CELEX: 51993PC0386(02)
Language: nl
Date: 1993-07-28
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad en van de Commissie betreffende sluiting van de Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds

feSSfefSfcsSi-S;
                   COMMISSI E VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                                       COM(93) 386 def.
                                                                      Brussel, 28 juli 1993
                               Voorstel voor een besluit van de Raad en van de Commissie
                                      betreffende sluiting van de Europa-Overeenkomst
                         tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds,
                                            en de Republiek Tsjechië, anderzijds
  ?;*-'-*#
                               Voorstal voor aan b e s l u i t van da Raad en van da Commissie
                                      betreffende s l u i t i n g van da Europa-Overeenkomst
                         t u s s e n da Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, e n e r z i j d s ,
                                           an da Republiek Slowakije, anderzijds
fSESFCE
                                               (door da Commissie ingediend)
 ---pagebreak---                                Toe I icht ing
1. De aangehechte voorstellen voor een besluit van de Raad en van de
   Commissie vormen de wettelijke instrumenten voor de sluiting van de
   Europa-Overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-
   staten, enerzijds, en de Republiek Tsjechië en de Republiek
   Slowakije, anderzijds.
2. Op 16 december       1991 ondertekende de Gemeenschap een Europa-
   Overeenkomst met de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek
   (TSFR). De daaropvolgende inwerkingtreding van deze Overeenkomst werd
   vertraagd als gevolg van de noodzaak van ratificatie door de Lid-
   staten en de TSFR.
3. Derhalve trad op 1 maart 1992 een "Interimovereenkomst" in werking
   waarin de bepalingen betreffende de handel en aanverwante zaken van
   de Europa-Overeenkomst met de TSFR zijn opgenomen. Op 15 december
   1992 werd in een briefwisseling tussen de Gemeenschap en de TSFR de
   looptijd van deze Interimovereenkomst verlengd tot na 31 december
   1992.
4. Als gevolg van de voorziene ontbinding van de TSFR stelden beide
   republieken per brief van 7 december 1992 aan de Commissie voor te
   onderhandelen over twee afzonderlijke Europa-Overeenkomsten. Beide
   republieken benadrukten dat de inhoud van deze Europa-Overeenkomsten
   identiek diende te zijn aan die van de met de TSFR ondertekende
   Europa-Overeenkomst.
5. Op 5 april 1993 stelde de Raad de onderhandelingsrichtsnoeren vast
   voor twee afzonderlijke Europa-Overeenkomsten met de Republiek
   Tsjechië en de Republiek Slowakije.        In de richtsnoeren werd
   aangedrongen op bepaalde veranderingen in de tekst van de met de TSFR
   ondertekende Europa-Overeenkomst met betrekking tot de volgende
   aspecten: mensenrechten, een opschortingsclausule, de regels van
   oorsprong, transitovervoer, en de verdeling van de kwantitatieve
   handelsconcessies tussen de twee republieken.
6. Na vaststelling door de Raad van de onderhandelingsrichtsnoeren
   werden de onderhandelingen met de Republiek Tsjechië en de Republiek
   Slowakije geopend. Na twee onderhandelingsronden werden de Europa-
   Overeenkomsten op 23 juni 1993 geparafeerd. De geparafeerde teksten
   van de twee afzonderlijke Europa-Overeenkomsten zijn identiek aan de
   met de TSFR ondertekende Europa-Overeenkomst, met uitzondering van de
   volgende punten:
       aan de preambule      is een nieuwe paragraaf toegevoegd over
       "eerbiediging van de mensenrechten, met inbegrip van de rechten
       van personen die tot minderheden behoren"
       een nieuw artikel 6 is ingevoegd, dat bevestigt dat eerbiediging
       van de democratische beginselen en de mensenrechten en de
       beginselen van de markteconomie essentiële onderdelen zijn van
       deze assoc i at i e
       de clausule inzake niet-uitvoering is aangepast om onmiddellijke
       opschorting van de Overeenkomst mogelijk te maken in "bijzonder
       dringende gevallen"
                                                                         ' tv
 ---pagebreak---          de in de Europa-Overeenkomst met de TSFR opgenomen kwantitatieve
         handelsconcessies zijn tussen beide republieken verdeeld
         de regels van de oorsprong zijn aangepast in verband met het
         bestaan van de twee republieken en om cumulatie tussen de
         Visegrad-landen mogelijk te maken
         een nieuw protocol over transitovervoer is toegevoegd om te
         waarborgen dat de ontbinding van de TSFR de i n de bestaande
         briefwisseling over transitovervoer opgenomen bepalingen niet
         negatief zal beïnvloeden
         een gezamenlijke verklaring werd ingevoegd ter verduidelijking
         van het begrip "bijzonder dringende gevallen" in artikel 117.
7.  Na de goedkeuring door de Raad op 19 juli jongstleden van de
    voorlopige toepassing met ingang van 1 juli van de met Polen,
    Hongarije en de TSFR in december 1991 ondertekende Aanvullende
    Protocollen bij de Interimovereenkomsten is de inhoud van de
    Aanvullende Protocollen met de Republiek Tsjechië en de Republiek
    Slowakije opgenomen in de tekst van de met de Republiek Tsjechië en
    de Republiek Slowakije geparafeerde Europa-Overeenkomsten. Deze
    aanvullende wijzigingen werden op 26 juli geparafeerd.
8.  Deze    Overeenkomst    komt    in   de   plaats     van  bovengenoemde
    Interimovereenkomst en de van kracht blijvende delen van de op 7 mei
    1990 ondertekende Overeenkomst      inzake handel en commerciële en
    economische samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap,
    de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en de TSFR.
9.  De procedures van de drie Gemeenschappen (EEG, EGA, en EGKS) voor
    ondertekening en sluiting van de Overeenkomsten zijn verschillend.
        Wat betreft de s lui t ina van elke Overeenkomst geldt het volgende:
         na instemming van het Parlement sluit de Raad de Overeenkomst
         namens de Europese Economische Gemeenschap in overeenstemming met
         artikel 238 van het EEG-Verdrag door de aangehecht besluit vast
         te stellen;
         in overeenstemming met artikel 95 van het EGKS-Verdrag sluit de
         Commissie, na raadpleging van het Raadgevend Comité en met
         eenstemmige goedkeuring van de Raad, de Overeenkomst namens de
         EGKS;
         de Raad keurt de Overeenkomst goed in overeenstemming met de
         tweede paragraaf van artikel 101 van het Euratom-Verdrag. De
        Commissie    sluit  dan de Overeenkomst       (namens de   Europese
        Gemeenschap voor Atoomenergie);
        gezien het gemengde karakter van de Overeenkomst dient de
        sluiting van de Overeenkomst door alle Lid-Staten geratificeerd
         te worden.
10. Met het oog op bovenstaande vraagt          de  Commissie  de  Raad  de
    aangehechte voorstellen goed te keuren.
                                                                             A L>
 ---pagebreak---    Voorstel voor een besluit van de Raad en van de Commissie
        betreffende sluiting van de Europa-Overeenkomst
tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds,
              en de Republiek Tsjechië, anderzijds
                                                                // c
 ---pagebreak---                       Besluit van de Raad en van de Commissie
                               van               1992
              betreffende sluiting van de Europa-Overeenkomst tussen
             de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds,
                       en de Republiek Tsjechië, anderzijds
                             (.../.../EGKS/EEG/Euratom)
De Raad van de Europese Gemeenschappen,
De Commissie van de Europese Gemeenschappen,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en
Staal, inzonderheid op artikel 95,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
inzonderheid op artikel 238,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie, inzonderheid op artikel 101,
Gezien de goedkeuring van de Raad uit hoofde van artikel 101 van het Verdrag tot
oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,
Gezien de instemming van het Europees Parlement ( *• ),
Overwegende dat de Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun
Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Tsjechië, anderzijds, ondertekend in
Brussel op         1993, dient te worden goedgekeurd,
BESLUITEN:
                                     artikel 1
De Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten,
enerzijds, en de Republiek Tsjechië, anderzijds, de protocollen,
briefwisselingen en verklaringen worden goedgekeurd namens de Europese
Gemeenschap voor Kolen en Staal, de Europese Economische Gemeenschap, en de
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie.
Deze teksten zijn aan dit besluit gehecht.
 (1) PB nr. C
                                                                                 /f ÓL
 ---pagebreak---                                     Artikel 2
1. Het standpunt dat de Gemeenschap dient in te nemen binnen de Associatieraad
wordt vastgesteld door de Raad, op voorstel van de Commissie, of eventueel door
de Commissie, telkens overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van de
verdragen tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, de Europese
Gemeenschap voor Kolen en Staal, en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie.
2. De Voorzitter van de Raad zit overeenkomstig artikel 105 van de Europa-
Overeenkomst de Associatieraad voor en verwoordt het standpunt van de
Gemeenschap. Een vertegenwoordiger van de Commissie zit het Associatiecomité
voor overeenkomstig het reglement van orde van dit comité en verwoordt het
standpunt van de Gemeenschap.
                                    Artikel 3
De Voorzitter van de Raad verricht namens de Europese Economische Gemeenschap de
in artikel 123 van de Overeenkomst bedoelde kennisgeving. De voorzitter van de
Commissie verricht dezelfde kennisgeving voor de Europese Gemeenschap voor Kolen
en Staal en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie.
Gedaan te Brussel,
                                                                                 /IJL
 ---pagebreak---                                                          REPUBLIEK TSJECHIË
                                                         ONTWERP
                                EUROPA-OVEREENKOMST
        waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese
                   Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds,
                       en de Republiek Tsjechië, anderzijds
HET KONINKRIJK BELGIË,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK,
IERLAND,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE PORTUGESE REPUBLIEK,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND,
Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE
ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE GEMEENSCHAP
VOOR KOLEN EN STAAL en het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE GEMEENSCHAP
VOOR ATOOMENERGIE,
hierna "Lid-Staten" te noemen, en
de EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE en
de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL,
hierna "de Gemeenschap" te noemen,
enerzijds,
en de REPUBLIEK TSJECHIË,
anderzijds,
OVERWEGENDE het belang van de banden tussen de Gemeenschap, haar Lid-Staten en de
Republiek Tsjechië en hun gemeenschappelijke waarden,
                                                                                /!
 ---pagebreak---                                   - 2 -
ERKENNENDE dat de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië deze banden wensen te
versterken en nauwe, duurzame betrekkingen tot stand willen brengen op grond van
wederkerigheid, waardoor de Republiek Tsjechië zal kunnen deelnemen aan het
proces van Europese integratie, en aldus de betrekkingen versterken en uitbreiden
die in het verleden tot stand zijn gebracht, met name door de Overeenkomst inzake
handel en commerciële en economische samenwerking die de Gemeenschap en de
Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek op 7 mei 1990 hebben ondertekend
en door de op 1 maart 1992 in werking getreden Interimovereenkomst tussen de
Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
ERKENNENDE dat aangezien de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek op
1 januari 1993 is ontbonden voordat de op 16 december 1991 ondertekende
Europa-Overeenkomst tussen de Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse
Federatieve Republiek in werking kon treden, een afzonderlijke
Europa-Overeenkomst met de Republiek Tsjechië onderscheidenlijk de Republiek
Slowakije dient te worden gesloten;
OVERWEGENDE de mogelijkheden die het ontstaan van een nieuwe democratie in de
Republiek Tsjechië biedt voor betrekkingen van een nieuw gehalte,
OVERWEGENDE het belang dat de Gemeenschap en haar Lid-Staten en de Republiek
Tsjechië hechten aan versterking van de politieke en economische vrijheden, die
de grondslag van de associatie vormen,
ERKENNENDE dat er in de Republiek Tsjechië een nieuw politiek bestel tot stand is
gebracht dat de beginselen van de rechtsstaat en de mensenrechten, met inbegrip
van de rechten van personen die tot minderheden behoren, eerbiedigt en dat
voorziet in een meerpartijenstelsel met vrije, democratische verkiezingen,
ERKENNENDE dat de Gemeenschap bereid is bij te dragen tot versterking van dit
nieuwe democratische bestel en steun te verlenen voor het tot stand brengen van
een nieuw economisch bestel in de Republiek Tsjechië dat gegrondvest is op de
beginselen van een vrije markteconomie,
OVERWEGENDE het grote belang dat de Gemeenschap en haar Lid-Staten en de
Republiek Tsjechië hechten aan de volledige uitvoering van alle bepalingen en
beginselen die met name zijn opgenomen in de Slotakte van de Conferentie over
Veiligheid en Samenwerking in Europa (CVSE), de Slotdocumenten van Madrid en
Wenen en het Handvest van Parijs voor een nieuw Europa,
BEWUST van het belang van deze Europa-Overeenkomst, hierna "de Overeenkomst" te
noemen, om in Europa een systeem van stabiliteit op grond van samenwerking tot
stand te brengen, waarbij de Gemeenschap één van de hoekstenen is,
VAN OORDEEL ZIJNDE dat een verband dient te worden gelegd tussen de volledige
uitvoering van de associatie, enerzijds, en de concrete verwezenlijking van
hervormingen in de Republiek Tsjechië op politiek, economisch en juridisch vlak,
anderzijds, en de invoering van de factoren die vereist zijn voor samenwerking en
het nader tot elkaar brengen van de systemen van de Partijen, met name op grond
van de conclusies van de CVSE-Conferentie van Bonn,
VERLANGENDE regelmatige politieke dialoog over bilaterale en internationale
vraagstukken van wederzijds belang tot stand te brengen,
 ---pagebreak---                                    - 3 -
REKENING HOUDENDE met het feit dat de Gemeenschap bereid is om afdoende steun te
verlenen voor de uitvoering van hervormingen en bereid is de Republiek Tsjechië
te helpen om de economische en sociale gevolgen van structurele aanpassing op te
vangen,
REKENING HOUDENDE bovendien met het feit dat de Gemeenschap bereid is tot het
instellen van instrumenten voor samenwerking en economische, technische en
financiële bijstand op veelomvattende en meerjarige basis,
OVERWEGENDE het belang dat de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië hechten aan
vrijhandel, en met name aan de inachtneming van de rechten en verplichtingen die
voortvloeien uit de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel,
GELET op de economische en sociale verschillen tussen de Gemeenschap en de
Republiek Tsjechië en daarbij erkennende dat de doeleinden van deze associatie
dienen te worden verwezenlijkt door middel van de passende regelingen waarin de
Overeenkomst voorziet,
OVERTUIGD dat de Overeenkomst een nieuw klimaat zal scheppen voor hun economische
betrekkingen, en vooral voor de ontwikkeling van handel en investeringen,
instrumenten die onontbeerlijk zijn voor economische herstructurering en
technologische modernisering,
VERLANGENDE culturele samenwerking tot stand te brengen en de uitwisseling van
informatie te bevorderen,
ERKENNENDE dat het lidmaatschap van de Gemeenschap het einddoel van de Republiek
Tsjechië is en dat deze associatie, naar het oordeel van de Partijen, de
Republiek Tsjechië zal helpen dit doel te verwezenlijken,
ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN :
                                     Artikel 1
1. Er wordt een associatie tot stand gebracht tussen de Gemeenschap en haar Lid-
   staten, enerzijds, en de Republiek Tsjechië, anderzijds.
2. De Overeenkomst heeft ten doel :
   - een passend kader tot stand te brengen voor de politieke dialoog met het oog
      op het onderhouden van nauwe politieke betrekkingen tussen de Partijen;
   - uitbreiding van de handel en harmonische economische betrekkingen tussen de
      Partijen te bevorderen en aldus de dynamische economische ontwikkeling en
     welvaart in de Republiek Tsjechië te stimuleren;
   - de grondslag te leggen voor de financiële en technische bijstand van de
     Gemeenschap aan de Republiek Tsjechië;
   - een passend kader tot stand te brengen voor de geleidelijke integratie van
      de Republiek Tsjechië in de Gemeenschap; daartoe zal de Republiek Tsjechië
      zich inzetten om aan de nodige voorwaarden te voldoen;
  . - samenwerking op cultureel gebied te bevorderen.
 ---pagebreak---                                     4 -
                           TITEL I : POLITIEKE DIALOOG
                                    Artikel 2
Er wordt een regelmatige politieke dialoog tussen de Partijen tot stand gebracht
die zij voornemens zijn te ontwikkelen en intensiveren als doeltreffend middel om
het proces waarbij de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië nader tot elkaar
komen, te begeleiden en te consolideren, om de politieke en economische
veranderingen die in de Republiek Tsjechië aan de gang zijn te steunen, en om bij
te dragen tot het tot stand brengen van duurzame banden van solidariteit en
nieuwe samenwerkingsvormen. De politieke dialoog en samenwerking op grond van
gemeenschappelijke waarden en verlangens
- zullen ertoe bijdragen dat de Republiek Tsjechië gemakkelijker volledig wordt
  opgenomen in de gemeenschap van democratische naties en geleidelijk nader tot
  de Gemeenschap komt. De in de Overeenkomst bedoelde economische toenadering zal
  leiden tot grotere politieke convergentie;
- zullen leiden tot meer convergentie van standpunten over internationale
  vraagstukken, met name over aangelegenheden die belangrijke gevolgen voor één
  van de Partijen kunnen hebben;
- zullen ertoe bijdragen dat de standpunten van de Partijen over
  veiligheidsvraagstukken nader tot elkaar komen.
                                    Artikel 3
Op ministerieel niveau vindt de dialoog plaats in het kader van de
Associatieraad, die de algemene verantwoordelijkheid draagt voor alle
aangelegenheden die de Partijen de Associatieraad voorleggen.
                                    Artikel 4
De Partijen voorzien in andere procedures en regelingen voor politieke dialoog,
met name in de volgende vormen :
- de nodige vergaderingen van de President van de Republiek Tsjechië, enerzijds,
  en de Voorzitter van de Europese Raad en de Voorzitter van de Commissie van de
  Europese Gemeenschappen, anderzijds;
- vergaderingen op hoog officieel niveau (hoge politieke ambtsdragers) tussen
  functionarissen van de Republiek Tsjechië, enerzijds, en het Voorzitterschap
  van de Raad van de Europese Gemeenschappen en de Commissie, anderzijds;
- het optimaal gebruik maken van diplomatieke kanalen;
- het opnemen van de Republiek Tsjechië in de groep van landen die regelmatig
  informatie ontvangen over de in het kader van de Europese Politieke
  Samenwerking behandelde vraagstukken en het uitwisselen van informatie met het
  oog op het verwezenlijken van de in artikel 2 vermelde doeleinden;
- alle andere middelen die bijdragen tot het consolideren, ontwikkelen en
  opvoeren van deze dialoog.
                                    Artikel 5
Op parlementair niveau vindt de politieke dialoog plaats in het kader van het
Parlementair Associatiecomité.
 ---pagebreak---                                   - 5 -
                          TITEL II : ALGEMENE BEGINSELEN
                                    Artikel 6
Eerbieding van de democratische beginselen en de mensenrechten, als vastgelegd in
de Slotakte van Helsinki en het Handvest van Parijs voor een nieuw Europa, en de
beginselen van de markteconomie vormen de grondslag van het binnen- en
buitenlands beleid van de Partijen en zijn een essentieel onderdeel van deze
associatie.
                                    Artikel 7
1. De associatie omvat een overgangsperiode van ten hoogste tien jaar, verdeeld
   in twee opeenvolgende etappes, die elk in beginsel vijf jaar duren. De eerste
   etappe begint wanneer de Overeenkomst in werking treedt.
2. De wijze waarop de Overeenkomst wordt toegepast en de resultaten van de
   economische hervormingen van de Republiek Tsjechië op grond van de in de
   preambule vastgestelde beginselen, worden regelmatig door de Associatieraad
   onderzocht.
3. In de periode van twaalf maanden vóór het verstrijken van de eerste etappe
   komt de Associatieraad bijeen om te beslissen over de overgang naar de tweede
   etappe en over eventuele inhoudelijke veranderingen in de bepalingen die
   gelden voor de tweede etappe. Daarbij wordt rekening gehouden met de
   resultaten van het in lid 2 bedoelde onderzoek.
4. De twee etappes als bedoeld in lid 1, lid 2 en lid 3 zijn niet van toepassing
   op titel III.
                      TITEL III : VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN
                                    Artikel 8
1. De Gemeenschap en de Republiek Tsjechië verbinden zich ertoe in de loop van
   een overgangsperiode van ten hoogste tien jaar, te rekenen vanaf de datum van
   inwerkingtreding van de Overeenkomst, geleidelijk een vrijhandelszone in te
   stellen op grond van de Overeenkomst en van de Algemene Overeenkomst inzake
   Tarieven en Handel (GATT).
2. In het handelsverkeer tussen de Partijen worden de goederen ingedeeld
   overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur.
3. Het basisrecht waarop de in de Overeenkomst vastgestelde opeenvolgende
   verlagingen worden toegepast, is voor elk produkt het recht dat de Tsjechische
   en Slowaakse Federatieve Republiek erga omnes feitelijk toepaste op
   29 februari 1992.
 ---pagebreak---                                    - 6 -
4. Indien na de inwerkingtreding van de Overeenkomst enige tariefverlaging op
   erga omnes grondslag wordt toegepast, waarbij in het bijzonder wordt gedacht
   aan verlagingen voortvloeiende uit de tariefovereenkomst die naar aanleiding
   van de Uruguay-Ronde in het kader van de GATT werd gesloten, treden deze
   verlaagde rechten in de plaats van de in lid 3 bedoelde basisrechten, met
   ingang van de datum waarop de verlagingen toepassing vinden.
5. De Gemeenschap en de Republiek Tsjechië delen elkaar hun respectieve
   basisrechten mede.
                         Hoofdstuk I ; Industrieprodukten
                                     Artikel 9
1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op produkten van oorsprong
   uit de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië, bedoeld in de hoofdstukken 25 tot
   en met 97 van de gecombineerde nomenclatuur, met uitzondering van de in
   bijlage I genoemde produkten.
2. De bepalingen van de artikelen 10 tot en met 14 zijn niet van toepassing op de
   in de artikelen 16 en 17 genoemde produkten.
                                    Artikel 10
1. De douanerechten bij invoer die in de Gemeenschap van toepassing zijn op
   produkten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië, andere dan die bedoeld in
   de bijlagen II en III, worden opgeheven bij de inwerkingtreding van de
   Overeenkomst.
2. De douanerechten bij invoer die in de Gemeenschap van toepassing zijn op
   produkten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië bedoeld in bijlage II worden
   met ingang van de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst jaarlijks met
   20 % van het basisrecht verlaagd, zodat zij aan het einde van het vierde jaar
   na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst geheel zijn opgeheven.
3. De produkten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië bedoeld in bijlage III
   komen in aanmerking voor een schorsing van de douanerechten bij invoer binnen
   de grenzen van jaarlijkse communautaire tariefcontingenten of plafonds die
   geleidelijk worden verhoogd overeenkomstig het bepaalde in de genoemde
   bijlage, zodat de op de betrokken produkten rustende douanerechten bij invoer
   uiterlijk aan het einde van het vijfde jaar volledig afgeschaft zijn.
   Terzelfder tijd worden de douanerechten bij invoer die van toepassing zijn op
   de ingevoerde hoeveelheden welke de vorengenoemde contingenten of plafonds
   overschrijden, met ingang van de datum van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst jaarlijks met 15 % verlaagd. Aan het einde van het vijfde jaar
   worden de resterende rechten afgeschaft.
 ---pagebreak---                                   - 7 -
4. De kwantitatieve beperkingen bij invoer in de Gemeenschap en de maatregelen
   van gelijke werking worden voor de produkten van oorsprong uit de Republiek
   Tsjechië ingetrokken op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst.
                                    Artikel 11
1. De douanerechten bij invoer welke in de Republiek Tsjechië van toepassing zijn
   op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap bedoeld in bijlage IV worden
   afgeschaft op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst.
2. De douanerechten bij invoer welke in de Republiek Tsjechië van toepassing zijn
   op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap bedoeld in bijlage V worden
   geleidelijk verlaagd volgens het onderstaande tijdschema :
   - op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht
     verlaagd tot 80 % van het basisrecht;
   - drie jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 40 % van het basisrecht;
   - vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst worden de
     resterende rechten afgeschaft.
3. De douanerechten bij invoer die in de Republiek Tsjechië van toepassing zijn
   op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap bedoeld in bijlage VI worden
   geleidelijk verlaagd volgens het onderstaande tijdschema :
   - drie jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 80 % van het basisrecht;
   - vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 60 % van het basisrecht;
   - zeven jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 40 % van het basisrecht;
   - negen jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst worden de
     resterende rechten afgeschaft.
4. De douanerechten bij invoer die in de Republiek Tsjechië van toepassing zijn
   op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap bedoeld in bijlage VII worden
   geleidelijk verlaagd volgens het onderstaande tijdschema :
   - op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht
     verlaagd tot 80 % van het basisrecht;
   - drie jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 60 % van het basisrecht;
   - vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 40 % van het basisrecht;
   - zeven jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 20 % van het basisrecht;
   - negen jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst worden de
     resterende rechten afgeschaft.
5. De kwantitatieve beperkingen bij invoer in de Republiek Tsjechië van produkten
   van oorsprong uit de Gemeenschap worden bij de inwerkingtreding van de
   Overeenkomst afgeschaft, met uitzondering van de in bijlage VIII genoemde
   beperkingen die tegen het einde van de overgangsperiode geleidelijk dienen te
   zijn afgeschaft.
6. De maatregelen van gelijke werking als kwantitatieve beperkingen bij invoer in
   de Republiek Tsjechië van produkten van oorsprong uit de Gemeenschap worden
   bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst afgeschaft.
 ---pagebreak---                                   - 8 -
                                    Artikel 12
De bepalingen betreffende de opheffing van de douanerechten bij invoer zijn
eveneens van toepassing op de douanerechten van fiscale aard.
                                    Artikel 13
De Gemeenschap en de Republiek Tsjechië verbinden zich ertoe bij de
inwerkingtreding van deze Overeenkomst in hun onderlinge handelsverkeer alle
heffingen van gelijke werking als douanerechten bij invoer af te schaffen.
                                    Artikel 14
1. De Gemeenschap en de Republiek Tsjechië verbinden zich ertoe uiterlijk tegen
   het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst in
   hun onderlinge handelsverkeer geleidelijk alle douanerechten bij uitvoer en
   heffingen van gelijke werking af te schaffen.
2. De kwantitatieve beperkingen bij uitvoer naar de Republiek Tsjechië en alle
   maatregelen van gelijke werking worden bij de inwerkingtreding van de
   Overeenkomst door de Gemeenschap afgeschaft.
3. De kwantitatieve beperkingen bij uitvoer naar de Gemeenschap en alle
   maatregelen van gelijke werking worden door de Republiek Tsjechië afgeschaft
   bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst, met uitzondering van de in
   bijlage IX genoemde beperkingen die uiterlijk tegen het einde van het
   vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst moeten zijn afgeschaft.
                                    Artikel 15
Elke Partij verklaart zich bereid haar douanerechten in het handelsverkeer met de
andere Partij in een sneller tempo te verlagen dan datgene waarin de artikelen 10
en 11 voorzien, mits de algemene economische situatie en de situatie in de
betrokken sector van de economie zulks mogelijk maken.
De Associatieraad kan daartoe strekkende aanbevelingen doen.
                                    Artikel 16
Protocol Nr. 1 bevat de regelingen welke op de daarin genoemde textielprodukten
van toepassing zijn.
                                    Artikel 17
In Protocol nr. 2 zijn de regelingen neergelegd die van toepassing zijn op
produkten welke onder het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor
Kolen en Staal vallen.
 ---pagebreak---                                   - 9 -
                                    Artikel 18
1. Het bepaalde in dit hoofdstuk vormt geen beletsel voor de handhaving door de
   Gemeenschap, voor produkten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië, van een
   1andbouwelement in de rechten welke op de in bijlage X genoemde produkten van
   toepassing zijn.
2. Het bepaalde in dit hoofdstuk vormt geen beletsel voor de invoering door de
   Republiek Tsjechië, voor produkten van oorsprong uit de Gemeenschap, van een
   landbouwelement in de rechten welke op de in bijlage X genoemde produkten van
   toepassing zijn.
                             Hoofdstuk II - Landbouw
                                    Artikel 19
1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op landbouwprodukten van
   oorsprong uit de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië.
2. Met "landbouwprodukten" worden bedoeld de produkten vermeld in de hoofdstukken
   1 tot en met 24 van de gecombineerde nomenclatuur en de produkten bedoeld in
   bijlage I, met uitzondering van de visserijprodukten zoals deze in
   Verordening (EEG) nr. 3687/91 zijn omschreven.
                                    Artikel 20
In Protocol nr. 3 zijn de handelsregelingen voor de in dit Protocol genoemde
verwerkte landbouwprodukten neergelegd.
                                    Artikel 21
1. Op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst gaat de Gemeenschap over
   tot afschaffing van de kwantitatieve beperkingen op de invoer van
   landbouwprodukten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië die krachtens
   Verordening (EEG) nr. 288/82 van de Raad zijn gehandhaafd in de vorm die geldt
   op de datum van ondertekening daarvan.
2. De in bijlage XI a of XI b genoemde landbouwprodukten van oorsprong uit de
   Republiek Tsjechië komen op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst
   in aanmerking voor een verlaging van de douanerechten en heffingen in het
   kader van communautaire contingenten, overeenkomstig het bepaalde in de
   genoemde bijlage.
3. Voor landbouwprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap gelden bij invoer in
   de Republiek Tsjechië geen kwantitatieve beperkingen.
4. De Gemeenschap en de Republiek Tsjechië verlenen elkaar, op harmonische wijze
   en op basis van wederkerigheid, de in de bijlagen XII, XIII en XIV bedoelde
   concessies, overeenkomstig de daarin opgenomen bepalingen.
 ---pagebreak---                                    - 10 -
5. Rekening houdend met de omvang van hun onderlinge handelsverkeer in
   landbouwprodukten, de bijzondere gevoeligheid van deze produkten, de
   voorschriften van het gemeenschappelijk landbouwbeleid van de Gemeenschap en
   van het landbouwbeleid van de Republiek Tsjechië en de gevolgen van de
   multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Algemene Overeenkomst
   inzake Tarieven en Handel, onderzoeken de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië
   in de Associatieraad, produkt per produkt, op systematische wijze en op basis
   van wederkerigheid, de mogelijkheden die er zijn om elkaar verdere concessies
   te verlenen.
                                    Artikel 22
Indien, wegens de bijzondere gevoeligheid van de markten voor landbouwprodukten
en onverminderd de andere bepalingen van de Overeenkomst, in het bijzonder die
van artikel 31, de invoer van produkten van oorsprong uit een Partij bij de
Overeenkomst waarvoor de in artikel 21 bedoelde concessies werden verleend
ernstige problemen veroorzaakt op de markt van de andere Partij, treden beide
Partijen in overleg ten einde een passende oplossing te vinden voor het probleem.
In afwachting van een dergelijke oplossing kan de betrokken Partij de maatregelen
nemen die zij noodzakelijk acht.
                             Hoofdstuk III - Visserij
                                    Artikel 23
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de visserijprodukten van
oorsprong uit de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië waarop Verordening (EEG)
nr. 3687/91 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
visserijprodukten van toepassing is.
                                    Artikel 24
De in bijlage XV bedoelde visserijprodukten van oorsprong uit de Republiek
Tsjechië komen met ingang van de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst
in aanmerking voor de verlaging van de douanerechten waarin de vorenbedoelde
bijlage voorziet. De bepalingen van artikel 21, lid 5, zijn van overeenkomstige
toepassing op visserijprodukten.
                   Hoofdstuk IV - Gemeenschappelijke bepalingen
                                    Artikel 25
Behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk of in de Protocollen nrs. 1,
2 of 3 zijn de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing op de handel in alle
produkten.
 ---pagebreak---                                   - 11 -
                                    Artikel 26
1. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië worden
   met ingang van de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst geen nieuwe
   douanerechten bij invoer of bij uitvoer of heffingen van gelijke werking
   ingesteld, noch worden dergelijke rechten of heffingen welke reeds van
   toepassing zijn verhoogd.
2. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië worden
   met ingang van de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst geen nieuwe
   kwantitatieve beperkingen bij invoer of bij uitvoer of maatregelen van gelijke
   werking ingesteld, noch worden de bestaande beperkingen of maatregelen
   verscherpt.
3. Onverminderd de overeenkomstig artikel 21 gedane concessies vormen de
   bepalingen van de leden 1 en 2 van dit artikel in geen enkel opzicht een
   beletsel voor de tenuitvoerlegging van het landbouwbeleid van de Republiek
   Tsjechië en van de Gemeenschap, noch voor het nemen van enige maatregel in het
   kader van dit beleid.
                                    Artikel 27
1. Beide partijen onthouden zich van alle maatregelen of praktijken van intern
   fiscale aard die, hetzij rechtstreeks, hetzij onrechtstreeks, discrimineren
   tussen de produkten van de ene Partij en dezelfde produkten van oorsprong uit
   de andere Partij.
2. Voor produkten die naar een der Partijen worden uitgevoerd mogen de
   terugbetaalde bedragen aan interne belastingen niet hoger zijn dan de bedragen
   van de op deze produkten rustende directe of indirecte belastingen.
                                    Artikel 28
1. De Overeenkomst vormt geen beletsel voor de handhaving of de oprichting van
   douane-unies, vrijhandelszones of regelingen voor grensverkeer, mits de in de
   Overeenkomst neergelegde handelsakkoorden daardoor niet worden gewijzigd.
2. De Partijen plegen in de Associatieraad overleg over overeenkomsten waarbij
   dergelijke douane-unies of vrijhandelszones worden opgericht en, desgewenst,
   over andere belangrijke onderwerpen in verband met hun handelspolitiek ten
   aanzien van derde landen. Dergelijk overleg vindt in het bijzonder plaats bij
   de toetreding van een derde land tot de Gemeenschap, opdat rekening kan worden
   gehouden met de bij de Overeenkomst bevestigde wederzijdse belangen van de
   Gemeenschap en de Republiek Tsjechië.
                                    Artikel 29
De Republiek Tsjechië is gemachtigd buitengewone maatregelen van beperkte duur in
de vorm van verhoogde douanerechten te nemen die afwijken van het bepaalde in de
artikelen 11 en 26, lid 1 .
Dergelijke maatregelen mogen uitsluitend worden genomen ten behoeve van jonge
industrieën of van bepaalde sectoren waarin herstructureringen plaatsvinden of
die met grote moeilijkheden te kampen hebben, vooral wanneer deze moeilijkheden
ernstige sociale gevolgen hebben.
 ---pagebreak---                                   - 12 -
De douanerechten bij invoer die krachtens deze maatregelen door de Republiek
Tsjechië worden toegepast ten aanzien van produkten van oorsprong uit de
Gemeenschap mogen niet meer dan 25 % ad valorem bedragen en dienen een
preferentie voor produkten van oorsprong uit de Gemeenschap in te houden. De
totale waarde van de ingevoerde produkten waarop dergelijke maatregelen van
toepassing zijn mag niet meer bedragen dan 15 % van de totale invoer van
industrieprodukten uit de Gemeenschap als omschreven in hoofdstuk I gedurende het
laatste jaar waarvoor statistische gegevens beschikbaar zijn.
Dergelijke maatregelen gelden voor een periode van ten hoogste vijf jaar tenzij
de Associatieraad toestemming geeft voor de toepassing ervan over een langere
periode. Zij treden uiterlijk bij het verstrijken van de overgangsperiode buiten
werking.
Deze maatregelen kunnen voor een bepaald produkt niet meer worden getroffen
indien meer dan drie jaar is verstreken sedert de opheffing van alle rechten en
kwantitatieve beperkingen of heffingen en maatregelen van gelijke werking die op
het betrokken produkt van toepassing waren.
De Republiek Tsjechië stelt de Associatieraad in kennis van alle buitengewone
maatregelen die zij voornemens is te treffen. Indien de Gemeenschap daarom
verzoekt, vindt vooraf in de Associatieraad overleg plaats over deze maatregelen
en de sectoren waarop zij betrekking hebben. Indien het dergelijke maatregelen
neemt, is de Republiek Tsjechië gehouden de Associatieraad een tijdschema voor de
afschaffing van de overeenkomstig dit artikel ingestelde douanerechten voor te
leggen. Dit tijdschema dient te voorzien in de geleidelijke afschaffing van deze
rechten in gelijke jaarlijkse percentages, beginnende uiterlijk twee jaar nadat
zij werden ingesteld. De Associatieraad kan een ander tijdschema vaststellen.
                                    Artikel 30
Indien een der Partijen constateert dat in het handelsverkeer met de andere
Partij dumping in de zin van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake
Tarieven en Handel plaatsvindt, kan zij passende maatregelen nemen tegen deze
praktijk op grond van de Overeenkomst betreffende de toepassing van artikel VI
van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel, gepaard gaande met
passende interne wetgeving, een en ander overeenkomstig de bepalingen en volgens
de procedures bedoeld in artikel 34.
                                    Artikel 31
Indien een produkt wordt ingevoerd in hoeveelheden en onder omstandigheden die :
- ernstige moeilijkheden veroorzaken of dreigen te veroorzaken voor binnenlandse
  producenten van vergelijkbare of rechtstreeks concurrerende produkten op het
  grondgebied van een der Overeenkomstsluitende Partijen, of
- in enige sector van de economie aanleiding geven of kunnen geven tot
  moeilijkheden die ernstige gevolgen kunnen hebben voor de economische situatie
  in een bepaald gebied,
kan de Gemeenschap of de Republiek Tsjechië, naargelang van het geval, passende
maatregelen nemen overeenkomstig de bepalingen en volgens de procedures bedoeld
in artikel 34.
 ---pagebreak---                                   - 13 -
                                    Artikel 32
Wanneer de naleving van de artikelen 14 en 26 :
 i) ertoe leidt dat goederen wederuitgevoerd worden naar een derde land ten
    aanzien waarvan de exporterende Partij, voor het betrokken produkt,
    kwantitatieve uitvoerbeperkingen, uitvoerrechten of maatregelen van gelijke
    werking toepast,
    of
ii) ernstige tekorten aan produkten die van wezenlijk belang zijn voor de
    exporterende Partij doet ontstaan of kan doen ontstaan,
en de bovenbedoelde situaties aanleiding geven of vermoedelijk zullen geven tot
ernstige moeilijkheden voor de exporterende Partij, kan deze Partij passende
maatregelen nemen overeenkomstig de bepalingen en volgens de procedures bedoeld
in artikel 34. Deze maatregelen mogen geen discriminerend karakter hebben en
dienen te worden ingetrokken zodra zij niet meer gerechtvaardigd zijn.
                                    Artikel 33
De Lid-Staten en de Republiek Tsjechië verbinden zich ertoe alle staatsmonopolies
van commerciële aard geleidelijk aan te passen zodat, tegen het einde van het
vijfde jaar volgende op de inwerkingtreding van de Overeenkomst, tussen
onderdanen van de Lid-Staten en van de Republiek Tsjechië geen discriminatie meer
bestaat ten aanzien van de omstandigheden waaronder goederen worden verkregen en
op de markt gebracht. De Associatieraad wordt in kennis gesteld van de
maatregelen welke te dien einde worden genomen.
                                    Artikel 34
1. Indien de Gemeenschap of de Republiek Tsjechië de invoer van produkten die de
   in artikel 31 bedoelde moeilijkheden zouden kunnen geven, aan een
   administratieve procedure onderwerpen die ten doel heeft snel informatie te
   verschaffen over de tendens van het handelsverkeer, stelt de betrokken Partij
   de andere Partij daarvan in kennis.
2. In de in de artikelen 30, 31 en 32 bedoelde gevallen verschaffen de
   Gemeenschap of de Republiek Tsjechië, naargelang van het geval, voor zij de in
   de genoemde artikelen bedoelde maatregelen nemen of, in de gevallen waarop lid
   3, onder d) van toepassing is, zo spoedig mogelijk, de Associatieraad alle ter
   zake dienende informatie ten einde deze in staat te stellen een voor beide
   partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
Bij de keuze van deze maatregelen dient de voorkeur te worden gegeven aan die
welke de werking van de Overeenkomst het minst verstoren.
De vrijwaringsmaatregelen worden de Associatieraad onverwijld ter kennis gebracht
en vormen het voorwerp van periodiek overleg in dit orgaan, meer bepaald met het
oog op de vaststelling van een tijdschema voor de afschaffing ervan zodra de
omstandigheden zulks mogelijk maken.
3. Voor de toepassing van lid 2 geldt het hierna volgende :
 ---pagebreak---                                   - 14 -
a) De moeilijkheden welke voortvloeien uit de omstandigheden bedoeld in artikel
   31 worden ter bespreking voorgelegd aan de Associatieraad die alle
   noodzakelijke beslissingen kan nemen om een einde te maken aan deze
   moeilijkheden.
   Indien de Associatieraad of de uitvoerende Partij geen beslissing heeft
   genomen die een einde maakt aan de moeilijkheden of geen andere bevredigende
   oplossing wordt gevonden binnen 30 dagen nadat de kwestie ter bespreking is
   voorgelegd, kan de invoerende Partij passende maatregelen nemen om het
   probleem op te lossen. Deze maatregelen mogen niet verder strekken dan hetgeen
   noodzakelijk is om een oplossing te vinden voor de gerezen moeilijkheden.
b) De Associatieraad wordt van de in artikel 30 bedoelde dumping in kennis
   gesteld zodra de autoriteiten van de invoerende Partij een onderzoek hebben
   geopend. Indien de dumping niet is beëindigd of geen andere bevredigde
   oplossing is gevonden binnen 30 dagen nadat de zaak ter bespreking aan de
   Associatieraad is voorgelegd, kan de invoerende Partij passende maatregelen
   nemen.
c) De moeilijkheden die voortvloeien uit de in artikel 32 bedoelde omstandigheden
   worden ter bespreking aan de Associatieraad voorgelegd.
   De Associatieraad kan elke beslissing nemen die nodig is om een einde te maken
   aan de moeilijkheden. Indien de Raad een dergelijke beslissing niet heeft
   genomen binnen 30 dagen nadat de zaak hem is voorgelegd, kan de exporterende
   Partij passende maatregelen nemen ten aanzien van de uitvoer van het betrokken
   produkt.
d) Wanneer uitzonderlijke omstandigheden die tot onmiddellijk optreden nopen,
   voorafgaande kennisgeving of onderzoek, al naargelang van het geval,
   onmogelijk maken, neemt de Gemeenschap of de Republiek Tsjechië, in de in
   artikelen 30, 31 en 32 bedoelde omstandigheden, onverwijld de
   vrijwaringsmaatregelen die strikt noodzakelijk zijn om het probleem op te
   lossen en wordt de Associatieraad onmiddellijk op de hoogte gebracht.
                                    Artikel 35
In Protocol nr. 4 zijn de regels van oorsprong voor de toepassing van de in de
Overeenkomst vastgestelde tariefpreferenties neergelegd.
                                    Artikel 36
De Overeenkomst vormt geen beletsel voor de toepassing van verboden of
beperkingen op de invoer, de uitvoer of de doorvoer van goederen die
gerechtvaardigd zijn om redenen in verband met de goede zeden, de openbare orde
en veiligheid, de bescherming van de gezondheid en het leven van mensen, dieren
of planten, de bescherming van de eindige natuurlijke hulpbronnen, de bescherming
van het nationale patrimonium van artistieke, historische of archeologische
waarde of de bescherming van het intellectueel, industrieel of commercieel
eigendom of de voorschriften in verband met goud en zilver. Dergelijke verboden
of beperkingen mogen echter geen arbitraire discriminatie of een verholen
beperking van het handelsverkeer tussen de Partijen inhouden.
 ---pagebreak---                                    - 15
                                     Artikel 37
In Protocol nr. 5 zijn de specifieke bepalingen betreffende het handelsverkeer
tussen de Republiek Tsjechië, enerzijds, en Spanje en Portugal, anderzijds,
neergelegd.
               TITEL IV : HET VERKEER VAN WERKNEMERS, DE VESTIGING,
                            HET VERRICHTEN VAN DIENSTEN
                     Hoofdstuk I : Het verkeer van werknemers
                                     Artikel 38
1. Met inachtneming van de in elke Lid-Staat geldende voorwaarden en
   modaliteiten :
 - is de behandeling van werknemers met de nationaliteit van de Republiek
   Tsjechië die legaal op het grondgebied van een Lid-Staat zijn tewerkgesteld
   vrij van elke vorm van discriminatie op grond van nationaliteit wat betreft de
   arbeidsvoorwaarden, de beloning of ontslag in vergelijking met de nationale
   onderdanen;
 - hebben de legaal op het grondgebied van een Lid-Staat verblijvende echtgenoot
   en kinderen van een legaal op het grondgebied van een Lid-Staat tewerkgestelde
   werknemer, met uitzondering van seizoenwerknemers en werknemers die onder
   bilaterale overeenkomsten in de zin van artikel 42 vallen, tenzij in
   dergelijke overeenkomsten anders is bepaald, gedurende de periode van het
   toegestaan tewerkstellingsverblijf van die werknemer toegang tot de
   arbeidsmarkt van die Lid-Staat.
2. De Republiek Tsjechië verleent, met inachtneming van de in dat land geldende
   voorwaarden en modaliteiten, aan werknemers die onderdaan zijn van een Lid-
   staat en die legaal op zijn grondgebied zijn tewerkgesteld alsmede aan hun
   echtgenoot en kinderen die aldaar legaal verblijven de in lid 1 vermelde
   behandeling.
                                     Artikel 39
1. Met het oog op de coördinatie van de sociale-zekerheidsregelingen voor legaal
   op het grondgebied van een Lid-Staat tewerkgestelde werknemers met de
   nationaliteit van de Republiek Tsjechië en hun aldaar legaal verblijvende
   gezinsleden en met inachtneming van de in elke Lid-Staat geldende voorwaarden
   en modaliteiten,
 - worden alle door dergelijke werknemers in de verschillende Lid-Staten vervulde
   tijdvakken van verzekering, tewerkstelling of woonplaats bijeengeteld voor
   pensioenen en jaargelden uit hoofde van ouderdom, invaliditeit en overlijden,
   en voor de medische verzorging van dergelijke werknemers en dergelijke
   gezinsleden;
 ---pagebreak---                                   - 16 -
 - zijn alle pensioenen of jaargelden uit hoofde van ouderdom, overlijden, een
   arbeidsongeval of een beroepsziekte dan wel wegens invaliditeit als gevolg
   daarvan, met uitzondering van uitkeringen waarvoor geen premie is betaald,
   vrij overdraagbaar tegen de krachtens de wetgeving van de debiteuren-Lid-Staat
   of -Lid-Staten toegepaste koers;
 - ontvangen bedoelde werknemers kinderbijslag voor hun in het voorgaande
   omschreven gezinsleden.
2. De Republiek Tsjechië kent aan legaal op zijn grondgebied tewerkgestelde
   werknemers die onderdaan van een Lid-Staat zijn en aan hun aldaar legaal
   verblijvende gezinsleden een soortgelijke behandeling toe als die welke in het
   tweede en derde streepje van lid 1 wordt omschreven.
                                    Artikel 40
1. De Associatieraad stelt bij besluit de passende bepalingen vast ter uitvoering
   van het in artikel 39 vermelde oogmerk.
2. De Associatieraad stelt bij besluit gedetailleerde regels vast voor
   administratieve samenwerking waarbij hij voorziet in de nodige beheer- en
   controlegaranties voor de toepassing van de in lid 1 bedoelde bepalingen.
                                    Artikel 41
De door de Associatieraad overeenkomstig artikel 40 vastgestelde bepalingen doen
geen afbreuk aan eventuele rechten of verplichtingen voortvloeiende uit
bilaterale overeenkomsten tussen de Republiek Tsjechië en de Lid-Staten, wanneer
deze overeenkomsten in een gunstiger behandeling van onderdanen van de Republiek
Tsjechië of onderdanen van de Lid-Staten voorzien.
                                    Artikel 42
1. Met inachtneming van de arbeidsmarktsituâtie in een Lid-Staat, zijn wetgeving
   en de naleving van de in die Lid-Staat op het gebied van de mobiliteit van
   werknemers geldende regels
 - dienen de bestaande faciliteiten op het gebied van toegang tot tewerkstelling
   voor werknemers uit de Republiek Tsjechië door de Lid-Staten in het kader van
   bilaterale overeenkomsten toegekend, behouden te blijven en, zo mogelijk, te
   worden verbeterd;
 - dienen de overige Lid-Staten de mogelijkheid van het sluiten van soortgelijke
   overeenkomsten te overwegen.
2. De Associatieraad onderzoekt de toekenning van andere verbeteringen, zoals bij
   voorbeeld toegang tot beroepsopleiding, overeenkomstig de in de Lid-Staten
   geldende regels en procedures en met inachtneming van de arbeidsmarktsituatie
   in de Lid-Staten en de Gemeenschap.
 ---pagebreak---                                   - 17 -
                                    Artikel 43
De Associatieraad onderzoekt in de in artikel 7 bedoelde tweede etappe, of eerder
indien aldus wordt besloten, verdere mogelijkheden tot verbetering van het
verkeer van werknemers, met inachtneming van onder andere de sociale en
economische situatie in de Republiek Tsjechië en de werkgelegenheidssituatie in
de Gemeenschap. Hij doet met het oog hierop aanbevelingen.
                                    Artikel 44
Ten einde de herschikking van de arbeidskrachten als gevolg van de economische
herstructurering in de Republiek Tsjechië te vergemakkelijken, verleent de
Gemeenschap technische bijstand voor de totstandbrenging in de Republiek Tsjechië
van een passende sociale-zekerheidsregeling zoals in artikel 88 van de
Overeenkomst uiteengezet.
                           Hoofdstuk II : De vestiging
                                    Artikel 45
1. Tijdens de in artikel 7 bedoelde overgangsperiode bevordert de Republiek
   Tsjechië het op zijn grondgebied opzetten van activiteiten door communautaire
   vennootschappen en onderdanen. Daartoe
     i) verleent zij vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst voor de
        vestiging van communautaire vennootschappen en onderdanen een niet minder
        gunstige behandeling dan die welke aan de nationale onderdanen en
        vennootschappen wordt verleend, behalve voor de in de bijlagen XVIa
        en XVIb bedoelde sectoren en zaken ten aanzien waarvan een dergelijke
        behandeling op zijn laatst aan het einde van de in artikel 7 bedoelde
        overgangsperiode wordt toegekend en
    ii) verleent zij vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst voor de
        exploitatie van in de Republiek Tsjechië gevestigde communautaire
        vennootschappen en onderdanen een niet minder gunstige behandeling dan
        die welke aan de nationale vennootschappen en onderdanen wordt verleend;
   iii) in afwijking van het bepaalde in i) en ii) is de nationale behandeling
        zoals die in i) en ii) wordt beschreven voor communautaire onderdanen die
        zich in de Republiek Tsjechië als zelfstandigen vestigen pas vanaf het
        begin van het zesde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst van
        toepassing.
2. De Republiek Tsjechië voert tijdens de in lid 1 bedoelde overgangsperioden
   geen nieuwe wettelijke regelingen of maatregelen in die de vestiging en de
   exploitatie van communautaire vennootschappen en onderdanen op haar
   grondgebied discrimineren in vergelijking met de nationale vennootschappen en
   onderdanen.
3. Elke Lid-Staat verleent vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst voor de
   vestiging van vennootschappen en onderdanen van de Republiek Tsjechië een
   behandeling die niet minder gunstig is dan die welke aan de nationale
   vennootschappen en onderdanen wordt verleend en verleent voor de exploitatie
 ---pagebreak---                                   - 18 -
   van op zijn grondgebied gevestigde vennootschappen en onderdanen van de
   Republiek Tsjechië een niet minder gunstige behandeling dan die welke aan de
   nationale vennootschappen en onderdanen wordt verleend.
4. In de Overeenkomst wordt verstaan onder :
   a) "vestiging" :
       i) voor onderdanen, het recht op toegang tot economische activiteiten
          anders dan in loondienst en de uitoefening daarvan alsmede het recht op
          de oprichting en het beheer van ondernemingen, met name
          vennootschappen, die zij daadwerkelijk besturen. De toegang tot
          werkzaamheden anders dan in loondienst en de oprichting en het beheer
          van ondernemingen door onderdanen strekt zich niet uit tot het zoeken
          naar of het aannemen van werk op de arbeidsmarkt van een andere Partij.
          Het bepaalde in dit hoofdstuk is niet van toepassing op hen die niet
          uitsluitend zelfstandig zijn;
      ii) voor vennootschappen, het recht op toegang tot en de uitoefening van
          economische activiteiten door middel van de oprichting en het beheer
          van dochterondernemingen, filialen en agentschappen;
   b) "dochteronderneming" van een vennootschap : een vennootschap die
      daadwerkelijk door de eerste vennootschap wordt bestuurd;
   c) "economische activiteiten" : met name activiteiten van industriële aard,
      activiteiten van commerciële aard, activiteiten van het ambacht en
      activiteiten van de vrije beroepen.
5. De Associatieraad onderzoekt in de in lid 1 i) en iii) bedoelde
   overgangsperioden regelmatig de mogelijkheid van bespoediging van de verlening
   van nationale behandeling in de in de bijlagen XVIa en XVIb vermelde sectoren
   en het onder deze behandeling begrijpen van de in bijlage XVIc vermelde
   gebieden of zaken binnen de werkingssfeer van het bepaalde in de leden 1, 2
   en 3 van dit artikel. Er kunnen bij besluit van de Associatieraad wijzigingen
   op deze bijlagen worden aangebracht.
   Na het verstrijken van de in lid 1 i) en iii) bedoelde overgangsperiode kan de
   Associatieraad bij uitzondering, op verzoek van de Republiek Tsjechië, en
   indien zulks noodzakelijk is, besluiten om de duur van de uitsluiting van
   bepaalde in de bijlagen XVIa en XVIb vermelde gebieden of zaken voor een
   beperkte periode te verlengen.
6. Het in de leden 1, 2 en 3 van dit artikel bepaalde betreffende de vestiging
   van en de exploitatie door communautaire vennootschappen en onderdanen en
   vennootschappen en onderdanen van de Republiek Tsjechië is niet van toepassing
   op de in bijlage XVIc vermelde gebieden of zaken.
7. In afwijking van het bepaalde in dit artikel hebben op het grondgebied van de
   Republiek Tsjechië gevestigde communautaire vennootschappen bij de
   inwerkingtreding van de Overeenkomst het recht onroerend goed aan te kopen, te
   gebruiken, te huren en te verkopen en wat natuurlijke rijkdommen,
   landbouwgrond en bossen betreft, het recht om te pachten, wanneer zulks
   noodzakelijk is voor de uitoefening van de economische activiteiten waarvoor
   zij gevestigd zijn.
   De Republiek Tsjechië kent deze rechten uiterlijk aan het einde van het
   zesde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst toe aan in de Republiek
   Tsjechië gevestigde filialen en agentschappen van communautaire
   vennootschappen, wanneer zulks noodzakelijk is voor de uitoefening van de
   economische activiteiten waarvoor zij gevestigd zijn.
 ---pagebreak---                                   - 19 -
   De Republiek Tsjechië kent deze rechten uiterlijk aan het einde van de in
   artikel 7 bedoelde overgangsperiode toe aan als zelfstandigen in de Republiek
   Tsjechië gevestigde communautaire onderdanen, wanneer zulks noodzakelijk is
   voor de uitoefening van de economische activiteiten waarvoor zij gevestigd
   zijn.
                                    Artikel 46
1. Met inachtneming van het bepaalde in artikel 45 en uitgezonderd de in
   bijlage XVIa beschreven financiële diensten kan elke Partij de vestiging van
   en de exploitatie door vennootschappen en onderdanen op haar grondgebied
   regelen, voor zover deze regelingen vennootschappen en onderdanen van de
   andere Partij niet discrimineren in vergelijking met de eigen vennootschappen
   en onderdanen.
2. Ten aanzien van de in bijlage XVIa beschreven financiële diensten doet de
   Overeenkomst geen afbreuk aan het recht van Partijen om de maatregelen te
   treffen die nodig zijn voor het voeren van het monetaire beleid van een Partij
   of die op beleidsgronden nodig zijn ten einde investeerders, depositohouders,
   verzekeringsnemers of diegenen jegens wie een fiduciaire verplichting is
   aangegaan te beschermen of de integriteit en stabiliteit van het financiële
   systeem te verzekeren. Deze maatregelen mogen de vennootschappen en onderdanen
   van de andere Partij niet discrimineren in vergelijking met de eigen
   vennootschappen en onderdanen.
                                    Artikel 47
Ten einde de toegang tot en de uitoefening van gereguleerde activiteiten van de
vrije beroepen in respectievelijk de Republiek Tsjechië en de Gemeenschap voor
communautaire onderdanen en onderdanen uit de Republiek Tsjechië te
vergemakkelijken, onderzoekt de Associatieraad welke maatregelen moeten worden
getroffen met het oog op de onderlinge erkenning van diploma's. Hij kan daartoe
alle noodzakelijke maatregelen nemen.
                                    Artikel 48
Het bepaalde in artikel 46 vormt geen beletsel voor de toepassing door een
Overeenkomstsluitende Partij van bijzondere regels met betrekking tot de
vestiging en exploitatie op haar grondgebied van filialen en agentschappen van
vennootschappen van een andere Partij die op het grondgebied van de eerste Partij
niet als rechtspersoon zijn erkend; bijzondere regels die op grond van juridische
of technische verschillen tussen bedoelde filialen en agentschappen en wel op het
grondgebied van de eerste Partij als rechtspersoon erkende filialen en
agentschappen van vennootschappen of, voor wat financiële diensten betreft, om
beleidsredenen gerechtvaardigd zijn. Het verschil in behandeling blijft beperkt
tot hetgeen als gevolg van dergelijke juridische of technische verschillen strikt
noodzakelijk is of, voor wat de in bijlage XVIa beschreven financiële diensten
betreft, tot hetgeen om beleidsredenen noodzakelijk is.
                                    Artikel 49
1. In de Overeenkomst wordt respectievelijk onder een "communautaire
   vennootschap" en een "vennootschap van de Republiek Tsjechië" verstaan een
   vennootschap welke in overeenstemming met de wetgevingen van respectievelijk
   een Lid-Staat of de Republiek Tsjechië is opgericht en die haar statutaire
 ---pagebreak---                                   - 20 -
   zetel, haar hoofdbestuur of haar hoofdvestiging op het grondgebied van
   respectievelijk de Gemeenschap of de Republiek Tsjechië heeft. Indien de in
   overeenstemming met de wetgevingen van respectievelijk een Lid-Staat of de
   Republiek Tsjechië opgerichte vennootschap enkel haar statutaire zetel op het
   grondgebied van respectievelijk de Gemeenschap of de Republiek Tsjechië heeft
   dan moet er een reële en voortdurende band tussen haar activiteiten en de
   economie van respectievelijk een van de Lid-Staten of de Republiek Tsjechië
   bestaan.
2. Wat het internationale zeevervoer betreft, komt eveneens in aanmerking voor
   het bepaalde in dit hoofdstuk en hoofdstuk III van deze titel een onderdaan of
   een scheepvaartmaatschappij van respectievelijk de Lid-Staten of de Republiek
   Tsjechië die buiten respectievelijk de Gemeenschap of de Republiek Tsjechië is
   gevestigd en wordt bestuurd door respectievelijk onderdanen van een Lid-Staat
   of onderdanen van de Republiek Tsjechië, indien hun schepen in respectievelijk
   die Lid-Staat of de Republiek Tsjechië in overeenstemming met de respectieve
   wetgevingen zijn ingeschreven.
3. In de Overeenkomst wordt respectievelijk onder een communautaire onderdaan en
   een onderdaan van de Republiek Tsjechië verstaan een natuurlijke persoon die
   onderdaan is van respectievelijk een van de Lid-Staten of de Republiek
   Tsjechië.
4. De bepalingen van deze Overeenkomst doen geen afbreuk aan de uitvoering door
   elke Partij van alle maatregelen die nodig zijn ter voorkoming van ontduiking
   van de door haar getroffen maatregelen ten aanzien van toegang van derde
   landen tot haar markt via de bepalingen van de Overeenkomst.
                                    Artikel 50
In de Overeenkomst wordt onder "financiële diensten" verstaan de in bijlage XVIa
beschreven activiteiten. De Associatieraad kan de werkingssfeer van bijlage XVIa
uitbreiden of wijzigen.
                                    Artikel 51
Gedurende de eerste zes jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst
of voor de in de bijlagen XVIa en XVIb vermelde sectoren in de in artikel 7
bedoelde overgangsperiode kan de Republiek Tsjechië ten aanzien van de vestiging
van communautaire vennootschappen en onderdanen maatregelen invoeren die van de
bepalingen van dit hoofdstuk afwijken, indien bepaalde industrieën :
- worden geherstructureerd of
- in grote moeilijkheden verkeren, met name wanneer deze ernstige sociale
  problemen in de Republiek Tsjechië tot gevolg hebben of
- de uitschakeling van vennootschappen of onderdanen van de Republiek Tsjechië in
  een bepaalde sector of bedrijfstak in de Republiek Tsjechië betekenen dan wel
  een forse daling van hun totale marktaandeel of
- voor de Republiek Tsjechië nieuwe industrieën zijn.
Dergelijke maatregelen :
  i) gelden tot uiterlijk twee jaar na het verstrijken van het zesde jaar na de
     datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst of, voor de in de
     bijlagen XVIa en XVIb vermelde sectoren, tot het verstrijken van de in
     artikel 7 bedoelde overgangsperiode en
 ii) zijn redelijk en afgestemd op het oplossen van de situatie en
 ---pagebreak---                                    - 21 -
iii) hebben slechts betrekking op na de inwerkingtreding van dergelijke
     maatregelen in de Republiek Tsjechië op te richten ondernemingen en mogen
     geen discriminatie betekenen voor de activiteiten van ten tijde van de
      invoering van een bepaalde maatregel reeds in de Republiek Tsjechië
     gevestigde communautaire vennootschappen of onderdanen in vergelijking met
     vennootschappen of onderdanen van de Republiek Tsjechië.
De Associatieraad kan bij uitzondering en indien zulks noodzakelijk is, op
verzoek van de Republiek Tsjechië, besluiten de in i) vermelde perioden voor een
bepaalde sector voor beperkte tijd te verlengen.
Bij het ontwerpen en uitvoeren van dergelijke maatregelen verleent de Republiek
Tsjechië, wanneer zulks mogelijk is, een voorkeursbehandeling aan communautaire
vennootschappen en onderdanen en in geen geval een behandeling die minder gunstig
is dan die welke aan vennootschappen of onderdanen uit een derde land wordt
verleend.
De Republiek Tsjechië raadpleegt de Associatieraad vóór de invoering van deze
maatregelen en legt deze pas ten uitvoer nadat één maand is verstreken na de
kennisgeving aan de Associatieraad van de concrete door de Republiek Tsjechië in
te voeren maatregelen, behalve wanneer de dreiging van onherstelbare schade het
treffen van urgente maatregelen vereist in welk geval de Republiek Tsjechië de
Associatieraad onmiddellijk na de invoering hiervan raadpleegt.
Bij het verstrijken van het zesde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst
voor de in de bijlagen XVIa en XVIb vermelde sectoren, bij het verstrijken van de
in artikel 7 bedoelde overgangsperiode, kan de Republiek Tsjechië dergelijke
maatregelen slechts met toestemming van de Associatieraad en op de door de
Associatieraad vastgestelde voorwaarden invoeren.
                                     Artikel 52
1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op diensten in het
   kader van het luchtverkeer, het vervoer over de binnenwateren en cabotage in
   het zeevervoer.
2. De Associatieraad kan aanbevelingen doen voor verbetering van de vestiging en
   het uitoefenen van activiteiten op de in lid 1 vermelde gebieden.
                                     Artikel 53
1. In afwijking van de bepalingen van hoofdstuk I van deze titel hebben de
   begunstigden van de respectievelijk door de Republiek Tsjechië en de
   Gemeenschap toegekende rechten van vestiging recht op indienstneming, in
   overeenstemming met de in het gastland van vestiging geldende wetgeving, door
   hen zelf of door een van hun dochterondernemingen, op het grondgebied van
   respectievelijk de Republiek Tsjechië en de Gemeenschap, van werknemers die
   onderdaan zijn van respectievelijk Lid-Staten van de Gemeenschap en de
   Republiek Tsjechië, mits dergelijke werknemers personeel met een
    sleutelpositie zijn, zoals in lid 2 van dit artikel omschreven, en zij
   uitsluitend door dergelijke begunstigden of hun dochterondernemingen worden
   tewerkgesteld. De verblijfs- en werkvergunningen van dergelijke werknemers
   bestrijken slechts het tijdvak van een dergelijke tewerkstelling.
 ---pagebreak---                                    - 22 -
2. Personeel met een sleutelpositie van de begunstigden van de rechten van
   vestiging, hierna "organisatie" genoemd, zijn :
  a) hooggeplaatste werknemers van een organisatie die in de eerste plaats
     leiding geven aan het management van de organisatie, waarbij zij
     voornamelijk worden gecontroleerd door of aanwijzingen krijgen van de raad
     van bestuur of aandeelhouders van het bedrijf; hun taken omvatten :
     - het leiding geven aan de organisatie of een afdeling of onderafdeling
       daarvan;
     - het toezicht houden op en controleren van de werkzaamheden van andere
       toezichthoudende, deskundige of leidinggevende werknemers;
     - het op grond van hun bevoegdheid persoonlijk mensen in dienst nemen en
       ontslaan of het aanbevelingen doen tot het in dienst nemen, ontslaan of
       het uitvoeren van andere op het personeel betrekking hebbende maatregelen;
  b) door een organisatie tewerkgestelden die in het bezit zijn van hoge of
     ongewone :
     - kwalificaties voor een soort werkzaamheden of een vak dat specifieke
       technische kennis vereist;
     - kennis die van essentieel belang is voor de dienstverlening, de
       onderzoeksuitrusting, de technieken of het management van de organisatie.
     Deze personen kunnen leden zijn van de erkende vrije beroepen, maar dit
     behoeft niet het geval te zijn.
  Elk van deze werknemers moet vóór de detachering door de organisatie sinds ten
  minste één jaar bij de betrokken organisatie in dienst zijn.
                                    Artikel 54
1. De bepalingen van dit hoofdstuk worden toegepast behoudens beperkingen die
   gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de openbare orde, de openbare veiligheid
   en de volksgezondheid.
2. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op de werkzaamheden
   die op het grondgebied van elke Partij verband houden met de uitoefening van
   het openbaar gezag, zelfs indien deze slechts voor een bepaalde gelegenheid
   geschieden.
                                    Artikel 55
Vennootschappen die gezamenlijk door vennootschappen of onderdanen van de
Republiek Tsjechië en communautaire vennootschappen of onderdanen worden bestuurd
en hun exclusieve eigendom zijn komen eveneens in aanmerking voor de bepalingen
van dit hoofdstuk en hoofdstuk III van deze titel.
                           Hoofdstuk III : Dienstverkeer
                                     tussen de
                       Gemeenschap en de REPUBLIEK TSJECHIë
                                    Artikel 56
1. De Partijen verbinden zich overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk
   ertoe de nodige stappen te ondernemen om geleidelijk het verlenen van diensten
   mogelijk te maken door ondernemingen of onderdanen van de Gemeenschap of van
   de Republiek Tsjechië welke zijn gevestigd op het grondgebied van een andere
 ---pagebreak---                                   - 23 -
   Partij dan die van de persoon voor wie de diensten worden verricht, met
   inachtneming van de ontwikkeling van de dienstverlenende sector op het
   grondgebied van de Partijen.
2. Naarmate de in lid 1 bedoelde liberalisering tot stand komt en behoudens het
   bepaalde in artikel 59, lid 1, staan de Partijen de tijdelijke verplaatsing
   toe van natuurlijke personen welke de dienst verlenen of als werknemer voor de
   dienstverlener een belangrijke functie vervullen zoals omschreven in
   artikel 53, lid 2, met inbegrip van de natuurlijke personen welke
   vertegenwoordigers zijn van een onderneming of onderdaan van de Gemeenschap of
   van de Republiek Tsjechië en tijdelijk toegang wensen te krijgen voor
   onderhandelingen over de verkoop van diensten of voor het aangaan van
   overeenkomsten over de verkoop van diensten namens de dienstverlener, voor
   zover deze vertegenwoordigers niet zelf betrokken zijn bij de openbare directe
   verkoop of bij de eigenlijke dienstverlening.
3. De Associatieraad neemt de maatregelen die nodig zijn om geleidelijk
   uitvoering te geven aan lid 1 van dit artikel.
                                    Artikel 57
Met betrekking tot de vervoerdiensten tussen de Gemeenschap en de Republiek
Tsjechië komen de volgende bepalingen in de plaats van artikel 56 van dit
hoofdstuk :
1. Ten aanzien van het internationaal maritiem vervoer verbinden de Partijen zich
   tot het daadwerkelijk toepassen van het beginsel van onbeperkte toegang tot de
   markt en vervoer op commerciële basis.
   a) Bovenstaande bepaling doet geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen in
      het kader van de Gedragscode van de Verenigde Naties voor
      Lijnvaartconferences welke voor de ene of de andere van de Partijen bij
      deze Overeenkomst van toepassing zijn.
      De niet bij conferences aangesloten maatschappijen kunnen vrij met een
      conference concurreren zolang zij zich aan het beginsel van eerlijke
      concurrentie op commerciële basis houden.
   b) De Partijen bevestigen dat zij de vrije concurrentie beschouwen als een
      fundamentele noodzaak voor het handelsverkeer in droge en vloeibare
      bulkgoederen.
2. Bij de toepassing van de beginselen van lid 1 verbinden de Partijen zich tot :
   a) het niet opnemen van bepalingen inzake vrachtverdeling in de toekomstige
      bilaterale overeenkomsten met derde landen, tenzij in die uitzonderlijke
      gevallen waarin de lijnvaartmaatschappijen van de ene of de andere Partij
      bij deze Overeenkomst anders geen reële kans zouden krijgen om aan het
      vervoer van en naar het betrokken derde land deel te nemen;
   b) het opnemen van vrachtverdelingsregelingen in toekomstige bilaterale
      overeenkomsten betreffende het vervoer van droge en vloeibare buikladingen
      niet toe te staan;
   c) het bij het in werking treden van de Overeenkomst opheffen van alle
      unilaterale maatregelen en administratieve, technische en andere
      belemmeringen welke een beperkende of discriminerende invloed kunnen hebben
      op het vrij verrichten van diensten in het internationaal maritiem vervoer.
 ---pagebreak---                                   - 24 -
3. Met het oog op een gecoördineerde ontwikkeling en een geleidelijke
   liberalisering van het vervoer tussen de Partijen in overeenstemming met hun
   respectieve commerciële behoeften zullen de voorwaarden betreffende de
   wederzijdse toegang tot eikaars markten voor het luchtvervoer en het
   overlandvervoer worden vastgelegd in speciale vervoerovereenkomsten, waarover
   tussen de Partijen na het in werking treden van de Overeenkomst moet worden
   onderhandeld.
4. De Partijen nemen voor het sluiten van de in lid 3 bedoelde overeenkomsten
   geen maatregelen welke een meer beperkende of discriminerende situatie tot
   gevolg hebben dan de situatie op de dag welke voorafgaat aan de datum van
   inwerkingtreding van de Overeenkomst.
5. Tijdens de overgangsperiode past de Republiek Tsjechië zijn wetgeving met
   inbegrip van zijn administratieve, technische en andere voorschriften
   geleidelijk aan aan de op dat ogenblik op het gebied van het luchtvervoer en
   van het overlandvervoer bestaande communautaire wetgeving, voor zover deze
   gericht is op de liberalisering en op de wederzijdse toegang tot de markten
   van de Partijen, en het verkeer van reizigers en van goederen vergemakkelijkt.
6. De Associatieraad onderzoekt, met inachtneming van de stand van zaken
   betreffende de gezamenlijke verwezenlijking van de doelstelling van dit
   hoofdstuk, de wijze waarop de voor het verbeteren van de vrijheid van
   dienstverrichting in het luchtvervoer en het overlandvervoer noodzakelijke
   voorwaarden tot stand kunnen worden gebracht.
                                    Artikel 58
Artikel 54 is van toepassing op de door dit hoofdstuk bestreken materie.
                        Hoofdstuk IV ; Algemene bepalingen
                                    Artikel 59
1. Voor de toepassing van titel IV van de Overeenkomst zal geen enkele bepaling
   van de Overeenkomst de Partijen ervan weerhouden hun wetten en voorschriften
   betreffende toelating en verblijf, het verrichten van werk,
   arbeidsvoorwaarden, de vestiging van natuurlijke personen en het verrichten
   van diensten toe te passen, op voorwaarde dat zulks niet op zodanige wijze
   geschiedt dat de toepassing de voor een Partij uit een specifieke bepaling van
   de Overeenkomst voortvloeiende voordelen te niet doet of beperkt, deze
   bepaling doet geen afbreuk aan de toepassing van artikel 54.
2. Hoofdstukken II, III en IV van titel IV worden aangepast bij besluit van de
   Associatieraad in het licht van de resultaten van de onderhandelingen
   betreffende dienstverlening welke plaats hebben in het kader van de Uruguay-
   Ronde en vooral met de bedoeling ervoor te zorgen dat bij de toepassing van om
   het even welke bepaling van deze Overeenkomst een Partij de andere Partij een
   behandeling toekent welke niet minder gunstig is dan die welke op grond van
   een toekomstige GATS-overeenkomst wordt toegekend.
 ---pagebreak---                                    - 25 -
3. Het niet in aanmerking komen van overeenkomstig hoofdstuk II van titel IV in
   de Republiek Tsjechië gevestigde ondernemingen en onderdanen van de
   Gemeenschap voor door de Republiek Tsjechië verstrekte overheidssteun voor met
   het openbaar onderwijs en de gezondheidszorg verband houdende diensten en voor
   sociale en culturele dienstverlening, wordt voor de duur van de in artikel 7
   bedoelde overgangsperiode beschouwd als verenigbaar met de bepalingen van
   titel IV en met de concurrentieregels bedoeld in titel V.
              TITEL V : BETALINGEN, KAPITAAL, CONCURRENTIE EN ANDERE
             ECONOMISCHE BEPALINGEN, ONDERLINGE AANPASSING VAN WETTEN
                    Hoofdstuk I : Betalings- en kapitaalverkeer
                                    Artikel 60
De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich ertoe machtiging te verlenen tot
alle betaalverrichtingen op de lopende rekening van de betalingsbalans in vrije
convertibele valuta voor zover de aan de betalingen ten grondslag liggende
transacties betrekking hebben op krachtens deze Overeenkomst geliberaliseerd
verkeer van goederen, diensten of personen tussen de Partijen.
                                    Artikel 61
1. Met betrekking tot de verrichtingen op de kapitaalrekening van de
   betalingsbalans garanderen vanaf de datum van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst, zowel de Lid-Staten als de Republiek Tsjechië, het vrije verkeer
   van kapitaal met betrekking tot directe investeringen in ondernemingen welke
   in overeenstemming met de wetten van het gastland zijn opgericht, en
   investeringen in overeenstemming met hoofdstuk II van titel IV, alsook de
   liquidatie of de repatriëring van die investeringen en van alle opbrengsten
   daarvan. In afwijking van bovenstaande bepaling worden bedoelde vrije
   verrichtingen, liquidatie en repatriëring gegarandeerd tegen het einde van het
   vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst voor alle investeringen
   welke verband houden met de zich in de Republiek Tsjechië als zelfstandigen
   overeenkomstig hoofdstuk II van titel IV vestigende personen.
2. Onverminderd lid 1 stellen de Lid-Staten met ingang van de datum van
   inwerkingtreding van de Overeenkomst en de Republiek Tsjechië vanaf het einde
   van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst geen nieuwe
   beperkingen op de valutatransacties in het kader van het kapitaalverkeer en de
   daarmee verband houdende betalingsverrichtingen tussen inwoners van de
   Gemeenschap en van de Republiek Tsjechië, en geen meer restrictieve regelingen
   dan de bestaande vast.
3. De Partijen raadplegen elkaar met het oog op de vergemakkelijking van
   kapitaalverrichtingen tussen de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië gericht
   op de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst.
 ---pagebreak---                                    - 26 -
                                    Artikel 62
1. Gedurende de vijf op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst
   volgende jaren nemen de Overeenkomstsluitende Partijen maatregelen met het
   oog op de totstandbrenging van de voorwaarden welke nodig zijn voor het verder
   geleidelijk toepasselijk maken van de communautaire voorschriften op het
   vrije verkeer van kapitaal.
2. Aan het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst
   gaat de Associatieraad na op welke wijze de communautaire voorschriften met
   betrekking tot het kapitaalverkeer volledig kunnen worden toegepast.
                                    Artikel 63
In het kader van dit hoofdstuk en in afwijking van artikel 65 kan de Republiek
Tsjechië, in afwachting van een volledige convertibiliteit van de munteenheid van
de Republiek Tsjechië in de zin van artikel VIII van het Internationaal Monetair
Fonds, in uitzonderlijke omstandigheden deviezenbeperkingen in verband met het
verlenen of opnemen van krediet op korte en middellange termijn toepassen in de
mate dat dergelijke beperkingen aan de Republiek Tsjechië voor het verlenen van
zulk krediet worden opgelegd en op grond van de IMF-status van de Republiek
Tsjechië zijn toegestaan.
De Republiek Tsjechië past deze beperkingen op een niet-discriminerende wijze
toe. Zij dienen op zodanige wijze te worden toegepast dat zij de uitvoering van
de Overeenkomst zo weinig mogelijk verstoren. De Republiek Tsjechië doet aan de
Associatieraad onverwijld mededeling van de invoering en van alle wijzigingen van
dergelijke maatregelen.
              Hoofdstuk II ; Bepalingen betreffende de concurrentie
                          en andere economische aspecten
                                    Artikel 64
1. Onverenigbaar met de goede werking van deze Overeenkomst in de mate dat zij de
   handel tussen de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië nadelig kunnen
   beïnvloeden zijn :
     i) alle overeenkomsten tussen ondernemingen, alle besluiten van
        ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke
        gedragingen welke ertoe strekken of ten gevolg hebben dat de mededinging
        wordt verhinderd, beperkt of vervalst;
    ii) het feit dat een of meer ondernemingen misbruik maken van een
        machtspositie op het grondgebied van de Gemeenschap of van de Republiek
        Tsjechië of op een wezenlijk deel daarvan;
   iii) alle steunmaatregelen van de Staten die de mededinging door begunstiging
        van bepaalde ondernemingen of bepaalde produkties vervalsen of dreigen te
        vervalsen.
2. Alle handelwijzen welke met dit artikel in strijd zijn, worden beoordeeld op
   grond van de criteria welke voortvloeien uit de toepassing van artikelen 85,
   86 en 92 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
   Gemeenschap.
 ---pagebreak---                                     - 27 -
3. De Associatieraad stelt binnen een termijn van drie jaar na de
   inwerkingtreding van de Overeenkomst de nodige voorschriften voor de
   tenuitvoerlegging van leden 1 en 2 vast. In afwachting van de vaststelling
   van de tenuitvoerleggingsvoorschriften wordt door de Overeenkomstsluitende
   Partijen op hun respectieve grondgebieden tegen de met lid 1 onverenigbare
   handelwijzen opgetreden overeenkomstig hun respectieve wetgevingen. Lid 6
   blijft daarbij onverlet.
4. a) Voor de toepassing van het bepaalde in lid 1, sub iii), komen de Partijen
      overeen dat tijdens de eerste vijf jaren na de inwerkingtreding van de
      Overeenkomst alle door de Republiek Tsjechië toegekende overheidssteun
      wordt beoordeeld met inachtneming van het feit dat de Republiek Tsjechië
      wordt beschouwd als een regio overeenkomend met de in artikel 92, lid 3,
      sub a ) , van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
      Gemeenschap bedoelde streken van de Gemeenschap. De Associatieraad
      besluit, met inachtneming van de economische situatie in de Republiek
      Tsjechië, of die periode met een verdere termijn van vijf jaar dient te
      worden verlengd.
   b) Elke Partij garandeert met betrekking tot overheidssteun doorzichtigheid
      door met name ieder jaar aan de andere Partij mededeling te doen van het
      totale bedrag en de verdeling van de verstrekte steun en door op verzoek
      informatie over steunprogramma's te verstrekken. Op verzoek van een van de
      partijen verstrekt de andere Partij informatie over bepaalde afzonderlijke
      steunmaatregelen van de overheid.
5. Met betrekking tot de produkten vermeld in hoofdstukken II en III van
   titel III :
   - is het bepaalde in lid 1, sub iii), niet van toepassing;
   - dienen alle handelwijzen welke in strijd zijn met lid 1, i ) , te worden
     beoordeeld overeenkomstig de criteria welke door de Gemeenschap zijn
     vastgesteld op grond van de artikelen 42 en 43 van het Verdrag tot
     oprichting van de Europese Economische Gemeenschap en meer bepaald bij
     Verordening nr. 26/1962 van de Raad.
6. Indien de Gemeenschap of de Republiek Tsjechië van mening is dat een bepaalde
   handelwijze onverenigbaar is met lid 1 van dit artikel en :
   - niet op toereikende wijze wordt bestreken door de voorschriften inzake
     tenuitvoerlegging bedoeld in lid 3, of
   - dergelijke regels niet bestaan en de handelwijze oorzaak is of dreigt te
     zijn van ernstige schade voor de belangen van de andere Partij of van
     materiële schade voor de binnenlandse industrie van die Partij met inbegrip
     van haar dienstverlenende sector,
   kunnen zij passende maatregelen nemen na overleg in het kader van de
   Associatieraad of na een termijn van 30 werkdagen volgende op het verzoek om
   dergelijk overleg.
   Met betrekking tot handelwijzen welke onverenigbaar zijn met lid 1, iii), van
   dit artikel kunnen, indien de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en
   Handel daarop van toepassing is, dergelijke passende maaregelen alleen worden
   vastgesteld in overeenstemming met de in de Algemene Overeenkomst betreffende
   Tarieven en Handel opgenomen procedures en voorwaarden en alle andere in het
   kader daarvan via onderhandelingen tot stand gekomen instrumenten welke voor
   beide Partijen van toepassing zijn.
 ---pagebreak---                                    - 28
7. In afwijking van alle eventueel daarmee strijdige bepalingen welke in
   overeenstemming met lid 3 zijn vastgesteld, wisselen de Partijen informatie
   uit met inachtneming van de beperkingen welke voortvloeien uit de vereisten
   inzake beroeps- en zakengeheim.
8. Dit artikel is niet van toepassing op de produkten waarop het Verdrag tot
   oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal betrekking heeft en
   welke in protocol nr. 2 worden behandeld.
                                    Artikel 65
1. Wanneer een of verschillende Lid-Staten van de Gemeenschap dan wel de
   Republiek Tsjechië op betalingsbalansgebied in ernstige moeilijkheden of in
   onmiddellijk gevaar voor moeilijkheden verkeert, kan de Gemeenschap
   respectievelijk de Republiek Tsjechië in overeenstemming met de voorwaarden
   van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel restrictieve
   maatregelen vaststellen met inbegrip van maatregelen betreffende de invoer,
   waarvoor de toepassingstermijn beperkt is en die niet meer omvatten dan nodig
   is om de betalingsbalanssituatie te corrigeren. De maatregelen worden
   geleidelijk ingetrokken naargelang de betalingsbalanssituatie verbetert, en
   worden opgeheven zodra die situatie de instandhouding ervan niet langer
   rechtvaardigt. De Gemeenschap respectievelijk de Republiek Tsjechië stelt de
   andere Partij onverwijld in kennis van de vaststelling en eventueel van een
   tijdschema voor de opheffing van de maatregelen.
2. De Partijen proberen niettemin het opleggen van met de betalingsbalans verband
   houdende maatregelen te vermijden.
3. De beperkende maatregelen mogen geen betrekking hebben op transfers in verband
   met investeringen en vooral de repatriëring van geïnvesteerde of
   geherinvesteerde bedragen en om het even welke daaruit voortvloeiende
   inkomsten.
                                    Artikel 66
Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of
exclusieve rechten zijn toegekend, ziet de Associatieraad erop toe dat vanaf het
derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst de beginselen van
het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid
artikel 90, en de beginselen van het slotdocument van de in april 1990 te Bonn
bijeengekomen Conferentie over Veiligheid en Samenwerking in Europa (en met name
de besluitvormingsvrijheid van de ondernemers) worden gehandhaafd.
                                    Artikel 67
1. De Republiek Tsjechië ziet verder toe op de verbetering van de bescherming van
   intellectuele, industriële en commerciële eigendomsrechten, ten einde tegen
   het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst te
   kunnen voorzien in een bescherming overeenkomend met die welke bestaat in de
   Gemeenschap, met inbegrip van vergelijkbare middelen om dergelijke rechten af
   te dwingen.
 ---pagebreak---                                   - 29 -
2. De Republiek Tsjechië dient binnen dezelfde termijn een aanvraag in om toe te
   treden tot het Verdrag van München inzake de verlening van Europese octrooien
   van 5 oktober 1973. De Republiek Tsjechië treedt eveneens toe tot de andere
   multilaterale overeenkomsten betreffende intellectuele, industriële en
   commerciële eigendomsrechten bedoeld in bijlage XVII, lid 1, waarbij de Lid-
   staten Partij zijn of welke de facto door de Lid-Staten worden toegepast.
                                    Artikel 68
1. De overeenkomstsluitende partijen beschouwen het openbaar maken van de
   aanbesteding van overheidsopdrachten op grond van non-discriminatie en
   wederkerigheid, vooral in de context van de GATT, als een na te streven
   doelstelling.
2. De ondernemingen van de Republiek Tsjechië zoals omschreven in artikel 49 van
   de Overeenkomst krijgen toegang tot aanbestedingscontracten in de Gemeenschap
   overeenkomstig de daarvoor in de Gemeenschap geldende procedures en krijgen
   daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan die voor de
   communautaire ondernemingen, vanaf de datum van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst.
   De communautaire ondernemingen in de zin van artikel 49 van de Overeenkomst
   krijgen toegang tot aanbestedingscontracten in de Republiek Tsjechië
   overeenkomstig de aldaar geldende procedures en krijgen daarbij een
   behandeling die niet minder gunstig is dan die voor de ondernemingen van de
   Republiek Tsjechië uiterlijk aan het einde van de overgangsperiode vermeld in
   artikel 7.
   De in de Republiek Tsjechië overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van
   titel IV gevestigde communautaire ondernemingen krijgen vanaf de datum van
   inwerkingtreding van de Overeenkomst toegang tot aanbestedingscontracten en
   krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan die voor de
   ondernemingen van de Republiek Tsjechië.
   De Associatieraad onderzoekt periodiek de mogelijkheid voor de Republiek
   Tsjechië om alle communautaire ondernemingen vóór het einde van de
   overgangsperiode toegang te verlenen tot aanbestedingscontracten in de
   Republiek Tsjechië.
3. Met betrekking tot de onderlinge regeling tussen de Gemeenschap en de
   Republiek Tsjechië betreffende vestigingen, activiteiten, dienstverlening
   evenals de indienstneming van personeel en de verplaatsing van arbeidskrachten
   in verband met de uitvoering van overheidsopdrachten, zijn artikelen 38 tot en
   met 59 van de Overeenkomst van toepassing.
                    HOOFDSTUK III ; HARMONISATIE VAN WETGEVING
                                    Artikel 69
De Overeenkomstsluitende Partijen erkennen dat een belangrijke voorwaarde voor de
economische integratie van de Republiek Tsjechië in de Gemeenschap de
harmonisatie van de bestaande en toekomstige wetgeving van dat land met die van
de Gemeenschap is. De Republiek Tsjechië streeft ernaar haar wetgeving
geleidelijk compatibel met die van de Gemeenschap te maken.
 ---pagebreak---                                   - 30 -
                                    Artikel 70
De harmonisatie van de wetgeving omvat in het bijzonder de volgende terreinen :
douane, vennootschapsrecht, bankwezen, vennootschapsboekhouding en -belasting,
intellectuele eigendom, bescherming van werknemers op de arbeidsplaats,
financiële dienstverlening, concurrentieregels, bescherming van de gezondheid en
het leven van mensen, dieren en planten, consumentenbescherming, indirecte
belastingen, technische voorschriften en normen, kernenergievoorschriften,
vervoer en milieu.
                                    Artikel 71
De Gemeenschap verstrekt de Republiek Tsjechië technische bijstand bij de
tenuitvoerlegging van deze maatregelen; die bijstand kan, onder meer, de volgende
aspecten omvatten :
- uitwisseling van deskundigen,
- informatieverstrekking van bij de beginfasen, vooral over wetgeving ter zake,
- organisatie van seminars,
- opleidingsactiviteiten,
- steun bij de vertaling van communautaire wetgeving in de desbetreffende
  sectoren.
                       TITEL VI ; ECONOMISCHE SAMENWERKING
                                    Artikel 72
1. De Gemeenschap en de Republiek Tsjechië brengen een economische samenwerking
   tot stand ten einde tot de ontwikkeling en het groeipotentieel van de
   Republiek Tsjechië bij te dragen. Die samenwerking versterkt de bestaande
   economische banden op een zo breed mogelijke basis, zulks ten voordele van
   beide Partijen.
2. Het beleid en de andere maatregelen zijn gericht op de totstandbrenging van de
   economische en sociale ontwikkeling van de Republiek Tsjechië en gaan uit van
   het beginsel van de duurzame ontwikkeling. Daarbij dient ervoor te worden
   gezorgd dat de milieuaspecten van bij het begin volledig in het beleid zijn
   geïntegreerd en in verband worden gebracht met de eisen van een harmonieuze
   sociale ontwikkeling.
3. Met het oog daarop wordt de samenwerking in het bijzonder gericht op het
   beleid en de maatregelen in de sectoren industrie met inbegrip van de
   mijnbouw, investeringen, landbouw, energie, vervoer, regionale ontwikkeling en
   toerisme.
4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen om de samenwerking tussen
   de landen van Midden- en Oost-Europa te bevorderen met het oog op de
   harmonieuze ontwikkeling van de regio.
 ---pagebreak---                                    - 31 -
                                    Artikel 73
                             Industriële samenwerking
1. De samenwerking is gericht op het bevorderen van de modernisering en de
   herstructurering van de openbare en de particuliere sectoren van de industrie
   in de Republiek Tsjechië alsmede de industriële samenwerking tussen het
   bedrijfsleven aan beide zijden, meer speciaal met het doel de particuliere
   sector te versterken.
2. Bijzondere aandacht wordt besteed aan de volgende aspecten :
   - de herstructurering van afzonderlijke sectoren; in deze context onderzoekt
     de Associatieraad in het bijzonder de problemen in de sectoren kolen en
     staal en de omschakeling van de defensie-industrie;
   - de vestiging van nieuwe ondernemingen op terreinen met een groeipotentieel.
3. Bij de initiatieven voor industriële samenwerking wordt rekening gehouden met
   de door de Republiek Tsjechië vastgelegde prioriteiten. Daarbij wordt in het
   bijzonder gestreefd naar de uitwerking van een passend kader waarbinnen de
   ondernemingen kunnen functioneren, het verbeteren van de beheersdeskundigheid
   en het bevorderen van de doorzichtigheid in verband met afzetmarkten en
   voorwaarden voor ondernemingen. Waar nodig wordt technische bijstand
   verleend.
                                    Artikel 74
                   Bevordering en bescherming van investeringen
1. De samenwerking is gericht op het tot stand brengen van een gunstig klimaat
   voor binnen- en buitenlandse particuliere investeringen, die van essentieel
   belang zijn voor de economische en industriële wederopbouw van de Republiek
   Tsjechië.
2. Meer in het bijzonder houdt de samenwerking de volgende doelstellingen in :
   - verbetering van het institutionele kader voor investeringen in de Republiek
     Tsjechië;
   - uitbreiding door de Lid-Staten en de Republiek Tsjechië van overeenkomsten
     voor het bevorderen en beschermen van investeringen;
   - tenuitvoerlegging van passende regelingen voor kapitaalsoverdracht;
   - verdere deregulering en verbetering van de economische infrastructuur;
   - uitwisseling van informatie over investeringsmogelijkheden in de vorm van
     handelsbeurzen, tentoonstellingen, handelsweken en andere manifestaties.
                                    Artikel 75
                  Industriële normen en conformiteitsbeoordeling
1. De Partijen werken samen met het oog op de totstandbrenging van de volledige
   conformiteit van de voorschriften van de Republiek Tsjechië met de
   communautaire technische voorschriften en de Europese normalisatie- en
   conformiteitsbeoordelingsprocedures.
2. Daartoe streeft de samenwerking de volgende doelstellingen na :
   - de toepassing van communautaire technische voorschriften en Europese normen
     en conformiteitsbeoordelingsprocedures bevorderen;
 ---pagebreak---                                    - 32 -
   - waar nodig, overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning op deze gebieden
     sluiten;
   - de actieve en regelmatige deelneming van de Republiek Tsjechië aan de
     werkzaamheden van gespecialiseerde organisaties (CEN, CENELEC, ETSI, EOTC)
     aanmoedigen.
3. De Gemeenschap verstrekt de Republiek Tsjechië waar nodig technische bijstand.
                                    Artikel 76
           Samenwerking op het gebied van wetenschappen en technologie
1. De partijen bevorderen de samenwerking bij onderzoek en technologische
   ontwikkeling. Zij besteden daarbij bijzondere aandacht aan de volgende
   aspecten :
   - uitwisseling van informatie over eikaars beleid inzake wetenschappen en
     technologie;
   - organisatie van gezamenlijke wetenschappelijke bijeenkomsten (seminars en
     werkcolleges);
   - gezamenlijke 0 & O-activiteiten om de wetenschappelijke vooruitgang en de
     overdracht van technologie en know-how aan te moedigen;
   - opleidingsactiviteiten en programma's ter bevordering van de mobiliteit, ten
     behoeve van onderzoekers en specialisten aan beide zijden;
   - het creëren van een milieu dat bevorderlijk is voor onderzoek, de toepassing
     van nieuwe technologieën en een passende bescherming van de intellectuele
     eigendom die het resultaat van het onderzoek is;
   - deelneming van de Republiek Tsjechië aan communautaire programma's
     overeenkomstig lid 3.
   Waar nodig wordt technische bijstand verleend.
2. De Associatieraad stelt de passende procedures voor het ontwikkelen van de
   samenwerking vast.
3. De samenwerking die valt onder het kaderprogramma van de Gemeenschap op het
   gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling wordt ten uitvoer gelegd
   via afzonderlijke akkoorden waarvoor de onderhandelingen en de sluiting
   verlopen overeenkomstig de juridische procedures van de respectieve partijen.
                                    Artikel 77
                              Onderwijs en opleiding
1. De Partijen werken samen met het oog op het optrekken van het peil van het
   onderwijs en de academische kwalificaties in de Republiek Tsjechië, rekening
   houdend met de prioriteiten. Er zullen institutionele raamwerken en plannen
   voor samenwerking worden opgezet, met als grondslag de Europese Stichting voor
   opleiding en het TEMPUS-programma. Voorts kan ook de deelneming van de
   Republiek Tsjechië aan andere communautaire programma's in dit verband worden
   onderzocht.
2. De samenwerking wordt in het bijzonder gericht op de volgende terreinen, aan
   de hand van in overleg door de Partijen vast te stellen procedures :
 ---pagebreak---                                      33 -
   - hervorming van het onderwijs- en opleidingsstelsel in de Republiek Tsjechië;
   - basisopleiding, bijscholing en herscholing, met inbegrip van de opleiding
     van leidinggevend personeel van bedrijven en hogere ambtenaren, vooral in
     nog vast te leggen prioritaire sectoren;
   - samenwerking tussen universiteiten onderling, tussen universiteiten en
     ondernemingen, en mobiliteitsprogramma's voor onderwijspersoneel, studenten,
     administrateurs en jongeren;
   - bevordering van het onderwijs op het gebied van de Europese studies in de
     desbetreffende instellingen;
   - wederzijdse erkenning van studieperiodes en diploma's.
3. Op het gebied van de vertaling is de samenwerking vooral gericht op de
   opleiding van vertalers en tolken en het bevorderen van communautaire
   taalkundige normen en terminologie.
                                    Artikel 78
                      Landbouw en de agro-industriële sector
1. De samenwerking op dit terrein is gericht op de modernisering van de landbouw
   en de agro-industriële sector. Zij beoogt met name de volgende doelstellingen
   - ontwikkeling van particuliere landbouwbedrijven en distributiekanalen,
     opslagmethoden, afzetsystemen, enz.;
   - modernisering van de plattelandsinfrastructuur (vervoer, watervoorziening,
     telecommunicaties);
   - ruimtelijke ordening, met inbegrip van nieuwbouwplanning en stadsplanning;
   - verbetering van produktiviteit en kwaliteit door het gebruik van passende
     methoden en produkten, verstrekken van opleiding en toezicht bij het gebruik
     van methoden voor bestrijding van de verontreiniging veroorzaakt door
     landbouwinputs;
   - ontwikkeling en modernisering van verwerkende bedrijven en hun
     afzetmethodes;
   - bevordering van complementariteit in de landbouw;
   - bevordering van industriële samenwerking in de landbouwsector en van de
     uitwisseling van know-how, in het bijzonder tussen de particuliere sector in
     de Gemeenschap en in de Republiek Tsjechië;
   - ontwikkeling van samenwerking op veterinair en fytosanitair gebied ten einde
     te komen tot een geleidelijke harmonisatie met de communautaire normen via
     bijstand voor opleiding en het organiseren van controles.
2. Daartoe verleent de Gemeenschap waar nodig technische bijstand.
                                    Artikel 79
                                      Energie
1. In het kader van de beginselen van een markteconomie werken de Partijen samen
   met het oog op de geleidelijke onderlinge integratie van de energiemarkten van
   de Republiek Tsjechië en de Gemeenschap. Zij besteden bijzondere aandacht aan
   de voorstellen van de Gemeenschap voor een Europees Energiehandvest en de
   gelijktijdige integratie van die markten met de andere landen in Midden- en
   Oost-Europa.
 ---pagebreak---                                   - 34 -
2. De samenwerking omvat onder meer technische bijstand op de volgende terreinen,
   naargelang van de behoeften :
   - uitstippeling en planning van het energiebeleid op nationaal en regionaal
     niveau;
   - grotere openstelling van de energiemarkt, met inbegrip van vergemakkelijking
     van de doorvoer van gas en elektriciteit;
   - studie van de modernisering van de energie-infrastructuur;
   - verbetering van distributie en verbetering en diversificatie van de
     voorziening;
   - beheer en opleiding in de energiesector;
   - ontwikkeling van de energiebronnen;
   - bevordering van energiebesparing en een efficiënt energiegebruik;
   - milieu-effecten van energieproduktie en -verbruik;
   - de sector kernenergie;
   - de sectoren gas en elektriciteit, met inbegrip van onderzoek naar de
     mogelijkheid om de voorzieningsnetten op elkaar aan te sluiten;
   - het uitstippelen van een raamwerk van voorwaarden voor samenwerking tussen
     bedrijven in deze sector, onder meer via het stimuleren van joint ventures;
   - overdracht van technologie en know-how, eventueel via de bevordering en
     commercialisering van efficiënte energietechnologieën.
                                    Artikel 80
                               Nucleaire veiligheid
1. De samenwerking is gericht op maatregelen voor een veiliger gebruik van de
   kernenergie.
2. De samenwerking bestrijkt vooral de volgende terreinen :
   - nucleaire veiligheid, voorbereid zijn op kernongevallen en maatregelen bij
     kernongevallen;
   - stralingsbescherming, met inbegrip van meting van de straling in het milieu;
   - vraagstukken in verband met de splijtstofcyclus, veiligheidsmaatregelen in
     verband met nucleaire materialen;
   - beheer van radioactief afval;
   - buitenbedrij fstelling en ontmanteling van nucleaire installaties;
   - ontsmetting.
3. De samenwerking omvat de uitwisseling van informatie en ervaring alsmede 0 &
   O-activiteiten overeenkomstig artikel 76.
                                    Artikel 81
                                      Milieu
1. De Partijen ontwikkelen en versterken hun samenwerking ter bescdherming van
   het milieu en de menselijke gezondheid, die zij als prioritair hebben
   aangemerkt.
 ---pagebreak---                                   - 35 -
2. De samenwerking betreft de volgende elementen :
   - daadwerkelijke controle van het verontreinigingspeil; informatiesystemen
     betreffende de toestand van het milieu;
   - bestrijding van regionale en grensoverschrijdende luchtverontreiniging;
   - een duurzame, doeltreffende en ecologisch efficiënte aanwending en produktie
     van energie; veiligheid van industriële installaties; ontwikkeling van
     technologieën en produktieprocessen;
   - classificatie en veilige behandeling van chemische produkten;
   - doeltreffende voorkoming en vermindering van waterverontreiniging, vooral
     van drinkwaterbronnen en grensoverschrijdende waterlopen;
   - verkleining, recycling en veilige verwijdering van afval (met inbegrip van
     radioactief afval);
   - milieueffecten van de landbouw; bodemerosie; bescherming van bossen, fauna
     en flora; herstel van het ecologisch evenwicht op het platteland;
   - ruimtelijke ordening, met inbegrip van nieuwbouwplanning en stadsplanning;
   - aanwending van economische en fiscale instrumenten;
   - klimaatsveranderingen op wereldniveau en preventie daarvan;
   - educatie en bewustmaking op milieugebied;
   - internationale milieuverdragen.
3. De samenwerking vindt plaats op de volgende wijzen :
   - uitwisseling van informatie en deskundigen, onder meer op het gebied van de
     overdracht van schone technologieën; ontwikkeling van informatiesystemen op
     milieugebied;
   - opleidingsprogramma's;
   - gezamenlijke onderzoekactiviteiten;
   - harmonisatie van wetgeving (communautaire normen);
   - samenwerking in regionaal verband (met inbegrip van samenwerking in het
     kader van het Europees Milieubureau, na de oprichting daarvan door de
     Gemeenschap) en op internationaal niveau;
   - uitstippeling van strategieën, vooral in verband met wereldomvattende en
     klimatologische kwesties.
                                    Artikel 82
                                     Vervoer
1. De partijen ontwikkelen en versterken hun samenwerking ten einde de Republiek
   Tsjechië in staat te stellen de volgende doelstellingen te bereiken :
   - herstructurering en modernisering van het vervoer;
   - verbetering van het verkeer van personen en goederen en toegang tot de
     vervoermarkt door het wegwerken van administratieve, technische en andere
     hinderpalen;
   - vergemakkelijking van de communautaire doorvoer door de Republiek Tsjechië
     over de weg, per spoor of over de binnenwateren en van het gecombineerd
     vervoer;
   - totstandbrenging van bedrijfsnormen die vergelijkbaar zijn met die in de
     Gemeenschap.
2. De samenwerking omvat met name de volgende elementen :
   - economische, juridische en technische opleidingsprogramma's;
   - verlenen van technische bijstand en advies, en informatie-uitwisseling;
   - het verstrekken van middelen om de infrastructuur in de Republiek Tsjechië
     te ontwikkelen.
 ---pagebreak---                                    - 36 -
3. De samenwerking omvat de volgende prioritaire gebieden :
   - aanleg en modernisering van verkeerswegen, met inbegrip van het geleidelijk
     vergemakkelijken van het transitoverkeer;
   - beheer van spoorwegen en luchthavens, met inbegrip van samenwerking tussen
     de ter zake bevoegde nationale instanties;
   - modernisering, op hoofdwegen van gemeenschappelijk belang en op
     transeuropese verkeersassen, van weg-, binnenwater-, spoorweg-, haven- en
     luchthaveninfrastructuur;
   - ruimtelijke ordening met inbegrip van nieuwbouwplanning en stadsplanning;
   - bevordering van weg-railvervoer, containerisering, overlading en de bouw van
     terminals;
   - vernieuwing van technische vervoersinstallaties ten einde aan communautaire
     normen te voldoen;
   - bevordering van gezamenlijke technologische en onderzoekprogramma's
     overeenkomstig artikel 76;
   - ontwikkeling van regelgevende maatregelen en tenuitvoerlegging van het
     beleid op alle terreinen van het vervoer in overeenstemming met het in de
     Gemeenschap geldende vervoerbeleid.
                                    Artikel 83
                                 Telecommunicatie
1. De partijen verruimen en versterken hun samenwerking op dit terrein en zetten
   daartoe met name de volgende maatregelen op :
   - uitwisseling van informatie over het telecommunicatiebeleid;
   - uitwisseling van technische en andere informatie en organisatie van
     seminars, werkcolleges en lezingen voor deskundigen van beide zijden;
   - opleiding en adviesverlening;
   - overdracht van technologie;
   - uitvoering van gezamenlijke projecten door de ter zake bevoegde diensten aan
     beide zijden;
   - bevordering van Europese normen, certificatiesystemen en
     regelgevingsmethoden;
   - bevordering van nieuwe communicatiemiddelen, diensten en faciliteiten,
     vooral die met commerciële toepasing.
2. Deze activiteiten worden op de volgende prioritaire terreinen toegespitst :
   - modernisering van het telecommunicatienetwerk van de Republiek Tsjechië en
     inschakeling daarvan in het Europese en wereldomspannende netwerk;
   - samenwerking in het kader van de Europese normalisatiestructuren;
   - integratie van de transeuropese stelsels; juridische en regelgevingsaspecten
     van de telecommunicatie;
   - beheer van telecommunicatie in het nieuwe economische milieu :
     organisatiestructuren, strategie en planning, aankoopbeginselen;
   - ruimtelijke ordening met inbegrip van nieuwbouwplanning en stadsplanning.
 ---pagebreak---                                   - 37 -
                                    Artikel 84
          Bank- en verzekeringswezen, andere financiële dienstverlening
                              en accountantscontrole
1. De Partijen werken samen ten einde een passend kader te creëren en te
   ontwikkelen voor het stimuleren van een sector bankwezen, verzekeringen en
   financiële dienstverlening in de Republiek Tsjechië.
a) De samenwerking moet worden toegespitst op de volgende elementen :
   - aanneming van een gemeenschappelijk boekhoudsysteem dat compatibel is met de
     Europese normen;
   - versterking en herstructurering van bankwezen en financiën;
   - verbetering van controle en regelgeving in de sectoren bankwezen en
     financiële dienstverlening;
   - vertalingen van de wetgeving van de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië;
   - opstelling van terminologische glossaria;
   - uitwisseling van informatie, in het bijzonder in verband met
     wetsvoorstellen.
b) Met het oog daarop omvat de samenwerking een component technische bijstand en
   opleiding.
2. De partijen werken samen met het oog op de ontwikkeling van efficiënte
   systemen voor accountantscontrole in de Republiek Tsjechië aan de hand van de
   gebruikelijke communautaire methoden en procedures.
a) De samenwerking wordt toegespitst op de volgende elementen :
   - oprichting in de Republiek Tsjechië van een onafhankelijke Hoge Autoriteit
     voor Accountantscontrole;
   - oprichting van interne afdelingen voor accountantscontrole in
     overheidsinstanties ;
   - uitwisseling van nuttige informatie over accountantscontrole;
   - uniformisering van de documenten voor accountantscontroles;
   - opleiding en adviesverlening.
b) Met het oog daarop verstrekt de Gemeenschap waar nodig technische bijstand.
                                    Artikel 85
                                 Monetair beleid
Op verzoek van de autoriteiten van de Republiek Tsjechië verstrekt de Gemeenschap
technische bijstand ter ondersteuning van het streven van de Republiek Tsjechië
naar de invoering van de volledige convertibiliteit van de kroon en de
geleidelijke aanpassing van haar beleid aan het Europees Monetair Stelsel. Zulks
zal een informele uitwisseling van gegevens over de beginselen en de werking van
het Europees Monetair Stelsel omvatten.
 ---pagebreak---                                    - 38 -
                                    Artikel 86
                                Witwassen van geld
1. De Partijen zijn het eens over de noodzaak om al het nodige te doen en samen
   te werken ten einde te voorkomen dat hun financiële systemen worden gebruikt
   voor het witwassen van inkomsten uit criminele activiteiten in het algemeen en
   drugsmisdrijven in het bijzonder.
2. De samenwerking op dit gebied omvat administratieve en technische bijstand met
   het oog op de vaststelling van passende normen ter voorkoming van het
   witwassen van geld die gelijkwaardig zijn aan die welke zijn aangenomen door
   de Gemeenschap en internationale fora op dit gebied, met inbegrip van de
   Financial Action Task Force (FATF).
                                    Artikel 87
                              Regionale ontwikkeling
1. De Partijen versterken hun samenwerking bij de regionale ontwikkeling en de
   ruimtelijke ordening.
2. Daartoe kunnen de volgende maatregelen worden uitgevoerd :
   - uitwisseling van informatie door de nationale, regionale en plaatselijke
     instanties over het beleid inzake regionale planning en ruimtelijke
     ordening;
   - technische bijstand aan de Republiek Tsjechië voor het uitwerken van dat
     beleid;
   - gezamenlijk optreden van regionale en plaatselijke instanties op het gebied
     van de economische ontwikkeling;
   - studie van een gecoördineerde aanpak van de ontwikkeling van
     grensoverschrijdende gebieden tussen de Gemeenschap en de Republiek
     Tsjechië, en van andere gebieden in de Republiek Tsjechië waar zich sterke
     regionale verschillen voordoen;
   - uitwisseling van bezoeken om de mogelijkheden voor samenwerking en bijstand
     na te gaan;
   - uitwisseling van ambtenaren of deskundigen;
   - technische bijstand;
   - programma's voor de uitwisseling van informatie en ervaringen, onder meer in
     de vorm van seminars.
                                    Artikel 88
                               Sociale samenwerking
1. Op het gebied van gezondheid en veiligheid ontwikkelen de partijen hun
   samenwerking ten einde het peil van de bescherming van gezondheid en
   veiligheid van de werknemers te verbeteren, met als referentiepunt de mate van
   bescherming die in de Gemeenschap bestaat. De samenwerking omvat in het
   bijzonder de volgende elementen :
   - technische bijstand;
   - uitwisseling van deskundigen;
   - samenwerking tussen ondernemingen;
   - uitwisseling van informatie; administratieve en andere bijstand aan
     bedrijven; opleiding.
 ---pagebreak---                                   - 39 -
2. Op het gebied van de werkgelegenheid wordt de samenwerking tussen de Partij
   toegespitst op het verbeteren van de diensten voor arbeidsbemiddeling en
   loopbaanadvies, ondersteuningsmaatregelen en het stimuleren van de
   plaatselijke ontwikkeling ten einde de industriële herstructurering te
   begeleiden.
   Verdere maatregelen zijn studies, terbeschikkingstelling van deskundigen,
   voorlichting en opleiding.
3. Op het gebied van de sociale zekerheid streeft de samenwerking tussen de
   Partijen ernaar de sociale-zekerheidsstelsels aan de nieuwe economische en
   sociale situatie aan te passen, in hoofdzaak via de terbeschikkingstelling van
   deskundigen, voorlichting en opleiding.
                                    Artikel 89
                                     Toerisme
De Partijen versterken en ontwikkelen hun samenwerking, die de volgende
maatregelen omvat :
- vergemakkelijking van het toerisme;
- verbetering van de informatiestroom via internationale netwerken, databanken,
  enz. ;
- overdracht van know-how via opleiding, uitwisselingen en seminars;
- uitvoering van regionale toeristische projecten zoals grensoverschrijdende
  projecten en jumelage van steden;
- gedachtenwisselingen en uitwisseling van informatie over belangrijke kwesties
  van wederzijds belang in de sector toerisme;
- stimulering van infrastructuur die tot investeringen in de toeristische sector
  kan leiden.
                                    Artikel 90
                             Midden- en kleinbedrijf
1. De Partijen streven ernaar het particuliere midden- en kleinbedrijf en de
   samenwerking tussen bedrijven in die sector uit de Gemeenschap en de Republiek
   Tsjechië te ontwikkelen en te versterken.
2. Zij moedigen de uitwisseling van informatie en know-how op de volgende
   gebieden aan :
   - creëren van de vereiste juridische, administratieve, technische, fiscale en
     financiële voorwaarden voor de oprichting en uitbreiding van KMO's en voor
     grensoverschrijdende samenwerking;
   - verlening van de gespecialiseerde diensten die KMO's nodig hebben
     (managementopleiding, boekhouding, afzet, kwaliteitscontrole, enz.) en
     versterking van de bureaus die dergelijke diensten verlenen;
   - totstandbrenging van de nodige banden met communautaire ondernemers ten
     einde de informatiestroom naar KMO's te verbeteren en de
     grensoverschrijdende samenwerking te bevorderen (bij voorbeeld het Europees
     Netwerk voor samenwerking en toenadering tussen ondernemingen (BC-Net), de
     EG-adviescentra voor ondernemingen, lezingen, enz.).
 ---pagebreak---                                    - 40 -
3. De samenwerking omvat het verlenen van technische bijstand, in het bijzonder
   om het midden- en kleinbedrijf op nationaal en regionaal niveau de nodige
   institutionele ondersteuning te bieden bij de dienstverlening inzake
   financiën, opleiding, adviesverstrekking, technologie en afzet.
                                    Artikel 91
                            Informatie en communicatie
Op het gebied van informatie en communicatie nemen de Gemeenschap en de Republiek
Tsjechië de nodige stappen om een doeltreffende onderlinge uitwisseling van
informatie te stimuleren. Er wordt prioriteit verleend aan programma's om het
grote publiek te voorzien van essentiële informatie over de Gemeenschap, en
specifieke kringen in de Republiek Tsjechië meer gespecialiseerde informatie te
verstrekken, waar mogelijk met inbegrip van toegang tot communautaire databanken.
                                    Artikel 92
                              Consumentenbescherming
1. De Partijen werken samen ten einde de volledige compatibiliteit van het
   systeem voor consumentenbescherming in de Republiek Tsjechië met dat van de
   Gemeenschap tot stand te brengen.
2. Daartoe omvat de samenwerking, binnen de perken van de bestaande
   mogelijkheden, de volgende elementen :
   - uitwisseling van informatie en deskundigen;
   - toegang tot communautaire databanken;
   - opleiding en technische bijstand.
                                    Artikel 93
                                      Douane
1. Het doel van de samenwerking is ervoor te zorgen dat alle op goedkeuring
   wachtende bepalingen betreffende het handelsverkeer worden nageleefd en dat
   het douanesysteem van de Republiek Tsjechië aan dat van de Gemeenschap wordt
   aangepast, waardoor de in het kader van deze Overeenkomst geplande stappen in
   de richting van liberalisering worden vergemakkelijkt.
2. De samenwerking omvat in het bijzonder de volgende elementen :
   - uitwisseling van informatie;
   - ontwikkeling van grensoverschrijdende infrastructuur tussen Partijen;
   - onderlinge aansluiting tussen de transitosystemen van de Gemeenschap en de
     Republiek Tsjechië;
   - vereenvoudiging van controles en formaliteiten bij het goederenvervoer;
   - organisatie van seminars en praktijkstages.
   Waar nodig wordt technische bijstand verleend.
 ---pagebreak---                                    - 41 -
3. Onverminderd de overige samenwerking als vastgelegd in de Overeenkomst en in
   het bijzonder in artikel 96, vindt de wederzijdse bijstand tussen de
   administratieve autoriteiten van de Partijen op douanegebied plaats
   overeenkomstig de bepalingen van Protocol nr. 6.
                                     Artikel 94
                             Statistische samenwerking
1. De samenwerking op dit gebied beoogt het ontwikkelen van een efficiënt
   statistiekstelsel om snel en tijdig de nodige betrouwbare statistieken op te
   stellen die vereist zijn om het hervormingsproces te kunnen plannen en volgen
   en tot de ontwikkeling van de particuliere sector in de Republiek Tsjechië bij
   te dragen.
2. De Partijen werken meer in het bijzonder samen ter verwezenlijking van de
   volgende doelstellingen :
   - versterking van de dienst statistiek in de Republiek Tsjechië;
   - harmonisatie met de gebruikelijke internationale (en vooral communautaire)
     methoden, normen en classificaties;
   - terbeschikkingstelling van de nodige gegevens om de economische hervormingen
     in stand te houden en te controleren;
   - terbeschikkingstelling van de nodige macro- en micro-economische gegevens
     aan particuliere ondernemingen;
   - waarborging van de vertrouwelijkheid van gegevens;
   - uitwisseling van statistische informatie.
3. Waar nodig wordt door de Gemeenschap technische bijstand verleend.
                                     Artikel 95
                                      Economie
1. De Gemeenschap en de Republiek Tsjechië zullen het proces van economische
   hervormingen en integratie vergemakkelijken door samen te werken ten einde te
   komen tot een beter inzicht in de basisbeginselen van hun respectieve economie
   en in de tenuitvoerlegging van een economisch beleid in een markteconomie.
2. Daartoe zullen de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië de volgende maatregelen
   opzetten :
   - uitwisseling van informatie over macro-economische prestaties en
     vooruitzichten en waar nodig over ontwikkelingsstrategieën;
   - gezamenlijke analyse van economische kwesties van wederzijds belang, met
     inbegrip van het uitstippelen van een economisch beleid en de instrumenten
     voor de tenuitvoerlegging daarvan;
   - aanmoediging van een brede samenwerking tussen economen en managers in de
     Gemeenschap en in de Republiek Tsjechië, in het bijzonder via de
     communautaire actie voor samenwerking op economisch gebied, ten einde de
     overdracht van know-how voor het uitwerken van een economisch beleid te
     versnellen en te zorgen voor de ruime verspreiding var. onderzoekresultaten
     die voor het beleid van belang kunnen zijn.
 ---pagebreak---                                - 42 -
                                 Artikel 96
                                    Drugs
De samenwerking is in het bijzonder gericht op het verbeteren van de
efficiency van het beleid en de maatregelen om de voorziening met en de
illegale handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen tegen te gaan,
en op het terugdringen van het misbruik van die produkten.
De Partijen komen in overleg overeen welke samenwerkingsmethoden er nodig zijn
om deze doelstellingen te bereiken, met inbegrip van de wijze van
tenuitvoerlegging van gemeenschappelijke acties. Hun optreden wordt gebaseerd
op overleg en nauwe coördinatie met betrekking tot de doelstellingen en
beleidsmaatregelen op de in lid 1 genoemde terreinen.
De samenwerking tussen de Partijen omvat technische en administratieve
bijstand, met name op bij voorbeeld de volgende terreinen : uitwerking en
tenuitvoerlegging van nationale wetgeving; oprichting van instellingen en
informatiecentra en van centra voor sociale zorg en gezondheidszorg;
personeelsopleiding en research; voorkoming van het onrechtmatig gebruik van
precursoren voor de illegale fabricage van verdovende middelen of psychotrope
stoffen.
De Partijen kunnen overeenkomen de samenwerking tot andere terreinen uit te
breiden.
                     TITEL VII ; CULTURELE SAMENWERKING
                                 Artikel 97
De Partijen verbinden zich ertoe de culturele samenwerking te bevorderen.
Waar nodig kunnen de bestaande communautaire programma's voor culturele
samenwerking of de programma's van een of meer Lid-Staten tot de Republiek
Tsjechië worden uitgebreid en verdere maatregelen van wederzijds belang worden
ontwikkeld.
Deze samenwerking kan met name de volgende terreinen omvatten :
- literaire vertalingen;
- conserveren en restaureren van monumenten en waardevolle plaatsen
  (bouwkundig en cultureel erfgoed);
- opleiding van functionarissen culturele zaken;
- organisatie van Europees georiënteerde culturele manifestaties.
De Partijen werken samen ter bevordering van de audiovisuele industrie in
Europa. De audiovisuele sector in de Republiek Tsjechië zou met name kunnen
deelnemen aan door de Gemeenschap opgezette activiteiten in het kader van het
MEDIA-Programma 1991-1995 in overeenstemming met de procedures vastgesteld
door de beheersinstanties voor de diverse activiteiten en met de bepalingen
van het besluit van de Raad van de Europese Gemeenschappen van
21 december 1990 tot vaststelling van dat programma.
De Partijen coördineren en waar nodig harmoniseren hun beleid inzake de
regelgeving betreffende grensoverschrijdende uitzendingen, technische normen
en de bevordering van de Europese audiovisuele technologie.
 ---pagebreak---                                    - 43 -
                        TITEL VIII ; FINANCIËLE SAMENWERKING
                                     Artikel 98
Met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van de Overeenkomst en in
overeenstemming met de artikelen 99, 100, 102 en 103, en onverminderd artikel
101, ontvangt de Republiek Tsjechië tijdelijk financiële bijstand van de
Gemeenschap in de vorm van schenkingen en leningen, met inbegrip van leningen van
de Europese Investeringsbank overeenkomstig artikel 18 van het Statuut van de
Bank.
                                     Artikel 99
Deze financiële bijstand wordt verleend :
- in het kader van de PHARE-maatregelen vastgesteld in Verordening (EEG) nr.
  3906/89 van de Raad, als gewijzigd, zolang deze maatregelen van toepassing
  zijn; daarna zal de Gemeenschap schenkingen verstrekken, hetzij in het kader
  van PHARE op meerjarige grondslag, hetzij als onderdeel van een nieuw meerjarig
  financieringsplan dat de Gemeenschap opzet na overleg met de Republiek Tsjechië
  en rekening houdend met de overwegingen in de artikelen 102 en 103;
- in de vorm van de bestaande lening(en) van de Europese Investeringsbank tot het
  verstrijken van de looptijd daarvan; voor de daaropvolgende jaren stelt de
  Gemeenschap na overleg met de Republiek Tsjechië het maximumbedrag en de
  looptijd van leningen van de Europese Investeringsbank aan de Republiek
  Tsjechië vast.
                                    Artikel 100
De doelstellingen en terreinen van de financiële bijstand van de Gemeenschap
worden door beide Partijen in overleg in een indicatief programma vastgesteld. De
Partijen stellen de Associatieraad daarvan in kennis.
                                    Artikel 101
1. Ingeval zich bijzondere behoeften voordoen, onderzoekt de Gemeenschap,
   rekening houdend met de beschikbaarheid van alle financiële middelen, op
   verzoek van de Republiek Tsjechië en in coördinatie met de internationale
   financiële instellingen in het kader van G-24 de mogelijkheid om tijdelijk
   financiële bijstand te verlenen
   - ter ondersteuning van maatregelen voor de invoering en handhaving van de
      convertibiliteit van de valuta van de Republiek Tsjechië;
   - ter ondersteuning van de middellange-termijnmaatregelen voor stabilisering
      en structurele aanpassing, onder meer via steun voor de betalingsbalans.
 ---pagebreak---                                   - 44 -
2. Deze financiële bijstand wordt verleend op voorwaarde dat de Republiek
   Tsjechië door het IMF in het kader van G-24 ondersteunde programma's indient
   voor convertibiliteit en/of voor de herstructurering van haar economie,
   naargelang van de behoeften, dat de Gemeenschap met die programma's instemt,
   dat de Republiek Tsjechië zich aan die programma's blijft houden en, als
   uiteindelijk doel, dat een snelle overgang naar financiering uit particuliere
   bronnen tot stand komt.
3. De Associatieraad wordt ingelicht over de voorwaarden waaronder de bijstand
   wordt verleend en over de wijze waarop de Republiek Tsjechië haar
   verplichtingen met betrekking tot de bijstand nakomt.
                                   Artikel 102
De financiële bijstand van de Gemeenschap wordt beoordeeld aan de hand van de
behoeften en van het ontwikkelingspeil van de Republiek Tsjechië, rekening
houdend met de vastgestelde prioriteiten, de absorptiecapaciteit van de economie
van de Republiek Tsjechië,   het vermogen van het land om leningen af te lossen,
de vooruitgang op de weg naar een markteconomie en de herstructureringen in de
Republiek Tsjechië.
                                   Artikel 103
Om optimaal profijt te kunnen trekken uit de beschikbare middelen zorgen de
Overeenkomstsluitende Partijen ervoor dat de bijdragen van de Gemeenschap worden
toegekend in nauwe coördinatie met die uit andere financieringsbronnen zoals de
Lid-Staten, andere landen, onder meer die van G-24, en internationale financiële
instellingen zoals het Internationaal Monetair Fonds, de Internationale Bank voor
Herstel en Ontwikkeling en de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling.
              TITEL IX ; INSTITUTIONELE, ALGEMENE EN SLOTBEPALINGEN
                                   Artikel 104
Hierbij wordt een Associatieraad opgericht, die toezicht houdt op de
tenuitvoerlegging van de Overeenkomst. Deze Associatieraad komt eens per jaar op
Ministersniveau bijeen of telkens wanneer de omstandigheden zulks vereisen. Hij
behandelt alle belangrijke vraagstukken die zich in het kader van de Overeenkomst
voordoen, en alle andere, bilaterale of internationale vraagstukken van
gemeenschappelijk belang.
                                   Artikel 105
1. De Associatieraad bestaat uit leden van de Raad van de Europese Gemeenschappen
   en leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen enerzijds, en uit
   leden van de Regering van de Republiek Tsjechië anderzijds.
2. De leden van de Assiociatieraad mogen regelingen treffen om zich te doen
   vertegenwoordigen, overeenkomstig de daartoe in de procedurevoorschriften van
   deze Associatieraad te stellen voorwaarden.
 ---pagebreak---                                   - 45 -
3. De Associatieraad stelt zijn eigen procedurevoorschriften vapt.
4. De Associatieraad wordt beurtelings voorgezeten door een lid van de Raad van
   de Europese Gemeenschappen en door een lid van de Regering van de Republiek
   Tsjechië, zulks overeenkomstig de in de procedurevoorschriften van deze
   Associatieraad neer te leggen bepalingen.
5. De Europese Investeringsbank neemt wanneer dat nodig is, als waarnemer deel
   aan de werkzaamheden van de Associatieraad.
                                   Artikel 106
Om de doelstellingen van de Overeenkomst te bereiken, krijgt de Associatieraad
beslissingsbevoegdheid voor de in de Overeenkomst vermelde gevallen. De genomen
beslissingen zijn bindend voor alle Partijen, die de nodige maatregelen zullen
treffen om de genomen beslissingen ten uitvoer te leggen. De Associatieraad mag
ook doelgerichte aanbevelingen doen.
Deze raad zal zijn besluiten en aanbevelingen in onderlinge overeenstemming
tussen beide Partijen opstellen.
                                   Artikel 107
1. Elk van beide Partijen mag ieder geschil dat verband houdt met de toepassing
   of de interpretatie van de Overeenkomst aan de Associatieraad voorleggen.
2. De Associatieraad kan het geschil bij besluit beslechten.
3. Elk van beide Partijen is verplicht de voor de uitvoering van het in lid 2
   bedoelde besluit vereiste maatregelen te treffen.
4. Indien het geschil niet overeenkomstig lid 2 van dit artikel kan worden
   beslecht, mag elk van beide Partijen de andere van de benoeming van een
   bemiddelaar in kennis stellen; de andere partij moet dan binnen twee maanden
   een tweede bemiddelaar benoemen. Voor de toepassing van deze procedure worden
   de Gemeenschap en haar Lid-Staten geacht één der beide Partijen bij het
   geschil te zijn.
   De Associatieraad benoemt een derde bemiddelaar.
   De beslissingen van de bemiddelaars worden met meerderheid van stemmen
   genomen.
   Elke Partij bij het geschil moet het nodige doen om het besluit van de
   bemiddelaars ten uitvoer te leggen.
                                   Artikel 108
1. De Associatieraad wordt bij de vervulling van zijn plichten bijgestaan
   door een Associatiecomité, bestaande uit vertegenwoordigers van de leden van
   de Raad van de Europese Gemeenschappen en van leden van de Commissie van de
 ---pagebreak---                                   - 46 -
   Europese Gemeenschappen enerzijds, en uit vertegenwoordigers van de Regering
   van de Republiek Tsjechië anderzijds. Gewoonlijk zullen dit hooggeplaatste
   ambtenaren zijn.
   In zijn procedurevoorschriften zal de Associatieraad bepalen, welke de
   plichten van het Associatiecomité zijn. Die plichten omvatten onder meer de
   voorbereiding van de vergaderingen van de Associatieraad en de werkwijze van
   het Comité.
2. De Associatieraad mag ongeacht welke van zijn bevoegdheden aan het
   Associatiecomité delegeren. In dat geval neemt het Associatiecomité zijn
   beslissingen volgens de voorwaarden van artikel 106.
                                   Artikel 109
De Associatieraad mag besluiten ieder ander speciaal comité of lichaam dat hem
bij de uitvoering van zijn plichten kan helpen, op te richten.
In zijn procedurevoorschriften bepaalt de Associatieraad hoe dergelijke comités
of lichamen moeten worden samengesteld, welke hun plichten zijn en hoe zij zullen
functioneren.
                                   Artikel 110
Er wordt een Parlementair Associatiecomité opgericht. Dit zal als forum dienen,
waar leden van het Parlement van de Republiek Tsjechië en het Europese Parlement
elkander kunnen ontmoeten en met elkander van gedachten kunnen wisselen. Het
Comité komt met door hemzelf te bepalen tussenpozen bijeen.
                                   Artikel 111
1. Het Parlementaire Associatiecomité bestaat uit leden van het Europese
   Parlement enerzijds, en uit leden van het Parlement van de Republiek Tsjechië
   anderzijds.
2. Het Parlementaire Associatiecomité stelt zijn procedurevoorschriften vast.
3. Het Parlementaire Associatiecomité wordt bij toerbeurt door het Europese
   Parlement en door het Parlement van de Republiek Tsjechië voorgezeten, volgens
   de in zijn procedurevoorschriften op te nemen bepalingen.
                                   Artikel 112
Het Parlementaire Associatiecomité mag bij de Associatieraad ter zake doende
inlichtingen over de tenuitvoerlegging van de Overeenkomst inwinnen.
De Associatieraad verstrekt het Associatiecomité de verlangde informatie.
Het Parlementaire Associatiecomité wordt ingelicht over de besluiten van de
Associatieraad.
 ---pagebreak---                                   - 47 -
Het Parlementaire Associatiecomité mag aanbevelingen doen aan de Associatieraad.
                                   Artikel 113
Binnen het toepassingsgebied van de Overeenkomst, beijvert elk van beide Partijen
zich om ervoor te zorgen dat natuurlijke personen en rechtspersonen van de andere
Partij, zonder discriminatie ten opzichte van haar eigen onderdanen, toegang
krijgen tot de ter zake bevoegde gerechtshoven en administratieve lichamen van
beide Partijen, ter bescherming van hun individuele rechten en hun
eigendomsrechten, waaronder ook die betreffende intellectuele, industriële en
commerciële eigendom.
                                   Artikel 114
Niets in de Overeenkomst zal een Overeenkomstsluitende Partij beletten
maatregelen te nemen :
a) die zij nodig acht om de onthulling van informatie die tegen haar vitale
   veiligheidsbelangen indruist, te beletten;
b) die verband houden met de produktie van of de handel in wapens, munitie of
   oorlogsmateriaal of met onderzoek, ontwikkeling of produktie die absoluut
   vereist zijn voor verdedigingsdoeleinden, mits dergelijke maatregelen geen
   afbreuk doen aan de concurrentievoorwaarden voor produkten die niet voor
   specifiek militaire doeleinden bestemd zijn;
c) die zij van vitaal belang voor haar eigen veiligheid acht, in geval van
   ernstige binnenlandse beroeringen die de handhaving van recht en orde in
   gevaar brengen, in tijden van oorlog of ernstige internationale spanningen die
   een oorlogsdreiging inhouden of om verplichtingen na te komen, die zij voor de
   bewaring van de vrede en de internationale veiligheid is aangegaan.
                                   Artikel 115
1. Op de door de Overeenkomst bestreken terreinen en onverminderd eventueel
   daarin neergelegde bijzondere bepalingen geldt het volgende :
   - de regelingen die de Republiek Tsjechië ten opzichte van de Gemeenschap
     toepast zullen geen aanleiding geven tot discriminatie tussen de Lid-Staten,
     hun onderdanen dan wel hun bedrijven of firma's;
   - de regelingen die de Gemeenschap ten opzichte van de Republiek Tsjechië
     toepast zullen geen aanleiding geven tot discriminatie tussen onderdanen van
     de Republiek Tsjechië dan wel bedrijven of firma's uit de Republiek
     Tsjechië.
2. Het bepaalde in lid 1 doet geen afbreuk aan het recht van de
   Overeenkomstsluitende Partijen om de ter zake doende bepalingen van hun
   belastingwetgeving toe te passen op belastingplichtigen, die niet in dezelfde
   situatie verkeren ten aanzien van hun vaste woonplaats.
                                   Artikel 116
Produkten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië krijgen bij de invoer daarvan
in de Gemeenschap geen gunstigere behandeling dan die welke de Lid-Staten
onderling toepassen.
 ---pagebreak---                                   - 48 -
De behandeling waarop de Republiek Tsjechië krachtens titel IV en hoofdstuk I van
titel V aanspraak mag maken, zal niet gunstiger zijn dan die welke de Lid-Staten
onderling toepassen.
                                   Artikel 117
1. De Partijen treffen alle algemene of specifieke maatregelen die vereist zijn
   om aan hun verplichtingen krachtens de Overeenkomst te voldoen. Zij zullen
   erop toezien dat de in de Overeenkomst aangegeven doelstellingen worden
   bereikt.
2. Indien een van beide Partijen van mening is dat de andere Partij een
   verplichting krachtens de Overeenkomst niet is nagekomen, mag zij passende
   maatregelen treffen. Alvorens zulks te doen, verstrekt deze Partij, behalve
   in bijzonder dringende gevallen, de Associatieraad alle ter zake doende
   gegevens die nodig zijn voor een grondig onderzoek van de situatie om een voor
   beide Partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
   Bij de keuze van de maatregelen moet voorrang worden gegeven aan die welke de
   goede werking van de Overeenkomst het minst verstoren. Deze maatregelen
   worden onmiddellijk ter kennis van de Associatieraad gebracht, die daaromtrent
   overleg moet plegen indien de andere partij zulks verlangt.
                                   Artikel 118
Totdat er onder de onderhavige Overeenkomst gelijkwaardige rechten zijn verworven
voor zowel individuen als economische ondernemers, zal de Overeenkomst geen
afbreuk doen aan rechten die hun worden verzekerd door bestaande overeenkomsten,
welke bindend zijn voor een of meer Lid-Staten enerzijds, en voor de Republiek
Tsjechië anderzijds.
                                   Artikel 119
De Protocollen nrs. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 en 8 en de Bijlagen I tot en met XVII
maken een wezenlijk onderdeel uit van de Overeenkomst.
                                   Artikel 120
De Overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten.
Elk van beide Partijen mag de Overeenkomst opzeggen door de andere Partij van
haar voornemen tot opzegging in kennis te stellen. Zes maanden na het tijdstip
van die kennisgeving zal de Overeenkomst dan niet meer van toepassing zijn.
                                   Artikel 121
De Overeenkomst is van toepassing op, enerzijds, de grondgebieden waar de
Verdragen tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, de Europese
Gemeenschap voor Atoomenergie en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal
worden toegepast, onder de in die Verdragen gestelde voorwaarden en, anderzijds,
op het grondgebied van de Republiek Tsjechië.
 ---pagebreak---                                   - 49 -
                                   Artikel 122
De Overeenkomst is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Nederlandse, de
Engelse, de Franse, de Duitse, de Italiaanse, de Spaanse, de Griekse, de
Portugese en de Tsjechische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
                                   Artikel 123
De Overeenkomst wordt door de Overeenkomstsluitende Partijen volgens hun eigen
procedures goedgekeurd.
De Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na de
datum waarop de Overeenkomstsluitende Partijen elkander kennisgeving doen van het
feit dat de in de eerste alinea bedoelde procedures zijn voltooid.
Bij haar inwerkingtreding komt de Overeenkomst in de plaats van de Overeenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek inzake handel
en commerciële en economische samenwerking, die op 7 mei 1990 te Brussel werd
ondertekend, en het Protocol tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal
en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, dat op 28 juni 1991 te
Brussel werd geparafeerd, vóór de inwerkingtreding ervan.
                                   Artikel 124
1. Aangezien er reeds bepalingen die dezelfde strekking hebben als bepalingen in
   sommige onderdelen van de Overeenkomst, en dus van de op 16 december 1991
   ondertekende Europa-Overeenkomst tussen de Gemeenschap en haar Lid-Staten,
   enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds,
   inzonderheid bepalingen inzake het goederenverkeer, op 1 maart 1992 van kracht
   werden uit hoofde van een op 16 december 1991 ondertekende Interimovereenkomst
   betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Gemeenschap en de
   Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, als gewijzigd bij het op
   .... 1993 ondertekende Aanvullend Protocol tussen de Gemeenschap en de
   Republiek Tsjechië onderscheidenlijk de Republiek Slowakije, komen de Partijen
   overeen dat voor de toepassing van titel III, de artikelen 64, 66 en 67 van de
   Overeenkomst en de Protocollen nr. 1 (met uitzondering van artikel 3 ) , nr. 2,
   nr. 3, nr. 4, nr. 5 en nr. 6 onder "datum van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst" derhalve wordt verstaan :
   - 1 maart 1992, voor verplichtingen die van kracht worden op de datum van
     inwerkingtreding van de Overeenkomst;
   - 1 januari 1992, voor verplichtingen die, onder verwijzing naar de datum van
     inwerkingtreding, van kracht worden na de datum van inwerkingtreding.
2. Indien de Overeenkomst, in welk jaar dan ook, na 1 januari in werking treedt,
   is het bepaalde in Protocol nr. 7 van toepassing.
 ---pagebreak---                                            -SO-
                                             BIJLAGE I
              Lijst van produkten bedoeld i n de artikelen 9 en 1 9 van de Overeenkomst
       GN-code                                          Omschrijving
ex 3502                Albuminen, albuminaten en andere derivaten van albuminen:
ex 3S02 10             — ovoalbumine:
                       — andere:
    3502 10 91                gedroogd (in de vorm van bladen, schilfers, kristallen, poeder, enz.)
    3502 10 99                andere
 ex 3502 90             — andere:
                        — albuminen, andere dan ovoalbumine :
                              andere:
                                lactoalbumine:
    3502 90 51                    gedroogd (in de vorm van bladen, schilfers, kristallen, poeder, enz.)
     3502 9C 59                   andere
     4501               Natuurkurk, ruw of eenvoudig bewerkt; kurkafval; gebroken of gemalen kurk
     520100             Katoen, niet gekaard en niet gekamd
     5301               Vlas, ruw of bewerkt, doch niet gesponnen; werk en afval (afval van garen en
                        rafelingen daaronder begrepen), van vlas
      5302               Hennep (Cannabis sativa L), ruw of bewerkt, doch niet gesponnen; werk en afval
                         (afval van garen en rafelingen daaronder begrepen), van hennep
                                                                CEE/CECA/CS/Bijlage I / n l 1
 ---pagebreak---                   - 51-
                 BIJLAGE II
Lijst van produkten bedoeld in artikel 10
lid 2
  GN-code 1993
    7202 21 10
    7202 2190
    7202 29 00
                            CEE/CECA/CS/Bijlage I I / n l 1
 ---pagebreak---                                                                      - 51-
                                                                        BIJLAGE UI
                            L i j s t van produkten bedoeld i n a r t i k e l 1 0 , l i d 3
                                       Basistarief-   Bajistarief-                                   (O                (2)          O)
                                       contingent          plafond
               GN-code 1995              (') O              O O                  3102 30 10
                                                                                 3102 30 90                                  IO. >,o
                                                    (in
                                      ('"ecu)                 ecu)
                   (O                       (2)                (3)               3102 40 10
                                                    h<\2iolMo                    3102 40 90                                   i,*y»3.8oo
2523                                                  ->
2817 00 00                                                                        3102 80 00                                 üfr.
                                                    2BVM.               ilQ
                                                                                                   ÜOiloy,
2818 1 0 0 0                                           '                 '
                                                                                   3102 2IOO
                                                                                                                               vSs
2823 00 00                                               '             '-*
                                                                                                     •iiOi_2_c^oo
                                                                                   3102 50 90
                                                                                                                y
2827 10 00
                                                                                   3102 60 00
                                      «H.oMo
 2831 10 00                                           **,°-                        3102 70 00
 2831 90 00                                                                        3102 90 00
                                                       M2-         %*°O
 2833 22 00
                                                                                                                               2 / ? o i Me<
                                                                                    3105
 2833 25 00                                              ^Tï
                                                                                    3206 42 00                                 33 » •
 2835 23 00                                                        ^SSo
  2836 60 00                                          ^T}*            ^°            3605 00 00
  2902 50 0 0                                        3
                                                       «              ^
                                                                                    39012000
                                                                                                                               *V«3 >r<»
  2902 60 00
                                                                                     39041000
  —                                                        Tï^                       3904 2100
                                                                                                                                   ÏS^.ro.
                                                                                     3904 2200
  2903 22 00
                                                                                     3912 20 19
   2903 6 1 0 0                                                ^xc                   3912 20 90                                 S\ 3"*r«
   2905 3 1 0 0                                               5'*°%*                 3920 20 21
                                                                                     3920 20 29                                 * i . 0nt* «
   2907 1 1 0 0                                                '    ^     ^
                                                            b    S  V  3
                                                                                      3903
   2907 15 00                                                                ^
                                                                                                                                 H
                                                           Il . o \     o             3915 20 00                                    ^Yl.Sc«
    2909 41 00                                                                        3920 30 00
                                                                      0    i   e      3920 99 50
    2917 1 1 0 0                                             ' > '
                                        Ho.     >oo
                                                                                      401140
    2918 14 00
                                                                                       401150 10                                 H,o*cU,<
                                                                                       4011 SO 90
    2 9 2 , 1 9 30                                            ISZ-SSo
                                                                                       4013 20 00
                                                                                       401390 10
                                                           2 , l o i . . K c
     29214100                                                 '                '
                                                                                       4011 1000
     2933 7 , 0 0                                          • , » * . « .               401120                        S.MoVCöo
                                                                                        4011 30 90
                                                                                        401191
     2936 22 00                                                                         401199
     2936 28 00
                                                                                        4012 1 0 3 o / 5 " o / t c >
     2936 29 90
                                                                                        4012 20 90
     -           .                                              SSTZ                    401290 10
                                                                                         4012 90 9C
                                                                                         401) 10 10
      29<| 4 0 0 0
                                                                                         <0O 10 V0
                                                                                         401 \ 7 0 '10
      -HO? 10 10
                                                                                                         CEE/CECA/CS/Bijlage I I I / n l 1
 ---pagebreak---                                                                    0
                                                                                             n
                                                                                                                                    0
                                                                                                                                  «O
 fN.  — f»»,—   t<S—  fN,ON                                                                                                   O 0 Q - * f f N - " f f » O —           ff»—«"«ffNQO        — ff»— O» — 0 » 0
 i A » 9 » 9 N N « i « 0 »                                                                                                    •<«fOO»0,NONONON""»À«/»ONONONON""ONON""""0»ON—                                    ^
                                                                                                                              O  ©    ©  ©   ©   "•* • * O ^ O N O N O ^ O N O N » * O N O N O N — — — — O»  _j
                                                                                     — — — — -».M««M.««*.-*r»4NrHrN|
                                                                                                                              M M « A N i M ^ ^ < ^ n n t > t n « « < r » > U M A ^ i A < A                 /"*—"
 o o o o o o o o
                                                                                     ^^^^^^^^^^^^^^^
                                   9
        o                         0
        o                                                                                                                                                                              o
                                  o                                                                                                                                                     0
        o                        l/l
                                                                                                                                                                                      .r
       rO                       J"
                                                                                                                                                                                      n
                                                                                                                                                                                                                  cv
                                                                                                                        Ô
                                                                                                                     0            o               0
                                                                                                                       [/>                                           0
                                                                                                                       •4
                                                                                                                                                 ri                ICO                                             a
                                                                                                                                 Ô
                                                                                     CO                rf
                                                                                                                   <"0                                              (Ü
                                                                                                                                                                                                                   ia
                                                                                                                                                                                                                  co
                                                                                                                                                                                                                  o
                                                                             °h                                                                                                                                   <
                                                                                                                                                                                                                  O
                                                                                                                                                                                                                  W
—ff»o o —CO                 O O — ff» —                  ff»QOQQOOO                                                                                                                                               O
                            — ON ff» O » f f » f f » 0 f f " 0 0 0 » 0 —          8  8 ON ON 8       8
N    N  N  M   M N          — — >N «Nff»ff»— IS ff» — IN ff» — — I         «N IN  o  —ff»o» o       g                           O?                                            o o o o o o o o o                   w
—    —  fS *•» O» ON        — . » — — — — N N N n W 1^ J< ff»l             O» ff» -  N N N K>      *                                     oe      —                            9* 0^ &* O* ^ v* 0"* 0s 0s          w
N
O
     N
     O
        N
        Q
           N
           O
               N N
               O O          N N M N N N N N N N N N N N                    N N    *o *^ i o l*\ 1^ l^   rt I — — ç»J     rt *   irt                                                                               o
N    (N «  IN  N   N        o o o o o o o o o pop. q o
                            N N N N N A N N N N N R / J N
                            •>r»r'*'r'r'r'<r'*'»r<rNrjj-'<r              v
                                                                           o  o
                                                                           IN I N
                                                                            f»»
                                                                                  o
                                                                                  m
                                                                                     o o o o
                                                                                     N N N N
                                                                                                   o
                                                                                                   N    §    ïlll                                 §1 «                       o o o o o o o o o
                                                                                                                                                                     8IÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
                                                                                                                                                                             N.rsN.rN.N.KN.f'N.fN
 ---pagebreak---                                                     -5Q
                (i)     (2)             O)
7304 59 31                                               8703 22 19
7304 59 39                                               8703 23 11
7304 59 91                                               8703 23 19
7304 59 93                                               8703 31 10
7304 59 99                                               8703 32 II
7304 90 90                                               8703 32 19
                                                         8703 33 H M O             (')
7305 11 00                                               8703 33 19M0              (')
7305 12 00                                               8703 90 90M1              (*)
7305 19 00
7305 20 10
7305 20 90
 7305 31 00
 7305 39 00
 7305 90 00
 7306 10 11
 7306 10 19
 7306 10 90
 7306 20 00
 7306 30 21
 7306 30 29
 7306 30 51
 7306 30 59
 7306 30 71
  7306 30 78
  7306 30 90
  7306 40 91
  7306 40 99
  7306 50 91
  7306 50 99
  7306 60 31
  7306 60 39
  7306 60 90
   7306,90 00
   7317
                                      "Joy. 7 ^
                    ^S*5<*>
   7318 15 81
                                       XcTîH.S-oo
    8532
    8539 10 90
    8539 21 30       i. t a l . to &
    8539 2191
     8539 2199
     8539 22 10
     8539 22 90
     8539 29 31
     8539 29 39
     8539 29 91
     8539 29 99
      8540 11 10
                                                    S-So    (') Voor de invoer die deze contingenten ovenchrijdt past de Gemeen-
      8540 11 30                         * , * > '3             schap de uit de Overeenkomst voortvloeiende douanerechten toe.
      8540 11 50                                            O Voor de invoer die deze plafonds ovenchrijdt kan de Gemeenschap
      8540 11 80                                                de uit de Overeenkomst voortvloeiende douanerechten weer instellen.
                                                            (') Deze bedragen worden met inging van de datum van inwerkingtre-
                     tsTBöTT                                    ding van de Overeenkomst jaarlijks verhoogd met 20 Va.
      8701 20                    \PJO                       (') Kampeerauto's, nieuw, met een cilinderinhoud van meer dan 2 50C cc
                                                                doch niet meer dan 3 000 cc.
                                                            (•) Andere nieuwe voertuigen met een motor met zelfontsieking (diesel
       8701 90
                                                                of temi-diesel), met een cilinderinhoud van meer dan 2 500 cc doch
                      laJaHg^Hö.                                niet meer dan 3 000 cc.
       8703 21 10                                           (*) Andere voertuigen dan die met een elektromotor, nieuw, met een ci-
                                                                linderinhoud van niet meer dan 3 CCC cc.
       8703 22 II
                                        ^5>7 8 l 7
                                                                                CEE/CECA/CS/Bijlage I I I / n l 3
 ---pagebreak---                            -IB -
Voetnoot (7) bij Bijlage u i
Met ingang van 1 juni 1993 tot en met 31 december 1995, zijn, behoudens
latere wijzigingen, de bepalingen van toepassing van Besluiten 1/93(C) en
1/93(S) welke door het gemengd Comité zijn genomen in overeenstemming met
de op 16 december 1991 ondertekende interim-overeenkomst betreffende de
handel en aanverwante zaken tussen de Gemeenschap en de TSFR, zoals
gewijzigd bij op                 1993 ondertekende briefwisselingen tussen
de Gemeenschap en respectievelijk de Republiek Slowakije en de
Republiek Tsjechië (PB L       van .... 1993, blz...).
                                                                           ^h
                                                                           -
                                                                           >
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 SJ   Kl  M    M ^     M
      aw o wo owe o^ owo ow o wo awo to oN o Jo oWo oWo oWo w            o o wo ow o to o» oJ o K
                                                                                                o o- o wo oWo oNo Jo o* o -o ^o o£ o £o o£ o o o e o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o a o o o o o o o o o o o o                       N V ( \ » j N V \ M ' » j » g                      ,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in   i/i in   m ui    ui
                                                                                                                                                                                                                                                                             "" o o og o» goN oOIM              M
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                M
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     M
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     M
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         NI
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         M
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              N >-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              O ^
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       -
                                                                                                                                                                                                                                                                                 NJ N      NJ    N  N   NJ
      O O O O O O o ï ï o O O O n J                                               — Ö O O O N O I * I » J —                   O O O O             — V 4 O O O O O O O O O » 0                          —      O O O O                                                                                      §    1(1  W   -    W    W  O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                o o o o — o
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         c_,.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           c+
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         •0
      lx    l*i
            >#» 1*1     g* ^ i ^w^ u * #i» uV U V
                                                ^»w U> * '• l %»»
                                                                f i ^ #l " i i^ ^    Kl M N M N                 N K I K      J S ; M N I N K I N M S I N K J N K I S I N J S I S I N N N M N S J M N K I M S I K J K J S I K J S I S I M                                                                                 M    M M      N   •-s
                >^»                           -
                                                                                     N O »0 W       » V N O N O *4)^   »o
                                                                                                                       »J)   NO
                                                                                                                              » 6 NO NO      » O Hf
                                                                                                                                         NO »o     » 0 NO
                                                                                                                                                       N 0 ^>
                                                                                                                                                            > 0 »0
                                                                                                                                                                » O »0
                                                                                                                                                                     » O »0
                                                                                                                                                                          » 0^N 0 NO
                                                                                                                                                                                  N 0 »0
                                                                                                                                                                                      V 0 NO   » 0 *0
                                                                                                                                                                                          N O NO    N 0 »0  v» O»0
                                                                                                                                                                                                        N O»0   »»0ONO
                                                                                                                                                                                                                    NO  NO» ONO
                                                                                                                                                                                                                     N ONO   »Ó» O»0
                                                                                                                                                                                                                                   »Ô» ONO
                                                                                                                                                                                                                                        -wN 0NO
                                                                                                                                                                                                                                             -~r\ 0 N.w    -^« 0 S.wO -m-
                                                                                                                                                                                                                                                      \O D »0          ' O > O » 0 » O » 0 N 0 \ 0 N 0 N 0 » O N O N 0   «o »o »o »o       o
            o o              0 0 0 0 8 0 0 8 0                                                                                                                                                                                                                                                                           O O O O           o,
            m
            —
                —
                o
                           o i | > ( r ^ l n i > i W N M
                           m w M > * » e w " - » f i ' «
                                                                                     ^ ^ A « i d W » j i i i
                                                                                    M M » i ' » l » j « i » N
                                                                                                                              i u w w v b i ( f i W i y w i y w i ) i ( i i u w u i y H M M H » > K X M H
                                                                                                                             « N N N N N N » O i » O i 9 i O » M J < K i N , » ] U t 4 » 4 > A 4 > l » ) l » J N
                                                                                                                                                                                                                                                                 — OO                                        ?           m in in V
                                                                                     ^ U i A K i N l J N K J                i S ^ i S ^ K t K l K l H ^ K i M K J k j S l K l O N I M M W w s I N I O A S i »
     O O O              0      0 0 0 0 — 0 0 0                                      O    O   O   O  O    O  N   O  »  —      O O N O         —   NÛN»      —    O O O N N / > * . U J K »    —     O    —  - K S J N J O V O W          —    NONON)                                                                                        c+
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          a    to
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          fD   Jw
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Pi     o
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         o     rr.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         ft)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         h-»
  o
  ra                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               6^N
  ra M N V N j N j N j ^ s M N j N J N J N N N N N M S N N                                                           ff»     ff» <£ ff»          V/>N/»V/N        ^ » . * . * . > . * . * . * ^ ^ * . ^ * . > . > .              iwl^v*<lxl*llxl«0'l»>ltflxixl*«                                      M N M h j W N W M N                 £"
  O  O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                                            O O O O                O O O            O O O O O O O O O O O O O O                                    O O O O O O O O O O O O O                                            «- — — O O O O O O                  I3
  ra - O » 0 » 0 » f i » S i â i n U i i n i n l n i n + . * * * . U l y l j i « -                                        NO •-» —        O      N© •—    •»•     ^ J N I » » » Û » O  —   NON»     —    —   —   —   NJ>-        I   D  M   M     M      S   I  K   J   M  M  -  »  "   >   X   X     >  £ V £ M   ~  M  ^  ^  K J  »       p
  o  O O U I * K M - ( M " * W N                               >
                                                                  - * > < ' N > ' N 0 N "                     ,
                                                                                                                 O        O O O O                O     O   O      Ö O O N O —          — O O N O N W N » —           0 > 0 , 0 » t J i « i * W I » i -                       >£ *     u     M -       O O O l » » K i O O O O            1-/
  >                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      C+
  o
\                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        o»
 f»
OH                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       1-»
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         H»
                  M M S i M M KJ
                  O O O O O O
                  ff» .*» N»i NX W l »
                                                     —
                                                      NO
                                                        O                                                                                                                             8m   Q
                                                                                                                                                                                           O O O
                                                                                                                                                                                                O
                                                                                                                                                                                           m in «
                                                                                                                                                                                                     O     NO N U '
                                                                                                                                                                                                           N>KJW
                                                                                                                                                                                                                     » O N O V ^ ) V O > 0 » O » O N 0 N 0 » O » O V 0 » 0
                                                                                                                                                                                                                        — — — — — —
                                                                                                                                                                                                                        W N N N M M N
                                                                                                                                                                                                                                                              O O O O O O
                                                                                                                                                                                                                                                             S I N M * *
                                                                                                                                                                                                                                                                                          000000000000000000
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ki — —         O O O O O O
                                                                                                                                                                                                                                                                                          l x ff» KJ »0 OO V4                            o.
                                                                                                                                                                                                            - o o
                                                                                                                                                                                                           » O N N » Û » O W » J - - 9                      I * M - » « J I
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          —      mm
                                                                                                                                                                                                                                                                                          —       Q M N O N O O O O N O
                                                                                                                                                                                                           — l x Kj O        O — O W              —          O O O O O N O                O     O O K I O O O O O
3
 ---pagebreak---  o
 M
 M
 O
 IT)
 O
 >
 O
 CO
      l y i i n i n m m m m m m m m m i n i n i n m                                in in       in     in                        lyi in in in in in in            in m m
                                                                                                          N W M N                                                o o g                                                                                                                                        l x l x Lx l x
 p
      ^ ^ ^Ö ^Ö sÓ ^O sÖ ^ON, oO öÖ oO oO oO öÖ öÖ oÖ
              v ^ w w w w » - . v > »N - N. »» -» - )»N- 'V»I- V. w
          •vi v i V4ff»i n m m
                                                                   | Jj £
                                                                        i O
                                                                          J £i
                                                                                   o po
                                                                                   g
                                                                                   C»
                                                                                   Ö N O<F>
                                                                                         N
                                                                                               OO O
                                                                                               M
                                                                                                      OO O O O
                                                                                               N J VS tf<fj K
                                                                                                            l l»
                                                                                                               W> Nm
                                                                                                                   / »il »
                                                                                                                         l»l
                                                                                                                                — O O O O O O
                                                                                                                                IWH i» t4 >O» *W
                                                                                                                                               I WM« > ^S # ^
                                                                                                                                                            N<   »
                                                                                                                                                                  O Ö Ö
                                                                                                                                                                 VIy *i     M
                                                                                                                                                                            M
                                                                                                                                                                                   Ö Ö"
                                                                                                                                                                                    -M vr.
                                                                                                                                                                                   NJ   UN
                                                                                                                                                                                                 •— O O O O
                                                                                                                                                                                                 «
                                                                                                                                                                                                 * i v^0» *n<K r~   rs.
                                                                                                                                                                                                                Kl Kl
                                                                                                                                                                                                                           s
                                                                                                                                                                                                                           —
                                                                                                                                                                                                                           _
                                                                                                                                                                                                                                 *.
                                                                                                                                                                                                                                 sO>~
                                                                                                                                                                                                                                      * . IX N»
                                                                                                                                                                                                                                           —  O » 0
                                                                                                                                                                                                                                                     ZZI — o o o o o o o o o o
                                                                                                                                                                                                                                                    aI noO i —
                                                                                                                                                                                                                                                             M N«OnK I o —o \» 0N — i nQ >Kl > x« xM MKl      w
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               O O O O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               M M M M
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  M »    M
OP        l x Ni — O •*>• l x Kl      m^*.*»*»»jK>—                                w — s? *r *• +• ^ ö                           9>5^y^fci^                      8 8 S             B-            Se?fcieî £ 5;             O     O O O O O           O    O —O      O     O  N   O   O   O   O   O  N   —        O O s O l x
ft)                                   —     A     w     KJ   - OOO                  O O O O m m in O                              O O O O O O O                   OOO                OO            o o o o o
D
M
ro
                                                                                                                                                                                        o» ONff»o»             m m m m            mm                 m m m in           m m m m m m m m m m m m m
      io-gc?                                                                                        ^ ^ 5i 5é Si               VVV»
                                                                                                                               o o o
                                                                                                                                                 ^
                                                                                                                                                 5
                                                                                                                                                        V V»
                                                                                                                                                        5 5
                                                                                                                                                                 M K I N Kl
                                                                                                                                                                 — — — ç>
                                                                                                                                                                                        _.»
                                                                                                                                                                                       »XI
                                                                                                                                                                                       »~
                                                                                                                                                                                            «M
                                                                                                                                                                                        — ii—
                                                                                                                                                                                              ..—  p*k pi*
                                                                                                                                                                                                   *- o
                                                                                                                                                                                                               »J) l A
                                                                                                                                                                                                               — — — O
                                                                                                                                                                                                                        ld  »d    ÔNffs
                                                                                                                                                                                                                                    O O              m m in in
                        vi>4»KiMjîi»dîuiuiiA3»4»J»                                                  2 2 2 2 8                  NJ in «~          KJ     m   m    » 4» M 0»                . O~iN- »—* -lo*
                                                                                                                                                                                       -»v|                    — — ON»            >.—                — — — O            O O O O O O O O O O O O O
      o» m m —                                                                                                                                                                                                                                                          o o n o o n o t N i M ^ N ^ s g ^ ^ s i
      O O O O           O O O O O O O O O O O U K » - - O                                          o o3 — o                                                                                                                                                             I X N I N I N I N I N Û N O N O N O O O O O O O O O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  U   N> —
                                                                                                                                                        $2
     OO OQ       OO OO OO OO               N    N      N    N                  N   M N        N N         N S N N N N N N J N j                          N N N N J        N   N N N N 4               N S M V N J W N J S J N J N J ' M N N J N N J N J N N N ' N I N M                               V N N       N N    VI
                                           OO OO OO OO OO OO                                                                                            K I K l K I K   l K  l K l K l K I N
     O O
     _ . __
                 o o o
                 M vi *.
                           o
                            u
                                   È       O O O O O o                                                    8 5S 55 $ £ S S S S                           O O O O
                                                                                                                                                        i n U l J i
                                                                                                                                                                         O
                                                                                                                                                                         U
                                                                                                                                                                              O O O O
                                                                                                                                                                             l d x x x x
                                                                                                                                                                                                      ÜIIZÜIÜIÜ — — Q O O O O O O O O O O O O O O O                                                   — o So oS
                                   C\      J» I i M x             x •-*        *   *    v#l i « l 7 i     N M N f r l ^ i n u i l n l n                                                               ff>ffs   — O O O O N O O O O O X I C > . » N l x l x l x N I N ) N » N I — — •—                 OO NI NI NI Nl —
     NI o          o  o  o  o    g        «" x i O »fi »fl « •                 NÖ — O       Q NO          NI — — NI — N I N > — —
                                                                                                          OKI —O O N I — Kl—
                                                                                                                                                        NINIlnNÛ — -KlxNI —
                                                                                                                                                        NO —      O O O O O O O
                                                                                                                                                                                                      Nl — O ^ l x N I —            O N l — Q > * — »ONO — I X l x K l K i K I K I —
                                                                                                                                                                                                      0 0 0 » 0 » 0 > 0 > ô O O l x O N i O » * > — 0 » 0 — » £ • — Ni — O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      » - l»l l*j N» — O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      O Ni — O O O
                                           vO — O           vó — O               O O O O N I
     O0O0O000O00OO00000                                                                 oo oo oo oo oo oo oo                               O0 00 00 00 OO 00 00 00 oo                                 OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO              OO 00 OO OO OO OO OO OO 00 00 OO OO OO OO OO 00 00
                                                                                   +.+*+.*>+.                + +.+.          l x ix        K i K l K I K I K I K I K l N K I K I M N K I K I K I S J N K i M K i K i K I M M M                        —
                                                                                   Ö Ö p O O O O O                           ——            — —— — — O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                           —
     00ff»O»ff>ff»KlK>K»N»                                                         ( K C K j K U i U i i " •— —              * - —         - K l x — —— 0 0 0 0 O 0 O 0 0 O O » m i K O I l r f K I N I N I N I N i N I N I - ——                      l x NI N I N I Nl
                     — o o l x l x —O»ö000»>NINI                          — — NO — — » £ — • £ - V —                         lx—           — O NO NO — N Ô * . l x K » — O I H * . 1 » » K » » O N O > . I X I X N I — vO 0» NI                        Q N O * - — •-* N O N Ô \ Û N © » £ V > I » $ N 0 N 0 — N O N O
                     O O N O    —   O N O      —     K I - - C » - K » > - O N O » - 0 0 0 0 0                               O    O        O O - K      —    O O  O   O     O   O   O   O   O    O    O    N  S     — O K I    —    O    O  O  O  O    O N O Ö N O     —     O Ö Ó O O O N Ö O I K I O N O I X
 ---pagebreak---      oo oo oo oo OO OO OO OO 00 00 00 oo 00                           ooooooaoooooooaoeoeoooaoeooooooo
                                                                      +.+. +                  +.+.+••*•+.+••*•+>•*'+•*••*••+•
      m m m i n i n       i n - K * » * -     •*»•»»•••»•••>•>»>•
      O N l n l y l l x l x O v O O O O O O O O O O O O O O O O O O O      vnmmmm-Kixix                             WKI M M
      K> l x \0 KJ        — NO o u t i n • * * . ^ I X W N W — N © V O — — — — O N o e n m                          Ni m -K lx
      O O O O O            O O N O        — V O K I —         Ci    KÏ x 5 Ö <t WKI x Ö Ô Ô
                                                           - • • - - — ~» ~ — . . * . . . — / ~ > i - » « - » f >   NÛ O O O
          00 OO 00 00 OO 00 oo oo oo QQ oo                            ooooooooooooooooooooaoaooooooo                             00 00 00 00 00 oo OO OO 00 00 00 OO 00 OO OO 00 00 00 00 00 00 OO 00 00 00 00 00 00 OO 00 00 00 00 00 00 00 00 00 oo oo
     m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m i n m m m m m v n m m m                                                             » N * * 4 N ^ * 4 N * * * * * * * * . * * » * * * * . +                            * A A * * * * * A A i . * * * A * *
     KIKJKiKIKJKINIKI — — — — — — — — — — — —O O O O O O O O O O                                                                  »*«)0O9îl»0O»gNjSNvj^»^»JNj»JV(»gvjS|(J,ffv(J,(»,^Jv(»,(J1(J,j;^j,ffi9ïç,5vtf,w,
     NI — — o o o o o N O N O N O N O N O N O N o o o v j K j O N O N O x Ô N O N X i i o o o o o d N m m                        m m > i ^ N ^ o o N o o o o o v j o ^ O N O » i x i x K i o o o o v i N i v i N j N j v j > j j > i i » i i » i r f - - — — o o o o» ON
                                          VÔNO*.IXIXN»KJI»INOKINONO»OIXNIOOOIV|-XNOIXNI                                           i j H v ( ) x i i O N N i e > f l " » » 0 i O x > . * « . - i O l n * w i û » 0 » Î O 0 « 0 x » i - \ C » i i K l i O W K ) W l i i U i O U
                                          »2»— O N Û — NO — O O O O O O O O O                           O O O O O O              O O O O O N Û —             O O O O O v O           —O O O O O O O N O N I -          NO — NO — O O O O O O O N O                        — » o o o
                                                                                                                                                                                                                                                                                    e*}
                                                                                                                                                                                                                                                                                     \
     OOOO                   — o OOo 0 0o o o o ö
     I X N I N I N I         OOOOOOOOOOOOO
                                            OO N l ff» N )
              C=            8               O O O NO
  o
  ra
 ra
 \
 o   \0 vO vO vO                      \£ t«Ö NO N*0 ^9                                                                   *NO V£>  VO  ^-O *»Ö v u v>0 \ 0 ^D v.0 ^ > 'HO > 0 '«D > 0 O »D »d <0 v9 O NO NO »0 »Ö NO »0 »0 vö v9 va
 ra                                                                                                                      o
                                                                                                                         — o — oopooooooooo oo oo oo oo oo oo oo _                   o o
                                                                                                                                                                                       o o o oo o o o o oo op op op oo o
                                                                                                                                                                                                                       oV l o
                                                                                                                                                                                                                            oV . o
                                                                                                                                                                                                                                 oVI o
                                                                                                                                                                                                                                     o* o
     O O O O
 o   NI N I KI —                      o o o o o
                          OO OO OO OO 0 0 o o
                                                                                                                                                                                                                                        o^ 0 - « V ^ V x > i > —
 >   — — o »o                                                                                                     •—•- — —    O»00000000000N|VININ|-S|0Nff»ff>                         0 \ Ç* {J\ (J\ Q\ 0N Qs Q\ Q\  —..-.___                                   ^->«—»>— _»—
 o
 00
 to
 H-
C-b
H»
po
fD
<
3
UJ
 ---pagebreak--- o
M
M
O
ra
o
>
O  ^  ^   ^    %A «£ ^      tA «A %g N Û N O N © N © N O N O N © N © \A N © N A N © N © N © N © N © N © NA
en o  o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
   WWyyWMNKlNKIKIKiKlKIKiKIKIKIKIKIKIKIKtKIKlKIKlKlKJKlKIKIM
   M M 0 0 0 4 4 « > t M N | ' » | N i M ^ f f v ( t ( , u , u , W I U I M K 1 M | g ^ > , M U M M M
w  O O ^ N O M — N O M » O K I O O m ^ l « i — »*OOKI — NOOO — — » O l - K » K I — N O m * . l x N l N l
   O  O   O   O   O   O   O   O O   O  O  O   O  O   O   O   O  O   O  O   N   O  —     O O v O     — N O O O O O N Û      —
<
   N©^N©NANA.\©N©N©N©N©N©N©N©N©N©N©<©N©N©N©N©N©N©N©N©V©                                                    *© %© N© N© N© N©
   M M M < X I M        — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —                                             O O O O O O
   Q Q O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                     lx lx lx lx lx lx
   — — Q — N©N©NtK> — — O —                      NANOKIKI-           — — <©N©K»KI — — —                    O    NO OO Nl — «o
   »0 — O O N O — N O — v O — O O \ 0                  — vO — N O K I — » £ - »4> — NOKI—                    O O — O O      O
                                                                                                                               I
                                                                                                                              VJV
                                                      NONONONONONONO*ONO«ONO\ONONONONO»ONOVÛNO
   S N A S S S C N U I M S S U S I M                    « « « « « U U W K I K I K I X M . . X O O O Ô S
   I ü w o o 8 o o o o 8 $ 0                          ^ S O O O O O O S Ö O O O O S V J K Ï H «5
   ^0 ^ft ^ft  *£   ^A ^ ^   ^Q \ £ \Q \Q \£    s£ %£ %£ \£                  NONO         N©N©N©N©»©\©V©SO»ON©
   &* ^K w*    ^K   ^K ^K    CK ^K 0^ (T* d *   ^K 0^ ^ * O^
   —  — —      —    — —      —     O O O O       O O O O                     *- £         l^lxlxlxiwlxlxlxlxl^i
   o» m>m     *i4   N*»      — NONOOO>.         IXUIK»«-»                    O O           O O O O O O O O O O
   —  — —      N A  K I —    O K I —    » o o - N — O —                      m ix        NjONff»minmu»ixix —
   O»© — O O O O O O                   —O O O O O                          »«© v«        O N O I ^ I V O K I K I — %0— O
                                                                             — O         O O O O N O          —    O O O O
 ---pagebreak---    NlNlNINININININININlNI                                         Nl Nl NI M       NI    Nl     KI      KlKlKIKlKIKININI
   oooooooooooooooooooooo                                         N M M NI          M    N      O»       u < i n i * N i n m u » l n m
   O O O O O O O O O O O                                          — — — O           O    O      Kl     N i Ni Ni Nl Ni Ni — O
   N J | > l . l i l . | i > . > l i l , ~                        » M M M          »     M      O        v ^ l x l x l x l x O v O l A
   O N l O « f f » i n * . l x N I N l — —                        4 K I x Nl       —     N©     N»      NO l x NI Nl — — vO —
   O O N O          — O 0 ® » 0               — O O               O O O O O         »   ©       O       O O N Û      —     O O O O
                                                                                                                                       c+
                                                                                                                                       <
                                                                                                                                       p
   NlNi       NlNlNININlNINININlNlNININlNlNINIKININlNlNINININININl
   OO oo       oo oo oo 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 oo OO 00 00 OO 00
   KlNI       NININlNlNIKINININlNlNININlNI— — — — — — — — — — — O                                                                      o
   o » o      » o » m m m m m m m m i x — — o O N u v o o o m m m K i K » - — — oo                                                     p-
   ~ —         — O O N I f f N l n - K l x K I — O K I — »© — »© — — 1 « I N > — »© — Kl — — O
     - - •
   »© Ki       — O        O O O O O Ö O Ö Ö O Ö O Ö O O
                    — • ~ ~ » ~ ~ < - - » ' > I - » « - \ I ~ » « - » . < - » . O O O O O O K I O O K I N O                      —   O
                                                                                                                                       c+-
                                                                                                                                       p ta
                                                                                                                                       <T> o
                                                                                                                                             O
    NINININININININIKIKINININININININIKIKIKINIKIKIKIKIKININI
    OO UO
    OO   OO OO OO OO OO OOOO OO OO OO --—- OO
                                      OO   —' OO
                                           OO   OO
                                                •—» wOO   OO
                                                      *•» ww    oo
                                                          -••»• ww  oo
                                                                *»» w*   <** e
                                                                        *oo
                                                                    «w* w    m*ortA
                                                                             —   o— o o.^,
                                                                                       AAo oon
                                                                                             o oOtk
                                                                                                 o oOO
                                                                                                    _o-oOO
                                                                                                         o o OO
                                                                                                             o OO OO 0O OO 00 OO
    O - W W W W W W N K l N M K J W K l N N M M                                                 K» N» M W K l K l N K l K l K l
    W l » i x » 0 0 0 » Î N j » « N | N | N | N | M M M M S S | M N | N 4 N | ( M » , j ,
    K I « - > N O - N O K I - N Û — NO —                                      ff»mm*.*N*iui»ii»ii»>i»iixK>—                   NOIUKI
                     0 0 0 0 0 » « O O O N O
           . « « - « » - > . - . j - > « - » « - . » n < - ! > o O \ ô —-v^)—            v 0 0 0 0 N U » * . l x N » O O O O O
                                                                                                                                       c+
o
ra                                                                                                                                     H»
M
                                                                                                                                       0>
o
ra
o
>
o   ^ N I N I N l N l N I N l N I N I N I N I N l N l N I N l N I N I N I N l K l N l N »
    OO ^9 OO OO OO OO OO 00 OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO oo o o oo oo
    »O00NiNi(>0Nff>ff>0N0Ninmu»uiu»ininlnu»-»N.i*»-»N>-»N.lx»^»lxixix                                                                  Px
                                             I V » — N ^ N l N l N l N l N l N l N I — N I K I N I — H Kl Ki Kl Kl
                                             > 0 0 » © » © O N U > * » N * I K J —              0 » © K I    —     O O V J O N U » * .
oo
 <
 3
 ---pagebreak---                                       - £/-
              2839 19      2905 49        2917 32   2932 29
              2839 20      2905 50        2917 33   2932 90
              2839 90      2906 13        2917 34   2933 11
              2840 11      2907 15        2917 36   2933 19
              2840 19      2907 22        2917 37   2933 21
              2840 30      2907 23        2917 39   2933 29
              284110       2907 29        2918 tl   2933 31
              284120       2907 30        2918 12   2933 39
             J84150        2908 10        2918 13   2933 40
              284160       2908 20        291815    2933 51
              284170       290911         2918 16   2933 59
              2842 10      2909 19        2918 17   2933 69
              2842 90      2909 20        2918 19   2933 71
              2843 10      2909 30        2918 21   2933 79
              2843 21      2909 41        2918 22   2933 90
              2843 30      2909 42        2918 23   2934 10
              2843 90      2909 43        2918 29   2934 20
               2844 20     2909 44        2918 30   2934 30
               2844 40     2909 49        2918 90   2934 90
               2844 50      2909 50       291900    2936 10
               2845 10     290960         292010    2936 27
               2845 90      2910 10       2920 90   2936 28
               2848 10      2910 20       292111    2936 29
               2848 90      2910 30       292112    2937 92
               2849 90      2910 90       2921 19   2939 10
               2850 00      291211         292121   2939 40
                            2912 13       292122    2939 50
               290110       2912 19        292129    293960
               290121       2912 21        292130    293990
               290122       2912 30        292142    294000
               2901 23      2912 ü         2921 43   2941 10
               290124       2912 42        292144   294130
               2 W 1 29     2912 50        2921 45  2942 00
               2902 19      2912 60        292149
                                                    30
               2902 20      2913 00        292151      °» »°
               2902 30      2914 19        292159   *«» 20
                2902 41     2914 22        292211    300190
                                                    3003
                290242      2914 41        292212           20
                2902 43     2914 49        2922 13   **»3*
                                                     30ô34
                2902 44     2914 50        292219            °
                2902 50     2914 61        2922 21   J003*0
                2902 70      2914 69       2922 22   W 0 4 ï0
                2902 90      2914 70       2922 29       ^ ^
                                                    3 0 0 43
                2903 11      291511        2922 30          *
                                                     30O43
                2903 12      291512        2922 41           2
                                                    3004 3
                2903 13      291513        2922 42           '
                                                     30044
                2903 15      2915 21       2922 49           °
                                                    3004
                2903 16      2915 23       292250           *°
                                                     30O45
                2903 19      2915 24       292310            °
                                                     3005,0
                 2903 22     2915 29       292320
                                                     30064
                 290323      291535        292390            °
                 2903 29     2915 39       2924 10   5006 60
                 2903 30     2915 40       2924 21   3102 10
                 2903 51      2915 50      2924 29   3102 29
                 2903 59      291560       292511    3102 50
                 2903 61      2915 70       292519   3104 30
                 2903 69      291590        2925 20  3105 51
                 2904 10      291613        2926 20
                 2904 20      291614        2926 90   3202 10
                 2904 90      291615        2927 00   3202 90
                '290512       291619        2928 00   3204 11
                 290516       2916 20       2929 90   3204 14
                 2905 19      2916 31       293010    3204 15
                 2903 21      2916 32       2930 20   3204 16
                 2905 31      2916 33       2930 30   3204 17
                  2905 32     2916 39       2930 40   3204 19
                  2905 39     2917 11       2930 90   3204 20
                  2905 41     2917 13       293100    3204 90
                  2905 42     2917 19       2932 11   3205 00
                  2905 43     2917 20       2932 12   3206 10
                  2905 44     2917 31       2932 19   3206 20
CEE/CECA/CS/Bijlage V/nl 2
 ---pagebreak---                        - IOJL-
3206 30     370130             3905 90                3925 90
3206 41     370191            3906 90                 3926 10
3206 42     3701 99           3907 30                 3926 20
3206 43     3702 20           3907 50                 3926 30
3206 49    3703 10            3907 91                 3926 40
3206 50    3703 20            3907 99                 3926 90
3207 10    3703 90            3908 10
3207 20    3706 10            3908 90                 *0Ö2 49
3207 30    3706 90            3909 10                 4004 00
3208 10    3707 10            3909 20                 4008 11
3208 20    3707 90            3909 30                 4008 19
3208 90                       3909 40                4008 21
           3801 10
3209 10                     3909 50                 4008 29
3209 90    380120             3910 00                4009 10
3210 00    380130             391110                 4009 20
          3802 90
3211 00                     3911 90                 4009 30
3212 10    3806 20            3912 39                4009 40
3212 90    3806 30            3913 10                401130
3213 10    3806 90            3916 10                4011 40
3213 90    3808 40            3916 20                401150
3215 11    3809 10            3916 90                401191
3215 19    380991             3917 l0                401199
           3809 99            3917 21                4013 10
330130     3810 10            3917 22                4013 20
3302 10    3810 90            3917 23                4013 90
3302 90    381111             3917 29                4C15 1I
3303 00    381119             3917 31                4015 19
3304 10    381121             3917 32                4015 90
3304 20    381129             3917 33                4016 10
3304 30    381190             3917 39                4016 91
3304 91    3812 10            3917 40                4016 92
3304 99    3812 30            3918 10                4016 93
3305 10    3813 00            3918 90                4016 94
3305 20    3814 00            3919 10                4016 95
3305 30    3815 11             3919 90                4016 99
3305 90    3815 12            3920 10                4017 00
3306 10    3815 19             3920 20
3306 90    3815 90            3920 30                411100
3307 10    3817 10            3920 41
                                                     420100
3307 20    3817 20            3920 42
                                                     4202 11
3307 30    3818 00            3920 59
                                                     4202 12
3307 41 .  3819 00            3920 61
                                                     4202 19
3307 49    3820 00            3920 63
                                                     4202 21
3307 90    382IOO             3920 69
                                                     4202 22
linfl1     3822 00            3920 71                _ - ._
          38232                                       2 22
ÎÎÏ1   o  3 8 2 3 3°         3920 79                   ? ?
\402\l    38234 °            3920 92                 202  \\\
                                                        ?32
ITA°,
340420
                    °       3920 93                 4202 39
          33823
            8 2 3 6 50      3 3920
                               9 2 94
ÎÎSÎÎÎ
340
    >!°    3823 90
                    °              °"
                              392111
                                                    «E«
                                                    4202
                                                          *2
3405 20                       392112                 4202 99
3406 00    390110             392113                 <203 29
3407 00    390120             392114                 4205 00
                 3                                   4206,
350190     ^l       ?         ^ 2 1 19                     °
           3                392I9                  430310
3503 00      !?;t2                     °
          3                 39221
3504 00     !??1°                     °             4303 90
           3902 30           33922
                               9 2 2 2 90
3505 10    ™l™                         °            4304 00
3505 20    3902 90            3923 10                4407 91
3506 10    3903 11            3923 21                4407 92
3506 91    3903 19            3923 29                4409 10
3506 99    3903 30            3923 30                4409 20
3507 10    3903 90            3923 40                4410 10
3507 90    3904 21            3923 50                4410 90
360100     3904 22            3923 90                4411 U
3604 90    3904 30            3924 10                441119
 3605 00   3904 40            3924 90                441121
           3905 11            3925 10                441129
 370110    3905 19            3925 20                441131
 370120    3905 20            3925 30                441139
                                          CEE/CECA/CS/Bijlage V / n l 3
 ---pagebreak--- o
ra
ra
o
ra
o
>
o
w                                                                                                                                                                               ff» ff» ff»•*»ff» 4     I ^ « « . 4 I A * ^ * ^ 4 I 4 > > » ^ 4 » * . J » 4 . A 4 .
                                                             ooooooooooooooooooooooooggoooooooooooo                                                     OO OO 0 0 OO 0 0 0 0
C_h   oooooooooooooooooooooooooo                                                                                                                                                            O      KIKIKIKI — — — — — — — — — — — — — — — —
                                                                                                                                                        O O O O O O             O O O O
      jk * * i n U U KJ » — — — — —                       O O O O O O O O O » ©                      OO OO OO N i                                                                           lx     — — OONOOOOONimm.*»lxKlKINlNlNlNI ——
*-•                                                                                                                         m v i v i * * ^ 4 k i i i i W K i K i x
p                                                                                                                                                                                           N©
                                                                                                                                                                                            O
                                                                                                                                                                                                   » © - N© — Q *
                                                                                                                                                                                                   O    O   O   O   O O O
                                                                                                                                                                                                                          W O K I X Q P N © N © K I K I — — N©»©
                                                                                                                                                                                                                           O O  O O  O N  O  —    »© — V O N I N O —
ON
     m m m i n m m m m m m m m m m m m m m                                      u»mmmw»u»v»v»u»i/»mv»m                              m m m m m m              +•+.+.*.      + + + +•+.     « « ^ « A ^ ^ 4 I ^ 4 » ^ ^ ^ * A « I 4 > « I * 4 » ^ ^ > .
     WWMKJWKIKlKIMKJKJMKJMKIfgKJN                                               *»•»•..«. — »-•-.-•-> — — — —                       Ô Q Ô Q Q Ô              «©«ON©.©»©»©»©^»©           0000000000000000000000000000000000000000000000
      O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                       — — — — — — — — — — — O O                           Ö O Ö Ö O O              — — — — O O Ö O O           KIKJK*KIKIK»K»K»K»K»K>K«- — — — — — — — — — —
     m m m m m m m m m m m m m m m 2 2 *                                        KIMKIMM- ————OfrS                                   NNNJK ww                 - - - O * « C » W N          wwi.wi(iwiJn(iw--ooo»»««sisN(MMii
      > i l x l x l x l x W K » K > K I K ) — — — — — K> — —                    N © V * K I — — N©C»»K» — — O M —                   N© KJ — O N © —          «©«© — 0 0 » © — O N ©      N © N J O » i n i n £ V « « — — N© — — » 0 i n * . U K i V M - vu l x O
     — i> -Ë S Kt — S N C Î K Î — m -K Irf KI — O NO —                          O O O » © - Ö O O N O — O O O                       O O O O O O              N© — O O O O O O O          O O O N © —            O O N © - 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
     i ^ m m m m m m m m i n i n u « m i n m m u » m m m m u > i n m i n m m i n u N m u » u » i n m u » m m i n u « U ï i n m i n m u » u » m m i n u N m m i n m m m i n m m m . u i u » m m m u » m m m i n m
                                                                                                                                                                                                                                                                     I
     KIKIKIKIKIK»KlKINJMKlKIKIK>|>JMK»KiK>K>KIKJMgK»KJK|KJg
     ZI!^IIin — — l i l -              O O O O O O O O O O O O O O O N © 1 2 N 2 N © > 2 N © > Û > Z
                                             m « > - K 4 > i x i > i i > i K i K i K i - — — ininin-»N-»>*.i*ixK»K»Ki — — — m m m m K i K i K i K i — — — — - K - ^ - ^ J N I X I X I M I X I X K I K I K I K I K I - — — — --.K.»..».
                                             x » 8 K l x ^ K I » ^ K l - > 4 K l x v 5 K l x » 3 l w ~ i e x J K I x i C N » v O W K i x ^ U K l x i « W N I " l i U K l - l " * l J K I ~ l n l i W K I x i n * V l i l ~ l i l i i | i j
    \J\ \J\ \J\ \J\ Xji VA W
    Ss SSSSS ê ê è ê ê é è ô è â è è o ê â è ê è è è ê è ô è è è è o è è é è è ê f i è ê o                                                                                          £ £ s s S S £ s s t; s s a s s s s s ^ s ~ s S ~
    l x l x Kl — — — —              0 0 0 0 < » O O N i N | N j N 4 m i * . l x l x l - l x l x l x W l » l x K J K » K I M K » M K > K » K l K > h J K » K I K » K l K » — —      — O O > t lO N N             KIKIKIKIKIKIKIKIKIKI          — — — ~     — — —
    Kl — O i * IX Kl —              IJIXIX^-IXKIKI — O N O " - * > . * N < » V ^ I X N » K I —                                  ff»ff»^lnmu»*^4N*.lxlxlxlxKI              — K l —  O N© — Ni Ni NI —            Nl Kl Kl Kl Kl — —
    O O O O O O O                   * » N * « K » O O O O O O O O N © K I — N© l x K» — O O vO Kl — vO Kl — \ 0 l x Kl — N© l x Kl — O O O O                                       O O O N O    — O O           I n » W Ki •> m *»
 ---pagebreak---        v « v » u < u i u » m i n m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m u » m m i n m m u » m m m m m m m m m m m m m m m m m m m u « m m m m m
       m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m
       _ _ _ » . . ~ . ~ — — — — — — — — — — — — — —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — O O O O Q p O p O O O Q Ô Q Q Q Q Q O O P p p p O O O O
       ^^^jk^^4N4»,>.*^*^^**lrfv^NrfN#iWN^N^ln»^lxWWN^lx\^NrfK»MMK*K»K>OOOOO»©»©»©N©i0»©»©»©
       * . * . * * . V i i l x l x l x K » K » K » K I — — — — 4 k * * * « * « l « » V x « * » K » t N j N J N J — — — — N© N© KJ K> — — vg l £ KI . . — » © » © » © O N O N f f » m m m m ^ > i V ^ l x h » l M - — K l Q O l w K I — »© — »©lx
       O W M x O l x N I — > © I X K I — » © C x K I — » O l x K I — N 0 1 X K I — N O I X K I — » © N » I K I — N© — N©— N © — O O O K i — N0KJ — N © K I - N © N * * K I - KI — K I - KI — KI —                                   O O O O O O O O O O
      aooooooooooooooooooo                         >a>4>4>js4N<^>g>j>^NjNjNjsj                         « ^ ^ i b ^ ^ ^ ^ O i t ^ ^ f f j i r o » ^        m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m
      O O O O O O O O O O                          o o o o o o o o o o o o o o                         Q p O O O O O O p p O O O O O                     .- — ~ — • - » - . - — -. — — « - . - i . - . . . - . — — — — — — — — .- — — — — —
      — — — — — — — — — —                          * S J 5 K I N M M N M N I M K I » M                 N 2 « « O O O N N N N ^ ] > > N M K I M                  ff»ONONONONffNffNONONO»ONff»ONONONff»ff»ff»ONONmmmmmmmmmm
      IXIXIXKIKIKIKIKIKI-                          »© — » © » © m m * . * » 0 » l x K I — ^ —          p NO — — UI KI KI — O KI - O KI KI —              >©»©»©»©.»» - K * . . K l x l x l x l x K I K I N I N I — — — — N© N© N© Kl KI K» — — — —
      IxKi —            ff»in*.lxKi      — O      O O N © — NO — »© — »©— O O Ö O                      O O N © — ON©— O O O O O N O — O                   * W K i - * l > ' K i - * W K i - » l i i K i ' - * W N " " > J l » i - i f l w » » O W I » i x
                                                                                                                                                                                                                                                                           )
     ff» o» Q\ffN©\ ox O^ ^n A \ ©\                0A OA OA ©A OA OA OA OA OA OA OA OA OA OA OA OA OA OA ^* NA ut ut Ut u* ut ut ut ut ut ut ut u* ut ut ut                      ut ut ut ut ut ut ut ut ut ut ut u i ut ut ui ut ut ut ut u» ui ui u» m
     — — — « • « • - - — ——                       P P P Q O O p O O P P O p O d P O O                                N©N©NANAN©«©N©\©o»©âÀ^^»©ON©                             aoooaoooooooooooooooooooooooooooooooooooooaooooo
     o o o o o o o o o o                          0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0                                o o o p p p o o o o o o o o o o o                        ————— o o p p o o p o p o o o o o o o o o o
     IXlXlXlxlXlxlxKl ——                          KlKIKIKIMKIKlKIKlKlKI — — — — — — —                                < < M N » f $ U I * * A U U l < l K I K I » x            — OOOOaoooff»CKin*»4N-K£lxU*KiKiK»Ki ——— —
     « A W U K I K I X W 4 U                      i f l i O » 0 < 0 * * * * V M - ; «© N© N© Kt KI K» —              Q Q O N A N © — P N© »© — N© KI — KI — N © —             p N© N© N© _ «© — lx — P V KI KJ — N© — u* KI — — NA lx lx lx
     N © I X > © I X » O I X K I O O O            » © l x K i — N © I X K I — 0 0 0 « © K i — »©Ki — O               O O O » © — O O KI — O O O O O O O O                     O «© K» — O O O — O O O » © — O O O O O N© — O ff» m -K
 o
 ra
 ra
 *N^
 o
 ra
 o
 >   ff >
          9»ff»ff»ff»ff»ff»ffiff»0»ff»ff»0»ff»ff>ff»ff»ON9»ONO»0»OsO»0»ONff»ONff<0»0
     .........>......................»...................
                                                                                                 N
                                                                                 ' " ' Il |g |gONff>ONO
                                                                                                             s
                                                                                                    u Kl M O»ON(^<ff»0»ff»0»ff»
                                                                                                                KI KI KI Kl KI KI KI KI lil Kl Kl Kl N Ki IJ  0 » 0 » 0 » 0 » ^ O N O » ^ 9 » 0 » 0 » O N O» 0 N A S 0 N 0 A 0 ^ » O N 0 A 0 N 0 ^ 0 N 0 N 0 » 0 N 0 » 0 »
 o
 oo  N , N « i u i v n * * * * W l - W N N K i «                              - - O O o 3 3 3 » « 0 » « » 5 N f ï « 5 » S ; i n 5 ; 5 i * * V                   N N N < M M * a > U i * * * W K J - - O O N S j ^ S * * * I * »
"N,
w    o'oe'o'oeo'o'o^o'oo'SoNSSS^Eo'O'o'cSS^                                                                                                                     uuô^ïSïSSSgclâSSoNÏ^cloî^iïïï:
                                                                                                                                  888888                                                                                         088
f-
Os
H
vn
 ---pagebreak---  o
 ra
 ra
^
 o
ra
o
>
o
 C/2
 w
 H-
                                                                                                                                                                                                                     s
C_i. 0»ff»ONONO»             C» O» O»       ©A ô\ ©> ç\ ©> A> 0>           OSONONO-ON^^ON                        ç   ç  j   ç   j  J J  J   J   J    J    J    ©N ©N ©N ©^ ^^ ^n ©N ^^ ^^ ^^ ^n o » o» 9                G* ^N ON ^K ^n ^N ^n ^n ^K ^n ^K ^ N 4^ ^K* ^^ff»ff»ffN
                                                                                                                                                               l l u û u i U l i i ^ U l j i l i i l w i i i l j l U V U W W l i i t i i V U W V l i i l j i l i i l i ' W l ' v ' W
 P                                                                                                                                                             o* o N jo
                                                                                                                                                                       N ^p© \p
                                                                                                                                                                              © \p © Apo Np© »p0 »o© »oO No© pN ©o N ©p » oo^ mom mom uot moi *oN J oj N oW oi uo» Koi Koi »o- «o— o«-o»--. o
ON
ft)  °sss§ ess l i i l i l l nn$$s$                                                                            ««SHSissê                                       o
                                                                                                                                                               8 K» — » © » © j K * » l x l x N I N I N I
                                                                                                                                                                   O O N ©    — N© — N © — N © K I
                                                                                                                                                                                                               — — — N© l x l*i Ui I x — N© — — — i > »
                                                                                                                                                                                                           — NO Ni      — O » ©     — — — O          — —
                                                                                                                                                                                                                                                                             4   j> w
                                                                                                                                                                                                                                                                v O N l O O O O O O O
                                                                                                                                                                                                                                                                                         Kl x
     SKÜ38                   83 8 8 S 5 8 S 2 5                            3S2SS888                             SSgSSSSSÏSÖr
3
ON
     NNJ.NJS4NJN4MNJ:                 ,,  „    -,  -,                                                                                                                                                                                                     ©N ON ON ©^ o» o^ O» ©^ ^N o^
     O O O O O O O O O O O P                                                                                                                                                                                                                              oo Oo oo oo oo oo oo oo oo oo
     —   — P_ — — — »x «» — »« — O                                                                                                                                                                                                                        O O O O O O O O O O
     N|  Nlosff»inU»*» — — O O N O                                                                                                                                                                                                                        OONJNJmiXKlKJKIKIKI
                                                                                                                                                                                                                                                          p » © — N I O N O - O V O S O N I
     Kl  — s© — N© — p » ©                                                                                                                                                                                                                                O O O O O N O I X N I           — N©
     O   O O O O O O O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 \
     KlMMMMf3K>MKjMr»lMMKJ|»*K>KJ|»JK»KJKJK>K|K|MK»M                                                                                                                                                                                 — . . . . -           O O O O O O O O O O
     K I N N N N K Î N K I M M N ' N ^ M M K I M K I K I M W M K I K J K J M — — — — •-. — — — — —                                                  — i.»».*. —         — »- — M        — —o o o o p p O O                           ————                Kl — — — — — — — — —
     OO^NiNlONONONffNO^mmUtm^NJjNUiKiKIKIKJ— O O O O « © N © N © » © N © N © N © N © ^ . A N ©                                                     . A » © . A 0 0 0 »  ' N ^ N I * -   ——VINiNJNjo^ONlnKl                           NI NI VI m            O » © N © » © N 0 N Û > © 0 0 0 0 N |
     ~ < Ô K I — NÛN©»©KI — N © m > > K I > © — O ^ l X K I — p N © K I — — i © l * N ^ l r f l X l * K » M K » N l —                               ———^ —              N^lrfm»©       . * — Kl — — — >© — — m                       <© — — N©           O »© N<l IX IX Nl — N O K I N ©
     O O O O N© Kl — O O O O O O O O O O O O O O O O K I                                               — O m -K IX K l — * i n K l -            A.  IX Kl — O O N       © — O O N       © N O O » © K I —O O O O                     O»© —O               O O «© Nl — O O O O O
     00 00 00 00 00 00 00 00 OO 00                00 00 00 00 00 0O 00 00" 00            OO OO OO 00 00 OO 00 00 00 00 oo             " » ! » N ! M N i N N j s N N | N N N | N M \ v | M s i N                        N | N | N J S N N | N J N J N J        N N N N N N N N N
     N i N i N I N I N l N l N I N I N I N l N l N I N I N I N l N l K l K l K l K l K l K l K l K l K l K l K l K J K l K l K l K I  * « » * 4 « * f > 4 » ^ » ^ l > * i ^ | L ^ |                                  I x l x l x l x l x l x l x l - l x     Kl N l N I N I N I N I N I N I N I
                                                                                                                                                                                                                                                                  KIKIKIKIKIKIKIKI
     — _— — O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                                   —————Ô Q Q Q Q Q P Q O O O O O O                                               — — — — — — O O O Kl                         NONOOOOOOOOOOOOO
     Kl —    — O v O ' N I V N S N M N N J M S U l U l V I U l U l U t U l W V n f A A W l x                              — — —       N © © » U I * I . * N © N © ^ » © N © N © N O N © 0 0 0 0 0 0 N J N | ' N      N © O O O O O O O O O » N J N I > .      su
     — < © I © P O < © 0 0 N N 4 0 A U I A N * * K I —        —v a c O N Ç U l U l f N -              M — — — V» £ t>* —              — O N » f » < » f W W K J K I - — K I K I — K» Kl —                            — Ni Nl NI NI O — — <A                   »©Kl — N j O N l n - K l x K i
     O l x K i O O O O O O O O O O K »                        — O O O O »© — O O O                    O Kl — O O O O O                0 0 « © 0 0 0 0 » ©             — » © — N© — s o — — vu Ni O                   0 4 > l x K I —O » © — 3                    O O O O O O O O O
 ---pagebreak---       o o o o o o o o a o o o o o o o o o e e e o o o o o o o o o e o e o o o o o oooooooooooooooooooooooo                                oo oo oo O O oo O O O O O O O O OO  OO 00 oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo OO OO 00 OO            OO 00 00 00
      OUOOCOOOWWWN«»*'»'»'W»*»' — —                             'r'™ — *"''^'^-^ i Z ^ . A . ^ . ^ . - ^ . . ^ . ^ . ^ j N i   y y u    y iji W u iw u w u u u             u  u   u y   y  y   u   u  y  y  y   y y  y  y   y   u   y   u   w   y     NINININI
      — i     î   i   î    i   O O O O O O O O                O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                         o o o o o (oi Jo i oi n oL o
                                                                                                                               — — — O NO 00 00 oo N | N J 9 i J i                         o o o o o o o o o o o o o o o o
                                                                                                                                                                                       t i n | U N W M K i K i K I K i K I X M » M - - x
                                                                                                                                                                                                                                                     —  — — —
                                                                                                                                                                                                                                                     I» J> M M
      K ^ K 1 O O O O S S S S O O O O °                       ° ° " " " ^ ^ ^ ^ ^ V - I ^ K I K I K I K I K I -                — — ON©             — N© —.1*1 K I K I     — NÛKI — O O O N l n * » - K . » . l x K I   — N | ff» U» .«N l x Kl —      \0NIM3NI
      K I K I N O -    — — » © » © — vO Nl — N A I X O I U I O I K I K I           — N©K*     — N© — *0 KI — —
      S    — O l x K i — N O — O O O O Ö - K N * I K >                  — v o -      O O O    O O O O O N O K »                                    O O O O » ©         —  O O O O O O O O N O K I            — O O    O O O O O O O O                  O O O O
      OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
      »-   —  > © O O O O I X K I  — OOOOOOIXKI            — —     — N*l K l N© N© — N©
      su — O » © - -       O O O N O K I —         O O O » ©       — — l x »© — O         O
      o o o e o o o o o o o o o o o e o o o o o o a o o e              00 00 oo oo oo oo         OO 00 00 oo
      y   y y w u u u u u u u y u u                     y u u y y u u i i i l i i u i i i               u y
      L   t y u y u y u y u y y i g K                  l K l K l K l K l x w x x x x M                  O O
     x   » « i n L n u i L n * u K i r « » O           B * W N K J - * l > * * W l > ' K l » ;         Ç ; ^
     O   O N O I X N I — O O ©Mfr *•* O                 O O »û — O N O U I K I — NO — O O              N O K I
 o
 ra
 ra
\
o
 ra
o
>
o
CO        oo oo oo oo                                                 OO 00 OO OO 00     OO 00          OO OO OO 00 00 00 00 oo              oooooooooooooooooooooo                                  OO OO OO OO 00                     OO OO OO oo oo oo oo oo
     i n m i n N n u i u i u » m m u t u t u « u < u t m m u t m m                        m m m m - m m m m m m m m m m m m m m m m - K                .*» 4»
tu   v ô v © s 0 » O » © 0 0 O 0 0 0 0 0 N | N J N i ^ v / » l n l n l n * J k ^ * » l x N » N I N I N I N I " - • — — — — *»•— — O O O O O O O O O O               I "Nff»ff»ff»
     * l ^ K I K > — »©»© — — N i ' K ) — — » © K j K I — N © l « I K I —                « N A I W K I K I — N O M m ^ U l K i K i — Kl — — — I x K ^
     O    — N© — O N © — > © -            O   O  O   O   O K  I  —    O   O  O   O O   O  O  O   N  ©   —   O   O  O O O   O » © - O O N © K I  — —    O N O O K I    — O»©      — O  O   O  O   O   —  N O K I — NÛ —    O   O   O   O   O   O  O O O
p
ON
 CD
 3
 h-1
 ---pagebreak---  o
 w
 ra
\
o
ra
o
>
o
co
\
tu
p
ON
ft>
3
00
                                      oo oo oo oo oo oo                                      OO 00 00 00 OO 00   OO OO 00) 00 oo OO 00 00 00 OO 00 oo OO OO OO OO 00 00 00 00 OO 00 00 00 00 00 OO 00 00 OO 00 00 OO OO OO 00 OO
     OO OO OO OO oo oo
     mû.mmmmmmmmmmmmutututututmutuiu.ututuiy«u.uiu.ututui                                                          £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £
     g 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2'5' 8 S S S S § § 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 S S S S S S S S S S S 2 2 2 2 2 2
     = SSor^KÎïOK,riS8S«SC:KÎ = î£KîwKlî-:Sîî:ii.Siiëo S S S S S o S S S e o 8 o o S o o S S U e S o S S 2 o S S o S N 5 x C o e e
    ODOOODOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOAOOOOOOOAOOM00000000090009000AOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
    0 , 3 » m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m i n m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m
    otm^oÔoôonôooÔoô^^^^^Ô^OAÔ^oAôÂÔ^Ô^o^OA
    OI»J»'Oin*lNIKi'-00»*lil>-»NNNJ»l»*Wv)lWNKI-»*»lp<WMKI-'»»P*WlJ^»«-i*
    Î S o O O O O » ©       — O M     — O O    O  O  N© K » — O       O O I X K l — N© — O   O  O  N© — N© — N© —      O  O O  O  O  O  O O  O  O O  O  O  O  O  O O  O O  O   O  O  O   O   O   O  O   O O O O  N O I X  K   I O  N Û
                oo oo oo oo oo oo                        oaoooooooooooooeoo                         OO OO OO 00 00 00 OO 00        OO OO 00 OO OO 00 00 00 00 00 00 OO OO 00 OO 00 OO 00 00 00 00 OO 00 00 00 00 OO 00 OO 00 Ot
                                                    ©NffNff»ff»ONÇAff»ff»©»i7»           m u t u t m m u t m m m m m m u i u t u t u t m m m m m u i m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m u i
             _          _ »JA £H ( ^ ^^ ^»
             O O O O O O O O O                   §
             « N N J M N N N J N V                  O O O O O O O O O O                  » l i « ^ f f l > | i i > ^ i > | i i > ^ « « 4       > » | i l i l i i w u i i i u y y y y y y y y y y y y y y y y y U N I
                                                    ONdFijKinlXlXKIKl — —               OON|N|VlffN©»mmmm*.*.*.*i>.*i|N*.*.l                   XNONOOOOONINI*.NlNINININININININI — — — — OOOOO
    Ni—      O N Û N O I J K J K I — — — < © » © » © v * I K I - O » © — <© — KJF —     O N O M — »Jp — »© Kl — — f U i « i * * V i N x         — 00 * Iji iO • - N» — Q » © l x K I K I N I K I K I K l — NÛ OO Kl — » © 0 0 - Kl —
    O O      O >© — O » © — »©KI — N© Kl — Û O O O O O O O 0 * N O                      O O O O O O O O N © — ' O » © — »© — Ö O » ©            — O O v O O O O O Ö Ö O N O l n J V l x N I —              O O O O O O O O O O
 ---pagebreak---                         oo oo oo OO OO OO OO OO OO OO 00         OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
    oo oo oo oo                                                  N N | N Ï N | N J N j » J » J N N N N S S N N | N N | N | S N N J N N \ N N i N j \ | N | N | N | > j \ j \ 4 S | N | \ 4 \ j ^ \ j ^ v | » j » j \ | N \
    <©!©»©»©                                   00 00 00 00 00
    Ö O O O               O O O
                                w w    o o o o o o o                 ff» ff» ff» ON ff» ff»
    O _lx _Ni _—         m   m
                        Ni — O v O N I — - » » I X N I N O — '   »0 » * lil Ijl KI • • p v © N © » © \ © » © i © i © N I — > — O v © m i N i x N i — •o —                                   O »© m -fc lx
    ô o b o
    ?; ^-> ^ , - .        o o o o o o o o o o
                        / - \ ^ - » S / - t f > n c i o o o o    O O O » © — o o O v O C N m i N i M N i — o »o — o O O O Ü O O O » 0 —                                                      I N . I - 0 0
                                                                     »© » © N© N© »© »© » © » © » © < ©                                                      V© V© "N-0 NO vO ^D ^û *»û ^X) SO *0 *N0 v0                    00 00 00 oo oo oo oo oo
     > © » © N © N © » © » © N © N © » ©
                                                                     O O O O O O
                                                                     l x lx Nl                           o o        gg                                                  O O O O O O O O O O
                                                                                                                                                                        — — - Q O O Q O            O O O O O
                                                                                                                                                                                                            O o o
                                                                                                                                                                                                             *
                                                                                                                                                                                                                            O O O O O O O O                 O O O O
                                                                                                                                                             * . I X O O O » © N 0 » O N 0 ^ N I N I NI NI Nl
          OOOOOOOOOOSNCSN*.                   M
                                                 r ^ - « 2 l v S S l - - » i ) K I K J N © - K I - V * l x K . 0 0 l - O - N . -                                                                                            N N 0 » m m i n * w
                                                                                                                                                                                                                             »© — O »© Nl —
                                                                                                                                                                                                                            O O O O O O
                                                                                                                                                                                                                                                                     <5"N
    N©   »© N© »© «© N© » © N© N© >© »© %©~ »© »© »© »© N© V©              »© » © » © N © N © N© N © N © N© »© »© »© V© »© »© »© «© »© »© »© *© >© V© »© \© \© i© I© V© iO                                      N©i^
    m    m m m m m m m m m m i n m u t i n v t m i n
    O    O O O O O O O O O O O O O O O O O                                 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                                          «ö
    J>   * A       « U V U W U U u y U U K I M M -
                                                                           ffNmmmmmmmm*i**.*.j»i»«xv*.uiv*.NiNi                                                           — — — — — — — — — —
                                                                                                                                                                                                                                                                      I
    *.
    O
         l x Nl — O O O N C l n i L ^ U K I x N©»© — p
         O O O O O O O O » ©                 — O O O » © -       O O
                                                                           8   » © » © O N U N * N I > » N I
                                                                               » 3 N I O O O O O O O O » © —
                                                                                                                 —    N O I X N I N I      —   V O O O N I   —
                                                                                                                                             O O O O O O O O '
                                                                                                                                                                    >©  — N O I
 o
 ra
 ra
 o
 ra
 o
 >
    *yô      >û 'NO ^Û ^Û *& **0 "NO ^D ^D ^9 ^O s0 V9 *N0 >»Ô *-0 N*0 »© »© N© »© N© » © N© N© »© \ © S© V© *© l© *© >© v© «O < 0                                           »© » 0 »© »© »© »© N© »© »© »© *»0 i © »© »© »© N© »© »© »© »© »© N© »© N©
 o  NJ      ^ ^t c** C^ C^ C^ C^ C^ C^ C^ G** C*1 C^ C^ C^ C** 0s
                                                                             ff» ff» ffN ffN ©A ff» ffN ff» ff» ff» Qs <J\CT»ÇA ff* ff» ÇA ff\ Ç A                           ivtl/tiy»i/immu»mmmminininininmmininini/»»y»i-'»
 co —         O O N O ^ V n W U U W W N N i O Ï
                                                              O O O O
                                                                             o o o o o o o p p o p p o o o o o o o                                                           O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
                                                                                                                                                                             OON|'N'»Njff»ff»ff»ff»ONff»©NffNONff»ff»ff»ff»ff»ff»ff»ff»l|Nm.|N
                                             — K I — p - © » © f f > m * N iOxOl xOKOO i O—O OKiN J—N|N —| f fI »xfN
                                                                                                                   f »I fNf N
                                                                                                                            iNf fi \ O—N iO
                                                                                                                                          n <vxû' l m
                                                                                                                                                    X liXxNN> 'i lfx o O
                                                                                                                                                                       —     O      IK — » © N © N j f f N f f N f f » m m i N i * i t > i i x N i K i ~ — — »© — »©
                                             O O O O O N © O O O N ©             — O O O N© — O vu Ni — O O O O O » © — O                                                    O
                                                                                                                                                                                    O O » © —    0 > © N | — 4 -           O 4 N -             >© — > © N I — O O O
 p
ON
 <
 3
vO
 ---pagebreak---                                       *•     *.+.+•            * O £ O£ O£ O£ O£ O*            u   u u      y    u                     Wil w        u          Ui     y     y   u ly u U u              K i N i N i N i N i N i N i N i N i N i N I K I K I K I        Kl K l K l K I KI      K l KI
                                      NI     .K > . -K       O                                                                         OO OO 00 OO             KI     —     —   — — — — —               <©V©V0V©<I©V©V©VON©NO»©\©>OV©                                  OOOOOOOOOO              N|N|
      00  OO OO OO                                                                             »©  » © » © N© » ©                                              O      O     O   O O O O O               Ni— — — — — — — O O O O O O                                    j> l x l x — —         — —
                                                                                                                                       O O O O
                                                                     KI — — O          O                                               OO OO OO K I            »N     i n   m  m N i K i N i N i        — ootT»ff»lninininNiinixixN»Ki                                 vfi N m N *            O O
                         N   N    N    N
      in  in  in   *     N O I ^ N I —       < © K I —       N© M    —   KI  —    N© —         ^ m N O i x K i     —     —    —
      CJNI    — O        O O O O             O O O           O   O   O   O   O   -   O         Ni —       O   O  O   O    O    O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      C_j.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       W
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       C+
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      O
     m    m   m m m m            i n i n m m m m              in     m m m m                m m m m u t m m m m m u t
                                     ff»ff»ff»ff»ON           U»     \»l U I l x UJ       N I K I K I K I K I K IO K IO  K I OK I OK IOK I     OO OO oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo               oo OO oo o o o o c c i o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o Q O o o o o o o o o o
      NI  N|  N| N| NJ N I                                                                                                                     NINlKlNINIKIKJNl —                                            — — — O O O O O O O O O O O O O O                                         ~
     O   O   O O O O             O O O O
                                 Nl VJ Nl N I                                                                      00 00 00 OO CO              I x K l K l O O O O O » © »© »© NO                »© N© OO ©» O N — N© 0O " " """ u        ' 'i i n u » i n u » \ i N m u »
     Iw  y    K l K l K l Kl
                                     m -K -N Q p                                                                                                                                ff» m I N i x    Ni                                                                                                   c+
                                     O N© — o           o                                Nl N» N l     N©   IX                                                                  O O O O         O O O O O O O O O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      CL,
                                                             S"                                                                                                                                                                                                                                       o    1
                                                             **.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     H'    Nû
     G** C^ C^ C^ C^ 0** 0*^ (7^ C^ C^ C^ 0^ c^ c^ c^                                 iT-ONONONONO^O»o»o^OAO»O^ONOAONO^ff»ff»ff»ff»ff»O^C^C^c^c^ONff»ff»ff»ff»ff»ff»                                                                    m m m m                 m m m m m m                          3
                                                                                      mm «xi «x. *xi »xk »•« mm I X       m+   mm mmi mm     «xi »xi mm mm « ^   mm mm m*      mm m*    mm  mm  mm   mm m*  mm   mm mm «M»   mm   mm    ^    >0 vO »©         00 00 00 OO OO OO
     O O O O O O O O O O O O O P O                                                    O O        O O O O O           O O O O O O O O O O O O                             O    O O O        O O O O O O O O O                    O       — — — —                 O O O        O    O O                P
     O0O0O0OOO0N|N|N|NJN|"NJN|N|O»O»                                                  u i i      n ^ i k i > l       i ^ | . l i | | i | L À > i i i > l                 i |   | i | | i    y y ^ y y y y M M M M                ^      — — — —               S' S ' ?     *    *   (V
     K I K I K I — — N © S © N © K I K I K I — — NAN©                                 •©Kl      — 0 » ^ f f N m i   n U t * * N j k . J > U l l « I N * I K I K I K I      —   — * k l x   l x N I N I — — >© Nl — N           l—       »© - * IX IX          »© — * .     IX   IX Ni                c+
     -© Nl — NO — » © N I — >© NI — K l — O O                                         O O O     N O I X K I N O V <  X N I N © ^ » I W X N I » © I X N I N © I X N I      I X N I N I N I   — N I — »ô — O O O O                O       O O N i —             O O O        »©   Ni O
 O
 ra
 ra
 ^N
 O
 ra
 o                                                                                                                                                                                                                                                                                                   h-"
 >
 o  l>ff»ff»C>SCKff»ff»C>ff»ff»ONff»ffNfflffN0N0Nff»ff»ff»ff»ff»ff»ff»ffNff»ff»O»ffNO^ff»^.^^^0^^ff»ff»ff»                                                                             C>C>C>C>C>sv7»C>KOxC^O^C>C>»C^C>C>ff»ff»ONff»C>»ff»ff»ff»ff»ff»C>»
 CO r » J N I N i N I N l N l M N l N I N l K I ^ K l K l M K I K I K * N l N I K I K I N I N I N I K I K I N I N I N I N I K I K I N I N I N I N I N l N I N I
    O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                                                                    — — — — — — — — — — — — — — — — — —                                             O O O O O O O O
 tu * i , i . i i i . l i i . * i . v y y l w l - u w w y y w w y y y K i K i K i K l K i K i » J K i - - - ~ x - » . -
    W   W  M   K  I  K I X  X  »  X  *  J  >  *  * W  I  J I  M  I )  I K  I M   K  I  K  I  -   X X  V  }  V  8 V  J  )  H   5   X  I  «  X -   N S  > J I 4  V  Î X   X   - M
                                                                                                                                                                                       i n m i n i n m m m i N N i N i N i N i N i N i N i — O O N © \ © O O O O O O O O O O O O
                                                                                                                                                                                       N©  N© ^     »©  Nl  —   —   Nl   IN  JON^I^J     —    —    —   N I l x N l v û   —     V O S O N Û I X U I X
    W - l J K I x i f i W K | x » 0 l ) ' K i x i f l y M x i 4 v i l N ' - » O K | x v { y K I - » J U K I x - v 8 l i ' K l M » î u | g -                                            vOl^NI      — O N I      — O»©       — NÛ — O N I           — O O O O O N Û N I —                 »©NI —
 p
ON
 ---pagebreak---                                     -to-
          6204 33          6401 10      7208 22                     7216 21
          6204 41          640191       7208 23                     7216 22
          6204 42          6401 92      7208 24                    7216 31
          6204 43          6401 99      7208 31                     7216 32
          6204 44          6402 19      7208 32                    7216 33
          6204 49          6402 20      7208 33                     7216 40
          6204 51          6402 30      7208 34                    7216 50
          6204 52          6402 91      7208 35                    7216 60
          6204 53          6402 99      7208 41                    7216 90
          6204 61          6403 19      7208 42                    7217 11
          6204 62          6403 40      7208 43                    7217 12
          6204 63          6403 91      7208 44                    7217 13
          6204 69          6404 19      7208 45
                                                                   7217 19
                           6404 20      7208 90                    721721
                          • 6405 20     7209 11                    7217 22
                           6405 90      7209 12                    7217 23
                                        7209 13                    7217 29
                           6908 90      7209 14
                           6911 10                                 7217 32
                                        7209 21                    7217 33
                           691190       7209 22
                           6914 10                                 7225 10
                                        7209 23                    7225 30
                           7003 M       7209 24                    7228 80
                                        72093
                           7003 19             K P c * O ^I KtI
                                        7209 4 N *•—*              7301 10
                           7003 20
                           7003 30      7209 42 U r ^ J h i w      7301 20
                           7004 10      7209 43    ^ t d - t ^ 5 ? 7302 10
                           7004 90      7209 44                    7302 20
          6207 11                                                  7302 30
                           7005 10      7209 90
          6207 19                                                  7302 40
                           7005 21      7210 11
          6207 21                       7210 12                    7302 90
          6207 22          7005 29
                           7005 30      7210 20                    7303 00
          6207 29                       7210 31                    7304 10
          6207 91          7006 00
                           7007 11      7210 39                    7304 20
          6207 99                       7210 41                    7304 31
                           7007 19
          6208 19                       7210 49                    7304 39
                           7007 21
          6208 21                       7210 50                    7304 41
                           7007 29
          6208 91                       7210 60                    7304 49
                           701120
          6209 30                       7210 70                    7304 51
                           701200
          6210 10          7013 10      7210 90                    7304 59
          6210 40          7013 21      7211 11                    7305 U
          6211 11          7013 29      7211 12                    7305 12
          6211 20          7013 31      7211 21                    7305 19
          621132           7013 32      721122                     7305 20
          6211 33          7013 39      721129                     7305 31
          6211 39          7013 91      721130                     7305 39
                           7013 99      721141                     7305 90
          6302 21                       7212 10                    7306 10
          6302 22          7113 11      7212 21                    7306 20
          6302 29          7113 19      7212 29                    7306 30
          6302 31          7113 20      7212 30                    7306 40
          6302 32          7114 11      7212 40                    7306 50
          6302 39          7114 19      7212 50                    7306 60
          6302 52          7114 20      7212 60                    7306 90
          6302 53                       7213 10                    7307 21
                           7202 11      7213 20                    7307 22
          6302 59
                           7202 19      7213 31                    7307 23
          6302 60
                           7202 21      7213 39                    7307 29
          6302 91
                           7202 29      7213 41                    7307 91
          6302 92
                           7202 30      7213 49                    7307 92
          6302 93
                           7202 41      7214 10                    7307 93
          6302 99          7202 49      7214 20                    7307 99
          6303 11          7202 70      7214 30                    7308 10
          6303 91          7202 80      7214 40                    7308 20
          6303 92          7202 91      7214 50
          6303 99                                                  7308 30
                           7202 92      7214 60                    7308 40
          6304 19          7202 99      7215 10
          6304 92                                                  7308 90
                           7208 11      7215 20                    7309 00
          6304 93          7208 12      7215 30                    7310 10
          6304 99          7208 13      7215 40                    7310 21
          6305 20          7208 14      7215 90                    7310 29
          6307 90          7208 21      7216 10                    7311 00
CEE/CECA/CS/Bijlage Vl/nl 2
 ---pagebreak---     N N N N N N J N S N N N I N N J N N I N ^ N N J N J N N J V I N J N V I                                    NiV|NJN|N4NiN|N|                                       V J N N J V J V J V J V J N I N J V J N J N I
    l ^ l ^ O J l w l x l x l x l x l x l x l x l x l x l x l * i l x l ^ l x l * i l * i l x l w l x l x l x Vil l x IX l*» l x l x                                  W    W W U W i i         i y y y i i y
    NIKIKlKlNIKlKlKIKIKIKIKIKIKIKIKINIKI —                                            — — — — — —
    y y y u u K I K I K l x x                   — — — >-• — O O O N © N               © N © 0 0 0 0 0 0 0 0                        m i / > m m i n i n m i n          | i   * l i | i | . »    i k | i y M M
    I O O N O » © — N© — — N Û O 0 O O O O — — — s O N I — s O                        lXNlNI — — —                                     OO OO 00 Nl — — —              l/l  * * * Il W           x — O»© —
    « y KI x O O N © — O U » K i — I x K i —                          O O O O O       O N © \ O f f » i n                              v©Ki — 0 » © N I —             0 »  © K I — O O N        O — O O O
    M NJ N4 N | NJ NJ NJ                NJNJ      NiNJNiViVJNjNjNJNJNlNJNiNINJNJNJNJNINJ^JNINJVJNININl                                                            NJNiNiN|N|NJNJNJN|N|N|N|
    SSSSSSS                             cSS        -  » © o o o o N i m m m m m i x N i N i — — — — O O O O o o o o
    i n in •*         IN -K l x l x     oo * .   N©
                                                  > © » © K I - O I X I X I X K I — O K I — Kl M KI x . NI NI — — KI — KI KI —                                   »©KI—         — » © < © -      \ © K I K I — »©
                                 5 88             vO —    O O O v O N l        —   —    O O O O N O N I          —   O N i —    Nl  —    NINO    —    O O        Ö O N © ~ » ©         —    O O » ©       —    O»©
     00    00   00    OO 00  00     00 00 00 OO       00 00 00                       N S N M M NJ                NI NI NI Ni                                                                    NJ Ni Ni »N
     m     m    m     m  m   m      -r- I»
                                    4>  — I»
                                           ^- 4»
                                               —       , _Nl
                                                      Kl   . _ , _ „         O       N© »© N© \© ^ ^             00 00 OO 00 ff» ff» ff» ff» ff» ff» ff» ©* O» O» O» CT» ON ff» 0A              ff» ff»
                                                                                                                                                                                                     ff» ff»
                                                                                                                                                                                                          ff» ON
                                                                                                                                                                                                              ON ff»
    IX     lx   Kl    —  —   p      o» ff» m i x      ». — .«.»»
    in     in   Ni    \© oo   ff»   ututKtffN        m m m m                 O        OOOOOO
                                                                                     NI                          OOOO              ————————— o o o o o p p o o o
     Kl    —    N©    —  Kl —       J> m I I . NI     t© vA N l —        O Km I      N©
                                                                                     N — vi m O O i i »©
                                                                                                      y y     ff»    in i» i x          ff»ff»mmNiNi—              O O O o o o N i N i N i f f s f f ^ o m m
    —O O O K i -                    »© ©» O —         N© — o o             o o       O O O- O-                   — -        ~      v© — NI — »© — p » © — Ni — NI — — »© — — N I N i
                                                                                                                                   u < _ > u O O C C O O O O O                         N© — — Kj —' N© ~
o
ra
ra                          N© N©     N©                       00 00 00 00 OO 00 OO 00 00 00 00 OO 00 OO 00 00                       O 0 0 O 0 O 0 O 0 O O 0 O 0 0 O O 0 O D 0 0 O 0 O 0
^    »©    N© N© N©
                            Nl Kl Kl                           N | N | N | N i N i N I N I N I N | N l N i N I N i N | N | N j       m i n m u t u t u » m m m m u » m u i
o
     * • •  * • * • *  .
    O O O O                 O O O          Kl Kl Kl Kl         O O O O O O O O O O O O O O O O
ra                                                                                                                                   ff» s 0 »© i© i© ON O» ©> ff» ff» ©N ©N ff»                ON  in in m       in
o   ff» in -*» NA>          N© Kl —        xx OO — O           N©uiuiKIK»KJ — l e m u W K l K l K l K l x                             N l l x N l N I N I » © f f » f f » i n lu > . U* Kl
>   O O O O                 O O O          O O O O             O K I — IxKI — O O l x K l —                   * . l*i Kl — O         O — » © K I — O N © — O »© — O O
N
o
CO
>"N
tu
ON
U)
 ---pagebreak---                         - f t
                     BIJLAGE Vil
Lijst van produkten bedoeld in a r t i k e l 11 , l i d h
                { Nieuwe automobielen /
                      8703 21 10
                      8703 22 11
                      8703 22 19
                      8703 23 11
                      8703 23 19
                      8703 24 10
                      8703 31 10
                      8703 32 11
                      8703 32 19
                      8703 33 11
                      8703 33 19
                                   CEE/CECA/CS/Bijlage VII/nl 1
 ---pagebreak---                                             -I»-
                                       BIJLAGE VIII
                 Lijst van produkten waarvoor impormrguooingcn gelden
              Niet-automatischc vergunningen met vaste invoercontingenten
     ÇN-code                   Omschrijving                     Hoeveelheid Eenheid
2612         Uraniumerts en concentraties daarvan                      1    t
2844 10 00   Natuurlijk en verrijkt uranium                            1     t
2844 20
4707         Resten en afval van papier                                1     t
                                                          CEE/CECA/CS/Bijlage V I I I / n l 1
 ---pagebreak---                                                                  -1H~
                                                        BIJLAGE IX
                             Lijst van produkten waarvoor exportvergunningen gelden (')
                                               MINERALE PRODUKTEN
  2505                        Natuurlijk zand
  2507 00                     Kaolien, type „Sedlec", eerste kwaliteit
  2517 10                     Keistenen, grint en steenslag                                           1 000 m*
  2523 2 1 0      o           Wit cement
  2523 29 00                  Cement, grijs
  2523 90 90
  2620 11 00                  Residuen van de vervaardiging van zink en zinkafval
  7902 00 00
  2620 20 00                  Residuen van de vervaardiging van lood en loodafval
  7802 00
   2620 30 00                 Residuen van de vervaardiging van koper en koperafval
   74C4 00
   2620 40 00                  Residuen van de vervaardiging van aluminium en alumini-
   7602 00                     umafval
   2701                        Steenkool voor gebruik als brandstof
   2701                        Steenkool geschikt voor vercooksing
   2702                        Bruinkool, ook indien geperst
    2704 00                    Cokes (van cokesfabrieken in de metallurgie)
    2704 00                     Cokes (van cokesfabrieken in de mijnbouw)
    2710 0 0 .       iSflSl.    Motorbenzine
    2710 00
              3-t
     2710 00 59                 Dieselolie
     2710 00 U                  Lichte stookolie'
     2710 00 15
     2710 00 39
     2710 00 61                 Zware stookolie
     2710 00 65
     2710 00 69
      27100071
      2710 00 f2-
      2710 0 0 1 . ^
      2716 00 ÓÓ
                    M            Elektrische energie                                                    MW/uur
       (') De vergunningen hebben   tot doel toezicht
                              VOOf e e n
                                                      op de export te houden. Beperkingen op grond van moeilijkheden op demarkt V3n de ..
Republiek T s j e c h i ë                °P <*e "i" voorkomend produkt worden vastgesteld bij besluit ad hoc van de Republiek T s j e c h i ë
 ^ ^ waarvan de Gemeenschap onverwijld in kennis wordt gesteld.
                                                                                      CEE/CECA/CS/Bijlage                IX/nl  1
 ---pagebreak---                                                           -1*-
        PRODUKTEN VAN DE CHEMISCHE OF AANVERWANTE INDUSTRIE, MET INBEGRIP VAN
                                         FARMACEUTISCHE PRODUKTEN
        2207                   Eihylalcoho! (natuurlijk en synthetisch)                    hl
        3002 90 10             Menselijk bloed                                             kroon/kg
        3002 10                Sera van geïmmuniseerde dieren of personen alsmede an-      kroon/kg
                               dere bloed fracties
        3003                   Geneesmiddelen                                              kroon/kg
        3004
        3102 40                Mengsels van ammoniumnitraat en cakiumcarbonaat
         Huiden en vellen alsmede leder
         4101 10               Huiden en vellen van runderen
         410120
         4101 30
         4102                   Huiden en vellen van schapen, ongelooid
         4103 90 00             Huiden en vellen van varkens, ongelocid
         Hout en houtwaren
                                Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijs-
         4401 10 00             hout, takkenbossen en dergelijke                            1 0C0 m'
                                Naaldhout, in plakjes, spanen of kleine stukjes (niet meer
         4401 2100              dan 3 % schors)                                             1 000 m'
                                Naaldhout, in plakjes, spanen of kleine stukjes (meer dan
          4401 21 00            3 % schors)                                                  1 000 m*
          4401 22 00            Ander hout in plakjes of spanen (ander dan naaldhout)        1 000 m*
          4403 20 00             Houten palen, onbewerkt                                      1 000 m'
          4403 9100
          4403 92 00
          4403 99 10
          4403 99 90
           4403 20 00            Andere palen van naaldhout (pulphout)                        1 000 m*
           4403 91 00            Andere palen van loofhoutbomen (pulphout)                    1 000 m*
           4403 92 00
           4403 99 10
           4403 99 90
           4403 20 00            Latten van naaldhout, voor industrieel gebruik                1 000 m'
           4403 9100             Latten van loofhout, voor industrieel gebruik                 1 000 m'
           4403 92 00
           4403 99" 10
            4403 99 90
CEE/CECA/CS/Bijlage      IX/nl     2
 ---pagebreak---                                                           -    ^    -
4406                    Houten dwarsliggers, onbewerkt of geïmpregneerd, ook in-         1 000 m'
                        dien al gebruikt
4407 10                 Op maat gezaagde planken voor pallets                            1 000 m'
4407 91
4407 92
4407 99
4407 10                 Gezaagd naaldhout, onbewerkt                                     1 000 m'
4407 91                  Gezaagd loofhout, onbewerkt                                     1 000 m'
4407 92
4407 99
Houtpulp, papier en artikelen daarvan
4703 21 00               Gebleekte pulp
4703 29 00
4704 21 00
4704 29 00
 Edele metalen en werken daarvan
 7106                     Zilver en residuen daarvan
 7108                     Goud en residuen daarvan
 Onedele metalen en werken daarvan
 7201                     Gietijzer en niet-gelegeerd staal in ingots
 7206
 7204                     Resten en afval van ijzer of staal, hersmolten afval daaron-
                          der begrepen
 7207-7216                Gewalste platte produkten (USA en EEG niet inbegrepen)
 7218-7229
  7301-7302
  7304-7306                Stalen buizen (USA niet inbegrepen)
  Instrumenten en toestellen
  9201-9202                Muziekinstrumenten
  9204-9205
   Kunstvoorwerpen, voorwerpen voor verzamelingen en antiquiteiten
   9705 00 00              Verzamelingen en voorwerpen voor verzamelingen, met
                            een zoölogisch, botanisch, mineralogisch, anatomisch, his-
                            torisch, archeologisch, paleontologisch, etnografisch of nu-
                            mismatisch belang
   9706 00 00               Antiquiteiten, zijnde voorwerpen ouder dan 100 jaar (ver-
                            bod)
                                                                                     CEE/CECA/CS/Bijlage I X / n l 3
 ---pagebreak---                                                    - f l -
                                               BIJLAGE X
In artikel 18 bedoelde goederen waarvoor de Gemeenschap een landbouwelement bij de heffing van de
        rechten handhaaft en waarvoor de Republiek Tsjechië een landbouwelement b i j de
                                        heffing kan invoeren                            ^^^_____
    GN-code                                              Omschrijving
   2905 43          Mannitol
   2905 44          D-Glucitol (sorbitol)
ex 3505 10          Dextrine en ander gewijzigd zetmeel, door ethervorming of door verestering gewijzigd
                    zetmeel van onderverdeling 3505 10 50 niet daaronder begrepen
   3505 20          Lijm op basis van zetmeel, dextrine of ander gewijzigd.zetmeel
   3809 10          Preparaten en appreteermiddelen op basis van zetmeelhoudende stoffen
   3823 60          Sorbitol, ander dan dat van onderverdeling 2905 44
                                                                        CEE/CECA/CS/Bijlage X / n l 1
 ---pagebreak---                                                                                -?y-
                                                                     BIJLAGE Xla
                                               Lijst van produkten bedoeld in a r t i k e l 2 1 , l i d 2 (1)
                 Voor de produkten van deze bijlage worden de heffingen met 50 °/o verlaagd.
                                                                              Jaar 1         Jaar 2           Jaar 3         Jaar 4         Jaar 5
     GN-code                           Omschrijving
                                                                                                       Hoeveelheid (in ton)
    0207   10 51       Eenden, .,
    0207   10 55
                                                                             \SS
    0207
    0207
    0207
           23 11
           10 59
           23 19
                                                                                             'T
                                                                                                            <<3<r                           Zi<?
ex 0207 39 55
ex 0207 43 15
ex 0207 39 73
ex 0207 43 53
ex 0207 39 77
ex 0207 43 63
    0207 10 71          Ganzen,
    0207 23 51
     0207 10 79                                                                 iOÇ>
     0207 23 59
                                                                                             3<3o           |obo            U H»           \-L~Lo
     0207 39 53
     0207 43 11
     0207 39 61
     0207 43 23
 ex 0207 39 65
  ex 0207 43 31
  ex 0207 39 67
  ex 0207 43 41
       0207 39 71
       0207 43 51
       0207 39 75
       0207 43 61
   « 0207 39 81
   ex 0207 43 71
 (*) Onverminderd de algemene regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechts geacht een
      indicatieve waarde te nebben, aangezien de preferentiële regeling in het kader van deze bijlage wordt bepaald door de draagwijdte van de GN-codes.
      Wanneer „ex" GN-codes zijn vermeld, is de GN-code te zamen met de daarbij horende omschrijving bepalend voor de toepassing van de preferentiële
      regeling.
                                                                                                            CEE/CECA/CS/Bijlage Xla/nl 1
 ---pagebreak---                                                                       -V-
                                                                  BIJLAGE Xtb
                                               Lijst van produkten bedoeld in artikel 2 1 , l i d 2 (1)
                      GN-code                                       Omschrijving                             Reent (%)
                    010119 10        Slachtpaardcn O                                              * .•         vrij
                                                                                                                >2
                    0101 19 90       *****                                 "                           ___
                    0203 12 90
                    0203 19 90
                    0203 2190
                    0203 22 90
                    0203 29 90
                    0207 50 10       Vette leven (foies gras) van ganzen of van eenden                        vrij (')
                                      Ander vlees en andere eetbare sjachiafvallen, van tamme konijnen            7
                     0208 t09C        A j        j    T       »                                                   T
                     «,/N» ,« «^      Andere     dan tamme konijnen                                        I    vni
                     0208 20 00      - . , . . .         .                                                          '
                                      Kikkerbilletjes
                    02089010          Vin tamme duiven                                                            5
> ^ - O 8 cy* z_p                   ———             —      '•           —        ••                                      •
oio8«ic>HO                            Van wild (met uitzondering van konijnen of hazen)                         vrij
                     0409 0000        Natuurhonig                                                                25
                      0602 40 90      Rozen, veredeld'of geënt                                                     6
                      0603 90 00      Afgesneden bloemens andere                                               . 7
                                      Loof, bladeren, twijgen, ukken en andere delen van planten, zon-             7
                                       der bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen
                                       en korstmossen, voor bloemstukken of voor versiering, ven,
                                       gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze
                                       geprepareerd
                                         m r
                  ex 0604 1090               ^
                                       y
                      0604 91 10          en
                      0604 9190
                      0707 0019    I                            "          "
                                   \ Komkommen, ven of gekoeld (van 16 mei tot en met 31 oktober)                 16
                       0711 4C 00    ~T       ".                  ".                    '
                                        Komkommen en augurken                                                     12
                       0712 20 00     "TI                                *""                                           "
                                         Uien                                                                       8
                                      ••                    , '                                 •
                  ex 0/12 90 90          Mierikwonel of peperwortel (Cochlearia armoracia)                        vrij
                       0809 2C 2 0       2ure kersen (prunus cerasus), ven, van 1 met tot en «et 15 juli           11 (*)
                       0809 20 OO        Zure kenen (prunus cerasus), ven, van 16 juK toe en met 30 «pril          11
                       0809 40 90        Sleepruimen                                                                  7
                       0810 20 10    ! Frambozen (•)                                                                  9
                        0810 30 10       Zwarte aalbessen, ven (*)                                                    9
                                                                                      CEE/CECA/CS/Bijlage Xlb/nl 1
 ---pagebreak---                                                                 -ÏO~
             GN-code                                         Omschrijving                                        Recht (°/o)
           0810 30 30        Rode aalbessen, vers (')
           081030 90         Andere bessen (')
           0811 10 90        Aardbeien (')                                                                           13
      ex 081120 19            Frambozen, met een suikergehalte van niet meer dan 13 gewichts-                        18
                              percenten (*)
           081120 31          Frambozen (')                                                                          14
           081120 39          Zwarte aalbessen (')                                                                   10
           0811 2051          Rode aalbessen (')                                                                     10
            200190 20         Scherpsmakende vruchten van het geslacht „Capsicum"                                     5
            2007 99 10        Pruimenmoes en pruimenpasta (')                                                        24
            2007 99 31        Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta,                          25
                              van kersen
       (') Onverminderd de algemene regels voor de interpreutie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving
            van de goederen slechts geacht een indicatieve waarde te hebben, aangezien de preferentiële regeling in het kader van
            deze bijlage wordt bepaald door de draagwijdte van de GN-codes. Wanneer „ex" GN-codes zijn vermeld, is de
            GN-code te zamen met de daarbij horende omschrijving bepalend voor de toepassing van de preferentiële regeling.
       (') Indeling onder deze GN-code is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen vastgesteld bij de op dit gebied
            geldende communautaire bepalingen.
       (') Voor deze produkten wordt geen AGR geheven.
       (*) Minimumrecht: 2,2 ecu/100 kg netto.
       ('•) Onderworpen aan de in de bijlage opgenomen regeling inzake de mimmuminvoerprijzen.
CEE/CECA/CS/Bijlage X l b / n l 2
 ---pagebreak---                                            Bijlage bij bijlage Xlb
Regeling inzake de rxünimuminvoerprijzen voor bepaalde soorten klein fruit bestemd om te worden verwerkt
1. Minimuminvoerprijzen worden voor ieder verkoopseizoen vastgesteld voor dé hierna volgende produk-
   ten:
       0810 20 10      Frambozen
       0810 30 10      Zwarte aalbessen
       0810 30 30      Rode aalbessen
       0810 30 90      Andere bessen
       0811 10 90      Aardbeien
   ex 0811 20 19       Frambozen
       08112031        Frambozen
       0811 20 39      Zwarte aalbessen
       08112051        Rode aalbessen.
   De minimuminvoerprijzen worden door de Gemeenschap in overleg met de Republiek T s j e c h i ë v a s t g e s t e l d met i n -
   achtneming van de prijsontwikkeling, de ingevoerde hoeveelheden en de toestand van de communau-
   taire markt.
2. De regeling inzake de minimuminvoerprijzen wordt toegepast met inachtneming van de volgende bepa-
   lingen:
   — gedurende elke driemaandelijkse periode van het verkoopseizoen mag de gemiddelde eenheids-
        waarde van elk in punt 1 genoemd produkt dat in de Gemeenschap wordt ingevoerd, niet lager zijn
        dan de minimuminvoerprijs voor dat produkt;
   — gedurende elke periode van twee weken mag de gemiddelde eenheidswaarde van elk in punt 1 ge-
        noemd produkt dat in de Gemeenschap wordt ingevoerd, niet lager zijn dan 90 °/o van de minimum-
        invoerprijs voor dat produkt, voor zover, de gedurende deze periode ingevoerde hoeveelheden niet
        minder dan 4 % van de normale jaarlijkse invoer bedragen.
3. Ingeval een van deze voorschriften niet wordt nageleefd, kan de Gemeenschap de nodige maatregelen
    treffen om de naleving van de minimuminvoerprijs voor elke uit de Republiek T s j e c h i ë i n g e v o e r d e
    zending van het betrokken produkt te verzekeren.
                                        CEE/CECA/CS/Bijlage b i j b i j l a g e Xlb/nl 1
 ---pagebreak---                                                        ÏJ
                            :                  BIJLAGE Xll
                    Regelingen voor de invoer van levende runderen in de Gemeenschap
   Indien het aanul dieren dat in het kader van de op ramingen berustende balansen bedoeld in Verorde-
   ning (EEG) nr. 805/68 van de Raad van de Europese Gemeenschappen is vastgesteld, lager is dan een
   referentiehoeveelheid, wordt voor de invoer uit Hongarije, Polen, T s j e c h i ë en S l o w a k i j e e e n g l o b a a l tariefcontin-
   gent geopend dat gelijk is aan het verschil tussen deze referentiehoeveelheid en het aanul dieren dat in
   het kader van de op ramingen berustende balansen is vastgesteld. De referentiehoeveelheid bedraagt:               '
       217 800 n 1992,
       237 600 n 1993,
       257 400 n 1994,
       277 200 n 1995,
       297 000 n 1996.
   De verlaagde heffing die in het kader van dit contingent op de genoemde dieren van toepassing is,
   wordt vastgesteld op 25 % van de volledige heffing.
   Deze regeling is van toepassing op levende runderen, bestemd om te worden gemest of te worden
   geslacht, met een levend gewicht van ten minste 160 kg en ten hoogste 300 kg.
2. Indien uit ramingen blijkt dat de invoer in de Gemeenschap in enig jaar meer dan 425 000 dieren zou
   kunnen bedragen, kan de Gemeenschap vrijwaringsmaatregelen nemen overeenkomstig Verordening
    (EEG) nr. 805/68, onverminderd enige andere maatregel die zij in het kader van deze Overeenkomst
    kan nemen.
    In dit kader is de invoer van levende runderen waarop de in punt 1 bedoelde balansregelingen niet van
    toepassing zijn, beperkt tot jonge kalveren met een levend gewicht van niet meer dan 80 kg. Deze
    invoer wordt aan een regeling van beheer onderworpen ten einde een regelmatige aanvoer van deze
    dieren voor het jaar in kwestie te verzekeren.
                                                                          CEE/CECA/CS/Bijlage X I I I a / n l 1
 ---pagebreak---                                                                        -Si-
                                                                  BIJLAGE XIII
                              L i j s t van produkten bedoeld in a r t i k e l 21 , l i d h ( l )
                      Op de hoeveelheden die onder de in deze bijlage bedoelde GN-codes worden ingevoerd wordt, behalve
                      wat de posten 0104 en 0204 betreft, in het eerste jaar een vermindering van de heffingen en rechten met
                      20 % toegepast, in het tweede jaar met 40 % en in de daaropvolgende jaren met 60 %.
                                                                           Jaar 1        Jaar 2        Jaar 3          Jaar 4   Jaar S
            GN-code                       Omschrijving
                                                                                                Hoeveelheid (in ton)
          0701             Vlees van runderen, vers, gekoeld of be-
                           vroren (")
                                                                                      >^>0          2.53 o                     ^U~f
          0202
                                                                         ?c.                                           i» » o
4 \ o <9o
          0104 20 10
                           Levende schapen of geiten (')                   3J          4SS"         sd.              ?**       <2>io
          0104 20 90
          0204             Vlees van schapen of geiten (') (')
                                                                           33c        «1S-Ç         5-cFc
                                                                                                                     ?or       Si,
          0103 92 19       Levende gefokte varkens (huisdieren)
          0203 11 10       Vlees van gefokte varkens (huisdieren)        O . l«fO                   3.}3o                      H.^
          0203 21 10
          0203 12                                                                      ^>"1oO                            [<*><
           0203 22
           0203 19 55       O
           0203 29 55       O
           0203 19 11
           0203 19 13
           0203 19 15
           0203 19 59
           0203 29 11
           0203 29 13
            0203 29 15
            0203 29 59
            0207 10 11      Kjppckarkassen, vers, gekoeld of bevroren J   l.lo          \.lio        i.'ih           '-S*,     i.far-c>
            0207 10 15
            0207 21 10
            0207 10 19
             0207 2190
                                                                                                      cjü            C?«|ö      ^To
             0207 39 21      Kippedelen                                       0<V         ?é,
             0207 41 41
             0207 39 23
             0207 41 51
                                                                                         O Co         (
                                                                                                        «JOÖ          2_öCs«   £.2-(,
              0707 39 11     Kippedelen zonder been
              0707 41 10
                                                                            rtO C-
              0707 27 10                                                    <(/0                      l 2 o           Z.H        ^Ve
                             Kalkoen
              0707 77 90
            0207 39 31
            0207 42 10
            0207 42 44
                                                                                       CEE/CECA/CS/Bijlage X I I I b / n l 1
 ---pagebreak---                                                                                —• O *f
                                                                                  Jaar 1         Jaar 2          Jaar 3           Jaar 4       Jaar 5
        GN-code                             Omschrijving
                                                                                                           Hoeveelheid (in ton)
      0402 10 19          Magere-melkpoeder
      0402 21 19          Volle-melkpoeder
                                                                                itVo                           '3*°           ill O
      0402 2191           Volle-melkpoeder
  öMÖSOou                                                                                        i
                           Boter
  C H oS oo       ICJ                                                          fes-o          7is             >&>                              310
  ex 0406 40 OO            Niva
  ex 0406 90               Moravsky blok, Primator, Ouva Javor,
                           Uzeny blok, Kashkaval Akawi, Isumbul,
                          Jadel, Hermelin Ostepek, Koliba, Inovec               S~o0          ^ o              boe              (jS-^         f^o
                                                                                                              S2cc                          f
      0407 00               Eieren van pluimvee, in de schaal
                                                                              35TÏO          3300                                            Sv57o
      0408 11 10            Eigeel, gedroogd (4)                                               2t<c             i U             A
      0408 19 11            Eigeel, vloeibaar (*)                                                                                  7»          jot,
      0408 19 19          ''Eigeel, bevroren (')                                l i c
      0408 91 10             Eigeel, ander, gedroogd (1)                                         isas                         (<3<-io           «3>
      0408 99 10             Ander dan gedroogd (1)
                                                                                                               »>o-0
  \c?c>Joo2.0                                                                 2 o <xr,e>
                            Gerst, voor de mouterij
                                                                                                               13t?o0           i-S^o         ^T^oc
                                                                               l O o o «.      1 too 0          ««"j-^-o        tï-fsr..      \?r«. to
*      110100 00            Tarwcmeel
                                                                               ZVfetjo
                             Mout, niet gebrand, ander dan van tarwe
       1107 10 99
                                                                                              i)/Oö            2-3 >>*          3 * CJO "O     3 J -J e» t>
                        l
        1602 41 10           Bereidingen/conserven van hammen van
                                                                                                               Hio                HS-y
        1602 42 10
                             gefokte varkens (huisdieren)
                             Bereidingen/conserven van schouders van
                                                                                                                                                 ^3~
        1602 49              gefokte varkens (huisdieren)                        3ro
                             Andere, van gefokte varkens (huisdieren)
                                                                                              «
         1210
                             Hopbellen                       Hoeveelheid                                      H7 e~
                                                              Invoerrecht               7,2            5.4        '   3.6              3,6          3,6
                         j.                                     —        :                                                                •
    (•) Onverminderd de algemene regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechu geacht een
        indicatieve «-aarde te hebben, aangezien de preferentiële regeling in het kader»van deze bijlage wordt bepaald door de draagwijdte van de GN-code»
        Vanneer „ex" GN-code$ zijn vermeld, is de GN-code te zamen met de daarbij horende omschrijving bepalend voor de toepassing van de preferentiële
        regeling.
    (') Behalve varkenshaas. apart aangeboden.
    (4)Indien Tsjechië in een bepaald jaar financiële bijstand van de Gemeenschap krijgt in het kader van driehoeks-
         operaties voor de uitvoer van dit produkt naar de ex-USSR of naar andere landen dan Hongarije, Polen en
         Slowakije die bijstand krijgen van de G-24, wordt het contingent voor dit produkt verminderd met de hoeveelheid
         van de aldus gesteunde uitvoer voor het betreffende jaar. Het contingent mag echter niet minder bedragen
         dan 2.775 ton.
    (5)Indien Tsjechië in een bepaald jaar financiële bijstand van de Gemeenschap krijgt in het kader van driehoeks-
         operaties voor de uitvoer van dit produkt naar de ex-USSR of naar andere landen dan Hongarije, Polen en
          Slowakije die bijstand krijgen van de G-24, wordt het contingent voor dit produkt verminderd met de hoeveelheid
         van cie^aldus gsteunde uitvoer voor het betreffende jaar. * * contingent mag echter niet minder bedragen
    (6) In vloeibaar eiaeeleauivalent : 1 „kg gedroogd eigeel = 2,12 kg vloeibaar eigeel.
    (7) In vloeibaar equivalent: 1 kg gedroogd ei 0 3,9 kg vloeibaar ei.
 ---pagebreak---                                    _--S*-
        __
                    N - _ - - i - . U _ - - _ _ _ - . - . _ _ _ _ _ _ _ . _ _ _ . _ . _ . . _ - _ - . _ i _ . _ .
                    V_S»_»v«'«_*-«_»_'t»V*<_'-»__>-'_l-i«'*»t»«*
                    v o o o c o o v o                          C C C C C C O C O O O C C C i
                   ^ J l X J 3 j û X J 3 X X j D i ) X j O a i X X J 3 X J l J » j O J J N J
                    Ç Ç C C C C C C C C C C C C C C C C C C C                                                    c c      c
                    o o o o o o o o o o o o o o o o o o o                                                O O O O O
                     _ * - t _ . _ . _ . - . _ . _ _ _ . W - . _ _ h - _ _ . V - . _ . _ . _ . U h _ > - > - - - > _ .
                                                                                              l          l
                    V O V V - > - V < ' l > - < » ' - ' * - > l ' - l ' -                         . - ~     - - ' 0 - i
                    c    c   c   c   c    c   c   c   c   c   c    c   c c c c c c c c c c c c
                   x    x   x   x   i    x   x   x   x   x   x    x   x x x x x x x x x x x x
                    c    c   c   c   c    c   c   c   c   c   c   c    c c c c c c c c c c c c
                    o    o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o    o        o o o o o o o o o o o
                                                                                         __._._.__-.
                                                                                           _:__:__:__:__:__:__:__:
                                       . _._-_ -
                                       _        _ _._O_ t _ > - _ -_ _   >_-_ _<- _ _ e _ . c c _ C - i _ -*/. cV_ . o- - _c.
                      _ _ > _ < _ i   C _ Ci VC - Cl <C _ C/ -C U CO -C - CC -C > - / _ i _ / _ i C _ - _ 0
                    X X X X X X X X X X J X X X X X X X X X X X X X
                     c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c                                                          r\)
r\j                  o o o o o o o o o o o o o c c o o o o o o o o o
 Cl
        >_
                    __:_„__:__;__:.____:__:__:__:
                      _ > - . - . _ _ _ _ _ . - _ _ _ - . U    __:__:-_:__:__:__:__:__:__:__:__:___--_:
                          c c c c c c c c c ch _ c_ _ c                 . _ . _ . - . - . _ i - . - . _ . _ > _ . - .
                                                                             c c c c c c c c c c
                      V V - _ > l i < _ * « _ i _ i _ < - - V - > _ C _ > - - - > C _ i t _ i _ < -
                                                                                                                         _ .
          > __.     j D _ Q _ O X X X X X X X X _ _ ) X X X X X i X X X
                      c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c
                                                                                                                     -__. _S
                      O   O   O   O   O   O   O   O   O   C  O   C    C  O    O   O    C  C     .       O O O O O O
         *-=
                     _ : _ _ _ _ _ - _ . _ . _ - _ _ . _ _ _ _ . _ - - _ _ - - _ : _ . _ : - * - £ . i - . J - - 3 -
                       - K _ > _ f V V < - l _ > C _ / _ i i > l / C - < _ i _ i
                       c   c c c c c              c c c c c c c c c c c                               c c c c c c
                                                                                                      C    - - - Cl o
                       C  > _ ' V _ , _ '         - - - - O C ' - _ - - - -                          x x x x x x
                     x    x x x x x x              x x x x x x x x x x
                       c   c c c c c c             c c c c c c c c c c c c c c c
                       o   o o c o o o             o o o o o o o c c o o o o o o
    er
     c
    -8
     __
    I
                 _
                je
                 u      o
                2
                        N - - ^ N * ' < ) r - * » 0 N * » f l - . 9 » - ' - 0 » - ' ^ - - ' ^ N ' *
                        O O O        — — —• N N c_.«. r^K», —                   _-__r.»-f.«A<-.-r»N0-3»_t
                        o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
                        ._  «_   _ . _ « _ « _ _ _ _ _ . _ . _ _ » 0 \          O»    ^ O ^ - ^ O N ^ O N - N - N C / N O N
                        o o o o ;o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
                        T » ' r ' . * ' f T T < t » * f ' r T * T ' » t » * t » ' r »
                        o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
                                                                           CEE/CECA/CS/Bijlage XIV/nl 1
 ---pagebreak---                                                                                                            86  -
                                                                                                                     laar                                     Jaar <                  jaar
           [Tl
                                                           Omschrijving                            Invoer-                Invoer              Invoer-                Invoer-               Invoer-
           -!
          - N .
                          GN-code                                                      Hoeveelheid
                                                                                                    recht    Horv-rlheid
                                                                                                                           recht
                                                                                                                                  Hoeveelheid
                                                                                                                                               recht
                                                                                                                                                        Hor»-elh-id
                                                                                                                                                                       recht   Hor-eelheid
                                                                                                                                                                                             recht
                                                                                          (ton)                  (ton)               (ton)                 (ton)                  (ton)
           n                                                                                         (*»)                   r%)                 f%)                                           (%)
          o
          >
         '—         0406 10         Vene kaas
          o
         co        0406 20-         Kaas, g e r a s p t      of  in    poeder
                   0406 30 39       Smeltkaas
         »
                   0406 40 00       Blauw-groen geaderde kaas
                   0406 90 23       Edam
                   0406 9 0 3 1     Feta (schapekaas)
        -.         0406 90 33       Fera, andere
        rtt
                   0406 90 35                                                               500               575                    650                   725                    800
                                    Kefalc-yri
        X
        (—1        0406 90 63       Fiore Sarde en Pecorino
        <          0406 90 73       Provolone
        3          0406 90 75       Aiiago, enz.
        r->        0406 90 77       Danbo, enz.
                   0406 9 0 8 1     Cantal, enz.
                   0406 90 85       Ke-alograviera ., . K a s s e r i
                   0406 90 89       Brie, Camembert
                   0408 11          E i g e e l van v o g e l e i e r e n ,  gedroogd  onbeperkt            onbeperkt             onbeperkt    17      onbeperkt              onbeperkt     17
                   0408 9 !         Vogeleieren, gedroogd                             onbeperkt             onbeperkt             onbeperkt    17      onbeperkt              onbeperkt     17
                   0504 00 00       Darmen, blazen, enz.                              onbeperkt             onbeperkt            onbeperkt             onbeperkt              onbeperkt
                \
3603 10 11
^ozen             0602    20       Bomen en heesters                                  onbeperkt       2     onbeperkt             onbeperkt     2      onbeperkt              onbeperkt      2
                  0602    30       Rododendrons en a z a l e a ' s                    onbeperkt      2      onbeperkt            onbeperkt      2      onbeperkt              onbeperkt      2
D603 10 13
                  0602    40       Rozen                                              onbeperkt      2      onbeperkt.           onbeperkt      2      onbeperkt              onbeperkt      2
anjers            0602   91 00     Champignonbroed                                    onbeperkt      2      onbeperkt            onbeperkt      2     onbeperkt               onbeperkt     2
3603 10 21                                                                            onbeperkt     17      onbeperkt            onbeperkt    17      onbeperkt               onbeperkt    17
-ladiolen                         B»                                           3)
)603 10 25
.hrysanten        0701 10 00       Pootaardappeien                                    onbeperkt             onbeperkt            onbeperkt            onbeperkt              onbeperkt
-603 10 29
andere        >
                  0701 90          Aardappelen, andere
                  ex 0702 00       Tomaten, vers                                          o
                  0704    10 10    Bloemkool (')                                      onbeperkt    13,5     onbeperkt     12     onbeperkt    10,5    onbeperkt      9       onbeperkt     7.5
                  C704     90 10   Witte kool en rode kool                  (3]       onbeperkt    13,5     onbeperkt     12     onbeperkt    10,5    onbeperkt      9       onbeperkt     7,5
                  C?tK     90 90   Andere                                             onbeperkt    12,6     onbeperkt     M.2    onbeperkt     9,8    onbeperkt      8.4     onbeperkt     7
                  0~C5     l i IC  K r c r s l a (3)                                  onbeperkt    12.6     onbeperkt     11.2   onbeperkt     °,S    onbeperkt      8,4     onbeperkt     7
                  C7Q6             P e u i g r o e n t e n (3)                        onbeperkt      6      onbeperkt      6     onbeperkt     6      onbeperkt      6       onoeperkt     6
                  0 7 0 9 20 00    Asperges
 ---pagebreak---          O    «-I fN.     »-l   »S|
                                           O O O O O O O O O O O O                              -"»        0 < r t - . U - _ 0 0 0
 •2
 __ _.                                     ______-^ -.-?-_-*
 1*       g ggg g
                                                      iîfî-l-f-                                                                             I
                                                                                                                                           JO
                                                                                                                                            c             NC
 I                                                     g ggggggg g                                                                          o
                                                                                                                                                          In
51?
e ~   ~-
         O      . n         t    N         O O O O O O O O O O M O                                        0 - _ - - _ O O C _                               -
 1.                                                           J_ _2 .2 J_ _g ^ _g
                                                               ** _        _ r            r
                                                                                                                                                           oin
                                                                                                                                                            m
 1*
 I
                                            g gi gg§ggggg g
         O    r. .         K     ».                                                              f^         O f - r - K r - O O O
e *-
                                           o o o o o o o o o o « n o
 • _                                        _  _ M    _ M W w w          _  M  H    * -
 i _.
                                           illiiliiifi..
                                           ^   J{ J    J( .2 _     J<  ._ . _ -2    J2     _
    _s s                                                                                                                                                    t>
   _                                                                                                        o c o ö c ö ö ö                                  l-l
  I                                         g 1 1gggggggg g
ISc      O
                    ri
               • » _-" *> r»i              o   o   o  o   o  o   o   o   o  o   r   .    0                 0 0 » > » > ' » ~ 0 ' » 0 0 0
                                                                                                                                                          «*_•.
                                                                        _   «I «J     _>   _
  i_     •2 -H f -H -S                                             -* * -H e f •«                          f -* f - •_ f 11         _ f
  ]«     ilflf
           g g o gc
                                                                        _H1S-
  X                                          g § go gg gg gggg
                                                                                                  _          « n o ^ O N O N t - O O O
 !ï€       O    _N   r i O»       rt        O O O O O O O O O O O O
   î                                                                                                                                              •H-S
   JE  _
                                                                                                                                                              8
    X
     1»                                       g ggggg§ggg g                                                                                                   m
                                                                                                                                                              o
                                                                                                                                                              -4"
                                                                                                                                              e
                                                                                                                                              ö
           ai
           «_  ai
           ai   o
          n     c      r...            ai
           c   Ol           -_---_
                         _ o • ai
                                       o
                                        _                             O           •_= te g                                                    't
           «_»_
               rO        ta a e
                       -OCQO
                                       en                                                                                                      -0
           C c/>
           ai Q.
          .—I _
            ai ai
                         aro
                              «w _
                         c_ E ai
                         aiai_>_s
                                    >
                                        c
                                        «
                                        >
                                                                               *i -                                                           _
                                                                                                                                               e   .1
                                                                       _-»•
            o_c
           +J o
            u> U)
                         COL
                   ai « T O O c
                                      _-.
                                        ai                                                                                                          _ *
            ai i   c.         c e ai   </>
           •o*'     ai . m o - -        en
           "O ai   a <- •-< _            c
            r- r-«  c - - - « c _> _
                   < t ( / ) u —u_
                                        ai
                                       at          « 3 ? .£;_?-& d « . - _ o
                                                   < I s _ £ i > , i Â Î 0Oe_
                                                                                                        - < o ) en
           O O O i O                                                                                    i i c i r i    CD    •—i
                                                                                                    O               O  T->    n          O
                                                           g.n                                       — o o o O                           o
                                                                                                    Q.     ., .. . 0 o o o p             o
                                                       M ••                               — r-l                     •- r i n « f         O
            o i en o i e n                     r i M N N N v •• «n <r» »_ »0 »©                     r0 - ^ ^ ^ e » ON £ »» o r-> -r                 _  -N
            O O O O                            O O O O O O O O O O O O
                                               H H N l t W - M - W D K -
                                                                                                       _-S_^> o o o —                               O
                                                                                                                                                    o oo
            r—r--- r- r-~                                                                            o-coa-aoo-        oo M K « M M
            c; o o          o                  O O O O O O O O O O O O                               O O O O O            O O O O O O
                                                                                                                CEE/CFJCA/CS/BlJi-ge XIV/ttl *
 ---pagebreak---                                                                                                    3S -
                                                                               Jaar 1                 Jaar                  laar 3                  jaar *                      Jaar S
             CN-co-e                          Omftchnrvmc                             Invoer-  Horverlheid  ln-iwr-  Hoeveelheid   |ln»oer-                  invoer-                   jlnvi>er-
                                                                        Ho-v_rlh-i_    rrvhi                 reent                           Hoeveelheid                 Hoeveelheid
 r.
                                                                                                  (ton)                 (toni
                                                                                                                                   I  recht
                                                                                                                                                (ton)         recht
                                                                                                                                                                            (ton)         revht
 >      1006 30       Rijst                                             onbeperkt              onbeperkt             onbeperkt               onbeperkt                   onbeperkt
 co
        1202 10       Grond noten , . .in d e dop                       onbeperkt              onbeperkt             onbeperkt               onbeperkt                   onbeperkt
 03                                                                                            onbeperkt
        1202 20       Grondnoten, gedopt                                onbeperkt                                    onbeperkt               onbeperkt                   onbeperkt
        1207 50       Mosterdzaad                                       onbeperkt              onbeperkt             onbeperkt               onbeperkt                   onbeperkt
f»      1211 90       Planten . andere                                  onbeperkt              onbeperkt             onbeperkt               onbeperkt                  onbeperkt
_t      1212 1099    Sim-jansbroodpitten , andere                       onbeperkt              onbeperkt             onbeperkt               onbeperkt                  onbeperkt
X
1—I
        1507 10 90    Ruwe sojaoite. andere                             onbeperkt              onbeperkt             onbeperkt               onbeperkt                  onbeperkt
<                                                                       onbeperkt              onbeperkt             onbeperkt               onbeperkt                  onbeperkt
3       1507 90 90   Andere dan rtrwe sojaoiie
r-»     1508 10 90   Ruwe grc_dncrt_nc.ie                               onbeperkt              onbeperkt             onbeperkt               onbeperkt                  onbeperkt
        1509 10      Olijfolie, verkregen bij de eerste persing         onbeperkt              onoeperkt             onbeperkt               onbeperkt                  onbeperkt
        1509 90 00   O l i j f o l i e , andere                         onbeperkt              onoe pe r kt          onbeperkt               onbeperkt                  onbeperkt
        1512 11 91   Zcmneb4c«in_a_do4ie                                onbeperkt              onbeperkt             onbeperkt               onbeperkt                  onoeperkt
        1512 1991    Zonnebioemzaadoiie, andere                         onbeperkt              onbeperkt             onbeperkt               onbeperkt                  onbeperkt
        1513 J!      Ruwe kokosolie                                         O
        1513 19      Andere                                                 o
        1515 11 00   Ruwe lijnolie                                          (.
        I5I590       Andere plantaardige vetten en vette oliën              o
        1516 10      Dierlijke vetten en oliën                              o
       1516 20       Plantaardige vetten en oliën                           o
       1601 0 0 9 1  G-droogte worst en smeerworst, niet ge-                           IS                   16                        14                    12                           10
                     kookt en niet gebakken
       1601 00 99    Andere worst, gekookt of gebakken                                 IS                   16                                              12                          10
                     Paté, van verscnillende oit-rang                                  IS                   16                                              12                          10
    ex 1602 20 90
       1602 41 10     Hammen, en d e l e n daarvan, van                    230         18        265        16         295                    330           12             364          10
                      varkens [ h u i s q i e r e n T                                  18                   16                                             12
       1602 42 10    Schouders,             eo d e l e n tjaarvan, van                                                                                                                  10
    ex 1602 49 19    ^r^eV(v_Wv.rJv_™^nu.-d_r_,)                                       18                   16                                              12                          10
       1602 49 30    Ander v l e e s , « e n q s e l s daaronder                       27                   24                       21                    18                           15
       1602 50       oegrepen                                                          27                   24                       21                    18                           15
                     rJerejdipgen
                     rundvlees en conserven van
       2002 10       Tomaten, beretd of verduurzaamd                   onbeperkt       I6_    onbeperkt     14,4    onbeperkt        12.6   onbeperkt      10,8        onbeperkt         9
       2002 90       Tomaten, bereid of verduurzaamd, andere           onbeperkt       16,2   onbeperkt     14.4    onbeperkt        12,6   onbeperkt      10,8        onbeperkt         9
       2005 60       Asperges                                          onbeperkt        8     onbeperkt      8      onbeperkt          8    onbeperkt        8         onbeperkt         8
       2005 70 00    Olijven, bereid of verduurraamd                   onbeperkt        0     onbeperkt      0      onbeperkt         0     onbeperkt       0          onbeperkt         0
       2005 90 50    Artisjokken                                       onbeperkt        0     onbeperkt      0      onbeperkt         0     onbeperkt       0          onbeperkt         0
       2005 90 90    Andere                                            onbeperkt       19,8   onbeperkt     17.6    onbeperkt        15,4   onbeperkt      I3_       . onbeperkt       II
       200» 30       Citrusvruchten                                    onbeperkt        0     onbeperkt      0      onbeperkt         0     onbeperkt       0          onbeperkt        0
       2008 50       Abrikozen                                         onbeperkt        9     onlteperkt     8      onbeperkt         7     onbeperkt       6          oni>eperkt       5
       2008 70       Perziken . . .                                    onbeperkt        9     onlnrperkt     H      onl»cprrkt        7     onlwrperkt      6         onl»eperki        5
      2008 Q2        Vrochtenmenfjjris                                 onl»eperkt       4     onbeperkt      S      onbeperkt         7     onbeperkt       6         onbeperkt         5
 ---pagebreak---                                                                                                          89
                                                                                           Jaar 1                 Jaar 2                      Jaar 3                    Jaar 4                     Jaar S
                                                 Omtchnjving                                      Invoer^                  Invoer                     Invoer-                     Invoer-                   Invoer-
           CN-code                                                                  Hoeveelheid             Hoeveelheid               Hoeveelheid               Hoeveeihevj                 Hoeveelheid
                                                                                                   recht                    recht                       recht                      recht                     recht
                                                                                       (ton)                   (ton)                       (ton)                    (ton)                      (too)
                                                                                                    (%)                      (Vo)                        (%)                        (%)                      (Vo)
    2009     II                  Sinaasappelsap, bevroren                           onbeperkt        0       onbeperkt                 onbeperkt          0      onbeperkt                  onbeperkt         o
   2009     19                   Sinaasappelsap, ander                              onbeperkt        o      onbeperkt                  onbeperkt          o      onbeperkt                  onbeperkt         o
   2009     20                   Sap van pompelmoezen o f van pomelo's              onbeperkt        o      onbeperkt                  onbeperkt          o      onbeperkt                  onbeperkt         o
   2009     30                   Sap van andere citrusvruchten, niet onder-         onbeperkt        o      onbeperkt                  onbeperkt          o      onbeperkt                  onbeperkt         o
                                 ling vermengd
   2009 60                       Druivesap                                          onbeperkt        4,5    onbeperkt                  onbeperkt          3,5    onbeperkt                  onbeperkt         2,5
   2009 70                      Appelsap                                            onbeperkt       18      onbeperkt                  onbeperkt        14       onbeperkt                  onbeperkt        10
   2303 10                      Afvallen van zetmeelfabrieken                       onbeperkt               onbeperkt                 onbeperkt                  onbeperkt                  onbeperkt
   2304 00 00                    Perskoeken, verkregen bij d e winning van          onbeperkt               onbeperkt                  onbeperkt                 onbeperkt                  onbeperkt
                                sojaoüe
   2307 00                       Ruwe wijnsteen                                     onbeperkt               onbeperkt                  onbeperkt                onbeperkt                   onbeperkt
   2309 90                       Dierenvoedsel                                      onbeperkt               onbeperkt                 onbeperkt                 onbeperkt                  onbeperkt
   2401                         Ruwe en niet tot verbruik bereide tabak              2.000                  2.000                       2.000                   2.000                      2.000
   O Oiiv-iwi-Of rri de _lre-_ene ff-geb voor de interpretatie van de recomè-ii-erde notnenciauMir wordt de omschrijving van de roeoeren „echts geacht een indicatieve waarde te hebben, aangezien de preferentiële
       ~ . e ) , , , - M het kader _a deze -.lage wordt bepaald door de draagwijdte _n de GN-codes. Vanneer „ex" GN-codes zijn vermeld, is de GN-code te zamen met de daarbij horende omschnrving bepalend voor de
       lO-passtAg van de pfcf.ienoete rexeTing.
   O Voor herziening vatbaar ia 1993»
   (*) Tijdens bet veftaopseiaoeii toegepast recht.
O
-3
tn
o
m
Cm
>
O
co
ea
0>
 ---pagebreak---                                      -i/o-
                                   BlJUGE XV
                   Lijst van produkteo zoals bedoeld ia artikel 24
    GN-code                          Omschrijving                       Invoerrecht (Va)
03019919    Andere levende zoetwatervis                                   vrij
0302 70 00  Leven, hom en kuit, ven of gekoeld                            vrij
                                                                   CEE/CECA/CS/Bijlage XV/nl 1
 ---pagebreak---                                             34-
                                                                          BIJLAGE XVia
                  VESTIGING : FINANCIËLE DIENSTEN (artikelen 45 en 50
                                                   artikel 45, Lid 1, onder i), Lid 5
Définit les                                        artikel 46, Lid 1, artikel 46, Lid 2
                                                   artikel 51, onder i))
Een financiële dienst is een dienst van financiële aard die door een financieel
dienstverlener van een partij wordt aangeboden. Financiële diensten omvatten de
volgende activiteiten :
A. Alle verzekeringsdiensten en daarmee verband houdende diensten
   1. Directe verzekering (met inbegrip van medeverzekering)
          I) levensverzekering
        ii) niet-levensverzekering
   2. Wederverzekering en retrocessie
   3. Verzekeringsbemiddeling zoals diensten van makelaars en agenten
   4. Ondersteunende diensten in de verzekeringssector zoals adviesverstrekking,
       actuariaat, risicobeoordeling en regeling van schade-eisen
B. Bankwezen en andere financiële diensten (verzekeringen niet inbegrepen)
    1. Acceptatie van deposito's en andere terugbetaalbare middelen van het
       publiek
   2. Alle soorten leningen, onder meer consumentenkrediet, hypotheekleningen,
        factorkrediet en financiering van commerciële transacties
    3. Financiële leasing
   4. Alle betalings- en geldovermakingsdiensten, met inbegrip van krediet- en
       betaalkaarten, reischeques en bankwissels
    5. Garanties en verplichtingen
    6. Verhandelen, voor eigen rekening of voor rekening van derden, hetzij in de
        beurs, hetzij op de parallelmarkt, hetzij anderszins, van de volgende
        produkten :
        a) geldmarkt instrumenten (cheques, wissels, depositobewiJzen, enz.)
        b) deviezen
        c) afgeleide produkten, zoals bij voorbeeld termijnen en opties
        d) wisselkoers- en rentevoet instrumenten, met inbegrip van produkten zoals
            rui I transacties, termiJnkoerstransacties, enz.
        e) verhandelbare effecten
         f) andere verhandelbare stukken en financiële activa, met inbegrip van
            ongemunt goud en zilver
    7. Deelneming in de uitgifte van diverse soorten effecten, met inbegrip van
         het garanderen en plaatsen van effecten als agent (openbaar of particulier)
         en het verlenen van daarmee verband houdende diensten
     8. Geldmakelaarsdiensten
                                                   CEE/CECA/CS/Bijlage XVIa/nl 1
 ---pagebreak---                                          9JL-
   9. Beheer van activa, bij voorbeeld van kasmiddelen of
       beleggingsportefeuilles, alle vormen van gezamenlijk investeringsbeheer,
       beheer van pensioenfondsen alsmede bewaargevings-, deposito- en
       trustdiensten
    10. Vereffenlngs- en verrekeningsdiensten voor financiële activa met inbegrip
        van effecten, afgeleide produkten en andere verhandelbare stukken
    11. Advies en bemiddeling en andere ondersteunende financiële diensten in
         verband met de In punten 1 tot 10 genoemde activiteiten, met inbegrip van
         kredietreferenties en -analyse, onderzoek en advies in verband met
         Investeringen en beleggingsportefeuilles, alsmede advies over aankopen en
         over bedrIJfsreorganisatie en -strategie
    12. Verstrekken en overdragen van financiële informatie, financiële
         gegevensverwerking en bijbehorende software door andere financiële
         dienstver leners.
De volgende activiteiten zijn van de definitie van financiële diensten
uitgesloten •:
 a) activiteiten van centrale banken of andere overheidsinstellingen voor de
    tenuitvoerlegging van het monetair beleid of het wisselkoersbeleid
 b) activiteiten die voor rekening of met de garantie van de regering worden
    uitgevoerd door centrale banken, overheidsinstanties, ministeries of openbare
     instellingen, behalve wanneer die activiteiten door financiële dienstverleners
     in concurrentie met die overheidslichamen mogen worden uitgevoerd
 c) activiteiten die deel uitmaken van een wettelijk stelsel van sociale zekerheid
     of van wettelijke pensioenregelingen, behalve wanneer die activiteiten door
     financiële dienstverleners In concurrentie met overheidslichamen of
     particuliere instellingen mogen worden uitgevoerd.
CEE/CECA/CS/Bijlage XVIcVnl 2
 ---pagebreak---                                            __3-
                                                                             BIJLAGE XVIb
VESTIGING : SECTOREN IN VERBAND MET HET EIND VAN DE OVERGANGSPERIODE
            (artikel 45, lid 1, onder i), artikel 45, Lid 5, artikel 51, onder i))
- Produktie van wapens voor oor logs- en defensiedoeleinden
- StaalproduktIe
- Aankoop van activa In staatsbezit waarvoor een privatiseringsproces aan de gang
   Is
T Bezit, gebruik, verkoop en verhuring van vastgoed.
- Verhandelings- en agentuuractiviteiten op het gebied van vastgoed en
  natuurlijke hulpbronnen
                                                         CEE/CECA/CS/Bijlage XVIb/nl 1
 ---pagebreak---                                                                   BIJLAGE XVIc
VESTIGING : UITGESLOTEN SECTOREN (artikel 45. I id 5 en Lid 6)
- Aankoop en verkoop van natuurlijke hulpbronnen
- Aankoop en verkoop van landbouwgrond en bossen
- Monumenten en gebouwen met een culturele en historische waarde
                                                  CEE/CECA/CS/Bijlage XVIc/nl 1
 ---pagebreak---                                                   35-
                                                                                  BIJLAGE XVI :
1. Artikel 67, lid 2, heeft betrekking op de volgende multilaterale verdragen :
    Protocol betreffende de schikking van Madrid inzake de internationale
    inschrijving van merken (Madrid, 1989).
2. De Associatieraad kan besluiten dat artiksl 67, lid 2, nog op andere
    multilaterale verdragen van toepassing is.
3. De Overeenkomstsluitende Partijen bevestigen het belang dat zij hechten aan de
    verplichtingen die uit de volgende multilaterale verdragen voortvloeien :
    - Berner-Convent ie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst
       (Akte van Parijs, 1971);
    -, Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars,
       producenten van fonogrammen en omroeporganisaties (Rome, 1961).
    - Overeenkomst van Parijs voor de bescherming van de industriële eigendom
        (Akte van Stockholm, 1967, gewijzigd 1979);
    - Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken
        (Akte van Stockholm, 1967, gewijzigd 1979);
    - Overeenkomst van Nice betreffende de internationale classificatie van de
       waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken (Genève 1977,
        gewijzigd 1979) ;
     - Verdrag van Boedapest inzake de internationale erkenning van het depot van
        micro-organismen ten dienste van de octrooiverlening (1977, gewijzigd 1980);
     - Verdrag inzake samenwerking bij octrooien (Washington 1970, gewijzigd 1979
        en 1984).
 4. Voor de toepassing van punt 3 van deze bijlage en van de bepalingen van
     artikel 76, lid 1, betreffende intellectuele eigendom zijn de
     OvereenkomstsLuitende Partijen de Republiek Tsjechië, de Europese Economische Gemeenschap en
     de Lid-Staten, elk voor zover zij bevoegd zijn in aangelegenheden betreffende
      industriële, intellectuele of commerciële eigendom die onder die verdragen of
     onder artikel 76, lid 1, vallen.
 5. De bepalingen van deze bijlage en van artikel 76, lid 1, betreffende
      intellectuele eigendom doen geen afbreuk aan de bevoegdheid van de Europese
      Economische Gemeenschap en haar Lid-Staten inzake industriële, intellectuele
      en commerciële eigendom.
                                                              CEE/CECA/CS/Bijlage XVII/nl 1
 ---pagebreak---                                        - 96 -
                                  PROTOCOL NR. 1
                 betreffende textielprodukten en kledingartikelen
                            bij de Europa-Overeenkomst
                                ("de Overeenkomst")
                                     Artikel 1
Dit Protocol heeft betrekking op de textielprodukten en kledingartikelen (hierna
"textielprodukten" genoemd) bedoeld in bijlage I bij het Aanvullend Protocol bij
de Europa-Overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten tussen de
Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
Republiek, dat op 17 december 1992 werd geparafeerd en sinds 1 januari 1993 van
toepassing is, wat de kwantitatieve regelingen betreft, en op Afdeling XI
(hoofdstukken 50 tot en met 63) van de Gecombineerde Nomenclatuur van de
Gemeenschap en, respectievelijk, het Douanetarief van de Republiek Tsjechië, wat
de tarifaire aspecten betreft.
                                     Artikel 2
1. De douanerechten bij invoer die in de Gemeenschap van toepassing zijn op
   textielprodukten van Afdeling XI (hoofdstukken 50 - 63) van de Gecombineerde
   Nomenclatuur van oorsprong uit de Republiek Tsjechië, ingevolge Protocol nr. 4
   van de Overeenkomst, worden met ingang van de datum van inwerkingtreding van
   de Overeenkomst in gelijke jaarlijkse hoeveelheden verlaagd, op zodanige wijze
   dat zij aan het einde van een periode van zes jaar geheel zijn afgeschaft,
   volgens het onderstaande tijdschema :
   - bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst tot vijf zevende van het
     basisrecht;
   - aan het begin van het derde jaar tot vier zevende van het basisrecht;
   - aan het begin van het vierde jaar tot drie zevende van het basisrecht;
   - aan het begin van het vijfde jaar tot twee zevende van het basisrecht;
   - aan het begin van het zesde jaar tot een zevende van het basisrecht;
   - aan het begin van het zevende jaar zijn de resterende rechten volledig
     afgeschaft.
2. De rechten die van toepassing zijn bij directe invoer in de Republiek Tsjechië
   van textielprodukten van Afdeling XI (hoofdstukken 50 - 63) van het
   douanetarief van de Republiek Tsjechië van oorsprong uit de Gemeenschap,
   krachtens Protocol nr. 4 van de Overeenkomst, worden geleidelijk afgeschaft
   ingevolge artikel 11 van de Overeenkomst.
3. De rechten die van toepassing zijn op textielprodukten van de categorieën
   bedoeld in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 636/82 van de Raad die in de
   Gemeenschap wederingevoerd worden na veredeling, bewerking of verwerking in de
   Republiek Tsjechië, worden op de datum van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst afgeschaft.
 ---pagebreak---                                         - 97 -
4. De bepalingen van de artikelen 12 en 13 van de Overeenkomst zijn van
   toepassing op de handel in textielprodukten tussen de Partijen.
                                      Artikel 3
1. Met ingang van 1 januari 1993 vallen de kwantitatieve regelingen en andere
   daarmee verband houdende kwesties met betrekking tot de uitvoer van
   textielprodukten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië naar de Gemeenschap
   en van oorsprong uit de Gemeenschap naar de Republiek Tsjechië onder het
   bepaalde in het Aanvullend Protocol bij de Europa-Overeenkomst betreffende de
   handel in textielprodukten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
   Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, dat op 17 december 1992 werd
   geparafeerd en sinds 1 januari 1993 van toepassing is [,waaronder inzonderheid
   Proces-verbaal nr. 5 ] , gewijzigd bij het [Proces-verbaal geparafeerd      op
          1993/Protocol ondertekend op           1993](*).
                                      Artikel 4
Vanaf de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden er geen nieuwe
kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking opgelegd, tenzij uit
hoofde van de Overeenkomst en de Protocollen bij de Overeenkomst.
(*) De definitieve vorm wordt naargelang van de vorderingen op textielgebied
    bepaald op de datum van ondertekening van de Europa-Overeenkomst.
 ---pagebreak---                                         - 98 -
                                   PROTOCOL NR. 2
                            betreffende EGKS-produkten
                            bij de Europa-Overeenkomst
                                ("de Overeenkomst")
                                     Artikel 1
Dit Protocol is van toepassing op de produkten die zijn opgenomen in bijlage I
bij het EGKS-Verdrag, zoals deze zijn omschreven in het gemeenschappelijk
douanetarief(*).
                                    Hoofdstuk I
                          EGKS-ijzer- en staalprodukten
                                    Artikel 2( 1 )
De invoerrechten die in de Gemeenschap op EGKS-ijzer- en staalprodukten van
oorsprong uit de Republiek Tsjechië van toepassing zijn, worden geleidelijk
opgeheven volgens onderstaand tijdschema :
1. op de dag van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht verlaagd
   tot 80 % van het basisrecht;
2. bij het begin van het tweede, derde, vierde, vijfde en zesde jaar na de
   inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt een verdere verlaging tot
   respectievelijk 60 %, 40 %, 20 %, 10 % en 0 % van het basisrecht toegepast.
                                     Artikel 3
De invoerrechten die in de Republiek Tsjechië op EGKS-ijzer- en staalprodukten
van oorsprong uit de Gemeenschap van toepassing zijn, worden geleidelijk
opgeheven volgens onderstaand tijdschema :
1. voor de produkten die in bijlage I bij dit Protocol zijn opgenomen, worden de
   invoerrechten op de dag van inwerkingtreding van de Overeenkomst opgeheven;
2. voor de produkten die in bijlage II bij dit Protocol zijn opgenomen, worden de
   invoerrechten overeenkomstig het bepaalde in artikel 11, lid 2, van de
   Overeenkomst opgeheven;
3. voor de produkten die in bijlage III bij dit Protocol zijn opgenomen, worden
   de invoerrechten overeenkomstig het bepaalde in artikel 11, lid 3, van de
   Overeenkomst opgeheven.
                                      Artikel 4
1. De kwantitatieve beperkingen op de invoer in de Gemeenschap van EGKS-ijzer- en
   staalprodukten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië alsook maatregelen van
   gelijke werking worden op de dag van inwerkingtreding van de Overeenkomst
   opgeheven.
2. De kwantitatieve beperkingen op de invoer in de Republiek Tsjechië van
   EGKS-ijzer- en staalprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap alsook
   maatregelen van gelijke werking worden op de dag van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst opgeheven.
(*) PB L 247 van 10.9.1990
 ---pagebreak---                                      - 98 a -
                                   Hoofdstuk II
                               EGKS-kolenprodukten
                                    Artikel 5
De invoerrechten die in de Gemeenschap op EGKS-kolenprodukten van oorsprong uit
de Republiek Tsjechië van toepassing zijn, worden uiterlijk een jaar na de
inwerkingtreding van de Overeenkomst opgeheven, met uitzondering van die welke
betrekking hebben op de in bijlage IV vermelde produkten en gebieden, die
uiterlijk vier jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst worden opgeheven.
                                    Artikel 6
Kolenprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap worden vanaf de dag van
inwerkingtreding van de Overeenkomst vrij van invoerrechten in de Republiek
Tsjechië ingevoerd.
                                    Artikel 7
1. De kwantitatieve beperkingen die in de Gemeenschap op EGKS-kolenprodukten van
   oorsprong uit de Republiek Tsjechië van toepassing zijn, worden uiterlijk een
   jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst opgeheven, met uitzondering
   van die welke betrekking hebben op de in bijlage IV vermelde produkten en
   gebieden, die uiterlijk vier jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst
   worden opgeheven.
2. De kwantitatieve invoerbeperkingen die in de Republiek Tsjechië op
   kolenprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap van toepassing zijn, alsook
   maatregelen van gelijke werking, worden overeenkomstig het bepaalde in
   artikel 11, lid 5, van de Overeenkomst opgeheven.
                                  Hoofdstuk III
                          Gemeenschappelijke bepalingen
                                    Artikel 8
1. Zijn onverenigbaar met de goede werking van de Overeenkomst, indien de handel
   tussen de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië daardoor ongunstig kan worden
   beïnvloed :
     i) alle overeenkomsten met het karakter van samenwerking of concentratie
        tussen ondernemingen, alle besluiten van ondernemersverenigingen en alle
        onderling afgestemde feitelijke gedragingen tussen ondernemingen, die
        ertoe strekken of ten gevolge hebben dat de mededinging wordt verhinderd,
        beperkt of vervalst;
    ii) misbruik door een of meer ondernemingen van een machtspositie op het
        gehele grondgebied van de Gemeenschap of van de Republiek Tsjechië of op
        een wezenlijk deel daarvan;
   iii) overheidssteun in welke vorm ook, behoudens de uitzonderingen die uit
        hoofde van het EGKS-Verdrag zijn toegestaan.
2. Praktijken die in strijd zijn met dit artikel, worden beoordeeld aan de hand
   van de criteria welke voortvloeien uit de toepassing van de regels die zijn
 ---pagebreak---                                       - 99 -
vervat in de artikelen 65 en 66 van het Verdrag tot oprichting van de EGKS en in
artikel 85 van het EEG-Verdrag, en van de regels inzake overheidssteun, met
inbegrip van het afgeleide recht.
3. De Associatieraad stelt binnen drie jaar na de inwerkingtreding van de
   Overeenkomst de noodzakelijke bepalingen voor de tenuitvoerlegging van de
   leden 1 en 2 vast.
4. De Overeenkomstsluitende Partijen erkennen dat de Republiek Tsjechië, in
   afwijking van het bepaalde in lid 1, punt iii), van dit artikel, gedurende de
   eerste vijf jaren na de inwerkingtreding van de Overeenkomst bij wijze van
   uitzondering met betrekking tot EGKS-ijzer- en staalprodukten overheidssteun
   voor herstructurering mag verlenen, mits
   - de steun ertoe leidt dat de begunstigde ondernemingen aan het einde van de
     herstructureringsperiode onder normale marktomstandigheden levensvatbaar
     zijn;
   - het bedrag en de intensiteit van de steun strikt beperkt blijven tot hetgeen
     voor dit herstel van de levensvatbaarheid absoluut noodzakelijk is, en ze
     geleidelijk worden verminderd; en
   - het herstructureringsprogramma aan een algemene rationalisatie en
     capaciteitsvermindering in de Republiek Tsjechië is gekoppeld.
5. Elke Partij draagt er zorg voor dat op het gebied van de overheidssteun
   doorzichtigheid heerst, door de andere Partij voortdurend volledig in te
   lichten en haar met name het bedrag, de intensiteit en het doel van de steun
   alsmede een gedetailleerd herstructureringsplan mee te delen.
6. Wanneer de Gemeenschap of de Republiek Tsjechië van oordeel is dat een
   bepaalde praktijk met lid 1, gelezen in samenhang met lid 4, van dit artikel
   onverenigbaar is, en wanneer
   - de in lid 3 bedoelde uitvoeringsbepalingen niet in een passende regeling
     voorzien of
   - dergelijke bepalingen ontbreken en de betrokken praktijk ernstige schade aan
     de belangen van de andere Partij of aanzienlijke schade aan haar
     binnenlandse industrie berokkent of dreigt te berokkenen,
   kan de benadeelde Partij passende maatregelen treffen, indien geen oplossing
   wordt bereikt bij wege van overleg, dat ten hoogste 30 werkdagen mag duren.
   Dit overleg moet worden aangevat binnen 30 werkdagen na de dag waarop het
   officiële verzoek daartoe is ingediend.
   In het geval van praktijken die met het bepaalde in lid 1, punt iii), van dit
   artikel onverenigbaar zijn, kunnen die passende maatregelen enkel bestaan in
   maatregelen welke worden getroffen volgens de procedures en onder de
   voorwaarden, die zijn neergelegd in de Algemene Overeenkomst inzake tarieven
   en handel en in andere ter zake relevante instrumenten welke onder auspiciën
   van de GATT tot stand zijn gebracht en tussen de Partijen van toepassing zijn.
                                    Artikel 9
Het bepaalde in de artikelen 12, 13 en 14 van de Overeenkomst is van toepassing
op de handel in EGKS-produkten tussen de Partijen.
                                    Artikel 10
De Partijen komen overeen dat een van de bijzondere organen welke door de
Associatieraad zullen worden opgericht, een Contactgroep zal zijn die de
tenuitvoerlegging van dit Protocol zal bespreken.
 ---pagebreak---                                      - 100 -
Voetnoot (•*
           •) bij Protocol nr. 2
Van 1 juni 1993 tot en met 31 december 1995 geldt, onder voorbehoud van eventuele
latere wijzigingen, hetgeen bepaald is in de Besluiten 1/93 (T) en 1/93 (S) van
het Gemengd Comité, handelend overeenkomstig de op 16 december 1991 ondertekende
Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de
Gemeenschap en de TSFR, gewijzigd bij het op            1993 ondertekende
Aanvullend Protocol tussen de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië
onderscheidenlijk de Republiek Slowakije (PB L .... van           1993, blz. ..)
 ---pagebreak---                     -\0A -
                       BIJLAGE I
lijst van produkten bedoeld in artikel 3, punt 1, van het
          ,   «          Protocol
 ChN - COCAC-
       7201109
       7201206
       7201303
       7201 .01'
       7203101
       7203900
       7204507
                                              CEE/CECA/CS/P2/Bijlage I/nl 1
 ---pagebreak---                                 -M_
                                  BIJIAGE II
           lijst van produkten bedoeld in artikel 3, punt 2, van liet
                                    Protocol
en rechten die gelden vóór de inxerkingtreding van de Overeenkomst
                  7206101                                    3,3
                  7206909                                    2,8
                  7207115                                    4
                  7207123                                    4
                  7207191                                    4
                  7207204                                    3,9
                  7211198                                    4
                  7211490                                    4
                  7211902                                    4
                  7213506                                    3,8
                  7218109                                    3,8
                  7218907                                    3,8
                  7219113                                    3,8
                  7219121                                    3,8
                  7219130                                    3,8
                  7219148                                    3,8
                  7219211                                    3,8
                  7219229                                    3,8
                  7219237                                    3,8
                  7219245                                    3,8
                  7219318                                    3,8
                  7219326                                    3.8
                  7219334                                    3,8
                  7219342                                    3,8
                  7219351                                     3,8
                  7219903                                     3,8
                  7220111                                     3,8
                  7220120                                     3,8
                  7220201                                     3,8
                   7220901                                    3,8
                   7721002                                    3,8
                   7222106                                    3,8
                   7222301                                    3,8
                   7222408                                    3,8
                   7224109                                    3,8
                   7224907                                    3,8
                   7225202                                    3,8
                   7225407                                     3,8
                   7225504                                    3,8
                   7225903                                     3,8
                   7226101                                     3,8
                   7226209                                     3,8
                   7276918                                     3,8
                   7226926                                     3.8
                   7226993                                     3,8
                   7227108                                     3.8
                   7227205                                     3,8
                    7227906                                    3,8
                    7228104                                    3,8
                    7228201                                    3,8
                    7228309                                    3,8
                    7228601                                     3,8
                    7228708                                     3,8
                                                     CEE/CECA/CS/P2/Bijlage Il/nl 1
 ---pagebreak---                            __ 1 C O -
                           B IJI AGE III
    lijst van produkten bedoeld in artikel 3, punt 3, van het
                              Protocol
en rechten die gelden vóór de inwerkingtreding van de Overeenkomst
           7202113                                    5
           7202997                                    5,5
           7208111                                    5,9
           7208120                                    5.9
           7208138                                    5.9
           7208146                                    5,9
           7208219                                    5,9
           7208227                                    5,9
           7208235                                    5.9
           7208243                                    5.9
           7208316                                    6,1
           7208324                                    6,1
           7208332                                    6,1
           7708341                                    6,1
           7708359                                    8.5
           7208413                                    6,8
           7208421                                    6,1
           7208430                                    6,1
           7208448                                    6,1
           7208456                                    6,1
           7208901                                    6,1
           7209118                                    6.1
           7209126                                    6,1
           7209134                                    6,1
           7209142                                    6,1
           7209215                                    6.1
           7209223                                    6,1
           7209231                                    6,1
           7209240                                    6,1
           7209312                                    6,1
           7209321                                    6,1
           7209339                                    8,5
           7209347                                    6,1
           7209410                                    6,1
           7209428                                    6.1
           72094 36                                    8.5
           7209444                                     6,1
           7209908                                     5,6
           7210116                                     5,6
           7210124                                     5.6
           7210205                                     5,6
            7210311                                    5,6
            7210396                                    7,5
            7210418                                    5,6
            7210493                                    5.6
            7210507                                    5,6
            7210604                                    9.3
            7210701                                     7,5
            7210906                                    9,3
            7211112                                     6
            7211121                                     6.3
            7211210                                     6
            7211228                                     6
            7211295                                     6
             7211309                                    5,7
             7211414                                    5,7
             7212101                                    5,4
             7212216                                    5,4
             7212291                                     5,4
             7212305                                    6,5
             7212402                                     5,4
             7212500                                    6,4
             7212607                                     6,5
             7213107                                     5,4
             7213204                                     5,1
             7213310                                     7,3
             7213395                                     7
             7213417                                     7,1
             7213492                                     7,0
                                                  CEE/CECA/CS/P2/Bijlage Ill/nl 1
 ---pagebreak---      \ \ N I . . N J \ N J N J N J M \
     C N C N C N - > - N - N N - * » _ . _ - - * .
     > ' _ U N S J - . ( M j i _               _- r_
     _-r»___r»_ —           O O O O O O O
      . N _ 0 - - _ O W N " X -
3>
'_0
•NJ
 -d
 <t>
         « - - . - - - N J N J
        "U> "UN I/» \n <_ (-
                                                     i
                                                      o
                                                       I
         N J N N N N J N J N J M N J S J N J
          - W U - V M N I N M N                    M
         O O O O O h - h - I N - — — —
         l»-»»-N»|NJ-_->N-V-l--NC»
         S O _ _ _ - _ P - _ O 0 _ J _ _ N O - N _ _
         O O O O O O O O O O O
         - • • N O - V i O - - - - )
         K O O K . t O N U l - - - -
                     0 0 -_       <£ »S W UI UI
 ---pagebreak---                                                -•105-
                                            BI JlAG E IV
         Uitgezonderde produkten en gebieden, als bedoeld in artikel 7 van het EGKS-Protocol
Produkten
De produkten die onder „kolenprodukten" zijn opgenomen in bijlage I bij het EGKS-Verdrag, zoals deze
zijn omschreven in het gemeenschappelijk douanetarief (').
Gebieden
Alle gebieden van
— de Bondsrepubliek Duitsland,
— het Koninkrijk Spanje.
   (•) PB nr. L 247 van 10. 9. 1990.
                                                                            CEE/CECA/CS/P2/Bijlage IV/nl 1
 ---pagebreak---                                       - 106 -
                                  PROTOCOL NR. 3
           betreffende het handelsverkeer, tussen de Republiek Tsjechië
              en de Gemeenschap, van verwerkte landbouwprodukten die
                 niet onder bijlage II van het EEG-Verdrag vallen
                                    Artikel 1
Ten einde rekening te houden met de verschillende kosten van landbouwprodukten
die in bepaalde goederen zijn verwerkt welke niet onder bijlage II van het
Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap vallen is de Overeenkomst geen
beletsel voor :
- de opname van een landbouwelement in de douaneheffing over de invoer van de in
  de bijlage bedoelde goederen;
- de toepassing van binnenlandse compenserende maatregelen voor de
  prijsverschillen die uit de tenuitvoerlegging van het landbouwbeleid
  voortvloeien;
- de toepassing van maatregelen bij uitvoer.
                                    Artikel 2
1. Het in artikel 1 bedoelde landbouwelement voor de douaneheffing kan de vorm
   aannemen van een variabel element, een forfaitair bedrag of een ad valorem-
   recht.
   Dit element wordt beperkt tot de hoeveelheden verwerkte grondstoffen.
2. Voor de bepaling van het landbouwelement van de heffing wordt rekening
   gehouden met de maatregelen welke in toepassing van artikel 21 van de
   Overeenkomst zijn genomen.
3. De toepassing van de maatregelen bij uitvoer wordt beperkt tot de maatregelen
   die van toepassing zijn ten aanzien van landen die geen partij zijn bij de
   Overeenkomst.
4. Het niet-landbouwelement van de heffing wordt geleidelijk gereduceerd volgens
   de bij het onderhavige Protocol beoogde methoden.
                                    Artikel 3
1. De heffing bij invoer die in de Gemeenschap van toepassing is op de in tabel 1
   bedoelde produkten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië wordt volgens het
   in deze tabel vastgestelde tijdschema verminderd.
2. De in tabel 1 opgenomen variabele elementen kunnen worden omgezet in een
   andere vorm van heffing, als bedoeld in artikel 2, lid 1.
                                     Artikel 4
1. Republiek Tsjechië stelt vóór 1 juli 1994 het landbouwelement van de heffing
   vast overeenkomstig de artikelen 1 en 2.
   Het niet-landbouwelement van de heffing wordt vastgesteld door van de per
   1 januari 1992 toepasselijke heffing het in de eerste alinea bedoelde
   landbouwelement van de heffing af te trekken.
 ---pagebreak---                                      - 107 -
2. Het landbouwelement van de heffing kan niet hoger zijn dan het recht dat wordt
   verkregen wanneer op de landbouwprodukten die als verwerkt worden beschouwd,
   de rechten worden toegepast die gelden voor de invoer in de Republiek Tsjechië
   van deze landbouwprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap.
3. Het landbouwelement van de heffing kan een van de in artikel 2, lid 1,
   bedoelde vormen aannemen.
   Het kan later in een andere vorm van heffing, als bedoeld bij artikel 2,
   lid 1, worden omgezet, met name ten einde rekening te houden met de
   wijzigingen in het landbouwbeleid van de Republiek Tsjechië.
                                    Artikel 5
1. Tot en met 31 december 1994 heft de Republiek Tsjechië over de invoer van de
   in tabel 2 van de bijlage bedoelde goederen de rechten welke op 1 januari 1992
   van kracht zijn.
2. Met ingang van 1 januari 1995 wordt het niet-landbouwelement van de heffing
   dat ingevolge artikel 4 is vastgesteld gereduceerd volgens het in tabel 2 van
   de bijlage bepaalde tijdschema.
   De rechten die met ingang van 1 januari 1995 van toepassing zijn worden door
   de Associatieraad ingevolge de bepalingen van artikel 6, lid 1, definitief
   vastgesteld.
                                    Artikel 6
1. Republiek Tsjechië stelt de in artikel 104 van de Overeenkomst bedoelde
   Associatieraad vóór 1 oktober 1994 in kennis van de landbouwelementen van de
   heffing die overeenkomstig artikel 4 zijn vastgesteld; de Associatieraad stelt
   na een onderzoek van deze gegevens de definitieve rechten vast die met ingang
   van 1.1.1995 van toepassing zijn.
2. Aan het slot van deze eerste etappe van de overgangsperiode onderzoekt de
   Associatieraad of het mogelijk is het landbouwelement van de heffing, als
   bedoeld bij artikel 2, lid 1, van dit Protocol, te vervangen door
   compenserende bedragen die enerzijds worden berekend op basis van de
   hoeveelheden effectief verwerkte landbouwprodukten en anderzijds op basis van
   de effectieve verschillen tussen de prijsniveaus voor basislandbouwprodukten
   van elk van de twee partijen. Hij stelt in dit geval de lijst op van de
   produkten waarop deze bedragen van toepassing zijn en de lijst van de
   basislandbouwprodukten.
3. De Associatieraad kan eveneens onderzoeken of de lijst van de produkten waarop
   dit Protocol van toepassing is dient te worden uitgebreid. Hij stelt in dat
   geval de noodzakelijke bepalingen van toepassing op deze produkten vast.
4. De Republiek Tsjechië en de Gemeenschap stellen elkaar in kennis van de
   prijsniveaus voor de basislandbouwprodukten die voor de in artikel 1 van dit
   Protocol bedoelde prijscompensatie in aanmerking zijn genomen.
 ---pagebreak---                                                               _        \0%-
                                                                    BIJLAGE
                Tabel 1: Contingenten van toepassing op de invoer in de Gemeenschap van goederen van oorsprong uit
                                                               Republiek Tsjechië
                                                                                                   Hoogte van het recht
     GN-code                           Omschrijving
                                                                                         In werking                     Uiteindelijk Van toepassing
                                                                            Basis                       Na een jaar
                                                                                            treden                                      • • • ja« ( .
        (1)                                 (2)                              (3)              O)             (5)            (6)            (7)
   0403              Karnemelk, gestremde melk en room,
                     yoghurt, kefir en andere gegiste of aan-
                     gezuurde melk en room, ook indien inge-
                     dikt, met toegevoegde suiker of andere
                     zoetstoffen, gearomatiseerd of met toege-
                     voegde vruchten of cacao:
   0403 10           - yoghurt:
   0403 10 51        — gearomatiseerd of met toegevoegde                13 + M O B      6,5 + M O B      C + MOB        C + MOB
         tot 99            vruchten of cacao
   0403 90           - andere:
   0403 90 71        — gearomatiseerd of met toegevoegde                13 + M O B      6,5 + M O B      C + MOB        C + MOB
         tot 99            vruchten of cacao
    1517              Margarine; mengsels en bereidingen,
                      voor menselijke consumptie, van dierlijke
                      of plantaardige vetten of oliën of van
                      fracties van verschillende vetten en oliën
                      bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de
                      vetten en oliën of fracties daarvan, be-
                      doelde bij post 1516:
    1517 10           - margarine, andere d*n vloeibare mar-
                         garine:
    1517 10 10        — met een gehalte aan van melk afkom-              13 + M O B      6,5 + MOB        0 + MOB        0 + MOB
                            stige vetstoffen van meer dan 10
                            doch niet meer dan 15 gewichtsper-
                            centen
    1517 90           - andere:
    1517 90 10        — met een gehalte aan van melk afkom-              13 + MOB        6,5 + M O B      0 + MOB        0 + MOB
                            stige vetstoffen van meer dan 10
                            doch niet meer dan 15 gewichtsper-
                            centen
     1704              Suikerwerk zonder cacao (witte choco-
                       lade daaronder begrepen):
     1704 10           - kauwgom, ook indien bedekt met een
                          laagje suiker:
     1704 10 11        — met een saccharosegehalte (het ge-               2 + MOB          0 + MOB        0 + MOB        0 + MOB
           en 19             halte aan inveruuiker, berekend als          MAX 23           MAX 23         MAX 23          M \ X 23
                             saccharose, daaronder begrepen) van
                             minder dan 60 gewichtspercenten
     1704 10 91        - - met een saccharosegehalt (het gehalte          2 + MOB          0 + MOB        0 + MOB        0 + MOB
            en 99            aan invertsuiker, berekend als saccha-       MAX 18           MAX 18          MAX 23         MAX 18
                             rose, daaronder begrepen) van 60 of
                             meer gewichtspercenten
(•) Deze kolom verwijst naar het aantal jaren na afloop w aarvan het uiteindelijke invoerrecht van toepassing zal zijn.
                                                                                                                     CEE/CECA/CS/P3/_.ij lege/r, 1 1
 ---pagebreak---                                                     -_o9 -
       (i)                          (2)                       (3)         (•»)     (5)      (6)  (7)
   1704 90 10  — zoethoutextract (drop), bevattende
                    meer dan IC gewichtspercenten sac-
                    charose, zonder andere toegevoegde
                    stoffen
   17C4 90 30  — witte chocolade                          4 +MOB      2 +MOB   0 + MOB  0 + MOB
                                                          M \ X 27    MAX 27   MAX 27   MAX 27
                                                          + AD S/Z    + AD S/Z + AD S/Z + AD S/Z
   1704 90 51  — andere                                   6 +MOB      3 +MOB   0 + MOB  0 + MOB
        tot 99                                            MAX 27      MAX 27   MAX 27   MAX 27
                                                          + AD S/Z    + AD S/Z + AD S/Z + AD S/Z
   1803        Cacaopasta, ook indien ontvet                   n ;••:     8,8      6,6
   1804 CC 00  Cacaoboter, cacaovet en cacao-olie                         6,4      4,8
   18C5 c : CC Cacaopoeder, zonder toegevoegde suiker                     7,2      5,4
               of andere zoetstoffen
   1806        Chocolade en andere bereidingen voor
               menselijke consumptie die cacao bevat-
               ten:
   1806 IC     — cacaopoeder, waaraan suiker of andere
                 zoetstoffen zijn toegevoegd:
   1806 IC 10  — geen saccharose bevattend of met een
                    saccharosegehalte (het gehalte aan
                    invensuiker, berekend als saccharose,
                    daaronder begrepen) of met een iso-
                    glucosegehake, berekend als saccha-
                    rose, van minder dan 65 gewichtsper-
                    centen:
                       geen saccharose bevattend of met
                       een saccharosegehalte (het gehalte
                       aan invensuiker, berekend als sac-
                       charose, daaronder begrepen) of
                       met een isoglucosegehalte, bere-
                       kend als saccharose, van minder
                       dan 5 gewichtspercenten:
                         enkel saccharose toegevoegd           3            0        0        0
                         andere                                10           8        6        0
                       andere:
                         enkel saccharose toegevoegd       3 +MOB      0 + MOB  0 + MOB  0 + MOB
                         andere                           10 + MOB     5 +MOB   0 + MOB  0 + MOB
   1806 IC 30  — met een saccharosegehalte (het ge-
                     halte aan invensuiker, berekend als
                     saccharose, daaronder begrepen) of
                     met een isoglucosegehalte, berekend
                     als saccharose, van 65 of meer doch
                     minder dan 80 gewichtspercenten:
                       enkel saccharose toegevoegd         3 +MOB      0 + MOB  0 + MOB  0 + MOB
                       andere                              10 + MOB    5 +MOB   0 + MOB  0 + MOB
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/n1 2
 ---pagebreak---                                                         -.Mo -
     (i)                           (2)                         (3)        (4)        (-)       (6)      (7)
 1806 10 90    — met een saccharosegehalte (het ge-
                    halte aan invensuiker, berekend als
                    saccharose, daaronder begrepen) of
                    met een isoglucosegehalte, berekend
                    als saccharose, van 80 of meer ge-
                    wichtspercenten:
               — _ enkel saccharose toegevoegd             3 +MOB     0 + MOB    0 + MOB    0 + MOB
               _ _ _ andere                                10 + MOB    5 +MOB    0 + MOB    0 + MOB
 1806 20       — Andere bereidingen, hetzij in blokken
                  of in staven, met een gewicht van meer
                  dan 2 kg, hetzij in vloeibare toestand
                  of in de vorm van pasta, poeder, kor-
                  rels of dergelijke, in recipiënten of in
                  andere verpakkingen, met een inhoud
                  per onmiddellijke verpakking van meer
                  dan 2 kg:
1806 20 10     — met een gehalte aan cacaoboter van         9 +MOB    4,5 +MOB   0 + MOB    0 + MOB
                     31 of meer gewichtspercentcn of met    MAX 27     MAX 27     MAX 27    MAX 27
                     een totaalgehalic aan cacaoboter en   +AD S/Z    +AD S/Z    + AD S/Z   + AD S/Z
                     van melk afkomstige vetstoffen van
                     31 of meer gewichupercenten
1806 20 30     — met een totaalgehalic aan cacaoboter       9 +MOB    4,5 +MOB   0 + MOB    0 + MOB
                     en van melk afkomstige vetstoffen      MAX 27     MAX 27     NL AX 27   MAX 27
                     van 25 of meer doch minder dan 31     + AD S/Z    + AD S/Z  + AD S/Z   + AD S/Z
                     gewichtspercentcn
               — andere:
1806 20 50             met een gehalte aan cacaoboter van   9 + MOB   4,5 +MOB    0 + MOB    0 + MOB
                       18 of meer gewichtspercentcn         MAX 27      MAX 27    MAX 27     MAX 27
                                                            + AD S/Z   + AD S/Z  + AD S/Z   + AD S/Z
  1806 20 70           zogenaamde       „chocolate    milk  19 + MOB  12,7+MOB   6,3 + MOB   0 + MOB
                       crumb"
  1806 20 90           andere                               9 + MOB   4,5 +MOB    0 + MOB    0 + MOB
                                                             MAX 27     MAX 27    MAX 27     MAX 27
                                                            + AD S/Z   + AD S/Z   +AD S/Z   + AD S/Z
                - andere, in de vorm van tabletten, sta-
                   ven of repen:
                —— gevuld                                    9 + MOB   4,5 +MOB   0 + MOB    0 + MOB
  1806 31
                                                             MAX 27     MAX 27     MAX 27     MAX 27
                                                            + AD S/Z    + AD S/Z  + AD S/Z   + AD S/Z
  1806 32       — niet gevuld                                9 + MOB   4,5 +MOB    0 + MOB   0 + MOD
                                                             MAX 27     MAX 27     MAX 27     MAX 27
                                                            +AD S/Z     +AD S/Z   + AD S/Z   + AD S/Z
  1806 90       — andere:
                - - chocolade en chocoladcwcrkcn             9 + MOB   4,5 +MOB    0 + MOB    0 + MOB
  1806 90 11
                                                             MAX 27      MAX 17    MAX 27     RAX 27
        lot 39
                                                             + AD S/Z   +AD S/Z   + AD S/Z   + AD S/Z
                                                                                           CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 3
 ---pagebreak---                                                    -A4A-
      (i)                           (2)                       (3)       (4)      (3)             (7)
  1806 90 50  — suikerwerk en overeenkomstige be-         9 + MOB  4,5 +MOB  0 + MOB   0 + MOB
                    reidingen op basis van suiker vervan-  MAX 27   MAX 27   MAX 27    MAX 27
                    gende stoffen, die cacao bevatten     + AD S/Z + AD S/Z  + AD S/Z  + AD S/Z
  1806 90 60  — boterhampasta die cacao bevat:
                      in onmiddellijke verpakkingen met   12 + MOB  6 +MOB   0 + MOB   0 + MOB
                      een netto-inhoud van 1 kg of min-    MAX 27   MAX 27   MAX 27    MAX 27
                      der                                 + AD S/Z + AD S/Z  + AD S/Z  +AD S/Z
                      andere                              12 + MOB  6 +MOB   0 + MOB   0 + MOB
                                                           MAX 27   MAX 27   MAX 27     MAX 27
                                                          + AD S/Z  + AD S/Z + AD S/Z  + AD S/Z
  1806 90 70        bereidingen voor dranken, die cacao   12 + MOB  6 + MOB. 0 + MOB   0 + MOB
                    bevatten                               MAX 27   MAX 27    MAX 27    MAX 27
                                                          +AD S/Z   + AD S/Z + AD S/Z  + AD S/Z
  1806 90 90  — andere                                    12 + MOB  6 + MOB   0 + MOB   0 + MOB
                                                           MAX 27   MAX 27    MAX 27    MAX 27
                                                          + AD S/Z  + AD S/Z + AD S/Z  + AD S/Z
   19C1        Moutextract; bereidingen voor menselijke
               consumptie van meel, gries, griesmeel,
              zetmeel of moutextract, geen of minder
               dan 5C gewichtspercenten cacaopoeder
               bevattend, elders genoemd noch elders
               onder begrepen; bereidingen voor mense-
               lijke consumptie van produkten bedoeld
               bij de posten C401 tot en met 0404, geen
               of minder dan 10 gewichtspercenten ca-
               caopoeder bevattend, elders genoemd
               noch elders onder begrepen:
   19C1 IC CC  - bereidingen voor de voeding van kin-      0 + MOB   0 + MOB  C + MOB   0 + MOB
                  deren, opgemaakt voor de verkoop in
                   het klein
   1901 20 •   - mengsels en deeg, voor de bereiding       0 + MOB   0 + MOB  0 + MOB   0 + MOB
                   van bakkerswaren bedoeld bij post
                   1903
   19C1 90     - andere:
               — moutextract:
   1901 90 11          met een gehalte aan droge stof van  8 +MOB    4 +MOB   0 + MOB   0 + MOB
                       90 of meer gewichtspercenten
   1901 90 19          andere                              8 +MOB    4 +MOB   0 + MOB.  0 + MOB
   1901 90 90   — andere:
                       bereidingen op basis van meel van
                       peulgroenten in de vorm van in de
                       zon gedroogde plakken of deeg,
                       bekend onder de naam ,,papad"
                       andere                              0 + MOB   0 + MOB   0 + MOB   0 + MOB
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 4
 ---pagebreak---                                                          -M         -_
     (I)                          (2)                        (-)           <<)        <-)       <-)     (7)
1902         Deegwaren, ook indien gekookt of ge-
             vuld (met vlees of andere zclfsiandighc-
             den) dan wel op andere wijze bereid,
             zoals spaghetti, macaroni, noedels, la-
             sagne, gnocchi, ravioli en cannelloni ;
             koeskoes, ook indien bereid:
             — deegwaren, niet gekookt, noch gevuld
                 of op andere wijze bereid:
1902 11      — — waarin ei is verwerkt                   12 + MOB      6 + MOB    0 + MOB   0 + MOB
1902 19      — andere                                    12 + MOB      6 + MOB    0 + MOB   0 + MOB
1902 20      — gevulde deegwaren (ook indien ge-
                 kookt of op andere wijze bereid):
1902 20 91   — andere                                    13 + M O B   7,5 + M O B 0 + MOB   0 + MOB
      tot 99
1902 30          andere deegwaren                        10 + MOB      5 +MOB     0 + MOB   0 + MOB
 1902 40       • kocskocs:
 1902 40 10    . - niet bereid                           12 + MOB      6 + MOB    0 + MOB    0 + MOB
 1902 40 90    — andere                                  10 + MOB       5 +MOB    0 + MOB    0 + MOB
 1903         Tapioca en soongclijke produkten bereid
              uit zetmeel, in de vorm van vlokken, kor-
              rels, parels en dergelijke:
              - vervangende produkten voor tapioca        10 + MOB      5 + MOB    0 + MOB   0 + MOB
                  en sago, vervaardigd van aardappel-
                  meel of ander zetmeel
              - andere                                    2 +MOB        0 + MOB    0 + MOB   0 + MOB
 1904         Graanprcparatcn verkregen door poffen
              of door roosteren (bij voorbeeld corn-fla-
              kes); granen, andere dan maïs, in de
              vorm van korrels, voorgekookt of op an-
              dere wijze bereid:
              — graanprcparatcn verkregen door poffen     0 + MOB       0 + MOB    0 + MOB    0 + MOB
  1904 10
                  of door roosteren
  1904 90     — andere:
               — rijst                                     3 +MOB        0 + MOB   0 + MOB    0 + MOB
               — andere                                    2 +MOB        0 + MOB   0 + MOB    0 + MOB
  1905         Brood, gebak, biscuits en andere bak-
               kerswaren, ook indien deze produkten
               cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties,
               ouwels voor geneesmiddelen, plakouwcls
               en dergelijke produkten van meel of van
               zetmeel:
               - bros gebakken brood, zogenaamd            0 + MOB       0 + MOB    0 + MOB    0 + MOB
  1905 10 00
                   „knackebrod"                            MAX 24        MAX 24     MAX 24     MAX 24
                                                           + AD S/Z     + AD S/Z   + AD S/Z   + A D S/Z
               — ontbijtkoek                               0 + MOB       0 + MOB    0 + MOB    0 + MOB
  1905 20
                                                                                            CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 5
 ---pagebreak---                                                            -AA b
       (i)                           (2)                         (3)        (4)      (5)       (6)  (7)
ex 1905 30        koekjes en biscuits, gezoet; wafels en
                  wafeltjes:
   1905 30 11                                                13 + MOB  6,5 +MOB  0 + MOB   C + MOB
       tot 59                                                 MAX 35    MAX 35    MAX 35    MAX 35
        en 99                                                + AD S/Z  + AD S/Z  + AD S/Z  + AD S/Z
                • - andere:
                — - wafels en wafeltjes:
   1905 30 91            gezouten, ook indien gevuld         13 + MOB  6,5 +MOB  0 + MOB    0 + MOB
                                                              MAX 30    MAX 30    MAX 30    MAX 30
                                                             + AD F/M  + AD F/M  + AD F/M  +AD F/M
   1905 40 OC  - beschuit, geroosterd brood en derge-         4 +MOB    2 +MOB    0 + MOB   0 + MOB
                  lijke geroosterde produkten
   1905 90     - andere:
   19C5 9C 10  -     maizes                                   0 + MOB   0 + MOB   0 + MOB   0 + MOB
                                                              MAX 20     MAX 20   MAX 20    MAX 20
                                                             + AD F/M  + AD F/M  + AD F/M  + AD F/M
   1905 90 20  :—    ouwel in bladen, hosties, ouwels voor    0 + MOB    0 + MOB  0 + MOB   0 + MOB
                     geneesmiddelen, plakouwels en der-
                     gelijke produkten, van meel of van
                     zetmeel
               — andere:
   1905 90 30          brood waaraan geen honig, eieren,      4 +MOB     0 + MOB  0 + MOB   0 + MOB
                       kaas of vruchten zijn toegevoegd,
                       met een gehalte aan suikers en aan
                       vetstoffen van elk niet meer dan 5
                       gewichtspercenten, berekend op de
                       droge stof
   1905 90 4C          wafels en wafeltjes, met een gehalte   13 + MOB 6,5 +MOB   0 + MOB   0 + MOB
                       aan water van meer dan 10 ge-          MAX 30     MAX 30   MAX 30    MAX3C
                       wichtspercenien                       + AD F/M  + AD F/M  + AD F/M  + AD F/M
   1905 9C 45          biscuits; geëxtrudeerde en geëxpan-    13 + MOB 6,5 +MOB   0 + MOB   0 + MOB
         en 55         deerde produkten, gezouten of ge-      MAX 30     MAX 30   MAX 30    M.AX 30
                       aromatiseerd                          + ADF/M    + AD F/M + AD F/M  + AD F/M
                       andere:
    1905 90 60            gezoet                              13 + MOB  6,5 +MOB  0 + MOB   0 + MOB
                                                               MAX 35    MAX 35   MAX 35     MAX 35
                                                              + AD S/Z  +AD S/Z   + AD S/Z  +AD S/Z
    1905 90 9C            andere                              13 + MOB  6,5 +MOB  0 + MOB   0 + MOB
                                                               MAX 30    MAX 30    MAX 30    M\X30
                                                             +AD F/M    + AD F/M + AD F/M  + AD F/M
   2101         Extracten, essences en concentraten, van
                koffie, van thee of van maté en prepara-
                ten op basis van deze produkten of op
                basis van koffie, van thee of van maté;
                gebrande cichorei en andere gebrande
                koffiesurrogaten, alsmede extracten, es-
                sences en concentraten daarvan:
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 6
 ---pagebreak---                                                         A^m
    (i)                           (2)                      (3)       (4)      (5)        (6)     (7)
2101 10        extracten, essences en concentraten,
               van koffie en preparaten op basis van
               deze produkten of op basis van koffie:
              - preparaten:
2101 10 99    - - andere                               13 + MOB 6,5 +MOB  0 + MOB     0 + MOB
210120         extracten, essences en concentraten,
               van thee of van maté en preparaten op
               basis van deze produkten of op basis
               van thee of van maté:
2101 20 10    - bevattende geen van melk afkomstige
                 vetstoffen, melkproteïnen, saccha-
                 rose, isogtucosc, glucose of zetmeel,
                 of bevattende minder dan 1,5 ge-
                  wichtspercent van melk afkomstige
                 vetstoffen, minder dan 2,5 gewichts-
                 percenten melkproteïnen, minder dan
                  5 gewichtspercenten saccharose of
                  isoglucose, minder dan 5 gewichu-
                  percenten glucose of zetmeel:
                    bereidingen op basis van thee of
                    van maté
                                                                              4.4         4.4
                    andere
2101 20 90                                             13 + MOB 6,5 +MOB  0 + MOB     0 + MOB
              •- andere
2101 30       • gebrande chichorei en andere gebrande
                koffiesurrogaten, alsmede extracten,
                essences en concentraten daarvan:
              • - gebrande cichorei en andere ge-
                  brande koffiesurrogaten:
2101 30 11           gebrande cichorei                      18       12,9      7,7        7,7
2101 30 19           andere                             2 +MOB    0 + MOB 0 + MOB     0 + MOB
              »- extracten, eaenca en concentraten
                   van gebrande cichorei en van andere
                   gebrande koffiesurrogaten:
 2101 30 91          van gebrande cichorei                  22       15,3      8,6        8.6
 210130 99           andere                             2 + MOB   0 + MOB  0 + MOB     0 + MOB
 2102        Gist, ook indien inactief; andere eencel-
             lige organismen, dood (andere dan de
             vaccins bedoeld bij post 3002); samenge-
             steld bakpoeder:
 2102 10     — levende gist:
 2102 10 10  — reinculturen van gist                                  7,4      7,4         7,4
 2102 10 31  — bakkersgisi                              4 +MOB    2 + MOB  0 + MOB     0 + MOB
      tot 39
 2102 10 90  — andere                                        10       8,8       8,8 |      8,8 I   0
                                                                                     CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/n1 7
 ---pagebreak---                                                            - ..s_
      (I)                           (2)                       (3)  (4)  (5)  (6)  (7)
 2102 20     - inactieve gist; andere eencellige micro-
                organismen, dood:
             -     inactieve gist:
 2102 2C 11          in tabletten, in blokken of in derge-
                     lijke vormen, dan wel in verpakkin-
                     gen met een netto-inhoud per on-
                     middellijke verpakking van niet
                     meer dan 1 kg
 2102 30 00  - samengesteld bakpoeder
 2103        Sausen en preparaten voor sausen; sa-
             mengestelde kruiderijen. en dergelijke
             produkten; mosierdmeel en bereide mos-
             terd:
 2103 IC     — sojasaus:
             — op basis van plantaardige olie                  12  8,2       4,4
              — andere                                         5   4,4  4,4  4,4
 2103 20      — tomatenketchup en andere tomaten-
                 sausen:
              — sausen op basis van tomaienpuree                6    6    6    6
              — andere                                         16  11,5   7    7
 2103 3C      — mosterdmeel en bereide mosterd:
  2103 30 9C  — bereide mosterd                                     6,5  6,5  6,5
  2103 9C     — andere:
  21C3 9C9C   —     andere:
                      tomaten bevattende:
                         op basis van tomatenketchup            7   5,9  5,9  5,9
                         andere                                 12   9   5,9  5,9
                       andere:
                         op basis van plantaardige oliën        12   9   5.9  5,9
                         andere                                  5    5    5    5
  2104         Preparaten voor soep of voor bouillon;
               bereide soep en bouillon; samengestelde
               gehomogeniseerde produkten voor men-
               selijke consumptie:
   2104 10     — preparaten voor soep of voor bouillon;
                  bereide soep en bouillon:
               — tomaien bevattende                             11
               — andere                                         11
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 8
 ---pagebreak---                                                             - A A b -
                                     (2)                          (3)       0)         (5)        (6)     (7)
   2104 20 00  - samengestelde gehomogeniseerde pro-              17       12,8        8,6        8.6
                  dukten voor menselijke consumptie
   2105 00     Consumptie-ijs, ook indien cacao bevat-        12 + MOB  6 + MOB    0 + MOB    0 + MOB
               tend                                            MAX 27   MAX 27     MAX 27     MAX 27
                                                              + AD S/Z + AD S/Z    + AD S/Z   + A D S/Z
   2106        Produkten voor menselijke consumptie,
               elders genoemd noch elders onder begre-
               pen:
   2106 10     — proteïneconceniraicn en getexturcerde
                  proteïnestoffen:
   2106 10 10  — bevattende geen van melk afkomstige              20       14,1        8,2        8.2
                   vetstoffen, melkproteïnen, saccha-
                    rose, isoglucose, glucose of zetmeel,
                   of bevattende minder dan 1,5 ge-
                   wichtspercent van melk afkomstige
                   vetstoffen, minder dan 2,5 gewichts-
                   percentcn melkproteïnen, minder dan
                   5 gewichtspercentcn saccharose of
                   isoglucose, minder dan 5 gewichts-
                   percentcn glucose of zetmeel
   2106 10 90  — andere                                       13 + MOB 6,5 + M O B 0 + MOB    0 + MOB
   2106 90     — andere:
   2106 90 10  — preparaten ..fondues" genaamd                13 + MOB 6,5 + M O B 0 + MOB    0 + MOB
                                                                MAX       MAX         MAX        MAX
                                                               35 ecu/   30 ecu/     25 ecu/    25 ecu/
                                                               100 kg/   100 kg/     100 kg/    100 kg/
                                                                 netto     netto      netto      nctio
               — - andere:
   2106 90 91         bevattende geen van melk afkom-
                      stige vetstoffen, melkproteïnen, sac-
                      charose, isoglucose, glucose of zet-
                      meel, of bevallende minder dan 1,5
                      gewichtspercent van melk afkom-
                      stige vetstoffen, minder dan 2,5
                      gewichtspercentcn     melkproteïnen,
                      minder dan 5 gewichupercenten
                      saccharose of isoglucose, minder
                      dan 5 gewichtspercentcn glucose of
                      zetmeel:
ex 2106 90 91           hydrolysatcn van proteïnen, auto-         20        14,8       9,6        4,4
                        lysaten van gist
ex 2106 90 91                                                     20       H,8         9,6        4,4
                        andere
   2106 90 99                                                 13 + MOB 6,5 + M O B  0 + MOB    0 + MOB
                      andere
   2202        Water, mineraalwater en spuitwaicr daar-
               onder begrepen, met toegevoegde suiker
               of andere zoetstoffen, dan wel gearo-
                matiseerd, alsmede andere alcoholvrije
                dranken, andere dan de vruchte- en
                groentesappen bedoeld bij post 2009:
    2202 10 00  — water, mineraalwater en spuitwater
                  daaronder begrepen, met toegevoegde
                  suiker of andere zoetstoffen, dan wel
                  gearomatiseerd
    2202 90    — andere:
    2202 90 10  — geen produkien bedoeld bij de posten
                    0401 tot en met 0404 of veutoffen
                    afkomstig van produkien bedoeld bij
                    de posten 0401 tot en met 0404 be-
                    vattend:
                                                                                             CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 9
 ---pagebreak---                                                                     _ . .3
          (P                                (2)                            (3)           (4)               (5)           (6)           (7)
ex 2202 90 10                 suiker (saccharose of invensuiker)                         4.4               4,4           4.4
                              bevattend
ex 2202 90 91          - - andere                                     8 +MOB         4 +MOB           0 + MOB        0 + MOB
           tot 99
     2203             Bier van mout                                         14            10
     2205             Vermout en andere wijn van verse drui-
                      ven, bereid met aromatische planten of
                      met aromatische stoffen:
     2205 10          — in verpakkingen inhoudende niet meer
                          dan 2 1:
     2205 10 10       — met een effectief alcohol-volumege-           17 ecu/hl     13,6 ecu/hl      10,2 ecu/hl
                            halie van niet meer dan 18 % vol
     2205 10 90        — met een effectief alcohol-volumege-         1,4 ecu/%       1,1 ecu/%       0,8 ecu/%
                            halte van meer dan 18 % vol                vol/hl +       vol/hl +         vol/hl +
                                                                       IC ecu/hl      8 ecu/hl         6 ecu/hl
     22C5 9C           — andere.
     22C5 90 10        — met een effectief alcohol-volumege-           14 ecu/hl    11,2 ecu/hl       8,4 ecu/hl
                            halte van niet meer dan 18 % vol
                       — met een effectief alcohol-volumege-          1,4 ecu/5/o    1,1 ecu/%       0,8 ecu/%
      2205 9C 90
                            hake van meer dan 18 % vol                    vol/hl        vol/hl           vol/hl
                       Ethylalcohol, niet-gedenatureerd, met
      2208
                       een alcohol-volumegehalte van minder
                       dan 8C '/: vol; gedistilleerde dranken, li-
                       keuren en andere dranken die gedistil-
                       leerde alcohol bevatten; samengestelde
                       alcoholische preparaten van de soon ge-
                       bruikt voor de vervaardiging van dran-
                       ken:
      2208 IC CO       - samengestelde alcoholische preparaten
                           van de soon gebruikt voor de vervaar-                          4"
                           diging van dranken:
                                                                            Î
                                                                         27 MIN        23 MIN            19 MIN        19 MIN
                                                                       1,6 ecu/%      1,4 ecu/%        1,1 ecu/%      1,1 ecu/%
                                                                           vol/hl        vol/hl           vol/hl         vol/hl
      2208 20              dranken, gedistilleerd uit wijn of drui-
                           venmoer:
       2208 20 11         — in verpakkingen       inhoudende   niet    1,6 ecu/%      1,4 ecu/%        1,1 ecu/%      1,1 ecu/%
             en 19           meer dan 2 1                                vol/hl +      vol/hl +         vol/hl +       vol/hl + .
                                                                         10 ecu/hl     9 ecu/hl         7 ecu/hl       7 ecu/hl
       2208 20 91       — in verpakkingen        inhoudende meer        1,6 ecu/%     1,4 ecu/%        1,1 ecu/%      1,1 ecu/%
             en 99           dan 2 1                                       vol/hl        vol/hl            vol/hl        vol/hl
       2208 30          — whisky:
                        — zogenaamde Bourbonwhisky, in ver-
                             pakkingen inhoudende:
       22C8 3C 11               niet meer dan 2 I (')                   0,2 ecu/%     0,2 ecu/%        0,1 ecu/%      0,1 ecu/%
                                                                          vol/hl +      vol/hl +         vol/hl +       vol/hl +
                                                                         1,5 ecu/hl    1,3 ecu/hl         1 ecu/hl      1 ecu/hl
  (') Indeling onder deze onderverdel.ng is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen, vastgesteld bij de op dit gebied geldende communautaire
       bepalingen.
   CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 10
 ---pagebreak---                                                                 AA %
     JO                               (2)                        (3)        (4)                       (6>     (7)
 2208 30 19             meer dan 2 1                       0,2 ecu/%   0,2 ecu/%   0,1 ecu/%     0,1 ecu/%
                                                               vol/hl     vol/hl      vol/hl        vol/hl
                   • andere, in verpakkingen inhoudende:
 2208 30 91             niet meer dan 2 I                  0,4 ecu/%   0,3 ecu/%   0,3 ecu/%     0,3 ecu/%
                                                            vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +      vol/hl +
                                                             3 ecu/hl  2,6 ecu/hl  2,1 ecu/hl     2,1 ccu/hl
2208 30 99              meer dan 2 I                       0,4 ecu/%   0,3 ecu/%   0,3 ecu/%     0,3 ecu/%
                                                            vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +      vol/hl +
                                                             3 ecu/hl  2,6 ecu/hl  2,1 ecu/hl     2,1 ccu/hl
 2208 40       - rum en taf ia:
 2208 40 10    — in verpakkingen          inhoudende  niet   1 ccu/%   0,9 ecu/%   0,7 ecu/%     0,7 ecu/%
                      meer dan 2 I                          vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +      vol/hl +
                                                             5 ecu/hl  4,3 ecu/hl   3,5 ecu/hl    3.5 ecu/hl
 2208 40 90  | - - i n verpakkingen inhoudende meer          1 ecu/%   0,9 ecu/%   0,7 ecu/%     0,7 ecu/%
                      dan 21                                   vol/hl     vol/hl       vol/hl        vol/hl
 2208 50       - gin en jenever:
                -— gin, in verpakkingen inhoudende:
 2208 50 11             niet meer dan 2 I                    1 ecu/%   0,9 ecu/%   0,7 ecu/%     0,7 ecu/%
                                                            vol/hl +    vol/ hl +   vol/hl +       vol/hl +
                                                             5 ecu/hl   4,3 ecu/hl  3,5 ecu/hl    3.5 ecu/hl
 2208 50 19             meer dan 2 1                         1 ecu/%   0,9 ecu/%   0,7 ecu/%     0,7 ccu/%
                                                               vol/hl      vol/hl      vol/hl        vol/hl
                    • jenever, in verpakkingen inhoudende:
 2208 50 91             niet meer dan 2 I                   1,6 ecu/%   1,4 ecu/%   1,1 ecu/%     1,1 ecu/%
                                                            vol/hl +    vol/hl +    vol/hi +       vol/hl +
                                                             10 ecu/hl   9 ecu/hl    7 ecu/hl      7 ccu/hl
 2208 50 99             meer dan 2 I                        1,6 ccu/%   1,4 ccu/%   1,1 ecu/%     1,1 ecu/%
                                                            vol/hl +    vol/hl +     vol/hl +      vol/hl +
                                                             10 ecu/hl   9 ecu/hl    7 ccu/hl      7 ecu/hl
 2208 90       - andere:
                 • - arak, in verpakkingen inhoudende:
 2208 90 11             niet meer dan 2 I                    1 ecu/%   0,9 ecu/%   0,7 ecu/%      0,7 ecu/%
                                                             vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +      vol/hl +
                                                              5 ecu/hl  4,3 ecu/hl  3,3 ecu/hl    3,5 ecu/hl
 2208 90 19             meer dan 21                           1 ecu/%   0,9 ecu/%   0,7 ecu/%     0,7 ccu/%
                                                                vol/hl     vol/hl      vol/hl        vol/hl
                    . wodka met een alcohol-volumege-
                       halte van niet meer dan 45,4 % vol,
                      pruimebrandewijn, perebrandewijn en
                      kersebrandewijn, in verpakkingen in-
                      houdende:
                    — niet meer dan 2 I:
  2208 90 31               wodka                            1,3 ecu/%   1,1 ecu/%   0,9 ecu/%     0,9 ecu/%
                                                             vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +      vol/hl +
                                                              5 ecu/hl  4,3 ecu/hl  3,5 ecu/hl     3,5 ecu/hl
                                                                                               CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 11
 ---pagebreak---                                                           - .4.9-
       (I)                            (2)                       (3)          (4)           (5)          (6)    (7)
   2208 90 33      • - pruimebrandewijn, perebrande-       1,3 ecu/%    1,1 ecu/%    0,9 ecu/%    0,9 ecu/%
                       wijn en kersebrandewijn             vol/hl +     vol/hl +      vol/hl +     vol/hl +
                                                            5 ecu/hl    4,3 ecu/hl   3,5 ecu/hl   3,5 ecu/hl
   2208 90 39         meer dan 2 I                         1,3 ecu/%    1,1 ecu/%    0,9 ecu/%    0,9 ecu/%
                                                              vol/hl       vol/hl        vol/hl       vol/hl
               — andere gedistilleerde dranken, likeu-
                   ren en andere dranken die gedistil-
                   leerde alcohol bevatten, in verpakkin-
                   gen inhoudende:
                      niet meer dan 2 1:
                        gedistilleerde dranken:
   2208 90 51              uit fruit                       1,6 ecu/%    1,4 ecu/%     1,1 ecu/%    1,1 ecu/%
                                                            vol/hl +     vol/hl +     vol/hl +     vol/hl +
                                                            10 ecu/hl     9 ecu/hl     7 ecu/hl     7 ecu/Hl
   2208 90 53              andere                           1,6 ecu/%    1,4 ecu/%    1,1 ecu/%    1,1 ecu/%
                                                            vol/hl +     vol/hl +      vol/hl +     vol/hl +
                                                             10 ecu/hl    9 ecu/hl      7 ecu/hl     7 ecu/hl
                  • andere dranken die gedistilleerde al-
                    cohol bevatten, in verpakkingen in-
                    houdende:
                  • - niet meer dan 2 1:
ex 2208 90 55           likeuren:
                        — eieren of eidooier en/of suiker   1,6 ecu/%    1,4 ecu/%    1,1 ecu/%    1,1 ecu/%
                             (saccharose of invensuiker)     vol/hl +     vol/hl +     vol/hl +     vol/hl +
                             bevattend                       10 ecu/hl     9 ecu/hl     7 ecu/hl     7 ecu/hl
ex 2208 90 59           andere dranken die gedistilleerde
                        alcohol bevatten:
                        — eieren of eidooier en/of suiker   1,6 ecu/%    1,4 ecu/%     1,1 ecu/%    1,1 ecu/%
                              (saccharose of invensuiker)    vol/hl +     vol/hl +     vol/hl +     vol/hl +
                              bevattend                      10 ecu/hl     9 ecu/hl     7 ecu/hl     7 ecu/hl
                  - - meer dan 2 1:
                         gedistilleerde dranken:
    2208 90 71              uit fruit                       1,6 ecu/%     1,4 ecu/%    1,1 ecu/%    1,1 ecu/%
                                                               vol/hl        vol/hl       vol/hl       vol/hl
    2208 90 73              andere                           1,6 ecu/%    1,4 ecu/%    1,1 ecu/%    1,1 ecu/%
                                                                vol/hl       vol/hl       vol/hl       vol/hl
ex 2208 90 79            likeuren en andere dranken die      1,6 ecu/%    1,4 ecu/%    1,1 ecu/%    1,1 ecu/%
                         gedistilleerde alcohol bevatten        vol/hl       vol/hl       vol/hl       vol/hl
                   - ethylalcohol, niet gedenatureerd, met
                     een alcohol-volumegehalte van min-
                     der dan 80 % vol, in verpakkingen
                     inhoudende:
    2208 90 91     — niet meer dan 2 1:
 ex 2208 90 91           andere                              1,6 ecu/%    1,4 ecu/%    1,1 ecu/%    1,1 ecu/%
                                                              vol/hl +     vol/hl +     vol/hl +     vol/hl +
                                                              10 ecu/hl     9 ecu/hl     7 ecu/hl     7 ecu/hl
 ex 2208 90 99     . - andere:
 ex 2208 90 99            andere                             1,6 ecu/%    1,4 ecu/%     1,1 ecu/%    1,1 ecu/%
                                                                vol/hl       vol/hl        vol/hl       vol/hl
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 12
 ---pagebreak---                                                             ..o
                                       Tabel 2: Be- of verwerkte landbouwprodukten
                                                                                   Invoerrecht              Opmerkingen
  GN-code                    Omschrijving
                                                             I. 1. 1992  31. 12. 1994                          Jaren
    <»>                          (2)                             (3)          (4)              (5)    (6)       (7)
0403 10      - yoghun:
0403 10 51   — gearomatiseerd of met toegevoegde                  10           10
     tot 99       vruchten of cacao
0403 90      - andere:
0403 90 71   — gearomatiseerd of met toegevoegde                  30           30
     tot 99       vruchten of cacao
1517         Margarine; mengsels en bereidingen,
             voor menselijke consumptie, van dierlijke
             of plantaardige vetten of oliën of van
             fracties van verschillende venen en oliën
             bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de
             vetten en oliën of fracties daarvan, be-
             doeld bij post 1516:
1517 10      — margarine, andere dan vloeibare mar-
                garine:
1517 10 10   — met een gehalte aan van melk af-                   20           20
                  komstige vetstoffen van meer dan 10
                  doch niet meer dan 15 gewichuper-
                  centcn
1517 90      - andere:
1517 90 10   —    met een gehalte aan van melk af-                20           20
                  komstige vetstoffen van meer dan 10
                  doch niet meer dan 15 gewichtsper-
                  centcn
1704         Suikcrwerk zonder cacao (witte choco-
             lade daaronder begrepen):
1704 10      - kauwgom, ook indien bedekt met een
                laagje suiker:
1704 10 11   -.— met een saccharosegehalte (het ge-               25           25
     en 19        halte aan invensuiker, berekend als
                  saccharose, daaronder begrepen) van
                  minder dan 60 gewichtspercenten
1704 10 91   —    met een saccharosegehalte (het ge-              25           25
      en 99       halte aan invensuiker, berekend als
                  saccharose, daaronder begrepen) van
                  60 of meer gewichupcrcentcn
 1704 90 10  — zocthoutextract (drop), bevattende                 25           25
                  meer dan 10 gewichtspercenten sac-
                  charose, zonder andere toegevoegde
                  stoffen
 1704 90 30  — witte chocolade                                    25           25
 1704 90 51  —    ander                                           25           25
      tot 99
 1803         Cacaopasta, ook indien ontvet                         6            6
1804 00 00    Cacaoboter, cacaovet en cacao-olic                     1.5          1,5
                                                                                                   CEE/CECA/CS/P3/BijUge/nl 13
 ---pagebreak---                                                          -MLA
        (i)                          (2)                      (3)  (4)  (5) (6) (7)
  1805 00 CO    Cacaopoeder, zonder toegevoegde suiker         10   10
                of andere zoeisioffen
  1806          Chocolade en andere bereidingen voor
                menselijke consumptie die cacao bevat-
                ten:
  1806 10       - cacaopoeder, waaraan suiker of andere
                   zoetstoffen zijn toegevoegd:
   1806 10 10   — geen saccharose bevattend of met
                     een saccharosegehalte (het gehalte
                     aan invensuiker, berekend als sac-
                     charose, daaronder begrepen) of met
                     een isoglucosegehalte, berekend als
                     saccharose, van minder dan 65 ge-
                     wichtspercenien:
                       geen saccharose bevattend of met
                       een saccharosegehalte (het gehalte
                       aan invensuiker, berekend als sac-
                       charose, daaronder begrepen) of         15   15
                       met een isoglucosegehalte, bere-
                       kend als saccharose, van minder
                       dan 5 gewichtspercenten:
                          enkel saccharose toegevoegd
                          andere
                        andere:
                          enkel saccharose toegevoegd
                          andere
    1806 IC 30   — met een saccharosegehalte (het ge-
                      halte aan invensuiker, berekend als
                      saccharose, daaronder begrepen) of
                      met een isoglucosegehalte, berekend
                      als saccharose, van 65 of meer doch
                      minder dan 80 gewichtspercenten:
                        enkel saccharose toegevoegd
                        andere                                  15   15
     1806 10 90  — met een saccharosegehalte (het ge-
                      halte aan invensuiker, berekend als
                      saccharose, daaronder begrepen) of
                      met een isoglucosegehalte, berekend
                      als saccharose, van 80 of meer ge-
                      wichtspercenten:
                         enkel saccharose toegevoegd
                         andere
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 14
 ---pagebreak---                                                        ni
    (I)                         (2)                    (3) (4) V)    '(*>       (7)
1806 20    - andere bereidingen, hetzij in blokken
              of in staven, met een gewicht van meer
              dan 2 kg, hetzij in vloeibare toestand
              of in de vorm van pasta, poeder, kor-
              rels of dergelijke, in recipiënten of in
              andere verpakkingen, met een inhoud
              per onmiddellijke verpakking van meer
              dan 2 kg:
1806 20 10 —    met een gehalte aan cacaoboter van
                31 of meer gcwichtspcrcenien of met
                een totaalgehalic aan cacaoboter en
                van melk afkomstige vetstoffen van
                31 of meer gcwichtspcrcenien
1806 20 30 — met een totaalgehalic aan cacaoboter
                en van melk afkomstige vetstoffen
                van 25 of meer doch minder dan 31
                gewichtspercentcn
           —    andere:
1806 20 50        met een gehalte aan cacaoboter van
                  18 of meer gcwichispcrcemcn
1806 20 70        zogenaamde        „chocolate    milk
                  crumb"
1806 20 90        andere
            . andere, de vorm van tabletten, staven     15  15
              of repen:
1806 3100  _ _ gevuld
1806 32    — niet gevuld
1806 90    — andere:
1806 90 11 — chocolade en chocolade werken
    tot 39
           — suikerwerk en overeenkomstige be-
1806 90 50      reidingen op basis van suiker vervan-
                gende stoffen, die cacao bevatten
                boterhampasta die cacao bevat:
1806 90 60
           — _ in verpakkingen met een inhoud
                  per onmiddellijke verpakking Van
                   1 kg of minder
                  andere
1806 90 70 —    bereidingen voor dranken, die cacao
                bevatten
1806 90 90 - - andere
                                                                  CEE/CECA/CS/P3/0ijl-gc/nl 15
 ---pagebreak---                                                             -42 3
       (1)                             (2)                     (3)     (4)     (5) (6; (7)
  1901          Moutextract; bereidingen voor menselijke
                consumptie van meel, gries, griesmeel,
                zetmeel of moutextract, geen of minder
                dan 50 gewichispercenten cacaopoeder
                bevattend, elders genoemd noch elders
                onder begrepen; bereidingen voor mense-
                lijke consumptie van produkten bedoeld
                bij de posten 0401 tot en met 0404, geen
                of minder dan 10 gewichtspercenten ca-
                caopoeder bevattend, elders genoemd
                noch elders onder begrepen:
   1901 10 00   - bereidingen voor de voeding van kin-          11      11
                     deren, opgemaakt voor de verkoop in
                     het klein
   1901 20 00   - mengsels en deeg, voor de bereiding           11      11
                     van bakkerswaren bedoeld bij post
                     1905
   1901 90      - andere:
                 — moutextract:
   19C1 90 11             met een gehalte aan droge stof van              9,8
                          9C of meer gewichispercenien
   1901 90 19                                                             9,8
                          ander
   1901 90 90
                 — andere:
                          bereidingen op basis van meel van
                          peulgroenten in de vorm van in de
                          zon gedroogde plakken of deeg,
                          bekend onder de naam „papad"
                          andere                                   9,8     9,8
    1902          Deegwaren, ook indien gekookt of ge-
                 vuld (met vlees of andere zelfstandighe-
                 den) dan wel op andere wijze bereid, zo-
                  als spaghetti, macaroni, noedels, lasagne,
                  gnocchi, ravioli en cannelloni; koeskoes,
                  ook indien bereid:
                  - deegwaren, niet gekookt, noch gevuld
                      of op andere wijze bereid:
    1902 11       — waarin ei is verwerkt                        12      12
    1902 19       — andere                                       12      12
    1902 20       - gevulde deegwaren (ook indien ge-
                      kookt of op andere wijze bereid):
    1902 20 91    — andere                                        13      13
         tot 99                                                   12      12
    1902 30       - andere deegwaren                              10      10
    1902 40        -   koeskoes:
     1902 40 10    — niet bereid                                  11      11
     1902 40 90    — andere                                        11      11
     1903          Tapioca en soongelijke produkten bereid
                    uit zetmeel, in de vorm van vlokken, kor-
                    rels, parels en dergelijke:
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 16
 ---pagebreak---                                                          m
       (o                           (2)                     (3)     (4)   (5)        (_)        (7)
               - vervangende produkten voor tapioca
                  en sago, vervaardigd van aardappel-
                  meel of ander zetmeel
               - andere
   1904        Graanpreparaten verkregen door poffen
               of door roosteren (bij voorbeeld corn-fla-
               kes); granen, andere dan maïs, in de
               vorm van korrels, voorgekookt of op an-
               dere wijze bereid:
   1904 10     - graanpreparaten verkregen door pof-
                  fen of door roosteren (met uitzonde-
                  ring van rijst — nulrecht)
   1904 90     - andere:
   1904 90 10  —     rijst                                bez cia bez cla
   1904 90 90  —     andere                                   9       9
   1905        Brood,. gebak, biscuits en andere bak-
               kerswaren, ook indien deze produkten
               cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties,
               ouwels voor geneesmiddelen, plak-ou-
               wels en dergelijke produkten van meel of
               van zetmeel:
   1905 10 00  - bros gebakken        brood,   zogenaamd
                  „knackebröd"
   1905 20     - ontbijtkoek                                 10      10
ex 1905 30        koekjes en biscuits, gezoet; wafels en
                  wafeltjes:
   1905 30 11                                                10      10
        tot 59
        en 99
                — andere:
                — - wafels en wafeltjes:
   1905 30 91   — - - gezouten, ook indien gevuld            10       10
   1905 40 00   — beschuit, geroosterd brood en derge-
                   lijke geroosterde produkten
    1905 90     — andere:
    1905 90 10  — matzes
    1905 90 20  — ouwel in bladen, hosties, ouwels voor
                      geneesmiddelen, plakouwels en der-
                      gelijke produkien, van meel of van
                      zetmeel
                — andere:
                                                                              CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 17
 ---pagebreak---                                                       -AUX
      (1)                         _                        (3)    (4)    (5) (6) (7)
  1905 90 30       brood waaraan geen honig, eieren,        10     10
                    kaas of vruchten zijn toegevoegd,
                    met een gehalte aan suikers en aan
                    vetstoffen van elk niet meer dan
                    5 gewichispercenten, berekend op
                    de droge stof
  1905 90 40        wafels en wafeltjes, met een gehalte
                    aan water van meer dan 10 ge-
                    wichtspercenten
  1905 90 45        biscuits; geëxtrudeerde en geëxpan-
       en 55        deerde produkten, gezouten of ge-
                    aromatiseerd
                     andere:
  1905 90 60           gezoet
  1905 90 90            andere
  2101 1099          andere
  21C1 20      — extracten, essences en concentraten,
                van thee of van maté en preparaten op
                basis van deze produkten of op basis
                van thee of van maté :
   21C1 20 10  — bevattende geen van melk afkomstige
                  vetstoffen, melkproteïnen, saccha-
                  rose, isoglucose, glucose of zetmeel,
                  of bevattende minder dan 1,5 ge-
                  wichtspercent van melk afkomstige
                  vetstoffen, minder dan 2,5 gewichts-
                  percenten melkproteïnen, minder dan
                   5 gewichtspercenten saccharose of
                  isoglucose, minder dan 5 gewichts-
                  percenten glucose of zetmeel:
                      preparaten op basis van thee of
                      maté
                      andere
   2101 20 90
               — andere
   2101 30     — gebrande cichorei en andere gebrande
                 koffiesurrogaten, alsmede extracten,
                 essences en concentraten daarvan:
               — gebrande cichorei en andere koffie-
                   surrogaten :
    2101 30 11        gebrande cichorei                       16     16
    2101 30 19        andere                                  16      16
               — extracten, essences en concentraten
                   van gebrande cichorei en van andere
                   gebrande koffiesurrogaten :
    2101 30 91        van gebrande cichorei                    16     16
    2101 30 99         andere                                  16     16
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 18
 ---pagebreak---                                                           ~\l(o
    (i)                            m                          (3)     (4)    (5)       (6)       (7)
2102        Gist, ook indien inactief; andere eencel-
            lige micro-organismen, dood (andere dan
            de vaccins bedoeld bij post 3002); samen-
            gesteld bakpoeder:
2102 10     » levende gist:
2102 10 10  -» «. reinculturen van gist                        10      10
2102 10 31  - - btkkersgiii                                     I       I
   l/m 39
21Q2 10 90  •.«• andere
2102 20          inactieve gist; andere eencellige micro-
                 organismen, dood:
             - - inactieve gist:
2102 20 11   - - - i n tabletten, in blokken of in derge-
                     lijke vormen, dan wel in verpakkin-
                     gen met een netto-inhoud per on-
                     middellijke verpakking van niet
                     meer dan 1 kg
2102 30 00   - samengesteld bakpoeder
2103         Sausen en preparaten voor sausen; sa-
             mengestelde kruiderijen en dergelijke
             produkten; mosterdmeel en bereide mos-
             terd:
2103 10      - sojasaus:
             — op basis van plantaardige olie
             - - andere                                      bez cla bei cla
 2103 20     - tomatenketchup en andere tomaten-
                  sausen:
              - - sausen op basis van tomatenpuree
                                                                to      10
              - - andere
 2103 30      - mosterdmeel en bereide mosterd:
 2103 30 90   -»- bereide mosterd
 2103 90      * andere:
 2103 90 90   _-~ andere:
               • - - tomaten bevattende :
               . _ _ _ op basis van tomatenketchup
                                                                10      10
                                                                                 CEE/CECA/CS/P3-Bijlage/nl 19
 ---pagebreak---                                                            - 4 a +-
       (o                            (2)                        (3)    (4)    (5) (6) (7)
                        andere
                      andere:
                        op basis van plantaardige oliën
                        andere
   2104       Preparaten voor soep of voor bouillon;
              bereide soep en bouillon; samengestelde
              gehomogeniseerde produkten voor men-
              selijke consumptie:
   2104 10    — preparaten voor soep of voor bouillon;
                 bereide soep en bouillon:
                 - tomaten bevattende
                 - andere
   2104 20 CO — samengestelde gehomogeniseerde pro-              10
                 dukten voor menselijke consumptie
   21C3       Consumptie-ijs, ook indien cacao bevat-
              tend
   2106       Produkten voor menselijke consumptie,
              elders genoemd noch elders onder begre-
              pen:
   2106 ID    — proteineconcentraten en getextureerde
                  proteïnestoffen:
   2106 IC 10 — bevattende geen van melk afkomstige
                    vetstoffen, melkproteïnen, saccha-
                    rose, isoglucose, glucose of zetmeel,
                    of bevattende minder dan 1,5 ge-
                    wichtspercent van melk afkomstige
                    vetstoffen, minder dan 2,5 gewichts-
                    percenten melkproteïnen, minder dan
                    5 gewichtspercenten saccharose of
                    isoglucose, minder dan 5 gewichts-
                    percenten glucose of zetmeel
   2106 10 90 — andere
   2106 90    — andere:
   2106 90 10 — preparaten „fondues" genaamd                      8,2     8,2
              — andere:
   2106 90 91         bevattende geen van melk afkom-
                      stige vetstoffen,     melkproteïnen,
                      saccharose, isoglucose, glucose of
                      zetmeel, ook bevattende minder
                      dan 1,5 gewichtspercent van melk
                      afkomstige vetstoffen, minder dan
                      2,5 gewichtspercenten melkproteï-
                      nen, minder dan 5 gewichtspercen-
                      ten saccharose of isoglucose, min-
                      der dan 5 gewichispercenten glu-
                      cose of zetmeel:
ex 2106 90 91            hydrolysaten van proteïnen, auto-         8,2
                         lysaten van gist
ex 2106 90 91            andere                                    8,2
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 20
 ---pagebreak---                                                          _ n%
                                     (2)                    (3)   (4)  (*)        (6)        (7)
   2106 90 99            produkten voor menselijke con-
                         sumptie bestaande uit natuurlijke
                         honig, verrijkt met Royal Jelly      9,1
                                                                    u
   2104 90 99          andere
   2202        Water, mineraalwater en spuitwater daar-
               onder begrepen, met toegevoegde suiker
               of andere zoetstoffen, dan wel gearo-
               matiseerd, alsmede andere alcoholvrije
               dranken, andere dan de vruchte- en
               groentesappen bedoeld bij post 2209:
   2202 10     - water, mineraalwater en spuitwater          tl    tt
                   daaronder begrepen, met toegevoegde
                   suiker of andere zoetstoffen, dan wel
                   gearomatiseerd
   2202 90     - andere:
   2202 90 10  - - geen produkten bedoeld bij de pos-
                     ten 0401 tot en met 0404 of vetstof-
                     fen afkomstig van produkten bedoeld
                     bij de posten 0401 tot en met 0404
                     bevattend:
ex 2202 90 10          suiker (saccharose of invensuiker      u     11
                       daaronder begrepen) bevattend
   2202 90 91  -     andere                                         11
       t/m 99                                                 u
   2203        Bier van mout                                 24    2*
   2205        Vermout en andere wijn van verse drui-
               ven, bereid met aromatische planten of
               met aromatische stoffen:
   22C5 IC     - in verpakkingen inhoudende niet meer
                   dan 2 I:
    2205 10 10 — met een effectief alcohol-volumege-
                     halte van niet meer dan 18 % vol
                                                              20    20
    2205 10 90  — met een effectief alcohol-volumege-*
                      halte van meer dan 18 % vol
    2205 90     - andere:
    2205 90 10  - - met een effectief alcohol-volumege-
                      halte van niet meer dan 18 % vol
                                                              20    20                         2
    2205 90 90  - - met een effectief alcohol-volumege-
                      halte van meer dan 18 % vol
    2208        Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met
                een alcohol-volumegehalte van minder
                dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, li-
                keuren en andere dranken die gedistil-
                leerde alcohol bevatten; samengestelde
                 alcoholische preparaten van de soort ge-
                bruikt voor de vervaardiging van dran-
                 ken:
    2208 10     - samengestelde alcoholische preparaten
                    van de soon gebruikt voor de vervaar-
                    diging van dranken :
                                                                           CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nI 21
 ---pagebreak---                                                           — /| _-5> _-
         (i)                               (2)                          (3)            (4)              (5)             (6)          (7)
    2208             Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met
                     een alcohol-volumegehalte van minder
                     dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, li-
                      keuren en andere dranken die gedistil-
                     leerde alcohol bevatten; samengestelde
                      alcoholische preparaten van de soon ge-
                     bruikt voor de vervaardiging van dran-
                      ken:
                     - samengestelde alcoholische preparaten
    2208 10ÛC
                         van de soon gebruikt voor de vervaar-
                                                                                   J 3 H/M A3 HIIO
                         diging van dranken:                        _co U p        tcu A,n\io £C_U .,f//0
                                                                                     vol/hl                          vo///i/ I
     2208 20          — dranken, gedistilleerd uit wijn of drui-
                          venmoer:
     2208 20 10       — in verpakkingen          inhoudende    niet       25             25
                            meer dan 2 I
     2208 20 90       — in verpakkingen inhoudende meer                   25             25
                            dan 2 1
     2208 30          — whisky:
                      — zogenaamde Bourbonwhisky, in ver-
                            pakkingen inhoudende:
                                                                          15             15
     2208 30 11               niet meer dan 2 I (')
     2208 30 19               meer dan 2 I
                       — andere, in verpakkingen inhoudende:
     2208 3C91                 niet meer dan 2 1
     2208 30 99                meer dan 2 I
     2208 40           — rum en tafia:
     2208 4C 10        — in verpakkingen          inhoudende   niet
                             meer dan 2 1
      2208 40 90       — in verpakkingen inhoudende meer
                             dan 2 I
      2208 50          — gin en jenever:
                       — gin, in verpakkingen inhoudende:
      2208 50 11               niet meer dan 2 I
      2208 50 19               meer dan 2 l
                             jenever,   in   verpakkingen    inhou-         15             15
                             dende:
      2208 50 91                niet meer dan 2 I
      2208 50 99                meer dan 2 I
      2208 90           — andere.
                        - _ ondergedompeld in sterke drank:
       2208 90 11               niet meer dan 2 1
       2208 90 19               meer dan 2 I
(') Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen, vastgesteld bij de op dit gebied geldende communauuire
    bepalingen
 ---pagebreak---                                                        4 So
    (i)                          (2)                    (3)  (4)  (5)       (6)        (7)
            — wodka met een alcohol-volumege-
              halte van niet meer dan 45,4 % vol,
              pruimebrandewijn,        perebrandewijn
              en kersebrandewijn, in verpakkingen
              inhoudende:
                niet meer dan 2 I:
2208 90 31        wodka
2208 90 33        pruimebrandewijn,       perebrande-
                  wijn en kersebrandewijn
2208 90 39      meer dan 2 I
            — andere    gedistilleerde dranken, likeu-
              ren en     andere dranken die gedistil-
              leerde   alcohol bevatten, in verpak-
              kingen    inhoudende:
              * niet meer dan 2 I:
                  gedistilleerde dranken:
2208 90 51           uit fruit
22C8 9C53            andere
              andere dranken die gedistilleerde al-
              cohol bevatten, in verpakkingen in-
              houdende.
             — niet meer dan 2 I:
2208 90 55       Likeuren:                               15   15
2208 90 59        andere dranken die gedistilleerde
                  alcohol bevatten:
                 meer dan 2 I:
                - gedistilleerde dranken:
 2208 90 71          uit fruit
 2208 90 73          andere
 2208 90 79        likeuren en andere dranken die
                   gedistilleerde alcohol bevatten
            — ethylalcohol, gedenatureerd, met een
               alcohol-volumegehalte van minder
               dan 80 % vol, in verpakkingen in-
               houdende:
 2208 90 91      niet meer dan 2 I:                       25   25
                                                                      CEE/CECA/CS/P3/Bij1age/n1 23
 ---pagebreak---                                           - 131 -
                                   PROTOCOL nr. 4
         betreffende de definitie van het begrip "produkten van oorsprong"
                    en methoden van administratieve samenwerking
                                       TITEL I
                 DEFINITIE VAN HET BEGRIP "PRODUKTEN VAN OORSPRONG"
                                      Artikel 1
                                 Oorsprongscriteria
Onverminderd het bepaalde in de artikelen 2 en 3 van dit Protocol worden voor
de toepassing van deze Overeenkomst beschouwd als:
1) produkten van oorsprong uit de Gemeenschap:
  a) geheel en al in de Gemeenschap verkregen produkten in de zin van artikel 4
     van dit Protocol;
  b) in de Gemeenschap verkregen produkten, waarin materialen zijn verwerkt die
      daar niet geheel en al zijn verkregen, mits deze materialen in de
     Gemeenschap een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is in de
      zin van artikel 5 van dit Protocol;
2) produkten van oorsprong uit
  a) geheel en al in    Tsjechië verkregen produkten, in de zin van artikel 4 van
      dit Protocol;
  b) in Tsjechië verkregen produkten, waarin materialen zijn verwerkt die daar
      niet geheel en al zijn verkregen, mits deze materialen in Tsjechië een be-
      of verwerking hebben ondergaan die toereikend is in de zin van artikel 5
      van dit Protocol.
                                      Artikel 2
                                 Bilaterale cumulatie
 1. In afwijking van artikel 1, lid 1, onder b ) , worden materialen van oorsprong
    uit Tsjechië ' in de zin van dit Protocol beschouwd als materialen van
    oorsprong uit de Gemeenschap en is het niet noodzakelijk dat deze in de
    Gemeenschap een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze
    evenwel een be- of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in
    artikel 5, lid 3, van dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.
 2. In afwijking van artikel 1, lid 2, onder b ) , worden materialen van oorsprong
     uit de Gemeenschap in de zin van dit Protocol beschouwd als materialen van
     oorsprong uit Tsjechië en is het niet noodzakelijk dat in Tsjechië een
     toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze evenwel een be- of
     verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 5, lid 3, van
     dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.
 ---pagebreak---                                         - 132 -
                                      Artikel 3
                     Cumulatie met materialen van oorsprong uit
                            Hongarije, Polen of Slowakije
1. a) In afwijking van artikel 1, lid 1, onder b ) , en onder voorbehoud van de
      leden 2 en 4, worden materialen van oorsprong uit Hongarije, Polen of
      Slowakije in de zin van Protocol 4 bij de Overeenkomsten tussen de
      Gemeenschap en deze landen beschouwd als materialen van oorsprong uit de
      Gemeenschap en is het niet noodzakelijk dat deze in de Gemeenschap een
      toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze evenwel een be-
      of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 5, lid 3,
      van dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.
   b) In afwijking van artikel 1, lid 2, onder b ) , en onder voorbehoud van de
      leden 2 en 4, worden materialen van oorsprong uit Hongarije, Polen of
       Slowakije in de zin van Protocol 4 bij de Overeenkomsten tussen de
      Gemeenschap en deze landen beschouwd als materialen van oorsprong uit
       Tsjechië en is het niet noodzakelijk dat deze materialen in Slowakije
      een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze evenwel een
      be- of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 5,
      lid 3, van dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.
2. Produkten die het karakter van produkt van oorsprong door toepassing van lid
   1 hebben verkregen worden slechts als produkten van oorsprong uit de
   Gemeenschap of uit Tsjechië » beschouwd indien de aldaar toegevoegde waarde
   de waarde van de gebruikte materialen uit Hongarije, Polen of Slowakije
   overschrijdt. Indien dit niet het geval is, worden de betrokken produkten
   met het oog op de toepassing van deze overeenkomst of van de overeenkomsten
   tussen de Gemeenschap en Hongarije, Polen en slowaki je beschouwd als van
   oorsprong uit Hongarije, Polen of Slowakije al naar gelang de hoogste waarde
   van de gebruikte materialen van oorsprong uit een van deze landen.
 Bij deze berekening wordt geen rekening gehouden met de materialen uit
 Hongarije, Polen of Slowakije die in de Gemeenschap of Tsjechië een
 toereikende be- of verwerking hebben ondergaan.
3. Onder "meerwaarde" wordt verstaan de prijs van de produkten af fabriek,
   verminderd met de douanewaarde van elk van de gebruikte materialen die niet
   van oorsprong zijn uit het land of de groep landen waar deze produkten zijn
   verkregen.
4. Voor de toepassing van dit artikel gelden de in dit Protocol omschreven
   regels van oorsprong in het handelsve/_t.t     tu-3t_ da Gemeenschap en
   Hongarije, Polen en Slowakije ^ n "iet aar.aelsverkeer tussen Tsjechië e n deze
   drie landen, alsmede in het handelsvetkeer tussen deze drie landen
   onderling.
 ---pagebreak---                                         - 133 -
                                    Artikel 4
                         Geheel en al verkregen produkten
1. Als geheel en al in de Gemeenschap of in Tsjechië verkregen, in de zin van
   artikel 1, lid 1, onder a) en lid 2, onder a ) , worden beschouwd:
    uit hun bodem of hun zeebodem gewonnen produkten;
      aldaar geoogste produkten van het plantenrijk;
      aldaar geboren en opgefokte levende dieren;
      produkten afkomstig van aldaar opgefokte levende dieren;
      voortbrengselen van de aldaar bedreven.jacht en visserij;
     produkten van de zeevisserij en andere door hun schepen uit de zee
     gewonnen produkten;
     produkten uitsluitend uit de onder f) bedoelde produkten aan boord van hun
     fabrieksschepen vervaardigd;
     aldaar verzamelde gebruikte artikelen die slechts voor de terugwinning van
     grondstoffen kunnen dienen;
      afval, afkomstig van aldaar verrichte fabrieksbewerkingen;
     goederen die aldaar uitsluitend uit de onder a) tot en met i)    bedoelde
     produkten zijn vervaardigd.
2. De term "hun schepen" in lid 1, onder f) is slechts van toepassing op
   schepen:
 - die in Tsjechië of een Lid-Staat van de Gemeenschap zijn ingeschreven of
   geregistreerd;
 - die de vlag van    Tsjechië  of van een Lid-Staat van de Gemeenschap voeren;
 - die voor minstens de helft toebehoren aan onderdanen van Tsjechië o f v a n
   Lid-Staten van de Gemeenschap of aan een vennootschap die haar hoofdkantoor
    in een van deze Staten of in Tsjechië heeft en waarvan de
   bedrijfsvoerder(s), de voorzitter van de raad van beheer of van toezicht en
   de meerderheid van de leden van deze raden onderdanen zijn van Tsjechië o f
    van Lid-Staten van de Gemeenschap, en waarvan bovendien, in het geval van
    personenvennootschappen of vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid,
    ten minste de helft van het kapitaal toebehoort aan deze Staten, aan
    Tsjechië    of aan de openbare lichamen of onderdanen van deze Staten of
 ---pagebreak---                                           - 134 -
                                                                             of
 - waarvan de kapitein en de officieren allen onderdanen zijn van   Tsjechië
   van een Lid-Staat van de Gemeenschap;
 - waarvan de bemanning voor ten minste 75% bestaat uit onderdanen van
   Tsjechië of van een Lid-Staat van de Gemeenschap.
3. De termen " Tsjechië " en "de Gemeenschap" hebben ook betrekking op de
   territoriale wateren van Tsjechië en de Lid-Staten van de Gemeenschap.
 Schepen waarmede in volle zee wordt gevist, met inbegrip van fabrieksschepen
 waarop de gevangen vis wordt be- of verwerkt, worden geacht deel uit te maken
 van het grondgebied van de Gemeenschap of van Tsjechië voor zover zij
 voldoen aan de voorwaarden van lid 2.
                                    Artikel 5
                       Toereikende bewerking of verwerking
1. Voor de toepassing van artikel 1 worden niet van oorsprong zijnde materialen
   geacht een toereikende bewerking of verwerking te hebben ondergaan, wanneer
   het verkregen produkt onder een andere post wordt ingedeeld dan die
   waaronder alle niet van oorsprong zijnde materialen vallen die bij de
   vervaardiging zijn gebruikt, onder voorbehoud van de leden 2 en 3.
 De in dit Protocol gebruikte termen "hoofdstukken" en "posten" hebben
 betrekking op de hoofdstukken en de posten (viercijfercodes) die zijn gebruikt
 in de nomenclatuur die het Geharmoniseerde Systeem inzake de Omschrijving en
 Codering van Goederen vormt (hierna "geharmoniseerd systeem" of "GS" genoemd).
 De term "ingedeeld" verwijst naar de indeling van een produkt of een materiaal
 onder een bepaalde post.
2. Wanneer een produkt in de kolommen 1 en 2 van de lijst in Bijlage II is
   vermeld, moet aan de voorwaarden worden voldaan die voor dit produkt in
   kolom 3 zijn vermeld in plaats van aan het bepaalde in lid 1.
 a) Wanneer in de lijst van bijlage II een percentageregel wordt toegepast voor
    de bepaling van de oorsprong van een in de Gemeenschap of in Tsjechië
    verkregen produkt, stemt de door de be- of verwerking toegevoegde waarde
    overeen met de prijs af fabriek van het verkregen produkt, verminderd met
    de waarde van de in de Gemeenschap of in Tsjechië u^*- derde landen
     ingevoerde materialen.
 b) De term "waarde" in de lijst in Bijlage II heeft betrekking op de
    douanewaarde ten tijde van de invoer van de gebruikte, niet van oorsprong
     zijnde, materialen of, indien deze niet bekend is en niet kan worden
     vastgesteld, de eerste controleerbare prijs die voor deze materialen op
     het betrokken grondgebied is betaald.
 ---pagebreak---                                        - 135 -
  Wanneer de waarde van materialen van oorsprong moet worden vastgesteld, zijn
  de bepalingen van bovenstaande alinea van overeenkomstige toepassing.
 c) De term "prijs af fabriek" in de lijst van Bijlage II heeft betrekking op
     de prijs die voor het verkregen produkt is betaald aan de fabrikant in
     wiens bedrijf de laatste be- of verwerking is verricht, voor zover in die
     prijs de waarde is begrepen van alle bij de vervaardiging gebruikte
     materialen, verminderd met alle binnenlandse belastingen die worden of
     kunnen worden terugbetaald wanneer het verkregen produkt wordt uitgevoerd.
 d) Onder "douanewaarde" wordt verstaan de waarde vastgesteld overeenkomstig de
     op 12 april 1979 te Genève ondertekende Overeenkomst inzake de toepassing
     van Artikel VII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en
     Handel.
3. Voor de toepassing van de leden 1 en 2 worden de volgende be- of
   verwerkingen als ontoereikend beschouwd om het karakter van produkt van
   oorsprong te verlenen, ongeacht het feit of er een verandering van post
   plaatsvindt :
 a) behandelingen welke dienen om de produkten tijdens vervoer en opslag in
     goede staat te bewaren (luchten, uitspreiden, drogen, koelen, in water
     zetten waaraan zout, zwaveldioxide of andere produkten zijn toegevoegd,
     verwijderen van beschadigde gedeelten en soortgelijke verrichtingen);
 b) eenvoudige verrichtingen zoals stofvrij maken, zeven, sorteren,
     classificeren, assorteren (daaronder begrepen het samenstellen van sets van
     artikelen), wassen, verven en snijden;
 c) i) veranderen van verpakkingen, splitsen en samenvoegen van colli,
    ii) eenvoudig bottelen, verpakken in flacons, zakken, etuis, dozen of
        blikken, bevestigen op kaartjes of plankjes, enz., en alle andere
        eenvoudige verrichtingen in verband met de opmaak;
 d) aanbrengen op de produkten zelf of op hun verpakking van merken, etiketten
     of andere soortgelijke onderscheidingstekens;
 e) eenvoudig mengen van produkten, ook van verschillende soorten, indien een
     of meer bestanddelen van het mengsel niet voldoen aan de voorwaarden van
     dit Protocol om als "produkten van oorsprong" uit de Gemeenschap of
     Tsjechië te worden beschouwd;
  f) eenvoudig samenvoegen van delen van artikelen tot een volledig artikel;
 g) twee of meer van de onder a) tot en met f) vermelde behandelingen te zamen;
  h) het slachten van dieren.
 ---pagebreak---                                         - 136 -
                                    Artikel 6
                               Neutrale elementen
Om te bepalen of een produkt van oorsprong is uit de Gemeenschap of Tsjechië
is het niet nodig de oorsprong vast te stellen van de elektriciteit, brandstof,
fabrieksuitrusting, machines en werktuigen die voor de verkrijging van dit
produkt zijn gebruikt of van materialen die in de uiteindelijke samenstelling
van het produkt niet voorkomen.
                                    Artikel 7
              Accessoires, vervangingsonderdelen en gereedschappen
Accessoires, vervangingsonderdelen en gereedschappen die samen met materieel,
machines, apparaten of voertuigen worden geleverd en deel uitmaken van de
normale uitrusting daarvan en in de prijs daarvan zijn begrepen of niet
afzonderlijk in rekening worden gebracht, worden geacht één geheel te vormen
met het materieel en de machines, apparaten of voertuigen in kwestie.
                                    Artikel 8
                            Stellen of assortimenten
Stellen of assortimenten in de zin van algemene regel 3 voor de interpretatie
van het geharmoniseerde systeem, worden als van oorsprong beschouwd indien de
artikelen waaruit zij zijn samengesteld van oorsprong zijn. Een stel of
assortiment bestaande uit artikelen die van oorsprong en artikelen die niet van
oorsprong zijn, wordt evenwel als van oorsprong beschouwd indien de waarde van
de artikelen welke niet van oorsprong zijn niet meer dan 15% van de prijs af
fabriek van het stel of assortiment bedraagt.
                                    Artikel 9
                              Rechtstreeks vervoer
   De bij deze overeenkomst of, wanneer artikel 3, lid 2, van toepassing is, de
   bij de overeenkomsten met Hongarije, Polen en Slowaki je vastgestelde
   preferentiële regeling is slechts van toepassing op produkten of materialen
   die niet over het grondgebied van een ander land tussen het grondgebied van
   de Gemeenschap en dat van Tsjechië worden vervoerd. Goederen van oorsprong
   die één enkele zending vormen die niet wordt gesplitst kunnen echter over
   een ander grondgebied dan dat van de Gemeenschap of van Tsjechië worden
    vervoerd, in voorkomend geval met overslag of tijdelijke opslag op dit
    grondgebied, voor zover de goederen in het land van doorvoer of opslag onder
    toezicht van de douane zijn gebleven en aldaar geen andere behandelingen
    hebben ondergaan dan lossen en opnieuw laden of behandelingen om ze in goede
    staat te bewaren.
 ---pagebreak---                                         - 137 -
2. Het bewijs dat aan de in lid 1 bedoelde voorwaarden is voldaan, wordt
    geleverd door overlegging van de volgende stukken aan de bevoegde
    douaneautoriteiten :
 a) hetzij een enkel vervoersdocument dat in het land van uitvoer is afgegeven
     ter dekking van het vervoer door het land van doorvoer:
 b) hetzij een door de douane van het land van doorvoer afgegeven certificaat,
     waarin
 - de goederen nauwkeurig worden omschreven;
 - de data worden vermeld waarop de goederen gelost en opnieuw geladen zijn,
    onder opgave van de schepen of de andere vervoermiddelen waarvan gebruik
    werd gemaakt, en waarin
 - wordt verklaard onder welke voorwaarden de goederen in het land van doorvoer
    verbleven;
 c) hetzij, bij gebreke van bovengenoemde stukken, enig ander bewijsstuk.
                                    Artikel 10
                            Territorialiteitsbeginsel
De in deze Titel genoemde voorwaarden met betrekking tot het verkrijgen van het
karakter van produkt van oorsprong moeten zonder onderbreking in de Gemeenschap
of in Tsjechië zijn vervuld behoudens het bepaalde in de artikelen 2 en 3.
Behoudens het bepaalde in de artikelen 2 en 3 worden produkten van oorsprong
uit de Gemeenschap of Tsjechië die naar een ander land worden uitgevoerd en
teruggezonden, niet als van oorsprong beschouwd tenzij ten genoegen van de
douane kan worden aangetoond dat:
- de teruggekeerde goederen dezelfde zijn als de eerder uitgevoerde goederen,
   en
- zij in dat land geen andere behandelingen hebben ondergaan dan die welke
   nodig waren om ze in goede staat te bewaren.
                                      TITEL II
                              BEWIJS VAN DE OORSPRONG
                                     Artikel 11
                     Certificaat inzake goederenverkeer EUR.l
 Het karakter van produkt van oorsprong, in de zin van dit Protocol, wordt
 aangetoond door middel van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l,
 waarvan een model in Bijlage III bij dit Protocol is opgenomen.
 ---pagebreak---                                         - 138 -
                                   Artikel 12
               Normale procedure voor de afgifte van certificaten
1. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l wordt slechts afgegeven op
   schriftelijke aanvraag van de exporteur of, onder diens
   verantwoordelijkheid, van zijn gemachtigde vertegenwoordiger. Deze aanvraag
   wordt gesteld op het formulier waarvan het model in bijlage III bij dit
   Protocol is opgenomen en dat overeenkomstig dit Protocol wordt ingevuld.
 Aanvragen om certificaten inzake goederenverkeer EUR.l worden door de
 douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer gedurende ten minste twee jaar
 bewaard.
2. De exporteur of zijn vertegenwoordiger voegt bij zijn aanvraag documenten
   waaruit blijkt dat voor de uit te voeren goederen een certificaat inzake
   goederenverkeer EUR.l kan worden afgegeven.
 Hij verbindt zich ertoe op verzoek van de bevoegde instanties alle verdere
 bewijsstukken over te leggen die deze nodig achten om te kunnen vaststellen
 dat de voor de preferentiële behandeling in aanmerking komende produkten
 inderdaad van oorsprong zijn, en verbindt zich er tevens toe in te stemmen met
 iedere controle door voornoemde instanties van zijn boekhouding en de wijze
 waarop de produkten zijn verkregen.
 De exporteur bewaart de in dit lid bedoelde bewijsstukken gedurende ten minste
 twee jaar.
3. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.l wordt slechts afgegeven wanneer
   het als bewijsstuk kan dienen voor de toepassing van deze overeenkomst of
   van de overeenkomsten tussen de Gemeenschap en Hongarije, Polen en Slowakije.
4. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l wordt afgegeven door de
   douaneautoriteiten van een Lid-Staat van de Europese Economische
   Gemeenschap, indien de uit te voeren goederen kunnen worden beschouwd als
   produkten van oorsprong uit de Gemeenschap in de zin van artikel 1, lid 1,
   of als produkten van oorsprong uit Hongarije, Polen of Slowakije^1* de zin
   van artikel 3, lid 2, van dit Protocol. Het certificaat inzake
   goederenverkeer EUR.l wordt afgegeven door de douaneautoriteiten van
    Tsjechië    indien de uit te voeren goederen kunnen worden beschouwd als
   produkten van oorsprong uit Tsjechië    ^ n de zin van artikel 1, lid 2, of
   als produkten van oorsprong uit Hongarije, Polen of Slowakije *-n de zin van
   artikel 3, lid 2, van dit Protocol.
5. Wanneer de bepalingen inzake cumulatie van artikel 2 of 3 van toepassing
    zijn, kunnen de douaneautoriteiten van de Lid-Staten van de Gemeenschap of
   van Tsjechië certificaten inzake goederenverkeer EUR.l afgeven op de in dit
    Protocol vermelde voorwaarden, indien de uit te voeren goederen kunnen
   worden beschouwd als produkten van oorsprong in de zin van dit Protocol, en
    voor zover de goederen waarop de certificaten inzake goederenverkeer EUR.l
    betrekking hebben zich in de Gemeenschap of in Tsjechië bevinden.
 ---pagebreak---                                       - 139 -
 In deze gevallen worden de certificaten inzake goederenverkeer EUR.l afgegeven
 na overlegging van bewijsstukken ten aanzien van de oorsprong die eerder
 werden afgegeven of opgesteld. Dit bewijs van de oorsprong wordt gedurende ten
 minste twee jaar door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer bewaard.
6. Daar het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l het bewijsstuk vormt voor
   de toepassing van de preferentiële-tariefregeling als bij de Overeenkomst
   vastgesteld, nemen de douaneautoriteiten van het land van uitvoer de nodige
   maatregelen om de oorsprong van de goederen en de andere op het certificaat
   vermelde gegevens te controleren.
7. Ten einde na te gaan of aan de voorwaarden voor de afgifte van een
   certificaat EUR.l is voldaan, hebben de douaneautoriteiten het recht alle
   bewijsstukken op te eisen en iedere controle uit te oefenen die zij dienstig
   achten.
8. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer zien erop toe dat de in lid 1
   bedoelde formulieren correct zijn ingevuld. Zij gaan met name na of het vak
   voor de omschrijving van de produkten zo is ingevuld dat frauduleuze
   toevoegingen niet mogelijk zijn. Daartoe mag bij de omschrijving van de
   goederen geen ruimte tussen de regels worden opengelaten. Wanneer het vak
   niet geheel is ingevuld, wordt onder de laatste regel een horizontale streep
   getrokken en het niet-ingevulde gedeelte doorgekruist.
9. De datum van afgifte van het certificaat inzake goederenverkeer wordt
   vermeld in dat deel van het certificaat dat voor de douane is bestemd.
10. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.l wordt door de
     douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer afgegeven wanneer de produkten
     waarop het betrekking heeft worden uitgevoerd. Het wordt ter beschikking
     van de exporteur gesteld zodra de goederen werkelijk worden uitgevoerd of
     wanneer het zeker is dat ze zullen worden uitgevoerd.
                                    Artikel 13
                 Langlopende certificaten EUR.l (LT-certificaten)
1. In afwijking van het bepaalde in artikel 12, lid 10, kunnen de
   douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer een certificaat inzake         "'"*-_:
   goederenverkeer EUR.l afgeven, wanneer slechts een gedeelte van de produkten
   waarop het betrekking heeft worden uitgevoerd, namelijk wanneer het om een
                                                                                      V
   certificaat gaat, hierna "LT-certificaat" genoemd, dat betrekking heeft op
   de herhaalde uitvoer van hetzelfde produkt van dezelfde exporteur naar
   dezelfde importeur. Dit certificaat is ten hoogste één jaar geldig vanaf de
   datum van afgifte.
2. LT-certificaten worden, overeenkomstig het bepaalde in artikel 12,
    afgegeven door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer voor zover zij
   van oordeel zijn dat het dienstig is deze procedure toe te passen en wanneer
   de oorsprong van de uit te voeren goederen naar verwachting dezelfde zal
    blijven zolang het LT-certificaat geldig is. Indien het LT-certificaat niet
   meer op de goederen van toepassing is, deelt de exporteur dit onmiddellijk
    mede aan de douaneautoriteiten die het certificaat hebben afgegeven.
 ---pagebreak---                                          - 140 -
3. Bij gebruik van LT-certificaten kunnen de douaneautoriteiten van de Staat
   van uitvoer voorschrijven dat de certificaten EUR.l die worden gebruikt van
   een speciaal merkteken zijn voorzien.
4. Vak 11 "Visum van de douane" van het certificaat EUR.l wordt als
   gebruikelijk door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer geviseerd.
5. In vak 7 van het certificaat EUR.l wordt een van de volgende aantekeningen
   aangebracht:
 "CERTIFICADO LT VALIDO HASTA EL
 "LT-CERTIFICAT GYLDIGT INDTIL           "
 "LT-CERTIFICAT GÜLTIG BIS
 [Griekse versie]
 "LT-CERTIFICATE VALID UNTIL      ..,.."
 "CERTIFICAT LT VALABLE JUSQU'AU            "
 "CERTIFICATO LT VALIDO FINO AL            "
 LT-CERTIFICAAT GELDIG TOT EN MET            "
 LT-CERTIFICADO VALIDO ATE        "
 LT-SWIADECTWO WAZNE DO       "
 LT-BIZONYITVANY ERVENYES        -IG"
 LT OSVEDCENI PLATNE DO ..."
 LT OSVEDCENIE PLATNE DO ..."
 (datum in Arabische cijfers).
6. In de vakken 8 en 9 van het LT-certificaat behoeven de merken en de nummers,
    het aantal en de aard van de colli, het brutogewicht (kg) of andere
    meeteenheden (liter, m3, enz.) niet te worden vermeld. Vak 8 moet evenwel
    een omschrijving en een aanduiding van de goederen bevatten aan de hand
    waarvan de goederen geïdentificeerd kunnen worden.
7. In afwijking van artikel 18 wordt het LT-certificaat uiterlijk op het
    tijdstip waarop de goederen waarop het betrekking heeft voor het eerst
    worden ingevoerd bij het douanekantoor van invoer aangeboden. Wanneer de de
    goederen bij verschillende douanekantoren van de Staat van invoer worden
    ingeklaard, kunnen de douaneautoriteiten eisen dat de importeur elk van deze
    kantoren een afschrift van het LT-certificaat zendt.
8. Wanneer een LT-certificaat bij een douanekantoor is aangeboden, wordt het
    bewijs van de oorsprong van de ingevoerde goederen gedurende de periode
    waarin dit certificaat geldig is geleverd door facturen die aan de volgende
    voorwaarden voldoen:
 a) wanneer op de factuur zowel produkten van oorsprong als produkten die niet
     van oorsprong zijn, staan vermeld, maakt de exporteur een duidelijk
     onderscheid tussen deze twee categorieën;
  b) de exporteur dient op iedere factuur het nummer van het LT-certificaat te
     vermelden d_t op de- goederen betrekking heeft alsmede de geldigheidsduur
      van dit certificaat en de namen van het land of de landen waaruit de
     goederen van oorsprong zijn.
 ---pagebreak---                                        - 141
  Deze vermelding van het nummer van het LT-certificaat en van het land van
  oorsprong op de factuur geldt als verklaring dat de goederen aan de
  voorwaarden in dit Protocol voldoen om als goederen van preferentiële
  oorsprong te worden aangemerkt.
  De douaneautoriteiten van de staat van uitvoer kunnen verlangen dat de
  gegevens die volgens bovenstaande bepalingen op de factuur moeten voorkomen,
  bevestigd worden door de handtekening gevolgd door de voluit geschreven naam
  van de ondertekenaar.
 c) uit de omschrijving en aanduiding van de goederen op de factuur blijkt
     duidelijk dat het om de goederen gaat die op het LT-certificaat, waarnaar
    de factuur verwijst, zijn vermeld;
 d) facturen kunnen slechts worden opgesteld voor goederen die tijdens de
     geldigheidsduur van het LT-certificaat worden uitgevoerd. Zij kunnen echter
    worden overgelegd op het douanekantoor van invoer binnen een termijn van
     vier maanden nadat zij door de exporteur zijn opgesteld.
9. In het kader van de LT-procedure mogen facturen die voldoen aan de in dit
   artikel genoemde voorwaarden met behulp van middelen voor telecommunicatie
   of elektronische gegevensverwerking worden opgesteld en/of verzonden. Zulke
   facturen worden door de douane van de Staat van invoer aanvaard als bewijs
   van de oorsprong van de ingevoerde goederen, overeenkomstig de door de
   douaneautoriteiten van die Staat vastgestelde procedures.
10. Wanneer de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer vaststellen dat een
     certificaat en/of factuur, opgesteld volgens het bepaalde in dit artikel,
     niet van toepassing is op de geleverde goederen, stellen zij de douane-
     autoriteiten van de Staat van invoer hiervan onmiddellijk in kennis.
11. Dit artikel doet geen afbreuk aan de voorschriften van de Gemeenschap, de
     Lid-Staten en Slowakije inzake douaneformaliteiten en het gebruik van
     douanedocumenten.
                                    Artikel 14
                       Afgifte van het certificaat achteraf
   Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.l kan bij wijze van uitzondering
   worden afgegeven na uitvoer van de goederen waarop het betrekking heeft,
   wanneer dit door een vergissing, onopzettelijk verzuim of andere bijzondere
    omstandigheden niet bij de uitvoer is gebeurd.
 ---pagebreak---                                      - 142 -
2. Voor de toepassing van lid 1 dient de exporteur in zijn schriftelijke
   aanvraag het volgende te vermelden :
 - plaats en datum van uitvoer van de produkten waarop het certificaat
   betrekking heeft,
 - waarom bij de uitvoer van de betrokken produkten geen certificaat inzake
   goederenverkeer EUR.l is afgegeven.
3. De douaneautoriteiten kunnen pas tot afgifte achteraf van een certificaat
   inzake goederenverkeer EUR.l overgaan na te hebben vastgesteld dat de
   gegevens in de aanvraag van de exporteur overeenstemmen met die in het
   desbetreffende dossier.
 Op de achteraf afgegeven certificaten wordt een van de volgende aantekeningen
 aangebracht:
 "NACHTRAGLICH AUSGESTELLT", "DELIVRE A POSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERIORI",
 "AFGEGEVEN A POSTERIORI", "ISSUED RETROSPECTIVELY", "UDSTEDT EFTERFOLGENDE",
 "EJDHEM EJ TYM USTEQYM", "EXPEDIDO A POSTERIORI", "EMITADO A POSTERIORI",
 "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE", "KIADVA VISSZAMENÖLEGES HATALLYAL", "VYSTAVENO
 DODATECNE", "VYSTAVENE DODATOCNE".
4. De in lid 3 bedoelde aantekening wordt aangebracht in het vak "Opmerkingen"
   van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l.
                                   Artikel 15
                           Afgifte van een duplicaat
1. In geval van diefstal, verlies of vernietiging van een certificaat inzake
   goederenverkeer EUR.l, kan de exporteur de douaneautoriteiten die dit
   certificaat hadden afgegeven schriftelijk verzoeken een duplicaat op te
   maken aan de hand van de uitvoerdocumenten die in hun bezit zijn.
2. Op het aldus afgegeven certificaat wordt een van de volgende aantekeningen
   aangebracht:
 "DUPLIKAT", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUPLICAAT", "DUPLICATE", "AMTICQAVO",
 "DUPLICADO", "SEGUNDA VIA", "DUPLIKAT", "MASOLAT".
3. De in lid 2 bedoelde aantekening wordt aangebracht in het vak "Opmerkingen"
   van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l.
4. Het duplicaat, dat dezelfde datum van afgifte draagt als het oorspronkelijke
   certificaat inzake goederenverkeer EUR.l, geldt vanaf die datum.
 ---pagebreak---                                         - 143 -
                                    Artikel 16
             Vereenvoudigde procedure voor de afgifte van certificaten
1. In afwijking van de artikelen 12, 14 en 15 van dit Protocol kan volgens
    onderstaande bepalingen een vereenvoudigde procedure voor de afgifte van het
    certificaat inzake goederenverkeer EUR.l worden toegepast.
2. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer kunnen een exporteur, hierna
    "toegelaten exporteur" genoemd, die veelvuldig goederen verzendt waarvoor
    certificaten inzake goederenverkeer EUR.l kunnen worden afgegeven en die,
    ten genoegen van de bevoegde instanties, de nodige waarborgen biedt wat de
    controle op de oorsprong van de produkten betreft, in staat stellen een
    certificaat EUR.l te verkrijgen onder de bij artikel 12 van dit Protocol
    vastgestelde voorwaarden zonder dat de goederen bij uitvoer bij een
    douanekantoor van de Staat van uitvoer worden aangeboden of dat daarvoor een
    aanvraag voor een certificaat EUR.l wordt ingediend.
3. In de in lid 2 bedoelde vergunning wordt naar keuze van de bevoegde
    instanties bepaald dat vak 11 "Visum van de douane" van het certificaat
    inzake goederenverkeer EUR.l :
  a) van tevoren wordt voorzien van het stempel van het bevoegde douanekantoor
      van de Staat van uitvoer, alsmede van de geschreven of anderszins
      aangebrachte handtekening van een ambtenaar van dit kantoor, of
  b) door de toegelaten exporteur wordt voorzien van een speciaal stempel dat
      door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer is goedgekeurd en
      overeenkomt met het model dat in bijlage V van dit Protocol is opgenomen.
      Dit stempel mag ook op de formulieren worden voorgedrukt.
4. In de in lid 3, onder a ) , bedoelde gevallen wordt in vak 7 "Opmerkingen" van
    het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l een van de volgende
    aantekeningen aangebracht:
  "PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO", "FORENKLET PROCEDURE", "VEREINFACHTES
  VERFAHREN", "APKOUSTEULEMG DIADIJASIA", "SIMPLIFIED PROCEDURE", "PROCEDURE
  SIMPLIFIEE", "PROCEDURA SEMPLIFICATA", "VEREENVOUDIGDE PROCEDURE",
  "PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO", "UPROSZCZONA PROCEDURA", "EGYSZERUSITETT
  ELJARAS", "ZJEDNODUSENE RIZENI", "ZJEDNODUSENE KONANIE".
5. Vak 11 "Visum van de douane" van het certificaat EUR.l wordt zo nodig door
    de toegelaten exporteur ingevuld.
6. De toegelaten exporteur vermeldt zo nodig in vak 13 "Verzoek om controle"
    van het certificaat EUR.l naam en adres van de instantie die bevoegd is dit
    certificaat te controleren.
 7. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer kunnen voorschrijven dat bij
     toepassing van de vereenvoudigde procedure de certificaten EUR.l van een
     speciaal merkteken worden voorzien.
 ---pagebreak--- 8. De bevoegde instanties vermelden in de in lid 2 bedoelde vergunning met
    name:
  a) op welke wijze de aanvragen om certificaten EUR.l moeten worden ingediend;
  b) op welke wijze deze aanvragen gedurende ten minste twee jaar moeten worden
     bewaard;
  c) in de in lid 3, onder b, bedoelde gevallen, de instantie die bevoegd is de
      in Artikel 28 van dit Protocol bedoelde controle achteraf uit te voeren.
9. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer mogen bepaalde categorieën
    goederen van de in lid 2 bedoelde speciale behandeling uitsluiten.
10. De in lid 2 bedoelde vergunning wordt geweigerd wanneer de exporteur niet
     alle waarborgen biedt die de douaneautoriteiten nodig achten. De bevoegde
      instanties kunnen de vergunning steeds intrekken en zijn verplicht dit te
     doen wanneer de toegelaten exporteur niét meer aan de voorwaarden voldoet
     of niet langer de nodige waarborgen biedt.
11. De toegelaten exporteur kan worden verplicht de bevoegde instanties, op de
     wijze die deze bepalen, in te lichten wanneer hij voornemens is goederen te
     verzenden, zodat deze instanties eventueel, voor de verzending van de
     goederen, de door hen nodig geachte controles kunnen verrichten.
12. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer kunnen elke door hen nodig
     geachte controle verrichten bij de toegelaten exporteurs. Deze exporteurs
      kunnen zich hiertegen niet verzetten.
13. De bepalingen in dit artikel doen geen afbreuk aan de voorschriften van de
      Gemeenschap, de Lid-Staten en Tsjechië inzake douaneformaliteiten en het
      gebruik van douanedocumenten.
                                     Artikel 17
                            Vervanging van certificaten
1. Vervanging van één of meer certificaten inzake goederenverkeer EUR.l door
    één of meer andere certificaten is steeds mogelijk, voor zover dit geschiedt
    door het douanekantoor of andere bevoegde instanties die met het toezicht op
    de goederen zijn belast.
 2. Wanneer produkten van oorsprong uit de Gemeenschap, Hongarije, Polen,
     Tsjechië of Slowakije, die vergezeld van een certificaat EUR.l in een vrije
     zone worden ingevoerd, een behandeling of verwerking ondergaan, geven de
    betrokken instanties, op verzoek van de exporteur, een nieuw certificaat
    EUR.l af indien de behandeling of verwerking in overeenstemming is met de
    bepalingen van dit Protocol.
 ---pagebreak---                                          - 145 -
3. Een vervangend certificaat wordt met het oog op de toepassing van dit
   Protocol, met inbegrip van dit artikel, als een definitief certificaat
   inzake goederenverkeer EUR.l beschouwd.
4. Een vervangend certificaat wordt afgegeven op schriftelijk verzoek van
   degene die de wederuitvoer verricht, nadat de gegevens die de aanvrager
   heeft verstrekt door de betrokken instanties zijn gecontroleerd. De datum en
   het volgnummer van het oorspronkelijke certificaat inzake goederenverkeer
   EUR.l worden in vak 7 vermeld.
                                   Artikel 18
                         Geldigheid van de certificaten
1. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l moet binnen vier maanden nadat
   het door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer is afgegeven, worden
   ingediend bij de douaneautoriteiten van de Staat van invoer waar de goederen
   binnenkomen.
2. Certificaten inzake goederenverkeer EUR.l die na het verstrijken van de in
   lid 1 genoemde termijn bij de douaneautoriteiten van de Staat van invoer
   worden ingediend, kunnen met het oog op de toepassing van de preferentiële
   behandeling worden aanvaard, wanneer de laattijdige indiening het gevolg is
   van overmacht of buitengewone omstandigheden.
3. In andere gevallen van laattijdige indiening kunnen de douaneautoriteiten
   van de Staat van invoer het certificaat aanvaarden wanneer de produkten vóór
   het verstrijken van genoemde termijn bij hen zijn aangeboden.
                                   Artikel 19
                                Tentoonstellingen
 . Op produkten die vanuit de Gemeenschap of Tsjechië    naar een
   tentoonstelling in een ander land dan Tsjechië of een Lid-Staat van de
   Gemeenschap worden gezonden en na de tentoonstelling voor invoer in
   Tsjechië of de Gemeenschap worden verkocht, zijn bij invoer de bepalingen
   van de Overeenkomst van toepassing, voor zover de produkten kunnen worden
   beschouwd als produkten van oorsprong uit de Gemeenschap of Tsjechië *-n de
   zin van dit Protocol en voor zover ten genoegen van de douane wordt
   aangetoond dat:
 a) een exporteur deze produkten vanuit de Gemeenschap of Tsjechië   naar het
     land van de tentoonstelling heeft verzonden en ze daar heeft
    tentoongesteld;
 ---pagebreak---                                        - 146 -
 b) de exporteur de produkten heeft verkocht of op andere wijze afgestaan aan
     een geadresseerde in de Gemeenschap of in Tsjechië;
 c) de produkten tijdens of onmiddellijk na de tentoonstelling in dezelfde
     staat als waarin zij naar de tentoonstelling zijn gegaan naar de
     Gemeenschap of Tsjechië zijn verzonden;
 d) de produkten, vanaf het moment dat zij naar de tentoonstelling werden
     verzonden, niet voor andere doeleinden zijn gebruikt dan om op de
     tentoonstelling te worden vertoond.
2. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.l waarop naam en adres van de
    tentoonstelling zijn vermeld, wordt op de normale wijze bij de douane
    ingediend. Zo nodig kunnen aanvullende bewijsstukken worden gevraagd over de
    aard van de produkten en de voorwaarden waarop zij werden tentoongesteld.
3. Lid 1 is van toepassing op alle tentoonstellingen, jaarbeurzen of
    soortgelijke openbare evenementen met een commercieel, industrieel,
    agrarisch of ambachtelijk karakter, welke niet voor particuliere doeleinden
    in winkels of bedrijfsruimten met het oog op de verkoop van buitenlandse
    produkten worden gehouden, en gedurende welke de produkten onder
    douanetoezicht blijven.
                                    Artikel 20
                           Overlegging van certificaten
Certificaten inzake goederenverkeer EUR.l worden ingediend bij de
douaneautoriteiten van de Staat van invoer overeenkomstig de voorschriften van
die Staat. Deze autoriteiten kunnen een vertaling van dit certificaat
verlangen. Zij kunnen voorts eisen dat het aangifteformulier vergezeld gaat van
een verklaring van de importeur dat de produkten aan de voorwaarden voor
toepassing van de Overeenkomst voldoen.
                                    Artikel 21
                              Invoer in deelzendingen
Wanneer op verzoek van de aangever een onder hoofdstuk 84 of 85 van het
geharmoniseerde systeem vallend gedemonteerd of niet-gemonteerd artikel in
gedeelten wordt ingevoerd onder de door de bevoegde instanties gestelde
voorwaarden, wordt het, onverminderd het bepaalde in artikel 5, lid 3, van dit
 Protocol, als één artikel beschouwd, en kan bij de invoer van de eerste
 deelzending een certificaat inzake goederenverkeer worden overgelegd voor het
 volledige artikel.
 ---pagebreak---                                           - 147 -
                                     Artikel 22
                            Bewaring van de certificaten
De certificaten inzake goederenverkeer EUR.l worden door de douaneautoriteiten
van de Staat van invoer overeenkomstig de wetgeving van die Staat bewaard.
                                     Artikel 23
                                   Formulier EUR.2
1. In afwijking van artikel 11 wordt het bewijs van de oorsprong, in de zin van
    dit Protocol, voor zendingen die slechts produkten van oorsprong bevatten en
    waarvan de waarde niet meer bedraagt dan 5.110 ecu per zending, geleverd
    door formulier EUR.2, waarvan het model in bijlage IV bij dit Protocol is
    opgenomen.
2. Het formulier EUR.2 wordt door de exporteur of, onder diens
    verantwoordelijkheid, door zijn gemachtigde vertegenwoordiger,
    overeenkomstig dit Protocol, ingevuld en ondertekend.
3. Voor elke zending wordt een formulier EUR.2 ingevuld.
4. Wanneer de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer hierom verzoeken,
    overlegt de exporteur die het formulier EUR.2 heeft aangevraagd alle
    bewijsstukken betreffende het gebruik van dit formulier.
5. De artikelen 18, 20 en 22 zijn van overeenkomstige toepassing op het
    formulier EUR.2.
                                      Artikel 23
                                     Verschillen
Worden geringe verschillen vastgesteld tussen de verklaringen op het
certificaat inzake goederenverkeer EUR.l, het formulier EUR.2 en op de
documenten die met het oog op het vervullen van de douaneformaliteiten bij de
 invoer van produkten aan het douanekantoor worden overgelegd, dan is het
document hierdoor niet automatisch ongeldig, indien wordt vastgesteld dat het
met de aangeboden produkten overeenstemt.
                                      Artikel 25
                   Vrijstellingen van het bewijs van de oorsprong
     Produkten die in kleine zendingen door particulieren aan particulieren
    worden verzonden of deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers
     worden als produkten van oorsprong toegelaten zonder dat het nodig is een
     certificaat inzake goederenverkeer EUR.l over te leggen of een formulier
     EUR.2 in te vullen, voor _over zulke produkten zonder commerciële doeleinden
     worden ingevoerd en verklaard wordt dat zij aan de voorwaarden voor de
     toepassing van de overeenkomst voldoen en er over de juistheid van een
     dergelijke verklaring geen twijfel bestaat.
 ---pagebreak---                                       - 148 -
2. Als invoer zonder commerciële doeleinden wordt beschouwd invoer van
    incidentele aard die uitsluitend bestaat uit produkten voor het persoonlijke
    gebruik van de geadresseerde, de reiziger of de leden van zijn gezin, voor
    zover noch de aard noch de hoeveelheid van de produkten op commerciële
    doeleinden wijzen.
 Voorts mag de totale waarde niet meer bedragen dan 365 ecu voor kleine
  zendingen of 1025 ecu voor de persoonlijke bagage van reizigers.
                                    Artikel 26
                           In ecu uitgedrukte bedragen
 .. De Staat van uitvoer stelt de bedragen in zijn nationale valuta vast die
    gelijk zijn aan de in ecu uitgedrukte bedragen en deelt deze mede aan de
    andere partijen bij deze Overeenkomst en bij de Overeenkomsten tussen de
    Gemeenschap en Hongarije, Polen en Slowakije.Indien deze bedragen hoger zijn
    dan de overeenkomstige door de Staat van invoer vastgestelde bedragen,
    aanvaardt de Staat van invoer deze indien de goederen gefactureerd zijn in
    de valuta van de Staat van uitvoer.
  Indien de goederen gefactureerd zijn in de valuta van een andere Lid-Staat van
  de Gemeenschap of in de valuta van Hongarije, Polen, Tsjechië of Slowakije
  aanvaardt de Staat van invoer het door het betrokken land medegedeelde bedrag.
 >. Tot en met 30 april 1993 is de waarde van de in een bepaalde nationale
    valuta uitgedrukte ecu gelijk aan de waarde van de ecu in die nationale
    valuta per 3 oktober 1990. Voor iedere daaropvolgende periode van twee jaar
    is zij gelijk aan de waarde van de ecu in die nationale valuta op de eerste
    werkdag in oktober van het jaar dat onmiddellijk aan die periode van twee
    jaar voorafgaat.
                                     TITEL III
                   REGELINGEN VOOR ADMINISTRATIEVE SAMENWERKING
                                    Artikel 27
                  Toezending van de stempelafdrukken en adressen
De douaneautoriteiten van de Lid-Staten en van Tsjechië doen elkaar, via de
Commissie van de Europese Gemeenschappen, afdrukken toekomen van de stempels
die in hun douanekantoren worden gebruikt bij de afgifte van certificaten
EUR.l, alsmede de adressen van de douaneautoriteiten die belast zijn met de
afgifte van de certificaten inzake goederenverkeer EUR.l en de controle van
deze certificaten en de formulieren EUR.2.
 ---pagebreak---                                        - 149 -
                                    Artikel 28
            Controle van de certificaten inzake goederenverkeer EUR.l
                             en de formulieren EUR.2
1. De certificaten inzake goederenverkeer EUR.l en de formulieren EUR.2 worden
    achteraf door middel van steekproeven gecontroleerd en wanneer de
    douaneautoriteiten van de Staat van invoer redenen hebben om te twijfelen
    aan de echtheid van een document of de juistheid van de gegevens inzake de
    werkelijke oorsprong van produkten.
2. Met het oog op de controle achteraf van certificaten inzake goederenverkeer
    EUR.l worden kopieën van deze certificaten en alle daarbij behorende
    uitvoerdocumenten gedurende ten minste twee jaar bewaard door de
    douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer.
3. Met het oog op de correcte toepassing van dit Protocol verlenen Slowakije en
    de Lid-Staten van de Gemeenschap elkaar via hun respectieve
    douaneadministraties bijstand bij de controle op de echtheid van de
    certificaten inzake goederenverkeer EUR.l, met inbegrip van de certificaten
    die uit hoofde van artikel 12, lid 5, werden afgegeven, en de formulieren
    EUR.2, en de juistheid van de daarin vermelde gegevens inzake de werkelijke
    oorsprong van de betrokken produkten.
4. Met het oog op de toepassing van lid 1 zenden de douaneautoriteiten van de
    Staat van invoer het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l of het
    formulier EUR.2, of een kopie daarvan, terug aan de douaneautoriteiten van
    de Staat van uitvoer, in voorkomend geval onder vermelding van de formele of
    materiële redenen van het verzoek om controle.
 De desbetreffende handelsdocumenten of een kopie daarvan worden bij het
 certificaat EUR.l of het formulier EUR.2 gevoegd. De douaneautoriteiten geven
 alle door hen verkregen informatie door die het vermoeden hebben doen rijzen
 dat de gegevens op bedoeld certificaat of formulier niet juist zijn.
5. Indien de douaneautoriteiten van de Staat van invoer besluiten de uitvoering
    van de bepalingen van de overeenkomst op te schorten in afwachting van de
    resultaten van de controle stellen zij de importeur voor de produkten vrij
    te geven onder voorbehoud van de noodzakelijk geachte conservatoire
    maatregelen.
6. De douaneautoriteiten van de Staat van invoer worden zo spoedig mogelijk van
    de resultaten van de controle in kennis gesteld. Aan de hand van deze
    resultaten moet kunnen worden vastgesteld of het betwiste certificaat inzake
    goederenverkeer EUR.l of het betwiste formulier EUR.2 van toepassing zijn
    op de betrokken produkten en of deze inderdaad in aanmerking komen voor de
    preferentiële regeling.
  Indien bij gegronde twijfel binnen tien maanden na de datum van het verzoek om
  controle geen antwoord is ontvangen of indien het antwoord niet voldoende
  gegevens bevat om de echtheid van het betrokken document of de werkelijke
 oorsprong van de produkten vast te stellen, gaan de aanvragende instanties er
  niet toe over de bij de overeenkomst vastgestelde preferentiële behandeling
  toe te kennen, behalve wanneer er sprake is van overmacht of buitengewone
 omstandigheden.
 ---pagebreak---                                          - 150 -
7. Geschillen die niet geregeld kunnen worden tussen de douaneautoriteiten van
    de Staat van invoer en de Staat van uitvoer, of die een vraag doen rijzen
    ten aanzien van de interpretatie van dit Protocol, worden aan de
    Internationale Douaneraad voorgelegd.
8. De regeling van geschillen tussen de importeur en de douaneautoriteiten van
    de Staat van invoer behoort steeds tot de bevoegdheid van deze staat.
9. Wanneer bij controle of op grond van andere beschikbare informatie het
    vermoeden rijst dat de bepalingen van dit Protocol niet in acht worden
    genomen, dan stelt de Gemeenschap of Tsjechië op eigen initiatief of op
    verzoek van de andere partij met de nodige spoed een onderzoek in of laat
    een onderzoek instellen om deze overtredingen op te sporen en te voorkomen.
    De Gemeenschap of Tsjechië ^an de andere partij uitnodigen aan dit
    onderzoek deel te nemen.
10. Wanneer bij controle of op grond van andere beschikbare informatie het
     vermoeden rijst dat de bepalingen van dit Protocol niet in acht worden
     genomen, dan worden de produkten slechts als produkten van oorsprong in de
     zin van dit Protocol aanvaard, nadat het nodige is gedaan in het kader van
     de administratieve samenwerking waarin dit Protocol voorziet, met inbegrip
     van met name de controleprocedure.
  Eerst nadat de controleprocedure is afgesloten kan geweigerd worden produkten
  als produkten van oorsprong in de zin van dit Protocol te behandelen.
                                    Artikel 29
                                     Sancties
Tegen een ieder die een document met onjuiste gegevens opstelt of laat
opstellen met het doel produkten onder de preferentiële regeling te doen
vallen, worden sancties getroffen.
                                    Artikel 30
                                   Vrije zones
De Lid-Staten en Tsjechië nemen alle nodige maatregelen om te voorkomen dat
 produkten die onder geleide van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.l
worden verhandeld en tijdens hun vervoer in een op hun grondgebied gelegen
 vrije zone verblijven, door andere goederen worden vervangen of andere
 behandelingen ondergaan dan die welke gebruikelijk zijn om ze in goede staat te
 bewaren.
 ---pagebreak---                                            - 151 -
                                     TITEL IV
                                 CEUTA EN MELILLA
                                    Artikel 31
                           Toepassing van het Protocol
1. De in dit Protocol gebruikte term "Gemeenschap" heeft geen betrekking op
   Ceuta en Melilla. Onder "produkten van oorsprong uit de Gemeenschap" worden
   geen produkten van oorsprong uit deze gebieden verstaan.
2. Dit Protocol is van overeenkomstige toepassing op produkten van oorsprong
   uit Ceuta en Melilla, met inachtneming van de in artikel 32 vastgestelde
   bijzondere voorwaarden.
                                    Artikel 32
                              Bijzondere voorwaarden
1. De volgende bepalingen zijn van toepassing in plaats van artikel 1 en de
   verwijzingen naar dat artikel zijn van overeenkomstige toepassing op
   onderhavig artikel.
2. Mits zij rechtstreeks zijn vervoerd overeenkomstig het bepaalde in
   artikel 9, worden beschouwd als:
 1) produkten van oorsprong uit Ceuta en Melilla:
  a) geheel en al in Ceuta en Melilla verkregen produkten;
  b) in Ceuta en Melilla verkregen produkten waarin materialen zijn verwerkt
      die daar niet geheel en al zijn verkregen, voor zover:
    i) deze materialen een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is
       in de zin van artikel 5 van dit Protocol, of voor zover
    ii) deze materialen van oorsprong zijn uit Tsjechië of de Gemeenschap in de
        zin van dit Protocol, mits zij een be- of verwerking hebben ondergaan
        die meer omvat dan de in artikel 5, lid 3, omschreven ontoereikende be-
        of verwerkingen.
 ---pagebreak---                                          - 152 -
  2) produkten van oorsprong uit   Tsjechië :
   a) geheel en al in Tsjechië   verkregen produkten;
   b) in Tsjechië •' verkregen produkten waarin materialen zijn verwerkt die daar
      niet geheel en al zijn verkregen, voor zover:
    i) deze materialen een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is
       in de zin van artikel 5 van dit Protocol, of voor zover
    ii) deze materialen van oorsprong zijn uit Ceuta en Melilla of de
        Gemeenschap in de zin van dit Protocol, mits zij een be- of verwerking
        hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 5, lid 3, omschreven
        ontoereikende be- of verwerkingen.
3. Ceuta en Melilla worden als één enkel grondgebied beschouwd.
4. De exporteur of zijn gemachtigde vertegenwoordiger vermeldt "Tsjechië" en
    "Ceuta en Melilla" in vak 2 van het certificaat inzake goederenverkeer
    EUR.l. In het geval van produkten van oorsprong uit Ceuta en Melilla wordt
    dit bovendien vermeld in vak 4 van het certificaat inzake goederenverkeer
    EUR.l.
5. De Spaanse douaneautoriteiten zijn belast met de toepassing van dit Protocol
    in Ceuta en Melilla.
                                      TITEL V
                                   SLOTBEPALINGEN
                                     Artikel 33
                             Wijziging van het Protocol
De Associatieraad stelt om de twee jaar, of wanneer Tsjechië of de Gemeenschap
hierom verzoekt, een onderzoek in naar de toepassing van dit Protocol ten einde
eventueel noodzakelijk geachte wijzigingen of aanpassingen aan te brengen.
Bij dit onderzoek wordt met name rekening gehouden met de deelname van de
overeenkomstsluitende partijen aan vrijhandelszones of douane-unies met derde
 landen.
 ---pagebreak---                                           - 153 -
                                    Artikel 34
                             Comité Douanesamenwerking
1. Er wordt een Comité Douanesamenwerking ingesteld, dat belast is met de
   tenuitvoerlegging van de administratieve samenwerking met het oog op de
    juiste en uniforme toepassing van dit Protocol en dat met elke andere taak
   op douanegebied kan worden belast.
2. Het Comité is samengesteld uit deskundigen van de Lid-Staten en met
   douanezaken belaste ambtenaren van de diensten van de Commissie van de
   Europese Gemeenschappen enerzijds en door Tsjechië benoemde deskundigen
   anderzijds.
                                    Artikel 35
                                 Aardolieprodukten
De in bijlage VI genoemde produkten zijn tijdelijk van het toepassingsgebied
van dit Protocol uitgesloten. De regelingen inzake administratieve samenwerking
zijn evenwel van overeenkomstige toepassing op deze produkten.
                                     Artikel 36
                                      Bijlagen
De bijlagen bij   dit Protocol maken deel uit van dit Protocol.
                                     Artikel 37
                                     Uitvoering
De Gemeenschap en Tsjechië nemen, ieder voor zich, de maatregelen die nodig
zijn voor de tenuitvoerlegging van dit Protocol.
                                     Artikel 38
                    Regelingen met Hongarije, Polen en Tsjechië
 De partijen bij deze overeenkomst nemen de nodige maatregelen om met Hongarije,
 Polen en Slowakije regelingen met het oog op de toepassing van dit Protocol te
 treffen. De partijen bij deze overeenkomst stellen elkaar van deze maatregelen
 in kennis.
 ---pagebreak---                                             - 154 -
                                   Artikel 39
                       Goederen in doorvoer of in opslag
De Overeenkomst kan worden toegepast op goederen die aan de bepalingen van dit
Protocol voldoen en die op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst in
doorvoer zijn of die in de Gemeenschap of in Tsjechië tijdelijk in douane-
entrepôts zijn opgeslagen of zich in een vrije zone bevinden, mits binnen vier
maanden na die datum een certificaat EUR.l bij de douaneautoriteiten van de
Staat van invoer wordt ingediend dat achteraf door de bevoegde instanties van
de Staat van uitvoer is afgetekend, vergezeld van documenten waaruit blijkt dat
de goederen rechtstreeks zijn vervoerd.
 ---pagebreak---                                                     ASS
                                                   BIJLAGE I
                                              AANTEKENINGEN
 Voorwoord
Deze aantekeningen zijn van toepassing op alle produkten die vervaardigd zijn met gebruikmaking van
materialen die niet van oorsprong zijn, zelfs op produkten waarvoor de speciale voorwaarden van de lijst
in bijlage II niet gelden, maar waarop wel de in artikel Ç,\\d 1, bedoelde regel „verandering van post" van
toepassing is.
Aantekening 1
1.1. De eerste twee kolommen van de lijst geven het verkregen produkt aan. In kolom 1 staat het nummer
     van de post of het hoofdstuk volgens het geharmoniseerde systeem en in kolom 2 de omschrijving van
     de goederen van die post of dat hoofdstuk volgens dat systeem. Voor iedere post of ieder hoofdstuk in
     de kolommen 1 en 2 is in kolom 3 een regel gegeven. Een nummer in kolom 1 voorafgegaan door
     „ex" betekent dat de regel in kolom 3 alleen geldt voor het gedeelte van die post of dat hoofdstuk dat
     in kolom 2 is omschreven.
1.2. Wanneer in kolom 1 verscheidene postnummers zijn gegroepeerd of wanneer een hoofdstuknummer is
     vermeld en de omschrijving van het produkt in kolom 2 derhalve in algemene bewoordingen is gesteld,
     dan is de regel daarnaast in kolom 3 van toepassing op alle produkten die volgens het geharmoni-
     seerde systeem onder de posten van het hoofdstuk of onder elk van de in kolom 1 gegroepeerde
     posten worden ingedeeld.
1.3. Wanneer de lijst verschillende regels geeft voor verschillende produkten binnen één post, is bij ieder
     gedachtenstreepje dat gedeelte van de post omschreven waarop de daarnaast in kolom 3 vermelde
     regel van toepassing is.
Aantekening 2
2.1. De term „vervaardiging" omvat elke soort be- of verwerking, met inbegrip van „assemblage" of spe-
     ciale behandelingen. Men lette evenwel op aantekening 3.5.
2.2. De term „materiaal" omvat alle „ingrediënten", „grondstoffen", „componenten", „delen" enz. die bij
     de vervaardiging van het produkt worden gebruikt.
2.3. De term „produkt" heeft betrekking op het verkregen produkt, zelfs indien het bestemd is om later bij
     de vervaardiging van een ander produkt te worden gebruikt.
2.4. De term „goederen" omvat zowel „materialen" als „produkten".
Aantekening 3
3.1. Wanneer een post of een deel van een post niet in de lijst voorkomt, geldt de regel „verandering van
     post" als bedoeld in artikel C lid 1. Indien de regel „verandering van post" van toepassing is op een in
     de lijst opgenomen produkt, is dit in kolom 3 aangegeven.
3.2. De be- of verwerking die volgens de regel in kolom 3 is vereist, dient alleen te worden uitgevoerd met
     betrekking tot de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn. De beperkingen die in kolom 3
     zijn aangegeven, zijn eveneens slechts van toepassing op de gebruikte materialen die niet van oor-
     sprong zijn.
3.3. Wanneer volgens een regel „materialen van iedere post" mogen worden gebruikt, dan mogen ook
      materialen van dezelfde post als het produkt worden gebruikt, voor zover de regel verder geen beper-
      kingen inhoudt. De uitdrukking „vervaardiging uit materialen van om het even welke post met inbe-
      grip van andere materialen van post . . . " betekent evenwel dat materialen van dezelfde post als het
      produkt slechts gebruikt mogen worden als de omschrijving ervan verschilt van die van het produkt in
      kolom 2.
3.4. Indien een produkt, vervaardigd van niet van oorsprong zijnde materialen, dat door de vervaardiging
     de oorsprong heeft verkregen krachtens de regel „verandering van post" of krachtens een regel in de
      lijst, gebruikt wordt als materiaal bij de vervaardiging van een ander produkt, geldt de regel die van
     toepassing is op het produkt waarin het is verwerkt daarvoor niet.
                                                                       CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I/nl 1
 ---pagebreak---                                                    A Tb
       Bij voorbeeld:
      Een motor van post 8407 waarvoor de regel geldt dat de waarde van de niet van oorsprong zijnde
      materialen die daarin worden verwerkt niet meer mag bedragen dan 40 % van de prijs af fabriek, is
      vervaardigd van „ander gelegeerd staal, enkel ruw voorgesmeed" van post 7224.
      Werd dit smeedijzer in het betrokken land vervaardigd van niet van oorsprong zijnde ingots, dan heeft
      het smeedijzer reeds oorsprong verkregen krachtens de regel vermeld in de lijst voor post ex 7224. Bij
      de waardeberekening van de motor telt het dan als materiaal van oorsprong, of het nu in dezelfde
      fabriek werd vervaardigd of niet. De waarde van de niet van oorsprong zijnde ingots wordt dus niet
      meegerekend bij het berekenen van de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong
      zijn.
 3.5. Zelfs al wordt aan de regel „verandering van post" of aan de andere regels in de lijst voldaan, dan
      wordt een produkt niet als van oorsprong beschouwd indien de be- of verwerking, als geheel geno-
      men, ontoereikend is in de zin van artikel 4, lid 3.
 3.6. De eenheid die voor de toepassing van de regels van oorsprong in aanmerking moet worden genomen,
      is het produkt dat bij het vaststellen van de tariefindeling op basis van het geharmoniseerde systeem als
      basiseenheid wordt beschouwd. In geval van stellen of assortimenten die overeenkomstig algemene
      regel 3 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem worden ingedeeld, wordt de determine-
      rende eenheid vastgesteld ten aanzien van elk artikel van het stel of het assortiment; deze bepaling
      geldt ook voor de stellen of assortimenten van de posten 6308, 82C6 en 9605.
      Hieruit volgt dat:
      — wanneer een produkt, bestaande uit een groep of verzameling van artikelen, volgens het geharmo-
          niseerde systeem onder één enkele post wordt ingedeeld, het geheel de in aanmerking te nemen
          eenheid vormt;
      — wanneer een zending bestaat uit een aantal eendere produkten die onder dezelfde post van het
          geharmoniseerd systeem worden ingedeeld, elk produkt voor de toepassing van de regels van oor-
          sprong afzonderlijk moet worden genomen;
      — wanneer volgens algemene regel 5 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem de ver-
          pakking meetelt voor het vaststellen van de indeling, deze ook meetelt voor het vaststellen van de
          oorsprong.
 Aantekening 4
 4.1. De regel in de lijst geeft de minimumbewerking of -verwerking aan die vereist is; meer be- of verwer-
      king verleent eveneens de oorsprong; omgekeerd kan minder be- of verwerking geen oorsprong verle-
      nen. Is volgens de regel het gebruik van niet van oorsprong zijnd materiaal in een bepaald produktie-
      stadium toegestaan, dan is het gebruik ervan in een vroeger produktiestadium wel, maar in een later
      produktiestadium niet toegestaan.
 4.2. Wanneer volgens een regel in de lijst een produkt van meer dan één materiaal mag worden vervaar-
      digd, betekent dit dat een of meer van deze materialen kunnen worden gebruikt. Het is niet noodza-
      kelijk dat zij alle worden gebruikt.
      Bij voorbeeld:
      Volgens de regel voor weefsels mogen natuurlijke vezels en andere materialen, waaronder chemische
      stoften, worden gebruikt. Dit betekent niet dat beide moeten worden gebruikt; het ene of het andere
      materiaal of beide kunnen worden gebruikt.
      Indien evenwel volgens dezelfde regel voor een bepaald materiaal een beperking geldt en voor de
      andere materialen andere beperkingen, dan gelden de beperkingen alleen voor de werkelijk gebruikte
      materialen.
      Bij voorbeeld:
      Volgens de regel voor naaimachines moet het gebruikte draadspanmechanisme van oorsprong zijn
      evenals het zigzagmechanisme, beide beperkingen gelden alleen indien de betrokken mechanismen
      daadwerkelijk in de naaimachine zijn ingebouwd.
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I/nl 2
 ---pagebreak---                                                   f\ . ^
4.3. Wanneer volgens een regel in de lijst een produkt van een bepaald materiaal vervaardigd moet wor-
     den, betekent dit evenwel niet dat geen andere materialen mogen worden gebruikt die vanwege hun
     aard niet aan de regel kunnen voldoen.
     Bij voorbeeld:
     De regel voor post 1904 sluit nadrukkelijk het gebruik uit van granen en derivaten daarvan. Minerale
     zouten, chemicaliën en andere additieven die niet van granen zijn vervaardigd mogen evenwel worden
     gebruikt.
     Bij voorbeeld:
     Indien in geval van een artikel vervaardigd van gebonden textielvlies slechts het gebruik van garen dat
     niet van oorsprong is is toegestaan, dan is het niet mogelijk uit te gaan van stof van gebonden textiel-
     vlies — zelfs al kan gebonden textielvlies normalerwijze niet van garen worden vervaardigd. In een
     dergelijk geval zou het uitgangsmateriaal zich in het stadium vóór garen moeten bevinden, dat wil
     zeggen in het vezelstadium.
     Zie ook aantekening 7.3 in verband met textielprodukten.
4.4. Indien een regel in de lijst twee of meer percentages geeft als maximumwaarde van de niet van oor-
     sprong zijnde materialen die kunnen worden gebruikt, dan mogen deze percentages niet bij elkaar
     worden opgeteld. De maximumwaarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, mag
     het hoogste van de opgegeven percentages nooit overschrijden. Bovendien mogen de afzonderlijke
     percentages met betrekking tot bepaalde materialen niet worden overschreden.
Aantekening 5
5.1. De term „natuurlijke vezels" in de lijst heeft betrekking op andere dan kunstmatige of synthetische
     vezels, met inbegrip van afval, in het stadium voor het spinnen. Tenzij anders vermeld omvat de term
     „natuurlijke vezels" vezels die zijn gekaard, gekamd of anderszins bewerkt, doch niet gesponnen.
5.2. De term „natuurlijke vezels" omvat paardehaar van post 0503, zijde van de posten 5002 en 5003 en
     wol, fijn of grof haar van de posten 5101 tot en met 5105, katoen van de posten 52C1 tot en met 5203
     en andere plantaardige vezels van de posten 5301 tot en met 5305.
5.3. De termen „textielmasssa", „chemische stoffen" en „materialen voor het vervaardigen van papier" in
     de lijst hebben betrekking op materialen die niet onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 vallen, maar
     die gebruikt kunnen worden bij de vervaardiging van kunstmatige, synthetische of papieren vezels of
     garens.
5.4. De term „synthetische en kunstmatige stapelvezels" in de lijst heeft betrekking op kabel van syntheti-
     sche of kunstmatige filamenten, op synthetische of kunstmatige stapelvezels en op synthetisch of
     kunstmatig afval van de posten 5501 tot en met 5507.
Aantekening 6
6.1. In het geval van produkten die zijn ingedeeld onder die posten in de lijst die naar deze aantekening
     verwijzen, zijn de in kolom 3 van de lijst genoemde voorwaarden niet van toepassing op basistextiel-
     materialen die bij hun vervaardiging zijn gebruikt, en die, samen genomen, ten hoogste 10 °/_ van het
     totale gewicht van alle gebruikte basistextielmaterialen uitmaken (zie ook de aantekeningen 6.3 en
     6.4).
6.2. Deze tolerantie is evenwel slechts van toepassing op gemengde produkten die van twee of meer basis-
     textielmaterialen zijn vervaardigd.
     Basistextielmaterialen zijn:
     — zijde,
     — wol,
     — grof haar,
     — fijn haar,
     — paardehaar (erin),
                                                                         CEE/CECA/CS/P4/B1jlage I / n l 3
 ---pagebreak---                                                    A        ^
     — katoen,
     — papier en materiaal voor het vervaardigen van papier,
     — vlas,
     — hennep,
     — jute en andere bastvezels,
     — sisal en andere textielvezels van het geslacht Agave,
     — kokosvezels, abaca, ramee en andere plantaardige textielvezels,
     — synthetische filamenten,
     — kunstmatige filamenten,
     — synthetische stapelvezels,
     — kunstmatige stapelvezels.
     Bij voorbeeld:
     Garen van post 5205, vervaardigd van katoenvezels van post 52C3 en van synthetische stapelvezels van
     post 5506, is een gemengd garen. Derhalve mogen niet van oorsprong zijnde stapelvezels die niet
     voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging uit chemische stoffen of textiel-
     massa is vereist) worden gebruikt tot IC gewichtspercenten van het garen.
     Bij voorbeeld:
     Een weefsel van wol van post 5112 vervaardigd van garens van wol van post 5107 en van synthetische
     garens van stapelvezels van post 5509, is een gemengd weefsel. Derhalve mogen synthetische garens
     die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging uit chemische stoffen
     of textielmassa is vereist) of garens van wol die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens
     welke een vervaardiging is vereist uit natuurlijke vezels die niet gekaard zijn of gekamd, noch anders-
     zins met het oog op het spinnen bewerkt) of een combinatie van deze twee soorten garens worden
     gebruikt tot 10 gewichtspercenten van het weefsel.
     Bij voorbeeld:
     Getuft textielweefsel van post 5802, vervaardigd van garens van katoen van post 5205 en van weefsels
     van katoen van post 5210, is slechts een gemengd produkt wanneer het katoenweefsel zelf een ge-
     mengd produkt is, vervaardigd van onder twee verschillende posten ingedeelde garens, of wanneer de
     gebruikte katoengarens zelf gemengde garens zijn.
     Bij voorbeeld:
     Indien het betrokken getufte textielweefsel is vervaardigd van katoengarens van post 5205 en van
     synthetisch weefsel van post 5407, dan zijn de gebruikte garens uiteraard twee verschillende soorten
     basistextielmateriaal en is het getufte textielweefsel bijgevolg een gemengd produkt.
     Bij voorbeeld:
     Een getuft tapijt, vervaardigd van zowel kunstmatige garens als van katoengarens en met een grond-
     laag van jute, is een gemengd produkt omdat drie basistextielmaterialen zijn gebruikt. Derhalve mogen
     alle niet van oorsprong zijnde materialen die in een later produktiestadium zijn dan de regel toelaat
     worden gebruikt, voor zover hun totale gewicht niet meer bedraagt dan 10 % van het gewicht van de
     textielmaterialen van hei tapijt. Zo zouden in dit produktiestadium zowel de jutegrondlaag als de
     kunstmatige garens ingevoerd kunnen zijn, voor zover aan de voorwaarden inzake het gewicht wordt
     voldaan.
6.3. In het geval van weefsels die garens bevatten „gemaakt van polyurethaan, met soepele segmenten van
     polyether, ook indien omwoeld" bedraagt de tolerantie voor dit garen ten hoogste 20 °/o.
6.4. In het geval van weefsels die strippen bevatten bestaande uit een kern van aluminiumfolie of een kern
     van kunststoffolie, al dan niet bedekt met aluminiumpoeder, met een breedte van niet meer dan 5 mm,
     welke kern met behulp van een kleefmiddel is bevestigd tussen twee strippen kunststof, bedraagt de
     tolerantie voor de strippen ten hoogste 30 %.
CEE/CECA/CS/P4/B1jlage I/hl 4
 ---pagebreak---                                                    A^c\
Aantekening 7
7.1. In het geval van textielprodukten die in de lijst van een voetnoot zijn voorzien die naar deze aanteke-
     ning verwijst, mogen textielmaterialen, met uitzondering van voeringen en tussenvoeringen, die niet
     voldoen aan de regel in kolom 3 van de lijst voor de betreffende geconfectioneerde produkten worden
     gebruikt, voor zover zij onder een andere post vallen dan het produkt en de waarde ervan niet meer
     bedraagt dan 8 % van de prijs af fabriek van het produkt.
7.2. Alle gebruikte garnituren, toebehoren of andere materialen die niet van textiel zijn, maar wel textiel
     bevatten, behoeven niet aan de voorwaarden in kolom 3 te voldoen, zelfs al vallen zij niet onder het
     toepassingsgebied van aantekening 4.3.
7.3. Overeenkomstig aantekening 4.3 mogen alle niet van oorsprong zijnde garnituren en toebehoren of
     andere produkten die geen textiel bevatten in elk geval vrij worden gebruikt, voor zover zij niet ver-
     vaardigd kunnen worden van de in kolom 3 vermelde materialen.
     Bij voorbeeld:
     Wanneer volgens een regel in de lijst voor een bepaald textielartikel, zoals een blouse, garen moet
     worden gebruikt, dan sluit dit het gebruik van artikelen van metaal, zoals knopen, niet uit, omdat
     deze niet van textielmateriaal kunnen worden vervaardigd.
7.4. Wanneer een percentageregel van toepassing is, moet met de waarde van garnituren en toebehoren
     rekening worden gehouden bij de berekening van de waarde van de gebruikte materialen die niet van
     oorsprong zijn.
                                                                    CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I/nl 5
 ---pagebreak---                                                               /4c
                                                            BIJLAGE II
             LIJST VAN BE- OF VERWERKINGEN VAN MATERIALEN DIE NIET VAN OORSPRONG ZIJN
             WAARDOOR HET VERVAARDIGDE PRODUKT HET KARAKTER VAN PRODUKT VAN
                                                    OORSPRONG VERKRIJGT
                                                                        Be    of
     GS-post                            Omschrijving                       "     ^ e r w e r k i , n - v a n n i e c **? oorsprong zijnde materialen die
         r
                                                 ' -                             het karakter van produkt van oorsprong verlenen
       (D     ~                              (2)                                                                        (3)
   0201            Vlees van runderen, vers of gekoeld                      Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                             post, met uitzondering van vlees van runderen, bevro-
                                                                             ren, bedoeld bij post 0202
   0202            Vlees van runderen, bevroren                             Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                             post, met uitzondering van vlees van runderen, vers of
                                                                             gekoeld, bedoeld bij post 0201
   0206            Eetbare slachtafvallen van runderen, van varkens,        Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                   van schapen, van geiten, van paarden, van ezels,          post, met uitzondering van hele dieren bedoeld bij de
                   van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of         posten 0201 t/m 0205
                   bevroren
   0210            Vlees en eetbare slachtafvallen, gezouten, gepekeld,      Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                   gedroogd of gerookt; meel en poeder van vlees of          post, met uitzondering van vlees en slachtafvallen be-
                   van slachtafvallen, geschikt voor menselijke con-         doeld bij de posten 0201 t/m C2C6 en C2C8 of levers
                   sumptie                                                   van pluimvee bedoeld bij post 0207
   0302 t/m        Vis                                                       Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van
   0305                                                                      hoofdstuk 3 reeds van oorsprong moeten zijn
   0402,           Melk en zuivelprodukten                                   Vervaardiging uit materialen van om het even welke
   0404 t/m                                                                  post, met uitzondering van melk of room bedoeld bij
   0406                                                                      post 0401 of C4C2
   0403            Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, ke-           Vervaardiging waarbij:
                   fir en andere gegiste of aangezuurde melk en room,
                   ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of            — alle gebruikte materialen van hoofdstuk 4 geheel en
                   andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toege-              al verkregen moeten zijn en
                   voegde vruchten of cacao
                                                                             — alle gebruikte vruchtesappen (met uitzondering van
                                                                                 vruchtesappen van ananassen, lemmetjes, pompel-
                                                                                 moezen or pomelo's) bedoeld bij post 2009 van
                                                                                 oorsprong moeten zijn en
                                                                             — de waarde van alle gebruikte materialen van
                                                                                 hoofdstuk 17 niet meer mag bedragen dan 30 %
                                                                                 van de prijs af fabriek van het produkt
   0408            Vogeleieren uit de schaal en eigeel, vers, gedroogd,      Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                   gestoomd of in water gekookt, in een bepaalde             post, met uitzondering van vogeleieren bedoeld bij post
                   vorm gebracht, bevroren of op andere wijze ver-           0407
                   duurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker of
                   andere zoetstoffen
ex 0502            Bereid haar van varkens en van wilde zwijnen              Reinigen, ontsmetten, sorteren en rechtstrijken van
                                                                             haar
ex 0506            Beenderen en hoornpitten, ruw                             Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van
                                                                             hoofdstuk 2 reeds van oorsprong moeien zijn
                                                                                 CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 1
 ---pagebreak---                                                          /M
         (»)                              (2)                                                  (3)
    i        "
   0710 t/m      Groenten, bevroren, gedroogd of voorlopig ver-       Vervaardiging waarbij alle gebruikte groenten reeds
   0713          duurzaamd, met uitzondering van de posten ex         van oorsprong moeten zijn
                 07IC en ex 0711, waarvoor de regels hierna worden
                 uiteengezet
ex 0710          Suikermaïs (ook indien gestoomd of in water ge-      Vervaardiging uit suikermaïs, vers of gekoeld
                 kookt), bevroren
ex 0711          Suikermaïs, voorlopig verduurzaamd                   Vervaardiging uit suikermaïs, vers of gekoeld
   0811          Vruchten, ook indien gestoomd of in water ge-
                 kookt, bevroren, al dan niet met toegevoegde sui-
                 ker of andere zoetstoffen:
                 — met toegevoegde suiker                             Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                                                                      30 °/o van de prijs af fabriek van het produkt
                 — andere                                             Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten reeds
                                                                      van oorsprong moeten zijn
    0812         Vruchten, voorlopig verduurzaamd (bij voorbeeld      Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten reeds
                 door middel van zwaveldioxyde of in water waar-      van oorsprong moeten zijn
                 aan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwa-
                 vel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zo-
                 danig niet geschikt voor dadelijke consumptie
     0813        Vruchten, andere dan bedoeld bij de posten 0801      Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten reeds
                 tot en met 0806, gedroogd; mengsels van noten of     van oorsprong moeten zijn
                 gedroogde vruchten, bedoeld bij dit hoofdstuk
      0814       Schillen van citrusvruchten en van meloenen (wa-      Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten reeds
                 termeloenen daaronder begrepen), vers, bevroren,     van oorsprong moeten zijn
                 gedroogd, dan wel in water waaraan, voor het
                 voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere
                  stoffen zijn toegevoegd
 ex hoofdstuk 11  Produkten van de meelindustrie; mout; zetmeel;       Vervaardiging waarbij alle gebruikte granen, groenten
                  gluten; inuline, met uitzondering van post ex 1106   en planten voor voedingsdoeleinden, wortels en knol-
                  waarvoor de regel hierna wordt uiteengezet           len bedoeld bij post 0714, of vruchten reeds van oor-
                                                                       sprong moeten zijn
 ex 1106          Meel en gries, van gedroogde zaden van peul          Drogen en malen van zaden van peulgroenten bedoeld
                  groenten bedoeld bij post 0713                       bij post 0708
      1301        Gomlak (schellak), gommen, harsen, gomharsen en      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                  balsems, van natuurlijke oorsprong                   materialen van post 1301 niet meer bedraagt dan 50 %
                                                                       van de prijs af fabriek van het produkt
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 2
 ---pagebreak---                                                     yiu
       (o                            (2)                                                 (3)
ex 1302     Uit plantaardige produkten verkregen planteslijmen  Vervaardiging    uit niet-gewijzigde  planteslijmen   en
            en bindmiddelen, gewijzigd                          bindmiddelen
   1501     Reuzel; ander varkensvet en vet van gevogelte, ge-
            smolten, ook indien geperst of met behulp van
            oplosmiddelen geëxtraheerd :
            — beendervet of afvalvet                            Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                post, met uitzondering van materialen van post 0203,
                                                                0206 of 0207 of van beenderen bedoeld bij post 0506
            — ander                                             Vervaardiging uit vlees of eetbare slachtafvallen van
                                                                varkens bedoeld bij post 0203 of 0206 of uit vlees en
                                                                eetbare slachtafvallen van pluimvee bedoeld bij post
                                                                0207
   1502     Rund-, schape- of geitevet, ruw of gesmolten, ook
            indien geperst of met behulp van oplosmiddelen
            geëxtraheerd:
            — beendervet of afvalvet                            Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                post, met uitzondering van materialen van post C2C1,
                                                                0202, 0204 of 0206 of van beenderen bedoeld bij post
                                                                0506
            — ander                                             Vervaardiging waarbij alle gebruikte dierlijke materia-
                                                                len van hoofdstuk 2 reeds van oorsprong moeten zijn
   1504     Vetten en oliën, van vis of van zeezoogdieren, als-
            mede fracties daarvan, ook indien geraffineerd,
            doch niet chemisch gewijzigd:
            — vaste fracties van oliën en vetten van vis en van Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                oliën en vetten van zeezoogdieren               post, met inbegrip van andere materialen van post 1504
            — andere                                            Vervaardiging waarbij alle gebruikte dierlijke rruieria-
                                                                len van de hoofdstukken 2 en 3 reeds van oorsprong
                                                                moeten zijn
ex 1505     Geraffineerde lanoline                              Vervaardiging uit ruw wolvet bedoeld bij post 1505
   1506     Andere dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties
            daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet che-
            misch gewijzigd:
            — vaste fracties                                    Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                post, met inbegrip van andere materialen bedoeld bij
                                                                post 1506
            — andere                                            Vervaardiging waarbij alle gebruikte dierlijke materia-
                                                                len van hoofdstuk 2 reeds van oorsprong moeten zijn
ex 1507 t/m Plantaardige vette oliën, alsmede fracties daarvan,
   1515     ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewij-
            zigd:
            — vaste fracties, met uitzondering van die van      Vervaardiging uit andere materialen van de posten
                jojobaolie                                      1507 tot en met 1515
            — andere, met uitzondering van:                     Vervaardiging waarbij alle gebruikte plantaardige ma-
                                                                terialen reeds van oorsprong moeten zijn
                — tungolie, oiticicaolie, myricawas en japan-
                    was
                — oliën voor ander technisch of industrieel ge-
                    bruik dan voor de vervaardiging van pro-
                    dukten voor menselijke consumptie
                                                                               CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 3
 ---pagebreak---                                                          yu°>
        (1)                             (2)                                                    (3)
ex 1516        Dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede    Vervaardiging waarbij alle gebruikte dierlijke en plant-
               fracties daarvan, opnieuw veresterd, ook indien ge-   aardige materialen reeds van oorsprong moeten zijn
               raffineerd, doch niet verder bereid
ex 1517        Vloeibare mengsels, voor menselijke consumptie,       Vervaardiging waarbij alle gebruikte plantaardige ma-
               van plantaardige oliën bedoeld bij de posten 1507     terialen reeds van oorsprong moeten zijn
               tot en met 1515
ex 1519        Industriële vetalcoholen    met het karakter van      Vervaardiging uit materialen van om het even welke
               kunstwas                                              post, met inbegrip van vetzuren bedoeld bij post 1519
    1601       Worst van alle soorten, van vlees, van slachtafvallen Vervaardiging uit dieren bedoeld bij hoofdstuk 1
               of van bloed; bereidingen van deze produkien, voor
               menselijke consumptie
    1602       Andere bereidingen en conserven, van vlees, van       Vervaardiging uit dieren bedoeld bij hoofdstuk 1
               slachtafvallen of van bloed
    1603       Extracten en sappen van vlees, van vis, van schaal-   Vervaardiging uit dieren bedoeld bij hoofdstuk 1; alle
               dieren, van weekdieren of van andere ongewervelde     gebruikte vis, schaaldieren, weekdieren en andere on-
               waterdieren                                           gewervelde waterdieren moeten evenwel reeds van
                                                                     oorsprong zijn
    1604       Bereidingen en conserven van vis, kaviaar en ka-      Vervaardiging waarbij alle gebruikte vis of kuit reeds
               viaarsurrogaten bereid uit kuit                       van oorsprong moet zijn
    1605       Bereidingen en conserven van schaaldieren, van        Vervaardiging waarbij alle gebruikte schaaldieren,
               weekdieren of van andere ongewervelde waterdie-       weekdieren of andere ongewervelde waterdieren reeds
               ren                                                   van oorsprong moeten zijn
ex 1701        Rietsuiker en beetwonelsuiker, alsmede chemisch       Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
               zuivere saccharose, in vaste vorm, gearomatiseerd     materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
               of met toegevoegde kleurstoffen                        30 % van de prijs af fabriek van het produkt
    1702       Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose,
               glucose en fructose (lévulose) daaronder begrepen,
               in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en
               zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthonig, ook
                indien met natuurhonig vermengd; karamel:
               — chemisch zuivere maltose en chemisch zuivere        Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                    fructose (lévulose)                               posi, met inbegrip van andere materialen van post 1702
               — andere suiker, in vaste vorm, gearomatiseerd of      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                    met toegevoegde kleurstoffen                      materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                                                                      30 °/o van de prijs af fabriek van het produkt
               — andere                                              Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen reeds
                                                                     van oorsprong moeten zijn
 ex 1703        Melasse verkregen bij de extractie of de raffinage    Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                van suiker, gearomatiseerd of met toegevoegde         materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                kleurstoffen                                          30 % van de prijs af fabriek van het produkt
     1704       Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaron-      Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                der begrepen)                                         een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                      deeld, op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                                                                      30 °/o van de prijs af fabriek van het produkt
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 4
 ---pagebreak---                                                    A -M
    (i)                         (2)                                                    (3)
1806    Chocolade en andere bereidingen voor menselijke      Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
        consumptie die cacao bevatten                        een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                             deeld op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                             materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                                                             30 % van de prijs af fabriek van het produkt
1901    Moutextract; bereidingen voor menselijke con-
        sumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of
        moutextract, geen of minder dan 50 gewichtsper-
        centen cacaopoeder bevattend, elders genoemd
        noch elders onder begrepen; bereidingen voor men-
        selijke consumptie van produkten bedoeld bij de
        posten 0401 tot en met 0404, geen of minder dan
        10 gewichtspercenten cacaopoeder bevattend, el-
        ders genoemd noch elders onder begrepen:
        — moutextract                                        Vervaardiging uit granen bedoeld bij hoofdstuk 10
        — andere                                             Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                             een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                             deeld, op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                             materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                                                             30 % van de prijs af fabriek van het produkt
1902    Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld (met         Vervaardiging waarbij alle gebruikte granen (met uit-
        vlees of andere zelfstandigheden) dan wel op an-     zondering van harde tarwe), vlees en eetbare slachtaf-
        dere wijze bereid, zoals spaghetti, macaroni, noe-   vallen, vis, schaaldieren of weekdieren reeds van oor-
        dels, lasagne, gnocchi, ravioli en cannelloni; koes- sprong moeten zijn
        koes, ook indien bereid
1903    Tapioca en soortgelijke produkten bereid uit zet-    Vervaardiging uit materialen van om het even welke
        meel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en     post, met uitzondering van aardappelzetmeel bedoeld
        dergelijke                                           bij post 1108
1904    Graanpreparaten verkregen door poffen of door
        roosteren (bij voorbeeld cornflakes); granen, an-
        dere dan maïs, in de vorm van korrels, voorgekookt
        of op andere wijze bereid:
        — zonder toevoeging van cacao:
             — granen andere dan maïs, in de vorm van        Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                korrels, voorgekookt of op andere wijze be-   post. Bereide of geconserveerde korrels en kolven van
                reid                                          suikermaïs van de posten 2001, 2004 en 2005 en
                                                              suikermaïs, ook indien gestoomd of in water gekookt,
                                                              bevroren, van post 0710 mogen evenwel niet worden
                                                              gebruikt
             — andere                                         Vervaardiging waarbij :
                                                              — alle gebruikte graansoorten en derivaten daarvan
                                                                  (met uitzondering van maïs van de soort „Zea in-
                                                                  durata" en van harde tarwe en derivaten daarvan)
                                                                  geheel en al moeten zijn verkregen en
                                                              — de waarde van de gebruikte materialen van
                                                                  hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30 % van de
                                                                  prijs af fabriek van het produkt
         — cacao bevattend                                    Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                              post, met uitzondering van de materialen van post 1806
                                                              en waarin de waarde van de gebruikte materialen van
                                                              hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs
                                                              af fabriek van het produkt
 1905    Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren,       Vervaardiging uit materialen van om het even welke
         ook indien deze produkten cacao bevatten; ouwel      post, met uitzondering van materialen van hoofd-
         in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen,       stuk 11
         plakouwels en dergelijke produkten van meel of
         van zetmeel
                                                                         CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 5
 ---pagebreak---                                                       Mr
       (i)                                 (2)                                                   (3)
   2001         Groenten, vruchten en andere eetbare plantedelen,      Vervaardiging waarbij alle gebruikte groenten en
                bereid of verduurzaamd in azijn of in azijnzuur        vruchten reeds van oorsprong moeten zijn
   2002         Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd        Vervaardiging waarbij alle gebruikte tomaten reeds van
                dan in azijn of azijnzuur                              oorsprong moeten zijn
   2003         Paddestoelen en truffels, op andere wijze bereid of    Vervaardiging waarbij alle gebruikte paddestoelen en
                verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur                 truffels reeds van oorsprong moeten zijn
   2004 en      Andere groenten, op andere wijze bereid of ver-        Vervaardiging waarbij alle gebruikte groenten reeds
   2005         duurzaamd dan in azijn of azijnzuur, al dan niet       van oorsprong moeten zijn
                bevroren
    2006        Vruchten, vruchteschillen en andere plantedelen,       Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                gekonfijt met suiker (uitgedropen, geglaceerd of       materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                uitgekristalliseerd)                                   30 °/o van de prijs af fabriek van het produkt
    2007        Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en         Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                vruchtenpasta, door koken of stoven verkregen,          materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                 met of zonder toegevoegde suiker of andere zoet-       30 °/c van de prijs af fabriek van het produkt
                 stoffen
    2008         Vruchten en andere eetbare plantedelen, op andere
                 wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toe-
                   e voegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, el-
                5  ers genoemd noch elders onder begrepen:
                 — vruchten, op andere wijze gekookt dan door           Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten reeds
                      stomen of koken in water, zonder toegevoegde      van oorsprong moeten zijn
                      suiker, bevroren
                 — noten, zonder toegevoegde suiker of alcohol          Vervaardiging waarbij de waarde van de van oor-
                                                                        sprong zijnde, gebruikte noten en oliehoudende zaden
                                                                        bedoeld bij de posten 0801, 0802 en 1202 tot en met
                                                                        1207, meer bedraagt dan 60 °/: van de prijs af fabriek
                                                                        van het produkt
                 — andere                                               Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                        een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                        deeld. De waarde van alle gebruikte materialen van
                                                                        hoofdstuk 17 mag evenwel niet meer bedragen dan
                                                                        30 °/o van de prijs af fabriek van het produkt
ex 2009          Ongegiste vruchiesappen (druivemost daaronder          Vervaardiging uit materialen die niet onder dezelfde
                 begrepen), zonder toegevoegde alcohol, ook indien      post als het produkt zijn ingedeeld. De waarde van alle
                 met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen           gebruikte materialen van hoofdstuk 17 mag evenwel
                                                                        niet meer bedragen dan 30 Ve van dé prijs af fabriek
                                                                        van het produkt
 ex 2101         Gebrande cichorei, alsmede extracten, essences en      Vervaardiging waarbij alle gebruikte cichorei reeds van
                 concentraten daarvan                                   oorsprong moet zijn
 ex 2103         — sausen en preparaten voor sausen; samenge-           Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                      stelde kruiderijen en dergelijke produkten        een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                        deeld. Mosterdmeel en bereide mosterd mogen evenwel
                                                                        worden gebruikt
                      bereide mosterd                                   Vervaardiging uit mosterdmeel
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 6
 ---pagebreak---                                                     /U-
        (1)                            (2)                                                  (3)
ex 2104          preparaten voor soep'of voor bouillon; bereide   Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                 soep en bouillon                                 post, met uitzondering van groenten, bereid of ver-
                                                                  duurzaamd, bedoeld bij de posten 2002 tot en met
                                                                  2005
            — samengestelde gehomogeniseerde            produkten De regel voor de post waaronder het produkt zou wor-
                 voor menselijke consumptie                       den ingedeeld, indien het onverpakt werd aangeboden,
                                                                  is van toepassing
ex 2106     Suikerstroop, gearomatiseerd of met toegevoegde       Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
            kleurstoffen                                          materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                                                                  30 °/o van de prijs af fabriek van het produkt
    2201    Water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en      Vervaardiging waarbij al het gebruikte water reeds van
            spuitwater daaronder begrepen, zonder toegevoeg-      oorsprong moet zijn
            ae suiker of andere zoetstoffen, noch gearomati-
            seerd; ijs en sneeuw
    2202    Water, mineraalwater en spuitwater daaronder be-      Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
              ;repen, met toegevoegde suiker of andere zoetstof-  een andere post dan die van het produkt worden
            f en, dan wel gearomatiseerd, alsmede andere alco-
            holvrije dranken, andere dan de vruchte- en groen-
                                                                  ingedeeld. De waarde van alle gebruikte materialen
                                                                  van hoofdstuk 17 mag evenwel niet meer bedragen dan
            tesappen bedoeld bij post 2CC9                        30 % van de prijs af fabriek van het produkt en alle
                                                                  gebruikte ongegiste vruchtesappen (andere dan vruch-
                                                                  tesappen van ananassen, lemmetjes, pompelmoezen of
                                                                  pomelo's) moeten reeds van oorsprong zijn
ex 2204     Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is       Vervaardiging uit andere druivemost
            toegevoegd daaronder begrepen, en druivemost met
            toegevoegde alcohol
    2205,   De volgende produkten die van druiven afkomstige      Vervaardiging uit materialen van om het even welke
ex 22C7,    materialen bevatten:                                  post, met uitzondering van druiven of alle van druiven
ex 2208                                                           afkomstige materialen
    en      — vermout en andere wijn van verse druiven, be-
ex 22C9          reid met aromatische planten of met aromati-
                 sche stoffen
            — ethylalcohol en gedistilleerde dranken, ook in-
                 dien gedenatureerd
            — gedistilleerde dranken, likeuren en andere dran-
                 ken die gedistilleerde alcohol bevatten
            — samengestelde alcoholische preparaten van de
                 soort gebruikt voor de vervaardiging van dran-
                 ken
            — natuurlijke tafelazijn
ex 2208     Whisky met een alcoholgehalte van minder dan          Vervaardiging waarbij de waarde van alle op basis van
             50 % vol                                              graan vervaardigde gedistilleerde dranken niet meer
                                                                   bedraagt dan 15 °/o van de prijs af fabriek van het pro-
                                                                   dukt
ex 2303     Afvallen van maïszetmeelfabrieken (met uitzonde-       Vervaardiging waarbij alle gebruikte maïs reeds van
             ring van ingedikt zweiwater), met een gehalte aan     oorsprong moet zijn
             proteïnen, berekend op de droge stof, van meer
             dan 40 gewichtspercenten
 ex 2306     Perskoeken en andere vaste afvallen, verkregen bij    Vervaardiging waarbij alle gebruikte olijven reeds van
             de winning van olijfolie, met een gehalte aan olijf-  oorsprong moeten zijn
             olie van meer dan 3 %
     2309    Bereidingen van de soort gebruikt voor het voede-     Vervaardiging waarbij alle gebruikte granen, suiker of
             ren van dieren                                        melasse, vlees of melk reeds van oorsprong moeten zijn
     2402    Sigaren, cigarillo's en sigaretten, van tabak of van  Vervaardiging waarbij ten minste 70 gewichtspercenten
             tabak-surrogaten                                      van de ruwe en niet tot verbruik bereide tabak of afval-
                                                                   len van tabak bedoeld bij post 2401 reeds van oor-
                                                                   sprong moeten zijn
                                                                              CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 7
 ---pagebreak---                                                              A.'>
        (i)                                 (2)                                                    (3)
ex 2403           Rooktabak                                               Vervaardiging waarbij ten minste 70 gewichtspercenten
                                                                          van de ruwe en niet tot verbruik bereide tabak of afval-
                                                                          len van tabak bedoeld bij post 2401 reeds van oor-
                                                                          sprong moeten zijn
ex 2504           Natuurlijk kristallijn grafiet, met verrijkt koolstof-  Verrijking van het koolstofgehalte, het zuiveren en ma-
                  gehalte, gezuiverd en gemalen                           len van ruw kristallijn grafiet
ex 2515           Marmer, enkel gesneden door zagen, splijten en          Zagen, splijten en dergelijke van marmer (zelfs indien
                  dergelijke, in blokken of platen van vierkante of       reeds gezaagd), met een dikte van meer dan 25 cm
                  rechthoekige vorm, met een dikte van niet meer
                  dan 25 cm
ex 2516           Graniet, porfier, basalt, zandsteen en andere na-       Zagen, splijten en dergelijke van natuursteen (zelfs
                  tuursteen voor de steenhouwerij of voor het             indien reeds gezaagd), met een dikte van meer dan
                  bouwbedrijf, in blokken of platen van vierkante of      25 cm
                  rechthoekige vorm, enkel gesneden door zagen,
                  splijten of op dergelijke wijze, met een dikte van
                  niet meer dan 25 cm
ex 2518           Dolomiet, gesinterd of gebrand                          Sinteren of branden van niet gesinterd of gebrand do-
                                                                           lomiet
ex 2519           Natuurlijk magnesiumcarbonaat (magnesiet), fijn-        Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                  gemaakt, in hermetisch gesloten recipiënten, en          een andere post dan die van het produkt worden inge-
                  magnesiumoxyde, ook indien zuiver, met uitzon-           deeld. Natuurlijk magnesiumcarbonaat (magnesiet) be-
                  dering van gesmolten magnesia of doodgebrande            doeld bij post 2519 mag evenwel worden gebruikt
                  magnesia (gesinterd)
ex 2520           Tandtechnische gips                                      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                           materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af
                                                                           fabriek van het produkt
 ex 2524          Asbestvezels                                             Vervaardiging uit asbestmineralen (asbestconcentraat)
 ex 2525           Micapoeder                                               Malen van mica of van afval van mica
 ex 253C           Verfaarden, gebrand of fijngemaakt                       Branden of malen van verfaarden
 ex 27C7           Oliën waarin het gewicht van de aromatische be-          Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
                   standdelen dat van de niet-aromatische bestandde-
                   len overtreft, zijnde soortgelijke produkten als oliën
                   uit mineralen en andere produkten verkregen bij
                   het distilleren van hoge-temperatuur-steenkoolteer,
                   die voor meer dan 65 c/o van hun volume overdistil-
                   leren bij 250 °C of lager (mengsels van benzol en
                   van benzine daaronder begrepen), bestemd om te
                   worden gebezigd als motorbrandstof of als andere
                   brandstof
     2709          Aardolie en distillatieprodukten daarvan; bitumi-        Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
     t/m            neuze stoffen; minerale wassen
     2715
  ex hoofdstuk 28   Anorganische chemische produkten; anorganische          Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                    of organische verbindingen van edele metalen, van       een andere post dan die van het produkt worden inge-
                    radioactieve elementen, van zeldzame aardmetalen        deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                    of van isotopen, met uitzondering van de posten ex      gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                    2811 en ex 2833, waarvoor de regels hierna worden       waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs
                    uiteengezet                                             af fabriek van het produkt
  ex 2811           Zwaveltrioxyde                                          Vervaardiging uit zwaveldioxyde
  ex 2833           Aluminiumsulfaat                                        Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                            materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af
                                                                            fabriek van het produkt
  CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l     8
 ---pagebreak---                                                           AU
       (i)                                 (2)                                                 (3)
ex hoofdstuk 29 Organische chemische produkten, met uitzondering       Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                van de posten ex 2901, ex 2902, ex 2905, 2915, ex      een andere post dan die van het produkt worden inge-
                2932, 2933 en 2934, waarvoor de regels hierna          deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                worden uiteengezet                                     gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                       waarde ervan niet meer bedraagt dan 23 °/s van de prijs
                                                                       af fabriek van het produkt
ex 2901         Acyclische koolwaterstoffen bestemd om te worden       Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
                gebezigd als motorbrandstof of als andere brand-
                stof
ex 2902         Cycloalkanen en cycloalkenen (andere dan azule-        Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
                nen), benzeen, tolueen, xylenen, bestemd om te
                worden gebezigd als motorbrandstof of als andere
                brandstol
ex 2905         Meualalcoholaten van alcohol bedoeld bij deze          Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                post en van ethanol en glycerol                        post, andere materialen van post 2905 daaronder be-
                                                                       grepen. Meualalcoholaten van deze post mogen even-
                                                                       wel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde
                                                                       ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af
                                                                       fabriek van het produkt
   2915         Verzadigde eenwaardige acyclische carbonzuren,         Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                daarvan afgeleide anhydriden, halogeniden, per-        post. De waarde van alle gebruikte materialen van de
                oxyden en peroxyzuren, alsmede halogeen-, sulfo-,      posten 2913 en 2916 mag evenwel niet meer bedragen
                nitro- en nitrosoderivaten daarvan                     dan 20 °/o van de prijs af fabriek van het produkt
ex 2932         — Inwendige ethers, alsmede halogeen-, sulfo-,         Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                     nitro- en nitrosoderivaten daarvan                post. De waarde van alle gebruikte materialen van post
                                                                       2909 mag evenwel niet meer bedragen dan 23 Va van
                                                                       de prijs af fabriek van het produkt
                — Cyclische acetalen en inwendige hemiacetalen,        Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                     alsmede halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderi- post
                     vaten daarvan
   2933         Heterocyclische verbindingen met uitsluitend één of    Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                meer stikstofatomen ais hetero-atoom; nucleïne-        post. De waarde van alle gebruikte materialen van de
                zuren en zouten daarvan                                posten 2932 en 2933 mag evenwel niet meer bedragen
                                                                       dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt
   2934         Andere heterocyclische verbindingen                    Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                       een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                       deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                                                                       gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                       waarde ervan aiet meer bedraagt dan 20 °/o van de prijs
                                                                       af fabriek ran het produkt
ex hoofdstuk 30 Farmaceutische produkten; met uitzondering van         Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                de posten 3002, 3003 en 3004, waarvoor de regels       een andere post dan die van het produkt worden inge-
                hierna worden uiteengezet                              deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                                                                       gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                       waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs
                                                                       af fabriek van het produkt
   3002         Menselijk bloed; dierlijk bloed bereid voor thera-
                peutisch of profylactisch gebruik of voor het stellen
                van diagnosen; sera van geïmmuniseerde dieren of
                personen, alsmede andere bloed fracties; vaccins,
                toxinen, culturen van micro-organismen (andere
                dan gist) en dergelijke produkten:
                — produkten bestaande uit twee of meer bestand-        Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                     delen die voor therapeutisch of profylactisch ge- post, andere materialen van post 3332 daaronder be-
                     bruik zijn vermengd of ongemengde produkten       grepen. De materialen van deze omschrijving mogen
                     voor dit gebruik, aangeboden in afgemeten hoe-    eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                     veelheden of gereed voor de verkoop in het        waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 V. van de prijs
                     klein                                             af fabriek van het produkt
                                                                                CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 9
 ---pagebreak---                                                          /
                                                               w
       (1)                                (2)                                                 (3)
   3002             andere:
   (vervolg)
                   — menselijk bloed                                 Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                     post, andere materialen van post 3002 daaronder be-
                                                                     grepen. De materialen van deze omschrijving mogen
                                                                     eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                     waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 °/o van de prijs
                                                                     af fabriek van het produkt
                        dierlijk bloed, bereid voor therapeutisch of Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                        profylactisch gebruik                        post, andere materialen van post 3002 daaronder be-
                                                                     grepen. De materialen van deze omschrijving mogen
                                                                     eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                     waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 °/o van de prijs
                                                                     af fabriek van het produkt
                        bloedfracties, andere dan sera van geïmmu-   Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                        niseerde dieren of personen, hemoglobine en  post, andere materialen van post 3002 daaronder be-
                        serumglobuline                               grepen. De materialen van deze omschrijving mogen
                                                                     eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                     waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 °/o van de prijs
                                                                     af fabriek van het produkt
                        hemoglobine, bloedglobuline en serumglo-     Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                        buline                                       post, andere materialen van post 3002 daaronder be-
                                                                     grepen. De materialen van deze omschrijving mogen
                                                                     eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                     waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs
                                                                     af fabriek van het produkt
                    — andere                                         Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                     post, andere materialen van post 30C2 daaronder be-
                                                                     grepen. De materialen van deze omschrijving mogen
                                                                     eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                     waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 °/s van de prijs
                                                                     af fabriek van het produkt
   3003         Geneesmiddelen (andere dan de produkten bedoeld      Vervaardiging waarbij:
   en           bij de posten 3002, 3005 en 3006)
    30C4                                                             — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                                                                          die van het produkt worden ingedeeld. Materialen
                                                                          van post 3003 of 3004 mogen evenwel worden ge-
                                                                          bruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan te za-
                                                                          men niet meer bedraagt dan 20 °/o van de prijs af
                                                                          fabriek van het produkt en
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                          bedraagt dan 50 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                          produkt
ex hoofdstuk 31 Meststoffen, met uitzondering van post ex 3105,       Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                waarvoor de regel hierna wordt uiteengezet            een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                      deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                                                                      gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                      waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 °/o van de prijs
                                                                      af fabriek van het produkt
ex 3105         Minerale of chemische meststoffen die twee of drie    Vervaardiging waarbij:
                van de vruchtbaarmakende elementen stikstof, fos-
                for en kalium bevatten; andere meststoffen; pro-      — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                dukten bedoeld bij dit hoofdstuk, in tabletten of in      die van het produkt worden ingedeeld. Materialen
                dergelijke vormen, dan wel in verpakkingen met            van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt,
                een brutogewicht van niet meer dan 10 kg, met uit-        op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer be-
                zondering van:                                            draagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het
                                                                          produkt en
                —    natriumnitraat
                —    calciumcyaanamide                                — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                —    kaliumsulfaat                                        bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het
                                                                          produkt
                —    magnesiumkaliumsulfaat
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l    10
 ---pagebreak---                                                                   Mo
          (i)                                       (2)                                                              (3)
ex hoofdstuk 32          Looi- en verfextracten; looizuur (tannine) en deri-              Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                         vaten daarvan; pigmenten en andere kleur- en verf-               een andere post dan die van het produkt worden inge-
                         stoffen; verf en vernis; .mastiek; inkt, met uitzon-             deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                         dering van de posten ex 3201 en 3205, waarvoor de                gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarae dat de
                         regels hierna worden uiteengezet                                 waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs
                                                                                          af fabriek van het produkt
ex 3201                  Tannine (looizuur), alsmede zouten, ethers, esters               Vervaardiging uit looiextracten van plantaardige oor-
                         en andere derivaten daarvan                                      sprong
     3205                Verflakken; preparaten op basis van verflakken, be-              Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                         doeld bij aantekening 3 op dit hoofdstuk (')                     post, met uitzondering van de materialen van de posten
                                                                                          3203 en 3204, op voorwaarde dat de waarde van de
                                                                                          onder post 3205 ingedeelde materialen niet meer be-
                                                                                          draagt dan 20 °/o van de prijs af fabriek van het pro-
                                                                                          dukt
ex hoofdstuk 33          Etherische oliën en harsaroma's; parfumerieën, toi-              Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                         letartikelen en kosmetische produkten, met uitzon-               een andere post dan die van het produkt worden inge-
                         dering van post 3301, waarvoor de regel hierna                   deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                         wordt uiteengezet                                                gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                                          waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs
                                                                                          af fabriek van het produkt
     3301                Etherische oliën (ook indien daaruit de terpenen                 Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                         zijn afgesplitst), vast of vloeibaar; harsaroma's; ge-           post, materialen van een andere „groep" (2) daaronder
                         concentreerde oplossingen van etherische oliën in                begrepen. Materialen van dezelfde „groep" mogen
                         vet, in vette oliën, in was of in dergelijke stoffen,            evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                         verkregen door enfleurage of door maceratie; ter-                waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 °/a van de prijs
                         peenhoudende bijprodukten, afgesplitst uit etheri-                af fabriek van het produkt
                         sche oliën; gedistilleerd aromatisch water en wate-
                         rige oplossingen van etherische oliën
 ex hoofdstuk 34          Zeep, organische tensioactieve produkten; wasmid-               Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                          delen, smeermiddelen, kunstwas, bereide was,                     een andere post dan die van het produkt worden inge-
                          fioets- en onderhoudsmiddelen, kaarsen en derge-                 deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                           ijke artikelen, modelleerpasta's, tandtechnische                gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                          waspreparaten en tandtechnische preparaten op ba-                waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 °/o van de prijs
                          sis van gebrande gips, met uitzondering van de pos-              af fabriek van het produkt
                          ten ex 3403 en 3404, waarvoor de regels hierna
                          worden uiteengezet
 ex 3403                  Smeermiddelen bevattende minder dan 70 ge-                       Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
                          wichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze
                          mineralen
      3404                Kunstwas en bereide was:
                          — op basis van paraffine, van was uit aardolie of                Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
                               uit bitumineuze mineralen, uit „slack wax" of
                               uit „scale wax"
 (') Volgens aantekening 3 van hoofdstuk 32 behoren deze preparaten tot de soorten die gebruikt worden voor het kleuren vin om het even welk materiaal
      of die als besunddeel worden gebruikt bij het vervaardigen van kleurpreparaten, op voorwaarde dat zij niet onder een andere post van hoofdstuk 32
      worden ingedeeld.
 (') Als een „groep" wordt beschouwd ieder deel van de omschrijving van de post, van de rest gescheiden door een puntkomma.
                                                                                                    CEE/CECA/CS/P4/Bijlage           Il/nl    11
 ---pagebreak---                                                                A^À
          (1)      1                           (2)                          |                          (3) "
      3404           — andere                                                 Vervaardiging uit materialen van om het even welke
      (vervolg)                                                               post, met uitzondering van:
                                                                              — gehydrogeneerde oliën die het karakter hebben van
                                                                                  was bedoeld bij post 1516
                                                                              — chemisch niet welbepaalde vetzuren of industriële
                                                                                  vetalcoholen met het karakter van was bedoeld bij
                                                                                  post 1519
                                                                              — materialen van post 3404.
                                                                              Deze materialen mogen evenwel worden gebruikt, op
                                                                              voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt
                                                                              dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt
  ex hoofdstuk 35    Eiwitstoffen; gewijzigd zetmeel; lijm; enzymen,          Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                     met uitzondering van de posten 3505 en ex 3507,          een andere post dan die van het produkt worden inge-
                     waarvoor de regels hierna worden uiteengezet             deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                                                                              gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarae dat de
                                                                              waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs
                                                                              af fabriek van het produkt
      3505           Dextrine en ander gewijzigd zetmeel (bij voorbeeld
                     voorgegelatineerd of veresterd zetmeel); lijm op ba-
                     sis van zetmeel, van dextrine of van ander gewij-
                     zigd zetmeel:
                     — door ethervorming of door verestering gewij-           Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                         zigd zetmeel                                         post, andere materialen van post 3505 daaronder be-
                                                                              grepen
                     — andere                                                 Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                              post, met uitzondering van de materialen van post 1108
   ex 3537           Bereidingen van enzymen, elders genoemd noch             Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                     elders onder begrepen                                    materialen niet meer bedraagt dan 50 °/: van de prijs af
                                                                              fabriek van het produkt
      hoofdstuk 36   Kruit en springstoffen; pyrotechnische artikelen; lu-    Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                     cifers; vonkende legeringen; ontvlambare stoffen         een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                              deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                                                                              gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarae dat de
                                                                              waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 °/o van de prijs
                                                                              af fabriek van het produkt
   ex hoofdstuk 37   Produkten voor fotografie en cinematografie, met         Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                     uitzondering van de posten 3701, 3702 en 3704,           een andere post dan die van het produkt worden inge-
                     waarvoor de regels hierna worden uiteengezet             deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                                                                              gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                              waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs
                                                                              af fabriek van het produkt
      3701           Fotografische platen en vlakfilm, lichtgevoelig, on-     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                     belicht, van andere stoffen dan papier, karton           een andere post dan post 3702 worden ingedeeld
y                    of textiel; vlakfilm voor „direct-klaar"-fotografie,
                     lichtgevoelig, onbelicht, ook indien in cassette
      3702           Fotografische film, lichtgevoelig, onbelicht, op rol-    Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                     len, van andere stoffen dan papier, karton of tex-       een andere post dan post 3701 of 3702 worden inge-
                     tiel; film voor „direct-klaar"-fotografie, op rollen,    deeld
                     lichtgevoelig, onbelicht
      3704           Fotografische platen, film, papier, karton en textiel,   Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                     belicht doch niet ontwikkeld                             een andere post dan de posten 3701 tot en met 3704
                                                                              worden ingedeeld
  CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 12
 ---pagebreak---                                                        A '\ ^
         (i)                              (2)                                                  (3)
ex hoofdstuk 38 Diverse produkten van de chemische industrie, met     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                uitzondering van de posten ex 3801, ex 3803, ex       een andere post dan die van het produkt worden inge-
                3805, ex 3806, ex 3807, 3808 tot en met 3814, 3818    deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                tot en met 3820, 3822 en 3823, waarvoor de regels     gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarae dat de
                hierna worden uiteengezet                             waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 °/c van de prijs
                                                                      af fabriek van het produkt
ex 3801             Colloïdaal grafiet, gedispergeerd in olie, en se- Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                    micolloïdaaï grafiet; koolstofpasta's voor elek-  materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af
                    troden                                            fabriek van het produkt
                    Grafiet in de vorm van pasta's, bestaande uit     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                    een mengsel van meer dan 30 gewichispercenten     materialen van post 3403 niet meer bedraagt dan 20 3/o
                    grafiet en minerale olie                          van de prijs af fabriek van het produkt
ex 3803         Geraffineerde tallolie                                Raffineren van ruwe tallolie
ex 3805         Sulfaatterpentijnolie, gezuiverd                      Zuivering, inhoudende het distilleren of het raffineren
                                                                      van ruwe sulfaatterpentijnolie
ex 3806         Gomesters                                             Vervaardiging uit harszuren
ex 3807         Houtteerpek                                           Distillatie van houtteer
   3808         Diverse produkten van de chemische industrie:
   t/m          — bereide additieven voor smeerolie, die aardolie     Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
   3814,            of olie uit bitumineuze mineralen bevatten, be-
   3818             doeld bij post 3811
   t/m
   3820,        — de hierna vermelde produkten bedoeld bij post       Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
   3822             3823:                                             een andere post dan die van het produkt worden inge-
   en                                                                 deeld. Materialen die onder dezelfde post zijn inge-
                    — bereide bindmiddelen voor gietvormen of         deeld mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde
   3823                voor gietkernen, op basis van natuurlijke      dat de waarde ervan niet meer bedraagt aan 20 % van
                        harshoudende produkten                        de prijs af fabriek van het produkt
                    — nafteenzuren en niet in water oplosbare
                        zouten daarvan; esters van nafteenzuren
                    — sorbitol, andere dan die bedoeld bij post
                        2905
                    — petroleumsulfonaten, met uitzondering van
                        petroleumsulfonaten van alkalimetalen, am-
                        monium of ethanolaminen; thiofeenhou-
                        dende sulfonzuren van oliën uit bitumineuze
                        mineralen, alsmede zouten daarvan
                    — ionenwisselaars
                    — gasbinders (getters) voor elektrische lampen
                        en vacuümbuizen
                    — gcalkaliseerde ijzeroxyden voor het Zuiveren
                        van gas
                    — ammoniakwaters en gaszuiveringsmassa,
                        verkregen bij het zuiveren van lichtgas
                    — sulfonafteenzuren en niet in water oplosbare
                        zouten daarvan; esters van sulfonafteenzu-
                        ren
                    — foezelolie en dippelolie
                    — mengsels van zouten met verschillende anio-
                        nen
                    — kopieerpasta's op basis van gelatine, ook in-
                        dien op een onderlaag van papier of textiel
                — andere                                              Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen niet meer bedraagt dan 50 °/o van de prijs af
                                                                      fabriek van het produkt
                                                                                      CEE/CECA/CS/P4/B1jlage Il/nl 13
 ---pagebreak---                                                                      M^
         (1)                                         (2)                                                                 (3)
 ex 3901                 Kunststof in primaire vormen, resten en afval van
     t/m                 kunststof, met uitzondering van die van post ex
     3915                3907 waarvoor de regel hierna wordt uiteengezet:
                        — toegevoegde homopolymerisatieprodukten                            Vervaardiging waarbij:
                                                                                            — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                                 bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het
                                                                                                 produkt en
                                                                                            — de waarde van de gebruikte materialen van hoofd-
                                                                                                 stuk 39 niet meer bedraagt dan 20 °/o van de prijs af
                                                                                                 fabriek van het produkt (l)
                        — andere                                                            Vervaardiging waarbij de waarde van de gebruikte ma-
                                                                                            terialen van hoofdstuk 39 niet meer bedraagt dan 20 %
                                                                                            van de prijs af fabriek van het produkt ( l )
 ex 3907                 Copolymeer, gemaakt van polycarbonaat en acrylo-                   Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                         nitril-butadieen-styreencopolymeer (ABS)                           een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                                            deeld. Onder dezelfde post ingedeelde materialen mo-
                                                                                            gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                                            waarde ervan niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs
                                                                                            af fabriek van het produkt (l)
 ex 3916                 Halffabrikaten en artikelen van kunststof, uitge-
     t/m                 zonderd die van de posten ex 3916, ex 3917 en ex
     3921                3920, waarvoor de regels hierna worden uiteenge-
                         zet:
                        — platte produkten, verder bewerkt dan alleen aan                   Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                             de oppervlakte of in andere dan rechthoekige of                materialen van hoofdstuk 39 niet meer bedraagt dan
                             vierkante vorm gesneden; andere produkten,                     50 % van de prijs af fabriek van het produkt
                             verder bewerkt dan alleen aan de oppervlakte
                         — andere:
                             — toegevoegde homopolymerisatieprodukten                       Vervaardiging waarbij :
                                                                                            — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                                  bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het
                                                                                                  produkt en
                                                                                            — de waarde van de gebruikte materialen van hoofd-
                                                                                                  stuk 39 niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af
                                                                                                  fabriek van het produkt (')
                             — andere                                                       Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                                            materialen van hoofdstuk 39 niet meer bedraagt dan
                                                                                            20 % van de prijs af fabriek van het produkt (l)
 ex 3916                 Profielen en buizen                                                Vervaardiging waarbij:
     en                                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
 ex 3917                                                                                          bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het
                                                                                                  produkt en
                                                                                            — de waarde van de onder dezelfde post als het pro-
                                                                                                  dukt ingedeelde materialen niet meer bedraagt dan
                                                                                                  20 °/o van de prijs af fabriek van het produkt
 ex 3920                 Ionomeervellen of foliën                                           Vervaardiging van een thermoplastisch partieel zout,
                                                                                             een copolymeer van ethyleen en metacrylzuur, gedeel-
                                                                                             telijk geneutraliseerd met metaalionen, voornamelijk
                                                                                             zink en natrium
 (') In het geval van produkten samengesteld uit materialen die zijn ingedeeld onder de posten 3901 tot en met 39C6 enerzijds en de posten 3907 tot en
     met 3911 anderzijds, is deze beperking alleen van toepassing op die groep materialen die qua gewicht in het produkt overheerst
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l           14
 ---pagebreak---                                                      A^\
         (i)                           (2)                                                   (3)
    3922     Artikelen van kunststof                                Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
    t/m                                                             materialen niet meer bedraagt dan 50 8/e van de prijs af
    3926                                                            fabriek van het produkt
ex 4001      Gelamineerde platen van crèperubber voor zolen         Lamineren van vellen natuurlijke crèperubber
             Bereide rubber, niet gevulcaniseerd, in primaire       Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
             vormen of in platen, vellen of strippen                materialen, met uitzondering van natuurlijke rubber,
    4005                                                            niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek
                                                                    van het produkt
             Gebruikte of van een nieuw loopvlak voorziene          Vervaardiging uit materialen van om het even welke
             luchtbanden van rubber; massieve of halfmassieve       post, met uitzondering van die van de posten 4011 en
    4012     banden, verwisselbare loopvlakken voor banden en       4012
             velglinten van rubber
             Werken van geharde rubber                              Vervaardiging uit geharde rubber bedoeld bij post 4017
ex 4017
ex 4102      Onthaarde huiden en vellen van schapen                 Schapehuiden en -vellen ontdoen van hun wol
    4104     Leder, alsmede voorgelooide onthaarde vellen en        Herlooien van voorgelooid leder
    t/m      huiden, ander dan leder bedoeld bij post 4108 of
             4109
                                                                    of
    4107
                                                                    Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                    een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                    deeld
    4109     Lakleder, gelamineerd lakleder daaronder begre-        Vervaardiging uit Ieder van de posten 4104 tot en met
             pen, gemetalliseerd leder                              4107, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer
                                                                    bedraagt dan 53 °/o van de prijs af fabriek van het pro-
                                                                    dukt
ex 4302      Pelterijen, gelooid of anderszins bereid, samenge-
             voegd :
             — banen, zakken, vierkanten, kruisen en derge-         Bleken of verven, naast snijden en samenvoegen van
                  lijke vormen                                      niet samengevoegde, gelooide of anderszins bereide
                                                                    pelterijen bedoeld bij post 4302
             — andere                                               Vervaardiging uit niet samengevoegde, gelooide of an-
                                                                    derszins bereide pelterijen
    4303      Kleding, kledingtoebehoren en andere artikelen,       Vervaardiging uit niet samengevoegde, gelooide of an-
             van bont                                               derszins bereide pelterijen bedoeld bij post 4302
ex 4403       Hout, enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd       Vervaardiging uit hout, onbewerkt, ook indien om-
                                                                    schorst o f ruw behakt of ontdaan van het spint
ex 4407       Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel        Schaven, schuren of aaneenvoegen door middel van
              gesneden of geschild, geschaafd, geschuurd of met     een vingerlasverbinding
             vingerlasverbinding, met een dikte van meer dan
              6 mm
ex 4408       Fineer en hout in platen voor de vervaardiging van    Aanbrengen van een verbinding, schaven, schuren of
              triplex- en multiplexhout, met een dikte van niet     aaneenvoegen door middel van een vingerlasverbinding
              meer dan 6 mm, waarin een verbinding is gemaakt,
              alsmede ander hout, overlangs gezaagd of gesneden
              of geschild, met een dikte van niet meer dan 6 mm,
              geschaafd, geschuurd of met vingerlasverbinding
 ex 4409      — Hout (niet-ineengezette plankjes voor parket-        Schaven of aaneenvoegen door middel van een vinger-
                  vloeren daaronder begrepen), waarvan ten min-      lasverbinding
                   ste één zijde over de gehele lengte is geprofi-
                   leerd (geploegd, van sponningen voorzien, met
                  V-verbinding of dergelijke), geschaafd, ge-
                   schuurd of met vingerlasverbinding
              — Staaflijst                                           In profiel frezen of vormen
 ex 4410      Staaflijst van hout, voor meubelen, voor lijsten,      In profiel frezen of vormen
     t/m      voor binnenhuisversiering, voor het wegwerken van
 ex 4413      elektrische leidingen (groeflatjes en afdekprofielen)
              en voor dergelijke doeleinden
                                                                                  CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 15
 ---pagebreak---                                                       A^r
        (1)                             (2)                                                    (3)
ex 4415        Pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpak-    Vervaardiging uit niet op maat gezaagde planken
               kingsmiddelen, van hout
ex 4416        Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, als-      Vervaardiging uit duighout, ook indien gezaagd op
               mede delen daarvan, van hout                          beide hoofdvlakken, doch niet verder bewerkt
ex 4418             Schrijnwerk en timmerwerk, voor bouwwerken,      Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                    van hout                                         een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                     deeld. Panelen met cellenstructuur en dakspanen be-
                                                                     doeld bij post 4418 mogen evenwel worden gebruikt
                    Staaflijst                                       In profiel frezen of vormen
ex 4421        Hout geschikt gemaakt voor de vervaardiging van       Vervaardiging uit hout van om het even welk;* post,
               lucifers; houten schoenpinnen                         met uitzondering van houtdraad bedoeld bij post 4409
    45C3       Werken van natuurkurk                                 Vervaardiging uit natuurkurk bedoeld bij post 4501
ex 4811        Papier en kanon, enkel gelijnd, gelinieerd of geruit  Vervaardiging uit stoffen voor het vervaardigen van
                                                                     papier bedoeld bij hoofdstuk 47
    4816        Carbonpapier, zelfkopiërend papier en ander papier   Vervaardiging
                                                                      vervaardiging uit
                                                                                     uit stoffen
                                                                                         storten voor
                                                                                                   voor het vervaardigen van
               voor het maken van doorslagen en overdrukken          papier bedoeld bij hoofdstuk 47
                (ander dan dat van post 4809), complete stencils en
               offsetplaten, van papier, ook indien verpakt in do-
                zen
    4817        Enveloppen, postbladen, briefkaarten (andere dan     Vervaardiging v/aarbij:
                prentbriefkaarten) en correspondentiekaarten, van    — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                papier of van karton; assortimenten van papierwa-        die van het produkt worden ingedeeld en
                ren voor correspondentie in dozen, in omslagen en
                in dergelijke verpakkingen, van papier of van        — de waarde van de gebruikte materialen niet meer
                karton                                                   bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt
ex 4818         Closetpapier                                         Vervaardiging uit stoffen voor het vervaardigen van
                                                                      papier bedoeld bij hoofdstuk 47
 ex 4819        Dozen, zakken, hoezen en andere verpakkingsmid-      Vervaardiging waarbij:
                delen van papier, van karton, van cellulosewattcn     — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                of van vliezen van cellulosevezels
                                                                         die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                      — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                         bedraagt dan 50 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt
 ex 4820         Blocnotes                                            Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af
                                                                      fabriek van hei produkt
 ex 4823         Ander papier en karton, alsmede andere cellulose-    Vervaardiging uit stoffen voor het vervaardigen van
                 wattcn en vliezen van cellulosevezels, op maat ge-   papier bedoeld bij hoofdstuk 47
                 sneden
     4909        Prentbriefkaarten en andere gedrukte briefkaarten;   Vervaardiging uit materialen die niet worden ingedeeld
                 gedrukte kaarten met persoonlijke wensen of mede-    onder de posten 4909 en 4911
                 delingen, ook indien geïllustreerd of met garnerin-
                 gen, al dan niet met enveloppe
 CEE/CECA/CS/P4/Bijlage     Il/nl  16
 ---pagebreak---                                                                   /V> -
         (1)                                      (2)                                                              (3)
    4910               Kalenders van alle soorten, gedrukt, kalenderblok-
                       ken daaronder begrepen:
                       — kalenders van de „eeuwigdurende" soon en ka-                  Vervaardiging waarbij:
                           lenders met een verwisselbaar blok op voetstuk
                                                                                       — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                           van andere stoffen dan papier of kanon
                                                                                           die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                                       — de waarde van de gebruikte materialen niet meer
                                                                                           bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het
                                                                                           produkt
                       — andere                                                        Vervaardiging uit materialen die niet worden ingedeeld
                                                                                       onder de posten 4909 en 4911
ex 5003                Afval van zijde (cocons ongeschikt om te worden                 Kaarden of kammen van afval van zijde
                       afgehaspeld, afval van garen en rafelingen daaron-
                       der begrepen), gekaard of gekamd
    5501               Synthetische of kunstmatige stapelvezels                        Vervaardiging uit chemische materialen of textielmassa
    t/m
    5507
ex hoofdstukken        Garens, monofilamenten en draad                                 Vervaardiging uit ('):
    50 t/m 55                                                                          — ruwe zijde, afval van zijde, gekaard of gekamd of
                                                                                           anderzins bewerkt voor het spinnen
                                                                                       — andere natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd
                                                                                           no - h anderszins bewerkt voor het spinnen
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa of
                                                                                       — stoffen voor het vervaardigen van papier
                       Weefsels:
                       — elastische weefsels voorzien van rubberdraad                  Vervaardiging uit eendraadsgaren (')
                       — andere                                                        Vervaardiging uit('):
                                                                                       — kokosgaren,
                                                                                       — natuurlijke vezels,
                                                                                       — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                           kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                           het spinnen,
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa of
                                                                                       — papier
                                                                                       of
                                                                                       Bedrukken samen met ten minste twee bewerkingen
                                                                                       van voorbereiding of afwerking (zoals wassen, bleken,
                                                                                       merceriseren, thermofixeren, ruwen,         kalanderen,
                                                                                       krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, im-
                                                                                       pregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat
                                                                                       de waarde van de gebruikte niet bedrukte weefsels niet
                                                                                       meer bedraagt dan 47,5 % van de prijs af fabriek van
                                                                                       het produkt
ex hoofdstuk 56        Watten, vilt en gebonden textielvlies; speciale ga-             Vervaardiging uit('):
                        rens; bindgaren, touw en kabel, alsmede werken
                        daarvan, met uitzondering van de posten 5602,                  — kokosgaren,
                        5604, 5605 en 5606, waarvoor de regels hierna                  — natuurlijke vezels,
                        worden uiteengezet
                                                                                       — chemische materialen of textietmassa of
                                                                                       — stoffen gebruikt voor het vervaardigen van papier
(') Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
                                                                                             CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 17
 ---pagebreak---                                                                  /m
         (1)                                       (2)                                                             (3)
    5602                Vilt, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt of
                        met inlagen:
                        — naaldgetouwvilt                                              Vervaardiging uit('):
                                                                                       — natuurlijke vezels of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa.
                                                                                       Echter:
                                                                                       — polypropyleenfilamentgarens bedoeld bij post 5402
                                                                                       — polypropyleenvezels bedoeld bij post 5503 of 5506
                                                                                           of
                                                                                       — polypropyleenkabels bedoeld bij post 5501
                                                                                       waarvan de titer in alle gevallen van één enkel filament
                                                                                       of vezel minder dan 9 decitex bedraagt, mogen worden
                                                                                       gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet
                                                                                       meer bedraagt dan 40. % van de prijs af fabriek van het
                                                                                       produkt
                       — andere                                                        Vervaardiging uit ('):
                                                                                       — natuurlijke vezels,
                                                                                       — van caseïnevezels vervaardigde kunstmatige stapel-
                                                                                           vezels of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa
    5604                Draad en koord van rubber, omwoeld of omvloch-
                        ten met textiel; textielgarens, alsmede strippen en
                        anikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404
                       of 5405, geïmpregneerd, bekleed, bedekt of om-
                        manteld met rubber of met kunststof:
                       — draad en koord van rubber, omwoeld of om-                     Vervaardiging uit niet-omwoeld of -omvlochten draad
                            vlochten met textiel                                       en koord, van gevulcaniseerde rubber
                       — andere                                                        Vervaardiging uit('):
                                                                                       — natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch
                                                                                           anderszins bewerkt voor het spinnen
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa of
                                                                                       — stoffen voor het vervaardigen van papier
    5605                Metaalgarens, ook indien omwoeld, bestaande uit                Vervaardiging uit ('):
                        textielgarens of uit strippen en anikelen van derge-
                        lijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405, verbon-              — natuurlijke vezels
                        den met metaaldraad, -strippen of -poeder, dan wel             — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                        bedekt met metaal                                                  kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                           het spinnen
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa of
                                                                                       — stoffen voor het vervaardigen van papier
    5606                Omwoeld garen, alsmede strippen en anikelen van                Vervaardiging uit( l ):
                        dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405, om-
                        woeld, andere dan die bedoeld bij post 5605 en an-             — natuurlijke vezels
                        dere dan omwoeld paardehaar (erin); chenillega-                — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                        ren; kettingsteekgaren (zogenaamd chainettegaren)                  kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                           het spinnen
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa of
                                                                                       — stoffen voor het vervaardigen van papier
(') Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l           18
 ---pagebreak---                                                                A^<1
        (o                                       (2)                                                               (3)
    hoofdstuk 57       Tapijten:
                       — van naaldgetouwvilt                                           Vervaardiging uit('):
                                                                                       — natuurlijke vezels of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa.
                                                                                       Echter:
                                                                                      — polypropyleenfilamentgarens bedoeld bij post 5402
                                                                                       — polypropyleenvezels bedoeld bij post 5503 of 5506
                                                                                           of
                                                                                       — polypropyleenkabels bedoeld bij post 5501
                                                                                       waarvan de titer in alle gevallen van één enkel filament
                                                                                       of vezel minder dan 9 decitex bedraagt, mogen worden
                                                                                       gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet
                                                                                       meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                                       produkt
                           van ander vilt                                              Vervaardiging uit('):
                                                                                       — natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch
                                                                                           anderszins bewerkt voor net spinner, of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa
                           andere                                                      Vervaardiging uit('):
                                                                                       — kokosgaren
                                                                                       — synthetische of kunstmatige filamentgirens
                                                                                       — natuurlijke vezels of
                                                                                       — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                           k?-.rd of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                           het spinnen
ex hoofdstuk 58        Speciale weefsels; getufte textielstoffen; kant; tapis-
                       serieën; passementwerk; borduurwerk, met uitzon-
                       dering van de posten 5805 en 5810; de regel voor
                       post 5810 wordt hierna uiteengezet:
                       — elastische weefsels (met rubberdraad verbonden)               Vervaardiging uit eendraadsgaren (')
                       — andere                                                        Vervaardiging uit ( l ):
                                                                                       — natuurlijke vezels
                                                                                       — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                           kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                           het spinnen of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa
                                                                                       of
                                                                                       Bedrukken samen met ten minste twee bewerkingen
                                                                                       van voorbereiding of van afwerking (zoals wassen, ble-
                                                                                       ken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen,
                                                                                       krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, im-
                                                                                       pregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat
                                                                                       de waarde van de gebruikte, niet-bedrukte weefsels
                                                                                       niet meer bedraagt dan 47,5 % van de prijs af fabriek
                                                                                       van het produkt
    5810                Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de                  Vervaardiging waarbij:
                       vorm van motieven                                               — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                                                                                           die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                                       — de waarde van alle gebruikte, niet van oorsprong
                                                                                           zijnde materialen niet meer bedraagt dan 50 % van
                                                                                           de prijs af fabriek van het produkt
(') Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
                                                                                            CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 19
 ---pagebreak---                                                                    A^°>
        (i)                                      (2)                                                              (3)
    5901               Weefsels bedekt met lijm of met zetmeelachtige                 Vervaardiging uit garen
                       stoffen, van de soon gebruikt voor het boekbinden,
                       voor het kanonneren, voor foedraalwerk of voor
                       dergelijk gebruik; calqueerlinnen en tekenlinnen;
                       schilderdoek; stijflinnen (buckram) en dergelijke
                       weefsels voor steunvormen van hoeden
   5902                Bandenkoordweefsel („tyre cord fabric") van ga-
                       rens met een hoge sterktegraad, van nylon of van
                       andere polyamiden, van polyesters of van viscose-
                       rayon :
                       — bevattende niet meer dan 90 gewichtspercenten                Vervaardiging uit garen
                           textielstoffen
                       — ander                                                        Vervaardiging uit chemische materialen of textielmassa
    5903               Weefsels, geïmpregneerd, bekleed of bedekt met,
                       dan wel met inlagen van kunststof, andere dan die              Vervaardiging uit garen
                       bedoeld bij post 5902
    5904               Linoleum, ook indien in bepaalde vorm gesneden;
                       vloerbedekking, bestaande uit een deklaag of een               Vervaardiging uit garen (')
                       bekleding op een drager van textiel, ook indien in
                       bepaalde vorm gesneden
    5905               Wandbekleding van textielstof:
                       — geïmpregneerd, bekleed of bedekt met, dan wel                Vervaardiging uit garen
                           met inlagen van rubber, kunststoffen of andere
                           materialen
                       — andere                                                        Vervaardiging uit('):
                                                                                       — kokosgaren
                                                                                       — natuurlijke vezels
                                                                                       — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                           kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                           het spinnen of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa
                                                                                       of
                                                                                       Bedrukken samen met ten minste twee bewerkingen
                                                                                       van voorbereiding of van afwerking (zoals wassen, ble-
                                                                                       ken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen,
                                                                                       krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, im-
                                                                                       pregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat
                                                                                       de waarde van de gebruikte, niet-bedrukte weefsels
                                                                                       niet meer bedraagt dan 47,5 % van de prijs af fabriek
                                                                                       van het produkt
    5906                Gegummeerde weefsels, andere dan die bedoeld bij
                       post 5902:
                       — brei- en haakwerk                                             Vervaardiging uit ('):
                                                                                       — natuurlijke vezels
                                                                                       — synthetische of kunstmatige stapeivezels, niet ge-
                                                                                           kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                           het spinnen of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa
(') Zie aantekening 6 voor bijzondere voor-aarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 20
 ---pagebreak---                                                                  /\    -  o
         (D                                       (2)                               1                               (3)
    5906               — andere weefsels, vervaardigd van synthetische                  Vervaardiging uit chemische materialen
    (vervolg)              filamentgarens bevattende meer dan 90 ge-
                           wichtspercentcn textielstoffen
                       — andere                                                         Vervaardiging uit garen
    5907               Weefsels, anderszins geïmpregneerd, bekleed of bc-               Vervaardiging uit garen
                       dekt; beschilderd doek voor theatercoulissen, voor
                       achtergronden van studio's of voor dergelijk ge-
                       bruik
ex 5908                Gloeikousjes, geïmpregneerd                                      Vervaardiging uit rondgebreide buisjes
    5909               Artikelen voor technisch gebruik, van textielstoffen:
    .Q..               — polijstschijven, andere dan die van vilt bedoeld               Vervaardiging uit garen of uit afval van weefsels of
                           bij post 5911                                                lompen en vodden van post 6310
                       — andere                                                         Vervaardiging uit('):
                                                                                        — kokosgaren
                                                                                        — natuurlijke vezels
                                                                                        — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                               kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                               het spinnen of
                                                                                        — chemische materialen of textielmassa
    hoofdstuk 60       Brei- en haakwerk aan het stuk                                   Vervaardiging uit ('):
                                                                                        — natuurlijke vezels
                                                                                        — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                               kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                               het spinnen of
                                                                                        — chemische materialen of textielmassa
    hoofdstuk 61       Kleding en kledingtoebehoren, van brei- of haak-
                       werk:
                       — verkregen door aaneennaaien of anderszins                      Vervaardiging uit garen (2)
                           aaneenzetten van twee of meer stukken brei- of
                           haakwerk die hetzij op maat zijn gesneden het-
                           zij direct in vorm zijn verkregen
                       — andere                                                         Vervaardiging uit ( l ):
                                                                                        — natuurlijke vezels
                                                                                        — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                               kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                               het spinnen of
                                                                                        — chemische materialen of textielmassa
ex hoofdstuk 62        Kleding en kledingtoebehoren, andere dan van                     Vervaardiging uit garen (')
                       brei- of haakwerk, met uitzondering van de posten
                       ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209, ex 6210,
                       ex 6211, 6213, 6214, ex 6216 en ex 6217, waarvoor
                       de regels hierna worden uiteengezet
ex 6202,               Dames-, meisjes- en babykleding, alsmede ander                   Vervaardiging uit garen (')
ex 6204,               geconfectioneerd kledingtoebehoren, geborduurd                      r
ex 6209*                                                                                Vervaardiging uit niet-geborduurd weefsel, op voor-
    i n                                                                                 waarde dat de waarde van het gebruikte niet-gebor-
                                                                                        duurde weefsel niet meer bedraagt dan 40 °/o van de
    ^217                                                                                P r 'J s *f fabriek van het produkt (')
(') Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
(') Zie aantekening 7 voor de behandeling van garnituren en toebehoren van textielstoffen.
                                                                                                      CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 21
 ---pagebreak---                                                                      A ^4
                                                     (2)
                                                                                                                       J__.
ex 6210,                 Vuurbestendige uitrustingen van weefsel bedekt                      Vervaardiging uit garen (')
ex 6216                  met een folie van met aluminium verbonden poly-
     en                  ester                                                               of
ex 6217                                                                                      Vervaardiging uit weefsel zonder deklaag, op voor-
                                                                                             waarde dat de waarde van het gebruikte weefsel zon-
                                                                                             der deklaag niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs
                                                                                             af fabriek van het produkt (')
     6213                Zakdoeken, sjaals, sjerpen, hoofddoeken en hals-
     en                  doeken, mantilles, sluiers, voiles en dergelijke ani-
    6214                 kelen:
                         — geborduurd                                                        Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren (') (')
                                                                                             of
                                                                                             Vervaardiging uit niet-geborduurd weefsel, op voor-
                                                                                             waarde dat de waarde van het gebruikte niet-gebor-
                                                                                             duurde weefsel niet meer bedraagt dan 40 °/o van de
                                                                                             prijs af fabriek van het produkt (2)
                        — andere                                                             Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren (') (')
ex 6217                  In vorm geknipte kraag- en manchetteninlagen                        Vervaardiging waarbij:
                                                                                             — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                                                                                                 die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                                            — de waarde van de gebruikte materialen niet meer
                                                                                                 bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                                                 produkt
    6301                 Dekens, beddelinnen, gordijnen, vitrages en andere
    t/m                  anikelen voor stoffering:
    6304
                        — van vilt of gebonden textielvlies                                 Vervaardiging uit ('):
                                                                                            — natuurlijke vezels of
                                                                                            — chemische produkten of textielmassa
                             andere:
                             — geborduurd                                                    Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren (') (')
                                                                                             of
                                                                                            Vervaardiging uit niet-geborduurd weefsel (ander dan
                                                                                            van brei- of haakwerk), op voorwaarde dat de waarde
                                                                                             ervan niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af fa-
                                                                                             briek van het produkt (')
                                 andere                                                      Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren (') (3)
    6305                 Zakken voor verpakkingsdoeleinden                                  Vervaardiging uit (') :
                                                                                            — natuurlijke vezels
                                                                                            — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                                 kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                                 het spinnen of
                                                                                            — chemische produkten of textielmassa
(') Zie aantekening 7 voor de behandeling van garnituren en toebehoren.
(') Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkien vervaardigd van een mengsel van icxiielstoffen.
(') Zie aantekening 7 voor artikelen van brei- en haakwerk, niet elastisch of van een rubberlaag voorzien, verkregen door aaneennaaicn of assembleren van
    strukken (uitgesneden of rechtstreeks in vorm gebreid).
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage             Il/nl     22
 ---pagebreak---                                                                /   .    ^
         (i)                                     (2)                                                             (3)
    6306                Dekkleden, zeilen voor schepen, zeilplanken, zeil-
                       wagens en zeilsleden, zonneschermen voor winkel-
                       puien en dergelijke, tenten en kampeeranikelen:
                       — van gebonden textielvlies                                   Vervaardiging u i t ( ' ) :
                                                                                     — natuurlijke vezels of
                                                                                     — chemische produkten of textielmassa
                       — andere                                                      Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren (')
ex 6307                Andere geconfectioneerde anikelen, patronen voor              Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                       kleding daaronder begrepen                                    materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                                     fabriek van het produkt
    6308               Stellen of assortimenten, bestaande uit weefsel en            Elk bestanddeel van het stel of assoniment moet beant-
                       garen, ook indien met toebehoren, voor de vervaar-            woorden aan de regel die ervoor zou gelden indien het
                       diging van tapijten, van tapisserieën, van gebor-             niet in het stel of assoniment was opgenomen. Niet van
                       duurde tafelkleden en servetten of van dergelijke             oorsprong zijnde anikelen mogen evenwel gebruikt
                       anikelen van textiel, opgemaakt voor de verkoop in            worden op voorwaarde dat de totale waarde ervan niet
                       het klein                                                     meer bedraagt dan 15 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                                     produkt
    6401               Schoeisel                                                     Vervaardiging uit materialen van om het even welke
    t/m                                                                              post, met uitzondering van de samenvoegingen van bo-
    6405                                                                             vendelen met een binnenzool of met andere binnende-
                                                                                     len bedoeld bij post 6406
    6503               Hoeden en andere hoofddeksels, van vilt, vervaar-             Vervaardiging uit garen of textielvezels (')
                       digd van hoedvormen (cloches) of van schijfvor-
                       mige „plateaux", bedoeld bij post 6501, ook indien
                       gegarneerd
    6505               Hoeden en andere hoofddeksels, van brei- of haak-             Vervaardiging uit garen of textielvezels (2)
                       werk of vervaardigd van kant, van vilt of van an-
                       dere textielprodukten (aan het stuk, maar niet in
                       stroken), ook indien gegarneerd, haarnetjes, onge-
                       acht van welke stof, ook indien gegarneerd
    6601               Paraplu's en parasols (wandelstokparaplu's, tuinpa-           Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                       rasols en dergelijke anikelen daaronder begrepen)             materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af
                                                                                     fabriek van het produkt
ex 6803                Werken van leisteen of van samengekit leigruis                Vervaardiging uit bewerkte leisteen
ex 6812                Werken van asbest; werken van mengsels samenge-               Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                       steld met asbest of met asbest en magnesiumcarbo-             post
                       naat
ex 6814                Bewerki mica en werken van mica, geagglomereerd               Vervaardiging uit bewerkt mica (met inbegrip van ge-
                       of gereconstitueerd mica daaronder begrepen, op               agglomereerd of gereconstitueerd mica)
                       een drager van papier, van kanon of van andere
                       stoffen
    7006               Glas bedoeld bij post 70C3, 7004 of 7005, gebogen,            Vervaardiging uit materialen van post 7001
                       met schuin geslepen randen, gegraveerd, van gaten
                       voorzien, geëmaileerd of op andere wijze bewerkt,
                       doch niet omlijst noch met andere stoffen verbon-
                       den
    7007               Veiligheidsglas, bestaande uit geharde glasplaten             Vervaardiging uit materialen van post 7001
                       (hardglas) of uit opeengekitte glasplaten
    7008                Meerwandig glas voor isoleringsdoeleinden                    Vervaardiging uit materialen van post 7001
(') Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
(') Zie aantekening 7 voor de behandeling vin garnituren en toebehoren.
                                                                                              CEE/CECA/CS/P4/Bijlage         Il/nl    23
 ---pagebreak---                                                          /\ H> -
         (1)                             (2)                                                   (3)
     7009       Spiegels van glas, ook indien omlijst, achteruitkijk- Vervaardiging uit materialen van post 7001
                spiegels daaronder begrepen
     7010       Flessen, flacons, bokalen, potten, buisjes, ampullen  Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                en andere bergingsmiddelen, van glas, voor vervoer    een andere post dan die van het produkt worden inge-
                of voor verpakking; weckglazen; stoppen, deksels      deeld
                en andere sluitingen, van glas
                                                                      of
                                                                      Slijpen van flessen of flacons, op voorwaarde dat de
                                                                      waarde van het niet-geslepen glas niet meer bedraagt
                                                                      dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt
     7013       Glaswerk voor tafel-, keuken-, toilet- of kantoor-    Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                gebruik, voor binnenhuisversiering of voor dergelijk  een andere post dan die van het produkt worden inge-
                gebruik, ander dan bedoeld bij post 7010 of 7018      deeld
                                                                      of
                                                                      Slijpen van glaswerk, op voorwaarde dat de waarde
                                                                      van het niet-geslepen glaswerk niet meer bedraagt dan
                                                                      50 % van de prijs af fabriek van het produkt
                                                                      of
                                                                      Versieren met de hand (met uitzondering van zijde-
                                                                      zeefdruk) van met de hand geblazen glaswerk, op
                                                                      voorwaarde dat de waarde van het met de hand gebla-
                                                                      zen glaswerk niet meer bedraagt dan 50 °/o van de prijs
                                                                      af fabriek van het produkt
 ex 7019        Werken (andere dan garen) van glasvezels              Vervaardiging uit:
                                                                      — ongekleurde lonten, rovings en garens of
                                                                      — glaswol
 ex 7102,       Bewerkte natuurlijke, synthetische of gereconstru-    Vervaardiging uit onbewerkte edelstenen of halfedel-
 ex 7103        eerde edelstenen of halfedelstenen                    stenen
    en
 ex 7104
    7106,       Edele metalen:
    71C8        — onbewerkt                                           Vervaardiging uit materialen die niet zijn ingedeeld
    en
                                                                      onder post 7106, 7108 of 7110
    7110
                                                                      of
                                                                      de elektrolytische, thermische of chemische scheiding
                                                                      van edele metalen bedoeld bij post 7106, 7108 of 7110
                                                                      of
                                                                      de legering van edele metalen bedoeld bij post 7106,
                                                                      7108 of 7110 onderling of met onedele metalen
                — halfbewerkt of in poedervorm                        Vervaardiging uit onbewerkte edele metalen
 ex 7107,       Metalen geplateerd met edele metalen, halfbewerkt     Vervaardiging uit metalen geplateerd met edele meta-
 ex 7109                                                              len, onbewerkt
     en
 ex 7111
     7116       Werken van echte of gekweekte parels, van natuur-     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                lijke, synthetische of gereconstrueerde edelstenen    materialen niet meer bedraagt dan 50 °/o van de prijs af
                of halfedelstenen                                     fabriek van het produkt
     7117       Fancybijouterieën                                     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                      een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                      deeld
                                                                      of
                                                                      Vervaardiging uit delen van onedel metaal, niet gepla-
                                                                      teerd of bedekt met edele metalen bedoeld bij post
                                                                      7117, op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af
                                                                      fabriek van het produkt
CÉE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 24
 ---pagebreak---                                                       A^\
        (O                             (2)                                                  (3)
    7207    Halffabrikaten van ijzer of van niet-gelegeerd staal   Vervaardiging uit materialen van post 7201, 7202,
                                                                   7203, 7204 of 7205
    7208   Gewalste platte produkten, walsdraad, staven en         Vervaardiging uit ijzer of niet-gelegeerd staal, in ingots
    t/m    profielen, van ijzer of van niet-gelegeerd staal        of in andere primaire vormen, bedoeld bij post 7206
    7216
    7217   Draad van ijzer of van niet-gelegeerd staal             Vervaardiging uit halffabrikaten bedoeld bij post 7207
ex 7218,   Halffabrikaten, gewalste platte produkten, staven       Vervaardiging uit roestvrij staal, in ingots of in andere
   7219    en profielen, van roestvrij staal                       primaire vormen, bedoeld bij post 7218
   t/m
   7222
   7223    Draad van roestvrij staal                               Vervaardiging uit halffabrikaten van roestvrij staal, be-
                                                                   doeld bij post 7218
ex 7224,   Halffabrikaten, gewalste platte produkten, wals-        Vervaardiging uit ander gelegeerd staal, in ingots of in
   7225    draad, van ander gelegeerd staal                        andere primaire vormen, bedoeld bij post 7224
   t/m
   7117
   7228    Staven en profielen van ander gelegeerd staal; holle    Vervaardiging uit gelegeerd of niet-gelegeerd staal, in
           staven voor boringen van gelegeerd of van niet-ge-      ingots of in andere primaire vormen, bedoeld bij post
           legeerd staal                                           7206, 7218 of 7224
   7229    Draad van ander gelegeerd staal                         Vervaardiging uit halffabrikaten van ander gelegeerd
                                                                   staal bedoeld bij post 7224
ex 7301    Damwandprofielen van ijzer of van staal                 Vervaardiging uit materialen bedoeld bij post 7206
   7302    Bestanddelen van spoorbanen, van gietijzer, van ij-     Vervaardiging uit materialen bedoeld bij post 7206
           zer of van staal: spoorstaven (rails), contrarails en
           heugels voor tandradbanen, wisseltongen, puntstuk-
           ken, wisselstangen en andere bestanddelen van
           kruisingen en wissels, dwarsliggers, lasplaten,
           spoorstoelen, wiggen, onderlegplaten, klemplaten,
           dwarsplaten en dwarsstangen en andere bestandde-
           len, voor het leggen, het verbinden of het bevesti-
           gen van rails
   7304,   Buizen, pijpen en holle profielen, van ijzer (ander     Vervaardiging uit materialen van post 7206, 7207, 7218
   7305    dan gietijzer) of van staal                             of 7224
   en
   7306
   7308    Constructiewerken en delen van constructiewerken        Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
           (bij voorbeeld bruggen, brugdelen, sluisdeuren,         een andere post dan die van het produkt worden inge-
           vakwerkmasten en andere masten, pijlers, kolom-         deeld. Gelaste profielen bedoeld bij post 7301 mogen
           men, kapconstructies, deuren en ramen, alsmede          evenwel niet worden gebruikt
           kozijnen daarvoor, drempels, luiken, balustraden'),
           van gietijzer, van ijzer of van staal, andere dan ae
           geprefabriceerde bouwwerken bedoeld bij post
           9406; platen, staven, profielen, buizen en derge-
           lijke, van gietijzer, van ijzer of van staal, gereedge-
           maakt voor gebruik in constructiewerken
ex 7315    Sneeuwkettingen                                         Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                   materialen van post 7313 niet meer bedraagt dan 50 e/o
                                                                   van de prijs af fabriek van het produkt
ex 7322    Radiatoren voor centrale verwarming, niet-elek-         Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
           trisch verwarmd                                         materialen van post 7322 niet meer bedraagt dan 5 %
                                                                   van de prijs af fabriek van het produkt
                                                                           CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l         25
 ---pagebreak---                                                                         / < - -
       (1)      1                                        (2)                          I                                     (3)
ex hoofdstuk 74   Koper en werken van koper, met uitzondering van                       Vervaardiging waarbij:
                  de posten 7401 tot en met 7405; de regel voor post                         „     , .,                    . ,        ,           ,     .
                  ex 7403 wordt hierna uiteengezet                                      ~ * U c - ^ r u i k t e matenalen onder een andere post dan
                                                                                           die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                                        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                           bedraagt dan 50 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                                           produkt
ex 7403           Koperlegeringen, ruw                                                  Vervaardiging uit geraffineerd koper, ruw of uit resten
                                                                                        en afval
ex hoofdstuk 75   Nikkel en werken van nikkel, met uitzondering van                     Vervaardiging waarbij:
                  de posten 7501 tot en met 7503                                             H U M                         - I J                 J      J
                         r
                                                                                        — alle gebruikte matenalen onder een andere post dan
                                                                                           die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                                        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                           bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het
                                                                                           produkt
ex hoofdstuk 76   Aluminium en werken van aluminium, met uitzon-                        Vervaardiging waarbij:
                  dering van de posten 7601, 7602 en ex 7616; de                             ,.     . -,                   - I J                 ^      J
                  regels voor de posten 7601 en ex 7616 worden                          ~ ^ gebruikte matenalen onder een andere post dan
                                                                                           die van het
                  hieVna uiteengezet                                                                        P r o d u k l v o r d c n «gedeeld en
                                                                                        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                           bedraagt dan 50 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                                           produkt
   7601           Ruw aluminium                                                         Vervaardiging door thermische of elektrolytische be-
                                                                                        handeling van niet-gelegeerd aluminium of van resten
                                                                                        en afval van aluminium
ex 7616           Werken van aluminium andere dan metaaldoek                            Vervaardiging waarbij:
                  (metaaldoek zonder eind daaronder begrepen), me-                           ti     _ -i                   - I J                 J      J
                  , , , I „ - - . -r, ,,,i;-_.,-_ _-- -i,.-,;«;. ._-,£, ,^i „ : ,       — alle gebruikte matenalen onder een andere post dan
                  taaigaas en traliewerk, van aluminiumdraad, uu                           _•          _           _ i             J     • _ u w      u i
                  « u . , » , , . „ . - i , - . - - - _„_- __, .,;,-_--_- „ , - „ u „      die van het produkt worden ingedeeld. Metaa doek
                  plaatgaas, verkregen door het uitrekken van plaat-                       ,         i_ir             j       • __        e
                                                                                                                                             _ _    \
                  _r u-„_.i .m^-.mU.Z                                                      (metaaldoek zonder eind daaronder begrepen), me-
                                                                                           v                                                     b
                  ot bandaluminium                                                              i                   ,•        •             • • • f '.' •
                                                                                           taaigaas en traliewerk, van aluminiumdraad, uit
                                                                                           plaatgaas, verkregen door het uitrekken van plaat-
                                                                                           of bandaluminium mogen echter worden gebruikt,
                                                                                           en
                                                                                        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                           bedraagt dan 50 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                                           produkt
ex hoofdstuk 78   Lood en werken van lood, met uitzondering van de                      Vervaardiging waarbij:
                  posten 7801 en 7802; de regel voor post 7801                               „      • .,                   . ,         ,          ,      ,
                           j . _• _         •.        _,_.     o      r                 — a li e gCDruikte matenalen onder een andere post dan
                  wordt hierna uiteengezet                                                 die £n het p r o d u k t wor<Jcn i n g c d e e , d e n
                                                                                        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                           bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het
                                                                                           produkt
   7801           Ruw lood:
                  — geraffineerd lood                                                   Vervaardiging uit werklood
                  — ander                                                               Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                                        een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                                        deeld. Resten en afval bedoeld bij post 7802 mogen
                                                                                        evenwel niet worden gebruikt
 CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 26
 ---pagebreak---                                                     /U
         (1)                               (2)                                                 (3)
 ex hoofdstuk 79  Zink en werken van zink, met uitzondering van de   Vervaardiging waarbij:
                  posten 7901 en 7902; de regel voor post 7901
                  wordt hierna uiteengezet                           — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                                                                          die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                          bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het
                                                                          produkt
    7901         Ruw zink                                            Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                     een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                     deeld. Resten en afval bedoeld bij post 7902 mogen
                                                                     evenwel niet worden gebruikt
ex hoofdstuk 80  Tin en werken van tin, met uitzondering van de      Vervaardiging waarbij:
                 posten 8001, 8002 en 8007; de regel voor post 8001
                 wordt hierna uiteengezet                            — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                                                                          die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                          bedraagt dan 50 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                          produkt
    8001         Ruw tin                                             Vervaardiging waarbij alle materialen onder een andere
                                                                     post dan die van het produkt worden ingedeeld. Resten
                                                                     en afval bedoeld bij post 8002 mogen evenwel niet
                                                                     worden gebruikt
ex hoofdstuk 81  Andere onedele metalen, bewerkt; werken van deze    Vervaardiging waarbij de waarde van alle materialen
                 stoffen                                             die zijn ingedeeld onder dezelfde post als het gebruikte
                                                                      >rodukt niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af
                                                                     Eabriek van het produkt
    8206         Stellen, bestaande uit gereedschap van twee of meer Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                 van de posten 8202 tot en met 8205, opgemaakt       een andere post dan de posten 8202 tot en met 8205
                 voor de verkoop in het klein                        worden ingedeeld. Gereedschap bedoeld bij de posten
                                                                     8202 tot en met 8205 kan opgenomen worden in het
                                                                     stel, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer be-
                                                                     draagt dan 15% van de prijs af fabriek van het stel
    8207         Verwisselbaar gereedschap voor al dan niet mecha-   Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                 nisch handgereedschap of voor gereedschapswerk-     een andere post dan die van het produkt worden inge-
                 tuigen (bij voorbeeld voor het stampen, stansen,    deeld en de waarde van de gebruikte materialen niet
                 draadtappen, draadsnijden, boren, ruimen, kotte-    meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                 ren, frezen, draaien, vastschroeven), daaronder be- produkt
                 grepen trekstenen of trekmatrijzen en pers- of ex-
                 trusiematrijzen voor het bewerken van metalen, als-
                 mede grond- en gesteenteboren
    8208         Messen en snijbladen, voor machines en voor me-     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                 chanische toestellen                                een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                     deeld en de waarde van de gebruikte materialen niet
                                                                     meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt
                                                                               CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 27
 ---pagebreak---                                                          /m
       (i)                               (2)                                                  (3)
ex 8211         Messen (andere dan die bedoeld bij post 8208), ook  Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                indien getand, zaksnoeimessen daaronder begrepen    een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                    deeld. Lemmeten en handvatten van onedel metaal mo-
                                                                    gen evenwel worden gebruikt
   8214         Ander messenmakerswerk (bij voorbeeld tondeuses,    Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                hakmessen en dergelijke slagers- en keukenmessen,   een ander post dan die van het produkt worden inge-
                briefopeners); gereedschap (nagelvijltjes daaronder deeld. Handvatten van onedel metaal mogen evenwel
                begrepen) voor manicure of voor pedicure, ook in-   worden gebruikt
                dien in stellen
   8215         Lepels, vorken, pollepels, schuimspanen, taan-      Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                scheppen, vismessen en botermesjes, suikenangen     een andere post dan die van het produkt worden inge-
                en dergelijke anikelen                              deeld. Handvatten van onedel metaal mogen evenwel
                                                                    worden gebruikt
ex 8306         Beeldjes en andere versieringsvoorwerpen van on-    Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                edel metaal                                         een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                    deeld. De andere materialen van post 8306 mogen
                                                                    evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                    waarde ervan niet meer bedraagt dan 30 °/o van de prijs
                                                                    af fabriek van het produkt
ex hoofdstuk 84 Kernreactoren, stoomketels, machines, toestellen en Vervaardiging waarbij:
                mechanische werktuigen, alsmede delen daarvan,
                                                                    — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                met uitzondering van die welke vallen onder de
                                                                        bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                volgende posten of delen van posten, waarvoor de
                                                                        produkt en
                regels hierna worden uiteengezet: 8403, ex 8404,
                8406 tot en met 8409, 8412, 8415, 8418, ex 8419,    — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                8420, 8425 tot en met 8430, ex 8431, 8439, 8441,        die onder dezelfde post als het produkt zijn
                8444 tot en met 8447, ex 8448, 8452, 8456 tot en        ingedeeld slechts tot maximaal 5 °/c van de prijs af
                met 8466, 8469 tot en met 8472, 8480, 8484 en           fabriek van het produkt worden gebruikt
                8485
   8403 en      Ketels voor centrale verwarming, andere dan die     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
ex 8404         bedoeld bij post 8402 en hulptoestellen voor deze   een andere post dan post 8403 of 8404 worden
                ketels voor centrale verwarming                     ingedeeld. Materialen die worden ingedeeld onder post
                                                                    8403 of 8404 mogen evenwel worden gebruikt, op
                                                                    voorwaarde dat de waarde ervan, samen genomen, niet
                                                                    meer bedraagt dan 5 % van de prijs af fabriek van het
                                                                    produkt
   8406         Stoomturbines en andere dampturbines                Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                    materialen niet meer bedraagt dan 40 °/c van de prijs af
                                                                    fabriek van het produkt
   8407         Zuigermotoren met vonkontsteking, wankelmoto-       Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                ren daaronder begrepen                              materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
                                                                    fabriek van het produkt
   8408         Zuigermotoren met zelfontsteking (diesel- en semi-  Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                dieselmotoren)                                      materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                    fabriek van het produkt
   8409         Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uit-     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                sluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor moto-   materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
                ren bedoeld bij post 8407 of 8408                   fabriek van het produkt
   8412         Andere motoren en andere krachtmachines             Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                    materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
                                                                    fabriek van het produkt
   8415         Machines en apparaten voor de regeling van het      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                klimaat in besloten ruimten, bestaande uit een door materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
                een motor aangedreven ventilator en elementen       fabriek van het produkt
                voor het wijzigen van de temperatuur en de voch-
                tigheid van de lucht, die waarmee de vochtigheid
                van de lucht niet afzonderlijk kan worden geregeld
                daaronder begrepen
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 28
 ---pagebreak---                                                   /<u
       (1)                           (2)                                                   (3)
   8418    Koelkasten, vrieskasten en andere machines, appa-     Vervaardiging waarbij:
           raten en toestellen voor de koeltechniek, al dan niet
                                                                 — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
           elektrisch werkend, warmtepompen, andere dan
           klimaatregelingstoestellen bedoeld bij post 8415          bedraagt dan 40 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt
                                                                 — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                     die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                     deeld slechts tot maximaal 5 % van de prijs af fa-
                                                                     briek van het produkt worden gebruikt en
                                                                 — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                     van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                     waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
ex 8419    Machines voor de hout-, papierstof- en kanon-         Vervaardiging waarbij:
           industrieën                                           — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                     bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt en
                                                                 — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                     die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                     deeld slechts tot maximaal 25 °/o van de prijs af fa-
                                                                     briek van het produkt worden gebruikt
   8420    Kalanders en walsmachines, andere dan voor meta-      Vervaardiging waarbij:
           len of voor glas, alsmede cilinders daarvoor          — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                     bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt en
                                                                 — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                     die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                     deeld slechts tot maximaal 25 °/o van de prijs af fa-
                                                                     briek van het produkt worden gebruikt
   8425    Hef-, hijs-, laad- en losmachines en toestellen, als- Vervaardiging waarbij:
   t/m     mede toestellen voor het hanteren van goederen        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
   8428                                                              bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                      produkt en
                                                                 — materialen van post 8431 slechts tot maximaal 5 %
                                                                     van de prijs af fabriek van het produkt worden ge-
                                                                      bruikt
   8429     Bulldozers, angledozers, egaliseermachines, schra-
            pers, mechanische schoppen, excavateurs (emmer-
            gravers), laadschoppen, wegwalsen, schapepoorwal-
            sen en andere bodemverdichtingsmachines, met ei-
            gen beweegkracht:
            — wegwalsen                                          Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                 materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                  fabriek van het produkt
                andere                                           Vervaardiging waarbij:
                                                                 — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                      bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                      produkt en
                                                                 — materialen van post 8431 slechts tot maximaal 5 %
                                                                      van de prijs af fabriek van het produkt worden ge-
                                                                      bruikt
                                                                        CEE/CECA/CS/P4/B1jlage I l / n l       29
 ---pagebreak---                                                          A\<\
        (i)                               (2)                                                  (3)
   8430         Andere machines en toestellen voor het afgraven,    Vervaardiging waarbij:
                egaliseren, schrapen, delven, aanstampen of boren   — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
               van of in grond, mineralen of ertsen; heimachines         bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                en machines voor het uittrekken van heipalen;            produkt en
                sneeuwruimers
                                                                    — materialen van post 8431 slechts tot maximaal 5 %
                                                                        van de prijs af fabriek van hei produkt worden ge-
                                                                         bruikt
ex 8431         Delen van wegwalsen                                 Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                    materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                    fabriek van het produkt
    8439        Machines en toestellen voor het vervaardigen van    Vervaardiging waarbij:
                pulp van cellulosehoudende vezelstoffen of voor het — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                vervaardigen of afwerken van papier of van kanon         bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt en
                                                                    — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                         die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                         deeld slechts tot maximaal 25 °/e van de prijs af fa-
                                                                         briek van het produkt worden gebruikt
    8441        Andere machines en toestellen voor de bewerking     Vervaardiging waarbij:
                van papierstof, van papier of van kanon, snijmachi- — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                nes van alle soonen daaronder begrepen                   bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt en
                                                                    — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                         die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                         deeld slechts tot maximaal 25 °/o van de prijs af fa-
                                                                         briek van het produkt worden gebruikt
    8444         Machines van deze posten, bestemd om te worden     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
    t/m          gebruikt in de textielindustrie                     materialen niet meer bedraagt dan 40 °/c van de prijs af
                                                                     fabriek van het produkt
    8447
 ex 8448         Hulpmachines en hulptoestellen voor de machines     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                 bedoeld bij de posten 8444 en 8445                  materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                     fabriek van het produkt
     8452        Naaimachines, andere dan de naaimachines voor
                 het boekbindersbedrijf bedoeld bij post 8440; meu-
                 belen, onderstellen en kappen, speciaal ontworpen
                 voor naaimachines; naalden voor naaimachines:
                 — naaimachines die uitsluitend stiksteken kunnen    Vervaardiging waarbij:
                     vormen, waarvan de kop zonder de motor niet     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                     meer dan 16 kg of met de motor niet meer dan         bedraagt dan 40 °/o van de prijs af fabriek van het
                     17 kg weegt                                          produkt
                                                                     — de waarde van alle niet van oorsprong zijnde mate-
                                                                          rialen die zijn gebruikt bij het monteren van de kop
                                                                          (zonder motor), niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                          van de gebruikte materialen van oorsprong en
                                                                     — de draadspannings-, haak- en zigzagmechanismen
                                                                          reeds van oorsprong zijn
                 — andere                                             Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                      fabriek van het produkt
     8456        Gereedschapswerktuigen en machines en hun delen      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
     t/m          en toebehoren, bedoeld bij de posten 8456 tot en    materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
     8466         met 8466                                            fabriek van het produkt
 CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 30
 ---pagebreak---                                                        /   ^     o
       (1)                               (2)                                                 (3)
   8469         Kantoormachines en -toestellen (bij voorbeeld       Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
   t/m          schrijfmachines, rekenmachines, automatische gege-  materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
   8472         vensverwerkende machines, duplicators, hechtma-     fabriek van het produkt
                chines)
   8480         Vormkasten voor gieterijen; modelplaten voor giet-  Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                vormen; modellen voor gietvormen; gietvormen en     materialen niet meer bedraagt dan 50 °/o van de prijs af
                andere vormen voor metalen (andere dan giecvor-     fabriek van het produkt
                men voor ingots), voor metaalcarbiden, voor glas,
                voor minerale stoffen, voor rubber of voor kunst-
                stof
   8484         Metalloplastische pakking; stellen of assortimenten Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                van pakkingringen en andere pakkingstukken, van     materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
                verschillende samenstelling, in zakjes, in envelop- fabriek van het produkt
                pen of in dergelijke bergingsmiddelen
   8485         Delen van machines of van toestellen, niet genoemd  Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                of niet begrepen onder andere posten van dit        materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                hoofdstuk en niet voorzien van elektrische verbin-  fabriek van het produkt
                dingsstukken, van elektrisch geïsoleerde delen, van
                spoelen, van contacten of van andere elektrotechni-
                sche delen
ex hoofdstuk 85 Elektrische machines, apparaten, uitrustingsstuk-   Vervaardiging waarbij:
                ken, alsmede delen daarvan; toestellen voor het op-
                nemen of het weergeven van geluid, toestellen voor  — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                het opnemen of het weergeven van beelden en ge-         bedraagt dan 40 °/o van de prijs af fabriek van het
                luid voor televisie, alsmede delen en toebehoren        produkt en
                van deze toestellen; met uitzondering van die welke — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                vallen onder de volgende posten of delen van pos-       die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                ten waarvoor de regels hierna worden uiteen-            deeld slechts tot maximaal 5 % van de prijs af fa-
                gezet: 8501, 8502, ex 8518, 8519 tot en met 8529,       briek van het produkt worden gebruikt
                8535 tot en met 8337, 8542, 8544 tot en met 8546
                en 8548
   8501         Elektromotoren en elektrische generatoren, andere   Vervaardiging waarbij:
                dan generatoraggregaten
                                                                    — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                        bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                        produkt en
                                                                    — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                        die onder post 8503 zijn ingedeeld slechts toi maxi-
                                                                        maal 5 °/o van de prijs af fabriek van het produkt
                                                                        worden gebruikt
   8502         Elektrische generatoraggregaten en roterende om-    Vervaardiging waarbij:
                vormers
                                                                    — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                        bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                        produkt en
                                                                    — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                        die onder de posten 8501 en 8503 zijn ingedeeld
                                                                        slechts tot maximaal 5 % van de prijs af fabriek van
                                                                        het produkt worden gebruikt
ex 8518          Microfoons en statieven daarvoor; luidsprekers,    Vervaardiging waarbij:
                ook indien gemonteerd in een klankkast; elektri-
                sche audiofrequentversterkers; elektrische geluids- — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                versterkers                                             bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                        produkt en
                                                                    — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                        van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                        waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
                                                                               CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 31
 ---pagebreak---                                                       AA4
     (1)                               (2)                                                 (3)
 8519         Platenspelers, elektrogrammofoons, cassettespelers  Vervaardiging waarbij:
              en andere toestellen voor het weergeven van geluid,
              niet uitgerust voor het opnemen van geluid             de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                     bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt en
                                                                     de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                     van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                     waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
 8520         Toestellen voor het opnemen van geluid op           Vervaardiging waarbij:
              magneetbanden en andere toestellen voor het opne-
              men van geluid, ook indien uitgerust voor het       — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
              weergeven van geluid                                   bedraagt dan 40 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt en
                                                                  — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                     van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                     waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
 8521         Video-opname- en videoweergaveapparaten             Vervaardiging waarbij:
                                                                  — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                     bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt en
                                                                  — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                     van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                     waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
 8522         Delen en toebehoren van de toestellen en apparaten  Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
              bedoeld bij de posten 8519 tot en met 8521          materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                  fabriek van het produkt
 8523         Dragers, geprepareerd voor het opnemen van ge-      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
              luid of voor dergelijke doeleinden, doch waarop     materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
              niet is opgenomen, andere dan de goederen be-       fabriek van het produkt
              doeld bij hoofdstuk 37
 8524         Grammofoonplaten, banden en andere dragers voor
              het opnemen van geluid of voor dergelijke doelein-
              den, waarop is opgenomen, galvanische vormen en
               matrijzen voor het maken van platen daaronder
              begrepen, andere dan de goederen bedoeld bij
              hoofdstuk 37:
              — galvanische vormen en matrijzen voor het ma-      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                  ken van platen                                  materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                  fabriek van het produkt
              — andere                                            Vervaardiging waarbij:
                                                                  — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                      bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                      produkt en
                                                                  — materialen van post 8523 slechts tot maximaal 5 °/o
                                                                      van de prijs af fabriek van het produkt worden ge-
                                                                      bruikt
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 32
 ---pagebreak---                                             A qz
    (i)                           (2)                                                  (3)
8525    Zendtoestellen voor radiotelefonie, radiotelegrafie, Vervaardiging waarbij:
        radio-omroep of televisie, ook indien met inge-
        bouwd ontvangtoestel of toestel voor het opnemen     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
        of het weergeven van geluid; televisiecamera's          bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                produkt en
                                                             — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
8526    Radanoestellen, toestellen voor radionavigatie en    Vervaardiging waarbij:
        toestellen voor radioafstandsbediening
                                                             — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                produkt en
                                                             — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
8527    Ontvangtoestellen voor radiotelefonie, radiotele-    Vervaardiging waarbij:
        grafie of radio-omroep, ook indien in dezelfde kast
        gecombineerd met een toestel voor het opnemen of     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
        het weergeven van geluid of met een uurwerk             bedraagt dan 40 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                produkt en
                                                             — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
8528    Ontvangtoestellen voor televisie (videomonitors en   Vervaardiging waarbij:
        videoprojectietoestellen daaronder begrepen), ook
        indien in dezelfde kast gecombineerd met een ont-    — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
        vangtoestel voor radio-omroep of een toestel voor       bedraagt dan 40 °/o van de prijs af fabriek van het
        het opnemen of het weergeven van geluid of van          produkt en
        beelden                                              — de waarde van alle gebruikte materialen d» niet
                                                                van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
8529    Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uit-
        sluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor de
        toestellen bedoeld bij de posten 8525 tot en met
         8528:
        — uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd voor vi-      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
             deo-opname- en videoweergaveapparaten           materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                             fabriek van het produkt
             andere                                          Vervaardiging waarbij:
                                                             — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                 bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek en
                                                             — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                 van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                 waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
 8535    Toestellen voor het inschakelen, uitschakelen, om-  Vervaardiging waarbij:
 en      schakelen, aansluiten of verdelen van of voor het
         beveiligen tegen elektrische stroom                 — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
 8536                                                            bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                 produkt en
                                                             — binnen de hierboven gestelde beperking, de mate-
                                                                 rialen van post 8538 slechts tot maximaal 5 % van
                                                                 de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt
                                                                   CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 33
 ---pagebreak---                                                        A°>ï
     (O                                  (2)                                                     (3)
 8537          Borden, panelen, kasten en dergelijke (die voor nu-    Vervaardiging waarbij:
               merieke besturing daaronder begrepen), voorzien
               van twee of meer toestellen bedoeld bij post 8535      — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
               of 8536, voor elektrische bediening of voor het ver-       bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
               delen van elektrische stroom, ook indien voorzien          produkt en
               van instrumenten of toestellen bedoeld bij hoofd-
               stuk 90, andere dan de schakelapparaten bedoeld        — binnen de hierboven gestelde beperking, de mate-
               bij post 8517                                              rialen van post 8538 slechts tot maximaal 5 % van
                                                                          de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt
 8542          Elektronische geïntegreerde schakelingen en micro-     Vervaardiging waarbij:
               assemblages
                                                                      — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                          bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                          produkt en
                                                                      — binnen de hierboven gestelde beperking, de mate-
                                                                          rialen bedoeld bij de posten 8541 en 8542 slechts
                                                                          tot maximaal 5 % van de prijs af fabriek van het
                                                                          produkt worden gebruikt
 8544          Draad, kabels (coaxiale kabels daaronder begrepen)     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
               en andere geleiders van elektriciteit, geïsoleerd      materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
               (ook indien gevernist of gelakt — zogenaamd            fabriek van het produkt
               emaildraad — of anodisch geoxydeerd), ook indien
               voorzien van verbindingsstukken; optische-vezelka-
               bel bestaande uit individueel omhulde vezels, ook
               indien elektrische geleiders bevattend of voorzien
               van verbindingsstukken
 8545          Koolelektroden, koolborstels, koolspitsen voor lam-    Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
               pen, koolstaven voor elementen of batterijen en an-    materialen niet meer bedraagt dan 40 c /: van de prijs af
               dere anikelen van grafiet of andere koolstof, ook      fabriek van het produkt
               indien verbonden met metaal, voor elektrisch ge-
               bruik
 8546           Isolatoren voor elektriciteit, ongeacht de stof waar- Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
               van zij zijn vervaardigd                               materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                      fabriek van het produkt
 8548           Elektrische delen van machines, van apparaten of      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
               van toestellen, niet genoemd of niet begrepen onder     materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
                andere posten van hoofdstuk 85                         fabriek van het produkt
  8601          Locomotieven en rollend materieel, voor spoor- en      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
  t/m           tramwegen, alsmede delen daarvan                       materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
  8607                                                                 fabriek van het produkt
  8608          Vast materieel voor spoor- en tramwegen; mecha-        Vervaardiging waarbij:
                nische (elektromechanische daaronder begrepen) sig-
                naal-, veiligheids-, controle- en bedieningstoestel-   — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                len voor spoor- en tramwegen, voor verkeers- en            bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                waterwegen, voor parkeerterreinen, voor havens en          produkt en
                voor vliegvelden, delen daarvan                        — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                           die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                           deeld slechts tot maximaal 5 °/o van de prijs af fa-
                                                                           briek van het produkt worden gebruikt
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 34
 ---pagebreak---                                                       Ac\ M
       (i)                               (2)                                                  (3)
   8609         Containers en dergelijke laadkisten (tankcontainers  Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                daaronder begrepen), ingericht en uitgerust voor     materialen niet meer bedraagt dan 40 °/s van de prijs af
                het vervoer met ongeacht welk vervoermiddel          fabriek van het produkt
ex hoofdstuk 87 Automobielen, tractors, rijwielen, motorrijwielen en Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                andere voertuigen voor vervoer over land, alsmede    materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
                delen en toebehoren daarvan, met uitzondering van    fabriek van het produkt
                die welke vallen onder de volgende posten of delen
                van posten waarvoor de regels hierna worden uit-
                eengezet: 8709 tot en met 8711, ex 8712, 8715 en
                8716
   8709         Transportwagens met eigen beweegkracht, niet         Vervaardiging waarbij:
                voorzien van een hefsysteem, van de soon gebruikt
                in fabrieken, in opslagplaatsen, op haventerreinen   — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                of op vliegvelden, voor het vervoer van goederen         bedraagt dan 40 °/o van de prijs af fabriek van het
                over kone afstanden; trekkers van de soort ge-           produkt en
                bruikt voor het trekken van perronwagenijes; delen
                daarvan                                              — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                         die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                         deeld slechts tot maximaal 5 °/o van de prijs af fa-
                                                                         briek van het produkt worden gebruikt
   8710         Gevechtswagens en pantserauto's, ook indien met      Vervaardiging waarbij :
                bewapening; delen en onderdelen daarvan
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                         bedraagt dan 40 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt en
                                                                     — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                         die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                         deeld slechts tot maximaal 5 % van de prijs af fa-
                                                                         briek van het produkt worden gebruikt
   8711         Motorrijwielen en rijwielen met hulpmotor, ook in-   Vervaardiging waarbij:
                dien met zijspan; zijspanwagens
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                         bedraagt dan 40 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt en
                                                                     — de waarde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                         oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                         van alle gebruikte materialen van oorsprong
ex 8712         Tweewielige fietsen zonder kogellagers               Vervaardiging uit materialen die niet zijn ingedeeld
                                                                     onder post 8714
   8715         Kinderwagens en delen daarvan                        Vervaardiging waarbij :
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                         bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt en
                                                                     — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                         die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                         deeld slechts tot maximaal 5 % van de prijs af fa-
                                                                         briek van het produkt worden gebruikt
   8716         Aanhangwagens en opleggers; andere voertuigen        Vervaardiging waarbij:
                zonder eigen beweegkracht; delen daarvan
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                         bedraagt dan 40 °/o van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt en
                                                                         binnen de hierboven gestelde beperking,
                                                                                                              im
                                                                                                                3> 'materialen
                                                                         die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                         deeld slechts tot maximaal 5 % van de prijs af 7a-
                                                                         briek van het produkt worden gebruikt
                                                                              CEE/CECA/CS/P4/B1'jlage I l / n l      35
 ---pagebreak---                                                           A^ç
       (i)                               (2)                                                   (3)
   8803         Delen van toestellen bedoeld bij de posten 8801 en    Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                8802                                                  materialen van post 8803 niet meer bedraagt dan 5 °/o
                                                                      van de prijs af fabriek van het produkt
   8804         Valschermen (bestuurbare valschermen daaronder
                begrepen) en rotochutes; delen en toebehoren daar-
                van:
                — rotochutes                                          Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                      post, met inbegrip van andere materialen van post 8804
                — andere                                              Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen van post 8804 niet meer bedraagt dan 5 °/o
                                                                      van de prijs af fabriek van het produkt
   8805         Lanceenoestellen voor luchrvaanuigen; deklan-         Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                dingstoestellen en dergelijke, toestellen voor vlieg- materialen van post 8805 niet meer bedraagt dan 5 °/o
                oefeningen op de grond; delen daarvan                 van de prijs af fabriek van het produkt
   hoofdstuk 89 Scheepvaart                                           Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                      een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                      deeld. Scheepsrompen bedoeld bij post 8906 mogen
                                                                      evenwel niet worden gebruikt
ex hoofdstuk 90 Optische instrumenten, apparaten en toestellen; in-   Vervaardiging waarbij:
                strumenten, apparaten en toestellen, voor de foto-
                grafie en de cinematografie; meet-, verificatie-,     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                controle- en precisie-instrumenten, -apparaten en         bedraagt dan 40 °/o van de prijs af fabriek van het
                -toestellen; medische en chirurgische instrumenten,       produkt en
                apparaten en toestellen, delen en toebehoren van
                                                                      — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                deze instrumenten, apparaten en toesiellen, met uit-
                                                                          die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                zondering van die welke vallen onder de volgende
                                                                           deeld slechts tot maximaal 5 % van de prijs af fa-
                posten of delen van posten waarvoor de regels
                                                                           briek van het produkt worden gebruikt
                 hierna worden uiteengezet: 9001, 9002, 9004, ex
                9005, ex 9006, 9C07, 9 0 1 1 , ex 9014, 9C15 tot en
                 met 9017, ex 9018 en 9024 tot en met 9033
    9CC1         Optische vezels en optische-vezelbundels; optische-  Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                vezelkabels, andere dan die bedoeld bij post 8544;     materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
                 platen of bladen van polariserende stoffen; lenzen    fabriek van het produkt
                 (contactlenzen daaronder begrepen), prisma's, spie-
                 gels en andere optische elementen, ongeacht de stof
                 waarvan zij zijn vervaardigd, niet gemonteerd, an-
                 dere dan die van niet-optisch bewerkt glas
    9002         Lenzen, prisma's, spiegels en andere optische ele-    Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                 menten, ongeacht de stof waarvan zij zijn vervaar-    materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
                 digd, gemonteerd, voor instrumenten, apparaten en     fabriek van het produkt
                 toestellen, andere dan die van niet-optisch bewerkt
                 glas
    9004         Brillen (voor de verbetering van de gezichts-         Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                 scherpte, voor het beschermen van de ogen en an-      materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                 dere) en dergelijke anikelen                          fabriek van het produkt
 ex 9005         Binocles, verrekijkers, astronomische kijkers, als-   Vervaardiging waarbij:
                 mede onderstellen daarvoor, met uitzondering van
                 astronomische instrumenten en onderstellen daar-      — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                           bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                           produkt
                                                                       — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                           die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                           deeld slechts tot maximaal 5 % van de prijs af fa-
                                                                           briek van het produkt worden gebruikt en
                                                                       — de waarde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                           oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                           van de gebruikte materialen van oorsprong
  CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l  36
 ---pagebreak---                                                  A6)^
        (i)                          (2)                                                 (3)
ex 9006     Fototoestellen; flitstoestellen en flitslampen en    Vervaardiging waarbij:
            -buizen, voor de fotografie, andere dan flitslampen
            met elektrische ontsteking                               de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                     bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkc
                                                                 — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                     die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                     deeld slechts tot maximaal 5 °/o van de prijs af fa-
                                                                     briek van het produkt worden gebruikt en
                                                                 — de waarde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                     oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                     van de georuikte materialen van oorsprong
    9007    Filmcamera's en filmprojectietoestellen, ook indien  Vervaardiging waarbij:
            met ingebouwde geluidsopname- en -weergavetoe-       — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
            stellen                                                  bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt
                                                                 — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                     die onder dezelfde post ais het produkt zijn inge-
                                                                     deeld slechts tot maximaal 5 °/z van de prijs af fa-
                                                                     briek van het produkt worden gebruikt en
                                                                 — de waarde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                     oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                     van de georuikte materialen van oorsprong
    9011    Optische microscopen, toestellen voor fotomicro-     Vervaardiging waarbij:
            grafie, cinefotomicrografie en microprojectie daar-  — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
            onder begrepen                                           bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt
                                                                 — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                     die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                     deeld slechts tot maximaal 5 °/s van de prijs af fa-
                                                                     briek van het produkt worden gebruikt en
                                                                 — de waarde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                     oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                     van de gebruikte materialen van oorsprong
 ex 9014     Andere instrumenten, apparaten en toestellen voor   Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
             de navigatie                                        materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
                                                                 fabriek van het produkt
    9015     Instrumenten, apparaten en toestellen voor de geo-  Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
             desie, voor de topografie, voor het landmeten, voor  materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
             de fotogrammetrie, voor de hydrografie, voor de      fabriek van het produkt
             oceanografie, voor de hydrologie, voor de meteo-
             rologie of voor de geofysica, andere dan kompas-
             sen; afstandmeters
     9016    Precisiebalansen met een gewichtsgevoeligheid van    Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
             5 centigram of beter, ook indien met gewichten       materialen niet meer bedraagt dan 40 °/o van de prijs af
                                                                  fabriek van het produkt
     9017    Tekeninstrumenten, aftekeninstrumenten en reke-      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
             ninstrumenten (bij voorbeeld tekenmachines, panto-   materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
             grafen, gradenbogen, passerdozen, rekenlinialen,     fabriek van het produkt
             rekenschijven); handinstrumenten voor lengteme-
             ting (bij voorbeeld maatstokken, micrometers,
             schuifmaten, kalibers), niet genoemd of niet begre-
             pen onder andere posten van hoofdstuk 90
                                                                             CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 37
 ---pagebreak---                                                             A6\^
       (i)                                  (2)                                                   (3)
ex 9018         Tandartsstoelen met ingebouwde tandheelkundige          Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                apparatuur of spuwbakken                                post, met inbegrip van andere materialen van post 9018
   9024         Machines, apparaten en toestellen voor onderzoek        Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                van de hardheid, de trekvastheid, de samendruk-         materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                baarheid, de rekbaarheid of andere mechanische ei-      fabriek van het produkt
                genschappen van materialen (bij voorbeeld metaal,
                hout, textiel, papier, kunststof)
   9025         Densimeters, areometers, vochrwegers en dergelijke      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                drijvende instrumenten, thermometers, pyrometers,       materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                barometers, hygrometers en psychrometers, ook in-       fabriek van het produkt
                dien zelfregistrerend; combinaties van deze instru-
                menten
   9026         Instrumenten, apparaten en toestellen voor het me-      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                ten of het verifiëren van de doorstroming, het peil,    materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                de      druk    of    andere variabele      karakteris- fabriek van het produkt
                tieken van vloeistoffen of van gassen (bij voorbeeld
                doorstromingsmeters, peiltoestellen, manometers,
                warmteverbruiksmeters), andere dan instrumenten,
                apparaten en toestellen, bedoeld bij de posten 9014,
                9015, 9028 en 9032
   9027         Instrumenten, apparaten en toestellen voor natuur-      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                kundige of scheikundige analyse (bij voorbeeld po-       materialen niet meer bedraagt dan 40 V: van de prijs af
                larimeters, refraciometers, spectrometers, analyse-     fabriek van het produkt
                toestellen voor gassen of voor rook); instrumenten,
                apparaten en toestellen voor het meten of het ve-
                rifiëren van de viscositeit, de poreusheid, de uitzet-
                ting, de oppervlaktespanning en dergelijke; instru-
                menten, apparaten en toestellen voor het meten of
                het verifiëren van hoeveelheden warmte, geluid of
                licht (belichtingsmeters daaronder begrepen); mi-
                crotomen
   9028         Verbruiksmeters en produktiemeters voor gassen,
                voor vloeistoffen of voor elektriciteit, standaardme-
                 ters daaronder begrepen:
                — delen en toebehoren                                    Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                         materialen niet meer bedraagt dan 40 Vb van de prijs af
                                                                         fabriek van het produkt
                      andere                                             Vervaardiging waarbij:
                                                                         — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                             bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                             produkt en
                                                                         — de waarde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                             oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                             van alle gebruikte materialen van oorsprong
    9029         Toerentellers, produktietellers, taximeters, kilomc-    Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                  tertellers, schredentellers en dergelijke; snelheids-  materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                  meters en tachometers, andere dan die bedoeld bij      fabriek van het produkt
                  de posten 9014 en 9015; stroboscopen
    9030          Oscilloscopes spectrumanalyseioesiellen en andere      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                  instrumenten, apparaten en toestellen voor het me-      materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                  ten of het verifiëren van elektrische grootheden;       fabriek van het produkt
                  meet- en detectietoestellen en -instrumenten voor
                  alfa-, beta- en gammastralen, röntgenstralen, kos-
                  mische stralen en andere ioniserende stralen
                  Meet- of verificatie-instrumenten, -apparaten,          Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
    9031
                  -toestellen en -machines, niet genoemd of niet be-      materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                  grepen onder andere posten van hoofdstuk 90; pro-       fabriek van het produkt
                  fielprojectietoestellen
                  Automatische regelaars                                    ;rvaardiging waarbij de waarde van alle ge bruikte
    9032
                                                                            aterialen niet meer bedraagt dan 40 Vc van de prijs af
                                                                          materialen
                                                                          fabriek van het produkt
 CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 38
 ---pagebreak---                                                        /l°A
       (1)                               (2)                                                  (3)
   9033         Delen en toebehoren (niet genoemd of niet begre-     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                pen onder andere posten van dit hoofdstuk) van       materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                machines, apparaten, toestellen, instrumenten of ar- fabriek van het produkt
                tikelen bedoeld bij hoofdstuk 90
ex hoofdstuk 91 Uurwerken, met uitzondering van die welke vallen     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                onder de volgende posten waarvoor de regels          materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                hierna worden uiteengezet: 9105 en 9109 tot en       fabriek van het produkt
                met 9113
   9105         Wekkers, pendules, klokken en dergelijke artikelen   Vervaardiging waarbij:
                met ander uurwerk dan horloge-uurwerk                — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                         bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt en
                                                                     — de waarde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                         oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                         van alle gebruikte materialen van oorsprong
   9109         Uurwerken, compleet en gemonteerd, andere dan        Vervaardiging waarbij:
                horloge-uurwerken                                    — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                         bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt en
                                                                     — de waarde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                         oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                         van alle gebruikte materialen van oorsprong
   9110         Complete uurwerken, niet gemonteerd of gedeelte-     Vervaardiging waarbij:
                lijk gemonteerd (stellen onderdelen); niet-complete  — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                uurwerken, gemonteerd; onvolledige, onafgewerkte         bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                uurwerken („ébauches")                                   produkt en
                                                                     — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                         van post 9114 slechts tot maximaal 5 Vc van de prijs
                                                                         af fabriek van het produkt worden gebruikt
   9111         Kasten voor horloges, alsmede delen daarvan          Vervaardiging waarbij:
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                         bedraagt dan 43 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt en
                                                                     — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                         die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                         deeld slechts tot maximaal 5 Vc van de prijs af fa-
                                                                         briek van het produkt worden gebruikt
   9112         Kasten voor klokken, voor pendules, enz., alsmede    Vervaardiging waarbij:
                delen daarvan
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                         bedraagt dan 40 Vb van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt en
                                                                     — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                          die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                          deeld slechts tot maximaal 5 Vo van de prijs af fa-
                                                                          briek van het produkt worden gebruikt
   9113          Horlogebanden en delen daarvan:
                — van onedel metaal, ook indien verguld of verzil-   Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                     verd, of van onedel metaal geplateerd met edel   materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                     metaal                                           fabriek van het produkt
                — andere                                             Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                      matenalen niet meer bedraagt dan 50 Vo van de prijs af
                                                                      fabriek van het produkt
                                                                                    CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 39
 ---pagebreak---                                                             /\°)°\
        (1)                               (2)                                                   (3)
    hoofdstuk 92 Muziekinstrumenten; delen       en toebehoren van    Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                 muziekinstrumenten                                   materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                      fabriek van het produkt
    hoofdstuk 93 Wapens en munitie; delen en toebehoren daarvan       Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen niet meer bedraagt dan 50 Vb van de prijs af
                                                                      fabriek van het produkt
ex 9401          Meubelen van onedele metalen met delen van niet-     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
    en           opgevulde katoenstof met een gewicht van niet        een andere post dan die van het produkt worden inge-
ex 9403          meer dan 300 gram per m'                             deeld
                                                                      of
                                                                      Vervaardiging uit reeds in een gebruiksklare vorm ge-
                                                                      confectioneerde katoenstof bedoeld bij post 9401 of
                                                                      9403, op voorwaarde dat:
                                                                      — de waarde ervan niet meer bedraagt dan 25 Vo van
                                                                          het produkt en
                                                                      — alle andere gebruikte materialen reeds van oor-
                                                                          sprong zijn en onder een andere post dan post 9401
                                                                          of 9403 worden ingedeeld
    9405         Verlichtingstoestellen (zoeklichten en schijnwerpers Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                 daaronder begrepen) en delen daarvan, elders ge-     materialen niet meer bedraagt dan 50 Vo van de prijs af
                 noemd noch elders onder begrepen; lichtreclames,     fabriek van het produkt
                 verlichte aanwijzingsborden en dergelijke artikelen,
                 voorzien van een vast aangebrachte lichtbron, als-
                 mede elders genoemde noen elders onder begrepen
                 delen daarvan
    9406         Geprefabriceerde bouwwerken                          Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen niet meer bedraagt dan 50 Vo van de prijs af
                                                                      fabriek van het produkt
    9503         Ander speelgoed; modellen op schaal en dergelijke    Vervaardiging waarbij:
                 modellen voor ontspanning, ook indien bewegend;
                 puzzels van alle soorten                             — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                                                                          die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                      — op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                                          materialen niet meer bedraagt dan 50 Vo van de
                                                                          prijs af fabriek van het produkt
ex 9506          Golfclubs                                            Vervaardiging uit ruw gevormde blokken
    9507         Hengelsiokken, vishaken en andere hengelbeno-        Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                 digdneden; schepnetjes voor alle doeleinden; lokvo-   een andere post dan die van het produkt worden inge-
                 gels (andere dan die bedoeld bij post 9208 of 9705)   deeld. Materialen die onder dezelfde post zijn inge-
                 en dergelijke jachtbenodigdheden                      deeld mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde
                                                                       dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 5 Vb van
                                                                       de prijs af fabriek van het produkt
 ex 9601         Werken van dierlijke, plantaardige of minerale stof-  Vervaardiging uit „bewerkte" materialen van dezelfde
     en          fen, geschikt om te worden gesneden                   post
 ex 9602
 ex 9603         Bezems en borstels (met uitzondering van bezems,      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                 heiboenders en dergelijk borstelwerk bestaande uit    materialen niet meer bedraagt dan 50 Vo van de prijs af
                 samengebonden materialen, ook indien met steel,       fabriek van hei produkt
                  alsmed borstels vervaardigd van marter- of eek-
                  hoornhaar), met de hand bediende mechanische ve-
                  gers zonder motor, penselen, kwasten en plumeaus,
                 verfkussens en verfrollen, wissers van rubber of van
                  andere soepele stoffen
                  Reisassortimenien voor de lichaamsverzorging van     Elk artikel in het assortiment moet beantwoorden aan
     9605
                  personen, voor het schoonmaken van schoeisel of      de regel die erop van toepassing zou zijn indien het
                 van kleding en reisnaaigarnituren                     geen deel uitmaakte van het assoniment; niet van oor-
                                                                       sprong zijnde anikelen mogen er evenwel in worden
                                                                       opgenomen, op voorwaarde dat de totale waarde ervan
                                                                       niet meer bedraagt dan 15 Vo van de prijs af fabriek
                                                                       van het assoniment
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l  40
 ---pagebreak---                                                      !Lcc
       (i)                          (2)                                                   (3)
   9606    Knopen en drukknopen; knoopvormen en andere          Vervaardiging waarbij:
           delen van knopen of van drukknopen; knopen in
           voorwerpsvorm                                        — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                                                                    die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                — op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                                    materialen niet meer bedraagt dan 50 Vo van de
                                                                    prijs af fabriek van het produkt
   9608    Kogelpennen; vilt- en merkstiften, alsmede andere    Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
           pennen met poreuze punt; vulpennen; doorschrijf-     een andere post dan die van het produkt worden inge-
           pennen; vulpotloden; penhouders, potloodhouders      deeld. Schrijfpennen en punten voor schrijfpennen be-
           en dergelijke anikelen; delen (puntbeschermers en    doeld bij post 9608 mogen evenwel worden gebruikt en
           klemmen daaronder begrepen) van deze anikelen,       de andere, onder dezelfde post ingedeelde materialen
           andere dan die bedoeld bij post 9609                 mogen ook worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                waarde ervan niet meer bedraagt dan 5 Vo van de prijs
                                                                af fabriek van het produkt
   9612    Inktlinten voor schrijfmachines en dergelijke inkt-  Vervaardiging waarbij:
           linten, geïnkt of op andere wijze geprepareerd voor
           het maken van afdrukken, ook indien op spoelen of    — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
           in cassettes; stempelkussens, ook indien geïnkt, met     die van het produkt worden ingedeeld en
           of zonder doos
                                                                — op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                                    materialen niet meer bedraagt dan 50 Vo van de
                                                                    prijs af fabriek van het produkt
ex 9614    Tabakspijpen, pijpekoppen daaronder begrepen         Vervaardiging uit ébauchons
                                                                               CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 41
 ---pagebreak---                                                    2,c1
                                                BIJLAGE III
                        CERTIFICAAT INZAKE GOEDERENVERKEER EUR.1
1. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l wordt ingevuld op een formulier waarvan in deze bijlage
   een model is opgenomen. Het formulier wordt gedrukt in een of meer van de uien waarin de Overeen-
   komst is opgesteld. Het certificaat wordt in een van deze talen ingevuld overeenkomstig de bepalingen
   van het naüonale recht van de Staat van uitvoer. Indien een certificaat met de hand wordt ingevuld,
   moet dit met inkt en in blokletters gebeuren.
2. De afmetingen van het cenificaat EUR.l zijn 210 x 297 mm, waarbij in de lengte een afwijking van
   ten hoogste 5 mm minder of 8 mm meer is toegestaan. Het te gebruiken papier is wit, goed beschrijf-
   baar en hourvrij, met een gewicht van ten minste 25 g/m'. Het is voorzien van een groene geguillo-
   cheerde onderdruk die vervalsingen met behulp van mechanische of chemische middelen zichtbaar
   maakt.
3. De bevoegde instanties van de Lid-Staten van de Gemeenschap en T s j e c h i ë k u n n e n z i c h h e t recht
   voorbehouden de certificaten zelf te drukken of te laten drukken door daanoe gemachtigde drukke-
   rijen. In het laatste geval wordt op ieder cenificaat van deze vergunning melding gemaakt. Op elk
   cenificaat worden bovendien de naam en het adres van de drukker vermeld of wordt een merkteken ter
   identificatie van de drukker aangebracht. Om de cenificaten van elkaar te kunnen onderscheiden, wordt
   elk exemplaar van een al dan niet gedrukt volgnummer voorzien.
                                                                     CEE/CECA/CS/PU/Bijlage III/nl 1
 ---pagebreak---                                                                          __'V; ,_>
 1 . E x p o r t e u r (naam. volledig adrea, land)
                                                                                              EUR.1                       Nr. A           000.000
                                                                                                  Raadpleeg da aantekeningen op da keeril|d» alvorens hal
                                                                                                                     lonnullaf In la vullen
                                                                                      2. Certificaat gebruikt In het preferentiële handelsverkeer
                                                                                         tussen
3 . G e a d r e s s e e r d e (naam. volledig adres, land) (facullatle')
                                                                                                 (da belrokken landen, groepen van landen of gebieden vermelden)
                                                                                      4. Land, groep van landen of                 5. Land, groep van landen of
                                                                                         gebied waaruit de produkten                   gebied van bestemming
                                                                                         geacht worden van
                                                                                         oorsprong te zijn
6. Gegevens In verband met het vervoer <iac- tatiei)                                  7. Opmerkingen
8. Volgnummer; merken, nummers, aantal en soort der colli ('); omschrijving van de goederen                                      9. Bruto-              10. Facturen
                                                                                                                                     massa (kg)              (facultatiei)
                                                                                                                                     of andere
                                                                                                                                     maatstaf
                                                                                                                                     (I, m', enz.)
11. VISUM VAN DE DOUANE                                                                                    12. VERKLARING VAN DE EXPORTEUR
     Verklaring juist bevonden                                                                                 Ondergetekende verklaart dat de hierboven
                                                                                                               omschreven goederen aan de voor het ver-
     Uilvoerdocument (')                                                                                       krijgen van dit certificaat gestelde voorwaar-
     formulier                                    nr.                                                          den voldoen.
     d.d
     Douanekantoor
                                                                              Stampei
     Land of gebiod van afgifte
                                                                                                               Te                                 .de
     Te                                           de
                               (Handtekening)                                                                                          (Handtekening)
 CEE/CECA/CS/P./Bijlage I I I / n l
 ---pagebreak---                                                            te ">
   13. VERZOEK OM CONTROLE, te zenden aan:                          14. UITSLAG VAN OE CONTROLE
                                                                    Uit het ingestelde onderzoek is gebleken dat dit certificaat (')
                                                                            door het daarin vermelde douanekantoor is afgegeven
                                                                    •
                                                                            en dat de daarin voorkomende gegevens juist zijn.
                                                                            niet voldoet aan de voorwaarden inzake echtheid en
                                                                    •       juistheid (zie bijgaande opmerkingen).
   Er wordt verzocht de echtheid en de juistheid van dit certifi-
   caat te controleren.
  Te                                      de                       Te                                          de
                                                   Stempel                                                           Stempel
                  (Handtekening)                                                   (Handtekening)
                                                                    (') De toepasselijke vermelding aankruisen.
                                                         AANTEKENINGEN
1. In het certificaat mogen geen raderingen of overschrijvingen voorkomen. Eventuele wijzigingen dienen te worden aangebracht
   door doorhaling van de onjuiste vermelding en, in voorkomend geval, door toevoeging van de juiste vermelding. Elke aldus
    aangebrachte wijziging dient te worden goedgekeurd door degene die het certificaat heeft opgesteld en te worden geviseerd
    door de douaneautoriteiten van het land of gebied van afgifte.
2. Tussen de in het certificaat vermelde artikelen mag geen tussenruimte gelaten worden en deze artikelen dienen doorlopend
    genummerd te worden. Onmiddellijk onder het laatste artikel dient een horizontale lijn getrokken te worden. Onbeschreven
    gedeelten dienen te worden doorgehaald, zodat elke latere toevoeging onmogelijk wordt.
3. De goederen worden met hun gebruikelijke handelsbenaming aangeduid onder opgaaf van de bijzonderheden, nodig voor de
    vaststelling van hun identiteit.
                                                                             CSE/CLCA/CS/PU/BiJlage I I I / n l 3
 ---pagebreak---                                                                         3-cVi
1.  E x p o r t e u r (naam. volledig adrei. land)
                                                                                    EUR.1                      Nr. A           000.000
                                                                                       Raadpleeg de aantekeningen op de keerel|da alvorena nat
                                                                                                          lormuller In ta vullen
                                                                            2. Aanvraag tot afgifte van een certificaat voor gebruik In
                                                                               het preferentiële handelsverkeer tussen
3 . G e a d r e s s e e r d e (naam. volledig adre». land) (facuiutiaf)
                                                                                      (da betrokken landen, groepan van landen of gebieden vermeiden)
                                                                            4. Land, groep van landen of                5. Land, groep van landen of
                                                                               gebied waaruit de produkten                  gebied van bestemming
                                                                               geacht worden van
                                                                               oorsprong te zijn
6. Gegevens In verband met het vervoer ( tac- taiiai)                       7. Opmerkingen
8. Volgnummer; merken, nummers, aantal en soort der colli ('); omschrijving van de goederen                            9. Bruto-             10. Facturen
                                                                                                                          massa (kg)              (facultatief)
                                                                                                                          of andere
                                                                                                                          maatstaf
                                                                                                                          (I, m', enz.)
CEE/CECA/CS/Pu/Bijlage I I I / n l .
 ---pagebreak---                                                        VERKLARING VAN DE EXPORTEUR
Ondergetekende, exporteur van de op de voorzijde omschreven goederen,
VERKLAART dat deze goederen aan de voor het verkrijgen van het hierbij gevoegde certificaat gestelde voorwaarden voldoen;
GEEFT de onderstaande toelichting inzake de omstandigheden waardoor deze goederen aan deze voorwaarden voldoen:
LEGT      de volgende bewijsstukken OVER ('):
VERPLICHT ZICH om op verzoek van de bevoegde autoriteiten alle verdere bewijsstukken over te leggen die deze voor de afgifte
                van het hierbijgevoegde certificaat nodig achten, en toe te staan dat deze autoriteiten in voorkomend geval zijn boek-
                houding aan een onderzoek onderwerpen en de omstandigheden nagaan waaronder de vervaardiging van boven-
                bedoelde goederen heeft plaatsgevonden;
VERZOEKT voor deze goederen de afgifte van het hierbijgevoegde certificaat.
                                                                      Te                                          de
                                                                                                       (Handtekening)
(') Bij voorbeeld: invoerdocumenten, certificaten inzake goederenverkeer, verklaringen van de fabrikant, enz., ter zake van de be- of verwerkte produk-
    ten of de in ongewijzigde staat wederuitgevoerde goederen.
                                                                                  CEE/CECA/CSM/Bijlage I I I / n l 5
 ---pagebreak---                                                  cuk
                                               BIJLAGE IV
                                          FORMULIER EUR.2
1. Het formulier EUR.2 $temt overeen met het in deze bijlage opgenomen model. Het wordt gedrukt in
   een of meer van de uien waarin de Overeenkomst is opgesteld. Het formulier wordt in een van deze
   uien ingevuld overeenkomstig de bepalingen van het nationale recht van de Suat van uitvoer. Indien
   een formulier met de hand wordt ingevuld, moet dit met inkt en in blokktters gebeuren.
2. De afmetingen vin het formulier EUR.2 zijn 210 X 148 mm, waarbij m de lengte een afwijking van ten
   hoogste 5 mm minder of 8 mm meer is toegesuan. Het te gebruiken papier is wit, goed beschrijfbaar en
   hourvrij, met een gewicht van ten minste é4 g/m*.
3. De bevoegde insunties van de Lid-Suten van de Gemeenschap en T s j e c h i ë k u n n e n ZVCh h e t r e c h t
   voorbehouden de formulieren zelf te drukken of te laten drukken door daartoe gemachtigde drukke-
   rijen. In het laatste geval wordt op ieder formulier van deze vergunning melding gemaakt. Op elk
   formulier worden bovendien de naam en het adres van de drukker vermeld of wordt een merkteken ter
   identificatie van de drukker aangebracht. Om de formulieren van elkaar te kunnen onderscheiden wordt
   eik exemplaar van een al dan niet gedrukt volgnummer voorzien.
                                                         CEE/CECA/CS/P .VBijlage IV/nl 1
 ---pagebreak---                                                                           le*
                                                                                                1 I Formulier gebruikt In het preferentiële handelsverkeer
             FORMULIER E U R . 2                   Nr.                                               tussen                                      en             <•)
        2    Exporteur (naam, volledig adres, land)                                           I 3 I Verklaring van de exporteur:
                                                                                                     ONDERGETEKENDE, exporteur van de hieronder omschreven
                                                                                                     goederen, verklaart dat deze goederen aan de voor het opma-
                                                                                                     ken van dit formulier gestelde voorwaarden voldoen en dat zij
                                                                                                     het karakter van produkten van oorsprong hebben verkregen
                                                                                                     onder de voorwaarden die voor het in vak 1 vermelde han-
                                                                                                     delsverkeer gelden.
   o I 4 I Geadresseerde (naam, volledig adres, land)
                                                                                                5    Plaats en datum
                                                                                                     Handtekening van de exporteur
O £
o -8                                                                                                                                       Land van bestemming (')
             Opmerkingen (')                                                                         Land van oorsprong (')
E •
   E
   E                                                                                                                                  10 Brutomasaa (kg)
   o
       11    Merken, nummers van de zending en omschrijving van de goederen                                        12 Administratie of dienst van het land van
                                                                                                                       uitvoer (')• belast met de controle a poste-
                                                                                                                       riori van de verklaring van de exporteur
      (') Aangeven landen, groepen van landen of betrokken gebieden
      (») Verwijzen naar da eventueel raadt door de bevoegde adminiiiratie of dienst ingestelde controle
     (») Onder ..land van oorsprong' woroi verslaan het tend de groep landen of het gebied waaruit da produkten geacht worden van ooraprong t t lijn
     l*) Onder „land'' wordt verstaan een land een groep landen of aan gebied
     CEE/CECA/CS/PVBiJlage I V / n l 2
 ---pagebreak---                                                                                         -Le &
  1131 Verzoek om controle
        Er wordt verzocht de op de voorzijde van dit formulier vermelde
        verklaring van de exporteur te controleren ( ' )
                                                                                             eU i Resultaat van de controle
                                                                                                     Uit de ingestelde controle is gebleken (')
                                                                                                            dat de gegevens en vermeldingen op het onderhavige
                                                                                                     • formulier juist zijn.
                                                                                                            dat het onderhavige formulier niet voldoet aan de voor»
                                                                                                     •      waarden inzake echtheid en regelmatigheid (zie bij*
                                                                                                            gevoegde opmerkingen).
        Te                                              de                         19..              Te                                                                 19.
                                                                   Stempel                                                                                Stempet
                   (Handtekening)                                                                               (Handtekening)
O
a
                                                                                                     f') Met een X aanduiden hetgeen van toepassing Is.
  D OD-
      - controle
         control* a aoaieriori
                    posteriori van de (ormuKaran
                                       formulieren EUR
                                                    EUA 3i wordt 64
                                                                  o«| wijre
                                                                      wt)*e van
                                                                            YI> steekproef verricht, of telkens wanna-'
                                                                                                                wenneor de t)o-Snaamorüauan van »het lane «an -Moor eaojrenda iMpat
                                                                                                                        «a douaneawto-itailen
     k oa*leren over ea
     koatieren       de echtheid van
                                 ^$ÊI\het
                                       natrormufcer
                                           farm-kart an dajuistheid
                                                     n da  h__t__lvan
                                                                    vanda__inhchtingen
                                                                            inl_____naangaande
                                                                                        u _ _ _ da _•werkekjke
                                                                                                      ___al_k_oorsprong
                                                                                                                 __>___n_van
                                                                                                                          vanda
                                                                                                                              d_betrokken
                                                                                                                                 betrokkengoedanm
                                                                                                                                            <•_*___
                                                        Aanwijzingen voor het opmaken van het formulier EUR.2
  1. Voor hel opmaken van een tormulier EUR.2 komen alleen in aanmerking de goederen die in het land van uitvoer voldoen aan de voorwaar-
     den welke zijn vastgesteld in de bepalingen die voor het In vak 1 van het formulier vermelde handelsverkeer gelden. Oeze bepalingen
     moeten zorgvuldig worden bestudeerd alvorens het formulier in te vullen.
  2. Oe exporteur hecht het formulier aan het verzendformulier wanneer het een postcoHo betreft of sluit het formulier in het eoHo in wanneer
     het een brievenpostzending betreft. Bovendien brengt hij op het groene etiket C 1 of op de douaneverklaring C 2/CP 3 de vermelding
     ..EUR.2" aan. gevolgd door het serienummer van het formulier.
  3. Oeze aanwijzingen ontslaan de exporteur niet van het vervullen van alle overige formalileiten volgens de douane- of postvoorschriften.
  4. Het gebruik van dit formulier houdt voor de exporteur de verplichting in aan de bevoegde autoriteiten alle bewijsstukken over te leggen die
     deze nodig achten en toe te staan dat deze autoriteiten zijn boekhouding aan een onderzoek onderwerpen en de omstandigheden nagaan
     waaronder de vervaardiging van de in vak 11 omschreven goederen heeft plaatsgevonden.
                                                                                                         CEE/CECA/CS/PVBijlage IV/nl 3
 ---pagebreak---                                 %c°>
                            BIJLAGE V
Model van de in artikel l £ lid i, onder b), bedoelde stempelafdruk
                                  30 mm
     (') Teken of wapen van de Staat van uitvoer.
     (') Gegevens ter identificatie van de toegelaten exporteur.
                                             CEE/CECA/CS/Pi+/Bijlage V / n l 1
 ---pagebreak---                                             IA
                                           BIJLAGE VI
LIJST VAN PRODUKTEN WAARNAAR IN ARTIKEL it WORDT VERWEZEN, DIE TIJDELIJK
           VAN DE WERKINGSSFEER VAN DIT PROTOCOL ZIJN UITGESLOTEN
      GS-post                                        Omschrijving
ex 2707            Oliën waarin het gewicht van de aromatische bestanddelen dat van de niet-
                   aromatische overtreft, zijnde oliën soortgelijk aan minerale oliën verkregen bij de
                   distillatie van hoge-temperatuur-steenkoolteer, die voor meer dan 65 °/o van hun
                   volume overdistilleren bij 250 °C of lager (mengsels van benzine en benzol daar-
                   onder begrepen), bestemd om te worden gebruikt als motorbrandstof of als an-
                   dere brandstof
   2709 t/m 2715   Aardolie en distillatieprodukten daarvan; bitumineuze stoffen; minerale was
ex 2901            Acyclische koolwaterstoffen bestemd om te worden gebruikt als motorbrandstof
                   of als andere brandstof
ex 2902            Cycloalkanen en cycloalkenen (andere dan azulenen), benzeen, tolueen en xyle-
                   nen, bestemd om te worden gebruikt als motorbrandstof of als andere brandstof
ex 3403            Smeermiddelen bevattende minder dan 70 gewichupercenten aardolie of olie uit
                   bitumineuze mineralen
ex 3404            Kunstwas en bereide was op basis van paraffine, was uit aardolie of uit bitumi-
                   neuze mineralen, paraffinehoudende residuen
ex 3811            Bereide additieven voor smeerolie, bevattende aardolie of olie uit bitumineuze
                   mineralen
                                                        CEE/CECA/CS/PU/Bijlage Vl/nl 1
 ---pagebreak---                                         - 210tv^
                                    PROTOCOL NR.  5
                             bij de Europa-Overeenkomst
                                 ("de Overeenkomst")
                                      Hoofdstuk I
                      Specifieke bepalingen inzake de handel
                      tussen Spanje en de Republiek Tsjechië
                                       Artikel 1
De bepalingen van titel III van de Overeenkomst, betreffende de handel, worden
als volgt gewijzigd ten einde rekening te houden met de maatregelen en
verplichtingen die in de Akte betreffende de toetreding van het Koninkrijk Spanje
tot de Europese Gemeenschappen (hierna "de Toetredingsakte" genoemd) worden
opgesomd.
                                       Artikel. 2
Krachtens de Toetredingsakte past Spanje ten aanzien van produkten van oorsprong
uit de Republiek Tsjechië geen gunstiger behandeling toe dan ten aanzien van de
invoer van produkten van oorsprong uit andere Lid-Staten of van produkten die
zich in andere Lid-Staten in het vrije verkeer bevinden.
                                       Artikel 3
Er kunnen tot 31 december 1995 kwantitatieve beperkingen worden toegepast op de
invoer in Spanje van de in bijlage A opgesomde produkten van oorsprong uit de
Republiek Tsjechië.
                                       Artikel 4
De bepalingen van dit Protocol zijn van toepassing onverminderd het bepaalde in
Verordening (EEG) nr. 1911/91 van de Raad van 26 juni 1991 betreffende de
toepassing van de bepalingen van het Gemeenschapsrecht op de Canarische eilanden
en het bepaalde in Besluit 91/314/EEG van de Raad van 26 juni 1991 tot instelling
van een programma van speciaal op het afgelegen en insulaire karakter van de
Canarische eilanden afgestemde maatregelen (Poseican).
                                     Hoofdstuk II
                    Specifieke bepalingen betreffende de handel
                     tussen Portugal en de Republiek Tsjechië
                                       Artikel 5
De bepalingen van titel III van de Overeenkomst, betreffende de handel, worden
als volgt gewijzigd ten einde rekening te houden met de maatregelen en
verplichtingen die in de Toetredingsakte worden opgesomd.
                                       Artikel 6
Krachtens de Toetredingsakte past Portugal ten aanzien van de Republiek Tsjechië
geen gunstiger behandeling toe dan ten aanzien van de invoer van produkten van
oorsprong uit andere Lid-Staten.
 ---pagebreak---                                      - 211 -
                                    Artikel 7
Er kunnen tot 31 december 1995 kwantitatieve beperkingen worden toegepast op de
invoer in Portugal van de in bijlage B opgesomde produkten van oorsprong uit de
Republiek Tsjechië.
 ---pagebreak---                                        l\l-
                                        Bt/LAGE A
        GNeo.e     Noien    7ij_»chem_                  GN-code                  Tiidicrtrm»
                         lib-riliitfin|en
                                                                    Noter     tiberitiiftincrn
tr  OI02 90IO             31. 12. 1995
ft  0102 90 31            31. 12. 1993
ft  0102 90 33            31. 12. 1995
f»  OI02 90 3S            31. 12. 1975
ex  0102 90 37            31. 12. 1993
    0103 91 10            31. 12. 1995
    0103 92 11            31. 12. 1995
    0103 92 (9            31. 12. 1995
    0201                  31. 12. 1995
    0203 11 10                      1995
     -2.3 12 11                      P-3
                                     1**5
                                     1995            0401                      31 12 P""
     on) 19 n
     C?r»1 |e I )                    1995            0<0) 10 22                 31. 12 P"»S
     r.»\* ! • 1!»                   !•»$            0«0) 10 21                 31 12 P1»?
     0.0) 19 53                      1993            040) 10 26                31. 12 P ? 5
    020) 19 39                       1995        ex 040)90 51      (3)         31. 12 P ? 5
    020)21 10                        1995        ex 040)90 53      (3)         31. 12. 1995
    020)22 11                        1995        ex 0403 90 39     (3)         31. 12 i-m
    020)22 19                        1995
    020)29 11                        1993            0404 10 91                31. 12 I9?5
    020)29 1)                        1995            0104 90 II                31. 12 1995
    020)29 15                        1995            0404 90 13                31. 12. I9*»*
    020) 29 55                       1995            0404 90 19                31. 12 1993
     020) 29 39                      1995            0404 90 31                31. 12 1995
                                                     0404 90 33                31. 12 1995
     020-30 21             31. 12. 1995              0404 90 39                 31. 12 P 9 5
     020-30 31             31. 12. 1995
     020- 41 91            31. 12. 1995              0403                       31. 12 1995
     020.49 91             31. 12. 1993
                                                  ex 0406          (4)          31. 12 19*3
     0201 10 10            31. 12. 1995
                                                  ex 100190 99     (5)          31. 12 P95
     0209 00 11            31. 12. 1995
     0209 00 19            31. 12. 1995           ex I0O4OO90      (6)          31. 12. 1995
     0209 00 30            31. 12. 1995
                                                      HOI                   I    31. 12 1995
      021011 11            31. 12.1995
      0210 11 19            31. 12. 1995              1103 11 10                 31. 12. 1995
      021011 31             31. 12. 1995              1103 II 90                 31. 12 1995
      0210 11 39            31. 12. 1995              1103 1200                  31. 12 1995
      0210 12 II            31. 12. 1995              1103 13 10                 31. 12 1995
      0210 12 19            31. 12. 1995              1103 13 90                 31. 12. 1995
      0210 19 10            31. 12. 1995              1103 14 00                 31. 12 1995
      0210 19 20            31. 12.1995               1103 19 10                 31. 12 1995
      021019 30             31. 12. 1993              1103 19 30                 31. 12 19->5
       0210 19 40            31. 12. 1995             1103 19 90                 31. 12 1995
       0210 19 31            31. 12. 1995
       0210 19 59            31. 12.1995               1104 II 10                 31. 12 1995
       0210 19 60            31. 12. 1995              1104 12 10                 31. 12 1995
       0210 19 70            31. 12. 1995          ex  1104 19 10  (7)            31. 12 19?S
       0110 19 ft            31. 12.1995           ex  1101 1930   (7)            31. 12 1 " 5
       0210 1919             31. 12. 1995          ex  1104 19 30  (7)            31. 12 11-5
       0210 90 31            31. 12. 1995          ex  1104 19 99  (7)            31. 12 1995
       0210 90 39             31. 12.1995              1104 21 10                 31. 12 1995
                              31. 11. 1993             1104 2130                  31 12 1995
   ex 0210 90 90      O                                1104 2130                   31. 12 1995
                                                        11012190                   31. 12 19?:
                                                        1104 22 10                 31 12 1995
                                                        1104 22 30                 31 12 1995
                                                        1104 22 50                 31. 12 1995
                                                        1101 22 90                 31. 12 1995
                                                        1104 23 10                 31 12 P 9 5
                                                        1104 23 30               • ÎI 12 19°5
                                                  CEE/CECA/CS/P5/BiJinge  A/nl 1
 ---pagebreak---                                                                           - 3 , . 3> -
       G N _•©_.                  Noten                  Tfi1-_H«n-                      CN-to.*             Now*                Ttj-icbemi
                                                      tibet-Jttcrin|en                                                        tib.ra.H- ringen
   HO* 1190                                            II. 11. fff 5             tx 1992 20 30              (11)               11. 12. 1995
   1194 2911                                          II. 11. Iff5
   119419 IS                                           31. II. I9f5                   2999 «011                                31.   12. 1995
   1104 I f f f                                        11.11 IffS                     2O0f*rif                                 31.   12 1995
   1104 I f 31                                        14. II. fffS                   1009 «OSI                                 31.   12 1995
   1101 I f 35                                        11. II. If f3                   2009M) 39                                31.   12. 1995
   1194 f f 39                                         11.12. tffl                    2009-9 71                                31.   12 1995
   1104 29 91                                          II. 12. 1f9l                   2099 «07f                                31.   12 1995
   1104 ff W                                           31. il. Iff 3                  1009 40 90                               31.   12. 1995
   1104 1999                                           II. 12. if 93
   l»9«3010                                            II. 11. 1993
   1194 SO 90                                          II. 12 I99S               tx   1294 1011             <12)                31. 12 1995
                                                                                  tu  21911019              (12)                31. 12 1995
   HO11100                                             II. 12. IffS               *x  129410 fO             (12)                31. 12 1995
                                                                                  ex  1294 21 10             (12)               31. 12 1995
   n:f                                                 31. 12 fff)                    129411 IS                                 31. 12 1995
                                                                                      1194 11 I f                               31. 12 1995
   1501-0 41                                           11. 12. 1f93                   1204 W SS                                 31. 12 1995
                                                       31. I I . 1993                 2294 11 I f                               31. 12 1993
   l-CI'OC ff
ex ÎÎOfOOf-                      (8)                   I I . 12. t f f l          ex 1294 214f               (12)               31. 12 1993
                                                                                  « 1194 I t Sf             t12)                31. 12 1995
-x I-01
•» 1402 tO OC
                                (9)
                                (9)
                                                       I I . 12. IffS
                                                        I I . 11. 1193
                                                                                  ex 1294 11 f0
                                                                                   ex 1204 I f 19
                                                                                      1294 I f _|
                                                                                                            m                   31. 12 I o-t
                                                                                                                                31. 12 1995
                                                                                                                                 31 12 1995
e_ 4*02 20 fO                   (9)                    11. I I . 1993                 1104 I f 2f                                31. 12. 1995
    -«02 4 M 9                                         II. II. Iff!                   3204 f f IS                                31. 12 1995
    14_2 «210                                           II II. fff!                    11941119                                  31. 12 1995
   1-92 «9 11                                           1 1 . ! ! . if93          *x 12941149                (12)                31. 12 1995
   1402 « 9 I I                                         I I . 12. 1993             ex 1Î0419S9               (12)                31. 11. 1995
   1402 4913                                            SI. t l . i f f S          tx 1294 f f fO            (12)                31 12 1995
    t.02*9 19                                           31.41._9fS                     12941919                                  31. 12. 1995
   f492 t f 30                                          SI. 12. i f f 3                12041091                                  31. 12 1995
    f« . I f f 10                                       SI. 12. IffS                   130419 99                                 31. 11. 1995
e* 1492 f010                    tic»                    U i l . fffS
     -*0_fO$1                                            11. 12. I f fS
                  •J-f ; fn.1 ©IT- It-nt, *«M>t «le I M S w w i *m ê* f. «trçwf* <3em^f_tr1i-f e*, tie f referent!-le Hnden, «w *-«
                         #e iwffi«^>feii|Hi| inn ten «ewetmcliifpelijVe tnt.V. o r_e nlnfj n w MAnen, t3j_elifk DtperIdntjtn.
                         fitte pto-uktei. -lienen«letn-lv* Iti «titfrt-exol te wetdenoffenomti..
  t€E/CECA^S/P5/BlJli«e * M ?
 ---pagebreak---                                                   - 1M
     Toelichtlngc op de gedeeltelijke beperkingen dïe Spanje lot bet ebde van bet overgangttijdvak tal
                                                        bandbaven
      (') Behalve dieren voor stierengevechten.
      O Alleen van varkens, huisdieren.
(3)     • Alleen niet geconserveerd noch geconcentreerd, bestemd voor menselijke consumptie.
(A)     • Met uitzondering tan wrongel, Ëmmentater, Gruyère, blauwgroen geaderde kaas, Parmigiano Reg-
          giano en Grant fadano.
(5)       Alleen tachte tarwe voor de broodbereiding.
(6)       Alleen ontpunte haver.
(7)       Alleen geplet graan.
(8)       Met uitzondering van beendervet of resten van gevogelte.
(9)       Alleen die welke vlees of eetbare slachtafvallen van varkens (huisdieren) bevatten.
( 1 0 ) ' Alleen die welke varkensvlees bevatten.
(11)      Alleen:
          — worst, van vlees, van eetbare slachtafvallen of van bloed van varkens (huisdieren):
          — bereidingen of eonserven die vlees of eetbare slachtafvallen van varkens (huisdieren) bevatten.
(12)      Met uitzondering van In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen.
                                                                     CEE/CECA/CS/P5/BiJlage                 A /nl 3
 ---pagebreak---              2 A S"-
           BIJLAGE  B
01031000           2204 2110
0103 9110          2204 2121
010)92 11          2204 2 1 2 )
0193 f H f         2204 2123
                   2204 2! 29
                   2204 2131
0701 10 00          2204 21 33
0701 90 10         2204 21 33
                   2204 19 19
                   2204 29 21
070190 39
                   2204 29 23
                   2204 29 23
0103 00 10         2204 29 29
010)00 90           2204 29 31
                    2204 29))
                    2204 29 33
0104 30 00          2204 29 39
                                CEE/CECA/CS/P5/BlJlaçe B/nl 1
 ---pagebreak---                                      - 216 -
                                 PROTOCOL NR. 6
                BETREFFENDE WEDERZIJDSE BIJSTAND IN DOUANEZAKEN
                                   Artikel 1
                                                 »
                                   Definities
Voor de toepassing van dit protocol wordt verstaan onder :
a) douanewetgeving : de op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende
   Partijen geldende voorschriften betreffende de invoer, de uitvoer en de
   doorvoer van goederen en de plaatsing daarvan onder enige andere
   douaneregeling, met inbegrip van de door genoemde Partijen ingestelde
   verboden, beperkingen en controlemaatregelen;
b) douanerechten : alle rechten, belastingen, vergoedingen en andere heffingen
   die ter uitvoering van de douanewetgeving op het grondgebied van de
   Overeenkomstsluitende Partijen worden toegepast en ingevorderd, met
   uitzondering van de vergoedingen en heffingen waarvan het bedrag bij
   benadering gelijk is aan de kosten van de verleende diensten;
c) verzoekende autoriteit : een bevoegde administratieve autoriteit welke
   hiertoe door een Overeenkomstsluitende Partij is aangewezen en die een
   verzoek om administratieve bijstand in douanezaken indient;
d) aangezochte autoriteit : een bevoegde administratieve autoriteit welke
   hiertoe door een Overeenkomstsluitende Partij is aangewezen en die een
   verzoek om administratieve bijstand in douanezaken ontvangt;
e) overtreding : elke inbreuk op de douanewetgeving en elke poging daartoe.
 ---pagebreak---                                     - 217 -
                                   Artikel 2
                                 Werkingssfeer
1. De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar bijstand, op de wijze en
   onder de voorwaarden vastgesteld in deze bijlage, met het oog op de correcte
   toepassing van de douanewetgeving, in het bijzonder wat de preventie, de
   opsporing en het onderzoek van overtredingen van deze betreft.
2. De bijstand in douanezaken waarin dit protocol voorziet, geldt voor elke
   administratieve autoriteit van de Overeenkomstsluitende Partijen die bevoegd
   is voor de toepassing van dit protocol. De bijstand in douanezaken doet
   geen afbreuk aan de regels betreffende de wederzijdse bijstand in strafzaken
   en geldt niet voor informatie die is verkregen krachtens bevoegdheden welke
   op verzoek van de rechterlijke autoriteiten worden uitgeoefend, tenzij deze
   autoriteiten hiermee instemmen.
                                   Artikel 3
                              Bijstand op verzoek
   Op aanvraag van de verzoekende autoriteit verschaft de aangezochte
   autoriteit eerstgenoemde alle ter zake dienende informatie die deze nodig
   heeft voor de correcte toepassing van de douanewetgeving, met inbegrip van
   informatie betreffende transacties waarvan bekend ia dat zij hebben
   plaatsgevonden of gepland zijn en die een overtreding vormen of zouden
   vormen van deze wetgeving.
 ---pagebreak---                                     - 218 -
2. Op aanvraag van de verzoekende autoriteit deelt de aangezochte autoriteit
   haar mede of goederen die uit het grondgebied van een der
   overeenkomstsluitende partijen zijn uitgevoerd, op regelmatige wijze in de
   andere Overeenkomstsluitende Partij zijn ingevoerd, onder vermelding, in
   voorkomend geval, van de douaneregeling waaronder deze goederen zijn
   geplaatst.
3. Op aanvraag van de verzoekende autoriteit zorgt de aangezochte autoriteit
   ervoor dat toezicht wordt uitgeoefend op :
   (a) natuurlijke personen of rechtspersonen ten aanzien waarvan een gegrond
       vermoeden bestaat dat zij de douanewetgeving overtreden of overtreden
       hebben;
   (b) goederenbewegingen waarvan wordt bericht dat zij aanleiding kunnen geven
       tot ernstige overtredingen van de douanewetgeving;
   (c) vervoermiddelen waarvan op redelijke gronden wordt vermoed dat zij voor
       het plegen van inbreuken op de douanewetgeving werden gebruikt, worden
       gebruikt of zouden kunnen worden gebruikt.
                                   Artikel 4
                          Bijstand op eigen initiatief
De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar, binnen het kader van hun
bevoegdheden, bijstand indien zij zulks noodzakelijk achten voor de juiste
toepassing van de douanewetgeving, in het bijzonder bij het verkrijgen van
informatie omtrent :
- transacties die een inbreuk vormden, vormen of zouden vormen op deze
  wetgeving en die van belang kunnen zijn voor andere Overeenkomstsluitende
  Partijen;
 ---pagebreak---                                     - 219 *
- nieuwe middelen of methoden die bij dergelijke transacties worden gebruikt;
 ---pagebreak---                                     - 220 -
- goederen waarvan bekend is dat zij het voorwerp vormen van een ernstige
  overtreding van de douanewetgeving in verband met de invoer, de uitvoer of de
  doorvoer, dan wel van enige andere douaneregeling.
                                    Artikel 5
                                         i
               Afgifte van documenten/Kennisgeving van besluiten
Op aanvraag van de verzoekende autoriteit neemt de aangezochte autoriteit,
overeenkomstig de voorschriften die op haar grondgebied van toepassing zijn, de
nodige maatregelen voor :
- de afgifte van alle documenten
- de kennisgeving van alle besluiten
waarop het bepaalde in deze bijlage van toepassing is, aan een geadresseerde
die op haar grondgebied verblijft of gevestigd is. In dergelijk geval is
artikel 6, lid 3, van toepassing.
                                   Artikel 6
                    Vorm en inhoud van verzoeken om bijstand
1. Verzoeken in het kader van dit protocol worden schriftelijk gedaan en gaan
   vergezeld van de voor de behandeling ervan noodzakelijke bescheiden. In
   spoedeisende gevallen kunnen verzoeken mondeling worden gedaan, mist zij
   onmiddellijk schriftelijk worden bevestigd.
2. De overeenkomstig het bepaalde in lid 1 ingediende verzoeken bevatten de
   hierna volgende gegevens :
 ---pagebreak---                                       - 220à -
    (a)  de naam van de verzoekende autoriteit;
    (b)  de gevraagde maatregel;
    (c)  het voorwerp en de reden van het verzoek;
    (d)  de relevante wetten, regels en andere voorschriften;
    (e)  zo nauwkeurig en volledig mogelijke informatie betreffende de
         natuurlijke personen of rechtspersonen waarop het onderzoek betrekking
         heeft;
    (f) een overzicht van de relevante feiten, behalve in de in artikel 5
        bedoelde gevallen.
3. De verzoeken worden ingediend in een officiële taal van de aangezochte
   autoriteit of in een voor deze autoriteit aanvaardbare taal.
4. Indien een verzoek niet in de juiste vorm wordt gedaan, kan om correctie of
    aanvulling daarvan worden verzocht. Er kunnen echter voorzorgsmaatregelen
   worden genomen.
                                     Artikel 7
                             Behandeling van verzoeken
1. De aangezochte autoriteit of, indien deze niet tot zelfstandig handelen
    bevoegd is, de administratieve dienst waaraan het verzoek door deze
    autoriteit werd gericht, behandelt verzoeken om bijstand, binnen de perken
    van de haar verleende bevoegdheden en met de middelen waarover zij beschikt,
    alsof zij voor eigen rekening of in opdracht van een andere autoriteit van
    dezelfde Overeenkomstsluitende Partij handelde, met name door reeds
    beschikbare informatie te verstrekken en het nodige onderzoek te verrichten
    of te doen verrichten.
2. Verzoeken om bijstand worden behandeld overeenkomstig de wetten, regels,
    bepalingen en andere rechtsvoorschriften van de aangezochte
    Overeenkomstsluitende Partij.
3. Ter zake bevoegde ambtenaren van een Overeenkomstsluitende Partij kunnen met
    instemming van de andere betrokken Overeenkomstsluitende Partij en onder de
    door deze laatste vastgestelde voorwaarden, van de diensten van de
    aangezochte autoriteit of van een andere autoriteit die onder de aangezochte
    autoriteit ressorteert, informatie betreffende inbreuken op de
    douanewetgeving verkrijgen die de verzoekende autoriteit nodig heeft ter
    uitvoering van het bepaalde in deze bijlage.
 4. Ambtenaren van een Overeenkomstsluitende Partij kunnen, met instemming van
    de andere Overeenkomstsluitende Partij, aanwezig zijn bij onderzoek dat op
     het grondgebied van laatstgenoemde partij wordt verricht.
 ---pagebreak---                                     - 220b -
                                   Artikel 8
              Vorm waarin de informatie dient te worden verstrekt
1. De aangezochte autoriteit deelt de uitslag van het ingestelde onderzoek aan
   de verzoekende autoriteit mede in de vorm van bescheiden, voor echt
   gewaarmerkte afschriften van bescheiden, rapporten en dergelijke.
2. De in lid 1 bedoelde bescheiden kunnen worden vervangen door informatie
   welke met behulp van systemen voor automatische gegevensverwerking in om het
   even welke vorm voor hetzelfde doeleinde wordt verstrekt.
                                   Artikel 9
             Gevallen waarin geen bijstand dient te worden verleend
1. De Overeenkomstsluitende Partijen kunnen de in dit protocol bedoelde
   bijstand weigeren wanneer het verlenen daarvan :
 ---pagebreak---                                       - 221 -
    (a) hun soevereiniteit, openbare orde, veiligheid of andere wezenlijke
        belangen in het gedrang zou kunnen brengen;
    (b) de toepassing inhoudt van valuta- of belastingregelingen andere dan die
        welke betrekking hebben op de douanerechten; of
    (c) zou leiden tot de schending van een industrieel geheim, een
        handelsgeheim of een beroepsgeheim.
2. Wanneer de verzoekende autoriteit om een vorm van bijstand verzoekt die zij
   desgevraagd zelf niet zou kunnen verlenen, vermeldt zij dit in haar verzoek.
   De aangezochte autoriteit bepaalt zelf hoe zij op een dergelijk verzoek
   reageert.
3. Indien bijstand wordt geweigerd, dienen het daartoe strekkende besluit en de
   redenen welke eraan ten grondslag liggen onverwijld aan de verzoekende
   autoriteit te worden medegedeeld.
                                    Artikel 10
                               Geheimhoudingsplicht
1. Alle informatie die ter uitvoering van dit protocol in om het even welke
   vorm wordt verstrekt, heeft een vertrouwelijk karakter. Zij valt onder de
   geheimhoudingsplicht en geniet de bescherming van de ter zake geldende
   wettelijke voorschriften in de Overeenkomstsluitende Partij die ze heeft
   ontvangen en van de overeenkomstige bepalingen waaraan de communautaire
    autoriteiten onderworpen zijn.
2. Nominatieve gegevens worden niet verstrekt wanneer er gegronde redenen zijn
    om aan te nemen dat de mededeling of het gebruik daarvan strijdig zouden
    zijn met de wettelijke basisprincipes van een der partijen en, in het
    bijzonder, indien de betrokken persoon hiervan onrechtmatig nadeel zou
    ondervinden. De Partij die de gegevens ontvangt, deelt de Partij die de
    gegevens verstrekt desgevraagd mede voor welk doel deze zullen worden
    gebruikt en welke resultaten ermee worden bereikt.
3. Nominatieve gegevens mogen uitsluitend worden medegedeeld aan douane-
    autoriteiten en, indien vereist ten behoeve van rechtsvervolging, aan het
    openbaar ministerie en de rechterlijke autoriteiten. Andere personen of
    autoriteiten kunnen dergelijke informatie uitsluitend verkrijgen na
    voorafgaande toestemming van de autoriteit die ze verstrekt.
4. De partij die de gegevens verstrekt, controleert de juistheid daarvan.
    Wanneer blijkt dat verstrekte gegevens onjuist zijn of dienen te worden
    geschrapt, wordt de ontvangende partij daarvan onverwijld in kennis gesteld.
    Laatstgenoemde partij is gehouden de correctie of de schrapping uit te
    voeren.
 5. Behalve in gevallen waarin zulks strijdig is met het. algemeen belang, kan de
    betrokken persoon, op zijn verzoek, informatie verkrijgen omtrent opgeslagen
    gegevens en de redenen welke aan deze opslag ten grondslag liggen.
 ---pagebreak---                                        221a -x
                                    Artikel 11
                            Gebruik van de informatie
1. De verkregen informatie mag uitsluitend worden gebruikt voor de toepassing
   van het bepaalde in dit protocol. Het gebruik van deze informatie door een
   Overeenkomstsluitende Partij voor andere doeleinden is afhankelijk gesteld
   van de voorafgaande schriftelijke toestemming van de administratieve
   autoriteit die ze heeft verstrekt en is aan de door deze autoriteit
   vastgestelde beperkingen onderworpen. Deze bepalingen zijn niet van
   toepassing op informatie betreffende overtredingen waarbij verdovende
   middelen en psychotrope stoffen betrokken zijn. Dergelijke informatie mag
   worden doorgegeven aan andere autoriteiten die rechtstreeks bij de
   bestrijding van de illegale handel in verdovende middelen betrokken zijn,
   binnen de perken van artikel 2.
2. Het bepaalde in lid 1 vormt geen beletsel voor het gebruik van informatie in
    enige gerechtelijke of administratieve procedure die achteraf wordt
    ingesteld wegens niet naleving van de douanewetgeving.
3. De Overeenkomstsluitende Partijen kunnen de overeenkomstig het bepaalde in
    dit protocol verkregen informatie en geraadpleegde bescheiden in hun
    rapporten, getuigenissen en gerechtelijke procedures als bewijsmateriaal
    gebruiken.
                                    Artikel 12
                             Deskundigen en getuigen
Een onder een aangezochte autoriteit ressorterende ambtenaar kan worden
gemachtigd, binnen de perken van de hem verleende machtiging, in het
rechtsgebied van een andere Overeenkomstsluitende Partij als getuige of
deskundige op te treden in gerechtelijke of administratieve procedures die
betrekking hebben op onderwerpen waarop dit protocol van toepassing is en
daarbij de voor het gerechtelijk onderzoek noodzakelijk voorwerpen, bescheiden
of voor echt gewaarmerkte afschriften van bescheiden voor te leggen. In de
convocatie dient uitdrukkelijk te worden vermeld over welk onderwerp en in
welke functie of hoedanigheid de betrokken ambtenaar zal worden ondervraagd.
                                     Artikel 13
                              Kosten van de bijstand
 De Overeenkomstsluitende Partijen brengen elkaar geen kosten in rekening voor
 uitgaven welke ter uitvoering van het bepaalde in dit protocol zijn gemaakt,
 met uitzondering, in voorkomend geval, van de uitgaven voor deskundigen,
 getuigen, tolken en vertalers die niet in overheidsdienst zijn.
 ---pagebreak---                                      - 222 -
                                   Artikel 14
                               Tenuitvoerlegging
1. Het beheer van dit protocol wordt waargenomen door de centrale douane-
   autoriteiten van Tsjechië   enerzijds, en de bevoegde diensten van de
   Commissie en, in voorkomend geval, de douane-autoriteiten van de Lid-Staten,
   anderzijds. Deze instanties stellen alle praktische maatregelen en
   regelingen voor de toepassing van dit protocol vast, rekening houdend met de
   voorschriften op het gebied van de gegevensbescherming.   Zij kunnen de
   bevoegde instanties aanbevelingen doen voor wijzigingen die huns inziens in
   dit protocol dienen te worden aangebracht.
2. De Overeenkomstsluitende Partijen raadplegen elkaar en geven elkaar
   vervolgens tot in bijzonderheden kennis van alle uitvoeringsbepalingen die
   overeenkomstig dit artikel worden genomen.
                                   Artikel 15
                               Complementariteit
1. Dit protocol vormt een aanvulling op alle overeenkomsten inzake wederzijdse
   bijstand die zijn gesloten of kunnen worden gesloten tussen een of meer Lid-
   Staten van de EG en Tsjechië. Het staat een ruimere wederzijdse bijstand
   waarin dergelijke overeenkomsten mogelijkerwijze voorzien, niet in de weg.
2. Onverminderd het bepaalde in artikel 11 doen deze overeenkomsten geen
   afbreuk aan de communautaire bepalingen betreffende de uitwisseling, tussen
   de bevoegde diensten van de Commissie en de douane-autoriteiten van de Lid-
   Staten, van alle met betrekking tot douanezaken verkregen informatie die
   voor de Gemeenschap van belang kan zijn.
 ---pagebreak---                            - 2 -2.3
                               PROTOCOL NR.
              Aan jaarlijkse beperkingen gebonden concessies
De Partijen komen overeen dat, indien de Overeenkomst in welk jaar dan ook
na 1 januari in werking treedt, alle binnen de beperkingen van jaarlijkse
hoeveelheden verleende concessies worden aangepast door daarop de
hoeveelheden in mindering te brengen die in de loop van dat jaar
oorspronkelijk in de Slowaakse Republiek werden ingevoerd overeenkomstig
het bepaalde in Protocol nr. 4 van de op 16 december 1991 tussen de
Gemeenschap en de Tsjechische en de Slowaakse Federatieve Republiek
ondertekende interimovereenkomst, gewijzigd door middel van de op
         1993 tussen de Gemeenschap en, onderscheidenlijk, de Slowaakse
Republiek en de Tsjechische Republiek ondertekende briefwisselingen.
 ---pagebreak---                                          L
                                     2 1   v
            betreffende de opvolging door de Republiek Slowakije
ten aanzien van de briefwisseling tussen de Gemeenschap en de TSFR met
                    betrekking tot het transitovervoer en
                   de infrastructuur voor overlandvervoer
De Republiek Slowakije en de Gemeenschap,
Overwegende dat bij de ondertekening op 16 december 1991 van de
Europa-overeenkomst en de interimovereenkomst tussen de Europese
Gemeenschappen en haar Lid-staten enerzijds en de Tsjechische en Slowaakse
Federatieve Republiek anderzijds de in bijlage hierbij opgenomen
briefwisselingen tussen de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de
Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek anderzijds werden
ondertekend ;
Overwegende dat deze briefwisselingen bij de eveneens in bijlage hierbij
opgenomen, op 19 februari 1992 ondertekende briefwisselingen tussen de
Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de Tsjechische en Slowaakse
Federatieve Republiek anderzijds werden gewijzigd ;
Overwegende dat de Republiek Slowakije in een schrijven aan de Voorzitter
van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 15 december 1992 heeft
verklaard dat "zij alle verbintenissen zal nakomen die voortvloeien uit de
overeenkomsten tussen de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek en
de Europese Gemeenschappen" ;
Overwegende dat de Republiek Slowakije met ingang van 1 januari 1993 een in
de rechten van de TSFR tredende staat is ;
Overwegende dat de Republiek Slowakije zich ertoe verbindt geen maatregelen
te nemen waardoor afbreuk zou worden gedaan aan de situatie op het gebied
van het overland-transitovervoer welke naar aanleiding van bovengenoemde
briefwisseling in de TSFR tot stand is gekomen,
Hebben overeenstemming bereikt omtrent hetgeen volgt :
                                  Artikel 1
De Gemeenschap enerzijds en de Republiek Slowakije anderzijds nemen alle
uit bovengenoemde briefwisselingen voortgroeiende rechten en verplichtingen
over van de Gemeenschap enerzijds en de voormalige TSFR anderzijds.
                                  Artikel 2
De Republiek Slowakije verbindt zich tot het afgeven van het in
bovengenoemde briefwisseling betreffende transitovervoer vermelde aantal
vergunningen. De vergunningen zullen (vanaf 1994) slechts geldig zijn op
het grondgebied van de Republiek Slowakije. De Republiek Slowakije
verstrekt, binnen de grenzen van het in bovengenoemde briefwisseling
vermelde maximum aantal, automatisch een vergunning aan de houder van een
door de Republiek Tsjechië op grond van bovengenoemde briefwisseling
afgegeven vergunning.
                                  Artikel 3
De door de Republiek Slowakije in het kader van bovengenoemde
briefwisseling voor een belastbare vergunning aangerekende administratieve
kosten, belastingen en andere mogelijke vergoedingen bedragen niet meer dan
9.250 Slowaakse Kroon.
                                  Artikel 4
De Republiek Slowakije verklaart dat, ten einde te voorkomen dat voor het
transitovervoer een minder gunstige situatie ontstaat dan die welke voor de
vervoerders van de Gemeenschap voortvloeide uit bovengenoemde
briefwisseling, zij alles in het werk zal stellen om voor de vervoerders
van de Gemeenschap onnodig oponthoud te voorkomen naar aanleiding van
 ---pagebreak---                              ^LL<  <\ -
controles aan de grenzen tussen de Republiek Slowakije en de Republiek
Tsjechië.
 ---pagebreak---                                        - 225 -
                                     BIJLAGE IA
         Briefwisseling tussen de Gemeenschap en de TSFR inzake doorvoer
A. Brief van de TSFR
Mijnheer,
Tijdens de onderhandelingen over de Europa-Overeenkomst tussen de Gemeenschap en
haar Lid-Staten en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek (TSFR), werd
de volgende Overeenkomst bereikt :
1. De Partijen bij de Europa-Overeenkomst nemen geen maatregelen waardoor afbreuk
   zou worden gedaan aan de situatie welke het gevolg is van de toepassing van de
   bestaande bilaterale overeenkomsten tussen de Lid-Staten van de Gemeenschap en
   de TSFR.
2. Meer in het bijzonder verstrekt de TSFR, in het kader van een algemene
   oplossing voor de vraagstukken in verband met de doorvoer door de TSFR, voor
   die Lid-Staten van de Gemeenschap die het meest rechtstreeks betrokken zijn in
   1991 2.000 bijkomende belastbare vergunningen in aanvulling op de bestaande
   contingenten die ingevolge de bilaterale overeenkomsten voor 1991 zijn
   toegekend. Bovendien zal de TSFR in 1992, 1993 en 1994 in aanvulling op de
   bestaande contingenten welke ingevolge de bilaterale overeenkomsten voor 1991
   voorheen zijn toegekend, met inbegrip van de vorenstaande 2.000 vergunningen,
   op de volgende wijze vergunningen verstrekken :
                            1992            1993        1994
   belastingvrij            1.300           1.300       1.440 (1)
   belastbaar               1.000           1.000       1.332 (1)
   derde land
   gecombineerd vervoer     4.000           4.000       4.680 (2)
   (1) stijging van 2 % ten opzichte van 1993
   (2) stijging van 17 % ten opzichte van 1993
   Vergunningen voor gecombineerd vervoer zullen door vrachtwagens moeten worden
   gebruikt om het grondgebied van de TSFR door middel van de spoorwegen van de
   TSFR in de vorm van "rollende wegen" te passeren, op voorwaarde dat de kosten
   en de tijd welke met deze wijze van vervoer gemoeid zijn vergelijkbaar zullen
   zijn met die van belastbaar wegvervoer. Voor het aantal vergunningen waarbij
   deze voorwaarden niet kunnen worden vervuld zal de TSFR vergunningen voor
   belastbare doorvoer verstrekken. Alle bovengenoemde doorvoervergunningen
   gelden voor de heen- en terugreis.
   In 1995 en de daaropvolgende jaren zal de TSFR, tot aan de inwerkingtreding
   van een bilaterale vervoerovereenkomst tussen de Gemeenschap en de TSFR, het
   aantal belastingvrije en belastbare vergunningen alsook de vergunningen voor
   gecombineerd vervoer met dezelfde percentages als die voor 1994 verhogen.
   Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat de Europese Economische
   Gemeenschap met de inhoud van deze brief kan instemmen.
   Met de meeste hoogachting,
                                   Voor de Regering van de
                                   Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek
 ---pagebreak---                                       - 226 -
                                    BIJLAGE IB
B. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als
volgt luidt :
"Tijdens de onderhandelingen over de Europa-Overeenkomst tussen de Gemeenschap en
haar Lid-Staten en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek (TSFR), werd
de volgende Overeenkomst bereikt :
1. De Partijen bij de Europa-Overeenkomst nemen geen maatregelen waardoor afbreuk
   zou worden gedaan aan de situatie welke het gevolg is van de toepassing van de
   bestaande bilaterale overeenkomsten tussen de Lid-Staten van de Gemeenschap en
   de TSFR.
2. Meer in het bijzonder verstrekt de TSFR, in het kader van een algemene
   oplossing voor de vraagstukken in verband met de doorvoer door de TSFR voor
   die Lid-Staten van de Gemeenschap die het meest rechtstreeks betrokken zijn,
   in 1991 2.000 bijkomende belastbare vergunningen in aanvulling op de bestaande
   contingenten die ingevolge de bilaterale overeenkomsten voor 1991 zijn
   toegekend. Bovendien zal de TSFR in 1992, 1993 en 1994 in aanvulling op de
   bestaande contingenten welke ingevolge de bilaterale overeenkomsten voor 1991
   voorheen zijn toegekend, met inbegrip van de vorenstaande 2.000 vergunningen,
   op de volgende wijze vergunningen verstrekken :
                            1992           1993        1994
   belastingvrij            1.300          1.300       1.440 (1)
   belastbaar               1.000          1.000       1.332 (1)
   derde land
   gecombineerd vervoer     4.000          4.000       4.680 (2)
   (1) stijging van 2 % ten opzichte van 1993
   (2) stijging van 17 % ten opzichte van 1993
   Vergunningen voor gecombineerd vervoer zullen door vrachtwagens moeten worden
   gebruikt om het grondgebied van de TSFR door middel van de spoorwegen van de
   TSFR in de vorm van "rollende wegen" te passeren op voorwaarde dat de kosten
   en de tijd welke met deze wijze van vervoer gemoeid zijn vergelijkbaar zullen
   zijn met die van belastbaar wegvervoer. Voor het aantal vergunningen waarbij
   deze voorwaarden niet kunnen worden vervuld zal de TSFR vergunningen voor
   belastbare doorvoer verstrekken. Alle bovengenoemde doorvoervergunningen
   gelden voor de heen- en terugreis.
   In 1995 en de daaropvolgende jaren zal de TSFR, tot aan de inwerkingtreding
   van een bilaterale vervoerovereenkomst tussen de Gemeenschap en de TSFR, het
   aantal belastingvrije en belastbare vergunningen alsook de vergunningen voor
   gecombineerd vervoer met dezelfde percentages als die voor 1994 verhogen.
 ---pagebreak---                                      - 227 -
   Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat de Europese Economische
   Gemeenschap met de inhoud van deze brief kan instemmen.
   Met de meeste hoogachting,"
Ik heb de eer te bevestigen dat de Europese Gemeenschap met de inhoud van deze
brief kan instemmen.
Met de meeste hoogachting,
                                                Namens de Gemeenschap
 ---pagebreak---                                       - 228 -
                                    BIJLAGE IC
      Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Tsjechië
            met betrekking tot de infrastructuur voor overlandvervoer
A. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Ik heb de eer u hierbij te bevestigen dat de Europese Gemeenschap tijdens de
besprekingen over de Europa-Overeenkomst tussen de Gemeenschap en haar Lid-Staten
en de Republiek Tsjechië het standpunt heeft ingenomen dat zij in het kader van
de bij de Overeenkomst ingestelde financiële regeling voor zover nodig financiële
middelen ter beschikking zal stellen voor de verbetering van infrastructuur voor
overlandvervoer met inbegrip van gecombineerd vervoer.
Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat de Republiek Tsjechië met de
inhoud van deze brief kan instemmen.
Met de meeste hoogachting,
                                                 Namens de Gemeenschap
 ---pagebreak---                                       - 229 -
                                    BIJLAGE ID
B. Brief van de Republiek Tsjechië
Mijnheer,
Ik de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als volgt
luidt :
"Ik heb de eer u hierbij te bevestigen dat de Europese Gemeenschap tijdens de
besprekingen over de Europa-Overeenkomst tussen de Gemeenschap en haar Lid-Staten
en de Republiek Tsjechië het standpunt heeft ingenomen dat zij in het kader van
de bij de Overeenkomst ingestelde financiële regeling voor zover nodig financiële
middelen ter beschikking zal stellen voor de verbetering van infrastructuur voor
Overlandvervoer, met inbegrip van gecombineerd vervoer.
Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat de Republiek Tsjechië met de
inhoud van deze brief kan instemmen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van uw brief akkoord
kan gaan.
Met de meeste hoogachting,
                                    Voor de Regering van de Republiek Tsjechië
 ---pagebreak---                                              ) -O
                                               BIJLAGE     II
                                         OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling tol wijziging van de briefwisseling tussen de (-.meenschap en de
Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek inzake doorvoer ondertekend te Brussel op
                                           16 december 1991
                                    A. Brief van de Gemeenschap
 Mijnheer,
 1er gelegenheid van de ondertekening op 16 december 1991 van de Europa-Overeenkomst tussen
 de Gemeenschappen en hun I id Staten en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek en
 van de Interitnovereenkomst betreffende het handelsverkeer en aanverwante zaken tussen de
 Furopesc F.conomische Gemeenschap („tie Gemeenschap") en de Europese Gemeenschap voor
 Kolen en Staal en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, werden overeenkomsten in
 de vorm van briefwisselingen tussen de Gemeenschap en de l'sjechische en Slowaakse Federatieve
 Republiek in/.ake doorvoer ondertekend. De Europa-Overeenkomst is nog niet in werking
 getreden. De Interimovcreenkomst is op 1 maart 1992 in werking getreden.
 Sedert de ondertekening van de briefwisselingen heeft de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
 Republiek de kosten van belastbare doorvoervergunningen verhoogd. Dit besluit heeft gevolgen
 voor de in december gemaakte afspraken betreffende doorvoer en de partijen achten het
 noodzakelijk via de onderhavige briefwisseling een overeenkomst te sluiten tot wijziging van de
 desbetreffende bepalingen van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling ten einde
 daarmede rekening te houden.
  Derhalve stel ik voor de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling als volgt te
  wijzigen:
  In punt 2 wordt na de eerste /in van de eerste alinea de volgende zin ingevoegd: „De kosten per
  belastbare vergunning bedragen 18 .500 Tsjcchoslowaakse kronen.".
  Na ile tweede alinea van punt 2 wordt de volgende tekst toegevoegd: „Beide partijen komen
  overeen dat, indien de doorvoersituatie op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië niet
  wordt genormaliseerd, zij vóór het einde van het jaar gezamenlijk zullen nagaan welke wijzigingen
  eventueel in de bovengenoemde afspraken kunnen worden aangebracht. Wijzigingen in de
  bovenstaande bepalingen kunnen in onderling overleg tussen de partijen worden aangebracht.".
   Als het bovenstaande aanvaardbaar is voor de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
  moge ik voorstellen dat de/e brief, te zamen met uw antwoord daarop, een wijziging op de op
   16 december 1991 ondertekende briefwisseling zal vormen.
   De/e overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
   De/e overeenkomst treedt in werking op de eerste dag volgende op de datum waarop de partijen
   elkaar in kennis stellen van de voltooiing van de in de voorgaande alinea bedoelde procedures. Zij
   is van toepassing vanaf 15 maart 1992.
   Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Regering van de Tsjechische en Slowaakse
   Federatieve Republiek met de inhoud van de/e brief kan instemmen.
   Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                           Namens de Raad
                                                                  van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                   -1 ^ -
                    B. Biief van de l'sjechische en Slowaakse Federatieve  Repuhliek
Mijnheer,
Ik heb de eer u tic ontvangst te bevestigen vnn uw brief van vandaag welke als volgt luidt:
    „1er gelegenheid van de ondertekening op 16 december 1991 van de Europa-Overeenkomst
    tussen de Gemeenschappen rn htm l.id-Staicn en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
    Republiek en van tie Intcrimovcrecnkomst betreffende het handelsverkeer en aanverwante
    zaken tussen Je F.uro|>cse Economische Gemeenschap („de Gemeenschap") en de Europese
    Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
    wertlcn overeenkomsten in de vorm van I-.efwisselingen tussen de Gemeenschap en de
     Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek inzake doorvoer ondertekend. De
    Europa-Overeenkomst is nog niet in werking getreden. De Interimovereenkomst is op 1 maart
     1992 in werking getreden.
    Sedert de ondertekening van de briefwisselingen heeft de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve
     Republiek de kosten van belastbare doorvoervergunningen verhoogd. Dit besluit heeft gevol-
    gen voor tie in december gemaakte afspraken betreffende doorvoer en de partijen achten het
    noodzakelijk via de onderhavige briefwisseling een overeenkomst te sluiten tot wijziging van tic
    drsbrtreffentle bepalingen van tie op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling, ten einde
    daarmede rekening te houden.
     Derhalve stel ik voor de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling als volgt te
     wijzigen:
     In punt 2 wordt na tie eerste zin van de eerste alinea tie volgende zin ingevoegd: „De kosten
     per belastbare vergunning bedragen 18 500 Tsjccholowaakse kronen.".
     Na de tweede alinea van punt 2 wordt de volgende tekst toegevoegd: „Beide partijen komen
     overeen dat, indien de doorvoersituatic op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië niet
     wordt genormaliseerd, zij vtSór het einde van het jaar gezamenlijk zullen nagaan welke
     wijzigingen eventueel in de bovengenoemde afspraken kunnen worden aangebracht. Wijzigin-
     gen in de bovenstaande bepalingen kunnen in onderling overleg tussen de partijen worden
     aangebracht.".
     Als het bovenstaande aanvaardbaar is voor de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve Repu-
     bliek, moge ik voorstellen dat deze brief, te zamen met uw antwoord daarop, een wijziging op
     de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling zal vormen.
      Deze overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
      D r / r overeenkomst treedt in werking op de eerste dag vagende op de datum waarop de
      partijen elkaar in kennis stellen van de voltooiing van de in de voorgaande alinea bedoelde
      procedures. Zij is van toepassing vanaf 15 maart 1992.
      Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat tie Regering van de Tsjechische en Slowaakse
      Federatieve Republiek met de inhoud van deze brief kan instemmen.".
 Ik heb de eer te bevestigen tlat tie 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met de inhoud
 van deze brief akkoord kan gaan.
 Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                          Voor
                                                   de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Repuhliek
 ---pagebreak---                                       . 1 \ '2
                                          OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling ter vervanging van de briefwisseling tussen de Gemeenschap en
de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met betrekking tot de infrastructuur voor
                   vervoer over land ondertekend te Brussel op 16 december 1991
                                    A. Brief van de Gemeenschap
Mt|tdio - - ,
 1er gelegenheid van de ondertekening op 16 december 1991 van de Interimovereenkomst
betreffende het handelsverkeer en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeen-
schap („de Gemeenschap") en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Tsjechische en
Slowaakse Federatieve Republiek, werd een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
lussen de Gemeenschap en de 'Tsjechische en Slowaakse F'etlcraticve Republiek met betrekking tot
de infrastructuur voor vervoer over land ondertekend. De Interiinovereenkomst is op 1 maart
 1992 in werking getreden.
Sedert de ondertekening van de briefwisseling heeft de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve
Republiek de kosten van belastbaie doorvoel vergunningen verhoogd. Deze wet heeft gevolgen
voor de in december gemaakte afspraken betreffende doorvoer en de partijen achten het
noodzakelijk via de onderhavige briefwisseling een overeenkomst te sluiten tot wijziging van de
desbetreffende bepalingen van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling, ten einde dit
in aanmerking te nemen.
Derhalve stel ik voor de tekst van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling te
veivangen door tie volgende tekst:
    „Ik heb de eer u hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap alle begrip heeft voor de
    infrastructuur- en milieuproblemen waarmee de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve Repu-
    bliek op het gebied van het vervoer wordt geconfronteerd en dat zij in het kader van de
    overeengekomen financiële regeling voor zover nodig financiële middelen ter beschikking zal
    stellen voor de verbetering van infrastructuren voor het vervoer over land, met inbegrip van
    gecombineerd vervoer.
    In dit verband neem ik kennis van de uitleg van de "Tsjechische en Slowaakse Federatieve
    Republiek omtrent de dringende behoefte aan financiële bijstand om de infrastructuur voor
    vervoer over land in de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek aan te passen aan het
    toegenomen transitoverkeer in dat land.
    De partijen komen overeen om in het kader van de bestaande handels- en samenwerkingsover-
    eenkomst te zoeken naar mogelijkheden om bij te dragen tot de verbetering van die
     infrastructuur in de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, waarbij bijzondere
     aandacht zal worden besteed aan grensovergangen en tic nabijgelegen zones, gecombineerd
     vervoer, autowegen voor transitoverkeer, vervoer over de binnenwateren en milieu-aspecten,
     onverminderd de beoordeling van projecten volgens de bestaande procedures.
     De partijen komen voorts overeen zo spoedig mogelijk besprekingen over mogelijke financiële
    bijstand van tie Gemeenschap te openen.
     De Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek zal een verdere verlaging van de kosten
     van belastbare vergunningen voor communautaire vervoerders overwegen naargelang van de
     voortgang van bovenbedoelde besprekingen.".
 Als het bovenstaande aanvaardbaar is voor de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
 moge ik voorstellen dat deze brief, te zamen met uw antwoord daarop, in de plaats zal komen van
 de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling.
 Deze overeenkomst wordt door tie partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
 De/e overeenkomst treedt in werking op tic eerste dag volgende op de datum waarop de partijen
 elkaar in kennis stellen van tie voltooiing van de in de voorgaande alinea bedoelde procedures. Zij
 is van toepassing vanaf 15 maart 1992.
 ---pagebreak---                                          3ft -> _>
Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat tie Rrgrting van tic 'Tsjechische en Slowaakse
Tctlrratieve Republiek met de inhoiitl van deze brief kan instemmen.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                      Namens de Raad
                                                              van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                                    J
                                               - -    > -
                   B. Brief van de Tsje.i hische en Slowaakse Federatieve  Repuhliek
Mijnheer,
Ik heb tie eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als volgt luidt:
   „Ter gelegenheid van de ondertekening op 16 december 1991 van de Interimovereenkomst
   betreffende hei handelsverkeer en aanverwante zaken tussen de Europese Economische
   Gemeenschap („de (îemecnschap") en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de
    I sjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, werd een overeenkomst in de vorm van een
   briefwisseling tussen de Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek
   met betrekking tot de infrastructuur voor vervoer over land ondertekend. De Interimovereen-
   komst is op 1 maart 1992 in wei king getreden.
    Sedert tie ondertekening van de briefwisseling heeft de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve
    Republiek tie kosten van belastbare doorvoervergunningen verhoogd. Deze wet heeft gevolgen
    voor de in december gemaakte afspraken betreffende doorvoer en de partijen achten het
    noodzakelijk via de onderhavige briefwisseling een overeenkomst te sluiten tot wijziging van de
    desbetreffende bepalingen van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling, ten einde
    dit in aanmerking te nemen.
    Derhalve stel ik voor de teksl van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling te
    vervangen door de volgende tekst:
        „Ik heb de eer u hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap alle begrip heeft voor de
        infrastructuur- en milieuproblemen waarmee de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
        Republiek op het gebied van hel vervoer wordt geconfronteerd en dat zij in het kader van
        de overeengekomen financiële regeling voor zover nodig financiële middelen ter beschikking
        zal stellen voor de verbetering van infrastructuren voor het vervoer over land, met inbegrip
        van gecombineerd vervoer.
         In tlit verband neem ik kennis van de uitleg van de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve
         Republiek omtrent tie dringende behoefte aan financiële bijstand om de infrastructuur voor
         vervoer over land in de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek aan te passen aan
         het toegenomen transitoverkeer in dat land.
         De partijen komen overeen om in het kader van de bestaande handels- en samenwerkings-
         overeenkomst te zoeken naar mogelijkheden om bij te dragen tot de verbetering van die
         infrastructuur in de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, waarbij bijzondere
         aandacht zal worden besteed aan grensovergangen en de nabijgelegen zones, gecombineerd
         vervoer, autowegen voor transitoverkeer, vervoer over de binnenwateren en milieu-aspec-
         ten, onverminderd de beoordeling van projecten volgens de bestaande procedures.
         De partijen komen voorts overeen zo spoedig mogelijk besprekingen over mogelijke
         financiële bijstand van tic Gemeenschap te openen.
         De Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek zal een verdere verlaging van de kosten
         van belastbare vergunningen voor communautaire vervoerders overwegen naargelang van
         tie voortgang van bovenbedoelde besprekingen.".
    Als het bovenstaande aanvaardbaar is voor de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Repu-
    bliek, moge ik voorstellen dat tle/e brief, te zamen met uw antwoord daarop, in de plaats zal
    komen van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling.
     Deze overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
     De/e overeenkomst treedt in werking op tic eerste dag volgende op de datum waarop de
     partijen elkaar in kennis stellen van de voltooiing van tie in de voorgaande alinea bedoelde
     procedures. Zij is van toepassing vanaf 15 maart 1992.
     Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat tie Regering van tie Tsjechische en Slowaakse
     Federatieve Republiek met de inhoud van deze brief kan instemmen.".
 ---pagebreak---                                         ') if.
Ik heb de eer te bevestigen dat tie Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met de inhoud
van deze brief akkoord kan gaan.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijztmtlere hoogachting te aanvaarden.
                                                                       Voor
                                                de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek
 ---pagebreak---                                               '1 At
                                           OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling 1er vervanging van de briefwisseling tussen de Gemeenschap en
de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met betrekking tot de infrastructuur voor
                   vervoer over land ondertekend te Brussel op 16 december 1991
                                    A. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
1er gelegenheid van tie ondertekening op 16 december 1991 van de Europa-Overeenkomst tussen
tie Gemeenschappen en hun 1 id-Staten en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
werd een overeenkomst in tie vorm van een briefwisseling tussen de Gemeenschap en de
 Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met betrekking tot de infrastructuur voor vervoer
over land ondertekend. De Europa Overeenkomst is nog niet in werking getreden.
Sedert de ondertekening van de briefwisseling heeft de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
 Republiek de kosten van belastbare doorvoervergunningen verhoogd. Deze wet heeft gevolgen
 voor de in december gemaakte afspraken betreffende doorvoer en de partijen achten het
 noodzakelijk via tie onderhavige briefwisseling ecu overeenkomst Ie sluiten tot wijziging van de
desbetreffende bepalingen van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling, ten einde dit
 in aanmerking te nemen.
 Derhalve stel ik voor de tekst van tie op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling te
 vervangen door de volgende tekst:
     „Ik hel de eer u hierbij te bevestigen dal de Gemeenschap alle begrip heeft voor de
     infrastructuur- en milieuproblemen waarmee de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve Repu-
     bliek op hei gebied van het vervoer worth geconfronteerd en dat zij in het kader van de bij de
     Europa-Overeenkomst ingestelde financiële regeling voor zover nodig financiële middelen ter
     beschikking zal stellen voor de verbetering van infrastructuren voor het vervoer over land, met
     inbegrip van gecombineerd vervoer.
     In dit verband neem ik kennis van de uitleg van de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve
     Republiek omtrent de dringende behoefte aan financiële bijstand om de infrastructuur voor
     vervoer over land in tie 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek aan te passen aan het
     toegenomen transitoverkeer in dat land.
      De partijen komen overeen om op basis van deze briefwisseling en onder verwijzing naar
      artikel 81 van de Europa-Overeenkomst te zoeken naar mogelijkheden om bij te dragen tot de
      verbetering van die infrastructuur in de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
      waarbij bijzondere aandacht zal worden besteed aan grensovergangen en de nabijgelegen
      zones, gecombineerd vervoer, autowegen voor transitoverkeer, vervoer over de binnenwateren
      en milieu-aspecten, onverminderd de beoordeling van projecten volgens de bestaande procedu-
      res.
      De partijen komen voorts overeen zo spoedig mogelijk besprekingen over mogelijke financiële
      bijstand van de Gemeenschap te openen.
      De Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek zal een verdere verlaging van de kosten
      van belastbare vergunningen voor communautaire vervoerders overwegen naargelang van de
      voortgang van bovenbedoelde besprekingen.".
  Als het bovenstaande aanvaardbaar is voor de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
  moge ik voorstellen tlat de/e brief, te /amen met uw antwoord daarop, in de plaats zal komen van
  de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling.
  De/e overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
  De/e overeenkomst treedt in werking op de eerste dag volgende op de datum waarop de partijen
  elkaar in kennis stellen van de voltooiing van de in tie voorgaande alinea bedoelde procedures. Zij
  is van toepassing vanaf 15 maart 1992.                                                      ,
 ---pagebreak---                                        ; -s )
Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat tie regering van de 'Tsjechische en Slowaakse
letleratieve Republiek met tie inhoud van deze brief kan instemmen.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                     Namens de Raad
                                                             van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                                   x
                                              .')   > %
                   B. Brief van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve    Repuhliek
Mijnheer,
Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als volgt luidt:
   „1er gelegenheid van de ondertekening op 16 december 1991 van de Europa-Overeenkomst
   tussen tie Gemeenschappen en hun l.id-Siaten en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
   Republiek, werd een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Gemeenschap
   en de Tsjechische en Slowaakse letleratieve Republiek met betrekking tot de infrastructuur
   voor vervoer over land ondertekend. De Europa-Overeenkomst is nog niet in werking
   getreden.
   Setlert de ondertekening van tic briefwisseling heeft tie 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve
   Republiek de kosten van belastbare doorvoervergunningen verhoogd. Deze wet heeft gevolgen
   voor de in december gemaakte afspraken betreffende doorvoer en de partijen achten het
   noodzakelijk via de outlethavigc briefwisseling een overeenkomst te sluiten tot wijziging van de
   desbetreffende bepalingen van tie op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling, ten einde
   tlit in aanmerking te nemen.
   Derhalve stel ik voor tie tekst van tie op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling te
   vervangen door de volgende tekst:
        „Ik heb de eer u hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap alle begrip heeft voor de
        infrastructuur- en milieuproblemen waarmee tie Tsjechische en Slowaakse Federatieve
        Republiek op het gebied van het vervoer wordt geconfronteerd en dat zij in het kader van
        de bij de Europa-Oveicenkoinst ingestelde financiële regeling voor zover nodig financiële
        middelen ter beschikking zal stellen voor tie verbetering van infrastructuren voor het
        vervoer over land, met inbegrip van gecombineerd vervoer.
        In tlit verband neem ik kennis van de uitleg van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
        Republiek omtrent de dringende behoefte aan financiële bijstand om de infrastructuur voor
        vervoer over land in de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek aan te passen aan
        het toegenomen transitoverkeer in dat land.
        De partijen komen overeen om op basis van deze briefwisseling en onder verwijzing naar
        artikel 81 van de Europa-Overeenkomst te zoeken naar mogelijkheden om bij te dragen tot
        de verbetering van die infrastructuur in de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
        waarbij bijzondere aandacht zal worden besteed aan grensovergangen en de nabijgelegen
        zones, gecombineerd vervoer, autowegen voor transitoverkeer, vervoer over de binnenwa-
        teren en milieu aspecten, onverminderd de beoordeling van projecten volgens de bestaande
        procedures.
         De partijen komen voorts overeen zo spoedig mogelijk besprekingen over mogelijke
         financiële bijstand van de Gemeenschap te openen.
         De 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek zal een verdere verlaging van de kosten
         van belastbare vergunningen voor communautaire vervoerders overwegen naargelang van
        de voortgang van bovenbedoelde besprekingen.".
    Als het bovenstaande aanvaardbaar is voor de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve Repu-
    bliek, moge ik voorstellen dat deze brief, ie zamen met uw antwoord daarop, in de plaats zal
    komen van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling.
    De/e overeenkomst wordt tloor de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
    Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag volgende op de datum waarop de
    partijen elkaar in kennis stellen van tie voltooiing van tie in de voorgaande alinea bedoelde
    procedures. Zij is van toepassing vanaf 15 maart 1992.
    Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat tie Regering van de Tsjechische en Slowaakse
    Federatieve Republiek met de inhoud van deze brief kan instemmen.".                     •
 ---pagebreak---                                     .-'15(J
Ik heb de eer te bevestigen dat tlr Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met de inhoud
van tlezc brief akkoord kan gaan.
(îelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijztmtlere hoogachting te aanvaartlen.
                                                                        Voor de
                                                   Tsjechist he en Slowaakse Federatieve Repuhliek
 ---pagebreak---                                                   9 MO
liifoimaiit' lut i effende de inwrikingtifdiug van de Wij/igiugsnvrrrrnkoimtcn inzake liet transito-
 v e r k e e r met       Hongarije          en de T s j e c h i s c h e   en S l o w a a k s e   Federatieve.Republiek
 De overeenkomsten in de vorm van briefwisselingen met Hongarije
en de Tsjechische en Slowaakse Republiek tot
wijziging of vrrv inging van tlr tip lf> «letrmber 1991 ontleilrkentle biiefwissrliugcn (*) in/ake hel
tiansitovriktrt en tie infiastim tuur voor bet vervoer t»vrt land                 lot sluiting waarvan «Ie Raad op
7 drtember |99? heeft besloten                    zijn op 10 december 199?. in werking getreden, nadat tie
kennisgevingen briirffentle tic afronding van tie hieitoe noodzakelijke procedures op 9 december
 199? waieu voltooid.
    f ) v...., .Ir I «i. fuisstliugcn tlic rijn .iT.«.rM in l«« >»«'« *»" «Ir l„trri„mvc,ccnk«„mtfn inzake «Ie Handel rn
         „„„v-,--,..tr -akr,., nv I'd m. M U m I 116 «•• M» » H               1^-
                                                                                                           *l%
 ---pagebreak---  - 241 -
SLOTAKTE
 ---pagebreak---                                      - 242 -
De gevolmachtigden van :
HET KONINKRIJK BELGIË,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK,
IERLAND,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE PORTUGESE REPUBLIEK,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND
 ---pagebreak---                                       -243 -
Verdragsluitende partijen bij het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE
ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE GEMEENSCHAP
VOOR KOLEN EN STAAL, en het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE GEMEENSCHAP
VOOR ATOOMENERGIE,
hierna "Lid-Staten" te noemen, en van
de EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, de EUROPESE GEMEENSCHAP VOORKOLEN EN STAAL,
en de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE,
hierna "de Gemeenschap" te noemen, enerzijds, en
de gevolmachtigden van de REPUBLIEK TSJECHIË, anderzijds,
bijeengekomen te Brussel, de       van het jaar negentienhonderd drieënnegentig,
ter gelegenheid van de ondertekening van de Europa-Overeenkomst waarbij een
associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-
staten, enerzijds, en de Republiek Tsjechië, anderzijds ("de Europa-
Overeenkomst" )
 ---pagebreak---                                      - 244 -
hebben de volgende teksten aangenomen :
De Europa-Overeenkomst en de volgende Protocollen :
Protocol nr. 1          betreffende textielprodukten en kledingartikelen
Protocol nr. 2          betreffende produkten die vallen onder het Verdrag tot
                        oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en
                        Staal
Protocol nr. 3          betreffende handelsregelingen voor verwerkte
                        landbouwprodukten
Protocol nr. 4          betreffende regels van oorsprong
Protocol nr. 5          betreffende specifieke bepalingen inzake de handel tussen
                        de Republiek Tsjechië en Spanje en Portugal
Protocol nr. 6          betreffende onderlinge bijstand in douanezaken
Protocol nr. 7          betreffende aan jaarlijkse beperkingen gebonden
                        concessies
Protocol nr. 8          betreffende de opvolging door de Republiek Tsjechië ten
                        aanzien van de briefwisseling tussen de Gemeenschap en de
                        TSFR met betrekking tot het transitovervoer en de
                        infrastructuur voor overlandvervoer
 ---pagebreak---                                      - 245 -
De gevolmachtigden van de Gemeenschap en de gevolmachtigden van de Republiek
Tsjechië hebben de hierna genoemde en aan deze Slotakte gehechte
gemeenschappelijke verklaringen goedgekeurd :
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 8, lid 4, van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 38, lid 1, van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 38 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 39 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende hoofdstuk II van titel IV van de
Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende hoofdstuk III van titel IV van de
Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 57, lid 3, van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 59 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 60 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 64 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 67 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 117, lid 2, van de
Overeenkomst,
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 5 van Protocol nr. 6
 ---pagebreak---                                      - 246 -
De gevolmachtigden van de Lid-Staten en van de Gemeenschap en de gevolmachtigden
van de Republiek Tsjechië hebben tevens kennis genomen van de volgende aan deze
Slotakte gehechte briefwisselingen :
Briefwisseling betreffende bepaalde regelingen voor levende runderen
Briefwisseling betreffende doorvoer
Briefwisseling betreffende infrastructuur voor het overlandvervoer
Briefwisseling betreffende artikel 68 van de Overeenkomst
Briefwisseling betreffende de vaststelling van gebieden van gemeenschappelijk
belang die voor financiële bijstand in aanmerking komen.
De gevolmachtigden van de Gemeenschap en van de Lid-Staten van de EG en de
gevolmachtigden van de Republiek Tsjechië hebben kennis genomen van de aan deze
Slotakte gehechte Verklaring van de Franse regering :
Verklaring van de Franse regering betreffende haar gebieden overzee
De gevolmachtigden van de Republiek Tsjechië hebben kennis genomen van de hierna
genoemde en aan deze Slotakte gehechte verklaringen :
Verklaring van de Gemeenschap betreffende artikel 6 en artikel 117 van de
Overeenkomst
Verklaring van de Gemeenschap betreffende hoofdstuk I van titel IV van de
Overeenkomst
Verklaring van de Gemeenschap betreffende artikel 8, lid 4, van Protocol nr. 2
betreffende EGKS-produkten
 ---pagebreak---                                      - 247 -
De gevolmachtigden van de Lid-Staten en van de Gemeenschap hebben kennis genomen
van de hierna genoemde en aan deze Slotakte gehechte verklaringen :
Brief van de regering van de Republiek Tsjechië aan de Gemeenschap betreffende
Protocol nr. 2
Gedaan te Brussel, de                  negentienhonderddrieënnegentig
 ---pagebreak---                                      - 248 -
                         GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGEN
1. Artikel 8, lid 4
   De Gemeenschap en de Republiek Tsjechië bevestigen dat, wanneer er tot
   tariefverlaging wordt overgegaan via een schorsing van de rechten voor een
   bepaalde tijd, deze verlaagde rechten de basisrechten slechts vervangen voor
   de periode waarin een dergelijke schorsing wordt toegepast en dat, telkens
   wanneer er tot gedeeltelijke schorsing van rechten wordt overgegaan, het
   preferentiële element tussen beide Partijen behouden zal blijven.
2. Artikel 117, lid 2
   De Overeenkomstsluitende Partijen
   komen met het oog op de juiste uitlegging en de toepassing van de Overeenkomst
   overeen dat
   onder de in artikel 117 van de Overeenkomst vermelde term "bijzonder dringende
   gevallen" wordt verstaan : gevallen van wezenlijke inbreuk op de Overeenkomst
   door één van de Partijen. Wezenlijke inbreuk op de Overeenkomst houdt in :
   a) afwijzing van de Overeenkomst die niet in overeenstemming is met de
      algemene regels van het volkenrecht,
   of
   b) schending van essentiële onderdelen van de Overeenkomst, met name
      artikel 6.
3. Artikel 38, lid 1
   Als overeengekomen wordt beschouwd dat onder het begrip "de in elke Lid-Staat
   geldende voorwaarden en modaliteiten" waar nodig ook communautaire
   voorschriften worden verstaan.
4. Artikel 38
   Als overeengekomen wordt beschouwd dat het begrip "kinderen" overeenkomstig de
   nationale wetgeving van het betrokken gastland wordt omschreven.
5. Artikel 39
   Als overeengekomen wordt beschouwd dat het begrip "hun gezinsleden"
   overeenkomstig de nationale wetgeving van het betrokken gastland wordt
   omschreven.
 ---pagebreak---                                       - 249 -
6. Hoofdstuk II van titel IV
    Onverminderd het bepaalde in hoofdstuk IV van titel IV komen de Partijen
    overeen dat de behandeling van onderdanen of vennootschappen van een van
    beide Partijen als minder gunstig dan de wijze waarop de andere partij wordt
    behandeld zal worden beschouwd, indien die behandeling in rechte of in feite
    minder gunstig is dan behandeling van de andere Partij.
7
  - Hoofdstuk III van titel IV
    De Partijen zullen ernaar streven om tot een over en weer bevredigend
    resultaat te komen in het kader van de onderhandelingen over dienstverlening
    die momenteel plaatsvinden in de Uruguay-Ronde.
8. Artikel 57, lid 3
    De Partijen verklaren dat er in de Overeenkomsten waarnaar in artikel 57,
    lid 3, wordt verwezen naar zou moeten worden gestreefd om de
    vervoersvoorschriften en -beleidsmaatregelen die in de Gemeenschap en in
    haar Lid-Staten van toepassing zijn, zoveel mogelijk ook tot de betrekkingen
    tussen de Gemeenschap en de Republiek Slowakije op vervoersgebied uit te
    breiden.
9. Artikel 59
    Het feit dat er een visum wordt vereist voor natuurlijke personen van
    bepaalde Partijen, d.w.z. uit bepaalde landen en niet uit andere, wordt niet
    op zichzelf beschouwd als iets dat uit een specifieke verbintenis
    voortvloeiende voordelen teniet doet of daaraan afbreuk kan doen.
10. Artikel 60
     Telkens wanneer er een beroep wordt gedaan op de Associatieraad om
     maatregelen te treffen tot verdere liberalisering op de terreinen diensten-
     of personenverkeer, dan bepaalt hij ook voor welke transacties in verband
     met dergelijke maatregelen betalingen moeten worden toegestaan in vrije
     convertibele valuta.
11. Artikel 64
     De Partijen maken geen verkeerd gebruik van de bepalingen inzake het
     beroepsgeheim, ter voorkoming van de onthulling van informatie op
     concurrentiegebied.
 12. Artikel 67
     De Partijen komen overeen dat, in de zin van deze Associatie-overeenkomst,
      aan het begrip "intellectuele, industriële en commerciële eigendom" een
      soortgelijke betekenis dient te worden gegeven als in artikel 36 van het
      EEG-Verdrag en dat dit in het bijzonder het volgende omvat : de bescherming
      van auteursrecht en verwante rechten, octrooien, tekeningen en modellen van
      nijverheid, warenmerken en dienstmerken, software, topografieën van
      geïntegreerde schakelingen, geografische aanduidingen, evenals bescherming
      tegen oneerlijke concurrentie en van niet-openbaargemaakte informatie over
      know-how.
 ---pagebreak---                                     - 250 -
13. Artikel 5 van Protocol nr. 6 bij de Overeenkomst
    De Overeenkomstsluitende Partijen onderstrepen met klem dat de verwijzing
    in artikel 5 van Protocol nr. 6 naar hun eigen wetgeving, zo nodig ook een
    internationale verbintenis die zij eventueel zouden zijn aangegaan kan
    dekken, zoals het Verdrag inzake de betekening en de kennisgeving in het
    buitenland van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke
    en in handelszaken, zoals gesloten in Den Haag op 15 november 1965.
 ---pagebreak---                                      - 251 -
                  Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap
         en de Republiek Tsjechië met betrekking tot bepaalde regelingen
                              voor levende runderen
A. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Ik heb de eer te verwijzen naar de besprekingen over handelsregelingen voor
bepaalde landbouwprodukten tussen de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië, die in
het kader van de besprekingen over een associatieovereenkomst hebben
plaatsgevonden.
Ik bevestig hierbij dat de Gemeenschap de nodige maatregelen zal nemen om te
verzekeren dat de Republiek Tsjechië met ingang van de inwerkingtreding van deze
Overeenkomst op dezelfde voorwaarden als die voor Polen, Hongarije en Slowakije
volledige toegang zal krijgen tot de regeling voor de invoer van levende runderen
in het kader van artikel 13 van Verordening van de Raad nr. 805/68.
Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat de regering van de Republiek
Tsjechië met de inhoud van deze brief kan instemmen.
Met de meeste hoogachting,
                                                     Namens de Gemeenschap
 ---pagebreak---                                       - 252 -
B. Brief van de Republiek Tsjechië
Mijnheer,
Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als
volgt luidt :
"Ik heb de eer te verwijzen naar de besprekingen over handelsregelingen voor
bepaalde landbouwprodukten tussen de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië, die in
het kader van de besprekingen over een associatieovereenkomst hebben
plaatsgevonden.
Ik bevestig hierbij dat de Gemeenschap de nodige maatregelen zal nemen om te
verzekeren dat de Republiek Tsjechië met ingang van de inwerkingtreding van deze
Overeenkomst op dezelfde voorwaarden als die voor Polen, Hongarije en Slowakije
volledige toegang zal krijgen tot de regeling voor de invoer van levende runderen
in het kader van artikel 13 van Verordening van de Raad nr. 805/68.
Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat de regering van de Republiek
Tsjechië met de inhoud van deze brief kan instemmen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van uw brief akkoord
kan gaan.
Met de meeste hoogachting,
                                       Voor de Regering van de Republiek Tsjechië
 ---pagebreak---                                       - 253 -
            Briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
              en de Republiek Tsjechië met betrekking tot artikel 68
A. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Ik heb de eer naar de besprekingen over artikel 68 van de Europa-Overeenkomst te
verwijzen.
Wat de bepalingen van artikel 68 van de Europa-Overeenkomst betreft bevestig ik
hierbij dat de toegang tot procedures voor de gunning van contracten in de
Republiek Tsjechië voor ondernemingen van de Gemeenschap bij de inwerkingtreding
van de Overeenkomst ingevolge artikel 68 van toepassing zal zijn op de
ondernemingen van de Gemeenschap die in de vorm van filialen als bedoeld bij
artikel 45, en in de bij artikel 55 bedoelde vormen, in de Republiek Tsjechië
zijn gevestigd. Ongeacht de bepalingen van artikel 68 zullen de ondernemingen
van de Gemeenschap die in de Republiek Tsjechië zijn gevestigd in de vorm van
bijkantoren en agentschappen, als bedoeld bij artikel 45, toegang hebben tot de
procedures voor de gunning van contracten in de Republiek Tsjechië en dit ten
laatste tegen het einde van de in artikel 7 vermelde overgangsperiode.
Ik zou U dankbaar zijn voor Uw bevestiging dat de Regering van de Republiek
Tsjechië met de inhoud van deze brief kan instemmen.
Met de meeste hoogachting,
                                            Namens de Gemeenschap
 ---pagebreak---                                      - 254 -
B. Brief van de Republiek Tsjechië
Mijnheer,
Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw huidige brief welke als volgt
luidt :
"Ik heb de eer naar de besprekingen over artikel 68 van de Europa-Overeenkomst te
verwijzen.
Wat de bepalingen van artikel 68 van de Europa-Overeenkomst betreft bevestig ik
hierbij dat de toegang tot procedures voor de gunning van contracten in de
Republiek Tsjechië voor ondernemingen van de Gemeenschap bij de inwerkingtreding
van de Overeenkomst ingevolge artikel 68 van toepassing zal zijn op de
ondernemingen van de Gemeenschap die in de vorm van filialen als bedoeld bij
artikel 45, en in de bij artikel 55 bedoelde vormen, in de Republiek Tsjechië
zijn gevestigd. Ongeacht de bepalingen van artikel 68 zullen de ondernemingen
van de Gemeenschap die in de Republiek Tsjechië zijn gevestigd in de vorm van
bijkantoren en agentschappen, als bedoeld bij artikel 45, toegang hebben tot de
procedures voor de gunning van contracten in de Republiek Tsjechië en dit ten
laatste tegen het einde van de in artikel 7 vermelde overgangsperiode.
Ik zou U dankbaar zijn voor Uw bevestiging dat de Regering van de Republiek
Tsjechië met de inhoud van deze brief kan instemmen."
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van deze brief kan
instemmen.
Met de meeste hoogachting,
                                     Voor de Regering van de Republiek Tsjechië
 ---pagebreak---                                       - 255 -
          Briefwisseling tussen de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië
               met betrekking tot de vaststelling van gebieden van
                        gemeenschappelijk belang die voor
                     financiële bijstand in aanmerking komen
A. Brief van de Republiek Tsjechië
                                                     Brussel,
Mijnheer,
Tijdens de onderhandelingen welke voerden tot de ondertekening van de Associatie-
overeenkomst tussen de Gemeenschap, haar Lid-Staten en de Republiek Tsjechië werd
overeengekomen dat de financiële bijstand van de Gemeenschap zal worden gericht
op de doeltreffende uitvoering van economische en technische samenwerking op
gebieden van gemeenschappelijk belang, en wel in het bijzonder :
- industriële herstructurering, vooral de omschakeling van de wapenindustrie;
- harmonisatie van technische normen, certifiëringsprocedures en douanezaken;
- wetenschap en technologie, en onderwijs;
- tenuitvoerlegging van programma's voor energiebesparing en herstructurering van
  de energiesector;
- herstructurering en modernisering van de infrastructuren voor vervoer en
  communicatie;
- regionale ontwikkeling en milieu;
- begunstiging van kleine en middelgrote ondernemingen;
- landbouw;
- samenwerking op sociaal gebied;
- samenwerking op het gebied van statistiek;
- harmonisatie van wetgeving;
- modernisering van infrastructuren voor de intellectuele, industriële en
  commerciële eigendom;
- banken, verzekeringen en andere financiële diensten.
Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat u met de inhoud van deze brief
kunt instemmen.
Met de meeste hoogachting,
                              Voor de Regering van de Republiek Tsjechië
 ---pagebreak---                                      - 256 -
B. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Ik heb de eer u de ontvangst van uw brief van vandaag te bevestigen welke als
volgt luidt :
"Tijdens de onderhandelingen welke voerden tot de ondertekening van de
Associatie-overeenkomst tussen de Gemeenschap, haar Lid-Staten en de Republiek
Tsjechië werd overeengekomen dat de financiële bijstand van de Gemeenschap zal
worden gericht op de doeltreffende uitvoering van economische en technische
samenwerking op gebieden van gemeenschappelijk belang, en wel in het bijzonder :
- industriële herstructurering, vooral de omschakeling van de wapenindustrie;
- harmonisatie van technische normen, certifiëringsprocedures en douanezaken;
- wetenschap en technologie, en onderwijs;
- tenuitvoerlegging van programma's voor energiebesparing en herstructurering van
  de energiesector;
- herstructurering en modernisering van de infrastructuren voor vervoer en
  communicatie;
- regionale ontwikkeling en milieu;
- begunstiging van kleine en middelgrote ondernemingen;
- landbouw;
- samenwerking op sociaal gebied;
- samenwerking op het gebied van statistiek;
- harmonisatie van wetgeving;
- modernisering van infrastructuren voor de intellectuele, industriële en
  commerciële eigendom;
- banken, verzekeringen en andere financiële diensten.
Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat u met de inhoud van deze brief
kunt instemmen.".
Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap met de inhoud van uw
brief akkoord kan gaan.
Met de meeste hoogachting,
                                                      Namens de Gemeenschap
 ---pagebreak---                                      - 257 -
                        VERKLARING VAN DE FRANSE REGERING
Frankrijk stelt vast dat de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand
wordt gebracht met de Republiek Tsjechië niet van toepassing is op de landen en
gebieden overzee die met de Europese Economische Gemeenschap zijn geassocieerd
uit hoofde van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
Gemeenschap.
 ---pagebreak---                                       - 258 -
                             UNILATERALE VERKLARINGEN
                     Verklaringen van de Europese Gemeenschap
1. Artikelen 6 en 117 van de Overeenkomst
   De clausule inzake eerbiediging van de mensenrechten als essentieel onderdeel
   van de Overeenkomst en de clausule inzake bijzonder dringende gevallen zijn in
   de Overeenkomst opgenomen ingevolge het beleid dat de Gemeenschap op het
   gebied van de mensenrechten volgt op grond van de Verklaring van de Raad van
   11 mei 1992, die voorziet in het opnemen van deze clausules in de
   samenwerkings- of associatie-overeenkomsten tussen de Gemeenschap en haar
   partners in het kader van de Conferentie over Veiligheid en Samenwerking in
   Europa.
2. Hoofdstuk I van titel IV
   De Gemeenschap verklaart dat niets in de bepalingen van hoofdstuk I : "Verkeer
   van werknemers" dient te worden opgevat als een inbreuk op welke bevoegdheid
   van de Lid-Staten dan ook met betrekking tot de betreding van en het verblijf
   op hun grondgebied van werknemers en hun gezinsleden.
3. Artikel 8, lid 4, van Protocol nr. 2 betreffende EGKS-produkten
   Als overeengekomen wordt beschouwd dat de mogelijkheid om de periode van vijf
   jaar bij uitzondering uit te breiden strikt beperkt blijft tot het bijzondere
   geval de Republiek Tsjechië en geen afbreuk doet aan het standpunt van de
   Gemeenschap ten opzichte van andere gevallen of vooruitloopt op internationale
   verbintenissen. Bij de mogelijkheid tot afwijking waarin lid 4 voorziet,
   wordt rekening gehouden met de bijzondere moeilijkheden waarmee de Republiek
   Tsjechië bij de herstructurering van haar staalsector heeft te kampen, en met
   het feit dat dit proces nog pas zeer kort geleden op gang is gebracht.
 ---pagebreak---                                       - 259 -
        Brief van de Regering van de Republiek Tsjechië aan de Gemeenschap
De Regering van de Republiek Tsjechië verklaart dat zij geen beroep zal doen op
de bepalingen van Protocol nr. 2 betreffende EGKS-produkten, inzonderheid
artikel 8, ten einde de verenigbaarheid met dit Protocol van de door de
kolenindustrie van de Gemeenschap met de elektriciteitsbedrijven en de ijzer- en
staalindstrustrie ter waarborging van de verkoop van kolen van de Gemeenschap
gesloten overeenkomsten niet ter discussie te stellen.
 ---pagebreak---                                      - 260 -
                  VERTROUWELIJK PROCES-VERBAAL VAN ONDERTEKENING
Gedurende de bijeenkomst te Brussel, op         negentienhonderd.... negentig voor
de ondertekening van de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand
wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds,
en de Republiek Tsjechië/anderzijds,
hierna te noemen "de Europa-Overeenkomst",
hebben de gevolmachtigden van :
HET KONINKRIJK BELGIË,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK,
IERLAND,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
 ---pagebreak---                                      - 261 -
HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE PORTUGESE REPUBLIEK,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND
hierna "Lid-Staten" te noemen, en van
de EUROPESE GEMEENSCHAP, de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL, en de
EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE, hierna "de Gemeenschap" te noemen,
enerzijds, en
de gevolmachtigden van de Republiek Tsjechië, anderzijds,
de hierna genoemde en aan dit proces-verbaal gehechte vertrouwelijke
gemeenschappelijke verklaring aangenomen :
Vertrouwelijke gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 8, lid 4, van
Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst.
Gedaan te        , de        negentienhonderd        negentig
 ---pagebreak---                                      - 262 -
Niet bestemd voor publikatie
                            VERTROUWELIJKE VERKLARING
             bij artikel 8, lid 4, laatste lid, van het EGKS-Protocol
De Partijen komen overeen dat de Associatieraad, rekening houdend met de
economische situatie van de Republiek Tsjechië, zal beslissen of de periode van
vijf jaar zou kunnen worden verlengd. Een dergelijke bijkomende periode zou niet
langer zijn dan vijf jaar.
De Partijen komen eveneens overeen dat de mogelijke verlenging van de periode van
vijf jaar slechts in overweging kan worden genomen, indien zij van oordeel zijn
dat de Republiek Tsjechië gedurende de eerste periode van vijf jaar de vereiste
inspanningen inzake herstructurering, rationalisatie en capaciteitsvermindering
heeft geleverd en dat het ingevolge uitzonderlijke omstandigheden niet in staat
is geweest deze doelstellingen te bereiken. Deze consideratie zal ook in
overeenstemming moeten zijn met de internationale verbintenissen van de
Gemeenschap.
Voorts zijn de Partijen het erover eens dat de bijzondere consideratie ten
aanzien van de Republiek Tsjechië het standpunt van de Gemeenschap tijdens de
onderhandelingen van de Multilaterale Staalconsensus in het kader van de GATT
onverlet zou laten.
 ---pagebreak---    Voorstel voor een besluit van de Raad en van de Commissie
        betreffende sluiting van de Europa-Overeenkomst
tussen de Europese Gemeenschappen en bun Lid-Staten, enerzijdt
             en de Republiek Slowakije, anderzijds
                                                               /-
 ---pagebreak---                       Besluit van de Raad en van de Commissie
                               van              1992
              betreffende sluiting van de Europa-Overeenkomst tussen
             de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds,
                       en de Republiek Slowakije, anderzijds
                             (.../.../EGKS/EEG/Euratom)
De Raad van de Europese Gemeenschappen,
De Commissie van de Europese Gemeenschappen,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en
Staal, inzonderheid op artikel 95,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
inzonderheid op artikel 238,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie, inzonderheid op artikel 101,
Gezien de goedkeuring van de Raad uit hoofde van artikel 101 van het Verdrag tot
oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,
Gezien de instemming van het Europees Parlement(*),
Overwegende dat de Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun
Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds, ondertekend in
Brussel op         1993, dient te worden goedgekeurd,
BESLUITEN :
                                     artikel 1
De Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten,
enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds, de protocollen,
briefwisselingen en verklaringen worden goedgekeurd namens de Europese
Gemeenschap voor Kolen en Staal, de Europese Economische Gemeenschap, en de
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie.
Deze teksten zijn aan dit besluit gehecht.
 (1) PB nr. C
                                                                                 A '
                                                                                   -7
 ---pagebreak---                                     Artikel 2
1. Het standpunt dat de Gemeenschap dient in te nemen binnen de Associatieraad
wordt vastgesteld door de Raad, op voorstel van de Commissie, of eventueel door
de Commissie, telkens overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van de
verdragen tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, de Europese
Gemeenschap voor Kolen en staal, en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie.
2. De Voorzitter van de Raad zit overeenkomstig artikel 105 van de Europa-
Overeenkomst de Associatieraad voor en verwoordt het standpunt van de
Gemeenschap. Een vertegenwoordiger van de Commissie zit het Associatiecomité
voor overeenkomstig het reglement van orde van dit comité en verwoordt het
standpunt van de Gemeenschap.
                                    Artikel 3
De Voorzitter van de Raad verricht namens de Europese Economische Gemeenschap de
in artikel 123 van de Overeenkomst bedoelde kennisgeving. De voorzitter van de
Commissie verricht dezelfde kennisgeving voor de Europese Gemeenschap voor Kolen
en Staal en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie.
Gedaan te Brussel,
                                                                                1L
 ---pagebreak---                                                          REPUBLIEK SLOWAKIJE
                                                         ONTWERP
                               EUROPA-OVEREENKOMST
       waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese
                  Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds,
                      en de Republiek Slowakije, anderzijds
HET KONINKRIJK BELGIË,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK,
IERLAND,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE PORTUGESE REPUBLIEK,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND,
Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE
ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE GEMEENSCHAP
VOOR KOLEN EN STAAL en het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE GEMEENSCHAP
VOOR ATOOMENERGIE,
hierna "Lid-Staten" te noemen, en
de EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE
en de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL,
hierna "de Gemeenschap" te noemen,
enerzijds,
en de REPUBLIEK SLOWAKIJE,
anderzijds,
OVERWEGENDE het belang van de banden tussen de Gemeenschap, haar Lid-Staten en
de Republiek Slowakije en hun gemeenschappelijke waarden,
                                                                                . « •
 ---pagebreak---                                      - 2 -
ERKENNENDE dat de Gemeenschap en de Republiek Slowakije deze banden wensen te
versterken en nauwe, duurzame betrekkingen tot stand willen brengen op grond
van wederkerigheid, waardoor de Republiek Slowakije zal kunnen deelnemen aan
het proces van Europese integratie, en aldus de betrekkingen versterken en
uitbreiden die in het verleden tot stand zijn gebracht, met name door de
Overeenkomst inzake handel en commerciële en economische samenwerking die de
Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek op 7 mei 1990
hebben ondertekend en door de op 1 maart 1992 in werking getreden
Interimovereenkomst tussen de Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse
Federatieve Republiek,
ERKENNENDE dat aangezien de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek op
1 januari 1993 is ontbonden voordat de op 16 december 1991 ondertekende
Europa-Overeenkomst tussen de Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse
Federatieve Republiek in werking kon treden, een afzonderlijke
Europa-Overeenkomst met de Republiek Slowakije onderscheidenlijk de Republiek
Tsjechië dient te worden gesloten;
OVERWEGENDE de mogelijkheden die het ontstaan van een nieuwe democratie in de
Republiek Slowakije biedt voor betrekkingen van een nieuw gehalte,
OVERWEGENDE het belang dat de Gemeenschap en haar Lid-Staten en de Republiek
Slowakije hechten aan versterking van de politieke en economische vrijheden,
die de grondslag van de associatie vormen,
ERKENNENDE dat er in de Republiek Slowakije een nieuw politiek bestel tot stand
is gebracht dat de beginselen van de rechtsstaat en de mensenrechten, met
inbegrip van de rechten van personen die tot minderheden behoren, eerbiedigt en
dat voorziet in een meerpartijenstelsel met vrije, democratische verkiezingen,
ERKENNENDE dat de Gemeenschap bereid is bij te dragen tot versterking van dit
nieuwe democratische bestel en steun te verlenen voor het tot stand brengen van
een nieuw economisch bestel in de Republiek Slowakije dat gegrondvest is op de
beginselen van een vrije markteconomie,
OVERWEGENDE het grote belang dat de Gemeenschap en haar Lid-Staten en de
Republiek Slowakije hechten aan de volledige uitvoering van alle bepalingen en
beginselen die met name zijn opgenomen in de Slotakte van de Conferentie over
Veiligheid en Samenwerking in Europa (CVSE), de Slotdocumenten van Madrid en
Wenen en het Handvest van Parijs voor een nieuw Europa,
BEWUST van het belang van deze Europa-Overeenkomst, hierna "de Overeenkomst" te
noemen, om in Europa een systeem van stabiliteit op grond van samenwerking tot
stand te brengen, waarbij de Gemeenschap één van de hoekstenen is,
VAN OORDEEL ZIJNDE dat een verband dient te worden gelegd tussen de volledige
uitvoering van de associatie, enerzijds, en de concrete verwezenlijking van
hervormingen in de Republiek Slowakije op politiek, economisch en juridisch
vlak, anderzijds, en de invoering van de factoren die vereist zijn voor
samenwerking en het nader tot elkaar brengen van de systemen van de Partijen,
met name op grond van de conclusies van de CVSE-Conferentie van Bonn,
VERLANGENDE regelmatige politieke dialoog over bilaterale en internationale
vraagstukken van wederzijds belang tot stand te brengen,
 ---pagebreak---                                      - 3 -
REKENING HOUDENDE met het feit dat de Gemeenschap bereid is om afdoende steun
te verlenen voor de uitvoering van hervormingen en bereid is de Republiek
Slowakije te helpen om de economische en sociale gevolgen van structurele
aanpassing op te vangen,
REKENING HOUDENDE bovendien met het feit dat de Gemeenschap bereid is tot het
instellen van instrumenten voor samenwerking en economische, technische en
financiële bijstand op veelomvattende en meerjarige basis,
OVERWEGENDE het belang dat de Gemeenschap en de Republiek Slowakije hechten aan
vrijhandel, en met name aan de inachtneming van de rechten en verplichtingen
die voortvloeien uit de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel,
GELET op de economische en sociale verschillen tussen de Gemeenschap en de
Republiek Slowakije en daarbij erkennende dat de doeleinden van deze associatie
dienen te worden verwezenlijkt door middel van de passende regelingen waarin de
Overeenkomst voorziet,
OVERTUIGD dat de Overeenkomst een nieuw klimaat zal scheppen voor hun
economische betrekkingen, en vooral voor de ontwikkeling van handel en
investeringen, instrumenten die onontbeerlijk zijn voor economische
herstructurering en technologische modernisering,
VERLANGENDE culturele samenwerking tot stand te brengen en de uitwisseling van
informatie te bevorderen,
ERKENNENDE dat het lidmaatschap van de Gemeenschap het einddoel van de
Republiek Slowakije is en dat deze associatie, naar het oordeel van de
Partijen, de Republiek Slowakije zal helpen dit doel te verwezenlijken,
ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN :
                                   Artikel 1
1. Er wordt een associatie tot stand gebracht tussen de Gemeenschap en haar
   Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds.
2. De Overeenkomst heeft ten doel :
   - een passend kader tot stand te brengen voor de politieke dialoog met het
     oog op het onderhouden van nauwe politieke betrekkingen tussen de
     Partijen;
   - uitbreiding van de handel en harmonische economische betrekkingen tussen
     de Partijen te bevorderen en aldus de dynamische economische ontwikkeling
     en welvaart in de Republiek Slowakije te stimuleren;
   - de grondslag te leggen voor de financiële en technische bijstand van de
     Gemeenschap aan de Republiek Slowakije;
   - een passend kader tot stand te brengen voor de geleidelijke integratie van
     de Republiek Slowakije in de Gemeenschap; daartoe zal de Republiek
     Slowakije zich inzetten om aan de nodige voorwaarden te voldoen;
   - samenwerking op cultureel gebied te bevorderen.
 ---pagebreak---                                      _ 4 -
                          TITEL I ; POLITIEKE DIALOOG
                                   Artikel 2
Er wordt een regelmatige politieke dialoog tussen de Partijen tot stand
gebracht die zij voornemens zijn te ontwikkelen en intensiveren als
doeltreffend middel om het proces waarbij de Gemeenschap en de Republiek
Slowakije nader tot elkaar komen, te begeleiden en te consolideren, om de
politieke en economische veranderingen die in de Republiek Slowakije aan de
gang zijn te steunen, en om bij te dragen tot het tot stand brengen van
duurzame banden van solidariteit en nieuwe samenwerkingsvormen. De politieke
dialoog en samenwerking op grond van gemeenschappelijke waarden en verlangens
- zullen ertoe bijdragen dat de Republiek Slowakije gemakkelijker volledig
  wordt opgenomen in de gemeenschap van democratische naties en geleidelijk
  nader tot de Gemeenschap komt. De in de Overeenkomst bedoelde economische
  toenadering zal leiden tot grotere politieke convergentie;
- zullen leiden tot meer convergentie van standpunten over internationale
  vraagstukken, met name over aangelegenheden die belangrijke gevolgen voor één
  van de Partijen kunnen hebben;
- zullen ertoe bijdragen dat de standpunten van de Partijen over
  veiligheidsvraagstukken nader tot elkaar komen.
                                   Artikel 3
Op ministerieel niveau vindt de dialoog plaats in het kader van de
Associatieraad, die de algemene verantwoordelijkheid draagt voor alle
aangelegenheden die de Partijen de Associatieraad voorleggen.
                                   Artikel 4
De Partijen voorzien in andere procedures en regelingen voor politieke dialoog,
met name in de volgende vormen :
- de nodige vergaderingen van de President van de Republiek Slowakije,
  enerzijds, en de Voorzitter van de Europese Raad en de Voorzitter van de
  Commissie van de Europese Gemeenschappen, anderzijds;
- vergaderingen op hoog officieel niveau (hoge politieke ambtsdragers) tussen
  functionarissen van de Republiek Slowakije, enerzijds, en het Voorzitterschap
  van de Raad van de Europese Gemeenschappen en de Commissie, anderzijds;
- het optimaal gebruik maken van diplomatieke kanalen;
- het opnemen van de Republiek Slowakije in de groep van landen die regelmatig
  informatie ontvangen over de in het kader van de Europese Politieke
  Samenwerking behandelde vraagstukken en het uitwisselen van informatie met
  het oog op het verwezenlijken van de in artikel 2 vermelde doeleinden;
- alle andere middelen die bijdragen tot het consolideren, ontwikkelen en
  opvoeren van deze dialoog.
                                   Artikel 5
Op parlementair niveau vindt de politieke dialoog plaats in het kader van het
Parlementair Associatiecomité.
 ---pagebreak---                                       - 5 -
                         TITEL II : ALGEMENE BEGINSELEN
                                   Artikel 6
Eerbieding van de democratische beginselen en de mensenrechten, als vastgelegd
in de Slotakte van Helsinki en het Handvest van Parijs voor een nieuw Europa,
en de beginselen van de markteconomie vormen de grondslag van het binnen- en
buitenlands beleid van de Partijen en zijn een essentieel onderdeel van deze
associatie.
                                   Artikel 7
1. De associatie omvat een overgangsperiode van ten hoogste tien jaar, verdeeld
   in twee opeenvolgende etappes, die elk in beginsel vijf jaar duren. De
   eerste etappe begint wanneer de Overeenkomst in werking treedt.
2. De wijze waarop de Overeenkomst wordt toegepast en de resultaten van de
   economische hervormingen van de Republiek Slowakije op grond van de in de
   preambule vastgestelde beginselen, worden regelmatig door de Associatieraad
   onderzocht.
3. In de periode van twaalf maanden vóór het verstrijken van de eerste etappe
   komt de Associatieraad bijeen om te beslissen over de overgang naar de
   tweede etappe en over eventuele inhoudelijke veranderingen in de bepalingen
   die gelden voor de tweede etappe. Daarbij wordt rekening gehouden met de
   resultaten van het in lid 2 bedoelde onderzoek.
4. De twee etappes als bedoeld in lid 1, lid 2 en lid 3 zijn niet van
   toepassing op titel III.
                     TITEL III : VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN
                                   Artikel 8
1. De Gemeenschap en de Republiek Slowakije verbinden zich ertoe in de loop van
   een overgangsperiode van ten hoogste tien jaar, te rekenen vanaf de datum
   van inwerkingtreding van de Overeenkomst, geleidelijk een vrijhandelszone in
   te stellen op grond van de Overeenkomst en van de Algemene Overeenkomst
   inzake Tarieven en Handel (GATT).
2. In het handelsverkeer tussen de Partijen worden de goederen ingedeeld
   overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur.
3. Het basisrecht waarop de in de Overeenkomst vastgestelde opeenvolgende
   verlagingen worden toegepast, is voor elk produkt het recht dat de
   Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek erga omnes feitelijk toepaste
   op 29 februari 1992.
 ---pagebreak---                                       - 6 -
4. Indien na de inwerkingtreding van de Overeenkomst enige tariefverlaging op
   erga omnes grondslag wordt toegepast, waarbij in het bijzonder wordt gedacht
   aan verlagingen voortvloeiende uit de tariefovereenkomst die naar aanleiding
   van de Uruguay-Ronde in het kader van de GATT werd gesloten, treden deze
   verlaagde rechten in de plaats van de in lid 3 bedoelde basisrechten, met
   ingang van de datum waarop de verlagingen toepassing vinden.
5. De Gemeenschap en de Republiek Slowakije delen elkaar hun respectieve
   basisrechten mede.
                        Hoofdstuk I ; Industrieprodukten
                                   Artikel 9
1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op produkten van
   oorsprong uit de Gemeenschap en de Republiek Slowakije, bedoeld in de
   hoofdstukken 25 tot en met 97 van de gecombineerde nomenclatuur, met
   uitzondering van de in bijlage I genoemde produkten.
2. De bepalingen van de artikelen 10 tot en met 14 zijn niet van toepassing op
   de in de artikelen 16 en 17 genoemde produkten.
                                   Artikel 10
1. De douanerechten bij invoer die in de Gemeenschap van toepassing zijn op
   produkten van oorsprong uit de Republiek Slowakije, andere dan die bedoeld
   in de bijlagen II en III, worden opgeheven bij de inwerkingtreding van de
   Overeenkomst.
2. De douanerechten bij invoer die in de Gemeenschap van toepassing zijn op
   produkten van oorsprong uit de Republiek Slowakije bedoeld in bijlage II
   worden met ingang van de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst
   jaarlijks met 20 % van het basisrecht verlaagd, zodat zij aan het einde van
   het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst geheel
   zijn opgeheven.
3. De produkten van oorsprong uit de Republiek Slowakije bedoeld in bijlage III
   komen in aanmerking voor een schorsing van de douanerechten bij invoer
   binnen de grenzen van jaarlijkse communautaire tariefcontingenten of
   plafonds die geleidelijk worden verhoogd overeenkomstig het bepaalde in de
   genoemde bijlage, zodat de op de betrokken produkten rustende douanerechten
   bij invoer uiterlijk aan het einde van het vijfde jaar volledig afgeschaft
   zijn.
   Terzelfder tijd worden de douanerechten bij invoer die van toepassing zijn
   op de ingevoerde hoeveelheden welke de vorengenoemde contingenten of
   plafonds overschrijden, met ingang van de datum van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst jaarlijks met 15 % verlaagd. Aan het einde van het vijfde jaar
   worden de resterende rechten afgeschaft.
 ---pagebreak---                                       - 7 -
4. De kwantitatieve beperkingen bij invoer in de Gemeenschap en de maatregelen
   van gelijke werking worden voor de produkten van oorsprong uit de Republiek
   Slowakije ingetrokken op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst.
                                   Artikel 11
1. De douanerechten bij invoer welke in de Republiek Slowakije van toepassing
   zijn op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap bedoeld in bijlage IV
   worden afgeschaft op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst.
2. De douanerechten bij invoer welke in de Republiek Slowakije van toepassing
   zijn op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap bedoeld in bijlage V
   worden geleidelijk verlaagd volgens het onderstaande tijdschema :
   - op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht
     verlaagd tot 80 % van het basisrecht;
   - drie jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 40 % van het basisrecht;
   - vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst worden de
     resterende rechten afgeschaft.
3. De douanerechten bij invoer die in de Republiek Slowakije van toepassing
   zijn op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap bedoeld in bijlage VI
   worden geleidelijk verlaagd volgens het onderstaande tijdschema :
   - drie jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 80 % van het basisrecht;
   - vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 60 % van het basisrecht;
   - zeven jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 40 % van het basisrecht;
   - negen jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst worden de
     resterende rechten afgeschaft.
4. De douanerechten bij invoer die in de Republiek Slowakije van toepassing
   zijn op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap bedoeld in bijlage VII
   worden geleidelijk verlaagd volgens het onderstaande tijdschema :
   - op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht
     verlaagd tot 80 % van het basisrecht;
   - drie jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 60 % van het basisrecht;
   - vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 40 % van het basisrecht;
   - zeven jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk
     recht verlaagd tot 20 % van het basisrecht;
   - negen jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst worden de
     resterende rechten afgeschaft.
5. De kwantitatieve beperkingen bij invoer in de Republiek Slowakije van
   produkten van oorsprong uit de Gemeenschap worden bij de inwerkingtreding
   van de Overeenkomst afgeschaft, met uitzondering van de in bijlage VIII
   genoemde beperkingen die tegen het einde van de overgangsperiode geleidelijk
   dienen te zijn afgeschaft.
6. De maatregelen van gelijke werking als kwantitatieve beperkingen bij invoer
   in de Republiek Slowakije van produkten van oorsprong uit de Gemeenschap
   worden bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst afgeschaft.
 ---pagebreak---                                       - 8 -
                                   Artikel 12
De bepalingen betreffende de opheffing van de douanerechten bij invoer zijn
eveneens van toepassing op de douanerechten van fiscale aard.
                                   Artikel 13
De Gemeenschap en de Republiek Slowakije verbinden zich ertoe bij de
inwerkingtreding van deze Overeenkomst in hun onderlinge handelsverkeer alle
heffingen van gelijke werking als douanerechten bij invoer af te schaffen.
                                   Artikel 14
1. De Gemeenschap en de Republiek Slowakije verbinden zich ertoe uiterlijk
   tegen het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de
   Overeenkomst in hun onderlinge handelsverkeer geleidelijk alle douanerechten
   bij uitvoer en heffingen van gelijke werking af te schaffen.
2. De kwantitatieve beperkingen bij uitvoer naar de Republiek Slowakije en alle
   maatregelen van gelijke werking worden bij de inwerkingtreding van de
   Overeenkomst door de Gemeenschap afgeschaft.
3. De kwantitatieve beperkingen bij uitvoer naar de Gemeenschap en alle
   maatregelen van gelijke werking worden door de Republiek Slowakije
   afgeschaft bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst, met uitzondering van
   de in bijlage IX genoemde beperkingen die uiterlijk tegen het einde van het
   vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst moeten zijn
   afgeschaft.
                                   Artikel 15
Elke Partij verklaart zich bereid haar douanerechten in het handelsverkeer met
de andere Partij in een sneller tempo te verlagen dan datgene waarin de
artikelen 10 en 11 voorzien, mits de algemene economische situatie en de
situatie in de betrokken sector van de economie zulks mogelijk maken.
De Associatieraad kan daartoe strekkende aanbevelingen doen.
                                   Artikel 16
Protocol Nr. 1 bevat de regelingen welke op de daarin genoemde textielprodukten
van toepassing zijn.
                                   Artikel 17
In Protocol nr. 2 zijn de regelingen neergelegd die van toepassing zijn op
produkten welke onder het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap
voor Kolen en Staal vallen.
 ---pagebreak---                                       _ 9 -
                                   Artikel 18
1. Het bepaalde in dit hoofdstuk vormt geen beletsel voor de handhaving door de
   Gemeenschap, voor produkten van oorsprong uit de Republiek Slowakije, van
   een landbouwelement in de rechten welke op de in bijlage X genoemde
   produkten van toepassing zijn.
2. Het bepaalde in dit hoofdstuk vormt geen beletsel voor de invoering door de
   Republiek Slowakije, voor produkten van oorsprong uit de Gemeenschap, van
   een landbouwelement in de rechten welke op de in bijlage X genoemde
   produkten van toepassing zijn.
                            Hoofdstuk II - Landbouw
                                   Artikel 19
1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op landbouwprodukten van
   oorsprong uit de Gemeenschap en de Republiek Slowakije.
2. Met "landbouwprodukten" worden bedoeld de produkten vermeld in de
   hoofdstukken 1 tot en met 24 van de gecombineerde nomenclatuur en de
   produkten bedoeld in bijlage I, met uitzondering van de visserijprodukten
   zoals deze in Verordening (EEG) nr. 3687/91 zijn omschreven.
                                   Artikel 20
In Protocol nr. 3 zijn de handelsregelingen voor de in dit Protocol genoemde
verwerkte landbouwprodukten neergelegd.
                                   Artikel 21
1. Op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst gaat de Gemeenschap
   over tot afschaffing van de kwantitatieve beperkingen op de invoer van
   landbouwprodukten van oorsprong uit de Republiek Slowakije die krachtens
   Verordening (EEG) nr. 288/82 van de Raad zijn gehandhaafd in de vorm die
   geldt op de datum van ondertekening daarvan.
2. De in bijlage XI a of XI b genoemde landbouwprodukten van oorsprong uit de
   Republiek Slowakije komen op de datum van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst in aanmerking voor een verlaging van de douanerechten en
   heffingen in het kader van communautaire contingenten, overeenkomstig het
   bepaalde in de genoemde bijlagen.
3. Voor landbouwprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap gelden bij invoer in
   de Republiek Slowakije geen kwantitatieve beperkingen.
4. De Gemeenschap en de Republiek Slowakije verlenen elkaar, op harmonische
   wijze en op basis van wederkerigheid, de in de bijlagen XII, XIII en XIV
   bedoelde concessies, overeenkomstig de daarin opgenomen bepalingen.
 ---pagebreak---                                        10
5. Rekening houdend met de omvang van hun onderlinge handelsverkeer in
   landbouwprodukten, de bijzondere gevoeligheid van deze produkten, de
   voorschriften van het gemeenschappelijk landbouwbeleid van de Gemeenschap en
   van het landbouwbeleid van de Republiek Slowakije en de gevolgen van de
   multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Algemene Overeenkomst
   inzake Tarieven en Handel, onderzoeken de Gemeenschap en de Republiek
   Slowakije in de Associatieraad, produkt per produkt, op systematische wijze
   en op basis van wederkerigheid, de mogelijkheden die er zijn om elkaar
   verdere concessies te verlenen.
                                   Artikel 22
Indien, wegens de bijzondere gevoeligheid van de markten voor landbouwprodukten
en onverminderd de andere bepalingen van de Overeenkomst, in het bijzonder die
van artikel 31, de invoer van produkten van oorsprong uit een Partij bij de
Overeenkomst waarvoor de in artikel 21 bedoelde concessies werden verleend
ernstige problemen veroorzaakt op de markt van de andere Partij, treden beide
Partijen in overleg ten einde een passende oplossing te vinden voor het
probleem. In afwachting van een dergelijke oplossing kan de betrokken Partij de
maatregelen nemen die zij noodzakelijk acht.
                            Hoofdstuk III - Visserij
                                   Artikel 23
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de visserijprodukten van
oorsprong uit de Gemeenschap en de Republiek Slowakije waarop Verordening (EEG)
nr. 3687/91 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
visserijprodukten van toepassing is.
                                   Artikel 24
De in bijlage XV bedoelde visserijprodukten van oorsprong uit de Republiek
Slowakije komen met ingang van de datum van inwerkingtreding van de
Overeenkomst in aanmerking voor de verlaging van de douanerechten waarin de
vorenbedoelde bijlage voorziet. De bepalingen van artikel 21, lid 5, zijn van
overeenkomstige toepassing op visserijprodukten.
                  Hoofdstuk IV - Gemeenschappelijke bepa1ingen
                                   Artikel 25
Behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk of in de Protocollen
nrs. 1, 2 of 3 zijn de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing op de handel
in alle produkten.
 ---pagebreak---                                      - 11 -
                                   Artikel 26
1. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en de Republiek Slowakije worden
   met ingang van de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst geen nieuwe
   douanerechten bij invoer of bij uitvoer of heffingen van gelijke werking
   ingesteld, noch worden dergelijke rechten of heffingen welke reeds van
   toepassing zijn verhoogd.
2. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en de Republiek Slowakije worden
   met ingang van de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst geen nieuwe
   kwantitatieve beperkingen bij invoer of bij uitvoer of maatregelen van
   gelijke werking ingesteld, noch worden de bestaande beperkingen of
   maatregelen verscherpt.
3. Onverminderd de overeenkomstig artikel 21 gedane concessies vormen de
   bepalingen van de leden 1 en 2 van dit artikel in geen enkel opzicht een
   beletsel voor de tenuitvoerlegging van het landbouwbeleid van de Republiek
   Slowakije en van de Gemeenschap, noch voor het nemen van enige maatregel in
   het kader van dit beleid.
                                   Artikel 27
1. Beide Partijen onthouden zich van alle maatregelen of praktijken van intern
   fiscale aard die, hetzij rechtstreeks, hetzij onrechtstreeks, discrimineren
   tussen de produkten van de ene Partij en dezelfde produkten van oorsprong
   uit de andere Partij.
2. Voor produkten die naar een der Partijen worden uitgevoerd mogen de
   terugbetaalde bedragen aan interne belastingen niet hoger zijn dan de
   bedragen van de op deze produkten rustende directe of indirecte belastingen.
                                   Artikel 28
1. De Overeenkomst vormt geen beletsel voor de handhaving of de oprichting van
   douane-unies, vrijhandelszones of regelingen voor grensverkeer, mits de in
   de Overeenkomst neergelegde handelsakkoorden daardoor niet worden gewijzigd.
2. De Partijen plegen in de Associatieraad overleg over overeenkomsten waarbij
   dergelijke douane-unies of vrijhandelszones worden opgericht en, desgewenst,
   over andere belangrijke onderwerpen in verband met hun handelspolitiek ten
   aanzien van derde landen. Dergelijk overleg vindt in het bijzonder plaats
   bij de toetreding van een derde land tot de Gemeenschap, opdat rekening kan
   worden gehouden met de bij de Overeenkomst bevestigde wederzijdse belangen
   van de Gemeenschap en de Republiek Slowakije.
                                   Artikel 29
De Republiek Slowakije is gemachtigd buitengewone maatregelen van beperkte duur
in de vorm van verhoogde douanerechten te nemen die afwijken van het bepaalde
in de artikelen 11 en 26, lid 1 .
Dergelijke maatregelen mogen uitsluitend worden genomen ten behoeve van jonge
industrieën of van bepaalde sectoren waarin herstructureringen plaatsvinden of
die met grote moeilijkheden te kampen hebben, vooral wanneer deze moeilijkheden
ernstige sociale gevolgen hebben.
 ---pagebreak---                                        12
De douanerechten bij invoer die krachtens deze maatregelen door de Republiek
Slowakije worden toegepast ten aanzien van produkten van oorsprong uit de
Gemeenschap mogen niet meer dan 25 % ad valorem bedragen en dienen een
preferentie voor produkten van oorsprong uit de Gemeenschap in te houden. De
totale waarde van de ingevoerde produkten waarop dergelijke maatregelen van
toepassing zijn mag niet meer bedragen dan 15 % van de totale invoer van
industrieprodukten uit de Gemeenschap als omschreven in hoofdstuk I gedurende
het laatste jaar waarvoor statistische gegevens beschikbaar zijn.
Dergelijke maatregelen gelden voor een periode van ten hoogste vijf jaar tenzij
de Associatieraad toestemming geeft voor de toepassing ervan over een langere
periode. Zij treden uiterlijk bij het verstrijken van de overgangsperiode
buiten werking.
Deze maatregelen kunnen voor een bepaald produkt niet meer worden getroffen
indien meer dan drie jaar is verstreken sedert de opheffing van alle rechten en
kwantitatieve beperkingen of heffingen en maatregelen van gelijke werking die
op het betrokken produkt van toepassing waren.
De Republiek Slowakije stelt de Associatieraad in kennis van alle buitengewone
maatregelen die zij voornemens is te treffen. Indien de Gemeenschap daarom
verzoekt, vindt vooraf in de Associatieraad overleg plaats over deze
maatregelen en de sectoren waarop zij betrekking hebben. Indien het dergelijke
maatregelen neemt, is de Republiek Slowakije gehouden de Associatieraad een
tijdschema voor de afschaffing van de overeenkomstig dit artikel ingestelde
douanerechten voor te leggen. Dit tijdschema dient te voorzien in de
geleidelijke afschaffing van deze rechten in gelijke jaarlijkse percentages,
beginnende uiterlijk twee jaar nadat zij werden ingesteld. De Associatieraad
kan een ander tijdschema vaststellen.
                                   Artikel 30
Indien een der Partijen constateert dat in het handelsverkeer met de andere
Partij dumping in de zin van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake
Tarieven en Handel plaatsvindt, kan zij passende maatregelen nemen tegen deze
praktijk op grond van de Overeenkomst betreffende de toepassing van artikel VI
van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel, gepaard gaande met
passende interne wetgeving, een en ander overeenkomstig de bepalingen en
volgens de procedures bedoeld in artikel 34.
                                   Artikel 31
Indien een produkt wordt ingevoerd in hoeveelheden en onder omstandigheden
die :
- ernstige moeilijkheden veroorzaken of dreigen te veroorzaken voor
  binnenlandse producenten van vergelijkbare of rechtstreeks concurrerende
  produkten op het grondgebied van een der Overeenkomstsluitende Partijen, of
- in enige sector van de economie aanleiding geven of kunnen geven tot
  moeilijkheden die ernstige gevolgen kunnen hebben voor de economische
  situatie in een bepaald gebied,
kan de Gemeenschap of de Republiek Slowakije, naargelang van het geval,
passende maatregelen nemen overeenkomstig de bepalingen en volgens de
procedures bedoeld in artikel 34.
 ---pagebreak---                                      - 13 -
                                   Artikel 32
Wanneer de naleving van de artikelen 14 en 26 :
 i) ertoe leidt dat goederen wederuitgevoerd worden naar een derde land ten
    aanzien waarvan de exporterende Partij, voor het betrokken produkt,
    kwantitatieve uitvoerbeperkingen, uitvoerrechten of maatregelen van gelijke
    werking toepast,
    of
ii) ernstige tekorten aan produkten die van wezenlijk belang zijn voor de
    exporterende Partij doet ontstaan of kan doen ontstaan,
en de bovenbedoelde situaties aanleiding geven of vermoedelijk zullen geven tot
ernstige moeilijkheden voor de exporterende Partij, kan deze Partij passende
maatregelen nemen overeenkomstig de bepalingen en volgens de procedures bedoeld
in artikel 34. Deze maatregelen mogen geen discriminerend karakter hebben en
dienen te worden ingetrokken zodra zij niet meer gerechtvaardigd zijn.
                                   Artikel 33
De Lid-Staten en de Republiek Slowakije verbinden zich ertoe alle
staatsmonopolies van commerciële aard geleidelijk aan te passen zodat, tegen
het einde van het vijfde jaar volgende op de inwerkingtreding van de
Overeenkomst, tussen onderdanen van de Lid-Staten en van de Republiek Slowakije
geen discriminatie meer bestaat ten aanzien van de omstandigheden waaronder
goederen worden verkregen en op de markt gebracht. De Associatieraad wordt in
kennis gesteld van de maatregelen welke te dien einde worden genomen.
                                   Artikel 34
1. Indien de Gemeenschap of de Republiek Slowakije de invoer van produkten die
   de in artikel 31 bedoelde moeilijkheden zouden kunnen geven, aan een
   administratieve procedure onderwerpen die ten doel heeft snel informatie te
   verschaffen over de tendens van het handelsverkeer, stelt de betrokken
   Partij de andere Partij daarvan in kennis.
2. In de in de artikelen 30, 31 en 32 bedoelde gevallen verschaffen de
   Gemeenschap of de Republiek Slowakije, naargelang van het geval, voor zij de
   in de genoemde artikelen bedoelde maatregelen nemen of, in de gevallen
   waarop lid 3, onder d) van toepassing is, zo spoedig mogelijk, de
   Associatieraad alle ter zake dienende informatie ten einde deze in staat te
   stellen een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
Bij de keuze van deze maatregelen dient de voorkeur te worden gegeven aan die
welke de werking van de Overeenkomst het minst verstoren.
De vrijwaringsmaatregelen worden de Associatieraad onverwijld ter kennis
gebracht en vormen het voorwerp van periodiek overleg in dit orgaan, meer
bepaald met het oog op de vaststelling van een tijdschema voor de afschaffing
ervan zodra de omstandigheden zulks mogelijk maken.
3. Voor de toepassing van lid 2 geldt het hierna volgende :
 ---pagebreak---                                      - 14 -
a) De moeilijkheden welke voortvloeien uit de omstandigheden bedoeld in artikel
   31 worden ter bespreking voorgelegd aan de Associatieraad die alle
   noodzakelijke beslissingen kan nemen om een einde te maken aan deze
   moeilijkheden.
   Indien de Associatieraad of de uitvoerende Partij geen beslissing heeft
   genomen die een einde maakt aan de moeilijkheden of geen andere bevredigende
   oplossing wordt gevonden binnen 30 dagen nadat de kwestie ter bespreking is
   voorgelegd, kan de invoerende Partij passende maatregelen nemen om het
   probleem op te lossen. Deze maatregelen mogen niet verder strekken dan
   hetgeen noodzakelijk is om een oplossing te vinden voor de gerezen
   moeilijkheden.
b) De Associatieraad wordt van de in artikel 30 bedoelde dumping in kennis
   gesteld zodra de autoriteiten van de invoerende Partij een onderzoek hebben
   geopend. Indien de dumping niet is beëindigd of geen andere bevredigde
   oplossing is gevonden binnen 30 dagen nadat de zaak ter bespreking aan de
   Associatieraad is voorgelegd, kan de invoerende Partij passende maatregelen
   nemen.
c) De moeilijkheden die voortvloeien uit de in artikel 32 bedoelde
   omstandigheden worden ter bespreking aan de Associatieraad voorgelegd.
   De Associatieraad kan elke beslissing nemen die nodig is om een einde te
   maken aan de moeilijkheden. Indien de Raad een dergelijke beslissing niet
   heeft genomen binnen 30 dagen nadat de zaak hem is voorgelegd, kan de
   exporterende Partij passende maatregelen nemen ten aanzien van de uitvoer
   van het betrokken produkt.
d) Wanneer uitzonderlijke omstandigheden die tot onmiddellijk optreden nopen,
   voorafgaande kennisgeving of onderzoek, al naargelang van het geval,
   onmogelijk maken, neemt de Gemeenschap of de Republiek Slowakije, in de in
   artikelen 30, 31 en 32 bedoelde omstandigheden, onverwijld de
   vrijwaringsmaatregelen die strikt noodzakelijk zijn om het probleem op te
   lossen en wordt de Associatieraad onmiddellijk op de hoogte gebracht.
                                   Artikel 35
In Protocol nr. 4 zijn de regels van oorsprong voor de toepassing van de in de
Overeenkomst vastgestelde tariefpreferenties neergelegd.
                                   Artikel 36
De Overeenkomst vormt geen beletsel voor de toepassing van verboden of
beperkingen op de invoer, de uitvoer of de doorvoer van goederen die
gerechtvaardigd zijn om redenen in verband met de goede zeden, de openbare orde
en veiligheid, de bescherming van de gezondheid en het leven van mensen, dieren
of planten, de bescherming van de eindige natuurlijke hulpbronnen, de
bescherming van het nationale patrimonium van artistieke, historische of
archeologische waarde of de bescherming van het intellectueel, industrieel of
commercieel eigendom of de voorschriften in verband met goud en zilver.
Dergelijke verboden of beperkingen mogen echter geen arbitraire discriminatie
of een verholen beperking van het handelsverkeer tussen de Partijen inhouden.
 ---pagebreak---                                       - 15 -
                                    Artikel 37
In Protocol nr. 5 zijn de specifieke bepalingen betreffende het handelsverkeer
tussen de Republiek Slowakije, enerzijds, en Spanje en Portugal, anderzijds,
neergelegd.
              TITEL IV : HET VERKEER VAN WERKNEMERS, DE VESTIGING,
                           HET VERRICHTEN VAN DIENSTEN "
                    Hoofdstuk I ; Het verkeer van werknemers
                                    Artikel 38
1. Met inachtneming van de in elke Lid-Staat geldende voorwaarden en
   modaliteiten :
   - is de behandeling van werknemers met de nationaliteit van de Republiek
     Slowakije die legaal op het grondgebied van een Lid-Staat zijn
     tewerkgesteld vrij van elke vorm van discriminatie op grond van
     nationaliteit wat betreft de arbeidsvoorwaarden, de beloning of ontslag in
     vergelijking met de nationale onderdanen;
   - hebben de legaal op het grondgebied van een Lid-Staat verblijvende
     echtgenoot en kinderen van een legaal op het grondgebied van een Lid-Staat
     tewerkgestelde werknemer, met uitzondering van seizoenwerknemers en
     werknemers die onder bilaterale overeenkomsten in de zin van artikel 42
     vallen, tenzij in dergelijke overeenkomsten anders is bepaald, gedurende
     de periode van het toegestaan tewerkstellingsverblijf van die werknemer
     toegang tot de arbeidsmarkt van die Lid-Staat.
2. De Republiek Slowakije verleent, met inachtneming van de in dat land
   geldende voorwaarden en modaliteiten, aan werknemers die onderdaan zijn van
   een Lid-Staat en die legaal op zijn grondgebied zijn tewerkgesteld alsmede
   aan hun echtgenoot en kinderen die aldaar legaal verblijven de in lid 1
   vermelde behandeling.
                                    Artikel 39
1. Met het oog op de coördinatie van de sociale-zekerheidsregelingen voor
   legaal op het grondgebied van een Lid-Staat tewerkgestelde werknemers met de
   nationaliteit van de Republiek Slowakije en hun aldaar legaal verblijvende
   gezinsleden en met inachtneming van de in elke Lid-Staat geldende
   voorwaarden en modaliteiten,
   - worden alle door dergelijke werknemers in de verschillende Lid-Staten
     vervulde tijdvakken van verzekering, tewerkstelling of woonplaats
     bijeengeteld voor pensioenen en jaargelden uit hoofde van ouderdom,
     invaliditeit en overlijden, en voor de medische verzorging van dergelijke
     werknemers en dergelijke gezinsleden;
 ---pagebreak---                                      - 16 -
   - zijn alle pensioenen of jaargelden uit hoofde van ouderdom, overlijden,
     een arbeidsongeval of een beroepsziekte dan wel wegens invaliditeit als
     gevolg daarvan, met uitzondering van uitkeringen waarvoor geen premie is
     betaald, vrij overdraagbaar tegen de krachtens de wetgeving van de
     debiteuren-Lid-Staat of -Lid-Staten toegepaste koers;
   - ontvangen bedoelde werknemers kinderbijslag voor hun in het voorgaande
     omschreven gezinsleden.
2. De Republiek Slowakije kent aan legaal op zijn grondgebied tewerkgestelde
   werknemers die onderdaan van een Lid-Staat zijn en aan hun aldaar legaal
   verblijvende gezinsleden een soortgelijke behandeling toe als die welke in
   het tweede en derde streepje van lid 1 wordt omschreven.
                                   Artikel 40
1. De Associatieraad stelt bij besluit de passende bepalingen vast ter
   uitvoering van het in artikel 39 vermelde oogmerk.
2. De Associatieraad stelt bij besluit gedetailleerde regels vast voor
   administratieve samenwerking waarbij hij voorziet in de nodige beheer- en
   controlegaranties voor de toepassing van de in lid 1 bedoelde bepalingen.
                                   Artikel 41
De door de Associatieraad overeenkomstig artikel 40 vastgestelde bepalingen
doen geen afbreuk aan eventuele rechten of verplichtingen voortvloeiende uit
bilaterale overeenkomsten tussen de Republiek Slowakije en de Lid-Staten,
wanneer deze overeenkomsten in een gunstiger behandeling van onderdanen van de
Republiek Slowakije of onderdanen van de Lid-Staten voorzien.
                                   Artikel 42
1. Met inachtneming van de arbeidsmarktsituatie in een Lid-Staat, zijn
   wetgeving en de naleving van de in die Lid-Staat op het gebied van de
   mobiliteit van werknemers geldende regels
   - dienen de bestaande faciliteiten op het gebied van toegang tot
     tewerkstelling voor werknemers uit de Republiek Slowakije door de Lid-
     Staten in het kader van bilaterale overeenkomsten toegekend, behouden te
     blijven en, zo mogelijk, te worden verbeterd;
   - dienen de overige Lid-Staten de mogelijkheid van het sluiten van
     soortgelijke overeenkomsten te overwegen.
2. De Associatieraad onderzoekt de toekenning van andere verbeteringen, zoals
   bij voorbeeld toegang tot beroepsopleiding, overeenkomstig de in de Lid-
   Staten geldende regels en procedures en met inachtneming van de
   arbeidsmarktsituatie in de Lid-Staten en de Gemeenschap.
 ---pagebreak---                                      - 17
                                   Artikel 43
De Associatieraad onderzoekt in de in artikel 7 bedoelde tweede etappe, of
eerder indien aldus wordt besloten, verdere mogelijkheden tot verbetering van
het verkeer van werknemers, met inachtneming van onder andere de sociale en
economische situatie in de Republiek Slowakije en de werkgelegenheidssituatie
in de Gemeenschap. Hij doet met het oog hierop aanbevelingen.
                                   Artikel 44
Ten einde de herschikking van de arbeidskrachten als gevolg van de economische
herstructurering in de Republiek Slowakije te vergemakkelijken, verleent de
Gemeenschap technische bijstand voor de totstandbrenging in de Republiek
Slowakije van een passende sociale-zekerheidsregeling zoals in artikel 88 van
de Overeenkomst uiteengezet.
                          Hoofdstuk II : De vestiging
                                   Artikel 45
1. Tijdens de in artikel 7 bedoelde overgangsperiode bevordert de Republiek
   Slowakije het op zijn grondgebied opzetten van activiteiten door
   communautaire vennootschappen en onderdanen. Daartoe
     i) verleent zij vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst voor de
        vestiging van communautaire vennootschappen en onderdanen een niet
        minder gunstige behandeling dan die welke aan de nationale onderdanen
        en vennootschappen wordt verleend, behalve voor de in de bijlagen XVIa
        en XVIb bedoelde sectoren en zaken ten aanzien waarvan een dergelijke
        behandeling op zijn laatst aan het einde van de in artikel 7 bedoelde
        overgangsperiode wordt toegekend en
    ii) verleent zij vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst voor de
        exploitatie van in de Republiek Slowakije gevestigde communautaire
        vennootschappen en onderdanen een niet minder gunstige behandeling dan
        die welke aan de nationale vennootschappen en onderdanen wordt
        verleend;
   iii) in afwijking van het bepaalde in i) en ii) is de nationale behandeling
        zoals die in i) en ii) wordt beschreven voor communautaire onderdanen
        die zich in de Republiek Slowakije als zelfstandigen vestigen pas vanaf
        het begin van het zesde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst
        van toepassing.
2. De Republiek Slowakije voert tijdens de in lid 1 bedoelde overgangsperioden
   geen nieuwe wettelijke regelingen of maatregelen in die de vestiging en de
   exploitatie van communautaire vennootschappen en onderdanen op haar
   grondgebied discrimineren in vergelijking met de nationale vennootschappen
   en onderdanen.
3. Elke Lid-Staat verleent vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst voor
   de vestiging van vennootschappen en onderdanen van de Republiek Slowakije
   een behandeling die niet minder gunstig is dan die welke aan de nationale
   vennootschappen en onderdanen wordt verleend en verleent voor de exploitatie
 ---pagebreak---                                        18 -
   van op zijn grondgebied gevestigde vennootschappen en onderdanen van de
   Republiek Slowakije een niet minder gunstige behandeling dan die welke aan
   de nationale vennootschappen en onderdanen wordt verleend.
4. In de Overeenkomst wordt verstaan onder :
   a) "vestiging" :
       i) voor onderdanen, het recht op toegang tot economische activiteiten
          anders dan in loondienst en de uitoefening daarvan alsmede het recht
          op de oprichting en het beheer van ondernemingen, met name
          vennootschappen, die zij daadwerkelijk besturen. De toegang tot
          werkzaamheden anders dan in loondienst en de oprichting en het beheer
          van ondernemingen door onderdanen strekt zich niet uit tot het zoeken
          naar of het aannemen van werk op de arbeidsmarkt van een andere
          Partij. Het bepaalde in dit hoofdstuk is niet van toepassing op hen
          die niet uitsluitend zelfstandig zijn;
      ii) voor vennootschappen, het recht op toegang tot en de uitoefening van
          economische activiteiten door middel van de oprichting en het beheer
          van dochterondernemingen, filialen en agentschappen;
   b) "dochteronderneming" van een vennootschap : een vennootschap die
      daadwerkelijk door de eerste vennootschap wordt bestuurd;
   c) "economische activiteiten" : met name activiteiten van industriële aard,
      activiteiten van commerciële aard, activiteiten van het ambacht en
      activiteiten van de vrije beroepen.
5. De Associatieraad onderzoekt in de in lid 1 i) en iii) bedoelde
   overgangsperioden regelmatig de mogelijkheid van bespoediging van de
   verlening van nationale behandeling in de in de bijlagen XVIa en XVIb
   vermelde sectoren en het onder deze behandeling begrijpen van de in
   bijlage XVIc vermelde gebieden of zaken binnen de werkingssfeer van het
   bepaalde in de leden 1, 2 en 3 van dit artikel. Er kunnen bij besluit van de
   Associatieraad wijzigingen op deze bijlagen worden aangebracht.
   Na het verstrijken van de in lid 1 i) en iii) bedoelde overgangsperiode kan
   de Associatieraad bij uitzondering, op verzoek van de Republiek Slowakije,
   en indien zulks noodzakelijk is, besluiten om de duur van de uitsluiting van
   bepaalde in de bijlagen XVIa en XVIb vermelde gebieden of zaken voor een
   beperkte periode te verlengen.
6. Het in de leden 1, 2 en 3 van dit artikel bepaalde betreffende de vestiging
   van en de exploitatie door communautaire vennootschappen en onderdanen en
   vennootschappen en onderdanen van de Republiek Slowakije is niet van
   toepassing op de in bijlage XVIc vermelde gebieden of zaken.
7. In afwijking van het bepaalde in dit artikel hebben op het grondgebied van
   de Republiek Slowakije gevestigde communautaire vennootschappen bij de
   inwerkingtreding van de Overeenkomst het recht onroerend goed aan te kopen,
   te gebruiken, te huren en te verkopen en wat natuurlijke rijkdommen,
   landbouwgrond en bossen betreft, het recht om te pachten, wanneer zulks
   noodzakelijk is voor de uitoefening van de economische activiteiten waarvoor
   zij gevestigd zijn.
   De Republiek Slowakije kent deze rechten uiterlijk aan het einde van het
   zesde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst toe aan in de
   Republiek Slowakije gevestigde filialen en agentschappen van communautaire
   vennootschappen, wanneer zulks noodzakelijk is voor de uitoefening van de
   economische activiteiten waarvoor zij gevestigd zijn.
 ---pagebreak---                                      - 19
   De Republiek Slowakije kent deze rechten uiterlijk aan het einde van de in
   artikel 7 bedoelde overgangsperiode toe aan als zelfstandigen in de
   Republiek Slowakije gevestigde communautaire onderdanen, wanneer zulks
   noodzakelijk is voor de uitoefening van de economische activiteiten waarvoor
   zij gevestigd zijn.
                                   Artikel 46
1. Met inachtneming van het bepaalde in artikel 45 en uitgezonderd de in
   bijlage XVIa beschreven financiële diensten kan elke Partij de vestiging van
   en de exploitatie door vennootschappen en onderdanen op haar grondgebied
   regelen, voor zover deze regelingen vennootschappen en onderdanen van de
   andere Partij niet discrimineren in vergelijking met de eigen
   vennootschappen en onderdanen.
2. Ten aanzien van de in bijlage XVIa beschreven financiële diensten doet de
   Overeenkomst geen afbreuk aan het recht van Partijen om de maatregelen te
   treffen die nodig zijn voor het voeren van het monetaire beleid van een
   Partij of die op beleidsgronden nodig zijn ten einde investeerders,
   depositohouders, verzekeringsnemers of diegenen jegens wie een fiduciaire
   verplichting is aangegaan te beschermen of de integriteit en stabiliteit van
   het financiële systeem te verzekeren. Deze maatregelen mogen de
   vennootschappen en onderdanen van de andere Partij niet discrimineren in
   vergelijking met de eigen vennootschappen en onderdanen.
                                   Artikel 47
Ten einde de toegang tot en de uitoefening van gereguleerde activiteiten van de
vrije beroepen in respectievelijk de Republiek Slowakije en de Gemeenschap voor
communautaire onderdanen en onderdanen uit de Republiek Slowakije te
vergemakkelijken, onderzoekt de Associatieraad welke maatregelen moeten worden
getroffen met het oog op de onderlinge erkenning van diploma's. Hij kan daartoe
alle noodzakelijke maatregelen nemen.
                                   Artikel 48
Het bepaalde in artikel 46 vormt geen beletsel voor de toepassing door een
Overeenkomstsluitende Partij van bijzondere regels met betrekking tot de
vestiging en exploitatie op haar grondgebied van filialen en agentschappen van
vennootschappen van een andere Partij die op het grondgebied van de eerste
Partij niet als rechtspersoon zijn erkend; bijzondere regels die op grond van
juridische of technische verschillen tussen bedoelde filialen en agentschappen
en wel op het grondgebied van de eerste Partij als rechtspersoon erkende
filialen en agentschappen van vennootschappen of, voor wat financiële diensten
betreft, om beleidsredenen gerechtvaardigd zijn. Het verschil in behandeling
blijft beperkt tot hetgeen als gevolg van dergelijke juridische of technische
verschillen strikt noodzakelijk is of, voor wat de in bijlage XVIa beschreven
financiële diensten betreft, tot hetgeen om beleidsredenen noodzakelijk is.
                                   Artikel 49
1. In de Overeenkomst wordt respectievelijk onder een "communautaire
   vennootschap" en een "vennootschap van de Republiek Slowakije" verstaan een
   vennootschap welke in overeenstemming met de wetgevingen van respectievelijk
   een Lid-Staat of de Republiek Slowakije is opgericht en die haar statutaire
 ---pagebreak---                                      - 20 -
   zetel, haar hoofdbestuur of haar hoofdvestiging op het grondgebied van
   respectievelijk de Gemeenschap of de Republiek Slowakije heeft. Indien de in
   overeenstemming met de wetgevingen van respectievelijk een Lid-Staat of de
   Republiek Slowakije opgerichte vennootschap enkel haar statutaire zetel op
   het grondgebied van respectievelijk de Gemeenschap of de Republiek Slowakije
   heeft dan moet er een reële en voortdurende band tussen haar activiteiten en
   de economie van respectievelijk een van de Lid-Staten of de Republiek
   Slowakije bestaan.
2. Wat het internationale zeevervoer betreft, komt eveneens in aanmerking voor
   het bepaalde in dit hoofdstuk en hoofdstuk III van deze titel een onderdaan
   of een scheepvaartmaatschappij van respectievelijk de Lid-Staten of de
   Republiek Slowakije die buiten respectievelijk de Gemeenschap of de
   Republiek Slowakije is gevestigd en wordt bestuurd door respectievelijk
   onderdanen van een Lid-Staat of onderdanen van de Republiek Slowakije,
   indien hun schepen in respectievelijk die Lid-Staat of de Republiek
   Slowakije in overeenstemming met de respectieve wetgevingen zijn
   ingeschreven.
3. In de Overeenkomst wordt respectievelijk onder een communautaire onderdaan
   en een onderdaan van de Republiek Slowakije verstaan een natuurlijke persoon
   die onderdaan is van respectievelijk een van de Lid-Staten of de Republiek
   Slowakije.
4. De bepalingen van deze Overeenkomst doen geen afbreuk aan de uitvoering door
   elke Partij van alle maatregelen die nodig zijn ter voorkoming van
   ontduiking van de door haar getroffen maatregelen ten aanzien van toegang
   van derde landen tot haar markt via de bepalingen van de Overeenkomst.
                                   Artikel 50
In de Overeenkomst wordt onder "financiële diensten" verstaan de in
bijlage XVIa beschreven activiteiten. De Associatieraad kan de werkingssfeer
van bijlage XVIa uitbreiden of wijzigen.
                                   Artikel 51
Gedurende de eerste zes jaar na de datum van inwerkingtreding van de
Overeenkomst of voor de in de bijlagen XVIa en XVIb vermelde sectoren in de in
artikel 7 bedoelde overgangsperiode kan de Republiek Slowakije ten aanzien van
de vestiging van communautaire vennootschappen en onderdanen maatregelen
invoeren die van de bepalingen van dit hoofdstuk afwijken, indien bepaalde
industrieën :
- worden geherstructureerd of
- in grote moeilijkheden verkeren, met name wanneer deze ernstige sociale
  problemen in de Republiek Slowakije tot gevolg hebben of
- de uitschakeling van vennootschappen of onderdanen van de Republiek Slowakije
  in een bepaalde sector of bedrijfstak in de Republiek Slowakije betekenen dan
  wel een forse daling van hun totale marktaandeel of
- voor de Republiek Slowakije nieuwe industrieën zijn.
Dergelijke maatregelen :
  i) gelden tot uiterlijk twee jaar na het verstrijken van het zesde jaar na de
     datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst of, voor de in de
 ---pagebreak---                                      - 21 -
     bijlagen XVIa en XVIb vermelde sectoren, tot het verstrijken van de in
     artikel 7 bedoelde overgangsperiode en
 ii) zijn redelijk en afgestemd op het oplossen van de situatie en
iii) hebben slechts betrekking op na de inwerkingtreding van dergelijke
     maatregelen in de Republiek Slowakije op te richten ondernemingen en mogen
     geen discriminatie betekenen voor de activiteiten van ten tijde van de
     invoering van een bepaalde maatregel reeds in de Republiek Slowakije
     gevestigde communautaire vennootschappen of onderdanen in vergelijking met
     vennootschappen of onderdanen van de Republiek Slowakije.
De Associatieraad kan bij uitzondering en indien zulks noodzakelijk is, op
verzoek van de Republiek Slowakije, besluiten de in i) vermelde perioden voor
een bepaalde sector voor beperkte tijd te verlengen.
Bij het ontwerpen en uitvoeren van dergelijke maatregelen verleent de Republiek
Slowakije, wanneer zulks mogelijk is, een voorkeursbehandeling aan
communautaire vennootschappen en onderdanen en in geen geval een behandeling
die minder gunstig is dan die welke aan vennootschappen of onderdanen uit een
derde land wordt verleend.
De Republiek Slowakije raadpleegt de Associatieraad vóór de invoering van deze
maatregelen en legt deze pas ten uitvoer nadat één maand is verstreken na de
kennisgeving aan de Associatieraad van de concrete door de Republiek Slowakije
in te voeren maatregelen, behalve wanneer de dreiging van onherstelbare schade
het treffen van urgente maatregelen vereist in welk geval de Republiek
Slowakije de Associatieraad onmiddellijk na de invoering hiervan raadpleegt.
Bij het verstrijken van het zesde jaar na de inwerkingtreding van de
Overeenkomst voor de in de bijlagen XVIa en XVIb vermelde sectoren, bij het
verstrijken van de in artikel 7 bedoelde overgangsperiode, kan de Republiek
Slowakije dergelijke maatregelen slechts met toestemming van de Associatieraad
en op de door de Associatieraad vastgestelde voorwaarden invoeren.
                                   Artikel 52
1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op diensten in het
   kader van het luchtverkeer, het vervoer over de binnenwateren en cabotage in
   het zeevervoer.
2. De Associatieraad kan aanbevelingen doen voor verbetering van de vestiging
   en het uitoefenen van activiteiten op de in lid 1 vermelde gebieden.
                                   Artikel 53
1. In afwijking van de bepalingen van hoofdstuk I van deze titel hebben de
   begunstigden van de respectievelijk door de Republiek Slowakije en de
   Gemeenschap toegekende rechten van vestiging recht op indienstneming, in
   overeenstemming met de in het gastland van vestiging geldende wetgeving,
   door hen zelf of door een van hun dochterondernemingen, op het grondgebied
   van respectievelijk de Republiek Slowakije en de Gemeenschap, van werknemers
   die onderdaan zijn van respectievelijk Lid-Staten van de Gemeenschap en de
 ---pagebreak---                                      - 22 -
   Republiek Slowakije, mits dergelijke werknemers personeel met een
   sleutelpositie zijn, zoals in lid 2 van dit artikel omschreven, en zij
   uitsluitend door dergelijke begunstigden of hun dochterondernemingen worden
   tewerkgesteld. De verblijfs- en werkvergunningen van dergelijke werknemers
   bestrijken slechts het tijdvak van een dergelijke tewerkstelling.
2. Personeel met een sleutelpositie van de begunstigden van de rechten van
   vestiging, hierna "organisatie" genoemd, zijn :
  a) hooggeplaatste werknemers van een organisatie die in de eerste plaats
     leiding geven aan het management van de organisatie, waarbij zij
     voornamelijk worden gecontroleerd door of aanwijzingen krijgen van de raad
     van bestuur of aandeelhouders van het bedrijf; hun taken omvatten :
     - het leiding geven aan de organisatie of een afdeling of onderafdeling
       daarvan;
     - het toezicht houden op en controleren van de werkzaamheden van andere
       toezichthoudende, deskundige of leidinggevende werknemers;
     - het op grond van hun bevoegdheid persoonlijk mensen in dienst nemen en
       ontslaan of het aanbevelingen doen tot het in dienst nemen, ontslaan of
       het uitvoeren van andere op het personeel betrekking hebbende
       maatregelen;
  b) door een organisatie tewerkgestelden die in het bezit zijn van hoge of
     ongewone :
     - kwalificaties voor een soort werkzaamheden of een vak dat specifieke
       technische kennis vereist;
     - kennis die van essentieel belang is voor de dienstverlening, de
       onderzoeksuitrusting, de technieken of het management van de
       organisatie.
     Deze personen kunnen leden zijn van de erkende vrije beroepen, maar dit
     behoeft niet het geval te zijn.
  Elk van deze werknemers moet vóór de detachering door de organisatie sinds
  ten minste één jaar bij de betrokken organisatie in dienst zijn.
                                   Artikel 54
1. De bepalingen van dit hoofdstuk worden toegepast behoudens beperkingen die
   gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de openbare orde, de openbare veiligheid
   en de volksgezondheid.
2. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op de werkzaamheden
   die op het grondgebied van elke Partij verband houden met de uitoefening van
   het openbaar gezag, zelfs indien deze slechts voor een bepaalde gelegenheid
   geschieden.
                                   Artikel 55
Vennootschappen die gezamenlijk door vennootschappen of onderdanen van de
Republiek Slowakije en communautaire vennootschappen of onderdanen worden
bestuurd en hun exclusieve eigendom zijn komen eveneens in aanmerking voor de
bepalingen van dit hoofdstuk en hoofdstuk III van deze titel.
 ---pagebreak---                                       - 23 -
                          Hoofdstuk III ; Dienstverkeer
                                    tussen de
                      Gemeenschap en de Republiek Slowakije
                                   Artikel 56
1. De Partijen verbinden zich overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk
   ertoe de nodige stappen te ondernemen om geleidelijk het verlenen van
   diensten mogelijk te maken door ondernemingen of onderdanen van de
   Gemeenschap of van de Republiek Slowakije welke zijn gevestigd op het
   grondgebied van een andere Partij dan die van de persoon voor wie de
   diensten worden verricht, met inachtneming van de ontwikkeling van de
   dienstverlenende sector op het grondgebied van de Partijen.
2. Naarmate de in lid 1 bedoelde liberalisering tot stand komt en behoudens het
   bepaalde in artikel 59, lid 1, staan de Partijen de tijdelijke verplaatsing
   toe van natuurlijke personen welke de dienst verlenen of als werknemer voor
   de dienstverlener een belangrijke functie vervullen zoals omschreven in
   artikel 53, lid 2, met inbegrip van de natuurlijke personen welke
   vertegenwoordigers zijn van een onderneming of onderdaan van de Gemeenschap
   of van de Republiek Slowakije en tijdelijk toegang wensen te krijgen voor
   onderhandelingen over de verkoop van diensten of voor het aangaan van
   overeenkomsten over de verkoop van diensten namens de dienstverlener, voor
   zover deze vertegenwoordigers niet zelf betrokken zijn bij de openbare
   directe verkoop of bij de eigenlijke dienstverlening.
3. De Associatieraad neemt de maatregelen die nodig zijn om geleidelijk
   uitvoering te geven aan lid 1 van dit artikel.
                                    Artikel 57
Met betrekking tot de vervoerdiensten tussen de Gemeenschap en de Republiek
Slowakije komen de volgende bepalingen in de plaats van artikel 56 van dit
hoofdstuk :
1. Ten aanzien van het internationaal maritiem vervoer verbinden de Partijen
   zich tot het daadwerkelijk toepassen van het beginsel van onbeperkte toegang
   tot de markt en vervoer op commerciële basis.
   a) Bovenstaande bepaling doet geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen
       in het kader van de Gedragscode van de Verenigde Naties voor
       Lijnvaartconferences welke voor de ene of de andere van de Partijen bij
       deze Overeenkomst van toepassing zijn.
       De niet bij conferences aangesloten maatschappijen kunnen vrij met een
       conference concurreren zolang zij zich aan het beginsel van eerlijke
       concurrentie op commerciële basis houden.
   b) De Partijen bevestigen dat zij de vrije concurrentie beschouwen als een
       fundamentele noodzaak voor het handelsverkeer in droge en vloeibare
       bulkgoederen.
2. Bij de toepassing van de beginselen van lid 1 verbinden de Partijen zich
   tot :
    a) het niet opnemen van bepalingen inzake vrachtverdeling in de toekomstige
       bilaterale overeenkomsten met derde landen, tenzij in die uitzonderlijke
       gevallen waarin de lijnvaartmaatschappijen van de ene of de andere Partij
       bij deze Overeenkomst anders geen reële kans zouden krijgen om aan het
       vervoer van en naar het betrokken derde land deel te nemen;
 ---pagebreak---                                      - 24 -
   b) het opnemen van vrachtverdelingsregelingen in toekomstige bilaterale
      overeenkomsten betreffende het vervoer van droge en vloeibare
      bulkladingen niet toe te staan;
   c) het bij het in werking treden van de Overeenkomst opheffen van alle
      unilaterale maatregelen en administratieve, technische en andere
      belemmeringen welke een beperkende of discriminerende invloed kunnen
      hebben op het vrij verrichten van diensten in het internationaal maritiem
      vervoer.
3. Met het oog op een gecoördineerde ontwikkeling en een geleidelijke
   liberalisering van het vervoer tussen de Partijen in overeenstemming met hun
   respectieve commerciële behoeften zullen de voorwaarden betreffende de
   wederzijdse toegang tot eikaars markten voor het luchtvervoer en het
   overlandvervoer worden vastgelegd in speciale vervoerovereenkomsten,
   waarover tussen de Partijen na het in werking treden van de Overeenkomst
   moet worden onderhandeld.
4. De Partijen nemen voor het sluiten van de in lid 3 bedoelde overeenkomsten
   geen maatregelen welke een meer beperkende of discriminerende situatie tot
   gevolg hebben dan de situatie op de dag welke voorafgaat aan de datum van
   inwerkingtreding van de Overeenkomst.
5. Tijdens de overgangsperiode past de Republiek Slowakije zijn wetgeving met
   inbegrip van zijn administratieve, technische en andere voorschriften
   geleidelijk aan aan de op dat ogenblik op het gebied van het luchtvervoer en
   van het overlandvervoer bestaande communautaire wetgeving, voor zover deze
   gericht is op de liberalisering en op de wederzijdse toegang tot de markten
   van de Partijen, en het verkeer van reizigers en van goederen
   vergemakkelijkt.
6. De Associatieraad onderzoekt, met inachtneming van de stand van zaken
   betreffende de gezamenlijke verwezenlijking van de doelstelling van dit
   hoofdstuk, de wijze waarop de voor het verbeteren van de vrijheid van
   dienstverrichting in het luchtvervoer en het overlandvervoer noodzakelijke
   voorwaarden tot stand kunnen worden gebracht.
                                   Artikel 58
Artikel 54 is van toepassing op de door dit hoofdstuk bestreken materie.
                       Hoofdstuk IV : Algemene bepalingen
                                   Artikel 59
1. Voor de toepassing van titel IV van de Overeenkomst zal geen enkele bepaling
   van de Overeenkomst de Partijen ervan weerhouden hun wetten en voorschriften
   betreffende toelating en verblijf, het verrichten van werk,
   arbeidsvoorwaarden, de vestiging van natuurlijke personen en het verrichten
   van diensten toe te passen, op voorwaarde dat zulks niet op zodanige wijze
   geschiedt dat de toepassing de voor een Partij uit een specifieke bepaling
   van de Overeenkomst voortvloeiende voordelen te niet doet of beperkt, deze
   bepaling doet geen afbreuk aan de toepassing van artikel 54.
 ---pagebreak---                                       - 25 -
2. Hoofdstukken II, III en IV van titel IV worden aangepast bij besluit van de
   Associatieraad in het licht van de resultaten van de onderhandelingen
   betreffende dienstverlening welke plaats hebben in het kader van de Uruguay-
   Ronde en vooral met de bedoeling ervoor te zorgen dat bij de toepassing van
   om het even welke bepaling van deze Overeenkomst een Partij de andere Partij
   een behandeling toekent welke niet minder gunstig is dan die welke op grond
   van een toekomstige GATS-overeenkomst wordt toegekend.
3. Het niet in aanmerking komen van overeenkomstig hoofdstuk II van titel IV in
   de Republiek Slowakije gevestigde ondernemingen en onderdanen van de
   Gemeenschap voor door de Republiek Slowakije verstrekte overheidssteun voor
   met het openbaar onderwijs en de gezondheidszorg verband houdende diensten
   en voor sociale en culturele dienstverlening, wordt voor de duur van de in
   artikel 7 bedoelde overgangsperiode beschouwd als verenigbaar met de
   bepalingen van titel IV en met de concurrentieregels bedoeld in titel V.
             TITEL V ; BETALINGEN, KAPITAAL, CONCURRENTIE EN ANDERE
            ECONOMISCHE BEPALINGEN, ONDERLINGE AANPASSING VAN WETTEN
                   Hoofdstuk I : Betalings- en kapitaalverkeer
                                   Artikel 60
De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich ertoe machtiging te verlenen
tot alle betaalverrichtingen op de lopende rekening van de betalingsbalans in
vrije convertibele valuta voor zover de aan de betalingen ten grondslag
liggende transacties betrekking hebben op krachtens deze Overeenkomst
geliberaliseerd verkeer van goederen, diensten of personen tussen de Partijen.
                                   Artikel 61
1. Met betrekking tot de verrichtingen op de kapitaalrekening van de
   betalingsbalans garanderen vanaf de datum van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst, zowel de Lid-Staten als de Republiek Slowakije, het vrije
   verkeer van kapitaal met betrekking tot directe investeringen in
   ondernemingen welke in overeenstemming met de wetten van het gastland zijn
   opgericht, en investeringen in overeenstemming met hoofdstuk II van
   titel IV, alsook de liquidatie of de repatriëring van die investeringen en
   van alle opbrengsten daarvan. In afwijking van bovenstaande bepaling worden
   bedoelde vrije verrichtingen, liquidatie en repatriëring gegarandeerd tegen
   het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst
   voor alle investeringen welke verband houden met de zich in de Republiek
   Slowakije als zelfstandigen overeenkomstig hoofdstuk II van titel IV
   vestigende personen.
2. Onverminderd lid 1 stellen de Lid-Staten met ingang van de datum van
   inwerkingtreding van de Overeenkomst en de Republiek Slowakije vanaf het
   einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst geen
   nieuwe beperkingen op de valutatransacties in het kader van het
   kapitaalverkeer en de daarmee verband houdende betalingsverrichtingen tussen
   inwoners van de Gemeenschap en van de Republiek Slowakije, en geen meer
   restrictieve regelingen dan de bestaande vast.
 ---pagebreak---                                      - 26 -
3. De Partijen raadplegen elkaar met het oog op de vergemakkelijking van
   kapitaalverrichtingen tussen de Gemeenschap en de Republiek Slowakije
   gericht op de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst.
                                   Artikel 62
1. Gedurende de vijf op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst
   volgende jaren nemen de Overeenkomstsluitende Partijen maatregelen met het
   oog op de totstandbrenging van de voorwaarden welke nodig zijn voor het
   verder geleidelijk toepasselijk maken van de communautaire voorschriften op
   het vrije verkeer van kapitaal.
2. Aan het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst
   gaat de Associatieraad na op welke wijze de communautaire voorschriften met
   betrekking tot het kapitaalverkeer volledig kunnen worden toegepast.
                                   Artikel 63
In het kader van dit hoofdstuk en in afwijking van artikel 65 kan de Republiek
Slowakije, in afwachting van een volledige convertibiliteit van de munteenheid
van de Republiek Slowakije in de zin van artikel VIII van het Internationaal
Monetair Fonds, in uitzonderlijke omstandigheden deviezenbeperkingen in verband
met het verlenen of opnemen van krediet op korte en middellange termijn
toepassen in de mate dat dergelijke beperkingen aan de Republiek Slowakije voor
het verlenen van zulk krediet worden opgelegd en op grond van de IMF-status van
de Republiek Slowakije zijn toegestaan.
De Republiek Slowakije past deze beperkingen op een niet-discriminerende wijze
toe. Zij dienen op zodanige wijze te worden toegepast dat zij de uitvoering
van de Overeenkomst zo weinig mogelijk verstoren. De Republiek Slowakije doet
aan de Associatieraad onverwijld mededeling van de invoering en van alle
wijzigingen van dergelijke maatregelen.
             Hoofdstuk II ; Bepalingen betreffende de concurrentie
                         en andere economische aspecten
                                   Artikel 64
1. Onverenigbaar met de goede werking van deze Overeenkomst in de mate dat zij
   de handel tussen de Gemeenschap en de Republiek Slowakije nadelig kunnen
   beïnvloeden zijn :
     i) alle overeenkomsten tussen ondernemingen, alle besluiten van
        ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke
        gedragingen welke ertoe strekken of ten gevolg hebben dat de
        mededinging wordt verhinderd, beperkt of vervalst;
    ii) het feit dat een of meer ondernemingen misbruik maken van een
        machtspositie op het grondgebied van de Gemeenschap of van de Republiek
        Slowakije of op een wezenlijk deel daarvan;
   iii) alle steunmaatregelen van de Staten die de mededinging door
        begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde produkties
        vervalsen of dreigen te vervalsen.
 ---pagebreak---                                        - 27 -
2. Alle handelwijzen welke met dit artikel in strijd zijn, worden beoordeeld op
   grond van de criteria welke voortvloeien uit de toepassing van artikelen 85,
   86 en 92 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
   Gemeenschap.
3. De Associatieraad stelt binnen een termijn van drie jaar na de
   inwerkingtreding van de Overeenkomst de nodige voorschriften voor de
   tenuitvoerlegging van leden 1 en 2 vast. In afwachting van de vaststelling
   van de tenuitvoerleggingsvoorschriften wordt door de Overeenkomstsluitende
   Partijen op hun respectieve grondgebieden tegen de met lid 1 onverenigbare
   handelwijzen opgetreden overeenkomstig hun respectieve wetgevingen. Lid 6
   blijft daarbij onverlet.
4. a) Voor de toepassing van het bepaalde in lid 1, sub iii), komen de Partijen
      overeen dat tijdens de eerste vijf jaren na de inwerkingtreding van de
      Overeenkomst alle door de Republiek Slowakije toegekende overheidssteun
      wordt beoordeeld met inachtneming van het feit dat de Republiek Slowakije
      wordt beschouwd als een regio overeenkomend met de in artikel 92, lid 3,
      sub a ) , van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
      Gemeenschap bedoelde streken van de Gemeenschap. De Associatieraad
      besluit, met inachtneming van de economische situatie in de Republiek
      Slowakije, of die periode met een verdere termijn van vijf jaar dient te
      worden verlengd.
   b) Elke Partij garandeert met betrekking tot overheidssteun doorzichtigheid
      door met name ieder jaar aan de andere Partij mededeling te doen van het
      totale bedrag en de verdeling van de verstrekte steun en door op verzoek
      informatie over steunprogramma's te verstrekken. Op verzoek van een van
      de partijen verstrekt de andere Partij informatie over bepaalde
      afzonderlijke steunmaatregelen van de overheid.
5. Met betrekking tot de produkten vermeld in hoofdstukken II en III van
   titel III :
   - is het bepaalde in lid 1, sub iii), niet van toepassing;
   - dienen alle handelwijzen welke in strijd zijn met lid 1, i ) , te worden
     beoordeeld overeenkomstig de criteria welke door de Gemeenschap zijn
     vastgesteld op grond van de artikelen 42 en 43 van het Verdrag tot
     oprichting van de Europese Economische Gemeenschap en meer bepaald bij
     Verordening nr. 26/1962 van de Raad.
6. Indien de Gemeenschap of de Republiek Slowakije van mening is dat een
   bepaalde handelwijze onverenigbaar is met lid 1 van dit artikel en :
   - niet op toereikende wijze wordt bestreken door de voorschriften inzake
     tenuitvoerlegging bedoeld in lid 3, of
   - dergelijke regels niet bestaan en de handelwijze oorzaak is of dreigt te
     zijn van ernstige schade voor de belangen van de andere Partij of van
     materiële schade voor de binnenlandse industrie van die Partij met
     inbegrip van haar dienstverlenende sector,
   kunnen zij passende maatregelen nemen na overleg in het kader van de
   Associatieraad of na een termijn van 30 werkdagen volgende op het verzoek om
   dergelijk overleg.
   Met betrekking tot handelwijzen welke onverenigbaar zijn met lid 1, iii),
   van dit artikel kunnen, indien de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven
 ---pagebreak---                                      - 28 -
   en Handel daarop van toepassing is, dergelijke passende maaregelen alleen
   worden vastgesteld in overeenstemming met de in de Algemene Overeenkomst
   betreffende Tarieven en Handel opgenomen procedures en voorwaarden en alle
   andere in het kader daarvan via onderhandelingen tot stand gekomen
   instrumenten welke voor beide Partijen van toepassing zijn.
7. In afwijking van alle eventueel daarmee strijdige bepalingen welke in
   overeenstemming met lid 3 zijn vastgesteld, wisselen de Partijen informatie
   uit met inachtneming van de beperkingen welke voortvloeien uit de vereisten
   inzake beroeps- en zakengeheim.
8. Dit artikel is niet van toepassing op de produkten waarop het Verdrag tot
   oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal betrekking heeft
   en welke in protocol nr. 2 worden behandeld.
                                   Artikel 65
1. Wanneer een of verschillende Lid-Staten van de Gemeenschap dan wel de
   Republiek Slowakije op betalingsbalansgebied in ernstige moeilijkheden of in
   onmiddellijk gevaar voor moeilijkheden verkeert, kan de Gemeenschap
   respectievelijk de Republiek Slowakije in overeenstemming met de voorwaarden
   van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel restrictieve
   maatregelen vaststellen met inbegrip van maatregelen betreffende de invoer,
   waarvoor de toepassingstermijn beperkt is en die niet meer omvatten dan
   nodig is om de betalingsbalanssituatie te corrigeren. De maatregelen worden
   geleidelijk ingetrokken naargelang de betalingsbalanssituatie verbetert, en
   worden opgeheven zodra die situatie de instandhouding ervan niet langer
   rechtvaardigt. De Gemeenschap respectievelijk de Republiek Slowakije stelt
   de andere Partij onverwijld in kennis van de vaststelling en eventueel van
   een tijdschema voor de opheffing van de maatregelen.
2. De Partijen proberen niettemin het opleggen van met de betalingsbalans
   verband houdende maatregelen te vermijden.
3. De beperkende maatregelen mogen geen betrekking hebben op transfers in
   verband met investeringen en vooral de repatriëring van geïnvesteerde of
   geherinvesteerde bedragen en om het even welke daaruit voortvloeiende
   inkomsten.
                                   Artikel 66
Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of
exclusieve rechten zijn toegekend, ziet de Associatieraad erop toe dat vanaf
het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst de
beginselen van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
Gemeenschap, inzonderheid artikel 90, en de beginselen van het slotdocument
van de in april 1990 te Bonn bijeengekomen Conferentie over Veiligheid en
Samenwerking in Europa (en met name de besluitvormingsvrijheid van de
ondernemers) worden gehandhaafd.
                                   Artikel 67
1. De Republiek Slowakije ziet verder toe op de verbetering van de bescherming
   van intellectuele, industriële en commerciële eigendomsrechten, ten einde
   tegen het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de
   Overeenkomst te kunnen voorzien in een bescherming overeenkomend met die
   welke bestaat in de Gemeenschap, met inbegrip van vergelijkbare middelen om
   dergelijke rechten af te dwingen.
 ---pagebreak---                                      - 29 -
2. De Republiek Slowakije dient binnen dezelfde termijn een aanvraag in om toe
   te treden tot het Verdrag van München inzake de verlening van Europese
   octrooien van 5 oktober 1973. De Republiek Slowakije treedt eveneens toe
   tot de andere multilaterale overeenkomsten betreffende intellectuele,
   industriële en commerciële eigendomsrechten bedoeld in bijlage XVII, lid 1,
   waarbij de Lid-Staten Partij zijn of welke de facto door de Lid-Staten
   worden toegepast.
                                   Artikel 68
1. De overeenkomstsluitende partijen beschouwen het openbaar maken van de
   aanbesteding van overheidsopdrachten op grond van non-discriminatie en
   wederkerigheid, vooral in de context van de GATT, als een na te streven
   doelstelling.
2. De ondernemingen van de Republiek Slowakije zoals omschreven in artikel 49
   van de Overeenkomst krijgen toegang tot aanbestedingscontracten in de
   Gemeenschap overeenkomstig de daarvoor in de Gemeenschap geldende procedures
   en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan die voor
   de communautaire ondernemingen, vanaf de datum van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst.
   De communautaire ondernemingen in de zin van artikel 49 van de Overeenkomst
   krijgen toegang tot aanbestedingscontracten in de Republiek Slowakije
   overeenkomstig de aldaar geldende procedures en krijgen daarbij een
   behandeling die niet minder gunstig is dan die voor de ondernemingen van de
   Republiek Slowakije uiterlijk aan het einde van de overgangsperiode vermeld
   in artikel 7.
   De in de Republiek Slowakije overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II
   van titel IV gevestigde communautaire ondernemingen krijgen vanaf de datum
   van inwerkingtreding van de Overeenkomst toegang tot aanbestedingscontracten
   en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan die voor
   de ondernemingen van de Republiek Slowakije.
   De Associatieraad onderzoekt periodiek de mogelijkheid voor de Republiek
   Slowakije om alle communautaire ondernemingen vóór het einde van de
   overgangsperiode toegang te verlenen tot aanbestedingscontracten in de
   Republiek Slowakije.
3. Met betrekking tot de onderlinge regeling tussen de Gemeenschap en de
   Republiek Slowakije betreffende vestigingen, activiteiten, dienstverlening
   evenals de indienstneming van personeel en de verplaatsing van
   arbeidskrachten in verband met de uitvoering van overheidsopdrachten, zijn
   artikelen 38 tot en met 59 van de Overeenkomst van toepassing.
                   HOOFDSTUK III : HARMONISATIE VAN WETGEVING
                                   Artikel 69
De Overeenkomstsluitende Partijen erkennen dat een belangrijke voorwaarde voor
de economische integratie van de Republiek Slowakije in de Gemeenschap de
harmonisatie van de bestaande en toekomstige wetgeving van dat land met die van
de Gemeenschap is. De Republiek Slowakije streeft ernaar haar wetgeving
geleidelijk compatibel met die van de Gemeenschap te maken.
 ---pagebreak---                                      - 30 -
                                   Artikel 70
De harmonisatie van de wetgeving omvat in het bijzonder de volgende terreinen :
douane, vennootschapsrecht, bankwezen, vennootschapsboekhouding en -belasting,
intellectuele eigendom, bescherming van werknemers op de arbeidsplaats,
financiële dienstverlening, concurrentieregels, bescherming van de gezondheid
en het leven van mensen, dieren en planten, consumentenbescherming, indirecte
belastingen, technische voorschriften en normen, kernenergievoorschriften,
vervoer en milieu.
                                   Artikel 71
De Gemeenschap verstrekt de Republiek Slowakije technische bijstand bij de
tenuitvoerlegging van deze maatregelen; die bijstand kan, onder meer, de
volgende aspecten omvatten :
- uitwisseling van deskundigen,
- informatieverstrekking van bij de beginfasen, vooral over wetgeving ter zake,
- organisatie van seminars,
- opleidingsactiviteiten,
- steun bij de vertaling van communautaire wetgeving in de desbetreffende
  sectoren.
                      TITEL VI ; ECONOMISCHE SAMENWERKING
                                   Artikel 72
1. De Gemeenschap en de Republiek Slowakije brengen een economische
   samenwerking tot stand ten einde tot de ontwikkeling en het groeipotentieel
   van de Republiek Slowakije bij te dragen. Die samenwerking versterkt de
   bestaande economische banden op een zo breed mogelijke basis, zulks ten
   voordele van beide Partijen.
2. Het beleid en de andere maatregelen zijn gericht op de totstandbrenging van
   de economische en sociale ontwikkeling van de Republiek Slowakije en gaan
   uit van het beginsel van de duurzame ontwikkeling. Daarbij dient ervoor te
   worden gezorgd dat de milieuaspecten van bij het begin volledig in het
   beleid zijn geïntegreerd en in verband worden gebracht met de eisen van een
   harmonieuze sociale ontwikkeling.
3. Met het oog daarop wordt de samenwerking in het bijzonder gericht op het
   beleid en de maatregelen in de sectoren industrie met inbegrip van de
   mijnbouw, investeringen, landbouw, energie, vervoer, regionale ontwikkeling
   en toerisme.
4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen om de samenwerking tussen
   de landen van Midden- en Oost-Europa te bevorderen met het oog op de
   harmonieuze ontwikkeling van de regio.
 ---pagebreak---                                      - 31 -
                                   Artikel 73
                            Industriële samenwerking
1. De samenwerking is gericht op het bevorderen van de modernisering en de
   herstructurering van de openbare en de particuliere sectoren van de
   industrie in de Republiek Slowakije alsmede de industriële samenwerking
   tussen het bedrijfsleven aan beide zijden, meer speciaal met het doel de
   particuliere sector te versterken.
2. Bijzondere aandacht wordt besteed aan de volgende aspecten :
   - de herstructurering van afzonderlijke sectoren; in deze context onderzoekt
     de Associatieraad in het bijzonder de problemen in de sectoren kolen en
     staal en de omschakeling van de defensie-industrie;
   - de vestiging van nieuwe ondernemingen op terreinen met een
     groeipotentieel.
3. Bij de initiatieven voor industriële samenwerking wordt rekening gehouden
   met de door de Republiek Slowakije vastgelegde prioriteiten. Daarbij wordt
   in het bijzonder gestreefd naar de uitwerking van een passend kader
   waarbinnen de ondernemingen kunnen functioneren, het verbeteren van de
   beheersdeskundigheid en het bevorderen van de doorzichtigheid in verband met
   afzetmarkten en voorwaarden voor ondernemingen. Waar nodig wordt technische
   bijstand verleend.
                                   Artikel 74
                  Bevordering en bescherming van investeringen
1. De samenwerking is gericht op het tot stand brengen van een gunstig klimaat
   voor binnen- en buitenlandse particuliere investeringen, die van essentieel
   belang zijn voor de economische en industriële wederopbouw van de Republiek
   Slowakije.
2. Meer in het bijzonder houdt de samenwerking de volgende doelstellingen in :
   - verbetering van het institutionele kader voor investeringen in de
     Republiek Slowakije;
   - uitbreiding door de Lid-Staten en de Republiek Slowakije van
     overeenkomsten voor het bevorderen en beschermen van investeringen;
   - tenuitvoerlegging van passende regelingen voor kapitaalsoverdracht;
   - verdere deregulering en verbetering van de economische infrastructuur;
   - uitwisseling van informatie over investeringsmogelijkheden in de vorm van
     handelsbeurzen, tentoonstellingen, handelsweken en andere manifestaties.
                                   Artikel 75
                 Industriële normen en conformiteitsbeoordeling
1. De Partijen werken samen met het oog op de totstandbrenging van de volledige
   conformiteit van de voorschriften van de Republiek Slowakije met de
   communautaire technische voorschriften en de Europese normalisatie- en
   conformiteitsbeoordelingsprocedures.
2. Daartoe streeft de samenwerking de volgende doelstellingen na :
   - de toepassing van communautaire technische voorschriften en Europese
     normen en conformiteitsbeoordelingsprocedures bevorderen;
 ---pagebreak---                                      - 32 -
   - waar nodig, overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning op deze gebieden
     sluiten;
   - de actieve en regelmatige deelneming van de Republiek Slowakije aan de
     werkzaamheden van gespecialiseerde organisaties (CEN, CENELEC, ETSI, EOTC)
     aanmoedigen.
3. De Gemeenschap verstrekt de Republiek Slowakije waar nodig technische
   bijstand.
                                   Artikel 76
          Samenwerking op het gebied van wetenschappen en technologie
1. De Partijen bevorderen de samenwerking bij onderzoek en technologische
   ontwikkeling. Zij besteden daarbij bijzondere aandacht aan de volgende
   aspecten :
   - uitwisseling van informatie over eikaars beleid inzake wetenschappen en
     technologie;
   - organisatie van gezamenlijke wetenschappelijke bijeenkomsten (seminars en
     werkcolleges);
   - gezamenlijke 0 & O-activiteiten om de wetenschappelijke vooruitgang en de
     overdracht van technologie en know-how aan te moedigen;
   - opleidingsactiviteiten en programma's ter bevordering van de mobiliteit,
     ten behoeve van onderzoekers en specialisten aan beide zijden;
   - het creëren van een milieu dat bevorderlijk is voor onderzoek, de
     toepassing van nieuwe technologieën en een passende bescherming van de
     intellectuele eigendom die het resultaat van het onderzoek is;
   - deelneming van de Republiek Slowakije aan communautaire programma's
     overeenkomstig lid 3.
   Waar nodig wordt technische bijstand verleend.
2. De Associatieraad stelt de passende procedures voor het ontwikkelen van de
   samenwerking vast.
3. De samenwerking die valt onder het kaderprogramma van de Gemeenschap op het
   gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling wordt ten uitvoer gelegd
   via afzonderlijke akkoorden waarvoor de onderhandelingen en de sluiting
   verlopen overeenkomstig de juridische procedures van de respectieve
   partijen.
                                   Artikel 77
                             Onderwijs en opleiding
1. De Partijen werken samen met het oog op het optrekken van het peil van het
   onderwijs en de academische kwalificaties in de Republiek Slowakije,
   rekening houdend met de prioriteiten. Er zullen institutionele raamwerken en
   plannen voor samenwerking worden opgezet, met als grondslag de Europese
   Stichting voor opleiding en het TEMPUS-programma. Voorts kan ook de
   deelneming van de Republiek Slowakije aan andere communautaire programma's
   in dit verband worden onderzocht.
 ---pagebreak---                                      - 33 -
2. De samenwerking wordt in het bijzonder gericht op de volgende terreinen, aan
   de hand van in overleg door de Partijen vast te stellen procedures :
   - hervorming van het onderwijs- en opleidingsstelsel in de Republiek
     Slowakije;
   - basisopleiding, bijscholing en herscholing, met inbegrip van de opleiding
     van leidinggevend personeel van bedrijven en hogere ambtenaren, vooral in
     nog vast te leggen prioritaire sectoren;
   - samenwerking tussen universiteiten onderling, tussen universiteiten en
     ondernemingen, en mobiliteitsprogramma's voor onderwijspersoneel,
     studenten, administrateurs en jongeren;
   - bevordering van het onderwijs op het gebied van de Europese studies in de
     desbetreffende instellingen;
   - wederzijdse erkenning van studieperiodes en diploma's.
3. Op het gebied van de vertaling is de samenwerking vooral gericht op de
   opleiding van vertalers en tolken en het bevorderen van communautaire
   taalkundige normen en terminologie.
                                   Artikel 78
                     Landbouw en de agro-industriële sector
1. De samenwerking op dit terrein is gericht op de modernisering van de
   landbouw en de agro-industriële sector. Zij beoogt met name de volgende
   doelstellingen :
   - ontwikkeling van particuliere landbouwbedrijven en distributiekanalen,
     opslagmethoden, afzetsystemen, enz.;
   - modernisering van de plattelandsinfrastructuur (vervoer, watervoorziening,
     telecommunicaties);
   - ruimtelijke ordening, met inbegrip van nieuwbouwplanning en stadsplanning;
   - verbetering van produktiviteit en kwaliteit door het gebruik van passende
     methoden en produkten, verstrekken van opleiding en toezicht bij het
     gebruik van methoden voor bestrijding van de verontreiniging veroorzaakt
     door landbouwinputs;
   - ontwikkeling en modernisering van verwerkende bedrijven en hun
     afzetmethodes;
   - bevordering van complementariteit in de landbouw;
   - bevordering van industriële samenwerking in de landbouwsector en van de
     uitwisseling van know-how, in het bijzonder tussen de particuliere sector
     in de Gemeenschap en in de Republiek Slowakije;
   - ontwikkeling van samenwerking op veterinair en fytosanitair gebied ten
     einde te komen tot een geleidelijke harmonisatie met de communautaire
     normen via bijstand voor opleiding en het organiseren van controles.
2. Daartoe verleent de Gemeenschap waar nodig technische bijstand.
                                   Artikel 79
                                     Energie
1. In het kader van de beginselen van een markteconomie werken de Partijen
   samen met het oog op de geleidelijke onderlinge integratie van de
   energiemarkten van de Republiek Slowakije en de Gemeenschap. Zij besteden
 ---pagebreak---                                      - 34 -
   bijzondere aandacht aan de voorstellen van de Gemeenschap voor een Europees
   Energiehandvest en de gelijktijdige integratie van die markten met de andere
   landen in Midden- en Oost-Europa.
2. De samenwerking omvat onder meer technische bijstand op de volgende
   terreinen, naargelang van de behoeften :
   - uitstippeling en planning van het energiebeleid op nationaal en regionaal
     niveau;
   - grotere openstelling van de energiemarkt, met inbegrip van
     vergemakkelijking van de doorvoer van gas en elektriciteit;
   - studie van de modernisering van de energie-infrastructuur;
   - verbetering van distributie en verbetering en diversificatie van de
     voorziening;
   - beheer en opleiding in de energiesector;
   - ontwikkeling van de energiebronnen;
   - bevordering van energiebesparing en een efficiënt energiegebruik;
   - milieu-effecten van energieproduktie en -verbruik;
   - de sector kernenergie;
   - de sectoren gas en elektriciteit, met inbegrip van onderzoek naar de
     mogelijkheid om de voorzieningsnetten op elkaar aan te sluiten;
   - het uitstippelen van een raamwerk van voorwaarden voor samenwerking tussen
     bedrijven in deze sector, onder meer via het stimuleren van joint
     ventures;
   - overdracht van technologie en know-how, eventueel via de bevordering en
     commercialisering van efficiënte energietechnologieën.
                                   Artikel 80
                              Nucleaire veiligheid
1. De samenwerking is gericht op maatregelen voor een veiliger gebruik van de
   kernenergie.
2. De samenwerking bestrijkt vooral de volgende terreinen :
   - nucleaire veiligheid, voorbereid zijn op kernongevallen en maatregelen bij
     kernongevallen;
   - stralingsbescherming, met inbegrip van meting van de straling in het
     milieu;
   - vraagstukken in verband met de splijtstofcyclus, veiligheidsmaatregelen in
     verband met nucleaire materialen;
   - beheer van radioactief afval;
   - buitenbedrij fstelling en ontmanteling van nucleaire installaties;
   - ontsmetting.
3. De samenwerking omvat de uitwisseling van informatie en ervaring alsmede 0 &
   O-activiteiten overeenkomstig artikel 76.
                                   Artikel 81
                                     Milieu
1. De Partijen ontwikkelen en versterken hun samenwerking ter bescdherming van
   het milieu en de menselijke gezondheid, die zij als prioritair hebben
   aangemerkt.
 ---pagebreak---                                         35 -
2. De samenwerking betreft de volgende elementen :
   - daadwerkelijke controle van het verontreinigingspeil; informatiesystemen
     betreffende de toestand van het milieu;
   - bestrijding van regionale en grensoverschrijdende luchtverontreiniging;
   - een duurzame, doeltreffende en ecologisch efficiënte aanwending en
     produktie van energie; veiligheid van industriële installaties;
     ontwikkeling van technologieën en produktieprocessen;
   - classificatie en veilige behandeling van chemische produkten;
   - doeltreffende voorkoming en vermindering van waterverontreiniging, vooral
     van drinkwaterbronnen en grensoverschrijdende waterlopen;
   - verkleining, recycling en veilige verwijdering van afval (met inbegrip van
     radioactief afval);
   - milieu-effecten van de landbouw; bodemerosie; bescherming van bossen,
     fauna en flora; herstel van het ecologisch evenwicht op het platteland;
   - ruimtelijke ordening, met inbegrip van nieuwbouwplanning en stadsplanning;
   - aanwending van economische en fiscale instrumenten;
   - klimaatsveranderingen op wereldniveau en preventie daarvan;
   - educatie en bewustmaking op milieugebied;
   - internationale milieuverdragen.
3. De samenwerking vindt plaats op de volgende wijzen :
   - uitwisseling van informatie en deskundigen, onder meer op het gebied van
     de overdracht van schone technologieën; ontwikkeling van
     informatiesystemen op milieugebied;
   - opleidingsprogramma's;
   - gezamenlijke onderzoekactiviteiten;
   - harmonisatie van wetgeving (communautaire normen);
   - samenwerking in regionaal verband (met inbegrip van samenwerking in het
     kader van het Europees Milieubureau, na de oprichting daarvan door de
     Gemeenschap) en op internationaal niveau;
   - uitstippeling van strategieën, vooral in verband met wereldomvattende en
     klimatologische kwesties.
                                   Artikel 82
                                     Vervoer
1. De partijen ontwikkelen en versterken hun samenwerking ten einde de
   Republiek Slowakije in staat te stellen de volgende doelstellingen te
   bereiken :
   - herstructurering en modernisering van het vervoer;
   - verbetering van het verkeer van personen en goederen en toegang tot de
     vervoermarkt door het wegwerken van administratieve, technische en andere
     hinderpalen;
   - vergemakkelijking van de communautaire doorvoer door de Republiek
     Slowakije over de weg, per spoor of over de binnenwateren en van het
     gecombineerd vervoer;
   - totstandbrenging van bedrijfsnormen die vergelijkbaar zijn met die in de
     Gemeenschap.
2. De samenwerking omvat met name de volgende elementen :
   - economische, juridische en technische opleidingsprogramma's;
   - verlenen van technische bijstand en advies, en informatie-uitwisseling;
   - het verstrekken van middelen om de infrastructuur in de Republiek
     Slowakije te ontwikkelen.
 ---pagebreak---                                      - 36 -
3. De samenwerking omvat de volgende prioritaire gebieden :
   - aanleg en modernisering van verkeerswegen, met inbegrip van het
     geleidelijk vergemakkelijken van het transitoverkeer;
   - beheer van spoorwegen en luchthavens, met inbegrip van samenwerking tussen
     de ter zake bevoegde nationale instanties;
   - modernisering, op hoofdwegen van gemeenschappelijk belang en op
     transeuropese verkeersassen, van weg-, binnenwater-, spoorweg-, haven- en
     luchthaveninfrastructuur;
   - ruimtelijke ordening met inbegrip van nieuwbouwplanning en stadsplanning;
   - bevordering van weg-railvervoer, containerisering, overlading en de bouw
     van terminals;
   - vernieuwing van technische vervoersinstallaties ten einde aan
     communautaire normen te voldoen;
   - bevordering van gezamenlijke technologische en onderzoekprogramma's
     overeenkomstig artikel 76;
   - ontwikkeling van regelgevende maatregelen en tenuitvoerlegging van het
     beleid op alle terreinen van het vervoer in overeenstemming met het in de
     Gemeenschap geldende vervoerbeleid.
                                   Artikel 83
                                Telecommunicatie
1. De Partijen verruimen en versterken hun samenwerking op dit terrein en
   zetten daartoe met name de volgende maatregelen op :
   - uitwisseling van informatie over het telecommunicatiebeleid;
   - uitwisseling van technische en andere informatie en organisatie van
     seminars, werkcolleges en lezingen voor deskundigen van beide zijden;
   - opleiding en adviesverlening;
   - overdracht van technologie;
   - uitvoering van gezamenlijke projecten door de ter zake bevoegde diensten
     aan beide zijden;
   - bevordering van Europese normen, certificatiesystemen en
     regelgevingsmethoden;
   - bevordering van nieuwe communicatiemiddelen, diensten en faciliteiten,
     vooral die met commerciële toepasing.
2. Deze activiteiten worden op de volgende prioritaire terreinen toegespitst :
   - modernisering van het telecommunicatienetwerk van de Republiek Slowakije
     en inschakeling daarvan in het Europese en wereldomspannende netwerk;
   - samenwerking in het kader van de Europese normalisatiestructuren;
   - integratie van de transeuropese stelsels; juridische en
     regelgevingsaspecten van de telecommunicatie;
   - beheer van telecommunicatie in het nieuwe economische milieu :
     organisatiestructuren, strategie en planning, aankoopbeginselen;
   - ruimtelijke ordening met inbegrip van nieuwbouwplanning en stadsplanning.
 ---pagebreak---                                        37 -
                                   Artikel 84
         Bank- en verzekeringswezen, andere financiële dienstverlening
                             en accountantscontrole
1. De Partijen werken samen ten einde een passend kader te creëren en te
   ontwikkelen voor het stimuleren van een sector bankwezen, verzekeringen en
   financiële dienstverlening in de Republiek Slowakije.
a) De samenwerking moet worden toegespitst op de volgende elementen :
   - aanneming van een gemeenschappelijk boekhoudsysteem dat compatibel is met
     de Europese normen;
   - versterking en herstructurering van bankwezen en financiën;
   - verbetering van controle en regelgeving in de sectoren bankwezen en
     financiële dienstverlening;
   - vertalingen van de wetgeving van de Gemeenschap en de Republiek Slowakije;
   - opstelling van terminologische glossaria;
   - uitwisseling van informatie, in het bijzonder in verband met
     wetsvoorstellen.
b) Met het oog daarop omvat de samenwerking een component technische bijstand
   en opleiding.
2. De Partijen werken samen met het oog op de ontwikkeling van efficiënte
   systemen voor accountantscontrole in de Republiek Slowakije aan de hand van
   de gebruikelijke communautaire methoden en procedures.
a) De samenwerking wordt toegespitst op de volgende elementen :
   - oprichting in de Republiek Slowakije van een onafhankelijke Hoge
     Autoriteit voor Accountantscontrole;
   - oprichting van interne afdelingen voor accountantscontrole in
     overheidsinstanties;
   - uitwisseling van nuttige informatie over accountantscontrole;
   - uniformisering van de documenten voor accountantscontroles;
   - opleiding en adviesverlening.
b) Met het oog daarop verstrekt de Gemeenschap waar nodig technische bijstand.
                                   Artikel 85
                                Monetair beleid
Op verzoek van de autoriteiten van de Republiek Slowakije verstrekt de
Gemeenschap technische bijstand ter ondersteuning van het streven van de
Republiek Slowakije naar de invoering van de volledige convertibiliteit van de
kroon en de geleidelijke aanpassing van haar beleid aan het Europees Monetair
Stelsel. Zulks zal een informele uitwisseling van gegevens over de beginselen
en de werking van het Europees Monetair Stelsel omvatten.
 ---pagebreak---                                      - 38 -
                                   Artikel 86
                               Witwassen van geld
1. De Partijen zijn het eens over de noodzaak om al het nodige te doen en samen
   te werken ten einde te voorkomen dat hun financiële systemen worden gebruikt
   voor het witwassen van inkomsten uit criminele activiteiten in het algemeen
   en drugsmisdrijven in het bijzonder.
2. De samenwerking op dit gebied omvat administratieve en technische bijstand
   met het oog op de vaststelling van passende normen ter voorkoming van het
   witwassen van geld die gelijkwaardig zijn aan die welke zijn aangenomen door
   de Gemeenschap en internationale fora op dit gebied, met inbegrip van de
   Financial Action Task Force (FATF).
                                   Artikel 87
                             Regionale ontwikkeling
1. De Partijen versterken hun samenwerking bij de regionale ontwikkeling en de
   ruimtelijke ordening.
2. Daartoe kunnen de volgende maatregelen worden uitgevoerd :
   - uitwisseling van informatie door de nationale, regionale en plaatselijke
     instanties over het beleid inzake regionale planning en ruimtelijke
     ordening;
   - technische bijstand aan de Republiek Slowakije voor het uitwerken van dat
     beleid;
   - gezamenlijk optreden van regionale en plaatselijke instanties op het
     gebied van de economische ontwikkeling;
   - studie van een gecoördineerde aanpak van de ontwikkeling van
     grensoverschrijdende gebieden tussen de Gemeenschap en de Republiek
     Slowakije, en van andere gebieden in de Republiek Slowakije waar zich
     sterke regionale verschillen voordoen;
   - uitwisseling van bezoeken om de mogelijkheden voor samenwerking en
     bijstand na te gaan;
   - uitwisseling van ambtenaren of deskundigen;
   - technische bijstand;
   - programma's voor de uitwisseling van informatie en ervaringen, onder meer
     in de vorm van seminars.
                                   Artikel 88
                              Sociale samenwerking
1. Op het gebied van gezondheid en veiligheid ontwikkelen de partijen hun
   samenwerking ten einde het peil van de bescherming van gezondheid en
   veiligheid van de werknemers te verbeteren, met als referentiepunt de mate
   van bescherming die in de Gemeenschap bestaat. De samenwerking omvat in het
   bijzonder de volgende elementen :
   - technische bijstand;
   - uitwisseling van deskundigen;
   - samenwerking tussen ondernemingen;
   - uitwisseling van informatie; administratieve en andere bijstand aan
     bedrijven; opleiding.
 ---pagebreak---                                      - 39 -
2. Op het gebied van de werkgelegenheid wordt de samenwerking tussen de Partij
   toegespitst op het verbeteren van de diensten voor arbeidsbemiddeling en
   loopbaanadvies, ondersteuningsmaatregelen en het stimuleren van de
   plaatselijke ontwikkeling ten einde de industriële herstructurering te
   begeleiden.
   Verdere maatregelen zijn studies, terbeschikkingstelling van deskundigen,
   voorlichting en opleiding.
3. Op het gebied van de sociale zekerheid streeft de samenwerking tussen de
   Partijen ernaar de sociale-zekerheidsstelsels aan de nieuwe economische en
   sociale situatie aan te passen, in hoofdzaak via de terbeschikkingstelling
   van deskundigen, voorlichting en opleiding.
                                   Artikel 89
                                    Toerisme
De Partijen versterken en ontwikkelen hun samenwerking, die de volgende
maatregelen omvat :
- vergemakkelijking van het toerisme;
- verbetering van de informatiestroom via internationale netwerken, databanken,
  enz. ;
- overdracht van know-how via opleiding, uitwisselingen en seminars;
- uitvoering van regionale toeristische projecten zoals grensoverschrijdende
  projecten en jumelage van steden;
- gedachtenwisselingen en uitwisseling van informatie over belangrijke kwesties
  van wederzijds belang in de sector toerisme;
- stimulering van infrastructuur die tot investeringen in de toeristische
  sector kan leiden.
                                   Artikel 90
                            Midden- en kleinbedrijf
1. De Partijen streven ernaar het particuliere midden- en kleinbedrijf en de
   samenwerking tussen bedrijven in die sector uit de Gemeenschap en de
   Republiek Slowakije te ontwikkelen en te versterken.
2. Zij moedigen de uitwisseling van informatie en know-how op de volgende
   gebieden aan :
   - creëren van de vereiste juridische, administratieve, technische, fiscale
     en financiële voorwaarden voor de oprichting en uitbreiding van KMO's en
     voor grensoverschrijdende samenwerking;
   - verlening van de gespecialiseerde diensten die KMO's nodig hebben
     (managementopleiding, boekhouding, afzet, kwaliteitscontrole, enz.) en
     versterking van de bureaus die dergelijke diensten verlenen;
   - totstandbrenging van de nodige banden met communautaire ondernemers ten
     einde de informatiestroom naar KMO's te verbeteren en de
     grensoverschrijdende samenwerking te bevorderen (bij voorbeeld het
     Europees Netwerk voor samenwerking en toenadering tussen ondernemingen
     (BC-Net), de EG-adviescentra voor ondernemingen, lezingen, enz.).
 ---pagebreak---                                      - 40 -
3. De samenwerking omvat het verlenen van technische bijstand, in het bijzonder
   om het midden- en kleinbedrijf op nationaal en regionaal niveau de nodige
   institutionele ondersteuning te bieden bij de dienstverlening inzake
   financiën, opleiding, adviesverstrekking, technologie en afzet.
                                   Artikel 91
                           Informatie en communicatie
Op het gebied van informatie en communicatie nemen de Gemeenschap en de
Republiek Slowakije de nodige stappen om een doeltreffende onderlinge
uitwisseling van informatie te stimuleren. Er wordt prioriteit verleend aan
programma's om het grote publiek te voorzien van essentiële informatie over de
Gemeenschap, en specifieke kringen in de Republiek Slowakije meer
gespecialiseerde informatie te verstrekken, waar mogelijk met inbegrip van
toegang tot communautaire databanken.
                                   Artikel 92
                             Consumentenbescherming
1. De Partijen werken samen ten einde de volledige compatibiliteit van het
   systeem voor consumentenbescherming in de Republiek Slowakije met dat van de
   Gemeenschap tot stand te brengen.
2. Daartoe omvat de samenwerking, binnen de perken van de bestaande
   mogelijkheden, de volgende elementen :
   - uitwisseling van informatie en deskundigen;
   - toegang tot communautaire databanken;
   - opleiding en technische bijstand.
                                   Artikel 93
                                     Douane
1. Het doel van de samenwerking is ervoor te zorgen dat alle op goedkeuring
   wachtende bepalingen betreffende het handelsverkeer worden nageleefd en dat
   het douanesysteem van de Republiek Slowakije aan dat van de Gemeenschap
   wordt aangepast, waardoor de in het kader van deze Overeenkomst geplande
   stappen in de richting van liberalisering worden vergemakkelijkt.
2. De samenwerking omvat in het bijzonder de volgende elementen :
   - uitwisseling van informatie;
   - ontwikkeling van grensoverschrijdende infrastructuur tussen Partijen;
   - onderlinge aansluiting tussen de transitosystemen van de Gemeenschap en de
     Republiek Slowakije;
   - vereenvoudiging van controles en formaliteiten bij het goederenvervoer;
   - organisatie van seminars en praktijkstages.
   Waar nodig wordt technische bijstand verleend.
 ---pagebreak---                                       - 41 -
3. Onverminderd de overige samenwerking als vastgelegd in de Overeenkomst en in
   het bijzonder in artikel 96, vindt de wederzijdse bijstand tussen de
   administratieve autoriteiten van de Partijen op douanegebied plaats
   overeenkomstig de bepalingen van Protocol nr. 6.
                                    Artikel 94
                            Statistische samenwerking
1. De samenwerking op dit gebied beoogt het ontwikkelen van een efficiënt
   statistiekstelsel om snel en tijdig de nodige betrouwbare statistieken op te
   stellen die vereist zijn om het hervormingsproces te kunnen plannen en
   volgen en tot de ontwikkeling van de particuliere sector in de Republiek
   Slowakije bij te dragen.
2. De Partijen werken meer in het bijzonder samen ter verwezenlijking van de
   volgende doelstellingen :
   - versterking van de dienst statistiek in de Republiek Slowakije;
   - harmonisatie met de gebruikelijke internationale (en vooral communautaire)
     methoden, normen en classificaties;
   - terbeschikkingstelling van de nodige gegevens om de economische
     hervormingen in stand te houden en te controleren;
   - terbeschikkingstelling van de nodige macro- en micro-economische gegevens
     aan particuliere ondernemingen;
   - waarborging van de vertrouwelijkheid van gegevens;
   - uitwisseling van statistische informatie.
3. Waar nodig wordt door de Gemeenschap technische bijstand verleend.
                                    Artikel 95          *
                                     Economie
1. De Gemeenschap en de Republiek Slowakije zullen het proces van economische
   hervormingen en integratie vergemakkelijken door samen te werken ten einde
   te komen tot een beter inzicht in de basisbeginselen van hun respectieve
   economie en in de tenuitvoerlegging van een economisch beleid in een
   markteconomie.
2. Daartoe zullen de Gemeenschap en de Republiek Slowakije de volgende
   maatregelen opzetten :
   - uitwisseling van informatie over macro-economische prestaties en
     vooruitzichten en waar nodig over ontwikkelingsstrategieën;
   - gezamenlijke analyse van economische kwesties van wederzijds belang, met
     inbegrip van het uitstippelen van een economisch beleid en de instrumenten
     voor de tenuitvoerlegging daarvan;
   - aanmoediging van een brede samenwerking tussen economen en managers in de
     Gemeenschap en in de Republiek Slowakije, in het bijzonder via de
     communautaire actie voor samenwerking op economisch gebied, ten einde de
     overdracht van know-how voor het uitwerken van een economisch beleid te
     versnellen en te zorgen voor de ruime verspreiding van onderzoekresultaten
     die voor het beleid van belang kunnen zijn.
 ---pagebreak---                                      - 42 -
                                   Artikel 96
                                     Drugs
1. De samenwerking is in het bijzonder gericht op het verbeteren van de
   efficiency van het beleid en de maatregelen om de voorziening met en de
   illegale handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen tegen te gaan,
   en op het terugdringen van het misbruik van die produkten.
2. De Partijen komen in overleg overeen welke samenwerkingsmethoden er nodig
   zijn om deze doelstellingen te bereiken, met inbegrip van de wijze van
   tenuitvoerlegging van gemeenschappelijke acties. Hun optreden wordt
   gebaseerd op overleg en nauwe coördinatie met betrekking tot de
   doelstellingen en beleidsmaatregelen op de in lid 1 genoemde terreinen.
3. De samenwerking tussen de Partijen omvat technische en administratieve
   bijstand, met name op bij voorbeeld de volgende terreinen : uitwerking en
   tenuitvoerlegging van nationale wetgeving; oprichting van instellingen en
   informatiecentra en van centra voor sociale zorg en gezondheidszorg;
   personeelsopleiding en research; voorkoming van het onrechtmatig gebruik van
   precursoren voor de illegale fabricage van verdovende middelen of
   psychotrope stoffen.
   De Partijen kunnen overeenkomen de samenwerking tot andere terreinen uit te
   breiden.
                       TITEL VII : CULTURELE SAMENWERKING
                                   Artikel 97
1. De Partijen verbinden zich ertoe de culturele samenwerking te bevorderen.
   Waar nodig kunnen de bestaande communautaire programma's voor culturele
   samenwerking of de programma's van een of meer Lid-Staten tot de Republiek
   Slowakije worden uitgebreid en verdere maatregelen van wederzijds belang
   worden ontwikkeld.
   Deze samenwerking kan met name de volgende terreinen omvatten :
   - literaire vertalingen;
   - conserveren en restaureren van monumenten en waardevolle plaatsen
     (bouwkundig en cultureel erfgoed);
   - opleiding van functionarissen culturele zaken;
   - organisatie van Europees georiënteerde culturele manifestaties.
2. De Partijen werken samen ter bevordering van de audiovisuele industrie in
   Europa. De audiovisuele sector in de Republiek Slowakije zou met name kunnen
   deelnemen aan door de Gemeenschap opgezette activiteiten in het kader van
   het MEDIA-Programma 1991-1995 in overeenstemming met de procedures
   vastgesteld door de beheersinstanties voor de diverse activiteiten en met de
   bepalingen van het besluit van de Raad van de Europese Gemeenschappen van
   21 december 1990 tot vaststelling van dat programma.
 ---pagebreak---                                      - 43 -
   De Partijen coördineren en waar nodig harmoniseren hun beleid inzake de
   regelgeving betreffende grensoverschrijdende uitzendingen, technische normen
   en de bevordering van de Europese audiovisuele technologie.
                      TITEL VIII ; FINANCIËLE SAMENWERKING
                                   Artikel 98
Met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van de Overeenkomst en
in overeenstemming met de artikelen 99, 100, 102 en 103, en onverminderd
artikel 101, ontvangt de Republiek Slowakije tijdelijk financiële bijstand van
de Gemeenschap in de vorm van schenkingen en leningen, met inbegrip van
leningen van de Europese Investeringsbank overeenkomstig artikel 18 van het
Statuut van de Bank.
                                   Artikel 99
Deze financiële bijstand wordt verleend :
- in het kader van de PHARE-maatregelen vastgesteld in Verordening (EEG) nr.
  3906/89 van de Raad, als gewijzigd, zolang deze maatregelen van toepassing
  zijn; daarna zal de Gemeenschap schenkingen verstrekken, hetzij in het kader
  van PHARE op meerjarige grondslag, hetzij als onderdeel van een nieuw
  meerjarig financieringsplan dat de Gemeenschap opzet na overleg met de
  Republiek Slowakije en rekening houdend met de overwegingen in de artikelen
  102 en 103;
- in de vorm van de bestaande lening(en) van de Europese Investeringsbank tot
  het verstrijken van de looptijd daarvan; voor de daaropvolgende jaren stelt
  de Gemeenschap na overleg met de Republiek Slowakije het maximumbedrag en de
  looptijd van leningen van de Europese Investeringsbank aan de Republiek
  Slowakije vast.
                                  Artikel 100
De doelstellingen en terreinen van de financiële bijstand van de Gemeenschap
worden door beide Partijen in overleg in een indicatief programma vastgesteld.
De Partijen stellen de Associatieraad daarvan in kennis.
                                  Artikel 101
1. Ingeval zich bijzondere behoeften voordoen, onderzoekt de Gemeenschap,
   rekening houdend met de beschikbaarheid van alle financiële middelen, op
   verzoek van de Republiek Slowakije en in coördinatie met de internationale
   financiële instellingen in het kader van G-24 de mogelijkheid om tijdelijk
   financiële bijstand te verlenen
   - ter ondersteuning van maatregelen voor de invoering en handhaving van de
     convertibiliteit van de valuta van de Republiek Slowakije;
   - ter ondersteuning van de middellange-termijnmaatregelen voor stabilisering
     en structurele aanpassing, onder meer via steun voor de betalingsbalans.
 ---pagebreak---                                      - 44
2. Deze financiële bijstand wordt verleend op voorwaarde dat de Republiek
   Slowakije door het IMF in het kader van G-24 ondersteunde programma's
   indient voor convertibiliteit en/of voor de herstructurering van haar
   economie, naargelang van de behoeften, dat de Gemeenschap met die
   programma's instemt, dat de Republiek Slowakije zich aan die programma's
   blijft houden en, als uiteindelijk doel, dat een snelle overgang naar
   financiering uit particuliere bronnen tot stand komt.
3. De Associatieraad wordt ingelicht over de voorwaarden waaronder de bijstand
   wordt verleend en over de wijze waarop de Republiek Slowakije haar
   verplichtingen met betrekking tot de bijstand nakomt.
                                  Artikel 102
De financiële bijstand van de Gemeenschap wordt beoordeeld aan de hand van de
behoeften en van het ontwikkelingspeil van de Republiek Slowakije, rekening
houdend met de vastgestelde prioriteiten, de absorptiecapaciteit van de
economie van de Republiek Slowakije,   het vermogen van het land om leningen af
te lossen, de vooruitgang op de weg naar een markteconomie en de
herstructureringen in de Republiek Slowakije.
                                  Artikel 103
Om optimaal profijt te kunnen trekken uit de beschikbare middelen zorgen de
Overeenkomstsluitende Partijen ervoor dat de bijdragen van de Gemeenschap
worden toegekend in nauwe coördinatie met die uit andere financieringsbronnen
zoals de Lid-Staten, andere landen, onder meer die van G-24, en internationale
financiële instellingen zoals het Internationaal Monetair Fonds, de
Internationale Bank voor Herstel en Ontwikkeling en de Europese Bank voor
Wederopbouw en Ontwikkeling.
             TITEL IX : INSTITUTIONELE, ALGEMENE EN SLOTBEPALINGEN
                                  Artikel 104
Hierbij wordt een Associatieraad opgericht, die toezicht houdt op de
tenuitvoerlegging van de Overeenkomst. Deze Associatieraad komt eens per jaar
op Ministersniveau bijeen of telkens wanneer de omstandigheden zulks vereisen.
Hij behandelt alle belangrijke vraagstukken die zich in het kader van de
Overeenkomst voordoen, en alle andere, bilaterale of internationale
vraagstukken van gemeenschappelijk belang.
                                  Artikel 105
1. De Associatieraad bestaat uit leden van de Raad van de Europese
   Gemeenschappen en leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen
   enerzijds, en uit leden van de Regering van de Republiek Slowakije
   anderzijds.
2. De leden van de Assiociatieraad mogen regelingen treffen om zich te doen
   vertegenwoordigen, overeenkomstig de daartoe in de procedurevoorschriften
   van deze Associatieraad te stellen voorwaarden.
 ---pagebreak---                                      - 45 -
3. De Associatieraad stelt zijn eigen procedurevoorschriften vast.
4. De Associatieraad wordt beurtelings voorgezeten door een lid van de Raad van
   de Europese Gemeenschappen en door een lid van de Regering van de Republiek
   Slowakije, zulks overeenkomstig de in de procedurevoorschriften van deze
   Associatieraad neer te leggen bepalingen.
5. De Europese Investeringsbank neemt wanneer dat nodig is, als waarnemer deel
   aan de werkzaamheden van de Associatieraad.
                                  Artikel 106
Om de doelstellingen van de Overeenkomst te bereiken, krijgt de Associatieraad
beslissingsbevoegdheid voor de in de Overeenkomst vermelde gevallen. De
genomen beslissingen zijn bindend voor alle Partijen, die de nodige maatregelen
zullen treffen om de genomen beslissingen ten uitvoer te leggen. De
Associatieraad mag ook doelgerichte aanbevelingen doen.
Deze raad zal zijn besluiten en aanbevelingen in onderlinge overeenstemming
tussen beide Partijen opstellen.
                                  Artikel 107
1. Elk van beide Partijen mag ieder geschil dat verband houdt met de toepassing
   of de interpretatie van de Overeenkomst aan de Associatieraad voorleggen.
2. De Associatieraad kan het geschil bij besluit beslechten.
3. Elk van beide Partijen is verplicht de voor de uitvoering van het in lid 2
   bedoelde besluit vereiste maatregelen te treffen.
4. Indien het geschil niet overeenkomstig lid 2 van dit artikel kan worden
   beslecht, mag elk van beide Partijen de andere van de benoeming van een
   bemiddelaar in kennis stellen; de andere partij moet dan binnen twee maanden
   een tweede bemiddelaar benoemen. Voor de toepassing van deze procedure
   worden de Gemeenschap en haar Lid-Staten geacht één der beide Partijen bij
   het geschil te zijn.
   De Associatieraad benoemt een derde bemiddelaar.
   De beslissingen van de bemiddelaars worden met meerderheid van stemmen
   genomen.
   Elke Partij bij het geschil moet het nodige doen om het besluit van de
   bemiddelaars ten uitvoer te leggen.
                                  Artikel 108
1. De Associatieraad wordt bij de vervulling van zijn plichten bijgestaan
   door een Associatiecomité, bestaande uit vertegenwoordigers van de leden van
   de Raad van de Europese Gemeenschappen en van leden van de Commissie van de
 ---pagebreak---                                      - 46 -
   Europese Gemeenschappen enerzijds, en uit vertegenwoordigers van de Regering
   van de Republiek Slowakije anderzijds. Gewoonlijk zullen dit hooggeplaatste
   ambtenaren zijn.
   In zijn procedurevoorschriften zal de Associatieraad bepalen, welke de
   plichten van het Associatiecomité zijn. Die plichten omvatten onder meer de
   voorbereiding van de vergaderingen van de Associatieraad en de werkwijze van
   het Comité.
2. De Associatieraad mag ongeacht welke van zijn bevoegdheden aan het
   Associatiecomité delegeren. In dat geval neemt het Associatiecomité zijn
   beslissingen volgens de voorwaarden van artikel 106.
                                  Artikel 109
De Associatieraad mag besluiten ieder ander speciaal comité of lichaam dat hem
bij de uitvoering van zijn plichten kan helpen, op te richten.
In zijn procedurevoorschriften bepaalt de Associatieraad hoe dergelijke comités
of lichamen moeten worden samengesteld, welke hun plichten zijn en hoe zij
zullen functioneren.
                                  Artikel 110
Er wordt een Parlementair Associatiecomité opgericht. Dit zal als forum
dienen, waar leden van het Parlement van de Republiek Slowakije en het Europese
Parlement elkander kunnen ontmoeten en met elkander van gedachten kunnen
wisselen. Het Comité komt met door hemzelf te bepalen tussenpozen bijeen.
                                  Artikel 111
1. Het Parlementaire Associatiecomité bestaat uit leden van het Europese
   Parlement enerzijds, en uit leden van het Parlement van de Republiek
   Slowakije anderzijds.
2. Het Parlementaire Associatiecomité stelt zijn procedurevoorschriften vast.
3. Het Parlementaire Associatiecomité wordt bij toerbeurt door het Europese
   Parlement en door het Parlement van de Republiek Slowakije voorgezeten,
   volgens de in zijn procedurevoorschriften op te nemen bepalingen.
                                  Artikel 112
Het Parlementaire Associatiecomité mag bij de Associatieraad ter zake doende
inlichtingen over de tenuitvoerlegging van de Overeenkomst inwinnen.
De Associatieraad verstrekt het Associatiecomité de verlangde informatie.
Het Parlementaire Associatiecomité wordt ingelicht over de besluiten van de
Associatieraad.
 ---pagebreak---                                        47 -
Het Parlementaire Associatiecomité mag aanbevelingen doen aan de
Associatieraad.
                                  Artikel 113
Binnen het toepassingsgebied van de Overeenkomst, beijvert elk van beide
Partijen zich om ervoor te zorgen dat natuurlijke personen en rechtspersonen
van de andere Partij, zonder discriminatie ten opzichte van haar eigen
onderdanen, toegang krijgen tot de ter zake bevoegde gerechtshoven en
administratieve lichamen van beide Partijen, ter bescherming van hun
individuele rechten en hun eigendomsrechten, waaronder ook die betreffende
Intellectuele, industriële en commerciële eigendom.
                                  Artikel 114
Niets in de Overeenkomst zal een Overeenkomstsluitende Partij beletten
maatregelen te nemen :
a) die zij nodig acht om de onthulling van informatie die tegen haar vitale
   veiligheidsbelangen indruist, te beletten;
b) die verband houden met de produktie van of de handel in wapens, munitie of
   oorlogsmateriaal of met onderzoek, ontwikkeling of produktie die absoluut
   vereist zijn voor verdedigingsdoeleinden, mits dergelijke maatregelen geen
   afbreuk doen aan de concurrentievoorwaarden voor produkten die niet voor
   specifiek militaire doeleinden bestemd zijn;
c) die zij van vitaal belang voor haar eigen veiligheid acht, in geval van
   ernstige binnenlandse beroeringen die de handhaving van recht en orde in
   gevaar brengen, in tijden van oorlog of ernstige internationale spanningen
   die een oorlogsdreiging inhouden of om verplichtingen na te komen, die zij
   voor de bewaring van de vrede en de internationale veiligheid is aangegaan.
                                  Artikel 115
1. Op de door de Overeenkomst bestreken terreinen en onverminderd eventueel
   daarin neergelegde bijzondere bepalingen geldt het volgende :
   - de regelingen die de Republiek Slowakije ten opzichte van de Gemeenschap
     toepast zullen geen aanleiding geven tot discriminatie tussen de Lid-
     Staten, hun onderdanen dan wel hun bedrijven of firma's;
   - de regelingen die de Gemeenschap ten opzichte van de Republiek Slowakije
     toepast zullen geen aanleiding geven tot discriminatie tussen onderdanen
     van de Republiek Slowakije dan wel bedrijven of firma's uit de Republiek
     Slowakije.
2. Het bepaalde in lid 1 doet geen afbreuk aan het recht van de
   Overeenkomstsluitende Partijen om de ter zake doende bepalingen van hun
   belastingwetgeving toe te passen op belastingplichtigen, die niet in
   dezelfde situatie verkeren ten aanzien van hun vaste woonplaats.
                                  Artikel 116
Produkten van oorsprong uit de Republiek Slowakije krijgen bij de invoer
daarvan in de Gemeenschap geen gunstigere behandeling dan die welke de Lid-
Staten onderling toepassen.
 ---pagebreak---                                        48 -
De behandeling waarop de Republiek Slowakije krachtens titel IV en hoofdstuk I
van titel V aanspraak mag maken, zal niet gunstiger zijn dan die welke de Lid-
Staten onderling toepassen.
                                  Artikel 117
1. De Partijen treffen alle algemene of specifieke maatregelen die vereist zijn
   om aan hun verplichtingen krachtens de Overeenkomst te voldoen. Zij zullen
   erop toezien dat de in de Overeenkomst aangegeven doelstellingen worden
   bereikt.
2. Indien een van beide Partijen van mening is dat de andere Partij een
   verplichting krachtens de Overeenkomst niet is nagekomen, mag zij passende
   maatregelen treffen. Alvorens zulks te doen, verstrekt deze Partij, behalve
   in bijzonder dringende gevallen, de Associatieraad alle ter zake doende
   gegevens die nodig zijn voor een grondig onderzoek van de situatie om een
   voor beide Partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
   Bij de keuze van de maatregelen moet voorrang worden gegeven aan die welke
   de goede werking van de Overeenkomst het minst verstoren. Deze maatregelen
   worden onmiddellijk ter kennis van de Associatieraad gebracht, die
   daaromtrent overleg moet plegen indien de andere partij zulks verlangt.
                                  Artikel 118
Totdat er onder de onderhavige Overeenkomst gelijkwaardige rechten zijn
verworven voor zowel individuen als economische ondernemers, zal de
Overeenkomst geen afbreuk doen aan rechten die hun worden verzekerd door
bestaande overeenkomsten, welke bindend zijn voor een of meer Lid-Staten
enerzijds, en voor de Republiek Slowakije anderzijds.
                                  Artikel 119
De Protocollen nrs. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 en 8 en de Bijlagen I tot en met XVII
maken een wezenlijk onderdeel uit van de Overeenkomst.
                                  Artikel 120
De Overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten.
Elk van beide Partijen mag de Overeenkomst opzeggen door de andere Partij van
haar voornemen tot opzegging in kennis te stellen. Zes maanden na het tijdstip
van die kennisgeving zal de Overeenkomst dan niet meer van toepassing zijn.
                                  Artikel 121
De Overeenkomst is van toepassing op, enerzijds, de grondgebieden waar de
Verdragen tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, de Europese
Gemeenschap voor Atoomenergie en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal
worden toegepast, onder de in die Verdragen gestelde voorwaarden en,
anderzijds, op het grondgebied van de Republiek Slowakije.
 ---pagebreak---                                        - 49 -
                                    Artikel 122
De Overeenkomst is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Nederlandse, de
Engelse, de Franse, de Duitse, de Italiaanse, de Spaanse, de Griekse, de
Portugese en de Tsjechische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
                                    Artikel 123
De Overeenkomst wordt door de Overeenkomstsluitende Partijen volgens hun eigen
procedures goedgekeurd.
De Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na de
datum waarop de Overeenkomstsluitende Partijen elkander kennisgeving doen van
het feit dat de in de eerste alinea bedoelde procedures zijn voltooid.
Bij haar inwerkingtreding komt de Overeenkomst in de plaats van de Overeenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek inzake handel
en commerciële en economische samenwerking, die op 7 mei 1990 te Brussel werd
ondertekend, en het Protocol tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal
en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, dat op 28 juni 1991 te
Brussel werd geparafeerd, vóór de inwerkingtreding ervan.
                                    Artikel 124
1. Aangezien er reeds bepalingen die dezelfde strekking hebben als bepalingen
   in sommige onderdelen van de Overeenkomst, en dus van de op 16 december 1991
   ondertekende Europa-Overeenkomst tussen de Gemeenschap en haar Lid-Staten,
   enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds,
   inzonderheid bepalingen inzake het goederenverkeer, op 1 maart 1992 van
   kracht werden uit hoofde van een op 16 december ondertekende
   Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de
   Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, als
   gewijzigd bij het op .... 1993 ondertekende Aanvullend Protocol tussen de
   Gemeenschap en de Republiek Slowakije onderscheidenlijk de Republiek
   Tsjechië, komen de Partijen overeen dat voor de toepassing van titel III, de
   artikelen 64, 66 en 67 van de Overeenkomst en de Protocollen nr. 1 (met
   uitzondering van artikel 3 ) , nr. 2, nr. 3, nr. 4, nr. 5 en nr. 6, onder
   "datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst" derhalve wordt verstaan :
   - 1 maart 1992, voor verplichtingen die van kracht worden op de datum van
     inwerkingtreding van de Overeenkomst;
   - 1 januari 1992, voor verplichtingen die, onder verwijzing naar de datum
     van inwerkingtreding, van kracht worden na de datum van inwerkingtreding.
2. Indien de Overeenkomst, in welk jaar dan ook, na 1 januari in werking
   treedt, is het bepaalde in Protocol nr. 7 van toepassing.
 ---pagebreak---                                                     - 50 -
                                                BIJLAGE I
             Lijst van produkten bedoeld in de a r t i k e l e n 9 en 19 van de Overeenkomst
      GN-code                                            Omschrijving
ex 3502                 Albuminen, albuminaten en andere derivaten van albuminen:
ex 3502 10              - ovoalbumine:
                        — andere:
   3502 10 91                  gedroogd (in de vorm van bladen, schilfers, kristallen, poeder, enz.)
   3502 10 99                  andere
ex 3502 90              - andere:
                        — albuminen, andere dan ovoalbumine:
                               andere:
                                 lactoalbumine:
   3502 90 51                      gedroogd (in de vorm van bladen, schilfers, kristallen, poeder, enz.)
   3502 9C 59                      andere
   4501                 Natuurkurk, ruw of eenvoudig bewerkt; kurkafval; gebroken of gemalen kurk
   5201 0C               Katoen, niet gekaard en niet gekamd
   5301                 Vlas, ruw of bewerkt, doch niet gesponnen; werk en afval (afval van garen en
                         rafelingen daaronder begrepen), van vlas
   53C2                  Hennep (Cannabis sativa L.), ruw of bewerkt, doch niet gesponnen; werk en afval
                         (afval van garen en rafelingen daaronder begrepen), van hennep
                                                               CEE/CECA/CS/Bijlage I / n l 1
 ---pagebreak---                             - 51 -
                     BIJLAGE II
L i j s t van produkten bedoeld i n a r t i k e l 10,
l i d 2.
   GN-code 1993
       7202 21 10
       7202 2190
       72C2 29 20
                                   CEE/CECA/CS/Bijlage
 ---pagebreak---                                                                                 52
                                                                BIf LAG E   III
                          Lijst  van produkten b e d o e l d                in a r t i k e l    *0,    Lid 3
                                                                                            0)                   (Î)          O)
                                  Basiitarief-    Batisurief-
                                  contingent         plafond              3102 30 10
             GN-code 1993                             OO                  3102 30 90                                   1 IÖVX-^ Z*JÖ
                                (ECU            (ECU         .)
                    (I)               M                (3)                3102 40 10
                                               _,,=* _y.|_o               3102 40 90                                     ~\SOt     Z.O*
2523
2817 00 00
                                               Wen • t o t                3102 80 00                                    *r 4     .oei
                                                _.6»<*.
2818 1000
                                                                                            3ioi.ioc»c
                                                 -_S2.«0
2823 00 00                                                                3102 21 00
                                                                                            3>|02-_-   oc>               3».o3o
2827 10 00
                                T-Ttr
                                   ( . O
                                                                          3102 50 90
                                                                                                     3
                                                                          3102 60 00
2831 10 00                                                                3102 70 00
2831 90 00                                       ^ . 1 _TO                 3102 90 00
2833 22 00                                     l.»MO                                                                      ZoiSto-
                                                                           3105
2833 25 00
                                                &8.q<H                                                                    * .ei*
                                                                           3206 42 00
 2835 23 00                                                   HSo
                                                                                                                          ii>bo
 2836 60 00                                    J^r                         3605 00 00
                                                              S3i>u
 2902 50 00                                                                3 9 0 1 2 0 00
                                                                                                                          13 - . A - Q
 2902 60 00                                                                3904 10 00
                                __5___J__2_                                3904 2 1 0 0
                                                  t i W .»?.<>                                                           2_«VST>rot.
  2903 22 00                                                               3904 22 00
  2903 61 00                                                                3912 20 19
                                                            ' H • If o»
                                                                            3912 20 90                                    S". t S o
                                                3.#3,aio
  2905 31 00
                                                                            3920 20 21
  2907 1100                                                                 3920 20 29
                                                                                                                        h____________»
   2907 15 00                                                               3903
                                                 t.-«->.»*1«                3915 20 00                                      H 9?<
   2909 4100                                                                 3920 30 00
                                                                             3920 99 50
   2917 1100                                       ..&>
                                  fc**.5e><                                  401140
   2918 14 00                                                                4011 50 10
                                                                                                                           t
                                                                             4011 50 90                                      1ö.>3
                                                  Z5SO                       4013 20 00
   2921 19 30                                                                4013 90 10
                                                   Z.üVO
    2921 41 00
                                                                              4011 10 00
                                                                              4011 20
    2933 71 00                                     i,VS8.>2.o                 4011 30 90
                                                                              4011 91                        __,é?<*ö<
    2936 22 00                                                                401199
    2936 28 00                                                                4012 10 3 o / 5 o / 8 o
    2936 29 90                                      1.     .i^foo             4012 20 90
                                                                              4012 90 10
                                                                               4012 90 90
     ?9«l 40 0 0                                                               401) 10 10
                                                                               <n\ \ I0*)0
                                  •xlj] "-V'
     >l')> I ' ; 10                                                            4M l '/0 .i)
 ---pagebreak---                                                                  o
                                                                  ö
                                                                fm\
                                                               r
                                      O          O
                                      Û          O
                                     1_         1T>
                                                  i
                                                                                                                                            •o
                                     £
                                    on          lnl
  K — f- — »S. mm" W ~ ^ > ~ J                         - » - » — e» © © o — - % « A ^ W
  V 1 - 4 N N C 0 K -
  O O O O O O O O
                             I                        f » ^ — — C * w > « 0 O ^ . C - » 0 »  2 S£ £ g =Zï £ 2 g 8 8 8 8
                                                      o o o o o o o o o o o o                Z I Z . > . i « M _ . r _ N _ N N
  O O O O O O O O
                                                      oo — — — — — — — — — —                                                          _?_>_?_?SoSooooooooooooooo                           -~" _
       ô
       0                                                                                                                                                                    c
       0                          o.
       0'
      v.                         v»
       0.
                                                                                                            0
                                                                                                            0
                                                                                                            _r          o       8o            t?    01      0
                                                                                                                                                   <__
                                                                                                  Û
                                                                                                            tn          O
                                                                                                                                co            CO    t*-
                                                                                                            en         co          3          co    01
                                                                              rV
                                                                             Ü
                                                                             t\
                                                                                                                               0                                _ - _ - _ -  f^i - N r , —
             -«O                                                          o                 86 . ^ 6 o
                           _ _ ( N _ f f . - " - < S - - ' > ' »    >
                                                                      ' "                   O — 9> O- O O
                                                                                                                               _r                               o o c o o o o o c -
-   -  M  K\ . .                                                          3-                                                                     —   I  T I >rs
                                                                                                                                                                o o c c o o c o o
oo oo ô O                 o o o o ö o ö o c »                0 0
                                                                                                                                                 ô I 8
                                                                                                                                    *   _ I _*                  - O - Ö - Ö Ö - Ö
 ---pagebreak---                                                        - 5. -
                (M     <l)            (3)
                                                                 _jo                          <*>             (3)
7JP4   59 31                                    8703 22 19
73n<   59 39                                    8703 23 II
7304   59 91                                    8703 23 19
7304   59 93                                    8703 31 10
7304   59 99                                    8703 32 II
7304   90 90                                    8703 32 19
                                                8703 33 ll'IO                (•)
7305 11 00
                                                8703 33 I 9 M 0             (•)
7305 12 00
                                                8703 90 90*11                (*)
7 305 19 00
7305 70 10
7305 70 90
                                                8704.22 91
7305 31 00
                                                8*0. 22 99
7305 39 00
                                                §7/34 23 91
7305 90 00
                                                1704 23 99
7306   10 tl
                                                                                                        z^s*?       Ot»
7306   10 19
7306   10 90                                    9401 20 00
7306   70 00                                    9401 30 10
7306   30 71                                    9401 30 90
7306   30 29                                    9401 40 00
                                                9401 50 00
7306 30 51                                      9401 6100
7306 30 59                                      9401 69 00
7306 30 71                                      9401 7100
7306 30 78                                      9401 79 00
7 306 30 90                                     9401 80 00
7306 40 91                                      9401 90 90
7306 40 99
7306 50 91
7306 50 99                                      9403 10 10
7306 60 31                                      9403 10 51
7306 60 39                                                                                                 2,2-U«>)7o
                                                9403 10 59
7306 60 90
                                                9403 1091
7306 90 00
                                                9403 10 93
     ( -1
                                                9403 10 99
                                t-S*32.Ç.
 7317                                            9403 20 91
                                                 9403 20 99
                                                 9403 30 11
 7318 1511                                       9403 30 19
                   MlS.gop                       9403 30 91
                                  * i 3 o . v©<  9403 30 99
 1532
                                                 9403 40 00
                                                 9403 $0 00
 8539 10 90                                      9403 60 10
 8539 21 30                                      9403 60 30
 1539 2191                                       9403 60 90
  8539 2199          &}*i< «=»©                   9403 7090
  8539 22 10                                      9403 90 10
  8539 22 90                                      9403 90 30
  8539 29 31                                      9403 90 90
  8539 29 39
  8539 29 91
                                                                                                           »e>.S«»c-
   8539 29 99
                                                  9405 91 19
   8540 11 10                                      (') Voor de invoer die dexe contingenten overschrijdt past de Gemeen-
   8540 11 30                                           schap de uit de Overeenkomst voortvloeiende douanerechten toe
   8540 11 50                        ZU.MI».        (•) Voor de invoer die de*e plafonds overschrijdt kan de Gemeenschip
   8540 11 10                                            de uit de Overeenkomst voortvloeiende douanerechten weer instellen
                                                    (•) Deie bedragen worden met ingang van de datum van inwerkingtre-
                                                        ding van de Overeenkomst jaarlijks verhoogd met 20 Vj.
    8701 20                                         (') Kampeerauto's, nieuw, met een cilinderinhoud van meer dan 2 325 cc
                    _______£___                          doch niet meer dan 3 000 cc.
                    i^m.tbo                         O Andere nieuwe voertuigen met een motor met zelfonuteking (diesel
    8701 90                                              of semi-diesel), met een cilinderinhoud van meer dan 2 300 cc doch
                                                         niet meer dan 3 000 cc.
                                                     (*) Andere voertuigen dan die met een elektromotor, nieuw, wet een ci-
    8703 21 10                                           linderinhoud van niet meer dan ) C00 cc.
     8703 22 11
                                      öt?u^x>
 ---pagebreak--- Voetnoot (7) bij Bijlage III
Met ingang van 1 juni 199 3 tot en met 31 december 1995, zijn, behoudens
latere wijzigingen, de bepalingen van toepassing van Besluiten 1/93(C) en
1/93(S) welke door het gemengd Comité zijn genomen in overeenstemming met
de op 16 december 1991 ondertekende interim-overeenkomst betreffende de
handel en aanverwante zaken tussen de Gemeenschap en de TSFR, zoals
gewijzigd bij op                 1993 ondertekende briefwisselingen tussen
de Gemeenschap en respectievelijk de Republiek Tsjechië en de
Republiek Slowakije (PB L        van .... 1993, blz...).
 ---pagebreak--- oo oo oo oo oo oo                                aoaoooaoaoaoooooaoaoaoaoaoooooooaocioaoooooooooaooooooouocio                                              vi                                    S N   N N N       .  Ul  U< VU Ul  - Ui
                                                                                                                                                                                                 O O  O O O O         M   K) M  M  »   O
               O* -_ .fr. \*1 — — mm                                                                                                                                                             V N   N N     . -    Kl  NJ Kl O   V» —
           < C » V _ | O v O ^ - K > - . - 4 > M - K > M K >             — W M > ' V > ' - . M —              0  -   I  - - M     — N* K l Kl — OO O       O          ^ _ _ _ _ ^          9 > U , ^   U W ~ 0         .  M  -  M   M O
           O O O O N O O O O O N »            — O O G O ^ - t - i N » — O O O O —               V I O O O O        O   O O O     O O      — O O O O         o         OvO-*--Jf-           — o o o    o o o o         o   o  o  o   —   o
                                                                                                                                                                                                                                           en
                                                                                                                                                                                                                                           c+
                                                                                                                                                                                                                                           <
_._.._        O O O O O O O O O                     .  ^  -   - -   -  -   4     -  -   -  -  -  -   -  _i ^_ -) ^O —) ^_ ^O *_• s O —ï ^_' _) _) *^ *_> ^O _) ^0 >_ ~) *_ _t \ ^ \Q ^fj ^Q >£> \|J \Q ^p *^ \ ^ ^^
              O O O O O O O O O                 ._..»..»_.-.«->                       _J VU _» **•     V^-Jt-'Vrft-'-'-.V-il-'V-'                                                                                            O O O        o
tst o * —     O^ 0 s 0* CN i_> _* _*      Kl    — — — — >._!->->                      N   . N N      N N O > - 0 > - - - - V i i M          S 4 N - « 4 - ^ > M N K I           — OO O O O O O O O O O O O                                Pi
 _> — O       U» -* N» — vO «->        \0 —       < 0 - « M N V « M M - -                                                                                                                 M N N N S . - - . . -
              O O O O O         — O O O         O O O O O O v O          —     O O v O
                                                                                                                                                                                                                                          c+
                                                                                                                                                                                                                                          fl>
                                                                                                                                                                                                                                          o   r.
                                                                                                                                                                                                                                          a>
                                                                                                                                                                                                                                          P<
N M N N M N            M S . N N N .       ^ ' .    N S M N N N           0">   O* O* O»     VI»U»_»      m^-U-m-m-4--m-*-4mm>.4--U.-m-m-*-                V^V».-JWl»*Vi<V»l-*<-><->-*-*<->                  M K I K I M M N J M K I M
O O O O O O          O O O O O O O           O O   O O O O O O            O    O O O         O O O        O O O O O O O O O O O O O O                      O O O O O O O O O O O O O                        — — —
 - « K l l - M M M    N t K I N I M M _ K   ) M K  I K ) N t M M K >      O^    O* •». -*    KINJ—        U l U I U l W - _ W M _ M M K j - _              . _ _ . — — — ._ — — . _ — — . _ . —                 i * * * - - _ -           P
- * 0 \ C - - - 4     U > U I - U l U l    U l ^   « » » W - U I ~        \Ö   — — O         vO — —        _ * . - - v O - . M - - - - M -                 v O N I N I N I K t K I t - K I — — f— — —»      vO - -    — — vO <_• Nl —
0 0 - > I ^ N ) -     . - 4 t t * i M » «  V i <   N ) > - - K i ~ 0      O    O O O         O O O        O O O s O — — O O N O - J N » — O s O            O ' O - U i ^ W M ^ v O - K I "                    0 0 0 - . N I O O O O
                                                                                                                                                                                                                                          c+
%mj \m* Ni KJ t g Ki _ _           _ . — — — ._, — — — — — — — — — — — — —                           o o o o o o o o o o o                     v O - O ' O v O ^ v e t O - - - - - - -               ooaoaoaoeecaaooooo              M S
O O       O O O O O O            O O O O O O O O O O O            |
                                                                      O O O O O O O                «— — — O O O O O O O O                    K»KIKI— — — — — — O O O O O O                          N» — — 0 0 0 0 0 0               o o
KIN»      O» -te <«. V   «*« -*  4 a O N N . - . - U > - U          U l * > . 4 > ^ « »            * * 0 - N - - U i - W l -                 O O O W M K J N K l M N . N N * »                      W - M ' O O g N ^ - »          U» U»
                                     O v O — N» — — — N » — — — V n V r f t - K - N i —            ^ - > 0 - 0 - - v O M - U                 v O M N ( v O - - M — — - * _               — > - -    — O l v » v 0 « 0 0 0 0 _ >    >0 N
                                     O O O O - 0 K - — O v O N J —         - > — vOKJ — O          O C - ' v O O O O O — O O O               — W N t O O — O K I — O O O O O vO                     O O O K I O O O O O              o o
 ---pagebreak---   « - 0 * 0 « N « * > 0 * 0 0 0 0 0 0 — ' 0 * 0 0 * 0                  O O O O O            — r*io — C*             O O O O O O O O O O —                        - " O O        O     O  O O O O O              — 0 * 0 — r , — e s — «"*! —• ^ O « -                     0 * 0 0 0 0
  0 \ 0 ^ n O > . - _ - . 0 * - - » » - . 0                            « N ^ O O * — «-C_«*-._0*0»                  r . * - « . 0 — «-•'.'-O*— 0 * 0 * 0 —                      — «.     — t ^ ^ — 0 * — — O1* — — <"*1«,'«'_-_»01*0N— « - - * - » — «-«*%
  --NNMIN'*'»_NOOO^NNI*l<*ll»l                                         • . _ _ N N N N M M M i < i i » i i < i i n < « 0 0 » _ _ - - « n *                                      — —      — —             O O O
  O O O O O O O O O O O O — — — — —                                    O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O — — — — —                                                         — —     o o
  — — — — — — — — — — — — — — ._ — —                                   M I * t r 4 I N N f N I N < N N I * l ( * I M < S _ M I * l M . ' N N N < N r * t l N N                  t_t_       ^ • ^ ^ • . - ^ • - " ' T ^ -
  0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0      OOOO      oooooooooooooooo
  O O O        —« N O           0 > — «N — O* — 0 * 0 — 0 * O r * t O » -                0 0 * 0 * 0 * 0 * 0 0 0           o o o o o o o — O »                     — c*l — « * * 1 0 0 — «N
 O — «N » . t . —                 » N N N N ( i M ^ - - 0 " - - 0 » >                   O — c N < - - - 0 — (N             « N r t t -          o * « n r*i « .    •— — r . « M — « r , — —
                                                                                                    o o —            >0    mm — mmmm~>\m>-,*-tr\T\                  ( A l f t l A < n < e 4 K N N              _> O* #•- <-• ^              — — — «•*! ^ *_           *0 lO V    IftN
 S 0 0 0 0 " -                    O O O O O O O O O O O O O O O O                                                    —     o o o o o o o o o                       o o o o o o o o o                         oo — — —                    o o o o o o                o    o o o o
 O O O O O O                    ————— ———————— ._«_-«                                                                                                                                                                                                                    o o o o
                                                                                                                     —     ( N N N i N ( * i f S M M c * i         m _ m m _ < n > n _ _                     >o _> _) * o *0              oooooooooooo              o*.
                                                                                                                     K.    N N N N N N N N K                       K.i>»r*.r-K.r*»i*-K.rv                    ts.iN.rvK.1*-               K.!*»!"-»*--».-»            r.
 i*. t*. ts. r*. K . r».          N K K N K K K K K K N N K N K K
 — r*l #-     •*- — r*4 f *                                                                                                                                                             0 — 0 * 0 0              O —« N C . O O O O O O O O O O O                                   O O O O
 oo oo oo    oo O* o* O*                                                                                                                                                               O — — r s O*               — i > * | « " * i r - - * . — «»•> — « N O * - * * . — 0 * « -   0 — 0 * 0
N N N N       K N N N 0 0 0 0 0 0 0 O 0 O                                                                                                                                  _   _  N    ^-i • » • « • • « - -•-     . * » * * m _ * o * 0 * 0 < - c * i * » _ i                     — mifivO
                                                                                                o — — —            o — — —                                                O    O  O    O O O O O                 O O O O O O O O O O                           — — — —« —•          O O O O
o o o        o o o o o o o                                                                      _*_*_*o*           • _ ^- ^ - ^*                                          m    m   m    r , »-- K. r . f -        oooooooooooooooooooooooooooooo                                   0*0*0*0*
                                                                                                _ _ _ _            *c*o*o*o           *9  -   *D *<)                        _> *_  *o   *_ _> _> _> *_            *o _> _* *_> *_ *© _> S ) *© * - *© _) >© **_ _>                 -> *4- **s * o
u * _ u i i o _ _ _ _ i f i ( n _ t f i i n              w-> wt w. •_>   u. u. _->>«. w*
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  CM
«">  O*  O O        —f - 0 0 0 0 0 * 0 0 0                     — I O O   O O O O O               o       o o
-    -   N      -   r * i r * l — r * i O — O* — ( N O * — o u t
es   «N  « N r*i       - - « « m N N o o _ „ N i o o o                   o*
                                                                         — «N o « —. —••• o*
                                                                                           "r    —•
                                                                                                 —     —
                                                                                                       I     _>vO * e >••
                                                                                                         N r*i                           f>4 T T>        K K OO OD - 9> _              m ifl m >C N N                 *f            l O i O K K N K K N N N K N N K N N
O   O   O O              o o o o o o o o o o — — —                       o o o o o               o      o ooo —                           O O O
                                                                                                 N©    o o OO OO o o o o                  O O O          o o o o o o —                 o o o o o o                   oo                o o o o o o o o o o o o o o o o
 ---pagebreak---     oo->aoœoooooooooooooooooooooooooDOoooooooooooaoooooooooaoooooooooaoaoooaoooooooooooao                                                                                              ooooooooooooooooaoooooooooaoooooooooaooooooooooooooooo
    K I - v D M > - < - O U i v n 4 > ^ ^ - > » - > ' V l > - > ' —                _ • • _ , o * O 0 * V n - - N I V n - i > . V « « K > — * 0 0 0 - t * > V » i K > - * 0 — O* O» * N > > — * 0 * 0 * 0 * O N I — - N O ^ ^ ^ - K - I K I ^ ^ V - N I K I K » — > — " - — 0 * 0 *
    0 0 0 0 0 0 0 * 0               — * © N I — *0«->N» — O O * © * - 1 » - — O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O * ©                                                                — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 * 0 —                           * 0 * O K l — * 0 N » — — *0 —
    OOOOOOOOOOOOOOOOO-OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO                                                                      00 00 00 00 00 ao 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00           00 00 00 OO 00 00 00 00 OO 00 00 00O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
    U i U \ U i U i . U i - U i - - U l - - - U I - - - U i U l U l - U i - U i - U i U i - Ü i                                                                                                                   - » » * . * . * . 4 » * . * . * . * . 4 ^ 4 » 4 - 4 . * . 4 - * . 4 . * . + .
    N I N l N I K l N J N l N I N I — — — — — — — —v — — — —                           O O O O O O O O O O                                                                   N N N N M .        N - N - N
    ,Oi— • — O O O C J O v O _ ) - ) - > s O _ > * _ O O J ^ l v > 0 _ ) v O v O o o o o o o o o _ * v n > j i                                                                                                    0* o* o* o* o* o* 0* 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * Vn *-> vu
                                                                                                                                                                             V 4 < - 0 * 0 * V  V N > 0 0 0 0
    — sO — * - V - * - N > — * © * 0 - * V » i V » » N i K « V - * © K I * 0 * _ * _ V » * K » * © O O K » — * O V » » N i                                                                 4» — — vO U» -*» V_ - N S N N N * 4 * U - W - ~ - 0 0 * B - . 1
    0 0 0 0 * 0          — 0 0 * 0 — 0 * 0 —        *o —       O O O O O O O O O O O O O O O                                                                                               O O  O O O O O         * 0 * 0 * O O D O O — — — *OV»*NI*OV>JN><_iV»*V»'*OV-
                                                                                                                                                                                                                  * 0 N J — *0 — *© — 0 0 0 0 0 0 0 * 0                          — *0 O O
    oooooooo           oooooooooooooooo             0000         o0-9-3coooC-OOoooo-»ooooooeooooooo»ooo--3Ooooooooooooaoooao->oO-}O                                                                     oœoO-3CeG-->aoo^
    OOOOOOOO           M N N N M N - N              0*0*          U i U l . V - U < v n U i U l U i - V n - U i - U > - - - U < V j < U i - U > - U i - U i - U > U i U i                               - v n - - U l - - W
    O O O O            « — O O O O O O O            O O        > * * . * * * 4 ' * * * * * * 4 . ^ 4 - 4 ' * *                                    +       4 - * > * W W - - V - - - - M _ K I           _ _ W N N I _ K J _ _ K l               K l K I _ l       o K ) K j r j | j _ W
     -J N l N I N I    OOOOOOOOOOOOOOO              *_ -K      4 > W W W - - - ^ « « - " ' - ' - ' O O O O O O Ü O O O O v O v C W . - U - W . '                                                        0 > e . N . N N . . N 9 >                - - * 4 -        + +      * . - W W W -
    U v > » -          0 - * O . O O M ( M * I      O O         * ( > 0 - N " * - * "               +     W W K l M v C v O _ 0 0 + * * W K J - - « ' » 0 - - * W - l * l N - '                         ^ - - W V - K I W - ' - . i - '          W > O I * l       W
    O O N* —           0*OK> — 0 0 0 * 0            O O        O O O O O O O O O O * © —                              0 * 0 — *0 — *0 Nl — O O KI — 0 0 0 0 * 0                         — *© — O O       O O *_ N l — vO — *© — —                O O O V>»        K» — O O O VP N l —
 o
 t_
 in
 o  ^O
    o
        ^_- ^© ^O s_»* ^0
        o o o o           o                   0 0 0 0
                                                                      ^D \ £ >© >© >o *© *© *o *o *o *o *o *© *© *o *o *o *© *o *© *o *o *o *o *o *o *o *o *o *© *o *o *© *© *_• *©                                             *p *oO *oO 0
                                                                                                                                                                                                                                              -   - *D
                                                                                                                                                                                                                                                 0 0
 w  NI  N l Nl
                                                                      O O O O O O O
                                                                      — — — — — — — — — — — — — — O O O
                                                                                                       O O O O           t) O O O O O O O
                                                                                                                                                 O O
                                                                                                                                                           O O O        O O O O O O O O O O O O O O
                                                                                                                                                               O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
                                                                                                                                                                                                                        O     O O
                                                                                                                                                                                                                                      O O O O O O O                      0 0 0 0              o
 o  —   — o >0 0 0 00 oo 00 0 0                                       U l * . * . * . V - W N l K I « - - N - « - U - » » a . O O « ) N ' * I N | N * l - _ - - - ^ - . - . - - - - -                                                U i
 >                       U l ^ W « ' « - _ N > - v O » * - „ - < » " * ^ M K > ^ ^ ^ » K I " ^ * ^ * ^ ^ " ^ ^ W " * " ^ ^ ^ ^ ^ W W - - + . W K » ' * - » » -
                         0*ON!*0— O O O O O O O O O O O O                                     OC1 O O O O O O O O O O O                               O O K I - — v © — \© — <_> Nl — vO - Kl 1- 0 0 0 0 0 0
                                                                                                                                                                                                                                     \ ( l > - \ e _ _ O W * U _ « -
                                                                                                                                                                                                                                       0 0 0 0 * 0 —                 o o o o o o
 o
co
<:
E»
 ---pagebreak---                                      - 59 -
             902121          903190          9109 90      930100
             902129          9032 10         9110 11      9303 10
             902130          9032 20         9110 12      9303 90
             902140          9C32 81         9110 19      9305 10
             902150          9032 90          9110 90
                                                          9305 21
             902190          9033 00         911110
                                                          9305 29
             9022 19                         911120
                                                         9305 90
             902221          910111          911180
             9022 29         910112          911190       9306 30
             902230         910119           9112 10      9306 90
             9022 90        910121           9112 80      9307 00
             9025 11        910129           9112 90
             9025 19        910191           9113 10     9403 70
             9025 80        910199           9113 20     9405 91
             9025 90        9102 11          9113 90
             9026 10        9102 12          9114 10     9507 20
             9026 20        9102 19          9114 20
             9026 80        9102 21          9114 30     960110
             9026 90        9102 29          9114 40     9602 00
             9C27 10        9102 91          9114 90     9603 10
             9027 30        9102 99          9 2 Q 2 ,„
             902740         910310
                                            9202 90      9604 0C
             9027 50        9104 00         9203 oc     ^08 91
                                                        960 9
             9C27 80        9105 11         9 2 0 4 10     ° J
             9C28 20        9105 19          9204 20     *o39 10
             9028 90        9105 21          9205 10     9609 20
             9029 20        9105 29         9205 90      9611 CO
             9029 90        9105 91          9206 00      9614 10
             9030 10        9105 99         9209 10      9614 20
             903020         9106 10         9209 20      9614 90
             9030 90         9107 CO          9209 93     9615 11
             903140         9109 11         920994       9615 19
             9031 8C        9109 19         9209 99      9616 10
CEE/CECA/CS/Bijlage IV/nl 4
 ---pagebreak---      OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO    V|  V| V|    V| V | V|     0*    Vf* Vf» Vf* Vf* V I * Vf* Vf* V f !
     O  O  O  O  O O  O  O  O  O  O      —   — —      O O O         Kl    Kl Nl Nl Nl Nl Nl —             O
     * | » ^ « J > « J > * « » _         >.  Nl Nl    OO OO V I     O        U - - W W O - U I
     O  M   -  - -  * -  N  M   - -      *0  Kl —     K» —    *©    Kl    > _ V _ N I K I —     —   *©   —
     0 0 * 0  — 0 0 0 * 0     — 0 0      0 0 0 0 0 * 0              O     0 0 * 0      —      O O O O
                                                                                                              U)
                                                                                                              c+
                                                                                                              <
                                                                                                              p
                                                                                                              3
     OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO              OO OO OO OO                     ».
                                          — —O o                                                              o
                                                                                                              p.
                        O O O O
                                                                                                              et-
                                                                                                              3 5
                                                                                                              o- _r
     OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO     OO OO   OO OO GO OO OO OO OO OO OO oo oo oo
     VrfV* — — O O O * « * O o o a o v i v | v | v i v | V | V | V | V | V | V | V l v i v i o * 0 « o »
     K I - . - - M » - « ' - - - U < - ^ l >       V i l   l | l - - W - t i l K t » - W M
     — v O O O O O O O s O O O O v O —             *0 —     * O O O 0 * v n * . - i N l O O O O O
                                                                                                              P»
                                                                                                              •.
o                                                                                                             <+
 -1                                                                                                           H»
 -1
                                                                                                              a>
o- 1
o
>
 o   ooooaoooooaoooaoooaoaoooooooooaoooaoaoaoaoososooaoaooooo
     * 0 » \ I N . - - - - - - - U i v < > - - - W v l l *                * • -»»•»• i n - U W W
     - 0 - - - - * J U > W - W M M W _ N W M - W K *                          K » * — * 1*1 M K l N
     — 0 * 0 — * O - * O O O O * O v O 0 * - » * * - K I — 0 * O N l —              O O V I O * V » » 4 .
OQ
 (0
 <
 3
 ---pagebreak---     VO*©*O*O*O*O*O*O*ONO*©*O*O*O*O*O*©*O*Ô*©*O*O*O*©*©*©*O*O*O*0*O*O*0*©*O*O*O*O*©*O*O*O*O*O                                                                                                  ooooaoooaoooooaoaooooDaoooooooaoooooooQoaoooooaoaooo
    O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                                                                   Vf»-K-K«--K.»-.K-»>.».-»>.-K.|_.»..K.*..fr..|-..K.K-K-l-.-K.|».t_-»V_JV_->
    W U l t " U > W . - . « > U i W * * * W U - - W . V i l - V W W W U - l * > W K I K I I * l t * l l * I N I N ' M - ' - " - - « - - '                                                    O->00a0<-l<_l._._.KV>IV_V»l_ININI — — — — — 0 0 0 * 0 * 0 * 0
    * * » * W W W K I - » _ \ O M M ^ - ^ - - _ K I K J - - - - - - - - - * * - » . * ' W I * l - N I K l K ) W K I -                                                                        0 * 0 * 0 - *0 — V f » - K K 1 * 0 < _ - > K I - *0 — VIO*Vf«KI — Vtl — — v©NI —
      - W K I M * O K i — — * 0 O » N » O O O * 0 — *© — 0 * © - * N | * © 0 * V I » V » I N » — 0 0 0 - » » * * i N i — 0 0 * 0 * 0 - * V * * N i — O                                       O O O O O O O O O O O " — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 * 0                             — 0 0 * 0
3
I-1
ro
    *0*0*©*0*0*©*0*00*0-**0^*0*A^*0*_*0*0*0*0*0*0*00*0*0*00*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*©*0*tf->*0*                                                                                                       0*00*0*0*0*©*0*©*0*©>^
    _ . _ . _ _ . _ . _ . _ . _ . » _ _ . _ . — — _ . _ . _ • »«_._-.»__._.— — ._. — — — — — — — — — — — — — — — — — — _ . _ . _ . _ - > _ _ . _ .                                                       ^ _   O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
    W, M  . N- »N> N
                   ' ~ - W- V
                            - '- W                          < 'U« '» **O"N *- '* f, )* »"* *> >
                                 - -V -i l- _- « U. >» - U> >                                 * VV I - K- 4VK «l N
                                                                                                                 - K
                                                                                                                   - -I «
                                                                                                                        * .' >*' *> '* N* - *- -* > *A ^_ _
                                                                                                                                                          « '_0 _- vl ns ^l ^_ W
                                                                                                                                                                               h K  l - _' >K< l~ O
                                                                                                                                                                                  l N             * 0O- „ O -
                                                                                                                                                                                                        O
    « • O - W x - W K I » o * © V I » . * V i J O O O O O * 0 V I » * 0 - f c V . i — VrfKI— 0 * 0 — 0 * 0 — NI *© O O O Kl — O — *0 Vfi — ' 0                                                          0 0 0 0 0 * 0 * VMNI— o o * o — o
    _ N _ K » M K J M N _ _ _ W W M _ M _ W K I N K » W K » N W W K J K >
       _ _ _ _ _ _ - _ _ - * O - * 0 - - - * 0 ' Ô - * l > - - - - * D - * 0 * O - - * 0 * 0 - - * 0 '                                                                                                _. _ _     _ _    _   _    _    _   _   _  _  _   _   _ _  _ _ _ _ _ _ _  _
     _i__CS_l_l<^Cl_lVW^NIN_N>K»NININININ»KlN»NINlN>hJNINir>JNIN^
    N l M l g » 0 0 0             0 0 < t O I N ^ ^ ^ U < U < ^ * « W W W K I K l K J M W N I t 4 M K l K I K I S l > ' ' > ' ' ' . > * « ' > * > * ~ > > i ' > < ' . M O O i A
    -   -  - 0 ^ * U K I - * 0 0 0 * O N M - - K I K J - * N - U > * * * W W K J K » « . - - - U I I J < * *                                                          +     * * V J < M W K I - - " » * > « - 0 * « W M N
    *OKI— 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 * 0 —                                   *0 — 0 0 0 0 0 * O K I                — 0 * O K I — NO Vrf Nl — \© — * O V W * . V » » K I O > O K I — *0 Nl — O O O O O v O V r f N I -                            > O N 9 ' U i W K I — *ONO>4-WKJ
    «_>V_it_lt_ll_l«_IV_lV_iVi*V_lV_IV*«_*                    U U U W W             VdWll       lVI<lti>WWI|IVWWVUU(jlWt|l                                        NINIKININIKINIKININININININININIKINIKIKIKIKIKININIKIKININININININI
    W l j | C _ W N _ K l i g _ K I M K I                     — — — — —              O O O      O O O O O O O O O O O O                           O O O           V©VOVO*0*0*OVOVOVO*0*ONO*0*0*0*0*0*0*OVO*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*OVO*0
    O O O O O O O O O O O O O                                 O O O O O              O O O      O O O O O O O O O O O O O O O                                     ^4-^l>tiil<il<lW(<i«iiWWI<ll<ilil(«iWUWWt<>VW<<i(<iUWVi>UWI<il«iW
    0 < 0 * U I > 4 _ | ! 4 k J _ S 4 k Z M M                 vin * Kl Kl Kl         » ( h U    l | . « ^ > « l > * l > W V M > - > - -                           M » - O v O ' « > 0 > 0 ' < I M I > » ' f f > 9 - * * | . | . U W W W W W W U W U W W V K j W
    K l — 0 - > N l — — — — — — *©—                           Vf» W Vf» Nl —         0.-K —     *OVI»J*V>l«-->«_rfKI— * 0 * V * l K » * O K I —                  O V * — 0 * 0 0 * V f » 4 h - « O N » K I N > — >OV»iK*— *0 *__vl * U I U I * _ I W M K I " ' — *0 Kl
    0 0 0 0 0 * 0 * * I O * V I » * — O O                     — 0 0 * 0 0            0 0 0 0    0 0 * O K I — 0 0 0 0 * 0 0 0 0 0                                O O O O O O O O O K » * O a o v i o O O O O O *•*— * 0 « 0 — 0 * 0 — *0 — *© — 0 * 0
 ---pagebreak---                                                                                                                       -*• «r» 0* o
                                                                                                                      o* o* o* O     o      o
 m ^D *0 *o *0 *0                 *•• OO oo oo oo                                                                 *o *o *o *o IV     «-*  •—•                                                                        0*0*00 —        — — — —      —
                                  O O O O O
 N N N N N N                      O O O O O             O O O O O O O O O O O O O O O                     o o o o o o o o
O O O O           — 0 * 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 * 0 0 0 0 0 — « r > l r . O * — r * l » » . 0 * O O O O O O O O — «NO* — r . 0 * — 0*r*|r.'*-0*— - « ^ ' • O N O O O O O —                                               0 * 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0*O*«-i_">0*O*— O * — « N r ^ ^ U - O — « 0 * » . — • — ' « N O * — i N N N N i - i . ! - ! . * » . 0\ — 0\ . - - . N « * ^ ^ < « - » - i * O < © * O r v r v O * 0 * 0 * O * - — — — — O* — «NO* — <N«Nr_-«-<_-tO*- 0 * — « N r .
> _ . * o r s . t v i v r v o o o o 0 * 0 * o * 0 * o * o — « — « N - » . * © * © * o i v r v r v r v . v r v i v i v i v r v o o o o 0 * 0 * o o o o o o o o o o o o o o o — — — — — »•«r*i«Nc*ir<">f*»c»f.e'>f»->««*»'*--*»_-»u.«/.
O O O O O O O O O O O O O                                — — — — — — — — — — — — _ — _ > . _ . . - - , — __-i __. — M N N N N N N r 4 N N N r . N N _ _ N N N r . N N N I * I N N N N ( * l _ N ( * l ( * I N N N r * l
0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* O* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0\ 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* O* 0* 0* 0* 0* O* O*- O* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* O* 0* 0* 0* 0* 0* O* 0* 0* 0* 0* 0*
                                                                                                                                                 O O O O O O O O O O O
                                                                                                                                                 O O O O O « N r . ' * - _ < © 0 *
                                   *0 K. Iv        — — — r*l*O*O*Ooo0*0*O*OO —                   —  — — — CM                                 | V O O 0 * O —  «N  »»*. «*ï «*» r»% f * r.
                                   O O O           O O O O O O O O O O O               — — —     —  — — — —                                                                               O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
i v i v i v r v i v t v r v t v Fv ^*. ^x,         00 00 OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO 00 00 00 00 OO OO OO 00 00 00 00 00 00 00 00 OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO                   0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* O* 0* 0* 0* ^** 0* 0* 0* 0*
O — « N f . 0 * O O O O O O O O O O O O O O O                                — 0*     O O O O O O O            — 0 * O O O O       O O O O O         — 0*C3      — 0 * 0 0 0 0 0 0 0              o o o o o o —        0 * 0 0     O O O        0 0
r_ ««• • • « _ • - .       «•««Nr»»— C*I0\ — 0 * O O            — 0 * —   O* —   —    «O — 0 * O    — « N « . 0 * 0 * —  «Nr.O*    — O* — «N « * » • * •   0*    — — — r*| O* " • « « V I O O     0 * O O —   «N — O * 0 * ~ ' 0 * O 0 * O    — r*l
                                                                                                                                                                                                            ,
* o * o * © * © - © * o r v - v e v o o o o o o 0 \ o * o — M N r. i . in m           - > N N i - * t ' * . - _ i f l i n m v O > û N N i * . N N i * .          — i . + * * i n i _ . i O N      —ir*.-*«_ >«-»©>©>_>K-N_         — •+ m     — —
o o o o o o o o o o o o o o                                 — — — — —• — — —          O O O O O O O €_> O O O O O o o o o o o o o                                o o o o o o o o o                o o o o o o o o o o              O O O       O O
 ---pagebreak---     oo oo OO OO «JO oo oo oo oo o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o   o * O* O* 0 * O*
    - _ _ _ - _ . _ . _ _ _ _ - «_.______,—,«_._._.»*- — — — O O O O O O O O O O                                                O O O     O O O O O O             O O       O O O O O
    - k . k . - K V V t ' V t ' K » — — — — >-• — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 * 0 * O O O O O O O V I V I O * V n V » V » i * . * . * . * * . 4 » « > J N I N I —                   KI KI — — —
    * © N l — * © K I — 0 * 0 - » - V » i V « » l o N » * © » © V ^ V » i V i * N » K » — — * © — * © V » i N » \ 0 * © — *.V>i — W V r f K i N J — — O V i i K I O       *© — * © * © N l             v© — •>© — 0 - K V « i O N » — 0 0 * 0 * O N i N I — — *©*©
    O O O         O 0 0 0 0 0 * 0 —              * © — * © — * © N I — * © — NI — O O O O O * © —                       O O O O * ©   — *©— *©— O O O O                   o o *© — o                   O O O O O O O O O O O O * © —                              \© — *© Nl *© —
VfVf»Vf»V»«Vf»Vf»VI»Vf»VnVf»V»»Vf»tnvnVnVnVnVn                                 vnvnvnvnvnvnvnvnvnvnvnvnvn                      vnvnvnvnvnVn             .*.»..«-.(-.«--*>.-»->--*
K I N I K l N l N I N I K l N l N l K I K I K I r o N l N l N I N I N I        — — — — — — — — — — — — —                      O O O O O O               y©v©\Ov©\©v©>©\©\0               0000000000000000000000000000000000000000000000
O O O O O O O O O O O O O                            O O O O O                 — — — — — — — — — — — O O                       O O O O O O             — — — —          O O O O O        K l K l N l N l K I K I K l K l N I N I I - K I - — — — — — — — — — •—
Vf«Vf»Vf»Vf»Vf»Vf»Vf»Vf»Vf»VnVf»Vf»ulVf»Vf»*-**.                               NIKIKlKlNl — — — — — O O * 0 *                  N N    - -     ." W     — — — O *© OO 00 W K I            W W V W W W V W U - > - O t « l » O I > O O I » M N * J O > » > U i
* < > l W ( i l M t > l K I K I K I K > « ' « ' M w — Nl — —                   < 0 W N » " » v e w _ > ' > - O - l i -        »OKI — 0 * 0 —           v© v© — O O *© — O *©
                                                                                                                                                                                         * O V | 0 * V f » v n . K V i l — — * © — — *OVfl-l-V»iK>V»JNl — * © v » * o
— Vf» -*. Vu K» — * W K l - V f i - K C O N I — 0 * 0 —                        O O O * © — O O O * © — O O O                  O O O O O O              *© —       O O O O O O O
                                                                                                                                                                                         0 0 0 * ©          — 0 0 * 0 —            o o o o o o o o o o o o o o
     vnvnVnVnvnvf«vnvf»VnVf»vnvnVf>vnVf»Vf«vnvnvnVBVr»Vf»Vf«Vf»vnvnvnVf»vnVf»v»<v^
     NINlN»NINININININlNlNlNINININlNININININlNINININlNlNINININllONlNlNIN>NlNlNININlNlNlNlNINININJNlNINININlN>N^
     — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                                                 O     O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
     _-. — — — — — — —                  oOOOOOOOOOOOOC>C)*©*©*©*©*©*©*©*©*©*O*©*©*©*OooooooooaoooooaoooooooooO*0*O*O^O^O^O*O*O*0*O*O*O*O*O^O^OxO^0*VnVf«Vfi
     W W Kl M M - • — » U i U i v r < 4 > ^ ^ V i i U i l i i K l K J M « ' « ' « ' U < v n U i « 4 ' ^ W i i K I K I K I « ' — — V n V n v n V n N J N l N I N I — — — — - K - K - * - K V > i V < i V « i V > i V » i N I N i N I K l N l — — — — — • * * . * .
     K I — \ 0 N I — *© K I — * © K I — • *© K» — * O N > — * © K I — * O K l — \ 0 N l — *© V* — * 0 — * © K I — * © K l — * © V « l N j > - » *© V»l N l — ^ C W M —                         * W U > - - l 4 - l * l K l - U l 4 k W I - i - U i * V K I - * U K I
     Vf» VI» Vf» Vf» VH Vf» Vf»       ! - ^ > > ^ ^ ^ l - ^ 4 > ^ ^ * 4 ' ^ « 4 > > 4 > ^ ^ 4 > 4 > > > > ^ * ^ * 4 > » > 4 > * ^ l - ^                                            U V<i U     W Vd <P VP             N I N l N l N l N l N I N I N I K l N I N l N I N I N I N I N I N I
     O O O O O O O                   O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                                   — — —       O O O O               — — — — — — — — _- — — — — — _ _ . —
     ««• «*l KI — — — —              OOOOOOODV|V|V|V|Vn.*^««lV»i<^W_*V>*<^V»JV»lKlKlN»NJKlNlKlKlKtKIKlK»KlKII_NI — —                                                               — O O       *© *© VI VJ             M K I K j K l K l K I K H - K l K l » - - * » - - -
     K> — O *© VJ N» —               W V W — W ^ M               — O v O — * * * > » ' v r f W W K I » - < > 0 < 0 > W i U i U i | * * * * U i W W W _ > » K I » -                 O *© —      Nl NI Nl —            N I K I K I K l K I - — — — — Vf»Vf»V».K.»-.»-V»l
     O O O O O O O                   . | _ \ » l K l O O O O O O O O * © K I — *©V»iNl — 0 0 * © N * — * © K l — *©V«iN>— *©V»iNl — O O O O                                        O O O *    © — ' O O              U i ^ I j l M — U l ^ U K l — * © K I — *© V.» — *©
 ---pagebreak---                       - 64 -
5503 30    5515 11            580134              6104 11
5503 90    5515 12            580135              6104 19
5504 10    5515 13            580136              6104 21
5504 90    5515 19            580190              6104 31
5506 10    5515 21            5802 11             6104 41
5506 20    5515 22            5802 19             6104 51
5506 30    5515 29            5802 20             6104 61
5506 90    5515 91            5802 30             6106 10 00
5507 00    5515 92            5803 10             6106 20 00
5508 20    5515 99            5803 90             6106 90 10
5509 11    5516 11            5804 10             6107 19
5509 12     5516 12           5804 21             6110 10
5509 21     5516 13           5804 29             6110 90
5509 22     5516 14           5804 30             611130
5509 31     5516 21           5805 00             611190
5509 32     5516 22           5806 10             6112 20
5509 41     5516 23           5806 31             6113 00
5509 42     5516 24           5808 10             6114 10
5509 51     5516 31           5808 90             6114 30
5509 52     5516 32           5810 10             6114 90
5509 53     5516 33           5810 91             6115 19
5509 59     5516 34           5810 92             6116 10
550961      551641            581099               611691
5509 62     5516 42            581100              611692
5509 69     5516 43                               6116 99
                              5901 10
5509 91     5516 44                              6117 10
                              5901 9 0
5509 92     5516 91                              6117 20
                              5902 10
5509 99     5516 92                              6117 90
5510 11     5516 93            5902 20
  .-1Q15     -.1_-4            5903 10             6204 29
551012
            5316 94                                6204 39
5510 20                        5903 20             ....„
 cc, n , n  56C2 10            5903 90            6204 59
 llllll     5602 21            5904 10             6205 10 00
                                                 6205 2 0
 5 2u       56C2 29           5904 91                     °°
            _..,0_ 93          5904 92             6205 30 00
                              5905o
 "uli       *«*»                        °         S*ï£
            56042            590610
 55 2 29            °                            SS 2 E
 55 2 9!    5606 00            5906 91             " 0 6 40 00
            560710           590699
 55 2 99   560721            59070               SSÎS
 ÎÎÏÏ
 551312
                                       °
             56^7 30            i.2o°0             S»
 5513 13     5607 30           5909 00              .^ ^
 5513 19     560 1            6oono               620g92
 5513 21     560 19                                 .^ ^
 5513 22     5608 90                               ^ .Q
 5513 23     5609 00           ^        ..        62Q9 2Q
 5513 29     5701 IC             600191             6209 90
 5513 31     570190            600192              6210 20
 5513 32     5702 10           600199              6210 30
  5513 33    5702 20           6002 10             6210 50
  5513 39   570231           600220               621112
  5513 41    5702 39            6002 30             621131
  5513 42   570241            6 002    41         621141
  5513 43    570249            6 0 0 2 42          621142
  5513 49   570251            6 0 0 2 43          621143
  5514 11    5702 59            6002 49             621149
  5514 12    5702 91            6002 91             6212 10
  5514 13    570299             6002 92             6212 20
  5514 19    5704,0             6002 93             6212 30
  5514 21    5704 90            6002 99             6213 10
  5514 22                                           6213 20
  5514 23    580110             610130              6213 90
  5514 29    580121             610190              6214 10
  5514 31    580122             6102 30             6214 20
  5514 32    580123             6103 12             6214 30
  5514 33    580124             6103 23             6214 40
  5514 39    580125             6103 29             6215 10
  5514 41    580126             6103 33             6215 20
  5514 42     580131            6103 39             6215 90
  5514 43     580132            6103 43             6217 10
  5514 49     580133            6103 49             6217 90
                                           CEE/CECA/CS/Bijlage V/nl 5
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                                           3 r»
                                                                                                                                                                                                                    0*. 0N ^N ^N ^f* ^N ^f* ^N ^^ ^^ ^N ^N ^N ^f* ^f* 9 * ^N ^f* ^N                    0*
    OO OO OO oo oo                        0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 *     Vf»Vf»Vf»VnVf»VI»VI»Vf»                                                                                          V i l l j l t p Û V d W t i l l i l l i l W U U W t i l I t l t i l W W W W W l i l U U M                   V
    0 0 0 0 0                             O O O O         O O O             O O O O O O O O                 O O >O O O O            O O O O O O                  O O O O O O O                     O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                      O
    Kl Kl Kl Kl —                         W O» W M         — •- —         0*0*O*O*Vf»*.\»iKI                9 > 0     f f ' f f ' U i - W W W W W W              o o v | v | O N O * 0 * o * 0 * 0 * O K O \ O \ O * 0 v 0 s v n V f » V f » V f » V f < V f » * * V ^ V ^ K _ K I > — — «_.__           _
                                          *© N i •-« O     *© *© —        *©*0*0—          * © 0 O O        v© v© K l — — —          * 0 Vf» Vf» V»* K l —       O N I — * © * © - # * - K < j l « > l N I N l N j — — — * © V < l V r f » > l V * l — *© — — — -K — \ © . K V ^ N l                   —
                                          O O O O *       © —      O      «©Kl—         O O O O O           <© — O O O —             *0*©— O O —                 O O O * © -          * 0 — > © — \ © K l — *© K l — O *© — — — o •-» —                               * O N l O O O O O O               O
                                                                                                                                                                                                                                          *© *©
                                                                                                                                                                                                                                          X©   —
CÎN
    VIVIV|VIV|VIV|V|V|V|V|V|V|v|VJV|                                     o l ^ ^ ^ ^ B , ^ ^ O i o > 9 . o . o 1 o > o > o , ^ ^ c . c .                     &\ 0 * 0 * 0 * O* 0 * O* 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * ^K ^N ^N ^** ^K ^^ ^N G* ^T* ^N ^N ^^ ^f* «T* ^K 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 *
    O    O O O O O O O O O O O O O O O                                   v©v©N©v©v©_)vO\_>vO*0*0*0>©-©*D*©*0_t*OvO                                           000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
    — — — — — — — — — — — O O O O O                                     — mm mm mm mm mm <_> O O O O O O «_> O O O O O _ O_ » _ . _ _ _ _ _ _ - _ - , _ _ . _ _ . _ - . _ - > _ , _ - , _ . . _ _ _ _ , _ _ < _ > o O O O O O O C- O O O O
    V|V|0*0*Vf»<_>.K             — — 0 0 * © * © * © O O N >            * V r f V r f K I O O * © * 0 * 0 0 0 V l v | 4 . * M W W W M W                      U l « i - > W W M M N W M N K l M « - » . O O O O O v f i > 0 > 4 « ) \ | * I U i W M U U I - M
    K l — vO — *© —              > © - N O — v©v© — O V »               > O N © — 0 * 0 — > © — — — vO — *© — •© N> — *© N l —                               v © y © — s© — v © V I O * V n - K * > » — * O N l — * © * © N I — — *© — — 0 * 0 — N l O * © * © * © \ © N j
                                 O O O O K I         — O O * ©          0 0 0 0 0 0 0 * 0               —     O O O O O O O O O O O                          *©— O O O O O O O O O O O O O * ©                                   — O * © — O * © — 0 0 0 0 0 * © v # i N i — *©
    V J V | V J V | V J V J V | N 4 V J > J V | V | V | V | > J V | V 4 V | V | V | V | V | V 1 V | V 1 V J V | V 1 V J V |   V | V J V | V | V | V | V | V | V 1 V | V | V J V | V J V J V | V J V ^                                      V|  VI   V|  V|       V | V | V | V | V | V | V | V I V | V |
    K > N J N l N l N l N > K I K l K l N l N > N l M N J M N * K > K I N l N I N l N » N l N J N I N > N l N > N j N l       N - N I N > N l N l K l N l N l N l N l N l N l N l N I N I K ^                                              —   —    —   —          O O O O O O O O O O
    N I N l N l N l N I N I K I K I N I N l N I N I N I N l N l N l K » K I K » K > N l K l N I N l N I — — — — —             — — — — — — — — — — — — — — — — — O O O                                             O O O O O                —   —    —   —       K l - — — — — — — — —
    0 S * 4 N N ( h ^ ^ ^ ^ * n i A V U > > « V M M K I K I f J ' ' O O O O > 0 4 > 0 < 0 ^ ' 0 ^                              > 0 \ 0 ' 0 * 0 v S 4 ' 0 0 0 0 0 N N W w « ' > ' * 4 N N * < l                    0 ' 0 « U i K I          V|  V|   VI  VI»      0 * 0 * © v O * 0 * © * © o o o o v l
    — \ © K > - * © * © * © N - - *©Vf».-t*-*0 — 0*>V»IKI — 0 * © K » — — t C U W U ^ W                                        K i M K l M ' - . — — — \ 0 — V r f V n V f » * © . . — N» — —                     — *© — — Vf»             «O  —    —   *0      0*©V»*V^V»»Nl — *©NI*©
    O O O O *© K l — O O O O O O O O O O O O O O O O N I -                                               OVf».»«ViKI           — * W K I > - * W I > J i - O O * © » — 0 0 * 0 * © 0 * O K l                       — O O O O               O   *©   —   O       0 0 * O K l —           O O O O O
    OO OO OO OO OO OO OO OO 00 OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO 00 OO OO OO OO OO OO OO oo oo oo oo oo                                     V | V I V | V | V I V 1 V | V I V | V | V I V |   NJV|     VJV|V1V|V|               N | V | V | V | V | V | V | V | V |      V | V | V | V | V | V | V | V | V  |
    K I N I N I N I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I                                                       4L «     > > » ^ «                 W W O i W - W W W                       K l K l K l K l N l N l N I N I N  l
    ^. — — — O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                                    — — — —          —     O O O O O O                o ci     o o o o o               — — — — — —                 o o o         K I K I K l K l K l K l K I K I K I
    | s j - — 0*OV|V|V|V|VIV|VIVIVIVIVf»Vf»Vf«Vf»Vf»Vf»Vr»Vf»Vf«-*.>.-*VM- — — —                                                         \©0*Vf»*       --f**©*0*0*0*©v©                  v© OO    OO OO V I V I V |       >©OOCOCOOOO*V|V|.K                        *©  *©  ^D OO OO OO OO OO         OO
    — *©*OOO»OOOV|0*Vf»**                            K» — — * 0 OO               Vf» Vf» -K K l — K» — — — VI» * . V i l —              — O K » * ©     — * 0 - K V ^ V ^ K l K I — — N»           K» — N» K» —           — K » K » K » K » 0 — — *0
    O V i i K i O O O O O O O O O O N I — O O O O * © —                                  O O O O K I — O O O O O                        0 0 * 0 0        0 0 0 * 0 — <© — *© — \©                  — — * © N I O           O-KVrfNl — O * © —                 O
 ---pagebreak---    ooooooooooooooooooooooooooooooooaoaoooooaooooooooooooooooooooo                                                                           ooooooooooooooooooooooooooooooooooooaoooooooooooooooooooaoooooooaooo                                                                        oooooooo
   -*.4>-4-.4>.-».-»..*4»'-K>'4t4-.K-»>4^>.-K4>.4».-K4>-4».4i'4'-4t4-4>.4^4-4*4'.                                                           KtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKtKt                                                                        NINIKINI
   „ . — ._.._.._, ^ - O O O O O O O O O O O O O O O O                                        O O O O O             O O O O                 — — — O O O O O                 o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o                                                        — — .— —
   K I K l O O O O * 0 * © * © < » O O a o V | V | V | V I V | V | V | V J 4 » . 4 » . - * > V s J V ^ N J N i N l K I K I -                — — O * © * O O O O O O O V | V | 0 N 0 ^ 0 * 0 N V | I V I » V I » ^ V > I K > K I K I K I K I N I N I K > — » — — — — mm mm              4 . | . K | *g
   ooooooaooooooooooo<»<>oooooooooooooooooooaoooooooooooooooooooooaoooooooooooooc»oooooooooooo<>oooooooonoooo<>ooooooooooooooooooo<x>aoo^
   4- 4» 4 i 4-                                                                                                                                                                                                                 4 . 4*. 4* 4*.
   a o o o o o o o o o o o o o o o o o o o 0 0 oo o o o o < > o o o a o o o o o o o o o o o o o o o < > o o o o o o o a o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o a o o      ooooooooo-ooooo
   4_4_4_4<4_4_4_4.4.]^r^^4>4.4_4_4_4_4.^>-4^4-4^4^4>4.4-4^4^4>4^4>4'4^4.4-4^4'4^4^4>4>4^4.4.4^4^4*.4^4>4^
   Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt 7\ 7^ Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt Kt hJ 1^ hJ t>J t^ i^
   U i U W _ J W V * J - < w [ _                _ , M K l M M K) M -      _ • _ . » _ , — — •_. • - * c > O O O O r > C - O O O * O * © * © * O * © * O * © * © o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o V I V | V I O * O * 0 * 0 * 0 * 0 * o * o * o *                  v i * V n v i * v n v r t v n
   — O V n V n V I * V n 4 » « _ J N I | — • » — • OO ^   - M KI >- 4 _ 4 _ - | - > . V * » V * i ' _ — • O * O * 0 * V I » * . . K V > i V > I N I — O l U i V l l * U K ) ^ > - * . U i 4 - W V > l t i " W K I > - ' V û r * l > - * C > 0 * * W K I > - > -          —       * > * * W W K I
   O O *© V* N> — O O O vO r—• O O O * © — 0 * © V - > N I — *© — O O * 0 K I — O * 0 — *© — 0 0 * O K I — O O O * © -                                                                   0 0 0 0 * 0 _ i N I — O O O O O * ©                     — * 0 — 0 0 * © K l      —     *©K> — v©— O
O
t_
tt
O
t-
O
>
O
O)
   ao oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo                    oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo OO <30 oo oo oo oo oo ao oo oo oo oo oo
b_ 4-4-4_4>4>4-4>.4-4>-4t4<-
                            VII VII VII Vil VII _ Vil VI» Vli VI» VI» Vfi VI»  VI» Vli VI* VI* Vli Vit VI' Vli Vli     VI* VI* VI*     VI* VI*   VI» VI* Vl* VI* VI* VI' 4» 4 . 4- 4- 4- 4»
   \©\O»©v©\©<»œooooVIV|V|0»O»Vf»VfiVf»*.4»                                   .*-4.*->l_KlK»KlNl —                     — — —           — —       —   — O O O O C O O        O O O V | V | V |       O*O*O*l*iV!iviiV^V^<^iV!V^*©*©*©*O*©aoaoooviviv!O*0s0>
   * w ^ l _ * " > o ^ 6 ' " * . W K l w • • * l l K l N w ^ 8 u ^             J • " » > o w N ^ l ' * < o <            » ^ l > ^      ' W ^    l N  ^ " _ • . • . l - w ^  l • • ^ l • " ' -       N l N l — 4 » _ l N I V u K l - —> — *©      _ *© _ t*l
                                                                                                                                                                                                                                                         . K. l — \ © 0 O _ . * © O O — OOKl —
   C l — *© — O * © — * © — O O O O O K I —                       0 0 0        0 0      0 < > 0 * 0 — «._0             0 « _ 0         0^©       —   0 0 * O K I — —        0 * © 0 K » — 0 * 0 — O O O O O                     — \ O N I — *©— 0 0 0 0 0 0 0                      0 0 0 * 0         0
0.
3
 ---pagebreak---  o
 B
 O
 w
 o
 >
 o
co
\
M                OO OO OO QO OO OO OO OO OO OO OO OO OO 00                                                                                                                                   OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO 00 OO OO OD oo OO OD OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO
                                                                                                                                                                                             -K-K-K-K-K>.>.4».-K.K-».-K>..K>.4>>_»--»-
J»                    vi v | vi vi vi vi V |                Nl V | V | VI V |            v i v | V | V | < > - < r - < T « 0 * o * ö * O \ 0 * 0 * O \ O \ ö *  o *  * 7 > O  * 0 * 0 * 0 v ^F*
                                                                                                                                                                                             O * 0*
                                                                                                                                                                                                  ö * o0*
                                                                                                                                                                                                        *  o0*
                                                                                                                                                                                                             * ö0** 0* 0* O* ^N 0* 0* O* 0* 0* 0* 0* 0* ^N O* o* 0 * 0 * 0 * 0 *
0.                                                                                       —    O O O * O * O * O * O * © O O O O O O O O ( ^ O * O * 0 * 0       * O  * O * V  f » V f » V I » V f » V f »  V f l 4 '                                                          — O
                                                                                                                                                                                                                                                                                     O O O O
O»  - v O C O W W W W -                  V > l N > K l * O V » * K > * © * © * 0 * © N I — N l K l — « * l V > l t _ N I — * © O O N I — * © * 0 * 0            * O   V ^  K  l -   * © « 0 * 0 * 0 * 0     — « O K I -      * 0 * 0 - K . * V i i V i i N > K J  —    VI».*
    O O O * 0 N I           — 0 0 0 * 0            — O O O * 0 V » » K > -           O O * © -        0 * 0     — *© — O 0 0 0 0 - * U » N I                    —    O O   O  V f » - K U > N J        —    O O O O *       ©     — *0 — *0 — *0 —                   O   O O
                                                                                                                                                                                                                                                                              — *o
3
r-«
OO
     oo oo   oo   oo                                                                      oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo                        oo oo oo oo oo oo oo oo oo OO OO OO OO OO QO oo oo oo oo oo                                        OO OO OO OO OO QO OO QO oo oo          oo  oo oo oo oo   oo
                 V U Vf» VI» Vf»                        Vf»Vf»Vf»Vf»Vf»Vf»VS»Vf»lS»0»                       VI* V/» Vf* Vf» VI» VI» Vf» VI» Vf* VI*                                                                                                                                               •K 4". *. 4» *.  •+• 4".
                 O O O O             O   O    O   O     O O O O O O O O O O                                 O O O O O O O O O O                             »  oo oo o o oo oo oo oo oo oo oo oo                     o o OO OO OO OO OO OO «lO «X> «M> o o             o o vi vi vi vi            V| VI  V| VI V|  V|   V|
                                                                                                                                                            ^  W U W W W K I K I M N K I x                           __. — — — _ _            O O O O O                                           *© VI  V| VI VI  VI  VI
     —  t © V f » - * V r i V < J V - > V « f K I N I N I - 0 - * V * K >   — —      —   O * O * 0 * O * V f » V f » V f » - K V M V | l V » I V r t N I — 0 > V I » * V r f N l — OOVI»V*»NI — * 0 0 0 4 * V * l N » —                    O * VI» - K > •    V>» N l — O O a > O D - * V i * K » —   OOV»Vf*-feV<*KI
     —  O O O - K V M K I            — W W -             O O O O O V M K I           —    - K V*i K » — V*» N » — O             *   W N        •* O O      O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                            O * © —             0 0 0 * © N I      — O O O O O         * ©    —    O O O
     OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO                          OO Om OO «•) «IO OO OO «30 OO OO QO OO OO OO OO OO QO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO QO                                                          QO OO OO OD OD OO OO OO QO OO OO QO OO OO QO OO OO OO OO
                                                                                                                                                                                                                                                                                 Vl»Vf»Vf»Vf»Vf»VI»VnVf»Vf*
                                     * 3 O O O V | V | V | V | V | 0 * O * 0 > < y . 0 * ^ 0 * < ^ O * 0 * 0 * 0 * O * W V ^ V f » V n V f » V f » V f » V f » * * * * * V » l < ^ K l K I K I K l K I " -                   —    —    —   —    —    —    c
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            9- 9< Vf» Vf»
                            > K ) K > M « 0 0 > W > ' a N N * J 9 ' U i * W « P W I O M » ' > O a g i P U K ) K I * ' > ' < C * V K I M v O w < 0 > W K l M « 0 « ( . ^ W K I > . K I M ' j o
                            0 * 0    — O K I — 0 0 0 0 > O K I                  — O O O V i i K J — *© — O O O * ©                            — *© — *© —          O    O    O    O   O    O   O    O    O    O    O    O O    O   O    O    O    O    O    O   O   O
                                                                                                                         OO OO OO OO OO OO OO OO OO QO OO OO OO OO OO OD OD OD QO OO OO QO OO OO OO QO OD OD OO OO QO OD OO QO OO OO OD OD OO OO OO QD 0 0                                                        OO OD
     V|V|        0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*                                                                              Vf»vpVf»Vi^viiVf»Vf»<v»vnVf»«v»Vf»vpvnvf»vnvf»Vf»Vf»Vnvnvno»Vf»»-nu»Vf»Vf»»j<Vf»vn
     0 0        0 0 0 0 0 .                 o o o o o o o o                o o o o o o o o o
     —  —        « » V | V I V I V | V | V I V I V | < » * 0 * 0 * O * 0 * 0 * V f » W V » » K « K l —           —                                                                                                                                                                       —     —  —  —    O O O C O O O
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                                                                            o.
 ^-.if.«C^)\0<|)_>>04>^.NO>0^)>D>£l^^>-)-)NKKOO                                                          ^ r ^ i A r ^ r . r . i O v Û N Û O ' . O ^ O K N K O O O O O O O O O O O O a O O O O N O                                                    NO   K     oo     —«
 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                         O O O O          O O O O O O O                 O      O O O O O O O O O O O O ^ -
 i A U ^ t ^ i / ^ ^ i n > / i U ^ i A U ^ l A U . _ ^ ( A l A l r . i n ^ > A ( A i n » n               >0 N 0 NO NO NO **0 NO NO SO NO NO N© vO NO NO NO NO NO NO """O NO *"0 NO NO %O NO "O NÖ 1I»0 NO S0                                  NO N© NO NO NÖ
 0s o^ 0s 0s ON 0* O* 0* 0* 0* 0s 0* 0* 0* 0* 0** 0* 0* 0s 0s 0s 0* 0^ 0*                                ON  O^ CfN O N 0S 0S O^ O N O N O N O N O N 0S 0S 0S 0S 0\ O N O N O N 0S 0 S 0S 0S 0\ 0s 0s 0s 0s 0s 0s                             0\  0\  0\   0\     0s
 O O O O O — rs|                 O O O O        O»—«O» O O O O O                — O* — 0 * 0 0 0 0 0 0 0 0 0                          —    0 * O O O O O O O O « N 0 *
 m--> ON ^ ^ 0s r*>, 0s Os       O «N «". O •—tCMCM « I * | I . + _ | \ 0 \ 0 N M B 9 V - I CT* — «N OO O* — ' N l S r t f l V - i | * l r . +                        ifti09iO>
 hv hs_ OO OO O* ON O*           «N r . r . * • £ - _ £      -                                                                                      _• «r» «r» »r> m «r» u . »_. «r» *©      »-r*ir*i«N«-«^«*^«*»«*><***«.«*-»*-*'*^,«-'*,#'
 O O O O O O O                                                          O O                                                                      O O O O O O O O O O                            O O O O O O O O O O O O O O O O O O
                                 OOOO SSS o                                                                                                       •    -»••*•••«•'*-•«_•••*••*-•*•            i A i r t - . i f i i n i n - i i / i - . « . _ i n u . - i i n u . i n i n
 rsi r»4 rv| fsi «NI IN| CN|                                                                                                                     0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0*               0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* O* 0* 0* 0* O* 0*
 ON ON ON ON ON ON         0S
                                 0\ 0* 0* 0* O^O—Tt 0* O* 0* O* 0* 0* 0* 0* 0* O* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* O* 0*
O O      — « V 1 0 * O O O O O O O                    —   0 * 0 0 0 * —        «N — «      N   O O O O O O O O O O O                      — —       0 * O — O O       O O O O          —    - O "        0 * O O O 0 *              O O O        — « N 0 * O — 0*
O — 0 * 0 * 0 * 0 » — « N 0 * O — O*                  "  < - < N ^ N - -      l * ) N '    - -  ' l * | i . - r . - 0 ' - » - l r t *     i - N    - < » i N N a i,   - r . r t r t   * l  » O O i - ( * l ll . f l O               0\CN0* — — — «N0*0*
N i - i - n ^ t i n i f t i f l i e N K               N  N M ( * I K .        ^ 9 i J i     O  i O O O i .       + i - ' « N K »          0 - »     0 0 9 > N i        i . N N »     » 0   0 0 0 0 ' « -            " ' N            r . \ 0 « © 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
O O O O O O O O O O O O                               O   O O O O O           O O O       O      — — — — — «_. — — — «..                  _ _       _ _ n i N N       N N N N r      . r  . l . i . i . l . ^ f . l .                 O O O O O O O O O
0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 * 0 *       O   O O O O O            O O O       O    O O O O O O O O O O O                       O       O O O O O         O O O O         O   O O O O O O O O                           — — — — — — — — >_,
OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO OO                   0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0v 0* 0* 0* 0* 0» 0* 0* O* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0*                                                       0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0* 0*
O    O O O       O  O O O O O O O O                  — — 0 * O O «**.*«• — 0 * 0 0 0 0 0 0 0 0                              — 0 * O — «N«-\'*-»/.vOO*oOO — 0 * 0 0 0                                   O O O O O O O O O O O                                  O O     O  O
i ^   ( h ^ i -  M  N i . ^ ( h O » ^ M N i ^ f . ' r i . ^ 9 ^ « M ^ ' ' N _ 4 ' i i . 9 * 0 < - ' M N O > 0 « ( > a ' 9 v O > 0 * O M r * l i . i . ' « ' a o a t                                    — ^ « N - * . " * - — « N 0 * O — «N               —• «N      r. 0*
- -  ( S ' . i  n i  i - i f . i i . i » . ^ N N « o M » « i o i i « » » ( » ^ a > a > - < - - - . - « N ' i ' ' i ' * * * * * * * * - i > o > o > i » ' 0 > e > 0 ' 0                                 — — i * i N i . r t i . r . * i f l i f l          , - . ,—   .—  _
0    0 0 0       0  0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0                                        — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —                                                       O O O O O O O O O O O                                  O O     O  O
K    K K N       N    N N N N N N N N K N N N N N N N N N N K N N N N N N K K K N K K N N N N N K N N N N K                                                                                            OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO                               0*0*     0* 0*
aoooaoaoaoooooaoooaoaoooooooaoooaoooaoooaoooooooooooooooaoaoaoooaoooooooaoooooooooaoooooooaooooo                                                                                                       oooooooooooooooooooooo                              oooooooo
 ---pagebreak---     «.>.>.«.           4t.*.*..».          .*.*.».       .fe.fe.fc.»..*.*.-*             KtKtKtKtKtKtKtKt                           Kt Kt Kt Kt                                                                                K I N I K I N I N I N I N I N I N I N I N I K I K I K I                        K l N l Nl Kl K l     KIKI
    OOOOOOOO           V| VI V| V|         .fe.fe.fc     O O O O O O O                    >©>©\©\0>©»©NO*0                          OOOOOOOO                                                                                   *0*0*0*0*0*0*©*0*0*0*0*0*0*0                                                   oo OO oo oo oo        vivi
    O O O O            O O O O             •"• — —       —— — ————                        KINI — — — —O O                           O O O O                 O          O         O O O O O O O                                 NI — — — — — — — O O O O O O                                                   m^- Kt Kt — mm       _ - __
    Kl   K IK IK I     V | V | V | V |     OO OO OO      K IK IK I— — O           O       O O V I » V f « V f « V f » 0 » . f e     OO OO OO K »            K I        V|        VI* VI» VI» Nl Nl N> Nl                       — ao0*0*VnVf>Vl»Vf»V|VI>VrfWKINI                                               4 N U> N ^           O O
    Vf» Vf» Vf» 4 -    *0   V*  K l—       4     M      »* 0Kl   — K» — * 0—              9 > W > J      W   W    -    — —          W   N» — —              Q         4»;        9> ui M *9 oo * M                             . * * - — — wv*
    W Kl — O           O O O O             O O O O O O O O                  —O            Kl — O O O O O O                           O O O O                  O          O       0 * 0 0 0 O O —                               — .fe N> — .fe
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             <
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             p
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             3
    Vf» Vf» Vf» Vf» Vf» Vf»     Vfl VI» Vf* Vf» Vf» VI»    <_»    VI» Vf» Vf» VI»      Vf»VI»Vf»Vf»Vf»V»»Vf»Vf»Vf»Vf»Vf»                       . f e . f c . f c . f c . f c . f c . f c . f c . f c - f c . f c . f c . f c . f c . f c f e 4 » . 4 » . . f c . f c . f c f e . f c . f c . f c
                                O * 0 » O * O» 0 * 0 *    Vf»    Kt Kt Kt Kt         K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I K I             0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0                                                    ooooooaoaoooooooaooo
    O <_> Ö O Ö Ö               O O O O O O                O     O O O O             —O O O O O O O O O O                                  K I K I K I K I K I K I K I K I ———— —— ————o o o o o o o o o —                                                                                                       _ _ _ _ _ _ _ _
    W    W K I W    K I N       V IV |  V I V | Vf» V *   V-     «O < 0 — mm         — « © v O O O O O a O O O O O O O O O a O                 W M K l O O O O O < « > « 4 ' 0 4 4 0 0 a » > 4 a * I . U < U > U l u l U l U i g i U I « 4 4 4 4 »                                                                                           O
    Kl
    O
         — a )U
         O
                    A
             K lK lK lK l
                         U l    4 M
                                O   O
                                        »
                                        *©— O
                                             «   O
                                                    O
                                                     O    -k
                                                          O
                                                                 — — K l—
                                                                 * 0— — O
                                                                                     *
                                                                                     K lM
                                                                                         4   W
                                                                                              M
                                                                                                  *
                                                                                                    4
                                                                                                       *   «   4
                                                                                                         W M • • 4
                                                                                                                    W    W      W
                                                                                                                             W Kl -
                                                                                                                                   W       l « J * © — * © V f » . f c V - K l O * V I » . f e V * N I — — N I — — K l —— N i O O V I 0 * V f » N I N I K I N I V I » V I » V f » . f e
                                                                                                                                           0      0    0    0     0    0     0   0     0    0    0    0    0     0    0    0     0    0    0   0    0    0    0     0    0    0     *   0     *   - >   K   I  —
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       :
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     * © K I — * © K l —
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              _
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             cr*
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            n»
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             P-
                                                         _                                                                                                                                                                                                                                                                                  o
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            n>
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            P- __
                                                                                  <^0»0>0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*O*0*0*0*0*0*0*0*0*0*O*0*0*0*                                                                                                                        Vf» Vf» Vfl Vf»          Vf» VW Vf» Vf» Vf» Vf»    VI» VI» Vf»
                                                                                  M . mm ma. ^—i __. mm mm •_. .—i .—i mm __> .-» _—> «_. ._. — »                        ^—• •—» — »        ——> *—*     M—    »—» «—> •_. «—• _—i «-. ^ *             __. .—> w —            \©    s©    «£    \£    QQ   QQ  QO  QQ  O O "*.  V| V| VI
    o o o       o o o o o o o o o o o o                                           O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                                                                                         ————                     O O O O O O                 O O O
    » « I «     » » » . N * J N N N N N * *
    KIKINI      — — *©*0*ONIKIKt —— *0*0
    %©K|-       * © — * O N l — *©K» — Kl — O O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            e+
 o
 t_
 w
^v.
 o
 m
 o
 >
^v.  _K_S0»0«0*0*0*0*0*0*0*0*<Ï*<^0*0»0*0*0*0*0*0*0*O N __ 0 » 0 » O * 0 * 0 * O * 0 * 0 * 0 * O * 0 * 0 * 0 * O * 0 *                                                                                 0«0*0*O*O*0*0\0\0*0*0>O<.0*0*0*0\0\0*0\0v0>o\0-<y«0»^»                                                                              (
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           -*•
 o  K K K I N N N W N M N N W K I N N N W N N K < _ N _ N 9 ; N K J N N
    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 î « * 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
                                                                                                                                                                                                       — — — — — — — — — — — — — — — — ._.._-„;. — _ . _ . _ . _ . _ _
                                                                                                                                                                                                       — — — — — — — — — — — «_. — — — — — — O O O O O O O O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            «
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             *^
 CO
\   J   Ï  *  * >   >  *   *  *  W   W    W    W  W    W  W    W  W   W    W   W     W    W   W      O   K   I   K   I  I   *    I K
    v_>V_iNIKlKl — — •— — • # * - ^ 4 » ' 4 > » o * v * » - » V # i K I K l K l K I — >— — _.»©*© «O — —• — — » 0 * 0 * 0 * 0 — — — —
                                                                                                                                      I  K   I    W      N    -    -  -    -   -   -    -   -          Vf»V/»Vf»VI»Vr»Vr»Vf».fcNlNINIKININIKI-
                                                                                                                                                                                                       4 4 4 4 M - - N * * W W > - - « ' M W M 4 > « 4 4 4 W W W
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    00*©*©a00000aoa0a0
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           KA>
    K* — W K I — « O - * » * * — * O W K l — 4 W N * . «© VU Kl — «OK»— _ ? * * * * " * " * *0 - * Kl — *© V*> Nl — 4 W N -                                                                            4 W Kl » O K I — 0 * 0 — *©— * © K I - 0 0 0 0 0 « O N > — *ONl —
0.
 ---pagebreak---                                                                  — «N -•*» O* — « N « . 0 » « N r ' > o O O                         O O O O O O O O O O —                          0 * — 0 * — 0 * — «N 0 * O — 0 * 0 0 0 0 0 0 0 0                                    — «N «»* O* —              N W < > > 0 0 0 0 0 0 0 - 2 > 0
                                                                 ~ n M M m i * t M r i n n - f | «                                  " N - r . l . * f f . O - M l . n »                    ' T » - - » - . — — — « N « « . » « - 0 * — « N « * » _ - « - . « © 0 » « N » " * 4 « N » " * I C P * O » » » 0 » — «M ••- » 0 * O — «N «N «_»
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      OO OO O* O O O mm
                                                                                                                                         „ _ . _ .              • „ -_.                                            O O O           o                     -- — — _ _ O O O O O O O O O O O O                                         — — — —
                                                                        «N«N«N«N«N«N«N«N«N«N«-«N                                    •*_»*^fn«^»^r-«-»^«^»^»^»^'^«^'*-«^*^»^*^«^«^»^»A«^»^
  • v r v i v f v i v r v i v i v i v r v                                                                                                                                                                                                                                                          s
                                                                        N K N N N N N N N N N N                                       ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ '                                                                                         • ^ ^ ^ ^ K N N f * ^ N N
                                                                                                                                                   X M i. t         O " « N O — O * — < * * O O 0 O —««N — « N < » * 0 — O —                                     0 * 0 0 0 0 0                       o* —      0 * 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
                                                                                                           •«• — «N r .                            ^- ^- .*. t O > - > x l * ! ^ n < r . f -T. *© IV 0 * — — « N « N « N « - « r « - * « N « N « « % ' * » 0 * 0 —
                                                                                                           — *v) «N «N «N «*,_>                                                                                                                                                                      « * » ^ " * — « N f - f l T * * © — «N»»*.'*-©* —
 oo     oo oo oo oo oo                                                 OO O O O O «XI ( P t        ©% 01       ON ON ON
                                                                                                                                          er» o» O    % « » \ O » < » « 0 * O O O O O O O O O O O — — — — — — — «Ni                                                 «N«N«N«N«-e-»«»»->«.i.»»^'e'«r'*.».«i->.«r».«i*>»ri»rt>^
 o      o o o o o                                                                                                                         o o O        O O O O
 «N     «N «N «N «N «N                      o o o o o o o o o o o o o o o o                                                    oir:       CM t \ i « N I V 1 « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N * ^ « N » > I « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N
N      N N N N N                                                                      l « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N L _ ' r v cv.                                                                           s                          s     K          fs,s          v f           s     ,,
                                                                                      . N N N N N N N N N                       IV ***             ^^^^^^^^^^^^^^'^^^^^^' >^•'*•^• >                                                                        ^^              '• • *• ^                     *'*•^>^^*^^'^^^^^^^
 o      — «N 0 * o *                                                                                     O O O O            —     0 * 0 0 0 0 0             — 0    * 0 0 — 0 * — 0 * O O O — O* — « N 0 * — ' 0 *                          —    O*    O — 0*       O        — 0 * — 0*O — 0 » O O
                                                                                                         0* — 0 \ —         —     — « N i * . - <-> — « N <        N r . O — — <N«N<NO — <N<Nf>«*.r.0*0*                                   .~.   .—   «N — —       <N       — — «N«N-»»'-'riVOO
 — — — — «N«N«N«N«N».«»»»»»'*                                                             '«••«'>»/%     OO
                                                                                                         «•> — — «»         • -  » . « . r ^ ^ ' « - » n « - % »   n » - l * © i V I V » V i V . - » N - . r ^ i ^ * . r ^ t . i . « .     r_   r.    e>% »e •      'T       «N«N«N«N«N«N«N«Nr.«N«N«N«aOOOOOO
o' * • o• ' » o• * «o• ' • o- • * o» ' • o' « • o• « •o• ' «o» - •o• » «o• « •o• * •o- • *c• • >  o
                                                                                               •••»••
                                                                                                         o0 \ —     —
                                                                                                              0 \ o *
                                                                                                                            O     O O O O O O O O                    O O O O O O              — — — — — — — — — —                          „     ,»   ^« _ „        „          O O O O O O O O O O O O O O O O
                                                                                                                            O     O O O O O O O O                   O O O O O O O O O O O O O O O O                                        ^     —     .^— —        —        «N«N«N«N«.«N«N<N.N«N«"-«N«N«N«N«N
 *0^3*_              * 0 * © » 0 ' © s © s © n © ^ « Â ^ > * © 4 * J >                                    «©*©*©            N     N N N N N N N N                   N N N N N N N N N N N N N N N N                                        f v  l v  l v l v l v l  v          N N N N K N N N N N N N N N N N
                                                                                                                                                     — 0t — «NO* — 0*0* — — O O O                             — OfNC.0*                 — « N O
                              •*     "•K.w.u-i^_>o*©-i)                                                                                              — — «N «N «N 0* <»* — N (h rt -• . -• «N f* •">. ««1                               (N M IN
                                                                                                                                                     tVIV»V-V«ViVlvaoaoc«_0*<>O — — — — —                                              « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « N « * > » ^ f . « * > - « « - "- •>.•«---
                                                                                                                                                     O O O O O O O O O O O                              — — — — — — —                  O       O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
                                                                                                                                                     «N«N«N«N«N«N«N<Nf.«N«N«N«N«N«>l«N«N«N                                             i.i.rtr.l.i.rtc.rt'.^l.rtf.rtn^rti.l.l.c.rt
«© *© t© ^9 *0 ^& ^D ^& *0 *0 *0 *© ^D
                                                                                                                                                     *o *o *o *© 4 ^ *o *© *© *o *o*o*o*o*©*o*o*o                                      *o *>o *o *o *o 4 *o *o *o *o *© *o 4 *o »© *o *o >o *o *© *o *o *o
 ---pagebreak---                        - 71 -
7312 10   7323 99           7605 21        8535 29
7312 90   7324 10           7605 29        8535 30
7313 00   7324 21           7606 11        8535 40
7314 11   7324 29           7606 12        8535 90
7314 19   7324 90           7606 91        8536 10
7314 20   7325 10           7607 11        8536 20
7314 30   7325 91           7607 19        8536 30
7314 41   7325 99           7607 20        8536 41
7314 42   7326 11            7608 10       8536 49
7314 49   7326 19            7608 20       8536 50
7314 50   7326 20            7610 10       8536 61
7315 11   7326 90            7610 90       8536 69
7315 12                      761100        8536 90
          7406l
7315 19             °       7612 10        8539 21
          740620
7315 20                     7612 90        8539 22
          740721
7315 81                     7615 10        8539 29
          74
7315 82       9;i9          7615 20        8539 31
7315 89    7408 ZZ           7616 10        8546 20
7315 90    7410 11           7616 90
          741
 7317 00        5i2          ,o____        8702 10
          7402              7803
 7J1H1                            °°       87032190
          74022             780 2
 7318 12                         t °      8703 22 90
          74                7
 7318 13            °         °>°°        8703 2390
          74      2        780600
 7318 14                                  8703 24 90
           7     2
 7318 15     l \\ l          7903 10        8703 3190
 7318 16             !        7903 90       8703 32 90
           7421
 7318 19            °        7904 00       8703 33 90
           7422
 7318 29            °        7905 00        8703 90
           74
 7319 20   7451
                >00          7907 10       8704 10
 7319 30            °       790790        870421
           7452
 7319 90                                    8704 22
           7453
 7320 10                     8005 20       8704 23
           74
 7320 20        5 32          8006 00      8704 3l
 ™   "         4.7 0          8215 10        8704 32
           74181             82l52         87049
 lil 1               °              °            °
            7:i9 9Ï            82Î55 99
           74991             821599
  732181                                   9024 10
           741999
  732182                      8436 21       9024 80
  732183    7504 00            8452 40       9029 10
  7321 90  7508 0 0          8465 96
  7322 11                      8465 99       920110
  7322 19    7603 10                         9201 20
  7322 90    7603 20           8506 11       920190
  7323 10    7604 10           8518 22
  7323 91    7604 21           8519 10       9403 30
  7323 92 . 7604 29            8522 90       9403 40
  7323 93    7605 11           8535 10       9403 50
  7323 94     7605 19          8535 21       9403 60
                                        CEE/CECA/CS/Bijlage Vl/nl 3
 ---pagebreak---                          BIJLAGE Vil
L i j s t van produkten bedoeld i n a r t i k e l 11,. lid 4
                    ( Nieuwe a_fe_aob:ï!cn .
                          8703 21 10
                          8703 22 11
                          8703 22 19
                          8703 23 11
                          8703 23 19
                          8703 24 10
                          8703 31 10
                          8703 32 11
                          8703 32 19
                          8703 33 11
                          8703 33 19
                                      CEE/CECA/CS/Bijlage VII/nl 1
 ---pagebreak---                                                73 -
                                       BIJLAGE VIII
                 Lijst van produkten waarvoor Importvergunningen gelden
              Niet-automatische vergunningen met vaste invoercontingenten
     GN-code                   Omschrijving                     Hoeveelheid Eenheid
2612         Uraniumerts en concentraties daarvan                      1    t
2844 10 00   Natuurlijk en verrijkt uranium                            1    t
2844 20
4707         Resten en afval van papier                                1    t
                                                          CEE/CECA/CS/Bijlage VIII/nl 1
 ---pagebreak---                                                     - 74
                                           BIJLAGE IX
                   Lijst van produkten waarvoor exportvergunningen gelden (')
                                   MINERALE PRODUKTEN
2505                Natuurlijk zand
2507 00             Kaolien, type „Sedlec", eerste kwaliteit
2517 10             Keistenen, grint en steenslag                             1 000 m'
                    Wit cement
2523 29 00          Cement, grijs
2523 90 90
2620 1100           Residuen van de vervaardiging van zink en zinkafval
7902 00 00
2620 20 00          Residuen van de vervaardiging van lood en loodafval
7802 00
2620 30 00          Residuen van de vervaardiging van koper en koperafval
7404 00
2620 40 00          Residuen van de vervaardiging van aluminium en alumini-
7602 00             umafval
2701                Steenkool voor gebruik als brandstof
2701                Steenkool geschikt voor vercooksing
2702                Bruinkool, ook indien geperst
2704 00             Cokes (van cokesfabrieken in de metallurgie)
2704 00             Cokes (van cokesfabrieken in de mijnbouw)
             2
 2710 00
 2710 0 0 ^
               T$   Motorbenzine
         ir         Dieselolie
 2710 O P _y-
 2710 00 11         Lichte stookolie
 2710 00 15
 2710 00 39
 2710 00 61          Zware stookolie
 2710 00 65
 2710 00 69
 2710 00 71
 2710 00 75
 2710 00 79
 2716 00 00          Elektrische energie                                      MW/uur
  (') De vergunningen hebben tot doel toezicht op de export te houden. Beperkingen op grond van
     moeilijkheden op de markt van de Republiek Slowakije voor een op de lijst voorkomend produkt
     worden vastgesteld bij besluit ad hoc van de Republiek Slowakije waarvan de Gemeenschap onverwijld
     in kennis wordt gesteld.                                     _,„„.„„„_ /-„ /^. ., -._•_ , ,
                                                                  CEE/CECA/CS/Bijlage IX/nl 1
 ---pagebreak---                                                            75 -
          PRODUKTEN VAN DE CHEMISCHE OF AANVERWANTE INDUSTRIE, MET INBEGRIP VAN
                                           FARMACEUTISCHE PRODUKTEN
          2207                  Ethylalcohol (natuurlijk en synthetisch)                   hl
          3002 90 10            Menselijk bloed                                            kroon/kg
          3002 10               Sera van geïmmuniseerde dieren of personen alsmede an-     kroon/kg
                                dere bloedfracties
          3003                  Geneesmiddelen                                             kroon/kg
          3004
          3102 40               Mengsels van ammoniumnitraat en calciumcarbonaat
          Hulden en vellen alsmede leder
          4101 10               Huiden en vellen van runderen
          410120
          4101 30
          4102                  Huiden en vellen van schapen, ongelooid
          4103 90 00            Huiden en vellen van varkens, ongelooid
          Hout en houtwaren
          4401 10 00            Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijs-
                                hout, takkenbossen en dergelijke                           1 000 m'
          4401 21 00            Naaldhout, in plakjes, spanen of kleine stukjes (niet meer
                                dan 3 % schors)                                            1 000 m'
          4401 21 00            Naaldhout, in plakjes, spanen of kleine stukjes (meer dan
                                3 °/o schors)                                              1 000 m'
          4401 22 00            Ander hout in plakjes of spanen (ander dan naaldhout)      1 000 m'
          4403 20 00            Houten palen, onbewerkt                                    1 000 m'
          4403 91 00
          4403 92 00
          4403 99 10
          4403 99 90
          4403 20 00            Andere palen van naaldhout (pulphout)                      1 000 m'
          4403 91 00             Andere palen van loofhoutbomen (pulphout)                  1 000 m'
          4403 92 00
          4403 99 10
          4403 99 90
          4403 20 00             Latten van naaldhout, voor industrieel gebruik             1 000 m'
           4403 9100             Latten van loofhout, voor industrieel gebruik              1 000 m»
          4403 92 00
          4403 99 10
          4403 99 90
CEE/CECA/CS/Bijlage      IX/nl    2
 ---pagebreak---                                                          - 76 -
4406                      Houten dwarsliggers, onbewerkt of geïmpregneerd, ook in-      1 000 m'
                          dien al gebruikt
4407 10                   Op maat gezaagde planken voor pallets                         1 000 m'
4407 91
4407 92
4407 99
4407 10                  Gezaagd naaldhout, onbewerkt                                   1 000 m'
4407 91                  Gezaagd loofhout, onbewerkt                                    1 000 m'
4407 92
4407 99
Houtpulp, papier en artikelen daarvan
4703 2100                Gebleekte pulp
4703 29 00
4704 2100
4704 29 00
Edele metalen en werken daarvan
7106                     Zilver en residuen daarvan
7108                     Goud en residuen daarvan
Onedele metalen en werken daarvan
7201                     Gietijzer en niet-gelegeerd staal in ingots
7206
7204                     Resten en afval van ijzer of staal, hersmolten afval daaron-
                         der begrepen
7207-7216                Gewalste platte produkten (USA en EEG niet inbegrepen)
7218-7229
7301-7302
7304-7306                Stalen buizen (USA niet inbegrepen)
Instrumenten en toestellen
9201-9202                Muziekinstrumenten
9204-9205
Kunstvoorwerpen, voorwerpen voor verzamelingen en antiquiteiten
9705 00 00               Verzamelingen en voorwerpen voor verzamelingen, met
                         een zoölogisch, botanisch, mineralogisch, anatomisch, his-
                         torisch, archeologisch, paleontologisch, etnografisch of nu-
                         mismatisch belang
9706 00 00               Antiquiteiten, zijnde voorwerpen ouder dan 100 jaar (ver-
                         bod)
                                                                                  CEE/CECA/CS/Bijlage I X / n l 3
 ---pagebreak---                                                    - 77 -
                                               BIJLAGE X
In artikel 18 bedoelde goederen waarvoor de Gemeenschap een landbouwelement bij de heffing van de
        rechten handhaaft en waarvoor de Republiek Slowakije een landbouwelement b i j de
                                         heffing kan invoeren
    GN-code                                              Omschrijving
   2905 43          Mannitol
   2905 44         D-Glucitol (sorbitol)
ex 3505 10          Dextrine en ander gewijzigd zetmeel, door ethervorminç of door verestering gewijzigd
                   zetmeel van onderverdeling 3505 10 50 niet daaronder begrepen
   3505 20          Lijm op basis van zetmeel, dextrine of ander gewijzigd zetmeel
   3809 10          Preparaten en appreteermiddelen op basis van zetmeelhoudende stoffen
   3823 60          Sorbitol, ander dan dat van onderverdeling 2905 44
                                                                        CEE/CECA/CS/Bijlage X/nl 1
 ---pagebreak---                                                                                          78 -
                                                                      BIJLAGE Xla
                                                Lijst van produkten bedoeld in artikel 2 1 , l i d 2          [\\
                  Voor de produkten van deze bijlage worden de heffingen met 50 % verlaagd.
                                                                               Jaar I         Jaar 2           Jaar 3         Jaar 4         Jaar 3
       GN-code                          Omschrijving
                                                                                                        Hoeveelheid (in ton)
     0207 10 51        Eenden,                                                  120             •130            140            150             160
     0207 10 55
     0207 23 11
     0207 10 59
     0207 23 19
ex 02C7 39 55
ex 0207 43 15
ex 0207 39 73
ex C207 43 53
ex 02?7 39 77
ex 0207 4)63
     0207 10 71        Ganzen,                                                 200               220           240            260             280
     0207 23 51
     0207 10 79
     0207 23 59
     0207 39 53
     0207 43 11
     0207 39 61
     0207 43 23
 ex 0207 39 65
 ex 0207 43 31
 ex 0207 39 67
 ex 0207 43 41
      02C7 39 71
      0207 43 51
      0207 39 75
      0207 43 61
 ex 0207 39 81
 ex 0207 43 71
  (') Onverminderd de algemene regel» voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechts ie»cr»t een
      indicatieve waarde te hebben, aangezien de preferentiële regeling in het kader van deie bijlage wordt bepaald door de draagw,,dte van de GN-code»
      Wanneer „ex" GN-codes lijn vermeld, is de GN-code te tarnen met de daarbij horende omschrijving bepalend voor de toepasiing van de preferentiële
      ref-ling
                                                                                                            CEE/CECA/CS/Bijlage Xla/nl 1
 ---pagebreak---                                                 - 79 -
                                          BIJLAGE Xlb
                       Lijst van produkten bedoeld in artikel    21, lid 2 ( 1 )
     GN-code                               Omschrijving                               Recht (Vo)
   010119 10   Slachtpaarden (')                                                         vrij
   010119 90   Andere                                                                    12
   0203 11 90  Vlees van varkens, vers, gekoeld of bevroren, andere dan huis-            vrij
   0203 12 90  dieren
   0203 19 90
   0203 21 90
   0203 22 90
   0203 29 90
   0207 31 00  Vette levers (foies gras) van ganzen of van eenden                      vrij (')
   0207 50 10
   0208 10 10  Ander vlees en andere eetbare slachtafvallen, van tamme konijnen            7
   0208 10 90  Andere dan tamme konijnen                                                 vrij
   0208 2000    Kikkerbilletjes
   0208 90 10  Van tamme duiven                                                            5
  0208 90 20   Van wild (met uitzondering van konijnen of hazen)                         vrij
  0208 90 40              ;                !                                        1
   0409 00 00  Natuurhonig                                                               25
   0602 40 90  Rozen, veredeld of geënt                                                    6
                                                                                           7
   0603 90 00  Afgesneden bloemen ,      andere
               Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zon-           7
               der bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen
               en korstmossen, voor bloemstukken of voor versiering, vers,
               gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze
               geprepareerd
ex 0604 10 90  Vers
   0604 91 10
   0604 91 90
   0707 00 19  Komkommers, vers of gekoeld (van 16 mei tot en met 31 oktober)             16
   0711 40 00  Komkommers en augurken                                                     12
    0712 20 00 Uien                                                                        8
ex 0712 90 90  Mierikwortel of peperwortel (Cochlearia armoracia)                         vrij
ex 0809 20 20   Zure kersen (prunus cerasus), vers, van 1 mei tot en met 15 juli           11 (')
ex 0809 20 60   Zure kersen (prunus cerasus), vers, van 16 juli tot en met 30 april       11
    0809 40 90  Sleepruimen                                                                 7
    08102010    Frambozen (')                                                               9
    0810 30 10  Zwarte aalbessen, vers (*)                                                  9
                                                             CEE/CECA/CS/Bijlage Xlb/nl 1
 ---pagebreak---                                                                          80 -
              GN-code                                         Omschrijving                                        Recht (%)
            0810 30 30        Rode aalbessen, vers (*)                                                                 9
            0810 30 90        Andere bessen O                                                                          5
            081110 90         Aardbeien (')                                                                          13
        ex 0811 20 19         Frambozen, met een suikergehalte van niet meer dan 13 gewichts-                        18
                              percenten (')
            08112031          Frambozen (')                                                                          14
            0811 20 39        Zwarte aalbessen (')                                                                   10
            0811 20 51        Rode aalbessen f)                                                                      10
            2001 90 20        Scherpsmakende vruchten van het geslacht „Capsicum"                                      5
            2007 99 10        Pruimenmoes en pruimenpasta (')                                                        24
            2007 99 31        Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta,                          25
                              van kersen
        (') Onverminderd de algemene regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving
            van de goederen slechts geacht een indicatieve waarde te hebben, aangezien de preferentiële regeling in het kader van
            deze bijlage wordt bepaald door de draagwijdte van de GN-codes. Wanneer „ex" GN-codes zijn vermeld, is de
            GN-code te zamen met de daarbij horende omschrijving bepalend voor de toepassing van de preferentiële regeling.
        (') Indelint onder deze GN-code is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen vastgesteld bij de op dit gebied
            geldende communautaire bepalingen.
        (') Voor deze produkten wordt geen AGR geheven.
        (') Minimumrecht: 2,2 ecu/100 kg netto.
        (') Onderworpen aan de in de bijlage opgenomen regeling inzake de minimuminvoerprijzen.
CEE/CECA/CS/Bijlage Xlb/nl 2
 ---pagebreak---                                           Bijlage bij bijlage Xlb
Regeling inzake de minitnuminvoerprijzeo voor bepaalde soorten klein fruit bestemd om te worden verwerkt
1. Minimuminvoerprijzen worden voor ieder verkoopseizoen vastgesteld voor de hierna volgende produk-
   ten:
       0810 20 10      Frambozen
       0810 30 10     Zwane aalbessen
       0810 30 30     Rode aalbessen
       0810 30 90     Andere bessen
       081110 90      Aardbeien
   ex 0811 20 19      Frambozen
       08112031        Frambozen
       0811 20 39     Zwarte aalbessen
       08112051       Rode aalbessen.
   De minimuminvoerprijzen worden door de Gemeenschap in overleg met de Republiek Slowakije v a s t g e s t e l d met i n -
   achtneming van de prijsontwikkeling, de ingevoerde hoeveelheden en de toestand van de communau-
   taire markt.
2. De regeling inzake de minimuminvoerprijzen wordt toegepast met inachtneming van de volgende bepa-
   lingen:
   — gedurende elke driemaandelijkse periode van het verkoopseizoen mag de gemiddelde eenheids-
       waarde van elk in punt 1 genoemd produkt dat in de Gemeenschap wordt ingevoerd, niet lager zijn
       dan de minimuminvoerprijs voor dat produkt;
   — gedurende elke periode van twee weken mag de gemiddelde eenheidswaarde van elk in punt 1 ge-
       noemd produkt dat in de Gemeenschap wordt ingevoerd, niet lager zijn dan 90 °/o van de minimum-
       invoerprijs voor dat produkt, voor zover de gedurende deze periode ingevoerde hoeveelheden niet
       minder dan 4 °/o van de normale jaarlijkse invoer bedragen.
3. Ingeval een van deze voorschriften niet wordt nageleefd, kan de Gemeenschap de nodige maatregelen
   treffen om de naleving van de minimuminvoerprijs voor elke uit de Republiek S l o w a k i j e ingevoerde zending van het
   betrokken produkt te verzekeren.
                                       CEE/CECA/CS/Bijlage bij bijlage Xlb/nl 1
 ---pagebreak---                                                               82 -
                                               BIJLAGE XII
                    Regelingen voor de invoer var levende runderen in de Gemeenschap
1. Indien het aantal dieren dat in het kader van de op ramingen berustende balansen bedoeld in Verorde-
   ning (EEG) nr. 805/68 van de Raad van de Europese Gemeenschappen is vastgesteld, lager is dan een
   referentiehoeveelheid, wordt voor de invoer uit Hongarije, Polen , Slowakije en T s j e c h i ë een g l o b a a l tariefcontin-
   gent geopend dat gelijk is aan het verschil tussen deze referentiehoeveelheid en het aantal dieren dat in
   het kader van de op ramingen berustende balansen is vastgesteld. De referentiehoeveelheid bedraagt:
   — 217 800 in 1992,
   — 237 600 in 1993,
   — 257 400 in 1994,
   — 277 200 in 1995,
   — 297 000 in 1996.
   De verlaagde heffing die in het kader van dit contingent op de genoemde dieren van toepassing is,
   wordt vastgesteld op 25 % van de volledige heffing.
   Deze regeling is van toepassing op levende runderen, bestemd om te worden gemest of te worden
   geslacht, met een levend gewicht van ten minste 160 kg en ten hoogste 300 kg.
2. Indien uit ramingen blijkt dat de invoer in de Gemeenschap in enig jaar meer dan 425 000 dieren zou
   kunnen bedragen, kan de Gemeenschap vrijwaringsmaatregelen nemen overeenkomstig Verordening
   (EEG) nr. 805/68, onverminderd enige andere maatregel die zij in het kader van deze Overeenkomst
   kan nemen.
   In dit kader is de invoer van levende runderen waarop de in punt 1 bedoelde balansregelingen niet van
   toepassing zijn, beperkt tot jonge kalveren met een levend gewicht van niet meer dan 80 kg. Deze
   invoer wordt aan een regeling van beheer onderworpen ten einde een regelmatige aanvoer van deze
   dieren voor het jaar in kwestie te verzekeren.
                                                                         CEE/CECA/CS/Bijlage X I I I a / n l 1
 ---pagebreak---                                                                     83 -
                                                         BIJLAGE XIII
                     Lijst van produkten bedoeld in artikel 21, lid 4 (1)
             Op de hoeveelheden die onder de in deze bijlage bedoelde GN-codes worden ingevoerd wordt, behalve
             wat de posten 0104 en 0204 betreft, in het eerste jaar een vermindering van de heffingen en rechten met
             20 % toegepast, in het tweede jaar met 40 Vb en in de daaropvolgende jaren met 60 Vo.
                                                                  Jaar I        Jaar 2       Jaar 3          Jaar 4     Jaar 5
   GN-code                       Omschrijving
                                                                                       Hoeveelheid (in ton)
 0201             Vlees van runderen, vers, gekoeld of be-        1.000       1.080         1.170           1.250     1.330
 0202             vroren (')
 0104 10 30
 0104 10 80       Levende schapen of geiten (')                      670         920        1.170           1.420     1.670
 0104 20 10
 0104 20 90
 0204             Vlees van schapen of geiten (') (')                670         920        1.170           1.420     1.670
 0103 92 19       Levende gefokte varkens (huisdieren)            1.560       1.700         1.870           2.000     2.130
 0203 11 10       Vlees van gefokte varkens (huisdieren)
 0203 21 10
 0203 12
 0203 22
 0203 19 55       O
 0203 29 55
                  V)
 0203 19 11
 0203 19 13
 0203 19 15
 0203 19 59
 C203 29 11
  0203 29 13
  0203 29 15
  0203 29 59
  0207 10 II      Kippekarkassen, vers, gekoeld of bevroren         900           990        1.070           1.160    1.250
  0207 10 15
  0207 21 10
  0207 10 19
  0207 21 90
  0207 39 21       Kippedelen                                       400           440           470              510      550
  0207 41 41
  0207 39 23
  0207 41 51
   0207 39 II      Kippedelen zonder been                           500           550           600             640      690
   0207 41 10
   0207 22 10      Kalkoen                                          320           350           380             420      450
   0207 22 90
   0207 39 31
0207 42 10
0207 42 40
                                                                            CEE/CECA/CS/Bijlage                XIIIb/nl    1
 ---pagebreak---                                                                                          84
         C, _ rr*-f                                 Omschrijving
                                                                                      Jaar .        Jaar 2
                                                                                                                           Œ
                                                                                                                      Jaar 3
                                                                                                              Hoeveelheid (in ton)
                                                                                                                                      Jaar 4        faar  !
                                                                                                             —T
      C C 2 10 19        Magere melkpoeder                                                                       I o l
      0<?_ 21 19         Volle-melkpoeder
                                                                                     2:?*          3^                              .030           tl    _,
      C C 2 2 1 91       Volle-melkpoeder
                         Boter
                                                                                     >>s                                           M__
                                                                                                   szs           M Zo
     ÇI4-1*, O           Niva                                                       -"<           SÇv
 PT
                                                                                                                                   t_Ti
 ex 04?6 90              Morav.ky blok, Primator, Otava Javor,
                        U z e n y blok, Kashkaval Akawi, Istambul,
                        Jadel, Hermelin Ostepek, Koliba, Inovec
     0 O 7 CO           Eieren van pluimvee, in de schaal
                                                                                   »1<3                           2-i O '          2X^t_          2-H*
                                                                                                  1___L°
     O*"»11 10           Eigeel, gedroogd (')                                                                      t 2-c_>            « > c_        I'tc
     c<*« 19 n           Eigeel, vloeibaar (')
      0«:8 19 19         Eigeel, bevroren (*)
      o<:<» 9i io        Eigeel, ander, gedroogd (1)                                   >  0 0       T_              <_ÏT^              3«'            3^
      C O « 9 9 10
                         Ander dan gedroogd (l)
      I C O OC $0        Gerst, voor de mouterij
                                                                                                                                                     .. te*
                                                                                    \o. 000 I l o . ' c .           tl
                                                                                                                                      a.t.
      1101 ce 00         Tarwemeel
                                                                                    I o . 0 0 _    U.o.            »»-t5b           l X / > SO     tl.   ST<
      1107 1099          Mout, niet gebrand, ander dan van tarwe
                                                                                     (O.ce _       16.   I t t     tt.  a*             27} o «
       16.2 41 10        B e r e i d i n g e n / c o n s e n e n van hammen van
                                                                                      IS©
                                                                                                      LT               IOSÖ
                                                                                                                                       '^
                         gefokte varkens (huisdieren)
       16.2 42 10        Bereidingen/conserven van schouders van
                         gefokte varken, (huisdieren)
       160!   49         Andere, van gefokte varken» (huisdieren)
        1210              Hopbellen                                   Hoeveelheid                    <sr*              r<_ 3.6          k3             (_<!<
                                                                                              7.2          5,4                               3.6            3,6
                                                                       Invoerrecht
  (') Onverminderd de algemene regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goedeten slecht» geacht ern
       indicatieve «aarde te hebben, aangrrien de preferentiële regeling in het kader van dete bijlage wordt bepaald door de draagwijdte van de GN-cr-dr»
        _r_nn»fr „tt" GN-eodes zijn vermeld, is de GN-eode te «amen met de daarbij horende omschrijving bepalend voor de toepassing van de preferenn. Ir
       ".'hng
  f ) Hier rijn de voorwaarden «cal» gesteld in de Overeenkomst van 1912 tussen de Europese Economische Gemeenschap en de TSFR in.ake de handel in
       de sérier schapen en geiten, toals aangevuld door de Overeenkomst van 1990, van toepassing, behalve op de in oaragraaf I en paragraaf 2 van de
       (Vereenkomit van 1911 bedoelde produkten en hoeveelheden, die worden vervangen door de in dete bijlage vermelde produkten en hoeveelheden
  (') Behalve varkenshaas, apart aangeboden.
  O Indien. Slowakiie in.een bepaald.jaar financiële , b i i s t a n d v a p de Gemeenschap krijat                                        in het kade van Hf i e h o ç k s , ...
        operaties voor de uitvoer .Van dit produkt naar dç ex-USSR oF .paar andere langen.1 aan Hongarije, P olet» ..n n i e c l n e
        11» Bi istand krijgen van de Gr-24,. Wprdt.net r.qntinqenf voor.dit produkt yermindern met ae. hqev                                          ;vee li'qid van r nc
        3l.li' qesteunde uitvoer voor het betref Fende laar. Het contingent mag echter nier minder bedraa q e nn rl .n ? I ri f i - f l .
  O Indien. Slowakiie in.een henaald iaar finanriële .biistaod.vaa de Gemeenschap krijgt in bet kader van Hi"hoeks
                                                                                                                       e langen dan llpnqariie, Polep " T s j e c Fiiè     h
                                                                                                                         'erminqera met, ne . htveveelnri H
                                                                                                                      echter niet minder bedragen dan _'(._ t o n .
(6) In vloeibaar eigeelequivalent : 1 kg gedroogd eigeel = 2,12 kg vloeibaar eigeel.
(7) In vloeibaar equivalent : 1 kg gedroogd ei = 3.9 kg vloeibaar ei.                                                             __-            __
    rr.F./CrXA/CS/Bijlage X I I l b / n l 2
 ---pagebreak---                           Invoer-          «n */>                                                                                                                                                      «/».
                           recht
                     IA
                     k     .8
                                           "g-g
                           1* n
                     «
                                                                Hllliiiiiiiiiiiiiiiiiii
                                                                W      w   w   u   u    U    k     U       u       u   X       u       u       u       u       u   u   k   k   X   k   u   X   X
                                                                                                                                                                                                       o
                                           c e                                                                                                                                                         (O
                                           0 0                  _ - £ _ - _ - £ S _ - c c c _ - c e e c . _ : c e e e e e c e                                                                          »—*
                           X                                    o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
                                                                                                                                                                                                       oo
                                           00 00                                                                                                                                                       00*
                     w
                     «  3                  _u_! u-__
                                           _»     M
                                                                -g-g-g-g-S-g-g-g-2-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-S-g
                                           ii
                     ft
                           t S                                                                                                                                                                         u->
                            v       0                           I I j . I I J. I J . I J S I J . I J S I I J . J. J. I I J. I J S                                                                      -_•
                           X               c c                  c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c
                                           0 o                  o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
                          8-e #                                                                                                                                                                        "_
                                                                                                                                                                                                       es
                                           •>*    «N                                                                                                                                                   CM
                     k     •3
                     n                     J- J_                __:__:__^_^_____________________)-_«-j_j_o-__:__:__:__:
                     «                      u     u             u      u   u   X   u    u    u    u    u       u       u   u       u       u       u           u   u   X   u   u   u   u   u   u       o
     .-I   </)             1*
                           X
                                            8.ÎL
                                           _8JS
                                                                2L2__.p.2LS.S.8L2L2_L2L2L2L2L2L2L2L2L2LlL2_L2L2L2L2L
                                                                J_ I I J S l i j . J . J S J S J S J S J S J S J . J . J . J Ï J . J . J S J . J - . J }
                                                                c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c
                                                                o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
                                                                                                                                                                                                       co
                                           -e •••               iAini*._ifliftii,iini/>iA«nii.iftit.i/(inini.ini-i_ifliflii.                                                                           NO
                                w
                          JE               «M «N
                     CM
                           -o               m>    mi
m-    -o             n     'C              -x _s_               -g-g-g-g-g^-g-g-g-g^-g-g-g-ï-g-g-g-g-g-g-g-g-g
                     -.
                     n
                        "5 §
                                            u     u
                                                                 2L&-L&_L_L&&&_L2LSL2LS.iL____L2L2L2__g-_LE&                                                                                           LD
je   •§                     >       .__•   IJS                  __.J.JSJ.JSJ.IJ.J.J._SJSJSIJ.__(J.J.J.J.J.J.IJS
                                            c c                  c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c
                                            o o                  o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
      3
      x»
      O
                           Hl              e , rx
                                           rsi rsi
                                                                < A i n u > i o ^ ^ > f t v - i i A _ * n _ _ i n i n i A i r i i / i i n i / ) i n _ i i . i n
                                                                                                                                                                                                        8
                            •o              mt     •*
                      n
                        J^                 _a_ J _
                                            u u                 ^^^^^^^-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g
                     —>
                                           ii
                     n
                                                         <•»»                                                                                                                                              o
                        "C If                                   8_.S.X.SL«__LK._L___l_L_L_LSL_L_LE^EË.^g_tt                                                                                                o
                                    4                            c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c
                                                                                                                                                                                                           w—i
                                            c e                  o o o c o o o o o o o o o o c o o o o o o o o o
                            X               0 0
                                            _r
           _2                               8
                 M                           V
           c
                                           '5
           :._
                            a_               M
                            e               e
                                            u
                           :s.             X*
                           X                 >
                           mS
                           E                -2
                           O                _2
                                             w            w
                                             M
                                             e
                                             >
                                             V)
                                                         1       e
                                                                  9
                                                                 -C
                                                                                                                                                                                                            u
                                             tl
                                                         5
                                                                  to
                                                                                                                                                                                                           1
                                            >
                           1Z
                                            Ut
                                            Os ^
                                                   U"l   Cvl
                                                         O
                                                                 O O O » —             — —       N N r , r t r t i n * " < " "
                                                                 O P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P
                                                                                                                                                           ,
                                                                                                                                                               ' * i _ r t i n i n i A * c < 0 ' f l
                                                                                                                                                                                                           8
                                            — «N
                            O               »*» ».       O                                                                                                                                                 »-.
                                                                                                                                                                                                           o
                                            o o           X
                                                                 P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P
                                                                                                                                                                                                            •*•
                                             f . «N              O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O                                                                                            o
                                             O    O       CU
                                                                                                                                       CEE/CECA/CS/Bijlage XIV/nl 1
 ---pagebreak---                                                                                                        - 86 -
         o                                                                               Jaar t                 Jaar 2                Jaar 3                   Jaar 4                 Jaar 5
         r.         GN-code                     Omschrijving                      1 loeveelheid Invoer-   Hoeveelheid  Invoer-  Hoeveelheid    Invoer-                Invoer                   Invoer-
                                                                                                 recht                   recht                  recht    Hoeveelheid    recht   Hoeveelheid
         n                                                                            (ion)                  (ton)                 (ton)                                                         recht
                                                                                                  (%)                                            (%)        (ton)                  (ton)
         c.                                                                                                                                                                                       (V.)
         o
        >                                                                                          9
               0406 10        Vente kaas                                                                                  8                       7                      6
        n      0406 20.       Kaas, g e r a s p t of in poeder                                     9                      8                       7                      6
               0406 30 39     Smeltkaas                                                            9                      8                       7                      6
               0406 40 OO     Blauw-groen geaderde kaas                                            9                      8                       7                      6
               0406 90 23     Edam                                                                 9                      8                       7                      6
               0406 90 31     Feta (schapekaas)                                                    9                      8                       7                      6
        w      0406 90 33     Feta, andere                                                         9                      8                       7                      6
        (D                    Kefalotyri                                                500        9        575           8       650             7         725          6         800
               0406 90 35
        X                                                                                          9                      8                       7
        w-1    0406 90 63     Fibre Sardo en Pecorino                                                                                                                   6
        <      0406 90 73     Provolone                                                            9                      8                       7                     6
        3      0406 90 75     Asiago, enz.                                                         9                      8                       7                     6
        H-»                   Danbo, enz.                                                          9                      8                       7                     6
               0406 90 77
        ro     0406 90 81     Carnal, enz.                                                       s9                       8                       7                     6
               0406 90 85     Kefalograviera , .Kasseri                                            9                      8                       7                     6
            ex 0406 90 89     Brie, Camembert                                                      9                      8                       7                     6                          e
               0408 11        E i g e e l van v o g e l e i e r e n , gedroogd.   onbeperkt      17       onbeperkt    17      onbeperkt        17      onbeperkt     17       onbeperkt        17
               0408 91        Vogeleieren, gedroogd                               onbeperkt      17       onbeperkt     17     onbeperkt        17      onbeperkt     17       onbeperkt        17
               0504 00 00     Darmen, blazen, enz.                                onbeperkt        0      onbeperkt      0     onbeperkt         0      onbeperkt       0      onbeperkt         0
0603 10
Rozen ^        0602 20        Bomen en heesters                                   onbeperkt        2      onbeperkt      2     onbeperkt                onbeperkt       2      onbeperkt         2
0603 10 13     0602 30        Rododendrons en a z a l e a ' s                     onbeperkt        2      onbeperkt      2     onbeperkt     !          onbeperkt      2       onbeperkt         2
Anjers         0602 40        Rozen                                               onbeperkt        2      onbeperkt      2     onbeperkt                onbeperkt      2       onbeperkt         2
                              Champignonbroed                                     onbeperkt        2      onbeperkt      2     onbeperkt         2      onbeperkt      2                         2
0603 10 21     0602 9100                                                                                                                                                       onbeperkt
                                                                                  onbeperkt      17       onbeperkt    17      onbeperkt        17      onbeperkt     17      onbeperkt        17
Gladiolen                   ^                                           (3)
0603 10 25
Chrysanten     070! 10 00     Pootaardappelen                                     onbeperkt        2      onbeperkt      2     onbeperkt         2      onbeperkt      2      onbeperkt          2
0603 10 29
Andere
               070190         Aardappelen, andere
               ex 0702 00    Tomaten, ven                                              o
               0704 10 10     Bloemkool (')                                       onbeperkt      13,5     onbeperkt    12      onbeperkt       10,5    onbeperkt       9      onbeperkt         7,5
               0704  90 10    Witte kool en rode kool                 (3)         onbeperkt      13,5     onbeperkt    12      onbeperkt       10.5    onbeperkt      9       onbeperkt         7,5
               0704  90 90    Andere       . .                                    onbeperkt      12,6     onbeperkt    M.2     onbeperkt        9.8    onbeperkt       8,4    onbeperkt         7
               0705  11 10    Kropsla ( 3 )                                       onbeperkt      12,6     onbeperkt    M.2 ;   onbeperkt        9.8 |  onbeperkt      8,4     onbeperkt         7
                                                                                                                        4                       6
               0708
               0709  20 00
                             Peulgroenten (3)
                              Asperges                                          |
                                                                                  onbeperkt
                                                                                                  6
                                                                                                          onbeperkt
                                                                                                                             i onbeperkt
                                                                                                                                                      1onbeperkt      6       onbeperkt      | 6
 ---pagebreak---                                                                                             - 37 -
                                                                              Jaar I                  Jaar                   jaar J               Jaar 4
                                                                                     Invoer-                lnv«>er-                Invoer-              Invoer-              |lnv«*r-
                                      Omschrijving                      Hoeveelheid             Hoeveelheid            Hoeveelheid          Hoeveelheid           Hoeveelheid
         GN-code                                                                                              recht                  recht                 recht                recht
                                                                                      recht        (ion)                  (ton)                (ion)                  (ion)
                                                                           (ton)                                                      (%)
                                                                                       <%)                     (*)                                                               (•M
    0709   51 90 Paddestoelen, andere (3)                               onbeperkt       0       onbeperkt      0       onbeperkt       0    onbeperkt       0      onbeperkt
    0709   60 10  Niet-scherpsmakende pepers (3)                        onbeperkt       9       onbeperkt      3       onbeperkt       7    onbeperkt       6      onbeperkt
    0709   50 99  Andere                                                onbeperkt      12.6     onbeperkt     11,2     onbeperkt       9,3  onbeperkt       3,4    onbeperkt
    0709   90 10  S l a , andere d a n , V L a c t u c a      sativa'                           onbeperkt              onbeperkt       7    onbeperkt       6      onbeperkt
                  e n . a n d e r e dan c t u ç o r e i g r o e n t e n onbeperkt       9                      3
                  [ C i c h o n u m s p p . ) 13}                       onbeperkt       2       onbeperkt      2       onbeperkt       2    onbeperkt       2      onbeperkt
    0710 21 00    Erwten, bevroren (3)
    0710 90 00    Mengsels van g r o e n t e n ,           bevroren
                                                                        onbeperkt       0       onbeperkt      0       onbeperkt       0    onbeperkt       0      onbeperkt      0
    0802 11 90   Amandelen in de dop. andere                                                                                                onbeperkt       0      onbeperkt      0
                                                                        onbeperkt       0       onbeperkt      0       onbeperkt       0
    0802 12      Amandelen, zonder dop                                                                                 onbeperkt       0    onbeperkt       o      onbeperkt      0
                                                                        onbeperkt       0       onbeperkt      0
    0802 22      Hazelnoten, zonder dop                                                                        o       onbeperkt       o    onbeperkt       o     onbeperkt       o
                                                                        onbeperkt       o       onbeperkt
    0802 40 00   Kastanjes                                                                      onbeperkt      o       onbeperkt       o    onbeperkt       o     onbeperkt       o
                 Pijnappelzaden                                         onbeperkt       o
    0802 90 50                                                          onbeperkt       o       onbeperkt      o       onbeperkt       o    onbeperkt       o     onbeperkt       o
    0804 20      Vijgen                                                                         onbeperkt      o       onbeperkt       o    onbeperkt       o     onbeperkt       o
                                                                        onbeperkt       o
    0804 40      Advocaten (avocado's)                                                          onbeperkt      o       onbeperkt       o    onbeperkt       o     onbeperkt       o
                                                                        onbeperkt        o
    0805 10      Sinaasappelen                                                                  onbeperkt      o       onbeperkt       o    onbeperkt       o     onbeperkt       o
                                                                        onbeperkt       o
    0805 20      Mandarijnen, enz.                                                              onbeperkt      o       onbeperkt       o    onbeperkt       o     onbeperkt       o
                                                                        onbeperkt        o
    0805 30 10   Citroenen (Citrus limon)                                                        onbeperkt    17,5     oniieperkt     15    onbeperkt     12.5    onbeperkt     10
                                                                        onbeperkt      20
    0806 10 15   Druiven voor taleigebruik, andere (3'                                           onbeperkt      0      onbeperkt       0    onbeperkt       3     onbeperkt       o
                                                                        onbeperkt        0
     0806 20     Rozijnen en krenten
                                                                         onbeperkt       9,9 •   onbeperkt      3,3    onbeperkt       7J   onbeperkt       6,6   onbeperkt       5,5
     0807 !0 10  Watermeloenen               ^
                 Golden D e l i c i o u s C i «
     0808 10 31                                                                                  onbeperkt    10       onbeperkt      10    onbeperkt     10      onbeperkt     10
                 Granny Smith                 j                          onbeperkt     15
     0808 10 33                                                                                                        onbeperkt       7    onbeperkt       6     onbeperkt       5
 c.  0808 10 39                                                          onbeperkt       9       onbeperkt      3
                 Abrikozen O                                                                                           onbeperkt       7    onbeperkt       6     onbeperkt       5
 C-  0809 10 00                                                          onbeperkt       9       onbeperkt      3
     0809 20 10  Kersen, andere          (3)                                                     onbeperkt      3      onbeperkt       7    onbeperkt       6     onbeperkt       5
n                                                                        onbeperkt       9
     0809 30     Perziken, enz.                                                                  onbeperkt      3      onbeperkt       7    onbeperkt       6     onbeperkt      5
m                                                                        onbeperkt       9
o    0809 40 11  Pruimen            (3\                                                                                onbeperkt       0    onbeperkt       0     onbeperkt      0
                                                                         onbeperkt       0       onl>eperkt     0
>    081090      Ander ven Fruit                                                                                        onbeperkt      0    onbeperkt       0     onbeperkt      0
                                                                         onbeperkt       0       onbeperkt      0
o    0813        Gedroogd f r u i t ,    ander
                                                                                                                        onbeperkt      0    onbeperkt       o     onbeperkt      o
co               Schillen van citrusvruchten, enz.                       onbeperkt       0       onbeperkt      o
     08M0O0O
03
                                                                         onbeperkt       3,1     onbeperkt      7,2     onbeperkt      6,3  onbeperkt       5,4   onbeperkt      4,5
     0904 20     Vruchten van net geslacht „Capsicum"
X
1—I
                                                                         onbeperkt               onbeperkt              onbeperkt           onbeperkt             onbeperkt
<     1001 10 oo Harde tarwe                                                                                            onbeperkt           onbeperkt             onbeperkt
                                                                         onbeperkt               onl>eperkt
      1005 10    Mais, zaaigoed
                                                                                        10            550       3.75 i    600          7,5      650        6,:5 i    700
      IC05 20 00  Maïs. andere                                               500
 ---pagebreak---                                                                                                    - 88
                                                                                  Jaar 1                Jaar 2                Jaar J                 Jaar 4                  Jaar .
 r.                                                                                       Invoer-              lnvt»er-              Invoer-
 t-.          GN-code                           Omschrijving               Hoeveelheid            Hoeveelheid           H«*"*eelheid          Hoeveelheid   Invoer                  Invoer-
                                                                                           recht                 reclil               recht                   recht  Hoeveelheid
 M                                                                                                                                                                                    recht
                                                                              (tem)                  (ion)                 (ion)                 (ion)                   (ton)
 n                                                                                          (•*)                  (%)                                          (%)                     (•'o)
 t.
 o
 >      1006 3 0       Rijst                                               onbeperkt         0    onbeperkt       0     onbeperkt       0     onbeperkt        0     onbeperkt          0
 o
Cfl
        1202   10      G rond noten .r . i n d e              dop          onbeperkt         0    onbeperkt        0    onbeperkt       0     onbeperkt         0    onbeperkt           0
w       1202   20      Grondnoten, gedopt                                  onbeperkt         2    onbeperkt        2    onbeperkt       2     onbeperkt         2    onbeperkt           2
M-
c*.     1207   50      Mosterdzaad                                         onbeperkt         7    onbeperkt        7    onbeperkt       7     onbeperkt         7    onbeperkt          7
H-"     1211   90      Planten , a n d e r e                               onbeperkt         0    onbeperkt        0    onbeperkt       0     onbeperkt         0    onbeperkt          0
P3
        1212   1099    Sint-jansbroodpitten ,                 andere       onbeperkt         0    onbeperkt        0    onbeperkt       0     onbeperkt         0    onbeperkt          0
n>
x                                                                          onbeperkt         0    onbeperkt       0     onbeperkt       0
W-l     1507 10 9 0    Ruwe sojaolie, andere                                                                                                  onbeperkt        0     onbeperkt          0
<       1507 90 90     Andere dan ruwe sojaolie                            onbeperkt         0    onbeperkt       0     onbeperkt       0     onbeperkt        0     onbeperkt          0
3       1508 10 9 0    R u w e grondnotenolie                              onbeperkt         0    onbeperkt       0     onbeperkt      0      onbeperkt       0      onbeperkt          0
        1509 10        Olijfolie, verkregen bij de eerste persing          onbeperkt     , o      onbeperkt       0     onbeperkt       0     onbeperkt        0     onbeperkt          0
        1509 9 0 0 0   Olijfolie, andere                                   onbeperkt         0    onbeperkt       0     onbeperkt       0     onbeperkt       0      onbeperkt          0
        1512 11 91     Zonnebloemzaadolie                                  onbeperkt         2    onbeperkt       2     onbeperkt       2     onbeperkt        2     onbeperkt          2
        1512 1 9 9 1   Z o n n e b l o e m z a a d o l i e , andere        onbeperkt         2    onbeperkt       2     onbeperkt       2     onbeperkt       2      onbeperkt          2
        1513 11        R u w e kokosolie                                       O
        1513 19        Andere                                                  (.
        1515 M 00      R u w e lijnolie                                        o
        151590         Andere plantaardige vetten en vette oliën               O
        1516 10        Dierlijke vetten en oliën                               0
        151620         Plantaardige vetten en oliën                            (!)
                                                                      >
        1601 00 91     G e d r o o g t e worst en smeerworst, niet ge-                      18                  16                    14                    12                       to
                       k o o k t en niet gebakken
                       A n d e r e worst, g e k o o k t o f gebakken                        18                  16                    14
        1601 0 0 9 9                                                                                                                                        12                       10
                       Paté, van verschillende omvang
     ex 1602 20 9 0     Hammen, en d e l e n d a a r v a n , van                           18                   16                    14                    12                       10
                        varkens ( h u i s d i e r e n !                         110        18        126        16         147        14       163          12         180           10
        1602 41 10
        1602 42 10     S c h o u d e r s eo d e l e n d a a r v a n , van                  18                   16                    14                    12                       10
                       _ i a t ó W - V Wit ^rk¥n_ n (buisdieren)                           18                   16                    14                    12
     ex 1 6 0 2 4 9 19 Ander v l e e s , m e n g s e l s d a a r o n d e r                                                                                                          to
        1602 49 30                                                                         27                  24                     21                    18
                       begrepen                                                                                                                                                     15
        1602 50        Bereidingen en conserven van                                        27                  24                     21                    18                      15
                       rundvlees
        2002   10      T o m a t e n , bereid of verduurzaamd              onbeperkt       16,2   onl>eperkt    14,4    onbeperkt     12.6   onbeperkt      10,8    onbeperkt         9
        2002   90      T o m a t e n , bereid of verduurzaamd, andere      onbeperkt       16,2   onbeperkt     14,4    onbeperkt     12,6   onbeperkt      10,8    onbeperkt         9
        2005   60      Asperges                                            onbeperkt         K    onbeperkt       8     onbeperkt      8     onbeperkt       8      onbeperkt         8
        2005   70 00   Olijven, bereid of verduurzaamd                     onbeperkt         0    onbeperkt      0      onbeperkt      0     onbeperkt       0      onbeperkt        0
        2005   90 50   Artisjokken                                         onbeperkt         0    onbeperkt      0      onbeperkt      0     onbeperkt       0      onbeperkt        0
        2005   90 90   Andere                                              onbeperkt       19,8   onbeperkt     17,6    onbeperkt     15.4   onbeperkt      13,2    onbeperkt       tl
        2008   30      Citrusvruchten                                      onbeperkt         0    onbeperkt      0      onbeperkt      0     onbeperkt       0      onbeperkt        0
        2008   50      Abrikozen                                           onbeperkt         9    onbeperkt       8     onl»cprrkt     7     onbeperkt       6      onbeperkt        5
        2008   70      Perziken . . .                                      onbeperkt         9    onl>eperkt     K      onlicprrkt     7     onl>eperkt      6      onlieperkt       5
        2008   92      Vruchtenmengsels                                    onbeperkt         9    onbeperkt      3      onbeperkt      7     onbeperkt       6      onlieperkt       5
 ---pagebreak---                                                                                                      -  89 -
                                                                                        Jaar 1                    Jaar 2                     Jaar 3                   Jaar 4                      Jaar 5
            GN-code                            Omschrijving                       Hoeveelheid   Invoer-    Moeveelheid   Invoer-                     Invoer-                    Invoer-                     Invoer-
                                                                                                                                     Hoeveelheid               Hoeveelheid                Hoeveelheid
                                                                                                  recht                    recht                      recht                      recht                       recht
                                                                                     (ton)                     (ton)                      (ton)                    (ton)                       («on)
                                                                                                  (Vo)                      (Vo)                       (Vo)                       (Vo)                        (Vo)
     2009   11              Sinaasappelsap, bevroren                              onbeperkt        0        onbeperkt       0        onbeperkt          0      onbeperkt          0       onbeperkt            0
     2009    19             Sinaasappelsap, ander                                 onbeperkt        0        onbeperkt       0        onbeperkt          0      onbeperkt          0       onbeperkt            0
     2009   20              Sap van pompelmoezen of van pomelo's                  onbeperkt        0        onbeperkt       0        onbeperkt          0      onbeperkt          0       onbeperkt            0
     2009   30              Sap van andere citrusvruchten, niet onder-            onbeperkt        0        onbeperkt       0        onbeperkt          0      onbeperkt          0       onbeperkt            0
                            ling vermengd
     2009 60                Druivesap                                             onbeperkt        4.5      onbeperkt       4        onbeperkt          3.5    onbeperkt          3       onbeperkt            2,5
     2009 70                Appelsap                                              onbeperkt       18        onbeperkt     16         onbeperkt         14      onbeperkt         12       onbeperkt          10
     2303 10                Afvallen van zetmeelfabrieken                         onbeperkt        0        onbeperkt       0        onbeperkt          0      onbeperkt          0       onbeperkt            0
     2304 00 00             Perskoeken, verkregen bij de winning van              onbeperkt        0        onbeperkt       0        onbeperkt          0      onbeperkt          0       onbeperkt            0
                            sojaolie
     2307 0 0               R u w e wijnsteen                                     onbeperkt        0        onbeperkt       0        onbeperkt          0      onbeperkt          0       onbeperkt            0
     2309 90                Dierenvoedsel                                         onbeperkt         3       onbeperkt       3        onbeperkt          3      onbeperkt          3       onbeperkt            3
     2401                   Ruwe en niet tot verbruik bereide tabak                1.000            4        1.000          4         1.000             4                         4                            4
                                                                                                                                                               1.000                      1.000
     (') Onverminderd de algemene reeels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechts geacht een indicatieve waarde te hebben, aangezien de preferentiële
         regeling in het kader van deze bijlage wordt bepaald door de draagwijdte van de GN-codes. Wanneer „ex" GN-codes zijn vermeld, is de GN-code te zamen met de daarbij horende omschrijving bepalend voor de
         toepassing van de preferentiële regeling.
     (') Voor herziening vatbaar in 1993*
     (') Tijdens het verkoopseizoen toegepast recht.
  o
  t_
 w
 \
 o
 tn
 o
 >
 o
 co
 w
o.
 (D
 X
._
r->
Ui
 ---pagebreak---                                                    - 90 -
                                    BIJLAGE XV
                    Lijst van produkten zoak bedoeld in artikel 24
    GN-code                           Omschrijving                       Invoerrecht (Vo)
0301 99 19  Andere levende zoecwatervis                                    vrij
0302 70 00  Levers, hom en kuit, ven of gekoeld                            vrij
                                                                   CEE/CECA/CS/Bijlage XV/nl 1
 ---pagebreak---                                          91 -                                   BIJLAGE XVIa
                VESTIGING : FINANCIËLE DIENSTEN ( a r t i k e l e n 45 en 50
                                                  artikel 45, lid 1, onder i ) , lid 5
Définit les                                       artikel 46, lid 1, artikel 46, lid 2
                                                  a r t i k e l 5 1 , onder i))
Een financiële dienst Is een dienst van financiële aard die door een financieel
dienstverlener van een partij wordt aangeboden. Financiële diensten omvatten de
volgende activiteiten :
A. Alle verzekeringsdiensten en daarmee verband houdende diensten
   1. Directe verzekering (met Inbegrip van medeverzekering)
        i) levensverzekering
       II) nlet-levensverzekerIng
   2. Wederverzeker ing en retrocessie
   3. Verzekeringsbemiddeling zoals diensten van makelaars en agenten
   4. Ondersteunende diensten In de verzekeringssector zoals adviesverstrekking,
      actuariaat, risicobeoordeling en regeling van schade-eisen
B. Bankwezen en andere financiële diensten (verzekeringen niet inbegrepen)
   1. Acceptatie van deposito's en andere terugbetaalbare middelen van het
      publiek
   2. Alle soorten leningen, onder meer consumentenkrediet, hypotheekleningen,
      factorkrediet en financiering van commerciële transacties
   3. Financiële leasing
   4. Alle betalings- en geldovermakingsdiensten, met inbegrip van krediet- en
      betaalkaarten, reischeques en bankwlssels
   5. Garanties en verplichtingen
   6. Verhandelen, voor eigen rekening of voor rekening van derden, hetzij in de
      beurs, hetzij op de parailelmarkt, hetzij anderszins, van de volgende
      produkten :
      a) geldmarkt instrumenten (cheques, wissels, depositobewiJzen, enz.)
      b) deviezen
      c) afgeleide produkten, zoals bij voorbeeld termijnen en opties
      d) wisselkoers- en rentevoet instrumenten, met inbegrip van produkten zoals
          ruiItransactles, term!Jnkoerstransactles, enz.
      e) verhandelbare effecten
       f) andere verhandelbare stukken en financiële activa, met inbegrip van
          ongemunt goud en zilver
   7. Deelneming In de uitgifte van diverse soorten effecten, met Inbegrip van
       het garanderen en plaatsen van effecten als agent (openbaar of particulier)
       en het verlenen van daarmee verband houdende diensten
   8. Geldmakelaarsdiensten
                                                CEE/CECA/CS/Bijlage XVIa/nl 1
 ---pagebreak---                                            - 92 -
     9. Beheer van activa, bij voorbeeld van kasmiddelen of
         beleggingsportefeuilles, alle vormen van gezamenlijk investerIngsbeheer,
         beheer van pensioenfondsen alsmede bewaargevings-, deposito- en
         trustdiensten
     10. Vereffenlngs- en verrekeningsdiensten voor financiële activa met inbegrip
          van effecten, afgeleide produkten en andere verhandelbare stukken
     11. Advies en bemiddeling en andere ondersteunende financiële diensten in
          verband met de In punten 1 tot 10 genoemde activiteiten, met Inbegrip van
          kredietreferenties en -analyse, onderzoek en advies In verband met
          Investeringen en beleggingsportefeuilles, alsmede advies over aankopen en
          over bedriJfsreorganlsatIe en -strategie
     12. Verstrekken en overdragen van financiële Informatie, financiële
          gegevensverwerking en bijbehorende software door andere financiële
          dienstverleners.
 De volgende activiteiten zijn van de definitie van financiële diensten
 uitgesloten-:
 a) activiteiten van centrale banken of andere overheidsinstellingen voor de
     tenuitvoerlegging van het monetair beleid of het wisselkoersbeleid
 b) activiteiten die voor rekening of met de garantie van de regering worden
     uitgevoerd door centrale banken, overheidsinstanties, ministeries of openbare
      instellingen, behalve wanneer die activiteiten door financiële dienstverleners
      in concurrentie met die overheidslichamen mogen worden uitgevoerd
  c) activiteiten die deel uitmaken van een wettelijk stelsel van sociale zekerheid
     of van wettelijke pensioenregelingen, behalve wanneer die activiteiten door
     financiële dienstverleners In concurrentie met overheidslichamen of
     particuliere Instellingen mogen worden uitgevoerd.
CEE/CECA/CS/Bijlage XVIa/nl 2
 ---pagebreak---                                           - 93 -                              BIJLAGE XVIb
VESTIGING : SECTOREN IN VERBAND MET HET EIND VAN DE OVERGANGSPERIODE
            (artikel 45, lid l, onder i), artikel 45, lid 5, artikel 51, onder i))
- Produktie van wapens voor oor logs- en defensiedoeleinden
- Staalproduktie
- Aankoop van activa in staatsbezit waarvoor een privatiseringsproces aan de gang
  Is
- Bezit, gebruik, verkoop en verhuring van vastgoed.
- VerhandelIngs- en agentuuractivltelten op het gebied van vastgoed en
  natuurlijke hulpbronnen
                                                        CEE/CECA/CS/Bijlage XVIb/nl 1
 ---pagebreak---                                     - 94 -                        BIJLAGE XVIc
VESTIGING : UITGESLOTEN SECTOREN (artikel 45, lid 5 en lid 6>
- Aankoop en verkoop van natuurlijke hulpbronnen
- Aankoop en verkoop van landbouwgrond en bossen
- Monumenten en gebouwen met een culturele en historische waarde
                                                 CEE/CECA/CS/Bijlage XVIc/nl 1
 ---pagebreak---                                            - 95 -                  BIJLAGE XVII
1. Artikel 67, M d 2, heeft betrekking op de volgende multilaterale verdragen :
    Protocol betreffende de schikking van Madrid Inzake de Internationale
    Inschrijving van merken (Madrid, 1989).
2. De Associatieraad kan besluiten dat artikel 67, lid 2, nog op andere
   multilaterale verdragen van toepassing Is.
3. De Overeenkomstsluitende Partijen bevestigen het belang dat zij hechten aan de
    verplichtingen die uit de volgende multilaterale verdragen voortvloeien :
    - Berner-ConventIe voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst
       (Akte van Parijs, 1971);
    - Internationaal Verdrag Inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars,
       producenten van fonogrammen en omroeporganisaties (Rome, 1961).
    - Overeenkomst van Parijs voor de bescherming van de industriële eigendom
       (Akte van Stockholm, 1967, gewijzigd 1979);
    - Schikking van Madrid betreffende de internationale Inschrijving van merken
       (Akte van Stockholm, 1967, gewijzigd 1979);
    - Overeenkomst van Nice betreffende de Internationale classificatie van de
       waren en diensten ten behoeve van de Inschrijving van merken (Genève 1977,
       gewijzigd 1979);
    - Verdrag van Boedapest Inzake de Internationale erkenning van het depot van
       micro-organismen ten dienste van de octrooiverlening (1977, gewijzigd 1980);
    - Verdrag Inzake samenwerking bij octrooien (Washington 1970, gewijzigd 1979
       en 1984).
4. Voor de toepassing van punt 3 van deze bijlage en van de bepalingen van
    artikel 76, lid 1, betreffende Intellectuele eigendom zijn de Overeenkomstsluitende
    Partijen, de Republiek Slowakije, de Europese Economische Gemeenschap en
    de Lid-Staten, elk voor zover zij bevoegd zijn In aangelegenheden betreffende
     Industriële, Intellectuele of commerciële eigendom die onder die verdragen of
    onder artikel 76, lid 1, vallen.
 5. De bepalingen van deze bijlage en van artikel 76, lid 1, betreffende
     Intellectuele eigendom doen geen afbreuk aan de bevoegdheid van de Europese
     Economische Gemeenschap en haar Lid-Staten Inzake industriële, intellectuele
     en commerciële eigendom.
                                                   CEE/CECA/CS/Bijlage XVII/nl 1
 ---pagebreak---                                       - 96 -
                                 PROTOCOL NR. 1
                betreffende textielprodukten en kledingartikelen
                           bij de Europa-Overeenkomst
                               ("de Overeenkomst")
                                    Artikel 1
Dit Protocol heeft betrekking op de textielprodukten en kledingartikelen
(hierna "textielprodukten" genoemd) bedoeld in bijlage I bij het Aanvullend
Protocol bij de Europa-Overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse
Federatieve Republiek, dat op 17 december 1992 werd geparafeerd en sinds
1 januari 1993 van toepassing is, wat de kwantitatieve regelingen betreft, en
op Afdeling XI (hoofdstukken 50 tot en met 63) van de Gecombineerde
Nomenclatuur van de Gemeenschap en, respectievelijk, het Douanetarief van de
Republiek Slowakije, wat de tarifaire aspecten betreft.
                                    Artikel 2
1. De douanerechten bij invoer die in de Gemeenschap van toepassing zijn op
   textielprodukten van Afdeling XI (hoofdstukken 50 - 63) van de Gecombineerde
   Nomenclatuur van oorsprong uit de Republiek Slowakije, ingevolge Protocol
   nr. 4 van de Overeenkomst, worden met ingang van de datum van
   inwerkingtreding van de Overeenkomst in gelijke jaarlijkse hoeveelheden
   verlaagd, op zodanige wijze dat zij aan het einde van een periode van zes
   jaar geheel zijn afgeschaft, volgens het onderstaande tijdschema :
   - bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst tot vijf zevende van het
     basisrecht;
   - aan het begin van het derde jaar tot vier zevende van het basisrecht;
   - aan het begin van het vierde jaar tot drie zevende van het basisrecht;
   - aan het begin van het vijfde jaar tot twee zevende van het basisrecht;
   - aan het begin van het zesde jaar tot een zevende van het basisrecht;
   - aan het begin van het zevende jaar zijn de resterende rechten volledig
     afgeschaft.
2. De rechten die van toepassing zijn bij directe invoer in de Republiek
   Slowakije van textielprodukten van Afdeling XI (hoofdstukken 50 - 63) van
   het douanetarief van de Republiek Slowakije van oorsprong uit de
   Gemeenschap, krachtens Protocol nr. 4 van de Overeenkomst, worden
   geleidelijk afgeschaft ingevolge artikel 11 van de Overeenkomst.
3. De rechten die van toepassing zijn op textielprodukten van de categorieën
   bedoeld in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 636/82 van de Raad die in de
   Gemeenschap wederingevoerd worden na veredeling, bewerking of verwerking in
   de Republiek Slowakije, worden op de datum van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst afgeschaft.
 ---pagebreak---                                      - 97 -
4. De bepalingen van de artikelen 12 en 13 van de Overeenkomst zijn van
   toepassing op de handel in textielprodukten tussen de Partijen.
                                   Artikel 3
Met ingang van 1 januari 1993 vallen de kwantitatieve regelingen en andere
daarmee verband houdende kwesties met betrekking tot de uitvoer van
textielprodukten van oorsprong uit de Republiek Slowakije naar de Gemeenschap
en van oorsprong uit de Gemeenschap naar de Republiek Slowakije onder het
bepaalde in het Aanvullend Protocol bij de Europa-Overeenkomst betreffende de
handel in textielprodukten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, dat op 17 december 1992 werd
geparafeerd en sinds 1 januari 1993 van toepassing is [,waaronder inzonderheid
Proces-verbaal nr. 5], gewijzigd bij het [Proces-verbaal geparafeerd         op
       1993/Protocol ondertekend op          1993](*).
                                   Artikel 4
Vanaf de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden er geen nieuwe
kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking opgelegd, tenzij
uit hoofde van de Overeenkomst en de Protocollen bij de Overeenkomst.
(*) De definitieve vorm wordt naargelang van de vorderingen op textielgebied
    bepaald op de datum van ondertekening van de Europa-Overeenkomst.
 ---pagebreak---                                        - 98 -
                                  PROTOCOL NR. 2
                           betreffende EGKS-produkten
                           bij de Europa-Overeenkomst
                               ("de Overeenkomst")
                                     Artikel 1
Dit Protocol is van toepassing op de produkten die zijn opgenomen in bijlage I
bij het EGKS-Verdrag, zoals deze zijn omschreven in het gemeenschappelijk
douanetarief(*).
                                    Hoofdstuk I
                         EGKS-ijzer- en staalprodukten
                                   Artikel 2<1)
De invoerrechten die in de Gemeenschap op EGKS-ijzer- en staalprodukten van
oorsprong uit de Republiek Slowakije van toepassing zijn, worden geleidelijk
opgeheven volgens onderstaand tijdschema :
1. op de dag van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht verlaagd
   tot 80 % van het basisrecht;
2. bij het begin van het tweede, derde, vierde, vijfde en zesde jaar na de
   inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt een verdere verlaging tot
   respectievelijk 60 %, 40 %, 20 %, 10 % en 0 % van het basisrecht toegepast.
                                     Artikel 3
De invoerrechten die in de Republiek Slowakije op EGKS-ijzer- en staalprodukten
van oorsprong uit de Gemeenschap van toepassing zijn, worden geleidelijk
opgeheven volgens onderstaand tijdschema :
1. voor de produkten die in bijlage I bij dit Protocol zijn opgenomen, worden
   de invoerrechten op de dag van inwerkingtreding van de Overeenkomst
   opgeheven;
2. voor de produkten die in bijlage II bij dit Protocol zijn opgenomen, worden
   de invoerrechten overeenkomstig het bepaalde in artikel 11, lid 2, van de
   Overeenkomst opgeheven;
3. voor de produkten die in bijlage III bij dit Protocol zijn opgenomen, worden
   de invoerrechten overeenkomstig het bepaalde in artikel 11, lid 3, van de
   Overeenkomst opgeheven.
                                     Artikel 4
1. De kwantitatieve beperkingen op de invoer in de Gemeenschap van EGKS-ijzer-
   en staalprodukten van oorsprong uit de Republiek Slowakije alsook
   maatregelen van gelijke werking worden op de dag van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst opgeheven.
2. De kwantitatieve beperkingen op de invoer in de Republiek Slowakije van
   EGKS-ijzer- en staalprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap alsook
   maatregelen van gelijke werking worden op de dag van inwerkingtreding van de
   Overeenkomst opgeheven.
(*) PB L 247 van 10.9.1990
 ---pagebreak---                                      - 98a -
                                  Hoofdstuk II
                              EGKS-kolenprodukten
                                   Artikel 5
De invoerrechten die in de Gemeenschap op EGKS-kolenprodukten van oorsprong uit
de Republiek Slowakije van toepassing zijn, worden uiterlijk een jaar na de
inwerkingtreding van de Overeenkomst opgeheven, met uitzondering van die welke
betrekking hebben op de in bijlage IV vermelde produkten en gebieden, die
uiterlijk vier jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst worden
opgeheven.
                                   Artikel 6
Kolenprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap worden vanaf de dag van
inwerkingtreding van de Overeenkomst vrij van invoerrechten in de Republiek
Slowakije ingevoerd.
                                   Artikel 7
1. De kwantitatieve beperkingen die in de Gemeenschap op EGKS-kolenprodukten
   van oorsprong uit de Republiek Slowakije van toepassing zijn, worden
   uiterlijk een jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst opgeheven, met
   uitzondering van die welke betrekking hebben op de in bijlage IV vermelde
   produkten en gebieden, die uiterlijk vier jaar na de inwerkingtreding van de
   Overeenkomst worden opgeheven.
2. De kwantitatieve invoerbeperkingen die in de Republiek Slowakije op
   kolenprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap van toepassing zijn, alsook
   maatregelen van gelijke werking, worden overeenkomstig het bepaalde in
   artikel 11, lid 5, van de Overeenkomst opgeheven.
                                 Hoofdstuk III
                         Gemeenschappelijke bepalingen
                                   Artikel 8
1. Zijn onverenigbaar met de goede werking van de Overeenkomst, indien de
   handel tussen de Gemeenschap en de Republiek Slowakije daardoor ongunstig
   kan worden beïnvloed :
     i) alle overeenkomsten met het karakter van samenwerking of concentratie
        tussen ondernemingen, alle besluiten van ondernemersverenigingen en
        alle onderling afgestemde feitelijke gedragingen tussen ondernemingen,
        die ertoe strekken of ten gevolge hebben dat de mededinging wordt
        verhinderd, beperkt of vervalst;
    ii) misbruik door een of meer ondernemingen van een machtspositie op het
        gehele grondgebied van de Gemeenschap of van de Republiek Slowakije of
        op een wezenlijk deel daarvan;
   iii) overheidssteun in welke vorm ook, behoudens de uitzonderingen die uit
        hoofde van het EGKS-Verdrag zijn toegestaan.
 ---pagebreak---                                      - 99 -
2. Praktijken die in strijd zijn met dit artikel, worden beoordeeld aan de hand
   van de criteria welke voortvloeien uit de toepassing van de regels die zijn
   vervat in de artikelen 65 en 66 van het Verdrag tot oprichting van de EGKS
   en in artikel 85 van het EEG-Verdrag, en van de regels inzake
   overheidssteun, met inbegrip van het afgeleide recht.
3. De Associatieraad stelt binnen drie jaar na de inwerkingtreding van de
   Overeenkomst de noodzakelijke bepalingen voor de tenuitvoerlegging van de
   leden 1 en 2 vast.
4. De Overeenkomstsluitende Partijen erkennen dat de Republiek Slowakije, in
   afwijking van het bepaalde in lid 1, punt iii), van dit artikel, gedurende
   de eerste vijf jaren na de inwerkingtreding van de Overeenkomst bij wijze
   van uitzondering met betrekking tot EGKS-ijzer- en staalprodukten
   overheidssteun voor herstructurering mag verlenen, mits
   - de steun ertoe leidt dat de begunstigde ondernemingen aan het einde van de
     herstructureringsperiode onder normale marktomstandigheden levensvatbaar
     zijn;
   - het bedrag en de intensiteit van de steun strikt beperkt blijven tot
     hetgeen voor dit herstel van de levensvatbaarheid absoluut noodzakelijk
     is, en ze geleidelijk worden verminderd; en
   - het herstructureringsprogramma aan een algemene rationalisatie en
     capaciteitsvermindering in de Republiek Slowakije is gekoppeld.
5. Elke Partij draagt er zorg voor dat op het gebied van de overheidssteun
   doorzichtigheid heerst, door de andere Partij voortdurend volledig in te
   lichten en haar met name het bedrag, de intensiteit en het doel van de steun
   alsmede een gedetailleerd herstructureringsplan mee te delen.
6. Wanneer de Gemeenschap of de Republiek Slowakije van oordeel is dat een
   bepaalde praktijk met lid 1, gelezen in samenhang met lid 4, van dit artikel
   onverenigbaar is, en wanneer
   - de in lid 3 bedoelde uitvoeringsbepalingen niet in een passende regeling
     voorzien of
   - dergelijke bepalingen ontbreken en de betrokken praktijk ernstige schade
     aan de belangen van de andere Partij of aanzienlijke schade aan haar
     binnenlandse industrie berokkent of dreigt te berokkenen,
   kan de benadeelde Partij passende maatregelen treffen, indien geen oplossing
   wordt bereikt bij wege van overleg, dat ten hoogste 30 werkdagen mag duren.
   Dit overleg moet worden aangevat binnen 30 werkdagen na de dag waarop het
   officiële verzoek daartoe is ingediend.
 ---pagebreak---                                      - 99a -
   In het geval van praktijken die met het bepaalde in lid 1, punt iii), van
   dit artikel onverenigbaar zijn, kunnen die passende maatregelen enkel
   bestaan in maatregelen welke worden getroffen volgens de procedures en onder
   de voorwaarden, die zijn neergelegd in de Algemene Overeenkomst inzake
   tarieven en handel en in andere ter zake relevante instrumenten welke onder
   auspiciën van de GATT tot stand zijn gebracht en tussen de Partijen van
   toepassing zijn.
                                   Artikel 9
Het bepaalde in de artikelen 12, 13 en 14 van de Overeenkomst is van toepassing
op de handel in EGKS-produkten tussen de Partijen.
                                   Artikel 10
De Partijen komen overeen dat een van de bijzondere organen welke door de
Associatieraad zullen worden opgericht, een Contactgroep zal zijn die de
tenuitvoerlegging van dit Protocol zal bespreken.
 ---pagebreak---                                     - 100 -
Voetnoot (1)bij Protocol nr. 2
Van 1 juni 1993 tot en met 31 december 1995 geldt, onder voorbehoud van
eventuele latere wijzigingen, hetgeen bepaald is in de Besluiten 1/93 (T) en
1/93 (S) van het Gemengd Comité handelend overeenkomstig de op 16 december 1991
ondertekende Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken
tussen de Gemeenschap en de TSFR, gewijzigd bij het op           1993
ondertekende Aanvullend Protocol tussen de Gemeenschap en de Republiek
Slowakije onderscheidenlijk de Republiek Tsjechië (PB L .... van          1993,
blz. ..)
 ---pagebreak---                                   - 101 -
                       BIJLAGE I
Lijst van produkten bedoeld in artikel J, punt 1, van het
              ,          Protocol
       GN-code
       72CI1C
       72C123
       72C13C
       72CHC
       72CJ1C
       72C393
       72045:
                                              CEE/CECA/CS/P2/Bijlage I/nl 1
 ---pagebreak---                                          - 102 -
                                     BIJLAGE 11
              Lijtt van produkten bedoeld in artikel 3, punt 2, van het
en rechten die gelden vôôr de im?e°r£inqtredipg                van de Overeenkomst
                      720410                                  1.3
                      720490                                  2.t
                      72S7II                                 • 4
                      720712                                  4
                      720719                                  4"
                      72072C                                  3,9
                      721119                                  4
                      72IM9                                   4
                      72119:                                  4
                      721J5:                                  3.1
                      72IIIC                                  ).•
                      72U9C                                   3.1
                      721911                                  3.1
                     721912                                   3.1
                      72191)                                  3.t
                      72I9K                                   3.t
                      721921                                  3.1
                      721922                                  3.1
                      721923                                  3.1
                      721924                                  3.»
                      721931                                  3.t
                      7219)2                                  3,1
                      721933                                  3.1
                                                              3.1
                      7219)4
                                                              3,1
                      72193$
                                                              3.1
                      721990
                                                              3.1
                      722011
                                                              3.1
                      722012                                  3.1
                      722C2C                                  3.1
                      722C90                                  3.1
                      722100                                  3.1
                      7222IC                                  3.«
                      722J3C                                  3.1
                      712140
                      72241C
                                                              M
                                                              3.1
                      72249C                                  3,1
                      722S2C
                      722S4C
                                                              M
                                                              3.1
                      722S5C                                  3.1
                      722S9C                                  3.1
                       7226IC                                 3.1
                       72262C                                 3.1
                       722691                                 3.1
                       722(92                                 3.1
                       722(99                                 3.1
                       72271C                                 M
                       72272C                                 3.1
                       722793                                 3.1
                       72211C                                 3.1
                       722120                                 3.1
                       722130                                 3.1
                       722160                                 3.1
                       722I7C
                                                         CEE/CECA/CS/P2/Bijlage Il/ni 1
 ---pagebreak---                                      - 103 -
                               BIJLAGE III
        Lijit van produkten bedoeld in artikel 3, punt 3, van het
                                 Protocol
en rechten die gelden vóór de inwerkingtreding van de Overeenkomst
                72C21I                                    5
                72C299                                    5,5
                72:tll                                    5,9
                72CII2                                    5,9
                72CII3                                    5,9
                72CII4                                    5,9
                72CI2I                                    5,9
                720122                                    5,9
                720.23                                    5.9
                72CH4                                     5.9
                72Cf3l                                    6,1
                72CI32                                    6,1
                77CI33                                    6,1
                72CI34                                    6,1
                720135                                    «.5
                720S4I                                    6.8
                720842                                    6,1
                72CI43                                    6.1
                7 22 tu                                   6.1
                773*45                                    6,1
                722I9C                                    6,1
                72C9II                                     6,1
                72C9I2                                     6.1
                72:913                                     6,1
                720914                                     6,1
                720921                                     6.1
                722922                                     6,1
                72C923                                     6,1
                720924                                     6,1
                720931                                     6,1
                72C932                                     6,1
                72C933                                     8.5
                720934-                                    6,1
                720941                                     6.1
                720942                                      6,1
                72C94).                                     8,5
                72C944                                      6,1
                72C990                                      5,6
                72IC1I                                      5.6
                72IC12                                      5,6
                72IC2C                                      5,6
                72IC31                                      5,6
                721039                                      7.5
                721041                                       5,6
                 721049                                      5.6
                 7210SC                                      5,6
                 72106C                                      9,3
                 72107C                                      7.5
                 721C93»                                     9.3
                 721111.                                     6
                 721112                                      6.3
                 721121                                      6
                 721122                                      6
                 721129                                      6
                 7211)0                                       5,7
                 721141                                       5,7
                 721210                                       5,4
                  721221                                      5.4
                  721229                                      5,4
                  72I23Î                                      6,5
                  72I24C                                      5.4
                  7212S0                                      6.4
                  7212.:                                      6.5
                  721312                                       5.4
                  72132C                                       5,1
                  721)31                                       7,3
                  721339                                       7
                  721341                                       7,1
                  72134Ç                                       7,0
                                                       CEE/CECA/CS/P2/Bijlage III/nl 1
 ---pagebreak---                                 - 104 -
 72M20                                  721(4;  6,5
 72H3C                                  721(50  6,5
 721440                                 721(90  9,3
 721450                                 722510  5,9
 72H60                                  722530  5,9
 721590                                 72211:  7
 721619                                 730110  9.3
 721621                                 7332J0. 6,8
 721(22                                 733220  f
 721(31                                 73:74:  8
 721(32.                                73029:  8
 721(33.
CEE/CECA/CS/P2/Bijlage III/nl 2
 ---pagebreak---                                                    - 105 -
                                            BIJLAGE TV
         Uitgezonderde produkten en gebieden, als bedoeld in artikel 7 van het EGKS-Protocol
Produkten
De produkten die onder „kolenprodukten" zijn opgenomen in bijlage I bij het EGKS-Verdrag, zoals deze
zijn omschreven in het gemeenschappelijk douanetarief (').
Gebieden
Alle gebieden van
— de Bondsrepubliek Duitsland,
— het Koninkrijk Spanje.
(«) PB nr. L 247 van 10. 9. 1990.
                                                                          C E E / C E C A / C S / P 2 / B i j l a g e IV/nl 1
 ---pagebreak---                                       - 106 -
                                  PROTOCOL NR. 3
          betreffende het handelsverkeer, tussen de Republiek Slowakije
              en de Gemeenschap, van verwerkte landbouwprodukten die
                 niet onder bijlage II van het EEG-Verdrag vallen
                                    Artikel 1
Ten einde rekening te houden met de verschillende kosten van landbouwprodukten
die in bepaalde goederen zijn verwerkt welke niet onder bijlage II van het
Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap vallen is de Overeenkomst
geen beletsel voor :
- de opname van een landbouwelement in de douaneheffing over de invoer van de
  in de bijlage bedoelde goederen;
- de toepassing van binnenlandse compenserende maatregelen voor de
  prijsverschillen die uit de tenuitvoerlegging van het landbouwbeleid
  voortvloeien;
- de toepassing van maatregelen bij uitvoer.
                                    Artikel 2
1. Het in artikel 1 bedoelde landbouwelement voor de douaneheffing kan de vorm
   aannemen van een variabel element, een forfaitair bedrag of een ad valorem-
   recht.
   Dit element wordt beperkt tot de hoeveelheden verwerkte grondstoffen.
2. Voor de bepaling van het landbouwelement van de heffing wordt rekening
   gehouden met de maatregelen welke in toepassing van artikel 21 van de
   Overeenkomst zijn genomen.
3. De toepassing van de maatregelen bij uitvoer wordt beperkt tot de
   maatregelen die van toepassing zijn ten aanzien van landen die geen partij
   zijn bij de Overeenkomst.
4. Het niet-landbouwelement van de heffing wordt geleidelijk gereduceerd
   volgens de bij het onderhavige Protocol beoogde methoden.
                                    Artikel 3
1. De heffing bij invoer die in de Gemeenschap van toepassing is op de in
   tabel 1 bedoelde produkten van oorsprong uit de Republiek Slowakije wordt
   volgens het in deze tabel vastgestelde tijdschema verminderd.
2. De in tabel 1 opgenomen variabele elementen kunnen worden omgezet in een
   andere vorm van heffing, als bedoeld in artikel 2, lid 1.
 ---pagebreak---                                     - 106a -
                                   Artikel 4
1. Republiek Slowakije stelt vóór 1 juli 1994 het landbouwelement van de
   heffing vast overeenkomstig de artikelen 1 en 2.
   Het niet-landbouwelement van de heffing wordt vastgesteld door van de per
   31 december 1991 toepasselijke heffing het in de eerste alinea bedoelde
   landbouwelement van de heffing af te trekken.
2. Het landbouwelement van de heffing kan niet hoger zijn dan het recht dat
   wordt verkregen wanneer op de landbouwprodukten die als verwerkt worden
   beschouwd, de rechten worden toegepast die gelden voor de invoer in de
   Republiek Slowakije van deze landbouwprodukten van oorsprong uit de
   Gemeenschap.
3. Het landbouwelement van de heffing kan een van de in artikel 2, lid 1,
   bedoelde vormen aannemen.
   Het kan later in een andere vorm van heffing, als bedoeld bij artikel 2,
   lid 1, worden omgezet met name ten einde rekening te houden met de
   wijzigingen in het landbouwbeleid van de Republiek Slowakije.
                                   Artikel 5
1. Tot en met 31 december 1994 heft de Republiek Slowakije over de invoer van
   de in tabel 2 van de bijlage bedoelde goederen de rechten welke op
   31 december 1991 van kracht zijn.
2. Met ingang van 1 januari 1995 wordt het niet-landbouwelement van de heffing
   dat ingevolge artikel 4 is vastgesteld gereduceerd volgens het in tabel 2
   van de bijlage bepaalde tijdschema.
   De rechten die met ingang van 1 januari 1995 van toepassing zijn worden door
   de Associatieraad ingevolge de bepalingen van artikel 6, lid 1, definitief
   vastgesteld.
 ---pagebreak---                                     - 107 -
                                   Artikel 6
1. De Republiek Slowakije stelt de in artikel 104 van de Overeenkomst bedoelde
   Associatieraad vóór 1 oktober 1994 in kennis van de landbouwelementen van de
   heffing die overeenkomstig artikel 4 zijn vastgesteld; de Associatieraad
   stelt na een onderzoek van deze gegevens de definitieve rechten vast die met
   ingang van 1.1.1995 van toepassing zijn.
2. Aan het slot van deze eerste etappe van de overgangsperiode onderzoekt de
   Associatieraad of het mogelijk is het landbouwelement van de heffing, als
   bedoeld bij artikel 2, lid 1, van dit Protocol, te vervangen door
   compenserende bedragen die enerzijds worden berekend op basis van de
   hoeveelheden effectief verwerkte landbouwprodukten en anderzijds op basis
   van de effectieve verschillen tussen de prijsniveaus voor
   basislandbouwprodukten van elk van de twee partijen. Hij stelt in dit geval
   de lijst op van de produkten waarop deze bedragen van toepassing zijn en de
   lijst van de basislandbouwprodukten.
3. De Associatieraad kan eveneens onderzoeken of de lijst van de produkten
   waarop dit Protocol van toepassing is dient te worden uitgebreid. Hij stelt
   in dat geval de noodzakelijke bepalingen van toepassing op deze produkten
   vast.
4. De Republiek Slowakije en de Gemeenschap stellen elkaar in kennis van de
   prijsniveaus voor de basislandbouwprodukten die voor de in artikel 1 van dit
   Protocol bedoelde prijscompensatie in aanmerking zijn genomen.
 ---pagebreak---                                                                        - 108 -
                                                                   BIJLAGE
                Tabel 1: Contingenten van toepassing op de invoer in de Gemeenschap van goederen van oorsprong uit
                                                            de Republiek Slowakije
                                                                                                  Hoogte van het recht
     GN-code                          Omschrijving
                                                                                        In werking                                 Van toepassing
                                                                          Basis                        Na een jaar    Uiteindelijk
                                                                                           treden                                  na . . . jaar (*)
        (I)                                 (2)                            (3)               (4)            (5)            (6)             (7)
   0403              Karnemelk, gestremde melk en room,
                     yoghurt, kefir en andere gegiste of aan-
                     gezuurde melk en room, ook indien inge-
                     dikt, met toegevoegde suiker of andere
                     zoetstoffen, gearomatiseerd of met toege-
                     voegde vruchten of cacao:
   0403 10           — yoghurt:
   0403 10 51        — gearomatiseerd of met toegevoegde               13 + MOB        6,5 + M O B      C + MOB        C + MOB
         tot 99            vruchten of cacao
   0403 90           — andere:
   0403 90 71         — gearomatiseerd of met toegevoegde              13 + MOB        6,5 + M O B      C + MOB        C + MOB
         tot 99            vruchten of cacao
    1517              Margarine; mengsels en bereidingen,
                      voor menselijke consumptie, van dierlijke
                      of plantaardige vetten of olitfn of van
                      fracties van verschillende vetten en olién
                      bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de
                      vetten en oliën of fracties daarvan, be-
                      doelde bij post 1516:
    1517 10           — margarine, andere dan vloeibare mar-
                         garine:
    1517 10 10        — met een gehalte aan van melk afkom-             13 + MOB        6,5 +MOB        0 + MOB        C + MOB
                            stige vetstoffen van meer dan 10
                            doch niet meer dan 15 gewichisper-
                            centen
    1517 90           — andere:
    1517 90 10        — met een gehalte aan van melk afkom-             13 + MOB        6,5 +MOB         0 + MOB       0 + MOB
                            stige vetstoffen van meer dan 10
                            doch niet meer dan 15 gewichtsper-
                            centen
     1704              Suikerwerk zonder cacao (witte choco-
                       lade daaronder begrepen):
     1704 10           — kauwgom, ook indien bedekt met een
                          laagje suiker:
     1704 10 11        — met een saccharosegehalte (het ge-              2 +MOB           0 + MOB        0 + MOB        0 + MOB
            en 19            halte aan inveruuiker, berekend als         MAX 23           MAX 23          MAX 23        MAX 23
                             saccharose, daaronder begrepen) van
                             minder dan 60 gewichtspercentcn
     1704 10 91        — met een saccharosegchalt (het gehalte           2 +MOB           0 + MOB        0 + MOB        0 + MOB
            en 99            aan invensuiker, berekend als saccha-       MAX 18           MAX 18          MAX 23        MAX 18
                             rose, daaronder begrepen) van 60 of
                             meer gewichtspercentcn
(•) Deze kolom verwijst naar het aantal jaren na afloop waarvan het uiteindelijke invoerrecht van toepassing zal zi|n
                                                                                                                    CEE/CECA/CS/P3/S:jlûge/nl 1
 ---pagebreak---                                                            - 109 -
      (i)                          (2)                        (}>         (••)      (3)       (6)   (7)
  1704 90 10   — zoeihoutextract (drop), bevattende                                                  0
                   meer dan 13 gewichispercenten sac-
                   charose, zonder andere toegevoegde
                  stoffen
  1704 90 30   — witte chocolade                          4 +MOB      2 +MOB    0 + MOB   0 + MOB
                                                          MAX 27      MAX 27    MAX 27    KL_X 17
                                                          + AD S/Z    + AD S/Z  + AD S/Z  + AD S/Z
  1704 90 51   — andere                                   6 + MOB     3 +MOB    0 + MOB   0 + MOB
       tot 99                                              MAX 27      MAX 27    M.\X 27  MAX 27
                                                          + AD S/Z    + AD S/Z  + AD S/Z  + AD S/Z
  1803         Cacaopasta, ook indien oncvei                   11         8,8       6,6
  1804 CC 00   Cacaoboter, cacaovet en cacao-olie                         6,4       4,8
  1805         Cacaopoeder, zonder toegevoegde suiker                     7,2        5.4
               of andere zoetstoffen
  1806         Chocolade en andere bereidingen voor
               menselijke consumptie die cacao bevat-
               ten:
  1806 10      - cacaopoeder, waaraan suiker of andere
                 zoetsioffen zijn toegevoegd:
   1806 10 10  — geen saccharose bevattend of met een
                    saccharosegehalte (het gehalte aan
                    invensuiker, berekend als saccharose,
                    daaronder begrepen) of met een iso-
                    glucosegehalte, berekend als saccha-
                    rose, van minder dan 65 gewichisper-
                    centen:
                      geen saccharose bevattend of met
                      een saccharosegehalte (het gehalte
                      aan invensuiker, berekend als sac-
                      charose, daaronder begrepen) of
                      met een isoglucosegehalte, bere-
                      kend als saccharose, van minder
                      dan 5 gewichispercenten:
                        enkel saccharose toegevoegd              3                     0         0.
                        andere                                   10                    6         0
                       andere:
                         enkel saccharose toegevoegd        3 +MOB      0 + MOB   0+MOB     0 + MOB
                         andere                             10 + MOB    5 +MOB    0 + MOB   0 + MOB
    1806 IC 30  — met een saccharosegehalte (het ge-
                     halte aan invensuiker, berekend als
                     saccharose, daaronder begrepen) of
                     met een isoglucosegehalte, berekend
                     als saccharose, van 65 of meer doch
                     minder dan 80 gewichispercenten:
                       enkel saccharose toegevoegd           3 +MOB     0 + MOB   0 + MOB   C + MOB
                       andere                                10 + MOB    5 +MOB   C + MOB | C + MOB
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 2
 ---pagebreak---                                                                   - 110
      (I)                            (l)                         O)          (*)         (S)         «0       (7)
 1806 10 90      — — met een saccharosegehalte (het ge-
                     halte aan invensuiker, berekend als
                    saccharose, daaronder begrepen) of
                     met een isoglucosegehalte, berekend
                     als saccharose, van 80 of meer ge-
                     wichtspercentcn;
                 — _ enkel saccharose toegevoegd             3 +MOB     0 + MOB      0 + MOB     0 + MOB
                       andere                                10 + MOB    5 +MOB      0 + MOB     0 + MOB
  1806 20        — Andere bereidingen, hetzij in blokken
                   of in staven, met een gewicht van meer
                   dan 2 kg, hetzij in vloeibare toestand
                   of in de vorm van pasta, poeder, kor-
                   rels of dergelijke, in recipidnten of in
                   andere verpakkingen, met een inhoud
                   per onmiddellijke verpakking van meer
                   dan 2 kg:
1806 20 10       — met een gehalte aan cacaoboter van         9 + MOB   4.5 + MOB    0 + MOB     0 + MOB
                     31 of meer gewichtspercentcn of met      MAX 27     MAX 27       MAX 27      MAX 27
                     een totaalgehalic aan cacaoboter en     + AD S/Z   + AD S/Z     + AD S/Z    + AD S/Z
                     van melk afkomstige vetstoffen van
                      31 of meer gcwichupcrccntcn
1806 20 30       — met een totaalgehalic aan cacaoboter       9 + MOB   4.5 + MOB     0 + MOB     0 + MOB
                      en van melk afkomstige vetstoffen       MAX 27      MAX 27      MAX 27      MAX 27
                      van 25 of meer doch minder dan 31       + AD S/Z   + AD S/Z    + AD S/Z    + AD S/Z
                      gcwichupcrccntcn
                 — andere:
 1806 20 50             met een gehalte aan cacaoboter van    9 + MOB   4.5 + MOB     0 + MOB     0 + MOB
                        18 of meer gewichtspercentcn           MAX 27     MAX 27      MAX 27      MAX 27
                                                              + AD S/Z   + AD S/Z     + AD S/Z    + AD S/Z
   1806 20 70           zogenaamde       „chocolate     milk  19 +MOB   12,7 + MOB   6,3 +MOB     0 + MOB
                        crumb"
   1806 20 90           andere                                 9 + MOB   4,5 +MOB      0 + MOB    0 + MOB
                                                               MAX 27      MAX 27      MAX 27      MAX 27
                                                              + AD S/Z    + AD S/Z    + AD S/Z    + AD S/Z
                  - andere, in de vorm van tabletten, sta-
                    ven of repen:
                  — gevuld                                     9 + MOB   4,5 + M O B   0 + MOB     0 + MOB
   1806 31
                                                               MAX 27      MAX 27       MAX 27     MAX 27
                                                               + AD S/Z   + AD S/Z     + AD S/Z    + AD S/Z
                  — niet gevuld                                9 + MOB    4,5 + MOB    0 + MOB     0 + MOD
    1806 32
                                                                MAX 27     MAX 27       MAX 27      MAX 27
                                                               + AD S/Z   + AD S/Z     + AD S/Z    + AD S/Z
    1806 90        — andere:
                   — chocolade en chocoladcwcrkcn               9 + MOB   4,5 + MOB     0 + MOB     0 + MOB
    1806 90 11
                                                                MAX 27     MAX 27       MAX 27      MAX 27
          tot 39
                                                               + AD S/Z    + AD S/Z    + AD S/Z    + AD S/Z
                                                                                                CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/n] 3
 ---pagebreak---                                                       - 110 bis -
      (i)                                                     (3)         («)        (i)  _      (61
                                   (2)                                                                   _<7)_
 18C6 90 50    — suikerwerk en overeenkomstige be-        9 + MOB    4,5 + MOB   0 + MOB     0 + MOB       1
                   reidingen op basis van suiker vervan-  MAX 27      MAX 27     MAX 27      M \ X 27
                   gende stoffen, die cacao bevatten      + AD S/Z    + AD S/Z   + AD S/Z    + AD S/Z
 1806 90 60      - boterhampasta die cacao bevat:
                     in onmiddellijke verpakkingen met    12 + MOB    6 + MOB    0 + MOB     0 + MOB
                     een netto-inhoud van 1 kg of min-     MAX 27      MAX 27     MAX 27      MAX 27
                     der                                  + AD S/Z    + AD S/Z   + AD S/Z    + AD S/Z
                     andere                               12 + MOB     6 + MOB   C + MOB      0 + MOB
                                                           MAX 27      MAX 27     MAX 27      MAX 27
                                                          + AD S/Z    + AD S/Z   + AD S/Z    + AD S/Z
 1.06 90 70         bereidingen voor dranken, die cacao   12 + MOB     6 + MOB    0 + MOB     0+MOB
                    bevatten                               MAX 27      MAX 27     MAX 27      MAX 27
                                                          + AD S/Z    + AD S/Z   + AD S/Z    + AD S/Z
 1806 90 90    — andere                                   12 + MOB     6 + MOB    0+MOB       0 + MOB
                                                           MAX 27      MAX 27     MAX 27       MAX 27
                                                          + AD S/Z    + AD S/Z   + AD S/Z     + AD S/Z
  1901         Moutextract; bereidingen voor menselijke
               consumptie van meel, gries, griesmeel,
               zetmeel of moutextract, geen of minder
               dan 50 gewichtspercenien cacaopoeder
               bevattend, elders genoemd noch elders
               onder begrepen; bereidingen voor mense-
               lijke consumptie van produkien bedoeld
               bij de posten C401 tot en mei 0404, geen
               of minder dan 10 gewichispercenten ca-
               caopoeder bevattend, elders genoemd
                noch elders onder begrepen:
   1901 IC OC   - bereidingen voor de voeding van kin-      0+MOB       0 + MOB    C + MOB     0 + MOB
                   deren, opgemaakt voor de verkoop in
                   het klein
   1901 20 CO   - mengsels en deeg, voor de bereiding       0 + MOB     0 + MOB    0 + MOB     0 + MOB
                   van bakkerswaren bedoeld bij post
                   1903
   1901 90       - andere:
                 — moutextract:
    1901 90 11         met een gehalte aan droge stof van   8 +MOB       4 + MOB    0 + MOB     0+MOB
                       90 of meer gewichispercenten
                                                             8 +MOB      4 +MOB     0 + MOB     0 + MOB
    190190 19
                       andere
    1901 90 90
                  — andere:
                        bereidingen op basis van meel van
                        peulgroenten in de vorm van in de
                        zon gedroogde plakken of deeg,
                        bekend onder de naam „papad"
                        andere                               0 + MOB     0+MOB       0 + MOB     0 + MOB
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/n1 4
 ---pagebreak---                                                                     111    -
     (I)                           (i)                         O)           <<)        (J)        (*•>    (?)
1902          Deegwaren, ook indien gekookt of ge-
              vuld (met vlees of andere zclfstandighc-
              den) dan wel op andere wijze bereid,
              zoals spaghetti, macaroni, noedels, la-
              sagne, gnocchi, ravioli en cannelloni;
              kocskocs, ook indien bereid:
              — deegwaren, niet.gekookt, noch gevuld
                 of op andere wijze bereid:
1902 11       — — waarin ei is verwerkt                    12 + MOB     6 + MOB    0 + MOB    0 + MOB
1902 19       — andere                                     12 + MOB     6 + MOB    0 + MOB    0 + MOB
J 902 20      — gevulde deegwaren (ook indien ge-
                  kookt of op andere wijze bereid):
1902 20 91    —— andere                                    13 + MOB    7,5 + M O B 0 + MOB    0 + MOB
      tot 99
1902 30           andere deegwaren                         10 + MOB     5 +MOB     0 + MOB    0 + MOB
 1902 40        • kocskocs:
 1902 40 10     . - niet bereid                            12 + MOB     6 + MOB     0 + MOB   0 + MOB
 1902 40 90     -— andere                                   10 + MOB     5 +MOB     0 + MOB   0 + MOB
 1903          Tapioca en joongclijke produkten bereid
               uil zetmeel, in de vorm van vlokken, kor-
               rels, parels en dergelijke:
               _ vervangende produkten voor tapioca         10 + MOB     5 + MOB    0 + MOB    0 + MOB
                   en sago, vervaardigd van aardappel-
                   meel of ander zetmeel
               - andere                                      2 +MOB      0 + MOB    0 + MOB    0 + MOB
  1904         Graanprcparatcn verkregen door poffen
               of door roosteren (bij voorbeeld corn-fla-
               kes); granen, andere dan maïs, in de
               vorm van korrels, voorgekookt of op an-
               dere wijze bereid:
               — graanprcparatcn verkregen door poffen       0 + MOB     0 + MOD     0 + MOB   0 + MOB
  1904 10
                   of door roosteren
  1904 90       — andere:
                — rijst                                      3 + MOB      0 + MOB    0 + MOB    0 + MOB
                — andere                                     2 +MOB       0 + MOB    0 + MOB    0 + MOB
   1905          Brood, gebak, biscuits en andere bak-
                 kerswaren, ook indien deze produkien
                 cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties,
                 ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels
                 en dergelijke produkten van meel of van
                 zetmeel:
                 — bros gebakken brood, zogenaamd             0 + MOB     0 + MOB     0 + MOB    0 + MOB
   1905 10 00                                                                                    MAX 24
                    „knlckcbrOd"                              MAX 24       MAX 24     MAX 24
                                                             + AD S/Z     + AD S/Z   + AD S/Z   + AD S/Z
                                                              0 + MOB     0 + MOB     0 + MOB    0 + MOB
   1905 20       — ontbijtkoek
                                                                                              CEE/CECA/CS/P3/BU lage/n 1 5
 ---pagebreak---                                                                -    112   -
       (i)                              (2)                          (3)         (4)         (5)        (6)   (7)
ex 1905 30           koekjes en biscuits, gezoet, wafels en
                     wafeltjes:
   1905 30 11                                                   13 + MOB    6,5 +MOB    0 + MOB    C + MOB
        tot 59                                                   MAX 35      MAX 35      MAX 35     MAX 35
        en 99                                                   + AD S/Z    + AD S/Z    + AD S/Z   + AD S/Z
                   • - andere:
                         wafels en wafeltjes:
   1905 30 91               gezouten, ook indien gevuld          13 + MOB   6,5 +MOB     0 + MOB    0 + MOB
                                                                 MAX 30       MAX 30     MAX 30     MAX 30
                                                                + AD F/M    + AD F/M    + AD F/M   + AD F/M
   1905 40 00    - beschuit, geroosterd brood en derge-          4 +MOB       2 +MOB     0 + MOB    0 + MOB
                     lijke geroosterde produkten
   1905 90       - andere:
   19C3 9C 10    -      maizes                                    0 + MOB     0 + MOB    0 + MOB    C + MOB
                                                                  KLAX 20     MAX 20     MAX 2C     MAX 20
                                                                + AD F/M     + AD F/M   + AD F/M   + AD F/M
   19C5 90 20    — ouwel in bladen, hosties, ouwels voor          0 + MOB     0 + MOB    0 + MOB    C+MOB
                        geneesmiddelen, plakouwels en der-
                        gelijke produkten, van meel of van
                        zetmeel
                  — andere:
    1905 90 30            brood waaraan geen honig, eieren,       4 +MOB      0 + MOB    0+MOB       0 + MOB
                          kaas of vruchten zijn toegevoegd,
                          mei een gehalte aan suikers en aan
                          vetstoffen van elk niet meer dan 5
                          gewichtspercenten, berekend op de
                          droge siof
    1905 90 4;            wafels en wafeltjes, met een gehalte    13 + MOB   6,5 +MOB     0 + MOB    0 + MOB
                          aan water van meer dan 10 ge-            MAX 3C      MAX 30     MAX 3C     MAX 30
                          wichispercenten                        + AD F/M    + AD F/M    + AD F/M   + AD F/M
    19C5 9C45             biscuits; gei*xtrudeerde en geëxpan-    13 + MOB   6,5 + MOB    0 + MOB    0+MOB
           en 55          deerde produkien, gezouten of ge-        MAX 30      MAX 30     MAX 3C     MAX 30
                           aromatiseerd                           + AD F/M    + AD F/M   + AD F/M   + AD F/M
                           andere:
     1905 90 60              gezoet                                13 + MOB   6,5 + MOB   0 + MOB    0 + MOB
                                                                   MAX 35      MAX 35     MAX 35      MAX 35
                                                                   + AD S/Z    + AD S/Z   + AD S/Z   + AD S/Z
     19C5 90 90              andere                                13 + MOB   6,5 + MOB   0 + MOB     0 + MOB
                                                                    MAX 30     MAX 30      MAX 30     MAX 30
                                                                  + AD F/M    + AD F/M   + AD F/M    + AD F/M
     2101           Extracten, essences en concentraten, van
                    koffie, van thee of van maté en prepara-
                    ten op basis van deze produkten of op
                    basis van koffie, van thee of van maté;
                    gebrande cichorei en andere gebrande
                    koffiesurrogaten, alsmede extracten, es-
                    sences en concentraten daarvan:
 CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 6
 ---pagebreak---                                                                  - 113 -
     (W                              (2)                       (3)         (4)       (5)         (6)    (7)
2101 10       - extracten, essences en concentraten,
                  van koffie en preparaten op basis van
                  deze produkten of op basis van koffie:
                 - preparaten:
2101 10 99             andere                              13 + MOB   6,5 + MOB  0 + MOB     0 + MOB
2101 20       — extracten, essences en concentraten,
                  van thee of van maté en preparaten op
                  basis van deze produkten of op basis
                  van thee of van maté:
2101 20 10    — bevattende geen van melk afkomstige
                     vetstoffen, melkproteïnen, saccha-
                     rose, isoglucose, glucose of zetmeel,
                     of bevattende minder dan 1,5 ge-
                     wichupercent van melk afkomstige
                     vetstoffen, minder dan 2,5 gewichis-
                     percenten melkproteïnen, minder dan
                     5 gewichtspercentcn saccharose of
                     isoglucose, minder dan 5 gewichts-
                     percentcn glucose of zetmeel:
                       bereidingen op basis van thee of
                       van maté
                                                                           4.4       4,4
                       andere
                                                           13 + MOB    6,5 + MOB 0 + MOB     0 + MOB
210120 90      —andere
2101 30        - gebrande chichorei en andere gebrande
                   koffiesurrogaten, alsmede extracten,
                   essences en concentraten daarvan:
                  - gebrande cichorei en andere        ge-
                     brande koffiesurrogaten:
 2101 30 11             gebrande cichorei                       18         12.9       7,7         7,7
 2101 30 19             andere                              2 +MOB      0 + MOB   0 + MOB     0 + MOB
                    • extracten, essences en concentraten
                      van gebrande cichorei en van andere
                      gebrande koffiesurrogaten:
 2101 30 91             van gebrande cichorei                   22         15,3       8,6         8,6
 210130 99              andere                              2 +MOB      0 + MOB   0 + MOB     0 + MOB
 2102           Gist, ook indien inactief; andere eencel-
                lige organismen, dood (andere dan de
                vaccins bedoeld bij post 3002); samenge-
                steld bakpoeder:
  2102 10       - levende gist:
  2102 10 10    — reinculturen van gist                                     7.4       7,4         7,4      0
  2102 10 31    —bakkersgist                                 4 +MOB      2 + MOB   0 + MOB     0 + MOB   . 1
       tot 39
  2102 10 90    —andere                                          10         8,8        8,8 |       8,8
                                                                                            CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 7
 ---pagebreak---                                                            - 114 -
      (i)                            (2)                        (3)  (<)  (5)  (6)  (7)
 2102 20     - inactieve gist; andere eencellige micro-
                organismen, dood:
             -     inactieve gist:
 2102 20 11          in tabletten, in blokken of in derge-
                     lijke vormen, dan wel in verpakkin-
                     gen met een netto-inhoud per on-
                     middellijke verpakking van niet
                     meer dan 1 kg
 2102 30 00  - samengesteld bakpoeder
 2103        Sausen en preparaten voor sausen; sa-
              mengestelde kruiderijen en dergelijke
             produkten; mosterdmeel en bereide mos-
              terd:
 2103 10     — sojasaus:
             — op basis van plantaardige olie                   12   8,2  4,4  4,4
              — andere                                           5             4,4
 2103 20      — tomatenketchup en andere tomaten-
                 sausen:
              — sausen op basis van tomatenpuree                 6    6    6    6
              — andere                                           16  11,5   7    7
 2103 3C      — mosterdmeel en bereide mosterd:
  2103 30 90  — bereide mosterd                                      6,5  6.5  6,5
  2103 90     — andere:
  2103 90 90   — andere:
                      tomaten bevattende.
                         op basis van tomatenketchup              7   5,9  5,9  5,9
                         andere                                  12    9   5,9  5,9
                       andere:
                         op basis van plantaardige oliën          12   9   5,9  5,9
                         andere                                   5    5    5    5
   2104        Preparaten voor soep of voor bouillon;
               bereide soep en bouillon; samengestelde
               gehomogeniseerde produkten voor men-
               selijke consumptie:
   2104 10     — preparaten voor soep of voor bouillon;
                  bereide soep en bouillon:
               — tomaten bevattende                               11
               — andere                                           11
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 8
 ---pagebreak---                                                                     115 -
       (o                            (2)                        (3)           (4)      (5)       (6)      (7)
   2104 20 00  - samengestelde gehomogeniseerde pro-             17          12,8      8,6       8,6
                  dukten voor menselijke consumptie
  2105 00      Consumptie-ijs, ook indien cacao bevat-      12 + MOB      6 + MOB  0 + MOB   0 + MOB
               tend                                          MAX 27       M A X 27 MAX 27    MAX 27
                                                            + AD S/Z     + AD S/Z  + AD S/Z  + AD S/Z
   2106        Produkien voor menselijke consumptie,
               elders genoemd noch elders onder begre-
               pen:
   2106 10     — proteïneconcentraten en gctexiurccrde
                  protcïnesioffen:
   2106 10 10  — bevattende geen van melk afkomstige             20          14,1      8,2       8,2
                    vetstoffen, melkproteïnen, saccha-
                    rose, isoglueose, glucose of zetmeel,
                    of bevattende minder dan 1,5 ge-
                    wichtspercent van melk afkomstige
                    vetstoffen, minder dan 2,5 gewichts-
                    percentcn melkproteïnen, minder dan
                    5 gewichtspercentcn saccharose of
                    isoglueose, minder dan 5 gewichts-
                    percentcn glucose of zetmeel
   2106 10 90  — andere                                     13 + MOB    6,5 + MOB  0 + MOB   0 + MOB
   2106 90     — andere:
   2106 90 10  — preparaten ,,fondues" genaamd              13 + MOB     6,5 + MOB 0 + MOB   0 + MOB
                                                               MAX          MAX       MAX       MAX
                                                              35 ecu/      30 ecu/  25 ecu/   25 ecu/
                                                              100 kg/      100 kg/  100 kg/    100 kg/
                                                               netio         netio    netto     netto
               — andere:
   2106 90 91         bevattende geen van melk afkom-
                      stige vetstoffen, melkproteïnen, sac-
                      charose, isoglueose, glucose of zet-
                      meel, of bevattende minder dan 1,5
                      gewichtspercent van melk afkom-
                      stige vetstoffen, minder dan 2,5
                      gewichtspercentcn     melkproteïnen,
                      minder dan 5 gcwichuperccnten
                      saccharose of isoglueose, minder
                      dan 5 gewichtspercentcn glucose of
                      zetmeel:
ex 2106 90 91            hydrolysaten van proteïnen, auto-       20           14,8     9.6        4,4
                         lysaien van gist
ex 2106 90 91            andere                                  20           14,8      9,6       4.4
   2106 90 99          andere                                13 + MOB    6,5 + MOB  0 + MOB   0 + MOB
    2202        Water, mineraalwater en spuitwater daar-
                onder begrepen, met toegevoegde suiker
                of andere zoetstoffen, dan wel gearo-
                matiseerd, alsmede andere alcoholvrije
                dranken, andere dan de vruchte- en
                groentcsappen bedoeld bij post 2009:
    2202 10 00  — water, mineraalwater en spuitwater
                   daaronder begrepen, met toegevoegde
                   suiker of andere zoetstoffen, dan wel
                   gearomatiseerd
    2202 90     — andere:
    2202 90 10  — geen produkien bedoeld bij de posten
                     0401 tot en met 0404 of vetstoffen
                     afkomstig van produkten bedoeld bij
                     de posten 0401 tot en met 0404 be-
                     vattend:
                                                                                            CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/n. 9
 ---pagebreak---                                                                    - 116 -
         (i)                               (2)                            <>>            (4)            (M             (6)
                                                                                                                                   y)
ex 2202 90 10            - suiker (saccharose of invensuiker)
                            bevattend                                                                                               o
ex 2202 90 91           • andere                                     8 +MOB          4 + MOB       0 + MOB        0+MOB
         tot 99
   2203             Bier van mout                                          14             10
   2205             Vermout en andere wijn van verse drui-
                    ven, bereid met aromatische planten of
                    met aromatische stoffen:
   2205 10          — in verpakkingen inhoudende niet meer
                       dan 2 I:
    2205 10 10      — met een effectief alcohol-volumege-            17 ecu/hl      13,6 ecu/hl    10,2 ecu/hl
                           halte van niet meer dan 18 % vol
    2205 10 90       — met een effectief alcohol-volumege-           1,4 ecu/°/o    1,1 ecu/%      0,8 ecu/%
                           halte van meer dan 18 °/: vol               vol/hl +       vol/hl+        vol/hl+
                                                                      IC ecu/hl       8 ecu/hl       6 ecu/hl
    2205 90          — andere:
    22C3 90 10       — met een effectief alcohol-volumege-            14 ecu/hl     11,2 ecu/hl     8,4 ecu/hl
                           halie van niet meer dan 18 % vol
                     — met een effectief alcohol-volumege-           1,4 ecu/'/o     1,1 ecu/%     0,8 ecu/%
    2203 9C 90                                                           vol/hl         vol/hl         vol/hl
                           halte van meer dan 18 % vol
                     Ethylalcohol, niet-gedenatureerd, mei
     2208            een alcohol-volumcgehalte van minder
                     dan 8C % vol; gedistilleerde dranken, li-
                     keuren en andere dranken die gedistil-
                     leerde alcohol bevatten; samengestelde
                     alcoholische preparaten van de soon ge-
                     bruikt voor de vervaardiging van dran-
                     ken:
     2208 IS 1 0     - samengestelde alcoholische preparaten
                         van de soon gebruikt voor de vervaar-
                          diging van dranken:
                                                                         T 'f Î
                                                                         27 MIN         23 MIN         19 M I N
                                                                                                                        f
                                                                                                                     19 M I N
                                                                       1,6 ecu/%      1,4 ecu/%    -1,1 ecu/Vc     1,1   CCU/VD
                                                                          vol/hl         vol/hl         vol/hl         vol/hl
      2208 20             dranken, gedistilleerd uil wijn of drui-
                          ven moer:
                        . - in verpakkingen      inhoudende   niet     1,6 ecu/%       1,4 ecu/%     1,1 ecu/%     1,1 ecu/%
      2208 20 11
                            meer dan 2 I                                 vol/hl +       vol/hl +       vol/hl +      vol/hl +
            en 19
                                                                         10 ecu/hl      9 ecu/hl       7 ecu/hl      7 ecu/hl
                             in verpakkingen    inhoudende meer         1,6 ecu/%      1,4 ecu/%      1,1 ecu/%     1,1 ecu/%
      2208 20 91
                             dan 2 1                                       vol/hl         vol/hl         vol/hl         vol/hl
            en 99
      2208 30         - whisky:
                       - - zogenaamde Bourbonwhisky, in ver-
                             pakkingen inhoudende:
                               niet meer dan 2 I (')                    0,2 ecu/%      0,2 ecu/%-     0,1 ecu/%     0,1 ecu/%
       2208 30 11
                                                                          vol/hl +       vol/hl +       vol/hl +       vol/hl +
                                                                         1,5 ecu/hl     1,3 ecu/hl      I ecu/hl       1 ecu/hl
   O Indel.ng onder de_e onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepal.ngen. vastgesteld bij de op du geb.ed geldende commun.uti.re
       bepalingen
   CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 10
 ---pagebreak---                                                                 - 117 -
     (i)                          (2)                         (3)          (4)           (i)           (6)     (7)
 2208 30 19         meer dan 2 I                        0,2 ccu/%    0,2 ecu/%     0,1 ecu/%     0,1 ecu/%
                                                           vol/hl        vol/hl       vol/hl        vol/hl
             —    andere, in verpakkingen inhoudende:
 2208 30 91         niet meer dan 2 I                   0,4 ecu/%    0,3 ecu/%     0.3 ecu/%     0,3 ecu/%
                                                         vol/hl +     vol/hl +      vol/hl +      vol/hl +
                                                          3 ccu/hl   2,6 ecu/hl    2,1 ccu/hl     2,1 ecu/hl
2208 30 99          meer dan 2 I                        0,4 ecu/%    0,3 ecu/%     0,3 ccu/%     0,3 ecu/%
                                                         vol/hl +     vol/hl +      vol/hl +      vol/hl +
                                                          3 ecu/hl   2,6 ecu/hl    2,1 ccu/hl     2,1 ccu/hl
 2208 40     - rum en tafia:
 2208 40 10  — — in verpakkingen        inhoudende niet   1 ecu/%    0,9 ecu/%     0,7 ecu/%     0,7 ecu/%
                  meer dan 2 I                           vol/hl +     vol/hl +      vol/hl +      vol/hl +
                                                          5 ecu/hl    4,3 ecu/hl    3,5 ecu/hl    3.5 ecu/hl
 2208 40 90   • - in verpakkingen      inhoudende  meer   1 ecu/%    0,9 ccu/%     0,7 ecu/%     0.7 ecu/%
                  dan 21                                    vol/hl       vol/hl        vol/hl        vol/hl
 2208 50     - gin en jenever:
             — gin, in verpakkingen inhoudende:
 2208 50 11         niet meer dan 2 I                     1 ecu/%    0,9 ecu/%     0,7 ecu/%     0,7 ecu/%
                                                         vol/hl +      vol/hl +      vol/hl +      vol/hl +
                                                          5 ecu/hl    4,3 ccu/hl    3,5 ecu/hl    3.5 ccu/hl
 2208 50 19         meer dan 2 I                          1 ecu/%     0,9 ecu/%     0,7 ccu/%     0,7 ccu/%
                                                            vol/hl        vol/hl       vol/hl        vol/hl
             — jenever, in verpakkingen inhoudende:
 2208 50 91          niet meer dan 2 I                   1,6 ecu/%    1,4 ecu/%     1,1 ecu/%     1,1 ecu/%
                                                          vol/hl +     vol/hl +      vol/hl +      vol/hl +
                                                          10 ecu/hl     9 ccu/hl      7 ccu/hl      7 ecu/hl
  2208 50 99         meer dan 2 I                        1,6 ecu/%    1,4 ecu/%     1,1 ecu/%     1,1 ecu/%
                                                          vol/hl +     vol/hl +      vol/hl +      vol/hl +
                                                          10 ecu/hl     9 ecu/hl      7 ccu/hl      7 ecu/hl
  2208 90    - andere:
                   arak, in verpakkingen inhoudende:
  2208 90 11         niet meer dan 2 I                     1 ecu/%    0,9 ecu/%     0,7 ccu/%     0,7 ecu/%
                                                          vol/hl +      vol/hl +     vol/hl +       vol/hl +
                                                           5 ecu/hl    4,3 ccu/hl    3.5 ecu/hl    3,5 ccu/hl
  2208 90 19         meer dan 2 I                          1 ccu/%     0,9 ecu/%    0.7 ccu/%      0,7 ecu/%
                                                             vol/hl       vol/hl        vol/hl        vol/hl
                   wodka met een alcohol-volumege-
                   haltc van niet meer dan 45,4 % vol,
                   pruimebrandewijn, perebrandewijn en
                   kersebrandewijn, in verpakkingen in-
                   houdende:
                     niet meer dan 2 I:
  2208 90 31            wodka                             1,3 ccu/%    1,1 ecu/% I 0,9 ecu/%       0,9 ccu/%
                                                           vol/hl +     vol/hl +      vol/hl +      vol/hl +
                                                           5 ecu/hl    4,3 ecu/hl j 3,5 ccu/hl      3,5 ccu/hl
                                                                                               CEE/CECA/CS/P3/8ijlage/n. 11
 ---pagebreak---                                                            - 118 -
       (i)                           (2)                                      (4)         (5)         (b)   (7)
                                                           ___________
   2208 90 33       - pruimebrandewijn,        pcrebrande-  1,3 ccu/%   1,1 ecu/%   0,9 ecu/%   0,9 ecu/%
                       wijn en kersebrandewijn              vol/hl +    vol/hl +     vol/hl +    vol/hl +
                                                             5 ecu/hl   4,3 ecu/hl  3,5 ecu/hl  3,5 ecu/hl
   2208 90 39        meer dan 2 I                           1,3 ecu/%   1,1 ecu/%   0,9 ecu/%   0,9 ecu/%
                                                               vol/hl      vol/hl      vol/hl      vol/hl
               — andere gedistilleerde dranken, likeu-
                  ren en andere dranken die gedistil-
                  leerde alcohol bevatten, in verpakkin-
                  gen inhoudende:
                     niet meer dan 2 1:
                       gedistilleerde dranken:
   2208 90 51             uit fruit                         1,6 ecu/%   1,4 ecu/%   1,1 ecu/%   1,1 ecu/%
                                                             vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +
                                                             10 ecu/hl    9 ecu/hl    7 ecu/hl    7 ecu/hl
   2208 90 53             andere                            1,6 ecu/%   1,4 ecu/%   1,1 ecu/%   1,1 ecu/%
                                                             vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +
                                                             10 ccu/hl    9 ecu/hl    7 ccu/hl    7 ecu/hl
                - andere dranken die gedistilleerde al-
                  cohol bevatten, in verpakkingen in-
                  houdende:
                 - niet meer dan 2 1:
ex 2208 9C 55          likeuren:
                       — eieren of eidooier en/of suiker    1,6 ecu/%   1,4 ecu/%    1,1 ecu/%  1,1 ecu/%
                            (saccharose of invensuiker)      vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +
                            bevattend                        10 ecu/hl    9 ecu/hl    7 ecu/hl    7 ecu/hl
ex 2208 90 59          andere dranken die gedistilleerde
                       alcohol bevatten:
                       — eieren of eidooier en/of suiker    1,6 ecu/%   1,4 ecu/%    1,1 ecu/%   1,1 ecu/%
                            (saccharose of invensuiker)      vol/hl +    vol/hl +     vol/hl +   vol/hl +
                            bevattend                        10 ecu/hl    9 ecu/hl    7 ecu/hl    7 ecu/hl
                - - meer dan 2 I:
                       gedistilleerde dranken:
    2208 90 71            uit fruit                         1,6 ecu/%    1,4 ecu/%   1,1 ccu/%   1,1 ecu/%
                                                                vol/hl      vol/hl      vol/hl      vol/hl
    2208 90 73            andere                             1,6 ecu/%   1,4 ecu/%   l.l ecu/%   1,1 ecu/%
                                                                vol/hl      vol/hl      vol/hl      vol/hl
ex 2208 90 79           likeuren en andere dranken die       1,6 ecu/%   1,4 ecu/%   1,1 ecu/%   1,1 ecu/%
                        gedistilleerde alcohol bevatten         vol/hl      vol/hl      vol/hl      vol/hl
                 - ethylalcohol, niet gedenatureerd, met
                   een alcohol-volumegehalte van min-
                   der dan 80 % vol, in verpakkingen
                   inhoudende:
    2208 90 91   - - niet meer dan 2 1:
 ex 2208 90 91          andere                               1,6 ecu/%   1,4 ecu/%    1,1 ecu/%  1,1 ecu/%
                                                              vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +    vol/hl +
                                                              10 ecu/hl    9 ecu/hl    7 ecu/hl    7 ecu/hl
 ex 2208 90 99     — andere:
 ex 2208 90 99          andere                               1,6 ecu/%    1,4 ecu/%   1.1 ecu/%   1,1 ecu/%
                                                                vol/hl       vol/hl      vol/hl      vol/hl
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 12
 ---pagebreak---                                                                      - 119 -
                                          Tabel 2: Be- of verwerkte landbouwprodukico
                                                                                     Invoerrecht                 Opmerkingen
  CN-codc                       Omschrijving
                                                               1. 1. 1992  31. 12. 1994                             Jaren
     (1)                            (2)                            (3)          (4)              (S)     (*)         (7)
0403 10       - yoghun:
0403 10 51    — gearomatiseerd of met toegevoegde                   10           10
      tot 99         vruchten of cacao
0403 90       - andere:
0403 90 71    — gearomatiseerd of met toegevoegde                   30           30
      tot 99         vruchten of cacao
1517          Margarine; mengsels en bereidingen,
              voor menselijke consumptie, van dierlijke
              of plantaardige vetten of oliCn of van
              fracties van verschillende vetten en oliün
              bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de
              vetten en olifn of fracties daarvan, be-
              doeld bij post 1516:
1517 10       — margarine, andere dan vloeibare mar-
                  garine:
1517 10 10    — met een gehalte aan van melk af-                    20           20
                     komstige vetstoffen van meer dan 10
                     doch niet meer dan 15 gcwichupcr-
                     ccntcn
1517 90       - andere:
1517 90 10    — met een gehalte aan van melk af-                    20           20
                     komstige vetstoffen van meer dan 10
                     doch niet meer dan 15 gewichtsper-
                     centcn
1704          Suikcrwerk zonder cacao (wiuc choco-
              lade daaronder begrepen):
1704 10       - kauwgom, ook indien bedekt met een
                   laagje suiker:
1704 10 11    - . - met een saccharosegehalte (het ge-              25           25
      en 19          halte aan invensuiker, berekend als
                     saccharose, daaronder begrepen) van
                     minder dan 60 gewichtspercentcn
1704 10 91           met een saccharosegehalte (het ge-             25           25
      en 99          halte aan invensuiker, berekend als
                     saccharose, daaronder begrepen) van
                     60 of meer gcwichupcrccntcn
 1704 90 10   — zocihoutcxtract (drop), bevattende                  25           25
                     meer dan 10 gewichispercenten sac-
                     charose, zonder andere toegevoegde
                     stoffen
 1704 90 30    — witte chocolade                                    25           25
 1704 90 51   —      ander                                          25           25
       tot 99
 1803          Cacaopasta, ook indien ontvet                          6            6
 1804 00 00    Cacaoboter, cacaovet en cacao-olic                     1.5           1.5
                                                                                                     CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 13
 ---pagebreak---                                                             - 120 -
        (i)                           (21                      (3)  (4)
                                                                         (>) (6) (7)
   1805 00 CO  Cacaopoeder, zonder toegevoegde suiker           10   10
               of andere zoetstoffen
   1806         Chocolade en andere bereidingen voor
                menselijke consumptie die cacao bevat-
                ten:
   1806 10     - cacaopoeder, waaraan suiker of andere
                   zoetstoffen zijn toegevoegd:
   1806 10 10  — geen saccharose bevattend of met
                      een saccharosegehalte (het gehalte
                      aan invensuiker, berekend als sac-
                      charose, daaronder begrepen) of met
                      een isoglucosegehalte, berekend als
                      saccharose, van minder dan 65 ge-
                      wichtspercenten:
                         geen saccharose bevattend of met
                         een saccharosegehalte (het gehalie
                         aan invensuiker, berekend als sac-
                         charose, daaronder begrepen) of        15   15
                         mei een isoglucosegehalte, bere-
                         kend als saccharose, van minder
                         dan 5 gewichispercenten:
                           enkel saccharose toegevoegd
                           andere
                         andere:
                           enkel saccharose toegevoegd
                           andere
    1806 10 30         met een saccharosegehalte (het ge-
                       halte aan invensuiker, berekend als
                       saccharose, daaronder begrepen) of
                       met een isoglucosegehalte, berekend
                       als saccharose, van 65 of meer doch
                       minder dan 80 gewichtspercenten:
                    • - enkel saccharose toegevoegd
                    • - andere                               \   15   15
    1806 10 90   — met een saccharosegehalte (het ge-
                       halte aan invensuiker, berekend als
                       saccharose, daaronder begrepen) of
                       met een isoglucosegehalte, berekend
                       als saccharose, van 80 of meer ge-
                       wichtspercenten:
                          enkel saccharose toegevoegd
                          andere
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl       14
 ---pagebreak---                                                         - 121 -
    (I)                         (2)                ^ ^ (3)      (4)  (M   (*)       (7)
1806 20     - andere bereidingen, hetzij in blokken
              of in staven, met cen gewicht van meer
              dan 2 kg, hetzij in vloeibare toestand
              of in de vorm van pasta, poeder, kor-
              rels of dergelijke, in recipiënten of in
               andere verpakkingen, met cen inhoud
              per onmiddellijke verpakking van meer
               dan 2 kg:
1806 20 10  — met een gehalte aan cacaoboter van
                 31 of meer gcwichupcrccntcn of met
                 cen totaalgehalic aan cacaoboter en
                 van melk afkomstige veutoffen van
                 31 of meer gcwichupcrccntcn
1806 20 30  — met een totaalgehalic aan cacaoboter
                 en van melk afkomstige veutoffen
                 van 25 of meer doch minder dan 31
                 gcwichupcrccntcn
            — andere:
1806 20 50         met een gehalte aan cacaoboter van
                   18 of meer gcwichupcrccntcn
1806 20 70         zogenaamde       ,.chocolate   milk
                   crumb"
1806 20 90         andere
             - andere, de vorm van tabletten, staven     15       15
               of repen:
1806 31 00  — gevuld
1806 32     — niet gevuld
1806 90     — andere:
1806 90 11  — chocolade en chocoladcwerkcn
     tot 39
             — — suikerwerk en overeenkomstige be-
1806 90 50       reidingen op basis van suiker vervan-
                 gende stoffen, die cacao bevatten
                 boterhampasta die cacao bevat:
1806 90 60
                    in verpakkingen met cen inhoud
                    per onmiddellijke verpakking van
                    1 kg of minder
                    andere
 1806 90 70  — bereidingen voor dranken, die cacao
                 bevatten
1806 90 90   — andere
                                                                        CEE/CECA/CS/P3/Bijlagc/nl IS
 ---pagebreak---                                                              - 122 -
       (i)                                                      (3)     (4)     (5) ((>) (7)
  1901          Moutextract, bereidingen voor menselijke
                consumptie van meel, gries, griesmcel,
                zetmeel of moutexiraci, geen of minder
                dan 50 gewichupercenten cacaopoeder
                bevattend, elders genoemd noch elders
                onder begrepen; bereidingen voor mense-
                lijke consumptie van produkten bedoeld
                bij de posten 0401 tot en met 0404, geen
                of minder dan 10 gewichispercenten ca-
                caopoeder bevattend, elders genoemd
                noch elders onder begrepen:
  1901 10 00    - bereidingen voor de voeding van kin-           11      11
                    deren, opgemaakt voor de verkoop in
                    het klein
  1 01 20 00    - mengsels en deeg, voor de bereiding            11      11
                    van bakkerswaren bedoeld bij post
                     1905
  1901 90       - andere:
                -      moutextract:
  1901 90 11             met een gehalte aan droge stof van       9,8      9,8
                         90 of meer gewichispercenten
   1901 90 19            an der                                    9.8     9.8
   1901 90 90    — andere
                         bereidingen op basis van meel van
                         peulgroenten in de vorm van in de
                         zon gedroogde plakken of deeg,
                         bekend onder de naam „papad"
                         andere                                     9.8     9,8
   1902           Deegwaren, ook indien gekookt of ge-
                 vuld (mei vlees of andere zelfstandighe-
                 den) dan wel op andere wijze bereid, zo-
                  als spaghetti, macaroni, noedels, lasagne,
                  gnocchi, ravioli en cannelloni; koeskoes,
                  ook indien bereid:
                  — deegwaren, niet gekookt, noch gevuld
                      of op andere wijze bereid:
    1902 11       — waarin ei is verwerkt                         12      12
    1902 19       — andere                                        12      12
    1902 20       — gevulde deegwaren (ook indien ge-
                      kookt of op andere wijze bereid):
    1902 20 91    — andere                                         13      13
         tot 99                                                    12      12
    1902 30       - andere deegwaren                               10      10
    1902 40       - koeskoes:
    1902 40 10     — niet bereid                                    II
     1902 40 90    — andere                                         11
     1903          Tapioca en soongelijke produkten bereid
                   uit zetmeel, in de vorm van vlokken, kor-
                   rels, parels en dergelijke:
CEE/CECA/CS/P3/B1jlage/nl        16
 ---pagebreak---                                                             - 123 -
       (i)                             (2)                     (3)    (4)   (5)        (o)         (7)
               - vervangende produkien voor tapioca                                                 I
                    en sago, vervaardigd van aardappel-
                    meel of ander zetmeel
               - andere
   1904        Graanpreparaten verkregen door poffen
               of door roosteren (bij voorbeeld corn-fla-
               kes); granen, andere dan maïs, in de
               vorm van korrels, voorgekookt of op an-
               dere wijze bereid:
   1904 10     - graanpreparaten verkregen door pof-
                    fen of door roosteren (met uitzonde-
                   ring van rijst — nulrecht)
   1904 90     - andere:
   1904 90 10  -       rijst                                 bez cl bez cla
   1904 90 90  - — andere                                        9       9
   1905         Brood,. gebak, biscuits en andere bak-
               kerswaren, ook indien deze produkien
               cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties,
               ouwels voor geneesmiddelen, plak-ou-
               wels en dergelijke produkien van meel of
               van zetmeel:
   1905 10 00  - bros gebakken           brood,   zogenaamd
                    „kn_ckebröd"
   1905 20     - ontbijtkoek                                    10     10
ex 1905 30     - koekjes en biscuits, gezoet; wafels en
                    wafeltjes:
    1905 30 II                                                  10      10
        toi 59
        en 99
                  • - andere:
                          wafels en wafeltjes:
    1905 30 91               gezouten, ook indien gevuld         10     10
    1905 40 00  - beschuit, geroosterd brood en derge-
                     lijke geroosterde produkten
    1905 90      - andere:
    1905 90 10   - - matzes
    1905 90 20   — ouwel in bladen, hosties, ouwels voor
                        geneesmiddelen, plakouwels en der-
                        gelijke produkien, van meel of van
                        zetmeel
                 — andere:
                                                                                CEE/CECA/CS/P3/8ijlage/n1 17
 ---pagebreak---                                                            - 124 -
      (O                             W _ _ _               I   O)     (4)     <>) (6) (7)
  1905 90 30          brood waaraan geen honig, eieren,      t JQ      10
                      kaas of vruchten zijn toegevoegd,
                      met een gehalte aan suikers en aan
                      vetstoffen van elk niet meer dan
                      5 gewichupercenten, berekend op
                      de droge stof
  1905 90 40          wafels en wafeltjes, met een gehalte
                      aan water van meer dan 10 ge-
                      wichispercenten
  1905 90 45          biscuiu; geéxtrudeerde en geëxpan-
       en 55          deerde produkien, gezouten of ge-
                       aromatiseerd
                       andere:
  1905 90 60             gezoet
  1905 90 90             andere
  2101 1099            andere
  2101 20      - extracten, essences en concentraten,
                  van thee of van mué en preparaien op
                   basis van deze produkten of op basis
                   van thee of van maté:
  21C1 20 10   — bevattende geen van melk afkomstige
                     veutoffen, melkproteïnen, saccha-
                     rose, isoglueose, glucose of zetmeel,
                     of bevattende minder dan 1,5 ge-
                     wichtspercent van melk afkomstige
                     vetstoffen, minder dan 2,5 gewichu-
                     percenten melkproteïnen, minder dan
                     5 gewichtspercenten saccharose of
                     isoglueose, minder dan 5 gewichts-
                     percenten glucose of zetmeel:
                        preparaten op basis van thee of
                        maté
                        andere                                    5
   2101 20 90   — andere                                          5
   2101 30      - gebrande cichorei en andere gebrande
                    koffiesurrogaten, alsmede extracten,
                    essences en concentraten daarvan:
                      gebrande cichorei en andere koffie-
                      surrogaten:
   2101 30 11            gebrande cichorei                       16       16
    2101 30 19           andere                                  16       16
                 - - extracten, essences en concentraten
                      van gebrande cichorei en van andere
                      gebrande koffiesurrogaten:
    2101 3091            van gebrande cichorei                    16      16
                                                                   ,6      16
    2101 30 99           andere
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/n. 18
 ---pagebreak---                                                               - 125 -
    (i)                            (2)                            (3)     (4)    (5»      (6)        (7)
2102         Gist, ook indien inactief; andere eencel-
             lige micro-organismen, dood (andere dan
             de vaccins bedoeld bij post 3002); samen-
             gesteld bakpoeder:
2102 10      — levende gist:
2102 10 10   — reinculturen van gist                               10      10
2102 10 31   —     bakkersgist                                       8       8
    i/m 39
2102 10 90   - - andere
2102 20          inactieve gist; andere eencellige micro-
                 organismen, dood:
              — inactieve gist:
 2102 20 11   — - i n tabletten, in blokken of in derge-
                     lijke vormen, dan wel in verpakkin-
                     gen met een netto-inhoud per on-
                     middellijke verpakking van niet
                     meer dan 1 kg
 2102 30 00   — samengesteld bakpoeder
 2103          Sausen en preparaten voor sausen; sa-
               mengestelde kruiderijen en dergelijke
               produkten; mosterdmeel en bereide mos-
               terd:
 2103 10       — sojasaus:
               — op basis van plantaardige olie
               — andere                                          bez cla bez cla
  2103 20      — tomatenketchup en andere tomaten-
                  sausen:
               — sausen op basis van tomatenpuree
                                                                     10       10
                — andere
  2103 30       — mosterdmeel en bereide mosterd :
  2103 30 90    — bereide mosterd
  2103 90       — andere:
  2103 90 90    — andere:
                       tomaten bevattende:
                         op basis van p l a n t a a r d i g e                 10
                                                                      10                           .     I
                         olie
                                                                                     CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 19
 ---pagebreak---                                                          - 126 -
      O)                             (2)                      (3)      (4)      (5) (6) <7)
                        andere
                      andere:
                        op basis van plantaardige oliün
                        andere
 2104         Preparaten voor soep of voor bouillon;
              bereide soep en bouillon; samengestelde
              gehomogeniseerde produkten voor men-
              selijke consumptie:
  2104 10     - preparaten voor soep of voor bouillon;
                  bereide soep en bouillon :
                  - tomaten bevattende
                  - andere
  2104 20 CO  - samengestelde gehomogeniseerde pro-             10       10
                  dukten voor menselijke consumptie
  2105         Consumptie-ijs, ook indien cacao bevat-
              tend
  2106         Produkten voor menselijke consumptie,
               elders genoemd noch elders onder begre-
               pen:
  2106 10      - proteïneconcentraten en getextureerde
                   protctnestoffen :
   2106 10 10  -     bevattende geen van melk afkomstige          8,8      8,8
                     vetstoffen, melkproteïnen, saccha-
                     rose, isoglueose, glucose of zetmeel,
                     of bevattende minder dan 1,5 ge-
                     wichupercent van melk afkomstige
                     veutoffen, minder dan 2,5 gewichis-
                     percenten melkproteïnen, minder dan
                     5 gewichupercemen saccharose of
                     isoglueose, minder dan 5 gewichts-
                     percenten glucose of zetmeel
   2106 1090   -     andere                                       8.8      8,8
   2106 90      - andere:
   2)06 90 10   -    preparaten „fondues" genaamd                 8,2      8,2
                - - andere:
   2106 90 91   — - bevattende geen van melk afkom-
                        stige veutoffen,     melkproteïnen,
                       saccharose, isoglueose, glucose of
                        zetmeel, ook bevattende minder
                        dan 1,5 gewichtspercent van melk
                        afkomstige vetstoffen, minder dan
                        2,5 gewichtspercenten melkproteï-
                        nen, minder dan 5 gewichupercen-
                        ten saccharose of isoglueose, min-
                        der dan 5 gewichupercemen glu-
                        cose of zetmeel:
ex 2106 90 91              hydrolysaten van proteïnen, auto-       8,2      8.2
                           lysaten van gist
ex 2106 9091               andere                                  8,2      8,2
CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 20
 ---pagebreak---                                                             - 127
         C)                             (2)                       (»            (4)       (5)         <*)           (7)
   2106 90 99              produkten voor menselijke con-
                           sumptie bestaande uit natuurlijke
                           honig, verrijkt met Royal Jelly          8,2           8,2
   2106 90 99           andere
   2202          Water, mineraalwater en spuitwater daar-
                 onder begrepen, met toegevoegde suiker
                 of andere zoeutoffen, dan wel gearo-
                 matiseerd, alsmede andere alcoholvrije
                 dranken, andere dan de vruchte- en
                 groentesappen bedoeld bij post 2209:
   2202 10       - water, mineraalwater en spuitwater              II            II
                    daaronder begrepen, met toegevoegde
                    suiker of andere zoeutoffen, dan wel
                    gearomatiseerd
   2202 90       - andere:
   2202 90 10    — geen produkten bedoeld bij de pos-
                      ten 0401 tot en met 0404 of veutof-
                      fen afkomstig van produkten bedoeld
                      bij de posten 0401 tot en met 0404
                      bevattend:
ex 2202 90 10            suiker (saccharose of invensuiker         II            II
                         daaronder begrepen) bevattend
   2202 90 91    — andere                                          II
        t/m 99
   2203           Bier van mout                                    24            24
    2205          Vermout en andere wijn van verse drui-
                  ven, bereid met aromatische planten of
                  met aromatische stoffen:
    2205 10       — in verpakkingen inhoudende niet meer
                     dan 21:
    2205 10 10    — met een effectief alcohol-volumege-
                       halte van niet meer dan 18 % vol
                                                                    20            20
    2205 10 90    — met een effectief alcohol-volumege-
                       halte van meer dan 18 % vol
     2205 90       — andere:
                   — met een effectief alcohol-volumege-
                        halte van niet meer dan 18 % vol
                                                                    20            20
     2205 90 90    — met een effectief alcohol-volumege-
                        halte van meer dan 18 % vol
     2208          Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met
                   een alcohol-volumegehalte van minder
                   dan 8 0 % vol; gedistilleerde dranken, li-
                   keuren en andere dranken die gedistil-
                   leerde alcohol bevatten; samengestelde
                   alcoholische preparaten van de soon ge-
                   bruikt voor de vervaardiging van dran-
                   ken:
      2208 10 00   - samengestelde alcoholische preparaten       »7 M I N      _3 MIN    \H M I N I «9 M I N
                      van de soon gebruikt voor de vervaar-     ECU 1.*/*/» .liÇU 1.4/% ECU C.I/*y-|ECU I . I / V J
                                                                            f
                      diging van dranken:                          .ol/hl      • MiUM     «ui/hl   I .vol/hl
                                                                                              CEE/CECA/CS/P3/Bljlage/nl 21
 ---pagebreak---                                                                     - 128 -
      (i)                             (2)                           (3)            (4)             (5)            (6)            (?)
2208 20          — dranken, gedistilleerd uit wijn of drui-
                   venmoer:
2208 20 10       — in verpakkingen         inhoudende   niet         25             25
                      meer dan 2 I
 2208 20 90      — in verpakkingen inhoudende meer                   25             25
                      dan 21
 2208 30         — whisky:
                 — zogenaamde Bourbonwhisky, in ver-
                      pakkingen inhoudende:
                                                                     15              15
 2208 30 11             niet meer dan 2 I (')
 2208 30 19             meer dan 2 I
                  — andere, in verpakkingen inhoudende:
 2208 30 91              niet meer dan 2 I
 2208 30 99              meer dan 2 I
  2208 40         — rum en tafia:
  2208 40 10      — in verpakkingen         inhoudende   niet
                       meer dan 2 I
  2208 40 90      — in verpakkingen inhoudende meer
                       dan 2 1
  2208 50         — gin en jenever:
                       gin, in verpakkingen inhoudende:
   2208 50 11             niet meer dan 2 I
   2208 50 19             meer dan 2 I
                       jenever,    in   verpakkingen   inhou-           15             15
                        dende:
   2208 50 91             niet meer dan 2 1
   2208 50 99             meer dan 2 I
    2208 90        - andere:
                   - - ondergedompeld in sterke drank:
    2208 90 11             niet meer dan 2 I
    2208 90 19             meer dan 2 I
O Indeling onder deie onderverdeling i» onderworpen a.n de voorwaarden en bepal.ngen. vastgesteld b„ de op d.i gebied geldende communautaire
    bepalingen.
  CEE/CECA/CS/P3/Bijlage/nl 22
 ---pagebreak---                                                          - 129 -
    (i)                              (2)                       (3)    (4)    (>>      (*)       (*)
              — wodka met een alcohol-volumege-
                halte van niet meer dan 45,4 °/o vol,
                pruimebrandewijn,          perebrandewijn
                en kersebrandewijn, in verpakkingen
                inhoudende:
                   niet meer dan 2 I:
2208 90 31            wodka
2208 90 33            pruimebrandewijn,       perebrande-
                      wijn en kersebrandewijn
2208 90 39         meer dan 2 I
              — andere      gedistilleerde dranken, likeu-
                 ren en      andere dranken die gedistil-
                 leerde     alcohol bevatten, in verpak-
                 kingen     inhoudende:
                    niet meer dan 2 I:
                      gedistilleerde dranken:
2208 90 51                uit fruit
2208 90 53                andere
                  andere dranken die gedistilleerde al-
                 cohol bevatten, in verpakkingen in-
                  houdende:
                — niet meer dan 2 I:
 2208 90 55            likeuren:                                 15     15
 2208 90 59             andere dranken die gedistilleerde
                        alcohol bevatten:
                   • méér dan 2 I:
                   • - gedistilleerde dranken:
  2208 90 71               uit fruit
  2208 90 73               andere
  2208 9C 79             likeuren en andere dranken die
                         gedistilleerde alcohol bevatten
               — ethylalcohol, gedenatureerd, met een
                    alcohol-volumegehatte van minder
                    dan 80 % vol, in verpakkingen in-
                    houdende:
   2208 90 91         niet meer dan 2 I:                           25     25
                                                                                 CEE/C£CA/CS/P3/Bijlagr/nl ?3
 ---pagebreak---                                      - 130 -
                                 PROTOCOL nr. 4
       betreffende de definitie van het begrip "produkten van oorsprong"
                  en methoden van administratieve samenwerking
                                     TITEL I
               DEFINITIE VAN HET BEGRIP "PRODUKTEN VAN OORSPRONG"
                                    Artikel 1
                               Oorsprongscriteria
Onverminderd het bepaalde in de artikelen 2 en 3 van dit Protocol worden voor
de toepassing van deze Overeenkomst beschouwd als:
1) produkten van oorsprong uit de Gemeenschap:
 a) geheel en al in de Gemeenschap verkregen produkten in de zin van artikel 4
    van dit Protocol;
 b) in de Gemeenschap verkregen produkten, waarin materialen zijn verwerkt die
    daar niet geheel en al zijn verkregen, mits deze materialen in de
    Gemeenschap een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is in de
    zin van artikel 5 van dit Protocol;
2) produkten van oorsprong uit Slowakije:
 a) geheel en al in Slowakije verkregen produkten, in de zin van artikel 4 van
    dit Protocol;
 b) in Slowakije verkregen produkten, waarin materialen zijn verwerkt die daar
    niet geheel en al zijn verkregen, mits deze materialen in Slowakije een be-
    of verwerking hebben ondergaan die toereikend is in de zin van artikel 5
    van dit Protocol.
                                   Artikel 2
                              Bilaterale cumulatie
1. In afwijking van artikel 1, lid 1, onder b ) , worden materialen van oorsprong
   uit Slowakije in de zin van dit Protocol beschouwd als materialen van
   oorsprong uit de Gemeenschap en is het niet noodzakelijk dat deze in de
   Gemeenschap een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze
   evenwel een be- of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in
   artikel 5, lid 3, van dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.
2. In afwijking van artikel 1, lid 2, onder b ) , worden materialen van oorsprong
   uit de Gemeenschap in de zin van dit Protocol beschouwd als materialen van
   oorsprong uit Slowakije en is het niet noodzakelijk dat in Slowakije een
   toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze evenwel een be- of
   verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 5, lid 3, van
   dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.
 ---pagebreak---                                      - 131 -
                                    Artikel 3
                   Cumulatie met materialen van oorsprong uit
                          Hongarije, Polen of Tsjechië
1. a) In afwijking van artikel 1, lid 1, onder b), en onder voorbehoud van de
      leden 2 en 4, worden materialen van oorsprong uit Hongarije, Polen of
      Tsjechië in de zin van Protocol 4 bij de Overeenkomsten tussen de
      Gemeenschap en deze landen beschouwd als materialen van oorsprong uit de
      Gemeenschap en is het niet noodzakelijk dat deze in de Gemeenschap een
      toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze evenwel een be-
      of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 5, lid 3,
      van dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.
   b) In afwijking van artikel 1, lid 2, onder b), en onder voorbehoud van de
      leden 2 en 4, worden materialen van oorsprong uit Hongarije, Polen of
      Tsjechië in de zin van Protocol 4 bij de Overeenkomsten tussen de
      Gemeenschap en deze landen beschouwd als materialen van oorsprong uit
      Slowakije en is het niet noodzakelijk dat deze materialen in Slowakije
      een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze evenwel een
      be- of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 5,
      lid 3, van dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.
2. Produkten die het karakter van produkt van oorsprong door toepassing van lid
   1 hebben verkregen worden slechts als produkten van oorsprong uit de
   Gemeenschap of uit Slowakije beschouwd indien de aldaar toegevoegde waarde
   de waarde van de gebruikte materialen uit Hongarije, Polen of Tsjechië
   overschrijdt. Indien dit niet het geval is, worden de betrokken produkten
   met het oog op de toepassing van deze overeenkomst of van de overeenkomsten
   tussen de Gemeenschap en Hongarije, Polen en Tsjechië beschouwd als van
   oorsprong uit Hongarije, Polen of Tsjechië, al naar gelang de hoogste waarde
   van de gebruikte materialen van oorsprong uit een van deze landen.
 Bij deze berekening wordt geen rekening gehouden met de materialen uit
 Hongarije, Polen of Tsjechië die in de Gemeenschap of Slowakije een
 toereikende be- of verwerking hebben ondergaan.
3. Onder "meerwaarde" wordt verstaan de prijs van de produkten af fabriek,
   verminderd met de douanewaarde van elk van de gebruikte materialen die niet
   van oorsprong zijn uit het land of de groep landen waar deze produkten zijn
   verkregen.
4. Voor de toepassing van dit artikel gelden de in dit Protocol omschreven
   regels van oorsprong in het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en
   Hongarije, Polen en Tsjechië, in het handelsverkeer tussen Slowakije en deze
   drie landen, alsmede in het handelsverkeer tussen deze drie landen
   onderling.
 ---pagebreak---                                       - 132 -
                                     Artikel 4
                         Geheel en al verkregen produkten
1. Als geheel en al in de Gemeenschap of in Slowakije verkregen, in de zin van
    artikel 1, lid 1, onder a) en lid 2, onder a ) , worden beschouwd:
     uit hun bodem of hun zeebodem gewonnen produkten;
      aldaar geoogste produkten van het plantenrijk;
      aldaar geboren en opgefokte levende dieren;
      produkten afkomstig van aldaar opgefokte levende dieren;
      voortbrengselen van de aldaar bedreven jacht en visserij;
     produkten van de zeevisserij en andere door hun schepen uit de zee
     gewonnen produkten;
     produkten uitsluitend uit de onder f) bedoelde produkten aan boord van hun
     fabrieksschepen vervaardigd;
     aldaar verzamelde gebruikte artikelen die slechts voor de terugwinning van
     grondstoffen kunnen dienen;
 i)   afval, afkomstig van aldaar verrichte fabrieksbewerkingen;
 j) goederen die aldaar uitsluitend uit de onder a) tot en met i)      bedoelde
     produkten zijn vervaardigd.
2. De term "hun schepen" in lid 1, onder f) is slechts van toepassing op
   schepen:
 - die in Slowakije of een Lid-Staat van de Gemeenschap zijn ingeschreven of
   geregistreerd;
 - die de vlag van Slowakije    of van een Lid-Staat van de Gemeenschap voeren;
 - die voor minstens de helft toebehoren aan onderdanen van Slowakije of van
   Lid-Staten van de Gemeenschap of aan een vennootschap die haar hoofdkantoor
   in een van deze Staten of in Slowakije heeft en waarvan de
   bedrij fsvoerder(s), de voorzitter van de raad van beheer of van toezicht en
   de meerderheid van de leden van deze raden onderdanen zijn van Slowakije of
   van Lid-Staten van de Gemeenschap, en waarvan bovendien, in het geval van
   personenvennootschappen of vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid,
   ten minste de helft van het kapitaal toebehoort aan deze Staten, aan
   Slowakije, of aan de openbare lichamen of onderdanen van deze Staten of
   Slowakije;
 ---pagebreak---                                     - 133 -
 - waarvan de kapitein en de officieren allen onderdanen zijn van Slowakije of
   van een Lid-Staat van de Gemeenschap;
 - waarvan de bemanning voor ten minste 75% bestaat uit onderdanen van
   Slowakije of van een Lid-Staat van de Gemeenschap.
3. De termen "Slowakije" en "de Gemeenschap" hebben ook betrekking op de
   territoriale wateren van Slowakije en de Lid-Staten van de Gemeenschap.
 Schepen waarmede in volle zee wordt gevist, met inbegrip van fabrieksschepen
 waarop de gevangen vis wordt be- of verwerkt, worden geacht deel uit te maken
 van het grondgebied van de Gemeenschap of van Slowakije, voor zover zij
 voldoen aan de voorwaarden van lid 2.
                                   Artikel 5
                      Toereikende bewerking of verwerking
1. Voor de toepassing van artikel 1 worden niet van oorsprong zijnde materialen
   geacht een toereikende bewerking of verwerking te hebben ondergaan, wanneer
   het verkregen produkt onder een andere post wordt ingedeeld dan die
   waaronder alle niet van oorsprong zijnde materialen vallen die bij de
   vervaardiging zijn gebruikt, onder voorbehoud van de leden 2 en 3.
 De in dit Protocol gebruikte termen "hoofdstukken" en "posten" hebben
 betrekking op de hoofdstukken en de posten (viercijfercodes) die zijn gebruikt
 in de nomenclatuur die het Geharmoniseerde Systeem inzake de Omschrijving en
 Codering van Goederen vormt (hierna "geharmoniseerd systeem" of "GS" genoemd).
 De term "ingedeeld" verwijst naar de indeling van een produkt of een materiaal
 onder een bepaalde post.
2. Wanneer een produkt in de kolommen 1 en 2 van de lijst in Bijlage II is
   vermeld, moet aan de voorwaarden worden voldaan die voor dit produkt in
   kolom 3 zijn vermeld in plaats van aan het bepaalde in lid 1.
 a) Wanneer in de lijst van bijlage II een percentageregel wordt toegepast voor
    de bepaling van de oorsprong van een in de Gemeenschap of in Slowakije
    verkregen produkt, stemt de door de be- of verwerking toegevoegde waarde
    overeen met de prijs af fabriek van het verkregen produkt, verminderd met
    de waarde van de in de Gemeenschap of in Slowakije uit derde landen
    ingevoerde materialen.
 b) De term "waarde" in de lijst in Bijlage II heeft betrekking op de
    douanewaarde ten tijde van de invoer van de gebruikte, niet van oorsprong
    zijnde, materialen of, indien deze niet bekend is en niet kan worden
    vastgesteld, de eerste controleerbare prijs die voor deze materialen op
    het betrokken grondgebied is betaald.
 ---pagebreak---                                     - 134 -
  Wanneer de waarde van materialen van oorsprong moet worden vastgesteld, zijn
  de bepalingen van bovenstaande alinea van overeenkomstige toepassing.
 c) De term "prijs af fabriek" in de lijst van Bijlage II heeft betrekking op
    de prijs die voor het verkregen produkt is betaald aan de fabrikant in
    wiens bedrijf de laatste be- of verwerking is verricht, voor zover in die
    prijs de waarde is begrepen van alle bij de vervaardiging gebruikte
    materialen, verminderd met alle binnenlandse belastingen die worden of
    kunnen worden terugbetaald wanneer het verkregen produkt wordt uitgevoerd.
 d) Onder "douanewaarde" wordt verstaan de waarde vastgesteld overeenkomstig de
    op 12 april 1979 te Genève ondertekende Overeenkomst inzake de toepassing
    van Artikel VII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en
    Handel.
3. Voor de toepassing van de leden 1 en 2 worden de volgende be- of
   verwerkingen als ontoereikend beschouwd om het karakter van produkt van
   oorsprong te verlenen, ongeacht het feit of er een verandering van post
   plaatsvindt:
 a) behandelingen welke dienen om de produkten tijdens vervoer en opslag in
    goede staat te bewaren (luchten, uitspreiden, drogen, koelen, in water
    zetten waaraan zout, zwaveldioxide of andere produkten zijn toegevoegd,
    verwijderen van beschadigde gedeelten en soortgelijke verrichtingen);
 b) eenvoudige verrichtingen zoals stofvrij maken, zeven, sorteren,
    classificeren, assorteren (daaronder begrepen het samenstellen van sets van
    artikelen), wassen, verven en snijden;
 c) i) veranderen van verpakkingen, splitsen en samenvoegen van colli,
   ii) eenvoudig bottelen, verpakken in flacons, zakken, etuis, dozen of
       blikken, bevestigen op kaartjes of plankjes, enz., en alle andere
       eenvoudige verrichtingen in verband met de opmaak;
 d) aanbrengen op de produkten zelf of op hun verpakking van merken, etiketten
    of andere soortgelijke onderscheidingstekens;
 e) eenvoudig mengen van produkten, ook van verschillende soorten, indien een
    of meer bestanddelen van het mengsel niet voldoen aan de voorwaarden van
    dit Protocol om als "produkten van oorsprong" uit de Gemeenschap of
    Slowakije te worden beschouwd;
 f) eenvoudig samenvoegen van delen van artikelen tot een volledig artikel;
 g) twee of meer van de onder a) tot en met f) vermelde behandelingen te zamen;
 h) het slachten van dieren.
 ---pagebreak---                                      - 135 -
                                   Artikel 6
                               Neutrale elementen
Om te bepalen of een produkt van oorsprong is uit de Gemeenschap of Slowakije
is het niet nodig de oorsprong vast te stellen van de elektriciteit, brandstof,
fabrieksuitrusting, machines en werktuigen die voor de verkrijging van dit
produkt zijn gebruikt of van materialen die in de uiteindelijke samenstelling
van het produkt niet voorkomen.
                                    Artikel 7
              Accessoires, vervangingsonderdelen en gereedschappen
Accessoires, vervangingsonderdelen en gereedschappen die samen met materieel,
machines, apparaten of voertuigen worden geleverd en deel uitmaken van de
normale uitrusting daarvan en in de prijs daarvan zijn begrepen of niet
afzonderlijk in rekening worden gebracht, worden geacht één geheel te vormen
met het materieel en de machines, apparaten of voertuigen in kwestie.
                                    Artikel 8
                            Stellen of assortimenten
Stellen of assortimenten in de zin van algemene regel 3 voor de interpretatie
van het geharmoniseerde systeem, worden als van oorsprong beschouwd indien de
artikelen waaruit zij zijn samengesteld van oorsprong zijn. Een stel of
assortiment bestaande uit artikelen die van oorsprong en artikelen die niet van
oorsprong zijn, wordt evenwel als van oorsprong beschouwd indien de waarde van
de artikelen welke niet van oorsprong zijn niet meer dan 15% van de prijs af
fabriek van het stel of assortiment bedraagt.
                                    Artikel 9
                              Rechtstreeks vervoer
1. De bij deze overeenkomst of, wanneer artikel 3, lid 2, van toepassing is, de
   bij de overeenkomsten met Hongarije, Polen en Tsjechië vastgestelde
   preferentiële regeling is slechts van toepassing op produkten of materialen
   die niet over het grondgebied van een ander land tussen het grondgebied van
   de Gemeenschap en dat van Slowakije worden vervoerd. Goederen van oorsprong
   die één enkele zending vormen die niet wordt gesplitst kunnen echter over
   een ander grondgebied dan dat van de Gemeenschap of van Slowakije worden
   vervoerd, in voorkomend geval met overslag of tijdelijke opslag op dit
   grondgebied, voor zover de goederen in het land van doorvoer of opslag onder
   toezicht van de douane zijn gebleven en aldaar geen andere behandelingen
   hebben ondergaan dan lossen en opnieuw laden of behandelingen om ze in goede
   staat te bewaren.
 ---pagebreak---                                       - 136 -
2. Het bewijs dat aan de in lid 1 bedoelde voorwaarden is voldaan, wordt
   geleverd door overlegging van de volgende stukken aan de bevoegde
   douaneautoriteiten:
 a) hetzij een enkel vervoersdocument dat in het land van uitvoer is afgegeven
     ter dekking van het vervoer door het land van doorvoer:
 b) hetzij een door de douane van het land van doorvoer afgegeven certificaat,
     waarin
 - de goederen nauwkeurig worden omschreven;
 - de data worden vermeld waarop de goederen gelost en opnieuw geladen zijn,
   onder opgave van de schepen of de andere vervoermiddelen waarvan gebruik
   werd gemaakt, en waarin
 - wordt verklaard onder welke voorwaarden de goederen in het land van doorvoer
   verbleven;
 c) hetzij, bij gebreke van bovengenoemde stukken, enig ander bewijsstuk.
                                    Artikel 10
                            Territorialiteitsbeginsel
De in deze Titel genoemde voorwaarden met betrekking tot het verkrijgen van het
karakter van produkt van oorsprong moeten zonder onderbreking in de Gemeenschap
of in Slowakije zijn vervuld behoudens het bepaalde in de artikelen 2 en 3.
Behoudens het bepaalde in de artikelen 2 en 3 worden produkten van oorsprong
uit de Gemeenschap of Slowakije die naar een ander land worden uitgevoerd en
teruggezonden, niet als van oorsprong beschouwd tenzij ten genoegen van de
douane kan worden aangetoond dat:
- de teruggekeerde goederen dezelfde zijn als de eerder uitgevoerde goederen,
  en
- zij in dat land geen andere behandelingen hebben ondergaan dan die welke
  nodig waren om ze in goede staat te bewaren.
                                     TITEL II
                             BEWIJS VAN DE OORSPRONG
                                    Artikel 11
                    Certificaat inzake goederenverkeer EUR.l
Het karakter van produkt van oorsprong, in de zin van dit Protocol, wordt
aangetoond door middel van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l,
waarvan een model in Bijlage III bij dit Protocol is opgenomen.
 ---pagebreak---                                      - 137 -
                                   Artikel 12
               Normale procedure voor de afgifte van certificaten
1. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l wordt slechts afgegeven op
   schriftelijke aanvraag van de exporteur of, onder diens
   verantwoordelijkheid, van zijn gemachtigde vertegenwoordiger. Deze aanvraag
   wordt gesteld op het formulier waarvan het model in bijlage III bij dit
   Protocol is opgenomen en dat overeenkomstig dit Protocol wordt ingevuld.
 Aanvragen om certificaten inzake goederenverkeer EUR.l worden door de
 douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer gedurende ten minste twee jaar
 bewaard.
2. De exporteur of zijn vertegenwoordiger voegt bij zijn aanvraag documenten
   waaruit blijkt dat voor de uit te voeren goederen een certificaat inzake
   goederenverkeer EUR.l kan worden afgegeven.
 Hij verbindt zich ertoe op verzoek van de bevoegde instanties alle verdere
 bewijsstukken over te leggen die deze nodig achten om te kunnen vaststellen
 dat de voor de preferentiële behandeling in aanmerking komende produkten
 inderdaad van oorsprong zijn, en verbindt zich er tevens toe in te stemmen met
 iedere controle door voornoemde instanties van zijn boekhouding en de wijze
 waarop de produkten zijn verkregen.
 De exporteur bewaart de in dit lid bedoelde bewijsstukken gedurende ten minste
 twee jaar.
3. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.l wordt slechts afgegeven wanneer
   het als bewijsstuk kan dienen voor de toepassing van deze overeenkomst of
   van de overeenkomsten tussen de Gemeenschap en Hongarije, Polen en Tsjechië.
4. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l wordt afgegeven door de
   douaneautoriteiten van een Lid-Staat van de Europese Economische
   Gemeenschap, indien de uit te voeren goederen kunnen worden beschouwd als
   produkten van oorsprong uit de Gemeenschap in de zin van artikel 1, lid 1,
   of als produkten van oorsprong uit Hongarije, Polen of Tsjechië in de zin
   van artikel 3, lid 2, van dit Protocol. Het certificaat inzake
   goederenverkeer EUR.l wordt afgegeven door de douaneautoriteiten van
   Slowakije, indien de uit te voeren goederen kunnen worden beschouwd als
   produkten van oorsprong uit Slowakije in de zin van artikel 1, lid 2, of
   als produkten van oorsprong uit Hongarije, Polen of Tsjechië in de zin van
   artikel 3, lid 2, van dit Protocol.
5. Wanneer de bepalingen inzake cumulatie van artikel 2 of 3 van toepassing
   zijn, kunnen de douaneautoriteiten van de Lid-Staten van de Gemeenschap of
   van Slowakije certificaten inzake goederenverkeer EUR.l afgeven op de in dit
   Protocol vermelde voorwaarden, indien de uit te voeren goederen kunnen
   worden beschouwd als produkten van oorsprong in de zin van dit Protocol, en
   voor zover de goederen waarop de certificaten inzake goederenverkeer EUR.l
   betrekking hebben zich in de Gemeenschap of in Slowakije bevinden.
 ---pagebreak---                                      - 138 -
 In deze gevallen worden de certificaten inzake goederenverkeer EUR.l afgegeven
 na overlegging van bewijsstukken ten aanzien van de oorsprong die eerder
 werden afgegeven of opgesteld. Dit bewijs van de oorsprong wordt gedurende ten
 minste twee jaar door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer bewaard.
6. Daar het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l het bewijsstuk vormt voor
   de toepassing van de preferentiële-tariefregeling als bij de Overeenkomst
   vastgesteld, nemen de douaneautoriteiten van het land van uitvoer de nodige
   maatregelen om de oorsprong van de goederen en de andere op het certificaat
   vermelde gegevens te controleren.
7. Ten einde na te gaan of aan de voorwaarden voor de afgifte van een
   certificaat EUR.l is voldaan, hebben de douaneautoriteiten het recht alle
   bewijsstukken op te eisen en iedere controle uit te oefenen die zij dienstig
   achten.
8. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer zien erop toe dat de in lid 1
   bedoelde formulieren correct zijn ingevuld. Zij gaan met name na of het vak
   voor de omschrijving van de produkten zo is ingevuld dat frauduleuze
   toevoegingen niet mogelijk zijn. Daartoe mag bij de omschrijving van de
   goederen geen ruimte tussen de regels worden opengelaten. Wanneer het vak
   niet geheel is ingevuld, wordt onder de laatste regel een horizontale streep
   getrokken en het niet-ingevulde gedeelte doorgekruist.
9. De datum van afgifte van het certificaat inzake goederenverkeer wordt
   vermeld in dat deel van het certificaat dat voor de douane is bestemd.
10. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.l wordt door de
    douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer afgegeven wanneer de produkten
    waarop het betrekking heeft worden uitgevoerd. Het wordt ter beschikking
    van de exporteur gesteld zodra de goederen werkelijk worden uitgevoerd of
    wanneer het zeker is dat ze zullen worden uitgevoerd.
                                   Artikel 13
                Langlopende certificaten EUR.l (LT-certificaten)
1. In afwijking van het bepaalde in artikel 12, lid 10, kunnen de
   douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer een certificaat inzake
   goederenverkeer EUR.l afgeven, wanneer slechts een gedeelte van de produkten
   waarop het betrekking heeft worden uitgevoerd, namelijk wanneer het om een
   certificaat gaat, hierna "LT-certificaat" genoemd, dat betrekking heeft op
   de herhaalde uitvoer van hetzelfde produkt van dezelfde exporteur naar
   dezelfde importeur. Dit certificaat is ten hoogste één jaar geldig vanaf de
   datum van afgifte.
2. LT-certificaten worden, overeenkomstig het bepaalde in artikel 12,
   afgegeven door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer voor zover zij
   van oordeel zijn dat het dienstig is deze procedure toe te passen en wanneer
   de oorsprong van de uit te voeren goederen naar verwachting dezelfde zal
   blijven zolang het LT-certificaat geldig is. Indien het LT-certificaat niet
   meer op de goederen van toepassing is, deelt de exporteur dit onmiddellijk
   mede aan de douaneautoriteiten die het certificaat hebben afgegeven.
 ---pagebreak---                                      - 139 -
3. Bij gebruik van LT-certificaten kunnen de douaneautoriteiten van de Staat
   van uitvoer voorschrijven dat de certificaten EUR.l die worden gebruikt van
   een speciaal merkteken zijn voorzien.
4. Vak 11 "Visum van de douane" van het certificaat EUR.l wordt als
   gebruikelijk door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer geviseerd.
5. In vak 7 van het certificaat EUR.l wordt een van de volgende aantekeningen
   aangebracht:
 "CERTIFICADO LT VALIDO HASTA EL
 "LT-CERTIFICAT GYLDIGT INDTIL       "
 "LT-CERTIFICAT GÜLTIG BIS
 [Griekse versie]
 "LT-CERTIFICATE VALID UNTIL       "
 "CERTIFICAT LT VALABLE JUSQU'AU        "
 "CERTIFICATO LT VALIDO FINO AL       "
 LT-CERTIFICAAT GELDIG TOT EN MET ...."
 LT-CERTIFICADO VALIDO ATE       "
 LT-SWIADECTWO WAZNE DO      "
 LT-BIZONYITVANY ERVENYES       -IG"
 LT OSVEDCENI PLATNE DO ..."
 LT OSVEDCENIE PLATNE DO ..."
 (datum in Arabische cijfers).
6. In de vakken 8 en 9 van het LT-certificaat behoeven de merken en de nummers,
   het aantal en de aard van de colli, het brutogewicht (kg) of andere
   meeteenheden (liter, m3, enz.) niet te worden vermeld. Vak 8 moet evenwel
   een omschrijving en een aanduiding van de goederen bevatten aan de hand
   waarvan de goederen geïdentificeerd kunnen worden.
7. In afwijking van artikel 18 wordt het LT-certificaat uiterlijk op het
   tijdstip waarop de goederen waarop het betrekking heeft voor het eerst
   worden ingevoerd bij het douanekantoor van invoer aangeboden. Wanneer de de
   goederen bij verschillende douanekantoren van de Staat van invoer worden
   ingeklaard, kunnen de douaneautoriteiten eisen dat de importeur elk van deze
   kantoren een afschrift van het LT-certificaat zendt.
8. Wanneer een LT-certificaat bij een douanekantoor is aangeboden, wordt het
   bewijs van de oorsprong van de ingevoerde goederen gedurende de periode
   waarin dit certificaat geldig is geleverd door facturen die aan de volgende
   voorwaarden voldoen:
 a) wanneer op de factuur zowel produkten van oorsprong als produkten die niet
    van oorsprong zijn, staan vermeld, maakt de exporteur een duidelijk
    onderscheid tussen deze twee categorieën;
 b) de exporteur dient op iedere factuur het nummer van het LT-certificaat te
    vermelden dat op de goederen betrekking heeft alsmede de geldigheidsduur
    van dit certificaat en de namen van het land of de landen waaruit de
    goederen van oorsprong zijn.
 ---pagebreak---                                      - 140 -
  Deze vermelding van het nummer van het LT-certificaat en van het land van
  oorsprong op de factuur geldt als verklaring dat de goederen aan de
  voorwaarden in dit Protocol voldoen om als goederen van preferentiële
  oorsprong te worden aangemerkt.
  De douaneautoriteiten van de staat van uitvoer kunnen verlangen dat de
  gegevens die volgens bovenstaande bepalingen op de factuur moeten voorkomen,
  bevestigd worden door de handtekening gevolgd door de voluit geschreven naam
  van de ondertekenaar.
 c) uit de omschrijving en aanduiding van de goederen op de factuur blijkt
    duidelijk dat het om de goederen gaat die op het LT-certificaat, waarnaar
    de factuur verwijst, zijn vermeld;
 d) facturen kunnen slechts worden opgesteld voor goederen die tijdens de
    geldigheidsduur van het LT-certificaat worden uitgevoerd. Zij kunnen echter
    worden overgelegd op het douanekantoor van invoer binnen een termijn van
    vier maanden nadat zij door de exporteur zijn opgesteld.
9. In het kader van de LT-procedure mogen facturen die voldoen aan de in dit
   artikel genoemde voorwaarden met behulp van middelen voor telecommunicatie
   of elektronische gegevensverwerking worden opgesteld en/of verzonden. Zulke
   facturen worden door de douane van de Staat van invoer aanvaard als bewijs
   van de oorsprong van de ingevoerde goederen, overeenkomstig de door de
   douaneautoriteiten van die Staat vastgestelde procedures.
10. Wanneer de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer vaststellen dat een
    certificaat en/of factuur, opgesteld volgens het bepaalde in dit artikel,
    niet van toepassing is op de geleverde goederen, stellen zij de douane-
    autoriteiten van de Staat van invoer hiervan onmiddellijk in kennis.
11. Dit artikel doet geen afbreuk aan de voorschriften van de Gemeenschap, de
    Lid-Staten en Slowakije inzake douaneformaliteiten en het gebruik van
    douanedocumenten.
                                   Artikel 14
                      Afgifte van het certificaat achteraf
1. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.l kan bij wijze van uitzondering
   worden afgegeven na uitvoer van de goederen waarop het betrekking heeft,
   wanneer dit door een vergissing, onopzettelijk verzuim of andere bijzondere
   omstandigheden niet bij de uitvoer is gebeurd.
 ---pagebreak---                                      - 141 -
2. Voor de toepassing van lid 1 dient de exporteur in zijn schriftelijke
   aanvraag het volgende te vermelden :
 - plaats en datum van uitvoer van de produkten waarop het certificaat
   betrekking heeft,
 - waarom bij de uitvoer van de betrokken produkten geen certificaat inzake
   goederenverkeer EUR.l is afgegeven.
3. De douaneautoriteiten kunnen pas tot afgifte achteraf van een certificaat
   inzake goederenverkeer EUR.l overgaan na te hebben vastgesteld dat de
   gegevens in de aanvraag van de exporteur overeenstemmen met die in het
   desbetreffende dossier.
 Op de achteraf afgegeven certificaten wordt een van de volgende aantekeningen
 aangebracht :
 "NACHTRÂGLICH AUSGESTELLT", "DELIVRE A POSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERIORI",
 "AFGEGEVEN A POSTERIORI", "ISSUED RETROSPECTIVELY", "UDSTEDT EFTERFOLGENDE",
 "EJDHEM EJ TYM USTEQYM", "EXPEDIDO A POSTERIORI", "EMITADO A POSTERIORI",
 "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE", "KIADVA VISSZAMENÖLEGES HATALLYAL", "VYSTAVENO
 DODATECNE", "VYSTAVENE DODATOCNE".
4. De in lid 3 bedoelde aantekening wordt aangebracht in het vak "Opmerkingen"
   van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l.
                                   Artikel 15
                           Afgifte van een duplicaat
1. In geval van diefstal, verlies of vernietiging van een certificaat inzake
   goederenverkeer EUR.l, kan de exporteur de douaneautoriteiten die dit
   certificaat hadden afgegeven schriftelijk verzoeken een duplicaat op te
   maken aan de hand van de uitvoerdocumenten die in hun bezit zijn.
2. Op het aldus afgegeven certificaat wordt een van de volgende aantekeningen
   aangebracht :
 "DUPLIKAT", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUPLICAAT", "DUPLICATE", "AMTICQAVO",
 "DUPLICADO", "SEGUNDA VIA", "DUPLIKAT", "MASOLAT".
3. De in lid 2 bedoelde aantekening wordt aangebracht in het vak "Opmerkingen"
   van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l.
4. Het duplicaat, dat dezelfde datum van afgifte draagt als het oorspronkelijke
   certificaat inzake goederenverkeer EUR.l, geldt vanaf die datum.
 ---pagebreak---                                        - 142 -
                                     Artikel 16
           Vereenvoudigde procedure voor de afgifte van certificaten
1. In afwijking van de artikelen 12, 14 en 15 van dit Protocol kan volgens
   onderstaande bepalingen een vereenvoudigde procedure voor de afgifte van het
   certificaat inzake goederenverkeer EUR.l worden toegepast.
2. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer kunnen een exporteur, hierna
   "toegelaten exporteur" genoemd, die veelvuldig goederen verzendt waarvoor
   certificaten inzake goederenverkeer EUR.l kunnen worden afgegeven en die,
   ten genoegen van de bevoegde instanties, de nodige waarborgen biedt wat de
   controle op de oorsprong van de produkten betreft, in staat stellen een
   certificaat EUR.l te verkrijgen onder de bij artikel 12 van dit Protocol
   vastgestelde voorwaarden zonder dat de goederen bij uitvoer bij een
   douanekantoor van de Staat van uitvoer worden aangeboden of dat daarvoor een
   aanvraag voor een certificaat EUR.l wordt ingediend.
3. In de in lid 2 bedoelde vergunning wordt naar keuze van de bevoegde
   instanties bepaald dat vak 11 "Visum van de douane" van het certificaat
   inzake goederenverkeer EUR.l :
 a) van tevoren wordt voorzien van het stempel van het bevoegde douanekantoor
    van de Staat van uitvoer, alsmede van de geschreven of anderszins
    aangebrachte handtekening van een ambtenaar van dit kantoor, of
 b) door de toegelaten exporteur wordt voorzien van een speciaal stempel dat
    door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer is goedgekeurd en
    overeenkomt met het model dat in bijlage V van dit Protocol is opgenomen.
    Dit stempel mag ook op de formulieren worden voorgedrukt.
4. In de in lid 3, onder a ) , bedoelde gevallen wordt in vak 7 "Opmerkingen" van
   het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l een van de volgende
   aantekeningen aangebracht:
 "PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO", "FORENKLET PROCEDURE", "VEREINFACHTES
 VERFAHREN", "APKOUSTEULEMG DIADIJASIA", "SIMPLIFIED PROCEDURE", "PROCEDURE
 SIMPLIFIEE", "PROCEDURA SEMPLIFICATA", "VEREENVOUDIGDE PROCEDURE",
 "PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO", "UPROSZCZONA PROCEDURA", "EGYSZERUSITETT
 ELJARAS", "ZJEDNODUSENE RIZENI", "ZJEDNODUSENE KONANIE".
5. Vak 11 "Visum van de douane" van het certificaat EUR.l wordt zo nodig door
   de toegelaten exporteur ingevuld.
6. De toegelaten exporteur vermeldt zo nodig in vak 13 "Verzoek om controle"
   van het certificaat EUR.l naam en adres van de instantie die bevoegd is dit
   certificaat te controleren.
7. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer kunnen voorschrijven dat bij
   toepassing van de vereenvoudigde procedure de certificaten EUR.l van een
   speciaal merkteken worden voorzien.
 ---pagebreak---                                      - 143 -
8. De bevoegde instanties vermelden in de in lid 2 bedoelde vergunning met
   name:
 a) op welke wijze de aanvragen om certificaten EUR.l moeten worden ingediend;
 b) op welke wijze deze aanvragen gedurende ten minste twee jaar moeten worden
    bewaard;
 c) in de in lid 3, onder b, bedoelde gevallen, de instantie die bevoegd is de
    in Artikel 28 van dit Protocol bedoelde controle achteraf uit te voeren.
9. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer mogen bepaalde categorieën
   goederen van de in lid 2 bedoelde speciale behandeling uitsluiten.
10. De in lid 2 bedoelde vergunning wordt geweigerd wanneer de exporteur niet
    alle waarborgen biedt die de douaneautoriteiten nodig achten. De bevoegde
    instanties kunnen de vergunning steeds intrekken en zijn verplicht dit te
    doen wanneer de toegelaten exporteur niet meer aan de voorwaarden voldoet
    of niet langer de nodige waarborgen biedt.
11. De toegelaten exporteur kan worden verplicht de bevoegde instanties, op de
    wijze die deze bepalen, in te lichten wanneer hij voornemens is goederen te
    verzenden, zodat deze instanties eventueel, voor de verzending van de
    goederen, de door hen nodig geachte controles kunnen verrichten.
12. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer kunnen elke door hen nodig
    geachte controle verrichten bij de toegelaten exporteurs. Deze exporteurs
    kunnen zich hiertegen niet verzetten.
13. De bepalingen in dit artikel doen geen afbreuk aan de voorschriften van de
    Gemeenschap, de Lid-Staten en Slowakije inzake douaneformaliteiten en het
    gebruik van douanedocumenten.
                                   Artikel 17
                          Vervanging van certificaten
1. Vervanging van één of meer certificaten inzake goederenverkeer EUR.l door
   één of meer andere certificaten is steeds mogelijk, voor zover dit geschiedt
   door het douanekantoor of andere bevoegde instanties die met het toezicht op
   de goederen zijn belast.
2. Wanneer produkten van oorsprong uit de Gemeenschap, Hongarije, Polen,
   Slowakije of Tsjechië, die vergezeld van een certificaat EUR.l in een vrije
   zone worden ingevoerd, een behandeling of verwerking ondergaan, geven de
   betrokken instanties, op verzoek van de exporteur, een nieuw certificaat
   EUR.l af indien de behandeling of verwerking in overeenstemming is met de
   bepalingen van dit Protocol.
 ---pagebreak---                                       - 144 -
3. Een vervangend certificaat wordt met het oog op de toepassing van dit
   Protocol, met inbegrip van dit artikel, als een definitief certificaat
   inzake goederenverkeer EUR.l beschouwd.
4. Een vervangend certificaat wordt afgegeven op schriftelijk verzoek van
   degene die de wederuitvoer verricht, nadat de gegevens die de aanvrager
   heeft verstrekt door de betrokken instanties zijn gecontroleerd. De datum en
   het volgnummer van het oorspronkelijke certificaat inzake goederenverkeer
   EUR.l worden in vak 7 vermeld.
                                    Artikel 18
                         Geldigheid van de certificaten
1. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l moet binnen vier maanden nadat
   het door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer is afgegeven, worden
   ingediend bij de douaneautoriteiten van de Staat van invoer waar de goederen
   binnenkomen.
2. Certificaten inzake goederenverkeer EUR.l die na het verstrijken van de in
   lid 1 genoemde termijn bij de douaneautoriteiten van de Staat van invoer
   worden ingediend, kunnen met het oog op de toepassing van de preferentiële
   behandeling worden aanvaard, wanneer de laattijdige indiening het gevolg is
   van overmacht of buitengewone omstandigheden.
3. In andere gevallen van laattijdige indiening kunnen de douaneautoriteiten
   van de Staat van invoer het certificaat aanvaarden wanneer de produkten vóór
   het verstrijken van genoemde termijn bij hen zijn aangeboden.
                                   Artikel 19
                                Tentoonstel1ingen
1. Op produkten die vanuit de Gemeenschap of Slowakije naar een
   tentoonstelling in een ander land dan Slowakije of een Lid-Staat van de
   Gemeenschap worden gezonden en na de tentoonstelling voor invoer in
   Slowakije of de Gemeenschap worden verkocht, zijn bij invoer de bepalingen
   van de Overeenkomst van toepassing, voor zover de produkten kunnen worden
   beschouwd als produkten van oorsprong uit de Gemeenschap of Slowakije in de
   zin van dit Protocol en voor zover ten genoegen van de douane wordt
   aangetoond dat:
 a) een exporteur deze produkten vanuit de Gemeenschap of Slowakije naar het
    land van de tentoonstelling heeft verzonden en ze daar heeft
    tentoongesteld;
 ---pagebreak---                                      - 145 -
 b) de exporteur de produkten heeft verkocht of op andere wijze afgestaan aan
    een geadresseerde in de Gemeenschap of in Slowakije;
 c) de produkten tijdens of onmiddellijk na de tentoonstelling in dezelfde
    staat als waarin zij naar de tentoonstelling zijn gegaan naar de
    Gemeenschap of Slowakije zijn verzonden;
 d) de produkten, vanaf het moment dat zij naar de tentoonstelling werden
    verzonden, niet voor andere doeleinden zijn gebruikt dan om op de
    tentoonstelling te worden vertoond.
2. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.l waarop naam en adres van de
   tentoonstelling zijn vermeld, wordt op de normale wijze bij de douane
   ingediend. Zo nodig kunnen aanvullende bewijsstukken worden gevraagd over de
   aard van de produkten en de voorwaarden waarop zij werden tentoongesteld.
3. Lid 1 is van toepassing op alle tentoonstellingen, jaarbeurzen of
   soortgelijke openbare evenementen met een commercieel, industrieel,
   agrarisch of ambachtelijk karakter, welke niet voor particuliere doeleinden
   in winkels of bedrijfsruimten met het oog op de verkoop van buitenlandse
   produkten worden gehouden, en gedurende welke de produkten onder
   douanetoezicht blijven.
                                   Artikel 20
                          Overlegging van certificaten
Certificaten inzake goederenverkeer EUR.l worden ingediend bij de
douaneautoriteiten van de Staat van invoer overeenkomstig de voorschriften van
die Staat. Deze autoriteiten kunnen een vertaling van dit certificaat
verlangen. Zij kunnen voorts eisen dat het aangifteformulier vergezeld gaat van
een verklaring van de importeur dat de produkten aan de voorwaarden voor
toepassing van de Overeenkomst voldoen.
                                   Artikel 21
                             Invoer in deelzendingen
Wanneer op verzoek van de aangever een onder hoofdstuk 84 of 85 van het
geharmoniseerde systeem vallend gedemonteerd of niet-gemonteerd artikel in
gedeelten wordt ingevoerd onder de door de bevoegde instanties gestelde
voorwaarden, wordt het, onverminderd het bepaalde in artikel 5, lid 3, van dit
Protocol, als één artikel beschouwd, en kan bij de invoer van de eerste
deelzending een certificaat inzake goederenverkeer worden overgelegd voor het
volledige artikel.
 ---pagebreak---                                       - 146 -
                                    Artikel 22
                          Bewaring van de certificaten
De certificaten inzake goederenverkeer EUR.l worden door de douaneautoriteiten
van de Staat van invoer overeenkomstig de wetgeving van die Staat bewaard.
                                    Artikel 23
                                 Formulier EUR.2
1. In afwijking van artikel 11 wordt het bewijs van de oorsprong, in de zin van
   dit Protocol, voor zendingen die slechts produkten van oorsprong bevatten en
   waarvan de waarde niet meer bedraagt dan 5.110 ecu per zending, geleverd
   door formulier EUR.2, waarvan het model in bijlage IV bij dit Protocol is
   opgenomen.
2. Het formulier EUR.2 wordt door de exporteur of, onder diens
   verantwoordelijkheid, door zijn gemachtigde vertegenwoordiger,
   overeenkomstig dit Protocol, ingevuld en ondertekend.
3. Voor elke zending wordt een formulier EUR.2 ingevuld.
4. Wanneer de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer hierom verzoeken,
   overlegt de exporteur die het formulier EUR.2 heeft aangevraagd alle
   bewijsstukken betreffende het gebruik van dit formulier.
5. De artikelen 18, 20 en 22 zijn van overeenkomstige toepassing op het
   formulier EUR.2.
                                    Artikel 23
                                   Verschillen
Worden geringe verschillen vastgesteld tussen de verklaringen op het
certificaat inzake goederenverkeer EUR.l, het formulier EUR.2 en op de
documenten die met het oog op het vervullen van de douaneformaliteiten bij de
invoer van produkten aan het douanekantoor worden overgelegd, dan is het
document hierdoor niet automatisch ongeldig, indien wordt vastgesteld dat het
met de aangeboden produkten overeenstemt.
                                    Artikel 25
                 Vrijstellingen van het bewijs van de oorsprong
1. Produkten die in kleine zendingen door particulieren aan particulieren
   worden verzonden of deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers
   worden als produkten van oorsprong toegelaten zonder dat het nodig is een
   certificaat inzake goederenverkeer EUR.l over te leggen of een formulier
   EUR.2 in te vullen, voor zover zulke produkten zonder commerciële doeleinden
   worden ingevoerd en verklaard wordt dat zij aan de voorwaarden voor de
   toepassing van de overeenkomst voldoen en er over de juistheid van een
   dergelijke verklaring geen twijfel bestaat.
 ---pagebreak---                                       - 147 -
2. Als invoer zonder commerciële doeleinden wordt beschouwd invoer van
   incidentele aard die uitsluitend bestaat uit produkten voor het persoonlijke
   gebruik van de geadresseerde, de reiziger of de leden van zijn gezin, voor
   zover noch de aard noch de hoeveelheid van de produkten op commerciële
   doeleinden wijzen.
 Voorts mag de totale waarde niet meer bedragen dan 365 ecu voor kleine
 zendingen of 1025 ecu voor de persoonlijke bagage van reizigers.
                                    Artikel 26
                           In ecu uitgedrukte bedragen
1. De Staat van uitvoer stelt de bedragen in zijn nationale valuta vast die
   gelijk zijn aan de in ecu uitgedrukte bedragen en deelt deze mede aan de
   andere partijen bij deze Overeenkomst en bij de Overeenkomsten tussen de
   Gemeenschap en Hongarije, Polen en Tsjechië. Indien deze bedragen hoger zijn
   dan de overeenkomstige door de Staat van invoer vastgestelde bedragen,
   aanvaardt de Staat van invoer deze indien de goederen gefactureerd zijn in
   de valuta van de Staat van uitvoer.
 Indien de goederen gefactureerd zijn in de valuta van een andere Lid-Staat van
 de Gemeenschap of in de valuta van Hongarije, Polen, Slowakije of Tsjechië,
 aanvaardt de Staat van invoer het door het betrokken land medegedeelde bedrag.
2. Tot en met 30 april 1993 is de waarde van de in een bepaalde nationale
   valuta uitgedrukte ecu gelijk aan de waarde van de ecu in die nationale
   valuta per 3 oktober 1990. Voor iedere daaropvolgende periode van twee jaar
   is zij gelijk aan de waarde van de ecu in die nationale valuta op de eerste
   werkdag in oktober van het jaar dat onmiddellijk aan die periode van twee
   jaar voorafgaat.
                                    TITEL III
                  REGELINGEN VOOR ADMINISTRATIEVE SAMENWERKING
                                   Artikel 27
                 Toezending van de stempelafdrukken en adressen
De douaneautoriteiten van de Lid-Staten en van Slowakije doen elkaar, via de
Commissie van de Europese Gemeenschappen, afdrukken toekomen van de stempels
die in hun douanekantoren worden gebruikt bij de afgifte van certificaten
EUR.l, alsmede de adressen van de douaneautoriteiten die belast zijn met de
afgifte van de certificaten inzake goederenverkeer EUR.l en de controle van
deze certificaten en de formulieren EUR.2.
 ---pagebreak---                                      - 148 -
                                   Artikel 28
           Controle van de certificaten inzake goederenverkeer EUR.l
                            en de formulieren EUR.2
1. De certificaten inzake goederenverkeer EUR.l en de formulieren EUR.2 worden
   achteraf door middel van steekproeven gecontroleerd en wanneer de
   douaneautoriteiten van de Staat van invoer redenen hebben om te twijfelen
   aan de echtheid van een document of de juistheid van de gegevens inzake de
   werkelijke oorsprong van produkten.
2. Met het oog op de controle achteraf van certificaten inzake goederenverkeer
   EUR.l worden kopieën van deze certificaten en alle daarbij behorende
   uitvoerdocumenten gedurende ten minste twee jaar bewaard door de
   douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer.
3. Met het oog op de correcte toepassing van dit Protocol verlenen Slowakije en
   de Lid-Staten van de Gemeenschap elkaar via hun respectieve
   douaneadministraties bijstand bij de controle op de echtheid van de
   certificaten inzake goederenverkeer EUR.l, met inbegrip van de certificaten
   die uit hoofde van artikel 12, lid 5, werden afgegeven, en de formulieren
   EUR.2, en de juistheid van de daarin vermelde gegevens inzake de werkelijke
   oorsprong van de betrokken produkten.
4. Met het oog op de toepassing van lid 1 zenden de douaneautoriteiten van de
   Staat van invoer het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l of het
   formulier EUR.2, of een kopie daarvan, terug aan de douaneautoriteiten van
   de Staat van uitvoer, in voorkomend geval onder vermelding van de formele of
   materiële redenen van het verzoek om controle.
 De desbetreffende handelsdocumenten of een kopie daarvan worden bij het
 certificaat EUR.l of het formulier EUR.2 gevoegd. De douaneautoriteiten geven
 alle door hen verkregen informatie door die het vermoeden hebben doen rijzen
 dat de gegevens op bedoeld certificaat of formulier niet juist zijn.
5. Indien de douaneautoriteiten van de Staat van invoer besluiten de uitvoering
   van de bepalingen van de overeenkomst op te schorten in afwachting van de
   resultaten van de controle stellen zij de importeur voor de produkten vrij
   te geven onder voorbehoud van de noodzakelijk geachte conservatoire
   maatregelen.
6. De douaneautoriteiten van de Staat van invoer worden zo spoedig mogelijk van
   de resultaten van de controle in kennis gesteld. Aan de hand van deze
   resultaten moet kunnen worden vastgesteld of het betwiste certificaat inzake
   goederenverkeer EUR.l of het betwiste formulier EUR.2 van toepassing zijn
   op de betrokken produkten en of deze inderdaad in aanmerking komen voor de
   preferentiële regeling.
 Indien bij gegronde twijfel binnen tien maanden na de datum van het verzoek om
 controle geen antwoord is ontvangen of indien het antwoord niet voldoende
 gegevens bevat om de echtheid van het betrokken document of de werkelijke
 oorsprong van de produkten vast te stellen, gaan de aanvragende instanties er
 niet toe over de bij de overeenkomst vastgestelde preferentiële behandeling
 toe te kennen, behalve wanneer er sprake is van overmacht of buitengewone
 omstandigheden.
 ---pagebreak---                                      - 149 -
7. Geschillen die niet geregeld kunnen worden tussen de douaneautoriteiten van
   de Staat van invoer en de Staat van uitvoer, of die een vraag doen rijzen
   ten aanzien van de interpretatie van dit Protocol, worden aan de
   Internationale Douaneraad voorgelegd.
8. De regeling van geschillen tussen de importeur en de douaneautoriteiten van
   de Staat van invoer behoort steeds tot de bevoegdheid van deze staat.
9. Wanneer bij controle of op grond van andere beschikbare informatie het
   vermoeden rijst dat de bepalingen van dit Protocol niet in acht worden
   genomen, dan stelt de Gemeenschap of Slowakije op eigen initiatief of op
   verzoek van de andere partij met de nodige spoed een onderzoek in of laat
   een onderzoek instellen om deze overtredingen op te sporen en te voorkomen.
   De Gemeenschap of Slowakije kan de andere partij uitnodigen aan dit
   onderzoek deel te nemen.
10. Wanneer bij controle of op grond van andere beschikbare informatie het
    vermoeden rijst dat de bepalingen van dit Protocol niet in acht worden
    genomen, dan worden de produkten slechts als produkten van oorsprong in de
    zin van dit Protocol aanvaard, nadat het nodige is gedaan in het kader van
    de administratieve samenwerking waarin dit Protocol voorziet, met inbegrip
    van met name de controleprocedure.
 Eerst nadat de controleprocedure is afgesloten kan geweigerd worden produkten
 als produkten van oorsprong in de zin van dit Protocol te behandelen.
                                   Artikel 29
                                    Sancties
Tegen een ieder die een document met onjuiste gegevens opstelt of laat
opstellen met het doel produkten onder de preferentiële regeling te doen
vallen, worden sancties getroffen.
                                   Artikel 30
                                  Vrije zones
De Lid-Staten en Slowakije nemen alle nodige maatregelen om te voorkomen dat
produkten die onder geleide van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.l
worden verhandeld en tijdens hun vervoer in een op hun grondgebied gelegen
vrije zone verblijven, door andere goederen worden vervangen of andere
behandelingen ondergaan dan die welke gebruikelijk zijn om ze in goede staat te
bewaren.
 ---pagebreak---                                       - 150 -
                                     TITEL IV
                                 CEUTA EN MELILLA
                                    Artikel 31
                           Toepassing van het Protocol
1. De in dit Protocol gebruikte term "Gemeenschap" heeft geen betrekking op
   Ceuta en Melilla. Onder "produkten van oorsprong uit de Gemeenschap" worden
   geen produkten van oorsprong uit deze gebieden verstaan.
2. Dit Protocol is van overeenkomstige toepassing op produkten van oorsprong
   uit Ceuta en Melilla, met inachtneming van de in artikel 32 vastgestelde
   bijzondere voorwaarden.
                                    Artikel 32
                             Bijzondere voorwaarden
1. De volgende bepalingen zijn van toepassing in plaats van artikel 1 en de
   verwijzingen naar dat artikel zijn van overeenkomstige toepassing op
   onderhavig artikel.
2. Mits zij rechtstreeks zijn vervoerd overeenkomstig het bepaalde in
   artikel 9, worden beschouwd als:
 1) produkten van oorsprong uit Ceuta en Melilla:
  a) geheel en al in Ceuta en Melilla verkregen produkten;
  b) in Ceuta en Melilla verkregen produkten waarin materialen zijn verwerkt
     die daar niet geheel en al zijn verkregen, voor zover:
   i) deze materialen een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is
      in de zin van artikel 5 van dit Protocol, of voor zover
   ii) deze materialen van oorsprong zijn uit Slowakije of de Gemeenschap in de
       zin van dit Protocol, mits zij een be- of verwerking hebben ondergaan
       die meer omvat dan de in artikel 5, lid 3, omschreven ontoereikende be-
       of verwerkingen.
 ---pagebreak---                                       - 151 -
 2) produkten van oorsprong uit Slowakije:
  a) geheel en al in Slowakije verkregen produkten;
  b) in Slowakije verkregen produkten waarin materialen zijn verwerkt die daar
     niet geheel en al zijn verkregen, voor zover:
   i) deze materialen een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is
      in de zin van artikel 5 van dit Protocol, of voor zover
   ii) deze materialen van oorsprong zijn uit Ceuta en Melilla of de
       Gemeenschap in de zin van dit Protocol, mits zij een be- of verwerking
        hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 5, Ü d 3, omschreven
        ontoereikende be- of verwerkingen.
3. Ceuta en Melilla worden als één enkel grondgebied beschouwd.
4. De exporteur of zijn gemachtigde vertegenwoordiger vermeldt "Slowakije" en
   "Ceuta en Melilla" in vak 2 van het certificaat inzake goederenverkeer
   EUR.l. In het geval van produkten van oorsprong uit Ceuta en Melilla wordt
   dit bovendien vermeld in vak 4 van het certificaat inzake goederenverkeer
   EUR.l.
5. De Spaanse douaneautoriteiten zijn belast met de toepassing van dit Protocol
   in Ceuta en Melilla.
                                      TITEL V
                                  SLOTBEPALINGEN
                                    Artikel 33
                            Wijziging van het Protocol
De Associatieraad stelt om de twee jaar, of wanneer Slowakije of de Gemeenschap
hierom verzoekt, een onderzoek in naar de toepassing van dit Protocol ten einde
eventueel noodzakelijk geachte wijzigingen of aanpassingen aan te brengen.
Bij dit onderzoek wordt met name rekening gehouden met de deelname van de
overeenkomstsluitende partijen aan vrijhandelszones of douane-unies met derde
landen.
 ---pagebreak---                                      - 152 -
                                   Artikel 34
                           Comité Douanesamenwerking
1. Er wordt een Comité Douanesamenwerking ingesteld, dat belast is met de
   tenuitvoerlegging van de administratieve samenwerking met het oog op de
   juiste en uniforme toepassing van dit Protocol en dat met elke andere taak
   op douanegebied kan worden belast.
2. Het Comité is samengesteld uit deskundigen van de Lid-Staten en met
   douanezaken belaste ambtenaren van de diensten van de Commissie van de
   Europese Gemeenschappen enerzijds en door Slowakije benoemde deskundigen
   anderzijds.
                                   Artikel 35
                               Aardolieprodukten
De in bijlage VI genoemde produkten zijn tijdelijk van het toepassingsgebied
van dit Protocol uitgesloten. De regelingen inzake administratieve samenwerking
zijn evenwel van overeenkomstige toepassing op deze produkten.
                                   Artikel 36
                                    Bijlagen
De bijlagen bij  dit Protocol maken deel uit van dit Protocol.
                                   Artikel 37
                                   Uitvoering
De Gemeenschap en Slowakije nemen, ieder voor zich, de maatregelen die nodig
zijn voor de tenuitvoerlegging van dit Protocol.
                                   Artikel 38
                  Regelingen met Hongarije, Polen en Tsjechië
De partijen bij deze overeenkomst nemen de nodige maatregelen om met Hongarije,
Polen en Tsjechië regelingen met het oog op de toepassing van dit Protocol te
treffen. De partijen bij deze overeenkomst stellen elkaar van deze maatregelen
in kennis.
 ---pagebreak---                                      - 153 -
                                   Artikel 39
                       Goederen in doorvoer of in opslag
De Overeenkomst kan worden toegepast op goederen die aan de bepalingen van dit
Protocol voldoen en die op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst in
doorvoer zijn of die in de Gemeenschap of in Slowakije tijdelijk in douane-
entrepôts zijn opgeslagen of zich in een vrije zone bevinden, mits binnen vier
maanden na die datum een certificaat EUR.l bij de douaneautoriteiten van de
Staat van invoer wordt ingediend dat achteraf door de bevoegde instanties van
de Staat van uitvoer is afgetekend, vergezeld van documenten waaruit blijkt dat
de goederen rechtstreeks zijn vervoerd.
 ---pagebreak---                                                   -A SH -
                                                   BIJLAGE I
                                             AANTEKENINGEN
 Voorwoord
Deze aantekeningen zijn van toepassing op alle produkten die vervaardigd zijn met gebruikmaking van
materialen die niet van oorsprong zijn, zelfs op produkten waarvoor de speciale voorwaarden «an de lijst
in bijlage II niet gelden, maar waarop wel de in artikel/T lid 1* bedoelde regel „verandering van post" van
toepassing is.
Aaacekeaing 1
 1.1. De eerste twee kolommen van de lijst geven het verkregen produkt aan. In kolom 1 staat het nummer
      van de post of het hoofdstuk volgens het geharmoniseerde systeem en in kolom 2 de omschrijving van
      de goederen van die post of dat hoofdstuk volgens dat systeem. Voor iedere post of ieder hoofdstuk in
      de kolommen 1 en 2 is in kolom 3 een regel gegeven. Een nummer in kolom 1 voorafgegaan door
      „ex" betekent dat de regel in kolom 3 alleen geldt voor het gedeelte van die post of dat hoofdstuk dat
      in kolom 2 is omschreven.
 1-2. Vanneer in kolom 1 verscheidene postnummers zijn gegroepeerd of wanneer een hoofdstuknummer is
      vermeld en de omschrijving van het produkt in kolom 2 derhalve in algemene bewoordingen is gesteld,
      dan is de regel daarnaast in kolom 3 van toepassing op alle produkten die volgens het geharmoni-
      seerde systeem onder de posten van het hoofdstuk of onder elk van de in kolom 1 gegroepeerde
      posten worden ingedeeld.
 1.3. Vanneer de lijst verschillende regels geeft voor verschillende produkten binnen een post, is bij ieder
      gedachtestreepje dat gedeelte van de post omschreven waarop de daarnaast in kolom 3 vermelde
      regel van toepassing is.
Aantekening 2
2.1. De term „vervaardiging" omvat elke soort be- óf verwerking, met inbegrip van „assemblage" of spe-
      ciale behandelingen. Men lette evenwel op aantekening 3.5.
2.2. De term „materiaal" omvat alle „ingrediënten", „grondstoffen", „componenten", „delen" enz. die bij
      de vervaardiging van het produkt worden gebruikt.
2.3. De term „produkt" heeft betrekking op het verkregen produkt, zelfs indien het bestemd is om later bij
      de vervaardiging van een ander produkt te worden gebruikt.
2.4. De term „goederen" omvat zowel „materialen" als „produkten".
Aantekening 3
 3.1. Vanneer een post of een deel van een post niet in de lijst voorkomt, geldt de regel „verandering van
      post" als bedoeld in artikel £ lid t. Indien de regel „verandering van post" van toepassing is op een ia
      de lijst opgenomen produkt, is dit in kolom 3 aangegeven.
 3.2. De be- of verwerking die volgens de regel in kolom 3 is vereist, dient alleen te worden uitgevoerd met
      betrekking tot de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn. De beperkingen die in kolom 3
      zijn aangegeven, zijn eveneens slechu van toepassing op de gebruikte materialen die niet van oor»
      sprong zijn.
 3.3. Vanneer volgens een regel „materialen van iedere post" mogen worden gebruikt, dan mogen ook
      materialen van dezelfde post ais het produkt worden gebruikt, voor zover de regel verder geen beper-
      kingen inhoudt. De uitdrukking „vervaardiging uit materialen van om het even welke post met inbe-
      grip van andere materialen van post . . . " betekent evenwel dat materialen van dezelfde post ab bet
      produkt slechu gebruikt mogen worden als de omschrijving ervan verschilt van die van het produkt in
      kolom 2.
 3.4. Indien een produkt, vervaardigd van niet van oorsprong zijnde materialen, dat door de vervaardiging
      de oorsprong heeft verkregen krachtens de regel „verandering van post" of krachtens een regel in de
      lijst, gebruikt wordt als materiaal bij de vervaardiging van een ander produkt, geldt de regel die van
      toepassing is op het produkt waarin het is verwerkt daarvoor niet.
                                                                        CEE/CECA/CS/P./BijUge I / n l         1
 ---pagebreak---                                                     -    A 5"?-
       Bij voorbeeld-
      Een motor van post 8407 waarvoor de regel geldt dat de waarde van de niet van oorsprong zijnde
      materialen die daarin worden verwerkt niet meer mag bedragen dan 40 °/o van de prijs af fabriek, is
      vervaardigd van „ander gelegeerd staal, enkel ruw voorgesmeed" van post 7224.
      Werd dit smeedijzer in het betrokken land vervaardigd van niet van oorsprong zijnde ingots, dan heeft
      het smeedijzer reeds oorsprong verkregen krachtens de regel vermeld in de lijst voor post ex 7224. Bij
      de waardeberekening van de motor telt het dan als materiaal van oorsprong, of het nu in dezelfde
      fabriek werd vervaardigd of niet. De waarde van de niet van oorsprong zijnde ingots wordt dus niet
      meegerekend bij het berekenen van de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong
      zijn.
 3.5. Zelfs al wordt aan de regel „verandering van post" of aan de andere regels in de lijst voldaan, dan
      wordt een produkt niet als van oorsprong beschouwd indien de be- of verwerking, als geheel geno-
      men, ontoereikend is in de zin van artikel 4, lid 3.
 3.6. De eenheid die voor de toepassing van de regels van oorsprong in aanmerking moet worden genomen,
      is het produkt dat bij het vaststellen van de tariefindeling op basis van het geharmoniseerde systeem als
      basiseenheid wordt beschouwd. In geval van stellen of assortimenten die overeenkomstig algemene
      regel 3 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem worden ingedeeld, wordt de determine-
      rende eenheid vastgesteld ten aanzien van elk artikel van het stel of het assortiment; deze bepaling
      geldt ook voor de stellen of assortimenten van de posten 6308, 8206 en 9605.
      Hieruit volgt dat:
      — wanneer een produkt, bestaande uit een groep of verzameling van artikelen, volgens het geharmo-
          niseerde systeem onder één enkele post wordt ingedeeld, het geheel de in aanmerking te nemen
          eenheid vormt;
      — wanneer een zending bestaat uit een aantal eendere produkien die onder dezelfde post van het
          geharmoniseerd systeem worden ingedeeld, elk produkt voor de toepassing van de regels van oor-
          sprong afzonderlijk moet worden genomen;
      — wanneer volgens algemene regel 5 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem de ver-
          pakking meetelt voor het vaststellen van de indeling, deze ook meetelt voor het vaststellen van de
          oorsprong.
 Aantekening 4
 4.1. De regel in de lijst geeft de minimumbewerking of -verwerking aan die vereist is; meer be- of verwer-
      king verleent eveneens de oorsprong; omgekeerd kan minder be- of verwerking geen oorsprong verle-
      nen. Is volgens de regel het gebruik van niet van oorsprong zijnd materiaal in een bepaald produktie-
      stadium toegestaan, dan is het gebruik ervan in een vroeger produktiestadium wel, maar in een later
      produktiestadium niet toegestaan.
 4.2. Wanneer volgens een regel in de lijst een produkt van meer dan één materiaal mag worden vervaar-
      digd, betekent dit dat een of meer van deze materialen kunnen worden gebruikt. Het is niet noodza-
      kelijk dat zij alle worden gebruikt.
      Bij voorbeeld:
      Volgens de regel voor weefsels mogen natuurlijke vezels en andere materialen, waaronder chemische
      stoffen, worden gebruikt. Dit betekent niet dat beide moeten worden gebruikt; het ene of het andere
      materiaal of beide kunnen worden gebruikt.
      Indien evenwel volgens dezelfde regel voor een bepaald materiaal een beperking geldt en voor de
      andere materialen andere beperkingen, dan gelden de beperkingen alleen voor de werkelijk gebruikte
      materialen.
      Bij voorbeeld:
      Volgens de regel voor naaimachines moet het gebruikte draadspanmechanisme van oorsprong zijn
      evenals het zigzagmechanisme; beide beperkingen gelden alleen indien de betrokken mechanismen
      daadwerkelijk in de naaimachine zijn ingebouwd.
CEE/CECA/CS/P4/B1j1 age I/nl 2
 ---pagebreak---                                                     _ y) 5"6 -
4.3. Vanneer volgens een regel in de lijst een produkt van een bepaald materiaal vervaardigd moet wor-
     den, betekent dit evenwel niet dat geen andere materialen mogen worden gebruikt die vanwege hun
     aard met aan de regel kunnen voldoen.
     Bij voorbeeld:
     De regel voor post 1904 sluit nadrukkelijk het gebruik uit van granen en derivaten daarvan. Minerale
     zouten, chemicaliën en andere additieven die niet van granen zijn vervaardigd mogen evenwel worden
     gebruikt.
     Bij voorbeeld:
     Indien in geval van een artikel vervaardigd van gebonden textielvlies slechu het gebruik van garen dat
     niet van oorsprong is is toegestaan, dan is het niet mogelijk uit te gaan van stof van gebonden textiel-
     vlies — zelfs al kan gebonden textielvlies normalerwijze niet van garen worden vervaardigd. In een
     dergelijk geval zou het uitgangsmateriaal zich in het stadium vóór garen moeten bevinden, dat wil
     zeggen in het vezelstadium.
     Zie ook aantekening 7.3 in verband met textielprodukten.
4.4. Indien een regel in de lijst twee of meer percentages geeft als maximumwaarde van de niet van oor-
     sprong zijnde materialen die kunnen worden gebruikt, dan mogen deze percentages niet bij elkaar
     worden opgeteld. De maximumwaarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, mag
     het hoogste van de opgegeven percentages nooit overschrijden. Bovendien mogen de afzonderlijke
     percentages met betrekking tot bepaalde materialen niet worden overschreden.
Aantekening 5
5.1. De term „natuurlijke vezels" in de lijst heeft betrekking op andere dan kunstmatige of synthetische
     vezels, met inbegrip van afval, in het stadium voor het spinnen. Tenzij anders vermeld omvat de term
     „natuurlijke vezels" vezels die zijn gekaard, gekamd of anderszins bewerkt, doch niet gesponnen.
5.2. De term „natuurlijke vezels" omvat paardehaar van post 0503, zijde van de posten 50C2 en 5C33 en
     wol, fijn of grof haar van de posten 5101 tot en met 5105, katoen van de posten 52C1 tot en met 52C3
     en andere plantaardige vezels van de posten 5301 tot en met 5305.
5.3. De termen „textielmasssa", „chemische stoffen" en „materialen voor het vervaardigen van papier" in
     de lijst hebben betrekking op materialen die niet onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 vallen, maar
     die gebruikt kunnen worden bij de vervaardiging van kunstmatige, synthetische of papieren vezels of
     garens.
5.4. De term „synthetische en kunstmatige stapelvezels" in de lijst heeft betrekking op kabel van syntheti-
     sche of kunstmatige filamenten, op synthetische of kunstmatige stapelvezels en op synthetisch of
     kunstmatig afval van de posten 5501 tot en met 5507.
Aantekening é
6.1. In het geval van produkten die zijn ingedeeld onder die posten in de lijst die naar deze aantekening
     verwijzen, zijn de in kolom 3 van de lijst genoemde voorwaarden niet van toepassing op basistextiel-
     materialen die bij hun vervaardiging zijn gebruikt, en die, samen genomen, ten hoogste 10 Va van het
     totale gewicht van alle gebruikte basistextielmaterialen uitmaken (zie ook de aantekeningen 6.3 en
     6.4).
6.2. Deze tolerantie is evenwel slechu van toepassing op gemengde produkten die van twee of meer basis-
     textielmaterialen zijn vervaardigd.
     Basistextielmaterialen zijn:
     — zijde,
     — wol,
     — grof haar,
     — fijn haar,
     — paardehaar (erin),
                                                                          CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I/nl 3
 ---pagebreak---      — katoen,
     — papier en materiaal voor het vervaardigen van papier,
     — vlas,
     — hennep,
     — jute en andere bastvezels,
     — sisal en andere textielvezels van het geslacht Agave,
     — kokosvezels, abaca, ramee en andere plantaardige textielvezels,
     — synthetische filamenten,
     — kunstmatige filamenten,
     — synthetische stapelvezels,
     — kunstmatige stapelvezels.
     Bij voorbeeld:
     Garen van post 5205, vervaardigd van katoenvezels van post 52C3 en van synthetische stapelvezels van
     post 5506, is een gemengd garen. Derhalve mogen niet van oorsprong zijnde stapelvezels die niet
     voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging uit chemische stoffen of textiel-
     massa is vereist) worden gebruikt tot 10 gewichispercenten van het garen.
     Bij voorbeeld:
     Een weefsel van wol van post 5112 vervaardigd van garens van wol van post 5107 en van synthetische
     garens van stapelvezels van post 5509, is een gemengd weefsel Derhalve mogen synthetische garens
     die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging uit chemische stoffen
     of textielmassa is vereist) of garens van wol die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens
     welke een vervaardiging is vereist uit natuurlijke vezels die niet gekaard zijn of gekamd, noch anders-
     zins met het oog op het spinnen bewerkt) of een combinatie van deze twee soorten garens worden
     gebruikt tot 10 gewichtspercenten van het weefsel.
     Bij voorbeeld:
     Getuft textielweefsel van post 5802, vervaardigd van garens van katoen van post 5205 en van weefsels
     van katoen van post 5210, is slechu een gemengd produkt wanneer het katoenweefsel zelf een ge-
     mengd produkt is, vervaardigd van onder twee verschillende posten ingedeelde garens, of wanneer de
     gebruikte katoengarens zelf gemengde garens zijn.
     Bij voorbeeld:
     Indien het betrokken getufte textielweefsel is vervaardigd van katoengarens van post 5205 en van
     synthetisch weefsel van post 5407, dan zijn de gebruikte garens uiteraard twee verschillende soorten
     basistextielmateriaal en is het getufte textielweefsel bijgevolg een gemengd produkt.
     Bij voorbeeld:
     Een getuft tapijt, vervaardigd van zowel kunstmatige garens als van katoengarens en met een grond-
     laag van jute, is een gemengd produkt omdat drie basistextielmaierialen zijn gebruikt. Derhalve mogen
     alle niet van oorsprong zijnde materialen die in een later produkiiesudium zijn dan de regel toelaat
     worden gebruikt, voor zover hun totale gewicht niet meer bedraagt dan 10 % van het gewicht van de
     textielmaterialen van hei tapijt. Zo zouden in dit produkiiesudium zowel de jutegrondlaag als de
     kunstmatige garens ingevoerd kunnen zijn, voor zover aan de voorwaarden inzake het gewicht wordt
     voldaan.
6.3. In het geval van weefsels die garens bevatten „gemaakt van polyurethaan, met soepele segmenten van
     polyether, ook indien omwoeld" bedraagt de tolerantie voor dit garen ten hoogste 20 °/o.
6.4. In het geval van weefsels die strippen bevatten bestaande uit een kern van aluminiumfolie of een kern
     van kunststoffolie, al dan niet bedekt met aluminiumpoeder, met een breedte van niet meer dan 5 mm,
     welke kern met behulp van een kleefmiddel is bevestigd tussen twee strippen kunststof, bedraagt de
     tolerantie voor de strippen ten hoogste 30 °/o.
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I/nl 4
 ---pagebreak---                                                       -    A Y %        -
Aantekening 7
7.1. In het geval van textielprodukten die in de lijst van een voetnoot zijn voorzien die naar deze aanteke-
     ning verwijst, mogen textielmaterialen, met uitzondering van voeringen en tussenvoeringen, die niet
     voldoen aan de regel in kolom 3 van de lijst voor de betreffende geconfectioneerde produkten worden
     gebruikt, voor zover zij onder een andere post vallen dan het produkt en de waarde ervan niet meer
     bedraagt dan t Vo van de prijs af fabriek van het produkt.
7.2. Alle gebruikte garnituren, toebehoren of andere materialen die niet van textiel zijn, maar wel textiel
     bevatten, behoeven niet aan de voorwaarden in kolom 3 te voldoen, zelfs al vallen zij niet onder het
     toepassingsgebied van aantekening 4-3.
7.3. Overeenkomstig aantekening 4.3 mogen alle niet van oorsprong zijnde garnituren en toebehoren of
     andere produkten die geen textiel bevatten in elk geval vrij worden gebruikt, voor zover zij niet ver-
     vaardigd kunnen worden van de in kolom 3 vermelde materialen.
     Bij voorbeeld:
     Vanneer volgens een regel in de lijn voor een bepaald textielartikel, zoals een blouse, garen moet
     worden gebruikt, dan sluit dit het gebruik van artikelen van metaal, zoals knopen, niet uit, omdat
     deze niet van textielmateriaal kunnen worden vervaardigd.
7.4. Vanneer een percenugeregel van toepassing is, moet met de waarde van garnituren en toebehoren
     rekening worden gehouden bij de berekening van de waarde van de gebruikte materialen die niet van
     oorsprong zijn.
                                                                    CEE/C£CA/CS/P4/Bijlage I / n l       5
 ---pagebreak---                                                            - A T^ -
                                                            BIJLAGE II
             LIJST VAN BE- OF VERWERKINGEN VAN MATERIALEN DIE NIET VAN OORSPRONG ZIJN
             WAARDOOR HET VERVAARDIGDE PRODUKT HET KARAKTER VAN PRODUKT VAN-
                                                    OORSPRONG VERKRIJGT
                                        Omschrijving                    Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die
     GS-post                                                                   h« karakter van produkt van oorsprong verlenen
       (1)                                  (2)                                                      (3)
   0201            Vlees van runderen, vers of gekoeld                    Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                          post, met uitzondering van vlees van runderen, bevro-
                                                                           ren, bedoeld bij post 0202
   0202            Vlees van runderen, bevroren                           Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                           post, met uitzondering van vlees van runderen, vers of
                                                                           gekoeld, bedoeld bij post 0201
   0206            Eetbare slachtafvallen van runderen, van varkens,      Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                   van schapen, van geiten, van paarden, van ezels,        post, met uitzondering van hele dieren bedoeld bij de
                   van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of       posten 0201 t/m 0235
                   bevroren
   0210            Vlees en eetbare slachtafvallen, gezouten, gepekeld,    Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                   gedroogd of gerookt; meel en poeder van vlees of        post, met uitzondering van vlees en slachtafvallen be-
                   van slachtafvallen, geschikt voor menselijke con-       doeld bij de posten 0221 t/m C206 en C2:8 of levers
                   sumptie                                                 van pluimvee bedoeld bij post Z2Z7
   0302 t/m        Vis, a n d e r e dan Levende           vis              Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van
   0305                                                                    hoofdstuk 3 reeds van oorsprong moeten zijn
   0402,           Melk en zuivelprodukten                                 Vervaardiging uit materialen van om het even welke
   0404 t/m                                                                post, met uitzondering van melk of room bedoeld bij
   0406                                                                    post 0401 of 0402
   0403            Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, ke-         Vervaardiging waarbij:
                   fir en andere gegiste of aangezuurde melk en room,
                   ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of          — alle gebruikte materialen van hoofdstuk 4 geheel en
                   andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toege-            al verkregen moeten zijn en
                   voegde vruchten of cacao
                                                                           — alle gebruikte vmchtesappen (met uitzondering van
                                                                               vruchtesappen van ananassen, lemmetjes, pompel-
                                                                               moezen ot pomelo's) bedoeld bij post 20C9 van
                                                                               oorsprong moeten zijn en
                                                                           — de waarde van alle gebruikte materialen van
                                                                               hoofdstuk 17 niet meer mag bedragen dan 30 °/o
                                                                               van de prijs af fabriek van het produkt
   0408            Vogeleieren uit de schaal en eigeel, vers, gedroogd,    Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                   gestoomd of in water gekookt, in een bepaalde           post, met uitzondering van vogeleieren bedoeld bij post
                   vorm gebracht, bevroren of op andere wijze ver-         0407
                   duurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker of
                   andere zoeutoffen
ex 0502             Bereid haar van varkens en van wilde zwijnen            Reinigen, ontsmetten, sorteren en rechtstrijken van
                                                                            haar
ex 0506             Beenderen en hoornpitten, ruw                           Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van
                                                                            hoofdstuk 2 reeds van oorsprong moeten zijn
                                                                               CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 1
 ---pagebreak---                                                      - A (oo -
        (i)                                (2)                                                 (3)
    0710 t/m     Groenten, bevroren, gedroogd of voorlopig ver-       Vervaardiging waarbij alle gebruikte groenten reeds
    0713         duurzaamd, met uitzondering van de posten ex         van oorsprong moeten zijn
                 0710 en ex 0711, waarvoor de regels hierna worden
                 uiteengezet
 ex 0710         Suikermaïs (ook indien gestoomd of in water ge-      Vervaardiging uit suikermaïs, vers of gekoeld
                 kookt), bevroren
 ex 0711         Suikermaïs, voorlopig verduurzaamd                   Vervaardiging uit suikermaïs, vers of gekoeld
    0811         Vruchten, ook indien gestoomd of in water ge-
                 kookt, bevroren, al dan niet met toegevoegde sui-
                 ker of andere zoetstoffen:
                 — met toegevoegde suiker                             Vervaardiging waarbij dé waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                                                                      30 % van de prijs af fabriek van het produkt
                 — andere                                             Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten reeds
                                                                      van oorsprong moeten zijn
    0812         Vruchten, voorlopig verduurzaamd (bij voorbeeld      Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten reeds
                 door middel van zwaveldioxyde of in water waar-      van oorsprong moeten zijn
                 aan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwa-
                 vel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zo-
                 danig niet geschikt voor dadelijke consumptie
    0813         Vruchten, andere dan bedoeld bij de posten 0801      Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten reeds
                 tot en met 0806, gedroogd; mengsels van noten of     van oorsprong moeten zijn
                 gedroogde vruchten, bedoeld bij dit hoofdstuk
    0814         Schillen van citrusvruchten en van meloenen (wa-     Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten reeds
                 termeloenen daaronder begrepen), vers, bevroren,     van oorsprong moeten zijn
                 gedroogd, dan wel in water waaraan, voor het
                 voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere
                 stoffen zijn toegevoegd
 ex hoofdstuk 11 Produkten van de meelindustrie; mout; zetmeel;       Vervaardiging waarbij alle gebruikte granen, groenten
                 gluten; inuline, met uitzondering van post ex 1106   en planten voor voedingsdoeleinden, wortels en knol-
                 waarvoor de regel hierna wordt uileengezet           len bedoeld bij post 0714, of vruchten reeds van oor-
                                                                      sprong moeten zijn
 ex 1106         Meel en gries, van gedroogde zaden van peul          Drogen en malen van zaden van peulgroenten bedoeld
                 groenten bedoeld bij post 0713                       bij post 0708
     1301        Gomlak (schellak); gommen, harsen, gomharsen en      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                 balsems, van natuurlijke oorsprong                   materialen van post 1301 niet meer bedraagt dan 50 °/c
                                                                      van de prijs af fabriek van het produkt
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 2
 ---pagebreak---                                                       ~/l L 1 _
       (i)                           (2)                                                 (3)
ex 1302     Uit plantaardige produkten verkregen planteslijmen  Vervaardiging    uit niet-gewijzigde  planteslijmen en
            en bindmiddelen, gewijzigd                          bindmiddelen
   1501     Reuzel; ander varkensvet en vet van gevogelte, ge-
            smolten, ook indien geperst of met behulp van
            oplosmiddelen geëxtraheerd:
            — beendervet of afvalvet                            Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                post, met uitzondering van materialen van post C2C3,
                                                                0206 of 0207 of van beenderen bedoeld bij post 0536
            — ander                                             Vervaardiging uit vlees of eetbare slachtafvallen van
                                                                varkens bedoeld bij post 0203 of 0206 of uit vlees en
                                                                eetbare slachtafvallen van pluimvee bedoeld bij post
                                                                0207
   1502     Rund-, schape- of geitevet, ruw of gesmolten, ook
            indien geperst of met behulp van oplosmiddelen
            geëxtraheerd :
            — beendervet of afvalvet                            Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                post, met uitzondering van materialen van post C201,
                                                                0202, 0234 of 0206 otvan beenderen bedoeld bij post
                                                                0536
            — ander                                             Vervaardiging waarbij alle gebruikte dierlijke materia-
                                                                len van hoofdstuk 2 reeds van oorsprong moeten zijn
   1504     Vetten en oliën, van vis of van zeezoogdieren, als-
            mede fracties daarvan, ook indien geraffineerd,
            doch niet chemisch gewijzigd:
            — vaste fracties van oliën en vetten van vis en van Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                oliën en vetten van zeezoogdieren               post, met inbegrip van andere materialen van post 1534
            — andere                                            Vervaardiging waarbij alle gebruikte dierlijke materia-
                                                                len van de hoofdstukken 2 en 3 reeds van oorsprong
                                                                moeten zijn
ex 1505     Geraffineerde lanoline                              Vervaardiging uit ruw wolvet bedoeld bij post 1505
   1506     Andere dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties
            daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet che-
            misch gewijzigd:
            — vaste fracties                                    Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                post, met inbegrip van andere materialen bedoeld bij
                                                                post 1506
            — andere                                            Vervaardiging waarbij alle gebruikte dierlijke materia-
                                                                len van hoofdstuk 2 reeds van oorsprong moeten zijn
ex 1507 t/m Plantaardige vette oliën, alsmede fracties daarvan,
   1515     ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewij-
            zigd:
            — vaste fracties, met uitzondering van die van      Vervaardiging uit andere materialen van de posten
                jojobaolie                                       1507 tot en met 1515
            — andere, met uitzondering van:                     Vervaardiging waarbij alle gebruikte plantaardige ma-
                                                                terialen reeds van oorsprong moeten zijn
                — tungolie, oiticicaolie, myricawas en japan-
                    was
                — oliën voor ander technisch of industrieel ge-
                    bruik dan voor de vervaardiging van pro-
                    dukten voor menselijke consumptie
                                                                               CEE/CECA/CS/P4/B1j1 age Il/nl 3
 ---pagebreak---                                                         -A<o\-
        (i)                             (2)                                                    (3)
ex 1516        Dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede    Vervaardiging waarbij alle gebruikte dierlijke en plant-
               fracties daarvan, opnieuw veresterd, ook indien ge-   aardige materialen reeds van oorsprong moeten zijn
               raffineerd, doch niet verder bereid
ex 1517        Vloeibare mengsels, voor menselijke consumptie,       Vervaardiging waarbij alle gebruikte plantaardige ma-
               van plantaardige oliën bedoeld bij de posten 1507     terialen reeds van oorsprong moeten zijn
               tot en met 1515
ex 1519        Industriële vetalcoholen    met het karakter van      Vervaardiging uit materialen van om het even welke
               kunstwas                                              post, met inbegrip van vetzuren bedoeld bij post 1519
    1601       Worst van alle soorten, van vlees, van slachtafvallen Vervaardiging uit dieren bedoeld bij hoofdstuk 1
               of van bloed; bereidingen van deze produkten, voor
               menselijke consumptie
    1602       Andere bereidingen en conserven, van vlees, van       Vervaardiging uit dieren bedoeld bij hoofdstuk 1
               slachtafvallen of van bloed
    1603       Extracten en sappen van vlees, van vis, van schaal-   Vervaardiging uit dieren bedoeld bij hoofdstuk 1 ; alle
               dieren, van weekdieren of van andere ongewervelde     gebruikte vis, schaaldieren, weekdieren en andere on-
               waterdieren                                           gewervelde waterdieren moeten evenwel reeds van
                                                                     oorsprong zijn
    1604       Bereidingen en conserven van vis, kaviaar en ka-      Vervaardiging waarbij alle gebruikte vis of kuit reeds
               viaarsurrogaten bereid uit kuit                       van oorsprong moet zijn
    1605       Bereidingen en conserven van schaaldieren, van        Vervaardiging waarbij alle gebruikte schaaldieren,
               weekdieren of van andere ongewervelde waterdie-       weekdieren of andere ongewervelde waterdieren reeds
               ren                                                   van oorsprong moeten zijn
ex 1701        Rietsuiker en beetwortelsuiker, alsmede chemisch      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
               zuivere saccharose, in vaste vorm, gearomatiseerd      materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
               of met toegevoegde kleurstoffen                        30 °/o van de prijs af fabriek van het produkt
    1702       Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose,
                glucose en fructose (lévulose) daaronder begrepen,
                in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en
                zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthonig, ook
                indien met naiuurhonig vermengd; karamel:
               — chemisch zuivere maltose en chemisch zuivere         Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                    fructose (lévulose)                               post, met inbegrip van andere materialen van post 1702
               — andere suiker, in vaste vorm, gearomatiseerd of      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                    met toegevoegde kleurstoffen                      materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                                                                      30 % van de prijs af fabriek van het produkt
                — andere                                              Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen reeds
                                                                      van oorsprong moeten zijn
                 Melasse verkregen bij de extractie of de raffinage   Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
 ex 1703
                van suiker, gearomatiseerd of met toegevoegde         materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                kleurstoffen                                          30 % van de prijs af fabriek van het produkt
     1704        Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaron-     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                 der begrepen)                                        een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                      deeld, op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                                                                      30 % van de prijs af fabriek van het produkt
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 4
 ---pagebreak---                                             -A t 3 -
    (n                          (2)                                                    (3)
1806   Chocolade en andere bereidingen voor menselijke      Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
       consumptie die cacao bevatten                        een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                            deeld op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                            materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                                                            30 % van de prijs af fabriek van het produkt
1901   Moutextract; bereidingen voor menselijke con-
       sumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of
       moutextract, geen of minder dan 50 gewichtsper-
       centen cacaopoeder bevattend, elders genoemd
       noch elders onder begrepen; bereidingen voor men-
       selijke consumptie van produkten bedoeld bij de
       posten 0401 tot en met 0404, geen of minder dan
       10 gewichtspercenten cacaopoeder bevattend, el-
       ders genoemd noch elders onder begrepen:
       — moutextract                                        Vervaardiging uit granen bedoeld bij hoofdstuk 10
       — andere                                             Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                            een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                            deeld, op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                            materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                                                            30 Vo van de prijs af fabriek van het produkt
1902   Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld (met         Vervaardiging waarbij alle gebruikte granen (met uit-
       vlees of andere zelfstandigheden) dan wel op an-     zondering van harde tarwe), vlees en eetbare slachtaf-
       dere wijze bereid, zoals spaghetti, macaroni, noe-   vallen, vis, schaaldieren of weekdieren reeds van oor-
       dels, lasagne, gnocchi, ravioli en cannelloni; koes- sprong moeten zijn
       koes, ook indien bereid
1903   Tapioca en soortgelijke produkten bereid uit zet-    Vervaardiging uit materialen van om het even welke
       meel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en     post, met uitzondering van aardappelzetmeel bedoeld
       dergelijke                                           bij post 1108
1904   Graanpreparaten verkregen door poffen of door
       roosteren (bij voorbeeld cornflakes); granen, an-
       dere dan maïs, in de vorm van korrels, voorgekookt
       of op andere wijze bereid:
       — zonder toevoeging van cacao:
            — granen andere dan maïs, in de vorm van        Vervaardiging uit materialen van on. het even welke
               korrels, voorgekookt of op andere wijze be-  post. Bereide of geconserveerde korrels en kolven van
               reid                                         suikermaïs van de posten 23C1, 2CC4 en 2305 en
                                                            suikermaïs, ook indien gestoomd of in water gekookt,
                                                            bevroren, van post 0713 mogen evenwel niet worden
                                                            gebruikt
            — andere                                        Vervaardiging waarbij :
                                                            — alle gebruikte graansoorten en derivaten daarvan
                                                                 (met uitzondering van maïs van de soort „Zea in-
                                                                 durata" en van harde tarwe en derivaten daarvan)
                                                                 geheel en al moeten zijn verkregen en
                                                            — de waarde van de gebruikte materialen van
                                                                 hoofdstuk 17 niet meer Dedraagt dan 30 Vo van de
                                                                 prijs af fabriek van het produkt
            cacao bevattend                                  Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                             post, met uitzondering van de materialen van post 1806
                                                             en waarin de waarde van de gebruikte materialen van
                                                             hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30 Vo van de prijs
                                                             af fabriek van het produkt
 1905   Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren,       Vervaardiging uit materialen van om het even welke
        ook indien deze produkten cacao bevatten; ouwel      post, met uitzondering van materialen van hoofd-
        in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen,      stuk 11
        plakouwels en dergelijke produkten van meel of
        van zetmeel
                                                                        CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 5
 ---pagebreak---                                                                 ~ /I fc*1 -
       (1)                                 (2)                                                     (3)
   2001         Groenten, vruchten en andere eetbare plantedelen,        Vervaardiging waarbij alle gebruikte groenten en
                bereid of verduurzaamd in azijn of in azijnzuur          vruchten reecis van oorsprong moeten zijn
   2002         Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd          Vervaardiging waarbij alle gebruikte tomaten reeds van
                dan in azijn of azijnzuur                                oorsprong moeten zijn
   2003         Paddestoelen en truffels, op andere wijze bereid of      Vervaardiging waarbij alle gebruikte paddestoelen en
                verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur                   truffels reeds van oorsprong moeten zijn
   2004 en      Andere groenten, op andere wijze bereid of ver-          Vervaardiging waarbij alle gebruikte groenten reeds
   2005         duurzaamd dan in azijn of azijnzuur, al dan niet         van oorsprong moeten zijn
                bevroren
   2006         Vruchten, vruchteschillen en andere plantedelen,         Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                gekonfijt met suiker (uitgedropcn, geglaceerd of         materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                uitgekristalliseerd)                                     30 Vo van de prijs af fabriek van het produkt
   2007         Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en           Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                vruchtenpasta, door koken of stoven verkregen,           materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                met of zonder toegevoegde suiker of andere zoet-         30 Vc van de prijs af fabriek van het produkt
                stoffen
   2008         Vruchten en andere eetbare plantedelen, op andere
                wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toe-
                  evoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, el-
                S ers genoemd noch elders onder begrepen:
                — vruchten, op andere wijze gekookt dan door             Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten reeds
                    stomen of koken in water, zonder toegevoegde         van oorsprong moeten zijn
                     suiker, bevroren
                — noten, zonder toegevoegde suiker of alcohol            Vervaardiging waarbij de waarde van de van oor-
                                                                         sprong zijnde, gebruikte noten en oliehoudende zaden
                                                                         bedoeld bij de posten 0831, 0832 en 1202 tot en met
                                                                          1207, meer bedraagt dan 63 V: van de prijs af fabriek
                                                                         van het produkt
                     andere                                              Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                          een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                          deeld. De waarde van alle gebruikte materialen van
                                                                          hoofdstuk 17 mag evenwel niet meer bedragen dan
                                                                          30 % van de prijs af fabriek van het produkt
ex 2009          Ongegiste vruchtesappen (druivemost daaronder            Vervaardiging uit materialen die niet onder dezelfde
                 begrepen), zonder toegevoegde alcohol, ook indien        post als het produkt zijn ingedeeld. De waarde van alle
                 met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen             gebruikte materialen van hoofdstuk 17 mag evenwel
                                                                          niet meer bedragen dan 30 Vo van de prijs af fabriek
                                                                          van het produkt
                 Gebrande cichorei, alsmede extracten, essences en        Vervaardiging waarbij alle gebruikte cichorei reeds van
ex 2101
                 concentraten daarvan                                     oorsprong moet zijn
                     sausen en preparaten voor sausen; samenge-           Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
ex 2103                                                                   een andere post dan die van het produkt worden inge-
                      stelde kruiderijen en dergelijke produkten
                                                                          deeld. Mosterdmeel en bereide mosterd mogen evenwel
                                                                          worden gebruikt
                 — bereide mosterd                                        Vervaardiging uit mosterdmeel
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 6
 ---pagebreak---                                                 -/Hr-
        (i)                            (2)                                                 (3)
ex 2104          preparaten voor soep'of voor bouillon; bereide   Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                 soep en bouillon                                 post, met uitzondering van groenten, bereid of ver-
                                                                  duurzaamd, bedoeld bij de posten 2002 tot en met
                                                                  2005
            — samengestelde gehomogeniseerde            produkten De regel voor de post waaronder het produkt zou wor-
                 voor menselijke consumptie                       den ingedeeld, indien het onverpakt werd aangeboden,
                                                                  is van toepassing
ex 2106     Suikerstroop, gearomatiseerd of met toegevoegde       Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
            kleurstoffen                                          materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan
                                                                  30 Vo van de prijs af fabriek van het produkt
    2_01    Water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en      Vervaardiging waarbij al het gebruikte water reeds van
            spuitwater daaronder begrepen, zonder toegevoeg-      oorsprong moet zijn
            de suiker of andere zoetstoffen, noch gearomati-
            seerd; ijs en sneeuw
    2202    Water, mineraalwater en spuitwater daaronder be-      Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
              ;repen, met toegevoegde suiker of andere zoetstof-  een andere post dan die van het produkt worden
            ? en, dan wel gearomatiseerd, alsmede andere alco-
            holvrije dranken, andere dan de vruchte- en groen-
                                                                  ingedeeld. De waarde van alle gebruikte materialen
                                                                  van hoofdstuk 17 mag evenwel niet meer bedragen dan
            tesappen bedoeld bij post 2009                        30 Vo van de prijs af fabriek van het produkt en alle
                                                                  gebruikte ongegiste vruchtesappen (anaere dan vruch-
                                                                  tesappen van ananassen, lemmetjes, pompelmoezen of
                                                                  pomelo's) moeten reeds van oorsprong zijn
ex 2204     Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is       Vervaardiging uit andere druivemost
            toegevoegd daaronder begrepen, en druivemost met
            toegevoegde alcohol
    2205,   De volgende produkten die van druiven afkomstige      Vervaardiging uit materialen van om het even welke
ex 2207,    materialen bevatten:                                  post, met uitzondering van druiven of alle van druiven
ex 2238                                                           afkomstige materialen
    en      — vermout en andere wijn van verse druiven, be-
ex 2209          reid met aromatische planten of met aromati-
                 sche stoffen
            — ethylalcohol en gedistilleerde dranken, ook in-
                 dien gedenatureerd
            — gedistilleerde dranken, likeuren en andere dran-
                 ken die gedistilleerde alcohol bevatten
            — samengestelde alcoholische preparaten van de
                 soort gebruikt voor de vervaardiging van dran-
                 ken
            — natuurlijke tafelazijn
ex 2208     Whisky met een alcoholgehalte van minder dan          Vervaardiging waarbij de waarde van alle op basis van
            50 Vo vol                                              graan vervaardigde gedistilleerde dranken niet meer
                                                                   bedraagt dan 15 Vb van de prijs af fabriek van het pro-
                                                                   dukt
ex 2303     Afvallen van maïszetmeelfabrieken (met uitzonde-      Vervaardiging waarbij alle gebruikte maïs reeds van
             ring van ingedikt zwelwater), met een gehalte aan     oorsprong moet zijn
             proteïnen, berekend op de droge stof, van meer
            dan 40 gewichupercemen
 ex 2306     Perskoeken en andere vaste afvallen, verkregen bij    Vervaardiging waarbij alle gebruikte olijven reeds van
             de winning van olijfolie, met een gehalte aan olijf-  oorsprong moeten zijn
             olie van meer dan 3 Vb
     2309    Bereidingen van de soort gebruikt voor het voede-     Vervaardiging w-aarbij alle gebruikte granen, suiker of
             ren van dieren                                        melasse, vlees of melk reeds van oorsprong moeten zijn
     2402    Sigaren, cigarillo's en sigaretten, van tabak of van  Vervaardiging waarbij ten minste 70 gewichtspercenten
             tabakssurrogaten                                      van de ruwe en niet tot verbruik bereide ubak of afval-
                                                                   len van tabak bedoeld bij post 2401 reeds van oor-
                                                                   sprong moeten zijn
                                                                              CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 7
 ---pagebreak---                                                       — A (,*>
       (i)                                (2)                                                   (3)
ex 2403         Rooktabak                                              Vervaardiging waarbij ten minste 70 gewichtspercenten
                                                                       van de ruwe en niet tot verbruik bereide tabak of afval-
                                                                       len van tabak bedoeld bij post 2431 reeds van oor-
                                                                       sprong moeten zijn
ex 2504         Natuurlijk kristallijn grafiet, met verrijkt koolstof- Verrijking van het koolstofgehalte, het zuiveren en ma-
                gehalte, gezuiverd en gemalen                          len van ruw kristallijn grafiet
ex 2515         Marmer, enkel gesneden door zagen, splijten en         Zagen, splijten en dergelijke van marmer (zelfs indien
                dergelijke, in blokken of platen van vierkante of      reeds gezaagd), met een dikte van meer dan 25 cm
                rechthoekige vorm, met een dikte van niet meer
                dan 25 cm
ex 2516         Graniet, porfier, basalt, zandsteen en andere na-      Zagen, splijten en dergelijke van natuursteen (zelfs
                tuursteen voor de steenhouwerij of voor het            indien reeds gezaagd), met een dikte van meer dan
                bouwbedrijf, in blokken of platen van vierkante of     25 cm      .
                rechthoekige vorm, enkel gesneden door zagen,
                splijten of op dergelijke wijze, met een dikte van
                niet meer dan 25 cm
ex 2518         Dolomiet, gesinterd of gebrand                         Sinteren of branden van niet gesinterd of gebrand do-
                                                                       lomiet
ex 2519         Natuurlijk magnesiumcarbonaat (magnesiet), fijn-       Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                gemaakt, in hermetisch gesloten recipiënten, en        een andere post dan die van het produkt worden inge-
                magnesiumoxyde, ook indien zuiver, met uitzon-         deeld. Natuurlijk magnesiumcarbonaat (magnesiet) be-
                dering van gesmolten magnesia of doodgebrande          doeld bij post 2519 mag evenwel worden gebruikt
                magnesia (gesinterd)
ex 252C         Tandtechnische gips                                    Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                       materialen niet meer bedraagt dan 53 Vc van de prijs af
                                                                       fabriek van het produkt
ex 2524         Asbestvezels                                           Vervaardiging uit asbestmineralen (asbestconcentraat)
ex 2525         Micapoedcr                                             Malen van mica of van afval van mica
ex 253C         Verfaarden, gebrand of fijngemaakt                     Branden of malen van verfaarden
ex 2737         Oliën waarin het gewicht van de aromatische be-        Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
                standdelen dat van de niet-aromatische bestandde-
                len overtreft, zijnde soortgelijke produkten als oliën
                uit mineralen en andere produkten verkregen bij
                het distilleren van hoge-temperatuur-steenkoolteer,
                die voor meer dan 65 Vo van hun volume overdistil-
                leren bij 250 °C of lager (mengsels van benzol en
                van benzine daaronder begrepen), bestemd om te
                worden gebezigd als motorbrandstof of als andere
                brandstol
   2709         Aardolie en distillatieprodukten daarvan; bitumi-      Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
   t/m          neuze stoffen; minerale wassen
   2715
ex hoofdstuk 28 Anorganische chemische produkten; anorganische         Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen einder
                of organische verbindingen van edele metalen, van      een andere post dan die van het produkt worden inge-
                radioactieve elementen, van zeldzame aardmetalen       deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde oost mo-
                of van isotopen, met uitzondering van de posten ex      gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                2811 en ex 2833, waarvoor de regels hierna worden      waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs
                 uiteengezet                                            af fabriek van het produkt
ex 2811          Zwaveltrioxyde                                         Vervaardiging uit zwaveldioxyde
ex 2833         Aluminiumsulfaat                                        Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                        materialen niet meer bedraagt dan 50 Vc van de prijs af
                                                                        fabriek van het produkt
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage     Il/nl   8
 ---pagebreak---                                                           /H>-
       (i)                                 (2)                                                  (3)
ex hoofdstuk 29 Organische chemische produkten, met uitzondering       Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                van de posten ex 2901, ex 2902, ex 2905, 2915, ex      een andere post dan die van het produkt worden inge-
                2932, 2933 en 2934, waarvoor de regels hierna          deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                worden uiteengezet                                     gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarae dat de
                                                                       waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs
                                                                       af fabriek van het produkt
   2901         Acyclische koolwaterstoffen bestemd om te worden       Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
                gebezigd als motorbrandstof of als andere brand-
                stof
ex 2902         Cycloalkanen en cycloalkenen (andere dan azule-        Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
                nen), benzeen, tolueen, xylenen, bestemd om te
                worden gebezigd als motorbrandstof of als andere
                brandstof
ex 2905         Meualalcoholaten van alcohol bedoeld bij deze          Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                post en van ethanol en glycerol                        post, andere materialen van post 29C5 daaronder be-
                                                                       grepen. Meualalcoholaten van deze post mogen even-
                                                                       wel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde
                                                                       ervan niet meer bedraagt dan 23 V: van de prijs af
                                                                       fabriek van het produkt
   2915         Verzadigde eenwaardige acyclische carbonzuren,         Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                daarvan afgeleide anhydriden, halogeniden, per-        post. De waarde van alle gebruikte materialen van de
                oxyden en peroxyzuren, alsmede halogeen-, sulfo-,      posten 2915 en 2916 mag evenwel niet meer bedragen
                nitro- en nitrosoderivaten daarvan                     dan 20 Vo van de prijs ar fabriek van het produkt
ex 2932         — Inwendige ethers, alsmede halogeen-, sulfo-,         Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                     nitro- en nitrosoderivaten daarvan                post. De waarde van alle gebruikte materialen van post
                                                                       2909 mag evenwel niet meer bedragen dan 23 V: van
                                                                       de prijs af fabriek van het produkt
                — Cyclische acetalen en inwendige hemiacetalen,        Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                     alsmede halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderi- post
                     vaten daarvan
   2933         Heterocyclische verbindingen met uitsluitend één of    Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                meer stikstof atomen als hetero-atoom; nucleïne-       post. De waarde van alle gebruikte materialen van de
                zuren en zouten daarvan                                posten 2932 en 2933 mag evenwel niet meer bedragen
                                                                       dan 20 Vo van de prijs af fabriek van het produkt
   2934         Andere heterocyclische verbindingen                    Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                       een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                       deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                                                                       gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                       waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs
                                                                       af fabriek van het produkt
ex hoofdstuk 30 Farmaceutische produkten; met uitzondering van         Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                de posten 3002, 3003 en 3004, waarvoor de regels       een andere post dan die van het produkt worden inge-
                hierna worden uiteengezet                              deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                                                                       gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                       waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs
                                                                       af fabriek van het produkt
   3002         Menselijk bloed; dierlijk bloed bereid voor thera-
                peutisch of profylactisch gebruik of voor het stellen
                van diagnosen; sera van geïmmuniseerde dieren of
                personen, alsmede andere bloedfracties; vaccins,
                toxinen, culturen van micro-organismen (andere
                dan gist) en dergelijke produkten:
                — produkten bestaande uit twee of meer bestand-        Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                     delen die voor therapeutisch of profylactisch ge- post, andere materialen van post 3002 daaronder be-
                     bruik zijn vermengd of ongemengde produkten       grepen. De materialen van deze omschrijving mogen
                     voor dit gebruik, aangeboden in afgemeten hoe-    eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                     veelheden of gereed voor de verkoop in het        waarde ervan niet meer bedraagt dan 23 V: van de prijs
                     klein                                              af fabriek van het produkt
                                                                                 CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 9
 ---pagebreak---                                                          « A \o% -
       (i)                                (2)                                                 (3)
   3002             andere:
   (vervolg)
                    — menselijk bloed                                Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                     post, andere materialen van post 30C2 daaronder be-
                                                                     grepen. De materialen van deze omschrijving mogen
                                                                     eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                     waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs
                                                                     af fabriek van het produkt
                        dierlijk bloed, bereid voor therapeutisch of Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                        profylactisch gebruik                        post, andere materialen van post 30C2 daaronder be-
                                                                     grepen. De materialen van deze omschrijving mogen
                                                                     eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                     waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs
                                                                     af fabriek van het produkt
                        bloedfracties, andere dan sera van geïmmu-   Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                        niseerde dieren of personen, hemoglobine en  post, andere materialen van post 3302 daaronder be-
                        serumglobuline                               grepen. De materialen van deze omschrijving mogen
                                                                     eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                     waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs
                                                                     af fabriek van het produkt
                        hemoglobine, bloedglobuline en serumglo-     Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                        buline                                       post, andere materialen van post 3332 daaronder be-
                                                                     grepen. De materialen van deze omschrijving mogen
                                                                     eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                     waarde ervan niet meer bedraagt dan 23 Vo van de prijs
                                                                     af fabriek van het produkt
                        andere                                       Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                     post, andere materialen van post 3332 daaronder be-
                                                                     grepen. De materialen van oeze omschrijving mogen
                                                                     eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                     waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 V: van de prijs
                                                                     af fabriek van het produkt
   3033         Geneesmiddelen (andere dan de produkten bedoeld      Vervaardiging waarbij:
   en           bij de posten 3302, 30C5 en 3006)                    — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
   3004                                                                   die van het produkt worden ingedeeld. Materialen
                                                                         van post 3333 of 3004 mogen evenwel worden ge-
                                                                          bruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan te za-
                                                                          men niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs af
                                                                          fabriek van het produkt en
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                          bedraagt dan 53 % van de prijs af fabriek van het
                                                                          produkt
ex hoofdstuk 31 Meststoffen, met uitzondering van post ex 3105,       Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                waarvoor de regel hierna wordt uiteengezet            een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                      deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde Dost mo-
                                                                      gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                      waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs
                                                                      af fabriek van het produkt
ex 3105         Minerale of chemische meststoffen die twee of drie    Vervaardiging waarbij:
                van de vruchtbaarmakende elementen stikstof, fos-     — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                for en kalium bevatten; andere meststoffen; pro-          die van het produkt worden ingedeeld. Materialen
                dukten bedoeld bij dit hoofdstuk, in tabletten of in      van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt,
                dergelijke vormen, dan wel in verpakkingen met             op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer be-
                een brutogewicht van niet meer dan 10 kg, met uit-         draagt dan 20 Vo van de prijs af fabriek van het
                zondering van:                                             produkt en
                —    natriumnitraat                                   — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                —    calciumcyaanamide                                     bedraagt dan 50 Vc van de prijs af fabriek van het
                —    kaliumsulfaat                                         produkt
                —    magnesiumkaliumsulfaat
 CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 10
 ---pagebreak---                                                                 -A       <o°\
         (i)                                        (2)                                                             (3)
ex hoofdstuk 32         Looi- en verfextracten; looizuur (tannine) en deri-              Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                        vaten daarvan; pigmenten en andere kleur- en verf-               een andere post dan die van het produkt worden inge-
                        stoffen; verf en vernis; mastiek; inkt, met uitzon-              deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                        dering van de posten ex 3201 en 3205, waarvoor de                gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                        regels hierna worden uiteengezet                                 waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs
                                                                                         af fabriek van het produkt
ex 3201                 Tannine (looizuur), alsmede zouten, ethers, esters               Vervaardiging uit looiextracten van plantaardige oor-
                        en andere derivaten daarvan                                      sprong
     3205               Verflakken; preparaten op basis van verflakken, be-              Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                        doeld bij aantekening 3 op dit hoofdstuk (')                     post, met uitzondering van de materialen van de posten
                                                                                         3203 en 3204, op voorwaarde dat de waarde van de
                                                                                         onder post 3205 ingedeelde materialen niet meer be-
                                                                                         draagt dan 20 Vo van de prijs af fabriek van het pro-
                                                                                         dukt
ex hoofdstuk 33         Etherische oliën en harsaroma's; parfumerieën, toi-              Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                        letartikelen en kosmetische produkten, met uitzon-               een andere post dan die van het produkt worden inge-
                        dering van post 3301, waarvoor de regel hierna                   deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                        wordt uiteengezet                                                gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                                         waarde ervan niet meer bedraagt dan 23 Vo van de prijs
                                                                                         af fabriek van het produkt
     3301               Etherische oliën (ook indien daaruit de terpenen                 Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                        zijn afgesplitst), vast of vloeibaar; harsaroma's; ge-           post, materialen van een andere „groep" (') daaronder
                        concentreerde oplossingen van etherische oliën in                begrepen. Materialen van dezelfde „groep" mogen
                        vet, in vette oliën, in was of in dergelijke stoffen,            evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                        verkregen door enfleurage of door maceratie; ter-                waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs
                        peenhoudende bijprodukten, afgesplitst uit etheri-                af fabriek van het produkt
                        sche oliën; gedistilleerd aromatisch water en wate-
                        rige oplossingen van etherische oliën
ex hoofdstuk 34         Zeep, organische tensioactieve produkien; wasmid-                Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                        delen, smeermiddelen, kunstwas, bereide was,                      een andere post dan die van het produkt worden inge-
                        [>oets- en onderhoudsmiddelen, kaarsen en derge-                  deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                          ijke artikelen, modelleerpasta's, tandtechnische                gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                        waspreparaten en tandtechnische preparaten op ba-                 waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs
                         sis van gebrande gips, met uitzondering van de pos-              af fabriek van het produkt
                         ten ex 3403 en 3404, waarvoor de regels hierna
                        worden uiteengezet
 ex 3403                 Smeermiddelen bevattende minder dan 70 ge-                       Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
                         wichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze
                         mineralen
ex 3404                  Kunstwas en bereide was:
                         — op basis van paraffine, van was uit aardolie of                Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
                              uit bitumineuze mineralen, uit „slack wax" of
                              uit „scale wax"
 (') Volgens aantekening 3 van hoofdstuk 32 behoren deze preparaten tot de soorten die gebruikt worden voor het kleuren van om het even welk materiaal
     of o.e als besunddeel worden gebruikt bij het vervaardigen van kleurpreparaten, op voorwaarde dat zij niet onder een andere post van hoofdstuk 32
     worden ingedeeld.
 (') Als een „groep" wordt beschouwd ieder deel van de omschrijving van de post, van de rest gescheiden door een puntkomma
                                                                                                   CEE/CECA/CS/P4/81'j 1 age I l / n l 11
 ---pagebreak---                                                         ~ A™*-*) -
        (1)      I                          (2)                          I                          (3)                         ~
    3404           — andere                                                Vervaardiging uit materialen van om het even welke
    (vervolg)                                                              post, met uitzondering van:
                                                                           — gehydrogeneerde oliën die het karakter hebben van
                                                                               was bedoeld bij post 1516
                                                                           — chemisch niet welbepaalde vetzuren of industriële
                                                                               veulcoholen met het karakter van was bedoeld bij
                                                                               post 1519
                                                                           — materialen van post 3404.
                                                                           Deze materialen mogen evenwel worden gebruikt, op
                                                                           voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt
                                                                           dan 20 Ve van de prijs af fabriek van het produkt
 ex hoofdstuk 35   Eiwitstoffen; gewijzigd zetmeel; lijm; enzymen,         Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                   met uitzondering van de posten 3505 en ex 3507,         een andere post dan die van het produkt worden inge-
                   waarvoor de regels hierna worden uiteengezet            deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde oost mo-
                                                                           gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                           waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Ve van de prijs
                                                                           af fabriek van het produkt
    3505           Dextrine en ander gewijzigd zetmeel (bij voorbeeld
                   voorgegelatineerd of veresterd zetmeel); Iii m op ba-
                   sis van zetmeel, van dextrine of van ander gewij-
                   zigd zetmeel:
                   — door ethervorming of door verestering gewij-          Vervaardiging uit materialen van om het even «-elke
                       zigd zetmeel                                        post, andere materialen van post 3535 daaronder be-
                                                                           grepen
                   — andere                                                Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                                                                           post, met uitzondering van de materialen van post 1108
 ex 3507           Bereidingen van enzymen, elders genoemd noch            Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                   elders onder begrepen                                   materialen niet meer bedraagt dan 50 V: van de prijs af
                                                                           fabriek van het produkt
    hoofdstuk 36   Kruit en springstoffen; pyrotechnische anikelen; lu-    Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                   cifers; vonkende legeringen; ontvlambare stoffen        een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                           deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde oost mo-
                                                                           gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarae dat de
                                                                           waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vc van de prijs
                                                                           af fabriek van het produkt
 ex hoofdstuk 37   Produkten voor fotografie en cinematografie, met        Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                   uitzondering van de posten 3701, 370J en 3704,          een andere post dan oie van het produkt worden inge-
                   waarvoor de regels hierna worden uiteengezet            deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde oost mo-
                                                                           gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                           waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 Vc van de prijs
                                                                           af fabriek van het produkt
    3701           Fotografische platen en vlakfilm, lichtgevoelig, on-    Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                   belicht, van andere stoffen dan papier, kanon           een andere post dan post 3/02 worden ingedeeld
                   of textiel; vlakfilm voor „direa-klaar -fotografie,
                   lichtgevoelig, onbelicht, ook indien in cassette
    3702           Fotografische film, lichtgevoelig, onbelicht, op rol-   Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                   len, van andere stoffen dan papier, kanon of tex-       een andere post dan post 3701 of 3702 worden inge-
                   tiel; film voor „direct-klaar"-fotografie, op rollen,   deeld
                   lichtgevoelig, onbelicht
    3704           Fotografische platen, film, papier, kanon en textiel,   Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                   belicht doch niet ontwikkeld                            een andere post dan de posten 3701 tot en met 3704
                                                                           worden ingedeeld
CEE/CECA/CS/P4/Bfjlage I l / n l 12
 ---pagebreak---                                                         -A%A-
       (0                                 (2)                                                  (3)
ex hoofdstuk 38 Diverse produkten van de chemische industrie, met     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                uitzondering van de posten ex 3801, ex 3803, ex       een andere post dan die van het produkt worden inge-
                3805, ex 3806, ex 3807, 3808 tot en met 3814, 3818    deeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mo-
                tot en met 3820, 3822 en 3823, waarvoor de regels     gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                hierna worden uiteengezet                             waarde ervan niet meer bedraagt dan 23 V: van de prijs
                                                                      af fabriek van het produkt
ex 3801             Colloïdaal grafiet, gedispergeerd in olie, en se- Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                    micolloïdaaî grafiet; koolstofpasu's voor elek-   materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af
                    troden                                            fabriek van het produkt
                    Grafiet in de vorm van pasu's, besuande uit       Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                    een mengsel van meer dan 30 gewichtspercenten     materialen van post 3403 niet meer bedraagt dan 23 V;
                    grafiet en minerale olie                          van de prijs af fabriek van het produkt
ex 3803         Geraffineerde tallolie                                Raffineren van ruwe tallolie
ex 3805         Sulfaatterpentijnolie, gezuiverd                      Zuivering, inhoudende het distilleren of het raffineren
                                                                      van ruwe sulfaatterpentijnolie
ex 3806         Gomesters                                             Vervaardiging uit harszuren
ex 3807         Houtteerpek                                           Distillatie van houtteer
   3808         Diverse produkten van de chemische industrie:
   t/m          — bereide additieven voor smeerolie, die aardolie     Deze produkten zijn opgenomen in bijlage VI
   3814,            of olie uit bitumineuze mineralen bevatten, be-
   3818             doeld bij post 3311
   t/m
   3820,        — de hierna vermelde produkten bedoeld bij post       Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
   3822             3823:                                             een andere post dan die van het produkt worden inge-
   en                                                                 deeld. Materialen die onder dezelfde post zijn inge-
                    — bereide bindmiddelen voor gietvormen of         deeld mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde
   3823                 voor gietkernen, op basis van natuurlijke     dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 V: van
                        harshoudende produkten                         de prijs af fabriek van het produkt
                    — nafteenzuren en niet in water oplosbare
                        zouten daarvan; esters van nafteenzuren
                    — sorbitol, andere dan die bedoeld bij post
                        2905
                    — petroleumsulfonaten, met uitzondering van
                        petroleumsulfonaten van alkalimeulen, am-
                        monium of ethanolaminen; thiofeenhou-
                        dende sulfonzuren van oliën uit bitumineuze
                        mineralen, alsmede zouten daarvan
                     — ionenwisselaars
                     — gasbinders (getters) voor elektrische lampen
                        en vacuümbuizen
                     — gealkaliseerde ijzeroxyden voor het zuiveren
                        van gas
                     — ammoniakwaters en gaszuiveringsmassa,
                        verkregen bij het zuiveren van lichtgas
                     — sulfonafteenzuren en niet in water oplosbare
                         zouten daarvan; esters van sulfonafteenzu-
                         ren
                     — foezelolie en dippelolie
                     — mengsels van zouten met verschillende anio-
                         nen
                     — kopieerpasta's op basis van gelatine, ook in-
                         dien op een onderlaag van papier of textiel
                 — andere                                              Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                       materialen niet meer bedraagt dan 53 Vo van de prijs af
                                                                       fabriek van het produkt
                                                                                       CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 13
 ---pagebreak---                                                                    - /ITX-
         (i)                                         (2)                                                               (3)
 ex 3901                 Kunststof in primaire vormen, resten en afval van
     t/m                 kunststof, met uitzondering van die van post ex
     3915                3907 waarvoor de regel hierna wordt uiteengezet:
                        — toegevoegde homopolymerisatieprodukten                            Vervaardiging waarbij:
                                                                                            — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                                bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het
                                                                                                produkten
                                                                                            — de waarde van de gebruikte materialen van hoofd-
                                                                                                 stuk 39 niet meer bedraagt dan 20 Vo van de prijs af
                                                                                                 fabriek van het produkt (')
                         — andere                                                           Vervaardiging waarbij de waarde van de gebruikte ma-
                                                                                            terialen van hoofdstuk 39 niet meer bedraagt dan 20 Vo
                                                                                            van de prijs af fabriek van het produkt (')
 ex 3907                 Copolymeer, gemaakt van polycarbonaat en acrylo-                   Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                         nitril-buudieen-styreencopolymeer (ABS)                            een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                                            deeld. Onder dezelfde post ingedeelde materialen mo-
                                                                                            gen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                                            waarde ervan niet meer bedraagt dan 53 Vo van de prijs
                                                                                            af fabriek van het produkt (')
 ex 3916                 Halffabrikaten en anikelen van kunststof, uitge-
     t/m                 zonderd die van de posten ex 3916, ex 3917 en ex
     3921                3920, waarvoor de regels hierna worden uiteenge-
                         zet:
                         — platte produkten, verder bewerkt dan alleen aan                  Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                              de oppervlakte of in andere dan rechthoekige of               materialen van hoofdstuk 39 niet meer bedraagt dan
                              vierkante vorm gesneden; andere produKten,                    S0 Vo van de prijs af fabriek van het produkt
                              verder bewerkt dan alleen aan de oppervlakte
                         — andere:
                              — toegevoegde homopolymerisatieprodukten                      Vervaardiging waarbij:
                                                                                            — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                                 bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het
                                                                                                 produkt en
                                                                                            — de waarde van de gebruikte materialen van hoofd-
                                                                                                 stuk 39 niet meer bedraagt dan 20 Vs van de prijs af
                                                                                                 fabriek van het produkt (')
                              — andere                                                      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                                            materialen van hoofdstuk 39 niet meer bedraagt dan
                                                                                            20 % van de prijs af fabriek van het produkt (')
 ex 3916                 Profielen en buizen                                                Vervaardiging waarbij:
     en                                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
 ex 3917                                                                                         bedraagt dan 50 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                                                 produkt en
                                                                                            — de waarde van de onder dezelfde post als het pro-
                                                                                                 dukt ingedeelde materialen niet meer bedraagt dan
                                                                                                 20 % van de prijs af fabriek van het produkt
 ex 3920                 Ionomeervellen of foliën                                           Vervaardiging van een thermoplastisch partieel zout,
                                                                                            een copolymeer van ethyleen en meucrylzuur, gedeel-
                                                                                            telijk geneutraliseerd niet metaalionen, voornamelijk
                                                                                             zink en natrium
 (') In het
         et geval van produkten samengesteld uit materialen die zijn ingedeeld onder de posten 3901 tot en met 3906 enerzijds en de poswn 39C7
         3911 anderzijds, is deze beperking alleen van toepassing op die groep materialen oie qua gewicht in het produkt overheerst.
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 14
 ---pagebreak---                                                      - 41 ^ -
        (1) 1                          (2)                          I                           (3. "
   3922       Anikelen van kunststof                                  Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
   t/m                                                                materialen niet meer bedraagt dan 53 V: van de prijs af
   3926                                                               fabriek van het produkt
ex 4001       Gelamineerde platen van crèperubber voor zolen          Lamineren van vellen natuurlijke crèperubber
   4005       Bereide rubber, niet gevulcaniseerd, in primaire        Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
              vormen of in platen, vellen of strippen                 materialen, met uitzondering van natuurlijke rubber,
                                                                      niet meer bedraagt dan 53 Vo van de prijs af fabriek
                                                                      van het produkt
   4012       Gebruikte of van een nieuw loopvlak voorziene           Vervaardiging uit materialen van om het even welke
              luchtbanden van rubber; massieve of halfmassieve        post, met uitzondering van die van de posten 4311 en
              banden, verwisselbare loopvlakken voor banden en        4012
              velglinten van rubber
ex 4017       Werken van geharde rubber                               Vervaardiging uit geharde rubber bedoeld bij post 4317
ex 4102       Onthaarde huiden en vellen van schapen                  Schapehuiden en -vellen ontdoen van hun wol
   4104       Leder, alsmede voorgelooide onthaarde vellen en         Herlooien van voorgelooid leder
   t/m        huiden, ander dan leder bedoeld bij post 4138 of         (
   4107       4139                                                    °l
                                                                      Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                      een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                      deeld
   4109       Lakleder, gelamineerd lakleder daaronder begre-         Vervaardiging uit leder van de posten 4134 tot en met
              pen, gemetalliseerd leder                               4107, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer
                                                                      bedraagt dan 53 Vo van de prijs af fabriek van het pro-
                                                                      dukt
ex 4302       Pelterijen, gelooid of anderszins bereid, samenge-
              voegd :
              — banen, zakken, vierkanten, kruisen en derge-          Bleken of verven, naast snijden en samenvoegen van
                  lijke vormen                                        niet samengevoegde, gelooide of anderszins bereide
                                                                      pelterijen bedoeld bij post 4332
              — andere                                                Vervaardiging uit niet samengevoegde, gelooide of an-
                                                                      derszins bereide pelterijen
   43C3       Kleding, kledingtoebehoren en andere artikelen,         Vervaardiging uit niet samengevoegde, gelooide of an-
              van bont                                                derszins bereide pelterijen bedoeld bij post 4332
ex 4403       Hout, enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd         Vervaardiging uit hout, onbewerkt, ook indien ont-
                                                                      schorst of ruw behakt of ontdaan van het spint
ex 4407       Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel          Schaven, schuren of aaneenvoegen door middel van
              gesneden of geschild, geschaafd, geschuurd of met       een vingerlasverbinding
              vingerlasverbinding, met een dikte van meer dan
              6 mm
ex 4408       Fineer en hout in platen voor de vervaardiging van      Aanbrengen van een verbinding, schaven, schuren of
              triplex- en multipfexhout, met een dikte van niet       aaneenvoegen door middel van een vingerlasverbinding
              meer dan 6 mm, waarin een verbinding is gemaakt,
              alsmede ander hout, overlangs gezaagd of gesneden
              of geschild, met een dikte van niet meer dan 6 mm,
              geschaafd, geschuurd of met vingerlasverbinding
ex 4409       — Hout (niet-ineengezette plankjes voor parket-         Schaven of aaneenvoegen door middel van een vinger-
                  vloeren daaronder begrepen), waarvan ten min-       lasverbinding
                  ste één zijde over de gehele lengte is geprofi-
                  leerd (geploegd, van sponningen voorzien, met
                  V-verbinding of dergelijke), geschaafd, ge-
                  schuurd of met vingerlasverbinding
              — Staaflijst                                            In profiel frezen of vormen
ex 4410       Staaflijst van hout, voor meubelen, voor lijsten,       In profiel frezen of vormen
    t/m       voor binnenhuisversiering, voor het wegwerken van
ex 4413       elektrische leidingen (groeflatjes en afdekprofielen)
              en voor dergelijke doeleinden
                                                                                   CEE/CECA/CS/P4/B1j1 age I l / n l 15
 ---pagebreak---                                                              -41-M-
        (i)                              (2)                                                  (3)
ex 4415         Pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpak-   Vervaardiging uit niet op maat gezaagde planken
                kingsmiddelen, van hout
ex 4416        Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, als-      Vervaardiging uit duighout, ook indien gezaagd op
               mede delen daarvan, van hout                          beide hoordvïakken, doch niet verder bewerkt
ex 4418        — Schrijnwerk en timmerwerk, voor bouwwerken,         Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                    van hout                                         een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                     deeld. Panelen met cellenstructuur en dakspanen be-
                                                                     doeld bij post 4418 mogen evenwel worden gebruikt
               — Staaflijst                                          In profiel frezen of vormen
ex 4421        Hout geschikt gemaakt voor de vervaardiging van       Vervaardiging uit hout van om het even welke post,
               lucifers; houten schoenpinnen                         met uitzondering van houtdraad bedoeld bij post 4409
    4503       Werken van natuurkurk                                 Vervaardiging uit natuurkurk bedoeld bij post 4501
ex 4811         Papier en kanon, enkel gelijnd, gelinieerd of geruit Vervaardiging uit stoffen voor het vervaardigen van
                                                                     papier bedoeld bij hoofdstuk 47
    4816        Carbonpapier, zelfkopiërend papier en ander papier   Vervaardiging uit stoffen voor het vervaardigen van
               voor het maken van doorslagen en overdrukken          papier bedoeld bij hoofdstuk 47
                (ander dan dat van post 4809), complete stencils en
                offsetplaten, van papier, ook indien verpakt in do-
                zen
    4817        Enveloppen, postbladen, briefkaanen (andere dan      Vervaardiging waarbij:
                prentbriefkaanen) en correspondentiekaanen, van      — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                papier of van kanon; assonimenten van papierwa-          die van het produkt worden ingedeeld en
                ren voor correspondentie in dozen, in omslagen en
                in dergelijke verpakkingen, van papier of van        — de waarde van de gebruikte materialen niet meer
                kanon                                                    bedraagt dan 50 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt
ex 4818         Closetpapier                                         Vervaardiging uit stoffen voor het vervaardigen van
                                                                     papier bedoeld bij hoofdstuk 47
ex 4819         Dozen, zakken, hoezen en andere verpakkingsmid-      Vervaardiging waarbij:
                delen van papier, van kanon, van celluloscwatten     — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                of van vliezen van cellulosevezels                       die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                          bedraagt dan 50 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                         produkt
 ex 4820         Blocnotes                                           Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen niet meer bedraagt dan 50 Vo van de prijs af
                                                                      fabriek van het produkt
 ex 4823        Ander papier en kanon, alsmede andere cellulose-     Vervaardiging uit stoffen voor het vervaardigen van
                watten en vliezen van cellulosevezels, op maat ge-    papier bedoeld bij hoofdstuk 47
                 sneden
    4909         Prentbriefkaanen en andere gedrukte briefkaanen;     Vervaardiging uit materialen die niet worden ingedeeld
                  edrukte kaanen met persoonlijke wensen of mede-     onder de posten 4909 en 4911
                S dingen, ook indien geïllustreerd of met garnerin-
                 gen, al dan niet met enveloppe
 CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 16
 ---pagebreak---                                                              _4ir-
          (ï)                                      (2)                                                              (3)
     4910                Kalenders van alle soonen, gedrukt, kalenderblok-
                         ken daaronder begrepen:
                        — kalenders van de „eeuwigdurende" soon en ka-                  Vervaardiging waarbij:
                            lenders met een verwisselbaar blok op voetstuk              — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                            van andere stoffen dan papier of kanon                          die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                                        — de waarde van de gebruikte materialen niet meer
                                                                                            bedraagt dan 50 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                                            produkt
                        — andere                                                        Vervaardiging uit materialen die niet worden ingedeeld
                                                                                        onder de posten 4909 en 4911
ex 5003                 Afval van zijde (cocons ongeschikt om te worden                 Kaarden of kammen van afval van zijde
                        afgehaspeld, afval van garen en rafelingen daaron-
                        der begrepen), gekaard of gekamd
     5501               Synthetische of kunstmatige stapelvezels                        Vervaardiging uit chemische materialen of textielmassa
     t/m
     5507
ex hoofdstukken         Garens, monofilamenten en draad                                 Vervaardiging uit ('):
     50 t/m 55                                                                          — ruwe zijde, afval van zijde, gekaard of gekamd of
                                                                                            anderzins bewerkt voor het spinnen
                                                                                        — andere natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd
                                                                                            noch anderszins bewerkt voor het spinnen
                                                                                        — chemische materialen of textielmassa of
                                                                                        — stoffen voor het vervaardigen van papier
                        Weefsels:
                        — elastische weefsels voorzien van rubberdraad                  Vervaardiging uit eendraadsgaren (')
                        — andere                                                        Vervaardiging uit('):
                                                                                        — kokosgaren,
                                                                                        — natuurlijke vezels,
                                                                                        — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                            kaard of gekamd, noch anderszins bew-erkt voor
                                                                                            het spinnen,
                                                                                        — chemische materialen of textielmassa of
                                                                                        — papier
                                                                                        of
                                                                                        Bedrukken samen met ten minste twee bewerkingen
                                                                                        van voorbereiding of afwerking (zoals wassen, bleken,
                                                                                        merceriseren, tnermofixeren, ruwen, kalanderen,
                                                                                        krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, im-
                                                                                        pregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat
                                                                                        de waarde van de gebruikte niet bedrukte weefsels niet
                                                                                        meer bedraagt dan 47,5 Vb van de prijs af fabriek van
                                                                                        het produkt
ex hoofdstuk 56          Watten, vilt en gebonden textielvlies; speciale ga-            Vervaardiging uit('):
                         rens; bindgaren, touw en kabel, alsmede werken                 — kokosgaren,
                         daarvan, met uitzondering van de posten 5602,
                         5604, 5605 en 5606, waarvoor de regels hierna                  — natuurlijke vezels,
                         worden uiteengezet                                             — chemische materialen of textielmassa of
                                                                                        — stoffen gebruikt voor het vervaardigen van papier
 (') Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
                                                                                              CEE/CECA/CS/P4/Bijlage         Il/nl  17
 ---pagebreak---                                                                -/.lb-
         (1)                                       (2)                                                             (3)
    5602                Vilt, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt of
                        met inlagen:
                        — naaldgetouw-vilt                                             Ven-aardig ing uit('):
                                                                                       — natuurlijke vezels of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa.
                                                                                       Echter:
                                                                                       — polypropyleenfilamentgarens bedoeld bij post 5402
                                                                                       — polypropyleenvezels bedoeld bij post 5503 of 5506
                                                                                           of
                                                                                       — polypropyleenkabels bedoeld bij post 5501
                                                                                       waarvan de titer in alle gevallen van één enkel filament
                                                                                       of vezel minder dan 9 decitex bedraagt, mogen worden
                                                                                       gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet
                                                                                       meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                                       produkt
                       — andere                                                        Vervaardiging uit ('):
                                                                                       — natuurlijke vezels,
                                                                                       — van caseïnevezels vervaardigde kunstmatige stapel-
                                                                                           vezels of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa
    5604               Draad en koord van rubber, omwoeld of omvloch-
                       ten met textiel; textielgarens, alsmede strippen en
                       anikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5434
                       of 5435, geïmpregneerd, bekleed, bedekt of om-
                       manteld met rubber of met kunststof:
                       — draad en koord van rubber, omwoeld of om-                     Vervaardiging uit niet-omwoeld of -omvlochten draad
                            vlochten met textiel                                       en koord, van gevulcaniseerde rubber
                       — andere                                                        Vervaardiging uit ('):
                                                                                       — natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch
                                                                                           anderszins bewerkt voor het spinnen
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa of
                                                                                       — stoffen voor het vervaardigen van papier
    56C5                Metaalgarens, ook indien omwoeld, bestaande uit                Vervaardiging uit ('):
                        textielgarens of uit strippen en anikelen van derge-
                                                                                       — natuurlijke vezels
                        lijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405, verbon-
                        den met metaaldraad, -strippen of -poeder, dan wel             — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                        bedekt met meual                                                   kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                           het spinnen
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa of
                                                                                       — stoffen voor het vervaardigen van papier
    5606                Omwoeld garen, alsmede strippen en anikelen van                Vervaardiging uit('):
                       dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405, om-
                                                                                       — natuurlijke vezels
                       woeld, andere dan die bedoeld bij post 5605 en an-
                        dere dan omwoeld paardehaar (erin); chenillega-                — synthetische of kunstmatige supelvezels, niet ge-
                        ren; kettingsteekgaren (zogenaamd chainettega.en)                  kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                           het spinnen
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa of
                                                                                       — stoffen voor het vervaardigen van papier
(') Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkien vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
CEE/CECA/CS/P4/B1jlage I l / n l 18
 ---pagebreak---                                                               —411 -
        (1)                                       (2)                                                              (3)
    hoofdstuk 57        Tapijten:
                       — van naaldgetouwvilt                                           Vervaardiging uit('):
                                                                                       — natuurlijke vezels of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa.
                                                                                       Echter:
                                                                                       — polypropyleenfilamentgarens bedoeld bij post 5402
                                                                                       — polypropyleenvezels bedoeld bij post 5503 of 5506
                                                                                           of
                                                                                       — polypropyleenkabels bedoeld bij post 5501
                                                                                       waarvan de titer in alle gevallen van één enkel filament
                                                                                       of vezel minder dan 9 decitex bedraagt, mogen worden
                                                                                       gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet
                                                                                       meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                                       produkt
                        — van ander vilt                                               Vervaardiging uit ('):
                                                                                       — natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch
                                                                                           anderszins bewerkt voor het spinnen of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa
                        — andere                                                       Vervaardiging uit ('):
                                                                                       — kokosgaren
                                                                                       — synthetische of kunstmatige filamentgarens
                                                                                       — natuurlijke vezels of
                                                                                       — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                           kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                           het spinnen
ex hoofdstuk 58         Speciale weefsels; getufte textielstoffen; kant; tapis-
                        serieën; passementwerk; borduurwerk, met uitzon-
                        dering van de posten 5805 en 5810; de regel voor
                        post 5810 worot hierna uiteengezet:
                            elastische weefsels (met rubberdraad verbonden)            Vervaardiging uit eendraadsgaren (')
                        — andere                                                       Vervaardiging uit ('):
                                                                                       — natuurlijke vezels
                                                                                       — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                            kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                            het spinnen of
                                                                                        — chemische materialen of textielmassa
                                                                                        of
                                                                                        Bedrukken samen met ten minste twee bewerkingen
                                                                                        van voorbereiding of van afwerking (zoals wassen, ble-
                                                                                        ken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen,
                                                                                        krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, im-
                                                                                        pregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat
                                                                                        de waarde van de gebruikte, niet-bedrukte weefsels
                                                                                        niet meer bedraagt dan 47,5 Vo van de prijs af fabriek
                                                                                        van het produkt
                         Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de                  Vervaardiging waarbij:
     5810
                         vorm van motieven                                              — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                                                                                            die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                                        — de waarde van alle gebruikte, niet van oorsprong
                                                                                            zijnde materialen niet meer bedraagt dan 50 Vo van
                                                                                            de prijs af fabriek van het produkt
 (•) Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
                                                                                             CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 19
 ---pagebreak---                                                             - A^%             -
        (o                                       (2)                                                              (3)
    5901               Weefsels bedekt met lijm of met zetmeelachtige                 Vervaardiging uit garen
                       stoffen, van de soon gebruikt voor het boekbinden,
                       voor het kanonneren, voor foedraalwerk of voor
                       dergelijk gebruik; calqueerlinnen en tekenlinnen;
                       schiiderdoek; stijflinnen (buckram) en dergelijke
                       weefsels voor steunvormen van hoeden
    5902               Bandenkoordweefsel („tyre cord fabric") van ga-
                       rens met een hoge sterktegraad, van nylon of van
                       andere polyamiden, van polyesters of van viscose-
                       rayon:
                       — bevattende niet meer dan 90 gewichtspercenten                Vervaardiging uit garen
                           textielstoffen
                       — ander                                                        Vervaardiging uit chemische materialen of textielmassa
    5903               Weefsels, geïmpregneerd, bekleed of bedekt met,
                       dan wel met inlagen van kunststof, andere dan die              Vervaardiging uit garen
                       bedoeld bij post 5902
    5904               Linoleum, ook indien in bepaalde vorm gesneden;
                       vloerbedekking, bestaande uit een deklaag of een               Ven-aardiging uit garen (')
                       bekleding op een drager van textiel, ook indien in
                       bepaalde vorm gesneden
    59C5               Wandbekleding van textiels tof:
                       — geïmpregneerd, bekleed of bedekt met, dan wel                 Vervaardiging uit garen
                           met inlagen van rubber, kunststoffen of andere
                           materialen
                       — andere                                                        Vervaardiging uit ('):
                                                                                       — kokosgaren
                                                                                       — natuurlijke vezels
                                                                                       — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                           kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                           het spinnen of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa
                                                                                       of
                                                                                       Bedrukken samen met ten minste twee bewerkingen
                                                                                       van voorbereiding of van afwerking (zoals wassen, ble-
                                                                                       ken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen,
                                                                                       krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, im-
                                                                                       pregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat
                                                                                       de waarde van de gebruikte, niet-bedrukte weefsels
                                                                                       niet meer bedraagt dan 47,5 Vo van de prijs af fabriek
                                                                                       van het produkt
    5906                Gegummeerde weefsels, andere dan die bedoeld bij
                       post 5902:
                       — brei- en haakwerk                                             Vervaardiging uit('):
                                                                                       — natuurlijke vezels
                                                                                       — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                           kaard of gekamd, noch andenzins bewerkt voor
                                                                                           het spinnen of
                                                                                       — chemische materialen of textielmassa
(') Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 20
 ---pagebreak---                                                                  _>n^-
         (i)                                      (2)                                                         _J>1
    5906               — andere weefsels, vervaardigd van synthetische                Vervaardiging uit chemische materialen
    (vervolg)              filamentgarens bevattende meer dan 90 ge-
                           wichupercemen textielstoffen
                       — andere                                                       Vervaardiging uit garen
    5907               Weefsels, anderszins geïmpregneerd, bekleed of be-             Vervaardiging uit garen
                       dekt; beschilderd doek voor theatercoulissen, voor
                       achtergronden van studio's of voor dergelijk ge-
                       bruik
ex 5908                Gloeikousjes, geïmpregneerd                                    Vervaardiging uit rondgebreide buisjes
    5909               Anikelen voor technisch gebruik, van textielstoffen:
    t/m                — polijstschijven, andere dan die van vilt bedoeld             Vervaardiging uit garen of uit afval van weefsels of
    5911                   bij post 5911                                              lompen en vodden van post 6310
                       — andere                                                       Vervaardiging uit ('):
                                                                                      — kokosgaren
                                                                                      — natuurlijke vezels
                                                                                      — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                          kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                          het spinnen of
                                                                                      — chemische materialen of textielmassa
    hoofdstuk 60       Brei- en haakwerk aan het stuk                                 Vervaardiging uit (*):
                                                                                      — natuurlijke vezels
                                                                                      — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                          kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                          het spinnen of
                                                                                      — chemische materialen of textielmassa
    hoofdstuk 61       Kleding en kledingtoebehoren, van brei- of haak-
                       werk:
                       — verkregen door aaneennaaien of anderszins                    Vervaardiging uit garen (')
                           aaneenzetten van twee of meer stukken brei- of
                           haakwerk die hetzij op maat zijn gesneden het-
                           zij direct in vorm zijn verkregen
                       — andere                                                       Vervaardiging uit ( l ):
                                                                                      — natuurlijke vezels
                                                                                      — synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet ge-
                                                                                          kaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor
                                                                                          het spinnen of
                                                                                      — chemische materialen of textielmassa
ex hoofdstuk 62        Kleding en kledingtoebehoren, andere dan van                   Vervaardiging uit garen (')
                       brei- o? haakwerk, met uitzondering van de posten
                       ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209, ex 6210,
                       ex 6211, 6213, 6214, ex 6216 en ex 6217, waarvoor
                       de regels hierna worden uiteengezet
ex  6202,              Dames-, meisjes- en babykleding, alsmede ander                 Vervaardiging uit garen (')
ex  6204,              geconfectioneerd kledingtoebehoren, geborduurd                 of
ex  6206,                                                                             Vervaardiging uit niet-geborduurd weefsel, op voor-
ex  6209                                                                              waarde dat de waarde van het gebruikte niet-gebor-
ex  6211                                                                              duurde weefsel niet meer bedraagt dan 40 Vo van de
    en                                                                                prijs af fabriek van het produkt (')
ex 6217
(') Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
O Zie aantekening 7 voor de behandeling van garnituren en toebehoren van textielstoffen.
                                                                                                 CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 21
 ---pagebreak---                                                                A %o
         .0).,, ,    1                               (2)                               I                             (3)
ex 6210,                 Vuurbestendige uitrustingen van weefsel bedekt                   Vervaardiging uit garen (')
ex 6216                  met een folie van met aluminium verbonden poly-                    f
e x £217                                                                                  Vervaardiging uit weefsel zonder deklaag, op voor-
                                                                                          waarde dat de waarde van het gebruikte weefsel zon-
                                                                                          der deklaag niet meer bedraagt dan 40 Vb van de prijs
                                                                                           af fabriek van het produkt (')
     6213                Zakdoeken, sjaals, sjerpen, hoofddoeken en hals-
     en                  doeken, mantilles, sluiers, voiles en dergelijke ani-
     6214                kelen:
                         — geborduurd                                                     Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren (*) (')
                                                                                          of
                                                                                          Vervaardiging uit niet-geborduurd weefsel, op voor-
                                                                                          waarde dat de waarde van het gebruikte niet-gebor-
                                                                                           duurde weefsel niet méér bedraagt dan 40 Vo van de
                                                                                           prijs af fabriek van het produkt (')
                         -_. andere                                                        Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren (') (')
ex 6217                  In vorm geknipte kraag- en manchetteninlagen                      Vervaardiging waarbij:
                                                                                           — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                                                                                                die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                                           — de waarde van de gebruikte materialen niet meer
                                                                                                bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                                                produkt
     6301                Dekens, beddélinnen, gordijnen, vitrages en andere
     t/m                 anikelen voor stoffering:
     6304
                         — van vilt of gebonden textielvlies                               Vervaardiging uit ('):
                                                                                           — natuurlijke vezels of
                                                                                           — chemische produkten of textielmassa
                         — andere:
                             — geborduurd                                                  Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren (') (')
                                                                                           of
                                                                                           Vervaardiging uit niet-geborduurd weefsel (ander dan
                                                                                           van brei- of haakwerk), op voorwaarde dat de waarde
                                                                                           ervan niet meer bedraat-t dan 40 Vo van de prijs af fa-
                                                                                           briek van het produkt (')
                             __ andere                                                     Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren (') O
     6305                 Zakken voor verpakkingsdoeleinden                                Vervaardiging uit ('):
                                                                                           — natuurlijke vezels
                                                                                           — synthetische of kunstmatige supelvezels, niet ge-
                                                                                                kaard of gekamd, noch andenzins bewerkt voor
                                                                                                het spinnen of
                                                                                            — chemische produkten of textielmassa
 (') Zie aantekening 7 voor de behandeling van garnituren en toebehoren.
 (•) Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
 O Zie aantekening 7 voor artikelen van brei- en haakwerk, niet elastisch of van een rubberlaag voorzien, verkregen door aaneennaaien of assembleren van
     jtrukken (uitgesneden of rechtstreeks in vorm gebreid).
CEE/CECA/CS/P4/B1jlage I l / n l 22
 ---pagebreak---                                                                 ~A%A
         (1)                                     (m)                             i                             (3)
    6306               Dekkleden, zeilen voor schepen, zeilplanken, zeil-
                       wagens en zeilsleden, zonneschermen voor winkel-
                       puien en dergelijke, tenten en kampeeranikelen:
                       — van gebonden lextieMies                                     Vervaardiging uit (') :
                                                                                     — natuurlijke vezels of
                                                                                     — chemische produkten of textielmassa
                       — andere                                                      Vervaardiging uk ongebleekt eendraadsgaren (')
ex 6307                Andere geconfectioneerde anikelen, patronen voor              Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                       kleding daaronder begrepen                                    materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                                                                                     fabriek van het produkt
    6308               Stellen of assortimenten, bestaande uit weefsel en            Elk besunddeel van het stel of assortiment moet beant-
                        aren, ook indien met toebehoren, voor de vervaar-            woorden aan de regel die ervoor zou gelden indien het
                       5iging van tapijten, van tapisserieën, van gebor-             niet in het stel of assoniment was opgenomen. Niet van
                       duurde tafelkleden en servetten of van dergelijke             oorsprong zijnde artikelen mogen evenwel gebruikt
                       artikelen van textiel, opgemaakt voor de verkoop in           worden op voorwaarde dat de toule waarde ervan niet
                       het klein                                                     meer bedraagt dan 15 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                                     produkt
    6401               Schoeisel                                                     Vervaardiging uit materialen van om het even welke
    t/m                                                                              post, met uitzondering van de samenvoegingen van bo-
    6405                                                                             vendelen met een binnenzool of met andere binnende-
                                                                                     len bedoeld bij post 6406
    6503               Hoeden en andere hoofddeksels, van vilt, vervaar-             Vervaardiging uit garen of textielvezels (')
                       digd van hoedvormen (cloches) of van schijfvor-
                       mige „plateaux", bedoeld bij post 6501, ook indien
                       gegarneerd
    6505               Hoeden en andere hoofddeksels, van brei- of haak-             Vervaardiging uit garen of textielvezels (')
                       werk of vervaardigd van kant, van vilt of van an-
                       dere textielprodukten (aan het stuk, maar niet in
                       stroken), ook indien gegarneerd; haarnetjes, onge-
                       acht van welke stof, OOK indien gegarneerd
    6601               Paraplu's en parasols (wandelstokparaplu's, tuinpa-           Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                       rasols en dergelijke artikelen daaronder begrepen)            materialen niet meer bedraagt dan 50 Vo van de prijs af
                                                                                     fabriek van het produkt
ex 6803                Werken van leisteen of van samengekit leigruis                Vervaardiging uit bewerkte leisteen
ex 6812                Werken van asbest; werken van mengsels samenge-               Vervaardiging uit materialen van om het even welke
                       steld met asbest of met asbest en magnesiumcarbo-             post
                       naat
ex 6814                Bewerkt mica en werken van mica, geagglomereerd               Vervaardiging uit bewerkt mica (met inbejrip van ge-
                       of gereconstitueerd mica daaronder begrepen, op               agglomereerd of gereconstitueerd mica)
                       een drager van papier, van karton of van andere
                       stoffen
    7006               Glas bedoeld bij post 7003, 7004 of 7005, gebogen,            Vervaardiging uit materialen van post 7001
                       met schuin geslepen randen, gegraveerd, van gaten
                       voorzien, geëmaileerd of op andere wijze bewerkt,
                       doch niet omlijst noch met andere stoffen verbon-
                       den
    7007               Veiligheidsglas, bestaande uit geharde glasplaten             Vervaardiging uit materialen van post 7001
                       (hardgias) of uit opeengekitte glasplaten
    7008               Meerwandig glas voor isoleringsdoeleinden                     Vervaardiging uit materialen van post 7001
(') Zie aantekening 6 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
(') Zie aantekening 7 voor de behandeling van garnituren en toebehoren.
                                                                                               CEE/CECA/CS/P4/B1jlage I l / n l 23
 ---pagebreak---                                                         _ A<1 2~
        (1)                               (2)                                                   (3)
    7009         Spiegels van glas, ook indien omlijst, achteruitkijk- Vervaardiging uit materialen van post 7001
                 spiegels daaronder begrepen
    7010         Flessen, flacons, bokalen, potten, buisjes, ampullen  Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                 en andere bergingsmiddelen, van glas, voor vervoer    een andere post dan die van het produkt worden inge-
                 of voor verpakking; weckglazen; stoppen, deksels      deeld
                 en andere sluitingen, van glas
                                                                       of
                                                                       Slijpen van flessen of flacons, op voorwaarde dat de
                                                                       waarde van het niet-geslepen glas niet meer bedraagt
                                                                       dan 50 Vb van de prijs af fabriek van het produkt
    7013         Glaswerk voor ufel-, keuken-, toilet- of kantoor-     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                 gebruik, voor binnenhuisversiering of voor dergelijk  een andere post dan die van het produkt worden inge-
                 gebruik, ander dan bedoeld bij post 7010 of 7018      deeld
                                                                       of
                                                                       Slijpen van glaswerk, op voorwaarde dat de waarde
                                                                       van het niet-geslepen glaswerk niet meer bedraagt dan
                                                                       50 Vb van de prijs af fabriek van het produkt
                                                                       of
                                                                       Versieren met de hand (met uitzondering van zijde-
                                                                       zeefdruk) van met de hand geblazen glaswerk, op
                                                                       voorwaarde dat de waarde van het met de hand gebla-
                                                                       zen glaswerk niet meer bedraagt dan 50 Vo van de prijs
                                                                       af fabriek van het produkt
 ex 7019         Werken (andere dan garen) van glasvezels              Vervaardiging uit:
                                                                       — ongekleurde lonten, rovings en garens of
                                                                       — glaswol
 ex 7102,        Bewerkte natuurlijke, svnthetische of gereconstru-    Vervaardiging uit onbewerkte edelstenen of halfedel-
 ex 7103         eerde edelstenen of halfedelstenen                    stenen
    en
 ex 7104
    7106,        Edele metalen:
    71C8         — onbewerkt                                           Vervaardiging uit materialen die niet zijn ingedeeld
    en                                                                 onder post 7106, 7108 of 7110
    7110
                                                                       of
                                                                       de elektrolytische, thermische of chemische scheiding
                                                                       van edele metalen bedoeld bij post 7106, 7108 of 7110
                                                                       of
                                                                       de legering van edele meulen bedoeld bij post 7106,
                                                                       7108 of 7110 onderling of met onedele meulen
                 — halfbewerkt of in poedervorm                        Vervaardiging uit onbewerkte edele meulen
 ex 7107,         Meuten geplateerd met edele meulen, halfbewerkt      Vervaardiging uit meulen geplateerd met edele meta-
 ex 7109                                                                len, onbewerkt
    en
 ex 7111
    7116         Werken van echte of gekweekte parels, van natuur-     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                  lijke, synthetische of gereconstrueerde edelstenen    materialen niet meer bedraagt dan 50 Vb van de prijs af
                  of halfedelstenen                                     fabriek van het produkt
    7117          Fancybijouterieën                                     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                        een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                        deeld
                                                                        of
                                                                        Vervaardiging uit delen van onedel metaal, niet gepla-
                                                                        teerd of bedekt met edele metalen bedoeld bij post
                                                                        7117, op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                                        materialen niet meer bedraagt dan 50 Vb van de prijs af
                                                                        fabriek van het produkt
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 24
 ---pagebreak---                                                     -A1>3
       (i)                             (2)                                                 (3)
   7207     Halffabrikaten van ijzer of van niet-gelegeerd staal  Vervaardiging uit materialen van post 7201, 7202,
                                                                  7203, 72C4 of 72C5
   7208    Gewalste platte produkten, walsdraad, staven en        Vervaardiging uit ijzer of niet-gelegeerd staal, in ingots
   t/m     profielen, van ijzer of van niet-gelegeerd staal       of in andere primaire vormen, bedoeld bij post 7206
   7216
   7217    Draad van ijzer of van niet-gelegeerd staal            Vervaardiging uit halffabrikaten bedoeld bij post 7207
ex 7218,   Halffabrikaten, gewalste platte produkten, staven      Vervaardiging uit roestvrij staal, in ingots of in andere
   7219    en profielen, van roestvrij sual                       primaire vormen, bedoeld bij post 7218
   t/m
   7222
   7223    Draad van roestvrij staal                              Vervaardiging uit halffabrikaten van roescvrij staal, be-
                                                                  doeld bij post 7218
ex 7224,   Halffabrikaten, gewalste platte produkien, wals-       Vervaardiging uit ander gelegeerd staal, in ingots of in
   7225    draad, van ander gelegeerd sual                        andere primaire vormen, bedoeld bij post 7224
   t/m
   7227
   7228    Staven en profielen van ander gelegeerd staal; holle   Vervaardiging uit gelegeerd of niet-gelegeerd staal, in
           staven voor boringen van gelegeerd of van niet-ge-     ingots of in andere primaire vormen, bedoeld bij post
           legeerd sual                                           7206, 7218 of 7224
   7229    Draad van ander gelegeerd sual                         Vervaardiging uit halffabrikaten van ander gelegeerd
                                                                  staal bedoeld bij post 7224
ex 7301    Damwandprofielen van ijzer of van staal                Vervaardiging uit materialen bedoeld bij post 7206
   7302    Bestanddelen van spoorbanen, van gietijzer, van ij-    Vervaardiging uit materialen bedoeld bij post 7206
           zer of van staal: spoorstaven (rails), contrarails en
           heugels voor tandradbanen, wisseltongen, puntstuk-
           ken, wisselstangen en andere bestanddelen van
           kruisingen en wissels, dwarsliggers, lasplaten,
           spoorstoelen, wiggen, onderlegplaten, klemplaten,
           owarsplaten en dwarsstangen en andere bestandde-
           len, voor het leggen, het verbinden of het bevesti-
           gen van rails
   7304,   Buizen, pijpen en holle profielen, van ijzer (ander    Vervaardiging uit materialen van post 72C6, 7207, 7218
   7305    dan gietijzer) of van sual                             of 7224
   en
   7306
   7308    Constructiewerken en delen van constructiewerken       Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
           (bij voorbeeld bruggen, brugdelen, sluisdeuren,        een andere post dan die van het produkt worden inge-
           vakwerkmasten en andere masten, pijlers, kolom-        deeld. Gelaste profielen bedoeld bij post 7301 mogen
           men, kapconstructies, deuren en ramen, alsmede         evenwel niet worden gebruikt
           kozijnen daarvoor, drempels, luiken, balustraden),
           van gietijzer, van ijzer ot van sual, andere dan de
           geprefabriceerde bouwwerken bedoeld bij post
           9406; platen, suven, profielen, buizen en derge-
           lijke, van gietijzer, van ijzer of van sual, gereedge-
           maakt voor gebruik in constructiewerken
ex 7315    Sneeuwkettingen                                        Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                  materialen van post 7315 niet meer bedraagt dan 50 Vo
                                                                  van de prijs af fabriek van het produkt
ex 7322    Radiatoren voor centrale verwarming, niet-elek-        Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
           trisch verwarmd                                        materialen van post 7322 niet meer bedraagt dan 5 Vo
                                                                  van de prijs af fabriek van het produkt
                                                                          CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 25
 ---pagebreak---                                                       -41>N-
   C)           I                        (2)                          T                                         (3)
ex hoofdstuk 74   Koper en werken van koper, met uiuondering van        Vervaardiging waarbij:
                                                                 P
                  « KM w2d! Z            Sî^«__ ' "*'* ^           °"     ~ »»< flikte ™""'len 0nd " « n andefC P°" dan
                  ex 7403 wordt hierna uiteengezet                         d j e «^ . ^ ^           ^ ^ ^ ingcdçeld ^
                                                                        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                           bedraagt dan 50 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                           produkt
ex 7403           Koperlegeringen, ruw                                  Vervaardiging uit geraffineerd koper, ruw of uit resten
                                                                        en afval
ex ho fdstuk 75   Nikkel en werken van nikkel, met uiuondering van      Vervaardiging waarbij:
                  de posten 7501 tot en met 7503                        _ ^ g e b m i k l c maier jalen onder een andere post dan
                                                                           die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                           bedraagt dan 53 % van de prijs af fabriek van het
                                                                           produkt
ex hoofdstuk 76   Aluminium en werken van aluminium, met uitzon-        Vervaardiging waarbij:
                  dering van de posten 7601 7602 en ex 7616; de         __ „        brujkle materialcn o n d e r een a n d e r e po$l d a n
                  regels voor de posten 7601 en ex 7616 worden             die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                                               r
                  hierna uiteengezet                                                                                            •
                                                                        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                           bedraagt dan 53 Vb van de prijs af fabriek van het
                                                                           produkt
   7601           Ruw aluminium                                         Vervaardiging door thermische of elekirolytische be-
                                                                        handeling van niet-gelegeerd aluminium of van resten
                                                                        en afval van aluminium
ex 7616           Werken van aluminium andere dan metaaldoek            Vervaardiging waarbij:
                  (meualdoek zonder eind daaronder begrepen), me-       _ a„        b r u i k l f m a i e r i a | e n o n d e r ee n andere post dan
                  taaigaas en tral.ewerk, van aluminiumdraad uit           die van het produkt worden ingedeeld. Meiaaldoek
                  plaatgaas, verkregen door het uitrekken van plaat-       (meualdoek zonder eind daaronder begrepen), me-
                  ot bandaluminium                                         ualgaas en traliewerk, van aluminiumdraad, uit
                                                                           plaatgaas, verkregen door het uitrekken van plaat-
                                                                           of bandaluminium mogen echter worden gebruikt,
                                                                           en
                                                                        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                           bedraagt dan 50 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                           produkt
ex hoofdstuk 78   Lood en werken van lood, met uitzondering van de      Vervaardiging waarbij:
                  posten 7801 en 7802; de regel voor post 7801          _ ^         bpjikte materialen e n d e r een andcre                 p0$I d a n
                  wordt hierna uiteengezet                                 d i e _• n h e t p r o d u k t w o r d e n ^ ^ ^             en
                                                                        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                           bedraagt dan 50 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                           produkt
   7801           Ruw lood:
                  — geraffineerd lood                                   Vervaardiging uit werklood
                  — ander                                               Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                        een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                        deeld. Resten en afval bedoeld bij post 7802 mogen
                                                                        evenwel niet worden gebruikt
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 26
 ---pagebreak---                                                       -A%9-
         (i)                               (2)                                                (3)
 ex hoofdstuk 79 Zink en werken van zink, met uitzondering van de    Vervaardiging waarbij:
                 posten 7901 en 7902; de regel voor post 7901
                 wordt hierna uiteengezet                            — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                                                                          die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                          bedraagt dan 50 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                          produkt
    7901         Ruw zink                                            Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                     een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                     deeld. Resten en afval bedoeld bij post 7902 mogen
                                                                     evenwel niet worden gebruikt
ex hoofdstuk 80  Tin en werken van tin, met uitzondering van de      Vervaardiging waarbij:
                 posten 8001, 8002 en 8007; de regel voor post 8001
                                                                     — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                 wordt hierna uiteengezet
                                                                          die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                          bedraagt dan 50 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                          produkt
    8001         Ruw tin                                             Vervaardiging waarbij alle materialen onder een andere
                                                                     post dan die van het produkt worden ingedeeld. Resten
                                                                     en afval bedoeld bij post 8002 mogen evenwel niet
                                                                     worden gebruikt
ex hoofdstuk 81  Andere onedele meulen, bewerkt; werken van deze     Vervaardiging waarbij de waarde van alle materialen
                 stoffen                                             die zijn ingedeeld onder dezelfde post als het gebruikte
                                                                       irodukt niet meer bedraagt dan 50 Vo van de prijs af
                                                                     f abriek van het produkt
    8206         Stellen, bestaande uit gereedschap van twee of meer Venaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                 van de posten 8202 tot en met 8205, opgemaakt       een andere post dan de posten 8202 tot en met 8205
                 voor de verkoop in het klein                        worden ingedeeld. Gereedschap bedoeld bij de posten
                                                                     8202 tot en met 8205 kan opgenomen worden in het
                                                                     stel, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer be-
                                                                     draagt dan 15 Vo van de prijs af fabriek van het stel
    8207         Verwisselbaar gereedschap voor al dan niet mecha-   Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                 nisch handgereedschap of voor gereedschapswerk-     een andere post dan die van het produkt worden inge-
                 tuigen (bij voorbeeld voor het sumpen, sunsen,      deeld en de waarde van de gebruikte materialen niet
                 draaduppen, draadsnijden, boren, ruimen, kotte-     meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                 ren, frezen, draaien, vastschroeven), daaronder be- produkt
                 grepen trekstenen of trekmatrijzen en pers- of ex-
                 trusiematrijzen voor het bewerken van metalen, als-
                 mede grond- en gesteenteboren
    8208         Messen en snijbladen, voor machines en voor me-     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                 chanische toestellen                                een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                     deeld en de waarde van de gebruikte materialen niet
                                                                     meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt
                                                                               CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 27
 ---pagebreak---                                                        /m -
       (o                                (2)                                                  (3)
ex 8211         Messen (andere dan die bedoeld bij post 8208), ook   Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                indien getand, zaksnoeimessen daaronder begrepen     een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                     deeld. Lemmeten en handvatten van onedel metaal mo-
                                                                     gen evenwel worden gebruikt
   8214         Ander messenmakerswerk (bij voorbeeld tondeuses,     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                hakmessen en dergelijke slagers- en keukenmessen,    een ander post dan die van het produkt worden inge-
                briefopeners); gereedschap (nagelvijltjes daaronder  deeld. Handvatten van onedel meual mogen evenwel
                begrepen) voor manicure of voor pedicure, ook in-    worden gebruikt
                dien in stellen
   8215         Lepels, vorken, pollepels, schuimspanen, taan-       Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                scheppen, vismessen en botermesjes, suikerungen      een andere post dan die van het produkt worden inge-
                en dergelijke anikelen                               deeld. Handvatten van onedel meual mogen evenwel
                                                                     worden gebruikt
ex 8306         Beeldjes en andere versieringsvoorwerpen van on-     Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                edel metaal                                          een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                     deeld. De andere materialen van post 8336 mogen
                                                                     evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                     waarde enan niet meer bedraagt dan 33 Ve van de prijs
                                                                     af fabriek van het produkt
ex hoofdstuk 84 Kernreactoren, stoomketels, machines, toestellen en  Vervaardiging waarbij:
                mechanische werktuigen, alsmede delen daarvan,       — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                met uitzondering van die welke vallen onder de           bedraagt dan 43 Vo van de prijs af fabriek van het
                volgende posten of delen van posten, waarvoor de         produkt en
                regels hierna worden uiteengezet: 8433, ex 8404,
                8406 tot en met 8409, 8412, 8415, 8418, ex 8419,     — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                8420, 8425 tot en met 8430, ex 8431, 8439, 8441,         die onder dezelfde post als het produkt zijn
                8444 tot en met 8447, ex 8448, 8452, 8456 tot en         ingedeeld slechu tot maximaal 5 V: van de prijs af
                met 8466, 8469 tot en met 8472, 8480, 8484 en            fabriek van het produkt worden gebruikt
                8485
   8433 en      Ketels voor centrale verwarming, andere dan die      Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
ex 8404         bedoeld bij post 8432 en hulptoestellen voor deze    een andere post dan post 8433 of 8404 worden
                ketels voor centrale verwarming                      ingedeeld. Materialen die worden ingedeeld onder post
                                                                     8403 of 8404 mogen evenwel worden gebruikt, op
                                                                     voorwaarde dat de waarde enan, samen genomen, niet
                                                                     meer bedraagt dan 5 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt
   8406         Stoomturbines en andere dampturbines                 Venaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                     materialen niet meer bedraagt dan 43 V: van de prijs af
                                                                     fabriek van het produkt
   8407         Zuigermotoren met vonkontsteking, wankelmoto-        Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                ren daaronder begrepen                               materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                                                                     fabriek van het produkt
   8408          Zuigermotoren met zelfontsteking (diesel- en semi-  Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                 dieselmotoren)                                       materialen niet meer bedraagt dan 40 Vb van de prijs af
                                                                      fabriek van het produkt
   8409          Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uit-     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                 sluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor moto-    materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                 ren bedoeld bij post 8407 of 8408                    fabriek van het produkt
   8412          Andere motoren en andere krachtmachines              Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                      materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                      fabriek van het produkt
   8415          Machines en apparaten voor de regeling van het       Venaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                 klimaat in besloten ruimten, bestaande uit een door  materialen niet meer bedraagt dan 43 Vo van de prijs af
                 een motor aangedreven ventilator en elementen        fabriek van het produkt
                 voor het wijzigen van de temperatuur en de voch-
                 tigheid van de lucht, die waarmee de vochtigheid
                 van de lucht niet afzonderlijk kan worden geregeld
                 daaronder begrepen
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l  28
 ---pagebreak---                                                -A%*~
       (i)                           (2)                                                   (3)
   8418    Koelkasten, vrieskasten en andere machines, appa-     Vervaardiging waarbij:
           raten en toestellen voor de koeltechniek, al dan niet — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
           elektrisch werkend; warmtepompen, andere dan             bedraagt dan 40 Vb van de prijs af fabriek van het
           klimaatregelingstoestellen bedoeld bij post 8415         produkt
                                                                 — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                    die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                    deeld slechts tot maximaal 5 Vb van de prijs af fa-
                                                                    briek van het produkt worden gebruikt en
                                                                 — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                    van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                    waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
ex 8419    Machines voor de hout-, papierstof- en kanon-         Vervaardiging waarbij:
           industrieën                                           — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                    bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                    produkt en
                                                                 — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                    die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                    deeld slechts tot maximaal 25 Vo van de prijs af fa-
                                                                    briek van het produkt worden gebruikt
   8420    Kalanders en walsmachines, andere dan voor meta-      Vervaardiging waarbij:
           len of voor glas, alsmede cilinders daarvoor          — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                    bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                    produkt en
                                                                 — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                    die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                    deeld slechu tot maximaal 25 Vo van de prijs af fa-
                                                                    briek van het produkt worden gebruikt
   8425    Hef-, hijs-, laad- en losmachines en toestellen, als- Vervaardiging waarbij:
   t/m     mede toestellen voor het hanteren van goederen        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
   8428                                                             bedraagt dan 40 Vb van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt en
                                                                 — materialen van post 8431 slechts tot maximaal 5 Vo
                                                                    van de prijs af fabriek van het produkt worden ge-
                                                                    bruikt
   8429    Bulldozers, angledozers, egaliseermachines, schra-
           pers, mechanische schoppen, excavateurs (emmer-
           gravers), laadschoppen, wegwalsen, schapepoorwal-
            sen en andere bodemverdichtingsmachines, met ei-
           gen beweegkracht:
           — wegwalsen                                           Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                 materialen niet meer bedraagt dan 40 Vb van de prijs af
                                                                 fabriek van het produkt
           — andere                                              Vervaardiging waarbij:
                                                                 — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                     bedraagt dan 40 Vb van de prijs af fabriek van het
                                                                     produkt en
                                                                 — materialen van post 8431 slechu tot maximaal 5 Vo
                                                                     van de prijs af fabriek van het produkt worden ge-
                                                                     bruikt
                                                                       CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 29
 ---pagebreak---                                                      —      A\>%
       (i)                              (2)                                                  (3)
   8430        Andere machines en toestellen voor het afgraven,    Vervaardiging waarbij:
               egaliseren, schrapen, delven, aanstampen of boren   — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
               van of in grond, mineralen of ertsen; heimachines       bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
               en machines voor het uittrekken van heipalen;           produkt en
               sneeuwruimers
                                                                   — materialen van post 8431 slechu tot maximaal 5 Vc
                                                                       van de prijs af fabriek van het produkt worden ge-
                                                                       bruikt
ex 8431        Delen van wegwalsen                                 Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                   materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                   fabriek van het produkt
   8439        Machines en toestellen voor het vervaardigen van    Vervaardiging waarbij:
               pulp van cellulosehoudende vezelstoffen of voor het — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
               vervaardigen of afwerken van papier of van kanon        bedraagt dan 40 Vb van de prijs af fabriek van het
                                                                       produkt en
                                                                   — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                       die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                       deeld slechu tot maximaal 25 Vo van de prijs af fa-
                                                                       briek van het produkt worden gebruikt
   8441        Andere machines en toestellen voor de bewerking     Vervaardiging waarbij:
               van papierstof, van papier of van kanon, snijmachi- — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
               nes van alle soonen daaronder begrepen                  bedraagt dan 43 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                       produkt en
                                                                   — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                       die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                       deeld slechu tot maximaal 25 Vo van de prijs af fa-
                                                                       briek van het produkt worden gebruikt
   8444        Machines van deze posten, bestemd om te worden      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
   t/m         gebruikt in de textielindustrie                     materialen niet meer bedraagt dan 40 Ve van de prijs af
   8447                                                            fabriek van het produkt
ex 8448        Hulpmachines en hulptoestellen voor de machines     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
               bedoeld bij de posten 8444 en 8445                  materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                    fabriek van het produkt
   8452         Naaimachines, andere dan de naaimachines voor
                het boekbindersbedrijf bedoeld bij post 8440; meu-
                belen, onderstellen en kappen, speciaal ontworpen
               voor naaimachines; naalden voor naaimachines:
               — naaimachines die uitsluitend stiksteken kunnen    Vervaardiging waarbij:
                    vormen, waarvan de kop zonder de motor niet    — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                    meer dan 16 kg of met de motor niet meer dan        bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                    17 kg weegt                                         produkt
                                                                   — de waarde van alle niet van oorsprong zijnde mate-
                                                                        rialen die zijn gebruikt bij het monteren van de kop
                                                                        (zonder motor), niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                        van de gebruikte materialen van oorsprong en
                                                                    — de draadspannings-, haak- en zigzagmechanismen
                                                                        reeds van oorsprong zijn
                — andere                                            Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                    materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                                                                    fabriek van het produkt
    8456        Gereedschapswerktuigen en machines en hun delen     Ven-aardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
   t/m          en toebehoren, bedoeld bij de posten 8456 tot en    materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
    8466        met 8466                                            fabriek van het produkt
CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 30
 ---pagebreak--- 13/09 '03       16:45        FAX 32 2 2966032                       CEECAN270468SDT           -•-»-• CEECAN270387DGÛ1                    14002
                                                               A%<*~
                                                (2)                                                        (3)
            (n
                      Kantoontuchines en -toeateller. (bij voorbeeld             Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruik',
       8*69                                                                      materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs :
       t/m            j chrijfmachines, rekenmachines, automatische gege-
                      vensverwerkende machines, duplicators, hech_ma-            fabriek van het produkt
       8472
                      <iiines)
                      '^ormkasten voor gieterijen; modelpUten voor giet-         Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
       84g0                                                                      materialen niet meer bedraagt dan 50 Vc van de prijs af
                      'rornien; modellen voor gietvormen; gietvormen en
                      iindere vormen voor metalen fanden: dan gietvor-           fabriek van het produkt
                      men voor ingou), voor meualcarbiden, voor glas,
                      •roor minerale stoffen, voor robber of voor kunst-
                        Kof
                        Metaüoplastische pakking; stellen of assortimenten        Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
        8484                                                                      materialen niet meer bedraagt dan 40 Vc van Ce prijs af
                        tan pak-üngringen en andere pakkingstukken, van
                        verschillende samenstelling, in zakjes, in envelop-       fabriek van het produkt
                        pen of In dergelijke bergingsmiddelen
                        Delen van machines of van toestellen, niet genoemd        Vervaardiging waarbij de «-aarde van alle gebrv_ik.e
        8485                                                                      materialen niet meer bedraagt dan *0 Va van de prijs af
                        of niet begrepen onder andere posten van dit
                        hoofdstuk en niet voorzien van elektrische verbin-         fabriek van het produkt
                        dingsstukken, van elektrisch geïsoleerde delen, van
                        spoelen, van contacten of van andere elektrotechni-
                         sche delen
                         Elektrijche machines, apparaten, uitrustingsstuk-         Vervaardiging waarbij:
     ex hoofdstuk 13
                         ken, alsmede delen daarvan; toestellen voor het op-       •mm. de w&arde van alle gebruikte materialen niet meer
                          nemen of htt weergeven van geluid, toestellen voor           bedrvgt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                          het opnemen of het weergeven van beelden en ge-               produkt en
                          luid voor televisie, alsmede delen en toebehoren
                         van deze toestellen: met uitzondering van die welke        — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                          vallen onder de volgende posten of delen van pos-             die onder dezelfde post als het peodukt zijn inge-
                          ten waarvoor de regels hierna worden uiteen-                  deeld slechts tot maximaal 5 Vo van üe prijs af fa-
                          gezet: 1301, 85C2, ex 1318, 85t9 tot en met 8329,             briek van het produkt worden gebruikt
                           853S tot en met 8537. 8S42, 8544 tot en met 8546
                           en 8348
                           Elektromotoren en elektrische generatoren, andere        Vervaardiging waarbij:
          tSÛt
                         .dan geoeratonggregaten                                   -— de waarde van alle gebruikte' materialen niet meer
                                                                                         bedraagt dan 40 Vo van de priis af fabriek van r.«.
                                                                                         produkt en
                                                                                     — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                                         die onder post 8593 tijn ingedeeld slechts tot maxi-
                                                                                         maal S Vb van de prijs af fabriek van het produkt
                                                                                         worden gebruikt
                            Elektrisehe generatoraggregaten en roterende om-         Vervaardiging waarbij:
           8302
                            vormeis                                                  — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                          bedraagt dan «0 Vb van de prijs af fabriek van het
                                                                                          produkt en
                                                                                     — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                                          die onder de posten 8SCI en 8303 zijn ingedeeld
                                                                                          slechts tot maximaal S Va v_n de priis af fabnek van
                                                                                          het produkt worden gebruikt
                             Microfoons en statieven daarvoor, luidsprekers,          Vervaardiging waarbij:
        e* 8518
                             ook indien gemonteerd in «en klankkast; elektri-         — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                             sche audiofrequcncvertierkers; elektrische gelutds-           bedraagt dan 4C V? van de prijs *f fabriek van het
                             vertterker»                                                   produkt en
                                                                                      — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                                           van oorsprong zijn tflet meer bedraagt dan d:
                                                                                           waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
 ---pagebreak--- 13/09 '83  16:46         FAX 32 2 2066032                      CEECAN270468SDT        -».-» Cfcfc_AiN_. Y U J O / i.i_ux
                                                        _/i6o-
                                         (2)                                                     (3)
        o)
    1519        Platenspelers, elektrogrammofoons, cassettespelers     Vervaardiging waarbij:
                «A andere toestellen «oor het weergeven van geluid,
                ntet uitgerust voor het opnemen van geluid             — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                            bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                            produkten
                                                                       — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                            van oorsprong zijn niet sneer Jbedraagt dan de
                                                                            waarde van de gebruikte materialen van ooraprong
    8520        Teeswüen voor het opnemen van geluid op                Vervaardiging waarbij:
                nrtgneetbanden en andere toestellen voor het opne-
                vura ven geluid, ook indien ongerust voor bet          — de vaarde van aüe gebruikte materialen niet meer
                weergeven van geluid                                        bedraagt dan 40 *A van de prijs af fabriek vmn bet
                                                                            produkten
                                                                       — de waarde van aüe gebruik» materialen die niet
                                                                            ven oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                            waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
     1521        Video-opname- en videoweergaveapparaten                Vervaardiging waarbij!
                                                                        —- de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                             bedraagt dan 40 %t van de prijs af fabriek van het
                                                                             produkten
                                                                        — de waarde van aüe gebruikte materialen die niet
                                                                             van oorsprong sijn niet meer bedraagt dan de
                                                                             waarde van de gebnrikte materialen van oorsprong
     8322        Pelen en toebehoren van de toestellen en apparaten     Vervaardiging waarbij de «aarde van alle gebruikte
                 bïdoeld bij de potten 8519 tot en met 8321             materialen niet meer bedraagt dan 40 % ran de prijs af
                                                                        fabriek van bet produkt
      1323        Dragers, geprepareerd voor het opnemen van ge-        Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                  luid of voor dergelijke doeleinden, doch waarop        materialen net mo_r bedraagt dan 40 Vo van de prit, af
                  riet ü opgenomen, andere dan de goederea be*           fabriek van net produkt
                  e odd bij hoofdstuk 37       _          _
      1524        Grammofoonplaten, Vanden en andere dragers voor
                   lite opnemen van geluld of voor dergelijke doetón-
                   «len, waarop £_ opgenomen, galvanische vormen en
                   matrijzen voor net maken van platen daaronder
                   begrepen» andere dan de goederen bedoeld bij
                   !roofd_tuk37:
                   — galvanische vormen en matrijzen voor het ma-         Vervaardiging waatbfj de waarde van aüe gebruikte
                        ken van platen                                    materialen wet meer bedraagt dan 40 %    % van de prijs af
                                                                          fabriek van bet produkt
                    — andere                                              Vervaardiging waarbij:
                                                                          — de waaide van aüe gebruikte materialen niet meer
                                                                              bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek n n bet
                                                                               produkten
                                                                          — materialen van post 8523 slechts tot maximaal S V:
                                                                               van de prijs af fabriek ven het produkt worden ge-
                                                                               bruikt
      CEE/CEOl/CS/H/lfiUtt Il/ftï 32
 ---pagebreak--- 13/UÖ   »3    16:47      VAX 32 2 21166032                     CEJb'CAN 2 7046651)1'     -»-»-» CfcfcCATvi./UJö 71_ _ui
                                                        _ /l^/t-
          (1)                                 (2)                                                      (3)
      1515          Zendtoestellen voor radiotelefonie, radiotetegrafie,     Vervaardiging waarbij:
                    radio-omroep of televisie, ook indien met inge-
                    bouwd ontvangtoestel of toestel voor het opnemen         — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                    of het weergeven van geluid; televisiecamera's               bedraagt dan 43 _% van d« prijs af fabriek van het
                                                                                 produkt en
                                                                             — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                                 van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                                 waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
      8526          Rzdartnestellen. toestellen «oor radiomvigatie en        Vervaardiging waarbij:
                    toestellen voor radioafnandsbediemng
                                                                             — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                 bedraagt dan 40 V. van de prijr af fabriek van het
                                                                                 produkten
                                                                             — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                                 van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                                 waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
       1327          Ontvangtoestellen voor radiotelefonie, radiotele-        Vervaardiging waarbij:
                     grafie of radio-omroep, ook indien in dezelfde kast
                       ecombineefd met cen toestel voor het opnemen of        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                     E et weergeven van getuid of met een uurwerk                 bedraagt dan 43 Vb van de prijs af fabriek van het
                                                                                  produkt en
                                                                              — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                                  van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan Je
                                                                                  waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
       IS28          Ontvangtoestellen voor televisie (videomonitors en       Vervaardiging waarbij:
                     videoprojectietoestellen daaronder begrepen), ook
                     indien in dezelfde kaft gecombineerd met een ont-        — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                     vangtoestel voor radio-omroep of een toestel voor            bedraagt dan 40 V. van de prijs af fabriek van het
                     hec opnemen of het weergeven van geluid of van               produkten
                     beelden                                                  — de waarde van atle gebruikte materialen die niet
                                                                                  van ootsptong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                                   waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
        8529          Delen waarvan kan worden onderkend dat tij uit*
                      sluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voer de
                      toestellen bedoeld bij de posten 8525 tot en met
                      8528:
                      — uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd voor v{.          Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                           deo-opname- en videoweergaveappanten                materialen niet meer bedraagt dan 43 •* van ce prijs af
                                                                               fabriek van het produkt
                           andere                                              Vervaardiging waarbij:
                                                                               — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                   bedsaagt dan 40 %b van de prijs af fabriek en
                                                                               — de waarde van alle gebruikte materialen die niet
                                                                                   van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de
                                                                                    waarde van de gebruikte materialen van oorsprong
         8535           Toestellen voor het inschakelen, uitschakelen, om-      Vervaardiging waarbij:
         en .           schakelen, aansluiten of verdelen van of voor hat
         8534           beveiligen tegen elektrische stroom                     — de waarde van aüe gebruikte materialen niet meer
                                                                                    bedraagt dan 40 V. van de prijs af fabriek van hec
                                                                                    produkten
                                                                                — binnen de hierboven ecstclde beperking, de mate-
                                                                                    rialen van post 8538 «echt* tot maximaal 5 V» van
                                                                                    de prijs af fabriek van het produkt wordaft gebruikt
 ---pagebreak--- U/Co    63 -16-: 4 7 -     VAT12        2 '»««oa2-
                                                                    V_ t e _ A U _; / u •_ u u ._._. .»
                                                        m-A*>ï_-
        (1)                                    (2)                                                              (3)
     8537             Borden, panelen, kasten en dergelijke (die voor nu-            Vervaardiging waarbij:
                     merieke besturing daaronder begrepen), voorzien
                     vin twee of meer toestellen bedoeld bij pon 8535                — de vaarde van alle gebruikte materialen niet meer
                     of 8536, voor elektrische bediening of voor het ver-                 bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                     delen van elektrische stroomt ook indien voortien                    produkt en
                     vin instrumenten of toestellen bedoeld bij hoofd-
                     r.vk 90, andere dan de schakelapparaten bedoeld                 — binnen de hierboven gestelde beperking, de mate-
                     bij post 8517                                                        nalen van p«m 8538 slechts tot maximaal 5 Vs van
                                                                                          de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt
    1542             Elektronische geïntegreerde schakelingen en micro-             Vervaardiging waarbij:
                     assemblages
                                                                                    — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                          bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                                          produkt en
                                                                                    — binnen de hierboven gestelde beperking, de mate-
                                                                                          rialen bedoeld bij de posten 8541 en 8542 slechts
                                                                                          tot maximaal 5 •-_ van de prijs af fabriek van het
                                                                                          produkt worden gebruikt
    8544            Draad, kabels (coaxiale kabels daaronder begrepen)              Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                    im andere geleiders van elektriciteit, geïsoleerd               mareria.cn niet meer bedraagt dan 40 V- van de prijs af
                    (ook indien gevernist of getakt — zogenaamd                     fabriek van het produkt
                    itmaildraad — of anodisch geoxydcerd), ook Indien
                    voorzien van verbindingsstukken; optlsche-veaelkz.
                    bel bestaande uit individueel omhulde vezels, ook
                     indien elektrische geleiders bevattend of voorzien
                    -ran verbindingsstukken
    «545            Koolelekxtoden, koolborstels, koolspitsen voor lam-             Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                    pen, koolstaven voor elementen of batterijen tn an-             materialen niet meer bedraagt dan 40 Vs van de prijs af
                    dere artikelen van grafiet of andere koolstof» ook              fabriek van bet produkt
                    indien verbonden met meual, voor elektrisch ge-
                    bruik
    8546            Isolaiortn voor elektriciteit, ongeacht de stof waar-           Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                    van zij zijn vervaardigd                                         materialen nitt meer bedraagt dan 40 Ve van de prijs af
                                                                                    fabriek van het produkt
    854t             Elektrische delen van machines, van apparaten of               Vervaardiging" waarbij de w£âf3ï~van alle gebruikte
                     van toestellen, niet genoemd of niet begrepen onder             materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                     andere posten van hoofdstuk 85                                  fabriek van het produkt
    8601             Locomotieven en rollend materiaal, voor spoor- en               Vervaardiging waarbij de «*aarde van alle ecbruik.e
    t/m              tramwegen, alsmede delen daarvan                                materialen niet meer bedraagt dan 40 % van dr prij» af
    8607                                                                             fabriek van het produkt
     8608            Vast materieel voor spoor- en tramwegen; meeha-                 Vervaardiging waarbij:
                      nisdhe (elektremechamsdhe daaronderbegrepen) sig-
                     naal-, vtïïigheidi-, contrôle- en beditmngttoeswl-              — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                      len voor spoor- en tramwegen, voor verkeert- en                      bedraagt dan 40 Vb van de prijs af fabriek van het
                      waterwegen, voor parket-terreinen, voor havens en                    produkien
                      voor vliegvelden; delen daarvan                                — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                                           die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                                           deeld slechts tot maximaal 5 Ve vin de prijs af fa-
                                                                                           briek van het produkt worden gebruikt
   CEE/CECA/CS/P4/Bijlage Il/nl 34
 ---pagebreak--- 13/08    03   16:48       FAX 32 2 2966032
                                                                CEECAN270468SDT        ..» CEECAN270387DG01                    141006
                                                        .__-•.*>} -
          (1)                                 (2)                                                 (3.
      8609          Containers en dergelijke laadkhten (tankcontaincrs   Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                    eiaaconder begrepen), ingericht en uitgerust voor    materialen niet meer bedraagt dan 4Û Va van de prijs af
                    het vervoer met ongeacht welk vervoermiddel          fabriek van het produkt
   earhoofdstak I . 4^uxomobielent tractors,rijwielen,motorrijwielen en  Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                    itndere voertuigen voor vervoer over land, alsmede   materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                    delen en toebehoren daarvan, met uitzondering van    fabriek van het produkt
                    -lie welke vallen onder de volgende posten of aden
                     ran poëten waarvoor de regel» hierna worden uit-
                     eengezet: 8709 tot en mee 87 U, ex 1712, 8715 en
                     8716
      8709          Transportwagens met eigen beweegkracht, niet         Vervaardiging waarbij:
                    voorzien van een hefsysteem, van de soort gebruikt
                     in fabrieken, in opslagplaatsen, op haventerreinen  — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                     of op vliegvelden, voor het vervoer van goederen        bedraagt dan 40 Vs van de prijs af fabriek tan he:
                     over korte afstanden; trekkers van de toon Ort ge-      produkten
                     bfuikt voor hec trekken van perronwagentjesi; delen  — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                     daarvan                                                 die onder dezelfde post als het product eijn inge-
                                                                             deeld slechts tot maximaal S 'A van de prijs af fa-
                                                                             briek van het produkt worden gebruikt
       8710          Gevechtswagens en pantserauto's, ook indien met      Vervaardiging wz__bij;
                     bewapening; delen en onderdelen daarvan
                                                                          —- de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                              bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                              produkten
                                                                          — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                              die onder dezelfde pon als het produkt zijn inge-
                                                                              deeld slechts toe maximaal 5 y? van de prijs af fa-
                                                                              briek van hec produkt worden gebruikt
       8711           Motorrijwielen enrijwielenmet hulpmotor, ook in-    Vervaardiging waarbij:
                      dien met zijspan,* zijspanwagens
                                                                          — de wande van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                              bedraagt dan *3 vb van de priis af fabriek van het
                                                                              produkten
                                                                           — de waarde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                              oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                              van alle gebruikte materialen Van 'Wrsprong
        8712          Tweewielige fietsen sonder kogellagers               Vervaardiging uit materialen die niet zijn ingedeeld
                                                                           onder post 8/14
        •715           Kinderwagens en delen daarvan                       Vervaardiging waarbij:
                                                                           —* de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                               bedraagt dan 40 Vk van de prijs af fabriek van het
                                                                               produkien
                                                                           — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                               die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                               deeld slechts tot maximaal 3 % van de print af fa-
                                                                               briek van het produkt worden gebruikt
         8716          Aanhangwagens en opleggers; andere voertuigen        Vervaardiging waarbij;
                       zonder eigen beweegkracht; delen daarvan
                                                                            — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                               bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het
                                                                               produkten
                                                                            — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                                die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                                deeld slechts tot maximaal S H van de prijs af fa-
                                                                                briek van het produtç worden gebruikt
 ---pagebreak--- 13/ûô    '03   16:48         FAX 32 2 2 8 6 6 0 3 2
                                                                    CEECAN270468SDT         . . . CEECAN270387DG01
                                                                                                                                   uu u_ /
                                                          _/î9M -
         (>)                                  (2)
                                                                                                    0)
     8803           Delen van toestellen bedoeld bij de posten 8801 en
                    8802                                                   Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                           mitenalen van DOK 8803 niet meer bedraagt dan 5 V3
                                                                           van de prijs af fabriek van het produkt
    8804           Valschermen (bestuurbare valschermen daaronder
                   begrepen) en rotochutes; delen en toebehoren daar-
                   van:
                   — rotochute*                                           Vervaardiging uit materialen van om het eren welke
                                                                          post, met inbegrip van andere materialen van post 880«
                   «—• andere                                             Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                          materialen van oost 8804 niet meer bedraagt dan 5 V;
                                                                          van de prijs af fabriek van het produkt
    8805           lanceertoestellen • voor luchtvaartuigen; dekJan-      Vervaardiging waarbij da waarde van alle gebruikte
                   diugstoestellen en dergelijke; toestellen voor vlieg-  materialen van post 8805 niet meer bedraagt dan S Vs
                   oefeningen op de grond; delen daarvan                  van de prijs af fabriek van het produkt
    hoofdstuk 89   Scheepvaart                                            Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
                                                                          een andere post dan die van het produkt worden inge-
                                                                          deeld. Scheepsrompen bedoeld bij post 1906 mogen
                                                                          evenwel niet worden gebruikt
 ex hoofdstuk 90   Optische Instrumenten, apparaten en toestellen; in-    Vervaardiging waarbij:
                   jfumemen, apparaten en toestellen, voor de foto-
                   giafie en de cinematografie; meet-, verificatie-,      — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                   controle- en prt__»ie'instrumer.ten, -apparaten en          bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                   -toestellen; medische en chirurgische Instrumenten,         produkt en
                   apparaten en toestellen; delen en toebehoren van
                   düze instrumenten, apparaten en toestellen, met uit-   — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                    zondering van die welke valltn onder de volgende           die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                   Cjtten ol delen van posten waarvoor de regels               deeld slechu tot maximaal S Vo van de pnjs af fa-
                       ema worden uiteengezet: 9001, 9002, 9004, ex            briek van het produkt worden gebruikt*
                    9305. e* 9004, 9007, 901 i, ex 9014, 9015 tot en
                    net 9017, ex 9018 en 9024 tot en met 9033
    9C01            Optische vezels en optische-vezelbundels; optische-    Vervaardiging waarbij de waarde van aüe gebruikte
                    vizelkabed» andere dan die bedoeld bij post 8544;      materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                    platen of bladen van polariserende stoffen^ lenzen     fabriek van het produkt
                    C-omactlenzen daaronder begrepen), prisma's, fpïe-
                    f els en andere optische elementen, ongeacht de stof
                    waarvan zij zijn vervaardigd, niet gemonteerd, an-
                    dcrt dan die van niet-optisch bewerkt glas
     9002            Unzen, prisma's, spt'ogtlc en andere optische ele-    Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                     menten, ongeacht de ftof waarvan zij zijn vtrvaar-    materialen niet meer bedraagt dan 40 4b van de prijs af
                     _lïgd, gemonteerd, voor instrumenten, apparaten en    fabriek van het produkt
                     toesiüen, andere dan dia van niet-optisch bewerkt
                     Bh»
     9004            ]3ri!len (voor de verbetering van de gezichts-        Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                     idierpte, voor het beschermen van de ogen. en an-      materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                     dere) en dergelijke artikelen                          fabriek van het produkt
  ex 9005             Binocles, verrekijkers, astronomische kijken, als-    Vervaardiging waarbij:
                      mede onderstellen daarvoor, met uitzondering van
                      astronomische instrumenten en onderstellen, daar-     — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                      voor                                                      bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                                produkt
                                                                            — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                                die onder dezelfde poet als het produkt zijn inge-
                                                                                deeld slechts tot maximaal S % van de prijs af fa-
                                                                                briek van het produkt worden gebruikt en
                                                                            — de waarde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                                oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                                van de gebruikte materialen van oorsprong
   CEE/CECA/CS/P4/&ijlagê I l / n l      36
 ---pagebreak--- 13/09 '93      16:40      FAX 32 2 2066032                       CEECAN270468SDT                 CEECAN270387DG01                  lui 008
                                                            —/t«*r~
                                                                                                       (3)
           (i)                                P>
    ex 9C_6          Fototoestellen; flitstoestellen en flitslampen en       Vervaardiging waarbij:
                     -buizen, voor de fotografie, andere dan flitslampen
                     met elektrische ontsteking                              — de waaide van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                  bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                                  produki
                                                                             — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                                  die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                                  deeld slechts tot maximaal 3 Ve van de prijs af fa-
                                                                                  briek van het produkt worden gebruikt en
                                                                             — de waarde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                                  oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                                  van de gebruikte materialen van oorsprong
        9007          Filmcamera's en filmprojectietoestellen, ook indien    Vervaardiging waarbij:
                      met ingebouwde geluidsopname- en -weergaveroc-         — de -waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                      stellen                                                      bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek var. het
                                                                                   produkt
                                                                             — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                                   die onder dezelfde port als het produkt zijn inge-
                                                                                   deeld slechu tot maximaal 5 'h van de prijs af fa-
                                                                                   briek van het produkt worden gebruikt en
                                                                              — de waarde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                                   oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                                   van de gebruikte materialen van oorsprong
        9C11           Optische microscopen, toestellen voor fotpmicro-       Vervaardiging waarbij!
                       grafie, dnefotomicrografie en microprojectie daar-     — de waarde van atie gebruikte materialen niet meer
                       onder begrepen                                              bedraagt dan 40 Vo van de ptlis af fabriek van het
                                                                                    prodykt
                                                                              — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                                    die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                                    deeld slechts tot maximaal 5 V: van de priis af fa-
                                                                                    briek van het produkt worden gebruikt en
                                                                              — de waarde van de gebruikte materialen die niet «'m
                                                                                    oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                                    van de gebruikte materialen van oorsprong
      ez 9014           Andere instrumenten, apparaten en toestellen voor     Vervaardiging waarbij de waaide van alle gebruikte
                        de navigatie                                           materialen niet meer bedraagt dan 4? V_ van ae prijs af
                                                                               fabriek van hec produkt
         9015           Instrumenten, apparaten en toestellen voor de geo-     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                        desie, voor de topografie, voor het landmeten, voor    materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                        de fotogrammetrie, voor de hydrografie voor de         fabriek van het produkt
                        oceanografie, voor de hydrologie, voor de meteo-
                        rologie of voor de geofysica, andere dan kompas-
                        sent afstand-neten
          9016           Precisiebalansen met een gewichugevoeligheid van       Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                         5 centigram of beter, ook indien met gewichten         materialen niet meer bedraagt dan 40 % van dé prijs af
                                                                                fabriek van het produkt
          9017           Tekeninstrumenten, aftekeninstrumenten en reke-        Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                         ninstrumencen (bij voorbeeld tekenmachines, panto-     materialen niet meer bedraagt dan 40 Va van de prijs af
                         gnfen, gradenbogen, passerdozen, rekenlinialen,         fabriek van het produkt
                         rekenschijven): handmstrumenten voor lengteme-
                         ting (bij voorbeeld maatstokken, micrometers,
                         sehuifmaten. kalibers), niet genoemd of niet begre-
                          pen onder andere posten van hoofdstuk 90
                                                                                             CEE/CECA/C5/P4/Bijïage I l / n l 37
 ---pagebreak--- 1_/U_I    ._     10:4.        fAA     __   _   _»ODUO_                 _ t t , _ AI\ _ / u - o o a _ > i       _ t t - _ A1N _ f U J S / L»VJU X   l(U u u »
                                                                  ~-/,<3 v -
           (1)                                    (2)                                                                   (3)
   ez 9018             Tandartsstoelen met ingebouwde tandheelkundige                    Vervaardiging uit materialen van om het even velke
                       apparatuur of spuwbakken                                          post, met inbegrip van andere materialen van port 901.
       9024            Machines, apparaten en toestellen voor onderzoek                  Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                       v.üi de hardheid, de uekvasthe.d, de samcnd.uk-                    materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                       baarheid, de rekbaarheid of andere mechanische ei-                fabriek van het produkt
                       genschappen van materialen (bij voorbeeld metaal,
                       h-Ut, textiel, papier, kunststof)
       9025            Densimeter*, areometers, vocbtwegert en dergelijke                \ ervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                       drijvende mstiumemen, thermometers, pyrometers,                    materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                       btxotaeters, hygrometers en psychrometers, ook in-                fabriek van het produkt
                       dien zelfregistrerend; combinaties van deze instru-
                       tr enten
       9_;6            Listrumenten, apparaten en toestellen voor het me-                Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruik:e
                       « n of het verifiëren van de doorstroming, het peil,               materialen niet meer bedraagt dan 40 Ve van de prijs af
                       dp druk of andere variabele Karakteris-                            fabriek van het produkt
                       tieken van vloeistoffen of van gassen (bij voorbeeld
                       dsorstromingsmeters, peiltoesrellen, manometers,
                       warmteverbrüiksmeters). andere dan instrumenten,
                       apparaten en toestellen, bedoeld bij de posten 9014,
                       9215, 9028 en 9032
       9027            Instrumenten, apparaten en toestellen voor natuur-                 Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                       kundige of scheikundige analyse (bij voorbeeld po*                 materialen niet meer bedraagt dan *0 Vr van de prijs af
                       Iwimeters, refractonntar*, spectrometers, aniryse-                 fabriek van het produkt
                       -(.esteürn voor gassen of voor rook); instrumenten»
                       apparaten en toestellen voor het meten of het ve-
                       rifiëren van de viscositeit, de poreusheîd, de uitzet-
                       ting, de oppervlaktespanning en dergelijke; instru-
                       menten, apparaten en toestellen voor het meten of
                       het verifiëren van hoeveelheden warmte, geluid of
                       licht (belichtingsmeters daaronder begrepen); mi-
                       erotonten
       9028            Verbnriksmeters en produkeemeters voor gassen,
                       voor vloeistoffen of voor elektriciteit, standaardme-
                       ters daaronder begrepen:
                       - - delen en toebehoren                                            Vervaardiging waarbij de waarde van ajle gebruikte
                                                                                          materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                                                                                           fabriek van het produkt
                       —• andere                                                          Vervaardiging waarbij:
                                                                                          —- de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                               bedraagt dan 40 Vs van de prijs af fabriek van het
                                                                                               produkt en
                                                                                          — de waarde van da gebruikte materialen die niet van
                                                                                                oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de -a-aarde
                                                                                                van alle gebruikte materialen van oorsprong
       9029    •        Toercmellers, ptoduktietellet», taximeters, kjtome-                Vervaardfging waarbij de waarde van atie gebruikte
                        tertellers, aehrtdenteïlers en dergelijke; snelheids-              materialen niet meer bedraagt dan 40 Vó van de prijs sl
                        meters en tachometers, andere dan die bedoeld bij                  fabriek van het produkt
                        tie posten 9014 en 9013; stroboscopen
        9030            Oscilloscopen, spectrumanalyseteestellen en andere                 Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                        inttnimemen, apparaten en toestellen voor het me-                   miterialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af
                        ien of het vennSrtn van elektrische grootheden;                     fabriek van het produkt
                        meet- en detecttetoestellen en -Instrumenten voor
                        «Ifa-. beta- en gammasTralen, röntgenstralen, kos-
                        mische stralen in andere ioniserende tintten
        90*1             Meet- of verificatie-Instrumenten, -apparaten,                     Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                         ^toestellen en -machines, niet genoemd of niet be-                 materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                          ;repen onder andere posten van hoofdstuk 90; pco-                 fabriek van het produkt
                         (ietp-t-jeetieioesteU.n
        9032 '           Automatische regelaars                                             Vervaardiging veerbij de waarde van alle gebruikte
                                                                                             materialen niet meer bedraagt den 40 •/» van de prifs af
                                                                                            fabriek van het produkt
    CEE/CECA/CS/P4/Bijlig« I l / n l         38
 ---pagebreak--- 13/00 '03      16:60       FAX 32 2 2966032                       CEECAN27Û468SDT         -•-•-• CEECAN270387DG01                  14.010
                                                             _/W>
          (0                                 (2)                                                     (3)
      9C33           Delen en toebehoren (niet genoemd of niet begre-      Vervaardiging «-aarbij de «.'aarde van alle gebfuikte
                     psn onder andere posten van dit hoofdstuk) van        materialen niet meer bedraagt dan 43 Vb van de prijs af
                     machines, apparaten, toestellen, instrumenten of ar-  fabriek van het produkt
                     rikdeu bedoeld bij hoofdstuk 90
   ex hoofdstuk 91   Uurwerken, met uitzondering van die welke vallen      Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                     ender de volgende posten waarvoor de regels           materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                     hierna worden uiteengezet: 9IÛ5 en 9109 tot en        fabriek van het produkt
                     net 9113
      9103           Wekkers, pendules, klokken en dergelijke artikelen    Vervaardiging waarbij:
                     raet ander uurwerk dan horloge-uurwerk                — de waarde vin alle gebruikte materialen niet me*"
                                                                               bedraagt dan 40 Vo van de prijs af fabriek van het
                                                                               produkt en
                                                                           — de «-aarde van de gebruikte matenalen die niet van
                                                                                oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde
                                                                               van alle gebruikte materialen van oorsprong
      91Z9           Uurwerken, compleet en gemonteerd, andere dan         Vervaardiging waarbij:
                     horloge-uurwerken
                                                                           — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                bedraagt dan 40 Vs van de prijs af fabriek van he;
                                                                                produkt en
                                                                           — de ____rde van de gebruikte materialen die niet van
                                                                                oorsprong zijn riet meer bedraagt dan de waarde
                                                                                van alle gebruikte materialen van oorsprong
      9li:           Complete uurwerken, niet gemonteerd of gedeelte-       Vervaardiging waarbij*.
                     lijk gemonteerd (stellen onderdelen); niet-complete
                     uurwerken, gemonteerd; onvolledige, onafgewerkte       — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                      uurwerken („Ébauches")                                    bedra&gt dan 42 % van de prijs af fabriek van het
                                                                                produkt en
                                                                            — binnen de hierboven gesteld: beperking, materialen
                                                                                van post 9ll« slechts tot maximaal 5 V_ van de prijs
                                                                                af fabriek van het produkt worden gebruik:
       9Ut            Kasten voor horloges, alsmede delen daarvan           Vervaardiging waarbij.
                                                                            — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                bedraagt dan *Z V_ van de prijs af fabriek van het
                                                                                produkien                      "
                                                                            — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                                die onder dezelfde post alt het produkt zijn inge-
                                                                                 deeld slechts tot maximaal 5 '/. van de prijs af fa-
                                                                                 briek van het produkt worden gebruikt
       9112           Kasten voor klokken, voor pendules, enz-, alsmede     Vervaardiging waarbij:
                      delen daarvan
                                                                            — de waarde van alle gebruikte materialen niet meer
                                                                                 bedraagt dan 40 V« van de prijs af fabriek van het
                                                                                 produkt en
                                                                            — binnen de hierboven gestelde beperking, materialen
                                                                                 die onder dezelfde post als het produkt zijn inge-
                                                                                 deeld slechu tot maximaal S VB van de prijs af fa-
                                                                                 briek van het produkt worden gebruikt
        9113           Horlogebanden en delen daarvan:
                       — van onedel metaal, ook indien verguld of verzil-   Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                          verd, of van onedel metaal geplateerd mee edel     materialen niet meer bedraagt dan +0 Va van de prijs af
                          metaal                                             fabriek van het produkt
                       — andere                                              Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                             materialen niet meer bedraagt dan 5C Va van de prijs if
                                                                             fabriek van het produkt
                                                                                             CEE/CECA/CS/P4/Bijlage I l / n l 39
 ---pagebreak--- 13/09 '93       16:80          FAX 32 2 2966032                       CEECAN27Û468SDT           .-» . CEECAN270387DGÛ1                   011
                                                                ___-/\^%-
           0)                                    (2)                                                      (3)
       hoofdstuk 92   Muziekinstrumenten; delen en toebehoren van              Vervaardiging waarbij de waarde -ran alle gebruikte
                      muziekinstrumenten                                       materialen niet meer bedraagt dan 40 Vo van de prijs af
                                                                               fabriek van het produkt
      hoofdstuk 93    'ÛTapens en munitie; delen en toebehoren daarvan         Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                               materialen niet meer bedraagt dan 50 Vo van de prijs af
                                                                               fabriek van het produkt
   ex 9401            Meubelen van onedele metalen met delen van niet-         Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen Onder
      en              opgevulde katoenstof met een gewicht,van niet            een andere post dan die van het produkt worden inge-
   ex 9403            meer dan 300 gram per m'                                 deeld
                                                                               of
                                                                               Vervaardiging uit reeds in een gebruiksklare vorm ge-
                                                                               confectioneerde katoenstof beooeld bij post 9401 of
                                                                               9403. op voorwaarde dat:
                                                                               — de waarde ervan niet meer bedraagt dan 25 Vs van
                                                                                    het produkt en
                                                                               — alle andere gebruikte materialen reeds van oor-
                                                                                    sprong zijn en onder een andere post dan post 94? 1
                                                                                    of 9403 worden ingedeeld
       94Û5            Verlichting-toestellen (zoeklichten en schijnwerpers    Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                       diiaronder begrepen) en delen daarvan, elders ge-        materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af
                       noemd noch elders onder begrepen; lichtreclimes,        fabriek van het produkt
                       verlichte aanwijzingsborden en dtrgelijke artikelen,
                       voorzien van een vast aangebrachte lichtbron, als-
                       rr ede elders genoemde noch elders onder begrepen
                       d_Ien daarvan
       9406            C-prefabriceerde bouwwerken                              Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte
                                                                                materialen niet meer bedraagt dan 50 Va van oe prijs af
                                                                                fabriek van het produkt
       9503            >.nder speelgoed; modellen op schaal en dergelijke       Vervaardiging waarbij:
                        modellen voor ontspanning, ook indien bewegend;
                        puzzels van alle soorten                                — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                                                                                     die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                                — op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                                                     materialen niet meer bedraagt dan 50 V: van de
                                                                                     prijs af fabriek van bet produkt
                        (ïolfdubs                                               Vervaardiging uit ruw gevormde blokken
    ex 9506
                        HengeLstokken. vishaken en andere hengelbeno-           Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
        95"37
                        eligdheden; schepnetjes voor alle doeleinden; lokvo-     9tn andere post dan aie van het produkt worden inge-
                        |;els (andere dan die bedoeld bij post 9208 of 9705)     deeld. Materialen die onder dezelfde post zijn inge-
                        en dergelijke jaehtbcnodigdheden                         deeld mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde
                                                                                 dat de wurde ervan niet meer bedraagt dan 5 % van
                                                                                 de prijs af fabriek van bet produkt
                         'berken van dierlijke, plantaardige of minerale jtef-   Vervaardiging uit „bewerkte" materialen van dezelfde
    ex 9601
        en               Ien, geschikt om tt worden gesneden                     post
     ex 9602
                         Beiemi en borstels (met uitzondering van bezems,        Vtrvaardlglng waarbij de waarde van alle gebruikte
     ex 9603
                         lieïboender» en dergelijk borstelwerk bestaande tut      materiaten niet meer bedraagt dan 50 Ve van de priis af
                         :iamengebonden matenalen, ook indien met steel,          fabriek van hat produkt
                          alsmede borstels vervaardigd van marter- of eek*
                          hoornhaar), mtt da hand bediende mechanische ve-
                          ger* tonder motor, penselen, kwasten en plumesus,
                          lerfkustens en verfrollen, wissers van rubber of van
                          andere soepele stollen
                           Reisassortlmenten voor de lichaamsverzorging van       Elk artikel in het assortiment moet beantwoorden aan
         9605
                           personen, voor het schoonmaken van schoeisel of         de regel die eren van toepassing zou zijn indien hc.
                           van kleding tn rtiscaaigamhuren                        gecn deel uitmaakte van het assortiment; niet van oor-
                                                                                   sprong zijnde artikelen mogen er evenwel in worden
                                                                                   opgenomen, op voorwaarde dat de totale waarde erven
                                                                                   niet meer bedraagt dan 15 % van de prijs af fabriek
                                                                                   van het assortiment
    CEE/CECA/CS/P4/Bij.age I I / n l       40
 ---pagebreak---                                                 -163 ~
       (i)                          (2)                                                   (3)
   9606    Knopen en drukknopen; knoopvormen en andere          Vervaardiging waarbij:
           delen van knopen of van drukknopen; knopen in
           voorwerpsvorm                                        — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
                                                                    die van het produkt worden ingedeeld en
                                                                — op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                                    materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de
                                                                    prijs af fabriek van het produkt
   9608    Kogelpennen; vilt- en merkstiften, alsmede andere    Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder
           pennen met poreuze punt; vulpennen; doorschrijf-     een andere post dan die van het produkt worden inge-
           pennen; vulpotloden; penhouders, potloodhouders      deeld. Schrijfpennen en punten voor schrijfpennen be-
           en dergelijke anikelen; delen (puntbeschermers en    doeld bij post 9608 mogen evenwel worden gebruikt en
           klemmen daaronder begrepen) van deze anikelen,       de andere, onder dezelfde post ingedeelde materialen
           andere dan die bedoeld bij post 9609                 mogen ook worden gebruikt, op voorwaarde dat de
                                                                waarde ervan niet meer bedraagt dan 5 Vo van de prijs
                                                                af fabriek van het produkt
   9612    Inktlinten voor schrijfmachines en dergelijke inkt-  Vervaardiging waarbij:
           linten, geïnkt of op andere wijze geprepareerd voor
           het maken van afdrukken, ook indien op spoelen of    — alle gebruikte materialen onder een andere post dan
           in cassettes; stempelkussens, ook indien geïnkt, met     die van het produkt worden ingedeeld en
           of zonder doos
                                                                — op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte
                                                                    materialen niet meer bedraagt dan 5C % van de
                                                                    prijs af fabriek van het produkt
ex 9614    Tabakspijpen, pijpekoppen daaronder begrepen         Vervaardiging uit ébauchons
                                                                               CEE/CECA/CS/P4/B1jlage I l / n l 41
 ---pagebreak---                                      - 200 -
                                   BIJLAGE III
                    CERTIFICAAT INZAKE GOEDERENVERKEER EUR.l
1. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.l wordt opgesteld op een
   formulier waarvan het model in deze bijlage is opgenomen. Het foxmulier
   wordt gedrukt in een of meer van de talen waarin de Overeenkomst is
   opgesteld. Het certificaat wordt in een van deze talen ingevuld
   overeenkomstig de bepalingen van het nationale recht van de Staat van
   uitvoer. Indien een certificaat met de hand wordt ingevuld, moet dit met
   inkt en in blokletters gebeuren.
2. De afmetingen van het certificaat EUR.l zijn 210 x 297 mm, waarbij in de
   lengte een afwijking van ten hoogste 5 mm minder of 8 mm meer is toegestaan.
   Het te gebruiken papier is wit, goed beschrijfbaar en houtvrij, met een
   gewicht van ten minste 25 g/m2. Het is voorzien van een groene
   geguillocheerde onderdruk die vervalsingen met behulp van mechanische of
   chemische middelen zichtbaar maakt.
3. De bevoegde instanties van de Lid-Staten van de Gemeenschap en Slowakije
   kunnen zich het recht voorbehouden de certificaten zelf te drukken of te
   laten drukken door daartoe gemachtigde drukkerijen. In het laatste geval
   wordt op ieder certificaat van deze vergunning melding gemaakt. Op elk
   certificaat worden bovendien de naam en het adres van de drukker vermeld of
   wordt een merkteken ter identificatie van de drukker aangebracht. Elk
   certificaat wordt van een al dan niet gedrukt volgnummer voorzien.
 ---pagebreak---                                           CERTIFICAAT INZAKE GOEDERENVERKEER
 1. Exporteur (t_-m, vouwt* _<*•>. tand)
                                                                           EUR.1                               Nr. A                000.000
                                                                              R M t f p l M f l * • M n U l n n l o j K i op *• k » * r i f 4 * t l w i i i e h«t
                                                                                                         tonwuHw In I» wfl»n
                                                                  2. Certificaat gebruikt In het prsterentlil» hsndslsvsrkssr
                                                                     tuaaen
3. Qeadreaaetrde (num. vo«»dtg «*_•.tand)(i*cun_ti«f)
                                                                                                                         •n
                                                                            (_» b-ltoVlmn tandan. groopen van tend* n ol ge__d_n mrrrattdcnl
                                                                  4. Land, groep van landen of                             S. Land, groep van landen of
                                                                     gebied waaruit de produkten                               gebied van bestemming
                                                                     geacht worden van
                                                                     oorsprong te zl|n
6. Gegevens In verband met het vervoer (i*eutt_itaf)              7. Opmerkingen
8. Volgnummer; merken, nummers, santal en soort der colli ('); omschrijving van ds goederen                               9. Bruto-                         10. Facturen
                                                                                                                             massa (kg)                          |laeun*tM|
                                                                                                                             of andsrs
                                                                                                                             msatstst
                                                                                                                             (I, m', enz.)
11. VISUM VAN DE DOUANE                                                                    12. VERKLARING VAN DE EXPORTEUR
    Verklaring Juist bevonden                                                                     Ondergetekende verklaart dat de hierboven
                                                                                                  omschreven goederen aan de voor hel ver-
    Uilvoerdocument (')                                                                           krijgen ven dit certificaat gestelde voorwaar-
    formulier                        nr..                                                         den voldoen.
    d.d
    Douanekanloor
    Land ol gebied van afgifte
                                                                                                  Te                                           ..de
    Te                               de,
                      |M_ndlth«r*«ol                                                                                            |H_f-QlW(WWlQ|
 Cl_E/Cl_CA/CS/Pl./üiJlage I I I / n l 2
 ---pagebreak---                                                      - ItO        I    -
  13. VERZOEK OM CONTROLE, te zenden aan:                           14. UITSLAG VAN DE CONTROLE
                                                                    Uit het ingestelde onderzoek is gebleken dat dit certificaat (')
                                                                            door het daarin vermelde douanekantoor is afgegeven
                                                                    •       en dat de daarin voorkomende gegevens juist zijn
                                                                            niet voldoet aan de voorwaarden inzake echtheid en
                                                                    D       juistheid (zie bijgaande opmerkingen)
  Er wordt verzocht de echtheid en de juistheid van dit certifi-
  caat te controleren.
  Te                                   . de                         Te                                         de
                                                  Stsmpsl                                                             Stempel
                 (Handteksning)                                                    (Handtekening)
                                                                    (') Os toepasselijke vermelding aankruisen
                                                        AANTEKENINGEN
1. In het certificaat mogen geen raderingen of overschrijvingen voorkomen Eventuele wijzigingen dienen te worden aangebracht
   door doorhaling van de onjuiste vermelding en, in voorkomend geval, door toevoeging van de juiste vermelding Elke aldus
   aangebrachte wijziging dient te worden goedgekeurd door degene die het certificaat heeft opgesteld en te worden geviseerd
   door de douaneautoriteiten van het land of gebied van afgifte.
2. Tussen de in het certificaat vermelde artikelen mag geen tussenruimte gelaten worden en deze artikelen dienen doorlopend
   genummerd te worden. Onmiddellijk onder het laatste artikel dient een horizontale lijn getrokken te worden. Onbeschreven
   gedeelten dienen te worden doorgehaald, zodat elke latere toevoeging onmogelijk wordt.
3 De goederen worden met hun gebruikelijke handelsbenaming aangeduid onder opgaaf van de bijzonderheden, nodig voor de
   vaststelling van hun identiteit.
                                                                              C£E/CLCA/CS/Pu/Bijlage III/nl 3
 ---pagebreak---                                                            - 2o * -
1. Exporteur (naam, vofladig adraa. tand)
                                                                          EUR.1                      Nr. A          000.000
                                                                             Maadplaag #• aa«f»«W-ifw «f * • kaaofda alvafana M l
                                                                  2. Asnvrssg tot afgifte van een certifiées! voer gebruik In
                                                                     het preferentiële handelsverkeer tussen
3. Q«               (naam. weltadig adrai.tandt|facunatwl|
                                                                            (Sa balrofcfcantantfan.g> Mp*" «•« landan •« Qabtadaw w i x t m m
                                                                  4. Land, greep ven landen of               S. Land, groep van landen of
                                                                     gebied waerult ds produkten                 gebied van bestemming
                                                                     geecht werden van
                                                                     oorsprong Ie il|n
6. Oegevens In verband met het vervoer <iacuitat«r>               7. Opmerkingen
8. Volgnummer; merken, nummers, santsl en soort der colli ('); omschrijving van de goederen                 9. Bruto-             10. Facturen
                                                                                                               mssss (kg)                 (lacuni'.'i
                                                                                                               of andere
                                                                                                               maatstaf
                                                                                                               (I, m', ent.)
CEE/CECA/CS/Pu/Bijlage III/nl U
 ---pagebreak---                                                                   -_x>_i-
                                                        VERKLARING VAN DE EXPORTEUR
 Ondergetekende, exporteur van de op de voorzijde omschreven goederen,
 VERKLAART dat deze goederen aan de voor het verkrijgen van het hierbij gevoegde certificaat gestelde voorwaarden voldoen;
 GEEFT de onderstaande toelichting inzake de omstandigheden waardoor deze goederen aan deze voorwaarden voldoen:
LEGT      de volgende bewijsstukken OVER ('):
VERPLICHT ZICH om op verzoek van de bevoegde autoriteiten alle verdere bewijsstukken over te leggen die deze voor de afgifte
                van het hierbijgevoegde certificaat nodig achten, en toe te staan dat deze autoriteiten in voorkomend geval zijn boek-
                houding aan een onderzoek onderwerpen en de omstandigheden nagaan waaronder de vervaardiging van boven-
                bedoelde goederen heeft plaatsgevonden;
VERZOEKT voor deze goederen de afgifte van het hierbijgevoegde certificaat.
                                                                       Te                                          de
                                                                                                       (Handtekening)
(') Bij voorbeeld: invosrdocumsntsn, csrtif icaten inzake goederenverkeer, verklaringen van de fabrikant, enz., ter zake van ds be- of verwerkte produk-
    ten of ds in ongewijzigde staat wederuitgevoerde goederen.
                                                                                   CEE/CECA/CS/Pu/Bijlage III/nl 5
 ---pagebreak---                                      - 205 -
                                   BIJLAGE IV
                                FORMULIER EUR.2
1.  Het formulier EUR.2 stemt overeen met het in deze bijlage opgenomen model.
    Het wordt gedrukt in een of meer van de talen waarin de Overeenkomst is
    opgesteld. Het formulier wordt in een van deze talen ingevuld
    overeenkomstig de bepalingen van het nationale recht van de Staat van
    uitvoer. Indien een formulier met de hand wordt ingevuld, moet dit met inkt
    en in blokletters gebeuren.
2. De afmetingen van het formulier EUR.2 zijn 210 x 148 mm, waarbij in de
   lengte een afwijking van ten hoogste 5 mm minder of 8 mm meer is toegestaan.
   Het te gebruiken papier is wit, goed beschrijfbaar en houtvrij, met een
   gewicht van ten minste 64 g/m2.
3. De bevoegde instanties van de Lid-Staten van de Gemeenschap en Slowakije
   kunnen zich het recht voorbehouden de formulieren zelf te drukken of te
   laten drukken door daartoe gemachtigde drukkerijen. In het laatste geval
   wordt op ieder formulier van deze vergunning melding gemaakt. Op elk
   formulier worden bovendien de naam en het adres van de drukker vermeld of
   wordt een merkteken ter identificatie van de drukker aangebracht. Elk
   certificaat wordt van een al dan niet gedrukt volgnummer voorzien.
 ---pagebreak---                                                                                      _ _o. -
                                                                                                1 T Formulier gebruikt In het preferentiële handelsverkeer
             FORMULIER E U R . 2 Nr.                                                                  tussen                                       en               (•)
        2    Exporteur (naam. volledig adres, land)                                           1 3 I Verklaring ven de exporteur:
                                                                                                      ONDERGETEKENDE, exporteur van de hieronder omschreven
                                                                                                      goederen, verklaart dat deze goederen aan de voor het opma-
                                                                                                      ken van dit formulier gestelde voorwaarden voldoen en dat zij
                                                                                                      het karakter van produkten vsn oorsprong hebben verkregen
                                                                                                      onder de voorwaarden die voor het in vak 1 vermelde han-
                                                                                                      delsverkeer gelden.
        4    Gesdresseerde (naam. volledig adres, land)
                                                                                                5     Plssts en datum
                                                                                              I 6 I Hsndtsksnlng vsn ds exporteur
O ."'
»-
ü .
UI  -        Opmerkingen (')                                                                          Lsnd vsn oorsprong (')                 Lsnd van bestemming (')
E 5
   E
   E
   o                                                                                                                                   R"    Brutomasss (kg)
       11    Merken, nummers vsn de sending en omschrijving vsn de goederen                                          1 _? I Administratie of dienst vsn het lsnd ven
                                                                                                                    1
                                                                                                                      —' uitvoer ('), bslsst met de controle s poste-
                                                                                                                           riori van de verklsrlng vsn de exporteur
      |*| Aeng.ven lenden groepen van lenden ol betrokken gebieden
      (t) verwijten m » ' da eventueel reeoi door da bavoagda admimtiraiia ol dianti ingestelde contrôla
      (»| Onder .land van oorsp'ong     wo'di verstaan hat land da groap lenden o» hat gabled waaruit da produkien geecM worden von ooraprong la Ii|n
      («I Onder ..lend   wordt verstaan een lend een groep landen of een gebied
      CEE/CECA/CS/Pu/Bijlage I V / n l 2
 ---pagebreak---                                                                                  ~_o1-'
   n_r    Verzoek om controle
          Er wordt verzocht ds op de voorzijde van dit formulier vermslds
                                                                                                141 Resultsst vsn ds controle
                                                                                                     Uil ds ingestelde controle Is gebleken (')
          verklaring van de exporteur Is controlsrsn (')                                                       dal de gegevens sn vermeldingen op hel onderhevige
                                                                                                      • formulier juist zijn.
                                                                                                               dat hsl onderhavige formulier niet voldoet san de voor-
                                                                                                      D        waarden inzake schlheid sn regslmatigheid (zie bij-
                                                                                                               gevoegde opmerkingen).
         Te                                             de                           19.             Te                                             de                   19.,
                                                                    Stempel                                                                               Stempel
                    (Handtekening)                                                                                  (Handtekening)
o
tn
cc
Ui                                                                                                   (') Mal een X aanduiden hetgean van toepassing Is.
   (•) Oe controle e posteriori van de formulieren ê u A 2 wordt bi| wi|ie ven steekproef verricht, ol telkens wannaar da douaneautoriteiten ven hel lend ven invoer gegronde lw»i«ei
       koesteren ever de echtheid ven het formulier en de |uislheid van da Inlichtingen aangaande de w e r k e n e ooraprong van de belrokken goederen
                                                        Aanwijzingen voor het opmaken vsn hst formulier EUR.2
   1. Voor het opmaken van een formulier EUR.2 komen alleen in aanmerking de goederen die in het land van uitvoer voldoen aan de voorwaar-
       den welke zijn vsstgesteld in de bepalingen die voor het In vak 1 van het formulier vermelde handelsvsrkser gelden. Deze bepalingen
       moeten zorgvuldig worden bestudeerd alvorens het formulier in Ie vullen.
   2 De exporteur hecht het formulier aan hst verzsndformulier wsnneer hst een postcoHo betreft of sluit hel formulier In het collo in wanneer
       het een brievenpostzendlng betreft. Bovendlsn brengt hij op het groene etiket C 1 of op de douaneverklaring C 2/CP 3 de vermelding
       „EUR.2" aan, gevolgd door het sarienummer van hst formulier.
   3. Oeze aanwijzingen ontslaan de exporteur niet van het vervullen van alle overige formaliteiten volgens de douane- of postvoorschriften.
   4 Het gebruik van dit formulier houdt voor de exporteur de verplichting In aan de bevoegde autoriteiten alle bewijsstukken over te leggen die
       deze nodig achten en toe te stsan dat dszs autoriteiten zijn boekhouding san een onderzoek onderwerpen en de omstandigheden nagaan
       waaronder de vervaardiging van de In vak 11 omschreven goederen heeft plaatsgevonden.
                                                                                                           CEE/CECA/CS/P*/Bij lage IV/nl 3
 ---pagebreak---                                -2J>%-
                           BIJLAGE V
Model van de in artikel \f, lid 3, onder b), bedoelde stempelafdruk
                                 30 mm
      (') Teken of wapen van de Staat van uitvoer.
      (') Gegevens ter identificatie van d t toegelaten exporteur.
                                               CEE/CECA/CS/Plt/Bijlage V/nl 1
 ---pagebreak---                                               __o^ -
                                          BIJLAGE VI
LIJST VAN PRODUKTEN WAARNAAR IN ARTIKEL 3^WORDT VERWEZEN, DIE TIJDELIJK
           VAN DE WERKINGSSFEER VAN DIT PROTOCOL ZIJN UITGESLOTEN
      GS-post                                        Omschrijving
ex 2707            Olién waarin het gewicht van de aromatische bestanddelen dat van de niet-
                   aromatische overtreft, zijnde olién soortgelijk aan minerale oliën verkregen bij de
                   distillatie van hoge-temperatuur-steenkoolteer, die voor meer dan 65 °/o van hun
                   volume overdistilleren bij 250 ' C of lager (mengsels van benzine en benzol daar-
                   onder begrepen), bestemd om te worden gebruikt als motorbrandstof of als an-
                   dere brandstof
   2709 t/m 2715   Aardolie en distillatieprodukten daarvan; bitumineuze stoffen; minerale was
ex 2901            Acyclische koolwaterstoffen bestemd om te worden gebruikt als motorbrandstof
                   of als andere brandstof
ex 2902            Cycloalkanen en cycloalkenen (andere dan azulenen), benzeen, tolueen en xyle-
                   nen, bestemd om te worden gebruikt als motorbrandstof of als andere brandstof
ex 3403            Smeermiddelen bevattende minder dan 70 gewichtspercenten aardolie of olie uit
                   bitumineuze mineralen
ex 3404            Kunstwas en bereide was op basis van paraffine, was uit aardolie of uit bitumi-
                   neuze mineralen, paraffinehoudende residuen
ex 3811            Bereide additieven voor smeerolie, bevattende aardolie of olie uit bitumineuze
                   mineralen
                                                         CEE/CECA/CS/PU/BiJlage Vl/nl 1
 ---pagebreak---                                        - 210 -
                                   PROTOCOL NR. 5
                            bij de Europa-Overeenkomst
                                ("de Overeenkomst")
                                     Hoofdstuk I
                      Specifieke bepalingen inzake de handel
                     tussen Spanje en de Republiek Slowakije
                                      Artikel 1
De bepalingen van titel III van de Overeenkomst, betreffende de handel, worden
als volgt gewijzigd ten einde rekening te houden met de maatregelen en
verplichtingen die in de Akte betreffende de toetreding van het Koninkrijk
Spanje tot de Europese Gemeenschappen (hierna "de Toetredingsakte" genoemd)
worden opgesomd.
                                      Artikel 2
Krachtens de Toetredingsakte past Spanje ten aanzien van produkten van
oorsprong uit de Republiek Slowakije geen gunstiger behandeling toe dan ten
aanzien van de invoer van produkten van oorsprong uit andere Lid-Staten of van
produkten die zich in andere Lid-Staten in het vrije verkeer bevinden.
                                      Artikel 3
Er kunnen tot 31 december 1995 kwantitatieve beperkingen worden toegepast op de
invoer in Spanje van de in bijlage A opgesomde produkten van oorsprong uit de
Republiek Slowakije.
                                      Artikel 4
De bepalingen van dit Protocol zijn van toepassing onverminderd het bepaalde in
Verordening (EEG) nr. 1911/91 van de Raad van 26 juni 1991 betreffende de
toepassing van de bepalingen van het Gemeenschapsrecht op de Canarische
eilanden en het bepaalde in Besluit 91/314/EEG van de Raad van 26 juni 1991 tot
instelling van een programma van speciaal op het afgelegen en insulaire
karakter van de Canarische eilanden afgestemde maatregelen (Poseican).
                                    Hoofdstuk II
                   Specifieke bepalingen betreffende de handel
                    tussen Portugal en de Republiek Slowakije
!
                                      Artikel 5
De bepalingen van titel III van de Overeenkomst, betreffende de handel, worden
als volgt gewijzigd ten einde rekening te houden met de maatregelen en
(verplichtingen die in de Toetredingsakte worden opgesomd.
                                      Artikel 6
Krachtens de Toetredingsakte past Portugal ten aanzien van de Republiek
Slowakije geen gunstiger behandeling toe dan ten aanzien van de invoer van
produkten van oorsprong uit andere Lid-Staten.
 ---pagebreak---                                     - 211 -
                                   Artikel 7
Er kunnen tot 31 december 1995 kwantitatieve beperkingen worden toegepast op de
invoer in Portugal van de in bijlage B opgesomde produkten van oorsprong uit de
Republiek Slowakije.
 ---pagebreak---                                      - 141 -
                                     BIJLAGE A
       CN-COrj. Noten    Tïjdicfiemj                                          Tiidlcn . m i
                      lit>e.ilii<rin|.n              GN-code    Noter
                                                                           libcr-liirringm
ex 0102 90 10          31.  12.  1995
t% 0102 90 31         31.   12.  1995
tt 0102 90 33          31.  12.  1995
e* 0102 90 33         31.   12.  19.5
ex 0102 90 37         31.   12.  1995
   0103 91 10         31. 12. 1995
   0103 92 II         31. 12. 1993
   0103 92 19         31. 12. 1995
   0201               31. 12. 1995
   0203  11 10        31.   12. 1995
   0203  12 11        31.   12. 1995
   0203  12 19        31.   12. 1993
   0203  19 II        31.   12. 1993             0401                       31. 12 1995
   0203  19 13        31.   12. 1995
   0203  19 13                                   0<03 10 22                 31. 12 !?•»$
                      31.   12. 1995
   0203  19 35                                   0403 10 24                 31 12 m s
                      31.   12. 1993
                                                 0403 10 26                 31.   12  1995
   0203  19 39        31.   12. 1995
   0203  21 10        31.   12. 1993         ex 0403 90 SI     (3)          31.   12  1995
   0203  22 11        31.   12. 1995         ex 0403 90 53     (3)          31.   12. 1995
   0203  22 19        31.   12. 1993         ex 0403 90 39     (3)          31.   12  «995
   0203  29 11        31.   12. 1995             0404 10 91                 31.   12  1995
   0203  29 13        31.   12. 1995             0404 90 II                 31    12. I??3
   0203  29 13        31.   12. 1995             0404 90 13                 31.   12  I9*«
   0203  29 33        31.   12. 1995             0404 90 19                 31.   12  I9?5
   0203  29 59        31.   12. 1995             0404 90 31                 31.   12  1995
                                                 0404 90 33                 31.   12  1995
   0206 30 21          31.  12. 1995                                        31.   12. 1995
                                                 0404 90 39
   0206 30 31          31.  12. 1975
   0206 4191           31.  12. 1995             0403                       31. 12. 1995
   0206 49 91          31.  12. 1993
                                              ex 0406          (4)           31. 12 I9«>5
   0201 10 10          31. 12. 1995
                                              ex 100190 99     (5)           31. 12 1995
   0209 00 11          31. 12. 1993
   0209 00 19          31. 12. 1995           ex 1004 00 90    (6)           31. 12 1995
   0209 00 30          31. 12. 1993
                                                  1101                       31. 12 1995
   021011 II           31. 12. 1995
    0210 II 19         31. 12. 1995               1103 II 10                 31. 12. 1995
    0110 II 31         31. 12. 1995               1103 tl 90                 31. 12 1995
    0210 II 39         31. 12. 1995               1103 1200                  31 12 1995
    0210 12 II         31. 12. 1995               1103 13 10                 31. 12 1995
    0210 12 19          31. 12. 1995              1103 13 90                 31. 12 1995
    0210 19 10         31. 12. 1995               1103 1400                  31. 12 1995
    0210 19 20          31. 12. 1995              1103 19 10                 31. 12. 1995
    0210 19 30          31. 12. 1993              1103 19 30                  31. 12 1995
    021019 40           31. 12. 199$              1103 19 90                 31. 12 1995
    0210 19 31          31. 12. 1995
    021019 59           31. 12. 199$              1104 || 10                  31. 12    1995
    0210 19 60          31. 12. 199$              1104 12 10                  31. 12    1995
    021019 70           31. 12. 199$              1104 19 10   (7)            31. 12    1995
    0210 19 II          31. 12. 199$              1104 19 30   (7)            31. 12    l9->5
    0210 19 19          31. 12. 1995               II04 19SO   (7)            31. 12    I 115
    0210 90 31          31. 12. 1995               1104 19 99  (7)            31. 12    pi*
    0210 90 39          31. 12. 1995               1104 21 10                 31. 12    1995
                                                   1104 21 30                 31 12     1993
 ex 0210 90 90    O     31. 12. 199$
                                                   1104 21 50                 31. 12    199$
                                                   1104 2190                  31. 12    19.:
                                                   1104 22 10                 31 12     1995
                                                   1104 22 30                 31 12      1995
                                                   I104 22SO                  31. 12     l9-»5
                                                   1104 22 90                 31. 12     1995
                                                   1104 23 10                  31 12     1995
                                                    1104 23 30              'S\    12 !9-»5
                                             CEE/CECA/CS/P5/BiJlage   A/nL 1
 ---pagebreak---                                                        - 2./IÎ -
      GNeod.                Noi.n             Tijdichemj                  GNcodr                                   TijdicHen.-
                                                                                              Notrn
                                           liberaliseringen                                                     libtralii.ringen
   1104 23 90                               31   12. 1995          ex 1902 20 30             (11)                31. 12. 1995
   1104 2911                                31.  12. 1995
   I10«29 15                                31.  12. 1995              2009 60 11                                31.   12.  1995
   1104 29 19                               31.  12. 1995              2009 60 19                                31    12   1995
   1104 2931                                31.  12 1995               2009 60 31                                31.   12   1995
   1104 29 33                               31.  12. 1993              2009 60 $9                                31.   12   1995
   1104 29 39                               31.  12. 1995              2009 60 71                                31.   12   1995
   1104 2991                                31.  12. 1993              2009 60 79                                31.   12   1995
   1104 29 95                               31.  12. 1995              2009 60 90                                31.   12   1995
   1104 29 99                               31.  12. 1993
   1104 30 10                               31.  12. 1993
   1104 30 90                                                      ex  2204 10 11            (12)                31 12 1995
                                            31.   12. 1995
                                                                   ex  2204 10 19            (12)                31. 12 1995
   1101 1100                                31. 12. 1995            ex 2204 10 90            (12)                31. 12 1995
                                                                    ex 2204 21 10            (12!                31. 12 1995
   11:9                                     31. 12. 1995               2204 21 25                                31. 12 1995
                                                                       2204 21 29                                31 12 1995
   ISOIOOM                                  31. 12. 1993               2204 21 35                                 31. 12 1995
   15C1 OC 19                               31. 12. 1995               2204 21 39                                 31 12 1995
ex 150100 90               (8)              31. 12. 1993            ex 2204 21 49            (12)                 31 12 1995
                                                                    ex 2204 21 59            (12)                 31 12 1995
                           (9)               31. 12 1995            ex 2204 2190             <!£>                 31 12 19°.
ex 1601                                                                                      (12)
                                                                    ex 2204 29 10                                 31. 12 1995
   1.02 10 OC              (9)               31. 12. 1995              2204 29 25                                 31 12 1995
   1602 20 90             (9)                31. 12 1995               2204 29 29                                 31. 12 1995
   1602 41 13                                31. 12 1995               2204 29 35                                 31. 12 1995
   I6C2 42I0                                 31 12. 1995               2204 29 39                                 31. 12 1995
   I6C2 49 1I                                31. 12. 1993           ex 2204 29 49            (12)                 31. 12 1995
   1602 49 13                                31 12 1995             ex 2204 29 59            (12)                 31. 12 1995
   1602 49 13                                31. 12 1995            ex  2204 29 90           (12)                 31 12 1995
   1602 49 19                                31. 12 1995                2204 30 10                                31. 12 1995
   1602 49 30                                31. 12. 1995               2204 30 91                                31 12 1995
   I6C2 49 50                                31 12. 1993                2204 30 99                                31. 12. 1995
   1602 90 10             (10)               31. 12. 1993
   1602 90 51                                31. 12. 199$
              SB: Pott CIC3 kent, voor de LidSttten vin de F.uropeie Gem.en.ch_p en de preferentiële linden, .ot a»n
                  de toiitindbrenging vin een gemeentchappelijke mirktordening voor bantnen, tijdelijk beperkingen.
                  De_e produkten dienen derhalve in dit Protocol te worden opgenomen.
  CEE/CECA/CS/P5/BiJlage A/nL ?
 ---pagebreak---                                                    _a/i M -
    Toelichtingen ep de gedeeltelijke beperkingen die Spanje tot bet einde van bet overgangttijdvak tal
                                                      handhaven
    (') Behalve dieren voor stierengevechten.
    (') Alleen van varkens, huisdieren.
(3)   i Alleen niet geconserveerd noch geconcentreerd, bestemd voor menselijke consumptie.
(A) > Met uittondering van wrongel, Ëmmentaler, Gruyère, blauw-groen geaderde kaat, Parmigiano Reg-
        giano en Grana Padano.
(5)     Alleen tachte tarwe voor de broodbereiding.
(6)     Alleen ontpunte haver.
(7)     Alleen geplet graan.
(8)     Met uittondering van beendervet of resten van gevogelte.
(9)     Alteen die welke vlees of eetbare slachtafvallen van varkens (huisdieren) bevatten.
(10) ' Alleen die welke varkensvlees bevatten.
(11)    Alleen:
        — worst, van vlees, van eetbare slachtafvallen of van bloed van varkens (huisdieren);
        — bereidingen of conserven die vlees of eetbare slachtafvallen van varkens (huisdieren) bevatten.
(12)     Met uittondering van In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen.
                                                                  CEE/CECA/CS/P5/BiJlage                  A /nL 3
 ---pagebreak---              2 A S-
           BIJLAGE  B
0103 10 00         2204 21 10
0103 91 10         2204 21 21
0103 92 11         2204 21 2
0103 92 19         2204 21 2
                   2204 212
                   2204 21 3
0701 tO 00         2204 213
0701 90 10         2204 21 3
                   2204 29 I
                   2204 29 2
0701 90 $9         2204 29 2
                   2204 29 2
0103 00 10         2204 29 2
0103 00 90         2204 29 3
                   2204 29 3
                   2204 29 3
0104 30 00         2204 29 3
                              CEE/CECA/CS/P5/BlJlaçe B/nL 1
 ---pagebreak---                                      - 216 -
                                 PROTOCOL NR. 6
                BETREFFENDE WEDERZIJDSE BIJSTAND IN DOUANEZAKEN
                                   Artikel 1
                                   Definities
Voor de toepassing van dit protocol wordt verstaan onder :
a) douanewetgeving : de op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende
   Partijen geldende voorschriften betreffende de invoer, de uitvoer en de
   doorvoer van goederen en de plaatsing daarvan onder enige andere
   douaneregeling, met inbegrip van de door genoemde Partijen ingestelde
   verboden, beperkingen en controlemaatregelen;
b) douanerechten : alle rechten, belastingen, vergoedingen en andere heffingen
   die ter uitvoering van de douanewetgeving op het grondgebied van de
   Overeenkomstsluitende Partijen worden toegepast en ingevorderd, met
   uitzondering van de vergoedingen en heffingen waarvan het bedrag bij
   benadering gelijk is aan de kosten van de verleende diensten;
c) verzoekende autoriteit : een bevoegde administratieve autoriteit welke
   hiertoe door een Overeenkomstsluitende Partij is aangewezen en die een
   verzoek om administratieve bijstand in douanezaken indient;
d) aangezochte autoriteit : een bevoegde administratieve autoriteit welke
   hiertoe door een Overeenkomstsluitende Partij is aangewezen en die een
   verzoek om administratieve bijstand in douanezaken ontvangt;
e) overtreding : elke inbreuk op de douanewetgeving en elke poging daartoe.
 ---pagebreak---                                     - 217 -
                                   Artikel 2
                                 Werkingssfeer
1. De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar bijstand, op de wijze en
   onder de voorwaarden vastgesteld in deze bijlage, met het oog op de correcte
   toepassing van de douanewetgeving, in het bijzonder wat de preventie, de
   opsporing en het onderzoek van overtredingen van deze betreft.
2. De bijstand in douanezaken waarin dit protocol voorziet, geldt voor elke
   administratieve autoriteit van de Overeenkomstsluitende Partijen die bevoegd
   is voor de toepassing van dit protocol. De bijstand in douanezaken doet
   geen afbreuk aan de regels betreffende de wederzijdse bijstand in strafzaken
   en geldt niet voor informatie die is verkregen krachtens bevoegdheden welke
   op verzoek van de rechterlijke autoriteiten worden uitgeoefend, tenzij deze
   autoriteiten hiermee instemmen.
                                   Artikel 3
                              Bijstand op verzoek
1. Op aanvraag van de verzoekende autoriteit verschaft de aangezochte
   autoriteit eerstgenoemde alle ter zake dienende informatie die deze nodig
   heeft voor de correcte toepassing van de douanewetgeving, met inbegrip van
   informatie betreffende transacties waarvan bekend is dat zij hebben
   plaatsgevonden of gepland zijn en die een overtreding vormen of zouden
   vormen van deze wetgeving.
 ---pagebreak---                                      - 218 -
2. Op aanvraag van de verzoekende autoriteit deelt de aangezochte autoriteit
   haar mede of goederen die uit het grondgebied van een der
   overeenkomstsluitende partijen zijn uitgevoerd, op regelmatige wijze in de
   andere Overeenkomstsluitende Partij zijn ingevoerd, onder vermelding, in
   voorkomend geval, van de douaneregeling waaronder deze goederen zijn
   geplaatst.
3. Op aanvraag van de verzoekende autoriteit zorgt de aangezochte autoriteit
   ervoor dat toezicht wordt uitgeoefend op :
   (a) natuurlijke personen of rechtspersonen ten aanzien waarvan een gegrond
       vermoeden bestaat dat zij de douanewetgeving overtreden of overtreden
       hebben;
   (b) goederenbewegingen waarvan wordt bericht dat zij aanleiding kunnen geven
       tot ernstige overtredingen van de douanewetgeving;
   (c) vervoermiddelen waarvan op redelijke gronden wordt vermoed dat zij voor
       het plegen van inbreuken op de douanewetgeving werden gebruikt, worden
       gebruikt of zouden kunnen worden gebruikt.
                                   Artikel 4
                          Bijstand op eigen initiatief
De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar, binnen het kader van hun
bevoegdheden, bijstand indien zij zulks noodzakelijk achten voor de juiste
toepassing van de douanewetgeving, in het bijzonder bij het verkrijgen van
informatie omtrent :
- transacties die een inbreuk vormden, vormen of zouden vormen op deze
  wetgeving en die van belang kunnen zijn voor andere Overeenkomstsluitende
  Partijen;
 ---pagebreak---                                     - 219 -
- nieuwe middelen of methoden die bij dergelijke transacties worden gebruikt;
 ---pagebreak---                                     - 220 -
- goederen waarvan bekend is dat zij het voorwerp vormen van een ernstige
  overtreding van de douanewetgeving in verband met de invoer, de uitvoer of de
  doorvoer, dan wel van enige andere douaneregeling.
                                    Artikel 5
               Afgifte van documenten/Kennisgeving van besluiten
Op aanvraag van de verzoekende autoriteit neemt de aangezochte autoriteit,
overeenkomstig de voorschriften die op haar grondgebied van toepassing zijn, de
nodige maatregelen voor :
- de afgifte van alle documenten
- de kennisgeving van alle besluiten
waarop het bepaalde in deze bijlage van toepassing is, aan een geadresseerde
die op haar grondgebied verblijft of gevestigd is. In dergelijk geval is
artikel 6, lid 3, van toepassing.
                                   Artikel 6
                    Vorm en inhoud van verzoeken om bijstand
1. Verzoeken in het kader van dit protocol worden schriftelijk gedaan en gaan
   vergezeld van de voor de behandeling ervan noodzakelijke bescheiden. In
   spoedeisende gevallen kunnen verzoeken mondeling worden gedaan, mist zij
   onmiddellijk schriftelijk worden bevestigd.
2. De overeenkomstig het bepaalde in lid 1 ingediende verzoeken bevatten de
   hierna volgende gegevens :
 ---pagebreak---                                      - 220a -
    (a) de naam van de verzoekende autoriteit;
    (b) de gevraagde maatregel;
    (c) het voorwerp en de reden van het verzoek;
    (d) de relevante wetten, regels en andere voorschriften;
    (e) zo nauwkeurig en volledig mogelijke informatie betreffende de
        natuurlijke personen of rechtspersonen waarop het onderzoek betrekking
        heeft;
    (f) een overzicht van de relevante feiten, behalve in de in artikel 5
        bedoelde gevallen.
3. De verzoeken worden ingediend in een officiële taal van de aangezochte
   autoriteit of in een voor deze autoriteit aanvaardbare taal.
4. Indien een verzoek niet in de juiste vorm wordt gedaan, kan om correctie of
   aanvulling daarvan worden verzocht. Er kunnen echter voorzorgsmaatregelen
   worden genomen.
                                    Artikel 7
                            Behandeling van verzoeken
1. De aangezochte autoriteit of, indien deze niet tot zelfstandig handelen
   bevoegd is, de administratieve dienst waaraan het verzoek door deze
   autoriteit werd gericht, behandelt verzoeken om bijstand, binnen de perken
   van de haar verleende bevoegdheden en met de middelen waarover zij beschikt,
   alsof zij voor eigen rekening of in opdracht van een andere autoriteit van
   dezelfde Overeenkomstsluitende Partij handelde, met name door reeds
   beschikbare informatie te verstrekken en het nodige onderzoek te verrichten
   of te doen verrichten.
2. Verzoeken om bijstand worden behandeld overeenkomstig de wetten, regels,
   bepalingen en andere rechtsvoorschriften van de aangezochte
   Overeenkomstsluitende Partij.
3. Ter zake bevoegde ambtenaren van een Overeenkomstsluitende Partij kunnen met
   instemming van de andere betrokken Overeenkomstsluitende Partij en onder de
   door deze laatste vastgestelde voorwaarden, van de diensten van de
   aangezochte autoriteit of van een andere autoriteit die onder de aangezochte
   autoriteit ressorteert, informatie betreffende inbreuken op de
   douanewetgeving verkrijgen die de verzoekende autoriteit nodig heeft ter
   uitvoering van het bepaalde in deze bijlage.
4. Ambtenaren van een Overeenkomstsluitende Partij kunnen, met instemming van
   de andere Overeenkomstsluitende Partij, aanwezig zijn bij onderzoek dat op
   het grondgebied van laatstgenoemde partij wordt verricht.
 ---pagebreak---                                      - 220b -
                                    Artikel 8
               Vorm waarin de informatie dient te worden verstrekt
1. De aangezochte autoriteit deelt de uitslag van het ingestelde onderzoek aan
   de verzoekende autoriteit mede in de vorm van bescheiden, voor echt
   gewaarmerkte afschriften van bescheiden, rapporten en dergelijke.
2. De in lid 1 bedoelde bescheiden kunnen worden vervangen door informatie
   welke met behulp van systemen voor automatische gegevensverwerking in om het
   even welke vorm voor hetzelfde doeleinde wordt verstrekt.
                                    Artikel 9
             Gevallen waarin geen bijstand dient te worden verleend
1. De Overeenkomstsluitende Partijen kunnen de in dit protocol bedoelde
   bijstand weigeren wanneer het verlenen daarvan :
 ---pagebreak---                                      - 221 -
    (a) hun soevereiniteit, openbare orde, veiligheid of andere wezenlijke
        belangen in het gedrang zou kunnen brengen;
    (b) de toepassing inhoudt van valuta- of belastingregelingen andere dan die
        welke betrekking hebben op de douanerechten; of
    (c) zou leiden tot de schending van een industrieel geheim, een
        handelsgeheim of een beroepsgeheim.
2. Wanneer de verzoekende autoriteit om een vorm van bijstand verzoekt die zij
   desgevraagd zelf niet zou kunnen verlenen, vermeldt zij dit in haar verzoek.
   De aangezochte autoriteit bepaalt zelf hoe zij op een dergelijk verzoek
   reageert.
3. Indien bijstand wordt geweigerd, dienen het daartoe strekkende besluit en de
   redenen welke eraan ten grondslag liggen onverwijld aan de verzoekende
   autoriteit te worden medegedeeld.
                                   Artikel 10
                              Geheimhoudlngsplicht
1. Alle informatie die ter uitvoering van dit protocol in om het even welke
   vorm wordt verstrekt, heeft een vertrouwelijk karakter. Zij valt onder de
   geheimhoudingsplicht en geniet de bescherming van de ter zake geldende
   wettelijke voorschriften in de Overeenkomstsluitende Partij die ze heeft
   ontvangen en van de overeenkomstige bepalingen waaraan de communautaire
   autoriteiten onderworpen zijn.
2. Nominatieve gegevens worden niet verstrekt wanneer er gegronde redenen zijn
   om aan te nemen dat de mededeling of het gebruik daarvan strijdig zouden
   zijn met de wettelijke basisprincipes van een der partijen en, in het
   bijzonder, indien de betrokken persoon hiervan onrechtmatig nadeel zou
   ondervinden. De Partij die de gegevens ontvangt, deelt de Partij die de
   gegevens verstrekt desgevraagd mede voor welk doel deze zullen worden
   gebruikt en welke resultaten ermee worden bereikt.
3. Nominatieve gegevens mogen uitsluitend worden medegedeeld aan douane-
   autoriteiten en, indien vereist ten behoeve van rechtsvervolging, aan het
   openbaar ministerie en de rechterlijke autoriteiten. Andere personen of
   autoriteiten kunnen dergelijke informatie uitsluitend verkrijgen na
   voorafgaande toestemming van de autoriteit die ze verstrekt.
4. De partij die de gegevens verstrekt, controleert de juistheid daarvan.
   Wanneer blijkt dat verstrekte gegevens onjuist zijn of dienen te worden
   geschrapt, wordt de ontvangende partij daarvan onverwijld in kennis gesteld.
   Laatstgenoemde partij is gehouden de correctie of de schrapping uit te
   voeren.
5. Behalve in gevallen waarin zulks strijdig is met het algemeen belang, kan de
   betrokken persoon, op zijn verzoek, informatie verkrijgen omtrent opgeslagen
   gegevens en de redenen welke aan deze opslag ten grondslag liggen.
 ---pagebreak---                                      221a »
                                   Artikel 11
                           Gebruik van de informatie
1. De verkregen informatie mag uitsluitend worden gebruikt voor de toepassing
   van het bepaalde in dit protocol. Het gebruik van deze informatie door een
   Overeenkomstsluitende Partij voor andere doeleinden is afhankelijk gesteld
   van de voorafgaande schriftelijke toestemming van de administratieve
   autoriteit die ze heeft verstrekt en is aan de door deze autoriteit
   vastgestelde beperkingen onderworpen. Deze bepalingen zijn niet van
   toepassing op informatie betreffende overtredingen waarbij verdovende
   middelen en psychotrope stoffen betrokken zijn. Dergelijke informatie mag
   worden doorgegeven aan andere autoriteiten die rechtstreeks bij de
   bestrijding van de illegale handel in verdovende middelen betrokken zijn,
   binnen de perken van artikel 2.
2. Het bepaalde in lid 1 vormt geen beletsel voor het gebruik van informatie in
   enige gerechtelijke of administratieve procedure die achteraf wordt
   ingesteld wegens niet naleving van de douanewetgeving.
3. De Overeenkomstsluitende Partijen kunnen de overeenkomstig het bepaalde in
   dit protocol verkregen informatie en geraadpleegde bescheiden in hun
   rapporten, getuigenissen en gerechtelijke procedures als bewijsmateriaal
   gebruiken.
                                   Artikel 12
                            Deskundigen en getuigen
Een onder een aangezochte autoriteit ressorterende ambtenaar kan worden
gemachtigd, binnen de perken van de hem verleende machtiging, in het
rechtsgebied van een andere Overeenkomstsluitende Partij als getuige of
deskundige op te treden in gerechtelijke of administratieve procedures die
betrekking hebben op onderwerpen waarop dit protocol van toepassing is en
daarbij de voor het gerechtelijk onderzoek noodzakelijk voorwerpen, bescheiden
of voor echt gewaarmerkte afschriften van bescheiden voor te leggen. In de
convocatie dient uitdrukkelijk te worden vermeld over welk onderwerp en in
welke functie of hoedanigheid de betrokken ambtenaar zal worden ondervraagd.
                                   Artikel 13
                             Kosten van de bijstand
De Overeenkomstsluitende Partijen brengen elkaar geen kosten in rekening voor
uitgaven welke ter uitvoering van het bepaalde in dit protocol zijn gemaakt,
met uitzondering, in voorkomend geval, van de uitgaven voor deskundigen,
getuigen, tolken en vertalers die niet in overheidsdienst zijn.
 ---pagebreak---                                      - 222 -
                                   Artikel 14
                               Tenuitvoerlegging
1. Het beheer van dit protocol wordt waargenomen door de centrale douane-
   autoriteiten van Slowakije, enerzijds, en de bevoegde diensten van de
   Commissie en, in voorkomend geval, de douane-autoriteiten van de Lid-Staten,
   anderzijds. Deze instanties stellen alle praktische maatregelen en
   regelingen voor de toepassing van dit protocol vast, rekening houdend met de
   voorschriften op het gebied van de gegevensbescherming.   Zij kunnen de
   bevoegde instanties aanbevelingen doen voor wijzigingen die huns inziens in
   dit protocol dienen te worden aangebracht.
2. De Overeenkomstsluitende Partijen raadplegen elkaar en geven elkaar
   vervolgens tot in bijzonderheden kennis van alle uitvoeringsbepalingen die
   overeenkomstig dit artikel worden genomen.
                                   Artikel 15
                               Complementariteit
1. Dit protocol vormt een aanvulling op alle overeenkomsten inzake wederzijdse
   bijstand die zijn gesloten of kunnen worden gesloten tussen een of meer Lid-
   staten van de EG en Slowakije. Het staat een ruimere wederzijdse bijstand
   waarin dergelijke overeenkomsten mogelijkerwijze voorzien, niet in de weg.
2. Onverminderd het bepaalde in artikel 11 doen deze overeenkomsten geen
   afbreuk aan de communautaire bepalingen betreffende de uitwisseling, tussen
   de bevoegde diensten van de Commissie en de douane-autoriteiten van de Lid-
   staten, van alle met betrekking tot douanezaken verkregen informatie die
   voor de Gemeenschap van belang kan zijn.
 ---pagebreak---                             -2T-,
                               PROTOCOL NR. 7
               Aan jaarlijkse beperkingen gebonden concessies
De Partijen komen overeen dat, indien de Overeenkomst in welk jaar dan ook
na 1 januari in werking treedt, alle binnen de beperkingen van jaarlijkse
hoeveelheden verleende concessies worden aangepast door daarop de
hoeveelheden in mindering te brengen die in de loop van dat jaar
oorspronkelijk in de Tsjechische Republiek werden ingevoerd overeenkomstig
het bepaalde in Protocol 4 van de op 16 december 1991 tussen de Gemeenschap
•n de Tsjechische en de Slowaakse Federatieve Republiek ondertekende
interimovereenkomst, gewijzigd door middel van de op           1993 tussen
de Gemeenschap en, onderscheidenlijk, de Tsjechische Republiek en de
Slowaakse Republiek ondertekende briefwisselingen.
 ---pagebreak---                                 H-
                                PROTOCOL NR. 8
            betreffende de opvolging door de Republiek Tsjechië
ten aanzien van de briefwisseling tussen de Gemeenschap en de TSFR met
betrekking tot het transitovervoer en ds infrastructuur voor
overlandvervoer
De Republiek Tsjechië en de Gemeenschap,
Overwegende dat bij de ondertekening op 16 docembar 1991 van de
Europa-overeenkomst en de interin.--overe4_nko-i.1et tu&_®n de Europese
Gemeenschappen en haar Lid-Staten enerzijds en de Tsjechische en Slowaakse
Federatieve Republiek anderzijds ds in bijlage hierbij opgenomen
briefwisselingen tussen de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de
Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek anderzijds werden
ondertekend ;
Overwegende dat deze briefwisselingen bij de eveneens in bijlag© hierbij
opgenomen, op 19 februari 1992 ondertekende briefwisselingen tussen de
Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de Tsjechische en Slowaakse
Federatieve Republiek anderzijds werden gewijzigd ;
Overwegende dat de Republiek Tsjechië in een schrijven aan d© Voorzitter
van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 15 december 1992 heeft
verklaard dat "zij alle verbintenissen zal nakomen die voortvloeien uit de
overeenkomsten tussen de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek en
de Europese Gemeenschappen" ;
Overwegende dat de Republiek Tsjechië met ingang van 1 januari 1993 .en in
de rechten van de TSFR tredende staat is ;
Overwegende dat de Republiek Tsjechië zich ertoe verbindt gean maatregelen
te nemen waardoor afbreuk zou worden gedaan aan de situatie op het gebied
van het overland-transitovervoer welke naar aanleiding van bovengenoemde
briefwisseling in de TSFR tot stand is gekomen.
Hebben overeenstemming bereikt omtrent hetgeen volgt s
                                   Artikel 1
De Gemeenschap enerzijds en de Republiek Tsjechië anderzijds nemen alle uit
bovengenoemde briefwisselingen voortgroeisnd© rechten en verplichtingen
over van de Gemeenschap enerzijds en de voormalige TSFR anderzijds.
                                   Artikel 2
De Republiek Tsjechië verbindt zich tot het a£g®v©n van hot in
bovengenoemde briefwisseling betreffende transitovervoer vermeld® aantal
vergunningen. De vergunningen zullen (vanaf 1994) slechts geldig zijn op
het grondgebied van de Republiek Tsjechië. De Republiek Tsjechië verstrekt,
binnen de grenzen van het in bovengenoemde briefwisseling vermelde maximum
aantal, automatisch een vergunning aan de houder van een door de Republiek
Slowakije op grond van bovengenoemde briefwisseling afgegeven vergunning.
                                   Artikel 3
De door de Republiek Tsjechië in het kader van bovengenoemde briefwisseling
voor een belastbare vergunning aangerekende administratieve kosten,
belastingen en andere mogelijke vergoedingen bedragen niet meer dan
9.250 Tsjechische Kroon.
                                   Artikel 4
De Republiek Tsjechië verklaart dat, ten eind® t© voorkomen dat voor het
transitovervoer een minder gunstige situatie ontstaat dan di© wolk© voor de
vervoerders van de Gemeenschap voortvloeide uit bovengenoemd®
briefwisseling, zij alles in het werk zal stellen om voor de vervoerders
van de Gemeenschap onnodig oponthoud te voorkomen naar aanleiding van
controles aan de grenzen tussen de Republiek Tsjechië en de Republiek
Slowakije.
 ---pagebreak---                                      - 225 -
                                   BIJLAGE IA
        Briefwisseling tusBen de Gemeenschap en de TSFR inzake doorvoer
A. Brief van de TSFR
Mijnheer,
Tijdens de onderhandelingen over de Europa-Overeenkomst tussen de Gemeenschap
en haar Lid-Staten en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek (TSFR),
werd de volgende Overeenkomst bereikt :
1. De Partijen bij de Europa-Overeenkomst nemen geen maatregelen waardoor
   afbreuk zou worden gedaan aan de situatie welke het gevolg is van de
   toepassing van de bestaande bilaterale overeenkomsten tussen de Lid-Staten
   van de Gemeenschap en de TSFR.
2. Meer in het bijzonder verstrekt de TSFR, in het kader van een algemene
   oplossing voor de vraagstukken in verband met de doorvoer door de TSFR, voor
   die Lid-Staten van de Gemeenschap die het meest rechtstreeks betrokken zijn
   in 1991 2.000 bijkomende belastbare vergunningen in aanvulling op de
   bestaande contingenten die ingevolge de bilaterale overeenkomsten voor 1991
   zijn toegekend. Bovendien zal de TSFR in 1992, 1993 en 1994 in aanvulling
   op de bestaande contingenten welke ingevolge de bilaterale overeenkomsten
   voor 1991 voorheen zijn toegekend, met inbegrip van de vorenstaande 2.000
   vergunningen, op de volgende wijze vergunningen verstrekken :
                            1992           1993        1994
   belastingvrij            1.300          1.300       1.440 (1)
   belastbaar               1.000          1.000       1.332 (1)
   derde land
   gecombineerd vervoer     4.000          4.000       4.680 (2)
   (1) stijging van 2 % ten opzichte van 1993
   (2) stijging van 17 % ten opzichte van 1993
   Vergunningen voor gecombineerd vervoer zullen door vrachtwagens moeten
   worden gebruikt om het grondgebied van de TSFR door middel van de spoorwegen
   van de TSFR in de vorm van "rollende wegen" te passeren, op voorwaarde dat
   de kosten en de tijd welke met deze wijze van vervoer gemoeid zijn
   vergelijkbaar zullen zijn met die van belastbaar wegvervoer. Voor het
   aantal vergunningen waarbij deze voorwaarden niet kunnen worden vervuld zal
   de TSFR vergunningen voor belastbare doorvoer verstrekken. Alle
   bovengenoemde doorvoervergunningen gelden voor de heen- en terugreis.
   In 1995 en de daaropvolgende jaren zal de TSFR, tot aan de inwerkingtreding
   van een bilaterale vervoerovereenkomst tussen de Gemeenschap en de TSFR, het
   aantal belastingvrije en belastbare vergunningen alsook de vergunningen voor
   gecombineerd vervoer met dezelfde percentages als die voor 1994 verhogen.
   Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat de Europese Economische
   Gemeenschap met de inhoud van deze brief kan instemmen.
   Met de meeste hoogachting,
                             Voor de Regering van de
                             Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek
 ---pagebreak---                                      - 226 -
                                   BIJLAGE IB
B. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als
volgt luidt :
"Tijdens de onderhandelingen over de Europa-Overeenkomst tussen de Gemeenschap
en haar Lid-Staten en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek (TSFR),
werd de volgende Overeenkomst bereikt :
1. De Partijen bij de Europa-Overeenkomst nemen geen maatregelen waardoor
   afbreuk zou worden gedaan aan de situatie welke het gevolg is van de
   toepassing van de bestaande bilaterale overeenkomsten tussen de Lid-Staten
   van de Gemeenschap en de TSFR.
2. Meer in het bijzonder verstrekt de TSFR, in het kader van een algemene
   oplossing voor de vraagstukken in verband met de doorvoer door de TSFR voor
   die Lid-Staten van de Gemeenschap die het meest rechtstreeks betrokken zijn,
   in 1991 2.000 bijkomende belastbare vergunningen in aanvulling op de
   bestaande contingenten die ingevolge de bilaterale overeenkomsten voor 1991
   zijn toegekend. Bovendien zal de TSFR in 1992, 1993 en 1994 in aanvulling
   op de bestaande contingenten welke ingevolge de bilaterale overeenkomsten
   voor 1991 voorheen zijn toegekend, met inbegrip van de vorenstaande 2.000
   vergunningen, op de volgende wijze vergunningen verstrekken :
                            1992           1993        1994
   belastingvrij            1.300          1.300       1.440 (1)
   belastbaar               1.000          1.000       1.332 (1)
   derde land
   gecombineerd vervoer     4.000          4.000       4.680 (2)
   (1) stijging van 2 % ten opzichte van 1993
   (2) stijging van 17 % ten opzichte van 1993
   Vergunningen voor gecombineerd vervoer zullen door vrachtwagens moeten
   worden gebruikt om het grondgebied van de TSFR door middel van de spoorwegen
   van de TSFR in de vorm van "rollende wegen" te passeren op voorwaarde dat de
   kosten en de tijd welke met deze wijze van vervoer gemoeid zijn
   vergelijkbaar zullen zijn met die van belastbaar wegvervoer. Voor het
   aantal vergunningen waarbij deze voorwaarden niet kunnen worden vervuld zal
   de TSFR vergunningen voor belastbare doorvoer verstrekken. Alle
   bovengenoemde doorvoervergunningen gelden voor de heen- en terugreis.
   In 1995 en de daaropvolgende jaren zal de TSFR, tot aan de inwerkingtreding
   van een bilaterale vervoerovereenkomst tussen de Gemeenschap en de TSFR, het
   aantal belastingvrije en belastbare vergunningen alsook de vergunningen voor
   gecombineerd vervoer met dezelfde percentages als die voor 1994 verhogen.
 ---pagebreak---                                     - 227 -
   Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat de Europese Economische
   Gemeenschap met de inhoud van deze brief kan instemmen.
   Met de meeste hoogachting,"
Ik heb de eer te bevestigen dat de Europese Gemeenschap met de inhoud van deze
brief kan instemmen.
Met de meeste hoogachting,
                                                Namens de Gemeenschap
 ---pagebreak---                                      - 228 -
                                   BIJLAGE IC
    Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Slowakije
           met betrekking tot de infrastructuur voor overlandvervoer
A. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Ik heb de eer u hierbij te bevestigen dat de Europese Gemeenschap tijdens de
besprekingen over de Europa-Overeenkomst tussen de Gemeenschap en haar Lid-
staten en de Republiek Slowakije het standpunt heeft ingenomen dat zij in het
kader van de bij de Overeenkomst ingestelde financiële regeling voor zover
nodig financiële middelen ter beschikking zal stellen voor de verbetering van
infrastructuur voor overlandvervoer, met inbegrip van gecombineerd vervoer.
Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat de Republiek Slowakije met de
inhoud van deze brief kan instemmen.
Met de meeste hoogachting,
                                                Namens de Gemeenschap
 ---pagebreak---                                      - 229 -
                                   BIJLAGE ID
B. Brief van de Republiek Slowakije
Mijnheer,
Ik de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als volgt
luidt :
"Ik heb de eer u hierbij te bevestigen dat de Europese Gemeenschap tijdens de
besprekingen over de Europa-Overeenkomst tussen de Gemeenschap en haar Lid-
Staten en de Republiek Slowakije het standpunt heeft ingenomen dat zij in het
kader van de bij de Overeenkomst ingestelde financiële regeling voor zover
nodig financiële middelen ter beschikking zal stellen voor de verbetering van
infrastructuren voor overlandvervoer, met inbegrip van gecombineerd vervoer.
Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat de Republiek Slowakije met de
inhoud van deze brief kan instemmen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van uw brief
akkoord kan gaan.
Met de meeste hoogachting,
                                    Voor de Regering van de Republiek Slowakije
 ---pagebreak---                                               ;j .o
                                           BIJLAGE      II
                                         OVF.RFFNKOMST
in de vorm van een briefwisseling lot wijziging van de briefwisseling tussen de (.eiuccuschap en de
Tsj_.liis.lie en Slowaakse Federatieve Republiek in/ake doorvoer ondertekend te Brussel op
                                          16 december 1991
                                   A.   Hrief van de   Hemeensebap
Mijnheer,
Ter gelegenheid van de ondertekening op 16 december 1991 van de Furopa-Overeenkomst tussen
de (ieiueenschappen en hun Lid-Staten en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek en
van de Interiinovereenkomst betreffende het handelsverkeer en aanverwante zaken tussen de
Europese Fconomische (iemcenschap („de (.emeenschap") en de F'uropese (lemeenschap voor
Kolen en Staal en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, werden overeenkomsten in
de vorm van briefwisselingen lussen de (.emeenschap en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
Republiek in/ake doorvoer ondertekend. De F.uropa-Overcei.komst is nog niet in werking
getreden. De Interiinovereenkomst is op 1 maan 1992 in werking getreden.
Sedert de ondertekening van tie briefwisselingen heeft de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
Republiek de kosten van belastbare doorvoervetgunuingen verhoogd. Dit besluit heeft gevolgen
voor de in december gemaakte afspraken betreffende doorvoer en tie partijen achten het
noodzakelijk via de onderhavige briefwisseling cen overeenkomst te sluiten tot wijziging van de
desbetreffende bepalingen van tie op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling ten einde
daarmede rekening te houden.
Derhalve stel ik voor de op         16 december    1991 ondertekende briefwisseling     als volgt te
wijzigen:
In punt 2 wordt na de eerste zin van de eerste alinea de volgende zin ingevoegd: „De kosten per
belastbare vergunning bedragen IH 500 Tsjechoslowaakse kronen.".
Na de tweede alinea van punt 2 wordt de volgende tekst toegevoegd: „Beide partijen komen
overeen dat, indien tie doorvoersituatie op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië niet
wordt genormaliseerd, zij vóór hit einde van het jaar gezamenlijk zullen nagaan welke wijzigingen
eventueel in de bovengenoemde afspraken kunnen worden aangebracht. Wijzigingen in de
bovenstaande bepalingen kunnen in onderling overleg tussen de partijen worden aangebracht.".
 Als het bovenstaande aanvaardbaar is voor de l'sjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
moge ik voorstellen dat deze brief, te zamen met uw antwoord daarop, cen wijziging op de op
 16 december 1991 ondertekende briefwisseling zal voimcn.
De/e overeenkomst wordt door tie partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
 Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag volgende op tie datum waarop de partijen
elkaar in kennis stellen van tie voltooiing van de in de voorgaande alinea bedoelde procedures. Zij
 is van toepassing vanaf 15 maart 1992.
 Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Regering van de Tsjechische en Slowaakse
 Federatieve Republiek met tie inhoud van de/e brief kan instemmen.
 (ielieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaartlen.
                                                                        Namens de Raad
                                                                van de Eurupese     (ïcmcenschtiftpen
 ---pagebreak---                                      %*>*-
                 B.  Brief van de )sjcchische   en Slowaakse    federatieve    Repuhliek
Mijnheer,
Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als volgt luidt:
    „Ter gelegenheid van de ondertekening op 16 december I 9 9 | van de Europa Overeenkomst
    tussen de Gemeenschappen en hun l.id-Slatcn en tie Tsjechische en Slowaakse Federatieve
    Republiek en van de Interimovcrecnkomst betreffende het handelsverkeer en aanverwante
    zaken tussen de Europese F.cononiische (.emeenschap („de (.emeenschap") en tic Europese
   (.emeenschap voor Kolen en Staal en de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
   werden overeenkomsten in de vorm van briefwisselingen tussen de Gemeenschap en de
   Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek inzake doorvoer ondertekend. De
   Europa-Overeenkomst is nog niet in werking getreden. De Interiinovereenkomst is op 1 maart
    1992 in werking getreden.
   Sedert de ondertekening van tie briefwisselingen heeft tie 'Fsjcchischc en Slowaakse Federatieve
   Republiek de kosten van belastbare doorvoervergunningen verhoogd. Dit besluit heeft gevol-
   gen voor tie in december gemaakte afspraken betreffende doorvoer en tic partijen achten het
   noodzakelijk via de onderhavige briefwisseling een overeenkomst te sluiten tot wijziging van «Ie
   desbetreffende bepalingen van de op 16 december 1991 ondertekentle briefwisseling, ten eimlc
   daarmede rekening te houden.
   Derhalve stel ik voor de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling als volgt te
   wijzigen:
   In punt 2 wordt na tic eerste zin van de eerste alinea de volgende zin ingevoegd: „De kosten
   per belastbare vergunning bedragen 18 500 Tsjccholowaakse kronen.".
   Na de tweede alinea van punt 2 wordt tie volgende tekst toegevoegd: „Beide partijen komen
   overeen dat, indien de doorvoersituatie op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië niet
   wortlt genormaliseerd, zij vóór het einde van het jaar gezamenlijk zullen nagaan welke
   wijzigingen eventueel in de bovengenoemde afspraken kunnen worden aangebracht. Wijzigin-
   gen in de bovenstaande bepalingen kunnen in onderling overleg tussen de partijen worden
   aangebracht.".
   Als het bovenstaande aanvaardbaar is voor tic 'l'sjechische en Slowaakse Federatieve Repu-
    bliek, moge ik voorstellen dat deze brief, te zamen met uw antwoord daarop, een wijziging op
   de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling zal vormen.
    Deze overeenkomst wordt tloor de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
    Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag volgende op de datum waarop tic
    partijen elkaar in kennis stellen van tic voltooiing van tic in tic voorgaande alinea bedoelde
    procedures. Zij is van toepassing vanaf 15 maart 1992.
    Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Regering van de Fsjcchischc en Slowaakse
    Federatieve Republiek met de inhoud van dcz.c brief kan instemmen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat tic Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met de inhoud
van dez.e brief akkoord kan gaan.
(îelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaartlen.
                                                                            Voor
                                                 de Tsjechische   en Slowaakse federatieve Repuhliek
 ---pagebreak---                                     -Z.2
                                         OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling 1er vervanging van de briefwisseling tussen de Gemeenschap en
tic Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek niet betrekking tot de infrastructuur voor
                   vervoer over land ondertekend te Brussel op 16 december 1991
                                    A. Brief van de (lemeenschap
Mijnheer,
 1er gelegenheid van de ondertekening op 16 december 1991 van de Interimovereenkomst
betreffende het handelsverkeer en aanverwante zaken tussen de Europese Economische (.emeen-
schap („de (.emeenschap") en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de 'l'sjechische en
Slowaakse Federatieve Republiek, werd een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
tussen de Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met betrekking tot
tie infrastructuur voor vervoer over land ondertekend. De Interiinovereenkomst is op 1 maart
 1992 in werking getreden.
Sedert de ondertekening van tic briefwisseling heeft de I sjcchische en Slowaakse Federatieve
Republiek tic kosten van belastbare doorvoervergunningen verhoogd. Deze wet heeft gevolgen
voor tie in december gemaakte afspraken betreffende doorvoer en de partijen achten het
noodzakelijk via de onderhavige briefwisseling cen overeenkomst te sluiten tot wijziging van de
desbetreffende bepalingen van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling, ten einde dit
in aanmerking te nemen.
Derhalve stel ik voor de tekst van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling te
vervangen door de volgende tekst:
    „Ik heb tie eer u hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap alle begrip heeft voor de
     infrastructuur- en milieuproblemen waarmee de l'sjechische en Slowaakse Federatieve Repu-
     bliek op het gebied van het vervoer worth geconfronteerd en dat zij in het kader van de
     overeengekomen financiële regeling voor zover nodig financiële middelen ter beschikking zal
     stellen voor de verbetering van infrastructuren voor het vervoer over land, met inbegrip van
     gecombineerd vervoer.
     In dit verband neem ik keunis van de uitleg van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
     Republiek omtrent de dringende behoefte aan financiële bijstand om de infrastructuur voor
     vervoer over land in de l'sjechische en Slowaakse Federatieve Republiek aan te passen aan het
     toegenomen transitoverkeer in dat land.
     De partijen komen overeen tun in het kader van de bestaande handels- en samenwerkingsover-
     eenkomst te zoeken naar mogelijkheden om bij te dragen tot de verbetering van die
     infrastructuur in de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, waarbij bijzondere
     aandacht zal worden besteed aan grensovergangen en de nabijgelegen zones, gecombineerd
     vervoer, autowegen voor transitoverkeer, vervoer over de binnenwateren en milieu-aspecten,
     onverminderd de beoordeling van projecten volgens de bestaande procedures.
     De partijen komen voorts overeen zo spoedig mogelijk besprekingen over mogelijke financiële
     bijstand van de (.emeenschap te openen.
     De Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek zal een verdere verlaging van de kosten
     van belastbare vergunningen voor communautaire vervoerders overwegen naargelang van de
     voortgang van bovenbedoelde besprekingen.".
 Als het bovenstaande aanvaardbaar is voor de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
 moge ik voorstellen dat deze brief, te zamen met uw antwoord daarop, in de plaats zal komen van
 de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling.
 Deze overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
 De/e overeenkomst treedt in werking op tie eerste dag volgende op de datum waarop de partijen
elkaar in kennis stellen van tie voltooiing van tie in de voorgaande alinea bedoelde procedures. Zij
 is van toepassing vanaf 15 maart 1992.
 ---pagebreak---                                          .- . . ^>    _.
Ik moge u verzoeken mij ie willen bevesiigen dat tic Regering van tie I sjcchische en Slowaakse
F'cderaticve Republiek met de inhoiitl van deze brief kan insicmmcn.
(îelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijztmtlere hoogachting te aanvaartlen.
                                                                      Namens de Raad
                                                              van de Europese (Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                             --.B.--
                  B.  Brief van de Tsjechische en Sloivaakse. federatieve  Republiek
Mijnheer,
Ik heb de eer u tic ontvangst te bevesiigen van uw brief van vandaag welke als volgt luidt:
   „Ter gelegenheid van tie ondertekening op 16 december 1991 van de Interiinovereenkomst
   betreffende het handelsverkeer en aanverwante zaken tussen de Europese Economische
   Gemeenschap („tie Gemeenschap") en tie Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de
   Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, werd een overeenkomst in de vorm van een
   briefwisseling tussen de Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek
   met betrekking tot de infrastructuur voor vervoer over land ondertekend. De lnterimovereen-
   kotnst is op 1 maart 1992 in werking getreden.
   Sedert de ondertekening van de briefwisseling heeft de 'l'sjechische en Slowaakse Federatieve
   Republiek tie kosten van belastbare doorvoervergunningen verhoogd. Deze wet heeft gevolgen
   voor de in december gemaakte afspraken betreffende doorvoer en tie partijen achten het
   noodzakelijk via tie onderhavige briefwisseling een overeenkomst te sluiten tot wijziging van de
   desbetreffende bepalingen van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling, ten einde
   dit in aanmerking te nemen.
   Derhalve stel ik voor de tekst van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling te
   vervangen door de volgende tekst:
       „Ik heb de eer u hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap alle begrip heeft voor de
       infrastructuur- en milieuproblemen waarmee de 'Fsjechische en Slowaakse Federatieve
       Republiek op het gebied van hel vervoer wordt geconfronteerd en dat zij in het kader van
       de overeengekomen financiële regeling voor zover nodig financiële middelen ter beschikking
       zal stellen voor de verbetering van infrastructuren voor het vervoer over land, met inbegrip
       van gecombineerd vervoer.
       In dit verband neem ik kennis van tie uitleg van de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve
       Republiek omtrent de dringende behoefte aan financiële bijstand om de infrastructuur voor
       vervoer over land in de 'Fsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek aan te passen aan
       het toegenomen transitoverkeer in dat land.
       De partijen komen overeen om in het kader van de bestaande handels- en samenwerkings-
       overeenkomst te zoeken naar mogelijkheden om bij te dragen tot de verbetering van die
       infrastructuur in tie Tsjcchisthc en Slowaakse letleratieve Republiek, waarbij bijzondere
       aandacht /al worden besteed aan gicnsovergangcn en «Ie nabijgelegen zones, gecombineerd
       vervoer, autowegen voor transitoverkeer, vervoer over de binnenwateren en milieu-aspec-
       ten, onverminderd de beoordeling van projecten volgens de bestaande procedures.
       De partijen komen voorts overeen zo spoedig mogelijk besprekingen over mogelijke
       financiële bijstand van de Gemeenschap te openen.
       De Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek zal een verdere verlaging van de kosten
       van belastbare vergunningen voor communautaire vervoerders overwegen naargelang van
       de voortgang van bovenbedoelde besprekingen.".
   Als het bovenstaande aanvaardbaar is voor de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Repu-
   bliek, moge ik voorstellen dat deze brief, te zamen met uw antwoord daarop, in de plaats zal
    komen van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling.
    Deze overeenkomst wordt door tie partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
    Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag volgende op de datum waarop de
    partijen elkaar in kennis stellen van tic voltooiing van tic in de voorgaande alinea bedoelde
   procedures. Zij is van toepassing vanaf 15 maart 1992.
   Ik moge u verzoeken mij ie willen bevesiigen dat tie Regering van de Tsjechische en Slowaakse
   letleratieve Republiek met de inhoud van deze brief kan instemmen.".
 ---pagebreak---                                         'I iC-
Ik heb de eer te bevestigen dat de 'Fsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met de inhoud
van deze brief akkoord kan gaan.
(îelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn z.ccr bijzoiulere hoogachting te aanvaarden.
                                                                      Voor
                                                de Tsjechische en Slowaakse federatieve Republiek
 ---pagebreak---                                              :i 3C _
                                         OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling ter vervanging van de briefwisseling tussen de Gemeenschap en
de Fsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met betrekking tot de infrastructuur voor
                   vervoer over land ondertekend te Brussel op 16 december 1991
                                    A. Brief van de (.Gemeenschap
Mijnheer,
Ter gelegenheid van de ondertekening op 16 december 1991 van de Europa-Overeenkomst tussen
de Gemeenschappen en hun Lid-Staten en de 'Fsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
werd een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Gemeenschap en de
'Fsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met betrekking tot de infrastructuur voor vervoer
over land ondertekend. De Europa-Overeenkomst is nog niet in werking getreden.
Sedert de ondertekening van de briefwisseling heeft de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
Republiek de kosten van belastbare doorvoervergunningen verhoogd. Deze wet heeft gevolgen
voor de in december gemaakte afspraken betreffende doorvoer en de partijen achten het
noodzakelijk via de onderhavige briefwisseling een overeenkomst te sluiten tot wijziging van de
desbetreffende bepalingen van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling, ten einde dit
in aanmerking te nemen.
Derhalve stel ik voor de tekst van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling te
vervangen door de volgende tekst:
     „Ik het de eer u hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap alle begrip heeft voor de
     infrastructuur- en milieuproblemen waarmee de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Repu-
     bliek tip het gebied van het vervoer worth geconfronteerd en dat zij in het kader van de bij de
     Europa-Overeenkomst ingestelde financiële regeling voor zover nodig financiële middelen ter
     beschikking zal stellen voor de verbetering van infrastructuren voor het vervoer over land, met
     inbegrip van gecombineerd vervoer.
     In dit verband neem ik kennis van de uitleg van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
     Republiek omtrent de dringende behoefte aan financiële bijstand om de infrastructuur voor
     vervoer over land in de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek aan te passen aan het
     toegenomen transitoverkeer in dat land.
     De partijen komen overeen om op basis van deze briefwisseling en onder verwijzing naar
     artikel 81 van de Europa Overeenkomst te zoeken naar mogelijkheden om bij te dragen tot de
     verbetering van tlie infrastructuur in tie l'sjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
     waarbij bijzondere aandacht zal worden besteed aan grensovergangen en de nabijgelegen
     zones, gecombineerd vervoer, autowegen voor transitoverkeer, vervoer over de binnenwateren
     en milieu-aspecten, onverminderd de beoordeling van projecten volgens de bestaande procedu-
     res.
     De partijen komen voorts overeen zo spoedig mogelijk besprekingen over mogelijke financiële
     bijstand van de Gemeenschap te openen.
     De Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek zal een verdere verlaging van de kosten
     van belastbare vergunningen voor communautaire vervoerders overwegen naargelang van de
     voortgang van bovenbedoelde besprekingen.".
 Als het bovenstaande aanvaardbaar is voor de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
 moge ik voorstellen dat deze brief, te zamen met uw antwoord daarop, in de plaats zal komen van
 de op 16 december 1991 ondertekentle briefwisseling.
 Deze overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
 Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag volgende op de datum waarop de partijen
elkaar in kennis stellen van de voltooiing van tie in de voorgaande alinea bedoelde procedures. Zij
 is van toepassing vanaf 15 maart 1992.                                                       ,
 ---pagebreak---                                        . V.
Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat tie regering van tie 'Tsjechische en Slowaakse
Federatieve Republiek met de inhoud van deze brief kan instemmen.
(îelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijz.ontlere hoogachting te aanvaartlen.
                                                                       Namens de Raad
                                                               van de Europese (Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                              '} >> I -
                  B. Brief van de l'sjechische en Slowaakse federatieve Republiek
Mijnheer,
Ik heb tie eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als volgt luidt:
   „Ter gelegenheid van de ondertekening op 16 december 1991 van de Europa-Overeenkomst
   tussen de Gemeenschappen en hun Lid-Staten en de 'Tsjechische en Slowaakse Federatieve
   Republiek, werd een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Gemeenschap
   en de 'l'sjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met betrekking tot de infrastructuur
   voor vervoer over land ondertekend. De Europa-Overeenkomst is nog niet in werking
   getreden.
   Sedert de ondertekening van de briefwisseling heeft de Tsjechische en Slowaakse Federatieve
   Republiek de kosten van belastbare doorvoervergunningen verhoogd. Deze wet heeft gevolgen
   voor de in december gemaakte afspraken betreffende doorvoer en de partijen achten het
   noodzakelijk via de onderhavige briefwisseling een overeenkomst te sluiten tot wijziging van de
   desbetreffende bepalingen van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling, ten einde
   dit in aanmerking te nemen.
   Derhalve stel ik voor de tekst van tic op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling te
   vervangen door de volgende tekst:
       „Ik heb de eer u hierbij te bevesiigen dat tie Gemeenschap alle begrip heeft voor de
       infrastructuur- en milieuproblemen waarmee de 'Fsjechische en Slowaakse Federatieve
       Republiek op het gebied van het vervoer wordt geconfronteerd en dat zij in het kader van
       de bij de Europa Overeenkomst ingestelde financiële regeling voor zover nodig financiële
       middelen ter beschikking zal stellen voor tic verbetering van infrastructuren voor het
       vervoer over land, met inbegrip van gecombineerd vervoer.
       In dit verband neem ik kennis van de uitleg van de 'Fsjechische en Slowaakse Federatieve
       Republiek omtrent de dringende behoefte aan financiële bijstand om de infrastructuur voor
       vervoer over land in de 'Fsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek aan te passen aan
       het toegenomen transitoverkeer in dat land.
       De partijen komen overeen om op basis van deze briefwisseling en onder verwijzing naar
       artikel 81 van tie Europa-Overeenkomst te zoeken naar mogelijkheden om bij te dragen tot
       de verbetering van die infrastructuur in de 'Fsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek,
       waarbij bij/oudere aandacht zal worden besteed aan grensovergangen en de nabijgelegen
       zones, gecombineerd vervoer, autowegen voor transitoverkeer, vervoer over de binnenwa-
       teren en milieuaspecten, onverminderd de beoordeling van projecten volgens de bestaande
       procedures.
       De partijen komen voorts overeen zo spoedig mogelijk besprekingen over mogelijke
       financiële bijstand van de Gemeenschap te openen.
       I)c Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek zal een verdere verlaging van de kosten
       van belastbare vergunningen voor communautaire vervoerders overwegen naargelang van
       de voortgang van bovenbedoelde besprekingen.".
    Als het bovenstaande aanvaardbaar is voor de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Repu-
   bliek, moge ik voorstellen dat deze brief, te zamen met uw antwoord daarop, in de plaats zal
    komen van de op 16 december 1991 ondertekende briefwisseling.
   Deze overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
   Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag volgende op de datum waarop de
   partijen elkaar in kennis stellen van de voltooiing van de in de voorgaande alinea bedoelde
   procedures. Zij is van toepassing vanaf 15 maart 1992.
    Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen tlat tie Regering van de Tsjechische en Slowaakse
   Federatieve Republiek met de inhoud van de/e brief kan instemmen.".                     •
 ---pagebreak---                                          ?.VJ
Ik heb de eer te bevestigen dal tic 'Fsjcchischc en Slowaakse Federatieve Republiek met tic inhoud
van deze brief akkoord kan gaan.
(îelieve, Mijnheer, tie verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                       Voor de
                                                    Tsjechische en Slowaakse federatieve Republiek
 ---pagebreak---                                                         _3M / )
      Informatie Itctrcffcnde de inwcikingfreding van de Wij/igingsovcreenkomsten inzake het transito-.
verkeer met Hongarije en de Tsjechisçhe_en_Slowaakse Federatieve Republiek
      £e overeenkomsten in de vorm van briefwisselingen met
      «Qngariie en de Tsjechische en Slowaakse Republiek tot
      wijziging ol vervanging van «Ie op ld december 1991 ondei lekentle blief wisselingen (•) inzake het
      itansitoveikcer en de infrastiut tuur voor het vervoer over land - tot sluiting waarvan de Raad op
      7 deermber 1992 heeft besloten --• zijn op 10 december 1992 in werking getreden, nadat tie
      kennisgevingen bcircffentie tic afronding van tie hiertoe noodzakelijke procedures op 9 december
       1992 waren voltooid.
         (•) Voor «Ie briefwisselingen die zijn opgesteld in het kader van de Intcriinovereenkoimien inzake de handel en
             ......vciwant- . a k e n , zie . I l nr. I. I H en I. 116 van 10 aptil 1992.
 ---pagebreak--- - 241  -
SLOTAKTE
 ---pagebreak---                                      - 242 -
De gevolmachtigden van :
HET KONINKRIJK BELGIË,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK,
IERLAND,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE PORTUGESE REPUBLIEK,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND
 ---pagebreak---                                    \
                                    ii
                                     I
                                         -243 -
Verdragsluitende partijen bij het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE
ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE GEMEENSCHAP
VOOR KOLEN EN STAAL, en het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE GEMEENSCHAP
VOOR ATOOMENERGIE,
hierna "Lid-Staten" te noemen, en van
rlo EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR,KOLEN EN STAAL
en de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE,
hierna "de Gemeenschap" te noemen,
Ho gevolmachtigden van de REPUBLIEK SLOWAKIJE
bijeengekomen te Brussel, de           van het jaar negentienhonderd drieënnegentig,
tf*r gelegenheid van de ondertekening van de Europa-Overeen kornet waarbij een
ançiociatie tot «tand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun I.lri-
st: aten, enersr.ljds, en de Republiek SLOWAKIJE  anderzijds ("de Ruropa-
Ovnreenkomst")
 ---pagebreak---                                         - 244 -
hof>bf»n de volgende teksten aangenomen :
Do Europa-Overeenkomst en de volgende Protocollen :
Protocol nr. 1    :       betreffende textielprodukten en kledingartikelen
Protocol nr. 2    :       betreffende produkten die vallen onder het Verdrag rot
                          oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en
                          Staal
Protocol nr. 3    :       betreffende handelsregelingen voor verwerkte
                          landbouwprodukten
Frotocol nr. 4    :       betreffende regels van oorsprong
Protocol nr. 5    :       betreffende specifieke bepalingen inzake de handel tussen
                          de Republiek Slowakije
Protocol nr. f»   :       betreffende onderlinge bijstand in douanezaken
Protocol nr. 7    :       betreffende aan jaarlijkse beperkingen gebonden
                          concessies
Protocol nr. 8    :       betreffende de opvolging door de Republiek Slowakije ten
                          aanzien van de briefwisseling tussen de Gemeenschap on de
                          TSFR met betrekking tot het transitovervoer en de
                          infrastructuur voor overlandvervoer
 ---pagebreak---                                                - 245 -
De gevolmachtigden van de Gemeenschap en de gevolmachtigden van de Republiek
Slowakije hebben de hierna geroemde en aan deze Slotakte gehechte
gemeenschappelijke verklaringen goedgekeurd :
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 8, lid 4, van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 3R, lid 1, van de Ovoreonkomnt
Comeenschappelijke verklaring betreffende artikel 38 van de Overeenkomst
Oomoenschappelijke verklaring betreffende artikel 39 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende hoofdstuk II van titel IV van de
Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende hoofdstuk III van titel IV van de
Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 57, lid 3, van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 59 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 60 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 64 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 67 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 117, lid 2, van de
Overeenkomst,
Comeenschappelijke verklaring betreffende artikel 5 van Protocol nr. 6
 ---pagebreak---                                           - 246 -
De gevolmachtigden van de Lid-Staten en van de Gemeenschap en de gevolmachtigden
van de Republiek Slowakije hebben tevens kennis genomen van de volgende aan deze
Slotakte gehechte briefwisselingen :
Briefwisseling betreffende bepaalde regelingen voor levende runderen
Briefwisseling betreffende doorvoer
Briefwisseling betreffende infrastructuur voor het overlandvervoer
Briefwisselinq betreffende artikel 68 van de Overeenkomst
Briefwisseling betreffende de vaststelling van gebieden van gemoennchappolijk
belang die voor financiële bijstand in aanmerking komen.
De gevolmachtigden van de Gemeenschap en van de Lid-Staten van de EG en de
gevolmachtigden van de Republiek
Slotakte gehechte verklaring van de Franse regering :
Verklaring van de Franse regering betreffende haar gebieden overzee
Do gevolmachtigden van de Republiek Slowakije hebben kermis genomen van de hierna
genoemde en aan deze Slotakte gehechte verklaringen :
Verklaring van de Gemeenschap betreffende artikel 6 en artikel 117 van de
Overeenkomst
Verklaring van de Gemeenschap betreffende hoofdstuk I van titel IV van de
Overeenkomst
Verklaring van de Gemeenschap betreffende artikel 8, lid 4, van Protocol nr. 7
betreffende EGKS-produkten
 ---pagebreak---                                      - 247 -
De gevolmachtigden van de Lid-Staten en van de Gemeenschap hebben kennis genomen
van de hierna genoemde en aan deze Slotakte gehechte verklaringen :
Brief van de regering van de Republiek Slowakije aan de Gemeenschap betreffende
Protocol nr. 2
Godaan te Brussel, de                  negentienhonderddrieënnegontig
 ---pagebreak---                                      - 248 -
                        GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGEN
1. Artikel 8, lid 4
   De Gemeenschap en de Republiek Slowakije bevestigen dat, wanneer er tot
   tariefverlaging wordt overgegaan via een schorsing van de rechten voor een
   bepaalde tijd, deze verlaagde rechten de basisrechten slechts vervangen voor
   de periode waarin een dergelijke schorsing wordt toegepast en dat, telkens
   wanneer er tot gedeeltelijke schorsing van rechten wordt overgegaan, het
   preferentiële element tussen beide Partijen behouden zal blijven.
2. Artikel 117, lid 2
   De Overeenkomstsluitende Partijen
   komen met het oog op de juiste uitlegging en de toepassing van de
   Overeenkomst
   overeen dat
   onder de in artikel 117 van de Overeenkomst vermelde term "bijzonder
   dringende gevallen" wordt verstaan : gevallen van wezenlijke inbreuk op de
   Overeenkomst door één van de Partijen. Wezenlijke inbreuk op de Overeenkomst
   houdt in :
a) verwerping van de Overeenkomst die niet in overeenstemming is met de
   algemene regels van het volkenrecht,
   of
b) schending van essentiële onderdelen van de Overeenkomst, met name artikel 6.
3. Artikel 38, lid 1
   Als overeengekomen wordt beschouwd dat onder het begrip "de in elke Lid-
   Staat geldende voorwaarden en modaliteiten" waar nodig ook communautaire
   voorschriften worden verstaan.
4. Artikel 38
   Als overeengekomen wordt beschouwd dat het begrip "kinderen" overeenkomstig
   de nationale wetgeving van het betrokken gastland wordt omschreven.
5. Artikel 39
   Als overeengekomen wordt beschouwd dat het begrip "hun gezinsleden"
   overeenkomstig de nationale wetgeving van het betrokken gastland wordt
   omschreven.
 ---pagebreak---                                      - 249 -
6. Hoofdstuk II van titel IV
   Onverminderd het bepaalde in hoofdstuk IV van titel IV komen de Partijen
   overeen dat de behandeling van onderdanen of vennootschappen van een van beide
   Partijen als minder gunstig dan de wijze waarop de andere partij wordt
   behandeld zal worden beschouwd, indien die behandeling in rechte of in feite
   minder gunstig is dan behandeling van de andere Partij.
7. Hoofdstuk III van titel IV
   De Partijen zullen ernaar streven om tot een over en weer bevredigend
   resultaat te komen in het kader van de onderhandelingen over dienstverlening
   die momenteel plaatsvinden in de Uruguay-Ronde.
8. Artikel 57, lid 3
   De Partijen verklaren dat er in de Overeenkomsten waarnaar in artikel 57,
   lid 3, wordt verwezen naar zou moeten worden gestreefd om de
   vervoersvoorschriften en -beleidsmaatregelen die in de Gemeenschap en in haar
   Lid-Staten van toepassing zijn, zoveel mogelijk ook tot de betrekkingen tussen
   de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië op vervoersgebied uit te breiden.
9. Artikel 59
   Het feit dat er een visum wordt vereist voor natuurlijke personen van bepaalde
   Partijen, d.w.z. uit bepaalde landen en niet uit andere, wordt niet op
   zichzelf beschouwd als iets dat uit een specifieke verbintenis voortvloeiende
   voordelen teniet doet of daaraan afbreuk kan doen.
10. Artikel 60
    Telkens wanneer er een beroep wordt gedaan op de Associatieraad om
    maatregelen te treffen tot verdere liberalisering op de terreinen diensten-
    of personenverkeer, dan bepaalt hij ook voor welke transacties in verband
    met dergelijke maatregelen betalingen moeten worden toegestaan in vrije
    convertibele valuta.
11. Artikel 64
    De Partijen maken geen verkeerd gebruik van de bepalingen inzake het
    beroepsgeheim, ter voorkoming van de onthulling van informatie op
    concurrentiegebied.
12. Artikel 67
    De Partijen komen overeen dat, in de zin van deze Associatie-overeenkomst,
    aan het begrip "intellectuele, industriële en commerciële eigendom" een
    soortgelijke betekenis dient te worden gegeven als in artikel 36 van het EEG-
    Verdrag en dat dit in het bijzonder het volgende omvat : de bescherming van
    auteursrecht en verwante rechten, octrooien, tekeningen en modellen van
    nijverheid, warenmerken en dienstmerken, software, topografieën van
    geïntegreerde schakelingen, geografische aanduidingen, evenals bescherming
    tegen oneerlijke concurrentie en van niet-openbaargemaakte informatie over
    know-how.
 ---pagebreak---                                      - 250 -
13. Artikel 5 van Protocol nr. 6 bij de Overeenkomst
    De Overeenkomstsluitende Partijen onderstrepen met klem dat de verwijzing in
    artikel 5 van Protocol nr. 6 naar hun eigen wetgeving, zo nodig ook een
    internationale verbintenis die zij eventueel zouden zijn aangegaan kan
    dekken, zoals het Verdrag inzake de betekening en de kennisgeving in het
    buitenland van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke en
    in handelszaken, zoals gesloten in Den Haag op 15 november 1965.
 ---pagebreak---                                      - 251 -
                  Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap
        en de Republiek Slowakije met betrekking tot bepaalde regelingen
                              voor levende runderen
A. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Ik heb de eer te verwijzen naar de besprekingen over handelsregelingen voor
bepaalde landbouwprodukten tussen de Gemeenschap en de Republiek Slowakije, die
in het kader van de besprekingen over een associatie-overeenkomst hebben
plaatsgevonden.
Ik bevestig hierbij dat de Gemeenschap de nodige maatregelen zal nemen om te
verzekeren dat de Republiek Slowakije met ingang van de inwerkingtreding van
deze Overeenkomst op dezelfde voorwaarden ala die voor Polen, Hongarije en
Tsjechië volledige toegang zal krijgen tot de regeling voor de invoer van
levende runderen in het kader van artikel 13 van Verordening van de Raad
nr. 805/68.
Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat de regering van de Republiek
Slowakije met de inhoud van deze brief kan instemmen.
Met de meeste hoogachting,
                                                      Namens de Gemeenschap
 ---pagebreak---                                     - 252 -
0. Brief van de Republiek Slowakije
Mijnheer,
Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als
volgt luidt :
"Ik heb de eer te verwijzen naar de besprekingen over handelsregelingen voor
bepaalde landbouwprodukten tussen de Gemeenschap en de Republiek Slowakije, die
in het kader van de besprekingen over een associatie-overeenkomst hebben
plaatsgevonden.
Ik bevestig hierbij dat de Gemeenschap de nodige maatregelen zal nemen om te
verzekeren dat de Republiek Slowakije met ingang van de inwerkingtreding van
deze Overeenkomst op dezelfde voorwaarden als die voor Polen, Hongarije en
Tsjechië volledige toegang zal krijgen tot de regeling voor de invoer van
levende runderen in het kader van artikel 13 van Verordening van de Raad
nr. 805/68.
Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat de regering van de Republiek
Slowakije met de inhoud van deze brief kan instemmen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van uw brief
akkoord kan gaan.
Met de meeste hoogachting,
                                    Voor de Regering van de Republiek Slowakije
 ---pagebreak---                                     - 253 -
           Briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
            en de Republiek Slowakije met betrekking tot artikel 68
A. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Ik heb de eer naar de besprekingen over artikel 68 van de Europa-Overeenkomst
te verwijzen.
Wat de bepalingen van artikel 68 van de Europa-Overeenkomst betreft bevestig ik
hierbij dat de toegang tot procedures voor de gunning van contracten in de
Republiek Slowakije voor ondernemingen van de Gemeenschap bij de
inwerkingtreding van de Overeenkomst ingevolge artikel 68 van toepassing zal
zijn op de ondernemingen van de Gemeenschap die in de vorm van filialen als
bedoeld bij artikel 45, en in de bij artikel 55 bedoelde vormen, in de
Republiek Slowakije zijn gevestigd. Ongeacht de bepalingen van artikel 68
zullen de ondernemingen van de Gemeenschap die in de Republiek Slowakije zijn
gevestigd in de vorm van bijkantoren en agentschappen, als bedoeld bij
artikel 45, toegang hebben tot de procedures voor de gunning van contracten in
de Republiek Slowakije en dit ten laatste tegen het einde van de in artikel 7
vermelde overgangsperiode.
Ik zou U dankbaar zijn voor Uw bevestiging dat de Regering van de Republiek
Slowakije met de inhoud van deze brief kan instemmen.
Met de meeste hoogachting,
                                            Namens de Gemeenschap
 ---pagebreak---                                       254
B. Brief van de Republiek Slowakije
Mijnheer,
Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw huidige brief welke als volgt
luidt :
"Ik heb de eer naar de besprekingen over artikel 68 van de Europa-Overeenkomst
te verwijzen.
Wat de bepalingen van artikel 68 van de Europa-Overeenkomst betreft bevestig ik
hierbij dat de toegang tot procedures voor de gunning van contracten in de
Republiek Slowakije voor ondernemingen van de Gemeenschap bij de
inwerkingtreding van de Overeenkomst ingevolge artikel 68 van toepassing zal
zijn op de ondernemingen van de Gemeenschap die in de vorm van filialen als
bedoeld bij artikel 45, en in de bij artikel 55 bedoelde vormen, in de
Republiek Slowakije zijn gevestigd. Ongeacht de bepalingen van artikel 68
zullen de ondernemingen van de Gemeenschap die in de Republiek Slowakije zijn
gevestigd in de vorm van bijkantoren en agentschappen, als bedoeld bij
artikel 45, toegang hebben tot de procedures voor de gunning van contracten in
de Republiek Slowakije en dit ten laatste tegen het einde van de in artikel 7
vermelde overgangsperiode.
Ik zou U dankbaar zijn voor Uw bevestiging dat de Regering van de Republiek
Slowakije met de inhoud van deze brief kan instemmen."
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van deze brief kan
instemmen.
Met de meeste hoogachting,
                                Voor de Regering van de Republiek Slowakije
 ---pagebreak---                                        255 -
         Briefwisseling tussen de Gemeenschap en de Republiek Slowakije
              met betrekking tot de vaststelling van gebieden van
                        gemeenschappelijk belang die voor
                     financiële bijstand in aanmerking komen
A. Brief van de Republiek Slowakije
                                                      Brussel,
Mijnheer,
Tijdens de onderhandelingen welke voerden tot de ondertekening van de
Associatie-overeenkomst tussen de Gemeenschap, haar Lid-Staten en de Republiek
Slowakije werd overeengekomen dat de financiële bijstand van de Gemeenschap zal
worden gericht op de doeltreffende uitvoering van economische en technische
samenwerking op gebieden van gemeenschappelijk belang, en wel in het
bijzonder :
- industriële herstructurering, vooral de omschakeling van de wapenindustrie;
- harmonisatie van technische normen, certifiëringsprocedures en douanezaken;
- wetenschap en technologie, en onderwijs;
- tenuitvoerlegging van programma's voor energiebesparing en herstructurering
  van de energiesector;
- herstructurering en modernisering van de infrastructuren voor vervoer en
  communicatie;
- regionale ontwikkeling en milieu;
- begunstiging van kleine en middelgrote ondernemingen;
- landbouw;
- samenwerking op sociaal gebied;
- samenwerking op het gebied van statistiek;
- harmonisatie van wetgeving;
- modernisering van infrastructuren voor de intellectuele, industriële en
  commerciële eigendom;
- banken, verzekeringen en andere financiële diensten.
Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat u met de inhoud van deze brief
kunt instemmen.
Met de meeste hoogachting,
                               Voor de Regering van de Republiek Slowakije
 ---pagebreak---                                     - 256 -
B. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Ik heb de eer u de ontvangst van uw brief van vandaag te bevestigen welke als
volgt luidt z
"Tijdens de onderhandelingen welke voerden tot de ondertekening van de
Associatie-overeenkomst tussen de Gemeenschap, haar Lid-Staten en de Republiek
Slowakije werd overeengekomen dat de financiële bijstand van de Gemeenschap zal
worden gericht op de doeltreffende uitvoering van economische en technische
samenwerking op gebieden van gemeenschappelijk belang, en wel in het
bijzonder :
- industriële herstructurering, vooral de omschakeling van de wapenindustrie;
- harmonisatie van technische normen, certifiëringsprocedures en douanezaken;
- wetenschap en technologie, en onderwijs;
- tenuitvoerlegging van programma's voor energiebesparing en herstructurering
  van de energiesector;
- herstructurering en modernisering van de infrastructuren voor vervoer en
  communicatie;
- regionale ontwikkeling en milieu;
- begunstiging van kleine en middelgrote ondernemingen;
- landbouw;
- samenwerking op sociaal gebied;
- samenwerking op het gebied van statistiek;
- harmonisatie van wetgeving;
- modernisering van infrastructuren voor de intellectuele, industriële en
  commerciële eigendom;
- banken, verzekeringen en andere financiële diensten.
Ik zou u dankbaar zijn voor uw bevestiging dat u met de inhoud van deze brief
kunt instemmen.".
Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap met de inhoud van uw
brief akkoord kan gaan.
Met de meeste hoogachting,
                                                      Namens de Gemeenschap
 ---pagebreak---                                      - 257 -
                                   VERKLARING
                             VAN DE FRANSE REGERING
Frankrijk stelt voor dat de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot
stand wordt gebracht met de Republiek Slowakije niet van toepassing is op de
landen en gebieden overzee die met de Europese Economische Gemeenschap zijn
geassocieerd uit hoofde van het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap
 ---pagebreak---                                      - 258 -
                            UNILATERALE VERKLARINGEN
                    Verklaringen van de Europese Gemeenschap
1. Artikelen 6 en 117
   De clausule inzake eerbiediging van de mensenrechten als essentieel
   onderdeel van de Overeenkomst en de clausule inzake bijzonder dringende
   gevallen zijn in de Overeenkomst opgenomen ingevolge het beleid dat de
   Gemeenschap op het gebied van de mensenrechten volgt op grond van de
   Verklaring van de Raad van 11 mei 1992, die voorziet in het opnemen van deze
   clausules in de samenwerkings- of associatie-overeenkomsten tussen de
   Gemeenschap en haar partners in het kader van de Conferentie over Veiligheid
   en Samenwerking in Europa.
2. Hoofdstuk I van titel IV
   De Gemeenschap verklaart dat niets in de bepalingen van hoofdstuk I :
   "Verkeer van werknemers" dient te worden opgevat als een inbreuk op welke
   bevoegdheid van de Lid-Staten dan ook met betrekking tot de betreding van en
   het verblijf op hun grondgebied van werknemers en hun gezinsleden.
3. Artikel 8, lid 4, van Protocol nr. 2 betreffende EGKS-produkten
   Als overeengekomen wordt beschouwd dat de mogelijkheid om de periode van
   vijf jaar bij uitzondering uit te breiden strikt beperkt blijft tot het
   bijzondere geval de Republiek Slowakije en geen afbreuk doet aan het
   standpunt van de Gemeenschap ten opzichte van andere gevallen of
   vooruitloopt op internationale verbintenissen. Bij de mogelijkheid tot
   afwijking waarin lid 4 voorziet, wordt rekening gehouden met de bijzondere
   moeilijkheden waarmee de Republiek Slowakije bij de herstructurering van
   haar staalsector heeft te kampen, en met het feit dat dit proces nog pas
   zeer kort geleden op gang is gebracht.
 ---pagebreak---                                       259 -
      Brief van de Regering van de Republiek Slowakije aan de Gemeenschap
De Regering van de Republiek Slowakije verklaart dat zij geen beroep zal doen
Op de bepalingen van Protocol nr. 2 betreffende EGKS-produkten, inzonderheid
artikel 8, ten einde de verenigbaarheid met dit Protocol van de door de
kolenindustrie van de Gemeenschap met de elektriciteitsbedrijven en de ijzer-
en staalindstrustrie ter waarborging van de verkoop van kolen van de
Gemeenschap gesloten overeenkomsten niet ter discussie te stellen.
 ---pagebreak---                                        - 260 -
                   VERTROUWELIJK PROCES-VERRAAI. VAN ONDERTEKEN INC
f^-iurende de bijeenkomst te Brussel, op          negentionhonderd... . negentig voor
Ho ondertekening van do Europa-Overoenkomnt waarbi) een associatie tot stand
v."Mt gebracht tussen do Europese Ceinennnchappen on hun Lid-Staten enerzijds,
ni de Republiek Slowakije, anderzijds,
hierna te noemen "do Europa-Overeenkomst",
hebben de gevolmachtigden van :
HET KONINKRIJK BELGIË,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
HF. BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
HE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK,
ÎEPLAND,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
 ---pagebreak---                                       - 261 -
HFT KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE PORTUGESE REPUBLIEK,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND
hierna "Lid-Staten" to noemen, on van
de EUROPESE GEMEENSCHAP, de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL, en do
EMP.OPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE, hierna "de Gomeonschap" te noemen,
enerzijds, en
de gevolmachtigden van de Republiek Slowakije, anderzijds,
de hierna genoemde on aan dit proces-verbaal gehechte vertrouwelijke
gemeenschappelijke verklaring aangenomen :
Vertrouwelijke gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 8, lid 4, van
Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst.
nerinan to         .de        negentienhonderd          negentig
 ---pagebreak---                                      - 262 -
Niet bestemd voor publikatie
                           VERTROUWELIJKE VERKLARING
            bij artikel 8, lid 4, laatste lid, van het EGKS-Protocol
De Partijen komen overeen dat de Associatieraad, rekening houdend met de
economische situatie van de Republiek Slowakije, zal beslissen of de periode
van vijf jaar zou kunnen worden verlengd. Een dergelijke bijkomende periode zou
niet langer zijn dan vijf jaar.
De Partijen komen eveneens overeen dat de mogelijke verlenging van de periode
van vijf jaar slechts in overweging kan worden genomen, indien zij van oordeel
zijn dat de Republiek Slowakije gedurende de eerste periode van vijf jaar de
vereiste inspanningen inzake herstructurering, rationalisatie en
capaciteitsvermindering heeft geleverd en dat het ingevolge uitzonderlijke
omstandigheden niet in staat is geweest deze doelstellingen te bereiken. Deze
consideratie zal ook in overeenstemming moeten zijn met de internationale
verbintenissen van de Gemeenschap.
Voorts zijn de Partijen het erover eens dat de bijzondere consideratie ten
aanzien van de Republiek Slowakije het standpunt van de Gemeenschap tijdens de
onderhandelingen van de Multilaterale Staalconsensus in het kader van de GATT
onverlet zou laten.
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1513
                                                              COM (93) 386 def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                        II   02
                                Catalogusnummer : CB-CO-93-433-NL-C
                                                            ISBN 92-77-58752-0
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg