CELEX: 52006PC0245
Language: sv
Date: 2006-05-24
Title: Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om allmänna regler för gemenskapens finansiella stöd på området för transeuropeiska nät på transportområdet och energiområdet och om ändring av rådets förordning (EG) nr 2236/95 - Ändring till följd av överenskommelsen den 17 maj 2006 om budgetramen 2007-2013 (framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget)

Viktigt rättsligt meddelande

|

52006PC0245

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 24 maj 2006KOM(2006) 245 slutlig.2004/0154 (COD)Ändrat förslag tillEUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNINGom allmänna regler för gemenskapens finansiella stöd på området för transeuropeiska nät på transportområdet och energiområdet och om ändring av rådets förordning (EG) nr 2236/95Ändring till följd av överenskommelsen den 17 maj 2006 om budgetramen 2007-2013(framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget)MOTIVERING1. Bakgrund-  Motiv och syfteFörslaget är en översyn av kommissionens ursprungliga förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om allmänna regler för gemenskapens finansiella stöd på området för transeuropeiska nät för transport och energi och om ändring av rådets förordning (EG) nr 2236/95; detta ursprungliga förslag hade lämnats till de båda institutionerna för medbeslutande (ref.: 2004/0154(COD)). Europaparlamentet har genomfört sin första behandling och antagit en lagstiftningsresolution den 26 oktober 2005. Inga ytterligare steg i medbeslutandeförfarandet har tagits sedan dess.Förslaget har budgetkonsekvenser och omfattas av gemenskapens budgetplan för perioden 2007–2013, som det slöts ett interinstitutionellt avtal om i april 2006. De budgetmedel som tas upp i kommissionens ursprungliga förslag (och som grundas på en ingående behovsprövning) överskrider kraftigt de belopp som fastställts för transeuropeiska nät för transport och energi i budgetplanen för 2007–2013. Översynen av det ursprungliga förslaget om en budgetförordning för de transeuropeiska näten motiveras därför av att man varit tvungen att anpassa förordningen till de budgetresurser som bekräftats i april 2006.De resurser som fastställs i den budgetplanen uppgår endast till 40 % av det belopp som ursprungligen föreslagits för transportsektorn, och 45 % av det belopp som ursprungligen föreslagits för energisektorn. Därför måste stödtilldelningsvillkoren ses över (i synnerhet följande: villkoren för projekturval och andelen projekt som antas). Utöver detta har kommentarer från Europaparlamentets första behandling tagits upp i denna översyn. Slutligen har ett antal redaktionella förbättringar införts.-  Allmän bakgrundI fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen fastställs det att gemenskapen kan stödja projekt av gemensamt intresse som identifieras i de olika transeuropeiska näten (artikel 155). På denna grund har förordning (EG) nr 2236/95 (ändrad genom förordningarna (EG) nr 1655/1999 av den 19 juli 1999, (EG) nr 788/2004 av den 21 april 2004, (EG) nr 807/2004 av den 21 april 2004 och (EG) nr 1159/2005 av den 6 juli 2005) styrt gemenskapens finansiering av stöd till projekt för transeuropeiska nät sedan 1995. Inom transportsektorn (som fått största delen av medlen) har cirka 5,5 miljarder euro tilldelats infrastrukturprojekt och intelligenta transportsystem (som Galileo) fram till 2005. Dessa projekt har bidragit till, eller kommer när de väl är i drift att bidra till, att göra EU:s transportsystem effektivare, underlätta den inre marknadens funktion och befolkningens rörelsefrihet, och garantera rörlighet på hållbara villkor.Inom budgeten för transeuropeiska nät (TEN) ges gemenskapsstöd till projekt som förbereds, finansieras och genomförs av medlemsstaternas myndigheter, internationella organisationer (som Europeiska rymdorganisationen ESA) eller offentliga eller privata organ/företag. Privata företag som genomför transeuropeiska nätprojekt agerar ofta under medlemsstaternas överinseende eller med offentlig finansiering. Inom energisektorn i allmänhet, och i vissa fall även i transportsektorn, förbereds, finansieras och genomförs projekt som får stöd ur TEN-budgeten ofta av privatföretag. Gemenskapsstödet kan bidra till förundersökningsfasen (upp till 50 % av kostnaderna) för att minska riskerna i den tidiga projektfasen, eller gå till genomförandet av projektet. Allt större uppmärksamhet ägnas numera åt former och instrument för gemenskapsstöd som främjar privatfinansiering.Trots att gemenskapsstödet är lågt i jämförelse med kostnaderna för de berörda projekten (kostnaderna för att slutföra det transeuropeiska transportnätet har uppskattats till cirka 600 miljarder euro fram till 2020) är bidragen från TEN-budgeten av avgörande betydelse för många projekts existens (exempelvis Galileo) och har varit en förutsättning för att vissa genomförandetidsfrister har kunnat hållas, för att olika investerare har kunnat sammanföras och för att stränga tekniska normer har kunnat respekteras. Budgetmedlen, som är otillräckliga i förhållande till de totala behoven, har alltid syftat till att garantera största möjliga europeiska mervärde för hela nätet.För att gemenskapen skulle ha kunnat stimulera de investeringar som krävs för att uppnå genomförandemålet, särskilt för transportnäten, hade hela den summa budgetmedel som angivits i det ursprungliga förslaget (20,35 miljarder euro för transport och 0,34 miljarder för energi) behövts. De drastiska nedskärningarna (till 8,013 miljarder euro för transport och 0,155 miljarder euro för energi) ökar medlemsstaternas ansvar för investeringsinsatserna, om man ändå vill försöka garantera att genomförandemålen uppnås så som de angivits i de riktlinjer för de båda nätens utveckling som Europaparlamentet och rådet antagit. Samtidigt innebär nedskärningarna att det blir ännu viktigare att privata investerare aktivt deltar i TEN-finansieringen, i utbyte mot förväntade fördelar genom ökad tillgänglighet till företags- och konsumentcentra, samt avlägsna regioner. I genomförandet av den nedskurna budgeten kommer kommissionen att tillämpa de lämpligaste utvärderingsmetoderna och se till att de begränsade gemenskapsmedlen skapar största möjliga mervärde för gemenskapens transeuropeiska nätverk.-  Gällande bestämmelserRådets förordning (EG) nr 2236/95 av den 18 september 1995 om allmänna regler för gemenskapens finansiella stöd på området för transeuropeiska nät, ändrad genom förordningarna (EG) nr 1655/1999 av den 19 juli 1999, (EG) nr 788/2004 av den 21 april 2004, (EG) nr 807/2004 av den 21 april 2004 och (EG) nr 1159/2005 av den 6 juli 2005.Den föreslagna förordningen garanterar i princip att gemenskapens stöd till projekt av gemensamt intresse inom de transeuropeiska transport- och energinäten fortsätter under perioden 2007–2013. De viktigaste principerna för TEN-stödet (f.n. enligt förordning 2236/95) kommer att vara oförändrade under den föreslagna förordningen. De ändringar som införts berör tre huvudområden: 1) fastställande av budgetresurser, 2) översyn av finansieringsvillkoren utgående från a) en bedömning av prioriteringarna för TEN-utvecklingen och -finansieringen under de senaste tio åren, samt av gällande tekniska normer, b) tillgången till budgetmedel och c) det allmänt vedertagna behovet av att förstärka TEN-finansieringens genomslagskraft när det gäller att mobilisera offentliga och privata investeringar och 3) anpassning till de rättsliga och administrativa ramarnas utveckling, bland annat i fråga om förvaltning av gemenskapsbudgeten.Även om de tillgängliga budgetresurserna för perioden 2007–2013 ligger långt under de beräknade behoven, ökar de möjligheterna till TEN-finansiering kraftigt jämfört med föregående period. På transportområdet innebär ökningen från 4,4 till 8,1 miljarder euro en faktisk fördubbling av resurserna, med tanke på att Galileoprojektet (som slukat cirka 15 % av alla tillgängliga medel under perioden 2000–2006) kommer att ha en egen budgetpost i fortsättningen. För att så effektivt som möjligt förvalta resurserna för TEN-transport tänker kommissionen inrätta ett genomförandekontor. Detta har tillstyrkts av den föreskrivande kommittén för genomförandeorgan den 16 november 2005.-  Förenlighet med Eurpeiska unionens politik och mål på andra områdenFörslaget är i linje med unionens övriga strategier och mål, särskilt på följande områden:1) Den inre marknadens funktion: Den fria rörligheten för varor, tjänster och arbetskraft skall underlättas genom sammanlänkning av nationella nät, dvs. där det saknas länkar vid gränser, och genom att driftskompatibilitet garanteras genom att tekniska hinder undanröjs. Längs de stora europeiska lederna skall det garanteras att kapacitetsbehoven ständigt tillgodoses, både genom att flaskhalsar avlägsnas och genom storskalig användning av intelligenta system för att förbättra infrastrukturen.2) Hållbar utveckling: Näten skall bidra till minskningen av koldioxidutsläppen och utsläppen av giftiga partiklar genom att den löpande utvecklingen av de stora europeiska lederna främjas (prioriterade projekt på transport- och energiområdet), t.ex. genom att man bekämpar trafikstockningar, uppmuntrar en koncentration av de internationella trafikflödena, bidrar till renare städer och därmed förbättrar allmänhetens livskvalitet och genom att förbindelser mellan olika transportmedel inrättas för att främja utvecklingen av intermodala transportlösningar och begränsa utsläppen från vägtransporter över långa avstånd.3) Regionalpolitik: Tillgängligheten, inte minst till regioner med strukturella handikapp eller som är belägna i avlägsna områden och vars ekonomiska integration måste drivas på, skall förbättras genom effektiva infrastrukturförbindelser.4) Utvidgning och grannskapspolitik: Energi- och transportförbindelserna (särskilt för järnväg och vattenburen transport) skall ges större kapacitet över och bortom EU:s nuvarande gränser för att underlätta utvecklingen av europeiska korridorer som grundval för effektiva tjänster och störningsfria handelsflöden.På det övergripande planet bidrar förslaget till att Lissabonstrategins mål uppnås (utöver de mål som nämnts ovan, t.ex. främjandet av innovativ teknik för trafikstyrning) och det är helt i linje med målen för en sund och effektiv förvaltning av gemenskapens budget.2. SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS-  Samråd med berörda parterFörslaget berör direkt gemenskapens riktlinjer för utveckling av de transeuropeiska näten för transport respektive energi. Under 2003 genomfördes en konsekvensbedömning och samråd med berörda parter inom transportsektorn, som en förberedelse för översynen av riktlinjerna (antagna 2004: Europaparlamentets och rådets beslut nr 884/2004/EG om ändring av beslut nr 1692/96/EG om gemenskapens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet). Resultaten offentliggjordes i dokumentet SEK (2003) 1060. För energisektorn offentliggjordes resultaten av en omfattande konsekvensbedömning i dokumentet SEK (2003) 1369. Båda bedömningarna visade behovet av tillräckligt stort ekonomiskt stöd från gemenskapsbudgeten om man vill främja nationella (offentliga och privata) investeringar och se till att de båda näten färdigställs enligt tidsplanen. Något särskilt samråd med berörda parter eller någon konsekvensbedömning behövs därför inte för detta ändrade förslag till budgetförordning för TEN.-  Extern experthjälpBerörda fackområden/berörd sakkunskapBehoven av investeringar i infrastruktur, särskilt på transportområdet, har bedömts för hela EU med hjälp av flera omfattande studier, bland annat en med titeln ”Scenarier, trafikprognoser och analys av korridorerna i det transeuropeiska nätet” ( Scenarios, traffic forecasts and analysis of corridors of the trans-European network ), som genomfördes mellan 2003 och 2004 åt Europeiska kommissionen. Resultaten av denna studie och andra analyser som kommissionen har genomfört i nära samarbete med medlemsstaterna har gjort det möjligt att uppskatta investeringsbehoven i det transeuropeiska transportnätet fram till 2020 och i de 30 prioriterade projekten i detta nät, så som de fastställs i riktlinjebeslutet (beslut nr 884/2004/EG om ändring av beslut nr 1692/1996/EG). Denna analys har givit kommissionen möjlighet att samtidigt bedöma behovet av resurser från gemenskapsbudgetens post för TEN-transport, så som det angavs i det ursprungliga förslaget till budgetförordning för TEN.MetoderEtablerade metoder för trafikprognoser och frågor till medlemsstaterna via de berörda TEN-kommittéerna.Viktigare organisationer och experter som rådfrågatsKonsultfirmor med sakkunskap på området och experter från medlemsstaternas regeringar.Sammanfattning av avgivna och tillämpade rekommendationerInga potentiellt allvarliga risker med oåterkalleliga konsekvenser har nämnts.Tillräckligt gemenskapsstöd är en förutsättning för att man skall kunna mobilisera de investeringar som behövs för att garantera att de berörda transeuropeiska näten slutförs enligt tidsplan.Offentliggörande av experternas rekommendationerDe sakkunnigas slutsatser har tagits med i de rapporter som kommissionen offentliggjort och man har även tagit hänsyn till dem i förslagen till gemenskapsriktlinjer och budgetförordningen för TEN.-  KonsekvensanalysEftersom förslaget direkt berör gemenskapens riktlinjer för utveckling av de transeuropeiska näten på transport- och energiområdet och eftersom konsekvensbedömningar har genomförts inom ramen för riktlinjerna, har det inte behövts någon särskild konsekvensbedömning.Allmänt sett skall det upprepas att gemenskapens finansiella stöd till projekt av gemensamt intresse gör det möjligt att slutföra de viktigaste prioriteringarna för de transeuropeiska energi- och transportnäten snabbare och mer effektivt än vad som blir möjligt utan detta stöd. Detta medför stora fördelar för gemenskapens transport- och energisystem som helhet, och bidrar följaktligen också till tillväxt, till att skapa sysselsättning (tillfälliga arbetstillfällen under konstruktionsfasen och fasta arbetstillfällen på längre sikt), ökad välfärd för befolkningen (exempelvis tillföljd av kortare restider) samt miljövinster (minskade utsläpp).3. RÄTTSLIGA ASPEKTER-  Sammanfattning av den föreslagna åtgärdenFörslaget, som reviderar kommissionens ursprungliga förslag från juli 2004, omfattar allmänna bestämmelser för gemenskapens finansiella stöd inom området transeuropeiska transport- och energinät under perioden 2007–2013. Utgående från budgetplanen för denna period, som överenskoms i april 2006, fastställs budgetmedlen för stöd till projekt av gemensamt intresse i dessa båda infrastruktursektorer.Dessutom fastställs villkoren för gemenskapens stöd, utgående från tillgängliga budgetmedel, de politiska prioriteringarna för TEN:s utveckling och finansiering, samt de rättsliga och administrativa ramarna för förvaltningen av gemenskapens budget. Bland annat fastställs följande i förslaget: villkoren för projekturval, de olika formerna av gemenskapsstöd (inbegripet två nya former: delaktighet i ett garanti-instrument och bidrag till gemensamma företag i enlighet med artikel 171 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen), maximinivåerna för gemenskapens stöd (ökade anslag för särskilda projektkategorier av hög prioritet för att öka genomslagskraften i fråga om att mobilisera investeringar från olika offentliga och privata källor). Bestämmelserna om stödtilldelning och genomförande av kommissionens beslut i frågan klargörs (inbegripet åtgärder som skall vidtas om det uppstår problem), liksom de berörda medlemsstaternas roll. Dessutom definieras de potentiella stödmottagarna inom TEN-området på ett bättre sätt, liksom även andra viktiga villkor som omfattas av den berörda förordningen. De föreslagna villkoren och bestämmelserna stöder målet att starkare koncentrera gemenskapens stöd till de högsta prioriteringarna för nätverksutvecklingen.-  Rättslig grundFördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, artikel 155.-  SubsidiaritetsprincipenSubsidiaritetsprincipen är tillämplig i den mån förslaget inte omfattas av gemenskapens exklusiva behörighet.Medlemsstaterna kan av följande skäl själva inte i tillräcklig utsträckning uppnå målen för förslaget:Gemenskapens finansiella stöd inom ramen för TEN-budgeten skall gå till de högsta prioriteringarna för dessa nät, dvs. prioriteringar som fastställts ur ett gemenskapsövergripande perspektiv och som ingår i gemenskapens riktlinjer för utveckling av dessa nät. Dessa prioriteringar (som slutförandet av prioriterade projekt och undanröjandet av flaskhalsar kring dessa, genomförandet av projektsektioner över nationsgränserna, projekt som bidrar till att optimera befintlig infrastruktur – inte minst genom utveckling och genomförande av innovativ administrativ teknik för de olika transportsätten, främjandet av en omfördelning av transportmedel till förmån för de mer miljövänliga sätten, samt projekt som bidrar till ökad säkerhet, tjänstekvalitet och driftskompatibilitet i näten) går utöver de prioriteringar som fastställts på nationell nivå. Att genomföra dessa prioriteringar skapar ett europeiskt mervärde som överstiger nyttan av de nationella prioriteringarna. För att genomföra dessa prioriteringar så snabbt och effektivt som möjligt är det viktigt att gemenskapen stimulerar till nationella investeringsinsatser i tillräcklig utsträckning, genom att tilldela stöd.Trots samordnade insatser skulle medlemsstaterna ensamma inte kunna uppnå alla de fördelar som insatser på gemenskapsnivå kan medföra.Åtgärder på gemenskapsnivå kommer att göra det lättare att uppnå målen för förslaget av följande skäl:Behovet av gemenskapsinsatser för att stimulera finansieringen av projekt av gemensamt intresse på TEN-området är ett direkt resultat av gemenskapens ansvar för utvecklingen av dessa nät, som till sin natur är gemenskapsövergripande.Gemenskapens stöd till TEN-projekt förväntas bidra till positiva effekter på den ekonomiska tillväxten (den inre marknadens funktion förenklas, och det bidrar till skapandet av tillfälliga och permanenta arbetstillfällen), välfärden och miljön.Medlemsstaterna är även fortsättningsvis ansvariga för förberedelser, finansiering och genomförande av projekt på deras territorium, i överensstämmelse med den nationella lagstiftningen. Unionen stimulerar medlemsstaternas investeringar i infrastruktur för att garantera att EU:s prioriteringar beaktas på nationell nivå.Förslaget är därför förenligt med subsidiaritetsprincipen.-  ProportionalitetsprincipenFörslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl:De föreslagna åtgärderna skall stimulera och styra de nationella investeringarna i infrastruktur så att de ger stora fördelar för gemenskapen som helhet. Samtidigt skall beslutsprocessen för planering, finansiering och genomförande av infrastrukturprojekt av gemensamt intresse fortfarande omfattas av respektive lands lagar och förfaranden.Kommissionen och de nationella regeringarna har delat ansvar för förvaltningen av stödet till TEN-projekten.-  Val av regleringsformFöreslagna instrument: förordning.Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl:Förslaget avser en översyn av en befintlig förordning.4. BUDGETKONSEKVENSERFörslaget omfattas av gemenskapens budgetplan för perioden 2007–2013.5. YTTERLIGARE UPPLYSNINGAR-  FörenklingarÅtgärden innebär en förenkling av administrativa förfaranden för myndigheter (EU:s eller nationella) och för privata aktörer.Förslaget bidrar till att klargöra och förenkla förfaranden för stödtilldelning och lätta på den administrativa bördan.2004/0154 (COD)Ändrat förslag tillEUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNINGom allmänna regler för gemenskapens finansiella stöd på området för transeuropeiska nät på transportområdet och energiområdet och om ändring av rådets förordning (EG) nr 2236/95EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 156 i detta,med beaktande av kommissionens förslag[1],med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[2],med beaktande av Regionkommitténs yttrande[3],i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget[4], ochconsidérant ce qui suit:(1) Vid Europeiska rådets möte i Barcelona den 15 och 16 mars 2006 betonades i rådets slutsatser att effektiva och samordnade energi och transportnät är en förutsättning för att unionens inre marknad skall fungera och för ett bättre utnyttjande av befintliga nät och inrättandet av de felande länkar som gör det möjligt att öka nätens effektivitet och konkurrenskraft och garantera en tillräcklig kvalitetsnivå, samtidigt som man minskar flaskhalsarna och bidrar till ökad hållbarhet på sikt. Dessa behov är i linje med den strategi som stats- och regeringscheferna antog vid toppmötet i Lissabon, och som regelbundet har upprepats sedan dess.(2) Europeiska rådet godkände vid sitt möte den 12–13 december 2003 en europeisk aktion för tillväxt och uppmanade kommissionen att vid behov styra utgifterna mot investeringar i fysiskt kapital, bland annat i de transeuropeiska nätens infrastruktur, vars prioriterade projekt är avgörande för att stärka sammanhållningen på den inre marknaden.(3) De förseningar som har uppstått i samband med genomförandet av prestationsstarka transeuropeiska förbindelser, särskilt de gränsöverskridande sträckorna, särskilt över gränserna , kan allvarligt skada konkurrenskraften i gemenskapen, medlemsstaterna och de avlägsna regionerna som inte eller inte längre kan dra fördel av den stora gemensamma marknaden.(4) I Europaparlamentets och rådets beslut nr 1692/96/EG om gemenskapens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet[5] uppskattas kostnaderna mellan i dag och 2020 för att slutföra det transeuropeiska transportnätet till 600 miljarder euro. Bara för de prioriterade projekten enligt bilaga III till det beslutet krävs investeringar på närmare 140 160 miljarder euro mellan 2007 och 2013.(4a) I överensstämmelse med Naïades-meddelandet[6] och med tanke på att vattenvägarna är ett hållbart transportmedel, bör de prioriterade projekten för inlandssjöfart på samma sätt som de gränsöverskridande etapperna, åtnjuta en finansieringsnivå som ger incitament .(4b) I sin resolution av den 8 juni 2005 om de politiska utmaningarna och den utvidgade unionens budgetmedel för 2007–2013 betonade Europaparlamentet betydelsen av transportnäten för den inre marknadens fullbordande och för utvecklandet av bättre relationer med kandidatländerna, länderna i förkandidatskedet och de länder som hör till "vänkretsen". Dessutom uttryckte parlamentet sin vilja att undersöka nyskapande finansieringsinstrument, som lånegarantier, europeiska koncessioner, europeiska lån och en räntefond.(5) Om man vill uppnå nämnda mål är det både enligt rådet och parlamentet nödvändigt att stärka och anpassa finansieringsinstrumenten genom att öka gemenskapens andel av finansieringen och möjliggöra en högre samfinansieringsnivå på framför allt gränsöverskridande projekt, projekt med transitfunktion och projekt för övervinnande av naturliga hinder.(6) De medle som avsatts för de transeuropeiska transport- och energinäten (nedan TEN-T och TEN-E) i den fleråriga budgetplanen 2007–2013 är det inte möjligt att tt tillgodose alla behov i samband med genomförandet av de prioriteringar som fastställs i beslut nr 1692/1996/EG (TEN-T) och[beslut.../.../EG] (TEN-E). Därför bör dessa resurser, som kompletterar de offentliga och privata nationella finansieringarna, koncentreras på vissa projektkategorier som ger särskilt stort mervärde för hela nätet, till exempel gränsöverskridande etapper och projekt som syftar till att undanröja flaskhalsar; därigenom kan infrastrukturens kontinuitet garanteras för TEN-T och TEN-E.(7) I Europaparlamentets och rådets [beslut .../.../EG] om riktlinjer för de transeuropeiska energinäten och upphävande av Europaparlamentets och rådets beslut 96/391/EG och nr 1229/2003/EG [7] [8] fastställs målen, prioriteringarna och projekten av gemenskapsintresse för slutförandet och utvecklingen av dessa nät, inbegripet de prioriterade projekten, och samtidigt ges lämplig prioritering åt de projekt som anses vara av europeiskt intresse. Bara för de prioriterade projekten krävs investeringar i storleksordningen 28 miljarder euro fram till 2013 för att samtliga medlemsstater fullt ut skall kunna ta del av den inre marknaden och för att man skall kunna komplettera förbindelserna med grannländerna, andra medlemsstater eller tredjeländer. I detta belopp ingår investeringar i tredjeland på cirka 8 miljarder euro.Målen, prioriterade åtgärder och projekt av gemensamt intresse när det gäller nätets och även de prioriterade projektens komplettering och vidareutveckling framgår av Europaparlamentets och rådets beslut nr 1229/2003/EG av den 26 juni 2003 om en serie riktlinjer för transeuropeiska energinät och om upphävande av beslut nr 1254/96/EG. Bara för de prioriterade projekten krävs investeringar i storleksordningen 28 miljarder euro fram till 2013 för att samtliga medlemsstater fullt ut skall kunna ta del av den inre marknaden och för att man skall kunna komplettera förbindelserna med grannländerna. I detta belopp ingår investeringar i tredjeland på cirka 8 miljarder euro .(8) Vid sitt möte den 12–13 december 2003 uppmanade Europeiska rådet kommissionen att fortsätta att undersöka behovet av ett nytt instrument för särskilda gemenskapsgarantier för att täcka de specifika risker som uppstår efter byggnadsverksamheten inom ramen för projekt avseende transeuropeiska transportnät. När det gäller energi uppmanades kommissionen av rådet att vid behov styra utgifterna mot investeringar i fysiskt kapital för att stimulera tillväxten. Rådets förordning (EG) nr 2236/95 av den 18 september 1995 om allmänna regler för gemenskapens finansiella stöd på området för transeuropeiska nät[9], ändrad genom förordningarna nr 1655/99/EG och nr 807/2004/EG, innebär redan ett stort steg framåt, eftersom prioriterade projekt enligt den förordningen beviljas en högre finansieringsnivå, närmare bestämt upp till 20%[10]. Det finns dock fortfarande en rad genomföranderegler kvar som kan förenklas och förses med en budgetram med begränsade resurser. För att öka gemenskapsmedlens hävstångseffekt och kunna genomföra de godkända prioriterade projekten är det därför nödvändigt att komplettera medlemsstaternas finansiering från den offentliga och den privata sektorn genom att öka gemenskapens stöd både i fråga om belopp och stödnivå. Med tanke på att det transeuropeiska nätets olika beståndsdelar – transport och energi – har utvecklats olika och har olika egenskaper, och mot bakgrund av behovet av en effektiv hantering, krävs det flera specifika förordningar för de olika områden som hittills bara omfattas av förordning (EG) nr 2236/95. Genom denna förordning införs ett system med allmänna regler för gemenskapens finansiella stöd på området för transeuropeiska transport- och energinät. Bortsett från att systemet måste ligga i linje med gemenskapens regelverk, inte minst på miljöområdet, måste det också bidra till att stärka den inre marknaden och stimulera konkurrenskraft och tillväxt i gemenskapen. Eftersom målen för de transeuropeiska transport- och energinäten inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och de därför, på grund av behovet att samordna de nationella insatserna, bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, kan gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.(9) Systemet bör utformas så att gemenskapens finansiella stöd inom ramen för budgeten för de transeuropeiska näten inriktas på projekt eller projektdelar som ger högsta möjliga europeiska mervärde och som uppmuntrar aktörerna att påskynda genomförandet av de prioriterade projekten i besluten nr 1692/96/EG och nr [.../.../EG] 1229/2003/EG . Det bör också vara möjligt att med hjälp av systemet finansiera de övriga europeiska infrastrukturprojekt av gemensamt intresse som pekas ut i nämnda beslut.(10) Syftet med gemenskapens finansiella stöd bör vara att bidra till utarbetandet av projekt för investeringar i de transeuropeiska transport- och energinäten, att sörja för ett tydligt ekonomiskt åtagande, att mobilisera de institutionella investerarna och att uppmuntra bildandet av finansieringspartnerskap mellan den offentliga och den privata sektorn. Inom energisektorn bör det finansiella stödet i första hand vara avsett att undanröja de finansieringshinder som kan uppstå under ett projekts förberedelse- och utarbetandefas, före själva byggnadsverksamheten, och bör inriktas på de prioriterade projektens gränsöverskridande avsnitt och på förbindelserna med grannländerna.(10a) I sitt meddelande till Europaparlamentet och rådet av den 4 juli 2005 om utbyggnad av det europeiska järnvägssignalsystemet ERTMS[11] betonade kommissionen hur viktigt det är att så snabbt och samordnat som möjligt gå över till detta system för att garantera det transeuropeiska nätets kompatibilitet . För detta behövs ett riktat och tidsbegränsat gemenskapsstöd som både omfattar infrastrukturelementen och den fordonsbaserade utrustningen.(11) I vissa projekt kan medlemsstaten eller –staterna låta sig representeras av internationella organisationer. Kommissionen har anförtrott genomförandet av vissa projekt till gemensamma företag enligt artikel 171 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. Dessa särskilda projekt innebär att konceptet stödmottagare enligt denna förordning måste utvidgas.(12) Gemenskapens finansiella stöd bör beviljas i olika former, närmare bestämt som bidrag utan återbetalning ( för förstudier och byggnadsarbeten ), räntesubventioner, lånegarantier och deltagande i riskkapital, och det bör också täcka de särskilda risker som uppstår efter byggnadsverksamheten. Alla former av gemenskapsstöd bör tilldelas i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juli 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget [12] och dess genomförandevillkor , utom i de fall där den föreliggande förordningen uttryckligen avviker från dessa bestämmelser.Gemenskapens finansiella stöd bör beviljas i olika former, närmare bestämt som bidrag utan återbetalning, räntesubventioner, lånegarantier och deltagande i riskkapital, och det bör också täcka de särskilda risker som uppstår efter byggnadsverksamheten.(13) Gemenskapen bör kunna göra fleråriga åtaganden när det gäller ekonomiskt stöd från gemenskapen till storskaliga projekt som det tar många år att förverkliga; det bör skiljas mellan enskilda projekt, bemyndiganden för fleråriga program och åtagandebemyndiganden som godkänns årligen . För att kunna mobilisera offentliga och privata investerare, och för att minska den osäkerhet som är förknippad med genomförandet av sådana projekt, måste åtagandet binda gemenskapen tillräckligt länge och vara tillräckligt tydligt och lockande.(13a) Man bör utnyttja beprövade metoder för att på institutionell väg eller genom avtal uppmuntra offentlig-privata investeringar, men även rättsliga garantier som är förenliga med konkurrenslagstiftningen och den inre marknaden; samtidigt bör bästa praxis spridas mellan medlemsstaterna.(14) Särskilt viktig är en effektiv samordning av alla gemenskapsinsatser som har betydelse för de transeuropeiska näten, i synnerhet bidrag från struktur- och sammanhållningsfonderna och från Europeiska investeringsbanken.(15) I denna förordning bör det fastställas, för hela programmets genomförandeperiod , en finansieringsram som utgör den särskilda referensen för budgetmyndigheten enligt punkt 33 37 i det interinstitutionella avtalet av den 6 17 maj 1999 2006 ] mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och förbättring av budgetförfarandet[13].(16) Eftersom målen för de transeuropeiska transport- och energinäten inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och de därför, på grund av behovet att samordna de nationella insatserna, bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, kan gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.(17) Med tanke på erfarenheterna av genomförandet av förordning nr 2236/95, och mot bakgrund av kommissionens befogenheter enligt den här förordningen, bör D e åtgärder som är nödvändiga för att genomföra den här förordningen bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens[14] genomförandebefogenheter.(18) Med tanke på att det transeuropeiska nätets olika beståndsdelar – transport och energi – har utvecklats olika och har olika egenskaper, och mot bakgrund av behovet av en effektiv hantering, krävs det flera specifika förordningar för de olika områden som hittills bara omfattas av förordning (EG) nr 2236/95.(19) Genom denna förordning bör det införas allmänna bestämmelser för gemenskapens ekonomiska stöd till de transeuropeiska transport- och energinäten införas; dessa bestämmelser bör vara förenliga med gemenskapens lagstiftning och politik bland annat på konkurrens-, miljöskydds- och hälsoområdet, liksom lagstiftningen och politiken om hållbar utveckling och offentlig upphandling; de skall samtidigt bidra till att gemenskapens politik i fråga om driftskompatibilitet kan genomföras effektivt.Genom denna förordning införs ett system med allmänna regler för gemenskapens finansiella stöd på området för transeuropeiska transport- och energinät. Bortsett från att systemet måste ligga i linje med gemenskapens regelverk, inte minst på miljöområdet, måste det också bidra till att stärka den inre marknaden och stimulera konkurrenskraft och tillväxt i gemenskapen.Med tanke på erfarenheterna av genomförandet av förordning nr 2236/95, och mot bakgrund av kommissionens befogenheter enligt den här förordningen, bör de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra den här förordningen antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [15] .(20) Med tanke på det ovan anförda och med hänsyn till de särskilda bestämmelser på transport- och energiområdet som antas genom den här förordningen, och med hänsyn till de särskilda bestämmelser om positionsbestämnings- och navigeringssystem via satellit som antas genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr … av den ...[16], bör förordning (EG) nr 2236/95 ändras så att dess räckvidd begränsas till att bara gälla telekommunikationsområdet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Kapitel 1 Allmänna bestämmelserArtikel 1SyfteI denna förordning anges de villkor och förfaranden som gäller för gemenskapens ekonomiska stöd till projekt av gemensamt intresse på området för transeuropeiska transport- och energinät, i enlighet med artikel 155.1 i fördraget.Artikel 2DefinitionerI denna förordning avses med1) projekt av gemensamt intresse: ett projekt, eller en projektdel, av gemensamt intresse för gemenskapen, som fastställs i enlighet med beslut nr 1692/96/EG för transportområdet och i enlighet med [beslut.../.../EG] nr 1229/2003/EG för energiområdet,2) prioriterat projekt : ett projekt av gemensamt intresse på en trafikled eller ett projekt som gemenskapen prioriterar i enlighet med bilaga III till beslut nr 1692/96/EG för transportområdet och i enlighet med [beslut.../.../EG] beslut nr 1229/2003/EG för energiområdet,3) projektdel : all verksamhet som är ekonomiskt, tekniskt eller tidsmässigt oberoende och som bidrar till projektets genomförande,3a) gränsöverskridande sträcka : gränsöverskridande sträckor enligt artikel 19b i beslut nr 1692/96/EG, som också omfattar gränsöverskridande sträckor som via ett tredjeland garanterar ett prioriterat projekts kontinuitet mellan två medlemsstater,4) flaskhalsar : hinder för hastighet eller kapacitet som gör det omöjligt att garantera transportflödenas kontinuitet, särskilt inom ramen för prioriterade projekt,5) stödmottagare : en eller flera medlemsstater, internationella organisationer, gemensamma företag enligt artikel 171 i fördraget bestående av företag eller offentliga eller privata organ som har fullt ansvar för ett projekt och har för avsikt att investera egna medel eller medel som ställs till förfogande av tredje part i syfte att genomföra projektet, ett offentligt eller privat organ som ansvarar för projektledningen och som vill investera egna eller tredje parts medel för att förverkliga projektet,6) studier : de studier som krävs för en projektbeskrivning, inklusive förstudier, genomförbarhetsstudier, utvärderingar och valideringsstudier samt annat tekniskt stöd, bland annat de studier som föregår bygg- och anläggningsarbetena och som behövs för en fullständig beskrivning av projektet och för finansieringsbeslut, exempelvis rekognosering på plats och förberedelse av finansieringsarrangemang,7) bygg- och anläggningsarbeten : inköp och leverans av olika komponenter, system och tjänster samt byggnadsverksamhet i samband med projektet, inklusive slutbesiktning, godkännande och idrifttagande,8) risker som uppstår efter byggnadsverksamheten : de risker som på grund av särskilda faktorer uppstår under de första åren efter avslutad byggnadsverksamhet och som leder till lägre driftsintäkter än förväntat,9) projektkostnader : den totala kostnaden för de studier och eller bygg- och anläggningsarbeten som är direkt kopplade till och nödvändiga för projektets genomförande och som faktiskt har bekostats av stödmottagaren,10) stödberättigande kostnad : den del av projektkostnaden som kommissionen lägger till grund för beräkningen av gemenskapens finansiella stöd.Kapitel 2 Projekt som kan få stöd, former och villkor för det finansiella stödet och kumulering av stödArtikel 3Projekt som kan få stöd och ansökningar om gemenskapens finansiella stöd1. Endast projekt av gemensamt intresse, fastställda i enlighet med besluten nr 1692/96/EG och nr [.../.../EG] 1229/2003/EG , kan få finansiellt stöd från gemenskapen i enlighet med denna förordning.Ett villkor för att dessa projekt kan komma i fråga för gemenskapens finansiella stöd är också att de respekterar gemenskapens lagstiftning och genomförandet av dess politik.Ett projekt kan bara få stöd, om det följer gemenskapsreglerna för bland annat konkurrens, miljöskydd och offentlig upphandling, och om det uppfyller gemenskapens bestämmelser om kompatibilitet mellan näten, särskilt järnvägsnäten.3.2 På transportområdet kan projekt dessutom bara få stöd, om den person som ansöker om gemenskapsstödet och, i förekommande fall, den eller de berörda medlemsstaterna, åtar sig att medfinansiera det föreslagna projektet genom att bidra till gemenskapens finansiella stöd, i förekommande fall med hjälp av privata medel.På transportområdet kan projekt dessutom bara få stöd, om varje berörd medlemsstat åtar sig att medfinansiera det föreslagna projektet genom att bidra till gemenskapens finansiella stöd, i förekommande fall med hjälp av privata medel.Projekt på transportområdet som berör gränsöverskridande avsnitt eller delar av sådana kan få gemenskapsstöd om de berörda medlemsstaterna har ett bilateralt avtal om fullständigt genomförande av det gränsöverskridande projektet på deras respektive territorium.Artikel 4 Inlämning av ansökan om finansiellt stödDet är medlemsstater, internationella organisationer, gemensamma företag eller, med den eller de berörda medlemsstaternas godkännande, offentliga eller privata företag eller organ som till kommissionen skall lämna in ansökan om gemenskapens finansiella stöd.Det är de berörda medlemsstaterna som skall lämna in ansökan om gemenskapens finansiella stöd till kommissionen. Med de berörda medlemsstaternas godkännande kan ansökningar avseende energiområdet också lämnas in av de företag eller offentliga organ som är direkt berörda.Artikel 5 Urval av projekt1. Gemenskapens finansiella stöd skall tilldelas projekt av gemensamt intresse beroende på i vilken utsträckning de bidrar till de mål och prioriteringar som fastställs i besluten nr 1692/1996/EG och nr [.../.../EG] .2. På transportområdet skall särskilt följande projekt och program beaktas:a) Projekt som läggs fram av minst två medlemsstater gemensamt, särskilt gränsöverskridande avsnitt projekt .b) Projekt som berör flaskhalsar i prioriterade projekt.c) Projekt som bidrar till nätets kontinuitet och en optimering av dess kapacitet.d) Prioriterade projekt som bidrar till en integrering av den inre marknaden i en utvidgad gemenskap och till återställandet av jämvikten mellan olika transportsätt, med företräde för de miljövänligaste projekten, särskilt projekt som gäller långväga godstransporter. Alla ansökningar om finansiering av järnvägslinjer för höghastighetståg skall därför åtföljas av en detaljerad analys som visar vilken kapacitet som frigörs på det konventionella nätet och som kan utnyttjas för frakt till följd av att persontrafik flyttas till höghastighetståg.e) Projekt som bidrar till förbättrade tjänster på det transeuropeiska nätet, projekt som – genom infrastrukturstöd – bland annat främjar användarnas säkerhet och skydd samt projekt som sörjer för kompatibilitet mellan de nationella näten.f) Projekt som har att göra med utvecklingen av EU:s system för trafikledning av järnvägen, ERTMS (European Rail Traffic Management System, europeiska järnvägstrafikledningssystemet) eller system för flygledning eller trafikledning på inre vattenvägar eller utmed kusterna, och som garanterar driftskompatibilitet mellan de nationella näten.Program för spridning av system för ledning av järnvägstrafiken i alla dess beståndsdelar samt program för spridning av trafikledningssystem för luft- och sjöfart som säkerställer kompatibilitet.3. På energiområdet skall särskilt projekt beaktas som bidrar tilla) nätets kontinuitet och ökad kapacitet,b) en integrering av den inre energimarknaden, särskilt gränsöverskridande avsnitt,c) trygg energiförsörjning, bland annat sammanlänkningar mded tredjeländer,d) sammankoppling av förnybara energikällor och/ellere) de sammankopplade nätens säkerhet, tillförlitlighet och kompatibilitet.Artikel 6 StödformerGemenskapens finansiella stöd skall täcka studier och bygg- och anläggningsarbeten samt de risker som uppstår efter byggnadsverksamheten.Artikel 6 Former och villkor för det finansiella stödet1. Gemenskapen kan bevilja finansiellt stöd till studier och bygg- och anläggningsarbeten rörande projekt enligt artikel 3.1 i någon av följande former:a) Stöd till studier och byggarbeten .b) Räntesubventioner på lån från Europeiska investeringsbanken (EIB) eller andra offentliga eller privata finansieringsorgan.c) Lånegarantier för de risker som uppstår efter byggnadsverksamheten.d) Deltagande i riskkapital.e) Vid behov en kombination av gemenskapsstöd enligt a–d så att de budgetmedel som har anslagits får största möjliga stimulanseffekt.f) Bidrag till den verksamhet som utförs av gemensamma företag2. Gemenskapens finansiella stöd får inte överstiga följande nivåer:a) 50 % av de samlade stödberättigande kostnaderna för studier, oberoende av projektet i fråga.b) Bygg- och anläggningsarbeten:i) Prioriterade transportprojekt: för prioriterade projekt inom transportområdet:-  högst 20 % av de stödberättigande kostnaderna,-  högst 30 % av de stödberättigande byggkostnaderna för gränsöverskridande avsnitt av dessa projekt och prioriterade projekt som avser inre vattenvägar, under förutsättning att deras genomförandefas inleds före 2010 och de berörda medlemsstaterna har givit kommissionen tillräckliga garantier för projektets ekonomiska överlevnadsförmåga och genomförandetidsplan, Prioriterade energiprojekt:ii) högst 20 % av de stödberättigande kostnaderna för bygg- och anläggningsarbeten.iii) Andra transportprojekt: högst 10 % av de stödberättigande byggkostnaderna för prioriterade transport- eller energiprojekt,c) vad gäller EU:s system för trafikstyrning på järnväg, ERTMS:i) högst 50 % av de stödberättigande kostnaderna för studier och byggarbeten för fasta element,ii) för fordonsbaserad utrustning:-  högst 50 % av kostnaderna för utveckling och konstruktion av prototyper för installation av ERTMS på befintlig rullande materiel, förutsatt att prototyperna är certifierade i minst två medlemsstater,-  högst 50 % av byggkostnaderna i samband med seriemässig installation av ERTMS på ny och befintlig rullande materiel, varvid kommissionen emellertid har rätt att fastställa ett högsta stödbelopp per vagnsetd) vad gäller genomförandet av ett gemensamt europeiskt luftrum, bland annat projektet SESAR (Single European Sky Air traffic management Research) kan stödet högst uppgå till 50 % av de stödberättigande kostnaderna fur studier och byggarbeten.2. Gemenskapens finansiella stöd får inte överstiga följande nivåer:a) 50 % av de samlade stödberättigande kostnaderna för studier, oberoende av projektet i fråga.b) Bygg- och anläggningsarbeten:i) högst 30 % av de samlade stödberättigande kostnaderna för bygg- och anläggningsarbeten. Undantagna är projektens gränsöverskridande avsnitt, som kan beviljas en finansieringsnivå på upp till 50 % av de samlade stödberättigande kostnaderna för bygg- och anläggningsarbeten, under förutsättning att de påbörjas före 2010 och att de berörda medlemsstaterna inför kommissionen har lagt fram en plan med alla garantier som krävs för medlemsstaternas finansieringsbidrag och för tidsplanen för projektets genomförande. Nivån kommer att anpassas efter den nytta som detta innebär för andra medlemsstater. ii)ii) högst 20 % av de samlade stödberättigande kostnaderna för bygg- och anläggningsarbeten. iii)iii) högst 15 % av de samlade stödberättigande kostnaderna för bygg- och anläggningsarbeten. Undantagna är projekt som syftar till spridningen av kompatibilitets- och säkerhetssystem, som kan beviljas en finansieringsnivå på upp till 50 % av de samlade stödberättigande kostnaderna för bygg- och anläggningsarbeten, anpassad efter den nytta som detta innebär för andra medlemsstater. iv)Andra energiprojekt: högst 10 % av de samlade stödberättigande kostnaderna.3. Kommissionen skall i enlighet med förfarandet i artikel 17.2 fastställa vilka villkor, tidsplaner och belopp som skall gälla för instrumenten enligt punkt 1 b–d.Artikel 7 Kumulering av gemenskapens finansiella stöd1. Finansiella stöd till studier och bygg- och anläggningsarbeten skall vara kumulerbara.2. Bidrag från EIB skall inte hindra att finansiellt stöd beviljas i enlighet med denna förordning.1. Finansiellt stöd från gemenskapen inom ramen för denna förordning får inte beviljas för de delar av projekt som får stöd ur andra finansieringskällor som belastar gemenskapens budget.2. Bidrag från EIB skall inte hindra att finansiellt stöd beviljas i enlighet med denna förordning.Artikel 8 Förenlighet och Samordning med gemenskapens politik1. De projekt av gemensamt intresse som finansieras enligt denna förordning skall vara förenliga med bestämmelserna i fördraget, med de rättsakter som har antagits till följd av dessa och med gemenskapens politik i fråga om bland annat miljöskydd, hållbar utveckling, kompatibilitet, konkurrens och offentlig upphandling.Kommissionen skall säkerställa samordning av och samstämmighet mellan de projekt som genomförs samfinansieras i enlighet med denna förordning och de åtgärder som vidtas med bidrag från gemenskapens budget, EIB och gemenskapens övriga finansieringsorgan.Kapitel 3 Programplanering, genomförande, kontrollArtikel 9 GenomförandeKommissionen skall ansvara för genomförandet av denna förordning. Kommissionen skall fastställa närmare genomförandebestämmelser för projekt av gemensamt intresse i sina beslut om beviljande av finansiellt stöd.Artikel 9 Flerårigt program och årsprogram1. Kommissionen skall i enlighet med förfarandet i artikel 15.2 utarbeta ett flerårigt program och ett årsprogram.2. I det fleråriga programmet skall kommissionen fastställa dels kriterierna för beviljande av stöd till prioriterade projekt som ERTMS och SESAR , dels det totala stödbeloppet för perioden 2007-2013. Stödbeloppet skall ligga mellan 65 och 85 % av de budgetmedel som avses i artikel 18 .3. I årsprogrammet skall kommissionen fastställa kriterierna för beviljande av stöd till de projekt av gemensamt intresse som inte omfattas av det fleråriga programmet. De medel som inte används för det fleråriga TEN-T-programmet skall varje år användas för att finansiera de program av gemensamt intresse som omfattas av årsprogrammet.Artikel 10 Beviljande av gemenskapens finansiella stöd1. Kommissionen beslutar om stödbelopp för de behöriga projekt eller delar av projekt som valts ut, och fastställer villkor och förfaranden för deras genomförande.2. Kommissionen skall meddela stödmottagarna och de berörda medlemsstaterna sitt beslut om beviljande av stöd.För varje projekt av gemensamt intresse som väljs ut för det fleråriga programmet skall kommissionen fatta ett enda beslut om beviljande av stöd i enlighet med artikel 17.2. Kommissionen skall grunda budgetåtagandet för varje årligt delbelopp på sitt beslut med hänsyn till hur långt projektet har kommit och med hänsyn till beräknade behov och tillgängliga medel.För vart och ett av de projekt av gemensamt intresse som inte omfattas av punkt 1 skall kommissionen fatta ett beslut om beviljande av stöd och om budgetåtagande.Kommissionen skall meddela de berörda medlemsstaterna sitt beslut om beviljande av stöd med tillhörande villkor och underrätta stödmottagarna om detta.Artikel 11 Finansiella bestämmelser1. Budgetåtaganden för projekt som omfattas av det fleråriga programmet kan delas upp på årliga belopp. Kommissionen betalar ut de olika årliga andelarna under beaktande av hur långt projektet eller faserna av det projekt som får stöd har kommit, dess förutsedda behov och tillgången på budgetmedel.Stödmottagaren skall få meddelande om det preliminära tidsschemat för utbetalningen av de olika årliga andelarna.2. Gemenskapens finansiella stöd skall endast täcka de stödberättigande projektkostnaderna som får stöd av stödmottagaren eller stödmottagarna, eller av tredje parter som fått i uppdrag att genomföra dessa .Bland annat sådana kostnader som uppstått innan ansökan om finansiellt stöd lämnats in skall inte vara stödberättigande. Mervärdesskatt är ingen stödberättigande kostnad.3 . Betalning äger rum genom utbetalning av en förhandsutbetalning , i förekommande fall uppdelad i flera delar, ett antal delutbetalningar, och en slututbetalning .Betalningsvillkoren fastställs emellertid med beaktande av bland annat av att infrastrukturprojekt genomförs under en period på flera år.Förhandsutbetalningen, eller i förekommande fall den första delutbetalningen av denna, betalas ut när det finansiella stödet tilldelas.Delutbetalningarna görs på begäran om utbetalning, förutsatt att bestämmelserna i artikel 13 i denna förordning respekteras.Kommissionen skall betala ut slutbeloppet efter att ha godkänt den slutrapport om projektet som har lagts fram av stödmottagaren och bestyrkts av den berörda medlemsstaten. Slutrapporten redogör i detalj för alla faktiska kostnader.1. Gemenskapsstödet får bara täcka sådana utgifter som är kopplade till genomförandet av projektet och som bestrids av mottagarna av stödet eller av tredje man som ansvarar för att projektet genomförs. 2. Utgifter som uppkommer före den dag då kommissionen får ansökan om stöd är inte stödberättigande. 3. Kommissionens beslut om beviljande av stöd enligt artikel 12 skall räknas som utgiftsåtagande. 4. Normalt skall stödet betalas ut i form av ett förskott, olika delbelopp och ett slutbelopp. Förskottet, som normalt inte får överstiga 50 % av det första årliga delbeloppet, skall betalas ut så snart ansökan om stöd har bifallits. Delbeloppen skall betalas ut på begäran, med beaktande av hur långt projektet eller studien har kommit, och vid behov med hänsyn till reviderade finansieringsplaner enligt noggranna och tydliga principer. 5. Vid betalningarna skall hänsyn tas till det faktum att genomförandet av infrastrukturprojekt sträcker sig över flera år och att det därför är viktigt att finansieringen också sträcker sig över flera år. 6. Kommissionen skall betala ut slutbeloppet efter att ha godkänt den slutrapport om projektet eller studien som har lagts fram av stödmottagaren och bestyrkts av medlemsstaten och där alla faktiska kostnader specificeras.Artikel 12 Medlemsstaternas ansvar1. Medlemsstaterna skall inom sitt ansvarsområde göra vad som krävs för genomförandet av de projekt av gemensamt intresse som i enlighet med denna förordning har beviljats finansiellt stöd från gemenskapen.2. Medlemsstaterna skall i nära samarbete med kommissionen göra en teknisk uppföljning och en finansiell kontroll av projekten samt intyga att kostnaderna för projektet eller en projektdel verkligen har uppkommit och är stödberättigande. Stödmottagarna får kräva att kommissionen medverkar vid kontroller på plats.3. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om vilka åtgärder som vidtagits i enlighet med punkt 2 och redogöra för vilka kontroll-, lednings- och uppföljningsmetoder som har tagits fram för att se till att projekten genomförs på rätt sätt.Artikel 12(a) Förenlighet med gemenskapens lagstiftning och politikProjekt, eller delar av projekt, av gemensamt intresse som finansieras inom ramen för denna förordning skall genomföras i överensstämmelse med gemenskapslagstiftningen och EU:s politik, bland annat inom områdena konkurrens, miljöskydd, hälsa, hållbar utveckling, offentlig upphandling och driftskompatibilitet.Artikel 13 Hävning, minskning, avbrytande och indragning av stöd1. Efter att på lämpligt sätt ha undersökt ärendet och ha givit stödmottagaren och, i förekommande fall den eller de berörda medlemsstaterna möjlighet att yttra sig inom en fastställd tidsfrist skall kommissionena) utom i särskilt motiverade fall häva det finansiella stöd som tilldelats de projekt eller delar av projekt inom projekt av gemensamt intresse vars genomförande inte har påbörjats inom två år efter det begynnelsedatum som anges i stödvillkoren,b) avbryta, minska eller dra in det finansiella stödet i följande fall:i) om en del av eller hela stödet inte längre verkar vara berättigat,ii) om oegentligheter har förekommit i samband med genomförandet av projektet eller en del av projektet, med avseende på bestämmelserna i gemenskapens lagstiftning eller gemenskapens politik,iii) om något av de stödvillkor som fastställts missaktats, i synnerhet om betydande ändringar som påverkar hur projektet genomförs eller villkoren för dess genomförande har företagits utan kommissionens godkännande,c) med beaktande av alla relevanta faktorer begära återbetalning av det finansiella stödet om genomförandet av den del av projektet som omfattas av stödet inte har slutförts tio år efter tilldelningen av stödet.2. Kommissionen skall kräva tillbaka hela det utbetalda stödet eller delar av dettaa) om detta är nödvändigt, till exempel till följd av att det finansiella stödet har strukits, dragits in, minskats eller återkrävts,b) om kumulering av gemenskapsstöd hhar förekommit.1. Utom i de fall där kommissionen ges en tillfredsställande motivering skall kommissionen häva gemenskapens finansiella stöd till sådana projekt av gemensamt intresse som inte har påbörjats inom två år från och med den dag då de skulle ha inletts enligt beslutet om beviljande av stöd.2. Om det vid genomförandet av ett projekt finns anledning att anta att en del av eller hela det beviljade stödet inte är berättigat, skall kommissionen på lämpligt sätt undersöka ärendet och framförallt uppmana medlemsstaten eller stödmottagaren att inkomma med sina synpunkter inom en viss tid.3. Efter den undersökning som avses i punkt 2 kan kommissionen minska, avbryta eller dra in stödet till projektet i fråga, om undersökningen visar att någon oegentlighet förekommit eller att något av de villkor som anges i beslutet om beviljande av stöd inte är uppfyllt, och särskilt att det förekommit betydande ändringar som påverkar projektets art eller sättet att genomföra det, utan att kommissionen fått tillfälle att godkänna detta.4. Varje icke godkänd kumulation skall leda till att oriktigt utbetalda belopp återkrävs.5. Om ett projekt inte är slutfört inom tio år efter det att det har beviljats gemenskapens finansiella stöd, får kommissionen återkräva det utbetalda stödet, med beaktande av proportionalitetsprincipen och med hänsyn till alla relevanta faktorer.6. Varje belopp som återkrävs på grund av att det har utbetalats utan grund skall återbetalas till kommissionen.Artikel 14 Skydd av gemenskapens ekonomiska intressen1. Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF) får göra kontroller och inspektioner på plats i enlighet med rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96[17].2. När det gäller de gemenskapsåtgärder som finansieras genom den här förordningen skall med begreppet oegentlighet enligt artikel 1.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 2988/95[18] avses varje överträdelse av en bestämmelse i gemenskapsrätten eller åsidosättande av villkoren för gemenskapens finansiella stöd en avtalsenlig skyldighet som är följden av ett rättssubjekts handling eller underlåtenhet och som genom en otillbörlig utgift har lett till eller skulle kunna leda till skada för gemenskapernas allmänna budget eller för de budgetar som dessa rättssubjekt förvaltar.3. Villkoren för gemenskapens finansiella stöd Beslut i enlighet med den här förordningen skall bland annat innehålla bestämmelser om uppföljning och finansiell kontroll som genomförs av kommissionen – eller av en företrädare som bemyndigats av kommissionen – och revisioner som genomförs av revisionsrätten, vid behov på plats.4. Den berörda medlemsstaten och kommissionen skall omedelbart sinsemellan översända alla lämpliga upplysningar som avser resultaten av de utförda kontrollerna.Kapitel 4 SlutbestämmelserArtikel 15 Kommitté1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté.2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 3 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet.3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.4. Europeiska investeringsbanken skall utse en företrädare utan rösträtt för kommittén.Artikel 16 Utvärdering1. Kommissionen och medlemsstaterna kan med stödmottagarnas hjälp göra en utvärdering av hur projekten av gemensamt intresse och programmen har genomförts och utvärdera vilken inverkan de har haft för att kunna bedöma om de uppsatta målen, bland annat i fråga om miljöskydd, har uppnåtts.2. Kommissionen kan kräva att den stödmottagande medlemsstaten tillhandahåller en särskild utvärdering av de projekt av gemensamt intresse som får stöd inom ramen för denna förordning, eller att medlemsstaten vid behov förser kommissionen med de uppgifter och det bistånd som krävs för en sådan utvärdering.Artikel 17Information och offentlighet1. Kommissionen skall vart tredje år inför Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén lägga fram en rapport om den verksamhet som har genomförts inom ramen för denna förordning. Rapporten skall innehålla en utvärdering av de resultat som uppnåtts genom gemenskapens stöd på olika områden, jämfört med de ursprungliga målen, samt ett kapitel om det löpande fleråriga programmets innehåll och genomförande. Rapporten skall även innehålla uppgifter om varje projekts finansieringskällor.2. De berörda medlemsstaterna, och vid behov stödmottagarna, skall se till att stöd som beviljas enligt denna förordning offentliggörs på lämpligt sätt, så att allmänheten får kännedom om gemenskapens roll när det gäller genomförandet av projekten av gemensamt intresse .Artikel 18Budgetmedel1 Det finansiella referensbeloppet i dagens prisnivå för genomförandet av denna förordning under perioden 2007–2013 skall vara 20 690 8 168 miljoner euro, varav 10 350 8 013 miljoner euro skall gå till transportprojekt och 340 155 miljoner euro till energiprojekt.2 De årliga anslagen kommer att beviljas av budgetmyndigheten inom ramen för den fleråriga budgetplanen .Artikel 19 Tekniskt och administrativt stödGemenskapens finansiella stöd till projekt som avses i artikel 3 kan även täcka utgifter för förberedelser, uppföljning, kontroll, revision och utvärdering som är direkt nödvändig för administrationen av de transeuropeiska näten och för förverkligandet av programmålen. I detta igår bland annat undersökningar, möten, information och publikationer, kostnader kopplade till informationsnät för informationsutbyte samt alla andra utgifter för administrativt och tekniskt stöd som kommissionen kan utnyttja för administrationen av de transeuropeiska näten. Det kan även täcka utgifter för tekniskt och administrativt stöd som behövs för övergången mellan genomföranet av de transeuropeiska näten eligt denna förordning och de åtgärder som vidtagits inom ramen för förordning (EG) nr 2236/95. Vid behov kan anslag läggas till budgeten efter 2013 för att täcka dessa utgifter och på så sätt möjliggöra genomförandet av åtgärder som inte kunnat slutföras till 31.12.13.Artikel 20 ÖversynsklausulKommissionen skall före utgången av 2010 inför Europaparlamentet och rådet lägga fram en övergripande rapport om erfarenheterna av de förfaranden för beviljande av gemenskapens finansiella stöd som föreskrivs i denna förordning.Europaparlamentet och rådet skall enligt förfarandet i artikel 156 första stycket i fördraget undersöka om och under vilka förhållanden de åtgärder som avses i denna förordning kommer att fortsätta eller förändras efter utgången av den period som anges i artikel 18 .Artikel 21Ändring av förordning (EG) nr 2236/95Förordning (EG) nr 2236/95 ändras på följande sätt:1) Rubriken skall ersättas med följande:”Rådets förordning (EG) nr 2236/95 av den 18 september 1995 om allmänna regler för gemenskapens finansiella stöd på området för transeuropeiska telekommunikationsnät”.2) Punkt 1 skall ersättas med följande:”Artikel 1Definition och tillämpningsområdeI denna förordning anges de villkor och förfaranden som gäller för gemenskapens stöd till projekt av gemensamt intresse på området för transeuropeiska telekommunikationsnät, i enlighet med artikel 155.1 i fördraget.”3) I artikel 4 skall punkt 3 utgå.4) Artikel 5.3 skall ersättas med följande:« 3. Stödnivån för gemenskapens finansiella stöd fastställs i artikel 6.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr ...** EUT L..., ..., s...”.5) Artikel 5a skall utgå.6) I artikel 9.1 a skall den fjärde strecksatsen utgå.7) Punkt 10 skall ersättas med följande:”Artikel 10Beviljande av finansiellt stödI enlighet med artikel 274 i fördraget skall kommissionen besluta om att bevilja finansiellt stöd enligt denna förordning på grundval av sin bedömning av ansökningarna enligt urvalskriterierna.”.8) Artikel 11.7 skall ersättas med följande:« 7. Kommissionen skall i enlighet med förfarandet i artikel 17.3 fastställa en ram för hur, när och med vilka belopp räntesubventioner, subventioner till garantipremier och stöd i form av deltagande i riskkapital för investeringsfonder eller jämförbara finansföretag, som huvudsakligen är inriktade på att tillhandahålla riskkapital för projekt som rör transeuropeiska nät, skall utbetalas.”9) Artikel 14 skall utgå.10) I artikel 15.3 första meningen skall hänvisningen till artiklarna 5 och 6 ersättas med en hänvisning till artikel 5.1 och 5.2 och till artikel 6.11) Artikel 16.1 skall ersättas med följande:«1. De åtgärder som vidtagits enligt denna förordning skall redovisas i en årlig rapport som kommissionen skall överlämna till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén. Rapporten skall innehålla en utvärdering av de resultat som uppnåtts genom gemenskapens insats på olika områden, jämfört med de ursprungliga målen.”12) Bilagan skall utgå.Artikel 22 IkraftträdandeDenna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2007.Förordning (EG) nr 2236/95 i den version som gällde den 31 december 2006 skall fortsätta att gälla för sådana transport- och energiprojekt som redan har inletts den dag då den här förordningen skall börja tillämpas.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den […]På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnarOrdförande Ordförande […  FICHE FINANCIÈRE LÉGISLATIVEDomaine(s) politique(s): Promotion de la compétitivité, de la sécurité et de la soutenabilité en matière environnementale des réseaux transeuropéens. Activité(s): Réseau Transeuropéen de Transport et d’Energie |Dénomination de l’action: Soutien financier pour des projets d’interet commun dans le reseau transeuropeen de transport et d’energie |1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)06.0301 : Soutien financier aux projets d’intérêt commun du réseau transeuropéen de transport060303 : Soutien financier aux projets d’intérêt commun du réseau transeuropéen de transport06.01.04.04 : Soutien financier aux projets d'intérêt commun du réseau transeuropéen de transport — Dépenses pour la gestion administrative06.03.02 : Soutien financier aux projets d’intérêt commun du réseaux transeuropéen de l’énergie060304 : Soutien financier aux projets d’intérêt commun du réseaux transeuropéen de l’énergie06.01.04.05 : Soutien financier aux projets d'intérêt commun du réseau transeuropéen de l'énergie — Dépenses pour la gestion administrative06010431 : Agence exécutive RTE2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES2.1 Enveloppe totale de l’action (partie B): millions d'euros en CE29.690 8.074,8 millions d’€ en crédits d’engagement.La décision de l’autorité législative est prise sans préjudice des décisions budgétaires prises dans le cadre de la procédure annuelle.2.2 Période d’application:2007-20132.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses:a) Échéancier crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière) (cf. point 6.1.1)Millions d'euros (à la 3e décimale)DNO | CD | NON | NON | NON | N° 1A |4. BASE JURIDIQUEL’article 156 du traité.Le règlement (CE) n° 2236/95 du Conseil du 18 septembre 1995 déterminant les règles générales pour l'octroi d'un concours financier communautaire dans le domaine des réseaux transeuropéens, modifié par le règlement (CE) nº 1655/1999 du Parlement européen et du Conseil du 19 juillet 1999 modifié par le règlement (CE) n° 788/2004 du 21 avril 2004 , le règlement n° (CE) n° 807/2004 du 21 avril 2004, et le règlement (CE) n° 1159/2005 du 6 juillet 2005.La décision n° 1692/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 1996 sur les orientations pour le développement du réseau transeuropéen de transport, telle qu’elle a été modifiée par la décision n° 884/2004/CE, et son rectificatif (JO L 201 du 7.6.2004.( La décision n° 1346/2001/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 modifiant la décision n° 1692/96/CE en ce qui concerne les ports maritimes, les ports de navigation intérieure et les terminaux intermodaux ainsi que le projet n° 8 de l’annexe III et amendée par la décision n° 884/2004/CE du 29 avril 2004).La décision n° 1229/2003/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2003 établissant un ensemble d'orientations relatif aux réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie, et abrogeant la décision no 1254/96/CELa décision 96/391/CE du Conseil du 28 mars 1996 déterminant un ensemble d’actions en vue d’établir un contexte plus favorable au développement des réseaux transeuropéens dans le secteur de l’énergie.La [décision .../.../CE ] du Parlement européen et du Conseil établissant des orientations relatives aux réseaux transeuropéens d'énergie et abrogeant la décision 96/391/CE et la décision n° 1229/2003/CEL'enveloppe financière du programme peut également couvrir les dépenses afférentes aux actions de préparation, de suivi, de contrôle, d'audit et d'évaluation, directement nécessaires à la gestion du programme et à la réalisation de ses objectifs, notamment, des études, des réunions, des actions d'information et de publication, (des dépenses liées aux réseaux informatiques visant l'échange d'informations), ainsi que toute autre dépense d'assistance administrative et technique à laquelle peut recourir la Commission pour la gestion du programme.FICHE FINANCIÈRE LÉGISLATIVEDomaine(s) politique(s): Promotion de la compétitivité, de la sécurité et de la soutenabilité en matière environnementale des réseaux transeuropéens. Activité(s): Réseau Transeuropéen de Transport et d’Energie |Dénomination de l’action: Soutien financier pour des projets d’interet commun dans le reseau transeuropeen de transport et d’energie |1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)06.0301 : Soutien financier aux projets d’intérêt commun du réseau transeuropéen de transport060303 : Soutien financier aux projets d’intérêt commun du réseau transeuropéen de transport06.01.04.04 : Soutien financier aux projets d'intérêt commun du réseau transeuropéen de transport — Dépenses pour la gestion administrative06.03.02 : Soutien financier aux projets d’intérêt commun du réseaux transeuropéen de l’énergie060304 : Soutien financier aux projets d’intérêt commun du réseaux transeuropéen de l’énergie06.01.04.05 : Soutien financier aux projets d'intérêt commun du réseau transeuropéen de l'énergie — Dépenses pour la gestion administrative06010431 : Agence exécutive RTE2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES2.1 Enveloppe totale de l’action (partie B): millions d'euros en CE29.690 8.074,8 millions d’€ en crédits d’engagement.La décision de l’autorité législative est prise sans préjudice des décisions budgétaires prises dans le cadre de la procédure annuelle.2.2 Période d’application:2007-20132.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses:a) Échéancier crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière) (cf. point 6.1.1)Millions d'euros (à la 3e décimale)DNO | CD | NON | NON | NON | N° 1A |4. BASE JURIDIQUEL’article 156 du traité.Le règlement (CE) n° 2236/95 du Conseil du 18 septembre 1995 déterminant les règles générales pour l'octroi d'un concours financier communautaire dans le domaine des réseaux transeuropéens, modifié par le règlement (CE) nº 1655/1999 du Parlement européen et du Conseil du 19 juillet 1999 modifié par le règlement (CE) n° 788/2004 du 21 avril 2004 , le règlement n° (CE) n° 807/2004 du 21 avril 2004, et le règlement (CE) n° 1159/2005 du 6 juillet 2005.La décision n° 1692/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 1996 sur les orientations pour le développement du réseau transeuropéen de transport, telle qu’elle a été modifiée par la décision n° 884/2004/CE, et son rectificatif (JO L 201 du 7.6.2004.( La décision n° 1346/2001/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 modifiant la décision n° 1692/96/CE en ce qui concerne les ports maritimes, les ports de navigation intérieure et les terminaux intermodaux ainsi que le projet n° 8 de l’annexe III et amendée par la décision n° 884/2004/CE du 29 avril 2004).La décision n° 1229/2003/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2003 établissant un ensemble d'orientations relatif aux réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie, et abrogeant la décision no 1254/96/CELa décision 96/391/CE du Conseil du 28 mars 1996 déterminant un ensemble d’actions en vue d’établir un contexte plus favorable au développement des réseaux transeuropéens dans le secteur de l’énergie.La [décision .../.../CE ] du Parlement européen et du Conseil établissant des orientations relatives aux réseaux transeuropéens d'énergie et abrogeant la décision 96/391/CE et la décision n° 1229/2003/CEL'enveloppe financière du programme peut également couvrir les dépenses afférentes aux actions de préparation, de suivi, de contrôle, d'audit et d'évaluation, directement nécessaires à la gestion du programme et à la réalisation de ses objectifs, notamment, des études, des réunions, des actions d'information et de publication, (des dépenses liées aux réseaux informatiques visant l'échange d'informations), ainsi que toute autre dépense d'assistance administrative et technique à laquelle peut recourir la Commission pour la gestion du programme.FICHE FINANCIÈRE LÉGISLATIVE : POINTS SP ÉCIFIQUES POUR LE RÉSEAU TRANSEUROPÉENS DE TRANSPORTDénomination de l’action: Soutien financier pour des projets d’interet commun dans le reseau transeuropeen de transport |1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)voir ci-dessus2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES2.1 . Enveloppe totale de l’action (partie B): millions d'euros en CE20,350 7.925,4 millions d’€ en crédits d’engagement.2.2. Période d’application:2007-20132.3 . Estimation globale pluriannuelle des dépenses:a) Échéancier crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière) (cf. point 6.1.1)Millions d'euros (à la 3e décimale)1) Assistance technique et administrative (ATA): |a) Bureaux d’assistance technique (BAT) |b) Autre assistance technique et administrative: - intra-muros: - extra-muros: dont pour la construction et la maintenance de systèmes de gestion informatisés: | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 2,0 |Sous-total 1 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 2,0 |2) Dépenses d’appui (DDA): |a) Études | 3,5 4,5 | 2,3 5,0 | 2,3 6,0 | 2,3 8,5 | 2,3 8,5 | 4,6 17 |b) Réunion d’experts |c) Information et publications | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 1 |d) Agence RTE-T | 8,617 | 8,669 | 8,597 | 8,489 | 8,489 | 16,978 |Sous-total 2 | 12,617 5,0 | 11,469 5,5 | 11,397 6,5 | 11,289 9,0 | 11,289 9,0 | 22,578 18,0 |TOTAL | 13,617 6,0 | 12,469 6,5 | 12,397 7,5 | 12,289 10,0 | 12,289 10,0 | 24,578 20,0 |6.2. Calcul des coûts par mesure envisagée en partie B (pour toute la période de programmation) [24]Crédits d'engagement en millions d'euros (à la 3e décimale)Ventilation | Type de réalisations /outputs (projets, dossiers …) | Nombre de réalisations/ outputs (total pour années 1…n) | Coût unitaire moyen | Coût total (total pour années 1…n) |1 | 2 | 3 | 4=(2X3) |Etudes et travaux pour la réalisation des projets RTE-T | Etudes techniques, environnementales, économiques, financières Travaux | 40 160 | 5,57 48,14 | 223 7702,4 |COÛT TOTAL | 200 | 7.925,4 |(Si nécessaire, expliquer le mode de calcul.)7. INCIDENCE SUR LES EFFECTIFS ET LES DÉPENSES ADMINISTRATIVES7.1. Incidence sur les ressources humainesLes besoins en ressources humaines et administratives seront couverts à l’intérieure de la dotation allouée à la DG gestionnaire dans le cadre de la procédure d’allocation annuelle.L'allocation de postes dépendra d'une part de l'organisation interne de la prochaine Commission et d'autre part d'une éventuelle réallocation de postes entre services suite aux nouvelles perspectives financières.Situation actuelle (jusqu'à fin 2007) Types d’emplois | Effectifs à affecter à la gestion de l’action par utilisation des ressources existantes et/ou supplémentaires | Total | Description des tâches découlant de l’action |Nombre d’emplois permanents | Nombre d’emplois temporaires |Fonctionnaires ou agents temporaires | A B C | 27 11 20 | 27 11 20 | (Si nécessaire, une description plus complète des tâches peut être annexée.) |Autres ressources humaines |Total | 58 | 58 70 |Situation future Types d’emplois Variation par rapport à la situation actuelle | Effectifs à affecter à la gestion de l’action par utilisation des ressources existantes et/ou supplémentaires | Total | Description des tâches découlant de l’action |Nombre d’emplois permanents | Nombre d’emplois temporaires |Fonctionnaires ou agents temporaires | A B C | 37 (+ 10) 29 (+ 18) 27 (+ 7) | 37 (+ 10) 29 (+ 18) 27 (+ 7) | (Si nécessaire, une description plus complète des tâches peut être annexée.) |Autres ressources humaines |Total | 93 (+ 35) | 93 (+ 35) 26 (*) |(*)70 personnes en 2007 puis diminution progressive à 26 personnes une fois l'agence RTE-T totalement opérationnelle.7.2. Incidence financière globale des ressources humainesType de ressources humaines | Montants en euros | Mode de calcul * |Fonctionnaires Agents temporaires | 10.044.000 | 108.000 € en moyenne par fonctionnaire et par an |Autres ressources humaines (indiquer la ligne budgétaire) |Total | 10.044.000 |Type de ressources humaines en 2007 (70 pers) | Montants en euros | Mode de calcul * |Fonctionnaires Agents temporaires | 7.560.000 | 108.000 € en moyenne par fonctionnaire et par an |Autres ressources humaines (indiquer la ligne budgétaire) |Total | 7.560.000 |Les montants correspondent aux dépenses totales pour 12 mois.Type de ressources humaines a partir de 2007 (26 pers) | Montants en euros | Mode de calcul * |Fonctionnaires Agents temporaires | 2.808.000 | 108.000 € en moyenne par fonctionnaire et par an |Autres ressources humaines (indiquer la ligne budgétaire) |Total | 2.808.000 |Les montants correspondent aux dépenses totales pour 12 mois.7.3 . Autres dépenses de fonctionnement découlant de l’actionLigne budgétaire (n° et intitulé) | Montants en euros | Mode de calcul |Enveloppe globale (Titre A7) A0701 – Missions A07030 – Réunions A07031 – Comités obligatoires (1) A07032 – Comités non obligatoires (1) A07040 – Conférences A0705 – Études et consultations Autres dépenses (indiquer lesquelles) | 200.000 162.000 | 200 missions par an et 1.000 € par mission 4 réunions du comité réglementaire obligatoire RTE-T par an à 27 et 1.500 € par personne |Systèmes d’information (A-5001/A-4300) |Autres dépenses - partie A (indiquer lesquelles) |Total | 362.000 |Les montants correspondent aux dépenses totales de l’action pour 12 mois.(1) Préciser le type de comité ainsi que le groupe auquel il appartient.I. Total annuel (7.2 + 7.3) II. Durée de l’action III. Coût total de l’action (I x II) | 10.406.000 euros 7 années 72.842.000 euros |En 2007Ligne budgétaire (n° et intitulé) | Montants en euros | Mode de calcul |Enveloppe globale (Titre A7) A0701 – Missions A07030 – Réunions A07031 – Comités obligatoires (1) A07032 – Comités non obligatoires (1) A07040 – Conférences A0705 – Études et consultations Autres dépenses (indiquer lesquelles) | 200.000 162.000 | 200 missions par an et 1.000 € par mission 4 réunions du comité réglementaire obligatoire RTE-T par an à 27 et 1.500 € par personne |Systèmes d’information (A-5001/A-4300) |Autres dépenses - partie A (indiquer lesquelles) |Total | 362.000 |A partir de 2007Ligne budgétaire (n° et intitulé) | Montants en euros | Mode de calcul |Enveloppe globale (Titre A7) A0701 – Missions A07030 – Réunions A07031 – Comités obligatoires (1) A07032 – Comités non obligatoires (1) A07040 – Conférences A0705 – Études et consultations Autres dépenses (indiquer lesquelles) | 30.000 | 30 missions par an et 1.000 € par mission |Systèmes d’information (A-5001/A-4300) |Autres dépenses - partie A (indiquer lesquelles) |Total | 30.000 |Les montants correspondent aux dépenses totales de l’action pour 12 mois.(1) Préciser le type de comité ainsi que le groupe auquel il appartient.I. Total annuel (en 2007) (7.2 + 7.3) II. Durée de l’action III. Coût total de l’action (I x II) | 7.922.000 euros 1 an 7.922.000 euros |I. Total annuel (a partir de 2007) (7.2 + 7.3) II. Durée de l’action III. Coût total de l’action (I x II) | 2.838.000 euros 6 années 17.028.000 euros |8. SUIVI ET ÉVALUATION8.1 . Système de suiviLe règlement prévoit la nécessité d'un suivi et l'évaluation de chaque action. Il est ainsi prévu que les décisions de la Commission incluent, le cas échéant, des indicateurs physiques établis en accord avec les États membres.D'autre part, selon les termes des décisions standard de la Commission, les bénéficiaires doivent fournir annuellement des informations sur le déroulement des actions (Project Status Report) qui alimentent les analyses permettant l'évaluation conjointe avec les États membres sur les modalités de réalisation des projets.Les études, pour lesquelles des indicateurs ne peuvent pas être élaborés, seront évaluées conjointement avec les États membres, en fonction des objectifs poursuivis.8.2 . Modalités et périodicité de l’évaluation prévueIndicateurs d’impact selon les objectifs poursuivisL’impact et les résultats vis-à-vis les objectifs spécifiques seront évalués autant que possible selon les effets dérivés :- augmentation des capacités et de l’efficacité des infrastructures RTE-T;- sécurité des transports (passagers, cargos dangereux etc.) et réduction du nombre d’accidents ;- évolution d’indicateurs socio-économiques par rapport aux prévisions ex-ante;- réduction de la congestion;- réduction de pollution ;- évaluation qualitative chez les utilisateurs des réseaux ;- bénéfices retirés par d’autres États membres;- avantages économiques engendrés par l’intervention communautaire (y compris justification des choix d’instruments financiers, en l’occurrence bonifications d’intérêt, subventions directes, primes de garantie, etc.).Ces indicateurs seront chiffrés selon les types d’action évalués et après discussion avec les États membres.Évaluation ponctuelle: pour un nombre limité d’actions, il est possible de lancer des évaluations de projets ou d’un ensemble de projets.Par ailleurs, une évaluation à mi-parcours sera réalisée avant fin 2010 pour adapter le programme si nécessaire. Une évaluation générale des résultats de l'activité RTE-Énergie sera réalisée à la fin du programme.Cette évaluation visera à mesurer les résultats des actions financées dans le cadre des RTE-transport et à voir dans quelle mesure ces actions ont contribué par leur impact à atteindre ou à s’approcher des objectifs politiques de l’Union. Elle permettra également l’adaptation future des orientations RTE-transport.9. MESURES ANTI-FRAUDELes dispositions anti-fraude sont établies par le règlement modifié qui prévoit des dispositions renforcées par rapport au règlement en vigueur et définit que les États membres et la Commission, chacun dans son domaine de compétence, prennent les mesures nécessaires pour vérifier l’exécution des projets, prévenir et sanctionner les irrégularités et récupérer les fonds perdus suite à une irrégularité.1. Afin de garantir l’opportunité, la légalité et la régularité des dépenses couvertes dans le cadre des projets financés au titre du présent règlement, les États membres et la Commission, chacun dans son domaine de compétence, prennent les mesures nécessaires pour:-  vérifier régulièrement que les projets et les études bénéficiant d’un soutien financier communautaire ont été exécutés correctement ;-  prévenir et sanctionner les irrégularités, récupérer les fonds perdus à la suite d’une irrégularité, y compris les intérêts y afférents.2. L’ État membre effectue les contrôles nécessaires y inclus les contrôles sur place afin de vérifier et certifier la régularité et l’exactitude des demandes de paiements établies. L’ État membre peut demander la participation de la Commission lors des contrôles sur place.L’Office de Lutte Anti-Fraude de la Commission (OLAF) peut également procéder à des contrôles et vérifications sur place en application du règlement (Euratom, CE) n° 2185/96 du Conseil.Pour les actions communautaires financées par le présent règlement, la notion d’irrégularité visée à l’article 1, paragraphe 2, du règlement (CE, Euratom) n° 2988/95 s’entend comme toute violation d'une disposition du droit communautaire ou toute méconnaissance d'une obligation contractuelle résultant d'un acte ou d'une omission par une entité juridique qui a ou aurait pour effet de porter préjudice au budget général de l'Union européenne ou à des budgets gérés par celles-ci par une dépense indue.Les décisions prises au titre du présent règlement prévoient notamment un suivi et un contrôle financier de la Commission (ou tout représentant autorisé par elle) et des audits de la Cour des comptes, le cas échéant sur place.L’ État membre concerné et la Commission se transmettent immédiatement toutes les informations appropriées concernant les résultats des contrôles effectués.3. L’ État membre est responsable du remboursement des sommes indûment payées.Plus spécifiquement, la Commission a mis en place une série de mesures, destinées à réduire le risque de fraude, parmi lesquelles on peut citer :-  la mise en place de procédures financières et contractuelles dérivées des dispositions du règlement financier et de ses modalités d’application ; ces procédures permettent d’assurer une application homogène des règles ;-  la vérification de la réalité de la prestation sur la base de rapports techniques détaillés ainsi que la vérification systématique des décomptes financiers avant paiement en tenant compte des obligations contractuelles ainsi que des principes d’économie et de bonne gestion financière ;-  la réalisation d’audits financiers sur place, soit selon un programme basé sur l’analyse de risques, soit en cas de doute sur un contractant ;-  la revue de l’adéquation du système de contrôle interne par la capacité d’audit interne, sur base d’une analyse des risques.FICHE FINANCIÈRE LÉGISLATIVE : POINTS SP ÉCIFIQUES POUR LE RÉSEAU TRANSEUROPÉENS D’ÉNERGIEDénomination de l’action: Programme RTE - Energie |1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES2.1 . Enveloppe totale de l’action (partie B): 340 149,4 Mio € en CE2.2 . Période d’application: 2007-20132.3 . Estimation globale pluriannuelle des dépenses:a) Echéancier crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière) (cf. point 6.1.1)Mio € (à la 3ème décimale)1 | 2 | 3 | 4=(2X3) |Action 1 Action 2 | Etudes Projets | 30 60 28 60 | 0.5 0.6 4,8 5 | 15 36 134,4 300 |COÛT TOTAL | 149,4 335 |-  7. INCIDENCE SUR LES EFFECTIFS ET LES D ÉPENSES ADMINISTRATIVES7.1. Incidence sur les ressources humainesLes effectifs actuels pour la gestion des réseaux transeuropéens d’ Énergie sont de 2,5 personnes.Types d’emplois | Effectifs à affecter à la gestion de l’action par utilisation des ressources existantes et/ou supplémentaires | Total | Description des tâches découlant de l’action |Nombre d’emplois permanents | Nombre d’emplois temporaires |Fonctionnaires ou agents temporaires | A B C | 3 1 | 3 1 | Si nécessaire, une description plus complète des tâches peut être annexée. |Autres ressources humaines |Total | 4 | 4 |Les besoins en ressources humaines et administratives seront couverts à l’intérieure de la dotation allouée à la DG gestionnaire dans le cadre de la procédure d’allocation annuelle.L'allocation de postes dépendra d'une part de l'organisation interne de la prochaine Commission et d'autre part d'une éventuelle réallocation de postes entre services suite aux nouvelles perspectives financières.7.2. Incidence financière globale des ressources humainesType de ressources humaines | Montants € | Mode de calcul * |Fonctionnaires Agents temporaires | 432.000 | 4*108.000 € |Autres ressources humaines (indiquer la ligne budgétaire) |Total | 432.000 € |Les montants correspondent aux dépenses totales pour 12 mois.7.3 . Autres dépenses de fonctionnement découlant de l’actionLigne budgétaire (n° et intitulé) | Montants € | Mode de calcul |Enveloppe globale (Titre A7) A0701 – Missions A07030 – Réunions A07031 – Comités obligatoires (1) A07032 – Comités non obligatoires (1) A07040 – Conférences A0705 – Etudes et consultations … Autres dépenses (indiquer lesquelles) | 10.000 10.285 81.000 | 10 missions / an 2 réunions/an x 27 experts x 1500 € |Systèmes d’information (A-5001/A-4300) | 50.000 | PMS: systeme de gestion de projets |Autres dépenses - partie A (indiquer lesquelles) |Total | 141.285 91.000 |Les montants correspondent aux dépenses totales de l’action pour 12 mois.(1) Préciser le type de comité ainsi que le groupe auquel il appartient.I. Total annuel (7.2 + 7.3) II. Durée de l’action III. Coût total de l’action (I x II) | 523.000 € 573.285 € 7 années 3.661.000 € 4.012.996€ |(Dans l’estimation des ressources humaines et administratives nécessaires pour l’action, les DG/services devront tenir compte des décisions arrêtées par la Commission lors du débat d’orientation et de l’approbation de l’avant-projet de budget (APB). Ceci signifie que les DG devront indiquer que les ressources humaines peuvent être couvertes à l’intérieur de la pré-allocation indicative prévue lors de l’adoption de l’APB.Dans des cas exceptionnels où les actions visées n’étaient pas prévisibles lors de la préparation de l’APB, la Commission devra être saisie afin de décider si et comment (à travers une modification de la pré-allocation indicative, une opération ad hoc de redéploiement, un budget rectificatif et supplémentaire ou une lettre rectificative au projet de budget) la mise en œuvre de l’action proposée peut être acceptée.)8. SUIVI ET ÉVALUATION8.1 . Système de suiviAu cours de la période 2007-2013, l’activité “RTE-énergie” fera l’objet d’un monitorage annuel qui n’est ni une évaluation ni un audit mais vise essentiellement à donner une analyse indépendante et rapide de la mise en place du programme afin de pouvoir en corriger les éventuelles dérives ou faiblesses.Il s’agira d’une analyse factuelle qui, en début de période 2007-2013, se concentrera sur les actions lancées et qui, au fur et à mesure de l’avancement des années, portera aussi sur les résultats et les impacts. Une partie de l’analyse sera consacrée à la valeur ajoutée européenne.Les experts en charge du monitorage étudieront les volets suivants :-  efficacité et transparence de la conduite du programme (notamment appels à proposition, information des soumissionnaires, procédure d’évaluation et de sélection des offres, aspects contractuels) et de la coordination interne à la Commission ;-  cohérence des projets sélectionnés avec les objectifs du programme et avec les autres objectifs politiques de l’Union européenne;-  répartition géographique équilibrée des organisations et des entreprises retenues dans les appels d’offres, compte tenu des besoins identifiés par les orientations RTE-énergie.Les rapports de monitorage seront adressés au Secrétariat général, à la DG BUDG, à la DG AUDIT et, le cas échéant, aux autres services intéressés de la Commission.8.2 Modalités et périodicité de l’évaluation prévueUne évaluation à mi-parcours sera réalisée avant fin 2010 pour adapter le programme si nécessaire.Une évaluation générale des résultats de l'activité RTE-Énergie sera réalisée à la fin du programme, ainsi que le prévoit le règlement.Cette évaluation visera à mesurer les résultats des actions financées dans le cadre des RTE-énergie et à voir dans quelle mesure ces actions ont contribué par leur impact à atteindre ou à s’approcher des objectifs politiques des RTE-énergie. Elle permettra également l’adaptation future des orientations en fonction de l’évolution technologique et des changements de la structure de production et de consommation d’énergie en Europe et chez ses voisins concernés par les RTE-énergie.Les rapports d’évaluation seront adressés au Secrétariat général, à la DG BUDG et le cas échéant, aux autres services intéressés de la Commission. Ils seront également soumis aux autres Institutions communautaires.9. MESURES ANTI-FRAUDEvoir point 9 des dispositifs pour les Réseaux transeuropéens de transport[1] EUT C , s. .[2] EUT C , s. .[3] EUT C , s. .[4] ….[5] EGT L 228, 23.9.1995, s. 1. Beslutet senast ändrat genom beslut nr 884/2004/EG (EUT L 167, 30.4.2004, s. 1).[6] KOM(2006) 6.[7] EUT L…[8] EUT L 176, 12.7.2003, s. 11.[9] EGT L 228, 23.9.1995, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 807/2004 (EUT L 143, 30.4.2004, s. 46).[10] Denna nivå gäller för alla prioriterade energiprojekt. Inom transport berörs emellertid bara gränsöverskridande avsnitt och projekt för övervinnande av naturliga hinder.[11] KOM(2005) 298.[12] EGT L 248, 16.9.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom EGT L[13] EUT L.[14] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.[15] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.[16] EUT L. Se förordning om positionsbestämnings- och navigeringssystem via satellit (Galileo) i Europeiska unionens officiella tidning .[17] EGT L 292, 15.11.1996, s. 2.[18] EGT L 312, 23.12.1995, s. 1.[19] Pour plus d'informations, voir le document d'orientation séparé.[20] COM(2001) 370 : « La politique européenne des transports à l’horizon 2010 : l’heure des choix ».[21] Trafic total : +70% du trafic fret pour EU-15 et +100% pour EUR-10.[22] Plus de 65% du budget RTE est alloué aux projets ferroviaires, 20% aux systèmes de transport intelligents (ITS) et innovants, tels que les systèmes d’interopérabi¸èºèôèé:é~éÊéôé4ê„ê†ê¢ê¤êxolité dans le domaine ferroviaire ou de la navigation aérienne. Un accent particulier est également mis sur le développement de grands projets transfrontaliers à vocation fret qui bénéficient d’une assurance des financements.[23] Étude entitulée “Scenarios, Traffic Forecasts and Analysis of Corridors on the Trans-European network” (TEN-STAC), réalisée à la demande de la Commission.[24] Pour plus d'informations, voir le document d'orientation séparé.[25] Pour plus d'informations, voir le document d'orientation séparé.