CELEX: 52011PC0768
Language: da
Date: 2011-11-21
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse på markedet af simple trykbeholdere

|
			
		
		
		52011PC0768
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse på markedet af simple trykbeholdere /* KOM/2011/0768 endelig - 2011/0350 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Generel baggrund, begrundelse og formål 
Dette forslag er fremsat som led i gennemførelsen
af "varepakken", der blev vedtaget i 2008. Det er en del af en
pakke af forslag, der tilpasser ti produktdirektiver til afgørelse nr.
768/2008/EF om fælles rammer for markedsføring af produkter. 
Unionens (EU's) harmoniseringslovgivning, der
sikrer frie varebevægelser, har bidraget betydeligt til, at det indre marked
har kunnet indføres, og at det fungerer. Den er baseret på en høj grad af
beskyttelse, og den giver erhvervsdrivende mulighed for at godtgøre, at deres
produkter opfylder overensstemmelseskravene, hvorved den frie bevægelighed for
varer sikres i kraft af tillid til produkterne. 
Direktiv 2004/105/EF er et eksempel på, at EU-harmoniseringslovgivning
sikrer fri bevægelighed for simple trykbeholdere. Det fastsætter de væsentlige
sikkerhedskrav, som simple trykbeholdere skal overholde for at kunne gøres
tilgængelige på EU-markedet. Fabrikanterne skal godtgøre, at en simpel
trykbeholder er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med
sikkerhedskravene og anbringe CE-mærkningen. 
Erfaringerne med gennemførelsen af EU-harmoniseringslovgivning
har - på tværs af sektorer – afdækket visse svagheder og uoverensstemmelser i gennemførelsen
og håndhævelsen af denne lovgivning, hvilket har ført til:
–                        
tilstedeværelsen af ikke-overensstemmende eller
farlige produkter på markedet og derfor en vis grad af manglende tillid til
CE-mærkningen
–                        
konkurrencemæssige ulemper for erhvervsdrivende,
der overholder lovgivningen, i forhold til dem, der omgår reglerne
–                        
ulige behandling i tilfælde af produkter, der ikke
opfylder kravene, og konkurrenceforvridning blandt erhvervsdrivende på grund af
forskellig håndhævelsespraksis
–                        
forskellig praksis hos nationale myndigheder ved
udpegelsen af overensstemmelsesvurderingsorganer
–                        
kvalitetsproblemer hos visse bemyndigede organer.
Endvidere er de lovgivningsmæssige rammer
blevet mere og mere komplekse, idet flere love ofte samtidigt finder anvendelse
på et og samme produkt. Uoverensstemmelser mellem disse love gør det stadig
mere vanskeligt for de erhvervsdrivende og myndighederne at fortolke og anvende
lovgivningen korrekt.
For at afhjælpe disse horisontale mangler ved
EU-harmoniseringslovgivningen, som er konstateret i flere industrisektorer,
blev "de nye retlige rammer" i 2008 vedtaget som en del af varepakken.
Formålet er at styrke og komplettere de eksisterende regler og forbedre de
praktiske aspekter ved deres anvendelse og håndhævelse. De nye retlige rammer
består af to instrumenter, der gensidigt supplerer hinanden, forordning (EF)
nr. 765/2008 om akkreditering og markedsovervågning og afgørelse nr.
768/2008/EF om fælles rammer for markedsføring af produkter.
Ved forordningen om de nye retlige rammer er der
indført regler for akkreditering (et redskab til evaluering af
overensstemmelsesvurderingsorganers kompetence) og krav til tilrettelæggelse og
gennemførelse af markedsovervågning og kontrol med produkter fra tredjelande.
Siden 1. januar 2010 har disse regler været umiddelbart gældende i alle
medlemsstater.
I afgørelsen om de nye retlige rammer
opstilles en fælles ramme for EU-produktharmoniseringslovgivning. Denne ramme
består af de bestemmelser, som er almindeligt anvendt i EU's produktlovgivning
(f.eks. definitioner, forpligtelser for erhvervsdrivende, bemyndigede organer,
beskyttelsesmekanismer osv.). Disse fælles bestemmelser er blevet styrket med
henblik på at sikre, at direktiverne kan anvendes og håndhæves mere effektivt i
praksis. Nye elementer, som har afgørende betydning for forbedring af
sikkerheden for produkter på markedet, såsom forpligtelser for importører, er
indført. 
Bestemmelserne i afgørelsen om de nye retlige
rammer og i forordningen om de nye retlige rammer supplerer hinanden gensidigt
og er indbyrdes tæt forbundne. Afgørelsen om de nye retlige rammer indeholder
de relevante forpligtelser for erhvervsdrivende og bemyndigede organer, hvilket
giver markedsovervågningsmyndighederne og de myndigheder, der er ansvarlige for
de bemyndigede organer, mulighed for på tilfredsstillende vis at varetage de
opgaver, de er blevet pålagt ved forordningen om de nye retlige rammer og sikre
en effektiv og ensartet håndhævelse af EU-produktlovgivningen. 
Til forskel fra forordningen om de nye retlige
rammer er bestemmelserne i afgørelsen om de nye retlige rammer ikke umiddelbart
gældende. Med henblik på at sikre, at alle erhvervssektorer, der er omfattet af
EU-harmoniseringslovgivningen, drager fordel af forbedringerne i de nye retlige
rammer, bør bestemmelserne i afgørelsen om de nye retlige rammer integreres i
den eksisterende produktlovgivning.
En undersøgelse efter vedtagelsen af
varepakken i 2008 viste, at størstedelen af EU-harmoniseringslovgivningen for
produkter skulle revideres inden for de følgende 3 år, ikke blot med henblik på
de konstaterede problemer i samtlige sektorer, men også af sektorspecifikke
årsager. En sådan revision vil automatisk omfatte en tilpasning af den
relevante lovgivning til afgørelsen om de nye retlige rammer, eftersom Parlamentet,
Rådet og Kommissionen har forpligtet sig til at anvende bestemmelserne heri så
meget som muligt i den fremtidige lovgivning om produkter for at fremme størst
mulig sammenhæng i de lovgivningsmæssige rammer. 
For en række andre EU's harmoniseringsdirektiver,
herunder direktiv 2009/105/EF om simple trykbeholdere, var der ikke planlagt
nogen revision vedrørende sektorspecifikke problemer inden for denne tidsramme.
For at sikre, at problemerne i forbindelse med manglende overholdelse og
bemyndigede organer imidlertid tages op inden for disse sektorer og for at
sikre sammenhængen i den samlede lovgivningsmæssige ramme for produkter, blev
det besluttet at tilpasse disse direktiver i form af en pakke til
bestemmelserne i afgørelsen om de nye retlige rammer.
Overensstemmelse med EU's andre politikker
og mål
Dette initiativ er i overensstemmelse med
Akten for det indre marked[1],
som har understreget behovet for at genoprette forbrugernes tillid til
kvaliteten af produkterne på markedet og vigtigheden af at styrke
markedsovervågningen. 
Det støtter desuden Kommissionens politik
vedrørende bedre regulering og forenkling af de lovgivningsmæssige rammer.
2.           Høringer af interesserede parter og
resultater af konsekvensanalyse
Høringer af interesserede parter
Tilpasningen af direktiv 2009/105/EF til
afgørelsen om den nye retlige ramme er blevet drøftet med nationale eksperter,
der er ansvarlige for gennemførelsen af dette direktiv, forummet for
bemyndigede organer, gruppen for administrativt samarbejde samt på bilaterale
møder med erhvervssammenslutninger. 
Fra juni til oktober 2010 blev der afholdt en
offentlig høring, der omfattede alle sektorer, der er omfattet af dette
initiativ. Den bestod af fire målrettede spørgeskemaer til erhvervsdrivende,
myndigheder, bemyndigede organer og brugere, og Kommissionen modtog 300 svar.
Resultaterne er offentliggjort på: 
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/ny-legislative-framework/index_en.htm
Ud over den generelle høring blev der
gennemført en særlig SMV-høring. 603 SMV'er blev i maj/juni 2010 hørt gennem
netværket Enterprise Europe. Resultaterne er tilgængelige på http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/ny-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf.
Ved høringsprocessen blev der konstateret
udbredt støtte til initiativet. Der er enighed om behovet for at forbedre
markedsovervågningen og systemet til vurdering og overvågning af de bemyndigede
organer. Myndighederne støtter tiltaget fuldt ud, fordi det vil styrke det
eksisterende system og forbedre samarbejdet på EU-plan. Erhvervslivet forventer
mere lige konkurrencevilkår som følge af anvendelsen af mere effektive
foranstaltninger over for produkter, som ikke overholder lovgivningen, samt en
forenkling som følge af tilpasningen af lovgivningen. Der blev tilkendegivet
betænkeligheder vedrørende visse forpligtelser, som imidlertid er nødvendige
for at øge effektiviteten af markedsovervågningen. Disse foranstaltninger vil
ikke medføre væsentlige omkostninger for erhvervslivet, og de fordele, der
følger af en forbedret markedsovervågning, bør i altovervejende omfang opveje
omkostningerne. 
Ekspertbistand
Konsekvensanalysen for denne
gennemførelsespakke bygger i vid udstrækning på den konsekvensanalyse, som er
gennemført for de nye retlige rammer. Ud over den indkredsede ekspertise og
analyserede ekspertviden i denne forbindelse er der foretaget yderligere
høringer af sektorspecifikke eksperter og interessegrupper samt af horisontale
eksperter, der er aktive inden for teknisk harmonisering,
overensstemmelsesvurdering, akkreditering og markedsovervågning.
Konsekvensanalyse 
På grundlag af de indsamlede oplysninger har
Kommissionen gennemført en konsekvensanalyse og i denne forbindelse undersøgt
og sammenlignet i tre løsningsmodeller.
Løsningsmodel 1 – Ingen ændring af den
nuværende situation
Denne løsningsmodel indebærer ikke nogen
ændringer af det gældende direktiv og beror udelukkende på visse forbedringer,
som kan forventes i kraft af forordningen om de nye retlige rammer.
Løsningsmodel 2 – Tilpasning til afgørelsen
om de nye retlige rammer ved ikke-lovgivningsmæssige foranstaltninger
I løsningsmodel 2 overvejes muligheden for at
fremme en frivillig tilpasning til de bestemmelser, der er fastsat i afgørelsen
om de nye retlige rammer, f.eks. ved at præsentere dem som bedste praksis i
vejledninger.
Løsningsmodel 3 – Tilpasning til afgørelsen
om de nye retlige rammer ved lovgivningsmæssige foranstaltninger
Denne løsningsmodel består i at integrere
bestemmelserne fra afgørelsen om de nye retlige rammer i de gældende
direktiver.
Løsningsmodel 3
blev foretrukket, fordi:
–                        
den vil forbedre konkurrenceevnen for virksomheder
og bemyndigede organer, der tager deres forpligtelser alvorligt, i modsætning
til dem, der snyder systemet
–                        
den vil forbedre det indre markeds funktion ved at
sikre, at alle erhvervsdrivende behandles ens, herunder især importører og
distributører samt bemyndigede organer
–                        
den ikke indebærer betragtelige omkostninger for de
erhvervsdrivende og de bemyndigede organer for dem, der allerede handler
ansvarligt, forventes ingen ekstra omkostninger eller kun ubetydelige
omkostninger
–                        
den anses for mere effektiv end løsningsmodel 2: på
grund af de manglende håndhævelsesmuligheder i forbindelse med løsningsmodel 2
er det tvivlsomt, at denne model vil kunne frembringe positive virkninger
–                        
løsningsmodel 1 og 2 ikke giver svar på problemet
vedrørende manglende sammenhæng i den retlige ramme og derfor ingen positiv
indvirkning har på forenklingen af de lovgivningsmæssige rammer.
3.           Forslagets hovedelementer
3.1.        Horisontale definitioner
Forslaget indfører
harmoniserede definitioner af udtryk, der er almindeligt anvendt i hele
EU-harmoniseringslovgivningen, og som derfor bør være forbundet med en
konsistent betydning i hele denne lovgivning. 
3.2.        Erhvervsdrivendes
forpligtelser og krav om sporbarhed
Forslaget præciserer fabrikanters og
bemyndigede repræsentanters forpligtelser og indfører forpligtelser for
importører og distributører. Importører skal kontrollere, at fabrikanten har
gennemført den relevante overensstemmelsesvurderingsprocedure og udarbejdet
teknisk dokumentation. De skal også forvisse sig hos fabrikanten om, at denne
tekniske dokumentation kan stilles til rådighed for myndighederne, hvis disse
anmoder herom. Desuden skal importørerne kontrollere, at de simple
trykbeholdere er korrekt mærket og ledsaget af vejledninger og
sikkerhedsinformation. De skal opbevare en kopi af
overensstemmelseserklæringen, og deres navn og adresse skal være angivet på
produktet. Distributørerne skal forvisse sig om, at de simple trykbeholdere er
påført CE-mærkningen, fabrikantens navn, importørens navn og – såfremt dette er
relevant – er ledsaget af den påkrævede dokumentation og vejledning.
Importører og distributører skal samarbejde
med markedsovervågningsmyndighederne og træffe passende foranstaltninger, når
de har leveret ikke-overensstemmende simple trykbeholdere.
Der skal indføres forpligtelser med hensyn
til øget sporbarhed for alle økonomiske operatører. Simple trykbeholdere
skal være påført producentens navn og adresse og et nummer, der gør det muligt
at identificere og forbinde den simple trykbeholder med dens tekniske
dokumentation. Når en simpel trykbeholder er importeret, skal importørens navn
og adresse også være påført den simple trykbeholder. Desuden skal enhver
erhvervsdrivende over for myndighederne kunne identificere den
erhvervsdrivende, der har leveret en simpel trykbeholder til virksomheden,
eller som virksomheden har leveret en simpel trykbeholder til.
3.3.        Harmoniserede standarder
Overholdelse af harmoniserede standarder giver
formodning om overensstemmelse med de væsentligste krav. Den 1. juni 2011
vedtog Kommissionen et forslag til en forordning om europæisk standardisering[2], som opstiller en horisontal
retlig ramme for europæisk standardisering. Forslaget til forordning indeholder
bl.a. bestemmelser om standardiseringsanmodninger fra Kommissionen til de
europæiske standardiseringsorganer, om proceduren for indsigelser mod
harmoniserede normer og om interessenters deltagelse i
standardiseringsprocessen. Derfor er de bestemmelser i direktiv 2009/105/EF,
som dækker de samme aspekter, blevet slettet i dette forslag af hensyn til
retssikkerheden. 
Den bestemmelse, i henhold til hvilken et
produkt formodes at være i overensstemmelse med en harmoniseret standard, er
ændret med henblik på at præcisere omfanget af formodningen om overensstemmelse
i tilfælde, hvor standarder kun delvis dækker de væsentlige krav.
3.4.        Overensstemmelsesvurdering og
CE-mærkning
I direktiv 2009/105/EF er de
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, fabrikanterne skal anvende for at
demonstrere, at deres simple trykbeholdere er i overensstemmelse med
sikkerhedskravene, udvalgt. I forslaget er disse procedurer tilpasset deres
opdaterede versioner, således som disse er anført i afgørelsen om de nye
retlige rammer. Det fastholder visse særlige elementer, som er fastsat i
direktiv 2009/105/EF, som f.eks. svejseprøvningerne. 
De generelle principper for CE-mærkningen er
anført i artikel 30 i forordning 765/2008, mens de detaljerede bestemmelser om
anbringelsen af CE-mærkningen på simple trykbeholdere er indsat i dette
forslag.
3.5.        Bemyndigede organer
Med forslaget styrkes notifikationskriterierne
for de bemyndigede organer. Det tydeliggøres, at datterselskaber og
underleverandører også skal opfylde notifikationskravene Der indføres særlige
krav for bemyndigende myndigheder, og proceduren for underretning af
bemyndigede organer revideres. Et bemyndiget organs kompetence skal godtgøres
af et akkrediteringscertifikat. Hvis der ikke er foretaget akkreditering i
forbindelse med evaluering af et bemyndiget organs kompetence, skal
notifikationen omfatte dokumentation, der godtgør, hvordan det pågældende
organs kompetence er blevet evalueret Medlemsstaterne vil få mulighed for at
komme med indvendinger mod en notifikation.
3.6.        Markedsovervågningen og
beskyttelsesklausulproceduren
I forslaget revideres den gældende
beskyttelsesklausulprocedure. Det indfører en fase for udveksling af
oplysninger mellem medlemsstater og angiver de foranstaltninger, der skal
træffes af de pågældende myndigheder i tilfælde af ikke-overensstemmende simple
trykbeholdere. En reel beskyttelsesklausulprocedure – der fører til en
afgørelse fra Kommissionens side om, hvorvidt en foranstaltning er berettiget
eller ej – iværksættes først, hvis en anden medlemsstat har indvendinger mod en
foranstaltning truffet over for en simpel trykbeholder. Hvor der ikke er nogen
uenighed om en truffen restriktiv foranstaltning, må alle medlemsstater træffe
passende foranstaltninger på deres område.
4.           Forslagets juridiske indhold
Retsgrundlag
Forslaget er baseret på artikel 114 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
Nærhedsprincippet
Det indre marked er en kompetence, som deles
mellem Unionen og medlemsstaterne. Nærhedsprincippet er navnlig aktuelt i
forbindelse med de nyligt tilføjede bestemmelser med henblik på en mere
effektiv håndhævelse af direktiv 2009/105/EF, nærmere bestemt importørens og distributørens
forpligtelser, bestemmelserne om sporbarhed, bestemmelserne om vurdering og
notifikation af de bemyndigede organer og de styrkede samarbejdsforpligtelser i
forbindelse med den reviderede markedsovervågning og beskyttelsesprocedurerne. 
Erfaring med håndhævelsen af lovgivningen har
vist, at de foranstaltninger, der er truffet på nationalt plan, har medført
indbyrdes forskellige tilgange og forskelle i behandlingen af erhvervsdrivende
i EU, hvilket undergraver formålet med dette direktiv. Hvis der træffes
foranstaltninger på nationalt plan med henblik på at afhjælpe problemerne, er
der risiko for at skabe hindringer for varernes frie bevægelighed. Desuden er
foranstaltninger på nationalt plan begrænset til medlemsstaternes territoriale
kompetencer. I lyset af den voksende internationalisering af samhandelen er
antallet af grænseoverskridende sager konstant stigende. Koordinerede
foranstaltninger på EU-plan vil langt bedre kunne nå de opstillede mål og vil
især gøre markedsovervågningen mere effektiv. Det er således mere
hensigtsmæssigt at træffe foranstaltninger på EU-plan.
Hvad angår problemet med uoverensstemmelser i
direktiverne, er dette et problem, der kun kan løses af EU's lovgivere.
Proportionalitet
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet
går de foreslåede ændringer ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå de
fastlagte mål. 
De nye eller ændrede forpligtelser udgør ikke
unødvendige byrder og omkostninger for erhvervslivet, herunder især for små og
mellemstore virksomheder, eller forvaltningerne. I de tilfælde, hvor det er
konstateret, at ændringerne kan have negative virkninger, tjener
konsekvensanalysen af forslaget det formål at løse de konstaterede problemer på
den måde, der står i det mest rimelige forhold til de identificerede problemers
omfang. En række ændringer vedrører forbedring af klarheden i det eksisterende
direktiv, uden at der indføres nye krav, som medfører yderligere omkostninger. 
Anvendt lovgivningsmæssig teknik
Tilpasningen til afgørelsen om de nye retlige
rammer kræver en række indholdsmæssige ændringer i bestemmelserne i direktiv
2009/105/EF. For at sikre læsbarheden af den ændrede tekst er det besluttet at
omarbejde teksten i overensstemmelse med den interinstitutionelle aftale af 28.
november 2001 om en mere systematisk omarbejdning af retsakter[3]. 
Ændringerne af bestemmelserne i direktiv
2009/105/EF omfatter: definitionerne, de erhvervsdrivendes forpligtelser,
overensstemmelsesformodningen i kraft af harmoniserede standarder,
overensstemmelseserklæringen, CE-mærkningen, bemyndigede organer, beskyttelsesklausulproceduren
og procedurer til overensstemmelsesvurdering.
Forslaget ændrer ikke anvendelsesområdet for
direktiv 2004/105 eller de væsentlige sikkerhedskrav. 
5.           Virkninger for budgettet
Dette forslag har ingen virkninger for
EU-budgettet.
6.           Supplerende oplysninger
Ophævelse af gældende retsforskrifter
Hvis forslaget vedtages, medfører det
ophævelse af direktiv 2004/105/EF.
Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
Den foreslåede retsakt er af relevans for Det
Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og bør derfor omfatte hele EØS-området.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
2011/0350 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om Ö harmonisering
af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse på markedet af Õ simple trykbeholdere
(Omarbejdning)

(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab Ö om Den
Europæiske Unions funktionsmåde Õ, særlig artikel 95 Ö 114 Õ ,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter 
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[4],
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
ê 2009/105/EF betragtning
1 (tilpasset)
Rådets direktiv 87/404/EØF af 25. juni 1987 om tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om simple trykbeholdere[5] er blevet
ændret væsentligt ved flere lejligheder. Direktivet bør af klarheds- og
rationaliseringshensyn kodificeres.
ò ny
(1)              
Der skal foretages en
række væsentlige ændringer af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/105/EF af 16. september 2009 om simple trykbeholdere[6]. Direktivet bør af
klarhedshensyn omarbejdes.
(2)              
            Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 af 9. juli 2008 om kravene til
akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af
produkter og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 339/ 93[7] fastsætter regler for
akkreditering af overensstemmelsesvurderingsorganer, tilvejebringer en ramme
for markedsovervågning af produkter og kontrol af produkter fra tredjelande og
fastsætter de generelle principper for CE-mærkning.
(3)              
Europa-Parlamentets og
Rådets afgørelse nr. 768/2008/EF af 9. juli 2008 om fælles rammer for
markedsføring af produkter og om ophævelse af Rådets afgørelse 93/465/EØF[8] fastsætter fælles rammer af
generelle principper og referencebestemmelser, der skal gælde i lovgivning, der
harmoniserer betingelserne for markedsføring af produkter, således at der
skabes et ensartet grundlag for ændringer i eller omarbejdning af denne
lovgivning. Direktiv 2004/108/EØF bør derfor tilpasses til nævnte afgørelse.
ê 2009/105/EF betragtning
2 (tilpasset)
(4)              
Medlemsstaterne sørger selv for Ö bør Õ på eget territorium Ö sørge for Õ at beskytte
personer, husdyr og genstande mod den risiko for lækager eller eksplosioner,
som simple trykbeholdere kan være forbundet med.
ê 2009/105/EF betragtning
3
Medlemsstaterne har ufravigelige
bestemmelser vedrørende navnlig det sikkerhedsniveau, som simple trykbeholdere
skal overholde, og vedrørende konstruktionsdata, funktion og betingelser for
installering og brug, og de har procedurer for kontrol inden og efter
markedsføringen. Sådanne bestemmelser medfører ikke nødvendigvis forskellige
sikkerhedsniveauer i de forskellig medlemsstater, men de indbyrdes uoverensstemmelser medfører hindringer for samhandelen i
Fællesskabet.
ê 2009/105/EF betragtning
4 
Dette direktiv bør derfor kun
indeholde ufravigelige og væsentlige krav. For at lette bevisførelsen for
overensstemmelse med disse væsentlige krav må simple trykbeholdere på
fællesskabsplan være omfattet af harmoniserede standarder for bl.a.
konstruktion, funktion og installering, således at produkter, der opfylder
disse standarder, kan formodes at være i overensstemmelse med de væsentlige
sikkerhedskrav. Sådanne harmoniserede fællesskabsstandarder udarbejdes af
private organer og bør bevare deres ikke
bindende status. I dette øjemed anerkendes Den Europæiske
Standardiseringsorganisation (CEN), Den Europæiske Komité for Elektroteknisk
Standardisering (Cenelec) og Det Europæiske Institut for
Telekommunikationsstandarder (ETSI) som organer med kompetence til at
vedtage harmoniserede standarder i overensstemmelse med de generelle
retningslinjer[9] for samarbejde mellem Kommissionen, Den
Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA) og disse tre organer undertegnet den
28. marts 2003.
ò ny
(5)              
            Det bør
påhvile de erhvervsdrivende, i forhold til den rolle, de hver især spiller i
forsyningskæden, at drage omsorg for, at simple trykbeholdere opfylder de
gældende krav, således at der sikres et højt niveau for beskyttelse af
samfundsinteresser såsom sundhed og sikkerhed samt forbruger- og
miljøbeskyttelse og for at sikre fair konkurrencebetingelser på EU-markedet.
(6)              
Alle erhvervsdrivende,
der indgår i forsynings- og distributionskæden, bør træffe de nødvendige
foranstaltninger for at sikre, at de kun gør sådanne simple trykbeholdere
tilgængelige på markedet, som er i overensstemmelse med dette direktiv. Der
skal sikres en klar og forholdsmæssig fordeling af forpligtelserne svarende til
hver enkelt erhvervsdrivendes rolle i forsynings- og distributionsprocessen.
ê 2009/105/EF betragtning
5 (tilpasset) 
Rådet har udstedt en række direktiver med sigte på fjernelse af tekniske
handelshindringer, baseret på principperne i Rådets resolution af 7. maj 1985
om en ny metode i forbindelse med teknisk harmonisering og standarder[10]; hvert
enkelt af disse direktiver indeholder bestemmelser om anbringelse af
»CE-mærkning«. Kommissionen har i sin meddelelse af 15. juni 1989 om en global
metode i forbindelse med certificering og prøvning[11] foreslået
indført en fælles ordning med en CE-mærkning i én enkelt grafisk udformning.
Rådet har i sin resolution af 21. december 1989 om en global metode for
overensstemmelsesvurdering[12] godkendt
som ledende princip, at der anvendes en sådan sammenhængende metode for anvendelsen
af CE-mærkningen. De to grundlæggende elementer i den nye metode, som bør finde
anvendelse, er de væsentlige krav og procedurerne for
overensstemmelsesvurdering.
ò ny
(7)              
Fabrikanten er med sin
detaljerede viden om konstruktions- og fremstillingsprocessen den, der bedst
kan stå for den fuldstændige overensstemmelsesvurderingsprocedure for simple
trykbeholdere. Overensstemmelsesvurderingen bør derfor fortsat alene være
fabrikantens ansvar.
(8)              
            Det er
nødvendigt at sikre, at simple trykbeholdere fra tredjelande, der kommer ind på
EU-markedet, opfylder kravene i dette direktiv, og navnlig at fabrikanterne har
underkastet disse simple trykbeholdere hensigtsmæssige vurderingsprocedurer.
Der bør derfor fastsættes bestemmelse om, at importører skal sikre sig, at de
simple trykbeholdere, de bringer i omsætning, opfylder kravene i dette
direktiv, og at de ikke bringer simple trykbeholdere i omsætning, der ikke
opfylder sådanne krav eller udgør en risiko. Der bør også fastsættes
bestemmelser om, at importørerne skal sikre sig, at der er gennemført
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, og at der forefindes mærkning af simple
trykbeholdere og dokumentation udarbejdet af fabrikanter for at muliggøre
kontrol fra tilsynsmyndighedernes side.
(9)              
            Distributøren
gør en simpel trykbeholder tilgængelig på markedet, efter at det er bragt i
omsætning af fabrikanten eller importøren, og må handle med fornøden omhu for
at sikre, at hans håndtering af den simple trykbeholder ikke indvirker negativt
på den simple trykbeholders opfyldelse af gældende krav. 
(10)          
Når en importør bringer
en simpel trykbeholder i omsætning, bør vedkommende på produktet anføre sit
navn og den adresse, hvorpå den pågældende kan kontaktes. 
(11)          
            En
erhvervsdrivende, der enten bringer en simpel trykbeholder i omsætning under
sit eget navn eller varemærke eller ændrer et en simpel trykbeholder på en
sådan måde, at overensstemmelsen med kravene i dette direktiv kan blive berørt,
bør anses for at være fabrikanten og påtage sig en fabrikants forpligtelser.
(12)          
Distributører og
importører er tæt på markedet og bør derfor inddrages i de
markedsovervågningsopgaver, der udføres af kompetente nationale myndigheder, og
bør være parate til at bidrage aktivt ved at give disse myndigheder alle
nødvendige oplysninger om den pågældende simple trykbeholder.
(13)          
Hvis en simpel
trykbeholder kan spores gennem hele forsyningskæden, bidrager det til at gøre
markedsovervågningen enklere og mere effektivt. Et effektivt sporbarhedssystem
gør det lettere for markedsovervågningsmyndighederne at spore en
erhvervsdrivende, der har gjort simple trykbeholdere, der ikke opfylder
kravene, tilgængelige på markedet.
(14)          
            Dette
direktiv bør være begrænset til at fastlægge de væsentlige krav.    For at
lette overensstemmelsesvurderingen vedrørende disse krav er det nødvendigt at
fastsætte bestemmelser om formodning om overensstemmelse for produkter, som er
i overensstemmelse med harmoniserede standarder, der er vedtaget i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. [.../…] af […] om europæisk
standardisering, og om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og 93/15/EØF og
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF, 97/23/EF,
98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF, 2009/105/EF og 2009/23/EF[13], når der skal fastsættes
detaljerede tekniske specifikationer for bl.a. konstruktion, funktion og
installering af simple trykbeholdere. 
(15)          
            I forordning
(EU) nr. […/…] [om europæisk standardisering] fastsættes en procedure for
indsigelser mod harmoniserede standarder i tilfælde af, af sådanne standarder
ikke fuldt ud opfylder kravene i dette direktiv. 
(16)          
            For at gøre
det muligt for de erhvervsdrivende at godtgøre og for de kompetente myndigheder
at sikre, at simple trykbeholdere, der gøres tilgængelige på markedet, opfylder
de væsentlige sikkerhedskrav, er det nødvendigt at fastsætte
overensstemmelsesvurderingsprocedurer. I afgørelse nr. 768/2008/EF er der
angivet moduler til overensstemmelsesvurdering, som omfatter procedurer af
progressiv strenghedsgrad alt efter risikoniveauet og det krævede sikkerhedsniveau.       For
at sikre koordinering mellem de forskellige sektorer og for at undgå ad
hoc-varianter bør overensstemmelsesvurderingsprocedurerne vælges blandt disse
moduler.
(17)          
            Fabrikanterne
bør udfærdige en EU-overensstemmelseserklæring for at afgive nøje oplysninger
om et måleinstruments overensstemmelse med kravene i dette direktiv og i anden
relevant EU-harmoniseringslovgivning.
(18)          
            CE-mærkningen
er et udtryk for den simple trykbeholders overensstemmelse med kravene og det
synlige resultat af en omfattende proces med overensstemmelsesvurdering i bred
forstand. Generelle principper for anvendelsen af CE-mærkningen og dens
sammenhæng med anden mærkning er fastsat i forordning (EF) nr. 765/2008. Der
bør i dette direktiv fastsættes bestemmelser vedrørende anbringelsen af
CE-mærkningen. 
ê 2009/105/EF betragtning
6 (tilpasset)
(19)          
Det er nødvendigt at kontrollere overholdelsen af disse tekniske
forskrifter Ö de væsentlige
sikkerhedskrav Õ for at beskytte
brugere og tredjemænd effektivt. De nuværende
kontrolprocedurer er ikke de samme i de forskellige medlemsstater. For at undgå
flerdobbelt kontrol, der samtidig er til hinder for disse beholderes fri
bevægelighed, bør medlemsstaterne anerkende hinandens kontrol. For at lette denne
gensidige kontrolanerkendelse bør der bl.a. fastsættes fællesskabsprocedurer,
og de kriterier, som skal benyttes, når der skal udpeges organer til at tage
sig af undersøgelser, overvågning og kontrol.
ê 2009/105/EF betragtning
7
Hvis en simpel trykbeholder er
forsynet med CE-mærkning, bør den formodes at være i overensstemmelse med dette
direktiv, og gentagelse af allerede udført kontrol i forbindelse med dens
import eller ibrugtagning bør derfor være unødvendig. Alligevel vil det
kunne ske, at simple trykbeholdere bringer sikkerheden i fare. Der bør derfor
fastsættes en procedure, som kan formindske denne risiko.
ò ny
(20)          
De
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der er fastsat i dette direktiv, kræver,
at overensstemmelsesvurderingsorganer, som medlemsstaterne har notificeret til
Kommissionen, bliver involveret.
(21)          
Erfaringen har vist, at
de kriterier, der er fastsat i direktiv 2009/105/EF, og som
overensstemmelsesvurderingsorganerne skal opfylde for at blive notificeret til
Kommissionen, ikke er tilstrækkelige til at sikre et ensartet højt
præstationsniveau for de bemyndigede organer i hele EU. Det er imidlertid
afgørende, at alle bemyndigede organer udfører deres opgaver på samme niveau og
under fair konkurrencebetingelser. Dette kræver, at der fastsættes
obligatoriske krav til de overensstemmelsesvurderingsorganer, der ønsker at
blive notificeret for at kunne udføre overensstemmelsesvurderingsopgaver.
(22)          
For at sikre et ensartet
kvalitetsniveau ved overensstemmelsesvurderingen er det også nødvendigt at
fastsætte krav for bemyndigende myndigheder og andre organer, som er involveret
i vurdering, notifikation og overvågning af bemyndigede organer.
(23)          
            Hvis et
overensstemmelsesvurderingsorgan dokumenterer, at det opfylder kriterierne i
harmoniserede standarder, bør det formodes at opfylde de i dette direktiv
fastsatte tilsvarende krav.
(24)          
            Den ordning,
der fastsættes i dette direktiv, suppleres af akkrediteringsordningen som
omhandlet i forordning (EF) nr. 765/2008. Da akkreditering er et vigtigt middel
til at efterprøve overensstemmelsesvurderingsorganers kompetence, bør det også
anvendes til notifikationsformål.
(25)          
            De nationale
offentlige myndigheder i hele EU bør betragte akkreditering på gennemsigtig
vis, jf. forordning (EF) nr. 765/2008, til sikring af den fornødne tillid til
overensstemmelsesattester, som det foretrukne middel til dokumentation af
overensstemmelsesvurderingsorganers tekniske kompetence. Dog er det muligt, at
nationale myndigheder finder, at de selv er i besiddelse af de rette midler til
at foretage denne evaluering. I tilfælde heraf bør de for at sikre den fornødne
tillid til evaluering foretaget af andre nationale myndigheder forsyne
Kommissionen og de øvrige medlemsstater med den nødvendige dokumentation for,
at de evaluerede overensstemmelsesvurderingsorganer overholder de relevante
forskriftsmæssige krav.
(26)          
Overensstemmelsesvurderingsorganer
giver ofte dele af deres aktiviteter i forbindelse med
overensstemmelsesvurdering i underentreprise eller benytter sig af en
dattervirksomhed. For at sikre det krævede beskyttelsesniveau for de simple
trykbeholdere, der skal bringes i omsætning på EU-markedet, er det afgørende,
at underentreprenører og dattervirksomheder opfylder de samme krav som bemyndigede
organer hvad angår udførelse af overensstemmelsesvurderingsopgaver. Det er
derfor vigtigt, at vurderingen af kompetencen og præstationerne hos de organer,
der skal notificeres, og overvågningen af organer, der allerede er notificeret,
også omfatter de aktiviteter, der udføres af underentreprenører og
dattervirksomheder.
(27)          
Det er nødvendigt at øge
effektiviteten og gennemsigtigheden af notifikationsproceduren, særlig at
tilpasse den til nye teknologier, så der bliver mulighed for
onlinenotifikation.
(28)          
Da bemyndigede organer
kan tilbyde deres tjenester i hele EU, bør de øvrige medlemsstater og
Kommissionen kunne gøre indsigelse mod et bemyndiget organ. Det er derfor
vigtigt, at der fastsættes en periode, inden for hvilken eventuel tvivl eller
usikkerhed om overensstemmelsesvurderingsorganers kompetence kan afklares, før
de påbegynder deres aktiviteter som bemyndigede organer.
(29)          
Af konkurrencehensyn er
det afgørende, at bemyndigede organer anvender
overensstemmelsesvurderingsprocedurerne uden at skabe unødvendige byrder for de
erhvervsdrivende. Af samme grund og for at sikre, at de erhvervsdrivende
behandles ens, må det sikres, at den tekniske anvendelse af procedurerne til
overensstemmelsesvurdering er ensartet. Dette kan bedst opnås gennem
koordinering og samarbejde mellem de bemyndigede organer.
(30)          
            Af hensyn til
retssikkerheden bør det tydeliggøres, at de i forordning (EF) nr. 765/2008
fastsatte bestemmelser om overvågning af EU-markedet og kontrol af produkter,
der indføres på EU-markedet, finder anvendelse på simple trykbeholdere, der er
omfattet af dette direktiv.     Dette direktiv bør ikke forhindre medlemsstater
i at vælge de kompetente myndigheder, der skal udføre disse opgaver.
(31)          
            Der findes
allerede i direktiv 2009/105/EF en beskyttelsesprocedure, som giver Kommissionen
mulighed for at undersøge berettigelsen af en foranstaltning truffet af en
medlemsstat mod simple trykbeholdere, som medlemsstaten anser for ikke at være
i overensstemmelse med kravene. For at øge gennemsigtigheden og begrænse
sagsbehandlingstiden er det nødvendigt at forbedre den eksisterende
beskyttelsesklausulprocedure med henblik på at gøre den mere effektiv og drage
fordel af den sagkundskab, der findes i medlemsstaterne.
(32)          
Den eksisterende ordning
bør suppleres med en procedure, hvorved de berørte parter får mulighed for at
blive orienteret om påtænkte foranstaltninger vedrørende simple trykbeholdere,
der udgør en risiko for menneskers sundhed og sikkerhed eller for andre almene
samfundshensyn. Herved vil markedsovervågningsmyndighederne i samarbejde med de
relevante erhvervsdrivende også få mulighed for i en tidligere fase at gribe
ind over for sådanne simple trykbeholdere.
(33)          
I tilfælde, hvor
medlemsstaterne og Kommissionen er enige om berettigelsen af en
beskyttelsesforanstaltning truffet af en medlemsstat, bør Kommissionen ikke
inddrages yderligere, medmindre manglende opfyldelse af kravene kan tillægges
mangler ved en harmoniseret standard.
(34)          
Det er nødvendigt at
fastsætte overgangsordninger, som gør det muligt at gøre simple trykbeholdere
tilgængelige på markedet og at ibrugtage disse, såfremt de allerede er bragt i
omsætning i henhold til direktiv 2009/105/EF.
(35)          
Medlemsstaterne bør
fastsætte, hvilke sanktioner der gælder for overtrædelse af bestemmelserne i de
nationale love, der vedtages i henhold til dette direktiv, og sikre, at de
anvendes.           Sanktionerne bør være effektive, stå i rimeligt forhold til
overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
(36)          
Da formålet med dette
direktiv, nemlig at sikre, at simple trykbeholdere på markedet opfylder kravene
vedrørende et højt beskyttelsesniveau for sundhed og sikkerhed og andre
samfundsinteresser og samtidig garantere, at det indre marked fungerer, ikke i
tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne og derfor på grund af
direktivets omfang eller virkninger bedre kan gennemføres på EU-plan, kan EU
derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf.
artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke ud
over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(37)          
Forpligtelsen til at
gennemføre nærværende direktiv i national ret bør kun omfatte de bestemmelser,
hvori der er foretaget indholdsmæssige ændringer i forhold til direktiv
2009/105/EF. Forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser, hvori der ikke er
foretaget ændringer, følger af de tidligere direktiver.
ê 2009/105/EF betragtning
8 (tilpasset)
(38)          
Nærværende direktiv bør ikke berøre
medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag IV, del B Ö i bilag IV til
direktiv 2009/105/EF Õ, angivne frister for
gennemførelse i national ret og anvendelse af direktiverne —
ê 2009/105/EF (tilpasset)
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
KAPITEL I1
ANVENDELSESOMRÅDE,
DEFINITIONER, MARKEDSFØRING OG FRI BEVÆGELIGHED Ö GENERELLE
BESTEMMELSER Õ
Artikel 1
Ö Anvendelsesområde Õ
1. Dette direktiv finder anvendelse på
seriefremstillede simple trykbeholdere Ö (i det følgende
benævnt "trykbeholdere") med følgende egenskaber Õ:.
a)           "simpel trykbeholder" og "beholder":
alle svejsede beholdere, som udsættes for et indre
overtryk, der er højere end 0,5 bar, og som er bestemt til at indeholde luft
eller kvælstof, og som ikke er bestemt til at udsættes for fyring.
b)           Dde dele og samlinger Ö komponenter Õ, der bidrager til
trykbeholderens styrke, skal være Ö er Õ fremstillet af
ulegeret kvalitetsstål, af ulegeret aluminium eller af ikke-modningshærdende
aluminiumlegeringer.
c)           Bbeholderen skal bestå Ö består Õ af Ö enten Õ:
         i) en cylindrisk del med cirkelformet
vinkelret snit, der er lukket af kuplede udadvendte endebunde eller af flade
endebunde, der har samme drejeakse som den cylindriske del, eller
         ii) to kuplede endebunde med samme
drejeakse
d)           Bbeholderens højeste driftstryk skal være
Ö er Õ mindre end eller lig
med 30 bar, og produktet af dette tryk og beholderens volumen (PS × V) skal være
Ö er Õ lig med højst 10000
bar × l
e)           Dden laveste driftstemperatur må Ö er Õ ikke være
under – 50 °C, og den højeste driftstemperatur må Ö er Õ ikke være
over 300 °C for stålbeholdere og 100 °C for beholdere af aluminium
eller aluminiumlegeringer.
ê 2009/105/EF
b)»harmoniseret
standard«: en teknisk specifikation (europæisk standard eller
harmoniseringsdokument), som er vedtaget af Den Europæiske
Standardiseringsorganisation (CEN), Den Europæiske Komité for Elektroteknisk
Standardisering (Cenelec) eller Det Europæiske Institut for
Telekommunikationsstandarder (ETSI) eller af to eller tre af disse organer
efter henstilling fra Kommissionen i overensstemmelse med Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998
om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter
samt forskrifter for informationssamfundets tjenester[14] og de generelle retningslinjer for samarbejde
mellem Kommissionen, Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA) og disse
tre organer, som blev underskrevet den 28. marts 2003.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
2. Direktivets anvendelsesområde omfatter ikke
Ö Dette direktiv
finder ikke anvendelse på Õ følgende beholdere:
ê 2009/105/EF
              a) beholdere, der er specielt
konstrueret til brug inden for det nukleare område, og hvis svigt kan medføre
frigivelse af radioaktivitet
              b) beholdere, der er specielt
bestemt til udstyr eller fremdrift af skibe eller luftfartøjer
              c) ildslukkere.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Artikel 2 [artikel R1 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Ö Definitioner Õ
3. I dette direktiv forstås ved:
ò ny
1) "gøre
tilgængelig på markedet": enhver levering af en beholder med henblik på
distribution eller anvendelse på EU-markedet som led i erhvervsvirksomhed mod
eller uden vederlag
2) "bringe i
omsætning": første tilgængeliggørelse af et produkt på EU-markedet
3)
"fabrikant": enhver fysisk eller juridisk person, som fremstiller en
beholder eller får en sådan konstrueret eller fremstillet og markedsfører den
under sit navn eller varemærke
4) "bemyndiget
repræsentant": enhver i EU etableret fysisk eller juridisk person, som har
modtaget en skriftlig fuldmagt fra fabrikanten til at handle på dennes vegne i
forbindelse med varetagelsen af specifikke opgaver
5)
"importør": enhver fysisk eller juridisk person, der er etableret i
EU, og som bringer en beholder fra et tredjeland i omsætning i EU
6) "distributør":
enhver fysisk eller juridisk person i forsyningskæden, bortset fra fabrikanten
eller importøren, som gør en beholder tilgængelig på markedet
7)
"erhvervsdrivende": fabrikanten, den bemyndigede repræsentant,
importøren og distributøren
8) "teknisk
specifikation": et dokument, der fastsætter, hvilke tekniske krav en
beholder skal opfylde
9)
"harmoniseret standard": en harmoniseret standard som defineret i
artikel 2, stk. 1, litra c), i forordning (EU) nr. [../..] [om europæisk
standardisering]
10) "akkreditering":
akkreditering som defineret i artikel 2, nr. 10), i forordning (EF) nr.
765/2008
11) "nationalt
akkrediteringsorgan": nationalt akkrediteringsorgan som defineret i artikel
2, nr. 11), i forordning (EF) nr. 765/2008
12)
"overensstemmelsesvurdering": en proces til påvisning af, om dette
direktivs krav til en beholder er blevet opfyldt
13) "overensstemmelsesvurderingsorgan":
et organ, der udfører overensstemmelsesvurderingsopgaver, herunder kalibrering,
afprøvning, certificering og inspektion
14)
"tilbagekaldelse": enhver foranstaltning, der har til formål at opnå,
at en beholder, der allerede er gjort tilgængelig for slutbrugeren, returneres
15)
"tilbagetrækning": enhver foranstaltning, der har til formål at
forhindre, at et produkt i forsyningskæden gøres tilgængeligt på markedet
16)
"CE-mærkning": mærkning, hvormed fabrikanten angiver, at produktet er
i overensstemmelse med alle gældende krav i EU's harmoniseringslovgivning om
anbringelse af denne mærkning
17)
"EU-harmoniseringslovgivning": alle EU-retsforskrifter, som
harmoniserer betingelserne for markedsføring af produkter.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
ð ny
Artikel 23
Ö Tilgængeliggørelse på markedet og
ibrugtagning Õ
1. Medlemsstaterne træffer alle nødvendige
foranstaltninger, for at beholderne kun kan markedsføres
ð gøres tilgængelige på markedet ï og tages i brug, såfremt de ved korrekt installering, vedligeholdelse
og ved anvendelse i overensstemmelse med deres formål ikke frembyder nogen
risiko for mennesker, husdyr eller ejendom.
2. Dette direktiv berører ikke
medlemsstaternes mulighed for under overholdelse af traktaten at stille krav, som de
finder nødvendige for at sikre beskyttelsen af arbejdstagere ved anvendelsen af
beholderne, for så vidt der ikke derved kræves ændringer af beholderne i
forhold til specifikationerne i dette direktiv.
Artikel 34
Ö Væsentlige krav Õ
1. Beholdere, hvis produkt PS × V er større
end 50 bar × l, skal opfylde de i bilag I anførte væsentlige sikkerhedskrav.
2. Beholdere, hvis produkt PS × V er mindre
end eller lig med 50 bar × l, skal være fremstillet efter de
konstruktionsmæssige bestemmelser på området i en af medlemsstaterne samt være forsynet med de
i bilag III, punkt 1, nævnte påskrifter med undtagelse af den CE-mærkning, der
er nævnt i artikel 16.
Artikel 45
Ö Fri
bevægelighed Õ
Medlemsstaterne kan ikke modsætte sig, at
beholdere, som opfylder dette direktivs bestemmelser, markedsføres ð gøres tilgængelige på markedet ï og tages i brug på deres område.
ò ny
KAPITEL 2
ERHVERVSDRIVENDES
FORPLIGTELSER
Artikel 6
[artikel R2 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Fabrikantens forpligtelser
1.         Fabrikanter
skal, hvis de bringer beholdere i omsætning, hvis produkt PS × V er større end
50 bar × l, sikre, at disse er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse
med de væsentlige sikkerhedskrav i bilag I.
Fabrikanter skal,
hvis de bringer beholdere i omsætning, hvis produkt PS × V er 50 bar × l, eller
derunder, sikre, at disse er konstrueret og fremstillet efter de
konstruktionsmæssige bestemmelser i en af medlemsstaterne. 
2.         For
beholdere, hvis produkt PS x V er større end 50 bar x l skal fabrikanten
udarbejde den i bilag III, punkt 2 og 3, omhandlede tekniske dokumentation og
gennemføre eller få gennemført den i artikel 13 omhandlede overensstemmelsesvurderingsprocedure.
Når det ved en sådan
procedure er dokumenteret, at en beholder, hvis produkt PS x V er større end 50
bar x l, er i overensstemmelse med de gældende krav, skal fabrikanten udarbejde
en EU-overensstemmelseserklæring og anbringe CE-mærkningen og de i bilag III,
punkt 1, foreskrevne påskrifter.
Fabrikanten skal
sikre sig, at beholdere, hvis produkt PS x V er 50 bar x l eller derunder, er
forsynet med de påskrifter, som er fastsat i bilag III, punkt 1.
3.         Fabrikanten
skal opbevare den tekniske dokumentation og EU-overensstemmelseserklæringen i
10 år efter, at beholderen er blevet bragt i omsætning.
4.         Fabrikanten
skal sikre, at der findes procedurer til sikring af produktionsseriers
fortsatte overensstemmelse. Der skal i fornødent omfang tages hensyn til
ændringer i beholderens konstruktion eller kendetegn og til ændringer i de
harmoniserede standarder, som der er henvist til for at dokumentere beholderens
overensstemmelse med de gældende krav.
Når det anses for
hensigtsmæssigt som følge af de med en beholder forbundne risici, skal
fabrikanten med henblik på beskyttelse af brugernes sundhed og sikkerhed
foretage stikprøvekontrol af beholdere, som er gjort tilgængelige på markedet,
undersøge og om nødvendigt føre register over klager, ikke-overensstemmende
beholdere, og tilbagekaldelser af beholdere og holde distributørerne orienteret
om enhver sådan overvågning.
5.         Fabrikanten
skal sikre, at hans beholdere er forsynet med et type-, parti- eller
serienummer, ved hjælp af hvilket de kan identificeres.
6.         Fabrikantens
navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke og kontaktadresse
skal fremgå af beholderen. Adressen skal være adressen på ét enkelt sted, hvor
fabrikanten kan kontaktes.
7.         Fabrikanten skal sikre, at beholdere, hvis
produkt PS x V er større end 50 bar x l, er ledsaget af brugsanvisning og
sikkerhedsinformation, som omhandlet i bilag III, punkt 2, på
bestemmelsesmedlemsstatens officielle sprog.
8.         Hvis en
fabrikant finder eller har grund til at tro, at en beholder, han har bragt i
omsætning, ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, skal han straks
træffe de nødvendige foranstaltninger for at bringe beholderen i
overensstemmelse med lovgivningen eller om nødvendigt trække den tilbage fra
markedet eller kalde den tilbage. Endvidere skal fabrikanten, hvis beholderen
udgør en risiko, straks orientere de kompetente nationale myndigheder i de
medlemsstater, hvor han har gjort beholderen tilgængelig, herom og give nærmere
oplysninger om særlig den manglende overensstemmelse med lovgivningen og de
trufne foranstaltninger.
9.         Fabrikanten
skal på grundlag af en kompetent national myndigheds begrundede anmodning give
den al den information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere
beholderens overensstemmelse med lovgivningen, på et for denne myndighed let
forståeligt sprog. Han skal, hvis denne myndigheder anmoder herom, samarbejde
med den om foranstaltninger, der træffes for at undgå risici, som beholdere,
han har bragt i omsætning, udgør.
Artikel 7
[artikel R3 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Bemyndigede repræsentanter
1.         Fabrikanten
kan ved skriftlig fuldmagt udpege en bemyndiget repræsentant.
Forpligtelserne i
henhold til artikel 6, stk. 1, og udarbejdelsen af teknisk dokumentation kan
ikke være en del af den bemyndigede repræsentants fuldmagt.
2.         Bemyndigede
repræsentanter skal udføre de opgaver, der er fastsat i det mandat, de har
modtaget fra fabrikanten. Mandatet skal som minimum sætte den bemyndigede
repræsentant i stand til:
a)           opbevare
EU-overensstemmelseserklæringen og den tekniske dokumentation, så den i ti år
efter, at beholderen er blevet bragt i omsætning, står til rådighed for de
nationale overvågningsmyndigheder.
b)           på
grundlag af den kompetente nationale myndigheds begrundede anmodning, at give
den al den information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere
beholderens overensstemmelse med lovgivningen
c)           at
samarbejde med de nationale kompetente myndigheder, hvis disse anmoder herom,
om foranstaltninger, der træffes for at undgå risici, som de beholdere, der er
omfattet af den bemyndigede repræsentants fuldmagt, udgør.
Artikel 8
[artikel R4 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Importørens forpligtelser
1.         Importøren
skal kun bringe produkter, der opfylder kravene, i omsætning.
2.         Importøren
skal, før han bringer en beholder i omsætning, hvis produkt PS × V er større
end 50 bar × l, sikre, at fabrikanten har gennemført den relevante
overensstemmelsesvurderingsprocedure, som er omhandlet i artikel 6. Han skal
sikre, at fabrikanten har udarbejdet den tekniske dokumentation, at beholderen
er forsynet CE-mærkning og påskrifterne i bilag III, punkt 1, og er ledsaget af
den krævede dokumentation, og at fabrikanten har opfyldt kravene i artikel 6,
stk. 5 og 6.
Hvis en importør
finder eller har grund til at tro, at en beholder, hvis produkt PS x V er
større end 50 bar x l, ikke er i overensstemmelse med de væsentlige krav i
bilag I, må han ikke bringe beholderen i omsætning, før den er blevet bragt i
overensstemmelse med de gældende krav. Derudover skal importøren, når beholderen
udgør en risiko, underrette fabrikanten samt markedsovervågningsmyndighederne
herom.
Importøren skal, før
han bringer en beholder i omsætning, hvis produkt PS × V er større end 50 bar ×
l, sikre, at fabrikanten har gennemført den relevante overensstemmelsesvurderingsprocedure,
som er omhandlet i artikel 1.
3.         Importørens
navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke og kontaktadresse
skal fremgå af beholderen, eller hvis dette ikke er muligt, af emballagen eller
af et dokument, der ledsager beholderen.
4.         Importøren
skal sikre, at beholdere, hvis produkt PS x V overstiger 50 bar x l, er
ledsaget af brugsanvisning og sikkerhedsinformation, som omhandlet i bilag III,
punkt 2, på bestemmelsesmedlemsstatens officielle sprog.
5.         Mens
importøren har ansvaret for en beholder, hvis produkt PS x V er større end 50
bar x 1, skal han sikre, at opbevarings- og transportbetingelserne ikke bringer
dens overensstemmelse med de væsentlige krav i bilag I i fare.
6.         Når det
anses for hensigtsmæssigt som følge af de med en beholder forbundne risici,
skal importøren med henblik på beskyttelse af brugernes sundhed og sikkerhed
foretage stikprøvekontrol af beholdere, som er gjort tilgængelige på markedet,
undersøge og om nødvendigt føre register over klager, ikke-overensstemmende
beholdere, og tilbagekaldelser af beholdere og holde distributørerne orienteret
om enhver sådan overvågning.
7.         Hvis en
fabrikant finder eller har grund til at tro, at en beholder, han har bragt i
omsætning, ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, skal han straks
træffe de nødvendige foranstaltninger for at bringe beholderen i
overensstemmelse med lovgivningen eller om nødvendigt trække den tilbage fra
markedet eller kalde den tilbage. Endvidere skal importøren, hvis beholderen udgør
en risiko, straks orientere de kompetente nationale myndigheder i de
medlemsstater, hvor han har gjort beholderen tilgængelig, herom og give nærmere
oplysninger om særlig den manglende overensstemmelse med lovgivningen og de
trufne foranstaltninger.
8.         For så
vidt angår beholdere, hvis produkt PS x V er større end 50 bar x l, skal
importøren i 10 år efter, at produktet er blevet bragt i omsætning, opbevare en
kopi af EU-overensstemmelseserklæringen, så den står til rådighed for
markedsovervågningsmyndighederne, og sikre, at den tekniske dokumentation kan
stilles til rådighed for disse myndigheder, hvis de anmoder herom.
9.         Importøren
skal på grundlag af en kompetent national myndigheds begrundede anmodning give
den al den information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere
beholderens overensstemmelse med lovgivningen, på et for denne myndighed let
forståeligt sprog. Han skal, hvis denne myndigheder anmoder herom, samarbejde
med den om foranstaltninger, der træffes for at undgå risici, som beholdere,
han har bragt i omsætning, udgør.
Artikel 9
[artikel R5 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Distributørens forpligtelser
1.         Distributøren
skal, når han gør en beholder tilgængelig på markedet, handle med fornøden omhu
over for de kravene i dette direktiv.
2.         Distributøren
skal, før han gør en beholder tilgængelig på markedet, kontrollere, at den er
forsynet med den CE-mærkning og påskrift, der er foreskrevet i bilag III, punkt
1, og er ledsaget af den krævede dokumentation og af en brugsanvisning og sikkerhedsinformation
på et sprog, der er let forståeligt for forbrugere og andre slutbrugere i den
medlemsstat, hvor beholderen gøres tilgængelig på markedet, og at fabrikanten
og importøren har opfyldt kravene i artikel 6, stk. 5 og 6, og artikel 8, stk.
3.
Hvis en distributør
finder eller har grund til at tro, at en beholder, hvis produkt PS x V er
større end 50 bar x l, ikke er i overensstemmelse med de væsentlige krav i
bilag I, må han ikke gøre beholderen tilgængelig på markedet, før den er blevet
bragt i overensstemmelse med de gældende krav. Derudover skal distributøren,
når beholderen udgør en risiko, underrette fabrikanten eller importøren herom
samt markedsovervågningsmyndighederne.
Distributøren skal,
før han gør en beholder, hvis produkt PS x V er 50 bar x 1 eller derunder,
tilgængelig på markedet, sikre, at beholderen er forsynet med den påskrift, der
er foreskrevet i bilag III, punkt 1, og at fabrikanten og importøren har
opfyldt kravene i artikel 6, stk. 5 og 6, og artikel 8, stk. 3.
3.         Mens
distributøren har ansvaret for en beholder, hvis produkt PS x V er større end
50 bar x 1, skal han sikre, at opbevarings- og transportbetingelserne ikke
bringer dens overensstemmelse med de væsentlige krav i bilag I i fare.
4.         Hvis en
distributør finder eller har grund til at tro, at en beholder, han har gjort
tilgængelig på markedet, ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, skal
han sikre sig, at der træffes de nødvendige foranstaltninger for at bringe
beholderen i overensstemmelse med lovgivningen eller om nødvendigt for at
trække den tilbage fra markedet og kalde den tilbage. Endvidere skal
distributøren, hvis beholderen udgør en risiko, straks orientere de kompetente
nationale myndigheder i de medlemsstater, hvor han har gjort beholderen
tilgængelig, herom og give nærmere oplysninger om særlig den manglende
overensstemmelse med lovgivningen og de trufne foranstaltninger.
5.         Distributøren
skal på grundlag af en kompetent national myndigheds begrundede anmodning give
den al den information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere
beholderens overensstemmelse med lovgivningen. Han skal, hvis denne myndighed
anmoder herom, samarbejde med den om foranstaltninger, der træffes for at undgå
risici, som beholdere, han har gjort tilgængelige på markedet, udgør.
Artikel 10
[artikel R6 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Tilfælde, i hvilke fabrikantens forpligtelser finder anvendelse på
importøren og distributøren
En importør eller
distributør anses for at være fabrikant i dette direktivs forstand og er
underlagt de samme forpligtelser som fabrikanten, jf. artikel 6, når han
bringer en beholder i omsætning under sit navn eller varemærke eller ændrer en
beholder, der allerede er bragt i omsætning på en sådan måde, at det kan berøre
overholdelsen kravene i dette direktiv.
Artikel 11
[artikel R7 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Identifikation af erhvervsdrivende
Efter anmodning skal
erhvervsdrivende over for markedsovervågningsmyndighederne identificere:
a)           enhver
erhvervsdrivende, som har leveret dem en beholder
b)           enhver
erhvervsdrivende, som de har leveret en beholder til.
Erhvervsdrivende
skal kunne forelægge de i første afsnit omhandlede oplysninger i en periode på
10 år, efter at de har fået leveret beholderen og i en periode på 10 år, efter
at de har leveret beholderen.
KAPITEL 3
OVERENSSTEMMELSE
FOR BEHOLDERE, HVIS PRODUKT PS x V ER STØRRE END 50 bar x 1
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Artikel 512 [artikel R8 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Ö Overensstemmelsesformodning Õ
ò ny
Beholdere, hvis
produkt PS x V er større end 50 bar x 1, og som er i overensstemmelse med
harmoniserede standarder eller dele deraf, hvis referencer er offentliggjort i Den
Europæiske Unions Tidende, formodes at være i overensstemmelse med de
væsentlige sikkerhedskrav, der er omfattet af disse standarder eller dele
deraf, jf. bilag I.
Hvis en harmoniseret
standard opfylder de krav, som den vedrører, og som er fastsat i bilag I eller
artikel 21, offentliggør Kommissionen referencerne til disse standarder i Den
Europæiske Unions Tidende. 
ê 2009/105/EF
Medlemsstaterne
går ud fra, at beholdere, der er forsynet med CE-mærkning, opfylder alle
bestemmelser i dette direktiv.
Medlemsstaterne
går ud fra, at de væsentlige sikkerhedskrav i bilag I, er opfyldt, når
beholdere opfylder de nationale standarder, som gennemfører de harmoniserede
standarder, hvis referencer er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende.
Medlemsstaterne
offentliggør referencerne for disse nationale standarder.
2. Medlemsstaterne
går ud fra, at beholdere, for hvilke der ikke findes standarder, som nævnt i
stk. 1, andet afsnit, eller på hvilke fabrikanten ikke eller kun delvis har
anvendt disse standarder, opfylder de væsentlige sikkerhedskrav i bilag I, når
der er udstedt EF-typeattest for dem, og deres overensstemmelse med den godkendte model bekræftes af
CE-mærkning.
3. Når beholdere
omfattes af andre direktiver, som vedrører andre aspekter, og som foreskriver
»CE-mærkning«, angiver denne mærkning, at disse beholdere også formodes at
opfylde bestemmelserne i disse andre direktiver.
Hvis fabrikanten i
henhold til et eller flere af disse direktiver frit kan vælge, hvilken ordning
han vil anvende i en overgangsperiode, viser »CE-mærkningen« imidlertid kun, at
beholderne opfylder de direktiver, som fabrikanten anvender. I så fald skal
referencerne vedrørende de anvendte direktiver, som offentliggjort i Den
Europæiske Unions Tidende, anføres på de dokumenter, vejledninger eller
instruktioner, som kræves i henhold til nævnte direktiver, og som ledsager de
pågældende beholdere.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
ð ny
KAPITEL II
GODKENDELSE
AFDELING 1 Artikel 13
Godkendelsesprocedurer Ö Overensstemmelsesvurderingsprocedurer Õ
Artikel 8
1. Forud for fremstilling af beholdere, hvis
produkt PS × V er større end 50 bar × l, og som fremstilles
efter de harmoniserede standarder ð skal disse underkastes
EU-typeafprøvning (modul B) ï i artikel 5, stk. 1, skal fabrikanten eller dennes
befuldmægtigede, som er etableret i Fællesskabet, efter eget valg
, jf. bilag II, punkt 1, Ö på følgende
måde Õ:
ò ny
a)           for så
vidt angår beholdere fremstillet efter de harmoniserede standarder i artikel 12
vælger fabrikanten en af følgende to metoder:
ê 2009/105/EF
a) underrette et
godkendt kontrolorgan som omhandlet i artikel 9, der på grundlag af de i bilag
II, punkt 3, omhandlede tekniske konstruktionsdata udsteder en attest om, at
disse data er relevante, eller 
ò ny
i)       vurdering af
egnetheden af beholderens tekniske konstruktion gennem undersøgelse af den
tekniske dokumentation og den støttedokumentation uden undersøgelse af et
prøveeksemplar (Modul B - konstruktionstype)
ê 2009/105/EF
ð ny
bii)-   ð afprøvning af ï underkaste en
beholdermodel ð der er repræsentativ for den påtænkte
produktion af den komplette beholder ï den i artikel 10 nævnte EF-typeafprøvning
ð (modul B – produktionstype) ï.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
ð ny
2.(b)       Forud for fremstilling af
Ö for så vidt
angår Õ beholdere, hvis produkt PS × V er
større end 50 bar × l, og som ikke eller kun delvis
fremstilles efter de harmoniserede standarder i artikel 5,
stk. 112,
skal fabrikanten eller dennes befuldmægtigede, som er etableret i
Fællesskabet, lade Ö indgive Õ en beholdermodelÖ , der er
repræsentativ for den påtænkte produktion af den komplette beholder (modul B –
produktionstype) til afprøvning Õ underkaste den i artikel
10 nævnte EF-typeafprøvning.
32. Beholdere, som er
fremstillet i overensstemmelse med de harmoniserede standarder i artikel 5,
stk. 1, eller med den godkendte model, underkastes iInden Ö beholdere Õ deres markedsføring
Ö bringes i
omsætning, Õ Ö skal de
underkastes følgende procedurer Õ:
ê 2009/105/EF
ð ny
a)           når PS × V er større end 3000 bar ×
l, den i artikel 11 nævnte EF-verifikation
ð modul C1 typeoverensstemmelse på
grundlag af intern produktionskontrol plus overvåget produktprøvning) som
angivet i bilag II, punkt 2 ï
ê 2009/105/EF (tilpasset)
ð ny
b)           når PS × V er mindre end eller lig
med 3000 bar × l og over 50
ð 200 ï bar × l, Ö et af følgende
moduler Õ efter fabrikantens
valg:
ê 2009/105/EF (tilpasset)
ð ny
         i) dent i artikel 12 bilag II, punkt 2 nævnte ð modul C1 om typeoverensstemmelse på
grundlag af intern produktionskontrol plus overvåget produktprøvning ï erklæring om EF-overensstemmelse, eller
         ii) dent i artikel 11 bilag II, punkt 3 nævnte ð modul C2 om typeoverensstemmelse på
grundlag af intern produktionskontrol plus overvåget produktprøvning med
vekslende mellemrum. ï erklæring om EF-overensstemmelse
ò ny
c)           når PS × V
er mindre end eller lig med 200 bar × l, men er over 50 bar × l, et af følgende
moduler efter fabrikantens valg:
i) det i bilag II,
punkt 2, nævnte modul C1 (typeoverensstemmelse på grundlag af intern
produktionskontrol plus overvåget produktprøvning) 
Ii) det i bilag II,
punkt 4, nævnte modul C (typeoverensstemmelse på grundlag af intern
produktionskontrol).
ê 2009/105/EF (tilpasset)
43.
Dokumenter og korrespondance vedrørende de i stk. 1, og
2 og
3 nævnte godkendelsesprocedurer udfærdiges på et af de
officielle sprog i den medlemsstat, hvor det godkendte kontrolorgan Ö bemyndigede
organ Õ er etableret, eller
på et sprog, som dette organ har accepteret.
ò ny
Artikel 14
[artikel R10 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
EU-overensstemmelseserklæring
1.         Det skal
af EU-overensstemmelseserklæringen fremgå, at det er blevet dokumenteret, at de
væsentlige krav i bilag I er opfyldt.
2.         EU-overensstemmelseserklæringen
skal følge den model, der er fastsat i bilag III til Europa-Parlamentets og
Rådets afgørelse nr. 768/2008/EF, indeholde de elementer, der er anført i de
relevante moduler i bilag II til dette direktiv og løbende ajourføres. Den skal
oversættes til det eller de officielle sprog, der kræves af den medlemsstat,
hvor beholderen bringes i omsætning eller gøres tilgængelig på markedet.
3.         Hvis
beholderen er underlagt mere end én EU-retsakt, der kræver
EU-overensstemmelseserklæring, udfærdiges en enkelt
EU-overensstemmelseserklæring for alle sådanne EU-retsakter. Erklæringen skal
indeholde en angivelse af de pågældende retsakter inklusive
offentliggørelseshenvisninger. 
4.         Ved at
udarbejde EU-overensstemmelseserklæringen står fabrikanten inde for, at
beholderen opfylder de gældende krav.
Artikel 15
[artikel R11 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Generelle principper for CE-mærkningen
CE-mærkningen er
underkastet de generelle principper i artikel 30 i forordning (EF) nr.
765/2008.
Artikel 16 [artikel
R12 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Regler og betingelser for anbringelse af CE-mærkningen og anden
mærkning
1.         CE-mærkningen
og den i bilag III, punkt 1, omhandlede påskrift anbringes på beholderen eller
på mærkepladen, så den er synlig, let læselig og ikke kan slettes. 
2.         CE-mærkningen
anbringes, før beholderen bringes i omsætning. 
3.         Efter
CE-mærkningen anføres identifikationsnummeret på det bemyndigede organ, der
deltager i produktionskontrolfasen.
Det bemyndigede
organs identifikationsnummer anbringes af organet selv eller efter dettes
anvisninger af fabrikanten eller dennes bemyndigede repræsentant.
4.         Der kan efter CE-mærkningen og det i
afsnit 3 omhandlede identifikationsnummer anbringes et piktogram eller en anden
form for angivelse vedrørende risiko- eller brugskategori.
ê 2009/105/EF
Artikel 6
Skønner en
medlemsstat eller Kommissionen, at de harmoniserede standarder i artikel 5,
stk. 1, ikke fuldt ud opfylder de i bilag I omhandlede væsentlige
sikkerhedskrav, underretter Kommissionen eller medlemsstaten det i henhold til
artikel 5 i direktiv 98/34/EF nedsatte stående udvalg, herefter benævnt
»udvalget«, og anfører begrundelsen herfor.
Udvalget afgiver
straks udtalelse.
Under hensyn til
udvalgets udtalelse meddeler Kommissionen medlemsstaterne, om det er nødvendigt
at trække de pågældende standarder tilbage i de i artikel 5, stk. 1, andet
afsnit, nævnte publikationer.
Artikel 7
1. +Konstaterer en
medlemsstat, at beholdere, som er forsynet med CE-mærkning, og som anvendes til
deres formål, frembyder en risiko for mennesker, husdyr eller ejendom,
træffer den alle fornødne foranstaltninger for at trække produkterne tilbage
fra markedet eller forbyde eller begrænse deres markedsføring.
Medlemsstaten
underretter omgående Kommissionen om denne foranstaltning og anfører
begrundelsen for sin afgørelse, herunder om den manglende overensstemmelse
skyldes:
          a) manglende overholdelse
af de væsentlige sikkerhedskrav i bilag I, såfremt beholderen ikke opfylder de
i artikel 5, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder,
          b) forkert anvendelse af
de i artikel 5, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder,
          c) en mangel i selve de i
artikel 5, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder.
2. Kommissionen
indleder konsultationer med de berørte snarest muligt. Konstaterer den efter
disse konsultationer, at den i stk. 1 nævnte foranstaltning er berettiget,
underretter den omgående den initiativtagende medlemsstat samt de øvrige
medlemsstater.
Er den i stk. 1
nævnte afgørelse begrundet i en mangel i standarderne, og den medlemsstat, der
har truffet de pågældende foranstaltninger, agter at opretholde dem, hører
Kommissionen de berørte parter og underretter derefter udvalget inden to
måneder og iværksætter proceduren i artikel 6.
3. Såfremt en
beholder, der ikke opfylder kravene, er forsynet med CE-mærkning, træffer
den pågældende medlemsstat passende foranstaltninger mod den, der har anbragt
mærkningen, og underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom.
4. Kommissionen
sørger for, at medlemsstaterne holdes underrettet om den i stk. 1, 2 og 3
omhandlede procedures forløb og resultater.
KAPITEL II
GODKENDELSE 
AFDELING 1
Godkendelsesprocedurer
Artikel 9
1. Medlemsstaterne
underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om, hvilke godkendte
kontrolorganer de har udpeget til at foretage de i artikel 8, stk. 1, 2 og
3, nævnte procedurer, samt hvilke specifikke opgaver disse organer er udpeget
til at varetage, og hvilke identifikationsnumre Kommissionen har tildelt dem.
Kommissionen
offentliggør en liste over de bemyndigede organer samt deres identifikationsnummer
og de opgaver, de er udpeget til at varetage, i Den Europæiske Unions Tidende. Kommissionen sørger for, at listen ajourføres.
2. Medlemsstaterne
skal overholde de i bilag III opstillede minimumskriterier i forbindelse med
godkendelse af de i stk. 1 omhandlede organer.
3. En medlemsstat,
som har godkendt et kontrolorgan, skal trække godkendelsen tilbage, hvis den
konstaterer, at organet ikke længere opfylder de i bilag III opstillede
minimumskriterier.
Den underretter
omgående Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom.
AFDELING 2
EF-typeafprøvning
Artikel 10
ê 2009/105/EF (tilpasset)
1. EF-typeafprøvningen er den procedure, hvorefter
det godkendte kontrolorgan konstaterer og bekræfter, at en beholdermodel
opfylder de bestemmelser i direktivet, som gælder for den.
2. Ansøgningen om EF-typeafprøvning indgives af
fabrikanten eller dennes befuldmægtigede til et enkelt godkendt kontrolorgan
for en beholdermodel eller en model, der er repræsentativ for en familie af
beholdere. Den befuldmægtigede skal være etableret i Fællesskabet.
Ansøgningen skal indeholde:
          a) navn og adresse på fabrikanten eller dennes
befuldmægtigede samt angivelse af beholdernes fremstillingssted
ê 2009/105/EF
          b) de i bilag II, punkt 3,
omtalte tekniske konstruktionsdata.
Ansøgningen
ledsages af en beholder, der er repræsentativ for den planlagte produktion.
3. Det godkendte
kontrolorgan foretager EF-typeafprøvningen efter proceduren i andet og tredje
afsnit.
Det foretager en
gennemgang af de tekniske konstruktionsdata for at kontrollere, om de svarer
til kravene, og afprøver den indgivne beholder.
Under
undersøgelsen af beholderen skal organet:
          b) kontrollere, at
beholderen er fremstillet i overensstemmelse med de tekniske
konstruktionsdata og kan anvendes sikkert under de planlagte driftsforhold
          b) foretage passende
undersøgelser og afprøvninger for at kontrollere, at beholderne er i
overensstemmelse med de væsentlige krav, som er opstillet for dem.
4. Opfylder
modellen de bestemmelser, som gælder for den, udsteder det godkendte
kontrolorgan en EF-typeattest, som meddeles ansøgeren. I attesten anføres
afprøvningens resultater og de betingelser, den eventuelt har været
underkastet, og den indeholder de beskrivelser og tegninger, som er
nødvendige for at identificere den godkendte model.
Kommissionen, de
øvrige godkendte kontrolorganer og de øvrige medlemsstater kan få en kopi af
attesten og kan efter begrundet anmodning få en kopi af de tekniske konstruktionsdata
og af rapporten over de udførte undersøgelser og afprøvninger.
5. Et godkendt
kontrolorgan, som afslår at udstede en EF-typeattest, underretter de øvrige
godkendte kontrolorganer herom.
Et godkendt
kontrolorgan, som trækker en EF-typeattest tilbage, underretter den
medlemsstat, som har godkendt det, herom. Medlemsstaten underretter derpå de
øvrige medlemsstater og Kommissionen herom og anfører begrundelsen for
afgørelsen.
AFDELING 3
EF-verifikation
Artikel 11
1. Ved
EF-verifikation forstås den procedure, hvorved fabrikanten eller dennes
repræsentant, som er etableret i Fællesskabet, garanterer og erklærer, at de
beholdere, som bestemmelserne i stk. 3 er blevet anvendt på, er i
overensstemmelse med den type, der er beskrevet i EF-typeattesten eller med de i bilag II, punkt 3, nævnte tekniske
konstruktionsdata, for hvilke der er udstedt en attest om, at kravene er
opfyldt.
2. Fabrikanten
træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at beholderne efter
fremstillingsprocessen er i overensstemmelse med den type, som er beskrevet
i EF-typeattesten eller med de i bilag II, punkt 3, nævnte tekniske
konstruktionsdata. Fabrikanten eller dennes repræsentant, som er etableret i
Fællesskabet, anbringer CE-mærkningen på hver beholder og udfærdiger en overensstemmelseserklæring.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
3. Det godkendte kontrolorgan foretager passende
undersøgelser og afprøvninger for at verificere beholderens overensstemmelse
med dette direktivs krav, ved kontrol og prøvning efter andet til tiende
afsnit.
Fabrikanten præsenterer beholderne i homogene
partier og træffer de fornødne foranstaltninger for at sikre, at hvert
fremstillet parti efter fremstillingsprocessen er homogent.
Sammen med partierne fremsendes den i
artikel 10 omhandlede »EF-typeattest« eller, når beholderne ikke er fremstillet i overensstemmelse med en
godkendt model, de i bilag II, punkt 3, nævnte tekniske konstruktionsdata. I
sidstnævnte tilfælde undersøger det godkendte kontrolorgan forud for
EF-verifikationen de tekniske data for at attestere, at de svarer til
kravene.
Under undersøgelsen af et parti kontrollerer det
godkendte kontrol, at beholderne er fremstillet og kontrolleret i
overensstemmelse med de tekniske konstruktionsdata, og gennemfører på hver
beholder i partiet en væsketrykprøvning eller en lufttrykprøvning med samme
effekt ved et tryk Ph på 1,5 gange beregningstrykket, for at afprøve dens
styrke. Trykprøvningen med luft er betinget af, at den medlemsstat, hvor
prøvningen foretages, godkender sikkerhedsforskrifterne for prøvningen.
Desuden kontrollerer det godkendte kontrolorgan
svejsningernes kvalitet ved prøvninger på prøveemner, som efter fabrikantens
valg udtages på en emneprøve eller en beholder. Prøvningerne foretages på
langsømmene. Når der anvendes forskellig svejsemetode til langsømme og rundsømme, gentages afprøvningerne på rundsømmene.
For de i bilag I, punkt 2.1.2, omhandlede
beholdere erstattes disse prøvninger på prøveemner af en væsketrykprøvning på
fem tilfældigt udtagne beholdere fra hvert parti for at kontrollere, at de er i
overensstemmelse med de i bilag I, punkt 2.1.2, angivne væsentlige
sikkerhedskrav.
Det godkendte kontrolorgan anbringer eller lader
anbringe sit identifikationsnummer på hver enkelt beholder i de godkendte
partier og udarbejder en skriftlig overensstemmelsesattest for de foretagne
prøvninger. Alle beholdere i partiet kan markedsføres, bortset fra de
beholdere, der ikke har klaret væsketrykprøvningen eller lufttrykprøvningen.
Kasseres et parti, træffer det godkendte
kontrolorgan de nødvendige foranstaltninger til at forhindre, at det
pågældende parti markedsføres. Hvis der ofte må kasseres partier, kan det
godkendte kontrolorgan stille den statistiske verifikation i bero.
ê 2009/105/EF
Fabrikanten kan
under fremstillingsprocessen på det godkendte kontrolorgans ansvar anbringe
dettes identifikationsnummer på produktet.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Fabrikanten
eller dennes repræsentant
skal være i stand
til efter anmodning at forelægge de overensstemmelsesattester fra det godkendte
kontrolorgan, som er omhandlet i syvende afsnit.
ê 2009/105/EF
AFDELING 4
EU-overensstemmelseserklæring
Artikel 12
1. Den fabrikant,
som opfylder forpligtelserne i artikel 13, anbringer den i artikel 16 nævnte
CE-mærkning på beholderne, som ifølge hans erklæring er i overensstemmelse
med:
          a) de i bilag II, punkt 3,
nævnte konstruktionsdata, for hvilke der er udstedt en attest om, at kravene er
opfyldt, eller med
          b) en godkendt model.
2. Fabrikanten er
med denne procedure med erklæring om EF-overensstemmelse underkastet
EF-overvågning, når produktet PS × V er større end 200 bar × l.
Formålet med
EF-overvågningen er i overensstemmelse med artikel 14, andet afsnit, at føre
tilsyn med, at fabrikanten opfylder forpligtelserne i artikel 13, stk. 2,
korrekt. Den gennemføres af det godkendte kontrolorgan, som har udstedt den
i artikel 10, stk. 4, første afsnit, nævnte EF-typeattest, når beholderne er
fremstillet i overensstemmelse med en godkendt model, eller i det modsatte
tilfælde af det organ, som har fået de
tekniske konstruktionsdata tilsendt i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1,
litra a).
Artikel 13
ê 2009/105/EF (tilpasset)
1. Når fabrikanten benytter den i artikel 12 nævnte
procedure, skal han, inden
fremstillingen påbegyndes, tilsende det godkendte kontrolorgan, som
har udstedt EF-typeattesten eller attesten om, at kravene er opfyldt,
et dokument, som beskriver fremstillingsmetoderne, samt alle de systematiske
dispositioner, som er truffet i forvejen, og som vil blive iværksat for at
sikre, at beholderne er i overensstemmelse med de i artikel 5, stk. 1, nævnte
standarder eller den godkendte model.
2. Det i stk. 1 nævnte dokument skal bl.a.
indeholde:
          a) en beskrivelse af passende udstyr til
fremstilling og verifikation af beholderne
          b) et kontroldokument, der beskriver de passende
undersøgelser og afprøvninger, der skal udføres under fremstillingen, og
hvorledes og hvor ofte de gennemføres
          c) en forpligtelse til at udføre undersøgelser og
afprøvninger i overensstemmelse med det i litra b) nævnte kontroldokument og
til at foretage en væsketrykprøvning eller med medlemsstatens samtykke en
trykprøvning med luft ved et prøvningstryk på 1,5 gange beregningstrykket på
hver fremstillet beholder
          disse undersøgelser og afprøvninger skal udføres
under ansvar af kvalificeret personale, som er tilstrækkelig uafhængigt af
produktionen, og skal sammenfattes i en rapport
          d) adressen på fremstillings- og
oplagringsstederne samt datoen for fremstillingens påbegyndelse.
3. Når produktet
PS × V er større end 200 bar × l, skal fabrikanten desuden give det organ, som EF-overvågningen påhviler,
adgang til fremstillings- og
oplagringsstederne, for at det kan foretage kontrol, give det mulighed for at
udtage beholdere til afprøvning og overlade det alle
nødvendige oplysninger, herunder:
          a) de tekniske konstruktionsdata
          b) kontroldokumentet
          c) den eventuelle EF-typeattest eller attest
om, at kravene er opfyldt
          d) en rapport over de udførte undersøgelser og
afprøvninger.
Artikel 14
Det godkendte kontrolorgan, som har udstedt
EF-typeattesten eller attesten om, at kravene er opfyldt, skal inden den dato,
hvor fremstillingen påbegyndes, gennemgå det i artikel 13, stk. 1, nævnte
dokument samt de i bilag II, punkt 3, nævnte tekniske konstruktionsdata for at
attestere, at de svarer til kravene, såfremt beholderne ikke
fremstilles i overensstemmelse med en godkendt model.
ê 2009/105/EF
Endvidere skal det
godkendte kontrolorgan under fremstillingen, når produktet PS × V er større end
200 bar × l:
ê 2009/105/EF (tilpasset)
          a) sikre sig, at fabrikanten effektivt
kontrollerer de seriefremstillede beholdere i overensstemmelse med artikel
13, stk. 2, litra c)
          b) uden varsel udtage stikprøver på beholderes
fremstillings- og oplagringssteder med henblik på verifikation.
Det godkendte kontrolorgan tilsender den
medlemsstat, som har godkendt det, en kopi af verifikationsrapporten, som på
forlangende også sendes til de øvrige godkendte kontrolorganer, de øvrige
medlemsstater og Kommissionen.
ò ny 
KAPITEL 4
NOTIFIKATION AF
OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER 
Artikel 17
[artikel R13 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Notifikation
Medlemsstaterne
underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om, hvilke organer der er
bemyndiget til som uafhængig tredjepart at udføre
overensstemmelsesvurderingsopgaver i henhold til dette direktiv.
Artikel 18
[artikel R14 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Bemyndigende myndigheder
1.         Medlemsstaterne
skal udpege en bemyndigende myndighed, som er ansvarlig for at indføre og
gennemføre de nødvendige procedurer for vurdering og notifikation af
overensstemmelsesvurderingsorganer og overvågningen af bemyndigede organer,
herunder overensstemmelse med artikel 23.
2.         Medlemsstaterne
kan bestemme, at den i stk. 1 omhandlede vurdering og overvågning skal
foretages af et nationalt akkrediteringsorgan som defineret i og i
overensstemmelse med forordning (EF) nr. 765/2008.
3.         Hvis den
bemyndigende myndighed uddelegerer eller på anden måde overlader vurderingen,
notifikationen eller overvågningen som omhandlet i stk. 1 til et organ, som
ikke er en del af en myndighed, skal dette organ være en juridisk enhed og med
de fornødne ændringer overholde kravene i artikel 19, stk. 1-6. Desuden skal
det have truffet foranstaltninger til dækning af erstatningsansvar i
forbindelse med sine aktiviteter.
4.         Den
bemyndigende myndighed skal påtage sig det fulde ansvar for de opgaver, der
udføres af det i stk. 3 nævnte organ.
Artikel 19
[artikel R15 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Krav vedrørende bemyndigende myndigheder
1.         En
bemyndigende myndighed skal oprettes på en sådan måde, at der ikke opstår
interessekonflikter med overensstemmelsesvurderingsorganer.
2.         En
bemyndigende myndighed skal være organiseret og arbejde på en sådan måde, at
der i dens arbejde sikres objektivitet og uvildighed.
3.         En
bemyndigende myndighed skal være organiseret på en sådan måde, at alle
beslutninger om notifikation af overensstemmelsesvurderingsorganet træffes af
kompetente personer, der ikke er identiske med dem, der foretog vurderingen.
4.         En
bemyndigende myndighed må ikke udføre aktiviteter, som udføres af
overensstemmelsesvurderingsorganer, eller yde rådgivningsservice på kommercielt
eller konkurrencemæssigt grundlag.
5.         En
bemyndigende myndighed skal sikre, at de indhentede oplysninger behandles
fortroligt.
6.         En
bemyndigende myndighed skal have et tilstrækkelig stort kompetent personale
til, at den kan udføre sine opgaver behørigt.
Artikel 20
[artikel R16 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Oplysningskrav for bemyndigende myndigheder
Medlemsstaterne skal
underrette Kommissionen om deres nationale procedurer for vurdering og
notifikation af overensstemmelsesvurderingsorganer og overvågning af
bemyndigede organer og om eventuelle ændringer heraf.
Kommissionen
offentliggør disse oplysninger.
Artikel 21
[artikel R17 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Krav vedrørende bemyndigede organer
1.         I
forbindelse med notifikation skal et overensstemmelsesvurderingsorgan opfylde
kravene i stk. 2-11.
2.         Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal oprettes i henhold til national lovgivning og være en juridisk person.
3.         Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal være et tredjepartsorgan, der er uafhængigt af den organisation eller den
beholder, det vurderer.
Et organ, der
tilhører en erhvervsorganisation og/eller brancheforening, som repræsenterer
virksomheder, der er involveret i konstruktion, fremstilling, tilvejebringelse,
sammensætning, brug eller vedligeholdelse af beholdere, som det vurderer, kan,
forudsat at det er påvist, at det er uafhængigt, og at der ikke er tale om
interessekonflikter, anses for at være et sådant organ.
4.         Overensstemmelsesvurderingsorganet,
dets øverste ledelse og det personale, der er ansvarligt for at foretage
overensstemmelsesvurdering, må ikke være konstruktør, fabrikant, leverandør,
montør, køber, ejer, bruger eller reparatør af de beholdere, som de vurderer,
eller bemyndiget repræsentant for nogen af disse parter. Dette forhindrer ikke
anvendelsen af vurderede beholdere, der er nødvendige for
overensstemmelsesvurderingsorganets aktiviteter, eller anvendelse af sådanne
beholdere i personligt øjemed.
Overensstemmelsesvurderingsorganet,
dets øverste ledelse og det personale, der er ansvarligt for at foretage
overensstemmelsesvurdering, må ikke være direkte involveret i konstruktion, fremstilling,
markedsføring, installering, anvendelse eller vedligeholdelse af disse
produkter eller repræsentere parter, der er involveret i disse aktiviteter. De
må ikke deltage i aktiviteter, som kan være i strid med deres objektivitet og
integritet i forbindelse med de overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, de er
bemyndiget til at udføre. Dette gælder navnlig rådgivningsservice.
Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal sikre, at dets dattervirksomheders eller underentreprenørers aktiviteter
ikke påvirker fortroligheden, objektiviteten og uvildigheden af dets
overensstemmelsesvurderingsaktiviteter.
5.         Overensstemmelsesvurderingsorganet
og dets personale skal udføre overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne med den
størst mulige faglige integritet og den nødvendige tekniske kompetence på det
specifikke område og ikke påvirkes af nogen form for pression og incitament,
navnlig af økonomisk art, som kan have indflydelse på deres afgørelser eller
resultaterne af deres overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, særlig fra
personer eller grupper af personer, som har en interesse i resultaterne af
disse aktiviteter.
6.         Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal kunne gennemføre alle de overensstemmelsesvurderingsopgaver, som pålægges
det i artikel 13, stk. 1-3, og for hvilke det er blevet bemyndiget, uanset om
disse opgaver udføres af overensstemmelsesvurderingsorganet selv eller på dets
vegne og på dets ansvar.
Til enhver tid og
for hver overensstemmelsesvurderingsprocedure og type eller kategori af
beholdere, som det er blevet notificeret for, skal
overensstemmelsesvurderingsorganet have følgende til rådighed:
a)           det
nødvendige personale med teknisk viden og tilstrækkelig og relevant erfaring
til at udføre overensstemmelsesvurderingsopgaverne
b)           beskrivelser
af de procedurer, i henhold til hvilke overensstemmelsesvurderingen foretages,
således at gennemsigtigheden og muligheden for at reproducere disse procedurer
sikres. Det skal have indført hensigtsmæssige politikker og procedurer, som
skelner mellem de opgaver, det udfører i sin egenskab af bemyndiget organ, og
enhver anden form for aktivitet
c)           procedurer,
der sætter det i stand til at udføre sine aktiviteter under hensyn til de
pågældende virksomheders størrelse, den sektor, som de opererer indenfor, og
deres struktur, til, hvor kompleks den pågældende produktteknologi er, og til
produktionsprocessens seriemæssige karakter.
Det skal have de
fornødne midler til at udføre de tekniske og administrative opgaver i
forbindelse med overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne på en egnet måde og
skal have adgang til alt nødvendigt udstyr og alle nødvendige faciliteter.
7.         Det
personale, som skal udføre overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne, skal have:
a)           en god
teknisk og faglig uddannelse omfattende alle overensstemmelsesvurderingsaktiviteter
inden for det område, på hvilket overensstemmelsesvurderingsorganet er blevet
bemyndiget
b)           et
tilstrækkeligt kendskab til kravene vedrørende de vurderinger, de foretager, og
den nødvendige bemyndigelse til at udføre sådanne vurderinger
c)           et tilstrækkeligt
kendskab til og en tilstrækkelig forståelse af de væsentlige sikkerhedskrav i
bilag I, de relevante harmoniserede standarder og EU's relevante
harmoniseringslovgivning og national lovgivning
d)           den
nødvendige færdighed i at udarbejde de attester, redegørelser og rapporter, som
dokumenterer, at vurderingerne er blevet foretaget.
8.         Det skal
sikres, at overensstemmelsesvurderingsorganet, dets øverste ledelse og
vurderingspersonalet arbejder uvildigt.
Aflønningen af den
øverste ledelse og vurderingspersonalet må ikke være afhængig af antallet af
foretagne vurderinger eller af resultatet af disse vurderinger.
9.         Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal tegne en ansvarsforsikring, medmindre staten er ansvarlig i henhold til
national lovgivning, eller medlemsstaten selv er direkte ansvarlig for
overensstemmelsesvurderingen.
10.       Overensstemmelsesvurderingsorganets
personale har tavshedspligt med hensyn til alle oplysninger, det kommer i
besiddelse af ved udførelsen af dets opgaver i henhold til artikel 13, stk.
1-3, i direktivet eller enhver bestemmelse i en national lov, som gennemfører
den, undtagen over for de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor
aktiviteterne udføres. Ejendomsrettigheder skal beskyttes.
11.       Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal deltage i eller sikre, at dets vurderingspersonale er orienteret om de
relevante standardiseringsaktiviteter og aktiviteterne i den
koordineringsgruppe af bemyndigede organer, der er nedsat i henhold til EU's
relevante harmoniseringslovgivning, og som generelle retningslinjer anvende de
administrative afgørelser og dokumenter, som er resultatet af den nævnte
gruppes arbejde.
Artikel 22
[artikel R18 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Overensstemmelsesformodning
Hvis et
overensstemmelsesvurderingsorgan dokumenterer, at det opfylder kriterierne i de
relevante harmoniserede standarder eller dele heraf, hvortil der er
offentliggjort en reference i Den Europæiske Unions Tidende, formodes det at
opfylde kravene i artikel 21, for så vidt som de gældende harmoniserede
standarder dækker disse krav.
Artikel 23
[artikel R20 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Dattervirksomheder og underentreprise i tilknytning til bemyndigede
organer
1.         Hvis et
bemyndiget organ giver bestemte opgaver i forbindelse med
overensstemmelsesvurderingen i underentreprise eller anvender en
dattervirksomhed, skal det sikre, at underentreprenøren eller
dattervirksomheden opfylder kravene i artikel 21, og underrette den
bemyndigende myndighed herom.
2.         Det
bemyndigede organ har det fulde ansvar for de opgaver, der udføres af
underentreprenører eller dattervirksomheder, uanset hvor disse er etableret.
3.         Aktiviteter
kan kun gives i underentreprise eller udføres af en dattervirksomhed, hvis
kunden har givet sit samtykke.
4.         Det
bemyndigede organ skal kunne stille de relevante dokumenter vedrørende
vurderingen af underentreprenørens eller dattervirksomhedens kvalifikationer og
det arbejde, som de har udført i henhold til artikel 13, stk. 1-3, til rådighed
for den bemyndigende myndighed.
Artikel 24
[artikel R22 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Ansøgning om notifikation
1. Et
overensstemmelsesvurderingsorgan skal indgive en ansøgning om notifikation til
den bemyndigende myndighed i den medlemsstat, hvor det er etableret.
2. Ansøgningen skal
ledsages af en beskrivelse af de overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, det
eller de overensstemmelsesvurderingsmoduler og den eller de beholdere, som
organet hævder at være kompetent til, samt af et eventuelt
akkrediteringscertifikat udstedt af et nationalt akkrediteringsorgan, i hvilket
certifikat det godtgøres, at overensstemmelsesvurderingsorganet opfylder
kravene i artikel 21.
3. Hvis det
pågældende overensstemmelsesvurderingsorgan ikke kan forelægge et
akkrediteringscertifikat, forelægger det den bemyndigende myndighed al den
dokumentation, der er nødvendig for at kontrollere, anerkende og regelmæssigt
overvåge, at det opfylder kravene i artikel 21.
Artikel 25
[artikel R23 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Notifikationsprocedure
1.         De
bemyndigende myndigheder må kun notificere overensstemmelsesvurderingsorganer,
som opfylder kravene i artikel 21.
2.         De skal
underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater ved hjælp af det
elektroniske notifikationsværktøj, der er udviklet og forvaltes af
Kommissionen.
3.         Notifikationen
skal indeholde fyldestgørende oplysninger om
overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne, det eller de pågældende
overensstemmelsesvurderingsmoduler og den eller de pågældende beholdere og den
relevante dokumentation for kompetencen.
4.         Hvis en
notifikation ikke er baseret på et akkrediteringscertifikat som omhandlet i
artikel 24, stk. 2, skal den bemyndigende myndighed forelægge Kommissionen og
de øvrige medlemsstater den dokumentation, der attesterer
overensstemmelsesvurderingsorganets kompetence, og oplysninger om de ordninger,
der er indført til sikring af, at der regelmæssigt føres tilsyn med organet, og
at organet også fremover vil opfylde de i artikel 21 fastsatte krav.
5.         Det
pågældende organ må kun udføre aktiviteter som bemyndiget organ, hvis
Kommissionen og de øvrige medlemsstater ikke har gjort indsigelse inden for to
uger efter en notifikation baseret på et akkrediteringscertifikat og inden for
to måneder efter en notifikation, der ikke er baseret på et
akkrediteringscertifikat.
Kun et sådant organ
anses for at være et bemyndiget organ i dette direktivs forstand.
6.         Kommissionen
og de øvrige medlemsstater skal underrettes om eventuelle efterfølgende
ændringer af notifikationen.
Artikel 26
[artikel R13 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Identifikationsnumre for og lister over bemyndigede organer
1.         Kommissionen
skal tildele de bemyndigede organer et identifikationsnummer.
Hvert bemyndiget
organ tildeles kun et identifikationsnummer, også selv om organet er bemyndiget
i henhold til flere EU-retsakter.
2.         Kommissionen
offentliggør listen over organer, der er bemyndiget i henhold til dette
direktiv, herunder de identifikationsnumre, de er blevet tildelt, og de
aktiviteter, til hvilke de er bemyndiget.
Kommissionen holder
listen ajourført.
Artikel 27
[artikel R25 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Ændringer af notifikationen
1.         Hvis en
bemyndigende myndighed har konstateret eller er blevet orienteret om, at et
bemyndiget organ ikke længere opfylder kravene i artikel 21, eller at det ikke
opfylder sine forpligtelser, skal den bemyndigende myndighed begrænse,
suspendere eller inddrage notifikationen, alt efter hvad der er mest
hensigtsmæssigt afhængigt af, i hvor alvorlig grad organet ikke opfylder disse
krav eller forpligtelser. Den underretter omgående Kommissionen og de øvrige medlemsstater
herom.
2.         Hvis en
notifikation begrænses, suspenderes eller inddrages,, eller hvis det
bemyndigede organ har indstillet sine aktiviteter, skal den bemyndigende
medlemsstat træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at dette organs
sager enten behandles af et andet bemyndiget organ eller står til rådighed for
de ansvarlige bemyndigende myndigheder og markedsovervågningsmyndigheder efter
disses anmodning.
Artikel 28
[artikel R26 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Anfægtelse af bemyndigede organers kompetence
1.         Kommissionen
skal undersøge alle sager, hvor den tvivler på et bemyndiget organs kompetence
eller på, at et bemyndiget organ fortsat opfylder de krav og forpligtelser, der
påhviler det, og tilfælde, hvor den bliver gjort opmærksom på en sådan tvivl.
2.         Den
bemyndigende medlemsstat skal efter anmodning forelægge Kommissionen alle
oplysninger om grundlaget for notifikationen eller det bemyndigede organs
fortsatte kompetence.
3.         Kommissionen
skal sikre, at alle følsomme oplysninger, den indhenter som led i sine
undersøgelser, behandles fortroligt.
4.         Hvis
Kommissionen konstaterer, at et bemyndiget organ ikke eller ikke længere
opfylder kravene vedrørende dets notifikation, skal den underrette den
bemyndigende medlemsstat herom og anmode den om at træffe de nødvendige
foranstaltninger, herunder om nødvendigt inddragelse af notifikationen.
Artikel 29
[artikel R27 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Proceduremæssige forpligtelser for bemyndigede organer
1.         Bemyndigede organer skal foretage
overensstemmelsesvurdering i overensstemmelse med de
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der er fastsat i artikel 13, stk. 1-3.
2.         Overensstemmelsesvurderingerne
skal foretages i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, således at
de erhvervsdrivende ikke pålægges unødige byrder.
Overensstemmelsesvurderingsorganerne
skal udføre deres aktiviteter under behørig hensyntagen til de berørte
virksomheders størrelse, den sektor, som de opererer inden for, og deres
struktur, til kompleksitetsgraden af den pågældende beholderteknologi, og til
produktionens seriemæssige karakter.
I denne forbindelse
skal de dog respektere den grad af strenghed og det beskyttelsesniveau, der
kræves for produktets overholdelse af bestemmelserne i dette direktiv.
3.         Hvis et
bemyndiget organ finder, at de væsentlige sikkerhedskrav, der er fastsat i
bilag I eller i de dertil svarende harmoniserede standarder, ikke er opfyldt af
fabrikanten, skal det anmode fabrikanten om at afhjælpe dette og udsteder ikke
overensstemmelsesattest.
4.         Hvis et bemyndiget
organ i forbindelse med overensstemmelsesovervågning, efter at der allerede er
blevet udstedt en attest, finder, at en beholder ikke længere opfylder kravene,
skal det anmode fabrikanten om at afhjælpe dette og om nødvendigt suspendere
eller inddrage attesten.
5.         Hvis der
ikke træffes afhjælpende foranstaltninger, eller hvis disse ikke har den
ønskede virkning, skal det bemyndigede organ begrænse, suspendere eller
inddrage eventuelle attester, alt efter hvad der er mest hensigtsmæssigt.
Artikel 30 
Appelret ved afgørelse truffet af et bemyndiget organ
Medlemsstaterne
sikrer, at de bemyndigede organers afgørelser kan appelleres.
Artikel 31
[artikel R28 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Oplysningskrav for bemyndigede organer
1.         De
bemyndigede organer skal oplyse den bemyndigende myndighed om:
a)           tilfælde,
hvor udstedelse af en attest er blevet nægtet, samt begrænsninger,
suspenderinger eller inddragelser af attester
b)           forhold,
der har indflydelse på omfanget af og betingelserne for notifikationen
c)           anmodninger
om information om udførte overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, som de har
modtaget fra markedsovervågningsmyndighederne
d)           efter
anmodning, overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, der er udført inden for det
område, hvor de er bemyndiget, og enhver anden aktivitet, der er udført,
herunder grænseoverskridende aktiviteter og underentreprise.
2.         Bemyndigede
organer skal give de øvrige organer, der er bemyndiget i henhold til dette
direktiv, og som udfører lignende overensstemmelsesvurderingsaktiviteter og
dækker samme produkter, relevante oplysninger om spørgsmål vedrørende negative
og, efter anmodning, positive overensstemmelsesvurderingsresultater.
Artikel 32
[artikel R13 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Erfaringsudveksling
Kommissionen sørger
for, at der foregår erfaringsudveksling mellem medlemsstaternes nationale
myndigheder med ansvar for notifikationspolitik.
Artikel 33
[artikel R30 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Koordinering af bemyndigede organer
Kommissionen sikrer,
at der etableres passende koordinering og samarbejde mellem organer, der er
notificeret i henhold til dette direktiv, og at denne koordinering og dette
samarbejde fungerer efter hensigten i form af en sektorspecifik gruppe eller
grupper af bemyndigede organer.
Medlemsstaterne
sørger for, at de organer, de har notificeret, enten direkte eller gennem
udpegede repræsentanter deltager i arbejdet i sådanne gruppe(r).
KAPITEL 5
OVERVÅGNING AF EU-MARKEDET OG KONTROL AF BEHOLDERE,
DER INDFØRES PÅ EU-MARKEDET, OG BESKYTTELSESPROCEDURER
Artikel 34
EU-markedsovervågning, kontrol af beholdere, der indføres på
EU-markedet
Artikel 15, stk. 3,
og artikel 16-29 i forordning (EF) nr. 765/2008 finder anvendelse på beholdere.
Artikel 35
[artikel R31 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Procedure i tilfælde af beholdere, der udgør en risiko på nationalt
plan
1.         Hvis
markedsovervågningsmyndighederne i en af medlemsstaterne har truffet
foranstaltninger i henhold til artikel 20 i forordning (EF) nr. 765/2008, eller
hvis de har tilstrækkelig grund til at antage, at en beholder, der er omfattet
af dette direktiv, udgør en risiko for menneskers sundhed eller sikkerhed eller
for andre samfundsinteresser, der er omfattet af dette direktiv, skal de
foretage en evaluering af den pågældende beholder omfattende alle de krav, der
er fastlagt i dette direktiv. De berørte erhvervsdrivende skal samarbejde med
markedsovervågningsmyndighederne på enhver nødvendig måde.
Hvis
markedsovervågningsmyndighederne i forbindelse med denne evaluering
konstaterer, at beholderen ikke opfylder kravene i dette direktiv, skal de
straks anmode den pågældende erhvervsdrivende om at træffe alle fornødne
foranstaltninger for at bringe beholderen i overensstemmelse med disse krav
eller for at trække beholderen tilbage fra markedet eller kalde den tilbage inden
for en rimelig tidsfrist, som de fastsætter i forhold til risikoens art.
Markedsovervågningsmyndighederne
skal underrette det relevante bemyndigede organ herom.
Artikel 21 i
forordning (EF) nr. 765/2008 finder anvendelse på de i andet afsnit omhandlede foranstaltninger.
2.         Hvis
markedsovervågningsmyndighederne konstaterer, at den manglende overensstemmelse
med kravene ikke er begrænset til medlemsstatens område, skal de underrette
Kommissionen og de øvrige medlemsstater om resultaterne af evalueringen og om
de foranstaltninger, de har pålagt den erhvervsdrivende at træffe.
3.         Den
erhvervsdrivende skal sikre, at der træffes alle de fornødne foranstaltninger
over for alle de pågældende beholdere, som han har gjort tilgængelige på
EU-markedet.
4.         Hvis den
pågældende erhvervsdrivende inden for den frist, der er omhandlet i stk. 1,
andet afsnit, ikke træffer de fornødne foranstaltninger, skal
markedsovervågningsmyndighederne træffe de nødvendige foreløbige
foranstaltninger for at forbyde eller begrænse tilgængeliggørelsen af
beholderen på det nationale marked eller for at trække den tilbage fra markedet
eller kalde den tilbage.
Markedsovervågningsmyndighederne
underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om sådanne
foranstaltninger.
5.         De i stk.
4 omhandlede oplysninger skal indeholde alle tilgængelige oplysninger, særlig
hvad angår de nødvendige data til identifikation af den beholder, der ikke
opfylder kravene, beholderens oprindelse, arten af den påståede manglende
opfyldelse af kravene og af den pågældende risiko, arten og varigheden af de
trufne nationale foranstaltninger samt de synspunkter, som den relevante
erhvervsdrivende har fremsat. Markedsovervågningsmyndighederne skal navnlig
oplyse, om den manglende overensstemmelse med kravene skyldes:
a)           at
beholderen ikke opfylder kravene vedrørende menneskers sundhed eller sikkerhed
eller andre samfundsinteresser som fastlagt i dette direktiv, eller
b)           en mangel
i selve de i artikel 12, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder, som danner
grundlag for overensstemmelsesformodningen.
6.         De øvrige
medlemsstater ud over den medlemsstat, der har indledt proceduren, skal straks
underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater om de trufne
foranstaltninger og om yderligere oplysninger, som de måtte råde over, om den
pågældende beholders manglende overensstemmelse med kravene, og om deres
indsigelser, hvis de ikke er indforstået med den meddelte nationale
foranstaltning.
7.         Hvis der
ikke inden for to måneder efter modtagelsen af de i stk. 4 omhandlede oplysninger
er blevet gjort indsigelse af en medlemsstat eller Kommissionen mod en
foreløbig foranstaltning truffet af en medlemsstat, anses foranstaltningen for
at være berettiget.
8.         Medlemsstaterne
skal sikre, at der straks træffes de fornødne restriktive foranstaltninger med
hensyn til den pågældende beholder.
Artikel 36
[artikel R32 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Beskyttelsesprocedure på EU-plan
1.         Hvis der
efter afslutningen af proceduren i artikel 35, stk. 3 og 4, gøres indsigelse
mod en medlemsstats nationale foranstaltning, eller hvis Kommissionen finder,
at den nationale foranstaltning er i modstrid med EU-lovgivningen, skal
Kommissionen straks drøfte spørgsmålet med medlemsstaterne og den eller de
pågældende erhvervsdrivende og vurdere den nationale foranstaltning. På
grundlag af resultaterne af denne vurdering skal Kommissionen træffe afgørelse
om, hvorvidt den nationale foranstaltning er berettiget eller ej.
Kommissionen retter
sin afgørelse til alle medlemsstaterne og meddeler den straks til medlemsstaterne
og den eller de relevante erhvervsdrivende.
2.         Hvis den
nationale foranstaltning anses for at være berettiget, skal samtlige
medlemsstater træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den
beholder, der ikke er i overensstemmelse med kravene, trækkes tilbage fra deres
marked, og underrette Kommissionen herom. Hvis den nationale foranstaltning
anses for ikke at være berettiget, skal den pågældende medlemsstat trække
foranstaltningen tilbage.
3.         Hvis den
nationale foranstaltning anses for at være berettiget, og hvis beholderens
manglende overensstemmelse med kravene tilskrives mangler ved de harmoniserede
standarder som omhandlet i artikel 35, stk. 5, litra b) i dette direktiv, skal
Kommissionen anvende den procedure, der er foreskrevet i artikel 8 i forordning
(EU) nr. […/…] [om europæisk standardisering].
Artikel 37
[artikel R33 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Beholdere, som er i overensstemmelse med kravene, men som udgør en
risiko for sundheden og sikkerheden
1.         Hvis en
medlemsstat efter at have foretaget en vurdering i henhold til artikel 35, stk.
1, finder, at en beholder, selv om den opfylder kravene i dette direktiv, udgør
en risiko for menneskers sundhed eller sikkerhed eller for andre
samfundsinteresser, pålægger den den pågældende erhvervsdrivende at træffe alle
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den pågældende beholder, når den
bringes i omsætning, ikke længere udgør en risiko, eller for at trække den
tilbage fra markedet eller kalde den tilbage inden for en rimelig tidsfrist, som
den fastsætter i forhold til risikoens art.
2.         Den
erhvervsdrivende skal sikre, at der træffes foranstaltninger over for alle de
pågældende beholdere, som han har gjort tilgængelige på EU-markedet.
3.         Medlemsstaten
underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom. Informationen
skal indeholde alle tilgængelige oplysninger, særlig hvad angår de nødvendige
data til identifikation af den pågældende beholder, beholderens oprindelse og
forsyningskæden, arten af den pågældende risiko og arten og varigheden af de
trufne nationale foranstaltninger.
4.         Kommissionen
skal straks drøfte spørgsmålet med medlemsstaterne og den eller de pågældende
erhvervsdrivende og vurdere den nationale foranstaltning. På grundlag af
resultaterne af denne vurdering skal Kommissionen træffe afgørelse om, hvorvidt
foranstaltningen er berettiget eller ej, og om nødvendigt foreslå passende
foranstaltninger.
5.         Kommissionen
retter sin afgørelse til alle medlemsstaterne og meddeler den straks til
medlemsstaterne og den eller de relevante erhvervsdrivende.
Artikel 38
[artikel R34 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Formel manglende overensstemmelse med kravene
1.         Uanset
artikel 35 skal en medlemsstat, hvis den konstaterer et af følgende forhold,
pålægge den pågældende erhvervsdrivende at bringe den manglende
overensstemmelse med kravene til ophør:
a)           CE-mærkningen
og/eller de i bilag III, punkt 1, omhandlede påskrifter er anbragt i modstrid
med artikel 30 i forordning (EF) nr. 765/2008 eller artikel 16 i dette direktiv
b)           CE-mærkningen
og/eller de i bilag III, punkt 1, omhandlede påskrifter er ikke blevet anbragt
c)           der er
ikke udarbejdet en EU-overensstemmelseserklæring
d)           EU-overensstemmelseserklæringen
er ikke udarbejdet korrekt.
e)           den
tekniske dokumentation er enten ikke til rådighed eller ikke fuldstændig.
2.         Hvis der
fortsat er tale om manglende overensstemmelse som omhandlet i stk. 1, skal den
pågældende medlemsstat træffe alle nødvendige foranstaltninger for at begrænse
eller forbyde, at beholderen gøres tilgængeligt på markedet, eller sikre, at
den kaldes tilbage eller trækkes tilbage fra markedet.
ê 2009/105/EF
KAPITEL III
CE-MÆRKNING OG
PÅSKRIFTER
Artikel 15
Med forbehold af
artikel 7:
          a) er fabrikanten eller
dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant — hvis en medlemsstat
konstaterer, at CE-mærkningen er blevet anbragt uberettiget — forpligtet til
at sørge for, at produktet igen bringes til at opfylde bestemmelserne om
CE-mærkning, og at overtrædelsen bringes til ophør på de betingelser, som
medlemsstaten har fastsat
          b) skal medlemsstaten,
såfremt produktet fortsat ikke opfylder kravene, træffe alle nødvendige
foranstaltninger for at begrænse eller forbyde markedsføring af det pågældende
produkt eller sikre, at det trækkes tilbage fra markedet efter proceduren i
artikel 7.
Artikel 16
1. CE-mærkningen
og de i bilag II, punkt 1, anførte påskrifter skal anbringes tydeligt,
letlæseligt og således, at de ikke kan slettes, på beholderen eller på en
mærkeplade, som ikke kan fjernes fra beholderen.
CE-mærkningen
består af bogstaverne »CE« i overensstemmelse med den model, der er anført i
bilag II, punkt 1.1. CE-mærkningen efterfølges af det i artikel 9, stk. 1,
omhandlede identifikationsnummer for det godkendte kontrolorgan, som
EF-verifikationen eller EF-overvågningen påhviler.
2. Det er forbudt
at anbringe mærkning på beholderne, som kan vildlede tredjemand med hensyn
til CE-mærkningens betydning og grafiske udformning. Enhver anden mærkning kan
anbringes på beholderne eller på mærkepladen, forudsat at dette ikke gør
»CE-mærkningen« mindre synlig eller letlæselig.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
KAPITEL IV6
Ö OVERGANGSBESTEMMELSER
OG Õ
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
ê 2009/105/EF
Artikel 17
Enhver afgørelse,
som træffes i henhold til dette direktiv, og som fører til indskrænkninger i
markedsføringen og/eller ibrugtagningen af en beholder, begrundes klart.
Afgørelsen meddeles hurtigst muligt den berørte part, og det angives, hvilke
ankemuligheder der findes i den pågældende medlemsstats lovgivning, samt inden
for hvilke frister der skal ankes.
ò ny
Artikel 39
Sanktioner
Medlemsstaterne
fastsætter bestemmelser om sanktioner for overtrædelse de nationale
bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle
nødvendige foranstaltninger for at sikre gennemførelsen heraf.
Sanktionerne skal
være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsernes grovhed og have
afskrækkende virkning.
Medlemsstaterne giver
senest [datoen i artikel 42, stk. 1, andet afsnit] Kommissionen meddelelse om
disse bestemmelser og meddeler omgående senere ændringer af betydning for
bestemmelserne.
Artikel 40
Overgangsbestemmelser 
Medlemsstaterne må
ikke forhindre tilgængeliggørelsen på markedet og/eller ibrugtagningen af
beholdere, der er omfattet af direktiv 2009/105/EF, som er i overensstemmelse
med nævnte direktiv, og som blev bragt i omsætning før [den dato, der er
fastsat i artikel 42, stk. 1, andet afsnit].
Overensstemmelsescertifikater
udstedt i henhold til direktiv 2009/105/EF, er gyldige i henhold til nærværende
direktiv, indtil [den dato, der er fastsat i artikel 42, stk. 1, andet afsnit]
medmindre de udløber inden denne dato.
ê 
Artikel 1841
Gennemførelse
1.         Medlemsstaterne vedtager og
offentliggør senest [indsæt dato – 2 år efter vedtagelsen] de love og
administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme artikel 2, 6,
7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27,
28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40 og bilag II. De
tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel,
som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse bestemmelser fra [dagen
efter den i første afsnit fastsatte dato].
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde
en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af
en sådan henvisning. De skal også indeholde oplysning om, at henvisninger i
gældende love og administrative bestemmelser til det direktiv, der ophæves ved
nærværende direktiv, gælder som henvisninger til nærværende direktiv
Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen og træffer
bestemmelse om affattelsen af den nævnte oplysning.
ê 2009/105/EF
2.         Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale
bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Artikel 1942
Ö Ophævelse Õ
Direktiv 87/404/EØF 2009/105/EF, som ændret ved de direktiver, der er nævnt i
bilag IV, del A, ophæves Ö med virkning
fra [dagen efter den i artikel 41, stk. 1, andet afsnit, fastsatte dato] Õ, uden at dette
berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag
IV, del B i bilag IV
til direktiv 2009/105/EF angivne frister for gennemførelse i
national ret og anvendelse af direktiverne. 
ê 2009/105/EF
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder
som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen
i bilag IV.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Artikel 2043
Ö Ikrafttræden Õ
ê 2009/105/EF
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
ê 
Artikel 1, 3, 4, 5 og bilag I og III anvendes
fra [den dato, der er fastsat i artikel 41, stk. 1, andet afsnit]. 
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Artikel 244
Ö Adressater Õ
ê 2009/105/EF
Dette direktiv
er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i […]
På Europa-Parlamentets vegne                    På
Rådets vegne
Formand                                                        Formand
ê 2009/105/EF 
BILAG I
DE
VÆSENTLIGSTE SIKKERHEDSKRAV
ê 2009/105/EF (tilpasset)
(jf.
artikel 3, stk. 1)
1. MATERIALER
Materialer skal udvælges under hensyn til den
planlagte anvendelse af beholderne og under iagttagelse af punkt 1.1 til 1.4.
ê 2009/105/EF
1.1. Trykbærende dele
ê 2009/105/EF (tilpasset)
De i artikel 1 omhandlede
materialer, der anvendes til fremstilling af de trykbærende dele, skal være:
ê 2009/105/EF
              a)       svejselige
              b)       duktile og seje, således
at brud ved den laveste driftstemperatur ikke forårsager fragmentering eller
sprødbrud
              c)       ældningsbestandige.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
For beholdere af stål skal materialerne
ligeledes opfylde bestemmelserne i punkt 1.1.1, og for beholdere af aluminium
eller aluminiumlegeringer skal de ligeledes opfylde bestemmelserne i punkt
1.1.2.
Disse materialer skal som beskrevet i bilag II, punkt 1.3, være ledsaget af et
kontroldokument udarbejdet af materialets producent Ö fabrikant Õ.
ê 2009/105/EF
1.1.1. Beholdere af stål
Det ulegerede kvalitetsstål skal opfylde
følgende forskrifter:
ê 2009/105/EF
a)           det skal være beroliget og leveret
efter normaliseringsbehandling eller i tilsvarende stand
b)           efter stykanalyse skal
kulstofindholdet være under 0,25 %, og indholdet af hhv. svovl og fosfor
være under 0,05 %
c) produktet skal have følgende mekaniske
egenskaber:
i) størsteværdien for trækstyrken Rm, maks skal være under a
580 N/mm2
ii) brudforlængelsen skal:
ê 2009/105/EF
hvis prøvestangen udtages parallelt med
materialets valseretning være:
 ved en godstykkelse på ≥ 3 mm || A || ≥ 22 % 
 ved en godstykkelse på < 3 mm || A80 mm || ≥ 17 % 
og hvis prøvestangen udtages vinkelret på
materialets valseretning være:
 ved en godstykkelse på ≥ 3 mm, || A || ≥ 20 %, 
 ved en godstykkelse på < 3 mm || A80 mm || ≥ 15 %, 
ê 2009/105/EF (tilpasset)
iii) middelværdien for brudenergien Ö kærvslagstyrke Õ KCV, der udregnes på
grundlag af tre prøvestænger udtaget i længderetningen, skal være mindst
35 J/cm2 ved den laveste driftstemperatur kun en af de tre
værdier må være mindre end 35 J/cm2 og under ingen
omstændigheder mindre end 25 J/cm2.
Denne kvalitet skal kontrolleres for stål, der
er beregnet til fremstilling af beholdere, hvis laveste driftstemperatur er
mindre end -10 °C, og hvis godstykkelse er på over 5 mm.
1.1.2. Aluminiumbeholdere
Ulegeret aluminium skal have et
aluminiumindhold på mindst 99,5 %, og de legeringer, der er beskrevet i
artikel 1, stk. 3, litra a), 1, stk. 1, litra b, skal ved den
maksimale driftstemperatur have en tilstrækkelig modstandsdygtighed over for
interkrystallinsk korrosion.
Endvidere skal disse materialer opfylde
følgende bestemmelser:
              a) de skal leveres i udglødet
tilstand, og
              b) de skal have følgende mekaniske
egenskaber:
–              
størsteværdien for trækstyrken Rm, maks
skal være mindre end eller lig med 350 N/mm2
–              
brudforlængelsen skal:
ê 2009/105/EF
–              
hvis prøvestangen udtages parallelt med materialets
valseretning være: A ≥ 16 %
–              
og hvis prøvestangen udtages vinkelret på
materialets valseretning være: A ≥ 14 %.
1.2. Svejsematerialer
ê 2009/105/EF (tilpasset)
De materialer, der anvendes til svejsninger på
trykbeholdere
Ö beholdere Õ eller fremstillingen
af disse, skal være egnede og forenelige med de materialer, der skal svejses.
1.3. Tilbehør, der bidrager til
beholderens styrke
Dette tilbehør (f.eks. bolte og møtrikker)
skal være fremstillet af et materiale som specificeret i punkt 1.1 eller af
andre egnede former for stål, aluminium eller aluminiumlegering, der er
forenelige med de materialer, der anvendes i fremstillingen af trykbærende
dele.
De sidstnævnte materialer skal ved laveste
driftstemperatur have en passende brudforlængelse og sejhed Ö kærvslagstyrke Õ.
1.4. Dele, der ikke er trykbærende
Alle de dele på beholdere, der er samlet ved
svejsning, og som ikke er trykbærende, skal være fremstillet af materialer, som
er forenelige med det materiale, som de dele, de fastsvejses til, er
fremstillet af.
2. BEHOLDERNES KONSTRUKTION
a)           Fabrikanter skal ved konstruktionen af beholderne fastlægge
deres anvendelse ved at vælge:
ê 2009/105/EF
         a)i) den laveste driftstemperatur Tmin
         b)ii) den højeste driftstemperatur Tmax
         c)iii) det højeste driftstryk PS.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Selv om der er fastsat en laveste
driftstemperatur på over -10 °C, skal materialernes specifikationer dog
være opfyldt ved -10 °C.
b)           Fabrikanten skal endvidere tage hensyn til følgende:
i)       det skal være muligt at kontrollere det indvendige af beholderne
ii)       det skal være muligt at tømme beholderne
iii)      de mekaniske egenskaber skal bevares konstant under anvendelse af
beholderne i overensstemmelse med deres formål
iv)      beholderne skal have en passende korrosionsbeskyttelse under
hensyn til deres foreskrevne anvendelse
og til Ö c)       Fabrikanten
skal tage hensyn til Õ, at det under de
foreskrevne anvendelsesbetingelser gælder:
i)       at beholderne ikke må udsættes for belastninger, som kan skade
deres brugssikkerhed
ii)       at det indre tryk ikke vedvarende må overstige det højeste
driftstryk PS. Dog kan det i en kort periode overskrides med højst 10 %.
Ö d) Õ Rundsømme og
langsømme skal udføres ved svejsning med fuld indtrængning eller en tilsvarende
stærk svejsning. Konvekse endestykker, bortset fra halvkugleformede stykker,
skal have en cylindrisk kant.
2.1. Godstykkelse
Hvis produktet PS × V er mindre end eller lig
med 3000 bar × l, skal fabrikanten vælge en af de i punkt 2.1.1
og 2.1.2 beskrevne metoder til beregning af godstykkelsen; hvis produktet PS ×
V er over 3000 bar × l, eller hvis den maksimale
driftstemperatur overstiger 100 °C, skal tykkelsen beregnes efter metoden
i punkt 2.1.1.
ê 2009/105/EF
Den faktiske godstykkelse for cylindriske svøb
og bunden skal imidlertid være mindst 2 mm for beholdere af stål og mindst
3 mm for beholdere af aluminium eller aluminiumlegeringer.
2.1.1. Beregningsmetode
ê 2009/105/EF (tilpasset)
ð ny
Mindstetykkelsen for trykbærende dele skal
beregnes under hensyn til styrken af følgende spændinger og følgende
forskrifter:
a)           Det tryk, der lægges til grund for
beregninger, skal være større end eller lig med det valgte højeste driftstryk
PS.
b)           Den tilladte generelle
membranspænding skal være mindre end eller lig med den laveste af værdierne
0,6 ReT eller 0,3 Rm. Fabrikanten skal til
bestemmelse af den tilladte spænding anvende de af materialefabrikanten
garanterede mindsteværdier for ReT og Rm.
Når den cylindriske del af beholderen har en
eller flere langsømme, der er fremstillet ved en ikke-automatisk
svejsningsproces, skal tykkelsen, beregnet som angivet i første afsnit, dog
ganges med koefficienten 1,15.
2.1.2. Forsøgsmetode
Godstykkelsen skal beregnes således, at
beholderne ved rumtemperatur kan modstå et tryk, der svarer til mindst fem
gange det højeste driftstryk med en vedvarende deformationsfaktor for omkredsen
på mindre end eller lig med 1 %.
3. FABRIKATION AF BEHOLDERNE
Beholderne skal fremstilles og underkastes
fabrikationskontrol i overensstemmelse med de i bilag II, punkt ð 2, ï 3 ð eller 4 ï ,
omhandlede tekniske konstruktionsdata.
3.1. Forberedelse af emnerne
Forberedelsen af emnerne (f.eks. formning og
fugning) må ikke medføre overfladefejl, revner eller ændringer i de mekaniske
egenskaber, som kan være sikkerhedsfarlige.
3.2. Svejsninger på trykbærende dele
Svejsningers og de tilstødende områders
egenskaber skal svare til de svejste materialers og må ikke fremvise
overfladefejl eller indre fejl, som kan være sikkerhedsfarlige.
Svejsningerne skal udføres af svejsere eller
operatører, der har de nødvendige kvalifikationer, efter godkendte
svejsemetoder. Sådanne godkendelser og kvalifikationsundersøgelser skal
foretages af godkendte
kontrolorganer Ö bemyndigede
organer Õ.
Fabrikanten skal endvidere sikre sig, at
svejsningernes kvalitet er konstant ved på hensigtsmæssig måde at foretage
relevante undersøgelser under fremstillingen. Der skal udarbejdes en rapport om
disse undersøgelser.
4. IBRUGTAGNING AF BEHOLDERNE
Hver beholder skal være ledsaget af den i
bilag III, punkt 2 omhandlede
brugsanvisning, der er affattet af fabrikanten.
BILAG II
Ö PROCEDURER
FOR OVERENSSTEMMELSESVURDERING Õ
Ö 1.     EU-typeafprøvning
modul B Õ
Ö 1.1.            EU-typeafprøvning
er den del af overensstemmelsesvurderingsproceduren, hvor et bemyndiget organ
undersøger den tekniske konstruktion af en beholder og sikrer og erklærer, at
den tekniske konstruktion af beholderen opfylder kravene i dette
direktiv. Õ
ò ny
1.2.      EU-typeafprøvningen
kan gennemføres på en af følgende måder:
–                        
undersøgelse af en model
af hele beholderen, som er repræsentativ for den påtænkte produktion (produktionstype)
–                        
vurdering af egnetheden
af beholderens tekniske konstruktion gennem undersøgelse af den tekniske
dokumentation og den støttedokumentation, der er omhandlet i punkt 3, uden
undersøgelse af en prøvemodel (konstruktionstype).
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Ö 1.3.            Ansøgningen
om EU-typeafprøvning indgives af fabrikanten eller dennes bemyndigede
repræsentant til et enkelt bemyndiget organ for en beholdermodel eller en
model, der er repræsentativ for en familie af beholdere. Õ
Ö Fabrikanten
skal indgive ansøgning om EU-typeafprøvning til et enkelt bemyndiget organ
efter eget valg. Õ
Ö Ansøgningen
skal indeholde: Õ
Ö a)     fabrikantens
navn og adresse og desuden fabrikantens bemyndigede repræsentants navn og
adresse, hvis ansøgningen indgives af denne Õ
ò ny
b)           en
skriftlig erklæring om, at samme ansøgning ikke er blevet indgivet til et andet
bemyndiget organ.
c)           den tekniske
dokumentation. Dokumentationen skal gøre det muligt at vurdere, om beholderen
er i overensstemmelse med de relevante krav i dette direktiv, og skal indeholde
en fyldestgørende analyse og vurdering af risikoen/risiciene. 
Den tekniske
dokumentation skal indeholde en beskrivelse af de gældende krav og, i det
omfang det er relevant for vurderingen, af beholderens konstruktion,
fremstilling og brug. Den tekniske dokumentation skal, hvor det er relevant,
mindst indeholde følgende elementer:
i)       en generel beskrivelse
af beholderen
ii)       konstruktions-
og produktionstegninger af typen samt oversigter over komponenter osv.
iii)      de
beskrivelser og forklaringer, der er nødvendige for at forstå disse tegninger
og oversigter, og hvordan produktet fungerer
iv)      en oversigt
over de harmoniserede standarder, hvis referencer er offentliggjort i Den
Europæiske Unions Tidende, og som er blevet anvendt helt eller delvis, og
beskrivelser af de løsninger, der er anvendt for at opfylde de væsentlige
sikkerhedskrav i dette direktiv, hvis disse harmoniserede standarder ikke er
blevet anvendt. I tilfælde af delvis anvendelse af harmoniserede standarder
skal den tekniske dokumentation angive, hvilke dele der er anvendt
v)      resultater af
konstruktionsberegninger, kontrolundersøgelser mv.
vi)      prøvningsrapporter
vii)     beholdermodeller,
som er repræsentative for den påtænkte produktion. Det bemyndigede organ kan
anmode om flere beholdermodeller, hvis det er nødvendigt for at gennemføre
prøvningsprogrammet
viii)    støttedokumenter,
der viser, at den tekniske konstruktion er velegnet. I disse støttedokumenter
skal nævnes al dokumentation, der er blevet anvendt, særlig hvis de relevante
harmoniserede standarder ikke er blevet anvendt fuldt ud. I
støttedokumentationen skal om nødvendigt indgå resultaterne af prøvninger, som
er blevet foretaget af fabrikantens laboratorium eller af et andet
prøvningslaboratorium på hans vegne og ansvar.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Ö ix)            brugsanvisningen Õ
Ö x) et dokument
med beskrivelse af: Õ
–              
Ö de valgte
materialer Õ
–              
Ö de valgte
svejsemetoder Õ
–              
Ö de valgte
kontrolforanstaltninger Õ
–              
Ö alle relevante
oplysninger vedrørende beholdernes udformning. Õ
Ö Når en
beholdertype afprøves, skal den tekniske dokumentation desuden omfatte: Õ
–                        
Ö attesterne
vedrørende svejsemetodernes egnethed og svejsernes eller operatørernes
kvalifikationer Õ
–                        
Ö kontroldokumentet
for materialer anvendt til fremstilling af dele og komponenter, der bidrager til
at styrke beholderen Õ
–                        
Ö en rapport over
de gennemførte undersøgelser og afprøvninger eller en redegørelse for de
planlagte kontrolforanstaltninger. Õ
ò ny
1.4. Det bemyndigede
organ skal: 
vedrørende
beholderen:
1.4.1. undersøge den
tekniske dokumentation og støttedokumentationen for at vurdere, om beholderens
tekniske konstruktion er i orden
vedrørende
modelbeholderen/modelbeholderne: 
1.4.2. kontrollere,
at modelbeholderne er fremstillet i overensstemmelse med den tekniske
dokumentation, at de kan anvendes sikkert under de planlagte driftsforhold og
fastslå, hvilke elementer der er konstrueret i overensstemmelse med de
relevante bestemmelser i de pågældende harmoniserede standarder, samt hvilke elementer
der er konstrueret uden anvendelse af de relevante bestemmelser i disse
standarder
1.4.3. foretage
eller lade foretage de nødvendige undersøgelser og prøvninger til kontrol af,
om de relevante harmoniserede standarder er blevet anvendt korrekt, hvis
fabrikanten har valgt at anvende de løsninger, der er nævnt heri
1.4.4. foretage
eller lade foretage de nødvendige undersøgelser og prøvninger til kontrol af,
om fabrikantens løsninger opfylder de væsentlige sikkerhedskrav i dette
direktiv, hvis fabrikanten har valgt ikke at anvende de løsninger, der er
omhandlet i de relevante harmoniserede standarder 
1.4.5. aftale med
fabrikanten, hvor undersøgelserne og prøvningerne skal foretages.
1.5.      Det
bemyndigede organ udarbejder en evalueringsrapport om aktiviteterne i henhold
til punkt 1.4 og resultatet af disse. Uden at dette berører det bemyndigede
organs ansvar over for de bemyndigende myndigheder, offentliggør det
bemyndigede organ ikke indholdet af denne rapport, hverken helt eller delvist,
uden fabrikantens samtykke.
1.6.      Hvis typen
opfylder kravene i dette direktiv, udsteder det bemyndigede organ en
EU-typeafprøvningsattest til fabrikanten. Attesten skal indeholde fabrikantens
navn og adresse, resultaterne af undersøgelsen, eventuelle betingelser for dens
gyldighed og de nødvendige oplysninger til identificering af den godkendte
type. Der kan være et eller flere bilag til attesten.
Attesten og bilagene
dertil skal indeholde alle relevante oplysninger med henblik på en vurdering af
de fremstillede beholderes overensstemmelse med den undersøgte konstruktion,
herunder kontrol under brug. Attesten skal også angive de betingelser, den
eventuelt har været underkastet, og den skal ledsages af beskrivelser og
tegninger, som er nødvendige for at identificere den godkendte type.
Hvis typen ikke
opfylder de relevante krav i dette direktiv, afviser det bemyndigede organ at
udstede en EU-typeafprøvningsattest og oplyser ansøgeren herom og giver en
detaljeret begrundelse for afslaget.
1.7. Det bemyndigede
organ skal holde sig ajour med eventuelle ændringer i det generelt anerkendte
teknologiske stade, som tyder på, at den godkendte type måske ikke længere
opfylder de relevante krav i dette direktiv, og beslutter, om sådanne ændringer
kræver yderligere undersøgelser. I bekræftende fald underretter det bemyndigede
organ fabrikanten herom.
Fabrikanten skal
underrette det bemyndigede organ, som opbevarer den tekniske dokumentation om
EU-typeafprøvningsattesten, om alle ændringer til den godkendte type, som kan
påvirke beholderens overensstemmelse med de væsentlige sikkerhedskrav i dette
direktiv eller betingelserne for attestens gyldighed. Sådanne ændringer kræver
en tillægsgodkendelse i form af en tilføjelse til den oprindelige
EU-typeafprøvningsattest.
1.8. Hvert
bemyndiget organ oplyser straks dets bemyndigende myndigheder om de
EU-typegodkendelsesattester og/eller tillæg hertil, som det har udstedt eller
trukket tilbage, og stiller med jævne mellemrum eller efter anmodning listen
over attester og/eller eventuelle tillæg hertil, der er blevet afvist,
suspenderet eller på anden måde begrænset, til rådighed for dets bemyndigende
myndigheder.
Kommissionen,
medlemsstaterne og de øvrige bemyndigede organer kan efter anmodning få
tilsendt en kopi af EU-typeafprøvningsattesterne og/eller tillæggene hertil.
Efter anmodning kan Kommissionen og medlemsstaterne få tilsendt en kopi af den
tekniske dokumentation og resultaterne af de undersøgelser, som det bemyndigede
organ har foretaget. Det bemyndigede organ opbevarer et eksemplar af EU-typeafprøvningsattesten,
bilagene og tillæggene hertil samt den tekniske dokumentation, herunder den
dokumentation, som fabrikanten har indgivet, indtil udløbet af attestens
gyldighedsperiode.
1.9. Fabrikanten
opbevarer et eksemplar af EU-typeafprøvningsattesten, bilagene og tillæggene
hertil samt den tekniske dokumentation, så disse dokumenter i ti år efter, at
beholderen er blevet bragt i omsætning, står til rådighed for de nationale
myndigheder.
1.10. Fabrikantens
bemyndigede repræsentant kan indgive den i punkt 1.3 omhandlede ansøgning og
opfylde de i punkt 1.7 og 1.9 omhandlede forpligtelser, forudsat at de er
specificeret i mandatet.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Ö 2.     Typeoverensstemmelse
på grundlag af intern produktionskontrol plus overvåget produktprøvning (modul
C1) Õ
ò ny
2.1.
Typeoverensstemmelse på grundlag af intern produktionskontrol er den del af
overensstemmelsesvurderingsproceduren, hvor fabrikanten opfylder de i punkt
2.2, 2.3 og 2.4 omhandlede forpligtelser og på eget ansvar sikrer og erklærer,
at de pågældende beholdere er i overensstemmelse med typen som beskrevet i
EU-typeafprøvningsattesten og opfylder de relevante krav i dette direktiv.
2.2.
Fremstillingsvirksomhed
Fabrikanten træffer
alle nødvendige foranstaltninger, for at det ved fremstillingsprocessen og
overvågningen af den sikres, at de fremstillede beholdere er i overensstemmelse
med den godkendte type som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og opfylder
de relevante krav i dette direktiv. 
2.3.      Produktkontrol

2.3.1. For hver
enkelt beholder, der fremstilles, skal der af fabrikanten eller på dennes vegne
foretages en eller flere prøvninger af et eller flere specifikke aspekter af
beholderen for at kontrollere, om den er i overensstemmelse med den type, der
er beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og med de tilsvarende krav i dette
direktiv. Afprøvningerne udføres under ansvar af et bemyndiget organ, der er
valgt af fabrikanten
Fabrikanten skal
under fremstillingsprocessen på det bemyndigede organs ansvar anbringe dettes
identifikationsnummer på beholderen.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Ö 2.3.2. Det
bemyndigede organ skal foretage passende undersøgelser og afprøvninger for at
verificere beholderens overensstemmelse med kravene i dette direktiv ved at
følge beskrivelsen i følgende afsnit: Õ
Ö a)     Fabrikanten
præsenterer beholderne i homogene partier og træffer de fornødne
foranstaltninger for at sikre, at hvert fremstillet parti efter
fremstillingsprocessen er homogent. Õ
Öb)      Disse partier
skal være ledsaget af EU-typeafprøvningsattesten. Õ
Öc)      Under
undersøgelsen af et parti kontrollerer det bemyndigede organ, at beholderne er
fremstillet og kontrolleret i overensstemmelse med de tekniske dokumentation,
og gennemfører på hver beholder i partiet en væsketrykprøvning eller en
lufttrykprøvning med samme effekt ved et tryk Ph på 1,5 gange
beregningstrykket, for at afprøve dens styrke. Trykprøvningen med luft er
betinget af, at den medlemsstat, hvor prøvningen foretages, godkender
sikkerhedsforskrifterne for prøvningen. Õ
Öd)      Desuden
kontrollerer det bemyndigede organ svejsningernes kvalitet ved prøvninger på
prøveemner, som efter fabrikantens valg udtages på en emneprøve eller en
beholder. Prøvningerne foretages på langsømmene. Når der anvendes forskellig svejsemetode
til langsømme og rundsømme, gentages afprøvningerne på rundsømmene. Õ
Öe)      For de i
bilag I, punkt 2.1.2, omhandlede beholdere erstattes disse prøvninger på
prøveemner af en væsketrykprøvning på fem tilfældigt udtagne beholdere fra
hvert parti for at kontrollere, at de er i overensstemmelse med de i bilag I,
punkt 2.1.2, angivne væsentlige sikkerhedskrav. Õ
Ö f)      Det
bemyndigede organ anbringer eller lader anbringe sit identifikationsnummer på
hver enkelt beholder i de godkendte partier og udarbejder en skriftlig
overensstemmelsesattest for de foretagne prøvninger. Alle beholdere i partiet
kan bringes i omsætning, bortset fra de beholdere, der ikke har klaret
væsketrykprøvningen eller lufttrykprøvningen. Õ
Ö g)     Kasseres
et parti, træffer det bemyndigede organ de nødvendige foranstaltninger til at
forhindre, at det pågældende parti bringes i omsætning. Hvis der ofte må
kasseres partier, kan det bemyndigede organ stille den statistiske verifikation
i bero. Õ
Ö h)     Fabrikanten
skal være i stand til efter anmodning at forelægge de overensstemmelsesattester
fra det bemyndigede organ, som er omhandlet i afsnit f). Õ
Ö 2.4.
CE-mærkning og overensstemmelseserklæring Õ
ò ny
2.4.1. Fabrikanten
anbringer den i dette direktiv omhandlede CE-mærkning på hver enkelt beholder,
som er i overensstemmelse med typen som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten,
og som opfylder de relevante krav i dette direktiv.
2.4.2. Fabrikanten
udarbejder en skriftlig overensstemmelseserklæring for hver beholdermodel og
opbevarer den, så den i ti år efter, at beholderen er blevet bragt i omsætning,
står til rådighed for de nationale myndigheder. Det skal af
overensstemmelseserklæringen fremgå, hvilken beholdermodel den vedrører.
Et eksemplar af overensstemmelseserklæringen stilles
efter anmodning til rådighed for de relevante myndigheder.
2.5. Bemyndiget
repræsentant
Fabrikantens
forpligtelser i henhold til punkt 2.4 kan opfyldes af hans bemyndigede
repræsentant på hans vegne og ansvar, såfremt de er specificeret i mandatet.
3.           Typeoverensstemmelse på grundlag af intern
produktionskontrol plus overvåget kontrol af beholdere med vekslende mellemrum
(modul C2)
3.1.
Typeoverensstemmelse på grundlag af intern kontrol af beholdere plus overvåget
kontrol af beholdere med vekslende mellemrum er den del af
overensstemmelsesvurderingsproceduren, hvor fabrikanten opfylder de i punkt
3.2, 3.3 og 3.4 omhandlede forpligtelser og på eget ansvar sikrer og erklærer,
at de pågældende beholdere er i overensstemmelse med typen som beskrevet i
EU-typeafprøvningsattesten og opfylder de relevante krav i dette direktiv.
3.2.
Fremstillingsvirksomhed
Fabrikanten træffer
alle nødvendige foranstaltninger, for at det ved fremstillingsprocessen og
overvågningen af den sikres, at de fremstillede beholdere er i overensstemmelse
med den godkendte type som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og opfylder
kravene i dette direktiv.
ê 2009/105/EF (tilpasset)

Ö 3.2.1. Inden
fremstillingen påbegyndes, skal fabrikanten tilsende det bemyndigede organ et
dokument, som beskriver fremstillingsmetoderne, samt alle de systematiske
dispositioner, som er truffet for at sikre, at beholderne er i overensstemmelse
med EU-typeafprøvningscertifikatet. Õ
Ö 3.2.2.
Ansøgningen skal indeholde: Õ
Ö a)     en
beskrivelse af passende udstyr til fremstilling og verifikation af beholderne Õ
Ö b)     et
kontroldokument, der beskriver de passende undersøgelser og afprøvninger, der
skal udføres under fremstillingen, og hvorledes og hvor ofte de
gennemføres Õ
Ö c)     en
forpligtelse til at udføre undersøgelser og afprøvninger i overensstemmelse med
kontroldokumentet og til at foretage en væsketrykprøvning eller med
medlemsstatens samtykke en trykprøvning med luft ved et prøvningstryk på 1,5
gange beregningstrykket på hver fremstillet beholder Õ
Ö disse
undersøgelser og afprøvninger skal udføres under ansvar af kvalificeret
personale, som er tilstrækkelig uafhængigt af produktionen, og skal
sammenfattes i en rapport Õ
Ö d)     adressen
på fremstillings- og oplagringsstederne samt datoen for fremstillingens
påbegyndelse. Õ
ò ny
3.3. Kontrol af
beholdere
Et bemyndiget organ,
som vælges af fabrikanten, skal foretage eller lade foretage kontrol af
beholdere med vekslende mellemrum, der fastsættes af organet, med henblik på at
kontrollere kvaliteten af den interne beholderkontrol, blandt andet under
hensyn til, hvor teknologisk komplekse beholderne er, og hvor stor
produktionsmængden er. Organet udtager en repræsentativ stikprøve af de færdige
beholdere på stedet, før de bringes i omsætning, og denne stikprøve undersøges
og underkastes de prøvninger, der er fastsat i de relevante dele af den
harmoniserede standard, eller lignende prøvninger med henblik på at
kontrollere, at beholderen er i overensstemmelse med den i
EU-typeafprøvningsattesten beskrevne type og opfylder de relevante krav i dette
direktiv. 
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Ö Det bemyndigede
organ skal også sikre sig, at fabrikanten effektivt kontrollerer de
seriefremstillede beholdere i overensstemmelse med punkt 3.2, litra c) Õ
Ö Fabrikanten
skal give det bemyndige organ alle nødvendige oplysninger, herunder: Õ 
Ö a)     den
tekniske dokumentation Õ
Ö b)     kontrolrapporten Õ
Ö c)     EU-typeafprøvningsattesten Õ 
Ö d)     en
rapport over de udførte undersøgelser og afprøvninger. Õ
Ö Det bemyndigede
organ tilsender den medlemsstat, som har bemyndiget det, en kopi af
verifikationsrapporten, som på forlangende også sendes til de øvrige
bemyndigede organer, de øvrige medlemsstater og Kommissionen. Õ
ò ny
Såfremt en stikprøve
i sådanne tilfælde ikke opfylder op til det acceptable kvalitetsniveau, træffer
organet de fornødne foranstaltninger.
Formålet med den
godkendelseskontrolprocedure, der skal anvendes, er at afgøre, hvorvidt
fremstillingsprocessen for den pågældende beholder finder sted inden for
acceptable rammer, med henblik på at sikre beholderens overensstemmelse.
Hvis prøvningen
foretages af et bemyndiget organ, anbringer fabrikanten på det bemyndigede
organs ansvar dettes identifikationsnummer under fremstillingsprocessen.
3.4. CE-mærkning og
overensstemmelseserklæring
3.4.1. Fabrikanten
anbringer den i dette direktiv omhandlede CE-mærkning på hver enkelt beholder,
som er i overensstemmelse med typen som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten,
og som opfylder de relevante krav i dette direktiv.
3.4.2. Fabrikanten
udarbejder en skriftlig overensstemmelseserklæring for hver beholdermodel og
opbevarer den, så den i ti år efter, at beholderen er blevet bragt i omsætning,
står til rådighed for de nationale myndigheder. Det skal af
overensstemmelseserklæringen fremgå, hvilken beholdermodel den vedrører.
Et eksemplar af
overensstemmelseserklæringen stilles efter anmodning til rådighed for de
relevante myndigheder.
Der leveres en kopi
af erklæringen sammen med hver beholder, som bringes i omsætning. Dette krav
kan imidlertid fortolkes som gældende for et parti eller en sending i stedet
for enkelte beholdere, såfremt der leveres et stort antal beholdere til en
enkelt bruger.
3.5. Bemyndiget
repræsentant
Fabrikantens
forpligtelser i henhold til punkt 3.4 kan opfyldes af hans bemyndigede
repræsentant på hans vegne og ansvar, såfremt de er specificeret i mandatet.
4.           Typeoverensstemmelse
på grundlag af intern produktionskontrol (modul C)
4.1.
Typeoverensstemmelse på grundlag af intern produktionskontrol er den del af
overensstemmelsesvurderingsproceduren, hvor fabrikanten opfylder de i punkt 4.2
og 4.3 omhandlede forpligtelser og sikrer og erklærer, at de pågældende
beholdere er i overensstemmelse med typen som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten
og opfylder de relevante krav i dette direktiv.
4.2.
Fremstillingsvirksomhed
Fabrikanten træffer
alle nødvendige foranstaltninger, for at det ved fremstillingsprocessen og
overvågningen af den sikres, at de fremstillede beholdere er i overensstemmelse
med den godkendte type som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og opfylder
de relevante krav i dette direktiv.
Inden fremstillingen
påbegyndes, skal fabrikanten tilsende det bemyndigede organ, som udstedte
EU-typeafprøvningsattesten, et dokument, som beskriver fremstillingsmetoderne,
samt alle de systematiske dispositioner, som er truffet for at sikre, at
beholderne er i overensstemmelse med EU-typeafprøvningscertifikatet. 
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Ö Ansøgningen
skal indeholde: Õ
Ö a)     en
beskrivelse af passende udstyr til fremstilling og verifikation af
beholderne Õ
Ö b)     et
kontroldokument, der beskriver de passende undersøgelser og afprøvninger, der
skal udføres under fremstillingen, og hvorledes og hvor ofte de
gennemføres Õ
Ö c)     en
forpligtelse til at udføre undersøgelser og afprøvninger i overensstemmelse med
kontroldokumentet og til at foretage en væsketrykprøvning eller med
medlemsstatens samtykke en trykprøvning med luft ved et prøvningstryk på 1,5
gange beregningstrykket på hver fremstillet beholder Õ
Ö disse
undersøgelser og afprøvninger skal udføres under ansvar af kvalificeret
personale, som er uafhængigt af produktionen, og skal sammenfattes i en
rapport Õ
Ö d)     adressen
på fremstillings- og oplagringsstederne samt datoen for fremstillingens
påbegyndelse. Õ
Ö Det bemyndigede
organ, som udstedte EU-typeafprøvningsattesten, skal inden den dato, hvor
fremstillingen påbegyndes, undersøge det i punkt 4.2 omhandlede dokument for at
attestere, at det er i overensstemmelse med EU-typeafprøvningsattesten. Õ
ò ny
4.3. CE-mærkning og
overensstemmelseserklæring
4.3.1. Fabrikanten
anbringer CE-mærkningen på hver enkelt beholder, som er i overensstemmelse med
typen som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten, og som opfylder de relevante
krav i dette direktiv.
4.3.2. Fabrikanten
udarbejder en skriftlig overensstemmelseserklæring for hver beholdermodel og
opbevarer den, så den i ti år efter, at beholderen er blevet bragt i omsætning,
står til rådighed for de nationale myndigheder. Det skal af
overensstemmelseserklæringen fremgå, hvilken beholdermodel den vedrører.
Et eksemplar af
overensstemmelseserklæringen stilles efter anmodning til rådighed for de
relevante myndigheder.
Der leveres en kopi
af erklæringen sammen med hver beholder, som bringes i omsætning. Dette krav kan imidlertid fortolkes som gældende
for et parti eller en sending i stedet for enkelte beholdere, såfremt der
leveres et stort antal beholdere til en enkelt bruger.
4.4. Bemyndiget
repræsentant
Fabrikantens
forpligtelser i henhold til punkt 4.3 kan opfyldes af hans bemyndigede
repræsentant på hans vegne og ansvar, såfremt de er specificeret i mandatet.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
BILAG III
"CE-MÆRKNING",
PÅSKRIFTER, BRUGSANVISNING, TEKNISKE KONSTRUKTIONSDATA, DEFINITIONER OG SYMBOLER
1. "CE"-MÆRKNING Ö CE-MÆRKNING Õ OG PÅSKRIFTER 
ê 2009/105/EF
1.1 »CE-mærkning«
»CE«-mærkningen
består af bogstaverne »CE« i følgende udformning: 
Hvis
»CE«-mærkningen formindskes eller forstørres, skal modellens størrelsesforhold,
som anført i nærværende punkt, overholdes.
De forskellige
dele, der indgår i »CE«-mærkningen, skal så vidt muligt være af samme højde, og
denne skal mindst være 5 mm.
ò ny
Beholdere, hvis
produkt PS x V er større end 50 bar x 1, skal forsynes med den CE-mærkning, som
er omhandlet i artikel 15 og 16. 
ê 2009/105/EF (tilpasset)
1.2 1.2 Påskrifter
Ö Ud over
CE-mærkningen og de i artikel 6, stk. 5 og 6, omhandlede mærkningskrav
skal Õ Bbeholderen eller Ö dens Õ mærkepladen
skal
mindst være forsynet med følgende påskrifter:
ê 2009/105/EF 
              a)       højeste driftstryk (PS i
bar)
              b)       højeste driftstemperatur
(Tmaks i °C)
              c)       laveste driftstemperatur
(Tmin i °C)
              d)       beholderens volumen (V i liter)
              e) fabrikantens
navn eller mærke
              f) beholderens
typeidentifikation og serie- eller partinummer
ê 2009/105/EF (tilpasset)
              ge)     de to sidste cifre i årstallet
for det år, hvor »CE«-mærkningen
Ö CE-mærkningen Õ er blevet anbragt.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
Når der anvendes en mærkeplade, skal den være
udformet således, at den ikke kan genanvendes, og der skal være plads til
eventuelle andre påskrifter.
2. BRUGSANVISNING Ö OG
SIKKERHEDSINFORMATION Õ
Brugsanvisningen skal indeholde følgende:
ê 2009/105/EF
              a)       oplysningerne i punkt 1
med undtagelse af beholderens serienummer
              b)       den planlagte anvendelse
              c)       de vedligeholdelses- og
installeringsoplysninger, som er nødvendige for, at beholderen kan anvendes
uden sikkerhedsfare.
ê 2009/105/EF
Den affattes på det eller de officielle sprog
i den medlemsstat, hvortil den er bestemt.
ê 2009/105/EF
3. TEKNISKE KONSTRUKTIONSDATA
De tekniske
konstruktionsdata skal indeholde en beskrivelse af de teknikker og aktiviteter,
der anvendes for at opfylde de i væsentlige sikkerhedskrav i bilag I eller de
harmoniserede standarder i artikel 5, stk. 1, herunder:
          a) en detaljeret
fabrikationstegning af beholdertypen
          b) brugsanvisningen
          c) et dokument med
beskrivelse af:
de valgte materialer
de valgte svejsemetoder
de valgte kontrolforanstaltninger
alle relevante oplysninger
vedrørende beholdernes udformning.
Når de i artikel
11 til 14 fastsatte procedurer iværksættes, skal de tekniske
konstruktionsdata endvidere omfatte:
          a) attesterne vedrørende
svejsemetodernes egnethed og svejsernes eller operatørernes kvalifikationer
          c) kontroldokumentet for
materialer anvendt til fremstilling af dele og samlinger, der bidrager til
at styrke trykbeholderen
          c) en rapport over de
gennemførte undersøgelser og afprøvninger eller en redegørelse for de planlagte
kontrolforanstaltninger.
43. DEFINITIONER OG SYMBOLER
43.1
Definitioner
a)           Beregningstrykket "P" er
det måletryk, der vælges af fabrikanten til bestemmelse af tykkelsen af
beholderens trykbærende dele.
b)           Det maksimale driftstryk
"PS" er det maksimale måletryk, der kan udøves under normale
anvendelsesbetingelser for beholderen.
c)           Den laveste driftstemperatur Tmin
er den laveste stabiliserede temperatur for beholderens væg under normale
anvendelsesbetingelser.
d)           Den højeste driftstemperatur Tmaks
er den højeste stabiliserede temperatur for beholderens væg under normale
anvendelsesbetingelser.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
e)           Flydespændingen "ReT"
er værdien ved højeste driftstemperatur Tmaks af Ö et af
følgende Õ:
ê 2009/105/EF (tilpasset)
i)       enten
den øvre flydespænding ReH, for et materiale med en nedre og en øvre
flydespænding
ê 2009/105/EF (tilpasset)
ii)       eller
0,2% spænding Rp0,2 eller
iii)      1,0 % spændingen Rp1,0 for ikke-legeret
aluminium.
ê 2009/105/EF
f)            Familie af beholdere:
I samme familie indgår beholdere, som kun
adskiller sig fra modellen ved deres diameter, for så vidt de i bilag I, punkt
2.1.1 og 2.1.2 nævnte forskrifter overholdes, eller ved længden af deres
cylindriske del inden for følgende grænser:
ê 2009/105/EF
i)       Ssåfremt
modellen foruden bundene består af et eller flere svøb, skal varianterne
omfatte mindst et svøb.
ii)       Ssåfremt
modellen udelukkende består af to kuplede bunde, skal varianterne ikke omfatte
svøb.
Variationer i længden, der medfører ændringer
i åbninger eller huller, skal være anført på tegningen for hver variant.
ê 2009/105/EF
g)           Et parti af beholdere består af
højst 3000 beholdere af samme type.
h)           I henhold til dette direktiv er der
tale om seriefremstilling, såfremt der fremstilles flere beholdere af den samme
model efter en løbende fabrikationsproces i en given periode i overensstemmelse
med en fælles konstruktion og med samme fabrikationsmetoder.
i)            Kontroldokument: dokument, hvorved
producenten bekræfter, at de leverede produkter opfylder ordrens
specifikationer, og hvori han fremlægger prøveresultaterne fra fabrikkens
løbende kontrol, navnlig af den kemiske sammensætning og de mekaniske
egenskaber, udført på produkter, som er fremstillet ved samme
fremstillingsproces som de leverede produkter, men ikke nødvendigvis på disse.
43.2
Symboler
ê 2009/105/EF (tilpasset)
 A || forlængelse efter brud (Lo = 5,65√So) || % 
 A80 mm || forlængelse efter brud (Lo = 80 mm) || % 
 KCV || brudenergi Ö kærvslagstyrke Õ || J/cm2 
 P || beregningstryk || Bar 
 PS || maksimalt driftstryk || Bar 
 Ph || hydraulisk prøvningstryk eller tryk ved prøvning med luft || Bar 
 Rp0,2 || 0,2 % spænding || N/mm2 
 ReT || flydespænding ved den højeste driftstemperatur || N/mm2 
 ReH || øvre flydespænding || N/mm2 
 Rm || trækstyrke || N/mm2 
 Rm, maks || maksimal trækstyrke || N/mm2 
 Rp1,0 || 1,0 %spænding || N/mm2 
 Tmaks || højeste driftstemperatur || °C 
 Tmin || laveste driftstemperatur || °C 
 V || beholderens volumen || lL 
ê 2009/105/EF
BILAG
III
MINIMUMSKRITERIER,
SOM MEDLEMSSTATERNE SKAL OVERHOLDE VED GODKENDELSE AF KONTROLORGANER
(jf. artikel 9, stk. 2)
1. Det godkendte
kontrolorgan, dets leder og dets personale, som skal udføre kontrollen, må
hverken være ophavsmand til konstruktionen, fabrikant, leverandør eller være
beskæftiget med montage af de beholdere eller anlæg, som de skal kontrollere,
eller nogen af disse personers befuldmægtigede. De må hverken som selvstændige
eller som befuldmægtigede deltage i konstruktion, fabrikation, salg eller vedligeholdelse af disse beholdere eller anlæg.
Dette udelukker ikke mulighed for, at der kan udveksles tekniske oplysninger
mellem fabrikant og det godkendte kontrolorgan.
2. Det godkendte
kontrolorgan og det personale, der skal udføre kontrollen, skal udøve
kontrolvirksomheden med faglig integritet og teknisk kompetence på højeste plan
og være uafhængig af enhver form for pression og incitament navnlig af
finansiel art, som kan påvirke deres bedømmelse eller resultaterne af deres kontrol, herunder navnlig pression og indflydelse
fra personer eller grupper af personer, der har interesse i
kontrolresultaterne.
3. Det godkendte
kontrolorgan skal råde over det personale og de midler, som er nødvendige for
på fyldestgørende måde at udføre de tekniske og administrative opgaver i
forbindelse med udførelsen af kontrollen og have adgang til det til ikke
normalt forekommende kontrolopgaver nødvendige materiale.
4. Det personale,
som skal udføre kontrollen, skal have:
          a) en god teknisk og faglig
uddannelse
          b) et tilstrækkeligt
kendskab til forskrifterne vedrørende den kontrol, det udfører, og en
tilstrækkelig praktisk erfaring med en sådan kontrol
          c) den nødvendige
færdighed i at udarbejde attester, rapporter og redegørelser, som gengiver resultaterne
af den udførte kontrol.
5. Det personale,
som skal udføre kontrollen, skal sikres fuld uafhængighed. Aflønningen af hver
enkelt ansat må hverken være afhængig af det antal kontrolfunktioner, denne
udfører, eller af kontrollens resultater.
6. Det
godkendte kontrolorgan skal tegne en ansvarsforsikring, medmindre det
civilretlige ansvar dækkes af staten på grundlag af nationale retsregler, eller
medmindre kontrollen udføres direkte af medlemsstaten.
7. Det godkendte
kontrolorgans personale er bundet af tavshedspligt om alt, hvad det får
kendskab til under udøvelsen af sin virksomhed (undtagen over for de kompetente
administrative myndigheder i den stat, hvor det udøver sin virksomhed) i
forbindelse med dette direktiv eller enhver national retsforskrift udstedt i medfør af dette.
ê 2009/105/EF (tilpasset)
BILAG IV
DEL A
 Ophævet direktiv med oversigt over ændringer 
 (jf. artikel 19) 
 Rådets direktiv 87/404/EØF (EFT L 220 af 8.8.87, s. 48) ||   
 Rådets direktiv 90/488/EØF (EFT L 270 af 2.10.90, s. 25) ||   
 Rådets direktiv 93/68/EØF (EFT L 220 af 30.8.1993, s. 1) || Udelukkende artikel 1, nr. 1 og artikel 2 
DEL B
 Liste over frister for gennemførelse i national ret og anvendelse 
 (jf. artikel 19) 
 Direktiv || Gennemførelsesfrist || Anvendelsesdato 
 87/404/EØF || 31. december 1989 || 1. juli 1990[15]   
 90/488/EØF || 1. juli 1991 || — 
 93/68/EØF || 30. juni 1994 || 1. januar 1995[16]   
ê 2009/105/EF (tilpasset)
BILAG IV
 SAMMENLIGNINGSTABEL 
 Direktiv 87/404/EØF Ö 2009/105/EF Õ || Nærværende direktiv 
 Betragtning 5, femte punktum || Artikel 1, stk. 3, litra b) 
 Artikel 1, stk. 1 || Artikel 1, stk. 1 
 Artikel 1, stk. 2, første afsnit || Artikel 1, stk. 3, litra a), første afsnit 
 Artikel 1, stk. 2, andet afsnit, første led || Artikel 1, stk. 3, litra a), andet afsnit 
 Artikel 1, stk. 2, andet afsnit, andet led, første og andet underled || Artikel 1, stk. 3, litra a), tredje afsnit, nr. i) og ii) 
 Artikel 1, stk. 2, andet afsnit, tredje led || Artikel 1, stk. 3, litra a), fjerde afsnit 
 Artikel 1, stk. 2, andet afsnit, fjerde led || Artikel 1, stk. 3, litra a), femte afsnit 
 Artikel 1, stk. 3, første, andet og tredje led || Artikel 1, stk. 2, litra a), b) og c) 
 Artikel 2, 3 og 4 || Artikel 2, 3 og 4 
 Artikel 5, stk. 1 || Artikel 5, stk. 1 
 Artikel 5, stk. 2 || Artikel 5, stk. 2 
 Artikel 5, stk. 3, litra a) og b) || Artikel 5, stk. 3, første og andet afsnit 
 Artikel 6 || Artikel 6 
 Artikel 7, stk. 1 || Artikel 7, stk. 1 
 Artikel 7, stk. 2, første og andet punktum || Artikel 7, stk. 2, første afsnit 
 Artikel 7, stk. 2, tredje punktum || Artikel 7, stk. 2, andet afsnit 
 Artikel 7, stk. 3 || Artikel 7, stk. 3 
 Artikel 7, stk. 4 || Artikel 7, stk. 4 
 Artikel 8, stk. 1, indledning, og litra a), indledning || Artikel 8, stk. 1, indledning 
 Artikel 8, stk. 1, litra a), første og andet led || Artikel 8, stk. 1, litra a) og b) 
 Artikel 8, stk. 1, litra b) || Artikel 8, stk. 2 
 Artikel 8, stk. 2, litra a) || Artikel 8, stk. 3, litra a) 
 Artikel 8, stk. 2, litra b), første og andet led || Artikel 8, stk. 3, litra b), nr. i) og ii) 
 Artikel 8, stk. 3 || Artikel 8, stk. 4 
 Artikel 9 || Artikel 9 
 Artikel 10, stk. 1 || Artikel 10, stk. 1 
 Artikel 10, stk. 2, første afsnit || Artikel 10, stk. 2, første afsnit 
 Artikel 10, stk. 2, andet afsnit, første og andet led || Artikel 10, stk. 2, andet afsnit, litra a) og b) 
 Artikel 10, stk. 2, tredje afsnit || Artikel 10, stk. 2, tredje afsnit 
 Artikel 10, stk. 3, første afsnit || Artikel 10, stk. 3, første afsnit 
 Artikel 10, stk. 3, andet afsnit || Artikel 10, stk. 3, andet afsnit 
 Artikel 10, stk. 3, tredje afsnit, litra a) og b) || Artikel 10, stk. 3, tredje afsnit, litra a) og b) 
 Artikel 10, stk. 4 || Artikel 10, stk. 4 
 Artikel 10, stk. 5, første punktum || Artikel 10, stk. 5, første afsnit 
 Artikel 10, stk. 5, andet og tredje punktum || Artikel 10, stk. 5, andet afsnit 
 Artikel 11, stk. 1 og 2 || Artikel 11, stk. 1 og 2 
 Artikel 11, stk. 3, indledning || Artikel 11, stk. 3, første afsnit 
 Artikel 11, stk. 3, punkt 3.1 || Artikel 11, stk. 3, andet afsnit 
 Artikel 11, stk. 3, punkt 3.2 || Artikel 11, stk. 3, tredje afsnit 
 Artikel 11, stk. 3, punkt 3.3, første afsnit || Artikel 11, stk. 3, fjerde afsnit 
 Artikel 11, stk. 3, punkt 3.3, andet afsnit || Artikel 11, stk. 3, femte afsnit 
 Artikel 11, stk. 3, punkt 3.3, tredje afsnit || Artikel 11, stk. 3, sjette afsnit 
 Artikel 11, stk. 3, punkt 3.4, første afsnit || Artikel 11, stk. 3, syvende afsnit 
 Artikel 11, stk. 3, punkt 3.4, andet afsnit || Artikel 11, stk. 3, ottende afsnit 
 Artikel 11, stk. 3, punkt 3.4, tredje afsnit || Artikel 11, stk. 3, niende afsnit 
 Artikel 11, stk. 3, punkt 3.5 || Artikel 11, stk. 3, tiende afsnit 
 Artikel 12, stk. 1, første afsnit, første og andet led || Artikel 12, stk. 1, litra a) og b) 
 Artikel 12, stk. 1, andet afsnit || Artikel 12, stk. 2, første afsnit 
 Artikel 12, stk. 2 || Artikel 12, stk. 2, andet afsnit 
 Artikel 13, stk. 1, første afsnit || Artikel 13, stk. 1 
 Artikel 13, stk. 1, andet afsnit || Artikel 13, stk. 2 
 Artikel 13, stk. 2, første til fjerde led || Artikel 13, stk. 3, litra a)-d) 
 Artikel 14, stk. 1 || Artikel 14, første afsnit 
 Artikel 14, stk. 2, første afsnit, første og andet led || Artikel 14, stk. 2, litra a) og b) 
 Artikel 14, stk. 2, andet afsnit || Artikel 14, stk. 3 
 Artikel 15, 16 og 17 || Artikel 15, 16 og 17 
 Artikel 18, stk. 1 || — 
 Artikel 18, stk. 2 || Artikel 18 
 — || Artikel 19 
 — || Artikel 20 
 Artikel 19 || Artikel 21 
 Bilag I, punkt 1 || Bilag I, punkt 1 
 Bilag I, punkt 1.1, første afsnit, første, andet og tredje led || Bilag I, punkt 1.1., første afsnit, litra a), b) og c) 
 Bilag I, punkt 1.1, andet og tredje afsnit || Bilag I, punkt 1.1, andet og tredje afsnit 
 Bilag I, punkt 1.1.1 og 1.1.2 || Bilag I, punkt 1.1.1 og 1.1.2 
 Bilag I, punkt 1.2, 1.3 og 1.4 || Bilag I, punkt 1.2, 1.3 og 1.4 
 Bilag I, punkt 2, første afsnit, første, andet og tredje led || Bilag I, punkt 2, første afsnit, litra a), b) og c) 
 Bilag I, punkt 2, andet, tredje og fjerde afsnit || Bilag I, punkt 2, andet, tredje og fjerde afsnit 
 Bilag I, punkt 2.1, 3 og 4 || Bilag I, punkt 2.1, 3 og 4 
 Bilag II, punkt 1 || Bilag II, punkt 1 
 Bilag II, punkt 1.a, første, andet og tredje led || Bilag II, punkt 1.1, første, andet og tredje afsnit 
 Bilag II, punkt 1.b, første afsnit, første til syvende led || Bilag II, punkt 1.2, første afsnit, litra a) til g) 
 Bilag II, punkt 1b, andet afsnit || Bilag II, punkt 1.2, andet afsnit 
 Bilag II, punkt 2, første afsnit, første, andet og tredje led || Bilag II, punkt 2, første afsnit, litra a), b) og c) 
 Bilag II, punkt 2, andet afsnit || Bilag II, punkt 2, andet afsnit 
 Bilag II, punkt 3, første afsnit || Bilag II, punkt 3, første afsnit 
 Bilag II, punkt 3, andet afsnit, nummer i), ii) og iii) || Bilag II, punkt 3, andet afsnit, litra a), b) og c) 
 Bilag II, punkt 4 || Bilag II, punkt 4 
 Bilag III, punkt 1, 2 og 3 || Bilag III, punkt 1, 2 og 3 
 Bilag III, punkt 4, første, andet og tredje led || Bilag III, punkt 4, litra a), b) og c) 
 Bilag III, punkt 5, 6 og 7 || Bilag III, punkt 5, 6 og 7 
 — || Bilag IV 
 — || Bilag V 
 Ö Artikel 1, stk. 1 Õ || Ö Artikel 1, stk. 1, indledning Õ 
 Ö Artikel 1, stk. 2 Õ || Ö Artikel 1, stk. 2 Õ 
 Ö Artikel 1, stk. 3, litra a) Õ || Ö Artikel 1, stk. 1, litra a)-e) Õ 
 Ö Artikel 1, stk. 3, litra b) Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 2 Õ || Ö Artikel 3 Õ 
 Ö ___ Õ || Ö Artikel 2 Õ 
 Ö Artikel 3 Õ || Ö Artikel 4 Õ 
 Ö Artikel 4 Õ || Ö Artikel 5 Õ 
 Ö ___ Õ || Ö Artikel 6 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 7 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 8 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 9 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 10 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 11 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 12 Õ 
 Ö Artikel 5 Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 6 Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 7 Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 8 Õ || Ö ___ Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 13 Õ 
 Ö Artikel 9 Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 10 Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 11, stk. 1 og 2 Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 11, stk. 3 Õ || Ö Punkt 2.3.2 i bilag II Õ 
 Ö Artikel 12 Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 13, stk. 1 Õ || Ö Punkt 3.2.1 i bilag II Õ 
 Ö Artikel 13, stk. 2 Õ || Ö Punkt 3.2.2 i bilag II Õ 
 Ö Artikel 13, stk. 3 Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 14, første afsnit Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 14, andet afsnit, indledning Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 14, andet afsnit, litra a)Õ || Ö Andet afsnit i punkt 3.3 i bilag II Õ 
 Ö Artikel 14, andet afsnit, litra b)Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 14, tredje afsnit Õ || Ö — Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 14 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 15 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 16 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 17 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 18 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 19 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 20 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 21 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 22 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 23 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 24 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 25 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 26 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 27 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 28 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 29 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 30 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 31 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 32 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 33 Õ 
 Ö Artikel 15 Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 16 Õ || Ö — Õ 
 Ö Artikel 17 Õ || Ö — Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 34 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 35 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 36 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 37 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 38 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 39 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 40 Õ 
 Ö Artikel 18 Õ || Ö Artikel 41, stk. 2 Õ 
 Ö — Õ || Ö Artikel 41, stk. 1 Õ 
 Ö Artikel 19 Õ || Ö Artikel 42 Õ 
 Ö Artikel 20 Õ || Ö Artikel 43 Õ 
 Ö Artikel 21 Õ || Ö Artikel 44 Õ 
 Ö Bilag I Õ || Ö Bilag I Õ 
 Ö — Õ || Ö Bilag II Õ 
 Ö Bilag II Õ || Ö Bilag III Õ 
 Ö Bilag III Õ || Ö — Õ 
 Ö Bilag IV Õ || Ö — Õ 
 Ö Bilag V Õ || Ö Bilag IV Õ 
[1]               Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet,
Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget,
KOM(2011) 206 endelig.
[2]               Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om
europæisk standardisering og om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og
93/15/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF,
95/16/EF, 97/23/EF, 98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF, 2009/105/EF og
2009/23/EF. KOM(2011) 315 endelig.
[3]               EFT C 77 af 28.3.2002. 
[4]               EFT C 27 af 3.2.2009, s. 41.
[5]               EFT L 220 af 8.8.1987, s. 48.
[6]               EUT L 264 af 8.10.2009, s. 12.
[7]               EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30.
[8]               EUT L 218 af 13.8.2008, s. 82.
[9]               EUT C 91 af 16.4.2003, s. 7.
[10]             EFT C 136 af 4.6.1985, s. 1.
[11]             EFT C 267 af 19.10.1989, s. 3.
[12]             EFT C 10 af 16.1.1990, s. 1.
[13]             EUT L […] af […], s. […].
[14]             EFT L 204 af 21.7.98, s. 37.
[15]             I henhold til artikel 18, stk. 2, tredje
afsnit, skal medlemsstaterne i perioden frem til den 1. juli 1992 tillade
markedsføring og/eller ibrugtagning af beholdere, som var i overensstemmelse
med de gældende forskrifter på deres område inden 1. juli 1990.
[16]             I henhold til artikel 14, stk. 2, skal
medlemsstaterne indtil den 1. januar 1997 tillade markedsføring og ibrugtagning
af produkter, som er i overensstemmelse med de mærkningsregler, der var
gældende før den 1. januar 1995.