CELEX: C1997/040/03
Language: el
Date: 1997-02-08 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 26ης Νοεμβρίου 1996 στην υπόθεση C-313/94 (αίτηση του Tribunale di Chiavari για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): F.lli Graffione SNC κατά Ditta Fransa (Απαγόρευση χρήσεως σήματος σε κράτος μέλος - Απαγόρευση εισαγωγής προϊόντος από άλλο κράτος μέλος υπό το αυτό σήμα - Άρθρο 30 της συνθήκης ΕΚ και οδηγία περί σημάτων)

Αριθ . C 40/2             EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   8 . 2 . 97
H δεύτερη οδηγία 77/91/ΕΟΚ τον Συμβουλίου, της 13ης                           σε επιχείρηση να κάνει χρήση τον δικαιώματος της να
Δεκεμβρίου 1976, περί συντονισμού των εγγυήσεων που                           εισαγάγει σε κράτος μέλος και να εμπορευθεί σ ' αυτό
απαιτούνται στο κράτη μέλη εκ μέρους των εταιρειών κατά                       υπό ορισμένο σήμα προϊόντα προερχόμενα από άλλο
την έννοια του άρθρου 58 παράγραφος 2 της συνθήκης για                        κράτος μέλος όπου διατίθενται νομίμους στο εμπόριο,
την προστασία των συμφερόντων των εταίρων και των τρίτων                      τη στιγμή κατά την οποία οι λοιποί επιχειρηματίες
με σκοπό να καταστούν οι εγγυήσεις αυτές ισοδύναμες όσον                      έχουν το ίδιο δικαίωμα, έστω και αν δεν κάνουν χρήση
αφορά τη σύσταση της ανωνύμου εταιρείας και τη διατήρηση                      τον,
και τις μεταβολές του κεφαλαίου της, και ειδικότερα οι
παράγραφοι 1 και 4 του άρθρου 29 δεν απαγορεύουν στο                       — αντιθέτως, επιτρέπουν, για λόγους προστασίας των
εσωτερικό δίκαιο κράτους μέλους να απονέμει δικαίωμα                          καταναλωτών, την απαγόρευση έναντι όλων των
προτιμήσεως στους μετόχους σε περίπτωση αυξήσεως τον                          επιχειρηματιών εμπορίας προϊόντων προερχομένου
κεφαλαίου με εισφορές σε είδος και να εξαρτά τη νομιμότητα                    από κράτος μέλος όπου διατίθενται νομίμως στο
της αποφάσεως περί αποκλεισμού του δικαιώματος προτιμή­                       εμπόριο, υπό τον όρο ότι η απαγόρευση αυτή είναι
σεως από έλεγχο περιεχομένου όπως αυτός που επιβάλλεται                       αναγκαία προκειμένου να διασφαλιστεί η προστασία
κατά τη νομολογία τον Bundesgerichtshof.                                      των καταναλοπών, ότι είναι ανάλογη του στόχου
                                                                              αυτού και ότι o στόχος δεν μπορεί να επιτευχθεί με
(>) ΕΕ αριθ . C 101 της 22 . 4. 1995 .                                        λιγότερο περιοριστικά για τις ενδοκοινοτικές συναλ­
( 2 ΕΕ ειδ . εκδ . 06/001 , σ. 230.                                           λαγές μέτρα. Συναφώς, o εθνικός δικαστής οφείλει,
                                                                              ιδίως, να εξετάσει αν o κίνδυνος εξαπατήσεως των
                                                                              καταναλωτών είναι αρκετά σοβαρός, ώστε να έχει το
                                                                              προβάδισμα έναντι των απαιτήσεων της ελεύθερης
                                                                              κυκλοφορίας των εμπορευμάτων.
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                 2. Το άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο β) της πρώτης
                      της 26ης Νοέμβριου 1996                              οδηγίας 89/W4/EOK του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμ­
στην υπόθεση C-313/94 (αίτηση του Tribunale di Chiàvari για                βρίου 1988, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): F.lli Graffione SNC                   κρατών μελών περί σημάτων, έχει την έννοια ότι επιτρέπει
                         κατά Ditta Fransa (')                             την απαγόρευση της εμπορίας προϊόντος προερχομένων
                                                                           από κράτος μέλος όπου αυτά διατίθενται νομίμως στο
(Απαγόρευση χρήσεως σήματος σε κράτοςμέλος — Απαγό­                        εμπόριο, με το αιτιολογικό ότι φέρουν σήμα του οποίου η
ρευση εισαγωγής προϊόντος από άλλο κράτος μέλος υπό το                     χρήση απαγορεύεται ρητώς στο δικαιούχο του εντός τον
αυτό σήμα — Αρθρο 30 της συνθήκης ΕΚ και οδηγία περί                       κράτους μέλους εισαγωγής, επειδή έχει κριθεί, με δικα­
                                 σημάτων)                                  στική απόφαση εκδοθείσα στο κράτος αυτό, ως ικανό να
                                (97/C 40/03 )                              παραπλανήσει τους καταναλαπές.
                  (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                      (') ΕΕ αριθ . C 380 της 31 . 12 . 1994 .
                                                                       (2) ΕΕ αριθ. L 40 της 11.2. 1989, σ. 1 .
 (Προσωρινή μετάφραση η οριστική μετάφραση θα δημο­
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
Στην υπόθεση C-3 13/94, με αντικείμενο αίτηση του Tribunale
di Chiavari ( Ιταλία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο                                             (έκτο τμήμα)
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού
 δικαστηρίου μεταξύ F.lli Graffione SNC κατά Ditta Fransa, η                              της 5ης Δεκεμβρίου 1996
 έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των                    στην υπόθεση C-69/95: Ιταλική Δημοκρατία κατά
 άρθρων 30 και 36 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 12                            Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
 παράγραφος 2 στοιχείο β) της πρώτης οδηγίας 89/ 104/ΕΟΚ               (ΕΓΤΠΕ — Εκκαθάριση των λογαριασμών — Οικονομικό
του Συμβουλίου , της 21ης Δεκεμβρίου 1988, για την προσέγ­                   έτος 1991 — Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα)
γιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί σημάτων (2), το
 Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias,                                          ( 97/C 40/04 )
 Πρόεδρο, G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, J. L.
 Murray και L. Sevón , προέδρους τμήματος P. J. G. Kapteyn,                            (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
 C. Gulmann (εισηγητή ), D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet,
 G. Hirsch και H. Ragnemalm, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:            (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
 F. G. Jacobs, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος                 σιενθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας τον Δικαστηρίου »)
 διοικήσεως, εξέδωσε στις 26 Νοεμβρίου 1996 απόφαση με το
 ακόλουθο διατακτικό :                                                 Στην υπόθεση C-69/95 , Ιταλική Δημοκρατία ( εκπρόσωπος:
                                                                       Umberto Leanza , επικουρούμενος από τον Oscar Fiumara )
  1 . Τα άρθρα 30 και 36 της συνθήκης ΕΚ έχουν την έννοια              κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( εκπρόσω­
      ότι:                                                             πος: Eugenio de March), με αντικείμενο προσφυγή με την
                                                                       οποία ζητήθηκε η μερική ακύρωση της αποφάσεως 94/
      — δεν επιτρέπουν την επίκληση της προστασίας από τον             871 /ΕΚ της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, περί
           αθέμιτο ανταγωνισμό προκειμένου να απαγορευθεί              εκκαθαρίσεως των λογαριασμών των κρατών μελών σχετικά