CELEX: 21994A0331(01)
Language: sl
Date: 1994-01-31 00:00:00
Title: Sporazum med Evropsko skupnostjo in Avstralijo o trgovini z vinom

Pomembno pravno obvestilo

|

21994A0331(01)

Uradni list L 086 , 31/03/1994 str. 0003 - 0092 finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 56 str. 0148  švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 56 str. 0148 

		Sporazummed Evropsko skupnostjo in Avstralijo o trgovini z vinomEVROPSKA SKUPNOST, v nadaljnjem besedilu "Skupnost",na eni strani, inAVSTRALIJA,na drugi strani,v nadaljevanju "pogodbenici",V ŽELJI, da ustvarita ugodne pogoje za skladen razvoj trgovine ter spodbujanje gospodarskega sodelovanja v vinskem sektorju na podlagi enakosti, vzajemne koristi in vzajemnosti,OB SPOZNANJU, da želita pogodbenici vzpostaviti tesnejše stike v vinskem sektorju, kar jima bo kasneje omogočalo nadaljnji razvoj,STA SE DOGOVORILI NASLEDNJE:Člen 1Pogodbenici se strinjata, da na podlagi nediskriminacije in vzajemnosti olajšata in spodbujata trgovino z vinom, proizvedenim v Skupnosti in Avstraliji, v skladu s pogoji, predvidenimi v tem sporazumu.Člen 21. Ta sporazum se uporablja za vina, ki sodijo v tarifno številko 22.04 Harmoniziranega sistema Mednarodne konvencije o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga, sklenjene v Bruslju dne 24. junija 1983.2. Za namen tega sporazuma, razen za nasprotne namene:(a) pomeni "vino s poreklom iz", ko mu sledi ime ene od pogodbenic, vino, proizvedeno na ozemlju te pogodbenice iz grozdja, v celoti potrganega in pridelanega na ozemlju te pogodbenice;(b) pomeni "geografska označba" označbo, kot je opredeljeno v Prilogi II, vključno z "označbo porekla", ki jo priznavajo zakoni in predpisi pogodbenice za namen opisovanja in predstavitve vina s poreklom iz ozemlja pogodbenice ali regije oziroma kraja znotraj tega ozemlja, kjer se dana kakovost, sloves ali druga značilnost vina pripisuje predvsem njegovemu geografskemu poreklu;(c) pomeni "tradicionalni izraz" tradicionalno uporabljeno ime, kot je določeno v Prilogi II, in se nanaša predvsem na način proizvodnje oziroma na kakovost, barvo ali vrsto vina ter ga priznavajo zakoni in predpisi pogodbenice za namen opisovanja in predstavitve vina s poreklom z ozemlja pogodbenice;(d) "poimenovanje" pomeni imena, ki se uporabljajo na etiketi, dokumentih, ki spremljajo prevoz vina, na trgovinskih dokumentih, predvsem na računih in dobavnicah, in pri oglaševanju;(e) "označevanje" pomeni vse opise in druge opombe, znake, vzorce ali blagovne znamke, ki so prepoznavni za vino in se pojavljajo na istem vsebniku, vključno s sistemom zapiranja ali pritrjeno etiketo ter ovojem, ki prekriva grlo steklenic;(f) "predstavitev" pomeni imena, ki se uporabljajo na vsebnikih, vključno s sistemi zapiranja, na etiketah in embalaži;(g) "embalaža" je zaščitni ovoj, kot so papir, slamnati ovoji vseh vrst, karton in škatle, ki se uporabljajo za prevoz enega ali več vsebnikov.Člen 31. Če ta sporazum ne določa drugače, se uvoz in trženje izvajata v skladu z zakoni in predpisi, ki se uporabljajo na ozemlju pogodbenice.2. Pogodbenici sprejmeta vse potrebne splošne in posebne ukrepe, da se zagotovi izpolnjevanje obveznosti, določenih v tem sporazumu. Odgovorni sta za doseganje ciljev, določenih s tem sporazumom.NASLOV IEnološke prakse in postopki ter zahteve glede sestave vinaČlen 41. Skupnost odobri, da se v Skupnost uvozijo in na njenem ozemlju tržijo za neposredno prehrano ljudi vsa vina s poreklom iz Avstralije in proizvedena v skladu z;(a) eno ali več enološkimi praksami ali postopki, navedenimi v odstavku 1 Priloge I; in(b) zahtevami glede sestave in drugimi zahtevami, kot je določeno v Protokolu k Sporazumu.2. Avstralija odobri, da se v Avstralijo uvozijo in na njenem ozemlju tržijo za neposredno prehrano ljudi vsa vina s poreklom iz Skupnosti in proizvedena v skladu z(a) eno ali več enološkimi praksami ali postopki, navedenimi v odstavku 2 Priloge I; in(b) zahtevami glede sestave in drugimi zahtevami, kot je določeno v Protokolu k Sporazumu.Člen 51. Če ena od pogodbenic za svoja vina odobri enološko prakso ali postopek, ki ga druga pogodbenica ni odobrila na podlagi člena 4, lahko zaprosi drugo pogodbenico za odobritev. V tem primeru pogodbenica, ki je vložila prošnjo, predloži drugi pogodbenici ustrezno dokumentacijo, ki vključuje potrebne podatke za ovrednotenje prošnje.2. Ovrednotenje prošnje iz odstavka 1, se izvede ob upoštevanju zlasti:(a) zahtev za zaščito zdravja ljudi;(b) zahtev za zaščito potrošnikov; in(c) pravil dobre enološke prakse in zlasti zahteve, da zadevna enološka praksa ali postopek ne povzroča nesprejemljivih razlik sestave obdelanega proizvoda ali poslabšanja njegovih organoleptičnih lastnosti.3. V roku 12 mesecev od predložitve dokumentacije iz odstavka 1, se pogodbenici vzajemno odločita, ali in po kakšnih predpisih se lahko zadevna enološka praksa ali postopek vključi v Prilogo I in ali je potrebno dodatno obdobje vrednotenja.4. Če ena od pogodbenic meni, da je to potrebno, lahko zaprosi "Office International de la Vigne et du Vin (OIV)" ali katerikoli drugi pristojni mednarodni organ za mnenje glede zadevne enološke prakse ali postopka. V tem primeru se časovni rok iz odstavka 3 podaljša, dokler navedeni organ ne izrazi svojega mnenja.5. Pogodbenica, na katero je bila naslovljena prošnja za odobritev, lahko po izpolnitvi postopkovnih zahtev iz odstavka 3 in 4 odobritev odkloni, če meni, da enološka praksa ali postopek ne ustreza zahtevam iz odstavka 2.6. Odstavki od 1 do vključno 5 se uporabljajo tudi v primerih, ko ena pogodbenica:(a) zahteva od druge pogodbenice, da omili predpise za enološko prakso ali postopek, na katerega se nanaša Priloga I; ali(b) ima namen, razen iz zdravstvenih razlogov, prepovedati enološko prakso ali postopek ali poostriti predpise za enološko prakso ali postopek, na katerega se nanaša Priloga 1.7. Če ima pogodbenica zaradi novih informacij ali ponovne ocene obstoječih informacij izčrpne razloge za ugotovitev, da odobrena enološka praksa ali postopek ogroža zdravje ljudi, lahko začasno ustavi dovoljenje, navedeno v členu 4, ali omeji predpise za to prakso ali postopek, navedene v Prilogi I. Drugo pogodbenico o tem obvesti vsaj štiri tedne pred začetkom veljavnosti umika ali omejitve dovoljenja, z navedbo razlogov, ki utemeljujejo to odločitev. Ko resna nevarnost to upravičuje, lahko umik ali omejitev začne veljati takoj. V tem primeru se nemudoma obvesti drugo pogodbenico, skupaj z navedbo vzrokov.8. Kjer se uporablja odstavek 7, morata pogodbenici čimprej pričeti posvetovanja, da se sprejmejo ustrezni vzajemno določeni ukrepi. Ti ukrepi lahko zavzamejo obliko sprememb Priloge I.NASLOV IIVzajemna zaščita imen vin in druge določbe v zvezi poimenovanjem in predstavitvijoČlen 61. Pogodbenici v skladu s tem sporazumom sprejmeta vse ukrepe, potrebne za vzajemno zaščito imen iz člena 7, ki se uporabljajo za poimenovanje in predstavitev vin s poreklom z ozemlja pogodbenic. Obe pogodbenici zagotovita zainteresiranim strankam pravna sredstva, s katerimi se prepreči uporaba tradicionalnega izraza ali geografske označbe za prepoznavanje vin kot vin, ki niso s poreklom iz kraja, označenega z zadevno geografsko označbo.2. Zaščita, predvidena v odstavku 1, se uporablja za imena tudi, ko je označeno resnično poreklo vina ali se geografska označba ali tradicionalni izraz uporablja v prevodu ali skupaj z izrazi "vrsta", "tip", "slog", "imitacija", "metoda" ali podobno.3. Zaščita, predvidena v odstavkih 1 in 2, ne posegata v določbe členov 7(5), 8 in 11.4. Registracija blagovne znamke za vina, ki vsebuje geografsko označbo ali tradicionalni izraz, prepoznaven za vino, navedeno v členu 7, ali če domača zakonodaja to dovoljuje in na zahtevo zainteresirane stranke se razveljavi v zvezi s takšnimi vini, ki niso s poreklom iz:(a) kraja, označenega z geografsko označbo; ali(b) iz kraja, v katerem se tradicionalni izraz uporablja po tradiciji.5. V primeru enakozvočnih geografskih označb:(a) kadar je zaščitena označba pogodbenice enaka zaščiteni označbi druge pogodbenice, se zaščita dodeli za vsako označbo, pod pogojem, da se zadevno geografsko ime uporablja po tradiciji in dosledno ter da potrošnikov ne zavaja v smislu, da ima vino poreklo na ozemlju druge pogodbenice;(b) kadar je zaščitena označba pogodbenice enaka geografskemu imenu izven ozemlja pogodbenic, se slednje ime lahko uporablja za opisovanje in predstavitev vina, proizvedenega na geografskem ozemlju, na katerega se nanaša, če se zadevno geografsko ime uporablja po tradiciji in dosledno, če njegovo uporabo v ta namen ureja država porekla in če potrošnikov ne zavaja v smislu, da ima vino poreklo z ozemlja zadevne pogodbenice. V takšnem primeru pogodbenici določita praktične pogoje, pod katerimi se bodo zadevne enakozvočne označbe med seboj razlikovale, ob upoštevanju potrebe po zagotavljanju enakega obravnavanja zadevnih pridelovalcev in preprečevanju zavajanja potrošnikov.6. Določbe tega sporazuma ne posegajo v pravico oseb, da pri trgovanju uporabljajo svoje ime ali ime svojih poslovnih predhodnikov, razen kadar se takšno ime uporablja tako, da zavaja potrošnike.7. Nič v tem sporazumu ne obvezuje pogodbenice, da zaščiti geografsko označbo ali tradicionalni izraz druge pogodbenice, ki ni ali ni več zaščiten v svoji državi porekla, ali ki se v tej državi ne uporablja več.Člen 71. Brez poseganja v določbe člena 8 in 11 in na Protokol se zaščitijo naslednja imena:(a) glede vin s poreklom iz Skupnosti:I. sklici na državo članico, v kateri ima vino poreklo;II. naslednji izrazi iz člena 1 Uredbe Sveta (EGS) št. 823/87 o posebnih določbah v zvezi s kakovostnimi vini, pridelanimi na določenih pridelovalnih območjih:(i) izraz "kakovostno vino, pridelano na določenem pridelovalnem območju", vključno z okrajšavo "kakovostno vino pdpo" in enakovredni izrazi in okrajšave v drugih jezikih Skupnosti;(ii) izraz "kakovostno peneče vino, pridelano na določenem pridelovalnem območju", vključno z okrajšavo "kakovostno peneče vino pdpo", enakovredni izrazi in okrajšave v drugih jezikih Skupnosti, kot tudi "Sekt bestimmter Anbaugebiete" ali "Sekt b.A";(iii) izraz "kakovostno biser vino, pridelano na določenem pridelovalnem območju", vključno z okrajšavo "kakovostno biser vino pdpo" in enakovredni izrazi in okrajšave v drugih jezikih Skupnosti;(iv) izraz "kakovostno desertno vino, pridelano na določenem pridelovalnem območju", vključno z okrajšavo "kakovostno desertno vino pdpo" in enakovredni izrazi in okrajšave v drugih jezikih Skupnosti;III. naslednji izrazi iz Uredbe Sveta (EGS) št. 4252/88 o pripravi in trženju desertnih vin, proizvedenih v Skupnosti:,,,,,,,;IV. geografske označbe in tradicionalni izrazi, navedeni v Prilogi II;(b) kar zadeva vina s poreklom iz Avstralije:I. ime "Avstralija" ali druga imena, ki se uporabljajo za to državo;II. geografske označbe in tradicionalni izrazi, navedeni v Prilogi II.2. V Avstraliji so zaščitena imena Skupnosti:(a) rezervirana izključno za vina s poreklom iz Skupnosti, za katera se uporabljajo; in(b) se ne smejo uporabljati drugače kot pod pogoji, ki so določeni v zakonih in drugih predpisih Skupnosti ali če teh ni, pod pogoji, določenimi v zakonih in drugih predpisih držav članic.3. V Skupnosti so zaščitena avstralska imena:(a) rezervirana izključno za vina s poreklom iz Avstralije, za katera se uporabljajo; in(b) se ne morejo uporabljati drugače kot pod pogoji, ki so določeni v zakonih in drugih predpisih Avstralije.4. Pogodbenici sprejmeta vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovita, da se v primerih, kadar se vina s poreklom iz pogodbenic izvažajo in tržijo zunaj njunih ozemelj, zaščitena imena ene pogodbenice, na katera se nanaša ta člen, ne uporabljajo za opisovanje in predstavitev vina s poreklom iz druge pogodbenice.5. V primeru tradicionalnih izrazov, se bo zaščita, dodeljena v skladu s tem členom, začela, ko pogodbenici dosežeta soglasje ob upoštevanju priporočil Skupnega odbora, ustanovljenega v členu 18, o natančnih ureditvah za zaščito, vključno z ustreznimi prehodnimi obdobji opuščanja posebnih evropskih tradicionalnih izrazov s strani Avstralije in tretjih strank v Avstraliji ter ob upoštevanju priporočil o ureditvah za zaščito avstralskih tradicionalnih izrazov.Člen 81. Zaščita imen iz člena 7 ne preprečuje uporabe naslednjih imen za poimenovanje in predstavitev vina v Avstraliji in drugih državah, v katerih zakoni in drugi predpisi to dovoljujejo v tukaj navedenih prehodnih obdobjih:(a) prehodno obdobje, ki se izteče 31. decembra 1993:I. BeaujolaisII. CavaIII. FrascatiIV. SancerreV. Saint-Emilion/St. EmilionVI. Vinho Verde/Vino VerdeVII. White Bordeaux;(b) prehodno obdobje, ki se izteče 31. decembra 1997:I. ChiantiII. FrontignanIII. HockIV. MadeiraV. Malaga;(c) prehodno obdobje, ki se ga določi v skladu s členom 9:I. BurgundyII. ChablisIII. ChampagneIV. ClaretV. GravesVI. MarsalaVII. MoselleVIII. PortIX. SauternesX. SherryXI. White Burgundy.2. Do določitve prehodnega obdobja oziroma prehodnih obdobij za imena, določena v odstavku 1(c), se za opisovanje in predstavitev vina lahko uporabljajo imena iz odstavka 1(c), če to dovoljujejo zakoni in drugi predpisi v Avstraliji in drugih državah.3. Za prehodno obdobje za "Beaujolais" iz odstavka 1(a) veljajo pogoji iz katerega koli sporazuma med avstralskimi proizvajalci in pristojnimi francoskimi organi, ki zastopajo proizvajalce "Beaujolais"-a, in katerikoli sodni nalog v zvezi s tem.Člen 9Pogodbenici si od začetka veljavnosti tega sporazuma prizadevata, da se najkasneje do 31. decembra 1997 dogovorita o prehodnih obdobjih za imena, navedena v členih 8 in 11. Dolžina prehodnih obdobij se lahko razlikuje z namenom, da se upošteva gospodarski pomen za obe pogodbenici in število imen, ki jih uporablja Avstralija.Člen 101. Kolikor ustrezna zakonodaja Skupnosti to dovoljuje, se ugodnosti zaščite, ki jo dodeljuje ta sporazum, razširijo na fizične in pravne osebe, podjetja, federacije, zveze in organizacije proizvajalcev, trgovcev ali potrošnikov, katerih sedež je v Avstraliji.2. Kolikor ustrezna zakonodaja Avstralije to dovoljuje, se ugodnosti zaščite, ki jo dodeljuje ta sporazum, razširijo na fizične in pravne osebe, podjetja, federacije, zveze in organizacije proizvajalcev, trgovcev ali potrošnikov, katerih sedež je v Skupnosti.Člen 111. Brez poseganja v bolj restriktivno nacionalno zakonodajo se pogodbenici dogovorita, da odobrita uporabo imena vinske sorte ali sinonima, ko je to primerno, za opisovanje in predstavitev vina samo pod naslednjimi pogoji:(a) če se uporabi ime ene vinske sorte, se po odbitku količine proizvodov, namenjenih za morebitno sladkanje, iz te sorte pridobi vsaj 85 % vina;(b) če se za isto vino uporabijo imena največ treh vinskih sort:I. iz teh sort se po odbitku količine proizvodov, namenjenih za morebitno sladkanje, pridobi vsaj 85 % vina, če vino vsebuje najmanj 20 % katere koli imenovane sorte;II. vinske sorte so imenovane v padajočem zaporedju deleža;(c) če vino v celoti sestoji iz imenovanih vinskih sort, se lahko na etiketi imenuje največ pet vinskih sort in vsebovati mora najmanj 5 % vsake omenjene sorte, pri čemer se sorte navedejo v padajočem zaporedju deleža;(d) če je ime sorte ali njen sinonim sestavljen iz nekaj besed, se takšno sestavljeno ime ali sinonim natisne na etiketo v enotnih črkah enake velikosti na eno vrstico ali več vrstic brez vključevanja drugih informacij;(e) ime se ne uporablja na način, ki je za potrošnike zavajajoč. V ta namen lahko pogodbenici določita posebne pogoje, pod katerimi se ime lahko uporablja.2. Pogodbenici potrjujeta, da se ime "Hermitage" uporablja za vina s poreklom iz Avstralije kot sinonim za vinsko sorto "Shiraz". Ne glede na določbe člena 7 in tega člena se pogodbenici strinjata, da se lahko ime "Hermitage" do določitve prehodnega obdobja v skladu s členom 9 in med prehodnim obdobjem uporablja za vina s poreklom iz Avstralije za prodajo v državah izven ozemlja Skupnosti kot sinonim za vinsko sorto "Shiraz", če zakoni in predpisi v Avstraliji in drugih državah to dovolijo, pod pogojem, da se to ime ne uporablja na način, ki je za potrošnike zavajajoč.3. Ne glede na določbe tega člena se pogodbenici strinjata, da se imeni "Lambrusco" in "Riesling" lahko uporabljata do določitve prehodnega obdobja v skladu s členom 9 in med prehodnim obdobjem kot opis za slog vina, ki se po tradiciji proizvaja in trži pod tema imenoma za prodajo v državah izven ozemlja Skupnosti, če zakoni in predpisi v Avstraliji in drugih državah to dovolijo, pod pogojem, da se ta imena ne uporabljajo na način, ki je za potrošnike zavajajoč.Člen 12Brez poseganja v bolj restriktivno zakonodajo Avstralije se pogodbenici strinjata, da uporabo geografske označbe za poimenovanje in predstavitev vina s poreklom iz Avstralije odobrita samo pod naslednjimi pogoji:(a) če se uporabi enotna geografska označba, se iz grozdja, potrganega v tej geografski enoti, pridobi vsaj 85 % vina;(b) če se za isto vino uporabljajo največ tri geografske označbe, se iz grozdja, potrganega v teh geografskih enotah, pridobi vsaj 95 % vina, pod pogojem, da vino vsebuje najmanj 5 % vina iz vseh imenovanih geografskih označb; geografske označbe, prikazane na etiketi, se imenujejo v padajočem zaporedju deleža.Člen 131. Če opis ali predstavitev vina, zlasti na etiketi ali uradnih oziroma trgovinskih dokumentih ali v oglaševanju, krši ta sporazum, sprejmeta pogodbenici vse potrebne upravne ukrepe ali sprožita pravne postopke v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi.2. Ukrepi in postopki iz odstavka 1 se sprejmejo predvsem v naslednjih primerih:(a) kadar prevod opisov, predvidenih po zakonodaji Skupnosti ali Avstralije, v jezik ali jezike druge pogodbenice privede do besede, ki je lahko zavajajoča glede porekla, značaja ali kakovosti tako poimenovanega ali predstavljenega vina;(b) kadar se poimenovanja, blagovne znamke, imena, napisi ali slike, ki neposredno ali posredno dajejo napačne ali zavajajoče informacije glede izvora, porekla, značaja, vinske sorte ali bistvenih lastnosti vina, pojavijo na vsebnikih ali embalaži, pri oglaševanju ali na uradnih oziroma trgovinskih dokumentih, ki se nanašajo na vina, katerih ime je zaščiteno na podlagi tega sporazuma;(c) kadar se uporablja embalaža, ki je zavajajoča glede porekla vina.Člen 14Ta sporazum ne izključuje možnosti, da pogodbenici na podlagi svoje nacionalne zakonodaje ali drugih mednarodnih sporazumov v tem trenutku ali v bodoče dodelita širšo zaščito za opise, ki so zaščiteni po tem sporazumu.NASLOV IIIZahteve za certificiranjeČlen 151. Skupnost odobri uvoz brez časovne omejitve za vina s poreklom iz Avstralije v skladu z odstopanji, predvidenimi v členu 1(2) in členu 2, drugi pododstavek Uredbe Sveta (EGS) št. 2390/89, ki določa splošna pravila o uvozu vin, grozdnega soka in grozdnega mošta. V ta namen in v skladu z navedenimi predpisi Avstralija:(a) zagotovi potrdila in analizna poročila prek pristojnega organa; ali(b) če pristojnemu organu v pododstavku (a) ustreza, da so posamezni proizvajalci pristojni za izvajanje teh odgovornosti:I. posamezno prepoznava proizvajalce, ki se pooblaščeni za sestavljanje potrdil in analiznih poročil;II. nadzira in kontrolira pooblaščene proizvajalce;III. posreduje Komisiji dvakrat letno, meseca januarja in julija, imena in naslove pooblaščenih proizvajalcev skupaj z njihovimi uradnimi registerskimi številkami;IV. obvesti Komisijo brez odlašanja o katerikoli spremembi imen in naslovov pooblaščenih proizvajalcev;V. uradno obvesti Komisijo brez odlašanja, ko se proizvajalcu odvzame dovoljenje.2. Za namen tega člena je v primeru Avstralije pristojni organ "Australian Wine and Brandy Corporation" ali drug takšen organ, ki ga Avstralija lahko imenuje za pristojen organ ali pristojne organe.3. Na podlagi določb člena 16 se Skupnost strinja, da za uvoz vina s poreklom iz Avstralije ne bo uvedla bolj omejujočega sistema potrdil kot je tisti, ki se bo uporabljal na dan začetka veljavnosti tega sporazuma.4. Na podlagi določb člena 16 se Avstralija strinja, da za uvoz vina s poreklom iz Skupnosti ne bo uvedla bolj omejujočega sistema potrdil kot je tisti, ki se je uporabljal 1. januarja 1992.Člen 161. Pogodbenici si pridržujeta pravico, da v odgovor na upravičeno zaskrbljenost na področju javnega reda, kot sta varstvo zdravja ali potrošnikov, uvedeta dodatne začasne zahteve za potrdila. V tem primeru se drugi pogodbenici v doglednem času posredujejo ustrezne informacije, ki omogočajo izpolnjevanje dodatnih zahtev.2. Pogodbenici se strinjata, da takšne zahteve ne veljajo dlje, kot je potrebno, da se spopadejo s posebnim stanjem na področju javnega reda, zaradi katerega so bile uvedene.NASLOV IVUpravljanje SporazumaČlen 171. Pogodbenici ohranita neposreden stik glede vseh zadev v zvezi z izvajanjem tega sporazuma.2. Zlasti Avstralija, ki jo zastopa "Department of Primary Industries and Energy" in Skupnost:(a) soglasno spreminjata Priloge in Protokol k temu sporazumu, da bi upoštevali katero koli spremembo zakonov in predpisov pogodbenic;(b) vzajemno pregledujeta uporabo imen iz členov 8 in 11 za opisovanje in predstavitev vin s poreklom iz Avstralije;(c) se skupaj odločita glede prehodnih obdobij, navedenih v členu 9, za uporabo imena ali imen za nekatere ali vse trge ali za izvajanje drugih omejitev v zvezi z uporabo katerih koli imen za opisovanje ali predstavitev vin s poreklom iz Avstralije;(d) po potrebi skupaj določita praktične pogoje, navedene v členu 6(5), drugi odstavek in členu 11(1)(e);(e) skupaj se odločita o spremembi Priloge I v skladu z določbami iz naslova I; in(f) skupaj določita ureditve za zaščito tradicionalnih izrazov, navedenih v členu 7(5).Člen 181. Ustanovi se Skupni odbor, sestavljen iz predstavnikov Skupnosti in Avstralije. Sestane se enkrat letno izmenoma v Skupnosti in Avstraliji na dan, ki ga je treba določiti. Izredna zasedanja se lahko skličejo ob času in na kraju, ki ju pogodbenici sporazumno določita.2. Skupni odbor poskrbi za ustrezno delovanje tega sporazuma in prouči vsa vprašanja, ki se lahko pojavijo pri njegovem izvajanju.3. Skupni odbor lahko zlasti daje priporočila, ki bi lahko prispevala k doseganju ciljev tega sporazuma.4. Omogoča stike in izmenjavo informacij, da se ta sporazum uresničuje na čimbolj optimalen način.5. Izdaja predloge o vprašanjih, ki so v vinskem sektorju v skupnem interesu.NASLOV VMedsebojna pomoč nadzornih organovČlen 191. Vsaka pogodbenica imenuje odgovorne organe za izvajanje tega sporazuma.2. Pogodbenici se medsebojno obvestita o imenih in naslovih teh organov najpozneje dva meseca po začetku veljavnosti tega sporazuma. Med temi organi poteka tesno in neposredno sodelovanje.Člen 201. Če eden od organov, imenovanih v skladu s členom 19, upravičeno sumi:(a) da vino ali serija vin, kot je opredeljeno v členu 2, ki se trži ali se je tržila med Avstralijo in Skupnostjo, ni v skladu s predpisi, veljavnimi v vinskem sektorju v Skupnosti ali Avstraliji, ali da ni v skladu s tem sporazumom; in(b) je ta neskladnost še zlasti v interesu druge pogodbenice in bi lahko imela za posledico upravne ukrepe ali pravne postopke;mora ta organ nemudoma obvestiti pristojne organe druge pogodbenice in Komisijo.2. Informacije, ki jih je treba zagotoviti v skladu z odstavkom 1, spremljajo uradni, trgovinski ali drugi ustrezni dokumenti; navesti je tudi treba, kateri upravni ukrepi in pravni postopki bi se po potrebi sprejeli. Informacije vključujejo predvsem naslednje podatke o zadevnem vinu:(a) proizvajalca in osebo, ki razpolaga s tem vinom;(b) sestavo in organoleptične značilnosti tega vina;(c) opis in predstavitev tega vina; in(d) podatke o neskladju s predpisi o proizvodnji in trženju.NASLOV VISplošne določbeČlen 21Naslovi I, II in III se ne uporabljajo za vina:(a) ki so v tranzitu čez ozemlje ene od pogodbenic; ali(b) ki imajo poreklo na ozemlju ene od pogodbenic in ki se dobavljajo v manjših količinah med tema pogodbenicama pod pogoji in v skladu s postopki, ki jih predvideva Protokol.Člen 22Ta sporazum se na eni strani uporablja na ozemlju, na katerem se uporablja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti in pod pogoji, določenimi v navedeni pogodbi, ter na drugi strani na ozemlju Avstralije.Člen 231. Pogodbenici se posvetujeta, če ena od njiju meni, da druga ni izpolnila obveznosti na podlagi tega sporazuma.2. Pogodbenica, ki zahteva posvetovanja, zagotovi drugi pogodbenici vse potrebne informacije za podrobno proučitev zadevnega primera.3. Kadar bi zamuda lahko ogrozila zdravje ljudi ali škodovala učinkovitosti ukrepov za nadzor nad goljufijami, se lahko brez predhodnega posvetovanja sprejmejo začasni zaščitni ukrepi, če posvetovanja potekajo takoj za sprejetjem teh ukrepov.4. Če pogodbenici po posvetovanjih, predvidenih v odstavkih 1 in 3, nista dosegli soglasja, lahko pogodbenica, ki je zahtevala posvetovanja ali ki je sprejela ukrepe iz odstavka 3, sprejme ustrezne zaščitne ukrepe, s katerimi omogoči ustrezno uporabo tega sporazuma.Člen 241. Pogodbenici lahko sporazumno spremenita ta sporazum, tako da okrepita stopnjo sodelovanja v vinskem sektorju. Strinjata se, da bosta začeli posvetovanja z namenom usklajevanja pravil v zvezi z zahtevami glede etiketiranja vin.2. V okviru tega sporazuma lahko vsaka pogodbenica oblikuje predloge za izboljšanje obsega svojega sodelovanja, ob upoštevanju izkušenj, pridobljenih z izvajanjem sporazuma.Člen 251. Vina, ki so bila v času začetka veljavnosti tega sporazuma ali ob izteku ustreznih prehodnih obdobij, predvidenih v členu 8 ali 11 ali v Prilogi I1(b) zakonito proizvedena, poimenovana in predstavljena na način, ki ga ta sporazum prepoveduje, se lahko tržijo pod naslednjimi pogoji:(a) če je vino proizvedeno z uporabo ene ali večih enoloških praks ali postopkov, ki niso navedeni v Prilogi I, se lahko trži do odprodaje zalog;(b) če so vina poimenovana in predstavljena z imeni, ki jih ta sporazum prepoveduje, lahko z vini tržijo:- grosisti, v obdobju treh let,- trgovci na drobno, do odprodaje zalog.2. Ne glede na odstavek 1(b) veljajo za obdobje, med katerim se vino, opisano in predstavljeno kot "Beaujolais" lahko trži v skladu s členom 8, pogoji katerega koli sporazuma med avstralskimi proizvajalci in pristojnimi francoskimi organi, ki zastopajo proizvajalce "Beaujolais"-a, in katerikoli sodni nalog v zvezi s tem.3. Brez poseganja v člen 5(7) se vina, ki so proizvedena, poimenovana in predstavljena v skladu s tem sporazumom, katerih poimenovanje in predstavitev zaradi spremembe sporazuma ni več v skladu z njim, se lahko tržijo še naprej do odprodaje zalog, razen če se pogodbenici ne dogovorita drugače.Člen 26Protokol in priloge k Sporazumu so njegov sestavni del.Člen 27Ta sporazum je sestavljen v dveh izvodih v danskem, nizozemskem, angleškem, francoskem, nemškem, grškem, italijanskem, portugalskem in španskem jeziku, pri čemer so vsa besedila enako verodostojna.Člen 281. Ta Sporazum začne veljati prvi dan drugega meseca po datumu, ko se pogodbenici pisno obvestita, da sta izpolnili svoje pogoje za začetek veljavnosti tega sporazuma.2. Vsaka pogodbenica lahko ta sporazum prekine in sicer tako, da drugo pogodbenico o tem obvesti z enoletnim pisnim odpovednim rokom.Hecho en Bruselas y en Canberra, el veintiseis de enero de mil novecientos noventa y cuatro y el treinta y uno de enero de mil novecientos noventa y cuatro, respectivamente.Udfærdiget i Bruxelles og i Canberra henholdsvis den seksogtyvende januar nitten hundrede og fire og halvfems og den enogtredivte januar nitten hundrede og fire og halvfems.Geschehen zu Brüssel und Canberra am sechsundzwanzigsten Januar neunzehnhundertvierundneunzig beziehungsweise am einunddreißigsten Januar neunzehnhundertvierundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες και στην Καμτέρα, στις είκοσι έξι Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τέσσερα και στις τριάντα μία Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τέσσερα, αντιστοίχως.Done at Brussels and Canberra on the twenty-sixth day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-four and on the thirty-first day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-four respectively.Fait à Bruxelles et à Canberra, le vingt-six janvier mil neuf cent quatre-vingt-quatorze et le trente-et-un janvier mil neuf cent quatre-vingt-quatorze, respectivement.Fatto a Bruxelles ed a Canberra, addì ventisei gennaio millenovecentonovantaquattro e, rispettivamente, addì trentuno gennaio millenovecentonovantaquattro.Gedaan te Brussel en Canberra, de zesentwintigste januari negentienhonderd vierennegentig respectievelijk de eenendertigste januari negentienhonderd vierennegentig.Feito em Bruxelas e em Camberra, em vinte e seis de Janeiro de mil novecentos e noventa e quatro e em trinta e um de Janeiro de mil novecentos e noventa e quatro, respectivamente.Por la Comunidad EuropeaFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade Europeia+++++ TIFF +++++Por AustraliaFor AustralienFür AustralienΓια την AυστραλίαFor AustraliaPour l'AustraliePer l'AustraliaVoor AustraliëPela Austrália+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRILOGA Inavedena v členu 41. Seznam enoloških praks in postopkov, odobrenih za vina s poreklom iz Avstralije, z naslednjimi predpisi:(a) odobren brez časovne omejitve:1. aeracija ali prepihavanje z uporabo argona, dušika ali kisika;2. toplotna obdelava;3. pri suhih vinih in količinah, ki ne presegajo 5 %, uporaba svežih, zdravih in nerazredčenih droží, ki vsebujejo kvasovke, nastale pri nedavni vinifikaciji suhega vina;4. centrifugiranje in filtracija z ali brez filtrirnih učinkovin pod pogojem, da se v tako obdelanih proizvodih ne obdržijo neželene usedline;5. uporaba kvasovk za proizvodnjo vina;6. uporaba ogljikovega dioksida, argona ali dušika, samega ali v kombinaciji, izključno za ustvarjanje inertne atmosfere in zaščito proizvoda pred zrakom;7. dodajanje ene ali večih naslednjih snovi za pospeševanje rasti kvasovk v skladu s pogoji, določenimi v avstralskih pravilih:- diamonijevega fosfata ali amonijevega sulfata,- amonijevega sulfita ali amonijevega bisulfita,- tiamin hidroklorida;8. uporaba mlečnokislinskih bakterij v vinski suspenziji;9. dodajanje ogljikovega dioksida, pod pogojem, da vsebnost ogljikovega dioksida v tako obdelanem vinu ne presega 2 gramov na liter;10. uporaba žveplovega dioksida, kalijevega bisulfita ali kalijevega metabisulfita, ki se lahko imenuje tudi kalijev disulfit ali kalijev pirosulfit, v skladu s pogoji, določenimi s pravili Skupnost;11. dodajanje sorbinske kisline ali kalijevega sorbata, pod pogojem, da končna vsebnost sorbinske kisline obdelanega proizvoda ob njegovi sprostitvi na trg za neposredno prehrano ljudi ne presega 200 miligramov na liter;12. dodajanje do 300 miligramov L-askorbinske kisline ali eritrobinske kisline (izoaskorbinske kisline) na liter;13. dodajanje citronske kisline za stabilizacijo vina, pod pogojem, da končna vsebnost v tako obdelanem vinu ne presega 1 gram na liter;14. uporaba vinske kisline, mlečne kisline ali jabolčne kisline za namen kisanja, pod pogojem, da se začetna vsebnost kislin ne poveča za več kot 4,0 grame na liter, izraženo kot vinska kislina;15. čiščenje z eno ali več naslednjimi snovmi za enološko uporabo:- jedilna želatina,- želatina iz ribjih mehurjev,- kazein in kalijev kazeinat,- mleko ali kondenzirano mleko,- albumin živalskega izvora,- bentonit,- silicijev dioksid v gelu ali koloidni raztopini,- kaolin,- tanin,- pektolitični encimi,- encimi, ki se smejo uporabljati v hrani;16. dodajanje tanina;17. obdelava z aktivnim ogljem za enološko uporabo;18. obdelava pod pogoji, določenimi v avstralskih pravilih:- belih in rosé vin s ferociankalijem,- rdečih vin s ferociankalijem ali kalcijevim fitatom, če tako obdelano vino vsebuje sledi železa;19. dodajanje do 100 miligramov metavinske kisline na liter;20. uporaba za proizvodnjo penečih vin, pridobljenih z alkoholnim vrenjem v steklenici in z drožmi, ločenimi z izlivanjem;- kalcijevega alginata, ali- kalijevega alginata;21. dodajanje kalijevega bitartrata za pomoč pri precipitaciji vinskega kamna;22. uporaba pripravkov iz celičnih sten kvasovk do največ 40 gramov na hektoliter;23. uporaba polivinil polipirolidona, če tako obdelano vino ne vsebuje več kot 100 mg/l polivinil polipiorlidona;24. uporaba bakrovega sulfata do največ 1 grama na hektoliter za odstranjevanje napak v okusu ali vonju vina, če vsebnost bakra v tako obdelanem vinu ne presega 1 miligrama na liter;25. dodajanje karamela za okrepitev barve desertnih vin;26. dodajanje vinskega destilata, destilata iz sušenega grozdja ali nevtralnega alkohola vinskega izvora za proizvodnjo desertnih vin pod pogoji, določenimi v avstralskih pravilih;27. dodajanje grozdnega mošta in prečiščenega zgoščenega grozdnega mošta za sladkanje vina pod pogoji, določenimi v avstralskih pravilih;28. uporaba kalcijevega karbonata za razkis;(b) začasno odobreno do 31. decembra 1998 za omogočanje nadaljnjega znanstvenega vrednotenja:uporaba ionskih smol za izmenjavo kationov za stabilizacijo vina, če so smole dovolj stabilne, da v vino ne prenašajo snovi v takšnih količinah, ki bi lahko ogrozile zdravje ljudi.2. Seznam enoloških praks in postopkov, odobrenih za vina s poreklom iz Skupnosti, z naslednjimi predpisi:1. aeracija ali prepihavanje z uporabo argona, dušika ali kisika;2. toplotna obdelava;3. pri suhih vinih in količinah, ki ne presegajo 5 %, uporaba svežih, zdravih in nerazredčenih droží, ki vsebujejo kvasovke, nastale pri nedavni vinifikaciji suhega vina;4. centrifugiranje in filtracija z ali brez filtrirnih učinkovin pod pogojem, da se v tako obdelanih proizvodih ne obdržijo neželene usedline;5. uporaba kvasovk za proizvodnjo vina;6. uporaba pripravkov iz celičnih sten kvasovk do največ 40 gramov na hektoliter;7. uporaba polivinil polipirolidona do največ 80 gramov na hektoliter;8. uporaba mlečnokislinskih bakterij v vinski suspenziji;9. dodajanje ene ali večih naslednjih snovi za pospeševanje rasti kvasovk:- dodajanje:- diamonijevega fosfata ali amonijevega sulfata do največ 0,3 grama na liter,- amonijevega sulfita ali amonijevega bisulfita do največ 0,2 grama na liter.Ti proizvodi se lahko uporabljajo tudi skupaj do skupno 0,3 grama na liter, ne glede na zgoraj omenjeno omejitev 0,2 grama na liter;- dodajanje do 0,6 miligramov tiamin hidroklorida, izraženega kot tiamin, na liter;10. uporaba ogljikovega dioksida, argona ali dušika, samega ali v kombinaciji, izključno za ustvarjanje inertne atmosfere in zaščito proizvoda pred zrakom;11. dodajanje ogljikovega dioksida, pod pogojem, da vsebnost ogljikovega dioksida v tako obdelanem vinu ne presega 2 gramov na liter;12. uporaba žveplovega dioksida, kalijevega bisulfita ali kalijevega metabisulfita, ki se lahko imenuje tudi kalijev disulfit ali kalijev pirosulfit, v skladu s pogoji, določenimi z avstralskimi pravili;13. dodajanje sorbinske kisline ali kalijevega sorbata, pod pogojem, da končna vsebnost sorbinske kisline obdelanega proizvoda ob njegovi sprostitvi na trg za neposredno prehrano ljudi ne presega 200 miligramov na liter;14. dodajanje do 150 miligramov L-askorbinske kisline na liter;15. dodajanje citronske kisline za stabilizacijo vina, pod pogojem, da končna vsebnost v tako obdelanem vinu ne presega 1 gram na liter;16. uporaba vinske kisline ali jabolčne kisline za namen kisanja, pod pogojem, da se začetna vsebnost kislin ne poveča za več kot 2,5 grama na liter, izraženo kot vinska kislina;17. uporaba ene ali več naslednjih snovi za razkis:- nevtralen kalijev tartrat,- kalijev bikarbonat,- kalcijev karbonat, ki lahko vsebuje majhne količine dvojne kalcijeve soli L(+)vinske in L(–)jabolčne kisline,- kalcijev tartrat ali vinska kislina,- homogen pripravek iz vinske kisline in kalcijev karbonat v enakem razmerju in drobno zdrobljen;18. čiščenje z eno ali več naslednjimi snovmi za enološko uporabo:- jedilna želatina,- želatina iz ribjih mehurjev,- kazein in kalijev kazeinat,- albumin živalskega izvora,- bentonit,- silicijev dioksid v gelu ali koloidni raztopini,- kaolin,- tanin,- pektolitični encimi,- encimski pripravki betaglukanaze;19. dodajanje tanina;20. obdelava z aktivnimi ogljem za enološko uporabo do največ 100 gramov suhega proizvoda na hektoliter;21. obdelava pod pogoji, določenimi v pravilih Skupnosti:- belih in rosé vin s ferociankalijem,- rdečih vin s ferociankalijem ali kalcijevim fitatom, če tako obdelano vino vsebuje sledi železa;22. dodajanje do 100 miligramov metavinske kisline na liter;23. uporaba akacije;24. uporaba DL-vinske kisline, imenovane tudi racemna kislina, ali njene nevtralne kalijeve soli za obarjanje odvečnega kalcija;25. uporaba za proizvodnjo penečih vin, pridobljenih z alkoholnim vrenjem v steklenici in z drožmi, ločenimi z izlivanjem:- kalcijevega alginata, ali- kalijevega alginata;26. uporaba bakrovega sulfata do največ 1 grama na hektoliter za odstranjevanje napak v okusu ali vonju vina, če vsebnost bakra v tako obdelanem vinu ne presega 1 miligrama na liter;27. dodajanje kalijevega bitartrata za pomoč pri precipitaciji vinskega kamna;28. uporaba smole alepskega bora pod pogoji, določenimi v pravilih Skupnosti, samo za pridobivanje vina "retsina";29. dodajanje karamela za okrepitev barve desertnih vin;30. uporaba kalcijevega sulfata pod pogoji, določenimi v pravilih Skupnosti, za proizvodnjo desertnih vin, če vsebnost sulfata, izraženega kot kalijev sulfat, v tako obdelanem vinu ne presega 2,5 grama na liter;31. dodajanje vinskega destilata, destilata iz sušenega grozdja ali nevtralnega alkohola vinskega izvora za proizvodnjo desertnih vin pod pogoji, določenimi v pravilih Skupnosti;32. dodajanje saharoze, koncentriranega grozdnega mošta ali prečiščenega zgoščenega grozdnega mošta za povečanje naravne vsebnosti alkohola v grozdju, grozdnem moštu ali vinu v skladu s pogoji, določenimi v pravilih Skupnosti;33. dodajanje grozdnega mošta ali prečiščenega zgoščenega grozdnega mošta za sladkanje vina pod pogoji, določenimi v pravilih Skupnosti.--------------------------------------------------PRILOGA IInavedena v členu 7Vina, zajeta v tem sporazumu, so naslednja:A. VINA S POREKLOM IZ EVROPSKE SKUPNOSTII. VINA S POREKLOM IZ FEDERATIVNE REPUBLIKE NEMČIJEA. Kakovostna vina, pridelana na določenem pridelovalnem območjuTa vina so poimenovana z izrazom "Qualitätswein bA." ali določenim tradicionalnim izrazom, ki je naveden v točki 1, z imenom določenega območja, navedenega v točki 2.1 in z označbo "amtliche Prufungsnummer" ali okrajšavo "A.P. Nr.", ki ji sledi številka.Vina se poleg tega lahko opišejo z imenom pridelovalnega podobmočja (Bereich) in/ali z imenom vinogradniške občine ali z imenom dela občine, navedene v točki 2.2 kot tudi z imenom Grosslage (območja) ali imenom vinograda (Einzellage). Takšna vina se lahko nadalje opišejo z dodatnim tradicionalnim izrazom, navedenim v točki (c).1. Določeni tradicionalni izrazi- "Qualitätswein"ali- "Qualitätswein mit Prädikat", ki ga spremlja ena od naslednjih označb: "Kabinett", "Spätlese", "Auslese", "Beerenauslese", "Trockenbeerenauslese" ali "Eiswein".2. Geografske označbe2.1 Ime določenega pridelovalnega območja- Ahr- Hessische Bergstraße- Mittelrhein- Mosel-Saar-Ruwer- Nahe- Rheingau- Rheinhessen- Pfalz- Franken- Württemberg- Baden- Saale-Unstrut- Sachsen2.2 Imena podobmočij, občin in delov občin2.2.1 Določeno pridelovalno območje Ahr:(a) podobmočje:Bereich Walporzheim/Ahrtal(b) Großlage:Klosterberg(c) Einzellagen:BlumeBurggartenGoldkaulHardtbergHerrenbergLaacherbergMönchbergPfaffenbergSonnenbergSteinkaulÜbigberg(d) občine ali deli občin:AhrbrückAhrweilerAltenahrBachemBad Neuenahr-AhrweilerDernauEhlingenHeimersheimHeppingenLohrsdorfMarienthalMayschoßNeuenahrPützfeldRechReimerzhovenWalporzheim2.2.2 Pridelovalno območje Hessische Bergstraße:(a) podobmočje:Bereich StarkenburgBereich Umstadt(b) Großlagen:RottSchloßbergWolfsmagen(c) Einzellagen:EckwegFürstenlagerGuldenzollHemsbergHerrenbergHöllbergKalkgasseMaibergPaulusSteingeröllSteingerückSteinkopfStemmlerStreichling(d) občine ali deli občin:AlsbachBensheimBensheim-AuerbachBensheim-SchönbergDietzenbachErbachGroß-UmstadtHambachHeppenheimKlein-UmstadtRoßdorfSeeheimZwingenberg2.2.3 Pridelovalno območje Mittelrhein:(a) podobmočja:Bereich LoreleyBereich Siebengebirge(b) Großlagen:Burg HammersteinBurg RheinfelsGedeonseckHerrenbergLahntalLoreleyfelsenMarxburgPetersbergSchloß ReichensteinSchloß SchönburgSchloß Stahleck(c) Einzellagen:BrünnchenFürstenbergGartenlayKlosterbergRömerbergSchloß StahlbergSonneSt. MartinsbergWahrheitWolfshöhle(d) občine ali deli občin:AriendorfBacharachBacharach-SteegBad EmsBad HönningenBoppardBornichBraubachBreitscheidBreyDamscheidDattenbergDausenauDellhofenDörscheidEhrenbreitsteinEhrentalEmsEngenhöllErpelFachbachFilsenHammHammersteinHenschhausenHirzenachKamp-BornhofenKarthausKasbach-OhlenbergKaubKestertKoblenzKönigswinterLahnsteinLangscheidLeubsdorfLeutesdorfLinzManubachMedenscheidNassauNeurathNiederburgNiederdollendorfNiederhammersteinNiederheimbachNochernOberdiebachOberdollendorfOberhammersteinOberheimbachObernhofOberweselOsterspaiPatersbergPerscheidRheinbreitbachRheinbrohlRheindiebachRhensRhöndorfSankt-GoarSankt-GoarshausenSchloß FürstenbergSpaySteegTrechtingshausenUnkelUrbarVallendarWeinährWellmichWerlauWinzberg2.2.4 Pridelovalno območje Mosel-Saar-Ruwer:(a) podobmočja:Bereich BernkastelBereich MoseltorBereich ObermoselBereich Saar-RuwerBereich Zell/Mosel(b) Großlagen:BadstubeGipfelGoldbäumchenGrafschaftKöningsbergKurfürstlayMünzlayNacktarschProbstbergRömerlayRosenhangSankt MichaelSchwarzbergSchwarze KatzScharzlayvom heißem SteinWeinhex(c) Einzellagen:AbteibergAdlerAltarbergAltärchenAltenbergAnnabergApothekeAuf der WiltingerkuppBlümchenBocksteinBraunebergBraunfelsBrüderbergBruderschaftBurg WarsbergBurgbergBurglayBurglay-FelsenBurgmauerBußlayCarlsfelsenDoctorDomgartenDomherrenbergEdelbergElzhofbergEngelgrubeEngelströpfchenEuchariusbergFalkenbergFalklayFelsenkopfFettgartenFeuerbergFrauenbergFunkenbergGeisbergGoldgrübchenGoldkuppGoldlayGoldtröpfchenGrafschafter SonnenbergGroßer HerrgottGünterslayHahnenschrittchenHammersteinHasenbergHasenläuferHeldHerrenbergHerzchenHimmelreichHirschlayHirtengartenHitzlayHofbergerHonigbergHubertusbergHubertuslayJohannisbrünnchenJufferKapellchenKapellenbergKardinalsbergKarlsbergKätzchenKehrnagelKirchbergKirchlayKlosterbergKlostergartenKlosterkammerKönigsbergKreuzlayKroneKuppKurfürstLambertuslayLaudamusbergLaurentiusbergLayLeiterchenLetterlayMandelgrabenMarienbergMarienburgMarienburgerMarienholzMaximiner BurgbergMaximiner HerrenbergMaximiner KlosterlayMeisenbergMonteneubelMoullay-HofbergMühlenbergNiederbergNiederberg-HeldenNonnenbergNonnengartenOsterlämmchenParadiesPaulinsbergPaulinslayPfirsichgartenQuiriniusbergRathausbergRauschRochusfelsRömerbergRömergartenRömerhangRömerquelleRosenbergRosenbornRosengärtchenRosenlayRoterdSandbergSchatzgartenScheidterbergSchelmSchießlaySchlagengrabenSchleidbergSchlemmertröpfchenSchloß Thorner KuppSchloßbergSonnenbergSonnenlaySonnenuhrSt. GeorgshofSt. MartinSt. MatheiserStefanslaySteffensbergStephansbergStubener KlostersegenTreppchenVogteibergWeißerbergWürzgartenZellerberg(d) občine ali deli občin:AlfAlkenAndelAvelsbachAylBausendorfBeilsteinBekondBengelBernkastel-KuesBeurenBiebelhausenBiewerBitzingenBraunebergBremmBriedelBriedernBrodenbachBruttig-FankelBullayBurgBurgenCochemCondDetzemDhronDieblichDreisEbernachEdiger-EllerEdingenEitelsbachEllenz-PoltersdorfEllerEnkirchEnschErdenErnstEsingenFalkensteinFankelFastrauFellFellerichFilschFilzenFischFlußbachFranzenheimGodendorfGondorfGraachGrewenichGülsHammHatzenportHelfant-EsingenHetzerathHockweilerHupperathIgelIrschKaimtKanzemKardenKaselKastel-StaadtKattenesKennKernscheidKestenKinheimKirfKlottenKlüsserathKobern-GondorfKoblenzKommlingenKonzKölligKönenKövenichKöwerichKorlingenKrettnachKreuzweilerKrövKrutweilerKuesKürenzLangsurLayLehmenLeiwenLiersbergLieserLongenLonguichLöfLörschLösnichLorenzhofMaring-NoviandMaximin GrünhausMehringMennigMerlMertesdorfMerzkirchenMesenichMetternichMetzdorfMeurichMinheimMonzelMorscheidMoselkernMoselsürschMoselweißMüdenMühlheimNeefNehrenNennigNeumagen-DhronNiederemmelNiederfellNiederleukenNiedermennigNittelNoviandOberbilligOberemmelOberfellObermennigOberperlOckfenOlkenbachOlewigOnsdorfOsann-MonzelPalzemPellingenPerlPiesportPlattenPommernPoltersdorfPölichPortzPünderichRachtigRalingenRehlingenReilRiolRivenichRiverisRuwerSaarburgScharzhofbergSchleichSchodenSchweichSehlSehlemSehndorfSehnhalsSenheimSerrigSoestSommerauStaadtSt. AldegundStarkenburgTarforstTawernTemmelsThörnichTraben-TrarbachTrarbachTreis-KardenTrierTrittenheimÜrzigValwigVeldenzWaldrachWasserlieschWawernWehlenWehrWellenWiltingenWincheringenWinningenWintersdorfWintrichWittlichWolfZellZeltingen-RachtigZewen-Oberkirch2.2.5 Pridelovalno območje Nahe:(a) podobmočja:Bereich KreuznachBereich Schloß BöckelheimBereich Nahetal(b) Großlagen:BurgwegKronenbergParadiesgartenPfarrgartenRosengartenSchloßkapelleSonnenborn(c) Einzellagen:AbteiAlte RömerstraßeAltenbergAltenburgApostelbergBacköfchenBecherbrunnenBergBergbornBirkenbergDombergDrachenbrunnenEdelbergFelsenbergFelseneckForstFrühlingsplätzchenGalgenbergGraukatzHerrenzehntelHinkelsteinHipperichHofgutHölleHöllenbrandHöllenpfadHonigbergHörnchenJohannisbergKapellenbergKarthäuserKastellKatergrubeKatzenhölleKlostergartenKönigsgartenKönigsschloßKroneKronenfelsLauerwegLiebesbrunnenLöhrer BergLumpMarienpforter KlosterbergMönchbergMühlbergNarrenkappeNonnengartenOsterhöllOtterbergPalmengartenParadiesPastoreiPastorenbergPfaffensteinRatsgrundRheingrafenbergRömerbergRömerheldeRosenbergRosenteichRothenbergSaukopfSchloßbergSonnenbergSonnenlaufSonnenwegSt. AntoniuswegSt. MartinSteinchenSteyerbergStraußbergTeufelskücheTilgesbrunnenVogelsangWildgrafenberg(d) občine ali deli občin:AlsenzAltenbambergAuenBad KreuznachBad Münster-EbernburgBayerfeld-SteckweilerBingerbrückBockenauBoosBosenheimBraunweilerBretzenheimBurg LayenBurgsponheimCöllnDalbergDeslochDorsheimDuchrothEbernburgEckenrothFeilbingertGaugrehweilerGenheimGuldentalGutenbergHargesheimHeddesheimHergenfeldHochstättenHüffelsheimIppesheimKalkofenKirschrothLangenlonsheimLaubenheimLauschiedLettweilerMandelMannweiler-CöllnMartinsteinMeddersheimMeisenheimMerxheimMonzingenMünsterMünsterappelMünster-SarmsheimNiederhausenNiedermoschelNorheimNußbaumOberhausenObermoschelOberndorfOberstreitOdernheimPlanigRaumbachRehbornRoxheimRüdesheimRümmelsheimSchloßböckelheimSchönebergSchweppenhausenSobernheimSommerlochSpabrückenSponheimStaudernheimSteinhardtSteckweilerSt. KatharinenTraisenUnkenbachWaldalgesheimWaldböckelheimWaldlaubersheimWald ErbachWaldhilbersheimWallhausenWeilerWeinsheimWindesheimWinterbornWinzenheim2.2.6 Pridelovalno območje Rheingau:(a) podobmočje:Bereich Johannisberg(b) Großlagen:BurgwegDaubhausDeutelsbergErntebringerGottesthalHeiligenstockHonigbergMehrhölzchenSteilSteinmacher(c) Einzellagen:DachsbergDoosbergEdelmannFuschsbergGutenbergHasensprungHendelbergHerrnbergHöllenbergJungferKapellenbergKilzbergKlausKläuserwegKlosterbergKönigin ViktoriabergLangenstückLenchenMagdalenenkreuzMarcobrunnMichelmarkMönchspfadNußbrunnenRosengartenSandgrubSelingmacherSchönhellSchützenhausSonnenbergSt. NikolausTaubenberg(d) občine ali deli občin:AßmannshausenAulhausenBöddigerEltvilleErbachFlörsheimFrankfurtGeisenheimHallgartenHattenheimHochheimJohannisbergKiedrichLorchLorchhausenMainz-KostheimMartinsthalMassenheimMittelheimNiederwallufOberwallufOestrichRauenthalRüdesheimSchloß JohannisbergSchloß ReichartshausenSchloß VollradsSteinbergWickerWiesbadenWiesbaden-DotzheimWiesbaden-FrauensteinWiesbaden-SchiersteinWinkel2.2.7 Pridelovalno območje Rheinhessen:(a) podobmočja:Bereich BingenBereich NiersteinBereich Wonnegau(b) Großlagen:AbteyAdelbergAuflangenBergklosterBurg RodensteinDomblickDomherrGotteshilfeGüldenmorgenGutes DomtalKaiserpfalzKrötenbrunnenKurfürstenstückLiebfrauenmorgenPetersbergPilgerpfadRehbachRheinblickRheingrafensteinSankt AlbanSankt RochuskapelleSpiegelbergSybillinensteinVögelsgärten(c) Einzellagen:AdelpfadÄffchenAlte RömerstraßeAltenbergAulen bergAulerdeBildstockBinger BergBlumeBlücherpfadBockshautBocksteinBornpfadBubenstückBürgelDaubhausDoktorEbersbergEdle WeingärtenEiserne HandEngelsbergFelsFelsenFeuerbergFindlingFrauenbergFraugartenFrühmesseFuchslochGalgenbergGeiersbergGeisterbergGewürzgärtchenGeyersbergGoldbergGoldenes HornGoldgrubeGoldpfadGoldstückchenGottesgartenGötzenbornHähnchenHasenbißHasensprungHaubenbergHeilHeiligenhausHeilighäuschenHeiligenpfadHeiligkreuzHerrengartenHerrgottspfadHimmelsackerHimmelthalHippingHochHochbergHockenmühleHohbergHölleHöllenbrandHombergHonigbergHornHornbergHundskopfJohannisbergKachelbergKaisergartenKallenbergKapellenbergKatzebuckelKehrKieselbergKirchbergKirchenstückKirchgärtchenKirchplatteKlausenbergKloppenbergKlosterbergKlosterbruderKostergartenKlosterwegKnopfKönigsstuhlKranzbergKreuzKreuzbergKreuzblickKreuzkapelleKreuzwegLeckerbergLeidheckeLenchenLiebenbergLiebfrauLiebfrauenbergLiebfrauenthalMandelbaumMandelbergMandelbrunnenMichelsbergMönchbäumchenMönchspfadMoosbergMorsteinNonnengartenNonnenwingertÖlbergOsterbergPaterbergPaterhofPfaffenbergPfaffenhaldePfaffenkappePilgersteinRheinbergRheingrafenbergRheinhöheRitterbergRömerbergRömerstegRosenbergRosengartenRotenfelsRotenpfadRotensteinRotes KreuzRothenbergSandSankt GeorgenSaukopfSaulochSchelmenSchildbergSchloßSchloß HammersteinSchloßbergSchloßberg-SchwätzerchenSchloßhölleSchneckenbergSchönbergSchützenhütteSchwarzenbergSeilgartenSilberbergSiliusbrunnenSioner KlosterbergSommerwendeSonnenbergSonnenhangSonnenwegSonnheilSpitzbergSt. AnnabergSt. GeorgenbergSt. JakobsbergSt. JulianenbrunnenSteigSteig-TerrassenSteinSteinbergSteingrubeTafelsteinTeufelspfadVogelsangWartbergWingertstorWißbergZechbergZellerweg am schwarzen Herrgott(d) občine ali deli občin:AbenheimAlbigAlsheimAlzeyAppenheimArmsheimAspisheimBadenheimBechenheimBechtheimBechtolsheimBermersheimBermersheim v.d. H.BiebelnheimBiebelsheimBingenBodenheimBornheimBretzenheimBubenheimBüdesheimBudenheimDalheimDalsheimDautenheimDexheimDienheimDietersheimDintesheimDittelsheim-HeßlochDolgesheimDorn-DürkheimDraisDromersheimEbersheimEckelsheimEichEimsheimElsheimEngelstadtEnsheimEppelsheimErbes-BüdesheimEsselbornEssenheimFinthenFlörsheim-DalsheimFlombornFlonheimFramersheimFreilaubersheimFreimersheimFrettenheimFriesenheimFürfeldGabsheimGau-AlgesheimGau-BickelheimGau-BischofsheimGau-HeppenheimGau-KöngernheimGaulsheimGau-OdernheimGau-WeinheimGensingenGimbsheimGrolsheimGroß-WinternheimGumbsheimGundersheimGundheimGuntersblumHackenheimHahnheimHangen-WeisheimHarxheimHechtsheimHeidesheimHeimersheimHeppenheimHerrnsheimHeßlochHillesheimHohen-SülzenHorchheimHorrweilerIngelheimJugenheimKemptenKlein-WinterheimKettenheimKöngernheimKriegsheimLaubenheimLeiselheimLörzweilerLonsheimLudwigshöheMainzMauchenheimMettenheimMommenheimMölsheimMörstadtMonsheimMonzernheimNackNackenheimNeu-BambergNieder-FlörsheimNieder-HilbersheimNieder-OlmNieder-SaulheimNieder-WiesenNiersteinOber-FlörsheimOber-HilbersheimOber-OlmOckenheimOffenheimOffsteinOppenheimOsthofenPartenheimPfaffen-SchwabenheimPfeddersheimPleitersheimRommersheimSankt JohannSaulheimSchafhausenSchimsheimSchornsheimSchwabenheimSchwabsburgSelzenSiefersheimSörgenlochSpiesheimSponsheimSprendlingenStadecken-ElsheimStein-BockenheimSulzheimTiefenthalUdenheimUelversheimUffhofenUndenheimVendersheimVolxheimWachenheimWackernheimWahlheimWallertheimWeinheimWeinolsheimWeinsheimWeisenauWelgesheimWendelsheimWesthofenWies-OppenheimWintersheimWöllsteinWolfsheimWonsheimWormsWörrstadtZornheimZotzenheim2.2.8 Pridelovalno območje Pfalz:(a) podobmočja:Bereich Mittelhaardt Deutsche WeinstraßeBereich Südliche Weinstraße(b) Großlagen:BischofskreuzFeuerbergGrafenstückGuttenbergHerrlichHochmeßHöllenpfadHofstückHonigsäckelKloster LiebfrauenbergKobnertKönigsgartenMandelhöheMariengartenMeerspinneOrdensgutPfaffengrundRebstöckelRosenbühlSchenkenbölSchnepfenpflug an der WeinstraßeSchnepfenpflug vom ZellertalSchwarzerdeSchloß LudwigshöheTrappenberg(c) Einzellagen:AbtsbergAltenbergAltes LöhlBaronBennBergBergelBettelhausBiengartenBildbergBischofsgartenBischofswegBubeneckBurgwegDoktorEselsbuckelEselshautForstFrauenländchenFrohnwingertFronhofFrühmeßFuchslochGässelGeißkopfGerümpelGoldbergGottesackerGräfenbergHahnenHaldeHasenHasenzeileHeidegartenHeilig KreuzHeiligenbergHeldHerrenmorgenHerrenbergHerrenpfadHerrgottsackerHochbennHochgerichtHöheHohenrainHölleHonigsackIm SonnenscheinJohanniskirchelKaiserbergKalkgrubeKalkofenKapelleKapellenbergKastanienbuschKastaniengartenKirchbergKirchenstückKirchlöhKirschgartenKlostergartenKlosterpfadKlosterstückKönigswingertKreuzKreuzbergKroatenpfadKronenbergKurfirstLattLerchenböhlLettenLiebesbrunnenLinsenbuschMandelbergMandelgartenMandelhangMandelpfadMandelröthMaria MagdalenaMartinshöheMichelsbergMünzbergMusikantenbuckelMütterleNarrenbergNeubergNonnengartenNonnenstückNußbienNußriegelOberschloßÖlgasselOschelskopfOsterbergParadiesPfaffenbergReiterpfadRittersbergRömerbrunnenRömerstraßeRömerwegRosenbergRosengartenRosenkranzRosenkränzelRoßbergRoter BergSauschwänzelSchäfergartenSchloßbergSchloßgartenSchwarzes KreuzSeligmacherSilberbergSonnenbergSt. StephanSteinackerSteingebißSteinkopfStiftVenusbuckelVogelsangVogelsprungWolfsbergWonnebergZchpeter(d) občine ali deli občin:AlbersweilerAlbisheimAlbsheimAlsterweilerAltdorfAppenhofenArzheimAsselheimBad BergzabernBad DürkheimBarbelrothBattenbergBellheimBerghausenBiedesheimBilligheimBilligheim-IngenheimBirkweilerBischheimBissersheimBobenheim am BergBockenheimBöbingenBöchingenBolandenBornheimBubenheimBurrweilerColgenstein-HeidesheimDackenheimDammheimDeidesheimDiedesfeldDierbachDirmsteinDörrenbachDrusweilerDuttweilerEdenkobenEdesheimEinselthumEllerstadtErpolzheimEschbachEssingenFlemlingenForstFrankweilerFreckenfeldFreimersheimFreinsheimFreisbachFriedelsheimGauersheimGeinsheimGerolsheimGimmeldingenGleisweilerGleiszellen-GleishorbachGodramsteinGöcklingenGönnheimGommersheimGräfenhausenGroßfischlingenGroßkarlbachGroßniedesheimGronauGrünstadtHaardtHainfeldHambachHaßlochHarxheimHeidesheimHergersweilerHeiligensteinHerxheim bei LandauHerxheim am BergHerxheimweyherHeßheimHeuchelheimHeuchelheim bei FrankenthalHeuchelheim-KlingenHochdorf-AssenheimHochstadtIlbesheimImmesheimImpflingenIngenheimInsheimKallstadtKandelKapellenKapellen-DrusweilerKapsweyerKindenheimKirchheim a.d. W.KirchheimbolandenKirrweilerKleinfischlingenKleinkarlbachKleinniedesheimKlingenKlingenmünsterKnittelsheimKnöringenKönigsbach a.d. W.LachenLachen/SpeyerdorfLandau i.d. PfalzLaumersheimLautersheimLeinsweilerLeistadtLustadtMaikammerMarnheimMechtersheimMeckenheimMertesheimMinfeldMörlheimMörzheimMorschheimMühlheimMühlhofenMußbach a.d. W.NeuleiningenNeustadt a.d. W.NiederhorbachNiederkirchenNiederotterbachNiefernheimNußdorfOberhausenOberhofenOberotterbachObersülzenObrigheimOffenbachOttersheimOttersheim/ZellerthalPleisweilerPleisweiler-OberhofenQueichheimRanschbachRechtenbachRhodtRittersheimRödersheim-GronauRömerbergRohrbachRoschbachRüssingenRuppertsbergSausenheimSchwegenheimSchweigenSchweigen-RechtenbachSchweighofenSiebeldingenSpeyerdorfSteinfeldSteinweilerStettenSt. JohannSt. MartinUngsteinVenningenVollmersweilerWachenheimWalsheimWeingartenWeisenheim am BergWeyher i.d. PfalzWindenZeiskamZellZellertal2.2.9 Pridelovalno območje Franken:(a) podobmočja:Bereich Bayerischer BodenseeBereich MaindreieckBereich MainviereckBereich Steigerwald(b) Großlagen:BurgwegEwig LebenHeiligenthalHerrenbergHofratHonigbergKapellenbergKirchbergMarkgraf BabenbergÖlspielRavensburgRenschbergRoßtalSchildSchloßbergSchloßstückTeufelstor(c) Einzellagen:AbtsbergAbtsleiteAltenbergBenediktusbergBergBerg-RondellBischofsbergBurg HoheneckCentgrafenbergCyriakusbergDabugDachsDomherrEselsbergFalkenbergFeuersteinFirstFischerFürstenbergGlatzenHarstellHeiligenbergHeroldsbergHerrenbergHerrgottswegHerrschaftsbergHimmelbergHofstückHohenbühlHöllHomburgJohannisbergJulius-Echter-BergKaiser KarlKalbKalbensteinKallmuthKapellenbergKarthäuserKatzenkopfKelterKiliansbergKirchbergKöniginKrähenschnabelKreuzbergKronsbergKüchenmeisterLämmerbergLandsknechtLangenbergLumpMainleiteMarsbergMaustalParadiesPfaffenbergRatsherrReifensteinRosenbergScharlachbergSchloßbergSchwanleiteSommertalSonnenbergSonnenleiteSonnenscheinSonnenstuhlSt. KlausenSteinStein/HarfeSteinbachStollbergStorchenbrünnleTannenbergTeufelTeufelskellerTrautlestalVögeleinVogelsangWachhügelWeinsteigWölfleinZehntgraf(d) občine ali deli občin:AbtswindAdelsbergAdelshofenAlbertshofenAlbertheimAschaffenburgAschfeldAltmannsdorfAlzenauArnsteinAstheimAubAura a.d. SaaleBad WindsheimBambergBergrheinfeldBergtheimBibergauBieberehrenBischwindBöttigheimBreitbachBrückBuchbrunnBullenheimBürgstadtCastellDampfachDettelbachDietersheimDingolshausenDonnersdorfDorfprozeltenDottenheimDüttingsfeldEbelsbachEherieder MühleEibelstadtEichenbühlEisenheimElfershausenElsenfeldEltmannEngelsbergEngentalErgersheimErlabrunnErlaseeErlenbach a. M.Erlenbach bei MarktheidenfeldEschauEscherndorfEuerdorfEussenheimFahrFalkensteinFeuerthalFuchstadtFrankenbergFrankenwinheimFrickenhausenGädheimGaibachGambachGermündenGerbrunnGerolzhofenGnötzheimGössenheimGreußenheimGrettstadtGreuthGroßheubachGroßlangheimGroßostheimGroßwallstadtGünterslebenHaidtHallburgHammelburgHandthalHaßfurtHaßlochHeidingsfeldHelmstadtHergolshausenHerlheimHerrnsheimHeßlarHimmelstadtHoheimHohenfeldHöchbergHösbachHöllrichHomburg a. MainHolzkirchenHolzkirchhausenHüttenheimHumprechtsauHundelshausenHüttenheimIckelheimIffigheimIngolstadtIphofenIppesheimIpsheimKammerforstKarlburgKarlstadtKarsbachKaubenheimKemmernKirchschönbachKitzingenKleinheubachKleinlangheimKleinochsenfurtKlingenbergKnetzgauKöhlerKönigsberg i. BayernKolitzheimKrassolzheimKrautheimKreuzwertheimKrumKülsheimLaudenbachLeinachLengfeldLengfurtLenkersheimLindachLindelbachLülsfeldMachtilshausenMailheimMainbergMainbernheimMainstockheimMargetshöchheimMartinsheimMarktbreitMarkt EinersheimMarkt ErlbachMarktheidenfeldMarkt NordheimMarktsteftMichelau i. SteigerwaldMichelbachMichelfeldMiltenbergMönchstockheimMühlbachMutzenrothNeubrunnNeundorfNeuses a. BergNeusetzNordheim a. MainObereisenheimOberhaidOberleinachObernauObernbreitOberntiefOberschleichachOberschwappachOberschwarzachObervolkachOchsenfurtOttendorfPflaumheimPossenheimPrappachPrichsenstadtProsselsheimRamsthalRandersackerRemlingenRepperndorfRetzbachRetzstadtReuschRiedenheimRimbachRimparRödelseeRöttingenRoßbrunnRothenburg ob der TauberRottenbergRottendorfRückRüdenhausenRüdisbronnRügshofenSaaleckSand a. MainSchallfeldScheinfeldSchmachtenbergSchnepfenbachSchonungenSchwanfeldSchwarzachSchwarzenauSchweinfurtSegnitzSeinsheimSickershausenSommerachSommerauSommerhausenStaffelbachStammheimSteinbachStettenSugenheimSulzfeldSulzheimSulzthalTauberrettersheimTauberzellTheilheimThüngenThüngersheimTiefenstockheimTiefenthalTraustadtTriefensteinTrimbergUettingenUffenheimUllstadtUnfindenUnterdürrbachUnterhaidUntereisenheimUnterleinachVeitshöchheimVierethVögnitzVogelsburgVolkachWaigolshausenWaigolsheimWalddachsbachWasserlosWässerndorfWeigenheimWeiherWeilbachWeimersheimWenigumstadtWerneckWestheimWiebelsbergWiesenbronnWiesenfeldWiesentheidWillanzheimWinterhausenWipfeldWirmsthalWörth a. MainWonfurtWürzburgWüstenfeldenWüstenzellZeil a. MainZeilitzheimZell a. MainZell a. EbersbergZellingenZiegelanger2.2.10 Pridelovalno območje Wurttemberg:(a) podobmočja:Bereich Württembergischer BodenseeBereich Kocher-Jagst-TauberBereich Oberer NeckarBereich Remstal-StuttgartBereich Württembergisch Unterland(b) Großlagen:HeuchelbergHohenneuffenKirchenweinbergKocherbergKopfLindauer SeegartenLindelbergSalzbergSchalksteinSchozachtalSonnenbühlStautenbergStrombergTauberbergWartbühlWeinsteigeWunnenstein(c) Einzellagen:AltenbergBergBurgbergBurghaldeDachsbergDachsteigerDezbergDieblesbergEberfürstFelsengartenFlatterbergForstbergGoldbergGrafenbergHaldeHarzbergHeiligenbergHerrlesbergHimmelreichHofbergHohenbergHoher BergHundsbergJupiterbergKaiserbergKatzenbeißerKatzenöhrleKaybergKirchbergKlosterbergKönigKriegsbergKupferhaldeLämmlerLichtenbergLiebenbergMargareteMichaelsbergMönchbergMönchsbergMühlbächerNeckarhäldeParadiesPropstbergRanzenbergRappenReichshaldeRozenbergSankt JohännserSchafsteigeSchanzreiterSchelmenklingeSchenkenbergScheuerbergSchloßbergSchloßsteigeSchmeckerSchneckenhofSommerbergSommerhaldeSonnenbergSonntagsbergSteinackerSteingrubeStiftsbergWachtkopfWanneWardtbergWildenbergWohlfahrtsbergWurmbergZweifelsberg(d) občine ali deli občin:AbstattAdolzfurtAffalterbachAffaltrachAichelbergAichwaldAllmersbachAspachAspergAuensteinBaachBad CannstattBad FriedrichshallBad MergentheimBeihingenBeilsteinBeinsteinBelsenbergBensingenBesigheimBeurenBeutelsbachBieringenBietigheimBietigheim-BissingenBissingenBodolzBönnigheimBotenheimBrackenheimBrettachBretzfeldBreuningsweilerBürgBurgbronnCleebronnCleversulzbachCreglingenCriesbachDegerlochDiefenbachDimbachDörzbachDürrenzimmernDuttenbergEberstadtEibensbachEichelbergEllhofenElpersheimEndersbachEnsingenEnzweihingenEppingenErdmannshausenErlenbachErligheimErnsbachEschelbachEschenauEßlingenFellbachFeuerbachFleinForchtenbergFrauenzimmernFreiberg a. NeckarFreudensteinFreudenthalFrickenhausenGaisburgGeddelsbachGellmersbachGemmrigheimGeradstettenGerlingenGrantschenGronauGroßbottwarGroßgartachGroßheppachGroßingersheimGrunbachGüglingenGündelbachGundelsheimHaagenHaberschlachtHäfnerhaslachHanweilerHarsbergHausen a.d. ZaberHebsackHedelfingenHeilbronnHertmannsweilerHessigheimHeuholzHirschauHöpfigheimHößlinsülzHof und LembachHofenHoheneckHohenhaslachHohensteinHorkheimHorrheimIllingenIlsfeldIngelfingenIngersheimKappishäusernKernenKesselfeldKirchbergKirchheimKleinaspachKleinbottwarKleingartachKleinheppachKleiningersheimKleinsachsenheimKlingenbergKnittlingenKohlbergKorbKressbronn/BodenseeKünzelsauLangenbeutingenLaudenbachLauffenLehrensteinsfeldLeingartenLeonbronnLienzingenLindauLinsenhofenLöchgauLöwensteinLudwigsburgMaienfelsMarbach/NeckarMarkelsheimMarkgröningenMassenbachhausenMaulbronnMeimsheimMetzingenMichelbach a. W.MöckmühlMühlackerMühlhausenMühlhausen a.d. EnzMünsterMundelsheimMurrNeckarsulmNeckarweihingenNeckarwestheimNeippergNeudenauNeuenstadt a. K.NeuensteinNeuffenNeuhausenNeustadtNiederhofenNiedernhallNiederstettenNonnenhornNordhausenNordheimOberderdingenOberohrnObersöllbachOberstenfeldOberstettenObersulmObertürkheimOchsenbachOchsenburgOedheimÖhringenÖtisheimOffenauPfaffenhofenPfedelbachPoppenweilerRavensburgReinsbronnRemshaldenReutlingenRielingshausenRietRietenauRohrackerRommelshausenRoßwagRotenbergRottenburgSachsenheimSchluchternSchnaitSchöntalSchorndorfSchozachSchützingenSchwabbachSchwaigernSiebeneichSiglingenSpielbergSteinheimSternenfelsStetten a. H.Stetten i. R.StockheimStrümpfelbachStuttgartSülzbachTaldorfTalheimTübingenUhlbachUntereisesheimUntergruppenbachUnterheimbachUnterheinrietUnterjesingenUntersteinbachUntertürkheimVaihingenVerrenbergVorbachzimmernWaiblingenWaldbachWalheimWangenWasserburgWeikersheimWeiler b. WeinsbergWeiler a.d. ZaberWeilheimWeinsbergWeinstadtWeißbachWendelsheimWermutshausenWiddernWillsbachWimmentalWindischenbachWinnendenWinterbachWinzerhausenWüstenrotWurmlingenZaberfeldZuffenhausen2.2.11 Pridelovalno območje Baden.(a) podobmočja:Bereich Badische Bergstraße KraichgauBereich Badisches FrankenlandBereich BodenseeBereich BreisgauBereich KaiserstuhlBereich TunibergBereich MarkgräflerlandBereich Ortenau(b) Großlagen:AttilafelsenBurg LichteneckBurg NeuenfelsBurg ZähringenFürsteneckHohenbergLorettobergMannabergRittersbergSchloß RodeckSchutterlindenbergSonnenuferStiftsbergTauberklingeVogtei RöttelnVulkanfelsen(c) Einzellagen:AbtsbergAlte BurgAltenbergAlter GottBaßgeigeBatzenbergBetschgräblerBienenbergBühlBurggrafBurgstallBurgwingertCastellbergEckbergEichbergEngelsbergEngelsfelsenEnselbergFeuerbergFohrenbergGänsbergGestühlHaselstaudeHasenbergHenkenbergHerrenbergHerrenbuckHerrenstückHex von DasensteinHimmelreichHochbergHummelbergKaiserbergKapellenbergKäslebergKatzenbergKinzigtälerKirchbergKlepbergKochbergKreuzhaldeKronenbühlKuhbergLasenbergLerchenbergLotbergMaltesergartenMandelbergMühlbergOberdürrenbergOelbergÖlbaumÖlbergPfarrbergPlauelrainPulverbuckRebtalRenchtälerRosenbergRoter BergRotgrundSchäfScheibenbuckSchloßbergSchloßgartenSilberbergSommerbergSonnenbergSonnenstückSonnhaldeSonnhohleSonnholeSpiegelbergSt. MichaelsbergSteinfelsenSteingäßleSteingrubeSteinhaldeSteinmauerSternenbergTeufelsburgUlrichsbergWeingartenWeinheckeWinklerbergWolfhag(d) občine ali deli občin:AchernAchkarrenAltdorfAltschweierAmolternAuggenBad BellingenBaden-BadenBadenweilerBad KrozingenBad MergentheimBad MingolsheimBad RappenauBahlingenBahnbrückenBallrechten-DottingenBamlachBauerbachBecksteinBerghauptenBerghausenBermatingenBermersbachBerwangenBickensohlBiengenBilfingenBinauBinzenBischoffingenBlankenhornsbergBlansingenBleichheimBodmannBötzingenBollschweilBombachBottenauBreisachBritzingenBroggingenBruchsalBuchholzBühlBühlertalBuggingenBurkheimDainbachDattingenDenzlingenDertingenDiedesheimDielheimDiersburgDiestelhausenDietlingenDittigheimDossenheimDürrnDurbachEberbachEbringenEfringen-KirchenEgringenEhrenstettenEichelbergEichstettenEichtersheimEimeldingenEisentalEisingenEllmendingenElsenzEmmendingenEndingenEppingenErlachErsingenErzingenEschbachEschelbachEttenheimFeldbergFessenbachFeuerbachFischingenFlehingenFreiburgFriesenheimGailingenGemmingenGengenbachGerlachsheimGissigheimGlottertalGochsheimGottenheimGrenzachGrötzingenGroßrinderfeldGroßsachsenGrunernHagnauHaltingenHaslachHaßmersheimHecklingenHeidelbergHeidelsheimHeiligenzellHeimbachHeinsheimHeitersheimHelmsheimHemsbachHerbolzheimHertenHertingenHeuweilerHilsbachHilzingenHochburgHöhefeldHofweierHohensachsenHohenwettersbachHolzenHorrenbergHügelheimHugsweierHuttingenIhringenImmenstaadImpfingenIsteinJechtingenJöhlingenKappelrodeckKarlsruhe-DurlachKembachKenzingenKiechlinsbergenKippenhausenKippenheimKirchbergKirchardtKirchhofenKleinkemsKlepsauKlettgauKöndringenKönigheimKönigschaffhausenKönigshofenKonstanzKraichtalKrautheimKülsheimKürnbachLahrLandshausenLangenbrückenLaudaLaudenbachLaufLaufenLautenbachLehenLeimenLeiselheimLeutershausenLielLindelbachLipburgLörrachLottstettenLützelsachsenMahlbergMalschMalschenbergMalterdingenMarbachMarkdorfMauchenMeersburgMengenMenzingenMerdingenMerzhausenMichelfeldMietersheimMösbachMühlbachMühlhausenMüllheimMünchweierMünzesheimMundingenMunzingenNackNeckarmühlbachNeckarzimmernNesselriedNeudenauNeuenbürgNeuershausenNeusatzNeuweierNiedereggenenNiederrimsingenNiederschopfheimNiederweilerNimburgNordweilNorsingenNußbachNußlochOberachernOberackerOberbergenObereggenenObergrombachOberkirchOberlaudaOberöwisheimOberrimsingenOberrotweilObersasbachOberschopfheimOberschüpfObertsrotOberuhldingenOberweierOdenheimÖdsbachÖstringenÖtlingenOffenburgOhlsbachOpfingenOrtenbergOttersweierPfaffenweilerRammersweierRauenbergRechbergReichenauReichenbachReichholzheimRenchenRettigheimRheinweilerRiedlingenRiegelRingelbachRingsheimRohrbach a. G.RotenbergRümmingenSachsenflurSalemSasbachSasbachwaldenSchallbachSchallstadt-WolfenweilerSchelingenScherzingenSchmieheimSchlattSchliengenSchriesheimSeefeldenSexauSingenSinsheimSinzheimSöllingenStadelhofenStaufenSteinbachSteinsfurtSteinenstadtStettenStettfeldSulzSulzbachSulzburgSulzfeldTairnbachTannenkirchTauberbischofsheimTiefenbachTiengenTiergartenTunselTutschfeldenÜberlingenUbstadtUbstadt-WeilerUissigheimUlmUntergrombachUnteröwisheimUnterschüpfVarnhaltWagenstadtWaldangellochWaldulmWallburgWaltershofenWalzbachtalWasenweilerWeiherWeilWeilerWeingartenWeinheimWeisenbachWelmlingenWerbachWertheimWettelbrunnWeislochWildtalWintersweilerWittnauWöschbachWollbachZaisenhausenZell-WeierbachZeuternZungweierZunzingen2.2.12 Pridelovalno območje Saale-Unstrut:(a) podobmočja:Bereich Schloß NeuenburgBereich Thüringen(b) Großlagen:BlütengrundGöttersitzKelterbergSchweigenberg(c) Einzellagen:HahnenbergMühlbergRappental(d) občine ali deli občin:Bad KösenBad SulzaBurgscheidungenDomburgDorndorfEulauFreyburgGleinaGoseckGröstGroßheringenGroßjenaHöhnstedtJenaKaatschenKalzendorfKarsdorfKirchscheidungenKlosterhäselerLangenbogenLauchaLöbaschützMüncherodaNaumburgNebraNeugönnaReinsdorfRollsdorfRoßbachSchleberodaSchulpforteSeeburgSpielbergSteigraVitzenburgWeischützWeißenfelsWerder/HavelZeuchfeldZscheiplitz2.2.13 Pridelovalno območje Sachsen:(a) podobmočja:Bereich DresdenBereich ElstertalBereich Meißen(b) Großlagen:ElbhängeLößnitzSchloßweinbergSpaargebirge(c) Einzellagen:KapitelbergHeinrichsburg(d) občine ali del občin:BelgernJessenKleindröbenMeißenMerbitzOstritzPesterwitzPillnitzProschwitzRadebeulSchliebenSeußlitzWeinböhlaB. Namizna vina z geografsko označbo:Ahrtaler LandweinAltrheingauer LandweinBayerischer Bodensee-LandweinFränkischer LandweinLandwein der MoselLandwein der RuwerLandwein der SaarMitteldeutscher LandweinNahegauer LandweinPfälzer LandweinRegensburger LandweinRheinburgen-LandweinRheinischer LandweinSaarländischer Landwein der MoselSächsischer LandweinSchwäbischer LandweinStarkenburger LandweinSüdbadischer LandweinTaubertäler LandweinUnterbadischer LandweinC. Dodatni tradicionalni izrazi:- Affentaler- Badisch Rotgold- Ehrentrudis- Hock- Liebfrauenmilch i Liebfraumilch- Moseltaler- Riesling-Hochgewächs- Rotling- Schillerwein- Weißherbst- Winzersekt- Deutsches WeinsiegelII. VINA S POREKLOM IZ FRANCOSKE REPUBLIKEA. Kakovostna vina, pridelana na določenih pridelovalnih območjihTa vina so poimenovana z izraziali z določenim tradicionalm izrazom, navedenim v točki 1; našteta so v odstavku 2.Ta vina se poleg tega lahko opišejo z imenom geografske enote, ki je manjša od določenega pridelovalnega območja in ni posamezno navedena v tej prilogi, ter z dodatnim tradicionalm izrazom, navedenim v točki 3.1. Določeni tradicionalni izrazi:- Appellation d'origine contrôlée- Appellation contrôlée- Appellation d'origine — Vin délimité de qualité supérieure2. Imena določenih pridelovalnih območij2.1 Alzacija in druga vzhodna območja2.1.1 Appelation d'origine contrôléeAlsace lub vin d'AlsaceAlsace lub vin d'AlsaceAlsace grand cru, po którym następuje nazwa winnicy ()Alsace lub vin d'Alsace, ki mu sledi:GewürztraminerRieslingPinot grisMuscatPinot lub KlevnerSylvanerChasselas lub GutedelPinot noirVin d'Alsace EdelzwickerCrémant d'Alsace2.1.2 Vins délimités de qualité supérieureCôtes de ToulVin de Moselle2.2 Region Champagne2.2.1 Appellations d'origine contrôléesChampagneCoteaux ChampenoisRosé des Riceys2.3 Region Bourgogne2.3.1 Appellations d'origine contrôléesAloxe-CortonAuxey-DuressesBâtard-MontrachetBeaujolaisBeaujolais, ki mu sledi občina porekla:JuliénasJulliéÉmeringesChenasFleurieChiroublesLanciéVillié-MorgonLantigniéBeaujeuRegniéDuretteCerciéQuinciéSaint-LagerOdenasCharentaySaint-Étienne-la-VarenneVauxLe PerréonSaint-Étienne-des-OuillèresBlacéArbuisonnasSallesSaint-JulienMontmelasRivoletDenicéLes ArdillatsMarchamptVauxrenardLeynesSaint-Amour-BellevueLa Chapelle-de-GuinchayRomanèchePruzillyChânesSaint-VérandSaint-Symphorien-d'AncellesBeaujolais supérieurBeaujolais-villagesBeauneBienvenues-Bâtard-MontrachetBlagnyBonnes-MaresBourgogneBourgogne aligotéBourgogne aligoté BouzeronBourgogne clairetBourgogne clairet Côte ChalonnaiseBourgogne clairet Hautes Côtes de BeauneBourgogne Côte ChalonnaiseBourgogne grand ordinaireBourgogne grand ordinaire clairetBourgogne grand ordinaire roséBourgogne Hautes Côtes de BeauneBourgogne IrancyBourgogne Hautes Côtes de NuitsBourgogne mousseuxBourgogne ordinaireBourgogne ordinaire clairetBourgogne ordinaire roséBourgogne passetoutgrainsBourgogne roséBourgogne rosé Côte ChalonnaiseBourgogne rosé Hautes Côtes de BeauneBourgogne rosé Hautes Côtes de NuitsBrouillyChablisChablis grand cruChablis premier cruChambertinChambertin Clos de BèzeChambolle-MusignyChapelle-ChambertinCharlemagneCharmes-ChambertinChassagne-MontrachetChenasChevalier-MontrachetChiroublesChorey-lès-BeauneClos de la RocheClos des LambraysClos de la RocheClos de TartClos de VougeotClos Saint-DenisCortonCorton-CharlemagneCôtes de BeauneCôtes de Beaune, pred katerim je navedeno ime občine porekla:Auxey-DuressesBlagnyChassagne-MontrachetChorey-lès-BeauneLadoixMeursaultMonthéliePernand-VergelessesPuligny-MontrachetSaint-AubinSaint-RomainSantenaySavigny-lès-BeauneCôtes de Beaune villagesCôtes de BrouillyCôtes de Nuits villagesCoteaux du LyonnaisCrémant de BourgogneCriots de Bâtard-MontrachetÉchezeauxFixinFleurieGevrey-ChambertinGivryGrands ÉchezeauxGriotte-ChambertinJuliénasLa Grande-RueLadoixLatricières-ChambertinMâconMâcon villagesMâcon supérieurMaçon, ki mu sledi ime občine porekla:AzéBerzé-la-VilleBerzé-le-ChatelBissy-la-MâconnaiseBurgyBussièresChaintréChânesLa Chapelle-de-GuinchayChardonnayCharnay-lès-MâconChasselasChevagny-lès-ChevrièresClesséCrèches-sur-SaôneCruzillesDavayéFuisséGrévillyHurignyIgéLeynesLochéLugnyMilly-LamartineMontbelletPéronnePierreclosPrisséPruzillyLa Roche-VineuseRomanèche-ThorainsSaint-Amour-BellevueSaint-Gengoux-de-ScisséSaint-Symphorien-d'AncellesSaint-VéranSolognySolutré-PouillyVergissonVerzéVinzellesViréUchizyMarangesMaranges-Côtes de BeauneMarsannayMazis-ChambertinMazoyères-ChambertinMercureyMeursaultMontagnyMonthélieMontrachetMorey-Saint-DenisMorgonMoulin-à-VentMusignyNuits lub Nuits-Saint-GeorgesPernand-VergelessesPetit ChablisPinot Chardonnay-MâconPommardPouilly-FuisséPouilly-LochéPouilly-VinzellesPuligny-MontrachetRégniéRichebourgRomanée (La)Romanée ContiRomanée Saint-VivantRuchottes-ChambertinRullySaint-AmourSaint-AubinSaint-Aubin (premiers crus)Saint-RomainSaint-VéranSantenaySavigny lub Savigny-lès-BeauneTâche (La)Vins fins des Côtes de NuitsVolnayVolnay SantenotsVosne-RomanéeVougeot2.3.2 Vins délimités de qualité supérieureCôtes du ForezCôte RoannaisesSauvignon de Saint-Bris2.4 Regiony Jura i Savoie2.4.1 Appellations d'origine contrôléesArboisArbois mousseuxArbois PupillinChâteau-ChâlonCôtes du JuraCôtes du Jura mousseuxCrépyL'ÉtoileL'Étoile mousseuxMousseux de SavoiePétillant de SavoieRoussette de SavoieRoussette de Savoie, ki mu sledi ime enega od naslednjih "cru":FrangyMarestel lub Marestel AltesseMonterminodMonthouxSeysselSeyssel mousseuxVin de SavoieVin de Savoie, ki mu sledi ime enega od naslednjih "cru":AbymesApremontArbinAyzeCharpignatChautagneChigninChignin Bergeron lub BergeronCruetMarignanMontmélianRipailleSaint-Jean de la PorteSaint-Jeoire PrieuréSainte-Marie d'AlloixMarinJongieuxVin de Savoie mousseuxVin de Savoie pétillantVin de Savoie Ayze mousseuxVin de Savoie Ayze pétillant2.4.2 Vins délimités de qualité supérieureMousseux ou pétillant du BugeyVin du BugeyVin du Bugey mousseux lub pétillantVin du Bugey, ki mu sledi ime enega od naslednjih "cru":Virieu-le-GrandMontagnieuManicleMachurazCerdonRoussette du BugeyRoussette du Bugey, ki mu sledi ime enega od naslednjih "cru":AnglefortArbignieuChanayLagnieuMontagnieuVirieu-le-GrandVin du Bugey-Cerdon pétillantVin du Bugey-Cerdon mousseux2.5 Region Côtes du Rhône:2.5.1 Appellations d'origine contrôléesChâteau-GrilletChâteauneuf-du-PapeChâtillon-en-DioisClairette de DieClairette de Die mousseuxCondrieuCornasCôte-RôtieCoteaux du TricastinCôtes du LubéronCôtes du RhôneCôtes du Rhône, ki mu sledi ime občine porekla:Beaumes-de-VeniseRochegudeSaint-MauriceVinsobresCairanneRasteauRoaixRousset-les-VignesSaint-Pantaléon-les-VignesSéguretValréasVisanLaudunSaint-GervaisSabletChusclanCôtes du Rhône villagesCôtes du VentouxCrozes-Hermitage lub Crozes-ErmitageGigondasHermitage lub ErmitageLiracSaint-JosephSaint-PéraySaint-Péray mousseuxTavelVacqueyras2.5.2 Vins délimités de qualité supérieureCôtes du VivaraisCôtes du Vivarais, ki mu sledi ime enega od naslednjih "cru":Orgnac-l'AenSaint-MontantSaint-RemèzeCoteaux de PierrevertHaut-Comtat2.6 Območji Provanse in Korzike2.6.1 Appellations d'origine contrôléeesAjaccioBandolBelletCassisCoteaux d'Aix-en-ProvenceCoteaux d'Aix-en-Provence, ki mu sledi ime:Les-Baux-de-ProvenceCôtes de ProvencePalettePatrimonioVin de BandolVin de BelletVin de CorseVin de Corse CalviVin de Corse Coteaux du Cap-CorseVin de Corse FigariVin de Corse SartèneVin de Corse Porto-Vecchio2.6.2 Vins délimités de qualité supérieureCoteaux Varois2.7 Region Languedoc-Roussillon2.7.1 Appellations d'origine contrôléesBlanquette de LimouxBlanquette méthode ancestraleClairette de BellegardeClairette du LanguedocCollioureCorbièresCostière de NîmesCoteaux du LanguedocCoteaux du Languedoc, ki ga spremlja eno od naslednjih imen ali pa ne:CabrièresCoteaux de La Méjanelle lub La MéjanelleCoteaux de Saint-Christol lub Saint-ChristolCoteaux de Vérargues lub VérarguesLa ClapeMontpeyrouxPicpoul-de-PinetPic-Saint-LoupQuatourzeSaint-DrézérySaint-Georges-D'OrquesSaint-SaturninCôtes du RoussillonCôtes du Roussillon villagesCôtes du Roussillon villages CaramanyCôtes du Roussillon villages Latour de FranceCrémant de LimouxFaugèresFitouLimouxMinervoisSaint-Chinian2.7.2 Vins délimités de qualité supérieureCabardèsCôtes de la MalepèreCôtes du Cabardès et de L'Orbiel2.8 Jugozahodno območje2.8.1 Appellations d'origine contrôléesBéarnBéarn-BellocqBergerac, Bergerac secBuzetCahorsCôtes de BergeracCôtes de Bergerac moelleuxCôtes de DurasCôtes du FrontonnaisCôtes du Frontonnais-FrontonCôtes du Frontonnais-VillaudricCôtes du MarmandaisCôtes de MontravelGaillacGaillac premières côtesGaillac douxGaillac mousseuxHaut-MontravelIrouléguyJurançonJurançon secMadiranMarcillacMonbazillacMontravelPacherenc du Vic-BilhPécharmantRosetteSaussignac2.8.2 Vins délimités de qualité supérieureCôtes de BrulhoisCôtes de Saint-MontTursanVin d'Entraygues et du FelVin d'EstaingVin de Lavilledieu2.9 Region BordeauxAppellations d'origine contrôléesBarsacBarsac Saint-ÉmilionBlaye lub BlayaisBordeauxBordeaux clairetBordeaux Côtes de FrancsBordeaux Haut-BenaugeBordeaux mousseuxBordeaux roséBordeaux secBordeaux supérieurBordeaux supérieur clairetBordeaux supérieur roséBourg lub BourgeaisCadillacCéronsCôtes Canon-Fronsac ali Canon-FronsacCôtes de BourgCôtes de BlayeCôtes de Bordeaux Saint-MacaireCôtes de CastillonCrémant de BordeauxEntre-Deux-MersEntre-Deux-Mers Haut-BenaugeFronsacGravesGraves supérieursGraves de VayresHaut-MédocLalande-de-PomerolListrac-MédocLoupiacLussac-Saint-ÉmilionMargauxMédocMontagne-Saint-ÉmilionMoulis ali Moulis-en-MédocNéacPauillacPessac-LéognanPomerolPremières Côtes de BlayePremières Côtes de BordeauxPremieres Côtes de Bordeaux, ki mu sledi ime občine porekla:BassensCarbon blancLormontCenonFloiracBouliacCarignanLa TresneCenacCamblanesQuinsacCambesSaint-Caprais-de-BordeauxHauxTabanacBaurechLe TourneLangoiranCapianLestiacPailletVillenave-de-RionsCardanRionsLaroqueBégueyOmetDonzacCadillacMonprimblancGabarnacSemensVerdelaisSaint-MaixantSaint-EulalieSaint-Germain-de-GravesYvracPuisseguin-Saint-ÉmilionSainte-Croix-du-MontSaint-ÉmilionSaint-Émilion grand cruSaint-EstèpheSainte-Foy-BordeauxSaint-Georges-Saint-ÉmilionSaint-JulienSauternes2.10 Območje reke Loire2.10.1 Appellations d'origine contrôléesAnjou, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neAnjou Coteaux de la Loire, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neAnjou Camay, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neAnjou pétillant, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neAnjou mousseux, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neAnjou villagesBlanc fumé de Pouilly, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neBourgueil, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neBonnezeauxl, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neCabernet d'Anjou, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neCabernet de Saumur, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neChinon, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neCoteaux de l'Aubance, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neCoteaux du Layon, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neCoteaux du Layon z imenom občine porekla, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neBeaulieu-sur-LayonFaye-d'AnjouRablay-sur-LayonSaint-Aubin-de-LuignéRochefort-sur-LoireSaint-Lambert-du-LattayCoteaux du Layon-Chaume, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neCoteaux du Loir, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neCoteaux de Saumur, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neCremant de Loire, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neJasnieres, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neMénétou Salon, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neMontlouis, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neMontlouis pétillant, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neMontlouis mousseux, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neMuscadet, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neMuscadet des Coteaux de la Loire, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neMuscadet de Sevres-et-Maine, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali nePouilly-sur-Loire, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali nePouilly fumé, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neQuarts-de-Chaume, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neQuincy, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neReuilly, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neRosé d'Anjou, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neRosé d'Anjou pétillant, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neRosé de Loire, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neSancerre, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neSaint-Nicolas-de-Bourgueil, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neSaumur, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neSaumur-Champigny, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neSaumur pétillant, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neSaumur mousseux, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neSavennieres, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neSavennieres-Coulée-de-Serrant, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neSavennieres-Roche-aux-Moines, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neTouraine, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neTouraine Azay-le-Rideau, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neTouraine Amboise, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neTouraine Mesland, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neTouraine pétillant, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neTouraine mousseux, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neVouvray, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neVouvray pétillant, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali neVouvray mousseux, ki mu sledijo besede "Val de Loire" ali ne2.10.2 Vins délimités de qualité supérieureChâteaumeillantChevernyCoteaux d'Ancenis, ki mu mora slediti ime vinske sorte:Pineau de la LoireChenin blancMalvoisiePinot-BeurotGamayCabernetCoteaux du GiennoisCoteaux du Giennois Cosne-sur-LoireCoteaux du VendômoisCôtes d'Auvergne, ki mu sledi ime občine porekla ali ne:BoudesChanturgueChâteaugayCorentMadarguesCôtes de GienCôtes de Gien Cosne-sur-LoireFiefs Vendéens, ki mu mora slediti eno od naslednjih imen:BremMareuilPissotteVixGros-plant ou Gros-plant du pays NantaisHaut PoitouSaint-PourçainValençayVins de L'OrléanaisVins du Thouarsais3 Območja "Vins doux naturels"3.1 Desertna vina, ki spadajo v kategorijo "vins doux naturels"Appellations d'origine contrôléesBanyulsBanyuls RancioBanyuls grand cruBanyuls grand cru RancioFrontignanGrand RoussillonGrand Roussillon RancioMauryMaury RancioMuscat de Beaumes-de-VeniseMuscat de FrontignanMuscat de LunelMuscat de MirevalMuscat de RivesaltesMuscat de Saint-Jean-de-MinervoisRasteauRasteau RancioRivesaltesRivesaltes RancioVin de Frontignan4. Desertna vina:Appelations d'origine contrôléesClairette du LanguedocFloc de GascogneFrontignanMacvin du JuraMuscat de FrontignanPineau des Charantes lub Pineau CharentaisVin de Frontignan5. Dodatni tradicionalni izrazi:- Grand- Premier (première)- Cru- Premier cru- Grand cru- Grand vin- Vin fin- Ordinaire- Grand ordinaire- Supérieur(e)- Cru classé- Premier cru classé- Deuxième cru classé- Grand cru classé- Premier grand cru classé- Cru bourgeois- Villages- Clos- Camp- Edelzwicker- Schillerwein- Réserve- Passetoutgrain- Vin noble- Petit- Haut- Vin jaune- Vin de paille- Pelure d'oignon- Vin primeur- Vin tuilé- Vin gris- Blanc de blancs- Vin nouveau- Sur lie- Fruité- Clairet, clairette- Roussette- Vendange tardive- Claret- Vin de café- Sélection de grains noblesB. Namizna vina z geografsko označbo1. "Vins de pays", opisano z imenom pridelovalnega departmaja.Vsi vinogradniški departmaji, razen tistih, katerih imena so registrirane označbe porekla (npr. Corse, Jura, Loire, Moselle in Savoie).2. "Vins de pays", opisano z imenom proizvodnega območja:Vin de pays de L'AgenaisVin de pays d'AllobrogieVin de pays de L'ArdailhouVin de pays d'ArgensVin de pays des Balmes DauphinoisesVin de pays de la BénovieVin de pays du BérangeVin de pays de BessanVin de pays de BigorreVin de pays du BourbonnaisVin de pays de CassanVin de pays CatalanVin de pays de CauxVin de pays de CessenonVin de pays CharentaisVin de pays de la cité de CarcassonneVin de pays des collines de la MoureVin de pays des collines RhodaniennesVin de pays du comté de GrignanVin de pays du comté TolosanVin de pays des comtés RhodaniensVin de pays de la Côte VermeilleVin de pays des coteaux de L'ArdècheVin de pays des coteaux de BaronniesVin de pays des coteaux de BesillesVin de pays des coteaux de la CabrerisseVin de pays des coteaux de CévenoisVin de pays des coteaux de CèzeVin de pays des coteaux CharitoisVin de pays des coteaux du Cher et de L'ArnonVin de pays des coteaux de CoiffyVin de pays des coteaux d'EnseruneVin de pays des coteaux de FenouillèdesVin de pays des coteaux FlaviensVin de pays des coteaux de FontcaudeVin de pays des coteaux de GlanesVin de pays des coteaux du GrésivaudanVin de pays des coteaux de LaurensVin de pays des coteaux du LibronVin de pays des coteaux du littoral AudoisVin de pays des coteaux de MiramontVin de pays des coteaux de MurvielVin de pays des coteaux de NarbonneVin de pays des coteaux de PeyriacVin de pays des coteaux du Pont du GardVin de pays des coteaux du QuercyVin de pays des coteaux du SalagouVin de pays des coteaux du SalavésVin de pays des coteaux du TermenèsVin de pays des côtes du VidourleVin de pays des coteaux et terrasses de MontaubanVin de pays des côtes du BrianVin de pays des côtes de CeressouVin de pays des côtes CatalanesVin de pays des côtes du CondomoisVin de pays des côtes de GascogneVin de pays des côtes de LastoursVin de pays des côtes de LézignanVin de pays des côtes du Libac (ex Serre de Coiran)Vin de pays des côtes de MontestrucVin de pays des côtes de PérignanVin de pays des côtes de ProuilheVin de pays des côtes du TarnVin de pays des côtes de ThauVin de pays des côtes de ThongueVin de pays de CucugnanVin de pays de Franche-ComtéVin de pays des gorges de L'HéraultVin de pays des gorges et côtes de MillauVin de pays de Hauterive en pays d'AudeVin de pays de la haute vallée de L'AudeVin de pays de la haute vallée de L'OrbVin de pays des hauts de BadensVin de pays de L'île de BeautéVin de pays du Jardin de la FranceVin de pays des Marches de BretagneVin de pays des MauresVin de pays du Mont-BaudileVin de pays du Mont BouquetVin de pays de Mont-CaumeVin de pays des Monts de la GrageVin de pays d'OcVin de pays de Petite-CrauVin de pays de PézenasVin de pays de la principauté d'OrangeVin de pays de RetzVin de pays des Sables du golfe du LionVin de pays de Saint-SardosVin de pays du Torgan (ex coteaux Cathares)Vin de pays des terroirs LandaisVin de pays de Thézac-PerricardVin de pays d'UrféVin de pays de L'UzègeVin de pays du val de CesseVin de pays du val de DagneVin de pays du val de MontferrandVin de pays du val d'OrbieuVin de pays de la vallée du ParadisVin de pays des vals d'AglyVin de pays de la VaunageVin de pays de la vicomté d'AumelasVin de pays de la VistrenqueIII. VINA S POREKLOM IZ KRALJEVINE ŠPANIJEA. Kakovostna vina, pridelana na določenih pridelovalnih območjihTa vina so poimenovana z izrazomali z določenim tradicionalim izrazom, ki je naveden v točki 1, in z imenom določenega območja, navedenega v točki 2. Ime se lahko dopolni z imenom geografske enote na istem seznamu.Vina se lahko poleg tega opišejo z dodatnim tradicionalnim izrazom, navedenim v točki 3.1. Določeni tradicionalni izrazi- Denominación de origen calificada ali DOCa- Denominación de origen ali DO- Vino generoso- Vino generoso de licor- Vino dulce natural2. Geografske označbe2.1 Imena določenih pridelovalnih območij:AlellaAlicanteAlmansaAmpurdán-Costa BravaBierzoBinissalemCalatayudCampo de BorjaCariñenaCavaCigalesConca de BarberàCondado de HuelvaCosters del SegreChacolí de Getaria-Getariako TxakolínaJerez o Xérès o SherryJumillaMálagaMancha, LaManzanilla-Sanlúcar de BarramedaMéntridaMontilla-MorilesNavarraPenedèsPrioratoRias BaixasRibeiroRibera del DueroRioja (DOCa)RuedaSomontanoTacoronte-AcentejoTarragonaTerra AltaToroUtiel-RequenaValdeorrasValdepeñasValenciaVinos de MadridYecla2.2 Imena podobmočij in občin2.2.1 Denominación de origen AlellaAlellaArgentonaCabrilsMartorellesMasnou, ElMontgatMontornès del VallèsÒrriusPremià de DaltPremià de MarLa Roca del VallèsSant Fost de CampcentellesSanta Maria de MartorellesTeiàTianaVallromanesVilanova del VallèsVilassar de Dalt2.2.2 Denominación de origen Alicante(a) AlicanteAlgueñaBañeresBenejamaBiarCampo de MirraCañadaCastallaEldaHondón de los FrailesHondón de las NievesIbiMañánMonovarOnilPetrerPinosoRomana, LaSalinasSaxTibiVillena(b) La MarinaAlcalalíBeniarbeigBenichemblaBenidoleigBenimeliBenitachellBenissaCalpeCastell de CastellsDeniaGata de GorgosJalónLliberMiraflorMurlaOndaraOrbaParcentPedreguerSagraSanet y NegralsSenijaSetla y MirarrosaTeuladaTormosVall de LaguartVergelXabia2.2.3 Denominación de origen AlmansaAlperaBoneteChinchilla de Monte-AragónCorral-RubioHigueruelaHoya GonzaloPétrola2.2.4 Denominación de origen Ampurdán-Costa BravaAgullanaAvinyonet de PuigventósBoadellaCabanesCadaquésCantallopsCapmanyColeraDarniusEspollaFigueresGarriguellaJonquera, LaLlançàLlersMasaracMollet de PereladaPalau-SabarderaPauPedret i MarsàPereladaPont de MolinsPort-BouPuerto de la Selva, ElRabósRosesSant Climent de SescebesSelva de Mar, LaTerradesVilafantVilajuïgaVilamaniscleVilanantViure2.2.5 Denominación de origen BierzoArganzaBembibreBorrenesCabañas RarasCacabelosCamponarayaCarracedeloCarucedoCastropodameCongostoCorrullónCubillos del SilFresnedoMolinasecaNocedaPonferradaPriaranzaPuente de Domingo FlórezSancedoVega de EspinaredaVilladecanesToral de los VadosVillafranca del Bierzo2.2.6 Denominación de origen BinissalemBinissalemConsellSanta María del CamíSaucellasSanta Eugenia2.2.7 Denominación de origen CalatayudAbantoAceredAlarbaAlhama de AragónAniñónAtecaBelmonte de GraciánBubiercaCalatayudCarenasCastejón de las ArmasCastejón de AlarbaCervera de la CañadaClarés de RibotaCodosFuentes de JilocaGodojosIbdesMaluendaMaraMiedesMonterdeMontónMorata de JilocaMorosMunébregaNuévalosOlvésOreraParacuellos de JilocaRuescaSedilesTerrerTorralba de RibotaTorrijo de la CañadaValtorresVillalba del PerejilVillalenguaVillaroya de la SierraLa Viñuela2.2.8 Denominación de origen Campo de BorjaAgonAinzónAlberite de San JuanAlbetaAmbelBisimbreBorjaBulbuenteBurataBuste, ElFuendejalónMagallónPozuelo de AragónTabuencaVera de Moncayo2.2.9 Denominacion de origen CarineñaAguarónAladrénAlfaménAlmonacid de la SierraAlpartirCosuendaEncinacorbaLongaresMezalochaMuelPanizaTososVillanueva de Huerva2.2.10 Denominación de origen Cava2.2.11 Denominación de origen CigalesCabezón de PisuergaCigalesCorcos del ValleCubillas de Santa MartaFuensaldañaMucientesQuintanilla de TriguerosSan Martín de ValveniSantovenia de PisuergaTrigueros del ValleValoria la BuenaDueñas2.2.12 Denominación de origen Conca de BarberàBarberà de la ConcaBlancafortConesaL'Espluga de FrancolíForèsMontblancPiraRocafort de QueraltSarralSenanSolivellaVallcalraVilaverdVimbodí2.2.13 Denominación de origen Condado de HuelvaAlmonteBeasBollullos del CondadoBonaresChucenaHinojosLucena del PuertoManzanillaMoguerNieblaPalma del Condado, LaPalos de la FronteraRociana del CondadoSan Juan del PuertoTriguerosVillalba del AlcorVillarrasa2.2.14 Denominación de origen Costers del Segre(a) podobmočje: RaimatRaimat(b) podobmočje: ArtesaArtesa de SegreForadadaAlòs de BalaguerPenellesPreixens(c) podobmočje: Valle del Río CorbSant Martí de RiucorbVerdúGuimeràMaldàBelianesCiutadillaNalecVallbona de les MongesEls Omells de na GaiaTàrregaVallfogona de RiucorbGranyena de SegarraMontornès de SegarraPreixanaGranyanellaMontoliu de Segarra(d) podobmočje: Les GarriguesLa Pobla de CérvolesEl VilosellCervià de les GarriguesL'AlbíVinaixaBellaguardaL'Espluga CalbaEls OmellonsTarrésFulledaLa FlorestaArbeca2.2.15 Denominación de origen Chacolí de Getaria — Getariako TxakolínaAiaGetariaZarautz2.2.16 Denominación de origen Jerez-Xérès-SherryChiclana de la FronteraChipionaJerez de la FronteraPuerto de Santa María, ElPuerto RealRotaSanlúcar de BarramedaTrebujena2.2.17 Denominación de origen JumillaAlbatanaFuente-ÁlamoHellínMontealegre del CastilloOnturTobarra2.2.18 Denominación de origen MálagaAlamedaAlcaucínAlfarnateAlfarnatejoAlgarroboAlhaurín de la TorreAlmacharAlmogíaArchezArchidonaArenasBenamargosaBenamocarraBorge, ElCanillas del AceitunoCanillas de AlbaidaCasabermejaCasaresColmenarCómaresCómpetaCuevas BajasCuevas de San MarcosCutarEsteponaFrigilianaFuente PiedraHumilladeroIznateMacharaviayaManilvaMoclinejoMollinaNerjaPerianaRincón de la VictoriaRiogordoSalaresSayalongaSedellaSierra de YeguasTorroxTotalánVélez-MálagaVillanueva de AlgaidasVillanueva del RosarioVillanueva de TapiaVillanueva del TrabucoViñuela2.2.19 Denominación de origen La ManchaBarraxBonillo, ElFuensantaHerrera, LaLezuzaMinayaMontalvosMuneraOssa de MontialRoda, LaTarazona de la ManchaVillarrobledoAlbaladejoAlcázar de San JuanAlcolea de CalatravaAldea del ReyAlhambraAlmagroAlmedinaAlmodóvar del CampoArenas de San JuanArgamasilla de AlbaArgamasilla de CalatravaBallesteros de CalatravaBolaños de CalatravaCalzada de CalatravaCampo de CriptanaCañada de CalatravaCaracuelCarrión de CalatravaCarrizosaCastellar de SantiagoCiudad RealCortijos, LosCózarDaimielFernancaballeroFuenllanaFuente el FresnoGranátula de CalatravaHerenciaLabores, LasMalagónManzanaresMembrillaMiguelturraMontielPedro MuñozPicónPiedrabuenaPobletePorzunaPozuelo de CalatravaPuebla del PríncipePuerto LápiceSanta Cruz de los CáñamosSocuéllamosSolana, LaTerrinchesTomellosoTorralba de CalatravaTorre de Juan AbadValenzuela de CalatravaVillahermosaVillamanriqueVillamayor de CalatravaVillanueva de la FuenteVillanueva de los InfantesVillar del PozoVillarrubia de los OjosVillarta de San JuanAcabrón, ElAlberca de Záncara, LaAlconchel de la EstrellaAlmarcha, LaAlmendrosAlmonacid del MarquesadoAtalaya del CañavateBarajas de MeloBelinchónBelmonteCañadajuncosaCañavate, ElCarrascose de HaroCasas de BenítezCasas de Fernando AlonsoCasas de GuijarroCasas de HaroCasas de los PinosCastillo de CarcimuñozCervera del LlanoFuente de Pedro NaharroFuentelespino de HaroHinojosa, LaHinojosas, LasHonrubiaHontanayaHorcajo de SantiagoHuelvesLeganielMesas, LasMonreal del LlanoMontalbanejoMota del CuervoOlivares de JúcarOsa de la VegaPedernoso, ElPedroñeras, LasPinarejoPozoamargoPozorrubioProvencio, ElPuebla de AlmenaraRada de HaroRozalén del MonteSaelicesSan ClementeSanta María del CampoSanta María de los LlanosSisanteTarancónTorrubia del CampoTorrubia del CastilloTresjuncosTribaldosUclésValverde de JúcarVara de ReyVillaescusa de HaroVillamayor de SantiagoVillar de CañasVillar de la EncinaVillarejo de FuentesVillares del SazVillarrubioVillaverde y PasaconsolZarza de TajoAjofrínAlmonacid de ToledoCabanas de YepesCabezamesadaCam˜unasCiruelosConsuegraCorral de AlmaguerChuecaDosbarriosGuardia, LaHuerta de ValdecarábanosLilloMadridejosManzanequeMarjalizaMascaraqueMiguel EstebanMoraNambrocaNoblejasOcañaOntigola con OrejaOrgaz con ArisgotasPuebla de Almoradiel, LaQueroQuintanar de la OrdenRomeral, ElSanta Cruz de la ZarzaSonseca con CasalgordoTemblequeToboso, ElTurlequeUrdaVillacañasVilla de Don Fadrique, LaVillafranca de los CaballerosVillaminayaVillamuelasVillanueva de AlcardeteVillanueva de BogasVillarrubia de SantiagoVillasequilla de YepesVillatobasYebénes, LosYepes2.2.20 Denominación de origen MéntridaAlbarreal de TajoAlcabóAldeancabo de EscalonaAlmoroxArcicóllarBarcienceBargasBurujónCamarenaCamarenillaCardiel de Los MontesCarmenaCarranqueCasar de Escalona, ElCasarrubios del MonteCastillo de BayuelaCedillo del CondadoCerralbos, LosChozas de CanalesDomingo PérezEscalonaEscalonillaFuensalidaGarciotúnGerindoteHinojosa de San VincenteHormigosHuecasLomincharMaquedaNombelaNovésNuño GómezOteroPalomequeParedas de EscalonaPelahustánPortillo de ToledoQuismondoReal de San Vincente, ElRecasRielvesSanta Cruz del RetamarSanta OlallaTorre de Esteban Hambrán, LaTorrijosVal de Santo DomingoValmojadoVentas de Retamosa, LasVillamiel de ToledoViso de San Juan, ElYunclillos2.2.21 Denominación de origen Montilla-MorilesAguilar de la FronteraBaenaCabraCastro del RióDoña MencíaEspejoFernán-NúñezLucenaMontalbánMontemayorMonturqueNueva CarteyaPuente GenilRambla, LaSantaella2.2.22 Denominacion de origen Navarra(a) podobmočja: Ribera BajaAblitasArguedasBarillasCascanteCastejónCintruénigoCorellaFiteroMonteagudoMurchanteTudelaTulebrasValtierra(b) podobmočja: Ribera AltaArtajonaBeireBerbinzanaCaparrosoCárcarCarcastilloFalcesFunesLarragaLerínLodosaMarcillaMélidaMiranda de ArgaMurillo el CuendeMurillo el FrutoOlitePeraltaPitillasSansoainSantacaraSesmaTafallaVillafranca(c) podobmočja: Tierra EstellaAberinAlloArcos, LosArellanoArrónizAyeguíBarbarínBusto, ElDiscastilloDesojoEstellaLazagurriaLuquinMorentinOteiza de la SolanaSansolTorres del RíoValle de YerriVillatuerta(d) podobmočja: ValdizarbeAdiosAñorbeArtazuBarásoainBiurrunCirauquiEnérizGarinoainGuirguillanoLegardaLeozMañeruMendigorríaMuruzábalObanosOlórizOdisoainPueyoPuente la ReinaTiebas-Muruarte de RetaTirapuUcarUnzuéUterga(e) podobmočja: Baja MontańaAlbarAoizCásedaEslavaExproguiGallipienzoJavierLeacheLergaLlédenaLúmbierSadaSangüesaSan Martín de UnxUjué2.2.23 Denominación de origen PenedèsAbreraAvinyonetBeguesCabanyas, LesCabrera d'IgualadaCanyellesCastellet i GornalCastellví de la MarcaCastellví RosanesCervellóCorvera de LlobregatCubellesFont-rubíGelidaGranada, LaLlacuna, LaMartorellMascefaMedionaOlèrdolaOlesa de BonesvallsOlivellaPacs del PenedèsPieraPierolaPla del PenedèsPontonsPuigdàlberSant Cugat SesgarriguesSant Esteve SesroviresSant Llorenç d'HortonsSant Martí de SarrocaSant Pere de RibesSant Pere de RiudebittlesSant Quintí de MedionaSant Sadurní d'AnoiaSanta Fe del PenedèsSanta Margarida i els MonjosSanta Maria de MirallesSitgesSubiratsTorrelavitTorrelles de FoixValliranaVilafranca del PenedèsVilanova i la GeltrúVilovíAiguamúrciaAlbinyanaL'ArboçBanyeresBellveiBisbal del Penedès, LaBonastreCalafellCreixellCunitLlorenç del PenedèsMontmellRoda de BaràSant Jaume dels DomenysVendrell, El2.2.24 Denominación de origen PrioratoBellmunt del PrioratGratallopsLloàMorera de Montsant, LaPoboledaPorreràTorroja del PrioratVilella Alta, LaVilella Baja, La2.2.25 Denominación de origen Rias Baixas(a) podobmočje: Val do SainesCambadosMeañoSanxenxoRibadumiaMeisVilanova de ArousaPortasCaldas de ReisVillagarcia de Arousa(b) podobmočje: Condado do TeaSalvaterra de MiñoAs NevesArboCrecenteA Cañiza(c) podobmočje: O RosalO RosalTomiñoTui2.2.26 Denominación de origen RibeiroArnoiaBeadeCarballeda de AviaCastrelo de MiñoCenileCortegadaLeiroPunxinRibadaviaSan Amaro2.2.27 Denominación de origen Ribera del DueroAdrada de HazaAguilera, LaAnguixAranda de DueroBaños de ValdearadosBerlangas de RoaBoada de RoaCaleruegaCampillo de ArandaCastrillo de la VegaCueva de Roa, LaFresnilla de las DueñasFuentecénFuentelcéspedFuentelisendoFuentemolinosFuentenebroFuentespinaGumiel de HizánGumiel del MercadoGuzmánHazaHontangasHontoria de ValdearadosHorra, LaHoyales de RoaMambrilla de CastrejónMilagrosMoradillo de RoaNava de RoaOlmedillo de RoaPardillaPedroso de DueroPeñaranda de DueroQuemadaQuintana del PidioQuintanamanvirgoRoaSan Juan del MonteSan Martín de RubialesSanta Cruz de la SalcedaSequera de Haza, LaSotillo de la RiberaTerradillos de EsguevaTorregalindoTórtoles de EsguevaTubilla del LagoVadocondesValcabado de RoaValdeandeValdezateVid, LaVillaescusa de RoaVillalba de DueroVillalbilla de GumielVillatueldaVillovela de EsguevaZazuarAldehornoHonrubia de la CuestaMontejo de la Vega de la SerrezuelaVillaverde de MontejoLanga de DueroSan Esteban de GormazBocos de DueroCanalejas de PeñafielCastrillo de DueroCurielFompedrazaManzanilloOlivares de DueroOlmos de PeñafielPadilla de DueroPeñafielPesquera de DueroPiñel de AbajoPiñel de ArribaQuintanilla de ArribaQuintanilla de OnésimoRábanoRoturasTorre de PeñafielValbuena de DueroValdearcos2.2.28 Denominación de origen calificada Rioja(a) podobmočje: Rioja AlavesaBaños de EbroBarriobustoCripánElciegoElvillarLabastidaLabrazaLaguardiaLanciegoLapuebla de LabarcaLezaMoreda de ÁlavaNavaridasOyónSalinillas de BuradónSamaniegoVillanueva de ÁlavaYécora(b) podobmočje: Rioja AltaÁbalosAlesancoAlesónAngucianaArenzana de AbajoArenzana de ArribaAzofraBadaránBañaresBaños de RiojaBaños de Río TobíaBerceoBezaresBobadillaBriñasBrionesCamprovínCanillas de Río TuertoCañasCárdenasCasalarreinaCastañares de RiojaCellorigoCeniceroCidamónCihuriCirueñaCordovínCuzcurrita de Río TirónDaroca de RiojaEntrenaEstolloFonceaFonzalecheFuenmayorGalbárruliGimileoHaroHerramélluriHerviasHormillaHomillejaHornos de MoncalvilloHuércanosLarderoLeivaLogroñoManjarrésMatuteMedranoNájeraNavarreteOchanduríOllauríRodeznoSajazarraSan AsensioSan Millán de YécoraSanta ColomaSan TorcuatoSan Vicente de la SonsierraSojuelaSorzanoSotésTirgoTormantosTorrecilla Sobre AlesancoTorremontalboTrevianaTricioUruñuelaVentosaVillalba de RiojaVillar de TorreVillarejoZarratón(c) podobmočje: Rioja BajaAgoncilloAlbelda de IreguaAlberiteAlcanadreAldeanueva de EbroAlfaroAndosillaArasArnedoArrúbalAusejoAutolAzagraBargotaBergasaBergasilla BajeraCalahorraClavijoCoreraGalileaGrávalosLagunilla del JuberaMendaviaMolinos de Ocón, LosMurillo de Río LezaNaldaPradejónQuelRedal, ElRibafrechaRincón de SotoSan AdriánSartagudaTudelillaVianaVilla de Ocón, LaVillamediana de IreguaVillar de Arnedo, El2.2.29 Denominación de origen RuedaBlasconuño de MatacabrasMadrigal de las Altas TorresAldeanueva del CodonalAldehuela del CodonalBernuy de CocaCodornizFuente de Santa CruzJuarros de VoltoyaMontejo de ArévaloMontuengaMoraleja de CocaNava de La AsunciónNievaRapariegosSan Cristóbal de la VegaSantiuste de San Juan BautistaTolocirioVillagonzalo de CocaAguasalAlaejosAlcazarénAlmenara de AdajaAtaquinesBobadilla del CampoBócigasBrahojos de MedinaCarpioCastrajónCastronuñoCervillego de la CruzFresno de ViejoFuente el SolFuente OlmedoHornillosLlano de OlmedoMatapozuelosMedina del CampoMojadosMoraleja de las PanaderasNava del ReyNueva Villa de las TorresOlmedoPollosPozal de GallinasPozáldezPurasRamiroRodilanaRuedaSan Pablo de la MoralejaSan Vicente del PalacioSeca, LaSerradaSeste Iglesias de TravancosTordesillasTorrecilla de la AbadesaTorrecilla de la OrdenValdestillasVentosa de la CuestaVillafranca de DueroVillanueva de DueroVillaverde de Medina2.2.30 Denominación de origen SomontanoAbiegoAdahuescaAlcalá del ObispoAgüesAntillónAlquézarArgaviesoAzaraAzlorBarbastroBarbuñalesBerbegalBespenBlecua y TorresBiergeCapellaCasbas de HuescaCastillazueloColungoEstadaEstadillaFonzGrado, ElGrausHoz y CosteanIbiecaIlcheLaluengaLaperdigueraLascellas-PonzanoNavalOlvenaPeralta de AlcofeaPeraltillaPerarrúaPertusaPozán de VeroPuebla de Castro, LaSalas AltasSalas BajasSanta María de DulcisSecastillaSiétamoTorres de Alcanadre2.2.31 Denominación de origen Tacoronte-AcentejoLa Matanza de AcentejoSanta ÚrsulaEl SauzalTacoronteTeguesteLa Victoria de AcentejoLa Laguna2.2.32 Denominación de origen Tarragona(a) podobmočje: Campo de TarragonaAlcoverAleixar, LAlforjaAlióAlmosterAltafullaArgentera, LAscóBenissanetBorges del Camp, LesBotarellBràfimCabra del CampCambrilsCastellvell del CampCatllar, ElColldejouConstantíCornudellaDuesaigñesFiguerola del CampGarciaGaridellsGinestarMasó, LaMasllorensMaspujolsMilà, ElMiravetMontbrió del CampMontferriMont-roigMóra d'EbreMóra la NovaMoraliNou de Gaià, LaNullesPallaresos, ElsPerafortPla da Santa Maria, ElPobla de Mafumet, LaPobla de Montornès, LaPuigpelatRenauReusRiera de Gaià, LaRiudecanyesRiudecolsRiudomsRodonyàRourell, ElSalomóSecuita, LaSelva del Camp, LaTarragonaTivissaTorre de L'Espanyol, LaTorredembarraUlldemolinsVallmollVallsVespellaVilabellaVilallonga del CampVilanova d'EscornalbouVila-rodonaVilaseca i SalouVinebreVinyols i els Arcs(b) podobmočje: FalsetCabassersCapçanesFiguera, LaGuiamets, ElsMarçàMasroig, ElPradellTorre de Fontaubella, La2.2.33 Denominación de origen Terra AltaArnésBateaBotCaseresCorbera de Terra AltaFatarella, ElGandesaHorta de Sant JoanPinell de Brai, ElPobla de Massaluca, LaPrat de ComteVilalba dels Arcs2.2.34 Denominación de origen ToroArgujilloBóveda de Toro, LaMorales de ToroPego, ElPeleagonzaloPiñero, ElSan Miguel de la RiberaSanzolesValdefinjasVenialboVillabuena del PuenteSan Román de HornijaVillafranca de Duero2.2.35 Denominación de origen Utiel-RequenaCamporroblesCaudeteFuenterroblesSiete AguasSinarcasVenta del MoroVillagordo2.2.36 Denominación de origen ValdeorrasBarco, ElBollo, ElCarballeda de ValdeorrasLarocoPetínRúa, LaRubianaVillamartín2.2.37 Denominación de origen ValdepeñasAlcubillasMoral de CalatravaSan Carlos del ValleSanta Cruz de MudelaTorrenueva2.2.38 Denominación de origen Valencia(a) podobmočje: Alto TúriaAlpuenteAras de AlpuenteChelvaLa YesaTitaguasTuéjar(b) podobmočje: ValentinoAlboracheAlcublasAndillaBugarraBuñolCasinosChesteChivaChulillaDomeñoEstivellaGestalgarGodelletaHigueruelasLliriaLosa del ObispoMacastreMonserratMontroyMontserratPedralbaReal de MontroyTurisVillamarxantVillar del Arzobispo(c) podobmočje: Moscatel de ValenciaCatadauChesteChivaGodelletaLlombaiMontroyMonserratReal de MontroyTuris(d) podobmočje: ClarianoAdzaneta de AlbaidaAguilentAlbaidaAlfarrasíAyelo de MalferitAyelo de RugatBélgidaBellúsBeniatjarBenicoletBenigánimBocairemBufaliCastelló de RugatFontanaresFont la FigueraGuadasequíesLeutxentMoixentMontabernerMontesaMontichelvoL'OlleríaOntinyentOtosPalomarPinetLa Pobla del DucQuatretondaRàfol de SalemSempereTerrateigVallada2.2.39 Denominación de origen: Vinos de Madrid(a) podobmočje: ArgandaAmbiteAranjuezArgande del ReyBelmonte de TajoCampo RealCarabañaColmenar de OrejaChinchónFinca "El Encín" (Alcalá de Henares)Fuentidueña de TajoGetafeLoechesMejorada del CampoMorata de TajuñaOruscoPerales de TajuñaPezuela de las TorresPozuelo del ReyTielmesTitulciaValdaraceteValdelagunaValdilechaVillaconejosVillamanrique de TajoVillar del OlmoVillarejo de Salvanés(b) podobmočje: NavalcarneroÁlamo, ElAldea del FresnoArroyomolinosBatresBruneteFuenlabradaGriñónHumanes de MadridMoraleja de EnmedioMóstolesNavalcarneroParlaSerranillos del ValleSevilla la NuevaValdemorilloVillamantaVillamantillaVillanueva de la CañadaVillaviciosa de Odón(c) podobmočje: San Martín de ValdeiglesiasCadalso de los VidriosCenicientosColmenar de ArroyoChapineríaNavas del ReyPelayos de la PresaRozas de Puerto RealSan Martín de ValdeiglesiasVilla del Prado3. Dodatni tradicionalni izrazi- Reserva- Gran reserva- Vino noble- Vino afrutado- Vino joven- Vino nuevo- Aloque- Cárdeno- Clarete- Granate- Guinda- Morado- Ojo de gallo- Piel de cebolla- Rojo- Teja- Tinto- Carmín- Cereza- Naranja- Rosado- Rosicler- Lágrima- Primica- Vendimia seleccionada- Vendimia temprana- Amarillo- Ámbar- Blanco- Blanco de blancos- Blanco de uva blanca- Blanco de uva tinta- Dorado- Gris- Lionado- Oro- Oro oscuro- Pajizo- Pálido- Topacio- Tostado- Verdoso- Corazón- Chacolí- Pople pasta- Vino de consagrar- Vino enverado- Vino de misa- Vino de yema- Crianza- Fondillón- Rancio- Viejo- Añejo- Novell- Solera- Criadera- Fino- Amontillado- Oloroso- Palo Cortado- Raya- Manzanilla- Pale- Dry- Pale Dry- Pale Cream- Amoroso- Medium- Golden- Cream- Sweet- Brown- Maestro- Tierno- Pajarete- ClásicoB. Namizna vina z geografsko označboTa vina so poimenovana z izrazomin z imenom ene od naslednjih geografskih označb:Valle del Miño-OurenseValle de MonterreyRibeira SacraValdevimbre Los OterosLos Arribes del Duero-FermoselleTierra del Vino de ZamoraBajo AragónValdejalónTierra Baja de AragónMatanegraRibera Alta del GuadianaRibera Baja del GuadianaTierra de BarrosCañameroMontánchezPozohondoSacedón-MondéjarGálvezManchuelaCebrerosAbanillaBullasCampo de CartagenaContraviesa-AlpujarraCádizFuencaliente (La Palma)El HierroLa Geria (Lanzarote)IV. VINO S POREKLOM IZ HELENSKE REPUBLIKEA. Kakovostna vina, pridelana na določenih pridelovalnih območjihTa vina so poimenovana z izrazomali z enim od določenih tradicionalnih izrazov, navedenih v točki 1, in z imenom določenega pridelovalnega območja, navedenega v točki 2.Ta vina se lahko prav tako opišejo z dodatnim tradicionalnim izrazom, navedenim v točki 3.1. Določeni tradicionalni izrazi:- ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrôlée),- ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d'origine de qualité supérieure).2. Imena določenih pridelovalnih območij2.1 Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrôlée)2.1.1 Desertna vina(a) Οίνος γλυκύς(vin doux):Σάμος (Samos)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)(b) Οίνος γλυκύς φυσικός(vin doux naturel):Σάμος (Samos)Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras)Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)(c) Οίνος γλυκύς φυσικός από διαλεκτούς αμπελώνες(vin doux naturel — grand cru):Σάμος (Samos)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)2.1.2 Druga vinaΟίνος φυσικός γλυκύς(Vins naturellement doux):Σάμος (Samos)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)2.2 Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d'origine de qualité supérieure)2.2.1 Desertna vina(a) Οίνος γλυκύς(vin doux):Σητεία (Sitia)Νεμέα (Némée)Σαντορίνη (Santorin)Δαφνές (Dafnes)(b) Οίνος γλυκύς φυσικός(vin doux naturel):Σητεία (Sitia)Σαντορίνη (Santorin)Δαφνές (Dafnes)2.2.2 Druga vinaΣητεία (Sitia)Ρόδος (Rhodes)Νάουσα (Naoussa)Νεμέα (Némée)Ρομπόλα Κεφαλληνίας (Robola de Céphalonie)Ραψάνη (Rapsani)Μαντινεία (Mantinée)Πεζά (Peza)Αρχάνες (Archanes)Δαφνές (Dafnes)Σαντορίνη (Santorin)Πάτραι (Patras)Ζίτσα (Zitsa)Αμύνταιον (Amynteon)Γουμένισσα (Gumenissa)Πάρος (Paros)Λήμνος (Lemnos)Αγχίαλος (Anchialos)Πλαγιές Μελίτωνα (Côtes de Meliton)3. Dodatni tradicionalni izrazi:- από διαλεκτούς αμπελώνες ()- επιλογη ή επιλεγμένος ()- ειδική επιλογή ή ειδικά επιλεγμένος ()- λευκός από λευκά σταφύλια ()B. Namizna vina, imenovana"ονομασία κατά παράδοση"(appellation traditionelle)1. Namizna vina z geografsko označbo ali brez, poimenovana z izrazom"ρετσίνα"(retsina) v kombinaciji z izrazom"ονομασία κατά παράδοση"(appellation traditionelle)2. Βερντέα — ονομασία κατά πράδοση Ζακύνθου — (Verdea — appellation traditionelle de Zante)3. Namizno vino retsina, ki mu sledi ime nomosa in se imenuje"ονομασία κατά παράδοση"(appellation traditionelle)Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikis)Ρετσίνα Βοιωτίας (Retsina Viotias)Ρετσίνα Ευβοίας (Retsina Evias)4. Namizno vino retsina, ki mu sledi ime proizvodnega območja in se imenuje"ονομασία κατά παράδοση"(appellation traditionelle)Ρετσίνα Μεσογείων (Retsina Messoghion) [1]Ρετσίνα Κρωπίας (Retsina Kropias) [2]aliΡετσίνα Κορωπίου (Retsina Koropiou) [3]Ρετσίνα Μαρκοπούλου (Retsina Markopoulou) [4]Ρετσίνα Μεγάρων (Retsina Megaron) [5]Ρετσίνα Παιανίας (RetsinaPeanias) [6]aliΡετσίνα Λιοπεσίου (Retsina Liopessiou) [7]Ρετσίνα Παλλήνης (Retsina Pallinis) [8]Ρετσίνα Πικερμίου (RetsinaPikermiou) [9]Ρετσίνα Σπάτων (Retsina Spaton) [10]Ρετσίνα Θηβών (Retsina Thivon) [11]Ρετσίνα Γιάλτρων (Retsina Guialtron) [12]Ρετσίνα Καρύστου (Retsina Karystou) [13]Ρετσίνα Χαλκίδας (Retsina Halkidas) [14]C. Namizna vina, imenovana"τοπικός οίνος"(krajevno vino), ki jim sledi ime proizvodnega območjaΤοπικός οίνος Τρυφυλίας (vin de pays de Trifilia)Μεσημβριώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Messimvria)Επανωμίτικος οπικός οίνος (vin de pays d'Epanomie)Τοπικός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (vin de pays de côtes montagneuses de Korinthia)Τοπικός οίνος Πυλίας (vin de pays de Pylie)Τοπικός οίνος Πλαγιες Βερτίσκου (vin de pays de côtes de Vertiskos)Ηρακλειώτικος τοπικός οίνος (vin de pays d'Heraklion)Λασιθιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Lassithie)Πελοποννησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Peloponnèse)Μεσσηνιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Messinia)Μακεδονικός τοπικός οίνος (vin de pays de Macédoine)Κρητικός τοπικός οίνος (vin de pays de Crète)Θεσσαλικός τοπικός οίνος (vin de pays de Thessalia)Τοπικός οίνος Κισάμου (vin de pays de Kisssamos)Τοπικός οίνος Τυρνάβου (vin de pays de Tyrnavos)Τοπικός οίνος πλαγιές Αμπέλου (vin de pays de côtes d'Ampelos)Τοπικός οίνος Βίλλιζας (vin de pays de Villiza)Τοπικός οίνος Γρεβενών (vin de pays de Grevena)Τοπικός οίνος Αττικής (vin de pays d'Attique)Αγιορείτικος τοπικός οίνος (vin de pays Agioritikos)Δωδεκανησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Dodekanèse)Αναβυσιωτικός τοπικός οίνος (vin de pays Anavyssiotikos)Παιανίτικός τοπικός οίνος (vin de pays Peanitikos)Τοπικός οίνος πλαγιών Δράμας (vin de pays de Drama)Κρανιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Krania)Τοπικός οίνος πλαγιών Πάρνηθας (vin de pays de Côtes de Parnitha)Συριανός τοπικός οίνος (vin de pays de Syros)Θηβαϊκός τοπικός οίνος (vin de pays de Thiva)Τοπικός οίνος πλαγιών Κιθαιρώνα (vin de pays de côtes du Kitheron)Τοπικός οίνος Πετρωτού (vin de pays de côtes de Petrotou)Τοπικός οίνος Γερανίων (vin de pays de Gerania)Πολληνιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Pallini)Αττικός τοπικός οίνος (vin de pays d'Attique)V. VINA S POREKLOM IZ ITALIJANSKE REPUBLIKEA. Kakovostna vina, pridelana na določenem pridelovalnem območjuTa vina so poimenovana z izrazomali z enim od določenih tradicionalnih izrazov, naštetih v točki 1; vina so našteta v točki 2.Ta vina se lahko nadalje opišejo z imenom geografske enote, ki je manjša od določenega pridelovalnega območja in ni posamezno navedena v tej prilogi, ter z dodatnim tradicionalm izrazom, navedenim v točki 3.1. Posebni tradicionalni izrazi:- Denominazione di origine controllata- Denominazione di origine controllata e garantita2. Geografske označbe [15]2.1 Kakovostna vina, proizvedena na določenih pridelovalnih območjih, poimenovana z izrazom "Denominazione di origine controllata e garantita"Albana di Romagna (Passito)BarbarescoBaroloBrunello di MontalcinoCarmignanoChianti, ki ga spremlja ali ne- izraz classico ali- ena od naslednjih geografskih označb:- Montalbano- Rufino- Colli fiorentini- Colli senesi- Colli aretini- Colline pisaneGattinaraMontefalco SagrantinoTaurasiTorgianoVernaccia di San GimignanoVino nobile Montepulciano2.2 Kakovostna vinapdpo, poimenovana z izrazom "Denominazione di origine controllata"2.2.1 Območje Doline Aoste (Val d'Aosta):Valle d'Aosta ali Vallee d'Aoste, ki ga spremlja ali ne:- eden od naslednjih izrazov:- bianco- rosso- rosato- ena od naslednjih geografskih označb:- Blanc de Morgex et de la Salle- Chambave Moscato- Chambave Moscato Passito- Chambave Rosso- Nus Pinot Grigio- Nus Pinot grigio Passito- Nus Rosso- Arnad-Montjovet- Torrette- Donnas- Enfer d'Arvier- ali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Müller-Thurgau- Gamay- Pinot nero2.2.2 Območje Piemonta:Barbera d'Alba, ki ga spremlja izraz superiore ali neBarbera d'Asti, ki ga spremlja izraz superiore ali neBarbera del Monferrato, ki ga spremlja izraz superiore ali neBocaBrachetto d'AcquiBramaterraCaremaColli Tortonesi, ki ga spremlja izraz superiore ali ime ene od naslednjih vinskih sort ali ne:- Barbera- CorteseCortese dell'Alto MonferratoDolcetto d'Acqui, ki ga spremlja izraz superiore ali neDolcetto d'Alba, ki ga spremlja izraz superiore ali neDolcetto d'Asti, ki ga spremlja izraz superiore ali neDolcetto di Diano d'Alba ali Diano d'Alba, ki ga spremlja izraz superiore ali neDolcetto di Dogliani, ki ga spremlja izraz superiore ali neDolcetto delle Langhe Monregalesi, ki ga spremlja izraz superiore ali neDolcetto d'Ovada, ki ga spremlja izraz superiore ali neErbaluce di Caluso o CalusoFaraFreisa d'Asti, ki ga spremlja izraz superiore ali neFreisa di Chieri, ki ga spremlja izraz superiore ali neGabiano, ki ga spremlja izraz riserva ali neGavi ali Cortese di CaviGhemmeGrignolino d'AstiGrignolino del Monferrato CasaleseLessonaLoazzoloMalvasia di Casorzo d'AstiMalvasia di Castelnuova Don BoscoMoscato d'AstiMoscato d'Asti Spumante lub Asti Spumante lub AstiNebbiolo d'AlbaRoero, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- superioreali ime vinske sorte ArneisRubino di CantavennaRuché di Castagnole MonferratoSizzano2.2.3 Območje Lombardije:BotticinoCapriano del Colle, ki ga spremlja izraz rosso ali ime vinske sorte Trebbiano ali neCellaticaColli morenici mantovani del Garda, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- chiaretto- rubinoFranciacorta, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- roséLambrusco Mantovano, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosatoLugana [16]Oltrepo Pavese, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov:- spumante- moscato liquoroso dolce- moscato liquoroso secco- rosso- rosato- riserva- Buttafuoco- Sangue di Giudaali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Barbera- Bonarda- Riesling italico- Riesling renano- Cortese- Moscato- Moscato liquoroso dolce- Pinot nero- Pinot grigio (Frizzante)Riviera del Garda Bresciano ali Garda Bresciano, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- chiaretto- rosso- rosato- rosé- superiore- novelloali ime vinske sorte GropelloSan Colombano al Lambro ali San ColombanoSan Martino della BattagliaValcalepio, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rossoValtellina, ki ga spremljajo izrazi superiore, Sforzato ali Sfursat ali ki ga spremlja ena od naslednjih geografskih označb ali pa ne:- Sassella- Inferno- Grumello- Valgella2.2.4 Območje Trentina - Zgornjega Poadižja (Trentino-Alto Adige) :Alto Adige (Südtiroler), ki ga spremlja izraz riserva ali ime ene od naslednjih vinskih sort ali ne:- Moscato giallo (Goldenmuskateller lub Goldmuskateller)- Pinot bianco (Weißburgunder)- Chardonnay- Pinot grigio (Ruländer)- Riesling italico (Welschriesling)- Müller-Thurgau (Riesling Sylvaner)- Riesling renano- Sylvaner- Sauvignon- Traminer aromatico ali Gewürztraminer- Cabernet- Lagrein rosato (Lagrein Kretzer, Lagrein di Gries ali Grieser Lagrein)- Lagrein scuro (Lagrein Dunkel-Grieser ali Lagrein di Gries)- Malvasia ali Malvasier- Merlot- Moscato rosa (Rosenmuskateller)- Pinot nero (Blauburgunder)- Schiave (Vernatsch)Caldaro ali Lago di Caldaro (Kälterer ali Kalterersee), ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- classico- classico superiore- scelto- selezionatoCasteller, ki ga spremlja izraz superiore ali neColli di Bolzano (Bozner Leiten)Meranese di Collina (Meraner Hügel) (Burgravio ali Burggräfler)Santa Maddalena, ki ga spremlja ali ne izraz classico ali Klassisches UrsprungsgebietSorni, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- sceltoTerlano (Terlaner), ki ga spremlja izraz- classico- in/ali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Pinot bianco- Chardonnay- Riesling italico- Riesling renano- Sauvignon- Sylvaner- Müller-ThurgauTeroldega Rotaliano, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rubino- rosato- kretzer- superiore- riservaTrentino, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- riserva- vin santoali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Chardonnay- Moscato giallo- Moscato rosa- Müller-Thurgau- Nosiola- Pinot bianco- Pinot grigio- Riesling italico- Riesling renano- Traminer aromatico- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Lagrein- Marzemino- Merlot- Pinot neroValdadige (Etschtaler) [17], ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosatoali ena od naslednjih vinskih sort:- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigio- SchiavaValle Isarco (Eisacktaler) (Bressanone), ki ga spremlja izraz Bressanone ali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Traminer aromatico- Pinot grigio- Veltliner- Sylvaner- Müller-Thurgau2.2.5 Območje Benečije:Bardolino, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- classico- novello- superiore- chiarettoBianco di CustozaBreganze, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- superioreali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Cabernet- Pinot nero- Pinot bianco- Pinot grigio- VespaioloColli Berici, ki ga spremlja izraz riserva ali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Garganega- Sauvignon- Pinot bianco- Merlot- CabernetColli Euganei, ki ga spremlja izraz riserva ali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Moscato- Pinot bianco- Merlot- CabernetGambellara, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- recioti- vin santo- superioreLessini Durello (Spumante) [18], ki ga spremlja izraz superioreLison-Pramaggiore, ki ga spremlja ime enega od naslednjih izrazov:- classico- riservaali ime ene od naslednjih sort, namenjenih za pridelavo vina:- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Refosco dal peduncolo rosso- Riesling italico- Sauvignon- VerduzzoLugana [19]Montello e Colli Asolani, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov:- rosso- superioreali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Prosecco- Merlot- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigioProsecco di Conegliano (Valdobbiadene), ki ga spremlja geografska označba superiore di Cartizze ali neSoave (Recioto di Soave), ki ga spremlja izraz classico ali superiore ali neSan Martino della BattagliaValdadige (Etschtaler), ki ga spremlja ime ene od naslednjih vinskih sort:- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigio- SchiavaValpolicella ali Recioto della Valpolicella, ki ga spremlja- izraz classico, superiore ali amarone- ali geografska označba ValpantenaVini del Piave ali Piave, ki ga spremlja:- izraz Riservaali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Cabernet- Cabernet sauvignon- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Raboso- Verduzzo2.2.6 Območje Furlanije - Julijske krajine (Friuli-Venezia Giulia)Aquileia ali Aquileia del Friuli, ki ga spremlja izraz rosato ali ime ene od naslednjih vinskih sort ali pa ne:- Merlot- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Refosco dal peduncolo rosso- Pinot bianco- Pinot grigio- Riesling renano- Sauvignon- Traminer aromatico- Verduzzo friulanoCarso, ki ga spremlja ime ene od naslednjih vinskih sort ali ne:- Terrano- MalvasiaCollio Goriziano ali Collio, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- riservaali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Riesling italico- Riesling renano- Traminer aromatico- Malvasia- Malvasia istriana- Müller-Thurgau- Picolit- Ribolla gialla- Pinot bianco- Pinot grigio- Sauvignon- Traminer- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot neroColli Orientali del Friuli, ki ga spremlja geografska označba ali ne Ramandolo, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov:- rosato- ramandolo- riservaali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Verduzzo- Ribolla gialla- Pinot bianco- Pinot grigio- Sauvignon- Pinot nero- Riesling renano- Picolit- Merlot- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Malvasia istriana- Refosco dal peduncolo rosso- Schioppettino- Traminer aromaticoGrave del Friuli, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosato- superioreali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Merlot- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Refosco dal peduncolo rosso- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Verduzzo friulano (Frizzante)- Riesling renano- Sauvignon- Traminer aromaticoIsonzo ali Isonzo del Friuli, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov:- bianco- rossoali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Franconia- Sauvignon- Malvasia istriana- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Refosco dal peduncolo rosso- Verduzzo friulano- Traminer aromatico- Riesling italico- Riesling renano- MerlotLatisana del Friuli, ki ga spremlja izraz rosato ali ime ene od naslednjih vinskih sort ali pa ne:- Merlot- Cabernet- Refosco- Pinot bianco- Pinot grigio- Verduzzo friulano- Traminer aromatico- Sauvignon- ChardonnayLison-Pramazziore (Spumante) [20], ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- classico- riservaali imena naslednjih vinskih sort:- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Refosco dal peduncolo rosso- Riesling italico- Sauvignon- Verduzzo2.2.7 Območje Ligurije:Cinque terre in Cinque terre sciacchetraRossese di Dolceacqua ali Dolceacqua, ki ga spremlja izraz superiore ali neColli di Luni, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- riservaali ime vinske sorte VermentinoRiviera Ligure di Ponente, ki ga spremlja ali ne:- ime ene od naslednjih geografskih označb:- Riviera dei Fiori- Albenga o Albenganese- Finale o Finalese- Ormeasco- Ormeasco superiore- Ormeasco Schiac-trà- ali ena od naslednjih vinskih sort:- Pigato- Rosesse- Vermentino2.2.8 Območje Emilije-Romanje:Bianco di ScandianoBosco Eliceo, ki ga spremlja ali ne izraz bianco in/ali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Fortana- Merlot- SauvignonCagnina di RomagnaColli Bolognesi, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- riservaali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Barbera- Merlot- Sauvignon- Riesling italico- Pinot bianco- Pignoletto- Cabernet sauvignonColli di Parma, ki ga spremlja ali ne izraz rosso in/ali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Malvasia (Spumante)- SauvignonColli Piacentini, ki ga spremlja- eden od naslednjih izrazov:- Gutturnio- Monterosso Val d'Arda- Trebbianino Val Trebbia- Val Nure- ali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Barbera- Bonarda- Malvasia- Ortrugo- Pinot nero- Pinot grigio- SauvignonLambrusco Grasparossa di CastelvetroLambrusco Mantovano (Frizzante)Lambrusco ReggianoLambrusco Salamino di Santa CroceLambrusco di SorbaraMontuni del RenoPagadebit di RomagnaSangiovese di RomagnaTrebbiano di Romagna (Spumante)2.2.9 Območje Toskane:Bianco della Valdinievole, ki ga spremlja izraz vin santo ali neBianco dell'Empolese, ki ga spremlja izraz vin santo ali neBianco di Pitigliano, ki ga spremlja izraz superiore ali neBianco Pisano di S. Torpe, ki ga spremlja izraz vin santo ali neBianco VergineValdichiana BolgheriCandia dei Colli ApuaniCarmignano, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosato- vin santoColli dell'Etruria, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- vin santoali ime vinske sorte VermiglioColli di Luni, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- riservaali ime vinske sorte VermentinoElba, ki ga spremljata izraza bianco in rosso ali neMontecarlo, ki ga spremljata izraza bianco in rosso ali neMontescudaio, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- vin santoMorellino di Scansano, ki ga spremlja izraz riserva ali neMoscadello di MontalcinoParrina, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- riservaPomino, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- vin santo- riservaRosso delle Colline Lucchesi y Bianco delle Colline LucchesiRosso di MontalcinoRosso di MontepulcianoVal d'Arbia, ki ga spremlja izraz vin santo ali neVal di Cornia, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- riservaali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Campiglia Marittima- Suvereto- San Vincenzo2.2.10 Območje Umbrije:Colli Altotiberini, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosatoColli Amerini, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- novelloali ime vinske sorte MalvasiaColli del Trasimeno, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rossoColli Martani, ki ga spremlja izraz riserva ali ime ene od naslednjih vinskih sort ali pa ne:- Grechetto di Todi- Grechetto- Sangiovese- TrebbianoColli Perugini, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosatoMontefalco, ki ga spremlja izraz rosso [21] ali ime vinske sorte Malvasia ali nOrvieto, ki ga spremlja izraz classico ali neTorgiano, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- riservaali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Chardonnay- Cabernet sauvignon- Pinot grigio- Pinot nero- Riesling italico2.2.11 Območje Marche:Bianchello del MetauroBianco dei Colli MaceratesiFalerio dei Colli AscolaniLacrima di Morro ali Lacrima di Morro d'AlbaRosso Conero, ki ga spremlja izraz riserva ali neRosso Piceno, ki ga spremlja izraz superiore ali neSangiovese dei Colli PesaresiVerdicchio dei Castelli di Jesi, ki ga spremlja izraz classico ali neVerdicchio di MatelicaVernaccia di Serrapetrone2.2.12 Območje Abruci:Montepulciano d'Abruzzo, ki ga spremlja ali ne ena od naslednjih vinskih sort:- Cerasuolo- VecchioTrebbiano d'Abruzzo2.2.13 Območje Molise:Biferno, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- riservaPentro di Isernia, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato2.2.14 Območje Lazio:Aleatico di GradoliAprilia, ki ga spremlja ime ene od naslednjih vinskih sort:- Merlot- Sangiovese- TrebbianoBianco Capena, ki ga spremlja izraz superiore ali neCerveteri, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rossoCesanese del PiglioCesanese di AffileCesanese di Olevano RomanoColli Albani, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- superiore- novelloColli LanuviniCori, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rossoEst! Est!! Est!!! MontefiasconeFrascati, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- cannellino- novello- superioreGenazzano, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- novelloMarino, ki ga spremlja izraz superiore ali neMontecompatri Colonna, ki ga spremlja izraz superiore ali neOrvieto [22], ki ga spremlja izraz classico ali neVelletri, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- superiore- riservaZagarolo, ki ga spremlja izraz superiore ali ne2.2.15 Območje Kampanije:Capri, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rossoCastel San Lorenzo, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- riserva- lambiccatoali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Barbera- MoscatoCilento, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosatoali ime vinske sorte AglianicoFalerno del Massico, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- riserva- vecchioali ime vinske sorte PrimitivoFiano di Avellino, ki ga spremlja izraz Apianum ali neGreco di TufoIschia, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- bianco superioreSolopaca, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rossoTaburno ali Aglianico del Taburno, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosato- riservaVesuvio, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- Lacrymaali ime vinske sorte Christi2.2.16 Območje Apulije:Aleatico di Puglia, ki ga spremlja izraz riserva ali neAlezio, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosato- riservaBrindisi, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosato- riservaCacc'e mmitte di LuceraCastel del Monte, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- riservaali ime ene od naslednjih sort:- Chardonnay- Sauvignon- Pinot bianco- Bianco da Pinot nero- Pinot bianco- Aglianico rosso- Aglianico rosatoCopertino, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosato- riservaGioia del Colle, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rossoali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Aleatico- PrimitivoGravinaLeverano, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rossoLizzano, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- giovane- novello- superioreali imena naslednjih vinskih sort:- Malvasia nera- Negro amaroLocorotondoMartina ali Martina FrancaMationo, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosatoMoscato di TraniNardó, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosato- riservaOrta Nova, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosatoOstuni, ki ga spremlja izraz bianco ali ime vinske sorte Ottavianello ali pa nePrimitivo di ManduriaRosso Barletta, ki ga spremlja izraz invecchiato ali neRosso Canosa, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- canusium- riservaRosso di Cerignola, ki ga spremlja izraz riserva ali neSalice Salentino, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- riserva- novelloali imena naslednjih vinskih sort:- Aleatico- Pinot biancoSan Severo (Spumante), ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosatoSquinzano, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosato- riserva2.2.17 Območje Basilicate:Aglianico del Vulture, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- vecchio- riserva2.2.18 Območje Kalabrije:Ciro, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- riserva- classico- superioreDonniciGreco di BiancoLameziaMelissa, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- superiorePollino, ki ga spremlja izraz superiore ali neSanta Anna di Isola Capo RizzutoSavuto, ki ga spremlja izraz superiore ali ne2.2.19 Območje Sicilije:Alcamo o bianco AlcamoCerasuolo di VittoriaEtna, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- bianco- rosso- rosato- superioreFaroMalvasia di LipariMarsala, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov:- Cremovo vino aromatizzato ali Creniovo Zabaione vino aromatizzato- stravecchio- fine- superiore- vergine in/ali Soleras- vergine stravecchio ali Soleras stravecchio ali vergine- riservaMoscato di Noto, ki ga spremlja izraz superiore ali neMoscato di PantelleriaMoscato di Siracusa2.2.20 Območje Sardinije:Arborea, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosatoali ime ene od naslednjih vinskih sort:- Sangiovese- TrebbianoCampidano di Terralba ali TerralbaCannonau di Sardegna, ki ga spremlja izraz rosato ali ime ene od naslednjih vinskih sort ali pa ne:- Capo Ferrato- OlienaCarignano del Sulcis, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosato- riservaGiro di Cagliari, ki ga spremlja izraz riserva ali neMalvasia di BosoMalvasia di Cagliari, ki ga spremlja izraz riserva ali neMandrolisai, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- rosso- rosato- superioreMonica di Cagliari, ki ga spremlja izraz riserva ali neMonica di Sardegna, ki ga spremlja izraz superiore ali neMoscato di Cagliari, ki ga spremlja izraz riserva ali neMoscato di Sardegna (Spumante), ki ga spremlja ena od naslednjih geografskih označb ali pa ne:- Tempio Pausania ali Tempio- GalluraMoscato di Sorso-Sennori ali di Sorso ali di Sennori, ki ga spremlja izraz riserva ali neNasco di CagliariNuragus di CagliariVermentino di Gallura, ki ga spremlja izraz superiore ali neVermentino di SardegnaVernaccia di Oristano, ki ga spremlja eden od naslednjih izrazov ali ne:- riserva- superiore3. Dodatni tradicionalni izrazi:- Riserva- Riserva speciale- Superiore- Classico- Amarone- Vergine- Scelto- Auslese- Passito- Cerasuolo- Chiaretto- Aranciato- Giallo- Paglierino- Dorato- Lacrima- Lacrima Christi- Sforzato, Sfurzat- Cannellino- Vino santo- Dunkel- Kretzer- Rubino- Granato- Verdolino- Ambrato- Vivace- Vino novello- Vin nouveauB. Namizna vina z geografsko označboVI. VINA S POREKLOM IZ VELIKEGA VOJVODSTVA LUKSEMBURGTa vina so poimenovana z izrazomali z določenim tradicionalm izrazom. Nacionalna blagovna znamka se prepozna po nalepki na grlu steklenice in nosi napis; ta nalepka na grlu vsebuje opis vinske sorte, vegetacijskega obdobja in kontrolne številke države.Ta vina se lahko opišejo tudi z imenom enega od okolišev porekla, ki so našteta v točki 1, kjer je to primerno, z imenom vinograda, posamezno navedenega v tej prilogi, in z imenom ene od sort, naštetih v točki 2. Ta vina se poleg tega lahko opišejo z enim od dodatnih tradicionalnih izrazov, navedenih v točki 3.1. Imena okolišev:Schengen, Remerschen, Wintringen, Mondorf, Elvange, Ellange, Burmerange, Schwebsange, Bech-Kleinmacher, Wellenstein, Remich, Bous, Assel, Trintange, Rolling, Erpeldange, Stadtbredimus, Greiveldange, Ehnen, Wormeldange, Oberwormeldange, Ahn, Machtum, Lenningen, Canach, Gostingen, Niederdonven, Oberdonven, Grevenmacher, Mertert, Wasserbillig, Rosport, Born, Moersdorf;2. Vinske sorte:Riesling, Traminer, Pinot gris (Ruländer), Pinot blanc, Pinot noir, Auxerrois, Muscat Ottonel, Rivaner (Müller-Thurgau), Sylvaner, Elbling, Chardonnay, Gamay.3. Dodatni tradicionalni izrazi:- vin classé- premier cru- grand premier cru4. Oznaka Crémaht de Luxembourg, dopolnjena z napisom"Moselle Luxembourgeoise – Appellation contrôlée".5. Kakovostna peneča vina z napisom Moselle Luxembourgeoise – Appellation contrôlée.VII. VINA S POREKLOM IZ PORTUGALSKEA. Kakovostna vina, pridelana na določenih pridelovalnih območjihTa vina se opišejo z izrazomin z imenom določenega pridelovalnega območja, navedenega v točki 1.Ta vina se poleg tega lahko opišejo z imenom podobmočja, navedenega v točki 2, z določenim tradicionalnim izrazom, navedenim v točki 3, in z dodatnim izrazom, navedenim v točki 4.1. Imena določenih pridelovalnih območij:AlcobaçaAlenquerAlmeirimArrábidaArrudaBairradaBiscoitosBorbaBucelasCarcavelosCartaxoCastelo RodrigoChamuscaChavesColaresCorucheCova da BeiraDãoPorto, Vin de Porto, Oporto, Port Wine, Portwein, Portvin, PortwijnDouroEncostas de AireEncostas da NaveÉvoraGraciosaGranja-AmarelejaLafõesLagoaLagosMadeira, Madeira Wein, Madeira Wine, Vin de Madèra, Madera, Vino di Madera, Madeira WijnMoscatel de Setúbal, SetúbalMouraÓbidosPalmelaPicoPinhelPlanalto mirandêsPortalegrePortimãoRedondoReguengosRosé de Trás-os-MontesRosé das BeirasRosé do Ribatejo e OesteRosé do AlgarveSantarémTaviraTerceiraTomarValpaçosVarosaVidigueiraVinhos verdes2. Imena podobmočij:2.1 Pridelovalno območje Dão:AlvaBesteirosCastendoSerra da EstrelaSilgueirosTerras de AzuraraTerras de Senhorim2.2 Pridelovalno območje Douro:AlijóLamegoMedaSabrosaVila Real2.3 Podobmočje Favaois2.4 Pridelovalno območje Varosa:Tarouca2.5 Pridelovalno območje Vinhos Verdes:AmaranteBastoBragaLimaMonçãoPenafiel3. Določeni tradicionalni izrazi:Denominação de origemDenominação de origem controladaIndicação de proveniência regulamentadaRegião demarcadaVinho doce naturalVinho generoso4. Dodatni tradicionalni izrazi:4.1 Pridelovalno območje MadeiraAmadurecidoAveludadoCanteiroDouradoEncorpadoEscuroGarrafeiraFinoFrasqueiraLeveMacioMeio escuroMuito pálidoMuito velhoPálidoReservaReserva velhaSeleccionadoSercialSoleraSuperior — BualVelho4.2 Pridelovalno območje Porto:AlouradoAlourado claroBranco-doiradoBranco-pálidoBranco-palhaCrustedCrustingLate Bottled Vintage lub LBVLeve secoMuito velhoReservaRetintoRubySuperiorTawnyTintoTinto alouradoVelhíssimoVintage4.3 Drugo:Branco de uvas brancasBranco de uvas tintasCasaCasalClareteColheita seleccionadaEscolhaGarrafeiraHerdadeMonteNobreNovoPacoPalácioPalhete lub PalhetoQuintaReservaSolarSuperiorVelhoVilaVinho com agulhaVinho frutadoVinho leveVinho de missaVinho novoVinhoB. Namizna vina z geografsko označbo:Ta vina so poimenovana z izrazomVinho Regionalin z imenom ene od naslednjih geografskih označb:AlentejoAlgarveBeiras — Terras de Sico — Beira Litoral — Beira AltaEstremaduraRibatejoRios do MinhoTerras do SadoTrás-os-Montes — Terras duriensesVIII. VINA S POREKLOM IZ ZDRUŽENEGA KRALJESTVATa vina se opišejo z izrazomali "QWPSR" in z imenom določenega pridelovalnega območja, navedenega v točki 1.1. Imena določenih pridelovalnih območij:- Southern Counties- Northern Counties2. Določeni tradicionalni izrazi:- Geografsko poreklo.B. VINA S POREKLOM IZ AVSTRALIJE1. Geografske označbeVina z oznakoali enim od naslednjih imen držav, ozemelj, con, območij ali podobmočij vinogradniških področij:NEW SOUTH WALESCona: RiverinaRegijeCarrathoolCoolamonGriffithHayJuneeLeetonLockhartMurrumbidgeeNarranderaTemoraWagga WaggaCona: Central SlopesRegijeCanowindraCowraMudgeeWellingtonWest CabonneCona: Central WesternRegijeBlandForbesLachlanOberonParkesWeddinCona: Southern TablelandsRegijeBega ValleyBombalaCanberraCooma-MonaroCrookwellEurobodallaGoulburnGunningMulwareeQueanbeyanSnowy RiverTallagandaTumbarumbaYassCona: OranaRegijeBoganBourkeBrewarrinaCobarCoolahCoonabarabranCoonambleDubboGilgandraNarromineWalgettWarrenCona: Central TablelandRegijeBathurstBlayneyEast CabonneEvansLithgowOrangeRylstoneCona: Southern SlopesRegijeBoorowaCootamundraHardenGundagaiTumutYoungCona: MurrayRegijeBalranaldBerriganConargoCorowaCulcairnDeniliquinEustonHolbrookHumeJerilderieMurrayUranaWakoolWentworthWindouranCona: New EnglandRegijeBarrabaBingaraDumaresoGunnedahGuyraInverellManillaMoree PlainsNarrabriNundleParryQuirindiSevernTenterfieldUrallaWalchaYallaroiCona: SydneyRegijeBlue MountainsCamdenGosfordHawkesburyWollondillyWyongCona: Holiday CoastRegijeBallinaBellingenByronCasinoCoffs HarbourCopmanhurstGraftonHastings ValleyKempseyKyogleLismoreMacleanNambuccaNymboidaRichmond RiverTweedUlmarraCona: IllawarraRegijeShoalhavenWingecarribeeWollongongCona: Far WesternRegijeCentral DarlingBroken HillCona: Hunter – Hunter ValleyRegijeUpper Hunter aliUpper Hunter Valley aliUpper Hunter River Valleypodobmočja:DenmanJerrys PlainsMerriwaMuswellbrookSconeRegijeLower Hunter aliLower Hunter Valley aliLower Hunter River Valleypodobmočja:AllandaleBelfordBroke/FordwichCessnockDalwoodDungogGloucesterGreater LakesGreater TareeLake MacquarieMaitlandMilfieldNewcastleOvinghamPokolbinPort StephensRothburySingletonQUEENSLANDRegijaRomaRegijaGranite BeltpodobmočjeStanthorpeBallandeanSOUTH AUSTRALIA/JUŽNA AVSTRALIJACona: Central SARegijaAdelaidepodobmočjaAngle ValeEvanstonGawler RiverHope ValleyMarionMagillModburyTea Tree GullyRegijaAdelaide HillspodobmočjaClarendonEchungaGumerachaLenswoodMount PleasantPiccadilly ValleyRegijaBarossapodobmočjaAngastonBarossa ValleyDorrienGomersalGreenochLights PassLyndochMaranangaNuriootpaRowland FlatSeppeltsfieldTanundaWilliamstownRegijaClare ValleypodobmočjaAuburnClareLeasinghamPolish Hill RiverSevenhillWatervaleWhite HutRegijaEden ValleypodobmočjaFlaxmans ValleyHigh EdenKeynetonPartalungaPewsey ValeSpringtonRegijaFleurieu PeninsulapodobmočjaAngas BremerCurrency CreekLakesideLanghorne CreekRegijaMcLaren ValepodobmočjaCoromandel ValleyHappy ValleyMcLaren FlatMorphett ValeReynellaSeaviewWillungaCona: South EastRegijaBordertownBuckingham-MundullaCoonawarraPadthawayPenolaCona: Murray MalleeRegijaMurray ValleypodobmočjaBarmeraBerriBow HillKingstonLoxtonLyrupMonashMoorookMorganMurray BridgeMurthoNildottieParingaPyke RiverQualcoRamcoRenmarkRiverlandTaylorsvilleWaikerieCona: Yorke PeninsulaCona: Eyre PeninsulaCona: Kangaroo IslandCona: Far NorthVICTORIACona: North Western VictoriaRegijaMurray River ValleypodobmočjaBeverfordBurongaIrympleKaradocLake BogaMerbeinMilduraMystic ParkNangilocRed CliffsRobinvaleSwan HillWood WoodCona: North East VictoriaRegijaKing ValleypodobmočjaChestnutEdiHurdle CreekMarkwoodMeadow CreekMilawaMyrrheeOxleyWhitfieldWhitlandRegijaOvens ValleypodobmočjaBeechworthBuffalo River ValleyBuckland River ValleyMount BeautyPorpunkahRegijaRutherglenpodobmočjaBarnawarthaIndigo ValleyWahgunyahRegijaKiewa River ValleypodobmočjeYakandandahRegijaGlenrowanCona: Central VictoriaRegijaCentral Northern VictoriapodobmočjaKatungaPicolaRegijaGoulburn ValleypodobmočjaAvenelDookieMansfieldMitcheltonMount HelenMurchisonNagambieSeymourSheppartonStrathbogie RangesTahbilkYarckRegijaBendigopodobmočjaBridgewaterGraytownHarcourtHeathcoteRedesdaleDaylesfordMaryboroughRegijaMacedonpodobmočjaKynetonMacedon RangesSunburyRegijaGrampianspodobmočjaAraratGreat WesternStawellRegijaPyreneespodobmočjaAvocaMoonambelPercydaleRedbankRegijaFar South WestpodobmočjaCondahDrumborgGoraeCona: Western VictoriaRegijaBallaratpodobmočjeSmythesdaleCona: Yarra ValleyRegijaYarra ValleypodobmočjeDiamond ValleyYarra YeringCona: GeelongRegijaGeelongpodobmočjaAnakieBellarine PeninsulaMooraboolWaurn PondsCona: Mornington PeninsulaCona: GippslandRegijaWest GippslandpodobmočjaMoeTraralgonWarragulCona: GippslandRegijaSouth GippslandpodobmočjaFosterKorumburraLeongathaWesternportRegijaEast GippslandpodobmočjaBairnsdaleDargoLakes EntranceMaffraOrbostCona: MelbourneESTERN AUSTRALIA/ZAHODNA AVSTRALIJARegijaNorthern PerthpodobmočjaBindoonGinginMucheaMoondah BrookRegijaDarling RangepodobmočjaBickleyChittering ValleyDarlingtonGlen ForrestPerth HillsOrange GroveToodyayWanderingRegijaSwan ValleypodobmočjaGuildfordHenley BrookMiddle SwanUpper SwanWest SwanRegijaGreat SouthernpodobmočjaAlbanyDenbarkerDenmarkFranklandMount BarkerPorongurupRegijaMargaret RiverRegijaWarren-BlackwoodpodobmočjaBlackwoodBridgetownDonnybrookManjimupPembertonRegijaSouth West CoastalpodobmočjaBaldivisBunburyBusseltonCapelMandurahWannerooRegijaEsperanceTASMANIANORTHERN TERRITORY2. Tradicionalni izraziAvstralija bo med zasedanjem Skupnega odbora, ustanovljenega v členu 18, predstavila seznam avstralskih tradicionalnih izrazov.[1] Ki ga spremlja ime nomosa Αττικής (Attikis) ali ne.[2] Ki ga spremlja ime nomosa Αττικής (Attikis) ali ne.[3] Ki ga spremlja ime nomosa Αττικής (Attikis) ali ne.[4] Ki ga spremlja ime nomosa Αττικής (Attikis) ali ne.[5] Ki ga spremlja ime nomosa Αττικής (Attikis) ali ne.[6] Ki ga spremlja ime nomosa Αττικής (Attikis) ali ne.[7] Ki ga spremlja ime nomosa Αττικής (Attikis) ali ne.[8] Ki ga spremlja ime nomosa Αττικής (Attikis) ali ne.[9] Ki ga spremlja ime nomosa Αττικής (Attikis) ali ne.[10] Ki ga spremlja ime nomosa Αττικής (Attikis) ali ne.[11] Ki ga spremlja ime nomosa Βοιωτίας (Viotias) ali ne.[12] Ki ga spremlja ime nomasa Ευβοίας (Evias)ali ne.[13] Ki ga spremlja ime nomasa Ευβοίας (Evias)ali ne.[14] Ki ga spremlja ime nomasa Ευβοίας (Evias)ali ne.[15] Navedba izrazov v oklepajih bo dovoljena samo pod pogoji, ki jih predvidevajo posebna pravila za kakovostna vina, pridelana v določenem pridelovalnem območju, in pravila Skupnosti.[16] Tudi pod območjem Benečije.[17] Tudi pod območjem Benečije.[18] Tudi pod območjem Furlanije – Julijske krajine (Friuli-Venezia Gulia).[19] Tudi pod območjem Lombardije.[20] Glej opis pod območjem Benečije (opomba: izraz Lison Classico ni dovoljen za Furlanijo – Julijsko krajino).[21] Tudi pod območjem Lacija (Lazio).[22] Tudi pod območjem Lombardije (opomba: izraz classico ni dovoljen za območje Lacija).--------------------------------------------------PROTOKOLPOGODBENICI SE DOGOVORITA NASLEDNJE:I. 1. Na podlagi člena 4(1)(b) Sporazuma Skupnost odobri uvoz in trženje vin s poreklom iz Avstralije na svojem ozemlju:(a) z vsebnostjo mineralov, ki ne presega:- 1 grama na liter pri 20 °C topnih kloridov, izraženih kot natrijev klorid,- 2 grama na liter pri 20 °C topnih sulfatov, izraženih kot kalijev sulfat,- 400 miligramov na liter pri 20 °C topnih fosfatov, izraženih kot fosfor,(b) s skupno vsebnostjo kislin, izraženo v vinski kislini, ki je nižja od 4,5, a presega 3,0 grame na liter, če vino nosi zaščiteno geografsko označbo, omenjeno v Prilogi II;(c) kar zadeva vina, ki so v skladu z zakonodajo Avstralije poimenovana in predstavljena z izrazi"botrytis"ali z besedami s podobnim učinkom"noble late harvested"ali"special late harvested"z:- dejanskim volumenskim deležem alkohola do 8,5 vol. % ali več ali skupnim volumenskim deležem alkohola, ki je večja od 15 vol. %, brez kakršne koli izboljšave,- vsebnostjo proste hlapne kisline, ki ne presega 25 tisočink enote na liter (1,5 grama na liter),- z vsebnostjo žveplovega dioksida, ki ne presega 300 miligramov na liter,pod pogojem, da zadevno vino nosi zaščiteno geografsko označbo, omenjeno v Prilogi II.2. Za namen odstavka 1 mora vino spremljati potrdilo, ki ga izda Australian Wine and Brandy Corporation ali drug pristojni organ, imenovan s strani Avstralije, ki potrjuje, da je bilo vino proizvedeno v skladu z avstralskimi zakoni in predpisi.II. Na podlagi člena 21(b) Sporazuma se Sporazum ne uporablja za:1. vino v označenih vsebnikih s prostornino največ petih litrov in s sistemom zapiranja za enkratno uporabo, katerih celotna količina, ki se prevaža v eni sami ali v več ločenih pošiljkah, ne presega 100 litrov;2. (a) količine vina v osebni prtljagi potnikov, ki znašajo največ 30 litrov na potnika;(b) količine vina, ki znašajo največ 30 litrov in se pošiljajo od enega posameznika k drugemu;(c) vino, ki je del lastnine zasebnikov, ki se selijo;(d) vino za trgovske sejme, kot je določeno v carinskih določbah, ki se uporabljajo, če se zadevni proizvodi polnijo v označene vsebnike, ki ne držijo več kot dva litra in so opremljeni s sistemom zapiranja za enkratno uporabo;(e) količine, ki se uvažajo za namene znanstvenih oziroma tehničnih poskusov in znašajo največ 1 hektoliter;(f) vino za diplomatske, konzularne ali podobne ustanove, ki se uvaža kot del priznane vrednosti carine prostega blaga;(g) vino na krovu mednarodnih prevoznih sredstev kot oskrbovalna zaloga.Izjema iz odstavka 1 se ne more kombinirati z eno ali več izjemami iz tega odstavka.--------------------------------------------------Izmenjava pisem o pogojih v zvezi s proizvodnjo in etiketiranjem penečih vin s poreklom iz Avstralije, ki fermentirajo v steklenici.Pismo št. 1Bruselj,Spoštovani,sklicujem se na posvetovanja, ki so potekala med predstavniki Evropske skupnosti in Avstralije o pogojih v zvezi s proizvodnjo in etiketiranjem penečih vin s poreklom iz Avstralije, ki fermentirajo v steklenici. Ugotavljam, da avstralska vlada namerava v ustrezno avstralsko zakonodajo vključiti naslednjo opredelitev za zadevni proizvod:"(a) "Fermentirano v steklenici" je peneče vino, dobljeno z vrenjem v steklenici, ki po prostornini ne presega petih litrov, in se na drožeh stara najmanj šest mesecev;(b) Na nalepki, prilepljeni na embalažo, ki vsebuje peneče vino, ali je tej priložena, ni besed "fermentirano v steklenici", če peneče vino ni dobljeno z vrenjem v steklenici, katere prostornina znaša največ pet litrov, in se na drožeh ne stara najmanj šest mesecev."Potrjujem ustreznost zgoraj navedene opredelitve z določbami Skupnosti, navedenimi v členu 6(3) Uredbe (EGS) št. 2333/92, in soglašam s pripravljenostjo Skupnosti, da po vključitvi te opredelitve v ustrezno avstralsko zakonodajo dopolni Uredbo (EGS) št. 2707/86 glede odobritve uvoza in trženja takšnega penečega vina s poreklom iz Avstralije.Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se Avstralija strinja z vsebino tega pisma.Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.Za Evropsko skupnostPismo št. 2Bruselj,Spoštovani,v čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, v katerem je zapisano:"Sklicujem se na posvetovanja, ki so potekala med predstavniki Evropske skupnosti in Avstralije o pogojih v zvezi s proizvodnjo in etiketiranjem penečih vin s poreklom iz Avstralije, ki fermentirajo v steklenici. Ugotavljam, da avstralska vlada namerava v ustrezno avstralsko zakonodajo vključiti naslednjo definicijo za zadevni proizvod:"(a) "Fermentirano v steklenici" je peneče vino, dobljeno z vrenjem v steklenici, ki po prostornini ne presega petih litrov, in se na drožeh stara najmanj šest mesecev;(b) Na nalepki, prilepljeni na embalažo, ki vsebuje peneče vino, ali je tej priložena, ni besed "fermentirano v steklenici", če peneče vino ni dobljeno z vrenjem v steklenici, katere prostornina znaša največ pet litrov, in se na drožeh ne stara najmanj šest mesecev."Potrjujem ustreznost zgoraj omenjene definicije z določbami Skupnosti, navedenimi v členu 6(3) Uredbe (EGS) št. 2333/92, in soglašam s pripravljenostjo Skupnosti, da po vključitvi te definicije v ustrezno avstralsko zakonodajo dopolni Uredbo (EGS) št. 2707/86 glede odobritve uvoza in trženja takšnega penečega vina s poreklom iz Avstralije.Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se Avstralija strinja z vsebino tega pisma."V čast mi je potrditi, da se Avstralija strinja z vsebino pisma.Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.Za Vlado Avstralije--------------------------------------------------Izmenjava pisem o pogojih v zvezi s proizvodnjo in etiketiranjem avstralskih vin, poimenovanih in predstavljenih z izraziali podobno aliali.Pismo št. 1Bruselj,Spoštovani,sklicujem se na posvetovanja, ki so potekala med predstavniki Evropske skupnosti in Avstralije o pogojih v zvezi s proizvodnjo in etiketiranjem vin s poreklom iz Avstralije, ki so poimenovana in predstavljena z izrazom"botrytis"ali besedami z istim učinkom,"noble late harvested"ali"special late harvested". Ugotavljam, da avstralska vlada namerava v ustrezno avstralsko zakonodajo vključiti naslednjo opredelitev za zadevni proizvod:"(a) Vino je lahko označeno z izrazom"botrytis"ali besedami s podobnim učinkom ali frazo"noble late harvested"le, če je narejeno iz svežega zrelega grozdja, na pretežni delež katerega je pod naravnimi pogoji vplivala plesen botrytis cinerea, in sicer na način, ki je ugoden za koncentracijo sladkorja v grozdnih jagodah. Takšna vina imajo lastnosti, označene z"pourriture noble"ali"edelfäule";(b) Vino je lahko označeno s frazo"noble late harvested"le, če je narejeno iz svežega zrelega grozdja, pretežni delež katerega je bil sušen pod naravnimi pogoji in sicer na način, ki je ugoden za koncentracijo sladkorja v grozdnih jagodah."Potrjujem priznavanje zgoraj navedene opredelitve kot izraze za vrhunsko kakovost v smislu člena 26(2)(c) Uredbe (EGS) št. 2392/89 in soglašam s pripravljenostjo Komisije, da dopolni Prilogo I Uredbe (EGS) št. 3201/90 z namenom, da po vključitvi te opredelitve v ustrezno avstralsko zakonodajo odobri uvoz in trženje takšnih vin s poreklom iz Avstralije.Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se Avstralija strinja z vsebino tega pisma.Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.Za Evropsko skupnostPismo št. 2Bruselj,Spoštovani,v čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, v katerem je zapisano:"Sklicujem se na posvetovanja, ki so potekala med predstavniki Evropske skupnosti in Avstralije o pogojih v zvezi s proizvodnjo in etiketiranjem vin s poreklom iz Avstralije, ki so poimenovana in predstavljena z izrazom"botrytis"ali besedami z istim učinkom,"noble late harvested"ali"special late harvested". Ugotavljam, da avstralska vlada namerava v ustrezno avstralsko zakonodajo vključiti naslednjo opredelitev za zadevni proizvod:"(a) Vino je lahko označeno z izrazom"botrytis"ali besedami s podobnim učinkom ali frazo"noble late harvested"le, če je narejeno iz svežega zrelega grozdja, na pretežni delež katerega je pod naravnimi pogoji vplivala plesen botrytis cinerea, in sicer na način, ki je ugoden za koncentracijo sladkorja v grozdnih jagodah. Takšna vina imajo lastnosti, označene z"pourriture noble"ali"edelfäule";(b) Vino je lahko označeno s frazo"noble late harvested"le, če je narejeno iz svežega zrelega grozdja, pretežni delež katerega je bil sušen pod naravnimi pogoji in sicer na način, ki je ugoden za koncentracijo sladkorja v grozdnih jagodah."Potrjujem priznavanje zgoraj navedenih opredelitev kot izrazov za vrhunsko kakovost v smislu člena 26(2)(c) Uredbe (EGS) št. 2392/89 in soglašam s pripravljenostjo Komisije, da dopolni Prilogo I Uredbe (EGS) št. 3201/90 z namenom, da po vključitvi te opredelitve v ustrezno avstralsko zakonodajo odobri uvoz in trženje takšnih vin s poreklom iz Avstralije.Hvaležen vam bom, če boste potrdili, da se Evropska skupnost strinja z vsebino tega pisma."V čast mi je potrditi, da se Avstralija strinja z vsebino pisma.Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.Za Vlado Avstralije--------------------------------------------------Izmenjava pisem v zvezi s členoma 8 in 14 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Avstralijo o trgovini z vinomPismo št. 1Bruselj,Spoštovani,v čast mi je sklicevati se na Sporazum med Evropsko skupnostjo in Avstralijo o trgovini z vinom, ki je bil podpisan danes, in zlasti na člena 8 in 14.V tem kontekstu mi je v čast potrditi razumevanje pogodbenic v zvezi s členoma 8 in 14 Sporazuma, da v primeru, če bi se Sporazum o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine (Sporazum TRIPs) podpisal v svoji sedanji "Dunkel" obliki z dne 21. decembra 1991, bo, kar zadeva izvoz, nad začasnimi izjemami, navedenimi v členu 8 tega Sporazuma, prevladala izvozna disciplina iz člena 24(4).Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se Avstralija strinja z vsebino tega pisma.Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.Za Evropsko skupnostPismo št. 2Bruselj,Spoštovani,v čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, v katerem je zapisano:"V čast mi je sklicevati se na Sporazum med Evropsko skupnostjo in Avstralijo o trgovini z vinom, ki je bil podpisan danes, in zlasti na člena 8 in 14.V tem kontekstu mi je v čast potrditi razumevanje pogodbenic v zvezi s členoma 8 in 14 Sporazuma, da v primeru, če bi se Sporazum o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine (Sporazum TRIPs) podpisal v svoji sedanji "Dunkel" obliki z dne 21. decembra 1991, bo, kar zadeva izvoz, nad začasnimi izjemami, navedenimi v členu 8 tega Sporazuma, prevladala izvozna disciplina iz člena 24(4).Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se Avstralija strinja z vsebino tega pisma."V čast mi je potrditi, da se Avstralija strinja z vsebino pisma.Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.Za Vlado Avstralije--------------------------------------------------Izmenjava pisem v zvezi z razmerjem med Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Avstralijo o trgovini z vinom ter Členom 24(1) Sporazuma o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine (Sporazum TRIPs)Pismo št. 1Bruselj,Spoštovani,v čast mi je sklicevati se na Sporazum med Evropsko skupnostjo in Avstralijo o trgovini z vinom, ki je bil podpisan danes.V tem kontekstu mi je v čast potrditi razumevanje pogodbenic, da pogajanje o tem sporazumu in njegovo delovanje izpolnjujeta obveznosti vsake pogodbenici napram drugi pogodbenici v zvezi s členom 24(1) Sporazuma o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine (Sporazum TRIPs).Hvaležen vam bom, če boste potrdili, da se Evropska skupnost strinja z vsebino tega pisma.Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.Za Vlado AvstralijePismo št. 2Bruselj,Spoštovani,v čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, v katerem je zapisano:"V čast mi je sklicevati se na Sporazum med Evropsko skupnostjo in Avstralijo o trgovini z vinom, ki je bil podpisan danes.V tem kontekstu mi je v čast potrditi razumevanje pogodbenic, da pogajanje o tem sporazumu in njegovo delovanje izpolnjujeta obveznosti vsake pogodbenici napram drugi pogodbenici v zvezi s členom 24(1) Sporazuma o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine (Sporazum TRIPs).Hvaležen vam bom, če boste potrdili, da se Evropska skupnost strinja z vsebino tega pisma."V čast mi je potrditi, da se Skupnost strinja z vsebino Vašega pisma.Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.Za Evropsko skupnost--------------------------------------------------Izmenjava pisem v zvezi s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Avstralijo o trgovini z vinomPismo št. 1Bruselj,Spoštovani,v čast mi je sklicevati se na nedavna pogajanja med našimi delegacijami o oblikovanju sporazuma med Evropsko skupnostjo in Avstralijo o trgovini z vinom ("Sporazum").Avstralija potrjuje, da v primeru, ko geografska označba tvori del oznake, ki je v Avstraliji registrirana kot blagovna znamka za vino, takšno registriranje običajno ne pomeni, da ima imetnik registrirane oznake pravico do izključne uporabe geografske označbe. Iz tega sledi, da ko je geografska označba, navedena v Prilogi II Sporazuma, zaščitena z avstralskimi zakoni in drugimi predpisi, se bo vključitev takšne geografske označbe v registrirano blagovno znamko omejila na vina s poreklom iz te določene regije ali kraja na ozemlju pogodbenice.V zvezi z geografskimi označbami, navedenimi v členu 8 Sporazuma, če je katera koli takšna geografska označba bila vključena v blagovno znamko, bodisi samostojno bodisi v povezavi z drugimi imeni, imetnik takšne oznake nima izključne pravice do uporabe takšne geografske označbe. Skladno s tem se bo uporaba geografskih označb kot del blagovne znamke omejila na vina s poreklom iz določenega območja na ozemlju pogodbenice, ko so takšne geografske označbe po zaključku ustreznih prehodnih obdobij, predvidenih v členih 8, 9 in 11 Sporazuma, zaščitene z avstralskimi zakoni in drugimi predpisi.V čast mi je predlagati, da to pismo zagotavlja dodatno pojasnilo glede delovanja zgoraj omenjenega sporazuma.Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.Za Vlado AvstralijePismo št. 2Bruselj,Spoštovani,V čast mi je sklicevati se na nedavna pogajanja med Evropsko skupnostjo in Avstralijo o trgovini z vinom ("Sporazum")."Avstralija potrjuje, da v primeru, ko geografska označba tvori del oznake, ki je v Avstraliji registrirana kot blagovna znamka za vino, takšno registriranje običajno ne pomeni, da ima imetnik registrirane oznake pravico do izključne uporabe geografske označbe. Iz tega sledi, ko je geografska označba, navedena v Prilogi II Sporazuma, zaščitena z avstralskimi zakoni in drugimi predpisi, se bo vključitev takšne geografske označbe v registrirano blagovno znamko omejila na vina s poreklom iz te določene regije ali kraja na ozemlju pogodbenice.V zvezi z geografskimi označbami, navedenimi v členu 8 Sporazuma, če je katera koli takšna označba bila vključena v blagovno znamko, bodisi samostojno bodisi v povezavi z drugimi imeni, imetnik takšne oznake nima izključne pravice do uporabe takšne geografske označbe. Skladno s tem se bo uporaba geografskih označb kot del blagovne znamke omejila na vina s poreklom iz določenega območja na ozemlju pogodbenice, ko so takšne geografske označbe po zaključku ustreznih prehodnih obdobij, predvidenih v členih 8, 9 in 11 Sporazuma, zaščitene z avstralskimi zakoni in drugimi predpisi.V čast mi je predlagati, da to pismo zagotavlja dodatno pojasnilo glede delovanja zgoraj omenjenega sporazuma."V čast mi je sprejeti vaš predlog, da to pismo zagotavlja dodatno pojasnilo glede delovanja zgoraj omenjenega sporazuma.Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.Za Evropsko skupnost--------------------------------------------------Izmenjava pisem o uporabi izraza "Frontignac" v AvstralijiPismo št. 1Bruselj,Spoštovani,sklicujem se na posvetovanja, ki so potekala med predstavniki Evropske skupnosti in Avstralije v zvezi s sporazumom o trgovini z vinom.Avstralija potrjuje, da bo Skupni odbor pogodbenic v skladu s členom 11(1) na svojem prvem zasedanju preučil uporabo imena "Frontignac" v Avstraliji kot sinonim za vinsko sorto.Hvaležen vam bom, če boste potrdili, da se Evropska skupnost strinja z vsebino tega pisma.Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.Za Vlado AvstralijePismo št. 2Bruselj,Spoštovani,v čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, v katerem je zapisano:"Sklicujem se na posvetovanja, ki so potekala med predstavniki Evropske skupnosti in Avstralije v zvezi s sporazumom o trgovini z vinom.Avstralija potrjuje, da bo Skupni odbor pogodbenic v skladu s členom 11(1)(e) na svojem prvem zasedanju preučil uporabo imena "Frontignac" v Avstraliji kot sinonim za vinsko sorto.Hvaležen vam bom, če boste potrdili, da se Evropska skupnost strinja z vsebino tega pisma."V čast mi je potrditi, da se Skupnost strinja z vsebino Vašega pisma.Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.Za Evropsko skupnost--------------------------------------------------