CELEX: 51976PC0662
Language: nl
Date: 1976-12-13 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING VAN DE RAAD houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Arabische Republiek Egypte betreffende de handel in textielprodukten (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 662
Vol. 1976/0200
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                          COM(76)662 def.
                                                          Brussel , 13 december 1976
           AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING VAN DE RAAD
houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Economische
        Gemeenschap en de Arabische Republiek Egypte betreffende
                      de handel in textielprodukten
              ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
C0M(76 ) 662 def .
 ---pagebreak--- I,3         Bij besluit van 24 februari l$-7ö heeft da ïta&d da CoBUidssis gemachtigd
rct : '.3 Arabische republiek Egypt® ondarfcar-dellngen te oosnen os's? het sluiten
VH ' t; overeenkomst betreffende de handel in "bepaald*? textislpxxsdvfctano
o- w>?»?t , waarover onderhandeld is sp gxond v«a artikel 4 va» de rege.lin#
'b?: effende c1 -; dntemational * h3x£ sl in                         py oüvli ten r komt ia de plaats "
van de Ter-s chllieride bepalingen is.et ean sae^r b3p?rk£r.d ksrak eer "dis tassen " de
Gsöiesnsohap en haar lid-stat<?n 7 enerzijds , ea-Sg^iv*. anderzijds , cc textieicsbi.
chsns van krocht zijn .
2:o         •                  bovenbedc.&l-d be^Crd.'. ; ~\?.m a* Rç- ç-d en ta rívidpl^gv-' ^ T-^n b.et
p cs :d " Is Ccaité v.*r. artikel 113 bridt '.3 ™:;: sd?"?í,®                   T G:JVte op 12 en 15 B-s.',
 1S':'& o..tderas«de?iiigen gevoerd* lp              -1        d-3?;e c^d^^iandelí,}''.^--!; K-xd ãaa-
 £-3n OTiiwerp-oreroferikcffig t epgt-ïVsldr,.
J»          He & be.t,angri jkste onderdeel vs«*i a-s virpr»xrj><»vereeïikora0t ia' eea clausule
 cp .^X'ïid waarvan overleg kan morden ^sples^d warr-eer de sitv.atie ^ naar het
 ■ -ji-'rdeel van de G*mae»»oh&p op één v»n hs^r markten van dien aard is dat een
beperking van de handel in een prod^ci dat ondar d«ss orsreeakoast valt nood­
  zakelijk lijkt o» werkelijk gavas-r ree - va -siorlr- g vs.n ds markt wit te a'rdteno
  /.neiea dergelijk overleg varele's Is ,, needt itej'pte erin toegestemd het sf^-even
van -aitroerrsrgomiingen voor hei betredrken ps-ódokt tot een "b&pss&ld niveau t®
 ■beperken© U® overeenkomst ie van toepssei^g op categorieën van texti elprè&--?kt«K5
  ven oorsprong en herkomst tót Sg^t® en waarop de regeling va». Geneva van
    passing is *
   4®       De Gemeens ohap heeft zich harer zijds verbonden om voor dezelfde produkt*&
    en afhankelijk van de "bevredigende werking van de overeenkomst alle kwantita­
    tieve beperkingen, welke binnen de Gemeenschap van kracht zijn, te schorsen,
    gee . . nieuwe kwen^itasiev© beperkingen in te stellen en geen "beroep te doen op
   da "bepalingen van artikel 3 van de regeling van Genève#
    5*      De hoofden van d® delegaties bevonden de ontverp-overeenkocs t in overeen»
    stemming met de resultaten van de onderhandelingen en hebben de - tekst op 13
    roei 197 6 geparafeerd» '
    60       Be l walstils is van oordeel dat deze ontwerpovereenkomst een voor de
    Gemeenschap aanvaardbaar resultaat ia« Zij «telt de Baad voor de overeenkomst
    te sluiten door goedkeuring van de in "bijlage opgenomen ©ntwerp-v^rordenimge
 ---pagebreak---                      AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING VAN DB RAAD
               houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese
               Economische Gemeensohap en de Arabische Republiek Egypte
               "betreffende de handel in textielprodukten
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid art » 113 ,
gezien de aanbeveling van de Commissie ,
overwegende dat de overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten waai
over tussen de Europese Economische Gemeensohap en de Arabische Republiek Egyj
is onderhandeld dient te worden gesloten ;
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD t
                                   Artikel 1
Namens de Gemeensohap wordt tussen de EEG en de Arabische Republiek Egypte de
overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten gesloten , waarvan de
tekst in de bijlage is opgenomen*
                                   Artikel 2
De voorzitter van de Raad stelt de andere overeekomst sluitende partij ervan
in keimis wanneer de voor de inmerkingtreding van de overeenkomst vereiste-
prooedures Ei in voltooid*
                                   Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op dis van haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen,
Gedaan te Brussel ,                                  Voor de Raad ,
                                                     De voorzitter
 ---pagebreak---     TER PARAFERING OPGESTELDE
CEfTHERP-OVEREENKOMST TUSSEN DB
ARABISCHE REPUBLIEK EGYPTE M DE
EURGEESE ECCMMISCHB OEMNSCES.P
BSTREFrøBE IS! EMIWJ BT TÆXTIBL-
           FHOmiKTM
 ---pagebreak--- De Raad van de Europese Gemeenschappen ,
                               enerzijds ,
De Regering van de Arabische Republiek ,
                               anderzi jds .
Verlangend een ordelijke en billijke ontwikkeling van de handel in textiel-
produkten tussen de Europese Economische Gemeenschap.,     hierna te noemen de
Gemeenschap , en de Arabische Republiek Egrpte , hierna te noemen Egypte , te
bevorderen ,
Gelet op de regeling betreffende de internationale handel in textiel
(hierna genoemd de regeling van Genève ), inzonderheid op artikel 4t
Hebben , in een geest van onderlinge samenwerking en in overeenstemming met de
genoemde regeling van Genève , besloten deze overeenkomst te sluiten en daartoe
als hun gevolmachtigden aangewezen i
DE RAAD VAJÏ DB EUROPESE GEMEENSCHAPPEN t
DE REGERUH3 VAN DE ARABISCHE REPUBLIEK EGYPTE *
die omtrent de volgende bepalingen overeenstemming hebben bereikt t
 ---pagebreak---                                 Artikel 1
1# De partijen erkennen en bevestigen dat , met inachtneming van da bepalingen
van deze overeenkomst en onvermin&srd hun rechten en verplichtingen in bet
kader van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel en op grond
van de tussen hun op 18 december 1972 Overeenkomst gesloten , hei beheer van
hun onderlinge handel in textielprodukten eal gesohi eden overeenkctoBti g de
bepalingen van de regeling van öenëve©
2 o Bese Overeenkomst is van toepassing op die categorieën textielproducten
welke van oorsprong- en van herkomst zijn uit Egypte en waarop de regeling
van Genève van toepassing is *
 ---pagebreak---                                   Artikel 2
     De Gemeenschap verplicht zich voor de categorieëntextielprodukten
waarop deze overeenkomst van toepassing is en afhankelijk van een "bevre ­
digende werking van deze overeenkomst, inzonderheid van artikel 4 , alle
thans in de Gemeenschap geldende kwantitatieve "beperkingen te schorsen ,
geea nieuwe kwanti tati eve "beperkingen in te stellen en zioh niet te "be­
roepen op artikel 3 van de regeling van Genève *        -
 ---pagebreak---                                 Artikel 3
     D© parti Jöii plegan op verso ©K van één VSÏI H©N en. OVSRSEJIKONIB'TXG b.©t
ö@paalde in d@ regeling vsrn Genèv® f over elke aangelegenheid betreffend®
htm handel in textielprodukten en in het Mjzonder over alle problam-aa
die rijsen in verband met de toepassing van daas overeenkomst onverwijld
overleg. Bij overleg dat op grond van dit artikel plaatsvindt s&l Mj d®
partijen de "bedoeling voorsitten een compromis te "bereiken ®n tussen hen
bestaande meningsverschillen "bij te leggen#
 ---pagebreak---                                  Artikel 4
1,      Met het oog op de wens van de Gemeenschap en Egypte om , enerzijds ,
werkelijk gebaar voor markontwrichting en , anderzijds , verstoring van de
textielhandel van Egypte te vermijden en de noodzaak van een billijke behan­
deling van de landen die deelnemen aan de regeling vart Genève in aanmerk ïny
genomen , geldt de volgende specifieke procedure van overleg voor de produkten
waarop deze overeenkomst van toepassinc,.
2•      De Gemeenschap kan om overleg verzoeken ten einde tot overeenstemming
te komen over een passend maximum voor de vrijwillig "beperking van de uitvoer
van alle produkten waarop deze overeenkomst betrekking heeft ,indien de situa­
tie ns3.r het oordeel van de Gemeensohap op een van zijn markten van dien aard
is dat beperkingen op de verdere handel in dit produkt noodzakelijk zijn om
werkelijk gevaar voor marktontwrichting (als omschreven in "bijlage A van de
regeling van Genève ) uit te sluiten. Van de in dit lid "bedoelde procedure
van overleg zal slechts een spaarzaam gebruik worden genaakt ; zij zal worden
toegepast op een wijze die strookt met de "beginselen en doelstellingen van
de regeling van Genève.
3. Bij het verzoek tot een dergelijk overleg zal binnen een redelijke termijn
een uiteenzetting worden gevoegd van de marktsituatie in de Gemeenscnap die
naar het oordeel van de Gemeenschap het verzoek om overleg noodzakelijk maakt .
4.      Totdat een voor beide partijen bevredigende oplossing is bereikt , ver­
bindt Egypte zich , indien daarom door de Gemeenschap wordt verzocht , de af­
gifte van vergunningen voor uitvoer van de betrokken produkten naar de Gemeen­
schap of naar het gebied of de gebieden van de communautaire markt dat/die
door de Gemeenschap wordt/worden vermeld te beperken# Bij het vaststellen van
het maximum voor een dergelijke beperking van de uitvoervergunningen door
Egypte zal de Gemeensohap het traditionele handelsvoltune van Egypte niet nood­
zakelijkerwijs als doorslaggevend beschouwen ; de Gemeenschap zal ten volle aan­
dacht geven aan een billijke behandeling van Egypte in vergelijking met andere
landen die soortgelijke textiel produkten leveren en waarmede de Gemeenschap
bilaterale overeenkomsten in het kader van de regeling van Genève heeft ge­
sloten en tevens , naar gelang van de omstandigheden , aan Egypte 's pcsitie als
potentiè'le nieuwe handelspartner voor bepaalde textielprodukten.
3.      Be partijen plegen zo spoedig mogelijk binnen de 60 dagen volgende op de
ui teenzetting als vermeld in lid 3 overleg en stellen alles in
het werk om dit overleg binnen 60 dagen na de aanvang daarvan af te sluiten.
6.      Indien de partijen tijdens het in dit artikel genoemde overleg binnen
een redelijk tijdsverloop geen bevredigende oplossing kunnen vinden , kan elk
van de partijen de zaak overeenkomstig artikel 11 , lid 4, van de regeling van
Genève aan de "Textiles Surveillance Body" voorleggen. Elke partij die tot een
dergelijke gedragslijn besluit stelt , de andere partij te voren van dit voor­
nemen in kennis .
7.      Overleg zal plaatsvinden op verzoek van Egypte ten einde de noodzaak
voer* het handhaven of wijzigen van enige beperking als in dit artikel vast-
gePt^l-1 oprJ"v>r te bezien , indien de markt situatie , die tot het instellen van
eer          jk maximum heeft gelaicL niet langer bestaat .
 ---pagebreak---                                Artikel 5
     De "beida partijen wisselen alle nodige gegevens uit "betreffende hun onder­
linge handel in textièlprodukten    ten einde een "bevredigende toepassing van
deze overeenkomst te waarborgen*
 ---pagebreak---                               Artikel 6
     Alle krachtens artikel 4 v&a deze overeenkomst vastgestelde maxima worden
beheerd volgens een stelsel van dubbele oontrole , waarvan de "bijzonderheden in
de bijlage zijn aangegeven .
 ---pagebreak---                                 Artikel 7
1# j            P?rti Je? ?em!n alle dienstl'ge . maatregelen om de instandhouding
van de traditionele handelsstromen en aebru-ikpn TNCECR. Ar           L.
te waarborgen#                      engeoruiken tussen . de Gemeenschap en Egypte
 ---pagebreak---                             Artikel 8
     Deze overeenkomst is van toepassing op de grondgebieden waarop het Ver­
drag tot oprichting van de Europese EoonomiBche Gemeenschap van toepassing is ,
overeenkomstig de voorwaarden welke in dat Verdrag zijn bepaald , en op Egypte*
 ---pagebreak---                              Artikel 9
1»      Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand vol­
gende op de datum waarop de overeenkomstsluitende partijen elkaar ervan in
kennis hebben gesteld dat de hiertoe vereiste procedures zijn voltooid» Zij
blijft van kracht tot en met 31 december 1977 *
2,      Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1976»
3»      Elke partij kan te allen tijde wijzigingen op deze overeenkomst voor­
stellen of de overeenkomst met inachtneming van een opzeggingstermijn van ten
minste 120 dagen voor het einde van iedere periode van twaalf maanden opzeggen;
in het laatstgenoemde geval verstrijkt de overeenkomst aan het einde van de
bedoe 1de periode van twaalf maanden*
 ---pagebreak---                                  Artikel 10
     Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren , in de Deense , de Duits*
de Engelse , de Franse , de Italiaanse , de Nederlandse en de arabische taal , zi .
alle teksten gelijkelijk authentiek»
 ---pagebreak---                                                                     BIJLAGE               j
                                                                                          i
                                                                                          \ 
      Zoals in artikel 6 van de Overeenkomst tussen de Partijen overeengekomen ,          '
 is het "beheer van ieder maximum , als ingesteld op grond van Artikel 4 » geba-          [
 soord op een stelsel van dubbele oontrole . Over de "bijzonderheden van dit
 stelsel werd tussen de Partijen het volgende overeengekomen.
     De "bevoegde instanties in de Gemeenschap laten automatisch en onverwijld            )
de invoer van textielprodukten toe op vertoon van de aanvraag van de importeur
 en een gewaarmerkte kopie van de uitvoervergunning» De "bevoegde instanties in
de Gemeenschap zijn gemachtigd de overlegging van een uitvoervergunning te
 eisen voor produkten van oorsprong uit Egypte van de oategorieen waarvoor een              ;
"beroep is gedaan op de "bepalingen van Artikel 4*
     Deze uitvoervergunningen worden door de Egyptische autoriteiten afgegeven              ï'
tot de totale hoeveelheid van de maxima*                                                '
     Op de uitvoervergunning moet worden vermeld t
     1* bestemming ("betrokken lid-staat )j
     2 . volgnummer }                                                                        f
     3. naam en adres van de importeur ;
     4* naam en adres van de exporteur ;
     5. nettogewioht (in kilogrammen of metrieke tonnen) of andere eenheden ,               j
          zoals overeengekomen tussen partijen );         i              ,            .      C
     6v omschrijving van het produkt ( met nummer' van dè Nomenclatuur van de .         -J
          internationale döuaneraad eerti jds genoemd van Brussel );
      7 . het door de Egyptische autoriteiten afgegeven certificaat waaruit blijkt dat',
                                                                                              j
          de hoeveelheid in mindering is gebracht op de voor de uitvoer naar de
          Gemeenschap geldende maximumhoeveelheid (betrokken lid-staat ) of eventueel
          bestemd is om onmiddellijk 0 f na bewerking opnieuw uit de Gemeenschap te
          worden uitgevoerd . ........
      De bevoegde instanties in de Gemeenschap zullen geen bezwaar maken wanneer
 het gewicht vermeld in de uitvoervergunning versohilt van het verscheepte of
 ingevoerde gewicht , mits dit binnen redelijke grenzen blijft , terwijl de Egy-
 tische autoriteiten er anderzijds naar zullen streven eventuele verschillen                   I
 tot een minimum te beperken.                                                                  j
      Bij al gehele of gedeeltelijke intrekking van een uitvoervergunning, stellen              \
 de Egyptische autoriteiten de bevoegde instanties in de Gemeenschap van deze                   ï
 al gehele of gedeeltelijke intrekking in kennis . De bevoegde autoriteiten van                 j
 de Gemeenschap treffen passende maatregelen overeenkomstig de in hun land gel-                 i
 dende administratieve voorschriften.                                                           •
       De Egyptisohe au*toriiïei"ten doen om de drie maanden aan de "bevoegde insxan–
  ties in de Gemeenschap , via de vertegenwoordigingen van de lid-staten van de
  Gemeenschap en rechtstreeks aan de Commissie , opgave van de totale hoeveel­
  heid goederen waarvoor uitvoervergunningen zijn afgegeven welke in mindering
  moeten worden gebraoht op de maximumhoeveelheden die voor de nitvoer naar de
  Gemeenschap zijn vastgesteld.
       De Gemeenschap doet aan de autoriteiten van Egypte om de drie maanden nauw­
  keurige statistische gegevens betreffende da invoer van deze goederen in de
  Gemeenschap toekomen.
                                                                            /.