CELEX: C2005/182/05
Language: sk
Date: 2005-07-23 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 26. mája 2005 vo veci C-20/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný rechtbank van eerste aanleg te Brugge): trestné konanie proti obvineným Marcel Burmanjer, René Alexander Van Der Linden, Anthony De Jong (Voľný pohyb tovaru — Článok 28 ES — Opatrenia s rovnakým účinkom — Ambulantný predaj — Uzatváranie dohôd o predplatnom periodík — Predchádzajúce povolenie)

23.7.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 182/3
            
         
      ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA
   
   (prvá komora)
   z 26. mája 2005
   vo veci C-20/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný rechtbank van eerste aanleg te Brugge): trestné konanie proti obvineným Marcel Burmanjer, René Alexander Van Der Linden, Anthony De Jong (1)
   
   (Voľný pohyb tovaru - Článok 28 ES - Opatrenia s rovnakým účinkom - Ambulantný predaj - Uzatváranie dohôd o predplatnom periodík - Predchádzajúce povolenie)
   (2005/C 182/05)
   Jazyk konania: holandčina
   Vo veci C-20/03, ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES podaný uznesením rechtbank van eerste aanleg te Brugge (Belgicko) zo 17. januára 2003, doručený Súdnemu dvoru 21. januára 2003, ktorý súvisí s trestným konaním proti obvineným Marcel Burmanjer, René Alexander Van Der Linden, Anthony De Jong, Súdny dvor (prvá komora), v zložení: predseda prvej komory P. Jann, sudcovia A. Rosas (spravodajca), K. Lenaerts, S. von Bahr a K. Schiemann, generálny advokát: P. Léger, tajomník: M.-F. Contet, hlavná referentka, vyhlásil 26. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:
   S článkom 28 ES nie je v rozpore vnútroštátna úprava, podľa ktorej kvalifikuje členský štát ambulantný predaj predplatného periodík na vnútroštátnom území bez predchádzajúceho povolenia ako trestný čin, ak sa táto úprava použije bez rozlíšenia pôvodu predmetných výrobkov na všetky dotknuté subjekty vykonávajúce svoju činnosť na tomto území a táto úprava sa týka rovnakým spôsobom z právneho aj z faktického hľadiska predaja domácich výrobkov, ako aj výrobkov z iných členských štátov.
   Je úlohou vnútroštátneho súdu, aby preveril, či vzhľadom na okolnosti vo veci samej môže použitie vnútroštátneho práva zabezpečiť, že sa vnútroštátna úprava ambulantného predaja týka rovnakým spôsobom z právneho aj z faktického hľadiska predaja domácich výrobkov, ako aj výrobkov z iných členských štátov, a v prípade, že to tak nie je, aby určil, či je uvedená úprava odôvodnená cieľom všeobecného záujmu v zmysle, ktorý judikatúra Súdneho dvora tomuto pojmu pripisuje, a či je tomuto cieľu primeraná.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 70, 22.3.2003