CELEX: 52012PC0668
Language: sl
Date: 2012-11-19
Title: Predlog UREDBA SVETA o določitvi ribolovnih možnosti, ki so na voljo v vodah EU in ki so plovilom EU na voljo v nekaterih vodah zunaj EU, za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi, za leto 2013

|
			
		
		
		52012PC0668
		
			Predlog UREDBA SVETA o določitvi ribolovnih možnosti, ki so na voljo v vodah EU in ki so plovilom EU na voljo v nekaterih vodah zunaj EU, za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi, za leto 2013 /* COM/2012/0668 final - 2012/0319 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Razlogi in cilji
Vse uredbe o določitvi ribolovnih
možnosti morajo omejiti ulov staležev rib na ravni, ki morajo biti skladne s
splošnimi cilji skupne ribiške politike (SRP). V zvezi s tem Uredba Sveta (ES)
št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in
trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike
določa cilje za letne predloge omejitev ulova in ribolovnega napora za
zagotovitev, da so ribiška območja Unije ekološko, gospodarsko in družbeno
trajnostna. 
Ključna lastnost določanja letnih
ribolovnih možnosti je dejansko njegova kratkoročna narava. To je predvsem
iz zgodovinskih razlogov, ki so povezani z načinom, kako skupna ribiška
politika določa razporeditev morskega prostora in virov med nacionalne
flote držav Unije. Pomembno je vzdrževati letno obnovljen postopek za ta pakt,
ki velja za celotno Unijo, na osnovi skupne ribiške politike. 
Vendar to ne ovira uvedbe pristopov
dolgoročnega upravljanja. Unija dobro napreduje na tem področju in
ključni staleži gospodarskega interesa se zdaj upravljajo z
večletnimi načrti upravljanja. Te načrte je treba upoštevati pri
določanju zgornjih mej za letne celotne dovoljene ulove in napor. 
Področje uporabe
V predlogu so obravnavane ribolovne možnosti,
ki so na voljo plovilom Unije v vodah Unije in vodah, ki niso del EU, ter
plovilom tretjih držav, ki lovijo v vodah Unije na podlagi odločitev,
dogovorjenih v večstranskih ali dvostranskih forumih. Unija pri pripravi
na mednarodna pogajanja oblikuje stališče na podlagi znanstvenega mnenja
in lastnih ciljev politike, ki enakovredno veljajo za notranje odločitve.
Izid teh pogajanj pomeni privolitev Unije, da do tretjih strani prevzame
obveznosti. Unija pri vključitvi takšnih odločitev v pravo Unije nima
na voljo diskrecije, ki bi znatno presegala notranje dodeljevanje ribolovnih
možnosti med države članice. Pri notranjem dodeljevanju se uporablja
načelo relativne stabilnosti.
Ta predlog zato vključuje:
·                        
deljene staleže, to so staleži v Severnem morju in
Skagerraku, ki se upravljajo skupaj z Norveško, ali staleži, ki se upravljajo v
okviru sporazumov z obalnimi državami v zvezi z NEAFC;
·                        
staleže, za katere so značilne izmenjave kvot
ali ki bi lahko bili zanimivi za izmenjave: staleži, za katere so kljub temu,
da niso skupno upravljani, značilne (ali bi lahko bile značilne)
letne izmenjave kvot med Unijo in Norveško in/ali drugimi tretjimi državami;
·                        
prilov vrst pri ribolovu morskega lista in morske
plošče, četudi se njihove kvote ne izmenjujejo, in sicer zaradi
skladnosti z razvojem v smeri upravljanja več različnih vrst ali upravljanja
mešanega ribolova, kakor je ustrezno; 
·                        
ribolovne možnosti na podlagi sporazumov v okviru
regionalnih organizacij za upravljanje ribištva (RFMO).
Vendar pa je večina ribolovnih možnosti
iz tega predloga označenih kot „pm“ (pro memoria). Vzrok je
lahko:
–                        
mnenje glede nekaterih staležev ne bo na voljo do
takrat, ko naj bi bil predlog sprejet, ali
–                        
določene omejitve ulova in druga
priporočila Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem
oceanu (SPRFMO), Komisije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki
(CCAMLR), Komisije za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC), Komisije za
ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) in Mednarodne komisije za
ohranitev atlantskega tuna (ICCAT) bodo sprejeti na letnih zasedanjih teh
organizacij ali
–                        
za staleže v grenlandskih vodah ter za staleže, ki
jih skupaj upravljajo ali si jih izmenjujejo Norveška in druge tretje države,
številke še niso na voljo in bodo določene ob koncu posvetovanj s temi
državami novembra in decembra 2012. 
Usklajenost z drugimi politikami in cilji
Unije
Predlagani ukrepi so zasnovani v skladu s
cilji in pravili skupne ribiške politike (SRP) in se ujemajo s politiko Unije
na področju trajnostnega razvoja.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UČINKA
Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi
Komisija sledi usmeritvam, navedenim v
sporočilu Svetu in Evropskemu parlamentu o izboljšanju posvetovanja o
upravljanju ribištva v Skupnosti (COM(2006) 246 final), ki določa
načela za t. i. postopek izboljšanja kakovosti odločitev.
Poleg tega je Komisija septembra 2012 za
zainteresirane strani organizirala dogodek, na katerem so predstavili rezultate
znanstvenega mnenja in njegove ključne vplive ter o njih razpravljali.
Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj
Komisija se je glede uporabljene metodologije
posvetovala z dvema glavnima organizacijama strokovnjakov: ICES (mednarodnim
neodvisnim znanstvenim odborom) in STECF. Mnenje odbora ICES temelji na
svetovalnem okviru, ki so ga oblikovali njegovi znanstveniki in se uporablja v
skladu z Memorandumom o soglasju, dogovorjenim s Komisijo. STECF posreduje
mnenje v skladu s svojimi pooblastili, ki jih prejme od Komisije.
Vsa poročila STECF so po tem, ko jih
Komisija uradno sprejme, na voljo na spletni strani GD MARE. Vsa poročila
ICES so na voljo na spletni strani ICES.
Ocena učinka
S tem predlogom se v pravo Unije prenesejo
predvsem mednarodno dogovorjeni ukrepi. Vsi elementi, ki so pomembni za oceno
možnih učinkov ribolovnih možnosti, so obravnavani na stopnji priprave in
vodenja mednarodnih posvetovanj, v okviru katerih se Unija s tretjimi stranmi
dogovori o ribolovnih možnostih.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Pravna podlaga
Pravna podlaga tega predloga je
člen 43(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije. 
Obveznosti Unije za trajnostno
izkoriščanje živih morskih virov izhajajo iz obveznosti, določenih v
členu 2 Uredbe (ES) št. 2371/2002.
Povzetek predlaganih ukrepov
Predlog določa omejitve ulova in napora,
ki se uporabljajo za ribištvo Unije in za mednarodno ribištvo, pri katerem
sodelujejo plovila Unije, da bi se dosegel cilj skupne ribiške politike, se
pravi zagotovitev ribolova na ravni, ki je okoljsko, gospodarsko in družbeno
trajnostna.
Uporaba
Določbe na področju, na katerega se
nanaša predlog, se uporabljajo do 31. decembra 2013, z izjemo nekaterih
določb o omejitvah napora, ki se uporabljajo do 31. januarja 2014, in za
nekatere TAC s posebnimi sezonskimi cikli (npr. za kapelana v grenlandskih
vodah).
Načelo subsidiarnosti
Predlog spada pod izključno pristojnost
Unije iz člena 3(1)(d) Pogodbe. Načelo subsidiarnosti se zato ne
uporablja.
Načelo sorazmernosti
Predlog je skladen z načelom
sorazmernosti iz naslednjega razloga: SRP je skupna politika. Svet v skladu s
členom 43(3) Pogodbe sprejme ukrepe o določitvi in dodelitvi
ribolovnih možnosti. 
Predlagana uredba Sveta dodeljuje ribolovne
možnosti državam članicam. Glede na člen 20(3) Uredbe
št. 2371/2002 lahko države članice regijam ali gospodarskim subjektom
dodelijo takšne ribolovne možnosti, kot se jim zdi primerno. Zato imajo države
članice na voljo obsežen manevrski prostor za odločitve v zvezi z
družbenim/gospodarskim modelom za izkoriščanje dodeljenih ribolovnih
možnosti, ki so ga same izbrale.
Ta predlog za države članice nima novih
finančnih posledic. Svet sprejme to uredbo vsako leto, javna in zasebna
sredstva za njeno izvajanje pa že obstajajo.
Izbira instrumentov
Predlagani instrument: uredba. 
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Predlog ne vpliva
na proračun Unije.
5.           DODATNE INFORMACIJE
Poenostavitev
S predlogom se bodo poenostavili upravni
postopki za javne organe (Unije ali nacionalne), zlasti glede zahtev za
upravljanje napora.
Klavzula o pregledu/reviziji/časovni
omejitvi veljavnosti
Predlog zadeva letno uredbo za leto 2013, zato
ne vključuje klavzule o reviziji.
Podrobna obrazložitev predloga
Ta predlog je omejen na določitev in
dodelitev ribolovnih možnosti ter pogojev, ki so funkcionalno povezani z
uporabo teh možnosti. 
Predlog je glede splošnih omejitev ulova in
upravljanja napora v skladu z načeli t. i. postopka izboljšanja kakovosti
odločitev, ki so določena v sporočilu Komisije Svetu in
Evropskemu parlamentu o izboljšanju posvetovanja o upravljanju ribištva v Skupnosti
(COM(2006) 246 final) in Sporočilu Komisije v zvezi s posvetovanjem o
ribolovnih možnostih za leto 2013 (COM(2012)278 final), v katerem so razložena
stališča in nameni Komisije v zvezi z njenimi predlogi za ribolovne
možnosti, dokler ni podano znanstveno mnenje o stanju staležev za leto 2013. 
Kot že navedeno, predlog vključuje tudi
omejitve ulova, dogovorjene v okviru nekaterih regionalnih organizacij za
upravljanje ribištva. 
V zvezi z upravljanjem napora se od leta 2009
za ribolov trske uporablja sistem, ki temelji na kilovatnih dnevih; ta sistem
se bo še naprej uporabljal v letu 2013.
2012/0319 (NLE)
Predlog
UREDBA SVETA
o določitvi ribolovnih možnosti, ki so
na voljo v vodah EU in ki so plovilom EU na voljo v nekaterih vodah zunaj EU,
za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere veljajo mednarodna
pogajanja ali sporazumi, za leto 2013
SVET EVROPSKE SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 43(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       V skladu s členom 43(3)
Pogodbe Svet na predlog Komisije sprejme ukrepe o določitvi in dodelitvi
ribolovnih možnosti.
(2)       Uredba Sveta (ES) št.
2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem
izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike[1] zahteva določitev ukrepov
Unije za urejanje dostopa do voda in virov ter trajnostno izvajanje ribolovnih
dejavnosti, pri čemer se upoštevajo razpoložljiva znanstvena,
tehnična in gospodarska mnenja ter zlasti poročila, ki jih pripravi
Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF), kot tudi
nasveti, podani s strani regionalnih svetovalnih svetov.
(3)       Svet je zadolžen za sprejetje
ukrepov o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti za posamezne staleže
rib in skupine staležev rib, po potrebi vključno z nekaterimi pogoji, ki
so funkcionalno povezani s tem. Ribolovne možnosti bi bilo treba razdeliti med
države članice tako, da bi se vsaki državi članici zagotovilo
relativno stabilnost ribiških dejavnosti za posamezne staleže rib in skupine
staležev rib, upoštevajoč cilje skupne ribiške politike, določene
v Uredbi (ES) št. 2371/2002.
(4)       Da se zagotovijo enotni
pogoji za izvajanje te uredbe v zvezi kakršnim koli možnim povečanjem TAC
in kvote Unije za belo repato tabinjo v podrazdelku NAFO 3NO je treba
pooblastila dodeliti Komisiji.
(5)       Za zagotovitev enotnih
pogojev za izvajanje te uredbe v zvezi z revidiranjem kvot za kapelana, ki so
na voljo Uniji v grenlandskih vodah na podobmočjih ICES V in XIV na
podlagi Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju z Grenlandijo, bi bilo
treba pooblastila prenesti na Komisijo.
(6)       Za zagotovitev enotnih
pogojev za izvajanje omejitev ulova za nekatere kratkožive staleže, bi bilo
treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila v zvezi z revidiranjem
celotnega dovoljenega ulova ob upoštevanju znanstvenih informacij, zbranih v
prvi polovici leta 2013. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z
Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na
podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil
Komisije[2].
(7)       Komisija bi morala takoj
sprejeti veljavne izvedbene akte v zvezi z revidiranjem celotnega dovoljenega
ulova za kratkožive staleže, če je v ustrezno utemeljenih primerih,
povezanih s potrebo Unije po izpolnjevanju mednarodnih obveznosti, iz nujnih
razlogov to potrebno.
(8)       Za nekatere TAC bi bilo treba
državam članicam dovoliti, da odobrijo dodatne dodelitve plovilom, ki
sodelujejo pri preskusih v zvezi s popolnoma dokumentiranim ribolovom. Cilj teh
preskusov je preskusiti sistem ribolovnih kvot, tj. sistem, pri katerem bi bilo
treba ves ulov iztovoriti in vštevati v kvote, da bi preprečili zavržke in
s tem izgubo drugače uporabnih ribolovnih virov. Nenadzorovani zavržki rib
ogrožajo dolgotrajno trajnost rib kot javne dobrine in s tem cilje skupne
ribiške politike. Nasprotno sistemi ribolovnih kvot ribiče spodbujajo, da
pri svojih dejavnostih optimizirajo selektivnost ulova. Da bi dosegli racionalno
upravljanje zavržkov, bi moral popolnoma dokumentirani ribolov zajemati vsako
dejavnost na morju in ne le iztovarjanje v pristaniščih. Pogoji držav
članic za odobritev dodatnih dodelitev bi morali zato vključevati
obvezno uporabo sistema televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), povezanega s
sistemom senzorjev (v nadaljnjem besedilu: sistem CCTV). Tako bi bilo
mogoče natančno zabeležiti vse obdržane in zavržene dele ulova.
Sistem človeških opazovalcev, ki v realnem času izvajajo nadzor na
krovu plovila, bi bil manj učinkovit, dražji in manj zanesljiv. Zato je
uporaba sistemov CCTV trenutno bistvena za uspešnost shem za zmanjšanje
zavržkov, kot je npr. popolnoma dokumentiran ribolov. Pri uporabi tovrstnega
sistema bi bilo treba upoštevati zahteve Direktive Evropskega parlamenta in
Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi
osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov[3].
(9)       Za zagotovitev, da se s
preskusi s popolnoma dokumentiranim ribolovom učinkovito oceni možnost
sistemov ribolovnih kvot za nadzor nad absolutno ribolovno smrtnostjo zadevnih
staležev, je nujno, da se vse ribe, ki se v navedenih preskusih ulovijo,
vključno z ribami pod najmanjšo velikostjo za iztovarjanje, vštevajo v
celotno dodelitev za sodelujoče plovilo ter da se ribolovne dejavnosti
prekinejo, ko navedeno plovilo v celoti porabi navedeno celotno dodelitev. Prav
tako je treba preprečiti prenose dodelitev med plovili, ki sodelujejo pri
preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, in nesodelujočimi plovili.
(10)     Celotne dovoljene ulove bi
bilo treba določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, ob
upoštevanju bioloških in družbeno-gospodarskih vidikov, ob hkratnem
zagotavljanju pravične obravnave med ribiškimi sektorji ter upoštevanju
mnenj, izraženih med posvetovanjem z zainteresiranimi stranmi, zlasti na
zasedanjih zadevnih regionalnih svetovalnih svetov.
(11)     Za staleže, za katere veljajo
posebni večletni načrti, bi bilo treba TAC določiti v skladu s
pravili iz teh načrtov. Zato bi bilo treba celotne dovoljene ulove za
staleže morskega lista v Severnem morju, morske plošče v Severnem morju,
trske v Severnem morju, Skagerraku in vzhodnem Rokavskem prelivu ter navadnega
tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju določiti v skladu s
pravili iz Uredbe Sveta (ES) št. 676/2007 z dne 11. junija 2007
o vzpostavitvi večletnega načrta za ribištva, ki izkoriščajo
staleže morske plošče in morskega lista v Severnem morju[4], Uredbe Sveta (ES)
št. 1342/2008 z dne 18. decembra 2008 o določitvi
dolgoročnega načrta za staleže trske in ribištvo, ki izkorišča
te staleže[5]
(„načrt za trsko“), ter Uredbe Sveta (ES) št. 302/2009 z dne 6. aprila
2009 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža navadnega
tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju[6].
(12)     V primeru staležev, za katere
ni zadostnih ali zanesljivih podatkov za oceno njihove velikosti, bi morali
biti ukrepi upravljanja in stopnje TAC v skladu s previdnostnim pristopom k
upravljanju ribištva, kakor je opredeljeno v točki (i) člena 3 Uredbe
Sveta (ES) št. 2371/2002.
(13)     V skladu s členom 2
Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi
dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz
leta v leto[7]
bi bilo treba navesti staleže, za katere veljajo posamezni ukrepi,
določeni v Uredbi.
(14)     V primeru nekaterih vrst, kot
so nekatere vrste morskega psa, bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti
resno ogrozile njihovo ohranitev. Ribolovne možnosti za takšne vrste bi zato
bilo treba popolnoma omejiti s splošno prepovedjo ribolova teh vrst.
(15)     Ob upoštevanju mnenja
Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) je primerno ohraniti in
revidirati sistem za upravljanje prave peščenke v vodah EU razdelkov ICES
IIa in IIIa ter podobmočja ICES IV.
(16)     Določiti je treba zgornje
meje ribolovnega napora za leto 2013 v skladu s členoma 11 in 12 Uredbe
(ES) št. 1342/2008, členom 9 Uredbe Sveta (ES)
št. 676/2007, členoma 5 in 9 Uredbe (ES) št. 302/2009 ter
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 754/2009 z dne 27. julija 2009
o izključitvi določenih skupin plovil iz ureditve ribolovnega napora,
določenega v poglavju III Uredbe (ES) št. 1342/2008[8].
(17)     Unija je v skladu s postopkom,
določenim v sporazumih ali protokolih o odnosih na področju ribištva
z Norveško[9],
Ferskimi otoki[10],
Grenlandijo[11]
in Islandijo[12],
s temi partnerji opravila posvetovanja o ribolovnih pravicah. [Povzetek
posvetovanj se vstavi po njihovem zaključku konec leta 2012]
(18)     Unija je pogodbenica v
več organizacijah za ribištvo in sodeluje v drugih organizacijah kot
sodelujoča nepogodbenica. Poleg tega na podlagi Akta o pristopu iz leta
2003 Unija od datuma pristopa Republike Poljske k Evropski uniji upravlja z
ribiškimi sporazumi, ki jih je ta država sklenila pred tem datumom, kot je
Konvencija o ohranjanju in upravljanju virov saja v osrednjem Beringovem morju.
Te ribiške organizacije so za leto 2013 priporočile uvedbo vrste ukrepov,
vključno z ribolovnimi možnostmi za plovila EU. Te ribolovne možnosti bi
bilo treba vključiti v pravo Unije.
(19)     Regionalne organizacije za
upravljanje ribištva lahko dovolijo prenose kvot in izmenjave med
pogodbenicami. Za lažje prenose takšnih kvot in lažje izmenjave med Unijo in
drugimi pogodbenicami bi morala Komisija imeti možnost, da po uradnem obvestilu
držav članic odobri prenose kvot in izmenjave med Unijo in drugimi
pogodbenicami. Države članice bi morale biti pooblaščene za razpravo
z drugimi pogodbenicami o prenosih in izmenjavah kvot ter, če je to
primerno, za določitev možnega osnutka nameravanih prenosov kvot. Po
odobritvi bi morala Komisija o prenosu uradno obvestiti zadevno organizacijo in
z izvedbenimi akti sprejeti ribolovne možnosti, ki iz tega prenosa izhajajo.
Takšen prenos ne bi smel vplivati na obstoječo porazdelitev ribolovnih
možnosti med države članice v skladu z načelom relativne stabilnosti.
(20)     Organizacija za ribištvo
severozahodnega Atlantika (NAFO) je na svojem 34. letnem zasedanju leta 2012
sprejela določeno število ribolovnih možnosti za leto 2013 za nekatere
staleže na podobmočjih 1–4 območja Konvencije NAFO. V tem okviru je
NAFO sprejela postopek za povečanje TAC za belo repato tabinjo v
podrazdelku NAFO 3NO, ki je bil določen za 2013, če so izpolnjeni
določeni pogoji v zvezi s stanjem tega staleža. Pogodbenica NAFO lahko
uradno obvesti izvršilnega sekretarja NAFO, da so bili v podrazdelku NAFO 3NO
opaženi ulovi staleža bele repate tabinje, ki so bili večji kot
običajni ulovi na enoto napora. Če NAFO potrdi povečanje TAC v
teku leta 2013, ga bi bilo treba vključiti v pravo Unije. Komisija bi zato
morala imeti pooblastilo za sprejetje izvedbenega akta, s katerim bi
prilagodila posledične dodatne ribolovne možnosti za Unijo.
(21)     Medameriška komisija za
tropske tune (IATTC) je na 83. letnem zasedanju leta 2012 sprejela ukrepe za
ohranitev rumenoplavutega tuna, veleokega tuna in črtastega tuna. Poleg
tega je IATTC sprejela resolucijo o ohranjanju oceanskega beloplavutega
morskega psa. Te ukrepe bi bilo treba vključiti v pravo Unije.
(22)     Mednarodna komisija za
ohranitev atlantskega tuna (ICCAT) je na svojem letnem zasedanju leta 2012
sprejela [povzetek ukrepov se vstavi po letnem zasedanju, predvidenem novembra
2012]. Te ukrepe bi bilo treba vključiti v pravo Unije.
(23)     Komisija za tune v Indijskem
oceanu (IOTC) na svojem letnem zasedanju leta 2012 ni spremenila svojih ukrepov
v zvezi z ribolovnimi možnostmi, kot se trenutno izvajajo v pravu Unije.
Trenutno veljavne ukrepe, ki jih je sprejela IOTC, bi bilo treba vključiti
v pravo Unije.
(24)     Prvo letno zasedanje
regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO)
bo potekalo od 28. januarja do 1. februarja 2013. Primerno je, da do takšnega
letnega zasedanja trenutni začasni ukrepi, kakor se izvajajo z Uredbo (EU)
št. 44/2012, ostanejo v veljavi. 
(25)     Organizacija za ribištvo
jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) je na svojem letnem zasedanju leta 2012
[povzetek ukrepov se vstavi po letnem zasedanju, predvidenem oktobra 2012]. Te
ukrepe bi bilo treba vključiti v pravo Unije.
(26)     V skladu z najnovejšim
znanstvenim mnenjem ICES ter mednarodnimi obveznostmi v okviru Konvencije za
ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je treba omejiti ribolovni napor za
določene globokomorske vrste.
(27)     Komisija za ribištvo zahodnega
in srednjega Pacifika (WCPFC) je na svojem devetem letnem zasedanju leta 2012
[povzetek ukrepov se vstavi po letnem zasedanju, predvidenem decembra 2012]. Te
ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.
(28)     Pogodbenice Konvencije o
ohranjanju in upravljanju virov saja v osrednjem Beringovem morju na svojem
letnem zasedanju leta 2012 niso spremenile svojih ukrepov glede ribolovnih
možnosti. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.
(29)     Pogodbenice Komisije za
ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR) so na svojem letnem
zasedanju leta 2012 [povzetek ukrepov se vstavi po letnem zasedanju,
predvidenem oktobra in novembra leta 2012]. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v
pravo Unije.
(30)     Nekatere mednarodne ukrepe, ki
ustvarjajo ali omejujejo ribolovne možnosti za Unijo, zadevne RFMO sprejmejo ob
koncu leta, veljati pa začnejo pred začetkom veljavnosti te uredbe.
Zato morajo določbe, ki takšne ukrepe uvajajo v pravo Unije, veljati
retroaktivno. Ker ribolovna sezona območja Konvencije CCAMLR (Komisija za
ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki) traja od 1. decembra do 30.
novembra in ker so zato nekatere ribolovne možnosti ali prepovedi na
območju Konvencije CCAMLR določene za obdobje, ki se začne s 1.
decembrom 2011, je ustrezno, da zadevne določbe te uredbe veljajo od
navedenega datuma. Takšna retroaktivna uporaba ne bo posegala v načelo
legitimnih pričakovanj, saj je članicam CCAMLR prepovedano loviti
brez dovoljenja na območju Konvencije CCAMLR.
(31)     Uporabo ribolovnih možnosti,
ki so na voljo plovilom EU in so določene v tej uredbi, ureja Uredba Sveta
(ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema
Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike[13], zlasti člena 33 in 34
Uredbe o evidentiranju ulova in ribolovnega napora ter sporočanju podatkov
o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je treba določiti kode, ki jih
države članice uporabljajo pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z
iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta uredba.
(32)     Da bi se izognili prekinitvi
ribolovnih dejavnosti in zagotovili preživljanje ribičev v Uniji, bi bilo
treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2013, razen določb o omejitvah
ribolovnega napora, ki bi jih bilo treba uporabljati od 1. februarja 2013, in
posebnih določb v posameznih regijah, za katere bi moral veljati poseben
datum začetka uporabe, kot je navedeno v uvodni izjavi 28. Zaradi nujnosti
bi morala ta uredba začeti veljati takoj po objavi.
(33)     Ribolovne možnosti bi bilo
treba uporabljati popolnoma v skladu z veljavnim pravom Unije –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
NASLOV I
VSEBINA, PODROČJE UPORABE IN OPREDELITEV POJMOV
Člen 1
Vsebina
1.           Ta uredba določa
ribolovne možnosti, ki so na voljo v vodah EU in za plovila EU v nekaterih
vodah zunaj EU, za nekatere staleže rib ali skupine staležev rib, za katere
veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi.
2.           Ribolovne možnosti iz
odstavka 1 vključujejo:
(a)     omejitve ulova za leto 2013 in, kadar je
tako določeno v tej uredbi, za leto 2014;
(b)     omejitve ribolovnega napora za obdobje od
1. februarja 2013 do 31. januarja 2014;
(c)     ribolovne možnosti za obdobje od 1.
decembra 2012 do 30. novembra 2013 za nekatere staleže na območju
Konvencije CCAMLR in
(d)     ribolovne možnosti za obdobja iz
člena 28 za nekatere staleže na območju Konvencije IATTC za leto 2013
in, kadar je tako določeno v tej uredbi, za leto 2014.
Člen 2
Področje uporabe
Ta uredba se uporablja za:
(a)          plovila EU in
(b)          plovila tretjih držav v vodah EU.
Člen 3
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje
opredelitve pojmov:
(a)          „plovilo EU“ pomeni ribiško plovilo,
ki pluje pod zastavo države članice in je registrirano v Uniji;
(b)          „plovilo tretje države“ pomeni
ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo tretje države in je v njej registrirano;
(c)          „vode EU“ pomeni vode pod
suverenostjo ali pristojnostjo držav članic, razen voda, ki so sosedne
čezmorskim državam in ozemljem, navedenim v Prilogi II k Pogodbi;
(d)          „celotni dovoljeni ulov“ (TAC)
pomeni količino, ki se lahko iz posameznega ribjega staleža rib ulovi in
iztovori vsako leto;
(e)          „kvota“ pomeni delež celotnega dovoljenega
ulova, ki je dodeljen Uniji, državi članici ali tretji državi;
(f)           „mednarodne vode“ pomeni vode, ki
so zunaj suverenosti ali pristojnosti katere koli države;
(g)          „velikost mrežnega očesa“
pomeni velikost mrežnega očesa ribiških mrež, kot je določena v
skladu z Uredbo (ES) št. 517/2008[14].
Člen 4
Ribolovna območja
V tej uredbi se uporabljajo naslednje
opredelitve območij:
(a)          območja ICES (Mednarodni svet
za raziskovanje morja) so geografska območja, določena v Prilogi III
k Uredbi (ES) št. 218/2009[15];
(b)          „Skagerrak“ je geografsko
območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do
svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika
Tistlarna ter od te točke do najbližje točke na švedski obali;
(c)          „Kattegat“ je geografsko
območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do
svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski
obali ter na jugu s črto od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshaga do
Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena;
(d)          območja CECAF (Odbor za
ribištvo za vzhodni osrednji Atlantik) so geografska območja,
določena v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 216/2009[16]; 
(e)          območja NAFO (Organizacija za
ribištvo severozahodnega Atlantika) so geografska območja, določena v
Prilogi III k Uredbi (ES) št. 217/2009[17];
(f)           „območje Konvencije SEAFO
(Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika)“ je geografsko območje,
opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v
jugovzhodnem Atlantiku[18];
(g)          „območje Konvencije ICCAT
(Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku)“ je geografsko
območje, opredeljeno v Mednarodni Konvenciji za ohranitev tunov v
Atlantiku[19];
(h)          „območje Konvencije CCAMLR
(Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki)“ je geografsko
območje, opredeljeno v točki (a) člena 2 Uredbe (ES) št.
601/2004[20];
(i)           „območje Konvencije IATTC
(Medameriška komisija za tropske tune)“ je geografsko območje, opredeljeno
v Konvenciji o krepitvi Medameriške komisije za tropske tune, ustanovljene leta
1949 s Konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko[21];
(j)           „območje Konvencije IOTC
(Komisije za tune v Indijskem oceanu)“ je geografsko območje, opredeljeno
v Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu[22];
(k)          „območje Konvencije SPRFMO
(Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu)“ je
geografsko območje odprtega morja južno od vzporednika severne zemljepisne
širine 10o, severno od območja Konvencije CCAMLR, vzhodno od
območja Konvencije SIOFA, kakor je opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v
južnem Indijskem oceanu[23],
ter zahodno od območij, ki so pod ribolovno pristojnostjo južnoameriških
držav;
(l)           „območje Konvencije WCPFC
(Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika)“ je geografsko
območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito
selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana[24];
(m)         „odprto morje Beringovega morja“ je
geografsko območje odprtega morja Beringovega morja več kakor 200
morskih milj od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega
morja obalnih držav Beringovega morja.
NASLOV II
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA EU
Poglavje I
Splošne določbe
Člen 5
Celotni dovoljeni ulovi in dodelitve
1.           Celotni dovoljeni ulov za
plovila EU v vodah EU ali nekaterih vodah, ki niso del EU, in dodelitev teh
celotnih dovoljenih ulovov državam članicam ter po potrebi pogoji, ki so
funkcionalno povezani s tem, so določeni v Prilogi I.
2.           Plovila EU imajo dovoljenje
za ulov v okviru celotnih dovoljenih ulovov iz Priloge I v vodah, ki
spadajo pod ribolovno pristojnost Ferskih otokov, Grenlandije, Islandije, in
Norveške, ter na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen, ob upoštevanju
pogojev iz člena 14 te uredbe in Priloge III k njej ter pogojev
iz Uredbe (ES) št. 1006/2008[25]
in njenih izvedbenih določb.
3.           Komisija revidira kvote za
kapelana, ki so Uniji na voljo v grenlandskih vodah na podobmočjih ICES V
in XIV na podlagi celotnega dovoljenega ulova in njegove dodelitve Uniji, ki jo
je določila Grenlandija v skladu s Sporazumom o partnerstvu v ribiškem
sektorju med Evropsko skupnostjo na eni strani ter vlado Danske in lokalno
vlado Grenlandije na drugi strani ter Protokolom k Sporazumu.
4.           Ob upoštevanju znanstvenih
informacij, zbranih v prvi polovici leta 2013, lahko Komisija z izvedbenimi
akti, sprejetimi v skladu s postopkom iz člena 39(2), revidira celotne
dovoljene ulove, kvote in posebne pogoje iz priloge I za naslednje staleže:
(a)     stalež prave peščenke in z njim
povezan prilov v vodah EU razdelkov ICES IIa in IIIa ter podobmočja ICES
IV v skladu s Prilogo IIB k tej uredbi;
(b)     stalež norveškega moliča in z njim
povezan prilov na podobmočju ICES IIIa in v vodah EU razdelka ICES IIA in
podobmočja ICES IV in
(c)     stalež papaline in z njim povezan prilov
v vodah EU razdelka ICES IIa in podobmočja ICES IV.
5.           Komisija na podlagi ustrezno
utemeljenih nujnih razlogov, povezanih z obveznostjo Unije po izpolnitvi
mednarodnih obveznosti, revidira celotne dovoljene ulove iz Priloge I za
staleže iz odstavka 4 tega člena s takoj veljavnimi izvedbenimi akti v
skladu s postopkom iz člena 39(3). Ti akti ostanejo veljavni vse obdobje
uporabe te uredbe, nikakor pa ne dlje kot do 31. decembra 2013.
Člen 6
Dodatne dodelitve za plovila, ki sodelujejo
pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom
1.           Država članica lahko za
nekatere staleže plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri
preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev. Ti
staleži so določeni v Prilogi I. 
2.           Dodatna dodelitev, ki jo
država članica lahko odobri za določen stalež za plovila, ki plujejo
pod njeno zastavo, ne sme presegati skupne omejitve iz Priloge I kot odstotek
kvote, dodeljene tej državi članici.
3.           Dodatna dodelitev, ki je bila
odobrena na plovilo, mora izpolnjevati naslednje pogoje:
(a)     plovilo uporablja sistem televizijskih
kamer zaprtega kroga (CCTV), ki je povezan s sistemom senzorjev (v
nadaljevanju: sistem CCTV), ki evidentirajo ves ribolov in dejavnosti predelave
na krovu;
(b)     dodatna dodelitev, odobrena za posamezno
plovilo, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, ne
presega nobene od naslednjih mejnih vrednosti:
(1)         
75 % zavržkov staleža, kot jih je ocenila
zadevna država članica, ustvarjenih z vrsto plovila, h kateri spada
posamezno plovilo, ki mu je bila odobrena dodatna dodelitev;
(2)         
30 % dodelitve za posamezno plovilo pred
sodelovanjem pri preskusih;
(c)     vsi ulovi staleža, za katerega se odobri
dodatna dodelitev, ki jih opravi plovilo, vključno z ribami pod najmanjšo
velikostjo za iztovarjanje, kakor je opredeljena v Prilogi XII k Uredbi (ES)
št. 850/98, se vštevajo v posamezno dodelitev za plovilo, ki izhaja iz katere
koli dodatne dodelitve, odobrene na podlagi tega člena; 
(d)     kadar posamezno plovilo v celoti uporabi
dodelitev za kateri koli stalež, mora zadevno plovilo ustaviti vse ribolovne
dejavnosti na ustreznem območju TAC;
(e)     pri staležih, za katere se lahko uporabi
ta člen, niso dovoljeni prenosi posamezne dodelitve ali katerega koli dela
te dodelitve med plovili, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma
dokumentiranim ribolovom, in plovili, ki pri teh preskusih ne sodelujejo.
4.           Ne glede na točko (1)
odstavka 3(b) lahko država članica plovilu, ki pluje pod njeno zastavo,
izjemoma odobri dodatno dodelitev, ki presega 75 % ocenjenih zavržkov
staleža, ustvarjenih z vrsto plovila, h kateri spada posamezno plovilo, ki mu
je bila odobrena dodatna dodelitev, če:
(a)     je stopnja zavržkov staleža, kot je
ocenjena za zadevno vrsto plovila, manjša od 10 %;
(b)     je vključitev te vrste plovila
pomembna za oceno zmožnosti sistema CCTV za nadzor;
(c)     ni presežena skupna zgornja meja
75 % ocenjenih zavržkov staleža vseh plovil, ki sodelujejo pri preskusih.
5.           Če posnetki, pridobljeni
v skladu s točko (a) odstavka 3, zadevajo obdelavo osebnih podatkov v
smislu Direktive 95/46/ES, se navedena direktiva uporablja za obdelavo takih
podatkov.
6.           Če država članica
ugotovi, da plovilo, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim
ribolovom, ne izpolnjuje pogojev iz odstavka 3, nemudoma umakne dodatno
dodelitev, ki je bila odobrena zadevnemu plovilu, in zadevno plovilo za
preostanek leta 2013 izključi iz nadaljnjega sodelovanja pri teh
preskusih.
7.           Država članica pred
odobritvijo dodatnih dodelitev iz odstavkov 1 do 6 Komisiji predloži naslednje
informacije:
(a)     seznam plovil, ki plujejo pod njeno
zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom; 
(b)     specifikacije elektronske opreme za
daljinsko spremljanje, ki je nameščena na krovu teh plovil; 
(c)     zmogljivost, vrsto in specifikacijo
orodij, ki se uporabljajo na navedenih plovilih;
(d)     ocenjene zavržke za vsako vrsto plovil,
ki sodeluje pri preskusih;
(e)     količino staleža, za katerega velja
ustrezna omejitev celotnega dovoljenega ulova in so ga v letu 2012 ujela
plovila, ki sodelujejo pri preskusih. 
8.           Komisija lahko od vsake
države članice, ki uporabi ta člen, zahteva, da predloži svojo oceno
zavržkov, ki so jih ustvarile posamezne vrste plovil, v pregled znanstvenemu
svetovalnemu organu, in sicer za nadzor izvajanja zahteve iz točke (1)
odstavka 3 (b). Če ni ocene, ki bi potrjevala takšne zavržke, zadevna
država članica sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev skladnosti z
navedeno zahtevo in o njih obvesti Komisijo.
Člen 7
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
Ribe iz staležev, za katere so določeni
celotni dovoljeni ulovi, se obdržijo na krovu ali iztovarjajo le, če:
(a)          so ulov opravila plovila, ki plujejo
pod zastavo države članice, ki ima kvoto in ta kvota ni izčrpana, ali
(b)          je ulov sestavljen iz deleža kvote
EU, ki ni bil dodeljen državam članicam s kvotami, in kvota EU ni bila
izčrpana.
Člen 8
Omejitve ribolovnega napora
Od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014 se
ukrepi v zvezi z ribolovnim naporom iz Priloge IIA uporabljajo za upravljanje
nekaterih staležev trske, morske plošče in morskega lista:
(a)          v Skagerraku;
(b)          v delu razdelka ICES IIIa, ki ga
Skagerrak in Kattegat ne vključujeta;
(c)          na podobmočju ICES IV;
(d)          v vodah EU razdelka ICES IIa in
(e)          v razdelku ICES VIId.
Člen 9
Omejitve ulova in napora za globokomorski ribolov
1.           Člen 3(1) Uredbe (ES)
št. 2347/2002[26],
v skladu s katerim je potrebno dovoljenje za globokomorski ribolov, velja za grenlandsko
morsko ploščo. Za ulov, obdržanje na krovu, pretovarjanje in raztovarjanje
grenlandske morske plošče veljajo pogoji iz navedenega člena.
2.           Države članice
zagotovijo, da ravni ribolovnega napora plovil z dovoljenji za globokomorski
ribolov iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 2347/2002, merjene v kilovatnih
dnevih odsotnosti iz pristanišča, v letu 2013 ne presegajo 65 %
povprečnega letnega ribolovnega napora, ki so ga plovila zadevne države
članice zabeležila v letu 2003 pri potovanjih na podlagi dovoljenj za
globokomorski ribolov ali pri ulovu globokomorskih vrst s seznamov v prilogah I
in II k navedeni uredbi. Ta odstavek se uporablja samo za ribolovna potovanja,
na katerih se ujame več kot 100 kilogramov globokomorskih vrst z izjemo
velike srebrenke.
Člen 10
Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti
1.         Dodelitev ribolovnih možnosti
državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:
(a)     izmenjave v skladu s členom 20(5)
Uredbe (ES) št. 2371/2002;
(b)     ponovne dodelitve v skladu s členom 37
Uredbe (ES) št. 1224/2009 ali členom 10(4) Uredbe (ES) št. 1006/2008;
(c)     dodatna iztovarjanja, dovoljena na
podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96;
(d)     zadržane količine v skladu s
členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96;
(e)     odbitke na podlagi členov 37, 105,
106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
2.         Razen kadar je drugače
določeno v Prilogi I k tej uredbi, se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96
uporablja za staleže, za katere velja previdnostni TAC, člen 3(2) in (3)
ter člen 4 navedene uredbe pa za staleže, za katere velja analitični
celotni dovoljeni ulov.
Člen 11
Zaprta ribolovna sezona
1.         Od 1. maja do 31. julija 2013 je v
Plitvini ježevcev prepovedano loviti ali obdržati na krovu naslednje vrste:
morski menek, modri leng in leng. 
2.         V tem členu Plitvina ježevcev
obsega geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se
stikajo v naslednjih točkah:
 Točka || Zemljepisna širina || Zemljepisna dolžina 
 1 || 52° 27' S || 12° 19' Z 
 2 || 52° 40' S || 12° 30' Z 
 3 || 52° 47' S || 12° 39,600' Z 
 4 || 52° 47' S || 12° 56' Z 
 5 || 52° 13,5' S || 13° 53,830' Z 
 6 || 51° 22' S || 14° 24' Z 
 7 || 51° 22' S || 14° 03' Z 
 8 || 52° 10' S || 13° 25' Z 
 9 || 52° 32' S || 13° 07,500' Z 
 10 || 52° 43' S || 12° 55' Z 
 11 || 52° 43' S || 12° 43' Z 
 12 || 52° 38,800' S || 12° 37' Z 
 13 || 52° 27' S || 12° 23' Z 
 14 || 52° 27' S || 12° 19' Z 
3.         Z odstopanjem od odstavka 1 je v
skladu s členom 50(3), (4) in (5) Uredbe (ES) št. 1224/2009 skozi Plitvino
ježevcev dovoljen prehod plovilom, ki imajo na krovu vrste iz navedenega
odstavka.
Člen 12
Prepovedi
1.           Plovilom
EU se prepovejo ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje
naslednjih vrst:
(a)     morskega psa orjaka (Cetorhinus
maximus) in belega morskega volka (Carcharodon carcharias) v vseh
vodah;
(b)     atlantskega morskega psa (Lamna nasus)
v vseh vodah, razen kadar je drugače določeno v delu B Priloge I k
Uredbi (EU) št. …/2013[27][28];
(c)     sklata (Squatina squatina) v vodah
EU;
(d)     kljunate raže (Dipturus batis) v
vodah EU razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX
in X; 
(e)     valovite progaste raže (Raja undulata)
in bele raže (Raja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII,
IX in X;
(f)      goslašev (Rhinobatidae) v vodah
EU podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII;
(g)     mante (Manta birostris) v vseh
vodah.
2.           Ob nenamernem ulovu se vrste
iz odstavka 1 ne poškodujejo. Nemudoma se izpustijo. 
Člen 13
Prenos podatkov
Kadar države članice na podlagi
členov 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 Komisiji pošljejo podatke v
zvezi z iztovarjanjem količin ujetih staležev, uporabijo oznake staležev,
določene v Prilogi I k tej uredbi.
Poglavje II
Dovoljenja za ribolov v vodah tretjih držav
Člen 14
Dovoljenja za ribolov
1.         Največje število dovoljenj za
ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretje države, je določeno v
Prilogi III.
2.         Če ena država članica
prenese kvoto na drugo državo članico („zamenjava“) na ribolovnih
območjih iz Priloge III na podlagi člena 20(5) Uredbe (ES) št.
2371/2002, prenos vključuje ustrezen prenos dovoljenj za ribolov in se
sporoči Komisiji. Vendar se ne preseže skupno število dovoljenj za ribolov
za posamezno ribolovno območje, določeno v Prilogi III.
Poglavje III
Ribolovne možnosti v vodah regionalnih organizacij
za upravljanje ribištva
Člen 15
Prenosi kvot
1.           Kadar pravila regionalnih
organizacij za upravljanje ribištva zagotavljajo prenose kvot in izmenjave,
lahko Komisija po uradnem obvestilu držav članic odobri prenose kvot in
izmenjave z drugimi pogodbenicami navedenih organizacij. Po odobritvi Komisija
o teh prenosih kvot in izmenjavah obvesti sekretariat organizacije v skladu s
pravili navedene organizacije.
2.           Pred uradnim obvestilom iz odstavka
1 lahko države članice obravnavajo prenose kvot in izmenjave z drugimi
pogodbenicami in, če je primerno, določijo osnutek prenosov kvot, ki
jih nameravajo izvesti.
3.           Po odobritvi in uradnem obvestilu Komisija
spremeni zadevne kvote z izvedbenimi akti v skladu s postopkom iz člena
39(2).
4.           Dodelitev ribolovnih možnosti, ki
izhajajo iz takšnih prenosov kvot z drugimi pogodbenicami regionalnih
organizacij za upravljanje ribištva, ne vpliva na obstoječo porazdelitev
ribolovnih možnosti med države članice v skladu z načelom relativne
stabilnosti.
Oddelek 1
Območje Konvencije ICCAT
Člen 16
Omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti gojenja in pitanja za
navadnega tuna
1.         Število plovil EU za prevoz vabe in
plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega
tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku,
se omeji v skladu s točko 1 Priloge IV.
2.         Število plovil EU za mali obalni
ribolov, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med
8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju, se omeji v
skladu s točko 2 Priloge IV.
3.         Število plovil EU, ki lovijo
navadnega tuna v Jadranskem morju zaradi gojenja, za katera je bil odobren
dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in
30 kg/115 cm, se omeji v skladu s točko 3 Priloge IV.
4.         Število in skupna zmogljivost v
bruto tonaži ribiških plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov, obdržanje na
krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem
Atlantiku in Sredozemskem morju, se omejita v skladu s točko 4 Priloge IV.
5.         Število pasti za navadnega tuna v
vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju je omejeno v skladu s točko 5
Priloge IV.
6.         Zmogljivosti gojenja in pitanja
navadnega tuna ter največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna,
dodeljenega ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, so omejeni
v skladu s točko 6 Priloge IV.
Člen 17
Dodatni pogoji za kvote za navadnega tuna, dodeljene v Prilogi ID
Poleg obdobja prepovedi iz člena 7(2)
Uredbe (ES) št. 302/2009 se ribolov navadnega tuna z zaporno plavarico prepove
v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju od 15. aprila do 15. maja 2013.
Člen 18
Ljubiteljski in športni ribolov
Države članice dodelijo iz svojih kvot,
dodeljenih v Prilogi ID, posebno kvoto navadnega tuna za ljubiteljski in
športni ribolov.
Člen 19
Morski psi
1.         Obdržanje na krovu, pretovarjanje
ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa velikooke morske lisice
(Alopias superciliosus) je prepovedano pri kateri koli vrsti ribolova.
2.         Prepove se usmerjeni ribolov vrst
morske lisice iz rodu Alopias.
3.         Obdržanje na krovu, pretovarjanje
ali iztovarjanje dela ali celotnega trupa kladvenic družine Sphyrnidae (razen Sphyrna
tiburo) v povezavi z ribolovom na območju Konvencije ICCAT je
prepovedano.
4.         Obdržanje na krovu, pretovarjanje
ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa oceanskega
beloplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri
kateri koli vrsti ribolova.
5.         Obdržanje na krovu svilnatega
morskega psa (Carcharhinus falciformis) je prepovedano pri kateri koli
vrsti ribolova.
Oddelek 2
Območje Konvencije CCAMLR
Člen 20
Prepovedi in omejitve ulova
1.         Neposredni ribolov vrst iz dela A
Priloge V je prepovedan na območjih in v obdobjih, določenih v
navedeni prilogi.
2.         Za raziskovalni ribolov se celotni
dovoljeni ulovi in omejitve prilova, določene v delu B Priloge V,
uporabljajo na podobmočjih iz navedene priloge.
Člen 21
Raziskovalni ribolov
1.         Samo države članice, ki so
članice Komisije CCAMLR, lahko v letu 2013 sodelujejo v raziskovalnem
ribolovu na Dissostichus spp. s parangalom na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2
ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a zunaj območij nacionalne
jurisdikcije. Če namerava katera od teh držav članic sodelovati pri
tem ribolovu, o tem obvesti Sekretariat CCAMLR v skladu s členoma 7 in 7a
Uredbe (ES) št. 601/2004, vsekakor pa najpozneje do 1. junija 2013.
2.         Kar zadeva podobmočji FAO 88.1
in 88.2 ter razdelke 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a, so celotni dovoljeni ulovi in
omejitve prilova po podobmočjih in razdelkih ter njihova razporeditev med
manjše raziskovalne enote v vsakem izmed njih navedeni v delu B Priloge V.
Ribolov v kateri koli manjši raziskovalni enoti preneha, ko prijavljeni ulov
doseže določeni celotni dovoljeni ulov, in navedena manjša raziskovalna
enota ustavi ribolov do konca sezone.
3.         Ribolov se odvija na čim
večjem geografskem in globinskem obsegu, da bi dobili informacije,
potrebne za določitev ribolovnega potenciala, in se izognili preveliki
koncentraciji ulova in ribolovnega napora. Vendar pa je ribolov na
podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a
prepovedan v globini do 550 m.
Člen 22
Ribolov krila v ribolovni sezoni 2013/2014
1.         Le države članice, ki so
članice Komisije CCAMLR, lahko v ribolovni sezoni 2013/2014 na
območju Konvencije CCAMLR lovijo kril (Euphausia superba). Če
namerava katera od teh držav članic loviti kril na območju Konvencije
CCAMLR, o tem uradno obvesti Sekretariat CCAMLR v skladu s členom 5a
Uredbe (ES) št. 601/2004 in Komisijo, vsekakor pa najpozneje do 1. junija 2013,
o:
(a)     svojem namenu loviti kril (z uporabo
obrazca iz dela C Priloge V);
(b)     obliki konfiguracij mrež (z uporabo
obrazca iz dela D Priloge V).
2.         Uradno obvestilo iz odstavka 1 tega
člena vključuje tudi informacije iz člena 3 Uredbe (ES) št.
601/2004 za vsako plovilo, ki mu država članica dovoli ribolov krila.
3.         Država članica, ki namerava na
območju Konvencije CCAMLR loviti kril, o tem uradno obvesti CCAMLR samo v
primeru plovil z dovoljenji, ki v času obveščanja plujejo pod njeno
zastavo ali ki plujejo pod zastavo druge članice CCAMLR in se od njih v
času ribolova pričakuje, da bodo plula pod zastavo navedene države
članice.
4.         Države članice lahko dovolijo
sodelovanje pri ribolovu krila plovilom, ki niso plovila, prijavljena
Sekretariatu CCAMLR v skladu z odstavki 1, 2 in 3 tega člena, če
plovilo z dovoljenjem ne more sodelovati zaradi upravičenih operativnih
razlogov ali višje sile. V takšnih primerih zadevna država članica
nemudoma obvesti Sekretariat CCAMLR in Komisijo ter pri tem navede:
(a)     vse podatke o predvidenih nadomestnih
plovilih, vključno z informacijami iz člena 3 Uredbe (ES) št.
601/2004;
(b)     podroben opis razlogov, ki utemeljujejo
nadomestitev, in katera koli ustrezna dokazila ali sklicevanja.
5.         Države članice plovilom,
navedenim na katerem koli seznamu plovil CCAMLR, ki so vpletena v nezakonite,
neprijavljene ali neregulirane ribolovne dejavnosti (plovila IUU), ne dovolijo
sodelovati pri ribolovu krila.
Oddelek 3
Območje Konvencije IOTC
Člen 23
Omejitev ribolovne zmogljivosti plovil, ki lovijo
na območju Konvencije IOTC
1.         Največje število plovil EU, ki
lovijo tropskega tuna na območju Konvencije IOTC, in ustrezna zmogljivost
v bruto tonaži sta določena v točki 1 Priloge VI.
2.         Največje število plovil EU, ki
lovijo mečarico (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus alalunga) na
območju Konvencije IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta
določena v točki 2 Priloge VI.
3.         Države članice lahko plovila,
določena za eno od dveh vrst ribolova iz odstavkov 1 in 2, prerazporedijo
na drug ribolov, če lahko Komisiji dokažejo, da ta sprememba ne bo
pomenila večjega ribolovnega napora za zadevne staleže rib.
4.         Kadar je predlagan prenos
zmogljivosti na floto držav članic, slednje zagotovijo, da so plovila, ki
se bodo prenesla, na seznamu plovil IOTC ali na seznamu plovil drugih
regionalnih organizacij za ribolov tuna. Poleg tega ne sme biti preneseno
nobeno plovilo na seznamu plovil, ki so vpletena v nezakonite, neprijavljene
ali neregulirane ribolovne dejavnosti (plovila IUU), katere koli RFMO.
5.         Zaradi upoštevanja izvajanja
razvojnih načrtov, predloženih IOTC, lahko države članice
povečajo svoje ribolovne zmogljivosti prek zgornjih meja iz odstavkov 1 in
2 le v okviru omejitev, določenih v teh načrtih.
Člen 24
Morski psi
1.         Obdržanje na krovu, pretovarjanje
ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa morskih lisic vseh vrst
iz družine Alopiidae pri kateri koli vrsti ribolova je prepovedano.
2.         Ob nenamernem ulovu se vrste iz
odstavka 1 ne poškodujejo. Nemudoma se izpustijo.
Oddelek 4
Območje Konvencije SPRFMO
Člen 25
Pelagični ribolov – omejitev zmogljivosti
Države članice, ki so v letih 2007, 2008
ali 2009 dejavno izvajale pelagične ribolovne dejavnosti na območju
Konvencije SPRFMO, omejijo skupno raven bruto tonaže plovil, ki plujejo pod
njihovo zastavo in leta 2013 lovijo pelagične staleže, na skupno raven
78 610 bruto tonaže na tem območju na način, ki zagotavlja trajnostno
izkoriščanje pelagičnih ribolovnih virov v južnem Tihem oceanu.
Člen 26
Pelagični ribolov – celotni dovoljeni ulov
1.         Le države članice, ki so
dejavno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova na območju
Konvencije SPRFMO v letih 2007, 2008 ali 2009, kakor je določeno v
členu 25, lahko lovijo pelagične staleže na tem območju v skladu
s celotnim dovoljenim ulovom, določenim v Prilogi IJ.
2.         Države članice Komisijo vsak
mesec obvestijo o imenih in značilnostih plovil, ki plujejo pod njihovo
zastavo in izvajajo ribolov iz tega člena, vključno z njihovo bruto
tonažo.
3.         Za spremljanje ribolova iz tega
člena države članice Komisiji z namenom obveščanja
Začasnega sekretariata SPRFMO pošljejo zapise sistemov za spremljanje
plovil, mesečna poročila o ulovu in, kadar so na voljo, poročila
o postankih v pristanišču najpozneje do petnajstega dne v naslednjem
mesecu.
Člen 27
Pridneni ribolov
Države članice z zabeleženim ribolovnim
naporom ali ulovom pri pridnenem ribolovu na območju Konvencije SPRFMO od
1. januarja 2002 do 31. decembra 2006 omejijo svoj napor ali ulov:
(a)          na povprečno raven ulova ali
napora v navedenem obdobju in
(b)          samo na tiste dele območja
Konvencije SPRFMO, kjer je v kateri koli predhodni ribolovni sezoni potekal
pridneni ribolov.
Oddelek 5
Območje Konvencije IATTC
Člen 28
Ribolov z zaporno plavarico
1.         Ribolov rumenoplavutega tuna (Thunnus
albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus) in črtastega tuna (Katsuwonus
pelamis) s plovili z zaporno plavarico je prepovedan:
(a)     od 29. julija do 28. septembra 2013 ali
od 18. novembra 2013 do 18. januarja 2014 na območju, ki ga opredeljujejo
naslednje meje:
–              
tihooceanska obala Amerik,
–              
zemljepisna dolžina 150° Z,
–              
zemljepisna širina 40º S,
–              
zemljepisna širina 40° J;
(b)         
od 29. septembra do 29. oktobra 2013 na
območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
–              
zemljepisna dolžina 96° Z,
–              
zemljepisna dolžina 110° Z,
–              
zemljepisna širina 4º S,
–              
zemljepisna širina 3º J.
2.         Zadevne države članice
Komisijo pred 1. aprilom 2013 uradno obvestijo o izbranem obdobju prepovedi iz
odstavka 1. Vsa plovila zadevnih držav članic, opremljena z zaporno
plavarico, na območjih, opredeljenih v odstavku 1, v izbranem obdobju
spoštujejo prepoved ribolova z zaporno plavarico.
3.         Plovila z zaporno plavarico, ki
lovijo tuna na območju Konvencije IATTC, obdržijo na krovu in nato
iztovorijo ali pretovorijo celoten ulov rumenoplavutega, veleokega in
črtastega tuna.
4.         Odstavek 3 se ne uporablja v
naslednjih primerih:
(a)     kadar ribe veljajo za neprimerne za
prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali
(b)     med končnim delom ribolovnega
potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vsega tuna,
ujetega na tem delu potovanja.
5.         Na območju Konvencije IATTC je
prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, shranjevati, ponujati za
prodajo, prodajati ali iztovarjati kateri koli del ali celotni trup oceanskega
dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus).
6.         Ob nenamernem ulovu se vrsta iz
odstavka 5 ne poškoduje. Upravljavci plovil jo nemudoma izpustijo in:
(a)     zabeležijo število izpustov z navedbo
stanja (mrtev ali živ primerek);
(b)     informacije iz odstavka (a)
sporočijo državi članici, katere državljani so. Države članice
te informacije sporočijo Komisiji do 31. januarja 2013.
Oddelek 6
Območje Konvencije SEAFO
Člen 29
Prepoved ribolova globokomorskih morskih psov
Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih
globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SEAFO:
–                        
raža (Rajidae),
–                        
trnež (Squalus acanthias),
–                        
bigelowov svetilec (Etmopterus bigelowi),
–                        
kratkorepi svetilec (Etmopterus brachyurus),
–                        
veliki svetilec (Etmopterus princeps),
–                        
gladki svetilec (Etmopterus pusillus),
–                        
fantomska morska mačka (Apristurus manis),
–                        
žametasti trnež (Scymnodon squamulosus),
–                        
globokomorski morski psi nadvrste Selachimorpha.
Oddelek 7
Območje Konvencije WCPFC
Člen 30
Omejitve ribolovnega napora za veleokega tuna, rumenoplavutega tuna,
črtastega tuna in južnopacifiškega belega tuna
Države članice zagotovijo, da je skupni
ribolovni napor za veleokega tuna (Thunnus obesus), rumenoplavutega tuna
(Thunnus albacares), črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) in
južnopacifiškega belega tuna (Thunnus alalunga) na območju
Konvencije WCPFC omejen na ribolovni napor, ki je določen v sporazumih o
partnerstvu v ribiškem sektorju med Unijo in obalnimi državami v navedeni
regiji.
Člen 31
Zaprto območje za ribolov FAD
1.         Na delu območja Konvencije
WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, se med polnočjo (00:00) 1.
julija 2013 in polnočjo (24:00) 30. septembra 2013 prepovejo ribolovne
dejavnosti plovil z zaporno plavarico, ki uporabljajo naprave za zbiranje rib
(FAD). V tem času lahko plovila z zaporno plavarico na tem delu
območja Konvencije WCPFC izvajajo ribolovne dejavnosti le, če je na
krovu opazovalec, ki nadzoruje, da plovilo v nobenem trenutku:
(a)     ne uporablja FAD ali podobnih
elektronskih naprav oziroma si z njimi pomaga;
(b)     v povezavi s FAD ne lovi jat.
2.         Vsa plovila z zaporno plavarico, ki
lovijo na delu območja Konvencije WCPFC iz odstavka 1, obdržijo na krovu
in iztovorijo ali pretovorijo celoten ulov veleokega, rumenoplavutega in
črtastega tuna.
3.         Odstavek 2 se ne uporablja v
naslednjih primerih:
(a)     med končnim delom ribolovnega
potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vseh rib;
(b)     kadar ribe veljajo za neprimerne za
prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali
(c)     v primeru resne okvare zamrzovalne
opreme.
Člen 32
Zaprta območja za ribolov z zaporno plavarico
Ribolov veleokega in rumenoplavutega tuna s
plovili z zaporno plavarico je prepovedan na naslednjih območjih odprtega
morja:
(a)          mednarodne vode, omejene z
izključnimi ekonomskimi conami (IEC) Indonezije, Palaua, Mikronezije in
Papue Nove Gvineje;
(b)          mednarodne vode, omejene z
izključnimi ekonomskimi conami (IEC) Mikronezije, Marshallovih otokov,
Nauruja, Kiribatija, Tuvaluja, Fidžija, Salomonovih otokov in Papue Nove
Gvineje.
Člen 33
Omejitve števila plovil EU z dovoljenjem za ribolov mečarice
Največje število plovil Unije, za katera
je bil odobren ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih
južno od 20° J območja Konvencije WCPFC, je navedeno v Prilogi VII.
Oddelek 8
Beringovo Morje
Člen 34
Prepoved ribolova na odprtem morju Beringovega morja 
Ribolov aljaškega poloka (Theragra
chalcogramma) na odprtem morju Beringovega morja je prepovedan.
Oddelek 9
Območje Konvencije NAFO
Člen 35
 Povečanje TAC za belo repato tabinjo
Če NAFO v skladu s svojimi postopki
poveča TAC za stalež bele repate tabinje, lahko Komisija z izvedbenimi
akti v skladu s postopkom iz člena 39(2) spremeni TAC in kvote za stalež
bele repate tabinje v podrazdelku NAFO 3NO.
NASLOV III
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV
V VODAH EU
Člen 36
Celotni dovoljeni ulovi
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo
Norveške, in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih, imajo
dovoljenje za ribolov v vodah EU v okviru celotnih dovoljenih ulovov iz Priloge
I k tej uredbi ter ob upoštevanju pogojev iz te uredbe in poglavja III Uredbe
(ES) št. 1006/2008.
Člen 37
Dovoljenja za ribolov
1.         Največje število dovoljenj za
ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah EU, je določeno v Prilogi
VIII.
2.         Ribe iz staležev, za katere so
določeni celotni dovoljeni ulovi, se ne obdržijo na krovu ali iztovarjajo,
razen ulovov plovil tretjih držav, ki imajo kvoto in ta kvota ni izčrpana.
Člen 38
Prepovedi

1.           Za plovila tretjih držav je
prepovedan ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje
naslednjih vrst:
(a)     morskega psa orjaka (Cetorhinus
maximus) in belega morskega volka (Carcharodon carcharias) v vodah
EU;
(b)     sklata (Squatina squatina) v vodah
EU;
(c)     kljunate raže (Dipturus batis) v
vodah EU razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX
in X;
(d)     valovito progaste raže (Raja undulata)
in bele raže (Raja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII,
IX in X;
(e)     atlantskega morskega psa (Lamna nasus)
v vodah EU;
(f)      goslašev (Rhinobatidae) v vodah
EU podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VIII, IX, X in XII;
(g)     mante (Manta birostris) v vodah
EU.
2.           Ob nenamernem ulovu se vrste
iz odstavka 1 ne poškodujejo. Nemudoma se izpustijo. 
NASLOV IV
KONČNE DOLOČBE
Člen 39
Postopek v odboru
1          Komisiji pomaga Odbor za ribištvo
in ribogojstvo, ustanovljen v skladu z Uredbo (ES) št. 2371/2002. Odbor je
odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
2.         Pri sklicevanju na ta odstavek se
uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
3.         Pri sklicevanju na ta odstavek se
uporablja člen 8 Uredbe (EU) št. 182/2011 v povezavi s
členom 5 te uredbe.
Člen 40
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2013.
Člen 8 se uporablja od 1. februarja 2013.
Določbe o ribolovnih možnostih iz
členov 20, 21 in 22 ter iz Prilog IE in V za območje Konvencije
CCAMLR se uporabljajo od datumov, ki so tam določeni.
Ta uredba je zavezujoča
v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
SEZNAM PRILOG
PRILOGA I : Celotni dovoljeni ulovi, ki
veljajo za plovila EU na območjih, za katera obstajajo celotni dovoljeni
ulovi, po vrstah in območjih.
PRILOGA IA: Skagerrak, Kattegat, podobmočja
ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV, vode EU območja
CECAF
PRILOGA IB: Severovzhodni Atlantik in
Grenlandija, podobmočja ICES I, II, V, XII in XIV ter grenlandske vode
območja NAFO 1
PRILOGA IC: Severozahodni Atlantik –
območje Konvencije NAFO
PRILOGA ID: Izrazito selivske vrste rib – vsa
območja
PRILOGA IE: Antarktika – območje
Konvencije CCAMLR
PRILOGA IF: Jugovzhodni Atlantik –
območje Konvencije SEAFO
PRILOGA IG: Južni navadni tun – vsa
območja
PRILOGA IH: Območje Konvencije WCPFC
PRILOGA IJ: Območje Konvencije SPRFMO
PRILOGA IIA: Ribolovni napor za plovila v
okviru upravljanja nekaterih staležev trske, morske plošče in morskega
lista v Skagerraku, delu razdelka ICES IIIa, ki ga Skagerrak in Kattegat ne
vključujeta, na podobmočju ICES IV, v vodah EU razdelka ICES IIa in
razdelka ICES VIId
PRILOGA IIB: Ribolovne možnosti za plovila, ki
lovijo pravo peščenko v razdelkih ICES IIa, IIIa in na podobmočju
ICES IV
PRILOGA III: Največje število dovoljenj
za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretjih držav
PRILOGA IV: Območje Konvencije ICCAT
PRILOGA V: Območje Konvencije CCAMLR
PRILOGA VI: Območje Konvencije IOTC
PRILOGA VII: Območje Konvencije
WCPFC
PRILOGA VIII: Količinske omejitve
dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah EU
PRILOGA I
CELOTNI DOVOLJENI ULOVI, KI VELJAJO ZA
PLOVILA EU NA OBMOČJIH, ZA KATERA OBSTAJAJO CELOTNI DOVOLJENI ULOVI, 
PO VRSTAH IN OBMOČJIH

V razpredelnicah v prilogah IA, IB, IC, ID,
IE, IF, IG, IH in IJ so določeni celotni dovoljeni ulovi in kvote (v tonah
žive teže, razen kadar je drugače določeno) po staležih ter po
potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani z njimi. Za vse ribolovne možnosti
iz te priloge veljajo predpisi iz Uredbe (ES) št. 1224/2009, zlasti členov
33 in 34 Uredbe. 
Če ni drugače določeno, so
sklici na ribolovna območja sklici na območja ICES. Za vsako
območje so staleži rib navedeni po abecednem redu latinskih imen vrste. Za
namene te uredbe je v nadaljevanju podana korelacijska preglednica latinskih in
domačih imen: 
 Znanstveno ime || Tričrkovna oznaka || Domače ime 
 Amblyraja radiata || RJR || žarkasta raža 
 Ammodytes spp. || SAN || prave peščenke 
 Argentina silus || ARU || velika srebrenka 
 Beryx spp. || ALF || sluzoglavke 
 Brosme brosme || USK || morski menek 
 Caproidae || BOR || merjaščevka 
 Centrophorus squamosus || GUQ || luskasti globokomorski trnež 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || portugalski morski pes 
 Chaceon spp. || CGE || rdeče rakovice 
 Champsocephalus gunnari || ANI || antarktična ledna krokodilka 
 Chionoecetes spp. || PCR || snežni morski pajki 
 Clupea harengus || HER || sled 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || okroglonosi repak 
 Dalatias licha || SCK || temni morski pes 
 Deania calcea || DCA || kljunati morski pes 
 Dipturus batis || RJB || kljunata raža 
 Dissostichus eleginoides || TOP || patagonska zobata riba 
 Dissostichus mawsoni || TOA || antarktična zobata riba 
 Engraulis encrasicolus || ANE || sardon 
 Etmopterus princeps || ETR || veliki svetilec 
 Etmopterus pusillus || ETP || gladki svetilec 
 Euphausia superba || KRI ||  kril 
 Gadus morhua || COD || trska 
 Galeorhinus galeus || GAG || pepelasti morski pes 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || sivi jezik 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || ameriška morska plošča 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || navadni jezik 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || oranžna sluzoglavka 
 Illex illecebrosus || SQI || katkoplavuti ligenj 
 Lamna nasus || POR || atlantski morski pes 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || luskasta nototenija 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || krilati rombi 
 Raja circularis || RJI || peščena raža 
 Raja fullonica || RJF || raža Leucoraja fullonica 
 Leucoraja naevus || RJN || cvetasta raža 
 Limanda ferruginea || YEL || rumenorepa limanda 
 Limanda limanda || DAB || limanda 
 Lophiidae || ANF || morska spaka 
 Macrourus spp. || GRV || repaki 
 Makaira nigricans || BUM || sinja jadrovnica 
 Mallotus villosus || CAP || kapelan 
 Manta birostris || RMB || manta 
 Martialia hyadesi || SQS || ligenj 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || vahnja 
 Merlangius merlangus || WHG || mol 
 Merluccius merluccius || HKE || oslič 
 Micromesistius poutassou || WHB || sinji mol 
 Microstomus kitt || LEM || rdeči jezik 
 Molva dypterygia || BLI || modri leng 
 Molva molva || LIN || leng 
 Nephrops norvegicus || NEP || škamp 
 Pandalus borealis || PRA || severna kozica 
 Paralomis spp. || PAI || kraljevske rakovice 
 Penaeus spp. || PEN || bele kozice 
 Platichthys flesus || FLE || iverka 
 Pleuronectes platessa || PLE || morska plošča 
 Pleuronectiformes || FLX || bokopluta 
 Pollachius pollachius || POL || polak 
 Pollachius virens || POK || saj 
 Psetta maxima || TUR || romb 
 Raja brachyura || RJH || okrasta raža 
 Raja clavata || RJC || raža trnjevka 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || norveška kljunata raža 
 Raja microocellata || RJE || drobnooka raža 
 Raja montagui || RJM || pegasta raža 
 Raja undulata || RJU || valovito progasta raža 
 Rajiformes || SRX || raže 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || grenlandska morska plošča 
 Raja alba || RJA || bela raža 
 Scomber scombrus || MAC || skuša 
 Scophthalmus rhombus || BLL || gladki romb 
 Sebastes spp. || RED || rdeči okuni 
 Solea solea || SOL || morski list 
 Solea spp. || SOO || morski listi 
 Sprattus sprattus || SPR || papalina 
 Squalus acanthias || DGS || trnež 
 Tetrapturus albidus || WHM || bela jadrovnica 
 Thunnus maccoyii || SBF || južni navadni tun 
 Thunnus obesus || BET || veleoki tun 
 Thunnus thynnus || BFT || navadni tun 
 Trachurus murphyi || CJM || pisani šur 
 Trachurus spp. || JAX || šuri 
 Trisopterus esmarkii || NOP || norveški molič 
 Urophycis tenuis || HKW || bela repata tabinja 
 Xiphias gladius || SWO || mečarica 
V nadaljevanju je
primerjalna tabela domačih in latinskih imen za razlagalne namene:
 sluzoglavke || ALF || Beryx spp. 
 ameriška morska plošča || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 sardon || ANE || Engraulis encrasicolus 
 morska spaka || ANF || Lophiidae 
 antarktična ledna krokodilka || ANI || Champsocephalus gunnari 
 antarktična zobata riba || TOA || Dissostichus mawsoni 
 navadni jezik || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 veleoki tun || BET || Thunnus obesus 
 kljunati morski pes || DCA || Deania calcea 
 okrasta raža || RJH || Raja brachyura 
 modri leng || BLI || Molva dypterygia 
 sinja jadrovnica || BUM || Makaira nigricans 
 sinji mol || WHB || Micromesistius poutassou 
 navadni tun || BFT || Thunnus thynnus 
 merjaščevka || BOR || Caproidae 
 gladki romb || BLL || Scophthalmus rhombus 
 kapelan || CAP || Mallotus villosus 
 trska || COD || Gadus morhua 
 limanda || DAB || Limanda limanda 
 kljunata raža || RJB || Dipturus batis 
 morski list || SOL || Solea solea 
 kraljevske rakovice || PAI || Paralomis spp. 
 cvetasta raža || RJN || Leucoraja naevus 
 rdeče rakovice || CGE || Chaceon spp. 
 iverka || FLE || Platichthys flesus 
 bokopluta || FLX || Pleuronectiformes 
 manta || RMB || Manta birostris 
 veliki svetilec || ETR || Etmopterus princeps 
 velika srebrenka || ARU || Argentina silus 
 grenlandska morska plošča || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 repaki || GRV || Macrourus spp. 
 luskasta nototenija || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 vahnja || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 oslič || HKE || Merluccius merluccius 
 sled || HER || Clupea harengus 
 šuri || JAX || Trachurus spp. 
 pisani šur || CJM || Trachurus murphyi 
 temni morski pes || SCK || Dalatias licha 
 kril || KRI || Euphausia superba 
 luskasti globokomorski trnež || GUQ || Centrophorus squamosus 
 rdeči jezik || LEM || Microstomus kitt 
 leng || LIN || Molva molva 
 skuša || MAC || Scomber scombrus 
 krilati rombi || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 severna kozica || PRA || Pandalus borealis 
 škamp || NEP || Nephrops norvegicus 
 norveški molič || NOP || Trisopterus esmarkii 
 norveška kljunata raža || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 oranžna sluzoglavka || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 patagonska zobata riba || TOP || Dissostichus eleginoides 
 bele kozice || PEN || Penaeus spp. 
 morska plošča || PLE || Pleuronectes platessa 
 polak || POL || Pollachius pollachius 
 atlantski morski pes || POR || Lamna nasus 
 portugalski morski pes || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 rdeči okuni || RED || Sebastes spp. 
 okroglonosi repak || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 saj || POK || Pollachius virens 
 prave peščenke || SAN || Ammodytes spp. 
 peščena raža || RJI || Raja circularis 
 raža Leucoraja fullonica || RJF || Raja fullonica 
 katkoplavuti ligenj || SQI || Illex illecebrosus 
 raže || SRX || Rajiformes 
 drobnooka raža || RJE || Raja microocellata 
 gladki svetilec || ETP || Etmopterus pusillus 
 snežni morski pajki || PCR || Chionoecetes spp. 
 morski listi || SOO || Solea spp. 
 južni navadni tun || SBF || Thunnus maccoyii 
 pegasta raža || RJM || Raja montagui 
 papalina || SPR || Sprattus sprattus 
 trnež || DGS || Squalus acanthias 
 ligenj || SQS || Martialia hyadesi 
 žarkasta raža || RJR || Amblyraja radiata 
 mečarica || SWO || Xiphias gladius 
 raža trnjevka || RJC || Raja clavata 
 pepelasti morski pes || GAG || Galeorhinus galeus 
 romb || TUR || Psetta maxima 
 morski menek || USK || Brosme brosme 
 valovito progasta raža || RJU || Raja undulata 
 bela repata tabinja || HKW || Urophycis tenuis 
 bela jadrovnica || WHM || Tetrapturus albidus 
 bela raža || RJA || Raja alba 
 mol || WHG || Merlangius merlangus 
 sivi jezik || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 rumenorepa limanda || YEL || Limanda ferruginea 
PRILOGA IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBMOČJA ICES
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII
IN XIV, VODE EU OBMOČJA CECAF 
 Vrsta: || prave peščenke Ammodytes spp. || Območje: || norveške vode IV (SAN/04-N.) || 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || Ni relevantno. ||   || 
   || 
 Vrsta: || prave peščenke in z njimi povezan prilov Ammodytes spp. || Območje: || vode EU IIa, IIIa in IV(1) || 
 Danska || pm || (2) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Združeno kraljestvo || pm || (2) || 
 Nemčija || pm || (2) || 
 Švedska || pm || (2) || 
 Unija || pm ||   || 
 Norveška || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Brez voda znotraj šestih morskih milj od temeljnih črt Združenega kraljestva pri Shetlandskih otokih ter otokih Fair Isle in Foula. (2)           Prave peščenke morajo obsegati najmanj 98 % iztovorjene količine, ki se všteva v to kvoto. Prilovi limande, skuše in mola se vštevajo v preostalih 2 % kvote (OTH/*2A3A4).   || 
 Posebni pogoj: || 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih upravljanja pravih peščenk, kakor so določena v Prilogi IIB, ne sme uloviti več od naslednjih količin:                                                             Območje: vode EU na območjih upravljanja pravih peščenk(1) || 
   || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 || 
   || (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) || 
 Danska || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Združeno kraljestvo || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Nemčija || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Švedska || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Unija || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Norveška || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Skupaj || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
  (1)          Lahko se spremeni v skladu s členom 5(4) te uredbe. 
 Vrsta: || morski menek Brosme brosme || Območje: || vode EU in mednarodne vode I, II in XIV (USK/1214EI.) 
 Nemčija || pm || (1) || Analitski TAC.   
 Francija || pm || (1) 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) 
 Drugi || pm || (1) 
 Unija || pm || (1) 
   || pm ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. 
 Vrsta: || morski menek Brosme brosme || Območje: || vode EU IV (USK/04-C.) 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC.   
 Nemčija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Švedska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Drugi || pm || (1) 
 Unija || pm ||   
   || pm ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. 
 Vrsta: || morski menek Brosme brosme || Območje: || vode EU in mednarodne vode V, VI in VII (USK/567EI.) 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. Uporablja se člen 11 te uredbe.   
 Španija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Irska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Drugi || pm || (1) 
 Unija || pm ||   
 Norveška || pm || (2) (3) (4) 
   || pm ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. (2)           Lahko se lovi v vodah EU območij IIa, IV, Vb, VI in VII (USK/*247C). (3)           Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na ladjo v katerem koli trenutku na območjih Vb, VI in VII, vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže iz posebnega razloga. Skupni nenamerni ulov drugih vrst v Vb, VI in VII ne presega pm ton (OTH/*5B67-). (4)           Vključno z lengom. Kvote za Norveško so: pm ton lenga (LIN/*5B67-) in pm ton morskega menka (USK/*5B67-) ter so medsebojno zamenljive do pm ton in se lovijo le s parangalom na Vb, VI in VII. 
 Vrsta: || morski menek Brosme brosme || Območje: || norveške vode IV (USK/04-N.) 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Danska || pm ||   
 Nemčija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Nizozemska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || sled (1) Clupea harengus || Območje: ||  IIIa (HER/03A.) 
 Danska || pm || (2) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 Nemčija || pm || (2) 
 Švedska || pm || (2) 
 Unija || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. (2)           Posebni pogoj: do 50 % te količine se lahko ulovi v vodah EU IV (HER/*04-C.). 
 Vrsta: || sled (1) Clupea harengus || Območje: || vode EU in norveške vode IV severno od 53° 30′ S (HER/4AB.) 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC.. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Nemčija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Nizozemska || pm ||   
 Švedska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
 Norveška || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice morajo Komisijo obvestiti o iztovarjanju sleda, pri čemer morajo razlikovati med IVa (HER/04A.) in IVb (HER/04B.). (2)           Do pm ton od tega se lahko ulovi v vodah EU IVa in IVb (HER/*4AB-C). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. 
 Posebni pogoj: 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin: 
   || norveške vode južno od 62° S (HER/*04N-) ||   
 Unija || pm 
 Vrsta: || sled (1) Clupea harengus || Območje: || norveške vode južno od 62° S (HER/04-N.) 
 Švedska || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja se vštevajo v kvoto za te vrste. 
 Vrsta: || sled (1) Clupea harengus || Območje: ||  IIIa (HER/03A-BC) 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Nemčija || pm ||   
 Švedska || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Izključno za iztovarjanje sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm. 
 Vrsta: || sled (1) Clupea harengus || Območje: || IV, VIId in vode EU IIa (HER/2A47DX) 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Danska || pm ||   
 Nemčija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Nizozemska || pm ||   
 Švedska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Izključno za iztovarjanje sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm. 
 Vrsta: || sled (1) Clupea harengus || Območje: || IVc, VIId(2) (HER/4CXB7D) 
 Belgija || pm || (3) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Danska || pm || (3) 
 Nemčija || pm || (3) 
 Francija || pm || (3) 
 Nizozemska || pm || (3) 
 Združeno kraljestvo || pm || (3) 
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Izključno za iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. (2)           Razen staleža v Blackwater: gre za stalež sleda v morskem delu ustja Temze na območju, omejenemu z loksodromo, ki teče naravnost na jug od Landguard Point (51° 56' S, 1° 19,1' V) do zemljepisne širine 51° 33' S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva. (3)           Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi v IVb (HER/* 04B). 
 Vrsta: || sled Clupea harengus || Območje: || vode EU in mednarodne vode Vb, VIb in VIaN(1) (HER/5B6ANB) 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC.   
 Francija || pm ||   
 Irska || pm ||   
 Nizozemska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   || pm ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Sklic je na stalež sleda na območju ICES VIa, ki leži vzhodno od poldnevnika zemljepisne dolžine 7º Z in severno od vzporednika zemljepisne širine 55º S ali zahodno od poldnevnika zemljepisne dolžine 7º Z in severno od vzporednika zemljepisne širine 56º, razen Clydea.   
 Vrsta: || trska Gadus morhua || Območje: || Skagerrak (COD/03AN.) 
 Belgija || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Danska || pm || (1) 
 Nemčija || pm || (1) 
 Nizozemska || pm || (1) 
 Švedska || pm || (1) 
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve v višini 12 % kvote, dodeljene navedeni državi članici. 
 Vrsta: || trska Gadus morhua || Območje: ||  IV, vode EU IIa; del IIIa, ki ne spada k Skagerraku in Kattegatu (COD/2A3AX4) 
 Belgija || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Danska || pm || (1) 
 Nemčija || pm || (1) 
 Francija || pm || (1) 
 Nizozemska || pm || (1) 
 Švedska || pm || (1) 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) 
 Unija || pm ||   
 Norveška || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve v višini 12 % kvote, dodeljene navedeni državi članici. (2)           Loviti se sme v vodah EU. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. 
 Posebni pogoj: 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin: 
   || norveške vode IV (COD/*04N-) ||   
 Unija || pm 
 Vrsta: || trska Mallotus villosus || Cona: || norveške vode južno od 62° s. z. š. (COD/04-N.) 
 Švedska || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)           Prilovi vahnje, polaka, mola in saja se vštevajo v kvoto za te vrste. 
 Vrsta: || trska Gadus morhua || Območje: || VIId (COD/07D.) 
 Belgija || pm || (1) || Analitski TAC.   
 Francija || pm || (1) 
 Nizozemska || pm || (1) 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) 
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene navedeni državi članici. 
 Vrsta: || limanda in iverka Limanda limanda in Platichthys flesus || Območje: || vode EU IIa in IV (DAB/2AC4-C) za limando, (FLE/2AC4-C) za iverko 
 Belgija || pm ||   || Previdnostni TAC.   
 Danska || pm ||   
 Nemčija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Nizozemska || pm ||   
 Švedska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Vrsta: || morska spaka Lophiidae || Območje: || vode EU IIa in IV (ANF/2AC4-C) 
 Belgija || pm || (1) || Analitski TAC.   || 
 Danska || pm || (1) || 
 Nemčija || pm || (1) || 
 Francija || pm || (1) || 
 Nizozemska || pm || (1) || 
 Švedska || pm || (1) || 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) || 
 Unija || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti: VI, vode EU in mednarodne vode Vb, v mednarodnih vodah XII in XIV (ANF/*56-14). || 
   || 
 Vrsta: || morska spaka Lophiidae || Območje: || norveške vode IV (ANF/04-N.) || 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Danska || pm ||   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Nizozemska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || Ni relevantno. ||   || 
   || 
 Vrsta: || vahnja Melanogrammus aeglefinus || Območje: || IIIa; vode EU podrazdelkov 22–32 (HAD/3A/BCD) || 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Danska || pm ||   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Nizozemska || pm ||   || 
 Švedska || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || vahnja Melanogrammus aeglefinus || Območje: ||  IV, vode EU IIa (HAD/2AC4.) || 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC. .   || 
 Danska || pm ||   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Francija || pm ||   || 
 Nizozemska || pm ||   || 
 Švedska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
 Norveška || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Posebni pogoj: || 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin: || 
   || norveške vode IV (HAD/*04N-) ||   ||   || 
 Unija || pm ||   ||   || 
   || 
 Vrsta: || vahnja Melanogrammus aeglefinus || Območje: || norveške vode južno od 62° S (HAD/04-N.) || 
 Švedska || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || Ni relevantno. ||   || 
 (1)           Prilovi trske, polaka, mola in saja se vštevajo v kvoto za te vrste. || 
   || 
 Vrsta: || vahnja Melanogrammus aeglefinus || Območje: || vode EU in mednarodne vode VIb, XII in XIV (HAD/6B1214) || 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC.   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Francija || pm ||   || 
 Irska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || mol Merlangius merlangus || Območje: ||  IIIa (WHG/03A.) || 
 Danska || pm ||   || Previdnostni TAC.   || 
 Nizozemska || pm ||   || 
 Švedska || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || mol Merlangius merlangus || Območje: ||  IV, vode EU IIa (WHG/2AC4.) || 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Danska || pm ||   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Francija || pm ||   || 
 Nizozemska || pm ||   || 
 Švedska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
 Norveška || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Loviti se sme v vodah EU. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. || 
 Posebni pogoj: || 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin: || 
   || norveške vode IV (WHG/*04N-) ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || mol in polak Merlangius merlangus in Pollachius pollachius || Območje: || norveške vode južno od 62° S (WHG/04-N.) za mola, (POL/04-N.) za polaka || 
 Švedska || pm || (1) || Previdnostni TAC..   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || Ni relevantno. ||   || 
 (1) Prilovi trske, vahnje in saja se vštevajo v kvoto za te vrste. || 
   || 
 Vrsta: || sinji mol Micromesistius poutassou || Območje: || norveške vode II in IV (WHB/24-N.) || 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC.   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || sinji mol Micromesistius poutassou || Območje: || vode EU in mednarodne vode I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII in XIV (WHB/1X14) || 
 Danska || pm || (1) || Analitski TAC.     || 
 Nemčija || pm || (1) || 
 Španija || pm || (1) (2) || 
 Francija || pm || (1) || 
 Irska || pm || (1) || 
 Nizozemska || pm || (1) || 
 Portugalska || pm || (1) (2) || 
 Švedska || pm || (1) || 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) || 
 Unija || pm || (1) || 
 Norveška || pm ||   || 
   TAC ||   pm ||   || 
 (1)           Posebni pogoj: od tega je lahko do 68 % ulovljenih v norveški ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2)           Ta kvota se lahko prenese na območja VIIIc, IX in X ter vode EU območja CECAF 34.1.1, vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.   || 
 Vrsta: || sinji mol Micromesistius poutassou || Območje: || VIIIc, IX in X, vode EU CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) 
 Španija || pm ||   || Analitski TAC.   
 Portugalska || pm ||   
 Unija || pm || (1) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Posebni pogoj: od tega je do 68 % dovoljeno uloviti v norveški IEC ali v ribolovnem območju okoli otoka Jan Mayen (WHB/*NZJM2). 
   || 
 Vrsta: || sinji mol Micromesistius poutassou || Območje: || vode EU II, IVa, V, VI severno od 56° 30′ S in VII zahodno od 12° Z (WHB/24A567) || 
 Norveška || pm || (1) (2) || Analitski TAC.   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Se všteva v norveške omejitve ulova, določene v sporazumu obalnih držav. (2)           Posebni pogoj: ulov v IV ne presega pm ton, tj. 25 % kvote za dostop za Norveško. || 
   || 
 Vrsta: || rdeči jezik in sivi jezik Microstomus kitt in Glyptocephalus cynoglossus || Območje: || vode EU IIa in IV (LEM/2AC4-C) za rdeči jezik, (WIT/2AC4-C) za sivi jezik || 
 Belgija || pm ||   || Previdnostni TAC.   || 
 Danska || pm ||   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Francija || pm ||   || 
 Nizozemska || pm ||   || 
 Švedska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || modri leng Molva dypterygia || Območje: || vode EU in mednarodne vode Vb, VI, VII (BLI/5B67-)(3) || 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. Uporablja se člen 11 te uredbe. || 
 Estonija || pm ||   || 
 Španija || pm ||   || 
 Francija || pm ||   || 
 Irska || pm ||   || 
 Litva || pm ||   || 
 Poljska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Drugi || pm || (1) || 
 Unija || pm ||   || 
 Norveška || pm || (2) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. (2)           Lahko se lovi v vodah EU območij IIa, IV, Vb, VI in VII (BLI/*247C). (3)           Posebna pravila veljajo v skladu s členom 1 Uredbe (ES) št. 1288/2009[29] in točko 7 Priloge III k Uredbi (ES) št. 43/2009[30].   || 
   || 
 Vrsta: || leng Molva molva || Območje: || vode EU in mednarodne vode I in II (LIN/1/2.) || 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC.   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Francija || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Drugi || pm || (1) || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. || 
   || 
 Vrsta: || leng Molva molva || Območje: || vode EU IV (LIN/04-C.) || 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC.   || 
 Danska || pm ||   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Francija || pm ||   || 
 Nizozemska || pm ||   || 
 Švedska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 Vrsta: || leng Molva molva || Območje: || vode EU in mednarodne vode V (LIN/05.) 
 Belgija || pm ||   || Previdnostni TAC.   
 Danska || pm ||   
 Nemčija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Vrsta: || leng Molva molva || Območje: || vode EU in mednarodne vode VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV (LIN/6X14.) 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC.. Uporablja se člen 11 te uredbe. 
 Danska || pm ||   
 Nemčija || pm ||   
 Španija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Irska || pm ||   
 Portugalska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
 Norveška || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na ladjo v katerem koli trenutku na območjih Vb, VI in VII, vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže iz posebnega razloga. Celotni naključni ulov drugih vrst na območjih VI in VII ne sme presegati pm ton (OTH/*6X14.). (2)           Vključno z morskim menkom. Kvote za Norveško so: pm ton lenga in pm ton morskega menka ter so medsebojno zamenljive do pm ton in se lahko lovijo le s parangalom v Vb, VI in VII.   
 Vrsta: || leng Molva molva || Območje: || norveške vode IV (LIN/04-N.) 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC.. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Danska || pm ||   
 Nemčija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Nizozemska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || škamp Nephrops norvegicus || Območje: ||  IIIa; vode EU podrazdelkov 22–32 (NEP/3A/BCD) 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC.   
 Nemčija || pm ||   
 Švedska || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Vrsta: || škamp Nephrops norvegicus || Območje: || norveške vode IV (NEP/04-N.) 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC.. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Nemčija || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || severna kozica Pandalus borealis || Območje: ||  IIIa (PRA/03A.) 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC.. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Švedska || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || severna kozica Pandalus borealis || Območje: || vode EU IIa in IV (PRA/2AC4-C) || 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC.   || 
 Nizozemska || pm ||   || 
 Švedska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || severna kozica Pandalus borealis || Območje: || norveške vode južno od 62° S (PRA/04-N.) || 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC.. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Švedska || pm || (1) || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || Ni relevantno. ||   || 
 (1)           Prilovi trske, vahnje, polaka in mola ter saja se vštevajo v kvoto za te vrste. || 
   || 
 Vrsta: || morska plošča Pleuronectes platessa || Območje: || Skagerrak (PLE/03AN.) || 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC.. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Danska || pm ||   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Nizozemska || pm ||   || 
 Švedska || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || morska plošča Pleuronectes platessa || Območje: || Kattegat (PLE/03AS.) || 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC.. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Švedska || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || morska plošča Pleuronectes platessa || Območje: ||  IV, vode EU IIa; del IIIa, ki ni zajet v Skagerraku in Kattegatu (PLE/2A3AX4) || 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC.. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Danska || pm ||   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Francija || pm ||   || 
 Nizozemska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
 Norveška || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Posebni pogoj: || 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin: || 
   || norveške vode IV (PLE/*04N-) ||   ||   || 
 Unija || pm ||   ||   || 
   || 
 Vrsta: || saj Pollachius virens || Območje: || IIIa in IV, vode EU IIa, IIIb, IIIc in podrazdelkov 22–32 (POK/2A34.) || 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Danska || pm ||   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Francija || pm ||   || 
 Nizozemska || pm ||   || 
 Švedska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
 Norveška || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Lovi se lahko le v vodah EU IV in IIIa (POK/*3A4-C). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. || 
   || 
 Vrsta: || saj Pollachius virens || Območje: ||  VI, vode EU in mednarodne vode Vb, XII in XIV (POK/56-14) || 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. || 
 Francija || pm ||   || 
 Irska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
 Norveška || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   ||   ||   ||   || 
 (1)           Lovi se severno od 56º 30 'S. || 
   || 
 Vrsta: || saj Pollachius virens || Območje: || norveške vode južno od 62° S (POK/04-N.) || 
 Švedska || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || Ni relevantno. ||   || 
 (1)           Prilovi trske, vahnje, polaka in mola se vštevajo v kvoto za te vrste. || 
   || 
 Vrsta: || romb in gladki romb Psetta maxima in Scopthalmus rhombus || Območje: || vode EU IIa in IV (2)                    (TUR/2AC4-C) za romba, (BLL/2AC4-C) za gladkega romba || 
 Belgija || pm ||   || Previdnostni TAC.   || 
 Danska || pm ||   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Francija || pm ||   || 
 Nizozemska || pm ||   || 
 Švedska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides || Območje: || vode EU IIa in IV, vode EU in mednarodne vode Vb in VI (GHL/2A-C46) || 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC.   || 
 Nemčija || pm ||   || 
 Estonija || pm ||   || 
 Španija || pm ||   || 
 Francija || pm ||   || 
 Irska || pm ||   || 
 Litva || pm ||   || 
 Poljska || pm ||   || 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || 
 Unija || pm ||   || 
 Norveška || pm || (1) || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Lovi se v vodah EU IIa in VI. V VI se ta količina lahko ulovi samo s parangali. (GHL/*2A6-C). || 
   || 
 Vrsta: || skuša Scomber scombrus || Območje: || IIIa in IV, vode EU IIa, IIIb, IIIc in podrazdelkov 22–32 (MAC/2A34.) || 
 Belgija || pm || (3) || Analitski TAC. .     || 
 Danska || pm || (3) || 
 Nemčija || pm || (3) || 
 Francija || pm || (3) || 
 Nizozemska || pm || (3) || 
 Švedska || pm || (1) (2) (3) || 
 Združeno kraljestvo || pm || (3) || 
 Unija || pm || (1) (3) || 
 Norveška || pm || (4) || 
   ||   ||   || 
 TAC || Ni relevantno. ||   || 
 (1)           Posebni pogoj: vključno s pm tonami, ki se lovijo v norveških vodah južno od 62° S (MAC/*04N-). (2)           Pri ribolovu v norveških vodah se prilovi trske, vahnje, polaka in mola ter saja vštevajo v kvote za te vrste. (3)           Lovi se lahko tudi v norveških vodah IVa (MAC/*4AN.). (4)           Odšteje se od norveškega deleža TAC (kvota za dostop). Ta količina vključuje norveški delež celotnega dovoljenega ulova v Severnem morju od količine pm ton. Ta kvota se lahko lovi le na območju IVa (MAC/*04A.), razen pm ton, ki se lahko lovijo na območju IIIa (MAC/*03A.).   || 
 Posebni pogoj: || 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin. || 
   ||  IIIa (MAC/*03A.) || IIIa in IVbc (MAC/*3A4BC) || IVb (MAC/*04B.)   || IVc (MAC/*04C.)   || VI, mednarodne vode IIa, od 1. januarja do 31. marca 2013 ter v decembru 2013 (MAC/*2A6.) || 
 Danska || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Francija || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Nizozemska || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Švedska || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Združeno kraljestvo || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Norveška || pm || pm || pm || pm || pm || 
   || 
   || 
 Vrsta: || skuša Scomber scombrus || Območje: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe, vode EU in mednarodne vode Vb, mednarodne vode IIa, XII in XIV (MAC/2CX14-) 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC..     
 Španija || pm ||   
 Estonija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Irska || pm ||   
 Latvija || pm ||   
 Litva || pm ||   
 Nizozemska || pm ||   
 Poljska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
 Norveška || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)           Lahko se lovi na območjih IIa, VIa severno od 56° 30′ S, IVa, VIId, VIIe, VIIf in VIIh (MAC/*AX7H). (2)           Poleg tega lahko Norveška severno od 56° 30′ S nalovi dodatnih pm ton kvote za dostop, ki se vštejejo v njeno omejitev ulova (MAC/*N6530).   
 Posebni pogoj: 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih in v navedenih obdobjih ne sme uloviti več od naslednjih količin: 
   || Vode EU in norveške vode IVa (MAC/*04A-EN) med obdobjema od 1. januarja do 15. februarja 2013 in od 1. septembra do 31. decembra 2013 || norveške vode IIa (MAC/*2AN-) 
 Nemčija || pm ||   || pm ||   
 Francija || pm ||   || pm ||   
 Irska || pm ||   || pm ||   
 Nizozemska || pm ||   || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   || pm ||   
 Unija || pm ||   || pm ||   
 Vrsta: || skuša Scomber scombrus || Območje: || VIIIc, IX in X, vode EU CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) 
 Španija || pm || (1) || Analitski TAC..     
 Francija || pm || (1) 
 Portugalska || pm || (1) 
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)           Posebni pogoj: količine, ki se lahko medsebojno zamenjujejo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo na območjih VIIIa, VIIIb in VIIId (MAC/*8ABD.). Kljub temu pa količine, ki jih za namen zamenjave dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija in ki se ulovijo na območjih VIIIa, VIIIb in VIIId, ne smejo presegati 25 % kvot države članice dajalke.   
 Posebni pogoj: 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin: 
   || VIIIb (MAC/*08B.) ||   
 Španija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Portugalska || pm ||   
 Vrsta: || skuša Scomber scombrus || Območje: || norveške vode IIa in IVa (MAC/2A4A-N.) 
 Danska || pm || (1) (2) || Analitski TAC.     
 Unija || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)           O ulovih na območjih IIa (MAC/*02A.) in IVa (MAC/*4A.) je treba poročati posebej.   
 Vrsta: || morski list Solea solea || Območje: || vode EU II in IV (SOL/24-C.) 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC.   
 Danska || pm ||   
 Nemčija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Nizozemska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
 Norveška || pm || (1) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Lahko se lovi le v vodah EU IV (SOL/*04-C.). 
 Vrsta: || papalina in z njo povezan prilov Sprattus sprattus || Območje: ||  IIIa (SPR/03A.) 
 Danska || pm || (1) || Previdnostni TAC.   
 Nemčija || pm || (1) 
 Švedska || pm || (1) 
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Papalina mora obsegati najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilovi limande, mola in vahnje se vštevajo v preostalih 5 % kvote (OTH/*03A.). 
 Vrsta: || papalina in z njo povezan prilov Sprattus sprattus || Območje: || vode EU IIa in IV (SPR/2AC4-C) 
 Belgija || pm || (4) || Previdnostni TAC.   
 Danska || pm || (4) 
 Nemčija || pm || (4) 
 Francija || pm || (4) 
 Nizozemska || pm || (4) 
 Švedska || pm || (1) (4) 
 Združeno kraljestvo || pm || (4) 
 Unija || pm ||   
 Norveška || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm || (3) 
 (1)           Vključno s pravo peščenko. (2)           Lahko se lovi le v vodah EU območja IV (SPR/*04-C.). (3)           Lahko se spremeni v skladu s členom 5(4) te uredbe. (4)           Papalina mora obsegati najmanj 98 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilovi limande in mola se vštevajo v preostala 2 % kvote (OTH/*2AC4C).   
 Vrsta: || šuri in z njimi povezan prilov Trachurus spp. || Območje: || vode EU IVb, IVc in VIId (JAX/4BC7D) 
 Belgija || pm || (3) || Previdnostni TAC.   
 Danska || pm || (3) 
 Nemčija || pm || (1) (3) 
 Španija || pm || (3) 
 Francija || pm || (1) (3) 
 Irska || pm || (3) 
 Nizozemska || pm || (1) (3) 
 Portugalska || pm || (3) 
 Švedska || pm || (3) 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) (3) 
 Unija || pm ||   
 Norveška || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku VIId, se lahko prišteje v kvoto za: vode EU IIa, IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe, vode EU in mednarodne vode Vb, mednarodne vode XII in XIV (JAX/*2A-14). (2)           Lahko se lovi le v vodah EU območja IV (JAX/*04-C.). (3)           Šuri morajo obsegati najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilovi merjaščevke, vahnje, mola in skuše se vštevajo v preostalih 5 % kvote (OTH/*4BC7D). 
 Vrsta: || šuri in z njimi povezan prilov Trachurus spp. || Območje: || vode EU IIa, IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe, vode EU in mednarodne vode Vb, mednarodne vode XII in XIV (JAX/2A-14). 
 Danska || pm || (1) (3) || Analitski TAC. 
 Nemčija || pm || (1) (2) (3) 
 Španija || pm || (3) 
 Francija || pm || (1) (2) (3) 
 Irska || pm || (1) (3) 
 Nizozemska || pm || (1) (2) (3) 
 Portugalska || pm || (3) 
 Švedska || pm || (1) (3) 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) (2) (3) 
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v vodah EU IIa ali IVa pred 30. junijem 2013, se lahko šteje v kvoto za vode EU IVb, IVc in VIId (JAX/*4BC7D), (2)           Posebni pogoj: do 5% te kvote se lahko ulovi v VIId (JAX/* 07D.). (3)           Šuri morajo obsegati najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilovi merjaščevke, vahnje, mola in skuše se vštevajo v preostalih 5 % kvote (OTH/*2A-14).   
 Vrsta: || norveški molič in z njim povezan prilov Trisopterus esmarki || Območje: ||  IIIa; vode EU IIa in IV (NOP/2A3A4.) 
 Danska || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Nemčija || pm || (1) (2) 
 Nizozemska || pm || (1) (2) 
 Unija || pm || (1) 
   ||   ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1) Norveški molič mora obsegati najmanj 95% iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilovi vahnje in mola se vštevajo v preostalih 5% kvote (OTH/*2A3A4). (2) Kvota se lahko lovi samo v vodah ES območij ICES IIa, IIIa in IV. 
 Vrsta: || norveški molič Trisopterus esmarki || Območje: || norveške vode IV (NOP/04-N.) 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
   ||   ||   
 Vrsta: || ribe za industrijsko uporabo || Območje: || norveške vode IV (I/F/04-N.) 
 Švedska || pm || (1) (2) || Previdnostni TAC.   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)           Prilovi trske, vahnje, polaka in mola ter saja se vštevajo v kvote za te vrste. (2)           Posebni pogoj: od tega največ pm ton šurov (JAX/*04-N.). 
 Vrsta: || druge vrste || Območje: || vode EU Vb, VI in VII (OTH/5B67-C) 
 Unija || Ni relevantno. ||   || Previdnostni TAC.   
 Norveška || pm || (1) 
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)           Samo lov s parangali. 
 Vrsta: || druge vrste || Območje: || norveške vode IV (OTH/04-N.) 
 Belgija || pm ||   || Previdnostni TAC.   
 Danska || pm ||   
 Nemčija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Nizozemska || pm ||   
 Švedska || Ni relevantno. || (1) 
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)           Kvota, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski za „druge vrste“. (2)           Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme. 
 Vrsta: || druge vrste || Območje: || vode EU IIa, IV in VIa severno od 56° 30′ S (OTH/2A46AN) 
 Unija || Ni relevantno. ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Norveška || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)           Omejeno na IIa in IV (OTH/*2A4-C). (2)           Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme. 
PRILOGA IB
SEVEROVZHODNI ATLANTIK IN GRENLANDIJA
PODOBMOČJA ICES I, II, V, XII IN XIV
TER GRENLANDSKE VODE NAFO 0 IN 1
 Vrsta: || snežni morski pajki Chionoecetes spp. || Območje: || grenlandske vode NAFO 1 (PCR/N1GRN) 
 Irska || pm ||   ||   
 Španija || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || sled Clupea harengus || Območje: || vode EU ter norveške in mednarodne vode I in II (HER/1/2.) 
 Belgija || pm || (1) || Analitski TAC. .   
 Danska || pm || (1) 
 Nemčija || pm || (1) 
 Španija || pm || (1) 
 Francija || pm || (1) 
 Irska || pm || (1) 
 Nizozemska || pm || (1) 
 Poljska || pm || (1) 
 Portugalska || pm || (1) 
 Finska || pm || (1) 
 Švedska || pm || (1) 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) 
 Unija || pm || (1) 
 Norveška || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)        Ob sporočanju ulova Komisiji se hkrati sporočijo tudi ulovljene količine na vsakem od naslednjih območij: upravno območje NEAFC, vode EU, vode Ferskih otokov, norveške vode, ribolovno območje okrog Jana Mayena, zaščiteno ribolovno območje okrog Svalbarda. (2)        Ulov v okviru te kvote je treba odšteti od deleža TAC Norveške (kvota za dostop). V okviru te kvote se lahko lovi v vodah EU severno od 62° N. 
 Posebni pogoj: 
 v mejah zgoraj navedenega deleža Unije pri TAC se ne sme uloviti več kot pm ton na naslednjem območju: 
   || norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN) ||   ||   
 Vrsta: || trska Gadus morhua || Območje: || norveške vode I in II (COD/1N2AB.) 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Grčija || pm ||   
 Španija || pm ||   
 Irska || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Portugalska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || trska Gadus morhua || Območje: || grenlandske vode NAFO 1 in grenlandske vode XIV (COD/N1GL14) 
 Nemčija || pm || (1) (2) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Združeno kraljestvo || pm || (1) (2) 
 Unija || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)           V vzhodni Grenlandije je ribolov dovoljen le od 1. julija do 31. decembra 2013. (2)           Največ 80 % kvote je treba uloviti v enem od spodaj navedenih območij. Poleg tega je treba v vsakem območju opraviti vsaj 20 izvlekov na plovilo: Območje                                                             Meja 1. vzhodna Grenlandija (COD/N64E44)         severno od 64° S, vzhodno od 44° Z 2. vzhodna Grenlandija (COD/S64E44)          južno od 64° S, vzhodno od 44° Z 3. zahodna Grenlandija (COD/GRLW44)       zahodno od 44° Z   
 Vrsta: || trska Gadus morhua || Območje: || I in IIb (COD/1/2B.) 
 Nemčija || pm || (3) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Španija || pm || (3) 
 Francija || pm || (3) 
 Poljska || pm || (3) 
 Portugalska || pm || (3) 
 Združeno kraljestvo || pm || (3) 
 Druge države članice || pm || (1) (3) 
 Unija || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)         Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske, Portugalske in Združenega kraljestva. (2)         Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji na območju Spitzbergna in otoka Bear, in z njim povezan prilov vahnje v ničemer ne posegata v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920. (3)         Prilov vahnje lahko obsega do 19 % ulova na izvlek. Količina prilova vahnje se prišteje kvoti za trsko. 
 Vrsta: || trska in vahnja Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus || Območje: || vode Ferskih otokov Vb (COD/05B-F.) za trsko, (HAD/05B-F.) za vahnjo 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Francija || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || navadni jezik Hippoglossus hippoglossus || Območje: || grenlandske vode V in XIV (HAL/514GRN) 
 Portugalska || pm ||   ||   
 Unija || pm ||   
 Norveška || pm] || [(1)] 
 TAC || Ni relevantno. ||   
  [(1)      Dodeljeno iz kvote Unije, lovi se s parangali (HAL/*514GN).] 
 Vrsta: || navadni jezik Hippoglossus hippoglossus || Območje: || grenlandske vode NAFO 1 (HAL/N1GRN) 
 Unija || pm ||   ||   
 Norveška || pm] || [(1)] 
 TAC || Ni relevantno. ||   
 [(1)          Dodeljene iz kvote Unije, lovi se s parangali(HAL/*N01GN).] 
 Vrsta: || repaki Macrourus spp. || Območje: || grenlandske vode V in XIV (GRV/514GRN) 
 Unija || pm || (1) ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1) Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej.   
 Vrsta: || repaki Macrourus spp. || Območje: || grenlandske vode NAFO 1 (GRV/N1GRN.) 
 Unija || pm || (1) ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
   ||   ||   
 (1) Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej.   
 Vrsta: || kapelan Mallotus villosus || Območje: ||  IIb (CAP/02B.) 
 Unija || pm ||   ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Vrsta: || kapelan Mallotus villosus || Območje: || grenlandske vode V in XIV (CAP/514GRN) 
 Danska || pm ||   ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Švedska || pm ||   
 Nemčija || pm ||   
 Vse države članice || pm || (1) (2) 
 Unija || pm || (3) 
 Norveška || pm] || [(4)] 
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1) Razen držav članic z več kot 10 % kvote Unije. (2) Države članice z dodeljeno kvoto lahko uporabljajo kvoto, namenjeno vsem državam članicam, le, ko so lastno kvoto že izčrpale. (3) Lovi se od 20. junija 2013 do 30. aprila 2014. [(4) Dodeljeno iz kvote Unije.]   
 Vrsta: || vahnja Melanogrammus aeglefinus || Območje: || norveške vode I in II (HAD/1N2AB.) 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Francija || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || sinji mol Micromesistius poutassou || Območje: || vode Ferskih otokov (WHB/2A4AXF) 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Nemčija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Nizozemska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm || (1) 
 (1)           TAC je določen na podlagi posvetovanj med Unijo, Ferskimi otoki, Norveško in Islandijo.   
 Vrsta: || leng in modri leng Molva molva in Molva dypterygia || Območje: || vode Ferskih otokov Vb (LIN/05B-F.) za lenga, (BLI/05B-F.) za modrega lenga 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Francija || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || severna kozica Pandalus borealis || Območje: || grenlandske vode V in XIV (PRA/514GRN) 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Francija || pm ||   
 Unija || pm ||   
 Norveška || pm] || [(1)] 
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 [(1) Dodeljeno iz kvote Unije.]   
 Vrsta: || severna kozica Pandalus borealis || Območje: || grenlandske vode NAFO 1 (PRA/N1GRN) 
 Danska || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Francija || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || saj Pollachius virens || Območje: || norveške vode I in II (POK/1N2AB.) 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Francija || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || saj Pollachius virens || Območje: || mednarodne vode I in II (POK/1/2INT) 
 Unija || pm ||   ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || saj Pollachius virens || Območje: || vode Ferskih otokov Vb (POK/05B-F.) 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Nemčija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Nizozemska || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides || Območje: || norveške vode I in II (GHL/1N2AB.) 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)           Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. 
 Vrsta: || grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides || Območje: || mednarodne vode I in II (GHL/1/2INT) 
 Unija || pm ||   ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides || Območje: || grenlandske vode NAFO 1 (GHL/N1GRN) 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Unija || pm || (1) 
 Norveška || pm] ||  [(2)] 
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1) Lovi se južno od 68º S. [(2) Dodeljeno iz kvote Unije, lovi se samo na območju NAFO 1. ] 
 Vrsta: || grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides || Območje: || grenlandske vode V in XIV (GHL/514GRN) 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm || (1) 
 Norveška || pm] || [(2)] 
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1) Lovi se lahko z največ šestimi plovili hkrati. [(2) Dodeljeno iz kvote Unije.]   
 Vrsta: || rdeči okuni (plitvi pelagični) Sebastes spp. || Območje: || vode EU in mednarodne vode V, mednarodne vode XII in XIV (RED/51214S) 
 Estonija || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Nemčija || pm || (1) 
 Španija || pm || (1) 
 Francija || pm || (1) 
 Irska || pm || (1) 
 Latvija || pm || (1) 
 Nizozemska || pm || (1) 
 Poljska || pm || (1) 
 Portugalska || pm || (1) 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) 
 Unija || pm || (1) 
   ||   ||   
 TAC || pm || (1) 
 (1)           Ribolov ni dovoljen od 1. januarja do 9. aprila 2013. 
 Vrsta: || rdeči okuni (globoki pelagični) Sebastes spp. || Območje: || vode EU in mednarodne vode V, mednarodne vode XII in XIV (RED/51214D) 
 Estonija || pm || (1) (2) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.     
 Nemčija || pm || (1) (2) 
 Španija || pm || (1) (2) 
 Francija || pm || (1) (2) 
 Irska || pm || (1) (2) 
 Latvija || pm || (1) (2) 
 Nizozemska || pm || (1) (2) 
 Poljska || pm || (1) (2) 
 Portugalska || pm || (1) (2) 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) (2) 
 Unija || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm || (1) (2) 
 (1)           Lovi se lahko le na območju, omejenem s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate: Točka št.                                    Zemljepisna širina S  Zemljepisna dolžina Z 1                                                  64° 45'                          28° 30' 2                                                  62° 50'                          25° 45' 3                                                  61° 55'                          26° 45' 4                                                  61° 00'                          26° 30' 5                                                  59° 00'                          30° 00' 6                                                  59° 00'                          34° 00' 7                                                  61° 30'                          34° 00' 8                                                  62° 50'                          36° 00' 9                                                  64° 45'                          28° 30'   (2)           Ribolov ni dovoljen od 1. januarja do 9. aprila 2013. 
 Vrsta: || rdeči okuni Sebastes spp. || Območje: || norveške vode I in II (RED/1N2AB.) 
 Nemčija || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Španija || pm || (1) 
 Francija || pm || (1) 
 Portugalska || pm || (1) 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) 
 Unija || pm || (1) 
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)           Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. 
 Vrsta: || rdeči okuni Sebastes spp. || Območje: || mednarodne vode I in II (RED/1/2INT) 
 Unija || Ni relevantno. || (1) (2) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)        Ribolov lahko poteka samo med 15. avgustom in 30. novembrom 2013. Ribolov se konča, ko pogodbenice NEAFC popolnoma izkoristijo TAC. Komisija države članice obvesti o datumu, ko sekretariat NEAFC obvesti pogodbenice NEAFC, da je bil celotni dovoljeni ulov v celoti izkoriščen. Od tega datuma države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečega okuna. (2)        Plovila omejijo prilov rdečih okunov pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu. 
 Vrsta: || rdeči okuni (pelagični) Sebastes spp. || Območje: || grenlandske vode NAFO 1F in grenlandske vode V in XIV (RED/N1F14G) 
 Nemčija || pm || (1) (2) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Francija || pm || (1) (2) 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) (2) 
 Unija || pm || (1) (2) 
 Norveška || pm] || [(3)] 
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)        Ribolov dovoljen le s pelagično vlečno mrežo. (2)        Posebni pogoj: kvote se lahko ulovijo na urejevalnem območju NEAFC pod pogojem, da se o kvotah, ki se tam lovijo, poroča ločeno (RED/* 51214). Kvota se v upravnem območju NEAFC od 10. maja 2013 lahko ulovi le kot globokomorski stalež pelagičnega rdečih okunov in samo znotraj območja (v nadaljevanju: predel NEAFC), omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate: Točka št.                                    Zemljepisna širina S  Zemljepisna dolžina Z 1                                                  64° 45'                          28° 30' 2                                                  62° 50'                          25° 45' 3                                                  61° 55'                          26° 45' 4                                                  61° 00'                          26° 30' 5                                                  59° 00'                          30° 00' 6                                                  59° 00'                          34° 00' 7                                                  61° 30'                          34° 00' 8                                                  62° 50'                          36° 00' 9                                                  64° 45'                          28° 30' [(3)       Dodeljeno iz kvote Unije; lovijo se samo v predelu NEAFC, opredeljenem v opombi 2 (RED/* 5-14N).] 
 Vrsta: || rdeči okuni Sebastes spp. || Območje: || islandske vode Va (RED/05A-IS) 
 Belgija || pm || (1) (2) (3) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Nemčija || pm || (1) (2) (3) 
 Francija || pm || (1) (2) (3) 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) (2) (3) 
 Unija || pm || (1) (2) (3) 
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)         Vključno z neizogibnim prilovom (trska ni dovoljena). (2)         Lahko se lovi le med julijem in decembrom 2013.   
 Vrsta: || rdeči okuni Sebastes spp. || Območje: || vode Ferskih otokov Vb (RED/05B-F.) 
 Belgija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Nemčija || pm ||   
 Francija || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || druge vrste || Območje: || norveške vode I in II (OTH/1N2AB.) 
 Nemčija || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Združeno kraljestvo || pm || (1) 
 Unija || pm || (1) 
 (1)        Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. 
 Vrsta: || druge vrste (1) || Območje: || vode Ferskih otokov Vb (OTH/05B-F.) 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Francija || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
 (1)           Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti.   
 Vrsta: || bokopluta Pleuronectiformes || Območje: || vode Ferskih otokov Vb (FLX/05B-F.) 
 Nemčija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Francija || pm ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
PRILOGA IC
SEVEROZAHODNI ATLANTIK –
OBMOČJE KONVENCIJE NAFO
Vsi TAC in z njimi povezani pogoji se
sprejmejo v okviru NAFO.
 Vrsta: || trska Gadus morhua || Območje: || NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) 
 Unija || 0 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007[31]. 
 Vrsta: || trska Gadus morhua || Območje: || NAFO 3NO (COD/N3NO.) 
 Unija || 0 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev največ 1 000 kg ali 4 %, pri čemer velja večja količina. 
 Vrsta: || trska Gadus morhua || Območje: || NAFO 3M (COD/N3M.) 
 Estonija || 157 || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 Nemčija || 657 
 Latvija || 157 
 Litva || 157 
 Poljska || 535 
 Španija || 2 019 
 Francija || 282 
 Portugalska || 2 770 
 Združeno kraljestvo || 1 315 
 Unija || 8 049 
   ||   ||   
 TAC || 14 113 ||   
 Vrsta: || sivi jezik Glyptocephalus cynoglossus || Območje: || NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL) 
 Unija || 0 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. 
 Vrsta: || sivi jezik Glyptocephalus cynoglossus || Območje: || NAFO 3NO (WIT/N3NO.) 
 Unija || 0 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. 
 Vrsta: || ameriška morska plošča Hippoglossoides platessoides || Območje: || NAFO 3M (PLA/N3M.) 
 Unija || 0 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. 
 Vrsta: || ameriška morska plošča Hippoglossoides platessoides || Območje: || NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) 
 Unija || 0 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. 
 Vrsta: || katkoplavuti ligenj Illex illecebrosus || Območje: || podobmočji NAFO 3 in 4 (SQI/N34.) 
 Estonija || 128 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Latvija || 128 || (1) 
 Litva || 128 || (1) 
 Poljska || 227 || (1) 
 Unija || Ni relevantno. || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || 611 ||   
 (1)        Lovi se od 1. julija do 31. decembra 2013. (2)        Delež Unije ni določen. Količina 29 458 ton je na voljo Kanadi in državam članicam Unije, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske. 
 Vrsta: || rumenorepa limanda Limanda ferruginea || Območje: || NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) 
 Unija || 0 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
   ||   ||   
 TAC || 17 000 ||   
 (1)        Kljub skupni kvoti Unije v višini 85 ton znaša ta količina 0. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. 
 Vrsta: || kapelan Mallotus villosus || Območje: || NAFO 3NO (CAP/N3NO.) 
 Unija || 0 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
   ||   ||   
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. 
 Vrsta: || severna kozica Pandalus borealis || Območje: || NAFO 3L(1) (PRA/N3L.) 
 Estonija || 96 ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Latvija || 96 ||   
 Litva || 96 ||   
 Poljska || 96 ||   
 Španija || 76 ||   
 Portugalska || 20 ||   
 Unija || 480 ||   
   ||   ||   
 TAC || 8 600 ||   
 (1)           Ne vključuje predela, omejenega z naslednjimi koordinatami: 
   || Točka št. || Zemljepisna širina S || Zemljepisna dolžina Z ||   ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || severna kozica Pandalus borealis || Območje: || NAFO 3M(1) (PRA/*N3M.) 
 TAC || Ni relevantno. || (2) (3) ||   
 (1)           Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L v predelu, omejenem z naslednjimi koordinatami: 
   || Točka št. || Zemljepisna širina S || Zemljepisna dolžina Z ||   ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
              Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra 2013 na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami: 
   || Točka št. || Zemljepisna širina S || Zemljepisna dolžina Z ||   ||   
   || 1 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 ||   ||   
   || 2 || 47° 30' 0 || 44° 15' 0 ||   ||   
   || 3 || 46° 55' 0 || 44° 15' 0 ||   ||   
   || 4 || 46° 35' 0 || 44° 30' 0 ||   ||   
   || 5 || 46° 35' 0 || 45° 40' 0 ||   ||   
   || 6 || 47° 30' 0 || 45° 40' 0 ||   ||   
   || 7 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 ||   ||   
 (2)        Ni relevantno. Ribolov se upravlja z omejitvami ribolovnega napora. Zadevne države članice za ta ribolov svojim ribiškim plovilom izdajo dovoljenja za ribolov in pred začetkom dejavnosti plovil obvestijo Komisijo o teh dovoljenjih v skladu z Uredbo (ES) št. 1224/2009. 
   || Država članica || Najvišje število plovil || Največje dovoljeno število ribolovnih dni ||   ||   
   || Danska || 0 || 0 ||   ||   
   || Estonija || 0 || 0 ||   ||   
   || Španija || 0 || 0 ||   ||   
   || Latvija || 0 || 0 ||   ||   
   || Litva || 0 || 0 ||   ||   
   || Poljska || 0 || 0 ||   ||   
   || Portugalska || 0 || 0 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)        V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. 
 Vrsta: || grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides || Območje: || NAFO 3 LMNO (GHL/N3LMNO) 
 Estonija || 312 ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Nemčija || 318 ||   
 Latvija || 44 ||   
 Litva || 22 ||   
 Španija || 4 262 ||   
 Portugalska || 1 782 ||   
 Unija || 6 738 ||   
   ||   ||   
 TAC || 11 493 ||   
 Vrsta: || raža Rajidae || Območje: || NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) 
 Španija || 3 403 ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Portugalska || 660 ||   
 Estonija || 283 ||   
 Litva || 62 ||   
 Unija || 4 408 ||   
   ||   ||   
 TAC || 7 000 ||   
 Vrsta: || rdeči okuni Sebastes spp. || Območje: || NAFO 3LN (RED/N3LN.) 
 Estonija || 457 || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 Nemčija || 314 
 Latvija || 457 
 Litva || 457 
 Unija || 1 685 
   ||   ||   
 TAC || 6 500 || (1) 
 (1) Ta TAC vključuje 500 ton kvote, ki jih je druga pogodbenica NAFO prenesla Uniji. 
 Vrsta: || rdeči okuni Sebastes spp. || Območje: || NAFO 3M (RED/N3M.) 
 Estonija || 1 571 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Nemčija || 513 || (1) 
 Španija || 233 || (1) 
 Latvija || 1 571 || (1) 
 Litva || 1 571 || (1) 
 Portugalska || 2 354 || (1) 
 Unija || 7 813 || (1) 
 TAC || 6 500 || (1) 
 (1)        Za to kvoto velja TAC v višini 6 500 ton, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice NAFO; pred 1. julijem 2013 se lahko ulovi največ 3 250 ton. Po izčrpanju TAC ali ob vmesni nalovljeni količini 3 250 ton je treba usmerjeni ribolov tega staleža ustaviti ne glede na raven ulovov. 
 Vrsta: || rdeči okuni Sebastes spp. || Območje: || NAFO 3O (RED/N3O.) 
 Španija || 1 771 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Portugalska || 5 229 || (1) 
 Unija || 7 000 || (1) 
 TAC || 20 000 || (1) 
 Vrsta: || rdeči okuni Sebastes spp. || Območje: || podobmočje NAFO 2, razdelka 1F in 3K (RED/N1F3K.) 
 Latvija || 0 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 Litva || 0 || (1) 
 Unija || 0 || (1) 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)           V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. 
 Vrsta: || bela repata tabinja Urophycis tenuis || Območje: || NAFO 3NO (HKW/N3NO.) 
 Španija || 255 ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.   
 Portugalska || 333 ||   
 Unija || 588 ||   
 TAC || 1 000 ||   
PRILOGA ID
IZRAZITO SELIVSKE VRSTE RIB – VSA
OBMOČJA
TAC na teh območjih se sprejmejo v okviru
mednarodnih ribiških organizacij za ribolov tuna, kot je ICCAT.
 Vrsta: || navadni tun Thunnus thynnus || Območje: || Atlantski ocean vzhodno od 45° Z in Sredozemsko morje (BFT/AE045WM) 
 Ciper || pm || (4) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 Grčija || pm ||   
 Španija || pm || (2) (4) 
 Francija || pm || (2) (3) (4) 
 Italija || pm || (4) (5) 
 Malta || pm || (4) 
 Portugalska || pm ||   
 Druge države članice || pm || (1) 
 Unija || pm || (2) (3) (4) (5) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)        Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov. (2)        Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8301): 
   || Španija || pm ||   
   || Francija || pm ||   
   || Unija || pm ||   
 (3)        Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*641): 
   || Francija || pm (*) ||   
   || Unija || pm ||   
 (*)        Komisija lahko to količino na zahtevo Francije spremeni na največ 100 ton, kot je navedeno v priporočilu ICCAT 08-05. 
 (4)        Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg in 30 kg s plovili iz točke 2 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8302): 
   || Španija || pm ||   
   || Francija || pm ||   
   || Italija || pm ||   
   || Ciper || pm ||   
   || Malta      || pm ||   
   || Unija || pm ||   
 (5)        Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg in 30 kg s plovili iz točke 3 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*643): 
   || Italija || pm ||   
   || Unija || pm ||   
 Vrsta: || mečarica Xiphias gladius || Območje: || Atlantik severno od 5° S (SWO/AN05N) 
 Španija || pm ||   || Analitski TAC. 
 Portugalska || pm ||   
 Druge države članice || pm || (1) 
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Razen Španije in Portugalske ter samo kot prilov. 
 Vrsta: || mečarica Xiphias gladius || Območje: || Atlantik južno od 5° S (SWO/AS05N) 
 Španija || pm ||   || Analitski TAC.   
 Portugalska || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Vrsta: || severni beli tun Thunnus alalunga || Območje: || Atlantik severno od 5° S (ALB/AN05N) 
 Irska || pm || (2) || Analitski TAC.   
 Španija || pm || (2) 
 Francija || pm || (2) 
 Združeno kraljestvo || pm || (2) 
 Portugalska || pm || (2) 
 Unija || pm || (1) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)        Število plovil EU, ki lovijo severnega belega tuna kot ciljno vrsto, se omeji na pm plovil v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007[32]. (2)        Razdelitev največjega števila ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo države članice in imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, med države članice: 
   || Država članica || Najvišje število plovil ||   
   || Irska || pm ||   ||   
   || Španija || pm ||   ||   
   || Francija || pm ||   ||   
   || Združeno kraljestvo || pm ||   ||   
   || Portugalska || pm ||   ||   
 Vrsta: || južni beli tun Thunnus alalunga || Območje: || Atlantik južno od 5° S (ALB/AS05N) 
 Španija || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 Francija || pm ||   
 Portugalska || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Vrsta: || veleoki tun Thunnus obesus || Območje: || Atlantik (BET/ATLANT) 
 Španija || pm ||   || Analitski TAC.   
 Francija || pm ||   
 Portugalska || pm ||   
 Unija || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Vrsta: || sinja jadrovnica Makaira nigricans || Območje: || Atlantik (BUM/ATLANT) 
 Španija || pm ||   || Analitski TAC. 
 Portugalska || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 Unija || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 TAC || Ni relevantno. ||   
 Vrsta: || bela jadrovnica Tetrapturus albidus || Območje: || Atlantik (WHM/ATLANT) 
 Španija || pm ||   || Analitski TAC. 
 Portugalska || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 Unija || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno. ||   
PRILOGA IE
ANTARKTIKA –
OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR
Ti TAC, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni
članicam CCAMLR, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja
sekretariat CCAMLR, ki sporoči, kdaj mora ribolov prenehati zaradi
izčrpanja TAC. 
Razen kadar je določeno drugače, ti
celotni dovoljeni ulovi veljajo od 1. decembra 2012 do
30. novembra 2013.
 Vrsta: || antarktična ledna krokodilka Champsocephalus gunnari || Območje: || FAO 48.3 Antarktika (ANI/F483.) || 
 TAC || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
   ||   ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 Vrsta: || antarktična ledna krokodilka Champsocephalus gunnari || Območje: || FAO 58.5.2 Antarktika(1) (ANI/F5852.) || 
 TAC || pm || (2) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)        V okviru tega TAC je območje, na katerem se lahko lovi, določeno kot tisti del statističnega razdelka FAO 58.5.2, ki leži na območju, ki ga omejuje črta: -           ki se začne na točki, kjer poldnevnik 72° 15' V seka razmejitveno črto iz Sporazuma o pomorski razmejitvi med Avstralijo in Francijo, in se nadaljuje proti jugu vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 53° 25' J; -           nadaljuje se vzhodno vzdolž tega vzporednika do točke, kjer seka poldnevnik 74° V; -           potem se nadaljuje proti severovzhodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 52° 40' J in poldnevnik 76° V; -           nato se nadaljuje vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 52° J; -           nadaljuje se proti severozahodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 51° J in poldnevnik 74° 30′ V, in -           nato proti jugozahodu po premici do začetne točke. (2)        Z izjemo največ pm ton za raziskovalne namene ali kot prilov. ||   ||   ||   
   || 
 Vrsta: || patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides || Območje: || FAO 48.3 Antarktika (TOP/F483.) || 
 TAC || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 Posebni pogoji: || 
 v mejah zgoraj navedene kvote se v navedenih podobmočjih ne sme uloviti več od naslednjih količin: || 
 Območje upravljanja A: 48º Z do 43º 30' Z – 52º 30' J do 56º J (TOP/*F483A) || pm ||   || 
 Območje upravljanja B: 43º 30' Z do 40º Z – 52º 30' J do 56º J (TOP/*F483B) || pm ||   || 
 Območje upravljanja C: 40º Z do 33º 30' Z – 52º 30' J do 56º J (TOP/*F483C) || pm ||   || 
 (1)        Ta TAC velja za ribolov s parangalom od 1. maja do 31. avgusta 2013 ter za ribolov z vršo od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013. || 
   || 
 Vrsta: || patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides || Območje: || FAO 48.4 severna Antarktika (TOP/F484N.) || 
 TAC || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)        Ta TAC se uporablja med vzporednikoma širine 55° 30′ J in 57° 20′ J ter poldnevnikoma dolžine 25° 30′ Z in 29°30′ Z. || 
   || 
 Vrsta: || zobate ribe Dissostichus spp. || Območje: || FAO 48.4 južna Antarktika (TOP/F484S.) || 
 TAC || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)        Ta TAC se uporablja med vzporednikoma širine 57° 20′ J in 60° 00′ J ter poldnevnikoma dolžine 24° 30′ Z in 29°00′ Z. || 
   || 
 Vrsta: || patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides || Območje: || FAO 58.5.2 Antarktika (TOP/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)        Ta celotni dovoljeni ulov se uporablja le za območja zahodno od 79° 20' V. Ribolov vzhodno od tega poldnevnika znotraj tega območja je prepovedan. || 
 Vrsta: || kril Euphausia superba || Območje: || FAO 48 (KRI/F48.) || 
 TAC || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 Posebni pogoji: V skladu z omejitvami skupnega kombiniranega ulova 620 000 ton se na spodaj navedenih podobmočjih ne sme uloviti več kakor naslednje količine: || 
 razdelek 48,1 (KRI/*F481.) || pm ||   || 
 razdelek 48,2 (KRI/*F482.) || pm ||   || 
 razdelek 48,3 (KRI/*F483.) || pm ||   || 
 razdelek 48.4 (KRI/*F484.) || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || kril Euphausia superba || Območje: || FAO 58.4.1 Antarktika (KRI/F5841.) || 
 TAC || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 Posebni pogoji: || 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na spodaj navedenih podobmočjih ne sme uloviti več kakor naslednje količine: || 
 razdelek 58.4.1 zahodno od 115° V (KRI/*F-41W) || pm ||   || 
 razdelek 58.4.1 vzhodno od 115° V (KRI/*F-41E) || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || kril Euphausia superba || Območje: || FAO 58.4.2 Antarktika (KRI/F5842.) || 
 TAC || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 Posebni pogoji: || 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na spodaj navedenih podobmočjih ne sme uloviti več kakor naslednje količine: || 
 razdelek 58.4.2 zahodno od 55° V (KRI/*F-42W) || pm ||   || 
 razdelek 58.4.2 vzhodno od 55° V (KRI/*F-42E) || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || luskasta nototenija Lepidonotothen squamifrons || Območje: || FAO 58.5.2 Antarktika (NOS/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)        Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. || 
   || 
 Vrsta: || kraljevske rakovice Paralomis spp. || Območje: || FAO 48.3 Antarktika (PAI/F483.) || 
 TAC || pm ||   || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
   || 
   || 
 Vrsta: || repaki Macrourus spp. || Območje: || FAO 58.5.2 Antarktika (GRV/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)        Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. || 
   || 
 Vrsta: || druge vrste || Območje: || FAO 58.5.2 Antarktika (OTH/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)        Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. || 
   || 
 Vrsta: || raže Rajiformes || Območje: || FAO 58.5.2 Antarktika (SRX/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)           Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. || 
   || 
 Vrsta: || enoroga ledna krokodilka Channichthys rhinoceratus || Območje: || FAO 58.5.2 Antarktika (LIC/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)        Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. || 
PRILOGA IF
JUGOVZHODNI ATLANTIK – 
OBMOČJE KONVENCIJE SEAFO
Ti celotni dovoljeni ulovi niso dodeljeni
članicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja
Sekretariat SEAFO, ki sporoči, kdaj mora ribolov prenehati zaradi
izčrpanja celotnega dovoljenega ulova.
 Vrsta: || sluzoglavke Beryx spp. || Območje: || SEAFO (ALF/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || Previdnostni TAC.     
 Vrsta: || rdeče rakovice (Chaceon spp.) || Območje: || podrazdelek SEAFO B1(1) (CGE/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || Previdnostni TAC.   
 (1)           V okviru tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z: –              zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine, –              severno mejo na 20° južne zemljepisne širine, –              južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in –              vzhodno mejo na zunanji meji voda v izključni ekonomski coni Namibije. 
 Vrsta: || rdeče rakovice (Chaceon spp.) || Območje: || SEAFO, razen razdelka B1 (CGE/F47X) 
 TAC || pm ||   || Previdnostni TAC.   
 Vrsta: || patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides || Območje: || SEAFO (TOP/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || Previdnostni TAC.   
 Vrsta: || oranžna sluzoglavka Hoplostethus atlanticus || Območje: || podrazdelek SEAFO B1(1) (ORY/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || Previdnostni TAC.   
 (1)        Za namene te priloge je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z: –          zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine, –          severno mejo na 20° južne zemljepisne širine, –          južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in –          vzhodno mejo na zunanji meji voda v izključni ekonomski coni Namibije. 
 Vrsta: || oranžna sluzoglavka Hoplostethus atlanticus || Območje: || SEAFO, razen razdelka B1 (ORY/F47X) 
 TAC || pm ||   || Previdnostni TAC.     
PRILOGA IG
JUŽNI NAVADNI TUN – VSA OBMOČJA
 Vrsta: || južni navadni tun Thunnus maccoyii || Območje: || vsa območja (SBF/F41-81) 
 Unija || 10 || (1) || Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 TAC || 10 949 ||   ||   
 (1)           Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. 
PRILOGA IH
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
 Vrsta: || mečarica Xiphias gladius || Območje: || območje Konvencije WCPFC južno od 20° J (SWO/F7120S) 
 Unija || pm ||   || Previdnostni TAC.   
 TAC || Ni relevantno. ||   
PRILOGA IJ
OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO
 Vrsta: || pisani šur Trachurus murphyi || Območje: || Območje Konvencije SPRFMO (CJM/SPRFMO) 
 Nemčija || 6 790,5 ||   || Analitski TAC. 
 Nizozemska || 7 360,2 ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 Litva || 4 725 ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 Poljska || 8 124,3 ||   ||   
 Unija || 27 000 ||   ||   
                   
PRILOGA IIA
RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V OKVIRU
UPRAVLJANJA NEKATERIH STALEŽEV TRSKE, MORSKE PLOŠČE IN MORSKEGA LISTA
V SKAGERRAKU, DELU RAZDELKA ICES IIIa, KI GA SKAGERRAK IN KATTEGAT NE
VKLJUČUJETA,
NA PODOBMOČJU ICES IV,
V VODAH EU RAZDELKA ICES IIa IN RAZDELKA ICES VIId
1.           PODROČJE UPORABE
1.1.        Ta priloga se uporablja za plovila
EU, ki imajo na krovu ali uporabljajo katero koli orodje iz točke 1
Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 in so prisotna na katerem koli
geografskem območju iz točke 2 navedene priloge.
1.2.        Priloga se ne uporablja za plovila s
skupno dolžino manj kot 10 metrov. Takšnim plovilom ni treba imeti dovoljenja
za ribolov, izdanih v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Zadevna
država članica oceni ribolovni napor teh plovil glede na skupine napora, v
katere so uvrščene, pri čemer uporabi primerne metode vzorčenja.
V letu 2013 bo Komisija zaprosila za znanstveno mnenje za oceno izvajanja
napora teh plovil, na podlagi katerega bodo v prihodnosti vključena v
ureditev ribolovnega napora.
2.           REGULIRANO ORODJE IN GEOGRAFSKA
OBMOČJA
Za namene te priloge se uporabljajo skupine orodja
iz točke 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 (v nadaljnjem besedilu:
regulirano orodje) in skupine geografskih območij iz točke 2(b)
navedene priloge.
3.           DOVOLJENJA
Če se zdi državi članici to primerno
zaradi krepitve trajnostnega izvajanja te ureditve ribolovnega napora, potem
lahko na vseh geografskih območjih, za katera velja ta priloga, prepove ribolov
z reguliranim orodjem vsem plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, ki takih
ribolovnih dejavnosti prej niso opravljala, razen če zagotovi, da se na
navedenem območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene
v kilovatih.
4.           NAJVEČJI DOVOLJENI RIBOLOVNI
NAPOR
4.1.        Največji dovoljeni ribolovni
napor iz člena 12(1) Uredbe (ES) št. 1342/2008 in člena 9(2) Uredbe
(ES) št. 676/2007 za obdobje upravljanja 2013, to je od
1. februarja 2013 do 31. januarja 2014, je za vsako skupino
napora posamezne države članice določen v Dodatku 1 k tej prilogi.
4.2.        Najvišje stopnje letnega ribolovnega
napora, določene v skladu z Uredbo (ES) št. 1954/2003[33], ne vplivajo na največji
dovoljeni ribolovni napor iz te priloge.
5.           UPRAVLJANJE
5.1.        Države članice največji dovoljeni
napor upravljajo v skladu s pogoji iz člena 9 Uredbe (ES)
št. 676/2007, člena 4 in členov od 13 do 17 Uredbe (ES)
št. 1342/2008 ter členov od 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
5.2.        Država članica lahko uvede
obdobja upravljanja za dodelitev celote ali dela največjega dovoljenega
napora posameznemu plovilu ali skupini plovil. V tem primeru število dni ali
ur, ko je plovilo lahko prisotno na območju med obdobjem upravljanja,
opredeli zadevna država članica sama. V takih obdobjih upravljanja lahko
država članica prerazporedi napor med posameznimi plovili ali skupinami
plovil.
5.3.        Če država članica odobri,
da so plovila na območju prisotna po urah, še naprej meri porabo dni
v skladu s pogoji iz točke 5.1. Na zahtevo Komisije država
članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da se izogne
prekomerni porabi napora na območju zaradi plovil, ki prisotnost na
območju končajo pred iztekom 24-urnega obdobja.
6.           POROČILO O OMEJITVAH
RIBOLOVNEGA NAPORA
Za plovila, ki sodijo v področje uporabe te priloge,
se uporablja člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Geografsko območje iz
navedenega člena se za namene upravljanja trske razume kot vsako od
geografskih območij iz točke 2 te priloge.
7.           SPOROČANJE USTREZNIH PODATKOV
Države članice Komisiji sporočijo
podatke o ribolovnem naporu, ki ga izvajajo njihova ribiška plovila, v skladu s
členoma 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Podatki se sporočijo prek
sistema izmenjave ribolovnih podatkov ali morebitnega prihodnjega sistema
zbiranja podatkov, ki ga uvede Komisija.
Dodatek 1 k Prilogi IIA
Največji dovoljeni ribolovni napor v
kilovatnih dneh

Geografsko območje: Skagerrak, del razdelka ICES IIIa, ki ga Skagerrak in
Kattegat ne vključujeta, podobmočje ICES IV in vode EU razdelka ICES
IIa; razdelek ICES VIId
 Regulirano orodje || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
PRILOGA IIB
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA, KI LOVIJO
PRAVO PEŠČENKO
V RAZDELKIH ICES IIa, IIIa IN NA PODOBMOČJU ICES IV
1.           Pogoji iz te priloge veljajo za
plovila EU, ki lovijo v vodah EU razdelkov ICES IIa, IIIa in podobmočja
ICES IV s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim
orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm.
2.           Pogoji iz te priloge veljajo za
plovila tretjih držav, ki imajo dovoljenje za ribolov prave peščenke v
vodah EU podobmočja ICES IV, razen kadar je drugače določeno,
ali na podlagi posvetovanj med Unijo in Norveško, kakor je določeno v
Potrjenem zapisniku o sklepih posvetovanj med Unijo in Norveško.
3.           Za namen te priloge so območja
upravljanja prave peščenke tista, ki so navedena spodaj in v dodatku k tej
prilogi:
 Območje upravljanja prave peščenke || Statistični pravokotnik ICES 
 1 || 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 
 2 || 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 
 3 || 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 
 4 || 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 
 5 || 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 
 6 || 41-43 G0-G3; 44 G1 
 7 || 47-51 E7-E9 
4.           Gospodarski ribolov s pridneno
vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo
mrežnega očesa manj kot 16 mm je prepovedan od 1. januarja do
31. marca 2013 in od 1. avgusta do 31. decembra 2013.

Dodatek 1 k Prilogi IIB
Območja upravljanja prave
peščenke
PRILOGA III
NAJVEČJE ŠTEVILO DOVOLJENJ ZA
RIBOLOV
ZA PLOVILA EU, KI LOVIJO V VODAH TRETJIH DRŽAV
 Ribolovno območje || Ribolov || Število dovoljenj za ribolov || Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice || Največje število kadar koli navzočih plovil 
 norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen || sled, severno od 62° 00' S || pm || DK: 25 DE: 5 FR: 1 IE: 8 NL: 9 PL: 1 SV: 10 UK: 18 || pm 
 pridnene vrste, severno od 62° 00'S || pm || DE: 16 IE: 1 ES: 20 FR: 18 PT: 9 UK: 14 || pm 
 skuša ||   || Ni relevantno. || pm[34] 
 vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00'S || pm || DK: 450 UK: 30 || pm 
PRILOGA IV
OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT[35]
1.           Največje število plovil EU za
prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren aktivni
ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku.
 Španija || pm 
 Francija || pm 
 Unija || pm 
2.           Največje število plovil EU za
mali obalni ribolov, za katera je bil odobren aktivni ribolov navadnega tuna
med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju.
 Španija || pm 
 Francija || pm 
 Italija || pm 
 Ciper || pm 
 Malta || pm 
 Unija || pm 
3.           Največje
število plovil EU, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8
kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Jadranskem morju zaradi gojenja.
 Italija || pm 
 Unija || pm 
4.           Največje število in skupna
zmogljivost pri bruto tonaži ribiških plovil vsake države članice, ki se
jim lahko dovolijo ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali
iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.
Razpredelnica
A
 Število ribiških plovil 
   || Ciper || Grčija || Italija || Francija || Španija || Malta[36] 
 Plovila z zaporno plavarico || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Parangalke || pm [37] || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovila za prevoz vabe || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovila z ročnimi ribiškimi vrvicami || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovilo, ki lovi z vlečno mrežo || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Druga plovila za mali obalni ribolov[38] || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
Razpredelnica
B
 Skupna zmogljivost pri bruto tonaži 
   || Ciper || Grčija || Italija || Francija || Španija || Malta[39] 
 Plovila z zaporno plavarico || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Parangalke || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovila za prevoz vabe || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovila z ročnimi ribiškimi vrvicami || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 plovila za ribolov z vlečnimi mrežami: || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Druga plovila za mali ribolov || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
5.           Največje število pasti, ki se
uporabljajo pri ribolovu navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem
morju ter jih odobri vsaka država članica.
   || Število pasti 
 Španija || pm 
 Italija || pm 
 Portugalska || pm[40] 
6.           Največja zmogljivost gojenja in
pitanja navadnega tuna za posamezno državo članico in največji vnos
divjega ulovljenega navadnega tuna, ki ga lahko posamezna država članica
dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.
Razpredelnica
A
 Največja zmogljivost pitanja in gojenja tuna 
   || Število ribogojnic || Zmogljivost (v tonah) 
 Španija || pm || pm 
 Italija || pm || pm 
 Grčija || pm || pm 
 Ciper || pm || pm 
 Malta || pm || pm 
Razpredelnica
B
 Največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna (v tonah) 
 Španija || pm 
 Italija || pm 
 Grčija || pm 
 Ciper || pm 
 Malta || pm 
PRILOGA V
OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR
DEL A
PREPOVED USMERJENEGA RIBOLOVA NA OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR
 Ciljne vrste || Območje || Obdobje prepovedi 
 morski psi (vse vrste) || območje Konvencije || od 1. januarja do 31. decembra 2013 
 Notothenia rossii || FAO 48,1. Antarktika, na območju Antarktičnega polotoka FAO 48,2. Antarktika, okrog Južnih Orkneyskih otokov FAO 48,3. Antarktika, okrog Južne Georgije || od 1. januarja do 31. decembra 2013 
 ribe kostnice || FAO 48,1. Antarktika(1) FAO 48,2. Antarktika(1) || od 1. januarja do 31. decembra 2013 
 Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[41] || FAO 48,3. || od 1. januarja do 31. decembra 2013 
 Dissostichus spp. || FAO 48,5. Antarktika || od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2013 
 Dissostichus spp. || FAO 88.3. Antarktika(1) FAO 58.5.1. Antarktika(1)(2) FAO 58.5.2. Antarktika vzhodno od 79°20' V in zunaj IEC zahodno od 79°20' V(1) FAO 58.4.4. Antarktika(1)(2) FAO 58,6. Antarktika(1) FAO 58,7. Antarktika(1) || od 1. januarja do 31. decembra 2013 
 Lepidonotothen squamifrons || FAO 58.4.4.(1)(2) || od 1. januarja do 31. decembra 2013 
 vse vrste razen Champsocephalus gunnari in Dissostichus eleginoides || FAO 58.5.2. Antarktika || od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2013 
 Dissostichus mawsoni || FAO 48.4. Antarktika(1) med vzporednikoma širine 55o 30' J in 57o 20' J ter poldnevnikoma dolžine 25o 30' Z in 29o 30' Z || od 1. januarja do 31. decembra 2013 
 (1)        Razen za znanstvenoraziskovalne namene. (2)        Brez voda pod nacionalno jurisdikcijo (IEC). 
DEL B
CELOTNI DOVOLJENI ULOVI IN OMEJITVE PRILOVA ZA RAZISKOVALNI RIBOLOV NA
OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR V OBDOBJU 2011/2012
 Podobmočje/ Razdelek || Regija || Sezona || MRE || omejitev ulova (v tonah) Dissotichus spp. || Omejitev prilova (v tonah)(1) 
 raže || Macrourus spp. || druge vrste 
 58.4.1. || celotni razdelek || od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013 || MRE A, B, D, F in H: pm MRE C: pm MRE E: pm MRE G: pm || skupaj pm || Vse področje: pm || Vse področje: pm || Vse področje: pm 
 58.4.2. || celotni razdelek || od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013 || MRE A: pm MRE B, C in D: pm MRE E: pm || skupaj pm || Vse področje: pm || Vse področje: pm || Vse področje: pm 
 58.4.3a. || celotni razdelek || od 1. maja do 31. avgusta 2013 ||   || skupaj pm || Vse področje: pm || Vse področje: pm || Vse področje: pm 
 88.1. || Celotno podobmočje || od 1. decembra 2012 do 31. avgusta 2013 || MRE A: pm MRE B, C in G: pm MRE D, E in F: pm MRE H, I in K: pm MRE J in L: pm MRE M: pm || skupaj pm || pm MRE A: pm MRE B, C in G: pm MRE D, E in F: pm MRE H, I in K: pm MRE J in L: pm MRE M: pm || pm MRE A: pm MRE B, C in G: pm MRE D, E in F: pm MRE H, I in K: pm MRE J in L: pm MRE M: pm || pm MRE A: pm MRE B, C in G: pm MRE D, E in F: pm MRE H, I in K: pm MRE J in L: pm MRE M: pm 
 88.2. || južno od 65o J || od 1. decembra 2012 do 31. avgusta 2013 || MRE A: pm MRE B: pm MRE C, D, E, F in G: pm MRE H: pm MRE I: pm || skupaj pm || pm MRE A in B: pm MRE C, D, E, F in G: pm MRE i: pm MRE I: pm || pm MRE A in B: pm MRE C, D, E, F in G: pm MRE H: pm MRE I: pm || pm MRE A in B: pm MRE C, D, E, F in G: pm MRE H: pm MRE I: pm 
 (1)        Pravila glede omejitve ulova za prilovne vrste za manjšo raziskovalno enoto (MRE), ki se uporabljajo v okviru skupnih omejitev prilova na podobmočju: –       raže: 5 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali pm ton, pri čemer velja večja količina; –       Macrourus spp.: 16 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali pm ton, pri čemer velja večja količina, razen v statističnem razdelku 58.4.3a in na statističnem podobmočju 88.1; –      druge vrste: pm ton na MRE. 
Dodatek k delu B Priloge V
Seznam
manjših raziskovalnih enot (MRE)
 Regija || MRE || Mejna črta 
 48.6 || A || Od 50° J 20° Z naravnost vzhodno do 1° 30 'V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 20° Z, naravnost severno do 50° J. 
   || B || Od 60° J 20° Z, naravnost vzhodno do 10° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 20° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || C || Od 60° J 10° Z, naravnost vzhodno do 0° dolžine, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 10° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || D || Od 60° J 0° dolžine, naravnost vzhodno do 10° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 0° dolžine, naravnost severno do 60 ° J. 
   || E || Od 60° 10° V, naravnost vzhodno do 20° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 10° V, naravnost severno do 60° J. 
   || F || Od 60° 20° V, naravnost vzhodno do 30° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 20° V, naravnost severno do 60° J. 
   || G || Od 50° J, 1° 30'V, naravnost vzhodno do 30° V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 1° 30' V, naravnost severno do 50 ° J. 
   ||   ||   
 58.4.1 || A || Od 55° J 86° V, naravnost vzhodno do 150° V, naravnost južno do 60° J, zahodno do 86° V, naravnost severno do 55° J. 
   || B || Od 60° J 86° V, naravnost vzhodno do 90° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 80° V, naravnost severno do 64° J, naravnost vzhodno do 86°E, naravnost severno do 60° J. 
   || C || Od 60° 90° V, naravnost vzhodno do 100° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 90° V, naravnost severno do 60° J. 
   || D || Od 60° 100° V, naravnost vzhodno do 110° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 100° V, naravnost severno do 60° J. 
   || E || Od 60° 110° V, naravnost vzhodno do 120° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° V, naravnost severno do 60° J. 
   || F || Od 60° 120° V, naravnost vzhodno do 130° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° V, naravnost severno do 60° J. 
   || G || Od 60° 130° V, naravnost vzhodno do 140° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° V, naravnost severno do 60° J. 
   || H || Od 60° 140° V, naravnost vzhodno do 150° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° V, naravnost severno do 60° J. 
   ||   ||   
 58.4.2 || A || Od 62° 30° V, naravnost vzhodno do 40° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 30° V, naravnost severno do 62° J. 
   || B || Od 62° 40° V, naravnost vzhodno do 50° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 40° V, naravnost severno do 62° J. 
   || C || Od 62° 50° V, naravnost vzhodno do 60° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 50° V, naravnost severno do 62° J. 
   || D || Od 62° 60° V, naravnost vzhodno do 70° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 60° V, naravnost severno do 62° J. 
   || E || Od 62° J 70° V, naravnost vzhodno do 73° 10 'V, naravnost južno do 64° J, naravnost vzhodno do 80 ° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 70° V, naravnost severno od 62° J. 
   ||   ||   
 58.4.3a || A || Celotni razdelek, od 56° J 60 ° V, naravnost vzhodno do 73 ° 10 'V, naravnost južno do 62° J , naravnost zahodno do 60 ° V, naravnost severno do 56° J. 
   ||   ||   
 58.4.3b || A || Od 56° J 73° 10 'V, naravnost vzhodno do 79 ° V, južno do 59° J, naravnost zahodno do 73° 10' V, naravnost severno do 56° J. 
   || B || Od 60° J 73° 10 'V, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 64° J, naravnost zahodno do 73° 10' V, naravnost severno do 60° J. 
   || C || Od 59° J 73° 10 'V, naravnost vzhodno do 79 ° V, južno do 60° J, naravnost zahodno do 73° 10' V, naravnost severno do 59° J. 
   || D || Od 59° J 79 ° V, naravnost vzhodno do 86 ° V, južno do 60° J, naravnost zahodno do 79 ° V, naravnost severno do 59 ° J. 
   || E || Od 56° J 79° V, naravnost vzhodno do 80° V, naravnost severno do 55° J, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 59° J, naravnost zahodno do 79° V, naravnost severno do 56° J. 
   ||   ||   
 58.4.4 || A || Od 51° J 40° V, naravnost vzhodno do 42° V, naravnost južno do 54° J, zahodno do 40° V, naravnost severno do 51° J. 
   || B || Od 51° J 42° V, naravnost vzhodno do 46° V, naravnost južno do 54° J, zahodno do 42° V, naravnost severno do 51° J. 
   || C || Od 51° J 46° V, naravnost vzhodno do 50° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 46° V, naravnost severno do 51° J. 
   || D || Celotni razdelek razen MRU A, B, C, in z zunanjo mejo s 50° J 30° V, naravnost vzhodno do 60° V, naravnost južno do 62° J, naravnost zahodno do 30° V, naravnost severno do 50° J. 
   ||   ||   
 58.6 || A || Od 45° J 40° V, naravnost vzhodno do 44° V, naravnost južno do 48° J, zahodno do 40° V, naravnost severno do 45° J. 
   || B || Od 45° J 44° V, naravnost vzhodno do 48° V, naravnost južno do 48° J, zahodno do 44° V, naravnost severno do 45° J. 
   || C || Od 45° J 48° V, naravnost vzhodno do 51° V, naravnost južno do 48° J, zahodno do 48° V, naravnost severno do 45° J. 
   || D || Od 45° J 51° V, naravnost vzhodno do 54° V, naravnost južno do 48° J, zahodno do 51° V, naravnost severno do 45° J. 
   ||   ||   
 58.7 || A || Od 45° J 37° V, naravnost vzhodno do 40° V, naravnost južno do 48° J, zahodno do 37° V, naravnost severno do 45° J. 
   ||   ||   
 88.1 || A || Od 60° J 150° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 65° J, zahodno do 150° V, naravnost severno do 60° J. 
   || B || Od 60° J 170° V, naravnost vzhodno do 179° V, naravnost južno do 66° 40'J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 60° J. 
   || C || Od 60° J 179° V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° Z, naravnost severno do 66° 40'J, naravnost zahodno do 179° V, naravnost severno do 60° J. 
   || D || Od 65° 150° V, naravnost vzhodno do 160° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° V, naravnost severno do 65° J. 
   || E || Od 65° J 160° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 68° 30'J, naravnost zahodno do 160° V, naravnost severno do 65° J. 
   || F || Od 68° 30 'J 160° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° V, naravnost severno do 68° 30'J. 
   || G || Od 66° 40 'J 170° V, naravnost vzhodno do 178° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost južno do 70° 50 J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 66° 40'J. 
   || H || Od 70° 50 'J 170° V, naravnost vzhodno do 178° 50' V, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 170° V, naravnost severno do 70° 50 'J. 
   || I || Od 70° J 178° 50'V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 70° J. 
   || J || Od 73° J na obali blizu 170° V, naravnost vzhodno do 178° 50 'V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 170° V, severno ob obali do 73° J. 
   || K || Od 73° J 178° 50'V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 76° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 73° J. 
   || L || Od 76° J 178° 50'V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 76° J. 
   || M || Od 73° J na obali blizu 169° 30'V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 73° J. 
   ||   ||   
 88.2 || A || Od 60° J 170° Z, naravnost vzhodno do 160° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 170° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || B || Od 60° J 160° Z, naravnost vzhodno do 150° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || C || Od 70° 50'J 150° Z, naravnost vzhodno do 140° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° Z, naravnost severno do 70° 50'J. 
   || D || Od 70° 50'J 140° Z, naravnost vzhodno do 130° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° Z, naravnost severno do 70° 50'J. 
   || E || Od 70° 50'J 130° Z, naravnost vzhodno do 120° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° Z, naravnost severno do 70° 50'J. 
   || F || Od 70° 50'J 120° Z, naravnost vzhodno do 110° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° Z, naravnost severno do 70° 50'J. 
   || G || Od 70° 50'J 110° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° Z, naravnost severno do 70° 50'J. 
   || H || Od 65° J 150° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 70° 50'J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 65° J. 
   || I || Od 60° J 150° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 60° J. 
   ||   ||   
 88.3 || A || Od 60° J 105° Z, naravnost vzhodno do 95° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 105° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || B || Od 60° J 95° Z, naravnost vzhodno do 85° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 95° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || C || Od 60° J 85° Z, naravnost vzhodno do 75° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 85° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || D || Od 60° J 75° Z, naravnost vzhodno do 70° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 75° Z, naravnost severno do 60° J. 
DEL C
OBVESTILO O NAMERI SODELOVANJA
PRI RIBOLOVU NA EUPHAUSIA SUPERBA
Pogodbenica:
Ribolovna sezona:
Ime plovila:
Pričakovana raven ulova (v tonah):
 Ribolovna tehnika: || običajna vlečna mreža 
 kontinuirani ribolovni sistem 
 črpanje za izpraznitev vreče 
 druge odobrene metode: Pojasnite svoj odgovor. 
Metode, ki se
uporabljajo za neposredno oceno mase sveže ulovljenega krila[42]:
Proizvodi, ki bodo nastali iz ulova, in
njihovi pretvorbeni faktorji[43]:
 Vrsta proizvoda || % ulova || Pretvorbeni faktor[44] || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
 Podobmočje/razdelek ||   || dec. || jan. || feb. || mar. || apr. || maj || jun. || jul. || avg. || sep. || okt. || nov. 
 48.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 X || Označite, kje in kdaj boste najverjetneje delovali. 
   || Previdnostne omejitve ulova niso določene, zato se šteje kot raziskovalni ribolov. 
Navedeni podatki so
informativni in ne izključujejo vašega delovanja na območjih ali v
času, ki ga niste navedli.
DEL D
KONFIGURACIJA MREŽ IN UPORABA RIBOLOVNIH TEHNIK
 Obseg odprtja mreže (ustje) (v metrih) || Navpično odprtje (v metrih) || Vodoravno odprtje (v metrih) 
   ||   ||   
Dolžina mreže in
velikost mrežnega očesa
 Mrežna ploskev || Dolžina (m) || Velikost mrežnega očesa (mm) 
 Prva ploskev ||   ||   
 Druga ploskev ||   ||   
 Tretja ploskev ||   ||   
 … ||   ||   
 Končna ploskev (vreča) ||   ||   
Priložite skico vseh
uporabljenih konfiguracij mrež
Uporaba več ribolovnih tehnik[45]:
da ne
   || Ribolovna tehnika || Pričakovani delež časa, ko se bo uporabljala (%) 
 1 ||   ||   
 2 ||   ||   
 3 ||   ||   
 4 ||   ||   
 5 ||   ||   
 … ||   || Skupaj 100 % 
Prisotnost naprave za izključevanje
morskih sesalcev[46]: da ne
Priložite opis ribolovnih tehnik,
konfiguracije orodja ter značilnosti in vzorcev ribolova:
PRILOGA VI
OBMOČJE KONVENCIJE IOTC
1.           Najvišje število plovil EU, ki se
jim dovoli ribolov na tropske tune na območju Konvencije IOTC:
 Država članica || Najvišje število plovil || Zmogljivost (bruto tonaža) || 
 Španija || pm || pm || 
 Francija || pm || pm 
 Portugalska || pm || pm || 
 Unija || pm || pm || 
2.           Najvišje število plovil EU, ki se
jim dovoli ribolov na mečarico in belega tuna na območju Konvencije
IOTC:
 Država članica || Najvišje število plovil || Zmogljivost (bruto tonaža) 
 Španija || pm || pm 
 Francija || pm || pm 
 Portugalska || pm || pm 
 Združeno kraljestvo || pm || pm 
 Unija || pm || pm 
3.           Plovilom iz točke 1 se dovoli
tudi ribolov na mečarico in belega tuna na območju Konvencije IOTC.
4.           Plovilom iz točke 2 se dovoli
tudi ribolov na tropske tune na območju Konvencije IOTC.
PRILOGA VII
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
Največje število plovil EU, za katera je
bil odobren ribolov na mečarico na območjih južno od 20 ° J
območja Konvencije WCPFC
 Španija || pm 
 Unija || pm 
PRILOGA VIII
KOLIČINSKE OMEJITVE DOVOLJENJ ZA
RIBOLOV
ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV, KI LOVIJO V VODAH EU
 Država zastave || Ribolov || Število dovoljenj za ribolov || Največje število kadar koli navzočih plovil 
 Norveška || sled, severno od 62° 00' S || pm || pm 
 Venezuela[47] || hlastači (vode Francoske Gvajane) || pm || pm 
[1]               UL L 358, 31.12.2002, str. 59.
[2]               UL L 55, 28.2.2011, str. 13.
[3]               UL L 281, 23.11.1995, str. 31.
[4]               UL L 157, 19.6.2007, str. 1.
[5]               UL L 348, 24.12.2008, str. 20.
[6]               UL L 96, 15.4.2009, str. 1.
[7]               UL L 115, 9.5.1996, str. 3.
[8]               UL L 214, 19.8.2009, str. 16.
[9]               Sporazum o partnerstvu v ribiškem
sektorju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško
(UL L 226, 29.8.1980, str. 48).
[10]             Sporazum o partnerstvu v ribiškem
sektorju med Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter
lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (UL L 226, 29.8.1980, str. 12).
[11]             Sporazum o partnerstvu v ribiškem
sektorju med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno
vlado Grenlandije na drugi strani (UL L 172, 30.6.2007, str. 4) ter Protokol o
ribolovnih možnostih in finančnem prispevku, predvidenih v navedenem
sporazumu (UL L 172, 30.6.2007, str. 9).
[12]             Sporazum o ribolovu in morskem okolju
med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo (UL L 161,
2.7.1993, str. 2).
[13]             UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
[14]             Uredba Komisije (ES) št. 517/2008 z
dne 10. junija 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta
(ES) št. 850/98 v zvezi z določanjem velikosti mrežnega očesa in
ocenjevanjem debeline vrvice ribiških mrež (UL L 151, 11.6.2008, str. 5).
[15]             Uredba (ES) št. 218/2009
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi
statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v
severovzhodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 70).
[16]             Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih
podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih
območjih izven severnega Atlantika (UL L 87, 31.3.2009, str. 1).
[17]             Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih
podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov
v severozahodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 42).
[18]             Sklenjeno s Sklepom Sveta 2002/738/ES
(UL L 234, 31.8.2002, str. 39).
[19]             Unija je pristopila s Sklepom Sveta
86/238/EGS (UL L 162, 18.6.1986, str. 33).
[20]             Uredba Sveta (ES) št. 601/2004 z dne
22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne
dejavnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na
Antarktiki (UL L 97, 1.4.2004, str. 16).
[21]             Sklenjeno s Sklepom Sveta 2006/539/ES
(UL L 224, 16.8.2006, str. 22).
[22]             Unija je pristopila s Sklepom Sveta
95/399/ES (UL L 236, 5.10.1995, str. 24).
[23]             Sklenjeno s Sklepom Sveta 2008/780/ES
(UL L 268, 9.10.2008, str. 27).
[24]             Unija je pristopila s Sklepom Sveta
2005/75/ES (UL L 32, 4.2.2005, str. 1).
[25]             Uredba Sveta (ES) št. 1006/2008 z dne
29. septembra 2009 o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti ribiških
plovil Skupnosti zunaj voda Skupnosti in dostopu plovil tretjih držav do voda
Skupnosti (UL L 286, 29.10.2008, str. 33).
[26]             Uredba Sveta
(ES) št. 2347/2002 z dne 16. decembra 2002 o določitvi posebnih pogojev
dostopa in z njimi povezanih pravil za ribolov globokomorskih staležev (UL L
351, 28.12.2002, str. 6).
[27]             Uredba Sveta (EU) št. …/2013 z
dne … o določitvi ribolovnih možnosti, ki so plovilom EU na voljo v letu
2013 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere ne veljajo
mednarodna pogajanja ali sporazumi (UL L…).
[28]             UL: vstavite številko uredbe iz dokumenta 18591/11 in sklic v UL v opombi
pod črto.
[29]             Uredba Sveta (ES) št. 1288/2009 z dne
27. novembra 2009 o uvedbi prehodnih tehničnih ukrepov za obdobje od 1.
januarja 2010 do 30. junija 2011 (UL L 347, 24.12.2009, str. 6).
[30]             Uredba Sveta (ES) št. 43/2009 z dne
16. januarja 2009 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2009 in s tem
povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se
uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so
potrebne omejitve ulova (UL L 22, 26.1.2009, str. 1).
[31]             Uredba Sveta (ES) št. 1386/2007 z dne
22. oktobra 2007 o ukrepih za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo na
območju upravljanja Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (UL
L 318, 5.12.2007, str. 1).
[32]             Uredba Sveta (ES) št. 520/2007 z dne
7. maja 2007 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev staležev izrazito
selivskih vrst (UL L 123, 12.5.2007, str. 3).
[33]             Uredba Sveta (ES) št. 1954/2003 z dne
4. novembra 2003 o upravljanju ribolovnega napora v zvezi z nekaterimi
ribolovnimi območji in viri Skupnosti (UL L 289, 7.11.2003, str. 1).
[34]                    Brez poseganja v dodatna
dovoljenja, ki jih je Norveška podelila Švedski v skladu z ustaljeno prakso.
[35]             Števila, prikazana v točkah 1, 2
in 3, se lahko zmanjšajo, da bi bile izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.
[36]             Eno srednje veliko plovilo, ki lovi z
zaporno plavarico, lahko nadomesti največ 10 plovil s parangalom.
[37]             Večnamenska plovila, ki
uporabljajo različna orodja.
[38]             Večnamenska plovila, ki
uporabljajo različna orodja (parangal, ročna vrvica, panula).
[39]             Eno srednje veliko plovilo, ki lovi z
zaporno plavarico, lahko nadomesti največ 10 plovil s parangalom.
[40]             Ta številka se lahko še
poveča, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.
[41]             Razen za znanstvenoraziskovalne
namene.
[42]             Obvestilo vsebuje natančen opis
metode za oceno mase sveže ulovljenega krila, ob uporabi pretvorbenih faktorjev
pa tudi metode za izpeljavo posameznih pretvorbenih faktorjev. Če se metoda za oceno mase svežega ulova ne
spremeni, državam članicam v prihodnjih sezonah ni treba ponovno
predložiti tega opisa.
[43]             Podatek naj se zagotovi v
največji možni meri.
[44]             Pretvorbeni faktor = celotna
teža/predelana teža.
[45]             Če da, navedite pogostost
menjave med ribolovnimi tehnikami:
[46]             Če da, priložite skico naprave:
[47]             Za izdajo navedenih ribolovnih
dovoljenj je treba predložiti dokazila, da obstaja veljavna pogodba med
lastnikom plovila, ki zaprosi za dovoljenje, in predelovalnim podjetjem iz
Francoske Gvajane in da ta pogodba vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj
75 % celotnega ulova hlastačev zadevnega plovila na tem območju,
tako da se lahko predela v obratu navedenega podjetja. Takšno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je
skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji
za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod
uradno overjene pogodbe se priloži zahtevku za izdajo dovoljenja za ribolov. Če francoske oblasti takšne pogodbe ne
overijo, o tem uradno obvestijo zadevno pogodbenico in Komisijo in pri tem
navedejo razloge za zavrnitev.