CELEX: 31985L0591
Language: hu
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: A Tanács irányelve (1985. december 20.) az emberi fogyasztásra szánt élelmiszerek ellenőrzésére szolgáló közösségi mintavételi és vizsgálati módszerek bevezetéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

31985L0591

A Tanács irányelve (1985. december 20.) az emberi fogyasztásra szánt élelmiszerek ellenőrzésére szolgáló közösségi mintavételi és vizsgálati módszerek bevezetéséről  

Hivatalos Lap L 372 , 31/12/1985 o. 0050 - 0052 finn különkiadás fejezet 13 kötet 15 o. 0015  spanyol különkiadás fejezet 13 kötet 19 o. 0054  svéd különkiadás fejezet 13 kötet 15 o. 0015  portugál különkiadás fejezet 13 kötet 19 o. 0054  CS.ES fejezet 13 kötet 008 o. 83  ET.ES fejezet 13 kötet 008 o. 83  HU.ES fejezet 13 kötet 008 o. 83  LT.ES fejezet 13 kötet 008 o. 83  LV.ES fejezet 13 kötet 008 o. 83  MT.ES fejezet 13 kötet 008 o. 83  PL.ES fejezet 13 kötet 008 o. 83  SK.ES fejezet 13 kötet 008 o. 83  SL.ES fejezet 13 kötet 008 o. 83 

		A Tanács irányelve(1985. december 20.)az emberi fogyasztásra szánt élelmiszerek ellenőrzésére szolgáló közösségi mintavételi és vizsgálati módszerek bevezetéséről(85/591/EGK)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 100. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára [1],tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],mivel az emberi fogyasztásra szánt élelmiszerek előállítása, gyártása, forgalomba hozatala és felhasználása kiemelt jelentőséggel bír az Európai Gazdasági Közösségben;mivel az e célra használt mintavételi és vizsgálati módszerek közvetlen hatással lehetnek a közös piac létrehozására és működésére; mivel emiatt ezeket összhangba kell hozni;mivel a mintavétel és a vizsgálat e módszereinek megállapítása tisztán tudományos és szakmai jellegű intézkedés; mivel szükség van egy gyors eljárásra az ilyen módszerek kidolgozásához, fejlesztéséhez és kiegészítéséhez; mivel az ilyen intézkedések elfogadásának elősegítése érdekében egy olyan eljárást kell kidolgozni, amely biztosítja a tagállamok és a Bizottság közötti szoros együttműködést az Élelmiszerügyi Állandó Bizottságon belül,ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:1. cikk(1) Amennyiben közösségi mintavételi és vizsgálati módszerek bevezetésére van szükség az élelmiszerek összetételének, gyártási körülményeinek, csomagolásának és címkézésének meghatározása céljából, az ilyen módszereket a Bizottság vagy – adott esetben – a Tanács fogadja el a 4. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően.(2) Az (1) bekezdés nem érint egyetlen, egyedi közösségi szabályozással kapcsolatos jelenleg hatályos vagy ezután elfogadásra kerülő rendelkezést sem.(3) Annak az eldöntéséhez, hogy szükség van-e az (1) bekezdésben meghatározott intézkedések bevezetésére, különösen az alábbi feltételeket kell figyelembe venni:a) a közösségi jog egységes alkalmazásának a szükségességét;b) a közösségen belüli kereskedelmet akadályozó tényezőket;c) az a) vagy b) pontban említett feltételek állandó vagy ismétlődő megvalósulását.2. cikk(1) Az 1. cikkben meghatározott irányelveknek figyelembe kell venniük a tudományos és a műszaki ismeretek állását, különösen a mintavétel és a vizsgálatok igazolt módszereit.(2) Ezen irányelvek a végrehajtásukra megfelelő határidőket állapítanak meg a tagállamok számára.(3) Az 1. cikk (1) bekezdésében meghatározott intézkedések bevezetése nem akadályozhatja a tagállamokat abban, hogy egyéb kipróbált és tudományosan igazolható módszereket alkalmazzanak, feltéve hogy ez nem akadályozza az olyan termékek szabad mozgását, amelyeket a közösségi módszerek értelmében megfelelőnek tekintenek. Mindazonáltal ha az eredmények értelmezésében eltérés van, akkor azokat kell irányadónak tekinteni, amelyeket a közösségi módszerek alkalmazásával kaptak.(4) A bevezetésre kerülő vizsgálati módszereknek meg kell felelniük a mellékletben meghatározott feltételeknek.(5) A 3. cikk sérelme nélkül, a meglévő irányelvek szükséges módosításait – a tudományos és a műszaki ismeretek fejlettsége tekintetében szükséges mértékben – a 4. cikkben megállapított eljárással, a tagállam kérésére el lehet fogadni.3. cikk(1) Ha egy tagállam részletes bizonyítékkal rendelkezik arra vonatkozóan, hogy az 1. cikkel összhangban elfogadott valamely intézkedés adott esetben – szakmai okokból vagy amiatt, hogy nem eléggé egyértelmű egy fontos egészségügyi kérdés vizsgálatához – nem megfelelő, a tagállam a saját területén ideiglenesen felfüggesztheti a szóban forgó intézkedés alkalmazását, de csak arra az adott esetre vonatkozóan. A tagállam haladéktalanul értesíti erről a többi tagállamot és a Bizottságot, és a döntését megindokolja.(2) A Bizottság a lehető legrövidebb időn belül megvizsgálja a tagállam által megjelölt indokokat, a 4. cikkben említett Élelmiszerügyi Állandó Bizottságon belül konzultációt folytat a tagállammal, majd ezt követően haladéktalanul véleményt nyilvánít és megteszi a megfelelő intézkedéseket.(3) Ha a Bizottság véleménye szerint szükség van az 1. cikknek megfelelően elfogadott intézkedés módosítására az (1) bekezdésben említett nehézségek megoldásához, akkor a 4. cikkben meghatározott eljárást kezdeményezi. A tagállam, amely a közösségi intézkedés alkalmazását felfüggesztette, a felfüggesztést a módosítások hatálybalépéséig fenntarthatja.4. cikk(1) Az e cikkben meghatározott eljárásra történő hivatkozáskor a 69/414/EGK határozattal [4] létrehozott Élelmiszerügyi Állandó Bizottság (a továbbiakban: "a bizottság") elnöke az ügyet saját kezdeményezésére vagy valamely tagállam képviselőjének a kérésére a bizottság elé terjeszti.(2) A Bizottság képviselője a bizottság elé terjeszti a meghozandó intézkedések tervezetét. A bizottság, az elnöke által az ügy sürgősségétől függően megállapított határidőn belül, véleményt nyilvánít a tervezetről. A véleményt 45 szavazatos többséggel kell elfogadni, a tagállamok szavazatait a Szerződés 148. cikkének (2) bekezdésében meghatározott módon kell súlyozni. Az elnök nem szavaz.(3) a) A Bizottság a tervezett intézkedéseket elfogadja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével;b) Ha a tervezett intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről haladéktalanul javaslatot terjeszt a Tanács elé. A Tanács minősített többséggel határoz;c) Ha a javaslatnak a Tanács elé terjesztésétől számított három hónapon belül a Tanács nem döntött, a javaslatot a Bizottság fogadja el.5. cikkA tagállamok – az ezen irányelvről szóló értesítést követő két éven belül [5] – hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.6. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 1985. december 20-ána Tanács részérőlaz elnökR. Steichen[1] HL C 53., 1984.2.24., 9. o.[2] HL C 46., 1985.2.18., 95. o.[3] HL C 44., 1985.2.15., 1. o.[4] HL L 291., 1969.11.19., 9. o.[5] Ezen irányelvről a tagállamokat 1985.december 23-án értesítették.--------------------------------------------------MELLÉKLET1. Azokat a vizsgálati módszereket, amelyek elfogadása ezen irányelv rendelkezései szerint mérlegelés tárgyát képezi, az alábbi feltételek alapján kell megvizsgálni:i. specificitás;ii. pontosság;iii. precizitás: laboratóriumon belüli megismételhetőségi és laboratóriumon belüli és laboratóriumok közötti reprodukálhatósági változékonyság;iv. kimutathatósági határ;v. érzékenység;vi. kivitelezhetőség és alkalmazhatóság;vii. egyéb, szükség szerint választható feltétel.2. Az 1. iii. pontban említett precizitásértékeknek olyan körvizsgálatból kell származniuk, amelyet a körvizsgálatokról szóló valamely nemzetközi jegyzőkönyvvel [pl. Nemzetközi Szabványügyi Szervezet, "A mérési módszerek precizitása" (ISO 5725/1981)] összhangban végeztek el. A megismételhetőségi és a reprodukálhatósági eredményeket valamely nemzetközileg elfogadott formában kell kifejezni (pl. a 95 %-os az ISO 5725/1981 szabvány meghatározása szerinti konfidencia-intervallumokban). A körvizsgálat eredményeit ki kell hirdetni vagy korlátlanul hozzáférhetővé kell tenni.3. Az árucikkek különböző csoportjaira egységesen alkalmazott vizsgálati módszereket előnyben kell részesíteni a csak egyes árucikkekre alkalmazott módszerekkel szemben.4. Az ezen irányelv alapján elfogadott vizsgálati módszereket a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet által ajánlott – vizsgálati módszerekre vonatkozó – szabványos szerkezetbe kell foglalni.--------------------------------------------------