CELEX: 31999R2134
Language: cs
Date: 1999-10-07 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2134/1999 ze dne 7. října 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 921/1999, pokud jde o úhradu nákladů na přepravu ovoce a zeleniny stažených z trhu a rozdělených lidem pocházejícím z Kosova

Důležité právní upozornění

|

31999R2134

Úřední věstník L 262 , 08/10/1999 S. 0003 - 0004

		Nařízení Komise (ES) č. 2134/1999ze dne 7. října 1999,kterým se mění nařízení (ES) č. 921/1999, pokud jde o úhradu nákladů na přepravu ovoce a zeleniny stažených z trhu a rozdělených lidem pocházejícím z KosovaKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1257/1999 [2], a zejména na čl. 30 odst. 7 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Komise (ES) č. 659/97 [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 729/1999 [4], stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2200/96, pokud jde o intervenční režim v odvětví ovoce a zeleniny, a zejména bezplatné rozdělování produktů stažených z trhu jako humanitární pomoc mimo Společenství a úhradu nákladů na přepravu těchto produktů mezi místem stažení a výstupním bodem ze Společenství.(2) Nařízení Komise (ES) č. 921/1999 [5] stanoví zvláštní opatření pro rozdělování ovoce a zeleniny stažené z trhu uprchlíkům z Kosova.(3) Ačkoli se mnoho uprchlíků vrátilo do Kosova, nacházejí se stále v obtížné situaci jako jiní obyvatelé v dané oblasti, ačkoli nejsou uprchlíci. Měla by být stanovena možnost bezplatného rozdělování produktů stažených z trhu těmto skupinám osob. Zvláštní opatření ve prospěch uprchlíků stanovená v nařízení (ES) č. 921/1999 by měla být nadále poskytována a rozšířena na obyvatele této oblasti. Z tohoto důvodu je třeba nahradit výrazy "uprchlíci z Kosova" a "kosovští uprchlíci" výrazem "lidé pocházející z Kosova".(4) K urychlení pomoci těmto lidem by měly být rovněž hrazeny náklady na přepravu z výstupního bodu Společenství na místo dodání. Toto ustanovení by mělo být v nařízení (ES) č. 921/1999 doplněno.(5) Komise by měla podrobně sledovat zvláštní opatření přijatá členskými státy k uplatnění článku 18 nařízení (ES) č. 659/97.(6) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro ovoce a zeleninu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Výraz "uprchlíci z Kosova" a "kosovští uprchlíci" se v názvu a v článku 1 nařízení (ES) č. 921/1999 nahrazuje výrazem "lidé pocházející z Kosova".Článek 2Za článek 1 nařízení (ES) č. 921/1999 se vkládá nový článek 1a, který zní:"Článek 1a1. Odchylně od čl. 15 odst. 1 druhý pododstavec první věty nařízení (ES) č. 659/97 je u opatření výše uvedených v článku 1 pro úhradu přepravních nákladů třeba zohlednit vzdálenost mezi místem stažení z trhu a místem dodání lidem pocházejícím z Kosova a jejich hostitelským rodinám.2. Příslušné členské státy sdělí Komisi zvláštní opatření přijatá podle článku 18 nařízení (ES) č. 659/97, aby se zajistilo řádné provádění opatření uvedených v článku 1."Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 7. října 1999.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1.[2] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 80.[3] Úř. věst. L 100, 17.4.1997, s. 22.[4] Úř. věst. L 93, 8.4.1999, s. 11.[5] Úř. věst. L 114, 1.5.1999, s. 46.--------------------------------------------------