CELEX: 62011CA0670
Language: hu
Date: 2012-12-13 00:00:00
Title: C-670/11. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2012. december 13-i ítélete (a Conseil d'État (Franciaország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Établissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) kontra Société Vinifrance SA (Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme — 2988/95/EK, Euratom rendelet — 4. és 5. cikk — Közigazgatási szankció — Közigazgatási intézkedés — 822/87/EGK rendelet — A szőlőmustsűrítmény magánraktározásához nyújtott közösségi támogatás — Közösségi származás — 1059/83/EGK rendelet — Hosszú távú raktározási szerződés — 2. cikk, (2) bekezdés — 17. cikk, (1) bekezdés, b) pont — A támogatásnak a jogsértés súlya függvényében történő csökkentése)

9.2.2013   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 38/9
            
         A Bíróság (negyedik tanács) 2012. december 13-i ítélete (a Conseil d'État (Franciaország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Établissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) kontra Société Vinifrance SA
   (C-670/11. sz. ügy) (1)
   
   (Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme - 2988/95/EK, Euratom rendelet - 4. és 5. cikk - Közigazgatási szankció - Közigazgatási intézkedés - 822/87/EGK rendelet - A szőlőmustsűrítmény magánraktározásához nyújtott közösségi támogatás - Közösségi származás - 1059/83/EGK rendelet - Hosszú távú raktározási szerződés - 2. cikk, (2) bekezdés - 17. cikk, (1) bekezdés, b) pont - A támogatásnak a jogsértés súlya függvényében történő csökkentése)
   2013/C 38/10
   Az eljárás nyelve: francia
   
      A kérdést előterjesztő bíróság
   
   Conseil d'État
   
      Az alapeljárás felei
   
   
      Felperes: Établissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
   
      Alperes: Société Vinifrance SA
   
      Tárgy
   
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Conseil d'État — Az asztali borok, a szőlőmust, a sűrített szőlőmust és a finomított szőlőmustsűrítmény tárolására vonatkozó szerződésekről szóló, 1983. április 29-i 1059/83/EGK bizottsági rendelet (HL L 116., 77. o.) 2. cikke (2) bekezdésének és 17. cikkének, a borpiac közös szervezéséről szóló, 1987. március 16-i 822/87/EGK tanácsi rendelet (HL L 84., 1. o.) rendelkezéseinek, valamint az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló, 1995. december 18-i 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendelet (HL L 312., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 1. kötet, 340. o.) rendelkezéseinek értelmezése — A nemzeti intervenciós hivatallal kötött tárolási szerződés ellenértékeként a szőlőmustsűrítmény tárolásához nyújtott közösségi támogatás — A szőlőmustnak a termelő által egy fiktív vagy nem létező társaságtól való beszerzése — A rendelet szerinti „tulajdonos” fogalma — Uniós támogatási rendszert bevezető, de a rendelkezései megszegése esetére intézkedést és szankciót meg nem állapító rendelet — E szabályozás meghatározása az Unió pénzügyi érdekeit ért kár esetén
   
      Rendelkező rész
   
   
               1.
            
            
               Az alapeljáráshoz hasonló helyzetben, amikor az, hogy az a társaság, amely állítólag eladta a szőlőmustot, nem létezik, azzal a következménnyel jár, hogy a szőlőmust közösségi származása nem bizonyítható, a szőlőmustot ettől a társaságtól megvásároló termelő semmiképpen sem részesülhet az 1988. július 19-i 2253/88/EGK tanácsi rendelettel módosított, a borpiac közös szervezéséről szóló, 1987. március 16-i 822/87/EGK tanácsi rendelet értelmében vett raktározási támogatásban.
            
         
               2.
            
            
               Az alapeljáráshoz hasonló körülmények között:
               
                           —
                        
                        
                           az 1999. december 15-i 2646/1999/EK bizottsági rendelettel módosított, az asztali borok, a szőlőmust, a sűrített szőlőmust és a finomított szőlőmustsűrítmény tárolására vonatkozó szerződésekről szóló, 1983. április 29-i 1059/83/EGK bizottsági rendelet 17. cikke (1) bekezdésének b) pontja nem képezheti alapját annak, hogy szankcionálják a termelő azon, a 2253/88 rendelettel módosított 822/87 rendeletben előírt kötelezettségének megsértését, amely szerint a raktározási támogatásra jogosultságot keletkeztető szőlőmustnak közösségi származásúnak kell lennie;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           az alkalmazandó ágazati szabályozásban, illetve a nemzeti szabályozásban meghatározott olyan rendelkezés hiányában, amely szankció alkalmazását írja elő, a szóban forgó szabálytalansággal szemben nem alkalmazható az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló, 1995. december 18-i 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendelet 5. cikkének értelmében vett „szankció”; továbbá
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a nemzeti hatóságoknak olyan, a 2988/95 rendelet 4. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdése értelmében vett közigazgatási intézkedést kell alkalmazniuk, amely elrendeli a jogalap nélkül kapott támogatások visszafizetését, amennyiben bizonyított, hogy az alapeljárás tárgyát képező két raktározási szerződés közül mindkettő részben vagy egészben olyan, közösségi származásúnak nem minősülő szőlőmustra vonatkozott, amely a sűrítés és raktározás során összekeveredett a közösségi származású szőlőmusttal, aminek vizsgálata a kérdést előterjesztő bíróság feladata.
                        
                     
         
      (1)  HL C 89., 2012.3.24.