CELEX: 31990R3322
Language: en
Date: 1990-11-19 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 3322/90 of 19 November 1990 on the supply of various consignments of cereals as food aid

Avis juridique important

|

31990R3322

Commission Regulation (EEC) No 3322/90 of 19 November 1990 on the supply of various consignments of cereals as food aid  

Official Journal L 320 , 20/11/1990 P. 0005 - 0008

COMMISSION REGULATION (EEC) No 3322/90  of 19 November 1990  on the supply of various consignments of cereals as food aid THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,  Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,  Having regard to Council Regulation (EEC) No 3972/86 of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid management (1), as last amended by Regulation (EEC) No 1930/90 (2), and in particular Article 6 (1) (c) thereof,  Whereas Council Regulation (EEC) No 1420/87 of 21 May 1987 laying down implementing rules for Regulation (EEC) No 3972/86 on food-aid policy and food-aid management (3) lays down the list of countries and organizations eligible for food-aid operations  and specifies the general criteria on the transport of food aid beyond the fob stage;  Whereas following the taking of a number of decisions on the allocation of food aid the Commission has allocated to certain countries and beneficiary organizations 14 858 tonnes of cereals;  Whereas it is necessary to provide for the carrying-out of this measure in accordance with the rules laid down by Commission Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July 1987 laying down general rules for the mobilization in the Community of products to be  supplied as Community food aid (4); whereas it is necessary to specify the time limits and conditions of supply and the procedure to be followed to determine the resultant costs,  HAS ADOPTED THIS REGULATION:    Article 1   Cereals shall be mobilized in the Community, as Community food aid for supply to the recipients listed in the Annexes in accordance with Regulation (EEC) No 2200/87 and under the conditions set out in the Annexes. Supplies shall be awarded  by the tendering procedure.  The successful tenderer is deemed to have noted and accepted all the general and specific conditions applicable. Any other condition or reservation included in his tender is deemed unwritten.  Article 2   This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.   This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.  Done at Brussels, 19 November 1990.  For the Commission   Ray MAC SHARRY   Member of the Commission   (1) OJ No L 370, 30. 12. 1986, p. 1.  (2) OJ No L 174, 7. 7. 1990, p. 6.  (3) OJ No L 136, 26. 5. 1987, p. 1.  (4) OJ No L 204, 25. 7. 1987, p. 1.    ANNEX I   LOTS A and B  1. Operation Nos (1): 667-669/90 (lot A); 582/90 (lot B)  2. Programme: 1990  3. Recipient: Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Representative of the recipient (2): see OJ No C 103, 16. 4. 1987  5. Place or country of destination: see Annex II  6. Product to be mobilized: common wheat flour  7. Characteristics and quality of the goods (3): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (under II.A.6)  8. Total quantity: 10 846 tonnes (14 858 tonnes of cereals)  9. Number of lots: two (A: 3 546 tonnes; B: 7 300 tonnes)  10. Packaging and marking (4) (7): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (under II.B.2 (c))  Marking on the bags in letters at least 5 cm high: see Annex II  11. Method of mobilization: the Community market  12. Stage of supply (8): free at port of shipment - fob stowed  13. Port of shipment: -  14. Port of landing specified by the recipient: -  15. Port of landing: -  16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: -  17. Period for making the goods available at the port of shipment: 15. 1 - 15. 2. 1991  18. Deadline for the supply: -  19. Procedure for determining the costs of supply: tendering  20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders: 4. 12. 1990, at 12 noon  21. In the case of a second invitation to tender:  (a) deadline for the submission of tenders: 18. 12. 1990, at 12 noon  (b) period for making the goods available at the port of shipment: 15. 1 - 15. 2. 1991  (c) deadline for the supply: -  22. Amount of the tendering security: ECU 5 per tonne  23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus  24. Address for submission of tenders (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200 rue de la Loi, B-1049 Bruxelles; telex AGREC 22037 B or 25670 B  25. Refund payable on request by the successful tenderer (6): refund applicable on 30. 11. 1990, fixed by Commission Regulation (EEC) No 3098/90 (OJ No L 296, 27. 10. 1990, p. 13)    Notes:  (1) The operation number is to be quoted in all correspondence.  (2) Commission delegate to be contacted by the successful tenderer:  - see list published in OJ No C 227, 7. 9. 1985, p. 4.  (3) The successful tenderer shall deliver to the beneficiaries a certificate from an official entity certifying that for the product to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State concerned have not been  exceeded.  The radioactivity certificate must indicate the caesium-134 and -137 levels.  The successful tenderer shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, the following documents:  - certificate of origin,  - phytosanitary certificate.  (4) Since the goods may be rebagged, the successful tenderer must provide 2 % of empty bags of the same quality as those containing the goods, with the marking followed by a capital 'R'.  (5) In order not to overload the telex, tenderers are requested to provide, before the date and time laid down in point 20 of this Annex, evidence that the tendering security referred to in Article 7 (4) (a) of Regulation (EEC) No 2200/87 has been  lodged, preferably:  - either by porter at the office referred to in point 24 of this Annex,  - or by telecopier on one of the following numbers in Brussels:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05.  (6) Commission Regulation (EEC) No 2330/87 (OJ No L 210, 1. 8. 1987, p. 56), is applicable as regards the export refund and, where appropriate, the monetary and accession compensatory amounts, the representative rate and the monetary coefficient. The  date referred to in Article 2 of the abovementioned Regulation is that referred to in point 25 of this Annex.  (7) The supplier should send a duplicate of the original invoice to: M. De Keyzer and Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.  (8) By way of derogation from Articles 7 (3) (f) and 13 (2) of Regulation (EEC) No 2200/87, the price tendered must include the loading and stowage costs. The loading and stowage operations will be the responsibility of the successful tenderer.        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II     Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario   País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager   Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger   Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario   Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário   País destinatário   Inscriçao na embalagem                A  3 546  A 1: 1 238  Caritas  Germany  Chile  Acción no 667/90 / Harina de trigo / 900407 / Concepción vía Talcahuano / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita           A 2: 2 152  Caritas  Germany  Chile  Acción no 668/90 / Harina de trigo / 900408 / Santiago de Chile vía Valparaíso / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita           A 3: 156  Caritas  Germany  Chile  Acción no 669/90 / Harina de trigo / 900410 / Coquimbo / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita         B  7 300   Oxfam B  Vietnam  Action No 582/90 / Wheat flour / Vietnam / Oxfam B / 900815 /  Ho Chi Minh / Gift of the European Economic Community / For free distribution