CELEX: 62013CN0352
Language: lv
Date: 2013-06-26 00:00:00
Title: Lieta C-352/13: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2013. gada 26. jūnijā iesniedza Landgericht Dortmund (Vācija) — Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA ( CDC )/ Evonik Degussa GmbH , Akzo Nobel NV , Solvay SA , Kemira Oyj , Arkema France , FMC Foret , SA , Chemoxal SA , Edison SpA

12.10.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 298/2
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2013. gada 26. jūnijā iesniedza Landgericht Dortmund (Vācija) — Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC)/Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel NV, Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret, SA, Chemoxal SA, Edison SpA
   
   (Lieta C-352/13)
   2013/C 298/02
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Landgericht Dortmund
   
   
      Lietas dalībnieki pamatlietā
   
   
      Prasītāja: Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC)
   
      Atbildētājas: Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel NV, Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret, SA, Chemoxal SA, Edison SpA
   
   
      Prejudiciālie jautājumi
   
   
               1)
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Vai Padomes 2000. gada 22. decembra Regulas (EK) Nr. 44/2001 (1) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 6. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka prasība par informācijas atklāšanu un zaudējumu atlīdzību, kas ir celta kopīgi pret valstī, kurā atrodas tiesa, reģistrētu atbildētāju un pārējām citās Eiropas Savienības dalībvalstīs reģistrētām atbildētājām saistībā ar Eiropas Komisijas konstatētu vienotu un turpinātu EKL 81. panta/LESD 101. panta, EEZ līguma 53. panta pārkāpumu, ko vairākās dalībvalstīs izdarījušas atbildētājas ar vietas un laika ziņā atšķirīgu dalību, ir jāizskata un jāizlemj kopā, lai izvairītos no riska, ka atsevišķā tiesvedībā tiek pieņemti nesavienojami spriedumi?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Vai ir jāņem vērā turklāt tas, ka prasība pret atbildētāju, kas reģistrēta valstī, kurā atrodas tiesa, tiek atsaukta pēc tās izsniegšanas visām atbildētājām un pirms tiesas noteikto replikas rakstu iesniegšanas termiņu beigām un pirms pirmās tiesas sēdes sākuma?
                        
                     
         
               2)
            
            
               Vai Regulas (EK) Nr. 44/2001 5. panta 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka saistībā ar prasību, ar kuru dažādās Eiropas Savienības dalībvalstīs reģistrētām atbildētājām tiek prasīta informācijas atklāšana un zaudējumu atlīdzināšana saistībā ar Eiropas Komisijas konstatētu [oriģ. 6. lpp.] vienotu un turpinātu EKL 81. panta/LESD 101. panta, EEZ līguma 53. panta pārkāpumu, ko vairākās dalībvalstīs izdarījušas atbildētājas ar vietas un laika ziņā atšķirīgu dalību, kaitējums ir noticis attiecībā uz ikvienu atbildētāju un attiecībā uz visiem norādītajiem zaudējumiem vai kopējiem zaudējumiem tajās dalībvalstīs, kurās aizliegtās vienošanās tika noslēgtas un īstenotas?
            
         
               3)
            
            
               Vai, ja ir runa par zaudējumu atlīdzināšanas prasībām saistībā ar EKL 81. pantā/LESD 101. pantā, EEZ līguma 53. pantā paredzēta aizlieguma slēgt aizliegtas vienošanās pārkāpumu, Savienības tiesībās noteiktā prasība par aizliegtu vienošanos slēgšanas aizlieguma efektīvu īstenošanu atļauj ņemt vērā piegādes līgumos ietvertās šķīrējtiesas un jurisdikcijas klauzulas, ja tas nozīmē tiesas starptautiskās jurisdikcijas, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 44/2001 5. panta 3. punktā un/vai 6. panta 1. punktā, izslēgšanu attiecībā uz visām atbildētājām un/vai visiem vai dažiem izvirzītajiem prasījumiem?
            
         
      (1)  Padomes 2000. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (OV L 12, 1. lpp.)