CELEX: 32013R0286
Language: sk
Date: 2013-03-22 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 286/2013 z  22. marca 2013 o prechodných opatrenia, ktoré sa majú prijať, pokiaľ ide o obchod s poľnohospodárskymi výrobkami v súvislosti s pristúpením Chorvátska

26.3.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 86/7
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 286/2013
   z 22. marca 2013
   o prechodných opatrenia, ktoré sa majú prijať, pokiaľ ide o obchod s poľnohospodárskymi výrobkami v súvislosti s pristúpením Chorvátska
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Chorvátska, a najmä na jej článok 3 ods. 4,
   so zreteľom na Akt o pristúpení Chorvátska, a najmä na jeho článok 41,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               S cieľom zabrániť riziku výkyvu na trhu, ktorý by mohol ovplyvniť spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov z dôvodu pristúpenia Chorvátska k Európskej únii 1. júla 2013, by sa mali prijať prechodné opatrenia.
            
         
               (2)
            
            
               Výkyvy na trhu, v dôsledku ktorých dochádza k narušeniu jeho organizácie, sa často týkajú výrobkov umelo presunutých s cieľom čerpať výhody v súvislosti s rozšírením Únie, pričom tieto výrobky nie sú súčasťou bežných zásob príslušného pristupujúceho štátu. Hromadenie takýchto nadbytočných množstiev môže mať takisto za následok narušenie hospodárskej súťaže, čo by mohlo ovplyvniť správne fungovanie spoločnej organizácie trhov. Nadbytočné zásoby môžu byť tiež výsledkom vnútroštátnej produkcie. Je preto potrebné stanoviť účinné, primerané a odstrašujúce poplatky vo výške rozdielu medzi dovoznými clami uplatniteľnými v Chorvátsku pred pristúpením a dovoznými clami uplatniteľnými v Únii, so zvýšením o 20 %, ktoré by sa uplatňovali na nadbytočné zásoby v Chorvátsku.
            
         
               (3)
            
            
               Je potrebné zabrániť tomu, aby sa v prípade tovaru, za ktorý boli vývozné náhrady zaplatené do 1. júla 2013, pri vývoze do tretích krajín po 30. júni 2013 uhradila vývozná náhrada druhýkrát.
            
         
               (4)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Rozsah pôsobnosti
   Toto nariadenie sa uplatňuje na výrobky stanovené v prílohe.
   Článok 2
   Vymedzenie pojmov
   Na účely tohto nariadenia „výrobky“ znamenajú poľnohospodárske výrobky a/alebo tovar, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k Zmluve o fungovaní Európskej únie.
   Článok 3
   Poplatky uložené držiteľom výrobkov vo voľnom obehu
   1.   Bez toho, aby bol dotknutý oddiel 3 písm. a) prílohy IV k aktu o pristúpení, a pokiaľ sa na vnútroštátnej úrovni neuplatňujú prísnejšie právne predpisy, k 1. máju 2013 ukladá Chorvátsko poplatky držiteľom nadbytočných zásob výrobkov vo voľnom obehu.
   2.   S cieľom určenia nadbytočných zásob jednotlivých držiteľov musí Chorvátsko vziať do úvahy:
   
               a)
            
            
               priemerné zásoby dostupné v období od 1. júla 2010 do 30. júna 2013;
            
         
               b)
            
            
               štruktúru obchodu v období od 1. júla 2010 do 30. júna 2013;
            
         
               c)
            
            
               okolnosti, za ktorých sa vytvorili zásoby.
            
         Pojem „nadbytočné zásoby“ sa vzťahuje na výrobky dovezené do Chorvátska alebo pochádzajúce z tejto krajiny a na takéto výrobky nachádzajúce sa mimo colného územia Chorvátska, ktoré sú však určené na chorvátsky trh.
   Evidencia zásob sa vykoná na základe kombinovanej nomenklatúry platnej k 1. júlu 2013.
   3.   Výška poplatku uvedeného v odseku 1 sa pre každý príslušný výrobok rovná sume, o ktorú dovozné clo uplatniteľné v Únii v súlade s prílohou I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 (1) vrátane všetkých uplatniteľných dodatočných ciel k 30. júnu 2013 presahuje dovozné clo uplatniteľné v Chorvátsku v tento deň, plus 20 % tejto sumy. Príjem z poplatku vybraného vnútroštátnymi orgánmi sa pripočíta k vnútroštátnemu rozpočtu Chorvátska.
   4.   Chorvátsko bezodkladne uskutoční súpis zásob dostupných k 1. júlu 2013. Na tento účel môže použiť systém zisťovania totožnosti držiteľov nadbytočných zásob založený na analýze rizika pri zohľadnení týchto kritérií:
   
               a)
            
            
               druh činnosti držiteľa;
            
         
               b)
            
            
               skladovacia kapacita;
            
         
               c)
            
            
               úroveň činnosti.
            
         Chorvátsko Komisii do 1. júla 2013 oznámi všetky opatrenia, ktoré vykonalo pred svojím pristúpením, aby sa zabránilo špekulatívnemu hromadeniu zásob z dôvodu jeho pristúpenia, predovšetkým opatrenia na monitorovanie a vysledovanie dovozných tokov výrobkov, pri ktorých je vysoké riziko hromadenia zásob.
   Chorvátsko Komisii do 31. marca 2014 oznámi množstvo výrobkov v nadbytočných zásobách, okrem tých množstiev vo verejných zásobách, ktoré sú uvedené v článku 4.
   5.   Pokiaľ sa číselný znak KN vzťahuje na výrobky, v prípade ktorých dovozné clo uvedené v odseku 3 nie je rovnaké, súpis zásob uvedený v odseku 4 sa vykoná za každý výrobok alebo skupinu výrobkov, ktoré podliehajú rozdielnemu dovoznému clu.
   Článok 4
   Sčítanie verejných zásob
   Chorvátsko najneskôr do 1. októbra 2013 oznámi zoznam a množstvá výrobkov uskladnených v jeho verejných zásobách podľa ustanovení v oddiele 3 prílohy IV k aktu o pristúpení.
   Článok 5
   Vnútroštátne núdzové zásoby
   Zásoby uvedené v článku 3 ods. 4 a článku 4 nezahŕňajú vnútroštátne núdzové zásoby, ktoré mohlo vytvoriť Chorvátsko. Na účely zabezpečenia rovnováhy zásobovania Únie Chorvátsko informuje Komisiu o všetkých zmenách v rámci vnútroštátnych núdzových zásob spolu s podmienkami, za ktorých sa tieto zmeny vykonajú.
   Článok 6
   Opatrenia v prípade nezaplatenia poplatkov
   Ak má ktorýkoľvek členský štát podozrenie, že poplatky stanovené v článku 3 neboli v prípade určitého výrobku zaplatené, informuje o tom Chorvátsko, aby mu umožnil prijať vhodné opatrenia.
   Článok 7
   Dôkaz o nezaplatení náhrad
   Výrobky, v prípade ktorých Chorvátsko v období 1. júla 2013 – 30. júna 2014 prijalo prehlásenie o vývoze do tretích krajín, môžu spĺňať podmienky týkajúce sa vývoznej náhrady, ak takáto náhrada bola stanovená v súlade s článkom 164 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (2), za podmienky preukázania, že vzhľadom na uvedené výrobky alebo ich zložky dosiaľ nebola vyplatená žiadna vývozná náhrada.
   Článok 8
   Zákaz dvojitého vyplácania v rámci opatrení na podporu trhu
   Výrobok, v prípade ktorého bola vyplatená vývozná náhrada, nie je oprávnený na poskytnutie intervenčného opatrenia alebo pomoci podľa článku 3 nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005 (3).
   Článok 9
   Nadobudnutie účinnosti a uplatniteľnosť
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť za predpokladu nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Chorvátska a v deň nadobudnutia platnosti tejto zmluvy.
   Uplatňuje sa do 30. júna 2015.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 22. marca 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1.
   
      PRÍLOHA
      
         ZOZNAM VÝROBKOV UVEDENÝCH V ČLÁNKU 1
      
      
                  Číselný znak KN
               
               
                  Opis
               
            
                  0201
               
               
                  Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené
               
            
                  0202
               
               
                  Mäso z hovädzích zvierat, mrazené
               
            
                  0203 21
               
               
                  Mäso zo svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené:
               
            
                  – Mrazené:
               
            
                  – – Trupy a polovičky trupov
               
            
                  0203 22
               
               
                  – – Stehná, pliecka a kusy z nich, nevykostené
               
            
                  0203 29
               
               
                  – – Ostatné
               
            
                  0204
               
               
                  Mäso z oviec alebo kôz, čerstvé, chladené alebo mrazené
               
            
                  0206 10
               
               
                  Jedlé droby z hovädzích zvierat, svíň, oviec, kôz, koní, somárov, múl alebo mulíc, čerstvé, chladené alebo mrazené:
               
            
                  – Z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené
               
            
                  0206 29
               
               
                  – – Ostatné
               
            
                  0207 12
               
               
                  Mäso a jedlé droby, z hydiny položky 0105, čerstvé, chladené alebo mrazené
               
            
                  – Z hydiny druhu Gallus domesticus
                  
               
            
                  – – Vcelku, mrazené
               
            
                  0207 14
               
               
                  – – Kusy a droby, mrazené
               
            
                  0207 25
               
               
                  – Z moriakov a moriek
               
            
                  – – Vcelku, mrazené
               
            
                  0207 27
               
               
                  – – Kusy a droby, mrazené
               
            
                  0210
               
               
                  Mäso a jedlé mäsové droby, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené; jedlé múčky a prášky z mäsa alebo z mäsových drobov
               
            
                  0402 10
               
               
                  Mlieko a smotana, zahustené alebo obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá
               
            
                  – V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách, s hmotnostným obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 %
               
            
                  0402 21
               
               
                  – V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách, s obsahom tuku presahujúcim 1,5 % hmotnosti
               
            
                  – – Neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá
               
            
                  0402 29
               
               
                  – – Ostatné
               
            
                  0405
               
               
                  Maslo a ostatné tuky a oleje pochádzajúce z mlieka; mliečne nátierky
               
            
                  0406
               
               
                  Syry a tvaroh
               
            
                  0703 20 00
               
               
                  Cesnak, čerstvý alebo chladený
               
            
                  0711 51 00
               
               
                  Huby rodu Agaricus, dočasne konzervované (napríklad plynným oxidom siričitým, v soľnom náleve, v sírnej vode alebo v iných konzervačných roztokoch), ale v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu
               
            
                  0811 10 11
               
               
                  Jahody, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá
               
            
                  – – Obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá
               
            
                  – – – S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti
               
            
                  0811 10 19
               
               
                  Jahody, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá
               
            
                  – – Obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá
               
            
                  – – – Ostatné, s obsahom cukru nepresahujúcim 13 % hmotnosti
               
            
                  0811 10 90
               
               
                  Jahody, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá,
               
            
                  – neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá
               
            
                  1001
               
               
                  Pšenica a súraž
               
            
                  1002
               
               
                  Raž
               
            
                  1003
               
               
                  Jačmeň
               
            
                  1004
               
               
                  Ovos
               
            
                  1005
               
               
                  Kukurica
               
            
                  1006 10
               
               
                  Ryža v plevách (nelúpaná)
               
            
                  1006 20
               
               
                  Lúpaná (hnedá) ryža
               
            
                  1006 30
               
               
                  Polobielená alebo bielená ryža, tiež hladená alebo leštená
               
            
                  1006 40 00
               
               
                  Zlomková ryža
               
            
                  1007
               
               
                  Zrná ciroku
               
            
                  1008
               
               
                  Pohánka, proso a lesknica kanárska; ostatné obilniny
               
            
                  1101 00
               
               
                  Múka z pšenice alebo zo súraže
               
            
                  1102
               
               
                  Múky z obilnín iných ako z pšenice alebo zo súraže
               
            
                  1103
               
               
                  Krúpy, krupica a pelety z obilnín
               
            
                  1104
               
               
                  Obilné zrná inak spracované (napr. ošúpané, drvené na valcoch, vločkované, perlovité, rezané alebo šrotované), okrem ryže položky 1006; obilné klíčky, celé, drvené na valcoch, vločkované alebo mleté
               
            
                  1107
               
               
                  Slad, tiež pražený
               
            
                  1108
               
               
                  Škroby; inulín
               
            
                  1109 00 00
               
               
                  Pšeničný lepok, tiež sušený
               
            
                  1602
               
               
                  Ostatné pripravené alebo konzervované mäso, mäsové droby alebo krv
               
            
                  2003 10
               
               
                  Huby rodu Agaricus, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej
               
            
                  2008 30 55
               
               
                  Citrusové plody, inak upravené alebo konzervované, neobsahujúce pridaný alkohol, ale s obsahom pridaného cukru v bezprostrednom obale netto obsahom nepresahujúcim 1 kg
               
            
                  – – – – Mandarínky (vrátane tangeríniek a satsumov); klementínky, wilkingy a iné podobné citrusové hybridy
               
            
                  2008 30 75
               
               
                  Citrusové plody, inak upravené alebo konzervované, neobsahujúce pridaný alkohol, ale s obsahom pridaného cukru v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg:
               
            
                  – – – – Mandarínky (vrátane tangeríniek a satsumov); klementínky, wilkingy a iné podobné citrusové hybridy
               
            
                  Ex20083090
               
               
                  Mandarínky (vrátane tangeríniek a satsumov); klementínky, wilkingy a ostatné podobné citrusové hybridy
               
            
                  – – – Neobsahujúce pridaný cukor
               
            
                  2008 70 92
               
               
                  Broskyne, vrátane nektáriniek;
               
            
                  – – – Neobsahujúce pridaný alkohol ani cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom 5 kg alebo viac
               
            
                  2204 30
               
               
                  – Ostatný hroznový mušt
               
            
                  2207
               
               
                  – Etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom 80 % vol. alebo viac; etylalkohol a ostatné destiláty, denaturované, s akýmkoľvek alkoholometrickým titrom
               
            
                  2208 90 91
               
               
                  – – Etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom nižším ako 80 % vol., v nádobách s obsahom:
               
            
                  – – – 2 litre alebo menej
               
            
                  2208 90 99
               
               
                  – – – viac ako 2 litre