CELEX: 32003L0121
Language: lt
Date: 1071446400000
Title: 2003 m. gruodžio 15 d. Komisijos direktyva 2003/121/EB iš dalies keičianti Direktyvą 98/53/EB, nustatančią mėginių ėmimo ir analizės metodus, naudojamus atliekant oficialią tam tikrų teršalų kiekių maisto produktuose kontrolęTekstas svarbus EEE.

Svarbus teisinis pranešimas

|

32003L0121

Oficialusis leidinys L 332 , 19/12/2003 p. 0038 - 0040

		Komisijos direktyva 2003/121/EB2003 m. gruodžio 15 d.iš dalies keičianti Direktyvą 98/53/EB, nustatančią mėginių ėmimo ir analizės metodus, naudojamus atliekant oficialią tam tikrų teršalų kiekių maisto produktuose kontrolę(tekstas svarbus EEE)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvą 85/91/EEB dėl Bendrijos bandinių ėmimo ir analizės metodų įvedimo vykdant žmonėms vartoti skirtų maisto produktų monitoringą [1], ypač į jos 1 straipsnį,kadangi:(1) 2001 m. kovo 8 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 466/2001, nustatančiame didžiausius leistinus tam tikrų teršalų maisto produktuose kiekius [2] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1425/2003 [3], nustatomos didžiausios ribos kukurūzams, kurie bus rūšiuojami ar kitaip fiziškai apdorojami prieš vartojimą maistui ar kaip maisto produktų ingredientų panaudojimą.(2) Mėginių ėmimas yra labai svarbus aflatoksinų, kurie labai įvairiai pasiskirsto siuntoje, kiekių nustatymo tikslumui. Komisijos direktyva 98/53/EB [4] su pakeitimais, padarytais Direktyva 2002/27/EB [5], turėtų būti iš dalies pakeista taip, kad į ją būtų įtrauktos konkrečios nuostatos dėl kukurūzų, kurie bus rūšiuojami ar kitaip fiziškai apdorojami prieš vartojimą maistui ar kaip maisto produktų ingredientų panaudojimą.(3) Labai svarbu, kad analizės rezultatai būtų pranešami ir aiškinami vienodai, siekiant užtikrinti suderintą įgyvendinimo būdą visoje Sąjungoje. Šios aiškinimo taisyklės turėtų būti taikomos analizės rezultatams, gautiems iš oficialiai kontrolei skirto mėginio. Apsaugos ar arbitražo tikslais atliekamos analizės atveju taikomos nacionalinės taisyklės.(4) Direktyva 98/53/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies keičiama.(5) Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:1 straipsnisDirektyvos 98/53/EB I priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nustatyta šios direktyvos I priede.Direktyvos 98/53/EB II priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nustatyta šios direktyvos II priede.2 straipsnis1. Valstybės narės priima įstatymus, reglamentus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję vėliausiai iki 2004 m. spalio 31 d., įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos praneša Komisijai šių nuostatų tekstą bei koreliacinę lentelę tarp šių nuostatų ir šios direktyvos.Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus.3 straipsnisŠi direktyva įsigalioja 20 dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.4 straipsnisŠi direktyva skirta valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 2003 m. gruodžio 15 d.Komisijos varduDavid ByrneKomisijos narys[1] OL L 372, 1985 12 31, p. 50.[2] OL L 77, 2001 3 16, p. 1.[3] OL L 203, 2003 8 12, p. 1.[4] OL L 201, 1998 7 17, p. 93.[5] OL L 75, 2002 3 16, p. 44.--------------------------------------------------I PRIEDASDirektyvos 98/53/EB I priedas iš dalies keičiamas taip:1. 5.2.1. papunktyje ketvirtoji įtrauka pakeičiama taip:"— jungtinio mėginio svoris yra 30 kg; prieš sumalant jis sumaišomas ir padalijamas į tris lygius submėginius po 10 kg (žemės riešutų, riešutų, džiovintų vaisių ir kukurūzų, kurie dar bus rūšiuojami arba kitaip fiziškai apdorojami, dalinti į tris submėginius nebūtina, tačiau tai priklausys nuo to, ar yra įrenginys, kuriuo galima homogenizuoti 30 kg mėginį). Kai jungtinis mėginys sveria iki 10 kg, jis neturi būti dalijamas į tris submėginius. Prieskonių jungtinis mėginys sveria iki 10 kg, todėl jo dalinti į submėginius nebūtina.";2. 5.2.2. papunktis pakeičiamas taip:"5.2.2. Siuntos arba siuntos dalių priėmimas- Žemės riešutai, riešutai, džiovinti vaisiai ir kukurūzai, kurie bus rūšiuojami arba kitaip fiziškai apdorojami, bei prieskoniai:- priimami, jei jungtinis mėginys ar submėginių suma neviršija didžiausios ribos, atsižvelgiant į matavimo neapibrėžtį ir pataisą regeneravimui,- atmetami, jei jungtinis mėginys ar submėginių suma viršija maksimalią ribą, neturint pagrįstų abejonių ir atsižvelgiant į matavimo neapibrėžtį ir pataisą regeneravimui.- Žemės riešutai, riešutai, džiovinti vaisiai ir grūdai, skirti tiesiogiai vartoti maistui ir grūdai, išskyrus kukurūzus, kurie bus rūšiuojami ar kitaip fiziškai apdorojami:- priimami, jei nė vienas iš submėginių neviršija didžiausios ribos, atsižvelgiant į matavimo neapibrėžtį ir pataisą regeneravimui,- atmetami, jei vienas ar daugiau submėginių viršija didžiausią ribą, neturint pagrįstų abejonių ir atsižvelgiant į matavimo neapibrėžtį ir pataisą regeneravimui,- kai jungtinis mėginys sveria iki 10 kg:- priimami, jei jungtinis mėginys neviršija didžiausios ribos, atsižvelgiant į matavimo neapibrėžtį ir pataisą regeneravimui,- atmetami, jei jungtinis mėginys viršija didžiausią ribą, neturint pagrįstų abejonių ir atsižvelgiant į analizinį neapibrėžtumą ir pataisą regeneravimui.";3. 5.4.2. punktas pakeičiamas taip:"5.4.2. Siuntos ar siuntos dalies priėmimas:- priimama, jei jungtinis mėginys neviršija didžiausios ribos, atsižvelgiant į matavimo neapibrėžtį ir pataisą regeneravimui,- atmetama, jei jungtinis mėginys viršija didžiausią ribą, neturint pagrįstų abejonių ir atsižvelgiant į matavimo neapibrėžtį ir pataisą regeneravimui.";4. 5.5.1.2. papunktis pakeičiamas taip:"5.5.1.2. Siuntos ar siuntos dalies priėmimas:- priimami, jei jungtinis mėginys neviršija didžiausios ribos, atsižvelgiant į matavimo neapibrėžtį ir pataisą regeneravimui,- atmetama, jei jungtinis mėginys viršija didžiausią ribą, neturint pagrįstų abejonių ir atsižvelgiant į matavimo neapibrėžtį ir pataisą regeneravimui.";5. 5.5.2.3. papunktis pakeičiamas taip:"5.5.2.3. Siuntos ar siuntos dalies priėmimas:- priimama, jei jungtinis mėginys neviršija didžiausios ribos, atsižvelgiant į matavimo neapibrėžtį ir pataisą regeneravimui,- atmetama, jei jungtinis mėginys viršija didžiausią ribą, neturint pagrįstų abejonių ir atsižvelgiant į matavimo neapibrėžtį ir pataisą regeneravimui."--------------------------------------------------II PRIEDASDirektyvos 98/53/EB II priede 4.4 punktas pakeičiamas taip:"4.4. Išskirtosios medžiagos apskaičiavimas ir rezultatų pranešimasAnalizės rezultatai turi būti pranešami su pataisa regeneravimui ar be jos. Turi būti aprašytas ataskaitos parengimo būdas ir išsiskyrusių medžiagų kiekis. Analizės rezultatas su pataisa regeneravimui naudojamas atitikčiai patikrinti (žr. I priedo 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.1.2 ir 5.5.2.3 papunkčius).Analizės rezultatas, kuris turi būti pranešamas kaip x +/- U, kur x yra analizės rezultatas, o U – išplėsta matavimo neapibrėžtis, naudojant kompensavimo veiksnį 2, kuris suteikia maždaug 95 % patikimumo lygį."--------------------------------------------------