CELEX: C1999/086/20
Language: fi
Date: 1999-03-27 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 1.2.1999 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-24/99)

C 86/10                 FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     27.3.1999
jestöjen sopimuksista, joilla on tarkoitus ennalta määrätä            edellytysten ja menettelyjen vahvistamista ei ole vielä
maidon hinnasta 16.3.1988 annetun lain nro 88 (2) ja siinä            yhdenmukaistettu yhteisön tasolla. Käsiteltävänä olevassa
säädettyjen menettelyjen mukaisesti?                                  asiassa kyseessä olevat ranskalaiset säännökset koskevat
                                                                      sellaisen vallan luovuttamista Ranskan tulliviranomaisille,
                                                                      jota nämä voivat käyttää tarkastustensa osalta. Säännökset
(1) EYVL L 148, 28.6.1968, s. 13.                                     koskevat näin ollen erityisesti sellaisten tavaroiden tarkas-
(2) Italian tasavallan virallinen lehti nro 69, 23.3.1988, osa V,
                                                                      tusta, jotka ovat lähtöisin Ranskan alueen ulkopuolelta, ja
    s. 2469.
                                                                      ne ovat siten yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä
                                                                      tarkoitetulla tavalla ºerotuksin sovellettaviaº toimenpi-
                                                                      teitä. Kyseiset toimenpiteet eivät niiden luonne ja tarkoitus
                                                                      huomioon ottaen ole asianmukainen keino autojen varao-
                                                                      sien ostajien turvallisuuden takaamiseksi; Ranskan viran-
                                                                      omaiset eivät myöskään ole millään tavoin osoittaneet,
                                                                      että tuotteet, joista maksuja maksetaan, olisivat tosiasialli-
Euroopan yhteisöjen komission 2.2.1999 Ranskan tasaval-               sesti vaarallisia ihmisten turvallisuudelle ja hengelle. Jäsen-
                   taa vastaan nostama kanne                          valtio ei lisäksi missään tilanteessa voi vedota perustamis-
                                                                      sopimuksen 36 artiklaan sellaisten etujen puolustamiseksi,
                          (Asia C-23/99)                              jotka sijaitsevat toisen jäsenvaltion alueella.
                          (1999/C 86/19)
                                                                      Mallioikeuden haltijalle annettu yksinoikeus kattaa val-
                                                                      mistuksen ja myynnin jäsenvaltion alueella, eikä se teollis-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 2.2.1999                     ja tekijänoikeuksien alueellisuutta koskeva periaate huomi-
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan                  oon ottaen voi vaikuttaa siten, että sillä suojattaisiin
tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudelli-             kyseistä oikeutta muilla kuin jäsenvaltion markkinoilla.
nen pääneuvonantaja Richard B. Wainwright ja oikeudelli-              Se, että Ranskan alueen kautta kuljetetaan tavaroita, joita
sessa yksikössä toimiva kansallinen virkamies Olivier Cou-            ei ole valmistettu siellä ja joita ei ole tarkoitettu siellä
vert-CasteÂra, prosessiosoite Luxemburgissa c/o Carlos                myytäviksi, ei sellaisenaan loukkaa yksinoikeutta, joka
Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                           Ranskan oikeudessa annetaan mallioikeuden haltijalle.
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuo-
mioistuin
Ð toteaa, että Ranskan tasavalta on jättänyt noudatta-                Euroopan yhteisöjen komission 1.2.1999 Saksan liittotasa-
     matta sille EY:n perustamissopimuksen 30 artiklan                                  valtaa vastaan nostama kanne
     nojalla kuuluvia velvoitteita, koska se on teollis- ja
     tekijänoikeuksia koskevan lainsäädännön perusteella                                        (Asia C-24/99)
     pannut täytäntöön tulliviranomaisten suorittamia mak-
     sujen pidättämistä koskevia menettelyjä, jotka kohdis-                                     (1999/C 86/20)
     tuvat tuotteisiin, jotka on laillisesti valmistettu yhdessä
     Euroopan yhteisöjen jäsenvaltiossa ja jotka on tarkoi-
     tettu sen jälkeen, kun ne on kuljetettu Ranskan alueen
     läpi toisen jäsenvaltion markkinoille, jossa niitä voi-          Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 1.2.1999
     daan myydä laillisesti, ja                                       Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liit-
                                                                      totasavaltaa vastaan. Kantajan asiamies on oikeudellisen
                                                                      yksikön oikeudellinen neuvonantaja Dr. Götz zur Hausen,
                                                                      ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o komission oikeu-
Ð velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden-                  dellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz,
     käyntikulut.                                                     Centre Wagner, Kirchberg.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                      Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
EY:n perustamissopimuksen 30Ð36 artiklan rikkominen:
niiden tullin pidättämien maksujen lainmukaisuutta, joita             1. toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
Ranskassa sovelletaan autojen varaosiin, jotka on valmis-                  sille tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympä-
tettu Espanjassa ja tarkoitettu Italian markkinoille, on                   ristövaikutusten arvioinnista 27 päivänä kesäkuuta
arvioitava yksinomaan suhteessa tavaroiden vapaata                         1985 annetun neuvoston direktiivin 85/337/ETY (1)
liikkuvuutta koskeviin perustamissopimuksen 30 ja                          2 artiklan 1 kohdan ja 4 artiklan 1 kohdan mukaan
36 artiklaan, koska kyseisten osien mallisuojaan liittyvien                kuuluvia velvoitteita, koska 12.2.1990 annetun Gesetz
 ---pagebreak--- 27.3.1999              FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 86/11
     über die Umweltverträglichkeitsprüfungin (laki ympä-                velvoitteitaan, koska se ei ole antanut säädetyssä mää-
     ristövaikutusten arvioinnista) 3 §:ssä ja tämän lain liit-          räajassa kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttä-
     teessä olevassa 8 kohdassa, 14.4.1994 annetun Fernst-               miä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä ja
     rassengesetzin (laki maanteistä) 17 §:ssä sekä
     17.12.1997 annetun Luftverkehrsgesetzin (laki ilmalii-
     kenteestä) 8 §:ssä eräät hankkeet on tietyin edellytyk-        2. velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
     sin vapautettu velvoitteesta tehdä ympäristövaikutus-
     ten arviointi;
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
2. velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeu-
     denkäyntikulut.
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
                                                                    samat kuin asiassa C-20/99 (2).
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                    (1) EYVL L 340, 31.12.1993, s. 21.
                                                                    (2) Ks. tämän virallisen lehden s. 9.
Edellä mainittujen säännösten perusteella ja niissä täsmen-
netyin edellytyksin on Saksan oikeuden mukaan mahdol-
lista toteuttaa tienrakennus- ja lentokenttähankkeita ilman
kaavanvahvistusmenettelyä ja siten ilman ympäristövaiku-
tusten arviointimenettelyä siitä huolimatta, että kyseiset
hankkeet ovat direktiivin liitteessä I tarkoitettuja hank-
keita, joista siten on tehtävä ympäristövaikutusten arvi-           Euroopan yhteisöjen komission 3.2.1999 Luxemburgin
ointi. Ympäristövaikutusten arviointia ei Saksan säännös-                      suurherttuakuntaa vastaan nostama kanne
ten mukaan ole tarpeen tehdä, jos julkinen etu ei ole kysy-
                                                                                              (Asia C-26/99)
myksessä ja jos lisäksi kolmannen oikeutta ei loukata tai
jos niiden, joiden etua asia koskee, kanssa on tehty sopi-                                    (1999/C 86/22)
mus, jossa säädellään kyseisten hankkeiden toteuttamiseen
liittyvistä seikoista. Tässä suhteessa on todettava, että
direktiivin 85/337/ETY säännöksiä ei ole mainittu eikä sen
vaatimuksia ole otettu huomioon.                                    Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 3.2.1999
                                                                    Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Luxembur-
                                                                    gin suurherttuakuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat
(1) EYVL L 175, 5.7.1985, s. 40.                                    oikeudellinen neuvonantaja Pieter Jan Kuijper ja oikeudel-
                                                                    lisen yksikön käytettäväksi asetettu kansallinen virkamies
                                                                    Nicola Yerrell, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o
                                                                    Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                    Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Euroopan yhteisöjen komission 3.2.1999 Itävallan tasaval-
                  taa vastaan nostama kanne
                        (Asia C-25/99)                              Ð toteaa, että Luxemburgin suurherttuakunta on jättänyt
                                                                         noudattamatta EY:n perustamissopimuksen mukaiset
                        (1999/C 86/21)                                   velvollisuutensa, koska se ei ole antanut työntekijöiden
                                                                         suojelemiseksi vaaroilta, jotka liittyvät biologisille teki-
                                                                         jöille altistumiseen työssä annetun neuvoston direktii-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 3.2.1999                        vin 90/679/ETY mukauttamisesta tekniseen kehityk-
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Itävallan                   seen 30 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission
tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on Euroopan                     direktiivin 95/30/EY (1) noudattamisen edellyttämiä
yhteisöjen komission oikeudellisen yksikön virkamies                     lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä eikä
Michael Niejahr ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o                   ilmoittanut niitä komissiolle,
oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz,
Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                    Ð velvoittaa Luxemburgin suurherttuakunnan korvaa-
                                                                         maan oikeudenkäyntikulut.
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
1. toteaa, että Itävallan tasavalta ei ole noudattanut EY:n
     perustamissopimuksen ja eläinten suojelusta teurastus-
     tai lopettamishetkellä 22 päivänä joulukuuta 1993              EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan 3 kohta ja
     annetun neuvoston direktiivin 93/119/ETY (1) mukaisia          5 artiklan 1 kohta ovat vaikutukseltaan pakottavia ja vel-