CELEX: 51997PC0322
Language: fi
Date: 1997-06-24
Title: Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) Turkista peräisin olevan oliiviöljyn ja tiettyjen muiden maataloustuotteiden tuontia koskevan erityisjärjestelyn tietyistä soveltamissäännöistä

+*+         EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
 it     it
 *       it
 it     it
                                                   Bryssel, 24.06.1997
                                                   KOM(97) 322 lopull.
                                                   97/0185 (ACC)
                                       Ehdotus
                       NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY)
om vissa tillämpningsföreskrifter för den särskilda ordningen för import av olivolja och
                      vissa andra jordbruksprodukter frân Turkiet
                                (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                     MOTIVERING
 1.1 râdets beslut nr 1/77 om associering EEG-Turkiet medges vissa nedsättningar av
importavgiften vid import till gemenskapen av oraffmerad olivolja. Dessa
nedsättningar bestâr av ett fast avdrag pâ 0,7245 ecu/100 kg samt ett avdrag pâ
 13,14 ecu/100 kg underförutsättningatt Turkiet tillämpar en exportavgift av samma
värde.
I samma beslut föreskrivs ocksä alt avdraget pâ 13,14 ecu som skall goras Iran
uvgiflssummun far ökas mcd ett tilläggsbclopp. Delta tilläggsbelopp har fastställls,
genom skriftväxling mellan parterna, den 16.10.1996 lör hela giltighetstiden för del
samarbetsavtal som nu är i kraft.
I artikel 3 i samma beslut föreskrivs befrielse frân betalning av den fasta delen av
importavgiften vid import till gemenskapen av raffinerad olivolja som helt har
framställts i Turkiet och transporterais frân detta land.
2. Genom tilläggsprotokollet till associeringsavtalet mellan Europeiska
gemenskapen och Turkiet upprättas ocksâ särskilda ordningar för import till
gemenskapen av durumvete, râg och malt frân Turkiet. Dessa ordningar omfattar
nedsättningar av avgifterna med vissa belopp som skall tillämpas vid import till
gemenskapen av de berörda produkterna
3. I nom ramen for de multinationella handelsförhandlingarna i Uruguayrundan âtog
sig gemenskapen alt ersättä de olika avgifterna med fasta tullsatser.
4. Detta lorlarandc riskcradc att mcdlora att de medgivanden som linns inom den
gällande ordningen inlc längrc skullc kunna fungera. I väntan pä nya rättsakler Iran
rädet antog kommissionen en förordning med övergängsbestämmelser (förordning
(EG) nr 2146/95, senast ändrad genom förordning (EG) nr 2388/96 för olivolja och
förordning (EG) nr 1905/95, senast ändrad genom förordning (EG) nr 1214/96 för
de övriga produkterna) där nedsättning av tullsatserna föreskrivs. Denna
övergangsordning upphör att gälla den 30 juni 1997.
För att respektera gemenskapens âtaganden är det därför nödvändigt att införa en ny
radsförordning i syfte att införa medgivanden i uppdaterat skick.
5. För att förenkla administrationen föreslar dessutom kommissionen rädet att
bevilja kommissionen möjligheten att genom förvaltningskommitteförfarandet
införa nödvändiga ändringar för att anpassa systemet tili eventuella framtida
förändringar i avtalen som rädet kan komma att införa.
 ---pagebreak---                               RÂDETS FÖRORDNING (EG) nr               191
                                              av den...
  om vissa tillämpningsföreskrifter för den särskilda ordningen för import av olivolja och
                          vissa andra jordbruksprodukter frân Turkiet
EUROPEISKA UNJONENS RÄD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av den Europeiska gemenskapen, särskilt
artikel 113 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag, och
med beaktande av följande:
      I tilläggsprotokollet till associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och
      Turkiet beträffande nya medgivanden vid import av turkiska jordbruksprodukter till
      gemenskapen föreskrivs särskilda ordningar för import av durumvete och
      kanariefrö, râg och malt med ursprung i Turkiet. I dessa ordningar beviljas en
      nedsättning av avgiften vid import av durumvete och kanariefrö, en nedsättning av
      avgiften vid import av räg förutsatt att Turkiet lägger en specialavgift pâ export av
      denna produkt, samt en nedsättning av den fasta delen av avgiften vid import av
      mall.
      För olivolja med KN-nummer 1509 10 10, 1509 10 90 och 1510 00 10 föreskrivs i
      beslut nr 1/77 om associering EEG-Turkiet en särskild ordning med en fast
      nedsättning av den gällande avgiften med 0,7245 ecu per 100 kg för denna olja.
      Förutsatt att Turkiet lägger en specialavgift pâ export föreskrivs i den ordningen
      dessutom en minskning av samma avgift motsvarande specialavgiften upp till 13,14
      ecu per 100 kg enligt den nedsättning som föreskrivs i artikel 2 i nämnda avtal, och
      en nedsättning med 13,14 ecu per 100 kg enligt det tilläggsbelopp som föreskrivs i
      bilaga IV till avtalet. Gemenskapen har slutit ett avtal genom skriftväxling med
      Turkiet i syfte att förlänga den särskilda ordningen sa att den gäller avtalets hela
      giltighetstid, grundat pâ en fast nedsättning av tullsatserna.f
      I jordbruksavtalet som slots inom ramen för de multinationella
      handelsförhandlingarna i Uruguayrundan2 föreskrivs att jordbruksavgifterna skail
      ersättas med fasta tullsatser frân och med den 1 juli 1995.
      För att ordningen skall fortsätta gälla krävs det att nya tillämpningsföreskrifter antas
      och att förordning (EEG) nr 1180/773 upphör att gälla.
 1
     EGT nr L 277, 30.10.1996, s. 39.
2
     EGT nrL 336, 23.12.1994, s. 22.
 3
     EGT nrL 142, 9.6.1977, s. 10.
                                                  1
 ---pagebreak---    Dcl är lämpligt ait lorcskriva att i enlighct med avtalet skall den särskilda
   exportavgiften äterspeglas i priset pä olivoljan vid imporlen tili gemenskapen. För
   att säkerställa en korrekt tillämpning av ordningen i frâga bör nödvändiga
   bestämmelser antas sä att avgiften kan erläggas senast vid importen av oljan.
   Om de gällande villkoren för de särskilda ordningarna i associeringsavtalet skulle
   komma att ändras, särskilt beträffande beloppens storlek, eller om nya avtal skulle
   komma att ingâs, blir det nödvändigt att anpassa denna förordning för att införa
   dessa ändringar. Det bör föreskrivas att dessa ändringar skall antas av kommissionen
   enligt det förfarande som föreskrivs i artikel 38 i râdets förordning nr 136/66/EEG
   av den 22 September 1966 om upprättandet av en gemensam organisation av
   marknaden för oljor och fetter4, senast ändrad genom förordning (EG) nr 1581/965,
   eller av motsvarande artiklar i andra förordningar om gemensam organisation av
   marknader som pâverkas av de särskilda ordningarna.
   Kommissionen inlordc övergängsvis, genom förordning nr 2146/956 och förordning
   (EG) nr 1214/967, autonoma ordningar som upphör att gälla den 30 juni 1997. Det
   är därför nödvändigt att föreskriva att denna förordning skall börja gälla frän och
   med den 1 juli 1997.
   HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
                                          Artikel 1
   Denna förordning innehäller vissa tillämpningsföreskrifter för de särskilda ordningar
   för import av olivolja och vissa andra jordbruksprodukter med ursprung i Turkiet.
                                          Artikel 2
   l.Den tullsats som skall lillämpas vid import tili gemenskapen av oraffmerad
   olivolja med KN-nummer 1509 K) 10, 1509 10 90 och 1510 00 K), som hell har
   framställts i Turkiet och därefter direkt transporterais därifrän tili gemenskapen,
   skall minskas med 0,7245 ecu per 100 kg.
   2. Om Turkiet tillämpar en specialavgift pâ export av denna olivolja som helt har
   framställts i Turkiet och därefter direkt transporterais därifrän tili gemenskapen,
   skall tullsatsen dessutom minskas med ett belopp som är lika stort som
   specialavgiften upp tili en gräns av 13,14 ecu per 100 kg, eftersom detta belopp har
   ökats med 13,14 ecu per 100 kg.
4
  EGT nr L 172, 30.9.1966, s. 3025
5
  EGT nrL 206, 16.8.1996, s. 11
6
  EGT nrL 215, 9.9.1995, s. I.
7
  EGT nrL 161,29.6.1996, s. 46.
                                           V
 ---pagebreak---   3. Minskningen av tullsatsen enligt punkt 2 i denna artikel skall tillämpas vid all
   import där importören Iramlägger bevis vid importen av olivoljan att specialavgifieri
   pa export har päverkat importpriset.
                                          Artikel 3
   1. Den tullsats som skall tillämpas vid import till gemenskapen av raffinerad olivolja
  med KN-nummer 1509 90 00 som helt har framställts i Turkiet och därefter direkt
  transporterats därifrän till gemenskapen, skall minskas med 3,723 ecu per 100 kg.
  2. Den tullsats som skall tillämpas vid import till gemenskapen av raffinerad olivolja
  meo1 KN-nummer 1510 00 90, som helt har framställts i Turkiet och därefter direkt
  transporterats därifrän till gemenskapen, skall minskas med 7,003 ecu per 100 kg.
                                          Artikel 4
   De tullsatser som skall tillämpas vid import till gemenskapen av durumvete med
   KN-nummer 1001 10 00 mcd ursprung i Turkiet och som direkt transporterats
  därifrän till gemenskapen, skall vara den som fastställts enligt artikel 10 i râdets
   förordning (EEG) nr 1766/928 minskad med 0,73 ecu per ton.
                                          Artikel 5
   1. De tullsatser som skall tillämpas vid import till gemenskapen av räg med KN-
  nummer 1002 00 00 med ursprung i Turkiet och som direkt transporterats därifrän
  till gemenskapen, skall vara den som fastställts enligt artikel 10.2 i râdets förordning
  (EEG) nr 1766/92 minskad med ett belopp som är lika med den särskilda
  exportavgift för export till gemenskapen som Turkiet alägger denna produkt, inom
  begränsningen 11,68 ecu per ton.
   2. Den ordning som föreskrivs i punkt 1 skall tillämpas pâ all import där importören
   framlägger bevis att specialavgiften pâ export har erlagts av exportören upp till ett
   belopp som inte överskrider väre sig det belopp som fastställts enligt artikel 10.2 i
   förordning (EEG) nr 1766/92 eller 11,68 ecu per ion.
8
  EGT nrL 181, 1.7.1992, s. 21
 ---pagebreak---                                         Artikel 6
Den tullsats som skall tillämpas vid import tili gemenskapen av malt, även rostat,
med KN-nummer 1107, med ursprung i Turkiet och som direkt transporterats
därifrän tili gemenskapen, skall minskas med 6,57 ecu per ton.
                                        Artikel 7
Tillämpningsföreskrifterna tili denna förordning skall fastställas av kommissionen
enligt det förfarande som föreskrivs i artikel 38 i râdets förordning nr 136/66/EEG
eller i motsvarande artiklar i andra förordningar om den gensamma organisationen
av de berörda marknaderna.
                                        Artikel H
Om de nuvarande villkoren skulle ändras för den särskilda ordning som föreskrivs i
associeringsavtalet, särskilt beträffande beloppen och i händelse av att ett nytt avtal
skulle ingâs, skall kommissionen fatta beslut enligt det förfarande som föreskrivs i
artikel 38 i râdets förordning nr 136/66/EEG om de nödvändiga anpassningar av
denna förordning som blir följden av de ändrade villkoren.
                                        Artikel 9
Förordning (EEG) nr 1180/77 skall upphöra att gälla.
                                       Artikel H)
Denna förordning trader i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska
gemenskapernas officiella lidning.
Den skall tillämpas frân och med den 1 juli 1997.
Denna förordning är tili alla delar bindande och direkt tillämplig i alla
medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
                                                  Pâ râdets vägnar
                                                  Ordförande
 ---pagebreak---        FINANSIERINGSÖVERSIKT                                          Datum:
i.   BERORD BUDGETPOST: 120 Tullar och andra avgifter ANSLAG: 13 559,10 miljoner ecu
2.ÂTGÀRDENS BETECKNING: Förslag till râdets förordning om vissa tillämpningsföreskrifter för
den särskilda ordningen för import av olivolja och vissa andra jordbruksprodukter med ursprung i
Turkiet.
      RÄTTSLIG GRUND: Artikel 113 i fördraget
4.   ÄTGÄRDENS SYFTE: Att slutgiltigt införa de beviljade medgivandena i uppdaterat skick
5.   BUDGETKONSEKVENSER:(i miljoner ecu)                    12         Pâgâende         Följande
                                                        mânaders-     budgetâr (96 J budgetâr (97)
                                                          period
5.0 UTG1FTERNA BELASTAR (bidrag/stöd):
     Gemenskapens                            budget
     (exportbidrag/interventioner)
     medlemsstaternas budget
     andra
5.1 INTÄKTER
     Gemenskapens egna medel
     (avgifter/tull)
     Nationella inkomstkällor
                                                       1998           1999           2000     2001
5.0 1    BERÄKNADE UTGIFTER
5.1.1    BERÄKNADE INTÄKTEF
5.2 BERAKNINGSMETOD:
6.0 Ar finansiering möjlig genom de medel som anslagits under berört kapitel i den   ja/»»}
löpande budgeten?
6.1 Ar finansiering möjlig genom överföring mellan kapitel i den löpande
budgeten?
6.2 Ar en tilläggsbudget nödvändig?                                                   nej
6.3 Skall medel anslâs i kommande budgetâr?
ANMARKNINGAR:
 Denna atgärd inrättar slutgiltigt den övergangsordning som infördes av kommissionen genorn
 förordning 2146/95, senast ändrad genom förordning 2388/96. Den fâr ingen ytterligare fmansiell
                                               >
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                 ISSN 1024-4492
                                                     KOM(97) 322 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                                  02 03
                                        Luettelonumero : CB-CO-97-313-FI-C
                                                          ISBN 92-78-21701-8
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                             %