CELEX: 22006A0722(01)
Language: ro
Date: 2006-07-22 00:00:00
Title: Acord sub forma unui schimb de scrisori privind prelungirea protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Guineea-Bissau privind pescuitul în largul coastelor Guineei-Bissau pentru perioada 16 iunie 2006-15 iunie 2007

Anunţ juridic important

|

22006A0722(01)

Official Journal L 200 , 22/07/2006 P. 0009 - 0010 Official Journal L 076 , 16/03/2007 P. 0098 - 0099

		20060722Acordsub forma unui schimb de scrisori privind prelungirea protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Guineea-Bissau privind pescuitul în largul coastelor Guineei-Bissau pentru perioada 16 iunie 2006- 15 iunie 2007A. Scrisoare din partea ComunitățiiStimate domn,Am onoarea de a confirma faptul că, în așteptarea negocierilor asupra modificărilor care trebuie aduse protocolului în vigoare în prezent (de la 16 iunie 2001 până la 15 iunie 2006) de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Guineea-Bissau, astfel cum a fost revizuit de la 16 iunie 2004, suntem de acord cu următorul regim interimar:1. De la 16 iunie 2006 până la 15 iunie 2007 va continua să se aplice regimul aplicabil începând de la 16 iunie 2004.Contribuția financiară a Comunității în temeiul regimului interimar va corespunde sumei prevăzute la articolul 3 din protocolul revizuit aflat în vigoare în prezent (7260000 EUR). Această sumă trebuie să fie considerată în întregime ca o compensație financiară și va fi plătită până la 31 decembrie 2006.2. În această perioadă, licențele de pescuit se vor acorda în limitele prevăzute la articolul 1 din protocolul revizuit aflat în vigoare în prezent, prin redevențe sau avansuri corespunzând celor stabilite la punctul 1 din anexa la protocol.V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați primirea prezentei scrisori și acordul dumneavoastră privitor la condițiile acesteia.Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.În numele Consiliului Uniunii EuropeneB. Scrisoarea Republicii Guineea-BissauStimate domn,Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi, cu textul următor:"Am onoarea de a confirma faptul că, în așteptarea negocierilor asupra modificărilor care trebuie aduse protocolului în vigoare în prezent (de la 16 iunie 2001 până la 15 iunie 2006) de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Guineea-Bissau, astfel cum a fost revizuit de la 16 iunie 2004, suntem de acord cu următorul regim interimar:1. De la 16 iunie 2006 până la 15 iunie 2007 va continua să se aplice regimul aplicabil începând de la 16 iunie 2004.Contribuția financiară a Comunității în temeiul regimului interimar va corespunde sumei prevăzute la articolul 3 din protocolul revizuit aflat în vigoare în prezent (7260000 EUR). Această sumă trebuie să fie considerată în întregime ca o compensație financiară și va fi plătită până la 31 decembrie 2006.2. În această perioadă, licențele de pescuit se vor acorda în limitele prevăzute la articolul 1 din protocolul revizuit aflat în vigoare în prezent, prin redevențe sau avansuri corespunzând celor stabilite la punctul 1 din anexa la protocol."Am onoarea de a confirma faptul că, pentru guvernul Republicii Guineea-Bissau conținutul scrisorii dumneavoastră este acceptabil și că astfel scrisoarea dumneavoastră ca și prezenta scrisoare constituie un acord în conformitate cu propunerea dumneavoastră.Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.În numele Republicii Guineea-Bissau--------------------------------------------------