CELEX: 52015PC0583
Language: hr
Date: 2015-11-30
Title: Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o prospektu koji se objavljuje prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili uvrštavanja za trgovanje

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 30.11.2015.
            COM(2015) 583 final
            2015/0268(COD)
            Prijedlog
            UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
            o prospektu koji se objavljuje prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili uvrštavanja za trgovanje 
            (Tekst značajan za EGP)
            {SWD(2015) 255 final}{SWD(2015) 256 final}
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST PRIJEDLOGA
            
            
               •Razlozi i ciljevi prijedloga
            
            
               Revizija Direktive o prospektu
                  1
                važan je korak u izgradnji unije tržišta kapitala. Za izdavatelje kojima je potrebno financiranje usklađeni prospekt EU-a predstavlja „ulaz” na europska tržišta kapitala. Reforma propisâ o prospektu najavljena je u Planu ulaganja za Europu
                  2
                kao dio trećeg stupa za poboljšanje poslovnog okruženja i predstavlja ključni element unije tržišta kapitala. Akcijski plan za uniju tržišta kapitala
                  3
                sadržava sveobuhvatan i ambiciozan program mjera namijenjenih jačanju uloge tržišnog financiranja u europskom gospodarstvu.
            
            
               Ključni je cilj unije tržišta kapitala posebno olakšati prikupljanje kapitala na tržištima kapitala. Na tržištima kapitala nudi se pristup širokom spektru pružatelja financiranja, a privatnom vlasničkom kapitalu i poslovnim anđelima, koji ulažu u društva u ranijoj fazi njihova razvoja, nudi se mogućnost izlaska. 
            
            
               Prospekti su zakonom propisani dokumenti u kojima se navode informacije o društvu. Na temelju tih informacija ulagatelji mogu odlučiti hoće li ulagati u različite vrijednosne papire koje izdaje to društvo. Stoga je ključno da prospekt ne djeluje kao nepotrebna prepreka pristupu javnim tržištima za prikupljanje kapitala. Točnije, povezana papirologija i visoki troškovi mogu odbiti MSP-ove od ponude vrijednosnih papira javnosti. Društvima je potrebno olakšati ispunjivanje administrativnih obveza, ali tako da su ulagatelji i dalje dobro obaviješteni o proizvodima u koje ulažu.
            
            
               
                  Iako propisi iz područja prospekta ukupno dobro funkcioniraju, određeni zahtjevi iz Direktive o prospektu mogli bi se dodatno poboljšati kako bi se smanjilo administrativno opterećenje za društva koja sastavljaju prospekt (posebno MSP-ove) te prospekt učinio vrjednijim alatom za prikupljanje informacija za potencijalne ulagatelje. Daljnjim usklađivanjem propisa o prospektu s drugim propisima EU-a o objavljivanju (npr. Direktivom o transparentnosti
                     4
                   i Uredbom o dokumentima s ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode za male ulagatelje i investicijske osigurateljne proizvode (PRIIP-ovi) 
                     5
                   mogla bi se poboljšati učinkovitost prospekta. Revizija Direktive o prospektu istaknuta je u Akcijskom planu o uniji tržišta kapitala kao jedna od njegovih ranih i prioritetnih mjera. Najvažniji razlog za to je da se smanje glavne regulatorne prepreke s kojima se izdavatelji susreću pri ponudi svojih vlasničkih i dužničkih vrijednosnih papira ulagateljima. Ovim se prijedlogom pridonosi cilju analize pravne stečevine kako bi se utvrdila specifična područja u kojima se mogu pojednostavniti propisi, smanjiti opterećenja te uštedjeti troškovi. Stoga se Komisijina procjena učinka nastavlja na nalaze evaluacije koja je provedena u kontekstu Programa za primjerenost i učinkovitost propisa (REFIT, COM(2014)368). 
               
               
                  Revizija Direktive o prospektu ima jednostavan cilj: svim vrstama izdavatelja osigurati propise o objavljivanju koji su prilagođeni njihovim specifičnim potrebama te istovremeno učiniti prospekt relevantnijim alatom za pružanje informacija potencijalnim ulagateljima. Stoga se u prijedlogu poseban naglasak stavlja na četiri skupine izdavatelja: 1. izdavatelje koji su već uvršteni na uređeno tržište ili na rastuće tržište MSP-ova, a koji žele prikupiti dodatan kapital sekundarnim izdanjem, 2. MSP-ove, 3. česte izdavatelje svih vrsta vrijednosnih papira i 4. izdavatelje nevlasničkih vrijednosnih papira. Njime se nadalje potiče upotreba prekogranične „putovnice” za odobrene prospekte, koja je uvedena Direktivom o prospektu. 
               
               
                  Predloženim mjerama trebalo bi se i. smanjiti administrativno opterećenje povezano sa sastavljanjem prospekta za sve izdavatelje, posebno za MSP-ove, česte izdavatelje vrijednosnih papira i sekundarnih izdavanja; ii. prospekt učiniti relevantnijim alatom za objavljivanje za potencijalne ulagatelje, posebno u MSP-ovima; te iii. propise EU-a o prospektu približiti drugim propisima EU-a o objavljivanju.
               
               
                  Sekundarna izdanja
               
               
                  Izdavatelji čiji su vrijednosni papiri već uvršteni na uređeno tržište (ta kategorija čini oko 70 % svih prospekata odobrenih u određenoj godini) ili buduće rastuće tržište MSP-ova trebali bi imati koristi od smanjenih zahtjeva u pogledu prospekta za sekundarna izdanja. Očekuje se da će se izmijenjenim propisima o minimalnoj obvezi objavljivanja za sekundarna izdanja smanjiti trošak sastavljanja prospekata te da će se objavljivanje koje iz toga proizlazi učiniti relevantnijim za potencijalne ulagatelje. 
               
               
                  MSP-ovi
               
               
                  MSP-ovima je jednako tako potrebno ponuditi mogućnost sastavljanja različitog, posebno prilagođenog prospekta kad javnosti nude vrijednosne papire, usmjeravajući se na informacije koje su bitne i relevantne za društva te veličine. Međutim, ta vrsta prospekta ne bi trebala biti na raspolaganju MSP-ovima koji su uvršteni za trgovanje na uređenim tržištima kako bi se izbjeglo stvaranje dvostrukog standarda objavljivanja na uređenim tržištima, čime bi se moglo narušiti povjerenje ulagatelja. Osim toga, očekuje se da će se novim neobaveznim oblikom „pitanja i odgovora” pomoći MSP-ovima u sastavljanju vlastitih prospekata, čime će se ostvariti znatne uštede u pogledu pravnih troškova.
               
               
                  Česti izdavatelji
               
               
                  Predviđeni godišnji „univerzalni registracijski dokument” za česte izdavatelje trebao bi dovesti do smanjenja troškova za društva koja se namjeravaju često vraćati na tržišta kapitala te žele „gotov” registracijski dokument koji je odobrilo nadležno tijelo te kojim im se omogućuje brzo iskorištavanje prilika za prikupljanje kapitala. Upotrebom predloženog univerzalnog registracijskog dokumenta namjerava se skratiti vrijeme odobrenja prospekta, kad se pojavi prilika za prikupljanje kapitala, s trenutačnih deset na pet radnih dana. 
               
               
                  Tretman nevlasničkih vrijednosnih papira visoke pojedinačne nominalne vrijednosti
               
               
                  Na temelju dokaza navedenih u procjeni učinka, povoljan tretman odobren Direktivom o prospektu nevlasničkim vrijednosnim papirima čija pojedinačna nominalna vrijednost iznosi najmanje 100 000 EUR doveo je do neželjenih posljedica, stvorivši poremećaje na europskom tržištu obveznica i onemogućivši pristup znatnom udjelu obveznica koje su izdala društva s investicijskim rejtingom većem broju ulagatelja. Uredbom se stoga uklanjaju potpore izdavanju dužničkih vrijednosnih papira velike nominalne vrijednosti u cilju uklanjanja jedne od utvrđenih prepreka sekundarnoj likvidnosti na europskim tržištima obveznica.
               
            
            
               •Dosljednost u odnosu na druge politike Unije
            
            
               Cilj je reforme prospekta dopuniti ciljeve unije tržišta kapitala u pogledu smanjenja rascjepkanosti financijskih tržišta, diversificiranja izvora financiranja i jačanja prekograničnih tokova kapitala. Glavni je prioritet Komisije jačanje gospodarstva Europe i poticanje ulaganja u cilju otvaranja radnih mjesta. Jača europska tržišta kapitala važan su dio odgovora na taj veliki izazov jer se time može povećati obujam raspoloživog financiranja i učinkovitije ga usmjeriti na vrijedne prilike za ulaganje u EU-u. 
            
         
         
            
               U okviru Akcijskog plana o uniji tržišta kapitala smatra se da se tržišnim financiranjem, u svim njegovim oblicima, uključujući poduzetnički kapital, skupno financiranje i sektor upravljanja imovinom, mogu osigurati rješenja za financiranje društava kojima je potrebno više kapitala za vođenje ili proširenje poslovanja. Cilj je Akcijskog plana o uniji tržišta kapitala omogućiti i više privatnih ulaganja u infrastrukturne projekte, ponuditi ulagateljima i štedišama dodatne mogućnosti učinkovitije upotrebe novca te ukloniti prepreke prekograničnom ulaganju.
            
            
               Unija tržišta kapitala radit će u korist svih 28 država članica. Države članice s najmanjim tržištima i visokim potencijalom rasta mogu ostvariti znatnu korist od boljeg usmjeravanja kapitala i ulaganja u njihove projekte. Razvijenija tržišna gospodarstva ostvarit će koristi od većeg prekograničnog ulaganja i mogućnosti uštede. Diversificiranijom ponudom financiranja ostvarit će se i dodatne koristi: pružit će se potpora financijskoj stabilnosti te smanjiti ovisnost poslovnog sektora i širega gospodarstva o bankovnom kreditiranju. Stoga je unija tržišta kapitala i važan dio rada na dovršetku europske ekonomske i monetarne unije.
            
            
               
                  Ovom se revizijom može olakšati i ulaganje u javno ponuđene vlasničke i dužničke vrijednosne papire boljim određivanjem informacija koje se dostavljaju te usmjeravanjem na informacije koje su relevantne za oblikovanje razumnih procjena ulagatelja u pogledu predloženog ulaganja.
               
            
            
               •Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području
            
            
               Direktivom o prospektu uređuje se prospekt koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu. Izvorni je cilj Direktive društvima osigurati jednostavnije i jeftinije prikupljanje kapitala u Uniji na temelju jedinstvenog odobrenja regulatornog tijela („matično nadležno tijelo”) samo u jednoj državi članici. U skladu s Direktivom izdavatelji, ponuditelji ili osobe koje traže uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu za svoje prospekte mogu upotrijebiti „putovnicu” za prekogranične ponude i uvrštenja.
            
            
               
                  Kako bi se osigurala minimalna zaštita za ulagatelje pružanjem jamstva da svi prospekti, neovisno o tome gdje su objavljeni, sadržavaju jasne, sveobuhvatne i standardizirane informacije koje su im potrebne za donošenje utemeljenih investicijskih odluka, Direktivom o prospektu dopunjuju se stalne i ad hoc obveze izvješćivanja utvrđene u Direktivi o transparentnosti i Uredbi o zlouporabi tržišta
                     6
                  . Dopunjavanje proizlazi iz činjenice da se Direktiva o prospektu odnosi samo na početne zahtjeve za objavljivanje za javnu ponudu ili uvrštenje na uređenom tržištu.
               
            
            
               2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST
            
            
               •Pravna osnova
            
            
               Pravna je osnova mjere članak 114. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. U izboru pravne osnove odražava se ključna uloga koju usklađeni propisi iz područja prospekta s mogućnostima upotrebe putovnice imaju u funkcioniranju unutarnjeg tržišta za prikupljanje kapitala i duga.
            
            
               
                  Objavljivanje informacija u slučaju ponuda vrijednosnih papira javnosti ili uvrštavanja vrijednosnih papira za trgovanje na uređenom tržištu nužno je za zaštitu ulagatelja uklanjanjem asimetričnosti informacija između njih i izdavatelja. Usklađivanjem tog objavljivanja omogućuje se uspostavljanje mehanizma prekogranične putovnice kojim se olakšava učinkovito funkcioniranje unutarnjeg tržišta u pogledu širokog spektra vrijednosnih papira. Različiti zahtjevi doveli bi do rascjepkanosti unutarnjeg tržišta jer bi se na izdavatelje, ponuditelje i osobe koje traže uvrštenje primjenjivali različiti propisi u različitim državama članicama te bi se prospektima odobrenima u jednoj državi članici moglo onemogućiti izdavanje u drugoj državi članici. U slučaju izostanka usklađenog okvira kojim bi se osigurala jedinstvenost objavljivanja i funkcioniranja putovnice u Uniji vjerojatno bi se zbog razlika u zakonodavstvu država članica stvorile prepreke nesmetanom funkcioniranju unutarnjeg tržišta vrijednosnih papira. Stoga, kako bi se osiguralo pravilno funkcioniranje unutarnjeg tržišta i poboljšanje uvjeta njegova funkcioniranja, posebno u pogledu tržišta kapitala, te kako bi se zajamčila visoka razina zaštite potrošača i ulagatelja, primjereno je utvrditi regulatorni okvir za prospekte na razini Unije.
               
            
            
               •Supsidijarnost
            
            
               Usklađeni prospekt EU-a važan je alat za integriranje tržišta kapitala u Uniji. Kad nadležno nacionalno tijelo odobri prospekt, izdavatelj može zatražiti putovnicu kako bi taj prospekt upotrijebio u drugoj državi članici EU-a. U toj državi članici „domaćinu” neće biti potrebna dodatna odobrenja ili administrativni postupci koji se odnose na prospekt. Ta putovnica funkcionira pod pretpostavkom da je primjenjivim propisima o prospektu (osnovnim propisima te delegiranim i provedbenim aktima) minimalni sadržaj prospekta usklađen na razini EU-a. 
            
            
               Budući da je putovnica stoga europske prirode, sva poboljšanja mogu se razmatrati samo na razini EU-a. Mogućim drugim rješenjima, kao što je mjera na razini države članice, ne bi se mogli dostatno i učinkovito postići ciljevi stvaranja usklađene osnove za primjenu „putovnica” prospekata. 
            
            
               Očekuje se da će pojednostavnjenje prethodno navedenih aspekata prospekata EU-a dovesti do ravnopravnijih uvjeta za izdavatelje i ulagatelje te da će se time pridonijeti izbjegavanju regulatorne arbitraže. Predloženim reformama dao bi se jasan i dosljedan signal u cijelom EU-u da su propisi iz područja prospekta funkcionirali čak i tijekom financijske krize, ali da su potrebna poboljšanja kao bi se stvorilo doista jedinstveno tržište za one ciljne skupine koje dosad nisu u potpunosti iskoristile usklađene propise iz područja prospekta (MSP-ovi, česti i/ili sekundarni izdavatelji). Stvaranjem pristupačnijeg prospekta za MSP-ove i česte izdavatelje može se pridonijeti jačanju kapitala u Europi koji je dostupan tim izdavateljima. U slučaju MSP-ova to uključuje osmišljavanje posebnih propisa iz područja prospekta čiji sadržaj i oblik odgovaraju izdavateljima i ulagateljima. To predstavlja temelj za uspostavu unije tržišta kapitala. Navedene ciljeve ne mogu postići države članice same te to može bolje učiniti Unija. 
            
            
               •Proporcionalnost
            
            
               Uzimajući u obzir sve navedeno, odabrane opcije osmišljene su kako bi se za sljedeće ciljne skupine smanjilo opterećenje koje proizlazi iz zahtjeva usklađenosti: MSP-ove, sekundarne izdavatelje, česte izdavatelje i izdavatelje nevlasničkih vrijednosnih papira. 
            
            
               Očekuje se da će sve te skupine u različitoj mjeri ostvariti koristi od predloženih reformi.
            
            
               Procjena učinka sadržava početne procjene ušteda troškova na temelju činjeničnih i realnih pretpostavki koje se odnose na povećanu upotrebu univerzalnog registracijskog dokumenta te dvije predložene obveze objavljivanja za MSP-ove odnosno sekundarne izdavatelje.
            
            
               MSP-ovi
            
            
               Ako nisu uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu, MSP-ovi koji žele prikupiti kapital u okviru javne ponude ostvarit će koristi od novih propisa o objavljivanju, uključujući novi oblik „pitanja i odgovora”, čime bi se trebali smanjiti troškovi izrade prospekta. Dodatne uštede očekuju se za MSP-ove koji su uvršteni na uređeno tržište ili rastuće tržište MSP-ova jer će oni ostvariti koristi od smanjene obveze objavljivanja koja se primjenjuje na sekundarna izdanja (vidi u nastavku). Primjena nove obveze objavljivanja mogla bi, prema okvirnim procjenama, dovesti do ukupnih ušteda za MSP-ove od otprilike 45 milijuna godišnje.
            
         
         
            
               Sekundarna izdanja 
            
            
               Podatci koje su dostavile države članice upućuju na to da se oko 70 % svih prospekata odobrenih u određenoj referentnoj godini odnosi na sekundarno izdanje vrijednosnih papira društava koja su već uvrštena za trgovanje na uređenom tržištu ili multilateralnoj trgovinskoj platformi. Ekstrapolacijom dostupnih podataka o prospektima za vlasničke vrijednosne papire otprilike 700 prospekata godišnje moglo bi ostvariti koristi od smanjene obveze objavljivanja za sekundarna izdanja. Podatci o troškovima sastavljanja prospekta koji su proizašli iz javnog savjetovanja upućuju na to da bi to moglo dovesti do ušteda od oko 130 milijuna godišnje. 
            
            
               Česti izdavatelji
            
            
               Povećana upotreba predloženog univerzalnog registracijskog dokumenta za prospekte za vlasničke i nevlasničke vrijednosne papire mogla bi dovesti do bržih odobrenja prospekata, čime bi se broj prospekata odobrenih svake godine u manje od 10 radnih dana povećao za 150 % (vlasnički vrijednosni papiri) i 70 % (nevlasnički vrijednosni papiri).
            
            
               Izdavatelji dužničkih vrijednosnih papira
            
            
               Jedinstvenim zahtjevom za objavu prospekta za izdavanje obveznica, neovisno o njihovoj nominalnoj vrijednosti, sve se izdavatelje dužničkih vrijednosnih papira potiče da odaberu nominalne vrijednosti zbog kojih će njihove obveznice biti privlačnije širem spektru ulagatelja. S druge strane, očekuje se da će široki spektar ulagatelja povećati interes za kupnju i prodaju obveznica, čime će se povećati likvidnost tržišta korporativnih obveznica u EU-u.
            
            
               Ulagatelji
            
            
               Izradom prospekata koji su lakši za čitanje i usmjereni na posebnu situaciju izdavatelja nastaje dvostruka prednost, odnosno smanjenje troškova i povećanje važnosti prospekta za potencijalne ulagatelje. Preusmjeravanjem čimbenika rizika prospekta na rizike koji su značajni i specifični pomoći će se ulagateljima u razlikovanju informacija koje su važne za donošenje utemeljene investicijske odluke. 
            
            
               Prednosti koje proizlaze iz reforme sažetka prospekta i uvođenja baze podataka o prospektima koja se može pretraživati teže je kvantificirati: procjena učinka u tom se pogledu više oslanja na kvalitativnu procjenu. Međutim, obrazloženje reforme sažetka prospekta nastavlja se na mjere koje su već poduzete u kontekstu dokumenta s ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode. 
            
            
               Nacionalna tijela i ESMA
            
            
               Predloženim smanjenjima zahtjeva ne bi se trebali stvoriti bitni troškovi za nacionalne proračune i administracije. Naprotiv, nadležna nacionalna tijela trebala bi ostvariti koristi od pojednostavnjenja prospekta jer će se time olakšati i postupak odobrenja prospekata. 
            
            
               Omogućivanjem pretraživanja svih prospekata na web-mjestu ESMA-e mogli bi se stvoriti dodatni troškovi za ESMA-u povezani s IT-om. Ti se troškovi čine opravdanima u usporedbi sa znatnim koristima od nižih troškova pretraživanja i jednostavnog, centraliziranog pristupa zbog kojeg bi ulagatelji i potencijalni ulagatelji mogli biti zainteresirani za širi spektar vrijednosnih papira izdanih u EU-u.
            
            
               Troškovi usklađivanja za izdavatelje
            
            
               Odabir preinake u obliku uredbe ne bi trebao znatno utjecati na troškove usklađivanja izdavatelja i troškove provedbe nadležnih tijela. Učinak predloženih mjera na troškove usklađivanja i troškove provedbe može se sažeti kako slijedi. 
            
            
               Nove obveze objavljivanja za sekundarna izdanja i MSP-ove trebale bi dovesti do nižih troškova usklađivanja izdavatelja te manjeg radnog opterećenja nadležnih tijela jer će biti potrebno objaviti i pregledati manje informacija. To će se smanjenje troškova još više primijeniti na izdavatelje koji do sada nisu mogli ostvariti koristi od tih propisa, ali će ispunjavati uvjete u budućnosti. Međutim, mogli bi nastati određeni troškovi za izdavatelje koji upotrebljavaju trenutačne popise jer će se morati upoznati s novim propisima.
            
            
               Dionici koji će se suočiti s višim troškovima usklađivanja bit će izdavatelji koji trenutačno ostvaruju koristi od izuzeća za prospekte i smanjenja zahtjeva za ponude nevlasničkih vrijednosnih papira nominalne vrijednosti od najmanje 100 000 EUR. Oni koji ne mogu iskoristiti nijedno izuzeće morat će izraditi prospekt prema standardnim propisima, propisima iz područja osnovnog prospekta ili, prema potrebi, posebnim obvezama objavljivanja za sekundarna izdanja. 
            
            
               Pretvaranje sažetka prospekta u dokument sličan dokumentu s ključnim informacijama za ulagatelje značit će i znatno smanjenje troškova usklađivanja jer će sažetak biti znatno manje opširan i stoga jeftiniji za izradu. Osim toga, ako su vrijednosni papiri obuhvaćeni područjem primjene ove Uredbe i Uredbe (EU) br. 1286/2014, potrebno je dopustiti potpunu ponovnu upotrebu sadržaja dokumenta s ključnim informacijama u sažetku kako bi se troškovi usklađivanja i administrativno opterećenje za izdavatelje sveli na minimum.
            
            
               •Odabir instrumenta
            
            
               Direktiva o prospektu iz 2003., čak i nakon reforme iz 2010., dovela je do niza predmeta u kojima se u nekim državama članicama razmatrala heterogena provedba Direktive o prospektu. Pretvaranjem Direktive o prospektu u uredbu riješili bi se problemi koji obično nastaju pri prenošenju direktive te bi se povećala usklađenost i integracija na cijelom unutarnjem tržištu, pri čemu bi se istovremeno smanjili različiti i rascjepkani propisi u Uniji, u skladu s ciljevima unije tržišta kapitala.
            
            
               Osim toga, jedinstvenim skupom pravila riješio bio se problem zbog kojeg čak i u slučaju relativno malih razlika među nacionalnim pravima izdavatelji i ulagatelji koji su zainteresirani za prikupljanje ili ulaganje kapitala preko granica moraju uspoređivati nacionalne propise kako bi osigurali da u potpunosti razumiju i poštuju relevantne zakone. Primjenom uredbe mogli bi se izbjeći ti neproduktivni troškovi pretraživanja. Prilagodba nacionalnih zakona kojima je prenesena trenutačna Direktiva o prospektu u predloženu Uredbu trebala bi biti lakša zbog činjenice da provedbene mjere koje su trenutačno na snazi već imaju oblik uredbe. Stoga se prednost daje pretvaranju Direktive o prospektu u uredbu.
            
         
         
            
               3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA
            
            
               •Ex post evaluacije / provjere primjerenosti postojećeg zakonodavstva
            
            
               Direktiva o prospektu uključena je u program Europske komisije REFIT. Dodatne pojedinosti o evaluaciji nalaze se u odjeljku „Primjerenost propisa i pojednostavnjivanje” u nastavku.
            
            
               •Savjetovanje s dionicima
            
            
               Načela bolje regulative, kako su opisana u Smjernicama za bolju regulativu (SWD(2015) 111 final), i odgovarajući instrumentarij primjenjuju se provedbom javnog savjetovanja od 18. veljače do 13. svibnja 2015. Ukupno su zaprimljena 182 odgovora, od kojih su 124 bili odgovori organizacija (udruženja) i društava (banaka, burza, platformi za skupno financiranje), 22 odgovora javnih tijela (država članica, nacionalnih nadležnih tijela i ESMA-e) te 36 odgovora fizičkih osoba. Prema zemljama, 21 % odgovora dobiveno je iz Njemačke (38 odgovora), 21 % iz Ujedinjene Kraljevine (37), 11 % iz Francuske (20), 9,5 % iz Belgije (17), a ostatak je podijeljen među ostalim državama članicama.
            
            
               Tijekom savjetovanja dionici su uglavnom podržali reviziju i predložene opcije. Svi su dionici, uključujući države članice, podržali glavni cilj smanjenja zahtjeva u pogledu prospekta za česte izdavatelje, sekundarna izdanja i MSP-ove u pogledu dostavljanja nepotrebnih informacija koje se ponavljaju. Dionici su podržali i stvaranje novog oblika sažetka prospekta na temelju modela dokumenta s ključnim informacijama te centralizirani mehanizam ESMA-e za pohranu prospekata.
            
            
               •Procjena učinka
            
            
               U procjeni učinka analizira se nekoliko opcija politike za postizanje dvostrukog cilja smanjenja administrativnog opterećenja za društva koja sastavljaju prospekt (posebno MSP-ove) te pretvaranje prospekta u vrjedniji alat za prikupljanje informacija za potencijalne ulagatelje. U njoj se procjenjuje i pitanje načina proširivanja baze ulagatelja za nevlasničke vrijednosne papire (nominalne vrijednosti). 
            
            
               U tablici u nastavku prikazan je sažetak različitih odabranih smanjenja zahtjeva i mjera za zaštitu ulagatelja te njihov učinak na relevantne dionike te ukupno tržište u kojem ti dionici posluju. 
            
            
                     
                        Odabrane opcije politike
                     
                  
                  
                     
                        Troškovni učinak na dionike
                     
                  
                  
                     
                        Učinak na relevantna tržišta / relevantne sektore
                     
                  
               
                     
                        Granica od 10 milijuna EUR za najvišu vrijednost ponude ispod koje države članice mogu donijeti odluku o neprimjenjivanju prospekta EU-a na domaće ponude 
                     
                  
                  
                     
                        Za otprilike 100 prospekata (oko 3 % godišnje odobrenih prospekata) može se odustati od obveze sastavljanja prospekta EU-a, ovisno o izboru država članica.
                     
                  
                  
                     
                        Smanjenja troškova ovise od tome hoće li države članice izuzeti domaće ponude ukupne vrijednosti ispod 10 milijuna EUR. 
                     
                  
               
                     
                        Smanjena obveza objavljivanja za sekundarna izdanja
                     
                  
                  
                     
                        Vrlo velik tržišni potencijal jer se otprilike 70 % svih prospekata za vlasničke vrijednosne papire koji se godišnje odobre odnosi na „sekundarna izdanja”, što znači da bi oko 700 od 935 prospekata za vlasničke vrijednosne papire moglo od toga ostvariti korist. Ukupna godišnja ušteda procjenjuje se na oko 130 milijuna. 
                     
                  
                  
                     
                        Učinak na tržišta kapitala: povećanjem sekundarnih izdanja olakšava se prikupljanje vlasničkog kapitala nakon uspješnih inicijalnih javnih ponuda, što je jedan od najvažnijih temelja za daljnje napore u izgradnji unije tržišta kapitala. 
                     
                  
               
                     
                        Podizanje praga razvodnjavanja za izuzeće prospekta u slučaju uvrštenja za trgovanje (članak 1. stavak 4. točka (a))
                     
                  
                  
                     
                        Smanjenje troškova do 1 milijuna po prospektu ako se uvrštenje odnosi na manje od 20 % preostalih vrijednosnih papira.
                     
                  
                  
                     
                        Učinak na tržišta kapitala:
                     
                     
                        povećanjem sekundarnih izdanja olakšava se prikupljanje vlasničkog kapitala u skladu s unijom tržišta kapitala.
                     
                  
               
                     
                        Univerzalni registracijski dokument za česte izdavatelje na uređenim tržištima ili multilateralnim trgovinskim platformama
                     
                  
                  
                     
                        Znatan tržišni potencijal jer trenutačno samo 20 % prospekata za vlasničke vrijednosne papire i 32 % prospekata za nevlasničke vrijednosne papire (isključujući osnovne prospekte) ostvaruje koristi od rokova odobrenja koji su kraći od 10 dana. Na primjeru Francuske vidljivo je da bi se, ako sličan sustav postoji gotovo dva desetljeća, univerzalnim registracijskim dokumentom taj postotak mogao povećati na 50 % za vlasničke vrijednosne papire (= 370 prospekata za vlasničke vrijednosne papire godišnje u EU-u) i 55 % (= 838 prospekata za nevlasničke vrijednosne papire godišnje u EU-u). 
                     
                  
                  
                     
                        Brzi proces odobrenja koristi čestim izdavateljima vlasničkih i nevlasničkih vrijednosnih papira. 
                     
                     
                        Skraćenim trajanjem odobrenja prospekta od 5 dana smanjit će se troškovi i čestim izdavateljima omogućiti iskorištavanje tržišnih prilika za prikupljanje kapitala ili izdavanje duga. 
                     
                  
               
                     
                        Jedinstveni prospekt za nevlasničke vrijednosne papire uvrštene na uređenim tržištima (ukidanje dvostrukih propisa za institucionalne i male ulagatelje)
                     
                  
                  
                     
                        Blago povećanje koje proizlazi iz potrebe za izradom prospekta za uvrštenje, uključujući sažetak za nevlasničke vrijednosne papire. Povećanje se može na odgovarajući način ublažiti osmišljavanjem obrasca za jedinstveni prospekt za nevlasničke vrijednosne papire u delegiranim aktima. 
                     
                  
                  
                     
                        Niže nominalne vrijednosti dovode do većeg interesa za kupnju i prodaju, čime se povećava likvidnost i baza ulagatelja na tržištima obveznica u EU-u. Ulagatelji ostvaruju koristi od diversifikacije portfelja. 
                     
                  
               
                     
                        Ukidanje izuzeća od 100 000 EUR za ponude nevlasničkih vrijednosnih papira javnosti 
                     
                  
                  
                     
                        Povećanje proizlazi iz potrebe za izradom prospekta za javnu ponudu nevlasničkih vrijednosnih papira. Vjerojatno će se nadoknaditi postojanjem drugih izuzeća (kvalificirani ulagatelji / minimalna preuzeta obveza od 100 000 EUR). Uravnoteženo s obzirom na koristi od većeg tržišta korporativnih obveznica. 
                     
                  
                  
                     
                        Niže nominalne vrijednosti dovode do većeg interesa za kupnju i prodaju, čime se povećava likvidnost u EU-u na multilateralnim trgovinskim platformama. Ulagatelji ostvaruju koristi od diversifikacije portfelja. 
                     
                  
               
                     
                        Posebne obveze objavljivanja za MSP-ove
                     
                  
                  
                     
                        320 prospekata MSP-ova moglo bi ostvariti koristi od novog prospekta „za MSP-ove”, čime bi se ostvarile očekivane godišnje uštede od oko 45 milijuna. Dodatne uštede iznad prethodno navedenih mogle bi nastati ako se počne primjenjivati oblik „pitanja i odgovora”. 
                     
                  
                  
                     
                        Zahvaljujući jeftinijem i korisnički prilagođenijem prospektu „za MSP-ove”, više bi MSP-ova moglo biti uvršteno na multilateralnim trgovinskim platformama / rastućim tržištima MSP-ova. Više uvrštenja MSP-ova olakšat će diversifikaciju portfelja ulagatelja. 
                     
                  
               
                     
                        Novi sažetak prospekta izrađen prema dokumentu s ključnim informacijama
                     
                  
                  
                     
                        Izdavatelji vlasničkih i nevlasničkih vrijednosnih papira ostvaruju koristi od fleksibilnosti u izradi kratkih opisa i prikupljanju bitnih informacija iz prospekta pod dostupnim naslovima. Izdavatelji bi ostvarili koristi i od ponovne upotrebe sadržaja postojećeg dokumenta s ključnim informacijama u sažetku prospekta.
                     
                  
                  
                     
                        Mali ulagatelji ostvaruju koristi od preinake sažetka s ograničenjem u pogledu najvećeg broja stranica. Prethodno određenim naslovima koji su jednostavni za upotrebu i izrađeni na temelju dokumenta s ključnim informacijama omogućuje se lakša usporedba prilika za ulaganje. 
                     
                  
               
                     
                        Elektronička objava (centralizirani mehanizam pohrane pri ESMA-i)
                     
                  
                  
                     
                        Jedinstvenom pristupnom točkom olakšavaju se istraživanje i provedba te povećava učinkovitost putovnice prospekta.
                     
                  
                  
                     
                        Važan alat za internetski pristup prospektima kojim se omogućuje usporedba te poticanje ciljeva unije tržišta kapitala.
                     
                  
               
            
               Nekoliko odabranih opcija međusobno bi se nadopunjavalo. Na primjer, univerzalni registracijski dokument za česte izdavatelje dopuna je smanjenim zahtjevima u pogledu prospekta za sekundarna izdanja pa bi se tim dvjema opcijama zajedno mogle ostvariti uštede koje nisu obuhvaćene analizom u ovoj procjeni učinka (u kojoj se te dvije opcije odvojeno promatraju). Jednako tako, zbog njegove horizontalne prirode sažetkom prospekta u obliku poboljšanog dokumenta s ključnim informacijama ojačale bi se dvije specifične skupine propisa, a posebno propisi za MSP-ove: na primjer, MSP bi mogao biti uvršten na rastuće tržište MSP-ova te ostvariti kumulativnu korist od prospekta u obliku „pitanja i odgovora” koji, s druge strane, ima i oblik poboljšanog dokumenta s ključnim informacijama.
            
            
               Osim toga, horizontalna inicijativa koja se odnosi na nominalne vrijednosti nevlasničkih vrijednosnih papira koristit će svim izdavateljima zahvaljujući dubljem i likvidnijem sekundarnom tržištu korporativnih dužničkih vrijednosnih papira. Ponovno će MSP-ovi i česti izdavatelji ostvariti koristi od sažetka u obliku poboljšanog dokumenta s ključnim informacijama, odgovarajućih posebnih obveza objavljivanja i ukidanja poticaja za izdavanje nevlasničkih vrijednosnih papira velike nominalne vrijednosti od najmanje 100 000 EUR. 
            
            
               U procjeni učinka stoga se zaključuje da će predloženi „paket” dovesti do smanjenja administrativnog opterećenja za izdavatelje, pristup tržištima kapitala za MSP-ove učiniti jednostavnijim i jeftinijim te poboljšati zaštitu ulagatelja povećanjem primjerenosti dokumenata za objavljivanje i konačno povećati izbor vrijednosnih papira na temelju prospekta. To bi se zatim trebalo odraziti u daljnjoj integraciji tržišta kapitala u Uniji u obliku veće prekogranične ponude vrijednosnih papira na temelju prospekta te veće transparentnosti i usporedivosti. 
            
            
               Međutim, potrebno je napomenuti da je Direktivom o prospektu obuhvaćen samo dio financijskih instrumenata kojima se trguje u Uniji te da je ona samo jedan od brojnih čimbenika kojima se utječe na funkcioniranje tržišta kapitala. Predložene mjere potrebno je stoga promatrati u kontekstu šireg Akcijskog plana o uniji tržišta kapitala čiji su one dio.
            
            
               •Primjerenost propisa i pojednostavnjivanje
            
            
               U lipnju 2014. Direktiva o prospektu uključena je u program REFIT (COM(2014)368). Uključivanje u program REFIT bilo je opravdano jer su dionici izrazili zabrinutost u pogledu visokih troškova izrade prospekta i dobivanja odobrenja za njega od nadležnog tijela. 
            
            
               Evaluacija Direktive provedena je 2015. kako bi se osiguralo da će rezultati biti dostupni na vrijeme za izvješće o primjeni Direktive koje Europska komisija mora poslati Europskom parlamentu i Vijeću najkasnije do 1. siječnja 2016. (članak 4. Direktive 2010/73/EU). U okviru te evaluacije ispituje se učinkovitost, uspješnost, usklađenost, relevantnost i dodana vrijednost Direktive. Priložena je Komisijinoj procjeni učinka, a njezini su zaključci navedeni u nastavku.
            
            
               Kad je 2003. donesena Direktiva 2003/71/EZ, njome su zamijenjene dvije direktive o pojedinostima koje treba objaviti radi uvrštenja (1980.) i prospektima (1989.) koje su bile izložene snažnim kritikama dionika jer su njima u Uniji omogućene prakse koje su se znatno razlikovale te su se one temeljile na sustavu uzajamnog priznavanja, pri čemu je znatan diskrecijski prostor ostavljen nadležnim tijelima države članice domaćina (uključujući, na primjer, u pogledu zahtjeva za prijevod cijelog prospekta na službene jezike države članice domaćina). 
            
            
               U usporedbi s tim, može se priznati da je Direktivom o prospektu olakšano prikupljanje kapitala preko granica u Europi zahvaljujući primjeni načela „jedinstvene putovnice” na temelju kojeg se podrazumijeva da matična zemlja može odobriti samo jedan skup dokumenata za objavljivanje koji su zatim u cijelom EU-u prihvaćeni za javnu ponudu i/ili uvrštenje za trgovanje na uređenim tržištima. Doprinos Direktive o prospektu izgradnji jedinstvenog europskog tržišta vrijednosnih papira ne može se stoga umanjiti te se u tom pogledu može smatrati prekretnicom.
            
         
         
            
               Međutim, u reviziji iz 2010. ispravno je utvrđen niz nedostataka Direktive 2003/71/EZ koji utječu na pravnu jasnoću nekih njezinih koncepata i umanjuju njezinu učinkovitost u uspostavljanju prave ravnoteže između učinkovitosti tržišta (područja prekomjernog regulatornog opterećenja) i zaštite ulagatelja (kvaliteta, čitljivost i važnost objavljivanja). Direktivom 2010/73/EU uvedene su ciljane izmjene za njihovo rješavanje. 
            
            
               Tri godine nakon početka primjene Direktive 2010/73/EU u statističkim podatcima i povratnim informacijama dionika upućuje se na to da je dijagnoza utvrđena tijekom prethodne revizije i danas u velikoj mjeri primjenjiva. Čini se da su se kretanja utvrđena još tada (prospekt se upotrebljava kao „zaštita od odgovornosti”, mali ulagatelji odbacuju prospekte i njihove sažetke, neprimjereno određivanje zahtjeva za objavljivanje između inicijalnih javnih ponuda i sekundarnih izdanja) nastavila, navodno zbog toga što ispravci predloženi Direktivom o izmjeni nisu doveli do očekivanih rezultata (sažetak prospekta) ili nisu bili dovoljno ambiciozni (razmjerne obveze objavljivanja) ili zato što Direktiva 2010/73/EU nije sadržavala mjere za njihovo rješavanje.
            
            
               S obzirom na nedostatke utvrđene u toj evaluaciji primjereno je detaljno preispitati Direktivu o prospektu. Točnije, s obzirom na izmjene donesene u reviziji iz 2010. primjereno je ponovno razmotriti „razmjerne obveze objavljivanja” (za MSP-ove i društva male tržišne kapitalizacije te za izdavanja prava) i sažetak prospekta jer izmjenama uvedenima Direktivom 2010/73/EU nisu postignuti njihovi ciljevi.
            
            
               •Temeljna prava
            
            
               Buduće zakonodavne mjere u pogledu propisa iz područja prospekta, uključujući primjerene sankcije, trebaju biti u skladu s relevantnim temeljnim pravima ugrađenima u Povelju EU-a o temeljnim pravima te je posebnu pažnju potrebno posvetiti nužnosti i proporcionalnosti zakonodavnih mjera. U određenoj su mjeri relevantni samo zaštita osobnih podataka (članak 8.), sloboda poduzetništva (članak 16.) i zaštita potrošača (članak 38.) Povelje EU-a o temeljnim pravima. Ograničenja tih prava i sloboda dopuštena su na temelju članka 52. Povelje EU-a o temeljnim pravima. Ciljevi, kako su prethodno utvrđeni, u skladu su s obvezama EU-a koje se odnose na poštovanje temeljnih prava. Međutim, svako ograničenje pri ostvarivanju prava i sloboda mora biti predviđeno zakonom i mora poštovati bit tih prava i sloboda. Uz poštovanje načela proporcionalnosti, ograničenja su moguća samo ako su potrebna i ako zaista odgovaraju ciljevima od općeg interesa koje priznaje Unija ili potrebi zaštite prava i sloboda drugih osoba.
            
            
               U slučaju zakonodavstva koje se odnosi na prospekt cilj od općeg interesa kojim se opravdavaju određena ograničenja temeljnih prava jest cilj koji se odnosi na osiguranje integriteta tržišta. Na slobodu poduzetništva mogla bi utjecati potreba za ispunjenjem određenih obveza u pogledu objavljivanja, odobrenja i dostavljanja kako bi se osigurala usklađenost interesa u investicijskom lancu i promišljeno postupanje potencijalnih ulagatelja. U pogledu zaštite osobnih podataka može biti potrebno objavljivanje određenih informacija u prospektu kako bi se osiguralo da ulagatelji mogu provesti svoju dubinsku analizu. Međutim, napominje se da su te odredbe trenutačno već na snazi u zakonodavstvu EU-a. Svim predloženim zakonodavnim mjerama štiti se proporcionalnost u pogledu ograničenja temeljnih prava. 
            
            
               Drugim riječima, cilj je ove Uredbe uskladiti, s jedne strane, ravnotežu između osiguranja zaštite ulagatelja i ograničenja administrativnog opterećenja za izdavatelje te, s druge strane, ravnotežu između poticanja unutarnjeg tržišta kapitala i unije tržišta kapitala i očuvanja dostatne fleksibilnosti za nacionalna i lokalna tržišta.
            
            
               4.UTJECAJ NA PRORAČUN
            
            
               Prijedlogom će se na dva načina utjecati na proračun ESMA-e: s jedne strane, ESMA će morati izraditi regulatorne i provedbene tehničke standarde i, s druge strane, morat će modernizirati svoj postojeći registar prospekata i pretvoriti ga u mehanizam pohrane na internetu s tražilicom koju javnost može besplatno upotrebljavati za pristup prospektima EU-a i njihovu usporedbu s jedne lokacije. Nadalje, na temelju podataka prikupljenih u mehanizmu pohrane ESMA će moći utvrditi detaljne statističke podatke o prospektima koji su odobreni u EU-u te sastaviti godišnje izvješće. 
            
            
               Specifični utjecaj na proračun ESMA-e procijenjen je u financijskom izvještaju uz ovaj prijedlog. 
            
            
               Prijedlog utječe na proračun Zajednice zbog udjela Komisije od 40 % u financiranju ESMA-e.
            
            
               5.OSTALI ELEMENTI
            
            
               •Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja
            
            
               
                  Praćenje učinka nove Uredbe provest će se u suradnji s ESMA-om i nacionalnim nadležnim tijelima na temelju godišnjih izvještaja o prospektima koji su odobreni u Uniji, a za čiju će godišnju izradu ESMA biti ovlaštena. Točnije, u tim će se izvješćima pratiti opseg u kojem će se obveze objavljivanja za MSP-ove i sekundarna izdanja te univerzalni registracijski dokument za česte izdavatelje upotrebljavati u Uniji.
               
            
            
               Revidirani propisi o prospektu ocijenit će se pet godina nakon njihova stupanja na snagu. Detaljnom analizom potrebno je utvrditi jesu li navedeni ciljevi postignuti. Ključni parametri za mjerenje postizanja navedenih ciljeva bit će sljedeći: 
            
            
               –broj prospekata odobrenih svake godine na temelju dvaju propisa o objavljivanju za sekundarna izdanja i za MSP-ove; uspjeh će se mjeriti u odnosu na procjene o povećanoj upotrebi, kako je prethodno utvrđeno, te u priloženoj procjeni učinka;
            
            
               –broj prospekata koji su ostvarili korist od univerzalnog registracijskog dokumenta, kako je prethodno opisano, radi dobivanja brzog odobrenja; 
            
            
               –ukupno smanjenje vremena potrebnog za odobrenje koje je rezultat uvođenja univerzalnog registracijskog dokumenta; 
            
            
               –udjel malih ulagatelja u ulagateljima u nevlasničke vrijednosne papire (mjerilo je uspjeha smanjenje nominalnih vrijednosti nevlasničkih vrijednosnih papira); 
            
            
               –trošak izrade prospekta i dobivanja odobrenja u usporedbi s trenutačnim troškovima;
            
         
         
            
               –udjel prospekata za koje je upotrijebljena putovnica u drugim državama članicama.
            
            
               
                  Ulazni podatci za prethodna mjerenja prikupit će se prvenstveno od ESMA-e (uključujući prethodno navedena godišnja izvješća) i mjesta trgovanja. Bit će potrebno pokrenuti studiju ili ispitivanje kako bi se prikupile informacije o troškovima izrade prospekta i dobivanja odobrenja u usporedbi s trenutačnim troškovima.
               
            
            
               •Detaljno obrazloženje posebnih odredaba prijedloga
            
            
               Područje primjene obveze u pogledu prospekta (članci 1., 3. i 4.)
            
            
               U članku 1. Prijedloga konsolidirani su svi članci iz trenutačne Direktive o prospektu koji se odnose na područje primjene zahtjeva za objavu prospekta. Točnije, u članku 1. stavcima 3. i 4. utvrđen je niz okolnosti u kojima je ponuda vrijednosnih papira javnosti ili uvrštenje vrijednosnih papira za trgovanje na uređenom tržištu izvan područja primjene zahtjeva za objavljivanje prospekta.
            
            
               Iako je većina odredaba o području primjene ostala nepromijenjena, u Prijedlogu su utvrđeni novi pragovi u članku 1. stavku 3. točki (d) i članku 3. stavku 2. od „500 000 EUR” odnosno „10 000 000 EUR” kako bi se osigurala pravna jasnoća.
            
            
               U skladu s Direktivom 2003/71/EZ zahtjev za objavu prospekta primjenjuje se na ponude vrijednosnih papira ukupne vrijednosti od najmanje 5 000 000 EUR te države članice mogu slobodno odrediti svoje nacionalne propise ispod tog iznosa (trenutačno 17 država članica zahtijeva prospekt ispod praga od 5 000 000 EUR). U članku 1. stavku 3. točki (d) navodi se da u skladu s ovom Uredbom prospekt nije potreban za ponude vrijednosnih papira čija je vrijednost niža od 500 000 EUR. Time se priznaje da je trošak izrade prospekta nerazmjeran predviđenim prihodima ako je vrijednost ponude vrijednosnih papira javnosti niža od 500 000 EUR, kao što je to obično slučaj na platformama za skupno financiranje koje se temelje na vrijednosnim papirima. Međutim, povećanjem opsega malih ponuda kad se ne primjenjuje usklađeni prospekt utvrđen ovom Uredbom ne sprječava se države članice da zahtijevaju odgovarajuće oblike objavljivanja za izdanje takve veličine dok god države članice mogu razmjerno odrediti te zahtjeve, poštujući pritom duh pojednostavnjenja i bolje integracije tržišta.
            
            
               Iako se u članku 3. pojašnjava da je prethodna objava prospekta obvezna za ponude vrijednosnih papira javnosti i uvrštenje vrijednosnih papira za trgovanje na uređenom tržištu koje se nalazi ili posluje u Uniji, u njegovu članku 2. utvrđen je mehanizam neobaveznog izuzeća prema diskrecijskoj odluci država članica. Države članice mogu donijeti odluku o izuzeću od usklađenog prospekta utvrđenog ovom Uredbom za sve ponude vrijednosnih papira ukupne vrijednosti između 500 000 EUR i iznosa koji ne može premašiti 10 000 000 EUR. To se izuzeće primjenjuje samo na domaće ponude za koje se ne traži obavijest o putovnici za državu članicu domaćina. Države članice koje odluče primijeniti to izuzeće na svojim područjima izvijestit će o tome Komisiju i ESMA-u te će navesti najvišu vrijednost domaćih ponuda koje se izuzimaju iz prospekata na njihovu području.
            
            
               Definicije (članak 2.)
            
            
               Glavna je promjena u području definicija definicija MSP-ova kojom su sada obuhvaćeni MSP-ovi definirani u članku 2. stavku 1. točki (f) Direktive 2003/71/EZ i MSP-ovi definirani u Direktivi 2014/65/EU, pri čemu je prag od 100 milijuna EUR kojim su prethodno definirana „društva sa smanjenom tržišnom kapitalizacijom” iz članka 2. stavka 1. točke (t) Direktive 2003/71/EZ povećan na 200 milijuna EUR.
            
            
               Dobrovoljni prospekti (članak 4.)
            
            
               U članku 4. izdavateljima se daje mogućnost da se odluče za prospekt EU-a. Odobrenje nadležnih tijela u pogledu tog „dobrovoljnog” prospekta podrazumijeva ista prava i obveze kao u slučaju prospekta koji se zahtijeva ovom Uredbom, tj. time bi izdavatelj ispunio uvjete za putovnicu EU-a. 
            
            
               Naknadna ponovna prodaja vrijednosnih papira / „lančana prodaja” (eng. retail cascade) (članak 5.)
            
            
               Na nekim se tržištima vrijednosni papiri distribuiraju u okviru lančane prodaje. Lančana prodaja obično nastaje kad se vrijednosni papiri ulagateljima (koji nisu kvalificirani ulagatelji) prodaju preko posrednika, a ne izravno preko izdavatelja. U članku 5. pojašnjava se kako je zahtjev za izradu i ažuriranje prospekta te odredbe o odgovornosti potrebno primijeniti kad vrijednosne papire izdavatelj plasira s financijskim posrednicima te se naknadno, tijekom razdoblja koje može trajati i više mjeseci, prodaje malim ulagateljima, vjerojatno preko jedne dodatne razine posrednika ili više njih. Važeći prospekt koji sastavi izdavatelj ili ponuditelj te koji je dostupan javnosti u trenutku konačnog plasmana vrijednosnih papira preko financijskih posrednika ili kod bilo koje naknadne ponovne prodaje vrijednosnih papira, pruža ulagateljima dovoljno informacija za donošenje utemeljenih investicijskih odluka. Stoga bi se financijski posrednici koji plasiraju ili naknadno ponovno prodaju vrijednosne papire trebali moći osloniti na izvorni prospekt koji je objavio izdavatelj ili ponuditelj dok god on vrijedi ili je valjano dopunjen te pod uvjetom da je izdavatelj ili ponuditelj odgovoran za sastavljanje takvog prospekta suglasan s njegovom upotrebom. U tom slučaju nije potreban drugi prospekt. Međutim, u slučaju da izdavatelj ili ponuditelj odgovoran za sastavljanje takvog izvornog prospekta nije suglasan s njegovom upotrebom, od financijskog posrednika treba zahtijevati da objavi novi prospekt. Financijski posrednik mogao bi upotrijebiti izvorni prospekt upućivanjem na relevantne dijelove u svojem novom prospektu.
            
            
               Sažetak prospekta (članak 7.)
            
            
               U članku 7. razmatraju se opća mišljenja izražena na javnim savjetovanjima prema kojima oblikom sažetka koji je uveden Direktivom 2010/73/EU o izmjeni nisu ispunjeni njegovi ciljevi. Novi sažetak sada je oblikovan slično dokumentu s ključnim informacijama koji se zahtijeva u okviru Uredbe o PRIIP-ovima te smije imati najviše 6 ispisanih stranica A4 papira (moraju se upotrebljavati slova veličine koja omogućuje čitanje). Sustav odgovornosti na temelju sažetka iz članka 11. stavka 2. ne mijenja se u usporedbi s Direktivom 2003/71/EZ te se odgovornost povezuje sa sažetkom samo ako on dovodi u zabludu, ako je netočan ili nedosljedan kad ga se čita zajedno s drugim dijelovima prospekta. Osim uobičajenog odjeljka koji sadržava upozorenja, postoje tri glavna odjeljka u sažetku kojima su obuhvaćene ključne informacije o izdavatelju, vrijednosnom papiru odnosno ponudi/uvrštenju. Opći naslovi uvode se za svakog od njih, kao i naznake njihovih sadržaja, no izdavatelji mogu izraditi kratke opise i odabrati značajne informacije. Izdavatelj može zamijeniti odjeljak „vrijednosni papiri” sažetka sadržajem dokumenta s ključnim informacijama ako je riječ o vrijednosnim papirima koji su obuhvaćeni područjem primjene Uredbe o PRIIP-ovima. Pravilo o najvećem broju stranica sažetka ublažava se u slučaju da se on odnosi na više vrijednosnih papira koji se razlikuju samo u nekim vrlo ograničenim pojedinostima. Zabrana uključivanja informacija upućivanjem u sažetak, koja je trenutačno utvrđena u članku 11. stavku 1. Direktive 2003/71/EZ, zadržava se u cilju izbjegavanja pretvaranja sažetka u puku zbirku hiperveza i međusobnog upućivanja.
            
            
               Osnovni prospekt (članak 8.)
            
            
               Cilj je članka 8. pojasniti funkcioniranje osnovnog prospekta koji u velikoj mjeri ostaje nepromijenjen u usporedbi s Direktivom 2003/71/EZ, osim u sljedećim točkama. Osnovni prospekt sada se može sastaviti za sve vrste nevlasničkih vrijednosnih papira, a ne samo za one koji se izdaju u okviru ponudbenog programa ili koje stalno ili opetovano izdaju kreditne institucije. Sada su mogući osnovni prospekti koji se sastoje od nekoliko dokumenata (takozvani „tripartitni prospekt”), a registracijski dokument osnovnog prospekta može imati oblik univerzalnog registracijskog dokumenta. Uklonjena je obveza sastavljanja sažetka osnovnog prospekta ako on ne sadržava konačne uvjete tako da je potrebno izraditi samo sažetak „specifičan za izdanje” koji se prilaže konačnim uvjetima kad se oni dostave. Člankom 8. stavkom 10. pojašnjava se način postupanja s „dvostrukim ponudama” (eng. straddling offers) u okviru osnovnog prospekta, tj. u slučajevima kad ponuda započne u okviru jednog osnovnog prospekta i nastavlja se nepromijenjena u okviru novog osnovnog prospekta koji se nastavlja na prethodni.
            
            
               Univerzalni registracijski dokument (članak 9.)
            
            
               Članak 9. (koji je potrebno tumačiti u vezi s člankom 10. stavkom 2., člankom 11. stavkom 3., člankom 13. stavkom 2. i člankom 19. stavkom 5.) sadržava detaljne propise o novom „univerzalnom registracijskom dokumentu” koji predstavlja neobavezni gotovi mehanizam za registraciju za „česte izdavatelje”, a koji je uvršten za trgovanje na uređenim tržištima ili na multilateralnim trgovinskim platformama. To novo obilježje propisa iz područja prospekta temelji se na pretpostavci da, ako izdavatelj svake godine sastavlja potpuni registracijski dokument, nadležno tijelo trebalo bi mu brzo izdati odobrenje kad se prospekt kasnije zahtijeva. Nadležno tijelo trebalo bi moći preispitati preostale dokumente (obavijest o vrijednosnim papirima i sažetak) u roku od pet radnih dana umjesto deset, s obzirom na to da je glavni sastavni dio prospekta već odobren ili je već dostupan nadležnom tijelu za reviziju. Osim toga, neovisno o ponudi ili uvrštenju za trgovanje čestom izdavatelju potrebno je omogućiti dostavljanje univerzalnog registracijskog dokumenta bez prethodnog odobrenja, uz uvjet da su prethodno uzastopno odobrena tri univerzalna registracijska dokumenta. Nadležno tijelo tada ga može kontrolirati ex post. 
            
         
         
            
               Smanjenjima zahtjeva koja se odobravaju čestim izdavateljima koji upotrebljavaju univerzalni registracijski dokument potiče se sastavljanje prospekata kao zasebnih dokumenata što je isplativo i predstavlja manje opterećenje za izdavatelje te im omogućuje brzu reakciju na tržišne prilike. Univerzalni registracijski dokument trebao bi služiti i kao konsolidirani i dobro strukturirani izvor upućivanja na izdavatelja, kojim se ulagateljima i analitičarima pružaju minimalne informacije potrebne za donošenje utemeljene odluke o poslovanju društva, financijskom položaju, zaradi i očekivanjima, upravljanju i vlasništvu, čak i ako nema ponude ili uvrštenja vrijednosnih papira za trgovanje na uređenom tržištu. U tu se svrhu člankom 9. stavkom 12. pod određenim uvjetima čestim izdavateljima koji su uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu dopušta ispunjavanje stalne obveze objavljivanja informacija u skladu s Direktivom o transparentnosti integriranjem svojih godišnjih i polugodišnjih financijskih izvještaja u univerzalni registracijski dokument. Svrha je tog učinkovitog pristupa „dva u jednom” izbjeći dvostruke zahtjeve, smanjiti nepotrebna opterećenja i prikupljati informacije koje su potrebne ulagateljima u jedan jedinstveni dokument koji se ažurira barem jednom godišnje. 
            
            
               U članku 9. i članku 10. stavku 2. navedeni su i detaljni propisi o praktičnom upravljanju univerzalnim registracijskim dokumentom. Njima se pojašnjava koji se dokumenti odobravaju u slučaju da je univerzalni registracijski dokument odobren ili dostavljen bez odobrenja te se opisuje postupak izmjene univerzalnog registracijskog dokumenta u kojem se slijedi drukčiji pristup od postupka dopune prospekta (s obzirom na to da nema javne ponude ni uvrštenja za trgovanje na uređenom tržištu sve dok univerzalni registracijski dokument ne postane dijelom prospekta). 
            
            
               Delegiranim aktima utvrdit će se minimalne informacije koje univerzalni registracijski dokument treba sadržavati, uključujući poseban popis za kreditne institucije, a koje bi trebale biti slične postojećim prilozima I. ili XI. Provedbenoj uredbi (EZ) br. 809/2004.
            
            
               Posebne obveze objavljivanja (članci 14. i 15.)
            
            
               Prijedlog sadržava dvije skupine specifičnih propisa o objavljivanju, jednu za sekundarna izdanja i drugu za MSP-ove. Ti specifični propisi o objavljivanju nisu obvezujući. Njima se zamjenjuju „razmjerne obveze objavljivanja” za izdavanja prava i MSP-ove koje su uvedene Direktivom 2010/73/EU o izmjeni, a kojima nisu ispunjeni ciljevi kao što je pojašnjeno u procjeni učinka.
            
            
               Smanjena obveza za sekundarna izdanja primjenjivat će se na ponude ili uvrštenja koja se odnose na vrijednosne papire koje su izdala društva već uvrštena za trgovanje na uređenom tržištu ili na rastućem tržištu MSP-ova na najmanje 18 mjeseci. Na ta se društva stoga primjenjuju stalni zahtjevi za objavljivanje u okviru Uredbe o zlouporabi tržišta te Direktive o transparentnosti ili pravila operatera rastućeg tržišta MSP-ova kako se zahtijeva Direktivom 2014/65/EU i njezinim provedbenim mjerama. Prospekt prema smanjenim zahtjevima sadržavat će samo minimalne financijske informacije kojima je obuhvaćena samo protekla financijska godina (koje se mogu uključiti upućivanjem). Međutim, ulagateljima je potrebno pružiti konsolidirane i dobro strukturirane informacije o elementima kao što su uvjeti ponude, korištenje sredstvima, čimbenici rizika, prakse uprave, naknade za rad direktora, struktura dioničara ili transakcije među povezanim osobama. Budući da se te informacije trenutačno ne moraju stalno objavljivati u skladu s Uredbom (EU) 596/2014 i Direktivom 2004/109/EZ, morat će biti uključene u prospekt koji se sastavlja u slučaju sekundarnog izdanja.
            
            
               Posebni propisi za MSP-ove omogućit će tim društvima sastavljanje drukčijeg prospekta u slučaju ponude vrijednosnih papira javnosti pod uvjetom da nemaju vrijednosne papire uvrštene za trgovanje na uređenom tržištu. Za ta društva popisi prospekta (koji će se detaljno izraditi u delegiranim aktima) usmjerit će se na informacije koje su značajne i relevantne za društva te veličine te će se primijeniti pristup odozdo prema gore pri izradi novih popisa informacija. U usporedbi s postojećim prilozima XXV. do XXVIII. Uredbe (EZ) br. 809/2004 uvest će se daljnja smanjenja zahtjeva kako bi se osigurala proporcionalnost između veličine društva i troškova izrade prospekta.
            
            
               Člankom 15. uvodi se i neobavezni oblik prospekta za MSP-ove u obliku dokumenta „pitanja i odgovora” koji se objavljuje, a koji će se detaljno izraditi u delegiranim aktima. ESMA će biti ovlaštena za izradu smjernica kojima će se MSP-ovima pomoći pri sastavljanju prospekta u tom obliku.
            
            
               Kao i za sve minimalne zahtjeve za objavljivanje u skladu s propisima iz područja prospekta, donijet će se delegirani akti kako bi se utvrdile smanjene informacije koje moraju biti uključene u pojednostavnjeni registracijski dokument i obavijest o vrijednosnim papirima.
            
            
               Tretman nevlasničkih vrijednosnih papira visoke pojedinačne nominalne vrijednosti (članci 1. i 13.)
            
            
               Nominalna vrijednost u iznosu od 100 000 EUR trenutačno se upotrebljava u Direktivi 2003/71/EZ kako bi se razlikovala objavljivanja za institucionalne ulagatelje. Time se aktivira i izuzeće prospekta za ponude nevlasničkih vrijednosnih papira. Tim se pragom, koji je početno bio zamišljen kao zaštita potrošača, određuju cijene obveznica iznad mogućnosti malih ulagatelja s obzirom na to da izdavatelji obično traže jeftiniju opciju u obliku objavljivanja za institucionalne ulagatelje. S obzirom na to da većina izdavatelja s investicijskim rejtingom može prikupiti potrebna sredstva od institucionalnih ulagatelja, nemaju puno razloga nuditi obveznice manjih vrijednosti. Međutim, to može značiti da neinstitucionalni ulagatelji mogu imati pristup manjem i/ili rizičnijem skupu potencijalnih ulaganja te da vjerojatno neće imati dobro diversificirane portfelje vrijednosnih papira.
            
            
               Na temelju dokaza navedenih u procjeni učinka, povoljan tretman odobren Direktivom o prospektu nevlasničkim vrijednosnim papirima čija pojedinačna nominalna vrijednost iznosi najmanje 100 000 EUR mogao je pridonijeti neželjenim posljedicama, stvorivši poremećaje na europskom tržištu obveznica i onemogućivši pristup znatnom udjelu obveznica koje su izdala društva s investicijskim rejtingom širem spektru potencijalnih ulagatelja. 
            
            
               U Prijedlogu se stoga uklanjaju poticaji za izdavanje dužničkih vrijednosnih papira velikih nominalnih vrijednosti koji su trenutačno navedeni u članku 3. stavku 2. točki (d) i članku 7. stavku 2. točki (b) Direktive 2003/71/EZ. Za nevlasničke vrijednosne papire koji su uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu dvostruki standard objavljivanja (mali/institucionalni ulagatelji) stoga je uklonjen te će se objedinjeni predložak prospekta utvrditi u delegiranim aktima u kojima se kao početna točka uzimaju postojeći prilozi o objavljivanju za institucionalne ulagatelje iz Uredbe (EZ) br. 809/2004 (prilozi XI. i XIII.) te dodaju samo informacije potrebne za zaštitu malih ulagatelja. Osim toga, uklonjeno je izuzeće prospekta iz članka 3. stavka 2 točke (d) Direktive 2003/71/EZ za ponude vrijednosnih papira čija nominalna vrijednost iznosi najmanje 100 000 EUR. Izdavatelji koji nude nevlasničke vrijednosne papire isključivo kvalificiranim ulagateljima ili koji zahtijevaju minimalnu obvezu u iznosu od 100 000 EUR za svakog ulagatelja i dalje će imati koristi od izuzeća prospekta. Cilj je prijedloga navedenim izmjenama ukloniti jednu od utvrđenih prepreka sekundarnoj likvidnosti na tržištu obveznica.
            
            
               Čimbenici rizika (članak 16.)
            
            
               U članku 16. navodi se da je u prospektu potrebno navesti samo čimbenike rizika koji su značajni i specifični za izdavatelja i njegove vrijednosne papire. Svrha je smanjiti sklonost preopterećivanju prospekta generičkim čimbenicima rizika kojima se skrivaju specifičniji čimbenici rizika kojih bi ulagatelji trebali biti svjesni te koji služe samo kao zaštita izdavatelja ili njegovih savjetnika od odgovornosti. U tu se svrhu od izdavatelja očekuje da rasporedi čimbenike rizika u dvije ili tri kategorije prema njihovoj značajnosti. ESMA je ovlaštena za izradu smjernica u tom području.
            
            
               Uključivanje upućivanjem (članak 18.)
            
            
               Povećano je područje primjene dokumenata čije se informacije može u prospekt uključiti upućivanjem, pod uvjetom da su informacije objavljene elektroničkim putem te da su u skladu s propisima o jeziku iz članka 25. Popis dokumenata utvrđen je u članku 18. i ESMA je ovlaštena za izradu nacrta regulatornih tehničkih standarda kako bi se dovršio popis dodatnih vrsta dokumenata koji se zahtijevaju na temelju prava Unije. Predloženim popisom obuhvaćeni su dokumenti koji su dostavljeni nadležnom tijelu matične države članice ili ih je ono odobrilo u skladu s ovom Uredbom te s propisanim informacijama. Njime se društvima koja nisu obuhvaćena područjem primjene Direktive o transparentnosti (npr. društva čijim se vrijednosnim papirima trguje na multilateralnoj trgovinskoj platformi) ili onima koja su izuzeta od nekih njezinih zahtjeva (npr. izdavatelji isključivo dužničkih vrijednosnih papira koji su uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu, a čija pojedinačna nominalna vrijednost iznosi najmanje 100 000 EUR) dopušta uključivanje upućivanjem svih ili dijelova njihovih godišnjih financijskih informacija i financijskih informacija za razdoblja tijekom godine te izvješća poslovodstva.
            
            
               Objava prospekta (članak 20.)
            
            
               Dvije od opcija koje su predviđene Direktivom 2003/71/EZ za objavu odobrenog prospekta (odnosno objava u novinama te tiskani prospekt koji je dostupan u službenim prostorijama izdavatelja) uklonjene su jer su smatrane u velikoj mjeri zastarjelima. Međutim, zadržana je obveza pružanja besplatnog tiskanog izdanja svima koji to zatraže (članak 20. stavak 10.). Izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje obvezna je objaviti prospekt, kako je trenutačno navedeno u Direktivi 2003/71/EZ. Prospekt se smatra dostupnim javnosti ako je objavljen u elektroničkom obliku na web-mjestu izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje za trgovanje (ili, ako je primjenjivo, financijskih posrednika koji obavljaju poslove plasmana ili prodaje vrijednosnih papira), na web-mjestu uređenog tržišta na kojem se traži uvrštenje za trgovanje ili operatera multilateralne trgovinske platforme. ESMA će izraditi mehanizam pohrane na internetu s tražilicom koju ulagatelji iz EU-a mogu besplatno upotrebljavati. Slijedom toga, kad god nadležna tijela pošalju ESMA-i elektroničku verziju svakog odobrenog prospekta, poslat će i skup meta-podataka (npr. vrsta izdavatelja, vrsta vrijednosnog papira, vrsta mjesta trgovanja, vrijednost ponude, vrsta izdanja: inicijalno ili sekundarno itd.) na temelju kojih će se moći indeksirati prospekti na web-mjestu ESMA-e. Na temelju podataka koji se prikupljaju u mehanizmu pohrane ESMA će moći utvrditi detaljne statističke podatke o prospektima odobrenima u EU-u te sastaviti godišnje izvješće koje bi trebalo biti dovoljno detaljno kako bi se utvrdila kretanja i pružili dokazi o učincima reformi koje su uvedene ovim Prijedlogom (članak 45.).
            
            
               Administrativne mjere i sankcije (članci 36. do 41.)
            
         
         
            
               U Komunikaciji Komisije o sankcijama
                  7
                potvrđuje se da je „osiguranje pravilne primjene propisa EU-a najprije zadatak nacionalnih tijela koja su odgovorna za sprječavanje financijskih institucija u kršenju propisa EU-a te za sankcioniranje kršenja u okviru njihove nadležnosti”, no istovremeno se naglašava potreba za koordiniranim i integriranim postupanjem nacionalnih tijela. 
            
            
               
                  U skladu s Komunikacijom te drugim inicijativama na razini EU-a u financijskom sektoru ovaj prijedlog sadržava odredbe o sankcijama i mjerama usmjerenima na uvođenje usklađenog pristupa sankcijama u svrhu osiguravanja dosljednosti. Važno je administrativne sankcije i mjere primjenjivati ondje gdje se ne postupa u skladu s ključnim odredbama ovog prijedloga te osigurati da su sankcije i mjere učinkovite i proporcionalne te da imaju odvraćajući učinak.
               
            
            
               2015/0268 (COD)
            
            
               Prijedlog
            
            
               UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
            
            
               o prospektu koji se objavljuje prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili uvrštavanja za trgovanje 
            
            
               (Tekst značajan za EGP)
            
            
               EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
            
            
               uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora
                  8
               , 
            
            
               uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija
                  9
               , 
            
            
               djelujući u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Ova Uredba predstavlja ključan korak prema dovršetku unije tržišta kapitala, kako je utvrđena u Komunikaciji Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalom odboru i Odboru regija pod nazivom „Akcijski plan o izgradnji unije tržišta kapitala” od 30. rujna 2015. Cilj je unije tržišta kapitala društvima pomoći u dobivanju pristupa raznovrsnijim izvorima kapitala iz cijele Europske unije (dalje u tekstu „Unija”), osigurati učinkovitiji rad tržišta te ulagateljima i štedišama ponuditi dodatne mogućnosti učinkovitije upotrebe novca kako bi se povećao rast i otvorila nova radna mjesta.
            
            
               (2)Direktivom 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća utvrđena su usklađena načela i propisi o prospektu koji je potrebno sastaviti, odobriti i objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu. Uzimajući u obzir novosti na zakonodavnom i tržišnom planu od njezina stupanja na snagu, tu bi Direktivu trebalo zamijeniti.
            
            
               (3)Objavljivanje informacija u slučaju ponuda vrijednosnih papira javnosti ili uvrštavanja vrijednosnih papira za trgovanje na uređenom tržištu nužno je za zaštitu ulagatelja uklanjanjem asimetričnosti informacija između njih i izdavatelja. Usklađivanjem tog objavljivanja omogućuje se uspostavljanje mehanizma prekogranične putovnice kojim se olakšava učinkovito funkcioniranje unutarnjeg tržišta u pogledu širokog spektra vrijednosnih papira. 
            
            
               (4)Različiti zahtjevi doveli bi do rascjepkanosti unutarnjeg tržišta jer bi se na izdavatelje, ponuditelje i osobe koje traže uvrštenje primjenjivali različiti propisi u različitim državama članicama te bi se prospektima odobrenima u jednoj državi članici moglo onemogućiti korištenje u drugoj državi članici. U slučaju izostanka usklađenog okvira kojim bi se osigurala jedinstvenost objavljivanja i funkcioniranja putovnice u Uniji vjerojatno bi se zbog razlika u zakonodavstvu država članica stvorile prepreke nesmetanom funkcioniranju unutarnjeg tržišta vrijednosnih papira. Stoga, kako bi se osiguralo pravilno funkcioniranje unutarnjeg tržišta i poboljšanje uvjeta njegova funkcioniranja, posebno u pogledu tržišta kapitala, te kako bi se zajamčila visoka razina zaštite potrošača i ulagatelja, primjereno je stoga utvrditi regulatorni okvir za prospekte na razini Unije.
            
            
               (5)Primjereno je i nužno da propisi o objavljivanju prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili uvrštenja za trgovanje na uređenom tržištu imaju zakonodavni oblik uredbe kako bi se osiguralo da se te odredbe kojima se izravno nalažu obveze osobama koje su uključene u ponude vrijednosnih papira javnosti i uvrštenja vrijednosnih papira za trgovanje na uređenom tržištu primjenjuju na jedinstven način u cijeloj Uniji. Budući da pravni okvir odredaba o prospektima nužno uključuje mjere kojima se utvrđuju točni zahtjevi u pogledu svih različitih aspekata svojstvenih prospektima, čak bi i male razlike u pristupu jednom od tih aspekata mogle dovesti do znatnih prepreka prekograničnim ponudama vrijednosnih papira, višestrukim uvrštenjima na uređena tržišta i propisima EU-a o zaštiti potrošača. Stoga bi se upotrebom uredbe, koja je izravno primjenjiva te je nije potrebno prenijeti u nacionalno zakonodavstvo, trebala smanjiti mogućnost postojanja različitih mjera na nacionalnoj razini, osigurati dosljedan pristup i veća pravna sigurnost te spriječiti pojava znatnih prepreka prekograničnim ponudama i višestrukim uvrštenjima. Upotrebom uredbe povećat će se i povjerenje u transparentnost tržišta u Uniji, smanjiti regulatorna složenost te troškovi za društva povezani s pretraživanjem i usklađivanjem.
            
         
         
            
               (6)Na temelju procjene Direktive 2010/73/EU utvrđeno je da određenim promjenama koje su uvedene tom Direktivom nisu ispunjeni njihovi izvorni ciljevi i da su daljnje izmjene propisa iz područja prospekta u Uniji potrebne u cilju pojednostavnjenja i poboljšanja njezine primjene, povećanja njezine učinkovitosti i unaprjeđenja međunarodne konkurentnosti Unije, čime bi se pridonijelo smanjenju administrativnih opterećenja.
            
            
               (7)Cilj je ove Uredbe osigurati zaštitu ulagatelja i učinkovitost tržišta, uz istovremeno unaprjeđenje jedinstvenog tržišta kapitala. Pružanjem informacija koje su, u skladu s prirodom izdavatelja i vrijednosnih papira, nužne da bi se ulagateljima omogućilo donošenje utemeljene investicijske odluke osigurava se, zajedno s pravilima poslovanja, zaštita ulagatelja. Nadalje, takva informiranost omogućuje učinkovita sredstva povećanja povjerenja u vrijednosne papire i stoga pridonosi pravilnom funkcioniranju i razvoju tržišta vrijednosnih papira. Objava prospekta odgovarajući je način da se ove informacije učine dostupnima.
            
            
               (8)Zahtjevima za objavljivanje iz ove Uredbe ne sprječava se državu članicu, nadležno tijelo ili burzu da pravilnikom nametne druge posebne zahtjeve u kontekstu uvrštenja vrijednosnih papira za trgovanje na uređenom tržištu (posebno u pogledu korporativnog upravljanja). Takvim zahtjevima ne smije se izravno ili neizravno ograničiti sastavljanje, sadržaj i distribucija prospekta koji je odobrilo nadležno tijelo.
            
            
               (9)Nevlasnički vrijednosni papiri koje su izdale države članice ili jedno od regionalnih ili lokalnih tijela države članice, javna međunarodna tijela čija je članica jedna ili više država članica, Europska središnja banka ili središnje banke država članica ne bi trebali biti obuhvaćeni ovom Uredbom i stoga se ova Uredba ne bi trebala odnositi na njih.
            
            
               (10)Područjem primjene zahtjeva u pogledu prospekta trebalo bi obuhvatiti vlasničke i nevlasničke vrijednosne papire ponuđene javnosti ili uvrštene za trgovanje na uređenim tržištima kako bi se osigurala zaštita ulagatelja. Neki od vrijednosnih papira obuhvaćenih ovom Uredbom daju imatelju pravo stjecanja prenosivih vrijednosnih papira ili primitak iznosa u novcu putem namire u novcu određene upućivanjem na druge instrumente, posebno prenosive vrijednosne papire, valute, kamatne stope ili prinose, robu ili druge indekse ili mjere. Ovom su Uredbom posebno obuhvaćeni varanti, pokriveni varanti, potvrde, potvrde o depozitu i konvertibilne obveznice, kao što su vrijednosni papiri konvertibilni prema izboru ulagatelja.
            
            
               (11)Kako bi se osigurali odobrenje i upotreba putovnice prospekta te nadzor usklađenosti s ovom Uredbom, posebno u pogledu oglašavanja, za svaki je prospekt potrebno utvrditi nadležno tijelo. Stoga bi ovom Uredbom trebalo jasno odrediti državu članicu domaćina koja je najmjerodavnija za odobravanje prospekta.
            
            
               (12)Za ponude vrijednosnih papira javnosti čija je vrijednost niža od 500 000 EUR trošak izrade prospekta u skladu s ovom Uredbom vjerojatno će biti nerazmjeran predviđenim prihodima od ponude. Stoga je primjereno da se zahtjev u pogledu sastavljanja prospekta u skladu s ovom Uredbom ne primjenjuje na takve manje ponude. Države članice trebale bi se suzdržati od uvođenja zahtjeva za objavljivanje na nacionalnoj razini koji bi predstavljali nerazmjerno ili nepotrebno opterećenje u odnosu na te ponude te bi se stoga time povećala rascjepkanost unutarnjeg tržišta.
            
            
               (13)Ako su ponude vrijednosnih papira javnosti upućene samo domaćim ulagateljima u jednoj državi članici i stoga nemaju prekogranične učinke te ako ukupna vrijednost tih ponuda ne premašuje 10 000 000 EUR, mehanizam putovnice u skladu s ovom Uredbom nije potreban te sastavljanje prospekta može predstavljati nerazmjeran trošak. Stoga je primjereno državama članicama dopustiti donošenje odluke o izuzeću tih vrsta ponuda iz obveze u pogledu prospekta utvrđene u ovoj Uredbi, uzimajući u obzir razinu zaštite domaćih ulagatelja koju smatraju primjerenom. Točnije, države članice trebale bi slobodno moći u svojem nacionalnom pravu utvrditi prag između 500 000 EUR i 10 000 000 EUR, izražen kao ukupna vrijednost ponude tijekom razdoblja od 12 mjeseci, od kojeg bi trebalo primjenjivati izuzeće.
            
            
               (14)Ako je ponuda vrijednosnih papira upućena isključivo ograničenom krugu ulagatelja koji nisu kvalificirani ulagatelji, sastavljanje prospekta predstavlja nerazmjerno opterećenje s obzirom na mali broj osoba na koje je ponuda usmjerena te stoga ne bi trebalo zahtijevati prospekt. To bi, na primjer, trebalo primijeniti na ponudu upućenu rođacima ili poznanicima rukovoditelja društva.
            
            
               (15)Poticanje direktora i zaposlenika na držanje vrijednosnih papira svojeg društva može imati pozitivan učinak na upravljanje društvom te se time može pomoći u stvaranju dugoročne vrijednosti poticanjem predanosti i osjećaja vlasništva među zaposlenicima, usklađivanjem interesa dioničara i zaposlenika te pružanjem potonjima prilika za ulaganje. Sudjelovanje zaposlenika u vlasništvu njihova društva posebno je važno za mala i srednja poduzeća (MSP) u kojima pojedini zaposlenici vjerojatno imaju znatnu ulogu u uspjehu društva. Stoga ne bi trebalo zahtijevati sastavljanje prospekta za ponude izrađene u okviru plana radničkog dioničarsva u Uniji, pod uvjetom da je dostupan dokument u kojem su sadržane informacije o broju i prirodi vrijednosnih papira te razlozi za ponudu i pojedinosti o njoj kako bi se osigurala zaštita ulagatelja. Kako bi se osigurao jednak pristup planu radničkog dioničarstva za sve direktore i zaposlenike, neovisno o tome ima li njihov poslodavac poslovni nastan u Uniji ili izvan nje, više ne bi trebala biti potrebna odluka o istovrijednosti za tržišta trećih zemalja dok god je dostupan prethodno navedeni dokument. Stoga će svi sudionici plana radničkog dioničarstva ostvariti korist od jednakog tretmana i informacija. 
            
            
               (16)Izdanja dionica ili vrijednosnih papira kojima se daje pristup dionicama, a koja dovode do razvodnjavanja, često se odnose na transakcije sa znatnim učinkom na strukturu kapitala, očekivanja i financijsku situaciju izdavatelja za koje su potrebne informacije sadržane u prospektu. Za razliku od toga, ako izdavatelj ima dionice koje su već uvrštene za trgovanje na uređenom tržištu, ne bi trebalo zahtijevati prospekt za svako daljnje uvrštenje istih dionica na isto uređeno tržište, uključujući slučaj u kojem te dionice proizlaze iz konverzije ili zamjene drugih vrijednosnih papira ili iz ostvarivanja prava dodijeljenih na temelju drugih vrijednosnih papira, pod uvjetom da novouvrštene dionice predstavljaju ograničen udjel u odnosu na dionice istog roda koje su već izdane na istom uređenom tržištu, osim ako se to uvrštenje provodi zajedno s ponudom javnosti koja je obuhvaćena područjem primjene ove Uredbe. Isto bi se načelo trebalo općenitije primjenjivati na vrijednosne papire koji su zamjenjivi vrijednosnim papirima koji su već uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu.
            
            
               (17)Pri primjeni definicije „ponude vrijednosnih papira javnosti” sposobnost ulagatelja da donese samostalnu odluku o kupnji ili upisu vrijednosnih papira trebala bi biti presudni kriterij. Stoga, ako ponuda vrijednosnih papira ne uključuje samostalan izbor primatelja, uključujući dodjelu vrijednosnih papira ako se ne može odbiti ta dodjela, ta transakcija ne bi trebala biti obuhvaćena definicijom „ponude vrijednosnih papira javnosti” propisanom ovom Uredbom.
            
            
               (18)Izdavatelji, ponuditelji ili osobe koje traže uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu vrijednosnih papira koji ne podliježu obvezi objavljivanja prospekta trebali bi imati koristi od jedinstvene putovnice ako odluče dobrovoljno poštovati ovu Uredbu. 
            
            
               (19)Prospektom omogućeno objavljivanje ne bi trebalo tražiti za ponude ograničene na kvalificirane ulagatelje. Suprotno tome, svaka preprodaja javnosti ili javno trgovanje putem uvrštenja za trgovanje na uređenom tržištu zahtijeva objavu prospekta.
            
            
               (20)Važeći prospekt koji sastavi izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje prospekta, koji je dostupan javnosti u trenutku konačnog plasmana vrijednosnih papira preko financijskih posrednika ili kod bilo koje naknadne ponovne prodaje vrijednosnih papira, pruža ulagateljima dovoljno informacija za donošenje utemeljenih investicijskih odluka. Stoga bi se financijski posrednici koji plasiraju ili naknadno ponovno prodaju vrijednosne papire trebali moći osloniti na izvorni prospekt koji je objavio izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje prospekta dok god on vrijedi ili je valjano dopunjen te pod uvjetom da je izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje takvog prospekta suglasna s njegovom upotrebom. 
            
            
               (21)Izdavatelju ili osobi odgovornoj za sastavljanje prospekta potrebno je omogućiti da dodaje uvjete u pogledu svoje suglasnosti. Suglasnost u pogledu upotrebe prospekta, uključujući sve uvjete koji su joj dodani, potrebno je dati u obliku pisanog sporazuma, čime se omogućuje da relevantne strane ocijene je li ponovna prodaja ili konačna prodaja vrijednosnih papira u skladu sa sporazumom. U slučaju da je dana suglasnost za upotrebu prospekta, izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje izvornog prospekta trebala bi biti odgovorna i za informacije navedene u njemu, a u slučaju osnovnog prospekta, za pružanje i dostavljanje konačnih uvjeta te nije potrebno zahtijevati nikakav drugi prospekt. Međutim, u slučaju da izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje takvog izvornog prospekta nije suglasna s njegovom upotrebom od financijskog posrednika trebalo bi zahtijevati da objavi novi prospekt. U tom slučaju, financijski posrednik trebao bi biti odgovoran za informacije navedene u prospektu, uključujući sve informacije uključene upućivanjem, a u slučaju osnovnog prospekta, za konačne uvjete.
            
            
               (22)Usklađivanjem informacija sadržanih u prospektu trebalo bi omogućiti jednaku zaštitu ulagatelja na razini Unije. Kako bi se ulagateljima omogućilo donošenje utemeljene investicijske odluke, te informacije trebale bi biti dostatne i objektivne, uključujući u pogledu financijskih okolnosti izdavatelja i prava povezanih s vrijednosnim papirima, te ih je potrebno dostaviti u sažetom i razumljivom obliku u kojem ih je moguće jednostavno analizirati. Te bi zahtjeve trebalo primijeniti na sve vrste prospekata sastavljenih u skladu s ovom Uredbom, uključujući one kojima se poštuju minimalni zahtjevi za objavljivanje za sekundarna izdanja i MSP-ove. Prospekt ne bi trebao sadržavati informacije koje nisu bitne ili specifične za izdavatelja i predmetne vrijednosne papire jer bi se time mogle sakriti informacije koje su relevantne za odluku o ulaganju, a time i smanjiti zaštita ulagatelja.
            
            
               (23)Sažetak prospekta trebao bi biti koristan izvor informacija za ulagatelje, a posebno za male ulagatelje. Trebao bi biti samodostatan dio prospekta usmjeren na ključne informacije koje su ulagateljima potrebne kako bi mogli odlučiti koje će ponude i uvrštenja vrijednosnih papira za trgovanje dalje razmatrati. Takve ključne informacije trebale bi prenijeti bitna obilježja i rizike povezane s izdavateljem, bilo kojim jamcem ili vrijednosnim papirima ponuđenima ili uvrštenima za trgovanje na uređenom tržištu. Trebale bi sadržavati i opće uvjete ponude. Točnije, čimbenike rizika u sažetku trebalo bi predstaviti tako da se navede ograničeni izbor specifičnih rizika koje izdavatelj smatra najznačajnijima.
            
            
               (24)Sažetak prospekta trebao bi biti kratak, jednostavan, jasan i ulagateljima jednostavan za razumijevanje. Potrebno ga je sastaviti jednostavnim, netehničkim jezikom, predstavljajući informacije koje su jednostavno dostupne. Ne bi trebao biti samo skup izvadaka iz prospekta. Primjereno je odrediti najveću dopuštenu duljinu sažetka kako bi se osiguralo da se ulagatelje ne odbije od njegova čitanje i kako bi se izdavatelje potaknulo da odaberu informacije koje su bitne za ulagatelje.
            
            
               (25)Kako bi se osigurala jedinstvena struktura sažetka prospekta, potrebno je osigurati opće odjeljke i podnaslove, s naznakom sadržaja koji bi izdavatelj trebao ispuniti kratkim, narativnim opisima, uključujući brojčane podatke, prema potrebi. Pod uvjetom da su informacije predstavljene na pošten i uravnotežen način, izdavateljima bi trebalo dati diskrecijsko pravo u pogledu odabira informacija koje smatraju bitnima i smislenima.
            
         
         
            
               (26)Sažetak prospekta trebalo bi u najvećoj mogućoj mjeri izraditi prema dokumentu s ključnim informacijama koji se zahtijeva u skladu s Uredbom (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
                  10
               . Ako su vrijednosni papiri obuhvaćeni ovom Uredbom i Uredbom (EU) br. 1286/2014, trebalo bi dopustiti potpunu ponovnu upotrebu sadržaja dokumenta s ključnim informacijama u sažetku kako bi se troškovi usklađivanja i administrativno opterećenje za izdavatelje sveli na minimum. Međutim, ne bi se trebalo odustati od zahtjeva za izradu sažetka ako se zahtijeva dokument s ključnim informacijama jer potonji ne sadržava ključne informacije o izdavatelju i ponudi javnosti ili uvrštenju predmetnih vrijednosnih papira za trgovanje.
            
            
               (27)Građanskopravna odgovornost ne bi se smjela povezivati s bilo kojom osobom isključivo na temelju sažetka, uključujući bilo koji njegov prijevod, osim ako dovodi u zabludu, ako je netočan ili nedosljedan u odnosu na odgovarajuće dijelove prospekta. Sažetak bi trebao sadržavati jasno upozorenje u tom smislu. 
            
            
               (28)Izdavateljima koji opetovano prikupljaju sredstva na tržištima kapitala trebalo bi ponuditi specifične oblike registracijskih dokumenata i prospekata te specifične postupke za njihovo dostavljanje i odobrenje kako bi im se dalo više fleksibilnosti i omogućilo iskorištavanje tržišnih prilika. U svakom slučaju, ti oblici i postupci trebaju biti neobavezni i ostavljeni na izbor izdavateljima.
            
            
               (29)Za sve nevlasničke vrijednosne papire, uključujući slučaj u kojem se izdaju stalno ili opetovano ili kao dio ponudbenog programa, izdavateljima bi trebalo dopustiti sastavljanje prospekta u obliku osnovnog prospekta. Osnovni prospekt i njegovi konačni uvjeti trebali bi sadržavati iste informacije kao i prospekt.
            
            
               (30)Primjereno je pojasniti da bi konačni uvjeti osnovnog prospekta trebali sadržavati samo informacije koje se odnose na obavijest o vrijednosnim papirima specifične za pojedino izdanje i koje se mogu odrediti samo u vrijeme pojedinog izdanja. Takve informacije mogu, na primjer, uključivati međunarodni jedinstveni identifikacijski broj vrijednosnog papira, cijenu izdanja, datum dospijeća, kupon, datum izvršenja, cijenu izvršenja, otkupnu cijenu i druge uvjete koji nisu poznati u trenutku sastavljanja osnovnog prospekta. Ako konačni uvjeti nisu uključeni u osnovni prospekt, nadležno tijelo ne bi ih trebalo odobriti, nego bi ih samo trebalo dostaviti tom tijelu. Ostale nove informacije koje mogu utjecati na procjenu izdavatelja i vrijednosnih papira trebale bi biti uključene u dopuni osnovnog prospekta. Ni konačni uvjeti ni dopuna ne bi se trebali upotrebljavati za uključivanje vrste vrijednosnih papira koji već nisu opisani u osnovnom prospektu.
            
            
               (31)U okviru osnovnog prospekta izdavatelj bi trebao sastaviti sažetak samo u pogledu svakog pojedinačnog ponuđenog izdanja kako bi se smanjila administrativna opterećenja te povećala čitljivost za ulagatelje. Sažetak tog izdanja trebalo bi priložiti konačnim uvjetima te bi ga nadležno tijelo trebalo odobriti samo ako su konačni uvjeti uključeni u osnovni prospekt ili u njegovu dopunu. 
            
            
               (32)U cilju povećanja fleksibilnosti i isplativosti osnovnog prospekta izdavatelju bi trebalo dopustiti sastavljanje osnovnog prospekta kao zasebnih dokumenata te upotrebu univerzalnog registracijskog dokumenta kao sastavnog dijela tog osnovnog prospekta ako je riječ o čestom izdavatelju.
            
            
               (33)Česte izdavatelje trebalo bi poticati na sastavljanje vlastitog prospekta kao zasebnih dokumenata jer se time može smanjiti njihov trošak usklađivanja s ovom Uredbom te im omogućiti brzu reakciju na tržišne prilike. Izdavatelji čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenim tržištima ili na multilateralnim trgovinskim platformama trebali bi stoga imati mogućnost, ali ne i obvezu, sastaviti i objaviti univerzalni registracijski dokument svake poslovne godine koji sadržava pravne, poslovne, financijske i računovodstvene informacije te informacije o dionicama te u kojem je naveden opis izdavatelja za tu poslovnu godinu. Time bi izdavatelju trebalo omogućiti ažuriranje informacija i sastavljanje prospekta kad tržišni uvjeti postanu povoljni za ponudu ili uvrštenje dodavanjem obavijesti o vrijednosnim papirima i sažetka. Univerzalni registracijski dokument trebao bi biti višenamjenski utoliko da bi njegov sadržaj trebao biti isti bez obzira na to upotrebljava li ga izdavatelj naknadno za ponudu ili uvrštenje za trgovanje vlasničkim vrijednosnim papirima, dužničkim vrijednosnim papirima ili izvedenicama. Dokument bi trebao predstavljati izvor upućivanja na izdavatelja, pružajući ulagateljima i analitičarima minimalne informacije koje su potrebne za donošenje utemeljene odluke o poslovanju društva, financijskom položaju, zaradi i očekivanjima, upravljanju i vlasništvu.
            
            
               (34)Izdavatelja koji je dostavio i zaprimio odobrenje univerzalnog registracijskog dokumenta za tri uzastopne godine može se smatrati dobro poznatim nadležnom tijelu. Stoga bi trebalo omogućiti dostavljanje svih naknadnih univerzalnih registracijskih dokumenata bez prethodnog odobrenja te njihovo ex post preispitivanje koje će provesti nadležno tijelo ako to smatra potrebnim. Svako nadležno tijelo trebalo bi odlučiti o učestalosti tog preispitivanja uzimajući u obzir na primjer svoju procjenu rizika izdavatelja, kvalitetu njegovih prošlih objavljivanja ili vrijeme koje je proteklo od posljednjeg preispitivanja dostavljenog univerzalnog registracijskog dokumenta.
            
            
               (35)Sve dok univerzalni registracijski dokument nije sastavni dio odobrenog prospekta, trebalo bi omogućiti njegove izmjene koje će svojevoljno provesti izdavatelj, na primjer u slučaju bitne promjene u njegovoj organizaciji ili financijskoj situaciji, ili će se provesti na zahtjev nadležnog tijela u okviru preispitivanja nakon dostavljanja ako nisu ispunjeni standardi u pogledu potpunosti, sveobuhvatnosti i dosljednosti. Te je izmjene potrebno objaviti u skladu s istim uvjetima koji se primjenjuju na univerzalni registracijski dokument. Točnije, kad nadležno tijelo utvrdi propust ili bitnu pogrešku ili nepravilnost, izdavatelj bi trebao izmijeniti svoj univerzalni registracijski dokument i bez nepotrebne odgode učiniti ga dostupnim javnosti. S obzirom na to da nije riječ o ponudi javnosti ili uvrštenju za trgovanje vrijednosnih papira, postupak izmjene univerzalnog registracijskog dokumenta potrebno je razlikovati od postupka za dopunu prospekta koji bi trebalo primjenjivati samo nakon odobrenja prospekta. 
            
            
               (36)Ako izdavatelj sastavlja prospekt koji se sastoji od zasebnih dokumenata, sve sastavne dijelove prospekta potrebno je odobriti, uključujući, ako je primjenjivo, univerzalni registracijski dokument i njegove izmjene ako su prethodno dostavljeni nadležnom tijelu, ali nisu odobreni.
            
            
               (37)Kako bi se ubrzao postupak izrade prospekta i olakšao pristup tržištima kapitala na isplativ način, čestim izdavateljima koji izrađuju univerzalni registracijski dokument trebalo bi omogućiti brži postupak odobrenja s obzirom na to da je glavni sastavni dio prospekta već odobren ili je već dostupan nadležnom tijelu za preispitivanje. Vrijeme potrebno za odobrenje prospekta trebalo bi stoga skratiti ako registracijski dokument ima oblik univerzalnog registracijskog dokumenta.
            
            
               (38)Pod uvjetom da izdavatelj poštuje postupke za dostavljanje, širenje i pohranu propisanih informacija te da poštuje rokove utvrđene u člancima 4. i 5. Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
                  11
               , trebalo bi dopustiti objavljivanje godišnjih i polugodišnjih financijskih izvještaja, kako se zahtijevaju Direktivom 2004/109/EZ, kao dijelova univerzalnog registracijskog dokumenta, osim ako se matične države članice izdavatelja razlikuju za potrebe primjene ove Uredbe i Direktive 2004/109/EZ te osim ako zbog jezika univerzalnog registracijskog dokumenta nisu ispunjeni uvjeti iz članka 20. Direktive 2004/109/EZ. Time bi se trebalo smanjiti administrativno opterećenje povezano s višestrukim dostavljanjima, a da se pritom ne utječe na javno dostupne informacije ili nadzor tih izvještaja u skladu s Direktivom 2004/109/EZ.
            
            
               (39)Za valjanost prospekta trebalo bi odrediti jasan rok kako bi se izbjeglo donošenje odluka o ulaganjima koje se temelje na zastarjelim informacijama. Radi poboljšanja pravne sigurnosti, valjanost prospekta trebala bi započeti s njegovim odobrenjem u trenutku koji nadležno tijelo može lako provjeriti. Javnu ponudu vrijednosnih papira u okviru osnovnog prospekta trebalo bi produljiti i nakon isteka valjanosti osnovnog prospekta samo ako je sljedeći osnovni prospekt odobren prije nego što ta valjanost istekne i ako je njime obuhvaćen nastavak ponude.
            
            
               (40)Informacije o porezima na prihod od vrijednosnih papira u prospektu prema svojoj prirodi mogu biti samo generičke, uz malu dodanu informativnu vrijednost za pojedinačnog ulagatelja. S obzirom na to da tim informacija mora biti obuhvaćena ne samo zemlja u kojoj izdavatelj ima sjedište, nego i zemlje u kojima se daje ponuda ili se traži uvrštenje za trgovanje, ako se za prospekt upotrebljava putovnica, njegova je izrada skupa te se time mogu otežati prekogranične ponude. Stoga bi prospekt trebao sadržavati samo upozorenje da porezno zakonodavstvo države članice u kojoj izdavatelj ima poslovni nastan i države članice u kojoj ulagatelj ima poslovni nastan može utjecati na prihod dobiven od vrijednosnih papira. Međutim, prospekt bi i dalje trebao sadržavati odgovarajuće informacije o oporezivanju ako predloženo ulaganje uključuje specifični porezni sustav, na primjer u slučaju ulaganja u vrijednosne papire kojima se ulagateljima odobrava povoljan porezni tretman.
            
            
               (41)Nakon što se rod vrijednosnih papira uvrsti za trgovanje na uređenom tržištu, izdavatelj ulagateljima stalno dostavlja informacije u skladu s Uredbom (EU) 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
                  12
                te Direktivom 2004/109/EZ. Potreba za cijelim prospektom u slučaju naknadnih ponuda javnosti ili uvrštenja za trgovanje tog izdavatelja stoga nije toliko izražena. Odvojeni prospekt stoga bi trebao biti dostupan za upotrebu u slučaju sekundarnih izdanja te je njegov sadržaj potrebno smanjiti u odnosu na uobičajeni režim, uzimajući u obzir informacije koje su već objavljene. Međutim, ulagateljima je potrebno pružiti konsolidirane i dobro strukturirane informacije o elementima kao što su uvjeti ponude i njezin kontekst, uključujući izvještaj o obrtnom kapitalu, korištenje sredstvima, čimbenike rizika koji su specifični za izdavatelja i vrijednosne papire, prakse uprave, naknadu za rad rukovoditelja, strukturu dioničara ili transakcije među povezanim osobama. Budući da se te informacije ne moraju stalno objavljivati u skladu s Uredbom (EU) 596/2014 i Direktivom 2004/109/EZ, primjereno je da su barem sadržane u prospektu koji se sastavlja u slučaju sekundarnog izdanja.
            
            
               (42)Posebne obveze objavljivanja za sekundarna izdanja trebalo bi proširiti na rastuća tržišta MSP-ova s obzirom na to da su njihovi operateri u skladu s Direktivom 2014/65/EU obvezni uspostaviti i primjenjivati propise kojima se osigurava odgovarajuće stalno objavljivanje koje provode izdavatelji čijim se vrijednosnim papirima trguje na tim mjestima.
            
            
               (43)Posebne obveze objavljivanja za sekundarna izdanja trebale bi biti dostupne za primjenu tek nakon isteka minimalnog razdoblja od inicijalnog uvrštenja roda vrijednosnih papira izdavatelja za trgovanje. Odgodom od 18 mjeseci trebalo bi se osigurati da je izdavatelj barem jednom ispunio obvezu objavljivanja godišnjeg financijskog izvještaja u skladu s Direktivom 2004/109/EZ ili u skladu s pravilima tržišnog operatera rastućeg tržišta MSP-ova.
            
            
               (44)Jedan je od temeljnih ciljeva unije tržišta kapitala olakšati pristup financiranju na tržištima kapitala za MSP-ove u Uniji. S obzirom na to da ta društva obično trebaju prikupiti relativno manje iznose za razliku od drugih izdavatelja, trošak sastavljanja prospekta može biti nerazmjerno visok te ih može obeshrabriti u ponudi svojih vrijednosnih papira javnosti. Istovremeno, zbog svoje veličine i kratkoročnijih evidencija MSP-ovi mogu predstavljati viši rizik ulaganja od većih izdavatelja te bi trebali  objaviti dostatne informacije kako bi ulagatelji mogli donijeti odluku o ulaganju. Stoga bi trebalo uspostaviti odgovarajuću ravnotežu između isplativog pristupa financijskim tržištima i zaštite ulagatelja pri prilagodbi sadržaja prospekta koji se primjenjuje na MSP-ove te bi stoga trebalo izraditi posebne obveze objavljivanja za MSP-ove kako bi se ostvario taj cilj.
            
            
               (45)Minimalne informacije koje su MSP-ovi obvezni objaviti u okviru posebnih obveza objavljivanja trebalo bi prilagoditi tako da su usmjerene na informacije koje su bitne i relevantne za društva te veličine i njihove ulagatelje te bi im cilj trebao biti osigurati proporcionalnost između veličine društva i njegovih potreba za financijskim sredstvima s jedne strane, te troška sastavljanja prospekta s druge strane. Kako bi se osiguralo da MSP-ovi mogu sastaviti prospekte bez stvaranja troškova koji su nerazmjerni njihovoj veličini te stoga i veličini njihova financiranja, posebne obveze objavljivanja za MSP-ove trebale bi biti fleksibilnije od onih koje se primjenjuju na društva na uređenim tržištima u mjeri u kojoj se osigurava objavljivanje ključnih informacija koje su potrebne ulagateljima.
            
         
         
            
               (46)Posebne obveze objavljivanja trebale bi biti na raspolaganju za ponude vrijednosnih papira MSP-ova javnosti čijim se vrijednosnim papirima trguje na multilateralnim trgovinskim platformama, uključujući i rastuća tržišta MSP-ova, s obzirom na to da ta mjesta trgovanja MSP-ovima mogu služiti kao ulaz na tržišta kapitala te se na njih primjenjuju propisi koji su manje strogi u pogledu objavljivanja od onih koji se primjenjuju na uređena tržišta. Osim toga, primjereno je proširiti definiciju MSP-ova na njihovu definiciju iz Direktive 2014/65/EU kako bi se osigurala usklađenost ove Uredbe i Direktive 2014/65/EU. MSP-ovi čijim se vrijednosnim papirima ne trguje na nekom mjestu trgovanja trebali bi jednako tako ispunjavati obveze objavljivanja s obzirom na to da se i od njih može zahtijevati sastavljanje prospekta u slučaju ponude njihovih vrijednosnih papira javnosti, uključujući i preko platformi za skupno financiranje. Međutim, MSP-ovima koji su uvršteni na uređena tržišta ne bi se smjela odobriti primjena tih obveza jer bi ulagatelji na uređenim tržištima trebali biti sigurni da izdavatelji u čije vrijednosne papire ulažu podliježu jednom skupu propisa o objavljivanju. Stoga ne bi smio postojati dvostruki standard objavljivanja na uređenim tržištima ovisno o veličini izdavatelja.
            
            
               (47)Ako nisu uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu, MSP-ovima koji nude dionice i nehibridne dužničke vrijednosne papire trebalo bi ponuditi neobaveznu metodu sastavljanja prospekta u obliku lako razumljivog dokumenta „pitanja i odgovora” koji se objavljuje. Taj alternativni oblik uobičajenog popisa za objavljivanje trebalo bi osmisliti u svrhu svođenja troškova MSP-ova na minimum tako da im se omogući samostalno sastavljanje prospekta pri čemu se oslanjaju na vlastite kapacitete. Pitanja predstavljena u tom obliku trebalo bi sastaviti tako da se dobiju posebne vrste informacija koje su osobito važne MSP-ovima te bi zahtjevi za informacije trebali biti detaljniji od onih u uobičajenim popisima za objavljivanje tako da osobe koje se koriste oblikom „pitanja i odgovora” mogu lakše razumjeti koje se informacije traže.
            
            
               (48)Povoljnim tretmanima koji su dodijeljeni izdanjima nevlasničkih vrijednosnih papira čija je pojedinačna nominalna vrijednost veća od 100 000 EUR može se narušiti struktura tržišta dužničkih vrijednosnih papira, stvoriti prepreke ispravnoj diversifikaciji portfelja i razvoju elektroničkih trgovinskih platformi, narušavajući time likvidnost sekundarnog tržišta, te se malim ulagateljima može smanjiti mogućnost izbora ulaganja tako da im se uskrati mogućnost stjecanja korporativnih obveznica s investicijskim rejtingom. Stoga je primjereno ukloniti izuzeće za prospekt za ponude nevlasničkih vrijednosnih papira čija pojedinačna nominalna vrijednost iznosi najmanje 100 000 EUR te niži standard objavljivanja dodijeljen prospektima koji se odnose na nevlasničke vrijednosne papire, a koji je prvi put naveden u Direktivi 2003/71/EZ. Točnije, primjereno je ujediniti zahtjeve za minimalne informacije za prospekte za nevlasničke vrijednosne papire te na taj način zamijeniti dvostruki standard objavljivanja između izdanja koja su usmjerena samo na kvalificirane ulagatelje i izdanja koja su usmjerena na nekvalificirane ulagatelje.
            
            
               (49)Primarna je svrha uključivanja čimbenika rizika u prospekt osigurati da ulagatelji izvrše utemeljenu procjenu tih rizika te donesu odluke o ulaganjima imajući sve činjenice na raspolaganju. Čimbenike rizika stoga bi trebalo ograničiti na rizike koji su značajni i specifični za izdavatelja i njegove vrijednosne papire te koji su potkrijepljeni sadržajem prospekta. Prospekt ne bi trebao sadržavati čimbenike rizika koji su generički i služe samo kao oslobođenja od odgovornosti jer bi se njima mogli sakriti specifičniji čimbenici rizika kojih bi ulagatelji trebali biti svjesni te tako onemogućiti predstavljanje informacija u prospektu u sažetom i razumljivom obliku u kojem ih je moguće jednostavno analizirati. Kako bi se ulagateljima pomoglo  pri utvrđivanju najvažnijih rizika, od izdavatelja bi trebalo zahtijevati grupiranje specifičnih čimbenika rizika te njihovu raspodjelu u kategorije prema značajnosti. U sažetak bi trebalo uključiti ograničeni broj čimbenika rizika koje je izdavatelj odabrao iz kategorije najvišeg stupnja značajnosti.
            
            
               (50)Nadležno tijelo trebalo bi na temelju izuzeća u određenim okolnostima dopustiti izostavljanje osjetljivih informacija iz prospekta u cilju izbjegavanja štetnih situacija za izdavatelja.
            
            
               (51)Države članice objavljuju brojne informacije o svojoj financijskoj situaciji koje su na raspolaganju javnosti. Stoga, ako država članica jamče za ponudu vrijednosnih papira, te se informacije ne bi trebale navesti u prospektu.
            
            
               (52)Dopuštanjem izdavateljima da upućuju na dokumente koji sadržavaju informacije koje je u prospektu potrebno objaviti, pod uvjetom da su dokumenti na koje se upućuje prethodno bili objavljeni u elektroničkom obliku, trebao bi se olakšati postupak sastavljanja prospekta i omogućiti niže troškove izdavateljima bez ugrožavanja zaštite ulagatelja. Međutim, to pojednostavnjivanje i smanjivanje troškova sastavljanja prospekta ne bi se trebalo postići na štetu drugih interesa koje je prospektom potrebno štititi, uključujući dostupnost informacija. Jezik koji se upotrebljava za informacije na koje se upućuje trebao bi biti u skladu s propisima o jeziku koji se primjenjuje na prospekte. Informacije uključene upućivanjem mogu upućivati na povijesne podatke, međutim ako te informacije više nisu relevantne zbog značajnih promjena, to bi trebalo jasno navesti u prospektu te bi trebalo osigurati i ažurirane informacije.
            
            
               (53)Sve propisane informacije utvrđene člankom 2. stavkom 1. točkom (k) Direktive 2004/109/EZ trebale bi ispunjavati kriterij upućivanja u prospektu. Izdavatelji čijim se vrijednosnim papirima trguje na multilateralnoj trgovinskoj platformi te izdavatelji koji su izuzeti od objavljivanja godišnjih i polugodišnjih financijskih izvješća u skladu s člankom 8. stavkom 1. točkom (b) Direktive 2004/109/EZ isto bi tako trebali moći upućivati u prospektu na sve ili na dijelove svojih godišnjih financijskih informacija i financijskih informacija za razdoblja tijekom godine, revizorskih izvješća, financijskih izvještaja, izvješća rukovodstva ili izvješća o korporativnom upravljanju ako su objavljeni u elektroničkom obliku.
            
            
               (54)Svi izdavatelji nemaju pristup odgovarajućim informacijama i smjernicama o postupku provjere i odobravanja te o koracima koje je potrebno poduzeti radi odobrenja prospekta jer u različitim državama članicama nadležna tijela imaju drukčije pristupe. Ovom Uredbom trebale bi se ukloniti te razlike usklađivanjem propisa koji se primjenjuju na postupak provjere i odobravanja kako bi se osiguralo da sva nadležna tijela primjenjuju usklađeni pristup kad provjeravaju potpunost, dosljednost i sveobuhvatnost informacija sadržanih u prospektu. Smjernice o zahtijevanju odobrenja za prospekt trebale bi biti javno dostupne na web-mjestima nadležnih tijela. ESMA bi trebala imati ključnu ulogu u poticanju konvergencije nadzora u tom području primjenjujući svoje ovlasti u skladu s Uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća
                  13
               . Točnije, ESMA bi trebala provoditi stručna preispitivanja kojima bi se obuhvatile aktivnosti nadležnih tijela u skladu s ovom Uredbom u okviru odgovarajućeg vremenskog okvira prije revizije ove Uredbe te u skladu s Uredbom (EU) br. 1095/2010. 
            
            
               (55)Kako bi se olakšao pristup tržištima država članica, važno je objaviti naknade koje nadležna tijela naplaćuju za odobravanje i dostavljanje prospekata i njihovih povezanih dokumenta.
            
            
               (56)S obzirom na to da se na internetu osigurava jednostavan pristup informacijama te kako bi se osigurala veća dostupnost ulagateljima, odobreni prospekt trebalo bi uvijek objaviti u elektroničkom obliku. Prospekt bi trebalo objaviti u posebnom dijelu web-mjesta izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje za trgovanje ili, ako je primjenjivo, na web-mjestu financijskih posrednika koji provode poslove plasmana ili prodaje vrijednosnih papira uključujući i platne agente, na web-mjestu uređenog tržišta na kojem se traži uvrštenje za trgovanje ili na web-mjestu operatera multilateralne trgovinske platforme te bi ga nadležno tijelo trebalo poslati ESMA-i zajedno s relevantnim podatcima na temelju kojih ga se može klasificirati. ESMA bi trebala osigurati mehanizam centralizirane pohrane prospekata kojim bi se javnosti omogućio besplatan pristup uz odgovarajuće tražilice. Prospekti bi trebali biti javno dostupni najmanje 10 godina nakon njihove objave kako bi se osiguralo da je razdoblje njihove javne dostupnosti u skladu s razdobljem javne dostupnosti godišnjih i polugodišnjih financijskih izvještaja u skladu s Direktivom 2004/109/EZ. Međutim, prospekt bi uvijek trebao biti dostupan ulagateljima u tiskanom obliku, besplatno i na zahtjev. 
            
            
               (57)Potrebno je i uskladiti oglašavanja kako se ne bi narušilo povjerenje javnosti i dovelo u pitanje pravilno funkcioniranje financijskih tržišta. Pravednost i točnost oglašavanja te njihova usklađenost sa sadržajem prospekta od najveće su važnosti za zaštitu ulagatelja, uključujući male ulagatelje, pa je nadzor tih oglašavanja sastavni dio uloge nadležnih tijela.
            
            
               (58)Ulagatelji bi trebali pravilno ocijeniti svaki važan novi čimbenik, bitnu pogrešku ili netočnost koja bi mogla utjecati na procjenu ulaganja, a koja je nastala nakon objave prospekta, ali prije zaključenja ponude ili početka trgovanja na uređenom tržištu te se zbog toga zahtijeva odobrenje i distribucija dopune prospekta bez nepotrebne odgode.
            
            
               (59)Kako bi se poboljšala pravna sigurnost, trebalo bi pojasniti odgovarajuće rokove u kojima izdavatelj mora objaviti dopunu prospekta i u kojima ulagatelji imaju pravo povući svoj prihvat ponude nakon objave dopune. S jedne strane, obveza dopune prospekta trebala bi se primjenjivati do konačnog zaključenja razdoblja ponude ili početka trgovanja takvim vrijednosnim papirima na uređenom tržištu, ovisno o tome što nastupi kasnije. S druge strane, pravo na povlačenje prihvata trebalo bi se primjenjivati samo u slučaju kad se prospekt odnosi na ponudu vrijednosnih papira javnosti i kad se pojavi novi čimbenik, pogreška ili netočnost prije konačnog zaključenja ponude i isporuke vrijednosnih papira. Stoga bi pravo na povlačenje trebalo biti povezano s vremenom nastanka novog čimbenika, pogreške ili netočnosti koji su uzrokovali dopunu te bi se trebalo pretpostaviti da se događaj koji je bio povod tome dogodio dok je ponuda bila otvorena i prije isporuke vrijednosnih papira. Radi poboljšanja pravne sigurnosti u dopuni prospekta trebalo bi navesti datum prestanka prava na povlačenje. Financijski posrednici trebali bi olakšati postupke kad ulagatelji ostvaraju svoje pravo na povlačenje prihvata.
            
            
               (60)Obveza izdavatelja da prevede cijeli prospekt na sve relevantne službene jezike obeshrabruje prekogranične ponude ili višestruko trgovanje. Kako bi se olakšale prekogranične ponude, ako je prospekt sastavljen na jeziku koji je uobičajen u području međunarodnih financija, samo bi se sažetak trebao prevesti na službeni jezik ili službene jezike države članice domaćina ili matične države članice.
            
            
               (61)Nadležno tijelo države članice domaćina trebalo bi biti ovlašteno primiti potvrdu od nadležnog tijela matične države članice u kojoj se navodi da je prospekt sastavljen u skladu s ovom Uredbom. Nadležno tijelo matične države članice trebalo bi obavijestiti i izdavatelja ili osobu odgovornu za sastavljanje prospekta o potvrdi za odobrenje prospekta koja je upućena tijelu države članice domaćina kako bi se izdavatelja ili osobu odgovornu za sastavljanje prospekta sa sigurnošću obavijestilo je li i kad obavijest stvarno dostavljena.
            
            
               (62)Da bi se osiguralo potpuno ostvarenje svrha ove Uredbe, nužno je i u njezino područje primjene uključiti vrijednosne papire koje su izdali izdavatelji za koje je mjerodavno zakonodavstvo trećih zemalja. Izdavatelji iz trećih zemalja koji sastavljaju prospekt u skladu s ovom Uredbom trebali bi imenovati predstavnika među subjektima koji obavljaju djelatnosti koje su uređene i koje se nadziru u skladu s uredbom EU-a o financijskim uslugama, a koji bi služio kao kontaktna točka za potrebe ove Uredbe. Predstavnik bi, zajedno s izdavateljem, trebao osigurati usklađenost s odredbama ove Uredbe. Kako bi se osigurala razmjena informacija i suradnja s tijelima trećih zemalja u vezi s učinkovitom provedbom ove Uredbe, nadležna tijela trebala bi sklopiti sporazume o suradnji s odgovarajućim tijelima u trećim zemljama. Svi prijenosi osobnih podataka izvršeni na temelju tih sporazuma trebali bi biti u skladu s Direktivom 95/46/EZ i Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća.
            
            
               (63)Raznolikost nadležnih tijela u državama članicama, s različitim odgovornostima, može stvoriti nepotrebne troškove i preklapanje odgovornosti bez pružanja bilo kakve dodatne koristi. U svakoj državi članici trebalo bi odrediti jedno nadležno tijelo za odobravanje prospekata i preuzimanje odgovornosti za nadzor usklađenosti s ovom Uredbom. To bi se nadležno tijelo trebalo osnovati kao upravno tijelo i u takvom obliku da se jamči njegova neovisnost od gospodarskih sudionika i izbjegnu sukobi interesa. Određivanjem nadležnog tijela za odobrenje prospekata ne bi se trebala isključiti suradnja između tog nadležnog tijela i drugih subjekata, kao što su regulatorna tijela za bankarstvo i osiguranje ili tijela za uvrštenje, u cilju jamčenja učinkovite provjere i odobrenja prospekata u interesu izdavatelja, ulagatelja, sudionika na tržištu i tržišta. Delegiranje zadataka nadležnog tijela drugom subjektu trebalo bi se dopustiti samo ako je povezano s objavom odobrenih prospekata.
            
            
               (64)Skupom učinkovitih alata i ovlasti te resursa nadležnih tijela svake države članice jamči se učinkovitost nadzora. Ovom bi se Uredbom stoga posebno trebalo predvidjeti minimalni skup nadzornih i istražnih ovlasti koje bi trebalo povjeriti nadležnim tijelima država članica u skladu s nacionalnim pravom. Te bi ovlasti trebalo izvršavati, ako se to zahtijeva nacionalnim pravom, primjenom na nadležna pravosudna tijela. Pri izvršavanju svojih ovlasti prema ovoj Uredbi nadležna tijela i ESMA trebali bi djelovati objektivno i nepristrano te biti neovisni u donošenju svojih odluka.
            
            
               (65)Za potrebe otkrivanja kršenja ove Uredbe potrebno je nadležnim tijelima osigurati pristup mjestima koja ne uključuju privatne stambene prostore fizičkih osoba radi zapljenjivanja dokumenata. Pristup tim prostorijama potreban je kad postoji opravdana sumnja da postoje dokumenti i ostali podatci povezani s predmetom nadzora ili istrage koji mogu biti relevantni za dokazivanje kršenja ove Uredbe. Uz to, pristup takvim prostorijama potreban je kad osoba kojoj je zahtjev za informacije prethodno već poslan ne postupi u skladu s njim ili ako postoje opravdani razlozi za to da se smatra da se, ako bi zahtjev i bio poslan, ne bi postupilo u skladu s njim ili bi dokumenti ili informacije na koje se zahtjev za informacije odnosi bili uklonjeni, promijenjeni ili uništeni.
            
         
         
            
               (66)U skladu s Komunikacijom Komisije od 8. prosinca 2010. naslovljenom „Jačanje sustava sankcioniranja u sektoru financijskih usluga” i kako bi se osiguralo da su zahtjevi iz ove Uredbe ispunjeni, važno je da države članice poduzmu potrebne korake kako bi se osiguralo da kršenja ove Uredbe podliježu odgovarajućim administrativnim sankcijama i mjerama. Te sankcije i administrativne mjere trebale bi biti učinkovite, razmjerne i odvraćajuće te bi se njima trebao osigurati jedinstveni pristup u državama članicama i odvraćajući učinak. Ovom se Uredbom ne bi trebala ograničiti mogućnost država članica da predvide više razine administrativnih sankcija.
            
            
               (67)Kako bi se osiguralo da odluke koje donose nadležna tijela imaju odvraćajući učinak na najširu javnost, u pravilu bi ih trebalo objavljivati, osim ako nadležno tijelo u skladu s ovom Uredbom smatra da ih je potrebno objaviti anonimno, odgoditi objavu ili ne objaviti sankcije. 
            
            
               (68)Iako države članice mogu utvrditi pravila o administrativnim i kaznenim sankcijama za ista kršenja, od država članica ne bi trebalo zahtijevati da utvrde pravila o administrativnim sankcijama za kršenja ove Uredbe koja podliježu nacionalnom kaznenom pravu do [unijeti datum primjene ove Uredbe]. U skladu s nacionalnim pravom države članice nemaju obvezu uvesti i administrativne i kaznene sankcije za isto kršenje, ali trebale bi moći to učiniti ako im je to dopušteno nacionalnim pravom. Međutim, zadržavanje kaznenih sankcija umjesto administrativnih sankcija za kršenja ove Uredbe ne bi trebalo umanjiti ili na bilo koji drugi način utjecati na mogućnost nadležnih tijela za pravodobnu suradnju, pristup i razmjenu informacija s nadležnim tijelima drugih država članica za potrebe ove Uredbe, uključujući i nakon upućivanja određenih kršenja pravosudnim tijelima nadležnima za kazneni progon. 
            
            
               (69)Zviždači mogu upozoriti nadležna tijela na nove informacije, čime im pomažu u otkrivanju slučajeva kršenja ove Uredbe i izricanju sankcija u tom pogledu. Ovom bi se Uredbom stoga trebalo osigurati postojanje prikladnih mjera kojima se zviždačima omogućuje prijavljivanje stvarnih ili mogućih kršenja ove Uredbe nadležnim tijelima te ih se štiti od osvete. 
            
            
               (70)Kako bi se odredili zahtjevi utvrđeni u ovoj Uredbi, ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebalo bi delegirati Komisiji u pogledu pragova navedenih u članku 1. stavku 2. točki i., članku 1. stavku 3. točkama (c) i (d), sadržaja minimalnih informacija u dokumentima iz članka 1. stavka 3. točaka (f) i (g) te članka 1. stavka 4. točaka (d) i (e), prilagodbe definicija iz članka 2., provjere, odobrenja, dostavljanja i preispitivanja univerzalnog registracijskog dokumenta te uvjeta za njegovu izmjenu ili ažuriranje i uvjeta u kojima se status čestog izdavatelja može izgubiti, oblika prospekta, osnovnog prospekta i konačnih uvjeta, posebnih informacija koje se moraju uključiti u prospekt, minimalnih informacija sadržanih u univerzalnom registracijskom dokumentu, smanjenih informacija sadržanih u pojednostavnjenom registracijskom dokumentu, obavijesti o vrijednosnim papirima u slučaju sekundarnih izdanja i MSP-ova, oblika dopuštenog u skladu s člankom 15. stavkom 2., odobrenja za izostavljanje određenih informacija iz prospekta, postupaka provjere i odobrenja prospekta, oglašavanja vrijednosnih papira obuhvaćenih područjem primjene ove Uredbe te općih kriterija istovjetnosti za prospekte koje sastavljaju izdavatelji iz trećih zemalja. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući i ona na razini stručnjaka. Pri pripremi i sastavljanju delegiranih akata Komisija bi trebala osigurati istovremeni, pravovremeni i odgovarajući prijenos odgovarajućih dokumenata Europskom parlamentu i Vijeću.
            
            
               (71)Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti provedbe ove Uredbe u pogledu istovjetnosti propisa o prospektu u trećoj zemlji, Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene ovlasti za donošenje odluke o toj istovjetnosti. Te bi se ovlasti trebale izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća
                  14
               .
            
            
               (72)Tehničkim standardima u pogledu financijskih usluga trebalo bi osigurati primjerenu zaštitu ulagatelja i potrošača u Uniji. Bilo bi učinkovito i primjereno ESMA-i, kao tijelu s visoko specijaliziranim stručnim znanjem, povjeriti izradu nacrta regulatornih tehničkih standarda koji ne uključuju donošenje odluke u okviru politike, kao i njihovu dostavu Komisiji.
            
            
               (73)Komisija bi trebala donijeti nacrt regulatornih tehničkih standarda koje izradi ESMA u pogledu sadržaja i oblika predstavljanja povijesnih ključnih financijskih informacija koje je potrebno uključiti u sažetak, informacija koje je potrebno uključiti upućivanjem i drugih vrsta dokumenata koji se zahtijevaju pravom Unije, objave prospekta, podataka potrebnih za klasificiranje prospekata u mehanizmu pohrane koji vodi ESMA, situacija u kojima je zbog važnog novog čimbenika, bitne pogreške ili netočnosti koja se odnosi na informacije uključene u prospekt potrebna dopuna prospekata koji će se objaviti, informacija koje nadležna tijela i ESMA razmjenjuju u kontekstu obveze suradnje te predloška dokumenta za sporazume o suradnji s nadzornim tijelima u trećim zemljama. Komisija bi trebala donijeti taj nacrt regulatornih tehničkih standarda s pomoću delegiranih akata na temelju članka 290. UFEU-a i u skladu s člancima 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
            
            
               (74)Komisija bi trebala biti ovlaštena i donijeti provedbene tehničke standarde s pomoću provedbenih akata u skladu s člankom 291. UFEU-a i u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1093/2010. ESMA-i bi trebalo povjeriti izradu provedbenih tehničkih standarda, koji se podnose Komisiji, u pogledu standardnih obrazaca, predložaka i postupaka za obavješćivanje o potvrdi za odobrenje, prospekta, dopune prospekta i prijevoda prospekta i/ili sažetka, standardnih obrazaca, predložaka i postupaka za suradnju i razmjenu informacija među nadležnim tijelima te postupaka i obrazaca za razmjenu informacija između nadležnih tijela i ESMA-e.
            
            
               (75)U izvršavanju svojih delegiranih i provedbenih ovlasti u skladu s ovom Uredbom Komisija bi trebala poštovati sljedeća načela:
            
            
               –potrebu za osiguravanjem povjerenja malih ulagatelja i MSP-ova u financijska tržišta promicanjem visokih standarda transparentnosti na financijskim tržištima,
            
            
               –potrebu za određivanjem zahtjeva za objavljivanje prospekta, uzimajući u obzir veličinu izdavatelja i informacije koje izdavatelj već mora objaviti u skladu s Direktivom 2004/109/EZ i Uredbom (EU) br. 596/2014,
            
            
               –potrebu za olakšanjem pristupa tržištima kapitala za MSP-ove, osiguravajući pritom povjerenje ulagatelja u ulaganja u takva društva,
            
            
               –potrebu za pružanjem ulagateljima širokog spektra konkurentnih  mogućnosti ulaganja i razine objavljivanja i zaštite informacija prilagođene njihovim okolnostima,
            
            
               –potrebu za osiguravanjem da neovisna regulatorna tijela dosljedno provode pravila, posebno u pogledu borbe protiv gospodarskog kriminala,
            
            
               –potrebu za visokom razinom transparentnosti i savjetovanja sa svim sudionicima na tržištu i s Europskim parlamentom i Vijećem,
            
            
               –potrebu za poticanjem inovacija na financijskim tržištima, kako bi postala dinamična i učinkovita,
            
            
               –potrebu za osiguravanjem sustavne stabilnosti financijskog sustava tijesnim i učinkovitim praćenjem financijskih inovacija,
            
            
               –važnost smanjivanja troškova i povećanje pristupa kapitalu,
            
            
               –na dugoročnoj osnovi potrebu za uravnoteženjem troškova i koristi svih provedbenih mjera za sve sudionike na tržištu,
            
         
         
            
               –potrebu za poticanjem međunarodne konkurentnosti financijskih tržišta Unije ne dovodeći u pitanje potrebno širenje međunarodne suradnje,
            
            
               –potrebu za postizanjem ravnopravnijih uvjeta za sve sudionike na tržištu uspostavljanjem zakonodavstva Unije svaki put kad je to primjenjivo,
            
            
               –potrebu za osiguravanjem koherentnosti s drugim zakonodavnim propisima Unije u ovom području, s obzirom na to da neujednačene informacije i nedostatak transparentnosti mogu ugroziti poslovanje tržišta i prije svega naštetiti potrošačima i malim ulagateljima.
            
            
               (76)Svaku obradu osobnih podataka u okviru ove Uredbe, kao što je razmjena ili prijenos osobnih podataka među nadležnim tijelima, trebalo bi provesti u skladu s Direktivom 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
                  15
               , a svaku razmjenu ili prijenos informacija u ESMA-i trebalo bi provesti u skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća
                  16
               .
            
            
               (77)Najkasnije pet godina nakon stupanja na snagu ove Uredbe Komisija bi trebala revidirati primjenu ove Uredbe i posebno procijeniti jesu li obveze objavljivanja za sekundarna izdanja i MSP-ove, univerzalni registracijski dokument i sažetak prospekta i dalje primjereni za ispunjenje ciljeva ove Uredbe. 
            
            
               (78)Primjenu zahtjeva iz ove Uredbe trebalo bi stoga odgoditi kako bi se omogućilo donošenje delegiranih i provedbenih akata i kako bi se sudionicima na tržištu omogućilo da se prilagode i planiraju primjenu novih mjera.
            
            
               (79)S obzirom na to da ciljeve ove Uredbe, to jest poboljšanje zaštite ulagatelja i učinkovitosti tržišta, uz istovremeno uspostavljanje unije tržišta kapitala, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog svojih učinaka mogu bolje ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti, kako je utvrđeno u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva. 
            
            
               (80)Ovom se Uredbom poštuju temeljna prava i načela koja su posebno priznata u Povelji Europske unije o temeljnim pravima. Stoga bi ovu Uredbu trebalo tumačiti i primjenjivati u skladu s tim pravima i načelima.
            
            
               (81)Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 28. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 45/2001 te je on dostavio svoje mišljenje,
            
            
               DONIJELI SU OVU UREDBU: 
            
            
               POGLAVLJE I. 
               OPĆE ODREDBE
            
            
               Članak 1.
               Svrha i područje primjene
            
            
               1.Svrha je ove Uredbe utvrditi zahtjeve za sastavljanje, odobrenje i distribuciju prospekta koji se objavljuje prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu sa sjedištem u državi članici ili koje posluje u državi članici.
            
            
               2.Ova se Uredba ne primjenjuje na sljedeće vrste vrijednosnih papira:
            
            
               (a)udjele u subjektima za zajednička ulaganja koji nisu zatvorenog tipa;
            
            
               (b)nevlasničke vrijednosne papire koje izdaje država članica ili jedno od regionalnih ili lokalnih tijela države članice, javna međunarodna tijela čija je članica jedna ili više država članica, Europska središnja banka ili središnje banke država članica;
            
            
               (c)udjele u kapitalu središnjih banaka država članica;
            
            
               (d)vrijednosne papire za koje država članica ili regionalno ili lokalno tijelo države članice bezuvjetno i neopozivo jamče;
            
            
               (e)vrijednosne papire koje izdaju udruge s pravnom osobnošću ili neprofitna tijela priznata od države članice, radi pribavljanja sredstava nužnih za postizanje njihovih neprofitnih ciljeva;
            
            
               (f)nevlasničke vrijednosne papire koje stalno ili opetovano izdaju kreditne institucije pod uvjetom da ti vrijednosni papiri ispunjuju sljedeće uvjete:
            
         
         
            
               i.nisu podređeni, konvertibilni ili zamjenjivi;
            
            
               ii.ne daju pravo upisa ili stjecanja drugih vrsta vrijednosnih papira i nisu povezani s izvedenim financijskim instrumentom;
            
            
               iii.predstavljaju potvrde o primitku povratnih depozita;
            
            
               iv.pokriveni su programom osiguranja depozita na temelju Direktive 2014/49/EU Europskog parlamenta i Vijeća
                  17
               ;
            
            
               (g)nezamjenjive udjele u kapitalu čija je glavna svrha dati imatelju pravo na posjedovanje stana ili drugog oblika nekretnine ili njezina dijela i kad se udjeli ne mogu prodati bez odricanja od ovog prava;
            
            
               (h)„bostadsobligationer” koje opetovano izdaju kreditne institucije u Švedskoj čija je glavna svrha odobravanje hipotekarnih kredita, pod uvjetom da:
            
            
               i.su izdani „bostadsobligationer” iste serije;
            
            
               ii.su „bostadsobligationer” izdani kao stalno izdanje tijekom posebnog razdoblja izdavanja;
            
            
               iii.se uvjeti „bostadsobligationer” nisu mijenjali tijekom razdoblja izdavanja;
            
            
               iv.su iznosi dobiveni izdavanjem navedenih „bostadsobligationer” sukladno statutu izdavatelja pridruženi imovini koja omogućuje dovoljno pokriće za obveze koje proizlaze iz vrijednosnih papira;
            
            
               (i)nevlasnički vrijednosni papiri koje stalno ili opetovano izdaju kreditne institucije kad je ukupna agregirana vrijednost u Uniji za ponuđene vrijednosne papire manja od 75 000 000 EUR po kreditnoj instituciji tijekom razdoblja od 12 mjeseci, pod uvjetom da ti vrijednosni papiri:
            
            
               i.nisu podređeni, konvertibilni ili zamjenjivi;
            
            
               ii.ne daju pravo upisa ili stjecanja drugih vrsta vrijednosnih papira i nisu povezani s izvedenim financijskim instrumentom.
            
            
               3.Ova se Uredba ne primjenjuje na sljedeće vrste ponuda vrijednosnih papira javnosti:
            
            
               (a)ponudu vrijednosnih papira upućenu isključivo kvalificiranim ulagateljima;
            
            
               (b)ponudu vrijednosnih papira upućenu manjem broju od 150 fizičkih ili pravnih osoba po državi članici, koje nisu kvalificirani ulagatelji;
            
            
               (c)ponudu vrijednosnih papira upućenu ulagateljima koji stječu vrijednosne papire ukupne vrijednosti od najmanje 100 000 EUR po ulagatelju, za svaku zasebnu ponudu;
            
            
               (d)ponudu vrijednosnih papira ukupne vrijednosti u Uniji manje od 500 000 EUR, koja se izračunava tijekom razdoblja od 12 mjeseci;
            
            
               (e)dionice izdane u zamjenu za dionice istog roda koje su već izdane, ako izdavanje takvih novih dionica ne uključuje povećanje temeljnog kapitala;
            
            
               (f)ponuđene vrijednosne papire kao zamjenska naknada u ponudi za preuzimanje, pod uvjetom da je dostupan dokument koji sadržava informacije o transakciji i njezinu učinku na izdavatelja;
            
         
         
            
               (g)ponuđene vrijednosne papire, dodijeljene ili koji će se dodijeliti u vezi sa spajanjem ili podjelom, pod uvjetom da je dostupan dokument koji sadržava informacije o transakciji i njezinu učinku na izdavatelja;
            
            
               (h)dividende isplaćene postojećim dioničarima u obliku dionica istog roda kao i dionice na koje se odnose takve isplate dividende, pod uvjetom da je dostupan dokument koji sadržava informacije o broju i karakteristikama dionica te razlozima i detaljima ponude;
            
            
               (i)ponuđene vrijednosne papire, koje je sadašnjim ili bivšim direktorima ili zaposlenicima dodijelio ili će dodijeliti njihov poslodavac ili povezano društvo, pod uvjetom da je dostupan dokument koji sadržava informacije o broju i karakteristikama vrijednosnih papira te razlozima i detaljima ponude ili dodjele.
            
            
               4.Ova se Uredba ne primjenjuje na uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu za sljedeće:
            
            
               (a)vrijednosne papire zamjenjive vrijednosnim papirima koji su već uvršteni za trgovanje na istom uređenom tržištu, pod uvjetom da u razdoblju od 12 mjeseci predstavljaju manje od 20 % broja vrijednosnih papira koji su već uvršteni za trgovanje na istom uređenom tržištu;
            
            
               (b)dionice koje nastaju konverzijom ili zamjenom drugih vrijednosnih papira ili izvršavanjem prava koja su dana drugim vrijednosnim papirima, ako su nastale dionice istog roda kao dionice koje su već uvrštene za trgovanje na uređenom tržištu, pod uvjetom da nastale dionice u razdoblju od 12 mjeseci predstavljaju manje od 20 % broja dionica istog roda koje su već uvrštene za trgovanje na istom uređenom tržištu. Ako je prospekt sastavljen u skladu s ovom Uredbom ili Direktivom 2003/71/EZ nakon javne ponude ili uvrštenja za trgovanje vrijednosnih papira kojima se daje pristup dionicama ili ako su vrijednosni papiri kojima se daje pristup dionicama izdani prije stupanja na snagu ove Uredbe, ova se Uredba ne primjenjuje na uvrštenje nastalih dionica za trgovanje na uređenom tržištu, bez obzira na njihov udjel u odnosu na broj dionica istog roda koje su već uvrštene za trgovanje na istom uređenom tržištu.
            
            
               (c)dionice izdane u zamjenu za dionice istog roda koje su već uvrštene za trgovanje na istom uređenom tržištu, ako izdavanje takvih dionica ne uključuje povećanje temeljnog kapitala;
            
            
               (d)ponuđene vrijednosne papire kao zamjenska naknada u ponudi za preuzimanje, pod uvjetom da je dostupan dokument koji sadržava informacije o transakciji i njezinu učinku na izdavatelja;
            
            
               (e)ponuđene vrijednosne papire, dodijeljene ili koji će se dodijeliti u vezi sa spajanjem ili podjelom, pod uvjetom da je dostupan dokument koji sadržava informacije o transakciji i njezinu učinku na izdavatelja;
            
            
               (f)ponuđene dionice, dodijeljene ili koje će se besplatno dodijeliti postojećim dioničarima, i dividende isplaćene u obliku dionica istog roda kao i dionice na koje se odnose takve isplate dividende, pod uvjetom da su navedene dionice istog roda kao i dionice koje su već uvrštene za trgovanje na istom uređenom tržištu i da je dostupan dokument koji sadržava informacije o broju i karakteristikama dionica te razlozima i detaljima ponude ili dodjele;
            
            
               (g)ponuđene vrijednosne papire, koje je  sadašnjim ili bivšim direktorima ili zaposlenicima dodijelio ili će dodijeliti njihov poslodavac ili povezano društvo, pod uvjetom da su navedeni vrijednosni papiri istog roda kao i vrijednosni papiri koji su već uvršteni za trgovanje na istom uređenom tržištu i da je dostupan dokument koji sadržava informacije o broju i karakteristikama vrijednosnih papira te razlozima i detaljima ponude ili dodjele;
            
            
               (h)vrijednosni papiri već uvršteni za trgovanje na drugom uređenom tržištu, pod sljedećim uvjetima:
            
            
               i.da su ti vrijednosni papiri ili vrijednosni papiri istog roda već uvršteni za trgovanje na tom drugom uređenom tržištu više od 18 mjeseci;
            
            
               ii.da je, za vrijednosne papire koji su prvi put uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu nakon 1. srpnja 2005., uvrštenje za trgovanje na tom drugom uređenom tržištu podlijegalo odobrenju i objavi prospekta u skladu s Direktivom 2003/71/EZ;
            
            
               iii.da su, osim kad se primjenjuje točka ii., za vrijednosne papire koji su prvi put uvršteni u kotaciju nakon 30. lipnja 1983., pojedinosti koje treba objaviti radi uvrštenja odobrene u skladu sa zahtjevima Direktive Vijeća 80/390/EEZ
                  18
                ili Direktive 2001/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
                  19
               ;
            
            
               iv.da su ispunjene tekuće obveze vezane uz trgovanje na tom drugom uređenom tržištu; i
            
            
               v.da osoba koja traži uvrštenje vrijednosnog papira za trgovanje na uređenom tržištu na temelju ovog izuzeća stavi na raspolaganje javnosti u državi članici uređenog tržišta na kojem se traži uvrštenje za trgovanje, na način utvrđen u članku 20. stavku 2., dokument čiji je sadržaj u skladu s člankom 7., sastavljen na jeziku koji je prihvatilo nadležno tijelo države članice uređenog tržišta na kojem se traži uvrštenje. U dokumentu se navodi gdje se može dobiti najnoviji prospekt i gdje su dostupne financijske informacije koje je izdavatelj objavio u skladu s njegovim stalnim obvezama objavljivanja.
            
            
               5.Kako bi se uzela u obzir tehnička dostignuća na financijskim tržištima, uključujući inflaciju, Komisija može, s pomoću delegiranih akata u skladu s člankom 42., donijeti mjere koje se odnose na sljedeće: 
            
            
               (a)prilagodbu novčanog ograničenja utvrđenog u stavku 2. točki i. ovog članka;
            
            
               (b)pragove iz stavka 3. točaka (c) i (d) ovog članka;
            
         
         
            
               6.Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 42. kojima se određuju minimalne informacije u dokumentima iz stavka 3. točaka (f) i (g) te stavka 4. točaka (d) i (e) ovog članka.
            
            
               Članak 2.
               Definicije
            
            
               1.Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
            
            
               (a)„vrijednosni papiri” znači prenosivi vrijednosni papiri kako je definirano člankom 4. stavkom 1. podstavkom 44. Direktive 2014/65/EU s izuzetkom instrumenata tržišta novca kako su definirani člankom 4. stavkom 1. podstavkom 17. Direktive 2014/65/EU, s dospijećem manjim od 12 mjeseci;
            
            
               (a)„vlasnički vrijednosni papiri” znači dionice i drugi prenosivi vrijednosni papiri koji su ekvivalentni udjelima u društvima, kao i bilo koja druga vrsta prenosivih vrijednosnih papira koji daju pravo stjecanja bilo kojeg prethodno navedenog vrijednosnog papira kao posljedicu njihove konverzije ili izvršavanja njima danih prava, pod uvjetom da su vrijednosni papiri posljednje vrste izdani od izdavatelja temeljnih dionica ili subjekta koji pripada grupi navedenog izdavatelja;
            
            
               (b)„nevlasnički vrijednosni papiri” znači svi vrijednosni papiri koji nisu vlasnički vrijednosni papiri;
            
            
               (c)„ponuda vrijednosnih papira javnosti” znači priopćavanje osobama u bilo kojem obliku i bilo kojim sredstvima, kojim se predstavlja dovoljno informacija o uvjetima ponude i ponuđenim vrijednosnim papirima, kako bi se omogućilo ulagatelju da odluči kupiti ili upisati te vrijednosne papire. Ova definicija primjenjuje se i na plasman vrijednosnih papira preko financijskih posrednika;
            
            
               (d)„kvalificirani ulagatelji” znači osobe ili subjekti koji su navedeni u točkama 1. do 4. odjeljka I. Priloga II. Direktivi 2014/65/EU te osobe ili subjekti s kojima se na zahtjev postupa kao s profesionalnim klijentima u skladu s odjeljkom II. Prilogom II. Direktivi 2014/65/EU ili su priznati kao kvalificirani nalogodavatelji u skladu s člankom 30. Direktive 2014/65/EU, osim ako su zatražili da se s njima postupa kao s malim ulagateljima. Investicijska društva i kreditne institucije na zahtjev dostavljaju svoju kategorizaciju izdavatelju, ne dovodeći u pitanje relevantno zakonodavstvo o zaštiti podataka;
            
            
               (e)„mala i srednja poduzeća” („MSP-ovi”) znači
            
            
               –društva koja prema svojem posljednjem godišnjem ili konsolidiranom izvještaju ispunjuju barem dva od sljedeća tri kriterija: prosječni broj zaposlenika tijekom poslovne godine manji je od 250, ukupna bilanca ne premašuje 43 000 000 EUR i godišnji neto prihod ne premašuje 50 000 000 EUR; ili
            
            
               –mala i srednja poduzeća kako su definirana u članku 4. stavku 1. podstavku 13. Direktive 2014/65/EU.
            
            
               (a)„kreditna institucija” znači društvo kako je definirano u članku 4. stavku 1. točki 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
                  20
               ;
            
            
               (b)„izdavatelj” znači pravna osoba koja izdaje ili namjerava izdati vrijednosne papire;
            
            
               (c)„ponuditelj” znači pravna osoba ili pojedinac koji nudi vrijednosne papire javnosti;
            
            
               (d)„uređeno tržište” znači tržište kako je definirano u članku 4. stavku 1. podstavku 21. Direktive 2014/65/EU;
            
            
               (e)„oglašavanje” znači oglasi:
            
            
               –koji se odnose na posebnu ponudu vrijednosnih papira javnosti ili uvrštavanje za trgovanje na uređenom tržištu; i
            
            
               –čiji je cilj posebno promicanje mogućeg upisa ili stjecanja vrijednosnih papira;
            
            
               (a)„propisane informacije” znači sve informacije kako su definirane u članku 2. stavku 1. točki (k) Direktive 2004/109/EZ;
            
            
               (b)„matična država članica” znači:
            
         
         
            
               i.za sve izdavatelje vrijednosnih papira s poslovnim nastanom u Uniji koji nisu spomenuti pod točkom ii., država članicu u kojoj izdavatelj ima sjedište;
            
            
               ii.za sva izdanja nevlasničkih vrijednosnih papira čija pojedinačna nominalna vrijednost iznosi najmanje 1000 EUR, kao i za sva izdanja nevlasničkih vrijednosnih papira koji daju pravo stjecanja bilo kojeg prenosivog vrijednosnog papira ili primitka iznosa u novcu kao posljedicu njihove konverzije ili izvršavanja njima danih prava, pod uvjetom da izdavatelj nevlasničkih vrijednosnih papira nije izdavatelj temeljnih vrijednosnih papira ili subjekt koji pripada grupi tog izdavatelja, država članica u kojoj izdavatelj ima svoje sjedište ili gdje su vrijednosni papiri bili ili jesu uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu ili gdje su vrijednosni papiri ponuđeni javnosti prema izboru izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje. Isto se primjenjuje na nevlasničke vrijednosne papire u valuti koja nije euro, pod uvjetom da je takva minimalna nominalna vrijednost približno jednaka 1000 EUR;
            
            
               iii.za sve izdavatelje vrijednosnih papira s poslovnim nastavnom u trećoj zemlji koji nisu spomenuti u točki ii., država članica u kojoj se vrijednosni papiri namjeravaju ponuditi javnosti prvi put ili u kojoj će biti podnesen prvi zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu prema izboru izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje, pod uvjetom naknadnog odabira izdavatelja s poslovnim nastanom u trećoj zemlji u nekoj od sljedećih okolnosti:
            
            
               –ako matična država članica nije određena odabirom tih izdavatelja,
            
            
               –u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom i. podtočkom iii. Direktive 2004/109/EZ;
            
            
               (a)„država članica domaćin” znači država članica u kojoj je upućena ponuda javnosti ili traženo uvrštenje za trgovanje, kad se ona razlikuje od matične države članice;
            
            
               (a)„subjekt za zajednička ulaganja koji nije zatvorenog tipa” znači otvorene investicijske fondove i investicijska društva s obje sljedeće karakteristike:
            
            
               i.prikupljaju kapital od brojnih ulagatelja s namjerom da ga ulože u skladu s utvrđenom politikom ulaganja u korist tih ulagatelja;
            
            
               ii.njihovi se udjeli, na zahtjev imatelja udjela, otkupljuju ili isplaćuju, izravno ili neizravno, iz njihove imovine;
            
            
               (a)„udjeli u subjektu za zajednička ulaganja” znači vrijednosni papiri koje izdaje subjekt za zajednička ulaganja na osnovi kojeg imatelj udjela stječe prava nad imovinom u takvom subjektu;
            
            
               (b)„odobrenje” znači pozitivna odluka nadležnog tijela matične države članice na kraju provjere potpunosti, dosljednosti i sveobuhvatnosti informacija danih u prospektu;
            
            
               (c)„osnovni prospekt” znači prospekt koji je u skladu s člankom 8. ove Uredbe i, prema izboru izdavatelja, konačni uvjeti ponude;
            
            
               (d)„radni dani”, za potrebe ove Uredbe, znači radni dani nacionalnog nadležnog tijela, osim subote, nedjelje i praznika, kako su definirani u nacionalnom pravu koje se primjenjuje na nacionalno nadležno tijelo;
            
            
               (e)„multilateralna trgovinska platforma” znači multilateralni sustav prema definiciji iz članka 4. stavka 1. podstavka 22. Direktive 2014/65/EU;
            
            
               (f)„rastuće tržište MSP-ova” znači rastuće tržište MSP-ova kako je definirano u članku 4. stavku 1. podstavku 12. Direktive 2014/65/EU;
            
            
               (g)„izdavatelj iz treće zemlje” znači izdavatelj s poslovnim nastanom u trećoj zemlji.
            
            
               2.Kako bi se uzela u obzir tehnička dostignuća na financijskim tržištima, Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 42. kako bi odredila tehničke elemente definicija utvrđenih u stavku 1. ovog članka, uključujući prilagodbu brojčanih podataka utvrđenih u definiciji „mala i srednja poduzeća (MSP-ovi)” u stavku 1. točki (f), uzimajući u obzir situaciju na različitim nacionalnim tržištima, uključujući klasifikaciju poduzeća koju upotrebljavaju operateri uređenih tržišta i multilateralnih trgovinskih platformi, zakonodavstvo Unije i preporuke te gospodarska kretanja.
            
            
               Članak 3.
               Obveza objave prospekta i izuzeće
            
            
               1.Vrijednosni papiri ne smiju se ponuditi javnosti u Uniji bez prethodne objave prospekta.
            
            
               2.Država članica može ponude vrijednosnih papira javnosti izuzeti iz zahtjeva za objavu prospekta iz članka 1. pod sljedećim uvjetima:
            
         
         
            
               (a)ponuda se podnosi samo u toj državi članici, i 
            
            
               (b)ukupna vrijednost ponude manja je od novčanog iznosa izračunanog tijekom razdoblja od 12 mjeseci koji ne smije premašiti 10 000 000 EUR.
            
            
               Države članice obavješćuju Komisiju i ESMA-u o ostvarivanju opcije iz ovog stavka, uključujući vrijednost ponude odabrane u nastavku na koju se primjenjuje izuzeće za domaće ponude. 
            
            
               3.Vrijednosni papiri ne uvrštavaju se za trgovanje na uređenom tržištu sa sjedištem ili koje posluje u Uniji bez prethodne objave prospekta.
            
            
               Članak 4.
               Dobrovoljni prospekt
            
            
               Ako ponuda vrijednosnih papira javnosti ili uvrštenje vrijednosnih papira za trgovanje na uređenom tržištu nije obuhvaćeno područjem primjene ove Uredbe, kako je definirano u članku 1., izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu može dobrovoljno sastaviti prospekt u skladu s ovom Uredbom. 
            
            
               Dobrovoljni prospekt koji je odobrilo nadležno tijelo matične države članice, kako je određeno u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom (m), uključuje sva prava i obveze predviđene za prospekt koji je obvezan u skladu s ovom Uredbom te se na njega primjenjuju sve odredbe ove Uredbe pod nadzorom nadležnog tijela. 
            
            
               Članak 5.
               Naknadna ponovna prodaja vrijednosnih papira
            
            
               Svaka naknadna ponovna prodaja vrijednosnih papira koji su prethodno bili predmet jedne ili više vrsta ponuda navedenih u članku 1. stavku 3. točkama (a) do (d) smatra se zasebnom ponudom, a definicija navedena u članku 2. stavku 1. točki (d) primjenjuje se u svrhu određivanja je li ponovna prodaja ponuda vrijednosnih papira javnosti. Plasman vrijednosnih papira preko financijskih posrednika podliježe objavi prospekta ako nijedan uvjet iz članka 1. stavka 3. točaka (a) do (d) nije ispunjen za konačni plasman.
            
            
               U slučaju takve naknadne ponovne prodaje vrijednosnih papira ili konačnog plasmana vrijednosnih papira preko financijskih posrednika ne zahtijeva se dodatni prospekt, sve dok je važeći prospekt dostupan u skladu s člankom 12. te je izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje takvog prospekta dala suglasnost za njegovu upotrebu putem pisanog sporazuma.
            
            
               POGLAVLJE II. 
               SASTAVLJANJE PROSPEKTA
            
            
               Članak 6.
               Prospekt
            
            
               1.Ne dovodeći u pitanje članak 14. stavak 2. i članak 17. stavak 2., prospekt sadržava informacije koje su, u skladu s posebnim karakteristikama izdavatelja i vrijednosnih papira ponuđenih javnosti ili uvrštenih za trgovanje na uređenom tržištu, nužne da bi se ulagateljima omogućilo izvršenje na informacijama temeljene procjene imovine i obveza, financijskog položaja, dobiti i gubitaka, kao i očekivanja izdavatelja i bilo kojeg jamca te prava danih takvim vrijednosnim papirima. Te informacije moraju biti predstavljene u razumljivom i sažetom obliku u kojem ih je moguće jednostavno analizirati.
            
            
               2.Izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu može sastaviti prospekt kao jedinstveni dokument ili kao zasebne dokumente. 
            
            
               Ne dovodeći u pitanje članak 8. stavak 7., prospekt sastavljen od zasebnih dokumenata razdvaja zahtijevane informacije na registracijski dokument, obavijest o vrijednosnim papirima i sažetak. Registracijski dokument sadržava informacije koje se odnose na izdavatelja. Obavijest o vrijednosnim papirima sadržava informacije koje se odnose na vrijednosne papire ponuđene javnosti ili one koji će biti uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu.
            
            
               Članak 7.
               Sažetak prospekta
            
            
               1.Prospekt uključuje sažetak u kojem su navedene ključne informacije potrebne ulagateljima kako bi razumjeli karakteristike i rizike izdavatelja, jamca i vrijednosnih papira koji se nude ili uvrštavaju za trgovanje na uređenom tržištu te kojim se, kad ga se čita zajedno s ostalim dijelovima prospekta, pomaže ulagateljima pri razmatranju ulaganja u te vrijednosne papire.
            
            
               2.Sadržaj sažetka mora biti točan, korektan, jasan i neobmanjujući. Mora biti u skladu s ostalim dijelovima prospekta.
            
            
               3.Sažetak se sastavlja kao kratki sažeti dokument od najviše šest ispisanih stranica A4 papira. Mora biti:
            
            
               (a)predstavljen i strukturiran tako da je jednostavan za čitanje, napisan slovima veličine koja omogućuje čitanje;
            
         
         
            
               (b)napisan na jeziku i u stilu kojima se olakšava razumijevanje informacija, a posebno na jeziku koji je jasan, netehnički, sažet i razumljiv.
            
            
               4.Sažetak sadržava sljedeća četiri odjeljka:
            
            
               (a)uvod s upozorenjima;
            
            
               (b)ključne informacije o izdavatelju, ponuditelju ili osobi koja traži uvrštenje;
            
            
               (c)ključne informacije o vrijednosnim papirima;
            
            
               (d)ključne informacije o samoj ponudi i/ili uvrštenju za trgovanje.
            
            
               5.Uvod sažetka sadržava naziv vrijednosnih papira, identitet i podatke za kontakt izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje, identitet i podatke za kontakt matičnog nadležnog tijela i datum dokumenta. Mora sadržavati upozorenja da:
            
            
               (a)je sažetak potrebno čitati kao uvod u prospekt;
            
            
               (b)bi ulagatelj svaku odluku o ulaganju u vrijednosne papire trebao temeljiti na razmatranju prospekta kao cjeline;
            
            
               (c)kad se pred sudom podigne tužba koja se odnosi na informaciju sadržanu u prospektu, tužitelj ulagatelj može biti obvezan, prema nacionalnom zakonodavstvu države članice, snositi troškove prijevoda prospekta prije nego započnu sudski postupci;
            
            
               (d)se građanskopravna odgovornost povezuje samo s osobama koje su sastavile sažetak, uključujući njegov prijevod, ali samo ako sažetak dovodi u zabludu, ako je netočan ili nedosljedan kad ga se čita zajedno s drugim dijelovima prospekta ili ne pruža, kad ga se čita zajedno s drugim dijelovima prospekta, ključne informacije kako bi se ulagateljima pomoglo pri razmatranju ulaganja u takve vrijednosne papire.
            
            
               6.Odjeljak iz stavka 4. točke (b) sadržava sljedeće informacije:
            
            
               (a)u pododjeljku pod naslovom „Tko je izdavatelj vrijednosnih papira?” kratak opis izdavatelja vrijednosnih papira, uključujući najmanje sljedeće:
            
            
               –njegov domicil i pravni oblik, zakonodavstvo u okviru kojeg posluje i zemlju u kojoj je osnovan;
            
            
               –njegove glavne djelatnosti;
            
            
               –njegove najveće dioničare, uključujući je li u izravnom ili neizravnom vlasništvu ili pod kontrolom neke osobe i koje;
            
            
               –identitet ključnih glavnih direktora;
            
            
               –identitet njegovih ovlaštenih revizora.
            
            
               (a)u pododjeljku pod naslovom „Koje su ključne financijske informacije u pogledu izdavatelja?” odabir povijesnih ključnih financijskih informacija, uključujući, ako je primjenjivo, pro forma informacije, koje se predstavljaju za svaku poslovnu godinu razdoblja obuhvaćenog povijesnim financijskim informacijama, te svako naknadno  financijsko razdoblje tijekom godine popraćeno usporedivim podatcima za isto razdoblje prethodne poslovne godine. Zahtjev za usporednim informacijama o bilanci ispunjen je predstavljanjem informacija iz bilance na kraju godine.
            
            
               (b)u odjeljku pod naslovom „Koji su ključni rizici specifični za izdavatelja?” kratak opis najviše pet najznačajnih čimbenika rizika specifičnih za izdavatelja iz kategorije najvišeg stupnja značajnosti u skladu s člankom 16. 
            
         
         
            
               7.Odjeljak iz stavka 4. točke (c) sadržava sljedeće informacije:
            
            
               (a)u pododjeljku pod naslovom „Koja su glavna obilježja vrijednosnih papira?” kratak opis vrijednosnih papira koji se nude i/ili uvrštavaju za trgovanje, uključujući najmanje sljedeće:
            
            
               –njihovu vrstu i rod, sve identifikacijske brojeve vrijednosnih papira, njihovu valutu, pojedinačnu nominalnu vrijednost, nominalnu vrijednost, broj izdanih vrijednosnih papira, trajanje vrijednosnih papira;
            
            
               –prava povezana s vrijednosnim papirima;
            
            
               –sva ograničenja slobodne prenosivosti vrijednosnih papira;
            
            
               –ako je primjenjivo, politiku dividende ili isplate.
            
            
               (a)u pododjeljku pod naslovom „Gdje će se trgovati vrijednosnim papirima?” naznaku jesu li ili hoće li ponuđeni vrijednosni papiri biti predmet zahtjeva za uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu ili multilateralnoj trgovinskoj platformi te naziv svih tržišta na kojima se vrijednosnim papirima trguje ili će se trgovati.
            
            
               (a)u pododjeljku pod naslovom „Postoji li jamstvo za vrijednosne papire?” kratak opis prirode i područja primjene jamstva, ako postoji, te kratak opis jamca.
            
            
               (b)u odjeljku pod naslovom „Koji su ključni rizici specifični za vrijednosne papire?” kratak opis najviše pet najznačajnijih čimbenika rizika specifičnih za vrijednosne papire iz kategorije najvišeg stupnja značajnosti u skladu s člankom 16.
            
            
               Ako je u skladu s Uredbom (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
                  21
                potrebno izraditi dokument s ključnim informacijama, izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje može sadržaj utvrđen u ovom stavku zamijeniti informacijama utvrđenima u članku 8. stavku 3. točkama (b) do (i) Uredbe (EU) br. 1286/2014. U tom slučaju i ako je jedinstvenim sažetkom obuhvaćeno nekoliko vrijednosnih papira koji se razlikuju samo u nekim vrlo ograničenim pojedinostima, kao što je cijena izdanja ili datum dospijeća, u skladu s člankom 8. stavkom 8. posljednjim podstavkom, ograničena duljina utvrđena u stavku 3. produljuje se za 3 dodatne stranice A4 papira za svaki dodatni vrijednosni papir. 
            
            
               8.Odjeljak iz stavka 4. točke (d) sadržava sljedeće informacije:
            
            
               (a)u pododjeljku pod naslovom „Pod kojim uvjetima i prema kojem rasporedu mogu ulagati u ovaj vrijednosni papir?”, ako je primjenjivo, opće uvjete, uvjete i očekivani raspored ponude, pojedinosti o uvrštenju za trgovanje, plan distribucije, iznos i postotak trenutačnog razvodnjavanja koje proizlazi iz ponude te procjenu ukupnih troškova izdanja i/ili ponude, uključujući procijenjene troškove koje izdavatelj ili ponuditelj naplaćuje ulagatelju.
            
            
               (b)u pododjeljku pod naslovom „Zašto je izdavatelj sastavio ovaj prospekt?” kratak narativni opis razloga za ponudu ili uvrštenje za trgovanje te upotrebu i procijenjeni neto iznos sredstava.
            
            
               9.U svakom od odjeljaka opisanih u stavcima 6., 7. i 8. izdavatelj može dodati podnaslove ako to smatra potrebnim. 
            
            
               10.Sažetak ne smije sadržavati međusobna upućivanja na druge dijelove prospekta ili uključivati informacije upućivanjem.
            
            
               11.ESMA izrađuje nacrt regulatornih tehničkih standarda kako bi odredila sadržaj i oblik predstavljanja povijesnih ključnih financijskih informacija iz stavka 6. točke (b), uzimajući u obzir različite vrste vrijednosnih papira i izdavatelja.
            
            
               ESMA dostavlja Komisiji taj nacrt regulatornih tehničkih standarda do [unijeti datum 9 mjeseci nakon stupanja na snagu].
            
            
               Komisiji se delegira ovlast za donošenje regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člancima 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
            
            
               Članak 8.
               Osnovni prospekt
            
            
               1.Za nevlasničke vrijednosne papire prospekt se može, prema izboru izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, sastojati od osnovnog prospekta koji sadržava sve relevantne informacije koje se odnose na izdavatelja i vrijednosne papire ponuđene javnosti ili one koji će biti uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu.
            
         
         
            
               2.Osnovni prospekt sadržava sljedeće informacije:
            
            
               (a)popis informacija koje će se uključiti u konačne uvjete ponude;
            
            
               (b)predložak pod naslovom „obrazac konačnih uvjeta” koji je potrebno ispuniti za svako pojedino izdanje;
            
            
               (c)adresu web-mjesta na kojem će se objaviti konačni uvjeti.
            
            
               3.Konačni uvjeti predstavljaju se u obliku zasebnog dokumenta ili se uključuju u osnovni prospekt ili njegovu dopunu. Konačni uvjeti izrađuju se u razumljivom obliku u kojem ih je moguće jednostavno analizirati. 
            
            
               Konačni uvjeti sadržavaju samo informacije koje se odnose na obavijest o vrijednosnim papirima i ne upotrebljavaju se kao dopuna osnovnom prospektu. U tim se slučajevima primjenjuje članak 17. stavak 1. točka (a).
            
            
               4.Ako konačni uvjeti nisu uključeni u osnovni prospekt ili dopunu, izdavatelj ih stavlja na raspolaganje javnosti u skladu s člankom 20. te ih dostavlja nadležnom tijelu matične države članice u najkraćem mogućem roku prije početka ponude javnosti ili uvrštenja za trgovanje.
            
            
               U konačne uvjete umeće se jasna i istaknuta izjava u kojoj se navodi sljedeće: 
            
            
               (a)konačni uvjeti izrađeni su za potrebe ove Uredbe i moraju se tumačiti zajedno s osnovnim prospektom i njegovim dopunama kako bi se dobile sve relevantne informacije;
            
            
               (b)gdje su osnovni prospekt i njegove dopune objavljeni u skladu s člankom 20.;
            
            
               (c)sažetak pojedinog izdanja priložen je konačnim uvjetima. 
            
            
               5.Osnovni sažetak može se sastaviti kao jedinstveni dokument ili kao zasebni dokumenti. 
            
            
               Ako je izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu prethodno dostavila registracijski dokument za određenu vrstu nevlasničkog vrijednosnog papira ili univerzalni registracijski dokument, kako je definiran u članku 9., te je kasnije odlučila sastaviti osnovni prospekt, osnovni prospekt sadržava sljedeće: 
            
            
               (a)informacije sadržane u registracijskom dokumentu ili univerzalnom registracijskom dokumentu;
            
            
               (b)informacije koje bi inače bile sadržane u relevantnoj obavijesti o vrijednosnim papirima ne uključujući konačne uvjete, ako konačni uvjeti nisu uključeni u osnovni prospekt. 
            
            
               6.Posebne informacije o svim različitim vrijednosnim papirima uključenima u osnovni projekt jasno se odvajaju. 
            
            
               7.Sažetak se sastavlja samo ako su konačni uvjeti odobreni ili dostavljeni te je takav sažetak specifičan za pojedino izdanje.
            
            
               8.Na sažetak pojedinog izdanja primjenjuju se jednaki zahtjevi kao na konačne uvjete, kako je utvrđeno u ovom članku, te im se on prilaže. 
            
            
               Sažetak pojedinog izdanja mora biti u skladu s člankom 7. i sadržavati ključne informacije iz osnovnog prospekta i konačnih uvjeta. Njime je obuhvaćeno sljedeće: 
            
            
               (a)informacije iz osnovnog prospekta koje su relevantne samo za pojedino izdanje, uključujući ključne informacije o izdavatelju;
            
         
         
            
               (b)opcije sadržane u osnovnom prospektu koje su relevantne samo za pojedino izdanje, kako je određeno u konačnim uvjetima;
            
            
               (c)relevantne informacije dane u konačnim uvjetima koje prethodno nisu bile navedene u osnovnom prospektu.
            
            
               (d)Ako se konačni uvjeti odnose na nekoliko vrijednosnih papira koji se razlikuju samo u nekim vrlo ograničenim pojedinostima, kao što je cijena izdanja ili datum dospijeća, jedinstveni sažetak pojedinog izdanja može se priložiti svim tim vrijednosnim papirima, pod uvjetom da su informacije koje se odnose na različite vrijednosne papire jasno odvojene.
            
            
               9.Informacije sadržane u osnovnom prospektu dopunjuju se, prema potrebi, u skladu s člankom 22. ažuriranim informacijama o izdavatelju i o vrijednosnim papirima koji će biti ponuđeni javnosti ili uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu. 
            
            
               10.Javna ponuda može se nastaviti nakon isteka osnovnog prospekta u okviru kojeg je započela, pod uvjetom da je sljedeći osnovni prospekt odobren najkasnije posljednjeg dana valjanosti prethodnog osnovnog prospekta. Na prvoj stranici konačnih uvjeta te ponude nalazi se istaknuto upozorenje u kojem se navodi posljednji dan valjanosti prethodnog osnovnog prospekta i mjesto na kojem će se objaviti sljedeći osnovni prospekt. U sljedećem osnovnom prospektu mora se uključiti oblik konačnih uvjeta iz izvornog osnovnog prospekta ili upućivati na njega i na konačne uvjete koji su relevantni za nastavak ponude.
            
            
               Pravo na povlačenje dodijeljeno na temelju članka 22. stavka 2. primjenjuje se i na ulagatelje koji su se obvezali kupiti ili upisati vrijednosne papire tijekom razdoblja valjanosti prethodnog osnovnog prospekta, osim ako su im vrijednosni papiri već isporučeni. 
            
            
               Članak 9.
               Univerzalni registracijski dokument
            
            
               1.Svaki izdavatelj koji ima sjedište u državi članici i čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu ili multilateralnoj trgovinskoj platformi može svake poslovne godine sastaviti registracijski dokument u obliku univerzalnog registracijskog dokumenta u kojem su opisani organizacija poslovanje, financijski položaj, zarada i očekivanja, upravljanje i struktura dioničara društva.
            
            
               2.Izdavatelj koji odluči svake poslovne godine sastaviti univerzalni registracijski dokument dostavlja ga na odobrenje nadležnom tijelu svoje matične države članice u skladu s postupkom utvrđenim u članku 19. stavcima 2. i 4. 
            
            
               Nakon što je nadležno tijelo svake poslovne godine tijekom tri uzastopne godine izdavatelju odobrilo univerzalni registracijski dokument, sljedeći univerzalni registracijski dokumenti mogu se dostaviti nadležnom tijelu bez prethodnog odobrenja.
            
            
               Ako nakon toga izdavatelj ne dostavi univerzalni registracijski dokument za jednu poslovnu godinu, gubi se povlastica u smislu dostavljanja bez odobrenja te se svi naknadni univerzalni registracijski dokumenti podnose nadležnom tijelu na odobrenje dok se ponovno ne ispuni uvjet iz drugog podstavka.
            
            
               3.Izdavateljima kojima je prije datuma primjene ove Uredbe nadležno tijelo najmanje tri uzastopne godine odobrilo registracijski dokument, sastavljen u skladu s Prilogom I. ili XI. Uredbi (EZ) br. 809/2004
                  22
               , i koji su nakon toga, u skladu s člankom 12. stavkom 3. Direktive 2003/71/EZ, dostavili ili dobili odobrenje za takav registracijski dokument svake godine dopušta se dostavljanje univerzalnog registracijskog dokumenta bez prethodnog odobrenja u skladu sa stavkom 2. drugog podstavka od datuma primjene ove Uredbe. 
            
            
               4.Jednom kad se odobri ili dostavi bez odobrenja, univerzalni registracijski dokument te njegove izmjene iz stavaka 7. i 9. stavljaju se na raspolaganje javnosti bez nepotrebne odgode i u skladu s postupcima iz članka 20.
            
            
               5.Univerzalni registracijski dokument mora biti u skladu sa zahtjevima u pogledu jezika utvrđenima u članku 25.
            
            
               6.U univerzalnom registracijskom dokumentu može se upućivati na informacije u skladu s uvjetima iz članka 18.
            
            
               7.Nakon dostavljanja ili odobrenja univerzalnog registracijskog dokumenta izdavatelj može u svakom trenutku ažurirati informacije koje su u njemu sadržane tako što nadležnom tijelu dostavlja izmjene svojeg univerzalnog registracijskog dokumenta.
            
            
               8.Nadležno tijelo može u svakom trenutku preispitati sadržaj svakog univerzalnog registracijskog dokumenta koji je dostavljen bez prethodnog odobrenja te sadržaj njegovih izmjena.
            
            
               Preispitivanje koje obavlja nadzorno tijelo sastoji se od provjere potpunosti, dosljednosti i sveobuhvatnosti informacija navedenih u univerzalnom registracijskom dokumentu i njegovim izmjenama.
            
            
               9.Ako nadležno tijelo tijekom preispitivanja utvrdi da se univerzalnim registracijskim dokumentom ne ispunjuju standardi u pogledu potpunosti, sveobuhvatnosti i dosljednosti i/ili da su potrebne izmjene ili dodatne informacije, ono o tome obavješćuje izdavatelja.
            
            
               Zahtjev za izmjenu ili dodatne informacije koje nadležno tijelo upućuje izdavatelju izdavatelj treba uzeti u obzir samo u sljedećem univerzalnom registracijskom dokumentu koji se dostavlja za sljedeću poslovnu godinu, osim ako izdavatelj želi upotrijebiti univerzalni registracijski dokument kao sastavni dio prospekta koji se podnosi na odobrenje. U tom slučaju izdavatelj dostavlja izmjenu univerzalnog registracijskog dokumenta najkasnije po podnošenju zahtjeva iz članka 19. stavka 5.
            
         
         
            
               Odstupajući od drugog podstavka, ako nadležno tijelo obavijesti izdavatelja da se njegov zahtjev za izmjenu odnosi na propust ili bitnu pogrešku ili nepravilnost, kojom bi se vjerojatno obmanula javnost u pogledu činjenica i okolnosti koje su bitne za na informacijama temeljenu procjenu izdavatelja, izdavatelj dostavlja izmjenu univerzalnog registracijskog dokumenta bez nepotrebne odgode.
            
            
               10.Odredbe stavaka 7. i 9. primjenjuju se samo ako se univerzalni registracijski dokument ne upotrebljava kao sastavni dio prospekta. Kad god se univerzalni registracijski dokument upotrebljava kao sastavni dio prospekta, samo se propisi iz članka 22. za dopunu prospekta primjenjuju u razdoblju od odobrenja prospekta do konačnog zaključenja ponude javnosti ili, ovisno o slučaju, do početka trgovanja na uređenom tržištu, ovisno o tome što nastupi kasnije.
            
            
               11.Izdavatelj koji ispunjuje uvjete opisane u prvom ili drugom podstavku stavka 2. ili u stavku 3. ima status čestog izdavatelja te ostvaruje koristi od bržeg postupka odobrenja opisanog u članku 19. stavku 5., pod sljedećim uvjetima:
            
            
               (a)nakon dostavljanja ili podnošenja za odobrenje svakog univerzalnog registracijskog dokumenta izdavatelj nadležnom tijelu dostavlja pisanu potvrdu da su sve propisane informacije koje je potrebno objaviti u skladu s Direktivom 2004/109/EZ, ako je primjenjivo, i Uredbom (EU) br. 596/2014 dostavljene i objavljene u skladu sa zahtjevima utvrđenima u tim aktima; i
            
            
               (b)ako nadležno tijelo obavlja preispitivanje iz stavka 8., izdavatelj mijenja svoj univerzalni registracijski dokument u skladu s postupcima iz stavka 9.
            
            
               Ako izdavatelj nije ispunio neki od prethodnih uvjeta, gubi se status čestog izdavatelja.
            
            
               12.Ako je univerzalni registracijski dokument koji je dostavljen nadležnom tijelu ili ga je ono odobrilo objavljen najkasnije četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine te sadržava informacije koje je potrebno objaviti u godišnjem financijskom izvještaju iz članka 4. Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
                  23
               , smatra se da je izdavatelj ispunio svoju obvezu objave godišnjeg financijskog izvještaja iz tog članka.
            
            
               Ako je univerzalni registracijski dokument ili njegova izmjena dostavljen nadležnom tijelu ili ga je ono odobrilo te je objavljen najkasnije tri mjeseca nakon isteka prvih šest mjeseci poslovne godine te sadržava informacije koje je potrebno objaviti u polugodišnjem financijskom izvještaju iz članka 5. Direktive 2004/109/EZ, smatra se da je izdavatelj ispunio svoju obvezu objave polugodišnjeg financijskog izvještaja iz tog članka.
            
            
               U slučajevima opisanima u prvom ili drugom podstavku izdavatelj je dužan:
            
            
               (a)uključiti u univerzalni registracijski dokument popis međusobnog upućivanja na informacije u kojem je utvrđeno gdje se u univerzalnom registracijskom dokumentu nalazi svaka stavka potrebna u godišnjim i polugodišnjim financijskim izvještajima;
            
            
               (b)dostaviti univerzalni registracijski dokument u skladu s člankom 19. stavkom 1. Direktive 2004/109/EZ te ga staviti na raspolaganje službeno imenovanom mehanizmu iz članka 21. stavka 2. Direktive 2004/109/EZ;
            
            
               (c)uključiti u univerzalni registracijski dokument izjavu o odgovornosti u skladu s uvjetima koji se zahtijevaju u članku 4. stavku 2. točki (c) i članku 5. stavku 2. točki (c) Direktive 2004/109/EZ.
            
            
               13.Stavak 12. primjenjuje se samo ako je matična država članica izdavatelja za potrebe ove Uredbe isto tako i matična država članica za potrebe Direktive 2004/109/EZ te ako jezik univerzalnog registracijskog dokumenta ispunjuje uvjete iz članka 20. Direktive 2004/109/EZ.
            
            
               14.Komisija donosi delegirane akte u skladu s člankom 42. kojima se određuju postupak provjere, odobrenja, dostavljanja i preispitivanja univerzalnog registracijskog dokumenta te uvjeti za njegovu izmjenu i uvjeti u kojima se status čestog izdavatelja može izgubiti.
            
            
               Članak 10.
               Prospekti koji se sastoje od zasebnih dokumenata
            
            
               1.Izdavatelj kojemu je nadležno tijelo već odobrilo registracijski dokument dužan je sastaviti samo obavijest o vrijednosnim papirima i sažetak kad su vrijednosni papiri ponuđeni javnosti ili uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu. U tom slučaju obavijest o vrijednosnim papirima i sažetak podliježu zasebnom odobrenju.
            
            
               Ako se nakon odobrenja registracijskog dokumenta pojavio važan novi čimbenik, bitna pogreška ili netočnost koja se odnosi na informacije uključene u registracijski dokument i koja može utjecati na procjenu vrijednosnih papira, dopuna registracijskog dokumenta podnosi se na odobrenje istovremeno kad i obavijest o vrijednosnim papirima i sažetak. Pravo na povlačenje prihvata u skladu s člankom 22. stavkom 2. ne primjenjuje se u tom slučaju.
            
            
               Registracijski dokument i njegova dopuna, ako je primjenjivo, kojima su priloženi obavijest o vrijednosnim papirima i sažetak čine prospekt nakon što ga je odobrilo nadležno tijelo.
            
            
               2.Izdavatelj kojemu je nadležno tijelo već odobrilo univerzalni registracijski dokument dužan je sastaviti samo obavijest o vrijednosnim papirima i sažetak kad su vrijednosni papiri ponuđeni javnosti ili uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu. U tom slučaju obavijest o vrijednosnim papirima, sažetak i sve izmjene univerzalnog registracijskog dokumenta dostavljene nakon odobrenja univerzalnog registracijskog dokumenta podliježu zasebnom odobrenju.
            
            
               Ako je izdavatelj dostavio univerzalni registracijski dokument bez odobrenja, cijela dokumentacija, uključujući izmjene univerzalnog registracijskog dokumenta, podliježe odobrenju, neovisno o činjenici da su ti dokumenti i dalje zasebni.
            
         
         
            
               Univerzalni registracijski dokument, izmijenjen u skladu s člankom 9. stavkom 7. ili 9., kojem su priloženi obavijest o vrijednosnim papirima i sažetak čini prospekt nakon što ga je odobrilo nadležno tijelo.
            
            
               Članak 11. 
               Odgovornost povezana s prospektom
            
            
               1.Države članice osiguravaju da se odgovornost za informacije dane u prospektu povezuje s izdavateljem ili njegovim upravnim, rukovodećim ili nadzornim tijelima, ponuditeljem, osobom koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu ili jamcem. Odgovorne osobe moraju jasno biti navedene u prospektu zajedno s njihovim imenima i funkcijama ili, u slučaju pravnih osoba, njihovim nazivima i sjedištima kao i njihovim izjavama da su, prema njihovim saznanjima, informacije sadržane u prospektu u skladu s činjenicama i da iz prospekta nisu izostavljene informacije koje bi mogle utjecati na njegovo značenje.
            
            
               2.Države članice osiguravaju da se njihovi zakoni i drugi propisi o građanskopravnoj odgovornosti primjenjuju na one osobe koje su odgovorne za informacije dane u prospektu.
            
            
               Međutim, države članice osiguravaju da se nikakva građanskopravna odgovornost ne povezuje s bilo kojom osobom isključivo na temelju sažetka, uključujući bilo koji njegov prijevod, osim ako dovodi u zabludu, ako je netočan ili nedosljedan kad ga se čita zajedno s drugim dijelovima prospekta ili ne pruža, kad ga se čita zajedno s drugim dijelovima prospekta, ključne informacije kako bi se ulagateljima pomoglo pri razmatranju ulaganja u takve vrijednosne papire. Sažetak mora sadržavati jasno upozorenje u tom smislu.
            
            
               3.Odgovornost za informacije dane u univerzalnom registracijskom dokumentu povezuju se s osobama iz stavka 1. samo u slučajevima kad se univerzalni registracijski dokument upotrebljava kao sastavni dio odobrenog prospekta. Ne dovodeći u pitanje članke 4. i 5. Direktive 2004/109/EZ, to se primjenjuje ako su informacije u skladu s tim člancima uključene u univerzalni registracijski dokument.
            
            
               Članak 12. 
               Valjanost prospekta, osnovnog prospekta i registracijskog dokumenta
            
            
               1.Prospekt ili osnovni prospekt, u obliku jedinstvenog dokumenta ili zasebnih dokumenata, valjan je 12 mjeseci nakon njegova odobrenja u svrhu ponude javnosti ili uvrštenja za trgovanje na uređenom tržištu, pod uvjetom da je dopunjen bilo kojom dopunom koja se zahtijeva na temelju članka 22. 
            
            
               Ako se prospekt ili osnovni prospekt sastoji od zasebnih dokumenata, njegova valjanost počinje nakon odobrenja obavijesti o vrijednosnim papirima. 
            
            
               2.Registracijski dokument, uključujući univerzalni registracijski dokument iz članka 9., koji je prethodno dostavljen ili odobren, valjan je u svrhu upotrebe kao sastavni dio prospekta 12 mjeseci nakon njegova dostavljanja ili odobrenja.
            
            
               Istek valjanosti tog registracijskog dokumenta ne utječe na valjanost prospekta čiji je on sastavni dio.
            
            
               POGLAVLJE III. 
               SADRŽAJ I OBLIK PROSPEKTA
            
            
               Članak 13.
               Minimalne informacije i oblik
            
            
               1.U skladu s člankom 42. Komisija donosi delegirane akte u pogledu oblika prospekta, osnovnog prospekta i konačnih uvjeta te popisa u kojima se definiraju posebne informacije koje moraju biti uključene u prospekt, izbjegavajući pritom dupliciranje informacija kad je prospekt sastavljen od zasebnih dokumenata.
            
            
               Pri utvrđivanju različitih popisa prospekta posebno se uzima u obzir sljedeće:
            
            
               (a)različite vrste informacija koje su potrebne ulagateljima, a koje se odnose na vlasničke vrijednosne papire u usporedbi s nevlasničkim vrijednosnim papirima; dosljedan pristup primjenjuje se u pogledu informacija koje se zahtijevaju u prospektu za vrijednosne papire koji imaju sličnu ekonomsku logiku, posebno izvedene vrijednosne papire;
            
            
               (b)različite vrste i karakteristike ponuda i uvrštenja za trgovanje na uređenom tržištu nevlasničkih vrijednosnih papira;
            
            
               (c)upotrijebljeni oblik i  informacije koje se zahtijevaju u osnovnom prospektu koje se odnose na nevlasničke vrijednosne papire, uključujući varante u bilo kojem obliku;
            
            
               (d)ako je primjenjivo, pravna priroda izdavatelja;
            
            
               (e)ako je primjenjivo, specifična priroda djelatnosti izdavatelja.
            
         
         
            
               2.U skladu s člankom 42. Komisija donosi delegirane akte kojima se utvrđuju popis u kojemu se definiraju minimalne informacije sadržane u univerzalnom registracijskom dokumentu te poseban popis za univerzalni registracijski dokument kreditnih institucija. 
            
            
               Tim se popisom osigurava da su u univerzalnom registracijskom dokumentu sadržane sve potrebne informacije o izdavatelju tako da se isti univerzalni registracijski dokument može jednako upotrijebiti za naknadnu ponudu javnosti ili uvrštenje vlasničkih vrijednosnih papira, dužničkih vrijednosnih papira ili izvedenih instrumenata za trgovanje. U pogledu financijskih informacija, pregleda poslovanja i financijskog pregleda te očekivanja i korporativnog upravljanja te se informacije u najvećoj mogućoj mjeri usklađuju s informacijama koje je potrebno objaviti u godišnjim i polugodišnjim financijskim izvještajima iz članaka 4. i 5. Direktive 2004/109/EZ, uključujući izvješće poslovodstva i izvješće o korporativnom upravljanju.
            
            
               3.Delegirani akti navedeni u stavcima 1. i 2. temelje se na standardima u području financijskih i nefinancijskih informacija koje su utvrdile međunarodne organizacije nadzornih tijela za vrijednosne papire, a posebno IOSCO, te na prilozima I., II. III. ovoj Uredbi. Ti se delegirani akti donose do [unijeti datum primjene].
            
            
               Članak 14. 
               Minimalne obveze objavljivanja za sekundarna izdanja
            
            
               1.Sljedeće osobe mogu odlučiti sastaviti prospekt u skladu s minimalnim obvezama objavljivanja za sekundarna izdanja u slučaju ponude vrijednosnih papira javnosti ili uvrštenja vrijednosnih papira za trgovanje na uređenom tržištu:
            
            
               (a)izdavatelji čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu ili rastućem tržištu MSP-ova najmanje 18 mjeseci i koji izdaju više vrijednosnih papira istog roda;
            
            
               (b)izdavatelji čiji su vlasnički vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu ili rastućem tržištu MSP-ova najmanje 18 mjeseci i koji izdaju nevlasničke vrijednosne papire.
            
            
               (c)ponuditelji roda vrijednosnih papira koji su uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu ili rastućem tržištu MSP-ova najmanje 18 mjeseci.
            
            
               Minimalne obveze objavljivanja uključuju posebni registracijski dokument koji mogu upotrebljavati osobe navedene u točkama (a), (b) i (c) te posebnu obavijest o vrijednosnim papirima koju mogu upotrebljavati osobe navedene u točkama (a) i (c).
            
            
               2.Odstupajući od članka 6. stavka 1. i ne dovodeći u pitanje članak 17. stavak 2., prospekt koji se sastavlja u skladu s minimalnim obvezama objavljivanja za sekundarna izdanja sadržava relevantne informacije koje su ulagateljima potrebne za razumijevanje očekivanja izdavatelja i svih jamaca, na temelju minimalnih financijskih informacija koje su uključene ili na koje se upućuje u prospektu, a kojima je obuhvaćena samo posljednja poslovna godina, prava povezanih s vrijednosnim papirima, razloga za izdanje i njegova učinka na izdavatelja. Informacije sadržane u prospektu moraju biti predstavljene u razumljivom i sažetom obliku u kojem ih je moguće jednostavno analizirati te na temelju njih ulagatelji moraju moći donijeti na informacijama temeljenu odluku o ulaganju.
            
            
               3.U skladu s člankom 42. Komisija donosi delegirane akte kojima se određuju smanjene informacije koje je potrebno uključiti u popise primjenjive u skladu s minimalnim obvezama objavljivanja, uzimajući u obzir informacije koje su već javno objavljene u skladu s Direktivom 2004/109/EZ, ako je primjenjivo, i Uredbom (EU) br. 596/2014.
            
            
               Ti se delegirani akti donose do [unijeti datum primjene].
            
            
               Članak 15. 
               Minimalne obveze objavljivanja za MSP-ove
            
            
               1.MSP-ovi mogu odlučiti sastaviti prospekt u skladu s minimalnim obvezama objavljivanja za MSP-ove u slučaju ponude vrijednosnih papira javnosti pod uvjetom da nemaju vrijednosne papire koji su uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu. 
            
            
               Minimalne obveze objavljivanja uključuju posebni registracijski dokument i posebnu obavijest o vrijednosnim papirima. 
            
            
               Pri utvrđivanju odgovarajućih popisa prospekta informacije se prilagođavaju veličini i duljini evidencija tih društava.
            
            
               2.Društva koja se koriste minimalnim obvezama objavljivanja iz stavka 1. i koja nude dionice ili nevlasničke vrijednosne papire koji nisu podređeni, konvertibilni ili zamjenjivi, kojima se ne daje pravo upisa ili stjecanja drugih vrsta vrijednosnih papira te koji nisu povezani s izvedenim financijskim instrumentom, imaju pravo sastaviti prospekt strukturiran u obliku upitnika sa standardiziranim tekstom koji će ispuniti izdavatelj. U tu svrhu posebni registracijski dokument i posebna obavijest o vrijednosnim papirima moraju biti strukturirani u tom obliku.
            
            
               3.U skladu s člankom 42. Komisija donosi delegirane akte kojima se određuju smanjene informacije koje je potrebno uključiti u popise primjenjive u skladu s minimalnim obvezama objavljivanja te neobavezni oblik dopušten u skladu sa stavkom 2.
            
            
               Ti se delegirani akti donose do [unijeti datum primjene].
            
            
               4.ESMA izrađuje smjernice upućene MSP-ovima o načinu sastavljanja prospekta u skladu s oblikom iz stavka 2. Ne primjenjuju se postupci iz članka 16. stavka 3. podstavaka 2. do 4. Uredbe br. 1095/2010. 
            
         
         
            
               Članak 16. 
               Čimbenici rizika
            
            
               1.Čimbenici rizika koji se navode u prospektu moraju se ograničiti na rizike koji su specifični za izdavatelja i/ili vrijednosne papire te koji su značajni za donošenje na informacijama temeljene  odluke o ulaganju te koji su potkrijepljeni sadržajem registracijskog dokumenta i obavijesti o vrijednosnim papirima. Raspoređuju se u najviše tri različite kategorije koje se razlikuju prema svojoj relativnoj značajnosti na temelju izdavateljeve procjene vjerojatnosti njihova nastanka i očekivane veličine njihova negativnog učinka.
            
            
               2.ESMA izrađuje smjernice za procjenu nadležnih tijela u pogledu specifičnosti i značajnosti čimbenika rizika te raspodjelu čimbenika rizika u kategorije.
            
            
               Članak 17. 
               Izostavljanje informacija
            
            
               1.Ako se u prospekt ne može uključiti konačna ponudbena cijena i/ili iznos vrijednosnih papira koji će se ponuditi javnosti:
            
            
               (a)kriteriji i/ili uvjeti u skladu s kojima će se utvrditi prethodni elementi, ili slučaju cijene najviša cijena, objavljuju se u prospektu; ili
            
            
               (b)prihvat kupnje ili upisa vrijednosnih papira može biti povučen u roku ne kraćem od dva radna dana nakon što je dostavljena konačna ponudbena cijena  i/ili iznos vrijednosnih papira koji će se ponuditi javnosti.
            
            
               Konačna ponudbena cijena i iznos vrijednosnih papira dostavljaju se nadležnim tijelima matične države članice i objavljuju u skladu s člankom 20. stavkom 2.
            
            
               2.Nadležno tijelo matične države članice može dopustiti izostavljanje iz prospekta određenih informacija koje je potrebno uključiti u prospekt ako smatra da je ispunjen bilo koji sljedeći uvjet:
            
            
               (a)objava takvih informacija bila bi suprotna javnom interesu;
            
            
               (b)objava takvih informacija ozbiljno bi štetila izdavatelju, pod uvjetom da nije vjerojatno da bi izostavljanje takvih informacija dovelo javnost u zabludu u pogledu činjenica i okolnosti bitnih za na informacijama temeljenu procjenu izdavatelja, ponuditelja ili jamca, ako postoji, i prava danih vrijednosnim papirima na koje se prospekt odnosi;
            
            
               (c)takve su informacije od manje važnosti samo za specifičnu ponudu ili uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu i ne bi utjecale na procjenu financijskog položaja i očekivanja izdavatelja, ponuditelja ili jamca.
            
            
               Nadležno tijelo ESMA-i dostavlja godišnje izvješće o informacijama čije je izostavljanje odobreno.
            
            
               3.Ne dovodeći u pitanje odgovarajuće informacije koje se pružaju ulagateljima, ako iznimno određene informacije koje se moraju uključiti u prospekt nisu primjerene izdavateljevu području poslovanja ili pravnom obliku izdavatelja ili vrijednosnim papirima na koje se prospekt odnosi, prospekt sadržava informacije istovjetne  informacijama koje se zahtijevaju, osim ako takve informacije ne postoje.
            
            
               4.Ako za vrijednosne papire jamči država članica, pri sastavljanju prospekta u skladu s člankom 4. izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu ima pravo izostaviti informacije koje se odnose na tu državu članicu.
            
            
               5.U skladu s člankom 42. Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte  kojima se određuju slučajevi u kojima se informacije mogu izostaviti u skladu sa stavkom 2., uzimajući u obzir izvješća nadležnih tijela ESMA-i navedena u stavku 2.
            
            
               Članak 18. 
               Uključivanje upućivanjem
            
            
               1.Informacije se u prospekt mogu uključiti upućivanjem, ako su prethodno ili istovremeno objavljene elektroničkim putem, sastavljene na jeziku kojim se ispunjuju zahtjevi iz članka 25. i ako ih sadržava  jedan od sljedećih dokumenata:
            
            
               (a)dokumenti koje je odobrilo nadležno tijelo matične države članice, ili su dostavljeni tom tijelu, u skladu s ovom Uredbom; 
            
            
               (b)dokumenti iz članka 1. stavka 3. točaka (f) i (g) te članka 1. stavka 4. točaka (d) i (e);
            
         
         
            
               (c)propisane informacije kako su definirane u članku 2. stavku 1. točki (l);
            
            
               (d)godišnje financijske informacije i financijske informacije za razdoblja tijekom godine;
            
            
               (e)revizijska izvješća i financijski izvještaji;
            
            
               (f)izvješća poslovodstva kako su definirana u članku 19. Direktive 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća
                  24
               ;
            
            
               (g)izvješća o korporativnom upravljanju kako su definirana u članku 20. Direktive 2013/34/EZ;
            
            
               (h)[izvješća o primitcima kako su definirana u članku [X.] [revidirane Direktive o pravima dioničara
                  25
               ]
            
            
               (i)osnivačkom aktu i statutu.
            
            
               Te su informacije najnovije informacije dostupne izdavatelju. 
            
            
               Ako se upućivanjem uključuju samo određeni dijelovi dokumenta, u prospektu se navodi izjava da dijelovi koji nisu uključeni nisu relevantni za ulagatelja ili su obuhvaćeni u drugim dijelovima prospekta.
            
            
               2.Pri uključivanju informacija upućivanjem, izdavatelji, ponuditelji ili osobe koje traže uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu osiguravaju dostupnost informacija. Točnije, u prospektu se navodi popis međusobnog upućivanja na informacije kako bi se ulagateljima omogućilo da jednostavno utvrde specifične informacije te hiperveze na sve dokumente u kojima su sadržane informacije na koje se upućuje.
            
            
               3.Ako je moguće, zajedno s prvim nacrtom prospekta koji se podnosi nadležnom tijelu, a u svakom slučaju tijekom postupka preispitivanja prospekta, izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu u elektroničkom obliku koji se može pretraživati dostavlja sve informacije koje su upućivanjem uključene  u prospekt, osim ako je te informacije već odobrilo nadležno tijelo ili su dostavljene nadležnom tijelu koje odobrava prospekt.
            
            
               4.Kako bi se osigurala dosljedna usklađenost s ovim člankom, ESMA može izraditi nacrt regulatornih tehničkih standarda radi ažuriranja popisa navedenog u stavku 1. uključivanjem dodatnih vrsta dokumenata koje je u skladu s pravom Unije potrebno dostaviti javnom tijelu ili koje ono treba odobriti.
            
            
               Komisiji se delegira ovlast za donošenje regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člancima 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
            
            
               POGLAVLJE IV. 
               POSTUPCI ODOBRENJA I OBJAVE PROSPEKTA
            
            
               Članak 19. 
               Provjera i odobrenje prospekta
            
            
               1.Nijedan prospekt ne smije biti objavljen dok ga ne odobri nadležno tijelo matične države članice.
            
            
               2.Nadležno tijelo obavješćuje izdavatelja, ponuditelja ili osobu koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu o svojoj odluci o odobrenju prospekta u roku od 10 radnih dana od dana podnošenja nacrta prospekta.
            
            
               Ako nadležno tijelo ne donese odluku o prospektu u roku navedenom u ovom stavku i stavcima 3. i 5., to se ne smatra odobrenjem zahtjeva.
            
            
               Nadležno tijelo obavješćuje ESMA-u o odobrenju prospekta i svih njegovih dopuna istovremeno kad se o tom odobrenju obavješćuje izdavatelja, ponuditelja ili osobu koja traži uvrštenje za trgovanje  na uređenom tržištu.
            
            
               3.Rok naveden u stavku 2. produljuje se na 20 radnih dana ako ponuda javnosti uključuje vrijednosne papire koje je izdao izdavatelj koji nema vrijednosne papire uvrštene za trgovanje na uređenom tržištu i koji nije prethodno ponudio vrijednosne papire javnosti. 
            
         
         
            
               Rok od 20 radnih dana primjenjuje se samo za početno podnošenje nacrta prospekta. Ako su potrebna naknadna podnošenja u skladu sa stavkom 4., primjenjuje se rok iz stavka 2.
            
            
               4.Ako nadležno tijelo utvrdi da se nacrtom prospekta ne ispunjuju standardi u pogledu potpunosti, sveobuhvatnosti i dosljednosti potrebni za njegovo odobrenje i/ili da su potrebne izmjene ili dodatne informacije:
            
            
               (a)o tome obavješćuje izdavatelja, ponuditelja ili osobu koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu u roku od 10 radnih dana nakon podnošenja nacrta prospekta i/ili dodatnih informacija te navodi razloge za to, i 
            
            
               (b)rokovi iz stavka 2. primjenjuju se samo od datuma kad su zatraženi izmijenjeni nacrt prospekta i/ili dodatne informacije podnesene nadležnom tijelu.
            
            
               5.Odstupajući od stavaka 2. i 4., rok iz tih stavaka smanjuje se na 5 radnih dana za česte izdavatelje iz članka 9. stavka 11. Česti izdavatelj obavješćuje nadležno tijelo najmanje 5 radnih dana prije datuma predviđenog za podnošenje zahtjeva za odobrenje. 
            
            
               Česti izdavatelj nadležnom tijelu podnosi zahtjev koji sadržava potrebne izmjene univerzalnog registracijskog dokumenta, ako je primjenjivo, obavijesti o vrijednosnim papirima i sažetka podnesenog na odobrenje.
            
            
               6.Nadležna tijela na svojim web-mjestima objavljuju smjernice za postupak provjere odobrenja kako bi se omogućilo učinkovito i pravovremeno odobrenje prospekata. U smjernicama se navode kontaktne točke za odobrenja. Izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje prospekta može izravno komunicirati i surađivati sa zaposlenicima nadležnog tijela tijekom postupka odobrenja prospekta.
            
            
               7.Nadležno tijelo matične države članice može prenijeti odobrenje prospekta nadležnom tijelu druge države članice, pod uvjetom da o tome prethodno obavijesti ESMA-u i da predmetno nadležno tijelo na to pristane. O takvom je prijenosu potrebno obavijestiti izdavatelja, ponuditelja ili osobu koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu u roku od tri radna dana od datuma odluke nadležnog tijela matične države članice. Rok naveden u stavku 2. primjenjuje se od tog datuma. Članak 28. stavak 4. Uredbe (EU) br. 1095/2010 ne primjenjuje se na prijenos odobrenja prospekta iz ovog stavka.
            
            
               8.Ova Uredba ne utječe na odgovornost nadležnog tijela za koje će i dalje biti mjerodavno isključivo nacionalno zakonodavstvo.
            
            
               Države članice osiguravaju da se njihove nacionalne odredbe o odgovornosti nadležnih tijela primjenjuju samo na odobrenja prospekata koja daje njihovo nadležno tijelo.
            
            
               9.Iznos naknada koje nadležno tijelo matične države članice naplaćuje za odobrenje prospekta, registracijske dokumente, uključujući univerzalne registracijske dokumente, dopune i izmjene te za dostavljanje univerzalnih registracijskih dokumenata, njegovih izmjena i konačnih uvjeta objavljuje se javnosti barem na web-mjestu nadležnog tijela.
            
            
               10.Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 42. kojima se određuju postupci za provjeru potpunosti, sveobuhvatnosti i dosljednosti te odobrenje postupka.
            
            
               11.ESMA upotrebljava svoje ovlasti u skladu s Uredbom (EU) br. 1095/2010 radi promicanja konvergencije nadzora u pogledu postupka provjere i odobrenja nadležnih tijela pri ocjenjivanju potpunosti, sveobuhvatnosti i dosljednosti informacija sadržanih u prospektu. Posebice, ESMA potiče konvergenciju u pogledu učinkovitosti, metoda i vremena provjere informacija u prospektu koju provode nadležna tijela.
            
            
               12.Ne dovodeći u pitanje članak 30. Uredbe (EU) br. 1095/2010, ESMA organizira i provodi najmanje jedno stručno preispitivanje postupaka provjere i odobrenja nadležnih tijela, uključujući obavijesti o odobrenju među nadležnim tijelima. U okviru stručnog preispitivanja procjenjuje se i učinak različitih pristupa koji se odnose na provjeru i odobrenje nadležnih tijela u pogledu sposobnosti izdavatelja za prikupljanje kapitala u Europskoj uniji. Izvješće o tom stručnom preispitivanju objavljuje se najkasnije tri godine nakon datuma primjene ove Uredbe. U okviru tog stručnog preispitivanja ESMA, ako je primjereno, traži mišljenja i savjete Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala iz članka 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
            
            
               Članak 20. 
               Objava prospekta
            
            
               1.Nakon odobrenja, izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu prospekt stavlja na raspolaganje javnosti u razumnom roku prije, a najkasnije na početku ponude javnosti ili do uvrštenja za trgovanje predmetnim vrijednosnim papirima. 
            
            
               U slučaju prve javne ponude roda dionica koje su prvi put uvrštene za trgovanje na uređenom tržištu prospekt se mora učiniti dostupnim najmanje šest radnih dana prije završetka ponude.
            
            
               2.Prospekt, u obliku jedinstvenog dokumenta ili zasebnih dokumenata, smatra se dostupnim javnosti ako je objavljen u elektroničkom obliku na nekom od sljedećih web-mjesta: 
            
            
               (a)web-mjestu izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje za trgovanje,
            
            
               (b)web-mjestu financijskih posrednika koji obavljaju poslove plasmana ili prodaje vrijednosnih papira, uključujući platne agente,
            
         
         
            
               (c)web-mjestu uređenog tržišta na kojem se traži uvrštenje za trgovanje ili operatera multilateralne trgovinske platforme, ako je primjenjivo.
            
            
               3.Prospekt se objavljuje u posebnom dijelu web-mjesta koji je lako dostupan nakon što se pristupi web-mjestu. Može ga se preuzeti, ispisati i pretraživati u elektroničkom obliku koji se ne može mijenjati. 
            
            
               Dokumentima u kojima su sadržane informacije koje se u prospekt uključuju upućivanjem te dopunama i/ili konačnim uvjetima povezanima s prospektom može se pristupiti u istom dijelu uz prospekt, uključujući putem hiperveza ako je potrebno.
            
            
               4.Za pristup prospektu ne treba se registrirati, davati izjavu o prihvaćanju ograničenja pravne odgovornosti ili plaćati naknade.
            
            
               5.Nadležno tijelo matične države članice na svojem web-mjestu objavljuje sve odobrene prospekte ili barem popis odobrenih prospekata, uključujući hipervezu na posebne dijelove web-mjesta iz stavka 3., te podatke o državama članicama domaćinima u kojima su prospekti prijavljeni u skladu s člankom 24. Objavljeni se popis, uključujući hiperveze, ažurira te svaka stavka ostaje na web-mjestu tijekom roka iz stavka 7.
            
            
               U isto vrijeme kad obavijesti ESMA-u o odobrenju prospekta ili svih njegovih dopuna, nadležno tijelo dostavlja ESMA-i elektronički primjerak prospekta i svih njegovih dopuna te podatke koji su ESMA-i potrebni za njegovu klasifikaciju u mehanizmu pohrane iz stavka 6. te za izvješće iz članka 45.
            
            
               Nadležno tijelo države članice domaćina na svojem web-mjestu objavljuje informacije o svim obavijestima primljenima u skladu s člankom 24.
            
            
               6.Najkasnije od početka ponude javnosti ili uvrštenja predmetnih vrijednosnih papira za trgovanje ESMA na svojem web-mjestu objavljuje sve prospekte koje je primila od nadležnih tijela, uključujući sve njihove dopune, konačne uvjete i povezane prijevode ako je primjenjivo te informacije o državama članicama domaćinima u kojima su prospekti prijavljeni u skladu s člankom 24. Objava se osigurava preko mehanizma pohrane kojim se javnosti pruža besplatan pristup i mogućnost pretraživanja.
            
            
               7.Svi odobreni prospekti ostaju javno dostupni najmanje 10 godina nakon njihove objave na web-mjestima iz stavaka 2. i 6.
            
            
               8.Ako se prospekt sastoji od nekoliko dokumenata i/ili uključuje informacije upućivanjem, dokumenti i informacije koje čine prospekt mogu se objaviti i distribuirati zasebno pod uvjetom da su ti dokumenti dostupni javnosti u skladu sa stavkom 2. U svakom dokumentu koji je dio prospekta navodi se gdje se mogu dobiti drugi dokumenti koji su već odobreni i/ili dostavljeni nadležnom tijelu. 
            
            
               9.Tekst i oblik prospekta, i/ili dopune prospekta, koji su javno objavljeni, moraju biti u svakom trenutku istovjetni izvornoj verziji koju je odobrilo nadležno tijelo matične države članice. 
            
            
               10.Izdavatelj, ponuditelj, osoba koja traži uvrštenje za trgovanje ili financijski posrednici koji obavljaju poslove plasmana ili prodaje vrijednosnih papira moraju besplatno dostaviti svim fizičkim i pravnim osobama tiskano izdanje prospekta na njihov zahtjev. Dostava je ograničena na zemlje u kojima je provedena ponuda javnosti ili u kojima je obavljeno uvrštenje za trgovanje u skladu s ovom Uredbom.
            
            
               11.Kako bi se osigurala dosljedna usklađenost postupaka utvrđenih u ovom članku, ESMA može izraditi nacrt regulatornih tehničkih standarda radi daljnjeg određivanja zahtjeva koji se odnose na objavu prospekta.
            
            
               Komisiji se delegira ovlast za donošenje regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člancima 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
            
            
               12.ESMA izrađuje nacrt regulatornih tehničkih standarda radi određivanja podataka koji su potrebni za klasifikaciju prospekata iz stavka 5.
            
            
               ESMA dostavlja Komisiji taj nacrt regulatornih tehničkih standarda do [unijeti datum 9 mjeseci nakon stupanja na snagu].
            
            
               Komisiji se delegira ovlast za donošenje regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člancima 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
            
            
               Članak 21.
               Oglašavanje
            
            
               1.Svi oglasi koji se odnose na ponudu vrijednosnih papira javnosti ili uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu moraju biti u skladu s načelima sadržanima u ovom članku. 
            
            
               2.U oglasima se navodi da je prospekt objavljen ili će biti objavljen i naznačuje se gdje ga ulagatelji mogu ili gdje će ga moći dobiti.
            
         
         
            
               3.Oglasi kao takvi moraju biti jasno prepoznatljivi. Informacije sadržane u oglasu ne smiju biti netočne ili dovoditi u zabludu. Osim toga, informacije sadržane u oglasu moraju biti u skladu s informacijama sadržanima u prospektu, ako je već objavljen, ili s informacijama za koje se zahtijeva da budu u prospektu, ako se prospekt objavljuje naknadno.
            
            
               4.Sve informacije koje se odnose na ponudu javnosti ili uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, a koje su objavljene usmenim ili pisanim putem, čak i ako nisu bile objavljene u svrhe oglašavanja, moraju biti u skladu s onima sadržanima u prospektu.
            
            
               5.Nadležno tijelo matične države članice ima ovlast vršiti kontrolu usklađenosti aktivnosti oglašavanja koja se odnosi na ponudu vrijednosnih papira javnosti ili uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu u pogledu poštovanja načela navedenih u stavcima 2. do 4. 
            
            
               6.Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 42. kojima se dodatno određuju odredbe o oglašavanju iz stavaka 2. do 4. ove Uredbe.
            
            
               Članak 22. 
               Dopune prospekta
            
            
               1.U dopuni prospekta navodi se svaki važni novi čimbenik, značajna pogreška ili netočnost koja se odnosi na informacije uključene u prospekt, koja može utjecati na procjenu vrijednosnih papira i koja je nastala ili je primijećena u razdoblju od odobrenja prospekta do konačnog zaključenja ponude javnosti ili do početka trgovanja na uređenom tržištu, ovisno o tome što nastupi kasnije, bez nepotrebne odgode. 
            
            
               Ta se dopuna odobrava na isti način kao prospekt u roku od najviše pet radnih dana i objavljuje u skladu s barem istim postupcima primijenjenima kad je izvorni prospekt bio objavljen u skladu s člankom 20. Po potrebi se dopunjuje i sažetak i svaki njegov prijevod kako bi se u obzir uzele nove informacije uključene u dopunu.
            
            
               2.Kad se prospekt odnosi na ponudu vrijednosnih papira javnosti, ulagatelji koji su se obvezali kupiti ili upisati vrijednosne papire prije nego je dopuna objavljena, imaju pravo povući svoj prihvat u roku od dva radna dana nakon objave dopune, pod uvjetom da se novi čimbenik, pogreška ili netočnost iz stavka 1. pojavi prije konačnog zaključenja ponude javnosti i isporuke vrijednosnih papira, ovisno o tome što nastupi ranije. Izdavatelj ili ponuditelj mogu produljiti to razdoblje. U dopuni se navodi datum prestanka prava na povlačenje.
            
            
               3.Ako izdavatelj izrađuje dopunu u pogledu informacija u osnovnom prospektu koja se odnosi samo na jedno izdanje ili više pojedinih izdanja, pravo ulagatelja na povlačenje svojih prihvata u skladu sa stavkom 2. primjenjuje se samo na relevantna izdanja, a ne na druga izdanja vrijednosnih papira u okviru osnovnog prospekta.
            
            
               4.Samo se jedna dopuna sastavlja i odobrava ako se važni novi čimbenik, bitna pogreška ili netočnost iz stavka 1. odnosi samo na informacije sadržane u univerzalnom registracijskom dokumentu i ako se taj univerzalni registracijski dokument istovremeno upotrebljava kao sastavni dio nekoliko prospekata. U tom se slučaju u dopuni navode svi prospekti na koje se odnosi.
            
            
               5.Pri provjeri dopune prije odobrenja nadležno tijelo može zatražiti da se u dopunu uključi konsolidirana verzija dopunjenog prospekta u prilogu ako je to potrebno kako bi se osigurala sveobuhvatnost informacija danih u prospektu. Taj se zahtjev smatra zahtjevom za dodatne informacije u skladu s člankom 19. stavkom 4.
            
            
               6.Kako bi se osigurala dosljedna usklađenost s ovim člankom i uzela u obzir tehnička kretanja na financijskim tržištima, ESMA izrađuje nacrt regulatornih tehničkih standarda radi definiranja situacija u kojima je zbog određenog važnog novog čimbenika, bitne pogreške ili netočnosti u pogledu informacija iz prospekta potrebno objaviti dopunu prospekta. 
            
            
               ESMA dostavlja Komisiji taj nacrt regulatornih tehničkih standarda do [unijeti datum 9 mjeseci nakon stupanja na snagu].
            
            
               Komisiji se delegira ovlast za donošenje regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s postupkom iz članaka 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
            
            
               POGLAVLJE V. 
               PREKOGRANIČNE PONUDE I UVRŠTENJA ZA TRGOVANJE TE UPOTREBA JEZIKA
            
            
               Članak 23.
               Područje primjene prospekata u Uniji
            
            
               1.Ne dovodeći u pitanje članak 35., ako je ponuda javnosti ili uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu predviđeno u jednoj ili više država članica, ili u državi članici koja nije matična država članica, prospekt koji je odobrila matična država članica i sve njegove dopune vrijede za ponudu javnosti ili uvrštenje za trgovanje u svim državama članicama domaćinima, pod uvjetom da su ESMA i nadležno tijelo svake države članice domaćina o tome obaviješteni u skladu s člankom 24. Nadležna tijela država članica domaćina ne smiju poduzimati nikakve postupke odobrenja ili upravne postupke koji se odnose na prospekte.
            
            
               2.Ako nakon odobrenja prospekta izađu na vidjelo važni novi čimbenici, značajne pogreške ili netočnosti iz članka 22., nadležno tijelo matične države članice zahtijeva da se objava dopune odobri u skladu s člankom 19. stavkom 1. ESMA i nadležno tijelo države članice domaćina mogu obavijestiti nadležno tijelo matične države članice o potrebi za novim informacijama.
            
            
               Članak 24. 
               Obavijest
            
            
               1.Na zahtjev izdavatelja ili osobe odgovorne za sastavljanje prospekta nadležno tijelo matične države članice, u roku od tri radna dana nakon primitka takvog zahtjeva ili ako je zahtjev podnesen zajedno s nacrtom prospekta, u roku od jednog radnog dana od dana odobrenja prospekta, obavješćuje nadležno tijelo države članice domaćina putem potvrde o odobrenju kojom se potvrđuje da je prospekt sastavljen u skladu s ovom Uredbom, i to zajedno s elektroničkim primjerkom navedenog prospekta. 
            
         
         
            
               Ako je primjenjivo, obavijesti iz prvog podstavka prilaže prijevod prospekta i/ili sažetka za koji je odgovoran izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje prospekta. 
            
            
               Izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje prospekta obavješćuje se o potvrdi za odobrenje istovremeno kad i nadležno tijelo države članice domaćina.
            
            
               2.U potvrdi se navodi primjena odredaba iz članka 17. stavaka 2. i 3., kao i opravdanost njihove primjene.
            
            
               3.Nadležno tijelo matične države članice o potvrdi o odobrenju prospekta istovremeno obavješćuje ESMA-u i nadležno tijelo države članice domaćina.
            
            
               4.Ako konačni uvjeti osnovnog prospekta koji su prethodno prijavljeni nisu uključeni u osnovni prospekt ili dopunu, nadležno tijelo matične države članice elektronički ih prosljeđuje nadležnom tijelu države članice domaćina i ESMA-i čim je to praktično moguće nakon što su dostavljeni.
            
            
               5.Nadležna tijela ne naplaćuju naknadu za obavijest ili primitak obavijesti o prospektima i njihovim dopunama ili bilo kakvu povezanu nadzornu aktivnost u matičnoj državi članici ili državi članici domaćinu.
            
            
               6.Kako bi se osigurali jednaki uvjeti primjene ove Uredbe i uzeo u obzir tehnički razvoj na financijskim tržištima, ESMA može izraditi nacrte provedbenih tehničkih standarda radi utvrđivanja standardnih obrazaca, predložaka i postupaka za obavijesti o potvrdi o odobrenju, prospektu, dopuni prospekta te prijevodu prospekta i/ili sažetka.
            
            
               Komisiji se delegira ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
            
            
               Članak 25. 
               Upotreba jezika
            
            
               1.Ako su vrijednosni papiri ponuđeni javnosti ili je traženo njihovo uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu samo u matičnoj državi članici, prospekt se sastavlja na jeziku koji je prihvatilo nadležno tijelo matične države članice.
            
            
               2.Ako su vrijednosni papiri ponuđeni javnosti ili je traženo njihovo uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu u jednoj ili više država članica koje nisu matična država članica, prospekt se sastavlja na jeziku koji su prihvatila nadležna tijela tih država članica ili na jeziku koji se uobičajeno upotrebljava u području međunarodnih financija, prema izboru izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje za trgovanje. 
            
            
               Nadležno tijelo svake države članice domaćina može zatražiti da se sažetak iz članka 7. prevede na njezin službeni jezik ili jezike, ali ne zahtijeva prijevod bilo kojeg drugog dijela prospekta.
            
            
               U svrhu provjere i odobrenja koje provodi nadležno tijelo matične države članice prospekt se sastavlja na jeziku koji je prihvatilo to tijelo ili na jeziku koji se uobičajeno upotrebljava u području međunarodnih financija, prema izboru izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje za trgovanje.
            
            
               3.Ako su vrijednosni papiri ponuđeni javnosti ili je traženo njihovo uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu u više od jedne države članice uključujući matičnu državu članicu, prospekt se sastavlja na jeziku koji je prihvatilo nadležno tijelo matične države članice te je dostupan i na jeziku koji su prihvatila nadležna tijela svake države članice domaćina ili na jeziku koji se uobičajeno upotrebljava u području međunarodnih financija, prema izboru izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje za trgovanje. 
            
            
               Nadležno tijelo svake države članice domaćina može zahtijevati da se sažetak iz članka 7. prevede na njezin službeni jezik ili jezike, ali ne zahtijeva prijevod bilo kojeg drugog dijela prospekta.
            
            
               4.Konačni uvjeti i sažetak pojedinog izdanja sastavljaju se na istom jeziku kao i odobreni osnovni prospekt. 
            
            
               Ako se konačni uvjeti dostavljaju nadležnom tijelu države članice domaćina ili, ako postoji više država članica domaćina, nadležnim tijelima država članica domaćina, na konačne uvjete i sažetak pojedinog izdanja koji im je priložen primjenjuju se zahtjevi u pogledu jezika utvrđeni u ovom članku.
            
            
               POGLAVLJE VI. 
                POSEBNI PROPISI KOJI SE ODNOSE NA IZDAVATELJE S POSLOVNIM NASTANOM U TREĆIM ZEMLJAMA
            
            
               Članak 26. 
               Ponuda vrijednosnih papira ili uvrštenje za trgovanje u okviru prospekta sastavljenog u skladu s ovom Uredbom
            
            
               1.Izdavatelju iz treće zemlje koji namjerava ponuditi vrijednosne papire javnosti u Uniji ili traži uvrštenje vrijednosnih papira za trgovanje na uređenom tržištu u Uniji u okviru prospekta sastavljenog u skladu s ovom Uredbom nadležno tijelo njegove matične države članice, kako je određeno u članku 2. stavku 1. točki (m) podtočki iii., odobrava prospekt u skladu s člankom 19. Na taj se prospekt i izdavatelja iz treće zemlje primjenjuju sve odredbe ove Uredbe pod nadzorom nadležnog tijela matične države članice.
            
         
         
            
               2.Izdavatelj iz treće zemlje na temelju odobrenja imenuje predstavnika s poslovnim nastanom u svojoj matičnoj državi članici među subjektima na koje se primjenjuju propisi EU-a o financijskim uslugama i koje se nadzire u skladu s tim propisima.. Izdavatelj iz treće zemlje nadležnom dijelu dostavlja naziv i podatke za kontakt svojeg predstavnika.
            
            
               3.Predstavnik je kontaktna točka izdavatelja iz treće zemlje u Uniji za potrebe ove Uredbe te se preko njega obavlja sva službena korespondencija s nadležnim tijelom. Predstavnik je, zajedno s izdavateljem iz treće zemlje, prema nadležnom tijelu matične države članice odgovoran za osiguravanje usklađenosti prospekta sa zahtjevima iz ove Uredbe, u skladu s poglavljima VII. i VIII. ove Uredbe.
            
            
               Članak 27. 
               Ponuda vrijednosnih papira ili uvrštenje za trgovanje u okviru prospekta sastavljenog u skladu sa zakonodavstvom treće zemlje
            
            
               1.Nadležno tijelo matične države članice izdavatelja iz treće zemlje može odobriti prospekt za ponudu javnosti ili uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, koji je sastavljen u skladu s nacionalnim zakonodavstvom izdavatelja iz treće zemlje i na kojeg se primjenjuje nacionalno zakonodavstvo izdavatelja iz treće zemlje , ako su zahtjevi u pogledu informacija prema zakonodavstvu te treće zemlje jednaki zahtjevima u skladu s ovom Uredbom.
            
            
               2.U slučaju ponude javnosti ili uvrštenja za trgovanje na uređenom tržištu vrijednosnih papira koje je izdao izdavatelj iz treće zemlje u državi članici koja nije matična država članica, primjenjuju se zahtjevi navedeni u člancima 23., 24. i 25.
            
            
               3.Komisija može u skladu s člankom 42. donijeti delegirane akte kojima se utvrđuju opći kriteriji istovjetnosti na temelju zahtjeva utvrđenih u člancima 6., 7., 8. i 13.
            
            
               Na temelju navedenih kriterija Komisija može donijeti provedbene mjere u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 43., kojima se utvrđuje da treća zemlja osigurava istovjetnost prospekata sastavljenih u toj zemlji s ovom Uredbom na temelju svojeg nacionalnog prava. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 43. stavka 2.
            
            
               Članak 28. 
               Suradnja s trećim zemljama
            
            
               1.Za potrebe članka 27. i, ako se smatra potrebnim, za potrebe članka 26., nadležna tijela država članica sklapaju sporazume o suradnji s nadzornim tijelima trećih zemalja o razmjeni informacija s nadzornim tijelima u trećim zemljama i provođenju obveza koje proizlaze iz ove Uredbe u trećim zemljama. Tim se sporazumima o suradnji osigurava barem učinkovita razmjena informacija kojom se nadležnim tijelima omogućava da vrše svoje dužnosti u okviru ove Uredbe. 
            
            
               Nadležno tijelo obavješćuje ESMA-u i druga nadležna tijela kad predlaže sklapanje takvog sporazuma. 
            
            
               2.Za potrebe članka 27. i, ako se smatra potrebnim, za potrebe članka 26., ESMA olakšava i koordinira izradu sporazuma o suradnji među nadležnim tijelima i relevantnim nadzornim tijelima trećih zemalja. 
            
            
               Kako bi se osigurala dosljedna usklađenost ovog članka, ESMA može izraditi nacrt regulatornih tehničkih standarda koji sadržava predložak dokumenta za sporazume o suradnji koje trebaju upotrebljavati nadležna tijela država članica kad je to moguće. 
            
            
               Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje regulatornih tehničkih standarda iz drugog podstavka u skladu s člancima 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1095/2010. 
            
            
               ESMA i olakšava i koordinira, kad je to moguće, razmjenu informacija dobivenih od nadzornih tijela trećih zemalja, koje mogu biti relevantne za poduzimanje mjera iz članaka 36. i 37., među nadležnim tijelima.
            
            
               3.Nadležna tijela sklapaju sporazume o suradnji kojima se uređuje razmjena informacija s nadzornim tijelima trećih zemalja, ali samo ako objavljeni podaci podliježu obvezi čuvanja poslovne tajne koja je barem istovjetna onoj iz članka 33. Ta razmjena podataka mora biti namijenjena izvršavanju zadataka tih nadležnih tijela.
            
            
               POGLAVLJE VII. 
               ESMA I NADLEŽNA TIJELA
            
            
               Članak 29. 
               Nadležna tijela
            
            
               1.Svaka država članica određuje jedinstveno nadležno upravno tijelo odgovorno za provedbu dužnosti navedenih u ovoj Uredbi i za osiguranje primjene odredaba donesenih u skladu s ovom Uredbom. Države članice o tome obavješćuju Komisiju, ESMA-u i druga nadležna tijela drugih država članica.
            
            
               Nadležna tijela su u potpunosti neovisna od svih sudionika na tržištu.
            
            
               2.Države članice svojem nadležnom tijelu mogu dopustiti delegiranje zadataka koji se odnose na objavu odobrenih prospekata na internetu.
            
         
         
            
               Svako delegiranje zadataka subjektima izvršava se u okviru posebne odluke u kojoj se navode zadatci koje je potrebno poduzeti i uvjeti pod kojima ih je potrebno provesti te u koju je uključena klauzula kojom se predmetni subjekt obvezuje da posluje i bude organiziran na takav način da se izbjegne sukob interesa i tako da se informacija stečena izvršavanjem delegiranih zadataka ne upotrebljava na nepošten način ili za sprečavanje tržišnog natjecanja. U toj se odluci navode svi sporazumi koji su sklopljeni između nadležnog tijela i subjekta kojem su zadatci delegirani.
            
            
               Konačnu odgovornost za nadzor usklađenosti s ovom Uredbom i za odobravanje prospekata ima nadležno tijelo određeno u skladu sa stavkom 1.
            
            
               Države članice obavješćuju Komisiju, ESMA-u i nadležna tijela drugih država članica o odluci iz podstavka 2., uključujući točne uvjete kojima se uređuje takvo delegiranje.
            
            
               3.Stavcima 1. i 2. ne dovodi se u pitanje mogućnost države članice da donese zasebne zakone i druge propise za prekomorska europska područja za čije je vanjske odnose ta država članica odgovorna.
            
            
               Članak 30. 
               Ovlasti nadležnih tijela
            
            
               1.Kako bi ispunila svoje dužnosti u okviru ove Uredbe, nadležna tijela imaju, u skladu s nacionalnim pravom, barem sljedeće nadzorne i istražne ovlasti:
            
            
               (a)zahtijevati od izdavatelja, ponuditelja ili osoba koje traže uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu da uključe u prospekt dodatne informacije, ako je to potrebno radi zaštite ulagatelja;
            
            
               (b)zahtijevati od izdavatelja, ponuditelja ili osoba koje traže uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu i od osoba koje ih kontroliraju ili koje ona kontroliraju da dostave informacije i dokumente;
            
            
               (c)zahtijevati od revizora i rukovoditelja izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, kao i od financijskih posrednika kojima je povjerena provedba ponude javnosti ili traženje uvrštenja za trgovanje, da dostave informacije;
            
            
               (d)obustaviti ponudu javnosti ili uvrštenje za trgovanje na najviše 10 uzastopnih radnih dana u svakom pojedinom slučaju ako postoji osnovana sumnja da su prekršene odredbe ove Uredbe;
            
            
               (e)zabraniti ili obustaviti oglašavanje ili od izdavatelja, ponuditelja ili osoba koje traže uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu ili relevantnih financijskih posrednika zahtijevati da prekinu ili obustave oglašavanje na najviše 10 uzastopnih radnih dana u svakom pojedinom slučaju ako postoji osnovana sumnja da su prekršene odredbe ove Uredbe;
            
            
               (f)zabraniti ponudu javnosti ako utvrde da su prekršene odredbe ove Uredbe ili da postoji osnovana sumnja da će biti prekršene;
            
            
               (g)obustaviti ili od relevantnih uređenih tržišta zahtijevati da obustave trgovanje na uređenom tržištu na najviše 10 uzastopnih radnih dana u svakom pojedinom slučaju ako postoji osnovana sumnja da su prekršene odredbe ove Uredbe;
            
            
               (h)zabraniti trgovanje na uređenom tržištu ako utvrde da su prekršene odredbe ove Uredbe;
            
            
               (i)objaviti činjenicu da izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje ne ispunjuje svoje obveze;
            
            
               (j)obustaviti provjeru prospekta koji je podnesen na odobrenje ili obustaviti ponudu javnosti ili uvrštenje za trgovanje ako nadležno tijelo izvršava svoju ovlast u pogledu uvođenja zabrane ili ograničenja u skladu s člankom 42. Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
                  26
               , dok ta zabrana ili ograničenje ne prestane;
            
            
               (k)odbiti odobriti prospekt koji je sastavio određeni izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na najviše 5 godina. ako je taj izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje više puta ozbiljno prekršila odredbe ove Uredbe;
            
            
               (l)objaviti ili zahtijevati od izdavatelja da objavi sve bitne informacije koje mogu utjecati na procjenu vrijednosnih papira uvrštenih za trgovanje na uređenom tržištu kako bi se osigurala zaštita ulagatelja ili nesmetano funkcioniranje tržišta;
            
            
               (m)obustaviti ili zahtijevati od uređenog tržišta da obustavi trgovanje vrijednosnim papirima ako smatraju da je izdavateljeva situacija takva da bi trgovanje štetilo interesima ulagatelja;
            
            
               (n)provoditi izravne nadzore ili istražne radnje na mjestima koja nisu privatni stambeni prostori fizičkih osoba te u tu svrhu ulaziti u prostore i imati pristup dokumentima i drugim podatcima u bilo kojem obliku, ako postoji opravdana sumnja da dokumenti i drugi podatci povezani s predmetom nadzora ili istražnim radnjama mogu biti relevantni za dokazivanje kršenja ove Uredbe. 
            
         
         
            
               Kad je to potrebno prema nacionalnom zakonodavstvu, nadležno tijelo može zatražiti od odgovarajućeg sudskog tijela da odluči o upotrebi ovlasti iz prvog podstavka. U skladu s člankom 21. Uredbe (EU) br. 1095/2010 ESMA ima pravo sudjelovati u izravnim nadzorima iz točke (n) ako ih zajednički provode dva ili više nadležnih tijela.
            
            
               2.Nadležna tijela izvršavaju svoje dužnosti i ovlasti iz stavka 1. na bilo koji od sljedećih načina: 
            
            
               (a)izravno;
            
            
               (b)u suradnji s drugim tijelima;
            
            
               (c)u okviru svoje nadležnosti delegiranjem na ta tijela;
            
            
               (d)podnošenjem zahtjeva nadležnim pravosudnim tijelima. 
            
            
               3.Države članice osiguravaju uspostavljanje odgovarajućih mjera kako bi nadležna tijela imala sve nadzorne i istražne ovlasti potrebne za ispunjavanje svojih dužnosti.
            
            
               4.Ne smatra se da osoba koja učini informacije dostupnima nadležnom tijelu u skladu s ovom Uredbom krši ikakvo ograničenje u vezi s objavljivanjem informacija koje je nametnuto ugovorom ili bilo kojim zakonom ili drugim propisom te ni na koji način nije odgovorna u vezi s takvim obavješćivanjem.
            
            
               5.Stavci 1. do 3. primjenjuju se ne dovodeći u pitanje mogućnost države članice da donese zasebne zakone i druge propise za prekomorska europska područja za čije je vanjske odnose ta država članica odgovorna.
            
            
               Članak 31. 
               Suradnja između nadležnih tijela 
            
            
               1.Nadležna tijela surađuju međusobno i s ESMA-om za potrebe ove Uredbe. Razmjenjuju podatke bez nepotrebnog odlaganja te surađuju u istražnim radnjama, nadzornim i provedbenim aktivnostima.
            
            
               Ako su se države članice, u skladu s člankom 36., odlučile za propisivanje kaznenih sankcija za kršenje odredaba ove Uredbe, one moraju osigurati postojanje odgovarajućih mjera tako da nadležna tijela imaju sve potrebne ovlasti da se povežu sa sudskim vlastima u okviru njihove nadležnosti kako bi primila određene informacije u vezi s kaznenim istragama ili sudskim postupcima pokrenutima zbog mogućih kršenja ove Uredbe te kako bi ih dostavila drugim nadležnim tijelima i ESMA-i, u cilju ispunjenja svoje obveze međusobne suradnje i suradnje s ESMA-om za potrebe ove Uredbe.
            
            
               2.Nadležno tijelo može odbiti postupanje po zahtjevu za informacijama ili zahtjevu za suradnjom u istrazi samo u nekoj od sljedećih iznimnih okolnosti: 
            
            
               (a)ako bi udovoljavanje zahtjevu vjerojatno negativno utjecalo na njegovu vlastitu istragu, provođenje zakona ili na kaznenu istragu;
            
            
               (b)ako je već pokrenut sudski postupak u vezi s istim djelima i protiv istih osoba pred tijelima države članice kojoj je zahtjev upućen;
            
            
               (c)ako je donesena pravomoćna presuda u odnosu na te osobe za iste radnje u državi članici kojoj je upućen zahtjev. 
            
            
               3.Nadležna tijela na zahtjev odmah šalju sve informacije nužne za potrebe ove Uredbe.
            
            
               4.Nadležno tijelo može zatražiti pomoć od nadležnog tijela druge države članice u pogledu izravnih nadzora ili u istražnim radnjama. 
            
            
               Nadležno tijelo koje traži pomoć obavješćuje ESMA-u o svakom zahtjevu iz prvog podstavka. U slučaju istrage ili nadzora s prekograničnim učinkom, ESMA koordinira istragu ili nadzor ako to od nje zatraži neko od nadležnih tijela. 
            
            
               Kad nadležno tijelo primi zahtjev od nadležnog tijela druge države članice da izvrši izravni nadzor ili istragu, ono može: 
            
         
         
            
               (a)provesti izravni nadzor ili istragu samostalno;
            
            
               (b)dopustiti nadležnom tijelu koje je podnijelo zahtjev da sudjeluje u izravnom nadzoru ili istrazi;
            
            
               (c)dopustiti nadležnom tijelu koje je podnijelo zahtjev da provede izravni nadzor ili istragu samostalno;
            
            
               (d)imenovati revizore ili stručne osobe da provedu izravni nadzor ili istražne radnje; i/ili
            
            
               (e)podijeliti zadatke povezane s nadzornim aktivnostima s drugim nadležnim tijelima. 
            
            
               5.Nadležna tijela mogu se obratiti ESMA-i kad je zahtjev za suradnju, posebno za razmjenu informacija, bio odbijen ili nije bio obrađen u razumnom roku. Ne dovodeći u pitanje članak 258. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), ESMA može, u situacijama iz prve rečenice, djelovati u skladu s ovlastima koje su joj dodijeljene u skladu s člankom 19. Uredbe (EU) br. 1095/2010. 
            
            
               6.ESMA može izraditi nacrt regulatornih tehničkih standarda radi određivanja informacija koje je potrebno razmijeniti među nadležnim tijelima u skladu sa stavkom 1. 
            
            
               Komisiji se delegira ovlast za donošenje regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člancima 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1095/2010. 
            
            
               7.ESMA može izraditi nacrte provedbenih tehničkih standarda za utvrđivanje standardnih obrazaca, predložaka i postupaka za suradnju i razmjenu informacija među nadležnim tijelima. 
            
            
               Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz trećeg podstavka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010. 
            
            
               Članak 32. 
               Suradnja s ESMA-om
            
            
               1.Za potrebe ove Uredbe nadležna tijela surađuju s ESMA-om u skladu s Uredbom (EU) br. 1095/2010. 
            
            
               2.Nadležna tijela bez odlaganja osiguravajuu ESMA-i sve informacije koje su joj potrebne za izvršavanje njezinih dužnosti u skladu s člankom 35. Uredbe (EU) br. 1095/2010. 
            
            
               3.Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti primjene ovog članka, ESMA može izraditi nacrte provedbenih tehničkih standarda radi određivanja postupaka i oblika razmjene informacija iz stavka 2.
            
            
               Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
            
            
               Članak 33.
               Poslovna tajna 
            
            
               1.Sve informacije koje razmjenjuju nadležna tijela na temelju ove Uredbe, a koje se odnose na poslovne ili operativne uvjete i druga gospodarska ili osobna pitanja, smatraju se povjerljivima i podliježu zahtjevima čuvanja poslovne tajne, osim ako nadležno tijelo vrijeme njihova posredovanja navede da se takve informacije mogu objavljivati. ili ako je njihovo objavljivanje potrebno za pokretanje pravnog postupka. 
            
            
               2.Obveza čuvanja poslovne tajne primjenjuje se na sve zaposlenike i bivše zaposlenike nadležnog tijela i na subjekt kojem je nadležno tijelo delegiralo svoje ovlasti. Informacije obuhvaćene poslovnom tajnom ne smiju se odati nijednoj drugoj osobi ili tijelu, osim na temelju odredaba utvrđenih pravom Unije ili nacionalnim pravom. 
            
            
               Članak 34.
               Zaštita podataka
            
            
               U pogledu obrade osobnih podataka u okviru ove Uredbe nadležna tijela obavljaju svoje zadatke za potrebe ove Uredbe u skladu s nacionalnim zakonima i drugim propisima kojima se prenosi Direktiva 95/46/EZ. 
            
         
         
            
               U pogledu obrade osobnih podataka koju obavlja ESMA u okviru ove Uredbe ESMA se pridržava odredaba Uredbe (EZ) br. 45/2001. 
            
            
               Članak 35.
               Mjere predostrožnosti
            
            
               1.Ako nadležno tijelo države članice domaćina utvrdi nepravilnosti koje je počinio izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje ili financijske institucije koje su nadležne za ponudu javnosti ili da su te osobe prekršile svoje obveze u skladu s ovom Uredbom, te nalaze upućuje nadležnom tijelu matične države članice i ESMA-i.
            
            
               2.Ako, unatoč mjerama koje poduzme nadležno tijelo matične države članice, izdavatelj, ponuditelj, osoba koja traži uvrštenje za trgovanje ili financijska institucija nadležna za ponudu javnosti i dalje nastavi kršiti relevantne odredbe ove Uredbe, nadležno tijelo države članice domaćina, nakon obavješćivanja nadležnog tijela države članice domaćina i ESMA-e, poduzima sve potrebne mjere za zaštitu ulagatelja i o tome obavješćuje Komisiju i ESMA-u bez nepotrebne odgode.
            
            
               3.U primjerima iz drugog podstavka ESMA može djelovati u skladu s ovlastima koje su joj dodijeljene u skladu s člankom 19. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
            
            
               POGLAVLJE VIII. 
               ADMINISTRATIVNE MJERE I SANKCIJE
            
            
               Članak 36.
               Administrativne mjere i sankcije
            
            
               1.Ne dovodeći u pitanje nadzorne i istražne ovlasti nadležnih tijela na temelju članka 30. i pravo država članica da predvide i izriču kaznene sankcije, države članice u skladu s nacionalnim zakonodavstvom osiguravaju da su nadležna tijela ovlaštena poduzeti administrativne mjere i izreći administrativne sankcije barem za sljedeće:
            
            
               (a)kršenja članka 3., članka 5., članka 6., članka 7. stavaka 1. do 10., članka 8., članka 9. stavaka 1. do 13., članka 10., članka 11. stavaka 1. i 3., članka 12., članka 14. stavka 2., članka 15. stavaka 1. i 2., članka 16. stavka 1., članka 17. stavaka 1. i 3., članka 18. stavaka 1. do 3., članka 19. stavka 1., članka 20. stavaka 1. do 4. i 7. do 10., članka 21. stavaka 2. do 4., članka 22. stavaka 1., 2. i 4. te članka 25. ove Uredbe;
            
            
               (b)nesudjelovanje ili nepridržavanje pravila tijekom istrage, nadzora ili zahtjeva iz članka 30.
            
            
               Države članice mogu odlučiti da neće utvrditi pravila o administrativnim sankcijama iz prvog podstavka ako kršenja iz točke (a) ili (b) tog podstavka već podliježu kaznenim sankcijama prema njihovu nacionalnom pravu do [unijeti datum 12 mjeseci nakon stupanja na snagu]. Kada tako odluče, države članice detaljno obavješćuju Komisiju i ESMA-u o odgovarajućim dijelovima svojeg kaznenog prava.
            
            
               Države članice do [unijeti datum 12 mjeseci nakon stupanja na snagu] detaljno obavješćuju Komisiju i ESMA-u o pravilima iz prvog i drugog podstavka. One Komisiju i ESMA-u bez odlaganja obavješćuju o daljnjim izmjenama tih pravila.
            
            
               2.Države članice, u skladu s nacionalnim pravom, osiguravaju da nadležna tijela imaju ovlast izricanja barem sljedećih administrativnih sankcija i mjera u slučaju kršenja iz stavka 1. točke (a): 
            
            
               (a)javne izjave u kojoj je navedena odgovorna fizička ili pravna osoba i vrsta kršenja;
            
            
               (b)naloga kojim se od odgovorne fizičke ili pravne osobe traži da prekine postupanje koje uključuje kršenje;
            
            
               (c)najviših administrativnih novčanih sankcija u iznosu barem dva puta većem od iznosa ostvarene dobiti ili izbjegnutih gubitaka zbog kršenja, ako ih je moguće utvrditi;
            
            
               (d)u slučaju pravne osobe, najviših administrativnih novčanih sankcija od najmanje 5 000 000 EUR ili, u državama članicama čija valuta nije euro, odgovarajuće vrijednosti u nacionalnoj valuti [unijeti datum stupanja na snagu], ili 3 % ukupnog godišnjeg prometa te pravne osobe u skladu s posljednjim raspoloživim financijskim izvještajima koje je odobrilo upravljačko tijelo;
            
            
               (e)ako je pravna osoba matično društvo ili društvo kći matičnog društva koje mora sastavljati konsolidirane financijske izvještaje u skladu s Direktivom 2013/34/EU, odgovarajući ukupni godišnji promet jest ukupni godišnji promet ili odgovarajuća vrsta prihoda prema relevantnom pravu Unije u području računovodstva, u skladu s posljednjim raspoloživim konsolidiranim izvještajima koje je odobrilo upravljačko tijelo krajnjeg matičnog društva;
            
            
               (f)u slučaju fizičke osobe, najviših administrativnih novčanih sankcija u iznosu od najmanje 700 000 EUR ili, u državama članicama čija valuta nije euro, odgovarajuće vrijednosti u nacionalnoj valuti [unijeti datum stupanja na snagu]. 
            
            
               3.Države članice mogu predvidjeti dodatne sankcije ili mjere te više administrativne novčane kazne od onih predviđenih ovom Uredbom.
            
         
         
            
               Članak 37. 
               Izvršavanje ovlasti nadzora i sankcioniranja
            
            
               1.Pri određivanju vrste i razine administrativnih sankcija i mjera nadležna tijela uzimaju u obzir sve bitne okolnosti, uključujući prema potrebi:
            
            
               (a)težinu i trajanje kršenja;
            
            
               (b)stupanj odgovornosti osobe odgovorne za kršenje;
            
            
               (c)financijsku moć osobe odgovorne za kršenje, kako je prikazana ukupnim prometom odgovorne pravne osobe ili godišnjim prihodom i neto imovinom odgovorne fizičke osobe;
            
            
               (d)utjecaj kršenja na interese malih ulagatelja;
            
            
               (e)značaj ostvarene dobiti, gubitaka koje je osoba odgovorna za kršenje izbjegla ili gubitaka za treće strane koji proizlaze iz kršenja, u mjeri u kojoj se mogu odrediti;
            
            
               (f)razinu suradnje osobe odgovorne za kršenje s nadležnim tijelom, ne dovodeći u pitanje potrebu da se osigura povrat ostvarene dobiti ili izbjegnutog gubitka te osobe;
            
            
               (g)prethodna kršenja osobe odgovorne za kršenje;
            
            
               (h)mjere koje je odgovorna osoba poduzela nakon kršenja kako bi spriječila ponovno kršenje.
            
            
               2.Pri izvršavanju svojih ovlasti izricanja administrativnih sankcija i drugih administrativnih mjera na temelju članka 36. nadležna tijela blisko surađuju kako bi osigurala da su izvršavanje njihovih ovlasti nadzora i istraživanja te administrativne sankcije i mjere koje izriču, učinkoviti i prikladni u okviru ove Uredbe. Ona koordiniraju svoje djelovanje kako bi izbjegla dupliciranja i preklapanja u izvršavanju svojih nadzornih i istražnih ovlasti te u izricanju administrativnih sankcija i mjera u prekograničnim slučajevima.
            
            
               Članak 38. 
               Pravo na žalbu
            
            
               Države članice osiguravaju da su odluke donesene u skladu s odredbama ove Uredbe propisno obrazložene i da podliježu pravu na žalbu pred sudom.
            
            
               Članak 39. 
               Prijavljivanje kršenja
            
            
               1.Nadležna tijela uspostavljaju djelotvorne mehanizme za poticanje i omogućavanje prijave stvarnih ili mogućih kršenja ove Uredbe nadležnim tijelima. 
            
            
               2.Mehanizmi iz stavka 1. uključuju najmanje: 
            
            
               (a)posebne postupke za zaprimanje prijava stvarnih ili mogućih kršenja i daljnje postupanje, uključujući uspostavu sigurnih komunikacijskih kanala za takve prijave;
            
            
               (b)odgovarajuću zaštitu zaposlenika koji rade na temelju ugovora o radu, a koji prijave kršenja, od osvete, diskriminacije i drugih vrsta nepoštenog postupanja poslodavca ili trećih osoba prema njima;
            
            
               (c)zaštitu identiteta i osobnih podataka osobe koja prijavljuje kršenja i fizičke osobe koja je navodno odgovorna za kršenje u svim fazama postupka, osim ako se takva objava zahtijeva nacionalnim pravom u kontekstu daljnje istrage ili daljnjih  sudskih postupaka. 
            
            
               3.Države članice mogu predvidjeti financijske poticaje osobama koje nude relevantne informacije o stvarnim ili mogućim kršenjima ove Uredbe koji se dodjeljuju u skladu s nacionalnim pravom kad takve osobe nemaju druge postojeće zakonske ili ugovorne obveze prijaviti takve informacije i pod uvjetom da su informacije nove i da rezultiraju izricanjem administrativne ili kaznene sankcije ili poduzimanjem druge administrativne mjere zbog kršenja ove Uredbe.
            
         
         
            
               4.Države članice moraju zahtijevati da poslodavci koji obavljaju aktivnosti regulirane za potrebe financijskih usluga imaju uspostavljene prikladne postupke za zaposlenike koji prijavljuju stvarna ili moguća unutarnja kršenja putem posebnog, neovisnog i samostalnog kanala. 
            
            
               Članak 40. 
               Objava odluka
            
            
               1.Odluku o izricanju administrativne sankcije ili mjere za kršenje ove Uredbe nadležna tijela objavljuju na svojem službenom web-mjestu odmah nakon što se osobu kojoj je izrečena sankcija obavijestilo o toj odluci. Objava uključuje barem informacije o vrsti i prirodi kršenja i identitetu odgovornih osoba. Ta se obveza ne primjenjuje na odluke kojima se izriču mjere istražne prirode.
            
            
               2.Ako nadležno tijelo smatra da je objava identiteta pravnih subjekata ili identiteta ili osobnih podataka fizičkih osoba nerazmjerna, slijedeći procjenu svakog slučaja posebno i na osnovi provedene proporcionalnosti objave tih podataka, ili ako bi takva objava ugrozila stabilnost financijskih tržišta ili istragu u tijeku, države članice osiguravaju da nadležna tijela: 
            
            
               (a)odgode objavu odluke o izricanju sankcije ili mjere do trenutka kad razlozi za neobjavljivanje prestanu postojati; ili
            
            
               (b)objave odluku o izricanju sankcije ili mjere anonimnim putem na način koji je u skladu s nacionalnim pravom, ako se tom anonimnom objavom osigurava učinkovita zaštita predmetnih osobnih podataka. U slučaju odluke o objavi sankcije ili mjere anonimnim putem objava relevantnih podataka može se odgoditi za razumno razdoblje ako se predviđa da će u tom razdoblju razlozi za anonimnu objavu prestati postojati;
            
            
               (c)ne objave odluku o izricanju sankcije ili mjere ako smatraju da mogućnosti iz točaka (a) i (b) nisu dostatne kako bi se osigurali: 
            
            
               i.neugrožavanje stabilnosti financijskih tržišta; 
            
            
               ii.proporcionalnost objave takvih odluka u odnosu na mjere koje se smatraju blažima po svojoj prirodi.
            
            
               3.Ako postoji pravo na žalbu protiv odluke o izricanju sankcije ili mjere pred relevantnim pravosudnim ili drugim tijelima, nadležna tijela na svojem web-mjestu odmah objavljuju te informacije i sve naknadne informacije o ishodu takve žalbe. Osim toga, objavljuje se i svaka odluka kojom se poništava prethodna odluka o izricanju sankcije ili mjere.
            
            
               4.Nadležna tijela osiguravaju da svaka objava, u skladu s ovim člankom, ostaje na njihovu službenom web-mjestu najmanje pet godina nakon objave. Osobni podaci sadržani u objavi ostaju na web-mjestu nadležnog tijela samo onoliko dugo koliko je potrebno u skladu s važećim pravilima o zaštiti podataka.
            
            
               Članak 41.
               Prijavljivanje sankcija ESMA-i 
            
            
               1.Nadležno tijelo svake godine dostavlja ESMA-i zbirne informacije o svim administrativnim sankcijama i mjerama koje su izrečene u skladu s člankom 36. ESMA te informacije objavljuje u svojem godišnjem izvješću.
            
            
               Ako su se države članice, u skladu s člankom 36. stavkom 1., odlučile za određivanje kaznenih sankcija za kršenja odredaba iz članka 36. stavka 1., njihova nadležna tijela dostavljaju ESMA-i godišnje anonimizirane i zbirne podatke o svim poduzetim kaznenim istragama i izrečenim kaznenim sankcijama. ESMA u godišnjem izvješću objavljuje podatke o izrečenim kaznenim sankcijama.
            
            
               2.Ako je nadležno tijelo objavilo administrativne ili kaznene sankcije ili druge administrativne mjere, ono istovremeno izvješćuje ESMA-u o tim administrativnim sankcijama ili mjerama. 
            
            
               3.Nadležna tijela obavješćuju ESMA-u o svim izrečenim administrativnim sankcijama ili mjerama koje nisu objavljene u skladu s člankom 40. stavkom 2. točkom (c), uključujući svaku žalbu koja je s tim povezana te njezin ishod. Države članice osiguravaju da nadležna tijela dobiju informacije i konačnu presudu povezanu sa svakom izrečenom kaznenom sankcijom te je podnose ESMA-i. ESMA održava središnju bazu podataka o sankcijama koje su joj dostavljene isključivo u svrhu razmjene informacija između nadležnih tijela. Toj bazi podataka mogu pristupiti samo nadležna tijela i ona se ažurira na temelju informacija koje su pružila nadležna tijela.
            
            
               POGLAVLJE IX. 
               DELEGIRANI I PROVEDBENI AKTI
            
            
               Članak 42. 
               Postupak delegiranja
            
            
               1.Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.
            
            
               2.Delegiranje ovlasti iz članka 1. stavaka 5. i 6., članka 2. stavka 2., članka 9. stavka 14., članka 13. stavaka 1. i 2., članka 14. stavka 3., članka 15. stavka 3., članka 17. stavka 5., članka 19. stavka 10., članka 21. stavka 6. i članka 27. stavka 3. dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme od [unijeti datum stupanja na snagu].
            
         
         
            
               3.Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 1. stavaka 5. i 6., članka 2. stavka 2., članka 9. stavka 14., članka 13. stavaka 1. i 2., članka 14. stavka 3., članka 15. stavka 3., članka 17. stavka 5., članka 19. stavka 10., članka 21. stavka 6. i članka 27. stavka 3. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Ona proizvodi učinke sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. Odluka ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.
            
            
               4.Čim donese delegirani akt, Komisija ga istovremeno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.
            
            
               5.Delegirani akt donesen na temelju članka 1. stavaka 5. i 6., članka 2. stavka 2., članka 9. stavka 14., članka 13. stavaka 1. i 2., članka 14. stavka 3., članka 15. stavka 3., članka 17. stavka 5., članka 19. stavka 10., članka 21. stavka 6. i članka 27. stavka 3. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od tri mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za tri mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.
            
            
               Članak 43. 
               Postupak odbora
            
            
               1.Europski odbor za vrijednosne papire koji je osnovan Odlukom Komisije 2001/528/EZ
                  27
                pomaže Komisiji. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
            
            
               2.Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
            
            
               POGLAVLJE X. 
               ZAVRŠNE ODREDBE
            
            
               Članak 44. 
               Stavljanje izvan snage
            
            
               1.Direktiva 2003/71/EZ stavlja se izvan snage s učinkom od [unijeti datum primjene].
            
            
               2.Upućivanja na Direktivu 2003/71/EZ tumače se kao upućivanja na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga IV. ovoj Uredbi.
            
            
               3.Upućivanje na članak 4. stavak 1. treći i četvrti podstavak Direktive 2003/71/EZ u članku 25. stavku 4. točki (a) drugom podstavku Direktive 2014/65/EU i dalje se primjenjuje za potrebe definiranja pojma istovjetnog tržišta treće zemlje u skladu s Direktivom 2014/65/EU.
            
            
               4.Za prospekte odobrene u skladu s nacionalnim zakonima kojima se prenosi Direktiva 2003/71/EZ prije [unijeti datum primjene ove Uredbe] i dalje je mjerodavno to nacionalno pravo do isteka njihove valjanosti ili nakon isteka dvanaest mjeseci od [unijeti datum primjene ove Uredbe], ovisno o tome što nastupi ranije.
            
            
               Članak 45. 
               Izvješće ESMA-e o prospektima 
            
            
               1.Na temelju dokumenata koji su objavljeni u okviru mehanizma iz članka 20. stavka 6. ESMA svake godine objavljuje izvješće sa statističkim podatcima o prospektima koji su odobreni i prijavljeni u Uniji te analizom kretanja, uzimajući u obzir vrste izdavatelja, a posebno MSP-ove, i vrste izdanja, a posebno vrijednost ponude, vrstu prenosivih vrijednosnih papira, vrstu mjesta trgovanja i nominalnu vrijednost.
            
            
               2.U tom se izvješću posebno navodi sljedeće:
            
            
               (a)analiza opsega u kojem se obveze objavljivanja utvrđene u člancima 14. i 15. te univerzalni registracijski dokument utvrđen u članku 9. upotrebljavaju u Uniji;
            
            
               (b)statistički podatci o osnovnim prospektima i konačnim uvjetima te o prospektima koji su sastavljeni kao zasebni dokument ili kao jedinstveni dokument;
            
            
               (c)statistički podatci o prosječnim i ukupnim iznosima koje su u okviru ponuda vrijednosnih papira javnosti na koje se primjenjuje ova Uredba prikupila neuvrštena društva, društva čijim se vrijednosnim papirima trguje na multilateralnim trgovinskim platformama, uključujući rastuća tržišta MSP-ova, i društva čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenim tržištima. Ako je primjenjivo, u tim se statističkim podatcima raščlanjuju inicijalne javne ponude i daljnje ponude te vlasnički i nevlasnički vrijednosni papiri.
            
            
               Članak 46. 
               Revizija
            
            
               Komisija do [unijeti datum 5 godina nakon stupanja na snagu] Europskom parlamentu i Vijeću dostavlja izvješće o primjeni ove Uredbe, kojemu prema potrebi prilaže zakonodavni prijedlog.
            
         
         
            
               U izvješću se, među ostalim, procjenjuje jesu li sažetak prospekta, obveze objavljivanja utvrđene u člancima 14. i 15. te univerzalni registracijski dokument utvrđen u članku 9. i dalje primjereni za postizanje svojih ciljeva. U izvješću se uzimaju u obzir rezultati stručnog preispitivanja iz članka 19. stavka 12.
            
            
               Članak 47. 
               Stupanje na snagu i primjena
            
            
               1.Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
               2.Primjenjuje se od [unijeti datum 12 mjeseci nakon stupanja na snagu].
            
            
               3.Države članice do [unijeti datum 12 mjeseci nakon stupanja na snagu] poduzimaju mjere potrebne za usklađivanje s člankom 11., člankom 19. stavkom 8., člankom 29., člankom 30., člankom 36., člankom 37., člankom 38., člankom 39., člankom 40. i člankom 41.
            
            
               Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                  Za Europski parlament
                        Za Vijeće
               
               
                  Predsjednik
                        Predsjednik
               
            
            
               ZAKONODAVNI FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ
            
            
               1.OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 
            
            
               1.1.Naslov prijedloga/inicijative 
            
            
               1.2.Odgovarajuća područja politike u strukturi ABM/ABB
            
            
               1.3.Vrsta prijedloga/inicijative 
            
            
               1.4.Ciljevi 
            
            
               1.5.Osnova prijedloga/inicijative 
            
            
               1.6.Trajanje i financijski utjecaj 
            
            
               1.7.Predviđene metode upravljanja 
            
            
               2.MJERE UPRAVLJANJA 
            
            
               2.1.Pravila nadzora i izvješćivanja 
            
         
         
            
               2.2.Sustav upravljanja i kontrole 
            
            
               2.3.Mjere za sprečavanje prijevara i nepravilnosti 
            
            
               3.PROCIJENJENI FINANCIJSKI UTJECAJ PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 
            
            
               3.1.Naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija rashoda na koje se prijedlog/inicijativa odnosi 
            
            
               3.2.Procijenjeni utjecaj na rashode 
            
            
               3.2.1.Sažetak procijenjenog utjecaja na rashode 
            
            
               3.2.2.Procijenjeni utjecaj na odobrena sredstva za poslovanje 
            
            
               3.2.3.Procijenjeni utjecaj na odobrena administrativna sredstva
            
            
               3.2.4.Usklađenost s trenutačnim višegodišnjim financijskim okvirom
            
            
               3.2.5.Doprinos trećih osoba 
            
            
               3.3.Procijenjeni utjecaj na prihode
            
            
               ZAKONODAVNI FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ
            
            
               1.OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 
            
            
               1.1.Naslov prijedloga/inicijative 
            
            
               
                  Prijedlog „Uredbe XXX/XX/EU Europskog parlamenta i Vijeća od xx/xx/xx o prospektu koji se objavljuje prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili uvrštavanja za trgovanje” 
               
            
            
               1.2.Odgovarajuća područja politike u strukturi ABM/ABB
                  28
                
            
            
               
                  Područje politike: […]
               
               
                  Aktivnost: […]
               
            
            
               1.3.Vrsta prijedloga/inicijative 
            
            
               ◻ Prijedlog/inicijativa odnosi se na novo djelovanje 
            
         
         
            
               ◻ Prijedlog/inicijativa odnosi se na novo djelovanje nakon pilot-projekta/pripremnog djelovanja
                  29
                
            
            
               ☒ Prijedlog/inicijativa odnosi se na produženje postojećeg djelovanja 
            
            
               ◻ Prijedlog/inicijativa odnosi se na djelovanje koje je preusmjereno na novo djelovanje 
            
            
               1.4.Cilj (ciljevi)
            
            
               1.4.1.Višegodišnji strateški ciljevi Komisije na koje se odnosi prijedlog/inicijativa 
            
            
               
                  Ova je inicijativa sastavni dio inicijative koja se odnosi na uniju tržišta kapitala. Ciljevi su ovog prijedloga posebno:
               
               
                  1.
                        smanjiti rascjepkanost financijskih tržišta
               
               
                  2.
                        poboljšati zaštitu ulagatelja na tržištima kapitala
               
            
            
               1.4.2.Posebni ciljevi i odgovarajuće aktivnosti u okviru strukture ABM/ABB 
            
            
               
                  Posebni cilj br.
               
               
                  Predloženim mjerama trebalo bi 
               
               
                  i. smanjiti administrativno opterećenje povezano sa sastavljanjem prospekta za MSP-ove i česte izdavatelje vrijednosnih papira; 
               
               
                  ii. učiniti prospekt relevantnijim alatom za otkrivanje informacija za potencijalne ulagatelje; 
               
               
                  iii. postići veću konvergenciju među propisima EU-a o prospektu i drugim propisima EU-a o objavljivanju.
               
               
                  Odgovarajuće aktivnosti u okviru strukture ABM/ABB:
               
            
            
               1.4.3.Očekivani rezultati i utjecaj
            
            
               Navesti učinke koje bi prijedlog/inicijativa trebali imati na ciljane korisnike/skupine.
            
            
               
                  1.
                        smanjiti administrativno opterećenje povezano s usklađivanjem s Direktivom o prospektu za ponuditelje i izdavatelje;
               
               
                  2.
                        regulatorni okvir za prospekte učiniti fleksibilnijim i primjerenijim za različite vrste obuhvaćenih vrijednosnih papira i izdavatelja, a posebno MSP-ove;
               
               
                  4.
                        bolje uskladiti Direktivu o prospektu s najnovijim pravom EU-a;
               
            
         
         
            
               
                  5.
                        objavljivanje ulagateljima u okviru propisa iz područja prospekta učiniti učinkovitijim.
               
            
            
               1.4.4.Pokazatelji rezultata i utjecaja 
            
            
               Navesti pokazatelje koji omogućuju praćenje provedbe prijedloga/inicijative.
            
            
               
                  •
                        broj prospekata odobrenih u okviru različitih propisa iz Direktive o prospektu i prikupljeni iznosi;
               
               
                  •
                        udjel prospekata koje su objavili MSP-ovi;
               
               
                  •
                        udjel malih ulagatelja u ulagateljima u inicijalnim javnim ponudama;
               
               
                  •
                        likvidnost sekundarnih tržišta;
               
               
                  •
                        trošak izrade prospekta i dobivanja odobrenja u usporedbi s trenutačnim troškovima;
               
               
                  •
                        udjel prospekata za koje je upotrijebljena putovnica u drugim državama članicama. 
               
            
            
               1.5.Osnova prijedloga/inicijative 
            
            
               1.5.1.Zahtjevi koje je potrebno kratkoročno ili dugoročno ispuniti 
            
            
               1.5.2.Cilj je reforme prospekta pridonijeti ciljevima unije tržišta kapitala u pogledu smanjenja rascjepkanosti financijskih tržišta, diversificiranja izvora financiranja i jačanja prekograničnih tokova kapitala. Dodana vrijednost sudjelovanja EU-a
            
            
               
                  Usklađeni prospekt EU-a ključni je alat za integriranje tržišta kapitala u Uniji. Nakon što prospekt odobri nadležno tijelo države članice EGP-a, taj se prospekt može upotrebljavati za prikupljanje kapitala u okviru javne ponude ili uvrštenja na uređenom tržištu u drugim državama članicama. Stvaranje pristupačnijeg prospekta za MSP-ove i društva koja često pristupaju tržištima kapitala (česti izdavatelji) predstavlja temelj za uspostavu unije tržišta kapitala.
               
            
            
               1.5.3.Pouke iz prijašnjih sličnih iskustava
            
            
               
                  Direktiva o prospektu već je izmijenjena 2010. Očekivalo se da će se mjerama koje su tada poduzete ostvariti uštede. Evaluacijom funkcioniranja izmijenjene Direktive pokazalo se da sve interesne skupine, izdavatelji, ulagatelji i države članice Direktivu smatraju korisnim instrumentom za poticanje učinkovitosti tržišta i integracije te zaštitu ulagatelja. Direktivom je stvoren minimalni standard za objavljivanje i odobrenje nacionalnih tijela na koji se može osloniti u cijeloj Uniji. Međutim, unatoč tim pozitivnim postignućima, promjene su uglavnom bile postupne i nisu bile dovoljne da bi se bitno smanjio trošak prikupljanja kapitala upotrebom prospekta.
               
            
            
               1.5.4.Usklađenost i moguća sinergija s ostalim odgovarajućim instrumentima
            
            
               
                  Ova revizija Direktive o prospektu dio je Akcijskog plana za uniju tržišta kapitala koji je donesen 30. rujna 2015. Očekuje se da će predložene mjere imati sveobuhvatan učinak na likvidnost, stabilnost i privlačnost tržišta kapitala u Uniji. Budući da na tržištima postoje različite prepreke, to se ne bi moglo postići jednom mjerom.
               
            
            
               1.6.Trajanje i financijski utjecaj 
            
            
               ◻ Prijedlog/inicijativa ograničenog trajanja 
            
            
               –◻
                     prijedlog/inicijativa na snazi od [DD/MM]GGGG. do [DD/MM]GGGG. 
            
         
         
            
               –◻
                     financijski utjecaj od GGGG. do GGGG. 
            
            
               ☒ Prijedlog/inicijativa neograničenog trajanja
            
            
               –provedba s početnim razdobljem od 2017. do 2019.
            
            
               –nakon čega slijedi redovna provedba.
            
            
               1.7.Predviđene metode upravljanja
                  30
                
            
            
               ◻ Izravno upravljanje Komisije
            
            
               –◻ koje provode njezini odjeli, uključujući njezino osoblje u delegacijama Unije; 
            
            
               –◻
                     koje obavljaju izvršne agencije 
            
            
               ◻ Podijeljeno upravljanje s državama članicama 
            
            
               ☒ Neizravno upravljanje delegiranjem zadaća provedbe:
            
            
               –◻ trećim zemljama ili tijelima koja su one odredile;
            
            
               –◻ međunarodnim organizacijama i njihovim agencijama (navesti);
            
            
               –◻ EIB-u i Europskom investicijskom fondu;
            
            
               –☒ tijelima na koja se upućuje u člancima 208. i 209. Financijske uredbe;
            
            
               –◻ tijelima javnog prava;
            
            
               –◻ tijelima uređenima privatnim pravom koja pružaju javne usluge u mjeri u kojoj daju odgovarajuća financijska jamstva;
            
            
               –◻ tijelima uređenima privatnim pravom države članice kojima je povjerena provedba javno-privatnog partnerstva i koja daju odgovarajuća financijska jamstva;
            
            
               –◻ osobama kojima je povjerena provedba posebnih aktivnosti u ZVSP-u u skladu s glavom V. UEU-a i koje su navedene u odgovarajućem temeljnom aktu.
            
            
               –Ako je označeno više metoda upravljanja, pojedinosti navesti u odjeljku „Napomene”.
            
            
               Napomene 
            
         
         
            
               
                  Provedba ove inicijative uključuje ESMA-u. Predloženi su resursi namijenjeni ESMA-i koja je regulatorna, a ne izvršna agencija. ESMA djeluje pod nadzorom Komisije. 
               
               
                  Za provedbu mjere ESMA će morati razviti IT rješenje za pohranu prospekata i povezanih dokumenata u obliku kojem se korisnicima omogućuje jednostavan pristup i pretraživanje. 
               
            
            
               2.MJERE UPRAVLJANJA 
            
            
               2.1.Pravila nadzora i izvješćivanja 
            
            
               Navesti učestalost i uvjete.
            
            
               
                  Komisija bi trebala preispitati učinkovitost predloženih mjera 5 godina nakon početka primjene prijedloga.
               
            
            
               2.2.Sustav upravljanja i kontrole 
            
            
               2.2.1.Utvrđeni rizici 
            
            
               
                  U pogledu zakonitog, racionalnog, učinkovitog i djelotvornog korištenja odobrenim sredstvima koja proizlaze iz prijedloga očekuje se da prijedlog neće donijeti nove rizike koji trenutačno ne bi bili obuhvaćeni postojećim okvirom interne kontrole ESMA-e.
               
            
            
               2.2.2.Predviđene metode kontrole
            
            
               
                  N/P
               
            
            
               2.3.Mjere za sprečavanje prijevara i nepravilnosti 
            
            
               Navesti postojeće ili predviđene mjere za sprečavanje i zaštitu.
            
            
               
                  U svrhu suzbijanja prijevare, korupcije i svih drugih nezakonitih radnji, odredbe Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. svibnja 1999. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) primjenjuju se na ESMA-u bez ograničenja.
               
               
                  ESMA pristupa Međuinstitucijskom sporazumu od 25. svibnja 1999. između Europskog parlamenta, Vijeća Europske unije i Komisije Europskih zajednica o unutarnjim istragama Europskog ureda za borbu protiv prijevara (OLAF) te odmah donosi odgovarajuće odredbe za svoje osoblje.
               
               
                  Odlukama o financiranju te sporazumima i provedbenim instrumentima koji iz njih proizlaze izričito se određuje da Revizorski sud i OLAF mogu, u slučaju potrebe, kod korisnika novčanih sredstava koja je isplatila ESMA te kod osoblja odgovornog za njihovu dodjelu provesti provjere na licu mjesta.
               
            
            
               3.PROCIJENJENI FINANCIJSKI UTJECAJ PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 
            
            
               3.1.Naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija rashoda na koje se prijedlog/inicijativa odnosi 
            
            
               Postojeće proračunske linije 
            
            
               Prema redoslijedu naslova višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija.
            
         
         
            
                     
                        Naslov višegodišnjeg financijskog okvira
                     
                  
                  
                     
                        Proračunska linija
                     
                  
                  
                     
                        Vrsta 
                           rashoda
                     
                  
                  
                     
                        Doprinos 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Broj [Naslov………………………...……………]
                     
                  
                  
                     
                        Dif./nedif.
                           31
                        
                     
                  
                  
                     
                        zemalja EFTA-e
                           32
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        zemalja kandidatkinja
                           33
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        trećih zemalja
                     
                  
                  
                     
                        u smislu članka 21. stavka 2. točke (b) Financijske uredbe 
                     
                  
               
                     
                        1.a
                     
                  
                  
                     
                        12.02.06 ESMA
                     
                  
                  
                     
                        Dif./
                     
                  
                  
                     
                        DA
                     
                  
                  
                     
                        DA
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
               
               Zatražene nove proračunske linije 
            
            
               Prema redoslijedu naslova višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija.
            
            
                     
                        Naslov višegodišnjeg financijskog okvira
                     
                  
                  
                     
                        Proračunska linija
                     
                  
                  
                     
                        Vrsta
                        rashoda
                     
                  
                  
                     
                        Doprinos 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Broj
                        [Naslov……………N/P…………………………]
                     
                  
                  
                     
                        Dif./nedif.
                     
                  
                  
                     
                        zemalja EFTA-e
                     
                  
                  
                     
                        zemalja kandidatkinja
                     
                  
                  
                     
                        trećih zemalja
                     
                  
                  
                     
                        u smislu članka 21. stavka 2. točke (b) Financijske uredbe 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        [XX.YY.YY.YY]
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        DA/NE
                     
                  
                  
                     
                        DA/NE
                     
                  
                  
                     
                        DA/NE
                     
                  
                  
                     
                        DA/NE
                     
                  
               
               3.2.Procijenjeni utjecaj na rashode 
            
            
               [Ovaj se dio ispunjuje u 
               
                  proračunskoj tablici koja se odnosi na administrativne proračunske podatke
               
                (drugi dokument u prilogu ovom financijskom izvještaju) koju je potrebno učitati na web-mjesto CISNET-a radi savjetovanja među službama.]
            
            
               3.2.1.Sažetak procijenjenog utjecaja na rashode 
            
            
               u milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
            
            
                     
                        Naslov višegodišnjeg financijskog 
                           okvira 
                     
                  
                  
                     
                        Broj
                     
                  
                  
                     
                        [Naslov……………...……………………………………………………………….]
                     
                  
               
               u milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
            
            
                     
                        Naslov višegodišnjeg financijskog 
                        okvira 
                     
                  
                  
                     
                        Broj
                     
                  
                  
                     
                        [Naslov: 1.a]
                     
                  
               
            
                     
                        [Tijelo]: ESMA
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N
                           34
                        : 2016.
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+1: 2017.
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+2: 2018.
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+3: 2019.
                     
                  
                  
                     
                        unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja utjecaja (vidi točku 1.6.)
                     
                  
                  
                     
                        UKUPNO
                           35
                        
                     
                  
               
                     
                        Glava 1.:
                     
                  
                  
                     
                        Preuzete obveze
                     
                  
                  
                     
                        (1)
                     
                  
                  
                     
                        0,362
                     
                  
                  
                     
                        1,078
                     
                  
                  
                     
                        0,924
                     
                  
                  
                     
                        0,200
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        2,564
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Plaćanja
                     
                  
                  
                     
                        (2)
                     
                  
                  
                     
                        0,362
                     
                  
                  
                     
                        1,078
                     
                  
                  
                     
                        0,924
                     
                  
                  
                     
                        0,200
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        2,564
                     
                  
               
                     
                        Glava 2.:
                     
                  
                  
                     
                        Preuzete obveze
                     
                  
                  
                     
                        (1.a)
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        0,600
                     
                  
                  
                     
                        0,600
                     
                  
                  
                     
                        0,120
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        1,320
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Plaćanja
                     
                  
                  
                     
                        (2.a)
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        0,600
                     
                  
                  
                     
                        0,600
                     
                  
                  
                     
                        0,120
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        1,320
                     
                  
               
                     
                        Glava 3.:
                     
                  
                  
                     
                        Preuzete obveze
                     
                  
                  
                     
                        (3.a)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Plaćanja
                     
                  
                  
                     
                        (3.b)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        UKUPNA odobrena sredstva
                        za ESMA-u
                     
                  
                  
                     
                        Preuzete obveze
                     
                  
                  
                     
                        = 1. + 1.a + 3.a
                     
                  
                  
                     
                        0,362
                     
                  
                  
                     
                        1,678
                     
                  
                  
                     
                        1,524
                     
                  
                  
                     
                        0,320
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        3,884
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Plaćanja
                     
                  
                  
                     
                        = 2 + 2.a
                     
                     
                        + 3.b
                     
                  
                  
                     
                        0,362
                     
                  
                  
                     
                        1,678
                     
                  
                  
                     
                        1,524
                     
                  
                  
                     
                        0,320
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        3,884
                     
                  
               
               
            
                     
                        Naslov višegodišnjeg financijskog 
                        okvira 
                     
                  
                  
                     
                        5.
                     
                  
                  
                     
                        „Administrativni rashodi”
                     
                  
               
               u milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja utjecaja (vidi točku 1.6.) 
                     
                  
                  
                     
                        UKUPNO
                     
                  
               
                     
                        GU: <…….>
                     
                  
               
                     
                        • Ljudski resursi
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Ostali administrativni rashodi
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        GLAVNA UPRAVA <….> UKUPNO
                     
                  
                  
                     
                        Odobrena sredstva 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        UKUPNA odobrena sredstva
                        iz NASLOVA 5.
                           višegodišnjeg financijskog okvira 
                     
                  
                  
                     
                        (ukupne preuzete obveze = ukupna plaćanja)
                     
                  
                  
                     
                        n/p
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               u milijunima EUR (do tri decimalna mjesta)
            
         
         
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N
                           36
                        : 2016.
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+1: 2017.
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+2: 2018.
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+3: 2019.
                     
                  
                  
                     
                        unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja utjecaja (vidi točku 1.6.)
                     
                  
                  
                     
                        UKUPNO
                           37
                        
                     
                  
               
                     
                        UKUPNA odobrena sredstva
                        iz NASLOVA 1. do 5.
                           višegodišnjeg financijskog okvira 
                     
                  
                  
                     
                        Preuzete obveze
                     
                  
                  
                     
                        0,362
                     
                  
                  
                     
                        1,678
                     
                  
                  
                     
                        1,524
                     
                  
                  
                     
                        0,320
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        3,884
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Plaćanja
                     
                  
                  
                     
                        0,362
                     
                  
                  
                     
                        1,678
                     
                  
                  
                     
                        1,524
                     
                  
                  
                     
                        0,320
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        3,884
                     
                  
               
               3.2.2.Procijenjeni utjecaj na odobrena sredstva ESMA-e 
            
            
               –☒
                     Za prijedlog/inicijativu nisu potrebna odobrena sredstva za poslovanje. 
            
            
               –◻
                     Za prijedlog/inicijativu potrebna su sljedeća odobrena sredstva za poslovanje:
            
            
               Odobrena sredstva za preuzete obveze u milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
            
            
                     
                        Navesti ciljeve i rezultate 
                     
                     
                     
                        ⇩
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N: 2016.
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+1: 2017.
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+2: 2018.
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+3: 2019.
                     
                  
                  
                     
                        unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja utjecaja (vidi točku 1.6.)
                     
                  
                  
                     
                        UKUPNO
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        REZULTATI
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Vrsta
                           38
                        
                     
                  
                  
                     
                        Prosječni trošak
                     
                  
                  
                     
                        Br.
                     
                  
                  
                     
                        Trošak
                     
                  
                  
                     
                        Br.
                     
                  
                  
                     
                        Trošak
                     
                  
                  
                     
                        Br.
                     
                  
                  
                     
                        Trošak
                     
                  
                  
                     
                        Br.
                     
                  
                  
                     
                        Trošak
                     
                  
                  
                     
                        Br.
                     
                  
                  
                     
                        Trošak
                     
                  
                  
                     
                        Br.
                     
                  
                  
                     
                        Trošak
                     
                  
                  
                     
                        Br.
                     
                  
                  
                     
                        Trošak
                     
                  
                  
                     
                        Ukupni broj
                     
                  
                  
                     
                        Ukupni trošak
                     
                  
               
                     
                        POSEBNI CILJ br. 1
                           39
                        …
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        – Rezultat
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        – Rezultat
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        – Rezultat
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Međuzbroj za posebni cilj br. 1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        POSEBNI CILJ br. 2 ...
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        – Rezultat
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Međuzbroj za posebni cilj br. 2
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        UKUPNI TROŠAK
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               3.2.3.Procijenjeni utjecaj na odobrena administrativna sredstva 
            
            
               3.2.3.1.Sažetak 
            
            
               –◻
                     Za prijedlog/inicijativu nisu potrebna odobrena administrativna sredstva. 
            
            
               –◻
                     Za prijedlog/inicijativu potrebna su sljedeća odobrena administrativna sredstva:
            
            
               u milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
            
            
                     
                        ESMA
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N
                           40
                        : 2016.
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+1: 2017.
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+2: 2018.
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+3: 2019.
                     
                  
                  
                     
                        Unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja utjecaja (vidi točku 1.6.)
                     
                  
                  
                     
                        UKUPNO
                           41
                         
                     
                  
               
            
                     
                        Dužnosnici (razredi AD)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Dužnosnici (razredi AST)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ugovorno osoblje
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        1,3
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        15,3
                     
                  
               
                     
                        Privremeno osoblje 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Upućeni nacionalni stručnjaci
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        UKUPNO
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        1,3
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        15,3
                     
                  
               
            
               Navesti datum predviđenog zapošljavanja te da se prema tome prilagodi iznos (ako se zapošljava u srpnju uzima se u obzir samo 50 % prosječnog troška) i daju daljnja objašnjenja u prilogu. 
            
            
               3.2.3.2.Procjena potrebnih ljudskih resursa za matičnu glavnu upravu
            
            
               –☒ Za prijedlog/inicijativu nisu potrebni ljudski resursi. 
            
         
         
            
               –◻
                     Za prijedlog/inicijativu potrebni su sljedeći ljudski resursi:
            
            
               Procjenu navesti u cijelom iznosu (ili najviše do jednog decimalnog mjesta)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Godina N+2
                     
                  
                  
                     
                        Godina N+3
                     
                  
                  
                     
                        unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja utjecaja (vidi točku 1.6.)
                     
                  
               
                     
                        Radna mjesta prema planu radnih mjesta (dužnosnici i privremeni djelatnici)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 01 01 (Sjedište i predstavništva Komisije)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 01 02 (Delegacije)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 05 01 (Neizravno istraživanje)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10 01 05 01 (Izravno istraživanje)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Vanjsko osoblje (u ekvivalentu punog radnog vremena: EPRV)
                           42
                        
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 02 01 (UO, UNS, UsO iz „globalne omotnice”)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 02 02 (UO, LO, UNS, UsO i MSD u delegacijama)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 04 gg
                           43
                        
                     
                  
                  
                     
                        – u sjedištima
                           44
                        
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – u delegacijama 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 05 02 (UO, UNS, UsO– neizravno istraživanje)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10 01 05 02 (UO, UNS, UsO – izravno istraživanje)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ostale proračunske linije (navesti)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        UKUPNO
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               XX se odnosi na odgovarajuće područje politike ili glavu proračuna.
            
            
               Potrebna odobrena sredstva za ljudske resurse pokrit će se odobrenim sredstvima koja su već namijenjena upravljanju djelovanjem i/ili koja su preraspoređena unutar glavne uprave te, prema potrebi, iz bilo kojih dodatnih sredstava koja se mogu dodijeliti nadležnoj glavnoj upravi u okviru godišnjeg postupka dodjele sredstava uzimajući u obzir proračunska ograničenja.
            
            
               Opis zadataka:
            
            
                     
                        Dužnosnici i privremeno osoblje
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vanjsko osoblje
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Opis izračuna troškova za ekvivalent punog radnog vremena trebao bi biti uključen u Prilogu V. odjeljku 3. 
            
            
               3.2.4.Usklađenost s trenutačnim višegodišnjim financijskim okvirom 
            
            
               –◻
                     Prijedlog/inicijativa u skladu je s postojećim višegodišnjim financijskim okvirom.
            
            
               –◻
                     Prijedlog/inicijativa povlači za sobom reprogramiranje relevantnog naslova višegodišnjeg financijskog okvira.
            
            
               
                  Objasniti o kakvom je reprogramiranju riječ te navesti odgovarajuće proračunske linije i iznose.
               
               
                  […]
               
            
            
               –☒
                     Za prijedlog/inicijativu potrebna je primjena instrumenta za financijsku fleksibilnost ili revizija višegodišnjeg financijskog okvira
                  45
               .
            
            
               
                  Objasniti što je potrebno i navesti predmetne naslove i proračunske linije te odgovarajuće iznose.
               
               
                  Troškovi povezani sa zadatcima koje će izvršavati ESMA procijenjeni su za rashode za osoblje u skladu s klasifikacijom troškova u nacrtu proračuna za ESA-u za 2015. 
               
               
                  ESMA će morati razviti i održavati IT rješenje za pohranu prospekata i povezanih dokumenata u obliku u kojem se korisnicima omogućuje jednostavan pristup i pretraživanje. Očekuje se da će razvoj IT rješenja početi 2017., a završiti 2018.
               
               
                  Nadalje, ESMA će svake godine morati objaviti izvješće sa statističkim podatcima o prospektima koji su odobreni i prijavljeni u Uniji te analizom kretanja, uzimajući u obzir vrste izdavatelja i izdanja. 
               
               
                  Prijedlog Komisije uključuje i odredbe namijenjene ESMA-i u pogledu izrade niza regulatornih tehničkih standarda (RTS).
               
               
                  Pod pretpostavkom da će suzakonodavci predloženu uredbu donijeti do kraja 2016. ESMA će RTS-ove izrađivati tijekom 2017. 
               
            
         
         
            
               
                  ESMA-i se neće dodijeliti nove ovlasti nadzora, ali će se od nje zatražiti da dodatno potiče suradnju u području nadzora i približavanje u tumačenju i primjeni Direktive o prospektu i Uredbe. 
               
            
            
               3.2.5.Doprinos trećih osoba 
            
            
               –Prijedlogom/inicijativom ne predviđa se sufinanciranje od trećih osoba.
            
            
               –Prijedlogom/inicijativom predviđa se sufinanciranje prema sljedećoj procjeni:
            
            
               u milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        Unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja utjecaja (vidi točku 1.6.)
                     
                  
                  
                     
                        Ukupno
                     
                  
               
                     
                        Navesti tijelo koje sudjeluje u financiranju 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        UKUPNA odobrena sredstva sufinanciranja 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               3.3.Procijenjeni utjecaj na prihode 
            
            
               –☒
                     Prijedlog/inicijativa nema financijski utjecaj na prihode.
            
            
               –◻
                     Prijedlog/inicijativa ima sljedeći financijski utjecaj:
            
            
               –◻
                     na vlastita sredstva 
            
            
               –◻
                     na razne prihode 
            
            
               u milijunima EUR (do tri decimalna mjesta)
            
            
                     
                        Proračunska linija u okviru prihoda:
                     
                  
                  
                     
                        Odobrena sredstva dostupna za tekuću proračunsku godinu
                     
                  
                  
                     
                        Utjecaj prijedloga/inicijative
                           46
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        Unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja utjecaja (vidi točku 1.6.)
                     
                  
               
                     
                        Članak ………….
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Za razne namjenske prihode navesti odgovarajuću proračunsku liniju/linije u okviru rashoda.
            
            
               
                  […]
               
            
            
               Navesti metodu izračuna utjecaja na prihode.
            
            
               
                  […]
               
            
            
               Prilog Zakonodavnom financijskom izvještaju u pogledu prijedloga Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o prospektu koji se objavljuje prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili uvrštavanja za trgovanje
            
            
            
               Troškovi povezani sa zadatcima koje će izvršavati ESMA procijenjeni su u smislu rashoda za osoblje u skladu s klasifikacijom troškova u nacrtu proračuna za ESA-u za 2015. Prijedlog Komisije uključuje odredbe namijenjene ESMA-i u pogledu izrade niza regulatornih i provedbenih standarda.
            
         
         
            
            
                     
                        Članak
                     
                  
                  
                     
                        Vrsta ovlasti
                     
                  
                  
                     
                        Oblik ovlasti
                     
                  
                  
                     
                        Područje primjene ovlasti
                     
                  
               
                     
                        čl. 7. st. 11.
                     
                  
                  
                     
                        RTS
                     
                  
                  
                     
                        obavezno
                     
                  
                  
                     
                        Sadržaj i oblik prikaza povijesnih ključnih financijskih informacija u sažetku, uzimajući u obzir različite vrste vrijednosnih papira i izdavatelja
                     
                  
               
                     
                        čl. 18. st. 4.
                     
                  
                  
                     
                        RTS
                     
                  
                  
                     
                        neobavezno
                     
                  
                  
                     
                        Ažurirati popis naveden u članku 18. stavku 1. uključivanjem dodatnih vrsta dokumenata koje je u skladu s pravom Unije potrebno dostaviti javnom tijelu ili koje ono treba odobriti.
                     
                  
               
                     
                        čl. 20. st. 11.
                     
                  
                  
                     
                        RTS
                     
                  
                  
                     
                        neobavezno
                     
                  
                  
                     
                        Odrediti odredbe koje se odnose na objavu prospekta
                     
                  
               
                     
                        čl. 20. st. 12.
                     
                  
                  
                     
                        RTS
                     
                  
                  
                     
                        obavezno
                     
                  
                  
                     
                        Odrediti podatke koji su potrebni za klasifikaciju prospekata iz članka 20. stavka 5.
                     
                  
               
                     
                        čl. 22. st. 6.
                     
                  
                  
                     
                        RTS
                     
                  
                  
                     
                        obavezno
                     
                  
                  
                     
                        Odrediti situacije u kojima je zbog određenog značajnog novog čimbenika, značajne pogreške ili netočnosti u pogledu informacija iz prospekta potrebno objaviti dopunu prospekta
                     
                  
               
                     
                        čl. 24. st. 6.
                     
                  
                  
                     
                        PTS
                     
                  
                  
                     
                        neobavezno
                     
                  
                  
                     
                        Utvrditi standardne obrasce, modele i postupke koji se odnose na prijavu potvrde o odobrenju, prospekta, dopune prospekta i prijevoda prospekta i/ili sažetka
                     
                  
               
                     
                        čl. 28. st. 2.
                     
                  
                  
                     
                        RTS
                     
                  
                  
                     
                        neobavezno
                     
                  
                  
                     
                        Definirati predložak dokumenta za sporazume o suradnji koje trebaju upotrebljavati nadležna tijela država članica kad je to moguće
                     
                  
               
                     
                        čl. 29. st. 6.
                     
                  
                  
                     
                        RTS
                     
                  
                  
                     
                        neobavezno
                     
                  
                  
                     
                        Odrediti informacije koje se zahtijevaju u članku 29. stavku 1. (obveza suradnje)
                     
                  
               
                     
                        čl. 31. st. 6.
                     
                  
                  
                     
                        RTS
                     
                  
                  
                     
                        neobavezno
                     
                  
                  
                     
                        Odrediti informacije koje je potrebno razmijeniti među nadležnim tijelima u skladu s člankom 31. stavkom 1.
                     
                  
               
                     
                        čl. 31. st. 7.
                     
                  
                  
                     
                        PTS
                     
                  
                  
                     
                        neobavezno
                     
                  
                  
                     
                        Utvrditi standardne obrasce, predloške i postupke za suradnju i razmjenu informacija među nadležnim tijelima.
                     
                  
               
                     
                        čl. 32. st. 3.
                     
                  
                  
                     
                        PTS
                     
                  
                  
                     
                        neobavezno
                     
                  
                  
                     
                        Odrediti postupke i oblike razmjene informacija iz stavka 2. (suradnja s ESMA-om)
                     
                  
               
            
               Osim toga, ESMA će morati modernizirati svoj postojeći registar prospekata i pretvoriti ga u mehanizam pohrane na internetu s tražilicom koji ulagatelji mogu besplatno upotrebljavati. Time će se ulagateljima omogućiti pristup prospektima EU-a i njihova usporedba s jedne lokacije. Nadalje, na temelju podataka prikupljenih u mehanizmu pohrane ESMA će moći utvrditi detaljne statističke podatke o prospektima koji su odobreni u EU-u te sastaviti godišnje izvješće. Kad god nadležna tijela pošalju ESMA-i elektroničku verziju odobrenih prospekata, morat će poslati i skup meta-podataka na temelju kojih će se moći indeksirati prospekti na web-mjestu ESMA-e. 
            
            
               ESMA-i se neće dodijeliti nove nadzorne ovlasti, ali će se od nje zatražiti da dodatno potiče suradnju u području nadzora i približavanje u tumačenju i primjeni STS kriterija (vidi poglavlje 3.). To je važan cilj jer će se time spriječiti rascjepkanost tržišta sekuritizacije u EU-u. 
            
            
               U pogledu vremena pretpostavlja se da će Uredba stupiti na snagu sredinom 2016. ESMA-i su stoga od 2016. potrebni dodatni resursi za pripremne radove i nesmetanu provedbu Uredbe. U pogledu vrsta pozicija, da bi se novi tehnički standardi isporučili uspješno i pravovremeno, posebno će biti potrebno dodijeliti dodatne resurse za zadatke koji se odnose na politiku, izradu zakonodavstva i procjenu utjecaja. 
            
            
               Za rad su potrebni dvostrani i višestrani sastanci s dionicima, analize i procjene mogućnosti te izrada dokumenata za savjetovanje, javno savjetovanje s dionicima, osnivanje stalnih stručnih skupina sastavljenih od nadzornih tijela iz država članica i upravljanje njima, osnivanje ad hoc stručnih skupina sastavljenih od sudionika na tržištu i predstavnika ulagatelja te upravljanje njima, analiza odgovora na savjetovanja, izrada analize troškova i koristi i izrada zakonodavnog teksta.
            
            
               To znači da će od 2016. biti potreban jedan dodatni privremeni djelatnik. Pretpostavlja se da će se to povećanje zadržati tijekom 2017. i 2018. jer će ESMA morati obavljati nove zadatke. Ti novi zadatci utvrđeni su u predloženoj Uredbi i dodatno objašnjeni u obrazloženju.
            
            
               Pretpostavka o dodatnim resursima:
            
            
               Na dodatnim radnim mjestima trebali bi se zaposliti privremeni djelatnici funkcijske skupine i razreda AD7.
            
            
               Prosječni troškovi plaća za različite kategorije osoblja temelje se na smjernicama GU-a BUDG za Uredbu o sekuritizaciji koju je Kolegij donio 30. 9. 2015.;
            
            
               Koeficijent ispravka plaće za Pariz je 1,168; 
            
            
               Troškovi povezani sa zapošljavanjem (putovanje, hotel, liječnički pregledi, naknade za nastanjenje i druge naknade, troškovi selidbe itd.) procjenjuju se na 12 700 EUR.
            
            
                     
                        Osoblje
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vrsta troška
                     
                  
                  
                     
                        Izračun
                     
                  
                  
                     
                        Iznos (u tisućama)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2016.
                     
                  
                  
                     
                        2017.
                     
                  
                  
                     
                        2018.
                     
                  
                  
                     
                        od 2019. nadalje
                     
                  
                  
                     
                        Ukupno
                     
                  
               
                     
                        Rashodi za osoblje
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        1x
                        132 x 1,168
                     
                  
                  
                     
                        7x
                        132 x 1,168
                     
                  
                  
                     
                        6x
                        132 x 1,168
                     
                  
                  
                     
                        1,3x
                        132 x 1,168
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        Plaće i naknade
                     
                  
                  
                     
                        X x 132 x 1,168
                     
                  
                  
                     
                        154
                     
                  
                  
                     
                        1,078
                     
                  
                  
                     
                        924
                     
                  
                  
                     
                        200
                     
                  
                  
                     
                        2,356
                     
                  
               
                     
                        Rashodi povezani sa zapošljavanjem
                     
                  
                  
                     
                        16 x 13
                     
                  
                  
                     
                        208
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        208
                     
                  
               
                     
                        Ukupno
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        362
                     
                  
                  
                     
                        1,078
                     
                  
                  
                     
                        924
                     
                  
                  
                     
                        200
                     
                  
                  
                     
                        2.564
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Tehnički troškovi (IT)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vrsta troška
                     
                  
                  
                     
                        Izračun
                     
                  
                  
                     
                        Iznos (u tisućama)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2016.
                     
                  
                  
                     
                        2017.
                     
                  
                  
                     
                        2018.
                     
                  
                  
                     
                        od 2019. nadalje
                     
                  
                  
                     
                        Ukupno
                     
                  
               
                     
                        Ukupno
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         –
                     
                  
                  
                     
                        600
                     
                  
                  
                     
                        600
                     
                  
                  
                     
                        120
                     
                  
                  
                     
                        1,320
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  Direktiva 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja u trgovanje te o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (SL L 345, 31.12.2003., str. 64.).
               
               
                  
                     (2)
                  COM(2014) 903 final.
               
               
                  
                     (3)
                  COM(2015) 468 final.
               
               
                  
                     (4)
                  Direktiva 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu i o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (SL L 390, 31.12.2004., str. 38.).
               
               
                  
                     (5)
                  Uredba (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. studenoga 2014. o dokumentima s ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode za male ulagatelje i investicijske osigurateljne proizvode (PRIIP-ovi) (SL L 352, 9.12.2014., str. 1.).
               
               
                  
                     (6)
                  Uredba (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (SL L 173, 12.6.2014., str. 1.).
               
               
                  
                     (7)
                  Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija „Jačanje sustava sankcioniranja u financijskom sektoru” od 8. prosinca 2010. (COM (2010) 716 final).
               
               
                  
                     (8)
                  [SL C , , str. ].
               
               
                  
                     (9)
                  [SL C , , str. ].
               
               
                  
                     (10)
                  Uredba (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. studenoga 2014. o dokumentima s ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode za male ulagatelje i investicijske osigurateljne proizvode (PRIIP-ovi) (SL L 352, 9.12.2014., str. 1.).
               
               
                  
                     (11)
                  Direktiva 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu i o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (SL L 390, 31.12.2004., str. 38.).
               
               
                  
                     (12)
                  Uredba (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (SL L 173, 12.6.2014., str. 1.).
               
               
                  
                     (13)
                  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
               
               
                  
                     (14)
                  Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
               
               
                  
                     (15)
                  Direktiva 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom protoku takvih podataka (SL L 281, 23.11.1995., str. 31.).
               
               
                  
                     (16)
                  Uredba (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju takvih podataka (SL L 8, 12.1.2001., str. 1.).
               
               
                  
                     (17)
                  Direktiva 2014/49/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o sustavima osiguranja depozita (SL L 173, 12.6.2014., str. 149.).
               
               
                  
                     (18)
                  Direktiva Vijeća 80/390/EEZ od 17. ožujka 1980. o koordinaciji zahtjeva za sastavljanje, provjeru i distribuciju pojedinosti koje treba objaviti radi uvrštenja vrijednosnih papira u službenu kotaciju burze (SL L 100, 17.4.1980., str. 1.).
               
               
                  
                     (19)
                  Direktiva 2001/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. svibnja 2001. o uvrštenju vrijednosnih papira u službenu kotaciju burze te o informacijama koje treba objaviti o tim vrijednosnim papirima (SL L 184, 6.7.2001., str. 1.).
               
               
                  
                     (20)
                  Uredba (EU) 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176, 27.6.2013., str. 1.).
               
               
                  
                     (21)
                  Uredba (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. studenoga 2014. o dokumentima s ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode za male ulagatelje i investicijske osigurateljne proizvode (SL L 352, 9.12.2014., str. 1.).
               
               
                  
                     (22)
                  Uredba Komisije (EZ) br. 809/2004 od 29. travnja 2004. o provedbi Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu informacija koje sadrže prospekti te o njihovom obliku, upućivanju na informacije i objavljivanju takvih prospekata i distribuciji oglasa (SL L 149, 30.4.2004., str. 3.). 
               
               
                  
                     (23)
                  Direktiva 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu i o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (SL L 390, 31.12.2004., str. 38.).
               
               
                  
                     (24)
                  Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (SL L 182, 29.6.2013., str. 19.).
               
               
                  
                     (25)
                  [SL C , , str. ].
               
               
                  
                     (26)
                  Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).
               
               
                  
                     (27)
                  Odluka Komisije 2001/528/EZ od 6. lipnja 2001. o osnivanju Europskog odbora za vrijednosne papire (SL L 191, 13.7.2001., str. 45.).
               
               
                  
                     (28)
                  ABM: upravljanje prema aktivnostima (eng. activity-based management); ABB: proračun koji se temelji na aktivnostima (eng. activity-based budgeting).
               
               
                  
                     (29)
                  Kako je navedeno u članku 54. stavku 2. točkama (a) ili (b) Financijske uredbe.
               
               
                  
                     (30)
                  Informacije o načinima upravljanja i upućivanju na Financijsku uredbu dostupne su na web-mjestu BudgWeb: 
                  
                     http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
                  
               
               
                  
                     (31)
                  Dif. = diferencirana odobrena sredstva; nedif. = nediferencirana odobrena sredstva
               
               
                  
                     (32)
                  EFTA: Europsko udruženje slobodne trgovine. 
               
               
                  
                     (33)
                  Zemlje kandidatkinje i, ako je primjenjivo, potencijalne zemlje kandidatkinje sa zapadnog Balkana.
               
               
                  
                     (34)
                  Godina N godina je početka provedbe prijedloga/inicijative.
               
               
                  
                     (35)
                  UKUPNO uključuje fazu provedbe i prvu godinu nakon toga. Ne uključuje sljedeće godine u kojima bi odobrena sredstva bila jednaka kao za 2019. jer taj rok nije ograničen i stoga se ne može dodavati.
               
               
                  
                     (36)
                  Godina N godina je početka provedbe prijedloga/inicijative.
               
               
                  
                     (37)
                  UKUPNO uključuje fazu provedbe i prvu godinu nakon toga. Ne uključuje sljedeće godine u kojima bi odobrena sredstva bila jednaka kao za 2019. jer taj rok nije ograničen i stoga se ne može dodavati.
               
               
                  
                     (38)
                  Rezultati se odnose na proizvode i usluge koji se isporučuju (npr.: broj financiranih studentskih razmjena, kilometri izgrađenih prometnica itd.).
               
               
                  
                     (39)
                  Na način opisan u odjeljku 1.4.2. „Posebni cilj/ciljevi…”
               
               
                  
                     (40)
                  Godina N godina je početka provedbe prijedloga/inicijative.
               
               
                  
                     (41)
                  UKUPNO uključuje fazu provedbe i prvu godinu nakon toga. Ne uključuje sljedeće godine u kojima bi odobrena sredstva bila jednaka kao za 2019. jer taj rok nije ograničen i stoga se ne može dodavati.
               
               
                  
                     (42)
                  UO = ugovorno osoblje; LO = lokalno osoblje; UNS = upućeni nacionalni stručnjaci; UsO = ustupljeno osoblje; MSD = mladi stručnjaci u delegacijama. 
               
               
                  
                     (43)
                  U okviru gornje granice za vanjsko osoblje iz odobrenih sredstava za poslovanje (prijašnje linije „BA”).
               
               
                  
                     (44)
                  Uglavnom za strukturne fondove, Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EAFRD) i Europski ribarski fond (EFF).
               
               
                  
                     (45)
                  Vidi članke 11. i 17. Uredbe Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. – 2020.
               
               
                  
                     (46)
                  Kad je riječ o tradicionalnim vlastitim sredstvima (carinske pristojbe, pristojbe na šećer), navedeni iznosi moraju biti neto iznosi, to jest bruto iznosi umanjeni za 25 % zbog troškova naplate.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles,30.11.2015.
            COM(2015) 583 final
            PRILOZI
            prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća
            o prospektu koji se objavljuje prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili uvrštavanja za trgovanje
            {SWD(2015) 255 final}{SWD(2015) 256 final}
            
               
         
         
            
               PRILOZI
            
            
               prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća
            
            
               o prospektu koji se objavljuje prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili uvrštavanja za trgovanje
            
            
               PRILOG I.
            
            
               PROSPEKT
            
            
               I.
                     Sažetak 
            
            
               II.
                     Identitet direktora, višeg rukovodstva, savjetnika i revizora 
            
            
               Svrha je utvrditi osobe koje zastupaju društvo i druge pojedince uključene u ponudu ili uvrštenje za trgovanje; to su osobe odgovorne za sastavljanje prospekta i osobe odgovorne za reviziju financijskih izvještaja.
            
            
               III.
                     Statistika ponude i očekivani raspored 
            
            
               Svrha je pružiti ključne informacije o odvijanju bilo koje ponude kao i utvrditi važne datume povezane s tom ponudom.
            
            
               A. Statistika ponude
            
            
               B. Metoda i očekivani raspored
            
            
               IV.
                     Ključne informacije
            
            
               Svrha je sažeti ključne informacije o financijskom položaju društva, kapitalizaciji i čimbenicima rizika. Ako su financijski izvještaji koji su uključeni u dokument promijenjeni da bi se u njima odrazile bitne promjene u grupnoj strukturi društva ili računovodstvenim politikama, onda i odabrani financijski podatci moraju biti promijenjeni.
            
            
               A. Odabrani financijski podatci
            
            
               B. Kapitalizacija i zaduženost
            
            
               C. Razlozi za ponudu i korištenje primitcima
            
            
               D. Čimbenici rizika
            
            
               V.
                     Informacije o društvu 
            
         
         
            
               Svrha je pružiti informacije o poslovanju društva, proizvodima koje ono nudi ili uslugama koje pruža te činjenicama koje utječu na poslovanje. Nastoji se pružiti i informacije o adekvatnosti i prikladnosti nekretnina, postrojenja i opreme društva, kao i o planovima društva za buduće povećanje ili smanjivanje kapaciteta.
            
            
               A. Povijest i razvoj društva
            
            
               B. Pregled poslovanja
            
            
               C. Organizacijska struktura
            
            
               D. Nekretnine, postrojenja i oprema
            
            
               VI.
                     V. Pregled poslovanja, financijski pregled i očekivanja 
            
            
               Svrha je pružiti objašnjenje rukovodstva društva o činjenicama koje su utjecale na financijski položaj društva i rezultate poslovanja za razdoblja obuhvaćena financijskim izvještajima, kao i procjenu rukovodstva o činjenicama i trendovima od kojih se očekuje da će imati bitan utjecaj na financijski položaj društva i rezultate poslovanja u budućim razdobljima.
            
            
               A. Rezultati poslovanja
            
            
               B. Likvidnost i izvori sredstava
            
            
               C. Istraživanje i razvoj, patenti i licencije itd.
            
            
               D. Trendovi
            
            
               VII.
                     Direktori, više rukovodstvo i zaposlenici 
            
            
               Svrha je pružiti informacije o direktorima i rukovoditeljima društva, kako bi ulagatelji mogli ocijeniti njihovo iskustvo, kvalifikacije i razinu naknade za rad, a i njihov odnos prema društvu.
            
            
               A. Direktori i više rukovodstvo
            
            
               B. Naknade za rad
            
            
               C. Praksa uprave
            
            
               D. Zaposlenici
            
            
               E. Vlasništvo dionica
            
            
               VIII.
                     Većinski dioničari i transakcije između povezanih osoba 
            
            
               Svrha je pružiti informacije o većinskim dioničarima i drugim osobama koje mogu kontrolirati ili imati utjecaj na njega. Pruža i informacije povezane s transakcijama društva s povezanim osobama te o tome jesu li transakcije izvršene po fer uvjetima za društvo.
            
         
         
            
               A. Većinski dioničari
            
            
               B. Transakcije između povezanih osoba
            
            
               C. Interesi stručnjaka i savjetnika
            
            
               IX.
                     Financijske informacije 
            
            
               Svrha je detaljno navesti koji financijski izvještaji moraju biti uključeni u dokument, kao i razdoblja koja moraju obuhvatiti te starost financijskih izvještaja i druge informacije financijske prirode. Računovodstvena i revizijska načela koja će se prihvatiti za upotrebu u pripremi i reviziji financijskih izvještaja odredit će se u skladu s međunarodnim računovodstvenim i revizijskim standardima.
            
            
               A. Konsolidirani izvještaji i druge financijske informacije
            
            
               B. Važne promjene
            
            
               X.
                     Detalji ponude i uvrštenja za trgovanje 
            
            
               Svrha je pružiti informacije o ponudi i uvrštenju vrijednosnih papira za trgovanje, planu distribucije vrijednosnih papira i drugim povezanim pitanjima.
            
            
               A. Ponuda i uvrštenje za trgovanje
            
            
               B. Plan distribucije
            
            
               C. Tržišta
            
            
               D. Imatelji vrijednosnih papira koji prodaju
            
            
               E. Razvodnjavanje (vlasničkih vrijednosnih papira)
            
            
               F. Troškovi izdanja
            
            
               XI.
                     Dodatne informacije 
            
            
               Svrha je pružiti informacije, od kojih je većina zakonom propisana, koje nisu obuhvaćene drugdje u prospektu.
            
            
               A. Temeljni kapital
            
            
               B. Društveni ugovor i statut
            
            
               C. Bitni ugovori
            
         
         
            
               D. Kontrola deviznog poslovanja
            
            
               E. Upozorenje o poreznim posljedicama
            
            
               F. Dividende i platni agenti
            
            
               G. Izjave stručnjaka
            
            
               H. Dostupni dokumenti
            
            
               I. Informacije o ovisnim društvima
            
            
               
            
               PRILOG II.
            
            
               REGISTRACIJSKI DOKUMENT
            
            
               I.
                     Identitet direktora, višeg rukovodstva, savjetnika i revizora 
            
            
               Svrha je utvrditi osobe koje zastupaju društvo i druge pojedince uključene u ponudu ili uvrštenje za trgovanje; to su osobe odgovorne za sastavljanje prospekta i osobe odgovorne za reviziju financijskih izvještaja.
            
            
               II.
                     Ključne informacije o izdavatelju 
            
            
               Svrha je sažeti ključne informacije o financijskom položaju društva, kapitalizaciji i čimbenicima rizika. Ako su financijski izvještaji koji su uključeni u dokument promijenjeni da bi se u njima odrazile bitne promjene u grupnoj strukturi društva ili računovodstvenim politikama, onda i odabrani financijski podatci moraju biti promijenjeni.
            
            
               A. Odabrani financijski podatci
            
            
               B. Kapitalizacija i zaduženost
            
            
               C. Čimbenici rizika
            
            
               III.
                     Informacije o društvu 
            
            
               Svrha je pružiti informacije o poslovanju društva, proizvodima koje nudi ili uslugama koje pruža te činjenicama koji utječu na poslovanje. Nastoji se i pružiti informacije o adekvatnosti i prikladnosti nekretnina, postrojenja i opreme društva, kao i o planovima društva za buduće povećanje ili smanjivanje kapaciteta.
            
            
               A. Povijest i razvoj društva
            
            
               B. Pregled poslovanja
            
         
         
            
               C. Organizacijska struktura
            
            
               D. Nekretnine, postrojenja i oprema
            
            
               IV.
                     V. Pregled poslovanja, financijski pregled i očekivanja 
            
            
               Svrha je pružiti objašnjenje direktora i rukovoditelja društva o činjenicama koje su utjecale na financijski položaj društva i rezultate poslovanja za razdoblja obuhvaćena financijskim izvještajima, kao i procjenu uprave o činjenicama i trendovima od kojih se očekuje da će imati bitan utjecaj na financijski položaj društva i rezultate poslovanja u budućim razdobljima.
            
            
               A. Rezultati poslovanja
            
            
               B. Likvidnost i izvori sredstava
            
            
               C. Istraživanje i razvoj, patenti i licencije itd.
            
            
               D. Trendovi
            
            
               V.
                     Direktori, više rukovodstvo i zaposlenici 
            
            
               Svrha je pružiti informacije o direktorima i rukovoditeljima društva, kako bi ulagatelji mogli ocijeniti njihovo iskustvo, kvalifikacije i razinu naknade za rad, a i njihov odnos prema društvu.
            
            
               A. Direktori i više rukovodstvo
            
            
               B. Naknade za rad
            
            
               C. Praksa uprave
            
            
               D. Zaposlenici
            
            
               E. Vlasništvo dionica
            
            
               VI.
                     Većinski dioničari i transakcije između povezanih osoba 
            
            
               Svrha je pružiti informacije o većinskim dioničarima i drugim osobama koje mogu kontrolirati ili imati utjecaj na njega. Pruža i informacije povezane s transakcijama društva s povezanim osobama te o tome jesu li transakcije izvršene po fer uvjetima za društvo.
            
            
               A. Većinski dioničari
            
            
               B. Transakcije između povezanih osoba
            
            
               C. Interesi stručnjaka i savjetnika
            
         
         
            
               VII.
                     Financijske informacije 
            
            
               Svrha je detaljno navesti koji financijski izvještaji moraju biti uključeni u dokument, kao i razdoblja koja moraju obuhvatiti te starost financijskih izvještaja i druge informacije financijske prirode. Računovodstvena i revizijska načela koja će se prihvatiti za upotrebu u pripremi i reviziji financijskih izvještaja odredit će se u skladu s međunarodnim računovodstvenim i revizijskim standardima.
            
            
               A. Konsolidirani izvještaji i druge financijske informacije
            
            
               B. Važne promjene
            
            
               VIII.
                     Dodatne informacije 
            
            
               Svrha je pružiti informacije, od kojih je većina zakonom propisana, koje nisu obuhvaćene drugdje u prospektu.
            
            
               A. Temeljni kapital
            
            
               B. Društveni ugovor i statut
            
            
               C. Bitni ugovori
            
            
               D. Izjave stručnjaka
            
            
               E. Dostupni dokumenti
            
            
               F. Informacije o ovisnim društvima
            
            
               
            
               PRILOG III.
            
            
               OBAVIJEST O VRIJEDNOSNIM PAPIRIMA
            
            
               I.
                     Identitet direktora, višeg rukovodstva, savjetnika i revizora 
            
            
               Svrha je utvrditi osobe koje zastupaju društvo i druge pojedince uključene u ponudu društva ili uvrštenje za trgovanje; to su osobe odgovorne za sastavljanje prospekta i osobe odgovorne za reviziju financijskih izvještaja.
            
            
               II.
                     Statistika ponude i očekivani raspored 
            
            
               Svrha je pružiti ključne informacije o odvijanju bilo koje ponude kao i utvrditi važne datume povezane s tom ponudom.
            
            
               A. Statistika ponude
            
         
         
            
               B. Metoda i očekivani raspored
            
            
               III.
                     Ključne informacije o izdavatelju 
            
            
               Svrha je sažeti ključne informacije o financijskom položaju društva, kapitalizaciji i čimbenicima rizika. Ako su financijski izvještaji koji su uključeni u dokument promijenjeni da bi se u njima odrazile bitne promjene u grupnoj strukturi društva ili računovodstvenim politikama, onda i odabrani financijski podatci moraju biti promijenjeni.
            
            
               A. Kapitalizacija i zaduženost
            
            
               B. Razlozi za ponudu i korištenje primitaka
            
            
               C. Čimbenici rizika
            
            
               IV.
                     Interesi stručnjaka 
            
            
               Svrha je pružiti informacije o poslovima koje je društvo sklopilo sa stručnjacima ili savjetnicima koji su angažirani na temelju plaćanja po učinku.
            
            
               V.
                     Detalji ponude i uvrštenja za trgovanje 
            
            
               Svrha je pružiti informacije o ponudi i uvrštenju vrijednosnih papira za trgovanje, planu distribucije vrijednosnih papira i drugim povezanim pitanjima.
            
            
               A. Ponuda i uvrštenje za trgovanje
            
            
               B. Plan distribucije
            
            
               C. Tržišta
            
            
               D. Imatelji vrijednosnih papira koji prodaju
            
            
               E. Razvodnjavanje (vlasničkih vrijednosnih papira)
            
            
               F. Troškovi izdanja
            
            
               VI.
                     Dodatne informacije 
            
            
               Svrha je pružiti informacije, od kojih je većina zakonom propisana, koje nisu obuhvaćene drugdje u prospektu.
            
            
               A. Kontrola deviznog poslovanja
            
            
               B. Upozorenje o poreznim posljedicama
            
         
         
            
               C. Dividende i platni agenti
            
            
               D. Izjave stručnjaka
            
            
               E. Dostupni dokumenti
               
            
               PRILOG IV.
            
            
               Korelacijska tablica
            
            
               (iz članka 44.)
            
            
                     
                        Direktiva 2003/71/EZ
                     
                  
                  
                     
                        Ova Uredba
                     
                  
               
                     
                        članak 1. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 1. stavak 2. osim članka 1. stavka 2. točke (h)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 1. stavak 2. točka (h)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 3. točka (d)
                     
                  
               
                     
                        članak 1. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 4.
                     
                  
               
                     
                        članak 1. stavak 4.
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 5. točke (a) i (b)
                     
                  
               
                     
                        članak 2. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 2. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 2. stavak 4.
                     
                  
                  
                     
                        članak 2. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 3. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 3. stavak 1. 
                     
                  
               
                     
                        članak 3. stavak 2. točka (a)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 3. točka (a)
                     
                  
               
                     
                        članak 3. stavak 2. točka (b)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 3. točka (b)
                     
                  
               
                     
                        članak 3. stavak 2. točka (c)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 3. točka (c)
                     
                  
               
                     
                        članak 3. stavak 2. točka (d)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 3. stavak 2. točka (e)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 3. stavak 2. podstavci 2. i 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 5. 
                     
                  
               
                     
                        članak 3. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 3. stavak 3.
                     
                  
               
                     
                        članak 3. stavak 4.
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 5. točka (b)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 1. točka (a)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 3. točka (e)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 1. točka (b)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 3. točka (f)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 1. točka (c)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 3. točka (g)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 1. točka (d)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 3. točka (h)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 1. točka (e)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 3. točka (i)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 1. podstavci 2. do 5.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 2. točka (a)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 4. točka (a)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 2. točka (b)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 4. točka (c)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 2. točka (c)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 4. točka (d)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 2. točka (d)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 4. točka (e)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 2. točka (e)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 4. točka (f)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 2. točka (f)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 4. točka (g)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 2. točka (g)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 4. točka (b)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 2. točka (h)
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 4. točka (h)
                     
                  
               
                     
                        članak 4. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 1. stavak 6.
                     
                  
               
                     
                        članak 5. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 6. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 5. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 7.
                     
                  
               
                     
                        članak 5. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 6. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 5. stavak 4. podstavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 8. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 5. stavak 4. podstavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 8. stavak 9.
                     
                  
               
                     
                        članak 5. stavak 4. podstavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 8. stavak 4. i članak 24. stavak 4.
                     
                  
               
                     
                        članak 5. stavak 5.
                     
                  
                  
                     
                        članak 13. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 6. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 11. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 6. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 11. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 7. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 13. stavak 1. podstavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 7. stavak 2. točka (a)
                     
                  
                  
                     
                        članak 13. stavak 1. podstavak 2. točka (a)
                     
                  
               
                     
                        članak 7. stavak 2. točka (b)
                     
                  
                  
                     
                        članak 13. stavak 2. podstavak 2. točka (b)
                     
                  
               
                     
                        članak 7. stavak 2. točka (c)
                     
                  
                  
                     
                        članak 13. stavak 2. podstavak 2. točka (c)
                     
                  
               
                     
                        članak 7. stavak 2. točka (d)
                     
                  
                  
                     
                        članak 13. stavak 2. podstavak 2. točka (c)
                     
                  
               
                     
                        članak 7. stavak 2. točka (e)
                     
                  
                  
                     
                        članak 15.
                     
                  
               
                     
                        članak 7. stavak 2. točka (f)
                     
                  
                  
                     
                        članak 13. stavak 2. podstavak 2. točka (d)
                     
                  
               
                     
                        članak 7. stavak 2. točka (g)
                     
                  
                  
                     
                        članak 14.
                     
                  
               
                     
                        članak 7. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 13. stavak 3.
                     
                  
               
                     
                        članak 7. stavak 4.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 8. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 17. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 8. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 17. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 8. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 17. stavak 3.
                     
                  
               
                     
                        članak 8. stavak 3.a
                     
                  
                  
                     
                        članak 17. stavak 4.
                     
                  
               
                     
                        članak 8. stavak 4.
                     
                  
                  
                     
                        članak 17. stavak 5.
                     
                  
               
                     
                        članak 8. stavak 5.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 9. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 12. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 9. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 12. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 9. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 12. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 9. stavak 4.
                     
                  
                  
                     
                        članak 12. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 11. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 18. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 11. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 18. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 11. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 18. stavak 4.
                     
                  
               
                     
                        članak 12. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 10. stavak 1. podstavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 12. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 10. stavak 1. podstavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 12. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 13. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 19. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 13. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 19. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 13. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 19. stavak 3.
                     
                  
               
                     
                        članak 13. stavak 4.
                     
                  
                  
                     
                        članak 19. stavak 4.
                     
                  
               
                     
                        članak 13. stavak 5.
                     
                  
                  
                     
                        članak 19. stavak 7.
                     
                  
               
                     
                        članak 13. stavak 6.
                     
                  
                  
                     
                        članak 19. stavak 8.
                     
                  
               
                     
                        članak 13. stavak 7.
                     
                  
                  
                     
                        članak 19. stavak 10.
                     
                  
               
                     
                        članak 14. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 20. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 14. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 20. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 14. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 14. stavak 4.
                     
                  
                  
                     
                        članak 20. stavak 5.
                     
                  
               
                     
                        članak 14. stavak 4.a
                     
                  
                  
                     
                        članak 20. stavak 6.
                     
                  
               
                     
                        članak 14. stavak 5.
                     
                  
                  
                     
                        članak 20. stavak 8.
                     
                  
               
                     
                        članak 14. stavak 6.
                     
                  
                  
                     
                        članak 20. stavak 9.
                     
                  
               
                     
                        članak 14. stavak 7.
                     
                  
                  
                     
                        članak 20. stavak 10.
                     
                  
               
                     
                        članak 14. stavak 8.
                     
                  
                  
                     
                        članak 20. stavak 11.
                     
                  
               
                     
                        članak 15. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 21. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 15. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 21. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 15. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 21. stavak 3.
                     
                  
               
                     
                        članak 15. stavak 4.
                     
                  
                  
                     
                        članak 21. stavak 4.
                     
                  
               
                     
                        članak 15. stavak 5.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 15. stavak 6.
                     
                  
                  
                     
                        članak 21. stavak 5.
                     
                  
               
                     
                        članak 15. stavak 7.
                     
                  
                  
                     
                        članak 21. stavak 6.
                     
                  
               
                     
                        članak 16. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 22. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 16. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 22. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 16. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 22. stavak 6.
                     
                  
               
                     
                        članak 17. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 23. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 17. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 23. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 18. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 24. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 18. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 24. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 18. stavak 3. podstavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 24. stavak 3.
                     
                  
               
                     
                        članak 18. stavak 3. podstavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 20. stavak 5. podstavak 3. i članak 20. stavak 6. 
                     
                  
               
                     
                        članak 18. stavak 4.
                     
                  
                  
                     
                        članak 24. stavak 6.
                     
                  
               
                     
                        članak 19. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 25. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 19. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 25. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 19. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 25. stavak 3.
                     
                  
               
                     
                        članak 19. stavak 4.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 20. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 27. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 20. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 27. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 20. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 27. stavak 3.
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 29. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 1.a
                     
                  
                  
                     
                        članak 32. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 1.b
                     
                  
                  
                     
                        članak 32. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 29. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 3. točka (a)
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. točka (a)
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 3. točka (b)
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. točka (b)
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 3. točka (c)
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. točka (c)
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 3. točka (d)
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. točka (d)
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 3. točka (e)
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. točka (e)
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 3. točka (f)
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. točka (f)
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 3. točka (g)
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. točka (g)
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 3. točka (h)
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. točka (h)
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 3. točka (i)
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. točka (i)
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 3. podstavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. podstavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 4. točka (a)
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. točka (l)
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 4. točka (b)
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. točka (m)
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 4. točka (c)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 4. točka (d)
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. točka (n)
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 4. podstavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 30. stavak 1. podstavak 3.
                     
                  
               
                     
                        članak 21. stavak 5.
                     
                  
                  
                     
                        članak 29. stavak 3. i članak 30. stavak 5.
                     
                  
               
                     
                        članak 22. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 33. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 22. stavak 2. podstavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 31. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 22. stavak 2. podstavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 22. stavak 2. podstavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 31. stavak 5.
                     
                  
               
                     
                        članak 22. stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 22. stavak 4.
                     
                  
                  
                     
                        članak 31. stavci 6. i 7.
                     
                  
               
                     
                        članak 23. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 35. stavak 1. 
                     
                  
               
                     
                        članak 23. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 35. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 24.
                     
                  
                  
                     
                        članak 43.
                     
                  
               
                     
                        članak 24.a stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 42. stavak 2.
                     
                  
               
                     
                        članak 24.a stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 42. stavak 4.
                     
                  
               
                     
                        članak 24.a stavak 3.
                     
                  
                  
                     
                        članak 42. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 24.b
                     
                  
                  
                     
                        članak 42. stavak 3.
                     
                  
               
                     
                        članak 24.c
                     
                  
                  
                     
                        članak 42. stavak 5.
                     
                  
               
                     
                        članak 25. stavak 1.
                     
                  
                  
                     
                        članak 36. stavak 1.
                     
                  
               
                     
                        članak 25. stavak 2.
                     
                  
                  
                     
                        članak 40.
                     
                  
               
                     
                        članak 26.
                     
                  
                  
                     
                        članak 38.
                     
                  
               
                     
                        članak 27.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 28.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 29.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 30.
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        članak 31.
                     
                  
                  
                     
                        članak 46.
                     
                  
               
                     
                        članak 32.
                     
                  
                  
                     
                        članak 47.
                     
                  
               
                     
                        članak 33.
                     
                  
                  
                     
                        članak 47.