CELEX: 62013CA0392
Language: fi
Date: 2015-05-13 00:00:00
Title: Asia C-392/13: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 13.5.2015 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona – Espanja) – Andrés Rabal Cañas v. Nexea Gestión Documental SA ja Fondo de Garantia Salarial (Ennakkoratkaisupyyntö — Sosiaalipolitiikka — Joukkovähentämiset — Direktiivi 98/59/EY — Yrityksen käsite — Irtisanottujen työntekijöiden määrän laskentamenetelmä)

20.7.2015   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 236/4
            
         Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 13.5.2015 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona – Espanja) – Andrés Rabal Cañas v. Nexea Gestión Documental SA ja Fondo de Garantia Salarial
   (Asia C-392/13) (1)
   
   ((Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Joukkovähentämiset - Direktiivi 98/59/EY - Yrityksen käsite - Irtisanottujen työntekijöiden määrän laskentamenetelmä))
   (2015/C 236/05)
   Oikeudenkäyntikieli: espanja
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Kantaja: Andrés Rabal Cañas
   
      Vastaajat: Nexea Gestión Documental SA ja Fondo de Garantia Salarial
   
      Tuomiolauselma
   
   
               1)
            
            
               Työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20.7.1998 annetun neuvoston direktiivin 98/59/EY 1 artiklan 1 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle säännöstölle, jolla otetaan käyttöön ainoana viiteyksikkönä yrityksen sijasta yrityskokonaisuus, jos tämän kriteerin soveltamisella estetään samaisen direktiivin 2–4 artiklassa säädetty tiedonanto- ja neuvottelumenettely, vaikka kyseessä olevat irtisanomiset olisi pitänyt luokitella ”joukkovähentämisiksi” mainitun direktiivin 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa olevan määritelmän kannalta siinä tapauksessa, että viiteyksikkönä olisi käytetty yritystä.
            
         
               2)
            
            
               Direktiivin 98/59 1 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että sen toteamiseksi, että mainitussa säännöksessä tarkoitettuja ”joukkovähentämisiä” on toteutettu, huomioon ei ole otettava sellaisten työsopimusten yksittäisiä päättymisiä, jotka on tehty määräajaksi tai tiettyä tehtävää varten, kun nämä työsopimusten päättymiset tapahtuvat työsopimuksen voimassaolon päättyessä tai kyseisen tehtävän tultua suoritetuksi.
            
         
               3)
            
            
               Direktiivin 98/59 1 artiklan 2 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että joukkovähentämisten toteaminen tapahtuneeksi määräajaksi tai tiettyä tehtävää varten tehtyjen työsopimusten yhteydessä ei edellytä sitä, että näiden joukkovähentämisten syy liittyy samaan kollektiiviseen työhönottoon, jossa henkilöitä otettiin palvelukseen samaksi määräajaksi tai suorittamaan samaa palvelua tai tehtävää.
            
         
      (1)  EUVL C 260, 7.9.2013.