CELEX: C1996/133/19
Language: da
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) af 29. februar 1996 i sag C-307/94, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik (Traktatbrud - direktiv 85/432/EØF)

Nr . C 133/ 10         DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        4 . 5 . 96
                     DOMSTOLENS DOM                                                    DOMSTOLENS DOM
                         ( Femte Afdeling )                                                ( Sjette Afdeling )
                       af 29 . februar 1996                                               af 7 , marts 1996
i sag C-307/94, Kommissionen for De Europæiske Fælles­             i sag C-278/93 , Edith Freers og Hannelore Speckmann mod
           skaber mod Den Italienske Republik ( 1 )                Deutsche Bundespost ( anmodning om præjudiciel afgørelse
            (Traktatbrud — direktiv 85/432/EØF)                                     fra Arbeitsgericht Bremen ) ( J )
                            ( 96/C 133/ 19                          (Indirekte forskelsbehandling afkvindelige arbejdstagere —
                                                                   godtgørelse for deltagelse i kurser, der giver personaleud­
                                                                    valgsmedlemmer de nødvendige kundskaber for at varetage
                                                                                               deres hverv)
                     (Processprog: italiensk)
                                                                                             ( 96/C 133/20 )
                                                                                         (Processprog: tysk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
             offentliggjort i Samling af Afgørelser)               (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
                                                                               offentliggjort i Samling af Afgørelser)
I sag C-307/94 , Kommissionen for De Europæiske Fælles­            I sag C-278/93 , angående en anmodning, som Arbeitsge­
skaber ( befuldmægtigede : Enrico Traversa og Enrico Vesco )       richt Bremen ( Tyskland ) i medfør af EØF-traktatens arti­
mod Den Italienske Republik ( befuldmægtigede : professor          kel 177 har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret
Umberto Leanza , bistået af Avvocato dello Stato Pier              verserende sag Edith Freers og Hannelore Speckmann mod
Giorgio Ferri ), hvori der er nedlagt påstand om, at det           Deutsche Bundespost at opnå en præjudiciel afgørelse
fastslås, at Den Italienske Republik har tilsidesat sine           vedrørende fortolkningen af EØF-traktatens artikel 119 og
forpligtelser efter Rådets direktiv 85/432/EØF af 16 . sep­        Rådets direktiv 75/ 117/EØF af 10 . februar 1975 om
tember 1985 om samordning af love og administrative                indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om
bestemmelser om visse former for virksomhed på det                 gennemførelse af princippet om lige løn til mænd og kvinder
farmaceutiske område ( EFT nr. L 253 , s . 34 ), navnlig           ( EFT nr . L 45 , s . 19 ), har Domstolen ( Sjette Afdeling ),
direktivets artikel 1 , 2 og 5 , da den har udsat den endelige     sammensat af afdelingsformanden , C. N. Kakouris, og
gennemførelsesfrist, der ifølge direktivets artikel 5 var den      dommerne G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, P. J. G.
1 , oktober 1987, til den 1 , november 1990, og da den indtil      Kapteyn og J. L. Murray ( refererende dommer ); generalad­
dette tidspunkt har opretholdt studieordninger i farmaci,          vokat: M. Darmon; justitssekretær: H. von Holstein, den
som var uforenelige med direktivet, har Domstolen ( Femte          7, marts 1996 afsagt dom, hvis konklusion lyder således :
Afdeling ), sammensat af afdelingsformanden, D. A. O.
Edward, og dommerne J. C. Moitinho de Almeida , C.                 1 ) Den godtgørelse, som ydes mandlige eller kvindelige
Gulmann, L. Sevón ( refererende dommer ) og M. Wathelet;                arbejdstagere for deltagelse i en efter loven oprettet
generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretær:                arbejdstagerrepræsentation, er løn som omhandlet i
ekspeditionssekretær D. Louterman-Hubeau, den 29 . fe­                  EØF-traktatens artikel 119 og Rådets direktiv 75/
bruar 1996 afsagt dom, hvis konklusion lyder således :                  1 1 7/EØF af 10. februar 1975 om indbyrdes tilnærmelse
                                                                        af medlemsstaternes lovgivninger om gennemførelse af
                                                                        princippet om lige løn til mænd og kvinder.
1 ) Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser
     efter Rådets direktiv 85/432/EØF af 16. september             2 ) Såfremt der er et væsentligt større antal kvinder end
     1 985 om samordning af love og administrative bestem­              mænd blandt de deltidsbeskæftigede, er forbuddet i
     melser om visse former for virksomhed på det farma­                traktatens artikel 119 og direktiv 75/117/EØF mod
     ceutiske område, navnlig direktivets artikel 1 , 2 og 5, da        indirekte forskelsbehandling med hensyn til løn til
     den har udsat den endelige gennemførelsesfrist, der                hinder for en national lovgivning, som — uden at den er
     ifølge direktivets artikel 5 var den 1 , oktober 1987, til         egnet til og nødvendig for at nå et legitimt socialpolitisk
     den 1 , november 1990, og da den indtil dette tidspunkt            mål — indebærer, at den godtgørelse, deltidsbeskæfti­
     har opretholdt studieordninger i farmaci, som var                  gede personaleudvalgsmedlemmer skal have af arbejds­
     uforenelige med direktivet.                                        giveren, begrænses til kun at omfatte deres individuelle
                                                                        arbejdstid, når de deltager i kurser, der giver de
                                                                        nødvendige kundskaber for at udføre personaleudvalgs­
                                                                        arbejdet, og som finder sted inden for arbejdstiden for
2 ) Den Italienske Republik betaler sagens omkostnin­                   fuldtidsbeskæftigede i virksomheden, men ud over de
     ger.                                                               deltidsbeskæftigedes individuelle arbejdstid, mens fuld­
                                                                        tidsbeskæftigede personaleudvalgsmedlemmer får en
                                                                        godtgørelse svarende til deres arbejdstid, når de deltager
(') EFT nr . C 380 af 31 . 12 . 1994 .                                  i de samme kurser.
                                                                   C ) EFT nr . C 178 af 30 . 6 . 1993 .