CELEX: 32016R1448
Language: lt
Date: 2016-09-01 00:00:00
Title: 2016 m. rugsėjo 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1448, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 874/2009, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2100/94 nuostatų, susijusių su Bendrijos augalų veislių tarnybos atliekamomis procedūromis, įgyvendinimo taisykles

2.9.2016   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 236/1
               
            KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1448
      2016 m. rugsėjo 1 d.
      kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 874/2009, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2100/94 nuostatų, susijusių su Bendrijos augalų veislių tarnybos atliekamomis procedūromis, įgyvendinimo taisykles
      EUROPOS KOMISIJA,
      atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
      atsižvelgdama į 1994 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2100/94 dėl augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje (1) (toliau – pagrindinis reglamentas) ir ypač į jo 114 straipsnį,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  Pagrindinio reglamento tikslais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 874/2009 (2) nustatomos taisyklės dėl procedūros Bendrijos augalų veislių tarnyboje (toliau – Tarnyba);
               
            
                  (2)
               
               
                  siekiant, kad procedūrų administravimas Tarnyboje būtų veiksmingas, reikia, kad tokių procedūrų šalys būtų įvardijamos ne tik pagal vardą, pavardę ir adresą, bet ir pagal el. pašto adresą, kai susijusi šalis naudoja el. pašto adresą;
               
            
                  (3)
               
               
                  reikėtų nurodyti, kad oficialūs juridinių asmenų, bendrovių ir įmonių pavadinimai, apie kuriuos kalbama Reglamento (EB) Nr. 874/2009 2 straipsnio 2 dalyje, turėtų būti tokie, kokie įregistruoti atitinkamoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje;
               
            
                  (4)
               
               
                  augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje teisės perėmėjui turėtų būti suteikta galimybė vartoti kitą Europos Sąjungos oficialiąją kalbą nei tą, kurią pasirinko pirminė procedūrų Tarnyboje arba Apeliacinėje taryboje šalis;
               
            
                  (5)
               
               
                  siekiant sumažinti vertimo išlaidas ir pagreitinti procedūras, Tarnyba arba Apeliacinė taryba, pritariant visoms procedūrų šalims, turėtų galėti per tas procedūras vartoti tik vieną iš oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų. Ta pati nuostata turėtų būti taikoma išklausant liudytojus ir ekspertus ir verčiant procedūrų šalių dokumentus. Dėl tos pačios priežasties turėtų būti įmanoma apriboti didelės apimties dokumentų vertimą iki jų išrašų arba santraukų;
               
            
                  (6)
               
               
                  dėl vis sudėtingesnės teisės, reglamentuojančios augalų veislių teisinę apsaugą Bendrijoje, reikia, kad teisinės kvalifikacijos nariai, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 874/2009 6 straipsnyje, būtų baigę teisės mokslus ir turėtų pripažintos patirties intelektinės nuosavybės, augalų veislių teisinės apsaugos arba augalų veislių registracijos srityje;
               
            
                  (7)
               
               
                  tikslinga, kad Apeliacinės tarybos nariai gautų atlyginimą už užduočių atlikimą, kurio dydį, remdamasi Tarnybos pirmininko siūlymu, turėtų nustatyti Administracinė taryba;
               
            
                  (8)
               
               
                  siekiant aiškumo, turėtų būti aiškiai nustatyta, kad ekspertizės tarnybai pavesta atlikti konkrečios apimties techninę ekspertizę. Taip pat turėtų būti aiškiai nustatyta, kad Administracinė taryba gali pakeisti arba atšaukti tokį paskyrimą ekspertizės tarnybos prašymu;
               
            
                  (9)
               
               
                  siekiant skaidrumo, Administracinė taryba turėtų galėti atlikti tokį paskyrimą, kuriam taikomi tam tikri reikalavimai, ir nustatyti procedūras, kuriomis turėtų vadovautis Tarnyba, atlikdama tokį paskyrimą;
               
            
                  (10)
               
               
                  patirtis parodė, kad svarbu sukurti pagrindinius principus, susijusius su augalų medžiaga, kuri turėtų būti pateikta išskirtinumo, vienodumo ir stabilumo tyrimams, atsižvelgiant į paraiškas augalų veislių teisinei apsaugai Bendrijoje gauti, ir tokios augalų medžiagos perdavimu tarp ekspertizės tarnybų. Todėl tikslinga, kad Administracinė taryba priimtų tokius principus;
               
            
                  (11)
               
               
                  Reglamento (EB) Nr. 874/2009 14 straipsnyje turėtų būti aiškiau išdėstyta, kad nuostata taikoma įstaigoms ir padaliniams, veikiantiems kaip ekspertizės tarnybos. Be to, šioje nuostatoje turėtų būti aiškiai išdėstyta, kad tokios įstaigos paskyrimas arba tokių padalinių įkūrimas turėtų būti grindžiamas tokiomis pačiomis taisyklėmis kaip ir ekspertizės tarnybos paskyrimas;
               
            
                  (12)
               
               
                  Reglamento (EB) Nr. 874/2009 15 straipsnis turėtų būti suderintas su kitų šio Reglamento nuostatų formuluotėmis. Taip pat turėtų būti nurodyta, kad tik veiksmai, atlikti pasirašius rašytinį susitarimą, laikomi Tarnybos veiksmais, kiek tai susiję su trečiosiomis šalimis;
               
            
                  (13)
               
               
                  kad būtų galima palyginti Reglamento (EB) Nr. 874/2009 15 straipsnio 5 dalyje nurodytas audito ataskaitas, tos ataskaitos turi būti pateiktos suderinta forma, kurią turėtų nustatyti Tarnyba. Be to, Tarnyba turėtų galėti sumažinti mokestį, mokamą ekspertizės tarnybai, kai audito ataskaita nepristatoma laiku;
               
            
                  (14)
               
               
                  turėtų būti pakeista Reglamento (EB) Nr. 874/2009 15 straipsnio 6 dalies formuluotė, kad būtų galima iš dalies pakeisti ekspertizės tarnybos paskyrimą;
               
            
                  (15)
               
               
                  kad paraiškos dėl augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje būtų nagrinėjamos veiksmingai, efektyviai ir greitai, tokios paraiškos turi būti pateiktos tik Tarnybai, o ne pagal pagrindinio reglamento 30 straipsnio 4 dalį paskirtoms įstaigoms arba įkurtiems padaliniams;
               
            
                  (16)
               
               
                  Reglamento (EB) Nr. 874/2009 17 straipsnyje pateikiamos paraiškų gavimo taisyklės. Gavimo patvirtinime taip pat turėtų būti nurodytas gautų dokumentų pobūdis. Taip pat turėtų būti nurodyta, kad gavimo patvirtinimas turi būti perduotas Tarnybai elektroninėmis priemonėmis;
               
            
                  (17)
               
               
                  Reglamento (EB) Nr. 874/2009 18 straipsnio 3 dalyje nurodoma informacija, kurią turi pateikti pareiškėjas paraiškoje gauti veislės nuosavybės teisę ir paraiškoje gauti oficialių veislės pripažinimą patvirtinimo ir prekybos tikslais, kai oficialus pripažinimas apima oficialų veislės aprašą. Kadangi pastaroji paraiška gali būti pateikta šalyje arba regioninei organizacijai, kuri nėra Tarptautinės naujų augalų veislių apsaugos sąjungos (UPOV) narė, tikslinga išbraukti nuorodą į valstybę narę ir Tarptautinę naujų augalų veislių apsaugos sąjungą tame straipsnyje, kai kalbama apie paraišką gauti oficialų veislės pripažinimą;
               
            
                  (18)
               
               
                  Reglamento (EB) Nr. 874/2009 19 straipsnyje turėtų būti nurodyta, kad paraišką gali pateikti tik veislės autorius, išskyrus atvejus, kai veislės autorius tinkamai įgaliojo kitą asmenį tai padaryti, ir kad paraiškoje turėtų būti nurodytas procedūrinio atstovo vardas, pavardė ir adresas. Šios nuostatos formuluotė taip pat turėtų būti suderinta su techninės anketos, parengtos pagal tarptautinius UPOV standartus, formuluote;
               
            
                  (19)
               
               
                  siekiant aiškumo ir siekiant išvengti spragų arba dubliavimo, Reglamento (EB) Nr. 874/2009 22 straipsnyje tikslinga nurodyti, kad kalbant apie tyrimų gaires, kai nėra Administracinės tarybos sprendimo arba Tarnybos pirmininko laikinojo sprendimo, galioja UPOV gairės gentims ir rūšims. Jei minėtų gairių nėra, turėtų būti taikomos nacionalinės gairės, kurias parengė kompetentinga institucija, atsakinga už techninę augalų veislių ekspertizę, su sąlyga, kad su tuo sutinka Tarnybos pirmininkas;
               
            
                  (20)
               
               
                  atsižvelgiant į jų reikšmę naudotojams, sprendimai dėl tyrimų gairių turėtų būti nuolatiniai. Todėl turėtų būti išbraukta Reglamento (EB) Nr. 874/2009 23 straipsnio 2 dalis, kad būtų atspindėta nuostata, jog Tarnybos pirmininko sprendimas, naudojantis to straipsnio 1 dalies įgaliojimais, nėra laikinas;
               
            
                  (21)
               
               
                  tikslinga atnaujinti Reglamento (EB) Nr. 874/2009 24 straipsnį, siekiant parodyti, kad dabar Tarnyba ir ekspertizės tarnybos informacija keičiasi elektroninėmis priemonėmis;
               
            
                  (22)
               
               
                  kalbant apie ekspertizės, kurią atliko arba atlieka kompetentinga institucija už Europos Sąjungos teritorijos ribų, ataskaitos priėmimą, būtina reikalauti, kad būtų sudarytas rašytinis susitarimas, paremtas Tarnybos administracinės tarybos sutikimu. Be to, Tarnyba gali atsižvelgti į ataskaitą, kurią parengė trečiosios šalies arba regioninės organizacijos, kuri yra UPOV narė bei Sutarties dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (TRIPS), šalis, kompetentinga institucija. Galiausiai tikslinga pridėti reikalavimą turėti informacijos apie trečiosios šalies patirtį, susijusią su susijusių genčių ir rūšių tyrimais;
               
            
                  (23)
               
               
                  atsižvelgiant į tai, kad Tarnyba turi suteikti augalų veislių teisinę apsaugą visoms gentims ir rūšims, tikslinga sudaryti sąlygas Tarnybai prašyti trečiosios šalies arba regioninės organizacijos, kuri yra UPOV narė, taip pat trečiosios šalies, kuri yra TRIPS šalis, kompetentingos institucijos atlikti techninę ekspertizę tais atvejais, kai nėra galimybės atlikti konkrečių genčių ir rūšių techninę ekspertizę ekspertizės tarnyboje Europos Sąjungoje ir kai techninės ekspertizės rezultatų ataskaita nepateikta arba nesitikima, kad ji bus pateikta. Esant tam tikroms sąlygoms, turėtų būti sudarytas raštiškas susitarimas remiantis Tarnybos administracinės tarybos sutikimu;
               
            
                  (24)
               
               
                  atsižvelgiant į tai, kad nacionalinės įstaigos nebedirba su paraiškomis augalų veislių teisinei apsaugai Bendrijoje gauti, tikslinga atitinkamai pritaikyti Reglamento (EB) Nr. 874/2009 28 straipsnio formuluotę;
               
            
                  (25)
               
               
                  siekiant sumažinti administracinę naštą, turėtų būti nebūtina prašyti patvirtintos patento (-ų) kopijos;
               
            
                  (26)
               
               
                  pareiškėjams kartais tenka pasitelkti procedūrinius atstovus. Todėl tikslinga Reglamento (EB) Nr. 874/2009 45 straipsnyje nurodyti, kad pranešime turi būti nurodyti elementai dėl galimo pareiškėjo paskirto procedūrinio atstovo;
               
            
                  (27)
               
               
                  siekiant veiksmingumo, Apeliacinė taryba turėtų turėti galimybę nagrinėti kelias apeliacijas per tą pačią procedūrą arba bendras procedūras;
               
            
                  (28)
               
               
                  Reglamento (EB) Nr. 874/2009 53 straipsnio 4 dalis turėtų būti papildyta keliomis sąlygomis, kad ši nuostata būtų pritaikyta nurodytiems poreikiams ir patirčiai, įgytai taikant tą reglamentą ir kitus Sąjungos teisės aktus;
               
            
                  (29)
               
               
                  siekiant teisinio tikrumo, tikslinga nustatyti papildomas taisykles, susijusias su Tarnybos sprendimu procedūroje dėl apsaugos pripažinimo negaliojančia ir panaikinimo, kaip atitinkamai nurodyta pagrindinio reglamento 20 ir 21 straipsniuose;
               
            
                  (30)
               
               
                  atsižvelgiant į tai, kad Tarnyba sukūrė elektronines priemones, Bendrijos augalų veislių teisinės apsaugos sertifikatas turėtų būti pristatytas elektroninėmis priemonėmis;
               
            
                  (31)
               
               
                  atsižvelgiant į tai, kad nėra jokios elektroninio parašo naudojimo procedūros, tikslinga pakeisti nuorodą Reglamento (EB) Nr. 874/2009 57 straipsnyje ir nurodyti tik elektroninio tapatumo nustatymą;
               
            
                  (32)
               
               
                  siekiant aiškumo, tikslinga Reglamento (EB) Nr. 874/2009 62 straipsnyje nurodyti, kad Tarnyba gali liudytojams ir ekspertams sumokėti avansą. Be to, būtina paaiškinti taisykles dėl galutinės atsakomybės už mokėjimą Tarnybai arba susijusiai šaliai;
               
            
                  (33)
               
               
                  reikia tikslesnių taisyklių, susijusių su Reglamento (EB) Nr. 874/2009 63 straipsnyje nurodytų protokolų turiniu. Be to, atsižvelgiant į tai, kad per apeliacinį nagrinėjimą, asmuo, atliekantis žodinį nagrinėjimą, nėra Tarnybos darbuotojas, tikslinga iš dalies pakeisti tą nuostatą siekiant užtikrinti, kad tą nagrinėjimą galėtų atlikti Tarnybai nepriklausantis asmuo;
               
            
                  (34)
               
               
                  tikslinga nustatyti tolesnes išsamias taisykles, susijusias su dokumentų įteikimu elektroninėmis ir kitomis techninėmis priemonėmis. Taip pat būtina išaiškinti, kam Tarnyba adresuoja pranešimą, jei viena arba kelios šalys paskyrė vieną arba kelis procedūrinius atstovus;
               
            
                  (35)
               
               
                  Reglamento (EB) Nr. 874/2009 67 straipsnyje turėtų būti nurodyta, kad Tarnybos pirmininkas taip pat turi nustatyti laikotarpį, per kurį bus laikoma, kad apie dokumentą buvo pranešta, jei buvo teiktas viešas pranešimas;
               
            
                  (36)
               
               
                  siekiant skaidrumo, Oficialiajame biuletenyje tikslinga skelbti apie Tarnybos pirmininko priimtų terminų pratęsimą kiekvienų kalendorinių metų pradžioje. Be to, pagrįsta sudaryti sąlygas pratęsti terminą, jei viena procedūrų šalis susidūrė su elektroninio ryšio sutrikimais ir gali tai įrodyti per paslaugų teikėją;
               
            
                  (37)
               
               
                  siekiant supaprastinti procedūras ir optimizuoti išteklius, tikslinga prašyti, kad procedūrų šalys, veikiančios kartu, praneštų vieno procedūrinio atstovo vardą ir pavardę, ir nustatyti taisykles atvejams, kai jos to nepadaro. Taip pat tikslinga įtraukti taisykles dėl procedūrų šalies atliekamo augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje perdavimo daugiau negu vienam asmeniui tais atvejais, kai buvo paskirtas daugiau negu vienas procedūrinis atstovas;
               
            
                  (38)
               
               
                  atsižvelgiant į tai, kad Tarnyba ketina sumažinti popierinių dokumentų naudojimą, nebereikia pateikti kelių kopijų, kai įgaliojimai suteikti daugiau negu vienai procedūrai;
               
            
                  (39)
               
               
                  siekiant užtikrinti, kad kitos procedūrų šalys būtų tiksliai informuotos, turėtų būti patikslintos sąlygos, kuriomis procedūrinio atstovo įrašas Tarnybos registre bus panaikintas;
               
            
                  (40)
               
               
                  Reglamento (EB) Nr. 874/2009 81 straipsnyje nurodytos specialių įrašų Tarnybos registruose sąlygos. Siekiant aiškumo dėl galutinio sprendimo pobūdžio, turėtų būti nurodyta, kad galutinis sprendimas negali būti įrašytas į registrus tol, kol dėl jo pateikta apeliacija;
               
            
                  (41)
               
               
                  atsižvelgiant į tai, kad Reglamente (EB) Nr. 874/2009 numatytos procedūros yra sudėtingesnės, turėtų būti patikslintas ekspertų, dalyvaujančių tokiose procedūrose, atlyginimas. Be to, kadangi techninė ekspertizė gali vykti ekspertizės tarnyboje arba techninėje kvalifikuotoje institucijoje, turėtų būti įtraukta nuoroda į techninę kvalifikuotą instituciją;
               
            
                  (42)
               
               
                  iš dalies pakeitus Reglamentą (EB) Nr. 874/2009, to reglamento formuluotės turėtų būti suderintos su pagrindinio reglamento formuluotėmis;
               
            
                  (43)
               
               
                  todėl Reglamentas (EB) Nr. 874/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
               
            
                  (44)
               
               
                  buvo konsultuotasi su Bendrijos augalų veislių tarnybos administracine taryba;
               
            
                  (45)
               
               
                  šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendrijos augalų veislių teisinės apsaugos nuolatinio komiteto nuomonę,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
      1 straipsnis
      Reglamento (EB) Nr. 874/2009 pakeitimas
      Reglamentas (EB) Nr. 874/2009 iš dalies keičiamas taip:
      
                  1)
               
               
                  2 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:
                  „1.   Procedūrų šalys įvardijamos vardu ir pavarde, adresu ir el. pašto adresu, jei susijusi šalis naudoja el. pašto adresą.
                  2.   Fiziniai asmenys nurodomi jų pavardėmis ir vardais. Juridiniai asmenys, taip pat bendrovės ar įmonės, nurodomos oficialiais jų pavadinimais, kuriais jos registruotos atitinkamoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje.“
               
            
                  2)
               
               
                  3 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:
                  „Tačiau teisių perėmėjas, kaip nurodyta pagrindinio reglamento 23 straipsnio 1 dalyje, gali prašyti, kad būsimose procedūrose būtų vartojama kita oficialioji Europos Sąjungos kalba, su sąlyga, kad toks prašymas pateikiamas įvedant augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje perdavimą į Bendrijos augalų veislių nuosavybės teisių registrą.“
               
            
                  3)
               
               
                  4 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
                  „2.   Jei šio straipsnio 1 dalyje minimas įrodymų rinkimas leidžiamas prašant procedūrų šaliai, tuomet, jei procedūrų šalis, liudytojas ar ekspertas negali tinkamai kalbėti jokia oficialiąja Europos Sąjungos kalba, jis gali būti išklausomas tik tada, jei prašiusioji šalis pateikia vertimą į kalbas, bendrai vartojamas visų procedūrų šalių arba, jei pastarųjų nėra, Tarnybos personalo narių.
                  Procedūrų šalys, liudytojas ar ekspertas ir Tarnybos arba Apeliacinės tarybos personalo nariai gali sutarti, kad žodinių procedūrų metu būtų vartojama tik viena iš oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų.
                  Tarnyba gali leisti nukrypti nuo šios dalies pirmos pastraipos.“
               
            
                  4)
               
               
                  5 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:
                  „1.   Jei procedūrų šalis pateikia dokumentą ne viena iš oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų, Tarnyba iš šios šalies gali reikalauti to dokumento vertimo į vieną iš oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų, vartojamų tos šalies arba Tarnybos ar Apeliacinės tarybos personalo narių.
                  2.   Jei reikia pateikti dokumento vertimą arba jis procedūrų šalies pateikiamas, Tarnyba gali reikalauti, kad per jos nurodytą laiką būtų pateiktas patvirtinimas, kad vertimas atitinka originalą. Didelės apimties dokumentų vertimai gali būti apriboti iki išrašų ar santraukų. Tačiau Tarnyba arba Apeliacinė taryba savo pačios iniciatyva arba vienos iš procedūrų šalių prašymu bet kada gali paprašyti išsamesnio arba viso tokių dokumentų vertimo.
                  Procedūrų šalys ir Tarnybos ar Apeliacinės tarybos personalo nariai gali sutarti, kad dokumentas bus išverstas tik į vieną iš oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų.“
               
            
                  5)
               
               
                  6 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
                  „3.   Teisinės kvalifikacijos narys privalo turėti aukštąjį teisinį išsilavinimą ir pripažintos patirties intelektinės nuosavybės ar augalų veislių registravimo srityje.“
               
            
                  6)
               
               
                  10 straipsnis pakeičiamas taip:
                  „10 straipsnis
                  Konsultacijos
                  Tarnybos personalo nariai gali nemokamai naudotis nacionalinių įstaigų, nurodytų pagrindinio reglamento 30 straipsnio 4 dalyje, ir ekspertizės tarnybų bei įstaigų, nurodytų atitinkamai šio reglamento 13 ir 14 straipsniuose, patalpomis periodiškoms konsultacijų su procedūrų šalimis ir trečiaisiais asmenimis dienoms rengti.“
               
            
                  7)
               
               
                  11 straipsnis papildomas šia 5 dalimi:
                  „5.   Apeliacinės tarybos pirmininkas ir nariai gauna atlyginimą už savo paskyrimų vykdymą. Tokį atlyginimą nustato Tarnybos administracinė taryba, jis grindžiamas Tarnybos pirmininko pasiūlymu.“
               
            
                  8)
               
               
                  13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              1 dalis pakeičiama taip:
                              „1.   Kai Administracinė taryba paveda kompetentingai tarnybai valstybėje narėje atlikti tam tikros genties arba rūšies techninę ekspertizę, Tarnybos pirmininkas praneša tokiai tarnybai (toliau – ekspertizės tarnyba) apie šį faktą (toliau – ekspertizės tarnybos paskyrimas). Toks paskyrimas įsigalioja tokio pranešimo dieną. Mutatis mutandis ši nuostata galioja iš dalies keičiant ar atšaukiant ekspertizės tarnybos paskyrimą, laikantis šio reglamento 15 straipsnio 6 dalies.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              įterpiamos 1a, 1b ir 1c dalys:
                              „1a.   Administracinė taryba gali paskirti ekspertizės tarnybą arba išplėsti dabartinio ekspertizės tarnybos paskyrimo mastą laikydamasi atitinkamų Tarnybos reikalavimų, gairių ir procedūrų.
                              Jei ekspertizės tarnyba naudojasi techniškai kvalifikuotų institucijų, nurodytų pagrindinio reglamento 56 straipsnio 3 dalyje, paslaugomis, ekspertizės tarnyba užtikrina atitiktį atitinkamiems Tarnybos reikalavimams, gairėms ir procedūroms.
                              Tarnyba atlieka auditą, kad patikrintų, ar ekspertizės tarnyba laikosi atitinkamų Tarnybos reikalavimų, gairių ir procedūrų. Atlikusi auditą, Tarnyba parengia audito ataskaitą.
                              Administracinė taryba savo sprendimą dėl ekspertizės tarnybos paskyrimo grindžia Tarnybos parengta audito ataskaita.
                              1b.   Kai siekiama išplėsti dabartinio ekspertizės tarnybos paskyrimo, pradėto Tarnybos, apimtį, Administracinė taryba gali, jei nėra audito ataskaitos, pagrįsti savo sprendimą ataskaita, kurią parengė Tarnyba ir kurioje įvertinta atitiktis atitinkamiems Tarnybos reikalavimams, gairėms ir procedūroms.
                              Kai siekiama išplėsti dabartinio ekspertizės tarnybos paskyrimo, pradėto ekspertizės tarnybos, apimtį, Administracinė taryba grindžia savo sprendimą Tarnybos parengta audito ataskaita.
                              1c.   Remdamasi audito ataskaita, Administracinė taryba gali nuspręsti atšaukti arba sumažinti dabartinio ekspertizės tarnybos paskyrimo apimtį.
                              Remiantis ekspertizės tarnybos prašymu, su kuriuo sutinka Tarnyba, dabartinio ekspertizės tarnybos paskyrimo apimtis gali būti sumažinta. Tarnyba šią apimtį sumažina, remdamasi 15 straipsnio 1 dalyje nurodytu susitarimu.“;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              3 dalis papildoma šiuo sakiniu:
                              „Tarnyba gali sukurti pagrindinius principus, susijusius su ekspertizės tarnybų augalų medžiagos, kuri buvo pateikta išskirtinumo, vienodumo ir stabilumo tyrimams, atsižvelgiant į paraiškas augalų veislių teisinei apsaugai Bendrijoje gauti, naudojimu. Tokie pagrindiniai principai gali apimti sąlygas, kurioms esant tokia augalų medžiaga gali būti perduodama tarp ekspertizės tarnybų.“
                           
                        
            
                  9)
               
               
                  14 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              pavadinimas pakeičiamas taip:
                              „14 straipsnis
                              Pagrindinio reglamento 55 straipsnio 2 dalyje minimas įstaigos paskyrimas arba padalinio įkūrimas“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              1 dalis pakeičiama taip:
                              „1.   Jei Tarnyba ketina pavesti veislių techninę ekspertizę įstaigai pagal pagrindinio reglamento 55 straipsnio 2 dalį (toliau – įstaigos paskyrimas), ji pateikia aiškinamąjį raštą dėl tokios įstaigos tinkamumo būti ekspertizės tarnyba, kuriam turi pritarti Administracinė taryba. 13 straipsnio 1a, 1b ir 1c dalys taikomos mutatis mutandis.“;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              3 dalis pakeičiama taip:
                              „3.   Jei Administracinė taryba duoda savo sutikimą 1 ir 2 dalyse nurodytiems aiškinamiesiems raštams, Tarnybos pirmininkas praneša apie įstaigos paskyrimą susijusiai įstaigai arba paskelbia padalinio įkūrimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Toks paskyrimas arba įkūrimas gali būti atšauktas tik sutikus Administracinei tarybai. 13 straipsnio 2 ir 3 dalys taikomos mutatis mutandis šio straipsnio 1 dalyje nurodytos įstaigos personalo nariams.“
                           
                        
            
                  10)
               
               
                  15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:
                              „1.   Ekspertizės tarnyba arba įstaiga paskiriama rašytiniu Tarnybos ir ekspertizės tarnybos arba įstaigos susitarimu, kuriame numatyta, kad ekspertizės tarnyba arba įstaiga atlieka tam tikrų genčių ir rūšių augalų veislių techninę ekspertizę ir kad Tarnyba sumoka mokestį, nurodytą pagrindinio reglamento 58 straipsnyje. Jei įkuriamas šio reglamento 14 straipsnio 2 dalyje nurodytas padalinys, įkūrimas įvykdomas laikantis vidaus darbo taisyklių, kurias priima Tarnyba.
                              2.   Sudarius 1 dalyje nurodytą rašytinį susitarimą, pagal jį po jo pasirašymo atliekami ar numatomi atlikti ekspertizės tarnybos personalo narių veiksmai trečiųjų šalių atžvilgiu laikomi Tarnybos veiksmais.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              5 ir 6 dalys pakeičiamos taip:
                              „5.   Ekspertizės tarnyba periodiškai pateikia Tarnybai atliktų techninių ekspertizių ir reikiamų kontrolinių rinkinių išlaikymo išlaidų analizę. Šio straipsnio 3 dalyje nurodytomis aplinkybėmis ekspertizės tarnyba pateikia Tarnybai atskirą institucijų audito ataskaitą.
                              3 dalyje nurodytomis aplinkybėmis ekspertizės tarnyba atsižvelgia į sąnaudas, kurias patyrė tokia institucija. Tarnyba nustato išlaidų analizės formatą. Jei Tarnybai pateikus prašymą du kartus, ekspertizės tarnyba nepateikia Tarnybai išlaidų analizės per Tarnybos nustatytą terminą, 4 dalyje nurodytas mokestis gali būti sumažintas 20 %.
                              6.   Ekspertizės tarnybos arba įstaigos paskyrimo anuliavimas arba dalinis pakeitimas negali įsigalioti anksčiau nei dieną, kurią atšaukiamas šio straipsnio 1 dalyje nurodytas rašytinis susitarimas.“
                           
                        
            
                  11)
               
               
                  17 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:
                  „1.   Kai nacionalinė įstaiga arba padalinys, vykdantys specifines administracines funkcijas, nurodytas pagrindinio reglamento 30 straipsnio 4 dalyje, gauna paraišką, jie elektroninėmis priemonėmis išsiunčia Tarnybai gavimo patvirtinimą ir persiunčia paraišką pagal pagrindinio reglamento 49 straipsnio 2 dalį. Gavimo patvirtinime nurodomas nacionalinės įstaigos arba padalinio bylos numeris, persiunčiamų dokumentų pobūdis bei skaičius ir gavimo nacionalinėje įstaigoje arba padalinyje data. Nacionalinė įstaiga ar padalinys elektroninėmis arba kitomis priemonėmis perduoda pareiškėjui Tarnybai išsiųsto gavimo patvirtinimo kopiją.
                  2.   Kai Tarnyba gauna paraišką tiesiogiai iš pareiškėjo arba per nacionalinę įstaigą ar padalinį, ji, nepažeisdama kitų nuostatų, pažymi paraišką sudarančius dokumentus bylos numeriu ir gavimo Tarnyboje data ir išduoda pareiškėjui gavimo patvirtinimą. Patvirtinime nurodomas Tarnybos bylos numeris, gautų dokumentų pobūdis ir skaičius, gavimo Tarnyboje data ir paraiškos data, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 51 straipsnyje. Gavimo patvirtinimo kopija išduodama nacionalinei įstaigai arba padaliniui, iš kurio Tarnyba gavo paraišką.“
               
            
                  12)
               
               
                  18 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
                  „3.   Paraiška atitinka pagrindinio reglamento 50 straipsnio 1 dalies j punkte nustatytą sąlygą tik tada, jei data ir valstybė bet kokioje ankstesnėje paraiškoje dėl tos veislės, pareiškėjo žiniomis, nurodytos siejant su:
                  
                              a)
                           
                           
                              paraiška gauti tos veislės nuosavybės teisę valstybėje narėje arba Tarptautinės naujų augalų veislių apsaugos sąjungos (UPOV) narėje ir
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              paraiška gauti oficialų veislės pripažinimą patvirtinimo ir prekybos tikslais, kai oficialus pripažinimas apima oficialų veislės aprašą.“
                           
                        
            
                  13)
               
               
                  19 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
                  „2.   Pareiškėjas pateikia toliau nurodytą informaciją paraiškos formoje arba techninėje anketoje, nurodytoje 16 straipsnio 3 dalies a punkte, jei tinka:
                  
                              a)
                           
                           
                              pareiškėjo tapatybę ir kontaktinius duomenis, jo paskyrimą procedūrų šalimi, nurodytą 2 straipsnyje, ir, jei reikia, procedūrinio atstovo vardą, pavardę ir adresą;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              jei pareiškėjas nėra veislės autorius, veislės autoriaus vardą, pavardę ir adresą ir savo teisę prašyti augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              mokslinį genties, rūšies ar porūšio, kuriam veislė priklauso, pavadinimą ir įprastą jos pavadinimą;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              veislės pavadinimą arba, jei jo nėra, pirminį jos pavadinimą;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              vietą, kurioje veislė buvo išvesta arba atrasta ir vystyta, taip pat veislės priežiūrą ir dauginimą, įskaitant informaciją apie savybes, bet kokios kitos veislės arba veislių, kurių medžiaga turi būti pakartotinai panaudota siekiant gauti, veislę, auginimą. Kalbant apie medžiagą, kuri turi būti pakartotinai panaudota siekiant gauti veislę, pareiškėjas, jei to pats pageidauja, gali pateikti su tokia medžiaga susijusią informaciją forma, kurią pateikia Tarnyba pagal 86 straipsnį;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              veislės savybes, įskaitant tam tikrų savybių išraišką pagal techninę anketą, nurodytą 16 straipsnio 3 dalies a punkte;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              kai tinkama, panašias veisles ir tų veislių skirtumus, kurie, pareiškėjo nuomone, yra svarbūs techninei ekspertizei;
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              papildomą informaciją, kuri gali padėti atskirti veislę, įskaitant tipiškas spalvotas veislės nuotraukas ir kitą informaciją apie augalų medžiagą, kuri turėtų būti tiriama per techninę ekspertizę;
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              kai tinkama, savybes, kurios buvo genetiškai modifikuotos, jei atitinkama veislė yra genetiškai modifikuotas organizmas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18/EB (*) 2 straipsnio 2 dalyje;
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              veislės sudedamųjų dalių arba veislės surinktos augalinės medžiagos pardavimo ar pirmojo perleidimo kitiems datą ir valstybę, siekiant naudoti veislę Europos Sąjungos teritorijoje arba vienoje ar daugiau trečiųjų šalių arba įvertinti, ar veislė nauja, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 10 straipsnyje; arba nurodoma, kad toks pardavimas ar pirmasis perleidimas dar nėra įvykęs;
                           
                        
                              k)
                           
                           
                              pavadinimą institucijos, į kurią buvo kreiptasi, ir paraiškų, nurodytų šio reglamento 18 straipsnio 3 dalyje, bylos numerį;
                           
                        
                              l)
                           
                           
                              esamas nacionalines arba regionines augalų veislės nuosavybės teises, suteiktas veislei;
                           
                        
                              m)
                           
                           
                              ar dėl atitinkamos veislės buvo pateikta paraiška įtraukti veislę į sąrašą arba įregistruoti, arba ar buvo priimtas sprendimas pagal Tarybos direktyvos 68/193/EEB (**) 5 straipsnį, Tarybos direktyvos 2002/53/EB (***) 10 straipsnį, Tarybos direktyvos 2002/55/EB (****) 10 straipsnį ir Komisijos įgyvendinimo direktyvos 2014/97/ES (*****) 5 straipsnį.
                           
                        
                     (*)  2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinanti Tarybos direktyvą 90/220/EEB (OL L 106, 2001 4 17, p. 1)."
						
                  
                     (**)  1968 m. balandžio 9 d. Tarybos direktyva 68/193/EEB dėl prekybos vynmedžių dauginimo medžiaga (OL L 93, 1968 4 17, p. 15)."
						
                  
                     (***)  2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/53/EB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo (OL L 193, 2002 7 20, p. 1)."
						
                  
                     (****)  2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 33)."
						
                  
                     (*****)  2014 m. spalio 15 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/97/ES, kuria įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2008/90/EB nuostatos dėl tiekėjų ir veislių registracijos ir bendrojo veislių sąrašo (OL L 298, 2014 10 16, p. 16).“"
						
               
            
                  14)
               
               
                  22 straipsnis papildomas šia 3 dalimi:
                  „3.   Jei nėra Administracinės tarybos sprendimo arba Tarnybos pirmininko laikinojo sprendimo, nurodyto 2 dalyje, susijusio su Tarnybos nustatytomis tyrimų gairėmis, taikomos UPOV gairės gentims ir rūšims. Jei tokių gairių nėra, gali būti naudojamos nacionalinės gairės, kurias parengia kompetentinga institucija, atsakinga už augalų veislės techninę ekspertizę, su sąlyga, kad Tarnybos pirmininkas sutinka su tokiu naudojimu. Kompetentinga institucija pateikia šias gaires Tarnybai, o Tarnyba paskelbia jas savo svetainėje.“
               
            
                  15)
               
               
                  23 straipsnio 2 dalis išbraukiama.
               
            
                  16)
               
               
                  24 straipsnio įvadinis sakinys pakeičiamas taip:
                  „Pagal pagrindinio reglamento 55 straipsnio 3 dalį Tarnyba elektroniniu formatu perduoda ekspertizės tarnybai toliau nurodytus su veisle susijusius dokumentus:“
               
            
                  17)
               
               
                  27 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
                              
                                          „b)
                                       
                                       
                                          techninė ekspertizė buvo atlikta tokiu būdu, kuris atitinka Administracinės tarybos nurodymus pagal pagrindinio reglamento 55 straipsnio 1 dalį ir reikalavimus, nurodytus šio reglamento 13 straipsnio 1a dalyje, ir vadovaujantis parengtomis tyrimų gairėmis arba pateiktais bendraisiais nurodymais pagal minėtojo reglamento 56 straipsnio 2 dalį ir šio reglamento 22 ir 23 straipsnius;“;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              4 dalis pakeičiama taip:
                              „4.   Tarnyba gali manyti, kad ekspertizės ataskaita dėl techninės ekspertizės, kuri oficialiai buvo atlikta arba atliekama trečiojoje šalyje arba regioninės organizacijos, kuri yra UPOV narė arba Sutarties dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (TRIPS), šalis, teritorijoje, rezultatų yra pakankamas sprendimo pagrindas, jeigu techninė ekspertizė atitinka reikalavimus, nustatytus rašytiniame Tarnybos ir šios trečiosios šalies arba regioninės organizacijos kompetentingos institucijos susitarime. Prie reikalavimų priskiriama bent:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          su medžiaga susijusios sąlygos, nurodytos šio straipsnio 1 dalies a punkte;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          sąlyga, kad techninė ekspertizė atlikta vadovaujantis parengtomis tyrimų gairėmis arba bendraisiais nurodymais, pateiktais pagal pagrindinio reglamento 56 straipsnio 2 dalį ir šio reglamento 22 straipsnį;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          sąlyga, kad Tarnyba turėjo galimybę įvertinti toje trečiojoje šalyje arba tos regioninės organizacijos teritorijoje atitinkamų rūšių techninei ekspertizei atlikti naudojamų priemonių tinkamumą;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          sąlygos dėl ataskaitų teikimo, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalies d punkte;
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          sąlyga, kad trečioji šalis turi pakankamai patirties išbandant atitinkamas gentis arba rūšis, ir
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          sąlyga, kad raštiškas susitarimas sudaromas gavus Administracinės tarybos sutikimą.“;
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              pridedamos 5 ir 6 dalys:
                              „5.   Tarnyba gali prašyti trečiosios šalies arba regioninės organizacijos, kuri yra UPOV narė arba TRIPS šalis, kompetentingos institucijos atlikti techninę ekspertizę, su sąlyga, kad Tarnyba ir tokia kompetentinga institucija yra pasirašiusios raštišką susitarimą, ir su sąlyga, kad galioja viena iš toliau pateiktų sąlygų:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          nėra jokios galimybės atlikti konkrečios rūšies techninę ekspertizę ekspertizės biure Europos Sąjungoje, o ekspertizės ataskaita dėl techninės ekspertizės, nurodomos 4 dalyje, rezultatų nepateikta arba nesitikima, kad ji bus pateikta;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          tikimasi, kad ekspertizės ataskaita dėl techninės ekspertizės, nurodomos 4 dalyje, rezultatų bus pateikta, tačiau nevykdomos 4 dalyje nustatytos sąlygos dėl ekspertizės atlikimo.
                                       
                                    6.   5 dalyje nurodytas raštiškas susitarimas sudaromas gavus Administracinės tarybos sutikimą, remiantis šiomis sąlygomis:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          su medžiaga susijusios sąlygos, nurodytos šio straipsnio 1 dalies a punkte;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          sąlyga, kad techninė ekspertizė bus atliekama vadovaujantis parengtomis tyrimų gairėmis arba bendraisiais nurodymais, pateiktais pagal pagrindinio reglamento 56 straipsnio 2 dalį ir šio reglamento 22 straipsnį;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          sąlyga, kad Tarnyba turėjo galimybę įvertinti toje trečiojoje šalyje arba tos regioninės organizacijos teritorijoje atitinkamų rūšių techninei ekspertizei atlikti naudojamų priemonių tinkamumą ir stebėti techninės ekspertizės atlikimą;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          sąlygos dėl ataskaitų teikimo, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalies d punkte;
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          sąlyga, kad trečioji šalis turi pakankamai patirties išbandant atitinkamas gentis arba rūšis.“
                                       
                                    
                        
            
                  18)
               
               
                  28 straipsnio pirmoje pastraipoje išbraukiami žodžiai „arba, jei pasiūlymas pateikiamas kartu su paraiška augalų veislių teisinei apsaugai Bendrijoje gauti, nustatytoje nacionalinėje įstaigoje arba padalinyje, įsteigtame pagal pagrindinio reglamento 30 straipsnio 4 dalį, dviem egzemplioriais“.
               
            
                  19)
               
               
                  37 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              2 dalies c punktas pakeičiamas taip:
                              
                                          „c)
                                       
                                       
                                          elektroninė patento (-ų) kopija, kurioje matomas biotechnologinio išradimo patento ir prašymų jį išduoti numeris ir patentą suteikusi institucija arba institucijos;“;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              3 dalies c punktas pakeičiamas taip:
                              
                                          „c)
                                       
                                       
                                          elektroninė patento (-ų) kopija, kurioje matomas biotechnologinio išradimo patento ir prašymų jį išduoti numeris ir patentą suteikusi institucija arba institucijos;“;
                                       
                                    
                        
            
                  20)
               
               
                  45 straipsnio a punktas pakeičiamas taip:
                  
                              „a)
                           
                           
                              apelianto įvardijimas kaip procedūrų šalies remiantis 2 straipsniu, ir, jei apeliantas paskyrė procedūrinį atstovą, atstovo vardas, pavardė ir adresas;“
                           
                        
            
                  21)
               
               
                  Pridedamas 51a straipsnis:
                  „51a straipsnis
                  Kelios apeliacijos
                  1.   Jei dėl sprendimo pateikiamos kelios apeliacijos, tokios apeliacijos gali būti nagrinėjamos per tą pačią procedūrą.
                  2.   Jei dėl sprendimo pateiktas apeliacijas turi nagrinėti tos pačios sudėties Taryba, ji gali nagrinėti tokias apeliacijas per bendrą procedūrą.“
               
            
                  22)
               
               
                  53 straipsnis papildomas šia 5 dalimi:
                  „5.   Taryba atšaukia įrašą Bendrijos augalų veislių nuosavybės teisių registre arba panaikina sprendimą, kuriame yra akivaizdi procedūrinė klaida, padaryta dėl aplaidumo.“
               
            
                  23)
               
               
                  Pridedamas 53a straipsnis:
                  „53a straipsnis
                  Apsaugos pripažinimo negaliojančia ir panaikinimo procedūros
                  1.   Tarnyba gali pradėti apsaugos pripažinimo negaliojančia ir panaikinimo procedūras, nurodytas atitinkamai pagrindinio reglamento 20 ir 21 straipsniuose, kai kyla didelių abejonių dėl teisės galiojimo. Tokią procedūrą Tarnyba gali pradėti savo iniciatyva arba pateikus prašymą.
                  2.   Prašymas Tarnybai pradėti apsaugos pripažinimo negaliojančia ir panaikinimo procedūras, nurodytas atitinkamai pagrindinio reglamento 20 ir 21 straipsniuose, pateikiamas su dideles abejones keliančiais įrodymais ir faktais dėl teisės galiojimo ir jame pateikiama tokia informacija:
                  
                              a)
                           
                           
                              kalbant apie registraciją, kurią norima pripažinti negaliojančia arba panaikinti:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje registracijos numeris;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje turėtojo vardas, pavardė ir adresas;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              kalbant apie motyvus, kuriais grindžiamas prašymas:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          motyvai, kuriais grindžiamas prašymas pradėti apsaugos pripažinimo negaliojančia arba panaikinimo procedūras;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          faktai, įrodymai ir argumentai, kuriais paremiami šie motyvai;
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              prašymą teikiančio asmens vardas, pavardė ir adresas ir, kai jis yra paskyręs procedūrinį atstovą, tokio atstovo vardas, pavardė ir adresas.
                           
                        3.   Apie Tarnybos sprendimą atmesti prašymą, kaip nurodyta 2 dalyje, pranešama asmeniui, kuris pateikė prašymą, ir augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje turėtojui.
                  4.   Tarnyba neatsižvelgia į rašytinę informaciją arba dokumentus arba jų dalis, kurie nebuvo pateikti per Tarnybos nurodytą laikotarpį.
                  5.   Tarnybos sprendimas pripažinti augalų veislių teisinę apsaugą Bendrijoje negaliojančia arba ją panaikinti skelbiamas 87 straipsnyje nurodytame Oficialiajame biuletenyje.“
               
            
                  24)
               
               
                  54 straipsnio 1 dalyje įterpiamas šis sakinys:
                  „Tokį sertifikatą Tarnyba skaitmeninio dokumento forma pristato teisės turėtojui arba jo procedūriniam atstovui.“
               
            
                  25)
               
               
                  57 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              3 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:
                              „Jeigu dokumentas Tarnybai pateikiamas elektroninėmis priemonėmis, siuntėjo vardo ir pavardės nurodymas ir elektroninis tapatumo nustatymas, kurį sudaro sėkmingas prisijungimo vardo ir slaptažodžio pateikimas, laikomas lygiaverčiais parašui.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              5 dalis pakeičiama taip:
                              „5.   Toks procedūrų šalies pateiktas dokumentas turi būti elektroninėmis priemonėmis arba popierine versija perduotas kitoms šalims ir atitinkamai ekspertizės tarnybai.
                              Jei teikiami popieriniai dokumentai, pateikiamas pakankamas dokumentų, susijusių su procedūra, su dviem arba daugiau paraiškų augalų veislių teisinei apsaugai Bendrijoje gauti arba su naudojimo teise, kopijų skaičius. Trūkstamos kopijos pateikiamos atitinkamos šalies lėšomis.“
                           
                        
            
                  26)
               
               
                  58 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
                  „1.   Galutinių sprendimų ir sprendimų, išskyrus Tarnybos, įrodymai arba kiti dokumentiniai įrodymai, kuriuos turi pateikti procedūrų šalis, gali būti pateikti pateikiant skaitmeninį dokumentą arba nepatvirtintą kopiją.“
               
            
                  27)
               
               
                  62 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              2 dalis pakeičiama taip:
                              „2.   Liudytojai ir ekspertai, kurie yra Tarnybos šaukiami ir stoja prieš ją, turi teisę į tinkamą kelionės ir pragyvenimo išlaidų atlyginimą. Tarnyba jiems gali sumokėti avansą.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              4 dalis papildoma šia pastraipa:
                              „Šalis, kuri paprašė liudytojų arba ekspertų žodinių parodymų, atlygina tokių parodymų Tarnybai išlaidas pagal sprendimą dėl išlaidų paskirstymo ir nustatymo pagal 52 straipsnį.“
                           
                        
            
                  28)
               
               
                  63 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              1 dalis papildoma šiuo sakiniu: „Juose taip pat nurodomi Tarnybos tarnautojų, šalių, jų procedūrinių atstovų ir dalyvavusių liudytojų bei ekspertų vardai ir pavardės.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              3 dalis pakeičiama taip:
                              „3.   Protokolus pasirašo juos sudaręs asmuo ir asmuo, kuris vadovavo žodiniam nagrinėjimui arba rinko įrodymus.“
                           
                        
            
                  29)
               
               
                  64 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              1 dalis pakeičiama taip:
                              „1.   Tarnybos atliekamose procedūrose bet koks dokumentų įteikimas procedūrų šaliai atliekamas įteikiant skaitmeninį dokumentą, nepatvirtintą kopiją, atspausdintą dokumentą arba originalų dokumentą. Dokumentų, kuriuos pateikė kitos procedūrų šalys, kopijos gali būti įteikiamos nepatvirtintos.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:
                              „3.   Dokumentai įteikiami viena arba daugiau iš šių priemonių:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          elektroninėmis priemonėmis arba bet kokiomis kitomis techninėmis priemonėmis pagal 64a straipsnį;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          siunčiant paštu pagal 65 straipsnį;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          į rankas pagal 66 straipsnį;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          viešu pranešimu pagal 67 straipsnį.
                                       
                                    4.   Dokumentai arba jų kopijos, kuriuose numatomi veiksmai, kuriems pagrindinio reglamento 79 straipsnyje numatytas dokumentų įteikimas, įteikiami elektroninėmis priemonėmis, kurias nustato Tarnybos pirmininkas, arba paštu registruotu laišku su pranešimu apie pristatymą.“
                           
                        
            
                  30)
               
               
                  Pridedamas 64a straipsnis:
                  „64a straipsnis
                  Dokumentų įteikimas elektroninėmis priemonėmis arba kitomis techninėmis priemonėmis
                  1.   Dokumentai elektroninėmis priemonėmis įteikiami perduodant skaitmeninę dokumento, apie kurį reikia pranešti, kopiją. Dokumentas laikomas įteiktu tą dieną, kurią gavėjas gavo pranešimą. Tarnybos pirmininkas nustato dokumentų pristatymo elektroninėmis priemonėmis detales.
                  2.   Kai dokumentai įteikiami naudojant elektronines priemones, procedūrų šalis, įskaitant jos procedūrinį atstovą, pateikia Tarnybai elektroninį adresą, kuris bus naudojamas visai oficialiai komunikacijai.
                  3.   Tarnybos pirmininkas nustato dokumentų įteikimo kitomis techninėmis komunikacijos priemonėmis detales.“
               
            
                  31)
               
               
                  Pridedamas 66a straipsnis:
                  „66a straipsnis
                  Dokumentų įteikimas procedūriniams atstovams
                  1.   Kai paskirtas procedūrinis atstovas arba kai bendroje paraiškoje nurodytas pirmas pareiškėjas laikomas procedūriniu atstovu pagal 73 straipsnio 5 dalį, pranešimai adresuojami procedūriniam atstovui.
                  2.   Kai vienai šaliai buvo paskirti keli procedūriniai atstovai, pranešimą pakanka įteikti bet kuriam iš tų atstovų, išskyrus atvejus, kai buvo nurodytas konkretus adresas, kuriuo reikia įteikti dokumentus.
                  3.   Kai kelioms šalims buvo paskirtas bendras procedūrinis atstovas, pranešimą apie susijusius dokumentus pakanka įteikti tam atstovui.“
               
            
                  32)
               
               
                  67 straipsnio antrasis sakinys pakeičiamas taip:„Tarnybos pirmininkas nustato viešo pranešimo paskelbimo detales ir nustato laikotarpį, kuriam praėjus, laikoma, kad apie susijusį dokumentą buvo pranešta.“
               
            
                  33)
               
               
                  71 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              1 dalies antras sakinys pakeičiamas taip: „Pirmajame sakinyje nurodytos dienos yra tokios, apie kurias praneša Tarnybos pirmininkas prieš kiekvienų kalendorinių metų pradžią, ir skelbiamos 87 straipsnyje nurodytame Oficialiajame biuletenyje.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:
                              „Elektroninėmis priemonėmis pateikiamiems dokumentams pirmoji pastraipa galioja mutatis mutandis tais atvejais, kai pertraukiamas Tarnybos ar vienos iš procedūrų šalių elektroninių ryšio priemonių ryšys. Procedūrų šalys parodo, kad pertrauktas ryšys su elektroninių paslaugų teikėju.“
                           
                        
            
                  34)
               
               
                  73 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              5 dalis pakeičiama taip:
                              „5.   Dvi arba daugiau procedūrų šalių, veikiančių kartu, paskiria vieną procedūrinį atstovą ir praneša apie tai Tarnybai. Kai Tarnybai apie procedūrinį atstovą nepranešama, procedūrų šalis, kuri paraiškoje dėl augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje arba dėl naudojimo teisės, kurią suteikia Tarnyba, arba proteste yra paminėta pirma, laikoma paskirta kitos šalies arba procedūrų šalių procedūriniu atstovu.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              pridedama 6 dalis:
                              „6.   5 dalis taikoma tais atvejais, kai procedūrų metu augalų veislių teisinė apsauga Bendrijoje perduodama daugiau negu vienam asmeniui ir kai tokie asmenys yra paskyrę daugiau negu vieną procedūrinį atstovą.“
                           
                        
            
                  35)
               
               
                  74 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              2 dalis pakeičiama taip:
                              „2.   Įgaliojimas gali apimti vieną ar daugiau procedūrų. Galima pateikti generalinį įgaliojimą, leidžiantį procedūriniam atstovui veikti visose įgaliojimą suteikusios šalies procedūrose. Pakanka vieno dokumento, apimančio generalinį įgaliojimą.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              pridedama 4 dalis:
                              „4.   Procedūrinio atstovo įrašas paraiškų selekcininko teisėms gauti Bendrijoje registre ištrinamas:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          procedūriniam atstovui mirus arba tapus teisiškai neveiksniu;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          kai procedūrinis atstovas nuolat nebegyvena arba nebeturi buveinės arba įstaigos Europos Sąjungoje;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          kai procedūrinis atstovas daugiau nebėra paskirtas procedūrų šalies ir tokia šalis atitinkamai apie tai pranešė Tarnybai.“
                                       
                                    
                        
            
                  36)
               
               
                  78 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              c punktas pakeičiamas taip:
                              
                                          „c)
                                       
                                       
                                          konkretus prašymas dėl pirmumo pagal šio reglamento 20 straipsnį (ankstesnės paraiškos data ir vieta);“;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              pridedamas e punktas:
                              
                                          „e)
                                       
                                       
                                          dėl paraiškos augalų veislių teisinei apsaugai Bendrijoje gauti atsirandančios teisės suteikimas kaip užstato arba kaip bet kokių kitų teisių in rem objekto.“
                                       
                                    
                        
            
                  37)
               
               
                  81 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:
                  „2.   Šio straipsnio 1 dalis mutatis mutandis taikoma prašymams, nurodytiems 98 ir 99 pagrindinio reglamento straipsniuose, ir galutiniam sprendimui, dėl kurio nepateikta apeliacija, ar bet kokiam kitokiam tokio ieškinio nutraukimui.
                  3.   Jei veislių tapatybės nustatomos atitinkamai kaip pirminės ir iš esmės išvestos, visos procedūrų šalys kartu ar atskirai gali pateikti prašymą dėl įrašo. Jei prašymą pateikia tik viena procedūrų šalis, jis pateikiamas kartu su dokumentiniais elementų, nurodytų pagrindinio reglamento 87 straipsnio 2 dalies h punkte, įrodymais, kad būtų pakeistas kitos šalies prašymas. Tokiuose dokumentiniuose įrodymuose pateikiama susijusių veislių identifikacija kaip pirminių ir iš esmės išvestų ir neginčijamas kitos šalies patvirtinimas arba galutinis sprendimas.“
               
            
                  38)
               
               
                  82 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
                  „3.   Tarnybos pirmininkas gali rengti viešus registrų patikrinimus nacionalinių įstaigų patalpose arba padaliniuose, vykdančiuose konkrečias administracines funkcijas pagal pagrindinio reglamento 30 straipsnio 4 dalį.“
               
            
                  39)
               
               
                  83 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:
                  „1.   Su procedūromis susiję dokumentai laikomi elektroniniu formatu elektroninėse bylose ir tokioms procedūroms, išskyrus dokumentus, susijusius su Apeliacinės tarybos arba Tarnybos personalo, arba atitinkamos ekspertizės tarnybos narių pašalinimu ar jiems skirtais protestais, kurie laikomi atskirai, priskiriamas bylos numeris.
                  2.   Tarnyba turi 1 dalyje minimos bylos elektroninę kopiją (bylos kopija), kuri laikoma tikra ir visa bylos kopija. Ekspertizės tarnyba turi papildomų dokumentų, susijusių su tokiomis procedūromis, kopiją (ekspertizės kopija).“
               
            
                  40)
               
               
                  91 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
                  „3.   Tarnyba, perduodama bylas valstybių narių teismams ar prokuratūroms, nurodo apribojimus, kurių pagal pagrindinio reglamento 33a ir 88 straipsnius reikia laikytis tikrinant dokumentus, susijusius su paraiškomis augalų veislių teisinei apsaugai Bendrijoje gauti ar jos suteikimu.“
               
            
                  41)
               
               
                  I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
               
            2 straipsnis
      Įsigaliojimas
      Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
      
         Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
         Priimta Briuselyje 2016 m. rugsėjo 1 d.
         
            
               Komisijos vardu
            
            
               Pirmininkas
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  OL L 227, 1994 9 1, p. 1.
      
         (2)  2009 m. rugsėjo 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 874/2009, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2100/94 nuostatų, susijusių su Bendrijos augalų veislių tarnybos atliekamomis procedūromis, įgyvendinimo taisykles (OL L 251, 2009 9 24, p. 3).
      
         PRIEDAS
         Reglamento (EB) Nr. 874/2009 I priedas iš dalies keičiamas taip:
         
                     1)
                  
                  
                     3 punkto trečias sakinys pakeičiamas taip:
                     „Ekspertui gali būti mokamas mokestis, tik jei jis patvirtinamaisiais dokumentais įrodo, kad jis nėra ekspertizės tarnybos arba techninės kvalifikuotos institucijos personalo narys.“
                  
               
                     2)
                  
                  
                     5 punktas iš dalies keičiamas taip:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 a punkte „500“ pakeičiama „550“;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 b punkte „250“ pakeičiama „400“;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 c punktas pakeičiamas taip:
                                 
                                             „c)
                                          
                                          
                                             augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje pripažinimo negaliojančia arba panaikinimo procedūrų atveju: 450 EUR.“