CELEX: C2000/176/02
Language: es
Date: 2000-06-24 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 11 de abril de 2000 en los asuntos acumulados C-51/96 y C-191/97 (peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Tribunal de première instance de Namur): Christelle Deliège contra Ligue francophone de judo et disciplines associées ASBL y otros ("Libre prestación de servicios — Normas sobre competencia aplicables a las empresas — Yudocas — Reglamentos deportivos que establecen cupos nacionales y procedimientos de selección por las federaciones nacionales para la participación en torneos internacionales")

C 176/2                     ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              24.6.2000
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                              SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                          de 11 de abril de 2000                                                        de 11 de abril de 2000
en los asuntos acumulados C-51/96 y C-191/97 (peticiones                        en el asunto C-356/98 (petición de decisión prejudicial
de decisión prejudicial planteadas por el Tribunal de                          planteada por el Immigration Adjudicator): Arben Kaba
première instance de Namur): Christelle Deliège contra                             contra Secretary of State for the Home Department (1)
Ligue francophone de judo et disciplines associées ASBL
                                  y otros (1)
                                                                                («Reglamento (CEE) no 1612/68 — Libre circulación de
                                                                                trabajadores — Ventaja social — Derecho del cónyuge de un
(«Libre prestación de servicios — Normas sobre competencia
                                                                                trabajador migrante a obtener una autorización de residencia
aplicables a las empresas — Yudocas — Reglamentos
                                                                                por tiempo indefinido en el territorio del Estado miembro de
deportivos que establecen cupos nacionales y procedimientos
                                                                                                                acogida»)
de selección por las federaciones nacionales para la participa-
                    ción en torneos internacionales»)
                                                                                                            (2000/C 176/03)
                             (2000/C 176/02)
                                                                                                     (Lengua de procedimiento: inglés)
                     (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la               «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                En el asunto C-356/98, que tiene por objeto una petición
En los asuntos acumulados C-51/98 y C-191/97, que tiene por                     dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
objeto unas peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia, con                   Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Immigration
arreglo al artı́culo 177 del Tratado CE (actualmente artı́-                     Adjudicator (Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio
culo 234 CE), por el Tribunal de première instance de Namur                     pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Arben Kaba
(Bélgica) destinadas a obtener, en el litigio pendiente ante                    y Secretary of State for the Home Department, una decisión
dicho órgano jurisdiccional entre Christelle Deliège y Ligue                   prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 7, apartado 2,
francophone de judo et disciplines associées ASBL, Ligue belge                  del Reglamento (CEE) no 1612/68 del Consejo, de 15 de
de judo ASBL, Union européenne de judo (asunto C-51/96) y                       octubre de 1968, relativo a la libre circulación de los trabajado-
entre Christelle Deliège y Ligue francophone de judo et                         res dentro de la Comunidad (DO L 257, p. 2; EE 05/01, p. 77),
disciplines associées ASBL, Ligue belge de judo ASBL, François                  el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.: G.C. Rodrı́guez
Pacquée (asunto C-191/97), una decisión prejudicial sobre la                   Iglesias, Presidente; J.C. Moitinho de Almeida, D.A.O. Edward
interpretación de los artı́culos 59 del Tratado CE (actualmente                y L. Sevón, Presidentes de Sala; C. Gulmann, J.-P. Puissochet,
artı́culo 49 CE, tras su modificación), 60, 66, 85 y 86 del                    G. Hirsch, P. Jann (Ponente) y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado
Tratado CE (actualmente artı́culos 50 CE, 55 CE, 81 CE y                        General: Sr. A. La Pergola; Secretaria: Sra. D. Louterman-
82 CE), el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.: G.C. Ro-              Hubeau, administradora principal, ha dictado el 11 de abril de
drı́guez Iglesias, Presidente; J.C. Moitinho de Almeida,                        2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
D.A.O. Edward y L. Sevón, Presidentes de Sala; P.J.G. Kapteyn,
J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann y H. Ragnemalm (Ponente),
Jueces; Abogado General: Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. H. von                  Una normativa de un Estado miembro que exige a los cónyuges de
Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 11 de abril de 2000                 trabajadores migrantes nacionales de los demás Estados miembros,
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                       para poder solicitar una autorización de residencia por tiempo
                                                                                indefinido en el referido Estado y obtener que se examine dicha
                                                                                solicitud, que hayan residido durante cuatro años en el territorio de
Una norma que obliga a un deportista profesional o semiprofesional,
                                                                                dicho Estado miembro, mientras que impone una obligación de
o a un candidato a una actividad profesional o semiprofesional, a
                                                                                residencia de tan sólo doce meses a los cónyuges de personas
estar en posesión de una autorización de su federación o haber sido
                                                                                establecidas en el citado territorio que no estén sujetas a ninguna
seleccionado por ésta para poder participar en una competición
                                                                                restricción por lo que respecta al perı́odo durante el cual pueden residir
deportiva de alto nivel en la que no se enfrentan equipos nacionales,
                                                                                en el mismo, no constituye una discriminación contraria al articulo 7,
en la medida en que se derive de una necesidad inherente a la
                                                                                apartado 2, del Reglamento (CEE) no 1612/68 del Consejo, de
organización de tal competición, no constituye, en sı́ misma, una
                                                                                15 de octubre de 1968, relativo a la libre circulación de los
restricción a la libre prestación de servicios prohibida por el artı́culo 59
                                                                                trabajadores dentro de la Comunidad.
del Tratado CE (actualmente artı́culo 49 CE, tras su modificación).
(1) DO C 133 de 4.5.1996; DO C 212 de 12.7.1997.                                (1) DO C 358 de 21.11.1998.