CELEX: E2021C0269
Language: sk
Date: 2021-12-01 00:00:00
Title: Rozhodnutie Dozorného úradu EZVO č. 269/21/COL z 1. decembra 2021, ktorým sa zavádzajú revidované usmernenia o regionálnej štátnej pomoci na roky 2022 – 2027[2022/1047]

30.6.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 173/79
               
            
         ROZHODNUTIE DOZORNÉHO ÚRADU EZVO č. 269/21/COL
         z 1. decembra 2021,
         ktorým sa zavádzajú revidované usmernenia o regionálnej štátnej pomoci na roky 2022 – 2027[2022/1047]
         Dozorný úrad EZVO (ďalej len „dozorný úrad“),
         so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej články 61 až 63 a na jej protokol 26,
         so zreteľom na Dohodu medzi štátmi EZVO o zriadení dozorného úradu a súdu (ďalej len „Dohoda o dozore a súde“), a najmä na jej článok 24 a článok 5 ods. 2 písm. b),
         so zreteľom na protokol 3 k Dohode o dozore a súde (ďalej len „protokol 3“), a najmä na jeho časť I článok 1 ods. 1,
         keďže:
         Podľa článku 24 Dohody o dozore a súde dozorný úrad uvedie do platnosti ustanovenia Dohody o EHP týkajúce sa štátnej pomoci.
         Podľa článku 5 ods. 2 písm. b) Dohody o dozore a súde dozorný úrad vydáva oznámenia alebo usmernenia o otázkach, ktorými sa zaoberá Dohoda o EHP, pokiaľ sa to v tejto dohode alebo Dohode o dozore a súde výslovne stanovuje alebo pokiaľ to dozorný úrad považuje za nevyhnutné.
         Podľa časti I článku 1 ods. 1 protokolu 3 k Dohode o dozore a súde dozorný úrad neustále prehodnocuje všetky systémy pomoci, ktoré existujú v štátoch EZVO, a navrhuje všetky primerané opatrenia nevyhnutné v dôsledku postupného vývoja alebo fungovania Dohody o EHP.
         Európska komisia (ďalej len „Komisia“) 19. apríla 2021 prijala revidované usmernenia EÚ o regionálnej štátnej pomoci (1).
         Tieto usmernenia majú význam aj pre Európsky hospodársky priestor.
         V rámci Európskeho hospodárskeho priestoru sa má v súlade s cieľom vytvorenia homogénneho Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý je stanovený v článku 1 Dohody o EHP, zabezpečiť jednotné uplatňovanie pravidiel štátnej pomoci EHP.
         Podľa bodu II pod nadpisom „VŠEOBECNÉ“ na s. 11 prílohy XV k Dohode o EHP má dozorný úrad po konzultácii s Komisiou prijať akty, ktoré zodpovedajú aktom prijatým Európskou komisiou,
         po konzultácii s Európskou komisiou,
         po konzultácii so štátmi EZVO,
         PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Hmotnoprávne pravidlá v oblasti štátnej pomoci sa menia zavedením revidovaných usmernení o regionálnej štátnej pomoci s účinnosťou od dátumu tohto rozhodnutia. Revidované usmernenia sú pripojené k tomuto rozhodnutiu a tvoria jeho neoddeliteľnú súčasť.
         
         
            Článok 2
            Existujúce usmernenia o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2021 sa nahrádzajú s účinnosťou od 1. januára 2022.
         
         
            Článok 3
            Iba anglické znenie tohto rozhodnutia je autentické.
         
         
            V Bruseli 1. decembra 2021
            
               
                  Za Dozorný úrad EZVO
               
               Bente ANGELL-HANSEN
               
                  predsedníčka
               
               
                  zodpovedná členka kolégia
               
            
            
               Högni S. KRISTJÁNSSON
               
                  člen kolégia
               
            
            
               Stefan BARRIGA
               
                  člen kolégia
               
            
            
               Melpo-Menie JOSÉPHIDÈS
               
                  spolupodpisujúca ako riaditeľka
               
               
                  pre právne a výkonné záležitosti
               
            
         
         
            (1)  Uverejnené v Ú. v. EÚ C 153, 29.4.2021, s. 1.
      
      
         
            Usmernenia o regionálnej štátnej pomoci (*)
            
            
               Obsah
            
            
                        1.
                     
                     Úvod
                     83
                  
                        2.
                     
                     Rozsah pôsobnosti a vymedzenie pojmov
                     85
                  
                        2.1.
                     
                     Rozsah regionálnej pomoci
                     85
                  
                        2.2.
                     
                     Vymedzenie pojmov
                     86
                  
                        3.
                     
                     Regionálna pomoc, ktorú je potrebné notifikovať
                     89
                  
                        4.
                     
                     Oprávnené náklady
                     89
                  
                        4.1.
                     
                     Investičná pomoc
                     89
                  
                        4.1.1.
                     
                     Oprávnené náklady vypočítané na základe investičných nákladov
                     90
                  
                        4.1.2.
                     
                     Oprávnené náklady vypočítané na základe mzdových nákladov
                     91
                  
                        4.2.
                     
                     Prevádzková pomoc
                     91
                  
                        5.
                     
                     Posúdenie zlučiteľnosti regionálnej pomoci
                     91
                  
                        5.1.
                     
                     Prínos pre regionálny rozvoj a súdržnosť
                     92
                  
                        5.1.1.
                     
                     Schémy investičnej pomoci
                     92
                  
                        5.1.2.
                     
                     Individuálna investičná pomoc, ktorú je potrebné notifikovať
                     93
                  
                        5.1.3.
                     
                     Schémy prevádzkovej pomoci
                     94
                  
                        5.2.
                     
                     Stimulačný účinok
                     94
                  
                        5.2.1.
                     
                     Investičná pomoc
                     94
                  
                        5.2.2.
                     
                     Schémy prevádzkovej pomoci
                     96
                  
                        5.3.
                     
                     Potreba štátneho zásahu
                     96
                  
                        5.4.
                     
                     Vhodnosť regionálnej pomoci
                     96
                  
                        5.4.1.
                     
                     Vhodnosť medzi alternatívnymi nástrojmi politiky
                     97
                  
                        5.4.2.
                     
                     Vhodnosť medzi jednotlivými nástrojmi pomoci
                     97
                  
                        5.5.
                     
                     Primeranosť výšky pomoci (obmedzenie pomoci na nevyhnutné minimum)
                     97
                  
                        5.5.1.
                     
                     Investičná pomoc
                     97
                  
                        5.5.2.
                     
                     Schémy prevádzkovej pomoci
                     99
                  
                        5.6.
                     
                     Zabránenie neprimeraným negatívnym účinkom na hospodársku súťaž a obchod
                     99
                  
                        5.6.1.
                     
                     Všeobecné úvahy
                     99
                  
                        5.6.2.
                     
                     Zjavné negatívne účinky na hospodársku súťaž a obchod
                     100
                  
                        5.6.3.
                     
                     Schémy investičnej pomoci
                     101
                  
                        5.6.4.
                     
                     Individuálna investičná pomoc, ktorú je potrebné notifikovať
                     102
                  
                        5.6.5.
                     
                     Schémy prevádzkovej pomoci
                     103
                  
                        5.7.
                     
                     Transparentnosť
                     103
                  
                        6.
                     
                     Hodnotenie
                     104
                  
                        7.
                     
                     Mapy regionálnej pomoci
                     105
                  
                        7.1.
                     
                     Pokrytie obyvateľstva oprávnené na regionálnu pomoc
                     106
                  
                        7.2.
                     
                     Výnimka uvedená v článku 61 ods. 3 písm. a)
                     106
                  
                        7.3.
                     
                     Výnimka uvedená v článku 61 ods. 3 písm. c)
                     107
                  
                        7.3.1.
                     
                     Vopred vymedzené oblasti „c“
                     107
                  
                        7.3.2.
                     
                     Vopred nevymedzené oblasti „c“
                     108
                  
                        7.4.
                     
                     Maximálne intenzity pomoci uplatniteľné na regionálnu investičnú pomoc
                     109
                  
                        7.4.1.
                     
                     Maximálne intenzity pomoci v oblastiach „a“
                     109
                  
                        7.4.2.
                     
                     Maximálne intenzity pomoci v oblastiach „c“
                     110
                  
                        7.4.3.
                     
                     Zvýšené intenzity pomoci pre MSP
                     110
                  
                        7.4.4.
                     
                     Zvýšené intenzity pomoci pre územia určené na podporu z FST
                     110
                  
                        7.4.5.
                     
                     Zvýšené intenzity pomoci pre regióny, v ktorých dochádza k úbytku obyvateľstva
                     110
                  
                        7.5.
                     
                     Notifikácia máp regionálnej pomoci a ich posúdenie
                     110
                  
                        7.6.
                     
                     Zmeny
                     111
                  
                        7.6.1
                     
                     .Rezerva týkajúca sa obyvateľstva
                     111
                  
                        7.6.2.
                     
                     Hodnotenie v polovici obdobia
                     111
                  
                        8.
                     
                     Zmeny usmernení o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020
                     111
                  
                        9.
                     
                     Uplatniteľnosť pravidiel regionálnej pomoci
                     112
                  
                        10.
                     
                     Podávanie správ a monitorovanie
                     112
                  
                        11.
                     
                     Preskúmanie
                     112
                  1.   Úvod
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Dozorný úrad EZVO (ďalej len „dozorný úrad“) môže považovať za zlučiteľné s fungovaním Dohody o EHP na základe článku 61 ods. 3 písm. a) a c) Dohody o EHP tieto druhy štátnej pomoci:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    štátna pomoc na podporu hospodárskeho rozvoja oblastí s mimoriadne nízkou životnou úrovňou alebo s mimoriadne vysokou nezamestnanosťou a
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    štátna pomoc na uľahčenie rozvoja určitých hospodárskych oblastí v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „EHP“) (1).
                                 
                              Tieto druhy štátnej pomoci sú známe ako regionálna pomoc.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        V týchto usmerneniach sa stanovujú podmienky, na základe ktorých možno regionálnu pomoc považovať za zlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP. Zároveň sa v nich stanovujú kritériá na identifikáciu oblastí, ktoré spĺňajú podmienky zlučiteľnosti podľa článku 61 ods. 3 písm. a) a c) Dohody o EHP.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Prvoradým cieľom kontroly štátnej pomoci v oblasti regionálnej pomoci je zabezpečiť, aby pomoc na účely regionálneho rozvoja a územnej súdržnosti (2) v neprimeranej miere negatívne neovplyvnila podmienky obchodovania medzi štátmi EHP (3). Jej cieľom je predovšetkým zabrániť pretekom v poskytovaní dotácií, ku ktorým môže dôjsť, keď sa budú štáty EHP snažiť pritiahnuť podniky do podporovaných oblastí EHP alebo udržať ich v týchto oblastiach, a obmedziť na nevyhnutné minimum účinky regionálnej pomoci na obchod a hospodársku súťaž.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Regionálna pomoc sa líši cieľom regionálneho rozvoja a územnej súdržnosti od iných foriem pomoci, napr. pomoci na výskum, vývoj a inovácie, zamestnanosť, odbornú prípravu, energetiku alebo ochranu životného prostredia, ktorými sa sledujú iné ciele hospodárskeho rozvoja v zmysle článku 61 ods. 3 Dohody o EHP. Za určitých okolností možno pri týchto iných druhoch pomoci povoliť vyššie intenzity pomoci, ak sa poskytuje podnikom zriadeným v podporovaných oblastiach, čím sa uznajú špecifické problémy, ktorým v týchto oblastiach čelia (4).
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Regionálna pomoc môže zohrávať účinnú úlohu iba vtedy, ak sa využíva striedmo a primerane a je zameraná na podporované oblasti v EHP (5). Predovšetkým prípustné stropy pomoci by mali odzrkadľovať rozsah problémov, ktoré ovplyvňujú rozvoj dotknutých oblastí. Výhody pomoci z hľadiska rozvoja podporovanej oblasti musia prevážiť nad narušením hospodárskej súťaže a obchodu, ku ktorému môže viesť (6). Pozitívnym účinkom pomoci sa bude pravdepodobne pripisovať rozdielna dôležitosť v závislosti od výnimky podľa článku 61 ods. 3 Dohody o EHP, čo znamená, že v najviac znevýhodnených oblastiach, na ktoré sa vzťahuje článok 61 ods. 3 písm. a), sa môže akceptovať rozsiahlejšie narušenie hospodárskej súťaže než v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje článok 61 ods. 3 písm. c). (7)
                        
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Okrem toho regionálna pomoc môže byť účinná pri podpore alebo uľahčení hospodárskeho rozvoja podporovaných oblastí iba za predpokladu, že sa poskytuje s cieľom podnietiť ďalšie investície alebo ekonomickú činnosť v týchto oblastiach. V niektorých veľmi obmedzených, presne určených prípadoch môžu byť problémy pritiahnuť alebo udržať ekonomickú činnosť, ktorým tieto oblasti čelia, také závažné alebo pretrvávajúce, že investičná pomoc nemusí stačiť na to, aby sa umožnil rozvoj tejto oblasti. V takejto situácii môže byť regionálna investičná pomoc doplnená o regionálnu prevádzkovú pomoc.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        V roku 2019 Európska komisia (ďalej len „Komisia“) začala hodnotenie rámca regionálnej pomoci s cieľom posúdiť, či jej usmernenia o regionálnej pomoci naďalej plnia svoj účel. Z výsledkov (8) vyplynulo, že pravidlá v zásade fungujú dobre, ale sú potrebné určité zlepšenia s cieľom zohľadniť hospodársky rozvoj. Okrem toho Komisia pri posudzovaní vplyvu regionálnej pomoci môže zohľadňovať Európsku zelenú dohodu (9), Novú priemyselnú stratégiu pre Európu (10) a Formovanie digitálnej budúcnosti Európy (11), ktoré si vyžadujú vykonať určité zmeny pravidiel. V tejto súvislosti prechádzajú revíziou aj ďalšie pravidlá štátnej pomoci a Komisia venuje osobitnú pozornosť rozsahu pôsobnosti každého tematického usmernenia, ako aj možnostiam potenciálne kombinovať rôzne druhy pomoci pre tú istú investíciu. Samotnú podporu počiatočných investícií do nových technológií šetrných k životnému prostrediu, ktoré prispievajú k dekarbonizácii výrobných procesov v priemysle vrátane energeticky náročných priemyselných odvetví, ako je oceliarstvo, možno posúdiť v závislosti od ich presných vlastností, najmä podľa pravidiel štátnej pomoci na výskum, vývoj a inovácie alebo na ochranu životného prostredia a energetiku. Regionálnu pomoc možno kombinovať aj s inými druhmi pomoci. Napríklad v prípade toho istého investičného projektu možno kombinovať regionálnu pomoc s podporou podľa pravidiel štátnej pomoci na ochranu životného prostredia a energetiku, ak tento investičný projekt uľahčuje rozvoj podporovanej oblasti a zároveň zvyšuje úroveň ochrany životného prostredia do takej miery, že investícia alebo jej časť spĺňa podmienky na podporu podľa tematických pravidiel a ustanovení oboch súborov pravidiel. Štáty EHP tak môžu stimulovať dosiahnutie oboch cieľov optimálnym spôsobom a zároveň zabrániť nadmernej kompenzácii. […] (12).
                     
                  
                     
                        7a.
                     
                     
                        Dozorný úrad poznamenáva, že určité politické nástroje a legislatívne ustanovenia uvádzané Komisiou nemusia byť začlenené do Dohody o EHP. S prihliadnutím na osobitnú právnu situáciu štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, dozorný úrad s cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie ustanovení o štátnej pomoci a rovnaké podmienky hospodárskej súťaže na celom území EHP pri posudzovaní zlučiteľnosti štátnej pomoci s fungovaním Dohody o EHP bude napriek tomu vo všeobecnosti uplatňovať rovnaké referenčné kritériá ako v prípade usmernení Komisie (*). Preto sú v týchto usmerneniach uvedené odkazy na právne predpisy a politické dokumenty Európskej únie, ktoré sú uvedené aj v usmerneniach Komisie (**). To však neznamená, že štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, sú povinné dodržiavať právne predpisy, ktoré neboli začlenené do Dohody o EHP.
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Komisia v reakcii na hospodárske otrasy spôsobené pandémiou COVID-19 zaviedla adresné nástroje, ako je dočasný rámec pre opatrenia štátnej pomoci (13). V niektorých oblastiach môže mať pandémia dlhodobejší vplyv než v iných oblastiach. Momentálne je príliš skoro predpovedať vplyv pandémie zo strednodobého až dlhodobého hľadiska a určiť, ktoré oblasti budú zvlášť zasiahnuté. Dozorný úrad preto plánuje uskutočniť v roku 2023 hodnotenie máp regionálnej pomoci v polovici obdobia, pri ktorom sa zohľadnia najnovšie dostupné štatistické údaje.
                     
                  2.   Rozsah pôsobnosti a vymedzenie pojmov
            
            2.1.   Rozsah regionálnej pomoci
            
            
                     
                        9.
                     
                     
                        Podmienky zlučiteľnosti stanovené v týchto usmerneniach sú uplatniteľné tak na schémy regionálnej pomoci, ktorú treba notifikovať, ako aj na individuálnu pomoc, ktorú treba notifikovať.
                     
                  
                     
                        10.
                     
                     
                        Tieto usmernenia sa nevzťahujú na štátnu pomoc poskytovanú odvetviu ocele (14), lignitu (15) a uhlia (16).
                     
                  
                     
                        11.
                     
                     
                        Dozorný úrad bude zásady stanovené v týchto usmerneniach uplatňovať na regionálnu pomoc vo všetkých ostatných odvetviach ekonomickej činnosti, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti Dohody o EHP, okrem odvetví, na ktoré sa vzťahujú osobitné pravidlá štátnej pomoci, najmä v odvetviach […] (17)
                           , (18) dopravy (19), širokopásmového pripojenia (20) a energetiky (21), pokiaľ sa štátna pomoc v týchto odvetviach neposkytuje ako súčasť schémy horizontálnej regionálnej prevádzkovej pomoci.
                     
                  
                     
                        12.
                     
                     
                        Dozorný úrad bude uplatňovať zásady stanovené v týchto usmerneniach vo vzťahu k spracúvaniu poľnohospodárskych výrobkov na nepoľnohospodárske výrobky a ich uvádzaniu na trh (22).
                     
                  
                     
                        13.
                     
                     
                        Veľké podniky bývajú obvykle menej postihnuté regionálnymi obmedzeniami z hľadiska investovania alebo udržania ekonomickej činnosti v podporovanej oblasti než malé a stredné podniky (ďalej len „MSP“). Po prvé, veľké podniky môžu ľahšie získavať kapitál a úvery na globálnych trhoch a sú menej limitované obmedzenejšou ponukou finančných služieb v podporovaných oblastiach. Po druhé, investície veľkých podnikov môžu priniesť úspory z rozsahu, ktoré prispievajú k zníženiu počiatočných nákladov spojených s lokalitou a v mnohých ohľadoch nie sú viazané na oblasť, v ktorej sa investícia uskutočňuje. Po tretie, veľké podniky, ktoré plánujú investície, disponujú spravidla značnou vyjednávacou silou pri rokovaniach s orgánmi, čo by mohlo viesť k poskytnutiu pomoci bez toho, aby bola potrebná, alebo bez náležitého odôvodnenia. Okrem toho je pravdepodobnejšie, že veľké podniky budú významnými hráčmi na dotknutom trhu a v dôsledku toho investícia, na ktorú bola pomoc poskytnutá, môže narušiť hospodársku súťaž a obchod na vnútornom trhu.
                     
                  
                     
                        14.
                     
                     
                        Keďže regionálna pomoc pre veľké podniky na účely ich investícií pravdepodobne nebude mať stimulačný účinok, nemožno ju spravidla považovať za zlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP podľa článku 61 ods. 3 písm. c) Dohody o EHP, pokiaľ sa neposkytuje na počiatočné investície, ktoré vytvárajú nové ekonomické činnosti v týchto oblastiach „c“ v súlade s kritériami stanovenými v týchto usmerneniach. […] (23)
                           , (24).
                     
                  
                     
                        15.
                     
                     
                        Regionálna pomoc určená na zníženie bežných výdavkov podniku predstavuje prevádzkovú pomoc. Prevádzkovú pomoc možno považovať za zlučiteľnú len v prípade, ak je možné dokázať, že je potrebná na rozvoj oblasti, napríklad ak je určená na zmenšenie určitých špecifických problémov, s ktorými sa stretávajú MSP v najviac znevýhodnených oblastiach [podľa článku 61 ods. 3 písm. a) Dohody o EHP], ak sa ňou kompenzujú dodatočné náklady, ktoré vznikli pri vykonávaní ekonomickej činnosti v najvzdialenejších regiónoch alebo ak sa ňou zabraňuje vyľudňovaniu veľmi riedko osídlených oblastí alebo ak sa ňou vyľudňovanie znižuje.
                     
                  
                     
                        16.
                     
                     
                        Tieto usmernenia sa nevzťahujú na prevádzkovú pomoc poskytnutú podnikom, ktorých hlavná činnosť patrí do sekcie K „finančné a poisťovacie činnosti“ štatistickej klasifikácie ekonomických činností NACE Rev. 2 (25), alebo podnikom, ktoré vykonávajú vnútroskupinové činnosti a ktorých hlavná činnosť patrí do triedy 70.10 „vedenie firiem“ alebo 70.22 „poradenské služby v oblasti podnikania a riadenia“ NACE Rev. 2.
                     
                  
                     
                        17.
                     
                     
                        Regionálna pomoc sa nesmie poskytnúť podnikom v ťažkostiach, ako sú na účely týchto usmernení vymedzené v Usmerneniach o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu nefinančných podnikov v ťažkostiach (26).
                     
                  
                     
                        18.
                     
                     
                        Pri posudzovaní regionálnej pomoci poskytnutej podniku, voči ktorému sa nárokuje vrátenie pomoci na základe predchádzajúceho rozhodnutia dozorného úradu, ktorým bola pomoc označená za neoprávnenú a nezlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP, dozorný úrad zohľadní akúkoľvek pomoc, ktorá sa ešte má vymôcť (27).
                     
                  2.2.   Vymedzenie pojmov
            
            
                     
                        19.
                     
                     
                        Na účely týchto usmernení sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    „oblasti ‚a‘“ sú oblasti určené v mape regionálnej pomoci v súlade s článkom 61 ods. 3 písm. a) Dohody o EHP a „oblasti ‚c‘“ sú oblasti určené v mape regionálnej pomoci v súlade s článkom 61 ods. 3 písm. c) Dohody o EHP;
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    „pomoc ad hoc“ je pomoc, ktorá sa neudeľuje na základe schémy;
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    „upravená výška pomoci“ je maximálna prípustná výška pomoci pre veľké investičné projekty, ktorá sa vypočíta podľa tohto vzorca:
                                    
                                                3.1.
                                             
                                             
                                                upravená výška pomoci = R × (A + 0,50 × B + 0,34 × C);
                                             
                                          
                                                3.2.
                                             
                                             
                                                pričom: R je maximálna intenzita pomoci uplatniteľná v danej oblasti, ktorá nezahŕňa zvýšenú intenzitu pomoci pre MSP. A je časť oprávnených nákladov, ktorá sa rovná 50 mil. EUR, B je časť oprávnených nákladov od 50 mil. EUR do 100 mil. EUR a C je časť oprávnených nákladov nad 100 mil. EUR;
                                             
                                          
                              
                                    4.
                                 
                                 
                                    „intenzita pomoci“ je ekvivalent hrubého grantu vyjadrený ako percentuálny podiel oprávnených nákladov;
                                 
                              
                                    5.
                                 
                                 
                                    „podporovaná oblasť“ je buď „oblasť ‚a‘“, alebo „oblasť ‚c‘“;
                                 
                              
                                    6.
                                 
                                 
                                    „dokončenie investície“ je okamih, keď vnútroštátne orgány považujú investíciu za dokončenú, alebo tri roky po začatí prác podľa toho, čo nastane skôr;
                                 
                              
                                    7.
                                 
                                 
                                    „dátum poskytnutia pomoci“ je dátum, keď je príjemcovi pomoci priznané zákonné právo prijať pomoc v súlade s uplatniteľným vnútroštátnym právnym poriadkom;
                                 
                              
                                    8.
                                 
                                 
                                    „EÚ27“ je všetkých 27 členských štátov (okrem Severného Írska) (*);
                                    
                                                8a.
                                             
                                             
                                                „štáty EHP“ sú štáty EÚ27 a štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP;
                                             
                                          
                                                8b.
                                             
                                             
                                                „štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP,“ sú Island, Lichtenštajnsko a Nórsko;
                                             
                                          
                              
                                    9.
                                 
                                 
                                    „plán hodnotenia“ je dokument, ktorý sa vzťahuje na jednu alebo viaceré schémy pomoci a obsahuje aspoň tieto minimálne hľadiská: ciele, ktoré sa majú hodnotiť, hodnotiace otázky, ukazovatele výsledkov, plánovanú metódu na uskutočnenie hodnotenia, požiadavky na zber údajov, navrhovaný časový harmonogram hodnotenia vrátane dátumu predloženia priebežnej a záverečnej hodnotiacej správy, opis nezávislého orgánu, ktorý uskutoční hodnotenie, alebo kritériá, ktoré sa použijú na jeho výber, a spôsoby zverejnenia hodnotenia;
                                 
                              
                                    10.
                                 
                                 
                                    „ekvivalent hrubého grantu“ je diskontovaná výška pomoci, ktorá sa rovná sume, ktorá by bola príjemcovi pomoci poskytnutá vo forme grantu, pred odpočítaním daní alebo iných poplatkov, ktorá sa vypočítava ku dňu poskytnutia pomoci alebo v čase oznámenia pomoci dozornému úradu podľa toho, čo nastane skôr, na základe referenčnej sadzby platnej k tomuto dátumu;
                                 
                              
                                    11.
                                 
                                 
                                    „schéma horizontálnej regionálnej prevádzkovej pomoci“ je akt, na základe ktorého možno bez ďalších vykonávacích opatrení poskytnúť individuálnu prevádzkovú pomoc podnikom vymedzeným v akte všeobecným a abstraktným spôsobom. Na účely tohto vymedzenia nemožno odvetvovú schému pomoci považovať za horizontálnu regionálnu schému prevádzkovej pomoci;
                                 
                              
                                    12.
                                 
                                 
                                    „individuálna pomoc“ je pomoc ad hoc alebo poskytnutie pomoci jednotlivým príjemcom na základe schémy pomoci, pričom toto poskytnutie je potrebné notifikovať;
                                 
                              
                                    13.
                                 
                                 
                                    „počiatočná investícia“ je:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                investícia do hmotných a nehmotných aktív na minimálne jeden z týchto účelov:
                                                
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            založenie novej prevádzkarne,
                                                         
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            rozšírenie kapacity existujúcej prevádzkarne,
                                                         
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            diverzifikácia výroby prevádzkarne na výrobky (28), ktoré sa predtým v prevádzkarni nevyrábali, alebo
                                                         
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            zásadná zmena celkového výrobného procesu výrobku alebo výrobkov, ktorých sa investícia do prevádzkarne týka; alebo
                                                         
                                                      
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                nadobudnutie aktív patriacich prevádzkarni, ktorá bola uzavretá alebo by sa uzavrela, keby nebola kúpená. Samotné nadobudnutie akcií podniku nepredstavuje počiatočnú investíciu.
                                             
                                          Investícia na obnovu sa teda nepovažuje za počiatočnú investíciu;
                                 
                              
                                    14.
                                 
                                 
                                    „počiatočná investícia, ktorou sa vytvára nová ekonomická činnosť“, je:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                investícia do hmotných a nehmotných aktív na minimálne jeden z týchto účelov:
                                                
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            založenie novej prevádzkarne alebo
                                                         
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            diverzifikácia činnosti prevádzkarne pod podmienkou, že nová činnosť nie je rovnaká ani podobná ako činnosť, ktorá sa predtým v prevádzkarni vykonávala; alebo
                                                         
                                                      
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                nadobudnutie aktív patriacich prevádzkarni, ktorá bola uzavretá alebo by sa uzavrela, keby nebola kúpená, za predpokladu, že nová činnosť, ktorá sa má vykonávať s využitím nadobudnutých aktív, nie je rovnaká ani podobná ako činnosť, ktorá sa pred nadobudnutím v prevádzkarni vykonávala. Samotné nadobudnutie akcií podniku nepredstavuje počiatočnú investíciu, ktorou sa vytvára nová ekonomická činnosť.
                                             
                                          
                              
                                    15.
                                 
                                 
                                    „nehmotné aktíva“ sú aktíva, ktoré nemajú fyzickú ani finančnú podobu, ako napríklad patentové práva, licencie, know-how alebo iné duševné vlastníctvo;
                                 
                              
                                    16.
                                 
                                 
                                    „vytvorenie pracovných miest“ je čistý nárast počtu zamestnancov v danej prevádzkarni v porovnaní s priemerom za predchádzajúcich 12 mesiacov po odčítaní pracovných miest, ktoré zanikli počas uvedeného obdobia, od počtu vytvorených pracovných miest a vyjadruje sa v ročných pracovných jednotkách;
                                 
                              
                                    17.
                                 
                                 
                                    „veľké podniky“ sú podniky, ktoré nespĺňajú podmienky na to, aby mohli byť považované za MSP v súlade s bodom 28;
                                 
                              
                                    18.
                                 
                                 
                                    „veľký investičný projekt“ je počiatočná investícia s oprávnenými výdavkami nad 50 miliónov EUR;
                                 
                              
                                    19.
                                 
                                 
                                    „maximálna intenzita pomoci“ je intenzita pomoci zohľadnená v mapách regionálnej pomoci stanovená v pododdiele 7.4, ktorá zahŕňa zvýšenú intenzitu pomoci pre MSP;
                                 
                              
                                    20.
                                 
                                 
                                    „počet zamestnancov“ je počet ročných pracovných jednotiek, konkrétne počet osôb zamestnaných na plný pracovný čas v jednom roku; osoby pracujúce na kratší pracovný čas alebo osoby zamestnané na sezónnu prácu sa počítajú ako podiely z ročných pracovných jednotiek;
                                 
                              
                                    21.
                                 
                                 
                                    […] (29);
                                 
                              
                                    22.
                                 
                                 
                                    „prevádzková pomoc“ je pomoc určená na zníženie bežných výdavkov podniku, kam patria také kategórie nákladov, ako napr. náklady na zamestnancov, materiál, zmluvné služby, komunikácie, energiu, údržbu, nájomné a administratívu, ale bez odpisov a nákladov na financovanie, ak boli zahrnuté do oprávnených nákladov pri poskytnutí regionálnej investičnej pomoci;
                                 
                              
                                    23.
                                 
                                 
                                    „mapa regionálnej pomoci“ je zoznam oblastí určených štátom EZVO, ktorý je členom EHP, v súlade s podmienkami stanovenými v týchto usmerneniach a schválenými dozorným úradom;
                                 
                              
                                    24.
                                 
                                 
                                    „premiestnenie“ je presun rovnakej alebo podobnej činnosti alebo jej časti z prevádzkarne na území jednej zmluvnej strany Dohody o EHP (pôvodná prevádzkareň) do prevádzkarne, v ktorej sa uskutočňuje podporovaná investícia na území inej zmluvnej strany Dohody o EHP (podporovaná prevádzkareň). K presunu dochádza, ak výrobok v pôvodnej a podporovanej prevádzkarni slúži aspoň čiastočne na rovnaký účel a uspokojuje dopyt alebo potreby rovnakého typu zákazníkov a ak sa rušia pracovné miesta v rovnakej alebo podobnej činnosti v jednej z pôvodných prevádzkarní príjemcu pomoci v EHP;
                                 
                              
                                    25.
                                 
                                 
                                    „rovnaká alebo podobná činnosť“ je činnosť z tej istej triedy (štvormiestny číselný kód) štatistickej klasifikácie ekonomických činností NACE Rev. 2;
                                 
                              
                                    26.
                                 
                                 
                                    „odvetvová schéma pomoci“ je schéma, ktorá sa vzťahuje na činnosti patriace do rozsahu menej ako piatich tried (štvormiestny číselný kód) štatistickej klasifikácie NACE Rev. 2;
                                 
                              
                                    27.
                                 
                                 
                                    „jediný investičný projekt“ je každá počiatočná investícia, ktorá súvisí s rovnakou alebo podobnou činnosťou a ktorú začal ten istý príjemca pomoci na úrovni skupiny do troch rokov odo dňa začatia prác na inej podporovanej investícii v rovnakom štatistickom regióne na úrovni 3 (30);
                                 
                              
                                    28.
                                 
                                 
                                    „malé a stredné podniky“ (ďalej len „MSP“) sú podniky, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v usmernení dozorného úradu z 19. apríla 2006 o pomoci mikropodnikom, malým a stredným podnikom (31);
                                 
                              
                                    29.
                                 
                                 
                                    „začatie prác“ je buď začiatok stavebných prác týkajúcich sa investície, alebo prvý právny záväzok objednať zariadenie alebo akýkoľvek iný záväzok, na základe ktorého je investícia nezvratná, podľa toho, čo nastane skôr. Kúpa pozemku a prípravné práce, ako napr. získavanie povolení a uskutočňovanie predbežných štúdií uskutočniteľnosti, sa nepovažujú za začatie prác. V prípade prevzatia sa „začatím prác“ rozumie deň nadobudnutia aktív priamo spojených s nadobudnutou prevádzkarňou;
                                 
                              
                                    30.
                                 
                                 
                                    „riedko osídlené oblasti“ sú oblasti určené dotknutým štátom EZVO, ktorý je členom EHP, v súlade s bodom 169;
                                 
                              
                                    31.
                                 
                                 
                                    „hmotné aktíva“ sú aktíva, ako napríklad pozemky, budovy, stroje a zariadenia;
                                 
                              
                                    32.
                                 
                                 
                                    „veľmi riedko osídlené oblasti“ sú štatistické regióny na úrovni 2 s menej ako ôsmimi obyvateľmi na km2 alebo časti týchto štatistických regiónov určené dotknutým štátom EZVO, ktorý je členom EHP, v súlade s bodom 169;
                                 
                              
                                    33.
                                 
                                 
                                    „mzdové náklady“ sú celková suma splatná príjemcom pomoci v súvislosti s príslušným pracovným miestom, ktorá pozostáva z hrubej mzdy pred zdanením a povinných príspevkov, ako sú príspevky sociálneho zabezpečenia a náklady na starostlivosť o deti a rodičov v priebehu vymedzeného obdobia.
                                 
                              
                  3.   Regionálna pomoc, ktorú je potrebné notifikovať
            
            
                     
                        20.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia v zásade notifikovať regionálnu pomoc podľa časti I článku 1 ods. 3 protokolu 3 k Dohode medzi štátmi EZVO o zriadení dozorného úradu a súdu (ďalej len „protokol 3“) okrem opatrení, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v nariadení o skupinových výnimkách začlenenom do Dohody o EHP prostredníctvom prílohy XV (32).
                     
                  
                     
                        21.
                     
                     
                        Dozorný úrad uplatní tieto usmernenia na schémy regionálnej pomoci, ktorú je potrebné notifikovať, a individuálnu regionálnu pomoc, ktorú je potrebné notifikovať.
                     
                  
                     
                        22.
                     
                     
                        Individuálna pomoc poskytnutá v rámci notifikovanej schémy naďalej podlieha notifikačnej povinnosti podľa časti I článku 1 ods. 3 protokolu 3 v prípade, že pomoc zo všetkých zdrojov presiahne individuálny strop vymedzujúci notifikačnú povinnosť, ako sa stanovuje vo všeobecnom nariadení o skupinových výnimkách (33) pre regionálnu investičnú pomoc.
                     
                  
                     
                        23.
                     
                     
                        Individuálna pomoc poskytnutá v rámci notifikovanej schémy naďalej podlieha aj notifikačnej povinnosti podľa časti I článku 1 ods. 3 protokolu 3, pokiaľ:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    príjemca nepotvrdil, že v období dvoch rokov pred podaním žiadosti o pomoc neuskutočnil premiestnenie do prevádzkarne, v ktorej sa má uskutočniť podporená počiatočná investícia, ani
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    sa nezaviazal, že tak neurobí do dvoch rokov od dokončenia počiatočnej investície.
                                 
                              
                  4.   Oprávnené náklady
            
            4.1.   Investičná pomoc
            
            
                     
                        24.
                     
                     
                        Oprávnenými nákladmi sú:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    investičné náklady na hmotné a nehmotné aktíva, alebo
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    odhadované mzdové náklady na pracovné miesta, ktoré boli vytvorené v dôsledku počiatočnej investície, vypočítané za dva roky, alebo
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    kombinácia častí nákladov uvedených v podbode 1 a 2, ktorá ale neprekročí hodnotu uvedenú v podbode 1 alebo 2, podľa toho, ktorá z hodnôt je vyššia.
                                 
                              
                  
                     
                        25.
                     
                     
                        Ak sa oprávnené náklady stanovujú na základe investičných nákladov na hmotné a nehmotné aktíva, oprávnené sú len náklady na aktíva, ktoré sú súčasťou počiatočnej investície do prevádzkarne príjemcu pomoci, ktorá sa nachádza v cieľovej podporovanej oblasti.
                     
                  
                     
                        26.
                     
                     
                        Odchylne od podmienky uvedenej v bode 25 možno do oprávnených nákladov zahrnúť aktíva pozostávajúce z nástrojového vybavenia (34) pre dodávateľov podniku, ktorý tieto aktíva získal (alebo vyrobil), za podmienky, že sa používajú počas celého minimálneho udržiavacieho obdobia piatich rokov v prípade veľkých podnikov a troch rokov v prípade MSP na spracovateľskú alebo montážnu činnosť príjemcu pomoci, ktorá priamo súvisí s výrobným procesom založeným na podporenej počiatočnej investícii príjemcu pomoci. Táto výnimka je uplatniteľná za predpokladu, že sa prevádzkareň dodávateľa nachádza v podporovanej oblasti, samotný dodávateľ na dotknuté aktíva nedostáva regionálnu investičnú pomoc ani investičnú pomoc pre MSP podľa článku 17 všeobecného nariadenia o skupinových výnimkách a intenzita pomoci nepresahuje príslušnú maximálnu intenzitu pomoci uplatniteľnú na umiestnenie prevádzky dodávateľa. Každá úprava intenzity pomoci pre veľké investičné projekty sa uplatňuje aj na pomoc vypočítanú pre náklady na aktíva nástrojového vybavenia pre dodávateľov, ktoré sa považujú za súčasť celkových investičných nákladov počiatočnej investície.
                     
                  4.1.1.   Oprávnené náklady vypočítané na základe investičných nákladov
            
            
                     
                        27.
                     
                     
                        Nadobudnuté aktíva musia byť nové s výnimkou MSP alebo nadobudnutia prevádzkarne (35).
                     
                  
                     
                        28.
                     
                     
                        V prípade MSP možno za oprávnené náklady takisto považovať až 50 % nákladov na prípravné štúdie alebo poradenstvo, ktoré súvisia s investíciou.
                     
                  
                     
                        29.
                     
                     
                        V prípade pomoci poskytnutej veľkým podnikom na zásadnú zmenu výrobného procesu musia oprávnené náklady prevyšovať odpisy aktív súvisiacich s činnosťou, ktorá sa má modernizovať, vykonané počas predchádzajúcich troch rozpočtových rokov.
                     
                  
                     
                        30.
                     
                     
                        V prípade pomoci poskytovanej na diverzifikáciu existujúcej prevádzkarne musia byť oprávnené náklady aspoň o 200 % vyššie ako účtovná hodnota opätovne využívaných aktív, zaznamenaná v rozpočtovom roku predchádzajúcom začatiu prác.
                     
                  
                     
                        31.
                     
                     
                        Náklady spojené s lízingom hmotných aktív možno zohľadniť za týchto podmienok:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    v prípade pozemkov a budov musí lízing pokračovať najmenej päť rokov po očakávanom dátume dokončenia investičného projektu, pokiaľ ide o veľké podniky, a tri roky, pokiaľ ide o MSP;
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    v prípade zariadenia alebo strojov lízing musí byť vo forme finančného lízingu a musí zahŕňať záväzok pre príjemcu pomoci odkúpiť aktívum po uplynutí lízingu.
                                 
                              
                  
                     
                        32.
                     
                     
                        V prípade počiatočnej investície uvedenej v bode 19 podbode 13 písm. b) alebo v bode 19 podbode 14 písm. b) by sa v zásade mali zohľadniť len náklady za nákup aktív od tretích strán, ktoré nie sú v žiadnom vzťahu voči nadobúdateľovi. Ak však rodinný príslušník pôvodného majiteľa alebo zamestnanec prevezme malý podnik, neplatí podmienka, že tieto aktíva musia byť nadobudnuté od tretích strán, ktoré nie sú v žiadnom vzťahu voči nadobúdateľovi. Transakcia musí prebehnúť podľa trhových pravidiel. Ak nadobudnutie aktív prevádzkarne sprevádza dodatočná investícia spĺňajúca kritériá na získanie regionálnej pomoci, oprávnené náklady na túto dodatočnú investíciu by sa mali pripočítať k nákladom na nadobudnutie aktív prevádzkarne.
                     
                  
                     
                        33.
                     
                     
                        V prípade veľkých podnikov sú náklady na nehmotné aktíva oprávnené iba do výšky 50 % celkových oprávnených investičných nákladov počiatočnej investície. V prípade MSP je oprávnených 100 % nákladov na nehmotné aktíva
                     
                  
                     
                        34.
                     
                     
                        Nehmotné aktíva, ktoré možno zohľadniť na výpočet investičných nákladov, musia zostať spojené s danou oblasťou a nesmú sa presunúť do iných oblastí. Nehmotné aktíva musia na tento účel spĺňať tieto podmienky:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    musia sa používať výhradne v prevádzkarni, ktorá je príjemcom pomoci;
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    musia byť odpisovateľné;
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    musia byť nakúpené za trhových podmienok od tretích strán, ktoré nie sú v žiadnom vzťahu voči nadobúdateľovi;
                                 
                              
                                    4.
                                 
                                 
                                    musia byť zahrnuté do majetku podniku, ktorý prijíma pomoc, a zostať spojené s projektom, na ktorý bola poskytnutá pomoc, aspoň päť rokov (tri roky v prípade MSP).
                                 
                              
                  4.1.2.   Oprávnené náklady vypočítané na základe mzdových nákladov
            
            
                     
                        35.
                     
                     
                        Regionálna pomoc sa môže vypočítať aj na základe odhadovaných mzdových nákladov vyplývajúcich z vytvorenia pracovných miest v dôsledku počiatočnej investície. Pomocou sa môžu kompenzovať len mzdové náklady spojené s vytváraním pracovných miest vypočítané za dva roky a výsledná intenzita pomoci nemôže prekročiť maximálnu uplatniteľnú intenzitu pomoci v dotknutej oblasti.
                     
                  
                     
                        36.
                     
                     
                        Ak sú oprávnené náklady vypočítané s použitím odhadovaných mzdových nákladov podľa bodu 35, musia byť splnené tieto podmienky:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    investičný projekt musí viesť k vytváraniu pracovných miest;
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    každé pracovné miesto sa musí obsadiť do troch rokov od dokončenia investície;
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    každé pracovné miesto vytvorené na základe investície sa v dotknutej oblasti musí zachovať aspoň päť rokov od jeho prvého obsadenia alebo aspoň tri roky v prípade MSP.
                                 
                              
                  4.2.   Prevádzková pomoc
            
            
                     
                        37.
                     
                     
                        Oprávnené náklady na schémy prevádzkovej pomoci musia byť stanovené vopred a musí byť možné ich úplne priradiť k problémom, ktoré má pomoc riešiť, ako preukázal štát EZVO, ktorý je členom EHP.
                     
                  
                     
                        38.
                     
                     
                        […].
                     
                  5.   Posúdenie zlučiteľnosti regionálnej pomoci
            
            
                     
                        39.
                     
                     
                        Dozorný úrad bude opatrenie regionálnej pomoci považovať za zlučiteľné s článkom 61 ods. 3 Dohody o EHP iba vtedy, ak bude prispievať k podpore regionálneho rozvoja a súdržnosti. Cieľom musí byť buď podpora hospodárskeho rozvoja oblastí „a“, alebo uľahčenie rozvoja oblastí „c“ (oddiel 5.1) a okrem toho musí spĺňať každé z týchto kritérií:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    stimulačný účinok: pomoc musí zmeniť správanie dotknutých podnikov takým spôsobom, že budú vykonávať doplnkovú činnosť, ktorú by bez pomoci nevykonávali alebo by ju vykonávali v obmedzenej miere či iným spôsobom alebo na inom mieste (oddiel 5.2);
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    potreba štátneho zásahu: opatrenie štátnej pomoci musí byť zamerané na situácie, v ktorých môže pomoc priniesť dôležité zlepšenie, ktoré samotný trh dosiahnuť nemôže, napríklad nápravou zlyhania trhu alebo riešením obavy o spravodlivý prístup a súdržnosť (oddiel 5.3);
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    vhodnosť opatrenia pomoci; navrhované opatrenie pomoci musí byť primeraným nástrojom politiky na dosiahnutie svojho cieľa (oddiel 5.4);
                                 
                              
                                    4.
                                 
                                 
                                    primeranosť pomoci (pomoc obmedzená na minimum): suma pomoci musí byť obmedzená na minimum potrebné na podnietenie ďalšej investície alebo činnosti v dotknutej oblasti (oddiel 5.5);
                                 
                              
                                    5.
                                 
                                 
                                    zabránenie neprimeraným negatívnym účinkom na hospodársku súťaž a obchod medzi štátmi EHP: pozitívne účinky musia prevážiť nad negatívnymi účinkami na hospodársku súťaž a obchod (oddiel 5.6);
                                 
                              
                                    6.
                                 
                                 
                                    transparentnosť pomoci: štáty EHP, dozorný úrad, hospodárske subjekty a verejnosť musia mať nesťažený prístup ku všetkým príslušným aktom a informáciám, ktoré sa týkajú poskytnutej pomoci (oddiel 5.7).
                                 
                              
                  
                     
                        40.
                     
                     
                        Na celkovú vyváženosť určitých kategórií schém sa môže vzťahovať aj požiadavka vykonania hodnotenia ex post uvedená v oddiele 6. V takých prípadoch môže dozorný úrad obmedziť trvanie schém (zvyčajne na štyri roky alebo menej) s možnosťou opätovnej notifikácie ich predĺženia neskôr.
                     
                  
                     
                        41.
                     
                     
                        Ak opatrenie štátnej pomoci, s ním spojené podmienky (vrátane metódy financovania, ak metóda financovania je neoddeliteľnou súčasťou opatrenia štátnej pomoci) alebo činnosť, ktorá sa ním financuje, predstavujú porušenie príslušného ustanovenia práva EHP, nemožno pomoc vyhlásiť za zlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP (36).
                     
                  5.1.   Prínos pre regionálny rozvoj a súdržnosť
            
            
                     
                        42.
                     
                     
                        Prvoradým cieľom regionálnej pomoci je hospodársky rozvoj znevýhodnených oblastí v rámci EHP. Podporou a uľahčením udržateľného rozvoja podporovaných oblastí pomoc posilňuje hospodársku a sociálnu súdržnosť znížením rozdielov v úrovni rozvoja jednotlivých oblastí.
                     
                  5.1.1.   Schémy investičnej pomoci
            
            
                     
                        43.
                     
                     
                        Schémy regionálnej pomoci by mali tvoriť neoddeliteľnú súčasť stratégie regionálneho rozvoja s jasne vymedzenými cieľmi.
                     
                  
                     
                        44.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia preukázať, že schéma je v súlade so stratégiou rozvoja príslušnej oblasti a že k nej prispieva. Na tieto účely môžu štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, vychádzať z hodnotení predchádzajúcich schém štátnej pomoci, z posúdení vplyvu uskutočnených orgánmi poskytujúcimi pomoc alebo zo znaleckých posudkov. Na zabezpečenie toho, aby schéma pomoci prispievala k rozvojovej stratégii, musí zahŕňať metódu, ktorá umožní orgánom poskytujúcim pomoc stanoviť priority a vybrať investičné projekty, ktorými sa spĺňajú ciele schémy (napr. použitím formálnej bodovacej metódy).
                     
                  
                     
                        45.
                     
                     
                        Schémy regionálnej pomoci možno zaviesť v oblastiach „a“ na podporu počiatočných investícií vykonaných MSP alebo veľkými podnikmi. V oblastiach „c“ možno schémy zaviesť na podporu počiatočných investícií zo strany MSP a počiatočných investícií zo strany veľkých podnikov, ktorými sa vytvára nová ekonomická činnosť.
                     
                  
                     
                        46.
                     
                     
                        Pri poskytovaní pomoci na individuálne investičné projekty na základe schémy orgán poskytujúci pomoc musí overiť, či vybraný projekt prispeje k cieľu schémy, a teda aj k stratégii rozvoja dotknutej oblasti. Na tento účel by štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, mali vychádzať z informácií, ktoré žiadateľ o poskytnutie pomoci uviedol vo formulári žiadosti o pomoc, v ktorom sa uvádzajú pozitívne účinky investície na rozvoj dotknutej oblasti (37).
                     
                  
                     
                        47.
                     
                     
                        Na zabezpečenie toho, aby sa na základe investície dosiahol skutočný a trvalý príspevok k rozvoju dotknutej oblasti, sa investícia musí udržať v tejto oblasti aspoň päť rokov alebo v prípade MSP tri roky po dokončení investície (38).
                     
                  
                     
                        48.
                     
                     
                        Na zaistenie uskutočniteľnosti investície musí štát EZVO, ktorý je členom EHP, zabezpečiť, aby príjemca pomoci poskytol finančný príspevok vo výške najmenej 25 % (39) oprávnených nákladov, a to buď zo svojich vlastných zdrojov, alebo prostredníctvom vonkajšieho financovania, ktoré nezahŕňa žiadnu verejnú podporu (40).
                     
                  
                     
                        49.
                     
                     
                        S cieľom zabrániť tomu, aby opatrenia štátnej pomoci viedli k škodám na životnom prostredí, štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia zabezpečiť aj súlad s právnymi predpismi EHP v oblasti životného prostredia, a to predovšetkým pokiaľ ide o potrebu uskutočniť posúdenie vplyvu na životné prostredie, ak to vyžadujú právne predpisy, a získať všetky príslušné povolenia.
                     
                  5.1.2.   Individuálna investičná pomoc, ktorú je potrebné notifikovať
            
            
                     
                        50.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, môžu na preukázanie prínosu individuálnej investičnej pomoci k regionálnemu rozvoju, ktorú je potrebné notifikovať, použiť rôzne ukazovatele, ako sú napríklad ukazovatele uvedené ďalej, ktoré môžu byť priame (napr. vytvorené priame pracovné miesta) aj nepriame (napr. miestne inovácie):
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Počet priamych pracovných miest vytvorených v dôsledku investície je dôležitým ukazovateľom prínosu k regionálnemu rozvoju a súdržnosti. Posudzovať by sa mala aj kvalita a trvalosť vytvorených pracovných miest a požadovaná kvalifikácia.
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    V miestnej (sub)dodávateľskej sieti by sa mohol vytvoriť ešte vyšší počet nových pracovných miest, čím by sa zlepšila integrácia investícií v dotknutej oblasti a zabezpečili by sa rozsiahlejšie účinky presahovania. Počet vytvorených nepriamych pracovných miest je teda takisto ukazovateľom, ktorý sa zohľadňuje.
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    Záväzok príjemcu pomoci vyvinúť rozsiahlu činnosť v oblasti odbornej prípravy s cieľom zlepšiť (všeobecné a špecifické) zručnosti svojich zamestnancov sa bude pokladať za faktor, ktorý prispieva k regionálnemu rozvoju a súdržnosti. Dôraz sa bude klásť aj na poskytovanie stáží a učňovskej prípravy, najmä mladým ľuďom, a na vzdelávanie, ktorým sa zlepšujú znalosti a zamestnateľnosť pracovníkov mimo daného podniku.
                                 
                              
                                    4.
                                 
                                 
                                    Vonkajšie úspory z rozsahu alebo iné výhody z hľadiska regionálneho rozvoja môžu vyplynúť z geografickej blízkosti (účinok zoskupenia). Zoskupenie podnikov v tom istom odvetví umožňuje väčšiu špecializáciu jednotlivých závodov, čo vedie k vyššej efektívnosti. Význam tohto ukazovateľa pri určovaní prínosu k regionálnemu rozvoju a súdržnosti však závisí od stupňa rozvoja daného zoskupenia.
                                 
                              
                                    5.
                                 
                                 
                                    Investície zahŕňajú technické znalosti a môžu byť zdrojom značného prenosu technológie (šírenie znalostí). Pri investíciách, ktoré sa uskutočňujú v technologicky intenzívnych odvetviach, je prenos technológií do dotknutej oblasti pravdepodobnejší. V tomto ohľade je dôležitá aj úroveň a špecifickosť šírenia znalostí.
                                 
                              
                                    6.
                                 
                                 
                                    Posudzovať sa môže aj to, ako projekty prispievajú k schopnosti oblasti vytvárať nové technológie na základe miestnych inovácií. V tejto súvislosti sa môže pozitívne hodnotiť spolupráca s miestnymi organizáciami venujúcimi sa výskumu a šíreniu poznatkov, akými sú univerzity alebo výskumné ústavy.
                                 
                              
                                    7.
                                 
                                 
                                    Trvanie investície a možné nadväzujúce investície v budúcnosti sú známkou trvalého angažovania sa podniku v dotknutej oblasti.
                                 
                              
                  
                     
                        51.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, môžu použiť podnikateľský plán príjemcu pomoci, ktorý by mohol poskytnúť informácie o počte vytvorených pracovných miest, mzdách, ktoré sa majú vyplácať (zlepšení finančnej situácie domácností ako účinku presahovania), objeme obstarávania od miestnych výrobcov, obrate vytvorenom investíciou, ktorý môže priniesť oblasti ďalšie príjmy z daní.
                     
                  
                     
                        52.
                     
                     
                        V prípade individuálnej investičnej pomoci, ktorú je potrebné notifikovať, sa uplatňujú požiadavky stanovené v bodoch 47 až 49.
                     
                  
                     
                        53.
                     
                     
                        V prípade pomoci ad hoc (41) musia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, okrem splnenia požiadaviek stanovených v bodoch 50 až 52 preukázať, že projekt je v súlade so stratégiou rozvoja dotknutej oblasti a prispieva k nej.
                     
                  5.1.3.   Schémy prevádzkovej pomoci
            
            
                     
                        54.
                     
                     
                        Prostredníctvom schém prevádzkovej pomoci sa podporuje rozvoj podporovaných oblastí iba vtedy, ak sa vopred jednoznačne určia problémy, ktorým tieto oblasti čelia. Prekážky pritiahnutia alebo udržania ekonomickej činnosti môžu byť natoľko závažné alebo pretrvávajúce, že samotná investičná pomoc nie je dostatočná na to, aby sa tieto oblasti rozvíjali.
                     
                  
                     
                        55.
                     
                     
                        V prípade pomoci na zníženie určitých špecifických ťažkostí, ktorým čelia MSP v oblastiach „a“, musia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, preukázať existenciu a rozsah týchto špecifických ťažkostí a musia preukázať, že schéma prevádzkovej pomoci je potrebná, pretože tieto špecifické ťažkosti nemožno prekonať pomocou investičnej pomoci.
                     
                  
                     
                        56.
                     
                     
                        […].
                     
                  
                     
                        57.
                     
                     
                        Pokiaľ ide o prevádzkovú pomoc na predchádzanie alebo zamedzenie vyľudňovaniu v riedko a vo veľmi riedko osídlených oblastiach, štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia preukázať riziko vyľudňovania v prípade neposkytnutia prevádzkovej pomoci.
                     
                  5.2.   Stimulačný účinok
            
            5.2.1.   Investičná pomoc
            
            
                     
                        58.
                     
                     
                        Regionálna pomoc sa môže považovať za zlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP len vtedy, ak má stimulačný účinok. Štátna pomoc sa považuje za pomoc, ktorá má stimulačný účinok, keď zmení správanie podniku tak, že vykonáva ďalšiu činnosť, ktorá prispieva k rozvoju oblasti, ktorú by nevykonával alebo vykonával iba obmedzene, inak alebo na inom mieste, keby táto pomoc nebola poskytnutá. Pomoc nesmie slúžiť ako dotácia na náklady na činnosť, ktorú by podnik vykonával v každom prípade, a nesmie slúžiť na kompenzáciu bežného podnikateľského rizika ekonomickej činnosti.
                     
                  
                     
                        59.
                     
                     
                        Stimulačný účinok možno preukázať dvoma spôsobmi:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    pomoc je stimulom na prijatie kladného rozhodnutia investovať do dotknutej oblasti, pretože v opačnom prípade by investícia nebola pre príjemcu pomoci kdekoľvek v EHP dostatočne zisková (42) (scenár 1, rozhodnutie o investícii);
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    pomoc je stimulom na umiestnenie plánovanej investície v dotknutej oblasti, a nie inde, pretože sa ňou kompenzujú čisté znevýhodnenia a náklady investície do miesta v dotknutej oblasti (scenár 2, rozhodnutie o umiestnení).
                                 
                              
                  
                     
                        60.
                     
                     
                        Ak sa na základe pomoci správanie príjemcu pomoci nezmení tak, že ho bude stimulovať k (ďalšej) počiatočnej investícii v dotknutej oblasti, možno sa domnievať, že rovnaká investícia by sa uskutočnila v oblasti aj bez pomoci. Pomoc teda nemá stimulačný účinok na dosiahnutie cieľa regionálneho rozvoja a súdržnosti a nemožno ju schváliť ako zlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP podľa týchto usmernení.
                     
                  
                     
                        61.
                     
                     
                        V prípade regionálnej pomoci poskytnutej z prostriedkov politiky súdržnosti v oblastiach „a“ na investície potrebné na splnenie noriem stanovených právnymi predpismi EHP možno pomoc považovať za takú, ktorá má stimulačný účinok, ak by v prípade absencie pomoci nebolo pre jej príjemcu dostatočne ziskové túto investíciu v dotknutej oblasti uskutočniť, v dôsledku čoho by došlo k ukončeniu činnosti existujúcej prevádzkarne v tejto oblasti.
                     
                  5.2.1.1.   Schémy investičnej pomoci
            
            
                     
                        62.
                     
                     
                        Práce týkajúce sa individuálnej investície sa môžu začať až po predložení formulára žiadosti o pomoc.
                     
                  
                     
                        63.
                     
                     
                        Ak sa práce začnú pred predložením formulára žiadosti o pomoc, akákoľvek pomoc, ktorá sa na túto individuálnu investíciu poskytne, sa nebude považovať za zlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP.
                     
                  
                     
                        64.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia predkladať štandardný formulár žiadosti o pomoc, ktorý obsahuje aspoň všetky informácie uvedené v prílohe VII. MSP a veľké podniky musia vo formulári žiadosti na základe kontrafaktuálnej situácie vysvetliť, čo by sa stalo, ak by pomoc nedostali, pričom uvedú uplatniteľný scenár uvedený v bode 59.
                     
                  
                     
                        65.
                     
                     
                        Veľké podniky musia okrem toho predložiť písomné dôkazy na podporu kontrafaktuálnej situácie uvedenej vo formulári žiadosti. Na MSP sa táto povinnosť nevzťahuje v prípade pomoci, ktorú nie je potrebné notifikovať, poskytnutej v rámci schémy.
                     
                  
                     
                        66.
                     
                     
                        Orgán poskytujúci pomoc musí vykonať kontrolu vierohodnosti kontrafaktuálnej situácie a overiť, že regionálna pomoc má požadovaný stimulačný účinok zodpovedajúci jednému zo scenárov uvedených v bode 59. Kontrafaktuálna situácia je vierohodná, ak je skutočná a týka sa faktorov rozhodovania prevládajúcich v čase rozhodovania príjemcu pomoci v súvislosti s investíciou.
                     
                  5.2.1.2.   Individuálna investičná pomoc, ktorú je potrebné notifikovať
            
            
                     
                        67.
                     
                     
                        Okrem splnenia požiadaviek uvedených v bodoch 62 až 66 musia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, v prípade individuálnej pomoci, ktorú je potrebné notifikovať, poskytnúť jasný dôkaz, že pomoc má vplyv na rozhodnutie o investícii alebo výber umiestnenia (43). Musia uviesť, ktorý zo scenárov uvedených v bode 59 sa uplatňuje. V záujme vykonania dôkladného posúdenia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia poskytnúť nielen informácie o projekte, ale aj podrobný opis kontrafaktuálneho scenára, v ktorom žiadateľ nedostane žiadnu pomoc od žiadneho subjektu verejného sektora v EHP.
                     
                  
                     
                        68.
                     
                     
                        V prípade scenára 1 by štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, mohli preukázať, že pomoc má stimulačný účinok, predložením dokumentov podniku, ktorými sa preukazuje, že investícia by bez pomoci nebola dostatočne zisková.
                     
                  
                     
                        69.
                     
                     
                        V prípade scenára 2 by štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, mohli preukázať, že pomoc má stimulačný účinok, predložením dokumentov podniku, z ktorých vyplýva, že sa porovnali náklady a prínosy umiestnenia projektu v dotknutej oblasti a v alternatívnej oblasti alebo oblastiach. Dozorný úrad preverí, či tieto porovnania sú realistické.
                     
                  
                     
                        70.
                     
                     
                        Štátom EZVO, ktoré sú členmi EHP, sa odporúča, aby čerpali z pôvodných a úradných dokumentov správnej rady, posúdenia rizík (vrátane posúdenia rizík spojených s lokalitou), finančných správ, interných podnikateľských plánov, stanovísk odborníkov a iných štúdií týkajúcich sa posudzovaného investičného projektu. Tieto dokumenty musia časovo zodpovedať rozhodovaciemu procesu, ktorý sa týka investície alebo jej umiestnenia. Pri preukazovaní stimulačného účinku by štátom EZVO, ktoré sú členmi EHP, mohli pomôcť aj dokumenty obsahujúce informácie o prognózach dopytu, odhadoch nákladov, finančných prognózach, dokumenty, ktoré boli predložené investičnému výboru a ktoré prezentujú investičné scenáre, alebo dokumenty poskytnuté finančným inštitúciám.
                     
                  
                     
                        71.
                     
                     
                        V tejto súvislosti, a najmä pri scenári 1, sa môže ziskovosť preskúmať použitím metód bežných v danom odvetví, ktoré môžu zahŕňať: metódy na zistenie čistej súčasnej hodnoty projektu (NPV) (44), vnútornej miery návratnosti (IRR) (45) alebo priemernej návratnosti vloženého kapitálu (ROCE). Ziskovosť projektu sa porovná s bežnými mierami návratnosti, ktoré príjemca uplatňuje v iných podobných investičných projektoch. Ak tieto miery nie sú k dispozícii, ziskovosť projektu sa musí porovnať s celkovými kapitálovými nákladmi príjemcu alebo s mierami návratnosti bežne zaznamenanými v príslušnom odvetví.
                     
                  
                     
                        72.
                     
                     
                        Ak sa na základe pomoci nezmení správanie príjemcu pomoci tak, že ho bude stimulovať k (ďalšej) investícii v oblasti, nedochádza k pozitívnemu účinku pre oblasť. Pomoc sa teda nebude považovať za zlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP, ak je zrejmé, že by sa rovnaká investícia v oblasti uskutočnila aj bez poskytnutia pomoci.
                     
                  5.2.2.   Schémy prevádzkovej pomoci
            
            
                     
                        73.
                     
                     
                        V prípade schém prevádzkovej pomoci sa pomoc považuje za pomoc, ktorá má stimulačný účinok, ak je pravdepodobné, že v prípade neposkytnutia pomoci by sa úroveň ekonomickej činnosti v dotknutej oblasti podstatne znížila v dôsledku problémov, ktoré má pomoc riešiť.
                     
                  
                     
                        74.
                     
                     
                        Dozorný úrad teda usúdi, že prevádzková pomoc je stimulom pre ďalšiu ekonomickú činnosť v oblasti, ak štát EZVO, ktorý je členom EHP, preukáže existenciu a podstatný charakter takýchto problémov v tejto oblasti (pozri body 54 až 57).
                     
                  5.3.   Potreba štátneho zásahu
            
            
                     
                        75.
                     
                     
                        Na posúdenie, či je štátna pomoc potrebná na dosiahnutie cieľa regionálneho rozvoja a súdržnosti, je nevyhnutné najprv problém analyzovať. Štátna pomoc by sa mala zamerať na situácie, v ktorých môže pomoc dosiahnuť dôležité zlepšenie, ktoré trh dosiahnuť nemôže. Toto je zvlášť dôležité v kontexte obmedzených verejných zdrojov.
                     
                  
                     
                        76.
                     
                     
                        Opatrenia štátnej pomoci môžu za určitých podmienok korigovať zlyhania trhu, a tým prispieť k efektívnemu fungovaniu trhov a posilniť konkurencieschopnosť. Ak trhy poskytujú efektívne výsledky, ale takéto výsledky sa považujú za neuspokojivé z hľadiska spravodlivého prístupu alebo súdržnosti, štátna pomoc sa môže využívať na získanie žiaducejších, vyváženejších výsledkov trhu.
                     
                  
                     
                        77.
                     
                     
                        Pokiaľ ide o pomoc poskytnutú na rozvoj oblastí zahrnutých do mapy regionálnej pomoci v súlade s pravidlami v oddiele 7 týchto usmernení, dozorný úrad sa domnieva, že v týchto oblastiach trh bez štátneho zásahu nedosahuje výsledky, ktoré vedú k dostatočnej úrovni hospodárskeho rozvoja a súdržnosti. Pomoc poskytnutá v týchto oblastiach sa preto považuje za nevyhnutnú.
                     
                  5.4.   Vhodnosť regionálnej pomoci
            
            
                     
                        78.
                     
                     
                        Opatrenie pomoci musí byť vhodným nástrojom politiky na dosiahnutie daného cieľa politiky. Opatrenie pomoci sa nebude považovať za zlučiteľné, ak iné menej rušivé nástroje politiky alebo iné menej rušivé druhy nástroja pomoci umožňujú dosiahnuť rovnaký pozitívny prínos k regionálnemu rozvoju a súdržnosti.
                     
                  5.4.1.   Vhodnosť medzi alternatívnymi nástrojmi politiky
            
            5.4.1.1.   Investičná pomoc
            
            
                     
                        79.
                     
                     
                        Regionálna investičná pomoc nie je jediným nástrojom politiky, ktorý majú štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, k dispozícii na zvýšenie investícií a vytvárania pracovných miest v podporovaných oblastiach. Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, môžu použiť iné opatrenia, ako napr. rozvoj infraštruktúry, podporovanie kvality vzdelávania a odbornej prípravy alebo zlepšovanie podnikateľského prostredia.
                     
                  
                     
                        80.
                     
                     
                        Pri notifikovaní schémy investičnej pomoci musia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, uviesť, prečo je regionálna pomoc vhodným nástrojom pomoci pri rozvoji oblasti.
                     
                  
                     
                        81.
                     
                     
                        Ak sa štát EZVO, ktorý je členom EHP, rozhodne zaviesť odvetvovú schému pomoci, musí preukázať výhody tohto postupu namiesto použitia viacodvetvovej schémy alebo iných možností politiky.
                     
                  
                     
                        82.
                     
                     
                        Dozorný úrad bude prihliadať hlavne na posúdenia vplyvu navrhovanej schémy pomoci, ktoré štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, poskytnú. Rovnako možno na posúdenie vhodnosti navrhovanej schémy zohľadniť výsledky ex post hodnotení uvedených v oddiele 6.
                     
                  
                     
                        83.
                     
                     
                        V prípade investičnej pomoci ad hoc musia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, preukázať, akým spôsobom môže táto pomoc prispieť k rozvoju oblasti lepšie než pomoc v rámci schémy alebo iné typy opatrení.
                     
                  5.4.1.2.   Schémy prevádzkovej pomoci
            
            
                     
                        84.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia preukázať, že pomoc je vhodná na dosiahnutie cieľa schémy v prípade problémov, ktoré sa touto pomocou majú riešiť. S cieľom preukázať vhodnosť pomoci môžu štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, vypočítať výšku pomoci ex ante ako pevne stanovenú sumu, ktorá zahŕňa očakávané dodatočné náklady počas daného obdobia, určenú na podnietenie podnikov k obmedzeniu nákladov a k priebežnému efektívnejšiemu rozvíjaniu vlastného podnikania (46).
                     
                  5.4.2.   Vhodnosť medzi jednotlivými nástrojmi pomoci
            
            
                     
                        85.
                     
                     
                        Regionálnu pomoc možno poskytovať vo viacerých formách. Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, však musia zabezpečiť, aby sa pomoc poskytla vo forme, ktorá by mohla mať najmenší vplyv, pokiaľ ide o narušenie obchodu a hospodárskej súťaže. Ak sa pomoc poskytne vo formách, ktoré zabezpečujú priamu finančnú výhodu (napr. priame granty, oslobodenia od daní, poplatkov sociálneho zabezpečenia alebo iných povinných poplatkov alebo ich zníženia alebo ponuka pozemkov, tovaru alebo služieb za výhodné ceny), štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia preukázať, prečo nie sú vhodné iné, potenciálne menej rušivé formy pomoci, napríklad vratné preddavky alebo pomoc založená na dlhových alebo kapitálových nástrojoch (napr. úvery s nízkym úrokom alebo zľavy z úrokov za pôžičky, štátne záruky, kúpa akciového podielu alebo iná kapitálová injekcia za výhodných podmienok).
                     
                  
                     
                        86.
                     
                     
                        Pri posudzovaní vhodnosti navrhovaného nástroja pomoci sa môžu zohľadniť výsledky ex post hodnotení, ktoré sú opísané v oddiele 6.
                     
                  5.5.   Primeranosť výšky pomoci (obmedzenie pomoci na nevyhnutné minimum)
            
            5.5.1.   Investičná pomoc
            
            
                     
                        87.
                     
                     
                        Výška regionálnej pomoci musí byť obmedzená na minimum potrebné na podnietenie ďalšej investície alebo činnosti v dotknutej oblasti.
                     
                  
                     
                        88.
                     
                     
                        Na zabezpečenie predvídateľnosti a rovnakých podmienok dozorný úrad uplatňuje maximálne intenzity pomoci (47) na investičnú pomoc.
                     
                  
                     
                        89.
                     
                     
                        Pre počiatočný investičný projekt musí maximálnu intenzitu a maximálnu výšku pomoci (48) (upravenú výšku pomoci (49) a súvisiacu zníženú intenzitu pomoci na veľký investičný projekt) vypočítať orgán poskytujúci pomoc pri poskytnutí pomoci alebo pri notifikovaní pomoci dozornému úradu, podľa toho, čo nastane skôr.
                     
                  
                     
                        90.
                     
                     
                        Keďže veľké investičné projekty by mohli viesť k väčším deformáciám hospodárskej súťaže a obchodu, nesmie výška pomoci v prípade týchto projektov presiahnuť upravenú výšku pomoci.
                     
                  
                     
                        91.
                     
                     
                        Keď je počiatočná investícia súčasťou jediného investičného projektu a tento jediný investičný projekt je veľký investičný projekt, výška pomoci pre jediný investičný projekt nesmie presiahnuť upravenú výšku pomoci. Výmenný kurz a diskontná sadzba, ktoré sa použijú na účely tohto pravidla, sú tie, ktoré sú platné ku dňu poskytnutia pomoci na prvý projekt v rámci jediného investičného projektu.
                     
                  
                     
                        92.
                     
                     
                        Maximálne intenzity pomoci majú dvojaký účel.
                     
                  
                     
                        93.
                     
                     
                        Po prvé, v prípade schém, ktoré je potrebné notifikovať, slúžia tieto maximálne intenzity pomoci ako bezpečné prahové hodnoty pre MSP: za predpokladu, že intenzita pomoci neprekročí maximálnu prípustnú hodnotu, pomoc sa považuje za primeranú.
                     
                  
                     
                        94.
                     
                     
                        Po druhé, vo všetkých ostatných prípadoch sa maximálne intenzity pomoci použijú ako strop v rámci prístupu čistých dodatočných nákladov, ktorý je opísaný v bodoch 95 až 97.
                     
                  
                     
                        95.
                     
                     
                        Dozorný úrad bude spravidla považovať individuálnu pomoc, ktorú je potrebné notifikovať, za pomoc obmedzenú na minimum, ak výška pomoci zodpovedá čistým dodatočným nákladom na investíciu v dotknutej oblasti v porovnaní s kontrafaktuálnou situáciou v prípade neexistencie pomoci (50), pričom ako strop slúžia maximálne intenzity pomoci. Podobne v prípade investičnej pomoci poskytovanej veľkým podnikom v rámci schém, ktoré je potrebné notifikovať, musia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, zabezpečiť, aby bola výška pomoci obmedzená na minimum na základe „prístupu čistých dodatočných nákladov“, pričom ako strop slúžia maximálne intenzity pomoci.
                     
                  
                     
                        96.
                     
                     
                        V prípade situácií v rámci scenára 1 (rozhodnutia o investícii) by preto výška pomoci nemala presiahnuť minimum potrebné na zabezpečenie dostatočnej ziskovosti projektu, napríklad na zvýšenie jeho IRR nad rámec bežnej miery, ktorú podnik uplatňuje v iných podobných investičných projektoch alebo, ak je taká možnosť k dispozícii, na zvýšenie jeho IRR nad rámec celkových kapitálových nákladov príjemcu alebo nad rámec mier návratnosti bežne dosahovaných v tomto odvetví.
                     
                  
                     
                        97.
                     
                     
                        V prípade situácií v rámci scenára 2 (stimuly na umiestnenie) by výška pomoci nemala presiahnuť rozdiel medzi NPV investície v cieľovej oblasti a NPV investície v alternatívnom umiestnení. Musia sa zohľadniť všetky relevantné náklady a prínosy vrátane napríklad administratívnych nákladov, dopravných nákladov, nákladov na odbornú prípravu, na ktoré sa neposkytuje pomoc na podporu odbornej prípravy, a mzdových rozdielov. Ak sa však alternatívne umiestnenie nachádza v EHP, dotácie v uvedenom umiestnení sa nemôžu zohľadniť.
                     
                  
                     
                        98.
                     
                     
                        Výpočty, ktoré sa použili pri analýze stimulačného účinku, sa môžu použiť aj pri posudzovaní primeranosti pomoci. Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia preukázať primeranosť pomocou dokumentácie, ako sa napríklad uvádza v bode 70.
                     
                  
                     
                        99.
                     
                     
                        Investičnú pomoc možno poskytnúť súbežne podľa viacerých schém regionálnej pomoci alebo kumulovať s regionálnou pomocou ad hoc, ak celková pomoc zo všetkých zdrojov neprekračuje maximálnu intenzitu pomoci na projekt, ktorú musí vopred vypočítať prvý orgán poskytujúci pomoc. Akúkoľvek inú štátnu pomoc v súvislosti s tými istými – čiastočne alebo úplne sa prekrývajúcimi – oprávnenými nákladmi možno kumulovať, len ak sa neprekročí maximálna intenzita pomoci alebo výška pomoci uplatniteľná na túto pomoc podľa platných tematických pravidiel. Kontroly kumulácie sa musia vykonávať pri udelení pomoci aj pri jej vyplatení (51). Ak štát EZVO, ktorý je členom EHP, povoľuje kumuláciu štátnej pomoci v rámci jednej schémy s pomocou v rámci iných schém, musí pri každej schéme spresniť spôsob, akým sa zabezpečí dodržanie podmienok v tomto bode.
                     
                  
                     
                        100.
                     
                     
                        V prípade počiatočnej investície spojenej s projektmi európskej územnej spolupráce, ktorá vyhovuje kritériám nariadenia o osobitných ustanoveniach pre cieľ Európska územná spolupráca (Interreg) (52), sa intenzita pomoci uplatniteľná na oblasť, kde je počiatočná investícia umiestnená, uplatňuje na všetkých príjemcov pomoci podieľajúcich sa na projekte. Ak je počiatočná investícia umiestnená najmenej v dvoch podporovaných oblastiach, na počiatočnú investíciu sa uplatňuje tá maximálna intenzita pomoci, ktorá je uplatniteľná v podporovanej oblasti, v ktorej vzniká najvyššia suma oprávnených nákladov. Počiatočné investície uskutočnené veľkými podnikmi v oblastiach „c“ môžu získať regionálnu pomoc v súvislosti s projektmi európskej územnej spolupráce, iba ak ide o počiatočné investície, ktorými sa vytvára nová ekonomická činnosť.
                     
                  5.5.2.   Schémy prevádzkovej pomoci
            
            
                     
                        101.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia preukázať, že úroveň pomoci je primeraná problémom, ktoré má pomoc riešiť.
                     
                  
                     
                        102.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia spĺňať najmä tieto podmienky:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    pomoc sa musí vypočítať vo vzťahu k vopred vymedzenému súboru oprávnených nákladov, ktoré možno úplne priradiť k problémom, ktoré má pomoc riešiť, ako preukázal štát EZVO, ktorý je členom EHP;
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    pomoc musí byť obmedzená na určitý podiel tohto vopred vymedzeného súboru oprávnených nákladov a nesmie tieto náklady prekročiť;
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    výška pomoci na jedného príjemcu pomoci musí byť primeraná úrovni problémov, ktorým každý príjemca pomoci skutočne čelí.
                                 
                              
                  
                     
                        103.
                     
                     
                        V prípade pomoci na zníženie určitých špecifických problémov, ktorým čelia MSP v oblastiach „a“, je potrebné postupne znižovať úroveň pomoci počas trvania schémy (53). To sa nevzťahuje na schémy na predchádzanie vyľudňovaniu v riedko a veľmi riedko osídlených oblastiach.
                     
                  5.6.   Zabránenie neprimeraným negatívnym účinkom na hospodársku súťaž a obchod
            
            
                     
                        104.
                     
                     
                        Negatívne účinky opatrenia pomoci týkajúce sa narušenia hospodárskej súťaže a vplyvu na obchod medzi štátmi EHP sa musia v záujme zlučiteľnosti pomoci obmedziť a nesmú prevážiť nad pozitívnymi účinkami pomoci v takej miere, ktorá by bola v rozpore so spoločným záujmom.
                     
                  5.6.1.   Všeobecné úvahy
            
            
                     
                        105.
                     
                     
                        Pri celkovom vyvažovaní pozitívnych účinkov pomoci (oddiel 5.1) jej negatívnymi účinkami na hospodársku súťaž a obchod môže dozorný úrad v relevantných prípadoch zohľadniť okolnosť, že okrem toho, že pomoc prispieva k regionálnemu rozvoju a súdržnosti, má ďalšie pozitívne účinky. Takýto prípad môže nastať napríklad vtedy, keď sa zistí, že sa počiatočnou investíciou okrem vytvárania pracovných miest na miestnej úrovni, zavádzania nových činností a/alebo vytvárania výnosov na miestnej úrovni podstatne prispieva najmä k digitalizácii alebo prechodu na environmentálne udržateľné činnosti vrátane nízkouhlíkových a klimaticky neutrálnych činností alebo činností odolných proti zmene klímy. Dozorný úrad bude venovať osobitnú pozornosť článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 o taxonómii EÚ (54) vrátane zásady „výrazne nenarušiť“ alebo iným porovnateľným metodikám. Okrem toho v rámci posúdenia negatívnych účinkov na hospodársku súťaž a obchod môže dozorný úrad v prípade potreby zohľadniť negatívne externality podporovanej činnosti, ak takéto externality nepriaznivo ovplyvňujú hospodársku súťaž a obchod medzi štátmi EHP v rozsahu, ktorý je v rozpore so spoločným záujmom, a to vytváraním alebo zhoršovaním neefektívností trhu (55).
                     
                  
                     
                        106.
                     
                     
                        Z hľadiska negatívnych účinkov môže regionálna pomoc viesť k dvom hlavným druhom možného narušenia hospodárskej súťaže a obchodu. Ide o narušenie trhu s výrobkami a účinky na základe umiestnenia. Obidva druhy narušenia môžu viesť k neefektívnosti rozdeľovania (narušenie ekonomickej výkonnosti vnútorného trhu) a k obavám v súvislosti s distribúciou (rozdelenie ekonomickej činnosti medzi oblasťami).
                     
                  
                     
                        107.
                     
                     
                        Jeden možný škodlivý účinok štátnej pomoci sa týka toho, že bráni trhu v poskytovaní efektívnych výsledkov na základe odmeňovania najefektívnejších výrobcov a vyvíjania tlaku na najmenej efektívnych, aby sa zlepšili, reštrukturalizovali alebo odišli z trhu. Štátna pomoc, ktorá vedie k významnému rozšíreniu kapacity na nedostatočne výkonnom trhu, môže neprimerane narušiť hospodársku súťaž, pretože vytvorenie alebo udržiavanie nadmernej kapacity môže stlačiť ziskové marže, znížiť investície konkurentov alebo dokonca viesť k odchodu konkurentov z trhu. To môže viesť k situácii, keď sú konkurenti, ktorí by boli inak schopní konkurovať na trhu, nútení z trhu odísť. Môže takisto zabrániť podnikom vstúpiť na trh alebo rozšíriť svoje pôsobenie na trhu a oslabiť motiváciu konkurentov inovovať. Výsledkom môžu byť neefektívne trhové štruktúry, ktoré z dlhodobého hľadiska poškodzujú aj spotrebiteľov. Sprístupnenie pomoci môže navyše podporovať pasivitu alebo neprimerané riskovanie potenciálnych príjemcov. Môže mať negatívny dlhodobý vplyv na celkovú výkonnosť odvetvia.
                     
                  
                     
                        108.
                     
                     
                        Pomoc môže mať aj rušivé účinky z hľadiska zvýšenia alebo zachovania značnej trhovej sily pre príjemcu pomoci. Dokonca aj keď pomoc neposilňuje značnú trhovú silu priamo, môže ju posilňovať nepriamo tým, že existujúcich konkurentov odrádza od expanzie, čo má za následok ich odchod z trhu, alebo odrádza nových konkurentov od vstupu.
                     
                  
                     
                        109.
                     
                     
                        Okrem narušení na trhoch s výrobkami regionálna pomoc zo svojej podstaty prirodzene vplýva aj na umiestnenie ekonomickej činnosti. Ak jedna oblasť priťahuje investície vďaka pomoci, iné oblasti v dôsledku toho tratia. Tieto negatívne účinky v oblastiach, na ktoré pomoc pôsobí nepriaznivo, môžu byť pociťované vo forme poklesu ekonomickej činnosti a úbytku pracovných miest vrátane pracovných miest pre subdodávateľov. Negatívne účinky môžu byť pociťované aj vo forme úbytku pozitívnych externalít (napr. účinok zoskupenia, šírenie znalostí, vzdelávanie a odborná príprava).
                     
                  
                     
                        110.
                     
                     
                        Rozdiel medzi regionálnou pomocou a inými formami horizontálnej pomoci je v geografickej špecifickosti. Osobitnou charakteristikou regionálnej pomoci je jej cieľ, ktorým je ovplyvniť rozhodnutia investorov o umiestnení investičných projektov. Ak regionálna pomoc kompenzuje dodatočné náklady vyplývajúce z regionálnych obmedzení a podporuje ďalšie investície v podporovaných oblastiach bez toho, aby ich odlákala z iných rovnako alebo menej rozvinutých podporovaných oblastí, prispieva tak nielen k rozvoju oblasti, ale aj k súdržnosti a v neposlednom rade k prospechu celého EHP. Možné negatívne dôsledky regionálnej pomoci plynúce z jej umiestnenia sa už do určitej miery obmedzili mapami regionálnej pomoci, v ktorých sú vymedzené oblasti, ktorým možno poskytnúť regionálnu pomoc v súlade s cieľmi regionálneho hospodárskeho rozvoja a politiky súdržnosti, ako aj maximálne prípustné intenzity pomoci. Na posúdenie vplyvu pomoci na rozvoj oblasti a na súdržnosť je však dôležité pochopiť, čo by sa stalo v prípade neposkytnutia pomoci.
                     
                  5.6.2.   Zjavné negatívne účinky na hospodársku súťaž a obchod
            
            
                     
                        111.
                     
                     
                        Dozorný úrad určil niekoľko situácií, v ktorých negatívne účinky regionálnej investičnej pomoci na hospodársku súťaž a obchod medzi štátmi EHP zjavne prevažujú nad všetkými pozitívnymi účinkami, čo znamená, že je nepravdepodobné, že pomoc bude označená za zlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP.
                     
                  5.6.2.1.   Vytváranie nadmernej kapacity na trhu v absolútnom úpadku
            
            
                     
                        112.
                     
                     
                        Ako sa uvádza v bode 107, dozorný úrad v záujme posúdenia negatívnych účinkov pomoci zohľadňuje dodatočnú výrobnú kapacitu vytvorenú na základe projektu, keď trh nie je dostatočne výkonný.
                     
                  
                     
                        113.
                     
                     
                        Keď sa štátnou pomocou umožní realizácia investícií na zvýšenie výrobnej kapacity na trhu, existuje tu riziko negatívneho ovplyvnenia výroby alebo investícií v iných oblastiach EHP. Takáto situácia môže nastať najmä vtedy, ak zvýšenie kapacity prekračuje rast trhu alebo k nemu dochádza na trhu s nadmernou kapacitou.
                     
                  
                     
                        114.
                     
                     
                        Dozorný úrad sa preto v situácii, keď investícia vedie k vytvoreniu alebo zvýšeniu nadmernej kapacity na trhu, ktorý je štrukturálne v absolútnom úpadku (t. j. trh sa zmenšuje) (56), domnieva, že pomoc má negatívny účinok, v prípade ktorého je nepravdepodobné, že sa bude dať kompenzovať niektorým pozitívnym účinkom. To sa týka najmä situácií v rámci scenára 1 (rozhodnutia o investícii).
                     
                  
                     
                        115.
                     
                     
                        V situáciách v rámci scenára 2 (rozhodnutia o umiestnení), v ktorých by sa investícia uskutočnila v každom prípade na tom istom geografickom trhu alebo výnimočne na inom geografickom trhu, ale predaj sa má realizovať na tom istom geografickom trhu, pomoc – za predpokladu, že je obmedzená na minimum nevyhnutné na vyrovnanie znevýhodnenia z umiestnenia a neposkytuje sa ňou ďalšia likvidita príjemcovi pomoci – ovplyvňuje len rozhodnutie o umiestnení. V tejto situácii by sa investíciou na príslušnom geografickom trhu nezávisle od pomoci doplnila ďalšia kapacita. Možné výsledky z hľadiska nadmernej kapacity by tak boli v zásade rovnaké bez ohľadu na pomoc. Ak je však alternatívne umiestnenie investície na inom geografickom trhu a pomoc vedie k vytvoreniu nadmernej kapacity na trhu, ktorý je štrukturálne v absolútnom úpadku, uplatňujú sa závery bodu 114.
                     
                  5.6.2.2.   Účinky proti súdržnosti
            
            
                     
                        116.
                     
                     
                        Ako sa uvádza v bodoch 109 a 110, dozorný úrad musí pri posudzovaní negatívnych účinkov pomoci zohľadniť účinky na umiestnenie ekonomickej činnosti.
                     
                  
                     
                        117.
                     
                     
                        V situáciách v rámci scenára 2 (rozhodnutia o umiestnení), v ktorých by bez pomoci bola investícia umiestnená v oblasti s vyššou alebo rovnakou intenzitou regionálnej pomoci (57) ako v cieľovej oblasti, to predstavuje negatívny účinok, ktorý by sa sotva dal kompenzovať pozitívnymi účinkami, pretože je to v rozpore so samotným princípom poskytovania regionálnej pomoci.
                     
                  5.6.2.3.   Premiestnenie
            
            
                     
                        118.
                     
                     
                        Dozorný úrad pri hodnotení opatrení, ktoré je potrebné notifikovať, požiada o všetky informácie potrebné na zváženie toho, či poskytnutie štátnej pomoci môže mať za následok úbytok značného počtu pracovných miest v existujúcich lokalitách v rámci EHP. V tejto situácii a v prípade, že investícia umožňuje príjemcovi pomoci premiestniť činnosť do cieľovej oblasti, ak existuje príčinná súvislosť medzi pomocou a premiestnením činnosti, predstavuje to negatívny účinok, v prípade ktorého je nepravdepodobné, že sa bude dať kompenzovať niektorými pozitívnymi účinkami.
                     
                  5.6.3.   Schémy investičnej pomoci
            
            
                     
                        119.
                     
                     
                        Schémy investičnej pomoci nesmú viesť k výrazným narušeniam hospodárskej súťaže a obchodu. Predovšetkým aj v takom prípade, keď sa narušenia môžu považovať za obmedzené na individuálnej úrovni (za predpokladu, že sú splnené všetky podmienky pre investičnú pomoc), kumulatívne by schémy stále mohli viesť k vysokým úrovniam narušení. Takéto narušenia by mohli mať vplyv na odbytové trhy vytvorením alebo zhoršením situácie nadmernej kapacity alebo vytvorením, zvýšením alebo zachovaním značnej trhovej sily niektorých príjemcov takým spôsobom, ktorý negatívne ovplyvňuje dynamické stimuly. Pomoc dostupná v rámci schém by mohla viesť aj k významnému úbytku ekonomickej činnosti v iných oblastiach EHP. Ak je schéma zameraná na určité odvetvia, je riziko takýchto narušení dokonca ešte väčšie.
                     
                  
                     
                        120.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, preto musia preukázať, že tieto negatívne účinky budú obmedzené na minimum pri zohľadnení napríklad veľkosti projektov, individuálnej a kumulatívnej výšky pomoci, predpokladaných príjemcov a charakteristík cieľových odvetví. S cieľom umožniť dozornému úradu posúdiť možné negatívne účinky štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, môžu predložiť všetky dostupné posúdenia vplyvu a ex post hodnotenia vykonané v prípade podobných predchádzajúcich schém.
                     
                  
                     
                        121.
                     
                     
                        Ak sa pomoc poskytuje podľa schémy pre individuálne projekty, orgán poskytujúci pomoc musí overiť a potvrdiť, že pomoc nevedie k zjavným negatívnym účinkom opísaným v bodoch 111 až 118. Toto overenie môže byť založené na informáciách získaných od príjemcu pomoci pri žiadaní o pomoc a na vyhlásení v štandardnom formulári žiadosti o pomoc, v ktorom by sa malo uviesť alternatívne umiestnenie v prípade scenára neposkytnutia pomoci.
                     
                  5.6.4.   Individuálna investičná pomoc, ktorú je potrebné notifikovať
            
            
                     
                        122.
                     
                     
                        Dozorný úrad pri hodnotení negatívnych účinkov individuálnej pomoci rozlišuje medzi dvomi kontrafaktuálnymi scenármi opísanými v bodoch 96 a 97.
                     
                  5.6.4.1.   Situácie v rámci scenára 1 (rozhodnutie o investícii)
            
            
                     
                        123.
                     
                     
                        V situáciách v rámci scenára 1 dozorný úrad kladie osobitný dôraz na negatívne účinky spojené s budovaním nadmernej kapacity na upadajúcich trhoch, so zabránením odchodu z trhu a s pojmom značnej trhovej sily. Tieto negatívne účinky sú opísané v bodoch 124 až 133 a musia sa vyvážiť pozitívnymi účinkami pomoci. Ak sa však zistí, že pomoc by mala za následok zjavné negatívne účinky opísané v bode 114, je nepravdepodobné, že sa pomoc bude dať kompenzovať niektorými pozitívnymi účinkami a že by sa tak mohla považovať za zlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP.
                     
                  
                     
                        124.
                     
                     
                        S cieľom identifikovať a posúdiť možné narušenia hospodárskej súťaže a obchodu, štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, by mali predložiť dôkazy umožňujúce dozornému úradu identifikovať príslušné trhy s výrobkami (pri výrobkoch ovplyvnených zmenou správania príjemcu pomoci) a identifikovať ovplyvnených konkurentov a zákazníkov/spotrebiteľov. Dotknutým výrobkom je zvyčajne výrobok súvisiaci s investičným projektom (58). Ak sa projekt týka medziproduktu a podstatná časť výroby sa nepredáva na trhu, dotknutý výrobok môže zahŕňať nadväzujúci výrobok. Relevantný produktový trh zahŕňa dotknutý výrobok a jeho náhrady, ktoré sú takto vnímané z pohľadu spotrebiteľa (z dôvodu charakteristiky výrobku, cien alebo použitia, na ktoré je určený) alebo výrobcu (z dôvodu flexibility výrobných zariadení).
                     
                  
                     
                        125.
                     
                     
                        Dozorný úrad použije viaceré kritériá na posúdenie týchto možných narušení, napr. trhovú štruktúru príslušného výrobku, výkonnosť trhu (upadajúci alebo rastúci trh), proces výberu príjemcu pomoci, vstupné a výstupné prekážky a diferenciáciu výrobkov.
                     
                  
                     
                        126.
                     
                     
                        Systematická závislosť podniku od štátnej pomoci by mohla znamenať, že podnik samotný nie je schopný obstáť v konkurencii alebo že čerpá neoprávnené výhody v porovnaní so svojimi konkurentmi.
                     
                  
                     
                        127.
                     
                     
                        Dozorný úrad rozlišuje dva hlavné zdroje možných negatívnych účinkov na trhoch s výrobkami:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    prípady nárastu kapacity, čo vedie k nadmernej kapacite alebo existujúcu nadmernú kapacitu zhoršuje, a to najmä na upadajúcom trhu;
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    prípady, keď má príjemca pomoci značnú trhovú silu.
                                 
                              
                  
                     
                        128.
                     
                     
                        Dozorný úrad s cieľom vyhodnotiť, či pomoc slúži na vytvorenie alebo zachovanie neefektívnych trhových štruktúr, zohľadní dodatočnú výrobnú kapacitu vytvorenú na základe projektu a zohľadní, či nejde o nedostatočne výkonný trh.
                     
                  
                     
                        129.
                     
                     
                        Ak príslušný trh rastie, spravidla býva menší dôvod na obavy, že pomoc negatívne ovplyvní dynamické stimuly alebo bude neprimerane brániť odchodu z trhu alebo vstupu na trh.
                     
                  
                     
                        130.
                     
                     
                        Viac obáv vzbudzuje situácia, keď sú trhy v úpadku. Dozorný úrad odlišne posudzuje prípady, keď je trh z dlhodobého hľadiska v štrukturálnom úpadku (t. j. zmenšuje sa), a prípady, keď je trh v relatívnom úpadku (t. j. stále rastie, ale neprekračuje referenčnú hodnotu miery rastu).
                     
                  
                     
                        131.
                     
                     
                        Nedostatočná výkonnosť trhu sa zvyčajne meria vzhľadom na hrubý domáci produkt (HDP) v EHP za tri roky pred začiatkom projektu (referenčná hodnota). Možno ju merať aj na základe predpokladaných mier rastu na ďalšie tri až päť rokov. Medzi ukazovatele môže patriť očakávaný budúci rast dotknutého trhu, vyplývajúce očakávané miery využitia kapacity a možný vplyv zvýšenia kapacity na konkurentov, pokiaľ ide o ceny a ziskové marže.
                     
                  
                     
                        132.
                     
                     
                        V určitých prípadoch nemusí byť posudzovanie rastu príslušného trhu s výrobkami v EHP vhodné na posúdenie všetkých účinkov pomoci, najmä v prípade globálneho geografického trhu. V takýchto prípadoch dozorný úrad posúdi účinok pomoci na dotknuté trhové štruktúry, najmä jej potenciál vytlačiť výrobcov v EHP.
                     
                  
                     
                        133.
                     
                     
                        S cieľom zhodnotiť existenciu značnej trhovej sily dozorný úrad zohľadní pozíciu príjemcu pomoci počas určitého obdobia pred poskytnutím pomoci a jeho očakávanú trhovú pozíciu po ukončení investície. Dozorný úrad zohľadní trhové podiely príjemcu pomoci, ako aj trhové podiely jeho konkurentov a ostatné relevantné činitele. Posúdi napríklad trhovú štruktúru tak, že preskúma koncentráciu na trhu, možné prekážky vstupu na trh (59), silu kupujúceho (60) a prekážky rozširovania alebo odchodu z trhu.
                     
                  5.6.4.2.   Situácie v rámci scenára 2 (rozhodnutia o umiestnení)
            
            
                     
                        134.
                     
                     
                        Ak by z kontrafaktuálnej analýzy vyplynulo, že investícia by sa realizovala bez pomoci v inej lokalite (scenár 2) na rovnakom geografickom trhu pre príslušný výrobok, a ak je pomoc primeraná, môže byť výsledok z hľadiska nadmernej kapacity alebo značnej trhovej sily v zásade taký istý bez ohľadu na pomoc. V takých prípadoch pozitívne účinky pomoci pravdepodobne prevážia nad obmedzenými negatívnymi účinkami na hospodársku súťaž. Ak však existuje alternatívne umiestnenie v EHP, dozorný úrad sa zvlášť obáva negatívnych účinkov spojených s alternatívnym umiestnením. Ak má preto pomoc za následok zjavný negatívny účinok opísaný v bodoch 117 a 118, je nepravdepodobné, že sa bude dať kompenzovať niektorými pozitívnymi účinkami, a teda je nepravdepodobné, že ju bude možné považovať za zlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP.
                     
                  5.6.5.   Schémy prevádzkovej pomoci
            
            
                     
                        135.
                     
                     
                        Ak je pomoc nevyhnutná a primeraná na dosiahnutie prínosu pre regionálny rozvoj a súdržnosť opísaného v pododdiele 5.1.3, je pravdepodobné, že sa negatívne účinky pomoci na hospodársku súťaž a obchod medzi štátmi EHP budú dať kompenzovať pozitívnymi účinkami. V niektorých prípadoch však pomoc môže viesť k zmenám štruktúry trhu alebo charakteristík sektora alebo odvetvia, čo by mohlo výrazne narušiť hospodársku súťaž na základe prekážok pre vstup na trh alebo odchod z trhu, substitučných efektov alebo presunu obchodných tokov. V týchto prípadoch je nepravdepodobné, že sa negatívne účinky budú dať kompenzovať niektorými pozitívnymi účinkami.
                     
                  5.7.   Transparentnosť
            
            
                     
                        136.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia v module transparentného prideľovania Európskej komisie (61) alebo na súhrnnom webovom sídle štátnej pomoci na celoštátnej alebo regionálnej úrovni uverejniť:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    úplné znenie rozhodnutia o poskytnutí individuálnej pomoci alebo schválenej schémy pomoci a jej vykonávacích ustanovení alebo príslušný odkaz;
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    informácie o každom poskytnutí individuálnej pomoci nad 100 000 EUR s využitím štruktúry uvedenej v prílohe VIII.
                                 
                              
                  
                     
                        137.
                     
                     
                        Pokiaľ ide o pomoc poskytnutú na projekty európskej územnej spolupráce, informácie uvedené v bode 136 sa musia umiestniť na webové sídlo štátu EHP, v ktorom sídli dotknutý riadiaci orgán (62). Zúčastnené štáty EHP sa môžu alternatívne rozhodnúť, že každý z nich musí poskytnúť na svojom webovom sídle informácie o opatreniach pomoci na svojom území.
                     
                  
                     
                        138.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP. musia zriadiť svoje súhrnné webové sídla týkajúce sa štátnej pomoci, ako sa uvádza v bode 136, takým spôsobom, aby bol možný jednoduchý prístup k informáciám. Informácie sa musia uverejniť v nechránenom tabuľkovom formáte, ktorý umožňuje efektívne vyhľadávanie, extrahovanie a sťahovanie údajov, ako aj ich jednoduché uverejňovanie na internete, napríklad vo formáte CSV alebo XML. Prístup k webovému sídlu sa musí širokej verejnosti umožniť bez obmedzení vrátane predchádzajúcej registrácie používateľa.
                     
                  
                     
                        139.
                     
                     
                        V prípade schém vo forme daňového zvýhodnenia sa podmienky stanovené v bode 136 podbode 2 budú považovať za splnené, ak štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, uverejnia požadované informácie o sumách individuálnej pomoci v týchto rozpätiach (v miliónoch EUR):
                        
                                     
                                 
                                 
                                    0,1 – 0,5;
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    0,5 – 1;
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    1 – 2;
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    2 – 5;
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    5 – 10;
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    10 – 30;
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    30 – 60;
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    60 – 100;
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    100 – 250 a
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    250 a viac.
                                 
                              
                  
                     
                        140.
                     
                     
                        Informácie uvedené v bode 136 podbode 2 sa musia uverejniť do šiestich mesiacov odo dňa poskytnutia pomoci alebo v prípade pomoci vo forme daňových zvýhodnení do jedného roka odo dňa, keď sa musí predložiť daňové priznanie (63). V prípade neoprávnenej pomoci, ktorá bola následne uznaná za zlučiteľnú, musia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, uverejniť túto informáciu do šiestich mesiacov odo dňa rozhodnutia dozorného úradu, ktorým vyhlásil pomoc za zlučiteľnú. S cieľom umožniť presadzovanie pravidiel štátnej pomoci podľa Dohody o EHP musia byť informácie dostupné aspoň desať rokov odo dňa poskytnutia pomoci.
                     
                  
                     
                        141.
                     
                     
                        Dozorný úrad zverejní na svojom webovom sídle odkaz na webové sídlo štátnej pomoci uvedené v bode 136.
                     
                  6.   Hodnotenie
            
            
                     
                        142.
                     
                     
                        V snahe ďalej zabezpečiť, aby sa obmedzilo narušenie hospodárskej súťaže a obchodu, dozorný úrad môže požadovať, aby sa na schémy pomoci uvedené v bode 143 vzťahovalo ex post hodnotenie. Hodnotenia sa budú vykonávať v prípade schém, pri ktorých sú riziká potenciálneho narušenia hospodárskej súťaže a obchodu mimoriadne vysoké, t. j. pri ktorých môže hroziť výrazné obmedzenie alebo narušenie hospodárskej súťaže, ak sa vykonávanie nepreskúma včas.
                     
                  
                     
                        143.
                     
                     
                        
                           Ex post hodnotenie sa môže vyžadovať v prípade schém, ktoré majú na účely pomoci k dispozícii veľké rozpočtové prostriedky alebo ktoré sa vyznačujú inováciami, alebo ak sa predpokladajú významné zmeny týkajúce sa trhu, technológie alebo právnych predpisov. Hodnotenie sa bude v každom prípade vyžadovať v prípade schém, ktorých rozpočtové prostriedky štátnej pomoci alebo účtované výdavky presahujú 150 miliónov EUR v ktoromkoľvek danom roku alebo 750 miliónov EUR počas ich celkového trvania, t. j. kombinovaného trvania schémy a akejkoľvek predchádzajúcej schémy zahŕňajúcej podobný cieľ a podobnú geografickú oblasť, počnúc od 1. januára 2022. Vzhľadom na ciele hodnotenia a s cieľom zabrániť neprimeranému zaťaženiu štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, sa ex post hodnotenia požadujú len v prípade schém pomoci, ktorých celkové trvanie presahuje tri roky, počnúc od 1. januára 2022.
                     
                  
                     
                        144.
                     
                     
                        Požiadavka na ex post hodnotenie sa nemusí dodržať v prípade schém pomoci, ktoré sú bezprostredným pokračovateľom schémy zahŕňajúcej podobný cieľ a podobnú geografickú oblasť, ktorá bola predmetom hodnotenia, ich záverečná hodnotiaca správa bola v súlade s plánom hodnotenia, ktorý schválil dozorný úrad, a neviedli k žiadnym negatívnym zisteniam. Schéma, ktorej záverečná hodnotiaca správa nie je v súlade so schváleným plánom hodnotenia, musí byť okamžite pozastavená.
                     
                  
                     
                        145.
                     
                     
                        Cieľom hodnotenia by malo byť overenie dosiahnutia predpokladov a podmienok nevyhnutných pre zlučiteľnosť schémy, najmä potrebnosti a účinnosti opatrenia pomoci vzhľadom na jeho všeobecné a špecifické ciele. Mal by sa ním posúdiť aj vplyv schémy na hospodársku súťaž a obchod.
                     
                  
                     
                        146.
                     
                     
                        V prípade schém pomoci, na ktoré sa vzťahuje požiadavka na hodnotenie podľa bodu 143, musia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, oznámiť návrh plánu hodnotenia, ktorý bude tvoriť neoddeliteľnú súčasť posúdenia schémy dozorným úradom takto:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    spolu so schémou pomoci, ak rozpočtové prostriedky štátnej pomoci schémy presahujú 150 miliónov EUR v ktoromkoľvek danom roku alebo 750 miliónov EUR počas jej celkového trvania;
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    do 30 dní po významnej zmene, ktorou sa zvýšia rozpočtové prostriedky schémy na viac ako 150 miliónov EUR v ktoromkoľvek danom roku alebo 750 miliónov EUR počas celkového trvania schémy;
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    do 30 dní po zaznamenaní výdavkov v rámci schémy v oficiálnych účtoch v ktoromkoľvek roku vo výške viac ako 150 miliónov EUR.
                                 
                              
                  
                     
                        147.
                     
                     
                        Návrh plánu hodnotenia musí byť v súlade so spoločnými metodickými zásadami, ktoré stanovil dozorný úrad (64). Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia zverejniť plán hodnotenia schválený dozorným úradom.
                     
                  
                     
                        148.
                     
                     
                        
                           Ex post hodnotenie musí vykonať odborník nezávislý od orgánu poskytujúceho pomoc na základe plánu hodnotenia. Každé hodnotenie musí zahŕňať aspoň jednu priebežnú a jednu záverečnú hodnotiacu správu. Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia zverejniť obe správy.
                     
                  
                     
                        149.
                     
                     
                        Konečná verzia hodnotiacej správy sa musí predložiť dozornému úradu včas na posúdenie prípadného predĺženia schémy pomoci a najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím jej platnosti. Táto lehota sa môže skrátiť v prípade schém, pri ktorých vznikla požiadavka na hodnotenie v posledných dvoch rokoch ich vykonávania. Presný rozsah a spôsob každého hodnotenia budú stanovené v rozhodnutí o schválení schémy pomoci. V notifikácii každého následného opatrenia pomoci s podobným cieľom treba opísať, akým spôsobom sa zohľadnili výsledky hodnotenia.
                     
                  7.   Mapy regionálnej pomoci
            
            
                     
                        150.
                     
                     
                        V tomto oddiele dozorný úrad stanoví kritériá na identifikáciu oblastí, ktoré spĺňajú podmienky článku 61 ods. 3 písm. a) a c) Dohody o EHP. Oblasti, ktoré spĺňajú tieto podmienky a ktoré by štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, chceli označiť ako oblasti „a“ alebo „c“ (65), musia byť uvedené v mape regionálnej pomoci, ktorá sa musí notifikovať dozornému úradu a ktorú musí dozorný úrad schváliť predtým, ako môže byť regionálna pomoc poskytnutá podnikom nachádzajúcim sa v určených oblastiach.
                     
                  
                     
                        151.
                     
                     
                        V mapách sa musia uviesť aj maximálne intenzity pomoci, ktoré sa uplatňujú na tieto oblasti počas obdobia platnosti schválenej mapy.
                     
                  
                     
                        152.
                     
                     
                        S cieľom zachovať stimulačný účinok pomoci v prípade, ak sa žiadosti o pomoc v rámci opatrení nenárokovateľnej štátnej pomoci zaviedli ešte pred začiatkom obdobia platnosti mapy, nesmie sa „výška pomoci, ktorá sa považuje za nevyhnutnú“ uvedená v pôvodnej žiadosti o pomoc so spätnou účinnosťou meniť po začatí prác na projekte, aby sa odôvodnila vyššia intenzita pomoci, ktorá by mohla byť podľa týchto usmernení k dispozícii.
                     
                  
                     
                        153.
                     
                     
                        V prípade automatických schém pomoci vo forme daňového zvýhodnenia možno maximálne intenzity pomoci podľa týchto usmernení uplatniť iba na projekty, ktoré sa začali v deň, keď v súlade s príslušnými vnútroštátnymi predpismi nadobudlo účinnosť zvýšenie príslušnej maximálnej intenzity pomoci, alebo po tomto dni. V prípade projektov, ktoré sa začali pred týmto dňom, sa bude naďalej uplatňovať maximálna intenzita pomoci schválená podľa predchádzajúcej mapy regionálnej pomoci.
                     
                  7.1.   Pokrytie obyvateľstva oprávnené na regionálnu pomoc
            
            
                     
                        154.
                     
                     
                        Keďže poskytnutie regionálnej štátnej pomoci predstavuje výnimku zo všeobecného zákazu štátnej pomoci stanoveného v článku 107 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, Komisia je toho názoru, že celkový počet obyvateľov v prípade oblastí „a“ a „c“ v EÚ27 musí byť menší ako v neurčených oblastiach. Celkové pokrytie týchto určených oblastí v EÚ27 by preto malo byť nižšie než 50 % obyvateľstva EÚ27.
                     
                  
                     
                        155.
                     
                     
                        V usmerneniach o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020 (66) Komisia stanovila celkové pokrytie v prípade oblastí „a“ a „c“ na 47 % obyvateľstva EÚ28. Vzhľadom na vystúpenie Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z EÚ sa Komisia domnieva, že zvýšenie na 48 % celkového pokrytia obyvateľstva EÚ27 je primerané.
                     
                  
                     
                        156.
                     
                     
                        Na základe toho sa v súčasných usmerneniach Komisie o regionálnej štátnej pomoci členským štátom stanovuje celkové maximálne pokrytie v prípade oblastí „a“ a „c“ na 48 % obyvateľstva EÚ27 (67).
                     
                  
                     
                        156a.
                     
                     
                        Dozorný úrad súhlasí s názorom Komisie. Preto by sa mal v týchto usmerneniach stanoviť zodpovedajúci strop celkového pokrytia v prípade celého EHP, ktorý zahŕňa štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP. Tento strop platný pre celý EHP sa stanoví tak, že k výpočtu stropu pokrytia, ktorý je stanovený v usmerneniach Komisie, sa pridá obyvateľstvo štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP. Preto sa na účely týchto usmernení stanovuje celkové maximálne pokrytie v prípade oblastí „a“ a „c“ na 48 % celkového obyvateľstva EHP na základe údajov Eurostatu za rok 2018.
                     
                  7.2.   Výnimka uvedená v článku 61 ods. 3 písm. a)
            
            
                     
                        157.
                     
                     
                        V článku 61 ods. 3 písm. a) Dohody o EHP sa stanovuje, že „pomoc na podporu hospodárskeho rozvoja oblastí s mimoriadne nízkou životnou úrovňou alebo s mimoriadne vysokou nezamestnanosťou“ možno považovať za zlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP. Ako uviedol Súdny dvor, „použitie slov ‚abnormally‘ (mimoriadne) a ‚serious‘ (mimoriadne) v článku [107] ods. 3 písm. a) [Zmluvy o fungovaní Európskej únie] naznačuje, že výnimka sa týka iba oblastí, ktorých hospodárska situácia je mimoriadne nepriaznivá v porovnaní s [Úniou] ako celkom“ (68).
                     
                  
                     
                        158.
                     
                     
                        Dozorný úrad sa domnieva, že podmienky článku 61 ods. 3 písm. a) Dohody o EHP sú splnené v prípade štatistických regiónov na úrovni 2, ktorých hrubý domáci produkt (HDP) na obyvateľa dosahuje najviac 75 % priemeru EHP (69).
                     
                  
                     
                        159.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, teda môžu určiť ako oblasti „a“ tieto oblasti:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    štatistické regióny na úrovni 2, ktorých HDP na obyvateľa v štandarde kúpnej sily (70) dosahuje najviac 75 % priemeru EHP (na základe priemeru za posledné tri roky, za ktoré sú k dispozícii údaje Eurostatu (71));
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    […].
                                 
                              
                  
                     
                        160.
                     
                     
                        V prílohe I sú stanovené oprávnené oblasti „a“ podľa štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP. V čase prijatia týchto usmernení žiadny región v štátoch EZVO, ktoré sú členmi EHP, nespĺňal podmienky na udelenie výnimky podľa článku 61 ods. 3 písm. a) Dohody o EHP.
                     
                  7.3.   Výnimka uvedená v článku 61 ods. 3 písm. c)
            
            
                     
                        161.
                     
                     
                        V článku 61 ods. 3 písm. c) Dohody o EHP sa stanovuje, že „pomoc na rozvoj určitých hospodárskych činností alebo určitých hospodárskych oblastí, za predpokladu, že táto podpora nepriaznivo neovplyvní podmienky obchodu tak, že by to bolo v rozpore so spoločným záujmom,“ možno považovať za zlučiteľnú s fungovaním Dohody o EHP. Podľa Súdneho dvora „[v]ýnimka uvedená v článku 107 ods. 3 písm. c) [Zmluvy o fungovaní Európskej únie][…] umožňuje rozvoj určitých regiónov bez toho, aby boli obmedzené hospodárskymi podmienkami stanovenými v článku 107 ods. 3 písm. a) za predpokladu, že táto pomoc ‚nepriaznivo neovplyvní podmienky obchodu tak, že by to bolo v rozpore so spoločným záujmom‘. Toto ustanovenie dáva Komisii právomoc povoliť pomoc určenú na podporu hospodárskeho rozvoja oblastí členského štátu, ktoré sú v porovnaní s celoštátnym priemerom znevýhodnené“ (72). Dozorný úrad sa domnieva, že to isté sa uplatňuje aj podľa článku 61 ods. 3 písm. c) Dohody o EHP.
                     
                  
                     
                        162.
                     
                     
                        Maximálne pokrytie v prípade oblastí „c“ v EHP (ďalej len „pokrytie oblastí ‚c‘“) sa získa odpočítaním obyvateľstva oprávnených oblastí „a“ v EHP od celkového maximálneho pokrytia v rámci celého EHP stanoveného v bode 156a.
                     
                  
                     
                        163.
                     
                     
                        Existujú dve kategórie oblastí „c“:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    oblasti, ktoré spĺňajú určité stanovené podmienky a ktoré štát EZVO, ktorý je členom EHP, preto môže určiť ako oblasti „c“ bez akéhokoľvek ďalšieho zdôvodnenia (ďalej len „vopred vymedzené oblasti ‚c‘“);
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    oblasti, ktoré štát EZVO, ktorý je členom EHP, môže podľa vlastného uváženia určiť ako oblasti „c“ za predpokladu, že štát EZVO, ktorý je členom EHP, preukáže, že tieto oblasti spĺňajú určité sociálno-ekonomické kritériá (ďalej len „vopred nevymedzené oblasti ‚c‘“).
                                 
                              
                  7.3.1.   Vopred vymedzené oblasti „c“
            
            7.3.1.1.   Osobitný prídel pokrytia oblastí „c“ na vopred vymedzené oblasti „c“
            
            
                     
                        164.
                     
                     
                        […] (73).
                     
                  
                     
                        165.
                     
                     
                        Dozorný úrad sa domnieva, že štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia mať dostatočné pokrytie oblastí „c“, aby mohli určiť ako oblasti „c“ oblasti s nízkou hustotou obyvateľstva.
                     
                  
                     
                        166.
                     
                     
                        Za vopred vymedzené oblasti „c“ sa považujú tieto oblasti:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    […];
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    riedko osídlené oblasti: štatistické regióny na úrovni 2 s menej ako ôsmimi obyvateľmi na km2 alebo štatistické regióny na úrovni 3 s menej ako 12,5 obyvateľa na km2 (na základe údajov Eurostatu o hustote obyvateľstva za rok 2018).
                                 
                              
                  
                     
                        167.
                     
                     
                        V prílohe I sa stanovuje osobitný prídel pokrytia vopred vymedzených oblastí „c“ podľa štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP. Tento prídel pokrytia obyvateľstva možno použiť iba na určenie vopred vymedzených oblastí „c“.
                     
                  7.3.1.2.   Určenie vopred vymedzených oblastí „c“
            
            
                     
                        168.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, môžu ako oblasti „c“ určiť vopred vymedzené oblasti „c“ uvedené v bode 166.
                     
                  
                     
                        169.
                     
                     
                        V prípade riedko osídlených oblastí by mali štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, v zásade určiť štatistické regióny na úrovni 2 s menej ako ôsmimi obyvateľmi na km2 alebo štatistické regióny na úrovni 3 s menej ako 12,5 obyvateľa na km2. Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, však môžu určiť časti štatistických regiónov na úrovni 3 s menej ako 12,5 obyvateľa na km2 alebo iné susediace oblasti priľahlé k týmto štatistickým regiónom na úrovni 3 za predpokladu, že tieto oblasti majú menej ako 12,5 obyvateľa na km2. V prípade veľmi riedko osídlených oblastí môžu štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, určiť štatistické regióny na úrovni 2 s menej ako ôsmimi obyvateľmi na km2 alebo iné menšie susediace oblasti priľahlé k týmto štatistickým regiónom na úrovni 2 za predpokladu, že tieto oblasti majú menej ako osem obyvateľov na km2 a že počet obyvateľov veľmi riedko osídlených oblastí spolu s riedko osídlenými oblasťami neprekračuje osobitný prídel pokrytia oblastí „c“ uvedený v bode 167.
                     
                  7.3.2.   Vopred nevymedzené oblasti „c“
            
            7.3.2.1.   Metóda prideľovania pokrytia v prípade vopred nevymedzených oblastí „c“ v rámci štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP
            
            
                     
                        170.
                     
                     
                        Maximálne pokrytie v prípade vopred nevymedzených oblastí „c“ v EHP sa získa odpočítaním obyvateľstva oprávnených oblastí „a“ a vopred vymedzených oblastí „c“ za EÚ27 a štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, od celkového maximálneho pokrytia v rámci celého EHP stanoveného v bode 156a. Pokrytie vopred nevymedzených oblastí „c“ sa rozdelí medzi štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, podľa metódy uvedenej v prílohe III.
                     
                  7.3.2.2.   Bezpečnostná sieť a minimálne pokrytie obyvateľstva
            
            
                     
                        171.
                     
                     
                        Komisia je toho názoru, že na to, aby bolo možné zaistiť kontinuitu v mapách regionálnej pomoci a minimálny rozsah opatrení pre všetky členské štáty, by celkové pokrytie v žiadnom členskom štáte nemalo klesnúť o viac než 30 % v porovnaní s obdobím 2017 – 2020 a pre všetky členské štáty by malo platiť minimálne pokrytie obyvateľstva.
                     
                  
                     
                        172.
                     
                     
                        Odchylne od celkového maximálneho pokrytia stanoveného v bode 156 usmernení Komisie preto Komisia zvýšila pokrytie oblastí „c“ každého členského štátu tak, aby:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    celkové pokrytie oblastí „a“ a „c“ každého príslušného členského štátu nebolo znížené o viac ako 30 % v porovnaní s obdobím 2017 – 2020 (74);
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    všetky členské štáty mali pokrytie obyvateľstva aspoň na úrovni 7,5 % celoštátneho počtu obyvateľov (75).
                                 
                              
                  
                     
                        172a.
                     
                     
                        Dozorný úrad súhlasí s názormi Komisie. Preto sa pokrytie oblastí „c“ zvyšuje tak, aby Lichtenštajnsko získalo minimálne pokrytie obyvateľstva na úrovni 7,5 % celoštátneho počtu obyvateľov.
                     
                  
                     
                        173.
                     
                     
                        V prílohe I sa stanovuje pokrytie v prípade vopred nevymedzených oblasti „c“ vrátane bezpečnostnej siete a minimálneho pokrytia obyvateľstva podľa štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP.
                     
                  7.3.2.3.   Určenie vopred nevymedzených oblastí „c“
            
            
                     
                        174.
                     
                     
                        Dozorný úrad sa domnieva, že kritériá používané štátmi EZVO, ktoré sú členmi EHP, na určenie oblastí „c“ by mali odrážať okruh situácií, v ktorých poskytnutie regionálnej pomoci môže byť odôvodnené. Kritériá by preto mali byť zamerané na sociálno-ekonomické, geografické alebo štrukturálne problémy, ktoré sa pravdepodobne v oblastiach „c“ vyskytnú, a mali by poskytovať dostatočné záruky, že poskytnutie regionálnej štátnej pomoci nebude mať vplyv na podmienky obchodu v rozsahu, ktorý by bol v rozpore so spoločným záujmom.
                     
                  
                     
                        175.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, tak môžu určiť ako oblasti „c“ vopred nevymedzené oblasti „c“ na základe týchto kritérií:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Kritérium 1: susediace oblasti s minimálne 100 000 obyvateľmi (76). Tieto oblasti sa musia nachádzať v štatistických regiónoch na úrovni 2 alebo na úrovni 3, ktoré majú:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                HDP na obyvateľa najviac na úrovni priemeru EHP alebo
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                mieru nezamestnanosti najmenej na úrovni 115 % celoštátneho priemeru (77).
                                             
                                          
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Kritérium 2: štatistické regióny na úrovni 3 s menej ako 100 000 obyvateľmi, ktoré majú:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                HDP na obyvateľa najviac na úrovni priemeru EHP alebo
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                mieru nezamestnanosti najmenej na úrovni 115 % celoštátneho priemeru.
                                             
                                          
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    Kritérium 3: ostrovy alebo susediace oblasti charakteristické podobnou geografickou izoláciou (napr. polostrovy alebo horské oblasti), ktoré majú:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                HDP na obyvateľa najviac na úrovni priemeru EHP (78) alebo
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                mieru nezamestnanosti najmenej na úrovni 115 % celoštátneho priemeru (79) alebo
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                menej ako 5 000 obyvateľov.
                                             
                                          
                              
                                    4.
                                 
                                 
                                    Kritérium 4: štatistické regióny na úrovni 3 alebo časti štatistických regiónov na úrovni 3, ktoré tvoria susediace oblasti, ktoré sú priľahlé oblasti „a“ alebo majú spoločnú pozemnú hranicu s krajinou mimo EHP alebo Európskeho združenia voľného obchodu (EZVO).
                                 
                              
                                    5.
                                 
                                 
                                    Kritérium 5: susediace oblasti s minimálne 50 000 obyvateľmi (80), v ktorých prebiehajú významné štrukturálne zmeny alebo ktoré sú vo vážnom relatívnom úpadku, za predpokladu, že tieto oblasti sa nenachádzajú v štatistických regiónoch na úrovni 3 ani susediacich oblastiach, ktoré spĺňajú podmienky, aby mohli byť určené ako vopred vymedzené oblasti alebo mohli patriť pod kritériá 1 až 4 (81).
                                 
                              
                  
                     
                        176.
                     
                     
                        Na účely uplatnenia kritérií uvedených v bode 175 sa pojem susediacich oblastí vzťahuje na celé lokálne administratívne jednotky (ďalej len „LAU“) (82) alebo na skupinu LAU (83). Skupina LAU sa bude považovať za susediacu oblasť, ak každá takáto oblasť v skupine má spoločnú administratívnu hranicu s inou oblasťou v skupine (84).
                     
                  
                     
                        177.
                     
                     
                        Dodržanie pokrytia obyvateľstva prípustného pre každý štát EZVO, ktorý je členom EHP, sa posúdi na základe najnovších údajov o celkovom počte obyvateľov v dotknutých oblastiach zverejnenom národným štatistickým úradom.
                     
                  7.4.   Maximálne intenzity pomoci uplatniteľné na regionálnu investičnú pomoc
            
            
                     
                        178.
                     
                     
                        Dozorný úrad je toho názoru, že maximálne intenzity pomoci uplatniteľné na regionálnu investičnú pomoc musia zohľadňovať charakter a rozsah rozdielov medzi úrovňami rozvoja rôznych oblastí EHP. Intenzity pomoci by mali byť preto v oblastiach „a“ vyššie než v oblastiach „c“.
                     
                  7.4.1.   Maximálne intenzity pomoci v oblastiach „a“
            
            
                     
                        179.
                     
                     
                        Intenzita pomoci veľkým podnikom v oblastiach „a“ nesmie prekročiť:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    50 % v štatistických regiónoch na úrovni 2, ktorých HDP na obyvateľa je najviac na úrovni 55 % priemeru EHP;
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    40 % v štatistických regiónoch na úrovni 2, ktorých HDP na obyvateľa je vyšší ako 55 %, ale najviac na úrovni 65 % priemeru EHP;
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    30 % v štatistických regiónoch na úrovni 2 s HDP na obyvateľa vyšším ako 65 % priemeru EHP.
                                 
                              
                  
                     
                        180.
                     
                     
                        […].
                     
                  
                     
                        181.
                     
                     
                        Intenzity pomoci stanovené v bode 179 možno zvýšiť v oblastiach uvedených v oddieloch 7.4.4 a 7.4.5, ak intenzita pomoci veľkým podnikom v dotknutej oblasti nepresiahne 70 %.
                     
                  7.4.2.   Maximálne intenzity pomoci v oblastiach „c“
            
            
                     
                        182.
                     
                     
                        Intenzita pomoci veľkým podnikom nesmie prekročiť:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    20 % v riedko osídlených oblastiach a v oblastiach (štatistické regióny na úrovni 3 alebo časti štatistických regiónov na úrovni 3), ktoré majú spoločnú pozemnú hranicu s krajinou mimo EHP alebo EZVO;
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    15 % v bývalých oblastiach „a“;
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    10 % vo vopred nevymedzených oblastiach „c“, v ktorých je HDP na obyvateľa vyšší ako 100 % priemeru EHP a miera nezamestnanosti nižšia ako 100 % priemeru EHP;
                                 
                              
                                    4.
                                 
                                 
                                    15 % v iných vopred nevymedzených oblastiach „c“.
                                 
                              
                  
                     
                        183.
                     
                     
                        V bývalých oblastiach „a“ intenzitu pomoci na úrovni 15 % stanovenú v bode 182 podbode 2 možno zvýšiť až o päť percentuálnych bodov do 31. decembra 2024.
                     
                  
                     
                        184.
                     
                     
                        Ak oblasť „c“ je priľahlá k oblasti „a“, intenzity pomoci stanovené v bode 182 v štatistických regiónoch na úrovni 3 alebo v častiach štatistických regiónov na úrovni 3 v tejto oblasti „c“, ktoré sú priľahlé k oblasti „a“, sa môžu podľa potreby zvýšiť tak, aby rozdiel v intenzite pomoci medzi obidvomi oblasťami nebol vyšší ako 15 percentuálnych bodov.
                     
                  
                     
                        185.
                     
                     
                        Intenzity pomoci stanovené v bode 182 sa môžu zvýšiť aj v oblastiach uvedených v oddiele 7.4.5.
                     
                  7.4.3.   Zvýšené intenzity pomoci pre MSP
            
            
                     
                        186.
                     
                     
                        Intenzity pomoci stanovené v pododdieloch 7.4.1 a 7.4.2 sa môžu zvýšiť až o 20 percentuálnych bodov v prípade malých podnikov alebo až o 10 percentuálnych bodov v prípade stredných podnikov (85).
                     
                  7.4.4.   Zvýšené intenzity pomoci pre územia určené na podporu z FST (86)
            
            
                     
                        187.
                     
                     
                        […] (87).
                     
                  7.4.5.   Zvýšené intenzity pomoci pre regióny, v ktorých dochádza k úbytku obyvateľstva
            
            
                     
                        188.
                     
                     
                        Maximálne intenzity pomoci stanovené v pododdiele 7.4.1 možno zvýšiť o 10 percentuálnych bodov a maximálne intenzity pomoci stanovené v pododdiele 7.4.2 možno zvýšiť o 5 percentuálnych bodov v prípade štatistických regiónov na úrovni 3, ktoré zaznamenali úbytok obyvateľstva o viac ako 10 % počas obdobia 2009 – 2018 (88).
                     
                  7.5.   Notifikácia máp regionálnej pomoci a ich posúdenie
            
            
                     
                        189.
                     
                     
                        Po prijatí týchto usmernení by každý štát EZVO, ktorý je členom EHP, mal notifikovať dozornému úradu jedinú mapu regionálnej pomoci uplatniteľnú od 1. januára 2022 do 31. decembra 2027. Každá notifikácia by mala obsahovať informácie uvedené v prílohe V.
                     
                  
                     
                        190.
                     
                     
                        Dozorný úrad v prípade každého štátu EZVO, ktorý je členom EHP, preskúma jeho notifikovanú mapu regionálnej pomoci, a ak mapa spĺňa podmienky stanovené v týchto usmerneniach, prijme rozhodnutie, ktorým ju schváli. Všetky mapy regionálnej pomoci sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie a príslušnom dodatku EHP a budú tvoriť neoddeliteľnú súčasť týchto usmernení.
                     
                  7.6.   Zmeny
            
            7.6.1.   Rezerva týkajúca sa obyvateľstva
            
            
                     
                        191.
                     
                     
                        Štát EZVO, ktorý je členom EHP, sa môže z vlastného podnetu rozhodnúť vytvoriť rezervu pre vlastné pokrytie obyvateľstva pozostávajúcu z rozdielu medzi maximálnym pokrytím obyvateľstva pre tento štát EZVO, ktorý je členom EHP, prideleným dozorným úradom (89) a pokrytím pripadajúcim na oblasti „a“ a „c“ určené v mape regionálnej pomoci.
                     
                  
                     
                        192.
                     
                     
                        Ak sa štát EZVO, ktorý je členom EHP, rozhodne vytvoriť takúto rezervu, môže ju kedykoľvek použiť na doplnenie nových oblastí „c“ do svojej mapy, pokiaľ nedosiahne maximálne vnútroštátne pokrytie. Na tento účel štát EZVO, ktorý je členom EHP, môže použiť najnovšie dostupné sociálno-ekonomické údaje, ktoré mu poskytol Eurostat alebo príslušný národný štatistický úrad, prípadne údaje pochádzajúce z iných uznaných zdrojov. Počet obyvateľov dotknutých oblastí „c“ by sa mal vypočítať na základe údajov o počte obyvateľov použitých na vypracovanie pôvodnej mapy.
                     
                  
                     
                        193.
                     
                     
                        Štát EZVO, ktorý je členom EHP, musí dozornému úradu notifikovať každé plánované použitie svojej rezervy týkajúcej sa obyvateľstva na doplnenie nových oblastí „c“ pred vykonaním takýchto zmien.
                     
                  7.6.2.   Hodnotenie v polovici obdobia
            
            
                     
                        194.
                     
                     
                        Hodnotenie máp regionálnej pomoci v polovici obdobia pri zohľadnení aktualizovaných štatistík sa vykoná v roku 2023. Do júna 2023 dozorný úrad oznámi podrobnosti tohto hodnotenia v polovici obdobia.
                     
                  8.   Zmeny usmernení o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020
            
            
                     
                        195.
                     
                     
                        Do svojej notifikácie podľa bodu 189 môže štát EZVO, ktorý je členom EHP, zahrnúť aj zmenu svojej mapy regionálnej pomoci na roky 2014 – 2021 (90), aby nahradil oblasti oprávnené na pomoc podľa usmernení o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020 oblasťami oprávnenými na pomoc na mape, ktorá má byť schválená dozorným úradom podľa bodu 190 týchto usmernení. Revidovaná mapa regionálnej pomoci bude platná odo dňa prijatia rozhodnutia dozorného úradu o notifikovanej zmene mapy regionálnej pomoci na roky 2014 – 2021 do 31. decembra 2021. V uvedenom rozhodnutí sa uvedú aj maximálne intenzity pomoci uplatniteľné v oblastiach oprávnených na pomoc podľa zmenenej mapy regionálnej pomoci na roky 2014 – 2021, ktoré zodpovedajú maximálnym intenzitám pomoci stanoveným v usmerneniach o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020. Zmenená mapa bude v súlade s bodom 157 uvedených usmernení tvoriť neoddeliteľnú súčasť usmernení o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020.
                     
                  
                     
                        196.
                     
                     
                        Usmernenia o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020 sa menia takto:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    bod 20 písm. q) sa nahrádza takto:
                                 
                              „‚mapa regionálnej pomoci‘ je zoznam oblastí určených štátom EZVO, ktorý je členom EHP, v súlade s podmienkami stanovenými v týchto usmerneniach alebo usmerneniach o regionálnej štátnej pomoci uplatniteľných od 1. januára 2022 a schválených Komisiou;“;
                        
                                    2.
                                 
                                 
                                    za bod 161 sa vkladá tento bod 161a:
                                    „5.6.3.   
                                          Zmena na základe usmernení o regionálnej štátnej pomoci uplatniteľných od 1. januára 2022
                                       
                                    
                                    
                                             
                                                161a.
                                             
                                             
                                                Štát EZVO, ktorý je členom EHP, môže požiadať o zmenu svojej mapy regionálnej pomoci v súlade s oddielom 7.6 usmernení o regionálnej štátnej pomoci uplatniteľných od 1. januára 2022.“
                                             
                                          
                              
                  9.   Uplatniteľnosť pravidiel regionálnej pomoci
            
            
                     
                        197.
                     
                     
                        Dozorný úrad uplatní zásady stanovené v týchto usmerneniach pri posudzovaní zlučiteľnosti každej regionálnej pomoci, ktorú je potrebné notifikovať a ktorá sa poskytla alebo sa má poskytnúť po 31. decembri 2021.
                     
                  
                     
                        198.
                     
                     
                        Notifikácie schém regionálnej pomoci alebo opatrení pomoci, ktoré sa majú poskytnúť po 31. decembri 2021, nemožno považovať za úplné, kým dozorný úrad neprijme rozhodnutie o schválení mapy regionálnej pomoci pre dotknutý štát EZVO, ktorý je členom EHP, v súlade s postupmi uvedenými v pododdiele 7.5.
                     
                  
                     
                        199.
                     
                     
                        Vykonávanie týchto usmernení povedie k niektorým zmenám pravidiel, ktoré sa uplatňujú na regionálnu pomoc. Je preto nevyhnutné skúmať, či všetky existujúce (91) schémy regionálnej pomoci vrátane schém investičnej a prevádzkovej pomoci, ktoré majú trvať aj po roku 2021, sú naďalej odôvodnené a účinné.
                     
                  
                     
                        200.
                     
                     
                        Z týchto dôvodov dozorný úrad navrhuje štátom EZVO, ktoré sú členmi EHP, tieto primerané opatrenia podľa časti I článku 1 ods. 1 protokolu 3:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia obmedziť uplatňovanie všetkých existujúcich schém regionálnej pomoci na pomoc, ktorá sa má poskytnúť najneskôr do 31. decembra 2021;
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia zmeniť ostatné existujúce horizontálne schémy pomoci, v ktorých sa zabezpečuje osobitné zaobchádzanie v prípade pomoci na projekty v podporovaných oblastiach, s cieľom zabezpečiť, aby pomoc, ktorá sa má poskytnúť po 31. decembri 2021, bola v súlade s mapou regionálnej pomoci uplatniteľnou v deň poskytnutia pomoci;
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, by mali do 31. decembra 2021 potvrdiť, že súhlasia s opatreniami navrhnutými v podbodoch 1 a 2.
                                 
                              
                  10.   Podávanie správ a monitorovanie
            
            
                     
                        201.
                     
                     
                        V súlade s protokolom 3 a rozhodnutím dozorného úradu č. 195/04/COL (92)
                           , (93) štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia predkladať dozornému úradu výročné správy.
                     
                  
                     
                        202.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia uchovávať podrobné záznamy týkajúce sa všetkých opatrení pomoci. Tieto záznamy musia obsahovať všetky informácie potrebné na potvrdenie, že podmienky týkajúce sa oprávnených nákladov a maximálnych intenzít pomoci boli splnené. Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia tieto záznamy uchovávať desať rokov od dátumu poskytnutia pomoci a na požiadanie ich musia predložiť dozornému úradu.
                     
                  11.   Preskúmanie
            
            
                     
                        203.
                     
                     
                        Dozorný úrad sa môže rozhodnúť kedykoľvek upraviť tieto usmernenia, ak je to potrebné z dôvodov súvisiacich s politikou hospodárskej súťaže alebo s cieľom zohľadniť iné politiky EÚ a medzinárodné záväzky alebo z akýchkoľvek iných opodstatnených dôvodov.
                     
                  
               (*)  Tieto usmernenia zodpovedajú usmerneniam Európskej komisie o regionálnej štátnej pomoci (Ú. v. EÚ C 153, 29.4.2021, s. 1). Tieto usmernenia Komisie nemožno považovať za právny nástroj, a preto ich Spoločný výbor EHP nemusí začleniť do Dohody o EHP.
            
               (1)  Oblasti oprávnené na regionálnu pomoc podľa článku 61 ods. 3 písm. a) Dohody o EHP, ktoré sa bežne uvádzajú ako oblasti „a“, majú v zmysle hospodárskeho rozvoja tendenciu byť najviac znevýhodnené v rámci EHP. Oblasti oprávnené podľa článku 61 ods. 3 písm. c) Dohody o EHP, ktoré sa uvádzajú ako oblasti „c“, majú takisto tendenciu byť znevýhodnené, ale v menšej miere. Vzhľadom na pomerne vysoký HDP na obyvateľa v štátoch EZVO, ktoré sú členmi EHP, žiadny región v týchto štátoch v súčasnosti nespĺňa podmienky na udelenie výnimky podľa článku 61 ods. 3 písm. a) Dohody o EHP.
            
               (2)  […].
            
               (3)  Tieto usmernenia sa týkajú pomoci, ktorú v rámci EHP poskytujú štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, konkrétne Island, Lichtenštajnsko a Nórsko. Keď dozorný úrad uvádza „členské štáty“, má na mysli aj územie Severného Írska, ako bolo dohodnuté v rámci protokolu o Írsku/Severnom Írsku, ktorý je pripojený k Dohode o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.
            
               (4)  Regionálne doplnkové sumy pre pomoc poskytnutú na takéto účely sa preto za regionálnu pomoc nepovažujú.
            
               (5)  Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, môžu určiť tieto oblasti v rámci mapy regionálnej pomoci podľa podmienok stanovených v oddiele 7.
            
               (6)  Pozri rozsudok zo 17. septembra 1980, Philip Morris Holland BV/Komisia Európskych spoločenstiev, vec 730/79, ECLI:EU:C:1980:209, bod 17 a rozsudok zo 14. januára 1997, Španielsko/Komisia, C-169/95, ECLI:EU:C:1997:10, bod 20.
            
               (7)  Pozri rozsudok z 12. decembra 1996, AIUFFASS a AKT/Komisia, T-380/94, ECLI:EU:T:1996:195, bod 54.
            
               (8)  Pozri pracovný dokument útvarov Komisie o výsledkoch kontroly vhodnosti z 30. októbra 2020 – SWD(2020) 257 final.
            
               (9)  Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Európskej rade, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov z 11. decembra 2019 – COM(2019) 640 final.
            
               (10)  Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Európskej rade, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov z 10. marca 2020 – COM(2020) 102 final.
            
               (11)  Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov z 19. februára 2020 – COM(2020) 67 final.
            
               (12)  […].
            
               (*)  Na základe návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Fond na spravodlivú transformáciu [COM(2020) 22 final], Komisia do svojich usmernení zahrnula aj osobitné ustanovenia na uľahčenie podpory v súvislosti s Fondom na spravodlivú transformáciu (ďalej len „FST“) v súlade so zásadami súdržnosti. Uvedené ustanovenia nie sú zahrnuté do týchto usmernení, pretože v čase ich prijatia nebolo dostatočne jasné, ako by sa riešila otázka FST v súvislosti s Dohodou o EHP, pokiaľ ide o stanovenie podmienok. V závislosti od budúceho vývoja dozorný úrad môže zvážiť vykonanie revízie týchto usmernení v uvedených bodoch, ako aj v ďalších bodoch.
            
               (**)  V porovnaní s usmerneniami Komisie však boli niektoré časti textu vypustené. Tieto vypustené časti textu zahŕňajú text odkazujúci na právne nástroje a ustanovenia, ktoré nie sú súčasťou Dohody o EHP, prípadne v tejto dohode nemajú rovnocenné ustanovenie, ako aj text, v prípade ktorého (ako sa uvádza v predchádzajúcej poznámke pod čiarou) je v tejto chvíli príliš nejasné, aké dôsledky bude mať uvedený právny nástroj v súvislosti s Dohodou o EHP. Vypustený text bol nahradený zástupným symbolom […].
            
               (13)  Ú. v. EÚ C 91I, 20.3.2020, s. 1.
            
               (14)  Podľa vymedzenia uvedeného v prílohe VI.
            
               (15)  „Lignit“ je lignit nízkej akostnej triedy C alebo ortolignit a lignit nízkej akostnej triedy B alebo metalignit v zmysle medzinárodného kodifikačného systému pre uhlie, ktorý stanovila Európska hospodárska komisia OSN.
            
               (16)  „Uhlie“ je vysokokvalitné, stredne kvalitné a nízkokvalitné uhlie kategórie A a B v zmysle medzinárodného kodifikačného systému pre uhlie, ktorý stanovila Európska hospodárska komisia OSN a ktorý je objasnený v rozhodnutí Rady z 10. decembra 2010 o štátnej pomoci na uľahčenie zatvorenia uhoľných baní neschopných konkurencie (Ú. v. EÚ L 336, 21.12.2010, s. 24).
            
               (17)  […].
            
               (18)  […].
            
               (19)  Doprava zahŕňa dopravu cestujúcich leteckou, námornou, cestnou, železničnou a vnútrozemskou vodnou dopravou alebo služby nákladnej dopravy v prenájme alebo za úhradu. Z týchto usmernení je vylúčená aj dopravná infraštruktúra, na ktorú sa vzťahujú osobitné usmernenia, napríklad letiská [pozri usmernenia o štátnej pomoci pre letiská a letecké spoločnosti (Ú. v. EÚ L 318, 24.11.2016, s. 17 a dodatok EHP č. 66, 24.11.2016, s. 1)].
            
               (20)  Usmernenia pre uplatňovanie pravidiel štátnej pomoci v súvislosti s rýchlym zavádzaním širokopásmových sietí (Ú. v. EÚ L 135, 8.5.2014, s. 49 a dodatok EHP č. 27, 8.5.2014, s. 1).
            
               (21)  Dozorný úrad posúdi zlučiteľnosť štátnej pomoci v odvetví energetiky na základe usmernení o štátnej pomoci v oblasti ochrany životného prostredia a energetiky na roky 2014 – 2020 (Ú. v. L 131, 28.5.2015, s. 1 a dodatok EHP č. 30, 28.5.2015, s. 1).
            
               (22)  […].
            
               (23)  […].
            
               (24)  […].
            
               (25)  NACE je skratka odvodená z francúzskeho „Nomenclature générale des Activités économiques dans les Communautés Européennes“ (štatistická klasifikácia ekonomických činností v Európskom spoločenstve), ktorá sa používa na označenie rôznych štatistických klasifikácií ekonomických činností v EÚ. Pozri nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1). Toto nariadenie je začlenené do prílohy XXI k Dohode o EHP rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 61/2007 (Ú. v. EÚ L 266, 11.10.2007, s. 25 a dodatok EHP č. 48, 11.10.2007, s. 18).
            
               (26)  Usmernenia o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu nefinančných podnikov v ťažkostiach (Ú. v. EÚ L 271, 16.10.2015, s. 35 a dodatok EHP č. 62, 15.10.2015, s. 1). Ako sa vysvetľuje v bode 23 uvedených usmernení, ak je ohrozená samotná existencia podniku v ťažkostiach, podnik sa nemôže považovať za vhodný nástroj na posilnenie iných cieľov verejnej politiky, až kým nie je zaistená jeho životaschopnosť.
            
               (27)  Pozri rozsudok z 13. septembra 1995, TWD Textilwerke Deggendorf GmbH/Komisia Európskych spoločenstiev, spojené veci T-244/93 a T-486/93, ECLI:EU:T:1995:160, bod 56 a oznámenie dozorného úradu o vymáhaní neoprávnenej a nezlučiteľnej štátnej pomoci (Ú. v. EÚ L 105, 21.4.2011, s. 32 a dodatok EHP č. 23, 21.4.2011, s. 1).
            
               (*)  V tejto súvislosti pozri aj poznámku pod čiarou č. 3.
            
               (28)  V súvislosti s týmito usmerneniami sa pojem výrobku vzťahuje aj na služby.
            
               (29)  […].
            
               (30)  V týchto usmerneniach sa namiesto skratky „NUTS“ používanej v usmerneniach Komisie používa pojem „štatistický región“. NUTS je skratka označujúca nomenklatúru územných jednotiek pre štatistické účely v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 z 26. mája 2003 o zostavení spoločnej nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS) (Ú. v. EÚ L 154, 21.6.2003, s. 1), zmeneným delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2019/1755 (Ú. v. EÚ L 270, 24.10.2019, s. 1). Toto nariadenie zatiaľ nebolo začlenené do Dohody o EHP. S cieľom dosiahnuť spoločné vymedzenie pojmov pri stále rastúcom dopyte po štatistických informáciách na regionálnej úrovni sa však štatistický úrad Európskej únie Eurostat a národné štatistické úrady kandidátskych krajín a EZVO dohodli na vytvorení štatistických regiónov, ktoré zodpovedajú klasifikácii NUTS. Údaje použité v týchto usmerneniach sú založené na tejto nomenklatúre z roku 2021.
            
               (31)  Rozhodnutie dozorného úradu EZVO č. 94/06/COL z 19. apríla 2006, ktorým sa po päťdesiaty siedmykrát menia a dopĺňajú procesné a hmotné pravidlá v oblasti štátnej pomoci (Ú. v. EÚ L 36, 5.2.2009, s. 62 a dodatok EHP č. 6, 5.2.2009, s. 1).
            
               (32)  […].
            
               (33)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 zmluvy (Ú. v. EÚ L 187, 26.6.2014, s. 1). Toto nariadenie bolo začlenené do Dohody o EHP v bode 1j prílohy XV rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 152/2014 (Ú. v. EÚ L 342, 27.11.2014, s. 63 a dodatok EHP č. 71, 27.11.2014, s. 61).
            
               (34)  Nástrojové vybavenie pre dodávateľov je nadobudnutie (alebo vlastná výroba) strojového zariadenia, nástrojov alebo vybavenia a príslušného softvéru podnikom (na úrovni skupiny), ktoré sa získavajú (alebo vyrábajú) nie na to, aby sa používali v jednom z jeho zariadení (na úrovni skupiny), ale ktoré sa poskytujú vybraným dodávateľom na výrobu výrobkov v zariadeniach dodávateľa, ktoré budú slúžiť podniku ako medziprodukty výrobného procesu. Aktíva nástrojového vybavenia pre dodávateľov ostávajú majetkom nadobúdajúceho podniku, ale poskytujú sa dodávateľovi na plnenie úloh a za podmienok stanovených v zmluve o dodaní tovaru alebo v podobnej dohode. Sú viazané na presne vymedzenú spracovateľskú alebo montážnu činnosť v jednom alebo vo viacerých zariadeniach podniku (na úrovni skupiny) a po splnení objednávky alebo vypršaní či ukončení platnosti rámcovej zmluvy môže byť potrebné ich vrátiť vlastníkovi.
            
               (35)  Uvedené v bode 19 podbodoch 13 a 14.
            
               (36)  Pozri rozsudky z 19. septembra 2000, Nemecko/Komisia, C-156/98, ECLI:EU:C:2000:467, bod 78 a z 22. decembra 2008, Régie Networks/Rhone Alpes Bourgogne, C-333/07, ECLI:EU:C:2008:764, body 94 až 116.
            
               (37)  Pozri prílohu VII.
            
               (38)  Povinnosť udržať investíciu v dotknutej oblasti aspoň počas piatich rokov (troch rokov v prípade MSP) by nemala brániť výmene zariadenia alebo vybavenia, ktoré počas tohto obdobia zastará alebo sa poškodí, za podmienky, že ekonomická činnosť zostane v dotknutej oblasti počas tohto minimálneho obdobia zachovaná. Regionálnu pomoc však nemožno poskytnúť na účely výmeny daného zariadenia alebo vybavenia.
            
               (39)  […].
            
               (40)  Netýka sa to napríklad zvýhodnených úverov, verejných úverov do kmeňového kapitálu alebo verejných účastí, ktoré nespĺňajú zásadu súkromného investora v trhovom hospodárstve, štátnych záruk, ktoré obsahujú prvky pomoci, ani verejnej podpory poskytnutej v rozsahu pravidla de minimis.
            
               (41)  Pomoc ad hoc podlieha tým istým požiadavkám ako individuálna pomoc poskytovaná na základe schémy, pokiaľ nie je uvedené inak.
            
               (42)  Na základe takýchto investícií sa môžu vytvoriť podmienky na realizáciu ďalších investícií, ktoré sú uskutočniteľné bez ďalšej pomoci.
            
               (43)  Opis kontrafaktuálnych scenárov je uvedený v bode 64.
            
               (44)  Čistá súčasná hodnota (NPV) projektu je rozdiel medzi kladnými a zápornými peňažnými tokmi počas celej životnosti investície, ktoré sú diskontované na ich súčasnú hodnotu (zvyčajne s využitím kapitálových nákladov).
            
               (45)  Vnútorná miera návratnosti (IRR) nie je založená na účtovných príjmoch v danom roku, ale zohľadňuje budúce peňažné toky, ktorých príjem investor očakáva počas celkového trvania investície. Je definovaná ako diskontná sadzba, pri ktorej sa NPV peňažných tokov rovná nule.
            
               (46)  Ak sa však budúci vývoj v oblasti nákladov a príjmov vyznačuje vysokým stupňom neistoty a v súvislosti s informáciami panuje silná asymetria, verejný orgán môže prijať aj také modely náhrad, ktoré nemajú výlučne charakter ex ante, ale sú skôr kombináciou ex ante a ex post (napr. využívaním spätného získavania, napríklad na to, aby sa umožnil vyvážený podiel na neočakávaných ziskoch).
            
               (47)  Pozri oddiel 7.4 o mapách regionálnej pomoci.
            
               (48)  Vyjadrená ako ekvivalent hrubého grantu.
            
               (49)  Tamtiež.
            
               (50)  Keď sa porovnávajú kontrafaktuálne scenáre, musí sa pomoc diskontovať v rovnakom pomere ako zodpovedajúce investičné a kontrafaktuálne scenáre.
            
               (51)  Požiadavka, že maximálnu prípustnú intenzitu pomoci na projekt musí vopred vypočítať prvý orgán poskytujúci pomoc, sa neuplatňuje, keď sa pomoc poskytuje prostredníctvom automatických schém pomoci vo forme daňového zvýhodnenia. V tejto situácii kontroly kumulácie v zásade nie sú možné pri udelení pomoci a mali by sa vykonať pri jej vyplatení.
            
               (52)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1299/2013 zo 17. decembra 2013 o osobitných ustanoveniach na podporu cieľa Európska územná spolupráca z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 259) alebo nariadenie obsahujúce osobitné ustanovenia pre cieľ Európska územná spolupráca (Interreg) uplatniteľné na programové obdobie 2021 – 2027 podľa toho, čo sa uplatňuje na danú počiatočnú investíciu.
            
               (53)  Vrátane prípadov, keď sa notifikujú schémy prevádzkovej pomoci na predĺženie existujúcich opatrení pomoci.
            
               (54)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 (Ú. v. EÚ L 198, 22.6.2020, s. 13).
            
               (55)  Mohlo by to byť aj v prípade, keď pomoc narúša fungovanie hospodárskych nástrojov zavedených na internalizáciu takýchto negatívnych externalít (napr. ovplyvnením cenových signálov, ktoré poskytuje systém EÚ na obchodovanie s emisiami alebo podobný nástroj).
            
               (56)  Dozorný úrad to posúdi z hľadiska objemu aj hodnoty a zohľadní hospodársky cyklus.
            
               (57)  V záujme overenia by sa mal použiť štandardný uplatniteľný strop pomoci v oblastiach „c“ hraničiacich s oblasťami „a“ bez ohľadu na zvýšené intenzity pomoci, a to podľa bodu 184.
            
               (58)  V prípade investičných projektov, ktoré zahŕňajú výrobu viacerých rozdielnych výrobkov, je potrebné posúdiť každý výrobok.
            
               (59)  Medzi prekážky vstupu na trh patria právne prekážky (najmä práva duševného vlastníctva), úspory z množstva a rozsahu, ako aj prekážky v prístupe k sieťam a infraštruktúre. Ak sa pomoc týka trhu, na ktorom je príjemca pomoci etablovaným subjektom, potenciálne prekážky vstupu môžu posilniť potenciálnu značnú trhovú silu príjemcu pomoci, a tým aj možné negatívne účinky tejto trhovej sily.
            
               (60)  Ak na trhu pôsobia silní kupujúci, je menej pravdepodobné, že príjemca pomoci bude môcť zvýšiť ceny používané v prípade týchto silných kupujúcich.
            
               (61)  „Verejné vyhľadávanie v databáze transparentnosti poskytovania štátnej pomoci“ dostupné na tomto webovom sídle: https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=sk.
            
               (62)  Podľa vymedzenia v článku 21 nariadenia (EÚ) č. 1299/2013.
            
               (63)  Ak neexistuje žiadna formálna požiadavka na ročné vyhlásenie, na účely kódovania sa za dátum poskytnutia pomoci bude považovať 31. december roku, na ktorý bola pomoc poskytnutá.
            
               (64)  Na základe pracovného dokumentu útvarov Komisie Spoločná metodika hodnotenia štátnej pomoci, Brusel, 28.5.2014, SWD(2014) 179 final, alebo ktoréhokoľvek z následných dokumentov.
            
               (65)  Riedko osídlené a veľmi riedko osídlené oblasti by mali byť takisto uvedené v mape regionálnej pomoci.
            
               (66)  Ú. v. EÚ C 209, 23.7.2013, s. 1.
            
               (67)  Tento strop je stanovený na základe údajov Eurostatu o počte obyvateľov za rok 2018. Strop bude zodpovedať 48,00 % EÚ27 v roku 2020 [Európska únia – 27 krajín (od roku 2020)].
            
               (68)  Rozsudok zo 14. októbra 1987, Nemecko/Komisia, vec 248/84, ECLI:EU:C:1987:437, bod 19; rozsudok zo 14. januára 1997, Španielsko/Komisia, C-169/95, ECLI:EU:C:1997:10, bod 15 a rozsudok zo 7. marca 2002, Taliansko/Komisia, C-310/99, ECLI:EU:C:2002:143, bod 77.
            
               (69)  […].
            
               (70)  Vo všetkých nasledujúcich odkazoch na HDP na obyvateľa sa HDP meria v štandarde kúpnej sily.
            
               (71)  Údaje sa vzťahujú na obdobie 2016 – 2018. Vo všetkých nasledujúcich odkazoch na HDP na obyvateľa v pomere k priemeru EHP sa údaje zakladajú na priemere regionálnych údajov Eurostatu za obdobie 2016 – 2018 (aktualizované 23. 3. 2020).
            
               (72)  Nemecko/Komisia, vec 248/84, už citované, bod 19.
            
               (73)  […].
            
               (74)  Toto hľadisko bezpečnostnej siete sa uplatňuje na Nemecko, Írsko, Maltu a Slovinsko.
            
               (75)  Toto minimálne pokrytie obyvateľstva sa uplatňuje na Dánsko a Luxembursko.
            
               (76)  Táto hranica počtu obyvateľov sa zníži na 50 000 obyvateľov v prípade štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, ktoré majú pokrytie vopred nevymedzených oblastí „c“ menej ako 1 milión obyvateľov, alebo na 10 000 obyvateľov v prípade štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, ktorých celoštátny počet obyvateľov je nižší ako 1 milión obyvateľov.
            
               (77)  V súvislosti s nezamestnanosťou by výpočty mali byť založené na regionálnych údajoch uverejnených národným štatistickým úradom s použitím priemeru za posledné tri roky, za ktoré sú tieto údaje k dispozícii (v čase notifikácie mapy regionálnej pomoci). Okrem prípadov, keď je v týchto usmerneniach uvedené inak, sa miera nezamestnanosti v súvislosti s celoštátnym priemerom vypočíta na tomto základe.
            
               (78)  Pri výpočte toho, či takéto ostrovy alebo susediace oblasti majú HDP na obyvateľa najviac na úrovni priemeru EHP, štát EZVO, ktorý je členom EHP, môže použiť údaje, ktoré mu poskytol príslušný národný štatistický úrad, alebo údaje pochádzajúce z iných uznaných zdrojov.
            
               (79)  Pri výpočte toho, či takéto ostrovy alebo susediace oblasti majú mieru nezamestnanosti najmenej na úrovni 115 % celoštátneho priemeru, štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, môžu použiť údaje, ktoré im poskytol príslušný národný štatistický úrad, alebo údaje pochádzajúce z iných uznaných zdrojov.
            
               (80)  Táto hranica počtu obyvateľov sa zníži na 25 000 obyvateľov v prípade štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, ktoré majú pokrytie vopred nevymedzených oblastí „c“ menej ako 1 milión obyvateľov, na 10 000 obyvateľov v prípade štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, ktorých celkový počet obyvateľov je nižší ako 1 milión obyvateľov, alebo na 5 000 obyvateľov v prípade ostrovov alebo susediacich oblastí, ktoré sa vyznačujú podobnou geografickou izoláciou.
            
               (81)  Na účely uplatnenia kritéria 5 musia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, preukázať, že v oblasti prebiehajú významné štrukturálne zmeny alebo je vo vážnom relatívnom úpadku, tým, že porovnajú situáciu dotknutých oblastí so situáciou ostatných oblastí v tom istom štáte EZVO, ktorý je členom EHP, alebo v iných štátoch EHP na základe sociálno-ekonomických ukazovateľov týkajúcich sa štrukturálnej podnikovej štatistiky, trhov práce, účtov domácností, vzdelania alebo iných podobných ukazovateľov. Na tento účel štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, môžu použiť údaje, ktoré im poskytol príslušný národný štatistický úrad, alebo údaje pochádzajúce z iných uznaných zdrojov. […].
            
               (82)  Lokálne administratívne jednotky (ďalej len „LAU“) sú vymedzené v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 o zostavení spoločnej nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS) zmenenému delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2019/1755. Ako sa uvádza v poznámke pod čiarou č. 30, toto nariadenie zatiaľ nebolo začlenené do Dohody o EHP. S cieľom dosiahnuť spoločné vymedzenie pojmov pri stále rastúcom dopyte po štatistických informáciách na regionálnej úrovni sa však štatistický úrad Európskej únie Eurostat a národné štatistické úrady kandidátskych krajín a EZVO dohodli na vytvorení štatistických regiónov, ktoré zodpovedajú klasifikácii NUTS.
            
               (83)  Štát EZVO, ktorý je členom EHP, však môže určiť časti jednotky LAU za predpokladu, že počet obyvateľov príslušnej jednotky LAU je vyšší ako minimálny počet obyvateľov potrebný pre susediace oblasti podľa kritéria 1 alebo 5 (vrátane zníženej hranice počtu obyvateľov pre tieto kritéria) a že počet obyvateľov častí danej jednotky LAU predstavuje aspoň 50 % minimálneho počtu obyvateľov potrebného podľa uplatniteľného kritéria.
            
               (84)  V prípade ostrovov administratívne hranice zahŕňajú námorné hranice s ostatnými administratívnymi jednotkami dotknutého štátu EZVO, ktorý je členom EHP.
            
               (85)  Zvýšené intenzity pomoci pre MSP sa neuplatňujú na pomoc poskytovanú na veľké investičné projekty.
            
               (86)  […].
            
               (87)  […].
            
               (88)  Pozri prílohu IV.
            
               (89)  Pozri prílohu I.
            
               (90)  Mapa regionálnej pomoci schválená dozorným úradom podľa usmernení o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020 uplatniteľná na obdobie od 1. júla 2014 do 31. decembra 2021.
            
               (91)  Opatrenia pomoci zavedené podľa všeobecného nariadenia o skupinových výnimkách nepredstavujú existujúce schémy pomoci. Schémy pomoci zavedené v rozpore s časťou I článkom 1 ods. 3 protokolu 3 nepredstavujú existujúce schémy pomoci okrem prípadov, keď sa považujú za existujúcu pomoc podľa časti II článku 15 ods. 3 uvedeného protokolu.
            
               (92)  Rozhodnutie Dozorného úradu EZVO č. 195/04/COL zo 14. júla 2004 o vykonávacích ustanoveniach uvedených v článku 27 časti II protokolu 3. Konsolidované znenie rozhodnutia je k dispozícii na adrese: https://www.eftasurv.int/cms/sites/default/files/documents/2017-Consolidated-version-of-Dec-195-054-COL--002-.pdf.
            
               (93)  […].
         
      
      
         
            PRÍLOHA I
            
               Pokrytie regionálnej pomoci podľa štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, na obdobie 2022 – 2027
            
            
                        
                           Nórsko
                        
                     
                     
                        Štatistický región
                     
                     
                        HDP na obyvateľa
                     
                     
                        Percentuálny podiel z celkového počtu obyvateľov
                     
                  
                        Vopred vymedzené oblasti „c“ (riedko osídlené oblasti)
                     
                     
                        NO021, NO022 Innlandet
                     
                     
                        —
                     
                     
                        7,30  %
                     
                  
                        NO061, NO062 Trøndelag
                     
                     
                        —
                     
                     
                        8,66  %
                     
                  
                        NO071 Nordland
                     
                     
                        —
                     
                     
                        4,60  %
                     
                  
                        NO072, NO073 Troms og Finnmark
                     
                     
                        —
                     
                     
                        4,58  %
                     
                  
                        Vopred nevymedzené oblasti „c“
                     
                     
                        —
                     
                     
                        —
                     
                     
                        6,87  %
                     
                  
                        Celkové pokrytie obyvateľstva v období 2022 – 2027
                     
                     
                        —
                     
                     
                        —
                     
                     
                        32,02  %
                     
                  
               
            
                        
                           Island
                        
                     
                     
                        Štatistický región
                     
                     
                        HDP na obyvateľa
                     
                     
                        Percentuálny podiel z celkového počtu obyvateľov
                     
                  
                        Vopred vymedzené oblasti „c“ (riedko osídlené oblasti)
                     
                     
                        IS00 Iceland
                     
                     
                        —
                     
                     
                        100  %
                     
                  
                        Celkové pokrytie obyvateľstva v období 2022 – 2027
                     
                     
                        —
                     
                     
                        —
                     
                     
                        100  %
                     
                  
               
            
                        
                           Lichtenštajnsko
                        
                     
                     
                        Štatistický región
                     
                     
                        HDP na obyvateľa
                     
                     
                        Percentuálny podiel z celkového počtu obyvateľov
                     
                  
                        Vopred nevymedzené oblasti „c“
                     
                     
                        —
                     
                     
                        —
                     
                     
                        7,50  %
                     
                  
                        Celkové pokrytie obyvateľstva v období 2022 – 2027
                     
                     
                        —
                     
                     
                        —
                     
                     
                        7,50  %
                     
                  
      
      
         
            PRÍLOHA II
            
               […]
            
            […].
         
      
      
         
            PRÍLOHA III
            
               Metóda, ktorá sa použije na prideľovanie pokrytia vopred nevymedzených oblastí „c“ v rámci štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP
            
            Dozorný úrad vypočíta pokrytie vopred nevymedzených oblastí „c“ v prípade každého dotknutého štátu EZVO, ktorý je členom EHP, uplatnením tejto metódy:
            
                        1.
                     
                     
                        Dozorný úrad určí všetky štatistické regióny na úrovni 3 v štátoch EZVO, ktoré sú členmi EHP, ktoré sa nenachádzajú v žiadnej z týchto oblastí:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    oprávnené oblasti „a“ uvedené v prílohe I,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    bývalé oblasti „a“ uvedené v prílohe I,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    riedko osídlené oblasti uvedené v prílohe I.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        V rámci štatistických regiónov na úrovni 3 určených podľa kroku 1 dozorný úrad určí tie, v ktorých buď:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    HDP na obyvateľa (1) je najviac na úrovni rozdielového prahu vnútroštátneho HDP na obyvateľa (2), alebo
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    miera nezamestnanosti (3) je najmenej na úrovni rozdielového prahu vnútroštátnej miery nezamestnanosti (4), alebo najmenej na úrovni 150 % celoštátneho priemeru, alebo
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    HDP na obyvateľa je najviac na úrovni 90 % priemeru EHP, alebo
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    miera nezamestnanosti je najmenej na úrovni 125 % priemeru EHP.
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        Pridelenie pokrytia vopred nevymedzených oblastí „c“ štátu EZVO i, ktorý je členom EHP, (A
                              i
                           ) sa vypočíta podľa tohto vzorca (vyjadrené ako percentuálny podiel počtu obyvateľov EHP):
                     
                  A
                  i
                = p
                  i
               /P × 100,
            kde:
            p
                  i
                je počet obyvateľov (5) štatistických regiónov na úrovni 3 v štáte EZVO i, ktorý je členom EHP, ktoré boli určené podľa kroku 2.
            P je súčet počtu obyvateľov štatistických regiónov na úrovni 3, ktoré boli určené podľa kroku 2 v týchto usmerneniach, a regiónov NUTS 3, ktoré boli určené podľa kroku 2 v usmerneniach Komisie.
            
               (1)  Všetky hodnoty HDP na obyvateľa, ktoré sú uvedené v tejto prílohe, sú založené na priemernej hodnote za posledné tri roky, za ktoré sú k dispozícii údaje Eurostatu, t. j. za obdobie 2016 – 2018.
            
               (2)  Rozdielový prah vnútroštátneho HDP na obyvateľa štátu EZVO i, ktorý je členom EHP, (TG
                  i
               ) sa vypočíta podľa tohto vzorca (vyjadrený ako percentuálny podiel vnútroštátneho HDP na obyvateľa):
            (TG)
                  i
                = 85 × [(1 + 100/g
                  i
               )/2],
            kde: g
                  i
                je HDP na obyvateľa štátu EZVO i, ktorý je členom EHP, vyjadrený ako percentuálny podiel priemeru EHP.
            
               (3)  Všetky údaje o nezamestnanosti uvedené v tejto prílohe sú založené na priemere za posledné tri roky, za ktoré sú k dispozícii údaje Eurostatu, t. j. za obdobie rokov 2017 – 2019. Tieto údaje však neobsahujú informácie na úrovni 3, preto sa použijú údaje o nezamestnanosti za región na úrovni 2, v ktorom sa nachádzajú uvedené regióny na úrovni 3.
            
               (4)  Rozdielový prah vnútroštátnej miery nezamestnanosti štátu EZVO i, ktorý je členom EHP, (TU
                  i
               ) sa vypočíta podľa tohto vzorca (vyjadrený ako percentuálny podiel vnútroštátnej miery nezamestnanosti):
            (TU)
                  i
                = 115 × [(1 + 100/u
                  i
               )/2],
            kde: u
                  i
                je vnútroštátna miera nezamestnanosti štátu EZVO i, ktorý je členom EHP, vyjadrená ako percentuálny podiel priemeru EHP.
            
               (5)  Počty obyvateľov regiónov na úrovni 3 sa vypočítajú na základe údajov o počte obyvateľov používaných Eurostatom na výpočet regionálneho HDP na obyvateľa za rok 2018.
         
      
      
         
            PRÍLOHA IV
            
               Metóda vymedzenia podporovaných oblastí, v ktorých dochádza k úbytku obyvateľstva, ako sa uvádza v oddiele 7.4.5
            
            V súlade s bodom 188 môžu štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, určiť oblasti, v ktorých dochádza k úbytku obyvateľstva, takto:
            
                        —
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia určiť podporované oblasti na úrovni štatistických regiónov na úrovni 3 podľa článku 61 ods. 3 písm. a) a c) Dohody o EHP.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Údaje Eurostatu o hustote obyvateľstva za obdobie 2009 – 2018 sa musia použiť na základe najnovšej dostupnej klasifikácie štatistických regiónov.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia preukázať úbytok obyvateľstva o viac ako 10 % v období 2009 – 2018.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Ak sa klasifikácia štatistických regiónov počas predchádzajúcich 10 rokov zmenila, štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia použiť údaje o hustote obyvateľstva za najdlhšie dostupné obdobie.
                     
                  Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia zahrnúť takto určené oblasti pri vydávaní notifikácie podľa bodu 189.
         
      
      
         
            PRÍLOHA V
            
               Informácie, ktoré sa majú poskytnúť pri notifikácii mapy regionálnej pomoci
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, musia v prípade potreby poskytnúť informácie o každej z týchto kategórií oblastí navrhnutých na označenie:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    oblasti „a“,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    bývalé oblasti „a“,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    riedko osídlené oblasti,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    veľmi riedko osídlené oblasti,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    […],
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    podporované oblasti, v ktorých dochádza k úbytku obyvateľstva, ako sa uvádza v oddiele 7.4.5,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vopred nevymedzené oblasti „c“ označené na základe kritéria 1,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vopred nevymedzené oblasti „c“ označené na základe kritéria 2,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vopred nevymedzené oblasti „c“ označené na základe kritéria 3,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vopred nevymedzené oblasti „c“ označené na základe kritéria 4,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vopred nevymedzené oblasti „c“ označené na základe kritéria 5,
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        V rámci každej kategórie musia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, poskytnúť tieto informácie o každej navrhnutej oblasti:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    určenie oblasti (použitím kódu štatistického regiónu na úrovni 2 alebo 3 danej oblasti, kódu LAU oblastí, ktoré tvoria susediacu oblasť, alebo iných úradných označení dotknutých administratívnych jednotiek),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    navrhnutá intenzita pomoci v danej oblasti na obdobie 2022 – 2027 alebo v prípade bývalých oblastí „a“ na obdobia 2022 – 2024 a 2025 – 2027 (v prípade potreby s uvedením akéhokoľvek zvýšenia intenzity pomoci podľa bodov 180, 181, 183 alebo 184, 185 a 186),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    celkový počet obyvateľov danej oblasti uvedený v bode 177.
                                 
                              
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Na označenie riedko osídlených a veľmi riedko osídlených oblastí musia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, poskytnúť dostatočný dôkaz o tom, že sú splnené uplatniteľné podmienky uvedené v bode 169.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        V prípade vopred nevymedzených oblastí označených na základe kritérií 1 – 5 musia štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, poskytnúť dostatočný dôkaz o tom, že sú splnené všetky uplatniteľné podmienky stanovené v bodoch 175, 176 a 177.
                     
                  
      
      
         
            PRÍLOHA VI
            
               Vymedzenie oceliarskeho odvetvia
            
            Na účely týchto usmernení „oceliarske odvetvie“ predstavuje výrobu jedného alebo viacerých z týchto výrobkov:
            
                        a)
                     
                     
                        surové železo a ferozliatiny: surové železo pre oceliarstvo, zlievarenské a ostatné surové železo, zrkadlovina a vysokouhlíkový feromangán, bez ostatných zliatin železa;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        surové výrobky a polotovary zo železa, z obyčajnej alebo zo špeciálnej ocele: tekutá oceľ liata alebo neliata do ingotov vrátane ingotov na kovanie, polotovary: sochory, bloky a ploštiny; predvalky a plechové tyče; široké zvitky valcované za tepla, okrem výroby tekutej ocele na odlievanie z malých a stredne veľkých zlievarní;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        hotové výrobky vyrábané za tepla zo železa, z obyčajnej alebo zo špeciálnej ocele: koľajnice, pražce, lodiarenské platne, samostatné platne, stropné nosníky, hrubé profily 80 mm a viac, štetovnice, tyče a profily do 80 mm a plocháče do 150 mm, valcovaný drôt, kruhové a štvorcové produkty pre rúry, za tepla valcované pruhy a pásy (vrátane pásov pre rúry), za tepla valcované plechy (povlakované alebo nepovlakované), tabule a plechy hrúbky 3 mm a viac, univerzálne tabule hrúbky 150 mm a viac, okrem drôtu a výrobkov z drôtu, hladkých tyčí a železných odliatkov;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        hotové výrobky dorábané za studena: pocínované plechy, olovené plechy, čierne plechy, pozinkované plechy, ostatné povlakované plechy, za studena valcované plechy, elektroplechy a pásy na pocínovanie, za studena valcované plechy vo zvitkoch a v pásoch;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        rúry: všetky bezšvové oceľové rúry, zvárané oceľové rúry s priemerom nad 406,4 mm.
                     
                  
      
      
         
            PRÍLOHA VII
            
               Informácie, ktoré majú byť uvedené vo formulári žiadosti o regionálnu investičnú pomoc
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Informácie o príjemcovi pomoci:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    názov/meno, registrovaná adresa hlavného sídla, hlavné odvetvie činnosti (kód NACE),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vyhlásenie, že podnik sa nenachádza v ťažkostiach, ako sa vymedzuje v usmerneniach o pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vyhlásenie s opísaním pomoci (pomoci de minimis aj štátnej pomoci) už poskytnutej na iné investície za posledné tri roky v rovnakom štatistickom regióne na úrovni 3, v ktorom bude umiestnená nová investícia, vyhlásenie s uvedením regionálnej pomoci, ktorá bola prijatá alebo má byť prijatá na ten istý projekt od iných orgánov poskytujúcich pomoc,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vyhlásenie, v ktorom sa uvádza, či príjemca ukončil rovnakú alebo podobnú činnosť v EHP v priebehu dvoch rokov predchádzajúcich dátumu tejto žiadosti,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vyhlásenie, v ktorom sa uvádza, či príjemca v okamihu žiadania o pomoc má v úmysle ukončiť takúto činnosť v priebehu dvoch rokov od ukončenia investície, ktorá sa má financovať,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    v prípade pomoci poskytnutej podľa schémy: vyhlásenie o nepremiestnení a záväzok nevykonať premiestnenie.
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Informácie o investícii, ktorá sa má podporiť:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    stručný opis investície,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    stručný opis očakávaných pozitívnych účinkov na dotknutú oblasť (napr. počet vytvorených alebo udržaných pracovných miest, činnosti v oblasti výskumu, vývoja a inovácií, odborná príprava, vytvorenie klastra a možný prínos projektu k zelenej (1) a digitálnej transformácii regionálneho hospodárstva),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    uplatniteľný právny základ (vnútroštátny, EHP alebo obidva),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    plánované začatie prác a dokončenie investície,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    umiestnenie investície.
                                 
                              
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Informácie o financovaní investície:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    investičné náklady a ďalšie súvisiace náklady, analýza nákladov a prínosov notifikovaného opatrenia pomoci,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    oprávnené náklady spolu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    výška pomoci potrebná na uskutočnenie investície,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    intenzita pomoci.
                                 
                              
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Informácie o potrebe pomoci a jej očakávanom vplyve:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    stručné vysvetlenie potreby pomoci a jej vplyvu na investičné rozhodnutie alebo rozhodnutie o umiestnení. Musí tu byť zahrnuté vysvetlenie rozhodnutia o alternatívnej investícii alebo umiestnení, ak sa pomoc neposkytne,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vyhlásenie o absencii nezvratnej dohody medzi príjemcom pomoci a dodávateľmi o uskutočnení investície.
                                 
                              
                  
               (1)  V prípade potreby vrátane informácií o tom, či je investícia environmentálne udržateľná v zmysle nariadenia 2020/852 o taxonómii EÚ (Ú. v. EÚ L 198, 22.6.2020, s. 13 – 43) alebo iných porovnateľných metodík.
         
      
      
         
            PRÍLOHA VIII
            
               Informácie uvedené v bode 136
            
            Informácie o jednotlivých poskytnutiach pomoci uvedených v bode 136 podbode 2 usmernení musia obsahovať:
            
                        —
                     
                     
                        totožnosť jednotlivého príjemcu pomoci (1):
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    meno/názov,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    identifikačný kód príjemcu pomoci,
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        typ príjemcu pomoci v čase podania žiadosti:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    MSP,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    veľký podnik,
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        štatistickom región, v ktorom príjemca pomoci sídli, na úrovni II alebo nižšej,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        hlavné odvetvie alebo činnosť príjemcu predmetnej pomoci, ktoré sú určené na úrovni skupiny NACE (trojmiestny číselný kód) (2),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        prvok pomoci vyjadrený v plnej výške v národnej mene,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ak sa nominálna hodnota líši od prvku pomoci, nominálna hodnota pomoci vyjadrená v plnej výške v národnej mene (3),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        nástroj pomoci (4):
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    grant/bonifikácia úrokovej sadzby/odpísanie dlhu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    pôžička/vratné preddavky/návratný grant,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    záruka,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    daňové zvýhodnenie alebo oslobodenie od dane,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rizikové financovanie,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    iné (uveďte),
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        dátum poskytnutia a dátum zverejnenia,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        cieľ pomoci,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        totožnosť orgánu alebo orgánov poskytujúcich pomoc,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        v prípade potreby názov povereného subjektu a názvy vybraných finančných sprostredkovateľov,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        referenčné číslo opatrenia pomoci (5).
                     
                  
               (1)  S výnimkou obchodných tajomstiev a ďalších dôverných informácií v náležite odôvodnených prípadoch a so súhlasom dozorného úradu [usmernenia dozorného úradu o služobnom tajomstve v rozhodnutiach o štátnej pomoci (Ú v. EÚ L 154, 8.6.2006, s. 27 a dodatok EHP č. 29, 8.6.2006, s. 1)].
            
               (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1). Toto nariadenie je začlenené do prílohy XXI k Dohode o EHP rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 61/2007 (Ú. v. EÚ L 266, 11.10.2007, s. 25 a dodatok EHP č. 48, 11.10.2007, s. 18).
            
               (3)  Ekvivalent hrubého grantu alebo v prípade potreby výška investície. Pri prevádzkovej pomoci sa môže uviesť ročná výška pomoci na jedného príjemcu pomoci. V prípade fiškálnych schém možno túto sumu uviesť v rozpätiach stanovených v bode 139. Suma, ktorá sa má zverejniť, je maximálne povolené daňové zvýhodnenie, a nie suma odpočítaná každoročne (napr. pokiaľ ide o daňovú úľavu, musí sa uverejniť maximálna povolená daňová úľava, a nie skutočná suma, ktorá môže závisieť od zdaniteľného výnosu a môže sa meniť každý rok).
            
               (4)  Ak sa pomoc poskytuje prostredníctvom viacerých nástrojov pomoci, uvedie sa výška pomoci pre každý nástroj.
            
               (5)  Ako ho dozorný úrad uviedol v rámci notifikačného postupu uvedeného v oddiele 3.