CELEX: 31984R3317
Language: el
Date: 1984-11-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3317/84 του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1984 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως άλλων βαμβακερών υφασμάτων, της κλάσεως 55.09 του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Ισπανίας (1985)

Avis juridique important

|

31984R3317

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3317/84 του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1984 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως άλλων βαμβακερών υφασμάτων, της κλάσεως 55.09 του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Ισπανίας (1985)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 310 της 28/11/1984 σ. 0005 - 0007

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3317/84 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Νοεμβρίου 1984  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως άλλων βαμβακερών υφασμάτων, της κλάσεως 55.09 του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Ισπανίας (1985)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συνήψε μια συμφωνία με την Ισπανία στις 29 Ιουνίου 1970 (1), που συμπληρώθηκε με το πρωτόκολλο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισπανίας, συνεπεία της προσχωρήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα (2)·  ότι, δυνάμει της συμφωνίας αυτής, η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα ανέλαβε την υποχρέωση να ανοίγει ετήσια κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 2 013 τόνων άλλων βαμβακερών υφασμάτων, της κλάσεως 55.09 του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Ισπανίας· ότι οι δασμοί ποσοστώσεως ισούνται με το 40 % των δασμών του Κοινού Δασμολογίου για τα εν λόγω προϊόντα· ότι πρέπει να ανοιχθεί αυτή η κοινοτική δασμολογική ποσόστωση για το 1985·  ότι πρέπει να διασφαλιστούν, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών των προβλεπόμενων από αυτή για όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα κράτη μέλη, μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως, σύμφωνα με τις πιο πάνω ορισθείσες αρχές· ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση, αφενός, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Ισπανίας κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, τις οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσοστώσεως·  ότι, κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, οι αντίστοιχες εισαγωγές κάθε κράτους μέλους αντιπροσωπεύουν, σε σχέση με τις εισαγωγές στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Ισπανίας, τα ακόλουθα εκατοστιαία ποσοστά:  1.2.3.4 //   //   //   //   // Κράτη μέλη   // 1981  // 1982  // 1983  //   //   //   //   // Μπενελούξ  // 4,8  // 1,7  // 0,7  // Δανία  // 0,3  // 0,2  // 0,1  // Γερμανία  // 3,6  // 5,1  // 4,1  // Ελλάδα  // -  // 0,3  // 1,1  // Γαλλία  // 74,2  // 60,1  // 58,2  // Ιρλανδία  // 12,0  // 21,2  // 27,8  // Ιταλία  // 3,9  // 8,0  // 4,2  // Ηνωμένο βασίλειο  // 1,2  // 3,4  // 3,8  //   //   //  //  ότι, λαμβανομένων υπόψη αυτών των στοιχείων, καθώς και της προβλεπόμενης εξελίξεως της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, και ιδίως των προβλέψεων ορισμένων κρατών μελών, τα εκατοστιαία ποσοστά της αρχικής συμμετοχής στην ποσότητα της ποσοστώσεως δύνανται να οριστούν, κατά προσέγγιση ως εξής:  Μπενελούξ 2,1  Δανία 0,3  Γερμανία 4,4  Ελλάδα 0,6  Γαλλία 63,6  Ιρλανδία 22,1  Ιταλία 3,8  Ηνωμένο Βασίλειο 3,1  ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί η ποσότητα της ποσόστωσης σε δύο τμήματα, από τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα που θα προορίζεται για την κάλυψη, μεταγενέστερα, των αναγκών των κρατών μελών σε περίπτωση εξαντλήσεως των αρχικών μεριδίων τους· ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους μια κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να οριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σε επίπεδο που, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα μπορούσε να τεθεί στο 85 % της ποσότητας της ποσοστώσεως·  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί μια στενή συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να μπορεί να παρακο  λουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητας ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι, αν σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο όπως το κράτος αυτό επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σε ένα κράτος μέλος, ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1985, οι δασμοί του Κοινού Δασμολογίου για τα προϊόντα καταγωγής Ισπανίας, που αναφέρονται στον κατωτέρω πίνακα, αναστέλλονται μερικώς στα ποσοστά που ορίζονται για καθένα από αυτά εντός των ορίων ολικής κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως 2 013 τόνων:  1.2.3 //   //   //   // Κλάση  του Κοινού  Δασμολογίου  // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Δασμοί (%)  //   //   //   // 55.09  // Έτερα υφάσματα βαμβακερά:  //   //   // Α. Περιέχοντα τουλάχιστον 85 % κατά βάρος βάμβακα:  //   //   // Ι. Πλάτους κατωτέρου των 85 εκατοστών  // 4,4  //   // ΙΙ. Έτερα  // 4,5  //   // Β. Λοιπά:  //   //   // Ι. Πλάτους κατωτέρου των 85 εκατοστών  // 4,5  //   // ΙΙ. Μη κατονομαζόμενα  // 4,6  //   //   //  Εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως, η Ελλάδα εφαρμόζει δασμούς υπολογιζόμενους σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξεως προσχωρήσεως του 1979 και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3559/80 (1).  Άρθρο 2  1. Ένα πρώτο τμήμα 1 700 τόνων της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως που αναφέρεται στο άρθρο 1 κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών· τα μερίδια που, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985 ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες:  1.2 //   // (σε τόνους)  // Μπενελούξ  // 35  // Δανία  // 5  // Γερμανία  // 75  // Ελλάδα  // 10  // Γαλλία  // 1 085  // Ιρλανδία  // 375  // Ιταλία  // 65  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 50  2. Το δεύτερο τμήμα, το οποίο ανέρχεται σε 313 τόνους, συνιστά το απόθεμα.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει οριστεί στο άρθρο 2 παράγραφος 1, ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο απόθεμα, κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρις 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 15 % του αρχικού μεριδίου, ενδεχομένως στρογγυλευμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο, που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρις 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου, ίσου με το 7,5 % του αρχικού μεριδίου του, ενδεχομένως στρογγυλευμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  3. Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το τρίτο μερίδιο, που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος, χρησιμοποιήθηκε μέχρις 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2 και 3, τα κράτη μέλη δύνανται να προβούν σε ανάληψη μεριδίων μικρότερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια, που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1985, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1985, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέφουν μια ποσότητα πιο σημαντική, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1985, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15 Σεπτεμβρίου 1985 και καταλογίστηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί καθένα από αυτά, αμέσως μετά τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.  Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1985, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, που ανέλαβαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολικό μερίδιό τους.  2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους με το ρυθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο, καλυπτόμενα από διασαφήσεις θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1985.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 22 Νοεμβρίου 1984.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J. BRUTON  (1) ΕΕ αριθ. L 182 της 16. 8. 1970, σ. 2.  (2) ΕΕ αριθ. L 326 της 13. 11. 1981, σ. 2.  (1) ΕΕ αριθ. L 382 της 31. 12. 1980, σ. 71.