CELEX: 31987R2048
Language: sk
Date: 1987-07-10 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 2048/87 z 10. júla 1987 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie osobitných opatrení na dovoz olivového oleja pôvodom z Tuniska

Dôležité právne oznámenie

|

31987R2048

Úradný vestník L 192 , 11/07/1987 S. 0020 - 0021

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 2048/87z 10. júla 1987ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie osobitných opatrení na dovoz olivového oleja pôvodom z TuniskaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1878/87 z 29. júna 1987 ustanovujúce osobitné opatrenia na dovozy olivového oleja pôvodom z Tuniska [1] a najmä na jeho články 1 a 4,keďže nariadenie (EHS) č. 1878/87 ustanovuje uplatňovanie zníženej dovoznej dane na určité množstvo olivového oleja pôvodom z Tuniska, keďže podľa článku 1 uvedeného nariadenia dovozná daň uplatňovaná na toto množstvo musí byť stanovená na úrovni, ktorá zohľadňuje prevládajúcu situáciu na trhu; keďže dovozná daň má byť stanovená na úrovni určenej podľa tohto nariadenia; keďže podľa článku 4 uvedeného nariadenia musia byť prijaté opatrenia, aby sa zabránilo akémukoľvek odkloneniu obchodu, a najmä aby sa zabezpečilo, že je vyrubovaná daň uplatňovaná v prípade tretích krajín, ak je olej uvoľnený na spotrebu v Španielsku alebo Portugalsku;keďže množstvo oleja dovážaného z Tuniska nesmie prekročiť množstvo špecifikované v článku 1 nariadenia (EHS) č. 1878/87; keďže by preto nemala byť povolená tolerancia ustanovená v článku 8 nariadenia Komisie (EHS) č. 3183/80 z 3. decembra 1980 zavádzajúceho spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému dovozných a vývozných povolení a osvedčení o predbežnom stanovení cien pre poľnohospodárske výrobky [2], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3913/86 [3];keďže Riadiaci výbor pre oleje a tuky nedoručil svoje stanovisko v lehote určenej jeho predsedom,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Dovozná daň uvedená v článku 1 nariadenia (EHS) č. 1878/87 je 16 ECU na 100 kilogramov.Článok 21. Členské štáty spoločenstva ustanovené 31. decembra 1985, v ktorých je olivový olej pôvodom z Tuniska prepustený do voľného obehu v súlade s nariadením (EHS) č. 1878/87, zavedú kontrolný systém, ktorý vyžaduje, aby v prípadoch, keď olivový olej, ktorý patrí do podpoložky 15.07 A I písm. a) a b) Spoločného colného sadzobníka a ktorý je obsiahnutý v nádobách s čistým objemom väčším ako päť litrov, alebo je prepravovaný vo veľkých objemoch, je vyvážaný do Španielska alebo Portugalska z územia uvedených členských štátov, prevádzkovateľ musí preukázať ku spokojnosti týchto členských štátov, že dotyčný olej nie je tuniského pôvodu. Táto požiadavka sa uplatňuje do 30. júna 1988 bez obmedzenia platnosti odseku 2.2. Ak je olej po prepustení do voľného obehu v súlade s ustanoveniami odseku 1 odoslaný do iného členského štátu, dokument dosvedčujúci štatút spoločenstva pre tovar obsahuje jednu z nižšie uvedených foriem textu:- Aceite de oliva importado de Túnez – Reglamento (CEE) no 1878/87;- Olivenolie indført fra Tunesien – Forordning (EØF) nr. 1878/87;- Olivenöl, eingeführt aus Tunesien – Verordnung (EWG) Nr. 1878/87;- Ελαιόλαδο εισαχέν από την Tυνησία – Kανονισμός (EOK) αρι. 1878/87;- Olive oil imported from Tunisia – Regulation (EEC) No 1878/87;- Huile ď olive importée de Tunisie – Règlement (CEE) no 1878/87;- Olio ď oliva importato dalla Tunisia – Regolamento n. 1878/87;- Olijfolie ingevoerd uit Tunesië – Verordening (EEG) nr. 1878/87;- Azeite importado da Tunísia – Regulamento (CEE) no. 1878/87.3. Bez ohľadu na článok 8 odsek 4 nariadenia (EHS) č. 3183/80 množstvo prepustené do voľného obehu nesmie prekročiť množstvo špecifikované v okienkach 10 a11 dovozného povolenia. Do okienka 22 tohto povolenia sa príslušne vkladá "0".4. Keď je olivový olej, na ktorý sa vzťahuje dokument uvedený v odseku 2 a dosvedčujúci štatút spoločenstva pre dotyčný tovar, uvoľnený na spotrebu v Španielsku a Portugalsku, čiastka rovnajúca sa rozdielu medzi minimálnou daňou uplatňovanou v deň, kedy je prijaté vyhlásenie o uvoľnení na spotrebu, a 16 ECU na 100 kilogramov, sa vyrubí v Španielsku prípadne Portugalsku.Článok 3Toto nariadenie nadobudne účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 10. júla 1987Za KomisiuFrans Andriessenpodpredseda[1] Ú. v. ES L 179, 3.7.1987, s. 1.[2] Ú. v. ES L 338, 13.12.1980, s. 1.[3] Ú. v. ES L 364, 23.12.1986, s. 31.--------------------------------------------------