CELEX: C1999/226/11
Language: es
Date: 1999-08-07 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 17 de junio de 1999 en el asunto C-260/97 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesgerichtshof): Unibank A/S contra Flemming G. Christensen («Convenio de Bruselas - Interpretación del artículo 50 - Concepto de «documentos públicos con fuerza ejecutiva, formalizados en un Estado contratante» - Documento extendido sin la intervención de un funcionario público - Artículos 32 y 36»)

7.8.1999                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 226/7
— ya los vehı́culos incluidos en el tramo impositivo de 15-16 CV           Bretaña e Irlanda del Norte (DO L 304, p. 1, y —texto
    no puedan ser considerados productos similares, en el sentido de       modificado— p. 77; texto en español en DO 1989, L 285,
    la disposición citada, a los vehı́culos incluidos en los tramos       p. 41) y por el Convenio de 25 de octubre de 1982 relativo a
    impositivos superiores a 18 CV y, más concretamente, a los            la adhesión de la República Helénica (DO L 388, p. 1; texto en
    vehı́culos incluidos en el tramo de 23 y más CV, como el del          español en DO 1989, L 285, p. 54), el Tribunal de Justicia (Sala
    demandante en el procedimiento principal,                              Quinta), integrado por los Sres.: J.-P. Puissochet, Presidente de
                                                                           Sala; J.C. Moitinho de Almeida, D.A.O. Edward (Ponente),
— ya, si bien puede considerarse que algunos vehı́culos incluidos en       L. Sevón y M. Wathelet, Jueces; Abogado General: Sr. A. La
    el tramo impositivo de 15-16 CV son productos similares a los          Pergola; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 17 de junio de
    vehı́culos incluidos en los tramos impositivos superiores a 18 CV      1999 una sentencia cuyo dispositivo es el siguiente:
    y, más concretamente, a los incluidos en el tramo de 23 y más
    CV, los consumidores pueden elegir entre aquellos de dichos            Un documento de crédito con fuerza ejecutiva en virtud del Derecho
    vehı́culos incluidos en el tramo impositivo de 15-16 CV que            del Estado de origen, cuya autenticidad no ha sido establecida por
    sean importados, de modo que el aumento del coeficiente de             una autoridad pública o por cualquier otro autoridad habilitada a tal
    progresividad entre el tramo impositivo de 15-16 CV y los              fin por dicho Estado, no constituye un documento público en el
    tramos impositivos superiores a 18 CV y, más concretamente, el        sentido del artı́culo 50 del Convenio de 27 de septiembre de 1968
    de 23 y más CV, no pueda favorecer la venta de vehı́culos de          relativo a la competencia judicial y la ejecución de resoluciones
    fabricación nacional.                                                 judiciales en materia civil y mercantil, en su versión modificada por
                                                                           el Convenio de 9 de octubre de 1978 relativo a la adhesión del Reino
(1) DO C 41 de 7.2.1998.                                                   de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e
                                                                           Irlanda del Norte y por el Convenio de 25 de octubre de 1982
                                                                           relativo a la adhesión de la República Helénica.
                                                                           (1) DO C 295 de 27.9.1997.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            (Sala Quinta)
                      de 17 de junio de 1999                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
en el asunto C-260/97 (petición de decisión prejudicial                                                (Sala Quinta)
planteada por el Bundesgerichtshof): Unibank A/S contra
                   Flemming G. Christensen (1)                                                    de 17 de junio de 1999
(«Convenio de Bruselas — Interpretación del artı́culo 50 —                en el asunto C-295/97 (petición de decisión prejudicial del
Concepto de “documentos públicos con fuerza ejecutiva,                    Tribunale di Genova): Industrie Aeronautiche e Meccani-
formalizados en un Estado contratante” — Documento
                                                                           che Rinaldo Piaggio SpA contra International Factors
extendido sin la intervención de un funcionario público —
                                                                           Italia SpA (Ifitalia), Dornier Luftfahrt GmbH y Ministero
                         Artı́culos 32 y 36»)
                                                                                                        della Difesa (1)
                          (1999/C 226/11)
                                                                           [«Ayudas de Estado — Artı́culo 92 del Tratado CE (actual-
                                                                           mente, tras su modificación, artı́culo 87 CE) — Ayuda nueva
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                                              — Notificación previa»]
                                                                                                       (1999/C 226/12)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                             (Lengua de procedimiento: italiano)
En el asunto C-260/97, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al Protocolo de 3 de
junio de 1971 relativo a la interpretación por el Tribunal de             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre la                       «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
competencia judicial y la ejecución de resoluciones judiciales en
materia civil y mercantil, por el Bundesgerichtshof (Alemania),            En el asunto C-295/97, que tiene por objeto una petición
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE
jurisdiccional entre Unibank A/S y Flemming G. Christensen,                (antiguo artı́culo 177), por el Tribunale di Genova (Italia)
una decisión prejudicial sobre la interpretación de los artı́-           destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
culos 32, 36 y 50 del Convenio de 27 de septiembre de 1968,                jurisdiccional entre Industrie Aeronautiche e Meccaniche
antes citado (DO 1972, L 299, p. 32; texto codificado en                   Rinaldo Piaggio SpA e International Factors Italia SpA (Ifitalia),
español en DO 1990, C 189, p. 2), en su versión modificada               Dornier Luftfahrt GmbH, Ministero della Difesa, una decisión
por el Convenio de 9 de octubre de 1978 relativo a la adhesión            prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 92 del Tratado
del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran               CE (actualmente, tras su modificación, artı́culo 87 CE), el