CELEX: 62003CC0437
Language: et
Date: 2005-03-17 00:00:00
Title: Kohtujuristi ettepanek - Tizzano - 17. märts 2005. # Euroopa Ühenduste Komisjon versus Austria Vabariik. # Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiivid 78/686/EMÜ ja 78/687/EMÜ - Hambaarstid. # Kohtuasi C-437/03.

KOHTUJURISTI ETTEPANEK
      ANTONIO TIZZANO 
      esitatud 17. märtsil 2005(1)
      
      Kohtuasi C-437/03
      Euroopa Ühenduste Komisjon
      versus
      Austria VabariikDirektiiv 78/686 – Direktiiv 78/687 – Artikkel 1 – Hambaarstina tegutsemine –Stomatoloogiaalase ülikooliharidusega spetsialistide ainuõigus – Erand – Tingimused
      1.        Käesolevas kohtuasjas heidab Euroopa Ühenduste Komisjon Austria Vabariigile ette direktiivide 78/686/EMÜ ja 78/687/EMÜ nende
         sätete rikkumist, mis reserveerivad hambaarstina tegutsemise õiguse spetsiifilise stomatoloogiaalase haridusega spetsialistidele
         ning mis sätestavad, millal ja millistel tingimustel võivad hambaarstina erandlikult tegutseda ka meditsiinilise haridusega
         spetsialistid.
      
      I.      Õiguslik raamistik
      Ühenduse õigusnormid
      2.        Aastate jooksul on nõukogu teatavate kutsealade osas spetsialistide vaba liikumise hõlbustamise eesmärgil võtnud vastu kaks
         paralleelset direktiivi: ühe eri liikmesriikides asjaomasel kutsealal tegutsemise alustamiseks ja tegutsemiseks nõutava hariduse
         ühtlustamiseks ning teise seda haridust tõendavate diplomite vastastikuse tunnustamise reguleerimiseks.
      
      3.        Meid huvitava osas tuleb eelkõige ära märkida kaks hambaarsti kutseala käsitlevat direktiivi ehk nõukogu 25. juuli 1978. aasta
         direktiiv 78/686/EMÜ, mis käsitleb hambaarstide diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikust
         tunnustamist ja mis sisaldab meetmeid asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse tulemusliku rakendamise hõlbustamiseks
         (edaspidi „tunnustamise direktiiv”),(2) ja nõukogu 25. juuli 1978. aasta direktiiv 78/687/EMÜ hambaarstide tegevust käsitlevate õigus- ja haldusnormide ühtlustamise
         kohta (edaspidi „ühtlustamise direktiiv”)(3), mida on muudetud Austria, Soome ja Rootsi ühinemisaktiga.
      
      Ühtlustamise direktiiv
      4.        Ühtlustamise direktiivi artikli 1 kohaselt:
      „1.      Liikmesriigid nõuavad mõne [tunnustamise direktiivi] artiklis 1 nimetatud kutsenimetuse all hambaarstina tegutsemist alustada
         või tegutseda soovivalt isikult selle direktiivi A lisas nimetatud diplomit, tunnistust või muud kvalifikatsiooni tõendavat
         dokumenti, mis tagab, et kõnealune isik on koolituse ajal omandanud [erialased teadmised].
      
      […]
      Kõnealune koolitus annab hambaarstile oskused, mis on vajalikud kõigi hammaste, suu, lõualuu ja nendega seotud kudede anomaalia
         ja haiguste ennetust, diagnoosimist ja ravi hõlmavate tegevuste jaoks.
      
      2.      Sellise stomatoloogiaalase koolituse täispikkus peab sisaldama vähemalt viieaastast teoreetilist ja praktilist täisajaga kursust
         ülikoolis, samatasemeliseks tunnistatud kõrgkoolis või ülikooli järelevalve all ning hõlmama vähemalt lisas nimetatud õppeaineid.”
      
      5.        Artikli 2 lõikes 1 sätestatakse, et:
      „Liikmesriigid tagavad, et spetsialiseerunud hambaarsti diplomi, tunnistuse või muu eriarsti kvalifikatsiooni tõendava dokumendini
         viiv koolitus vastab vähemalt järgmistele tingimustele:
      
      a)      […] artiklis 1 nimetatud koolituse raames viieaastase teoreetilise ja praktilise täisajaga kursuse lõpetamist ja selle tõendamist
         […]”.
      
      6.        Lõpetuseks sätestab artikli 6 esimene lõik:
      „[Tunnustamise direktiivi] artiklites 19, 19a ja 19b käsitletud isikuid loetakse artikli 2 lõike 1 punktis a sätestatud nõuetele
         vastavateks”.
      
      Tunnustamise direktiiv
      7.        Tunnustamise direktiivi artikkel 1 sätestab:
      „Käesolevat direktiivi kohaldatakse [ühtlustamise direktiivi] artiklis 5 määratletud hambaarstide tegevuse suhtes, mille puhul
         kasutatakse järgmisi nimetusi:
      
      […]
      –      Austrias: diplom, mille nimetuse teatab Austria liikmesriikidele ja komisjonile hiljemalt 31. detsembriks 1998;
      […]”.
      8.        Artikkel 2 näeb muu hulgas ette, et:
      „Liikmesriik tunnustab käesoleva direktiivi A lisas loetletud hambaarsti diplomeid, tunnistusi ja muid kvalifikatsiooni tõendavaid
         dokumente, mis on liikmesriikide kodanikele välja antud teises liikmesriigis [ühtlustamise direktiivi] artikli 1 kohaselt,
         nii et need dokumendid annavad liikmesriigi territooriumil samad õigused hambaarsti tegevuse alustamiseks ja sellega tegelemiseks
         nagu liikmesriigi enda väljaantud dokumendid.”
      
      9.        Artikli 19b kohaselt, mis on käesolevas asjas asjakohaseim:
      „Alates kuupäevast, mil Austria Vabariik võtab käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud meetmed, tunnustavad liikmesriigid
         käesoleva direktiivi artiklis 1 osutatud toimingute läbiviimise puhul Austrias välja antud meditsiinidiplomeid, -tunnistusi
         ja muid ametliku kvalifikatsiooni tõendeid, mis on antud Austrias enne 1. jaanuari 1994 oma ülikooliõpinguid alustanud isikutele
         ja millele on lisatud pädevate Austria ametiasutuste väljastatud tõend, mis tunnistab, et asjaomased isikud on tõendi väljaandmisele
         eelnenud viie aasta jooksul olnud Austrias vähemalt kolm järjestikust aastat tegelikult, seaduslikult ja peaasjalikult seotud
         [ühtlustamise direktiivi] artiklis 5 määratletud tegevusaladega ja et nendel isikutel on volitus tegutseda mainitud tegevusaladel
         samadel tingimustel kui A lisas osutatud diplomi, tunnistuse või muude ametliku kvalifikatsiooni tõendite omanikel.
      
      Isikute puhul, kes on edukalt lõpetanud pädevate ametiasutuste poolt [ühtlustamise direktiivi] artiklis 1 osutatud koolitusega
         samaväärseks tunnistatud vähemalt kolmeaastase õpiaja, tühistatakse esimese lõigus osutatud kolmeaastase kogemuse nõue.”
      
      10.      A lisas on lõpetuseks loetletud liikmesriikide poolt väljaantud hambaarstide diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni
         tõendavate dokumentide nimetused.
      
      Siseriiklikud õigusnormid
      11.      Enne Euroopa Liiduga ühinemist võisid Austrias hambaarstina tegutseda kahte liiki stomatoloogiaalase ülikoolihariduseta spetsialistid:
      –       Dentisten’id (dentistid), kes läbisid kolmeaastase koolituse haridusasutuses, mis pole ülikool (alates 31. detsembrist 1975 sellist
         koolitust enam ei toimu);
      
      –      ja Fachärzte für Zahn-, Mund- und Kieferheilkunde’nid (hammaste, lõualuude ja suuõõne haiguste arstid; edaspidi Fachärzte), kellel on meditsiiniline ülikooliharidus spetsialiseerumisega stomatoloogias.
      
      12.      Pärast ühinemist võttis Austria ühtlustamise ja tunnustamise direktiivi järgimiseks kolm meedet (Ärztegesetz 1998(4), Novelle zum Dentistengesetz(5) ja EWR-Ärzte-Qualifikationsnachweisverordnung(6)), millega organiseeriti ümber kõik valdkonda käsitlevad õigusaktid.
      
      13.      Eelkõige loodi nendega Zahnarzt’i (hambaarst) elukutse, kes saab vastaval kutsealal tegutsemist alustada ja tegutseda pärast spetsiifilise stomatoloogiaalase
         ülikoolihariduse omandamist, nagu seda nõuab ühtlustamise direktiivi artikkel 1.
      
      14.      Lisaks sellele nähti seoses juba olemasolevate elukutsetega ette järgmist:
      –      veel tegutsevad dentisten’id võivad küsida oma kutseliidult tunnustamise direktiivi artiklis 19b ette nähtud tõendi ja jätkata sel moel kutsealal tegutsemist,
         seda küll kutsenimetuse Zahnarzt või Zahnarzt (Dentist) all (Novelle zum Dentistengesetz’i artikli 4 lõige 3 ja artikkel 6);
      
      –      seevastu Fachärzte’d jätkavad tegutsemist oma kutsenimetuse all (Ärztgesetz’i artiklid 17 ja 23).
      
      15.      Kooskõlas muutunud õigusliku raamistikuga teavitas Austria 29. juulil 1999 komisjoni tunnustamise direktiivi artikli 1 alusel
         sellest, et Austria territooriumil kasutatakse hambaarsti kutsealal tegutsemisel kutsenimetusi Zahnarzt, Zahnarzt (Dentist) ja Facharzt.
      
      16.      Pärast sellesisulist teavitamist muutis Austria taas valdkonda käsitlevaid õigusakte nähes ette, et Fachärzte’d võisid valida, kas tegutseda selle või Zahnarzt’i kutsenimetuse all (Ärztegesetz, muudetud Ärztegesetz-Novelle’ga(7), artikli 43 lõige 7).
      
      II.    Asjaolud ja menetlus
      17.      Pärast eespool viidatud meetmete uurimist väljendas komisjon oma kahtlust nende kooskõla osas tunnustamise ja ühtlustamise
         direktiividega ja saatis seetõttu 24. juulil 2000. aastal Austriale märgukirja.
      
      18.      Märgukirjale järgnes 18. juulil 2001 põhjendatud arvamus, milles nimetatud riiki kutsuti täitma viidatud direktiividest tulenevaid
         kohustusi kahekuulise tähtaja jooksul.
      
      19.      Kuna esitatud selgitused ja vastused komisjoni ei rahuldanud, palus ta seega 16. oktoobril 2003 esitatud hagiga Euroopa Kohtul
         tuvastada, et:
      
      „1.      Kuna Austria Vabariik lubas Austria dentistidel (Dentisten), keda peetakse silmas Dentistengesetz’i (hambaarstide seadus) artiklis 6 ja artikli 4 lõikes 3, tegutseda nende kutsealal
         kutsenimetuse Zahnarzt (hambaarst) või Zahnarzt (Dentist) (hambaarst (dentist)) all ning tugineda [tunnustamise direktiivi] artiklis 19b ette nähtud erandile vaatamata sellele, et
         nad ei vasta [ühtlustamise direktiivi] artiklis 1 selleks, et [tunnustamise ja ühtlustamise direktiivide] regulatsioon neile
         laieneks, ette nähtud miinimumnõuetele,
      
      siis on Austria Vabariik rikkunud [tunnustamise direktiivi] artiklitest 1, 2 ja 19b ning [ühtlustamise direktiivi] artiklist 1
         tulenevaid kohustusi.
      
      2. Kuna Austria Vabariik lubas Austria Fachärtze für Zahn-, Mund- und Kieferheilkunde’del (hammaste, lõualuude ja suuõõne haiguste arstidel) Ärztegesetz’i (arstide seadus) artiklite 17 ja 23 alusel jätkata –
         rikkudes [tunnustamise] direktiivi artiklit 19b – tegutsemist selle kutsenimetuse all ja viis läbi nende eriarstide – kellel
         on õigus tegutseda samadel tingimustel A lisas ette nähtud diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide
         omanikega (hambaarstid) – puuduliku võrdsustamise hambaarstidega,
      
      siis on Austria Vabariik rikkunud [tunnustamise direktiivi] artiklitest 1 ja 19b tulenevaid kohustusi.”(8)
      
      III. Õiguslik analüüs
      Sissejuhatus
      20.      Enne komisjoni poolt Austriale tehtud kahe etteheite uurimist on minu arvates vaja selgitada liikmesriikidele kõnealustest
         direktiividest tulenevate kohustuste ulatust ja seda eelkõige hambaarsti kutsealal tegutsemise ainuõiguse andmise osas teatud
         spetsialistidele.
      
      21.      Ühtlustamise direktiivi artikli 1 kohaselt peavad liikmesriigid andma nimetatud kutsealal tegutsemise ainuõiguse isikutele,
         kellel on samas direktiivis ette nähtud miinimumnõuetele vastava stomatoloogiaalase ülikoolihariduse läbimisel omandatud kvalifikatsioon.
      
      22.      Kuna enne direktiivide vastuvõtmist (või enne Euroopa Liiduga ühinemist) tegutsesid teatud liikmesriikides hambaarstidena
         arstid, kellel ei olnud sellist erialast haridust, siis kehtestas ühenduse seadusandja tunnustamise direktiivi artiklites 19, 19a
         ja 19b (millele viitab ühtlustamise direktiivi artikli 6 lõige 1) nende arstide kasuks asjakohased erandid. Eelkõige nähti sellist laadi meetmed ette Itaalia, Hispaania ja eriti Austria osas.(9)
      
      23.      Tänu neile sätetele võrdsustati juba hambaarstina tegutsevad arstid uue hariduse omandanud spetsialistidega, millest tulenevalt nad saavad direktiivis sätestatud tingimustel jätkata oma tegevust
         päritoluriigis ja teised liikmesriigid peavad nende kvalifikatsiooni tunnustama.
      
      24.      On ilmne, et tegemist on seega erandiga ühtlustamise direktiivi hariduse osas esitatavaid nõudeid käsitlevatest üldsätetest.
         Sellisena tuleks seda asjaomases valdkonnas väljakujunenud põhimõtete kohaselt tõlgendada kitsalt.(10)
      
      25.      Meid huvitava osas tähendab see seda, et hambaarsti kutsealal ei saa lubada tegutseda muudel spetsialistidel kui nendel, keda
         on nimetatud ühenduse direktiivides ja eelkõige ühtlustamise direktiivi artiklis 1 ning nendest sõnaselgelt erandeid kehtestavates
         sätetes.
      
      26.      Lisaks sellele oli Euroopa Kohtul just nimelt seoses nende põhimõtetega juhust 1. juuni 1995. aasta kohtuotsuses komisjon
         v.  Itaalia(11) täpsustada, et kõnealust korda ei saa laiendada teistele isikute kategooriatele, et lubada neil tegutseda asjaomasel kutsealal
         isegi siis, kui selline tegutsemine oleks lubatud vaid liikmesriigi territooriumil. Itaaliale, kes soovis nimetatud erandit laiendada just nimelt viimati nimetatud juhule(12), vastas Euroopa Kohus, et liikmesriigid ei või „luua hambaarstide kategooriat, mis ei vasta ühelegi kõnealustes direktiivides
         ette nähtud kategooriale” ning mis ei saa seetõttu kuuluda süsteemi, mida direktiividega sooviti luua(13).
      
      27.      See asjaolu, mis võis ehk tekitada mõningaid kahtlusi, selgitatud, ei ole käesolevas kohtuasjas enam ühtegi asjaolu, mille
         osas pooled oleks tegelikult eriarvamusel, kuna Austria tunnistab tegelikult ise – nagu me kohe näeme –, et komisjoni etteheited
         on põhjendatud.
      
      28.      Nagu me nägime, seonduvad need etteheited direktiivi erandit kehtestavatest ja eespool viidatud sätetest ühe ehk täpsemalt
         artikli 19b tõlgendusega; nimetatud õigusnorm sätestab järgmist:
      
      „Alates kuupäevast, mil Austria Vabariik võtab käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud meetmed, tunnustavad liikmesriigid
         käesoleva direktiivi artiklis 1 osutatud toimingute läbiviimise puhul Austrias välja antud meditsiini diplomeid, -tunnistusi ja muid ametliku kvalifikatsiooni tõendeid, mis on antud Austrias enne 1. jaanuari 1994 oma ülikooliõpinguid  alustanud isikutele ja millele on lisatud pädevate Austria ametiasutuste väljastatud tõend, mis tunnistab, et asjaomased isikud on tõendi väljaandmisele eelnenud viie aasta jooksul olnud Austrias vähemalt kolm järjestikust
         aastat tegelikult, seaduslikult ja peaasjalikult seotud [ühtlustamise direktiivi] artiklis 5 määratletud tegevusaladega ja
         et nendel isikutel on volitus tegutseda mainitud tegevusaladel samadel tingimustel kui A lisas osutatud diplomi, tunnistuse või muude ametliku kvalifikatsiooni tõendite omanikel.
      
      Isikute puhul, kes on edukalt lõpetanud pädevate ametiasutuste poolt [ühtlustamise direktiivi] artiklis 1 osutatud koolitusega
         samaväärseks tunnistatud vähemalt kolmeaastase õpiaja, tühistatakse esimeses lõigus osutatud kolmeaastase kogemuse nõue.”(14)
      
      Esimene etteheide, mis käsitleb  Dentisten’eid
      29.      Esimeses etteheites kinnitab komisjon, et Austria võimaldas Dentisten’itel jätkata õigusvastaselt hambaarstina tegutsemist kutsenimetuse Zahnarzt või Zahnarzt (Dentist) all.
      
      30.      Selles osas on komisjon õigesti märkinud, et veel tegutsevad Dentisten’id ei ole omandanud ülikooliharidust ja ei vasta seega ühtlustamise direktiivi artiklis 1 kehtestatud hariduse osas esitatavatele
         miinimumnõuetele; teiselt poolt ei ole neil meditsiinidiplomit ja nad ei saa seetõttu tugineda tunnustamise direktiivi artiklis 19b
         sätestatud erandile.
      
      31.      Lubades Dentisten’itel jätkata oma tegevust, jättis Austria seega oma õiguskorras kehtima „hambaarstide kategooria, mis ei vasta ühelegi kõnealustes
         direktiivides ette nähtud kategooriale” ja on seega nendega vastuolus.
      
      32.      Austria on tunnistanud nende argumentide põhjendatust.
      33.      Seetõttu ja arvestades punktides 25 ja 26 märgituga, tuleb komisjoni esimene etteheide minu arvates vastu võtta.
      Teine etteheide, mis käsitleb  Fachärzte’sid
      34.      Teises etteheites kinnitab komisjon, et Austria lubas Fachärzte’del (hammaste, lõualuude ja suuõõne haiguste arstid), kes on hõlmatud artiklis 19b ette nähtud erandiga, jätkata õigusvastaselt
         hambaarstina tegutsemist nende kutsenimetuse ja samuti kutsenimetuse Zahnarzt all.
      
      35.      Leian, nagu märkis komisjon ja nagu Austria ise tunnistab, et selle etteheite põhjendatus ilmneb artikli 19b grammatilisel
         ja teleoloogilisel tõlgendamisel.
      
      36.      Sätte sõnastuse kohta tuletan meelde, et selle sätte alusel peab Austria selleks, et lubada Fachärzte’del tegutseda hambaarstina ja et teised liikmesriigid nende kvalifikatsiooni tunnustaksid, neile väljastama tõendi, mis tunnistab
         muu hulgas seda, et neil „on volitus tegutseda mainitud tegevusaladel samadel tingimustel kui A lisas osutatud diplomi, tunnistuse või muude ametliku kvalifikatsiooni tõendite omanikel”, st selliste diplomite omanikel,
         mis tõendavad ühtlustamise direktiivis ette nähtud stomatoloogiaalast haridust (seega Zahnärzte’del).
      
      37.      Selleks et oleks võimalik tagada sellise nõude järgimist ja anda seega välja tõendeid, mis vastavad tegelikkusele, peaksid
         Austria õigusaktid nägema ette, et Fachärzte’d ja Zahnärzte’d tegutsevad hambaarstidena „samadel tingimustel”; nende tingimuste hulka kuulub kahtlemata ka kutsenimetus, mille all seda
         tegevust teostatakse.
      
      38.      Teiselt poolt, nagu märkis komisjon, ei tulene üheainsa kutsenimetuse nõue mitte ainult artikli 19b sõnastusest, vaid see
         on ka kooskõlas kõnealuste direktiivide eesmärgiga kehtestada „selge vahetegu hambaarsti ja arsti elukutse vahel”(15).
      
      39.      Seetõttu peavad kõik hambaarstina tegutsevad Austria spetsialistid kasutama ühtainust kutsenimetust (nimelt kutsenimetust
         Zahnarzt (hambaarst)), mis erinevalt nimetusest Facharzt (hammaste, lõualuude ja suuõõne haiguste arst) ei sisalda ühtegi viidet meditsiinilisele tegevusele ja võimaldab seetõttu
         selgemat ja vahetut eristamist viimati nimetatud tegevuse teostajatest.
      
      40.      Eespool esitatud argumentide alusel leian, et ka komisjoni teine etteheide tuleb vastu võtta.
      IV.    Kohtukulud
      41.      Kodukorra artikli 69 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda
         nõudnud. Kuna komisjon on nõudnud kohtukulude väljamõistmist Austrialt, kes on kohtuvaidluse kaotanud, siis tuleb need välja
         mõista Austria Vabariigilt.
      
      V.      Ettepanek
      42.      Esitatud põhjendustest lähtudes teen Euroopa Kohtule ettepaneku langetada järgmine otsus:
      1.      Kuna Austria Vabariik lubas Austria dentistidel (Dentisten), keda peetakse silmas Dentistengesetz’i (hambaarstide seadus) artiklis 6 ja artikli 4 lõikes 3, tegutseda nende kutsealal
         kutsenimetuse Zahnarzt (hambaarst) või Zahnarzt (Dentist) (hambaarst (dentist)) all ning tugineda nõukogu direktiivi 78/686/EMÜ artiklis 19b ette nähtud erandile vaatamata sellele,
         et nad ei vasta nõukogu direktiivi 78/687/EMÜ artiklis 1 selleks, et nõukogu direktiivide 78/686/EMÜ ja 78/687/EMÜ regulatsioon
         neile laieneks, ette nähtud miinimumnõuetele, siis on Austria Vabariik rikkunud nõukogu 25. juuli 1978. aasta direktiivi 78/686/EMÜ
         artiklitest 1 ja 19b ning nõukogu 25. juuli 1978. aasta direktiivi 78/687/EMÜ artiklist 1 tulenevaid kohustusi.
      
      2.      Kuna Austria Vabariik lubas Austria Fachärtze für Zahn-, Mund- und Kieferheilkunde’del (hammaste, lõualuude ja suuõõne haiguste arstid) Ärztegesetz’i (arstide seadus) artiklite 17 ja 23 alusel jätkata tegutsemist
         selle kutsenimetuse all ja viis läbi nende eriarstide – kellel on õigus tegutseda samadel tingimustel A lisas ette nähtud
         diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide omanikega (hambaarstid) – puuduliku võrdsustamise
         hambaarstidega, siis on Austria Vabariik rikkunud nõukogu 15. juuli 1978. aasta direktiivi 78/686/EMÜ artiklist 19b tulenevaid
         kohustusi.
      
      3.      Mõista kohtukulud välja Austria Vabariigilt.
      1 –	Algkeel: itaalia.
      
      2–	EÜT L 233, lk 1; ELT eriväljaanne 06/01, lk 67. Tunnustamise direktiivi on muudetud: nõukogu 30. oktoobri 1989. aasta direktiiviga
         89/594/EMÜ, millega muudetakse direktiiνe 75/362/EMÜ, 77/452/EMÜ, 78/686/EMÜ, 78/1026/EMÜ ja 80/154/EMÜ, mis on seotud arstide,
         üldõdede, hambaarstide, νeterinaaride ja ämmaemandate diplomite, tunnistuste ja muude kνalifikatsiooni tõendaνate dokumentide
         νastastikuse tunnustamisega, ning direktiiνe 75/363/EMÜ, 78/1027/EMÜ ja 80/155/EMÜ, mis käsitleνad arstide, νeterinaaride
         ja ämmaemandate tegeνusega seotud õigusnormide kooskõlastamist (EÜT L 341, lk 19; ELT eriväljaanne 06/01, lk 232); nõukogu
         4. detsembri 1990. aasta direktiiviga 90/658/EMÜ, millega Saksamaa ühinemise tõttu muudetakse teatavaid kutsekvalifikatsiooni
         tunnustamist käsitlevaid direktiive (EÜT L 353, lk 73; ELT eriväljaanne 06/01, lk 263); Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. mai
         2001. aasta direktiiviga 2001/19/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiive 89/48/EMÜ ja 92/51/EMÜ kutsekvalifikatsiooni tunnustamise
         üldsüsteemi kohta ja nõukogu direktiive 77/452/EMÜ, 77/453/EMÜ, 78/686/EMÜ, 78/687/EMÜ, 78/1026/EMÜ, 78/1027/EMÜ, 80/154/EMÜ,
         80/155/EMÜ, 85/384/EMÜ, 85/432/EMÜ, 85/433/EMÜ ja 93/16/EMÜ, mis käsitlevad üldõdede, hambaarstide, veterinaaride, ämmaemandate,
         arhitektide, farmatseutide ja arstide kutsealasid (EÜT L 206, lk 1; ELT eriväljaanne 05/04, lk 138) ning Kreeka ühinemisaktiga
         (EÜT 1979 L 291, lk 17), Hispaania ja Portugali ühinemisaktiga (EÜT 1985 L 302, lk 23) ja Austria, Soome ja Rootsi ühinemisaktiga
         (EÜT 1994 C 241, lk 21).
      
      3–	EÜT L 233, lk 10; ELT eriväljaanne 06/01, lk 76. Ühtlustamise direktiivi muudeti omakorda direktiiviga 2001/19 ning Austria,
         Soome ja Rootsi ühinemisaktiga.
      
      4–	BGBl. I nr 169/1998.
      
      5–	BGBl. I nr 45/1999.
      
      6–	BGBl. II nr 57/1999.
      
      7–	BGBl. nr 110/2001.
      
      8–      Mitteametlik tõlge.
      
      9–	Laienemisel kehtestati sarnased meetmed ka Tšehhi Vabariigi ja Slovakkia osas (tunnustamise direktiivi uued artiklid 19c
         ja 19d).
      
      10–	26. veebruari 1975. aasta otsus kohtuasjas 67/74: Bonsignore (EKL 1975, lk 297) ; 23. märtsi 1983. aasta otsus kohtuasjas
         77/82: Peskeloglou (EKL 1983, lk 1085) ja 14. detsembri 1989. aasta otsus kohtuasjas C‑3/87: Agegate (EKL 1989, lk 4459).
      
      11–	1. juuni 1995. aasta otsus kohtuasjas C‑40/93: komisjon v.  Itaalia (EKL 1995, lk I-1319).
      
      12–	Vt eespool viidatud kohtuotsus komisjon v.  Itaalia, punkt 18.
      
      13–	Eespool viidatud kohtuotsus komisjon v.  Itaalia, punkt 24. Vt ka 5. novembri 2002. aasta määrus kohtuasjas C‑204/01: Klett (EKL 2002, lk I‑10007, punkt 33) ja 17. oktoobri
         2003. aasta määrus kohtuasjas C‑35/02: Vogel (EKL 2003, lk I‑12229, punkt 28).
      
      14–      Kohtujuristi kursiiv.
      
      15–	29. novembri 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑202/99: komisjon v. Itaalia (EKL 2001, lk I-9319, punkt 51). Vt ka eespool viidatud määrus Vogel, punkt 33. Kohtujuristi kursiiv.