CELEX: 31984R2072
Language: da
Date: 1984-06-29 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 2072/84 af 29. juni 1984 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Den kinesiske Folkerepublik

Avis juridique important

|

31984R2072

Rådets forordning (EØF) nr. 2072/84 af 29. juni 1984 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Den kinesiske Folkerepublik  

EF-Tidende nr. L 198 af 27/07/1984 s. 0001 - 0084 den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 20 s. 0216  den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 20 s. 0216 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2072/84  af 29 . juni 1984  om den faelles ordning for indfoersel af visse tekstilvarer med oprindelse i Den kinesiske Folkerepublik  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  Faellesskabet forhandlede i 1979 om en aftale om handel med tekstilvarer med Den kinesiske Folkerepublik , i det foelgende benaevnt " Kina " ; aftalen blev ivaerksat ved forordning ( EOEF ) nr . 3061/79 ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 109/84 ( 2 ) ;  Faellesskabet har forhandlet med Kina om en supplerende protokol til aftalen ; Faellesskabet og Kina har besluttet , at protokollens bestemmelser skal anvendes fuldt ud fra den 1 . januar 1984 til den 31 . december 1988 ;  med henblik paa anvendelsen af bestemmelserne i aftalen som aendret ved den supplerende protokol , i det foelgende benaevnt " aftalen " , er det noedvendigt at udarbejde en ny faelles ordning for indfoersel af visse tekstilvarer med oprindelse i Kina ;  af klarhedshensyn og administrative grunde er det oenskeligt , at der udarbejdes en ny , samlet forordning i stedet for forlaengelse af gyldighedsperioden for og aendring af forordning ( EOEF ) nr . 3061/79 ; forordning ( EOEF ) nr . 3061/79 boer derfor ophaeves ;  der boer drages omsorg for , at formaalet med aftalen ikke omgaas ved omlaegninger i samhandelen ; der boer derfor fastsaettes bestemmelser vedroerende kontrol med varernes oprindelse og hensigtsmaessige metoder for administrativt samarbejde ;  overholdelsen af de i denne aftale fastsatte kvantitative lofter for udfoersel er sikret ved en ordning med dobbelt kontrol ; effektiviteten af disse foranstaltninger afhaenger af Faellesskabets indfoerelse af en ordning med kvantitative lofter , som skal gaelde for indfoersel af alle varer med oprindelse i Kina , som er undergivet kvantitative begraensninger ;  de varer , der indfoeres til Faellesskabets toldomraade i henhold til proceduren for aktiv foraedling eller i henhold til en anden ordning om midlertidig indfoersel , og som er beregnet til genudfoersel fra dette omraade i uaendret stand eller efter forarbejdning , boer ikke undergives disse kvantitative lofter ;  der boer fastsaettes saerlige regler for varer , der genindfoeres i henhold til proceduren for passiv foraedling ;  anvendelsen af disse kvantitative lofter i overensstemmelse med aftalen kraever , at der indfoeres en saerlig forvaltningsprocedure ; det boer fastsaettes , at denne faelles forvaltning skal decentraliseres ved en fordeling af de kvantitative lofter mellem medlemsstaterne , og at medlemsstaternes myndigheder skal udstede importbevillingerne i henhold til den ordning med dobbelt kontrol , som er fastlagt i aftalen ;  med henblik paa at sikre den bedste udnyttelse af de kvantitative faellesskabslofter , boer fordelingen ske i henhold til de forsyningsbehov , der goer sig gaeldende i medlemsstaterne , og i henhold til de af Raadet fastsatte kvantitative maal ; paa grund af de betydelige forskelle , der endnu eksisterer mellem importvilkaarene i de enkelte medlemsstater for de paagaeldende varer samt paa grund af , at tekstilindustrien i Faellesskabet er saerlig foelsom , kan disse importvilkaar dog kun gradvis goeres ensartede ; som foelge heraf kan fordelingen kun gradvis tilpasses forsyningsbehovene ;  der boer ligeledes fastholdes effektive og hurtige fremgangsmaader for aendring af de kvantitative faellesskabslofter og af deres fordeling , saaledes at der blandt andet kan tages hensyn til udviklingen i handelsmoenstrene , tilstedevaerelsen af behov for supplerende indfoersler og til de forpligtelser , der for Faellesskabet foelger af aftalen ;  for visse tekstilvarer , der er undergivet begraensninger , er der i aftalen fastsat en konsultationsprocedure med henblik paa at opnaa enighed med Kina om begraensning af stigningen , i indfoerslen af en vare , naar en udtalt underudnyttelse af det kvantitative loft for de paagaeldende varer foelges af en betydelig udnyttelse ; Kina har endvidere indvilliget i at begraense sin udfoersel til et i aftalen fastsat niveau fra det tidspunkt , hvor der indgives anmodning om konsultation ; saafremt der ikke opnaas enighed inden for den fastsatte frist , har Kina indvilliget i at betraense stigningen i sin udfoersel til et i aftalen fastsat niveau ;  for de tekstilvarer , som ikke er undergivet kvantitative begraensninger , er der i aftalen fastsat en konsultationsprocedure med henblik paa at naa til enighed med Kina om indfoerelse af kvantitative lofter , hver gang omfanget af indfoerslerne af en bestemt varekategori i Faellesskabet eller i et af Faellesskabets omraader har overskredet en bestemt taerskel ; Kina forpligter sig endvidere til fra det tidspunkt , hvor der indgives anmodning om konsultation , at begraense sin udfoersel til det niveau , som angives af Faellesskabet ; i tilfaelde af , at der ikke opnaas enighed med Kina inden for den fastsatte frist , kan Faellesskabet indfoere kvantitative lofter paa et niveau fastsat for et eller flere aar ;  i aftalen er der fastlagt en ordning for samarbejde mellem Faellesskabet og Kina med henblik paa at forhindre omgaaelse gennem omladning , omdirigering eller paa anden maade ; der er fastsat en konsultationsprocedure med henblik paa at opnaa enighed med Kina om en tilsvarende tilpasning af det paagaeldende kvantitative loft , saafremt det viser sig , at aftalen er omgaaet ; Kina har desuden indvilliget i at traeffe de fornoedne foranstaltninger for at sikre , at tilpasninger hurtigt kan anvendes ; hvis der ikke opnaas enighed med Kina inden for den fastsatte frist , kan Faellesskabet anvende den tilsvarende tilpasning , naar der foreligger klare beviser for omgaaelsen ;  for at de tidsfrister , der er foreskrevet i naevnte aftale , skal kunne overholdes , boer der fastsaettes en effektiv og hurtig fremgangsmaade for indfoerelse af disse kvantitative lofter og for indgaaelsen af disse aftaler med Kina ;  af praktiske hensyn er det med henblik paa ovenstaaende hensigtsmaessigt at goere brug af det forvaltningsudvalg , der er nedsat ved forordning ( EOEF ) nr . 3589/82 ( 3 ) ;  bestemmelserne i denne forordning boer anvendes i overensstemmelse med Faellesskabets internationale forpligtelser , saerlig de forpligtelser , der foelger af aftalen -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . Denne forordning finder anvendelse paa indfoersel i Faellesskabet af de tekstilvarer , som er anfoert i bilag I , og som har oprindelse i Kina .  2 . Med forbehold af artikel 3 , stk . 6 , bygger tariferingen af de varer , der er anfoert i bilag I , paa nomenklaturen i den faelles toldtarif samt paa den statistiske varefortegnelse for Faellesskabets udenrigshandel og for samhandelen mellem medlemsstaterne  ( NIMEXE ) . Fremgangsmaaden for anvendelsen af dette stykke er fastsat i bilag V .  3 . Med forbehold af denne forordning er indfoersel i Faellesskabet af de i stk . 1 omhandlede tekstilvarer ikke undergivet kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning .  Artikel 2  1 . De i artikel 1 , stk . 1 , omhandlede varers oprindelse fastsaettes i henhold til de i Faellesskabet gaeldende regler herom .  2 . De naermere bestemmelser for kontrol med oprindelsen af de i artikel 1 , stk . 1 , omhandlede varer er fastsat i bilag IV .  Artikel 3  1 . Indfoersel i Faellesskabet af de tekstilvarer , som er anfoert i bilag III , som har oprindelse i Kina , og som afsendes mellem den 1 . januar 1984 og den 31 . december 1988 , er undergivet de i naevnte bilag fastsatte aarlige kvantitative lofter .  2 . Varer , som er undergivet de i stk . 1 omhandlede kvantitative lofter , kan kun overgaa til fri omsaetning i Faellesskabet , saafremt der fremlaegges en importbevilling eller et tilsvarende dokument udstedt af myndighederne i medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 11 .  3 . De indfoersler , for hvilke der udstedes bevillinger , afskrives paa de kvantitative lofter , der er fastsat for det aar , i hvilket varerne er afsendt fra Kina . I denne forordning anses varerne for at vaere afsendt paa det tidspunkt , hvor de indlades til eksport i et fly , et koeretoej eller et skib .  4 . De varer , hvis indfoersel ikke var undergivet kvantitative lofter foer den 1 . januar 1984 , og som inden denne dato var under forsendelse til Faellesskabet , undergives ikke de i denne artikel omhandlede kvantitative lofter , forudsat at de er afsendt fra Kina foer den 1 . januar 1984 . De varer , hvis indfoersel ikke var undergivet kvantitative lofter foer den 1 . januar 1984 , og som blev afsendt fra Kina den 1 . januar 1984 eller efter denne dato , undergives og afskrives paa de kvantitative lofter , der er omhandlet i stk . 1 . Disse lofter forhindrer dog ikke indfoersel af disse varer i Faellesskabet , saafremt de var afsendt fra Kina mellem den 1 . januar 1984 og tidspunktet for denne forordnings ikrafttraeden .  5 . Varer , hvis indfoersel var undergivet kvantitative lofter foer den 1 . januar 1984 , og som var afsendt foer denne dato , kan fra denne dato fortsat kun overgaa til fri omsaetning , saafremt der fremlaegges de samme importdokumenter , som kraevedes foer den 1 . januar 1984 og paa de samme importbetingelser , som var gaeldende foer denne dato .  6 . Fastlaeggelsen af de i bilag III anfoerte kvantitative lofter og af de varekategorier , paa hvilke de finder anvendelse , tilpasses efter fremgangsmaaden i artikel 16 saafremt det viser sig noedvendigt for at undgaa , at en senere aendring af nomenklaturen i den faelles toldtarif eller den statistiske varefortegnelse for Faellesskabets udenrigshandel og for samhandelen mellem medlemsstaterne  ( NIMEXE ) eller beslutninger om aendring af tariferingen af saadanne varer skal medfoere en nedsaettelse af disse kvantitative lofter .  Artikel 4  1 . De i artikel 3 omhandlede kvantitative lofter finder ikke anvendelse paa de i bilag VI fastlagte hjemmeindustrivarer og folkloristiske varer , som ved indfoersel er ledsaget af et certifikat , udstedt af de kompetente myndigheder i Kina i overensstemmelse med bilag VI , og som opfylder de oevrige betingelser i naevnte bilag .  2 . De tekstilvarer , som er omhandlet i stk . 1 , og som har oprindelse i Kina , kan , for saa vidt lignende maskinelt fremstillede varer er undergivet de i artikel 3 anfoerte kvantitative lofter , kun overgaa til fri omsaetning i Faellesskabet , saafremt de er omfattet af et importdokument udstedt af de kompetente myndigheder i medlemsstaterne .  Det paagaeldende importdokument udstedes automatisk inden for en frist paa hoejst fem arbejdsdage fra den dag , paa hvilken importoeren fremlaegger et certifikat som omhandlet i stk . 1 , der er udstedt af de kompetente myndigheder i Kina .  Importdokumentet skal vaere gyldigt i seks maaneder og angive grunden til fritagelsen , saaledes som denne er anfoert i det i stk . 1 omhandlede certifikat .  Artikel 5  1 . Saafremt indfoerslen i Faellesskabet eller et af dets omraader af de i artikel 3 omhandlede varer henhoerende under en bestemt kategori i gruppe I og med oprindelse i Kina i loebet af et kalenderaar overstiger niveauet for det forudgaaende kalenderaar med 10 % af det kvantitative loft for den paagaeldende kategori det paagaeldende aar , kan denne indfoersel undergives de bestemmelser , der er fastsat i denne artikel .  2 . Stk . 1 finder ikke anvendelse , saafremt de i artikel 3 omhandlede kvantitative lofter for varer , som henhoerer under den paagaeldende kategori , og som har oprindelse i Kina , udgoer mindre end 1 % af den samlede indfoersel i Faellesskabet i 1982 for saa vidt angaar den paagaeldende kategori .  Stk . 1 finder ikke anvendelse , saafremt niveauet for indfoerslen af varer , som henhoerer under den paagaeldende kategori , og som har oprindelse i Kina , i det paagaeldende aar er mindre end 50 % af det faellesskabsloft eller de regionale lofter , der er omhandlet i artikel 3 .  3 . Saafremt Kommissionen i henhold til den i artikel 16 fastsatte fremgangsmaade konstaterer , at de i stk . 1 og 2 fastsatte betingelser er opfyldt , og finder , at det for en bestemt varekategori er noedvendigt   - helt eller delvis at suspendere anvendelsen af artikel 9 , eller   - at aendre det i artikel 3 omhandlede kvantitative loft , og   - over for Kina paa en rimelig , maengdebestemt maade at kompensere de foranstaltninger , der er omhandlet foerste og andet led i dette stykke ,  kan den efter stamstemmende udtalelser fra udvalget i henhold til fremgangsmaaden i artikel 16 ,  a ) indlede konsultationer med Kina efter fremgangsmaaden i artikel 15 med henblik paa at naa til enighed eller til faelles konklusioner for den paagaeldende kategori vedroerende   - hel eller delvis suspension af bestemmelserne i artikel 9 , eller   - aendring af det i henhold til artikel 3 fastsatte loft , og   - en tilsvarende rimelig , maengdebestemt kompensation ;  b ) skal den , indtil der er fundet en gensidigt tilfredsstillende loesning , anmode Kina om , at landet for en midlertidig periode paa en maaned fra datoen for fremsaettelsen af anmodningen om konsultation begraenser udfoerslen af den paagaeldende varekategori til Faellesskabet eller til et eller flere omraader i Faellesskabet . Dette midlertidige loft skal svare til en tolvtedel af indfoerslen af varer henhoerende under den paagaeldende kategori fra Kina i det forudgaaende kaldenderaar ;  c ) kan den , indtil konklusionerne af de oenskede konsultationer foreligger , undergive indfoerslen af varer henhoerende under den paagaeldende kategori kvantitative lofter , der er identiske med dem , hvorom Kina er blevet anmodet i henhold til litra b ) . Disse foranstaltninger foregriber ikke de endelige bestemmelser , som Faellesskabet traeffer under hensyn til resultaterne af konsultationerne .  Foranstaltninger truffet i medfoer af dette stykke skal behandles i en meddelelse fra Kommissionen , der omgaaende offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  4 . De i stk . 3 , litra a ) , omhandlede konsultationer med Kina kan foere til indgaaelse af et arrangement mellem Kina og Faellesskabet eller til vedtagelse af faelles konklusioner om aendring af det paagaeldende kvantitative loft , hel eller delvis suspension af artikel 9 eller den i stk . 3 omhandlede kompensation .  5 . Saafremt Faellesskabet og Kina ikke inden for 15 dage fra indledningen af konsultationerne og senest en maaned efter anmodningen om konsultation er naaet frem til en tilfredsstillende loesning , kan artikel 9 suspenderes helt eller delvis for den paagaeldende varekategori eller det i artikel 3 omhandlede kvantitative loft aendres , saaledes at udfoerslen til Faellesskabet eller et af dets omraader begraenses til det hoejeste af enten 125 % af indfoerslerne i det forudgaaende kalenderaar eller niveauet for udfoersler indtil datoen for anmodningen om konsultation plus det niveau for udfoersel , der er fastsat i konsultationsperioden i henhold til stk . 4 .  Anvendelsen af foranstaltninger , der er fastsat i dette stykke , begraenses til det aar , hvori de er truffet .  Anvendes dette stykke , fastholdes tilbuddet om en rimelig , maengdebestemt kompensation .  6 . De arrangementer , der er omhandlet i stk . 4 , indgaas og de foranstaltninger , der er foreskrevet enten i stk . 3 og 5 eller i de i stk . 4 naevnte arrangementer og faelles konklusioner , traeffes efter fremgangsmaaden i artikel 16 .  7 . Det aarlige niveau for de i henhold til stk . 3 til 6 aendrede kvantitative lofter maa ikke vaere lavere end niveauet for de faktiske indfoersler i Faellesskabet eller i det eller de paagaeldende omraader i 1982 af varer af samme kategori og med oprindelse i Kina .  8 . De i henhold til stk . 4 og 6 aendrede kvantitative lofter i et hvilket som helst aar forud for 1988 undergives en stigningstakt for at sikre , at det kvantitative loft , der i henhold til artikel 3 er fastsat for 1988 , genoprettes det aar .  9 . Saafremt denne artikel finder anvendelse for et eller flere omraader i Faellesskabet vedroerer den i stk . 3 , 4 og 5 omhandlede kompensation det eller de omraader i Faellesskabet , for hvilke der i henhold til denne artikel er truffet begraensende foranstaltninger .  10 . De kvantitative lofter , der fastsaettes i henhold til denne artikel , finder ikke anvendelse paa varer , der allerede er afsendt inden den i stk . 3 omhandlede dato for fremsaettelsen af anmodningen om konsultationer .  Artikel 6  1 . De i artikel 3 omhandlede kvantitative lofter finder ikke anvendelse paa varer , der kan indfoeres til Faellesskabets toldomraade i henhold til proceduren for aktiv foraedling eller i henhold til en anden suspensiv ordning , forudsat at varerne som led i en saadan ordning angives som bestemt til genudfoersel fra dette omraade i uaendret stand eller efter forarbejdning .  De i foerste afsnit omhandlede varer kan senere kun overgaa til fri omsaetning , saafremt de i artikel 3 fastsatte kvantitative lofter overholdes , saafremt der fremlaegges en importbevilling eller et tilsvarende dokument , udstedt i overensstemmelse med artikel 3 , stk . 2 , og saafremt de paagaeldende varer afskrives paa det kvantitative loft , der er fastsat for det aar , for hvilket eksporttilladelsen er udstedt .  2 . Saafremt myndighederne i medlemsstaterne konstaterer , at indfoersler af tekstilvarer er afskrevet paa et i henhold til artikel 3 fastsat kvantitativt loft , og at disse varer derefter er genudfoert fra Faellesskabet , underretter de Kommissionen herom og udsteder for samme varer og samme maengde supplerende importbevillinger i overensstemmelse med artikel 3 stk . 2 .  Indfoersler i henhold til saadanne bevillinger afskrives ikke paa det tilsvarende kvantitative loft for det indevaerende eller for det foelgende aar .  3 . Med forbehold af betingelserne i bilag VII er genindfoersel i Faellesskabet af tekstilvarer efter forarbejdning i Kina ikke undergivet de i artikel 3 omhandlede kvantitative lofter , forudsat at indfoerslen foretages i henhold til de i Faellesskabet gaeldende bestemmelser for oekonomisk passiv foraedling .  Artikel 7  1 . Fordelingen af de kvantitative faellesskabslofter skal ske paa en saadan maade , at den bedste anvendelse af disse kvantitative lofter sikres , og at der ved en bedre fordeling af byrderne medlemsstaterne i mellem gradvis opnaas en mere afbalanceret adgang til markederne .  2 . Fordelingen af de kvantitative faellesskabslofter tilpasses efter fremgangsmaaden i artikel 16 og i henhold til de i stk . 1 fastlagte kriterier , naar det viser sig noedvendigt , navnlig paa grund af udviklingen i handelsmoenstrene , med henblik paa at sikre den bedste anvendelse af disse lofter .  3 . I de i stk . 1 omhandlede tilfaelde , der har saerlig oekonomisk betydning for en eller flere medlemsstater , stiller Kommissionen dog forslag direkte til Raadet om aendring af fordelingen . Raadet traeffer afgoerelse vedroerende saadanne forslag i henhold til artikel 113 i traktaten .  Artikel 8  For at Faellesskabets tekstil - og beklaedningsindustri kan drage fordel af anvendelsen af alle de kvantitative lofter , der er fastsat i bilag III herunder navnlig lofterne i kategori 2 , 3 og 37 , og for at disse industrier kan sikres bedre forsyninger med varer af natursilke , affald af silke , angora og kashmir , forelaegger Kommissionen efter anmodning fra en eller flere medlemsstater inden den 1 . december i hvert af aftalens anvendelsesaar de kinesiske myndigheder en fortegnelse over de paagaeldende fremstillings - og forarbejdningsvirksomheder , eventuelt med angivelse af , hvilken varemaengde disse virksomheder oensker .  Artikel 9  1 . Kina kan efter forudgaaende meddelelse til Kommissionen udnytte de kvoter , der er tildelt medlemsstaterne , efter foelgende retningslinjer :  a ) Forhaandsudnyttelse i et aar af en del af den kvote , der er fastsat for det foelgende aar , kan ske for hver varekategori med op til 5 % af kvoten for det aar , hvori udnyttelsen faktisk finder sted .  Denne forhaandsindfoersel fratraekkes de tilsvarende kvoter for det foelgende aar .  b ) Overfoersel af de maengder , der forbliver uudnyttede i loebet af et aar , til den tilsvarende kvote for det foelgende aar kan ske med op til 5 % af kvoten for det aar , hvori udnyttelsen faktisk finder sted .  c ) Overfoersel af maengder mellem kategorier i gruppe I kan kun finde sted i foelgende tilfaelde :   - overfoersler fra kategori 1 til kategori 2 og 3 kan ske med op til 5 % af den kvote , der er fastsat for den kategori , hvortil overfoerslen finder sted ;   - overfoersler mellem kategori 2 og 3 er omfattet af bestemmelserne i tillaegget til bilag III ;   - overfoersler mellem kategori 4 , 5 , 6 , 7 og 8 kan ske med op til 5 % af den kvote , der er fastsat for den kategori , hvortil overfoerslen finder sted .  Overfoersler af maengder til de forskellige kategorier i gruppe II eller III kan finde sted fra enhver kategori i gruppe I , II eller III med op til hoejst 5 % af den kvote , der er fastsat for den kategori , hvortil overfoerslen finder sted .  Omregningstabellen for ovennaevnte overfoersler er anfoert i bilag I .  2 . Agter Kina at anvende stk . 1 , underretter Kommissionen myndighederne i den beroerte medlemsstat , som giver tilladelse til den paagaeldende indfoersel i overensstemmelse med den i bilag V fastsatte ordning med dobbelt kontrol .  3 . Saafremt en medlemsstats kvota er foroeget ved anvendelse af stk . 1 eller artikel 10 , eller saafremt der er skabt mulighed for supplerende indfoersel i denne medlemsstat i medfoer af artikel 10 , tages der ikke hensyn til disse foroegelser og muligheder for supplerende indfoersel ved anvendelsen i det indevaerende eller i de foelgende aar af stk . 1 .  Artikel 10  1 . De medlemsstater , som for deres interne forbrug konstaterer et behov for supplerende indfoersel , eller som finder , at der er risiko for , at deres kvota ikke vil blive udnyttet fuldt ud , underretter Kommissionen herom .  2 . De i artikel 3 omhandlede kvantitative lofter kan forhoejes efter fremgangsmaaden i artikel 16 , saafremt der opstaar behov for supplerende indfoersel .  3 . Efter anmodning fra en medlemsstat , som konstaterer et behov for supplerende indfoersel , enten i forbindelse med udstillinger og messer , eller naar den har udstedt importbevillinger eller tilsvarende dokumenter for op til 80 % af sin kvota , kan Kommissionen efter mundtligt eller skriftligt at have konsulteret medlemsstaterne i det i artikel 16 omhandlede udvalg aabne mulighed for supplerende indfoersel i denne medlemsstat .  I hastende tilfaelde indleder Kommissionen konsultationer i udvalget inden for en frist paa fem arbejdsdage fra den dato , paa hvilken Kommissionen har modtaget den paagaeldende medlemsstats anmodning , og traeffer afgoerelse inden for en frist paa 15 arbejsdage fra samme dato .  Artikel 11  1 . Myndighederne i medlemsstaterne udsteder de i artikel 3 , stk . 2 , omhandlede importbevillinger eller tilsvarende dokumenter inden for rammerne af deres kvoter under hensyntagen til de foranstaltninger , der er truffet i henhold til artikel 5 , 7 , 9 og 10 .  2 . Importbevillingerne eller de tilsvarende dokumenter udstedes i overensstemmelse med bilag V .  3 . De varemaengder , der er omfattet af de i artikel 3 omhandlede importbevillinger eller tilsvarende dokumenter , afskrives paa kvoten for den medlemsstat , som har udstedt disse bevillinger eller dokumenter .  4 . De kompetente myndigheder i medlemsstaterne annullerer allerede udstedte importbevillinger eller tilsvarende dokumenter , saafremt de kompetente myndigheder i Kina har trukket de tilsvarende eksportbevillinger tilbage eller annulleret dem . Saafremt myndighederne i Kina foerst har underrettet myndighederne i en medlemsstat om tilbagetraekning eller annullering af en eksportbevilling efter indfoerslen af de paagaeldende varer i den beroerte medlemsstat , afskrives de paagaeldende maengder paa medlemsstatens kvota for det aar , hvor varerne blev afsendt .  Artikel 12  1 . Indfoersel i Faellesskabet af tekstilvarer , som er anfoert i bilag I , som har oprindelse i Kina , og som ikke er undergivet de i artikel 3 omhandlede kvantitative lofter , er undergivet en ordning med administrativ kontrol .  2 . Saafremt indfoerslerne i Faellesskabet af varer , som henhoerer under en bestemt kategori , som er omhandlet i stk . 1 , som ikke er underlagt den i bilag VII omhandlede ordning , og som har oprindelse i Kina , overstiger de samlede indfoersler i Faellesskabet af varer af samme kategori i loebet af det foregaaende kalenderaar med nedenstaaende procentsatser , kan disse indfoersler undergives kvantitative lofter paa de i denne artikel fastsatte betingelser :   - for varekategorierne i gruppe I : 0,5 % ,   - for varekategorierne i gruppe II : 2,5 % ,   - for varekategorierne i gruppe III : 5,0 % .  Denne ordning kan begraenses til indfoersler i visse omraader i Faellesskabet .  3 . Saafremt de i stk . 2 omhandlede indfoersler i et bestemt omraade i Faellesskabet , i forhold til de samlede maengder beregnet for Faellesskabet som helhed i henhold til den i stk . 2 fastsatte procentsats , overstiger den procentsats , der i nedenstaaende tabel er fastsat for dette omraade , kan indfoerslerne i det paagaeldende omraade undergives kvantitative lofter .  Tyskland : 28,5 % ,  Benelux : 10,5 % ,  Frankrig : 18,5 % ,  Italien : 15,0 % ,  Danmark : 3,0 % ,  Irland : 1,0 % ,  Det forenede Kongerige : 23,5 % ,  Graekenland : 2,0 % .  4 . Stk . 2 og 3 finder ikke anvendelse , saafremt de deri fastsatte procentsatser er naaet som foelge af et fald i i de samlede indfoersler i Faellesskabet og ikke som foelge af en stigning i udfoerslerne af varer med oprindelse i Kina .  5 . Saafremt Kommissionen under den i artikel 16 fastsatte procedure konstaterer , at de i stk . 2 og 3 fastsatte betingelser er opfyldt , og finder , at der , efter samstemmende udtalelse fra udvalget i henhold til fremgangsmaaden i artikel 16 , er anledning til at undergive en bestemt varekategori et kvantitativt loft ,  a ) indleder den konsultationer med Kina efter fremgangsmaaden i artikel 15 med henblik paa at paa til enighed eller til faelles konklusioner vedroerende et passende niveau for begraensningen for den paagaeldende varekategori ;  b ) skal Kommissionen generelt , indtil der er fundet en gensidigt tilfredsstillende loesning , anmode Kina om at begraense udfoerslen af varer i den paagaeldende kategori til Faellesskabet eller til det eller de omraader af Faellesskabets marked , som er angivet at Faellesskabet , i en midlertidig periode paa tre maaneder fra datoen for anmodningen om konsultation . Et saadant midlertidigt loft fastsaettes , alt efter hvilket er hoejst , til 25 % af niveauet for indfoerslerne i kalenderaaret forud for det aar , hvor indfoerslerne oversteg det niveau , der fremkom ved anvendelse af den i stk . 2 omhandlede fremgangsmaade , og gav anledning til anmodningen om konsultation , eller til 25 % af det niveau , der fremkom ved anvendelse af den i stk . 2 omhandlede fremgangsmaade ;  c ) kan den , indtil konklusionerne af de oenskede konsultationer foreligger , undergive indfoerslen af varer henhoerende under den paagaeldende kategori kvantitative lofter , der er identiske med dem , hvorom Kina er blevet anmodet i henhold til litra b ) . Disse foranstaltninger foregriber ikke de endelige bestemmelser , som Faellesskabet traeffer under hensyntagen til resultatet af konsultationerne .  Foranstaltninger truffet i medfoer af dette stykke skal behandles i en meddelelse fra Kommissionen , der omgaaende offentliggoeres , i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  6 . De i artikel 5 , litra a ) , omhandlede konsultationer med Kina kan foere til indgaaelse af et arrangement mellem dette land og Faellesskabet eller vedtagelse af faelles konklusioner om indfoerelsen af og niveauet for kvantitative lofter .  I disse arrangementer eller faelles konklusioner fastsaettes det , at de kvantitative lofter , hvorom der er opnaaet enighed , skal forvaltes i henhold til en ordning med dobbelt kontrol .  7 . Saafremt Faellesskabet og Kina under konsultationerne ikke inden for en frist paa en maaned fra indledningen af konsultationerne og senest to maaneder efter fremsaettelsen af anmodningen om konsultation er naaet frem til en tilfredsstillende loesning , kan Faellesskabet indfoere et endeligt kvantitativt loft paa et aarligt niveau , der ikke er lavere end det niveau , der fremgangsmaade , eller 106 % af niveauet for indfoersler i kalenderaaret forud for det aar , hvor indfoerslerne oversteg det niveau , der fremkom ved anvendelse af den i stk . 2 anfoerte fremgangsmaade , og gav anledning til anmodningen om konsultation , alt efter hvilket er hoejest .  8 . De arrangementer , der er omhandlet i stk . 6 , indgaas og de foranstaltninger , der er foreskrevet enten i stk . 5 eller stk . 7 eller i de i stk . 6 naevnte arrangementer og faelles konklusioner , traeffes efter fremgangsmaaden i artikel 16 .  9 . Det aarlige niveau for de kvantitative lofter , der fastsaettes i henhold til stk . 5 til 8 , maa ikke vaere lavere end niveauet for de faktiske indfoersler i Faellesskabet eller i det eller de paagaeldende omraader i 1982 af varer af samme kategori og med oprindelse i Kina .  10 . Saafremt udviklingen i de samlede indfoersler i Faellesskabet af en vare , der er undergivet et kvantitativt loft fastsat i henhold til stk . 5 til 8 , goer det noedvendigt , forhoejes det aarlige niveau for dette kvantitative loft efter konsultationer med Kina efter fremgangsmaaden i artikel 15 med henblik paa at sikre overholdensen af de i stk . 2 og 3 fastsatte betingelser .  11 . De kvantitative lofter , der fastsaettes i henhold til stk . 6 og 8 , omfatter en aarlig stigningstakt , der fastsaettes efter faelles overenskomst med Kina inden for rammerne af den i artikel 15 fastsatte konsultationsprocedure .  12 . De kvantitative lofter , der fastsaettes i henhold til stk . 5 til 8 , finder ikke anvendelse paa varer , som allerede er under forsendelse til Faellesskabet , forudsat at de er afsendt fra Kina med henblik paa udfoersel til Faellesskabet inden datoen for fremsaettelsen af anmodningen om konsultation .  13 . De kvantitative lofter , der fastsaettes i henhold til stk . 5 til 8 , forvaltes i henhold til artikel 3 , 4 , 6 , 7 , 9 , 10 og 11 , idet der dog kan vedtages andre bestemmelser efter fremgangsmaaden i artikel 16 .  Artikel 13  1 . For de tekstilvarer , der er undergivet kvantitative lofter som omhandlet i artikel 3 , giver medlemsstaterne inden for de foerste ti dage i hver maaned Kommissionen meddelelse om de samlede maengder , for hvilke der er udstedt importbevillinger i den forudgaaende maaned , angivet i passende enheder og specificeret efter varekategori .  2 . For saa vidt angaar de tekstilvarer , der er anfoert i bilag VI og som har oprindelse i Kina , giver medlemsstaterne inden for de foerste ti dage i hver maaned Kommissionen meddelelse om de samlede maengder , for hvilke der er udstedt importbevillinger i den forudgaaende maaned i henhold til artikel 4 , stk . 2 , angivet i passende enheder og specificeret efter varekategori .  For saa vidt angaar tekstilvarerne i bilag I og II , giver medlemsstaterne inden for 30 dage efter udgangen af hver maaned Kommissionen meddelelse om de samlede maengder , der er indfoert i den paagaeldende maaned , specificeret efter NIMEXE-nummer og angivet i NIMEXE-nummerets enheder , herunder i givet fald supplerende enheder . Indfoerslerne opdeles i kategorier efter gaeldende statistiske regler .  3 . For de tekstilvarer , der er anfoert i bilag VI , stk . 1 , giver medlemsstaterne inden for 30 dage efter udgangen af hver maaned Kommissionen de bedst mulige oplysninger om de samlede maengder , der er indfoert i den paagaeldende maaned , angivet i passende enheder og specificeret efter varekategori .  4 . For at goere det muligt at foelge udviklingen paa markedet for de varer , der er omfattet af denne forordning , fremsender medlemsstaterne inden den 31 . marts hvert aar til Kommissionen de statistiske oplysninger for det foregaaende aar vedroerende udfoerslerne . De statistiske oplysninger vedroerende produktion og forbrug specificeret efter vare fremsendes i henhold til naermere regler , der skal fastlaegges senere efter fremgangsmaaden i artikel 16 .  5 . Saafremt varernes art eller saerlige forhold goer det noedvendigt , kan Kommissionen efter anmodning fra en medlemsstat eller paa eget initiativ aendre tidsintervallerne for meddelelsen af ovennaevnte oplysninger efter fremgangsmaaden i artikel 16 .  6 . Medlemsstaterne tilsender paa betingelser , der fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 16 , Kommissionen alle andre oplysninger , som i henhold til samme fremgangsmaade anses for noedvendige for at sikre overholdelsen af de forpligtelser som Faellesskabet og Kina er blevet enige om .  Artikel 14  1 . Saafremt de oplysninger , Kommissionen har til raadighed som foelge af undersoegelser , der er foretaget i henhold til de i bilag IV fastsatte fremgangsmaader , indeholder bevisligheder for , at de varer , som har oprindelse i Kina , og som er undergivet de kvantitative lofter , der er omhandlet i artikel i eller indfoert i henhold til artikel 12 , er blevet omladet , omdirigeret eller paa anden maade indfoert i Faellesskabet ved omgaaelse af saadanne kvantitative lofter , og de noedvendige tilpasninger boer foretages , anmoder Kommissionen om indledning af konsultationer i henhold til den i artikel 15 fastsatte fremgangsmaade med henblik paa at paa til enighed om en tilsvarende tilpasning af de omhandlede kvantitative lofter .  2 . Indtil der foreligger resultater af de i stk . 1 omhandlede konsultationer , kan Kommissionen , naar der fremlaegges klare beviser for omgaaelse , anmode Kina om som forholdsregel at traeffe de fornoedne foranstaltninger til at sikre , at de tilpasninger af de kvantitative lofter , der er opnaaet enighed om under saadanne konsultationer , foretages i det aar hvori anmodningen om at indlede konsultationer blev fremsat , eller for det efterfoelgende aar , saafremt de kvantitative lofter for det paagaeldende aar er udnyttet .  3 . Saafremt Faellesskabet og Kina ikke inden for den i artikel 15 fastsatte tidsfrist er naaet frem til en tilfredsstillende loesning , kan Kommissionen i henhold til den i artikel 16 fastsatte fremgangsmaade , naar der foreligger klare beviser for omgaaelse , paa de paagaeldende kvantitative lofter afskrive de maengder , der svarer til varerne med oprindelse i Kina .  Artikel 15  1 . Kommissionen foerer de i denne forordning omhandlede konsultationer , med undtagelse af dem , der er omhandlet i stk . 2 , efter foelgende retningslinjer :   - Kommissionen fremsaetter anmodningen om konsultation for Kina ;   - anmodningen om konsultation vedlaegges i givet fald , inden for en rimelig frist ( og i alle tilfaelde senest 15 dage efter fremsaettelsen ) , en redegoerelse for de forhold , som efter Kommissionens opfattelse goer indgivelsen af en saadan anmodning berettiget ;   - Kommissionen indleder konsultationerne senest inden for en frist paa en maaned fra fremsaettelsen af anmodningen med henblik paa senest inden for en frist paa yderligere en maaned at naa til enighed eller til en gensidigt acceptabel konklusion .  2 . De konsultationer , der er omhandlet i artikel 5 , foeres efter foelgende retningslinjer :   - Kommissionen fremsaetter anmodningen om konsultation for Kina sammen med en redegoerelse for de forhold , som efter Kommissionens opfattelse goer fremsaettelsen af en saadan anmodning berettiget ;   - Kommissionen indleder konsultationer senest 15 dage efter fremsaettelsen af anmodningen med henblik paa at naa enighed eller til en gensidigt acceptabel konklusion senest inden for 15 dage .  Artikel 16  1 . Det udvalg , der omhandles i denne artikel , er med henblik paa denne forordnings gennemfoerelse og i dens anvendelsesperiode det i henhold til artikel 15 i forordning ( EOEF ) nr . 3589/82 nedsatte tekstiludvalg .  2 . Naar der henvises til den i denne artikel fastsatte fremgangsmaade , forelaegger formanden sagen for udvalget enten paa eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repraesentant .  3 . Kommissionens repraesentant forelaegger udvalget et udkast til de foranstaltninger , der skal traeffes . Udvalget udtaler sig om dette udkast inden for en frist , som formanden kan fastsaette afhaengigt af , hvor meget den forelagte sag haster . Udvalget afgiver udtalelse med kvalificeret flertal i henhold til artikel 148 , stk . 2 , i traktaten . Formanden deltager ikke i afstemningen .  4 . a ) Kommissionen vedtager de planlagte foranstaltninger , saafremt disse er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse .  b ) Saafremt de planlagte foranstaltninger ikke er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse , eller saafremt udvalget ikke har afgivet udtalelse , forelaegger Kommissionen omgaaende Raadet et forslag vedroerende de foranstaltninger , der skal traeffes . Raadet traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal .  c ) Saafremt Raadet efter udloebet af en frist paa en maaned fra den dato , paa hvilken det har faaet sager forelagt , ikke har truffet afgoerelse , vedtages de foreslaaede foranstaltninger af Kommissionen .  5 . Udvalget kan hoeres vedroerende ethvert andet spoergsmaal i forbindelse med anvendelsen af denne forordning , som rejses af formanden enten paa dennes eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repraesentant .  Artikel 17  Medlemsstaterne underretter omgaaende Kommissionen om de foranstaltninger , der traeffes i henhold til denne forordning , og om alle love eller administrative bestemmelser vedroerende importordningen for de varer , der er omfattet af denne forordning .  Artikel 18  AEndringer af bilagene til denne forordning , som er noedvendige af hensyn til indgaaelse , aendring eller udloeb af aftaler med tredjelande eller paa grund af aendringer i faellesskabsreglerne vedroerende statistik , toldordninger eller faelles importordninger , vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 16 .  Artikel 19  Forordning ( EOEF ) nr . 3061/79 ophaeves .  Artikel 20  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Den anvendes fra den 1 . januar 1984 til den 31 . december 1988 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Luxembourg , den 29 . juni 1984 .  Paa Raadets vegne  L . FABIUS  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 345 af 31 . 12 . 1979 , s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 15 af 18 . 1 . 1984 , s . 1 .  ( 3 ) EFT nr . L 374 af 31 . 12 . 1982 , s . 106 .  BILAG I  VAREBESKRIVELSE   ( naevnt i artikel 1 )  Beklaedningsgenstande til spaedboern skal i der foelgende forstaas som omfattende beklaedningsgenstande til piger , til og med handelsstoerrelse 86 .  Naar grundmaterialet af varekategorierne 1 til 114 ikke specielt er naevnt , skal disse varer laves af uld eller fine dyrehaar , af bomuld eller af syntetiske eller regenererede fibre .  GRUPPE I A  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  1 * 55.05 * 55.05-13 , 19 , 21 , 25 , 27 , 29 , 33 , 35 , 37 , 41 , 45 , 46 , 48 , 51 , 53 , 55 , 57 , 61 , 65 , 67 , 69 , 72 , 78 , 81 , 83 , 85 , 87 * Garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *  2 * 55.09 * * Andre vaevede stoffer af bomuld : * * *   * * 55.09-03 , 04 , 05 , 06 , 07 , 08 , 09 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 19 , 21 , 29 , 32 , 34 , 35 , 37 , 38 , 39 , 41 , 49 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 59 , 61 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 73 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 98 , 99 * Vaevede stoffer af bomuld , bortset fra drejervaevet stof af bomuld , frotterstof , vaevede baand , floejls , plys - og chenillestoffer , tyl og knyttede netstoffer * * *   * * 55.09-06 , 07 , 08 , 09 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 59 , 61 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 70 , 71 , 73 , 83 , 84 , 85 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 98 , 99 * a ) Borstset fra stoffer , ublegede og blegede * * *  3 * 56.07 A * * Vaevet stof af korte kemofibre eller af affald af kemofibre : * * *   * * * A . Af syntetiske fibre : * * *   * * 56.07-01 , 04 , 05 , 07 , 08 , 10 , 12 , 15 , 19 , 20 , 22 , 25 , 29 , 30 , 31 , 35 , 38 , 39 , 40 , 41 , 43 , 45 , 46 , 47 , 49 * Vaevet stof af korte kemofibre , syntetiske elle regenererede , bortset fra vaevede baand , floejls - og plysstoffer ( inklusive haandklaedefrotterstof af bomuld ) og chenillestoffer * * *   * * 56.07-01 , 05 , 07 , 08 , 12 , 15 , 19 , 22 , 25 , 29 , 31 , 35 , 38 , 40 , 41 , 43 , 46 , 47 , 49 * a ) Bortset fra stoffer , ublegede og blegede * * *  GRUPPE I B  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  4 * 60.04 B I , II a ) , b ) , c ) , IV b ) 1 aa ) , dd ) , 2 ee ) , d ) 1 aa ) , dd ) , 2 dd ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 6,48 * 154 *   * * 60.04-19 , 20 , 22 , 23 , 24 , 26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 , 89 * Skorter , herunder sports - og arbejdsskjorter , T-shirts , T-shirts med rullekrave , undertroejer o.lign . , af bomuld eller syntetiske fibre , T-shirts og T-shirts med rullekrave af regenererede fibre , bortset fra beklaedningsgenstande til spaedboern * * *  5 * 60.05 A I , II b ) 4 bb ) 11 aaa ) , bbb ) , ccc ) , ddd ) , eee ) , 22 bbb ) , ccc ) , ddd ) , eee ) , fff ) * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 4,53 * 221 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * 60.05-01 , 31 , 33 , 34 , 35 , 36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 * Sweatere , pull-overe , slipovere , cardigans , cardigansaet , jumpere , troejer og veste af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *  6 * 61.01 B V d ) 1 , 2 , 3 , e ) 1 , 2 , 3 * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 1,76 * 568 *   * 61.02 B II e ) 6 aa ) , bb ) , cc ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.01-62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 * Shorts og andre korte benklaeder til maend og drenge , vaevede ; lange benklaeder til kvinder , piger og smaaboern , vaevede af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *   * * 61.02-66 , 68 , 72 * * * *  7 * 60.05 A II b ) 4 aa ) 22 , 33 , 44 , 55 * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 5,55 * 180 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre varer * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  7 ( fortsat ) * 61.02 B II e ) 7 bb ) , cc ) , dd ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 60.05-22 , 23 , 24 , 25 * Skjorter , skjortebluser og bluser af trikotage ( ikke elastisk eller gummeret ) eller vaevede , til kvinder , piger og smaaboern , af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *   * * 61.02-78 , 82 , 84 * * * *  8 * 61.03 A * * Underbeklaedningsgenstande til maend og drenge ( herunder flipper , skjortebryster og manchetter ) : * 4,60 * 217 *   * * 61.03-11 , 15 , 19 * Vaevede skjorter ( herunder sports - og arbejdsskjorter ) til maend og drenge , af uld , bomuld eller syntetiske eller regerererede fibre * * *  GRUPPE II A  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  9 * 55.08 * * Haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld : * * *   * 62.02 B III a ) 1 * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 55.08-10 , 30 , 50 , 80 * Haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld ; haandklaeder , vaskeklude og viskestykker og lignende frotterstof af bomuld * * *   * * 62.02-71 * * * *  20 * 62.02 B I a ) , c ) * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 62.02-12 , 13 , 19 * Sengelinned , vaevet * * *  22 * 56.05 A * * Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * * A . Af syntetiske fibre : * * *   * * 56.05-03 , 05 , 07 , 09 , 11 , 13 , 15 , 19 , 21 , 23 , 25 , 28 , 32 , 34 , 36 , 38 , 39 , 42 , 44 , 45 , 46 , 47 * Garn af korte syntetiske fibre , eller af affald af kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *   * * 56.05-21 , 23 , 25 , 28 , 32 , 34 , 36 * a ) Herunder varer af polyacryl * * *  23 * 56.05 B * * Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * * B . Af regenererede fibre : * * *   * * 56.05-51 , 55 , 61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 , 91 , 95 , 99 * Garn af korte regenererede fibre , eller af affald af kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  32 * ex 58.04 * * Vaevede , floejls - , plys - og chenillestoffer , ( bortset fra varer henhoerende under pos . 55.08 og 58.05 ) : * * *   * * 58.04-07 , 11 , 15 , 18 , 41 , 43 , 45 , 61 , 63 , 67 , 69 , 71 , 75 , 77 , 78 * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer , bortset fra haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld samt vaevede baand af uld , bomuld eller kemofibre * * *   * * 58.04-63 * a ) heraf floejlsstoffer af bomuld , riflet * * *  39 * 62.02 B II a ) , c ) , III a ) 2 , c ) * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 62.02-40 , 42 , 44 , 46 , 51 , 59 , 65 , 72 , 74 , 77 * Daekketoej , haandklaeder , vaskeklude , viskestykker og lignende koekkentekstiler , vaevede , ikke af frotterstof * * *  GRUPPE II B  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  12 * 60.03 A , B I , II b ) , C , D * * Stroemper , understroemper , sokker , ankelsokker o.lign . af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 24,3 par * 41 *   * * 60.03-11 , 19 , 20 , 27 , 30 , 90 * Bortset fra damestroemper af syntetiske fibre * * * 13 * 60.04 B IV b ) 1 cc ) , 2 dd ) , d ) 1 cc ) , 2 cc ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 17 * 59 *   * * 60.04-48 , 56 , 75 , 85 * Trusser og andre underbenklaeder til maend og drenge , trusser og andre underbenklaeder til kvinder , piger og smaaboern ( bortset fra spaedboern ) , af bomuld eller syntetiske fibre * * *  14 A * 61.01 A I * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 1,0 * 1 000 *   * * 61.01-01 * Frakker af tekstilstoffer , impraegnerede eller overtrukne , henhoerende under pos . 59.08 , 59.11 eller 59.12 i den faelles toldtarif * * *  14 B * 61.01 B V b ) 1 , 2 , 3 * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 0,72 * 1 389 *   * * 61.01-41 , 42 , 44 , 46 , 47 * Frakker , kapper og slag , vaevede , bortset fra varer under kategori 14 A , af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *  15 A * 61.02 B I a ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * 1,1 * 909 *   * * B . Andre varer : * * *   * * 61.02-05 * Frakker af tekstilstoffer , impraegneret , overtrukket eller lamineret , til kvinder , piger og smaaboern , af uld , bomuld eller kunstige og syntetiske tekstilfibre * * *  15 B * 61.02 B II e ) 1 aa ) , bb ) , cc ) , 2 aa ) , bb ) , cc ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * 0,84 * 1 190 *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.02-31 , 32 , 33 , 35 , 36 , 37 , 39 , 40 * Frakker , kapper og slag , jakker og blazere , vaevede , til kvinder , piger og smaaboern , andre end de under kategori 15 A hoerende varer af uld , bomuld eller kemofibre * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  16 * 61.01 B V c ) 1 , 2 , 3 * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 0,80 * 1 250 *   * * 61.01-51 , 54 , 57 * Jakkesaet , vaevede , til maend og drenge , ( herunder saet , der bestaar af to eller tre stykker , der bestilles , emballeres , transporteres og normalt saelges sammen ) af uld , bomuld eller kemofibre , undtagen skisaet * * *  17 * 61.01 B V a ) 1 , 2 , 3 * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 1,43 * 700 *   * * 61.01-34 , 36 , 37 * Jakker og blazere ( undtagen arbejdsjakker , hjemmejakker og strandjakker ) , vaevede , til maend og drenge , af uld , bomuld eller kunstige og syntetiske fibre * * *  18 * 61.03 B , C * * Underbeklaedningsgenstande til maend og drenge ( herunder flipper , skjortebryster og manchetter ) : * * *   * * 61.03-51 , 55 , 59 , 81 , 85 , 89 * Underbeklaedningsgenstande , vaevede , andre end skjorter ( herunder sports - og arbejdskjorter ) til maend og drenge , af uld , bomuld eller kunstige og syntetiske tekstilfibre * * *  19 * 61.05 A * * Lommetoerklaeder : * 59 * 17 *   * * 61.05-20 * A . Varer af bomuld med en vaerdi paa over 15 ECU pr . kg nettovaegt * * *   * B I , III * * B . Andre varer : * * *   * * 61.05-30 , 99 * Lommetoerklaeder af bomuld , ikke over 15 ECU/kg nettovaegt * * *  21 * 61.01 B IV * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 2,3 * 435 *   * 61.02 B II d ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.01-29 , 31 , 32 * Parca-coats ; anorakker ; vindjakker , blousonjakker o.lign . , vaevede , af uld , bomuld eller korte kemofibre * * *   * * 61.02-25 , 26 , 28 * * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  24 * 60.04 B IV b ) 1 bb ) , d ) 1 bb ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastik eller gummeret : * 3,9 * 257 *   * * 60.04-47 , 73 * Pyjamas af trikotage , bomuld eller syntetiske fibre , til maend og drenge * * *   * * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * 60.04 B IV b ) 2 aa ) , bb ) , d ) 2 aa ) , bb ) * 60.04-51 , 53 , 81 , 83 * Pyjamas og anden natbeklaedning af trikotage , af bomuld eller syntetiske fibre , til kvinder , piger og smaaboern ( bortset fra spaedboern ) * * *  26 * 60.05 A II b ) 4 cc ) 11 , 22 , 33 , 44 * * Yderbeklaedningsgenstande , tilbehoer til beklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastik eller gummeret : * 3,1 * 323 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre varer : * * *   * 61.02 B II e ) 4 bb ) , cc ) , dd ) , ee ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 60.05-45 , 46 , 47 , 48 * Vaevede kjoler og kjoler af trikotage til kvinder , piger og smaaboern ( bortset fra spaedboern ) , af uld , bomuld eller kemofibre * * *   * * 61.02-48 , 52 , 53 , 54 * * * *  27 * 60.05 A II b ) 4 dd ) * * Yderbeklaedningsgenstande , tilbehoer til beklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 2,6  385 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre varer : * * *   * 61.02 B II e ) 5 aa ) , bb ) , cc ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 60.05-51 , 52 , 54 , 58 * Nederdele , indbefatter buksenederdele til kvinder , piger og smaaboern ( bortset fra spaedboern ) vaevede eller af trikotage , af uld , bomuld eller kemofibre * * *   * * 61.02-57 , 58 , 62 * * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  28 * 60.05 A II b ) 4 ee ) * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 1,61 * 620 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre varer : * * *   * * 60.05-61 , 62 , 64 * Benklaeder af trikotage  ( bortset fra shorts ) , andre end til spaedboern * * *  29 * 61.02 B II e ) 3 aa ) , bb ) , cc ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * 1,37 * 730 *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.02-42 , 43 , 44 * Dragter og kostumer , herunder kjoledragter og buksedragter , vaevede ( herunder saet , der bestaar af to eller tre stykker , der bestilles , emballeres , transporteres og normalt saelges sammen , til kvinder , piger og smaaboern ( andre end spaedboern ) , af uld , bomuld eller kemofibre , undtagen skisaet * * *  30 A * 61.04 B I * * Underbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * 4,0 * 250 *   * * 61.04-11 , 13 , 18 * Pyjamas og anden natbeklaedning , vaevede , til kvinder , piger og smaaboern , af uld , bomuld eller kemofibre * * *  30 B * 61.04 B II * * Underbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * 61.04-91 , 93 , 98 * Underbeklaedningsgenstande , vaevede , bortset fra pyjamas og anden natbeklaedning , til kvinder , piger og smaaboern ( bortset fra spaedboern ) , af uld , bomuld eller kemofibre * * *  31 * 61.09 D * * Korsetter , hofteholdere , brystholdere , seler , sokkeholdere , stroempebaand , o.lign . ( herunder saadanne varer af trikotage ) , ogsaa elastiske : * 18,2 * 55 *   * * 61.09-50 * Brystholdere , vaevede eller af trikotage * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  68 * 60.04 A I , II a ) , b ) , c ) , III a ) , b ) , c ) , d ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * A . Beklaedningsgenstande til spaedboern ; beklaedningsgenstande til piger , til og med handelsstoerrelse 86 : * * *   * * 60.04-02 , 03 , 04 , 06 , 07 , 08 , 10 , 11 , 12 , 14 * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , til spaedboern * * *  73 * 60.05 A II b ) 3 * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 1,67 * 600 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre : * * *   * * 60.05-16 , 17 , 19 * Traeningsdragter af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * * *  76 * 61.01 B I * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 1,6 * 625 *   * 61.02 B II a ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.01-13 , 15 , 17 , 19 * Arbejds - og beskyttelsesbeklaedning , vaevet , til maend og drenge ; kitler og forklaeder samt anden arbejds - og beskyttelsesbeklaedning , vaevet , til kvinder , piger og smaaboern ; af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *   * * 61.02-12 , 14 * * * *  78 * 61.01 A II , B III , V f ) 1 , g ) 1 , 2 , 3 * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * * *   * * 61.01-09 , 24 , 25 , 26 , 81 , 92 , 95 , 96 * Badekaaber ; slaabrokker , hjemmejakker o.lign . beklaedningsgenstande til indendoers brug ; skisaet bestaaende af to eller tre dele , samt andre yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge , bortset fra de under kategorierne 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 og 79 henhoerende beklaedningsgenstande af uld , bomuld eller kemofibre * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  81 * 61.02 B I b ) , II c ) , e ) 8 aa ) , 9 aa ) , bb ) , cc ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.02-07 , 22 , 23 , 24 , 85 , 90 , 91 , 92 * Badekaaber og -jakker ; housecoats , sengetroejer o.lign . beklaedningsgenstande til indendoers brug og andre yderbeklaedningsgenstande , vaevede , til kvinder , piger og smaaboern , bortset fra de under kategorierne 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 og 80 , henhoerende beklaedningsgenstande , af uld , bomuld eller kemofibre * * *  83 * 60.05 A II a ) , b ) 4 hh ) 11 , 22 , 33 , 44 , ijij ) 11 , kk ) 11 , ll ) 11 , 22 , 33 , 44 * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastik eller gummeret : * * *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . I andre tilfaelde : * * *   * * 60.05-04 , 76 , 77 , 78 , 79 , 81 , 85 , 88 , 89 , 90 , 91 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastik eller gummeret , bortset fra de under kategorierne 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 og 75 hoerende af uld , bomuld eller kemofibre * * *  GRUPPE III A  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  33 * 51.04 A III a ) * * Vaevet stof af endeloese kemofibre ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) : * * *   * * 51.04-06 * A . Af syntetiske fibre : * * *   * 62.03 B II b ) 1 * * Saekke og poser til emballage : * * *   * * * B . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * * II . Andre varer : * * *   * * 62.03-51 , 59 * Stoffer af strimler og lignende af polyethylen eller polypropylen af bredde paa under 3 m ; saekke , vaevede , fremstillet af disse strimler og lignende * * *  34 * 51.04 A III b ) * * Vaevet stof af endeloese kemofibre ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) : * * *   * * * A . Af syntetiske fibre : * * *   * * 51.04-08 * Stoffer af strimler og lignende af polyethylen , eller polypropylen af bredde paa 3 m eller derover * * *  35 * 51.04 A IV * * Vaevet stof af endeloese kemofibre , herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) : * * *   * * * A . Af syntetiske fibre : * * *   * * 51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17 , 18 , 21 , 23 , 25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 36 , 41 , 48 * Vaevet stof af endeloese syntetiske fibre , bortset fra cordvaev til fremstilling af daek samt stoffer med indhold af elastiske monofilamenter : * * *   * * 51.04-10 , 15 , 17 , 18 , 23 , 25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 41 , 48 * a ) Herunder andre end ublegede eller blegede * * *  36 * 51.04 B III * * Vaevet stof af endeloese kemofibre  ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) ; * * *   * * * B . Af regenererede fibre : * * *   * * 51.04-55 , 56 , 58 , 62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 , 81 , 89 , 93 , 94 , 97 , 98 * Vaevet stof af endeloese regenererede fibre , bortset fra cordvaev til fremstilling af daek samt stoffer med indhold af elastiske monofilamenter : * * *   * * 51.04-55 , 58 , 62 , 64 , 72 , 74 , 76 , 81 , 89 , 94 , 97 , 98 * a ) Herunder andre end ublegede eller blegede * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  37 * 56.07 B * * Vaevet stof af korte kemofibre eller af affald af kemofibre : * * *   * * * B . Af regenererede fibre : * * *   * * 56.07-50 , 51 , 55 , 56 , 59 , 60 , 61 , 65 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 77 , 78 , 82 , 83 , 84 , 87 * Vaevet stof af endeloese regenererede fibre eller af affald af kemofibre , bortset fra vaevede baand , vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer ( herunder haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof ) : * * *   * * 56.07-50 , 55 , 56 , 59 , 61 , 65 , 67 , 69 , 70 , 71 , 73 , 74 , 77 , 78 , 83 , 84 , 87 * a ) Herunder andre end ublegede eller blegede * * *  38 A * 60.01 B I b ) 1 * * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * B . Af kemofibre : * * *   * * 60.01-40 * Trikotagestof af syntetiske fibre til forhaeng og gardiner * * *  38 B * 62.02 A II * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker , gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * 62.02-09 * A . Stores * * *  40 * 62.02 B IV a ) , c ) * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 62.02-83 , 85 , 89 * Gardiner ( bortset fra stores ) og andre boligtekstiler , vaevede * * *  41 * ex 51.01 A * * Garn af endeloese kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * * A . Garn af endeloese syntetiske fibre : * * *   * * 51.01-01 , 02 , 03 , 04 , 08 , 09 , 10 , 12 , 20 , 22 , 24 , 27 , 29 , 30 , 41 , 42 , 43 , 44 , 46 , 48 * Garn af endeloese syntetiske fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger , bortset fra enkelttraadet garn , snoet 50 omgange og derunder pr . meter , ikke snoet * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  42 * ex 51.01 B * * Garn af endeloese kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * * B . Garn af endeloese regenererede fibre : * * *   * * 51.01-50 , 61 , 67 , 68 , 71 , 77 , 78 , 80 * Garn af endeloese regenererede fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger , bortset fra enkelttraadet garn af viskoserayon , snoet 250 omgange og derunder pr . meter eller ikke snoet samt enkelttraadet garn af acetatfibre * * *  43 * 51.03 * 51.03-10 , 20 * Garn af endeloese kemofibre , i detailsalgsoplaegninger * * *  44 * 51.04 A II * * Vaevet stof af endeloese kemofibre  ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) : * * *   * * * A . Af syntetiske fibre : * * *   * * 51.04-05 * Vaevet stof af endeloese syntetiske fibre med inhold af elastiske monofilamenter * * *  45 * 51.04 B II * * Vaevet stof af endeloese kemofibre  ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) : * * *   * * * B . Af regenererede fibre : * * *   * * 51.04-54 * Vaevet stof af endeloese regenererede fibre med indhold af elastiske monofilamenter * * *  46 * ex 53.05 * * Uld og andre dyrehaar ( fine eller grove ) kartet eller kaemmet : * * *   * * 53.05-10 , 22 , 29 , 31 , 38 , 39 * Uld og fine dyrehaar , kartet eller kaemmet * * *  47 * 53.06 * * Garn af kartet uld ( kartegarn ) ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * 53.08 A * * Garn , af fine dyrehaar ( kartede eller kaemmede ) ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * 53.06-21 , 25 , 31 , 35 , 51 , 55 , 71 , 75 * Garn af uld eller fine dyrehaar , kartet , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *   * * 53.08-11 , 15 * * * *  48 * 53.07 * * Garn af kaemmet uld ( kamgarn ) , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * 53.08 B * * Garn af fine dyrehaar ( kartede eller kaemmede ) , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * 53.07-02 , 08 , 12 , 18 , 30 , 40 , 51 , 59 , 81 , 89 * Garn af uld eller fine dyrehaar , kaemmet , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *   * * 53.08-21 , 25 * * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  49 * ex 53.10 * * Garn af uld , hestehaar eller andre dyrehaar ( fine eller grove ) , i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * 53.10-11 , 15 * Garn af uld eller fine dyrehaar , i detailsalgsoplaegninger * * *  50 * 53.11 * 53.11-01 , 03 , 07 , 11 , 13 , 17 , 20 , 30 , 40 , 52 , 54 , 58 , 72 , 74 , 75 , 82 , 84 , 88 , 91 , 93 , 97 * Vaevet stof af uld eller fine dyrehaar * * *  51 * 55.04 * 55.04-00 * Bomuld , kartet eller kaemmet * * *  52 * 55.06 * 55.06-10 , 90 * Garn af bomuld , i detailsalgsoplaegninger * * *  53 * 55.07 * 55.07-10 , 90 * Drejervaevet stof af bomuld * * *  54 * 56.04 B * * Korte kemofibre og affald af kemofibre , kartede , kaemmede eller paa anden maade beredt til spinding : * * *   * * * B . Regenererede fibre : * * *   * * 56.04-21 , 23 , 28 * Korte regenererede fibre , herunder affald , kartet eller kaemmet * * *  55 * 56.04 A * * Korte kemofibre og affald af kemofibre , kartede , kaemmede eller paa anden maade beredt til spinding : * * *   * * * A . Syntetiske fibre : * * *   * * 56.04-11 , 13 , 15 , 16 , 17 , 18 * Korte syntetiske fibre , herunder affald , kartet eller kaemmet * * *  56 * 56.06 A * * Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre , i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * 56.06-11 , 15 * Garn af korte syntetiske fibre  ( herunder affald ) , detailsalgsoplaegninger * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  57 * 56.06 B * * Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre , i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * 56.06-20 * Garn af korte regenererede fibre  ( herunder affald ) , i detailsalgsoplaegninger * * *  58 * 58.01 * 58.01-01 , 11 , 13 , 17 , 30 , 80 * Gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) knyttede , ogsaa konfektionerede * * *  59 * 58.02 ex A , B * * Andre gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) , ogsaa konfektionerede : kelim - og sumachtaepper og lignende taepper , ogsaa konfektionerede : * * *   * 59.02 ex A * * Filt og varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket : * * *   * * * A . Filt i loebende laengder eller kun tilskaaret i kvadratisk eller rektangulaer form : * * *   * * 58.02-04 , 06 , 07 , 09 , 56 , 61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 , 90 * Gulvtaepper , vaevede eller af trikotage , ogsaa konfektionerede ; kelim - og sumachtaepper og lignende taepper , ogsaa konfektionerede ; gulvbelaegning af filt * * *   * * 59.02-01 , 09 * * * *  60 * 58.03 * * Haandvaevede tapisserier ( af typerne : Gobelin , Flandern , Aubisson , Beauvais o.lign . ) og haandbroderede tapisserier ( med gobelinsting , korssting etc . ) , ogsaa konfektionerede . * * *   * * 58.03-00 * Haandfremstillede tapisserier * * *  61 * 58.05 A I a ) , c ) , II , B * * Vaevede baand  ( bortset fra varer henhoerende under pos . 58.06 ) og baand bestaaende af sammenlimede parallelle garner eller fibre : * * *   * * 58.05-01 , 08 , 30 , 40 , 51 , 59 , 61 , 69 , 73 , 77 , 79 , 90 * Vaevede baand af bredde hoejst 30 cm , forsynet med aeg ( vaevet , limet eller frembragt paa anden maade ) , bortset fra etiketter o.lign . : baand bestaaende af sammenlimede parallelle garner eller fibre * * *  62 * 58.06 * 58.06-10 , 90 * Vaevede etiketter , emblemer o.lign . ikke broderede , i loebende laengder eller tilskaarne stykker * * *   * 58.07 * * Chenillegarn ; overspundet garn ( bortset fra garn henhoerende under pos . 52.01 og overspundet garn af hestehaar ) ; agramaner , possement og lignende arbejder i loebende laengder , kvaster , pomponer o.lign . : * * *   * * 58.07-31 , 39 , 50 , 80 * Chenillegarn ; overspundet garn ( bortset fra garn overtrukket med metal og overspundet garn af hestehaar ) ; agramaner og lignende arbejder i loebende laengder ; kvaster , pomponer o.lign . * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  62 ( fortsat ) * 58.08 * 58.08-10 , 90 * Tyl og knyttede netsstoffer , umoenstrede * * *   * 58.09 * 58.09-11 , 19 , 21 , 31 , 35 , 39 , 91 , 95 , 99 * Tyl og knyttede netsstoffer , moenstrede , haand - eller maskinfremstillede blonder og kniplinger , i loebende laengder , strimler eller motiver * * *   * 58.10 * 58.10-21 , 29 , 41 , 45 , 49 , 51 , 55 , 59 * Broderier , i loebende laengder , strimler eller motiver * * *  63 * 60.01 B I a ) * * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * B . Af kemofibre : * * *   * 60.06 A * * Stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret ( herunder knaebeskyttere og elastikstroemper ) : * * *   * * * A . Trikotagestof : * * *   * * 60.01-30 * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , af syntetiske fibre med indhold af elastiske monofilamenter og kemofibermateriale ( undtagen som kantning o.lign . ) ; trikotagestof , elastisk eller gummeret * * *   * * 60.06-11 , 18 * * * *  64 * 60.01 B I b ) 2 , 3 * * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * B . Af kemofibre : * * *   * * 60.01-51 , 55 * Blondestoffer og stoffer med opskaaren luv , af trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , i loebende laengder , af syntetiske fibre * * *  65 * 60.01 A , B I b ) 4 , II , C I * * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * 60.01-01 , 10 , 62 , 64 , 65 , 68 , 72 , 74 , 75 , 78 , 81 , 89 , 92 , 94 , 96 , 97 * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , bortset fra de under kategorierne 38 A , 63 og 64 henhoerende varer af uld , bomuld og kemofibre * * *  66 * 62.01 A , B I , II a ) , b ) , c ) * * Plaider og lignende taepper : * * *   * * 62.01-10 , 20 , 81 , 85 , 93 , 95 * Plaider og lignende taepper af uld , bomuld og kemofibre * * *  GRUPPE III B  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  10 * 60.02 A , B * * Handsker , vanter og luffer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 17 par * 59 *   * * 60.02-40 * Handsker , vanter og luffer , impraegneret eller overtrukket med plast * * *   * * 60.02-50 , 60 , 70 , 80 * Handsker , vanter og luffer , ikke impraegneret eller overtrukket med plast * * *  67 * 60.05 A II b ) 5 , B * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * 60.06 B II , III * * Stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret ( herunder knaebeskyttere og elastikstroemper ) : * * *   * * * B . I andre tilfaelde : * * *   * * 60.05-93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 * Tilbehoer til beklaedningsgenstande og andre varer ( bortset fra beklaedningsgenstande ) af trikotage , ikke elastisk eller gummeret ; varer ( bortset fra badedragter ) af trikotage , elastisk eller gummeret af uld , bomuld eller kemofibre * * *   * * 60.06-92 , 96 , 98 * * * *   * * 60.05-97 * a ) Saekke og poser til emballage , fremstillet af strimler og lignende af polyethylen eller polypropylen * * *  69 * 60.04 B IV b ) 2 cc ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage ikke elastisk eller gummeret : * 7,8 * 128 *   * * * B . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * 60.04-54 * Trusser og andre underbenklaeder af trikotage , af syntetiske fibre , til kvinder , piger og smaaboern ( bortset fra spaedboern ) * * *  70 * 60.04 B III * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 30,4 * 33 *   * * * B . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * 60.04-31 , 33 , 34 * Stroempebenklaeder * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  71 * 60.05 A II b ) I * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre : * * *   * * * b ) Andre yderbeklaedningsgenstande : * * *   * * * 1 . Beklaedningsgenstande til spaedboern , beklaedningsgenstande til piger , til og med handelsstoerrelse 86 : * * *   * * 60.05-06 , 07 , 08 , 09 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage , til spaedboern , af uld , bomuld eller kemofibre * * *  72 * 60.05 A II b ) 2 * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 9,7 * 103 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre * * *   * 60.06 B I * * Stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret ( herunder knaebeskyttere og elastikstroemper ) : * * *   * * * B . Andre : * * *   * * 60.05-11 , 13 , 15 * Badedragter af trikotage * * *   * * 60.06-91 * * * *   * 61.01 B II * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * * *   * 61.02 B II b ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.01-22 , 23 * Badebeklaedning , vaevet , af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *   * * 61.02-16 , 18 * * * *  74 * 60.05 A II b ) 4 gg ) 11 , 22 , 33 , 44 * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 1,54 * 650 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . I andre tilfaelde : * * *   * * 60.05-71 , 72 , 73 , 74 * Dragter og kostumer , herunder kjoledragter og buksedragter ( herunder saet bestaaende af to eller tre stykker , der bestilles , emballeres , transporteres og normalt saelges sammen ) , af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af uld , bomuld eller kemofibre , til kvinder , piger og smaaboern  ( bortset fra spaedboern ) , undtagen skisaet * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  75 * 60.05 A II b ) 4 ff ) * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 0,80 * 1 250 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre varer : * * *   * * 60.05-66 , 68 * Jakkesaet ( herunder saet bestaaende af to eller tre stykker , der bestilles , emballeres , transporteres og normalt saelges sammen ) af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af uld , bomuld eller kemofibre , til maend og drenge , undtagen skisaet * * *  77 * 60.03 B II a ) * * Stroemper , understroemper , sokker , ankelsokker o.lign . af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 40 par * 25 *   * * 60.03-24 , 26 * Damestroemper af syntetiske fibre * * *  80 * 61.02 A * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * A . Beklaedningsgenstande til spaedboern ; beklaedningsgenstande til piger , til og med handelsstoerrelse 86 ; * * *   * 61.04 A * * Underbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * *  * * * A . Beklaedningsgenstande til spaedboern beklaedningsgenstande til piger , til og med handelsstoerrelse 86 : * * *   * * 61.02-01 , 03 * Vaevede beklaedningsgenstande til spaedboern , af uld , bomuld eller kemofibre * * *   * * 61.04-01 , 09 * * * *  82 * 60.04 B IV a ) , c ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * B . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * 60.04-38 , 60 * Underbeklaedningsgenstande , andre end til spaedboern , af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af uld eller fine dyrehaar eller af regenererede fibre * * *  84 * 61.06 B , C , D , E * * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o.lign . : * * *   * * 61.06-30 , 40 , 50 , 60 * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o.lign . , bortset fra varer af trikotage , af uld , bomuld , eller kemofibre * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  85 * 61.07 B , C , D * * Slips - og halsbind : * 17,9 * 56 *   * * 61.07-30 , 40 , 90 * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o.lign . ; bortset fra varer af trikotage , af uld , bomuld , eller kemofibre * * *  86 * 61.09 A , B , C , E * * Korsetter , hofteholdere , brystholdere , seler , sokkeholdere , stroempebaand o.lign .  ( herunder saadanne varer af trikotage ) , ogsaa elastiske : * 8,8 * 114 *   * * 61.09-20 , 30 , 40 , 80 * Korsetter , hofteholdere , seler , sokkeholdere , stroempebaand o.lign . , bortset fra brystholdere ( herunder saadanne varer af trikotage ) , ogsaa elastiske * * *  87 * 61.10 * 61.10-00 * Handsker , vanter , luffer , stroemper og sokker , ikke af trikotage * * *  88 * 61.11 * * Konfektioneret tilbehoer til beklaedningsgenstande ( f.eks . aermeblade , skulderpuder , baelter , aermeskaanere og lommer ) : * * *   * * 61.11-00 * Ikke af trikotage * * *  GRUPPE III C  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  90 * ex 59.04 * * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet : * * *   * * 59.04-11 , 13 , 15 , 16 , 19 , 21 * Sejlgarn , reb og tovvaerk , af syntetiske fibre , ogsaa flettet * * *  91 * 62.04 A II , B II * * Presenninger , sejl , markiser , telte og lejrudstyr : * * *   * * 62.04-23 , 73 * Telte * * *  92 * 51.04 A I , B I * * Vaevet stof af endeloese kemofibre  ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) : * * *   * 59.11 A III a ) * * Tekstilstoffer ( bortset fra trikotagestof ) , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi : * * *   * * * A . Tekstilstoffer , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi ( bortset fra varer omfattet af pos . 59.11 B ) : * * *   * * * III . Andre varer : * * *   * * 51.04-03 , 52 * Vaevet stof af kemofibre og tekstilstoffer , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi , cordvaev til fremstilling af daek * * *   * * 59.11-15 * * * *  93 * 62.03 B I b ) , II a ) , b ) 2 , c ) * * Saekke og poser til emballage : * * *   * * * B . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * 62.03-30 , 40 , 97 , 98 * Saekke og poser til emballage , af andre stoffer end dem , der er fremstillet af strimler og lignende af polyethylen og polypropylen * * *  94 * 59.01 * 59.01-07 , 12 , 14 , 15 , 16 , 18 , 21 , 29 * Vat og varer deraf ; flok , stoev og nopper af tekstilmaterialer * * *  95 * ex 59.02 * * Filt og varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket : * * *   * * 59.02-35 , 41 , 47 , 51 , 57 , 59 , 91 , 95 , 97 * Filt og varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket , bortset fra varer til gulvbelaegning * * *  96 * 59.03 * * Fiberdug samt varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket : * * *   * * 59.03-11 , 19 , 30 * Bortset fra beklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 )  Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  97 * 59.05 * * Knyttede netstoffer af varer under pos . 59.04 , ogsaa i tilskaarne stykker eller konfektionerede ; faerdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk : * * *   * * 59.05-11 , 31 , 39 , 51 , 59 , 91 , 99 * Knyttede netstoffer af sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa i tilskaarne stykker eller konfektionerede ; faerdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk * * *  98 * 59.06 * * Andre varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk ( bortset fra tekstilstoffer og varer deraf ) : * * *   * * 59.06-00 * Varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk ( bortset fra tekstilstoffer og varer deraf samt varer henhoerende under kategori 97 ) * * *  99 * 59.07 * 59.07-10 , 90 * Tekstilstoffer , overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stilvelsesholdige substanser , af den art , der anvendes til fremstilling af bogbind , etuier m.v . ; kalkerlaerred ; praepareret malerlaerred ; buckram og lignende tekstilstoffer til fremstilling af hatte m.v . * * *  100 * 59.08 * 59.08-10 , 51 , 61 , 71 , 79 * Tekstilstoffer , impraegneret , overtrukket eller lamineret med cellulosederivater eller anden plast * * *  101 * ex 59.04 * * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet : * * *   * * 59.04-80 * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet , ikke af syntetiske fibre * * *  102 * 59.10 * 59.10-10 , 31 , 39 * Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse , ogsaa i tilskaarne stykker : gulvbelaegningsmateriale bestaaende af tekstilunderlag med anden belaegning end linoleumsmasse , ogsaa i tilskaarne stykker * * *  103 * 59.11 A I , II , III b ) , B * * Tekstilstoffer  ( bortset fra trikotagestof ) , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi : * * *   * * 59.11-11 , 14 , 17 , 20 * Bortset fra cordvaev til fremstilling af daek * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  104 * 59.12 * * Tekstilstoffer , impraegneret eller overtrukket paa anden maade ; malede teaterkulisser , malede atelierbagtaepper o.lign . : * * *   * * 59.12-00 * Tekstilstoffer , impraegneret eller overtrukket paa anden maade , bortset fra de under kategorierne 99 , 100 , 102 og 103 henhoerende varer ; malede teaterkulisser , malede atelierbagtaepper o.lign . * * *  105 * 59.13 * 59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19 , 32 , 34 , 35 , 39 * Elastiske tekstilstoffer ( undtagen trikotagestof ) bestaaende af tekstil i forbindelse med gummitraade * * *  106 * 59.14 * 59.14-00 * Vaeger af tekstil , vaevede , flettede eller strikkede , til lamper , ovne , taendere , lys o.lign . ; gloedenet og gloedestroemper samt roerformede emner til fremstilling deraf * * *  107 * 59.15 * 59.15-10 , 90 * Brandslanger og lignende slanger af tekstil , ogsaa med foring , armering og armaturer af andre materialer * * *  108 * 59.16 * 59.16-00 * Driv - og transportremme af tekstil , ogsaa forstaaerket med metal eller andet materiale * * *  109 * 62.04 A I , B I * * Presenninger , sejl , markiser , telte og lejrudstyr : * * *   * * 62.04-21 , 61 , 69 * Presenninger , sejl og markiser , vaevede * * *  110 * 62.04 A III , B III * * Presenninger , sejl , markiser , telte og lejrudstyr : * * *   * * 62.04-25 , 75 * Luftmadrasser , vaevede * * *  111 * 62.04 A IV , B IV * * Presenninger , sejl , markiser , telte og lejrudstyr : * * *   * * 62.04-29 , 79 * Lejrudstyr , vaevet , bortset fra luftmadrasser og telte * * *  112 * 62.05 A , B , D , E * * Andre konfektionerede tekstilvarer ( herunder snitmoenstre ) : * * *   * * 62.05-01 , 10 , 30 , 93 , 95 , 99 * Andre konfektionerede tekstilvarer , bortset fra de under kategorierne 113 og 114 henhoerende varer * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  113 * 62.05 C * * Andre konfektionerede tekstilvarer  ( herunder snitmoenstre ) : * * *   * * * C . Gulvklude , karklude , stoeveklude og pudseklude : * * *   * * 62.05-20 * Gulvklude , karklude , stoeveklude og pudseklude , ikke af trikotage * * *  114 * 59.17 A , B II , C , D * 59.17-10 , 29 , 32 , 38 , 49 , 51 , 59 , 71 , 79 , 91 , 93 , 95 , 99 * Tekstilstoffer og artikler af tekstil , til teknisk brug * * *  BILAG II  onhandlet i artikel 13 , stk . 2  GRUPPE IV  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  115 * 54.03 * 54.03-10 , 31 , 35 , 37 , 39 , 50 , 61 , 69 * Garn af hoer eller ramie , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *  116 * 54.04 * 54.04-10 , 90 * Garn af hoer eller ramie , i detailsalgsoplaegninger * * *  117 * 54.05 * 54.05-21 , 25 , 31 , 35 , 38 , 51 , 55 , 61 , 68 * Vaevet stof af hoer eller ramie * * *  118 * ex 62.02 B I b ) * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude - og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 62.02-15 * Sengelinned af hoer eller ramie , ikke af trikotage * * *  119 * ex 62.02 B II b ) , III b ) * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 62.02-61 , 75 * Daekketoej , haandklaeder vaskeklude , viskestykker og lignende koekkentekstiler , af hoer eller ramie , ikke af trikotage * * *  120 * 62.02 A I , B IV b ) * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * 62.02-01 , 87 * Gardiner og andre boligtekstiler , af hoer eller ramie , ikke af trikotage * * *  121 * ex 59.04 * * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet : * * *   * * 59.04-60 * Sejlgarn , reb og tovvaerk ; ogsaa flettet , af hoer eller ramie * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  122 * 62.03 B I a ) * * Saekke og poser til emballage : * * *   * * * B . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * * I . Brugte varer : * * *   * * * a ) Af hoer eller sisal : * * *   * * 62.03-20 * Saekke og poser til emballage , brugte , af hoer eller sisal , ikke af trikotage * * *  123 * ex 58.04 * * Vaevede floejls - , plys - , og chenillestoffer ( bortset fra varer henhoerende under pos . 55.08 og 58.05 ) : * * *   * ex 61.06 F * * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer og lignende : * * *   * * 58.04-80 * Vaevede , floejls - og chenillestoffer , af hoer eller ramie , bortset fra varer af vaevede baand ; sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o.lign . af hoer eller ramie , ikke af trikotage * * *   * * 61.06-90 * * * *  GRUPPE V  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  124 * 56.01 A * * Korte kemofibre , ikke kartede , kaemmede eller paa anden maade beredte til spinding : * * *   * * 56.01-11 , 13 , 15 , 16 , 17 , 18 * A . Syntetiske fibre * * *   * 56.02 A * * Baand ( tow ) til fremstilling af korte kemofibre : * * *   * * 56.02-11 , 13 , 15 , 19 * A . Af syntetiske fibre * * *   * 56.03 A * * Affald af kemofibre ( herunder garnaffald og opkradsede klude ) , ikke kartet , kaemmet eller paa anden maade beredt til spinding : * * *   * * 56.03-11 , 13 , 15 , 17 , 18 * A . Af syntetiske fibre * * *  125 A * ex 51.01 A * * Garn af endeloese kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * * A . Af syntetiske fibre : * * *   * * 51.01-15 , 17 , 19 , 32 , 34 , 38 * Garn af syntetiske fibre , undtagen garn henhoerende under kategori 41 * * *  125 B * ex 51.02 A II * * Monofilamenter , strimler  ( kunstige straa o.lign . ) og imiteret catgut af kemofibermateriale : * * *   * * * A . Af syntetisk materiale : * * *   * * 51.02-22 , 24 * II . Andre varer : * * *   * * * Af polyethylen eller polypropylen * * *  125 C * 51.02 A I , ex II * * Monofilamenter , strimler  ( kunstige straa o.lign . ) og imiteret catgut af kemofibermateriale : * * *   * * * A . Af syntetisk materiale : * * *   * * 51.02-12 , 13 , 15 * I . Monofilamenter * * *   * * * II . Andre varer : * * *   * * 51.02-28 * Andre varer undtagen varer under kategori 125 B * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  126 * 56.01 B * * Korte kemofibre , ikke kartede , kaemmede eller paa anden maade beredte til spinding : * * *   * * 56.01-21 , 23 , 28 * B . Regenererede fibre * * *   * 56.02 B * * Baand ( tow ) til fremstilling af korte kemofibre : * * *   * * 56.02-21 , 23 , 28 * B . Af regenererede fibre * * *   * 56.03 B * * Affald af kemofibre ( herunder garnaffald og opkradsede klude ) , ikke kartet , kaemmet eller paa anden maade beredt til spinding : * * *   * * 56.03-21 , 29 * B . Af regenererede fibre * * *  127 A * ex 51.01 B II * * Garn af endeloese kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * * B . Af regenererede fibre : * * *   * * * II . Andet garn : * * *   * * 51.01-63 , 65 , 74 , 75 * Andet garn , undtagen garn henhoerende under kategori 42 * * *  127 B * 51.02 B * * Monofilamenter , strimler ( kunstige straa o.lign . ) og imiteret catgut af kemofibermateriale : * * *   * * 51.02-41 , 49 * B . Af regenereret materiale * * *  128 * ex 53.05 * * Uld og andre dyrehaar ( fine eller grove ) , kartet eller kaemmet : * * *   * * 53.05-50 * Grove dyrehaar , kartede eller kaemmede * * *  129 * 53.09 * 53.09-00 * Garn af hestehaar eller andre grove dyrehaar , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *   * ex 53.10 * * Garn af uld , hestehaar eller andre dyrehaar ( fine eller grove ) , i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * 53.10-20 * Af hestehaar og andre grove dyrehaar * * *  130 A * 50.04 * 50.04-10 , 90 * Garn af natursilke  ( undtagen garn af schappesilke og bourettesilke ) , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *   * 50.07 A * * Garn af natursikle ( herunder schappesilke og bourettesilke ) , i detailsalgsoplaegninger ; fishgut ; imiteret catgut af natursilke : * * *   * * 50.07-10 * A . Garn af natursilke ( undtagen schappesilke og bourettesilke ) * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varesbeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  130 B * 50.05 * 50.05-10 , 90 , 99 * Garn af schappesilke og bourettesilke , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *   * 50.07 B , C * * Garn af natursilke ( herunder schappesilke og bourettesilke ) , i detailsalgsoplaegninger ; fishgut ; imiteret catgut af natursilke : * * *   * * 50.07-90 * B . Garn af schappesilke og bourettesilke * * *   * * 50.07-99 * C . Fishgut ; imiteret catgut af natursilke * * *  131 * 57.07 D * * Garn af andre vegetabilske tekstilfibre ; papirgarn : * * *   * * * D . Andre varer : * * *   * * 57.07-90 * Garn undtagen garn henhoerende under kategori 132 , 133 og 148 B * * *  132 * 57.07 C * * Garn af andre vegetabilske tekstilfibre ; papirgarn : * * *   * * 57.07-20 * C . Papirgarn * * *  133 * 57.07 A * * Garn af andre vegetabilske tekstilfibre ; papirgarn : * * *   * * 57.07-01 , 03 , 07 * A . Garn af hamp * * *  134 * 52.01 * 52.01-10 , 90 * Garn af tekstilgarn og metaltraad samt tekstilgarn overtrukket med metal : * * *  135 * 53.12 * 53.12-00 * Vaevet stof af hestehaar eller andre grove dyrehaar * * *  136 * 50.09 * 50.09-01 , 20 , 31 , 39 , 41 , 42 , 44 , 45 , 47 , 48 , 62 , 64 , 66 , 68 , 80 * Vaevet stof af natursilke ( herunder schappesilke og bourettesilke ) : * * *   * 59.17 B I * * Tekstilstoffer og artikler af tekstil , til teknisk brug : * * *   * * * B . Sigteflor , ogsaa konfektioneret : * * *   * * 59.17-21 * I . Af natursilke ( undtagen bourettesilke ) : * * *   * * 50.09-31 , 44 , 45 , 47 , 48 , 64 , 66 , 68 * a ) Andre undtagen ubehandlede eller blegede * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varesbeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  137 * ex 58.04 * * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer ( bortset fra varer henhoerende under pos . 55.08 og 58.05 ) : * * *   * * 58.04-05 * Af natursilke * * *   * 58.05 A I b ) * * Vaevede baand ( bortset fra varer henhoerende under pos . 58.06 ) og baand bestaaende af sammenlimede parallelle garner eller fibre : * * *   * * * A . Vaevede baand : * * *   * * * I . Af floejls - , plys - og chenillestoffer : * * *   * * 58.05-20 * b ) Af natursilke * * *  138 * 57.11 * 57.11-10 , 20 , 90 * Vaevet stof af andre vegetabilske tekstilfibre ; vaevet stof af papirgarn * * *  139 * 52.02 * 52.02-00 * Vaevet stof , af metaltraad eller af garn henhoerende under pos . 52.01 , anvendelig til beklaedningsgenstande , som moebelstof o.lign . * * *  140 * 60.01 C II * * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * C . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * * II . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * 60.01-98 * Trikotagestof , undtagen stof henhoerende under kategori 38 A , 63 , 64 og 65 * * *  141 * 62.01 B II d ) * * Plaider og lignende taepper : * * *   * * * B . I andre tilfaelde : * * *   * * * II . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * * d ) Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * 62.01-99 * Plaider og lignende taepper af stoffer , undtagen stoffer henhoerende under kategori 66 * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  142 * ex 58.02 A II b ) * * Andre gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) , ogsaa konfektionerede ; kelim - og sumachtaepper og lignende taepper , ogsaa konfektionerede : * * *   * * * A . Gulvtaepper : * * *   * * 58.02-78 , 88 * Andre gulvtaepper , undtagen gulvtaepper henhoerende under kategori 59 , 151 A og 151 B * * *  143 A , 143 B * Varerne henhoerende under disse kategorier er blevet omtariferet inden for kategorierne 156 , 157 , 158 , 159 , 160 und 161 . * * *  144 * ex 59.02 A * * Filt og varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket : * * *   * * * A . Filt i loebende laengder eller kun tilskaaret i kvadratisk eller rektangulaer form : * * *   * * 59.02-45 * Anden filt undtagen varer henhoerende under kategori 59 , 95 og 152 af grove dyrehaar * * *  145 A * ex 59.04 * * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet : * * *   * * 59.04-23 * Af manila ( abaca ) * * *  145 B * ex 59.04 * * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet : * * *   * * 59.04-50 * Af hamp * * *  146 A * ex 59.04 * * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet : * * *   * * 59.04-31 * Binde - og pressegarn til landbrugsmaskiner , af sisal eller andre agavefibre * * *  146 B * ex 59.04 * * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet : * * *   * * 59.04-35 , 38 * Af sisal eller andre agavefibre , undtagen varer henhoerende under kategori 146 A * * *  146 C * ex 59.04 * * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet ; * * *   * * 59.04-70 * Af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  147 * ex 50.03 * * Affald af natursilke ( herunder schappesilke og bourettesilke og kokoner , der er uanvendelige til afhaspning , samt opkradsede klude : * * *   * * 50.03-90 * Andre varer undtagen ikke kartede eller ikke kaemmede * * *  148 A * 57.06 * 57.06-11 , 15 , 30 * Garn af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 * * *  148 B * 57.07 B * * Garn af andre vegetabilske tekstilfibre ; papirgarn : * * *   * * 57.07-10 * B . Garn af kokosfibre * * *  149 A * ex 57.10 B * * Vaevet stof af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 : * * *   * * * B . Af bredde over 150 cm : * * *   * * 57.10-62 * Ubleget , af bredde over 150 cm , men hoejst 310 cm * * *  149 B * ex 57.10 B * * Vaevet stof af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 : * * *   * * * B . Af bredde over 150 cm : * * *   * * 57.10-68 * Ubleget , af bredde over 310 cm * * *  149 C * ex 57.10 B * * Vaevet stof af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 : * * *   * * * B . Af bredde over 150 cm : * * *   * * 57.10-70 * Vaevet stof , undtagen ubleget stof henhoerende under kategori 149 A und 149 B * * *  150 A * 57.10 A I * * Vaevet stof af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 : * * *   * * * A . Af bredde 150 cm og derunder og af vaegt pr . m2 : * * *   * * 57.10-21 , 29 * I . Under 310 g * * *   * 62.03 A II a ) * * Saekke og poser til emballage : * * *   * * 62.03-13 * Af vaevet stof af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 , undtagen brugte varer , af stof af vaegt under 310 g pr . m2 * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  150 B * 57.10 A II * * Vaeveet stof af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 : * * *   * * * A . Af bredde 150 cm og derunder og af vaegt pr . m2 : * * *   * * 57.10-31 , 39 * II . 310 g og derover , men hoejst 500 g * * *   * 62.03 A II b ) * * Saekke og poser til emballage : * * *   * * 62.03-15 * Af vaevet stof af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 , undtagen brugte varer , af stof af vaegt 310 g pr . m2 og derover , men hoejst 500 g pr . m2 * * *  150 C * 57.10 A III * * Vaevet stof af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 : * * *   * * 57.10-50 * Af bredde 150 cm og derunder og af vaegt over 500 g pr . m2 * * *   * 62.03 A II c ) * * Saekke og poser til emballage : * * *   * * 62.03-17 * Af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 , undtagen brugte varer , af stof af vaegt over 500 g pr . m * * *  151 A * 58.02 A I * * Andre gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maater ) , ogsaa konfektionerede ; kelim - og sumachtaepper og lignende taepper , ogsaa konfektionerede : * * *   * * * A . Gulvtaepper : * * *   * * 58.02-02 * I . Varer af kokosfibre * * *  151 B * ex 58.02 A II b ) * * Andre gulvtaepper  ( herunder gulvloebere og maatter ) , ogsaa konfektionerede ; kelim - og sumachtaepper og lignende taepper , ogsaa konfektionerede : * * *   * * * A . Gulvtaepper : * * *   * * 58.02-50 * Af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 , undtagen tuftede * * *  152 * ex 59.02 A * * Filt og varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket : * * *   * * * A . Filt i loebende laengder eller kun tilskaaret i kvadratisk eller rektangulaer form : * * *   * * 59.02-31 * Naalefilt af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 , ikke impraegneret eller overtrukket , ikke til gulvbelaegning * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  153 * 62.03 A I * * Saekke og poser til emballage : * * *   * * * A . Af jute eller andre bastfibre henhoerende under pos . 57.03 : * * *   * * 62.03-11 * I . Brugte varer * * *  154 * 50.01 * 50.01-00 * Kokoner , anvendelige til afhaspning * * *   * 50.02 * 50.02-00 * Natursilke , usnoet eller kun svagt snoet * * *   * ex 50.03 * * Affald af natursilke ( herunder schappesilke og bourettesilke og kokoner , der er uanvendelige til afhaspning , samt opkradsede klude ) : * *  * * 50.03-10 * Ikke kartet eller kaemmet * * *   * 53-01 * 53-01-10 , 20 , 30 , 40 * Uld , ikke kartet eller kaemmet * * *   * 53.02 * 53.02-10 , 20 , 93 , 94 , 96 , 97 * Andre dyrehaar ( fine eller grove ) , ikke kartede eller kaemmede * * *   * 53.03 * 53.03-01 , 05 , 20 , 30 , 91 , 95 * Affald af uld og andre dyrehaar ( fine eller grove ) , ikke opkradset * * *   * 53.04 * 53.04-00 * Opkradsede klude og garner af uld eller af andre dyrehaar ( fine eller grove ) * * *   * 54.01 * 54.01-10 , 21 , 25 , 30 , 40 , 70 * Hoer , raa eller beredt , men ikke spundet ; blaar og affald af hoer  ( herunder garnaffald og opkradsede klude ) * * *   * 54.02 * 54.02-00 * Ramie , raa eller beredt , men ikke spundet ; blaar og affald af ramie ( herunder garnaffald og opkradsede klude ) * * *   * 55.01 * 55.01-10 , 90 * Bomuld , ikke kartet eller kaemmet * * *   * 55.02 * 55.02-10 , 90 * Bomuldslinters * * *   * 55.03 * 55.03-10 , 30 , 50 , 90 * Affald af bomuld  ( herunder garnaffald og opkradsede klude ) , ikke kartet eller kaemmet * * *   * 57.01 * 57.01-20 , 50 * Hamp ( Cannabis sativa ) , raa eller beredt , men ikke spundet ; blaar og affald af hamp  ( herunder garnaffald og opkradsede klude samt opkradset tovvaerk ) * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  154 ( Fortsat ) * 57.02 * 57.02-00 * Manila ( Musa textilis ) , raa eller beredt , men ikke spundet ; blaar og affald af manila ( herunder garnaffald og opkradsede klude samt opkradset tovvaek ) * * *   * 57.03 * 57.03-10 , 30 , 50 * Jute og andre bastfibre , ikke andetsteds tariferet , raa eller beredte , men ikke spundne , blaar og affald af jute og andre bastfibre  ( herunder garnaffald og opkradsede klude samt opkradset tovvaerk ) * * *   * 57.04 * 57.04-10 , 90 * Andre vegetabilske tekstilfibre , raa eller beredte , men ikke spundne ; affald af saadanne tekstilfibre ( herunder garnaffald og opkradsede klude samt opkradset tovvaerk ) * * *  155 * * 55.97-00 , 56.97-00 , 58.97-00 , 60.97-00 , 61.97-00 , 62.97-00 * Varer henhoerende under kapitel 55 , 56 , 58 , 60 , 61 og 62 , som postforsendelse * * *  156 * 60.05 A II b ) 4 aa ) 11 , bb ) 22 aaa ) * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * 60.05-21 , 38 * Bluser og pullovere af natursilke , herunder schappesilke og bourettesilke , til kvinder piger og smaaboern * * *  157 * 60.04 A II d ) , III e ) , B II d ) , IV e ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * 60.04-09 , 16 , 29 , 90 * Underbeklaedningsgenstande , undtagen varer henhoerende under kategori 1 til 123 * * *  158 * 60.05 A II b ) 4 aa ) 66 , bb ) 11 fff ) , 22 ggg ) , cc ) 55 , gg ) 55 , hh ) 55 , ijij ) 22 , kk ) 22 , ll ) 55 * 60.05-26 , 37 , 44 , 49 , 75 , 80 , 83 , 87 , 92 * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande , undtagen varer henhoerende under kategori 1 til 123 og 156 * * *  159 * 61.02 B II e ) 4 aa ) , 7 aa ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * 61.02-47 , 76 * II . Kjoler , bluser , herunder skjortebluser , af natursilke , herunder schappesilke eller bourettesilke , af vaevet stof * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  159 ( Fortsat ) * 61.06 A * * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o . lign . : * * *   * * 61.06-10 * Af natursilke , herunder schappesilke eller bourettesilke * * *   * 61.07 A * * Slips og halsbind : * * *   * * 61.07-10 * Af natursilke , herunder schappesilke eller bourettesilke * * *  160 * 61.05 B II * * Lommetoerklaeder : * * *   * * 61.05-91 * Af natursilke , herunder schappesilke eller bourettesilke * * *  161 * 61.01 B V a ) 4 , b ) 4 , c ) 4 , d ) 4 , e ) 4 , f ) 2 , g ) 4 * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * 61.02 B II e ) 1 dd ) , 2 dd ) , 3 dd ) , 4 ff ) , 5 dd ) , 6 dd ) , 8 bb ) , 9 dd ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.01-38 , 48 , 58 , 68 , 78 , 89 , 98 * Yderbeklaedningsgenstande til maend , drenge , kvinder , piger og smaaboern ( herunder spaedboern ) , undtagen varer henhoerende under kategori 1 til 123 og 159 * * *   * * 61.02-34 , 41 , 45 , 55 , 64 , 74 , 87 , 94 * * * *  BILAG III : JFR . EFT  Tillaeg til bilag III  Kategori * Leverandoerland * Bestemmelse *  2 * Kina * For stoffer af bredde under 115 cm  ( NIMEXE-nummer 55.09-4 til 8 , 11 , 15 , 32 , 35 , 51 , 53 , 68 , 71 ) kan Kina udfoere foelgende supplerende maengder til EOEF : *   * * * ( tons ) *   * * * 1984 * 1985 * 1986 * 1987 * 1988 *   * * D * 270 * 273 * 274 * 277 * 280 *   * * F * 289 * 289 * 289 * 289 * 290 *   * * I * 125 * 126 * 128 * 129 * 130 *   * * BNL * 194 * 194 * 194 * 194 * 194 *   * * UK * 234 * 236 * 239 * 241 * 242 *   * * IRL * 35 * 35 * 35 * 35 * 35 *   * * DK * 35 * 35 * 35 * 35 * 35 *   * * GR * 18 * 18 * 18 * 18 * 18 *   * * EOEF * 1 200 * 1 206 * 1 212 * 1 218 * 1 224 *  2 * Kina * For stoffer til forbindsgaze ( NIMEXE-nummer 55.09-03 og 10 ) kan Kina udfoere foelgende supplerende maengder til EOEF : *   * * * ( tons ) *   * * * 1984 * 1985 * 1986 * 1987 * 1988 *   * * D * 321 * 324 * 327 * 330 * 333 *   * * F * 245 * 246 * 248 * 250 * 252 *   * * I * 450 * 450 * 450 * 450 * 450 *   * * BNL * 174 * 174 * 174 * 174 * 174 *   * * UK * 255 * 259 * 261 * 264 * 266 *   * * IRL * 18 * 18 * 18 * 18 * 18 *   * * DK * 22 * 22 * 22 * 22 * 22 *   * * GR * 15 * 15 * 15 * 15 * 15 *   * * EOEF * 1 500 * 1 508 * 1 515 * 1 523 * 1 530 *  2 * Kina * Mulighed for overfoersel med kategori 3 med op til 40 % af den kategori , hvortil der sker overfoersel , undtagen Benelux , for hvem kategorien indgaar i kategori 3 . *  2 a ) * Kina * Foelgende maengder finder anvendelse paa Benelux for den underkategori , der kombineres med underkategori 3 a ) : *   * * * ( tons ) *   * * * 1984 * 1985 * 1986 * 1987 * 1988 *   * * BNL * 210 * 212 * 214 * 216 * 218 *  3 * Kina * Mulighed for overfoersel med kategori 2 med op til 40 % af den kategori , hvortil der sker overfoersel , undtagen Benelux , for hvem kategorien indgaar i kategori 2 . *  3 a ) * Kina * Jf . 2 a ) ovenfor . *  4 * Kina * Mulighed for i hvert af aarene 1984 , 1985 , 1986 , 1987 og 1988 at konvertere 250 000 stk . inden for EOEF-kvotaen til 500 000 " singlets " ( NIMEXE-nummer 60.04-50 , 58 , 79 , 89 ) som foelger : *  Kategori * Leverandoerland * Bestemmelse *  4 ( fortsat ) * * *   * * * ( 1 000 stk . ) *   * * * Stykantal kategori 4 * Stykantal undertroejer *   * * D * 70 * 140 *   * * F * 58 * 116 *   * * I * 37 * 74 *   * * BNL * 25 * 50 *   * * UK * 48 * 96 *   * * IRL * 2,5 * 5 *   * * DK * 6 * 12 *   * * GR * 3,5 * 7 *   * * EOEF * 250 * 500 *  5 * Kina * Foelgende underlofter anvendes inden for de kvantitative lofter , der er fastsat i bilaget for Faellesskabet og Det forenede Kongerige : *   * * Sweatere , pull-overe af dyrehaar ( dette underloft omfatter for Det forenede Kongerige ligeledes de samme produkter af uld ) : *   * * * ( stk . ) *   * * * 1984 * 1985 * 1986 * 1987 * 1988 *   * * EOEF * 49 500 * 51 480 * 53 540 * 55 680 * 57 910 *   * * UK * 11 000 * 11 400 * 11 900 * 12 400 * 12 900 *  6 * Kina * Foelgende supplerende maengder shorts  ( NIMEXE-nummer 61.01-62 , 64 , 66 ) kan Kina udfoere til EOEF : *   * * * ( 1 000 stk . ) *   * * * 1984 * 1985 * 1986 * 1987 * 1988 *   * * D * 235 * 237 * 240 * 244 * 247 *   * * F * 115 * 119 * 123 * 127 * 131 *   * * I * 85 * 90  94 * 98 * 103 *   * * BNL * 77 (*) * 79 (*) * 81 (*) * 83 (*) * 85 (*) *   * * UK * 100 * 109 * 118 * 128 * 137 *   * * IRL * 6 * 6 * 6 * 6 * 6 *   * * DK * 24 * 24 * 24 * 24 * 25 *   * * GR * 8 * 9 * 10 * 11 * 12 *   * * EOEF * 650 * 673 * 696 * 721 * 746 *   * * (*) For BNL laegges maengderne til BNL-kvoten for kategori 6 . *  6 * Kina * Foelgende underlofter finder anvendelse inden for de kvantitative lofter , der er fastsat i bilaget for Benelux : *   * * Lange benklaeder : *   * * * ( 1 000 stk . ) *   * * * 1984 * 1985 * 1986 * 1987 * 1988 *   * * BNL * 468 * 476 * 482 * 489 * 495 *  20 * Kina * Jf . kategori 39 . *  Kategori * Leverandoerland * Bestemmelse *  39 * Kina * De i bilaget anfoerte kvantitative lofter omfatter sengelinned fra kategori 20 . *   * * Foelgende underlofter finder anvendelse inden for de kvantitative lofter , der er fastsat i bilaget for Frankrig : *   * * Husholdningslinned , andet end broderet : *   * * * ( tons ) *   * * * 1984 * 1985 * 1986 * 1987 * 1988 *   * * F * 167 * 175 * 184 * 193 * 203 *   * * Foelgende underlofter finder anvendelse inden for de kvantitative lofter , der er fastsat for Benelux : *   * * * ( tons ) *   * * * 1984 * 1985 * 1986 * 1987 * 1988 *   * * BNL * 42 * 44 * 46 * 49 * 51 *  19 * Kina * De i bilaget anfoerte kvantitative lofter omfatter lommetoerklaeder af bomuld fra kategori 89 . *  21 * Kina * Tallene for Tyskland indeholder foelgende maengder , bestemt for industrien : *   * * * ( 1 000 stk . ) *   * * * 1984 * 1985 * 1986 * 1987 * 1988 *   * * D * 227 * 228 * 229 * 230 * 232 *  78 * Kina * De i bilaget anfoerte kvantitative lofter omfatter yderbeklaedningsgenstande , til kvinder , fra kategori 81 . *  10 * Kina * Foelgende underlofter finder anvendelse inden for de kvantitative lofter , der er fastsat i bilaget for Det forenede Kongerige : *   * * Handsker , vanter og luffer fra kategori 10  ( overtrukket eller impraegneret ) : NIMEXE-nummer 60.02-40 : *   * * * ( 1 000 par ) *   * * * 1984 * 1985 * 1986 * 1987 * 1988 *   * * UK * 200 * 210 * 220 * 231 * 243 *  58 * Kina * For Graekenland fastsaettes maengden efter konsultationer . *  For Forbundsrepublikkens vedkommende er 19 % af de i bilaget anfoerte kvantitative lofter bestemt for anvendelse i forbindelse med Berliner-messen , med undtagelse af foelgende kategorier : 13 , 23 , 24 , 26 , 73 , 67 , 76 og 83 .  BILAG IV  omhandlet i artikel 2 , stk . 2 , og artikel 14 , stk . 1  DEL I  Oprindelse  Artikel 1  1 . De varer , som er anfoert i bilag I , og som har oprindelse i Kina , kan indfoeres i Faellesskabet i henhold til den ordning , der er indfoert ved forordningen , efter fremlaeggelse af et oprindelsescertifikat svarende til den model , der er knyttet til bilag V .  2 . Oprindelsescertifikat udstedes af de kompetente regeringsmyndigheder i Kina , saafremt de paagaeldende varer i henhold til de i Faellesskabet gaeldende bestemmelser herom kan betragtes som varer med oprindelse i Kina .  3 . De i bilag I anfoerte varer , bortset fra varer i gruppe I og II , kan dog indfoeres i Faellesskabet i henhold til den ordning , der er indfoert ved forordningen , efter fremlaeggelse af en erklaering fra eksportoeren eller leverandoeren paa fakturaen eller i mangel af en faktura paa et andet handelsdokument vedroerende de paagaeldende varer , hvorved det attesteres , at de paagaeldende varer i henhold til de i Faellesskabet gaeldende bestemmelser herom har oprindelse i Kina .  4 . Saafremt der for varer , som henhoerer under samme kategori og samme toldposition , er fastsat forskellige kriterier for fastlaeggelse af oprindelsen , skal certifikaterne eller erklaeringerne indeholde en varebeskrivelse , der tilstraekkelig detaljeret til at goere det muligt at vurdere det kriterium , der ligger til grund for udstedelsen af certifikatet eller udfaerdigelsen af erklaeringen .  Artikel 2  Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem oplysningerne i oprindelsescertifikatet og i de dokumenter , der fremlaegges for toldmyndighederne med henblik paa varernes indklarering , medfoerer ikke , at der uden videre rejses tvivl om rigtigheden af udtalelserne i certifikatet .  Artikel 3  1 . A-oprindelsescertifikater og APR-formularer , der fremlaegges ved indfoersel i Faellesskabet med henblik paa opnaaelse af en toldpraeference , accepteres i stedet for den i artikel 1 omhandlede dokumentation for oprindelse .  2 . Den i artikel 1 omhandlede dokumentation for oprindelse kraeves ikke for varer , der ledsages af et certifikat , som svarer til den model og opfylder de betingelser , der er fastsat i bilag VI .  3 . Indfoersler , som ikke er af handelsmaessig karakter , og for hvilke de i stk . 1 omhandlede dokumenter ikke skal fremlaegges i henhold til de paagaeldende praeferenceordninger , er ikke undergivet bestemmelserne i dette bilag .  4 . De betingelser , paa hvilke dette bilag finder anvendelse ved indfoersler af ikke-handelsmaessig karakter bortset fra de i stk . 3 omhandlede indfoersler , fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 14 i forordning ( EOEF ) nr . 802/68 ( 1 ) .  Indtil disse bestemmelser traeder i kraft , kan medlemsstaterne opretholde den nationale ordning , som er gaeldende paa dette omraade .  DEL II  Administrativt samarbejde  Artikel 4  Kommissionen meddeler myndighederne i medlemsstaterne navn og adresse paa myndigheder , der i Kina er bemyndiget til at udstede oprindelsescertifikater og eksportlicenser , samt aftryk af de stempler , som anvendes af disse myndigheder .  Artikel 5  1 . Der foretages efterfoelgende kontrol af oprindelsescertifikaterne eller eksportlicenserne ved stikproever eller naar de kompetente myndigheder i Faellesskabet har begrundet tvivl med hensyn til certifikatets eller eksportlicensens aegthed eller rigtigheden af oplysningerne vedroerende de paagaeldende varers faktiske oprindelse .  I disse tilfaelde tilbagesender de kompetente myndigheder i Faellesskabet oprindelsescertifikatet , eksportlicensen eller en genpart heraf til de kompetente regeringsmyndigheder i Kina , i givet fald med angivelse af de reelle eller formelle grunde , der goer en undersoegelse berettiget . Saafremt der er udstedt faktura , vedlaegges oprindelsescertifikatet eller eksportlicensen eller genparten heraf denne faktura eller en genpart heraf med alle oplysninger , som har kunnet fremskaffes , og som tyder paa , at udtalelserne i naevnte certifikat eller licens er urigtige .  2 . Stk . 1 finder ligeledes anvendelse ved efterfoelgende kontrol af de i artikel 1 , stk . 3 , i dette bilag omhandlede oprindelseserklaeringer .  3 . Resultaterne af efterfoelgende kontrol , der udfoeres i henhold til stk . 1 og 2 , meddeles de kompetente myndigheder i Faellesskabet inden for en frist paa hoejst tre maaneder .  Disse oplysninger viser , hvorvidt certifikater , licenser eller erklaeringer , hvis aegthed drages i tvivl , omhandler de varer , der faktisk er udfoert , og hvorvidt disse varer er berettiget til udfoersel til Faellesskabet i henhold til denne forordning . De kompetente myndigheder i Faellesskabet kan ogsaa anmode om kopi af alle dokumenter , der er noedvendige for en undersoegelse af forholdene , saerlig varernes faktiske oprindelse ( 2 ) .  4 . Saafremt resultaterne af den paagaeldende kontrol fremviser misbrug eller betydelige uregelmaessigheder ved anvendelsen af oprindelseserklaeringerne , underretter den paagaeldende medlemsstat Kommissionen herom .  Kommissionen meddeler disse oplysninger til de oevrige medlemsstater .  Efter anmodning fra en medlemsstat eller paa foranledning af Kommissionen undersoeger oprindelsesudvalget snarest muligt og efter fremgangsmaaden i artikel 13 i forordning ( EOEF ) nr . 802/68 , om det vil vaere hensigtsmaessigt for de paagaeldende varer at kraeve fremlaeggelse af et oprindelsescertifikat i henhold til artikel 1 , stk . 1 og 2 .  Afgoerelse herom traeffes efter fremgangsmaaden i artikel 14 i forordning ( EOEF ) nr . 802/68 .  5 . Anvendelse af fremgangsmaaden i denne artikel som stikproevekontrol kan ikke udgoere en hindring for de paagaeldende varers overgang til fri omsaetning .  Artikel 6  1 . Saafremt den i artikel 5 omhandlede kontrolprocedure elle de oplysninger , som er til raadighed for de kompetente myndigheder i Faellesskabet , viser , at denne forordnings bestemmelser overtraedes , anmoder ovennaevnte myndigheder Kina om at ivaerksaette passende undersoegelser vedroerende processer , som er eller synes at vaere i strid med bestemmelserne i denne forordning , eller soerge for , at saadanne undersoegelser foretages . Resultaterne af disse undersoegelser meddeles de kompetente myndigheder i medlemsstaterne sammen med alle relevante oplysninger , der kan bidrage til fastsaettelsen af varernes faktiske oprindelse .  2 . Ifoelge den aktion , der er indledt i henhold til bestemmelserne i dette bilag , kan myndighederne i Faellesskabet udveksle alle oplysninger med de kompetente regeringsmyndigheder i Kina , som de finder nyttige , med henblik paa at forhindre , at bestemmelserne i denne forordning overtraedes .  3 . Saafremt det fastslaas , at bestemmelserne i denne forordning er overtraadt , kan Kommissionen i henhold til den i artikel 15 fastsatte fremgangsmaade aftale med Kina , at der traeffes foranstaltninger for at forhindre gentagelse af saadanne overtraedelser .  ( 1 ) EFT nr . L 148 af 26 . 6 . 1968 , s . 1 .  ( 2 ) Med henblik paa efterfoelgende kontrol af oprindelsescertifikater skal genparterne af certifikaterne samt eventuelt de dertil hoerende eksportdokumenter opbevares i mindst to aar af de kompetente regeringsmyndigheder i Kina .  BILAG V  omhandlet i artikel 1 , stk . 2 og artikel 9 , stk . 2  DEL I  Tarifering  Artikel 1  Tariferingen af de i artikel 1 , stk . 1 , i denne forordning omhandlede tekstilvarer bygger paa bilaget til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 950/68 ( 1 ) " den faelles toldtarif " som senere aendret , samt paa bilaget til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1445/72 ( 2 ) " Statistisk varefortegnelse for Faellesskabets udenrigshandel og for samhandelen mellem dets medlemsstater ( NIMEXE ) " som senere aendret .  Artikel 2  Paa foranledning af Kommissionen eller en medlemsstat undersoeger Nomenklaturudvalget for den faelles toldtarif , der blev nedsat ved Raadets forordning ( EOEF ) nr . 97/69 ( 3 ) , som senere aendret , samt NIMEXE-udvalget , nedsat ved Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1445/72 , som senere aendret , i henhold til deres respektive kompetence og bestemmelserne i ovennaevnte forordninger omgaaende alle spoergsmaal vedroerende tariferingen af de i artikel 1 , stk . 1 , i denne forordning omhandlede varer i den faelles toldtarif og i NIMEXE , saaledes at varerne tariferes i de rigtige kategorier .  Artikel 3  Kommissionen underretter Kina om alle aendringer i den faelles toldtarif og NIMEXE saa snart Faellesskabets kompetente myndigheder vedtager saadanne .  Artikel 4  Kommissionen underretter de kompetente myndigheder i Kina om alle afgoerelser , der i henhold til de i Faellesskabet gaeldende procedurer traeffes for tariferingen af varer , som er omfattet af denne forordning og dette senest en maaned efter vedtagelsen . En saadan meddelelse skal indeholde :  a ) en beskrivelse af de paagaeldende varer ,  b ) den rigtige kategori , toldposition eller underposition samt NIMEXE-nummer ,  c ) begrundelsen for afgoerelsen .  Artikel 5  1 . Saafremt en afgoerelse angaaende tarifering , der er truffet i henhold til gaeldende faellesskabsprocedurer , medfoerer , at der aendres tariferingspraksis eller kategori for en vare , som er omfattet af naervaerende forordning , giver de kompetente myndigheder i medlemsstaterne et varsel paa 30 dage fra datoen for Faellesskabets notifikation , inden afgoerelsen traeder i kraft .  2 . Varer , der er afsendt inden datoen for afgoerelsens ikrafttraeden , er fortsat undergivet tidligere tariferingspraksis , forudsat at de paagaeldende varer frembydes senest 60 dage efter denne dato .  3 . Stk . 1 og 2 finder anvendelse uden indskraenkning af de indledende bestemmelser i bilaget " Statistisk varefortegnelse for Faellesskabets udenrigshandel og for samhandelen mellem dets medlemsstater ( NIMEXE ) " til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1445/72 , senest aendret ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3589/83 ( 4 ) .  Artikel 6  Saafremt en afgoerelse angaaende tarifering , der er truffet i henhold til gaeldende faellesskabsprocedurer , som omhandlet i artikel 5 i dette bilag , omfatter en varekategori , som er undergivet et kvantitativt loft , indleder Kommissionen omgaaende konsultationer i medfoer af artikel 15 i naervaerende forordning med henblik paa at naa til enighed om de fornoedne tilpasninger af de paagaeldende lofter som fastsat i bilag III til denne forordning .  Artikel 7  1 . Saafremt der er uoverensstemmelse mellem den tarifering , der er anfoert i importdokumenterne for varer , der er omfattet af denne forordning , og den tarifering , der er fastsat af de kompetente myndigheder i den medlemsstat , hvori varerne indfoeres , gaelder de aftaler , der finder anvendelse i henhold til bestemmelserne i denne forordning og ovennaevnte myndigheders tarifering , midlertidigt for de paagaeldende varer , jf . dog alle andre bestemmelser paa dette omraade .  2 . Medlemsstaterne underretter omgaaende Kommissionen om de i stk . 1 omhandlede tilfaelde , og Kommissionen underretter de kompetente myndigheder i Kina om enkelthederne i disse tilfaelde .  3 . Medlemsstaterne angiver ved den i stk . 2 omhandlede meddelelse , om maengderne af de omstridte varer ved anvendelse af bestemmelserne i stk . 1 midlertidigt er blevet afskrevet paa et kvantitativt loft , som er fastsat for en anden varekategori end den , der er anfoert i den i artikel 11 i dette bilag omhandlede eksportlicens .  4 . Kommissionen underretter de kompetente myndigheder i Kina om den i stk . 3 omhandlede midlertidige afskrivning senest 30 dage efter , at en saadan afskrivning er foretaget .  Artikel 8  I de i artikel 7 i dette bilag omhandlede tilfaelde samt i tilfaelde af samme art , som fremfoeres af de kompetente myndigheder i Kina , indleder Kommissionen om noedvendigt og i overensstemmelse med den i artikel 15 i denne forordning fastsatte fremgangsmaade konsultationer med Kina med henblik paa at naa til enighed om hvilken endelig tarifering , der skal finde anvendelse paa de omstridte varer .  Artikel 9  Kommissionen kan i samraad med de kompetente myndigheder i indfoerselsmedlemsstaten(erne ) og i Kina i de i artikel 8 i dette bilag omhandlede tilfaelde fastsaette den endelige tarifering af de omstridte varer .  Artikel 10  Saafremt et tilfaelde af uoverensstemmelse som omhandlet i artikel 7 ikke kan loeses i henhold til artikel 9 i dette bilag , fastsaettes den endelige tarifering af de paagaeldende varer af Nomenklaturudvalget for den faelles toldtarif og NIMEXE-udvalget i medfoer af deres respektive kompetence og bestemmelserne i de forordninger , hvorved disse udvalg er nedsat .  DEL II  Ordningen med dobbelt kontrol  Artikel 11  1 . De kompetente myndigheder i Kina udsteder en eksportlicens for alle forsendelser af tekstilvarer , der er undergivet de i bilag III anfoerte kvantitative lofter , op til de kvantitative lofter og dertil svarende kvoter .  2 . Importoeren maa fremlaegge den originale eksportlicens med henblik paa at faa udstedt den i artikel 14 omhandlede importbevilling ( 5 ) .  Artikel 12  1 . Eksportlicensen skal svare til den model , der er knyttet til dette bilag , og kan desuden omfatte en oversaettelse til et andet sprog . Licensen skal blandt andet attestere , at den paagaeldende varemaengde er afskrevet paa det kvantitative loft og den kvote , der er fastsat for den kategori , hvorunder varen henhoerer .  2 . Hver enkelt eksportlicens kan kun omfatte en af de varekategorier , der er angivet i bilag III til denne forordning .  Artikel 13  Udfoerslerne afskrives paa de kvantitative lofter og de kvoter , der er fastsat for det aar , hvor de af eksportlicensen omhandlede varer blev afsendt i den i denne forordnings artikel 3 stk . 3 , naevnte forstand .  Artikel 14  1 . Myndighederne i den medlemsstat , der i eksportlicensen er anfoert som vaerende bestemmelsesmedlemsstaten udsteder automatisk en importbevilling inden for en frist paa hoejst fem arbejdsdage fra den dato , paa hvilken importoeren fremlaegger den tilsvarende originale eksportlicens . Fremlaeggelse skal finde sted senest den 31 . marts aaret efter det aar , hvor de af eksportlicensen omhandlede varer blev afsendt .  2 . Importbevillingerne er gyldige i en periode paa seks maaneder fra udstedelsestidspunktet .  3 . Importbevillingerne er kun gyldige i den medlemsstat , hvor de er udstedt .  4 . Importoerens erklaering eller ansoegning om importbevilling maa indeholde :  a ) navn paa importoer og eksportoer ;  b ) varernes oprindelsesland eller , hvis der er tale om et andet , eksport - eller koebeland ;  c ) beskrivelse af varerne med foelgende angivelser :   - den handelsmaessige betegnelse ,   - varebeskrivelse i henhold til toldposition eller underposition og/eller NIMEXE-nummer ;  d ) tilhoerende kategori og maengde angivet i passende enheder som anfoert i bilag III for de paagaeldende varer ;  e ) varernes vaerdi som anfoert i rubrik 12 paa eksportlicensen ;  f ) betalings - og leveringsdato samt en genpart af konossementet og koebekontrakten , hvor dette er hensigtsmaessigt ;  g ) eksportlicensens dato og nummer ;  h ) ethvert internt nummer til administrativ brug ;  i ) dato og importoerens underskrift .  5 . Importoeren er ikke forpligtet til at indfoere hele den maengde , der er omfattet af en importbevilling , i en enkelt forsendelse .  Artikel 15  Gyldigheden af importbevillinger , som udstedes af myndighederne i medlemsstaterne , er betinget af gyldigheden af og de anfoerte maengder i de eksportlicenser , som er udstedt af de kompetente myndigheder i Kina , og paa grundlag af hvilke importbevillingerne udstedes .  Artikel 16  Importbevillinger eller tilsvarende dokumenter udstedes uden forskelsbehandling til enhver importoer i Faellesskabet , uanset hvor i Faellesskabet vedkommende er etableret , dog med forbehold af overholdelse af de oevrige betingelser i henhold til gaeldende regler .  Artikel 17  1 . Saafremt de kompetente myndigheder i en medlemsstat konstaterer , at de samlede maengder , der er omfattet af eksportlicenser udstedt af Kina for en bestemt kategori i et hvilket som helst aftaleaar overstiger den kvote , der er fastsat for denne kategori , suspenderer de naevnte myndigheder al yderligere udstedelse af importbevillinger eller -dokumenter . I saadanne tilfaelde underretter de paagaeldende myndigheder omgaaende myndighederne i Kina samt Kommissionen , og Kommissionen indleder straks den saerlige konsultationsprocedure , der er omhandlet i artikel 15 i denne forordning .  2 . De kompetente myndigheder i en medlemsstat naegter at udstede importbevillinger eller -dokumenter i forbindelse med de varer fra Kina , der ikke er omfattet af eksportlicenser udstedt i henhold til bestemmelserne i dette bilag .  Saafremt de kompetente myndigheder i undtagelsestilfaelde tillader indfoersel af saadanne varer i en medlemsstat , afskrives de paagaeldende maengder dog ikke i den tilsvarende kvote uden udtrykkeligt samtykke fra de kompetente myndigheder i Kina .  DEL III  Udfaerdigelse og fremlaeggelse af eksportlicenser og oprindelsescertifikater samt almindelige bestemmelser  Artikel 18  1 . Eksportlicensen og oprindelsescertifikat kan udfaerdiges i flere kopier , der er tydeligt angivet som saadanne . De udfaerdiges paa engelsk eller fransk . Saafremt de udfyldes i haanden , skal oplsyningerne indsaettes med blaek og blokbogstaver . Dokumenternes format skal vaere 210 gange 297 mm . Det anvendte papir skal vaere hvidt , traefrit , skrivefast og have en vaegt paa mindst 25 g/m2 . Hver del skal vaere forsynet med guillochetryk i bunden , som goer al forfalskning ved hjaelp af mekaniske eller kemiske midler tydelig .  Saafremt der er flere eksemplarer , trykkes kun det foerste , som er originalen , med guillochetryk i bunden . Dette eksemplar maerkes tydeligt " original " og de oevrige  " kopi " . De kompetente myndigheder i medlemsstaterne kan kun acceptere originalen som gyldig for eksport i henhold til denne forordning .  2 . Hvert dokument skal baere et paatrykt eller paa anden maade anfoert loebenummer , der tjener til identifikation .  3 . Nummeret sammensaettes saaledes ( 6 ) :   - foelgende to bogstaver for identifikation af Kina : CN   - foelgende to bogstaver for identifikation af bestemmelsesstaten :  BL = Benelux-landeneDE = Forbundsrepublikken Tyskland  DK = Danmark  FR = Frankrig  GB = Det forenede Kongerige  GR = Graekenland  IE = Irland  IT = Italien ;   - et encifret tal for identifikation af kvoteaaret svarende til det sidste tal i det tilsvarende aftaleaar , f . eks . 4 for 1984 ;   - et tocifret tal for identifikation af det saerlige udstedelseskontor i eksportlandet ;   - et femcifret tal fra 00001 til 99999 som henvisning til den paagaeldende medlemsstat .  Artikel 19  Eksportlicenserne og oprindelsescertifikaterne kan udstedes efter afsendelsen af de varer , som de vedroerer . I saa fald skal de baere paategningen " délivré a posteriori " eller " issued retrospectively " .  Artikel 20  I tilfaelde af tyveri , bortkomst eller oedelaeggelse af en eksportlicens eller et oprindelsescertifikat kan eksportoeren hos de kompetente regeringsmyndigheder , som har udstedt dokumentet , kraeve et duplikateksemplar udfaerdiget paa grundlag af de hos den paagaeldende vaerende eksportdokumenter . Et duplikateksemplar , der udstedes paa denne maade , skal baere paategningen  " duplicata " eller " duplicate " .  Duplikateksemplaret skal paafoeres datoen for udstedelsen af den originale licens eller det originale certifikat .  ( 1 ) EFT nr . L 172 af 22 . 7 . 1968 , s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 161 af 17 . 7 . 1972 , s . 1 .  ( 3 ) EFT nr . L 14 af 21 . 1 . 1969 , s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 364 af 27 . 12 . 1983 , s . 8 .  ( 5 ) I dette bilag anvendes udtrykket " importbevilling " baade for importbevilling og det i artikel 3 , stk . 2 , i nervaerende forordning omhandlede tilsvarende dokument .  ( 6 ) Denne bestemmelse traeder i kraft paa et senere tidspunkt .  Formularer : JFR . EFT  BILAG VI  omhandlet i artikel 4  Hjemmeindustrivarer og folkloristiske varer  1 . Den i artikel 4 anfoerte fritagelse af varer , der er fremstillet i hjemmeindustrien , gaelder kun for foelgende former for varer :  a ) beklaedningsgenstande , der traditionelt haandfremstilles i hjemmeindustrien i Kina af stoffer , og som udelukkende er syet i haanden uden hjaelp af en maskine ;  b ) andre konfektionerede tekstilvarer , der traditionelt haandfremstilles i hjemmeindustrien i Kina , og som udelukkende er syet i haanden uden hjaelp af en maskine , af stoffer , som er fremstillet paa vaeve drevet ved haandeller fodkraft , og som traditionelt fremstilles i hjemmeindustrien i Kina ;  c ) traditionelle folkloristiske tekstilvarer fra Kina , der haandfremstilles , og som anfoert i en til aftalen knyttet fortegnelse over saadanne varer .  2 . Denne fritagelse gaelder kun for varer , der er omfattet af et certifikat , som er i overensstemmelse med den til dette bilag knyttede model , og som er udstedt af de kompetente myndigheder i Kina .  De aarsager , der ligger til grund for fritagelsen , skal anfoeres i dette certifikat .  3 . Saafremt indfoerslen af en af de i dette bilag omhandlede varer naar et saadant omfang , at det kan skabe vanskeligheder inden for Faellesskabet , indledes der snarest muligt konsultationer med Kina med henblik paa at loese problemet gennem vedtagelse af et kvantitativt loft i overensstemmelse med artikel 12 i denne forordning .  Formular : JFR . EFT  BILAG VII  omhandlet i artikel 6  Passiv foraedling  Artikel 1  Tekstilvarer , som er angivet i tillaegget til dette bilag , og som genindfoeres i Faellesskabet i henhold til gaeldende bestemmelser for oekonomisk passiv foraedling , undergives ikke de i artikel 3 i denne forordning omhandlede kvantitative lofter , for saa vidt de er undergivet de specifikke kvantitative lofter i tillaegget og genindfoert i Faellesskabet eller i den i tillaegget omhandlede medlemsstat efter forarbejdning i Kina . Fordelingen mellem medlemsstaterne af de kvantitative faellesskabslofter for aarene 1984 til 1988 foretages i henhold til den i artikel 16 i denne forordning fastlagte fremgangsmaade .  Artikel 2  Genindfoersel af varer , der ikke er omfattet af dette bilag , kan undergives specifikke kvantitative lofter i henhold til den i artikel 16 i denne forordning fastsatte fremgangsmaade , forudsat at de paagaeldende varer er undergivet de i artikel 3 i denne forordning omhandlede kvantitative lofter .  Artikel 3  1 . Overfoersler mellem kategorier og forlods udnyttelse eller overfoersel af dele af specifikke kvantitative lofter fra et aar til et andet kan finde sted i henhold til den i artikel 16 i denne forordning fastsatte fremgangsmaade .  2 . Den del af de specifikke kvantitative lofter , som ikke er udnyttet i en medlemsstat , kan tildeles en anden medlemsstat i henhold til den i artikel 16 i denne forordning fastsatte fremgangsmaade .  3 . De medlemsstater , som konstaterer et behov for yderligere indfoersel , eller som mener , at deres andel risikerer ikke at blive fuldt udnyttet , underretter Kommissionen herom . De kan anmode om , at de specifikke kvantitative lofter tilpasses i henhold til den i artikel 16 fastsatte fremgangsmaade .  4 . Kommissionen underretter Kina om foranstaltninger , der traeffes i medfoer af det foregaaende stykke .  Artikel 4  Afskrivning paa et specifikt kvantitativt loft som omhandlet i artikel 1 foretages af de kompetente myndigheder i medlemsstaterne , naar der udstedes forudgaaende tilladelser i henhold til de i Faellesskabet gaeldende bestemmelser vedroerende oekonomisk passiv foraedling . Der foretages afskrivning paa et specifikt kvantitativt loft for der aar , hvor en forudgaaende tilladelse udstedes .  Artikel 5  De kompetente regeringsmyndigheder i Kina udsteder i henhold til bestemmelserne i bilag IV det i artikel 1 i bilag IV omhandlede oprindelsescertifikat for alle varer , der er omhandlet i dette bilag . Saadanne certifikater indeholder en henvisning til den i artikel 4 omhandlede forudgaaende tilladelse som bevis for , at den foraedling , der er beskrevet i den forudgaaende tilladelse , er blevet foretaget i Kina .  Misligholdelse af denne bestemmelse medfoerer ikke ipso facto afslag paa den forudgaaende tilladelse , med mindre der er staerk mistanke om svig eller alvorlige uregelmaessigheder og under forbehold af sikkerhedsforanstaltninger , der skal traeffes inden frigivelse af varerne .  Artikel 6  De kompetente myndigheder i medlemsstaterne tilsender Kommissionen navn og adresse paa de faellesskabsmyndigheder , der udsteder de i artikel 4 omhandlede forudgaaende tilladelser , samt aftryk af de stempler , som disse anvender .  Tillaeg til bilag VII  Varebeskrivelsen fra bilag I er af praktiske grunde anfoert i forkortet form i dette bilag  Kvantitative maal for passiv foraedling  Kategori * Varebeskrivelse * Medlemsstat * Enhed * Aar * Maengde *  6 * Lange benklaeder til maend og kvinder , vaevede , og shorts til maend * EOEF * 1 000 stk . * 1984 * 750 *   * * * * 1985 * 789 *   * * * * 1986 * 831 *   * * * * 1987 * 874 *   * * * * 1988 * 920 *  7 * Bluser af trikotage eller vaevede , til kvinder * EOEF * 1 000 stk . * 1984 * 200 *   * * * * 1985 * 206 *   * * * * 1986 * 212 *   * * * * 1987 * 219 *   * * * * 1988 * 225 *  8 * Vaevede skjorter til maend * EOEF * 1 000 stk . * 1984 * 700 *   * * * * 1985 * 716 *   * * * * 1986 * 732 *   * * * * 1987 * 748 *   * * * * 1988 * 765 *  21 * Anorakker , vindjakker o . lign . , vaevede , til maend og kvinder * EOEF * 1 000 stk . * 1984 * 450 *   * * * * 1985 * 480 *   * * * * 1986 * 513 *   * * * * 1987 * 547 *   * * * * 1988 * 584 *  26 * Kjoler , vaevede og af trikotage * D * 1 000 stk . * 1984 * 300 *   * * * * 1985 * 318 *   * * * * 1986 * 337 *   * * * * 1987 * 357 *   * * * * 1988 * 379 *  76 * Arbejds - og beskyttelsesbeklaedning , vaevet , til maend og kvinder * D * tons * 1984 * 300 *   * * * * 1985 * 320 *   * * * * 1986 * 342 *   * * * * 1987 * 365 *   * * * * 1988 * 390