CELEX: 31984L0568
Language: es
Date: 1984-11-27 00:00:00
Title: Directiva 84/568/CEE del Consejo de 27 de noviembre de 1984 relativa a las obligaciones recíprocas de los organismos de seguro de crédito a la exportación de los Estados Miembros que actúan por cuenta o con el apoyo del Estado, o de los servicios públicos que actúan en lugar de dichos organismos, en caso de garantía conjunta de un contrato que incluya uno o más subcontratos en uno o más Estados Miembros de las Comunidades Europeas

Avis juridique important

|

31984L0568

Directiva 84/568/CEE del Consejo de 27 de noviembre de 1984 relativa a las obligaciones recíprocas de los organismos de seguro de crédito a la exportación de los Estados Miembros que actúan por cuenta o con el apoyo del Estado, o de los servicios públicos que actúan en lugar de dichos organismos, en caso de garantía conjunta de un contrato que incluya uno o más subcontratos en uno o más Estados Miembros de las Comunidades Europeas  

Diario Oficial n° L 314 de 04/12/1984 p. 0024 - 0027 Edición especial en finés : Capítulo 11 Tomo 11 p. 0162  Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 21 p. 0096  Edición especial sueca: Capítulo 11 Tomo 11 p. 0162  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 21 p. 0096 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 27 de noviembre de 1984    relativa a las obligaciones recíprocas de las   entidades de seguro de crédito a la exportación   de los Estados miembros que actúen por cuenta o con   el apoyo del Estado , o de los servicios públicos   que actúen en lugar de dichas entidades , en caso   de garantía conjunta de un contrato que comprenda uno   o más subcontratos en uno o más Estados miembros   de las Comunidades Europeas     ( 84/568/CEE )     EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus artículos   100 y 113 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que el seguro y la financiación de   las exportaciones repercuten en las corrientes   comerciales internacionales y constituyen de este   modo un poderoso instrumento de política comercial ;    Considerando que la creciente interdependencia de   las economías de los Estados miembros crea una   tendencia a la multiplicación de las operaciones de   exportación realizadas en cooperación por varias   empresas de diferentes Estados miembros ;    Considerando que dicha cooperación es un factor   importante , e incluso decisivo , de la competitividad   de las exportaciones comunitarias en los mercados   de terceros países ;    Considerando , por este motivo , que es conveniente   estimular dicha cooperación , en particular en   materia de subcontratos ;    Considerando que las diferencias entre los sistemas   de garantía y de financiación de la exportación   actualmente en vigor en los Estados miembros pueden   provocar dificultades en la realización de dichas   operaciones de exportación ;    Considerando que el seguro conjunto es una fórmula   de colaboración entre los aseguradores de crédito   de diferentes Estados miembros que permite a las   empresas de dichos Estados miembros cooperar en la   exportación ;    Considerando , en consecuencia , que es importante   garantizar y desarrollar el correcto funcionamiento   de dicha fórmula de colaboración entre los   aseguradores de crédito ;    Considerando , por último , que los sistemas de   garantía y de financiación en vigor en los Estados   miembros tienen una incidencia directa sobre el   funcionamiento del mercado común y que parece   útil aplicar dicha fórmula de colaboración   también en los intercambios intracomunitarios ;   que la aplicación de la presente Directiva no   implica , sin embargo , ninguna modificación de las   disposiciones legales de los Estados miembros y que ,   por lo tanto , no es obligatoria la consulta al   Parlamento Europeo ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . Los Estados miembros velarán por que sus   entidades de seguro de crédito a la exportación   que actúen por cuenta o con el apoyo del Estado ,   o los servicios públicos que actúen en lugar de   dichas entidades , respeten , en lo que se refiere a sus   obligaciones recíprocas , las disposiciones del   contrato tipo que figura en el Anexo , en caso de   que decidan conceder , conjuntamente con una entidad   o un servicio público de otro Estado miembro ,   garantías relativas a un contrato que comprenda   uno o más subcontratos en uno o más Estados miembros .    2 . Las disposiciones del Anexo no excluyen la   adopción , por parte de las entidades o servicios   considerados en el apartado 1 , de disposiciones   suplementarias que no afecten al alcance de las   disposiciones del Anexo cuando se apliquen estas   últimas a cada operación concreta .    Artículo 2    La Comisión presentará , dos años después   de la aplicación de la presente Directiva , un informe   sobre la experiencia adquirida en la aplicación   de las disposiciones del Anexo .    La Comisión podrá presentar en cualquier momento   propuestas de modificación de dichas disposiciones .    Artículo 3    Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias   para garantizar la observancia de las disposiciones   del Anexo en los seis meses siguientes a la   notificación (1) de la presente Directiva .    Los Estados miembros informarán de la Comisión   de dichas medidas .    Artículo 4    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 27 de noviembre de 1984 .    Por el Consejo    El Presidente    P. BARRY    (1) La presente Directiva fue notificada a los   Estados miembros el 3 de diciembre de 1984 .    ANEXO    CONTRATO TIPO    Artículo 1    Ámbito de aplicación    El presente contrato tiene por objeto regular las   obligaciones recíprocas de los aseguradores de   crédito a la exportación de la Comunidad Económica   Europea en los casos en que :     - una empresa ( « contratante principal » )   subcontrate a una o más empresas   ( « subcontratistas » ) de uno o más Estados   miembros de la Comunidad Económica Europea un   contrato de exportación del que sea única titular ,   celebrado con una empresa ( « comprador » ) situada :     - en un país no perteneciente a la Comunidad   Económica Europea , o bien     - en un Estado miembro de la Comunidad Económica   Europea distinto de aquellos en que estén situados   el contratante principal y los subcontratistas ,     - el contratante principal se haya comprometido a   pagar al subcontratista o subcontratistas la fracción   que les sea debida de las sumas percibidas por   aquél del comprador , así como a cumplir todas las   formalidades que fueren necesarias para la transferencia   de la fracción de las sumas pagadas por el comprador   que sean debidas al subcontratista o subcontratistas ,     - no exista ningún vínculo jurídico entre los   subcontratistas y el comprador ,     - el asegurador de crédito del contratante principal   ( « asegurador principal » ) y el asegurador o   aseguradores de crédito de los subcontratistas   ( « aseguradores conjuntos » ) estén dispuestos   a garantizar , cada uno en las condiciones habituales   de su póliza , los riesgos por ellos definidos en   cada contrato en particular , en cuanto a la parte   de la operación realizada en su país respectivo .    Los contratos que los aseguradores de crédito   mencionados celebren en cada caso concreto en   relación con la concesión de garantías   conjuntas a un contratante principal y a uno o más   subcontratistas se regularán por los artículos   siguientes .    Artículo 2    Obligaciones del asegurador principal    El asegurador principal , que asume por sí solo la   gestión del riesgo , incluidos los subcontratos ,   se compromete :    a ) a garantizar al contratante principal , de forma   limitada a la parte que le corresponda en la   operación , los riesgos por él definidos en cada   contrato en particular ;    b ) a no aceptar ninguna modificación de las   modalidades de realización de la operación   ( importe , entrega , pago , etc. ) o del contrato   celebrado entre el contratante principal y el   subcontratista o subcontratistas para la realización   de dicha operación , si no es de común acuerdo   con el asegurador o aseguradores conjuntos ;    c ) a no hacer valer la pérdida del derecho a la   indemnización derivado de la póliza emitida en   favor del contratante principal , como consecuencia   de algún incumplimiento por parte de este último ,   sin notificarlo al asegurador o aseguradores conjuntos ;    d ) a no dar por vencida la póliza sin notificarlo   al asegurador o aseguradores conjuntos ;    e ) a comunicar al asegurador o aseguradores conjuntos   todos los hechos que lleguen a su conocimiento y que   puedan modificar la naturaleza o la importancia del   riesgo o dar lugar a un siniestro ;    f ) en caso de siniestro o de amenaza de siniestro ,   a consultar al asegurador o aseguradores conjuntos sobre   las medidas que deban adoptarse ; la decisión de   reconocer el estado de siniestro será adoptada ,   en la medida de lo posible , de común acuerdo , y el   importe de la indemnización y las modalidades de   pago de la misma se fijarán de acuerdo con las   estipulaciones de cada póliza ;    g ) en caso de siniestro , a adoptar o a exigir del   contratante principal que adopte las medidas   necesarias para cobrar los importes impagados , a abonar   al asegurador conjunto la fracción que le sea debida   de las sumas cobradas y a cumplir las formalidades que   fueren necesarias para la transferencia de la misma .   Los gastos de cobro en que haya incurrido el   asegurador principal se repartirán entre los   aseguradores en proporción a su cuota respectiva   en el contrato asegurado ;    h ) en caso de anulación de la garantía   concedida al contratante principal , a hacer todo lo   posible para cumplir las obligaciones previstas en el   presente artículo .    Artículo 3    Obligaciones de cada uno de los aseguradores conjuntos    Cada uno de los aseguradores conjuntos , a su vez ,   se compromete :    a ) a garantizar al subcontratista de su país ,   de forma limitada a la parte que le corresponda en   la operación , los riesgos por él definidos en   cada contrato en particular ;    b ) a no aceptar ninguna modificación del contrato   celebrado entre el contratante principal y el   subcontratista o subcontratistas para la ejecución   del contrato celebrado con el comprador , si no es de   común acuerdo con el asegurador principal ;    c ) a no hacer valer la pérdida del derecho a la   indemnización derivado de la póliza emitida en   favor del subcontratista , como consecuencia de   algún incumplimiento por parte de este último ,   sin notificarlo al asegurador principal ;    d ) a no dar por vencida la póliza sin notificarlo   al asegurador principal ;    e ) a comunicar al asegurador principal todos los   hechos que lleguen a su conocimiento y que puedan   modificar la naturaleza o la importancia del riesgo   o dar lugar a un siniestro ;    f ) en caso de anulación de la garantía   concedida al subcontratista , a hacer todo lo posible   para cumplir las obligaciones previstas en el   presente artículo .    Artículo 4    Consolidación    En caso de acuerdo de consolidación de la   deuda del país comprador , el asegurador principal   y el asegurador o aseguradores conjuntos se   consultarán sobre las vías y medios que permitan   resolver los problemas específicos originados   por el acuerdo de consolidación .    Artículo 5    Operaciones de crédito al comprador    Los aseguradores de crédito de la Comunidad que   consideren de común acuerdo que sus sistemas de   crédito al comprador son suficientemente compatibles   podrán convenir , además , la apertura o la   cobertura de un crédito al comprador único   por la totalidad de un contrato , en cuyo caso se   aplicarán por analogía las disposiciones del   presente contrato .    Artículo 6    Arbitraje    Cualquier controversia derivada del presente contrato   que no pueda resolverse amistosamente será sometida a   un tribunal de arbitraje formado por tres árbitros .   Cada una de las partes interesadas designará un   árbitrio ; el tercero será designado por el   Presidente del Tribunal de Justicia de las   Comunidades Europeas y ejercerá las funciones de   presidente del tribunal de arbitraje . El procedimiento   se ajustará al Reglamento de Conciliación y   Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional .