CELEX: 51987PC0343
Language: it
Date: 1987-07-13
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'applicazione del regolamento economico e delle norme di controllo dell'Accordo internazionale sul cacao del 1986 (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 343
Vol. 1987/0194
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                   COM(87 ) 343 def .
                                       Proposta di
                           REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
                 relativo all' applicazione del regolamento economico
               e delle norme di controllo dell' Accordo internazionale
                                   sul cacao del 1986
                            ( presentata dalla Commissione )
C0MC86 ) 343 def .
 ---pagebreak---                                     REIAZ10NE
Durante la 32a sessione ordinaria del Consìglio internazionale del cacao ,
svoltasi a Londra nei giorni 16-27 marzo 1987 ,             si é deciso , tra l' altro ,
di adottare il regolamento economico e le norme di
controllo dell' accordo internazionale sul cacao del 1986 .
Il progetto di regolamento riprende per la maggior parte il regolamento e­
conomico e le norme di controllo dell' accordo internazionale sul cacao del
1980 . Tuttavia , il segretariato ha inserito proposte di modifiche rese ne­
cessarie dalle disposizioni dell' accordo internazionale sul cacao del 1986 ,
nonché adeguamenti volti a migliorare il regolamento del 1980 alla luce del­
l' esperienza acquisita . Le principali modifiche apportate riguardano il te­
sto delle norme 1 , 2 , 9 » 10 » '11 » 12 , 14 , 16 e dell' allegato VI , ed esse
sono state adottate             dal. Consiglio Internazionale del Cacao durante la sessione
 sopra-citata .
A. norma dell' articolo 12 , paragrafo 4 » dell' accordo del 1986 , e onde non in­
tralciare il commercio del cacao , la Comunità é tenuta a introdurre nella sua
legislazione le disposizioni in oggetto , ai fini della loro applicazione da
parte di tutti gli Stati membri . Tale é l' obiettivo della presente proposta .
 ---pagebreak---            relativo all' applicazione del. regolamento economico
          e delle norme di controllo dell' Accordo internazionale
                                 sul cacao del 1986
11 Consiglio delle Comunità Europee ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare
l' articolo 113 »
vista la proposta della Commissione ,
considerando che in virtù della decisione           87 / 166 /CEE
del Consiglio ( 1)la Comunità applica , a titolo provvisorio , l' accordo in­
ternazionale sul cacao del 1986 fin dall' entrata in vigore dell' accordo stes­
so , avvenuta , a titolo provvisorio , il 20 gennaio 1987 »
considerando che nella 32a sessione tenutasi dal i<s al 27 marzo 1987 ^ Consiglio intema-
zionale del cacao ha adottato il regolamento economico e le norme di controllo
di detto accordo ,
considerando che é necessario , conformemente all' articolo 12 , paragrafo 4 , del­
l' accordo internazionale sul cacao del 1986 , prendere le misure appropriate per
l' applicazione di tali norme nella Comunità ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
G.U. n . L 69   del 12.3.87 , pag . 24
 ---pagebreak---                                          - 4 -
                                      Articolo 1
Ai fini dell' attuazione dell' accordo internazionale sul cacao del 1986 , il
regolamento economico e le norme di controllo di tale accordo , adottati
                        dal Consiglio internazionale del cacao durante La sua sessione
 tenutasi dal 16 al 27 marzo • 1987 e figuranti in allegato al presente regolamento, si applicano
 conformemente alle disposizioni degli articoli seguenti .
                                      Articolo 2
1.    L' importazione nella Comunità dei prodotti di cui alle voci 18.01 , 18.03 ,
      18.04 e 18.05 della tariffa doganale comune é subordinata alla presenta­
      zione , all' ufficio doganale presso cui sono espletate le formalità d' im­
        portazione , del certificato previsto a tale scopo nelle norme di cui al­
      l' articolo 1 .
2.    Sono considerati oggetto di un' importazione nella Comunità , ai sensi del
      paragrafo 1 , i prodotti di cui al detto paragrafo :
      a ) che sono immessi in libera pratica ,
      b ) che sono sottoposti al regime di perfezionamento attivo .
                                      Articolo 3
L' esportazione all' esterno della Comunità dei prodotti di cui alle voci 18.01 ,
18 . 03 , 18*04 e 18.05 della tariffa doganale comune é subordinata alla presenta­
zione , all' ufficio doganale presso cui sono espletate le formalità d' esporta­
zione , del certificato previsto a tale scopo nelle norme di cui all' articolo 1 .
                                      Articolo 4
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gaz­
zetta ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento é obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , addì
                                                              Per il Consiglio
                                                               Il Présidente
 ---pagebreak---                                         1
                   REGOLAMENTO ECONOMICO E NORME DI CONTROLLO
                DELL' ACCORDO INTERNAZIONALE SUL CACAO DEL 1986
                                     INDICE
              Definizioni .
   Norma    1 Prezzo del giorno e prezzo indicativo . . .
   Norma    2 Avvisi di esportazione , di importazione e di macinazione .
   Norma    3 Esportazioni di un membro produttore a destinazione di un altro
              membro e consegne di cacao alla scorta stabilizzatrice che
              escono dal territorio doganale di un membro o che vi entrano ...
   Norma    A Esportazioni di cacao fine (" fine " o " flavour ") di uno dei
              membri produttori , di cui all' allegato C dell' accordo , a
              destinazione di un altro membro .
   Norma    5 Esportazioni di un membro produttore a destinazione di un membro
   Norma    6 Importazioni in un membro proveniente da non membri .
   Norma    7 Esportazioni di cacao precedentemente importato da un membro
              ( riesportazioni )
   Norma    8 Eccezioni alle norme 3 , A , 5 , 6 e 7 .
   Norma    9 Cambiamento della destinazione dichiarata .
   Norma   10 Frazionamento di lotti . . . .
   Norma   11 Marche di esportazione e di importazione di cacao .
   Norma   12 Marche di frazionamento di lotti .
   Norma   13 Moduli per i certificati e modalità di rilascio .
   Norma   1A Validità dei certificati . .
   Norma   15 Quantitativi netti di cacao effettivamente giunti a destinazione
   Norma   16 Smarrimento dell' originale di un certificato .
   Norma   17 Designazione degli organismi di certificazione .        ..
   Norma   18 Entrata in vigore . .
   Norma   19 Attuazione . .
   Norma   20 Emendamenti . . . .
   Norma   21 Preminenza dell' accordo . . . .
                                   ALLEGATI
Allegato I    Certificato di origine ( modulo ICC – 1 > .
Allegato II   Certificato di esportazione ( modulo ICC-2 ) . . .
Allegato III  Certificato di frazionamento di lotti ( modulo ICC-3 ) . .
Allegato IV   Certificato di importazione da non membri ( modulo ICC-A ) .
Allegato V    Certificato sostitutivo ( modulo ICC-5 ) .
Allegato VI   Impegno a versare il contributo alla scorta stabilizzatrice nel
              caso in cui sia previsto il rilascio di un certificato
              sostitutivo .
Allegato VII  Codice alfabetico per la designazione dei membri .
 ---pagebreak---                                         2 -
                                   ALLEGATO A
                  REGOLAMENTO ECONOMICO E NORME DI CONTROLLO
                DELL' ACCORDO INTERNAZIONALE SUL CACAO DEL 1986
                                   Definizioni
1.  Per cacao s' intende il cacao in grani e i prodotti derivati dal cacao .
2.  Per prodotti derivati dal cacao s' intendono i prodotti fabbricati esclusi­
    vamente a partire dal cacao in grani , come la pasta e il liquore di cacao,
    il burro di cacao senza aggiunta di zucchero, i panelli di cacao e le man­
    dorle decorticate , nonché ogni altro prodotto eventualmente designato dal
    Consiglio; i gusci , le bucce ecc . non sono considerati prodotti derivati
    dal cacao .
3.  Per anno cacao s' intende il periodo di dodici mesi compreso fra il 1°
    ottobre e il 30 settembre .
4.  Per " coefficiente di conversione " si intendono i coefficienti necessari
    per convertire i prodotti derivati dal cacao in equivalente cacao in grani .
    Detti coefficienti sono : burro di cacao : 1,33 ; panelli e polvere di
    cacao : 1,18 ; pasta e liquore di cacao a mandorle decorticate : 1,25 .
5 . Per prezzo del giorno s' intende la media calcolata delle quotazioni del
    cacao in grani , nei tre mesi attivi a termine , più ravvicinate al mercato
    a termine del cacao di Londra ed alla Borsa del caffè , dello zucchero e
    del cacao d1 New York all' ora di chiusura del mercato di Londra ; il prezzo
    del giorno viene espresso in diritti speciali di prelievo ( DSP ).
6 . Per esportazione di cacao s' intende tutto il cacao che esce dal territorio
    doganale di un paese ; per importazione di cacao tutto il cacao che entra
    nel territorio doganale di un paese ; per riesportazione di cacao tutto il
    cacao in grani , o sotto forma di prodotti derivati , esportato da un paese
    che l' aveva precedentemente importato . Qualora un membro comprenda più di
    un territorio doganale , per territorio doganale deve intendersi il com­
    plesso dei territori doganali di detto membro .
 ---pagebreak---  7.  Per paese esportatore oppure membro esportatore s' intende rispettivamente
     un paese o un membro le cui esportazioni di cacao in grani , superano le
     importazioni . Tuttavia , un paese le cui importazioni di cacao convertite
     in equivalente cacao in grani superano le esportazioni , ma la cui produzio­
     ne supera le importazioni , può , se lo desidera , essere membro esportatore .
 8 . Per cacao fine (" fine o flavour ") s * intende il cacao prodotto hei paesi
     elencati nell' allegato C dell' Accordo Internazionale Sul cacao del 1986,
     nelle proporzioni ivi indicate .
 9.  Per prezzo indicativo si designa la media dei prèzzi del giorno calcolata
     su un periodo di dieci giorni di borsa consecutivi .
10 . Per paese o membro importatore s' intendono rispettivamente un paese o un
     membro le cui importazioni di cacao convertite in equivalente cacao in
     grani superano le esportazioni .
11 .
12 . Per paese produttore oppure membro produttore s' intendono rispettivamente
     un paese o un membro che produce cacao in quantità commercialmente rile­
     vante .
13 . Per i diritti speciali di prelievo ( DPS ) s' intendono i diritti speciali
     di prelievo del Fondo monetario internazionale .
14 . Per votazione speciale s' intendono i due terzi di suffragi espressi dai
     membri esportatori e i due terzi dei suffragi espressi dai membri importa­
     tori , conteggiati separatamente , purché il numero dei suffragi rappresenti
     almeno la metà dei membri presenti e votanti .
15 . Per tonnellata s' intende la tonnellata di 1.0U0 chilogrammi-, pari a 2.204,6
     libbre adp ., e per libbra la libbra adp ., pari a 453,597 grammi .
Nota : "Nel regolamento economico e nelle norme di controllo dell' Accordo
       internazionale del 1986 nonché nei relativi certificati ICC , l' espres­
       sione "peso" può essere sostituita con "massa " nei paesi membri che
       desiderano adeguare la loro legislazione alla dichiarazione della Terza
       Conferenza sui Pesi e Misure .
 ---pagebreak---                                      - A -
                                    Norma 1
                   Quotazioni del giorno e prezzo indicativo
a) Quando le quotazioni su uno dei due mercati del cacao di cui all' articolo
   26 , paragrafo 2 dell' Accordo internazionale sul cacao del 1986 non sono
   disponibili durante uno o più giorni di borsa determinati , le quotazioni
   da applicare ai fini del suddetto articolo , per quanto riguarda il mercato
   in questione , sono date dalla media aritmetica delle quotazioni alla vigi­
   lia e all' indomani del giorno o dei giorni durante i quali le quotazioni
   non erano disponibili su detto mercato .
b) Quando Le quotazioni su uno dei due mercati del cacao di cui all' articolo
   26, paragrafo 2 non sono disponibili durante uno o più giorni di borsa e
   il funzionamento della scorta stabilizzatrice richiede che si fissi il
   prezzo giornaliero per questo o questi giorni di borsa , l' ultimo prezzo
   giornaliero disponibile è considerato il prezzo giornaliero corrente .
c) Quando il tasso di cambio del giorno a sei mesi , di cui all' articolo 26,
   paragrafo 2 dell' Accordo del 1986 non è disponibile durante uno o più
   giorni di borsa determinati , il tasso di cambio da applicare per converti­
   re le quotazioni di Londra in dollari statunitensi per tonnellata è dato
   dalla media aritmetica dei tassi di cambio a sei mesi , calcolati alla vigi­
   lia e all' indomani del giorno o dei giorni durante i quali il tasso non
   era disponibile .
d) Se il tasso di cambio ufficiale del giorno per il dollaro statunitense /
   diritto speciale di prelievo ( DSP ) pubblicato dal Fondo monetario interna­
   zionale ( FMI ) non è disponibile per un giorno di borsa , l' ultimo tasso
   disponibile pubblicato dal FMI viene utilizzato per convertire la media
   in dollari statunitensi delle quotazioni di Londra e di New York nel suo
   equivalente in DSP .
e) Il prezzo indicativo di un qualsiasi giorno di borsa è dato dalla media dei
   prezzi giornalieri dei dieci giorni di borsa immediatamente precedenti .
f) Il direttore esecutivo pubblica i prezzi giornalieri e i prezzi indicativi
   alla fine di ciascuna settimana .
 ---pagebreak---                                    Norma 2
        Avvisi di esportazione , di importazione e di macinazione
a) I membri comunicano al direttore esecutivo , per ogni mese , le statistiche
   delle esportazioni per paese di destinazione e delle importazioni per paese
   di origine , in modo che tali dati gli pervengano entro i sessanta giorni
   successivi alla fine del mese . I dati forniti comprendono tutte le informa­
   zioni richieste dalle norme eventualmente fissate in materia di funzionamen­
   to della scorta stabilizzatrice e di spedizione di cacao per scopi umanita­
   ri o comunque non commerciali .
b) I membri comunicano al direttore esecutivo , in rapporti trimestrali , le sta­
   tistiche delle esportazioni per paese di destinazione , delle importazioni
   per paese di origine e dei quantitativi macinati in ogni trimestre , in modo
   che tali dati gli pervengano entro i novanta giorni successivi alla fine
   del trimestre . I dati forniti comprendono tutte le informazioni richieste
   dalle norme relative al funzionamento della scorta stabilizzatrice , al mec­
   canismo dei ritiri e alla spedizione di cacao per scopi umanitari o comun­
   que non commerciali .
c) Per la raccolta dei dati di cui alle lettere a ) e b ), il Consiglio può
   chiedere la cooperazione di qualunque non membro .
                                   Norma 3
   Esportazioni di un membro produtt o re a destinazione di un altro membro
   e consegne di cacao alla scorta stabilizzatrice che escono dal territorio
                     doganale di un membro o che vi entrino
a) Fatte salve le eccezioni contemplate dalle norme 4 er 8 , le esportazioni di
   cacao provenienti da un membro nel cui territorio detto cacao è coltivato ,
   indipendentemente dal fatto che sia destinato o meno alla vendita , devono
   essere accompagnate da un certificato di origine valido e , a condizione che
   il peso netto in equivalente cacao in grani sia inferiore a 50 Kg, da un
   certificato valido di versamento del prelievo .
 ---pagebreak---                                            6
b)  Il certificato di origine è redatto sul modulo ICC-1 prescritto all' allega­
    to 1 . Esso può essere rilasciato solo conformemente alle disposizioni della
    presente norma da un organismo di certificazione del membro produttore . Il
    certificato di versamento del prelievo di cui all' articolo 47 è costituito
    da marche di esportazione di cacao , rilasciate in conformità della norma 11 .
c)  Allorché un certificato di origine si riferisce ad una spedizione di cacao
    in forma diversa da quella di cacao in grani , il peso netto in equivalente
    cacao in grani ottenuto applicando i coefficienti di conversione di cui
    all' articolo 28 , paragrafo 1 dell' Accordo internazionale sul cacao del 1986 ,
    e che figurano nelle definizioni del presente documento , viene indicato sul
    certificato sotto la voce " osservazioni ".
d)  Le marche vengono apposte sul certificato di origine solo qualora siano pre­
    sentate all' organismo di certificazione prove soddisfacenti della vendita o
    della registrazione della vendita , o qualsiasi altra prova idonea dell' inten­
    zione di effettuare una spedizione . Le marche sono annullate dall' organismo
    di certificazione per evitare che vengano riutilizzate , ma in modo che pos­
    sano nondimeno essere agevolmente riconosciute .
e)  Quando si tratta di consegne di cacao in grani alla scorta stabilizzatrice
    che escono dal territorio doganale di uno dei membri produttori di cui al­
    l' allegato A dell' Accordo , l' organismo di certificazione indica il numero
    e la data del contratto nella casella 14 del certificato di origine redat­
    to sul modulo ICC – 1 .
f)  L' originale del certificato di origine debitamente affrancato viene firmato ,
    timbrato e datato dalle autorità doganali del membro interessato qualora le
    stesse hanno la certezza che l' esportazione verrà effettuata . L' originale del
    certificato viene quindi consegnato all' esportatore o al suo agente affinché
    lo invii all' acquirente unitamente ai documenti di spedizione o al direttore
    della scorta stabilizzatrice , a seconda dei casi .
g ) La copia blu del certificato di origine di cui alla lettera b ), viene inviata
    dall' organismo di certificazione al direttore esecutivo entro il più breve
    termine , in ogni caso entro i 14 giorni successivi alla data di rilascio
    del documento .
h)  Il paese membro che importa il cacao riceve l' originale del certificato di
    origine valido ne completa la parte B e l’invia al direttore esecutivo poco
    dopo l' importazione , possibilmente entro il mese successivo .
 ---pagebreak---                                        - 7 -
                                      Norma A
   Esportazioni di cacao fine (" fine " o " flavour ") di uno dei membri produttori ,
   di cui all' allegato C dell' Accordo , a destinazione di un altro membro
a) Ai sensi dell' articolo 29 , paragrafo 1 , le disposizioni della norma 3 non
   si applicano , salvo nei casi specificati nella presente norma , al cacao
   fine (" fine " o " flavour ") coltivato nel territorio di uno dei membri pro­
   duttori di cui all' allegato C , paragrafo 1 , dell' accordo .
   i)    Detto cacao deve essere accompagnato da un certificato di origine re­
         datto sul modulo ICC-1 prescritto all' allegato I , convalidato mediante
         applicazione di speciali marche di esportazione di cacao . Dette marche
         sono annullate dall' organismo di certificazione per evitare che ven­
         gano riutilizzate , ma in modo che possano nondimeno essere agevolmente
         riconosciute .
   ii )  Le marche hanno la forma prescritta dalla norma 11 , lettera g ), h ) e
         i ), e recano in sovrastampa il codice " C1 ".
   iii ) Le marche di esportazione di cacao C1 sono gratuite .
   iv )  ALmeno quindici giorni feriali prima dell' inizio di ogni anno cacao ,
         il direttore esecutivo deposita le marche presso l' organismo di cer­
         tificazione di ciascuno dei membri interessati .
   v)    Le disposizioni della norma 3 , lettera c ), f ), g ) e h ), sono applica­
         bili ai certificati di origine rilasciati per il cacao fine (" fine " o
         " flavour ").                                                        ,
b) Eccettuato il comma iii ), le disposizioni della lettera a ) della presente
   norma si applicano ai membri produttori di cui all' allegato C , paragrafo 2 ,
   dell' accordo , salvo che il certificato di origine è convalidato con marche
   di esportazione di cacao recanti in sovrastampa il codice " C2".
c) Il direttore esecutivo deposita le marche di esportazione di cacao C2 presso
   l' agente designato in conformità della norma 11 , lettera a ), almeno quindi­
   ci giorni feriali prima dell' inizio di ogni anno cacao .
 ---pagebreak---                                        - 8 -
d)   Le marche sono rilasciate solo dietro pagamento entro i termini , del prelie­
     vo adeguato alla scorta stabilizzatrice o contro garanzia irrevocabile che
     il pagamento sarà effettuato entro i tre mesi successivi alla data di rila­
     scio delle marche . Nei paesi in cui l' organismo di certificazione ha carat­
     tere governativo detta garanzia non è indispensabile .
                                      Norma 5
       Esportazioni di un membro produttore a destinazione di uno non membro
Le procedure di cui alle norme 3 e 4 si applicano alle esportazioni dei membri
produttori a destinazione di non membri , salvo che l' originale del certificato
di origine valido non è inviato all' acquirente con i documenti di spedizione ,
ma viene fatto pervenire dall' autorità doganale del membro produttore al diret­
tore esecutivo non appena possibile , in ogni caso entro il mese successivo alla
data di esportazione . La copia blu del certificato di origine di cui dalla norma
13 , lettera b ), viene inviata all' acquirente unitamente ai documenti di spedizione .
                                      Norma 6
                Importazioni in un membro provenienti da non membri
a)   Le importazioni in un membro di cacao , compreso il cacao fine (" fine " o
     " flavour "), proveniente da non membri , debbono essere accompagnate da un
     certificato di importazione da non membri valido e da un certificato di pre­
     lievo dalla scorta stabilizzatrice , parimenti valido .
b)   Il certificato di importazione da non membri è redatto sul modulo ICC-4 pre­
     scritto all' allegato IV . Il certificato di versamento del prelievo è costi­
     tuito da marche di cacao rilasciate in conformità della norma 11 .
c)   Il certificato di importazione da non membri è rilasciato da un organismo
     di certificazione conformemente alle disposizioni della presente norma . Le
     disposizioni delle norme 3 e 11 si applicano , mutati mutandis , alle impor­
     tazioni in un membro provenienti da non membri , salvo che i certificati
     ICC-4 rilasciati in un paese membro possono essere utilizzati per importare
     cacao in qualsiasi altro paese membro .
 ---pagebreak---                                         - 9 -
d ))
d    Al fini dell' articolo 32 dell' accordo / tutte le importazioni di cacao in un
     membro da non membri sono considerate provenienti da questi ultimi , salvo
     che il cacao sia accompagnato da un certificato originale valido rilasciato
     dal direttore esecutivo conformemente alle norme 9 e 10 . Prima di rilascia­
     re il certificato , il direttore esecutivo può chiedere qualunque informazio­
     ne complementare , oltre a quelle previste dalle norme 9 e 10 .
e)   Se il direttore esecutivo ha motivato di ritenere che la presente norma osti
     all' applicazione efficace dell' articolo 32 , chiede immediatamente al comita­
     to esecutivo di rivederla e , se necessario , di modificarla .
                                       Norma 7
          Esportazioni di cacao precedentemente importato da un membro
                                  ( riesportazioni )
a)   Tutte le esportazioni di cacao precedentemente importato da un membro deb­
     bono essere accompagnate da un certificato di riesportazione .
b)   Il certificato di riesportazione è redatto sul modulo ICC-2 prescritto al­
     l' allegato II ed è rilasciato conformemente alta presente norma .
c)   Quando un certificato di riesportazione si riferisce ad una spedizione di
     cacao in forma diversa da quella di cacao in grani , il peso netto in equiva­
     lente cacao in grani ottenuto applicando i coefficienti di conversione di
     cui all' articolo 28 , paragrafo 1 dell' accordo internazionale sul cacao 1986,
     viene indicato sul certificato sotto la voce " Observations ".
d)   I certificati di riesportazione sono rilasciati dall' organismo di certifica­
     zione o dalle autorità doganali del membro che esporta il cacao , secondo che
     il membro interessato abbia indicato l' uno o l' altro organismo .
e)   Al momento dell' esportazione del cacao a. cui il certificato si riferisce ,
     l' originale del certificato viene convalidato dalle autorità doganali del
     membro interessato con un timbro che le stesse appongono quando hanno la
     certezza che l' esportazione sarà effettuata .
 ---pagebreak---                                          - 10 -
f)    Se la destinazione è un paese membro , l' originale del certificato di rie­
      sportazione viene rimesso all' esportatore o al suo agente perché lo unisca
      ai documenti di spedizione . La copia blu del certificato di riesportazione,
      di cui alla norma 13 , lettera b ), viene inviata dagli organismi di certifi­
      cazione al direttore esecutivo entro il più breve termine , in ogni caso
      entro il mese successivo alla data di rilascio del documento . Il membro che
      importa il cacao riceve l' originale del certificato di riesportazione , com­
      pleta la parte B e l' invia al direttore esecutivo poco dopo l' importazione ,
      possibilmente entro il mese successivo .
g)    Se la destinazione è un paese non membro , l' originale del certificato di ri­
      esportazione non accompagna i documenti di spedizione destinati all' acquiren­
      te , ma viene inviato dalle autorità doganali competenti o dall' organismo di
      certificazione del membro al direttore esecutivo , possibilmente entro il mese
      successivo alla data di esportazione . La copia blu del certificato di espor­
      tazione , di cui alla norma 13 , lettera b ), viene inviata all' acquirente
      unitamente ai documenti di spedizione .
                                       Norma 8
                         Eccezioni alle norme 3 , 4 , 5 . 6 e 7
Le disposizioni delle norme 3 , 4 , 5 , 6 e 7 non si applicano alle seguenti espor­
tazioni e importazioni :
   1)     campioni e lotti di cacao non destinati alla vendita aventi un peso
          netto massimo di 25 chilogrammi per campione o per lotto di cacao in
          grani , burro di cacao , panelli o polvere di cacao , pasta o liquore di
          cacao e mandorle decorticate ;
   ii )   piccoli quantitativi di prodotti derivati dal cacao destinati al consumo
          diretto a bordo di navi , aeromobili e altri mezzi internazionali di tra­
          sporto commerciale ;
   ii i ) polvere di cacao senza aggiunta di zucchero esportata da membri importa­
          tori , in imballaggi destinati alla vendita al minuto aventi un peso netto
          inferiore a 3,5 chilogrammi per imballaggio , a condizione che ogni mem­
          bro importatore interessato comunichi al direttore esecutivo i quantita­
          tivi esportati ogni trimestre , entro i trenta giorni successivi alla
          fine del trimestre .
 ---pagebreak---                                         - 11
                                       Norma 9
                     Cambiamento della destinazione dichiarata
a) i )  Quando La nuova destinazione è un paese non membro invece di un paese
        membro e il certificato originale valido che accompagna la spedizione è
        un certificato di origine redatto sul modulo ICC-1 prescritto all' alle­
        gato I e inoltre detto certificato ed il cacao sono ancora nel paese di
        origine , l' organismo di certificazione del paese di origine certifica il
        cambiamento di destinazione sull' originale del certificato valido dietro
        presentazione di prove soddisfacenti circa il luogo in cui si trova il
        cacao e rimette il certificato all' esportatore perché lo inoltri alle
        autorità doganali del paese membro che esporta il cacao , conformemente
        alla norma 5 . Quando riceve l' originale del certificato valido firmato ,
        il direttore esecutivo invia la copia blu , di cui alla norma 13 , lettera
        b ), all' organismo di certificazione competente , a meno che non sia stata
        trattenuta da detto organismo . L' organismo di certificazione competente
        certifica il cambiamento di destinazione sulla copia blu e la rimette
        all' esportatore o al suo agente perché la inoltri al nuovo destinatario .
   ii ) Quando la nuova destinazione è un paese non membro invece di un paese
        membro e il cambiamento di destinazione interviene dopo che il cacao è
        uscito dal territorio del membro produttore , l' originale del certificato
        valido che accompagna la spedizione viene rimesso all' organismo di certi­
        ficazione competente , che lo annulla e lo invia al direttore esecutivo .
        L' organismo di certificazione rilascia un nuovo certificato redatto sul
        modulo ICC-3 prescritto all' allegato III , dietro presentazione di prove
        soddisfacenti circa il luogo in cui si trova il cacao . Il numero di ri­
        ferimento completo del certificato annullato viene riportato nella casel­
        la 15 del nuovo certificato , ove si cancella la parola "partiel ". L' orga­
        nismo di certificazione invia l' originale del nuovo certificato al diret­
        tore esecutivo, possibilmente entro il mese successivo alla data di ri­
        lascio del certificato . La copia blu del nuovo certificato di cui alla
        norma 13 , lettera b ), accompagna i documenti di spedizione inviati al
        nuovo destinatario .
 ---pagebreak---                                          12 -
b) i)   Quando la nuova destinazione è un paese membro Invece di un paese non
        membro e 11 certificato originale valido che accompagna la spedizione è
        un certificato d1 origine redatto sul modulo ICC-1 prescritto all' aLle-
        gato I e Inoltre detto certificato, la copia blu di cui alla norma 13,
        lettera b ), ed 11 cacao sono ancora nel paese di origine , l' organismo di
        certificazione del paese d1 origine certifica 11 cambiamento di destina­
        zione sull' originale det certificato valido e sulla copia blu , dietro
        presentazione di prove soddisfacenti circa il luogo in cui si trova il
        cacao . All 'occorrenza si applicano le procedure di cui alla norma 3 ,
        lettera g ) eh ).
   11 ) Quando la nuova destinazione è un paese membro invece di un paese non
        membro e 11 cambiamento di destinazione interviene dopo che il cacao o
        la copia blu , d1 cui alla norma 13 , lettera b ), del certificato di ori­
        gine redatto sul modulo ICC-1 , prescritto all' allegato I , che accompagna
        la spedizione ha lasciato il territorio del membro produttore , il cam­
        biamento di destinazione viene certificato dal direttore esecutivo dietro
        presentazione di prove soddisfacenti circa il luogo in cui si trova il
        cacao e , 1n particolare , dietro presentazione della copia blu di cui alla
        norma 13 , lettera b ), dell' originale del certificato valido di cui alle
        norme 5 , 7 , 9 e 10 . Detta copia viene scambiata con l' originale detenuto
        dal direttore esecutivo .
c) Normalmente , 1 cambiamenti di destinazione da un paese membro a un altro
   non devono essere certificati sull' originale del certificato valido ICC-1 .
   Nondimeno , qualora i regolamenti interni di un paese membro lo richiedano ,
   tale formalitè può essere espletata dall' organismo di certificazione del
   paese membro interessato o dal direttore esecutivo .
                                      Norma 10
                               Frazionamento di lotti
a) Un organismo di certificazione può rilasciare , a richiesta , certificati di
   frazionamento di lotti che consentano di suddividere un lotto di cacao ac­
   compagnato da un solo certificato originale valido . Il direttore esecutivo
   rilascia i certificati di frazionamento di lotti per il cacao della scorta
   stabilizzatrice .
 ---pagebreak---                                          13 -
b) Il certificato di frazionamento di lotti viene redatto sul modulo ICC-3
   prescritto conformemente alla presente norma .
c) I certificati di frazionamento di lotti sono rilasciati dall' organismo di
   certificazione solo dietro presentazione dell' originale del certificato
   valido nonché di prove soddisfacenti circa il luogo in cui si trova il
   lotto in questione .
d) L' originale di ogni certificato di frazionamento di lotti è convalidato con
   l' apposizione di marche di frazionamento di lotti rilasciate conformemente
   alla norma 12 , che sono annullate dall' organismo di certificazione per evi­
   tare che vengano riutilizzate , ma in modo che possano nondimeno essere age­
   volmente riconosciute . Le disposizioni della norma 3 , lettera c ), si appli­
   cano , mutatis mutandi s , al frazionamento di lotti .
e) Se la destinazione è un paese membro , l' originale del certificato valido di
   frazionamento di lotti viene rimesso al richiedente o al suo agente ed in­
   viato con i documenti di spedizione al nuovo destinatario . La copia blu di
   ogni certificato di frazionamento di lotti di cui alla norma 13 , lettera b ),
   e l' originale del certificato valido corrispondente rimesso vengono inviati
   dall' organismo di certificazione al direttore esecutivo , possibilmente entro
   il mese successivo alla data di rilascio . Il membro che importa il cacao ri­
   ceve l' originale del certificato di frazionamento di lotti valido , ne com­
   pleta la parte B e l' invia al direttore esecutivo poco dopo l' importazione ,
   possibilmente entro il mese successivo .
f) Per il cacao imbarcato a destinazione di un non membro o che si trovi sul
   tèrritorio di un non membro , i certificati di frazionamento di lotti sono
   rilasciati dal direttore esecutivo , dietro presentazione della copia blu di
   cui alla norma 13 , lettera b ), e alle norme 5 , 7 , 9 e 10 nonché di prove
   soddisfacenti circa il luogo in cui si trova il cacao . La copia blu di ogni
   certificato di frazionamento di lotti è rimessa dal direttore esecutivo al
   richiedente o al suo agente ed inviata con i documenti di spedizione al
   nuovo destinatario .
 ---pagebreak---                                      - 14 -
g) Se IL frazionamento d1 lotti comporta uno o più cambiamenti di destinazione
   per L' Intero quantitativo a cui si riferisce l' originale del certificato
   valido rimesso all' organismo di certificazione o per una parte di esso, si
   applicano le disposizioni della norma 9 . Il nome del nuovo paese e del porto
   d1 destinazione o , a seconda dei casi , la destinazione invariata sono indi­
   cati su ogni certificato di frazionamento di lotti ( modulo ICC-3 ). L' insieme
   del certificati d1 frazionamento di lotti ( modulo ICC-3 ) rilasciati in so­
   stituzione dell' unico certificato originale valido rimesso all' organismo di
   certificazione sostituisce il nuovo certificato di cui alla norma 9, lette­
   ra a ), comma ii ). In tal caso non si cancellerà la parola "partiel " che fi­
   gura nella casella 15 del certificato di frazionamento di lotti ( modulo ICC-3 ).
h> Oltre alla procedura descritta alle lettere a ), b ), c ), d ), e ) e g ), le isti­
   tuzioni competenti dei paesi membri possono prendere altri provvedimenti di
   ordine pratico , qualora ritengano che siano necessari per il conseguimento
   degli obiettivi della presente norma . Detti provvedimenti sono sottoposti
   all' approvazione del comitato esecutivo dell' Organizzazione internazionale
   del cacao .
                                    Norma 11
               Marche di esportazione e di importazione di cacao
a) In ciascuno del paesi membri , esclusi quelli di cui all' allegato C , paragra­
   fo 1 , dell' accordo e i paesi membri importatori che dichiarano che i servizi
   di un agente non sono necessari in considerazione delle loro particolari con­
   dizioni , il direttore esecutivo designa , previa consultazione del membro in­
   teressato , una banca o un istituto finanziario indipendente dall' organismo
   di certificazione e dall' autorità competente per il cacao nel paese interes­
   sato , quale agente dell' Organizzazione internazionale del cacao per quanto
   riguarda le marche di esportazione e di importazione di cacao . Su proposta
   di un membro , il direttore può adottare altre disposizioni , purché sia certo
   che l' agente designato in virtù di tali disposizioni adempierà in modo soddi­
   sfacente 1 suoi obblighi nei confronti dell' Organizzazione .
b) Almeno quindici giorni feriali prima dell' inizio di ogni anno cacao, il di­
   rettore esecutivo deposita presso l' agente designato conformemente alla let­
   tera a ) un numero di marche di esportazione e di importazione di cacao cor­
   rispondente al fabbisogno previsto del paese membro per l' anno cacao in que­
   stione , più una riserva supplementare da determinarsi dal direttore stesso ,
   per i casi di cambiamento dei valori facciali , di sostituzione di marche
   danneggiate , ecc .
 ---pagebreak---                                       - 15 -
c) L' agente è responsabile della custodia delle marche e del loro rilascio al­
   l' organismo di certificazione , che deve usarle conformemente alle presenti
   norme e alle istruzioni del direttore esecutivo .
d) Conformemente alle disposizioni della presente norma l' agente rilascia le
   marche di esportazione e di importazione di cacao all' organismo di certifi­
   cazione solo dietro pagamento nei termini dell' adeguato prelievo dalla scor­
   ta stabilizzatrice o contro garanzia irrevocabile che il pagamento sarà ef­
   fettuato entro 1 tre mesi successivi alla data di rilascio delle marche .
   Nei paesi in cui l' organismo di certificazione ha carattere governativo
   detta garanzia non è indispensabile .
e) L' Organizzazione internazionale del cacao non si accolla le provvigioni o gli
   emolumenti che gli agenti possono riscuotere per i loro servizi .
f) I membri sono responsabili della custodia delle marche di cacao depositate
   dal direttore esecutivo presso l' agente nonché dell' uso delle marche di ca­
   cao rilasciate all' organismo di certificazione . Durante l' anno cacao , ogni
   membro dovrebbe trasmettere al direttore esecutivo delle relazioni periodiche
   sull' impiego e sulle scorte di marche di cacao depositate presso l' agente
   nella forma descritta dal direttore esecutivo . Alla fine dell' anno cacao , e
   al più tardi il 15 novembre dell' anno cacao successivo , i membri trasmettono
   al direttore esecutivo un rendiconto finale (e le marche non usate ) nella
   forma stabilita da quest' ultimo .
g) Le marche di cacao sono rilasciate in valori facciali di 50 , 200 , 500 , 2.000 ,
   5.000 , 10.000 , 100.000 e 500.000 chilogrammi di cacao in grani . Se necessario ,
   il direttore esecutivo può emettere marche supplementari con valori facciali
   diversi e ritirare le marche con valori facciali non più usati .
h) Le marche di esportazione di cacao da apporre sul certificato di origine cor­
   rispondono al peso netto di cacao in grani o , nel caso di prodotti derivati
   dal cacao , al peso netto dell' equivalente grani indicato nel certificato ,
   salvo che non si tiene conto delle eccedènze superiori all' ultimo multiplo
   intero di 50 chilogrammi (o qualsiasi altro multiplo che il direttore esecu­
   tivo potrà fissare in seguito ).
i) Le marche di esportazione di cacao recano un codice di riferimento per ogni
   paese membro produttore e il codice dell' anno cacao . Le marche di esportazio­
   ne usate dai membri di cui agli allegati C ( 1 ) e C ( 2 ) dell' accordo recano
   inoltre rispettivamente il codice " C1 " e " C2 ". Le marche di importazione di
   cacao usate per le importazioni provenienti da paesi non membri non recano
   un codice di riferimento individuale .
 ---pagebreak---                                       - 16 -
j) Le marche di cacao non sono trasferibili tra paesi membri .
k) Le marche di esportazione di cacao valgono soltanto per le esportazioni ef­
   fettuate durante l' anno cacao indicato dal codice dell' anno cacao stampato
   sulle marche . Agli effetti della presente norma si ritiene che una esporta­
   zione sia stata effettuata nell' anno cacao per il quale le marche di espor­
   tazione sono valide quando il timbro apposto sul relativo certificato di
   origine dalle autorità doganali di uno dei membri produttori di cui all' alle­
   gato A o B , ovvero all' allegato C , paragrafo 2 , dell' accordo, reca una data
   non posteriore al 30 settembre dell' anno cacao .
L) Nessuna disposizione della presente norma deroga alle disposizioni della
   norma 4 concernente il cacao fine (" fine " o " flavour ") proveniente da paesi
   membri .
                                     Norma 12
                        Marche di frazionamento di    lotti
a) A richiesta dei membri interessati , il direttore esecutivo fornisce gratui­
   tamente agli organismi di certificazione dei membri importatori marche di
   frazionamento di lotti , da usarsi in modo rigorosamente conforme alle dispo­
   sizioni della norma 10 .
b) Le disposizioni della norma 11 , lettera g ) e h ), si applicano, mutatis mutan­
   dis , alle marche di frazionamento di lotti .
c) I membri sono responsabili della custodia e dell' uso adeguato delle marche di
   frazionamento di lotti rilasciate al loro organismo di certificazione . Duran­
   te l' anno cacao , ogni membro dovrebbe trasmettere al direttore esecutivo re­
   lazioni periodiche sull' impiego e sulla scorta di marche di frazionamento di
   lotti fornite al suo organismo di certificazione , nella forma prescritta da
   quest' ultimo . Alla fine dell' anno cacao ,, e al più tardi il 15 novembre del­
   l' anno cacao successivo , i membri trasmettono al direttore esecutivo un ren­
   diconto finale (e le marche non usate ) nella forma stabilita da quest' ultimo .
d) Le marche di frazionamento di lotti sono analoghe alle marche di importazio­
   ne di cacao di cui alla norma 11 , lettera i ), salvo che recano in sovrastam­
   pa il codice " SC ".
 ---pagebreak---                                      - 17 -
                                    Norma 13
                Moduli per i certificati e modalità di rilascio
a) I moduli per i certificati rilasciati conformemente al presente regolamento
   debbono avere le seguenti dimensioni : non più di 210 millimetri di larghez­
   za e non più di 297 millimetri di lunghezza . Tuttavia , se motivi particolari
   lo richiedono nel paese membro che rilascia i certificati , si possono usare
   moduli più piccoli , ma comunque non inferiori a 200 mm di larghezza e 280 mm
   di lunghezza .
b) Tutti 1 certificati sono redatti come prescritto agli allegati da I a V del
   presente regolamento su un modulo stampato di cui vengono rilasciati un ori­
   ginale e almeno una copia . L' organismo di certificazione può rilasciare tut­
   te le copie supplementari ritenute necessarie . L' originale reca chiaramente
   stampata la dicitura ORIGINALE e le copie la dicitura COPIA . Solo la prima
   copia è blu .
c) I certificati possono essere stampati in due lingue o più lingue , una delle
   quali deve essere l' inglese .
d) Spetta ai membri fare stampare 1 moduli per i certificati , nel numero desi­
   derato . Il direttore esecutivo fa stampare i moduli del certificato ICC-5
   destinati a suo uso esclusivo .
e) Il direttore esecutivo darà indicazioni generali sul rilascio dei certifi­
   cati contemplati dal presente regolamento , nonché sul modo di compilarli
   correttamente .
                                    Norma 14
                            Validità dei certificati
a) I certificati compilati su moduli ICC-1 , ICC-2 e ICC-4 cessano di essere va­
   lidi decorsi quindici mesi dalla fine del trimestre nel quale sono stati
   rilasciati .
b) I certificati compilati su modulo ICC-3 cessano di essere validi alla data
   di scadenza del certificato ICC relativo al lotto di cacao oggetto del
   frazionamento .
c) I certificati compilati su modulo ICC-5 cessano di essere validi alla data di
   scadenza dell' originale smarrito o ritardato . Il direttore esecutivo stabili­
   sce La data di scadenza quando non si conosce quella del certificato smarri­
   to o ritardato .
 ---pagebreak---                                      - 18 -
d) Sui moduli per i certificati di cui alle lettere a ), b) e c ) delta presente
   norma , l' autorità responsabile del rilascio stampa , dattilografa o appone
   a mezzo timbro , nell' angolo superiore destro , la seguente dicitura :
   "Valid for importation or splitting of consignments until ....."
   seguita dalla data di scadenza .
e) Il detentore di un originale di certificato ICC scaduto o che sta per scade­
   re può , prima di rimetterlo alle autorità competenti conformemente alle di­
   sposizioni pertinenti del regolamento economico e delle norme di controllo ,
   chiedere al direttore esecutivo di riconvalidarlo , dietro presentazione del­
   l' originale del certificato e di prove soddisfacenti circa il luogo in cui
   si trova il cacao . Se il direttore esecutivo si ritiene soddisfatto dei docu­
   menti giustificativi presentati , proroga la validità del certificato mediante
   apposito timbro . La durata della proroga è a discrezione del direttore
   esecutivo .
                                    Norma 15
      Quantitativi netti di cacao effettivamente giunti a destinazione
a) Ogniqualvolta il peso del cacao venga verificato nel luogo di destinazione
   mediante pesatura , il membro interessato comunica al segretariato , tramite i
   propri uffici doganali , se il quantitativo netto effettivamente giunto a de­
   stinazione è superiore di oltre l' 1% al quantitativo netto indicato sul re­
   lativo certificato , y
b) Le necessarie informazioni sono fornite indicando il peso netto consegnato
   nella casella 18 del certificato .
                                    Norma 16
            Smarrimento o ritardo dell' originale di un certificato
a) Lo smarrimento dell' originale di un certificato deve essere segnalato al di­
   rettore esecutivo . Il ritardo dell' originale di un certificato per il quale è
   richiesto un certificato di sostituzione , deve essere segnalato al direttore
   esecutivo .
b) La persona , la ditta o la società che fa una dichiarazione di smarrimento o
   di ritardo del certificato originale viene appresso denominata " il richie­
   dente ".
 ---pagebreak---                                       - 19 -
c) Il richiedente rimette al direttore esecutivo un documento rilasciato dal­
   l' organismo di certificazione che ha emesso l' originale , nel quale si attesta
   i)    il rilascio , conformemente al regolamento economico e alle norme di con­
         trollo , del certificato smarrito o ritardato;
   ii )  il valore totale delle marche di cacao con le quali il certificato è
         stato convalidato .
d) Oltre alle informazioni di cui alla lettera c ) il richiedente invia al diret­
   tore esecutivo una descrizione delle circostanze dello smarrimento o del ri­
   tardo del certificato e dei provvedimenti presi per ritrovarlo o per accele­
   rarne il ricevimento , a seconda dei casi .
e) Non appena ha ricevuto i documenti di cui alle lettere c ) e d ), se ritiene che
   tutte le condizioni siano riunite , il direttore esecutivo rilascia un certifi­
   cato sostitutivo per l' importazione del cacao in questione e dichiara nullo
   il certificato smarrito o ritardato , a meno che non sia già stato rilasciato
   per il certificato smarrito o ritardato un certificato sostitutivo .
f) Qualora non sia in grado di fornire i documenti di cui alla lettera c ), il
   richiedente è tenuto a fornire al direttore esecutivo :
   i)    il maggior numero possibile di informazioni sul cacao in questione ivi
         compresi , ove possibile , il numero di riferimento completo , il luogo e
         la data del rilascio del certificato , l' originale , il quantitativo e il
         tipo di cacao , la destinazione , nonché il nome e l' indirizzo del vendi­
         tore e dell' acquirente ;
   ii )  una descrizione delle circostanze dello smarrimento o del ritardo del
         certificato e dei provvedimenti presi per ritrovarlo o per accelerarne
         il ricevimento , a seconda dei casi .
g) Successivamente , il direttore esecutivo effettua un' inchiesta sulle circo­
   stanze dello smarrimento o del ritardo del certificato , chiedendo eventual­
   mente informazioni complementari in particolare i documenti pertinenti al ri­
   chiedente e / o all' organismo di certificazione che aveva rilasciato l' origina­
   le del certificato smarrito o ritardato . Il direttore esecutivo ove si riten­
   ga soddisfatto delle informazioni e dei documenti ricevuti , rilascia un certi­
   ficato sostitutivo per l' importazione del cacao in questione e dichiara nullo
   il certificato smarrito o ritardato .
h) Invece delle condizioni e procedure di cui alle lettere c ), d ), e ), f ) e g ),
   sono applicabili le disposizioni delle lettere i ), j ), k ), l ), m), n ) e o)
   qui di seguito elencate .
 ---pagebreak---                                          20 -
 i) Il richiedente tornisce al direttore esecutivo :
    i)    il maggior numero possibile di informazioni sul cacao in questione , ivi
          compresi , ove possibile , il numero di riferimento completo, il luogo e
          la data di rilascio del certificato , l' origine , il quantitativo e il
          tipo di cacao , la destinazione , nonché il nome e l' indirizzo del vendi­
          tore e dell' acquirente ;
    ii )  una descrizione delle circostanze dello smarrimento o del ritardo del
          certificato e dei provvedimenti presi per ritrovarlo o per accelerarne
          il ricevimento , a seconda dei casi .
j)  Se il richiedente figura nell' elenco approvato delle società che trattano gli
    acquisti e le vendite di cacao con il dipartimento " scorta stabilizzatrice
    dell' ICCO", il direttore esecutivo gli chiede di impegnarsi a pagare l' even­
    tuale prelievo dalla scorta stabilizzatrice corrispondente al peso netto del
    cacao in grani o al peso netto in equivalente cacao in grani del prodotto de­
    rivato dal cacao in questione . Il tasso applicabile per il prelievo dalla
    scorta stabilizzatrice è quello in vigore al momento del rilascio del certifi­
    cato smarrito o ritardato . L’obbligo di impegnarsi a pagare , all 'occorrenza ,
    l' adeguato prelievo dalla scorta stabilizzatrice si applica a prescindere dal
    tipo di certificato che viene sostituito e dall' origine del cacao in questio­
    ne . All' allegato VI è riportato il modulo di impegno .
k)  Quando il richiedente non figura nell' elenco di cui alla lettera j ), il diret­
    tore esecutivo gli chiede di pagare il prelievo adeguato dalla scorta stabi-
    lizzatrice . Detto prelievo viene rimborsato al richiedente dietro presentazione
    del certificato inutilizzato , smarrito o ritardato , oppure quando il direttore
    esecutivo abbia liberato il richiedente dall' obbligo di presentargli il cer­
    tificato non utilizzato , smarrito o ritardato .
L)  Non appena ha ricevuto le informazioni e l' impegno o il pagamento del pre­
    lievo adeguato dalla scorta stabilizzatrice , il direttore esecutivo rilascia
    un certificato sostitutivo per l' importazione del cacao in questione e di­
    chiara nullo il certificato smarrito o ritardato , a meno che non sia già
    stato rilasciato un certificato sostitutivo .
m)  Il direttore esecutivo può in seguito chiedere informazioni complementari ,
    in particolare i documenti pertinenti , al richiedente e /o all' organismo di
    certificazione che ha rilasciato il certificato smarrito o ritardato , onde
    determinare definitivamente la fondatezza dell' una o dell' altra ipotesi .
 ---pagebreak---                                       - ?1 -
n)  Qualora sia soddisfatto delle informazioni e dei documenti ricevuti , il di­
    rettore esecutivo libera il richiedente dall' impegno di pagare il prelievo
    dalla scorta stabilizzatrice , oppure rimborsa al richiedente il prelievo
    versato .
o)  L' importo oggetto dell' impegno va versato al direttore esecutivo ove , nel
    caso dei certificati smarriti , le informazioni di cui alla lettera m ) non
    siano fornite quando richieste o siano ritenute insufficienti dal suddetto
    direttore esecutivo , oppure , nel caso dei certificati ritardati , ove l' origi­
    nale del certificato inutilizzato sostituito non venga ricevuto dal diretto­
    re esecutivo entro i termini fissati all' atto di rilascio del certificato
    sostitutivo .
p)  Il certificato sostitutivo di cui alle lettere e ), g ), l ) e o ) della presente
    norma è redatto sul modulo ICC-5 prescritto all' allegato V.
q)  Il direttore esecutivo vigila affinché i certificati smarriti o ritardati per
    i quali sono stati rilasciati certificati sostitutivi non vengano utilizzati
    per altre importazioni di cacao . A tal fine , ogni volta se ne presenta la
    necessità , egli invia a tutti i membri un elenco dei certificati dichiarati
    nulli . Se viene ritrovato o ricevuto dal richiedente , il certificato deve
    essere immediatamente inviato al direttore esecutivo .
r)  Qualora un richiedente non abbia versato il prelievo dalla scorta stabilizza-
    trice relativo a un impegno precedentemente assunto con il direttore esecuti­
    vo , non viene dato seguito alla sua richiesta di certificato sostitutivo .
                                     Norma 17
                Designazione degli organismi di certificazione
a)  Gli organi di certificazione riconosciuti dall' Organizzazione internazionale
'   del cacao vengono designati nei paesi membri dai membri interessati di con­
    certo con il direttore esecutivo .
b)  L' Organizzazione internazionale del cacao non si accolla le spese di commis­
    sione che gli organismi di certificazione possono riscuotere per i loro servizi .
                                     Norma 18
                                Entrata in vigore
Il Consiglio internazionale del cacao fissa la data o le date di entrata in
vigore delle presenti norme .
 ---pagebreak---                                       22
                                   Norma 19
                                  Attuazione
Il direttore esecutivo adotta i provvedimenti necessati per un' efficace attua­
zione delle misure di controllo previste dall' accordo e dal presente regola­
mento .
                                   Norma 20
                                Emendament i
Gli emendamenti al presente regolamento sono adottati con votazione speciale
del Consiglio o del comitato esecutivo , che agisce a nome del Consiglio , ed
entrano In vigore alla data stabilita dal Consiglio o dal comitato esecutivo ,
a seconda dei casi .
                                   Norma 21
                          Preminenza dell' accordo
Nessuna disposizione del presente regolamento può prevalere sulle disposizio­
ni dell' accordo .
 ---pagebreak--- FORM
           ICC - 1
FORMULE
Not*: This Certificate it valid only when it has been properly completed and valid Cocoa Export Stamps
      corresponding to the net weight of cocoa beans shown on the obverse in space 13 or , in the case
      of cocoa products, the net weight in beans equivalent in space 14 , have been affixed and duly
      cancelled .
                                                                      Affix Cocoa Export Stamps here
Note: Le présent certificat n'est valide que s'il a été correctement rempli et qu'y sont apposés et dûment
      oblitérés des timbres valides d'exportation de cacao correspondant au poids net des fèves de cacao
      comme indiqué au recto à la case 1 3 ou , dans le cas de produits dérivés du cacao, au poids net en
      équivalent fèves à la case 14 .
                                                             Apposer ici les timbres d'exportation de cacao
 ---pagebreak---                                                                                                                                                       Annex I
                                           CERTIFICATE OF ORIGEW - CERTSFICAT D'ORIGSNE                                                   FORM
                                                                                                                                          FORMULE ,CC‘1
                                                 ( Form approved by tho International Cocoa Organisation)
                                             ( Formula Approuvée par l' OrnantMtion internationale du ceeco)
  9ART A. FOR USE BY ISSUING AUTHORITY                                                                    VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING OF
                                                                                                         CONSIÛNMSHTS UN VIL
 PARTIE A. A REMPLIR PAR L' ORGANISME                                                                    VALABLE AUX FINS D' IMPORTATION OU DE
 DÉLIVRANT LE CERTIFICAT                                                                                 FRACTIONNEMENT DE LOTS JUSQU'AU
                                                                                              üounfiy code
                             Rsforertee No . - No da référence
                                                                                              Coda du pays
                                                                                                                  / Coda  Port coda
                                                                                                                                  du port //
                                                                                                                                                 Serial numtoer
                                                                                                                                                 No d' ordre
      2 . Produclng coumry – Pays producteur
      3 . Country ai destination * – Pays destinataire •
      4 . Nam* o( ?htfj or otîer carrier                               S. Port ol emberkatlon                                    6 . Date of shipmenî
           Navire ou autre moyen da transport                             Port d' expédition                                         Date de l'expédition
      7 . Intarmediats ports - Ports da transit
     8 . Port or point of dsitlnstîot» '      - Port ou liai : de destination
     B. Description (Mark X In appropriais box - Insérer X i l'emplacement approprié) – (speclfy – a préciser)
           □ Coecb Ixune                □ 8utter          □ Caka or powder                           □ Paste or nibs                                 Q Other
               Fèves cis t pceo             Bwrrs               Pâte débeurréo ou poudre                   Pâte o<j eroondse décortiquées                 Autre
    10. 3h!;ming marks or othar idantlilcatlon - Marques d'expédition ou                              Weight of shipmenî – Poids do Convoi
           autres signet d' identification                                                            1 1 . Unit of weight         12 . Grott– Brut      13. Net
                                                                                                            Unité de POKJS
                                                                                                          D kg        O ib
    14 . Observations * *
   16 . It i* htfféov certified th»t the cocoa doscrlbed obove wss grown in the ebove-mentioned producirtg country – Il ott certifié
          por la présente que le cscoo décrit ct-deuus a été cultivé par le pays producteur précité.
   10. Customs stamp of Issuing country - Cachet de la douane du                    17 . Name ol Certifying Agency - Organisme de certification
          pays de délivrance
  Oste of stamp               Authorised Customs signature                          Date of issue              Authorized signature of Certifying Officer
  Date du cachet              Signature du fonctionnaire autorisé                   Date de délivrance Signature du fonctionnaire autorisé
   PART B , FOR USE WHEW DOCUMENT IS COLLECTED - A REMPLIR LORS DE LA REMISE DU DOCUMENT
  18 . NOTATION BY CUSTOMS AUTHORITY ON                                             10 NOTATION BY CERTIFYING AGENCY WHEN
                                                                                       ' SPLITTING CONSIGNMENTS
          IMPORTATION
                                                                                         RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR UN ORGANISME
          RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR LA OOUANE                                       OE CERTIFICATION LORS O UN FRACTIONNEMENT OE
          A L' IMPORTATION                                                               LOTS
          Certificat· collected end cocoa Imported -                                     Certificóte collected for the ptirpe*· of iplitting
         Certificat recueilli et cacao imoorté                                           Certificóte recueilli eux fins do fractionnement
  At - A                                                Date                        At - A                                                  Date
  Customs stamp - Cachet de le douane                                               Name of Certifying Agency ■· Organisme de certification
                                                                                    Stamp of Certifying Agency - Cachet de l'organisme de
                                                                                    certification
                                                                                    Authorized signature -* Signature autorisée
• yVhere destination is not known insert " Member” or " non-member" – Lorsque la destination n est pas connue, inscrire la mention
   ‘'Membre" ou " non-membre".
• * In the case of • shipment of cocoa in a form other than beans, the net weight in beans equivalent obtained in accordance with the
     conversion factors in Article 28 ( 11 shall be indicated her? -• Dans le cas d une expedition de cacao sous une formg autre quedes
     fives, on indiquopft tef le pokls net en Equivalent (Eves ob'-enu par application des coefficients de conversion indiouet a I article 28.
     peragrephe t .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                 Annex II
                             CERTIFICATE OF RE-EXPORT - CERTIFICAT DE RE-EXPORTATION FORM
                                                                                                                                                       ICC - 2
                                                                                                                                         FORMULE
                                               ( Form approved by the International Cocoa Organization !
                                           ( Formula epprouvie par I'Orgenltetlon Internationale du cacao)
 PART A. FOR USE BY ISSUING AUTHORITY                                                                    VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING OF
                                                                                                         CONSIGNMENTS UNTIL
 PARTIE A. A REMPLIR PAR L' ORGANISME                                                                    VALABLE AUX FINS D' IMPORTATION OU DE
 DELIVRANT LE CERTIFICAT                                                                                 FRACTIONNEMENT DE LOTS JUSQU' AU
                                                                                                                                                Sarial numbgrr
                                                                                                                  / Port code /
                                                                                             Country coda
                                                                                             Code du payi                 Code du port /        No {fortil' *
                            Référencé No . – No de référence
     2 . Exporting country - Pays exportateur
     3. Country of destination * - Pays destinatalra 1
     4 . Name of ship or other carrier                               5 . Port of embsrkailon                                   6 . Date of shlpment
          Navire ou autre moyen de transport                             Port d'expédition                                         Date de l' expédition
     7. Intermedlate ports – Ports de transit
     8 . Port or point of destination * - Port ou lieu de destination
     9. Description (Mark X In appropriate box – Insérer X à l'emplacement approprié) - ( specify - h préciser )
          Q Cocoa beans                Q Butter          □ Cake or powder                            Q Patte or nlbt                                □ Other
                Fives de cacao            Beurre             Pète débeurrée ou poudre                      Pète ou amandes décortiquées                 Autre
   10. Shipping marks or other Identification - Marques d'expédition ou                               Welght of shlpment - Poids de l' envol
          autres signes d' identification                                                             1 1 . Unit.of weinht       12 . Grost-Brut        13. Net
                                                                                                            Unité de poids
                                                                                                          □ kg        □ Ib
   14 . Observations * *
   15. It is hereby certlfied thet this certificats Is Issued In compliance wlth the Rules of the International Cocoa Organisation and the
          coco* descrlbed above is beirtg re-exported under Customs control from the above-mentionod country – Il est certifié par le
          présente que c* certificat a été délivré conformément à la réglementation de l'Organisation internationale du cacao et que lecacao
          décrit ci-dessus est an cours de ré-exportation du pays précité sous contrôle douanier.
   15. Customs stamp of issuing country – Cachai de la douane du                   1 7 . Name of Certifying Agency - Organisme de certification
         pays de délivrance
  Date of stamp              Authorize Cuetomt ginnature                          Date of iiiftjø              Authorized gignatur« of Certifying Officer
  Del * du oecfiül           Signature du fonctionnaire eutorfie                  Data de délivrance Stonature ou foncskmneiro autorisé
  FART B , FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - A REMPLIR LORS DE LA REMISE DU DOCUMENT
  18 . NOTATION b Y CUSTOMS AUTHORITY ON                                          tg NOTATION 0Y CERTIFYING AGENCY WWfiN
         IMPORTAT . C' i
                                                                                      ' SPLITTING CONSIGNMENTS
                                                                                         RfcNSE»GN{-M=NT3 M CONSIGNER ΡΑΠ UN ORGANISME
         REWaeCOHdivrKMV* A CONSIGNER PAH LA DOUANE                                      Oh Cen TK-tCATtüN LORS O'UN FRACTIONNEMENT OE
         A L 1 ' APORTA YiCiM                                                            LOTS
        Cfi iivÆat » colltscted and cocos Imported –                                     Certificato collect *d fo» th « pgrpow of aptinlng
        Cft /'îll...;.,'    " tn «fcao imoor ^
  At - A                                                Date                      At - A                                                   Date
  Customs stamp - Caenet de la douane                                             Name of Certifying Agency – Organisme de certification
                                                                                  Stamp of Ceniiyinc Agency - Cachet de l' organisme de
                                                                                  cerdficulon
                                                                                  Authcxîznd p*ar,«iore - Signaturs autottw«
s VKherts destination I» not known inswrt " Memim" or "norvmember" – Lorsque la destination n' es» pas connue. Inscrire la mention
  "Membre" eu " non-membre ' .
•• In the easg #f a shlpment ef cocoa in s form other thsn béant, the net weight In béant équivalent obtsined In eccordance wlth the
    conversion fs-slc./* in Article ïë ( 1 1 shulî fco indiceteci h»re - Osn 1 ie cas d'une expeJitlon de cvcao tout une forme autre **u*
    fèves, on indiquera W le poids net en équivalent tév#» obtenu par eppiicetlon des coefficients de conversion Indiouét! a i artieie 28,
    pera*rag>.ia I.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                      Annex III
                                             CERTIFICATE FOR S/LITTIWG OF COMS8CSMMENTS                                                   F0RM
                                             CERTIFICAT DE FRACTSOfcilMclVIEMT DE LOTS                                                    FORMULE ICC' 3
                                                  ( Form approved by ? h * IrtternetJonal Cocoa Organisation)
                                              ( Formule approuvé par î'Grssnlsetlon Internsfioneie du ÏBCQO!
 PART A. FOR USE 3Y ISSUING AUTHORITY                                                                   VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING OF
                                                                                                        CONSIfïNMËNTS UNTSL
 PARTIE A. A REMPLIR PAR L' ORGANISME                                                                  VALASLE Au :< FINS 0‘IMPORTATION OU OE
 DELIVRAIT Lë CERTIFICAT                                                                                FRACTIONNEMENT OË LOTS JUSQU'AU
 r                                                                                           Co.ttïüry coi©
                                                                                             Code de pays
                                                                                                                          Port ccd*
                                                                                                                          Code Û\J port
                                                                                                                                         /
                                                                                                                                                  Sériai numb«r
                                                                                                                                                  No d‘ordce
          _R® ference No. – f-)o da ré féronco                                          er
     2 . touingcountry – Puy* de délivrons®                                         Country of origin/ ewport - Pays d'o?ig<ne/rt‘eKportetton
     3 . Courwry of destination • - Pays destinataire *
     4.           of       or other carrier                           5. Port c* embarkation                                     5 . Date of shipment
          Nivirs ou sutre moyen de transport                             Port d'expédition                                           Date de l'expédition
     7 . Intermadiate ports – Port» de Srenai?
    8 . Port or point o » destination * - Port ou lieu de destination *
    9. Désertion ( itâerk X in ap£ropr iaîf? box - Insérer X é i'emplecoment approprié) - ( tfooctfy - a préciser )
          Q Cocoa be&ns                 0 3 : tver        0 Cake or powder                          0 Paste or nibs                                   0 Other
              Févgti çrsra                  Gteurre            Pète débeurrée ou poudre                  P&te ou amandes décortiquées                     Autre
   10. 8hi$>pl^ iv-srkp nr other WentlfWr.ition -- Marques d'expidition r»u                       I Weight of shipmont Poidi de I envoi
          luttfll tiQtiet tj'ldtnlllluiloe                                                        ! IT Unil ol wnrit               12 Gross -Brut        13. Net
                                                                                                  I       Unité de poids
                                                                                                        □ Rs         O ib
   14 . OtrtafVStkWÎB * •
  IB . I » lî b®r«tsy eertilled thaï ttile eertlf teste Is issued ai a partiel replacement of the originel Certificat»
         Il est certifié per le présente pua ce certificat a été délivré en remplacement partiel du Certificat original
         rsumber                                    eover ingashlpment et?                                       kg/ lb net of cocos       Date :
         numéro . portent «ur un lot de . kg/fb ntt de cacao
  19. Customs stamp of Issuing country – Cachet da la douane du                    1 7. Neme of Certllylng Agency - Organisme de certification
         pays da déftvrence
  Ost * oí stamp              Authorised Custom* signature                         Date of issue              Authorised signature of Certifying Officer
  Døtt du céíhííí             Signatura ciu fonctionnairo autorise                 Date de délivrance Signature du fonctionnaire autorisé
  PART B , FOR USE W7KEW DOCUMENT ISCOLLECTED - A REMPLIR LORS DE LA REMISE DU DOCUMENT
  18 . NOTATION 8V CUSTOMS AUTHORITY ON                                            19 NOTATION BV CERTIFYING A05NCY WHEN
                                                                                      ' SPLITTING CONSIGNMENTS
         IMPORTATION                                                                    RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR UN OROANISMC
         RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR LA DOUANE                                       DC CERTIFICATION LORS D UN FRACTIONNEMENT DC
         A L' IMPORTATION                                                               LOTS
        Certificat* collected and cocoa Imported                                        CBM IficBte coWe-iríed for the puroow of «putting
        Cariti lest recintili a* ceceo Importé                                          Certificat recuBttti BUB fint tf© frocvionnBmBnt
  At - A                                                Date                       At - A                                                  Date
  Customs stamp - Cachai de Is douera                                              Name of Certifying Agency - Organisme de certiftoetion
                                                                                   Stamp of Certifying Agency - Cachet de Torgenttme de
                                                                                   certification
                                                                                   Authorized signature - Signature autorisée
• Where dastlnstion It not known ineert "Member" or "non-member" – Lorsque le destination n'ett pat connue. InterIra la mention
  " Membre” ou " non-membre".
•* |n the cess ol a shipment of cocoe In a form other then beans, the net weight In beans equivalent obtained In accordance with the
    conversion lectors In Article 29 (I I shell be indicated here - Dent lo cas d une expedition da cacao sous une lorme autre qua des
    Rivet, on IndkwefC tot to poids net an 4qu(ve?en« laves ototonu par application des coefficients de conversion inditntos k I'erftoto 28.
    peregrephe I.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                     Annex      IV
                                                  CERTIFICATE OF IMPORT FROM A NON-MEMBER
                                   CERTIFICAT DTMPORTATION EN PROVENANCE D UN NON-MEMBRE
                                                                                                                                                                  FORM
                                                     ( Form approved by the International Cocoa Organltatlon)                                                     FORMULE
                                                                                                                                                                                 ICC-4
                                                 ( Formula approuvât par l' Organisation Internationale du cacaol
 PART A , FOR U3E BY ISSUING AUTHORITY                                                                          VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING OF
                                                                                                                CONSIGNMENTS UNTIL
 PARTIE A. A REMPLIR PAR L' ORGANISME                                                                          VALABLE AUX FINS D' IMPORTATION OU 06
 OEUVRANT LE CERTIFICAT                                                                                         FRACTIONNEMENT DE LOTS JUSQU'AU
      1.                                                                                            Country code                          Port code                    Serial number    j
    _Reference No. – No de rMrence
                                                                                                    Code du pays                          Code du port
                                                                                                                                                              /        No d' ordre      {
     2 . Importing country - Pays importateur
     3 . Imported from – Importé en provenance de
     4 . Nome of 9hlp or other carrier                                    5 . Port of embarketion                                                  6 . Date of shipment
          Navire ou autre moyen de transport                                  Port cf expédition                                                       Oate de ( expédition
     7 . Intermediete ports - Ports de transit
     8. Port or point of destination * - Port ou lieu de destination *
     8. Description (Mark X In eppropriete box - Insérer X i ( 'emplacement approprié ) - ( specify - a préciser )
          □ Cocoa baant                     Q Buttar          Q Cake Of powder                              Q Pane or nlbi                                                 Q Other
              Fèves de eoceo                      Beurra           Pète babeurréu ou poudra                      Pâte ou amandes décortiquées                                   Autre
   tO. Shipping marks or other identification – Marquas d' expédition ou                                    Weight of shipment – Poids de renvoi
          autres signes d' identification                                                                   1 1 . Unit ,of weight                     12 . Gross-Brut          13 . Net
                                                                                                                  Unite de poids
                                                                                                                O kg               0 lb
   14 . Observations * *
   18. Il 11 hereby certifie^ thaï the coco a describfd above is being imported ( rom the abo ve-mentioned country - Il est
          certifié par le présente que le cacao décrit ci-dessus est importé en provenance du pays précité .
   PART B , FOR USE WHEM DOCUMENT IS COLLECTE !} - A REMPLIR LORS DE LA REMISE OU DOCUMENT
    3 . NOTATION PV’'. /( TOMS AUTHORITY ON                                                    N£7AY!GN BY C^Rr »: r V«\0 AGENCY WK6N
         ИУРСЯТАТЮ-''’
                                                                                             *               C0NSIGNM6NTS
                                                                                               RL:Ni)E 110*jsHiv.‘-i'r'ro A C wWSIQNCP                        i.‘V CP.GA?JISki3C
         RBMSv*IW6M>T'Vr'.T A CONSIGNER PAR LA DOUANE                                          Oc CcriTJ *5 » CA'« » 0»’f 10 * S O'UN F^ACTICWNEMCNT, 08
         A l.'I.V-ORIATi' N                                                                    LO ^.
                “-. Jte colle r-xd and ceco* Irrvported                                        C«si<if3 : ?                tfor '.i*i purpofiQ of ?j? lining
         £SE              :• .* '• .ÿuw.mKfrflrr.n-l -__                                       Cy. '"ICui fcccj .. 1.’ - ' -i > ' -n .. I, i'fir'iQnr. jiriir.H
  At -                                                       Oate                    j At - A                                                                     Date
  Custowtç Siiirrrp -                . . ta L' oupr-u                                   N»frvs o-                 ; Agency – Orge'.iwne do certification
                                                                                        St /t'irp o - CâM)îyi% Mg^ /icy – Cachet de l' organisme d*
                                                                                        Mjryitflc.îiiwn
                                                                 _                  I A'                 $HV •>' y y - L>, U - ÍL •* vU'U'
♦ Wher# d«*tir«ul*on 05 «*jt kno^n in.*?t "M                 3 ?" or " mm              - Lor&csu? ia destînetiun n'est pas connue , Inscrire la mentkm
  " WarKbeo " çrij '%*>*• 1 . ombra'' .
• • In the ' **» of 15 shipment of COCOB in * form oln*r tnen oeBni .                       w&igh * ir buans erjuivilent obtained in accordance with the
    •àrwsiue letwor» in Article 2$ ( 11 rfi-.L be mdieaivfJ twre - U<-ns ie en w v»p‘.o v-.jn de cacao sous une (orme autre que des
    fèves, on lndkrc./re ici le poids net en équlvc-enî CJvei outenu par application Ù*>I coûtoclani* û* conversion indiqués i l'artlclf V8,
    peretraff),. t .
 ---pagebreak---  F 0 n " ÏCC-3
 FORMULE
Mot# :   This certificate is valid only when it has been properly completed
         and valid Stamps for Splitting of Consignments corresponding to
         the net weight of cocoa beans shown on the obverse in space 13 or ,
         in the case of cocoa products , the net weight in beans equivalent
         in space 14 , have been affixed and duly cancelled .
                            Affix Stamps for Splitting of Consignments here
Note :   Le présent certificat n' est valide que s' il a été correctement rempli
         et qu' y sont apposés et dOraent oblitérés des timbres valides de
         fractionnement de lots correspondant au poids net des fèves de cacao
         comme indiqué au recto à la case 13 ou , dans le cas de produits
         dérivés du cacao , au poids net en équivalent fèves à la case 14 .
                            Apposer ici les timbres de fractionnement de lots
 ---pagebreak--- FORM
          ICC-4
FORMULE
Note :  This certificate is valid only when it has been properly completed
        and valid Cocoa Import Stamps corresponding to the net weight of
        cocoa beans shown on the obverse in space 13 or , in the case of
        cocoa products , the net weight in beans equivalent in space 14 ,
        have been affixed and duly cancelled .
                                              Affix Cocoa Import Stamps here
Note :  Le présent certificat n' est valide que s' il a été correctement
        rempli et qu' y sont apposés et dûment oblitérés des timbres
        valides d' importation de cacao correspondant au poids net des
        ffeves de cacao comme indiqué au recto 6 la case 13 ou , dans le
        cas de produits dérivés du cacao , au poids net en équivalent
        ffeves k la case 14 .
                              Apposer ici les timbres d' importation de cacao
 ---pagebreak---                                                                                                                                               Annex V
                                                           REPLACEMENT CERTIFICATE
                                                        CERTIFICAT DE REMPLACEMENT
                                                                                                                                          FORM
                                                ( Form approvati bv Ih» International Cocoe Orgsm.ation )                                              ICC -6
                                                                                                                                          FORMULE
                                            ( Formula approuvéa par l' Crganitation Internationale du cacao)
 PART A. FOR USE BY THE EXECUTIVE DIRECTOR                                                               VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING OF
                                                                                                         CONSIGNMENTS UNTIL
 PARTIE A , A REMPLIR PAR LE DIRECTEUR EXECUTIF                                                          VALABLE AUX FINS D' IMPORTATION OU DE
                                                                                                         FRACTIONNEMENT DE LOTS JUSQU'AU
                                                                                              Country code
                             Referenca No . – No de régence
                                                                                             Code du pays
                                                                                                                  / Port coda i
                                                                                                                          Code du port /
                                                                                                                                                Seriel numbor
                                                                                                                                                No d'ordre
       J. Country requesting replacement                                             Country of origan/export             Pays d ongine/d'exportation
           Pays demandant remplacement
      3 . Country of destination * - Pays destinataire *
      4 . Name of ship or other carrier                              6 . Port of embarcation                                     6 Date of shipment
           Navire ou autre moyen de transport                            Port d' expédition                                        Date de l' expédition
      7 . tntermedifite ports - Ports de transit
      8 . Port or point of destination * – Port ou lieu de destination *
      9 . Description (Mark X in approprie!# box – Insérer X a remplacement approprié)                       ( specily     a préciser )
           Q Cocca haans                Q Butter          Q Cake or powder                           n Patte or mbt                                 □ Other
                Féves sto                   Beurre            Pâte débeurrée ou poudre                    Pâte ou amandes décortiquée*                  Autre
    10 Shipping marks or other identification - Marques d'exp£ditton ou                              Weight o ( tbipment • Poids de l'envol
           eutres signes d' identification                                                            1 1 Unit ot weiyht          12 . Grou-Brut       13. Net
                                                                                                           Unité de poidt
                                                                                                         □ kg        □ lb
   14 . Obwrvatlona *
   II . it la hereby gertilied that thit Certificate It ittued at a replacement of Ihe original Certificate
           Il ett certifié per la présenta qua et cartlficat a été délivré en remplacement du certificat original
           No .                                          dated                                            which is hereby cancelled
           No                                            daté du . oui ett déclaré nul par le présente
   íe .                                                                             17 . International Cocoa Organization
                                                                                         Organisation internationale du cacao
                                                                                   Date of mue                         For the Executive Director
                                                              _
                                                                                   Date de délivrance                  Pour le Directeur executif
   FART B. FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - A REMPLIR LORS DE LA REMISE DU DOCUMENT
  18 . NOTATION BY CUSTOMS AUTHORITY ON                                            19 NOTATION ΘΥ CERTIFYING AGENCY WHEN
                                                                                        SPLITTING CONSIGNMENTS
          IMPORTATION                                                                   RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR UN ORGANISME
          RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR LA DOUANE                                      OE CERTIFICATION IORS D UN FRACTIONNEMENT, OE
          A L' IMPORTATION                                                              LOTS
         Certificata collected end coco· Importad -                                     Certificate collect·?! loi the purpose o» splitting
         Certificat racuailli at cacao importé                                          Certificat recueilli BUH lin· de fractionnement
  Al - A                                               Data                        At - A                                                  Data
  Cuitomi .lamp - Cachet da la douane                                             Name of Certifying Agency - Organisme de certification
                                                                                   Stamp of Certifying Agency               Cachet de l' organisme de
                                                                                  certification
                                                                                   Authorized signature           Signature autorisée
f Where destination i| not known insert " Member" or ”non-member " - Lorsque la destination n es» pas connue , inscrire la mention
  “Membre" QU " non^membre” .
♦ f In thf eesg of a shipment of coco# in e form other then beens. the net weight in bean» équivalent obtamed in accordenee with the
    «enverskm factors m Article 2$ ( Il sheM be indicattd here • Dans le cas d une expédition de cacao sous une forme autre que des
     lèves , on indiquera ici le poids p#t en équivalent fèves obtenu par application de» coefficient » de conversion indiqués a Certifie 78 .
     paragraphe \
 ---pagebreak---                                     ALLEGATO VI
                                      IMPEGNO
( Fornire le precisazioni relative al cacao oggetto del certificato smarrito o
ritardato compreso , a seconda dei casi , il peso netto del cacao in grani o il
peso netto dell' equivalente cacao in grani del prodotto derivato dal cacao ).
      Con la presente mi irnpegno / ci impegniamo a versare al direttore esecuti­
vo dell' Organizzazione internazionale del cacao ... dollari statunitensi alla
t per il peso netto del cacao in grani o per il peso netto in equivalente
cacao in grani , a seconda dei casi , qualora , per un certificato o più certifi
cati perduto(i ), le informazioni complementari di cui alla lettera m ) della
norma 16 non vengano fornite quando richieste o siano considerate insufficien
ti dal direttore esecutivo , oppure se , per un certificato o più certificati
ritardatoli ), l' originale inutilizzato del certificato sostituito non viene
ricevuto dal direttore esecutivo entro i termini fissati da quest' ultimo .
      Ci impegniamo inoltre a trasmettere l' originale smarrito / ritardato del
o dei certificatoli ) ICC al. direttore esecutivo non appena il o i certificato
li ) perdutoli ) o ritardatoli ) sarà / saranno ritrovatoli ) o ricevutoli ).
                                                           ( Firma autorizzata )
                                                      ( Nome e indirizzo completi )
 ---pagebreak---                                    ALLEGATO VII
          CODICE ALFABETICO PER LA DESIGNAZIONE DEI PAESI CHE APPLICANO
IL REGOLAMENTO ECONOMICO E LE NORME DI CONTROLLO DELL' ACCORDO INTERNAZIONALE
                                SUL CACAO DEL 1986
                                Cal 31 roarzo 1987 )
   Paesi membri                                                        codici
   Belgio / Lussemburgo                                                 BE / LU
   Brasile                                                                BR
   Camerun                                                                CM
   Cecoslovacchia                                                         IG
   Costa d' Avorio                                                        CI
   Danimarca                                                              DK
   Ecuador                                                                EC
   Finlandia                                                              FI
   Francia                                                                FR
  Gabon                                                                  GA
  Germania , Repubblica federale di                                      DE
  Ghana                                                                  6H
  Giamaica                                                               JA
  Grecia                                                                 GR
  Grenada                                                                GD
  Guatemala                                                              GT
  Haiti                                                                  HA
   Irlanda                                                               EI
  Messico                                                                ME
  Nigeria                                                                NG
  Norvegia                                                               NO
  Papuas ia-Nuova Guinea                                                 PG
  Paesi Bassi                                                            NL
  Portogallo                                                             PT
  Repubblica democratica tedesca                                         DD
  Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord                        GB
  Samoa                                                                  US
  Sierra Leone                                                           SL
  Spagna                                                                 ES
  Svezia                                                                 SE
  Svizzera                                                               CH
  Togo                                                                   TG
  lingheria                                                              HU
  Unione delle Repubbliche socialiste sovietiche                         SU
  Venezuela                                                              VE
  Altri paesi
  Colombia                                                               CO
  11at ia                                                                IT
  Trinidad e Tobago                                                      TT