CELEX: 21983A0118(01)
Language: el
Date: 1983-01-17 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας σε ό,τι αφορά παρασκευάσματα ή κονσέρβες τοματών της διακρίσεως 20.02 Γ του Κοινού Δασμολογίου

Αριθ. L 14/ 18                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                           18 . 1 . 83
                                                    ΣΥΜΦΩΝΙΑ
             υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
             της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας σε ό,τι αφορά παρασκευάσματα ή κονσέρβες τοματών της
                                    διακρίσεως 20.02 Γ του Κοινού Δασμολογίου
                                                  Επιστολή αριθ. 1
                                                                                      Βρυξέλλες,
             Κύριε . .
             Έχω την τιμή να αναφερθώ στο άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 8 της συμφωνίας μεταξύ της
             Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας, που υπεγράφη
             στις 22 Ιουλίου 1972, καθώς και στην ανταλλαγή επιστολών την πραγματοποιηθείσα στις 5
             Δεκεμβρίου 1975 .
             Έχω την τιμή νά φέρω εις γνώσιν σας ότι, για το 1983, η Κοινότης είναι διατεθειμένη να
             παρατείνει την ισχύ του όγκου του συμφωνηθέντος για το προηγούμενο έτος. Σύμφωνα με
             αυτούς τους όρους η Κυβέρνηση της Πορτογαλίας δεσμεύεται να λάβει τα αναγκαία μέτρα,
             ούτως ώστε οι ποσότητες των παρασκευασμάτων ή κονσερβών τοματών χωρίς όξος ή οξικό
             οξύ, που υπάγονται στη διάκριση 20.02 Γ του Κοινού Δασμολογίου, που εισάγονται στην
             Κοινότητα το 1983, να μην υπερβαίνουν τους 90 000 τόνους.
             Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν είχατε την καλωσύνη να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της
             κυβερνήσεως σας επι του περιεχομένου της παρούσας επιστολής.
              Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε . . ., τη διαβεβαίωση της πολύ υψηλής εκτιμήσεώς μου.
                                                                  Εξ ονόματος τον Συμβουλίου
                                                                  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                   Επιστολή αριθ. 2
                                                                                       Βρυξελλες,
              Κύριε . . .,
              Έχω την τιμή να γνωρίσω λήψιν της σημερινής επιστολής σας, συντεταγμένης ως ακολούθως :
                 «Έχω την τιμή να αναφερθώ στο άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 8 της συμφωνίας μεταξύ
                 της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας, που υπε­
                 γράφη στίς 22 Ιουλίου 1972, καθώς και στην ανταλλαγή επιστολών την πραγματοποιηθεί­
                 σα στις 5 Δεκεμβρίου 1975 .
                 Έχω την τιμή να φέρω εις γνώσιν σας ότι, για το 1983, η Κοινότης είναι διατεθειμένη να
                 παρατείνει την ισχύ του όγκου του συμφωνηθέντος για το προηγούμενο έτος. Σύμφωνα με
                 αυτούς τους όρους η κυβέρνηση της Πορτογαλίας δεσμεύεται να λάβει τα αναγκαία μέτρα,
                 ούτως ώστε οι ποσότητες των παρασκευασμάτων ή κονσερβών τοματών χωρίς όξος ή οξι­
                 κό οξύ, που ύπάγονται στη διάκριση 20.02 Γ του Κοινού Δασμολογίου, που εισάγονται
                 στην Κοινότητα το 1983 να μην υπερβαίνουν τους 90 000 τόνους.
                 Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν είχατε την καλωσύνη να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία
                 της κυβερνήσεως σας επί του περιεχομένου της παρούσας επιστολής.»
              Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη συμφωνία της κυβερνήσεώς μου επί του περιεχομένου
              αυτής της επιστολής.
              Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε . . ., τή διαβεβαίωση της πολύ υψηλής εκτιμήσεώς μου.
                                                                        Γ\α την κυβέρνηση
                                                                της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας