CELEX: 21994A1231(27)
Language: et
Date: 1993-03-08 00:00:00
Title: Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria vahel kirjade vahetuse teel sõlmitud kokkulepe teatavate elusveiseid käsitlevate meetmete kohta

Tähtis õiguslik teade

|

21994A1231(27)

Euroopa Liidu Teataja L 358 , 31/12/1994 Lk 0217 - 0218 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 39 Lk 0217  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 39 Lk 0217 

		Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria vahel kirjade vahetuse teel sõlmitudkokkulepeteatavate elusveiseid käsitlevate meetmete kohtaA. Ühenduse kiriLugupeetud härra.Mul on au viidata ühenduse ja Bulgaaria vahel Euroopa lepingut käsitlevate läbirääkimiste kontekstis peetud aruteludele teatavate põllumajandustoodete suhtes kohaldatava kauplemise korra kohta.Käesolevaga kinnitan, et ühendus võtab vajalikud meetmed võimaldamaks Bulgaariale käesoleva kokkuleppe jõustumise hetkest täielikku juurdepääsu nõukogu määruse (EMÜ) nr 805/68 artikliga 13 kehtestatud elusveiste impordikorrale samadel tingimustel kui Ungaril, Poolal ja Tšehhoslovakkial.Kui prognoosid peaksid näitama, et import ühendusse võib ületada 425000 karilooma, kujutades seega ühenduse veise- ja vasikalihaturu tõsise häirimise ohtu, on ühendusel õigus võtta nõukogu määruses (EMÜ) nr 1157/92 ning Ungari, Poola ja Tšehhoslovakkiaga sõlmitud Euroopa lepingutes osutatud asjakohased juhtimismeetmed, ilma et see piiraks tema muid kokkuleppest tulenevaid õigusi. Selles kontekstis peab elusveiste import, mida nõukogu määruse (EMÜ) nr 805/68 artiklis 13 või Euroopa lepingutes osutatud hinnangud ei hõlma, piirduma vasikatega, kelle eluskaal ei ületa 80 kg.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus on eespool nimetatuga nõus.Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Ühenduse nimelB. Bulgaaria kiriLugupeetud härra.Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:"Mul on au viidata ühenduse ja Bulgaaria vahel Euroopa lepingut käsitlevate läbirääkimiste kontekstis peetud aruteludele teatavate põllumajandustoodete suhtes kohaldatava kauplemise korra kohta.Käesolevaga kinnitan, et ühendus võtab vajalikud meetmed võimaldamaks Bulgaariale käesoleva kokkuleppe jõustumise hetkest täielik juurdepääs nõukogu määruse (EMÜ) nr 805/68 artikliga 13 kehtestatud elusveiste impordikorrale samadel tingimustel kui Ungaril, Poolal ja Tšehhoslovakkial.Kui prognoosid peaksid näitama, et import ühendusse võib ületada 425000 karilooma, kujutades seega ühenduse veise- ja vasikalihaturu tõsise häirimise ohtu, on ühendusel õigus võtta nõukogu määruses (EMÜ) nr 1157/92 ning Ungari, Poola ja Tšehhoslovakkiaga sõlmitud Euroopa lepingutes osutatud asjakohased juhtimismeetmed, ilma et see piiraks tema muid kokkuleppest tulenevaid õigusi. Selles kontekstis peab elusveiste import, mida nõukogu määruse (EMÜ) nr 805/68 artiklis 13 või Euroopa lepingutes osutatud hinnangud ei hõlma, piirduma vasikatega, kelle eluskaal ei ületa 80 kg.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus on eespool nimetatuga nõus."Mul on au kinnitada, et Bulgaaria valitsus nõustub Teie kirja sisuga.Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Bulgaaria valitsuse nimel--------------------------------------------------