CELEX: 62019CB0113
Language: ro
Date: 2020-03-26 00:00:00
Title: Cauza C-113/19: Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 26 martie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour administrative – Luxemburg) – Luxaviation SA/Ministre de l'Environnement [Trimitere preliminară – Mediu – Sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră – Directiva 2003/87/CE – Penalitate pentru exces de emisii – Lipsa unei cauze de exonerare în cazul dispunerii efective de cotele nerestituite, cu excepția cazului de forță majoră – Imposibilitatea de ajustare a cuantumului penalității – Proporționalitate – Articolele 20, 41, 47 și articolul 49 alineatul (3) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Principiul protecției încrederii legitime]

28.9.2020   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 320/2
            
         
      Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 26 martie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour administrative – Luxemburg) – Luxaviation SA/Ministre de l'Environnement
      (Cauza C-113/19) (1)
      
      (Trimitere preliminară - Mediu - Sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră - Directiva 2003/87/CE - Penalitate pentru exces de emisii - Lipsa unei cauze de exonerare în cazul dispunerii efective de cotele nerestituite, cu excepția cazului de forță majoră - Imposibilitatea de ajustare a cuantumului penalității - Proporționalitate - Articolele 20, 41, 47 și articolul 49 alineatul (3) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Principiul protecției încrederii legitime)
      (2020/C 320/02)
      Limba de procedură: franceza
      
         Instanța de trimitere
      
      Cour administrative
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Recurentă: Luxaviation SA
      
         Intimat: Ministre de l'Environnement
      
         Dispozitivul
      
      
                  1)
               
               
                  Articolele 20 și 47, precum și articolul 49 alineatul (3) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene trebuie interpretate în sensul că nu se opun ca penalitatea forfetară prevăzută la articolul 16 alineatul (3) din Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009, să nu poată fi în niciun fel ajustată de instanța națională.
               
            
                  2)
               
               
                  Articolul 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene trebuie interpretat în sensul că nu este aplicabil într-o situație în care trebuie să se stabilească dacă statele membre au o obligație, iar nu doar o simplă posibilitate, de a institui mecanisme de avizare, de notificare și de restituire anticipată, care să permită operatorilor de bună credință să fie perfect informați cu privire la obligația lor de restituire și să nu suporte astfel niciun risc de a fi penalizați în temeiul articolului 16 alineatul (3) din Directiva 2003/87, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/29.
               
            
                  3)
               
               
                  Principiul protecției încrederii legitime trebuie interpretat în sensul că nu se opune aplicării penalității prevăzute la articolul 16 alineatul (3) din Directiva 2003/87, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/29, în situația în care autoritățile competente nu au avertizat operatorul înainte de expirarea termenului de restituire, deși făcuseră acest lucru în anul precedent fără să fie obligate.
               
            
                  4)
               
               
                  Revine instanței de trimitere sarcina de a aprecia dacă noțiunea de „caz de forță majoră”, în sensul punctului 31 din Hotărârea din 17 octombrie 2013, Billerud Karlsborg și Billerud Skärblacka (C-203/12, EU:C:2013:664), se aplică într-o situație precum cea în discuție în litigiul principal.
               
            
         (1)  JO C 148, 29.4.2019.