CELEX: E2020P0005
Language: el
Date: 2020-05-08 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση συμβουλευτικής γνώμης που υποβλήθηκε στο Δικαστήριο της ΕΖΕΣ από το Fürstlicher Oberster Gerichtshof στις 8 Μαΐου 2020 στην υπόθεση SMA SA και Société Mutuelle d’Assurance du Batiment et des Travaux publics κατά Finanzmarktaufsicht (Υπόθεση E-5/20) 2020/C 316/07

24.9.2020   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 316/7
            
         
      Αίτηση για την έκδοση συμβουλευτικής γνώμης που υποβλήθηκε στο Δικαστήριο της ΕΖΕΣ από το Fürstlicher Oberster Gerichtshof στις 8 Μαΐου 2020 στην υπόθεση SMA SA και Société Mutuelle d’Assurance du Batiment et des Travaux publics κατά Finanzmarktaufsicht
      (Υπόθεση E-5/20)
      (2020/C 316/07)
      Στις 8 Μαΐου 2020, το Fürstlicher Oberster Gerichtshof (Ανώτατο Δικαστήριο του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν) υπέβαλε αίτηση στο Δικαστήριο της ΕΖΕΣ, η οποία ελήφθη από τη Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 20 Μαΐου 2020, για την έκδοση συμβουλευτικής γνώμης στην υπόθεση SMA SA και Société Mutuelle d’Assurance du Batiment et des Travaux publics κατά Finanzmarktaufsicht σχετικά με τα ακόλουθα ερωτήματα:
      
                  1.
               
               
                  Η οδηγία 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009 , σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης και αντασφάλισης (Φερεγγυότητα II) [Συλλογή νομοθεσίας του ΕΟΧ (EWR-Rechtssammlung): παράρτημα IX — 1.01], και ιδίως τα άρθρα 27 και 28, και η οδηγία 92/49/EΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1992 για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την πρωτασφάλιση, εκτός της ασφάλειας ζωής και την τροποποίηση των οδηγιών73/239/EΟΚ και 88/357/EΟΚ (τρίτη οδηγία για την πρωτασφάλιση εκτός της ασφάλειας ζωής), και η δεύτερη οδηγία του Συμβουλίου της 22ας Ιουνίου 1988 για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλιση, εκτός της ασφάλειας ζωής, και τη θέσπιση των διατάξεων που σκοπό έχουν να διευκολύνουν την πραγματική άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 73/239/ΕΟΚ (88/357/ΕΟΚ), και ιδίως το άρθρο 1 στοιχείο β), το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως γ), το άρθρο 10, το άρθρο 11 παράγραφος 7 και το άρθρο 21, και η πρώτη οδηγία του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1973 περί συντονισμού των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την ανάληψη δραστηριότητος πρωτασφαλίσεως, εκτός της ασφαλίσεως ζωής, και την άσκηση αυτής (73/239/ΕΟΚ), και ιδίως τα άρθρα 13 και 14, πρέπει να ερμηνευτούν κατά την έννοια ότι χορηγούν δικαιώματα στους πιστωτές εποπτευόμενης επιχείρησης πρωτασφάλισης, οι οποίοι δεν είναι αντισυμβαλλόμενοι, ασφαλισμένοι ή δικαιούχοι της εν λόγω ασφαλιστικής επιχείρησης ή άλλου μέρους σε ασφαλιστήριο συμβόλαιο που έχει συναφθεί με την εν λόγω ασφαλιστική επιχείρηση και προς τους οποίους, ως θιγόμενους τρίτους, δεν παρέχεται άμεσα κανένα άλλο δικαίωμα άσκησης ευθείας αγωγής κατά της εν λόγω ασφαλιστικής επιχείρησης ως αποτέλεσμα σχέσης βάσει ασφαλιστικού δικαίου και των οποίων οι αξιώσεις δεν απορρέουν από ασφαλιστήριο συμβόλαιο ή άλλης δραστηριότητας στην οποία έχουν εφαρμογή αυτές οι νομικές βάσεις στο πλαίσιο πρωτασφάλισης, αλλά των οποίων οι αξιώσεις, όπως οι αξιώσεις των εναγόντων ως ασφαλιστών τρίτων αντισυμβαλλομένων, προβάλλονται ως αξιώσεις αποζημίωσης, με την ευρύτερη δυνατή έννοια, απευθείας κατά της εποπτευόμενης επιχείρησης πρωτασφάλισης, υπό την έννοια ότι η αρμόδια αρχή, όπως εν προκειμένω η εναγόμενη, πρέπει να ασκεί εποπτικά μέτρα, τα οποία πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τις προαναφερθείσες οδηγίες, επίσης προς το συμφέρον αυτών των πιστωτών και για παράβαση των αντίστοιχων υποχρεώσεων που υπέχει έναντι των πιστωτών για προκύπτουσες ζημίες;
               
            
                  2.
               
               
                  Η εθνική εφαρμογή των διατάξεων της νομοθεσίας του ΕΟΧ που αναφέρονται στο ερώτημα 1 [διόρθωση από το πρωτότυπο: ερώτημα 4] από τις εθνικές διατάξεις του άρθρου 1 του νόμου της 6ης Δεκεμβρίου 1995 για την εποπτεία ασφαλιστικών επιχειρήσεων [νόμος περί ασφαλιστικής εποπτείας του 1995 (Versicherungsaufsichtsgesetz ή VersAG alt), του άρθρου 1 παράγραφος 2 του νόμου της 12ης Ιουνίου 2015 για την εποπτεία των ασφαλιστικών επιχειρήσεων [νόμος περί ασφαλιστικής εποπτείας του 2015 (Versicherungsaufsichtsgesetz ή VersAG neu)] και του άρθρου 4 του νόμου της 18ης Ιουνίου 2004 σχετικά με την Αρχής Εποπτείας Χρηματοπιστωτικών Αγορών [νόμος περί της Αρχής Εποπτείας Χρηματοπιστωτικών Αγορών (Finanzmarktaufsichtsgesetz ή FMAG)] πληροί τις απαιτήσεις εφαρμογής και, ως εκ τούτου, της εφαρμογής στην πράξη και της ερμηνείας τους από τα εθνικά δικαστήρια, υπό την έννοια των νομικών βάσεων που αναφέρονται στη νομολογία του Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ, όπως απαιτούνται, μεταξύ άλλων, στην υπόθεση E-3/15 Liechtensteinische Gesellschaft für Umweltschutz, σκέψεις 33 και εξής και 74;