CELEX: 32013D0088
Language: mt
Date: 2013-02-18 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/88/PESK tat- 18 ta' Frar 2013 li temenda d-Deċiżjoni 2010/800/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea

19.2.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 46/28
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2013/88/PESK
   tat-18 ta' Frar 2013
   li temenda d-Deċiżjoni 2010/800/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
   Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/800/PESK tat-22 ta’ Diċembru 2010 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Korea (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 10(1) u 12(3) tagħha,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fit-22 ta’ Diċembru 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/800/PESK.
            
         
               (2)
            
            
               Fl-10 ta' Diċembru 2012, il-Kunsill esprima t-tħassib kbir tiegħu dwar l-intenzjoni tar-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea (ir-"RDPK") li tillanċja "satellita ta' ħidma", minħabba li tali llanċjar jagħmel użu mit-teknoloġija ta' missili ballistiċi, li jirrappreżenta vjolazzjoni ċara oħra tal-obbligi internazzjonali tar-RDPK kif stabbilit b'mod partikolari fir-Riżoluzzjonijiet (UNSCR) 1695 (2006), (UNSCR) 1718 (2006) u (UNSCR) 1874 (2009) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSC), u jmur direttament kontra s-sejħa unifikata tal-komunità internazzjonali biex ma jsirx tali llanċjar.
            
         
               (3)
            
            
               Fit-22 ta' Jannar 2013, l-UNSC adotta l-UNSCR 2087 (2013)), li tikkundanna l-illanċjar tat-12 ta' Diċembru 2012, fejn intużat it-teknoloġija tal-missili ballistiċi u li kiser l-UNSCR 1718 (2006) u l-UNSCR 1874 (2009).
            
         
               (4)
            
            
               Fit-12 ta' Frar 2013, ir-RDPK wettqet prova nukleari, bi ksur tal-obbligi internazzjonali tagħha taħt il-UNSCR 1718 (2006), UNSCR 1874 (2009) u UNSCR 2087 (2013) u li tirrappreżenta theddida serja għall-paċi u s-sigurtà reġjonali u internazzjonali.
            
         
               (5)
            
            
               Il-paragrafu 5(a) tal-UNSCR 2087 (2013) jipprovdi li persuni u entitajiet addizzjonali għandhom ikunu soġġetti għal miżuri restrittivi.
            
         
               (6)
            
            
               Barra minn hekk, il-paragrafu 5(b) tal-UNSCR 2087 (2013) jistabbilixxi li l-projbizzjoni tal-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' ċerti oġġetti, materjali, tagħmir, beni u teknoloġija f'konformità mal-paragrafu 8(a)(ii) tal-UNSCR 1718 (2006) għandha tapplika wkoll għall-oġġetti speċifikati fil-paragrafu 5(b) tal-UNSCR 2087 (2013).
            
         
               (7)
            
            
               Il-paragrafu 8 tal-UNSCR 2087 (2013) jikkjarifika ċerti metodi dwar kif l-Istati għandhom jarmu oġġetti konfiskati b'mod konsistenti mad-dispożizzjonijiet tal-UNSCR 1718 (2006) u tal-UNSCR 1874 (2009) u f'konformità mal-paragrafu 14 tal-UNSCR 1874 (2009).
            
         
               (8)
            
            
               Il-paragrafu 12 tal-UNSCR 2087 (2013) isejjaħ ukoll lill-Istati sabiex jeżerċitaw viġilanza u trażżin fir-rigward tad-dħul fit-territorji tagħhom jew it-tranżitu minnhom ta' individwi li jaħdmu f'isem l-individwi jew l-entitajiet indikati jew taħt id-direzzjoni tagħhom.
            
         
               (9)
            
            
               F'konformità mal-paragrafu 13 tal-UNSCR 2087 (2013), jeħtieġ li jiġi stabbilit li ebda pretensjoni marbuta mal-prestazzjoni ta' xi kuntratt jew transazzjoni milquta minn miżuri deċiżi skont riżoluzzjonijiet rilevanti tal-UNSC jew miżuri rilevanti tal-Unjoni jew ta' kwalunkwe Stat Membru skont deċiżjoni rilevanti tal-Kunsill tas-Sigurtà jew koperta minn din id-Deċiżjoni, ma tista' tiġi konċessa lil persuni jew entitajiet indikati jew lil kwalunkwe persuna jew entità oħra fir-RDPK.
            
         
               (10)
            
            
               F'konformità mal-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar ir-RDPK tal-10 ta' Diċembru 2012, huwa xieraq li jiġu adottati miżuri restrittivi addizzjonali.
            
         
               (11)
            
            
               Jeħtieġ li jiġi inkluż kriterju addizzjonali fid-Deċiżjoni 2010/800/PESK għall-indikazzjoni awtonoma mill-Unjoni ta' persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi.
            
         
               (12)
            
            
               Il-bejgħ, il-forniment jew it-trasferiment lir-RDPK ta' ċerti beni oħra rilevanti għall-programmi tar-RDPK marbuta mal-armi ta' qerda massiva, b'mod partikolari s-settur tagħha ta' missili ballistiċi, għandhom ikunu projbiti, speċjalment ċerti tipi ta' aluminju.
            
         
               (13)
            
            
               Barra minn hekk, għandu jiġi ċċarat li fejn din id-deċiżjoni tipprevedi projbizzjoni ta' servizzi finanzjarji, din tinkludi l-forniment ta' servizzi ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni.
            
         
               (14)
            
            
               Barra minn hekk, għandhom ikunu pprojbiti l-bejgħ, ix-xiri, it-trasport jew is-senserija ta' deheb, metalli prezzjużi u djamanti, lil, minn jew għall-Gvern tar-RDPK.
            
         
               (15)
            
            
               Saħansitra wkoll, il-konsenja ta' karti tal-flus u muniti ddenominati tar-RDPK li jkunu għadhom kif ġew stampati jew ħarġu miz-zekka jew għadhom ma nħarġux, lill-Bank Ċentrali tar-RDPK jew għall-benefiċċju tiegħu għandha tkun ipprojbita.
            
         
               (16)
            
            
               Il-bejgħ jew ix-xiri ta' bonds pubbliċi jew iggarantiti mill-awtoritajiet pubbliċi tar-RDPK għandu jkun projbit.
            
         
               (17)
            
            
               Saħansitra wkoll, il-ftuħ ta' fergħat, sussidjarji jew uffiċċji ta' rappreżentanza ġodda ta' banek tar-RDPK fit-territorji tal-Istati Membri, u l-istabbiliment ta' impriżi konġunti ġodda, jew it-teħid ta' interess titolari mill-banek tar-RDPK, inkluż il-Bank Ċentrali tar-RDPK, ma' banek fil-ġuriżdizzjoni tal-Istati Membri, għandhom ikunu pprojbiti. B'żieda ma' dan, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri adatti biex jipprojbixxu lill-istituzzjonijiet finanzjarji fit-territorji tagħhom jew taħt il-ġuriżdizzjoni tagħhom milli jiftħu uffiċċji ta' rappreżentanza jew sussidjarji fir-RDPK.
            
         
               (18)
            
            
               B'segwitu għal deċiżjoni mill-Kumitat tal-UNSC stabbilit taħt l-UNSCR 1718(2006), sitt entitajiet għandhom jitneħħew mil-listi li jinsabu fl-Annessi II u III tad-Deċiżjoni 2010/800/PESK u għandhom jiżdiedu fil-lista li tinsab fl-Anness I ta' dik id-Deċiżjoni. Hu meħtieġ ukoll li jiġu emendati l-entrati għal dawk l-entitajiet.
            
         
               (19)
            
            
               B'żieda ma' dan, f'konformità mal-Artikolu 12(3) tad-Deċiżjoni 2010/800/PESK, il-Kunsill għamel reviżjoni sħiħa tal-lista ta' persuni u entitajiet oħrajn kif stabbilit fl-Annessi II u III ta' dik id-Deċiżjoni u kkonkluda li dawk il-persuni u entitajiet għandhom jibqgħu soġġetti għall-miżuri restrittivi adatti previsti f'dik id-Deċiżjoni.
            
         
               (20)
            
            
               Id-Deċiżjoni 2010/800/PESK għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ,
            
         ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Id-Deċiżjoni 2010/800/PESK hija b'dan emendata kif ġej:
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:
               
                           (a)
                        
                        
                           fil-paragrafu 1, il-punt (b) huwa sostitwit b'dan li ġej:
                           
                                       “(b)
                                    
                                    
                                       l-oġġetti, il-materjali, it-tagħmir, il-beni u t-teknoloġija kollha kif stabbiliti mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat stabbilit skont il-paragrafu 12 tal-UNSCR 1718 (2006) ("il-Kumitat tas-Sanzjonijiet") skont il-paragrafu 8(a)(ii) tal-UNSCR 1718 (2006) u l-paragrafu 5(b) tal-UNSCR 2087 (2013), li jistgħu jikkontribwixxu għall-programmi tar-RDPK relatati mal-armi nukleari, mal-missili ballistiċi jew ma' armi oħrajn tal-qerda massiva;";
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           fil-paragrafu 1, jiżdied il-punt li ġej:
                           
                                       “(d)
                                    
                                    
                                       ċerti komponenti ewlenin għas-settur tal-missili ballistiċi, bħal ċerti tipi ta' aluminju li jintuża f'sistemi relatati mal-missili ballistiċi. L-Unjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tiddetermina l-oġġetti rilevanti li għandhom jkunu koperti b'din id-dispożizzjoni.";
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           fil-paragrafu 2, il-punt (b) huwa sostitwit b'dan li ġej:
                           
                                       “(b)
                                    
                                    
                                       tiġi pprovduta assistenza finanzjarja jew ta' finanzjament relatata ma' oġġetti u teknoloġija msemmija fil-paragrafu 1, inklużi, b'mod partikolari għotjiet, self u assigurazzjoni fuq il-krediti għall-esportazzjoni, kif ukoll assigurazzjoni u riassigurazzjoni, għal kwalunkwe bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta' dawn l-oġġetti u teknoloġija, jew għall-għoti ta' taħriġ tekniku relatat, pariri, servizzi, assistenza, jew servizzi ta' sensarija, direttament jew indirettament lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fir-RDPK jew għall-użu tagħha;".
                                    
                                 
                     
         
               (2)
            
            
               Jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin:
               “Artikolu 1a
               Il-bejgħ, xiri, trasport jew senserija diretti jew indiretti ta' deheb u metalli prezzjużi, kif ukoll ta' djamanti, lil, minn jew għall-Gvern tar-RDPK, għall-korpi, korporazzjonijiet u aġenziji pubbliċi tiegħu, għall-Bank Ċentrali tar-RDPK, kif ukoll lil, minn jew għal persuni u entitajiet li jaġixxu f'isimhom jew taħt id-direzzjoni tagħhom, jew entitajiet li jappartjenu lilhom jew huma kkontrollati minnhom, għandhom ikunu pprojbiti.
               L-Unjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tiddetermina l-oġġetti rilevanti li għandhom ikunu koperti b'din id-dispożizzjoni.
               Artikolu 1b
               Il-konsenja ta' karti tal-flus u muniti ddenominati tar-RDPK li jkunu għadhom kif ġew stampati jew ħarġu miz-zekka jew għadhom ma nħarġux, lill-Bank Ċentrali tar-RDPK jew għall-benefiċċju tiegħu għandha tkun ipprojbita."
               "Artikolu 2a
               Il-bejgħ jew ix-xiri dirett jew indirett, jew is-senserija jew l-assistenza fil-ħruġ ta' bonds pubbliċi jew iggarantiti mill-awtoritajiet pubbliċi tar-RDPK maħruġa wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni lil u mill-Gvern tar-RDPK, il-korpi, il-korporazzjonijiet u l-aġenziji pubbliċi tiegħu, il-Bank Ċentrali tar-RDPK, jew banek domiċiljati fir-RDPK, jew fergħat u sussidjarji fi u barra l-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri ta' banek domiċiljati fir-RDPK, jew entitajiet finanzjarji li la huma domiċiljati fir-RDPK u lanqas ma huma fil-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri, iżda huma kkontrollati minn persuni u entitajiet domiċiljati fir-RDPK kif ukoll kwalunkwe persuna u entità li jaġixxu f'isimhom jew taħt id-direzzjoni tagħhom, jew entitajiet li jappartjenu lilhom jew huma kkontrollati minnhom, għandhom jiġu pprojbiti.".
            
         
               (3)
            
            
               L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:
               
                           (a)
                        
                        
                           fil-paragrafu 1, jiżdied il-punt li ġej:
                           
                                       “(d)
                                    
                                    
                                       il-persuni mhux koperti bl-Anness I, II jew III li huma involuti fi, inkluż permezz tal-għoti ta' servizzi finanzjarji, il-forniment lil jew mir-RDPK ta' armi u materjal relatat ta' kull tip, jew ta' oġġetti, materjali, tagħmir, beni u teknoloġija li jistgħu jikkontribwixxu għall-programmi tar-RDPK relatati mal-armi nukleari, mal-missili ballistiċi jew ma' armi oħrajn tal-qerda massiva, lir-RDPK, kif ekenkat fl-Anness IIIA.";
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-paragrafu 7 huwa sostitwit b'dan li ġej:
                           “7.   L-Istati Membri jistgħu jagħtu eżenzjonijiet mill-miżuri imposti fil-paragrafu 1 (b), (c) u (d) fejn l-ivvjaġġar huwa ġustifikat għal raġunijiet ta' ħtieġa umanitarja urġenti, jew għal raġunijiet ta’ attendenza f’laqgħat intergovernattivi, inklużi dawk promossi mill-Unjoni, jew ospitati minn Stat Membru li jkollu l-Presidenza attwali tal-OSKE, fejn jitmexxa djalogu politiku li jippromwovi direttament id-demokrazija, id-drittijiet tal-bniedem u l-istat tad-dritt fir-RDPK.";
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           il-paragrafu 9 huwa sostitwit b'dan li ġej:
                           “9.   F'każijiet fejn, skont il-paragrafi 4, 5 u 7, Stat Membru jawtorizza d-dħul jew tranżitu fit-territorju tiegħu tal-persuni indikati fl-Annessi I, II, III jew IIIA, l-awtorizzazzjoni għandha tkun limitata għall-għan li għalih tkun ingħatat u lill-persuni konċernati b'dan.";
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           jiżdied il-paragrafu li ġej:
                           "10.   L-Istati Membri għandhom jeżerċitaw viġilanza u trażżin fir-rigward tad-dħul fit-territorji tagħhom jew it-tranżitu minnhom ta' individwi li jaħdmu f'isem jew taħt id-direzzjoni ta' individwu jew entità indikati kif elenkati fl-Anness I.".
                        
                     
         
               (4)
            
            
               Fl-Artikolu 5(1), jiżdied il-punt li ġej:
               
                           “(d)
                        
                        
                           il-persuni u l-entitajiet mhux koperti bl-Anness I, II jew III li huma involuti fi, inkluż permezz tal-għoti ta' servizzi finanzjarji, il-forniment lil jew mir-RDPK ta' armi u materjal relatat ta' kull tip, jew ta' oġġetti, materjali, tagħmir, beni u teknoloġija li jistgħu jikkontribwixxu għall-programmi tar-RDPK relatati mal-armi nukleari, mal-missili ballistiċi jew ma' armi oħrajn tal-qerda massiva, lir-RDPK, kif ekenkat fl-Anness IIIA.".
                        
                     
         
               (5)
            
            
               Jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
               “Artikolu 6a
               1.   Il-ftuħ ta' fergħat, sussidjarji, jew uffiċċji ta' rappreżentanza ġodda ta' banek tar-RDPK fit-territorji tal-Istati Membri, u l-istabbiliment ta' impriżi konġunti ġodda, jew it-teħid ta' interess titolari mill-banek tar-RDPK, inkluż il-Bank Ċentrali tar-RDPK, il-fergħat u s-sussidjarji tiegħu u entitajiet finanzjarji oħra msemmija fl-Artikolu 6, ma' banek fil-ġuriżdizzjoni tal-Istati Membri, għandhom ikunu pprojbiti.
               2.   L-istituzzjonijiet finanzjarji fit-territorji tal-Istati Membri jew taħt il-ġuriżdizzjoni tagħhom għandhom ikunu pprojbiti milli jiftħu uffiċċji ta' rappreżentanza jew sussidjarji fir-RDPK.".
            
         
               (6)
            
            
               L-Artikolu 7(5) huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “5.   F'każijiet fejn issir l-ispezzjoni msemmija fil-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri għandhom jikkonfiskaw u jiddisponu mill-oġġetti li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment u l-esportazzjoni tagħhom huma pprojbiti skont din id-Deċiżjoni f'konformità mal-paragrafu 14 tal-UNSCR 1874 (2009) u l-paragrafu 8 tal-UNSCR 2087 (2013).”.
            
         
               (7)
            
            
               Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
               “Artikolu 8a
               Ebda pretensjoni, inkluż għal kumpens jew indennizz jew kwalunkwe pretensjoni ta' dan it-tip, bħal pretensjoni ta’ tpaċija, multi jew pretensjoni koperta minn garanzija, pretensjonijiet għal estensjoni jew pagament ta’ bond, garanzija finanzjarja, inklużi pretensjonijiet li jirriżultaw minn ittri ta’ kreditu jew minn strumenti simili f’rabta ma’ kwalunkwe kuntratt jew transazzjoni li t-twettiq tagħhom kien ġie affettwat, direttament jew indirettament, kompletament jew parzjalment, minħabba miżuri deċiżi skont UNSCR 1718 (2006), UNSCR 1874 (2008) u UNSCR 2087 (2013), inklużi miżuri tal-Unjoni jew ta' kwalunkwe Stat Membru skont, kif meħtieġ minn jew b'konnessjoni ma', l-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill tas-Sigurtà jew miżuri koperti minn din id-Deċiżjoni, ma għandha tiġi konċessa lill-persuni jew l-entitajiet indikati elenkati fl-Annessi I, II, III u IIIA, jew lil kwalunkwe persuna jew entità oħra fir-RDPK, inkluż il-Gvern tar-RDPK, il-korpi, il-korporazzjonijiet u l-aġenziji pubbliċi tiegħu, jew lil kwalunkwe persuna jew entità li tressaq pretensjoni permezz ta’ jew għall-benefiċċju ta’ kwalunkwe tali persuna jew entità.".
            
         
               (8)
            
            
               L-Artikolu 9(2) huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “2.   Il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi b’unanimità fuq proposta mill-Istati Membri jew mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà, għandu jistabbilixxi l-listi fl-Annessi II, III u IIIA u jadotta modifiki għalihom.".
            
         
               (9)
            
            
               L-Artikolu 10(2) huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “2.   Fejn il-Kunsill jiddeċiedi li jissoġġetta persuna jew entità għall-miżuri msemmija fl-Artikoli 4(1)(b), (c) u (d) u 5(1)(b), (c) u (d), huwa għandu jemenda l-Anness II, III jew IIIA kif opportun.".
            
         
               (10)
            
            
               L-Artikolu 11 huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “Artikolu 11
               1.   L-Annessi I, II, III u IIIA għandhom jinkludu r-raġunijiet għall-elenkar tal-persuni u l-entitajiet elenkati, kif provduti mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat fir-rigward tal-Anness I.
               2.   L-Annessi I, II, III u IIIA għandhom jinkludu wkoll, fejn tkun disponibbli, l-informazzjoni meħtieġa biex il-persuni u l-entitajiet ikkonċernati jiġu identifikati, kif provduta mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet għall-Anness I. Fir-rigward tal-persuni, tali informazzjoni tista' tinkludi l-ismijiet inkluż il-psewdonimi, id-data u l-post tat-twelid, in-nazzjonalità, in-numri tal-passaport u tal-karta tal-identità, is-sess, l-indirizz, jekk magħruf u l-funzjoni jew il-professjoni. Fir-rigward tal-entitajiet, tali informazzjoni tista' tinkludi l-ismijiet, il-post u d-data tar-reġistrazzjoni, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-post tan-negozju. L-Anness I għandu jinkludi wkoll id-data tal-indikazzjoni mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.".
            
         
               (11)
            
            
               L-Artikolu 12(3) huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “3.   Il-miżuri msemmijin fl-Artikoli 4(1)(b), (c) u (d) u 5(1)(b), (c) u (d) għandhom jiġu riveduti f'intervalli regolari u mill-anqas kull 12-il xahar. Huma ma għandhomx ikomplu japplikaw fir-rigward tal-persuni u l-entitajiet ikkonċernati jekk il-Kunsill jiddetermina, f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 9(2), li l-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni tagħhom ma għadhomx jintlaħqu aktar.".
            
         Artikolu 2
   Il-persuni u entitajiet elenkati fl-Anness I ta' din id-Deċiżjoni jiżdiedu mal-listi li jinsabu fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2010/800/PESK.
   Artikolu 3
   L-entitajiet elenkati fl-Anness II ta' din id-Deċiżjoni jitħassru mil-listi li jinsabu fl-Annessi II u III tad-Deċiżjoni 2010/800/PESK.
   Artikolu 4
   L-Anness III ta' din id-Deċiżjoni jiżdied bħala l-Anness IIIA mad-Deċiżjoni 2010/800/PESK.
   Artikolu 5
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
   
      Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2013.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  ĠU L 341, 23.12.2010, p. 32.
   
      ANNESS I
      
         Persuni u entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 2
      
      A.   Lista ta' persuni msemmijin fl-Artikoli 4(1)(a) u 5(1)(a)
      
                   
               
               
                  Isem
               
               
                  Psewdonimu
               
               
                  Data tat-twelid
               
               
                  Data tal-indikazzjoni
               
               
                  Informazzjoni oħra
               
            
                  1.
               
               
                  Paek Chang-Ho
               
               
                  Pak Chang-Ho;
                  Paek Ch’ang-Ho
               
               
                  Data tat-twelid: 18 ta' Ġunju 1964;
                  Post tat-Twelid Kaesong, DPRK
               
               
                  22.1.2013
               
               
                  Uffiċjal għoli u kap taċ-ċentru ta' kontroll tas-satelliti tal-Kumitat Korean għat-Teknoloġija Spazjali.
                  Passaport: 381420754;
                  Data tal-Ħruġ tal-Passaport: 7 ta’ Diċembru 2011;
                  Data meta jiskadi l-Passaport: 7 ta’ Diċembru 2016.
               
            
                  2.
               
               
                  Chang Myong-Chin
               
               
                  Jang Myong-Jin
               
               
                  Datat tat-twelid: 1966;
                  Data tat-twelid alternattiva: 1965
               
               
                  22.1.2013
               
               
                  Amministratur Ġenerali ta' Sohae Satellite Launching Station u kap taċ-ċentru ta' illanċjar minn fejn sar l-illanċjar fit-13 ta' April u 13 ta' Diċembru 2012.
               
            
                  3.
               
               
                  Ra Ky’ong-Su
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  22.1.2013
               
               
                  Ra Ky’ong-Su huwa uffiċjal ta' Tanchon Commercial Bank (TCB). F'din il-kapaċità hu ffaċilita t-transazzjonijiet għal TCB. Tanchon Commercial Bank ġie inkluż mill-Kumitat f'April 2009 bħala l-entità finanzjarja responsabbli tar-RDPK għall-bejgħ tal-armi konvenzjonali, missili ballistiċi, u oġġetti relatati mal-assemblaġġ u l-manifattura ta’ armi bħal dawn.
               
            
                  4.
               
               
                  Kim Kwang-il
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  22.1.2013
               
               
                  Kim Kwang-il huwa uffiċjal ta' Tanchon Commercial Bank (TCB). F'din il-kapaċità, hu ffaċilita transazzjonijiet għal TCB u Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Tanchon Commercial Bank ġie inkluż mill-Kumitat f'April 2009 bħala l-entità finanzjarja responsabbli tar-RDPK għall-bejgħ tal-armi konvenzjonali, missili ballistiċi, u oġġetti relatati mal-assemblaġġ u l-manifattura ta’ armi bħal dawn. KOMID ġiet inkluża mill-Kumitat f'April 2009 u hija n-negozjant primarju fl-armi u esportatriċi prinċipali ta' oġġetti u tagħmir relatati ma' missili ballistiċi u armi konvenzjonali ta-RDPK.
               
            
         
      B.   Lista ta' entitajiet msemmijin fl-Artikolu 5(1)(a)
      
                   
               
               
                  Isem
               
               
                  Psewdonimu
               
               
                  Lokalità
               
               
                  Data tal-indikazzjoni
               
               
                  Informazzjoni oħra
               
            
                  1.
               
               
                  Kumitat Korean għat-Teknoloġija Spazjali
               
               
                  Kumitat ta' RDPK għat-Teknoloġija
                  Spazjali Dipartiment tat-Teknoloġija
                  Spazjali ta' RDPK; Kumitat għat-Teknoloġija Spazjali;
                  KCST
               
               
                  Pyongyang, RDPK
               
               
                  22.1.2013
               
               
                  Il-Kumitat Korean għat-Teknoloġija Spazjali (KCST) orkestra l-illanċjar tar-RDPK fit-13 ta' April 2012 u 12 ta' Diċembru 2012 permezz taċ-ċentru għall-kontroll satellitari u ż-żona ta' llanċjar ta' Sohae.
               
            
                  2.
               
               
                  Bank of East Land
               
               
                  Dongbang Bank;
                  Tongbang U’Nhaeng;
                  Tongbang Bank
               
               
                  P.O. Box 32, BEL Building, Jonseung-Dung, Moranbong District, Pyongyang, RDPK
               
               
                  22.1.2013
               
               
                  L-istituzzjoni finanzjarja ta' RDPK Bank of East Land tiffaċilita transazzjonijiet relatati mal-armi għal, u appoġġ ieħor lill-manifattur u l-esportatur Green Pine Associated Corporation (Green Pine). Bank of East Land ħadem b'mod attiv ma' Green Pine biex jittrasferixxi fondi b'mod sabiex jiġu evitati s-sanzjonijiet. Fl-2007 u fl-2008 Bank of East Land iffaċilita transazzjonijiet li jinvolvu Green Pine u istituzzjonijiet finanzjarji Iranjani, li jinkkludu Bank Melli u Bank Sepah. Il-Kunsill tas-Sigurtà inkluda lil Bank Sepah fir-riżoluzzjoni 1747 (2007) minħabba li pprovda appoġġ lill-programm tal-missili ballistiċi tal-Iran. Green Pine kienet inkluża mill-Kumitat f'April 2012.
               
            
                  3.
               
               
                  Korea Kumryong Trading Corporation
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  22.1.2013
               
               
                  Użata prinċipalment bħala psewdonimu minn Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) biex twettaq attivitajiet ta' akkwist. KOMID ġiet inkluża mill-Kumitat f'April 2009 u hija l-kummerċjant primarju fl-armi u l-esportatur prinċipali ta' oġġetti u tagħmir relatati ma' missili ballistiċi u armi konvenzjonali ta-RDPK.
               
            
                  4.
               
               
                  Tosong Technology Trading Corporation
               
               
                   
               
               
                  Pyongyang, RDPK
               
               
                  22.1.2013
               
               
                  Korea Mining Development Corporation (KOMID) hija l-kumpannija azzjonarja ta' Tosong Technology Trading Corporation. KOMID ġiet inkluża mill-Kumitat f'April 2009 u hija l-kummerċjant primarju fl-armi u l-esportatur prinċipali ta' oġġetti u tagħmir relatati ma' missili ballistiċi u armi konvenzjonali ta-RDPK.
               
            
                  5.
               
               
                  Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation
               
               
                  Chosun Yunha Machinery Joint Operation
                  Kumpannija; Korea Ryenha Machinery J/V Corporation;
                  Ryonha Machinery Joint Venture Corporation
               
               
                  Central District, Pyongyang, RDPK;
                  Mangungdae-gu, Pyongyang, RDPK;
                  Central District, Pyongyang, RDPK
               
               
                  22.1.2013
               
               
                  Korea Ryonbong General Corporation hija l-kumpannija azzjonarja ta' Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation. Korea Ryonbong General Corporation kienet inkluża mill-Kumitat f'April 2009 u hija konglomerat tad-difiża li jispeċjalizza fl-akkwisti għall-industriji tad-difiża u l-appoġġ għall-bejgħ militari relatat ta' RDPK.
               
            
                  6.
               
               
                  Leader (Hong Kong) International
               
               
                  Leader International Trading Limited
               
               
                  Room 1610 Nan Fung Tower, 173 Des Voeux Road, Hong Kong
               
               
                  22.1.2013
               
               
                  Tiffaċilita vjeġġi f'isem Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). KOMID ġiet inkluża mill-Kumitat f'April 2009 u hija l-kummerċjant primarju fl-armi u l-esportatur prinċipali ta' oġġetti u tagħmir relatati ma' missili ballistiċi u armi konvenzjonali tar-RDPK.
               
            
                  7.
               
               
                  Green Pine Associated Corporation
               
               
                  Cho’ngsong United Trading Company;
                  Chongsong Yonhap;
                  Ch’o’ngsong Yo’nhap;
                  Chosun Chawo’n Kaebal T’uja Hoesa;
                  Jindallae;
                  Ku’mhaeryong Company LTD;
                  Natural Resources Development and Investment Corporation;
                  Saeingp’il Company
               
               
                  c/o Reconnaissance General Bureau Headquarters, Hyongjesan-Guyok, Pyongyang, RDPK;
                  Nungrado, Pyongyang, RDPK
               
               
                  2.5.2012
               
               
                  Green Pine Associated Corporation (“Green Pine”) assumiet ħafna mill-attivitajiet tal-Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). KOMID ġiet inkluża mill-Kumitat f'April 2009 u hija l-kummerċjant primarju fl-armi u esportatriċi prinċipali ta' oġġetti u tagħmir relatati ma' missili ballistiċi u armi konvenzjonali ta-RDPK.
                  Green Pine hija responsabbli wkoll għal madwar nofs l-armi u materjal relatat esportat mir-RDPK.
                  Green Pine ġiet identifikata għal sanzjonijiet għall-esportazzjoni tal-armi jew materjal relatat mill-Korea ta' Fuq. Green Pine tispeċjalizza fil-produzzjoni ta' inġenji u armamenti militari marittimi, bħal sottomarini, dgħajjes militari u sistemi ta' missili, u esportat torpedoes u assistenza teknika lil ditti Iranjani relatati mad-difiża.
               
            
                  8.
               
               
                  Amroggang Development Banking Corporation
               
               
                  Amroggang Development Bank;
                  Amnokkang Development Bank
               
               
                  Tongan-dong, Pyongyang, RDPK
               
               
                  2.5.2012
               
               
                  Amroggang, li kienet stabbilita fl-2006, hija kumpannija relatata mal-Tanchon Commercial Bank amministrata minn uffiċjali ta' Tanchon. Tanchon għandu rwol fil-finanzjament tal-bejgħ minn KOMID ta' missili ballistiċi u kien ukoll involut fi transazzjonijiet ta' missili ballistiċi minn KOMID għal Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) tal-Iran.Tanchon Commercial Bank ġie inkluż mill-Kumitat f'April 2009 u hu l-entità finanzjarja prinċipali tar-RDPK għall-bejgħ tal-armi konvenzjonali, missili ballistiċi, u oġġetti relatati mal-assemblaġġ u l-manifattura ta’ armi bħal dawn. KOMID ġiet inkluża mill-Kumitat f'April 2009 u hija l-kummerċjant primarju fl-armi u esportatriċi prinċipali ta' oġġetti u tagħmir relatati ma' missili ballistiċi u armi konvenzjonali tar-RDPK. Il-Kunsill tas-Sigurtà inkluda lill-SHIG fir-Riżoluzzjoni 1737 (2006) bħala entità involuta fil-programm ta' missili ballistiċi tal-Iran.
               
            
                  9.
               
               
                  Korea Heungjin Trading Company
               
               
                  Hunjin Trading Co.;
                  Korea Henjin Trading Co.;
                  Korea Hengjin Trading Company
               
               
                  Pyongyang, RDPK
               
               
                  2.5.2012
               
               
                  Il-Korea Heungjin Trading Company tintuża mill- KOMID għal finijiet kummerċjali. Hu ssuspettat li hija kienet involuta fil-forniment ta'oġġetti relatati mal-missili lill-Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) tal-Iran. Heungjin ġiet assoċjata mal-KOMID, u, b'mod aktar speċifiku, l-uffiċċju ta' akkwisti tal-KOMID. Heungjin intużat għall-akkwist ta' kontrollatur diġitali avvanzat b'applikazzjonijiet fit-tfassil tal-missili. KOMID ġiet inkluża mill-Kumitat f'April 2009 u hija l-kummerċjant primarju fl-armi u esportatriċi prinċipali ta' oġġetti u tagħmir relatati ma' missili ballistiċi u armi konvenzjonali tar-RDPK. Il-Kunsill tas-Sigurtà inkluda lill-SHIG fir-Riżoluzzjoni 1737 (2006) bħala entità involuta fil-programm ta' missili ballistiċi tal-Iran.
               
            
   
      ANNESS II
      
         Entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3
      
      
               
                  1.
               
               
                  Green Pine Associated Corporation
               
            
               
                  2.
               
               
                  Korea Heungjin Trading Company
               
            
               
                  3.
               
               
                  Tosong Technology Trading Corporation
               
            
               
                  4.
               
               
                  Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation
               
            
               
                  5.
               
               
                  Amroggang Development Banking Corporation
               
            
               
                  6.
               
               
                  Bank of East Land
               
            
   
      ANNESS III
      
         
            "ANNESS IIIA
            A.   Lista ta' persuni msemmijin fl-Artikolu 4(1)(d) u Artikolu 5(1)(d)
            … .
            B.   Lista ta' entitajiet msemmijin fl-Artikolu 5(1)(d)
            … ."