CELEX: C1999/048/23
Language: es
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, de fecha 5 de noviembre de 1998, en el asunto entre Bayram Ali Lotoz y Landeshauptstadt Stuttgart - Amt für öffentliche Ordnung (Asunto C-445/98)

20.2.1999              ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 48/13
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-         6. Teniendo en cuenta las respuestas a las cuestiones
lución del Arrondissementsrechtbank te Roermond, de                     anteriores, ¿debe considerarse a un trabajador fronteri-
fecha 3 de diciembre de 1998, en el asunto entre R.J.                   zo, que inmediatamente despueÂs de la terminación de
de Laat y Bestuur van het Landelijk instituut sociale                   su relación laboral a tiempo completo comienza a tra-
                          verzekeringen                                 bajar con el mismo empresario con base en una rela-
                       (Asunto C-444/98)                                ción laboral a tiempo parcial, como un trabajador
                                                                        fronterizo parcialmente en paro, en el sentido del
                         (1999/C 48/22)                                 inciso i) de la letra a) del apartado 1 del artículo 71
                                                                        del Reglamento, o como totalmente en paro, en el sen-
                                                                        tido del inciso ii) de la letra a) del apartado 1 del
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial                      artículo 71 del Reglamento?
mediante resolución del Arrondissementsrechtbank te
Roermond, dictada el 3 de diciembre de 1998, en el                 (1) Versión consolidada, DO L 28 de 30.1.1997, p. 1.
asunto entre R.J. de Laat y Bestuur van het Landelijk ins-
tituut sociale verzekeringen, y recibida en la Secretaría del
Tribunal de Justicia el 7 de diciembre de 1998. El Arron-
dissementsrechtbank solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
1. ¿Es relevante, para la respuesta a la cuestión de si un         lución del Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg,
    trabajador fronterizo se halla en paro parcial y, por          de fecha 5 de noviembre de 1998, en el asunto entre
    ello, con base en lo dispuesto en el inciso i) de la           Bayram Ali Lotoz y Landeshauptstadt Stuttgart Ð Amt
    letra a) del apartado 1 del artículo 71 del Reglamento                             für öffentliche Ordnung
    (CEE) no 1408/71 del Consejo (1), puede pretender a
    una prestación del Estado miembro competente o si se                                  (Asunto C-445/98)
    halla en paro total y, por ello, con base en lo dispuesto                               (1999/C 48/23)
    en el inciso ii) de la letra a) del apartado 1 del
    artículo 71 del Reglamento (CEE) no 1408/71, puede
    pretender a una prestación del Estado donde reside, el         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    hecho de que el trabajador en cuestión, con base en el         sido sometida una petición de decisión prejudicial
    Derecho interno del Estado miembro competente o del            mediante resolución de la Sala Decimotercera del Verwal-
    Estado miembro donde reside, deba ser considerado              tungsgerichtshof Baden-Württemberg, dictada el 5 de
    parcial o totalmente parado o a los conceptos de paro          noviembre de 1998, en el asunto entre Bayram Ali Lotoz y
    parcial o total debe daÂrseles contenido de forma uni-         Landeshauptstadt Stuttgart Ð Amt für öffentliche Ord-
    forme, comunitaria?                                            nung, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
                                                                   7 de diciembre de 1998.
2. Si la calificación conforme al Derecho interno tiene
    importancia, ¿queÂ calificación debe prevalecer cuando
                                                                   El Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg solicita al
    la apreciación conforme al Derecho del Estado miem-
                                                                   Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
    bro competente y la apreciación conforme al Derecho
                                                                   cuestiones:
    del Estado miembro en el que reside el trabajador lle-
    van a resultados distintos?
                                                                   1. Un familiar de un trabajador turco que reside legal-
3. Si la calificación conforme al Derecho interno no tiene              mente durante por lo menos cinco anÄos, en el sentido
    importancia y a los conceptos de paro parcial y total               del segundo guión del paÂrrafo primero del artículo 7
    debe daÂrseles contenido de forma uniforme, comunita-               de la Decisión no 1/80, en el hogar de un trabajador
    ria, ¿queÂ criterio debe utilizarse?                                turco y que no cumple los requisitos para acogerse a
                                                                        los derechos contemplados en el apartado 1 del
4. Tiene importancia decisiva el hecho de que exista o no               artículo 6 de la Decisión no 1/80, ¿puede seguir invo-
    un vínculo con el país de trabajo?, y si es así, ¿queÂ              cando el derecho contemplado en el segundo guión del
    requisitos deben cumplirse para que haya tal vínculo?               paÂrrafo primero del artículo 7 de la Decisión no 1/80
    Se puede hablar de ello cuando,                                     cuando, debido a una incapacidad de ganancia decla-
                                                                        rada por las autoridades, el trabajador turco solamente
    a) existe una perspectiva concreta para la reanuda-                 obtiene una renta y ejerce una ocupación de escasa
         ción de la actividad del trabajador con el empresa-            entidad como «ayudante» en un establecimiento de
         rio anterior, o                                                hostelería?
    b) el trabajador sigue trabajando en el mismo país,            2. La residencia de un familiar que ya resida legalmente
         aunque sea en menor proporción?                                durante al menos cinco anÄos en el sentido del segundo
                                                                        inciso del paÂrrafo primero del artículo 7 de la Decisión
5. ¿O debe utilizarse, para cumplir el criterio mencionado              no 1/80 en el domicilio del trabajador turco ¿sigue
    en la cuestión 3, una pauta maÂs formal, como, por                  siendo legal en el sentido del segundo guión del
    ejemplo, el que subsista o no una relación laboral en               paÂrrafo primero de dicho artículo si, conforme a la
    sentido jurídico-laboral?                                           normativa nacional del Estado de acogida, su perma-
 ---pagebreak--- C 48/14                 ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  20.2.1999
     nencia sólo estaÂ amparada provisionalmente por una               de 16 de septiembre de 1998 en el asunto T-110/94,
     solicitud de prórroga del permiso de residencia y las             International Express Carriers Conference (IECC)
     autoridades deniegan posteriormente dicha solicitud?              contra Comisión de las Comunidades Europeas.
3. La limitación del derecho que deduce un nacional
     turco del segundo guión del paÂrrafo primero del               Ð Se pronuncie sobre el asunto con arreglo al artículo 54
     artículo 7 de la Decisión no 1/80, impuesta, a conse-             del Estatuto (CE) del Tribunal de Justicia y anule la
     cuencia de la comisión de un delito contra la Ley de              Decisión de 17 de febrero de 1995 de la Comisión
     Estupefacientes, por motivos de prevención especial y             impugnada en el asunto T-110/95.
     general, sin decisión discrecional administrativa, ¿estaÂ
     «justificada» por motivos de orden puÂblico, y seguri-
     dad y salud puÂblica si el comportamiento personal del         Ð Condene a la Comisión al pago de las costas del proce-
     interesado justifica la expectativa de que no vuelva a            dimiento ante el Tribunal de Primera Instancia así
     cometer ninguÂn delito en el futuro? A este respecto,             como de las costas del presente procedimiento.
     ¿se aplican los mismos criterios que los aplicables al
     apartado 3 del artículo 48 del Tratado CE y a los
     apartados 1 y 2 del artículo 3 de la Directiva                 Ð Condene a los coadyuvantes ante el Tribunal de Pri-
     64/221/CEE del Consejo, de 25 de febrero de 1964,                 mera Instancia al pago de las costas de la parte
     para la coordinación de las medidas especiales para los           demandante ante el Tribunal de Primera Instancia rela-
     extranjeros en materia de desplazamiento y de residen-            tivas a la intervención en dicho procedimiento.
     cia (1), justificadas por razones de orden puÂblico, segu-
     ridad y salud puÂblica?
                                                                    Ð Con caraÂcter subsidiario, en el supuesto de que no se
(1) DO L 56 de 4.4.1964, p. 850; EE 05/01, p. 36.                      pronuncie sobre el asunto, reserve la decisión sobre las
                                                                       costas y devuelva los autos a una Sala del Tribunal de
                                                                       Primera Instancia integrada por Jueces distintos de los
                                                                       del asunto T-110/95.
Recurso de casación interpuesto el 8 de diciembre de 1998           Motivos y principales alegaciones
por International Express Carriers Conference (IECC)
contra la sentencia dictada el 16 de septiembre de 1998
por la Sala Tercera ampliada del Tribunal de Primera Ins-           1. Se alega que el Tribunal de Primera Instancia incurrió
tancia de las Comunidades Europeas en el asunto                        en un error de hecho manifiesto al examinar los docu-
T-110/95 (1) promovido contra la Comisión de las Comu-                 mentos que le fueron aportados. AqueÂl justificó las
nidades Europeas, apoyada por el Reino Unido de Gran                   afirmaciones de la Comisión, que se basan en un docu-
  BretanÄa e Irlanda del Norte, La Poste y The Post Office             mento (el Informe), haciendo referencia a otro docu-
                       (Asunto C-449/98 P)                             mento (el proyecto de Acuerdo REIMS) que, seguÂn
                                                                       consta, la Comisión no había examinado en el
                          (1999/C 48/24)                               momento en que se adoptó la Decisión.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                    2. La recurrente alega que el Tribunal de Primera Instan-
ha presentado el 8 de diciembre de 1998 un recurso de
                                                                       cia incurrió en un error de Derecho al considerar que
casación formulado por International Express Carriers
                                                                       la Comisión tenía derecho a desestimar la denuncia
Conference (IECC), organización profesional suiza, con
                                                                       basaÂndose en el intereÂs comunitario, invocando el
sede social en Ginebra (Suiza), representada por los Sres.
                                                                       artículo 3 del Reglamento no 17 (2), aun cuando se
Eric Morgan de Rivery, Abogado de París, Jacques Deren-
                                                                       había demostrado la existencia de una restricción de la
ne, Abogado de París y Bruselas y Mónica Cunningham,
                                                                       competencia evidente.
Abogada de Bruselas, que designa como domicilio en
Luxemburgo el despacho del Sr. Alex Schmitt, Bonn &
Schmitt, 7, Val Ste Croix, contra la sentencia dictada el 16
de septiembre de 1998 por la Sala Tercera ampliada del                 Con caraÂcter subsidiario, la recurrente alega que, en el
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                       supuesto de que pueda invocarse el intereÂs comunitario
Europeas en el asunto promovido contra la Comisión de                  en un asunto que había sido investigado exhaustiva-
las Comunidades Europeas, apoyada por el Reino Unido                   mente, el Tribunal de Primera Instancia violó los prin-
de Gran BretanÄa e Irlanda del Norte, La Poste y The Post              cipios jurídicos aplicables a dicho intereÂs comunitario.
Office.
                                                                       La recurrente alega asimismo que el Tribunal de Pri-
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
                                                                       mera Instancia incurrió en un error de Derecho al con-
Comunidades Europeas que:
                                                                       siderar que estaba justificado que la Comisión desesti-
                                                                       mase la denuncia basaÂndose en que tenía motivos fun-
Ð Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia                 dados para suponer que se modificaría la conducta de
     de las Comunidades Europeas (Sala Tercera ampliada)               las empresas afectadas en aras del intereÂs general.