CELEX: 51982PC0881
Language: da
Date: 1982-12-21 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE om suspendering af den aftale, der er resultatet af forhandlingerne mellem Norge og Det europæiske økonomiske Fællesskab om samhandel med ost (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 881
Vol. 1982/0268
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                 KOM(82)881 endelig udg.
                                                  Bruxelles , den 21 . december 1982
               HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE
   om suspendering af den aftale , der er resultatet af forhandlingerne mellem
   Norge og Det europæiske økonomiske Fællesskab om samhandel med ost
            ( forelagt Rådet af Kommissionen )
                                             y? '
                                    / i z-
                                    vi \ 7
                                    V' -.
                                       γ; ,     V ^         Ν ·;'
                                           X              >
  KOM(82 ) 881 endelig udg .
 ---pagebreak---                                                     ,• y    • -iv -i . -1
                                                    L'-LViMi il il
                                 BEGRUNDELSE
1. Norge og Fællesskabet er nået til enighed cm en aftale cm samhandel med
   ost, hvori Norge bl.a . har pligt til at åbne et årligt importkontingent
   for ost omfattende alle typer og sorter .
2. De norske myndigheder har imidlertid opstillet en liste over oste , der
   tillades indført , hvilket er ensbetydende med , at alle oste , scm ikke
   er anført på denne liste , er udelukket fra import .
   Endvidere påtænker de norske myndigheder at tildele størsteparten af
   importlicenserne til en producentsanmenslutning , hvilket giver anledning
   til frygt for , at denne sammenslutning udelukkende vil anvende licenserne
   til indførsel af ost af typer og sorter , der ikke franstilles i Norge .
   Dette er reelt en omgåelse af aftalens bestormelser cm, at alle ostetyper
   og -sorter skal kunne indføres til Norge .
3. Kanmissionen har konsulteret de norske myndigbeder herom . Både under og
   efter disse konsultationer har de norske myndigheder fastholdt deres
   stillingtagen , således at de afslår at lade alle ostetyper og -sorter
   indføre .
4. I betragtning heraf og i betragtning af , at der på listen over oste , der
   tillades indført , er anført handelsbetegnelser , hvilket er en diskrimina­
   tion mellem forskellige ostebetegnelser af samme type fra forskellige
   medlemslande , er Kcmnissionen af den opfattelse , at der hermed er skabt
   en skyhed , sari kartner Fællesskabet til skade .
5. Fra Fællesskabets side bør der derfor ske en suspendering af den formelle
   undertegnelse og iværksættelse af aftalen indtil de norske myndigheder
   har opfyldt deres forpligtelser scm fastsat i aftalen . Det særlige
   artikel 113-udvalg har afgivet enstenmig positiv udtalelse am dette
   forslag .
6. Kctrmissionen fortsætter sine konsultationer med de norske myndigheder
   for at brireje dem til at acceptere , at aftalen iværksættes i overensstan-
   melse med dens ånd og bogstav . Komissionen meddeler Rådet resultatet
   af disse konsultationer senest den 31 . marts 1983 .
 ---pagebreak---                  HENSTILLING TIL FftLET . AFGØRELSE
cm suspendering af den aftale , der er resultatet af forhandlingerne mellom
Norge og Det europæiske økonomiske Fællesskab cm samhandel med ost
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten cm oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab, særlig artikel 113 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger :
Norge og Fællesskabet er nået til enighed cm en aftale vedrørende samhandel
med ost, hvis iværksættelse er fastsat til 1 . januar 1983 ,
Norge har ikke opfyldt de forpligtelser , der påhviler dette land i henhold
til aftalens ånd og bogstav , og der er herved opstået en situation , scm er
til skade for Fællesskabet ,
det er derfor påkrævet at suspendere den formelle undertegnelse og opfyldelsen
af de forpligtelser , denne aftale medfører for Fællesskabet , sålænge Norge ikke
har opfyldt de forpligtelser , landet har indgået i henhold til det midlertidige
arrangement i form af aftalte regler -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                 Eneste artikel
For Fællesskabets vedkcrrmende suspenderes den formelle undertegnelse og iværk­
sættelsen af den aftale mellem Norge og Fællesskabet , som indeholder :
- et midlertidigt arrangement i form af aftalte regler mellem Norge og
  Det europæiske økonomiske Fællesskab cm samhandel med ost
- en brevveksling cm ikke-anvendelse af et monetært udligningsbeløb ved
  indførsel af Jarlsbergost til Fællesskabet .
                                                                        ./•
 ---pagebreak---                                     - 2 -
Det palægges Kcrrmissionen at fortsætte sine konsultationer med de norske
myndigheder med henblik på at bringe Norge til at iværksætte aftalen i
overenssterrnelse med dennes ånd og bogstav .
Kanmissionen anmodes an at aflægge rapport for Rådet am resultatet af disse
konsultationer senest den 31 . marts 1983 .
Udfærdiget i Bruxelles , den                       På Rådets vegne
                                                      Formand