CELEX: 31978D0559
Language: it
Date: 1978-06-12 00:00:00
Title: 78/559/CEE: Decisione della Commissione, del 12 giugno 1978, che compone la vertenza tra, da un lato, la Repubblica federale di Germania e, dall'altro, il Belgio e i Paesi Bassi, relativa alla fissazione del livello delle tariffe obbligatorie applicabili ai trasporti di merci su strada tra questi Stati membri (I testi in lingua francese, tedesca e olandese sono i soli facenti fede)

N. L 188 /24                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 11 . 7 . 78
                                                                    II
                         (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità)
                                                    COMMISSIONE
                                             DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                       del 12 giugno 1978
                 che compone la vertenza tra, da un lato, la Repubblica federale di Germania e,
                  dall'altro, il Belgio e i Paesi Bassi , relativa alla fissazione del livello delle tariffe
                    obbligatorie applicabili ai trasporti di merci su strada tra questi Stati membri
                            (I testi in lingua tedesca, olandese e francese sono i soli facenti fede)
                                                             (78 /559/CEE)
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                mento (CEE) n . 2831 /77, che ha sostituito il regola­
                                                                       mento (CEE) n . 1174/68 a decorrere dal 1° gennaio
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica                1978 ;
 europea,
 visto il regolamento (CEE) n . 2831 /77 del Consiglio,                considerando che, nella sua domanda, il governo olan­
 del 12 dicembre 1977, relativo alla formazione dei                    dese ha precisato che una maggioranza del 20/25 %
 prezzi per i trasporti di merci su strada tra gli Stati               del DNST è giustificata, tenuto conto sia dell'evolu­
 membri ('), in particolare l'articolo 13,                             zione dei costi dall'entrata in vigore della tariffa nel
                                                                       1971 , sia dell'attuale situazione del mercato ; che esso
                                                                       è tuttavia disposto, nel quadro dei negoziati con il
                                 I
                                                                       governo tedesco, ad aderire ad un compromesso sulla
                                                                       base di una maggiorazione meno elevata ;
 considerando che il governo olandese, con lettera
 della sua rappresentanza permanente in data 10
 ottobre 1977, ha comunicato alla Commissione che i                    che esso si dichiara inoltre d'accordo per aumentare i
 negoziati da esso condotti con il governo tedesco al                  prezzi espressi in moneta olandese rispetto a quelli
 fine della maggiorazione della tariffa bilaterale applica­            espressi in DM per tener conto dell'evoluzione disu­
 bile ai trasporti di merci su strada tra la Repubblica                guale delle due monete dall'entrata in vigore del
 federale di Germania e i Paesi Bassi ( DNST) non                      DNST ;
 hanno dato esito positivo ;
                                                                       considerando che, secondo il governo olandese, la
che esso ha quindi chiesto alla Commissione di pren­                   redditività delle imprese olandesi si è deteriorata come
dere una decisione sulla vertenza, in applicazione                     indicato nella tabella che segue :
 dell'articolo 4, paragrafo 2, lettera b), del regolamento
(CEE) n . 1174/68 del Consiglio, del 30 luglio 1968 ,                                Anno           Rimanenze nette
 relativo all' istituzione di un sistema di tariffe a forcelle
                                                                                     1971                   6,4  %
applicabili ai trasporti di merci su strada fra gli Stati                            1972                   7,6  %
 membri (2) ;                                                                        1973                   5,2  %
che il governo olandese, con lettera in data 3 febbraio                              1974                    1,4 %
 1978 , ha modificato la base giuridica della sua                                    1975                    1.5 %
domanda richiamandosi all'articolo 13 del regola                                     1976 (*)               2,0 % (*)
(!) GU n . L 334 del 24. 12. 1977, pag. 22.
  2) GU n . L 194 del 6. 8 . 1968 , pag. 1 .                                          (*) Dati provvisori .
 ---pagebreak--- 11 . 7. 78                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 188 / 25
che, d altra parte, il governo olandese ritiene che non        talune concentrrazioni al limite superiore e al limite
ci siano ragioni di temere che una lieve maggiora­             inferiore, come risulta dalle tabelle che seguono :
zione dei prezzi espressi in DM, come prospettato nel
corso dei negoziati, possa avere effetti negativi sulla                                       Tariffa DNST
politica generale dei prezzi ;
                                                                      Indice dei prezzi ottenuti , limite  Numero di
considerando che il governo belga, con lettera della                 superiore della tariffa uguale a 100   trasporti
                                                                                                                        Percentuale
sua rappresentanza permanente in data 23 novembre
1977, ha fatto alla Commissione una comunicazione
                                                               al di sotto di 100                            2 087         16,3
analoga ed ha presentato una domanda identica per                                   100                        469          3,7
quanto riguarda la tariffa bilaterale applicabile tra la       al di sotto di 100 fino a 95                     624         4,9
Repubblica federale di Germania e il Belgio (DBST) e           al di   sotto   di    95    fino a 90         1 081          8,5
che esso ha del pari fondato detta domanda, con                al di   sotto   di    90   fino a 85          1 205          9,4
lettera in data 21 febbraio 1978 , sull'articolo 13 del        al di   sotto   di    85    fino a 80         1 547         12,1
regolamento (CEE) n . 2831 /77 ;                               al di   sotto   di    80    fino a 78            903         7,1
                                                               al di   sotto   di    78    fino a 77         2 908         22,8
considerando che tale governo ritiene che una maggio­          al di   sotto   di    77                      1 937         15,2
razione del DBST sia inevitabile, tanto in conseguenza
dell'evoluzione dei costi quanto a causa della situa­
zione sul mercato ;
                                                               Le cifre corrispondenti del DBST sono le seguenti
che l'aumento non deve tuttavia essere necessaria­
mente identico nelle due tabelle di prezzi, ma che                    Indice dei prezzi ottenuti , limite  Numero di
                                                                                                                        Percentuale
esso potrebbe essere differenziato per tener conto                   superiore della tariffa uguale a 100   trasporti
delle evoluzioni disuguali delle monete ;
                                                               al di sotto di 100                            2 300         16,7
che il governo belga sottolinea il fatto che, dalla sua                             100                        486          3,5
entrata in vigore nel settembre 1971 , il DBST è restato       al di   sotto   di 100 fino a 95                605          4,4
al medesimo livello, mentre nel periodo compreso tra           al di   sotto   di 95 fino a 90               1 278          9,3
tale data e il 1° gennaio 1977 i prezzi di costo delle         al di   sotto   di 90 fino a 85               1 042          7,6
                                                               al di   sotto   di 85 fino a 80               1 789         13,0
imprese belghe sono aumentati del 52 % circa, da cui
                                                               al di   sotto   di 80 fino a 78                 926          6,7
risulta un prezzo di costo medio per tonnellata­               al di   sotto   di 78 fino a 77               4 199         30,5
chilometro di 2,39 FB ;
                                                               al di   sotto   di 77                         1 148          8,3
che i prezzi ottenuti in media dalle imprese belghe sul
mercato dei trasporti con la Repubblica federale di
Germania, espressi in percentuale del limite superiore         che per i prezzi inferiori al minimo previsto nelle
della forcella, hanno registrato l'evoluzione che segue :      tabelle tedesche si tratta di prezzi convenuti legal­
         1° semestre   1973                  75,0
                                                               mente all'interno delle forcelle espresse in fiorini e in
         2° semestre   1973                  78,5
                                                               franchi e che, per i prezzi superiori ai tassi massimi, si
         1° semestre   1974                  85,3
                                                               tratta ora di superamenti legali, ora di superamenti ille­
         2° semestre   1974                  85,7
                                                               gali della tariffa massima espressa in DM, rispetto alla
         1° semestre   1975                  88.6
                                                               regolamentazione comunitaria ;
         2° semestre   1975                  89,8
         1° semestre   1976                  87.8              che le concentrazioni di prezzi presso i limiti inferiori
         2° semestre   1976                  92,9              e superiori delle forcelle risultano dalla natura stessa
         1° semestre   1977                  92,6              di una tariffazione a forcella obbligatoria ;
considerando che il governo tedesco giustifica il suo          che, pertanto, una maggiorazione delle tabelle espresse
rifiuto di maggiorare i prezzi di trasporto espressi in        in DM non sembra opportuna, anche ammettendo
DM nelle due tariffe adducendo l'argomento che in              l'esistenza degli aumenti di costi ;
linea di principio il criterio determinante per la forma­
zione dei prezzi nel quadro della regolamentazione in          che il risultato di una maggiorazione delle tariffe
questione è la situazione esistente sul mercato ;              secondo una percentuale equivalente a quella richiesta
che, per quanto riguarda tale situazione, va       rilevato    dai due altri governi può essere piuttosto ottenuto
che i prezzi medi dei trasporti effettuati dalle  imprese      mediante un rincaro corrispondente dei prezzi all'in­
tedesche (al di fuori del quadro dei rapporti     partico­     terno delle attuali forcelle qualora la situazione del
lari) continuano a collocarsi all'interno della    forcella    mercato lo permetta ;
ad un livello ancora nettamente inferiore al limite
superiore ;                                                    che una maggiorazione delle tariffe imposta in
                                                               contrasto con la situazione del mercato sarebbe d'altra
che i prezzi di trasporto effettivamente applicati si          parte inefficace, poiché una tale misura potrebbe
estendono sull'intera ampiezza della forcella, con             essere elusa facendo ricorso ad accordi particolari ;
 ---pagebreak--- N. L 188 /26                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 11 . 7 . 78
che, dal lato tedesco, si ritiene invece che occorra in        che le informazioni sull entità di tale aumento fornite
primo luogo eliminare le disparità che sono emerse a           dai governi non sono concordanti ;
seguito dell'evoluzione dei corsi delle monete ;
                                                               che la Commissione ritiene tuttavia evidente che, per
considerando, per contro, che la Commissione non è             tutti gli elementi essenziali del prezzo di costo delle
riuscita ad ottenere informazioni precise sull'impor­          prestazioni di trasporto in questione, si è verificato un
tante questione di sapere quale sia l'evoluzione della         aumento considerevole che ha comportato reali conse­
produttività delle imprese ;                                   guenze ;
che, a questo proposito, è tuttavia incontestabile che la      che tale constatazione vale segnatamente per i salari e
razionalizzazione della gestione delle imprese e il            per le spese d'acquisto e di gestione del materiale ;
progresso tecnico hanno sensibilmente frenato l'incre­
mento dei costi per unità di produzione dall'entrata in        che tuttavia la Commissione ritiene che, per valutare
vigore delle due tariffe ;                                     correttamente la portata di tale aumento, occorra tener
                                                               conto del miglioramento intervenuto nella produt­
                             II                                tività delle imprese di trasporti ;
considerando che, a norma dell'articolo 11 , paragrafo         che l'esame comparativo dei costi così effettuato con
3, del regolamento (CEE) n . 2831 /77, gli Stati membri        le entrate medie ottenute dai trasportatori mostra che
possono decidere unilateralmente, per eliminare gli            queste ultime rimangono inferiori ai costi medi per
effetti delle fluttuazioni monetarie, di adattare verso        t/ km ;
l'alto le tabelle dei prezzi espressi nella loro moneta ;
                                                               considerando, tuttavia, che i dati relativi ai costi e alle
che perciò, in questo campo, non si tratta più di una          entrate che sono stati presi in considerazione si riferi­
materia controversa che potrebbe essere oggetto di             scono all'insieme delle prestazioni nel traffico interna­
arbitrato da parte della Commissione per stabilire             zionale effettuate dalle imprese di trasporti, mentre il
l'adattamento delle tabelle dei prezzi espressi in fiorini     regolamento (CEE) n . 2831 /77 dispone che il prezzo
e in franchi nel DNST e nel DBST all' evoluzione che
                                                               di base deve essere calcolato per imprese ben gestite e
ha caratterizzato il corso dei cambi dal 1971 ;
                                                               che godono di normali condizioni d'impiego della
che la Commissione non ritiene necessario pronun­              loro capacità di trasporto, ossia per situazioni in cui il
ciarsi sulle domande presentate a tale proposito dai           rapporto spese/entrate è migliore della media gene­
governi dei Paesi Bassi e del Belgio ;                         rale ;
considerando che, per quanto riguarda l'adattamento            considerando che, per quanto riguarda il secondo
delle tariffe al di fuori di questo aspetto particolare, la    criterio — situazione del mercato — va tenuto conto,
decisione deve conformarsi alle disposizioni dell'arti­        in particolare, del livello dei prezzi attualmente appli­
colo 10 del regolamento (CEE) n . 2831 /77, in partico­        cati nelle relazioni di traffico considerate e della loro
lare al paragrafo 1 ;                                          dispersione nella forcella ;
che, a norma delle disposizioni di tale articolo, le           che, per quanto riguarda questi due aspetti, si può
tariffe obbligatorie devono essere stabilite a partire da      constatare che i prezzi applicati si estendono su tutta
un prezzo di base situato al centro della forcella ;           la larghezza della forcella, e che il loro livello medio
che, ai sensi della medesima disposizione, il prezzo di        rappresenta, alla fine del 1977, 1*85,6 % per le imprese
base deve essere determinato tenendo conto del costo           tedesche, il 93 % per le imprese olandesi e il 96 %
medio delle corrispondenti prestazioni di trasporto,           per le imprese belghe ;
comprese eventualmente le spese commerciali, calco­            considerando, tuttavia, che la forcella tariffaria non ha
lato per imprese ben gestite e che godono di normali           più esattamente un valore del 23 % , ma che essa è
condizioni d'impiego della loro capacità di trasporto,         stata sensibilmente allargata a causa delle disparità
nonché della situazione del mercato, e in modo da
                                                               monetarie, con la conseguenza che la media dell'85 %
permettere ai trasportatori di ottenere un'equa rimune­        registrata per le imprese tedesche è stata influenzata
razione ;
                                                               dalla riscossione, per un certo numero di trasporti, di
considerando che una maggiorazione delle tariffe               prezzi legalmente stipulati in fiorini o franchi belgi, e
obbligatorie va valutata anche sotto il profilo degli          che le medie più elevate delle imprese olandesi e
obiettivi del trattato di promuovere un'espansione             belghe rispecchiano gli effetti di rialzo dei prezzi
equilibrata e stabile, nonché uno sviluppo armonioso           dovuti alla riscossione di prezzi espressi in DM ;
delle economie degli Stati membri ;
                                                               considerando che, per quanto riguarda il criterio
considerando che, per quanto riguarda il primo                 dell'equa rimunerazione del trasportatore, i dati forniti
criterio — prezzo di costo — va rilevato che gli               alla Commissione hanno fatto emergere la sicura
elementi forniti dai governi interessati fanno emergere        esistenza di un'erosione dei margini di profitto delle
che l'aumento dei costi medi del trasporto di merci su         imprese interessate ; che questa situazione va tuttavia
strada, dall'entrata in vigore delle tariffe in questione,     valutata alla luce della recessione manifestatasi in
è incontestabile ;                                             questi ultimi anni, in particolare nell'insieme del
 ---pagebreak--- 11 . 7 . 78                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 188 / 27
settore dei trasporti su strada e nella maggior parte dei        — la Repubblica federale di Germania e i Paesi Bassi,
settori economici ;
                                                                 — la Repubblica federale di Germania e il Belgio
considerando tuttavia che, per adattare le tabelle delle
tariffe in questione all'evoluzione dei costi , i prezzi di      devono essere maggiorati del 15% .
base devono essere aumentati in modo tale che un' im­
presa ben gestita e che operi in condizioni normali di           2.    I governi interessati pubblicano nel termine di
funzionamento sia in grado di coprire i suoi costi con           30 giorni , a decorrere dalla data in cui la presente deci­
entrate risultanti dai prezzi formati a partire da tali          sione diventa esecutiva, le tariffe modificate in applica­
tariffe rivalutate ;                                             zione della presente decisione .
considerando pertanto che la Commissione ritiene,
nel quadro del suo potere di valutazione, che una
maggiorazione del 15 % dei prezzi di base del DNST                                        Articolo 2
e del DBST sia necessaria e sufficiente ;
                                                                 La presente decisione non riguarda la maggiorazione
che una maggiorazione di questo ordine non può                   delle tabelle dei prezzi delle due tariffe espressi in
garantire la copertura dei costi in ogni caso particolare        fiorini e franchi belgi che è necessaria per eliminare
e che, d'altronde, tale garanzia non corrisponderebbe            gli effetti delle fluttuazioni monetarie sopraggiunti
agli obiettivi del sistema tariffario ;                          dalla loro entrata in vigore e che i governi olandese e
che comunque la Commissione ritiene che una                      belga possono effettuare unilateralmente a norma
maggiorazione del 15 % corrisponda alle effettive                dell'articolo 11 , paragrafo 3, del regolamento (CEE) n .
necessità di adattamento delle tariffe ;                         2831 / 77 .
che essa si appoggia in particolare sulla considera­
zione secondo cui le maggiorazioni professionali — e                                      Articolo 3
che superano il 50 % — dovrebbero essere corrette
con un coefficiente estimativo che rappresenti il
miglioramento della produttività, senza trascurare il            Conformemente al disposto dell'articolo 13, paragrafo
fatto che, nel momento in cui furono messe in vigore,            2, del regolamento (CEE) n . 2831 /77, la presente deci­
le tabelle delle tariffe furono fissate a un livello troppo      sione diventa un mese dopo la data della sua pubblica­
alto ;                                                           zione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
                                                                  europee a meno che, nell'intervallo, il Consiglio non
considerando che tale maggiorazione può essere giusti­           venga interpellato da uno Stato membro in merito alla
ficata anche rispetto agli obiettivi del trattato per            questione .
quanto riguarda le sue ripercussioni sull'economia
generale ;
considerando che tale aumento non pregiudica l'adatta­                                    Articolo 4
mento all'evoluzione monetaria delle tabelle di prezzi
espressi in fiorini e in franchi belgi , che può essere          Il (Regno del Belgio, la Repubblica federale di
deciso unilateralmente dai governi dei Paesi Bassi e             Germania ed il Regno dei Paesi Bassi sono destinatari
del Belgio ;                                                     della presente decisione .
considerando che il comitato di cui all'articolo 16 del
regolamento (CEE) n . 2831 /77 non ha formulato un
parere entro i termini fissati dal suo presidente,
                                                                  Fatto a Bruxelles, il 12 giugno 1978 .
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
                                                                                             Per la Commissione
                         Articolo 1
                                                                                                Richard BURKE
 1.     I prezzi di base delle tariffe obbligatorie per i
trasporti di merci su strada tra                                                         Membro della Commissione