CELEX: C2006/294/26
Language: el
Date: 2006-12-02 00:00:00
Title: Υπόθεση C-241/05: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 3ης Οκτωβρίου 2006 (αίτηση του Conseil d'État για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Nicolae Bot κατά Préfet du Val-de-Marne (Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν — Άρθρο 20, παράγραφος 1 — Προϋποθέσεις κυκλοφορίας των υπηκόων τρίτων χωρών που δεν υπόκεινται στην υποχρέωση θεωρήσεως — Ανώτατη διάρκεια διαμονής τριών μηνών ανά εξάμηνο από την ημερομηνία της πρώτης εισόδου στον χώρο Σένγκεν — Αλλεπάλληλες διαμονές — Έννοια της πρώτης εισόδου )

2.12.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 294/16
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 3ης Οκτωβρίου 2006 (αίτηση του Conseil d'État για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Nicolae Bot κατά Préfet du Val-de-Marne
   (Υπόθεση C-241/05) (1)
   
   (Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν - Άρθρο 20, παράγραφος 1 - Προϋποθέσεις κυκλοφορίας των υπηκόων τρίτων χωρών που δεν υπόκεινται στην υποχρέωση θεωρήσεως - Ανώτατη διάρκεια διαμονής τριών μηνών ανά εξάμηνο από την ημερομηνία της πρώτης εισόδου στον χώρο Σένγκεν - Αλλεπάλληλες διαμονές - Έννοια της «πρώτης εισόδου»)
   (2006/C 294/26)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
   Αιτούν δικαστήριο
   Conseil d'État (Γαλλία)
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
      Προσφεύγων: Nicolae Bot
   
      Καθού: Préfet du Val-de-Marne
   Αντικείμενο της υποθέσεως
   Ερμηνεία του άρθρου 20, παράγραφος 1, της συμβάσεως εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985, μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (ΕΕ L 239, σ. 19) — Έννοια της πρώτης εισόδου στα εδάφη των συμβαλλομένων μερών
   Διατακτικό της αποφάσεως
   Το άρθρο 20, παράγραφος 1, της συμβάσεως εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985, μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, η οποία υπογράφηκε στις 19 Ιουνίου 1990 στο Σένγκεν, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι ο όρος «πρώτη είσοδος» της διατάξεως αυτής αφορά, εκτός από την πρώτη είσοδο στον χώρο Σένγκεν, την πρώτη μεταγενέστερη είσοδο στον χώρο αυτό μετά την πάροδο εξαμήνου που ξεκινά από την πρώτη γενικά είσοδο, καθώς και οποιαδήποτε μεταγενέστερη είσοδο μετά την πάροδο κάθε νέου εξαμήνου που ξεκινά από την ημερομηνία της προηγούμενης πρώτης εισόδου.
   
      (1)  ΕΕ C 193 της 6.8.2005.