CELEX: 51976PC0056
Language: nl
Date: 1976-02-20 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING VAN DE RAAD houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Singapore betreffende de handel in textielprodukten (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 56
Vol. 1976/0024
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                              COM(76)56 def .
                                              Brussel . 20 februari 131 6 .
                AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING VAN DE RAAD
        houdende sluiting van een. overeenkomst tussen de Europese
     Economische Gemeenschap en de Republiek Singapore betreffende
                       de handel in textielproducten
                 (door de Commissie bij de Raad ingediend )
   COI1C76 ) 56 def.
 ---pagebreak---      AANBEVELING VOOR EEK VERORDENING VAN DE
                      RAAD
houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese
Economische Gemeenschap en de Republiek Singapore betreffende
de handel in textielproducten
 ---pagebreak---                          TOELICHTING
1.      Bij "besluit van 16 juni 1975 heeft de Raad de Commissie gemachtigd
met de Republiek Singapore onderhandelingen te openen over het sluiten
van een overeenkomst "betreffende de handel in "bepaalde textielproducten .
2.      Overeenkomstig het "bovenbedoelde "besluit van de Raad en in overleg
met het speciale Comité artikel 113 heeft de Commissie met Singapore
van 22 tot 26 september 1975 onderhandelingen gevoerd .
       Naar aanleiding van deze onderhandelingen is een ontwerp-overeenkomst
opgesteld die met name het volgende inhoudt :
– vrijwillige beperking , tot overeengekomen niveaus , van de uitvoer naar
   de Gemeenschap van bepaalde categorieën textielprodukten en kledingstuk­
   ken die voor binnenlands gebruik zijn bestemd ;
– instelling van een ^procedure van toezicht en overleg die van toepassing is
   op bepaalde categorieën van produkten en op grond waarvan onder andere voor
   de bedoelde produkten onder overeengekomen voorwaarden maatregelen tot
   vrijwillige beperking van de uitvoer kunnen worden vastgesteld ;
– als tegenprestatie verplicht de Gemeenschap zich de thans geldende kwan­
   titatieve beperkingen op te schorten en de vrijwaringsbepalingen van de
   multivezelovereenlcomst voor de onder de overeenkomst vallende produkten
   niet toe te passen , zolang de overeengekomen maxima in acht worden genomen .
        Baar de hoofden van de delegaties hebben vastgesteld dat deze ontwerp-
overeenkomst overeenstemt met de resultaten van de onderhandelingen , hebben
zij de tekst op 27 november 1975 geparafeerd .
 ---pagebreak--- 3.      De Commissie is van mening dat deze ontwerp-overeenkomst een voor
de Gemeenschap aanvaardbaar resultaat is . Zij stelt de Raad voor de over­
eenkomst te sluiten door goedkeuring van de in "bijlage opgenomen ontwerp-
verordening .
4.      Ten einde zeker te zijn dat de doelstellingen van de overeenkomst
worden verwezenlijkt en om met name te voorkomen dat vöör de inwerkingtre­
ding de uitvoer buitengewoon toeneemt hadden de Gemeenschap en Singapore
tijdens de onderhandelingen verklaard dat het in hun voornemen lag om in
afwachting van de inwerkingtreding van de overeenkomst , met ingang van 1
october 1975 d.e bepalingen van de overeenkomst autonoom toe te passen .
Om die reden zijn de maatregelen die voor de toepassing door de Gemeen­
schap van de bepalingen van de overeenkomst noodzakelijk zijn in een af­
zonderlijke ontwerp-verordening opgenomen , welke de Commissie aan de Raad
heeft voorgelegd .
 ---pagebreak---             AANHEVELING VOOR EEN VERORDENING VAN DE RAAS
       houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese
       Economische Gemeenschap en de Republiek Singapore "betreffende
       de handel in textielproducten
DE RAAD VAN DE EUROFESE GEMEEN SCHAPFEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid artikel 113 ,
gezien de aanbeveling van de Commissie ,
overwegende dat de overeenkomst "betreffende de handel in textielprodukten
waarover tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Singapore
onderhandeld is gesloten dient te worden ;
overwegende dat de invoerregeling voor "bepaalde textielprodukten van oor­
sprong uit de Republiek Singapore f vastegesteld bij Verordening (EEG) n .
van de Raad, het mogelijk maakt de bepalingen van deze overeenkomst toe
te passen ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:    .
                                 Artikel 1
       Namens de Gemeenscnap wordt tussen de Europese Economische Gemeenschap
en de Republiek Singapore de overeenkomst betreffende de handel in textielpro­
ducten gesloten waarvan de tekst in de bijlage is opgenomen .
                                 Artikel 2
       De voorzitter van de Raad stelt voor de Gemeenschap de andere overeen-
komnst sluitende partij in kennis van de voltooiing van de voor de inwerking­
treding van de overeenkomst vereiste procedures .
                                Artikel 3
       Deze verordening treedt m werking op de derde dag volgende op die
van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Gedaan te Brussel ,                              Voor de Raad ,
                                                 De voorzitter
 ---pagebreak---              ONTWERP
          OVIREEMKOMST
             TUSSEN
            SINGAPORE
              ETI DE
EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
          BETREFFENDE
 DE HALDEL IN TEXTIELPRODUKTEN
 ---pagebreak---                                   PREAMBULE
DE RAAD VAN DE EUROPESE GHIESNSCIiAPPEEr,
enerzijds ,        '
de regering van de Republiek Singapore ,
anderzijds ,
verlangend een ordelijke en billijke ontwikkeling van de handel in textiel
tussen de Europese Economische Gemeenschap , hierna te noemen " de Gemeenschap",
en Singapore te bevorderen ,
gelet op de regeling betreffende de internationale handel in textiel
( hierna genoemd " de regeling van Genève"), met name op artikel 4»
hebben , in een geest van onderlinge samenwerking en in overeenstemming met
genoemde regeling van Genève , besloten deze overeenkomst te sluiten en hebben
daartoe als hun gevolmachtigden aangewezen :
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEiI,
DE REGERI1IG VAN DE REFUBLIEK SINGAPORE
die omtrent de volgende bepalingen overeenstemming hebben bereikt :
 ---pagebreak---                                     Ârtikel 1
1.      De partijen erkennen en bevestigen dat , met inachtneming van dc te-
palingen van deze overeenkomst en onverminderd hun rechten en verplichtingen
in het leader van de algemene overeenkomst betreffende tarieven en handel ,
het beheer van hun onderlinge handel in textiel geschiedt overeenkomstig
de bepalingen van de regeling van Genève .
2.      Deze overeenkomst is van toepassing op de handel in de volgende
categorieën textielprodukten van oorsprong en herkomst uit Singapore :
    55 «09
    55.09    Weefsels van katoen
ex 60.05     Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet
             elastisch of van niet gegummeerd brei- of haakwerk ;
              - truien , pull~overs , slip-overs , twinsets , mouwvesten ,
                bedjasjes en jumpers
ex 6l.0l ) Bovenkleding voor heren , jongens , dames , meisjes en kinderen :
ex 61.02
ex  61.02)) lange broeken, jeans , kniebroeken en dergelijke , uitgezonderd
               rokbroeken
ex 61.01 }   Bovenkleding voor heren , jongens , dames , meisios er kinder^n :
ex 61.02 )   – andere
ex 61.03     Eerenon de rkle ding en jongensonderkleding , kragen , boorden ,
             fronten en manchetten daaronder begrepen :
             – hemden
ex 61.03     Herenonderkleding en jongensonderkleding :
             – andere
    61.05
    61,05    Katoenen zakdoeken .
3.      Singapore stemt erin toe om overeenkomstig het in bijlage I opgenomen
schema maxima voor de uitvoer naar de Gemeenschap vast te stellen . De door
een lid-staat van de Gemeenschap niet opgenomen hoeveelheden van de in
bijlage I vermelde hoeveelheden kunnen binnen de grenzen welke door dc
Gemeenschap overeenkomstig de in de Gemeenschap geldende procedures worden
bepaald aan een andere lid–staat worden toegewezen . De Gemeenschap ver­
plicht zich binnen vier weken na de ontvangst te antwoorden op ieder ver­
zoek van Singapore om een dergelijke nieuwe toewijzing . Deze nieuwe toe­
wijzing hoeft niet gebonden te zijn aan de grenzen die in de versoepelings-
bepalingen van artikel 7 van deze overeenkomst worden vastgesteld .
 ---pagebreak---                                  Artikel- 2
      De Gemeenschap verplicht zich , voor de categoriebn textielprocfcukten
waarop deze overeenkomst van toepassing is en afhankelijk van een bevre­
digende werking van deze overeenkomst , geen nieuwe kwantitatieve beperkingen
in te voeren , de toepassing van op het ogenblik geldende kwantitatieve be­
perkingen op te schorten en zich niet te beroepen op artikel 3 van de
regeling van Genève , op voorwaarde dat de uitvoer van bedoelde textielpro–
öukten van oorsprong en van herkomst uit Singapore naar de Gemeenschap de
krachtens deze overeenkomst vastgestelde maxima niet overschrijdt .
                                                                   • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                   Artikel 3
1#     De invoer in de Gemeenschap van <?nder deze overeenkomst vallende
textielprodukten die bestemd zijn om onmiddellijk of na bewerking weer
uitgevoerd te worden uit de Gemeenschap , is niet gebonden aan de kraohtens
deze overeenkomst vastgestelde maxima , mits deze invoer als zodanig wordt
geregistreerd in hot kader van een hiertoe in de Gemeenschap functionerend
administratief controlesysteem ,
2,     Indien do instanties van de Gemeenschap vaststellen dat ingevoerde
produkten als bedoeld in lid 1 in de Gemeenschap in het vrije verkeer zijn
gebracht , stelt do Gemeenschap de regering in Singapore elk kwartaal in
kennis van de betrokken hoeveelheden . Op verzoek van de Gemeenschap brengt
Singapore deze hoeveelheden in dergelijke gevallen in mindering op de des­
betreffende maximumhoeveelheid   of -hoeveelheden voor het lopende of het
volgende toepassings jaar van de overeenkomst •
3,     Indien de bevoegde instanties in de Gemeenschap in het kader van een
bestaand administratief controlesysteem vaststellen dat ingevoerde textiel–
produkten waarop deze overeenkomst van toepassing is in mindering zijn ge­
bracht op de krachtens deze overeenkomst vastgestelde maxima , doch nadien
weer uit de Gemeenschap zijn uitgevoerd , doet de betrokken instantie de
autoriteiten van Singapore mededeling van de betrokken hoeveelheden en staat
zij de invoer van dezelfde hoeveelheden toe , die niet in mindering zullen
worden gebracht op   de maxima in het kader van de overeenkomst#
                                                                    • • •/ • • *
 ---pagebreak---                                     Artikel A
1.      De volgende textielprodokt en uit Singapore worden op de onderstaande
voorwaarden zonder kwantitatieve beperkingen in de Gemeenschap toegelaten :
   i ) katoenen handweefsels van do huisindustrie , "bevattende niet meer dan
       5 gewichtspercent en synthetische of kunstmatige vezels , met name
       weefsels zowel va». het traditionele op handweefgetouwen vervaardigde
       soort als die geweven op een weefgetouw waarvoor de beweegkracht uit­
       sluitend door degenen die het weefgetouw bedienen wordt geleverd ( d»w«z «
       dat de drie hoofdbewegingen van, het weven , nl . de sprongwisseling, de
       inslag en do aanslag, met de hand of de voet worden geleid en geen andere
       krachtbron wordt gebruikt )?
 ii ) door de huisindustrie vervaardigde goederen van dergelijke op handweef-
       getouwen vervaardigde weefsels van katoen ;
iii ) traditionele met de hand vervaardigde textielprodutten uit Singapore
       van de kunstnijverheid , geknipt , genaaid of op andere wijze met do hand
       vervaardigd in plaatsen die deel uitmaken van de huisindustrie .
2#      De toelating van deze produkten in de Gemeenschap zonder maxi ma is
afhankelijk van een bevredigende werking van de overeengekomen regelingen
inzake de afgifte van certificaten .
                                                                      • • »/ • • *
 ---pagebreak---                                            \
                                   '"1-
                  /
                                  Artikcl 5
1«    De beide partijen komen overeen op verzoek van een van hen en overeen­
komstig de regeling van Genève onverwijld met elkaar overleg te plegen over
elk vraagstuk betreffende hun textielhandel en in hot bijzonder over alle
problemen die uit de toepassing van deze overeenkomst voortvloeien . Het over­
leg overeenkomstig dit artikel zal door beide partijen itorden gevoerd met de
bedoeling tot een vergelijk te komen en de onderlinge geschillen bij te
leggen .                                                  •
2*    De Gemeenschap kan , met name wanneer de ontxtfikkeling op haar markt
werkelijk tot ontwriohting dreigt te leiden , overeenkomstig de in het onder­
staande lid 4 vastgestelde procedures voor de onder deze overeenkomst val­
lende produktèn , lange broeken daaronder niet begrepen , om overleg met
Singapore verzoeken#
3»    Indien naar het oordeel van de Gemeenschap de invoer in de Gemeenschap
van textielprodukten van anderè ; 'dan katóenvezels , die reohtstreeks concur­
reren met do onder deze overeenkomst vallende produktèn , de markt werkelijk
dreigt te ontwrichten , kan de Gemeenschap' op dezelfde voorwaarden als bepaald
in lid 4 van dit artikel om overleg met Singapore verzoeken »
 ---pagebreak---                               Artikel 5 ( vorvolg)
4»     In de gevallen bedoeld in de leden 2 en 3 van dit artikel beperkt
Singapore overeenkomstig het verzoek van de Gemeenschap de voor de marlet van
de Gemeenschap of voor een of neer lid-staten van de Gemeenschap bestemde
uitvoer van de betrokken produkten of categorieën produkten , in afwachting
van een voor beide partijen bevredigende afsluiting van bedoeld overleg, tot
een door de Gemeenschap aangegeven niveau , dat op jaarbasis niet lager mag
zijn dan 106 jo van de invoer van dat produkt of die categorie produkten over
de twaalf maanden eindigende drie maanden vóór do maand waarin het verzoek
om overleg is gedaan .
5.     Op verzoek van Singapore vindt overleg plaats over de noodzaak van
handhaving of wijziging van een ingevolge dit artikel vastgesteld maximum ,
wanneer de marktsituatie die tot de vaststelling van dat maximum heeft geleid
niet meer bestaat .
6.     Elk verzoek om overleg in het kader van deze overeenkomst moet met
redenen worden omkleed , die aantonen dat het verzoek gerechtvaardigd is .
7.     Tenzij andora overeengekomen plegen beide partijen zo spoedig mogelijk
overleg binnen 30 dagen na het verzoek om overleg en stellen alles in het
werk om het overleg binnen 30 dagen na de aanvang daarvan te beëindigen .
8.     Van de procedure bedoeld in de leden 2 en 3 van dit artikel zal slechts
een spaarzaam gebruik worden gemaakt ; zij wordt toegepast op een wijze die
verenigbaar is met de beginselen en doelstellingen van de regeling van Genève .
9.     Indien beide partijen binnen een redelijke termijn geen bevredigende
oplossing kunnen vinden voor problemen waarover in het kader van de overeen­
komst overleg is gepleegd, kan elke partij , na kennisgeving aan de andere
partij , deze problemen voorleggen aan het comité van Toezicht inzake textiel
overeenkomstig artikel 11 van de regeling van Genève .
                                                                   • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                  Artikel 6
       Wanneer een der partijen met inachtneming van de regeling van Geneve
van oordeel is dat zij ten aanzien van de handel in textiel in vergelijking
met een derde laad in een onbillijke positie komt te verkeren , kan die
partij van overleg met de andere partij verzoeken ten einde billijke op­
lossingen te zoeken . Dit overleg wordt onverwijld geopend en beëindigd . De
partijen nemen passende maatregelen welke voor beide partijen aanvaardbaar
en' verenigbaar met hun internationale rechten en verplichtingen zijn , alle
noodzakelijke en redelijke wijzigingen van deze overeenkomst daaronder be­
grepen .
 ---pagebreak---                                   Artikel" 7
1.      Hoeveelheden van de krachtens deze overeenkomst vastgestelde maxima ,
die tijdens een toepassingsjaar niet- worden benut , mogen worden overgeboekt
naar    en toegevoegd aan het overeenkomstige maximum van het volgende toe-
passingsjaar, tot ten hoogste 10 $ van dat maximum#
2.      Leveringen die vooruit lopen op het voor het volgende toepassingsjaar
vastgestelde maximum mogen tot ten hoogste 10 % van het krachtens deze over­
eenkomst vastgestelde maximum plaatsvinden . Vooruit geleverde hoeveelheden
worden in mindering gebracht op de maximumho eveelheden    van de betrokken
produkten voor het volgende toepassingsjaar .
3.      Onbenutte hoeveelheden van de krachtens de overeenkomst ten opzichte
van één van de gebieden van de Gemeenschappelijke Markt vastgestelde maxima
mogen binnen een toepassingsjaar worden overgeboekt naar een ander voor het­
zelfde gebied van de markt van de Gemeenschap vastgesteld maximum tot ten
hoogste 7 CJ° van de maximumhoeveelheid waarnaar de overboeking plaatsvindt ,
behalve in uitzonderingsgevallen , waarvan zelden gebruik wordt gemaakt ,
wanneer het overboekingspercentage 5 % bedraagt .
4»      De bovenstaande versoepelingsbepalingen mogen voor geen enkel toepas-
singsjaar tot gevolg hebben dat het maximum voor een categorie met meer dan
15 °/° van het maximum voor die categorie voor dat toepas singsjaar wordt
overschreden .
5.      De in dit artikel vervatte versoepelingsbepalingea kunnen door
Singapore slechts worden toegepast nadat de autoriteiten van Singapore
de Gemeenschap daarvan schriftelijk in kennis hebben gesteld .
 ---pagebreak---                                 Artikel 8
      Singapore streeft ernaar de uitvoer van alle textielprodukten waarvoor ^
krachtens deze overeenkomst maxima kunnen worden vastgesteld, zo gelijk­
matig mogelijk over de onderscheiden toepassings jaren te spreiden , daarbij
in het bijzonder rekening houdend met de seizoenfactoren .     <
 ---pagebreak---                                  - 11 -
                                Artikcl 9
      Beide partijen wisselen alle nodige gegevens uit betreffende hun .
onderlinge handel in textiel ten einde een bevredigende toepassing van deze
overeenkomst te waarborgen .
                                                                              /
                                                                 * • •/ • • •
 ---pagebreak---                                     Artikel 10
1»      De partijen komen overeen • dat de krachtens deze overeenkomst vastge­
stelde maxima worden "beheerd volgens een stelsel van dubbele controle ,
waarvan de bijzonderheden in bijlage II bij deze overeenkomst zijn aange­
geven ,    '                                      -
2»      Singapore verstrekt de Gemeenschap daartoe elk kwartaal nauwkeurige
statistische gegevens betreffende alle door de autoriteiten van Singapore
afgegeven uitvoervergunningen voor alle categorieën textieluitvoer naar de
Gemeenschap waarop deze overeenkomst van toepassing is .
3.      De Gemeenschap verstrekt de autoriteiten van Singapore eveneens elk
kwartaal nauwkeurige statistische gegevens betreffende de invoer van deze
produkten in do Gemeenschap#
 ---pagebreak---                                     13
                                Artikel 11
1«    Beide partijen nemen alle mogelijke maatregelen om de instandhouding
van de traditionele handelsstromen en -methoden tussen de Gemeenschap en
Singapore te waarborgen .
2.    Indien één der partijen de andere partij mededeelt dat de toepassing
van deze overeenkomst de instandhouding van de bestaande handelsbetrek­
kingen tussen importeurs in de Gemeenschap en hun leveranciers in Singapore
bemoeilijkt , plegen de partijen overleg volgens de procedures van lid 1 van
artikel 5 »
                                                                • « •/ • • •
 ---pagebreak---                                          14 *1
                                         ii ■* • y­
                                  *»»
                                      -• >!* .
                                 Artikel 12
      Deze overeenkomst is van toepassing op de grondgebieden waarop het
Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toe- :
passing is , overeenkomstig de. voorwaarden welke in dat Verdrag zijn bepaald
en op de grondgebieden waarop de grondwet van dé Republiek Singapore van ,
toepassing is .
                                                                    ;•••/ ♦ • •
 ---pagebreak---                                     - 15 -
                                  Artikel 13 -
1,    Seze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand
volgende op de datum waarop de overeenkomstsluitende partijen elkaar ervan
in kennis hebben gesteld dat de vereiste procedures zijn voltooid. Zij
blijft van kracht tot en met 31 december 1977 * -
2.    Deze overeenkomst is op de in lid 1 van dit artikel omschreven voor­
waarde van toepassing met ingang van 1 januari 1975 »
3»    Elke partij kan ten allen tijde wijzigingen op deze overeenkomst
voorstellen of de overeenkomst met inachtneming van een opzeggingstermi jn    ,
van ten minste 120 dagen vóór hot einde van iedere periode van twaalf
maanden opzeggen ; in het laatstgenoemde geval verstrijkt de overeenkomst
aan het einde van bedoelde periode van twaalf maanden »
4»    De bijlagen en protocollen bij deze overeenkomst maken een integrerend
deel daarvan uit .                                                         ~
                                                                 • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                   Artilcel 14
      Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren , in de Deense ,
de Duitse , de Ekigelse f de Franse , de Italiaanse en de Nederlandse taal ,
zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek »
 ---pagebreak---                                   ΒΠΙΑΟΕ Χ
      Proöuktan waarvoor Singapore vanaf de inwerkingtreding van deze
      overeenkomst beperkingen ten opzichte van de gehele Gemeenschap
                                 zal "toepassen
       De Gemeenschap deelt Singapore hierbij mede dat de maxima voor de
 in onderstaande lijst voorkomende textielproducten tussen de lid-staten
 als volgt verdeeld zullen worden :
   Catégorie             Lid-staat       '           Maxirna ( stuks )
                                         I
                                         I
                                             1975     |
                                                      :
                                                            1976    1    1977
T ex 61.01 )           I    BRD        I 1.556.000      1 . 646.OOO ! 1.735.000
      61.02 )               F                633.000 !     726.000       828.000
I  Lange brooken voor       I              1.000.000    1.029.000      1.060.000
I  heren en voor dames      BNL            1.640.000    1.648.000      1.656.000
                             VK              503*000        592.000      69O.OOO
                            IIÎL               6.AO0          9.600       i2.aoo
                            DK                64.000         76.000       89.OOO
                                        I
                            ESC         '  5.402.400    5.726.600 1    6.070.200
 ---pagebreak---                                   BIJLAGE II
        Zoals in artikel 10 van de overeenkomst tussen de partijen overeengekomen
wordt de invoer van textiel uit Singapore beheerd volgens een stelsel van dub­
bele controle . Over de bijzonderheden van dit stelsel werd tussen de partijen
het volgende overeengekomen ,
       De bevoegde instanties in de Gemeenschap laten automatisch en zonder ver­
traging de invoer van textielproducten toe op vertoon van de aanvraag van de
importeur en het originele, certificaat van oorsprong voorzien van de uitvoerver­
gunning , De bevoegde instanties in de Gemeenschap zijn gemachtigd de overlegging
van een uitvoervergunning/ certificaat van oorsprong te verlangen voor de produkten
van oorsprong uit Singapore van de in bijlage I en ( wanneer een beroep wordt gedaan
op de bepalingen van artikel 5 ) in bijlage III vermelde categorieën . Deze uitvoer­
vergunningen/certificaten van . oorsprong worden door de autoriteiten van Singapore
afgegeven tot het „totaal van de overeengekomen maxima is bereikt .
       De door de autoriteiten van Singapore afgegeven uitvoervergunningen/certifi cat
van oorsprong zijn van toepassing op de produkten waarvoor krachtens de overeenkomt-'*-
bepericingen gelden .
        Op de uitvoervergunning/het certificaat van oorsprong moet worden vermeld ï
1 , bestemming
1% volgnummer
3 , naam en adres van de importeur
4 » naam en adres van de exporteur
5 » nettogewicht ( in kg of metrieke tonnen ) en waarde
6 , categorie en beschrijving van het produkt
7 , het door de autoriteiten van Singapore afgegeven certificaat dat aangeeft
    dat de hoeveelheid in mindering is gebracht op de voor uitvoer naar de
    Gemeenschap overeengekomen maximumhoeveelheid , of eventueel dat deze hoeveelheid
    bestemd is om onmiddellijk of na bewerking weer uit de Gemeenschap te worden uit«
    gevoerd .
       De bevoegde instanties in de Gemeenschap zullen geen bezwaar maken wanneer
het gewicht of de hoeveelheid als vermeld in de uitvoervergunning/het certificaat
van oorsprong verschilt van het verscheepte of ingevoerde gewicht , mits dit binnen
redelijke grenzen blijft , terwijl do autoriteiten van Singapore er hunnerzijds
naar zullen streven eventuele verschillen tot een minimum te beperken .
                                                                            « * •/ • * •
 ---pagebreak---                                      f" 2 T
                             BIJLAG3 II ( vervoltf )
. ' v ■ Bij een algehele of gedeeltelijke int rekking van een uitvoerver­
gunning stellen de autoriteiten van Singapore de bevoegde instanties in de
Gemeenschap van deze algehele of gedeeltelijke intrekking in kennis . De
autoriteiten van de lid-staten van de Gemeenschap nemen passende maat­
regelen overeenkomstig de in hun land bestaande administratieve voor­
schriften .
        De autoriteiten van Singapore doen om de drie maanden aan de bevoegde
instanties in de Gemeenschap , via de ambassades van de lid-staten van de
Gemeenschap , en rechtstreeks aan de Commissie , opgaven toekomen van het
totale nettogewicht in metrieke tonnen waarvoor ü® uitvoervergunningen in het
kader van de ui tvo ermaxi ma naar de Gemeenschap zijn afgegeven , alsmede van
de verdeling van deze uitvoervergunningen over de lid-staten van de
Gemeenschap , voor alle categorieën van textieluitvoer naar de Gemeenschap
waarvoor krachtens deze overeenkomst kwantitatieve beperkingen gelden »
 ---pagebreak---                                      BIJLAGE III
1.       Overeenkomstig artikel 5 van de tussen de Gemeenschap en Singapore
gesloten overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten is door de
partijen overleg gepleegd betreffende de invoer uit Singapore in de
Gemeenschap van de hierna vermelde textielprodukten »
2.       Zoals tijdens bovengenoemd overleg overeengekomen zal Singapore de
uitvoer van de hierna vermelde produkten beperken tot de genoemde gebieden
van de Gemeenschappelijke Marlet en tot de vermelde maxima »
GDT Ho .         Betrokken produkten      Gebied van da        Jaarli jkse
                                          Gene en schap        hoeveelheid
                                          waarvoor het
                                          maximum ^eldt
     55.09       Weefsels van katoen
                                               \ 1        568 t vanaf 1.1.1975
                                               \ F      1.200 t vanaf 1.1.1976 ( l )
ex 60.05         Truien , jumpers , pull­
                 overs , slip-overs              F      1.900.000 stuks vanaf
                                                                         1.1.1976
ex 61.03       : Hereahenden                            1.600.000 stuks vanaf
                                                                         1.1.1976
ex 61.03       j Andere herenoiider-
               ; kleding
3»       Wanneer bovengenoemde maxima voor een verdere periode of perioden van
12 maanden van kracht blijven dan zal het niveau voor deze periode niet lager '
zijn dan het voor de voorafgaande 12 maanden vastgelegde niveau , verhoogd
met ten minste 6,5
4.     " Met betrekking tot Frankrijk zijn de voor 1975 vastgestelde autonome
maxima voor 1975 van toepassing .
( l ) Waarvan ten hoogste 300 ton gebruikt kan worden voor katoenen stoffen
      "andere dan ongebleekt of gebleekt 1 ' .
 ---pagebreak---            COMMISSIE
            VAN DE
 EUROPESE GEMEENSCHAPPËN
   Directoraat–generaal
Buitenlandse betrekkingen
             I D                                       Brussel ,
Hoogaeachte Heer RicLzwan ,
1»      Nu. de tekst van een bilaterale textielovereenkomst tussen de EEG en
Singapore geparafeerd wordt , wil ik uw aandacht vestigen op de bepalingen
van artikel 5 van deze overeenkomst en de tijdens de onderhandelingen door
de Gemeenschap ingediende verzoeken om vaststelling van maxima , nl . voor :
– damesbloeses , enz » ( tariefpost 6l »02 , Nimex 8l t/m 89 ) voor Frankrijk en
   de Benelux,
– gebreide pull-overs , enz » ( tariefpost ex 60,05 ) voor de Benelux en
– herenhemden (tariefpost ex 6l»03 ) voor de Benelux»
2,      Over deze verzoeken kon tijdens de onderhandelingen geen overleg worden
gepleegd tiregens het ontbreken van de Vereiste volledige gegevens » De Gemeenschap
behoudt zich derhalve het recht voor zeer binnenkort op deze verzoeken terug te
komen •
                                               Met de meeste hoogachting,
                                                      B » Meynell
De heer Ridzwan ,
Direct eur afdeling Handel van
het ministerie van Financiën
SIItfGAFORE