CELEX: 32013R1099
Language: hr
Date: 2013-11-05 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1099/2013 оd 5. studenoga 2013. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (poboljšanje redovnog pomorskog prijevoza)

6.11.2013   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 294/40
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1099/2013
   оd 5. studenoga 2013.
   o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (poboljšanje redovnog pomorskog prijevoza)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (1), a posebno njezin članak 247,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Ključnom mjerom 2. Komunikacije Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru Regija „Akt o jedinstvenom tržištu II.-Zajedno za novi rast” (2) zahtijeva se osnivanje pravog jedinstvenog tržišta za pomorski prijevoz tako da roba koja se prevozi između pomorskih luka Unije više ne podliježe administrativnim i carinskim formalnostima koje se primjenjuju na robu koja dolazi iz prekomorskih luka.
            
         
               (2)
            
            
               U tom smislu Komisija se obvezala na podnošenje paketa prijedloga „Plavi pojas” sa zakonodavnim i nezakonodavnim inicijativama radi smanjenja administrativnog opterećenja prijevoznika koji se bave pomorskim prijevozom unutar Unije do razine usporedive s ostalim prijevoznim sredstvima (zračnim, željezničkim i cestovnim).
            
         
               (3)
            
            
               Ova je Uredba dio paketa „Plavi pojas”.
            
         
               (4)
            
            
               Sukladno članku 313. stavku 2. točki (a) Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (3), roba unesena u carinsko područje Zajednice u skladu s člankom 37. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 ne smatra se robom Zajednice osim ako se utvrdi da ima status robe Zajednice.
            
         
               (5)
            
            
               Člankom 313. stavkom 3. točkom (b) Uredbe (EEZ) br. 2454/93 propisuje se da se robe koje se između luka u carinskom području Zajednice prevoze u ovlaštenom redovnom brodarskom prijevozu smatraju robama Zajednice, osim ako nije drugačije utvrđeno. Plovila u redovnom brodarskom prijevozu mogu prevoziti i robe koje nemaju status robe Zajednice pod uvjetom da se nalaze u postupku vanjskog provoza Zajednice. Osim toga, korištenje redovnog brodarskog prijevoza za prijevoz roba koje nemaju status robe Zajednice ne utječe na primjenu kontrole za druge svrhe, uključujući i one koje se odnose na rizike za javno zdravlje ili zdravlje životinja i biljaka.
            
         
               (6)
            
            
               Prije izdavanja odobrenja za redovni brodarski prijevoz, carinsko tijelo koje ga izdaje treba zatražiti mišljenje od carinskih tijela drugih država članica na koje se ono odnosi. Ako nositelj odobrenja (u daljnjem tekstu „nositelj”) nakon dobivanja odobrenja naknadno zatraži proširenje usluge na druge države članice, potrebno je zatražiti dodatna mišljenja carinskih tijela tih država članica. Da bi se što je više moguće smanjila potreba daljnjih traženja mišljenja nakon izdavanja odobrenja, trebalo bi predvidjeti mogućnost da brodarska društva koja podnose zahtjev za odobrenje mogu, uz navođenje država članica na koje se ta usluga odnosi, navesti i države članice na koje se usluga potencijalno odnosi, a za koje izjavljuju da imaju planove za buduće usluge.
            
         
               (7)
            
            
               Od 2010. za traženje mišljenja carinskih tijela drugih država članica predviđen je rok od 45 dana. Međutim, iskustvo je pokazalo da je to razdoblje predugo i da ga treba skratiti.
            
         
               (8)
            
            
               Primjena elektroničkog informacijskog i komunikacijskog sustava učinila je Prilog 42.A Uredbi (EEZ) br. 2454/93 suvišnim.
            
         
               (9)
            
            
               Na zahtjev nositelja, ovlasti za redovni brodarski prijevoz koje su postojale prije stupanja na snagu ove Uredbe treba preispitati kako bi se uzele u obzir sve države članice koje bi mogle biti zainteresirane, a za koje nositelj izjavljuje da ima planove za buduće usluge.
            
         
               (10)
            
            
               Elektronički informacijski i komunikacijski sustav koji se trenutno koristi za pohranu podataka te za obavijesti carinskih tijela ostalih država članica o odobrenjima za redovni brodarski prijevoz nije sustav iz članka 14.x Uredbe (EEZ) br. 2454/93. Upućivanje na taj sustav treba se ispraviti.
            
         
               (11)
            
            
               Uredbu (EEZ) br. 2454/93 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (12)
            
            
               Promjene u duljini razdoblja za traženje mišljenja carinskih tijela drugih država članica i u broju država članica koje mogu biti navedene u zahtjevu iziskuju promjene podataka o uslugama redovnog brodarskog prijevoza u elektroničkom i komunikacijskom sustavu te odgodu primjene odgovarajućih odredbi ove Uredbe.
            
         
               (13)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za carinski zakonik,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EEZ) br. 2454/93 mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               članak 313.b. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           Sljedeći stavak 2.a umeće se iza stavka 2.:
                           „2.a   Komisija i carinska tijela država članica, koristeći elektronički i komunikacijski sustav usluge redovnog brodarskog prijevoza, pohranjuju i imaju pristup sljedećim podacima:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       podaci o zahtjevima;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       odobrenja za usluge redovnog brodarskog prijevoza i, ako je primjenjivo, njihove izmjene ili ukidanje;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       imena luka pristajanja i imena plovila kojima je dodijeljena usluga;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       svi ostali relevantni podaci”.
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           stavak 3. mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
                                       „U zahtjevu za izdavanje odobrenja za usluge redovnog brodarskog prijevoza navode se države članice na koje se usluga stvarno odnosi, a mogu se navesti države članice na koje bi se mogla odnositi a za koje podnositelj zahtjeva izjavljuje da ima planove za buduće usluge. Carinska tijela države članice kojima je zahtjev podnesen (carinsko tijelo koje izdaje odobrenja) obavješćuju carinska tijela drugih država članica na koje se odnosi usluga brodarskog prijevoza ili na koje bi se mogla odnositi (odgovarajuća carinska tijela) putem elektroničkog informacijskog i komunikacijskog sustava usluge redovnog brodarskog prijevoza iz stavka 2.a.”
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       U drugom podstavku „45” zamjenjuje se s „15”,
                                    
                                 
                                       iii.
                                    
                                    
                                       U drugom podstavku riječi „elektronički informacijski i komunikacijski sustav iz članka 14x” zamjenjuje se riječima „elektronički informacijski i komunikacijski sustav usluge redovnog brodarskog prijevoza iz stavka 2.a”,
                                    
                                 
                                       iv.
                                    
                                    
                                       U trećem podstavku riječi „elektronički informacijski i komunikacijski sustav iz članka 14x” zamjenjuje se riječima „elektronički informacijski i komunikacijski sustav usluge redovnog brodarskog prijevoza iz stavka 2.a”,
                                    
                                 
                     
         
               (2)
            
            
               U drugom podstavku članka 313.c(2.) riječi „elektronički informacijski i komunikacijski sustav iz članka 14x” zamjenjuje se riječima „elektronički informacijski i komunikacijski sustav usluge redovnog brodarskog prijevoza iz članka 313.b(2.a)”,
            
         
               (3)
            
            
               U prvom podstavku članka 313.d(2.) riječi „elektronički informacijski i komunikacijski sustav iz članka 14x” zamjenjuje se riječima „elektronički informacijski i komunikacijski sustav usluge redovnog brodarskog prijevoza iz članka 313.b(2.a).”,
            
         
               (4)
            
            
               U članku 313.f(2.) riječi „elektronički informacijski i komunikacijski sustav iz članka 14x” zamjenjuje se riječima „elektronički informacijski i komunikacijski sustav usluge redovnog brodarskog prijevoza iz članka 313.b(2.a)”,
            
         
               (5)
            
            
               Prilog 42.A briše se.
            
         Članak 2.
   Carinska tijela koja izdaju odobrenja na zahtjev nositelja će preispitati odobrenja za uslugu redovnog brodarskog prijevoza koja već postoje na dan stupanja na snagu ove Uredbe utvrđena u drugom stavku članka 3. kako bi se uzelo u obzir sve države članice na koje se to odnosi, a za koje nositelj izjavljuje da ima planove za buduće usluge.
   Članak 3.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Točka 1. (b) i. i ii. članka 1. stavka 1. primjenjuje se od 1. ožujka 2014.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 5. studenoga 2013.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  SL L 302, 19.10.1992, str. 1.
   
      (2)  COM(2012) 573 završna verzija, 3.10.2012.
   
      (3)  Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. lipnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92, o Carinskom zakoniku (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.).