CELEX: 62016TJ0575
Language: mt
Date: 2017-12-14 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) tal-14 ta’ Diċembru 2017.#David Martinez De Prins et vs Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna.#Servizz pubbliku – Uffiċjali – Aġenti – Remunerazzjoni – Persunal tas-SEAE assenjat f’pajjiż terz – Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal – Evalwazzjoni annwali tal-allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja – Deċiżjoni dwar it-tnaqqis tal-allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja fil-Gana minn 25 għal 20 % – Eċċezzjoni ta’ illegalità.#Kawża T-575/16.

SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (Il-Ħames Awla)
      14 ta’ Diċembru 2017 (
            *1
         )
      “Servizz pubbliku – Uffiċjali – Aġenti – Remunerazzjoni – Persunal tas-SEAE assenjat f’pajjiż terz – Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal – Evalwazzjoni annwali tal-allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja – Deċiżjoni dwar it-tnaqqis tal-allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja fil-Gana minn 25 għal 20 % – Eċċezzjoni ta’ illegalità”
      Fil-Kawża T‑575/16,
      
         David Martinez De Prins, uffiċjal tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna, residenti f’Accra (il-Gana), u l-uffiċjali u l-membri tal-persunal l-oħra tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna li l-ismijiet tagħhom jidhru fl-Anness, irrappreżentati minn N. de Montigny u J.-N. Louis, avukati,
      rikorrenti,
      vs
      
         Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE), irrappreżentat minn S. Marquardt, bħala aġent, assistit minn M. Troncoso Ferrer, F.-M. Hislaire u S. Moya Izquierdo, avukati,
      konvenut,
      li għandha bħala suġġett talba bbażata fuq l-Artikolu 270 TFUE u intiża għall-annullament tar-rendikonti tar-remunerazzjoni tar-rikorrenti tax-xahar ta’ Marzu 2015 kif ukoll tar-rendikonti tar-remunerazzjoni sussegwenti tagħhom, sa fejn dawn ir-rendikonti japplikaw id-Deċiżjoni tas-SEAE, tat‑23 ta’ Frar 2015, dwar it-tnaqqis, mill‑1 ta’ Jannar 2015, tal-allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja mħallsa lill-persunal tal-Unjoni Ewropea assenjat fil-Gana,
      IL-QORTI ĠENERALI (Il-Ħames Awla),
      komposta minn D. Gratsias, President, I. Labucka u I. Ulloa Rubio (Relatur), Imħallfin,
      Reġistratur: X. Lopez Bancalari, Amministratur,
      wara li rat il-fażi bil-miktub tal-proċedura u wara s-seduta tas‑27 ta’ April 2017,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza
      
      
         Il-kuntest ġuridiku
      
      
               1
            
            
               L-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Unjoni Ewropea, fil-verżjoni tiegħu ta’ qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 1023/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑22 ta’ Ottubru 2013 li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2013, L 287, p. 15), jiġifieri fil-verżjoni applikabbli għat-tilwima (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal”), jiddetermina, skont l-Artikolu 1 tiegħu, id-dispożizzjonijiet partikolari derogatorji applikabbli għall-uffiċjali tal-Unjoni Ewropea assenjati f’pajjiż terz.
            
         
               2
            
            
               L-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jippreċiża:
               “1.   Għandha tiġi ffissata allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja, skont il-post tax-xogħol tal-uffiċjal, bħala perċentwal ta’ ammont ta’ referenza. Dak l-ammont ta’ referenza għandu jkun magħmul mis-salarju bażiku totali, bl-addizzjoni tal-allowance tal-espatrijazzjoni, l-allowance tal-familja u l-allowance tat-tfal dipendenti, mingħajr it-tnaqqis obbligatorju msemmi fir-Regolamenti tal-Persunal jew fir-regolamenti adottati biex jimplementawhom.
               […]
               Il-parametri li jridu jitqiesu sabiex tiġi ffissata allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja għandhom ikunu li ġejjin:
               
                        –
                     
                     
                        l-ambjent tas-saħħa u tal-isptarijiet,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        is-sigurtà,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        il-klima,
                     
                  li għalihom għandu jiġi applikat piż ta’ [1,]
               
                        –
                     
                     
                        il-livell ta’ iżolament,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        kundizzjonijiet tal-ħajja lokali oħra
                     
                  li għalihom għandu jiġi applikat piż ta’ 0.5.
               […]
               L-allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja stabbilita għal kull post tal-impjieg għandha tkun riveduta u, fejn xieraq, aġġustata kull sena mill-awtorità tal-ħatra wara li tinkiseb l-opinjoni tal-Kumitat tal-Persunal.
               […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
            
         
               3
            
            
               L-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà tas‑17 ta’ Diċembru 2013 dwar l-allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja u l-allowance komplementari previsti fl-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal (iktar ’il quddiem id-“Deċiżjoni tas‑17 ta’ Diċembru 2013”), jistabbilixxi dan li ġej:
               “Il-parametri previsti fl-Artikolu 10(1) tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal huma evalwati mill-[Awtorità tal-Ħatra] li tista’ tibbaża, fost l-oħrajn, fuq l-informazzjoni pprovduta minn sorsi internazzjonali, pubbliċi jew privati affidabbli, mill-Istati Membri, kif ukoll mid-delegazzjonijiet tal-Unjoni u d-dipartimenti tal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni.”
            
         
               4
            
            
               L-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni tas‑17 ta’ Diċembru 2013 jipprovdi:
               “Wara konsultazzjoni mal-Kumitati tal-Persunal tas-[Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna] u tal-Kummissjoni, l-[Awtorità tal-Ħatra] għandha tiddetermina biex ikollhom effett mill‑1 ta’ Jannar ta’ kull sena, il-perċentwali tal-allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja għall-postijiet differenti ta’ impjieg […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
            
         
               5
            
            
               L-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni tas‑17 ta’ Diċembru 2013 huwa fformulat kif ġej:
               “L-[Awtorità tal-Ħatra] għandha tistabbilixxi l-perċentwali msemmi fl-Artikolu 2 għal kull post ta’ assenjazzjoni abbażi tal-informazzjoni għad-dispożizzjoni tagħha msemmija fl-Artikolu 1.
               Il-parametri li jridu jittieħdu inkunsiderazzjoni sabiex tiġi ffissata allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja għandhom ikunu, fost l-oħrajn, li ġejjin:
               
                        –
                     
                     
                        l-ambjent tas-saħħa u tal-isptarijiet,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        is-sigurtà,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        il-klima,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        il-livell ta’ iżolament,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        kundizzjonijiet tal-ħajja lokali oħra.
                     
                  Għal kull parametru l-[Awtorità tal-Ħatra] tistabbilixxi l-livell ta’ diffikultà f’numru ta’ punti. Din id-data tiġi ttrasposta f’tabella ta’ tqabbil, li tirriżulta minn stima finali, li għandha tirrifletti min-naħa tagħha l-perċentwali attribwit għall-allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja. Il-metodoloġija użata hija s-suġġett ta’ linji gwida adottati mis-S[ervizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna] bi qbil mad-dipartimenti responsabbli tal-Kummissjoni, wara konsultazzjoni mal-grupp tekniku [allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja].
               Il-grupp tekniku [allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja] huwa grupp ad hoc ta’ natura konsultattiva li jinkludi membri tal-amministrazzjoni u tar-rappreżentanti tal-persunal tas-S[ervizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna], minn naħa, tal-Kummissjoni, min-naħa l-oħra. Ir-rappreżentanti tal-persunal jinħatru mill-Kumitat tal-Persunal tal-istituzzjoni tagħhom. Il-grupp tekniku [allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja] jiddeċiedi fil-forma ta’ rakkomandazzjonijiet dwar it-talba tal-[Awtorità tal-Ħatra]. Dan jiġi kkonsultat b’mod partikolari dwar id-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2(1) u (3).”
            
         
               6
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tat‑3 ta’ Diċembru 2014, id-Direttur Ġenerali Amministrattiv tas-SEAE stabbilixxa l-linji gwida li jistabbilixxu l-metodoloġija għall-istabbiliment tal-allowances għall-kundizzjonijiet tal-ħajja u l-għoti ta’ leave tal-mistrieħ (iktar ’il quddiem il-“linji gwida”). Din id-deċiżjoni, adottata fuq il-bażi tad-Deċiżjoni tas‑17 ta’ Diċembru 2013, daħlet fis-seħħ fl‑1 ta’ Jannar 2015.
            
         
               7
            
            
               Il-parametri meqjusa għall-istabbiliment tal-allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja [iktar ’il quddiem l-“AKĦ”] fid-Deċiżjoni tas‑17 ta’ Diċembru 2013 ġew irriprodotti u applikati fil-linji gwida. B’mod iktar preċiż, l-Artikolu 1 tal-linji gwida jipprovdi:
               “1.   Fl-istabbiliment tal-perċentwali tal-[AKĦ] tal-postijiet differenti ta’ assenjazzjoni, l-[Awtorità tal-Ħatra] għandha tqis il-parametri li ġejjin:
               
                        –
                     
                     
                        l-ambjent tas-saħħa u tal-isptarijiet,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        is-sigurtà,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        il-klima,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        il-livell ta’ iżolament,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        kundizzjonijiet tal-ħajja lokali oħra.
                     
                  2.   Kull wieħed minn dawn il-parametri għandu jiġi evalwat u jirċievi l-punteġġ li ġej:
               
                        –
                     
                     
                        1 meta l-kundizzjonijiet tal-ħajja jkunu ekwivalenti għal dawk fl-Unjoni Ewropea,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        2 meta l-kundizzjonijiet tal-ħajja jkunu pjuttost diffiċli meta mqabbla ma’ dawk fl-Unjoni Ewropea,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        3 meta l-kundizzjonijiet tal-ħajja jkunu diffiċli meta mqabbla ma’ dawk fl-Unjoni Ewropea,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        4 meta l-kundizzjonijiet tal-ħajja jkunu diffiċli ħafna meta mqabbla ma’ dawk fl-Unjoni Ewropea,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        5 meta l-kundizzjonijiet tal-ħajja jkunu estremament diffiċli meta mqabbla ma’ dawk fl-Unjoni Ewropea.
                     
                  […]”.
            
         
               8
            
            
               L-Artikolu 2 tal-linji gwida jistabbilixxi:
               “1.   L-ambjent tas-saħħa u tal-isptarijiet
               Il-punteġġ [għall-parametru] “[l]-ambjent tas-saħħa u tal-isptarijiet” ser jiġi ddeterminat fuq il-bażi tal-“karta sanitarja” komparattiva stabbilita mill-“International SOS” u, jekk ikun il-każ, [fuq il-bażi ta’] informazzjoni oħra pprovduta minn sorsi internazzjonali pubbliċi jew privati affidabbli.
               2.   Is-sigurtà
               Il-punteġġ [għall-parametru] “[s]-sigurtà” ser jiġi ddeterminat fuq il-bażi tad-database “Country Threat Assesment” (CTA) ġestita mid-dipartimenti tas-sigurtà fi ħdan l-istituzzjonijiet u, jekk ikun il-każ, [fuq il-bażi ta’] informazzjoni oħra pprovduta minn sorsi internazzjonali pubbliċi jew privati affidabbli.
               3.   Il-klima
               Il-punteġġ [għall-parametru] “[l]-klima” ser jiġi ddeterminat fuq il-bażi tad-data miksuba mill-Organizzazzjoni Meteoroloġika Dinjija u, jekk ikun il-każ, [fuq il-bażi ta’] informazzjoni oħra pprovduta minn sorsi internazzjonali pubbliċi jew privati affidabbli.
               4.   Il-livell ta’ iżolament,
               Il-punteġġ [għall-parametru] “[l]-livell ta’ iżolament” ser jiġi ddeterminat fuq il-bażi tad-data kkomunikata mid-delegazzjonijiet b’risposta għal kwestjonarju u, jekk ikun il-każ, [fuq il-bażi ta’] informazzjoni oħra pprovduta minn sorsi internazzjonali pubbliċi jew privati affidabbli.
               5.   Kundizzjonijiet tal-ħajja lokali oħra
               Il-punteġġ [għall-parametru] “[k]undizzjonijiet tal-ħajja lokali oħra” ser jiġi ddeterminat fuq il-bażi tad-data kkomunikata mid-delegazzjonijiet b’risposta għal kwestjonarju u, jekk ikun il-każ, [fuq il-bażi ta’] informazzjoni oħra pprovduta minn sorsi internazzjonali pubbliċi jew privati affidabbli.”
            
         
               9
            
            
               L-Artikolu 3 tal-linji gwida jippreskrivi:
               “L-evalwazzjoni tal-pajjiżi ser tiġi organizzata fi 3 stadji:
               1.   L-ewwel evalwazzjoni minn pajjiż fil-livell amministrattiv (MDR.C6, MDR.B1 u DEVCO.R4).
               2.   Evalwazzjoni intermedjarja: [s]tħarriġ tal-ewwel evalwazzjoni biex tiġi vverifikata l-koerenza reġjonali u jsir it-tqabbil ma’ pajjiżi simili (MDR.C6 u DEVCO.R4 mad-dipartimenti tas-S[ervizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna] u d-dipartimenti ġeografiċi tal-Kummissjoni).
               3.   Evalwazzjoni finali u tqabbil mad-data tal-Istati Membri b’konsultazzjoni mal-Kumitat tat-Tmexxija għad-Delegazzjonijiet EUDEL.
               Stadju 1: L-ewwel evalwazzjoni.
               Id-dipartimenti amministrattivi għandhom iħejju evalwazzjoni inizjali għal kull parametru, billi jagħtu punteġġ minn 1 sa 5 skont is-sistema spjegata fl-Artikolu 2. Ir-riżultati jiddaħħlu f’tabella komparattiva u tiġi stabbilita stima tal-impatt baġitarju.
               Stadju 2: Verifika tal-evalwazzjoni għall-koerenza reġjonali u tqabbil ma’ pajjiżi simili.
               L-evalwazzjoni reġjonali għandha tieħu inkunsiderazzjoni x-xebh jew id-differenzi reġjonali, il-fatturi ta’ iżolament jew il-kundizzjonijiet lokali li jkunu komparabbli fir-reġjun. Id-dipartimenti ġeografiċi għandhom jevalwaw jekk ir-riżultati tal-istadju 1 jidhrux xierqa minn perspettiva reġjonali. B’mod simili, f’dan l-istadju tal-proċedura, għandhom jiġu vverifikati r-riżultati tal-pajjiżi komparabbli (komparabbli fil-livell tal-iżvilupp, tal-pajjiżi b’ekonomiji emerġenti, tal-pajjiżi tal-OECD, tat-territorji żgħar jew il-gżejjer).
               Għandu jiġi stabbilit rapport li jikkonkludi t-tieni stadju, inkluż sunt tal-opinjonijiet irċevuti u stima tal-impatt baġitarju.
               Stadju 3: L-evalwazzjoni finali.
               Fil-kuntest tal-evalwazzjoni finali, il-Kumitat tat-Tmexxija għad-Delegazzjonijiet EUDEL għandu jkollu riżultati intermedjarji wara l-istadju 1 u l-istadju 2. F’dan l-istadju tal-proċedura, l-EUDEL għandu jipproċedi għal analiżi komparattiva u joħroġ l-evalwazzjoni finali […].
               L-evalwazzjoni finali tippermetti l-aġġustament tal-punteġġi. Rapport finali għandu jiġi stabbilit b’deskrizzjoni tal-proċeduri u tal-konklużjonijiet, inkluża ġustifikazzjoni tal-punteġġi li ġew aġġustati u stima tal-impatt baġitarju.”
            
         
               10
            
            
               L-Artikolu 4 tal-linji gwida jistabbilixxi:
               “F’konformità mal-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni HR DEC(2013) 013 tas‑17 ta’ Diċembru 2013 tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà dwar l-allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja u l-allowance supplimentari, għandu jiġi kkonsultat il-grupp tekniku [AKĦ].
               L-[Awtorità tal-Ħatra] tistabbilixxi l-[AKĦ] applikabbli għall-postijiet differenti ta’ impjieg.”
            
         
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               11
            
            
               Ir-rikorrenti, David Martinez De Prins u l-persuni l-oħrajn li l-ismijiet tagħhom jidhru fl-Anness, huma uffiċjali jew membri tal-persunal assenjati lid-delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Gana (iktar ’il quddiem id-“delegazzjoni fil-Gana”).
            
         
               12
            
            
               Fit‑23 ta’ Frar 2015, id-Direttur Ġenerali Amministrattiv tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) adotta, bl-applikazzjoni tal-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, deċiżjoni li tirrevedi l-ammont tal-AKĦ imħallas lill-aġenti assenjati fil-pajjiżi terzi (iktar ’il quddiem id-“Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015”). Permezz ta’ din id-deċiżjoni, ir-rata tal-AKĦ applikabbli għall-persunal tal-Unjoni assenjat lid-delegazzjoni fil-Gana tnaqqset, minn 25 għal 20 % tal-ammont ta’ riferiment.
            
         
               13
            
            
               Is-SEAE applika għall-ewwel darba d-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015 bl-istabbiliment tar-rendikonti tar-remunerazzjoni tar-rikorrenti tax-xahar ta’ Marzu 2015, inkluż it-tnaqqis retroattiv tal-AKĦ għax-xhur ta’ Jannar u Frar 2015.
            
         
               14
            
            
               Ir-rikorrenti, skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal, fil‑21 ta’ Mejju 2015, ippreżentaw quddiem l-Awtorità tal-Ħatra jew l-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ, ilment fil-konfront tad-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015 kif ikkonkretizzata fir-rendikonti tar-remunerazzjoni tagħhom tax-xahar ta’ Marzu 2015.
            
         
               15
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tal‑15 ta’ Settembru 2015, l-Awtorità tal-Ħatra u l-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ ċaħdu dan l-ilment.
            
         
               16
            
            
               Ir-rikorrenti, mingħajr ma ġew ikkontradetti mis-SEAE, isostnu li ma kinux jafu bid-Deċiżjoni tal‑15 ta’ Settembru 2015 qabel is‑17 ta’ Diċembru 2015.
            
         
         Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      
      
               17
            
            
               Permezz ta’ rikors ippreżentat lir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea fit‑28 ta’ Diċembru 2015, ir-rikorrenti ppreżentaw dan ir-rikors. Il-kawża ġiet irreġistrata taħt in-numru F‑153/15.
            
         
               18
            
            
               Fit‑23 Marzu 2016, is-SEAE ppreżenta r-risposta lir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku.
            
         
               19
            
            
               Bl-applikazzjoni tal-Artikolu 3 tar-Regolament (UE, Euratom) 2016/1192 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑6 ta’ Lulju 2016 dwar it-trasferiment lill-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tal-ġuriżdizzjoni fl-ewwel istanza f’tilwimiet bejn l-Unjoni Ewropea u l-membri tal-persunal tagħha (ĠU 2016 L 200, p. 137), din il-kawża ġiet ittrasferita lill-Qorti Ġenerali fl-istat li din kienet tinsab fih fid-data tal‑31 ta’ Awwissu 2016. Din ġiet irreġistrata taħt in-numru T‑575/16.
            
         
               20
            
            
               Permezz ta’ ittra tar-Reġistru tal-Qorti Ġenerali tat‑22 ta’ Marzu 2017, is-SEAE ġie mistieden jeżegwixxi miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura adottati skont l-Artikolu 89(3)(a) u (d), u tal-Artikolu 90(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali. Huwa ta risposta għad-domanda magħmula mill-Qorti Ġenerali f’dan ir-rigward u pproduċa d-dokumenti mitluba lilu fit-terminu stabbilit.
            
         
               21
            
            
               Il-partijiet instemgħu oralment matul is-seduta tas‑27 ta’ April 2017.
            
         
               22
            
            
               Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        –
                     
                     
                        “tikkonstata l-inapplikabbiltà tad-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015, sa fejn din tnaqqas l-AKĦ għall-persunal tal-Unjoni Ewropea assenjat fid-delegazzjoni fil-Gana mill‑1 ta’ Jannar 2015”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tannulla r-rendikonti tar-remunerazzjoni tagħhom tax-xahar ta’ Marzu 2015 kif ukoll ir-rendikonti tar-remunerazzjoni sussegwenti kollha, sa fejn dawn japplikaw id-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lis-SEAE għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               23
            
            
               Is-SEAE jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        –
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors bħala infondat;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               24
            
            
               Permezz ta’ digriet tad‑19 ta’ Mejju 2017, il-President tal-Ħames Awla tal-Qorti Ġenerali ddeċieda li jiftaħ mill-ġdid il-proċedura orali u, fil-kuntest ta’ miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, stieden lis-SEAE jipproduċi ċerti dokumenti. Is-SEAE wieġeb għal din it-talba tal-Qorti Ġenerali u pproduċa d-dokumenti mitluba lilu fit-terminu stabbilit.
            
         
         Id-dritt
      
      
         Fuq is-suġġett tal-kawża
      
      
               25
            
            
               Permezz tal-ewwel kap tat-talbiet, ir-rikorrenti jitolbu lill-Qorti Ġenerali “tikkonstata l-inapplikabbiltà tad-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015, sa fejn din tnaqqas l-AKĦ għall-persunal tal-Unjoni Ewropea assenjat fid-delegazzjoni fil-Gana mill‑1 ta’ Jannar 2015”.
            
         
               26
            
            
               F’dan ir-rigward, hemm lok li jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, l-Artikolu 277 TFUE huwa l-espressjoni ta’ prinċipju ġenerali li jiżgura lil kull parti d-dritt li tikkontesta b’mod inċidentali, sabiex tikseb l-annullament ta’ att li tista’ tippreżenta rikors kontrih, il-validità ta’ att istituzzjonali preċedenti li jikkostitwixxi l-bażi legali tal-att ikkontestat, jekk din il-parti ma kellhiex id-dritt tippreżenta, skont l-Artikolu 263 TFUE, rikors dirett kontra tali att, li għalhekk tkun qiegħda tbati l-konsegwenzi tiegħu mingħajr ma kellha l-opportunità li titlob l-annullament tiegħu. Madankollu, il-possibbiltà mogħtija mill-Artikolu 277 TFUE sabiex tiġi invokata l-inapplikabbiltà ta’ regolament jew ta’ att ta’ portata ġenerali li jipprovdi l-bażi legali tal-att ta’ applikazzjoni kkontestat, ma tikkostitwixxix dritt ta’ azzjoni awtonomu u jista’ jiġi eżerċitat biss b’mod inċidentali. Fl-assenza ta’ dritt ta’ rikors prinċipali, l-imsemmi Artikolu 277 TFUE ma jistax jiġi invokat (ara s-sentenza tas‑27 ta’ Ottubru 2016, BĊE vs Cerafogli, T‑787/14 P, EU:T:2016:633, punti 42 u 43 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               27
            
            
               F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li, fil-kuntest tat-tieni kap tat-talbiet tagħhom, ir-rikorrenti jitolbu l-annullament tar-rendikonti tar-remunerazzjoni tagħhom tax-xahar ta’ Marzu 2015 kif ukoll tar-rendikonti tar-remunerazzjoni sussegwenti kollha, sa fejn dawn japplikaw id-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015. Barra minn hekk, il-motivi tar-rikors huma intiżi għall-illegalità ta’ din id-deċiżjoni tal-aħħar. Konsegwentement, bħalma kkonfermaw, barra minn hekk, ir-rikorrenti matul is-seduta, dawn għandhom jitqiesu bħala li jqajmu, permezz tal-ewwel kap tat-talbiet tagħhom, eċċezzjoni ta’ illegalità, fis-sens tal-Artikolu 277 TFUE, fil-konfront tad-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015, li hija att ta’ portata ġenerali, li tappoġġja t-tieni kap tat-talbiet tagħhom, li hija intiża għall-annullament tad-deċiżjonijiet individwali li japplikaw l-imsemmi att.
            
         
               28
            
            
               Madankollu, f’konformità mal-ġurisprudenza, din l-eċċezzjoni ta’ illegalità hija ammissibbli biss jekk ir-rikorrenti jkollhom id-dritt li jitolbu l-annullament ta’ dawn id-deċiżjonijiet individwali, li għandu jiġi eżaminat iktar ’il quddiem.
            
         
               29
            
            
               Permezz tat-tieni kap tat-talbiet tagħhom, ir-rikorrenti jitolbu lill-Qorti Ġenerali tannulla r-rendikonti tar-remunerazzjoni tagħhom tax-xahar ta’ Marzu 2015 kif ukoll ir-rendikonti tar-remunerazzjoni sussegwenti kollha, sa fejn dawn japplikaw id-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015.
            
         
               30
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-eżistenza ta’ att li jikkawża preġudizzju fis-sens tal-Artikolu 90(2) u tal-Artikolu 91(1) tar-Regolamenti tal-Persunal, hija kundizzjoni indispensabbli għall-ammissibbiltà ta’ kull rikors ippreżentat mill-uffiċjali jew mill-uffiċjali rtirati kontra l-istituzzjoni li magħha huma jew kienu impjegati. Skont ġurisprudenza stabbilita, il-miżuri biss li joħolqu effetti legali obbligatorji ta’ natura li taffettwa direttament u immedjatament l-interessi tar-rikorrent, billi tibdel b’mod serju s-sitwazzjoni legali tiegħu, jikkostitwixxu atti li jistgħu jkunu s-suġġett ta’ rikors għal annullament ippreċedut, bħalma jeżiġi l-Artikolu 91 tar-Regolamenti tal-Persunal, minn ilment (sentenzi tal‑14 ta’ Frar 1989, Bossi vs Il-Kummissjoni, 346/87, EU:C:1989:59, punt 23; tat‑18 ta’ Settembru 2008, Angé Serrano et vs Il-Parlament, T‑47/05, EU:T:2008:384, punt 61, u tas‑16 ta’ Lulju 2015, EJ et vs Il-Kummissjoni, F‑112/14, EU:F:2015:90, punt 40).
            
         
               31
            
            
               Ir-rendikonti tar-remunerazzjoni, bħal dawk ikkontestati f’dan il-każ, jistgħu jikkostitwixxu atti li jikkawżaw preġudizzju u jistgħu, bħala tali, isiru s-suġġett ta’ lmenti u eventwalment ta’ rikors (digrieti tal‑20 ta’ Marzu 2014, Michel vs Il‑Kummissjoni, F‑44/13, EU:F:2014:40, punt 49, u tat‑23 ta’ April 2015, Bensai vs Il-Kummissjoni, F‑131/14, EU:F:2015:34, punt 34).
            
         
               32
            
            
               Dan iseħħ ukoll meta deċiżjoni li jkollha suġġett purament pekunjarju tkun tista’, minħabba n-natura tagħha, tkun riflessa minn tali rendikont tar-remunerazzjoni jew tal-pensjoni. F’dan il-każ, il-komunikazzjoni tar-rendikont mensili tar-remunerazzjoni jew tal-pensjoni għandha l-effett li tibda d-dekors tat-termini għall-preżentata ta’ lment jew ta’ rikors, intiżi rispettivament fl-Artikolu 90(2), u fl-Artikolu 91(3) tar-Regolamenti tal-Persunal, kontra deċiżjoni amministrattiva meta l-imsemmi rendikont ikun juri b’mod ċar u għall-ewwel darba, l-eżistenza u l-portata ta’ din id-deċiżjoni (ara s-sentenza tal‑5 ta’ Frar 2016, Barnett u Mogensen vs Il-Kummissjoni, F‑56/15, EU:F:2016:11, punt 33 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               33
            
            
               Dan huwa b’mod partikolari l-każ meta d-drittijiet affettwati, wara, pereżempju, emenda ta’ att ta’ portata ġenerali, ikunu essezjalment jew purament ta’ natura pekunjarja. Fil-fatt, f’tali każ, it-tneħħija ta’ pagament jew it-tnaqqis tal-ammont tiegħu, li jirriżultaw mir-rendikont tar-remunerazzjoni jew tal-pensjoni b’segwitu għal din l-emenda, jistgħu jirriżultaw biss mid-deċiżjoni tad-dipartiment kompetenti li japplika l-att ta’ portata ġenerali inkwistjoni lill-uffiċjal jew lill-uffiċjal irtirat ikkonċernat (sentenza tat‑23 ta’ April 2008, Pickering vs Il‑Kummissjoni, F‑103/05, EU:F:2008:45, punt 74; ara, ukoll, is-sentenza tal‑5 ta’ Frar 2016, Barnett u Mogensen vs Il-Kummissjoni, F‑56/15, EU:F:2016:11, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               34
            
            
               Madankollu, rendikont tar-remunerazzjoni jew tal-pensjoni, minħabba n-natura tiegħu u s-suġġett tiegħu, ma għandux il-karatteristiċi ta’ att li jikkawża preġudizzju meta dan sempliċement jittraduċi f’termini pekunjarji l-portata ta’ deċiżjonijiet ġuridiċi preċedenti, relatati mas-sitwazzjoni amministrattiva tal-uffiċjal jew tal-uffiċjal irtirat (sentenza tat‑23 ta’ April 2008Pickering vs Il‑Kummissjoni, F‑103/05, EU:F:2008:45, punt 72), jew, fi kliem ieħor, meta jkun jidher b’mod purament konfermattiv biss minn dawn id-deċiżjonijiet amministrattivi preċedenti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑4 ta’ Settembru 2008, Lafili vs Il-Kummissjoni, F‑22/07, EU:F:2008:104, punt 33).
            
         
               35
            
            
               B’mod partikolari, għalkemm, f’konformità mal-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 32 u 33 iktar ’il fuq, ir-rendikont tar-remunerazzjoni li juri, b’mod ċar u għall-ewwel darba, deċiżjoni purament pekunjarja jikkostitwixxi att li jista’ jiġi kkontestat, ir-rendikonti tar-remunerazzjoni sussegwenti jikkostitwixxu atti purament konfermattivi tal-imsemmija deċiżjoni u ma jistgħux ikunu s-suġġett ta’ rikors għal annullament (ara s-sentenza tal‑11 ta’ Diċembru 2007, Sack vs Il-Kummissjoni, T‑66/05, EU:T:2007:370, punt 31 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               36
            
            
               F’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali hija adita bil-legalità tar-rendikonti tar-remunerazzjoni tar-rikorrenti mix-xahar ta’ Marzu 2015 mhux bħala tali, iżda bħala li jirriflettu d-deciżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra u tal-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ li japplikaw, fil-każ tagħhom, ir-rata l-ġdida tal-AKĦ kif deċiża, għall-persunal tal-Unjoni Ewropea assenjat lid-delegazzjoni fil-Gana mill‑1 ta’ Jannar 2015, fid-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015, li tikkostitwixxi att ta’ portata ġenerali.
            
         
               37
            
            
               F’dawn il-kundizzjonijiet, it-tieni kap tat-talbiet, sa fejn huwa intiż, essenzjalment, għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra u tal-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ, li tinsab fir-rendikonti tar-remunerazzjoni tar-rikorrenti tax-xahar ta’ Marzu 2015, li fil-konfront tagħhom tiġi applikata r-rata l-ġdida ta’ AKĦ, kif deċiża fid-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015, għandu jiġi ddikjarat ammissibbli, filwaqt li jitfakkar li ċ-ċirkustanza li skontha l-istituzzjoni kkonċernata sempliċement tapplika r-regoli ta’ portata ġenerali fis-seħħ ma hijiex rilevanti f’dan ir-rigward (sentenza tal‑4 ta’ Lulju 1985, Agostini et vs Il-Kummissjoni, 233/83, EU:C:1985:291, punt 13). Min-naħa l-oħra, ir-rikorrenti ma humiex ammessi jitolbu l-annullament tar-rendikonti tar-remunerazzjoni sussegwenti, li jikkostitwixxu, fi kwalunkwe każ, atti purament konfermattivi.
            
         
               38
            
            
               Konswegwentement, l-eċċezzjoni ta’ illegalità tad-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015, ippreżentata fil-kuntest tal-ewwel kap tat-talbiet, għandha tiġi ddikjarata ammissibbli wkoll.
            
         
         Fuq il-mertu
      
      
               39
            
            
               Ir-rikorrenti jinvokaw, essenzjalment, ħames motivi, relatati mal-illegalità tad-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015. L-ewwel wieħed huwa mislut minn difett proċedurali, it-tieni wieħed minn żball ta’ liġi, it-tielet minn ksur tal-prinċipju ta’ nuqqas ta’ retroattività, ir-raba’ minn żball ta’ evalwazzjoni u l-ħames minn nuqqas ta’ motivazzjoni.
            
         
               40
            
            
               Insostenn tal-ewwel motiv tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw l-illegalità tad-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015 sa fejn din hija vvizzjata minn irregolarità, fin-nuqqas tal-osservanza tal-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ kif stabbilita mil-linji gwida. Huma jsostnu li l-imsemmija proċedura ma żvolġietx f’konformità mal-linji gwida sa fejn, fl-ewwel lok, ma twettqet l-ebda konsultazzjoni sabiex jiġi rrimedjat in-nuqqas tal-aġġornament tal-evalwazzjoni li skadiet u, fit-tieni lok, il-grupp tekniku tas-SEAE (iktar ’il quddiem il-“grupp tekniku”) ma ġiex ikkonsultat b’mod xieraq. Barra minn hekk, huma ppreċiżaw matul is-seduta li, sa fejn il-kapijiet tad-delegazzjoni ma kinux ġew ikkonsultati fil-livell reġjonali, it-tieni stadju ta’ din il-proċedura ma kienx seħħ korrettament, u b’hekk l-istess proċedura ġiet ivvizzjata kollha kemm hi.
            
         
               41
            
            
               Is-SEAE jikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
            
         
               42
            
            
               F’dan ir-rigward, minn naħa, hemm lok li jiġi nnotat li l-Artikoli 3 u 4 tal-linji gwida jiddefinixxu, fir-rigward tal-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ, regoli li l-implementazzjoni tagħhom tissuġġetta r-regolarità tad-deċiżjoni adottata fi tmiem din il-proċedura.
            
         
               43
            
            
               Fil-fatt, f’konformità mal-Artikolu 3 tal-linji gwida, il-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ hija organizzata fi tliet stadji. Matul l-ewwel stadju, titwettaq evalwazzjoni fil-livell nazzjonali għal kull post ta’ assenjazzjoni. Matul it-tieni stadju, isir tqabbil reġjonali sabiex tiġi żgurata koerenza bejn il-postijiet differenti ta’ impjieg, u fi tmiem dan l-istadju, jiġi stabbilit rapport. Matul it-tielet stadju, jitwettaq tqabbil globali mir-riżultati tal-ewwel u t-tieni stadji, li jippermetti l-aġġustament tal-punteġġi u, fi tmiem dan l-istadju, jiġi stabbilit rapport finali b’deskrizzjoni tal-proċeduri u tal-konklużjonijiet, inkluża ġustifikazzjoni tal-punteġġi li ġew aġġustati u stima tal-impatt baġitarju.
            
         
               44
            
            
               Barra minn hekk, l-Artikolu 4 tal-linji gwida jipprevedi li l-grupp tekniku għandu jiġi kkonsultat u jiddeċiedi fil-forma ta’ rakkomandazzjoni għat-talba tal-Awtorità tal-Ħatra.
            
         
               45
            
            
               Min-naħa l-oħra, skont l-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, l-AKĦ tista’ tiġi evalwata kull sena u, jekk ikun il-każ, riveduta biss wara opinjoni tal-Kumitat tal-Persunal tas-SEAE (iktar ’il quddiem il-“Kumitat tal-Persunal”).
            
         
               46
            
            
               Huwa għalhekk fid-dawl tal-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-Artikoli 3 u 4 tal-linji gwida li hemm lok li jiġi eżaminat jekk, f’dan il-każ, il-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ li ppreċediet l-adozzjoni tad-Deċiżjoni tat‑23 Frar 2015 hijiex regolari.
            
         
               47
            
            
               Għandu jiġi eżaminat, qabelxejn, jekk il-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ, fi tliet stadji, kif prevista mil-linji gwida, ġietx osservata. F’dan ir-rigward, il-Qorti Ġenerali, permezz ta’ miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, stiednet lis-SEAE jipproduċi, b’mod partikolari, ir-rapporti stabbiliti fi tmiem it-tieni u t-tielet stadji tal-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ. Is-SEAE, b’risposta għad-domanda magħmula mill-Qorti Ġenerali, ipproduċa tliet tabelli bin-numru ta’ punti mogħtija għal kull parametru skont il-livell ta’ diffikultà kif ukoll l-istima finali li tirrifletti r-rata tal-AKĦ mogħtija għal kull post ta’ impjieg, għal kull wieħed mit-tliet stadji ta’ din il-proċedura.
            
         
               48
            
            
               Fid-dawl tal-fajl u tar-risposti pprovduti mis-SEAE għad-domandi magħmula mill-Qorti Ġenerali, hemm lok li jiġi kkonstatat li t-tieni u t-tielet stadji tal-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ ma ġewx osservati għalkollox. Fil-fatt, minn naħa, fir-rigward tat-tieni stadju tal-imsemmija proċedura, filwaqt li l-Artikolu 3 tal-linji gwida jipprevedi li evalwazzjoni reġjonali għandha titwettaq b’kunsiderazzjoni tax-xebh jew tad-differenzi reġjonali, it-tabella ppreżentata mis-SEAE, li tikkonsisti f’tabella sempliċi mingħajr spjegazzjonijiet komplementari, ma tippermettix li jiġi kkonstatat li r-riżultati miksuba għal kull post ta’ assenzjazzjoni effettivament tqabblu ma’ oħrajn simili sabiex tiġi żgurata ċerta koerenza reġjonali. Barra minn hekk, minkejja li l-imsemmi artikolu jeżiġi r-redazzjoni ta’ rapport ta’ konklużjonijiet u sunt tal-opinjonijiet irċevuti, dawn ma ġewx prodotti.
            
         
               49
            
            
               Iktar minn hekk, matul is-seduta, is-SEAE rrikonoxxa li kinitx seħħet konsultazzjoni mal-kapijiet tad-delegazzjoni kollha flimkien fil-livell reġjonali fl-Afrika tal-Punent u fl-Ewropa matul it-tieni stadju tal-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ.
            
         
               50
            
            
               Min-naħa l-oħra, fir-rigward tat-tielet stadju tal-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ, filwaqt li l-Artikolu 3 tal-linji gwida jipprevedi li, fi tmiem dan l-istadju, għandu jiġi stabbilit rapport finali b’deskrizzjoni tal-proċeduri mwettqa matulu kif ukoll tal-konklużjonijiet misluta, li jinkludu ġustifikazzjoni tal-punteġġi li ġew emendati, tali rapport finali ma ġiex prodott, bis-SEAE jipproduċi biss tabella li fiha la hemm deskrizzjoni tal-proċeduri u lanqas il-konklużjonijiet li fihom ġustifikazzjoni dwar il-punteġġi li ġew emendati. Għaldaqstant, ma huwiex possibbli li jiġi vverifikat jekk dan l-istadju twettaqx f’konformità mar-rekwiżiti tal-imsemmi artikolu.
            
         
               51
            
            
               Barra minn hekk, mistoqsi matul is-seduta, is-SEAE rrikonoxxa wkoll li ma setax jiżgura li r-rapporti li għandhom jiġu adottati fi tmiem it-tieni u t-tielet stadji tal-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ kienu ġew stabbiliti.
            
         
               52
            
            
               Imbagħad, hemm lok li jiġi eżaminat it-terminu li fih id-dokumenti ntbagħtu lill-grupp tekniku. Ir-rikorrenti jqajmu, f’dan ir-rigward, in-nuqqas ta’ effikaċja tal-mekkaniżmu ta’ konsultazzjoni tal-grupp tekniku fid-dawl tal-prattika tal-amministrazzjoni li tibgħat id-dokumenti ta’ riferiment jumejn biss qabel il-laqgħa tal-grupp tekniku, li jagħmel impossibbli l-evalwazzjoni tal-informazzjoni neċessarja kollha għal mija u għoxrin post ta’ assenjazzjoni. F’dan ir-rigward, għandu jiġi nnotat li, għalkemm il-konsultazzjoni tad-dokumenti ta’ riferiment mill-grupp tekniku hija prevista mill-Artikolu 4 tal-linji gwida, ma jeżisti l-ebda rekwiżit formali, la fihom u lanqas fid-Deċiżjoni tas‑17 ta’ Frar 2013, li tistabbilixxi terminu minimu għall-bgħit ta’ dawn id-dokumenti. Madankollu, in-nuqqas ta’ tali rekwiżit ma jistax jiddispensa lis-SEAE mill-obbligu li jaġixxi, fil-kuntest tar-responsabbiltajiet tiegħu, bid-diliġenza kollha meħtieġa, sabiex dawn id-dokumenti jintbagħtu lill-imsemmi grupp tekniku kmieni biżżejjed sabiex jippermettilu jwettaq eżami komplet ta’ dawn id-dokumenti qabel jagħti l-opinjoni tiegħu, peress li dawn id-dokumenti jikkonċernaw mija u għoxrin post ta’ assenzjazzjoni. Madankollu, mill-proċess jirriżulta li l-finalizzazzjoni tat-tielet stadju tal-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ ma seħħitx qabel il‑21 ta’ Jannar 2015, li d-dokumenti ntbagħtu lill-grupp tekniku fit‑23 ta’ Jannar 2015 u li dan ta l-opinjoni tiegħu fis‑26 ta’ Jannar 2015. Dan it-terminu ma huwiex biżżejjed biex jitqies li l-imsemmi grupp ġie kkonsultat b’mod xieraq. Barra minn hekk, sa fejn is-SEAE ma pproduċiex ir-rapporti li għandhom jiġu adottati fi tmiem it-tieni u t-tielet stadji tal-imsemmija proċedura, għandu jiġi dedott li dan il-grupp ma rċeviex id-dokumenti rilevanti kollha biex joħroġ l-opinjoni tiegħu.
            
         
               53
            
            
               Iktar minn hekk, mill-ittra tal-Kumitat tal-Persunal tad‑19 ta’ Frar 2015, indirizzata lid-Direttur tal-Persunal tas-SEAE, jirriżulta li l-imsemmi kumitat ta opinjoni pożittiva għad-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015, bir-riżerva ta’ żewġ rimarki. Permezz tal-ewwel rimarka tiegħu, dan il-kumitat josserva n-nuqqas ta’ konsultazzjoni tal-kapijiet ta’ delegazzjoni fl-Afrika tal-Punent u fl-Ewropa u jitlob preċiżament li l-evalwazzjoni li tikkonċerna d-delegazzjoni fil-Gana tiġi ddikjarata taħt osservazzjoni. Permezz tat-tieni rimarka, l-istess kumitat jenfasizza li, matul il-konsultazzjoni tal-grupp tekniku, huwa indispensabbli li l-membri tal-grupp jirċievu d-dokumentazzjoni mill-inqas għaxart ijiem qabel id-data tal-laqgħa biex ikun jista’ janalizzaha korrettament.
            
         
               54
            
            
               Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti jsostnu li ma twettqet l-ebda konsultazzjoni għar-rimedju tan-nuqqas tal-aġġornament tal-evalwazzjoni li skadiet. F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li l-Artikolu 2 tal-linji gwida jistabbilixxi li l-parametri “[l]-livell ta’ iżolament” u “kundizzjonijiet tal-ħajja lokali oħra” ser jiġu ddeterminati mid-data pprovduta mid-delegazzjoni b’risposta għal kwestjonarju. F’dan il-każ, is-SEAE, sabiex jiddetermina l-punteġġ mogħti lil dawn iż-żewġ parametri, dwar id-delegazzjoni tal-Gana, ibbaża fuq evalwazzjoni mwettqa f’Lulju 2014. Madankollu, peress li linji gwida li jistabbilixxu l-metodoloġija l-ġdida għall-istabbiliment tal-AKĦ ġew adottati f’Diċembru 2014, jiġifieri sitt xhur wara li twettqet l-evalwazzjoni fi ħdan l-imsemmija delegazzjoni, u li din tal-aħħar, fl-ebda mument, ma ġiet ikkonsultata mill-ġdid sabiex jiġi rrimedjat dan in-nuqqas, ma jistax jiġi eskluż li konsultazzjoni xierqa kienet tippermetti li jiġu vverifikati l-kriterji tal-evalwazzjoni u li tkun tista’ titwettaq evalwazzjoni iktar konformi mar-realtà tat-territorju u tal-linji gwida.
            
         
               55
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li r-rikorrenti għandhom raġun isostnu li l-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ kif prevista mil-linji gwida ma ġietx segwita korrettament f’dan il-każ.
            
         
               56
            
            
               Sabiex difett proċedurali jkun jista’ jwassal f’dan il-każ għall-annullament tar-rendikonti tar-remunerazzjoni tar-rikorrenti, stabbiliti mix-xahar ta’ Marzu 2015 u sat‑28 ta’ Diċembru 2015, sa fejn dawn japplikaw ir-rata l-ġdida tal-AKĦ kif deċiża mid-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015, għad irid jiġi stabbilit li, fin-nuqqas ta’ din l-irregolarità, l-imsemmija deċiżjoni seta’ jkollha kontenut differenti u li, għaldaqstant, dawn ir-rendikonti tar-remunerazzjoni stess setgħu japplikaw rata ta’ AKĦ differenti (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tat‑13 ta’ Lulju 2000, Hendrickx vs Cedefop, T‑87/99, EU:T:2000:191, punt 64 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               57
            
            
               Tali irregolarità proċedurali għalhekk tista’ tiġi ssanzjonata mill-annullament tad-deċiżjoni kkontestata biss jekk jiġi stabbilit li din l-irregolarità seta’ jkollha influwenza fuq il-kontenut tad-deċiżjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad‑29 ta’ Ottubru 1980, van Landewyck et vs Il-Kummissjoni, 209/78 sa 215/78 u 218/78, mhux ippubblikata, EU:C:1980:248, punt 47, u tad‑9 ta’ Marzu 1999, Hubert vs Il-Kummissjoni, T‑212/97, EU:T:1999:39, punt 53). Madankollu, dan huwa l-każ f’dan il-każ, peress li ma jistax jiġi eskluż li konsultazzjoni xierqa seta’ jkollha influwenza fuq il-kontenut tad-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015. Barra minn hekk, lanqas ma jista’ jiġi eskluż li n-nuqqas ta’ rapporti fi tmiem it-tieni u t-tielet stadji tal-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ kien ta’ natura li jippreġudika l-interessi tar-rikorrenti u jivvizzja għalhekk l-imsemmija proċedura fir-rigward tagħhom, peress li, mingħajr dawn l-irregolaritajiet fl-iżvolġiment tal-proċedura, id-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015 seta’ jkollha kontenut differenti.
            
         
               58
            
            
               Fil-fatt, huwa importanti li jiġi enfasizzat li r-reviżjoni u, jekk ikun il-każ, l-aġġustament tal-AKĦ iwasslu għal eżerċizzju annwali li jkopri l-postijiet kollha ta’ impjieg sabiex titqies l-evoluzzjoni tal-kuntest. Dan l-eżerċizzju jinkludi analiżi tal-kundizzjonijiet tal-ħajja li jipprevalu f’kull post ta’ assenzjazzjoni, intiża biex tiddetermina jekk dawn humiex ekwivalenti jew le għal dawk affaċċjati fl-Unjoni. L-objettiv tal-aġġornament tal-AKĦ huwa għalhekk li l-ammont tal-allowance jsir jikkorrispondi għall-kundizzjonijiet tal-ħajja f’post tal-impjieg partikolari b’mod annwali. F’dan ir-rigward, il-pussess tad-data kollha pprovduta mid-delegazzjonijiet kif ukoll l-osservanza tal-mekkaniżmu ta’ konsultazzjoni huma importanti ħafna sabiex issir magħrufa r-realtà tat-territorju f’kull post ta’ assenjazzjoni u biex tkun tista’ titqies l-evoluzzjoni tal-kuntest. Barra minn hekk, it-tqabbil tar-riżultati fil-konfront tal-kundizzjonijiet tal-ħajja f’reġjuni oħrajn simili, tal-kundizzjonijiet tal-ħajja fl-Unjoni kif ukoll b’mod globali huwa indispensabbli sabiex tiġi żgurata ċerta eżattezza u koerenza. L-irregolaritajiet imwettqa matul il-proċedura għall-istabbiliment tal-AKĦ, jiġifieri n-nuqqas ta’ konsultazzjoni u n-nuqqas ta’ stabbiliment ta’ rapporti fi tmiem it-tieni u t-tielet stadji tal-imsemmija proċedura, għandhom effett ta’ natura li jaffettwa l-evalwazzjoni tas-sitwazzjoni reali tad-delegazzjoni fil-Gana kif ukoll tal-evoluzzjoni fil-konfront tas-sena preċedenti.
            
         
               59
            
            
               Konsegwentement, mingħajr il-ħtieġa li jiġu eżaminati l-motivi l-oħrajn invokati mir-rikorrent, għandhom jiġu annullati r-rendikonti tar-remunerazzjoni tax-xahar ta’ Marzu 2015 sa fejn dawn japplikaw ir-rata l-ġdida tal-AKĦ għall-uffiċjali u l-membri tal-persunal assenjati lid-delegazzjoni fil-Gana, kif deċiża fid-Deċiżjoni tat‑23 ta’ Frar 2015, u dan minħabba d-difett proċedurali li jivvizzja din id-deċiżjoni tal-aħħar.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               60
            
            
               Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li s-SEAE tilef, hemm lok li huwa jiġi kkundannat għall-ispejjeż, f’konformità mat-talbiet tar-rikorrenti.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (Il-Ħames Awla)
               taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-rendikonti tar-remunerazzjoni ta’ David Martinez De Prins u uffiċjali u aġenti oħra tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) li l-ismijiet tagħhom jidhru fl-Anness stabbiliti mis-SEAE għax-xahar ta’ Marzu 2015 huma annullati sa fejn dawn ir-rendikonti japplikaw id-Deċiżjoni tas-SEAE, tat‑23 ta’ Frar 2015, dwar it-tnaqqis, mill‑1 ta’ Jannar 2015, tal-allowance għall-kundizzjonijiet tal-ħajja mħallsa lill-persunal tal-Unjoni Ewropea assenjat fil-Gana.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           Is-SEAE huwa kkundannat għall-ispejjeż.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Gratsias
                        
                        
                           Labucka
                        
                        
                           Ulloa Rubio
                        
                     
                     Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fl‑14 ta’ Diċembru 2017.
                     
                        
                           Ir-Reġistratur
                           E. Coulon
                        
                        
                           Il-President
                           D. Gratsias
                        
                     
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.