CELEX: C1997/074/02
Language: el
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 14ης Ιανουαρίου 1997 στην υπόθεση C-124/95 (αίτηση του Court of Appeal για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): The Queen, ex parte: Centro-Com Srl κατά HM Treasury και Bank of England (Εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας - Κοινή εμπορική πολιτική - Δέσμευση κεφαλαίων - Κυρώσεις κατά των Δημοκρατιών της Σερβίας και του Μαυροβουνίου)

Αριθ. C 74/2           I EL I                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    8. 3 . 97
      του λογοτύπου του χορηγού σε άλλα χρονικά σημεία                      Μαυροβούνιο, για την καταβολή τον τιμήματος εμπορευ­
      πέρα από την αρχή και το τέλος τον προγράμματος.                      μάτων εξαγομένων εκ μέρους του υπηκόοου κράτους
                                                                            μέλους B από το κράτος μέλος B προς τη Σερβία ή το
( ] ΕΕ αριθ. C 386 της 31 . 12. 1994.                                       Μαυροβούνιο, με την αιτιολογία ότι το κράτος μέλος A
      ΕΕ αριθ . C 74 της 25 . 3 . 1995 .                                    δεν επιτρέπει την καταβολή του τιμήματος για τέτοιες
(2) ΕΕ αριθ . L 298 της 17 . 10. 1989, σ. 23 .                              εξαγωγές, παρά μόνον εφόσον πραγματοποιούνται από
                                                                            το έδαφος του, κατόπιν αδείας των δικών του αρμοδίων
                                                                            αρχών, βάσει τον κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1432/92,
                                                                            μολονότι τα επίμαχα εμπορεύματα έχουν χαρακτηρισθεί
                                                                            από την επιτροπή κυρώσεων των Ηνωμένων Εθνών ως
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                     προϊόντα αυστηρώς ιατρικής χρήσεως και έχει χορηγηθεί
                     της 14ης Ιανουαρίου 1997                               για αυτά άδεια εξαγωγής από τις αρμόδιες αρχές του
                                                                            κράτους μέλους B, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
στην υπόθεση C-124/95 (αίτηση του Court of Appeal για                       αριθ. 1432/92.
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): The Queen, ex
parte: Centro-Com Sri κατά HM Treasury και Bank of
                                 England (')                            2. Εθνικά μέτρα που αντιβαίνουν στην κοινή εμπορική
                                                                            πολιτική, την οποία προβλέπει το άρθρο 113 της συνθή­
(Εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας — Κοινή                          κης, και στους κοινοτικούς κανονισμούς που θέτουν σε
εμπορική πολιτική — Δέσμευση κεφαλαίων — Κυρώσεις                           εφαρμογή την πολιτική αυτή δεν δικαιολογούνται βάσει
κατά των Δημοκρατιών της Σερβίας και του Μαυροβου­                          του άρθρον 234 της συνθήκης ΕΚ, παρά μόνον αν είναι
                                    νίου)                                   αναγκαία για τη διασφάλιση της εκ μέρους του οικείου
                                 97/C 74/02                                 κράτους μέλους εκπληρώσεως υποχρεώσεών του προς
                                                                             τρίτες χώρες που απορρέουν από σύμβαση συναφθείσα
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                            πριν από την έναρξη ισχύος της συνθήκης ή την προσχώ­
                                                                            ρηση τον κράτονς μέλονς αυτού.
 (Προσωρινή μεταφραση- η οριστική μετάφραση θα δημο­
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)                Ο ΕΕ αριθ . C 174 της 8. 7 . 1995 .
                                                                        (2) ΕΕ αριθ . L 151 της 3 . 6. 1992, o. 4.
Στην υπόθεση G-1 24/95 , με αντικείμενο αίτηση του Court of
Appeal (England and Wales) προς το Δικαστήριο, κατ'
 εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία
 ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον
του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ The Queen, ex parte :
 Centro-Com Sri και HM Treasury και Bank of England, η                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των                                   της 14ης Ιανουαρίου 1997
 άρθρων 113 και 234 της συνθήκης ΕΚ, καθώς και του
 κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1432/92 του Συμβουλίου , της                   στην υπόθεση C-169/95: Βασίλειο της Ισπανίας κατά
 1ης Ιουνίου 1992, που απαγορεύει το εμπόριο μεταξύ της                          Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( ] )
 Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Δημοκρατιών                  [Κρατικές ενισχύσεις — Ενισχύσεις για την κατασκευή
 της Σερβίας και του Μαυροβουνίου (2), το Δικαστήριο,                         χυτηρίου χάλυβα στην επαρχία Teruel (Ισπανία)]
 συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, G. F.                                        (97/C 74/03 )
 Mancini, J. C. Moitinho de Almeida και J. L. Murray,
 προέδρους τμήματος, P. J. G. Kapteyn (εισηγητή), C.                                   (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)
 Gulmann, D. A. O. Edward, J. P. Puissochet, G. Hirsch , P. Jann
 και H. Ragnemalm, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G.
 Jacobs, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοική­                (Προσωρινή μεταφραση · η οριστική μεταφραση θα δημο­
 σεως, εξέδωσε στις 14 Ιανουαρίου 1997 απόφαση με το                      σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
  ακόλουθο διατακτικό :
                                                                        Στην υπόθεση C-169/95, Βασίλειο της Ισπανίας (εκπρόσωποι:
  1 . H κοινή εμπορική πολιτική, την οποία προβλέπει το                  Alberto José Navarro Gonzalez και Gloria Calvo Diaz) κατά
       άρθρο 113 της συνθήκης ΕΟΚ, όπως αυτή έχει τεθεί σε               Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι:
       εφαρμογή με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1432/92 του                 Francisco Enrique Gonzalez Diaz και Paul Nemitz) με αντι­
       Συμβουλίου, της 1ης Ιουνίου 1992, που απαγορεύει το               κείμενο την ακύρωση της αποφάσεως 95/438/ΕΚ της Επιτρο­
       εμπόριο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότη­                πής, της 14ης Μαρτίου 1995 , όσον αφορά επενδυτική ενί­
       τας και των Δημοκρατιών της Σερβίας και του Μαυρο­                σχυση που χορήγησε η Ισπανία στην εταιρεία Piezas y
       βουνίου, και τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2603/69 του                Rodajes SA, χυτήριο χάλυβα εγκατεστημένο στην επαρχία
       Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1969, περί θεσπίσεως              Teruel , Αραγώνα, Ισπανία (2), το Δικαστήριο, συγκείμενο
       κοινού καθεστώτος εξαγωγών, δεν επιτρέπει σε κράτος               από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, J. C. Moitinho de
       μέλος A να προβαίνει, προκειμένου να διασφαλίσει την              Almeida, J. L. Murray και L. Savon , προέδρους τμήματος,
       αποτελεσματική εφαρμογή του ψηφίσματος 757 (1992)                 P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann , D. A. O. Edward, J. -P.
       του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, στη                  Puissochet (εισηγητή), G. Hirsch , P. Jann και M. Wathelet,
       θέσπιση μέτρων που απαγορεύουν την αποδέσμευση των                δικαστές, γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro , γραμματέας: H.
       κατατεθειμένων εντός της επικρατείας του κεφαλαίων, τα            von Holstein, βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις 14 Ιανουα­
       οποία ανήκουν σε πρόσωπα συνδεόμενα με τη Σερβία ή το              ρίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό: