CELEX: 62018CA0674
Language: es
Date: 2020-09-09 00:00:00
Title: Asuntos acumulados C-674/18 y C-675/18: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 9 de septiembre de 2020 (peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Bundesarbeitsgericht — Alemania) — EM / TMD Friction GmbH (asunto C-674/18), FL / TMD Friction EsCo GmbH (asunto C-675/18) (Procedimiento prejudicial — Política social — Transmisiones de empresas — Directiva 2001/23/CE — Artículos 3 y 5 — Mantenimiento de los derechos de los trabajadores — Protección de los trabajadores en caso de insolvencia del empresario — Transmisión realizada por el administrador concursal de la empresa cedente sometida a un procedimiento de insolvencia — Prestaciones del seguro de jubilación profesional — Limitación de las obligaciones del cesionario — Importe de la prestación debida en virtud del régimen complementario de previsión profesional calculado en función de la retribución del trabajador en el momento de la apertura del procedimiento de insolvencia — Directiva 2008/94/CE — Artículo 8 — Efecto directo — Requisitos)

9.11.2020   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 378/2
            
         
      Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 9 de septiembre de 2020 (peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Bundesarbeitsgericht — Alemania) — EM / TMD Friction GmbH (asunto C-674/18), FL / TMD Friction EsCo GmbH (asunto C-675/18)
      (Asuntos acumulados C-674/18 y C-675/18) (1)
      
      (Procedimiento prejudicial - Política social - Transmisiones de empresas - Directiva 2001/23/CE - Artículos 3 y 5 - Mantenimiento de los derechos de los trabajadores - Protección de los trabajadores en caso de insolvencia del empresario - Transmisión realizada por el administrador concursal de la empresa cedente sometida a un procedimiento de insolvencia - Prestaciones del seguro de jubilación profesional - Limitación de las obligaciones del cesionario - Importe de la prestación debida en virtud del régimen complementario de previsión profesional calculado en función de la retribución del trabajador en el momento de la apertura del procedimiento de insolvencia - Directiva 2008/94/CE - Artículo 8 - Efecto directo - Requisitos)
      (2020/C 378/02)
      Lengua de procedimiento: alemán
      
         Órgano jurisdiccional remitente
      
      Bundesarbeitsgericht
      
         Partes en el procedimiento principal
      
      
         Recurrentes: EM (asunto C-674/18) y FL (asunto C-675/18)
      
         Recurridas: TMD Friction GmbH (asunto C-674/18) y TMD Friction EsCo GmbH (asunto C-675/18)
      
         Fallo
      
      
                  1)
               
               
                  La Directiva 2001/23/CE del Consejo, de 12 de marzo de 2001, sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas al mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de trasmisiones de empresas, de centros de actividad o de partes de empresas o de centros de actividad, en particular a la luz de sus artículos 3, apartados 1 y 4, y 5, apartado 2, letra a), debe interpretarse en el sentido de que no se opone, en caso de transmisión de una empresa sometida a un procedimiento de insolvencia, efectuada por el administrador concursal, a una normativa nacional, tal como la interpreta la jurisprudencia nacional, según la cual, cuando se produce, con posterioridad a la apertura del procedimiento de insolvencia, la contingencia que da derecho a una pensión de jubilación en virtud de un régimen complementario de previsión profesional, el cesionario no responde de los derechos en curso de adquisición a esa pensión de jubilación de un trabajador acumulados por los períodos de trabajo anteriores a la apertura del procedimiento de insolvencia, siempre que, por lo que respecta a la parte del importe de la que no es responsable el cesionario, las medidas adoptadas para proteger los intereses de los empleados sean de un nivel al menos equivalente al nivel de protección exigido con arreglo al artículo 8 de la Directiva 2008/94/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de octubre de 2008, relativa a la protección de los trabajadores asalariados en caso de insolvencia del empresario.
               
            
                  2)
               
               
                  El artículo 3, apartado 4, letra b), de la Directiva 2001/23, en relación con el artículo 8 de la Directiva 2008/94, debe interpretarse en el sentido de que se opone a una normativa nacional, tal como la interpreta la jurisprudencia nacional, que establece que, cuando se produce —con posterioridad a la apertura del procedimiento de insolvencia durante el cual se efectuó la transmisión de la empresa— la contingencia que da derecho a prestaciones de jubilación en virtud de un régimen complementario de previsión profesional, y por lo que se refiere a la parte de esas prestaciones que no incumbe al cesionario, por un lado, el organismo de garantía contra la insolvencia designado por el Derecho nacional no debe responder cuando los derechos en curso de adquisición a prestaciones de jubilación no fueran ya definitivos en el momento de la apertura dicho procedimiento de insolvencia y, por otro lado, a efectos de determinar el importe relativo a la parte de esas prestaciones de la que es responsable dicho organismo, tal importe se calcula sobre la base de la retribución bruta mensual del trabajador de que se trate en el momento de la apertura de dicho procedimiento, si de ello resulta que se priva a los trabajadores de la protección mínima garantizada en dicha disposición, extremo que corresponde comprobar al órgano jurisdiccional remitente.
               
            
                  3)
               
               
                  El artículo 8 de la Directiva 2008/94, en la medida en que establece una protección mínima de los derechos adquiridos, o de los derechos en curso de adquisición, de los trabajadores a prestaciones de jubilación, puede tener efecto directo, de modo que puede invocarse frente a un organismo de Derecho privado, designado por el Estado miembro interesado como organismo de garantía contra el riesgo de insolvencia de los empresarios en materia de pensiones de jubilación, siempre que, por un lado, considerando la función de garantía conferida a dicho organismo y las condiciones en las que la lleva a cabo, dicho organismo pueda asimilarse al Estado y, por otro lado, esta misión se extienda efectivamente a los tipos de prestaciones de jubilación para las que se solicita la protección mínima establecida en el citado artículo 8, extremo que corresponde determinar al órgano jurisdiccional remitente.
               
            
         (1)  DO C 103 de 18.3.2019.