CELEX: 21977A0218(03)
Language: da
Date: 1977-02-08 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REPUBLIKKEN KOREA OM HANDEL MED TEKSTILVARER #

Nr. L 47/ 18                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  18 . 2. 77
                                                        AFTALE
                 mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Korea om handel
                                                    med tekstilvarer
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
             på den ene side,
             REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN KOREA
             på den anden side,
             SOM ØNSKER at sikre en ordnet og ligelig udvikling i handelen med tekstilvarer mellem
             Det europæiske økonomiske Fællesskab, i det følgende benævnt » Fællesskabet«, og republikken
             Korea ,
             SOM HENVISER til bestemmelserne i overenskomsten vedrørende den internationale handel
             med tekstilvarer i det følgende benævnt » Geneve-arrangementet«, særlig artikel 4,
             HAR i en atmosfære af gensidigt samarbejde og i overensstemmelse med Genéve-arrange­
             mentet besluttet at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
             udpeget :
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
             REPUBLIKKEN KOREAS REGERING :
             SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                        Artikel 1                               gangsmåder. Fællesskabet forpligter sig til senest 4
                                                                uger efter modtagelsen at besvare enhver anmodning
1 . Parterne erkender og bekræfter, at deres indbyr­            fra republikken Korea om en sådan ny fordeling. Det
des handel med tekstilvarer skal finde sted i overens­          forudsættes, at de grænser, som er fastlagt i henhold
stemmelse med bestemmelserne i denne aftale og i                til de i denne aftale fastsatte regler om overførsel,
Geneve-arrangementet.                                           ikke gælder for sådanne nye fordelinger.
2. Denne aftale finder anvendelse på handelen med
de kategorier af tekstilvarer med oprindelse i og ind­
ført fra republikken Korea, som er opregnet i bilag I                                    Artikel 2
og II .
                                                                For så vidt angår de kategorier af tekstilvarer, som
3 . Republikken Korea erklærer sig indforstået med              omfattes af denne aftale, og under forudsætning af,
at fastsætte og opretholde kvantitative begrænsninger           at denne aftale fungerer tilfredsstillende, forpligter
for udførselen til Fællesskabet i overensstemmelse              Fællesskabet sig til ikke at indføre nye kvantitative
med tabellen i bilag I.                                         restriktioner og til at afstå fra at påberåbe sig be­
                                                                stemmelserne i artikel 3 i Geneve-arrangementet, for­
4. De dele af de i bilag I anførte kontingenter, som            udsat at udførselen til Fællesskabet af sådanne tekstil­
ikke er blevet udnyttet af en af Fællesskabets med­             varer med oprindelse i og indført fra Korea ikke
lemsstater, kan tildqles en anden medlemsstat i over­           overskrider de kvantitative begrænsninger, der er
ensstemmelse med de i Fællesskabet gældende frem­                fastsat i henhold til denne aftale.
 ---pagebreak--- 18 . 2. 77                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr . L 47/ 19
                         Artikel 3                           3 . For så vidt angår de i bilag II anførte varer, ud­
                                                             steder Korea eksporttilladelser og sender hver måned
1 . Indførsel til Fællesskabet af de af denne aftale         Kommissionen opgørelser, der for hver vare og for
omfattede tekstilvarer, som er bestemt til genudførsel       hver medlemsstat angiver de mængder, som er om­
fra Fællesskabet enten umiddelbart eller efter aktiv         fattet af eksporttilladdser udstedt til eksportører i
forædling, er ikke undergivet de i henhold til denne         Korea, for at give Kommissionen forhåndsunderret­
aftale fastsatte kvantitative begrænsninger, forudsat        ning om udviklingen i handelen med hver vare og
                                                             med hvert område i Fællesskabet.
at de ved indførselen angives som sådanne varer i
henhold til et med henblik herpå gældende admini­
strativt kontrolsystem i Fællesskabet.
                                                             4. Fællesskabet kan anmode om konsultationer med
                                                             henblik på at nå til enighed om en passende be­
2. Såfremt Fællesskabets myndigheder erfarer, at de          grænsning for enhver af de i bilag II anførte varer,
i stk. 1 ovenfor omhandlede indførte varer er blevet         når som helst forholdene på et af dets markeder efter
bragt i omsætning i Fællesskabet, giver dette hvert          Fællesskabets opfattelse er af en sådan art, at en
kvartal republikken Koreas regering meddelelse om            begrænsning af yderligere handel med disse varer kan
de pågældende mængder. I sådanne tilfælde skal               være nødvendig for at undgå virkelig fare for mar­
republikken Korea efter anmodning fra Fællesskabet           kedsforstyrrelser. Den i dette stykke omhandlede
afskrive disse mængder på den dller de pågældende            konsultationsprocedure vil kun blive anvendt i be­
kvantitative begrænsninger for det løbende aftaleår          grænset omfang og i tilfælde af væsentlige ændringer
eller for det følgende aftaleår.                             i Koreas udførsler til Fællesskabet og vil blive gen­
                                                             nemført i overensstemmelse med Geneve-arrange­
                                                             mentets principper og mål .
3 . Såfremt de kompetente myndigheder i Fælles­
skabet gennem det gældende administrative kontrol­
system erfarer, at indførsler af tekstilvarer, som er        5 . Anmodning om konsultation skal inden for et
omfattet af denne aftale, er blevet afskrevet på de ved      rimeligt tidsrum (og i hvert fald inden 21 dage) følges
denne aftale indførte kvantitative begrænsninger, men        af en redegørelse for de markedsforhold i Fælles­
derefter er blevet genudført fra Fællesskabet, skal          skabet, som efter Fællesskabets opfattelse nødvendig­
vedkommende kompetente myndigheder oplyse                    gør anmodningen om konsultationer. Redegørelsen
Koreas myndigheder om de pågældende mængder                  skal indeholde de oplysninger, som kan bevise til­
og give tilladelse til indførsel af tilsvarende mængder      stedeværelsen af en virkelig fare for markedsforstyr­
uden afskrivning på de ved denne aftale fastsatte            relse (som defineret i bilag A til Geneve-arrangemen­
                                                             tet ).
 kvantitative begrænsninger.
                                                             6 . Indtil der opnås en gensidig tidfredsstillende ord­
                                                             ning, forpligter Korea sig til, såfremt Fællesskabet
                         Artikel 4                            udtrykker ønske herom, at begrænse udstedelsen af
                                                             eksportlicenser fra den dato, på hvilken Fællesskabet
                                                             har anmodet om konsultationer, for at sikre at ud­
 1 . Begge parter erklærer sig indforstået med, efter         førselen af de pågældende varer til det eller de om­
 anmodning fra en af parterne og i overensstemmelse           råder inden for Fællesskabet, som er angivet af dette,
 med bestemmelserne i Geneve-arrangementet, straks            ikke på årsbasis overstiger 107 % af den registrerede
 at indlede konsultationer med hinanden om ethvert
                                                              udførsel i de tolv måneder, som udløb to måneder
 spørgsmål vedrørende deres handel med tekstilvarer,          før den dato, på hvilken anmodningen om konsulta­
 og især om ethvert spørgsmål, der opstår ved an­             tioner blev indgivet.
 vendelsen af denne aftale. Konsultationer, der afhol­
 des i henhold til denne artikel , skal af begge parter
 føres med vilje til at indgå kompromis og med hen­
 blik på at bilægge de uoverensstemmelser, som op­            7. Fællesskabet tillader indførsel af varer, som er
 står mellem dem .                                            blevet afsendt fra Korea inden den dato, på hvilken
                                                              anmodningen om konsultationer blev indgivet . Yder­
                                                              mere skal Fællesskabet tage fuldt og velvilligt hensyn
 2. Da såvel Fællesskabet som Korea ønsker at undgå           ved behandlingen af varer, for hvilke eksporttilladel­
 både en virkelig fare for markedsforstyrrelser i Fæl­        ser er udstedt på grundlag af faste kontrakter og
 lesskabet og en forstyrrelse i Koreas tekstilhandel , og     akkreditiver. Såfremt anvendelsen af disse bestem­
 under hensyntagen til nødvendigheden af en ensartet          melser efter Koreas opfattelse giver anledning til
 behandling af de lande, som er deltagere i Geneve­           vanskeligheder, der skader de pågældende handels­
 arrangementet, skal de nedennævnte særlige konsul­           mæssige interesser, kan Korea anmode om konsul­
 tationsprocedurer anvendes for de i bilag II anførte         tationer med Fællesskabet i overensstemmelse med
 varer .                                                      bestemmelserne i stk . 1 ovenfor .
 ---pagebreak--- Nr. L 47/20                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    18 . 2 . 77
8 . Hvis der opstår en overdreven koncentration af                 b) Loftet for hver særskilt varekategori, som an­
handel inden for en varekategori, for hvilken der                      ført i bilag I, kan på et ikke-kumulativt grund­
i henhold til denne aftale er fastsat faøllesskabslofter,              lag hæves ved overførsel af uudnyttede dele
eller på hvilken denne artikel i øvrigt finder anven­                  af de kvantitative begrænsninger ( lofter), der
delse, og som efter Fællesskabets opfattelse skaber                    er fastsat for enhver anden varekategori eller
virkelig fare for markedsforstyrrelser imed hensyn til                 andre varekategorier, op til de nedenfor fast­
denne vare, kan Fællesskabet anmode om konsul­                         satte grænser. Omregningstabellen i bilag IV
tationer med Korea på de samme vilkår som anført                       anvendes ved sådanne overførsler. Den højeste
i stk . 4—6 ovenfor.                                                   procentdel (beregnet i forhold til det loft,
                                                                       hvortil overførslen sker), hvormed et bestemt
9 . Hvis indførselen til Fællesskabet < af varer, som,                 loft kan overskrides, er :
bortset fra sammensætningen aif deres fibre, svarer
til varer, der er omfattet af denne aftale, og som er                    i ) 5 % af loftet for kategori 4, 5 og 9 , når
direkte konkurrerende med sådanne tilsvarende varer,                         overførslen sker ved en tilsvarende ned­
efter Fællesskabets opfattelse skaber fare for mar­                          skrivning inden for en af kategorierne 1 , 2,
kedsforstyrrelser, kan Fællesskabet anmode om kon­                           3 , 6, 7 og 8 ;
sultationer med Korea på de samime vilkår som an­
 givet i stk. 4—6 ovenfor.                                              ii) 7 % af loftet for kategori 4, 5 og 9, når
                                                                             overførslen sker ved en tilsvarende ned­
 10 . Begge parter skal afholde konsultationer snarest                       skrivning inden for en af kategorierne 4,
 muligt inden for 30 dage efter meddelelsen af den                           5 og 9 ;
 i stk. 5 ovenfor nævnte redegørelse og bestræber sig
 på at afslutte sådanne konsultationer inden 30 dage                   iii ) 7 % af loftet for kategori 1 , 2, 3 , 6, 7 og
 efter deres påbegyndelse.                                                   8 når overførslen sker ved en tilsvarende
                                                                             nedskrivning inden for en af kategorierne
 11 . Såfremt parterne ikke kan nå til , enighed ved de                      1 , 2, 3 , 6, 7 og 8 ;
 konsultationer, der er truffet bestemmelse om i denne
 artikel, kan hver iaf parterne, som part i Geneve­                    iv) 10 % af loftet for kategori 1 , 2, 3 , 6, 7 og
 arrangementet, indbringe sagen for Tilsynsorganet                           8, når overførslen sker ved en tilsvarende
 for Tekstiler i overensstemmelse med artikel 11 ,                           nedskrivning inden for en af kategorierne
 stk. 4, i Geneve-arrangementet. Den part, som vælger                        4, 5 og 9 .
 denne fremgangsmåde, skal straks underrette den
  anden part om sin hensigt.
                                                               2 . Dele af en i henhold til denne aftale fastsat kvan­
  12. På anmodning fra Korea afholdes der konsul­
 tationer med det formål at undersøge behovet for              titativ begrænsning, som ikke udnyttes inden for et
  at opretholde eller ændre enhver kvantitativ begræns­        aftaleår, kan overføres og lægges til den tilsvarende
  ning, der er indført i henhold til denne artikel, så         kvantitative begrænsning i det følgende aftaleår inden
  snart de markedsforhold, som førte til indførelsen af        for 10 % af sidstnævnte begrænsning.
  sådanne kvantitative begrænsninger, ikke længere er
  til stede .
                                                               3 . Inden for 10 % af hvert af de i henhold til denne
                           Artikel 5                           aftale indførte kvantitative begrænsninger kan for­
                                                               skuds'leveringer tillades fra den tilsvarende kvantita­
                                                               tive begrænsning for det følgende aftaleår. Forskuds­
  Såfremt en af parterne, under henvisning til bestem­         leveringer fratrækkes de kvantitative begrænsninger
  melserne i Geneve-arrangementet, er af den opfat­            for de pågældende varer for det følgende aftaleår.
  telse, at den med hensyn til handelen med tekstilvarer
  stilles i en urimelig situation i forhold til et tredje­
  land, kan denne part anmode om konsultationer med
  den anden part med det formål at træffe egnede               4. Ovenstående overførselsbestemmelser må ikke i
  foranstaltninger for at råde bod på dette forhold .          noget aftaleår medføre, at en kvantitativ begrænsning
                                                               for nogen kategori overskrides med mere end 15 %
                           Artikel 6                           af den kvantitative begrænsning for denne kategori
                                                               i det pågældende aftaleår.
  1 . a) Inden for et aftaleår kan uudnyttede dele in­
           den for de kvantitative begrænsninger (lofter),
           der er fastsat i henhold til denne aftale, over­    5 . De i denne artikel omhandlede overførselsbestem­
           føres til en anden således fastsat kvantitativ      melser må kun anvendes af republikken Korea efter
           begrænsning på følgende betingelser.                 forudgående skriftlig meddelelse til Fællesskabet.
 ---pagebreak---  18 . 2 . 77                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 47/21
                           Artikel 7                          Koreas myndigheder om indførslen af de pågældende
                                                              varer i Fællesskabet.
Med forbehold af de vedtagne attestationsprocedurer
er udførsel af følgende varer fra republikken Korea                                   Artikel 11
til Fællesskabet ikke undergivet bestemmelserne i
denne aftale :
                                                              1 . Begge parter træffer alle nødvendige foranstalt­
a) Tackwondo sæt, dvs . specielle håndsyede sports­           ninger for at sikre bevarelsen af traditionelle han­
      dragter, der bl . a . er kendetegnet ved, at de er      delsmønstre og -•metoder mellem Fællesskabet og
      løstsiddende og udelukkende fastgøres ved bånd ;        republikken Korea .
b ) stofstykker, hvis dimensioner ikke er over 24 X           2. Såfremt én af de kontraherende parter underret­
      48 inches, med håndbroderede eller håndmalede           ter den anden om, at anvendelsen af denne aftale har
      koreanske motiver og hovedsagelig anvendt til           medført vanskeligheder med hensyn til bevarelsen af
      dekoration eller som kunstgenstande ; og                bestående handelsforbindelser mellem importører i
                                                              Fællesskabet og deres leverandører i republikken
c) traditionelle koreanske varer som specificeret i en        Korea, er parterne enige om at indlede konsultationer
      protokol, der er knyttet som bilag til denne aftale .   med hinanden i overensstemmelse med den i artikel 4,
                                                              stk . 1 , beskrevne fremgangsmåde.
                           Artikel 8
                                                                                      Artikel 12
Republikken Korea skal bestræbe sig på at sikre, at
udførselen af alle tekstilvarer, for hvilke der i hen­        Denne aftale gælder for de områder, hvor traktaten
hold til denne aftale kan indføres kvantitative be­           om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fælles­
grænsninger, fordeles så jævnt som muligt inden for           skab finder anvendelse på de i denne traktat anførte
hvert aftaleår, idet der i særlig grad tages hensyn til       betingelser, samt for republikken Korea .
 sæsonbestemte faktorer.
                                                                                      Artikel 13
                            Artikel 9
                                                              1 . Denne aftale træder i kraft på den første dag
De to parter er enige om at udveksle alle hensigts­           i den måned, der følger efter den dag, på hvilken de
mæssige oplysninger om deres samhandel med teks­              kontraherende parter har givet hinanden meddelelse
tilvarer med henblik på et sikre en tilfredsstillende         om gennemførelsen af de hertil nødvendige proce­
 anvendelse af denne aftale .                                 durer. Den gælder indtil den 31 . december 1977.
                                                              2 . Denne aftale har virkning fra den 1 . januar 1976 .
                           Artikel 10
                                                              3 . Hver af parterne kan når som helst foreslå
1 . Parterne er enige om , at de kvantitative begræns­        ændringer til denne aftale eller opsige den, såfremt
ninger, som er fastsat i henhold til denne aftale, skal       der mindst 120 dage før udløbet af en tolvmåneders­
forvaltes på grundlag af et kontrolsystem , hvis nær­         periode er givet meddelelse herom ; i sidstnævnte til­
mere enkeltheder er anført i bilag III .                      fælde ophører aftalen ved udløbet af denne tolv­
                                                              månedersperiode .
2 . Med forbehold af bestemmelserne i artikel 4, stk .
3 . forpligter republikken Korea sig til hvert kvartal        4. Bilag og protokoller til denne aftale indgår som
at sende Fællesskabet nøjagtige statistiske oplysnin­         integrerende dele heraf.
ger om alle eksportlicenser, der er udstedt af repu­
blikken Koreas myndigheder for alle kategorier af
tekstilvarer, som udføres til Fællesskabet, og som er                                 Artikel 14
omfattet af denne aftale .
                                                              Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk,
3 . Fællesskabet fremsender ligeledes hvert kvartal           engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk, tysk og ko­
nøjagtige statistiske oplysninger til republikken             reansk, idet hver af teksterne har samme gyldighed .
 ---pagebreak--- Nr. L 47/22                                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                            18 . 2 . 77
                                                                               BILAG I
                             Varer, som af Korea underkastes restriktioner for hele Fællesskabet fra denne aftales
                                                                            ikrafttræden
                    Fællesskabet meddeler herved Koreas at de kvantitative begrænsninger for nedennævnte tekstil­
                    varer vil blive fordelt mellem medlemsstaterne på følgende måde:
    Vare­             Position                                                                                                        Kvantitativ begrænsning
 kategori           i den fælles                               Varebeskrivelse                        Kontrolenhed     Medlemsstat
      nr.             toldtarif
                                                                                                                                         1976            1977
      i          55.09                      Vævede stoffer af bomuld                                   1 000 kg          D              1968             2205
                                                                                                                         F              1049              1208
                                                                                                                         I              1791              1821
                 56.07                      Vævet stof af korte kemofibre:
                                                                                                                         Benelux        1933              1943
             ex A                           — af syntetiske fibre                                                        UK             17140             18980
                                                                                                                         IRL               45                52
                                                                                                                         DK               497              500
                                                                                                                         EØF            8997             9627
                                            Inden for de begrænsninger, der er fastsat
                                            for kategori 1, er der en yderligere afgræns­
                                            ning for varer, der falder ind under kategori
                                            nr. 1 A
      1 A    ex 55.09                       Vævede stoffer af bomuld:                                  1 000 kg          D                250              276
                                                                                                                         F                160               176
                                            — andre end ublegede eller blegede                                           I                202              207
                                                                                                                         Benelux           91               100
                 56.07                      Vævet stof af korte kemofibre:                                                                2530
                                                                                                                         UK                                265 (!)
                                                                                                                         IRL               25                25
             ex A                           — af syntetiske fibre:                                                       DK                27                30
                                                                                                                         EØF            1008              1079
                                                — andre end ublegede eller blegede
      2          56.05                      Garn af korte kemofibre:                                   1 000 kg          D              2533             2586
                                                                                                                         F                456              542
                                                                                                                         I                288               344
             ex A                           — af syntetiske fibre                                                        Benelux          313               362
                                                                                                                         UK             1295              1378
             NIMEXE :                                                                                                    IRL               55                58
             56.05-12 — 37                                                                                               DK               604               607
                                                                                                                         EØF            5544             5 877
      3      ex 60.04                       Underbeklædningsgenstande af trikotage:                    1000              D              2 838            3037
                                                                                                       enheder           F              2466             2 535
             NIMEXE :                           Skjorter, T-shirts, undertrøjer, sport­                                  I                437              551
             60.04 ex 11 , 13 , ex 24           strøjer og lignende                                                      Benelux        1511              1554
             ex 29, ex 35, 41 , ex
                                                                                                                         UK             1708              1995
             45, ex 59, ex 70, ex 80
                                                                                                                         IRL              195               196
                                                                                                                         DK               145               176
                                                                                                                         EØF            9300            10044
      4      ex 60.05                       Yderbeklædningsgenstande og andre                          1 000             D              5 240            5643
                                            varer af trikotage:                                        enheder           F                740              858
                                                                                                                         I                450              591
             NIMEXE :                       — Sweatere, pullovere, slipovere,                                            Benelux        7434             7471
             60.05-01 , 22 — 29                cardigans, cardigansæt, jumpere,
             31 — 39                                                                                                     UK            11860            11919
                                               trøjer, veste og bluser
                                                                                                                         IRL              295              301
                                                                                                                         DK               281              307
                                                                                                                         EØF           26 300          27090
( 1 ) Inden for denne begrænsning fastsættes en yderligere afgrænsning for så vidt angår Det forenede Kongerige for underkategorien »vævet stof af syntetiske fibre«
      af den begrænsning, der gælder for henholdsvis hele varekategori 1 eller 1 A.
 ---pagebreak---  18 . 2. 77                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 47/23
   Vare­            Position                                                                               Kvantitativ begrænsning
 kategori          iden fælles                       Varebeskrivelse             Kontrolenhed  Medlemsstat
    nr.             toldtarif
                                                                                                             1976            1977
     5     ex 61.01                   Yderbeklædningsgenstande til mænd og       1 000 stk       D           1974           1 994
                                      drenge:                                                    F              86             123
           NIMEXE:
                                                                                                 I            535             571
           61.01 ex 11 ,              — regnfrakker af typen overfrakker                         Benelux      635             645
           ex 41 , ex 45, 49                                                                                  850             908
                                                                                                UK
           ex 61.02                   Yderbeklædningsgenstande til kvinder,                     IRL            49               50
                                      piger og småbørn:                                         DK             22               26
           NIMEXE :                   — regnfrakker af typen overfrakker                        EØF         4 151          4317
           61.02 ex 11 , ex 41 ,
           ex 43, 45, 47
     6     ex 61.01                   Yderbeklædningsgenstande til mænd og       1 000 stk.     D            1373           1426
                                      drenge:                                                   F             304             366
                                                                                                I             206             249
           NIMEXE :                   — benklæder, jeans, knæbukser og lignende                 Benelux       906             911
           61.01-61 — 69
                                                                                                UK            987           1056
                                                                                                IRL            34               38
           ex 61.02                   Yderbeklædningsgenstande til kvinder,
                                      piger og småbørn:                                         DK            190             194
                                                                                                EØF         4 000          4 240
           NIMEXE :                   — lange og korte benklæder, jeans og
           ex 61.02 ex 91 — 99           lignende
     7     ex 61.01                   Yderbeklædningsgenstande til mænd og      1 000 stk. (i)  D           2 997          3014
                                      drenge:                                                   F             168             252
                                                                                                I             100             150
           NIMEXE :                   — jakkesæt
           61.01-51 — 59, 71                                                                     Benelux      821             873
           — 79
                                      — jakker (undtagen arbejds-, hjemme­                      UK            875          1 137
                                         og strandjakker)                                       IRL            20               28
                                                                                                DK            299             301
                                                                                                EØF         5 280          5 755
     8     ex 61.02                   Yderbeklædningsgenstande til kvinder,     1 000 stk.      D           2 041          2194
                                      piger og småbørn:                                         F             215             300
                                                                                                I             212             293
           NIMEXE :                   — bluser
                                                                                                Benelux     1979           1989
           61.02-83 — 89
                                                                                                UK          2140           2217
                                                                                                IRL            30               36
                                                                                                DK            383             391
                                                                                                EØF         7 000          7 420
    9      ex 61.03                   Underbeklædningsgenstande til mænd        1 000 stk.      D          20230          20331
                                      og drenge (herunder flipper, skjorte­                     F             564             734
                                      bryster og manchetter):                                   I             570             737
                                                                                                Benelux     6119           6 150
           NIMEXE :                   — skjorter                                                UK          3 073          3 340
          61.03-11 — 19
                                                                                                IRL           121             131
                                                                                                DK            323            352
                                                                                                EØF        31000         31 775
( ) Et jakkesæt betragtes som to stk.
 ---pagebreak--- Nr. L 47/24                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                            18 . 2. 77
                                                         BILAG II
                    Varer, for hvilke der gælder særlige konsultationsprocedurer i henhold til artikel 4
             Position i den
                 fælles                                        Varebeskrivelse
               toldtarif
               51.04 A         Vævet stof af endeløse kemofibre ( herunder stof vævet af monofilamenter
                               eller strimler henhørende under pos. 51.01 og 51.02):
                               Af syntetiske fibre
            ex 60.02           Handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller gummeret :
                               — handsker, vanter og luffer, imprægneret eller overtrukket med plast
                               — andre handsker, vanter og lutter :
                                   — af syntetiske fibre
                                   — af bomuld
            ex 60.03           Strømper, undtagen til kvinder, understrømper, sokker, ankelsokker og
                               lignende af trikotage, ikke elastisk eller gummeret
            ex 60.04           Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller gummeret :
                               — andre end dem , der falder ind under varekategori 3 i bilag I
            ex 60.05           Yderbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller gummeret :
                               — andre end dem , der falder ind under varekategori 4 i bilag I
            ex 61.01           Yderbeklædningsgenstande til mænd og drenge :
                               — andre end dem, der falder ind under kategori 5 , 6 eller 7 i bilag I
            ex 61.02           Yderbeklædningsgenstande til kvinder, piger og småbørn :
                               — andre end dem , der falder ind under kategori 5, 6 eller 8 i bilag I
            ex 61.03           Underbeklædningsgenstande til mænd og drenge (herunder flipper, skjorte­
                               bryster og manchetter) :
                               — andre end skjorter
               61.04           Underbeklædningsgenstande til kvinder, piger og småbørn
               61.09           Korsetter, hofteholdere, brystholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd
                               o.lign. (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske
               62.02           Sengelinned, dækketøj , håndklæder, vaskeklude og viskestykker ; gardiner
                               og andre boligtekstiler.
 ---pagebreak--- 18 . 2. 77                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 47/25
                                                          BILAG III
                          Aftalte enkeltheder i det i henhold til artikel 10 vedtagne kontrolsystem
           Som aftalt mellem parterne i artikel 10 i denne aftale skal udførsler fra Korea og indførsler
           i EØF af de tekstilvarer, på hvilke denne aftale finder anvendelse, forvaltes på grundlag af et
           kontrolsystem, der anvendes af regeringen for republikken Korea og Fællesskabets kompetente
           myndigheder. De mellem parterne aftalte enkeltheder er anført nedenfor.
           De kompetente myndigheder i Fællesskabet tillader uden videre og omgående indførsler af
           de ovennævnte tekstilvarer ved fremlæggelse af importørens ansøgning sammen med en be­
            kræftet kopi af eksportlicensen, forudsat at hver forsendelse af varerne er ledsaget af en
            eksportlicensattest, der er udstedt af regeringen for republikken Korea.
            Disse eksportlicenser udstedes, indtil den samlede mængde af det aftalte loft er nået.
            De eksportlicenser, som udstedes af republikken Koreas regering for varer, der er underkastet
            restriktioner i henhold til denne aftale, skal indeholde følgende angivelser:
            1 . bestemmelsessted ;
            2. løbenummer;
            3 . importørens navn og adresse ;
            4. eksportørens navn og adresse;
            5 . mængdeangivelse i de enheder, der er angivet i aftalen, og såfremt mængden er udtrykt
                 i en anden enhed end vægt, den tilsvarende vægt beregnet i overensstemmelse med den
                 omregningstabel, som er indeholdt i bilag IV;
            6. varekategori og varebeskrivelse;
            7. attestering fra regeringen for republikken Korea af, at mængden er afskrevet på det aftalte
                 loft for udførsel til Fællesskabet, eller i givet fald at den er bestemt til genudførsel fra
                 Fællesskabet enten umiddelbart eller efter aktiv forædling.
            De kompetente myndigheder i Fællesskabet vil ikke skabe vanskeligheder, såfremt der er
            uoverensstemmelse mellem den i udførselslicensen angivne vægt og afskibnings- eller indfør­
            selsvægten, forudsat at denne forskel ligger inden for rimelige grænser.
            De kompetente myndigheder i Fællesskabet vil afvise indførselen af enhver forsendelse, såfremt
            der er uoverensstemmelse mellem forsendelsens virkelige varekategori og den i eksport­
            licensen angivne varekategori.
            Såfremt en eksportlicens helt eller delvis tilbagekaldes, underretter myndighederne i republikken
            Korea myndighederne i Fællesskabets medlemsstater samt Kommissionen om en sådan hel
            eller delvis tilbagekaldelse. Fællesskabets kompetente myndigheder træffer passende foran­
            staltninger i overensstemmelse med de gældende administrative bestemmelser.
            Regeringen for republikken Korea giver gennem Fællesskabets medlemsstaters repræsentanter
            de kompetente myndigheder i Fællesskabet og direkte til Kommissionen de periodiske opgørel­
             ser, som er fastsat i artikel 10, og som indeholder de oplysninger, der er nævnt under punkt 1 ,
            3, 4, 5 og 6 ovenfor, og som er omfattet af de eksportlicenser, som er udstedt inden for de
            kvantitative begrænsninger for udførsel til Fællesskabet, samt fordelingen af disse eksportlicen­
             sen mellem Fællesskabets medlemsstater for alle kategorier af tekstilvarer, som er omfattet af
             denne aftale, og som udføres til Fællesskabet eller en af dets medlemsstater.
 ---pagebreak--- Nr. L 47/26                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   18 . 2. 77
                                                        BILAG IV
                   Omregningstabel, som er aftalt med henblik på anvendelse af artikel 6 i denne aftale
             Position i den
                                                       Varebeskrivelse                           Omregnings­
                 fælles                                                                            forhold
               toldtarif
            ex 60.04        Skjorter, T-shirts og undertrøjer, af trikotage.
                            Loftet er fastsat i enheder, hvorved 1 skjorte, 1 T-shirt og 1
                            undertrøje betragtes som én enhed, mens 1 sportsundertrøje
                            betragtes som x/i enhed                                             6,4 stk./kg
            ex 60.05        Sweatere, pullovere, slipovere og lign.                             5,18 stk./kg
            ex 61.01        Regnfrakker af typen overfrakker                                    1,29 stk./kg
            ex 61.02
            ex 61.01         Lange og korte benklæder                                           2,47 stk./kg
            ex 61.02
            ex 61.01         Jakkesæt og jakker (undtagen arbejds-, hjemme- og strand­          1,40 antal/kg
                             jakker)
            ex 61.02         Bluser til kvinder, piger og småbørn                               5,55 stk./kg
            ex 61.03         Skjorter til mænd og drenge Skjortebluser til kvinder og piger     4,60 stk./kg
            ex 60.02         Handsker                                                           11,5 par/kg
 ---pagebreak--- 18 . 2. 77                                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 47/27
                                                                       PROTOKOL
                   til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Korea om
                                                               handel med tekstilvarer
                   1 . I medfør af artikel 4 i denne aftale har der været afholdt konsultationer mellem
                         parterne vedrørende udførsler fra republikken Korea til Fællesskabet af neden­
                         stående tekstilvarer.
                   2. Som aftalt ved ovennævnte konsultationer begrænser republikken Korea udførselen
                         af de varer, som er anført nedenfor, til de angivne områder af Fællesskabets marked
                         og til de anførte kvantitative begrænsninger.
                                                                                                                 Kvan titativ
          Position i den                                                                Kontrol­
                                                        Varebeskrivelse
                                                                                                                 begra:nsing
              fælles                                                                     enhed     Område
            toldtarif
                                                                                                            1976              1977
       51.04 A                       Vævet stof af endeløse kemofibre (her­            1 000 m '   UK      14 000           14 980
                                     under stof vævet af monofilamenter eller              T       Benelux    350               374
                                     strimler henhørende under pos. 51.01 og
                                     51.02):
                                     — af syntetiske fibre
   ex 60.02                          Handsker, vanter og luffer af trikotage,          1 000 par   F        2 750             2 819
       ( 1975 NIMEXE :               ikke elastisk eller gummeret :
       60.02-40, 60)
                                     — handsker, vanter og luffer, impræg­
                                         neret eller overtrukket med plast
                                     — andre handsker, vanter og luffer :
                                         af syntetiske fibre
   ex 60.03                          Strømper, undtagen til kvinder, sokker,           1 000 par   BNL     12 000           12 300
       ( 1975 NIMEXE :               ankelsokker o.lign. af trikotage, ikke                        D (')   43 164           44 243
       60.03-25 , 27)                elastisk eller gummeret                                       F        1500              1 605
                                                                                                   DK         175               187
   ex 60.05                          Yderbeklædningsgenstande af trikotage,                T       UK         300               321
       ( 1975 NIMEXE :               undtagen sweatere, pullovere, slipovere,
       60.05-02-19                   cardigans , cardigansæt, jumpere, trøjer,
       60.05-41-98)                  veste og bluser
   ex 61.04                          Underbeklædningsgenstande til kvinder ,           1 000 stk . IRL         60                64
       ( 1975 NIMEXE :               piger og småbørn :
       61.04-10)
                                     — af syntetiske fibre
0 ) Yderligere 3 518 000 par er disponible for 1975/ 1976.
 ---pagebreak--- Nr. L 47/28                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   18 . 2. 77
                                                      PROTOKOL
              til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Korea om
                                                 handel med tekstilvarer
1 . I medfør af artikel 7 i denne aftale og på bag­           Jogori til kvinder — Traditionel koreansk kort bluse
grund af artikel 12, stk. 3 , i Geneve-arrangementet er        til kvinder, som går til under busten, med snævert
parterne enige om, at indførsel til Fællesskabet uden          liv og lange løse ærmer, hvis vidde er større ved
kvantitative begrænsninger af de i artikel 7, litra a)         albuen end ved armhulen og håndleddet. Den har en
og b), i aftalen samt af de i stk. 3 i denne protokol          V-formet halsudskæring med en påsyet hvid krave,
omhandlede varer er betinget af, at importøren fore­           ca. 1,5-2,5 cm bred, og en åbning fortil i hele blusens
lægger et af ministeriet for handel og industri i              længde fra bunden af den V-formede halsudskæring.
republikken Korea, Seoul, udstedt certifikat, som in­          Jogorien har ingen knapper, men kan være forsynet
deholder 'følgende oplysninger:                                med påsyede bånd til lukning af åbningen fortil . Den
                                                               er foret.
a) Fabrikantens navn og adresse ;                              Chima — Traditionel koreansk lang kjole til hver­
                                                               dagsbrug. Den er løstsiddende og når fra over -busten
b) eksportørens navn og adresse ;                              til jorden eller anklerne. Den er åben i hele længden
                                                               i siden. Den har ingen knapper, når over busten og
c) navn og adresse på importøren i Fællesskaibet;              har ingen skulderstropper. Den er på brystet for­
                                                               synet med et plisseret bånd og to påsyede lukkebånd,
d) varebeskrivelse (navn );                                    ca. 2-3 cm brede, som er fremstillet af samme
                                                               materiale som brystbåndet, og som er fastgjort på
                                                               hver side af sideåbningen. Den er foret. Chimaen har
e) mængden af varer ( antal enheder);                          ingen lommer.
f) skibsnavn eller flyrutenummer;                              Durumagi — Traditionel koreansk kvindedragt til
                                                               hverdagsbrug. Det er en ankellang, løstsiddende
g) bestemmelseshavn eller -lufthavn ;                          klædedragt uden figur med lange og meget vide
                                                               ærmer, hvis vidde er større ved albuen end ved arm­
h) attestering af, at ovennævnte forsendelse består            hullen og håndleddet. Den har en V-formet halsud­
     af håndsyede, traditionelle, koreanske beklæd­            skæring med en påsyet, altid hvid krave, ca. 1,5-2,5
     ningsgenstande (eller kunstgenstande), som svarer         cm bred, af et andet materiale end selve klædedrag­
    til den i ovenstående litra d) nævnte beskrivelse.         ten. Durumagien er åben fortil i hele længden og har
                                                               ingen knapper. Klædedragten lukkes med to ca. 5—7
                                                               cm brede bånd, der er fæstnet på klædedragtens
                                                               yderside lige under udskæringen på hver side af åb­
                                                               ningen fortil. Disse bånd er fremstilet af samme
2. Parterne er enige om, at Fællesskabets kompe­               materiale som dragten og er så lange, at de når
tente myndigheder kan nægte at give tilladelse til             dennes underkant, idet det ene bånd dog er lidt
indførsel af varer ledsaget af det i stk. 1 omhandlede         længere end det andet. Durumagien kan være for­
certifikat, såfremt de pågældende varer efter deres            synet med en stiklomme i hver side i hoftehøjde.
opfattelse ikke svarer til en i artikel 7, litra a) og b),     Klædedragten er gennemforet med et andet materiale
i denne aftale eller i stk. 3 i denne protokol anført          end det ydre materiale.
definition. Såfremt en yderligere undersøgelse viser,
at varerne ikke svarer til en af ovennævnte defini­            Jogori til mænd. — Traditionel koreansk kort jakke
tioner, vil der kun blive givet importtilladelse, så­          til hverdagsbrug for mænd. Den er løstsiddende, har
fremt importøren forelægger en eksportlicens som               en åbning midt for og lange løse ærmer, som er
foreskrevet i bilag III, og i dette tilfælde vil varerne       videre ved albuen end ved armhulen og håndleddet.
blive fratrukket de pågældende kvantitative begræns­           Den har en V-formet halsudskæring med hvid krave,
ninger.                                                        ca. 1,5—2,5 cm bred, af et andet materiale end selve
                                                               klædedragten. Den er forsynet med to lukkebånd.
                                                               Disse bånd er ca. 5—7 cm brede og er fremstillet af
                                                               samme materiale som jakken, og de er fæstnet på
3 . Parterne er enige om, at de i det følgende anførte         hver side af den forreste åbning lige under den V­
varer omfattes af bestemmelserne i aftalens artikel 7,         formede udskæring. Jogorien har ingen lommer og er
litra c), dersom de er håndsyede og fremstillet ved            altid gennemforet med et andet materiale end det
traditionelt håndarbejde.                                      ydre materiale.
 ---pagebreak--- 18.2 . 77                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 47/29
Bajee — Traditionelle koreanske lange bukser til           synet med en eller to knapper, der begge sidder lige
mænd . De er meget løstsiddende, benene er snævrest        under bunden af den V-formede udskæring. Den har
ved anklerne og bliver opad gradvis videre. Bajeen         ingen lommer og ingen andre knapper, hverken på
har et bælte på ca. 20 cm bredde. Den er hverken           ærmerne eller andre steder. Den er foret med et andet
åben fortil eller i siden og har ingen lommer. Den          materiale end det, selve jakken er fremstillet af.
er gennemforet med et andet materiale end det ydre
materiale. Mellemrummet mellem det ydre materiale          Joki — Traditionel koreansk vest til mænd. Den er
og foret kan være vatteret. Bajeen har ingen knapper.      uden ærmer og har en V-formet halsudskæring uden
                                                           krave. Den er åben fortil i hele længden. Den er
Magoja — Traditionel koreansk jakke til mænd til           forsynet med fire til seks knapper og en udvendig
festbrug. Den går næsten til livet, er løstsiddende og     lomme foran på hver side ; disse lommer har hverken
har en V-formet hadsudskæring uden krave. Den har          klapper eller knapper. Den er foret med et andet
en åbning midt for i hele jakkens længde og er for­        materiale end det ydre materiale .