CELEX: C1996/031/18
Language: el
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: Αναίρεση που άσκησε η TWD Textilwerke Deggendorf GmbH κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτου πενταμελούς τμήματος) της 13ης Σεπτεμβρίου 1995 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-244/93 και T-486/93, TWD Textilwerke Deggendorf GmbH κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η οποία επιδόθηκε στις 20 Νοεμβρίου 1995 (Υπόθεση C-355/95 P)

3. 2. 96           CËL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 31/9
3, να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικα έξοδα της       νομοθετικής οδού ούτε κατ' άλλον τρόπο, να επιφυλάσσουν
     Tiercé Ladbroke , τόσο ενώπιον του Πρωτοδικείου όσο      ευνοϊκή μεταχείριση σε συγκεκριμένες μορφές οικονομικής
     και ενώπιον του Δικαστηρίου .                            δραστηριότητας που εμπίπτουν στην οικεία δικαιοδοσία.
                                                             Συνεπώς, το γεγονός ότι το άρθρο 15 παράγραφος 3 αποτελεί
                                                             πρωτογενή νομοθεσία και προβλέπει ότι οι νόμιμες και οι
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα:                      φορολογικές κρατήσεις επί στοιχημάτων που συνάπτονται
                                                              στη Γαλλία επί βελγικών ιπποδρομιών είναι αυτές που θα
H κρίση του Πρωτοδικείου ότι το άνοιγμα της γαλλικής          εφαρμόζονταν αν τα στοιχήματα συνάπτονταν στο Βέλγιο —
αγοράς στο βελγικό PMU δεν αντιβαίνει καθαυτό στο            αλλά διαφέρουν από αυτές που εφαρμόζονται στην περί­
άρθρο 92 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, για τον λόγο και       πτωση στοιχημάτων επί γαλλικών ιπποδρομιών — δεν σημαί­
μόνον ότι έγει ως αποτέλεσμα την αύξηση των εσόδων του       νει ότι η διαφορετική μεταχείριση δεν εμπίπτει στο πεδίο
βελγικού PMU                                                  εφαρμογής του άρθρου 92. Το εθνικό δίκαιο πρέπει να
                                                             προσαρμόζεται προς το κοινοτικό.
Οσάκις ένα κράτος μέλος ανοίγει τη αγορά του σε μια ξένη
επιχείρηση , είναι ανάγκη να εξετάζεται αν τα έσοδα που       H κρίση του Πρωτοδικείου ότι η αντιμετώπιση των στοιχη­
πραγματοποιεί αυτή η ξένη επιχείρηση παρέχονται αμέσως       μάτων που συνάπτονται στη Γαλλία επί βελγικών ιπποδρο­
από το κράτος μέλος ή από μεταβίβαση πόρων κατευθυνο­        μιών βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 3 δεν αποτελεί
μένη από το κράτος. Αν πράγματι αυτό συμβαίνει, τότε          κρατική ενίσχυση διότι δεν συνιστά παρέκκλιση από το
υπάρχει κρατική ενίσχυση , εκτός αν αποδειχθεί ότι οι συγκε­  γενικό σύστημα
κριμένες εισπράξεις αντιπροσωπεύουν το κοινοτικό αντίτιμο
των υπηρεσιών που παρέσχε η εν λόγω ξένη επιχείρηση είτε      Πριν από την έναρξη της ισχύος των δύο συμφωνιών PMU
προς το κράτος είτε προς τον μεταβιβάζοντα τους πόρους.       και του διατάγματος 91-118, στη Γαλλία επιτρέπονταν μόνο
                                                              τα στοιχήματα επί γαλλικών ιπποδρομιών. Αυτό ήταν το
Το Πρωτοδικείο πλανήθηκε, καθότι παρέλειψε να εξετά­          «γενικό σύστημα». Το άρθρο 15 παράγραφος 3 δεν εφαρ­
σει :
                                                              μοζόταν. H κατά το 1991 θέσπιση ενός νέου και διαφορετικού
                                                              συστήματος δεν σημαίνει ότι το διαφορετικό αυτό σύστημα
                                                              καθίσταται «γενικό σύστημα», ιδίως μάλιστα αφού μόνον μια
 i) αν τα έσοδα που πραγματοποίησε το βελγικό PMU             επιχείρηση, η βελγική PMU, υπάγεται στην ευεργετική του
      προέκυψαν από την εφαρμογή υποχρεωτικού συστήμα­        ρύθμιση. Το άρθρο 92 δεν επιτρέπει στα κράτη μέλη να
      τος παρακρατήσεων και μεταβιβάσεων χρημάτων και         αντιμετωπίζουν το αλλοδαπό εμπόριο που εμπίπτει στη
ii) αν πράγματι αυτό συνέβη, ποιο ποσό από τα έσοδα αυτά      δικαιοδοσία τους κατά τρόπο διαφορετικό από το εγχώριο.
      μπορεί να θεωρηθεί ως αντίτιμο για υπηρεσίες που        Εξάλλου, τα μέτρα που ευνοούν μόνο μια συγκεκριμένη
      παρέσχε το βελγικό PMU προς το PMU .                    επιχείρηση δεν μπορούν να θεωρηθούν ως μέρος ενός
                                                              γενικού συστήματος.
H κρίση του Πρωτοδικείου ότι η Επιτροπή δεν υπέπεσε σε        (!) ΕΕ αριθ. C 286 της 28. 10. 1995 , σ. 12.
πλάνη, ως προς τη διαπίστωση πραγματικών περιστατικών, ή
ως προς την εκτίμηση των αποδεικτικών στοιχείων για το ότι
το βελγικό PMU δεν αποκόμισε πραγματικό πλεονέκτημα
από την εφαρμογή των δύο συμφωνιών PMU
Δεν αμφισβητείται ότι το βελγικό PMU εισπράττει ποσοστό       Αναίρεση που άσκησε η TWD Textilwerke Deggendorf
μεταξύ 25 και 28% επί των βελγικών στοιχημάτων επί            GmbH κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρω­
βελγικών ιπποδρομιών και ποσοστό 23,1 % των γαλλικών          παϊκών Κοινοτήτων (τρίτου πενταμελούς τμήματος) της
στοιχημάτων επί βελγικών ιπποδρομιών. Ερωτάται αν βάσει       13ης Σεπτεμβρίου 1995 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις
αυτών των μη αμφισβητουμένων πραγματικών στοιχείων            Τ-244/93 και Τ-486/93, TWD Textilwerke Deggendorf GmbH
 μπορεί να θεωρηθεί ότι υπάρχει κρατική ενίσχυση. Συγκε­      κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η οποία
κριμένα, είτε υπάρχει ενίσχυση κατά την έννοια του άρ­                     επιδόθηκε στις 20 Νοεμβρίου 1995
 θρου 92 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, είτε δεν υπάρχει.                          (Υπόθεση C-355/95 P)
 Επί του θέματος αυτού δεν υπάρχει περιθώριο εκτιμήσεως.                                 (96/C 31/18)
 Συνεπώς το Πρωτοδικείο εσφαλμένα έκρινε ότι η Επιτροπή
 είχε ευχέρεια εκτιμήσεως αναφορικά με το ζήτημα αν τα μη     H TWD Textilwerke Deggendorf GmbH, Deggendorf (Ομο­
 αμφισβητούμενα πραγματικά περιστατικά μαρτυρούν κρα­         σπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας), εκπροσωπούμενη
 τική ενίσχυση .                                              από τους Walter Forstner, Lutz Radtke και Kral-Heinz
                                                               Schupp, δικηγόρους Deggendorf, επικουρούμενος από τον
 H κρίση του Πρωτοδικείου ότι, κατά την εξέταση του           καθηγητή Dr. Michael Schweitzer, κάτοικο Passau, με αντί­
 ζητήματος αν το βελγικό PMU αποκομίζει πραγματικό             κλητο στο Λουξεμβούργο τον Herr Stein, Bayerische Landes­
 πλεονέκτημα, η Επιτροπή μπορούσε να λάβει υπόψη το            bank International SA, 7-9, boulevard Royal, άσκησε, στις
 άρθρο 15 παράγραφος 3 του γαλλικού νόμου της 23ης             20 Νοεμβρίου 1995 , ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ­
 Δεκεμβρίου 1964                                               κών Κοινοτήτων αναίρεση κατά της αποφάσεως του Πρωτο­
                                                               δικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτου πενταμελούς
 Το ζήτημα αν ένα μέτρο που ευνοεί μια συγκεκριμένη            τμήματος) της 13ης Σεπτεμβρίου 1995 στις συνεκδικασθείσες
 επιχείρηση αποτελεί κρατική ενίσχυση πρέπει να κρίνεται       υποθέσεις Τ-244/93 και Τ-486/93, TWD Textilwerke Deggen­
 βάσει του κοινοτικού και όχι του εθνικού δικαίου. H βασική    dorf GmbH κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
 αρχή είναι ότι τα κράτη μέλη δεν πρέπει, ούτε διά της         των .
 ---pagebreak---  Αριθ. C 31/10              EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    3 . 2 . 96
 H αναιρεσείουσα ζητεί απο το Δικαστήριο:                               Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενης
                                                                        από τη Γαλλική Δημοκρατία.
 1 , να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου της 13ης
      Σεπτεμβρίου 1995 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ­               H αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
      244/93 και T-486/93 ('), TWD Textilwerke Deggendorf
      GmbH κατά Επιτροπής,
                                                                        — να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου (πρώτο
 2, να ακυρώσει το άρθρο 2 της αποφάσεως 91/391/ΕΟΚ της                     πενταμελές τμήμα) της 18ης Σεπτεμβρίου 1995 στην
      Επιτροπής της 26ης Μαρτίου 1991 σχετικά με ενισχύσεις                υπόθεση Τ-548/93 , Ladbroke Ltd κατά Επιτροπής των
      της γερμανικής κυβερνήσεως προς την εταιρεία TWD                     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθόσον με την απόφαση αυτή
      Textilwerke Deggendorf GmbH (ΕΕ αριθ . C 215 , σ. 16),               ακυρώθηκε η περιεχόμενη στο από 29 Ιουλίου 1993
      καθώς και το άρθρο 2 της αποφάσεως 92/33Θ/ΕΟΚ της                    έγγραφο απόφαση της Επιτροπής περί απορρίψεως της
      Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 1991 σχετικά με ενίσχυση               καταγγελίας που είχε υποβάλει η Ladbroke Ltd στις
      της Γερμανίας υπέρ της ιδίας επιχειρήσεως (ΕΕ αριθ.                  24 Νοεμβρίου 1989 (IV/33.374V
      L 183 του 1992 , σ. 36),
                                                                        — να ακυρώσει ως αβασιμη την κατά το άρθρο 173 της
 3 , να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                      συνθήκης ΕΚ ασκηθείσα προσφυγή·
                                                                        — να καταδικάσει την προσφεύγουσα στα δικαστικά έξοδα
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα                                               σε αμφοτέρους τους βαθμούς.
Παράβαση του κοινοτικού δικαίου : η αναιρεσείουσα εμμένει
στα όσα εξέθεσε στον πρώτο βαθμό (2), και κατά τα λοιπά                Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα:
προσάπτει ότι το Πρωτοδικείο κατά τρόπο ανεπίτρεπτο
παρερμήνευσε τις επίδικες αποφάσεις ως προς το ότι η                   H Επιτροπή υποστηρίζει ότι η απόφαση του Πρωτοδικείου
Επιτροπή κήρυξε ασυμβίβαστες προς την κοινή αγορά τις                  εμφανίζει περιπτώσεις νομικής πλάνης και πρέπει να εξαφα­
νέες ενισχύσεις, ενόσω δεν είχαν επιστραφεί οι παλιές ενι­             νιστεί. Πρώτον, η απόφαση περιέχει νομική πλάνη , καθότι
σχύσεις. Στο σημείο αυτό το Πρωτοδικείο έπρεπε να προσέξει             διατύπωσε τη γενική αρχή ότι η Επιτροπή οφείλει να εξετάσει
το κείμενο και τη συστηματική των αποφάσεων της Επιτρο­                αν συμβιβάζεται προς τη συνθήκη μια νομοθεσία που
πής και να στηριχθεί αποκλειστικώς στις αιτιολογικές σκέψεις           επιβάλλει υποχρεώσεις οι οποίες προβλέπονταν προηγουμέ­
της Επιτροπής- αυτές υπόκεινται ωστόσο στο διατακτικό                  νως από ιδιωτικές συμφωνίες, πριν εξετάσει το ζήτημα αν
μιας αποφάσεως. Κατά τα λοιπά, η παρερμηνεία του άρ­                   έχουν εφαρμογή τα άρθρα 85 και 86 στις συμφωνίες αυτές.
θρου 1 των αποφάσεων είναι επιπλέον ανεπίτρεπτη , διότι                Δεύτερον, η απόφαση αντιπαρέρχεται το στοιχείο ότι η
μόνον το άρθρο 2 προσβλήθηκε.                                          Επιτροπή έκρινε ότι δεν υπήρξε παράβαση των άρθρων 85
                                                                       και 86 της συνθήκης. H Επιτροπή είχε δηλαδή επαρκείς
o ΕΕ αριθ. C 286 της 28. 10. 1995, σ. 8.                               λόγους να απορρίψει την καταγγελία του προσφεύγοντος
(2) ΕΕ αριθ. C 212 της 14. 8. 1991 , σ. 10 για την προκύψασα από την   περί παραβάσεως των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης από
     υπόθεση C-161 /91 υπόθεση T-244/93 και ΕΕ αριθ. C 167 της 4. 7.   ορισμένες επιχειρήσεις, χωρίς να χρειάζεται να εξετάσει αν η
     1 992, σ. 8 για την προκύψασα από την υπόθεση C 220/92 υπόθεση    γαλλική νομοθεσία συμβιβάζεται ή όχι με τη συνθήκη. Τρίτον,
     Τ-486/93 .                                                        η απόφαση δεν αιτιολογείται επαρκώς.
                                                                       (*) ΕΕ αριθ. C 286 της 28. 10. 1995, σ. 12.
Αίτηση αναιρεσεως που άσκησε στις 22 Νοέμβριου 1995 η
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της αποφά­
σεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(πρώτο πενταμελές τμήμα) της 18ης Σεπτεμβρίου 1995 στην                Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
υπόθεση Τ-548/93 (*), Ladbroke Ltd κατά Επιτροπής των                  υπέβαλε το Tribunale di Salerno, με διάταξη της 12ης
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενης από τη Γαλλι­                   Οκτωβρίου 1995, στην υπόθεση Somalfruit Spa και Camar
                             κή Δημοκρατία                             Spa, αφενός, και Ministero delle Finanze και Ministero de!
                          (Υπόθεση C-359/95 P)                                      Commercio con l'Estero, αφετέρου
                               (96/C 31 /19)                                                (Υπόθεση C-369/95)
                                                                                                 (96/C 31/20)
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
νη από τους Francisco Enrique Gonzâlez-Diaz και Richard                Με διαταξη της 12ης Οκτωβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
Lyal, μέλη της νομικής υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμ­             γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
βούργο τον Carlos Gômez de la Cruz, centre Wagner,                     στις 28 Νοεμβρίου 1995 , το Tribunale di Salerno, στο πλαίσιο
Kirchberg, άσκησε στις 22 Νοεμβρίου 1995, ενώπιον του                  της διαφοράς μεταξύ Somalfruit Sps και Camar SpA, αφενός,
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αίτηση αναιρέ­                  κατά Ministero delle Finanze και Ministero del Commercio
σεως κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­                  con l'Estero, αφετέρου , που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από
κών Κοινοτήτων (πρώτο πενταμελές τμήμα) της 18ης Σεπτεμ­               το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί
βρίου 1995 στην υπόθεση Τ-548/93 , Ladbroke Ltd κατά της               των εξής ερωτημάτων: