CELEX: 32014D0753
Language: et
Date: 2014-10-30 00:00:00
Title: 2014/753/EL: Komisjoni rakendusotsus, 30. oktoober 2014 , keskseid vastaspooli käsitleva Singapuri õigusraamistiku samaväärsuse kohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 648/2012 (börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta) nõuetega

31.10.2014   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 311/58
            
         KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
   30. oktoober 2014,
   keskseid vastaspooli käsitleva Singapuri õigusraamistiku samaväärsuse kohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 648/2012 (börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta) nõuetega
   
      (2014/753/EL)
   
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrust (EL) nr 648/2012 börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta, (1) eriti selle artikli 25 lõiget 6,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Määruse (EL) nr 648/2012 artiklis 25 sätestatud kolmandas riigis asutatud kesksete vastaspoolte tunnustamise menetluse eesmärk on lubada kesksetel vastaspooltel, mis on asutatud ja tegevusloa saanud sellises kolmandas riigis, mille õiguslikud nõuded on samaväärsed kõnealuses määruses sätestatuga, osutada kliirimisteenuseid liidus asutatud kliirivatele liikmetele või kauplemiskohtadele. Nimetatud määrusega kehtestatud tunnustamismenetlus ja samaväärsust käsitlev otsus aitavad seega saavutada määruse (EL) nr 648/2012 peamist eesmärki vähendada süsteemset riski, laiendades turvaliste ja nõuetekohaste kesksete vastaspoolte kasutamist börsiväliste tuletislepingute kliirimisele sealhulgas juhul, kui kõnealused kesksed vastaspooled on asutatud ja saanud tegevusloa kolmandas riigis.
            
         
               (2)
            
            
               Selleks et seoses kesksete vastaspooltega saaks kolmanda riigi õiguskorda käsitada samaväärsena liidu õiguskorraga, peaks kohaldatava õigus- või järelevalvekorra sisuline tulemus olema samaväärne liidu nõuetega saavutatava eesmärgiga. Kõnealuse samaväärsuse hindamise eesmärk on seega kontrollida, kas Singapuri õigus- ja järelevalvekorraga on tagatud, et seal asutatud ja tegevusloa saanud kesksed vastaspooled ei kujuta endast liidus asutatud kliirivatele liikmetele ja kauplemiskohtadele suuremat riski kui liidus tegevusloa saanud kesksed vastaspooled ega tekitaks seega liidus vastuvõetamatul tasemel süsteemset riski.
            
         
               (3)
            
            
               Komisjon sai 1. septembril 2013 Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvelt („ESMA”) eksperdiarvamuse Singapuris tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatava õigus- ja järelevalvekorra kohta. Eksperdiarvamuses on välja toodud mitmed erinevused Singapuris kesksete vastaspoolte suhtes jurisdiktsiooni tasandil kohaldatavate õiguslikult siduvate nõuete ja määruse (EL) nr 648/2012 alusel kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatavate õiguslikult siduvate nõuete vahel. Käesolev otsus ei põhine siiski üksnes Singapuris kesksete vastaspoolte suhtes kohaldavate õiguslikult siduvate nõuete võrdleval analüüsil, vaid hinnatud on ka kõnealuste nõuete tulemust ning nende asjakohasust liidus asutatud kliirivatel liikmetel ja kauplemiskohtadel tekkida võivate riskide maandamiseks viisil, mida loetakse samaväärseks määruses (EL) nr 648/2012 sätestatud nõuete tulemusega. Seejuures tuleks arvesse võtta liidu finantsturust väiksematel finantsturgudel sooritatud kliirimistegevusele omaseid oluliselt väiksemaid riske.
            
         
               (4)
            
            
               Vastavalt määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25 lõikele 6 peavad täidetud olema kolm tingimust, et teha kindlaks, kas kolmanda riigi õigus- ja järelevalvekord seal tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte osas on samaväärne kõnealuses määruses sätestatud õigus- ja järelevalvekorraga.
            
         
               (5)
            
            
               Esimese tingimuse kohaselt peavad kolmandas riigis tegevusloa saanud kesksed vastaspooled täitma õiguslikult siduvaid nõudeid, mis on samaväärsed määruse (EL) nr 648/2012 IV jaotises sätestatud nõuetega.
            
         
               (6)
            
            
               Singapuri õiguslikult siduvad nõuded seal tegevusloa saanud kesksetele vastaspooltele koosnevad väärtpaberi- ja futuuriseaduse 289. peatükist ning väärtpaberi- ja futuuriseaduse (kliirimissüsteeme käsitlevast) 2013. aasta määrusest. Väärtpaberi- ja futuuriseaduse eesmärk on edendada turvalisi ja tõhusaid kliirimissüsteeme ning vähendada süsteemset riski. Väärtpaberi- ja futuuriseaduse määrusega on väärtpaberi- ja futuuriseaduse nõudeid edasi arendatud ja rakendatud. Väärtpaberi- ja futuuriseadusega on kehtestatud tegevusloa andmise kord kõigile süsteemselt olulistele kliirimissüsteemidele, mis täidavad keskse vastaspoole rolli ja millele peab heakskiidetud kliiringukojana tegutsemiseks loa andma Singapuri Rahandusamet. Teistele kliirimissüsteemidele, sealhulgas ülemereriikide kesksetele vastaspooltele, on Singapuri Rahandusamet andnud tunnustatud kliiringukoja tegevusloa.
            
         
               (7)
            
            
               Singapuri Rahandusamet andis 2013. aasta jaanuaris välja finantsturu infrastruktuuride järelevalve monograafia (edaspidi „monograafia”), milles on sätestatud kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatavad nõuded finantsturu infrastruktuuride põhimõtete rakendamiseks, mille andsid makse- ja arveldussüsteemide komitee (2) ning Rahvusvaheline Väärtpaberijärelevalve Organisatsioon (IOSCO) välja 2012. aasta aprillis. Eelkõige on monograafias selgitatud, kuidas heakskiidetud kliiringukojad peaksid Singapuri Rahandusameti eelduste kohaselt väärtpaberi- ja futuuriseadusest tulenevaid kohustusi täitma, ning Singapuri Rahandusamet võtab seda arvesse selle hindamisel, kuidas heakskiidetud kliiringukojad väärtpaberi- ja futuuriseaduse kohustusi täidavad.
            
         
               (8)
            
            
               Selleks et saada heakskiidetud kliiringukoja tegevusluba, peab kliiringukoda täitma konkreetseid väärtpaberi- ja futuuriseaduses ning selle määruses sätestatud nõudeid. Singapuri Rahandusamet võib kehtestada heakskiidetud kliiringukojale tegevusloa andmisele tingimused või piirangud ning ta võib igal ajal lisada või tühistada mis tahes kehtestatud tingimuse või piirangu ja seda muuta. Heakskiidetud kliiringukojad peavad kasutama kliirimissüsteeme turvaliselt ja tõhusalt ning nad peavad oma tegevuse ja operatsioonidega seonduvaid riske hoolikalt juhtima. Samuti peavad neil olema piisavad rahalised ja süsteemi ressursid ning personal.
            
         
               (9)
            
            
               Lisaks peavad heakskiidetud kliiringukojad väärtpaberi- ja futuuriseaduse alusel vastu võtma individuaalsed sise-eeskirjad ja protseduurid, millega tagatakse kliirimissüsteemi nõuetekohane ja tõhus toimimine ning oma liikmete nõuetekohane reguleerimine ja järelevalve. Heakskiidetud kliiringukodade sise-eeskirjad ja protseduurid peavad hõlmama konkreetseid teemasid, mille Singapuri Rahandusamet on ette näinud, sealhulgas kliirimissüsteemi toimimise riskidega seotud nõuded, makseviivituste käsitlemine ning kriteeriumid ja tingimused, mida peavad täitma nende liikmed. Selles osas on monograafia rakendatud heakskiidetud kliirigukodade sise-eeskirjade ja protseduuride kaudu. Heakskiidetud kliiringukodade sise-eeskirjad ja protseduurid, samuti nende muudatused, tuleb enne rakendamist esitada Singapuri Rahandusametile. Singapuri Rahandusamet võib keelata, muuta või täiendada sise-eeskirju ja protseduure või kavandatud muudatuse mis tahes osa. Lisaks on väärtpaberi- ja futuuriseaduse määrusega sõnaselgelt ette nähtud, et Singapuri Rahandusamet kiidab heaks kõik muudatused heakskiidetud kliiringukodade riskijuhtimisraamistikes, mis hõlmavad aktsepteeritud tagatiste liiki, tagatise hindamise meetodeid ja tagatisvaranõuete määramist, et juhtida heakskiidetud kliiringukodade riskipositsiooni oma osaliste suhtes, samuti oma liikmete makseviivituse katmiseks kasutatavate finantsvahendite mahtu (v.a heakskiidetud kliiringukoja hoitav tagatisvara). Väärtpaberi- ja futuuriseadusega on ette nähtud trahvid, kui heakskiidetud kliiringukodade sise-eeskirju ja protseduure muudetakse viisil, mis ei vasta enam Singapuri Rahandusameti nõuetele. Seepärast on väärtpaberi- ja futuuriseadusega ette nähtud, et heakskiidetud kliiringukodade sise-eeskirjad ja protseduurid on heakskiidetud kliiringukodadele siduvad.
            
         
               (10)
            
            
               Seega on Singapuri õiguslikult siduvate nõuete struktuur kahetasemeline. Väärtpaberi- ja futuuriseaduse ning selle määrusega kehtestatud põhinõuetega (edaspidi „esmased normid”) on kindlaks määratud ranged nõuded, mida heakskiidetud kliiringukojad peavad järgima, et saada luba kliirimisteenuste osutamiseks Singapuris. Need esmased normid moodustavad Singapuri õiguslikult siduvate nõuete esimese taseme. Et tõendada esmaste normide järgimist, peavad heakskiidetud kliiringukojad esitama oma sise-eeskirjad ja protseduurid Singapuri Rahandusametile enne nende rakendamist ning Singapuri Rahandusamet võib neid muuta või täiendada. Kõnealused sise-eeskirjad ja protseduurid moodustavad Singapuri õiguslikult siduvate nõuete teise taseme; nendes tuleb üksikasjalikult ette näha, mil viisil luba taotlev heakskiidetud kliiringukoda täidab kõnealuseid rangeid nõudeid vastavalt monograafiale. Peale selle sisaldavad heakskiidetud kliiringukodade sise-eeskirjad ja protseduurid lisasätteid, mis täiendavad esmaseid norme.
            
         
               (11)
            
            
               Heakskiidetud kliiringukodade suhtes kohaldatava õigus- ja järelevalvekorra samaväärsuse hindamisel tuleks samuti arvesse võtta riskimaandamise tulemust, mille nad tagavad seoses selle riski tasemega, millele liidus asutatud kliirivad liikmed ja kauplemiskohad on heakskiidetud kliiringukodades osalemise tõttu avatud. Riskimaandamise tulemus määratakse kindlaks nii asjaomase keskse vastaspoole kliirimistegevustele omase riski taseme alusel, mis sõltub finantsturu suurusest, kus ta tegutseb, kui ka kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatava õigus- ja järelevalvekorra asjakohasusest riski sellise taseme maandamiseks. Selleks et saavutada riskimaandamise sama tulemus, on vaja rangemaid riskimaandamismeetmeid kesksetele vastaspooltele, kes tegutsevad suurematel finantsturgudel ja kelle riskitase on kõrgem kui väiksematel finantsturgudel tegutsevatel kesksetel vastaspooltel, kelle riskitase on madalam.
            
         
               (12)
            
            
               Need finantsturud, kus heakskiidetud kliiringukojad teostavad oma kliirimistegevust, on oluliselt väiksemad kui see, kus tegutsevad liidus asutatud kesksed vastaspooled. Täpsemalt — kolmel viimasel aastal moodustas Singapuris kliiritud tehingute koguväärtus alla 1 % liidu G10sse kuuluvates liikmesriikides kliiritud tehingute koguväärtusest. Seega kujutab osalemine heakskiidetud kliiringukodades endast liidus asutatud kliirivate liikmete ja kauplemiskohtade jaoks oluliselt väiksemat riski kui osalemine liidus tegevusloa saanud kesksetes vastaspooltes.
            
         
               (13)
            
            
               Heakskiidetud kliiringukodade suhtes kohaldatavat õigus- ja järelevalvekorda võib seega pidada samaväärseks, kui see on piisav, et maandada kõnealust madalamat riskitaset. Heakskiidetud kliiringukodade suhtes kohaldatavad esmased normid, mida täiendavad nende sise-eeskirjad ja protseduurid, millega rakendatakse finantsturgude infrastruktuuride põhimõtteid, maandavad Singapuris olevat väiksemat riski ja nendega saadakse riskimaandamise tulemus, mis on samaväärne määruse (EL) nr 648/2012 eesmärgiga.
            
         
               (14)
            
            
               Seepärast leiab komisjon, et Singapuri õigus- ja järelevalvekorraga on tagatud, et seal tegevusloa saanud heakskiidetud kliiringukojad täidavad määruse (EL) nr 648/2012 IV jaotises sätestatud nõuetega samaväärseid õiguslikult siduvaid nõudeid.
            
         
               (15)
            
            
               Vastavalt määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25 lõike 6 teisele tingimusele peab Singapuri õigus- ja järelevalvekord seal tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte osas tagama kõnealuste kesksete vastaspoolte suhtes pideva tõhusa järelevalve ja nõuete täitmise.
            
         
               (16)
            
            
               Singapuri Rahandusamet võib välja anda kas üldisi või spetsiifilisi suuniseid, et tagada heakskiidetud kliiringukodade turvaline ja tõhus toimimine ning eelkõige tagada kohustuste ja nõuete täitmine väärtpaberi- ja futuuriseaduse alusel või Singapuri Rahandusameti kehtestatud nõuete täitmine, mis peavad olema üle võetud heakskiidetud kliiringukodade sise-eeskirjadesse ja protseduuridesse. Väärtpaberi- ja futuuriseadusega on ette nähtud karistused juhuks, kui asjaomane heakskiidetud kliiringukoda ei täida Singapuri Rahandusameti välja antud suuniseid. Seoses heakskiidetud kliiringukodade sise-eeskirjade ja protseduuride suhtes riikliku sunni teostamisega võib Singapuri Rahandusamet pöörduda Kõrgema Kohtu poole ettekirjutuse tegemiseks, millega nõutakse heakskiidetud kliiringukojalt sise-eeskirjade ja protseduuride järgimist, nendest kinnipidamist, nende täitmist või jõustamist. Lõpetuseks, Singapuri Rahandusamet võib heakskiidetud kliiringukodade tegevusloa tühistada muu hulgas tema kehtestatud nõuete, tegevusloa andmisele kehtestatud tingimuse või piirangu, väärtpaberi- ja futuuriseaduse alusel Singapuri Rahandusameti poolt välja antud suunise või väärtpaberi- ja futuuriseaduse sätte mittejärgimise korral.
            
         
               (17)
            
            
               Lisaks peavad heakskiidetud kliiringukojad esitama Singapuri Rahandusametile vastavalt väärtpaberi- ja futuuriseadusele igal aastal aruande selle kohta, kuidas nad on finantsaastal täitnud oma väärtpaberi- ja futuuriseaduse kohaseid ülesandeid. Samuti peavad nad Singapuri Rahandusametile esitama audiitorite pikas vormis aruande heakskiidetud kliiringukoja kohta, mis peab hõlmama olemasolu korral audiitorite järeldusi ja soovitusi heakskiidetud kliiringukoja sisekontrollide kohta ning kõiki juhtusid, kui heakskiidetud kliiringukoda ei ole järginud väärtpaberi- ja futuuriseaduse mis tahes sätet ning väärtpaberi- ja futuuriseaduse alusel Singapuri Rahandusameti välja antud mis tahes suunist.
            
         
               (18)
            
            
               Seepärast jõuab komisjon järeldusele, et Singapuri õigus- ja järelevalvekord seoses seal tegevusloa saanud kesksete vastaspooltega tagab pideva tõhusa järelevalve ja nõuete täitmise.
            
         
               (19)
            
            
               Vastavalt määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25 lõike 6 kohasele kolmandale tingimusele peab Singapuri õigus- ja järelevalvekord hõlmama kolmanda riigi õiguskorra alusel tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte (edaspidi „kolmanda riigi vastaspooled”) tunnustamiseks samaväärset tõhusat süsteemi.
            
         
               (20)
            
            
               Kolmanda riigi kesksed vastaspooled võivad taotleda luba tunnustatud kliiringukojana tegutsemiseks, mis võimaldab neil osutada Singapuris samu teenuseid, mida neil on lubatud osutada kolmandas riigis.
            
         
               (21)
            
            
               Enne tunnustatud kliiringukoja tegevusloa andmist hindab Singapuri Rahandusamet, kas selle kolmanda riigi õiguskord, kus keskne vastaspool on saanud tegevusloa, on võrreldav Singapuris asutatud kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatava õigus- ja järelevalvekorraga, sealhulgas see, kas kohaldatakse finantsturgude infrastruktuuride põhimõtteid. Tunnustatud kliiringukojale tegevusloa andmiseks on vajalik ka Singapuri Rahandusameti ja kolmanda riigi asjaomase järelevalveasutuse vahelise koostöölepingu sõlmimine.
            
         
               (22)
            
            
               Kuigi tuleb märkida, et kolmanda riigi kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatava Singapuri õiguskorra tunnustamismenetluse struktuur erineb määruses (EL) nr 648/2012 sätestatud menetlusest, tuleks seda siiski käsitada samaväärsena, kuna sellega on ette nähtud tõhus samaväärne kolmanda riigi kesksete vastaspoolte tunnustamise süsteem.
            
         
               (23)
            
            
               Määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25 lõikes 6 sätestatud tingimused võib Singapuri õigus- ja järelevalvekorra puhul lugeda heakskiidetud kliiringukodade osas täidetuks ning kõnealust õigus- ja järelevalvekorda võib käsitada samaväärsena määruses (EL) nr 648/2012 sätestatud nõuetega. Komisjon, keda teavitab ESMA, peaks jätkuvalt jälgima Singapuri kesksete vastaspoolte õigus- ja järelevalveraamistiku arengut ning käesoleva otsuse tegemise aluseks olevate tingimuste täitmist.
            
         
               (24)
            
            
               Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas Euroopa väärtpaberikomitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25 kohaldamisel tuleb Singapuri õigus- ja järelevalvekorda, mis koosneb väärtpaberi- ja futuuriseaduse 289. peatükist ning väärtpaberi- ja futuuriseaduse (kliirimissüsteeme käsitlevast) 2013. aasta määrusest, mida täiendab „Finantsturu infrastruktuuride järelevalve monograafia” ning mida kohaldatakse Singapuris tegevusloa saanud heakskiidetud kliiringukodade suhtes, käsitada määruses (EL) nr 648/2012 sätestatud nõuetega samaväärsena.
   Artikkel 2
   Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   
      Brüssel, 30. oktoober 2014
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            president
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ELT L 201, 27.7.2012, lk 1.
   
      (2)  Makse- ja arveldussüsteemide komitee nimi muudeti 1. septembril 2014 makse- ja turuinfrastruktuuride komiteeks.