CELEX: 
Language: sl
Date: 2008-02-21 00:00:00
Title: 2008/144/ES: Sklep Sveta z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Protokola, ki spreminja Sporazum o pomorskem prometu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Ljudsko republiko Kitajsko na drugi strani, zaradi pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji# Protokol, ki spreminja sporazum o pomorskem prometu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani, in Vlado Ljudske republike Kitajske na drugi strani

21.2.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 46/37
            
         
      SKLEP SVETA
   
   z dne 28. januarja 2008
   o sklenitvi Protokola, ki spreminja Sporazum o pomorskem prometu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Ljudsko republiko Kitajsko na drugi strani, zaradi pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji
   (2008/144/ES)
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 80(2) v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Komisije,
   ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Sporazum o pomorskem prometu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani, ter Ljudsko republiko Kitajsko na drugi strani, (v nadaljevanju „Sporazum“) je bil podpisan 6. decembra 2002 v Bruslju.
            
         
               (2)
            
            
               Protokol, ki spreminja Sporazum zaradi pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji, je bil podpisan 5. septembra 2005 v Pekingu.
            
         
               (3)
            
            
               V skladu s členom 6(2) Akta o pristopu iz leta 2005 bosta Bolgarija in Romunija k Sporazumu pristopili s Protokolom med Svetom in Ljudsko republiko Kitajsko.
            
         
               (4)
            
            
               Potrebni ustavni in institucionalni postopki so zaključeni, zato bi bilo treba odobriti Protokol –
            
         SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   1.   Protokol, ki spreminja Sporazum o pomorskem prometu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani, ter Ljudsko republiko Kitajsko na drugi strani, zaradi pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji, se odobri v imenu Skupnosti.
   Besedilo Protokola (2) je priloženo k temu sklepu.
   2.   Predsednik Sveta v imenu Evropske skupnosti in njenih držav članic poda uradno obvestilo, predvideno v členu 3 Protokola.
   
      V Bruslju, 28. januarja 2008
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         D. RUPEL
         
      
   
   
      (1)  Mnenje z dne 5. julija 2005 (UL C 157 E z dne 6. julija 2006, str. 53).
   
      (2)  Glej stran 38 tega Uradnega lista.
   
      
         PROTOKOL,
      ki spreminja sporazum o pomorskem prometu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani, in Vlado Ljudske republike Kitajske na drugi strani
      KRALJEVINA BELGIJA,
      ČEŠKA REPUBLIKA,
      KRALJEVINA DANSKA,
      ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA,
      REPUBLIKA ESTONIJA,
      HELENSKA REPUBLIKA,
      KRALJEVINA ŠPANIJA,
      FRANCOSKA REPUBLIKA,
      IRSKA,
      ITALIJANSKA REPUBLIKA,
      REPUBLIKA CIPER,
      REPUBLIKA LATVIJA,
      REPUBLIKA LITVA,
      VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,
      REPUBLIKA MADŽARSKA,
      REPUBLIKA MALTA,
      KRALJEVINA NIZOZEMSKA,
      REPUBLIKA AVSTRIJA,
      REPUBLIKA POLJSKA,
      PORTUGALSKA REPUBLIKA,
      REPUBLIKA SLOVENIJA,
      SLOVAŠKA REPUBLIKA,
      REPUBLIKA FINSKA,
      KRALJEVINA ŠVEDSKA,
      ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKA BRITANIJA IN SEVERNA IRSKA,
      v nadaljnjem besedilu „države članice“, ki jih predstavlja Svet Evropske unije,
      in
      EVROPSKA SKUPNOST, v nadaljnjem besedilu „Skupnost“, ki jo predstavlja Svet Evropske unije,
      na eni strani in
      VLADA LJUDSKE REPUBLIKE KITAJSKE,
      na drugi strani, SO SE –
      OB UPOŠTEVANJU pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji in s tem k Skupnosti dne 1. maja 2004 –
      DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
      Člen 1
      Češka republika, Republika Estonija, Republika Ciper, Republika Latvija, Republika Litva, Republika Madžarska, Republika Malta, Republika Poljska, Republika Slovenija in Slovaška republika so pogodbenice Sporazuma o pomorskem prometu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Vlado Ljudske republike Kitajske na drugi strani, podpisanega v Bruslju dne 6. decembra 2002 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum“).
      Člen 2
      Besedila Sporazuma v češkem, estonskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, poljskem, slovenskem in slovaškem jeziku, priložena k temu protokolu, so verodostojna pod istimi pogoji kot druge jezikovne različice, sestavljene v skladu s členom 14 tega sporazuma.
      Člen 3
      Pogodbenici odobrita ta protokol v skladu s svojimi postopki. Veljati začne na dan, ko začne veljati Sporazum. V primeru, da pogodbenici odobrita Protokol potem, ko je Sporazum že začel veljati, začne veljati Protokol na dan, ko se pogodbenici medsebojno uradno obvestita o zaključku notranjih postopkov za odobritev.
      Člen 4
      Ta protokol je sestavljen v Pekingu, dne petega septembra dva tisoč pet, v dveh izvodih v angleškem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, nemškem, madžarskem, malteškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovenskem, slovaškem, španskem, švedskem in kitajskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno.
      
         
            Por los Estados miembros
            Za členské státy
            For medlemsstaterne
            Für die Mitgliedstaaten
            Liikmesriikide nimel
            Για τα κράτη μέλη
            For the Member States
            Pour les États membres
            Per gli Stati membri
            Dalībvalstu vārdā
            Valstybių narių vardu
            A tagállamok részéről
            Għall-Istati Membri
            Voor de lidstaten
            W imieniu państw członkowskich
            Pelos Estados-Membros
            Za členské štáty
            Za države članice
            Jäsenvaltioiden puolesta
            På medlemsstaternas vägnar
            
               
            
               
         
         
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Communidade Europeia
            Za Európske spoločenstvo
            za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            På Europeiska gemenskapens vägnar
            
               
            
               
            
               
         
         
            Por el Gobierno de la República Popular China
            Za vládu Čínské lidové republiky
            For Folkerepublikken Kinas regering
            Im Namen der Regierung der Volksrepublik China
            Hiina Rahvavabariigi valitsuse nimel
            Για την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
            For the Government of the People's Republic of China
            Pour le gouvernement de la République populaire de Chine
            Per il Governo della Repubblica popolare cinese
            Kīnas Tautas Republikas vārdā
            Kinijos Liaudies Respublikos Vyriausybės vardu
            A Kínai Népköztársaság kormánya részéről
            Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
            Voor de regering van de Volksrepubliek China
            W imieniu rządu Chińskiej Republiki Ludowej
            Pelo Governo da República Popular da China
            Za vládu Čínskej l'udovej republiky
            Za Vlado Ljudske republike Kitajske
            Kiinan kansantasavallan hallituksen puolesta
            På Folkrepubliken Kinas regerings vägnar