CELEX: 52013PC0192
Language: ro
Date: 2013-04-10
Title: Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene și a Regulamentului (CE) nr. 597/2009 al Consiliului privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene

|
			
		
		
		52013PC0192
		
			Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene și a Regulamentului (CE) nr. 597/2009 al Consiliului privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene /* COM/2013/0192 final - 2013/0103 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Motivele și obiectivele propunerii 
Prezenta propunere vizează modificarea
Regulamentului (CE) nr. 1225/2009 („regulamentul antidumping de bază”) și
a Regulamentului (CE) nr. 597/2009 („regulamentul antisubvenții de bază”).
Având în vedere faptul că aceste regulamente nu au fost supuse unei revizuiri
substanțiale de la finalizarea Rundei Uruguay în 1995 și luând în considerare
concluziile studiului de evaluare efectuat cu privire la funcționarea acestor
instrumente, se propun actualizarea și modernizarea instrumentelor.
Contextul general
Articolul 207 din Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene prevede, printre altele, instituirea unor măsuri
de protecție comercială, printre care și cele care se adoptă în caz de dumping
sau de subvenții.
Dispoziții în vigoare în domeniul
propunerii
Regulamentele Consiliului menționate mai sus.
Coerența cu celelalte politici și obiective
ale Uniunii
Nu există conflicte cu nicio politică și cu
niciun obiectiv ale Uniunii.
2.           REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU
PĂRȚLE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRILOR IMPACTULUI
Consultarea părților interesate
Părțile interesate vizate de prezenta
propunere au avut ocazia de a participa la consultarea publică desfășurată în
perioada aprilie-iulie 2012. Începând din octombrie 2012, pe site-ul internet
al DG Comerț este disponibilă o sinteză a rezultatelor consultării publice.
Obținerea și utilizarea expertizei
La începutul anului 2012 a fost finalizat
și pus la dispoziție pe site-ul internet al DG Comerț un studiu de
evaluare privind funcționarea instrumentelor UE în materie de antidumping și de
antisubvenții.
Evaluarea impactului
Având în vedere rezultatele consultării
publice, studiul de evaluare și practica bogată a Comisiei în ceea ce privește
utilizarea instrumentelor, în toamna anului 2012 s-a efectuat o evaluare a
impactului. Raportul de evaluare a impactului a identificat unele probleme la
nivelul funcționării instrumentelor de protecție comercială și a propus
diferite soluții. Comitetul de evaluare a impactului a analizat raportul în
decembrie 2012 și a formulat un aviz favorabil, sub rezerva efectuării
unor revizuiri ale raportului. Între timp, raportul a fost revizuit și
finalizat. Soluțiile preferate alcătuiesc baza prezentei propuneri.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
Rezumatul acțiunii propuse
Se propune modificarea regulamentului
antidumping de bază și a regulamentului antisubvenții de bază, în vederea
îmbunătățirii acestora în mai multe domenii. În ceea ce privește transparența
și previzibilitatea, acestea vor fi sporite prin introducerea obligației ca
părțile interesate să fie informate cu privire la impunerea măsurilor
provizorii cu două săptămâni înainte de impunerea acestora. De asemenea,
părților interesate li se va oferi garanția că măsurile nu vor fi impuse în
decursul acestor două săptămâni. Părților interesate li se va transmite un
rezumat al premiselor pe baza cărora se intenționează impunerea de măsuri, iar
acestea vor avea posibilitatea de a formula observații cu privire la calcularea
marjelor de dumping și de prejudiciu. Mai mult decât atât, atunci când se va
decide să nu se impună măsuri provizorii, ci să se continue ancheta, părțile
interesate vor fi informate asupra intenției de a nu se impune astfel de măsuri
cu două săptămâni înaintea termenului limită de impunere.
Referitor la amenințările cu măsuri de
retorsiune împotriva producătorilor din Uniune care intenționează să depună o
plângere antidumping și/sau antisubvenții, se poate considera că acestea
constituie circumstanțe speciale care justifică deschiderea din oficiu a unei
anchete. În plus, se propune ca, atunci când se deschide o anchetă din oficiu,
producătorii din Uniune să aibă obligația de a coopera în cadrul procedurilor. 
În ceea ce privește eficacitatea instrumentelor,
se propune eliminarea regulii taxei celei mai mici în cazuri de eludare sau
dacă s-a constatat existența unor denaturări structurale privind materiile
prime, precum și în cazuri de subvenționare. În ceea ce privește reexaminările,
se propune rambursarea taxelor percepute în cursul anchetelor de reexaminare în
perspectiva expirării măsurilor care se finalizează prin abrogarea măsurilor. 
În sfârșit, există o serie de domenii în care
se propune codificarea anumitor practici care decurg din hotărârile pronunțate
de CEJ sau de OMC în ultimii ani. Acestea vizează definiția industriei din
Uniune, consecințele pentru producătorii-exportatori despre care ancheta
inițială a stabilit că nu practică dumpingul sau că îl practică la niveluri de minimis,
cazurile în care în cadrul anchetei de reexaminare survin alte circumstanțe,
tratamentul societăților afiliate în cadrul anchetelor antieludare, condițiile
de înregistrare a importurilor și criteriul de alegere a unui eșantion de
producători din Uniune. 
Temeiul juridic
Articolul 207 din Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene.
Principiul subsidiarității
Propunerea este de competența exclusivă a
Uniunii. În consecință, principiul subsidiarității nu se aplică.
Principiul proporționalității
Propunerea respectă principiul
proporționalității din următoarele motive:
Tipul acțiunii este descris în regulamentele
de bază menționate anterior și nu permite luarea de decizii la nivel național. 
Aceasta nu va genera o sarcină financiară sau
administrativă sporită asupra Uniunii, guvernelor naționale, autorităților
regionale și locale, operatorilor economici și cetățenilor. Cu toate acestea,
în cazul în care o reexaminare în perspectiva expirării măsurilor aflată în
curs de desfășurare nu antrenează o prelungire a măsurilor, rambursarea taxelor
percepute pe parcursul reexaminării respective intră în sarcina autorităților
vamale naționale. Se consideră că volumul suplimentar de muncă pentru
autoritățile vamale este minor și proporțional cu obiectivul propunerii, și
anume cu creșterea nivelului de echitate a instrumentelor. 
Neaplicarea regulii taxei celei mai mici în
cazuri de eludare sau dacă s-a constatat existența unor denaturări structurale
privind materiile prime, precum și în cazuri de subvenționare este
proporțională cu necesitatea suplimentară de a proteja comerțul în astfel de
situații.
Alegerea instrumentelor
Instrumente propuse: regulament.
Alte instrumente nu ar fi adecvate din
următorul (următoarele) motiv(e):
Regulamentele de bază menționate anterior nu
oferă opțiuni alternative.
4.           IMPLICAȚII BUGETARE 
Propunerea are implicații asupra bugetului
Uniunii. Neaplicarea regulii taxei celei mai mici în anumite circumstanțe va
conduce, în unele cazuri, la creșterea nivelului taxelor și, prin urmare, a
veniturilor. Rambursarea taxelor în situațiile în care măsurile se abrogă după
reexaminarea în perspectiva expirării măsurilor reprezintă o cheltuială pentru
bugetul Uniunii. Este foarte dificil să se realizeze o cuantificare, întrucât
orice venit sau cheltuială depinde de circumstanțele fiecărui caz în parte. 
Modificările legislative propuse vor atrage
după sine și unele modificări în practică. Acestea nu vor avea implicații
bugetare, ci doar vor aduce modificări în ceea ce privește rutina de lucru (de
exemplu, divulgare prealabilă, preaviz, document de sinteză). Modernizarea
biroului de asistență pentru IMM-uri (explicată în comunicare) are implicații
asupra resurselor, descrise în fișa financiară legislativă anexată. 
5.           ELEMENTE OPȚIONALE 
Nu se aplică.
2013/0103 (COD)
Propunere de
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI
AL CONSILIULUI
de modificare a Regulamentului (CE) nr.
1225/2009 al Consiliului privind protecția împotriva importurilor care fac
obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene
și a Regulamentului (CE) nr. 597/2009 al Consiliului privind protecția
împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care
nu sunt membre ale Comunității Europene
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL
UNIUNII EUROPENE,
având
în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special
articolul 207 alineatul (2),
având
în vedere propunerea Comisiei Europene,
după
transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
hotărând
în conformitate cu procedura legislativă ordinară,
întrucât: 
(1)       Normele comune de protecție
împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping sau al unor subvenții din
partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene sunt cuprinse în
Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din
30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac
obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității
Europene[1]
și, respectiv, în Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului din
11 iunie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac
obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității
Europene[2]
(ambele denumite în continuare „regulamentele”). Regulamentele au fost adoptate
inițial în 1995, în urma finalizării Rundei Uruguay. Având în vedere faptul că
între timp s-au adus o serie de modificări la aceste regulamente, Consiliul a
decis în 2009 să codifice regulamentele din motive de claritate și de coerență.
(2)       Cu toate că regulamentele au
fost modificate, din 1995 nu s-a efectuat o revizuire fundamentală a modului de
funcționare a acestor instrumente. În consecință, Comisia a lansat o procedură
de revizuire a regulamentelor în 2011, pentru ca acestea, printre altele, să
reflecte mai bine nevoile întreprinderilor la început de secol XXI. 
(3)       În urma revizuirii, anumite
dispoziții ale regulamentelor ar trebui modificate în scopul de a îmbunătăți
transparența și previzibilitatea, de a oferi măsuri eficiente de combatere a
retorsiunii, de a îmbunătăți eficacitatea și asigurarea punerii în aplicare și
de a optimiza practicile de reexaminare. În plus, ar trebui incluse în
regulamente anumite practici care au fost aplicate în contextul anchetelor
antidumping și antisubvenții în ultimii ani.
(4)       Pentru a îmbunătăți transparența
și previzibilitatea anchetelor antidumping și antisubvenții, părțile afectate
de impunerea unor măsuri antidumping și compensatorii provizorii, în special
importatorii, ar trebui să fie informate cu privire la impunerea iminentă a
acestor măsuri. Termenul acordat ar trebui să corespundă perioadei cuprinse
între data la care proiectul de act de punere în aplicare este prezentat
Comitetului antidumping instituit în temeiul articolului 15 din Regulamentul
(CE) nr. 1225/2009 și Comitetului antisubvenții instituit în temeiul
articolului 25 din Regulamentul (CE) nr. 597/2009 și adoptarea actului
respectiv de către Comisie. Această perioadă este stabilită la articolul 3
alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 182/2011. De asemenea, în cazul
anchetelor în care impunerea de măsuri provizorii nu este oportună, este de
dorit ca părțile să aibă cunoștință de acest fapt cu suficient timp înainte.
(5)       Înainte de impunerea
măsurilor provizorii ar trebui să se rezerve o scurtă perioadă de timp în care
exportatorii sau producătorii să verifice calculul marjei lor individuale de
dumping sau de subvenție. Astfel, erorile de calcul ar putea fi corectate
înaintea impunerii măsurilor.
(6)       Pentru a asigura măsuri
eficace de combatere a retorsiunii, producătorii din Uniune ar trebui să poată
recurge la regulamente fără să se teamă de retorsiune din partea părților
terțe. Dispozițiile existente permit, în circumstanțe speciale, inițierea unei
anchete fără să se fi primit o plângere, în cazurile în care există elemente de
probă suficiente privind existența unui dumping, a unor subvenții pasabile de
măsuri compensatorii, a unor prejudicii și a unor legături de cauzalitate.
Aceste circumstanțe speciale ar trebui să includă și cazurile de amenințare cu
măsuri de retorsiune. 
(7)       Atunci când o anchetă este
inițiată fără să se fi primit o plângere ar trebui să se prevadă obligația ca
producătorii din Uniune să furnizeze informațiile necesare pentru continuarea
anchetei, în scopul de a garanta că sunt disponibile suficiente informații pentru
desfășurarea acesteia în cazuri de astfel de amenințări cu măsuri de
retorsiune.
(8)       Țările terțe intervin din ce
în ce mai mult în comerțul cu materii prime în scopul de a păstra materiile
prime în țară, spre avantajul utilizatorilor interni din aval, de exemplu
impunând taxe la export sau aplicând sisteme de tarifare duale. Ca urmare,
costul materiilor prime nu este rezultatul acțiunii forțelor normale ale
pieței, care reflectă cererea și oferta pentru o anumită materie primă. O
astfel de intervenție creează denaturări suplimentare ale comerțului. În
consecință, producătorii din Uniune sunt afectați nu numai de dumping, ci
suferă și din cauza unor denaturări suplimentare ale comerțului comparativ cu
producătorii din aval din țările terțe angajate în astfel de practici. Pentru a
asigura o protecție adecvată a comerțului, regula taxei celei mai mici nu se
aplică în astfel de cazuri de denaturări structurale privind materiile prime.
(9)       În cadrul Uniunii,
subvențiile pasabile de măsuri compensatorii sunt, în principiu, interzise în
temeiul articolului 107 alineatul (1) din TFUE. Prin urmare,
subvențiile pasabile de măsuri compensatorii care sunt acordate de țările terțe
au în mod deosebit un efect de denaturare a schimburilor comerciale. Valoarea
ajutorului de stat autorizat de către Comisie a fost redus constant de-a lungul
timpului. Prin urmare, în cazul instrumentului antisubvenții, regula taxei
celei mai mici nu ar mai trebui să se aplice în cazul importurilor provenite
dintr-una sau mai multe țări care acordă subvenții. 
(10)     Pentru a optimiza practica de
reexaminare, taxele percepute pe parcursul unei anchete de reexaminare în
perspectiva expirării măsurilor ar trebui să fie rambursate importatorilor în
cazul în care măsurile nu se prelungesc după finalizarea anchetei. Această
prevedere este oportună având în vedere faptul că, în cursul perioadei de
anchetă, nu s-a constatat existența condițiilor necesare continuării măsurilor.
(11)     În regulamente ar trebui
incluse anumite practici care au fost aplicate, în ultimii ani, în contextul
anchetelor antidumping și antisubvenții. 
(12)     Industria din Uniune nu ar mai
trebui definită prin referire la pragurile de deschidere prevăzute în
regulamente.
(13)     În cazul anchetelor inițiale
în care s-a constatat că marjele de dumping sau de subvenție sunt mai mici
decât pragurile de minimis, ancheta ce vizează exportatorii care nu
vor face obiectul unor anchete ulterioare de reexaminare ar trebuie să se
încheie imediat. 
(14)     În cadrul anchetelor de
reexaminare antidumping și antisubvenții, pare oportun să existe posibilitatea
modificării metodologiei comparativ cu ancheta care a condus la impunerea
măsurii, pentru a garanta, printre altele, utilizarea unor metodologii coerente
în cadrul diferitelor anchete la un moment dat. Aceasta va permite, în special,
posibilitatea de a modifica metodologiile care sunt revizuite în timp, pe
măsură ce situațiile se schimbă.
(15)     Importurile ar trebui
înregistrate în toate cazurile în care sunt îndeplinite condițiile necesare
pentru inițierea unei anchete antieludare.
(16)     În cadrul anchetelor
antieludare, ar fi recomandabil să se elimine condiția potrivit căreia, pentru
a fi scutiți de la înregistrare sau de la plata taxelor extinse, producătorii
produsului în cauză ar trebui să nu fie afiliați niciunui producător supus
măsurilor inițiale. Acest lucru ar fi oportun deoarece experiența demonstrează
că, uneori, se constată că producătorii produsului în cauză nu sunt angajați în
practici de eludare, dar sunt afiliați unui producător supus măsurilor
inițiale. În aceste cazuri, producătorului nu ar trebui să i se refuze o
scutire pentru simplul motiv că întreprinderea este afiliată unui producător
supus măsurilor inițiale. De asemenea, în cazurile în care practica de eludare
are loc pe teritoriul Uniunii, faptul că importatorii sunt afiliați unor
producători supuși măsurilor nu ar trebui să fie un criteriu decisiv în
stabilirea posibilității de a acorda sau nu o scutire importatorului.
(17)     În cazul în care numărul
producătorilor din Uniune este atât de mare încât trebuie să se recurgă la
eșantionare, ar trebui să se aleagă un eșantion dintre toți producătorii din
Uniune, nu numai din rândul acelora care au depus plângerea.
(18)     La evaluarea interesului
Uniunii, ar trebui ca posibilitatea de a formula observații să li se acorde
tuturor producătorilor din Uniune, nu doar acelora care au depus plângere.
(19)     Prin urmare, este necesară
modificarea în consecință a Regulamentului (CE) nr. 1225/2009 și a
Regulamentului (CE) nr. 597/2009,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE)
nr. 1225/2009 se modifică după cum urmează: 
1.         La
articolul 4 alineatul (1), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text: 
„1. În sensul
prezentului regulament, se înțelege prin «industrie din Uniune» totalitatea
producătorilor din Uniune de produse similare sau aceia dintre ei ale căror
producții comune constituie un procent semnificativ din producția totală a
acestor produse din Uniune; cu excepția:”. 
2.         La
articolul 6 se adaugă următorul alineat (10):
„10.      Producătorii
din Uniune ai produsului similar au obligația să coopereze în cadrul
procedurilor care au fost deschise în temeiul articolului 5
alineatul (6).”
3.         Articolul 7 se modifică după cum urmează: 
(a) la
alineatul (1) se adaugă următoarea teză:
„Taxele provizorii
nu se aplică într-un interval de două săptămâni de la transmiterea
informațiilor către părțile interesate, conform articolului 19a. Furnizarea acestor informații nu aduce atingere
niciunei decizii ulterioare care poate fi luată de către Comisie.”; 
(b) alineatul (2)
se înlocuiește cu următorul text:
„Valoarea taxei
antidumping provizorii nu depășește marja de dumping stabilită cu titlu
provizoriu. Cu excepția cazului în care s-a constatat existența în țara
exportatoare a unor denaturări structurale privind materiile prime ale
produsului vizat, aceasta ar trebui să fie mai mică decât marja de dumping în
cazul în care o taxă mai mică este suficientă pentru a elimina prejudiciul
suferit de industria din Uniune.”
4.         Articolul
9 se modifică după cum urmează:
(a) alineatul (3) se
înlocuiește cu următorul text:
„3. În cazul
procedurilor inițiate în conformitate cu dispozițiile articolului 5 alineatul
(9), prejudiciul este în mod normal considerat neglijabil atunci când
importurile în cauză reprezintă mai puțin decât volumele specificate la
articolul 5 alineatul (7). Aceste proceduri se încheie de îndată ce se
stabilește că marja de dumping, exprimată în procente din prețurile de export,
este mai mică de 2 %.”;
(b) la alineatul (4),
ultima teză se înlocuiește cu următorul text:
„Valoarea taxei
antidumping nu depășește marja de dumping stabilită. Cu excepția cazului în
care s-a constatat existența în țara exportatoare a unor denaturări structurale
privind materiile prime ale produsului vizat, aceasta este mai mică decât marja
de dumping în cazul în care o taxă mai mică este suficientă pentru a elimina
prejudiciul adus industriei din Uniune.” 
5.         Articolul
11 se modifică după cum urmează:
(a) la alineatul 5
se adaugă următorul paragraf: 
„În cazul în care, în
urma unei anchete efectuate în temeiul alineatului (2), măsura expiră,
toate taxele percepute începând cu data deschiderii anchetei se rambursează, cu
condiția ca acest lucru să fie solicitat de la autoritățile vamale naționale și
ca acestea din urmă să acorde rambursarea în conformitate cu legislația vamală
aplicabilă a Uniunii privind rambursarea și remiterea taxelor. Această
rambursare nu presupune plata de dobânzi de către autoritățile vamale naționale
în cauză.”;
(b) alineatul (9) se
elimină.
6.         Articolul
13 se modifică după cum urmează:
(a) la alineatul (3),
a doua teză se înlocuiește cu următorul text:
„Ancheta se deschide, după consultarea
comitetului consultativ, printr-un regulament al Comisiei care cere de asemenea
autorităților vamale să prevadă obligativitatea înregistrării importurilor în
conformitate cu articolul 14 alineatul (5) sau să solicite garanții.”; 
(b) la alineatul (4),
primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Importurile nu
trebuie supuse înregistrării în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) și
nu fac obiectul unor măsuri în cazul în care sunt efectuate de întreprinderi
care beneficiază de scutiri. Cererile de scutire, argumentate corespunzător
prin elemente de probă, sunt prezentate în termenele stabilite în regulamentul
Comisiei privind deschiderea anchetei. În cazul în care practicile,
operațiunile sau prelucrările care constituie o circumvenție au loc în afara
Uniunii, pot fi acordate scutiri producătorilor produsului în cauză despre care
s-a constatat că nu sunt angajați în practici de circumvenție astfel cum sunt
definite la alineatele (1) și (2) ale prezentului articol. În cazul în care
practicile, operațiunile sau prelucrările care constituie o circumvenție au loc
în interiorul Uniunii, pot fi acordate scutiri importatorilor care pot
demonstra că nu sunt angajați în practici de circumvenție astfel cum sunt
definite la alineatele (1) și (2) ale prezentului articol.” 
7.         Articolul
17 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
„1. În cazul în
care numărul producătorilor, al exportatorilor sau al importatorilor din
Uniune, al tipurilor de produse sau de tranzacții este mare, ancheta se poate
limita la un număr rezonabil de părți, de produse sau de tranzacții, utilizând
eșantioane reprezentative statistic întocmite pe baza informațiilor disponibile
în momentul selectării, sau la cel mai mare volum reprezentativ de producție,
de vânzări sau de exporturi care pot face în mod rezonabil obiectul anchetei, ținând
seama de timpul disponibil.” 
8.         După articolul 19 se introduce un articol cu următorul text:
„Articolul 19a
Informații privind măsurile provizorii
1.
Producătorii, importatorii și exportatorii din Uniune,
precum și asociațiile lor reprezentative și reprezentanții țării exportatoare,
pot să solicite informații referitoare la impunerea planificată a unor taxe
provizorii. Cererile de informații se
formulează în scris, în termenul stabilit în avizul de deschidere. Informațiile se furnizează părților cu cel puțin
două săptămâni înaintea expirării termenului de impunere a taxelor provizorii
menționat la articolul 7 alineatul (1). Aceste
informații includ:
(a) un rezumat al
taxelor propuse, exclusiv cu titlu informativ; și 
(b) detalii
privind calculul marjei de dumping și al marjei adecvate pentru eliminarea
prejudiciului adus industriei din Uniune, ținând seama în mod corespunzător de
necesitatea respectării obligațiilor de confidențialitate menționate la
articolul 19. Părțile au la dispoziție un
termen de trei zile lucrătoare pentru a formula observații privind exactitatea
calculelor.
2.         În cazurile în care se intenționează să nu se impună taxe provizorii,
ci să se continue ancheta, părțile interesate sunt informate cu privire la
neimpunerea taxelor cu două săptămâni înaintea expirării termenului de impunere
a taxelor provizorii menționat la articolul 7 alineatul (1).” 
9.         Articolul 21 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„2. Pentru ca
autoritățile să dispună o bază fiabilă care să le permită să țină seama de
toate punctele de vedere și de toate informațiile atunci când hotărăsc dacă
instituirea de măsuri este în interesul Uniunii, producătorii și importatorii
din Uniune, asociațiile lor reprezentative, precum și utilizatorii
reprezentativi și organizațiile de consumatori reprezentative pot, în termenele
stabilite în avizul de deschidere a anchetei antidumping, să se facă cunoscuți
și să furnizeze informații Comisiei. Aceste informații sau sintezele adecvate
ale acestora sunt comunicate celorlalte părți desemnate în prezentul articol,
care sunt abilitate să dea un răspuns.” 
Articolul 2
Regulamentul (CE) nr. 597/2009 se
modifică după cum urmează:
1.         La
articolul 9 alineatul (1), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:
„1. În sensul
prezentului regulament, se înțelege prin «industrie din Uniune» totalitatea
producătorilor din Uniune de produse similare sau aceia dintre ei ale căror
producții comune constituie un procent semnificativ din producția totală a
acestor produse din Uniune; cu excepția:”. 
2.         La
articolul 11 se adaugă un nou alineat:
„11.      Producătorii
din Uniune ai produsului similar au obligația să coopereze în cadrul
procedurilor care au fost deschise în temeiul articolului 10
alineatul (8).” 
3.         Articolul 12 alineatul (1) se modifică după cum urmează: 
(a) paragraful (3) se
înlocuiește cu următorul text:
„Valoarea taxei
compensatorii provizorii nu depășește valoarea totală a subvențiilor care fac
obiectul unor măsuri compensatorii, stabilită cu titlu provizoriu.”;
(b) se adaugă următorul
paragraf la sfârșit:
„Taxele provizorii nu
se aplică într-un interval de două săptămâni de la transmiterea informațiilor
către părțile interesate, conform articolului 29b. Furnizarea
acestor informații nu aduce atingere niciunei decizii ulterioare care poate fi
luată de către Comisie.” 
4.         La
articolul 14, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:
„5. Valoarea
subvenției care poate face obiectul unor măsuri compensatorii este considerată de minimis
în cazul în care este mai mică de 1 % ad valorem, cu excepția
anchetelor privind importurile originare din țări în curs de dezvoltare, în
cazul cărora nivelul de la care aceasta este considerată de minimis
este de 2 % ad valorem.”
5.         La
articolul 15 alineatul (1), ultimul paragraf se înlocuiește cu următorul text: 
„Valoarea taxei
compensatorii nu depășește valoarea totală a subvenției pasabile de măsuri
compensatorii stabilită.” 
6.         Articolul
22 se modifică după cum urmează:
(a) la
alineatul 1 se adaugă următorul paragraf: 
„În cazul în care, în
urma unei anchete efectuate în temeiul articolului 18, măsura expiră, toate
taxele percepute după data deschiderii anchetei se rambursează. Rambursarea se
solicită de la autoritățile vamale naționale în conformitate cu legislația
vamală aplicabilă a Uniunii.”; 
(b) alineatul (6) se
elimină.
7.         Articolul
23 se modifică după cum urmează:
(a) la alineatul (4)
a doua teză, termenul „poate” se elimină; 
(b) la alineatul (6),
al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: 
„În cazul în care
practicile, operațiunile sau prelucrările care constituie o circumvenție au loc
în afara Uniunii, pot fi acordate scutiri producătorilor produsului în cauză
despre care s-a constatat că nu sunt angajați în practici de circumvenție
astfel cum sunt definite la alineatul (3).”; 
(c) la alineatul (6),
al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„În cazul în care
practicile, operațiunile sau prelucrările care constituie o circumvenție au loc
în interiorul Uniunii, pot fi acordate scutiri importatorilor care pot
demonstra că nu sunt angajați în practici de circumvenție astfel cum sunt
definite la alineatul (3).” 
8.         La
articolul 27 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: 
„1. În cazurile în
care numărul producătorilor, al exportatorilor sau al importatorilor din
Uniune, al tipurilor de produse sau de tranzacții este mare, ancheta se poate
limita la:”. 
9.         După articolul 29 se introduce un articol cu următorul text:
„Articolul 29b
Informații privind măsurile provizorii
1.
Producătorii, importatorii și exportatorii din Uniune,
precum și asociațiile lor reprezentative și țara de origine și/sau de export,
pot să solicite informații referitoare la impunerea planificată a unor taxe
provizorii. Cererile de informații se
formulează în scris, în termenul stabilit în avizul de deschidere. Informațiile se furnizează părților cu cel puțin
două săptămâni înaintea expirării termenului de impunere a taxelor provizorii
menționat la articolul 12 alineatul (1). 
Aceste informații
includ:
(a) un rezumat al
taxelor propuse, exclusiv cu titlu informativ; și 
(b) detalii
privind calculul marjei de subvenție și al marjei adecvate pentru eliminarea
prejudiciului adus industriei din Uniune, ținând seama în mod corespunzător de
necesitatea respectării obligațiilor de confidențialitate menționate la
articolul 29. Părțile au la dispoziție un
termen de trei zile lucrătoare pentru a formula observații privind exactitatea
calculelor.
2.
În cazurile în care se intenționează să nu se impună taxe
provizorii, ci să se continue ancheta, părțile interesate sunt informate cu
privire la neimpunerea taxelor cu două săptămâni înaintea expirării termenului
de impunere a taxelor provizorii menționat la articolul 12
alineatul (1).”
10.       Articolul
31 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„2. Pentru ca
autoritățile să dispună de o bază fiabilă care să le permită să țină seama de
toate punctele de vedere și de toate informațiile în cazul în care hotărăsc
dacă instituirea de măsuri este în interesul Uniunii, producătorii și
importatorii din Uniune, asociațiile lor reprezentative, precum și utilizatorii
reprezentativi și organizațiile de consumatori reprezentative pot, în termenele
stabilite în avizul de inițiere a anchetei referitoare la măsurile
compensatorii, să se facă cunoscuți și să furnizeze informații Comisiei. Aceste
informații sau sintezele adecvate ale acestora se comunică celorlalte părți
desemnate în prezentul alineat, care au dreptul să dea un răspuns.” 
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua
următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezentul
regulament se aplică tuturor anchetelor în cazul cărora avizul de deschidere
emis în temeiul articolului 10 alineatul (11) din Regulamentul (CE)
nr. 597/2009 sau al articolului 5 alineatul (9) din Regulamentul (CE)
nr. 1225/2009 a fost publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene după data
intrării în vigoare a prezentului regulament. 
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
Pentru Parlamentul European,                     Pentru
Consiliu
Preşedintele                                                   Preşedintele
FIȘĂ FINANCIARĂ SIMPLIFICATĂ
(a se utiliza pentru orice regulament intern
al Comisiei de interes general, cu un impact bugetar asupra creditelor cu
caracter administrativ sau asupra resurselor umane, atunci când utilizarea
oricărui alt tip de fișă financiară nu este adecvată – articolul 23 din
regulamentul intern)
1          Titlul proiectului de
regulament:
Modernizarea instrumentelor de protecție
comercială
2          Domeniul (domeniile) de politică
și activitatea (activitățile) ABB în cauză:
20: Politică comercială 
3          Temei juridic:
            ¨ Autonomie administrativă      þ Altele (specificați):
Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 privind
protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea
țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene; și 
Regulamentul (CE) nr. 597/2009 privind
protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea
țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene 
4          Descriere și motivație:
Instrumentele actuale de protecție comercială
ale UE sunt în curs de modernizare în vederea îmbunătățirii eficienței și
eficacității acestora. Inițiativa constă într-o comunicare, o propunere
legislativă și orientări.
5          Durata și impactul financiar
estimate:
5.1       Perioada de aplicare:
¨         Regulament cu durată limitată: regulament în vigoare de la
[data] până la [data]
þ         Regulament cu durată nedeterminată: în vigoare de la [data]
5.2       Impactul bugetar estimat:
Proiectul de regulament presupune:
¨         economii
þ         costuri suplimentare [dacă este cazul, specificați rubrica
respectivă (rubricile respective) din cadrul financiar multianual]: 
Rubrica 5: cheltuieli administrative
Completați tabelul din anexă privind impactul
financiar estimat asupra creditelor cu caracter administrativ sau asupra
resurselor umane. În cazul în care proiectul de regulament are o durată
nedeterminată, costurile trebuie să fie indicate pentru fiecare an de
dezvoltare și, ulterior, pentru fiecare an de funcționare la capacitate totală
(în coloana „Total/Cost anual”).
5.3       Contribuții ale terților la
finanțarea proiectului de regulament:
Dacă propunerea prevede o cofinanțare din
partea statelor membre sau a altor organisme (vă rugăm să specificați care sunt
acestea), trebuie să oferiți o estimare a nivelului cofinanțării, în cazul în
care aceasta este cunoscută.
credite în milioane
EUR (cu 3 zecimale)
   || Anul n || Anul n+1 || Anul n+2 || Anul n+3 || Anul n+4 || Anul n+5 || Anul n+6 || Total 
 A se preciza sursa/organismul care asigură cofinanțarea ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL credite cofinanțate ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
5.4       Explicarea cifrelor:
Costurile medii cu personalul sunt disponibile în
partea de jos a paginii http://www.cc.cec/budg/pre/legalbasis/pre-040-020_preparation_en.html
6          Compatibilitatea cu cadrul
financiar multianual actual:
þ         Propunerea este compatibilă cu programarea financiară
existentă.
¨         Propunerea necesită o reprogramare a rubricii corespunzătoare
din cadrul financiar multianual.
¨         Propunerea necesită utilizarea instrumentului de flexibilitate
sau revizuirea cadrului financiar multianual[3].
7          Impactul economiilor sau al
costurilor suplimentare asupra alocării resurselor:
þ         Resurse care urmează să fie obținute prin redistribuire
internă între departamente
¨         Resurse alocate deja departamentului (departamentelor) în
cauză
¨         Resurse care urmează să fie solicitate în cadrul următoarei
proceduri de alocare
Necesarul de resurse umane și
administrative va fi acoperit din suma care poate fi alocată direcției generale
responsabile de gestionare în cadrul procedurii anuale de alocare, ținând cont
de constrângerile bugetare existente.
ANEXĂ:
IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT (economii sau
costuri suplimentare) ASUPRA CREDITELOR CU CARACTER ADMINISTRATIV SAU ASUPRA
RESURSELOR UMANE
ENI = Echivalent
normă întreagă       XX este domeniul de politică sau titlul din buget în cauză           milioane
EUR (cu 3 zecimale) 
 ENI în persoane/an || Anul || Anul || Anul || Anul || Anul || Anul || Anul || TOTAL /Cost anual 
 n || n+1 || n+2 || n+3 || n+4 || n+5 || n+6 
 Rubrica 5 || ENI || credite || ENI || credite || ENI || credite || ENI || credite || ENI || credite || ENI || credite || ENI || credite || ENI || credite 
 Posturi din schema de personal (funcționari și/sau agenți temporari) 
 XX 01 01 01 (la sediu și în birourile de reprezentare ale Comisiei) || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 
 XX 01 01 02 (în delegații) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personal extern ||   
 XX 01 02 01 („pachetul global”) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (în delegații) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Alte linii bugetare (a se preciza) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal – Rubrica 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 În afara rubricii 5 ||   
 Posturi din schema de personal (funcționari și/sau agenți temporari) 
 XX 01 05 01 (cercetare indirectă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (cercetare directă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personal extern 
 XX 01 04 yy ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Sediu ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Delegații ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (cercetare indirectă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (cercetare directă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Alte linii bugetare (a se preciza) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal – în afara rubricii 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Necesarul de resurse
umane și administrative va fi acoperit din suma care poate fi alocată direcției
generale responsabile de gestionare în cadrul procedurii anuale de alocare,
ținând cont de constrângerile bugetare existente.
Alte credite
administrative       XX este domeniul de politică sau titlul din buget în cauză          milioane
EUR (cu 3 zecimale) 
   || Anul || Anul || Anul || Anul || Anul || Anul || Anul || TOTAL 
 n || n+1 || n+2 || n+3 || n+4 || n+5 || n+6 
 Rubrica 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Sediu: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 01 – Cheltuieli pentru efectuarea de delegații și cheltuieli de reprezentare ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 02 – Cheltuieli aferente conferințelor și reuniunilor ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 03 – Comitete ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 04 – Studii și consultări ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 03 – Echipament și mobilier ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 04 – Servicii și alte cheltuieli operaționale ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Alte linii bugetare (a se preciza, dacă este cazul) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Delegații: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 01 – Cheltuieli pentru delegații, conferințe și reprezentare ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 02 – Activități de perfecționare a personalului ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 01 – Achiziții, închirieri și cheltuieli asociate ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 02 – Echipamente, mobilier, materiale și prestări de servicii ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal – Rubrica 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 În afara rubricii 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy - Cheltuieli cu asistența tehnică și administrativă (cu excepția personalului extern) din creditele operaționale (fostele linii „BA”) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Sediu ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Delegații ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 03 – Alte cheltuieli de gestiune pentru cercetarea indirectă ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 03 – Alte cheltuieli de gestiune pentru cercetarea directă ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Alte linii bugetare (a se preciza, dacă este cazul) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal – în afara rubricii 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL GENERAL ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Necesarul de resurse
umane și administrative va fi acoperit din suma care poate fi alocată direcției
generale responsabile de gestionare în cadrul procedurii anuale de alocare,
ținând cont de constrângerile bugetare existente. 
[1]               JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
[2]               JO L 188, 18.7.2009, p. 93.
[3]               A se vedea punctele 19 şi 24 din Acordul
interinstituţional.