CELEX: 52012DC0313
Language: cs
Date: 2012-05-30 00:00:00
Title: Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY k národnímu programu reforem Francie na rok 2012 a stanovisko Rady k programu stability Francie na období 2012–2016

|
			
		
		
		52012DC0313
		
			Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY k národnímu programu reforem Francie na rok 2012 a stanovisko Rady k programu stability Francie na období 2012–2016 /* COM/2012/0313 final - 2012/ () */
			
				
		
		
			
			   	Doporučení pro
DOPORUČENÍ RADY
k národnímu programu reforem Francie na rok
2012 
a stanovisko Rady k programu stability Francie na období 2012–2016
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 121 odst. 2 a čl. 148
odst. 4 této smlouvy,
s ohledem na nařízení Rady (ES)
č. 1466/97 ze dne 7. července 1997 o posílení dohledu nad
stavy rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o
posílení koordinace hospodářských politik[1], a zejména na čl. 5
odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č.
1176/2011 Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. listopadu 2011 o
prevenci a nápravě makroekonomické nerovnováhy[2], a
zejména na čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na doporučení Evropské
komise[3],
s ohledem na usnesení Evropského parlamentu[4], 
s ohledem na závěry Evropské rady,
s ohledem na stanovisko Výboru pro
zaměstnanost,
po konzultaci s Hospodářským a
finančním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Dne 26. března 2010
schválila Evropská rada návrh Evropské komise zahájit novou strategii pro
zaměstnanost a růst, Evropa 2020, založenou na intenzivnější
koordinaci hospodářských politik, které se zaměří na
klíčové oblasti, v nichž je třeba přijmout opatření za účelem
posílení evropského potenciálu pro udržitelný růst a konkurenceschopnost.
(2)       Dne 13. července
2010 přijala Rada doporučení o hlavních směrech
hospodářských politik členských států a Unie (na období
2010–2014) a dne 21. října 2010 přijala rozhodnutí
o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států[5], které
společně tvoří „integrované hlavní směry“. Členské
státy byly vyzvány, aby vzaly integrované hlavní směry v úvahu v rámci
svých vnitrostátních politik v oblasti hospodářství
a zaměstnanosti.
(3)       Dne 12. července 2011
přijala Rada doporučení k národnímu programu reforem Francie na rok
2011 a vydala stanovisko k aktualizovanému programu stability Francie na období
2011–2014.
(4)       Dne 23. listopadu 2011
přijala Komise druhou roční analýzu růstu, která zahájila druhý
evropský semestr integrované koordinace politik ex ante vycházející ze
strategie Evropa 2020. Dne 14. února 2012 přijala Komise na základě
nařízení (EU) č. 1176/2011 zprávu mechanismu varování[6], ve které
je Francie uvedena mezi členskými státy, u nichž bude proveden hloubkový
přezkum.
(5)       Dne 2. března 2012
potvrdila Evropská rada jak priority pro zajištění finanční stability
a fiskální konsolidace, tak opatření na podporu růstu.
Zdůraznila potřebu další diferencované fiskální konsolidace
podporující růst, obnovy běžného poskytování úvěrů ekonomice,
podpory růstu a konkurenceschopnosti, řešení nezaměstnanosti
a sociálních dopadů krize a modernizace veřejné správy.
(6)       Dne 2. března 2012
Evropská rada rovněž vyzvala členské státy účastnící se Paktu
euro plus, aby představily své závazky včas tak, aby mohly být
zahrnuty do programů stability či konvergenčních programů
a národních programů reforem.
(7)       Dne 4. května 2012
předložila Francie aktualizaci svého programu stability na období
2012–2016 a dne 13. dubna 2012 svůj národní program reforem na rok 2012.
Aby se vzaly v úvahu jejich vzájemné vazby, byly oba programy posuzovány
současně. Komise rovněž posoudila v hloubkovém přezkumu[7] podle
článku 5 nařízení (EU) č. 1176/2011, zda se Francie potýká
s makroekonomickou nerovnováhou. Komise došla k závěru, že Francie
čelí nerovnováze, ačkoli nikoli nadměrné. 
(8)       Na základě posouzení
programu stability podle nařízení Rady (ES) č. 1466/97 se Rada
domnívá, že makroekonomický scénář, z něhož rozpočtové projekce
v programu vycházejí, je optimistický. Prognóza Komise z jara 2012
předpovídala růst HDP, který by měl dosáhnout 0,5 % v roce 2012
a 1,3 % v roce 2013, oproti 0,7 % a 1,75 % podle programu. Poté, co Francie v
roce 2011 zaznamenala nižší schodek, než se předpokládalo (5,2 %
HDP), je podle programu plánováno jeho snížení na 3 % HDP v roce
2013, což je lhůta stanovená Radou pro odstranění nadměrného
schodku, a následně konsolidovat rozpočet až k vyrovnanému
rozpočtu, jehož má být dosaženo do roku 2016. Předpokládá se, že
střednědobý rozpočtový cíl vyrovnaného rozpočtu ve
strukturálním vyjádření bude v programovém období dosažen. Do
střednědobého rozpočtového cíle programu se
přiměřeně promítají požadavky Paktu o stabilitě a
růstu. Plánované průměrné roční fiskální úsilí na období
2010–2013, založené na vývoji (přepočítaného) strukturálního salda[8], je v
souladu s doporučením Rady ze dne 2. prosince 2009. Aby bylo dosaženo
střednědobého rozpočtového cíle, je v letech 2014–2016 plánován
roční pokrok ve strukturálním vyjádření odpovídající 0,7 % HDP. Podle
programu je tempo růstu veřejných výdajů, přičemž se
vezmou v úvahu diskreční příjmová opatření, v souladu s
výdajovým kritériem podle Paktu o stabilitě a růstu. Postup
korekce předložený v programu podléhá rizikům. Makroekonomický
scénář by mohl být nakonec méně příznivý, než jak uvádí Komise v
prognóze z jara roku 2012. Opatření nejsou dostatečně
přesná k tomu, aby bylo dosaženo cílů na rok 2013 a roky následující
a doporučeného průměrného ročního fiskálního úsilí. Navíc
výsledky Francie, pokud jde o dodržování výdajových cílů, jsou smíšené.
Proto není možné zajistit, že nadměrný schodek bude do roku 2013 napraven,
ledaže by byla dostatečně vymezena plánovaná opatření a
doplňkové požadavky byly zavedeny jako nezbytné. Očekává se, že míra
zadlužení, která byla v roce 2011 85,8 % HDP, dosáhne roku 2013
89,2 % a následně klesne na 83,2 % v roce 2016. Podle programu bude
referenční hodnota snížení dluhu splněna na konci přechodného
období (2016). 
(9)       I když byla ve druhé
polovině roku 2011 a v únoru roku 2012 přijata doplňková
konsolidační opatření, provádění fiskální konsolidace
zůstává velkým problémem. Vyhnout se skluzům výdajů
prostřednictvím posíleného fiskálního úsilí na základě plně
specifikovaných opatření je pro obnovení udržitelné fiskální pozice nezbytné.
Kromě toho by pro Francii bylo vhodné, aby za účelem usnadnění
plánované nápravy nadměrného schodku využila příležitostí k urychlení
snižování schodku. Pokud jde o dlouhodobou udržitelnost veřejných
financí a adekvátnost budoucích důchodů, je postupně
uplatňována důchodová reforma z roku 2010. Není však jisté, že systém
bude v roce 2018 vyvážen, pokud by zaměstnanost a růst byly nižší,
než se předpokládalo, a očekává se, že systém se po roce 2020 dostane
do schodku. Kromě toho nově vytvořený řídící výbor, který
byl zřízen s cílem vydávání výročního stanoviska k finanční
situaci různých důchodových systémů a podmínek, které jsou
vyžadovány k zajištění vyváženého účtů do roku 2018, takové
stanovisko v roce 2011 nevydal, což posouzení udržitelnosti důchodového
systému znesnadňuje.
(10)     Další snížení segmentace
francouzského trhu práce by zlepšilo jeho fungování. Smlouvy o profesním
zabezpečení (CSP), které byly zavedeny v červenci 2011 a jsou
výsledkem sloučení dvou již existujících smluv, přesouvají v případě
propouštění z ekonomických důvodů povinnost poskytování
poradenství ze zaměstnavatele na veřejné služby zaměstnanosti (Pôle
emploi). Jedná se o pozitivní, avšak omezený krok. Bylo rovněž
přijato nebo je projednáváno několik opatření, jejichž cílem je
poskytovat pružné formy organizace práce v podnicích, které čelí
přechodným obtížím. Nezabývají se však specificky segmentací trhu práce.
Kromě toho přezkum právních předpisů na ochranu
zaměstnanců ukazuje, že správní postup pro jednotlivá
propouštění nadále zahrnuje nejistoty a potenciálně vysoké náklady
pro zaměstnavatele. V neposlední řadě je důležité zajistit,
aby vývoj v oblasti minimální mzdy v každém případě
podpořil zaměstnanost, a to zejména u mladších pracovníků a
osob s nízkou kvalifikací.
(11)     Pokud jde o pokračování
penzijní reformy, opatření na podporu zaměstnávání starších
pracovníků, včetně požadavku, aby společnosti zavedly
aktivní řízení věkové struktury, jsou kroky správným směrem.
Související akční plány však obecně nejsou ambiciózní a nezahrnují
taková opatření, jako je např. omezení pracovní doby nebo nabídka
pracovních míst zvláště přizpůsobených pro starší pracovníky.
Kromě toho některé aspekty systému dávek v nezaměstnanosti pro
starší pracovníky (doba trvání, nedostatečné snižování) přinášejí jen
omezenou pobídku k nalezení práce. Ambicióznější strategie je rovněž
potřebná v oblasti vzdělávání dospělých s cílem zvýšit jejich
zaměstnatelnost.
(12)     K řešení
nezaměstnanosti mládeže se francouzské orgány zavázaly zvýšit počet
učňovských míst, a to z 600 000 na 800 000 do roku 2015. V letech
2011 a 2012 bylo zavedeno několik opatření za účelem zvýšení
kvót pro učně ve společnostech a k posílení postihů
společností, které by je neplnily. Navzdory těmto opatření má
celkový počet učňovských míst stále daleko k dosažení cílové
hodnoty. Kromě toho nedávná zpráva, jejíž vypracování zadaly francouzské
orgány, ukázala, že se 40 % malých a středních podniků domnívá, že
dovednosti učňů neodpovídají jejich potřebám. Politiky v
oblasti boje s nezaměstnaností mladých by proto měly těžit
z většího souladu mezi dovednostmi, jimž se lidé učí ve
vzdělávacím systému, a potřebami trhu práce.
(13)     Sloučení úřadů
práce (ANPE) a agentury pro vyplácení dávek v nezaměstnanosti (UNEDIC) do
jediného subjektu (Pôle emploi) dosud nepřineslo očekávané
výsledky, pokud jde o účinnost a kvalitu služeb. Nová víceletá trojstranná
dohoda podepsaná v lednu 2012 (mezi vládou, sociálními partnery a
subjektem Pôle emploi) o fungování a službách Pôle emploi na
období 2012–2014 je krokem správným směrem. Některé cíle však zatím
ještě nebyly stanoveny, a proto je v této fázi obtížné posoudit ambice
reformy. Důvěryhodnost reforem je také snížena omezeními v oblasti
rozpočtu a lidských zdrojů u subjektů veřejných služeb
zaměstnanosti. 
(14)     V únoru roku 2012 zavedla
Francie zvýšení DPH o 1,6 procentního bodu na 21,2 % a zvýšení sociální
dávky z kapitálových příjmů a zisků o 2 procentní body na 15,5
%, aby byly vykompenzovány nižší sociální příspěvky zaměstnavatelů.
To je vhodným opatřením pro zavedení vyváženějšího daňového
systému, který přesouvá daňové zatížení ze zdanění práce. Jak je
uvedeno v hloubkovém přezkumu makroekonomické nerovnováhy provedeném
útvary Komise, toto opatření by mohlo přispět ke zlepšení
nákladové konkurenceschopnosti francouzského vývozu, což může mít
pozitivní dopad na ziskovost podniků a v dlouhodobějším výhledu na
investiční a cenovou konkurenceschopnost. Zaměření reformy je
však příliš úzké. Kromě toho byly snahy o snížení daňových
výdajů rovněž doprovázeny zvýšením sazeb, což obvykle vede
ke zvýšení již tak vysokého daňového zatížení práce. Francie má druhý
nejnižší podíl ekologických daní v rámci daňových příjmů v EU,
což naznačuje značný prostor pro zvýšení těchto daní. V
neposlední řadě nebyla přijata žádná zvláštní opatření pro
posouzení účinnosti některých snížených sazeb daní při
dosahování cílů v oblasti zaměstnanosti a sociální oblasti (platí
zejména pro snížené sazby DPH).
(15)     I když byla přijata
řada reforem ke zjednodušení podnikatelského prostředí a odstranění
omezení v některých regulovaných živnostech a povoláních, tyto reformy
neumožnily odstranit překážky pro vstup a omezující podmínky provozování
mnoha dalších živností a povolání (např. u veterinářů, taxislužby,
ve zdravotnictví, v právnických profesích včetně
notářství). V důsledku toho je zapotřebí horizontálnější a
systematičtější přezkum zbývajících omezení vstupu do
regulovaných povolání a jejich provozování s cílem posoudit jejich nezbytnost a přiměřenost.
Pokud jde o maloobchodní sektor, distributoři by měli mít možnost
volně určovat své ceny a další obchodní podmínky tak, aby
spotřebitelé mohli mít výhody z nižších cen. Spotřebitelé by také
měli prospěch z dalších opatření podporujících hospodářskou
soutěž v tomto vysoce koncentrovaném odvětví, jako je zrušení nebo
přezkoumání omezení v oblasti územního plánování a zjednodušení
postupů při zřizování nových distribučních sítí.
(16)     Intenzita hospodářské
soutěže v řadě síťových odvětví (velkoobchod s
elektřinou, železniční doprava) by měla být posílena, protože
reformy provedené v těchto odvětvích vedly pouze k
částečným výsledkům. Stupeň koncentrace na trhu
s elektřinou je i nadále jedním z nejvyšších v EU. I když měl
zákon NOME na hospodářskou soutěž pozitivní vliv, jsou nezbytné další
kroky ke zlepšení přístupu alternativních operátorů k výrobní
kapacitám ve Francii, jako jsou například vodní elektrárny. Vstup nových
společností zůstává omezen v železniční dopravě, a to jak
v nákladní přepravě, tak i v mezinárodní osobní dopravě; v
oblasti nákladní přepravy přetrvávají i technické překážky
bránící nediskriminačnímu přístupu. 
(17)     Francouzský podíl na vývozu se
snížil v letech 2005 až 2010 o 19,4 %, což je jeden z nejsilnějších
poklesů mezi členskými státy, přičemž tento pokles je
mnohem vyšší, než je prahová hodnota stanovená ve zprávě o mechanismu
varování, kterou Komise zveřejnila dne 14. února 2012. Ve svém hloubkovém
přezkumu pro Francii dospěly útvary Komise k závěru, že ztráty
podílů na vývozních trzích jsou výsledkem zhoršení jak nákladové, tak i
necenové konkurenceschopnosti, zvláště pak necenové. Zejména zvýšení
nákladů na jednotku práce dostalo ziskovost francouzských společností
pod tlak a omezilo jejich schopnost růst, provádět nezbytné investice
směřující ke zlepšení výkonnosti a inovovat. Politiky přijaté na
podporu inovací v soukromém sektoru by měly být sledovány a
doplněny o opatření k obnovení ziskovosti francouzských
společností. 
(18)     V rámci Paktu euro plus
přijala Francie řadu závazků. Tyto závazky, jakož i
provádění závazků předložených v roce 2011, se týká podpory
zaměstnanosti, zlepšení konkurenceschopnosti a posílení udržitelnosti
veřejných financí. Komise plnění závazků vyplývajících z Paktu
euro plus posoudila. Výsledky tohoto posouzení byly vzaty v úvahu v
doporučeních.
(19)     V kontextu evropského semestru
vypracovala Komise komplexní analýzu hospodářské politiky Francie.
Vyhodnotila program stability a národní program reforem a předložila
hloubkový přezkum. Komise vzala v úvahu nejen jejich význam pro udržitelnou
fiskální a sociálně-ekonomickou politiku ve Francii, ale také
skutečnost, zda jsou v souladu s pravidly a pokyny EU, a to z toho
důvodu, že je nutné posílit celkovou správu ekonomických záležitostí
Evropské unie tím, že se k budoucím vnitrostátním rozhodnutím bude
přispívat na úrovni EU. Její doporučení v rámci evropského semestru
se odráží níže v doporučeních 1 až 5. 
(20)     Na základě tohoto
hodnocení Rada program stability Francie prostudovala a její stanovisko[9] se odráží
zejména v doporučení 1 níže.
(21)     Ve světle výsledků
hloubkového přezkumu Komise a tohoto hodnocení Rada posoudila národní
program reforem Francie na rok 2012 a její program stability. Její
doporučení podle článku 6 nařízení (EU) č. 1176/2011 se
odrážejí zejména v níže uvedených doporučeních 2, 4 a 5,
DOPORUČUJE, aby Francie
v období 2012-2013 provedla tato opatření:
1.           Posílit a provést
rozpočtovou strategii, podporovanou dostatečně
zpřesněnými opatřeními, na rok 2012 a roky následující, aby byla
zajištěna včasná náprava nadměrného schodku a dosažení úsilí o
strukturální korekci uvedené v doporučeních Rady v rámci postupu při
nadměrném schodku; poté zajistit odpovídající úsilí o strukturální
korekci s cílem dosáhnout dostatečného pokroku v plnění střednědobého
rozpočtového cíle (MTO), včetně splnění výdajového
kritéria, a zajistit dostatečný pokrok při dodržování referenční
hodnoty týkající se snižování dluhu; pokračovat v přezkumu
udržitelnosti a přiměřenosti důchodového systému a případně
přijmout dodatečná opatření.
2.           Zavést další reformy v boji
proti segmentaci trhu práce prostřednictvím přezkumu vybraných
hledisek právních předpisů na ochranu zaměstnanosti, a to v
konzultaci se sociálními partnery v souladu s vnitrostátními zvyklostmi,
zejména v souvislosti s administrativní postupem pro jednotlivá
propouštění; i nadále zajišťovat, aby vývoj v oblasti minimální mzdy v každém
případě podpořil vytváření pracovních míst
a konkurenceschopnost; přijmout opatření pro zvýšení účasti
dospělých na celoživotním vzdělávání.
3.           Přijmout opatření
na trhu práce, aby bylo zajištěno, že starší pracovníci zůstanou
v zaměstnání delší dobu; zlepšit zaměstnatelnost mladých lidí,
zejména těch, u kterých je riziko nezaměstnanosti nejvyšší, a to
především prostřednictvím zavedení většího počtu
programů učňovského vzdělávání vyšší kvality, které
účinně řeší jejich potřeby; zintenzívnit aktivní
politiky na trhu práce a zabezpečit, aby veřejné služby
zaměstnanosti byly při poskytování individuální podpory
účinnější;
4.           Podniknout další kroky k
zavedení jednoduššího a vyváženějšího daňového systému,
přesunout daňové zatížení z práce do jiných forem zdanění, které
mají menší vliv na růst a konkurenceschopnost vůči
zahraničí, a to zejména na daně v oblasti životního prostředí a
na spotřební daně; pokračovat v úsilí o snížení a
zefektivnění daňových výdajů (zejména těch, které motivují
k zadlužení); přezkoumat účinnost stávajícího systému snížených sazeb
DPH na podporu vytváření pracovních míst.
5.           Učinit další kroky
směrem k odstranění bezdůvodných omezení týkajících se regulovaných
živností a povolání, především ve službách a maloobchodním
odvětví; přijmout další opatření směřující k
liberalizaci síťových odvětví, zejména na velkoobchodním trhu
elektřiny, rozvíjet kapacitu propojení energetických soustav
a usnadnit vstup nových operátorů do železniční nákladní
přepravy a mezinárodní osobní dopravy. 
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
[1]               Úř.
věst. L 209, 2.8.1997, s. 1.
[2]               Úř. věst. L 306, 23.11.11, s. 25.
[3]               COM(2012) 313 final.
[4]               P7_TA (2012) 0048 a P7_TA (2012) 0047
[5]               Rozhodnutí Rady 2012/238/EU ze dne 26. dubna 2012.
[6]               COM(2012) 68 final.
[7]               SWD(2012) 155 final.
[8]               Cyklicky očištěné saldo bez jednorázových a dočasných
opatření, přepočítané útvary Komise na základě informací v
programu, pomocí společně dohodnuté metodiky.
[9]               Podle čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 1466/97.