CELEX: 31977R0667
Language: nl
Date: 1977-04-01 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 667/77 van de Commissie van 31 maart 1977 tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

Nr. L 84/ 14                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               1 . 4 . 77
                              VERORDENING ( EEG) Nr. 667/77 VAN DE COMMISSIE
                                                      van 31 maart 1977
               tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten wor­
                       den toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      het handelsverkeer tussen de oorspronkelijke Ge­
GEMEENSCHAPPEN,                                                   meenschap en de nieuwe Lid-Staten en tussen de
                                                                  nieuwe Lid-Staten en derde landen ; dat erop dient te
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               worden gewezen dat de in het handelsverkeer tussen
Economische Gemeenschap,                                          iedere nieuwe Lid-Staat en derde landen geldende
Gelet op het Toetredingsverdrag ('),                              compenserende bedragen, welke van de heffing en de
                                                                  restitutie worden afgeleid, gelijk zijn aan deze welke
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2757/75 van de Raad                in het handelsverkeer tussen de oorspronkelijke Ge­
van 29 oktober 1975 houdende vaststelling van de al­              meenschap en elk van de nieuwe Lid-Staten worden
gemene regels van het stelsel van compenserende be­               toegepast,
dragen „toetreding" in de sector granen (2), gewijzigd
bij Verordening (EEG) nr. 1 620/76 (3 ), en met name
                                                                  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
op artikel 7,
                                                                  VASTGESTELD :
Gelet op Verordening ( EEG) nr. 1435/76 van de Raad
                                                                                            Artikel 1
van 21 juni 1976 houdende vaststelling van de alge­
mene regelen van het stelsel van compenserende be­                De bedragen die als compenserende bedragen moeten
dragen „toetreding" in de sector rijst alsmede vaststel­          worden toegepast in het handelsverkeer tussen de oor­
ling van deze bedragen voor sommige produkten (4),                spronkelijke Gemeenschap en de nieuwe Lid-Staten
en met name op artikel 5,                                         en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde landen wor­
Overwegende dat de compenserende bedragen voor de                 den vastgesteld :
produkten van de sectoren granen en rijst zijn vastge­            — in bijlage A voor de produkten bedoeld in artikel
steld bij de Verordeningen (EEG) nrs. 2757/75 en                       1 en artikel 2, lid 1 en lid 3 , eerste alinea, van
 1435/76 van de Raad en Verordening (EEG) nr. 1895/                   Verordening (EEG) nr. 2757/75,
76 van de Commissie van 30 juli 1976 tot vaststelling             — in bijlage B voor de produkten bedoeld in artikel 1
voor het verkoopseizoen 1976/ 1977 van de compense­                   van Verordening (EEG) nr. 1435/76 alsmede voor
rende bedragen „toetreding" voor bepaalde graansoor­                  padie, halfwitte rijst en volwitte rijst en
ten , voor rijst en voor op basis van granen en rijst             — in bijlage C voor de produkten bedoeld in artikel
verwerkte produkten (5) ; dat evenwel, indien de situ­                 1 , sub c) en d), van Verordening (EEG) nr. 2727/75
atie bedoeld in artikel 7, lid 1 , van Verordening (EEG)              en artikel 1 , lid 1 , sub c), van Verordening (EEG)
nr. 2757/75 en artikel 5, lid 1 , van Verordening (EEG)               nr. 1418 /76 .
nr. 1435/76 zich voordoet, de Commissie overeen­
komstig het bepaalde in de genoemde artikelen voor                                          A rtikel 2
de betrokken produkten de bedragen vaststelt die als
compenserende bedragen moeten worden toegepast in                 Deze verordening treedt in werking op 1 april 1977.
               Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
               in elke Lid-Staat .
               Gedaan te Brussel , 31 maart 1977 .
                                                                               Voor de Commissie
                                                                              De Vice - Voorzitter
                                                                               Finn GUNDELACH
(')  PB nr. L 73 van 27. 3 . 1972, blz . 5 .
(2 ) PB nr. L 281 van 1 . 1 1 . 1975, blz . 104 .
(})  PB nr. L 180 van 6 . 7 . 1976, blz . 2.
(4 ) PB nr. L 166 van 25 . 6 . 1976 , blz . 47 .
 5)  PB nr. L 207 van 31 . 7 . 1976 , blz . I.
 ---pagebreak--- 1 . 4. 77                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                             Nr. L 84/ 15
          ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                          Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                      Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                     Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                              Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                     Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                 (REIUC/u.a.lt)
          Numéro du tarif douanier commun
          Position i den fælles toldtarif
          Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                 DK                          IRL                  UK
          N. della tariffa doganale comune
          Nr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
           10.01 A (»)                                          4,28                        3-12                18-58
          10.01 B                                               5,68                        5-93                27-00
          10.02                                                  —                          6-70                19-93
          10.03                                                 3,59                        6-14                17-48
          10.04                                                 3,45                        5-87                16-12
          10.05 B                                                —                          7-25                16-68
          10.07 B                                                —                          5-97                16-52
           10.07 C                                               —                          7-46                16-57
          (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre è la consommation luimaine par l .\
              dénaturation visée A l'article 7 du règlement (CEE) n° 2727/75 est celui applicable pour l'orge .
          (') Belebet for bled hvede , der cfter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (E0F) nr . 2727/75 ved denaturering er
              blevet gjort uegnet til menneskefede, er det, der anvendes for byg.
          {') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2727/75
              für die menschliche Ernahrung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
          (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alia denaturazione di cm
              all'articolo 7 del regolamento ( CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo .
          (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
              artikel 7 van Verordening (EEG ) nr. 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing .
          (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
              of Regulation (EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- Nr. L 84/ 16                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                1 . 4. 77
              ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                      Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et le* brisure·
                                    Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                                Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                     Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                              Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                       (RElUCIu.a.lt)
             Numéro du tarif douanier commun
             Petition i den faciles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                              DK                  IRL                   UK
             N. della tariffa doganale comune
             Kr. yan het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.06 A I a )                                  35,75               35-75                 35-75
             10.06 A I b)                                   40,37               40-37                 40-37
             10.06 A II a)                                  44,69               44-69                 44-69
             10.06 A II b)                                  50,46               50-46                 50-46
             10.06 B I a)                                   54,14               54-14                 54-14
             10.06 B I b)                                   68,22               68-22                 68-22
             10.06 B II a )                                 57,66               57-66                 57-66
             10.06 B II b )                                 73,13               73-13                 73-13
             10.06 C                                        21,32               21-32                 21-32
 ---pagebreak--- 1 . 4. 77                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 84/ 17
          ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
           Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                  base de céréales et de riz
          Beleb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                         korn og ris
          Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
          Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                          e del riso
           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                    verwerkte produkten
           Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                             (RE/ UC/u.a.lt)
          Numéro du tarif douanier tommun
          Position i den fælles toldtarif
          Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                         DK                     IRL          UK
          N. della tariffa doganale comune
          Nr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          07.06 A                                       0,65                   1-11          3-15
          11.01 A (!)                                   5,76                  3-88          24-44
          11.01 B C )                                    —                     8-89        26-33
          11.01 C i 1 )                                 5,03                   8-60        24-47
          11.01 D (»)                                   4,83                   8-22        22-57
          11.01 E Π 1 )                                  —                   10-15         23-35
          11.01 E II (!)                                 —                    7-40          17-01
          11.01 Fi 1 )                                 22,60                 22-60         22-60
          11.01 G H                                     —                     7-61          16-90
          11.02 Ala ) (»)                               8,01                  8-38         38-00
          11.02 Alb) (»)                                6,22                  4-19         26-40
          1 1.02 A II (»)                               —                     9-38         27-90
          11.02 A III (»)                               5,03                  8-60         24-47
          11.02 AIV (i)                                 4,83                  8-22         22-57
          11.02 A Va) 1 ( l )                           —                    10-15         23-35
          11.02 AV a) 2 (»)                             —                    10-15         23-35
          11.02 A Vb ) (»)                              —                     7-40         17-01
          11.02 A VI (»)                               22,60                 22-60         22-60
          11.02 AVU (*)                                 —                     7-61         16-90
          11.02 B I a) 1 (»)                            5,03                  8-60         24-47
          11.02 B I a ) 2 aa)                           3,52                  5-99         16-44
          11.02 B I a) 2 bb) (»)                        4,83                  8-22         22-57
          11.02 B I b ) 1 i 1 )                         5,03                  8-60         24-47
          11.02 B I b) 2 i1 )                           4,83                  8-22         22-57
          11.02 B II a) (*)                             5,69                  4-15         24-71
          11.02 B II b) i1)                             —                     8-91         26-51
          11.02 B II c) (»)                             —                    10-15         23-35
          11.02 B II d) (*)                             —                    10-44         23-20
          11.02 C I (*)                                 5,99                  4-37         26-01
          11.02 C II (*)                                —                     9-38         27-90
          11.02 C III (')                               5,03                  8-60         24-47
          1 1.02 C IV H                                 4,83                  8-22         22-57
          11.02 C V (*)                                 —
                                                                             10-15         23-35
          11.02 C VI (»)                                —                    10-44         23-20
          11.02 D I H                                   4,37                  3-18         18-95
          1 1.02 D II (»)                               —                     6-83         20-33
          11.02 D III (η                                3,66                  6-26         17-83
 ---pagebreak--- Nr. L 84/ 18                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen               1 . 4. 77
                                                                                      (REJUCfuMJt)
             Numíro du tarif douanier commun
             Poxition i den fælles toldtarif
             Nr. de» Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          DK               IRL .      UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             11.02 D IV (*)                               3,52            5-99       16-44
             11.02 D V (»)                                —               7-40       17-01
             11.02 D VI (*)                               —               7-61       16-90
             11.02 E I a) 1 (*)                           3,66            6-26       17-83
             11.02 E I a ) 2 (*)                          3,52            5-99       16-44
             11.02 E I b) 1 (*)                           5,03            8-60       24-47
             11.02 E I b) 2 (x )                          4,83            8-22       22-57
              11.02 E II a) H                             5,99            4-37       26-01
              11.02 E II b) 11 )                          —
                                                                          9-38       27-90
             11.02 E II c) (»)                            —
                                                                         10-15       23-35
             1 1.02 E II dì 1                            29,85           29-85       29-85
             11.02 E II d) 2 (*)                          —
                                                                         10-44       23-20
             11.02 F K 1 )                                4,37            3-18       18-95
             11.02 F II (*)                               —
                                                                          6-83       20-33
             11.02 F III (»)                              3,66            6-26       17-83
             11.02 F IV (*)                               3,52            5-99       16-44
             11.02 F V í 1 )                              —
                                                                          7-40       17-01
             11.02 F VI (»)                              21,75           21-75       21-75
             11.02 F VII (»)                              —               7-61       16-90
             11.02 G I                                    1,07            0-78        4-65
             11.02 G II                                   —               1-81        4-17
             11.06 A                                      0,65            1-11        3-15
             11.06 B I                                    —                —          4-31
             11.06 B II                                   —              11-67       26-85
              11.07 A I a)                                7,62            5-55       33-07
              11.07 A I b)                                5,69            4-15       24-71
             11.07 A II a )                               6,39           10-93       31-11
             11.07 A II b)                                4,77            8-17       23-25
             11.07 B                                      5,56            9-52       27-09
             11.08 A I                                    —
                                                                           —          4-31
             11.08 A II                                   6,26            6-26        6-26
             11.08 A III                                  —
                                                                           —          —
             11.08 AIV                                    —                —          4-31
             11.08 A V                                    —                —          4-31
             11.09 A                                      —                —          —
             17.02 B II a) («)                            —                —          5-63
             17.02 B II b) («)                            —                —
                                                                                      4-31
             17.05 B I                                    —                —          5-63
             17.05 B II                                   —                —
                                                                                      4-31
             23.02 A I a)                                 0,63            1-32        4-22
             23.02 A I b)                                 0,63            1-32        4-22
             23.02 A II a )                               0,63            1-32        4-22
             23.02 A II b)                                0,63            1-32        4-22
             23.03 A I                                    —                —
                                                                                      5-36
             23.07 B I a) 1                               —
                                                                          1-16        2-67
             23.07 B I a) 2                               —
                                                                          M6          2-67
             23.07 B I b) 1                               —               3-63        8-34
             23.07 B I b) 2                               —               3-63        8-34
             23.07 B I c) 1                               —               5-44       12-51
             23.07 B I c) 2                               —'-"            5-44       12-51
 ---pagebreak--- 1 . 4. 77                                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                   Nr. L 84/ 19
          (') Pour ia distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02, d'une part. et ceux de Ia sous-position 23.02 A,
               d'autre part, sont considérés commc relevant des n°* 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
               — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure è 45 %
                    (en poids) sur matière siche,
               — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                    ajoutées) inférieure ou égale k 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 •/« pour l'orge,
                    4 % pour le sarrasin, 5 •/« pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
               Les germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n° 11.02.
          (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 pi den ene side og under
                pos . 23.02 A pa den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
               — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) pk over 45 vajgtprocent ,
                    beregnet pi grundlag af tersubstansen ,
               — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) pi 1,6 vargtprocent eller derunder for
                    ris, 2,5 vaegtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vaegtprocent eller derunder for byg, 4 vsegtprocent
                    eller derunder for boghvede, 5 vaegtprocent eller derunder for havre og 2 vaegtprocent eller derunder for dc
                    øvrige kornsorter, beregnet pa grundlag af torsubstansen.
               Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstaendigheder under pos. 11.02.
          (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstene 23.02 A geiten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Starkegehalt (bestimmt nach dem abgeanderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt ( abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                     1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    weniger betragt .
                Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
           (') Per Ia distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn. 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                    secca , superiore al 45 % (in peso),
                — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                     state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 °/o per il riso, a 2,5 ®/o per il frumento e la segala, a 3 °/o per l'orzo ,
                     a 4 °/o per il grano saraceno , a 5 °/o per l'avena ed a 2 "/o per gli altri cereali .
                     I germi di cereali , anche sfarinati, rientrano comunque nella voce n. 11.02.
          O Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                tegelijkertijd :
                — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van                   meer
                     dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de                   droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 - gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge ,         3 ge­
                     wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en              2 ge­
                     wichtspercenten voor andere granen .
                Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
           (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                meeting the following specifications :
                — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                     45 % by weight,
                — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals), not exceeding
                     1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 •/• for barley, 4 •/• for buckwheat, 5 */o for oats and 2 •/• foi
                     other cereals .
                Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
           Π Le produit relevant de la sous-position 17.02 B I est, en vertu du règlement (CEE) n° 2730/75, soumis
                 au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II .
            (*) Denne vare, der henhører under pos . 17.02 B I, er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet tamme
                 udligningsbeløb som varer henhørende under pos. 17.02 B II.
           (*) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                 gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
           C) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento (CEE) n . 2730/75
                 allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B Ti .
           (!) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B 1 is, krachtens Verordening (EEG) nr. 2730/75 , onderworpen
                 aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
            (·) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                 compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II.