CELEX: C2001/004/13
Language: es
Date: 2001-01-06 00:00:00
Title: Asunto T-337/00: Recurso interpuesto el 7 de noviembre de 2000 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por la sociedad Sarah Tex Textil Groß- und Einzelhandel GmbH

C 4/8                    ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        6.1.2001
Recurso interpuesto el 7 de noviembre de 2000 contra la                  Recurso interpuesto el 7 de noviembre de 2000 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Anthony                        Comisión de las Comunidades Europeas por la sociedad
                              Goldstein                                        Sarah Tex Textil Groß- und Einzelhandel GmbH
                         (Asunto T-335/00)                                                      (Asunto T-337/00)
                            (2001/C 4/12)                                                          (2001/C 4/13)
                   (Lengua de procedimiento: inglés)                                      (Lengua de procedimiento: alemán)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 7 de noviembre de 2000 un                   Europeas se ha presentado el 7 de noviembre de 2000 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                  recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
formulado por el Sr. Anthony Goldstein, representado por el              formulado por la sociedad Sarah Tex Textil Groß- und
Sr. Raymond St John Murphy, Solicitor, del bufete Merriman               Einzelhandel GmbH, Essen (Alemania), representada por
White, Londres (RU).                                                     Dr. Dietrich Ehle, Abogado, bufete Ehle & Schiller, Colonia
                                                                         (Alemania).
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
que:                                                                     La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                         que:
—      Condene a la demandada a pagar al demandante una
       indemnización de daños y perjuicios por la cantidad de          —     Anule la Decisión de la Comisión de 29 de junio de 2000
       1 000 000 de EUR.                                                       (REM 32/99).
—      Acuerde que el importe de la indemnización devengará            —     Condene en costas a la parte demandada.
       intereses de demora al tipo del 4,5 % anual desde la fecha
       en que recaiga sentencia hasta la del pago efectivo.
                                                                         Motivos y principales alegaciones
—      Imponga a la demandada las costas causadas por el
       demandante.                                                       El recurso tiene por objeto la Decisión de la Comisión, de
                                                                         29 de junio de 2000, por la que ésta deniega la solicitud de la
Motivos y principales alegaciones                                        República Federal de Alemania de condonar a la demandante
                                                                         derechos por la importación de productos textiles procedentes
El demandante del presente procedimiento estudió Derecho y              de Bangladesh por importe de 1 213 422 DEM. Los derechos
en 1999 terminó el Bar Vocational Course (curso de práctica            se habı́an recaudado a posteriori con base en la revocación del
jurı́dica), que constituye un requisito para ser dado de alta en         certificado por las autoridades competentes de Bangladesh.
el Bar of England and Wales (Colegio de Abogados de
Inglaterra y Gales) y ejercer la profesión de Barrister.                La demandante imputa a la Comisión haber violado su derecho
                                                                         a ser oı́da, puesto que al acceder al expediente no se le habı́an
Con arreglo al artı́culo 3 del Reglamento no 17 del Consejo,             presentado todos los documentos pertinentes. Además, no
presentó una denuncia contra la exigencia de que, en determi-           se le puede imputar a la demandante ninguna manifiesta
nadas circunstancias, un Barrister sólo puede prestar asistencia        negligencia en el sentido del artı́culo 239 del Código Aduanero.
jurı́dica si lo designa un cliente profesional o recibe instruccio-      Señala que celebró negocios habituales con los fabricantes y
nes de éste. A su juicio, esta norma constituye una restricción         exportadores en Bangladesh en los que no era aparente que,
del libre juego de la competencia contraria al artı́culo 85              en parte, la mercancı́a no procedı́a de Bangladesh. En este
(actualmente artı́culo 81) del Tratado CE, en la medida en que           sentido, la demandante alega que actuó de buena fe en la
se priva a los consumidores de servicios jurı́dicos el acceso al         importación.
mercado de tales servicios.
                                                                         Asimismo, equivocadamente, la Comisión no tuvo en cuenta
El demandante alega que, en general, la demandada incurrió              el comportamiento erróneo que debe atribuirse a las autorida-
en responsabilidad extracontractual a causa del ejercicio inde-          des de Bangladesh en la expedición del producto originario y
bido de sus facultades al negarse a adoptar con carácter                en el control de los requisitos del origen. La Comisión también
inmediato las medidas necesarias para evitar el fraude inherente         obró erróneamente, en particular, al controlar de modo
a la situación jurı́dica de los abogados denominados Barristers         insuficiente el cumplimiento de las normas de origen y al
imputable al Bar Council, conducente al cierre del mercado               omitir comunicar a los importadores una advertencia en
para la prestación de servicios jurı́dicos a los abogados               debido tiempo.
facultados para ejercer como Barristers, encubriendo la natura-
leza comunitaria y los efectos de la capacitación y el tı́tulo          Además, en opinión de la demandante, los principios de
profesional que debe otorgar una Law school (Facultad de                 protección de la buena fe, de igualdad de trato, de proporciona-
Derecho) en el Reino Unido al concluir la formación teórica y          lidad y de equidad personal obligan a condonar los derechos
práctica para ejercer la profesión de Barrister.                       de aduana recaudados a posteriori.