CELEX: 51983PC0345
Language: el
Date: 1983-06-13
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 482/82 περί ειδικών ενισχύσεων στον τομέα του ακατέργαστου καπνού κατόπιν του σεισμού που έγινε στην Ιταλία τον Νοέμβριο του 1980 και παρεκκλίσεως εκ του άρθρου 12α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 727/70 (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 345
Vol. 1983/0138
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                               ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                      COΜ (83) 345 τελικό
                                             Βρυξέλλες, 13 Iουνίου 1983
                     ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ  (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 482/82 περί ειδικών ενισχύσεων στον
  τομέα του ακατέργαστου καπνού κατόπιν του σεισμού που έγινε στην Ιταλία
  τον Νοέμβριο του 1980 και παρεκκλίσεως εκ του άρθρου   12α του κανονισμού
                                (ΕΟΚ) αριθ. 727/70
                  (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)
COΜ(83) 345 τελικό
 ---pagebreak---                             ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕ ΕΚΘΕΣΕ
1. Ο χανονιβμός(ΕΟΚ)αριθ. 482/82 χροίβλεφε eioi»£« «vuotai ι« 71« fotw; μεμονω­
    μένους καλλιεργητή καπνού, των οποίων η &&Cvttcη περιουσία ή (Η Γ.γχσ.τσ.σΐ<ίσεις
    για τον καπνό έχουν υποστεί ζημίες εξαιτίας κου σεισμού" που έγινε «?ΐην Ιταλία
    to Νοέμβριο Ι98Ο. Η ενίσχυση ανά χγρ. είναι 1 ECU για χους καλλιεργητές ίων
    οποίων η περιουσία η οι εγκαταστάσεις υπέστησαν ζημίες, 0,70 'ECU για τους καλ­
    λιεργητές -ίων οποίων η περιουσία υπέστη ζημίες χα ι 0,30 E C U για τις επιχειρή­
    σεις βιομηχανικές μεταποίησης και συσκευασίας που «νέλ^βαν tov χα-κνδ, -ίων καλ­
    λιεργητών που επλήγησαν από tov σεισμό. Συμφωνά με t i c διατάξεις του άρθρου 4>
    πρώτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού,οι ειδικές ενισχύσεις χρηματοδοτούνται α/ιό* ,
    τον κοινοτικό* προϋπολογισμό στο πλαίσιο των ενισχύσεων στους πληθυσμούς της
    Κοινότητας που έχουν πληγεί από καταστροφές μέχρι του ποσού των 20,3 ε κ . ECU.
    το ποσό αυτό καθορίστηκε βάσει των αριθμητικών στοιχείων που έ&ωααν τότε οι ιτα­
    λικές αρχές«Εξάλλου , ελήφθη πρόνοια ώστε το ποσό αυτό που καταλογίζεται στο
    κεφάλαιο 69 του προϋπολογισμού των Κοινοτήτων για το 1982 να μεταφερθεί στο
    οικονομικό έτος 1983·
2« fo Νοέμβριο 1982,η Επιτροπή* πληροφόρησε την ιταλική κυβέρνηση ότι κερίπου 33*000
    αιτήσεις για ειδικές ενισχύσεις είχαν κατατεθεί και ότι αποδεικνυόταν αναγκαία
    χορήγηση 6 4 εκ »ECU από τον προϋπολογισμέ για να ικανοποιηθούν οι εν λόγω αιτήσεις
3· Για να μπορέσουν οι ιταλικές αρχές να ικανοποιήσουν* νπό τις καλύτερες συνθήκες,
    τις υποβληθείσες αιτήσεις για ειδικές ενισχύσεις, η Επιτροπή προτείνει να αυξηθεί
    κατά • 20 εχ.ΚΟϋ-to αρχικά" προβλεπόμενο ποσό, το οποίο θα ανέλθει συνεπώς σε 4 0 , 3
    εκ.ECU,και να διευκρινισθεί συγχρόνως ότι οποιαδήποτε υπέρβαση αυτού ίου ανώτα­
    του ορίου θα επιβαρύνει, την ιταλική Δημοκρατία»
4 · Λόγω του μεγάλου αριθμού αιτήσεων για ειδικές ενισχύσε ι. ς xa?. του χρονικού διαστή
    ματος που χρειάζεται ''γΐα την εξέταση καθεμιάς α%6 τις n têtnic tmi<£t: <δσ%κ να δ
    πιστωθεί αν συμμορφούνται προς τους κανόνες, κρότε ίνείΛΐ, --m πρ&βλεφθεί 6-&\.
    βολή των ειδικών ενισχύσεων θα ολοκληρωθεί το αργότερο στις'30 Ιοννΐον 1984«
5 · Το κόστος του μέτρου ,20 ex, E G U ,περιλαμβάνεται ο"ϊη Ø U V O U K * χρηματοδοτική επί­
    πτωση των αποφάσεων του Συμβουλίου της 16ης Μαΐου 19θ3(γαφ^>ιές τιμές και συναφή
    μέτρα). Η Επιτροπή θα προτείνε ι,,στο πλαίσιο του συμπληρωματικού προϋπολογισμού
     1983 » ενίσχυση των πιστώσεων του κεφαλαίου 69«
6.  Η πίστωση των» 20,3 εκ.ECU   που μεταφέρθηκε από το οικονομικό έτος .1982      r
                                                                                     xpKne-
    να ΜαταυαλωΘει πριν τις 31 Δεκεμβρίου ι>83, ειδάλλως θα ακυρωθεί.
 ---pagebreak---                        ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       που τροποποιεί τον κανονισμό(ΕΟΚ)αριθ.482/62 περί ε ιδικών ενισχύσεων αΐον
                                               ε τ      -
       τομέα του ακατέργαστου καπνού Ρ α              το   σεισμό        που έγινε «*την Ιταλ£α
       τον Νοέμβριο του 1980 και παρεκκλίσεως εκ του άρθρου 12α του κανονισμού
                                         (ΕΟΚ) αριθ. 727/70.
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ- ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
  Έχοντας υπόψη:
  τη συνθήκη για την ίδρυση     της ΕυρωπαΓκής Οικονομικής Κοινότητας,και ιδίως τα
  άρθρο 43 και 235»
  την πρόταση της Επιτροπής(1),
  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2) ,
 Εκτιμώντας:
 ότι μετά το σεισμό που έγινε στην Ιταλία το Νοέμβριο 1<β0 ο κανονισμός (.ΕΟΚ) αρ<-θ·
                                                                               }
 482/82 του Συμβουλίου της 25 Φεβρουαρίου 1982(4)Πρόβλεψε                        ειδικές ενισχύσεις στους
 καλλιεργητές καπνού των οποίων το μέσο παραγωγής υπέστη ζημίες,καθώς και στις επι­
 χειρήσεις βιομηχανικής μεταποίησης και συσκευασίας που ανέλαβαν τ©ν καπνό των ϋ«λ-
 λιεργητών αυτών'ότι η κοινοτική χρηματοδότηση βάσει των ενισχύσεων στους πληθ-ϊκίμούς
 της ϊνοινότητας που υπήρξαν θύματα καταστροφών περιορίστηκε <χε 20»3 ε&Θ ΕΟΟ'
 ότι λόγω του μεγέθους των ζημιών          που προκάλεσε ο σειομές, ο οποίος έτληζε κερι»χή
 με   πολύ σημαντική παραγωγή καίΓνού^φαίνεται ότι ο «&ιθμ$ς των αιτήσεων για ειδικές,
 ενισχύσεις είναι πολύ μεγαλύτερος από αυτόν *σ» ήταν όνν«ϋ& ν« π$«£λεφ$ε£ &ρχι-%&
                                                      υ
 βάσει των πληροφοριών που είχαν δοθεί %6%<ί $%ι νη(Μ ®«τές ΐις συνΦή^ε«ί % ΐ« ΛΟί,νο-ίικδ
                                                          9
                                                   6
κεφάλαια αποδεικνύονται              ανεπαρκή ©Ί?ι «ρε*» ι συνειβ&ί να «ροβΜφροβΦεέ αντή η
χρημ^π^οστηση για να είρσφαλιαΒεί η αποτελεοματικστητα τον π ρ α 3 « ^ ρ 4 κ ^ ^ μέτρα*·"
<0'
 (2)
(3)
 (4^ Ε.Ε. αριθ* Ιι 58 της 2 3«Ι982,«ί 1
                                0            β
 ---pagebreak---                                  - 3 -
                             "Αρθρο 2.
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημέρα< της δημοσίευσης -toy στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων·
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλε τα μέρη ΐβυ και ι σ χ ύ ε ι άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος·
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις                              Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                                                             „ 2 -
                                                                                                                                    6 Τ!0ίΤί<
    ότι πρέπει, να διευκρινισθεί ότι οποιαδήποτε υπέρβαση της κοινοτικής χρΐ}μ^« ^                                                            ·
    επιβαρύνει ίο κράτος μέλος*
    ότι το άρθρο 5 του, κανονισμουΧΕ0Κ)αριθ·4β2/82 «ρ@βλί*ει β*τΐ:θΐ ειδικές ενιο?:^€^
                                                                                                                           της   αί'ΥΠίΐη
    καταβάλλονται στους δικαιούχους σε διάστημα δύο μηνών από την υποβολή
     τους'    ό τ ι ο έ λ ε γ χ ο ς που π ρ έ π ε ι     να δ ι ε ξ ά γ ε τ α ι   γ ι α κ α θ ε μ ί α από τ ι ς α ι τ ή σ ε ι ς   ε ι δι-ης
     ενίσχυσης         δ ε ν ε π έ τ ρ ε ψ ε τ η ν τήρηση τ η ς π ρ ο θ ε σ μ ί α ς    κ α τ α β ο λ ή ς που π ρ ο β λ έ π ε ι τα ΰρορα
     5' ό τ ι , ως εκ τ ο ύ τ ο υ ,         πρέπει    να π α ρ α τ α θ ε ί   αυτή η προθεσμία            γ ι α άσο χ ρ ο ν ι κ ό   διάστη­
     μα χ ρ ε ι ά ζ ε τ α ι  γ ι α τ η ν ε ξ έ τ α σ η των α ι τ ή σ ε ω ν γ ι α ε ι δ ι κ έ ς      ενισχύσεις"
    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ»
                                                           ΆοΒρο 1
     Ο κανονισμός           (ΕΟΚ) α ρ ι Β . 482/82 τ ρ ο π ο π ο ι ε Γ τ α ι      ως ε ξ ή ς :
 1. Το άρθρο 4 ι τίρώΐο εδάφιο α ν τ ι κ α θ ί σ τ α τ α ι                 από τ ο ακόλουθο κ ε ί μ ε ν α ;
    " Η κοινοτική χρηματοδότηση των μέτρων που αναφέρονται σ τ α Ιρθρα 2 και 3 εξασφαλίζεται
       από τον κοινοτικό προϋπολογισμό                        βάσει           -ίων ενισχύσεων γ ι α τους πληθυσμούς                      της Κ
        νότητας που έχουν πληγεί από καταστροφές                            και ε κ τ ι μ ά τ α ι        σ ε 40 3 εκατομμύρια Ε0·ϋ«
       Οι ενδεχόμενες δαπάνες επί πλέον του ποσού καταχωρημένου στον κοινοτικό                                  πρ3ϋλαγιαμό,πσυ πραγμα-
       ποιούνται στο πλαίσιο των προαναφε}ώέντων μέτρων επιβαρύ\<ουν την Ιταλική Δημοκρατία".
2.  Το άρθρο 5 α ν τ ι κ α θ ί σ τ α τ α ι        από τ ο α κ ό λ ο υ θ ο    κείμενο:
  " 5.Η Ιταλική* Δημοκρατία καταβάλλει τις ε ν ισχύσεις που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3
       το αργότερο στ «.ς 30 Ιουνίου 1984«>
       Για την καταβολή αυτών των ενισχύσεων,η ισοτιμία της Εΰϋ σε εθνικό νόμισμα είναι
       αυτή της ημέρας που αρχίζει να ισχύει ο παρών κανονισμός"·