CELEX: C1996/145/02
Language: el
Date: 1996-05-18 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 26ης Φεβρουαρίου 1996 στην υπόθεση C-181/95: Biogen Inc. κατά Smithkline Beecham Biologicals SA (Άρθρα 20 και 37 του Οργανισμού ΕΚ του Δικαστηρίου - Συμμετοχή στη διαδικασία του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ)

A QL Ø. C 145/2      EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       18 . 5 . 96
    ορισμένα ειδικώς προστατευόμενα ατομικά έννομα αγα­             Aίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
   θά, ενώ αποκλείει το διαφυγόν κέρδος των ιδιωτών. Εξ            υπέβαλε To Consiglio di Stato με διατάξεις της 6ης Δεκεμ­
    άλλου, η επιδίκαση ειδικών μορφών αποζημιώσεως, όπως            βρίου 1995 στις υποθέσεις 1. Maria Antonella Garofalo,
    είναι η προβλεπόμενη στο αγγλικό δίκαιο «παραδειγμα­           2. Giovanni Pagano, 3. Rosa Bruna Vitale, 4. Francesca
    τική » αποζημίωση, πρέπει να είναι δυνατή στο πλαίσιο          Nuccio, 5. Giacomo Cangialosi, 6. Giacoma D'Amico, 7. Giulia
    ενστάσεως ή αγωγής στηριζομένης στο κοινοτικό δίκαιο,           Lombardo, 8. Emanuela Giovenco, 9. Caterina Lo Gaglio,
    εάν είναι δυνατή και στο πλαίσιο παρομοίας ενστάσεως ή          10. Daniela Guerrera, 11. Cesare Di Marco κατά Ministero
    αγωγής στηριζομένης στο εσωτερικό δίκαιο.                                     della Sanità και USL n. 58 di Palermo
                                                                                      (Υποθέσεις C-69/96 έως C-79/96)
5 . H υποχρέωση των κρατών μελών να αποκαθιστούν τις                                            (96/C 145/03)
    ζημίες που προξενούνται σε ιδιώτες από παραβάσεις του
    κοινοτικού δικαίου καταλογιζόμενες σ ' αυτά δεν μπορεί
    να περιορίζεται μόνο στις ζημίες που επέρχονται μέτα τη        Με διατάξεις της 6ης Δεκεμβρίου 1995 , οι οποίες περιήλθαν
    δημοσίευση αποφάσεως του δικαστηρίου αναγνωρίζου­               στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
    σας την προσαπτομένη παράβαση.                                 τήτων στις 14 και 15 Μαρτίου 1996, το Consiglio di Stato, στο
                                                                   πλαίσιο των διαφορών μεταξύ 1 . Maria Antonella Garafalo, 2.
(') ΕΕ αριθ . C 92 της 2. 4. 1993 .                                 Giovanni Pagano, 3 . Rosa Bruna Vitale , 4. Francesca Nuccio,
    ΕΕ αριθ . C 94 της 3 . 4.1993 .                                5 . Giacomo Cangialosi, 6. Giacoma D'Amico , 7. Giulia
                                                                   Lombardo, 8. Emanuela Giovenco, 9. Caterina Lo Gaglio , 10.
                                                                   Daniela Guerrera, 1 1 . Cesare Di Marco, αφενός, και Ministero
                                                                   délia Sanità και Unità Sanitaria Locale (USL) n. 58 di Palermo,
                                                                   αφετέρου , που εκκρεμούν ενώπιον του , ζητεί από το Δικα­
                                                                   στήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής
                                                                   ερωτημάτων:
   ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                  της 26fiç Φεβρουαρίου 1996
                                                                   α) «Πρέπει o όρος " δικαστήριο" στο άρθρο 177 της συνθή­
στην υπόθεση C-181/95: Biogen Inc. κατά Smithkline Bee­                   κης να ερμηνευθεί διασταλτικά, ώστε να περιλαμβάνει
                     cham Biologicals SA (')                              δηλαδή όχι μόνον τα καθαυτό δικαιοδοτικά όργανα που
(Άρθρα 20 και 37 τον Οργανισμού ΕΚ τον Δικαστηρίον —                      ορίζονται ως τέτοια στις εθνικές έννομες τάξεις, αλλά και
       Συμμετοχή στη διαδικασία τον άρθρον 177 της                        όσες διοικητικές διαδικασίες αμφισβητουμένης " δικαιο­
                           σννθήκης ΕΚ)                                   δοσίας" χαρακτηρίζονται όχι μόνον από την αμερολη­
                            (96/C 145/02)                                 ψία, την κατοχύρωση των δικαιωμάτων της εκατέρωθεν
                                                                          ακροάσεως, κ.λπ., αλλά και από το αμετάκλητον και το
                                                                          αμεταρρύθμιστον της αποφάσεως και το ανέλεγκτόν της
               (Γλώσσα διαδικασίας ri γαλλική)                            από οποιαδήποτε άλλη — διοικητική ή δικαστική —
                                                                          αρχή ;»
(Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
           σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                   β) «Περιλαμβάνει η έκφραση "όλοι οι ιατροί που θα έχουν
                                                                         το δικαίωμα αυτό στις 31 Δεκεμβρίου 1994", στο άρθρο 7,
Στην υπόθεση C-181/95 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση του                παράγραφος 2, της οδηγίας 86/457/ΕΟΚ ( 1 ), όσους in
tribunal de commerce de Nivelles (Βέλγιο) προς το Δικαστή­                abstracto συγκέντρωναν τα τυπικά προσόντα για v'
ριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την                 αποκτήσουν πρόσβαση σε υπηρεσιακή σχέση (ως διορι­
οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί                     σμένοι σε οργανική θέση, συμβεβλημένοι, επί συμβάσει
ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Biogen Inc. και                  ορισμένου χρόνου , κ.λπ.) με την Εθνική Υγειονομική
Smithkline Beecham Biologicals SA η έκδοση προδικαστικής                  Υπηρεσία ή μόνον όσους είχαν ήδη συνάψει, in concreto,
αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του κανονισμού (ΕΟΚ)                       υπηρεσιακή σχέση ;»
αριθ. 1768/92 του Συμβουλίου , της 18ης Ιουνίου 1992, σχετικά
με την καθιέρωση συμπληρωματικού πιστοποιητικού προ­               γ) «Αν στο προηγούμενο ερώτημα δοθεί η δεύτερη απάντη­
στασίας για τα φάρμακα (2), o Πρόεδρος του Δικαστηρίου ,                  ση , έχει η οδηγία την έννοια ότι η εθνική αρχή έχει, ούτως
αφού άκουσε τον γενικό εισαγγελέα N. Fennelly, εκδίδει την                ή άλλως, την εξουσία να επεκτείνει την έννοια των
ακόλουθη διάταξη :                                                        "κεκτημένων δικαιωμάτων" σε βαθμό ώστε να περιλάβει
                                                                          σ' αυτήν όλους όσους, στην παραπάνω ημερομηνία, είχαν
1 . Απορρίπτει την αίτηση παρεμβάσεως της εταιρείας Rese­                 λάβει απλώς και μόνο άδεια ασκήσεως επαγγέλματος ή
    arch Corporation Technologies Inc. ως απαράδεκτη.                     ότι ως "κεκτημένο δικαίωμα" πρέπει να νοείται η κατά­
                                                                          σταση του κατέχοντος κάποια επί πλέον προσόντα πέραν
                                                                         της απλής αδείας ασκήσεως επαγγέλματος;»
2. Παρέλκει η απόφανση επί των δικαστικών εξόδων.
(!) ΕΕ αριθ. C 208 της 12. 8. 1995 .                               ί 1 ) ΕΕ αριθ . L 267 της 19. 9. 1986, σ. 26.
(2) ΕΕ αριθ . L 182 της 2. 7. 1992, σ. 1 .