CELEX: 31983S3716
Language: el
Date: 1983-12-23 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 3716/83/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 23ης Δεκεμβρίου 1983 για τη θέσπιση συστήματος εγγυήσεων για ορισμένα προϊόντα σιδήρου και χάλυβα καθώς και συστήματος ελέγχου των ελαχίστων τιμών

Avis juridique important

|

31983S3716

Απόφαση αριθ. 3716/83/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 23ης Δεκεμβρίου 1983 για τη θέσπιση συστήματος εγγυήσεων για ορισμένα προϊόντα σιδήρου και χάλυβα καθώς και συστήματος ελέγχου των ελαχίστων τιμών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 373 της 31/12/1983 σ. 0005 - 0008 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 13 τόμος 15 σ. 0223  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 13 τόμος 15 σ. 0223 

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 3716/83/ΕΚΑΧ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης  Δεκεμβρίου 1983 για τη θέσπιση συστήματος εγγυήσεων για ορισμένα  προϊόντα σιδήρου και χάλυβα καθώς και συστήματος ελέγχου των  ελαχίστων τιμών.Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας  υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας νθρακα  και Χάλυβα, και ιδίως τα άρθρα 47 και 95,Μετά από ομόφωνη σύμφωνη  γνώμη του Συμβουλίου και διαβούλευση με τη συμβουλευτική  επιτροπή,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:Για να καταπολεμηθεί η έκδηλη κρίση  της κοινοτικής βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα, η Επιτροπή προέβη, με  την απόφαση αριθ. 3751/83/ΕΚΑΧ (1), στη θέσπιση συστήματος ελαχίστων  τιμών για ορισμένα επίπεδα προϊόντα, μορφοχάλυβες και δοκίδες. Το εν  λόγω σύστημα αποσκοπεί στην ενίσχυση του ισχύοντος συστήματος  επιτήρησης και ποσοστώσεων παραγωγής, που παρατάθηκε με την απόφαση  αριθ. 2177/83/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (2), για ορισμένα προϊόντα σιδήρου  και χύλυβα.(1) Βλέπε σελ. 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.(2) ΕΕ  αριθ. L 208 της 31.7.1983, σ. 1.Για να καταστούν τα εν λόγω μέτρα  όσο το δυνατόν χρησιμότερα, πρέπει να διασφαλιστεί ότι οι  επιχειρήσεις τηρούν τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις  προαναφερόμενες αποφάσεις. Η πείρα έχει δείξει την ανεπάρκεια των  παραδοσιακών διαδικασιών που προβλέπονται στη συνθήκη ΕΚΑΧ.Η  κατάθεση εγγύησης, υπολογιζόμενης σε συνάρτηση με την τριμηνιαία  ποσότητα αναφοράς κάθε επιχείρησης, αποτελεί κατάλληλο τρόπο για να  εξασφαλίζεται ότι μπορεί να επιβληθεί γρήγορα κύρωση σε περίπτωση που  δεν τηρούνται οι ελάχιστες τιμές ή οι ποσότητες που δύνανται να  παραδοθούν στην κοινή αγορά.Για να επιβαρύνεται όσο το δυνατόν  λιγότερο η οικονομική κατάσταση των επιχειρήσεων, πρέπει να τους  αφεθεί η επιλογή μεταξύ εγγύησης υπό μορφή καταβολής σε ειδικό  τραπεζικό λογαριασμό, τραπεζικής εγγυήσης, συναλλαγματικής,ή με άλλο  τρόπο που έχει εγκρίνει η Επιτροπή.Η αποτελεσματικότητα του  συστήματος απαιτεί τρόπους διαχείρισης που συνεπάγονται τη συμμετοχή  των κρατών μελών. Εναπόκειται κυρίως στα κράτη μέλη να μεριμνήσουν  ώστε οι επιχειρήσεις να εκπληρώνουν ορθά τις υποχρεώσεις τους που  απορρέουν από το σύστημα εγγυήσεων, να απευθύνουν ενδεχομένως στις  επιχειρήσεις προειδοποιητική επιστολή εξ ονόματος και για την  Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 36 της συνθήκης ΕΚΑΧ, να περιάψουν σε  μικρή προθεσμία τον εκτελεστήριο τύπο όσον αφορά την απόφαση της  Επιτροπής για το πρόστιμο, σύμφωνα με το άρθρο 92 της συνθήκης ΕΚΑΧ,  και να εκτελέσουν αμελλητί την εν λόγω απόφαση.Πρέπει να καθοριστεί  το ανώτατο όριο του προστίμου το οποίο η Επιτροπή μπορεί να επιβάλει  στην επιχείρηση σε περίπτωση μη τήρησης των υποχρεώσεών της που  απορρέουν από το σύστημα εγγυήσεων.Πρέπει να προσδιοριστούν οι  τρόποι επιστροφής ή αποδέσμευσης της εγγυήσης, εφόσον η επιχείρηση  έχει καταθέσει την εγγύηση που οφείλει για το επόμενο τρίμηνο και  έχει πληρώσει ενδεχόμενο πρόστιμο.Για να καταστούν  αποτελεσματικότερες οι διαδικασίες κύρωσης, πρέπει να γίνει πρόβλεψη  ώστε η Επιτροπή να μπορέσει να παγώσει προσωρινά την επιστροφή ή την  αποδέσμευση ενός κατάλληλου ποσού της εγγύησης, σε περίπτωση  παράβασης των κανόνων ποσοστώσεων ή τιμών.Εναπόκειται στους  υπαλλήλους και εντολοδόχους της Επιτροπής να ελέγχουν κατά πόσο οι  επιχειρήσεις τηρούν τις ελάχιστες τιμές. Ο έλεγχος αυτός πρέπει να  ενισχυθεί. Για το σκοπό αυτό, ένας κατάλληλος τρόπος είναι να  απαιτείται από τις επιχειρήσεις να επιφορτίζουν εντολοδόχο εταιρεία  διαχείρισης ή άλλον οργανισμό, που είναι εξουσιοδοτημένος γι’αυτό, να  προβαίνουν στους απαραίτητους ελέγχους και να ενημερώνουν ως προς  αυτούς τακτικά την Επιτροπή και το ενδιαφερόμενο κράτος  μέλος.Ορισμένες μικρές επιχειρήσεις μπορούν να εξαιρεθούν από την  εφαρμογή της παρούσας απόφασης χωρίς αυτό να συνιστά εμπόδιο για τους  επιδιωκόμενους σκοπούς.Η συνθήκη ΕΚΑΧ δεν προβλέπει την απαιτούμενη  εξουσία για να επιτρέψει στην Επιτροπή να επιβάλει τις προβλεπόμενες  υποχρεώσεις. Εντούτοις, η απόφαση αυτή είναι απαραίτητη για την  πραγματοποίηση ενός από τους στόχους της Κοινότητας. Το άρθρο 95 της  συνθήκης επιτρέπει, στην περίπτωση αυτή, να ληφθούν οι αναγκαίες  αποφάσεις,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:ρθρο 11. Για τα προϊόντα  που υπόκεινται στο σύστημα ποσοστώσεων παραγωγής των κατηγοριών Ια,  Ιβ, ΙΙ και ΙΙΙ, κατ’εφαρμογή της αποφάσης αριθ. 2177/83/ΕΚΑΧ  καθιερώνεται σύστημα εγγυήσεων προκειμένου να διασφαλιστεί η  εκπλήρωση των υποχρεώσεων των επιχειρήσεων που απορρέουν από το  καθεστώς των ελαχίστων τιμών καθώς και από το σύστημα ποσοστώσεων  παραγωγής.2. Η απόφαση δεν ισχύει για τις επιχειρήσεις στις  οποίες:- το σύνολο των ποσοστώσεων των κατηγοριών Ια, Ιβ, ΙΙ και  ΙΙΙ, συμπεριλαμβανομένων των προσαρμογών ποσοστώσεων σύμφωνα με το  άρθρο 14 της απόφασης αριθ. 2177/83/ΕΚΑΧ, είναι ίσο ή κατώτερο από 15  000 τόνους ανά τρίμηνο,και- το σύνολο των ποσοστώσεων όλων των  προϊόντων που υπόκεινται στο καθεστώς εφαρμογής του άρθρου 58 δεν  υπερβαίνει τους 20 000 τόνους ανά τρίμηνο.ρθρο 21. Για τα προϊόντα  που αναφέρονται στο άρθρο 1, κάθε επιχείρηση οφείλει:α) είτε να  καταθέσει σε ειδικό τραπεζικό λογαριασμό, που ανοίγεται σύμφωνα με  τους όρους που διευκρινίζονται στο παράρτημα 1 β) είτε να δώσει στην  Επιτροπή, μετά από προηγούμενη συμφωνία της, αμετάκλητη τραπεζική  εγγύηση ή συναλλαγματική ή κάθε άλλο μέσο εγγύησης, σύμφωνα με τους  όρους που διευκρινίζονται στο παράρτημα 1,ως εγγύηση, ποσό ίσο με 15  ECU ανά τόνο ή το ισοδύναμό του σε εθνικό νόμισμα, πολλαπλασιασμένο  με την τριμηνιαία ποσότητα αναφοράς της επιχείρησης που εφαρμόζεται  για το ποσοστό της εκτύπωσης. Η πράξη αυτή πραγματοποιείται μία μόνο  φορά τον πρώτο μήνα κάθε τριμήνου.Η Επιτροπή κοινοποιεί στα κράτη  μέλη τα ονόματα των επιχειρήσεων τις οποίες αφορά η παρούσα απόφαση,  καθώς και τα ποσά που απαιτούνται ως εγγύηση.2. Οι επιχειρήσεις  ενημερώνουν, στην αρχή του δεύτερου μήνα κάθε τριμήνου, την Επιτροπή  και το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σχετικά με την κατάσταση του  τραπεζικού λογαριασμού ή κάθε άλλης μορφής εγγύησης που αναφέρεται  ανωτέρω.3. Αν μια επιχείρηση δεν εκπληρώνει τις υποχρεώσεις της  σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά το  ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Το κράτος μέλος αυτό αποστέλλει στην  επιχείρηση προειδοποιητική επιστολή σύμφωνα με το παράρτημα 2.4. Αν  κατά τη λήξη της προθεσμίας που ορίζεται στην προειδοποιητική  επιστολή η επιχείρηση δεν έχει συμμορφωθεί, το κράτος μέλος  ενημερώνει αμελλητί σχετικά την Επιτροπή διαβιβάζοντας, κατά  περίπτωση, τις ενδεχόμενες παρατηρήσεις της επιχείρησης. Η Επιτροπή  μπορεί να αποφασίσει την επιβολή προστίμου του οποίου το ύψος δεν  μπορεί να υπερβαίνει το 20% του ποσού που απαιτείται ως εγγύηση.5. Η  Επιτροπή απευθύνει αντίγραφο της απόφασής της  στο κράτος μέλος. Το  εν λόγω κράτος μέλος περιάπτει, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου  92 της συνθήκης ΕΚΑΧ, τον εκτελεστήριο τύπο μέσα σε προθεσμία πέντε  εργάσιμων ημερών. Το κράτος μέλος προβαίνει το συντομότερο στην  αναγκαστική εκτέλεση, για λογαριασμό και εξ ονόματος της Επιτροπής.  Καταθέτει αμελλητί στο λογαριασμό της Επιτροπής τα εισπαρχθέντα υπό  τύπον προστίμου ποσά.6. Το αργότερο στο τέλος της πρώτης εβδομάδας  του δευτέρου μήνα μετά το τρίμηνο που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η  Επιτροπή επιστρέφει ή αποδεσμεύει τα δεσμευμένα ποσά, με την  επιφύλαξη των διατάξεων των παραγράφων 7 έως 9, αμέσως μόλις  πραγματοποιηθεί η κατάθεση για το επόμενο τρίμηνο.7. Σε περίπτωση  που η Επιτροπή διαθέτει, για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1,  απαρχή απόδειξης για παράβαση των κανόνων πασοστώσεων ή τιμών της  συνθήκης ΕΚΑΧ, και με την επιφύλαξη της διαδικασίας που προβλέπεται  στο άρθρο 36 ΕΚΑΧ, απευθύνει στην ενδιαφερόμενη επιχείρηση  αιτιολογημένη απόφαση που παγώνει προσωρινά την επιστροφή ενός  κατάλληλου ποσού και ενημερώνει σχετικά το ενδιαφερόμενο κράτος  μέλος.8.Αν η Επιτροπή λάβει απόφαση επιβολής στην επιχείρηση  προστίμου λόγω παράβασης των κανόνων αυτών, η επιστροφή ή αποδέσμευση  που προβλέπεται στην παράγραφο 6 πραγματοποιείται για το ποσό που  αντιστοιχεί στο ύψος του προστίμου μόνο εφόσον η επιχείρηση έχει  εξοφλήσει το πρόστιμο που της έχει επιβληθεί. Σε περίπτωση που η  πληρωμή δεν πραγματοποιείται από την επιχείρηση μέσα στην τακτική  προθεσμία, το ποσό που αντιστοιχεί στο ύψος του προστίμου ανήκει στην  Επιτροπή, ενώ το υπόλοιπο επιστρέφεται ή τίθεται στη διάθεση της  επιχείρησης.9. Σε περίπτωση που δεν υπάρχει απόφαση για κυρώσεις εκ  μέρους της Επιτροπής μέσα σε προθεσμία έξι μηνών μετά την κοινοποίηση  της αιτιολογημένης απόφασης που παγώνει την επιστροφή ή την  αποδέσμευση, το αντίστοιχο ποσό επιστρέφεται ή αποδεσμεύεται.1. Οι  επιχειρήσεις οφείλουν να αναθέτουν τον έλεγχο:- των παραγγελιών τους  και των τιμολογίων πώλησης προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1,-  της είσπραξης των τιμολογίων,σε εντολοδόχο εταιρεία διαχείρισης ή σε  οποιοδήποτε άλλο οργανισμό της επιστολής τους, εξουσιοδοτημένο να  επιτελεί το ίδιο έργο και εγκεκριμένο από την Επιτροπή και, κατά  περίπτωση, από το κράτος μέλος, εφόσον το τελευταίο αυτό το ζητά. Η  εντολοδόχος εταιρεία διαχείρισης ή ο οργανισμός δεν φέρουν την ευθύνη  της πληρωμής. Προβαίνουν κάθε μήνα σε έλεγχο και αποστέλλουν στην  Επιτροπή, το αργότερο στο τέλος του επόμενου μήνα, έκθεση ελέγχου,  διαβιβάζοντας αντίγραφο της έκθεσης στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.  Τα έξοδα που προκύπτουν από τον εν λόγω έλεγχο βαρύνουν τις  επιχειρήσεις.2. Το σύστημα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ισχύει  για τις παραδόσεις που πραγματοποιούνται από 1ης Ιανουαρίου 1984.Οι  επιχειρήσεις ενημερώνουν την Επιτροπή πριν από τις 15 Ιανουαρίου 1984  για τα μέτρα που έχουν λάβει προς το σκοπό αυτό. Σε περίπτωση που τα  μέτρα αυτά δεν κριθούν ικανοποιητικά, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει  από την επιχείρηση να τα τροποποιήσει.3. Οι επιχειρήσεις λαμβάνουν  τα μέτρα που είναι αναγκαία, για να καταστεί δυνατή η διενέργεια των  ελέγχων στο πλαίσιο της εντολοδόχου εταιρείας διαχείρισης ή του  οργανισμού της εκλογής τους από τους  υπαλλήλους ή εντολοδόχους της  Επιτροπής στους οποίους έχουν ανατεθεί εξελεγκτικά καθήκοντα, σύμφωνα  με τους όρους που προβλέπονται από τις αποφάσεις της Επιτροπής που  έχουν εκδοθεί βάσει του άρθρου 47 της συνθήκης ΕΚΑΧ.ρθρο 4Η  Επιτροπή μπορεί να επιφέρει τεχνικές τροποποιήσεις στην παρούσα  απόφαση με βάση την αποκτηθείσα πείρα.ρθρο 5Η παρούσα απόφαση  αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1984.Η παρούσα απόφαση είναι  δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος  μέλος.Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 1983.Για την ΕπιτροπήΙtienne  DAVIGNONΑντιπρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1Κάθε επιχείρηση ανοίγει σε τράπεζα  της εκλογής της, που είναι εγκατεστημένη στην Κοινότητα, ειδικό  τραπεζικό λογαριασμό στον οποίο πραγματοποιεί την κατάθεση της  εγγύησης.Η επιχείρηση δίνει αμετάκλητη εντολή στην τράπεζα σύμφωνα  με τους όρους της οποίας μόνο η Επιτροπή δικαιούται να κάνει χρήση  του λογαριασμού.Η Επιτροπή δίνει στην τράπεζα εντολές όσον αφορά  κυρίως την επιστροφή, τη δέσμευση ή τη μεταφορά σε λογαριασμό της  όλης της εγγύησης ή μέρους.Τα έξοδα που σχετίζονται με το άνοιγμα  και τη διαχείριση του εν λόγω λογαριασμού βαρύνουν την επιχείρηση.Η  επιχείρηση δίνει εντολή στην τράπεζα να επιβεβαιώσει στην Επιτροπή  όλες τις εξουσίες που παρέχονται στην τελευταία αυτή για τη  διαχείριση του προαναφερθέντος ειδικού λογαριασμού. Η Επιτροπή  διαβιβάζει στην τράπεζα τον κατάλογο των υπογραφών των ατόμων που  είναι εξουσιοδοτημένα να προβαίνουν σε τραπεζικές πράξεις στον εν  λόγω λογαριασμό.Σε περίπτωση που ο τρόπος που έχει επιλεγεί είναι η  συναλλαγματική, η επιχείρηση πρέπει να την καταθέσει σε τράπεζα της  εκλογής της που είναι εγκατεστημένη στην Κοινότητα. Η συναλλαγματική  μπορεί να επιστραφεί στην επιχείρηση μόν κατόπιν εντολής της  Επιτροπής. Η επιχείρηση δίνει εντολή στην τράπεζα να ενημερώσει την  Επιτροπή για την κατάθεση της συναλλαγματικής.Σε περίπτωση που ο  τρόπος που έχει επιλεγεί είναι η τραπεζική εγγύηση, το κείμενό της  πρέπει να έχει εγκριθεί από την Επιτροπή προηγουμένως. Η επιχείρηση  επιλέγει τράπεζα εγκαταστημένη στην Κοινότητα. Η επιχείρηση δίνει  εντολή στην τράπεζα να διαβιβάσει στην Επιτροπή το αντίγραφο του  συμβολαίου εγγύησης που έχει συσταθεί υπέρ της Επιτροπής.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  2ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗΗ Επιτροπή διαπίστωσε ότι η επιχείρησή σας  δεν έχει πραγματοποιήσει μέχρι σήμερα (έχει πραγματοποιήσει εν μέρει  μόνο), στο λογαριασμό που ανοίχθηκε για το σκοπό αυτό, τη μεταφορά  που όφειλε σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 της απόφασης αριθ.  3716/83 ΕΚΑΧ, η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα αριθ.L  373 της 31ης Δεκεμβρίου 1983. Δεν έχει επίσης εκπληρώσει τις  αντίστοιχες υποχρεώσεις με άλλο τρόπο εγκεκριμένο από την  Επιτροπή.Με την παρούσα, ενεργώντας εξ ονόματος και για λογαριασμό  της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, παρακαλούμε να ευαραστηθείτε  να εκπληρώσετε, μέσα σε επτά εργάσιμες ημέρες μετά την κοινοποίηση  της επιστολής αυτής, τις προαναφερόμενες υποχρεώσεις ή να μας  καταστήσετε γνωστές, κατ’εφαρμογή του άρθρου 36 της συνθήκης ΕΚΑΧ,  τις σχετικές παρατηρήσεις σας.