CELEX: 31981R0718
Language: de
Date: 1981-03-23 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 718/81 der Kommission vom 19. März 1981 zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge

23 . 3 . 81                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 77 / 1
                                                                   I
                                                (Veröffentlicbungsbedürftige Rechtsakte)
                                  VERORDNUNG (EWG) Nr. 718/81 DER KOMMISSION
                                                         vom 19 . März 1981
                                            zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                       Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75 der Kom­
GEMEINSCHAFTEN —                                                      mission vom 29. Mai 1975 (5), zuletzt geändert durch
                                                                      die Verordnung (EWG) Nr. 2844/ 80 (6), sind die
                                                                      Durchführungsvorschriften zu den Währungsaus­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                     gleichsbeträgen festgelegt worden. Die gemäß der
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                       Verordnung (EWG) Nr. 1380 /75 für die Zeit vom
                                                                       11 . bis 17. März 1981 im Kassageschäft festgestellten
                                                                      Wechselkurse für die italienische Lira führen zu einer
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 974/71 des                      Abweichung von mehr als einem Punkt von dem für
Rates vom 12 . Mai 1971 über bestimmte konjunktur­                    die vorhergehende Festsetzung der Währungsaus­
politische Maßnahmen, die in der Landwirtschaft im                    gleichsbeträge zugrunde gelegten Prozentsatz.
Anschluß an die vorübergehende Erweiterung der
Bandbreiten der Währungen einiger Mitgliedstaaten                     Gemäß Artikel 2 Absatz la Buchstabe b) der Verord­
zu treffen sind ('), zuletzt geändert durch die Verord­               nung (EWG) Nr. 974/71 wird jedoch der Hundert­
nung (EWG) Nr. 1523/80 (2), insbesondere auf                          satz 1 so lange angewendet, wie das nach Abzug der
Artikel 3 ,                                                           im selben Absatz genannten Freibeträge erhaltene Er­
                                                                      gebnis weniger als 1,1 und mehr als 0 beträgt —
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                      HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Die mit der Verordnung (EWG) Nr. 974/71 einge­
führten Währungsausgleichsbeträge sind durch die
Verordnung (EWG) Nr. 2140/79 der Kommission                                                    Artikel 1
vom 28 . September 1979 (J), zuletzt geändert durch
die Verordnung (EWG) Nr. 580/ 81 (4), festgesetzt
worden .                                                              ( 1 ) Die Spalte „Italia" in Anhang I der Verord­
                                                                      nung (EWG) Nr. 2140/79 wird durch die entspre­
                                                                      chende Spalte in Anhang I der vorliegenden Verord­
Nach Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 974 /71                       nung ersetzt.
sind die Währungsausgleichsbeträge zu ändern, wenn
der in Artikel 2 Absatz 1 dieser Verordnung genannte                  (2) Die Anhänge II und III der Verordnung
Unterschied um mindestens einen Punkt von dem für                     (EWG) Nr. 2140/79 werden durch die Anhänge II
die vorhergehende Festsetzung zugrunde gelegten                       und III der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Prozentsatz abweicht. Die Währungsausgleichsbe­
träge sind entsprechend der Abweichung des Unter­
schieds zu ändern .                                                                            Artikel 2
                                                                      Diese Verordnung tritt am 23 . März 1981 in Kraft.
(') ABI .  Nr. L 106 vom 12 . 5 . 1971 , S. 1 .
O   ABI .  Nr. L 152 vom 20 . 6. 1980,   S. 1 .
(') ABI.   Nr. L 247 vom 1 . 10. 1979,   S. 1 .                       O ABI . Nr. L 139 vom 30 . 5 . 1975 , S. 37 .
n   ABI .  Nr. L 62 vom 9. 3 . 1981 , S. 4.                           O ABI . Nr. L 294 vom 4 . 1 1 . 1980, S. 6 .
 ---pagebreak--- Nr. L 77/2                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                      23.3.81
           Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
           Mitgliedstaat.
           Brüssel , den 19. März 1981
                                                                           Für die Kommission
                                                                            Poul DALSAGER
                                                                       Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 77 / 3
           ANNEXE I — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — BILAG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                     PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE I a — DEEL 1 — DEL 1 — ΜΕΡΟΣ 1
                           SECTEUR DES CÉRÉALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                  SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN — ΤΟΜΕΑΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΩΝ
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                   Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedracen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά χοσά
                                                                            Montants á octroyer à l'importation
                                                                                et à percevoir à l'exportation
                        Numero du tarif douanier                             Amounts to be granted on imports
                                commun                                             and charged on exports
                           CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                              bei der Ausfuhr erhoben werden
                          Nr. des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                                 Importi da concedere all'importazione
                          Numero della tariffa                                 e da riscuotere all'esportazione
                            doganale comune                                  Bij de invoer te verstrekken en bij
                               Nr. van het                                      de uitvoer te heffen bedragen
                           gemeenschappelijk                                  Beløb, der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                        og opkræves ved udførsel
                          Position i den fælles                              Ποσό χορηγούμενο κατά την εισαγωγή
                                toldtarif                                     και εισπραττόμενο κατά την έξαγωγή
                            Κλάση του KoivoG
                               Δασμολογίου                 United Kingdom         Ireland               Italia     France
                                                                 £/t                 £/t                 Lit/t      FF/t
                                    1                             5                   6                   7           8
                 10.01 A                                                                              3 448
                 10.01 B                                                                              5 124
                 10.02                                                                                3 224
                 10.03                                                                                3 068
                 10.04                                                                                2 952
                 10.05 B                                                                              3 068
                 10.07 B                                                                              3 020
                 10.07 C                                                                              3 020
                 11.01 A                                                                              4 377
                 11.01 B                                                                              4 063
                 11.02 A I a)                                                                         7 137
                 11.02 A I a)              0°)                                                        6 828
                 11.02 A I b)                                                                         4 727
                 11.01 C                                                                               3 130
                 11.01 D                                                                               3011
                 11.01 E I                                                                             4 295
                 11.01 E II                                                                            1 381
              ex 1 1.01 G                   C)                                                         3 081
              ex 1 1.01 G                   O                                                          3 081
                 11.02 A II                                                                            3 289
                 11.02 A III                                                                           4 295
                 11.02 A IV                                                                            4 132
                 11.02  A V  a) 1           C)                                                         4 602
                 11.02  A V  a) 1           n                                                          4 094
                 11.02  A V  a) 2                                                                      4 602
                 11.02  A V  b)                                                                        3 130
 ---pagebreak--- Nr. L 77 / 4                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     23 . 3 . 81
                                                                            Montants i octroyer à l'importation
                                                                                et à percevoir á l'exportation
                       Numero du tarif douanier                              Amounts to be granted on importi
                                  commun                                           and charged on exports
                            CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                              bei der Ausfuhr erhoben werden
                         Nr. des Gemeinsamen
                                 Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                          Numero della tariffa                                 e da riscuotere all'esportazione
                            doganale comune                                  Bij de invoer te verstrekken en bij
                               Nr. van het                                      de uitvoer te heffen bedragen
                            gemeenschappelijk                                 Beløb, der skal ydes ved indførsel
                               douanetarief                                       og opkraves ved udførsel
                           Position i "den fælles                            Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtarif                                   και εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                             Κλάση roO Koivoü
                               Δασμολογίου                 United Kingdom         Ireland               Italia     France
                                                                 £/t                 £/t                Lit/t       FF/t
                                      1                           5                   6                   7-8
             ex 11.02 A  VII    (')                                                                   3 081
             ex 11.02 A  VII    (J)                                                                   3 081
                11.02 B  I a)   1                                                                     3 130
                11.02 B  I a)   2 aa)                                                                 3011
                11.02 B  I a)   2 bb)                                                                 3011
                11.02 B  I b)    1                                                                    4 295
                11.02 B I b) 2                                                                        4 132
                11.02 B II a)                                                                         3 517
                11.02 B II b)                                                                         3 289
                11.02 B II c)                                                                         3 130
             ex 11.02 B II d) O                                                                       3 081
             ex 11.02 B II d) O                                                                       3 081
                11.02 C I                                                                             3 517
                11.02 C II                                                                            3 289
                11.02 C III                                                                           4 909
                11.02 C IV                                                                            3011
                11.02 C V                                                                             3 130
             ex 11.02 C VI (')                                                                        3 081
             ex 1 1.02 C VI O                                                                         3 081
                11.02 D I                                                                             3 517
                11.02 D II                                                                            3 289
                11.02 D III                                                                           3 130
                11.02 D IV                                                                            3011
                11.02 DV                                                                               3 130
             ex 11.02 DVI (')                                                                          3 081
             ex 11.02 D VI (*)                                                                         3 081
                11.02 E I a) 1                                                                         3 130
                11.02 E I a) 2                                                                         3011
                11.02  E I b) 1                                                                        4 295
                 11.02 E I b) 2                                                                        5 313
                 11.02 E  II a)                                                                        3 517
                11.02  E  II b)                                                                        3 289
                 11.02 E  II c)                                                                        3 375
             ex 11:02  E II d) 2 (')                                                                   3 081
             ex 11.02  E II d) 2 (2)                                                                   3 081
                 11.02 F I                                                                             3 517
                 11.02 F II                                                                            3 289
                 11.02 F III                                                                           3 130
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 77 / 5
                                                                         Montants i octroyer á l'importation
                                                                             et à percevoir i l'exportation
                      Numero du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                commun                                           and charged on exports
                          CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                           bei der Ausfuhr erhoben werden
                        Nr. des Gemeinsamen
                               Zolltarifs                               Importi da concedere all'importazione
                        Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                          doganale comune                                 Bij de invoer te verstrekken en bij
                              Nr. van het                                    de uitvoer te heffen bedragen
                          gemeenschappelijk                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                     og opkrxves ved udførsel
                         Position i den fælles                            Ποοό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                toldtarif                                  και εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                           Κλάση του ΚοινοΟ
                              Δασμολογίου                United Kingdom        Ireland               Italia     France
                                                               t/t                £/t                Lit/t       FF/t
                                    1                           5                  6                   7           8
               11.02 F IV                                                                          3011
               11.02 F V                                                                           3 130
            ex 11.02 F VII (')                                                                     3 081
            ex 11.02 F VII (2)                                                                     3 081
               11.02 G I                                                                           2 586
               11.02 G II                                                                              920
               11.07 A I a)                                                                        6 138
               11.07 A I b)                                                                        4 586
               11.07 A II a)                                                                       5 461
               11.07 A II b)                                                                       4 081
               11.07 B                                                                             4 755
               11.08 A I O                                                                         4 121
               11.08 A III O                                                                       5 007
               11.08 A IV C)                                                                       4 121
               1 1.08 A V O                                                                        4 121
               11.09                                                                               6814
               17.02 B II a) (7)                                                                   5 376
               17.02 B II b) (')                                                                   4 121
               21.07 F II                                                                          4 121
               23.02 A I a)                                                                            863
               23.02 A I b)                                                                         2 780
               23.02 A II a)                                                                           767
               23.02 A II b)                                                                        3 067
               23.03 A I                                                                            5 458
               23.07 B I a) 1 O                                                                        491
               23.07  B I  a)  2  (') f)                                                               491
               23.07  B I  b)  1  (')                                                               1 534
               23.07  B I  b)  2  («) O                                                             1 534
               23.07  B I  c)  1  O                                                                 3 068
               23.07  B I  c)  2  C) O                                                              3 068
 ---pagebreak--- Nr. L 77 /6                                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     23 . 3 . 81
                                                                         Fußnoten
(')  Hirse .
C) Sorghum.
o Im Handel mit dritten Ländern anwendbar.
(4) Im innergemeinschaftlichen Handel anwendbar.
(s) Der Währungsausgleichsbetrag gilt für die Erzeugnisse, deren Gehalt an Stärke 85 Gewichtshundertteile oder mehr beträgt.
     Für die Erzeugnisse mit einem Gehalt an Stärke von weniger als 85 Gewichtshundertteilen wird dieser Ausgleichsbetrag mit
     einem Koeffizienten multipliziert, der mit Hilfe folgender Formel berechnet wird :
                   a
     C =                   x 1,176
                 1 000
     (C = Koeffizient, a = Gewichtsanteil der Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses).
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
     den Gewichtsanteil an Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses anzugeben.
C Der Währungsausgleichsbetrag gilt für das Erzeugnis, dessen Gehalt an Stärke 78 Gewichtshundertteile oder mehr beträgt.
     Für das Erzeugnis mit einem Gehalt an Stärke von weniger als 78 Gewichtshundertteilen wird dieser Ausgleichsbetrag mit
     einem Koeffizienten multipliziert, der mit Hilfe folgender Formel berechnet wird :
                   a
     C «                   x 1,282
                 1 000
     (C = Koeffizient, a = Gewichtsanteil der Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses).
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
     den Gewichtsanteil an Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses anzugeben.
n    Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem gleichen
     Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
(•) Enthält das Erzeugnis Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke), so wird der angegebene Betrag erhöht durch
     folgenden Zusatzbetrag :
                                                Deutschland   Belgien/     Niederlande Vereinigtes Irland Italien Frankreich Griechenland
        Anteil des Milchpulvers oder -granulats             Luxemburg                  Königreich
              (mit Ausnahme von Molke)
                    am Enderzeugnis               DM/t       bfrs/lfrs/t      hfl/t       £ /t       £/t   Li t/t    ffrs/t      Dr/t
    mehr als 12 und weniger als 30
    Gewichtshundertteile                                                                                  2 658
    30 oder mehr und weniger als 50
    Gewichtshundertteile                                                                                  5 315
     a) Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,80 multipliziert.
     b) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklä­
          rung insbesondere den tatsächlichen Gewichtsanteil je Tonne Enderzeugnis an :
          — Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke),
          — Molkepulver oder -granulat,
          — Kasein und/oder zugefügtem Kaseinat
          anzugeben.
 O Für Waren, die Erzeugnisse der Tarifnummer 07.06 oder der Tarifstelle 1 1.04 C des Gemeinsamen Zolltarifs enthalten, wird
      für den Anteil Getreide kein Währungsausgleichsbetrag gezahlt. Die genannten Beträge werden jedoch angewandt, wenn
     die Währungsausgleichsbeträge zu erheben sind .
      Bei der Erfüllung
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
     — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von,der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung (EWG)
           Nr. 974/ 71 Gebrauch macht,
      ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung die vollständige Zusammensetzung des
      Erzeugnisses mit genauer Angabe des Gewichtsanteils jedes einzelnen enthaltenen, nicht milchhaltigen Erzeugnisses nach
      Zolltarifnummern anzugeben.
r Anwendbar auf Antrag des Betreffenden.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr. L 77 / 7
                     PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2* — DEEL 2 — DEL 2 — ΜΕΡΟΣ 2
                SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
         SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΧΟΙΡΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                   Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetzre udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά κοσβ
                                                                           Montants á octroyer à l'importation
                                                                               et i percevoir à l'exportation
                        Numero du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                 commun                                           and charged on exports
                           CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                             bei der Ausfuhr erhoben werden
                         Nr. des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                          Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                            doganale comune                                 Bij de invoer te verstrekken en bij
                               Nr. van het                                     de uitvoer te heffen bedragen
                           gemeenschappelijk                                 Beløb, der skal ydes ved indførsel
                               douanetarief                                      og opkræves ved udførsel
                          Position i den fxlles                             Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                 toldtarif                                   και εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                            Κλάση TOC KoivoG
                               Δασμολογίου                United Kingdom         Ireland               Italia      France
                                                             £/ 100 kg          £/ 100 kg           Lit/ 100 kg   FF/ 100 kg
                                     1                           5                  6                     7            8
                 01.03 A II a)                                                                        1 594
                 01.03 A II b)                                                                        1 874
                 02.01 A III a) 1                                                                     2 437
                 02.01 A III a) 2                                                                     3 533
                 02.01 A III a) 3                                                                     2 729
                 02.01 A III a) 4                                                                     3 948
                 02.01 A III a) 5                                                                     2 120
                 02.01 A III a) 6 aa)                                                                 3 948
              ex 02.01 A III a) 6 bb) (')                                                             3 948
              ex 02.01 A III a) 6 bb) (2)                                                             2 729
                 02.05 A I                                                                               975
                 02.05 A II                                                                           1 072
                 02.05 B                                                                                 585
                 02.06 B I a) 1                                                                       2 437
                 02.06 B I a) 2 aa)                                                                   3 119
                 02.06 B I a) 2 bb)                                                                   3 119
                 02.06 B I a) 2 cc)                                                                   3 411
                 02.06 B I a) 3                                                                       3 533
                 02.06 B I a) 4                                                                       2 729
                 02.06 B I a) 5                                                                       3 948
                 02.06 B I a) 6                                                                       2 120
              ex 02.06 B I a) 7 (')                                                                   3 948
              ex 02.06 B I a) 7 (2)                                                                   2 729
                 02.06 B I b) 1                                                                       2 437
                 02.06 B I  b)  2  aa)                                                                3 119
                 02.06 B I  b)  2  bb)                                                                3 119
                 02.06 B I  b)  2  cc)                                                                3411
                 02.06 B I  b)  3  aa)                                                                3 533
                 02.06 B I  b)  3  bb)                                                                6 872
                 02.06 B I  b)  4  aa)                                                                2 729
                 02.06 B I  b)  4  bb)                                                                5410
                 02.06 B I  b)  5  aa)                                                                3 948
 ---pagebreak--- Nr. L 77 / 8                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         23 . 3 . 81
                                                                               Montants à octroyer à l'importation
                                                                                   et à percevoir à l'exportation
                          Numéro du tarif douanier                             Amounts to be granted on imports
                                    commun                                            and charged on exports
                              CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                           Nr. des Gemeinsamen
                                                                                bei der Ausfuhr erhoben werden
                                   Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                            Numero della tariffa                                 e da riscuotere all'esportazione
                              doganale comune                                   Bij de invoer te verstrekken en bij
                                  Nr. van het                                      de uitvoer te heffen bedragen
                              gemeenschappelijk                                 Beløb, der skal ydes ved indførsel
                                 douanetarief                                        og opkræves ved udførsel
                             Position i den fælles                             Ποσό χορηγούμενο κατά την εισαγωγή
                                    toldtarif                                   καί είσπραττύμενο κατά τήν έξαγωγή
                               Κλάση TOO Koιvoῡ
                                  Δασμολογίου                United Kingdom          Ireland               Italia     France
                                                                £/100 kg            £/ 100 kg           Lit/ 100 kg  FF/ 100 kg
                                        .1                          5                   6                     7           8
                   02.06 B I  b)   5  bb)                                                                 6 798
                   02.06 B I  b)  6   aa)                                                                 2 120
                   02.06 B I  b)   6  bb)                                                                 3 533
                ex 02.06 B I  b)  7   aa) (')                                                             3 948
                ex 02.06 B I  b)  7   aa) (2)                                                             2 729
                   02.06 B I  b)   7  bb) (4)                                                             6 872
                   15.01 A I (a)                                                                             780
                   15.01 A II                                                                                780
                   16.01 A                                                                                3 411
                   16.01 B I (b) (J)                                                                      5 726
                   16.01 B II (b) C)                                                                      3 899
                   16.02 A II                                                                             3 168
                   16.02 B III a) 1                                                                       3 290
                   16.02 B III a) 2 aa) 11                                                                5 970
                   16.02 B III   a)  2   aa) 22                                                           4 995
                   16.02 B III   a)  2   aa) 33 (J)                                                       3 290
                   16.02 B III   a)  2   bb) (5)                                                          2 729
                   16.02 B III   a)  2   cc)                                                              1 633
(') — Jambons et morceaux de jambons, désossés,                           (') — Skinke og stykker deraf, udbenet;
    — Épaules (jambons avant) et morceaux d'épaules, dé­                       — Bov og stykker deraf, udbenet ;
       sossés,                                                                 — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet;
    — Longes et morceaux de longes, désossés,                                  — Mørbrad.
    — Filets .
                                                                          (') — Ζαμπόν και τεμάχια ζαμπόν, άποτεωμένα '
(') — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;                               — Ὠμοπλάται (ζαμπόν έμπρόσθια) καί τεμάχια ὠμο­
    — Shoulders and cuts of shoulders, boned or boneless ;                            πλατῶν, άποστεωμένα *
    — Loins and cuts of loins , boned or boneless ;                            — θωρακο-οσφυϊκή χώρα καί τεμάχια ταύτης, άποστεωμέ­
    — Tenderloins.                                                                    να
(') — Schinken, auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;                          — «Φιλέττα.
    — Schultern , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
    — Kotelettstränge, auch Teilstücke davon, ohne Kno­                   (J)   Produits autres que ceux visés à la note (').
       chen ;
    — F et.                                                               (*)   Other products than those falling under (').
(') — Prosciutti, anche in parti, disossati ;                             (2)   Andere Erzeugnisse als unter (') genannt.
    — Spalle, anche in parti, disossate;
    — Lombate, anche in parti, disossate ;                                 (2)  Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (').
    — Filetti .                                                           (2)   Andere produkten dan vermeld bij (').
(') — Ham en delen van ham , zonder been ;
    — Schouders en delen van schouders, zonder been ;                     (2)  Varer med undtagelse af de under (*) nævnte.
    — Karbonadestreng en delen daarvan, zonder been ;                      O    Προϊόντα έτερα έκείων πού άναφέρονται στή σημείωση.
    — Filet.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 77 /9
(') L'octroi des montants compensatoires monétaires appli­        (4) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Er­
    cables pour ces produits est subordonné au respect des             zeugnisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in ge­
    conditions pour l'octroi des restitutions visées au règle­         preßter Form, angewendet.
    ment (CEE) n° 171 /78 . Au moment de l'accomplisse­
    ment des formalités douanières d'exportation ou d'im­         (4) Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai
    portation dans l'État membre qui paie le montant com­              prodotti presentati sotto forma di farina o polvere, anche
    pensatoire monétaire, l'exportateur ou l'importateur con­          in forma di agglomerato.
    cerné déclare par écrit que les produits en cause répon­
    dent à ces conditions .                                       (4) De monetaire compenserende bedragen worden niet toe­
                                                                       gepast voor produkten in de vorm van meel of poeder, al
(') The grant of monetary compensatory amounts in respect              dan niet geperst.
    of these products is subject to compliance with the con­
    ditions for the grant of refunds laid down in Regulation      (4) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter,
    (EEC) No 171 /78 . The exporter or importer at the time            der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­
    of the conclusion of customs formalities concerning the            presset form.
    export or the import in a Member State paying the
     monetary compensatory amount, shall declare in writing       (4) Τά νομισματικά εξισωτικά ποσά δέν εφαρμόζονται στά
    that the products in question fulfil these conditions.             προϊόντα πού παρουσιάζονται ύπό μορφή άλεύρου ή κόνεως
                                                                       συσσωματωμένης ή μή.
(J) Voraussetzung für die Gewährung der Währungsaus­
    gleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der    (a) L'admission dans cette sous-position est subordonnée
    in der Verordnung (EWG) Nr. 171 /78 aufgeführten Be­               aux conditions à déterminer par les autorités compé­
    dingungen für die Gewährung der Erstattungen.                      tentes .
    Der Ein - oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeit­
    punkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförm­        (a) Entry under this subheading is subject to conditions to
    lichkeiten in dem Mitgliedstaat, der den Währungsaus­              be determined by the competent authorities.
    gleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse die­      (a) Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den
    sen Bedingungen entsprechen .                                      zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen.
(') La concessione degli importi compensativi monetari ap­
    plicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza    (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle
    delle condizioni per la concessione delle restituzioni di          condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
    cui al regolamento (CEE) n. 171 /78 . Al momento del­         (a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan
     l'ottemperamento delle formalità doganali d'esportazione          de voorwaarden en bepalingen, vast te stellen door de
    o d'importazione negli Stati membri che pagano l'im­               bevoegde autoriteiten.
    porto compensativo monetario, l'esportatore o l'importa­
    tore interessato dichiara per iscritto che i prodotti in      (a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser
    causa rispondono a queste condizioni.                              fastsat af de kompetente myndigheder.
(J) Voor de toekenning van de voor deze produkten gel­            (α) H υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται άπό τούς δρους
    dende monetaire compenserende bedragen moet voldaan                πού καθορίζονται άπό τίς αρμόδιες άρχές
    zijn aan de in Verordening (EEG) nr. 171 /78 genoemde
    voorwaarden voor de toekenning van de restituties. De
    betreffende ex- of importeur legt, tijdens het vervullen      (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses pré­
    van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de             sentées dans des récipients contenant également un li­
     Lid-Staat die het monetaire compenserende bedrag uitbe­           quide de conservation est perçu sur le poids net, déduc­
    taalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende        tion faite du poids de ce liquide.
    produkten aan deze voorwaarden voldoen.
                                                                  (b) The monetary compensatory amounts applicable to saus­
(') De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse                ages in containers which also contain preservative liquid
     produkter, ydes kun, såfremt de i forordning (EØF) nr.            are based on the net weight, i.e. after the deduction of
     171 /78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution          the weight of the liquid.
    overholdes. Ved afslutningen af toldformaliteterne i for­
    bindelse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat,      (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würst­
    der betaler det monetære udligningsbeløb, skal eksportø­           chen in Behältnissen, die auch Konservierungsflüssigkeit
     ren / importøren afgive en skriftlig erklæring om, at de          enthalten , wird nur das Gewicht der Würstchen zu­
     pågældende produkter opfylder disse betingelser.                  grunde gelegt.
(J) Ή χορήγηση των νομισματικών εξισωτικών ποσών πού              (b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presen­
     έφαρμόζονται γιά τά προϊόντα αύτά έξαρτᾶται άπό τήν               tate in recipienti contenenti anche un liquido di conser­
     τήρηση τῶν όρων γιά τή χορήγηση τῶν έπιστροφῶν πού                vazione, sono riscossi sul peso netto senza tener conto
     αναφέρονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 171 /78. Κατά τήν          del detto liquido.
     έκπλήρωση τῶν τελωνειακών διατυπώσεων έξαγωγῆς ή
     εισαγωγής στό Κράτος μέλος πού καταβάλλει τό νομισμα­        (b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkin­
     τικό έξισωτικό ποσό, ό ἐνδιαφερόμενος έξαγωγεύς ή είσαγω­         gen welke een conserveringsvloeistof bevatten, worden
     γεύς δηλώνει εγγράφως ότι τά έν λόγω προϊόντα ἀνταποκρί­          alleen berekend over het gewicht van de worstjes.
     νονται στούς όρους αυτούς
                                                                   (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også inde­
(4) Les montants compensatoires monétaires ne sont pas                 holder konserveringsvæske, beregnes alene på grundlag
     applicables aux produits présentés sous forme de farine           af pølsernes nettovægt.
     ou de poudre, agglomérée ou non.
                                                                  (6) H έφαρμοζομένη εισφορά επί άλλάντων παρουσιαζομένων
(4) The monetary compensatory amounts shall not apply                  έντός δοχείων περιεχόντων ωσαύτως συντηρητικόν ύγρόν
     to products presented in the form of meal or powaer,              εισπράττεται έπί τοῡ καθαρού βάρους μετ' άφαίρεσιν τοῡ βά­
     whether or not in compounded form.                                ρους τοῡ ύγροῡ τούτου.
 ---pagebreak--- Nr. L 77 / 10                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                       23 . 3.81
                     PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3* — DEEL 3 — DEL 3 — ΜΕΡΟΣ 3
                          SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                        RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                            OKSEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                            Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                    Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Έξιβωτικά νομισματικά χοοά
                                                                                     Montants à octroyer à l'importation
                                                                                         et à percevoir à l'exportation
                         Numero du tarif douanier                                     Amounts to be granted on imports
                                 commun                                                      and charged on exports
                             CCT heading No                                       Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                           Nr. des Gemeinsamen
                                                                                       bei der Ausfuhr erhoben werden
                                 Zolltarifs                                         Imponi da concedere all'importazione
                           Numero della tariffa                                         e da riscuotere all'esportazione
                             doganale comune                                          Bij de invoer te verstrekken en bij
                                Nr. van het                                              de uitvoer te heffen bedragen
                            gemeenschappelijk                                         Beløb, der skal ydes ved indførsel
                               douanetarief                                                og opkræves ved udførsel
                           Position i den fælles                                      Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtari                                             και εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                             Κλάση του Κοινοϋ
                                Δασμολογίου                       United Kifigdom          Ireland               Italia        France
                                                                      £/ 100 kg           £/ 100 kg           Lit/ 100 kg     FF/ 100 kg
                                      1                                   5                    6                    7              8
                                              — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt — Ztìv βάρος —
                 01.0.2 A II (')                                                                                2 563
                                            — Poids net / Net weight / Reingewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovægt — Καθαρό βάρος —
                 02.01 A II a) 1                                                                                4 869
                 02.01 All a) 2                                                                                 3" 896
                 02.01 A II a) 3                                                                                5 843
                 02.01 A II a) 4 aa)                                                                            3 896
                 02.01 A II a) 4 bb)                                                                           6 664
                 02.01  A II b) 1 O                                                                             4 331
                 02.01  A II b) 2 O                                                                             3 465
                 02.01  A II b) 3 0)                                                                            5 414
                 02.01  A II b) 4 aa) (*)                                                                       3 465
                 02.01  A II b) 4 bb) 1 1 O                                                                     5 414
                 02.01  A II b) 4 bb) 22 O (>)                                                                  5 414
                 02.01  A II b) 4 bb) 33 (')                                                                    5 414
                 02.06  C I a) 1                                                                                3 896
                 02.06  C I a) 2                                                                                5 561
              ex 16.02  B III b) 1 aa) (')                                                                      5 561
              ex 16.02  B III b) 1 aa) (5)                                                                      3 332
              ex 16.02  B III b) 1 aa) (*)                                                                      2 230
 ---pagebreak--- 23.3.81                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 77 / 11
(') Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la li­                nuel à octroyer par les autorités compétentes des
    mite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les               Communautés européennes pour la viande de buffle
    autorités compétentes des Communautés européennes :                    congelée.
    a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées    O The compensatory amount shall not be applied :
        à la boucherie, de la race grise, brune, jaune cacheté         — in respect of quantities coming within an annual tariff
        du Simmental et du Pinzgau ;                                       quota of 50 000 tonnes, expressed in boned meat, to
    b) pour des taureaux, vaches et génisses, autres que ceux              be granted by the competent authorities of the Euro­
        destinés à la boucherie, de la race tachetée du Sim­               pean Communities for frozen beef and veal,
        mental, de la race de Schwyz et de la race de Fri­             — in respect of quantities coming within an annual tariff
        bourg.                                                             quota of 2 250 tonnes, expressed in boned meat, to
(') The compensatory amount shall not be applied on ani­                   be granted by the competent authorities of the Euro­
    mals imported within an annual tariff quota to be gran­                pean Communities for frozen buffalo meat.
    ted by the competent authorities of the European Com­          (2) Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt :
    munities :                                                         — im Rahmen einer Menge von 50 000 Tonnen, ausge­
    (a) for heifers and cows, other than those intended for                drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
         slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow                 digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
         Simmental and Pinzgau breeds,                                     gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
    (b) for bulls, heifers and cows, other than those intended             Rindfleisch,
         for slaughter, of the mottled Simmental breed, the            — im Rahmen einer Menge von 2 250 Tonnen, ausge­
         Schwyz breed and the Friborg breed.                               drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen                    digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
    eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Ge­                 gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
    meinschaften zu gewährenden jährlichen Zollkontin­                     Büffelfleisch.
    gents :                                                        (2) L'importo compensativo non è applicato :
    a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der                  — nei limiti di un quantitativo di 50 000 tonnellate,
         Rassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh                   espresso in carne disossata, del contingente tariffario
         (Simmentaler) und Pinzgauer,                                      annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
    b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmen­                   munità europee per le carni bovine congelate,
         taler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum            — nei limiti di un quantitativo di 2 250 tonnellate,
         Schlachten .                                                      espresso in carne disossata, del contingente tariffario
(') L'importo di compensazione non è applicato nel limite di               annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
    un contingente tariffario annuale da concedere dalle                   munità europee per le carni di bufalo congelate.
    autorità competenti delle Comunità europee :                   O Het compenserende bedrag wordt niet toegepast :
    a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle desti­          — voor een hoeveelheid van 50 000 ton, uitgedrukt in
         nate alla macellazione, delle razze grigia, bruna,               vlees zonder been, van het door de autoriteiten van
         gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,                      de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
    b) per i tori, le vacche e le giovenche, diversi da quelli             lijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees,
         destinati alla macellazione, della razza del Simmen­          — voor een hoeveelheid van 2 250 ton, uitgedrukt in
         tal, delle razze di Schwyz e di Friburgo.                         vlees zonder been, van het door de autoriteiten van
(') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het                   de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
    kader van een door de autoriteiten van de Europese Ge­                 lijkse tariefcontingent voor bevroren buffelvlees.
    meenschappen toe te kennen jaarlijks tariefcontingent :        (*) Udligningsbeløbet anvendes ikke :
    a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht,            — op til en maksimumsgrænse på 50 000 tons udtrykt i
         van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het             udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
         gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,                    europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
    b) voor stieren, koeien en vaarzen, niet bestemd voor                  skal yde for frosset oksekød,
         de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het              — op til en maksimumsgrænse på 2 250 tons, udtrykt i
         Schwyzer ras en het Freiburger ras.                               udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
(') Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig                 europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
    tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndig­              skal yde for frosset bøffelkød.
    heder i De europæiske Fællesskaber :                           (2) Τό έξισωτικό ποσό δεν εφαρμόζεται:
    a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning,           — έντός τοῡ δρίου ποσότητος 50 000 τόννων, έκφραζομένης
         af grå, brun, gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,              εις άποστεωμένον κρέας, τής έτησίας δασμολογικής πο­
    b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagt­             σοστώσεως πού παρέχεται άπό τις άρμόδιες άρχές τῶν
         ning, af den plettede Simmeltalrace, Schwyzracen,                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο βόειο
         Friborgracen .                                                    κρέας,
C ) Τό έξισωτικό ποσό δεν εφαρμόζεται έντός τοῡ δρίου έτησίας          — έντός τοῡ δρίου ποσότητος 2 250 τόννων, έκφραζομένης
    δασμολογικής ποσοστώσεως παραχωρουμένης ύπό τῶν άρμο­                  είς άποστεωμένον κρέας, της έτησίας δασμολογικές πο­
    δίων άρχῶν τῶν Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων:                                  σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τῶν
    α) διά άγελάδας, έτέρων τῶν προοριζομένων διά σφαγήν, γέ­              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο κρέας
         νους στακτόχρου, καστανόχρου, κιτρινόχρου, στικτοῡ        (J) L'admission dans cette sous-position est subordonnée à
         τοῡ Simmental καί τοῡ Pinzgau                                 la présentation d'un certificat délivré dans les conditions
    6) διά ταύρους καί άγελάδας, έτέρων τῶν προοριζομένων              prévues par les autorités compétentes des Communautés
         διά σφαγήν, τοῡ γένους στικτοῡ τοῡ Simmental, τοῡ γέ­         européennes.
         νους Schwyz καί τοῡ γένους τοῡ Fribourg.                  (') Entry under this subheading is subject to the production
(2) Le montant compensatoire n'est pas appliqué :                      of a certificate " issued on conditions laid down by the
         dans la limite d'une quantité de 50 000 tonnes, expri­        competent authorities of the European Communities.
         mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­       (') Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der
         nuel à octroyer par les autorités compétentes des             Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständi­
         Communautés européennes pour la viande bovine                 gen Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetz­
         congelée,                                                     ten Voraussetzungen entspricht.
    — dans la limite d'une quantité de 2 250 tonnes, expri­        (') L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla pre­
         mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­           sentazione di un certificato conformemente alle condi­
 ---pagebreak--- Nr. L 77/ 12                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       23.3.81
    zioni stabilite dalle autorità competenti delle Comunità      (s) Products containing 60 °/o or more, but less than 80 %
    europee .                                                          by weight, of beef meat excluding offals and fat.
(J) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan         (s) Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80
    de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, het­           Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
    welk is afgegeven onder de voorwaarden en bepalingen,              men Schlachtabfall und Fett.
    vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Euro­        (*) Prodotti contenenti in peso il 60 % o piὺ e meno dell'
    pese Gemeenschappen.                                               80 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
(') Henførsel under denne underposition er betinget af, at        (*) Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder
    der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser,         dan 80 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                       len en vet.
    der er fastsat af de kompetente myndigheder i De euro­
    pæiske Fællesskaber.                                          (') Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller
(J) Ή υπαγωγή στη διάκριση αυτή έξαρτᾶται από τήν προσκό­              derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                       fedt).
    μιση πιστοποιητικοῡ πού έκδίδεται κατά τούς δρους πού         (5) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 60% ή περισσότερο
    προβλέπονται άπό τίς άρμόδιες άρχές τῶν Ευρωπαϊκών Κοι­            καί λιγότερο τοῡ 80 °/ο βόειο κρέας, έξαφέσει τῶν παρα­
    νοτήτων.                                                           προϊόντων καί τοῡ λίπους
(4) Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes            (') Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de
    bovines, à l'exception des abats et de la graisse.                 60 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la
(4) Products containing 80 % or more by weight of beef                 graisse.
    meat excluding offals and fat.                                (*) Products containing 40 % or more, but less than 60 %
(4) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile                 by weight, of beef meat excluding offals and fat.
    Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und         (*) Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60
    Feit .                                                             Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
(4) Prodotti contenenti in peso 1*80 % o più di carni bovine,          men Schlachtabfall und Fett.
    escluse le frattaglie ed il grasso.                            (*) Prodotti contenenti in peso il 40 % o piὺ e meno del
(4) Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevat­             60 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
    ten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.                       (*) Produkten die in gewicht meer dan 40 % doch minder
(4) Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller               dan 60 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                       len en vet.
    derover (ikke slagteaffald og fedt).
(4) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 80 % ή περισσότερο
                                                                   (') Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller
    βόειο κρέας έξαιρέσει τῶν παραπροϊόντων καί τοῡ λίπους.
                                                                       derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                       fedt).
(s) Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de          (*) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 40% ή περισσότερο
    80 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la          καί λιγότερο τοῡ 80°/ο βόειο κρέας, έξαφέσει τῶν παρα­
    graisse.                                                           προϊόντων καί τοῡ λίπους
 ---pagebreak--- 23 . 3.81                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                  Nr. L 77 / 13
                  PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4* — DEEL 4 — DEL 4 — ΜΕΡΟΣ 4
              SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                  SEKTOR EIER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                           SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG —
                               ΤΟΜΕΑΣ HIN ΑΥΓΩΝ KAI ΤΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΥΛΕΡΙΚΩΝ
                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                 Währungsausgleichsbcträge — Importi compensativi monetari
           Monetaire compenserende bedragen — Monetxre udligningsbeløb — Έξνβατικέ νομισματικά noni
                                                                             Montants à octroyer à l'importation
                                                                                 et à percevoir i l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                                Amounts to be granted on imports
                               commun                                               and charged on exports
                          CCT heading No                                  Betrüge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                               bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                               Zolltarifs                                   Importi da concedere all'importazione
                        Numero della tariffa                                    e da riscuotere all'esportazione
                          doganale comune                                     Bij de invoer te verstrekken en bij
                             Nr. van het                                         de uitvoer te heffen bedragen
                          gemeenschappelijk                                   Beløb, der skal ydes ved indførsel
                             douanetarief                                          og opkræves ved udførsel
                         Position i den fælles                                Ποσό χορηγούμενο κατά την εισαγωγή
                               toldtarif                                       και εύπιραπόμενο κατά τήν έξαγώγή
                           Κλάση toC KotvoC
                             Δασμολογίου                 United Kingdom            Ireland               Italia             France
                                                                 £                    £                    Lit                FF
                                   1                             5                    6                     7                  8
                                                       — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk./ ΙΟΟάδα —
          01.05 AI                                                                                         254
          01.05 A II                                                                                       120
                                                                                                    — 100 kg —
                                                                                                    — 100 χγρ —
          01.05 B I                                                                                        470
          01.05 B II                                                                                       741
          01.05 B III                                                                                      668
          01.05 B IV                                                                                       500
          01.05 B V                                                                                        815
          02.02 A I a)                                                                                     591
          02.02 A I b)                                                                                     672
          02.02 A I c)                                                                                     732
          02.02 A II a)                                                                                    872
          02.02  A II b)                                                                                1 059
          02.02  A II c)                                                                                1 176
          02.02  A III a)                                                                                  954
          02.02  A III b)                                                                               1 043
          02.02 A IV                                                                                       715
          02.02 A V                                                                                     1 164
          02.02 B I                                                                                     1 861
          02.02 B II a) 1                                                                                  805
          02.02 B II a) 2                                                                               1 294
          02.02 B II a) 3                                                                               1 147
          02.02 B II a) 4                                                                                  786
          0JZ.02 B II a) 5                                                                              1 280
          02.02 B II b)                                                                                    605
          02.02 B II c)                                                                                    419
          02.02 B II d) 1                                                                               1 565
          02.02 B II d) 2                                                                               1 143
 ---pagebreak--- Nr. L 77 / 14                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                    23 . 3.81
                                                                              Montants à octroyer ä l'importation
                                                                                   et à percevoir à l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                              Amounts to be granted on imports
                                  commun                                              and charged on exports
                             CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                bici der Ausfuhr erhoben werden
                           Nr. des Gemeinsamen
                                  Zolltarifs                                 Importi da concedere all'importazione
                            Numero della tariffa                                 e da riscuotere all'esportazione
                             doganale comune                                    Bij de invoer te verstrekken en bij
                                Nr. van het                                        de uitvoer te heffen bedragen
                             gemeenschappelijk                                  Beløb, der skal ydes ved indførsel
                                douanetarief                                         og opkræves ved udførsel
                            Position i den fælles                              Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtarif                                     και είσιφαττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                              Κλάση τοῡ Koιvoῡ
                                Δασμολογίου                 United Kingdom           Ireland              Italia             France'
                                                                   £                    £                   Lit                FF
                                       1                           5                    6                    7                   8
                                                                                                      — 100 kg —
                                                                                                      — 100 Κγρ —
              02.02 B II d)   3                                                                          1 108
              02.02 B II e)   1                                                                          1 513
              02.02 B II c)  2 aa)                                                                          536
              02.02 B II e)  2 bb)                                                                          965
              02.02 B II e)  3                                                                           1 041
              02.02 B II f)                                                                              1 861
              02.02 C                                                                                       419
              02.05 C                                                                                       930
                                                           — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 1 00 stk./ 100άδα —
              04.05 A I a) 1                                                                                180
              04.05 A I a) 2                                                                                   75
                                                                                                       — 100 kg —
                                                                                                      — 100 XYP­
              04.05 A I b)                                                                                  783
              04.05 B I a) 1                                                                             3 541
              04.05 B I a) 2                                                                                909
              04.05 B I b) 1                                                                             1 598
              04.05 B I b) 2                                                                             1 708
              04.05 B I b) 3                                                                             3 666
              35.02 A II a) 1                                                                            3 180
              35.02 A II a) 2                                                                               431
 ---pagebreak---                                            TEIL 5
                     SEKTOR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE
                                                                                                                                                      23.3.81
                                  Wähningsausgleichsbeträge
                                                                                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr
                                                                                    .                erhoben werden
                     Warenbezeichnung                         Fußnoten
                                                                         United Kingdom        Ireland              Italia           France
                                                                          £/ 100 kg (a)     £/ 100 kg (a )     Lit/ 1 00 kg (a)   FF/ 1 00 kg (a)
                            2                                    3              7                8                    9                    10
ausgenommen Molke                                               n                                                  184 (d)
                                                                n                                                  184 (c)
                                                                n                                                  165 (d)
                                                              n n                                                  128 (d)
                                                              n n                                                  103 (d)
                                                                o                                               2 392
                                                                O                                               1 558 (d)
                                                                                                                                                       Amtsblatt der
                                                                o                                               1 558 (d)
                                                                o                                               1 264 (d)
                                                              o o o                                             2 392
                                                              n o o                                             1 558 (d)
                                                                                                                1 558 (d)
                                                                                                                                                    Europäischen
                                                                o
                                                                o                                               1 264 (d)
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 15 Gewichtshundertteilen                      n                                                  184 (d)
— von 1 5 Gewichtshundertteilen oder mehr                       n                                                  406 (d)
                                                                                                                                                      Gemeinschaften
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 1 5 Gewichtshundertteilen                     n                                                  147 (d)
                                                                         •
— von 1 5 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
   weniger als 25 Gewichtshundertteilen                         n                                                  406 (d)
— von 25 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
   weniger als 32 Gewichtshundertteilen                         n                                                  664 (d)
— von 32 Gewichtshundertteilen oder mehr                        C)                                                 738 (d)
                                                                C)                                              2 847
                                                                O                                               2 392
                                                                (T                                              1 558 (d)
                                                                C)                                              1 264 (d)
                                                                o                                               2 392                                Nr. L 77 / 15
 ---pagebreak---                                                                        Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr
                                                                                             erhoben werden
                     Warenbezeichnung                Fußnoten
                                                                United Kingdom        Ireland               Italia           France
                                                                 £/ 100 kg (a)     £/ 100 kg (a)       Lit/ 1 00 kg (a)   FF/ 100 kg (a)
                                                                                                                                             Nr. L 77/ 16
                            2                           3               7                8                    9                   10
                                                       O                                                1 558 (d)
                                                       0                                                1 264 (d)
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 15 Gewichtshundertteilen             O                                                   184 (d)
— von 1 5 Gewichtshundertteilen oder mehr              C)                                                  518 (d)
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 15 Gewichtshundertteilen             C)                                                  147 (d)
— von 1 5 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
  weniger als 25 Gewichtshundertteilen                 C)                                                  518 (d)
— von 25 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
                                                                                                                                             Amtsblatt der
  weniger als 32 Gewichtshundertteilen                 O                                                  666 (d)
— von 32 Gewichtshundertteilen oder mehr               0                                                  740 (d)
mit einem Fettgehalt :
— von weniger als 80 Gewichtshundertteilen             o                                                      -(b)
— von 80 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
                                                                                                                                           Europäischen
    weniger als 82 Gewichtshundertteilen              O C)                                              5 599
— von 82 Gewichtshundertteilen oder mehr              C) C)                                             5 739
                                                       o                                                      -(b)
                                                       n                                                4 774
mit Ausnahme von Roquefort                             O                                                3 922
mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
                                                                                                                                             Gemeinschaften
— von weniger als 10 Gewichtshundertteilen             n                                                1 471
— von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
   weniger als 30 Gewichtshundertteilen                C)                                               2 169
— von 30 Gewichtshundertteilen oder mehr               n                                                3 172
mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
— von weniger als 55 Gewichtshundertteilen             o                                                3 172
— von 55 Gewichtshundertteilen oder mehr               n                                                3 762
                                                       C)                                               3 762
mit Ausnahme von Grana Padano, Parmigiano Reg­
giano und Käse exklusiv hergestellt aus Schafmilch   0) (")                                             5 391
                                                     C) H                                               4 433
                                                       C)                                               4 068                                23.3.81
 ---pagebreak---                                                                                     Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr
                                                                                                          erhoben werden                                                    23 . 3 . 81
                         Warenbezeichnung                      Fußnoten
                                                                          United Kingdom           Ireland               Italia           France
                                                                           £/ 100 kg (a)        £/ 100 kg ( a)      Lit/ 100 kg ( a)   FF/ 1 00 kg (a)
                                2                                 3             7                     8                    9                   10
    — Asiago, Caciocavallo, Provolone, Ragusano, Danbo,
      Edam, Fontal , Fontina, Fynbo, Gouda, Havarti, Ma­
       ribo, Samsø, Tilsit sowie andere Käse (mit Ausnahme
       von gesalzenem Ricotta und Käse exklusiv hergestellt
       aus Schaf- oder Ziegenmilch) mit einem Wasserge­
       halt in der fettfreien Käsemasse von 62 Gewichtshun­
       dertteilen oder weniger und mit einem Fettgehalt in
       der Trockenmasse :
       — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen             n n n                                                     3 063
       — von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr               O (") C)                                                  4 068
    — Esrom , Italico, Kernhem , Saint-Nectaire, Saint­                                                                                                    Amtsblatt der
       Paulin , Taleggio, Butterkäse sowie andere Käse
       (mit Ausnahme von Käse exklusiv hergestellt aus
       Schaf- oder Ziegenmilch) mit einem Wassergehalt in
       der fettfreien Käsemasse von mehr als 62 Gewichts­
       hundertteilen und mit einem Fettgehalt in der
       Trockenmasse :
       — von weniger als 1 0 Gewichtshundertteilen            n n n                                                     2 106
                                                                                                                                                         Europäischen
       — von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr               nn n                                                      3 173
    mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
    — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen                   n                                                         95 7
    — von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr                     o                                                      1 602
    mit einem Gehalt an Trockenmasse :
   — von weniger als 80 Gewichtshundertteilen                    n                                                      4 068
                                                                                                                        5 391
                                                                                                                                                           Gemeinschaften
   — von 80 Gewichtshundertteilen oder mehr                      n
                                                                 n                                                      3417
                                                                                                                           —
                                                                 o
                                                                                                                           —
                                                                 o
                                                                 o                                                             49
                                                                 o                                                         153
                                                                 o
ertteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                  68
ertteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                  63
ertteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                  63
                                                                                                                                                           Nr. L 77 / 17
 ---pagebreak--- Nr. L 77 / 18                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       23 . 3 . 81
                                                              Fußnoten
(') Bei Maeermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen
    Mitgliedstaat nach Italien versandt wurde, wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,56 multipliziert.
(') Im innergemeinschaftlichen Handel und wenn das Erzeugnis gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl.
    Nr. L 115 vom 17. 5. 1972) oder gemäß Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1725/79 (ABl. Nr. L 199 vom 7. 8 . 1979)
    denaturiert ist, wird der Grundbetrag sowie der etwaige Zusatzbetrag ersetzt durch den Einheitsbetrag von :
    — 1 329 Lire je 100 kg für Italien.
(J) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
    a) dem je 100 kg angegebenen Betrag, multipliziert mit Vioo des Gewichtes des Milchanteils, der in 100 kg Erzeugnis
       enthalten ist. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zugesetzt, so wird das vorstehende Berechnungs­
       ergebnis
       — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke
            und /oder Laktose,
            und dann
       — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
    b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose von
       '/ IOO des in Teil 7 dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs angegebe­
       nen Betrages.
    Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
    — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
       und insbesondere
    — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(') Der angegebene Betrag wird jedoch bei Butter, die Gegenstand der Maßnahmen
    — nach Verordnung (EWG) Nr. 1282/72 (ABI. Nr. L 142vom 22. 6. 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,42 multipliziert;
    — nach Verordnung (EWG) Nr. 1717/72 (ABI. Nr. L 181 vom 9. 8 . 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,42 multipliziert ;
    — nach Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) ist, mit dem Koeffizienten 0,42 multipliziert ;
    — nach Verordnung (EWG) Nr. 262/79 (ABI. Nr. L 41 vom 16. 2. 1979) und nach Verordnung (EWG) Nr. 1468 /79 (ABl.
       Nr. L 177 vom 14 . 7 . 1979) ist,
       — mit dem Koeffizienten 0,38 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel A oder der Formel C ist,
       — mit dem Koeffizienten 0,59 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel B ist.
    In der Verordnung (EWG) Nr. 400/80 wird der angegebene Betrag multipliziert mit einem Koeffizienten, der gleich dem
    Quotienten aus der Division des für die betreffende Ausschreibung festgesetzten Mindestverkaufspreises durch den am Tag
    des Annahmeschlusses der Angebote geltenden Ankaufspreis der gleichen Buttersorte ist.
(*) Für die Einfuhren aus Neuseeland in das Vereinigte Königreich gemäß dem Protokoll Nr. 18 ist der Ausgleichsbetrag 18,612 £
    je 100 kg ; der Koeffizient wird nicht auf die Sonderabscnöpfung angewandt.
(*) Was Rinde und Abfälle von Käse anbelangt, ist der anzuwendende Ausgleichsbetrag derjenige, der angewandt wird auf
    Erzeugnisse der Tarifstelle 04.04 E I c) mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse von 10 oder mehr Gewichtshundertteilen.
    Als Abfälle von Käse gelten Erzeugnisse, die als solche nicht für den menschlichen Verzehr geeignet sind.
(7) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
    — den Gewichtsanteil des Magermilchpulvers,
    — den Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder des zugesetzten Milchzuckers sowie
    — den Milchzuckergehalt der zugesetzten Molke
    je 100 kg des Enderzeugnisses.
 ---pagebreak--- 23.3.81                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       Nr. L 77 / 19
    Falls der Anteil an Milcherzeugnissen Milch in Pulverform oder granuliert (mit Ausnahme von Molke) enthält, so wird der
    angegebene Betrag durch folgenden Zusatzbetrag erhöht :
                                          Deutschland  Belgien/   Niederlande              Irland
       Gehalt an Milch in Pulverform oder             Luxemburg               Vereinigtes             Italien   Frankreich  Griechenland
                   granuliert                                                 Königreich
           (mit Ausnahme von Molke)                    bfrs/lfrs/
                                          DM/ 100 kg    100 kg    hfl/100 kg   £/100 kg   £/ 100 kg Lit/ 100 kg ffri/100 kg   Dr/ 100 kg
                im Enderzeugnis
    von mehr als 12 Gewichtshun­
    dertteilen, jedoch weniger als 30
    Gewichtshundertteilen                                                                                266
    von    30    Gewichtshundertteilen
    oder mehr, jedoch weniger als
    50 Gewichtshundertteilen                                                                             532
    von    50    Gewichtshundertteilen
    oder mehr, jedoch weniger als
    70 Gewichtshundertteilen                                                                             797
    von   70     Gewichtshundertteilen
    oder mehr, jedoch weniger als
    80 Gewichtshundertteilen                                                                             997
    von 80 Gewichtshundertteilen
    oder mehr                                                                                         1 129
    Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,80 multipliziert.
    Im innergemeinschaftlichen Handel werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,80 multipliziert,
    wenn das Erzeugnis nicht gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl. Nr. L 115 vom 17. 5. 1972) oder gemäß
    Verordnung (EWG) Nr. 1725/79 (ABl. Nr. L 199 vom 7. 8. 1979) hergestellt worden ist. Dieser Koeffizient ist jedoch nicht
    auf Erzeugnisse anwendbar, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem
    anderen Mitgliedstaat nach Italien versandt werden.
(') Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
    a) dem je 100 kg angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zugesetzt, so wird der angege­
        bene Betrag
        — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je 100 kg des Erzeugnisses,, ohne die zugesetzte Molke
            und /oder Laktose,
            und dann
        — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
    b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose von
        Yioo des in Teil 7 dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs angegebe­
        nen Betrages.
    Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
    folgendes anzugeben :
    — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
        und insbesondere
    — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(') Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich dem angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis
     Molke und/oder Laktose zugesetzt, dann ist der Grundbetrag gleich dem angegebenen Betrag
    — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Anteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke und/oder
        Laktose ,
        und dann
    — dividiert durch den fettfreien Anteil je 100 kg des Erzeugnisses.
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
    — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
        und insbesondere
    — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
 ---pagebreak--- Nr. L 77 /20                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   23 . 3 . 81
(l0) Für die Erzeugnisse, denen Molke und /oder Laktose zugesetzt worden ist, wird kein Ausgleichsbetrag gewährt. Die ange­
      gebenen Beträge sind jedoch anzuwenden , wenn die Ausgleichsbeträge zu erheben sind.
      Bei der Erfüllung
      — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
      — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
      — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung (EWG)
         Nr. 974 / 71 Gebrauch macht,
      hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke und/oder
      Laktose zugesetzt worden ist.
(") Bei Rahm, der Gegenstand der in der Verordnung (EWG) Nr. 649/ 78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) vorgesehenen
      Maßnahmen ist, wird der Währungsausgleichsbetrag mit dem Koeffizienten 0,42 multipliziert.
( 12) Hinsichtlich der Käsesorten, die ausschließlich aus Schaf- und Ziegenmilch gewonnen werden,
      — erfolgt die Kontrolle durch immunologische Nachweisverfahren, insbesondere durch zweifache Immunodiffusion und
         durch Immuno-Ringdiffusion, die gegebenenfalls durch Elektrophorese des Kaseins ergänzt werden ;
      — hat der Zollbeteiligte bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten in der hierzu vorgesehenen Erklärung anzugeben, daß der
         betreffende Käse ausschließlich aus Schaf- und /oder Ziegenmilch gewonnen worden ist.
(") Auf die bis zur Höhe der in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 2915/79 genannten Zollkontingente eingeführten Käsear­
      ten ist kein Währungsausgleichsbetrag anwendbar.
NB: Bei der Berechnung des Fettgehalts ist das Gewicht der milchfremden Fette nicht zu berücksichtigen.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                  23.3.81
                                           TEIL 6
                                      SEKTOR WEIN
                                  Währungsausgleichsbeträge
                                             Betrage, die bei der Einfuhr erhoben                       Beträge, die bei der Einfuhr gewährt
                                             und bei der Ausfuhr gewährt werden                         und bei der Ausfuhr erhoben werden
      ng
                                       Deutschland        Belgien/          Niederlande   Vereinigtes        Irland             Italien        Frankreich
                                                         Luxemburg                        Königreich
                                          DM                                    hfl                            £                  Lit             ffrs
                                                           bfrs/lfrs                          £
    em Inhalt von mehr
                         % vol/ hl                                                                                                  48
                                                                                                                                                                 Amtsblatt der
                             hl                                                                                                   765
   II (J)                    hl                                                                                                 1 071
                         % vol/hl                                                                                                   48
 Weißwein aus Dritt­
   I oder V A mit
ebsorte Portugieser
                             hl                                                                                                   765
 I oder V A mit
                                                                                                                                                            Europäischen Gemeinschaften
 orten Riesling oder
                         .   hl                                                                                                 1 071
                         % vol/hl                                                                                                   48
                         % vol/hl                                                                                                   48
 Weißwein aus Dritt­
                         °/o vol/hl                                                                                                48
     Verordnung (EWG) Nr. 337/79 genannten Definition.
/79.
                                                                                                                                                                 Nr. L 77 /21
 ---pagebreak--- Nr. L 77 / 22                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                       23 . 3 . 81
                     PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7» — DEEL 7 — DEL 7 — ΜΕΡΟΣ 7
                    SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
                 SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                          SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLÜCOSE
                                           ΤΟΜΕΑΣ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗ! ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΟΓΑΥΚΟΖΗΣ
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                    Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματική mai
                                                                                       Montants á octroyer i l'importation
                                                                                         et i percevoir à l'exportation (')
                         Numéro du tarif douanier                                       Amounts to be granted on imports
                                 commun                                                     and charged on exports (')
                            CCT heading No                                          Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                          Nr . des Gemeinsamen                                         bei der Ausfuhr erhoben werden (')
                                 Zolltarifs                                           Importi da concedere all'importazione
                           Numero della tariffa                                         e da riscuotere all'esportazione (')
                            doganale comune                                             Bij de invoer te verstrekken en bij
                                Nr. van het                                              de uitvoer te heffen bedragen (')
                            gemeenschappelijk                                           Beløb, der skal ydes ved indførsel
                               douanetarief                                                og opkræves ved udførsel (')
                           Position i den fælles                                        Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtarif                                            καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή (')
                             Κλάση toῡ Κοινού
                                Δασμολογίου                        United Kingdom            Ireland               Italia            France
                                                                           £                    £                    Lit               FF
                                      1                                    5                    6                     7                 8
              A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER — ΖΑΧΑΡΗ
                                                                                                              — 100 kg —
                                                                                                              — > 00 rvp —
              17.01 A O                                                                                            504
              17.01 A (')                                                                                          909
              17.01 B (4)                                                                                          759
                                                     par 1 Vo de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (')
                                                          by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (')
                                                 je I v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (')
                                                  per I % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (')
                                             per 1 % van het gehake aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (')
                                        ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (')
                                               άνά I W περιεκτικότηιος σέ ζαχαρόζη και ανά 100 χγρ καθαροϋ βάρους τοῡ ¿v λάγο προϊόντος (')
              17.02 ex D II C)                                                                                    9,09
              17.02 E                                                                                              9,09
              17.02 ex F O                                                                                         9,09
              21.07 F IV                                                                                           9,09
              B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE
                  ISOGLUCOSE — ΙΣΟΓΑΥΚΟΖΗ
                                                                                                       pour 100 kg de matière sèche
                                                                                                         for 100 kg of dry matter
                                                                                                          je 100 kg Trockenstoff
                                                                                                        per 100 kg di materia secca
                                                                                                           per 100 kg droge stof
                                                                                                             for 100 Kg tørstof
                                                                                                            γιά 100 χγρ ξηράς ύλης
              17.02 D I                                                                                          . 909
              21.07 F III                                                                                           909
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 77/23
(') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué                4. 1968 , S. 3) definierten Standardqualität ab, so wird
    au sucre exporté vers les pays tiers en vertu de l'article          der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestim­
    26 du règlement (CEE) n° 3330/7-4, et à Pisoglucose ex­             mungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr.
    portée vers les pays tiers en vertu de l'article 9 para­            837/68 (ABl. Nr. L 151 vom 30. 6. 1968, S. 42) ange­
    graphe 7 du règlement (CEE) n° 1111 /77.                            paßt.
(') No monetary compensatory amount shall be applied to             (4) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da
    sugar exported to non-member countries pursuant to                  quella della definizione della qualità tipo di cui al regola­
    Article 26 of Regulation (EEC) No 3330/74, and to iso­              mento (CEE) n. 431 /68 (GU n. L 89 del 10. 4. 1968,
    glucose exported to non-member countries pursuant to                pag. 3), l'importo compensativo monetario è adattato in
    Article 9 (7) of Regulation (EEC) No 1 1 1 1 /77.                   conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regola­
                                                                        mento (CEE) n. 837/68 (GU n. L 151 del 30. 6. 1968 ,
(') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der                pag. 42).
    gemäß Artikel 26 der Verordnung (EWG) Nr. 3330/74
    nach Drittländern ausgeführt wird, und auf Isoglukose,          (4) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van
    die gemäß Artikel 9 Absatz 7 der Verordnung (EWG)                   dat in de definitie van de standaardkwaliteit zoals be­
    Nr. 1 1 1 1 /77 nach Drittländern ausgeführt wird .                 doeld in Verordening (EEG) nr. 431 /68 (PB nr. L 89
                                                                        van 10. 4. 1968 , blz . 3), wordt het monetaire compense­
(') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell'          rende bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2
    articolo 26 del regolamento (CEE) n. 3330/74 e all'iso­             van Verordening (EEG) nr. 837/68 (PB nr. L 151 van
    glucosio esportato verso i paesi terzi in virtù dell'articolo       30. 6. 1968 , blz. 42) aangepast.
    9, paragrafo 7, del regolamento (CEE) n. 1111 /77, non
    si applica alcun importo compensativo monetario.                (4) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af
(') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast                den standardkvalitet, som er defineret i forordning
                                                                        (EØF) nr. 431 /68 (EFT nr. L 89 af 10. 4. 1968 , s. 3),
    op suiker die overeenkomstig artikel 26 van Verordening             tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstem­
    (EEG) nr. 3330/74 wordt uitgevoerd naar derde landen,               melse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837/68 (EFT
    en op isoglucose die overeenkomstig artikel 9, lid 7, van           nr. L 151 af 30. 6. 1968 , s. 42).
    Verordening (EEG) nr. 1111 /77 wordt uitgevoerd naar
    derde landen .                                                  H "Οταν ή απόδοση tf|ç Ακατέργαστης ζάχαρης αφίσταται άπό
(') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der              αύτή τοΟ όρισμοϋ του ποιοτικοί) τύπου πού Αναφέρεται στόν
    udføres til tredjelande i henhold til artikel 26 i forord­          κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 431 /68 (ΕΕ άριθ. N 89 τής 10. 4.
    ning (EØF) nr. 3330/74, og på isoglucose, der udføres               1968, σ. 3), τό νομισματικό έξισωτικό ποσό προσαρμόζεται
    til tredjelande i henhold til artikel 9, stk. 7, i forordning       σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ άρθρου 2 τοϋ κανονισμού
    (EØF) nr. 1111 /77 .                                                (ΕΟΚ) άρι3. 837/68 (ΕΕ άριΟ. N 151 τής 30. 6. 1968, α 42).
C ) Κανένα νομισματικό έξισωτικό ποσό δέν εφαρμόζεται στη           (') La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres
                                                                        sucres calculés en saccharose, est déterminée conformé­
    ζάχαρη πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τοϋ άρ­
    θρου 26 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 3330/74 καί στό ίσαμυ­           ment aux dispositions de l'article 7 paragraphe 2 du rè­
    λοσάκχαρο πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τοϋ            glement (CEE) n° 837/68 lors d'une importation et con­
    άρθρου 9 παράγραφος 7 τοϋ κανονισμοϋ (ΕΟΚ) άρι8.                    formément aux dispositions de l'article 13 du règlement
     1111 /77.                                                          (CEE) n° 394/70 lors d'une exportation.
( ) Dénaturé.                                                       (5) The sucrose content, including other sugars expressed as
    Denatured .                                                         sucrose, shall be determined in accordance with Article 7
    Denaturiert .                                                       (2) of Regulation (EEC) No 837/68 in the case of im­
    Denaturati .                                                        ports and in accordance with Article 13 of Regulation
    Gedenatureerd .                                                     (EEC) No 394/70 in the case of exports.
    Denatureret.
                                                                    (') Der Gehalt an Saccharose, einschließlich des Gehalts an
    Μετουσιωμένη.                                                       anderem als Saccharose berechnetem Zucker, wird bei
O Non dénaturé.                                                         einer Einfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2
    Undenatured.                                                        der Verordnung (EWG) Nr. 837/68 und bei einer Aus­
    Nicht denaturiert.                                                  fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394/70
    Non denaturati .                                                    bestimmt.
    Niet gedenatureerd .
    Ikke denatureret.                                               (s) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuc­
     Μη μετουσιωμένη.                                                   cheri calcolati in saccarosio, è determinato conforme­
                                                                        mente alle disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2, del
O Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de               regolamento (CEE) n. 837/68 qualora si tratti di un'im­
     la définition de la qualité type visée au règlement (CEE)          portazione e- conformemente alle disposizioni dell'arti­
     n° 431 /68 (JO n" L 89 du 10. 4. 1968 , p. 3), le montant          colo 13 del regolamento (CEE) n. 394/70 qualora si
    compensatoire monétaire est adapté conformément aux                 tratti di un'esportazione.
    dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) n° 837/68
     (JO n° L 151 du 30. 6. 1968 , p. 42).                          (') Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose
                                                                        uitgedrukte gehalte aan andere suikers, wordt bepaald
(4) Where the yield of the raw sugar differs from that of the           overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening (EEG)
    standard quality defined by Regulation (EEC) No                     nr. 837/68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van
    431 /68 (OJ No L 89, 10. 4. 1968 , p. 3) the monetary               Verordening (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
    compensatory amount shall be adjusted in accordance
    with the provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No         (s) Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet
    837 /68 (OJ No L 151 , 30 . 6. 1968 , p. 42).                       som saccharose beregnet sukker, fastsættes i henhold til
                                                                        bestemmelserne i artikel 7, stk. 2, i forordning (EØF) nr.
(4) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der                  837/68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i
    Verordnung (EWG) Nr. 431 /68 (ABl. Nr. L 89 vom 10.                 artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394/70 ved udførsel.
 ---pagebreak--- Nr. L 77/24                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        23 . 3 . 81
(5) H περιεκτικότης σέ σακχαρόζη, συμπεριλαμβανομένης τής               Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose.
    περιεκτικότητος σέ λοιπά σάκχαρα ύπολογιζομένων σέ σακ­              Ετερα σάκχαρα και σιρόπια, εξαιρέσει τής σορβόζης.
    χαρόζη, προσδιορίζεται σύμφωνα μέ τις διατάξεις τοῡ άρ­
    θρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) άρι9. 837/68 σέ        (') Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun,
    περίπτωση εισαγωγής καί σύμφωνα μέ τίς διατάξεις του άρ­            caramélisés .
    θρου 13 τοῡ κανονισμού (ΕΟΚ) άρι3. 394/70 σέ περίπτωση              Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
    εισαγωγής                                                           Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
(') Autres sucres et sirops, à l'exclusion du sorbose.                  Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati .
    Other sugars and syrups excluding sorbose.                          Karamel uit suiker van post 17.01 .
    Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose.                      Karamel under pos. 17.01 .
    Altri zuccheri e sciroppi , escluso il sorbosio.                    Σάκχαρα κεκαυμένα της κλάσεως 17.01 τοῡ Κοινού Δασμο­
    Andere suikers en stropen, met uitzondering van sorbose.            λογίου.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       Nr. L 77 / 25
                      PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8 a — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 1
                            MARCHANDISES RELEVANT DU REGLEMENT (CEE) N° 3033/80
                           PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 3033/80 RELATES
                            VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 3033/80 ERFASSTE WAREN
                                MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 3033/80
                           ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 3033/80 VALLENDE GOEDEREIN
                               VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING ( EØF) Nr. 3033/80
                               ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΌΜΕΝΑ ΣΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) άριϋ. 3033/80
                             Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                      Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
              Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά Jtoai
                                                                             Montants à octroyer à l'importation
                                                                                 et i percevoir à l'exportation
                          Numero du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                    commun                                           and charged on exports
                              CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                               bei der Ausfuhr erhoben werden
                            Nr . des Gemeinsamen
                                   Zolltarifs                               Importi da concedere all'importazione
                            Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                              doganale comune                                 Bij de invoer te verstrekken en bij
                                  Nr. van het                                    de uitvoer te heffen bedragen
                              gemeenschappelijk                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                                  douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                             Position i den fælles                            Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                    toldtarif                                  και εισπραττόμενο κατά τήν εξαγωγή
                               Κλάση toO Κοινού
                                  Δασμολογίου               United Kingdom         Ireland               Italia      France
                                                               £/ 100 kg          £/ 100 kg           Lit/ 100 kg   FF/100 kg
                                        '                          5                   6                    7           8
            17.04 D II a)                                                                                      0
            17.04 D II b) 1                                                                                    0
            17.04 D II b) 2                                                                                    0
            17.04 D II b) 3                                                                                    0
            17.04 D II b) 4                                                                                    0
            18.06 B I                                                                                          0
            18.06 B II a)                                                                                      0
            18.06    B II b)                                                                            1 170
            18.06    D I a)                       C)                                                    1 589
            18.06    D I b)                   C ) 0)                                                    1 589
            18.06    D II a) 1                                                                                 0
            18.06    D II a) 2                    n                                                            0
            18.06    D II b) 1                                                                          2 527
            18.06    D II b) 2                   n                                                      1 428
            18.06    D II b) 2                   n                                                      2 527
            18.06 D II c)                         o
            19.02 B II a) 4 aa)                   n                                                            0
            19.02 B II a) 5 aa)                   n                                                            0
            19.03 A                               n                                                            0
            19.03 B I                             o                                                            0
            19.03 B II                            C)                                                           0
            19.04                                                                                              0
            19.08 B    III a)   1                                                                              0
            1 9.08 , B III a)   2                 o                                                            0
            19.08 B    III b)   1                                                                              0
            19.08 B    III b)   2                 o                                                            0
 ---pagebreak--- Nr. L 77 /26                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            23 . 3 . 81
                                                                              Montants à octroyer à l'importation
                                                                                   et i percevoir à l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                              Amounts to be granted on imports
                                  commun                                              and charged on exports
                            CCT heading No                                 Betrüge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                bei der Ausfuhr erhoben werden
                          Nr. des Gemeinsamen
                                 Zolltarifs                                 Importi da concedere all'importazione
                          Numero della uriffa                                    e da riscuotere all'esportazione
                            doganale comune                                   Bij de invoer te verstrekken en bij
                                Nr. van het                                        de uitvoer te' heffen bedragen
                            gemeenschappelijk                                  Beløb, der skal ydes ved indførsel
                                douanetarief                                         og opkraeves ved udførsel
                          Position i den fælles                               Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtarif                                    •crii εήχραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                             Κλάση τοΟ KotvoO
                                Δασμολογίου                 United Kingdom           Ireland               Italia      France
                                                               £/ 100 kg            £/ 100 kg           Lit/ 100 kg   FF/ 100 kg
                                      1                   I        5        I           6          I          7     I      8
             19.08 B III c) 1                                                                                    0
             19.08 B III c)  2              O                                                                    0
             19.08 B IV a)    1                                                                                  0
             19.08 B IV a)   2              O                                                                    0
             19.08 B IV b)    1                                                                                  0
             19.08 B IV b)   2              (')                                                                  0
             19.08 B V a)                                                                                        0
             19.08 B V b)                                                                                        0
             21.07 C I                                                                                           0
             21.07 C II a)                                                                                       0
             21.07 C II b)                                                                                1 170
             21.07 D  I a) 1                                                                              1 938
             21.07 D  I a) 2                                                                              2 589
             21.07 D  I b) 1                                                                                     0
             21.07 D  I b) 2                                                                                     0
             21.07 D  I b) 3                                                                              2 301
             21.07 D  II a) 1               C)
             21.07 D  II a) 2               O
             21.07 D  II a) 3               C)
             21.07 D  II a) 4               C)
             21.07 D  II b)                 C)
             21.07 G  II a) 1           C) C)                                                                    0
             21.07 G  II a) 2 aa) C) O                                                                           0
             21.07 G II a) 2 bb) n o                                                                             0
             21.07 G  II a) 2 cc)       n   o                                                                    0
             21.07 G  II b) 1           o   o                                                                    0
             21.07 G  II b) 2 aa)       o   o                                                                    0
             21.07 G  II b) 2 bb)       C)  O                                                                    0
             21.07 G  II c) 1           n   o                                                                    0
             21.07 G  II c) 2 aa)       n   n                                                                    0
             21.07 G  II c) 2 bb)       n   n                                                                    0
             21.07 G  II d) 1                                                                                    0
             21.07 G  II d) 2                                                                                    0
             21.07 G  II e)                                                                               1 189
             21.07 G  III a) 1                                                                                   0
             21.07 G  III a) 2 aa)                                                                        1 324
             21.07 G  III a) 2 bb)                                                                         1 411
             21.07 G  III b) 1                                                                             1 265
 ---pagebreak--- 23 . 3.81                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 77 / 27
                                                                        Montants à octroyer à l'importation
                                                                             et i percevoir i l'exportation
                     Numero du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                              commun                                            and charged on exports
                         CCT heading No                               Betrüge, die bei der Einfuhr gewährt une
                                                                          bei der Ausfuhr erhoben werden ■
                       Nr. des Gemeinsamen
                              Zolltarifs                               Importi da concedere all'importazione
                        Numero della tariffa                               e da riscuotere all'esportazione
                         doganale comune                                  Bij de invoer te verstrekken en bij
                            Nr. van het                                      de uitvoer te heffen bedragen
                         gemeenschappelijk                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                            douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                        Position i den fælles                            Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                              toldtarif                                   και είσχράτιόμενο κατά τήν έξηγωγή
                          Κλάση τοΟ KotvoO
                            Δασμολογίου                United Kingdom          Ireland              Italia      France
                                                          £/ 100 kg           £/100 kg           Lit/ 100 kg   FF/ 100 kg
                                  1                           5                   6                    7            8
          21.07 G  III b) 2                                                                        1 406
          21.07 G  III c) 1                                                                        1 355
          21.07 G  III c) 2                                                                        1 507
          21.07 G  III d) 1                                                                        1 519
          21.07 G III d) 2                                                                         1 584
          21.07 G III e)                                                                           1 641
          21.07 G IV a) 1                                                                          1 726
          21.07 G IV a) 2                                                                          1 900
          21.07 G IV b) 1                                                                          1 840
          21.07 G IV b) 2                                                                          1 952
          21.07 G IV c)                                                                            1 930
          21.07 G V a) 1                                                                           2 589
          21.07 G V a) 2                                                                           2 632
          21.07 G V b)                                                                             2 671
          21.07 G VI à IX                (5)
          29.04 C III a) 1                                                                               0
          29.04 C III a) 2                                                                               0
          29.04 C III b) 1                                                                               0
          29.04 C III b) 2                                                                               0
          35.05 A                                                                                        0
          38.19 T I a)                                                                                   0
          38.19 T I b)                                                                                   0
          38.19 T II a)                                                                                  0
          38.19 T II b)                                                                                  0
 ---pagebreak--- Nr. L 77 /28                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        23 . 3 . 81
(') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum          (*) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges
    ou de lactose ajouté, le montant compensatoire moné­               intracommunautaires, le montant compensatoire est à
    taire est calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou       calculer en fonction des quantités respectives de blé
    de lait écrémé en poudre contenue dans cette marchan­             tendre, de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du rè­
    dise. Toutefois, lorsque le montant compensatoire moné­           glement (CEE) n° 3034/80, diminuées de 10 % , en se
     taire résultant de ce calcul est supérieur à celui fixé ci­       référant aux coefficients indiqués à la note (4) de la par­
     dessus, ce dernier est appliqué.                                  tie 5 «Secteur du lait et des produits laitiers» de la pré­
                                                                       sente annexe .
(') In the case of goods not containing added whey or lac­
     tose, the monetary compensatory amount shall be calcu­       (J) For exports to third countries and intra-Community
     lated on the basis of the quantity of sugar and/or of             trade, the compensatory amount shall be calculated on
     skimmed-milk powder contained in such goods. How­                 the basis of the respective quantities of common wheat,
     ever, where the monetary compensatory amount resul­               sugar and butter shown in the Annex to Regulation
     ting from this calculation is greater than that fixed             (EEC) No 3034/ 80, reduced by 10 % , with reference to
     above, the latter shall be applied.                               the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk and
(') Bei Waren, die keine zugesetzte Molke oder Milchzuk­               milk products' of this Annex.
     ker enthalten , wird der Währungsausgleichsbetrag unter
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen         (J) Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der
     an Zucker und/oder Magermilchpulver berechnet. Ist je­            Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der je­
     doch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher             weiligen Menge, um 10 °/o vermindert, an Weichweizen,
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.          Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
                                                                       ordnung (EWG) Nr. 3034/80 angeführt sind, unter Be­
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addi­        zugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4)
     zionato, l'importo compensativo monetario è calcolato in          des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses
     funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato         Anhangs angeführt sind.
     in polvere contenuta in tale merce. Tuttavia, se l'importo
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è        (J) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomu­
     superiore a quello sopra stabilito è quest'ultimo che si          nitari, l'importo compensativo monetario deve essere cal­
     applica.                                                          colato in funzione delle quantità rispettive di grano te­
                                                                       nero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose be­              regolamento (CEE) n. 3034/ 80, diminuite del 10 % rife­
     vatten, wordt het monetaire compenserende bedrag bere­            rendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della parte 5a
     kend op basis van de hoeveelheid suiker en/of magere­             (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del pre­
     melkpoeder welke het goed bevat. Wanneer het op deze              sente allegato.
     wijze berekende compenserende bedrag evenwel hoger is
     dan het hierboven vastgestelde bedrag, wordt dit laatste     (5) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunau­
     bedrag toegepast.                                                 taire handel, moet het compenserende bedrag worden
(') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,         berekend naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe,
     beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af              suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij
     varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.             Verordening (EEG) nr. 3034/ 80, verminderd met 10 °/o ,
     Overstiger det monetære udligningsbeløb, der fremkom­             met toepassing van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk
      mer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­            en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage.
     ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte.
                                                                  (J) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem med­
C) Γιά τά προϊόντα πού δεν περιέχουν ορρό γάλακτος ή προστι­           lemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag
     θέμενη λακτόζη, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό ύπολογίζε­          af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 3034/80 angivne
     ται σέ συνάρτηση μέ την ποσότητα ζάχαρης καί/ή τοῡ Απο­           mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat med
      κορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν τό όποῑο έμπεριέχεται στό          10 % under anvendelse af de koefficienter, som er angi­
     έμπόρευμα. Ἐν τούτοις, όταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό         vet i fodnote (4) til del 5 »Mælk og mejeriprodukter« i
     πού προκύπτει άπό τόν ύπολογισμό αύτό είναι άνώτερο άπό           dette bilag.
     αύτό πού καθορίζεται ανωτέρω, έφαρμόζεται αύτό τό τελευ­
     ταίο.                                                        (3) Γιά τις έξαγωγές πρός τίς τρίτες χώρες καί τίς ένδοκοινοτικές
                                                                       συναλλαγές τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση
(J) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises re­           μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες τοῡ μαλακού σίτου, τῆς ζά­
      levant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif doua­         χαρης καί τοῡ βουτύρου πού άναγράφονται στό παράρτημα
      nier commun .                                                    τοῡ κανονισμού (ΕΟΚ.) άριθ. 3034/80, οἱ όποιες μειώνονται
                                                                       κατά 10 °/ο, άναγόμενο στους συντελεστές πού άναγράφονται
 (') Amounts applicable as appropriate on goods falling un­             στή σημείωση (4) τοῡ μέρους 5 «Τομέας γάλακτος καί γαλα­
      der subheadings 21.07 G VI to IX.                                 κτοκομικών προϊόντων» τοῡ παρόντος παραρτήματος.
 (2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
      21.07 G VI bis IX anwendbar sind .
                                                                   (4) Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'in­
 (2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle         téressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à
      sottovoci da 2 1 .07 G VI a IX .                                  cet effet :
 (') De bedragen die, naar gelang van het geval, op de Pro­             — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
      dukten van onderverdeling 2 1 .07 G VI tot en met IX van              contenu ,
      toepassing zijn .                                                 — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi
 (J) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører un­                que la teneur en lactose du lactosérum ajouté
      der pos. 2 1 .07 G VI til IX.                                     par 100 kilogrammes de produit fini.
 (2) Ποσά τά όποια έφαρμόζονται άνάλογα μέ την περίπτωση                Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
      στά έμπορεύματα πού υπάγονται στις διακρίσεις 21.07 H VI          réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la mar­
       μέχρι X τοῡ Κοινού Δασμολογίου.                                  chandise .
 ---pagebreak---  23 . 3 . 81                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 77 / 29
 (4) At the time of the completion of customs formalities, the            To έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται γιά την πραγματική πο­
      party concerned shall be required to state in the declara­          σότητα τοῡ ἐμπεριεχομένου στό έμπόρευμα ἀποκορυφωμέ­
     tion provided for this purpose :                                      νου γάλακτος εις κόνιν.
     — the actual content by weight of skimmed-milk pow­
          der contained in the goods,
                                                                      (s) Montant résultant de l'application, aux quantités respec­
     — the added whey content and/or lactose content and                  tives de céréales ou de produits issus de leur transforma­
          the lactose content of the added whey,                           tion, de sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus
     per 100 kg of finished product.                                      dans la marchandise, du montant compensatoire appli­
                                                                          cable, selon leur espèce, auxdits produits agricoles
     The compensatory amount is calculated for the actual                 échangés en l'état.
     quantity of skimmed-milk powder contained in the
     goods .                                                          (') Amount to be calculated on the basis of the actual quan­
                                                                          tities of any cereals or products resulting from their pro­
(4) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­              cessing, sugar, milk or milk products, contained in the
     fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                  goods. Apply to these quantities the compensatory
     folgendes anzugeben :                                                amounts applied when such products are traded as such.
     — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpul­
          ver,                                                        (®) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
     — den Gehalt an zugesetzter Molke und/oder Laktose                   enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
          sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je                tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milcher­
           100 kg des Enderzeugnisses.                                    zeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden,
                                                                          die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung
     Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der                 kämen .
     Ware enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.
(4) All'atto dell'espletamento delle formalità doganali, l'in­       (5) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispet­
     teressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­               tivi di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasforma­
     l'uopo prevista :                                                    zione, di zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari
                                                                          contenuti nella merce, dell'importo compensativo appli­
     — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in pol­            cabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
          vere contenuto nella merce                                      scambiati come tali .
     — il tenore di siero di latte e/o lattosio addizionati,
          nonché il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto   (5) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderschei­
                                                                          dene in de goederen vervatte hoeveelheden granen of
     per 100 kg di prodotto finito.                                       hieruit verkregen produkten, suiker of melk of zuivel­
     L'importo compensativo viene calcolato per il quantita­              produkten, van het compenserende bedrag dat al naar
     tivo effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella          gelang van hun aard op bedoelde landbouwprodukten
     merce .                                                              van toepassing is indien zij in onveranderde vorm wor­
                                                                          den verhandeld .
(4) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de be­
     langhebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring            (') Det beløb, som fremkommer ved på de respektive inde­
     aan te geven :                                                       holdte mængder af korn og produkter, hvori korn ind­
     — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan ma­                går, sukker eller mælkeprodukter at anvende de udlig­
          gere-melkpoeder                                                 ningsbeløb, der gælder for disse produkter som sådanne.
     — het gehalte aan toegevoegde wei en/of lactose, als­           (5) Ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή, στίς αντίστοιχες πο­
          mede het lactosegehalte van de toegevoegde wei                  σότητες τῶν σιτηρών ή τῶν προϊόντων πού προέρχονται άπό
     per 100 kg eindprodukt.
                                                                          τή μεταποίηση τους, τής ζάχαρης ή τοῡ γάλακτος ή τῶν γα­
                                                                          λακτοκομικών προϊόντων, πού έμπεριέχονται στό έμπόρευμα
     Het compenserende bedrag wordt berekend op de wer­                   τοῡ έξισωτικοῡ ποσοῡ πού έφαρμόζεται, άνάλογα μέ τό είδος
     kelijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere-melk­             τους, στά έν λόγω γεωργικά προϊόντα τά όποια
     poeder.                                                              ανταλλάσσονται ώς έχουν.
(4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågæl­
     dende i den til formålet beregnede erklæring angive             (*) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en
     — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                   emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal
          indeholdt i varen ,                                             à 1 kilogramme.
     — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den til­      (') These amounts shall not apply to goods in immediate
          satte valles lactoseindhold ,                                   packings of a net capacity of 1 kg or less.
     pr. 100 kg færdigvarer.
     Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens             (') Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
     faktiske indhold af skummetmælkspulver.                              Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weni­
                                                                          ger.
(4) Κατά τήν έκπλήρωση τῶν τελωνειακών διατυπώσεων, ό έν­
     διαφερόμενος ύποχρεοῡται νά άναγράψει στή δήλωση πού            (') Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi im­
     προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτό :                                     mediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
     — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τοῡ περιεχο­         (') Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
          μένου άποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν,                        verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
     — τήν περιεκτικότητα σέ όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη                  verpakking van 1 kg of minder.
          πού έχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιεκτικότητα σέ
          λακτόζη τοῡ προστιθεμένου όρροῡ γάλακτος άνά 100 χι­       (') Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
          λιόγραμμα τοῡ τελικοῡ προϊόντος.                                vægt 1 kg og derunder.
 ---pagebreak--- Nr. L 77/30                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        23 . 3 . 81
(6) Τά ποσά αύτά δέν έφαρμόζονται στά έμπορεύματα αμέσου                However, if compensatory amounts have to be charged ,
     συσκευασίας καβαρσΟ περιεχομένου κατωτέρου ή ίσου πρός             the amounts fixed shall apply normally.
     1 χιλιόγραμμο.
                                                                    (*) Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker
(7) Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le           enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse
     montant compensatoire monétaire est applicable unique­             kein Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der
     ment en fonction du poids des pâtes.                               Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung
(') For goods falling within this subheading the monetary               (EWG) Nr. 3034/80 angegebenen Mengen Weichweizen
     compensatory amount shall be applied only according to             bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen.
     the weight of the macaroni, spaghetti and similar pro­             Bei der Erfüllung
     ducts.
                                                                        — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
(7) Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Wäh­                      mit stärker bewerteter Währung,
     rungsausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht              — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
     der Teigwaren.                                                           mit schwächer bewerteter Währung,
                                                                        — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
(7) Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo                      der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
     compensativo monetario si applica solo in funzione del                   nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
     peso della pasta.
                                                                        hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehe­
(7) Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,                nen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke
     wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend               und/oder Lactose zugesetzt worden ist.
     op basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.               Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
(7) For" varer henhørende under denne position anvendes det             diese Beträge erhoben werden müssen.
     monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af
     makaroni, spaghetti og lignende varer.
                                                                    (*) Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti,
(') Γιά τά έμπορεύματα που υπάγονται στη διάκριση αυτή, τό              per i prodotti lattiero-caseari incorporati non viene con­
     νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται άποκλειστικά σέ             cesso alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
     συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                                   compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quanti­
                                                                        tativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero
(") Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lac­              indicati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 3034/80
                                                                        diminuito del 10 % .
     tose ajoutés, aucun montant compensatoire n'est octroyé
     pour les produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le mon­       All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
     tant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­          — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
     tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'an­              moneta apprezzata ,
     nexe du règlement (CEE) n° 3034/80 diminuées de 10 % .             — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
     Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                    moneta deprezzata,
     — d'exportation effectuées dans un État membre à mon­              — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che
          naie valorisée ,                                                    si avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del
     — d'importation effectuées dans un Eut membre à                          regolamento (CEE) n. 974/71 ,
        ■ monnaie dépréciée,,                                           l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
     — d'exportation effectuées dans un État membre faisant             l'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
          usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règle­        siero di latte e/o lattosio .
          ment (CEE) n° 974 /71 ,
                                                                        Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compen­
     l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue         sativi, detti importi sono quelli stabiliti.
     à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose
     ont été ajoutés au produit.
     Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés          (') Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat,
     s'appliquent si ces montants doivent être perçus .                 wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
                                                                        geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
                                                                        het compenserende bedrag worden berekend op basis
 (*) If the product contains added whey and/or lactose no                van de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 3034/ 80
      compensatory amount shall be granted for the milk pro­            vermelde respectieve hoeveelheden zachte tarwe en
      ducts incorporated ; in such cases the compensatory                suiker, verminderd met 10 % .
      amount is to be calculated on the quantities of common
      wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation               Bij' de vervulling van de douaneformaliteiten
      (EEC) No 3034 /80, less 10 % .                                    — bij uitvoer, in een Lid- Staat met geapprecieerde
      When completing :                                                       valuta,
      — customs export formalities carried out in a Member              — bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde
          State the currency of which has appreciated,                        valuta,
      — customs import formalities carried out in a Member              — bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
          State the currency of which has depreciated,                         mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
      — customs export formalities carried out in a Member                    Verordening (EEG) nr. 974/71 ,
          State making use of the option provided in Article 2a          moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
          of Regulation (EEC) No 974/71 ,                                aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei
      the applicant shall state on the declaration provided for          en/of lactose is toegevoegd.
      this purpose whether or not whey and/or lactose have               De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel
      been added to the product.                                         van toepassing, indien zij moeten worden geheven.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                      *            Nr. L 77/ 31
  (*) Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose,                d'une teneur en poids de cacao supérieure à 6,5 % et
       ydes der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte                inférieure à 15 % et d'une teneur en poids de saccha­
       mælkeprodukter ; i så tilfælde skal det monetære udlig­               rose (y compris le sucre interverti calculé en saccharose)
       ningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mæng­                supérieure à 50 % et inférieure à 60 % , présentées en
       der af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til             morceaux irréguliers.
       forordning (EØF) nr. 3034/80, formindsket med 10 % .
       Ved afslutning af                                               (,0) Chocolate milk crumb, containing more than 6-5 % but
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med
                                                                             less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6-5 %
                                                                             but less than 15 % by weight of cocoa and more than
           opskrevet valuta,                                                 50 % but less than 60 % by weight of sucrose (inclu­
      — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                   ding invert sugar expressed as sucrose).
           nedskrevet valuta,
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat, der ud­         (,0) „Chocolate milk crumb" genannte Zubereitungen zur
           nytter den i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71             Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren, mit
           omhandlede mulighed,                                             einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5 , jedoch we­
                                                                            niger als 1 1 Gewichtshundertteilen, mit einem Gehalt an
      skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvor­            Kakao von mehr als 6,5, jedoch weniger als 15 Ge­
      vidt der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.              wichtshundertteilen, und mit einem Gehalt an Saccha­
      De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog               rose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berech­
      anvendelse, såfremt de skal opkræves.                                 net) von mehr als 50, jedoch weniger als 60 Gewichts­
                                                                            hundertteilen, in Form von Brocken .
 (*) Έάν τό έμπόρευμα περιέχει όρρό γάλακτος και/ή λακτόζη
      πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα έξισωτικό            (,0) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
      ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκομικά προϊόντα '                    prodotti di cioccolata, dette «chocolate milk crumb»,
      στήν περίπτωση αύτη τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ                 aventi tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal
      συνάρτηση μέ τίς αντίστοιχες ποσότητες τοῡ μαλακού σίτου              latte superiore a 6,5 % ed inferiore a 11 % , aventi te­
      καί της ζάχαρης πού άναγράφονται στό παράρτημα τοῡ                    nore, in peso, di cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a
      κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 3034/80 μειωμένων κατά 10 °/ο.                  1 5 % e aventi tenore, in peso, di saccarosio (ivi com­
      Κατά τήν τήρηση τῶν τελωνειακών διατυπώσεων :                         presso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) su­
      — έξαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ                   periore a 50 % ed inferiore a 60 % , presentate in pezzi
          ύπερτιμώμενο νόμισμα,                                             irregolari.
      — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ            (,0) „Chocolate milk crumb" genoemde bereidingen voor de
          ύποτιμώμενο νόμισμα,                                              vervaardiging van chocolade en chocoladewerken, met
      — έξαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος πού                  een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van
          κάνει χρήση τής δυνατότητος πού προβλέπεται στό                   meer dan 6,5 doch minder dan 11 gewichtspercenten,
          άρθρο 2 τοῡ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 974/71 ,                       een cacaogehalte van meer dan 6,5 doch minder dan 15
      ό ἐνδιαφερόμενος ύποχρεοῡται νά Αναγράψει στή δήλωση                  gewichtspercenten en een saccharosegehalte (het gehalte
      πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν ἅν έχουν προστεθεί ή              aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder be­
      όχι όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη στό προϊόν. 'Εν τούτοις              grepen), van meer dan 50 doch minder dan 60 gewichts­
      τά έξισωτικά ποσά πού έχουν καθορισθεί έφαρμόζονται, έφ'              percenten, in onregelmatige stukken.
      όσον τά ποσά αύτά πρέπει νά είσπραχθοῡν.
                                                                      (I0) Tilberedninger, benævnt »Chocolate milk crumb«, til
 (*) Le premier et le deuxième alinéa de la note (*) ne s'app­              fremstilling af chokolade eller chocoladevarer, med ind­
      liquent pas aux marchandises en emballages immédiats                  hold af mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1
      d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                    vægtprocent, med indhold af kakao på over 6,5 vægt­
                                                                            procent, men under 15 vægtprocent, og med indhold af
 (') The first and second parts of note (*) shall not apply to              saccharose (herunder invertsukker, beregnet som sac­
      goods in immediate packings of a net capacity of 1 kg                 charose) på over 50 vægtprocent, men under 60 vægt­
      or less .
                                                                            procent, i form af uregelmæssige blokke eller klump.
 (') Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (*) gel­           (,0) Παρασκευάσματα για τήν παρασκευή τής σοκολάτας ή
      ten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen                   είδῶν έκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolaté milk crumb»,
      mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                             τῶν όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ λιπαρές ύλες
 (*) II primo e il secondo comma della nota (*) non si appli­               προερχόμενες άπό τό γάλα είναι άνώτερη τοῡ 6,5% καί
      cano alle merci in imballaggi immediati di contenuto                  κατώτερη τοῡ 1 1 °/ο, ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ κα­
      netto inferiore o eguale a 1 kg.                                      κάο είναι άνώτερη τοῡ 6,5 °/ο καί κατώτερη τοῡ 15 % καί ή
                                                                            περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβα­
 (") De eerste en tweede alinea van voetnoot (*) zijn niet van              νομένου καί τοῡ ἰμβερτοποιημένου σακχάρου έκφρασμένου
      toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke                 σέ σακχαρόζη) εϊναι άνώτερη τοῡ 50 °/ο καί κατώτερη τοῡ
      verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1                   60%, τά όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια άκανόνιστου
      kilogram bevinden .                                                   σχήματος
 o Første og andet stykke i bemærkning (*) gælder ikke for            (") Produits autres que ceux visés à la note 10.
      varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
                                                                      (") Other products than those falling under (,0).
 C) Τό πρώτο καί δεύτερο εδάφιο τής σημειώσεως (') δέν εφαρμό­
      ζεται στά προϊόντα άμέσου συσκευασίας καθαρού περιεχομέ­        (") Andere Erzeugnisse als unter (I0) genannt.
      νου κατωτέρου ή ίσου πρός I χιλιόγραμμο.                        (") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (l0).
(,0) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d'artic­         (") Andere produkten dan vermeld bij (,0).
      les en chocolat dits «chocolaté milk crumb», d'une te­
      neur en poids de matières grasses provenant du lait supé­       (") Varer med undtagelse af de under (,0) nævnte.
      rieure à 6,5 % et inférieure à 11 % , d'une teneur en
      poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % ,       (") Εκτός τῶν προϊόντων πού άναφέρονται στή σημείωση ('·).
 ---pagebreak--- Nr. L 77 / 32                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        23 . 3.81
                                                          ANHANG II
                            Koeffizienten in Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75
                                                                               Mitgliedstaaten
               Erzeugnisse
                                            Deutschland   Benelux     Irland      Italien      Vereinigtes Frankreich Griechenland
                                                                                               Königreich
— Sektor Rindfleisch                          0,912       0,983                   1,017         0,859         _
— Sektor Miich und Milcherzeugnisse           0,902       0,978         —
                                                                                  1,017         0,859         —            —
— der Verordnung (EWG) Nr. 3033/80            0,912       0,983         —
                                                                                  1,017         0,859         —            —
— Sektor Schweinefleisch                      0,912       0,983         —
                                                                                  1,017         0,859         —            —
— Sektor Zucker und Isoglukose                0,912       0,983         —
                                                                                  1,017         0,859         —            —
— Sektor Getreide                             0,912       0,983         —
                                                                                  1,017         0,859         —            —
— Sektor Eier, Geflügelfleisch und
   Albumine                                   0,912       0,983         —
                                                                                  1,017         0,859         —            —
— Sektor Wein                                 0,912         —           —
                                                                                  1,017           —           —            —
 ---pagebreak--- 23.3 . 81                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 77 / 33
          ANNEXE III — ANNEX III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                              BILAG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                              Application de l'article 2 «bis» du règlement (CEE) n° 974/71
                                 Application of Article 2a of Regulation (EEC) No 974/71
                             Anwendung von Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974/71
                            Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                             Toepassing van artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                                  Anvendelse af artikel 2a ΐ forordning (EØF) nr. 974/71
                              Εφαρμογή τοῡ άρθρου 2α) τοῡ Κανοντσμοῡ (ΕΟΚ) άριθ. 974/71
          Taux de change de la lire italienne et de. la livre anglaise [article 1 1 paragraphe 3 du règlement
                                                     (CEE) n» 1380/75]
          Exchange rate for the lira and the pound sterling (Article 11 (3 ) of Regulation (EEC) No
                                                          1380/75)
          Wechselkurse der Lira und des englischen Pfundes (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EWG)
                                                        Nr. 1380/75 )
          Tasso di cambio della lira e della sterlina inglese (articolo 11 , paragrafo 3, del regolamento (CEE)
                                                        n. 1380/75 )
          Wisselkoersen van de lire en van het Engelse pond (artikel 11 , lid 3, van Verordening (EEG)
                                                        nr. 1380/75 )
             Valutakurser for lire og det engelske pund (artikel 11 , stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1380/75)
          Τιμή συναλλάγματος τής Ιταλικής λιρέτας καί τής ἀγγλικῆς λίρας fΑρθρο U καράγραφος 3 τοῡ Κανονι­
                                                 σμοῡ (ΕΟΚ) άριθ. 1380/75)
                         100 Lit (0 Roma + Milano)                     =     3,37666     FB/Flux
                                                                             0,647493    Dkr
                                                                             0,206011    DM
                                                                             0,485806    FF
                                                                             0,228012    Fl
                                                                             0,0564495   £ (Irl)
                                                                             0,0438999   £ (UK)
                         1 £ (UK)                                      = 76,8476         FB/Flux
                                                                            14,6950      Dkr
                                                                             4,69871     DM
                                                                            11,0415      FF
                                                                             5,19142     Fl
                                                                             1,28097     £ (Irl)
                          1 £ ( Irl )                                        0,780658    £ (UK)