CELEX: C2002/109/117
Language: es
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Asunto T-47/02: Recurso interpuesto el 27 de febrero de 2002 contra el Consejo de la Unión Europea por el Sr. Manfred Danzer y la Sra. Hannelore Danzer

4.5.2002               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 109/61
Motivos y principales alegaciones                                       contra el Consejo de la Unión Europea formulado por el
                                                                        Sr. Manfred Danzer y la Sra. Hannelore Danzer, con domicilio
                                                                        en Linz (República de Austria, representados por los
Mediante la decisión impugnada la Comisión impuso a la                Sres. J. Hintermayr, M. Krüger, F. Haunschmidt, G. Minichmayr
demandante una multa por un importe de 28 millones de                   y P. Burgstaller.
euros al estimar que ésta habı́a infringido el artı́culo 81 CE,
apartado 1. En su decisión la Comisión declaró que distintos
bancos alemanes, entre los que se encontraba la demandante,
habı́an celebrado acuerdos sobre la forma y la cuantı́a de los          Los demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia
gastos bancarios mediante los cuales se pretendı́a determinar           que:
las modalidades de cobro de gastos por el cambio de billetes
de banco de las monedas pertenecientes a la Unión Monetaria
durante el perı́odo transitorio, a través de una comisión              —     Condene al demandado a resarcirles de la cantidad de
porcentual y de un precio objetivo del 3 %, aproximadamente.                  18 527,21 EUR, abonándosela a su representante en el
                                                                              plazo de 14 dı́as y declare que el artı́culo 2, apartado 1,
                                                                              letra f), de la Directiva 68/151/CEE del Consejo, de 9 de
La demandante niega su participación en un acuerdo contrario                 marzo de 1968 (1), ası́ como el artı́culo 47 de la Directiva
al artı́culo 81 CE, apartado 1. Estima que las pruebas aportadas              78/660/CEE del Consejo, de 14 de agosto de 1978 (2).
por la Comisión a este respecto son insuficientes. Además,                  son contrarias a Derecho comunitario.
opina que la Comisión no ha demostrado que el supuesto
acuerdo haya tenido repercusiones sobre los intercambios
comerciales entre los Estados miembros.                                 —     Condene al demandado al pago de las costas procesales.
Estima, asimismo, que la Comisión consideró erróneamente
que la infracción seguı́a surtiendo efectos. Afirma que el
cálculo de la multa era incorrecto, dado que la Comisión              Motivos y principales alegaciones
no procedió a valorar el comportamiento individual de la
demandante.
                                                                        Los demandantes son gerentes de distintas sociedades austria-
En el procedimiento, la Comisión violó el derecho de defensa          cas. Niegan la compatibilidad con el Derecho comunitario
de la demandante al negarle el acceso a los documentos del              primario, los derechos fundamentales y la jurisprudencia del
expediente relativos a las circunstancias por las que se habı́a         Tribunal de Justicia de la obligación de presentación de
archivado el procedimiento respecto a otros bancos y al no              las cuentas anuales de sociedades de capital y sociedades
haber tenido en cuenta en la Decisión las alegaciones presenta-        personalistas equiparadas. Hasta el momento presente los
das por la demandante en la respuesta al pliego de cargos y             demandantes, basándose en estas normas comunitarias, se han
durante la vista.                                                       negado a publicar en la forma exigida las cuentas anuales
                                                                        de las sociedades de capital que se encuentran bajo su
La imposición de una multa a la demandante sobrepasa el                responsabilidad. Hasta la interposición de la demanda se han
margen de apreciación de la Comisión y discrimina a la                impuesto a los demandantes multas coercitivas por una cuantı́a
demandante en relación con aquellos destinatarios del pliego           de 18 527,21 EUR.
de cargos a los que no se impuso multa alguna. La Comisión
debió archivar el procedimiento contra la demandante.
                                                                        Los demandantes alegan que la publicación que les impone la
                                                                        citada Directiva les obliga a dar a conocer secretos comerciales,
                                                                        lo que contradice el Derecho comunitario de la competencia y
                                                                        el principio general de protección de secretos comerciales y
                                                                        empresariales. La publicación de datos importantes y confiden-
                                                                        ciales de la empresa también es desproporcionada e ilegal
Recurso interpuesto el 27 de febrero de 2002 contra el                  desde el punto de vista del artı́culo 287.
Consejo de la Unión Europea por el Sr. Manfred Danzer
                  y la Sra. Hannelore Danzer
                                                                        Añaden que el artı́culo 2, apartado 1, letra f), de la Directiva
                        (Asunto T-47/02)
                                                                        68/151/CEE y el artı́culo 47 de la Directiva 78/660/CEE no
                                                                        están amparados por el artı́culo 44 CE, apartado 2, letra g), ni
                        (2002/C 109/117)                                están incluidos, como tales, en la forma jurı́dica de «Directiva»
                                                                        a efectos del artı́culo 249 CE. Dichas disposiciones no
                 (Lengua de procedimiento: alemán)                     armonizan normas jurı́dicas existencias, sino que «crean»
                                                                        normas nuevas. Además violan el principio de proporcionali-
                                                                        dad e infringen la normativa austriaca sobre protección de
                                                                        datos, el principio general de protección de la propiedad
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                  privada y el principio de libre empresa y vulneran la protección
Europeas se ha presentado el 27 de febrero de 2002 un recurso           de la esfera privada en materia tributaria.
 ---pagebreak--- C 109/62                 ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       4.5.2002
Por último, las demandantes alegan que las afirmaciones                    La demandante alga que la Comisión ha incumplido el deber
efectuadas por el Consejo en las citadas Directivas no están               de motivación impuesto por el artı́culo 253 CE y ha infringido
amparadas por el Derecho comunitario y constituyen la causa                 las directrices de cálculo de las multas. En opinión de la
inmediata de la negativa a publicar las cuentas, por lo que                 demandante, la Comisión omitió definir el mercado de referen-
resulta evidente esta condición de causa directa de los daños             cia al determinar el poder económico real de las partes
ocasionados y futuros.                                                      afectadas. Según la demandante, de la Decisión no se deduce
                                                                            claramente si el mercado de referencia es el mercado de
                                                                            productos de marca propia o el mercado de cerveza en general.
(1) Primera Directiva 68/151/CEE del Consejo, de 9 de marzo de              Además, la Comisión ha sobrevalorado el poder económico
    1968, tendente a coordinar, para hacerlas equivalentes, las             de la demandante en el mercado de cerveza de marca propia,
    garantı́as exigidas en los Estados Miembros a las sociedades
                                                                            si hubiera que tomar éste como mercado de referencia. Las
    definidas en el segundo párrafo del artı́culo 58 del Tratado, para
    proteger los intereses de socios y terceros (DO L 65, p. 8; EE          demandantes añaden que la Comisión calificó injustamente de
    17/01, p. 3).                                                           activo el papel de la demandante en estas prácticas colusorias.
(2) Cuarta Directiva 78/660/CEE del Consejo, de 25 de julio de 1978,        Según la demandante, su papel fue pasivo o, al menos, no tan
    basada en la letra g) del apartado 3 del artı́culo 54 del Tratado y     activo como entiende la Comisión.
    relativa a las cuentas anuales de determinadas formas de sociedad
    (DO L 222, p. 11; EE 17/01, p. 55)
                                                                            Por último, la demandante invoca la violación del deber de
                                                                            información en el marco de la cooperación y la violación del
                                                                            principio de igualdad de trato. Según la demandante, la
                                                                            Comisión no tuvo suficientemente en cuenta la importancia
                                                                            de las declaraciones de la demandante antes de constatar la
                                                                            infracción. Consiguientemente, la Comisión trató de distinta
Recurso interpuesto el 27 de febrero de 2002 contra la                      manera situaciones idénticas al no imponer la misma multa a
Comisión de las Comunidades Europeas por Brouwerij                         supuestos de colaboración similar. Además, la Comisión trató
                             Haacht N.V                                     por igual situaciones distintas al imponer la misma multa a la
                                                                            demandante y a otros participantes en las prácticas colusorias
                                                                            que no habı́an colaborado con la Comisión en la instrucción o
                          (Asunto T-48/02)
                                                                            lo habı́an hecho en menor medida.
                          (2002/C 109/118)
                 (Lengua de procedimiento: neerlandés)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 27 de febrero de 2002 un recurso               Recurso interpuesto el 26 de febrero de 2002 contra la
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado                   Comisión de las Comunidades Europeas por Brasserie
por Brouwerij Haacht N.V., con domicilio social en Boortmeer-                                          Nationale
beek (Bélgica), representada por Mr. Yves van Gerven,
Mr. Frédéric Louis y Mr. Hendrik Viane, que designa domicilio                                      (Asunto T-49/02)
en Luxemburgo.
                                                                                                   (2002/C 109/119)
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
que:
                                                                                            (Lengua de procedimiento: francés)
—     Anule el artı́culo 4 de la Decisión en la medida en que
      afecta a Brouwerij Haacht N.V. y, si fuera necesario,
      declare que no procede imponer ninguna multa a Brouwe-
      rij Haacht N.V. o bien reduzca considerablemente su                   En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
      cuantı́a.                                                             Europeas se ha presentado el 26 de febrero de 2002 un recurso
                                                                            contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
—     En cualquier caso, condene en costas a la Comisión.                  por la Brasserie Nationale, con domicilio social en Bascharage
                                                                            (Luxemburgo), representada por Mes Alexandre Carnelutti
                                                                            y Jean-Louis Schiltz, abogados, que designa domicilio en
                                                                            Luxemburgo.
Motivos y principales alegaciones
La demandante impugna la Decisión en la medida en que ésta                 La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
le impone una multa por la comisión de prácticas colusorias
en relación con los productos de marca propia en el mercado                —    Anule el artı́culo 1 de la Decisión de la Comisión de 5 de
de cerveza belga.                                                                diciembre de 2001, en el asunto COMP/37800/F3 —