CELEX: 62020CN0128
Language: cs
Date: 2020-02-19 00:00:00
Title: Věc C-128/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Klagenfurt (Rakousko) dne 19. února 2020 – GSMB Invest GmbH & Co. KG v. Auto Krainer Gesellschaft m.b.H.

17.8.2020   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 271/21
            
         
      Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Klagenfurt (Rakousko) dne 19. února 2020 – GSMB Invest GmbH & Co. KG v. Auto Krainer Gesellschaft m.b.H.
      (Věc C-128/20)
      (2020/C 271/28)
      Jednací jazyk: němčina
      
         Předkládající soud
      
      Landesgericht Klagenfurt
      
         Účastnice původního řízení
      
      
         Žalobkyně: GSMB Invest GmbH & Co. KG
      
         Žalovaná: Auto Krainer Gesellschaft m.b.H.
      
         Předběžné otázky
      
      
                  1.
               
               
                  Musí být čl. 5 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla (1) vykládán v tom smyslu, že je nepřípustné takové vybavení vozidla ve smyslu čl. 1 odst. 1 nařízení č. 715/2007, kdy je ventil pro recirkulaci výfukových plynů, tedy konstrukční část, která by mohla mít vliv na emise, konstruován tak, že míra recirkulace výfukových plynů, tedy podíl výfukových plynů, který je recirkulován, je upraven tak, že zajišťuje nízkoemisní režim pouze za teplot mezi 15 a 33 stupni Celsia a do výšky 1 000 m n. m. a mimo toto teplotní okno poklesne v průběhu deseti stupňů Celsia a ve výšce nad 1 000 m n.m. v průběhu 250 výškových metrů lineárně na nulu, a tím dochází ke zvýšení emisí NOx nad mezní hodnoty stanovené nařízením č. 715/2007?
               
            
                  2.
               
               
                  Musí být slovní spojení „z důvodu ochrany motoru proti poškození nebo poruše“ obsažené v čl. 5 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 715/2007 ze dne 20. června 2017 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla vykládáno v tom smyslu, že způsob úpravy výfukových plynů, který slouží především ochraně součástí, jako je ventil a chladič recirkulace výfukových plynů a filtr pevných částic, tato ustanovení o výjimce nesplňuje?
               
            
                  3.
               
               
                  Musí být čl. 5 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla vykládán v tom smyslu, že způsob úpravy výfukových plynů, který zajišťuje úplnou funkčnost zařízení snižujících emise pouze v teplotním rozsahu 15 a 33 stupňů Celsia a do výšky 1 000 m n. m. (takzvané „teplotní okno“) a není proto v Evropě, a zejména v Rakousku, v převážné části roku plně funkční, nesplňuje podmínku stanovenou v čl. 5 odst. 1 – funkčnost při běžném použití – a představuje nepřípustné odpojovací zařízení?
               
            
         (1)  Úř. věst. 2007, L 171, s. 1.