CELEX: 62003TJ0315
Language: lv
Date: 2005-06-08
Title: Pirmās instances tiesas spriedums (ceturtā palāta) 2005. gada 8.jūnijā. # Hans-Peter Wilfer pret Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB). # Kopienas preču zīme - Vārdiska preču zīme "ROCKBASS" - Absolūts atteikuma pamatojums - Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts - Faktu pārbaude, ko Apelāciju padome veic pēc savas iniciatīvas - Prasītāja iesniegto apstākļu neņemšana vērā - Regulas Nr. 40/94 74. panta 1. un 2. punkts. # Lieta T-315/03.

Lieta T‑315/03
      Hans-Peter Wilfer
      pret
      Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)
      Kopienas preču zīme – Vārdiska preču zīme “ROCKBASS” – Absolūtie atteikuma pamatojumi – Regulas (EK) Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts – Faktu pārbaude, ko Apelāciju padome veic pēc savas iniciatīvas – Prasītāja iesniegto pierādījumu neņemšana vērā – Regulas Nr. 40/94 74. panta 1. un 2. punkts
      Pirmās instances tiesas spriedums (ceturtā palāta) 2005. gada 8. jūnijā 
      Sprieduma kopsavilkums
      1.     Kopienas preču zīme — Procesa noteikumi — Faktu pārbaude pēc ITSB iniciatīvas — Jaunas preču zīmes reģistrācija — Nepieciešamība
            pēc detalizētas pārbaudes
      (Padomes Regulas Nr. 40/94 74. panta 1. punkta pirmais teikums)
      2.     Kopienas preču zīme — Apelācijas process — Apelācija par Biroja struktūrvienības pirmajā instancē pieņemto lēmumu, kas ir
            nodots Apelāciju padomei — Apelācijas sūdzības pārbaude, ko veic Apelāciju padome — Papildu pierādījumu, kas iesniegti pēc
            rakstveida paziņojuma, kurā izklāstīts apelācijas pamatojums, iesniegšanas termiņa beigām, ņemšana vērā
      (Padomes Regulas Nr. 40/94 59. pants un 74. panta 2. punkts)
      3.     Kopienas preču zīme — Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana — Absolūtie atteikuma pamatojumi — Preču zīmes, kas sastāv
            tikai no apzīmējumiem vai norādēm, kuri var kalpot, lai apzīmētu preces īpašības — Vārdiska preču zīme “ROCKBASS”
      
      (Padomes Regulas Nr. 40/94 74. panta 1. punkta c) apakšpunkts)
      1.     No Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 74. panta 1. punkta pirmā teikuma izriet, ka preču zīmes reģistrācijas procesā
         Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) veiktajai pārbaudei ir jābūt stingrai un pilnīgai, lai
         nepieļautu, ka preču zīmes reģistrē nepamatoti. Turklāt tiesiskās drošības un labas pārvaldības interesēs ir jānodrošina,
         lai netiktu reģistrētas preču zīmes, kuru lietojumu varētu veiksmīgi apstrīdēt tiesā.
      
      (sal. ar 20. punktu)
      2.     Saskaņā ar Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 59. panta trešo teikumu apelāciju procesos par pārbaudītāja lēmumiem
         rakstveida paziņojums, kurā ir izklāstīts apelācijas pamatojums, ir jāiesniedz rakstveidā četru mēnešu laikā no šo lēmumu
         paziņošanas brīža.
      
      Šo noteikumu nevar interpretēt tādējādi, ka tas nepieļauj, ka tiek ņemti vērā jauni faktiskie apstākļi vai pierādījumi, kas
         iesniegti apelācijas izvērtēšanas procesā attiecībā uz absolūta atteikuma pamatojumiem, pēc apelācijas pamatojumu iesniegšanas
         termiņa beigām. Regulas Nr. 40/94 74. panta 2. punkts, kurā ir noteikts, ka Birojs var neņemt vērā faktus vai pierādījumus,
         ko attiecīgās puses nav iesniegušas laicīgi, piešķir Apelāciju padomei rīcības brīvību izvēlēties, vai ņemt vērā papildu pierādījumus,
         kas ir iesniegti pēc termiņa beigām.
      
      Turklāt tiktāl, ciktāl procesā apelāciju padomēs attiecībā uz absolūto atteikuma pamatojumu pārbaudi nav noteikts īpašs termiņš,
         sākot no kura vairs nevar izvirzīt jaunus faktus un iesniegt papildu argumentāciju, Apelāciju padomei līdz ar to bija jāizvērtē
         eventuālais papildu rakstveida paziņojums, lai vismaz pārliecinātos, ka tajā nav ietverti jauni fakti vai pierādījumi, kas
         izvērtējami saskaņā ar 74. panta 2. punktu, vai ka šī papildu paziņojuma saņemšanas brīdī Apelāciju padome bija pieņēmusi
         lēmumu un vairs nevarēja to pēc būtības ņemt vērā. Tāpat ir jāatzīmē, ka ITSB nevar aprobežoties tikai ar iebildi par to,
         ka apsvērumi, kas saistīti ar tā darbības administratīvo organizāciju, nav ļāvuši attiecīgo paziņojumu darīt zināmu Apelāciju
         padomei.
      
      (sal. ar 28.–31. punktu)
      3.     Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā noteiktais aizliegums attiecas uz vārdisku apzīmējumu
         “ROCKBASS”, kuru ir lūgts reģistrēt attiecībā uz “skaņu aparatūru, miksēšanas pultīm, skaņu efektu aparatūru, pastiprinātājiem,
         korpusiem, aktīvajiem korpusiem; konteineriem, koferiem un somām, kas paredzētas iepriekšminētajai aparatūrai”, “mūzikas instrumentiem,
         jo īpaši ģitārām, elektriskajām ģitārām, basģitārām, akustiskajām ģitārām, ģitāru piederumiem, proti, stīgām, tapām un siksnām;
         konteineriem, koferiem un somām, kas paredzētas iepriekšminētajām precēm” un “konteineriem, koferiem un somām”, kas attiecīgi
         ietilpst Nicas Nolīguma 9., 15. un 18. klasē, jo no angliski runājošas sabiedrības daļas, kuru veido profesionāli mūziķi un
         amatieri, kuri spēlē mūziku un kuriem obligāti nav īpašu tehnisko zināšanu, viedokļa saikne starp šo apzīmējumu un reģistrācijas
         pieteikumā norādīto preču īpašībām ir pietiekami cieša.
      
      (sal. ar 52., 53. un 75. punktu)
PIRMĀS INSTANCES TIESAS SPRIEDUMS
      (ceturtā palāta)
      2005. gada 8. jūnijā (*)
      
      Kopienas preču zīme – Vārdiska preču zīme “ROCKBASS” – Absolūtie atteikuma pamatojumi – Regulas (EK) Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts – Faktu pārbaude, ko Apelāciju padome veic pēc savas iniciatīvas – Prasītāja iesniegto pierādījumu neņemšana vērā – Regulas Nr. 40/94 74. panta 1. un 2. punkts
      Lieta T‑315/03
      Hans-Peter Wilfer, ar dzīvesvietu Marknoikirhenā [Markneukirchen] (Vācija), ko pārstāv A. Kokleiners [A. Kockläuner], advokāts,
      
      prasītājs,
      pret
      Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB), ko pārstāv D. Šennens [D. Schennen] un G. Šneiders [G. Schneider], pārstāvji,
      
      atbildētājs,
      par prasību par ITSB Apelāciju pirmās padomes 2003. gada 11. jūlija lēmumu (lieta R 266/2002‑1) attiecībā uz vārdiska apzīmējuma
         “ROCKBASS” kā Kopienas preču zīmes reģistrēšanu.
      
      EIROPAS KOPIENU
      PIRMĀS INSTANCES TIESA
      (ceturtā palāta)
      šādā sastāvā: priekšsēdētājs I. Legāls [H. Legal], tiesneši P. Linda [P. Lindh] un V. Vadapals [V. Vadapalas],
      
      sekretārs I. Nacins [I. Natsinas], administrators,
      
      ņemot vērā prasības pieteikumu, kas Pirmās instances tiesas kancelejā iesniegts 2003. gada 15. septembrī,
      ņemot vērā atbildes rakstu, kas Pirmās instances tiesas kancelejā iesniegts 2003. gada 16. decembrī,
      pēc tiesas sēdes 2004. gada 9. decembrī,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
       Prāvas priekšvēsture
      1       2001. gada 5. oktobrī prasītājs iesniedza Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) Kopienas
         preču zīmes reģistrācijas pieteikumu saskaņā ar grozīto Padomes 1993. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas
         preču zīmi (OV 1994, L 11, 1. lpp.).
      
      2       Reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir vārdisks apzīmējums “ROCKBASS”.
      3       Preces un pakalpojumi, attiecībā uz kuriem tika pieteikta preču zīmes reģistrācija, ietilpst 9., 15. un 18. klasē atbilstoši
         pārskatītajam un grozītajam 1957. gada 15. jūnija Nicas Nolīgumam par preču un pakalpojumu starptautisko klasifikāciju preču
         zīmju reģistrācijas vajadzībām un attiecībā uz katru no klasēm atbilst šādam aprakstam:
      
      –       9. klase: “Skaņu aparatūra, miksēšanas pultis, skaņu efektu aparatūra, pastiprinātāji, korpusi, aktīvie korpusi; konteineri,
         koferi un somas, kas paredzētas iepriekšminētajai aparatūrai”;
      
      –       15. klase: “Mūzikas instrumenti, jo īpaši, ģitāras, elektriskās ģitāras, basģitāras, akustiskās ģitāras, ģitāru piederumi,
         proti, stīgas, tapas un siksnas; konteineri, koferi un somas, kas paredzētas iepriekšminētajām precēm”;
      
      –       18. klase: “Konteineri, koferi un somas”.
      4       Ar 2002. gada 11. marta lēmumu pārbaudītājs noraidīja reģistrācijas pieteikumu, piemērojot Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta
         b) un c) apakšpunktu.
      
      5       2002. gada 25. martā prasītājs par pārbaudītāja lēmumu iesniedza apelāciju ITSB saskaņā ar Regulas Nr. 40/94 57.–62. pantu,
         un 2002. gada 3. jūlijā tas iesniedza rakstveida paziņojumu, kurā tika izklāstīti šīs apelācijas pamatojumi.
      
      6       2003. gada 2. jūlijā prasītājs iesniedza papildu rakstveida paziņojumu, kurā bija mūzikas žurnāla redaktora Rosberga kunga
         [Roesberg] apliecinājums, kā arī norādes uz preču zīmes “ROCKBASS” reģistrāciju Kanādā, Austrālijā un Jaunzēlandē.
      
      7       Ar 2003. gada 11. jūlija lēmumu (turpmāk tekstā – “Apstrīdētais lēmums”), kas prasītājam tika paziņots 2003. gada 11. jūlijā,
         ITSB Apelāciju pirmā padome noraidīja apelāciju saskaņā ar Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunktu. Būtībā Apelāciju
         padome uzskatīja, ka attiecīgās sabiedrības daļas, kas sastāv no mūzikas speciālistiem, uztverē vārds “rockbass” norāda uz
         basģitāru, kas tiek it īpaši izmantota rokmūzikā, un arī norāda uz basģitāras tehniku – “basa roks”. Tā rezultātā Apelāciju
         padome uzskatīja, ka vārdiskais apzīmējums “ROCKBASS” ir tieši aprakstošs attiecībā uz mūzikas instrumentiem un to aksesuāriem,
         kā arī citām precēm, kas ir norādītas reģistrācijas pieteikumā, tiktāl, ciktāl to apraksti ietver preces, ko lieto saistībā
         ar basģitārām.
      
       Lietas dalībnieku prasījumi
      8       Prasītāja prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:
      –       atcelt Apstrīdēto lēmumu;
      –       piespriest ITSB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
      9       ITSB prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:
      –       noraidīt prasību;
      –       piespriest prasītājam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
       Par lūgumu attiecībā uz prasītāja pārstāvību
      10     Tiesas sēdē prasītājs lūdza Pirmās instances tiesu ņemt vērā, ka viņu kopīgi pārstāv A. Kokleiners, advokāts, un S. Cehs [S. Zech], patentu pilnvarotais, vai, pakārtoti, ka viņu pārstāv A. Kokleiners, advokāts, kuram palīdz S. Cehs, patentu pilnvarotais.
      
      11     Ceha kungam atļāva uzstāties tiesas sēdē advokāta klātbūtnē un kontrolē. Turpretim prasītāja lūgumu, lai Ceha kungs tiek pielaists
         kā viņa pārstāvis, nevar apmierināt. Saskaņā ar Tiesas statūtu 19. pantu Tiesā pārstāvēt kādu pusi vai palīdzēt tai, kas nav
         kāda no šī panta pirmajā un otrajā daļā minētajām valstīm un iestādēm, var tikai tie advokāti, kuri ir tiesīgi praktizēt dalībvalstu
         tiesās vai to valstu tiesās, kas ir Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) līguma līgumslēdzējas puses (skat. Pirmās instances tiesas
         2004. gada 9. septembra rīkojumu lietā T‑14/04 Alto de Casablanca/ITSB – Bodegas Chivite (“VERAMONTE”), Krājums, II‑3077. lpp., 9. punkts, un minēto judikatūru).
      
       Par apliecinājumu preču zīmes “ROCKBASS” reģistrācijas procesam Amerikas Savienotajās Valstīs, kas tika iesniegts tiesas sēdē
      12     Tiesas sēdē prasītājs iesniedza apliecinājumu preču zīmes “ROCKBASS” reģistrācijas procesam Amerikas Savienotajās Valstīs.
      13     Šajā ziņā ir jāatgādina, ka, pirmkārt, kā izriet no Regulas Nr. 40/94 63. panta 2. un 3. punkta, tos lasot kopā, Apelāciju
         padomes lēmuma atcelšana, tāpat kā grozīšana ir iespējama tikai tad, ja šis lēmums ir prettiesisks pēc būtības vai pēc formas.
         Papildus tam saskaņā ar pastāvīgo judikatūru Kopienas akta tiesiskums ir jāizvērtē atbilstoši faktiskajiem un tiesiskajiem
         apstākļiem, kas pastāv akta pieņemšanas brīdī. Tādējādi Apelāciju padomes lēmuma tiesiskumu, izvirzot jaunus faktus Pirmās
         instances tiesā, varēja apstrīdēt, tikai pierādot, ka Apelāciju padomei pēc savas iniciatīvas vajadzēja ņemt vērā šos faktus
         administratīvās procedūras ietvaros pirms jebkāda lēmuma pieņemšanas šajā lietā (skat. Pirmās instances tiesas 2003. gada
         26. novembra spriedumu lietā T‑222/02 HERON Robotunits/ITSB (“ROBOTUNITS”), Krājums, II‑4995. lpp., 50. un 51. punkts, un minēto judikatūru).
      
      14     Taču šajā lietā prasītāja apliecinājums tika iesniegts pēc Apstrīdētā lēmuma pieņemšanas. Turklāt preču zīmes “ROCKBASS” reģistrācijas
         apstākļi ASV nav fakti, kas Apelāciju padomei pēc savas iniciatīvas bija jāņem vērā pirms Apstrīdētā lēmuma pieņemšanas. Tādējādi
         ar attiecīgo apliecinājumu nevar apstrīdēt šī lēmuma tiesiskumu, un tādēļ šis apliecinājums nav apspriežams debatēs.
      
       Par lūgumu atcelt lēmumu
      15     Lai pamatotu savu prasību, prasītājs izvirza četrus pamatus. Pirmais pamats ir par to, ka netika veikta faktu pārbaude pēc
         savas iniciatīvas. Norādot pienākuma sniegt pamatojumu pārkāpumu, prasītājs ar savu otro pamatu būtībā pārmet Apelāciju padomei,
         ka tā nav ņēmusi vērā dokumentus, kas tika iesniegti ar prasītāja 2003. gada 2. jūlija papildu rakstveida paziņojumu. Trešais
         un ceturtais pamats attiecas uz Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta attiecīgi c) un b) apakšpunkta neievērošanu.
      
       Par pirmo pamatu – neveikta faktu pārbaude pēc savas iniciatīvas, pārkāpjot Regulas Nr. 40/94 74. panta 1. punkta pirmo teikumu
       Lietas dalībnieku argumenti
      16     Prasītājs apgalvo, ka ITSB nav veicis faktu pārbaudi pēc savas iniciatīvas, pārkāpjot Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta
         pirmo teikumu tādā ziņā, ka ITSB neņēma vērā apzīmējuma reģistrēšanai labvēlīgu informāciju, kas tika iegūta Internetā.
      
      17     Pēc prasītāja domām, ITSB it īpaši nav ņēmis vērā faktu, ka Internetā vārds “rockbass” galvenokārt tiek lietots, lai norādītu
         uz prasītāja precēm vai arī lai apzīmētu zivis, proti, “akmeņasarus”. Ciktāl ir runa par citiem šī vārda lietošanas piemēriem,
         ITSB nav ievērojis faktu, ka tie neattiecas uz konkrēto preču būtiskajām pazīmēm.
      
      18     ITSB atbild, ka Apelāciju padome Apstrīdētajā lēmumā atsaucās uz vienpadsmit Interneta lapām un izvērtēja to saturu. Turklāt
         prasītāja iebildums attiecas uz lēmuma būtību. Papildus tam ITSB atzīmē, ka Regulas Nr. 40/94 74. panta 1. punktā ietvertais
         noteikums nosaka procesa principu, nevis pienākumu pēc savas iniciatīvas veikt faktu pārbaudi noteiktā apjomā.
      
       Pirmās instances tiesas vērtējums
      19     Atbilstoši Regulas Nr. 40/94 74. panta 1. punkta pirmā teikuma redakcijai “procesa laikā Birojs pārbauda faktus pēc savas
         iniciatīvas”.
      
      20     Atbilstoši judikatūrai šai pārbaudei, ko veic kompetentās iestādes, ir jābūt stingrai un pilnīgai, lai izvairītos no tā, ka
         preču zīmes reģistrē nepamatoti (attiecībā uz Padomes 1988. gada 21. decembra Pirmo direktīvu (89/104/EEK), ar ko tuvina dalībvalstu
         tiesību aktus attiecībā uz preču zīmēm (OV 1989, L 40, 1. lpp.), skat. Tiesas 2003. gada 6. maija spriedumu lietā C‑104/01
         Libertel, Recueil, I‑3793. lpp., 59. punkts). Turklāt tiesiskās drošības un labas pārvaldības interesēs ir jānodrošina, lai netiktu reģistrētas
         preču zīmes, kuru lietojumu varētu veiksmīgi apstrīdēt tiesā (attiecībā uz Direktīvu 89/104 skat. Tiesas 1998. gada 29. septembra
         spriedumu lietā C‑39/97 Canon, Recueil, I‑5507. lpp., 21. punkts).
      
      21     Šajā lietā nav strīda par to, ka Apelāciju padome pārbaudīja vairākas Interneta lapas un ka tā ņēma vērā šo informāciju, lai
         izvērtētu preču zīmes reģistrācijas pieteikumu, piemērojot Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunktu. Šajā ziņā
         ir jāatzīmē, ka Apelāciju padomei Apstrīdētajā lēmumā nebija jāatsaucas uz visu informāciju, ko tā varēja atrast Internetā.
         Turklāt fakts, ka šī informācija ietvēra vairākas atsauces uz reģistrācijai pieteiktās preču zīmes izmantošanu attiecībā uz
         pieteicēja precēm, pats par sevi nespēj apstrīdēt Apelāciju padomes secinājumu par apzīmējuma aprakstošo raksturu Regulas
         Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta nozīmē.
      
      22     Turklāt prasītāja arguments, saskaņā ar kuru ITSB nepareizi interpretēja Internetā iegūto informāciju, īstenībā ir vērsts
         pret faktu izvērtēšanu, ko veica Apelāciju padome, pieņemot Apstrīdēto lēmumu. Tādēļ šis arguments būtu jāanalizē, izvērtējot
         pamatu par Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta pārkāpumu.
      
      23     Tā rezultātā pirmais pamats ir jānoraida.
       Par otro pamatu – nav ņemti vērā prasītāja iesniegtie apstākļi
       Lietas dalībnieku argumenti
      24     Prasītājs pārmet Apelāciju padomei, ka tā nav izvērtējusi viņa 2003. gada 2. jūlija papildu rakstveida paziņojumu un tā pielikumus,
         kuros bija ietverts mūzikas žurnāla redaktora Rosberga kunga apliecinājums un informācija par preču zīmes “ROCKBASS” agrāku
         reģistrāciju. Pēc prasītāja domām, ITSB bija pienākums paskaidrot, kāpēc tas nav ņēmis vērā šos papildu elementus.
      
      25     ITSB atbild, ka 2003. gada 2. jūlija rakstveida paziņojums tika iesniegts vienu gadu pēc tam, kad tika iesniegts rakstveida
         paziņojums, kurā izklāstīti apelācijas pamatojumi, un tikai deviņas dienas pirms Apstrīdētā lēmuma pieņemšanas. Tā kā bija
         pagājis noteikts laiks, pirms referentam šajā lietā tika iesniegti dokumenti, tad attiecīgais rakstveida paziņojums netika
         pienācīgi darīts zināms Apelāciju padomei.
      
      26     ITSB arī apgalvo, ka Apelāciju padome nevarēja ņemt vērā šo rakstveida paziņojumu saskaņā ar Regulas Nr. 40/94 74. panta 2. punktu
         un ka Apelāciju padomei, lai nepārkāptu labas tiesas spriešanas principu, bija aizliegts iepazīties ar iesniegtā rakstveida
         paziņojuma saturu lēmuma projekta izstrādes laikā.
      
      27     Turklāt Rosberga kunga apliecinājums, ko iesniedza prasītājs, tikai atkārtoja argumentu, kuru prasītājs jau bija minējis ITSB
         un kuru Apelāciju padome jau bija izvērtējusi saistībā ar Apstrīdēto lēmumu. Runājot par agrāku reģistrāciju valstīs, kas
         nav Kopienas dalībvalstis, šīs lietas kontekstā šis arguments ir maznozīmīgs.
      
       Pirmās instances tiesas vērtējums
      28     Saskaņā ar Regulas Nr. 40/94 59. panta trešo teikumu apelāciju procesos par pārbaudītāja lēmumiem rakstveida paziņojums, kurā
         ir izklāstīts apelācijas pamatojums, ir jāiesniedz rakstveidā četru mēnešu laikā no šo lēmumu paziņošanas brīža.
      
      29     Šo noteikumu nevar interpretēt tādējādi, ka tas nepieļauj, ka tiek ņemti vērā jauni faktiskie apstākļi vai pierādījumi, kas
         iesniegti apelācijas izvērtēšanas procesā attiecībā uz absolūta atteikuma pamatojumiem, pēc apelācijas pamatojumu iesniegšanas
         termiņa beigām. Regulas Nr. 40/94 74. panta 2. punkts, kurā ir noteikts, ka Birojs var neņemt vērā faktus vai pierādījumus,
         ko attiecīgās puses nav iesniegušas laicīgi, piešķir Apelāciju padomei rīcības brīvību izvēlēties, vai ņemt vērā papildu pierādījumus,
         kas ir iesniegti pēc termiņa beigām. Turklāt ITSB, atbildot uz Pirmās instances tiesas jautājumu, tiesas sēdē norādīja, ka
         procesā apelāciju padomēs attiecībā uz absolūto atteikuma pamatojumu pārbaudi nav noteikts īpašs termiņš, sākot no kura vairs
         nevar izvirzīt jaunus faktus un iesniegt papildu argumentāciju.
      
      30     No tā izriet, ka šajā lietā Apelāciju padomei līdz ar to bija jāizvērtē 2003. gada 2. jūlija papildu rakstveida paziņojums,
         lai vismaz pārliecinātos par to, ka tajā nav ietverti jauni fakti vai pierādījumi, kas izvērtējami saskaņā ar Regulas Nr. 40/94
         74. panta 2. punktu.
      
      31     ITSB gan savā rakstā, gan tiesas sēdē atzina, ka Apelāciju padome nebija izvērtējusi prasītāja papildu rakstveida paziņojumu.
         Šajā ziņā ITSB nekādā veidā nebija atzinis, ka prasītāja papildu paziņojuma saņemšanas brīdī Apelāciju padome bija pieņēmusi
         lēmumu un vairs nevarēja to pēc būtības ņemt vērā. Tāpat ir jāatzīmē, ka ITSB nevar aprobežoties tikai ar iebildi par to,
         ka apsvērumi, kas saistīti ar tā darbības administratīvo organizāciju, nav ļāvuši attiecīgo paziņojumu darīt zināmu Apelāciju
         padomei.
      
      32     Tādējādi, neizvērtējot šo rakstveida paziņojumu, Apelāciju padome ir pieļāvusi procesuālu pārkāpumu.
      33     Tomēr procesuālais pārkāpums izraisa pilnīgu vai daļēju lēmuma atcelšanu tikai tad, ja ir konstatēts, ka, esot šādam pārkāpumam,
         Apstrīdētajam lēmumam varēja būt atšķirīgs saturs (skat. pēc analoģijas Tiesas 1980. gada 29. oktobra spriedumu apvienotajās
         lietās no 209/78 līdz 215/78 un 218/78 Van Landewyck  u.c./Komisija, Recueil, 3125. lpp., 47. punkts, un Tiesas 1990. gada 21. marta spriedumu lietā C‑142/87 Beļģija/Komisija, Recueil, I‑959. lpp., 48. punkts; šajā sakarā skat. arī Tiesas 2004. gada 21. oktobra spriedumu lietā C‑447/02 P KWS Saat/ITSB, Krājums, I‑10107. lpp., 47.–50. punkts). Ir jākonstatē, ka papildu rakstveida paziņojumā, ko prasītājs iesniedza Apelāciju
         padomē, nebija jaunu argumentu vai jaunu pierādījumu, kas ietekmētu Apstrīdētā lēmuma būtību.
      
      34     Nav strīda par to, ka Rosberga kunga apliecinājums tika iesniegts, vienīgi lai pamatotu divus argumentus, ko prasītājs jau
         bija izvirzījis pie pārbaudītāja un Apelāciju padomē. Šie divi argumenti, kas tika izvērtēti Apstrīdētā lēmuma 19.–22. punktā,
         attiecas attiecīgi uz jautājumu, vai vārds “rockbass” apzīmē tikai vienu mūzikas stilu, un jautājumu, vai pastāv basģitāras,
         kas ir īpaši paredzētas šī mūzikas stila izpildīšanai. No tā izriet, ka Rosberga kunga liecība nebūtu varējusi skart Apstrīdētā
         lēmuma būtību.
      
      35     Attiecībā uz norādēm par preču zīmes “ROCKBASS” reģistrāciju Kanādā, Austrālijā un Jaunzēlandē ir jāatgādina, ka Kopienas
         preču zīmju režīms ir autonoma sistēma, ko veido noteikumu kopums un kas ir vērsta uz mērķu sasniegšanu, kurus nosaka šie
         noteikumi, un ko piemēro neatkarīgi no visām valsts sistēmām (Pirmās instances tiesas 2000. gada 5. decembra spriedums lietā
         T‑32/00 Messe München/ITSB (“electronica”), Recueil, II‑3829. lpp., 47. punkts). Saskaņā ar judikatūru reģistrācija, kas jau ir spēkā dalībvalstīs, nav noteicošais elements,
         bet to var ņemt vērā Kopienas preču zīmes reģistrācijas vajadzībām, proti, veicot analīzi, lai izvērtētu Kopienas preču zīmes
         reģistrācijas pieteikumu (skat. Pirmās instances tiesas 2004. gada 24. novembra spriedumu lietā T‑393/02 Henkel/ITSB (balta un caurspīdīga flakona forma), Krājums, II‑4115. lpp., 46. punkts, un minēto judikatūru). No tā izriet, a fortiori, ka reģistrācija, kas ir spēkā trešajās valstīs, kuru tiesību akti nav pakļauti Kopienas harmonizēšanai, nekādā ziņā nevar
         kalpot, lai noteiktu, ka kritēriji, kas ir identiski Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā noteiktajiem, tiek
         uzskatīti par izpildītiem.
      
      36     Šajos apstākļos, tā kā 2003. gada 2. jūlija papildu rakstveida paziņojumā nav jaunu apstākļu, kas varētu ietekmēt Apstrīdētā
         lēmuma būtību, tas, ka Apelāciju padome neveica šo izvērtēšanu, nevar izraisīt šī lēmuma atcelšanu.
      
      37     No visa iepriekš minētā izriet, ka otrais pamats ir jānoraida.
       Par trešo pamatu – Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta pārkāpums
       Lietas dalībnieku argumenti
      38     Prasītājs, pirmkārt, apstrīd Apelāciju padomes izmantoto attiecīgās sabiedrības daļas definīciju, atbilstoši kurai attiecīgās
         preces ir paredzētas mūzikas speciālistiem. Pēc prasītāja domām, par attiecīgo sabiedrības daļu ir jāuzskata labi informēts
         vidusmēra patērētājs.
      
      39     Attiecībā uz apzīmējumu “ROCKBASS” prasītājs citē vairākas tā komponentu nozīmes. Prasītājs arī norāda, ka angļu valodā sintagmai
         “rock bass” ir precīza nozīme, proti, “akmeņasaris”, kas ir ļoti neparasta precēm, attiecībā uz kurām ir pieteikta reģistrācija.
         Attiecīgo apzīmējumu, ko raksturo neparasta gramatiska struktūra un divdomīga nozīme, attiecīgā sabiedrības daļa uztvertu
         kā izdomātu terminu.
      
      40     Papildus tam prasītājs apgalvo, ka, neraugoties uz iespējamām aprakstošām blakus nozīmēm, apzīmējums “ROCKBASS” attiecībā
         uz konkrētajām precēm nevar būt skaidra, precīza norāde, ko nevarētu nepareizi saprast. It īpaši, tā kā basģitārai nav īpašu
         pazīmju saistībā ar rokmūziku, nešķiet dabiski, ka terminu “rockbass” varētu saprast kā norādi uz īpašu basģitāru tipu vai
         kā basģitāras funkcijas apzīmējumu.
      
      41     Pat pieņemot, ka termins “rockbass” norāda uz basģitāras spēlēšanas tehniku, šī nozīme nevar attiekties uz preces lietojuma
         aprakstu, jo ar katru instrumentu ir iespējams atskaņot jebkuru mūzikas stilu. Tā rezultātā saikne starp apzīmējumu un basģitārām
         nav tieša, proti, jo tā neattiecas uz basģitāru būtiskām pazīmēm.
      
      42     Saistībā ar ģitāru aksesuāriem prasītājs, citējot Pirmās instances tiesas 2002. gada 27. februāra spriedumu lietā T‑219/00
         Ellos/ITSB (“ELLOS”) (Recueil, II‑753. lpp., 41. punkts), norāda, ka šī judikatūra uzliek par pienākumu veikt autonomu katras to pakalpojumu vai preču
         kategorijas izvērtēšanu, attiecībā uz kuriem ir pieteikta reģistrācija. Šajā gadījumā vārdam “rockbass” nav acīmredzamas saiknes
         ne ar ģitāru aksesuāru, kas ietilpst 15. klasē, būtiskām pazīmēm, ne ar precēm, kas ietilpst 9. un 18. klasē.
      
      43     ITSB atbild, ka apzīmējuma nozīme ir jāanalizē no attiecīgās sabiedrības daļas viedokļa, kas ir saistīta ar precēm, kuras
         minētas reģistrācijas pieteikumā, jo tehniskais skatpunkts ir mazsvarīgs. Šajā lietā attiecīgā sabiedrības daļa ir ģitārspēli
         praktizējoši profesionāli mūziķi vai amatieri, kas veido patērētāju grupu, kam ir īpašas zināšanas vai kuri var lūgt padomu
         specializētā veikalā.
      
      44     Saistībā ar attiecīgā apzīmējuma sastāvdaļām ITSB norāda, ka vārds “bass” apzīmē gan mūzikas instrumentu, gan basa notis skaņdarbā.
         Vārds “rock” šajā kontekstā atbilst rokmūzikai. Fakts, ka apzīmējumam un tā komponentiem citos kontekstos varētu būt citas
         nozīmes, nav būtisks. Tāpat attiecīgais apzīmējums, kas rodas sintaktiski pierastā veidā novietojot līdzās divus vārdus, gramatiski
         skaidri un pareizi apzīmē basģitāru rokmūzikas izpildīšanai.
      
      45     Šis secinājums izriet arī no vairāku Interneta lapu izpētes, to skaitā prasītāja norādīto, kurās vārds “rockbass” ir pieminēts
         kā mūzikas instruments.
      
      46     ITSB norāda, ka prasītāja arguments, atbilstoši kuram nepastāv basģitāras, kas būtu speciāli izgatavotas rokmūzikas izpildīšanai,
         nav noteicošs attiecīgās sabiedrības daļas skatījumā, kas saprot vārdu “rockbass”, neiedziļinoties tehniskajās iespējās. Lai
         konstatētu attiecīgā apzīmējuma aprakstošo raksturu, pietiek skaidri norādīt patērētājam, ka ģitāra ir derīga arī rokmūzikas
         izpildīšanai.
      
      47     Pēc ITSB domām, atteikuma pamatojums netiek piemērots tikai preču kategorijai, kas ietilpst 15. klasē, kuras apraksts ietver
         basģitāras, bet arī visām precēm, kas ir noteiktas reģistrācijas pieteikumā. Runājot it īpaši par aparatūru, kas ietilpst
         9. klasē, šī aparatūra ir vajadzīga rokmūzikas izpildīšanai ar elektrisko basģitāru, kas nespēj radīt skaņu bez pastiprinātājiem
         un skaļruņiem. Saistībā ar konteineriem, koferiem un somām, kas ietilpst 18. klasē, apzīmējums ir aprakstošs tiktāl, ciktāl
         šīs preces tiek lietotas ģitāru un skaņu aparatūras transportēšanai, un šo attiecīgo apzīmējumu veido norāde uz koferu saturu.
      
      48     Saistībā ar aksesuāriem, tādiem kā stīgas, tapas un siksnas, ITSB apgalvo, ka Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta piemērošanas
         vajadzībām nepastāv aksesuāri paši par sevi, jo tie vienmēr pavada noteiktu galveno preci un tiek izmantoti kopā. Šis secinājums
         skaidri izriet no Regulas Nr. 40/94 12. panta c) apakšpunkta. Pat saprotot, ka Pirmās instances tiesa bija ieņēmusi citu pozīciju
         iepriekš minētajā spriedumā “ELLOS” (41. punkts) un 2001. gada 3. oktobra spriedumā Zapf Creation/ ITSB (“New Born Baby”) (T‑140/00, Recueil, II‑2927. lpp., 31. punkts), ITSB uzskata, ka pieeja, saskaņā ar kuru ir jāveic atsevišķa izvērtēšana katrai precei, ko aptver
         reģistrācijas pieteikums, neņemot vērā saikni ar citām precēm, nav atbilstīga.
      
       Pirmās instances tiesas vērtējums
      49     Saskaņā ar Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunktu nereģistrē “preču zīmes, kas sastāv tikai no apzīmējuma vai
         norādes, kas tirdzniecībā var kalpot, lai norādītu veidu, kvalitāti, daudzumu, paredzēto nolūku, vērtību, preču ražošanas
         vai pakalpojumu sniegšanas ģeogrāfisko izcelsmi vai laiku un citas preču un pakalpojumu īpašības”.
      
      50     Regulas 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta noteikumam ir viens vispārējo interešu mērķis, kas pieprasa, lai šādus apzīmējumus
         vai norādes, kas apraksta preču vai pakalpojumu īpašības un attiecībā uz kuriem ir iesniegts reģistrācijas pieteikums, visi
         var brīvi izmantot. Tādējādi šis noteikums liedz apzīmējumus vai norādes rezervēt tikai vienam uzņēmumam, tāpēc ka tie ir
         reģistrēti kā preču zīmes (Tiesas 2003. gada 23. oktobra spriedums lietā C‑191/01 P ITSB/Wrigley, Recueil, I‑12447. lpp., 31. punkts, un iepriekš minētais spriedums “ELLOS”, 27. punkts).
      
      51     No šī skatpunkta apzīmējumi un norādes, kas ir pieminēti iepriekš minētajā noteikumā, ir tādi, kas, ierastā veidā izmantoti,
         no mērķa sabiedrības daļas skatpunkta var kalpot, lai tieši vai, norādot uz kādu no būtiskām pazīmēm, apzīmētu preces vai
         pakalpojumus, attiecībā uz kuriem ir pieprasīta reģistrācija (Tiesas 2001. gada 20. septembra spriedums lietā C‑383/99 Procter & Gamble/ITSB, Recueil, I‑6251. lpp., 39. punkts). Preču zīmes aprakstošais raksturs ir jāvērtē, pirmkārt, saistībā ar precēm vai pakalpojumiem,
         attiecībā uz kuriem reģistrācija ir pieteikta, un, otrkārt, saistībā ar attiecīgās sabiedrības daļas uztveri (Pirmās instances
         tiesas 2002. gada 20. marta spriedums lietā T‑356/00 DaimlerChrysler/ITSB (“CARCARD”), Recueil, II‑1963. lpp., 25. punkts).
      
      52     Šajā lietā saistībā ar attiecīgo sabiedrības daļu Apelāciju padome Apstrīdētā sprieduma 15. punktā uzskatīja, ka attiecīgās
         preces bija paredzētas specializētai sabiedrības daļai, ko veido mūzikas profesionāļi un amatieri. Tomēr, kā ITSB to bija
         precizējis savos argumentos, ja attiecīgajiem patērētājiem obligāti nebūtu īpašo zināšanu, tie tomēr vienmēr varētu lūgt padomu
         specializētā veikalā.
      
      53     Tādēļ ir jāuzskata, ka attiecīgā sabiedrības daļa šajā lietā ir mūzikas profesionāļi un amatieri, kas izpilda mūziku un kuriem
         obligāti nav īpašu tehnisku zināšanu.
      
      54     Tā kā apzīmējums “ROCKBASS” sastāv no diviem angļu lietvārdiem “rock” un “bass”, attiecīgā sabiedrības daļa, pirmkārt, ir
         angliski runājoša sabiedrība. Tomēr ir jāatzīmē, ka vārdi, kas veido apzīmējumu, ar iespējamām nelielām variācijām pastāv
         arī citās Kopienas valodās.
      
      55     Kā konstatēja Apelāciju padome, viena no vārda “rock” nozīmēm apzīmē mūzikas stilu un vārds “bass” īpaši apzīmē viszemākās
         skaņdarba notis vai mūzikas instrumentu, kas tās rada, piemēram, basģitāru.
      
      56     Attiecībā uz prasītāja argumentu, kurā viņš atsaucas uz apzīmējuma “ROCKBASS” sastāvdaļu dažādām nozīmēm, kas nav skaidras
         un noteiktas, ir jāiebilst, ka apzīmējuma aprakstošais raksturs ir jāvērtē saistībā ar precēm un pakalpojumiem, attiecībā
         uz kuriem ir iesniegts reģistrācijas pieteikums (šajā sakarā skat. iepriekš minēto spriedumu lietā “ROBOTUNITS”, 41. punkts).
         Šajā lietā Apelāciju padome pamatoti ņēmusi vērā nozīmes, kas saistītas tikai ar attiecīgajām precēm.
      
      57     No tā izriet, ka vārds “rockbass”, kā to konstatējusi Apelāciju padome, apzīmē basģitāru, kas paredzēta rokmūzikas spēlēšanai,
         vai arī mūzikas stilu, kas tiek izpildīts ar basģitāru.
      
      58     Šo vērtējumu neapšauba fakts, ka attiecīgais vārds kā tāds neparādās vārdnīcās.
      59     Šajā ziņā ir jāatgādina, ka saskaņā ar Tiesas judikatūru preču zīme, kas sastāv no neoloģisma, kurš savukārt sastāv no elementiem,
         no kuriem katrs apraksta to preču vai pakalpojumu pazīmes, attiecībā uz kuriem ir pieteikta reģistrācija, ir aprakstoša, izņemot
         gadījumus, kad pastāv jūtama atšķirība starp neoloģismu un vienkāršu tā veidojošo elementu summu, kas var nozīmēt, ka kombinēšanas
         neparastā rakstura dēļ saistībā ar minētajām precēm un pakalpojumiem neoloģisms rada no šīm precēm pietiekami attālinātu iespaidu,
         vienkārši apvienojot norādes, ko satur elementi, kuri veido apzīmējumu (saistībā ar Direktīvu 89/104 skat. Tiesas 2004. gada
         12. februāra spriedumus lietā C‑363/99 Koninklijke KPN Nederland, Recueil, I‑1619. lpp., 100. punkts, un lietā C‑265/00 Campina Melkunie, Recueil, I‑1699. lpp., 43. punkts).
      
      60     Šajā lietā apzīmējums “ROCKBASS” nenovirzās no angļu valodas leksikas likumiem, jo apzīmējums atbilst pareizai sintaktiskai
         divu vārdu, kas to veido, līdzās novietošanai. Tādējādi apzīmējums nav neparasts strukturālā ziņā (šajā sakarā skat. iepriekš
         minēto spriedumu lietā “CARCARD”, 29. punkts, un iepriekš minēto spriedumu lietā “ROBOTUNITS”, 39. punkts) un tātad tuvu līdzinās
         iespaidam, kas rodas, vienkārši apvienojot tā sastāvdaļu norādes.
      
      61     Saistībā ar prasītāja argumentu, atbilstoši kuram, no tehniska skatpunkta raugoties, nepastāv basģitāra, kas būtu īpaši paredzēta
         rokmūzikas spēlēšanai, ir jāatgādina, ka, lai piemērotu Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunktu, pietiek ar to,
         ka apzīmējums ir aprakstošs attiecībā uz konkrētās preces iespējamo nolūku, ko var ņemt vērā mērķa sabiedrības daļa un kas
         līdz ar to veido šīs preces būtisku pazīmi (iepriekš minētais spriedums “ROBOTUNITS”, 44. punkts, un Pirmās instances tiesas
         2004. gada 20. jūlija spriedums lietā T‑311/02 Lissotschenko un Hentze/ITSB (“LIMO”), Krājums, II‑2957. lpp., 41. punkts).
      
      62     Nav strīda par to, ka rokmūzikas izpildīšana ir viens no attiecīgās preces nolūkiem. Roks ir populārs moderns stils, kas asociējas
         ar elektrisko ģitāru. Līdz ar to atsauci uz stilu, pēc kuras seko atsauce uz elektrisko basģitāru, var ņemt vērā, izvēloties
         ģitāru, it īpaši tad, ja patērētājs vēlas izpildīt roku. Turklāt, kā demonstrēja Apelāciju padome, atsaucoties uz dažādām
         Interneta lapām, apzīmējumu, kas sastāv no vārdiem “rock” un “bass”, parasti var lietot tirdzniecībā, lai apzīmētu basģitāru,
         kas ir paredzēta rokmūzikas izpildīšanai. Jautājums par šī apzīmējuma tehnisko precizitāti nav svarīgs no attiecīgā patērētāja
         skatpunkta, kuram nav īpašu tehnisku zināšanu.
      
      63     Līdz ar to saistībā ar basģitārām Apelāciju padome ir pamatoti uzskatījusi, ka apzīmējums “ROCKBASS” tieši attiecas uz šīm
         precēm, kā arī uz to lietošanas mērķiem, ko var ņemt vērā attiecīgā sabiedrības daļa, izdarot izvēli, un līdz ar to tas ir
         aprakstošs.
      
      64     Saistībā ar citiem mūzikas instrumentiem, kas ietilpst 15. klasē, kura paredzēta reģistrācijas pieteikumā, ir jānorāda, ka
         prasītājs pieteica attiecīgā apzīmējuma reģistrāciju attiecībā uz šo preču kategoriju kopumā, neko nenošķirot. Tā rezultātā
         jāapstiprina Apelāciju padomes vērtējums tiktāl, ciktāl tas attiecas uz šo kategoriju kopumā (šajā sakarā skat. Pirmās instances
         tiesas 2001. gada 7. jūnija spriedumu lietā T‑359/99 DKV/ITSB (“EuroHealth”), Recueil, II‑1645. lpp., 33. punkts; 2002. gada 27. februāra spriedumu lietā T‑106/00 Streamserve/ITSB (“STREAMSERVE”), Recueil, II‑723. lpp., 46. punkts; 2002. gada 20. marta spriedumus lietā T‑355/00 DaimlerChrysler/ITSB (“TELE AID”), Recueil, II‑1939. lpp., 34. punkts; iepriekš minēto spriedumu lietā “CARCARD”, 33. un 36. punkts, un lietā T‑358/00 DaimlerChrysler/ITSB (“TRUCKCARD”), Recueil, II‑1993. lpp., 34. un 37. punkts).
      
      65     Saistībā ar precēm, kas reģistrācijas pieteikumā ir norādītas kā ģitāru aksesuāri, proti, stīgas, tapas un siksnas, kā arī
         ģitārām paredzētie konteineri, koferi un somas, kas visi ietilpst 15. klasē, ir jāatgādina – tam, ka prece ir apzīmēta kā
         “aksesuārs”, ir tikai norādošs raksturs (iepriekš minētais spriedums lietā “New Born Baby”, 31. punkts).
      
      66     Turklāt apzīmējuma aprakstošais raksturs ir jāvērtē individuāli attiecībā uz katru preču un/vai pakalpojumu kategoriju, kas
         ir paredzēta reģistrācijas pieteikumā. Lai novērtētu vārdiska apzīmējuma aprakstošo raksturu attiecībā uz noteiktu preču un/vai
         pakalpojumu kategoriju, nav nozīmes jautājumam, vai attiecīgās preču zīmes pieteicējs paredz vai īsteno noteiktu komercializācijas
         koncepciju, kas implicētu, ka līdztekus precēm un/vai pakalpojumiem, kuri ietilpst šajā kategorijā, tiek ietvertas arī preces
         un/vai pakalpojumi, kas ietilpst citās kategorijās (iepriekš minētie spriedumi lietā “TELE AID”, 42. punkts, lietā “CARCARD”,
         46. punkts, un lietā “TRUCKCARD”, 47. punkts).
      
      67     Tomēr ir iespējams, ka preču zīmes reģistrācijas pieteikumā norādītās preces ir nedalāmi saistītas, jo šo pakalpojumu priekšmets
         var būt preču uzstādīšana, un līdz ar to ir jāatrod šīm precēm un pakalpojumiem kopīgs risinājums (šajā sakarā skat. Pirmās
         instances tiesas 2004. gada 31. marta spriedumu lietā T‑216/02 Fieldturf/ITSB (“LOOKS LIKE GRASS… FEELS LIKE GRASS… PLAYS LIKE GRASS”), Recueil, II‑1023. lpp., 33. punkts).
      
      68     Šajā lietā reģistrācijas pieteikumā preces, kas ir apzīmētas kā ģitāru aksesuāri, kā arī ģitārām paredzēti konteineri, koferi
         un somas, ir paredzēts lietot vienīgi saistībā ar ģitārām. Līdz ar to attiecībā uz precēm, kas ietilpst 15. klasē, ir jāpieņem
         identiska nostāja tai, kas iepriekš pausta attiecībā uz basģitārām.
      
      69     Šo konstatāciju nevar apstrīdēt, veicot atsevišķu minēto preču analīzi, kuru vienīgais nolūks ir saistīts ar ģitāras lietošanu.
         Tādējādi, ja apzīmējuma “ROCKBASS” reģistrācija būtu pieteikta tikai attiecībā uz ģitārām paredzētiem konteineriem, koferiem
         un somām, nevis uz pašām ģitārām, tad būtu jāuzskata, ka šis apzīmējums veidotu asociāciju ar šo preču vienīgo nolūku.
      
      70     Turklāt, kas attiecas uz konteineriem, koferiem un somām, kas ietilpst 18. klasē, tā kā prasītājs tās nav nošķīris šīs vispārējās
         kategorijas ietvaros, ir jāapstiprina Apelāciju padomes vērtējums tiktāl, ciktāl tas attiecas uz šo kategoriju kopumā.
      
      71     Saistībā ar aparatūru, kas ietilpst 9. klasē, no lietas dalībnieku argumentiem izriet, ka vienu un to pašu aparatūru var izmantot
         dažādiem instrumentiem. Tādējādi to izmantošana saistībā ar basģitāru ir tikai viena no izmantošanas iespējām.
      
      72     Ir jāatzīmē, ka šajā ziņā saskaņā ar judikatūru pastāv pietiekami tieša un konkrēta saikne starp apzīmējumu un attiecīgajām
         precēm, ja tehnika, kas asociējas ar šo apzīmējumu, implicē preču lietojumu. Faktiski šī tehnika nav tikai šo preču vai pakalpojumu
         izmantošanas veids, bet arī viena no raksturīgām funkcionalitātēm (šajā sakarā skat. iepriekš minēto spriedumu lietā “STREAMSERVE”,
         44. punkts). Šajos apstākļos fakts, ka attiecīgās preces varētu lietot arī citā kontekstā, ar ko attiecīgais apzīmējums neveido
         asociāciju, nespēj atspēkot šo konstatāciju (iepriekš minētais spriedums lietā “ROBOTUNITS”, 47. punkts).
      
      73     Šajā lietā, pat ja minēto aparatūru nav paredzēts lietot vienīgi saistībā ar basģitārām, šo aparatūru nevar lietot neatkarīgi,
         nelietojot elektriskos instrumentus. Turklāt šī aparatūra ir jālieto, lai spēlētu elektrisko ģitāru, kas bez šīs aparatūras
         nespēj radīt mūzikas skaņas. Tādējādi iespēja spēlēt basģitāru ir viena no pieteikumā norādītās aparatūras funkcionalitātēm,
         nevis viena no daudzajām izmantošanas jomām. Proti, abu kategoriju preču koplietojumu pieprasa vai vismaz implicē to raksturīgās
         pazīmes.
      
      74     Attiecībā uz šai aparatūrai paredzētiem konteineriem, koferiem un somām saskaņā ar šī sprieduma 69. un 70. punktā izklāstītajiem
         pamatojumiem ir jāpieņem identisks risinājums tam, kāds ir pieņemts attiecībā uz precēm, kurām šie konteineri, koferi un somas
         ir paredzēti.
      
      75     No šiem apsvērumiem izriet, ka saikne starp preču zīmi “ROCKBASS” un visu reģistrācijas pieteikumā paredzēto preču pazīmēm
         ir pietiekami cieša, lai uz šo preču zīmi attiektos Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā noteiktais aizliegums.
      
      76     Līdz ar to trešais pamats ir jānoraida.
      77     Šajos apstākļos ceturtais pamats par Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpumu nav jāizvērtē. No Regulas
         Nr. 40/94 7. panta 1. punkta izriet, ka pietiek ar to, ka uz preču zīmi attiecas absolūtā atteikuma pamatojumi, lai to nevarētu
         reģistrēt kā preču zīmi (Tiesas 2002. gada 19. septembra spriedums lietā C‑104/00 P DKV/ITSB, Recueil, I‑7561. lpp., 29. punkts).
      
      78     Ņemot vērā visu iepriekš minēto, prasība ir jānoraida kopumā.
       Par tiesāšanās izdevumiem
      79     Atbilstoši Reglamenta 87. panta 2. punktam lietas dalībniekam, kuram spriedums nav labvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās
         izdevumus, ja to ir prasījis lietas dalībnieks, kuram spriedums ir labvēlīgs. Tomēr saskaņā ar Reglamenta 87. panta 3. punkta
         pirmo daļu Pirmās instances tiesa var nolemt, ka tiesāšanās izdevumi ir jāsadala, ja pastāv izņēmuma apstākļi.
      
      80     Lai gan prasītājam spriedums nav labvēlīgs, tomēr Apelāciju padome neizvērtēja prasītāja 2003. gada 2. jūlija papildu rakstveida
         paziņojumu, kā arī pieļāva procesuālu pārkāpumu. Tādējādi ir jānolemj, ka prasītājs sedz trīs ceturtdaļas savu tiesāšanās
         izdevumu, kā arī atlīdzina trīs ceturtdaļas ITSB tiesāšanās izdevumu un ka ITSB sedz vienu ceturtdaļu savu tiesāšanās izdevumu
         un atlīdzina vienu ceturtdaļu prasītāja tiesāšanās izdevumu.
      
      Ar šādu pamatojumu
      PIRMĀS INSTANCES TIESA (ceturtā palāta)
      nospriež:
      1)      prasību noraidīt;
      2)      prasītājs sedz trīs ceturtdaļas savu tiesāšanās izdevumu, kā arī atlīdzina trīs ceturtdaļas ITSB tiesāšanās izdevumu;
      3)      ITSB sedz vienu ceturtdaļu savu tiesāšanās izdevumu un atlīdzina vienu ceturtdaļu prasītāja tiesāšanās izdevumu.
      
               Legal
            
            
               Lindh
            
            
               Vadapalas
            
         Pasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 2005. gada 8. jūnijā.
      
               Sekretārs
            
             
            
                     Priekšsēdētājs
            
         
               H. Jung
            
             
            
                     H. Legal
            
         * Tiesvedības valoda – vācu.