CELEX: C2007/269/11
Language: lt
Date: 2007-11-10 00:00:00
Title: Byla C-287/05 2007 m. rugsėjo 11 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas ( Centrale Raad van Beroep (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) D.P.W. Hendrix prieš Raad van Bestuur van het Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen (Darbuotojų migrantų socialinė apsauga — EB 12, EB 17, EB 18 ir EB 39 straipsniai — Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 — 4 straipsnio 2a dalis ir 10a straipsnis bei IIa priedas — Reglamentas (EEB) Nr. 1612/68 — 7 straipsnio 1 dalis — Specialios neįmokinės išmokos — Nyderlandų išmokos jauniems neįgaliems asmenims — Neeksportuojamumas)

10.11.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 269/5
            
         2007 m. rugsėjo 11 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas (Centrale Raad van Beroep (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) D.P.W. Hendrix prieš Raad van Bestuur van het Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen
   
   (Byla C-287/05) (1)
   
   (Darbuotojų migrantų socialinė apsauga - EB 12, EB 17, EB 18 ir EB 39 straipsniai - Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 - 4 straipsnio 2a dalis ir 10a straipsnis bei IIa priedas - Reglamentas (EEB) Nr. 1612/68 - 7 straipsnio 1 dalis - Specialios neįmokinės išmokos - Nyderlandų išmokos jauniems neįgaliems asmenims - Neeksportuojamumas)
   (2007/C 269/11)
   Proceso kalba: olandų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Centrale Raad van Beroep
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovė: D.P.W. Hendrix
   
      Atsakovė: Raad van Bestuur van het Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Centrale Raad van Beroep — 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, iš dalies pakeisto ir atnaujinto 1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/97 (OL L 28, 1997, p. 1), iš dalies pakeistu 1998 m. birželio 4 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1223/98 (OL L 168, p. 1) 4 straipsnio 2a dalies bei EB 12, EB 18, EB 39 straipsnių ir 1968 m. spalio 15 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1612/68 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Bendrijoje (OL L 257, p. 2) 7 straipsnio 1 dalies aiškinimas
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               Tokia išmoka, kaip antai suteikta pagal 1997 m. balandžio 24 d. Įstatymą dėl jaunų neįgalių asmenų draudimo nuo nedarbingumo (Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening jonggehandicapten), turi būti laikoma specialia neįmokine išmoka 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, iš dalies pakeisto ir atnaujinto 1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/97, iš dalies pakeistu 1998 m. birželio 4 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1223/98, 4 straipsnio 2 dalies prasme, vadinasi, tik koordinavimo taisyklė, numatyta šio reglamento 10a straipsnyje, turi būti taikoma asmenims, esantiems tokioje situacijoje, kaip antai ieškovas pagrindinėje byloje, ir kad ši išmoka gali būti pagrįstai mokama tik asmenims, gyvenantiems valstybės narės, kuri suteikia šią išmoką, teritorijoje. Tai, kad suinteresuotasis asmuo anksčiau gaudavo jauniems neįgaliems asmenims skirtą išmoką, kuri buvo eksportuotina, neturi reikšmės minėtų nuostatų taikymui.
            
         
               2.
            
            
               EB 39 straipsnis ir 1968 m. spalio 15 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1612/68 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Bendrijoje 7 straipsnis turi būti aiškinami taip: jie nedraudžia nacionalinės teisės aktų, įgyvendinančių Reglamento Nr. 1408/71, iš dalies pakeisto ir atnaujinto Reglamentu Nr. 118/97, iš dalies pakeistu Reglamentu Nr. 1223/98, 4 straipsnio 2a dalį ir 10a straipsnį ir numato, kad šio reglamento IIa priede numatyta speciali neįmokinė išmoka gali būti suteikta tik asmenims, kurie gyvena nacionalinėje teritorijoje. Vis dėlto šių teisės aktų įgyvendinimas negali pažeisti asmens, kuris yra tokioje situacijoje, kaip antai ieškovas pagrindinėje byloje, teisių daugiau, negu reikia nacionalinio teisės akto teisėtiems tikslams pasiekti. Nacionalinis teismas, kuris turi pateikti nacionalinio teisės akto išaiškinimą kiek įmanoma suderintą su Bendrijos teise, privalo visų pirma atsižvelgti į tai, kad nagrinėjamas darbuotojas išsaugojo visus savo ekonominius bei socialinius ryšius su kilmės valstybe nare.
            
         
      (1)  OL C 296, 2005 11 26.