CELEX: 62008CB0445
Language: ro
Date: 2009-07-09 00:00:00
Title: Cauza C-445/08: Ordonanța Curții (Camera a treia) din 9 iulie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg — Germania) — Kurt Wierer/Land Baden-Württemberg [Articolul 104 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul de procedură — Permis de conducere — Directiva 91/439/CEE — Retragerea permisului național pentru conducere în stare de ebrietate — Neprezentarea unui certificat medico-psihologic necesar pentru obținerea unui nou permis de conducere în statul membru gazdă — Permis emis într-un alt stat membru — Verificarea de către statul membru gazdă a condiției reședinței — Posibilitatea de a se întemeia pe informațiile furnizate de posesorul permisului în temeiul obligației de cooperare care îi revine acestuia în conformitate cu dreptul național al statului membru gazdă — Posibilitatea de a proceda la investigații în statul membru emitent]

21.11.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 282/17
            
         Ordonanța Curții (Camera a treia) din 9 iulie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg — Germania) — Kurt Wierer/Land Baden-Württemberg
   (Cauza C-445/08) (1)
   
   (Articolul 104 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul de procedură - Permis de conducere - Directiva 91/439/CEE - Retragerea permisului național pentru conducere în stare de ebrietate - Neprezentarea unui certificat medico-psihologic necesar pentru obținerea unui nou permis de conducere în statul membru gazdă - Permis emis într-un alt stat membru - Verificarea de către statul membru gazdă a condiției reședinței - Posibilitatea de a se întemeia pe informațiile furnizate de posesorul permisului în temeiul obligației de cooperare care îi revine acestuia în conformitate cu dreptul național al statului membru gazdă - Posibilitatea de a proceda la investigații în statul membru emitent)
   2009/C 282/33
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamant: Kurt Wierer
   
      Pârât: Land Baden-Württemberg
   
      Obiectul
   
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Verwaltungsgerichtshof Baden Württemberg — Interpretarea articolului 9 din Directiva 91/439/CEE a Consiliului din 29 iulie 1991 privind permisele de conducere (JO L 237, p. 1, Ediție specială, 07/vol. 2, p. 62) — Refuzul de a recunoaște un permis de conducere emis într-un alt stat membru cu încălcarea condiției reședinței — Posibilitatea statului membru gazdă de a se întemeia, în scopul de a verifica dacă era îndeplinită condiția reședinței la momentul eliberării permisului de conducere, pe informațiile furnizate de însuși posesorul permisului în cursul procedurii administrative și judiciare conform obligației de cooperare care îi revine acestuia sau, după caz, de a proceda la investigații în statul membru care a emis permisul — Posesor al unui permis de conducere, care a făcut obiectul unei măsuri de retragere a permisului național din cauza conducerii în stare de ebrietate și care nu a putut să prezinte un aviz medico-psihologic necesar pentru obținerea unui nou permis de conducere în statul său de reședință
   
      Dispozitivul
   
   Articolul 1 alineatul (2), articolul 7 alineatul (1) și articolul 8 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/439/CEE a Consiliului din 29 iulie 1991 privind permisele de conducere, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 septembrie 2003, trebuie să fie interpretate în sensul că se opun refuzului unui stat membru de a recunoaște pe teritoriul său dreptul de a conduce rezultat dintr-un permis de conducere emis ulterior de un alt stat membru unei persoane care, anterior, a făcut obiectul, în statul membru gazdă, al unei măsuri de retragere a unui permis anterior pentru conducere în stare de ebrietate, în condițiile în care acest al doilea permis a fost obținut în afara oricărei perioade de interdicție de a solicita un nou permis, dacă se dovedește:
   
               —
            
            
               că, pe baza explicațiilor și a informațiilor pe care posesorul acestui permis le-a furnizat în cursul procedurii administrative sau judiciare de executare a unei obligații de colaborare care îi este impusă în temeiul dreptului național al statului membru gazdă, condiția reședinței nu a fost respectată de statul membru care a emis acest permis
            
         sau
   
               —
            
            
               că informațiile obținute cu ocazia investigațiilor efectuate de autoritățile naționale și de instanțele statului membru gazdă în statul membru emitent nu sunt informații incontestabile care provin de la acest din urmă stat și atestă că posesorul nu avea domiciliul pe teritoriul acestui stat la momentul emiterii de către acesta din urmă a unui permis de conducere.
            
         
      (1)  JO C 32, 7.2.2009.