CELEX: 51996PC0322(02)
Language: el
Date: 1996-07-10
Title: Σχέδιο ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ, ΕΞ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΑΤΟΜ, ΤΗΣ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                               Βρυξέλλες, 10.07.19%
                                               COM(%) 322 τελικό
                                               96/0180 (ACC)
                                    Πρόταση
                     Α Π Ο Φ Α Σ Η Σ Τ Ο Υ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
           ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ, ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
    ΤΗΣ ΕΝΑΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ
           ΘΕΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΕΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ,
     ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ
     ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ
                        ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
                        (υποβλήθηκε από την Επιτροπή)
                                     Σχέδιο
                        ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
            ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ, ES ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΑΤΟΜ, ΤΗΣ ΕΝΑΙΑΜΕΣΗΣ
   ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΞΥ
                    ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ,
         ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ
       ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,
                 ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                  Αιτιολονιχΐί έκθεση
1. Οι συνημμένες προτάσεις απόφασης αποτελούν το νόμιμο μέσο για τη σύναψη της
   ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
   Ατομικής Ενέργειας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, αφενός, και
   της Γεωργίας, αφετέρου.
2. Μέχρις ότου επικυρωθεί η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με τη Γεωργία, που
   υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο στις 22 Απριλίου 1996, η Επιτροπή, σύμφωνα με τις
   διαπραγματευτικές οδηγίες που υιοθέτησε το Συμβούλιο στις 18 Ιουλίου 1994, διεξήγαγε
   διαπραγματεύσεις για μία ενδιάμεση συμφωνία με τη Γεωργία.
3. Η ενδιάμεση συμφωνία, που προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή του τμήματος της
   συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων,
   μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1996, και συνάπτεται για να καλύψει την
   περίοδο που θα λήξει με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και
   συνεργασίας.
4. Η ενδιάμεση συμφωνία αναστέλλει, όσον αφορά τη Γεωργία, τις σχετικές διατάξεις της
   συμφωνίας περί εμπορίου και εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας που υπογράφηκε στις
   18 Δεκεμβρίου 1989 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής
   Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Ενωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών
   Δημοκρατιών, αφετέρου.
5. Οι διαδικασίες για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας διαφέρουν μεταξύ της ΕΚ,
   της ΕΚΑΧ και της Ευρατόμ.
   Η συμφωνία θα συναφθεί ως ακολούθως:
   - το Συμβούλιο θα συνάψει τη συμφωνία εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, βάσει
   του άρθρου 113, σε συνδυασμό με το άρθρο 228 παράγραφος 2, πρώτη πρόταση της
   συνθήκης ΕΚ, υιοθετώντας την απόφαση που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι·
   - η Επιτροπή θα συνάψει τη συμφωνία εξ ονόματος της ΕΚΑΧ υιοθετώντας την απόφαση
   που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II σύμφωνα με το άρθρο 95 της συνθήκης ΕΚΑΧ, με την
   ομόφωνη συμφωνία του Συμβουλίου και κατόπιν διαβουλεύσεων της συμβουλευτικής
   επιτροπής·
   - η Επιτροπή θα συνάψει τη συμφωνία εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής
    Ενέργειας με την έγκριση της απόφασης που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II.
6.  Επομένως, η Επιτροπή καλεί το Συμβούλιο να υιοθετήσει την πρόταση που περιλαμβάνεται
   στο παράρτημα Ι καθώς και να διατυπώσει σύμφωνη γνώμη και να εγκρίνει την απόφαση
   που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Π.
                                                                                         1
 ---pagebreak---                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, της ενδιάμεσης
συμφωνίας περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα καιτης Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,
αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου.
                                                                                           Ι
 ---pagebreak---                                              Πρόταση
                                ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                           ΤΗΣ
                ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ, ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, ΤΗΣ
       ΕΝΑΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
                          ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ,
           ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ
           ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, ΛΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ
                                  ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 σε συνδυασμό με
το άρθρο 228 παράγραφος 2, πρώτη πρόταση,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, μέχρι να τεθεί σε ισχύ η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου, που υπογράφηκε στο
Λουξεμβούργο στις 22 Απριλίου 1996, είναι αναγκαίο να εγκριθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας, η ενδιάμεση συμφωνία περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                             Αρθρο 1
Εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η ενδιάμεση συμφωνία περί εμπορίου και
εμπορικών θεμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και
Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου,
καθώς και τα παραρτήματα, το πρωτόκολλο και οι δηλώσεις.
Τα προαναφερόμενα κείμενα επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.
                                             Αοθοο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τους πληρεξουσίους που θα υπογράψουν την
ενδιάμεση συμφωνία.
                                             Αοθοο 3
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 32 της
ενδιάμεσης συμφωνίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Βρυξέλλες,
                                                                                              k
 ---pagebreak---                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Σχέδιο απόφασης της Επιτροπής για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα
και Χάλυβα και της Ευρατόμ, της ενδιάμεσης συμφωνίας περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου.
                                                                                           Γ
 ---pagebreak---                                                 Σχέδιο
                                 ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                            ΤΗΣ
                               ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ, ES ΟΝΟΜΑΤΟΣ
  ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΑΤΟΜ, ΤΗΣ
       ΕΝΑΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
                       ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΤΙΙΣ
                    ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ
      ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, ΛΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ
                                  ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
                                       (.../.../ΕΚΑΧ/ΕΚΑΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, και ιδίως την πρώτη
παράγραφο του άρθρου 95,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως τη δεύτερη
παράγραφο του άρθρου 101,
Εκτιμώντας:
ότι, μέχρι να τεθεί σε ισχύ η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου, που υπογράφηκε στο
Λουξεμβούργο στις 22 Απριλίου 1996, είναι αναγκαίο να εγκριθεί η ενδιάμεση συμφωνία περί
εμπορίου και εμπορικών θεμάτατν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και
της Γεωργίας, αφετέρου, που μονογραφήθηκε στις 10 Μαΐου 1996,
ότι η υπογραφή της ενδιάμεσης συμφωνίας είναι αναγκαία για να επιτευχθούν οι στόχοι της
Κοινότητας που καθορίζονται ειδικότερα στα άρθρα 2 και 3 της συνθήκης για την ίδρυση της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και ότι η συνθήκη δεν περιέχει διατάξεις για όλες τις
περιπτώσεις που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση,
μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή και με τη σύμφωνη γνώμη και την έγκριση
του Συμβουλίου,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                                Αρθρο 1
 Εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και της Ευρατόμ, η
ενδιάμεση συμφωνία περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτατν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής
 Ενέργειας, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου, καθώς και τα παραρτήματα, το πρωτόκολλο και
 οι δηλώσεις.
Τα προαναφερόμενα κείμενα επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.
                                                   10
                                                                                               Γ
 ---pagebreak---                                         Αοθοο 2
Ο πρόεδρος της Επιτροπής προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 32 της
ενδιάμεσης συμφωνίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας.
Βρυξέλλες,
                                           11
                                                                                      >
 ---pagebreak---                                        ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ
Ο πληρεξούσιοι της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΛΣ,της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΙ Ι ΓΓΑΣ ΑΝΘΡΛΚΛ
ΚΛΙ ΧΑΛΥΒΑ και της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΛΊΌΜΙΚΙΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, εφεξής
καλουμένων "η Κοινότητα", αφενός, και
οι πληρεξούσιοι χης ΓΕΩΡΓΙΑΣ, αφετέρου,
που συνήλθαν στην      στις    για την υπογραφή της ενδιάμεσης συμφωνίας περί εμπορίου και
εμπορικών θεμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευροχπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και
Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου,
εφεξής καλούμενης "η συμφωνία", ενέκριναν τα ακόλουθα κείμενα:
τη ενδιάμεση συμφωνία και το πρωτόκολλο για την αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα.
Οι πληρεξούσιοι της Κοινότητας και οι πληρεξούσιοι της Γεωργίας ενέκριναν τα κείμενα των κοινών
δηλώσεων που απαριθμούνται κατωτέρω και επισυνάπτονται στην παρούσα τελική πράξη:
Κοινή δήλωση για τον τίτλο II της συμφωνίας
Κοινή δήλωση για το άρθρο 7 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση για το άρθρο 8 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση για το άρθρο 15 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση για το άρθρο 28 της συμφωνίας
Οι πληρεξούσιοι της Κοινότητας έλαβαν υπόψη την ακόλουθη δήλωση που επισυνάπτεται στην
παρούσα τελική πράξη:
Δήλωση της Γεωργίας για την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και
εμπορικής ιδιοκτησίας.
Βρυξέλλες,
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ανθρακα και Χάλυβα και την Ευρωπαϊκή
Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
Για τη Γεωργία
                                               12
 ---pagebreak---                                    ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ
                   ΠΑ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΚΑΙ ΤΑ ΣΥΝΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ
                ΘΕΜΑΤΑ ΜΕΤΑΕΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΣ
                   ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ
              ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,
                          ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥ3Α ΚΑ
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, εφεξής καλούμενη "Κ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ"
αφενός,
και η ΓΕΩΡΓΙΑ,
αφετέρου,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:
ότι, στις 22 Απριλίου 1996, υπογράφηκε συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των
Ευρωπαϊκών Κοινότητας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου-
ότι ο στόχος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας είναι να ενισχυθούν και να
διευρυνθούν οι σχέσεις που είχαν καθιερωθεί στο παρελθόν, ιδίως με τη συμφωνία μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της
ΕΣΣΔ, για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία, που υπογράφηκε στις 18
Δεκεμβρίου 1989·
ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί η γρήγορη ανάπτυξη εμπορικών σχέσεων μεταξύ των μερών·
ότι, για το σκοπό αυτό, είναι απαραίτητο να εφαρμοστούν, το συντομότερο δυνατό, μέσω ενδιάμεσης
συμφωνίας, οι διατάξεις της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας σχετικά με εμπορικά και
συναφή θέματα·
ότι οι εν λόγω διατάξεις θα πρέπει, συνεπώς, να αντικαταστήσουν τις σχετικές διατάξεις της
συμφωνίας εμπορίου και εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας·
ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι, εν αναμονή της έναρξης της ισχύος της συμφωνίας εταιρικής
σχέσης και συνεργασίας και της σύστασης του Συμβουλίου Συνεργασίας, η Μικτή Επιτροπή που
συστάθηκε βάσει της συμφωνίας εμπορίου και εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας μπορεί να
ασκεί τις εξουσίες που ανατέθηκαν από τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας στο
Συμβούλιο Συνεργασίας, οι οποίες είναι απαραίτητες για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας·
αποφασίζουν να συνάψουν την παρούσα συμφωνία              και, για το σκοπό αυτό, όρισαν ως
πληρεξουσίους:
                                                                                                  1
 ---pagebreak--- II ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ:
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ:
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ:
Η ΓΕΩΡΓΙΑ:
Οι οποίοι, μετά την ανταλλαγή τατν πληρεξουσίων εγγράφων τους που βρέθηκαν εντάξει,
συμφώνησαν στα ακόλουθα:
                                ΤΙΤΛΟΣ Ι: ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ
                                   ΙΣΕΣΣ Γεωργία : TÎTXOC II
                                           Αρθρο 1
                                   ίΣΕΣΣ Γεωργία; Αρθρο 21
Ο σεβασμός της δημοκρατίας, των αρχών του διεθνούς δικαίου και τα>ν δικαιωμάτατν του ανθρώπου,
όπως ορίζονται, ιδίως, στο Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, στην τελική πράξη του Ελσίνκι και στο
Χάρτη των Παρισίων για μια νέα Ευρώπη, καθώς και οι αρχές της οικονομίας αγοράς,
συμπεριλαμβανομένων των αρχών που διακηρύσσονται στα έγγραφα της διάσκεψης της ΔΑΣΕ στη
Βόννη, διαπνέουν τις εσωτερικές και εξωτερικές πολιτικές των μερών και αποτελούν θεμελιώδες
στοιχείο της εταιρικής σχέσης και της παρούσας συμφωνίας.
                       ΤΙΤΛΟΣ II: ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ
                                  ΪΣΕΣΣ Γεωργία : TÎTXOC HI1
                                           Αρθρο 2
                                   [ΣΕΣΣ Γεωργία : Αρθρο 91
1.  Τα μέρη παρέχουν αμοιβαία τη μεταχείριση του μάλλον ευνοουμένου κράτους σε όλους τους
    τομείς όσον αφορά:
         τους δασμούς και επιβαρύνσεις στις εισαγωγές και εξαγωγές, καθώς και τη μέθοδο
         είσπραξης τους,
         τις διατάξεις σχετικά με τον εκτελωνισμό, τη διαμετακόμιση, τις αποθήκες και τη
         μεταφόρτωση,
         τους φόρους και άλλες εσωτερικές επιβαρύνσεις κάθε τύπου που επιβάλλονται άμεσα ή
         έμμεσα στα εισαγόμενα εμπορεύματα,
         τις μεθόδους πληρωμής και τη μεταβίβαση των πληρωμών που αφορούν τις εμπορευματικές
         συναλλαγές,
         τους κανονισμούς σχετικά με την πώληση, την αγορά, τις μεταφορές, τη διανομή και
         χρησιμοποίηση των εμπορευμάτων στην εγχώρια αγορά.
                                                                                               / C ,
 ---pagebreak--- 2.  Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά:
     (α) τα πλεονεκτήματα που χορηγούνται με σκοπό να δημιουργηθεί τελωνειακή ένωση ή ζώνη
          ελευθέρα™ συναλλαγών ή δυνάμει της δημιουργίας τέτοιας ένωσης ή ζώνης·
     (β) τα πλεονεκτήματα που χορηγούνται σε συγκεκριμένες χώρες σύμ^χυνα με τους κανόνες του
          ΠΟΕ και άλλες διεθνείς συμφατνίες υπέρ των αναπτυσσόμενων χωρών·
     (γ) τα πλεονεκτήματα που χορηγούνται στις όμορες χώρες με σκοπό τη διευκόλυνση του
          διασυνοριακού εμπορίου.
3.   Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται, κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου που
     θα λήξει τη στιγμή της προσχώρησης της Γεωργίας στον ΠΟΕ ή στις 31 Λεκεμβρίου 1998,
     ανάλογα με το ποια ημερομηνία προηγείται, όσον αφορά τα πλεονεκτήματα που καθορίζονται
     στο παράρτημα Ι, τα οποία χορηγούνται από τη Γεωργία στα άλλα κράτη, τα οποία προήλθαν
     από τη διάλυση της ΕΣΣΔ.
                                            Αρθρο 3
                                  ΓΣΕΣΣ Γεωργία : Αρθρο ΙΟΙ
1.   Τα μέρη συμφωνούν ότι η αρχή της ελεύθερης διαμετακόμισης είναι θεμελιώδης προκειμένου να
     επιτευχθούν οι στόχοι της παρούσας συμφωνίας.
     Όσον αφορά το θέμα αυτό, κάθε μέρος επιτρέπει τη διαμετακόμιση μέσω του εδάφους του, χωρίς
     περιορισμούς, των εμπορευμάτων που κατάγονται από το τελωνειακό έδαφος ή προορίζονται
     για το τελωνειακό έδαφος του άλλου μέρους.
2.   Οι διατάξεις που περιγράφονται στο άρθρο V, παράγραφοι 2, 3, 4 και 5 της GATT
     εφαρμόζονται μεταξύ των μερών.
3.   Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν τις τυχόν διατάξεις που αφορούν ειδικούς τομείς,
     ιδία)ς τον τομέα τατν μεταφορών, ή συγκεκριμένα προϊόντα που συμφατνούνται μεταξύ τα>ν
     μερών.
                                            Αρθρο 4
                                  ΙΣΕΣΣ Γεωργία : Αοθοο 111
 Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που απορρέουν από τις διεθνείς συμβάσεις
σχετικά με την προσωρινή εισαγωγή εμπορεύματα™, και οι οποίες είναι δεσμευτικές και για τα δύο
μέρη, τα μέρη χορηγούν επιπλέον απαλλαγή από επιβαρύνσεις και δασμούς εισαγωγής επί
προϊόντων που εισέρχονται προσωρινά, στις περιπτώσεις και σύμφατνα με τις διαδικασίες που
προβλέπει οποιαδήποτε άλλη σχετική διεθνής σύμβαση στην οποία έχουν προσχωρήσει σύμφωνα με
τις κατ'ιδίαν νομοθεσίες. Λαμβάνονται υπόψη οι όροι υπό τους οποίους το εν λόγω μέρος ανέλαβε
τις δεσμεύσεις που απορρέουν από μια τέτοια σύμβαση.
                                             Αοθοο 5
                                  ΙΣΕΣΣ Γεωργία : Αοθοο 121
 1.   Τα εμπορεύματα καταγωγής Γεωργίας απαλλάσσονται των ποσοτικών περιορισμών κατά την
      εισαγωγή τους στην Κοινότητα, με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων Ί, 10 και 11 της
      παρούσας συμφωνίας.
 2.   Τα εμπορεύματα καταγωγής Κοινότητας απαλλάσσονται των ποσοτικών περιορισμών και τα>ν
      μέτρατν ισοδυνάμου αποτελέσματος κατά την εισαγατγή τους στη Γεουργία, με την επιφύλαξη τατν
      διατάξεων του άρθρου 7 της παρούσας συμφωνίας.
                                                                                                   Sf?
 ---pagebreak---                                                Αρθρο 6
                                    ΙΣΕΣΣ Γεωργία : Αρθρο 131
Οι εμπορευματικές συναλλαγές μεταξύ των μερών διενεργούνται στις τιμές αγοράς.
                                               Αοθοο 7
                                    [ΣΕΣΣ Γεωργία : Αρθρο 141
1.   Σε περίπταχτη που ένα προϊόν εισάγεται στο έδαφος ενός των συμβαλλομένων [ιερών σε
     αυξημένες ποσότητες και με όρους που προκαλούν ή απειλούν να προκαλέσουν ζημία στους
     εθνικούς παραγωγούς ομοειδών ή άμεσα ανταγατνιστικών προϊόντων, η Κοινότητα ή η Γεωργία,
     ανάλογα με το ποια είναι η ενδιαφερόμενη, μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα σύμφωνα
     με τις ακόλουθες διαδικασίες και προϋποθέσεις.
2.   Πριν ληφθεί οποιοδήποτε μέτρο ή, στις περιπτώσεις που καλύπτει η παράγραφος4, αμέσα>ς μετά
     τη λήψη τατν μέτρων, η Κοινότητα ή η Γεωργία, ανάλογα με το ποια είναι η ενδιαφερόμενη,
     παρέχει στη Μικτή Επιτροπή όλες τις πληροφορίες που μπορούν να συμβάλουν στην εξεύρεση
     λύσης αποδεκτής και από τα δύο μέρη, όπως προβλέπεται στον τίτλο IV.
3.   Αν, στο τέλος των διαβουλεύσεων, τα μέρη δεν καταλήξουν σε συμφωνία εντός 30 ημερών από
     την ημερομηνία που υποβλήθηκε το ζήτημα στη Μικτή Επιτροπή, όσον αφορά τα μέτρα που είναι
     απαραίτηταγια την αντιμετώπιση της κατάστασης, το μέρος που ζήτησε να γίνουν διαβουλεύσεις
     είναι ελεύθερο να περιορίσει τις εισαγατγές τατν εν λόγω προϊόντων στο βαθμό, και για το
     χρονικό διάστημα, που είναι απαραίτητο για την πρόληψη ή την εξάλειψη της ζημίας, ή να λάβει
     άλλα κατάλληλα μέτρα.
4.   Σε κρίσιμες περιπτώσεις, κατά τις οποίες οποιαδήποτε καθυστέρηση ενδέχεται να προκαλέσει
     ζημίες που θα ήταν δύσκολο να αποκατασταθούν, τα μέρη έχουν τη δυνατότητα να λαμβάνουν
     μέτρα πριν από την έναρξη των διαβουλεύσεων, υπό την προϋπόθεση ότι προτείνονται
     διαβουλεύσεις αμέσως μετά την εφαρμογή αυτών τατν μέτρατν.
5.   Κατά την επιλογή τατν μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος άρθρου, τα μέρη δίνουν
     προτεραιότητα σε εκείνα τα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο την επίτευξη των στόχων της
     παρούσας συμφωνίας.
6.   Καμία διάταξη του παρόντος άρθρου δεν θίγει ούτε επηρεάζει με οποιονδήποτε τρόπο την
     εφαρμογή από ένα μέρος, μέτρων αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικά'™ μέτραχν σύμφαχνα με το
     άρθρο VI της GATT, τη συμφαχνία για την εφαρμογή του άρθρου VI της GATT, τη συμφωνία για
     την ερμηνεία και εφαρμογή των άρθρων VI, XVI και XXIII της GATT ή τη σχετική εθνική
     νομοθεσία.
                                               ΑΡΘΡΟ 8
                                     ΓΣΕΣΣ Γεωργία : Αρθρο 151
Τα μέρη αναλαμβάνο\>ν να εξετάσουν την εξέλιξη των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας για τις
μεταξύ τους εμπορευματικές συναλλαγές, εφόσον το επιτρέπουν οι περιστάσεις, καθώς και την
κατάσταση που θα δημιουργηθεί με την προσχώρηση της Γεωργίας στον Παγκόσμιο Οργανισμό
 Εμπορίου. Η Μικτή Επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 17 μπορεί να διατυπώσει συστάσεις στα
 μέρη σχετικά με τις εξελίξεις αυτές, οι οποίες θα μπορούσαν να τεθούν σε εφαρμογή, εφόσον γίνουν
 αποδεκτές, δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ των μερών, σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.
 ---pagebreak---                                              Αρθρο 9
                                  ίΣΕΣΣ Γεωργία : Αοθοο 161
Η παρούσα συμφωνία δεν αντιτίθεται στις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς των εισαγαχγών,
εξαγωγών ή διαμετακομίσεαχν που επιβάλλουν λόγοι δημόσιας ηθικής, δημόσιας τάξης ή δημόσιας
ασφάλειας, προστασίας της υγείας και της ζωής των ανθρώπαχν, ταχν ζώων ή των φυτών, προστασίας
των φυσικών πόρων, των εθνικών θησαυρών που έχουν καλλιτεχνική, ιστορική ή αρχαιολογική αξία
ή προστασίας της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, ούτε στους κανονισμούς
που αφορούν τον χρυσό και τον άργυρο. Εντούτοις, οι απαγορεύσεις ή οι περιορισμοί αυτοί δεν
πρέπει να αποτελούν μέσο αυθαίρεταχν διακρίσεαχν ή συγκαλυμμένο περιορισμό στο εμπόριο μεταξύ
ταχν μερών.
                                            Αοθοο 10
                                  ίΣΕΣΣ Γεωργία : Αοθοο 171
Ο παρών τίτλος δεν εφαρμόζεται στο εμπόριο κλαχστοϋφαντουργικών προϊόντων, που υπάγονται στα
κεφάλαια 50 έως 63 της συνδυασμένης ονοματολογίας. Το εμπόριο των εν λόγω προϊόντων διέπεται
από χωριστή συμφωνία, που μονογραφήθηκε στις 22 Δεκεμβρίου 1995 και εφαρμόζεται προσωρινά
από την 1η Ιανουαρίου 1996.
                                            Αοθοο 11
                                  ίΣΕΣΣ Γεωργία : Αοθοο 181
1.   Το εμπόριο των προϊόντων που καλύπτει η συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
     Ανθρακα και Χάλυβα διέπεται από τις διατάξεις του παρόντος τίτλου, εξαιρουμένου του άρθρου
     5.
2.   Συγκροτείται ομάδα επαφών για θέματα άνθρακα και χάλυβα, που αποτελείται, αφενός, από
     αντιπροσώπους της Κοινότητας και, αφετέρου, από αντιπροσώπους της Γεαχργίας.
     Στο πλαίσιο της ομάδας επαφών διενεργούνται τακτικές ανταλλαγές πληροφοριών για όλα τα
     θέματα σιδήρου και χάλυβα που ενδιαφέρουν τα μέρη.
                                             ΑΡΘΡΟ 12
                                  ίΣΕΣΣ Γεωργία ; Αοθοο 191
Το εμπόριο πυρηνικών υλικών διενεργείται σύμφαχνα με τις διατάξεις της συνθήκης περί ιδρύσεως
της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας. Εφόσον κριθεί απαραίτητο, το εμπόριο πυρηνικών
υλικών θα διέπεται από τις διατάξεις ειδικής συμφαχνίας, που θα συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας και της Γεωργίας.
                                                                                                /ΊΙ
 ---pagebreak---                                            ΤΙΤΛΟΣ HI
          ΠΛΗΡΩΜΕΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                   ίΣΕΣΣ Γεωργία ; Τίτλος ΓνΊ
                                            Αρθρο 13
                                 ίΣΕΣΣ Γεωργία : Αρθρο 41 (1)1
Τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εγκρίνουν, σε ελεύθερα μετατρέψιμο νόμισμα, όλες τις
τρέχουσες πληρωμές μεταξύ μονίμων κατοίκων της Κοινότητας και της Γεωργίας, που αφορούν την
κυκλοφορία εμπορευμάτων, σύμφαχνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
                                            Αοθοο 14
                                 ίΣΕΣΣ Γεωργία : Άρθρο 44 (2)1
Τα μέρη συμφωνούν να εξετάσουν τους τρόπους εφαρμογής της οικείας νομοθεσίας περί
ανταγωνισμού σε συντονισμένη βάση, στις περιπτώσεις που θίγεται το μεταξύ τους εμπόριο.
                                            Αοθοο 15
                                 ίΣΕΣΣ Γεωργία : Αοθοο 42 (1)1
Σύμφαχνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου και του παραρτήματος II, η Γεωργία εξακολουθεί
να βελτιώνει την προστασία ταχν δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας
ώστε, μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφαχνίας, να παρέχει
επίπεδο προστασίας παρόμοιο με εκείνο που ισχύει στην Κοινότητα με τις κοινοτικές πράξεις, ιδίως
τις πράξεις που αναφέρονται στο παράρτημα II, καθώς και ανάλογα μέσα επιβολής των δικαιωμάταχν
αυτών.
                                            Αοθοο 16
Η αμοιβαία συνδρομή στα τελαχνειακά θέματα μεταξύ ταχν διοικητικών αρχαχν ταχν μερών
πραγματοποιείται σύμφαχνα με το πρωτόκολλο που προσαρτάται στην παρούσα συμφαχνία.
                                                                                                 /Ι ι*
 ---pagebreak---                 ΤΙΤΛΟΣ IV: ΘΕΣΜΙΚΕΣ. ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ Λ1ΛΤΛΗΕΙΣ
                                    ίΣΕΣΣ Γεωργία : Τίτλος XII
                                             Αοθοο 17
Η Μικτή Επιτροπή η οποία συστάθηκε από τη συμφωνία για το εμπόριο και την εμπορική και
οικονομική συνεργασία που υπογράφηκε μεταξύ της Ευραχπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
ΕΣΣΔ στις 18 Δεκεμβρίου 1989, εκτελεί τα καθήκοντα που ορίζονται γι'αυτή στη συμφαχνία όταν
συσταθεί το Συμβούλιο Συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 81 της συμφαχνίας εταιρικής σχέσης
και συνεργασίας.
                                             Αοθοο 18
Η Μικτή Επιτροπή μπορεί, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της συμφωνίας, να διατυπώνει
συστάσεις στις περιπτώσεις που προβλέπονται από τη συμφαχνία.
Η Μικτή Επιτροπή συντάσσει τις συστάσεις της με συμφαχνία μεταξύ ταχν μερών.
                                             Αοθοο 19
                                   [ΣΕΣΣ Λευκορωσία : Αρθρο 851
Κατά την εξέταση οποιουδήποτε θέματος που ανακύπτει στο πλαίσιο της παρούσας συμφαχνίας
σχετικά με διάταξη που αφορά άρθρο της GATT/ΠΟΕ, η Μικτή Επιτροπή λαμβάνει υπόψη στο
μεγαλύτερο δυνατό βαθμό την ερμηνεία που δίνεται εν γένει στο εν λόγω άρθρο της GATT/ΠΟΕ από
τα μέλη του ΠΟΕ.
                                              Αοθοο 20
                                     ίΣΕΣΣ Γεωργία : Αρθρο 891
 1.  Στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, κάθε μέρος αναλαμβάνει την υποχρέωση να εξασφαλίσει
     ότι τα νομικά και φυσικά πρόσωπα του άλλου μέρους δύνανται άνευ διακρίσεων έναντι των
     δικαχν τους υπηκόαχν, να έχουν πρόσβαση στα αρμόδια δικαστήρια και διοικητικά όργανα ταχν
     μεράχν, για την προάσπιση ταχν ατομικών τους δικαιωμάτων και ταχν δικαιαχμάταχν ιδιοκτησίας,
     συμπεριλαμβανομέναχν των δικαιωμάταχν πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας.
2.   Στα πλαίσια ταχν κατ'ιδίαν αρμοδιοτήταχν τους, τα μέρη:
          ενθαρρύνουν τη διαιτησία για την επίλυση ταχν διαφορών που προκύπτουν κατά τις
          εμπορικές συναλλαγές και τη συνεργασία μεταξύ ταχν οικονομικών παραγόνταχν της
          Κοινότητας και αυτών της Γεαχργίας-
          συμφωνούν ότι εφόσον μία διαφορά υποβάλλεται σε διαιτησία, κάθε μέρος στη διαφορά
          επιλέγει τον δικό του διαιτητή, ανεξαρτήτως υπηκοότητας, εκτός από την περίπτωση που
          προβλέπεται διαφορετικά βάσει ταχν κανόνων του οργάνου διαιτησίας που έχουν επιλέξει
          τα μέρη, και ότι ο επιδιαιτητής που ασκεί την προεδρία ή ο μοναδικός διαιτητής μπορεί να
          είναι υπήκοος τρίτου κράτους·
          συνιστούν στους οικονομικούς τους παράγοντες να επιλέγουν με αμοιβαία συναίνεση τη
          νομοθεσία που εφαρμόζεται στις συμβάσεις τους·
          ενθαρρύνουν την προσφυγή στους κανόνες της διαιτησίας τους οποίους έχει συντάξει η
          Επιτροπή Διεθνούς Εμπορικού Δικαίου των Ηνωμέναχν Εθνών (Uncitral) και στη διαιτησία
          την οποία αναλαμβάνει κάθε οργανισμός κράτους που έχει υπογράψει τη σύμβαση για την
          αναγνώριση και εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεαχν που υπεγράφη στη Νέα
          Υόρκη στις 10 Ιουνίου 1958.
                                                                                                   h
 ---pagebreak---                                             Αρθρο 21
                                  ίΣΕΣΣ Γεωργία ; Αοθοο 901
Η παρούσα συμφαχνία ουδόλαχς εμποδίζει ένα από τα μέρη να λάβει μέτρα τα οποία:
(α) θεαχρεί αναγκαία για την πρόληψη της κοινολόγησης πληροφοριάχν που αντιβαίνει σε ζαχτικά
    συμφέροντα ασφάλειας·
(β) αφορούν την παραγωγή ή το εμπόριο όπλων, πολεμοφοδίων ή πολεμικού υλικού ή την έρευνα,
    ανάπτυξη ή παραγαχγή που είναι αναγκαίες για αμυντικούς σκοπούς, υπό την προϋπόθεση ότι
    τα μέτρα αυτά δεν νοθεύουν τους όρους ανταγαχνισμού, όσον αφορά τα προϊόντα τα οποία δεν
    προορίζονται ειδικάχς για στρατιωτικούς σκοπούς·
(γ) θεωρεί ουσιαχδη για την ασφάλεια του στην περίπταχση σοβαρής εσαχτερικής αναταραχής, η οποία
    θίγει τη διατήρηση του νόμου και της δημόσιας τάξης σε καιρό πολέμου ή σοβαράχν διεθνών
    εντάσεαχν που αποτελούν απειλή πολέμου ή για την εκπλήραχση υποχρεαχσεων τις οποίες έχει
    αναλάβει για τη διατήρηση της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας·
(δ) θεαχρεί αναγκαίαγια την εκπλήραχση ταχν διεθναχν υποχρεαχιεαχν και δεσμεύσεαχν όσον αφορά τον
    έλεγχο της διπλής χρήσης ταχν βιομηχανικών αγαθών και τεχνολογιών.
                                            Αοθοο 22
                                   ίΣΕΣΣ Γεωργία : Αοθοο 91
 1. Στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα συμφαχνία και με την επιφύλαξη ταχν ειδικών
    διατάξεαχν που περιέχονται σε αυτήν :
         οι διακανονισμοί που εφαρμόζει η Γεαχργία έναντι της Κοινότητας δεν πρέπει να
         επιβάλλουν διακρίσεις μεταξύ ταχν κρατών μελών, ταχν υπηκόαχν τους ή ταχν επιχειρήσεων
         ή εταιρειών τους·
         οι διακανονισμοί που εφαρμόζει η Κοινότητα έναντι της Γεαχργίας δεν πρέπει να
         επιβάλλουν διακρίσεις μεταξύ ταχν γεαχργιανών υπηκόαχν ή ταχν γεαχργιανών εταιρειάχν ή
         επιχειρήσεαχν.
2.  Οι διατάξεις της παραγράφου 1 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη του δικαιώματος ταχν μερών
    να εφαρμόσουν τις αντίστοιχες διατάξεις της φορολογικής τους νομοθεσίας στους
    φορολογούμενους, ταχν οποίων η κατάσταση δεν είναι πανομοιότυπη όσον αφορά τον τόπο
    μόνιμης κατοικίας τους.
                                            Αοθοο 23
                                   ίΣΕΣΣ Γεωργία : Αοθοο 921
 1. Κάθε μέρος μπορεί να υποβάλει στη Μικτή Επιτροπή διαφορά σχετικά με την εφαρμογή ή
    ερμηνεία της παρούσας συμφαχνίας.
 2.  Η Μικτή Επιτροπή μπορεί να επιλύσει τη διαφορά με σύσταση.
 3.  Στην περίπταχση που είναι αδύνατη η επίλυση της διαφοράς σύμφαχνα με την παράγραφο 2 του
    παρόντος άρθρου, το ένα μέρος κοινοποιεί στο άλλο το διορισμό διαιτητή, το άλλο δε μέρος
     οφείλει να ορίσει έναν δεύτερο διαιτητή εντός δύο μηνάχν.
     Η Μικτή Επιτροπή ορίζει επιδιαιτητή.
     Οι συστάσεις του διαιτητή εγκρίνονται με πλειοψηφία. Οι συστάσεις αυτές δεν είναι δεσμευτικές
     για τα μέρη.
 4.  Η Μικτή Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει διαδικαστικούς κανόνες για την επίλυση της διαφοράς.
                                                                                                   /£
 ---pagebreak---                                             Αοθοο 24
                                  ίΣΕΣΣ Γεωργία : Αοθοο 931
Τα μέρη συμφωνούν να προβούν αμέσαχς στις κατάλληλες διαβουλεύσεις για να συζητήσουν κάθε
θέμα που αφορά την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφαχνίας και κάθε θέμα που αφορά
τις σχέσεις μεταξύ ταχν μεραχν.
Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν τα άρθρα 7, 23 και 28 και εφαρμόζονται με την
επιφύλαξη ταχν άρθραχν αυτάχν.
                                            Αοθοο 25
                                  ίΣΕΣΣ Γεωργία : Αοθοο 941
Η μεταχείριση που παρέχεται στη Γεαχργία σε καμία περίπταχση δεν είναι ευνοϊκότερη απο τη
μεταχείριση που παρέχουν τα κράτη μέλη μεταξύ τους.
                                            Αοθοο 26
                                   ίΣΕΣΣ Γεωργία : Αρθρο 961
Εφόσον τα θέματα που καλύπτονται από την παρούσα συμφαχνία καλύπτονται και από τη συνθήκη
και τα πραπόκολλα του Ευραχπαϊκού Χάρτη Ενέργειας, η συνθήκη αυτή και τα πρωτόκολλα, μόλις
τεθούν σε ισχύ, εφαρμόζονται στα θέματα αυτά, μόνον εφόσον προβλέπεται η εφαρμογή αυτή.
                                            Αοθοο 27
 1.  Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται μέχρι την έναρξη της ισχύος της συμφαχνίας εταιρικής σχέσης
     και συνεργασίας που υπογράφηκε στις 22 Απριλίου 1996.
2.   Κάθε μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφαχνία με κοινοποίηση στο άλλο μέρος. Η
     παρούσα συμφαχνία παύει να εφαρμόζεται έξι μήνες μετά από την ημερομηνία της κοινοποίησης
     της καταγγελίας.
                                             Αοθοο 28
                                   ίΣΕΣΣ Γεωργία ; ΑΡΘΡΟ 981
 1.  Τα μέρη λαμβάνουν τα γενικά ή ειδικά μέτρα που απαιτούνται για την εκπλήραχση των
     υποχρεώσεων τους βάσει της παρούσας συμφαχνίας. Μεριμνούν για την επίτευξη ταχν στόχαχν
     που περιέχονται στην παρούσα συμφαχνία.
 2.  Εάν ένα μέρος κρίνει ότι το άλλο μέρος δεν εκπλήραχσε μία υποχρέαχσή του βάσει της
     συμφαχνίας, μπορεί να λάβει τα αναγκαία μέτρα. Προηγουμέναχς, εκτός από εξαιρετικά
     επείγουσες περιπτάχσεις, παρέχει στη Μικτή Επιτροπή όλες τις αιτούμενες αναγκαίες
     πληροφορίες για μία λεπτομερή εξέταση της κατάστασης, με σκοπό την εξεύρεση λύσης
     αποδεκτής από τα μέρη.
     Κατά την επιλογή τατν μέτραχν αυτών, δίδεται προτεραιότητα στα μέτρα τα οποία διαταράσσουν
     στο ελάχιστο δυνατό βαθμό τη λειτουργία της συμφωνίας. Τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται
     αμέσως στη Μικτή Επιτροπή, εφόσον το ζητήσει το άλλο μέρος.
                                             Αοθοο 29
                                    ΪΣΕΣΣ Γεωργία ; ΑΡΘΡΟ 991
 Τα παραρτήματα Ι και II και το πρωτόκολλο σχετικά με την αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά
 θέματα μεταξύ των διοικητικών αρχών αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφαχνίας.
                                                                                                β
 ---pagebreak---                                            Αοθοο 30
                                  ίΣΕΣΣ Γεωργία : Αρθρο 1011
Η παρούσα συμφαχνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη όπου εφαρμόζονται οι συνθήκες για την
ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Ευραχπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας
και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και υπό τους όρους που προβλέπονται στις
συνθήκες αυτές και, αφετέρου, στο έδαφος της Γεωργίας.
                                           Αοθοο 31
Η παρούσα συμφαχνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική,
ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική σουηδική, φινλανδική και γεαχργιανή γλαχτσα και όλα τα
κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
                                            Αοθοο 32
Η παρούσα συμφαχνία εγκρίνεται από τα μέρη σύμφαχνα με τις οικείες διαδικασίες τους.
Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μηνός μετά την ημερομηνία,
κατά την οποία τα μέρη γναχστοποιούν αμοιβαία την ολοκλήραχχη ταχν διαδικασιών που αναφέρονται
στην πρώτη παράγραφο.
Η παρούσα συμφαχνία, με την έναρξη ισχύος της και όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ της Γεαχργίας
και της Κοινότητας, αντικαθιστά το άρθρο 2 παράγραφος 3, εξαιρουμένης της τέταρτης περίπταχχης,
και τα άρθρα 4 έαχς 16 της συμφαχνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Έναχσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών
Δημοκρατιαχν για το εμπόριο και την οικονομική και εμπορική συνεργασία, που είχε υπογραφεί στις
Βρυξέλλες στις 18 Δεκεμβρίου 1989.
                                               10
                                                                                                 II
 ---pagebreak---                        ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΥΝΗΜΜΕΝΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ
Παράρτημα Ι           Ενδεικτικός πίνακας ταχν πλεονεκτηματαχν που παρέχει η Γεωργία στα
                      Ανεξάρτητα Κράτη, σύμφωνα με το άρθρο 2, παράγραφος 3.
Παράρτημα II          Συμβάσεις περί πνευματικής, βιομηχανικής και ε χ θ ρ ι κ ή ς ιδιοκτησίας που
                      αναφέρονται στο άρθρο 15.
Πρωτόκολλο για την αμοιβαία συνδρομή μεταξύ διοικητικαχν αρχαχν.
                                            11
 ---pagebreak---                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
   Ενδεικτικός κατάλογος των πλεονεκτημάτων που παρέχει η Γεωργία στα Ανεξάρτητα Κράτη,
                            σύμφαχνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3.
1.   Σύνολο Ανεξάρτηταχν Κρατών -
     Δεν επιβάλλονται εισαγαχγικοί δασμοί.
     Δεν επιβάλλονται ΦΠΛ και ειδικοί φόροι κατανάλαχσης κατά την εισαγαχγή.
2.   Σύνολο Ανεξάρτητων Κρατών
     Ειδικό σύστημα για πράξεις χωρίς εμπορικό χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών
     που συνεπάγονται οι πράξεις αυτές.
                                               12
 ---pagebreak---                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
             Συμβάσεις περί πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας,
                                  που αναφέρονται στο άρθρο 15
1. Κοινοτικές πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 15.
        Πρώτη οδηγία του Συμβουλίου 89/104/ΕΟΚ της 21ης Δεκεμβρίου 1988 για την προσέγγιση
        ταχν νομοθεσια'χν ταχν κραταχν μελάχν περί σημάτων.
        Οδηγία του Συμβουλίου 87/54/ΕΟΚ της 16ης Δεκεμβρίου 1986 σχετικά με τη νομική
        προστασία των τοπογραφικών προϊόνταχν ημιαγαχγών.
        Οδηγία του Συμβουλίου 91/250/ΕΟΚ της 14ης Μαΐου 1991 για τη νομική προστασία ταχν
        προγραμμάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών.
        Κανονισμός (ΕΟΚ) του Συμβουλίου αριθ. 1768/92 της 18ης Ιουνίου 1992 σχετικά με την
        καθιέραχχη συμπληραχματικού πιστοποιητικού προστασίας για τα φάρμακα.
        Κανονισμός (ΕΟΚ) του Συμβουλίου αριθ. 2081/92 της 14ης Ιουλίου 1992 για την
        προστασία ταχν γεωγραφικών ενδείξεαχν και ταχν ονομασιαχν προέλευσης ταχν γεαχγραφικάχν
        προϊόνταχν και ταχν τροφίμων.
        Οδηγία του Συμβουλίου 93/83/ΕΟΚ της 27ης Σεπτεμβρίου 1993 περί συντονισμού
        ορισμένων κανόνων όσον αφορά το δικαίωμα του δημιουργού και τα συγγενικά δικαιώματα
        που εφαρμόζονται στις δορυφορικές ραδιοτηλεοπτικές μεταδόσεις και την καλαχδιακή
        αναμετάδοση.
        Οδηγία του Συμβουλίου 93/98/ΕΟΚ της 29ης Οκταχβρίου 1993 περί εναρμονίσεαχς της
        διάρκειας προστασίας του δικαιάχματος πνευματικής ιδιοκτησίας και ορισμένων συγγεναχν
        δικαιαχμάταχν.
        Οδηγία του Συμβουλίου 92/100/ΕΟΚ της 19ης Νοεμβρίου 1992 για το δικαίωμα μίσθωσης
        και δανεισμού και για ορισμένα συγγενικά με το δικαίαχματου δημιουργού δικαιώματα στον
        τομέα της πνευματικής ιδιοκτησίας.
2. Στην περίπταχχη που εμφανιστούν προβλήματα στον τομέα της πνευματικής, βιομηχανικής και
   εμπορικής ιδιοκτησίας όπαχς αναφέρονται στις παραπάνω κοινοτικές πράξεις τα οποία θίγουν
   τους όρους ταχν συναλλαγών, διεξάγονται, μετά από αίτημα της Κοινότητας ή της Γεαχργίας,
   επειγόνταχς διαβουλεύσεις, προκειμένου να εξευρεθούν αμοιβαία ικανοποιητικές λύσεις.
                                                 13
                                                                                                V
 ---pagebreak---         ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΣΥΝΑΡΟΜΗ
ΜΕΤΑΞΥ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΑΡΧΩΝ
 ΣΕ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ
             14
 ---pagebreak---                                              ΑΡΘΡΟ 1
                                              Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος πραχτοκόλλου:
α)  αχς "τελαχνειακή νομοθεσία" νοούνται οι νομικές ή κανονιστικές διατάξεις που εφαρμόζονται στα
    εδάφη ταχν συμβαλλόμεναχν μερών, οι οποίες διέπουν την εισαγαχγή, την εξαγαχγή, τη
    διαμετακόμιση εμπορευμάτων και την υπαγωγή αυτών σε οποιαδήποτε τελαχνειακή διαδικασία,
    συμπεριλαμβανομέναχν των μέτρων απαγόρευσης, περιορισμού και ελέγχου-
β)  ως "αιτούσα αρχή" νοείται η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία ορίζεται από μέρος για το
    συγκεκριμένο σκοπό και η οποία υποβάλλει αίτηση συνδρομής σε τελαχνειακα ζητήματα·
γ)   αχς "αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση" νοείται η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία
     ορίζεται από ένα μέρος για το συγκεκριμένο σκοπό και στην οποία υποβάλλεται η αίτηση
     συνδρομής σε τελαχνειακα ζητήματα·
δ)   αχς "προσαχπικά δεδομένα" νοείται οποιαδήποτε πληροφορία που αφορά συγκεκριμένο ή
     εντοπίσιμο ιδιώτη.
                                             ΑΡΘΡΟ 2
                                        Πεδίο εαχχομονήζ
1.   Τα μέρη οφείλουν να παρέχουν αμοιβαία συνδρομή στους τομείς δικαιοδοσίας τους κατά τον
     τρόπο και υπό τις προϋποθέσεις που θεσπίζει το παρόν παράρτημα, με σκοπό την πρόληψη, την
     ανίχνευση και τη διερεύνηση ταχν παραβιάσεαχν της τελαχνειακής νομοθεσίας.
2.   Η συνδρομή σε τελαχνειακα ζητήματα, όπως ορίζεται στο παρόν πρωτόκολλο, αφορά
     οποιαδήποτε διοικητική αρχή των μεράχν, που είναι αρμόδια για την εφαρμογή του παρόντος
     πραχτοκόλλου. Παρέχεται με την επιφύλαξη των κανόνων που διέπουν την αμοιβαία συνδρομή
     σε ζητήματα ποινικού δικαίου. Δεν αφορά πληροφορίες οι οποίες λαμβάνονται κατά την άσκηση
     των αρμοδιοτήτων κατόπιν αιτήσεως των δικαστικών αρχαχν, εκτός αν συμφαχνήσουν οι αρχές
     αυτές.
                                             ΑΡΘΡΟ 3
                                   Συνδοοιιή κατόπιν αιτήσεως
 1.  Κατόπιν αιτήσεαχς της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να
     παράσχει κάθε σχετική πληροφορία, η οποία μπορεί να επιτρέψει στην πρώτη να εξασφαλίσει
     την ορθή εφαρμογή της τελαχνειακής νομοθεσίας, συμπεριλαμβανομέναχν πληροφοριών σχετικά
     με πράξεις που σημειώθηκαν ή που σχεδιάζονται και οι οποίες αποτελούν ή είναι δυνατόν να
     αποτελέσουν παρίαβαση αυτής της νομοθεσίας.
 2.  Κατόπιν αιτήσεαχς της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να την
     ενημερώσει, σχετικά με το εάν εμπορεύματα που εξήχθησαν από το έδαφος ενός από τα μέρη
     εισήχθησαν στο έδαφος του άλλου μέρους κατά τον δέοντα τρόπο, προσδιορίζοντας, όταν
     κρίνεται σκόπιμο, την τελωνειακή διαδικασία που εφαρμόστηκε στα εν λόγω εμπορεύματα.
                                                 15
                                                                                                  ^
 ---pagebreak--- 3.   Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει, εντός
     του νομοθετικού πλαισίου της, να λάβει τα αναγκαία μέτρα, ώστε να εξασφαλίσει την επιτήρηση:
     (α) ταχν φυσικών ή νομικών προσώπαχν για τα οποία υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι
          παραβιάζουν ή παραβίασαν την τελαχνειακή νομοθεσία-
     (β) ταχν χάχραχν στους οποίους αποθηκεύονται τα εμπορεύματα κατά τέτοιο τρόπο, (ίχχτε
          ευλόγαχς να υπάρχουν υποψίες ότι προορίζονται για δραστηριότητες που αντίκεινται στην
          τελαχνειακή νομοθεσία-
     (γ) της κυκλοφορίας εμπορευμάταχν, για την οποία πιστεύεται ότι είναι πιθανόν να προκαλέσει
          παραβιάσεις της τελωνειακής νομοθεσίας-
     (δ) των μέσων μεταφοράς για τα οποία υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι
          χρησιμοποιήθηκαν, χρησιμοποιούνται ή θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για
          δραστηριότητες που αντίκεινται στην τελωνειακή νομοθεσία.
                                             ΑΡΘΡΟ 4
                                      Αυθόρμητη συνδρομή
Τα μέρη παρέχουν, σύμφαχνα με τους νόμους, τους κανόνες και τα άλλα νόμιμα μέσα που διαθέτουν,
αμοιβαία συνδρομή χαχρίς να προηγηθεί σχετικό αίτημα, εφόσον θεαχρούν ότι αυτή είναι αναγκαία
για την ορθή εφαρμογή της τελαχνειακής νομοθεσίας, ιδίαχς, όταν λαμβάνουν πληροφορίες που
αφορούν:
    πράξεις οι οποίες αντίκεινται ή φαίνεται ότι αντίκεινται σε αυτήν τη νομοθεσία και οι οποίες
     δυνατόν να ενδιαφέρουν άλλο μέρος-
     νέα μέσα ή μεθόδους που χρησιμοποιούνται κατά την πραγματοποίηση τέτοιαχν πράξεαχν-
     εμπορεύματα, που είναι γναχχτό ότι αποτελούν αντικείμενο σημαντικών παραβιάσεαχν της
     τελωνειακής νομοθεσίας-
     φυσικά ή νομικά πρόσωπα, για τα οποία υφίστανται βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι
    παραβιάζουν ή ότι παραβίασαν την τελωνειακή νομοθεσία-
     μέσα μεταφοράς,'για τα οποία υφίστανται βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι χρησιμοποιήθηκαν,
     χρησιμοποιούνται ή μπορεί να χρησιμοποιηθούν για την εκτέλεση πράξεων που αντίκεινται στην
     τελαχνειακή νομοθεσία.
                                             ΑΡΘΡΟ 5
                                     Παράδοση/νναχχτοποίηση
Κατόπιν αιτήσεαχς της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση λαμβάνει, σύμφαχνα
με την οικεία νομοθεσία της, όλα τα αναγκαία μέτρα, ούταχς αχχτε:
      - να παραδίδονται όλα τα έγγραφα,
      - να γναχχτοποιούνται όλες οι αποφάσεις,
που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου σε παραλήπτη που έχει τη μόνιμη
κατοικία του ή είναι εγκατεστημένος στο έδαφος της. Σε αυτές τις περιπτώσεις και εφόσον πρόκειται
για τη συγκεκριμένη αίτηση, εφαρμόζεται το άρθρο 6, παράγραφος 3.
                                                16
                                                                                                  ΊΑ
 ---pagebreak---                                            ΑΡΘΡΟ 6
                           Μορφή και ουσία ταχν αιτήσεαχν συνδρομής
1. Οι αιτήσεις που υποβάλλονται βάσει του παρόντος πραχτοκόλλου πρέπει να υποβάλλονται
   γραπτώς. Συνοδεύονται από τα έγγραφα που απαιτούνται για την εξέταση της αίτησης.
   Προφορικές αιτήσεις είναι δυνατόν να γίνουν αποδεκτές, εφόσον απαιτείται λόγω του
   επείγοντος χαρακτήρα της κατάστασης, αλλά πρέπει αμέσαχς να επιβεβαιώνονται γραπτώς.
2. Οι αιτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:
   α)   την αρχή που υποβάλλει την αίτηση·
   β)   το αιτούμενο μέτρο-
   γ)   το θέμα και το λόγο της αίτησης-
   δ)   νόμους, κανόνες και άλλα σχετικά νόμιμα μέσα·
   ε)   ενδείξεις, όσο το δυνατόν ακριβείς και πλήρεις, σχετικά με τα φυσικά ή νομικά πρόσαχπα
        που αποτελούν τον στόχο ταχν ερευναχν-
   στ) περίληψη ταχν σχετικών πραγματικών περιστατικών και ταχν ερευνών που έχουν ήδη
        διεξαχθεί, εκτός από τις περιπταχιεις που αναφέρει το άρθρο 5.
3. Οι αιτήσεις υποβάλλονται σε μία από τις επίσημες γλαχισες της αρχής στην οποία υποβάλλονται
   ή σε γλώσσα αποδεκτή από αυτή την αρχή.
4. Εάν κάποια αίτηση δεν πληροί τις τυπικές απαιτήσεις, είναι δυνατό να ζητηθεί η διόρθαχση ή η
   συμπλήραχχή της· αχχτόσο, είναι, επίσης, δυνατό να διαταχθεί η λήψη προληπτικαχν μϊτραχν.
                                           ΑΡΘΡΟ 7
                                       Εκτέλεση αιτήσεων
   Για να ικανοποιήσει αίτηση συνδρομής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ενεργεί, εντός
   των ορίων των αρμοδιοτήτων της και των διαθέσιμων πόρων, ως εάν ενεργούσε για ίδιο
   λογαριασμό ή, κατόπιν αιτήσεαχς άλλαχν αρχαχν του αυτού υ μέρους, με την παροχή ταχν
   στοιχείαχν που ήδη διαθέτει, με τη διεξαγαχγή ταχν κατάλληλων ερευνών ή με τη ρύθμιση της
   διεξαγωγής τους. Η παρούσα διάταξη εφαρμόζεται επίσης στο διοικητικό τμήμα, στο οποίο
   διαβιβάστηκε η αίτηση από την αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, σε περίπταχση που η
   τελευταία αδυνατεί να ενεργήσει αφ'εαυτής.
   Οι αιτήσεις συνδρομής ικανοποιούνται σύμφαχνα με τους νόμους, τους κανόνες, και τα άλλα
   νομικά μέσα του μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.
   Δεόνταχς εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι του ενός μέρους είναι δυνατόν, με τη σύμφαχνη γνώμη του
   άλλου ενδιαφερόμενου μέρους και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζει το τελευταίο, να λάβουν
   από τα γραφεία της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ή από άλλη αρχή την ευθύνη της
   οποίας έχει η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, στοιχεία σχετικά με τις πράξεις που
   παραβιάζουν ή είναι δυνατόν να παραβιάσουν την τελωνειακή νομοθεσία, τα οποία χρειάζεται
   η αιτούσα αρχή για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου.
                                               17
                                                                                                2Γ
 ---pagebreak--- 4. Υπάλληλοι του ενός μέρους είναι δυνατόν, με τη σύμφαχνη γνάχμη του άλλου μέρους και υπό
   τους όρους που θέτει αυτό, να παρίστανται στις έρευνες που διεξάγονται στο έδαφος του
   δεύτερου μέρους.
                                           ΑΡΘΡΟ 8
                 Μορφή υπό την οποία πρέπει να ανακοινώνονται τα στοιχεία
1. Π αρχή στην οποία υπ(χβάλλεται η αίτηση οφείλει να ανακοινώνει τα αποτελέσματα ταχν ερευναχν
   στην αιτούσα αρχή, υπό τη μορφή εγγράφαχν, κυραχμέναχν αντιγράςχχχν ταχν εγγράφαχν, εκθέσεαχν
   και παρόμοιαχν κειμέναχν.
2. Τα έγγραφα που προβλέπει η παράγραφος 1 είναι δυνατόν να αντικατασταθούν από
   μηχανογραφημένα στοιχεία, που παράγονται υπό οποιαδήποτε μορφή για τον ίδιο σκοπό.
                                           ΑΡΘΡΟ 9
                      Εξαιρέσεις από την υποχρέωση παροχής συνδρομής
1. Τα μέρη έχουν τη δυνατότητα να αρνηθούν την παροχή συνδρομής δυνάμει του παρόντος
   πραχτοκόλλου, αν μια τέτοια συνδρομή:
   (α) θα ήταν ενδεχόμενο να παραβλάψει την κυριαρχία της Γεαχργίας ή του κράτους μέλους της
        Ευραχπαϊκής Έναχχης από το οποίο ζητήθηκε συνδρομή δυνάμει του παρόντος
       πραχτοκόλλου· ή
   (β) θα ήταν ενδεχόμενο να παραβλάψει τη δημοσία τάξη, την ασφάλεια ή άλλα ουαιαχδη
        συμφέροντα, ιδίαχς δε στις περιπτάχχεις που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2· ή
   (γ) θα αφορούσε συναλλαγματικές ή φορολογικές ρυθμίσεις εκτός της τελαχνειακής νομοθεσίας·
       ή
   (δ) θα παραβίαζε βιομηχανικό, εμπορικό ή επαγγελματικό απόρρητο.
2. Στις περιπταχχεις κατά τις οποίες η αιτούσα αρχή ζητεί συνδρομή, την οποία η ίδια δεν θα ήταν
   σε θέση να παράσχει, εάν της ζητείτο κάτι τέτοιο, οφείλει στην αίτηση της να επιστήσει την
   προσοχή επί του γεγονότος αυτού. Σε αυτή την περίπταχιη εναπόκειται στην αρχή στην οποία
   υποβάλλεται η αίτηση να αποφασίσει για τον τρόπο με τον οποίο θα ανταποκριθεί στη
   συγκεκριμένη αίτηση.
3. Εάν υπάρχει άρνηση παροχής συνδρομής, η σχετική απόφαση και τα αίτια αυτής πρέπει να
   γναχχτοποιούνται χαχρίς καθυστέρηση στην αιτούσα αρχή.
                                           ΑΡΘΡΟ 10
                         Ανταλλαγή πληροφοοιάχν και εμπιστευτικότητα
   Κάθε πληροφορία που ανακοινώνεται υπό οποιαδήποτε μορφή, σύμφαχνα με το παρόν
   πρωτόκολλο, είναι εμπιστευτική ή περιορισμένης διάδοσης, αναλόγως ταχν κανόναχν που
   εφαρμόζει κάθε μέρος. Καλύπτεται από την υποχρέαχση τήρησης του υπηρεσιακού απορρήτου
   και χαίρει της πρόσθετης προστασίας που προσφέρει η σχετική νομοθεσία του μέρους που την
   έλαβε, καθαχς και οι αντίστοιχες διατάξεις που εφαρμόζονται στα κοινοτικά όργανα.
                                                18
                                                                                                 Ύ'(ο
 ---pagebreak---  2. Προσωπικά στοιχεία ανταλλάσσονται μόνον στις περιπτώσεις κατά τις οποίες το [Αέρος crco
    οποίο διαβιβάζονται αναλαμβάνει σιχγχρόναχς την υποχρέαχση να προστατεύσει αυτά τα (χτοιχεία
    κατά τρόπο τουλάχιστον ισοδύναμο με αυτόν που εφαρμόζεται στη συγκεκριμένη περίπτωση από
    το μέρος που τα παρέχει.
3.  Οι πληροφορίες που λαμβάνονται χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς του
    παρόντος πρωτοκόλλου. Σε περίπτωση κατά την οποία κάποιο από τα μέρη επιθυμεί να
    χρησιμοποιήσει αυτά τα στοιχεία για άλλους σκοπούς, ζητεί εκ των προτέρων τη γραπτή
    συγκατάθεση της αρχής που παρέχει τα στοιχεία. Επιπλέον, η χρήση των στοιχείων υπόκειται
    σε οποιουσδήποτε περιορισμούς επιβάλει η εν λόγω αρχή.
4.  Η παράγραφος 3 δεν εμποδίζει τη χρησιμοποίηση των παρεχόμενων στοιχείων σε οποιαδήποτε
    δικαστική ή διοικητική διαδικασία που κινείται ως συνέπεια της μη συμμόρφακιης προς την
    τελαχνειακή νομοθεσία. Αυτή η χρησιμοποίηση γναχστοποιείται στην αρμόδια αρχή που παρείχε
    τα στοιχεία.
5.  Τα μέρη έχουν την ευχέρεια, στα αρχεία αποδεικτικών στοιχειαχν που τηρούν, στις εκθέσεις και
    τις μαρτυρίες και σε διαδικασίες και καταγγελίες που παραπέμπονται στα δικαστήρια, να
    χρησιμοποιούν αχς αποδεικτικά στοιχεία πληροφορίες που έχουν λάβει και έγγραφα που
    συμβουλεύθηκαν, σύμφαχνα με τις διατάξεις του παρόντος πραχτοκόλλου.
                                           ΑΡΘΡΟ 11
                                  Εμπειρογνάχμονες και μάρτυρες
1.  Υπάλληλος της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση είναι δυνατόν να εξουσιοδοτηθεί να
    παραστεί, εντός ταχν ορίαχν της παραχαχρηθείσας άδειας, υπό την ιδιότητα του εμπειρογναχμονα
    ή του μάρτυρα, σε δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες που αφορούν ζητήματα που καλύπτει
    το παρόν πρωτόκολλο υπό τη δικαιοδοσία του άλλου μέρους, και να προσκομίσει αντικείμενα,
    έγγραφα ή κυρωμένα αντίγραφα αυτών τα οποία, ενδεχομέναχς, είναι αναγκαία για τις
    διαδικασίες. Η αίτηση παραστάσεαχς πρέπει να αναφέρει επακριβούς για ποιο ζήτημα και υπό
    ποίαν ιδιότητα ή αρμοδιότητα θα εξεταστεί ο υπάλληλος.
2.  Ο εξουσιοδοτημένος υπάλληλος χαίρει της προστασίας την οποία εξασφαλίζει η ισχύουσα
    νομοθεσία στους υπαλλήλους της αιτούσας αρχής στο έδαφος της.
                                           ΑΡΘΡΟ 12
                                     Δαπάνες της συνδοοιιής
Τα μέρη παραιτούνται αμοιβαία από κάθε διεκδίκηση επιστροφής δαπανών, τις οποίες επισύρει η
εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, εκτός, όπου κρίνεται σκόπιμο, από δαπάνες για
εμπειρογνώμονες και μάρτυρες, καθώς και για διερμηνείς και μεταφραστές, οι οποίοι δεν αποτελούν
υπαλλήλους υπηρεσιών του δημοσίου.
                                               19
                                                                                                 2?
 ---pagebreak---                                            ΑΡΘΡΟ 13
                                            Εφαρμογή
    Η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου ανατίθεται στις κεντρικές τελωνειακές αρχές της
    Γεωργίας, αφενός, και τις αρμόδιες υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και, εφόσον
    απαιτείται, των τελωνειακαχν αρχαχν ταχν κραταχν μελαχν της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφετέρου. Οι
    προαναφερθείσες αρχές αποφασίζουν σχετικά με όλα τα πρακτικά μέτρα και τις ρυθμίσεις που
    είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του, λαμβάνοντας υπόψη τους ισχύοντες κανόνες περί
    προστασίας ταχν δεδομ,έναχν. Έχουν τη δυνατότητα να προβαίνουν σε συστάσεις προς τα αρμόδια
    σαχματα σχετικά με τροποποιήσεις, που θεαχρούν ότι πρέπει να επέλθουν στο παρόν πραχτόκολλο.
2.  Τα μέρη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις μεταξύ τους και, ακολούθαχς, τηρούνται ενήμερα σχετικά
    με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής που υιοθετούν, σύμφαχνα με τις διατάξεις του παρόντος
    πραχτοκόλλου.
                                           ΑΡΘΡΟ 14
                                      Συμπληοαχματικότητα
Με την επιφύλαξη του άρθρου 10, οι συμφωνίες αμοιβαίας συνδρομής που έχουν συναφθεί μεταξύ
ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Έναχτης και της Γεαχργίας δεν θίγουν τις
κοινοτικές διατάξεις που διέπουν τη γναχχτοποίηση μεταξύ ταχν αρμοδίαχν υπηρεσιάχν της Επιτροπής
και ταχν τελαχνειακαχν αρχαχν των κραταχν μελών οποιουδήποτε στοιχείου σχετικά με τελαχνειακα
ζητήματα κοινοτικού ενδιαφέροντος.
                                                20
 ---pagebreak---                            ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΓΓΑΟ II
Όλες οι μνείες της GATT αναφέρονται στο κείμενο της GATT που τροποποιήθηκε το 1994.
                                             21
                                                                                    If
 ---pagebreak---                              ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 7
Η Κοινότητα και η Γεαχργία δηλαχνουν ότι το κείμενο της ρήτρας διασφάλισης δεν παραχαχρεί
μεταχείριση διασφάλισης της GATT.
                                            22
                                                                                          3^
 ---pagebreak---                              ΚΟΙΝΗ ΑΗΑΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 8
Μέχρις ότου η Γεαχργία προσχαχρήσει στον ΠΟΕ, τα μέρη διενεργούν διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της
Μικτής Επιτροπής σχετικά με τις πολιτικές τους στον τομέα ταχν εισαγαχγικάχν δασμαχν,
συμπεριλαμβανομέναχν ταχν μεταβολάχν της δασμολογικής προστασίας. Ειδικότερα, τέτοιες
διαβουλεύσεις πραγματοποιούνται πριν από την αύξηση της δασμολογικής προστασίας.
                                              23
                                                                                               V
 ---pagebreak---                             ΚΟΙΝΗ ΑΗΑΩΣΗ Π Α ΤΟ ΑΡΘΡΟ 15
Στο πλαίσιο ταχν κατ'ιδίαν αρμοδιοτήταχν τους, τα μέρη συμφαχνούν ότι, για τους σκοπούς της
συμφωνίας, η πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία περιλαμβάνει ειδικότερα τα
δικαιώματα δημιουργού, και συγκεκριμένα τα δικαιώματα δημιουργού για τα προγράμματα
ηλεκτρονικών υπολογιστών και τα συγγενικά δικαιώματα, τα δικαιώματα που αφορούν την
ευρεσιτεχνία, τα βιομηχανικά σχέδια, τις γεαχγραφικές ενδείξεις, συμπεριλαμβανομέναχν των
ονομασιαχν προέλευσης, ταχν εμπορικα'χν σημάταχν και ταχν σημάταχν υπηρεσκίχν, τις τοπογραφίες
ολοκληραχμέναχν κυκλαχμάταχν καθώς και την προστασία από τον αθέμιτο ανταγαχνισμό, όπως
αναφέρεται στο άρθρο 10α της σύμβασης ταχν Παρισίαχν για την προστασία της βιομηχανικής
ιδιοκτησίας και την προστασία πληροφοριαχν για την τεχνογναχσία που δεν έχουν κοινολογηθεί.
                                              24
                                                                                               "Η
 ---pagebreak---                             ΚΟΙΝΗ ΑΗΑΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 28
1. Τα μέρη συμφωνούν, για τον σκοπό της ορθής ερμηνείας και πρακτικής εφαρμογής, ότι ο όρος
   "εξαιρετικά επείγουσες περιπτώσεις" που περιέχει το άρθρο 28 της συμφαχνίας σημαίνει
   περιπτώσεις σημαντικής παραβίασηςτης συμφαχνίας από ένα από τα μέρη. Σημαντική παραβίαση
   της συμφωνίας συνίσταται σε:
   α)   αποκήρυξη της συμφωνίας για την οποία δεν προβλέπεται κύραχση βάσει των γενικα'χν
        κανόναχν του διεθνούς δικαίου
   ή
   β)   παραβίαση ταχν ουσιαχδών στοιχειαχν της συμφωνίας που εκτίθενται στο άρθρο 1.
2. Τα μέρη συμφωνούν ότι ο όρος "κατάλληλα μέτρα" που αναφέρεται στο άρθρο 28 είναι μέτρα
   που λαμβάνονται σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Αν κάποιο από τα μέρη λάβει μέτρα σε
   ιδιαίτερα επείγουσα περίπτωση, όπαχς προβλέπεται στο άρθρο 28, το άλλο μέρος δύναται να
   προσφύγει στη διαδικασία επίλυσης διαφοραχν.
                                              25
                                                                                            3}
 ---pagebreak---                     Μονοαερικ: δΐίλακηι τικ Γεωονίας σγετικά tie την προστασία
             ταχν οικαιωαάτων πνΕίχιιατιχτκ;, Btomiyavtxik και εαποοικής ιοιοκτυσίας
Η Γεαχργία δηλώνει ότι :
1.  Μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφαχνίας, η Γεαχργία
    θα προσχαχρήσει στις πολυμερείς συμβάσεις δικαιαχμάταχν πνευματικής, βιομηχανικής και
    εμπορικής ιδιοκτησίας που αναφέρονται στην παράγραφο 2 της παρούσας δήλαχσης, στις οποίες
    συμμετέχουν τα κράτη μέλη ή που εφαρμόζονται de facto από τα κράτη μέλη σύμφαχνα με τις
    σχετικές διατάξεις ταχν εν λόγαχ συμβάσεων.
2.  Η παράγραφος 1 της παρούσας δήλωσης αφορά τις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις :
         Σύμβαση της Βέρνης περί της προστασίας ταχν λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργαχν
         (πράξη του Παρισιού, 1971),
         Διεθνής σύμβαση για την προστασία ταχν ερμηνευτών, ταχν παραγωγών φωνογραφημάταχν
         και ταχν ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών (Ρώμη, 1961),
         Πρωτόκολλο σχετικά με τη συμφαχνία της Μαδρίτης όσον αφορά τη διεθνή καταχώρηση
         σημάταχν (Μαδρίτη, 1989),
         Συμφαχνία της Νίκαιας όσον αφορά τη διεθνή ταξινόμηση αγαθών και υπηρεσιών για την
         καταχώρηση των σημάτων (Γενεύη 1977, όπως τροποποιήθηκε το 1979),
         Συνθήκη της Βουδαπέστης όσον αφορά τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης
         μικροοργανισμών για τις διαδικασίες των δικαιωμάταχν ευρεσιτεχνίας (1977, όπως
         τροποποιήθηκε το 1980),
         Διεθνής σύμβαση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυταχν (UPOV) (Πράξη Γενεύης,
         1991).
3.  Η Γεαχργία επιβεβαιαχνει τη σημασία που αποδίδει στις υποχρεαχσεις οι οποίες απορρέουν από
    τις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις :
         Σύμβαση του Παρισιού για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας (Πράξη
         Στοκχόλμης, 1967, και όπαχς τροποποιήθηκε το 1979),
         Συμφωνία της Μαδρίτης όσον αφορά τη διεθνή καταχώρηση σημάταχν (Πράξη Στοκχόλμης,
          1967, και όπαχς τροποποιήθηκε το 1979),
         Συνθήκη συνεργασίας όσον αφορά τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας (Ουάσιγκτον 1970, όπως
         τροποποιήθηκε το 1979 και 1984).
4.  Από τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφαχνίας, η Γεαχργία παρέχει στις κοινοτικές εταιρείες και
    υπηκόους, όσον αφορά την αναγναχριση και προστασία της πνευματικής, βιομηχανικής και
    εμπορικής ιδιοκτησίας, μεταχείριση εξίσου ευνοϊκή με αυτήν που παρέχει σε τρίτη χαχρα στο
    πλαίσιο διμεραχν συμφαχνιάχν.
5.   Οι διατάξεις της παραγράφου 4 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά τα πλεονεκτήματα που
    παραχαχρεί η Γεαχργία σε τρίτη χάχρα σε πραγματικά αμοιβαία βάση ή τα πλεονεκτήματα που
    παραχωρεί η Γεα>ργία σε άλλη χώρα της πρώην ΕΣΣΔ.
                                                 26
                                                                                                  Ή
 ---pagebreak---                                                          ISSN 0254-1483
                                              COM(96) 322 τελικό
                                                                  ύ
                                               Hfl 1    EL   Αν      Ά
GR                                                              il  02
                            Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-351-GR-C
                                                    ΒΒΝ 92-78-06873-Χ
Υπηρεσία. Επισήμων Εκδόσεων ίων Ευρωπαϊκών Κοινσίήτχον
L-2985 Λουξεμβούργο