CELEX: 31988R3686
Language: el
Date: 1988-11-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3686/88 της Επιτροπής της 22ας Νοεμβρίου 1988 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως

26. 11 . 88                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 321 / 19
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3686/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 22ας Νοεμβρίου 1988
                   περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων
                                      κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
                                                                    είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
Έχοντας υπόψη :                                                     Βοείου Κρέατος,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2248/88 (2), και ιδίως το άρθρο
                                                                                                  Άρθρο 1
7 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας :                                                         1 . Κατά την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 1988 έως τις
                                                                     7 Ιανουαρίου 1989 διαξάγεται πώληση :
ότι η δυνατότητα μόνιμης προσφοράς βοείου κρέατος στους
οργανισμούς παρεμβάσεως οδηγεί στο σχηματισμό σημα­                 — περίπου 50 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
ντικών αποθεμάτων εντός της Κοινότητας· ότι ένα μέρος                    κατέχει o δανικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
των αγορών αποθεματοποιήθηκε από τους οργανισμούς                        αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιουλίου 1987,
παρεμβάσεως υπό μορφή αποστεωμένου κρέατος, προς το                  — περίπου 1 000 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
σκοπό της βελτιώσεως του συστήματος παρεμβάσεως,                         κατέχει o γαλλικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/78 της                         αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1988,
Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3492/88 (4) ·                                      — περίπου 12 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
                                                                         κατέχει o γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
ότι το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                   αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1987,
98/69 του Συμβουλίου (5), όπως τροποποιήθηκε από τον                 — περίπου 200 τόνων βοείων αποστεωμένων κρεάτων που
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 429/77 (6), προβλέπει ότι οι τιμές                 κατέχει o οργανισμός παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασι­
πωλήσεως κατεψυγμένων βοείων κρεάτων που αγοράστη­                       λείου και εισήλθαν σε απόθεμα πριν από την 1η Οκτω­
καν από τους οργανισμούς παρεμβάσεως δύνανται να καθο­                   βρίου 1987.
ρίζονται κατ' αποκοπή εκ των προτέρων · ότι ενδείκνυται να
γίνει χρήση αυτού του συστήματος πωλήσεως·
                                                                     Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρονται
ότι έχει σημασία να τηρηθούν οι διατάξεις του κανονισμού             στο παράρτημα I.
(ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε
από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (8), όσον αφορά                2. Κατά την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 1988 έως τις
την πώληση σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή ·                     7 Ιανουαρίου 1989 διεξάγεται πώληση :
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβουλίου (9)             — περίπου 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που κατέχει και αποθεματο­                κατέχει o δανικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
 ποιεί ένας οργανισμός παρεμβάσεως εκτός της επικράτειας                 αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Μαΐου 1988,
 του κράτους μέλους στο οποίο o οργανισμός αυτός                     — περίπου 1 000 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
 υπάγεται, δύναται να καθοριστεί μια τιμή πωλήσεως διαφο­                κατέχει o γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
 ρετική από αυτή των αποθεματοποιημένων προϊόντων στην                   αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1988,
 επικράτεια αυτή · ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της
 Επιτροπής (10) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των τιμών             — περίπου 1 000 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
 πωλήσεως των προϊόντων αυτών· ότι, προς το σκοπό                        κατέχει o ιρλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
 αποφυγής κάθε συγχύσεως, πρέπει να διευκρινισθεί ότι οι                 αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Απριλίου 1988,
 τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό δεν                — περίπου 1 000 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
 εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά ·                               κατέχει o οργανισμός παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασι­
                                                                         λείου και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η
  ') ΕΕ αριθ. L 148 της 28 . 6. 1968, σ. .24.                            Ιανουαρίου 1988,
 2) ΕΕ αριθ. L 198 της 26. 7. 1988, σ. 24.                           — περίπου 1 750 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
 3) ΕΕ αριθ. L 261 της 26. 9. 1978, σ. 5.
 4) ΕΕ αριθ. L 306 της 11 . 11 . 1988, σ. 20.                            κατέχει o ιταλικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχουν
 5) ΕΕ αριθ. L 14 της 21 . 1 . 1969, σ. 2.                               αγοραστεί βάσει των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ.
 6) ΕΕ αριθ. L 61 της 5. 3. 1977, σ. 18.                                 2964/86 (") και (ΕΟΚ) αριθ. 1294/87 (I2).
 7) ΕΕ αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.
 8) ΕΕ αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23.
 ') ΕΕ αριθ. L 128 της 24. 5. 1977, σ. 1 .                           (") ΕΕ αριθ. L 276 της 27. 9. 1986, σ. 12.
  10) ΕΕ αριθ. L 198 της 5. 8. 1977, σ. 19.                          C2) ΕΕ αριθ. L 121 της 9. 5 . 1987, σ. 28.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 321 /20                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            26, 11 . 88
Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρονται      5. Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς και
στο παράρτημα II.                                            με τους τόπους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊ­
                                                             όντα, είναι δυνατόν να ληφθούν από τους ενδιαφερόμενους
3 . Οι οργανισμοί παρεμβάσεως πωλούν, κατά προτεραιό­        στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα III.
τητα, τα κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιή­
σεως είναι η μεγαλύτερη.
                                                                                       ΆρSρο 2
4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, και ιδίως με τα άρθρα 2      O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Δεκεμβρίου
μέχρι 5.                                                      1988.
                O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 22 Νοέμβριου 1988.
                                                                        Για την Επιτροπή
                                                                         Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                           Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 26. 11 . 88                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                                  Αριθ. L 321 /21
            ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I -
                                                                    BIJLAGE I — ANEXO I
            Precio de venta expresado en ECU por tonelada (') (2) — Salgspnser i ECU/ton (l) (2) — Verkaufspreise,
            ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές ηωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά τόνο (1)(2) — Selling prices
            expressed in ECU per tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en ecus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi
            in ECU per tonnellata (') (l) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (l) — Preço de venda expresso em
                                                                     ECUs por tonelada (') (*)
            1 . DANMARK                                                                      Kategori A                              Kategori C
                Filet med entrecote og tyndsteg                                                 3 900                                    3900 .
            2. FRANCE                                                                       Catégorie A                              Catégorie C
                Filet                                                                            9 000                                   9 000
            3 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                                  Kategorie Α                             Kategorie C
                Dünnung                                                                          1 450                                   1 450
            4. UNITED KINGDOM                                                                                                        Category C
                Fillets                                                                                                                  9 500
            (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos
                precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i
                overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
                gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός
                παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
                adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés
                conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
                conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.                           ^
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
                worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (l) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
                ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n°. 1805/77.
            (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
            (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού
                (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.
            11) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de I article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
            (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 321 /22                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                                      26. 11 . 88
             ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                    BIJLAGE II — ANEXO II
             Precio de venta expresado en ECU por tonelada (l) (2) — Salgspriser i ECU/ton f) (lJ — Verkaufspreise,
             ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες «re Ecu ανά τόνο (')(2) — Selling prices
             expressed in ECU per tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en ¿cus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi
             in ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (l) (2) — Preço de venda expresso em
                                                                      ECUs por tonelada (') (J)
                                                                                         Ungtyre 1. kvalitet /                   Stude 1. kvalitet /
              1 . DANMARK
                                                                                              Kategori Α                              Kategori C
                   Inderlår med kappe                                                             3 930                                    3 700
                  Tykstegsfilet med kappe                                                         3 385 :                                  3120
                   Klump med kappe                                                                3 385                                    3 125
                  Yderlår med lårtunge                                                            3610                                     3 365
                   Mørbrad med bimørbrad                                                          9 605                                    8 655
                   Bryst og slag                                                                   1940                                    1730
                   Øvrigt kød af forfjerdinger                                                    2 855                                    2715
              Ζ. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                                  Kategorie Α                              Kategone C
                   Filet                                                                         11450                                   11870
                   Oberschalen                                                                    41 40                                    3 905
                   Unterschalen                                                                   3 700                                    3 765
                   Kugeln                                                                         3 910                                    3 655
                   Hüfte                                                                          3 485                                    3 380
                   Roastbeef                                                                      6410                                     6110
                   Kniekehlfleisch                                                                2425                                     2425
                   Dünnung                                                                         1 730                                   1710
                   Hesse                                                                          2 200                                    2 200
             (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos
                  precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
             (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i
                  overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
             (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zustandigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
                  gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
             ('} Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός
                  παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
             (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
                  adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
             (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés
                  conformément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
             (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
                  conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
             (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
                  worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
             (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
                  ajustadas conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
             (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
             (*) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. I , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
             (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der- Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
             (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού
                  (ΕΟΚ.) αριθ. 2173/79.
             (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
             P) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
             (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
             i2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) ar. 21 73/79.
             (*) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 26. U. 88                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων           Αριθ. L 321 /23
          3 . IRELAND                                                     Steers / Category C
              Insides                                                             4 050
              Outsides                                                            3 835
              Knuckles                                                            3 695
              Rumps                                                               4 040
              Forequarters (excluding cube rolls)                                 2 675
              Plates and flanks                                                   1 650
              Thin flanks                                                         1650
              Plates                                                               1 650
              Shins and shanks                                                    2400
              Shins                                                               2400
              Shanks                                                              2 400
               Fillets                                                           10 910
              Striploins                                                          6055
               Briskets                                                           2 295
          4. UNITED KINGDOM                                               Steers / Category C
              Topsides                                                            4 820
              Silversides                                                         4 510
              Thick flanks                                                        4 200
               Rumps                                                              4 855
               Foreribs                                                            3 310
              Thin flanks                                                          1750
               Flanks (plate)                                                      1750
               Shins and shanks                                                    2 865
               Pony parts                                                          2 200
               Clod and sticking                                                   2810
               Brisket                                                             2 680
               Ponies                                                              2 960
               Striploins                                                         6 335
           5. ITALIA                                                          Categoria A
               Filetto                                                            7 000
               Roastbeef                                                          4000
               Fesa interna                                                       2400
               Fesa esterna                                                       2 300
               Scamone                                                            2400
               Noce                                                               2 300
               Girello '                                                          2 000
               Geretto — Pesce                                                    1 500
               Pancia                                                             1 375
 ---pagebreak--- Api». L 321 /24                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     26. 11 . 88
             ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO
                                                     III — BIJLAGE III — ANEXO III
             Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interv­
             enrionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adres­
             ses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                   interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção
             DANMARK :                   Direktoratet for Markedsordningen«
                                         EF-Direktoratet
                                         Frederiksborggade 18
                                         DK- 1360 København Κ
                                         Tlf. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             FRANCE :                    OFΙVAL
                                         Tour Montparnasse
                                         33, avenue du Maine
                                         75755 Paris Cedex 15
                                         Tél. 4538 84 00, télex 260643
             UNITED KINGDOM :            Intervention Board for Agricultural Produce
                                         Fountain House
                                         2 Queens Walk
                                         Reading RG1 7QW
                                         Berkshire
                                         Tel. (0734) 58 36 26
                                         Telex 848 302
             BUNDESREPUBLIK              Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :               Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                         Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                         D-6000 Frankfurt am Main 18
                                         Tel. (069) 1 5640 App. 772/773, Telex : 411 156
             IRELAND :                   Department of Agriculture
                                       • Agriculture House
                                         Kildare Street
                                         Dublin 2
                                         Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                         Telex 4280 and 5118
             ITALIA :                    Azienda di Stato per gli interventi nel
                                         mercato agricolo (ΑΙΜΑ)
                                         via Palestra 81 , Roma
                                         Tel. 495 7283 — 495 92 61
                                         Telex 61 3003