CELEX: 21984A1109(01)
Language: it
Date: 1984-11-06 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e le Barbados, Belize, la Repubblica popolare del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guiana, la Repubblica della Costa d' Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenia, la Repubblica democratica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, Maurizio, la Repubblica dell' Uganda, St. Christopher-et-Nevis, la Repubblica del Surinam, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago e la Repubblica dello Zimbabwe, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 1984/1985

Avis juridique important

|

21984A1109(01)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e le Barbados, Belize, la Repubblica popolare del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guiana, la Repubblica della Costa d' Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenia, la Repubblica democratica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, Maurizio, la Repubblica dell' Uganda, St. Christopher-et-Nevis, la Repubblica del Surinam, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago e la Repubblica dello Zimbabwe, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 1984/1985  

Gazzetta ufficiale n. L 292 del 09/11/1984 pag. 0003

*****ACCORDO  in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e le Barbados, Belize, la Repubblica popolare del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guiana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenia, la Repubblica democratica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, Maurizio, la Repubblica dell'Uganda, St. Christopher-et-Nevis, la Repubblica del Suriname, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago e la Repubblica dello Zimbabwe, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 1984/1985  Lettera n. 1  Bruxelles, . . . . . .  Signor . . . . . .,  I rappresentanti degli Stati ACP indicati nel protocollo n. 7 relativo allo zucchero ACP, allegato alla seconda convenzione ACP-CEE, e la Commissione, a nome della Comunità economica europea, hanno convenuto, conformemente a detto protocollo, di presentare all'approvazione delle rispettive autorità competenti il seguente testo che deve essere oggetto di uno scambio di lettere tra gli Stati ACP interessati e la Comunità.  Per il periodo 1o luglio 1984 - 30 giugono 1985, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4, del protocollo sullo zucchero, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 dello stesso protocollo, sono:  a) 44,34 ECU per 100 chilogrammi, per lo zucchero greggio,  b) 54,68 ECU per 100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.  Tali prezzi s'intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif « free out » porti europei della Comunità. L'introduzione di detti prezzi non pregiudica assolutamente le posizioni rispettive delle parti contraenti per quanto riguarda i principi relativi alla fissazione dei prezzi garantiti.  Benché la retroattività non sia stata prevista per l'applicazione dei prezzi 1984/1985, è convenuto che la decisione di quest'anno non pregiudica la posizione degli Stati ACP rispetto alla retroattività in qualsiasi futuro negoziato, conformemente all'articolo 4, paragrafo 3, del protocollo in questione.  Si prende atto del fatto che per gli Stati ACP la questione dei noli marittimi è un problema insoluto ed impellente che esige di essere esaminato e risolto senza indugio.  Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra i governi degli Stati ACP sopramenzionati e la Comunità.  Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia più alta considerazione.  A nome  del Consiglio delle Comunità europee  Lettera  n. 2  Bruxelles, . . . . . .  Signor . . . . . .,  mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna redatta come segue:  « I rappresentanti degli Stati ACP indicati nel protocollo n. 7 relativo allo zucchero ACP, allegato alla seconda convenzione ACP-CEE, e la Commissione, a nome della Comunità economica europea, hanno convenuto, conformemente a detto protocollo, di presentare all'approvazione delle rispettive autorità compententi il seguente testo che deve essere oggetto di uno scambio di lettere tra gli Stati ACP interessati e la Comunità.  Per il periodo 1o luglio 1984 - 30 giugno 1985, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4, del protocollo sullo zucchero, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 dello stesso protocollo, sono:  a) 44,34 ECU per 100 chilogrammi, per lo zucchero greggio,  b) 54,68 ECU per 100 chilogrammi, per lo zucchero bianco  Tali prezzi s'intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif "free out" porti europei della Comunità. L'introduzione di detti prezzi non pregiudica assolutamente le posizioni rispettive delle parti contraenti per quanto riguarda i principi relativi alla fissazione dei prezzi garantiti.  Benché la retroattività non sia stata prevista per l'applicazione dei prezzi 1984/1985, è convenuto che la decisione di quest'anno non pregiudica la posizione degli Stati ACP rispetto alla retroattività in qualsiasi futuro negoziato, conformemente all'articolo 4, paragrafo 3, del protocollo in questione.  Si prende atto del fatto che per gli Stati ACP la questione dei noli marittimi è un problema insoluto ed impellente che esige di essere esaminato e risolto senza indugio.  Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra i governi degli Stati ACP sopramenzionati e la Comunità. ».  Ho l'onore di confermarLe l'accordo dei governi degli Stati ACP indicati nella lettera sul contenuto della stessa.  Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia più alta considerazione.  Per i governi