CELEX: C1997/026/06
Language: fi
Date: 1997-01-25 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto), 14 päivänä marraskuuta 1996, asiassa C-305/94, Claude Rotsart de Hertaing vastaan Benoidt SA, en Tiquidation, ja IGC Housing Service SA (Työntekijöiden oikeuksien turvaaminen yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä - Työsopimuksesta johtuvien oikeuksien ja velvollisuuksien siirtyminen luovutuksensaajalle - Siirtymisen ajankohta)

N:o C 26/4             [_ΕΙ                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       25.1.97
1 ) a ) Kun jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen kat­                    YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
           soo, että lääkevalmisteen, jolla on markkinoille
           saattamista koskeva lupa toisessa jäsenvaltiossa, ja                                (toinen jaosto ),
           lääkevalmisteen, jolle viranomainen on aikaisem­
                                                                                      14 päivänä marraskuuta 1996,
           min myöntänyt markkinoille saattamista koskevan
           luvan, valmistajat ovat toisistaan riippumattomia          asiassa C-305/94, Claude Rotsart de Hertaing vastaan Be­
           yhtiöitä, jotka valmistavat näitä lääkkeitä saman            noidt SA, en Tiquidation, ja IGC Housing Service SA (^
           lisenssinantajan kanssa tehtyjen sopimusten nojal­
           la, ja että näitä kahta lääkevalmistetta on valmis­        (Työntekijöiden oikeuksien turvaaminen yrityksen tai liik­
           tettu vähintäänkin samalla kaavalla ja käyttäen sa­        keen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä
           maa vaikuttavaa ainetta ja että niillä lisäksi on          — Työsopimuksesta johtuvien oikeuksien ja velvollisuuk­
           sama terapeuttinen teho, vaikka ne eivät kaikilta          sien siirtyminen luovutuksensaajalle — Siirtymisen ajan­
           osin olekaan identtisiä, viranomaisen on ulotettava                                       kohta )
           tämä markkinoille saattamista koskeva lupa koske­
           maan maahan tuotua lääkevalmistetta, mikäli ih­                                       ( 97/C 26/06 )
           misten hengen ja terveyden tehokasta suojelua kos­
           kevista seikoista ei muuta johdu.
                                                                                       (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
      b ) Siinä tapauksessa, että toimivaltainen viranomai­
           nen tekee sen johtopäätöksen, että tuotava lääke­
           valmiste ei täytä edellä mainittuja vaatimuksia,
           uusi markkinoille saattamista koskeva lupa on                 (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
           välttämätön. Lupa voidaan myöntää ainoastaan,                  yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
           mikäli lääkevalmisteita koskevien lakien, asetusten
           ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 26
           päivänä tammikuuta 1965 annetun neuvoston di­
           rektiivin 65/65/ETY, sellaisena kuin se on muutet­
           tuna erityisesti 22 päivänä joulukuuta 1986 anne­          Asiassa C-305/94, jonka Tribunal du travail de Bruxelles
           tulla neuvoston direktiivillä 87/21 /ETY, 3 ja 4
                                                                      on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mu­
                                                                      kaisesti yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak­
           artiklassa mainitut edellytykset täyttyvät.                seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa
                                                                      asiassa Claude Rotsart de Hertaing vastaan Benoidt SA,
                                                                      en liquidation, ja IGC Housing Service SA, ennakkoratkai­
                                                                      sun työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai
2 ) Sillä seikalla, että kyseisten kahden lääkevalmisteen             liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhtey­
      vamistuslisenssien antaja on sijoittautunut Euroopan            dessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämi­
      yhteisön ulkopuolelle, ei ole mitään vaikutusta edellä          sestä 14 päivänä helmikuuta 1977 annetun neuvoston di­
      annettuun vastaukseen.                                          rektiivin      77/187/ETY (2 )         tulkinnasta, yhteisöjen
                                                                      tuomioistuin (toinen jaosto ), toimien kokoonpanossa: jaos­
                                                                      ton puheenjohtaja G. F. Mancini ( esittelevä tuomari ) sekä
                                                                      tuomarit J. L. Murray ja G. Hirsch, julkisasiamies: C. O.
                                                                      Lenz, kirjaaja : R. Grass, on antanut 14.11.1996 tuomion,
3 ) Direktiivin 65/65/ETY mukaisessa menettelyssä myön­               jonka tuomiolauselma on seuraava :
      netyn alkuperäisen markkinoille saattamista koskevan
      luvan haltija voi vedota tämän direktiivin säännöksiin,
      sellaisena kuin se on muutettuna erityisesti direktiivillä
      87/21 /ETY, ja erityisesti sen 5 artiklaan kansallisessa        1 ) Työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai
      tuomioistuimessa vireillä olevassa oikeudenkäynnissä                 liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhtey­
      riitauttaakseen sellaisen luvan pätevyyden, jonka toi­               dessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentä­
      mivaltainen viranomainen on kyseisen direktiivin pe­                 misestä 14 päivänä helmikuuta 1977 annetun neuvos­
      rusteella myöntänyt sen kilpailijalle saman nimistä lää­             ton direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 1 kohtaa on
      kevalmistetta varten. Näin on myös silloin, kun kyse                 tulkittava niin, että luovuttajan ja luovutetun yrityksen
      on luvasta, joka on myönnetty kansallisissa säännök­                 työntekijöiden välillä yrityksen luovutuspäivänä voi­
      sissä säädetyssä muussa menettelyssä, vaikka se olisi                massa olevat työsopimukset ja työsuhteet siirtyvät
      pitänyt myöntää direktiivin perusteella.                             enemmittä toimitta luovuttajalta luovutuksensaajalle
                                                                           pelkästään yrityksen luovutuksen perusteella huolimat­
                                                                           ta luovuttajan tai luovutuksensaajan päinvastaisesta
O EYVL N:o C 275 , 1.10.1994 .                                             tahdonilmaisusta ja viimeksi mainitun kieltäytymisestä
(2 ) EYVL N:o 22, 9.2.1965 , s . 369/65 .                                  noudattaa velvollisuuksiaan .
( 3 ) EYVL N:o L 15 , 17.1.1987, s. 36 .
                                                                      2 ) Työsopimusten ja työsuhteiden siirtyminen tapahtuu
                                                                           direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 1 kohdan perusteella
 ---pagebreak--- 25.1.97               FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 26/ 5
       yrityksen luovutuspäivänä, eikä sitä voida siirtää toi­             YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
       seen päivään luovuttajan tai luovutuksensaajan vaati­                         26 päivänä marraskuuta 1996,
       muksesta.
                                                                    asiassa C-68/95 (Hessischer Verwaltungsgerichtshofin esit­
(!) EYVL Nro C 386, 31.12.1994 .                                    tämä ennakkoratkaisupyyntö ) T. Port GmbH & Co. KG
( 2 ) EYVL N:o L 61 , 5.3.1977, s. 26 .                             vastaan Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernäh­
                                                                                                  rung H
                                                                    (Banaanit — Yhteinen markkinajärjestely — Tuontia kos­
                                                                    keva järjestelmä — Kohtuuton tilanne — Pätevyyden arvi­
                                                                                     ointi — Väliaikaismääräykset)
                                                                                               ( 97/C 26/08 )
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                           (viides jaosto ),                                          (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                  14 päivänä marraskuuta 1996,
asiassa C-333/94 P: Tetra Pak International SA vastaan
                                                                        (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                 Euroopan yhteisöjen komissio (*)                       yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
(Muutoksenhaku — Kilpailu — Määräävä markkina-ase­
ma — Tuotemarkkinoiden määrittely — EY:n perustamis­
sopimuksen 86 artiklan soveltaminen yrityksen menettely­            Asiassa C-68/95 , jonka Hessischer Verwaltungsgerichtshof
tapoihin muilla kuin niillä markkinoilla, joilla sillä on           on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mu­
määräävä asema — Tuotteiden sidonta — Saalistushin­                 kaisesti yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak­
                     noittelu — Sakon määrä)                        seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa
                                                                    asiassa T. Port GmbH & Co . KG vastaan Bundesanstalt
                            ( 97/C 26/07 )                          für Landwirtschaft und Ernährung, kolmantena asianosai­
                                                                    sena Saksan liittotasavalta, ennakkoratkaisun banaanialan
                                                                    yhteisestä markkinajärjestelystä 13 päivänä helmikuuta
                  (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                    1993 annetun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 404/93 ( 2 )
                                                                    16 ja 30 artiklan tulkinnasta, kyseisen asetuksen 19 artik­
                                                                    lan pätevyydestä ja EY:n perustamissopimuksen tulkinnas­
      (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan         ta erityisesti siltä osin, onko kansallisella tuomioistuimella
      yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)            toimivalta antaa väliaikaismääräyksiä, kunnes annetaan
                                                                    säädöksiä kohtuuttomien tilanteiden osalta, yhteisöjen tuo­
Asiassa C-333/94 P, Tetra Pak International SA, kotipaik­           mioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rod­
ka Pully ( Sveitsi ), edustajinaan asianajajat Michel Waelb­        ríguez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat G. F. Mancini,
roeck ja Alexandre Vandencasteele, Bryssel, sekä barrister          J. C. Moitinho de Almeida ( esittelevä tuomari ), J. L. Mur­
Vivien Rose, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimis­           ray ja L. Sevon sekä tuomarit C. N. Kakouris, P. J. G.
to Ernest Arendt, 8—10 rue Mathias Hardt, jossa valittaja           Kapteyn, C. Gulmann, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet,
vaatii muutoksenhaussaan Euroopan yhteisöjen ensimmäi­              G. Hirsch, P. Jann ja H. Ragnemalm, julkisasiamies : M. B.
 sen oikeusasteen tuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa T­         Elmer, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, on anta­
 83/91 , Tetra Pak vastaan komissio, 6.10.1994 antaman              nut 26.11.1996 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu­
                                                                    raava :
 tuomion ( Kok . 1994 s . 11-755 ) kumoamista, ja jossa vasta­
 puolena on Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään
 oikeudellisen yksikön virkamies Julian Currall, avustaja­           1 ) Banaanialan yhteisestä markkinajärjestelystä 13 päivä­
 naan Nicholas Forwood, QC, yhteisöjen tuomioistuin (vii­                nä helmikuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen
 des jaosto ), toimien kokoonpanossa: ensimmäisen jaoston                 (ETY) N:o 404/93 16 artiklan 3 kohdassa ei anneta
 puheenjohtaja L. Sevon, joka hoitaa viidennen jaoston pu­               komissiolle toimivaltaa säännellä kohtuuttomia tilan­
 heenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit C. Gulmann, D. A. O.               teita, jotka johtuvat siitä, että kolmansista maista pe­
 Edward, J.-P. Puissochet ja P. Jann (esittelevä tuomari ), jul­          räisin olevien banaanien tai muiden kuin perinteisten
 kisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer, kirjaaja : hallintovir­            AKT-banaanien tuojat joutuvat niiden toiminnan jat­
 kamies L. Hewlett, on antanut 14.11.1996 tuomion, jonka                  kumista uhkaaviin vaikeuksiin, kun niille on vahvistet­
 tuomiolauselma on seuraava :
                                                                          tu poikkeuksellisen alhainen kiintiö sellaisten viitevuo­
                                                                         sien perusteella, jotka on otettava huomion asetuksen
  1 ) Valitus hylätään.                                                   1 9 artiklan 2 kohdan nojalla.
 2 ) Valittaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku­                  Asetuksen (ETY) N:o 404/93 30 artiklan perusteella
        lut.                                                              komissiolla on mahdollisuus säännellä ja tarpeen mu­
                                                                          kaan sen edellytetään sääntelevän kohtuuttomia tilan­
                                                                          teita, jotka johtuvat siitä, että kolmansista maista pe­
  (!) EYVL N:o C 386, 31.12.1994 .                                        räisin olevien banaanien tai muiden kuin perinteisten
                                                                          AKT-banaanien tuojat joutuvat toimintansa jatkumista
                                                                          uhkaaviin vaikeuksiin, kun niille on vahvistettu poik