CELEX: 32011R0270
Language: fi
Date: 2011-03-21 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EU) N:o 270/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011 , Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä

22.3.2011   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 76/4
            
         NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 270/2011,
   annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
   Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan 2 kohdan,
   ottaa huomioon Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 21 päivänä maaliskuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/172/YUTP (1),
   ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Päätöksessä 2011/172/YUTP säädetään tietyille henkilöille, joiden on todettu olevan vastuussa Egyptin valtion varojen väärinkäytöstä ja jotka näin riistävät Egyptin kansalta talouden ja yhteiskunnan kestävän kehityksen edut ja heikentävät demokratiakehitystä maassa, kuuluvien varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä. Kyseisessä päätöksessä säädetään myös näitä henkilöitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elimien varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä. Kyseiset luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet luetellaan päätöksen 2011/172/YUTP liitteessä.
            
         
               (2)
            
            
               Nämä toimenpiteet kuuluvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja niiden täytäntöönpanemiseksi tarvitaan sen vuoksi lainsäädäntöä unionin tasolla, jotta voitaisiin varmistaa, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa.
            
         
               (3)
            
            
               Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen sekä oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava näiden oikeuksien mukaisesti.
            
         
               (4)
            
            
               Ottaen huomioon Egyptin poliittisen ja turvallisuustilanteen vakavuuden ja jotta varmistetaan johdonmukaisuus päätöksen 2011/172/YUTP liitteen muuttamis- ja uudelleentarkasteluprosessin kanssa, neuvoston olisi käytettävä valtuutta muuttaa tämän asetuksen liitteessä I olevaa luetteloa.
            
         
               (5)
            
            
               Osana tämän asetuksen liitteessä I olevan luettelon muuttamista koskevaa menettelyä asianomaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille olisi toimitettava perustelut heidän tai niiden luetteloon ottamiselle, jotta heille tai niille annetaan mahdollisuus esittää huomautuksia. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava liitettä I koskevaa päätöstään uudelleen huomautusten perusteella ja ilmoitettava asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.
            
         
               (6)
            
            
               Tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten ja jotta voitaisiin taata mahdollisimman hyvä oikeusvarmuus unionissa, olisi julkaistava niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten, joiden varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä tämän asetuksen mukaisesti, nimet ja eräitä muita niitä koskevia tietoja. Henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 (2) ja yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY (3).
            
         
               (7)
            
            
               Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   Tässä asetuksessa tarkoitetaan
   
               a)
            
            
               ’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat:
               
                           i)
                        
                        
                           käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjat, myös osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, velkasitoumukset, joihin liittyy vakuus, ja johdannaissopimukset;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;
                        
                     
                           vi)
                        
                        
                           remburssit, konossementit, kauppakirjat;
                        
                     
                           vii)
                        
                        
                           varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;
                        
                     
         
               b)
            
            
               ’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna;
            
         
               c)
            
            
               ’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;
            
         
               d)
            
            
               ’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;
            
         
               e)
            
            
               ’unionin alueella’ niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan Euroopan unionista tehtyä sopimusta siinä määrätyin edellytyksin ja joihin kuuluu myös jäsenvaltioiden ilmatila.
            
         2 artikla
   1.   Jäädytetään kaikki niiden liitteessä I lueteltujen henkilöiden, joiden on päätöksen 2011/172/YUTP 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti katsottu olevan vastuussa Egyptin valtion varojen väärinkäytöstä, ja heitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
   2.   Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
   3.   Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.
   3 artikla
   1.   Liitteessä I esitetään perustelut asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten lisäämiseksi luetteloon.
   2.   Liite I sisältää myös saatavilla olevat asianomaisten luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten tunnistamiseksi tarvittavat tiedot. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä toimi tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.
   4 artikla
   1.   Liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 2 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit
   
               a)
            
            
               ovat tarpeen liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;
            
         
               b)
            
            
               on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen tai näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;
            
         
               c)
            
            
               on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; tai
            
         
               d)
            
            
               ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että jäsenvaltio on ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava.
            
         2.   Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.
   5 artikla
   1.   Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:
   
               a)
            
            
               varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin merkittiin liitteessä I olevaan luetteloon, perustama panttioikeus tai tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen tuota päivää antama tuomio;
            
         
               b)
            
            
               varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella ratkaisulla vahvistetut saatavat niiden lakien ja asetusten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;
            
         
               c)
            
            
               panttioikeutta ei ole perustettu eikä tuomiota annettu liitteessä I luetellun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi; sekä
            
         
               d)
            
            
               panttioikeuden tai tuomion tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.
            
         2.   Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.
   6 artikla
   1.   Edellä olevan 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:
   
               a)
            
            
               näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai
            
         
               b)
            
            
               sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin merkittiin liitteessä I olevaan luetteloon;
            
         edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
   2.   Edellä olevan 2 artiklan 2 kohta ei estä unionissa olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, kun ne saavat luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille siirrettyjä varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä toimivaltaisille viranomaisille.
   7 artikla
   Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä I mainitun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen tai velvoitteeseen, jonka kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on tehnyt tai joka on syntynyt kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä I olevaan luetteloon, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat hyväksyä tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
   
               a)
            
            
               kyseinen toimivaltainen viranomainen on todennut, että
               
                           i)
                        
                        
                           varat tai taloudelliset resurssit käytetään liitteessä I luetellun henkilön, yhteisön tai elimen tekemään maksusuoritukseen; ja
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           maksusuorituksella ei rikota 2 artiklan 2 kohtaa;
                        
                     
         
               b)
            
            
               asianomainen jäsenvaltio on vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle tästä toteamuksesta sekä aikeestaan antaa lupa.
            
         8 artikla
   1.   Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisen estäminen, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen jäädyttämisen toteuttaneen tai saataville asettamisesta kieltäytyneen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen osalta taikka näiden johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai saataville asettamisen estämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
   2.   Edellä 2 artiklan 2 kohdassa säädetystä kiellosta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta sellaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille ja muille elimille, jotka ovat asettaneet varoja tai taloudellisia resursseja saataville, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta rikkoisi kyseistä kieltoa.
   9 artikla
   1.   Sen estämättä, mitä asiaan sovellettavissa ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevissa säännöissä määrätään, luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on
   
               a)
            
            
               toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainituille asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sekä komissiolle joko suoraan tai jäsenvaltioiden välityksellä; sekä
            
         
               b)
            
            
               tehtävä yhteistyötä toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen mahdollisessa tarkistamisessa.
            
         2.   Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.
   10 artikla
   Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
   11 artikla
   Komissio valtuutetaan muuttamaan liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.
   12 artikla
   1.   Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen tai oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä I vastaavasti.
   2.   Neuvosto antaa 1 kohdassa tarkoitetun päätöksen, myös luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden tehdä huomautuksia.
   3.   Mikäli huomautuksia tehdään tai olennaista uutta näyttöä esitetään, neuvosto tarkastelee 1 kohdassa tarkoitettua päätöstä uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.
   4.   Liitteessä I olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään joka 12. kuukausi 21 päivästä maaliskuuta 2011 alkaen.
   13 artikla
   1.   Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
   2.   Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.
   14 artikla
   Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä II.
   15 artikla
   Tätä asetusta sovelletaan
   
               a)
            
            
               unionin alueella;
            
         
               b)
            
            
               jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;
            
         
               c)
            
            
               unionin alueella tai missä tahansa muualla olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;
            
         
               d)
            
            
               oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;
            
         
               e)
            
            
               oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.
            
         16 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  Katso tämän virallisen lehden sivu 63.
   
      (2)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
   
      (3)  EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
   
      LIITE I
      
         Luettelo 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
      
      
                   
               
               
                  Nimi (ja mahdolliset peitenimet)
               
               
                  Tunnistamistiedot
               
               
                  Perusteet
               
            
                  1.
               
               
                  Mohamed Hosni Elsayed Mubarak
               
               
                  Egyptin arabitasavallan entinen presidentti
                  Syntymäaika 4.5.1928
                  Mies
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  2.
               
               
                  Suzanne Saleh Thabet
               
               
                  Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso
                  Syntymäaika: 28.2.1941
                  Nainen
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  3.
               
               
                  Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak
               
               
                  Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin poika
                  Syntymäaika: 26.11.1960
                  Mies
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  4.
               
               
                  Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh
               
               
                  Egyptin arabitasavallan entisen presidentin pojan Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso
                  Syntymäaika: 5.10.1971
                  Nainen
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  5.
               
               
                  Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak
               
               
                  Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin poika
                  Syntymäaika: 28.12.1963
                  Mies
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  6.
               
               
                  Khadiga Mahmoud El Gammal
               
               
                  Egyptin arabitasavallan entisen presidentin pojan Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso
                  Syntymäaika: 13.10.1982
                  Nainen
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  7.
               
               
                  Ahmed Abdelaziz Ezz
               
               
                  Entinen parlamentin jäsen
                  Syntymäaika: 12.1.1959
                  Mies
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  8.
               
               
                  Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed
               
               
                  Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso
                  Syntymäaika: 31.1.1963
                  Nainen
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  9.
               
               
                  Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin
               
               
                  Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso
                  Syntymäaika: 25.5.1959
                  Nainen
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  10.
               
               
                  Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar
               
               
                  Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso
                  Syntymäaika: 9.10.1969
                  Nainen
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  11.
               
               
                  Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby
               
               
                  Entinen asunto-, julkisten palvelujen ja kaupunkisuunnittelu-ministeri
                  Syntymäaika: 16.5.1945
                  Mies
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  12.
               
               
                  Naglaa Abdallah El Gazaerly
               
               
                  Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghrabyn puoliso
                  Syntymäaika: 3.6.1956
                  Nainen
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  13.
               
               
                  Rachid Mohamed Rachid Hussein
               
               
                  Entinen kauppa- ja teollisuusministeri
                  Syntymäaika: 9.2.1955
                  Mies
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  14.
               
               
                  Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy
               
               
                  Rachid Mohamed Rachid Husseinin puoliso
                  Syntymäaika: 5.7.1959
                  Nainen
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  15.
               
               
                  Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana
               
               
                  Entinen matkailuministeri
                  Syntymäaika: 20.2.1959
                  Mies
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  16.
               
               
                  Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin
               
               
                  Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garranan puoliso
                  Syntymäaika: 8.1.1960
                  Nainen
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  17.
               
               
                  Amir Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana
               
               
                  Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garranan poika
                  Syntymäaika: 21.9.1990
                  Mies
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  18.
               
               
                  Habib Ibrahim Habib Eladli
               
               
                  Entinen sisäasiainministeri
                  Syntymäaika: 1.3.1938
                  Mies
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
                  19.
               
               
                  Elham Sayed Salem Sharshar
               
               
                  Habib Ibrahim Eladlin puoliso
                  Syntymäaika: 23.1.1963
                  Nainen
               
               
                  Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.
               
            
   
      LIITE II
      
         Luettelo 4 artiklan 1 kohdassa, 5 artiklan 1 kohdassa, 7 artiklassa ja 9 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista jäsenvaltioiden toimivaltaisista viranomaisista ja osoite Euroopan komissiolle ilmoittamista varten
      
      A.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset:
      BELGIA
      http://www.diplomatie.be/eusanctions
      BULGARIA
      http://www.mfa.bg/pages/view/5519
      TŠEKKI
      http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
      TANSKA
      http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
      SAKSA
      http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
      VIRO
      http://www.vm.ee/est/kat_622/
      IRLANTI
      http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
      KREIKKA
      http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/
      ESPANJA
      http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
      RANSKA
      http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
      ITALIA
      http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
      KYPROS
      http://www.mfa.gov.cy/sanctions
      LATVIA
      http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
      LIETTUA
      http://www.urm.lt
      LUXEMBURG
      http://www.mae.lu/sanctions
      UNKARI
      http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
      MALTA
      http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
      ALANKOMAAT
      http://www.minbuza.nl/sancties
      ITÄVALTA
      http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
      PUOLA
      http://www.msz.gov.pl
      PORTUGALI
      http://www.min-nestrangeiros.pt
      ROMANIA
      http://www.mae.ro/node/1548
      SLOVENIA
      http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
      SLOVAKIA
      http://www.foreign.gov.sk
      SUOMI
      http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
      RUOTSI
      http://www.ud.se/sanktioner
      YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
      www.fco.gov.uk/competentauthorities
      B.   Osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia ja muita tiedonantoja varten:
      
                  Euroopan komissio
               
            
                  Ulkopolitiikan välineiden hallinto
               
            
                  CHAR 12/106
               
            
                  1049 Bruxelles/Brussel
               
            
                  BELGIQUE/BELGIË
               
            
                  Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu
               
            
                  Puhelin: +32 22955585
               
            
                  Faksi: +32 22990873