CELEX: 52012PC0557
Language: sl
Date: 2012-09-25
Title: Predlog SKLEP SVETA z dne [...] o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Zelenortski otoki o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja

|
			
		
		
		52012PC0557
		
			Predlog SKLEP SVETA z dne [...] o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Zelenortski otoki o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja /* COM/2012/0557 final - 2012/0268 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           Politični in pravni okvir
Zelenortski otoki so demokratična in
stabilna država, za katero sta značilna zelo dobro upravljanje ter
spoštovanje pravne države in človekovih pravic. Odlični odnosi med
Zelenortskimi otoki in EU se razvijajo na podlagi posebnega partnerstva med
njima, ki predstavlja okvir za skupne interese s pomembno politično
razsežnostjo. Posebno partnerstvo je Svet odobril leta 2007, izvajanje pa je v
teku. Prednostna področja so: dobro upravljanje, varnost, informacijska
družba, regionalno povezovanje, zbliževanje tehnologij in standardov ter boj
proti revščini.
Zelenortski otoki in Evropska unija so
5. junija 2008 podpisali skupno izjavo o partnerstvu za mobilnost, ki
predvideva vzpostavitev dialoga o ponovnem sprejemu med pogodbenicama. Priloga
k tej izjavi vsebuje zavezo Komisije, da Svetu v skladu s členom 13
Sporazuma iz Cotonouja predloži priporočilo, naj jo pooblasti za
začetek pogajanj za sklenitev sporazuma o ponovnem sprejemu oseb z Zelenortskimi
otoki.
Svet je 4. julija 2009 sprejel
pogajalske smernice za sporazum o ponovnem sprejemu med Evropsko unijo in
Zelenortskimi otoki. Pogajanja so se uradno začela 13. julija 2009 v
Bruslju. 
Potekali so trije krogi uradnih pogajanj
(zadnji 23. novembra 2011).
Besedilo je bilo 1. februarja 2012
predloženo v posvetovanje delovni skupini Sveta za imigracije in izgon.
Dogovorjeno besedilo je bilo parafirano 24. aprila 2012 v Bruslju v
prisotnosti predsednika Evropske komisije Joséja Manuela Barrosa in predsednika
vlade Zelenortskih otokov Joséja Marie Nevesa.
Redno obveščanje držav članic in
posvetovanje z njimi je potekalo v vseh (neuradnih in uradnih) fazah pogajanj o
ponovnem sprejemu.
Pravna podlaga Unije za sporazum je člen
79(3) v povezavi s členom 218 Pogodbe o delovanju Evropske unije. 
Priloženi predlog je pravni akt za sklenitev
sporazuma o ponovnem sprejemu. Svet bo odločil s kvalificirano
večino. V skladu s členom 218(6)(a) PDEU je za sklenitev sporazuma
potrebna odobritev Evropskega parlamenta.
Predlagani sklep o sklenitvi sporazuma
določa potrebne notranje dogovore za njegovo praktično uporabo.
Zlasti opredeljuje, da v skupnem odboru za ponovni sprejem, ustanovljenem s
členom 18 Sporazuma, Unijo zastopa Komisija, ki ji pomagajo strokovnjaki
iz držav članic. V skladu s členom 18(5) Sporazuma skupni odbor
sprejme svoj poslovnik. Kot velja za druge sporazume o ponovnem sprejemu, ki
jih je do zdaj sklenila Unija, stališče Unije glede tega sprejme Komisija
po posvetovanju s posebnim odborom, ki ga imenuje Svet. Glede drugih
odločitev skupnega odbora se stališče Unije sprejme v skladu z
veljavnimi določbami Pogodbe. 
2.           Izidi pogajanj 
Komisija meni, da so bili cilji, ki jih je
Svet določil v svojih pogajalskih smernicah, doseženi in da je osnutek
sporazuma o ponovnem sprejemu sprejemljiv za Unijo.
Povzetek končne vsebine sporazuma:
–                        
sporazum je razdeljen v osem oddelkov s skupaj 23
členi. Vsebuje tudi šest prilog, ki so njegovi sestavni deli, in šest
skupnih izjav; 
–                        
obveznosti ponovnega sprejema iz sporazuma
(členi od 2 do 5) temeljijo na načelu popolne vzajemnosti ter veljajo
za lastne državljane (člena 2 in 4), državljane tretjih držav in osebe
brez državljanstva (člena 3 in 5); 
–                        
obveznost ponovnega sprejema lastnih državljanov
vključuje tudi nekdanje lastne državljane, ki so se odpovedali svojemu
državljanstvu, ga izgubili ali jim je bilo odvzeto, ne da bi pridobili
državljanstvo druge države;
–                        
obveznost ponovnega sprejema lastnih državljanov
zajema tudi družinske člane (zakonce in neporočene mladoletne
otroke), ki nimajo neodvisne pravice do prebivanja v državi prosilki, ne glede
na njihovo državljanstvo; 
–                        
obveznost ponovnega sprejema državljanov tretjih
držav in oseb brez državljanstva (člena 3 in 5) je odvisna od naslednjih
pogojev: a) zadevna oseba ima ali je ob vstopu na ozemlje države prosilke
imela veljaven vizum ali dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala zaprošena
država, ali b) zadevna oseba je nezakonito vstopila na ozemlje države prosilke
neposredno z ozemlja zaprošene države. Iz teh obveznosti so izvzete osebe v
letališkem tranzitu in osebe, ki jim je država prosilka izdala vizum ali
dovoljenje za prebivanje pred vstopom na njeno ozemlje ali po njem; 
–                        
oddelek III sporazuma (členi 6 do 12 v
povezavi s prilogami 1 do 5) vsebuje potrebne tehnične določbe o
postopku ponovnega sprejema (prošnja za ponovni sprejem, dokazila, roki,
načini premestitve in vrste prevoza) ter „ponovni sprejem na podlagi
pomote“ (člen 12). Določena stopnja procesne prožnosti je
zagotovljena z dejstvom, da prošnja za ponovni sprejem ni potrebna, če je
oseba, ki naj bi bila ponovno sprejeta, imetnik veljavne potne listine ali
osebne izkaznice, če pa je oseba državljan tretje države, zadostuje, da je
imetnik veljavnega vizuma ali veljavnega dovoljenja za prebivanje, ki ga je
izdala zaprošena država (člen 6(2) in (3)); 
–                        
v členu 6(5) sporazuma je določen tako
imenovani pospešeni postopek, katerega uporaba je bila dogovorjena za osebe,
prijete na „obmejnem območju“, tj. znotraj območja, ki sega do
30 kilometrov od ozemlja pristanišč, vključno s carinskimi
conami, in od mednarodnih letališč držav članic ali Zelenortskih
otokov. V pospešenem postopku je treba prošnje za ponovni sprejem vložiti v
dveh delovnih dneh, v dveh delovnih dneh pa je treba tudi odgovoriti nanje;
–                        
v običajnem postopku je rok za odgovor na
prošnjo za ponovni sprejem osem koledarskih dni;
–                        
sporazum vsebuje oddelek o tranzitu (člena 13
in 14 v povezavi s Prilogo 6);
–                        
členi 15, 16 in 17 določajo potrebna
pravila o stroških, varstvu podatkov ter razmerju do drugih mednarodnih obveznosti
in veljavnih direktiv EU. Sporazum ne posega v druge ukrepe, ki se ne nanašajo
na ponovni sprejem, na primer prostovoljno vrnitev;
–                        
sestava, naloge in pooblastila Skupnega odbora za
ponovni sprejem so določene v členu 18;
–                        
da se bo ta sporazum izvajal v praksi,
člen 19 določa možnost, da Zelenortski otoki in posamezne države
članice sklenejo dvostranske protokole o izvajanju. Razmerje med
dvostranskimi protokoli o izvajanju in tem sporazumom je pojasnjeno v
členu 20;
–                        
končne določbe (členi 21 do 23) določajo
potrebna pravila o začetku veljavnosti, trajanju in odpovedi sporazuma ter
pravnem statusu prilog k sporazumu; 
–                        
poseben položaj Združenega kraljestva, Irske in
Danske je pojasnjen v preambuli, členu 1(d) in členu 21(2). Položaj
Danske je pojasnjen tudi v skupni izjavi, priloženi k sporazumu. Tesno
sodelovanje Norveške, Islandije, Lihtenštajna in Švice pri izvajanju, uporabi
in razvoju schengenskega pravnega reda je prav tako opredeljeno v skupni
izjavi, priloženi k sporazumu.
3.           SKLEPNA UGOTOVITEV
Glede na zgoraj navedene izide pogajanj
Komisija predlaga, da Svet
–                        
po odobritvi Evropskega parlamenta odobri priloženi
sporazum med Evropsko unijo in Republiko Zelenortski otoki o ponovnem sprejemu
oseb, ki prebivajo brez dovoljenja.
2012/0268 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
z dne [...]
o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo 
in Republiko Zelenortski otoki o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez
dovoljenja
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji,
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 79(3) v povezavi s členom 218(6)(a) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta[1],
ob upoštevanju naslednjega:
(1)              
V skladu s Sklepom Sveta 2010/XXX z dne [...][2]
je Komisija […] podpisala Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Zelenortski
otoki o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja, s pridržkom
njegove poznejše sklenitve. 
(2)              
Sporazum bi bilo treba skleniti.
(3)              
S Sporazumom se ustanovi skupni odbor za ponovni
sprejem, ki lahko sprejme svoj poslovnik. Določiti je treba poenostavljen
postopek za opredelitev stališča Evropske unije v zvezi s tem.
(4)              
V skladu s členom 3 Protokola o
stališču Združenega kraljestva in Irske, ki je priložen Pogodbi o Evropski
uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Združeno kraljestvo [ne
sodeluje pri sprejetju tega sklepa ter zato ta sporazum zanj ni zavezujoč
in se v njem ne uporablja, razen če v skladu z navedenim protokolom uradno
sporoči, da želi pri njem sodelovati / je uradno sporočilo, da želi
sodelovati pri sprejetju in uporabi tega sklepa].
(5)              
V skladu s členom 3 Protokola o
stališču Združenega kraljestva in Irske, ki je priložen Pogodbi o Evropski
uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Irska [ne sodeluje pri
sprejetju tega sklepa ter zato ta sporazum zanjo ni zavezujoč in se v njej
ne uporablja, razen če v skladu z navedenim protokolom uradno
sporoči, da želi pri njem sodelovati / je uradno sporočila, da želi
sodelovati pri sprejetju in uporabi tega sklepa].
(6)              
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o
stališču Danske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o
delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki
zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Sklene se Sporazum med Evropsko unijo in
Republiko Zelenortski otoki o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez
dovoljenja. 
Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta imenuje osebo, pristojno, da
v imenu Evropske unije pošlje uradno obvestilo iz člena 22(2) Sporazuma, s
čimer bo izraženo soglasje Evropske unije, da jo ta sporazum zavezuje.
Člen 3
Komisija, ki ji pomagajo strokovnjaki iz držav
članic, zastopa Unijo v skupnem odboru za ponovni sprejem, ustanovljenem s
členom 18 Sporazuma.
Člen 4
Stališče Unije v okviru skupnega odbora
za ponovni sprejem glede sprejetja poslovnika odbora v skladu s
členom 18(5) Sporazuma sprejme Komisija po posvetovanju s posebnim
odborom, ki ga imenuje Svet.
Člen 5
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
Objavi se v Uradnem listu Evropske unije.
Datum
začetka veljavnosti Sporazuma se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
                                                                       
PRILOGA 
SPORAZUM
med Evropsko unijo in Republiko Zelenortski
otoki
o
ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja
VISOKI POGODBENICI,
EVROPSKA UNIJA (v nadaljnjem besedilu: Unija)
in
REPUBLIKA
ZELENORTSKI OTOKI (v nadaljnjem besedilu: Zelenortski otoki) STA SE –
ODLOČENI, da okrepita svoje sodelovanje
za učinkovitejši boj proti nezakonitemu priseljevanju,
OB UPOŠTEVANJU določbe o začetku
pogajanj za sklenitev sporazuma o ponovnem sprejemu na predlog ene od
pogodbenic iz člena 13(5)(c)(ii) Sporazuma o partnerstvu med
članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani
ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi,
podpisanega v Cotonouju dne 23. junija 2000 in revidiranega v Luxembourgu
25. junija 2005 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum iz Cotonouja),
V ŽELJI, da se pogodbenicama omogoči
lažje izpolnjevanje obveznosti o ponovnem sprejemu lastnih državljanov, kot jo
določa člen 13(5)(c)(i) Sporazuma iz Cotonouja,
OB UPOŠTEVANJU skupne izjave z dne
5. junija 2008 o partnerstvu za mobilnost med Evropsko unijo in
Zelenortskimi otoki, v skladu s katero si pogodbenici prizadevata za
vzpostavitev dialoga o vprašanju ponovnega sprejema nezakonitih priseljencev,
da se zagotovi učinkovito sodelovanje pri njihovem vračanju, 
V ŽELJI, da bi s tem sporazumom in na podlagi
vzajemnosti vzpostavili hitre in učinkovite postopke za identifikacijo ter
varno in urejeno vračanje oseb, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo
več pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje na ozemlju Zelenortskih
otokov ali držav članic Evropske unije, in olajšali tranzit takih oseb v
duhu sodelovanja,
OB POUDARJANJU, da ta sporazum ne posega v
pravice, obveznosti in odgovornosti Unije, njenih držav članic in
Zelenortskih otokov, ki izhajajo iz mednarodnega prava in zlasti iz Konvencije
o statusu beguncev z dne 28. julija 1951,
OB UPOŠTEVANJU, da
v skladu s Protokolom št. 21 o stališču Združenega kraljestva in Irske
glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o
Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Združeno kraljestvo in
Irska ne sodelujeta pri tem sporazumu, razen če v skladu z navedenim protokolom
uradno sporočita, da želita pri njem sodelovati,
OB UPOŠTEVANJU,
da določbe tega sporazuma, ki spada pod naslov V tretjega dela
Pogodbe o delovanju Evropske unije, ne veljajo za Kraljevino Dansko v skladu s
Protokolom o stališču Danske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in
Pogodbi o delovanju Evropske unije –
DOGOVORILI O
NASLEDNJEM:
Člen 1
Opredelitev pojmov
V tem sporazumu:
(a)                   
„pogodbenici“ pomeni Zelenortske otoke in Unijo;
(b)                   
„državljan Zelenortskih otokov“ pomeni osebo, ki
ima državljanstvo Zelenortskih otokov;
(c)                   
„državljan države članice“ pomeni osebo, ki
ima državljanstvo ene od držav članic, kakor je opredeljeno za namene
Unije;
(d)                   
„država članica“ pomeni državo članico
Evropske unije, ki jo ta sporazum zavezuje;
(e)                   
„državljan tretje države“ pomeni osebo, ki ima
državljanstvo, ki ni državljanstvo Zelenortskih otokov ali ene od držav
članic;
(f)                      
„oseba brez državljanstva“ pomeni osebo, ki nima
državljanstva; 
(g)                   
„dovoljenje za prebivanje“ pomeni dovoljenje katere
koli vrste, ki so ga izdali Zelenortski otoki ali ena od držav članic in s
katerim je osebi dovoljeno prebivanje na ozemlju zadevne države. Sem ne spadajo
začasna dovoljenja, s katerimi je osebam dovoljeno ostati na ozemlju
zadevne države zaradi obravnavanja prošnje za azil ali prošnje za dovoljenje za
prebivanje;
(h)                   
„vizum“ pomeni dovoljenje, ki so ga izdali, ali
odločitev, ki so jo sprejeli Zelenortski otoki ali ena od držav
članic in je potrebno za vstop na ozemlje te države članice ali
tranzit prek njega. Sem ne spada letališki tranzitni vizum;
(i)                     
„država prosilka“ pomeni državo (Zelenortske otoke
ali eno od držav članic), ki predloži prošnjo za ponovni sprejem na
podlagi člena 7 ali prošnjo za tranzit na podlagi člena 14
tega sporazuma;
(j)                     
„zaprošena država“ pomeni državo (Zelenortske otoke
ali eno od držav članic), na katero je naslovljena prošnja za ponovni
sprejem na podlagi člena 7 ali prošnja za tranzit na podlagi
člena 14 tega sporazuma;
(k)                   
„pristojni organ“ pomeni nacionalni organ
Zelenortskih otokov ali ene od držav članic, ki mu je zaupano izvajanje
tega sporazuma v skladu s členom 19(1)(a) tega sporazuma;
(l)                     
„tranzit“ pomeni prehod državljana tretje države
ali osebe brez državljanstva preko ozemlja zaprošene države med potovanjem iz
države prosilke v namembno državo;
(m)                 
„obmejno območje“ pomeni območje, ki sega
do 30 kilometrov od ozemlja pristanišč, vključno s carinskimi conami,
in od mednarodnih letališč držav članic in Zelenortskih otokov. 
Oddelek I
Obveznosti ponovnega sprejema Zelenortskih otokov
Člen 2
Ponovni sprejem lastnih državljanov
1.         V skladu s členom 13(5)(c)(i)
Sporazuma iz Cotonouja Zelenortski otoki na prošnjo ene od držav članic in
brez nadaljnjih formalnosti, razen tistih, ki so določene v tem sporazumu,
ponovno sprejmejo vse osebe, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več
veljavnih pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje na ozemlju države
članice prosilke, pod pogojem, da je dokazano ali se lahko utemeljeno
domneva na podlagi predloženih dokazil, da so te osebe državljani Zelenortskih
otokov.
2.         Zelenortski otoki ponovno sprejmejo
tudi:
–                        
neporočene mladoletne otroke oseb iz
odstavka 1, ne glede na njihov kraj rojstva ali državljanstvo, razen
če imajo neodvisno pravico do prebivanja v državi članici prosilki;
–                        
zakonce oseb iz odstavka 1, ki imajo drugo
državljanstvo, pod pogojem, da imajo pravico do vstopa in prebivanja ali dobijo
pravico do vstopa in prebivanja na ozemlju Zelenortskih otokov, razen če
imajo neodvisno pravico do prebivanja v državi članici prosilki.
3.         Zelenortski otoki ponovno sprejmejo
tudi osebe, ki jim je bilo po vstopu na ozemlje ene od držav članic
odvzeto državljanstvo Zelenortskih otokov ali so se mu odpovedale, razen
če je ta država članica takim osebam vsaj obljubila sprejem v
državljanstvo.
4.         Po tem ko so Zelenortski otoki
izdali pozitiven odgovor na prošnjo za ponovni sprejem, njihovo pristojno
diplomatsko ali konzularno predstavništvo ne glede na voljo osebe, ki naj bi
bila ponovno sprejeta, nemudoma in najpozneje v štirih delovnih dneh izda potno
listino, potrebno za vrnitev osebe, ki naj bi bila ponovno sprejeta, z veljavnostjo
šest mesecev. Če Zelenortski otoki v štirih delovnih dneh ne izdajo potne
listine, se šteje, da sprejemajo uporabo standardne potne listine Evropske
unije za namene izgona[3].
5.         Če zaradi pravnih ali
dejanskih razlogov zadevne osebe ni mogoče premestiti v obdobju veljavnosti
prvotno izdane potne listine, pristojno diplomatsko ali konzularno
predstavništvo Zelenortskih otokov v štirih delovnih dneh izda novo potno
listino z enakim obdobjem veljavnosti. Če Zelenortski otoki v štirih
delovnih dneh ne izdajo nove potne listine, se šteje, da sprejemajo uporabo
standardne potne listine Evropske unije za namene izgona[4].
Člen 3
Ponovni sprejem državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva
1.         Zelenortski otoki na prošnjo ene od
držav članic in brez nadaljnjih formalnosti, razen tistih, določenih
s tem sporazumom, ponovno sprejmejo vse državljane tretjih držav ali osebe brez
državljanstva, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več veljavnih
pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje na ozemlju države članice
prosilke, pod pogojem, da je dokazano ali se lahko na podlagi predloženih
dokazil utemeljeno domneva, da:
(a)                   
zadevna oseba ima ali je ob vstopu na zadevno
ozemlje imela veljaven vizum, ki so ga izdali Zelenortski otoki, in pravni
dokaz o vstopu na ozemlje Zelenortskih otokov ali veljavno dovoljenje za
prebivanje, ki so ga izdali Zelenortski otoki, ali
(b)                   
je zadevna oseba nezakonito vstopila na ozemlje
držav članic neposredno z ozemlja Zelenortskih otokov in je bilo
ugotovljeno, da se je prej nahajala na ozemlju Zelenortskih otokov. 
2.         Obveznost ponovnega sprejema iz
odstavka 1 ne velja, če
(a)                   
je bil državljan tretje države ali oseba brez
državljanstva samo v letališkem tranzitu prek mednarodnega letališča
Zelenortskih otokov ali
(b)                   
je država članica prosilka izdala državljanu
tretje države ali osebi brez državljanstva vizum ali dovoljenje za prebivanje
pred vstopom na njeno ozemlje ali po njem, 
razen če:
–              
ima zadevna oseba vizum, ki so ga izdali
Zelenortski otoki, in pravni dokaz o vstopu na ozemlje Zelenortskih otokov ali
veljavno dovoljenje za prebivanje, ki so ga izdali Zelenortski otoki, z daljšim
obdobjem veljavnosti ali katerih veljavnost še ni potekla, ali 
–              
je zadevna oseba presegla dolžino bivanja,
dovoljeno v skladu z njenim vizumom, ali je na ozemlju države članice
prosilke izvajala dejavnosti, ki jih njen vizum ne dovoljuje.
3.         Ko Zelenortski otoki ugodijo
prošnji za ponovni sprejem, država članica prosilka osebi, katere ponovni
sprejem je bil odobren, izda standardno potno listino Evropske unije za namene
izgona[5].
Oddelek II 
Obveznosti ponovnega sprejema Unije
Člen 4
Ponovni sprejem lastnih državljanov
1.         V skladu s členom 13(5)(c)(i)
Sporazuma iz Cotonouja država članica na prošnjo Zelenortskih otokov in
brez nadaljnjih formalnosti, razen tistih, ki so določene v tem sporazumu,
ponovno sprejme vse osebe, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več
veljavnih pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje na ozemlju Zelenortskih
otokov, pod pogojem, da je dokazano ali se lahko utemeljeno domneva na podlagi
predloženih dokazil, da so te osebe državljani zadevne države članice.
2.         Država članica ponovno sprejme
tudi:
–                        
neporočene mladoletne otroke oseb iz
odstavka 1, ne glede na njihov kraj rojstva ali državljanstvo, razen
če imajo neodvisno pravico do prebivanja na Zelenortskih otokih;
–                        
zakonce oseb iz odstavka 1, ki imajo drugo
državljanstvo, pod pogojem, da imajo pravico do vstopa in prebivanja ali dobijo
pravico do vstopa in prebivanja na ozemlju zaprošene države članice, razen
če imajo neodvisno pravico do prebivanja na Zelenortskih otokih. 
3.         Država članica ponovno sprejme
tudi osebe, ki jim je bilo po vstopu na ozemlje Zelenortskih otokov odvzeto
državljanstvo države članice ali so se mu odpovedale, razen če so
Zelenortski otoki takim osebam vsaj obljubili sprejem v državljanstvo.
4.         Potem ko je zaprošena država
članica izdala pozitiven odgovor na prošnjo za ponovni sprejem, njeno
pristojno diplomatsko ali konzularno predstavništvo ne glede na voljo osebe, ki
naj bi bila ponovno sprejeta, nemudoma in najpozneje v štirih delovnih dneh
izda potno listino, potrebno za vrnitev osebe, ki naj bi bila ponovno sprejeta,
z veljavnostjo šest mesecev.
5.         Če zaradi pravnih ali
dejanskih razlogov zadevne osebe ni mogoče premestiti v obdobju
veljavnosti prvotno izdane potne listine, pristojno diplomatsko ali konzularno
predstavništvo zadevne države članice v štirih delovnih dneh izda novo
potno listino z enakim obdobjem veljavnosti. 
Člen 5
Ponovni sprejem državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva
1.         Država članica na prošnjo
Zelenortskih otokov in brez nadaljnjih formalnosti, razen tistih,
določenih s tem sporazumom, ponovno sprejme vse državljane tretjih držav
ali osebe brez državljanstva, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več
veljavnih pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje na ozemlju Zelenortskih
otokov, pod pogojem, da je dokazano ali se lahko na podlagi predloženih dokazil
utemeljeno domneva, da: 
(a)                   
zadevna oseba ima ali je ob vstopu na ozemlje
Zelenortskih otokov imela veljaven vizum, ki ga je izdala zaprošena država
članica, in pravni dokaz o vstopu na ozemlje zaprošene države članice
ali veljavno dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala zaprošena država
članica, ali
(b)                   
je zadevna oseba nezakonito vstopila na ozemlje
Zelenortskih otokov neposredno z ozemlja zaprošene države članice in je
dokazano, da se je prej nahajala na ozemlju zaprošene države članice. 
2.         Obveznost ponovnega sprejema iz
odstavka 1 ne velja, če
(a)                   
je bil državljan tretje države ali oseba brez
državljanstva samo v letališkem tranzitu prek mednarodnega letališča
zaprošene države članice ali
(b)                   
so Zelenortski otoki izdali državljanu tretje
države ali osebi brez državljanstva vizum ali dovoljenje za prebivanje pred
vstopom na njihovo ozemlje ali po njem, razen če:
–              
 ima zadevna oseba vizum, ki ga je izdala zaprošena
država članica, in pravni dokaz o vstopu na ozemlje zaprošene države
članice ali veljavno dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala zaprošena
država članica, z daljšim obdobjem veljavnosti ali katerih veljavnost še
ni potekla, ali
–              
je zadevna oseba presegla dolžino bivanja,
dovoljeno v skladu z njenim vizumom, ali je na ozemlju Zelenortskih otokov
izvajala dejavnosti, ki jih njen vizum ne dovoljuje. 
3.         Obveznost ponovnega sprejema iz
odstavka 1 velja za državo članico, ki je izdala vizum ali dovoljenje za
prebivanje. Če sta vizum ali dovoljenje za prebivanje izdali dve ali
več držav članic, velja obveznost ponovnega sprejema iz odstavka 1 za
državo članico, ki je izdala dokument z daljšim obdobjem veljavnosti ali,
če je enemu ali več takim dokumentom veljavnost že potekla, dokument,
ki je še vedno veljaven. Če je veljavnost potekla že vsem dokumentom,
velja obveznost ponovnega sprejema iz odstavka 1 za državo članico, ki je
izdala dokument, katerega obdobje veljavnosti je poteklo nazadnje. Če ni
na voljo nobene takšne listine, velja obveznost ponovnega sprejema iz odstavka
1 za državo članico, iz katere je oseba nazadnje izstopila.
4.         Ko država članica ugodi
prošnji za ponovni sprejem, Zelenortski otoki osebi, katere ponovni sprejem je
bil odobren, izdajo potno listino, potrebno za njeno vrnitev.
Oddelek III
Postopek ponovnega sprejema
Člen 6
Splošna načela
1.         Ob upoštevanju odstavkov 2 in 3 je
za vsako premestitev osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti na podlagi ene od
obveznosti iz členov 2 do 5, potrebna predložitev pisne prošnje za ponovni
sprejem pristojnemu organu zaprošene države v skladu s členom 7. 
2. Premestitev osebe, ki
naj bi bila ponovno sprejeta, se lahko izvede, ne da bi morala država prosilka
pristojnemu organu zaprošene države predložiti prošnjo za ponovni sprejem ali
pisno obvestilo v skladu s členom 11(1):
–                        
za lastne državljane zaprošene države pod pogojem,
da ima oseba, ki naj bi bila ponovno sprejeta, veljavno potno listino ali
osebno izkaznico;
–                        
za državljane tretjih držav ali osebe brez državljanstva
pod pogojem, da je bila zadevna oseba prijeta na letališču države prosilke
po vstopu neposredno z ozemlja zaprošene države.
3.         Za državljane
tretjih držav ali osebe brez državljanstva, ki imajo veljavno potno listino in
veljaven vizum ali dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala zaprošena država,
je za premestitev brez poseganja v odstavek 2 dovolj le pisno obvestilo iz
člena 11(1) države prosilke pristojnemu organu zaprošene države.
4.         Za premestitev
katere koli osebe, za katero je potrebno spremstvo, je brez poseganja v
odstavek 1 potrebno pisno obvestilo v skladu s členom 11(1) države
prosilke pristojnemu organu zaprošene države, razen v primeru izjem iz odstavka
2.
5.         Če je bila oseba prijeta na
obmejnem območju države prosilke po nezakonitem prestopu meje ob vstopu
neposredno z ozemlja zaprošene države, lahko država prosilka brez poseganja v
odstavka 2 in 3 predloži prošnjo za ponovni sprejem v dveh delovnih dneh po
prijetju te osebe (pospešeni postopek).
Člen 7
Prošnja za ponovni sprejem
1.         Prošnja za ponovni sprejem se vloži
v pisni obliki, če je to mogoče, vsebovati pa mora naslednje podatke:
(a)                   
podatke osebe, ki naj bi bila ponovno sprejeta
(npr. imena, priimki, datum rojstva in – po možnosti – kraj rojstva ter zadnji
kraj prebivanja), ter, kjer je ustrezno, podatke o neporočenih mladoletnih
otrocih in/ali zakoncih;
(b)                   
v primeru lastnih državljanov, navedbo dokazil, s
katerimi se bodo zagotovili dokazi ali dokazi prima facie o državljanstvu, kot
je določeno v prilogah 1 in 2;
(c)                   
v primeru državljanov tretjih držav in oseb brez
državljanstva, navedbo dokazil, s katerimi se bodo zagotovili dokazi ali dokazi
prima facie o pogojih za ponovni sprejem državljanov tretjih držav in oseb brez
državljanstva, kot je določeno v prilogah 3 in 4;
(d)                   
fotografijo osebe, ki naj bi bila ponovno sprejeta.
2.         Prošnja za ponovni sprejem vsebuje,
če je to mogoče, tudi naslednje dodatne podatke: 
(a)                   
izjavo, ki navaja, da bo oseba, ki jo je treba
premestiti, morda potrebovala pomoč ali oskrbo, pod pogojem, da se je
zadevna oseba izrecno strinjala z izjavo;
(b)                   
kakršen koli drug zaščitni ali varnostni ukrep
ali podatke o zdravju osebe, ki bi lahko bili potrebni pri posamezni
premestitvi.
3.         Skupni obrazec, ki ga je treba
uporabiti za prošnjo za ponovni sprejem, je kot Priloga 5 priložen k temu
sporazumu.
4.         Prošnja za ponovni sprejem se lahko
predloži s kakršnimi koli sredstvi sporočanja, elektronska sredstva in
telefaks niso izključeni.
Člen 8
Dokazila o državljanstvu
1.         Dokaz o državljanstvu v skladu s
členom 2(1) in členom 4(1) se lahko zagotovi zlasti z dokumenti
iz Priloge 1 k temu sporazumu, tudi če je njihova veljavnost potekla.
Če so predloženi takšni dokumenti, države članice in Zelenortski
otoki vzajemno priznajo državljanstvo, ne da bi bile potrebne dodatne
poizvedbe. Državljanstva ni mogoče dokazovati s ponarejenimi dokumenti.
2.         Dokaz prima facie o državljanstvu v
skladu s členom 2(1) in členom 4(1) se lahko zagotovi zlasti z
dokumenti iz Priloge 2 k temu sporazumu, tudi če je njihova
veljavnost že potekla. Če so predloženi takšni dokumenti, države
članice in Zelenortski otoki štejejo, da je državljanstvo ugotovljeno,
razen če lahko dokažejo nasprotno. Državljanstva ni mogoče dokazovati
s ponarejenimi dokumenti.
3.         Če ni mogoče predložiti
nobenega od dokumentov iz Priloge 1 ali 2, pristojna diplomatska in konzularna
predstavništva zadevne zaprošene države na zahtevo države prosilke, ki je del
prošnje za ponovni sprejem, brez nepotrebnega odlašanja najpozneje v treh
koledarskih dneh od dneva prejema prošnje za ponovni sprejem uredijo vse
potrebno za razgovor z osebo, ki naj bi bila ponovno sprejeta, da se ugotovi
njeno državljanstvo. Postopek za takšne razgovore je lahko določen v
protokolih o izvajanju, predvidenih v členu 19 tega sporazuma. 
Člen 9
Dokazila v zvezi z državljani tretjih držav in osebami brez državljanstva
1.         Dokaz o izpolnjevanju pogojev za
ponovni sprejem državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva,
določenih v členu 3(1) in členu 5(1), se zagotovi zlasti z
dokaznimi sredstvi iz Priloge 3 k temu sporazumu; ne more se zagotoviti s
ponarejenimi dokumenti. Države članice in Zelenortski otoki vzajemno
priznajo tak dokaz, ne da bi bile potrebne dodatne poizvedbe.
2.         Dokaz prima facie o izpolnjevanju
pogojev za ponovni sprejem državljanov tretje države in oseb brez
državljanstva, določenih v členu 3(1) in členu 5(1), se zagotovi
zlasti z dokaznimi sredstvi iz Priloge 4 k temu sporazumu; ne more se
zagotoviti s ponarejenimi dokumenti. Če so taki dokazi prima facie
predloženi, države članice in Zelenortski otoki štejejo, da so pogoji
izpolnjeni, razen če lahko dokažejo nasprotno.
3.         Nezakonit vstop, prisotnost ali
prebivanje se ugotovi s potnimi listinami zadevne osebe, v katerih ni
zahtevanega vizuma ali dovoljenja za prebivanje na ozemlju države prosilke.
Izjava države prosilke, da se je za zadevno osebo ugotovilo, da nima potrebnih
potnih listin, vizuma ali dovoljenja za prebivanje, je prav tako dokaz prima
facie o nezakonitem vstopu, prisotnosti ali prebivanju.
Člen 10
Roki 
1.         Prošnjo za ponovni sprejem državljana
tretje države ali osebe brez državljanstva je treba predložiti pristojnemu
organu zaprošene države v roku največ enega leta po tem, ko je pristojni
organ države prosilke izvedel, da zadevna oseba ne izpolnjuje ali ne izpolnjuje
več veljavnih pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje. Če prošnja
zaradi pravnih ali dejanskih ovir ne more biti predložena pravočasno, se
rok na zahtevo države prosilke podaljša, vendar samo do prenehanja ovir.
2.         Na prošnjo za ponovni sprejem je
treba odgovoriti pisno: 
–                        
v dveh delovnih dneh, če je bila prošnja
predložena po pospešenem postopku (člen 6(5)),
–                        
v osmih delovnih dneh v vseh drugih primerih. 
Ta rok začne teči z datumom prejema
prošnje za ponovni sprejem. Če odgovora v tem roku ni, se šteje, da je
bila premestitev dogovorjena.
Odgovor na prošnjo za ponovni sprejem se lahko
predloži s kakršnimi koli sredstvi sporočanja, elektronska sredstva in
telefaks niso izključeni.
3.         Zavrnitev prošnje za ponovni
sprejem mora biti pisno obrazložena. 
4.         Po tem, ko je dano soglasje za
ponovni sprejem, ali, kjer je primerno, po poteku roka iz odstavka 2, se
zadevna oseba premesti v treh mesecih. Na zahtevo države prosilke se lahko ta
rok podaljša za obdobje, ki je potrebno za odpravo pravnih ali praktičnih
ovir.
Člen 11
Podrobnosti v zvezi s premestitvijo in prevozna sredstva
1.         Brez poseganja v člen 6(2) in
(3) pristojni organi države prosilke pred vrnitvijo osebe vsaj 48 ur vnaprej
pisno obvestijo pristojne organe zaprošene države o datumu premestitve, mestu
vstopa, morebitnih spremljevalcih in drugih informacijah v zvezi s
premestitvijo. 
2.         Prevoz lahko poteka po zraku ali
morju. Prevoz po zraku ni omejen na uporabo nacionalnih prevoznikov
Zelenortskih otokov ali držav članic in se lahko izvede z uporabo rednega
ali čarterskega poleta. V primeru vrnitve s spremstvom taki spremljevalci
niso omejeni na pooblaščene osebe države prosilke, pod pogojem, da so
pooblaščene osebe Zelenortskih otokov ali katere od držav članic. 
Člen 12
Ponovni sprejem na podlagi pomote
Država prosilka sprejme nazaj vsako osebo, ki
jo je zaprošena država ponovno sprejela, če se v treh mesecih po
premestitvi zadevne osebe ugotovi, da niso izpolnjene zahteve iz
členov 2 do 5 tega sporazuma.
V takih primerih se smiselno uporabijo
postopkovne določbe tega sporazuma in zagotovijo vsi razpoložljivi podatki
glede dejanske identitete in državljanstva osebe, ki naj bi bila sprejeta
nazaj.
Oddelek IV
Tranzit
Člen 13
Splošna načela
1.         Države članice in Zelenortski
otoki si prizadevajo omejiti tranzit državljanov tretjih držav ali oseb brez
državljanstva na primere, ko teh oseb ni mogoče vrniti neposredno v
namembno državo.
2.         Kljub temu Zelenortski otoki
dovolijo tranzit državljanov tretjih držav ali oseb brez državljanstva, kadar
tako zahteva ena od držav članic, država članica pa odobri tranzit
državljanov tretjih držav ali oseb brez državljanstva, kadar tako zahtevajo
Zelenortski otoki, če sta zagotovljena nadaljnje potovanje v morebitne
druge države tranzita in ponovni sprejem s strani namembne države.
3.         Zelenortski otoki ali država
članica lahko zavrnejo tranzit:
(a)                   
če državljanu tretje države ali osebi brez
državljanstva v namembni državi ali drugi državi tranzita resno grozi
mučenje, nečloveško ali ponižujoče ravnanje ali kaznovanje ali
smrtna kazen ali preganjanje zaradi rase, veroizpovedi, državljanstva,
pripadnosti določeni družbeni skupini ali zaradi političnega
prepričanja ali 
(b)                   
če bo državljanu tretje države ali osebi brez
državljanstva v zaprošeni državi ali drugi državi tranzita izrečena
kazenska sankcija ali
(c)                   
zaradi javnega zdravja, notranje varnosti, javnega
reda ali drugih nacionalnih interesov zaprošene države.
4.         Zelenortski otoki ali ena od držav
članic lahko prekličejo vsako izdano dovoljenje, če se naknadno
pojavijo ali odkrijejo okoliščine iz odstavka 3, ki ovirajo tranzit, ali
če nadaljnje potovanje v morebitne države tranzita ali ponovni sprejem s
strani namembne države nista več zagotovljena. V tem primeru država
prosilka po potrebi nemudoma sprejme nazaj državljana tretje države ali osebo
brez državljanstva. 
Člen 14
Tranzitni postopek 
1.         Prošnjo za tranzit je treba
predložiti pristojnemu organu zaprošene države v pisni obliki, vsebovati pa
mora naslednje podatke:
(a)                   
vrsto tranzita (po zraku, morju ali kopnem),
morebitne druge države tranzita in predvideni končni namembni kraj;
(b)                   
podatke o zadevni osebi (npr. ime, priimek,
dekliški priimek, druga uporabljena imena / imena, po katerih je oseba znana,
ali alias, datum rojstva, spol in – kjer je mogoče – kraj rojstva,
državljanstvo, jezik, vrsto in številko potne listine);
(c)                   
predvideno mesto vstopa, čas premestitve in
morebitno uporabo spremljevalcev; 
(d)                   
izjavo, da so po mnenju države prosilke izpolnjeni
pogoji iz člena 13(2) in da ni znanih razlogov za zavrnitev v skladu s
členom 13(3).
Enotni obrazec, ki ga je treba uporabiti za
vloge za tranzit, je kot Priloga 6 priložen k temu sporazumu.
Prošnja za tranzit se lahko predloži s
kakršnimi koli sredstvi sporočanja, elektronska sredstva in telefaks niso
izključeni.
2.         Zaprošena država v treh delovnih
dneh po prejemu prošnje pisno obvesti državo prosilko o sprejemu, pri
čemer potrdi mesto vstopa in predvideni čas sprejema, ali pa jo
obvesti o zavrnitvi sprejema in o razlogih za tako zavrnitev. Če v treh
delovnih dneh ni odgovora, se šteje, da je tranzit dogovorjen.
Odgovor na prošnjo za tranzit se lahko
predloži s kakršnimi koli sredstvi sporočanja, elektronska sredstva in
telefaks niso izključeni.
3.         Če tranzit poteka po zraku,
oseba, ki naj bi bila ponovno sprejeta, in morebitni spremljevalci ne
potrebujejo posebnega letališkega tranzitnega vizuma. 
Če tranzit v namembno državo, kot je
predviden, ni mogoč zaradi višje sile, zaprošena država po potrebi osebi,
ki naj bi bila ponovno sprejeta, in morebitnim spremljevalcem nemudoma zagotovi
zahtevani vizum za obdobje, potrebno za tranzit.
4.         Pristojni organi zaprošene države z
medsebojnimi posvetovanji pomagajo pri tranzitu, predvsem z nadzorom zadevnih
oseb in zagotovitvijo za ta namen primerne opreme.
Oddelek V
Stroški
Člen 15
Stroški prevoza in tranzita
Brez poseganja v pravico pristojnih organov,
da stroške, povezane s ponovnim sprejemom, izterjajo od osebe, ki naj bi bila
ponovno sprejeta, ali od tretje osebe, nosi vse stroške prevoza, nastale v
zvezi s ponovnim sprejemom in tranzitom po tem sporazumu do meje končne
namembne države, država prosilka. 
Oddelek VI 
Varstvo podatkov in klavzula o nevplivanju
Člen 16
Varstvo podatkov
Osebni podatki se sporočajo samo, če
je tako sporočanje potrebno za to, da lahko pristojni organi Zelenortskih
otokov ali države članice izvajajo ta sporazum. Za obdelavo ali ravnanje z
osebnimi podatki v posameznem primeru veljajo domača zakonodaja
Zelenortskih otokov ter, če je nadzorni organ pristojni organ države
članice, določbe Direktive 95/46/ES in nacionalne zakonodaje te
države članice, sprejete na podlagi te direktive. Poleg tega se
uporabljajo naslednja načela:
(a)                   
osebni podatki morajo biti obdelani pošteno in
zakonito;
(b)                   
osebni podatki morajo biti zbrani za določene,
izrecne in zakonite namene izvajanja tega sporazuma in jih niti organ, ki jih
sporoči, niti organ prejemnik ne smeta naprej obdelovati na način, ki
je nezdružljiv s tem namenom;
(c)                   
osebni podatki morajo biti primerni, ustrezni in ne
smejo presegati namena, za katerega se zbirajo in/ali dodatno obdelujejo;
sporočeni osebni podatki lahko obsegajo le naslednje:
–              
podatke o osebi, ki jo je treba premestiti (npr.
imena, priimki, vsa prejšnja imena, druga uporabljena imena / imena, po katerih
je oseba znana, ali alias, spol, osebni status, datum in kraj rojstva, sedanje
in vsa prejšnja državljanstva),
–              
potni list, osebno izkaznico ali vozniško
dovoljenje (številka, obdobje veljavnosti, datum izdaje, organ, ki je dokument
izdal, kraj izdaje),
–              
postanke in načrt poti,
–              
druge podatke, ki so potrebni za identifikacijo
osebe, ki jo je treba premestiti, ali za pregled zahtev po ponovnem sprejemu na
podlagi tega sporazuma;
(d)                   
osebni podatki morajo biti točni in po potrebi
posodobljeni; 
(e)                   
osebni podatki morajo biti shranjeni v obliki, ki
dopušča identifikacijo posameznikov, na katere se nanašajo, le toliko
časa, kolikor je potrebno za namene, za katere so bili zbrani ali za
katere se dodatno obdelujejo;
(f)                     
organ, ki sporoča osebne podatke, in organ
prejemnik izvedeta vse razumne ukrepe, da zagotovita, če je to primerno,
popravek, izbris ali blokiranje osebnih podatkov, če njihova obdelava ni v
skladu z določbami tega člena, zlasti če podatki niso primerni,
ustrezni, točni ali če presegajo namen obdelave. To vključuje
uradno obvestilo o vseh popravkih, izbrisu ali blokiranju drugi pogodbenici;
(g)                   
v skladu z zahtevo organ prejemnik obvesti organ,
ki sporoča, o uporabi sporočenih podatkov in tako pridobljenih
rezultatih;
(h)                   
osebni podatki se lahko sporočijo samo
pristojnim organom. Nadaljnje sporočanje drugim organom zahteva predhodno
soglasje organa, ki sporoča podatke;
(i)                     
organi, ki sporočajo in organi prejemniki so
dolžni pisno zabeležiti sporočanje in prejem osebnih podatkov.
Člen 17
Klavzula o nevplivanju
1.         Ta sporazum ne posega v pravice,
obveznosti in odgovornosti Unije, njenih držav članic in Zelenortskih
otokov, ki izhajajo iz mednarodnega prava, vključno z mednarodnimi
konvencijami, katerih pogodbenice so, in zlasti iz:
–                        
Konvencije o statusu beguncev z dne 28. julija
1951, kakor je bila spremenjena s Protokolom o statusu beguncev z dne 31.
januarja 1967,
–                        
Evropske konvencije o varstvu človekovih
pravic in temeljnih svoboščin z dne 4. novembra 1950;
–                        
mednarodnih konvencij, ki določajo državo,
odgovorno za obravnavo vloženih prošenj za azil,
–                        
Konvencije proti mučenju in drugim krutim,
nečloveškim ali poniževalnim kaznim ali ravnanju z dne 10. decembra
1984;
–                        
mednarodnih konvencij o izročitvi in tranzitu,
–                        
večstranskih mednarodnih konvencij in
sporazumov o ponovnem sprejemu tujih državljanov.
2.         Določbe tega sporazuma ne
preprečujejo vrnitve osebe v okviru drugih formalnih ali neformalnih
dogovorov med zaprošeno državo in državo prosilko.
Oddelek VII
Izvajanje in uporaba 
Člen 18
Skupni odbor za ponovni sprejem
1.         Pogodbenici
druga drugi zagotavljata pomoč glede uporabe in razlage tega sporazuma. V
ta namen ustanovita skupni odbor za ponovni sprejem (v nadaljnjem besedilu:
odbor), katerega naloge so predvsem:
(a)                   
spremljati uporabo tega sporazuma;
(b)                   
odločati o izvedbenih postopkih, potrebnih za
enotno uporabo tega sporazuma;
(c)                   
redno izmenjevati informacije o protokolih o
izvajanju, ki jih sestavijo posamezne države članice in Zelenortski otoki
v skladu s členom 19; 
(d)                   
priporočati spremembe tega sporazuma in
njegovih prilog.
2.         Odločitve
odbora so za pogodbenici zavezujoče.
3.         Odbor
sestavljajo predstavniki Unije in Zelenortskih otokov.
4.         Odbor se
sestaja po potrebi na zahtevo ene od pogodbenic.
5.         Odbor sprejme
svoj poslovnik.
Člen 19
Protokoli o izvajanju
1.         Na zahtevo ene od držav članic
ali Zelenortskih otokov Zelenortski otoki in država članica sestavita
protokol o izvajanju, ki med drugim določa pravila o:
(a)                   
imenovanju pristojnih organov, mestih mejnih
prehodov in izmenjavi podatkov o kontaktnih točkah;
(b)                   
pogojih za vrnitve s spremstvom, vključno s
tranzitom državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva s spremstvom;
(c)                   
sredstvih in dokumentih poleg tistih iz Prilog 1 do
4 k temu sporazumu;
(d)                   
podrobnostih ponovnega sprejema po pospešenem
postopku;
(e)                   
postopek razgovorov.
2.         Protokoli o izvajanju iz odstavka 1
začnejo veljati šele po tem, ko je o njih uradno obveščen odbor za
ponovni sprejem iz člena 18.
3.         Zelenortski otoki pristajajo na
uporabo vseh določb protokola o izvajanju, sestavljenega z eno od držav
članic, tudi v odnosih s katero koli drugo državo članico na zahtevo
slednje.
Člen 20
Razmerje do dvostranskih sporazumov ali dogovorov 
držav članic o ponovnem sprejemu
Določbe tega sporazuma imajo prednost
pred določbami vseh pravno zavezujočih aktov o ponovnem sprejemu
oseb, ki prebivajo brez dovoljenja, ki so v skladu s členom 19 bili
sklenjeni ali se lahko sklenejo med posameznimi državami članicami in
Zelenortskimi otoki, če so določbe teh aktov nezdružljive z
določbami tega sporazuma.
Oddelek VIII 
Končne določbe
Člen 21
Teritorialna uporaba
1.         Ob upoštevanju odstavka 2 se ta
sporazum uporablja na ozemlju, na katerem se uporabljata Pogodba o Evropski
uniji in Pogodba o delovanju Evropske unije, ter na ozemlju Zelenortskih
otokov.
2. Ta sporazum se na
ozemlju Irske in Združenega kraljestva uporablja le na podlagi uradnega
obvestila, ki ga v ta namen Evropska unija pošlje Zelenortskim otokom. Ta
sporazum se ne uporablja na ozemlju Kraljevine Danske.
Člen 22
Začetek veljavnosti, trajanje in prenehanje 
1.         Pogodbenici ratificirata ali
odobrita ta sporazum v skladu s svojimi postopki.
2.         Sporazum začne veljati prvi
dan drugega meseca, ki sledi dnevu, ko se pogodbenici uradno obvestita, da so
končani postopki iz odstavka 1.
3.         Ta sporazum se
začne za Irsko in Združeno kraljestvo uporabljati prvi dan drugega meseca
po dnevu uradnega obvestila iz člena 21(2).
4.         Ta sporazum se sklene za
nedoločen čas.
5.         Katera koli
pogodbenica lahko odpove ta sporazum, tako da uradno obvesti drugo pogodbenico.
Ta sporazum se preneha uporabljati šest mesecev od dneva prejetja takšnega
uradnega obvestila.
Člen 23
Priloge 
Priloge 1 do 6
so sestavni del tega sporazuma. 
V ….., dne ……., v dvojniku v angleškem, bolgarskem, češkem,
danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem,
litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem,
romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer
je vsako od teh besedil enako verodostojno. 
 Za Evropsko unijo (…) || Za Republiko Zelenortski otoki (…) 
PRILOGA 1
Skupni seznam dokumentov, katerih
predložitev šteje za dokaz o državljanstvu
(člen 2(1), člen 4(1)
in člen 8(1))
Če je
zaprošena država ena od držav članic ali Zelenortski otoki:
–                        
potni listi vseh vrst (nacionalni potni listi,
diplomatski potni listi, službeni potni listi, kolektivni potni listi in
nadomestni potni listi, vključno z otroškimi potnimi listi),
–                        
prepustnice, ki jih je izdala zaprošena država,
–                        
osebne izkaznice vseh vrst (vključno z
začasnimi),
–                        
službene knjižice in vojaške osebne izkaznice,
–                        
pomorske registrske knjižice in kapitanske službene
izkaznice,
–                        
potrdila o državljanstvu in drugi uradni dokumenti,
v katerih se omenja ali jasno navaja državljanstvo.
Če so
zaprošena država Zelenortski otoki:
–                        
dokazilo o identiteti, ki je rezultat iskanja v
vizumskem informacijskem sistemu[6],
–                        
v primeru držav članic, ki ne uporabljajo
vizumskega informacijskega sistema, dokazilo o identiteti na podlagi evidenc
teh držav članic o prošnjah za vizum.
Če je
zaprošena država ena od držav članic:
–                        
dokazilo o identiteti na podlagi evidenc
Zelenortskih otokov o prošnjah za vizum.
PRILOGA 2
Skupni seznam dokumentov, katerih predložitev
šteje za dokaz prima facie o državljanstvu
(člen 2(1), člen 4(1)
in člen 8(2))
–                        
fotokopije vseh dokumentov, naštetih v Prilogi 1 k
temu sporazumu,
–                        
vozniška dovoljenja ali fotokopije vozniških
dovoljenj,
–                        
rojstni listi ali fotokopije rojstnih listov,
–                        
službene osebne izkaznice ali fotokopije službenih
osebnih izkaznic,
–                        
pisne izjave prič,
–                        
izjave zadevne osebe in jezik, ki ga ta oseba
govori, vključno z rezultatom uradnega testa,
–                        
prstni odtisi, 
–                        
vsaka druga listina, ki lahko pomaga določiti
državljanstvo zadevne osebe.
PRILOGA 3
Skupni seznam dokumentov, ki štejejo za dokaz
o izpolnjevanju pogojev za ponovni sprejem državljanov tretjih držav in oseb
brez državljanstva
(člen 3(1), člen 5(1)
in člen 9(1))
–                        
vizum in dokaz o vstopu na ozemlje zaprošene države
in/ali dovoljenje za prebivanje, ki ga izda zaprošena država,
–                        
vstopni/izstopni žig ali podoben zaznamek v potni
listini zadevne osebe ali drug dokaz o vstopu/izstopu (npr. fotografski),
–                        
dokumenti, potrdila in računi vseh vrst (npr.
hotelski računi, kartice naročanja pri zdravnikih/zobozdravnikih,
vstopne kartice za zasebne/javne institucije, pogodbe o najemu vozil, izpiski
kreditnih kartic itd.), ki jasno kažejo, da se je zadevna oseba zadrževala na
ozemlju zaprošene države,
–                        
vozovnice, izdane na ime zadevne osebe, in/ali
seznam potnikov za potovanja z letalom, vlakom, avtobusom ali ladjo, ki kažejo
na prisotnost in pot zadevne osebe na ozemlju zaprošene države, 
–                        
informacije, ki kažejo na to, da je zadevna oseba
uporabila storitve prevoznika ali potovalne agencije, 
–                        
uradne izjave, zlasti osebja mejnega organa in
drugih prič, ki lahko potrdijo, da je zadevna oseba prestopila mejo,
–                        
uradna izjava zadevne osebe v sodnih ali upravnih
postopkih.
PRILOGA 4
Skupni seznam dokumentov, ki štejejo
za dokaz prima facie o izpolnjevanju pogojev za ponovni sprejem državljanov
tretjih držav in oseb brez državljanstva
(člen 3(1), člen 5(1)
in člen 9(2))
–                        
vizum, ki ga je izdala zaprošena država,
–                        
opis mesta in okoliščin, v katerih je bila
zadevna oseba prestrežena po vstopu na ozemlje države prosilke, ki ga izdajo
pristojni organi te države, 
–                        
informacije v zvezi z identiteto in/ali
zadrževanjem osebe, ki jih priskrbi mednarodna organizacija (npr. UNHCR),
–                        
poročila/potrditev podatkov s strani
družinskih članov, sopotnikov itd.,
–                        
izjava zadevne osebe, 
–                        
prstni odtisi.
PRILOGA 5
 || || [Simbol Republike Zelenortski otoki] || 
 ..............................................................………… ................................................................……….… || .................................................................…….. (Kraj in datum) 
 (Naziv organa prosilca) ||   
Referenčna
številka: .............................................……………
Prejemnik
 ................................................................……….… ||   
 ................................................................……….… ................................................................………… (Naziv zaprošenega organa) ||   
q      POSPEŠENI POSTOPEK (člen 6(5))
q      PROŠNJA ZA RAZGOVOR (člen 8(3))
PROŠNJA ZA PONOVNI
SPREJEM
na podlagi
člena 7 Sporazuma z dne …. med 
Evropsko unijo in
Republiko Zelenortski otoki
o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja
 a. Osebni podatki 1. Polno ime (podčrtajte priimek): ...........................................................……………………………… 2. Dekliški priimek: ...........................................................……………………………… 3. Datum in kraj rojstva: ...........................................................……………………………… ||         Fotografija         
4. Spol in
fizični opis (višina, barva oči, razpoznavni znaki itd.):
…………………………………………………………………………………………...................………………….
5. Poznan(-a) tudi kot
(prejšnja imena, druga uporabljena imena, imena, po katerih je oseba znana, ali
alias):
…………………………………………………………………………………………...................………………….
6. Državljanstvo in
jezik:
…………………………………………………………………………………………...................………………….
7. Osebni status:           ð poročen(a)      ð samski(a)             ð ločen(a)                ð vdovec (vdova)
Če je
poročen(a):     ime zakonca
..............................................................................................................................
imena in starost otrok
(če jih ima) 
...........................................................………………...............................................………………………………
...........................................................………………...............................................………………………………
...........................................................………………...............................................………………………………
8. Zadnji naslov v
državi prosilki:
...........................................................………………...............................................………………………………
B. Osebni podatki zakonca (po potrebi)
1. Polno ime
(podčrtajte priimek):          
...........................................................……………….......................................................………………………………
2. Dekliški priimek:                
...........................................................………………......................................................………………………………
3. Datum in kraj
rojstva: …………………………............................................................………………………………
4. Spol in
fizični opis (višina, barva oči, razpoznavni znaki itd.):
...........................................................………………......................................................………………………………
5. Poznan(-a) tudi kot
(prejšnja imena, druga uporabljena imena, imena, po katerih je oseba znana, ali
alias):
...........................................................………………......................................................………………………………
6. Državljanstvo in
jezik:
...........................................................………………......................................................………………………………
C. Osebni podatki otrok (po potrebi)
1. Polno ime
(podčrtajte priimek):          
...........................................................………………......................................................………………………………
2. Datum in kraj
rojstva:
…………………………............................................................………………………………
3. Spol in
fizični opis (višina, barva oči, razpoznavni znaki itd.):
...........................................................………………......................................................………………………………
4. Državljanstvo in
jezik:
...........................................................………………......................................................………………………………
D. Posebne okoliščine v zvezi s
premeščencem
1. Zdravstveno stanje 
(npr. morebitna
napotila na posebno zdravljenje; latinsko ime nalezljivih bolezni):
...........................................................………………......................................................………………………………
2. Oznaka posebno
nevarne osebe 
(npr. osumljena hudega
kaznivega dejanja; nasilno vedenje):
...........................................................………………......................................................………………………………
E. Priložena dokazila
 1. .................................................................………… (Št. potnega lista) || ......................................................................………… (Datum in kraj izdaje) 
       ..................................................................………… (Organ, ki je listino izdal) || ......................................................................……….. (Datum poteka veljavnosti) 
 2. .................................................................………… (Št. osebne izkaznice) || ......................................................................………… (Datum in kraj izdaje) 
       ..................................................................………… (Organ, ki je listino izdal) || ......................................................................……….. (Datum poteka veljavnosti) 
 3. .................................................................………… (Št. vozniškega dovoljenja) || ......................................................................………... (Datum in kraj izdaje) 
       ..................................................................………… (Organ, ki je listino izdal) || ......................................................................……….. (Datum poteka veljavnosti) 
 4. .................................................................………… (Št. drugega uradnega dokumenta) || ......................................................................………… (Datum in kraj izdaje) 
       ..................................................................………… (Organ, ki je listino izdal) || ......................................................................……….. (Datum poteka veljavnosti) 
F. Opombe
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
...................................................
(Podpis)
(pečat/žig)
PRILOGA 6
 || || [Simbol Republike Zelenortski otoki] || 
 ..............................................................………… ................................................................……….. || .................................................................……… (Kraj in datum) 
 (Naziv organa prosilca) ||   
Referenčna
številka
................................................................…………
Prejemnik
 ................................................................…………. ||   
 ................................................................………… ................................................................………… (Naziv zaprošenega organa) ||   
PROŠNJA ZA
TRANZIT
na podlagi
člena 14 Sporazuma z dne …. med 
Evropsko unijo in
Republiko Zelenortski otoki
o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja
 a. Osebni podatki   1. Polno ime (podčrtajte priimek): ............................................................................ 2. Dekliški priimek: ............................................................................ 3. Datum in kraj rojstva: …......................................................................... ||         Fotografija         
4. Spol in
fizični opis (višina, barva oči, razpoznavni znaki itd.):
…………………………………………………………………………………………………………….
6. Poznan(-a) tudi
kot (prejšnja imena, druga uporabljena imena, imena, po katerih je oseba znana,
ali alias):
…………………………………………………………………………………………………………….
7. Državljanstvo in
jezik:
…………………………………………………………………………………………………………….
8. Vrsta in številka
potne listine:
…………………………………………………………………………………………………………….
B.           Tranzit
1.
Vrsta tranzita:
 q    po zraku || q     po kopnem || q     po morju 
2. Končna
namembna država
...........................................................………………...............................................………………………………
3. Morebitne druge
države tranzita
...........................................................………………...............................................………………………………
4. Predlagani mejni
prehod, datum, čas premestitve in morebitni spremljevalci
...........................................................………………...............................................………………………………
...........................................................………………...............................................………………………………
...........................................................………………...............................................………………………………
5. Zagotovljen
sprejem v katero koli drugo tranzitno državo in v končno namembno državo 
      (Člen 13(2))
 q    da || q    ne 
6. Poznavanje
katerega koli razloga za zavrnitev tranzita 
      (Člen 13(3))
 q    da || q    ne 
C. Opombe
..............................................................................................................................................…………….
..............................................................................................................................................…………….
..............................................................................................................................................……………..
.....................................................................................................………………………….……………..
.....................................................................................................………………………….……………..
.....................................................................................................………………………….……………..
.....................................................................................................………………………….……………..
...................................................
(Podpis)
(pečat/žig)
Skupna
izjava o členih 3 in 5
Pogodbenici si
bosta prizadevali za vrnitev vsakega državljana tretje države, ki ne izpolnjuje
ali ne izpolnjuje več veljavnih zakonskih pogojev za vstop, prisotnost ali
prebivanje na njunih ozemljih, v njegovo državo izvora.
Skupna
izjava glede Danske
Pogodbenici sta seznanjeni, da se ta sporazum
ne uporablja za ozemlje Kraljevine Danske ali državljane Kraljevine Danske. V
teh okoliščinah je primerno, da Zelenortski otoki in Danska sklenejo
sporazum o ponovnem sprejemu z enakimi pogoji, kakor veljajo v tem sporazumu. 
Skupna
izjava glede Islandije in Norveške
Pogodbenici upoštevata tesno povezanost med
Evropsko unijo ter Islandijo in Norveško, predvsem na podlagi Sporazuma z dne
18. maja 1999 glede pridružitve teh držav k izvajanju, uporabi in razvoju
schengenskega pravnega reda. V takih okoliščinah je zaželeno, da
Zelenortski otoki z Islandijo in Norveško sklenejo sporazum o ponovnem sprejemu
z enakimi pogoji, kakor so v tem sporazumu. 
Skupna
izjava glede Švice
Pogodbenici
upoštevata tesno povezanost med Evropsko unijo in Švico, zlasti na podlagi
Sporazuma o pridružitvi Švice k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega
pravnega reda, ki je začel veljati 1. marca 2008. V teh okoliščinah
je zaželeno, da Zelenortski otoki s Švico sklenejo sporazum o ponovnem sprejemu
z enakimi pogoji, kakor so v tem sporazumu. 
Skupna
izjava o Kneževini Lihtenštajn
Pogodbenici
upoštevata tesno povezanost med Evropsko unijo in Kneževino Lihtenštajn, zlasti
na podlagi Sporazuma o pridružitvi Kneževine Lihtenštajn k izvajanju, uporabi
in razvoju schengenskega pravnega reda, ki je začel veljati 19. decembra
2011. V teh okoliščinah je zaželeno, da Zelenortski otoki s Kneževino
Lihtenštajn sklenejo sporazum o ponovnem sprejemu z enakimi pogoji, kakor so v
tem sporazumu. 
[1]               UL C […], […], str. […].
[2]               UL L […], […], str. […].
[3]               V skladu z obrazcem iz priporočila Sveta EU z dne
30. novembra 1994.
[4]               Enako kot v prejšnji opombi.
[5]               Enako kot v prejšnji opombi.
[6]               Uredba (ES) št. 767/2008 Evropskega parlamenta in Sveta
z dne 9. julija 2008 o vizumskem informacijskem sistemu
(VIS) in izmenjavi podatkov med državami članicami o vizumih za
kratkoročno prebivanje (Uredba VIS), UL L 218, 13.8.2008, str. 60.