CELEX: 32004L0031
Language: bg
Date: 2004-03-17 00:00:00
Title: Директива 2004/31/EО на Комисията от 17 март 2004 година за изменение на приложения I, II, III, IV и V към Директива 2000/29/EО на Съвета, относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията и растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността

Важна правна забележка

|

32004L0031

Официален вестник n° L 085 , 23/03/2004 стр. 0018 - 0023 специално чешко издание глава 3 том 43 стр. 241  - 246 специално испанско издание глава 3 том 43 стр. 241  - 246 специално унгарско издание глава 3 том 43 стр. 241  - 246 специално литвийско издание глава 3 том 43 стр. 241  - 246 LV.ES глава 3 том 43 стр. 241  - 246 MT.ES глава 3 том 43 стр. 241  - 246 PL.ES глава 3 том 43 стр. 241  - 246 SK.ES глава 3 том 43 стр. 241  - 246 специално словенско издание глава 3 том 43 стр. 241  - 246

		20040317Директива 2004/31/EО на Комисиятаот 17 март 2004 годиназа изменение на приложения I, II, III, IV и V към Директива 2000/29/EО на Съвета, относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията и растителните продукти и срещу тяхното разпространение в ОбщносттаКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Директива 2000/29/EО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията и растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността [1], и по-специално член 14, втори параграф, букви в) и г) от нея,след консултиране със съответните държави-членки,като има предвид, че:(1) Информацията, предоставена от Швеция, въз основа на направени проучвания, показва, че някои области в Швеция не могат вече да бъдат признати като "защитени зони" по отношение на Beet necrotic yellow vein virus.(2) Съгласно Директива 2000/29/EО, е забранено въвеждането в Общността на растения от Vitis L., освен плодове, които произхождат от трети страни.(3) Информацията, предоставена от Швейцария показва, че мерките, които Швейцария прилага по отношение на въвеждането и разпространението на нейна територия на растения от Vitis L., освен плодове, са еквивалентни на мерките, предвидени в Директива 2000/29/EО. Затова следва да се разреши въвеждането в Общността на растения от Vitis L., освен плодове, произхождащи от Швейцария.(4) Съгласно Директива 2000/29/EО, е забранено въвеждането в зоните на Общността, признати за защитени срещу Erwinia amylovora (Burr.)Winsl.et al. на растенията гостоприемници на тези вредители, освен плодове и семена, с произход от трети страни, различни от страните, признати за свободни от тези вредители, или в които са създадени зони, свободни от тези вредители.(5) Информацията, предоставена от Швейцария показва, че мерките, които Швейцария прилага по отношение на въвеждането и разпространението на нейна територия на растения гостоприемници на Erwinia amylovora (Burr.)Winsl.et, освен плодове и семена, в голяма степен са равностойни на мерките, предвидени в Директива 2000/29/EО. Затова следва да се разреши въвеждането в Общността на растения гостоприемници на Erwinia amylovora (Burr.)Winsl.et al., освен плодове и семена, и освен растения от Cotoneaster Ehrh. Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, произхождащи от Швейцария.(6) Информацията, предоставена от Италия, въз основа на направени проучвания показва, че някои области в Италия вече не могат да бъдат признати за "защитени зони" по отношение на Erwinia amylovora (Burr.)Winsl.et al..(7) Поради грешка, допусната при изготвянето на Директива 2003/116/EО, настоящата точка 21.1 от част Б на приложение IV към Директива 2000/29/EО е погрешно номерирана.(8) Настоящите разпоредби срещу Tilletia indica Mitra следва да се изменят, за да се вземе предвид актуализираната информация за наличието на този вредител в Иран.(9) Следователно Директива 2000/29/ЕО трябва да бъде съответно изменена.(10) Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 1Приложения I, II, III, IV и V към Директива 2000/29/EО се изменят в съответствие с приложението към настоящата директива.Член 21. Държавите-членки приемат и публикуват законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива преди 20 април 2004 г. Те незабавно съобщават на Комисията за текста на тези разпоредби и предоставят таблица на съответствието между тези разпоредби и настоящата директива.Когато държавите-членки приемат такива разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и реда на позоваване се определят от държавите-членки.2. Държавите-членки съобщават на Комисията за текста на основните разпоредби от националното си законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.Член 3Настоящата директива влиза в сила от първия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.Член 4Адресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 17 март 2004 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2003/116/EО на Комисията (ОВ L 321, 6.12.2003 г., стр. 36).--------------------------------------------------20040317ПРИЛОЖЕНИЕПриложения I, II, III, IV и V към Директива 2000/29/EО се изменят, както следва:1. В част Б на приложение I, буква б), точка 1 се заменя със следното:"1.Некротичен жълт вирус по цвеклото | DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорски острови), UK (Северна Ирландия)" |2. В част Б на приложение II, буква (б), точка 2 се заменя със следното:"2.Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. | Части на растения, освен плодове, семена и растения, предназначени за засаждане, но включващи жив цветен прашец за опрашване на Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. и Sorbus L. | E, F (Корсика), IRL, I (Абруцо; Пулия; Базиликата; Калабрия; Кампания; Емилия-Романия: провинциите на Форли-Чезена, Парма, Пиаченца и Римини; Фриули-Венеция Джулия; Лацио; Лигурия; Ломбардия; Марке; Молизе; Пиемонт; Сардения; Сицилия; Трентино-Алто Адидже: автономна провинция Тренто; Тоскана; Умбрия; Вале д'Аоста; Венето: с изключение на общините Ровиго, Полезела, Виламарцана, Фрата Полезине, Сан Белино, Бадиа Полезине, Тречента, Ченезели, Понтекио Полезине, Аркуа Полезине, Коста ди Ровиго, Окиобело, Лендинара, Канда, Фикароло, Гуарда Венета, Фразинеле Полезине, Виланова дел Гебо, Фиесо Умбертиано, Кастелгулиелмо, Баньоло ди По, Джачано кон Барукела, Бозаро, Канаро, Лузия, Пинкара, Стиента, Гайба и Салара в провинция Ровиго, и на общините Кастелбалдо, Барбона, Пиаченца д'Адидже, Вескована, Сан Урбано, Боара Пизани, Мази в провинция Падуа, и общините Палу, Ровекиара, Леняго, Кастаняро, Ронко ал'Адидже, Вила Бартоломея, Опеано, Терацо, Изола Рица, Анджари в провинция Верона), A (Бургенланд, Каринтия, Долна Австрия, Тирол (административен окръг Линц), Щирия, Виена), P, FI, UK (Северна Ирландия, остров Ман и островите в Ламанша)" |3. Приложение III се изменя, както следва:a) текстът в дясната колона на точка 15 в част А се заменя със следното:"Трети страни, без Швейцария";б) В част Б, точка 1 се заменя със следното:"1.Без да се засягат забраните, приложими за растенията, включени в списъка в приложение III А (9),(9.1), (18), при необходимост, растения и жив цветен прашец за опрашване на: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L. и Sorbus L., освен плодове и семена, с произход от трети страни без Швейцария и без тези страни, признати за такива при които няма Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, параграф 2, или в които са създадени зони, свободни от вредни организми по отношение на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. в съответствие със съответния международен стандарт за фитосанитарни мерки и са признати като такива, съгласно процедурата, предвидена в член 18, параграф 2. | E, F (Корсика), IRL, I (Абруцо; Пулия; Базиликата; Калабрия; Кампания; Емилия-Романия: провинциите на Форли-Чезена, Парма, Пиаченца и Римини; Фриули-Венеция Джулия; Лацио; Лигурия; Ломбардия; Марке; Молизе; Пиемонт; Сардения; Сицилия; Трентино-Алто Адидже: автономна провинция Тренто; Тоскана; Умбрия; Вале д'Аоста; Венето: с изключение на общините Ровиго, Полезела, Виламарцана, Фрата Полезине, Сан Белино, Бадиа Полезине, Тречента, Ченезели, Понтекио Полезине, Аркуа Полезине, Коста ди Ровиго, Окиобело, Лендинара, Канда, Фикароло, Гуарда Венета, Фразинеле Полезине, Виланова дел Гебо, Фиесо Умбертиано, Кастелгулиелмо, Баньоло ди По, Джачано кон Барукела, Бозаро, Канаро, Лузия, Пинкара, Стиента, Гайба и Салара в провинция Ровиго, и на общините Кастелбалдо, Барбона, Пиаченца д'Адидже, Вескована, Сан Урбано, Боара Пизани, Мази в провинция Падуа, и общините Палу, Ровекиара, Леняго, Кастаняро, Ронко ал''Адидже, Вила Бартоломея, Опеано, Терацо, Изола Рица, Анджари в провинция Верона), A (Бургенланд, Каринтия, Долна Австрия, Тирол (административен окръг Линц), Щирия, Виена), P, FI, UK (Северна Ирландия, остров Ман и островите в Ламанша) |2.Без да се засягат забраните, приложими за растенията, включени в списъка в приложение III А 9, (9.1), (18), при необходимост, растения и жив цветен прашец за опрашване на: Cotoneaster Ehrh. и Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, които не са плодове и семена, с произход от трети страни без Швейцария и без тези, признати като страни без наличие на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, параграф 2, или в които са създадени зони без вредни организми по отношение на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. съгласно съответния международен стандарт за фитосанитарните мерки и са признати като такива в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, параграф 2. | E, F (Корсика), IRL, I (Абруцо; Пулия; Базиликата; Калабрия; Кампания; Емилия-Романия: провинциите на Форли-Чезена, Парма, Пиаченца и Римини; Фриули-Венеция Джулия; Лацио; Лигурия; Ломбардия; Марке; Молизе; Пиемонт; Сардения; Сицилия; Трентино-Алто Адидже: автономна провинция Тренто; Тоскана; Умбрия; Вале д'Аоста; Венето: с изключение на общините Ровиго, Полезела, Виламарцана, Фрата Полезине, Сан Белино, Бадиа Полезине, Тречента, Ченезели, Понтекио Полезине, Аркуа Полезине, Коста ди Ровиго, Окиобело, Лендинара, Канда, Фикароло, Гуарда Венета, Фразинеле Полезине, Виланова дел Гебо, Фиесо Умбертиано, Кастелгулиелмо, Баньоло ди По, Джачано кон Барукела, Бозаро, Канаро, Лузия, Пинкара, Стиента, Гайба и Салара в провинция Ровиго, и на общините Кастелбалдо, Барбона, Пиаченца д'Адидже, Вескована, Сан Урбано, Боара Пизани, Мази в провинция Падуа, и общините Палу, Ровекиара, Леняго, Кастаняро, Ронко ал'Адидже, Вила Бартоломея, Опеано, Терацо, Изола Рица, Анджари в провинция Верона), A (Бургенланд, Каринтия, Долна Австрия, Тирол (административен окръг Линц), Щирия, Виена), P, FI, UK (Северна Ирландия, остров Ман и островите в Ламанша)" |4. Приложение IV се изменя както следва:а) раздел I на част А се изменя, както следва:i) в лявата колона на точка 53 се вмъква текстът", Иран",ii) в лявата колона в точка 54 се вмъква текстът", Иран",б) част Б се изменя, както следва:i) в дясната колона на точка 20.1 текстът се заменя със следното:"DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорски острови), UK (Северна Ирландия)";ii) в дясната колона на точка 20.2 текстът .се заменя със следното:"DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорски острови), UK (Северна Ирландия)";iii) точка 21 се заменя със следното:"21.Растения и жив цветен прашец за опрашване на: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. и Sorbus L., освен плодове и семена | Без да се засягат забраните, приложими за растенията, посочени в приложение III А (9), (9.1), (18) и III Б (1) и (2), при необходимост, официална декларация, че: а)растенията са с произход от трети страни, признати като страни без наличие на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. в съответствие с процедурата, предвидена в член18, параграф 2,илиб)растенията са с произход от страни, в които са създадени зони без вредители по отношение на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. съгласно съответния международен стандарт за фитосанитарните мерки и са признати като такива в съответствие с процедурата, предвидена в член18, параграф 2,илив)растенията са с произход от един от следните кантони в Швейцария: Берн (с изключение на провинциите Зигнау и Тракселвалд), Фрайбург, Гризон, Тичино, Во, Вале,илиг)растенията са с произход от защитените зони, включени в списъка в дясната колона,илид)растенията са произведени, или, ако са преместени в "буферна зона", са съхранявани и поддържани най-малко в продължение на 7 месеца, включително през периода на последния пълен вегетационен цикъл от 1 април до 31 октомври, на терен:(аа)разположен най-малко на 1 km навътре в границите на официално определена "буферна зона" с площ над 50 km2, където растенията гостоприемници са подложени на официално одобрен и контролиран режим, установен преди началото на пълния вегетационен цикъл, предхождащ последния пълен вегетационен цикъл, с цел да се минимизира риска от разпространение на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. от растенията, които се отглеждат там. Подробните данни за описанието на тази "буферна зона" са достъпни за Комисията и за другите държави-членки. След създаването на "буферната зона", се извършват официални проверки на зоната, която не включва терена и зоната около него с обхват 500 m, най-малко един път след началото на последния пълен вегетационен цикъл в най-подходящото време и всички растения - гостоприемници, които показват симптоми на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. следва да се отстраняват незабавно. Резултатите от тези проверки се предоставят преди 1 май всяка година на Комисията и на другите държави-членки, и(бб)който е официално одобрен, както и "буферната зона", преди началото на пълния вегетационен цикъл, предхождащ последния пълен вегетационен цикъл, за отглеждането на растения съгласно изискванията, предвидени в настоящата точка, и(вв)за който, както и за заобикалящата го зона с обхват над 500 m, е установено, че няма наличие на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. след началото на последния пълен вегетационен цикъл, при официална проверка, извършена поне:два пъти на терена в най-подходящото време, т.е. веднъж за периода от юни до август и веднъж за периода от август до ноември, иведнъж в упоменатата заобикаляща зона в най-подходящото време, т.е. през периода от август до ноември, и(гг)от който растенията се проверяват официално за латентни инфекции в съответствие с подходящ лабораторен метод чрез официално взети проби през най-подходящия период.За периода от 1 април 2004 г. до 1 април 2005 г. тези разпоредби не се прилагат за растения, преместени в рамките на защитените зони, изброени в дясната колона, както и тези, които са произведени и отгледани на терени, разположени в официално определени "буферни зони" съгласно съответните изисквания, приложими преди 1 април 2004 г. | E, F (Корсика), IRL, I (Абруцо; Пулия; Базиликата; Калабрия; Кампания; Емилия-Романия: провинциите на Форли-Чезена, Парма, Пиаченца и Римини; Фриули-Венеция Джулия; Лацио; Лигурия; Ломбардия; Марке; Молизе; Пиемонт; Сардения; Сицилия; Трентино-Алто Адидже: автономна провинция Тренто; Тоскана; Умбрия; Вале д'Аоста; Венето: с изключение на общините Ровиго, Полезела, Виламарцана, Фрата Полезине, Сан Белино, Бадиа Полезине, Тречента, Ченезели, Понтекио Полезине, Аркуа Полезине, Коста ди Ровиго, Окиобело, Лендинара, Канда, Фикароло, Гуарда Венета, Фразинеле Полезине, Виланова дел Гебо, Фиесо Умбертиано, Кастелгулиелмо, Баньоло ди По, Джачано кон Барукела, Бозаро, Канаро, Лузия, Пинкара, Стиента, Гайба и Салара в провинция Ровиго, и на общините Кастелбалдо, Барбона, Пиаченца д'Адидже, Вескована, Сан Урбано, Боара Пизани, Мази в провинция Падуа, и общините Палу, Ровекиара, Леняго, Кастаняро, Ронко ал'Адидже, Вила Бартоломея, Опеано, Терацо, Изола Рица, Анджари в провинция Верона), A (Бургенланд, Каринтия, Долна Австрия, Тирол (административен окръг Линц), Щирия, Виена), P, FI, UK (Северна Ирландия, остров Ман и островите в Ламанша)" |iv) точка 21.1 се заличава;v) нова точка 21.3 се добавя преди точка 22:"21.3.От 15 март до 30 юни, пчелни кошери | Представят се доказателства във вид на документи, че пчелните кошери: а)са с произход от трети страни, признати като страни без наличие на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, параграф 2,илиб)са с произход от един от следните кантони в Швейцария: Берн (с изключение на провинциите Зигнау и Тракселвалд), Фрайбург, Гризон, Тичино, Во, Валеилив)са с произход от защитените зони, изброени в дясната колона,илиг)са преминали през подходяща карантина преди да бъдат преместени. | E, F (Корсика), IRL, I (Абруцо; Пулия; Базиликата; Калабрия; Кампания; Емилия-Романия: провинциите на Форли-Чезена, Парма, Пиаченца и Римини; Фриули-Венеция Джулия; Лацио; Лигурия; Ломбардия; Марке; Молизе; Пиемонт; Сардения; Сицилия; Трентино-Алто Адидже: автономна провинция Тренто; Тоскана; Умбрия; Вале д'Аоста; Венето: с изключение на общините Ровиго, Полезела, Виламарцана, Фрата Полезине, Сан Белино, Бадиа Полезине, Тречента, Ченезели, Понтекио Полезине, Аркуа Полезине, Коста ди Ровиго, Окиобело, Лендинара, Канда, Фикароло, Гуарда Венета, Фразинеле Полезине, Виланова дел Гебо, Фиесо Умбертиано, Кастелгулиелмо, Баньоло ди По, Джачано кон Барукела, Бозаро, Канаро, Лузия, Пинкара, Стиента, Гайба и Салара в провинция Ровиго, и на общините Кастелбалдо, Барбона, Пиаченца д'Адидже, Вескована, Сан Урбано, Боара Пизани, Мази в провинция Падуа, и общините Палу, Ровекиара, Леняго, Кастаняро, Ронко ал'Адидже, Вила Бартоломея, Опеано, Терацо, Изола Рица, Анджари в провинция Верона), A (Бургенланд, Каринтия, Долна Австрия, Тирол (административен окръг Линц), Щирия, Виена), P, FI, UK (Северна Ирландия, остров Ман и островите в Ламанша)" |vi) в дясната колона на точка 22 текстът се заменя със следното:"DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорски острови), UK (Северна Ирландия)";vii) в дясната колона на точка 23 текстът се заменя със следното:"DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорски острови), UK (Северна Ирландия)";viii) в дясната колона на точка 25 текстът се заменя със следното:"DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорски острови), UK (Северна Ирландия)";ix) в дясната колона на точка 26 текстът се заменя със следното:"DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорски острови), UK (Северна Ирландия)";x) в дясната колона на точка 27.1 текстът се заменя със следното:"DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорски острови), UK (Северна Ирландия)";xi) в дясната колона на точка 27.2 текстът се заменя със следното:"DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорски острови), UK (Северна Ирландия)";(xii)) в дясната колона на точка 30 текстът се заменя със следното:"DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорски острови), UK (Северна Ирландия)".5. В приложение V, Част Б, точки 1 и 8, подзаглавие I след "Индия" се вмъква текстът "Иран".--------------------------------------------------