CELEX: 52014PC0617
Language: sk
Date: 2014-10-06
Title: Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa stanovujú metódy výpočtu a požiadavky na predkladanie správ podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES týkajúcej sa kvality benzínu a naftových palív

|
			
		
		
		52014PC0617
		
			Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa stanovujú metódy výpočtu a požiadavky na predkladanie správ podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES týkajúcej sa kvality benzínu a naftových palív /* COM/2014/0617 final - 2014/0286 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Cieľom klimaticko-energetického balíka
prijatého Radou a Parlamentom 22. apríla 2009 bolo dosiahnuť 20 %
zníženie emisií skleníkových plynov do roku 2020. Balík obsahoval revíziu
smernice 98/70/ES[1]
o kvalite benzínu a motorovej nafty.
Revidovaná smernica zaväzuje dodávateľov[2] palív a inej
(elektrickej) energie pre cestné vozidlá a palív pre necestné pojazdné stroje
do konca obdobia plnenia podmienok v roku 2020 znížiť o 6 % emisie
skleníkových plynov z palív a inej (elektrickej) dodávanej energie
počas ich životného cyklu. Tento cieľ by tiež uľahčil
členským štátom splnenie cieľov mimo ETS. Článok, ktorým sa
ustanovuje tento nový prvok, je článok 7a smernice, v ktorom sa účinne
ustanovuje „norma pre nízkouhlíkové palivá“ v právnych predpisoch Únie.
Smernica takisto dodávateľov zaväzuje, aby od roku 2011 podávali orgánom
určeným členskými štátmi správy obsahujúce okrem iného informácie o
intenzite emisií skleníkových plynov z palív, ktoré dodali. 
Zníženie o 6 % sa pravdepodobne dosiahne
prostredníctvom využívania biopalív, elektrickej energie a redukciou
spaľovania plynov a ich vypúšťania do ovzdušia vo fáze ťažby
fosílnych palív z východiskových surovín.
V článku 7a ods. 5 sa vyžaduje,
aby Komisia zaviedla všetky opatrenia potrebné na vykonávanie
článku 7a, ktoré sa prijmú prostredníctvom regulačného postupu s
kontrolou. V dôsledku toho je Komisia splnomocnená prijať vykonávacie
opatrenia týkajúce sa mechanizmu na monitorovanie a zníženie emisií skleníkových
plynov. Od Komisie sa konkrétne žiadalo, aby zvážila návrhy týkajúce sa:
–              
metódy výpočtu emisií skleníkových plynov z
palív a iných nebiologických zdrojov energie (prvky týkajúce sa výpočtu
emisií skleníkových plynov pre biopalivá sú už zahrnuté v prílohe IV k
smernici),
–              
metódy výpočtu základnej intenzity emisií
skleníkových plynov z fosílnych palív, ktorá sa má použiť ako
referenčná hodnota pre overovanie plnenia cieľa,
–              
výpočtu a overenia intenzity emisií
skleníkových plynov z elektrickej energie používanej v elektrických vozidlách,
–              
akýchkoľvek pravidiel potrebných na
uplatňovanie toho, aby dvom alebo viacerým dodávateľom z jedného
alebo viacerých členských štátov bolo umožnené vykazovať intenzitu
emisií skleníkových plynov spoločne,
–              
akýchkoľvek ďalších opatrení potrebných
na implementáciu článku 7a.
Tento návrh smernice sa týka všetkých piatich
prvkov uvedených vyššie. 
V článku 7a ods. 1
smernice 98/70/ES sa vymedzujú oznamovacie povinnosti dodávateľa. Tieto
povinnosti sa dopĺňajú harmonizovanými vymedzeniami požiadaviek na
oznamované údaje a na podávanie správ členskými štátmi Komisii o emisiách
skleníkových plynov z palív spotrebúvaných v Únii. Tieto požiadavky na
podávanie správ umožnia najmä aktualizáciu porovnateľného fosílneho paliva
uvedeného v časti C bode 19 prílohy IV k smernici 98/70/ES a v časti
C bode 19 prílohy V k smernici 2009/28/ES, pričom uľahčia
podávanie správ požadované podľa článku 8 ods. 3
a článku 9 ods. 2 smernice 98/70/ES.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Verejné konzultácie[3], ktoré sa začali
v júli 2009, boli zamerané na otázky, ktoré sa mali riešiť v návrhu
smernice. V januári 2010 sa konalo stretnutie so zainteresovanými stranami
pozostávajúcimi zo zástupcov priemyselných odvetví fosílnych palív a biopalív,
členských štátov a mimovládnych organizácií. V marci 2010 útvary
Komisie prediskutovali s členskými štátmi koncepčný dokument s
cieľom vypracovať návrh smernice. Okrem toho sa Komisia pri príprave
súčasného návrhu opierala o tieto práce:
–              
Prácu JEC a jeho štúdiu typu „od ťažby po
spotrebu“[4];
–              
Brandtovu štúdiu o prírodnom bitúmene[5],
–              
Brandtovu štúdiu o roponosnej bridlici[6],
–              
Štúdiu ICCT o iných druhoch surovej ropy[7].
Práca dr. Brandta bola podrobená externému
postupu partnerského hodnotenia, ktorého výsledky boli predmetom diskusií so
zúčastnenými stranami na verejnom zasadnutí 27. mája 2011[8]. Práce ICCT boli
takisto podrobené procesu partnerského hodnotenia, ktorého výsledky boli
predmetom diskusií so zúčastnenými stranami na verejnom zasadnutí 20.
februára 2014[9].
V roku 2013, po bezvýsledných diskusiách s
Výborom pre kvalitu palív o návrhu smernice[10],
ktorou sa harmonizuje metóda výpočtu emisií skleníkových plynov z palív
nebiologického pôvodu a z elektrickej energie v cestných vozidlách, Komisia
pripravila posúdenie vplyvu s cieľom zhodnotiť všetky navrhované
implementačné možnosti. Prístup, o ktorý sa opiera toto hodnotenie, bol
prezentovaný počas dvoch pracovných seminárov zainteresovaných strán,
ktoré sa uskutočnili 20. decembra 2012 a 15. apríla 2013[11].
Zároveň sa Komisia usilovala overiť,
či odvetvie požaduje vypracovanie pravidiel pre dodávateľov, ktorí by
mohli plniť cieľ zníženia emisií spoločne. Napriek viacerým
žiadostiam v tomto ohľade odvetvie nezareagovalo. Komisia preto
dospela k záveru, že v súčasnosti nie sú potrebné osobitné pravidlá než
harmonizované vymedzenia pojmov a mechanizmus podávania správ.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Hlavnými črtami návrhu smernice,
pokiaľ ide o metódu výpočtu emisií skleníkových plynov z palív a
iných energetických zdrojov nebiologického pôvodu, sú: 
–              
Použitie jedinej priemernej štandardnej hodnoty na
reprezentovanie jednotky intenzity emisií skleníkových plynov pre každý druh
paliva,
–              
Harmonizované predkladanie výročných správ
dodávateľov členským štátom a členských štátov Komisii potrebné
na monitorovanie znižovania emisií skleníkových plynov v Únii a na
prispôsobenie metód výpočtu technickému a vedeckému pokroku;
Legislatívna história zvolenej metódy
výpočtu a požiadaviek na predkladanie správ
Podporné činnosti posúdenia vplyvu sa
zamerali na analýzu presnosti hodnotených metód výpočtu emisií
skleníkových plynov a na súvisiace náklady na dodržiavanie predpisov a
administratívne zaťaženie dodávateľov a členských štátov
v súlade s článkom 7a smernice 98/70/ES. 
Podávanie nepresných správ ohrozuje
dosiahnutie cieľa v oblasti intenzity emisií skleníkových plynov
obsiahnutého v smernici o kvalite palív, a nespravodlivo ovplyvňuje rôznu
mieru, akou sa na tomto úsilí podieľajú jednotliví dodávatelia palív.
Presnosť metódy výpočtu závisí od zvoleného spôsobu a správnosti
podkladových údajov. Metódy založené na vyšších stupňoch diferenciácie
východiskových surovín prinášajú presnejšie výsledky. Podávanie presných údajov
je úzko spojené aj s informáciami týkajúcimi sa emisií v predvýrobnej fáze a
spracovaní surovín („emisie v predvýrobnej fáze“). Údaje[12], z ktorých vychádzajú
hodnoty zahrnuté do navrhovaného opatrenia prediskutovaného s Výborom pre
kvalitu palív, sa zakladajú na dobrovoľnom predkladaní správ združením
výrobcov ropy a plynu, predstavujú menej ako polovicu surovej ropy rafinovanej
v Únii a neposkytujú informácie o dovážaných produktoch. Najnovšie štúdie a
údaje o surovinách používaných na výrobu 60 %[13] až 90 %7 fosílnych palív spotrebúvaných v Únii
naznačujú, že priemerné emisie počas životného cyklu sú približne o
5 % vyššie než údaje prezentované Výboru pre kvalitu palív v návrhu z roku
2011. Do značnej miery sa to pripisuje výrazne vyšším a veľmi
rôznorodým emisiám uhlíka v predvýrobnej fáze fosílnych palív. Existujú
významné rozdiely v intenzite emisií skleníkových plynov vznikajúcich v
predvýrobnej fáze konvenčných východiskových surovín a ťažba ropy z
nekonvenčných zdrojov často vykazuje vyššie intenzity emisií
skleníkových plynov. Preto sa prostredníctvom harmonizovaného predkladania
údajov zvýši presnosť vykazovaných emisií.
Presnosť metódy výpočtu úzko
koreluje s podielom vysoko intenzívnych východiskových surovín používaných pri
výrobe paliva. Je preto potrebné harmonizovať podávanie správ týkajúcich
sa pôvodu[14]
a miesta nákupu[15]
paliva. Takéto predkladanie správ však musí byť v súlade s existujúcimi
právnymi predpismi Únie o registrácii dovozov a dodávok ropy v EÚ[16]. 
Podľa analýzy, ktorá je podkladom pre
tento návrh, celkové dodatočné náklady na liter paliva pre všetky
uvažované metódy výpočtu sa pohybovali od 0,03 eurocenta do 0,04
eurocenta. Najväčší nárast bol zaznamenaný v prípade, ak dodávatelia boli
povinní vykazovať hodnoty skleníkových plynov na základe emisií
jednotlivých dodávateľov alebo priemerných emisií Únie pre každú použitú
surovinu, a nie na základe priemeru Únie podľa druhu paliva pre
všetky suroviny. To naznačuje, že v rámci optimálneho variantu by sa
nemalo vyžadovať, aby dodávatelia vykazovali hodnoty skleníkových plynov
špecifické pre jednotlivé suroviny. Navrhovaná metodika teda vyžaduje, aby
dodávatelia vykazovali priemernú únijnú intenzitu emisií skleníkových plynov za
každé palivo.
V článku 7a ods. 4 smernice
98/70/ES sa stanovuje, že skupina dodávateľov si môže zvoliť
možnosť spoločného splnenia záväzku zníženia emisií o 6 % a že
článok 7a ods. 5 písm. c) smernice 98/70/ES umožňuje
stanoviť „všetky potrebné pravidlá“ v rámci uskutočňovania tejto
možnosti. Preto je nevyhnutné harmonizovať vymedzenia identifikácie
dodávateľa, objemu paliva alebo energie, druhu paliva alebo energie,
miesta nákupu a pôvodu paliva alebo energie umiestnených na trh, s cieľom
uľahčiť používanie spoločného systému podávania správ pre
dodávateľov z viacerých členských štátov, ktorí sa dohodli na
spoločnom predkladaní správ. Navyše, s cieľom overiť, že sa
zabránilo dvojitému započítaniu v prípade cezhraničného
spoločného podávania správ dodávateľmi, je vhodné zosúladiť
predkladanie správ členskými štátmi Komisii tak, aby potrebné informácie
týkajúce sa každého dodávateľa, ktorý patrí do skupiny dvoch alebo
viacerých dodávateľov z jedného alebo viacerých členských štátov,
boli k dispozícii pre orgány všetkých dotknutých členských štátov.
Je vhodné, aby členské štáty umožnili
dodávateľom podávať správy s využitím údajov zhromaždených v súlade s
inými právnymi predpismi Únie alebo vnútroštátnymi právnymi predpismi, aby sa
tak znížilo administratívne zaťaženie za predpokladu, že podávanie správ
sa vykonáva v súlade s požiadavkami uvedenými v prílohe IV. Medzi takého právne
predpisy Únie patrí, okrem iného, nariadenie Komisie (ES) č. 684/2009
z 24. júla 2009, ktorým sa implementuje smernica Rady
2008/118/ES, pokiaľ ide o elektronické postupy pri preprave
tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane[17], nariadenie Komisie
(EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva
nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex
Spoločenstva[18],
nariadenie (ES) č. 1099/2008 o energetickej štatistike[19], smernica Európskeho
parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009
o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie
a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES
a 2003/30/ES[20]
a ich následné vykonávacie akty, rozhodnutie Komisie 2007/589/ES
z 18. júla 2007, ktorým sa zavádzajú usmernenia
o monitorovaní a predkladaní správ o emisiách skleníkových
plynov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES[21], ako aj nariadenie
Rady 2964/95, ktorým sa zavádza evidencia dovozov a dodávok ropy v
Spoločenstve.
Finančný vplyv
O konkurencieschopnosti výrobného odvetvia
Únie sa diskutovalo aj v rámci posúdenia vplyvu. Zdá sa, že žiadny významný
vplyv na podniky (vrátane rafinérii) sa neočakáva. Vyplýva to zo
skutočnosti, že očakávané nárasty cien čerpadiel sú
zanedbateľné a podľa posúdenia vplyvu možno predpokladať, že
prakticky všetky tieto náklady sa prenesú. 
2014/0286 (NLE)
Návrh
SMERNICA RADY,
ktorou sa stanovujú metódy výpočtu a
požiadavky na predkladanie správ podľa smernice Európskeho parlamentu a
Rady 98/70/ES týkajúcej sa kvality benzínu a naftových palív
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu
o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu
Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES z 13. októbra 1998
týkajúcu sa kvality benzínu a naftových palív, a ktorou sa mení
a dopĺňa smernica Rady 93/12/EHS[22], a najmä na jej
článok 7a ods. 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Metóda
výpočtu emisií skleníkových plynov z palív a iných energií zo zdrojov
nebiologického pôvodu podľa článku 7a ods. 5 smernice
98/70/ES by mala vniesť do správ dostatočnú presnosť, aby
Komisia mohla kriticky posúdiť mieru plnenia povinností, ktoré sú
dodávateľom stanovené podľa článku 7a ods. 2 smernice
98/70/ES. Metóda výpočtu by mala zabezpečiť presnosť
merania s patričným zreteľom na zložitosť súvisiacich
administratívnych požiadaviek. Zároveň by mala stimulovať
dodávateľov na zníženie intenzity emisií skleníkových plynov z palív,
ktoré dodávajú. Dôkladná pozornosť by sa mala
venovať aj vplyvu metodiky na rafinérie v Únii. Metóda výpočtu by
preto mala vychádzať z priemernej intenzity emisií skleníkových
plynov, ktorá predstavuje priemyselnú priemernú hodnotu typickú
pre konkrétny zdroj paliva („priemerné štandardné hodnoty“). Výhodou je
menšie administratívne zaťaženie pre dodávateľov
a členské štáty. V tomto čase by navrhovaná metodika nemala
vyžadovať diferenciáciu intenzity emisií skleníkových plynov z palív na
základe východiskových surovín, pretože toto by malo vplyv na súčasné
investície do určitých rafinérií v Únii.
(2)       Požiadavky na predkladanie
správ týkajúce sa dodávateľov palív, ktorí sú malými a strednými podnikmi
(MSP), ako sú vymedzené v odporúčaní Komisie 2003/61, by sa mali čo
najväčšmi minimalizovať v súvislosti s článkom 7a ods. 1
smernice 98/70/ES. Podobne, dovozcovia benzínu a motorovej nafty rafinovanej
mimo EÚ by nemali byť povinní poskytovať podrobné informácie o
zdrojoch ropy použitej na výrobu uvedených palív, keďže tieto informácie
nemusia byť dostupné alebo sa môžu dať len ťažko získať.
(3)       S cieľom podnietiť
k ďalšiemu znižovaniu emisií skleníkových plynov by sa úspory
vykázané pri znižovaní emisií v predvýrobnej fáze, vrátane úspor pri
spaľovaní a odplyňovaní, mali zahrnúť do výpočtu
emisií skleníkových plynov počas životného cyklu, ktorý sa vykonáva na
úrovni dodávateľov. S cieľom uľahčiť dodávateľom
palív vykazovanie úspor emisií v predvýrobnej fáze by sa malo povoliť
používanie rôznych emisných schém pre výpočet a certifikáciu
zníženia emisií. Oprávnené by mali byť len projekty znižovania emisií v
predvýrobnej fáze, ktoré sa začali realizovať po dátume stanovenia
východiskovej úrovne uvedenom v článku 7a ods. 5 písm. b),
t. j. po 1. januári 2011.
(4)       Vážené priemerné štandardné
hodnoty skleníkových plynov poskytujú jednoduchú metódu, pomocou ktorej môžu
dodávatelia palív určiť obsah skleníkových plynov palív, ktoré
dodávajú. Takéto hodnoty predstavujúce roponosné bridlice v EÚ sa nachádzajú
okrem iného v správe „od ťažby po spotrebu“ (verzia 4), ktorú
vypracovalo konzorcium JEC, v štúdiách o prírodnom bitúmene a roponosných
bridliciach, ktoré si Európska komisia objednala u dr. A. Brandta, ako aj v
práci pre Európsku komisiu týkajúcej sa emisií v predvýrobnej fáze, na ktorú sa
podujala Medzinárodná rada pre čistú dopravu a ktorá sa zaoberá emisiami v
predvýrobnej fáze v kontexte „nástroja na odhadovanie emisií skleníkových
plynov v predvýrobnej fáze ropy“ v súvislosti s ropou, ktorá sa spotrebúva v
EÚ.
(5)       Zníženie emisií skleníkových
plynov súvisiace s emisiami v predvýrobnej fáze ropy a plynu by sa mali
odhadnúť a potvrdiť v súlade so zásadami a štandardmi určenými v
medzinárodných normách, a to najmä v normách ISO 14064, ISO 14065 a ISO 14066.
(6)       V článku 7a ods. 5 písm.
b) smernice 98/70/ES sa vyžaduje stanovenie metodiky na určovanie celkovej
intenzity emisií skleníkových plynov z palív nebiologického pôvodu používaných
v Únii v roku 2010 (ďalej len „základná hodnota pre palivá“). Základná
hodnota by mala vychádzať z objemov motorovej nafty, benzínu, plynového
oleja pre necestné vozidlá, skvapalneného ropného plynu a stlačeného
zemného plynu s použitím údajov oficiálne oznámených na účely rámcového
dohovoru OSN o zmene klímy z roku 2010. Základnou hodnotou pre palivá by nemalo
byť porovnateľné fosílne palivo, používané na výpočet emisií
skleníkových plynov z biopalív, ktoré by malo zostať v takej podobe, v
akej je stanovené v prílohe IV k smernici 98/70/ES.
(7)       Vzhľadom na to, že
zloženie príslušného mixu fosílnych palív sa z roka na rok mení len málo, bude
aj celková medziročná variácia intenzity emisií skleníkových plynov
z fosílnych palív nízka. Preto je vhodné, aby základná hodnota
pre palivá vychádzala z údajov o priemernej spotrebe v Únii
za rok 2010, ktoré členské štáty oznámili na účely rámcového
dohovoru OSN o zmene klímy.
(8)       Základná hodnota pre palivá z
roku 2010 by mala predstavovať priemernú intenzitu emisií skleníkových
plynov v predvýrobnej fáze a priemernú intenzitu emisií skleníkových plynov z
fosílnych palív v rámci komplexnej rafinácie. Preto treba základnú hodnotu
vypočítať s použitím príslušných štandardných hodnôt paliva. Emisná
hodnota základnej hodnoty pre palivá by mala zostať nezmenená až do roku
2020, aby sa zaistila regulačná istota pre dodávateľov palív v
súvislosti s ich povinnosťou znižovať intenzitu emisií skleníkových
plynov palív, ktoré dodávajú.
(9)       Článok 7a ods. 5 písm.
d) smernice 98/70/ES zároveň umožňuje prijať metodiku
na výpočet príspevku elektrických cestných vozidiel. Podľa
uvedeného článku táto metodika by mala byť v súlade s
článkom 3 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES[23].
Na zaistenie tejto zlučiteľnosti by sa mal
pre účinnosť pohonu používať ten istý korekčný
koeficient.
(10)     Elektrickú energiu dodávanú
na používanie v cestnej doprave môžu dodávatelia uvádzať
v rámci svojich výročných správ členským štátom, ako sa
stanovuje v článku 7a ods. 1 smernice 98/70/ES. V záujme obmedzenia
administratívnych nákladov je vhodné, aby na účely predkladania správ
dodávateľov bola metodika založená na odhade, a nie
na skutočnom meraní spotreby elektrickej energie v elektrickom cestnom
vozidle alebo motocykli.
(11)     Je vhodné zahrnúť
podrobný postup pri odhade množstva a intenzity emisií skleníkových plynov z
biopalív v prípadoch, keď k spracovaniu biopalív a fosílnych palív
dochádza v priebehu rovnakého procesu. Je potrebná špecifická metóda, pretože
výsledný objem biopalív nie je merateľný, ako napríklad počas
„co-hydro“ spracúvania rastlinných olejov fosílnym palivom. V
článku 7d ods. 1 smernice 98/70/ES sa stanovuje, že emisie
skleníkových plynov počas životného cyklu by sa mali na účely
článku 7a a článku 7b ods. 2 uvedenej smernice
vypočítavať na základe rovnakej metodiky. Preto certifikácia emisií
skleníkových plynov prostredníctvom uznaných dobrovoľných schém je rovnako
platná na účely článku 7a, ako je platná na účely
článku 7b ods. 2 smernice 98/70/ES.
(12)     Požiadavka podávania správ
týkajúca sa dodávateľa, stanovená v článku 7a ods. 1
smernice 98/70/ES, by sa mala doplniť o harmonizovaný vzor a definíciu
údajov, ktoré sa majú oznamovať. Harmonizácia definícií údajov je potrebná
na riadne vykonávanie výpočtu intenzity emisií skleníkových plynov
spojeného s oznamovacími povinnosťami individuálneho dodávateľa,
pretože tieto údaje tvoria kľúčové vstupy pre metódu harmonizovanú v
súlade s článkom 7a ods. 5 písm. a) smernice 98/70/ES.
Tieto údaje zahŕňajú identifikáciu dodávateľa, objemy palív
alebo energie umiestňované na trh a druhy palív alebo energie
umiestňované trh.
(13)     K povinnosti podávať
správy vyžadovanej od dodávateľa podľa článku 7a
ods. 1 smernice 98/70/ES by sa mali doplniť požiadavky na
harmonizované podávanie správ, vzor správ a vymedzenia pojmov pre potreby
predkladania správ členskými štátmi Komisii, ktoré sa týkajú emisií
skleníkových plynov z palív spotrebovaných v Únii. Tieto požiadavky na
predkladanie správ predovšetkým umožnia aktualizáciu porovnateľného
fosílneho paliva uvedeného v časti C bode 19 prílohy IV k smernici
98/70/ES a časti C bode 19 prílohy V k smernici 2009/28/ES,
uľahčia vykazovanie požadované podľa článku 8
ods. 3 a článku 9 ods. 2 smernice 98/70/ES a
uľahčia prispôsobenie metódy výpočtu technickému a vedeckému
pokroku s cieľom zabezpečiť, aby táto metóda
spĺňala svoj účel. Tieto údaje zahŕňajú objemy palív
alebo energie umiestňované na trh a druhy palív alebo energie, miesta
nákupu a pôvodu palív alebo energie umiestňované na trh.
(14)     Je vhodné, aby členské
štáty umožnili dodávateľom splnenie požiadavky na predkladanie správ
využitím rovnocenných údajov zhromažďovaných podľa iných právnych
predpisov Únie alebo vnútroštátnych právnych predpisov, aby sa znížilo
administratívne zaťaženie, za predpokladu, že sa predkladanie správ
vykonáva v súlade s požiadavkami uvedenými v prílohe IV a vymedzeniami pojmov
uvedenými v prílohách I a III.
(15)     S cieľom
uľahčiť podávanie správ skupinami dodávateľov podľa
článku 7a ods. 4 smernice 98/70/ES umožňuje
článok 7a ods. 5 písm. c) uvedenej smernice stanovenie
všetkých potrebných pravidiel. Je žiaduce uľahčiť takéto
podávanie správ s cieľom predísť narušeniu fyzického pohybu palív,
pretože rôzni dodávatelia umiestňujú na trh rôzne palivá v rôznych
množstvách, a je možné, že na splnenie cieľa znižovania emisií
skleníkových plynov budú musieť využiť rôzne úrovne zdrojov. Preto je
nevyhnutné harmonizovať definície identifikácií dodávateľa, objemov
palív alebo energie umiestňovaných na trh, druhov palív alebo energie,
miest nákupu a pôvodu palív alebo energie umiestňovaných na trh. Okrem
toho, aby sa zabránilo dvojitému započítaniu pri cezhraničnom
spoločnom podávaní správ viacerými dodávateľmi, je vhodné harmonizovať
podávanie správ členskými štátmi Komisii tak, aby potrebné informácie
týkajúce sa každého dodávateľa, ktorý je súčasťou skupiny dvoch
alebo viacerých dodávateľov z jedného alebo viacerých členských
štátov, boli k dispozícii príslušným orgánom všetkých členských štátov.
(16)     Podľa článku 8
ods. 3 smernice 98/70/ES musia členské štáty predkladať
výročné správy o národných údajoch o kvalite paliva
za predchádzajúci rok v súlade so vzorom stanoveným
v rozhodnutí Komisie 2002/159/ES z 18. februára 2002[24]. Na zohľadnenie
zmien zahrnutých do smernice 98/70/ES smernicou Európskeho parlamentu a
Rady 2009/30/ES[25]
a následných dodatočných požiadaviek týkajúcich sa predkladania
správ členskými štátmi je v záujme účinnosti a harmonizácie
potrebné objasniť, ktoré informácie, spadajúce do oznamovacej
povinnosti vo vzťahu k údajom týkajúcim sa kvality paliva
v článku 8 smernice 98/70/ES, by sa mali oznamovať,
a taktiež prijať vzor na predkladanie takýchto údajov dodávateľmi
a členskými štátmi.
(17)     Komisia predložila 23. februára
2012 návrh opatrenia výboru zriadenému smernicou 98/70/ES. Výbor nebol schopný
prijať stanovisko potrebnou kvalifikovanou väčšinou, a preto je
vhodné, aby Komisia predložila Rade návrh v súlade s článkom 5a
ods. 4 rozhodnutia Rady 2006/512/ES.
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
Táto smernica
sa vzťahuje na palivá používané na pohon cestných vozidiel a necestných
pojazdných strojov (vrátane plavidiel vnútrozemskej vodnej dopravy, ak sa
neplavia po mori), poľnohospodárskych a lesných traktorov a
rekreačných plavidiel, ak sa neplavia po mori, a elektrickú energiu
používanú v cestných vozidlách.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely
tejto smernice, a okrem vymedzení pojmov, ktoré sú už obsiahnuté
v smernici 98/70/ES, sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
1.         „emisie v predvýrobnej fáze“
sú všetky emisie skleníkových plynov vznikajúce pred vstupom suroviny do
rafinérie alebo spracovateľského zariadenia, v ktorom sa vyrába palivo,
ako je uvedené v prílohe I;
2.         „surový prírodný bitúmen“ je
akýkoľvek zdroj surovín pre rafinérie, ktorý:
–              
dosahuje API hustotu 10 alebo
menej stupňov, ak sa nachádza vo formácii ložiska na mieste
extrakcie, meraný testovacou metódou Americkej spoločnosti
pre testovanie a materiály (ASTM)[26]
D287,
–              
má ročnú priemernú viskozitu pri teplote
ložiska vyššiu, ako je viskozita vypočítaná pomocou rovnice: Viskozita
(Centipoise) = 518,98e – 0,038T; pričom T je teplota v stupňoch
Celzia,
–              
spadá do definície pre dechtové piesky
v rámci číselného znaku KN 2714, ako je uvedené v nariadení Rady
(EHS) č. 2658/87[27], a
–              
pri ktorom sa mobilizácia zdrojov surovín dosahuje
banskou ťažbou alebo ťažbou s použitím tepelnej energie, kde tepelná
energia pochádza prevažne z iných zdrojov, než je samotný zdroj surovín;
3.         „surová roponosná bridlica“
je zdroj surovín pre rafinérie vo forme skalného útvaru obsahujúceho
pevný kerogén, ktorý spadá do definície olejovej bridlice podľa KN
2714, ako je uvedené v nariadení (EHS) č. 2658/8727. Mobilizácia zdrojov surovín sa dosahuje
banskou ťažbou alebo ťažbou s použitím tepelnej energie.
4.         „konvenčná ropa“ je
akákoľvek surovina pre rafinérie s hustotou API vyššou ako 10
stupňov, ak sa nachádza vo formácii ložiska na mieste svojho
pôvodu, meraná testovacou metódou ASTM D287, ktorá nespadá do definície
podľa KN 2714, ako je uvedené v nariadení (EHS) č. 2658/8727.
Článok 3
            Metodika na výpočet
intenzity emisií skleníkových plynov, pokiaľ ide o iné palivá
a energiu, ako sú biopalivá, a podávanie správ dodávateľmi palív
1.           Na účely článku 7a
ods. 2 členské štáty musia zabezpečiť, aby dodávatelia palív
používali metodiku stanovenú v prílohe I na určenie intenzity emisií
skleníkových plynov z palív, ktoré dodávajú.
2.           Na účely druhého
pododseku článku 7a ods. 1 a článku 7a ods. 2
smernice 98/70/ES členské štáty od dodávateľov musia požadovať,
aby vykazovali údaje s použitím vymedzenia pojmov a metodiky výpočtu
stanovených v prílohe I k tejto smernici. Údaje sa predkladajú ročne s použitím
vzoru uvedeného v prílohe IV k tejto smernici.
3.           Členské štáty
uplatňujú zjednodušenú metodológiu stanovenú v prílohe I k tejto smernici
na dodávateľov palív, ktorí sú malými a strednými podnikmi.
Článok 4
            Výpočet základnej hodnoty
pre palivá a zníženia intenzity emisií skleníkových plynov 
Na účely
overenia súladu s povinnosťami podľa článku 7a ods. 2
smernice 98/70/ES členské štáty od dodávateľov palív vyžadujú,
aby porovnali dosiahnuté zníženie emisií skleníkových plynov počas životného
cyklu palív a elektrickej energie so základnou hodnotou
pre palivá stanovenou v prílohe II k tejto smernici.
Článok 5
            Podávanie správ členskými
štátmi 
1.           Pri podávaní správ
Komisii podľa článku 8 ods. 3 smernice 98/70/ES členské
štáty Komisii poskytnú údaje o súlade s článkom 7a uvedenej
smernice, ako sa uvádza v prílohe III k tejto smernici.
2.           Členské štáty na
predkladanie údajov stanovených v prílohe III k tejto smernici využívajú
nástroje Európskej agentúry pre životné prostredie ReportNet, ktoré sú k
dispozícii podľa nariadenia (ES) č. 401/2009[28]. Členské štáty
prostredníctvom elektronického prenosu údajov zasielajú tieto údaje, podľa
vzoru vypracovaného na základe prílohy IV a uvedeného priamo v nej, do
centrálneho registra údajov, ktorý spravuje Európska environmentálna agentúra.
3.           Údaje sa predkladajú raz
ročne podľa vzoru predpísaného v prílohe IV. Členské štáty
oznamujú Komisii dátum odoslania a meno kontaktnej osoby z príslušného orgánu
zodpovedného za overenie a oznamovanie údajov Komisii.
Článok 6
Sankcie
Členské štáty ustanovia pravidlá týkajúce sa
sankcií uplatniteľných na porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých
podľa tejto smernice a prijmú všetky opatrenia potrebné na
zabezpečenie ich vykonávania. Stanovené sankcie a opatrenia musia byť
účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty oznámia Komisii dané
opatrenia najneskôr do [dvanásť mesiacov po prijatí] a bezodkladne
jej oznámia každú následnú zmenu, ktorá sa na ne vzťahuje.
Článok 7
Transpozícia
1.           Členské štáty uvedú do
účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na
dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do [dvanásť mesiacov po
prijatí]. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.
2.           Keď členské štáty
prijmú tieto opatrenia, tieto budú obsahovať odkaz na túto smernicu
alebo k nim bude priložený takýto odkaz pri ich úradnom uverejnení.
Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
3.           Členské štáty oznámia
Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré
prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 8
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť
dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku
Európskej únie.
Článok 9
Táto smernica je určená členským
štátom.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Smernica 2009/30/ES, Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 88.
[2]               Subjekt zodpovedný za prihlásenie paliva alebo
elektrickej energie na kontaktnom mieste na účely odvedenia spotrebnej
dane, napr. ropná rafinéria.
[3]               https://circabc.europa.eu/faces/jsp/extension/wai/navigation/container.jsp
tak pokiaľ ide o otázky, ako aj o odpovede.
[4]               Do konzorcia JEC patria JRC, EUCAR a CONCAWE. Takto sa
Komisia, automobilový priemysel EÚ a ropný priemysel podieľajú na tejto
činnosti.
http://iet.jrc.ec.europa.eu/about-jec/sites/about-jec/files/documents/report_2013/wtt_report_v4_july_2013_final.pdf.
[5]               https://circabc.europa.eu/w/browse/9e51b066-9394-4821-a1e2-ff611ab22a2d.
[6]               https://circabc.europa.eu/w/browse/9ab55170-dc88-4dcb-b2d6-e7e7ba59d8c3.
[7]               Medzinárodná rada pre čistú dopravu (ICCT)
https://circabc.europa.eu/w/browse/49f63fd8-7e27-4cf7-8790-3410ee8d308e.
[8]               https://circabc.europa.eu/w/browse/9e51b066-9394-4821-a1e2-ff611ab22a2d.
[9]               https://circabc.europa.eu/w/browse/75e69e4c-ded2-418c-a6e6-ee3fa3a93c6c.
[10]             http://ec.europa.eu/transparency/regcomitology/index.cfm?do=search.dossierdetail&i4E3IvzVEe6K7czhtRYFvHaI4f3TEUr8zQzZMBeU3winIDvf1TNPofuY6ToXhDSw.
[11]             https://circabc.europa.eu/w/browse/6893ba02-aaed-40a7-bf0d-f5affc85a619.
[12]             http://iet.jrc.ec.europa.eu/about-jec/sites/about-jec/files/documents/report_2013/wtt_report_v4_july_2013_final.pdf.
[13]             http://www.nrcan.gc.ca/sites/www.nrcan.gc.ca/files/energy/pdf/EU_FQD_Study_Final_Report.pdf.
[14]             Vymedzuje sa ako obchodný názov východiskovej suroviny.
Informácie o rope sa v súčasnosti oznamujú podľa nariadenia Rady
(EHS) č. 2964/95 a s výnimkou obchodného názvu sa zasielajú, po
prijatí spoľahlivých opatrení na zachovanie dôvernosti údajov,
štvrťročne Komisii. Vyžaduje sa oznamovanie bezopisných „označení“.
Obchodný názov je presnejší opis, ktorý je aj častejšie rozpoznávaný a dá
sa jednoduchšie spojiť s emisiami skleníkových plynov. Preto bude vo
vykonávacom opatrení špecifikovaný zoznam obchodných názvov bežne používaných
druhov ropy.
[15]             Vymedzuje sa krajinou a názvom spracovateľského
zariadenia. Členské štáty už získavajú tieto informácie na základe colných
právnych predpisov. V článku 37 nariadenia (ES) č. 450/2008
sa predovšetkým umožňuje vyžiadať si všetky potrebné informácie
týkajúce sa krajiny pôvodu výrobku. Pôvod je vymedzený ako miesto, kde sa
uskutočnilo posledné podstatné spracovanie výrobku. Špecifické vymedzenia
spracovaní týkajúcich sa palív sa určujú v prílohe 14 a prílohe 15 k
nariadeniu Komisie 2454/93.
[16]             Nariadenie Rady (ES) č. 2964/95, ktorým sa
zavádza evidencia dovozov a dodávok ropy v Spoločenstve; Ú. v.
EÚ L 310, 22.12.1995, s. 5.
[17]             Ú. v. EÚ L 197, 29.7.2009, s. 24.
[18]             Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.
[19]             Ú. v. EÚ L 304, 14.11.2008, s. 1.
[20]             Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 16.
[21]             Ú. v. EÚ L 229, 31.8.2007, s. 1.
[22]             Ú. v. ES L 350, 28.12.1998, s. 58.
[23]             Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23.
apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a
o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES (Ú. v.
EÚ L 140, 5.6.2009, s. 16).
[24]             Rozhodnutie Komisie 2002/159/ES z 18. februára 2002 o
spoločnom vzore na predkladanie súhrnov národných údajov o kvalite paliva
(Ú. v. ES L 53, 23.2.2002, s.
30).
[25]             Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES z 23.
apríla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/70/ES, pokiaľ
ide o kvalitu automobilového benzínu, motorovej nafty a plynového oleja a
zavedenie mechanizmu na monitorovanie a zníženie emisií skleníkových plynov, a
ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 1999/32/ES, pokiaľ ide o
kvalitu paliva využívaného v plavidlách vnútrozemskej vodnej dopravy, a zrušuje
smernica 93/12/EHS (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 88).
[26]             Americká spoločnosť pre testovanie
a materiály, http://www.astm.org/index.shtml

[27]             Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o
colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v.
ES L 256, 07.09.1987, s. 1). 
[28]             Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 401/2009 z 23. apríla 2009 o Európskej
environmentálnej agentúre a Európskej environmentálnej informačnej
a monitorovacej sieti (Ú. v. EÚ L 126, 21.05.2009, s. 13).
Príloha I
Metóda
na výpočet a oznamovanie intenzity emisií skleníkových plynov palív a
energie počas ich životného cyklu dodávateľmi palív
Časť 1:
Pri výpočte intenzity emisií
skleníkových plynov palív a energie dodávateľom paliva:
1.                      
Výpočet intenzity emisií skleníkových plynov
pre palivá a energiu sa vyjadruje v gramoch ekvivalentu CO2 na
megajoule paliva (gCO2eq/MJ);
2.                      
Skleníkové plyny uvažované pri výpočte
intenzity emisií skleníkových plynov z palív sú oxid uhličitý (CO2),
oxid dusný (N2O) a metán (CH4). Na účely
výpočtu ekvivalentu CO2 majú emisie týchto plynov vzhľadom
na ekvivalentné emisie CO2 túto hodnotu:
CO2:
1; CH4: 25; N2O : 298
3.                      
Emisie z výroby strojov a zariadení používaných pri
ťažbe, výrobe, rafinovaní a spotrebe fosílnych palív sa pri výpočte
emisií skleníkových plynov nezohľadňujú.
4.                      
Intenzita emisií skleníkových plynov zo všetkých
palív dodaných dodávateľom počas ich životného cyklu sa vypočíta
podľa tohto vzorca:
Intenzita skleníkových plynov
dodávateľa (#) = 
kde:
a)                 
„#“ je identifikácia dodávateľa (osoby
zodpovednej za zaplatenie cla) vymedzená v nariadení (ES) č. 684/2009 ako
číslo účastníka pre spotrebnú daň (registračné číslo
SEED alebo IČ DPH v tabuľke 1 bode 5 písm. a) prílohy I k tomuto nariadeniu
pre kódy druhu miesta určenia 1, 2, 3, 4, 5 a 8, pričom tento
dodávateľ je zároveň účtovnou jednotkou povinnou platiť
spotrebnú daň v súlade s článkom 8 smernice Rady 2008/118/ES v
čase, keď vznikla povinnosť zaplatiť spotrebnú daň v súlade
s článkom 7 ods. 2 smernice 2008/118/ES. Ak táto identifikácia nie je k
dispozícii, členské štáty musia zabezpečiť určenie
rovnocenného prostriedku identifikácie v súlade so systémom vykazovania na
účely vnútroštátnej spotrebnej dane.
b)                
„X“ sú druhy palív a energie, ktoré patria do
pôsobnosti tejto smernice, ako sa uvádza v tabuľke č. 1 bode 17 písm.
c) prílohy I k nariadeniu (ES) č. 684/2009. Ak tieto údaje nie sú k
dispozícii, členské štáty musia zhromaždiť rovnocenné údaje v súlade
s vnútroštátnym systémom vykazovania na účely spotrebnej dane.
c)                 
„MJx“ je celková energia dodaná a
prevedená z nahlásených objemov paliva x vyjadrená v megajouloch. Vypočíta
sa takto:
Množstvo
každého druhu paliva podľa druhu paliva
je odvodené od údajov
vykazovaných podľa tabuľky 1 – bodu 17 písm. d), f) a o) prílohy I k
nariadeniu (ES) č. 684/2009. Množstvá biopalív sa prevedú na svoj
energetický obsah (dolnú výhrevnosť) podľa energetického obsahu
stanoveného v prílohe III k smernici 2009/28/ES[1].
Množstvá palív nebiologického pôvodu sa prevedú na energetický obsah (dolnú
výhrevnosť) podľa energetického obsahu stanoveného v dodatku 1 k
správe JEC „od ťažby po spotrebu“[2].
Paralelné
spracovanie fosílnych palív a biopalív
Spracovanie je
definované ako úprava počas životného cyklu dodaného paliva alebo energie,
ktorá spôsobuje zmeny v molekulárnej štruktúre produktu. Pridanie
denaturačnej látky nepatrí do tohto spracovania. Objem biopalív
spracúvaných súčasne s palivami nebiologického pôvodu odráža stav
biopaliva po spracovaní. Množstvo energie paralelne spracúvaného biopaliva sa
určuje v súlade s energetickou bilanciou a účinnosťou procesu
spoločného spracovania, ako sa uvádza v ods. 17 prílohy IV k smernici
98/70/ES. 
V
prípade zmiešavania viacerých biopalív s fosílnymi palivami sa pri
výpočtoch a v hláseniach dodávateľov členským štátom zohľadňujú
množstvá a druhy všetkých biopalív.
Objem
dodávaných biopalív, ktoré nie sú v súlade s požiadavkami článku 7b ods. 1
smernice 98/70/ES, sa započítava ako fosílne palivo.
Zmesi
benzínu a etanolu E85 sa započítavajú ako samostatné palivo na účely
článku 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 443/2009[3].

Ak
množstvá nie sú zozbierané podľa nariadenia (ES) č. 684/2009,
členské štáty musia zozbierať rovnocenné údaje v súlade s
vnútroštátnym systémom vykazovania na účely spotrebnej dane.
Množstvo
spotrebovanej elektrickej energie 
je množstvo elektrickej
energie spotrebovanej v cestných vozidlách alebo motocykloch, pričom
dodávateľ oznamuje toto množstvo energie príslušnému orgánu členského
štátu v súlade s týmto vzorcom: 
Spotrebovaná elektrická
energia = prejdená vzdialenosť (v km) x účinnosť spotreby
elektrickej energie (MJ/km).
d)                
UER
„UER“ je zníženie
emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze merané v gCO2eq,
ktoré vykazuje dodávateľ palív, ak je kvantifikované a oznámené v súlade s
týmito požiadavkami:
Oprávnenosť
Dobrovoľné
zníženie emisií skleníkových plynov na mieste výroby a ťažby ropy a plynu
sa môže uplatniť len na tú časť štandardných hodnôt pre benzín,
naftu, CNG alebo LPG, ktorá sa týka emisií v predvýrobnej fáze. 
Zníženie emisií
skleníkových plynov v predvýrobnej fáze s pôvodom v ktorejkoľvek krajine
sa môže započítať ako zníženie emisií skleníkových plynov pre palivá
z ktoréhokoľvek surovinového zdroja dodané ktorýmkoľvek
dodávateľom palív.
Zníženia emisií
skleníkových plynov v predvýrobnej fáze sa započítavajú, len ak sú spojené
s projektmi, ktoré sa začali realizovať po 1. januári 2011.
Nie je potrebné
preukázať, že by k znižovaniu emisií skleníkových plynov v
predvýrobnej fáze nedošlo bez požiadaviek na predkladanie správ stanovených
v článku 7a.
Výpočet
Zníženie emisií
skleníkových plynov súvisiace s emisiami pri ťažbe ropy a plynu sa
odhadujú a potvrdzujú v súlade so zásadami a štandardmi určenými v
medzinárodných normách, a to najmä v normách ISO 14064, ISO 14065 a ISO 14066.
UER a základné emisie
sa majú monitorovať, nahlasovať a overovať v súlade s normou ISO
14064 a poskytované výsledky musia mať rovnocennú spoľahlivosť
ako údaje stanovené v nariadení (EÚ) č. 600/2012 a nariadení (EÚ) č.
601/2012. Overovanie metód odhadovania UER sa musí vykonať v súlade s
normou ISO 14064-3 a organizácia, ktorá vykonáva overenia, musí byť
akreditovaná v súlade s normou ISO 14065. 
e)                 
„GHGix“ je jednotková intenzita emisií skleníkových
plynov z paliva „x“ vyjadrená v gCO2eq/MJ. Dodávatelia palív musia
vymedziť jednotku intenzity každého paliva takto:
Intenzita
emisií skleníkových plynov z palív nebiologického
pôvodu je „vážená jednotková intenzita skleníkových plynov počas životného
cyklu“ podľa druhu paliva uvedená v poslednom stĺpci tabuľky v
časti 2 bode 5 tejto prílohy. 
Elektrická
energia sa vypočíta, ako je uvedené
ďalej v časti 2 bode 6.
Intenzita
emisií skleníkových plynov z biopalív
Intenzita
emisií skleníkových plynov z biopalív, ktoré spĺňajú požiadavky
článku 7b ods. 1 smernice 98/70/ES, sa vypočíta v súlade s
článkom 7d uvedenej smernice. V prípade, ak sa údaje o emisiách
skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív získajú v súlade s
dohodou alebo schémou, ktorá bola predmetom rozhodnutia v zmysle článku 7c
ods. 4 smernice 98/70/ES a ktorá sa vzťahuje na článok 7b ods. 2
uvedenej smernice, tieto údaje sa použijú aj na stanovenie intenzity emisií
skleníkových plynov z biopalív podľa článku 7b ods. 1 uvedenej
smernice. Intenzita emisií skleníkových plynov z biopalív, ktoré nespĺňajú
požiadavky článku 7b ods. 1 smernice 98/70/ES, sa rovná intenzite emisií
skleníkových plynov z príslušných fosílnych palív získaných z konvenčnej
ropy alebo plynu.
Súčasné
kombinované spracovanie palív nebiologického pôvodu
a biopalív
Intenzita
emisií skleníkových plynov z biopalív spracúvaných spoločne s fosílnymi
palivami musí odrážať stav biopaliva po spracovaní. 
f)                 
„AF“ sú korekčné faktory podľa
účinnosti pohonu: 
 Prevládajúca konverzná technológia || Faktor účinnosti 
 Spaľovací motor || 1 
 Elektrická hnacia sústava s batériou || 0,4 
 Elektrická hnacia sústava s vodíkovými palivovými článkami || 0,4 
Časť
2: Predkladanie správ dodávateľmi
palív
1.                 
Zníženia emisií v predvýrobnej fáze (UER)
Aby
zníženia emisií v predvýrobnej fáze boli oprávnené na účely tejto metodiky,
dodávatelia palív musia orgánu určenému členským štátom
predložiť správu obsahujúcu:
i)       dátum začatia projektu, ktorý musí
nastať po 1. januári 2011;
ii)      ročné zníženie emisií v gCO2eq;
iii)     trvanie oznamovaného zníženia;
iv)     miesto projektu nachádzajúce sa
najbližšie k zdroju emisií určené zemepisnou šírkou a zemepisnou
dĺžkou v stupňoch na štyri desatinné miesta;
v)      základné ročné emisie vyrobených
surovín pred zavedením opatrení na ich zníženie a ročné emisie po zavedení
opatrení na ich zníženie v gCO2eq/MJ; 
vi)     neprenosné číslo certifikátu, ktoré
jedinečným spôsobom identifikuje schému a vykázané zníženie emisií
skleníkových plynov;
vii)    neprenosné číslo, ktoré
jedinečným spôsobom identifikuje metódu výpočtu a súvisiacu schému;
viii)   ak sa projekt týka ťažby ropy, pomer
medzi plynom a ropou (GOR) v roztoku ako priemerná ročná historická
hodnota a hodnota za sledovaný rok, tlak v nádrži, hĺbka a výnosnosť
pri ťažbe surovej ropy podľa vrtov.
2.                 
Pôvod
„Pôvod“
je obchodný názov východiskových surovín uvedený v časti 2 bode 7 tejto
prílohy, ale len vtedy, ak dodávatelia palív sú držiteľmi potrebných
informácií i) na základe toho, že sú osobou alebo podnikom, ktorí dovážajú ropu
z tretích krajín alebo prijímajú dodávky ropy z iného členského štátu
podľa článku 1 nariadenia Rady (ES) č. 2964/95; alebo ii) na
základe dohody o výmene informácií s inými dodávateľmi palív. Vo všetkých
ostatných prípadoch sa „pôvod“ týka toho, či má palivo pôvod v EÚ alebo
mimo EÚ.
Informácie,
ktoré dodávatelia palív zhromaždia a oznámia členským štátom a ktoré sa
týkajú pôvodu palív, sú dôverné, ale toto nebráni Komisii v tom, aby uverejnila
všeobecné informácie alebo informácie v súhrnnej podobe, ktoré neobsahujú
podrobnosti týkajúce sa jednotlivých podnikov.
Pri
biopalivách je pôvodom reťazec výroby biopalív stanovený v prílohe IV k
smernici 98/70/ES.
V prípade viacerých
východiskových surovín sa poskytnú údaje o množstve finálneho výrobku v
metrických tonách, podľa jednotlivých druhov surovín, vyrobenom v
príslušných spracovateľských zariadeniach počas vykazovaného roka.
3.                 
Miesto nákupu
„Miesto
nákupu“ je krajina a názov spracovateľského zariadenia, kde palivo alebo
energia prešli posledným podstatným spracovaním, pričom týmto
označením sa uvádza pôvod paliva alebo energie v súlade s nariadením
Komisie (EHS) č. 2454/93.
4.                 
Malé a stredné podniky
Odchylne
v prípade dodávateľov palív, ktorí sú malými a strednými podnikmi, platí,
že „pôvod“ a „miesto nákupu“ je podľa vhodnosti buď EÚ alebo mimo EÚ,
bez ohľadu na to, či dovážajú ropu alebo dodávajú ropné oleje a oleje
získané z bitúmenových materiálov.
5.                 
Priemerné štandardné hodnoty emisií skleníkových
plynov z iných palív ako biopalív a elektrickej energie počas ich životného
cyklu, za rok 2010 
 Zdroj surovín a proces || Druh paliva alebo energie uvádzaný na trh || Jednotková intenzita emisií skleníkových plynov počas životného cyklu (gCO2eq/MJ) || Vážená jednotková intenzita emisií skleníkových plynov počas životného cyklu (gCO2eq/MJ) 
 Konvenčná ropa || Benzín || 93,2 ||       93,3 
 Skvapalnený zemný plyn || 94,3 
 Skvapalnené uhlie || 172 
 Prírodný bitúmen || 107 
 Roponosná bridlica || 131,3 
   ||   
 Konvenčná ropa || Motorová nafta alebo plynový olej || 95 ||       95,1 
 Skvapalnený zemný plyn || 94,3 
 Skvapalnené uhlie || 172 
 Prírodný bitúmen || 108,5 
 Roponosná bridlica || 133,7 
   ||   
 Akékoľvek fosílne zdroje || Skvapalnený ropný plyn (LPG) v zážihovom motore || 73,6 || 73,6 
 Zemný plyn, EÚ mix || Stlačený plyn v zážihovom motore || 69,3 || 69,3 
 Zemný plyn, EÚ mix || Skvapalnený plyn v zážihovom motore || 74,5 || 74,5 
 Sabatierova reakcia elektrolýzou vodíka z nebiologického obnoviteľného zdroja energie || Stlačený syntetický metán v zážihovom motore || 3,3 || 3,3 
 Zemný plyn využívajúci parnú reformáciu || Stlačený vodík v palivovom článku || 104,3 || 104,3 
 Elektrolýza plne napájaná z nebiologického obnoviteľného zdroja energie || Stlačený vodík v palivovom článku || 9,1 || 9,1 
 Uhlie || Stlačený vodík v palivovom článku || 234,4 || 234,4 
 Uhlie so zachytávaním a ukladaním uhlíka z emisií vzniknutých počas spracovania || Vodík v palivovom článku || 52,7 || 52,7 
 Odpadové plasty pochádzajúce z fosílnych surovín || Benzín, motorová nafta alebo plynový olej || 86 || 86 
6.                 
Elektrická energia
Na
účely podávania správ dodávateľmi energie o elektrickej energii,
ktorú spotrebúvajú elektrické vozidlá a motocykle, by členské štáty mali
vypočítať vnútroštátnu priemernú štandardnú hodnotu za životný cyklus
v súlade s príslušnými medzinárodnými normami.
Alternatívne
môžu členské štáty povoliť svojim dodávateľom, aby stanovili
jednotkové hodnoty intenzity emisií skleníkových plynov (gCO2eq/MJ)
pre elektrinu z údajov, ktoré oznamujú členské štáty na
základe:
i)       Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 1099/2008 z 22. októbra 2008 o energetickej štatistike, alebo
ii)      Nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 525/2013 o mechanizme monitorovania a nahlasovania emisií
skleníkových plynov a nahlasovania ďalších informácií na úrovni
členských štátov a Únie relevantných z hľadiska zmeny klímy, alebo
iii)     Delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č.
666/2014, ktorým sa stanovujú základné požiadavky týkajúce sa
inventarizačného systému Únie a zohľadňujú zmeny v potenciáloch
globálneho otepľovania a medzinárodne dohodnutých usmerneniach o
inventúrach podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
525/2013.
7.                 
Obchodný názov východiskovej suroviny
 Krajina || Obchodný názov východiskovej suroviny || API || Síra (vážené %) 
 Abú Zabí   || Al Bunduq || 38,5 || 1,1 
 Abú Zabí || Mubarraz || 38,1 || 0,9 
 Abú Zabí || Murban || 40,5 || 0,8 
 Abú Zabí || Zakum (Lower Zakum/Abu Dhabi Marine) || 40,6 || 1 
 Abú Zabí || Umm Shaif (Abu Dhabi Marine) || 37,4 || 1,5 
 Abú Zabí || Arzanah || 44 || 0 
 Abú Zabí || Abu Al Bu Khoosh || 31,6 || 2 
 Abú Zabí || Murban Bottoms || 21,4 || Nepoužíva sa (NA) 
 Abú Zabí || Top Murban || 21 || Nepoužíva sa 
 Abú Zabí || Upper Zakum || 34,4 || 1,7 
 Alžírsko || Arzew || 44,3 || 0,1 
 Alžírsko || Hassi Messaoud || 42,8 || 0,2 
 Alžírsko || Zarzaitine || 43 || 0,1 
 Alžírsko || Algerian || 44 || 0,1 
 Alžírsko || Skikda || 44,3 || 0,1 
 Alžírsko || Saharan Blend || 45,5 || 0,1 
 Alžírsko || Hassi Ramal || 60 || 0,1 
 Alžírsko || Algerian Condensate || 64,5 || Nepoužíva sa 
 Alžírsko || Algerian Mix || 45,6 || 0,2 
 Alžírsko || Algerian Condensate (Arzew) || 65,8 || 0 
 Alžírsko || Algerian Condensate (Arzew) || 65,0 || 0 
 Alžírsko || Top Algerian || 24,6 || Nepoužíva sa 
 Angola || Cabinda || 31,7 || 0,2 
 Angola || Takula || 33,7 || 0,1 
 Angola || Soyo Blend || 33,7 || 0,2 
 Angola || Mandji || 29,5 || 1,3 
 Angola || Malongo (West) || 26 || Nepoužíva sa 
 Angola || Cavala-1 || 42,3 || Nepoužíva sa 
 Angola || Sulele (South-1) || 38,7 || Nepoužíva sa 
 Angola || Palanca || 40 || 0,14 
 Angola || Malongo (North) || 30 || Nepoužíva sa 
 Angola || Malongo (South) || 25 || Nepoužíva sa 
 Angola || Nemba || 38,5 || 0 
 Angola || Girassol || 31,3 || Nepoužíva sa 
 Angola || Kuito || 20 || Nepoužíva sa 
 Angola || Hungo || 28,8 || Nepoužíva sa 
 Angola || Kissinje || 30,5 || 0,37 
 Angola || Dalia || 23,6 || 1,48 
 Angola || Gimboa || 23,7 || 0,65 
 Angola || Mondo || 28,8 || 0,44 
 Angola || Plutonio || 33,2 || 0,036 
 Angola || Saxi Batuque Blend || 33,2 || 0,36 
 Angola || Xikomba || 34,4 || 0,41 
 Argentína || Ohňová zem || 42,4 || Nepoužíva sa 
 Argentína || Santa Cruz || 26,9 || Nepoužíva sa 
 Argentína || Escalante || 24 || 0,2 
 Argentína || Canadon Seco || 27 || 0,2 
 Argentína || Hidra || 51,7 || 0,05 
 Argentína || Medanito || 34,93 || 0,48 
 Arménsko || Armenian Miscellaneous || Nepoužíva sa || Uhlie 
 Austrália || Jabiru || 42,3 || 0,03 
 Austrália || Kooroopa (Jurassic) || 42 || Nepoužíva sa 
 Austrália || Talgeberry (Jurassic) || 43 || Nepoužíva sa 
 Austrália || Talgeberry (Up Cretaceous) || 51 || Nepoužíva sa 
 Austrália || Woodside Condensate || 51,8 || Nepoužíva sa 
 Austrália || Saladin-3 (Top Barrow) || 49 || Nepoužíva sa 
 Austrália || Harriet || 38 || Nepoužíva sa 
 Austrália || Skua-3 (Challis Field) || 43 || Nepoužíva sa 
 Austrália || Barrow Island || 36,8 || 0,1 
 Austrália || Northwest Shelf Condensate || 53,1 || 0 
 Austrália || Jackson Blend || 41,9 || 0 
 Austrália || Cooper Basin || 45,2 || 0,02 
 Austrália || Griffin || 55 || 0,03 
 Austrália || Buffalo Crude || 53 || Nepoužíva sa 
 Austrália || Cossack || 48,2 || 0,04 
 Austrália || Elang || 56,2 || Nepoužíva sa 
 Austrália || Enfield || 21,7 || 0,13 
 Austrália || Gippsland (Bass Strait) || 45,4 || 0,1 
 Azerbajdžan || Azeri Light || 34,8 || 0,15 
 Bahrajn || Bahrain Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Bielorusko || Belarus Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Benin || Seme || 22,6 || 0,5 
 Benin || Benin Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Belize || Belize Light Crude || 40 || Nepoužíva sa 
 Belize || Belize Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Bolívia || Bolivian Condensate || 58,8 || 0,1 
 Brazília || Garoupa || 30,5 || 0,1 
 Brazília || Sergipano || 25,1 || 0,4 
 Brazília || Campos Basin || 20 || Nepoužíva sa 
 Brazília || Urucu (Upper Amazon) || 42 || Nepoužíva sa 
 Brazília || Marlim || 20 || Nepoužíva sa 
 Brazília || Brazil Polvo || 19,6 || 1,14 
 Brazília || Roncador || 28,3 || 0,58 
 Brazília || Roncador Heavy || 18 || Nepoužíva sa 
 Brazília || Albacora East || 19,8 || 0,52 
 Brunej || Seria Light || 36,2 || 0,1 
 Brunej || Champion || 24,4 || 0,1 
 Brunej || Champion Condensate || 65 || 0,1 
 Brunej || Brunei LS Blend || 32 || 0,1 
 Brunej || Brunei Condensate || 65 || Nepoužíva sa 
 Brunej || Champion Export || 23,9 || 0,12 
 Kamerun || Kole Marine Blend || 34,9 || 0,3 
 Kamerun || Lokele || 21,5 || 0,5 
 Kamerun || Moudi Light || 40 || Nepoužíva sa 
 Kamerun || Moudi Heavy || 21,3 || Nepoužíva sa 
 Kamerun || Ebome || 32,1 || 0,35 
 Kamerun || Cameroon Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Kanada || Peace River Light || 41 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Peace River Medium || 33 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Peace River Heavy || 23 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Manyberries || 36,5 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Rainbow Light and Medium || 40,7 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Pembina || 33 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Bells Hill Lake || 32 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Fosterton Condensate || 63 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Rangeland Condensate || 67,3 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Redwater || 35 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Lloydminster || 20,7 || 2,8 
 Kanada || Wainwright- Kinsella || 23,1 || 2,3 
 Kanada || Bow River Heavy || 26,7 || 2,4 
 Kanada || Fosterton || 21,4 || 3 
 Kanada || Smiley-Coleville || 22,5 || 2,2 
 Kanada || Midale || 29 || 2,4 
 Kanada || Milk River Pipeline || 36 || 1,4 
 Kanada || Ipl-Mix Sweet || 40 || 0,2 
 Kanada || Ipl-Mix Sour || 38 || 0,5 
 Kanada || Ipl Condensate || 55 || 0,3 
 Kanada || Aurora Light || 39,5 || 0,4 
 Kanada || Aurora Condensate || 65 || 0,3 
 Kanada || Reagan Field || 35 || 0,2 
 Kanada || Synthetic Canada || 30,3 || 1,7 
 Kanada || Cold Lake || 13,2 || 4,1 
 Kanada || Cold Lake Blend || 26,9 || 3 
 Kanada || Canadian Federated || 39,4 || 0,3 
 Kanada || Chauvin || 22 || 2,7 
 Kanada || Gcos || 23 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Gulf Alberta L & M || 35,1 || 1 
 Kanada || Light Sour Blend || 35 || 1,2 
 Kanada || Lloyd Blend || 22 || 2,8 
 Kanada || Peace River Condensate || 54,9 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Sarnium Condensate || 57,7 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Saskatchewan Light || 32,9 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Sweet Mixed Blend || 38 || 0,5 
 Kanada || Syncrude || 32 || 0,1 
 Kanada || Rangeland – South L & M || 39,5 || 0,5 
 Kanada || Northblend Nevis || 34 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Canadian Common Condensate || 55 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Canadian Common || 39 || 0,3 
 Kanada || Waterton Condensate || 65,1 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Panuke Condensate || 56 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Rainbow Light and Medium || 39,7 || 2 
 Kanada || Wabasca || 23 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Hibernia || 37,3 || 0,37 
 Kanada || BC Light || 40 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Boundary || 39 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Albian Heavy || 21 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Koch Alberta || 34 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Terra Nova || 32,3 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Echo Blend || 20,6 || 3,15 
 Kanada || Western Canadian Blend || 19,8 || 3 
 Kanada || Western Canadian Select || 20,5 || 3,33 
 Kanada || White Rose || 31,0 || 0,31 
 Kanada || Access || 22 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Premium Albian Synthetic Heavy || 20,9 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Albian Residuum Blend (ARB) || 20,03 || 2,62 
 Kanada || Christina Lake || 20,5 || 3 
 Kanada || CNRL || 34 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Husky Synthetic Blend || 31,91 || 0,11 
 Kanada || Premium Albian Synthetic (PAS) || 35,5 || 0,04 
 Kanada || Seal Heavy(SH) || 19,89 || 4,54 
 Kanada || Suncor Synthetic A (OSA) || 33,61 || 0,178 
 Kanada || Suncor Synthetic H (OSH) || 19,53 || 3,079 
 Kanada || Peace Sour || 33 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Western Canadian Resid || 20,7 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Christina Dilbit Blend || 21,0 || Nepoužíva sa 
 Kanada || Christina Lake Dilbit || 38,08 || 3,80 
 Čile || Chile Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Čad || Doba Blend (Early Production) || 24,8 || 0,14 
 Čad || Doba Blend (Later Production) || 20,8 || 0,17 
 Čína || Taching (Daqing) || 33 || 0,1 
 Čína || Shengli || 24,2 || 1 
 Čína || Beibu || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Čína || Chengbei || 17 || Nepoužíva sa 
 Čína || Lufeng || 34,4 || Nepoužíva sa 
 Čína || Xijiang || 28 || Nepoužíva sa 
 Čína || Wei Zhou || 39,9 || Nepoužíva sa 
 Čína || Liu Hua || 21 || Nepoužíva sa 
 Čína || Boz Hong || 17 || 0,282 
 Čína || Peng Lai || 21,8 || 0,29 
 Čína || Xi Xiang || 32,18 || 0,09 
 Kolumbia || Onto || 35,3 || 0,5 
 Kolumbia || Putamayo || 35 || 0,5 
 Kolumbia || Rio Zulia || 40,4 || 0,3 
 Kolumbia || Orito || 34,9 || 0,5 
 Kolumbia || Cano-Limon || 30,8 || 0,5 
 Kolumbia || Lasmo || 30 || Nepoužíva sa 
 Kolumbia || Cano Duya-1 || 28 || Nepoužíva sa 
 Kolumbia || Corocora-1 || 31,6 || Nepoužíva sa 
 Kolumbia || Suria Sur-1 || 32 || Nepoužíva sa 
 Kolumbia || Tunane-1 || 29 || Nepoužíva sa 
 Kolumbia || Casanare || 23 || Nepoužíva sa 
 Kolumbia || Cusiana || 44,4 || 0,2 
 Kolumbia || Vasconia || 27,3 || 0,6 
 Kolumbia || Castilla Blend || 20,8 || 1,72 
 Kolumbia || Cupiaga || 43,11 || 0,082 
 Kolumbia || South Blend || 28,6 || 0,72 
 Kongo (Brazzaville) || Emeraude || 23,6 || 0,5 
 Kongo (Brazzaville) || Djeno Blend || 26,9 || 0,3 
 Kongo (Brazzaville) || Viodo Marina-1 || 26,5 || Nepoužíva sa 
 Kongo (Brazzaville) || Nkossa || 47 || 0,03 
 Konžská demokratická republika (Kinshasa) || Muanda || 34 || 0,1 
 Konžská demokratická republika (Kinshasa) || Congo/Zaire || 31,7 || 0,1 
 Konžská demokratická republika (Kinshasa) || Coco || 30,4 || 0,15 
 Pobrežie Slonoviny || Espoir || 31,4 || 0,3 
 Pobrežie Slonoviny || Lion Cote || 41,1 || 0,101 
 Dánsko || Dan || 30,4 || 0,3 
 Dánsko || Gorm || 33,9 || 0,2 
 Dánsko || Danish North Sea || 34,5 || 0,26 
 Dubaj || Dubaj (Fateh) || 31,1 || 2 
 Dubaj || Margham Light || 50,3 || 0 
 Ekvádor || Oriente || 29,2 || 1 
 Ekvádor || Quito || 29,5 || 0,7 
 Ekvádor || Santa Elena || 35 || 0,1 
 Ekvádor || Limoncoha-1 || 28 || Nepoužíva sa 
 Ekvádor || Frontera-1 || 30,7 || Nepoužíva sa 
 Ekvádor || Bogi-1 || 21,2 || Nepoužíva sa 
 Ekvádor || Napo || 19 || 2 
 Ekvádor || Napo Light || 19,3 || Nepoužíva sa 
 Egypt || Belayim || 27,5 || 2,2 
 Egypt || El Morgan || 29,4 || 1,7 
 Egypt || Rhas Gharib || 24,3 || 3,3 
 Egypt || Gulf of Suez Mix || 31,9 || 1,5 
 Egypt || Geysum || 19,5 || Nepoužíva sa 
 Egypt || East Gharib (J-1) || 37,9 || Nepoužíva sa 
 Egypt || Mango-1 || 35,1 || Nepoužíva sa 
 Egypt || Rhas Budran || 25 || Nepoužíva sa 
 Egypt || Zeit Bay || 34,1 || 0,1 
 Egypt || East Zeit Mix || 39 || 0,87 
 Rovníková Guinea || Zafiro || 30,3 || Nepoužíva sa 
 Rovníková Guinea || Alba Condensate || 55 || Nepoužíva sa 
 Rovníková Guinea || Ceiba || 30,1 || 0,42 
 Gabon || Gamba || 31,8 || 0,1 
 Gabon || Mandji || 30,5 || 1,1 
 Gabon || Lucina Marine || 39,5 || 0,1 
 Gabon || Oguendjo || 35 || Nepoužíva sa 
 Gabon || Rabi-Kouanga || 34 || 0,6 
 Gabon || T’Catamba || 44,3 || 0,21 
 Gabon || Rabi || 33,4 || 0,06 
 Gabon || Rabi Blend || 34 || Nepoužíva sa 
 Gabon || Rabi Light || 37,7 || 0,15 
 Gabon || Etame Marin || 36 || Nepoužíva sa 
 Gabon || Olende || 17,6 || 1,54 
 Gabon || Gabonian Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Gruzínsko || Georgian Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Ghana || Bonsu || 32 || 0,1 
 Ghana || Salt Pond || 37,4 || 0,1 
 Guatemala || Coban || 27,7 || Nepoužíva sa 
 Guatemala || Rubelsanto || 27 || Nepoužíva sa 
 India || Bombay High || 39,4 || 0,2 
 Indonézia || Minas (Sumatron Light) || 34,5 || 0,1 
 Indonézia || Ardjuna || 35,2 || 0,1 
 Indonézia || Attaka || 42,3 || 0,1 
 Indonézia || Suri || 18,4 || 0,2 
 Indonézia || Sanga Sanga || 25,7 || 0,2 
 Indonézia || Sepinggan || 37,9 || 0,9 
 Indonézia || Walio || 34,1 || 0,7 
 Indonézia || Arimbi || 31,8 || 0,2 
 Indonézia || Poleng || 43,2 || 0,2 
 Indonézia || Handil || 32,8 || 0,1 
 Indonézia || Jatibarang || 29 || 0,1 
 Indonézia || Cinta || 33,4 || 0,1 
 Indonézia || Bekapai || 40 || 0,1 
 Indonézia || Katapa || 52 || 0,1 
 Indonézia || Salawati || 38 || 0,5 
 Indonézia || Duri (Sumatran Heavy) || 21,1 || 0,2 
 Indonézia || Sembakung || 37,5 || 0,1 
 Indonézia || Badak || 41,3 || 0,1 
 Indonézia || Arun Condensate || 54,5 || Nepoužíva sa 
 Indonézia || Udang || 38 || 0,1 
 Indonézia || Klamono || 18,7 || 1 
 Indonézia || Bunya || 31,7 || 0,1 
 Indonézia || Pamusian || 18,1 || 0,2 
 Indonézia || Kerindigan || 21,6 || 0,3 
 Indonézia || Melahin || 24,7 || 0,3 
 Indonézia || Bunyu || 31,7 || 0,1 
 Indonézia || Camar || 36,3 || Nepoužíva sa 
 Indonézia || Cinta Heavy || 27 || Nepoužíva sa 
 Indonézia || Lalang || 40,4 || Nepoužíva sa 
 Indonézia || Kakap || 46,6 || Nepoužíva sa 
 Indonézia || Sisi-1 || 40 || Nepoužíva sa 
 Indonézia || Giti-1 || 33,6 || Nepoužíva sa 
 Indonézia || Ayu-1 || 34,3 || Nepoužíva sa 
 Indonézia || Bima || 22,5 || Nepoužíva sa 
 Indonézia || Padang Isle || 34,7 || Nepoužíva sa 
 Indonézia || Intan || 32,8 || Nepoužíva sa 
 Indonézia || Sepinggan - Yakin Mixed || 31,7 || 0,1 
 Indonézia || Widuri || 32 || 0,1 
 Indonézia || Belida || 45,9 || 0 
 Indonézia || Senipah || 51,9 || 0,03 
 Irán || Iranian Light || 33,8 || 1,4 
 Irán || Iranian Heavy || 31 || 1,7 
 Irán || Soroosh (Cyrus) || 18,1 || 3,3 
 Irán || Dorrood (Darius) || 33,6 || 2,4 
 Irán || Rostam || 35,9 || 1,55 
 Irán || Salmon (Sassan) || 33,9 || 1,9 
 Irán || Foroozan (Fereidoon) || 31,3 || 2,5 
 Irán || Aboozar (Ardeshir) || 26,9 || 2,5 
 Irán || Sirri || 30,9 || 2,3 
 Irán || Bahrgansar/Nowruz (SIRIP Blend) || 27,1 || 2,5 
 Irán || Bahr/Nowruz || 25,0 || 2,5 
 Irán || Iranian Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Irak || Basrah Light (Pers. Gulf) || 33,7 || 2 
 Irak || Kirkuk (Pers. Gulf) || 35,1 || 1,9 
 Irak || Mishrif (Pers. Gulf) || 28 || Nepoužíva sa 
 Irak || Bai Hasson (Pers. Gulf) || 34,1 || 2,4 
 Irak || Basrah Medium (Pers. Gulf) || 31,1 || 2,6 
 Irak || Basrah Heavy (Pers. Gulf) || 24,7 || 3,5 
 Irak || Kirkuk Blend (Pers. Gulf) || 35,1 || 2 
 Irak || N. Rumalia (Pers. Gulf) || 34,3 || 2 
 Irak || Ras el Behar || 33 || Nepoužíva sa 
 Irak || Basrah Light (Red Sea) || 33,7 || 2 
 Irak || Kirkuk (Red Sea) || 36,1 || 1,9 
 Irak || Mishrif (Red Sea) || 28 || Nepoužíva sa 
 Irak || Bai Hasson (Red Sea) || 34,1 || 2,4 
 Irak || Basrah Medium (Red Sea) || 31,1 || 2,6 
 Irak || Basrah Heavy (Red Sea) || 24,7 || 3,5 
 Irak || Kirkuk Blend (Red Sea) || 34 || 1,9 
 Irak || N. Rumalia (Red Sea) || 34,3 || 2 
 Irak || Ratawi || 23,5 || 4,1 
 Irak || Basrah Light (Turkey) || 33,7 || 2 
 Irak || Kirkuk (Turkey) || 36,1 || 1,9 
 Irak || Mishrif (Turkey) || 28 || Nepoužíva sa 
 Irak || Bai Hasson (Turkey) || 34,1 || 2,4 
 Irak || Basrah Medium (Turkey) || 31,1 || 2,6 
 Irak || Basrah Heavy (Turkey) || 24,7 || 3,5 
 Irak || Kirkuk Blend (Turkey) || 34 || 1,9 
 Irak || N. Rumalia (Turkey) || 34,3 || 2 
 Irak || FAO Blend || 27,7 || 3,6 
 Kazachstan || Kumkol || 42,5 || 0,07 
 Kazachstan || CPC Blend || 44,2 Nepoužíva sa || 0,54 
 Kuvajt || Mina al Ahmadi (Kuwait Export) || 31,4 || 2,5 
 Kuvajt || Magwa (Lower Jurassic) || 38 || Nepoužíva sa 
 Kuvajt || Burgan (Wafra) || 23,3 || 3,4 
 Líbya || Bu Attifel || 43,6 || 0 
 Líbya || Amna (high pour) || 36,1 || 0,2 
 Líbya || Brega || 40,4 || 0,2 
 Líbya || Sirtica || 43,3 || 0,43 
 Líbya || Zueitina || 41,3 || 0,3 
 Líbya || Bunker Hunt || 37,6 || 0,2 
 Líbya || El Hofra || 42,3 || 0,3 
 Líbya || Dahra || 41 || 0,4 
 Líbya || Sarir || 38,3 || 0,2 
 Líbya || Zueitina Condensate || 65 || 0,1 
 Líbya || El Sharara || 42,1 || 0,07 
 Malajzia || Miri Light || 36,3 || 0,1 
 Malajzia || Tembungo || 37,5 || Nepoužíva sa 
 Malajzia || Labuan Blend || 33,2 || 0,1 
 Malajzia || Tapis || 44,3 || 0,1 
 Malajzia || Tembungo || 37,4 || 0 
 Malajzia || Bintulu || 26,5 || 0,1 
 Malajzia || Bekok || 49 || Nepoužíva sa 
 Malajzia || Pulai || 42,6 || Nepoužíva sa 
 Malajzia || Dulang || 39 || 0,037 
 Mauritánia || Chinguetti || 28,2 || 0,51 
 Mexiko || Isthmus || 32,8 || 1,5 
 Mexiko || Maya || 22 || 3,3 
 Mexiko || Olmeca || 39 || Nepoužíva sa 
 Mexiko || Altamira || 16 || Nepoužíva sa 
 Mexiko || Topped Isthmus || 26,1 || 1,72 
 Holandsko || Alba || 19,59 || Nepoužíva sa 
 Neutrálna zóna || Eocene (Wafra) || 18,6 || 4,6 
 Neutrálna zóna || Hout || 32,8 || 1,9 
 Neutrálna zóna || Khafji || 28,5 || 2,9 
 Neutrálna zóna || Burgan (Wafra) || 23,3 || 3,4 
 Neutrálna zóna || Ratawi || 23,5 || 4,1 
 Neutrálna zóna || Neutral Zone Mix || 23,1 || Nepoužíva sa 
 Neutral Zone || Khafji Blend || 23,4 || 3,8 
 Nigéria || Forcados Blend || 29,7 || 0,3 
 Nigéria || Escravos || 36,2 || 0,1 
 Nigéria || Brass River || 40,9 || 0,1 
 Nigéria || Qua Iboe || 35,8 || 0,1 
 Nigéria || Bonny Medium || 25,2 || 0,2 
 Nigéria || Pennington || 36,6 || 0,1 
 Nigéria || Bomu || 33 || 0,2 
 Nigéria || Bonny Light || 36,7 || 0,1 
 Nigéria || Brass Blend || 40,9 || 0,1 
 Nigéria || Gilli Gilli || 47,3 || Nepoužíva sa 
 Nigéria || Adanga || 35,1 || Nepoužíva sa 
 Nigéria || Iyak-3 || 36 || Nepoužíva sa 
 Nigéria || Antan || 35,2 || Nepoužíva sa 
 Nigéria || OSO || 47 || 0,06 
 Nigéria || Ukpokiti || 42,3 || 0,01 
 Nigéria || Yoho || 39,6 || Nepoužíva sa 
 Nigéria || Okwori || 36,9 || Nepoužíva sa 
 Nigéria || Bonga || 28,1 || Nepoužíva sa 
 Nigéria || ERHA || 31,7 || 0,21 
 Nigéria || Amenam Blend || 39 || 0,09 
 Nigéria || Akpo || 45,17 || 0,06 
 Nigéria || EA || 38 || Nepoužíva sa 
 Nigéria || Agbami || 47,2 || 0,044 
 Nórsko || Ekofisk || 43,4 || 0,2 
 Nórsko || Tor || 42 || 0,1 
 Nórsko || Statfjord || 38,4 || 0,3 
 Nórsko || Heidrun || 29 || Nepoužíva sa 
 Nórsko || Norwegian Forties || 37,1 || Nepoužíva sa 
 Nórsko || Gullfaks || 28,6 || 0,4 
 Nórsko || Oseberg || 32,5 || 0,2 
 Nórsko || Norne || 33,1 || 0,19 
 Nórsko || Troll || 28,3 || 0,31 
 Nórsko || Draugen || 39,6 || Nepoužíva sa 
 Nórsko || Sleipner Condensate || 62 || 0,02 
 Omán || Oman Export || 36,3 || 0,8 
 Papua Nová Guinea || Kutubu || 44 || 0,04 
 Peru || Loreto || 34 || 0,3 
 Peru || Talara || 32,7 || 0,1 
 Peru || High Cold Test || 37,5 || Nepoužíva sa 
 Peru || Bayovar || 22,6 || Nepoužíva sa 
 Peru || Low Cold Test || 34,3 || Nepoužíva sa 
 Peru || Carmen Central-5 || 20,7 || Nepoužíva sa 
 Peru || Shiviyacu-23 || 20,8 || Nepoužíva sa 
 Peru || Mayna || 25,7 || Nepoužíva sa 
 Filipíny || Nido || 26,5 || Nepoužíva sa 
 Filipíny || Philippines Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Katar || Dukhan || 41,7 || 1,3 
 Katar || Qatar Marine || 35,3 || 1,6 
 Katar || Qatar Land || 41,4 || Nepoužíva sa 
 Ras Al Khaimah || Rak Condensate || 54,1 || Nepoužíva sa 
 Ras Al Khaimah || Ras Al Khaimah Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Rusko || Urals || 31 || 2 
 Rusko || Russian Export Blend || 32,5 || 1,4 
 Rusko || M100 || 17,6 || 2,02 
 Rusko || M100 Heavy || 16,67 || 2,09 
 Rusko || Siberian Light || 37,8 || 0,4 
 Rusko || E4 (Gravenshon) || 19,84 || 1,95 
 Rusko || E4 Heavy || 18 || 2,35 
 Rusko || Purovsky Condensate || 64,1 || 0,01 
 Rusko || Sokol || 39,7 || 0,18 
 Saudská Arábia || Light (Pers. Gulf) || 33,4 || 1,8 
 Saudská Arábia || Heavy (Pers. Gulf) (Safaniya) || 27,9 || 2,8 
 Saudská Arábia || Medium (Pers. Gulf) (Khursaniyah) || 30,8 || 2,4 
 Saudská Arábia || Extra Light (Pers. Gulf) (Berri) || 37,8 || 1,1 
 Saudská Arábia || Light (Yanbu) || 33,4 || 1,2 
 Saudská Arábia || Heavy (Yanbu) || 27,9 || 2,8 
 Saudská Arábia || Medium (Yanbu) || 30,8 || 2,4 
 Saudská Arábia || Berri (Yanbu) || 37,8 || 1,1 
 Saudská Arábia || Medium (Zuluf/Marjan) || 31,1 || 2,5 
 Sharjah || Mubarek. Sharjah || 37 || 0,6 
 Sharjah || Sharjah Condensate || 49,7 || 0,1 
 Singapúr || Rantau || 50,5 || 0,1 
 Španielsko || Amposta Marina North || 37 || Nepoužíva sa 
 Španielsko || Casablanca || 34 || Nepoužíva sa 
 Španielsko || El Dorado || 26,6 || Nepoužíva sa 
 Sýria || Syrian Straight || 15 || Nepoužíva sa 
 Sýria || Thayyem || 35 || Nepoužíva sa 
 Sýria || Omar Blend || 38 || Nepoužíva sa 
 Sýria || Omar || 36,5 || 0,1 
 Sýria || Syrian Light || 36 || 0,6 
 Sýria || Souedie || 24,9 || 3,8 
 Thajsko || Erawan Condensate || 54,1 || Nepoužíva sa 
 Thajsko || Sirikit || 41 || Nepoužíva sa 
 Thajsko || Nang Nuan || 30 || Nepoužíva sa 
 Thajsko || Bualuang || 27 || Nepoužíva sa 
 Thajsko || Benchamas || 42,4 || 0,12 
 Trinidad a Tobago || Galeota Mix || 32,8 || 0,3 
 Trinidad a Tobago || Trintopec || 24,8 || Nepoužíva sa 
 Trinidad a Tobago || Land/Trinmar || 23,4 || 1,2 
 Trinidad a Tobago || Calypso Miscellaneous || 30,84 || 0,59 
 Tunisko || Zarzaitine || 41,9 || 0,1 
 Tunisko || Ashtart || 29 || 1 
 Tunisko || El Borma || 43,3 || 0,1 
 Tunisko || Ezzaouia-2 || 41,5 || Nepoužíva sa 
 Turecko || Turkish Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Ukrajina || Ukraine Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Spojené kráľovstvo || Auk || 37,2 || 0,5 
 Spojené kráľovstvo || Beatrice || 38,7 || 0,05 
 Spojené kráľovstvo || Brae || 33,6 || 0,7 
 Spojené kráľovstvo || Buchan || 33,7 || 0,8 
 Spojené kráľovstvo || Claymore || 30,5 || 1,6 
 Spojené kráľovstvo || S.V. (Brent) || 36,7 || 0,3 
 Spojené kráľovstvo || Tartan || 41,7 || 0,6 
 Spojené kráľovstvo || Tern || 35 || 0,7 
 Spojené kráľovstvo || Magnus || 39,3 || 0,3 
 Spojené kráľovstvo || Dunlin || 34,9 || 0,4 
 Spojené kráľovstvo || Fulmar || 40 || 0,3 
 Spojené kráľovstvo || Hutton || 30,5 || 0,7 
 Spojené kráľovstvo || N.W. Hutton || 36,2 || 0,3 
 Spojené kráľovstvo || Maureen || 35,5 || 0,6 
 Spojené kráľovstvo || Murchison || 38,8 || 0,3 
 Spojené kráľovstvo || Ninian Blend || 35,6 || 0,4 
 Spojené kráľovstvo || Montrose || 40,1 || 0,2 
 Spojené kráľovstvo || Beryl || 36,5 || 0,4 
 Spojené kráľovstvo || Piper || 35,6 || 0,9 
 Spojené kráľovstvo || Forties || 36,6 || 0,3 
 Spojené kráľovstvo || Brent Blend || 38 || 0,4 
 Spojené kráľovstvo || Flotta || 35,7 || 1,1 
 Spojené kráľovstvo || Thistle || 37 || 0,3 
 Spojené kráľovstvo || S.V. (Ninian) || 38 || 0,3 
 Spojené kráľovstvo || Argyle || 38,6 || 0,2 
 Spojené kráľovstvo || Heather || 33,8 || 0,7 
 Spojené kráľovstvo || South Birch || 38,6 || Nepoužíva sa 
 Spojené kráľovstvo || Wytch Farm || 41,5 || Nepoužíva sa 
 Spojené kráľovstvo || Cormorant. Sever || 34,9 || 0,7 
 Spojené kráľovstvo || Cormorant. South (Cormorant “A”) || 35,7 || 0,6 
 Spojené kráľovstvo || Alba || 19,2 || Nepoužíva sa 
 Spojené kráľovstvo || Foinhaven || 26,3 || 0,38 
 Spojené kráľovstvo || Schiehallion || 25,8 || Nepoužíva sa 
 Spojené kráľovstvo || Captain || 19,1 || 0,7 
 Spojené kráľovstvo || Harding || 20,7 || 0,59 
 Aljaška, USA || ANS || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Colorado, USA || Niobrara || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Nové Mexiko, USA || Four Corners || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Severná Dakota, USA || Bakken || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Severná Dakota, USA || North Dakota Sweet || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Texas, USA || WTI || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Texas, USA || Eagle Ford || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Utah, USA || Covenant || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 US Federal OCS (USA, vonkajší kontinentálny šelf) || Beta || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 US Federal OCS || Carpinteria || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 US Federal OCS || Dos Cuadras || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 US Federal OCS || Hondo || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 US Federal OCS || Hueneme || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 US Federal OCS || Pescado || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 US Federal OCS || Point Arguello || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 US Federal OCS || Point Pedernales || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 US Federal OCS || Sacate || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 US Federal OCS || Santa Clara || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 US Federal OCS || Sockeye || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Uzbekistan || Uzbekistan Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Jobo (Monagas) || 12,6 || 2 
 Venezuela || Lama Lamar || 36,7 || 1 
 Venezuela || Mariago || 27 || 1,5 
 Venezuela || Ruiz || 32,4 || 1,3 
 Venezuela || Tucipido || 36 || 0,3 
 Venezuela || Venez Lot 17 || 36,3 || 0,9 
 Venezuela || Mara 16/18 || 16,5 || 3,5 
 Venezuela || Tia Juana Light || 32,1 || 1,1 
 Venezuela || Tia Juana Med 26 || 24,8 || 1,6 
 Venezuela || Officina || 35,1 || 0,7 
 Venezuela || Bachaquero || 16,8 || 2,4 
 Venezuela || Cento Lago || 36,9 || 1,1 
 Venezuela || Lagunillas || 17,8 || 2,2 
 Venezuela || La Rosa Medium || 25,3 || 1,7 
 Venezuela || San Joaquin || 42 || 0,2 
 Venezuela || Lagotreco || 29,5 || 1,3 
 Venezuela || Lagocinco || 36 || 1,1 
 Venezuela || Boscan || 10,1 || 5,5 
 Venezuela || Leona || 24,1 || 1,5 
 Venezuela || Barinas || 26,2 || 1,8 
 Venezuela || Sylvestre || 28,4 || 1 
 Venezuela || Mesa || 29,2 || 1,2 
 Venezuela || Ceuta || 31,8 || 1,2 
 Venezuela || Lago Medio || 31,5 || 1,2 
 Venezuela || Tigre || 24,5 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Anaco Wax || 41,5 || 0,2 
 Venezuela || Santa Rosa || 49 || 0,1 
 Venezuela || Bombai || 19,6 || 1,6 
 Venezuela || Aguasay || 41,1 || 0,3 
 Venezuela || Anaco || 43,4 || 0,1 
 Venezuela || BCF-Bach/Lag17 || 16,8 || 2,4 
 Venezuela || BCF-Bach/Lag21 || 20,4 || 2,1 
 Venezuela || BCF-21.9 || 21,9 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || BCF-24 || 23,5 || 1,9 
 Venezuela || BCF-31 || 31 || 1,2 
 Venezuela || BCF Blend || 34 || 1 
 Venezuela || Bolival Coast || 23,5 || 1,8 
 Venezuela || Ceuta/Bach 18 || 18,5 || 2,3 
 Venezuela || Corridor Block || 26,9 || 1,6 
 Venezuela || Cretaceous || 42 || 0,4 
 Venezuela || Guanipa || 30 || 0,7 
 Venezuela || Lago Mix Med. || 23,4 || 1,9 
 Venezuela || Larosa/Lagun || 23,8 || 1,8 
 Venezuela || Menemoto || 19,3 || 2,2 
 Venezuela || Cabimas || 20,8 || 1,8 
 Venezuela || BCF-23 || 23 || 1,9 
 Venezuela || Oficina/Mesa || 32,2 || 0,9 
 Venezuela || Pilon || 13,8 || 2 
 Venezuela || Recon (Venez) || 34 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || 102 Tj (25) || 25 || 1,6 
 Venezuela || Tjl Cretaceous || 39 || 0,6 
 Venezuela || Tia Juana Pesado (Heavy) || 12,1 || 2,7 
 Venezuela || Mesa-Recon || 28,4 || 1,3 
 Venezuela || Oritupano || 19 || 2 
 Venezuela || Hombre Pintado || 29,7 || 0,3 
 Venezuela || Merey || 17,4 || 2,2 
 Venezuela || Lago Light || 41,2 || 0,4 
 Venezuela || Laguna || 11,2 || 0,3 
 Venezuela || Bach/Cueta Mix || 24 || 1,2 
 Venezuela || Bachaquero 13 || 13 || 2,7 
 Venezuela || Ceuta – 28 || 28 || 1,6 
 Venezuela || Temblador || 23,1 || 0,8 
 Venezuela || Lagomar || 32 || 1,2 
 Venezuela || Taparito || 17 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || BCF-Heavy || 16,7 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || BCF-Medium || 22 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Caripito Blend || 17,8 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Laguna/Ceuta Mix || 18,1 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Morichal || 10,6 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Pedenales || 20,1 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Quiriquire || 16,3 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Tucupita || 17 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Furrial-2 (E. Venezuela) || 27 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Curazao Blend || 18 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Santa Barbara || 36,5 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Cerro Negro || 15 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || BCF 22 || 21,1 || 2,11 
 Venezuela || Hamaca || 26 || 1,55 
 Venezuela || Zuata 10 || 15 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Zuata 20 || 25 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Zuata 30 || 35 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Monogas || 15,9 || 3,3 
 Venezuela || Corocoro || 24 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Petrozuata || 19,5 || 2,69 
 Venezuela || Morichal 16 || 16 || Nepoužíva sa 
 Venezuela || Guafita || 28,6 || 0,73 
 Vietnam || Bach Ho (White Tiger) || 38,6 || 0 
 Vietnam || Dai Hung (Big Bear) || 36,9 || 0,1 
 Vietnam || Rang Dong || 37,7 || 0,5 
 Vietnam || Ruby || 35,6 || 0,08 
 Vietnam || Su Tu Den (Black Lion) || 36,8 || 0,05 
 Jemen || North Yemeni Blend || 40,5 || Nepoužíva sa 
 Jemen || Alif || 40,4 || 0,1 
 Jemen || Maarib Lt. || 49 || 0,2 
 Jemen || Masila Blend || 30-31 || 0,6 
 Jemen || Shabwa Blend || 34,6 || 0,6 
 Iné || Roponosná bridlica || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 akákoľvek || Bridlicová ropa || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 akákoľvek || Zemný plyn: privedený od zdroja || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 akákoľvek || Zemný plyn: z LNG || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 akákoľvek || Bridlicový plyn: privedený od zdroja || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
 akákoľvek || Uhlie || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa 
Príloha II
Výpočet
základnej intenzity emisií skleníkových plynov z fosílnych palív
Metodika
a)                 
Základná intenzita emisií skleníkových plynov z
fosílnych palív sa vypočítava na základe únijného priemeru spotreby
fosílnych palív pre benzín, naftu, LPG a CNG, pričom:
Vzorec výpočtu základnej intenzity emisií skleníkových
plynov
=
kde:
x
predstavuje rozličné palivá a nosiče energie patriace do rozsahu
pôsobnosti smernice a vymedzené v ďalej uvedenej tabuľke
GHGix
je jednotková intenzita emisií skleníkových plynov ročných dodávok
predaných na trhu s palivom x alebo nosičom energie v rámci pôsobnosti
tejto smernice, vyjadrená gCO2eq/MJ. Používajú sa hodnoty pre
fosílne palivá uvedené v prílohe I časti 2 bode 5.
„MJx“
je celková energia dodaná a prevedená z nahlásených objemov paliva x vyjadrená
v megajouloch..
b)                
Údaje o spotrebe
Pri
výpočte hodnoty sú použité tieto údaje o spotrebe:
 Palivo || Spotreba energie (MJ) || Zdroj 
 Motorová nafta || 7 894 969 x 106 || Údaje členských štátov za rok 2010 predložené UNFCCC   
 Plynový olej spotrebovaný v necestnej doprave || 240 763 x 106 
 Benzín || 3 844 356 x 106 
 LPG || 217 563 x 106 
 CNG || 51 037 x 106 
Intenzita
emisií skleníkových plynov
Intenzita emisií
skleníkových plynov za rok 2010 sa určuje ako: 94,1 gCO2eq/MJ
Príloha III
Správy
členských štátov predkladané Komisii
1.           Členské štáty predkladajú
každoročne do 30. júna údaje uvedené v bode 3. Údaje sa musia
predkladať o všetkých palivách a všetkej energii uvádzaných na trh v
členskom štáte. Ak sa s fosílnymi palivami zmiešavajú viaceré biopalivá,
musia sa predložiť údaje za každé biopalivo.
2.           Údaje
uvedené v bode 3 sa predkladajú osobitne za palivo a za energiu, ktoré
dodávatelia uvádzajú na trh v členskom štáte (vrátane spojených
dodávateľov so spoločnou prevádzkou v jednom členskom štáte), a
dodávky uvádzané na trhy v dvoch alebo viacerých členských štátov
spojenými dodávateľmi (spojení dodávatelia pre viaceré členské
štáty). Údaje spojených dodávateľov pre viaceré členské štáty sa
musia ďalej rozčleniť na úroveň členských štátov
každého zo spojených dodávateľov.
3.           Za
každé palivo členské štáty predložia Komisii tieto súhrnné údaje
podľa bodu 2, ako sa vymedzuje v prílohe I:
a)                 
Druh paliva alebo energie;
b)                
Objem alebo množstvo elektrickej energie;
c)                 
Intenzita emisií skleníkových plynov; 
d)                
Zníženie emisií v predvýrobnej fáze;
e)                 
Pôvod;
f)                 
Miesto nákupu.
Príloha
IV
Vzor
na predkladanie informácií pre konzistentnosť oznamovaných údajov
Palivo - jednotliví
dodávatelia
Palivo - spojení dodávatelia
 
Elektrina
Pôvod – jednotliví
dodávatelia8
Pôvod – spojení dodávatelia8
Miesto nákupu9
Celková vykázaná energia a
dosiahnuté zníženie podľa členských štátov
Poznámky k formátu
Formulár
na predkladanie údajov pre dodávateľov je totožný s formulárom na
predkladanie údajov pre členské štáty.
Farebne
zvýraznené polia sa nemusia vypĺňať.
1.
Údaje o dodávateľovi sú vymedzené v prílohe I časti 1 bode 4 písm.
a);
2.
Množstvo paliva je vymedzené v prílohe I časti 1 bode 4 písm. c);
3.
Hustota API sa vymedzuje podľa skúšobnej metódy ASTM D287;
4.
Intenzita emisií skleníkových plynov je vymedzená v prílohe I časti 1 bode
4 písm. e);
5.
Zníženie emisií v predvýrobnej fáze sa vymedzuje v prílohe I časti 1 bode
4 písm. d); špecifikácie vykazovania sú vymedzené v prílohe I časti 2 bode
1;
6.
Množstvo elektrickej energie je vymedzené v prílohe I časti 2 bode 6;
7.
Druhy paliva a príslušné kódy KN sú vymedzené v prílohe I časti 1 bode 4
písm. b);
8.
Pôvod je vymedzený v prílohe I časti 2 bode 2 a v prílohe I časti 2
bode 4;
9.
Miesto nákupu je vymedzené v prílohe I časti 2 bode 3 a v prílohe I
časti 2 bode 4;
10.
Celkový objem môže prevýšiť celkový objem skutočného paliva a
elektrickej energie, ktoré sa spotrebovali, pretože táto suma by mohla
zahŕňať objemy od dodávateľov oznamované spoločne s
dodávateľmi z iných členských štátov.
[1]               Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23.
apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a
o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES (Ú. v.
EÚ L 140, 5.6.2009, s. 16).
[2]               http://iet.jrc.ec.europa.eu/about-jec/sites/about-jec/files/documents/report_2013/wtt_report_v4_july_2013_final.pdf
[3]               Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 1.