CELEX: 52004PC0482
Language: cs
Date: 2004-07-13
Title: Návrh nařízení Rady o správě systému dvojí kontroly bez mnozstevních omezení pro vývoz některých výrobků z oceli z Moldavské republiky do Evropského společenství

Avis juridique important

|

52004PC0482

Návrh nařízení Rady o správě systému dvojí kontroly bez mnozstevních omezení pro vývoz některých výrobků z oceli z Moldavské republiky do Evropského společenství  /* KOM/2004/0482 konecném znení - ACC 2004/0147 */  

Návrh NAŘÍZENÍ RADY o správě systému dvojí kontroly bez mnozstevních omezení pro vývoz některých výrobků z oceli z Moldavské republiky do Evropského společenství(předlozená Komisí)ODŮVODNĚNÍMoldavská republika pozádala o uzavření dohody, kterou by se stanovil systém dvojí kontroly bez mnozstevních omezení za účelem sledování vývozů některých výrobků z oceli do Evropského společenství. Cílem systému dvojí kontroly je zlepsit průhlednost a zamezit moznému narusování obchodu. Netýká se pouzívání příslusných ustanovení dohod o obchodu a o zálezitostech s obchodem spojených, zejména pak ustanovení týkajících se antidumpingových a ochranných opatření.Systém spočívá v tom, ze pro kazdou transakci je vydán vývozní a dovozní doklad.Vývozní doklad vydají vývozci orgány v zemi vyvázející společnosti na jeho zádost a poté, co byly splněny nezbytné podmínky ulozené uvedenými orgány, zejména podmínky obsazené v mezinárodní dohodě. Tento vývozní doklad se vydá dovozci usazenému v EU.Dovozce usazený v EU musí od příslusných orgánů EU obdrzet dovozní doklad, aby mohl dovázet výrobky, na které se tato dohoda vztahuje. Tento doklad bude vydán automaticky při předlození dokladů/informací/důkazů pozadovaných vnitřními prováděcími právními předpisy EU, včetně originálu vývozního dokladu.Systém dvojí kontroly se bude pouzívat do 31. prosince 2006. Zavede se prostřednictvím dohody ve formě výměny dopisů.Společenství dohodu podepsalo a toto nařízení k ní stanoví prováděcí ustanovení.2004/0147 (ACC)Návrh NAŘÍZENÍ RADY o správě systému dvojí kontroly bez mnozstevních omezení pro vývoz některých výrobků z oceli z Moldavské republiky do Evropského společenstvíRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o zalození Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],[1]  Úř. věst. C , , s. .vzhledem k těmto důvodům:(1) Dohoda o partnerství a spolupráci zakládající partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé [2] vstoupila v platnost dnem 1. července 1998.[2]  Úř. věst. L 181, 24.6.1998, s. 3.(2) Stav dovozů některých výrobků z oceli z Moldavské republiky do Evropského společenství by podroben důkladnému přezkoumání a na základě příslusných informací, které stranám byly poskytnuty, strany uzavřely dohodu ve formě výměny dopisů [3], kterou se stanoví systém dvojí kontroly bez mnozstevních omezení pro období od data vstupu tohoto nařízení v platnost do 31. prosince 2006, pokud se vsak strany nerozhodnou, ze systém ukončí dříve.[3]  Viz strana ... v tomto čísle Úředního věstníku.(3) Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení se přijmou v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi, [4][4]  Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:&Ccaron;lánek 11. V období od data vstupu tohoto nařízení v platnost do 31. prosince 2006 a v souladu s ustanoveními výse uvedené dohody ve formě výměny dopisů bude muset být při dovozech výrobků z oceli pocházejících z Moldavské republiky, jak jsou uvedeny v dodatku I, do Evropského společenství předlozen doklad o dohledu v souladu se vzorem uvedeným v dodatku II, vydaným orgány Evropského společenství.2. V období od data vstupu tohoto nařízení v platnost do 31. prosince 2006 bude navíc muset být při dovozech výrobků z oceli pocházejících z Moldavské republiky, jak jsou uvedeny v dodatku I, do Evropského společenství předlozen vývozní doklad vydaný příslusnými moldavskými orgány. Vývozní doklad bude odpovídat vzoru uvedenému v dodatku III. Bude platný pro vývozy v rámci celního území Evropského společenství. Aby dovozce obdrzel doklad o dohledu uvedený v odstavci 1, musí předlozit řádně vyplněný originál vývozního dokladu. V kazdém případě musí dovozce předlozit originál vývozního dokladu nejpozději do 31. března roku následujícího po roce, kdy bylo odesláno zbozí, na které se doklad vztahuje.3. Zařazení výrobků, na které se vztahuje toto nařízení, je zalozeno na celní a statistické nomenklatuře Evropského společenství (dále je ,KN"). Původ výrobků, na které se vztahuje toto nařízení, se určí v souladu s pravidly platnými v Evropském společenství.4. Příslusné orgány Evropského společenství se zavazují, ze budou Moldavskou republiku informovat o vsech změnách KN týkajících se výrobků, na které se vztahuje toto nařízení, a to dříve, nez tyto změny vstoupí v Evropském společenství platnost.5. Zbozí odeslané před vstupem tohoto nařízení v platnost bude vyjmuto z oblasti působnosti tohoto nařízení. Má se za to, ze se odeslání uskutečnilo v den, kdy proběhla nakládka na vývozní dopravní prostředek.&Ccaron;lánek 21. Doklad o dohledu uvedený v článku 1 bude příslusným orgánem členského státu vydán automaticky, a to bez poplatku za mnozství, o která se zádá, do pěti pracovních dnů poté, co dovozce usazený kdekoliv v Evropském společenství předlozil zádost. Má se za to, ze příslusný vnitrostátní orgán obdrzí zádost nejpozději do tří pracovních dnů po jejím podání, pokud není prokázáno jinak.2. Doklad o dohledu vydaný jedním z příslusných vnitrostátních orgánů uvedených v dodatku IV bude platný v rámci Evropského společenství.3. ádost dovozce o doklad o dohledu bude obsahovat následující údaje:a) jméno a celou adresu zadatele (včetně telefonního a faxového čísla a případně identifikačního čísla, které příslusné vnitrostátní orgány pouzívají) a identifikační číslo pro DPH, pokud podléhá DPH.b) případně jméno a celou adresu deklaranta nebo zástupce zadatele (včetně telefonního a faxového čísla);c) jméno a celou adresu vývozce;d) přesný popis zbozí, včetně:- obchodního názvu,- kódu (kódů) KN,- země původu,- země odeslání;e) čistou hmotnost, vyjádřenou v kg, a také mnozství v předepsaných jednotkách, jsou-li jiné nez jednotky čisté hmotnosti, podle polozek kombinované nomenklatury;f) hodnotu CIF zbozí v eurech na hranici Evropského společenství podle polozek kombinované nomenklatury;g) zda jsou příslusné výrobky snízené nebo podprůměrné jakosti [5];[5]  Podle kritérií uvedených ve sdělení Komise týkajícího se kritérií identifikace výrobků z oceli, které pocházejí ze třetích zemí a jsou snízené jakosti, jez jsou pouzívána celními sluzbami členských států (Úř. věst. C 180, 11.7.1991, s. 4.).h) navrhované období a místo celního odbavení;i) zda je zádost opakováním předcházející zádosti týkající se stejné smlouvy;j) následující prohlásení, opatřené datem a podepsané zadatelem, společně s přepisem jeho jména velkými písmeny:,Já, níze podepsaný, potvrzuji, ze údaje v této zádosti jsou pravdivé a byly uvedeny v dobré víře a ze jsem usazen ve Společenství."Dovozce rovněz předlozí kopii kupní nebo prodejní smlouvy, proforma faktury a/nebo, není-li zbozí koupeno přímo v zemi výroby, výrobní osvědčení vydané příslusnými ocelárnami, v nichz byl výrobek vyroben.4. Doklady o dohledu lze pouzívat pouze po dobu, kdy pro příslusné transakce zůstávají v platnosti opatření pro liberalizaci dovozů. Aniz jsou dotčeny mozné změny platného dovozního rezimu nebo ustanovení přijatá v rámci dohody nebo řízení kvóty:- doba platnosti dokladu o dohledu se stanoví na čtyři měsíce,- nepouzité nebo částečně pouzité doklady o dohledu lze prodlouzit o stejné období.5. Na konci období platnosti dovozce vrátí doklady o dohledu vydávajícímu orgánu.&Ccaron;lánek 31. Zjistění, ze jednotková cena při dané transakci nepřesahuje cenu uvedenou v dovozním dokladu o více nez 5 % nebo ze celková hodnota nebo mnozství výrobků předlozených k dovozu nepřesahují hodnotu nebo mnozství uvedené v dovozním dokladu o více nez 5 %, nebude bránit propustění dotčeného výrobku do volného oběhu.2. ádosti o dovozní doklady a doklady samotné budou důvěrné. Budou určeny výhradně pro příslusné orgány a pro zadatele.&Ccaron;lánek 41. Během prvních deseti dnů kazdého měsíce sdělí členské státy Komisi:podrobné údaje o mnozstvích a hodnotách (vypočtené v eurech), pro něz byly vydány dovozní doklady během předcházejícího měsíce;podrobné údaje o dovozech během měsíce, který předcházel měsíci uvedenému v písm. a).Údaje poskytnuté členskými státy budou rozepsány podle výrobku, kódu KN a země.2. &Ccaron;lenské státy oznámí jakékoliv nesrovnalosti nebo případy podvodů, které odhalí, a případně na jakém základě odmítly dovozní doklad udělit.&Ccaron;lánek 5Vsechna oznámení podaná podle těchto ustanovení budou určena Komisi a budou sdělena elektronicky v rámci integrované sítě za tímto účelem zřízené, pokud nebude z naléhavých technických důvodů nezbytné dočasně pouzít jiné komunikační prostředky.&Ccaron;lánek 6Výbor1. Komisi je nápomocen výbor slozený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise.2. Odkazuje-li se na tento odstavec, pouzijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.Výbor přijme svůj jednací řád.&Ccaron;lánek 7Závěrečná ustanoveníZměny dodatků, které mozná bude nutné zohlednit při změnách přílohy nebo dodatků přilozených k dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Moldavskou republikou, nebo změny provedené v předpisech Evropského společenství týkajících se statistik, celního rezimu a společného rezimu dovozů a dohledu nad dovozem, se přijmou postupem podle čl. 6 odst. 2.Toto nařízení vstupuje v platnost patnáctým dnem po vyhlásení v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo pouzitelné ve vsech členských státech.V Bruselu dneZa RadupředsedaPŘÍLOHA ISeznam výrobků, na které se vztahuje systém dvojí kontroly bez mnozstevních omezeníMoldavsko7202 73017203 73037206 73047207 73057208 73067209 73077210 73127211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229PŘÍLOHA II&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;Zde se připojí dodatečné stránky&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;Zde se připojí dodatečné stránkyPŘÍLOHA III&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;ANNEX IVLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESSEZNAM PŘÍSLUSNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENPÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI??????????? ??? ??X?? ??????? ?????? ??? ?????? ?????LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESLISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALIVALSTU KOMPETENTO IESTAU SARAKSTSATSAKING? NACIONALINI? INSTITUCIJ? SĄRASASAZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJALISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA WLAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCHLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESZOZNAM PRÍSLUSNÝCH STÁTNYCH ORGÁNOVSEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOVLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERBELGIQUE/BELGIËService public fédéral économie, PME, Classesmoyennes & énergieAdministration du potentiel économiquePolitiques d'accčs aux marchés, Services LicencesRue Général Leman 60B-1040 BruxellesFax: + 32-2-230 83 22  //  EESTIMajandus- ja KommunikatsiooniministeeriumHarju 11EE-15072 TallinnFax: + 372-6313 660Federale Overheidsdienst Economie, KMO,Middenstand & EnergieBestuur Economisch PotentieelMarkttoegangsbeleid, Dienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselFax: + 32-2-230 83 22  //  ????????v????? ?????????? & ????????????????v??? ??????? ??????????? ???????????v 1GR-105 63 ?????Fax : + 301-328 60 94&Ccaron;ESKÁ REPUBLIKAMinisterstvo průmyslu a obchoduLicenční správaNa Frantisku 32CZ-110 15 Praha 1Fax: + 420-22421 21 33  //  ESPAŃAMinisterio de EconomíaSecretaría General de Comercio ExteriorSubdirección General de Productos IndustrialesPaseo de la Castellana 162E- 28046 MadridFax: + 34-1-349 38 31DANMARKErhvervs- og BoligstyrelsenŘkonomi- og ErhvervsministerietVejlsřvej 29DK-8600 SilkeborgFax: + 45-35-46 64 01  //  FRANCESETICE8, rue de la Tour-des-DamesF-75436 Paris Cedex 09Fax: + 33-1-55 07 46 69DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle,(BAFA)Frankfurter Strasse 29-35D-65760 Eschborn 1Fax: + 49-61-96 9 42 26  //  IRELANDDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentImport/ Export Licensing, Block CEarlsfort CentreHatch StreetIE-Dublin 2Fax: + 353-1-631 25 62ITALIAMinistero delle Attivita ProduttiveDirezione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341I-00144 RomaFax: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36  //  ÖSTERREICHBundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAussenwirtschaftsadministrationAbteilung C2/2Stubenring 1A-1011 WienFax: + 43-1-7 11 00/ 83 86KYPROS???v????? ???????v, ??????????? ??? ??v?????????????? ???????v?????? ??????? ?????? ?????????/???????????? ?????? ???????v ??.6CY-1421 ??v????????: + 357-22-37 51 20  //  POLSKAMinisterstwo Gospodarki, Pracy i PolitykiSpołecznejPlac Trzech Krzyży 3/5PL- 00-507 WarszawaFax: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22LATVIJALatvijas Republikas Ekonomikas ministrijaBr?v?bas iela 55LV - 1519 R?gaFax: + 371-728 08 82  //  PORTUGALMinistério das FinançasDirecçăo Geral das Alfândegas e dos ImpostosEspeciais sobre o ConsumoRua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega deLisboaPT- 1140-060 LisboaFax: + 351-218 814 261LIETUVALietuvos Respublikos ?kio ministerijaPrekybos departamentasGedimino pr. 38/2LT- 01104 VilniusFax: + 370-5-26 23 974  //  SLOVENIJAMinistrstvo za gospodarstvoPodročje ekonomskih odnosov s tujinoKotnikova 5SI-1000 LjubljanaFax: + 386-1-478 36 11LUXEMBOURGMinistčre des affaires étrangčresOffice des licencesBP 113L-2011 LuxembourgFax: + 352-46 61 38  //  SLOVENSKÁ REPUBLIKAMinisterstvo hospodárstva SROdbor licenciíMierová 19SK-827 15 Bratislava 212Fax: + 421-2-43 42 39 19MAGYARORSZÁGMagyar Kereskedelmi Engedélyezési HivatalMargit krt. 85.HU-1024 BudapestFax: + 36-1-336 73 02  //  SUOMITullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiTelekopio: + 358-20-492 28 52MALTADiviżjoni ghall-Kummer?Servizzi Kummer?jaliLascarisMT-Valletta CMR02Fax: + 356-25-69 02 99  //  SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-11386 StockholmFax: + 46-8-30 67 59NEDERLANDBelastingdienst/Douane centrale dienst voor in- enuitvoerPostbus 30003, Engelse Kamp 2NL-9700 RD GroningenFax : + 31-50-523 23 41  //  UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House - West PrecinctBillinghamUK-TS23 2NFFax: + 44-1642-36 42 69