CELEX: 52006PC0487
Language: lt
Date: 2006-09-08
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas Reglamentas dėl prekybos dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0487

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 8.9.2006KOM(2006) 487 galutinis2006/0162 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASReglamentas dėl prekybos dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASI. – AplinkybėsDvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsos gamyba ir prekyba skiriasi valstybėse narėse.Apibendrintai, gamybos sistemos yra dviejų pagrindinių tipų. Pagal vieno tipo sistemą gyvulių mitybos pagrindą daugiausiai sudaro pienas ir pieno produktai, ir gyvuliai skerdžiami beveik aštuonių mėnesių, dažniausiai maždaug šešių – septynių mėnesių. Pagal kito tipo sistemą gyvulių mitybos pagrindą sudaro beveik išimtinai šiek tiek pašarais papildyti grūdai, daugiausia kukurūzai, o gyvuliai skerdžiami nuo dešimties mėnesių amžiaus.Pirmojo tipo gamybos sistema žinoma beveik visose valstybės narėse, tačiau išplėtota pirmiausia penkiose jų (Prancūzijoje, Italijoje, Nyderlanduose, Belgijoje ir Vokietijoje). Antrojo tipo sistema žinoma ir išplėtota tik nedaugelyje valstybių narių, pirmiausia Nyderlanduose, Danijoje ir Ispanijoje.Pagal abi sistemas gauta mėsa gali būti parduodama skirtingais pavadinimais. Tačiau dažniausiai ji parduodama vienu pavadinimu, bent jau pagrindinėse Bendrijos vartotojų rinkose. Paprastai parduodant nenurodomas nei gyvulių šėrimo tipas, nei jų amžius skerdimo metu.Patirtis rodo, kad dėl tokios praktikos gali trikti prekyba ir susidaryti palankios sąlygos nesąžiningai konkurencijai. Todėl ji turi tiesioginio poveikio bendrosios rinkos kūrimui ir veikimui. Iš tiesų nustatyta, kad užsakant iš skerdyklų pagal šias dvi sistemas išaugintų gyvulių mėsos kaina skiriasi maždaug dviem – dviem su puse euro už kilogramą.Ši praktika taip pat nepalanki vartotojams, nes gali suklaidinti juos dėl faktinių perkamų produktų savybių.Kelios valstybės narės paprašė Komisijos parengti pasiūlymų prekybos dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa sąlygoms pagerinti.II. – Komisijos pasiūlymasApsvarstydama rengiamą pasiūlymą, Komisija daug konsultavosi su vyriausybių ekspertais, atitinkamos srities specialistais, vartotojais ir juos atstovaujančiomis organizacijomis. Pažymėtina 2005 m. pavasario pradžioje organizuota konsultacija internete su visuomene. 2005 m. birželį buvo surengta visuomenės apklausa, kurioje buvo kviečiami dalyvauti techniniai ekspertai ir šiuo klausimu besidominčių pagrindinių Bendrijos socialinių profesinių organizacijų atstovai.Per konsultaciją internete dauguma vartotojų patvirtino, kad mėsos minkštumas ir skonis yra svarbūs kriterijai perkant. Spalvos svarba skiriasi valstybėse narėse. Taip pat dalyviai pažymėjo, kad gyvulių amžius ir šėrimo būdas yra svarbūs kriterijai apibūdinant mėsą. Vartotojų nuomone, gyvulių svoris skerdimo metu šiuo atžvilgiu yra mažiau svarbus.Be to, įvairūs tyrimai parodė, kad organoleptinės mėsos savybės – minkštumas, skonis, spalva – vystosi su amžiumi ir priklausomai nuo gyvulių mitybos. Gyvulių, paskerstų maždaug septynių mėnesių amžiaus, mėsos savybės skiriasi nuo gyvulių, paskerstų maždaug dešimties mėnesių amžiaus.Per konsultaciją dauguma vartotojų pirmajai gyvulių kategorijai priskyrė aštuonių mėnesių ir jaunesnius gyvulius. Tokiam skirstymui pritarė dauguma visuomenės apklausoje dalyvavusių vartotojus ginančių organizacijų. Ši amžiaus riba pasirinkta ir 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams[1], 130 straipsnyje, kuriame nustatomi reikalavimai, kuriuos turi atitikti gyvuliai, kad už juos būtų skiriama skerdimo priemoka. Iš tiesų ši riba naudojama ir daugelyje valstybių narių, kurios visapusiškai sutaria šiuo klausimu. Todėl ji tinka nustatant dvi gyvulių pakategores – nuo gimimo iki aštuonių mėnesių imtinai ir nuo daugiau kaip aštuonių mėnesių iki dvylikos imtinai.Įrodyta, kad gyvulių amžių skerdimo metu lengviau kontroliuoti nei naudojamą šėrimo tipą. Be to, dvylikos mėnesių ir jaunesniems gyvuliams taikomos gamybos sistemos ir šėrimo tipas paprastai yra susiję su skerdimui nustatytu gyvulių amžiumi. Todėl dviejų pakategorių mėsos prekės pavadinimui nustatyti pakanka remtis amžiaus kriterijumi.Konsultacija taip pat parodė, kad skirtingose valstybės narėse iš to paties prekės pavadinimo vartotojai gali tikėtis skirtingų dalykų. Jau vien išverstas terminas, kuris apibūdina konkretų produktą vienoje valstybėje narėje, kitos valstybės narės kalba gali nereikšti reikiamo apibūdinimo, jei jis šioje valstybėje narėje nėra naudojamas identiškam produktui apibūdinti. Todėl renkant prekės pavadinimą tikslinga kiek įmanoma atsižvelgti į kultūrinius vartojimo ypatumus ir tradicijas, kad vartotojams būtų lengviau išsirinkti lūkesčius atitinkančią prekę.Taigi Komisija siūlo nustatyti prekės pavadinimus, kurie turėtų būti naudojami visose valstybėse narėse parduodant dviejų pakategorių gyvulių mėsą, ir tuo pat metu įvesti nurodymus dėl gyvulių amžiaus skerdimo metu.Siekiant užtikrinti teisingą prekės pavadinimų naudojimą pagal šį reglamentą, tikslinga nustatyti dviejų apibrėžtų kategorijų galvijų mėsos identifikavimo raidę ir numatyti registruoti duomenis, kad būtų galima užtikrinti etiketėje nurodytos informacijos tikslumą.Ūkio subjektai, kurie savanoriškai norėtų papildyti šiame reglamente numatytus prekės pavadinimus kita informacija, turėtų tai padaryti pagal 2000 m. liepos 17 d. Europos Parlemento ir Tarybos reglamento (EB) 1760/2000, nustatančio galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojančio jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97[2], nuostatas.Tam tikrais atvejais dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsai taikomos apsaugos nuostatos pagal 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos[3]. Mėsa parduodama su saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugomu pavadinimu, ir todėl prekyba užsiimantys ūkio subjektai ir vartotojai ją gali lengvai identifikuoti. Be to, mėsa dažnai parduodama vietos mastu. Todėl reikėtų nustatyti, kad šios reglamento nuostatos neturi pakenkti pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 nuostatas saugomiems pavadinimams.Tikslinga nustatyti, kad valstybės narės paskirtų kompetentingas institucijas, kurios vykdytų kontrolę šiame reglamente nustatytomis sąlygomis, ir priimti nuostatas, pagal kurias Komisija užtikrintų tų sąlygų laikymąsi, jei būtina, atlikdama patikrinimus vietoje.Galiausiai, suderinamumo tikslais ir siekiant išvengti konkurencijos iškraipymo rizikos, reikėtų nustatyti, kad iš trečiųjų šalių importuotai mėsai būtų taikomos šio reglamento nuostatos.III. – Komisijos pasiūlymo poveikisPasiūlymo tikslas – padidinti prekybos dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa skaidrumą. Jo nuostatos turėtų padėti pagerinti bendrosios rinkos veikimą ir tinkamiausiai informuoti vartotojus.Kaip minėta, pasiūlyme kiek įmanoma atsižvelgiama į valstybėse narėse taikomą gamybos ir vartotojų aptarnavimo praktiką. Nustatyti dvi pakategores, kurias skirtų aštuonių mėnesių riba, neturėtų būti sudėtinga. Iš tiesų ši riba jau naudojama daugelyje valstybių narių, kurios yra pagrindinės pirmosios iš dviejų pakategorių gyvulių augintojos, tačiau, kadangi Bendrijoje karvių bandų mažėja, šią ribą galėtų pradėti taikyti ir tų valstybių pirmosios pakategorės gyvulių augintojai, kuriose ši pakategorė dar nepriimta. Be to, įvedus privalomą amžiaus nurodymą, bus aiškiau atskiriami skirtingų tipų produktai.Jei šis pasiūlymas bus priimtas, didžioji dauguma valstybių narių, parduodamos dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsą, naudos panašų prekės pavadinimų naudojimo būdą.Likusioms valstybėms narėms pasiūlyme bus pirmiausia numatytas įpareigojimas antrosios pakategorės gyvulių mėsai naudoti kitokį prekės pavadinimą ir taip atskirti šią mėsą. Todėl pasiūlymas poveikio gali turėti tik šios mėsos gamybai. Tačiau daugumoje šių šalių nustatyta, kad didžioji šios produkcijos dalis būtų suvartojama nacionalinėje teritorijoje. Be to, galima manyti, kad įsigaliojus 2003 m. Bendrosios žemės ūkio politikos reformai ir įvedus atsiejimo principą, ateityje kai kuriose šalyse šios produkcijos sumažės. Tuo pat metu reikėtų pažymėti, kad kai kuriose valstybėse narėse nuo 2004 m. kylančios galvijų mėsos sektoriaus kainos buvo mažiau palankios parduodant šios kategorijos gyvulių mėsą, nei parduodant vyresnių galvijų mėsą. Anksčiau egzistavusio šių dviejų rūšių mėsos kainų skirtumo šiandien beveik nebėra, ir jau pastebimas kainų kritimas gali sustiprėti ateityje. Todėl manoma, kad šis pasiūlymas nebus labiausiai šią gamybą veikiantis veiksnys.Gyvulių gerovės klausimai priklauso Sveikatos ir vartotojų apsaugos generalinio direktorato kompetencijai. Šiame pasiūlyme nustatomi prekės pavadinimai, naudojami parduodant dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsą, ir jis nepažeidžia nustatytų gyvūnų gerovės taisyklių. Gaminant ir parduodant abiejų nustatytų pakategorių mėsą, yra galimybė teikti pirmenybę gyvūnų gerovės taisyklių laikymuisi, neapsiribojant savanorišką produktų ženklinimą reglamentuojančiais teisės aktais.Pasiūlymas neturi poveikio Bendrijos biudžetui.2006/0162 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASReglamentas dėl prekybos dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsaEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnio 2 dalį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[4],kadangi:(1) 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1254/1999 dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo[5] 2 straipsnio antroje pastraipoje, siejant su pirmos pastraipos b punktu, numatoma, kad bendrąsias priemonių, skatinančių geresnį galvijų mėsos gamybos, perdirbimo ir prekybos organizavimą, taikymo taisykles priima Taryba.(2) Dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų auginimo sistemos ir jų savybės skerdimo metu dažnai skiriasi valstybėse narėse. Pagrindinėse Bendrijos vartotojų rinkose pagal šias skirtingas gamybos sistemas gauta mėsa paprastai parduodama vienu pavadinimu.(3) Patirtis rodo, kad dėl tokios praktikos gali trikti prekyba ir susidaryti palankios sąlygos nesąžiningai konkurencijai. Todėl tokia praktika turi tiesioginio poveikio bendrosios rinkos kūrimui ir veikimui.(4) Ši praktika taip pat nepalanki vartotojams, nes gali suklaidinti juos dėl faktinių perkamų produktų savybių.(5) Siekiant pagerinti bendrosios rinkos veikimą, reikėtų prekybą dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa organizuoti taip, kad ji būtų kuo skaidresnė. Tai padėtų geriau organizuoti ir atitinkamą gamybą. Tam reikėtų nustatyti prekės pavadinimus, kurie, parduodant dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsą, turėtų būti naudojami visų valstybių narių kalbomis. Taip būtų geriau informuojami vartotojai.(6) Tam tikrais atvejais dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsai yra taikomos apsaugos nuostatos pagal 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos[6]. Mėsa parduodama su saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugomu pavadinimu, ir todėl prekyba užsiimantys ūkio subjektai ir vartotojai ją gali lengvai identifikuoti. Todėl reikėtų nustatyti, kad šios reglamento nuostatos neturi pakenkti pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 nuostatas saugomiems pavadinimams.(7) Įvairūs tyrimai parodė, kad organoleptinės mėsos savybės – minkštumas, skonis, spalva – vystosi su amžiumi ir priklausomai nuo gyvulių mitybos.(8) Per 2005 m. Komisijos organizuotą konsultaciją su visuomene dauguma vartotojų patvirtino, kad gyvulių amžius ir šėrimo būdas yra svarbūs kriterijai apibūdinant mėsą. Vartotojų nuomone gyvulių svoris skerdimo metu šiuo atžvilgiu yra mažiau svarbus.(9) Įrodyta, kad skerdžiamų gyvulių amžių lengviau kontroliuoti nei naudojamą šėrimo tipą. Be to, dvylikos mėnesių ir jaunesniems gyvuliams taikomos gamybos sistemos ir šėrimo tipas paprastai yra susiję su skerdimui nustatytu gyvulių amžiumi.Todėl siekiant reikiamo skaidrumo turėtų pakakti naudoti skirtingus prekės pavadinimus skirtingo amžiaus gyvulių mėsai.(10) Per minėtą konsultaciją dauguma vartotojų iš dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų pirmajai gyvulių kategorijai priskyrė aštuonių mėnesių ir jaunesnius gyvulius. Ši amžiaus riba pasirinkta ir 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies keičiančio Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001[7], 130 straipsnyje, kuriame nustatomi reikalavimai, kuriuos turi atitikti gyvuliai, kad už juos būtų skiriama skerdimo priemoka. Todėl atrodo tikslinga šią amžiaus ribą naudoti dvylikos mėnesių ir jaunesnių gyvulių kategorijai padalinti į dvi pakategores.(11) Konsultacija taip pat parodė, kad skirtingose valstybės narėse iš to paties prekės pavadinimo vartotojai gali tikėtis skirtingų dalykų. Todėl tikslinga renkant prekės pavadinimą kiek įmanoma atsižvelgti į kultūrinius vartojimo ypatumus ir tradicijas, kad vartotojams būtų lengviau išsirinkti lūkesčius atitinkančią prekę.(12) Taip pat reikėtų nustatyti, kad dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa būtų identifikuojama pagal jos kategoriją atitinkančią raidę ir pagal prie mėsos pridėtose etiketėse nurodytą galvijų amžių skerdimo metu.(13) Subjektai, kurie savanoriškai norėtų papildyti šiame reglamente numatytus prekių pavadinimus kita informacija, turėtų tai padaryti pagal 2000 m. liepos 17 d. Europos Parlemento ir Tarybos reglamento (EB) 1760/2000, nustatančio galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojančio jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97[8], 16 arba 17 straipsnyje numatytą procedūrą.(14) Siekiant užtikrinti teisingą informacijos, pagal šį reglamentą pateiktos etiketėse, naudojimą reikėtų numatyti registruoti duomenis, kad būtų galima užtikrinti informacijos tikslumą visais gamybos ir prekybos etapais.(15) Tikslinga nustatyti, kad valstybės narės paskirtų kompetentingas institucijas, kurios vykdytų kontrolę šiame reglamente nustatytomis sąlygomis, ir priimti nuostatas, pagal kurias Komisija užtikrintų tų sąlygų laikymąsi, jei būtina, atlikdama patikrinimus vietoje.(16) Suderinamumo tikslais reikėtų nustatyti, kad iš trečiųjų šalių importuotai mėsai būtų taikomos šio reglamento nuostatos. Todėl tikslinga nustatyti, kad kai kontrolę atlieka nepriklausoma trečioji institucija, ji užtikrina kompetentingą, nešališką ir objektyvią kontrolę.(17) Šiam reglamentui įgyvendinti būtinas priemones reikia priimti pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[9],PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnis Dalykas ir taikymo sritis1. Šis reglamentas skirtas prekybos dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa Bendrijos teritorijoje sąlygoms, ir pirmiausia prekės pavadinimų naudojimo sąlygoms, nustatyti.Jis taikomas dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsai, pagamintai Bendrijoje arba trečiosiose šalyse.2. Šis reglamentas taikomas nepažeidžiant Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1208/81[10] nuostatų.3. Šis reglamentas netaikomas dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų, kurių saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografinė nuoroda buvo įregistruota pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį.2 straipsnis ApibrėžtisŠiame reglamente „mėsa“ – tai dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų visa skerdena, mėsa su kaulais arba be kaulų ir išpjauti arba neišpjauti vidaus organai, visa tai šviežia, sušaldyta arba užšaldyta, prieš tai suvyniota ar supakuota arba ne.3 straipsnis Galvijų skirstymas į kategorijas skerdyklojeSkerdimo metu ūkio subjektai visus dvylikos mėnesių arba jaunesnius galvijus susikirsto į I priede nustatytas kategorijas prižiūrint 8 straipsnyje nurodytai kompetentingai institucijai.4 straipsnis Prekės pavadinimas1. Dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa valstybėse narėse parduod ama tik su II priede pateiktu (-ais) kiekvienai valstybei narei nustatytu (-ais) prekės pavadinimu (-ais).Pirmoje pastraipoje nurodytus prekės pavadinimus galima papildyti mėsos dalių arba vidaus organų pavadinimais arba apibūdinimais.2. II priedo A dalyje nurodyti prekės pavadinimai ir visi nauji iš jų išvesti prekės pavadinimai negali būti naudojami parduodant vyresnių nei dvylikos mėnesių galvijų mėsą.Tai pat terminai „veau “, „ternera“, „kalv“, „Kalb“, „veal“, „vitello“, „kalf“, „μοσχάρι“, „vitella“ ir „vitela“ negali būti naudojami prekės pavadinimuose arba etiketėse parduodant vyresnių nei dvylikos mėnesių galvijų mėsą.5 straipsnis Privaloma informacija etiketėse1. Nepažeidžiant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/13/EB [11] 3 straipsnio 1 dalies nuostatų ir Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 13, 14 ir 15 straipsnių nuostatų, kiekviename gamybos ir prekybos etape ūkio subjektai dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsos etiketėse pateikia šią informaciją:a) šio reglamento I priede nurodytų kategorijų identifikavimo raidę,b) prekės pavadinimą pagal šio reglamento 4 straipsnio nuostatas,c) gyvulių amžių skerdimo metu, kuris dažnai nurodomas „amžius skerdimo metu: n mėnesių arba mažiau“ parduodant aštuonių mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsą, ir „amžius skerdimo metu: daugiau nei aštuoni mėnesiai ir n mėnesių arba mažiau“ parduodant vyresnių nei aštuonių mėnesių, bet ne vyresnių nei dvylikos mėnesių galvijų mėsą; n nurodo mėnesių skaičių.2. Valstybės narės priima taisykles, pagal kurias nurodoma 1 dalyje pateikta informacija, kai dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa iš anksto nesupakuota parduodama galutiniam vartotojui mažmeninės prekybos vietose.Joms leidžiama nepateikti 1 dalies a punkte nurodytos informacijos, jei pirkėjo informavimas tinkamai užtikrinamas.6 straipsnis Neprivaloma informacija etiketėseŪkio subjektai 5 straipsnyje nurodytą privalomą informaciją gali papildyti neprivaloma informacija, patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 16 arba 17 straipsnyje numatytą tvarką.7 straipsnis Registravimo sistemaKiekvienu dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsos gamybos ir prekybos etapu ūkio subjektai taiko išsamaus registravimo sistemą.Pirmoje pastraipoje numatyta sistema taikoma taip, kad užtikrintų 5 ir 6 straipsnyje pateiktos etiketėse nurodomos informacijos tikslumą. Registruojant pirmiausia:a) nurodomas gyvulio identifikavimo numeris ir gimimo data;b) nurodomas nuorodinis numeris, pagal kurį nustatomas ryšys tarp gyvulio identifikavimo numerio ir prekės pavadinimo, amžiaus skerdimo metu ir kategorijos identifikavimo raidės etiketėje.c) nurodomos gyvulių ar mėsos atvežimo į įmonę ir išvežimo iš jos datos, įvežtas ir išvežtas kiekis, kad įmonėje sutaptų atvežamas ir išvežamas kiekis.8 straipsnis Oficiali kontrolė1. Iki [2007 m. liepos 1 d.] valstybės narės paskiria kompetentingą (-as) instituciją (-as), kuri (-ios) atsako už šio reglamento taikymo kontrolę, ir apie ją (-as) praneša Komisijai.2. Komisija drauge su kompetentingomis institucijomis tikrina, ar valstybės narės laikosi šio reglamento nuostatų.Komisijos ekspertai prireikus drauge su atitinkamomis kompetetingomis institucijomis ir atitinkamais atvejais su valstybių narių ekspertais atlieka patikrinimus vietoje, kad būtų užtikrintas šio reglamento įgyvendinimas.Valstybė narė, kurios teritorijoje atliekama kontrolė, Komisijai suteikia visą pagalbą, kurios šiai gali prireikti užduotims įvykdyti.9 straipsnis Iš trečiųjų šalių importuojama mėsa1. Iš trečiųjų šalių importuota dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa Bendrijos rinkoje prekiaujama pagal šio reglamento nuostatas.2. Trečiųjų šalių ūkio subjektų, kurie nori į Bendrijos rinką pateikti 1 dalyje nurodytą mėsą, veiklą kontroliuoja trečiųjų šalių paskirtos kompetentingos institucijos arba, jei tokių nėra, nepriklausomos trečiosios institucijos. Šios institucijos turi pateikti garantijas, kad laikomasi Europos standarte EN 45011 arba vadove ISO/CEI 65 („Bendrieji sertifikacijos įstaigoms keliami reikalavimai“) nustatytų sąlygų.Paskirtos kompetentingos institucijos arba, jei tokių nėra, nepriklausomos trečiosios institucijos turi užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento reikalavimų.10 straipsnis Įgyvendinimo taisyklės1. Priemonės, būtinos šiam reglamentui įgyvendinti, yra priimtos pagal Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 43 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą. Šios priemonės pirmiausia yra susijusios su:a) praktinėmis gyvulių amžiaus skerdimo metu ir kategorijos identifikavimo raidės nurodymo taisyklėmis, kaip nurodyta 5 straipsnyje, atsižvelgiant į naudojamų ženklų išdėstymą ir dydį;b) 9 straipsnyje nurodytos prekybos su trečiosiomis šalimis atitikties šio reglamento nuostatoms kontrolės taisyklėmis.2. I ir II priedai gali būti keičiami pagal Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 43 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą.11 straipsnis ĮsigaliojimasŠis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Jis taikomas visiems dvylikos mėnesių ir jaunesniems gyvuliams, paskerstiems nuo [2007 m. liepos 1 d.].Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasI PRIEDASDvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų kategorijosGalvijai, kurie skerdimo metu yra dvylikos mėnesių arba jaunesni, priskiriami vienai iš šių dviejų kategorijų:A) X kategorija: aštuonių mėnesių ir jaunesni galvijaiKategorijos identifikavimo raidė yra X;B) Y kategorija: vyresni nei aštuonių mėnesių, tačiau ne vyresni nei dvylikos mėnesių galvijaiKategorijos identifikavimo raidė yra Y.Valstybės narėse į šias kategorijas paskiriama remiantis galvijo pase nurodyta informacija arba, jei tokio nėra, Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 5 straipsnyje nurodytos kompiuterinės duomenų bazės duomenimis.II PRIEDAS4 straipsnyje nurodytų prekės pavadinimų sąrašasA) X kategorijos galvijų mėsai:Prekiaujanti šalis | Naudotinas prekės pavadinimas |Belgija | veau, viande de veau / kalfsvlees / Kalbfleisch |Bulgarija | месо от малки телета* |Čekija | telecí |Danija | lyst kalvekød |Vokietija | Kalbfleisch |Estija | vasikaliha |Graikija | μοσχάρι γάλακτος |Ispanija | ternera blanca (o lechal), carne de ternera blanca (o lechal) |Prancūzija | veau, viande de veau |Airija | veal |Italija | vitello, carne di vitello |Kipras | µοσχαράκι |Latvija | teļa gaļa |Lietuva | veršiena |Liuksemburgas | veau, viande de veau / Kalbfleisch |Vengrija | borjúhús |Malta | vitella |Nyderlandai | kalfsvlees |Austrija | Kalbfleisch |Lenkija | cielęcina |Portugalija | vitela |Rumunija | carne de vitel* |Slovėnija | teletina |Slovakija | teľacie mäso |Suomija | vasikanliha / kalvkött |Švedija | kalvkött |Jungtinė Karalystė | veal |* tik jei šio reglamento priėmimo dieną galios Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartis. |B) Y kategorijos galvijų mėsai:Prekiaujanti šalis | Naudotinas prekės pavadinimas |Belgija | jeune bovin, viande de jeune bovin / jongrundsvlees / Jungrindfleisch |Bulgarija | телешко месо* |Čekija | hovězí z mladého dobytka |Danija | kalvekød |Vokietija | Jungrindfleisch |Estija | noorloomaliha |Graikija | μοσχάρι |Ispanija | ternera , carne de ternera |Prancūzija | jeune bovin, viande de jeune bovin |Airija | beef |Italija | vitellone, carne di vitellone |Kipras | μοσχάρι |Latvija | liellopu gaļa |Lietuva | jautiena |Liuksemburgas | jeune bovin, viande de jeune bovin / Jungrindfleisch |Vengrija | marhahús |Malta | canga |Nyderlandai | rose kalfsvlees |Austrija | Jungrindfleisch |Lenkija | wołowina |Portugalija | vitelão |Rumunija | carne de tineret bovin* |Slovėnija | meso mlade govedi |Slovakija | mäso z mladého dobytka |Suomija | nuori nauta / nötkött |Švedija | nötkött |Jungtinė Karalystė | beef |* tik jei šio reglamento priėmimo dieną galios Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartis. |FINANSINĖ PAŽYMA |1. | BIUDŽETO EILUTĖ: 05 02 13 | ASIGNAVIMAI: 388 mln. EUR |2. | PRIEMONĖS PAVADINIMAS: Tarybos reglamentas dėl prekybos dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa. |3. | TEISINIS PAGRINDAS: Sutarties 37 straipsnis |4. | PRIEMONĖS TIKSLAI: Šis reglamentas skirtas prekybos dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa Bendrijos teritorijoje sąlygoms, ir pirmiausia prekės pavadinimų naudojimo sąlygoms, nustatyti. |5. | FINANSINIS POVEIKIS | 12 MĖNESIŲ LAIKOTARPIS (mln. EUR ) | EINAMIEJI FINANSINIAI METAI 2006 m. (mln. EUR ) | KITI FINANSINIAI METAI 2007 m. (mln. EUR) |5.0 | IŠLAIDOS IŠ – EB BIUDŽETO (GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS IR (ARBA) INTERVENCIJOS) – NACIONALINIŲ BIUDŽETŲ – KITOS | – | – | – |5.1 | ĮPLAUKOS – EB NUOSAVIEJI IŠTEKLIAI (RINKLIAVOS IR (ARBA) MUITAI) – NACIONALINĖS | – | – | – |2008 m. | 2009 m. | 2010 m. | 2011 m. |5.0.1 | NUMATOMOS IŠLAIDOS | – | – | – | – |5.1.1 | NUMATOMOS PAJAMOS | – | – | – | – |5.2 | APSKAIČIAVIMO METODAS: – |6.0 | AR GALIMA FINANSUOTI IŠ EINAMŲJŲ METŲ BIUDŽETO ATITINKAMO SKYRIAUS ASIGNAVIMŲ? | TAIP/NE |6.1 | AR GALIMA FINANSUOTI IŠ EINAMŲJŲ METŲ BIUDŽETO ASIGNAVIMUS PERKELIANT IŠ VIENO SKYRIAUS Į KITĄ? | TAIP/NE |6.2 | AR REIKĖS PAPILDOMO BIUDŽETO? | TAIP/NE |6.3 | AR BŪSIMUOSE BIUDŽETUOSE REIKĖS NUMATYTI ASIGNAVIMŲ? | TAIP/NE |PASTABOS: Pasiūlymas nustatyti dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijo mėsos prekės pavadinimus neturi įtakos Bendrijos biudžetui. |[pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][1] OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 319/2006 (OL L 58, 2006 2 28, p. 32).[2] OL L 204, 2000 8 11, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.[3] OL L 93, 2006 3 31, p. 12.[4] OL C ..., [.data..], p. ... .[5] OL L 160, 1999 6 26, p. 21. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).[6] OL L 93, 2006 3 31, p. 12.[7] OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 319/2006 (OL L 58, 2006 2 28, p. 32).[8] OL L 204, 2000 8 11, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.[9] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.[10] OL L 123, 1981 5 7, p. 3.[11] OL L 109, 2000 5 6, p. 29.