CELEX: 21992A0404(23)
Language: de
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: ABKOMMEN in Form eines Briefwechsels zur Änderung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Indien über den Handel mit Textilwaren

Avis juridique important

|

21992A0404(23)

ABKOMMEN in Form eines Briefwechsels zur Änderung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Indien über den Handel mit Textilwaren  

Amtsblatt Nr. L 090 vom 04/04/1992 S. 0183

ABKOMMEN in Form eines Briefwechsels zur Änderung des Abkommens zwischen der Europäischen  Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Indien über den Handel mit Textilwaren Schreiben  Nr. 1 Herr . . .!1. Ich beehre mich, auf die Konsultationen Bezug zu nehmen, die vom 4. bis 7.  Dezember 1991 in Delhi und am 16. Dezember 1991 in Brüssel zwischen unseren Delegationen im  Hinblick auf eine Änderung des am 31. Oktober 1986 paraphierten und seit 1. Januar 1987  angewendeten Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Indien  über den Handel mit Textilwaren stattgefunden haben. 2. Zum Abschluß der Konsultationen kamen beide Seiten überein, Artikel 18 Absatz 1 des vorgenannten  Abkommens dergestalt zu ändern, daß die Geltungsdauer aller Abkommensbestimmungen um ein Jahr, d.  h. bis zum 31. Dezember 1992, verlängert wird. Entsprechend einigten sich die Parteien darauf,  Anhang II des Abkommens über die Hoechstmengen, die im Jahr 1992 für Ausfuhren der in Anhang II  aufgeführten Textilwaren aus der Republik Indien in die Gemeinschaft gelten, zu ändern. Der  geänderte Anhang II ist diesem Schreiben als Anlage beigefügt. 3. Ferner kamen die Parteien überein, den für 1992 geltenden Prozentsatz für Übertragungen von  einem Gebiet auf ein anderes gemäß Artikel 14 Absatz 3 des Abkommens auf 40 % festzusetzen. Für den Fall, daß aufgrund der Anwendung des vorgenannten Prozentsatzes und infolge erheblicher  Veränderungen der Handelsstruktur in bestimmten Gebieten der Gemeinschaft ernste Schwierigkeiten  auftreten, gilt als vereinbart, daß die Parteien unverzueglich Konsultationen aufnehmen, um Abhilfe  zu schaffen. 4. Beide Seiten kamen überein, daß diese Verlängerung des Abkommens am 1. Januar 1992 in Kraft  tritt und bis zum 31. Dezember 1992 gilt. Die Parteien einigten sich darauf, daß das Abkommen  vorläufig ab 1. Januar 1992 angewendet wird. 5. Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung zu dem Vorstehenden  bestätigten. 6. Genehmigen Sie, Herr . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. Für den Rat derEuropäischen GemeinschaftenAnlage ANHANG II(Die ausführlichen  Warenbezeichnungen der in diesem Anhang aufgeführten Kategorien finden sich in Anhang I des  Abkommens.)>PLATZ FÜR EINE TABELLE>>PLATZ FÜR EINE TABELLE>Anmerkung: Die in Klammern  angeführten Zahlen beziehen sich auf die Fußnoten zu der jeweiligen Warenkategorie in Anhang II des  Abkommens. Schreiben Nr. 2 Herr . . .!Ich beehre mich, den Eingang Ihres Schreibens vom 16.  Dezember 1991 zu bestätigen, das wie folgt lautet: "1. Ich beehre mich, auf die Konsultationen Bezug zu nehmen, die vom 4. bis 7. Dezember 1991 in  Delhi und am 16. Dezember 1991 in Brüssel zwischen unseren Delegationen im Hinblick auf eine  Änderung des am 31. Oktober 1986 paraphierten und seit 1. Januar 1987 angewendeten Abkommens  zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Indien über den Handel mit  Textilwaren stattgefunden haben. 2. Zum Abschluß der Konsultationen kamen beide Seiten überein, Artikel 18 Absatz 1 des vorgenannten  Abkommens dergestalt zu ändern, daß die Geltungsdauer aller Abkommensbestimmungen um ein Jahr, d.  h. bis zum 31. Dezember 1992, verlängert wird. Entsprechend einigten sich die Parteien darauf,  Anhang II des Abkommens über die Hoechstmengen, die im Jahr 1992 für Ausfuhren der in Anhang II  aufgeführten Textilwaren aus der Republik Indien in die Gemeinschaft gelten, zu ändern. Der  geänderte Anhang II ist diesem Schreiben als Anlage beigefügt. 3. Ferner kamen die Parteien überein, den für 1992 geltenden Prozentsatz für Übertragungen von  einem Gebiet auf ein anderes gemäß Artikel 14 Absatz 3 des Abkommens auf 40 % festzusetzen. Für den Fall, daß aufgrund der Anwendung des vorgenannten Prozentsatzes und infolge erheblicher  Veränderungen der Handelsstruktur in bestimmten Gebieten der Gemeinschaft ernste Schwierigkeiten  auftreten, gilt als vereinbart, daß die Parteien unverzueglich Konsultationen aufnehmen, um Abhilfe  zu schaffen. 4. Beide Seiten kamen überein, daß diese Verlängerung des Abkommens am 1. Januar 1992 in Kraft  tritt und bis zum 31. Dezember 1992 gilt. Die Parteien einigten sich darauf, daß das Abkommen  vorläufig ab 1. Januar 1992 angewendet wird. 5. Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung zu dem Vorstehenden  bestätigten."Ich beehre mich, das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt Ihres Schreibens  zu bestätigen. Genehmigen Sie, Herr . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. Für die Regierung derRepublik IndienAnlage ,ANHANG II(Die ausführlichen  Warenbezeichnungen der in diesem Anhang aufgeführten Kategorien finden sich in Anhang I des  Abkommens.)>PLATZ FÜR EINE TABELLE>>PLATZ FÜR EINE TABELLE>Anmerkung: Die in Klammern  angeführten Zahlen beziehen sich auf die Fußnoten zu der jeweiligen Warenkategorie in Anhang II des  Abkommens. Notenwechsel Die Generaldirektion Auswärtige Beziehungen der Kommission der  Europäischen Gemeinschaften beehrt sich, auf das am 31. Oktober 1986 paraphierte und seit 1. Januar  1987 angewendete Textilabkommen zwischen der Republik Indien und der Gemeinschaft, das durch den am  16. Dezember 1991 paraphierten Briefwechsel verlängert wurde, Bezug zu nehmen. Die Generaldirektion möchte der Mission der Republik Indien bei den Europäischen Gemeinschaften  mitteilen, daß die Gemeinschaft bis zum Abschluß der für den Abschluß und das Inkrafttreten des  verlängerten Abkommens erforderlichen Verfahren bereit ist, das verlängerte Abkommen de facto ab 1.  Januar 1992 anzuwenden. Es wird davon ausgegangen, daß jede Partei die De-facto-Anwendung des  verlängerten Abkommens jederzeit einstellen kann, sofern sie dies 60 Tage zuvor ankündigt. Die Generaldirektion Auswärtige Beziehungen wäre dankbar, wenn die Mission ihre Zustimmung zu dem  Vorstehenden bestätigte. Die Generaldirektion Auswärtige Beziehungen benutzt diese Gelegenheit, die Mission der Republik  Indien bei den Europäischen Gemeinschaften ihrer ausgezeichnetsten Hochachtung zu versichern. Notenwechsel Die Mission der Republik Indien bei den Europäischen Gemeinschaften beehrt sich, auf  das am 31. Oktober 1986 paraphierte und seit 1. Januar 1987 angewendete Textilabkommen zwischen der  Republik Indien und der Gemeinschaft, das durch den am 16. Dezember 1991 paraphierten Briefwechsel  verlängert wurde, Bezug zu nehmen. Die Mission möchte der Generaldirektion mitteilen, daß die Regierung der Republik Indien bis zum  Abschluß der für den Abschluß und das Inkrafttreten des verlängerten Abkommens erforderlichen  Verfahren bereit ist, das verlängerte Abkommen de facto ab 1. Januar 1992 anzuwenden. Es wird davon  ausgegangen, daß jede Partei die De-facto-Anwendung des verlängerten Abkommens jederzeit einstellen  kann, sofern sie dies 60 Tage zuvor ankündigt. Die Mission der Republik Indien bei den Europäischen Gemeinschaften benutzt diese Gelegenheit, die  Generaldirektion Auswärtige Beziehungen ihrer ausgezeichnetsten Hochachtung zu versichern.