CELEX: 62012CA0216
Language: lt
Date: 2013-09-19 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-216/12 ir C-217/12: 2013 m. rugsėjo 19 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje ( Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Caisse nationale des prestations familiales prieš Fjola Hliddal (C-216/12), Pierre-Louis Bornand (C-217/12) (Socialinė apsauga — Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 — Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas — Šveicarijos piliečiai, gyvenantys Šveicarijoje ir dirbantys Liuksemburge — Vaiko priežiūros atostogų išmokos (indemnité de congé parental) skyrimas — „Išmokos šeimai“ (prestation familiale) sąvoka)

23.11.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 344/29
            
         2013 m. rugsėjo 19 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Caisse nationale des prestations familiales prieš Fjola Hliddal (C-216/12), Pierre-Louis Bornand (C-217/12)
   
   (Sujungtos bylos C-216/12 ir C-217/12) (1)
   
   (Socialinė apsauga - Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 - Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas - Šveicarijos piliečiai, gyvenantys Šveicarijoje ir dirbantys Liuksemburge - Vaiko priežiūros atostogų išmokos (indemnité de congé parental) skyrimas - „Išmokos šeimai“ (prestation familiale) sąvoka)
   2013/C 344/49
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Caisse nationale des prestations familiales
   
   
      Atsakovai: Fjola Hliddal (C-216/12), Pierre-Louis Bornand (C-217/12)
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Cour de cassation (Liuksemburgas) — 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, p. 2; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 35), 1 straipsnio u punkto i papunkčio ir 4 straipsnio 1 dalies h punkto ir Europos Bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo, pasirašyto 1999 m. birželio 21 d. (OL L 114, 2002 m., p. 6), II priedo A skirsnio 1 punkto aiškinimas — „Išmokos šeimai“ sąvoka — Nacionalinės teisės nuostatų, pagal kurias suteikiama vaiko priežiūros atostogų laikotarpiu mokama išmoka, priimtinumas — Šveicarijos pilietis, gyvenantis Šveicarijoje, o dirbantis Liuksemburge
   
      Rezoliucinė dalis
   
   1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, iš dalies pakeisto ir atnaujinto 1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/97, iš dalies pakeistu 1998 m. birželio 29 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1606/98, 1 straipsnio u punkto i papunktį ir 4 straipsnio 1 dalies h punktą reikia aiškinti taip, kad vaiko priežiūros atostogų išmoka, kaip antai numatyta Liuksemburgo teisės aktais, yra išmoka šeimai, kaip ji suprantama pagal šį reglamentą.
   
      (1)  OL C 235, 2012 8 4.