CELEX: 
Language: et
Date: 2007-11-21
Title: Ettepanek NÕUKOGU OTSUS Euroopa Ühenduse ja Mongoolia valitsuse vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                  Brüssel 21.11.2007
                                                  KOM(2007) 731 lõplik
                                                  2007/0252 (CNS)
                                       Ettepanek
                                 NÕUKOGU OTSUS
   Euroopa Ühenduse ja Mongoolia valitsuse vahelise teatavaid lennundusküsimusi
           käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
                                       Ettepanek
                                 NÕUKOGU OTSUS
   Euroopa Ühenduse ja Mongoolia valitsuse vahelise teatavaid lennundusküsimusi
                          käsitleva lepingu sõlmimise kohta
                                  (komisjoni esitatud)
ET                                                                              ET
 ---pagebreak---                                               SELETUSKIRI
       1) ETTEPANEKU TAUST
          •
   110
              Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
          Pärast Euroopa Kohtu otsuseid nn avatud taeva („Open Skies”) kohta volitas nõukogu
          5. juunil 2003 komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate
          lepingute teatavate sätete asendamiseks ühenduse tasandil sõlmitava lepinguga1 (nn
          horisontaalsed volitused). Selliste lepingute eesmärk on anda kõikidele ELi
          lennuettevõtjatele mittediskrimineeriv juurdepääs ühenduse ja kolmandate riikide
          vahelistele liinidele ning viia liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelised
          kahepoolsed lennunduslepingud vastavusse ühenduse õigusega.
          •
   120
              Üldine taust
          Rahvusvahelisi lennundussuhteid liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel on
          tavapäraselt reguleeritud liikmesriikide ja kolmandate riikide vaheliste kahepoolsete
          lennunduslepingute, nende lisade ja muude seonduvate kahe- või mitmepoolsete
          kokkulepetega.
          Liikmesriikide kahepoolsete lennunduslepingute tavapärased määramissätted on
          vastuolus ühenduse õigusaktidega. Need võimaldavad kolmandal riigil keelduda lubade
          või tegevuslubade andmisest liikmesriigi määratud lennuettevõtjale, kes ei kuulu
          olulisel määral kõnealuse liikmesriigi või selle kodanike omandusse ega tõhusa
          kontrolli alla, samuti sellised load või tegevusload tühistada või peatada. On leitud, et
          sellega diskrimineeritakse ühenduse lennuettevõtjaid, kes on asutatud liikmesriigi
          territooriumil, kuid kuuluvad teiste liikmesriikide kodanike omandusse ning on nende
          kontrolli all. See on vastuolus asutamislepingu artikliga 43, millega tagatakse
          asutamisvabadust kasutanud liikmesriikide kodanikele asukohaliikmesriigis selle
          liikmesriigi kodanikega samaväärne kohtlemine.
          On veel muid valdkondi, nagu lennukikütuse maksustamine või kolmandate riikide
          lennuettevõtjate kehtestatud tariifid ühendusesisestel liinidel või lennuettevõtjate
          vahelised kohustuslikud ärilised kokkulepped, mille puhul tuleks tagada nende
          vastavus ühenduse õigusele, muutes või täiendades liikmesriikide ja kolmandate riikide
          vaheliste kahepoolsete lennunduslepingute kehtivaid sätteid.
          •
   130
              Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid
          Lepingu sätetega asendatakse või täiendatakse 11 liikmesriikide ja Mongoolia vahelise
          kahepoolse lennunduslepingu kehtivaid sätteid.
          •
   140
              Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega
          Lepingu ülesanne on täita ühenduse lennundusalase välispoliitika põhieesmärk, viies
          olemasolevad kahepoolsed lennunduslepingud kookõlla ühenduse õigusega.
   1
          Nõukogu 5. juuni 2003. aasta otsus 11323/03 (piiratud kasutusega dokument).
ET                                                     2                                            ET
 ---pagebreak---        2) KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE
          •    Konsulteerimine huvitatud isikutega
   211
          Konsultatsioonimeetodid, peamised sihtvaldkonnad ja vastajate üldiseloomustus
          Liikmesriikide ja asjaomase sektoriga peeti nõu kogu läbirääkimiste aja jooksul.
   212
          Vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmine
          Liikmesriikide ja asjaomase sektori märkusi on arvesse võetud.
       3) ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
          •
   305
               Kavandatud meetmete kokkuvõte
          Nn horisontaalsete volituste lisas sätestatud menetluste ja suuniste kohaselt on
          komisjon pidanud Mongooliaga läbirääkimisi lepingu sõlmimiseks, millega
          asendatakse liikmesriikide ja Mongoolia vaheliste olemasolevate kahepoolsete
          lennunduslepingute teatavad sätted. Lepingu artikliga 2 asendatakse tavapärased
          määramissätted ühenduse määramissättega, võimaldades kõikidel ühenduse
          lennuettevõtjatel asutamisõigust kasutada. Lepingu artiklites 4 ja 5 käsitletakse kahte
          liiki klausleid ühenduse pädevusse kuuluvates valdkondades. Artiklis 4 käsitletakse
          lennukikütuse maksustamise küsimust, mis on ühtlustatud nõukogu direktiiviga
          2003/96/EÜ (millega korraldatakse ümber energiatoodete ja elektrienergia
          maksustamise ühenduse raamistik), eriti selle artikli 14 lõikega 2. Artikliga 5
          („Hinnakujundus”)        lahendatakse      vastuolud      olemasolevate     kahepoolsete
          lennunduslepingute ning piletihindu ja lastitariife käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr
          2409/92 vahel, millega keelatakse kolmandate riikide lennuettevõtjatel lennuteenuste
          hindu määrav tegevus ühenduse piires toimuvate vedude osas. Artikliga 6 viiakse
          kahepoolsete lepingute selgelt konkurentsivastased sätted (lennuettevõtjate vahelised
          kohustuslikud ärilised kokkulepped) vastavusse ELi konkurentsiõigusega.
          •
   310
               Õiguslik alus
          EÜ asutamislepingu artikli 80 lõige 2 ja artikli 300 lõige 2.
          •
   329
               Subsidiaarsuse põhimõte
          Ettepanek põhineb täielikult nõukogu antud nn horisontaalsetel volitustel, millega
          võetakse arvesse ühenduse õigusega ja kahepoolsete lennunduslepingutega hõlmatud
          küsimusi.
          •    Proportsionaalsuse põhimõte
          Käesoleva lepinguga muudetakse või täiendatakse kahepoolsete lennunduslepingute
          sätteid üksnes selles ulatuses, mis on vajalik ühenduse õiguse järgimise tagamiseks.
          •    Õigusakti valik
   342
          Ühenduse ja Mongoolia vaheline leping on kõige tõhusam vahend liikmesriikide ja
ET                                                3                                                ET
 ---pagebreak---           Mongoolia vaheliste kõikide kehtivate kahepoolsete lennunduslepingute kooskõlla
          viimiseks ühenduse õigusaktidega. Mongoolia ja Prantsusmaa viisid omavahelise
          kahepoolse lepingu ühenduse õigusaktidega kooskõlla 2007. aasta alguses.
       4) MÕJU EELARVELE
   409
          Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet.
       5) TÄIENDAV TEAVE
          •
   510
              Lihtsustamine
   511
          Ettepanekuga nähakse ette õigusaktide lihtsustamine.
   512
          Liikmesriikide ja Mongoolia vaheliste kahepoolsete lennunduslepingute asjakohased
          sätted asendatakse või neid täiendatakse ühendusega sõlmitava ühe ühtse lepingu
          sätetega.
          •
   570
              Ettepaneku üksikasjalik selgitus
          Kooskõlas rahvusvaheliste lepingute allakirjutamist ja sõlmimist käsitleva
          tavamenetlusega palutakse nõukogul kiita heaks otsused Euroopa Ühenduse ja
          Mongoolia vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja
          ajutise kohaldamise ning lepingu sõlmimise kohta ning nimetada isikud, kellel on
          volitused leping ühenduse nimel alla kirjutada.
ET                                               4                                            ET
 ---pagebreak---                                                 Ettepanek
                                          NÕUKOGU OTSUS
        Euroopa Ühenduse ja Mongoolia valitsuse vahelise teatavaid lennundusküsimusi
                    käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes
   artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut2
   ning arvestades järgmist:
   (1)      Nõukogu volitas 5. juunil 2003 komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi
            kehtivate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava
            lepinguga.
   (2)      Komisjon on vastavalt nõukogu otsuse (millega volitati komisjoni alustama
            kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate
            sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga) lisas sätestatud menetlustele ja
            suunistele pidanud ühenduse nimel Mongooliaga läbirääkimisi teatavaid
            lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimiseks.
   (3)      Komisjoni läbiräägitud leping tuleks alla kirjutada ja seda ajutiselt kohaldada
            tingimusel, et see on võimalik sõlmida hilisemal kuupäeval,
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                              Ainus artikkel
   1.         Nõukogu eesistujale antakse käesolevaga volitus määrata isik või isikud, kellel on
              õigus kirjutada ühenduse nimel alla Euroopa Ühenduse ja Mongoolia vahelisele
              teatavaid lennundusküsimusi käsitlevale lepingule, tingimusel et leping sõlmitakse
              hilisemal kuupäeval.
   2.         Kuni jõustumiseni kohaldatakse lepingut ajutiselt alates sellele kuupäevale järgneva
              kuu esimesest päevast, mil lepinguosalised teatavad teineteisele selleks vajalike
              menetluste lõpuleviimisest. Nõukogu eesistujale antakse käesolevaga volitus esitada
              kõnealuse lepingu artikli 9 lõikes 2 sätestatud teade.
   2
            ELT C […], […], lk […].
ET                                                   5                                             ET
 ---pagebreak---    3.       Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
   Brüssel,
                                               Nõukogu nimel
                                               eesistuja
ET                                                6          ET
 ---pagebreak---                                                             2007/0252 (CNS)
                                                 Ettepanek
                                           NÕUKOGU OTSUS
        Euroopa Ühenduse ja Mongoolia valitsuse vahelise teatavaid lennundusküsimusi
                                    käsitleva lepingu sõlmimise kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes
   artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lause ja lõike 3 esimese lõiguga,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,3
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust4
   ning arvestades järgmist:
   (1)      Nõukogu volitas 5. juunil 2003 komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi
            kehtivate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava
            lepinguga.
   (2)      Komisjon on vastavalt nõukogu otsuse (millega volitati komisjoni alustama
            kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate
            sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga) lisas sätestatud menetlustele ja
            suunistele pidanud ühenduse nimel Mongooliaga läbirääkimisi teatavaid
            lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimiseks.
   (3)      Kooskõlas nõukogu [kuupäev] otsusega …/…/EÜ5 kirjutati kõnealune leping
            ühenduse nimel alla [kuupäev], tingimusel et leping on võimalik sõlmida hilisemal
            kuupäeval.
   (4)      Kõnealune leping tuleks heaks kiita,
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                                 Artikkel 1
   1.         Euroopa Ühenduse ja Mongoolia vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev
              leping kiidetakse ühenduse nimel heaks.
   3
            ELT C […], […], lk […].
   4
            ELT C […], […], lk […].
   5
            ELT C […], […], lk […].
ET                                                   7                                           ET
 ---pagebreak---    2.         Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
                                               Artikkel 2
   Nõukogu eesistuja on volitatud nimetama isiku või isikud, kellel on õigus esitada lepingu
   artikli 9 lõikega 1 ettenähtud teade.
   Brüssel,
                                                 Nõukogu nimel
                                                 eesistuja
ET                                                  8                                        ET
 ---pagebreak---                                                 LISA
                             Euroopa Ühenduse ja Mongoolia vaheline
                               teatavaid lennundusküsimusi käsitlev
                                              LEPING
   EUROOPA ÜHENDUS
   ühelt poolt ja
   MONGOOLIA VALITSUS
   teiselt poolt,
   (edaspidi „lepinguosalised”),
   MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse mitme liikmesriigi ja Mongoolia vahel on sõlmitud
   kahepoolsed lennunduslepingud, mis sisaldavad ühenduse õigusega vastuolus olevaid sätteid,
   MÄRKIDES, et Euroopa Ühendusel on ainupädevus mitmetes küsimustes, mis võivad
   sisalduda Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistes kahepoolsetes
   lennuühenduse lepingutes,
   MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse õiguse alusel on liikmesriigis asuvatel ühenduse
   lennuettevõtjatel õigus mittediskrimineerivale juurdepääsule Euroopa Ühenduse
   liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistele lennuliinidele,
   VÕTTES ARVESSE Euroopa Ühenduse ja teatavate kolmandate riikide vahelisi lepinguid,
   millega nähakse nende kolmandate riikide kodanikele ette võimalus omandada osalus
   lennuettevõtjates, kellele on antud tegevusluba vastavalt Euroopa Ühenduse õigusele,
   TÕDEDES, et Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Mongoolia vaheliste kahepoolsete
   lennuühenduse lepingute teatavad sätted, mis on vastuolus Euroopa Ühenduse õigusega, tuleb
   viia sellega vastavusse, et luua Euroopa Ühenduse ja Mongoolia vahelistele lennuteenustele
   kindel õiguslik alus ning tagada nimetatud lennuteenuste säilimine,
   MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse õiguse alusel ei tohi lennuettevõtjad sõlmida lepinguid,
   mis võivad mõjutada Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelist kaubandust ning mille
   eesmärgiks või tagajärjeks on konkurentsi tõkestamine, piiramine või moonutamine,
   MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse eesmärgi hulka nendel läbirääkimistel ei kuulu Euroopa
   Ühenduse ja Mongoolia vahelise lennuliikluse kogumahu suurendamine, Euroopa Ühenduse
   lennuettevõtjate ja Mongoolia lennuettevõtjate vahelise tasakaalu mõjutamine ega
   olemasolevate kahepoolsete lennunduslepingute liiklusõigusi puudutavatesse sätetesse
   muudatuste tegemine,
ET                                                 9                                          ET
 ---pagebreak---    TÕDEDES, et Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Mongoolia vahel sõlmitud kahepoolsete
   lennunduslepingute sätted, millega: i) nõutakse või soodustatakse ettevõtjatevaheliste
   lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega
   takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate vahelist konkurentsi asjaomastel
   marsruutidel; või ii) tugevdatakse sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju;
   või iii) delegeeritakse lennuettevõtjatele või muudele eraettevõtjatele vastutus seoses selliste
   meetmete võtmisega, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate
   vahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel, võivad muuta ettevõtjate suhtes kohaldatavad
   konkurentsieeskirjad ebatõhusaks,
   ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
                                              ARTIKKEL 1
                                                Üldsätted
   1.        Käesoleva lepingu kohaldamisel tähendab mõiste „liikmesriigid” Euroopa Ühenduse
             liikmesriike.
   2.        Viiteid 1. lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi kodanikele
             tõlgendatakse viidetena Euroopa Ühenduse liikmesriikide kodanikele.
   3.        Viiteid 1. lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi lennuettevõtjatele või
             lennuliinidele tõlgendatakse viidetena selle liikmesriigi määratud lennuettevõtjatele
             või lennuliinidele.
                                              ARTIKKEL 2
                                      Liikmesriigipoolne määramine
   1.        Käesoleva artikli lõige 2 asendab 2. lisa punktis a loetletud artiklite vastavad sätted
             seoses lennuettevõtja määramisega kõnealuse liikmesriigi poolt ning sellele
             Mongoolia poolt tegevus- ja muude lubade andmisega ning lõige 3 asendab 2. lisa
             punktis b loetletud artiklite vastavad sätted seoses lennuettevõtjatele tegevus- ja
             muude lubade andmisest keeldumise, nende tühistamise, peatamise või piiramisega.
   2.        Kui liikmesriik on lennuettevõtja määranud, annab Mongoolia lennuettevõtjale
             minimaalse protseduurilise viivitusega asjakohased tegevus- ja muud load, eeldusel
             et:
                   i.     lennuettevõtja on asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt
                          Euroopa Ühenduse asutamislepingule ning tal on kehtiv
                          lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega;
                   ii.    lennuettevõtja on lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi
                          tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all ning asjaomane lennundusamet
                          on määramisel selgelt nimetatud; ning
                   iii.   lennuettevõtja on otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või
                          liikmesriikide kodanike ja/või 3. lisas loetletud muude riikide ja/või
                          nende muude riikide kodanike omandis ning nende tõhusa kontrolli all.
ET                                                 10                                                 ET
 ---pagebreak---    3.       Mongoolia võib liikmesriigi määratud lennuettevõtjale tegevus- või muude lubade
            andmisest keelduda, need tühistada, peatada või neid piirata, kui:
                   i.    lennuettevõtja ei ole asutatud määrava liikmesriigi territooriumil
                         vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule või kui sellel ei ole
                         kehtivat lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega;
                   ii.   lennuettevõtja ei ole lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi
                         tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all või asjaomane lennundusamet
                         ei ole määramisel selgelt nimetatud; või
                   iii.  lennuettevõtja ei ole otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või
                         liikmesriikide kodanike või teiste 3. lisas loetletud riikide ja/või teiste
                         riikide kodanike omandis või nende tõhusa kontrolli all.
   Käesolevast lõikest tulenevat õigust kasutades ei diskrimineeri Mongoolia ühenduse
   lennuettevõtjaid kodakondsuse põhjal.
                                             ARTIKKEL 3
                                                 Ohutus
   1.       Käesoleva artikli lõige 2 täiendab 2. lisa punktis c loetletud artiklite vastavaid sätteid.
   2.       Kui liikmesriik on määranud lennuettevõtja, mis on teise liikmesriigi reguleeriva
            kontrolli all, kohaldatakse Mongoolia õigusi, mis tulenevad lennuettevõtja määranud
            liikmesriigi ja Mongoolia vahelise lepingu ohutust käsitlevatest sätetest, selle teise
            liikmesriigi ohutusnõuete vastuvõtmise, täitmise või säilitamise ning lennuettevõtjale
            tegevusloa andmise suhtes.
                                             ARTIKKEL 4
                                     Lennukikütuse maksustamine
   1.       Käesoleva artikli lõige 2 täiendab 2. lisa punktis d loetletud artiklite vastavaid
            sätteid.
   2.       Olenemata muudest vastupidistest sätetest, ei takista 2. lisa punktis d loetletud
            lepingutes sätestatu liikmesriiki kehtestamast mittediskrimineerivaid makse, lõive,
            tollimakse ega tasusid kütuse suhtes, mis tarnitakse tema territooriumil kasutamiseks
            Mongoolia määratud lennuettevõtja õhusõidukis, mis peab lennuühendust kõnealuse
            liikmesriigi teatava punkti ja selle liikmesriigi või mõne muu liikmesriigi
            territooriumil asuva muu punkti vahel.
                                             ARTIKKEL 5
                                 Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid
   1.       Käesoleva artikli lõige 2 täiendab 2. lisa punktis e loetletud artiklite vastavaid sätteid.
ET                                                 11                                                   ET
 ---pagebreak---    2.      Tariifide suhtes, mida kohaldavad Mongoolia määratud lennuettevõtjad
           ühendusesiseste vedude puhul 1. lisas loetletud lepingu alusel, mis sisaldab 2. lisa
           punktis e loetletud sätet, kohaldatakse Euroopa Ühenduse õigust.
                                            ARTIKKEL 6
                                  Vastavus konkurentsieeskirjadele
   1.      Olenemata vastupidistest sätetest ei kutsu 1. lisas loetletud lepingutes sätestatu esile
           järgmist: i) ei soodustata ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste
           otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse või
           moonutatakse konkurentsi; ii) ei tugevdata sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud
           tegevuse mõju; ega iii) delegeerita eraettevõtjatele vastutus selliste meetmete võtmise
           eest, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi.
   2.      1. lisas loetletud lepingute sätteid, mis on vastuolus käesoleva artikli lõikega 1, ei
           kohaldata.
                                            ARTIKKEL 7
                                            Lepingu lisad
   Käesoleva lepingu lisad moodustavad selle lahutamatu osa.
                                            ARTIKKEL 8
                                    Läbivaatamine või muutmine
   Lepinguosalised võivad igal ajal vastastikusel kokkuleppel käesoleva lepingu läbi vaadata või
   seda muuta.
                                            ARTIKKEL 9
                                 Jõustumine ja ajutine kohaldamine
   1.      Käesolev leping jõustub, kui lepinguosalised on teineteisele kirjalikult teatanud, et
           nad on lõpetanud lepingu jõustumiseks vajalikud siseriiklikud menetlused.
   2.      Olenemata lõikest 1 nõustuvad lepinguosalised käesolevat lepingut ajutiselt
           kohaldama alates järgmise kuu esimesest päevast pärast seda, kui osalised on
           teatanud teineteisele lepingu jõustamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest.
   3.      Liikmesriikide ja Mongoolia vahelised lepingud ja muud kokkulepped, mis ei ole
           käesoleva lepingu allkirjastamise kuupäevaks jõustunud ning mida ei kohaldata
           ajutiselt, on loetletud 1. lisa punktis b. Käesolevat lepingut kohaldatakse kõikide
           selliste lepingute ja kokkulepete suhtes nende jõustumisest või ajutisest
           kohaldamisest alates.
ET                                               12                                                 ET
 ---pagebreak---                                            ARTIKKEL 10
                                             Lõpetamine
   1.       Kui 1. lisas loetletud leping lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka kõik need
            käesoleva lepingu sätteid, mis on seotud asjaomase 1. lisas loetletud lepinguga.
   2.       Kui kõik 1. lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev
            leping.
   SELLE KINNITUSEKS on täievolilised isikud käesolevale lepingule alla kirjutanud.
   Koostatud [….(koht)] [… … …(kuupäev)] kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania,
   hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi,
   rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ning mongoolia keeles.
   EUROOPA ÜHENDUSE NIMEL: MONGOOLIA VALITSUSE NIMEL:
ET                                               13                                              ET
 ---pagebreak---    1. LISA
                     Käesoleva lepingu artiklis 1 viidatud lepingute loetelu
   Mongoolia ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelised lennunduslepingud, mis on
   käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks sõlmitud, millele on alla kirjutatud ja/või
   mis on parafeeritud:
   –       Austria föderaalvalitsuse ja Mongoolia valitsuse vaheline lennutranspordi leping,
           parafeeritud ja lisatud 2. liitena Viinis 28. juunil 1999 koostatud vastastikuse
           mõistmise memorandumile, edaspidi 2. lisas „Mongoolia-Austria leping”;
   –       Taani Kuningriigi valitsuse ja Mongoolia valitsuse vaheline lennundusleping,
           sõlmitud Pekingis 19. juunil 1997, edaspidi 2. lisas „Mongoolia-Taani leping”;
   –       Soome Vabariigi valitsuse ja Mongoolia valitsuse vaheline lennundusleping,
           sõlmitud Helsinkis 10. veebruaril 2000, edaspidi 2. lisas „Mongoolia-Soome leping”;
   –       Saksamaa Liitvabariigi valitsuse ja Mongoolia valitsuse vaheline
           lennundusleping, sõlmitud Bonnis 29. mail 1998, edaspidi 2. lisas „Mongoolia-
           Saksamaa leping”;
   –       Ungari Vabariigi valitsuse ja Mongoolia valitsuse vaheline lennundusleping,
           sõlmitud Ulaanbaataris 13. septembril 1994, edaspidi 2. lisas „Mongoolia-Ungari
           leping”;
   –       Luksemburgi Suurhertsogiriigi valitsuse ja Mongoolia valitsuse vaheline
           lennundusleping, sõlmitud Luxembourgis 18. märtsil 1995, edaspidi 2. lisas
           „Mongoolia-Luksemburgi leping”;
   –       Madalmaade Kuningriigi valitsuse ja Mongoolia valitsuse vaheline
           lennundusleping, sõlmitud Haagis 9. märtsil 1995, edaspidi 2. lisas „Mongoolia-
           Madalmaade leping”;
   –       Poola Rahvavabariigi valitsuse ja Mongoolia Rahvavabariigi valitsuse vaheline
           lennundusleping, sõlmitud Ulan-Batoris 26. mail 1989, edaspidi 2. lisas „Mongoolia-
           Poola leping”;
   –       Rumeenia valitsuse ja Mongoolia valitsuse vaheline lennundusleping, sõlmitud
           Ulan-Batoris 10. juulil 1990, edaspidi 2. lisas „Mongoolia-Rumeenia leping”;
   –       Rootsi Kuningriigi valitsuse ja Mongoolia valitsuse vaheline lennundusleping,
           sõlmitud Pekingis 19. juunil 1997, edaspidi 2. lisas „Mongoolia-Rootsi leping”;
   –       Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsuse ning Mongoolia
           valitsuse vaheline lennundusleping, sõlmitud Londonis 1. märtsil 2000, edaspidi 2.
           lisas „Mongoolia-Ühendkuningriigi leping”.
ET                                              14                                             ET
 ---pagebreak---    2. LISA
      1. lisas loetletud lepingute artiklid, millele viidatakse käesoleva lepingu artiklites 2–5
   a) Liikmesriigipoolne määramine:
   –          Mongoolia-Austria lepingu artikli 3 lõige 5;
   –          Mongoolia-Taani lepingu artikli 3 lõige 4;
   –          Mongoolia-Saksamaa lepingu artikli 3 lõige 4;
   –          Mongoolia-Ungari lepingu artikli 3 lõige 4;
   –          Mongoolia-Luksemburgi lepingu artikli 3 lõige 4;
   –          Mongoolia-Madalmaade lepingu artikli 3 lõige 4;
   –          Mongoolia-Rumeenia lepingu artikli 3 lõike 4 punkt a;
   –          Mongoolia-Rootsi lepingu artikli 3 lõige 4;
   –          Mongoolia-Ühendkuningriigi lepingu artikli 4 lõige 4;
   b) tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumine, nende tühistamine, peatamine või
              piiramine:
   –          Mongoolia-Austria lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;
   –          Mongoolia-Taani lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;
   –          Mongoolia-Soome lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a;
   –          Mongoolia-Saksamaa lepingu artikkel 4;
   –          Mongoolia-Ungari lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;
   –          Mongoolia-Luksemburgi lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;
   –          Mongoolia-Rootsi lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;
   –          Mongoolia-Ühendkuningriigi lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a;
   c) ohutus:
   –          Mongoolia-Austria lepingu artikkel 6;
   –          Mongoolia-Soome lepingu artikkel 13;
   –          Mongoolia-Saksamaa lepingu artikkel 12;
   –          Mongoolia-Ungari lepingu artikkel 11;
ET                                                 15                                            ET
 ---pagebreak---    –       Mongoolia-Luksemburgi lepingu artikkel 7;
   –       Mongoolia-Madalmaade lepingu artikkel 8;
   –       Mongoolia-Poola lepingu artikkel 15;
   –       Mongoolia-Rumeenia lepingu artikkel 7;
   d) lennukikütuse maksustamine:
   –       Mongoolia-Austria lepingu artikkel 7;
   –       Mongoolia-Taani lepingu artikkel 6;
   –       Mongoolia-Soome lepingu artikkel 6;
   –       Mongoolia-Saksamaa lepingu artikkel 6;
   –       Mongoolia-Ungari lepingu artikkel 9;
   –       Mongoolia-Luksemburgi lepingu artikkel 10;
   –       Mongoolia-Madalmaade lepingu artikkel 11;
   –       Mongoolia-Poola lepingu artikkel 10;
   –       Mongoolia-Rumeenia lepingu artikkel 9.
   –       Mongoolia-Rootsi lepingu artikkel 6;
   –       Mongoolia-Ühendkuningriigi lepingu artikkel 8;
   e) Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid:
   –       Mongoolia-Austria lepingu artikkel 11;
   –       Mongoolia-Taani lepingu artikkel 11;
   –       Mongoolia-Soome lepingu artikkel 10;
   –       Mongoolia-Saksamaa lepingu artikkel 10;
   –       Mongoolia-Ungari lepingu artikkel 8;
   –       Mongoolia-Luksemburgi lepingu artikkel 9;
   –       Mongoolia-Madalmaade lepingu artikkel 10;
   –       Mongoolia-Poola lepingu artikkel 9;
   –       Mongoolia-Rumeenia lepingu artikkel 11;
ET                                             16         ET
 ---pagebreak---    – Mongoolia-Rootsi lepingu artikkel 11;
   – Mongoolia-Ühendkuningriigi lepingu artikkel 7.
ET                                      17          ET
 ---pagebreak---    3. LISA
                       Käesoleva lepingu artiklis 2 osutatud muud riigid
   a) Islandi Vabariik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);
   b) Liechtensteini Vürstiriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);
   c) Norra Kuningriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);
   d) Šveitsi Konföderatsioon (Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise
   lennutranspordilepingu alusel).
ET                                            18                                     ET