CELEX: 51999PC0036
Language: el
Date: 1999-01-28
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για τα μέτρα προώθησης της πλήρους ενσωμάτωσης της περιβαλλοντικής διάστασης στη διαδικασία ανάπτυξης των αναπτυσσόμενων χωρών

Avis juridique important

|

51999PC0036

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για τα μέτρα προώθησης της πλήρους ενσωμάτωσης της περιβαλλοντικής διάστασης στη διαδικασία ανάπτυξης των αναπτυσσόμενων χωρών  /* COM/99/0036 τελικό - SYN 99/0020 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 047 της 20/02/1999 σ. 0010

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για τα μέτρα προώθησης της πλήρους ενσωμάτωσης της περιβαλλοντικής διάστασης στη διαδικασία ανάπτυξης των αναπτυσσόμενων χωρών (1999/C 47/06) COM(1999) 36 τελικό - 1999/0020(SYN)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 22 Ιανουαρίου 1999)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 130 Σ και 130 Χ,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189 Γ της συνθήκης,Εκτιμώντας:(1) ότι η εξάντληση των φυσικών πόρων και η περιβαλλοντική υποβάθμιση έχουν άμεσες επιπτώσεις στην οικονομική ανάπτυξη και ειδικά στους πόρους ζωής των τοπικών κοινοτήτων και με τον τρόπο αυτό αντισταθμίζουν την ελάφρυνση της φτώχειας που επιτυγχάνεται μέσω της βιώσιμης ανάπτυξης 7(2) ότι τα ισχύοντα πρότυπα παραγωγής και κατανάλωσης έχουν αδιαμφισβήτητες διασυνοριακές και παγκόσμιες επιπτώσεις, ειδικότερα όσον αφορά την ατμόσφαιρα, την υδρόσφαιρα και τη βιοποικιλότητα 7(3) ότι η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της έχουν υπογράψει τη διάσκεψη του Ρίο, και το πρόγραμμα δράσης «Ατζέντα 21» και έχουν δεσμευτεί στο «Πρόγραμμα για την περαιτέρω εφαρμογή της Ατζέντα 21» που περιλαμβάνεται στις αποφάσεις του UNGASS 7(4) ότι η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της είναι συμβαλλόμενα μέρη πολυμερών περιβαλλοντικών συμβάσεων, κυρίως της σύμβασης για τη βιολογική ποικιλότητα, τη σύμβαση πλαίσιο για τις κλιματικές μεταβολές και τη σύμβαση για την καταπολέμηση της απερήμωσης 7 ότι με τον τρόπο αυτό έχουν δεσμευτεί να λαμβάνουν υπόψη τις κοινές αλλά διαφορετικές ευθύνες των ανεπτυγμένων και αναπτυσσόμενων μερών στους εν λόγω τομείς 7(5) ότι είναι σημαντικό να ενσωματωθούν οι εξωτερικές και εσωτερικές πτυχές της περιβαλλοντικής πολιτικής της Κοινότητας προκειμένου να υπάρξει συνεκτική απάντηση στις προκλήσεις που προσδιορίστηκαν στη διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον και την ανάπτυξη και στις επακόλουθες διαδικασίες 7(6) ότι η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της δεσμεύονται με το πρόγραμμα της Επιτροπής Βοήθειας για την Ανάπτυξη (DAC) του ΟΟΣΑ, «Διαμορφώνοντας τη στρατηγική του 21ου αιώνα», το οποίο ζητά στήριξη για την εφαρμογή των εθνικών στρατηγικών βιώσιμης ανάπτυξης σε όλες τις χώρες μέχρι το 2005, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί ότι, μέχρι το 2015, θα αναστραφούν οι σημερινές τάσεις απώλειας περιβαλλοντικών πόρων 7(7) ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενέκριναν στις 24 Σεπτεμβρίου 1998 (1) την αναθεώρηση του προγράμματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας πολιτικής και δράσης σε σχέση με το περιβάλλον και τη βιώσιμη ανάπτυξη «Προς τη βιωσιμότητα», ζητώντας την ενίσχυση του ρόλου της Κοινότητας στη διεθνή συνεργασία για το περιβάλλον και τη βιώσιμη ανάπτυξη 7(8) ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο που πραγματοποιήθηκε στο Κάρντιφ τον Ιούνιο του 1998 δέχθηκε ευνοϊκά την ανακοίνωση της Επιτροπής «Εταιρική σχέση για την ενσωμάτωση» η οποία καθορίζει στρατηγική για την ενσωμάτωση του περιβάλλοντος στις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ασπάζεται την αρχή σύμφωνα με την οποία οι σημαντικές προτάσεις πολιτικής πρέπει να συνοδεύονται από αξιολόγηση των περιβαλλοντικών τους επιπτώσεων 7(9) ότι το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη εξέδωσαν στις 15 Ιουλίου 1996 ψήφισμα για την περιβαλλοντική αξιολόγηση στο πλαίσιο της συνεργασίας για την ανάπτυξη 7(10) ότι η βιώσιμη ανάπτυξη εξαρτάται από την ουσιαστική ενσωμάτωση μιας περιβαλλοντικής διάστασης στην αναπτυξιακή διαδικασία 7(11) ότι, λόγω των περιορισμένων πόρων, η δημιουργία κατάλληλων πολιτικών, στρατηγικών και μέσων καθώς και η υλοποίηση πειραματικών σχεδίων, αποτελούν καθοριστικά στοιχεία για την εν λόγω ενσωμάτωση στην οικονομική και αναπτυξιακή συνεργασία 7(12) ότι τα χρηματοδοτικά μέσα που διαθέτει σήμερα η Κοινότητα για τη βιώσιμη ανάπτυξη στις αναπτυσσόμενες χώρες θα μπορούσαν να συμπληρωθούν καταλλήλως 7(13) ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 722/97 του Συμβουλίου της 22ης Απριλίου 1997 σχετικά με περιβαλλοντικές δράσεις στις αναπτυσσόμενες χώρες στο πλαίσιο της μακρόπνοης ανάπτυξης (2) ορίζει το πλαίσιο της κοινοτικής βοήθειας η οποία χορηγείται για να βοηθηθούν οι αναπτυσσόμενες χώρες να ενσωματώσουν την περιβαλλοντική διάσταση στη διαδικασία ανάπτυξής τους 7 ότι ο κανονισμος (ΕΚ) αριθ. 722/97 εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1999 7 ότι η εμπειρία που αποκτήθηκε κατά τη διάρκεια εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 722/97 πρέπει να αντανακλάται στον παρόντα κανονισμό 7(14) ότι πρέπει να θεσπισθούν διατάξεις για τη χρηματοδότηση των δράσεων που προβλέπει ο παρών κανονισμός 7(15) ότι είναι σκόπιμο να οριστούν λεπτομερείς διαδικασίες εφαρμογής, και ιδίως η μορφή της δράσης, οι παραλήπτες της βοήθειας και οι διαδικασίες λήψης αποφάσεων 7ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 1. Η Κοινότητα παρέχει χρηματοδοτική βοήθεια και τεχνική εμπειρογνωμοσύνη προκειμένου να στηρίξει αναπτυσσόμενες χώρες στις προσπάθειες που καταβάλλουν για να ενσωματώσουν την περιβαλλοντική διάσταση στη διαδικασία ανάπτυξής τους.2. Η βοήθεια και η εμπειρογνωμοσύνη που παρέχονται βάσει του παρόντος κανονισμού συμπληρώνουν και ενισχύουν τις παρεχόμενες δυνάμει άλλων νομοθετημάτων περί αναπτυξιακής συνεργασίας.Παρέχουν, άμεσα και έμμεσα, οφέλη στους ενδιαφερομένους των αναπτυσσόμενων χωρών μέσω της ενίσχυσης της περιβαλλοντικής διάστασης της οικονομικής και αναπτυξιακής συνεργασίας της Κοινότητας, με σκοπό να ληφθούν πλήρως υπόψη οι περιβαλλοντικές παράμετροι στις πολιτικές και τα προγράμματα της Κοινότητας.Άρθρο 2 1. Οι δράσεις που θα υλοποιηθούν βάσει του παρόντος κανονισμού στοχεύουν στην εκπόνηση και την προώθηση πολιτικών, στρατηγικών, μέσων και τεχνολογιών που αποβλέπουν στη βιώσιμη ανάπτυξη.2. Αφορούν τους ακόλουθους τομείς:- περιβαλλοντικά ζητήματα πλανητικής εμβέλειας, ειδικότερα αυτά που εξετάζονται στο πλαίσιο πολυμερών περιβαλλοντικών συμφωνιών, όπως οι κλιματικές αλλαγές, η απερήμωση και η διατήρηση της βιοποικιλότητας 7- διασυνοριακά περιβαλλοντικά ζητήματα, ειδικότερα η ρύπανση του αέρα και των υδάτων 7- περιβαλλοντικές επιπτώσεις που σχετίζονται με την ενσωμάτωση των αναπτυσσόμενων χωρών στην παγκόσμια οικονομία 7- περιβαλλοντικές επιπτώσεις των μακροοικονομικών και τομεακών πολιτικών στις αναπτυσσόμενες χώρες 7- μακρόπνοη διαχείριση και χρήση των φυσικών και περιβαλλοντικών πόρων σε όλους τους παραγωγικούς τομείς της οικονομίας 7- διατήρηση της βιοποικιλότητας, βιώσιμη χρησιμοποίηση των συστατικών μερών της, και δίκαιη και ισότιμη κατανομή των οφελών που προκύπτουν από τη χρησιμοποίηση των γενετικών πόρων 7- θέματα που σχετίζονται με τους υδάτινους πόρους 7- διαχείριση των παράκτιων ζωνών 7- απερήμωση 7- προβλήματα του αστικού περιβάλλοντος που σχετίζονται, μεταξύ άλλων, με τα στερεά και υγρά απόβλητα, την ατμοσφαιρική ρύπανση και την ηχορύπανση, και την ποιότητα του πόσιμου ύδατος 7- βιώσιμη παραγωγή και χρήση της ενέργειας 7- βιώσιμα πρότυπα παραγωγής και κατανάλωσης 73. Επιλέξιμες προς χρηματοδότηση δράσεις θεωρούνται οι ακόλουθες:- πρότυπα πειραματικά έργα επιτόπου, περιλαμβανομένων και των έργων που βασίζονται σε περιβαλλοντικά αποδεκτές τεχνολογίες προσαρμοσμένες στις τοπικές δεσμεύσεις και ανάγκες 7- σχέδια για τη δημιουργία θεσμικών και λειτουργικών ικανοτήτων των παραγόντων που συμμετέχουν στην αναπτυξιακή διαδικασία, π.χ. κυβερνήσεις, ΜΚΟ, ιδιωτικός τομέας, κοινωνία των πολιτών, σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο 7- εκπόνηση πολιτικών, σχεδίων και στρατηγικών για τη βιώσιμη ανάπτυξη 7- διατύπωση κατευθυντηρίων γραμμών και λειτουργικών εγχειριδίων με σκοπό την προώθηση της μακρόπνοης ανάπτυξης και την ένταξη του περιβάλλοντος στην ανάπτυξη 7- στήριξη της ανάπτυξης και εφαρμογή των μέσων περιβαλλοντικής αξιολόγησης κατά την εκπόνηση και την εφαρμογή πολιτικών, στρατηγικών, προγραμμάτων και έργων 7- καταγραφή, λογιστική και στατιστική καταχώρηση, προκειμένου να βελτιωθούν τα στοιχεία και οι δείκτες που αφορούν το περιβάλλον 7- αύξηση της ευαισθητοποίησης των τοπικών πληθυσμών και των βασικών παραγόντων για την αναπτυξιακή διαδικασία και την συνεργασία για την ανάπτυξη, σχετικά με τις επιπτώσεις της βιώσιμης ανάπτυξης, ειδικότερα με τη βοήθεια ενημερωτικών εκστρατειών και δράσεων επιμόρφωσης 7- στήριξη των πολυμερών διαδικασιών4. Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί:- στον συσχετισμό με τον γενικότερο στόχο της ελάφρυνσης της φτώχειας 7- σε τοπικές πρωτοβουλίες που εμπεριέχουν καινοτόμα μέτρα με στόχο τη βιώσιμη ανάπτυξη 7- στην ενεργό συμμετοχή και υποστήριξη των τοπικών πληθυσμών, συμπεριλαμβανομένων των αυτόχθονων κοινοτήτων 7- στον ιδιαίτερο ρόλο, γνώσεις, τις προοπτικές και τη συμβολή των γυναικών στη μακρόπνοη διαχείριση και χρήση των φυσικών πόρων, με βάση την ανάλυση ανά φύλο 7- στις δυνατότητες ενσωμάτωσης στο ευρύτερο πλαίσιο των κοινοτικών πολιτικών και στρατηγικών που αφορούν τη συνεργασία για την ανάπτυξη 7- στον εσωτερικό καταλογισμό του περιβαλλοντικού κόστους, και με τη βοήθεια των οικονομικών οργάνων.5. Η αποκόμιση εμπειριών και η διάδοση των αποτελεσμάτων και των συμπερασμάτων των υλοποιηθησών δράσεων θα αποτελέσουν θεμελιώδη στοιχεία της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 3 Στους δικαιούχους της βοήθειας και στους εταίρους της συνεργασίας συγκαταλέγονται όχι μόνο τα κράτη και οι περιφέρειες αλλά και διεθνείς οργανισμοί, αποκεντρωμένες υπηρεσίες, περιφερειακές οργανώσεις, δημόσιες υπηρεσίες, παραδοσιακές και τοπικές κοινότητες, φορείς και βιομηχανίες του ιδιωτικού τομέα, συμπεριλαμβανομένων των συνεταιρισμών, των μη κυβερνητικών οργανώσεων (ΜΚΟ) και των αντιπροσωπευτικών οργανώσεων των τοπικών πληθυσμών.Άρθρο 4 1. Η κοινοτική χρηματοδότηση μπορεί να καλύπτει μελέτες, τεχνική βοήθεια, εκπαίδευση και κατάρτιση ή άλλες υπηρεσίες, προμήθειες και εργασίες, χορήγηση μικρών κονδυλίων καθώς και εκτιμήσεις, λογιστικούς ελέγχους και αποστολές αξιολόγησης και παρακολούθησης.Μπορεί να καλύπτει τόσο τις επενδύσεις, που συνδέονται με το ειδικό πρόγραμμα ή σχέδιο, εξαιρουμένης της αγοράς ακινήτων, όσο και τις τακτικές δαπάνες (κόστος διοίκησης, συντήρησης και λειτουργίας).Εντούτοις, εκτός από τα προγράμματα κατάρτισης, εκπαίδευσης και έρευνας, οι δαπάνες αυτές μπορούν κατά γενικό κανόνα να καλύπτονται μόνο κατά την εναρκτήρια φάση και εν συνεχεία η κάλυψή τους μειώνεται σταδιακά.2. Για κάθε δράση συνεργασίας ζητείται η συνεισφορά των εταίρων που ορίζονται στο άρθρο 3. Η συμβολή αυτή ζητείται εντός των ορίων των δυνατοτήτων των συγκεκριμένων εταίρων και αναλόγως του χαρακτήρα της εκάστοτε δράσης.3. Μπορούν να αναζητηθούν δυνατότητες συγχρηματοδότησης από άλλες πηγές, ιδίως από τα κράτη μέλη και τις αρμόδιες διεθνείς οργανώσεις. Στο πλαίσιο αυτό, θα επιδιωχθεί συντονισμός με τις δράσεις άλλων χορηγών.4. Λαμβάνονται τα αναγκαία μέτρα ώστε να τονίζεται ο κοινοτικός χαρακτήρας της χορηγούμενης δυνάμει του παρόντος κανονισμού βοήθειας.5. Για να επιτευχθούν οι στόχοι της συνοχής και της συμπληρωματικότητας που ορίζονται στη συνθήκη και για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη αποτελεσματικότητα του συνόλου των εν λόγω δράσεων, η Επιτροπή μπορεί να λαμβάνει κάθε αναγκαίο συντονιστικό μέτρο, ιδίως:α) καθιέρωση συστήματος για τη συστηματική ανταλλαγή και ανάλυση των πληροφοριών σχετικά με τις χρηματοδοτούμενες δράσεις και τις δράσεις των οποίων η χρηματοδότηση εξετάζεται από την Κοινότητα και τα κράτη μέλη 7β) συντονισμό των δράσεων επί τόπου, μέσω τακτικών συνεδριάσεων και ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των αντιπροσώπων της Επιτροπής και των κρατών μελών στη δικαιούχο χώρα, και των αντιπροσώπων των δικαιούχων χωρών.6. Για να υπάρξει όσο το δυνατόν μεγαλύτερος αντίκτυπος σε συνολικό και εθνικό επίπεδο, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, αναλαμβάνει κάθε πρωτοβουλία αναγκαία για να εξασφαλισθεί σωστός συντονισμός και στενή συνεργασία με τις δικαιούχους χώρες, τους χρηματοδότες και άλλους ενδιαφερόμενους διεθνείς φορείς, ιδίως τις οργανώσεις που συμμετέχουν στο σύστημα των Ηνωμένων Εθνών.Άρθρο 5 Η χρηματοδοτική στήριξη που παρέχεται βάσει του παρόντος κανονισμού λαμβάνει τη μορφή μη επιστρεπτέων ενισχύσεων.Άρθρο 6 1. Η Επιτροπή είναι αρμόδια για την εκτίμηση, τη λήψη αποφάσεων και τη διαχείριση των δράσεων που καλύπτει ο παρών κανονισμός, σύμφωνα με τις ισχύουσες δημοσιονομικές και άλλες διαδικασίες, και κυρίως αυτές που προβλέπονται στο δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.2. Οι αποφάσεις για δράσεις των οποίων η χρηματοδότηση δυνάμει του παρόντος κανονισμού υπερβαίνει τα 2 εκατομμύρια EUR, λαμβάνονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 7.Η Επιτροπή ενημερώνει συνοπτικά την επιτροπή του άρθρου 7 για τις αποφάσεις χρηματοδότησης που προτίθεται να λάβει όσον αφορά έργα και προγράμματα αξίας κατώτερης των 2 εκατομμυρίων EUR. Η ενημέρωση αυτή πραγματοποιείται το αργότερο μία εβδομάδα πριν από τη λήψη της απόφασης.3. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει, δίχως να προσφύγει στη γνώμη της επιτροπής του άρθρου 7, τις συμπληρωματικές αναλήψεις υποχρεώσεων που είναι αναγκαίες για την κάλυψη των προβλεπόμενων ή πραγματικών υπερβάσεων του κόστους των δράσεων αυτών, εφόσον η υπέρβαση ή η συμπληρωματική ανάγκη είναι κατώτερη ή ίση με το 20 % της αρχικής δέσμευσης που ορίζει η απόφαση χρηματοδότησης.4. Κάθε συμφωνία ή σύμβαση χρηματοδότησης που συνάπτεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, προβλέπει ότι η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο προβαίνουν σε ελέγχους επιτόπου, σύμφωνα με τις συνήθεις διαδικασίες που ορίζει η Επιτροπή στο πλαίσιο των ισχυουσών διατάξεων, ειδικότερα του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.5. Όταν, στο πλαίσιο μιας δράσης, συνάπτεται συμφωνία ή σύμβαση χρηματοδότησης μεταξύ της Κοινότητας και της δικαιούχου χώρας, αυτή οριζει ότι η πληρωμή των φόρων, δασμών και άλλων επιβαρύνσεων δεν καλύπτεται από την Κοινότητα.6. Η συμμετοχή σε προσκλήσεις για υποβολή προσφορών και ανάθεση συμβάσεων είναι ανοικτή, επί ίσοις όροις, σε όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα των κρατών μελών και της δικαιούχου χώρας, ενώ είναι δυνατό να επεκταθεί και σε άλλες αναπτυσσόμενες χώρες.7. Οι προμήθειες πρέπει να κατάγονται από τα κράτη μέλη, από την δικαιούχο χώρα ή από άλλη αναπτυσσόμενη χώρα. Σε εξαιρετικές και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, οι προμήθειες είναι δυνατό να κατάγονται από άλλες χώρες.8. Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί:- στην επιδίωξη αποδοτικότητας ως προς το κόστος και μακρόπνοων επιπτώσεων των δράσεων 7- στον σαφή προσδιορισμό και την παρακολούθηση των στόχων και των δεικτών υλοποίησης για όλες τις δράσεις.Άρθρο 7 1. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής επικουρείται από γεωγραφικά προσδιορισμένη επιτροπή, αρμόδια για την ανάπτυξη.2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των μέτρων γενικής φύσης που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή εκδίδει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό εντός προθεσμίας που μπορεί να ορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος, και εφόσον χρειαστεί, μετά από ψηφοφορία.Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά 7 επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει την καταχώρηση της θέσης του στα πρακτικά 7Η Επιτροπή λαμβάνει στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό υπόψη τη γνώμη που εξέδωσε η επιτροπή. Ενημερώνει δε την επιτροπή για το βαθμό στον οποίο λήφθηκε υπόψη η γνώμη της.Άρθρο 8 Μια φορά ετησίως πραγματοποιείται, στο πλαίσιο κοινής συνεδρίασης των επιτροπών του άρθρου 7 παράγραφος 1, ανταλλαγή απόψεων, κατόπιν εισηγήσεως του αντιπροσώπου της Επιτροπής, σχετικά με τις γενικές κατευθύνσεις των δράσεων που θα υλοποιηθούν το επόμενο έτος.Άρθρο 9 1. Στο τέλος κάθε οικονομικού έτους, η Επιτροπή υποβάλλει ετήσια έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, με συνοπτική παρουσίαση των δράσεων που χρηματοδοτήθηκαν κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους καθώς και αξιολόγηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού κατά το ίδιο διάστημα.Στην έκθεση περιλαμβάνονται κυρίως πληροφορίες για τη φύση και τον αριθμό των χρηματοδοτηθέντων έργων και για τους φορείς με τους οποίους συνήφθησαν οι σχετικές συμβάσεις. Η έκθεση περιλαμβάνει επίσης στοιχεία για τις εξωτερικές αξιολογήσεις που πραγματοποιήθηκαν, ενδεχομένως, για συγκεκριμένες δράσεις.2. Η Επιτροπή προβαίνει τακτικά σε αξιολόγηση των χρηματοδοτούμενων από την Κοινότητα δράσεων, ώστε να εκτιμάται κατά πόσον έχουν επιτευχθεί οι στόχοι των δράσεων αυτών και να χαράσσονται οι κατευθυντήριες γραμμές για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των μελλοντικών δράσεων. Η Επιτροπή υποβάλλει στην επιτροπή του άρθρου 7 περίληψη των αξιολογήσεων οι οποίες μπορούν, ενδεχομένως, να εξετάζονται από την εν λόγω επιτροπή. Οι εκθέσεις αξιολόγησης είναι στη διάθεση των κρατών μελών.3. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη, το αργότερο εντός ενός μηνός από την απόφασή της, για τις δράσεις και τα έργα που έχουν εγκριθεί, αναφέροντας το κόστος τους, το χαρακτήρα τους, τις δικαιούχους χώρες και τους εταίρους.4. Ο οδηγός χρηματοδότησης που διευκρινίζει τις κατευθυντήριες γραμμές και τα κριτήρια που εφαρμόζονται για την επιλογή των έργων δημοσιεύεται και ανακοινώνεται στα ενδιαφερόμενα μέρη από τα γραφεία της Επιτροπής, συμπεριλαμβανομένων των αντιπροσωπειών της Επιτροπής στις δικαιούχους χώρες.Άρθρο 10 1. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.2. Τέσσερα έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο συνολική εκτίμηση των δράσεων που χρηματοδοτήθηκαν από την Κοινότητα βάσει του παρόντος κανονισμού, καθώς και προτάσεις σχετικά με το μέλλον του παρόντος κανονισμού.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) Απόφαση αριθ. 2179/98/ΕΚ (ΕΕ L 275 της 10.10.1998, σ. 5).(2) ΕΕ L 108 της 25.4.1997, σ. 1.