CELEX: 51991PC0339(01)
Language: el
Date: 1991-10-24
Title: Πρόταση κανονισμού ( ΕΟΚ ) του Συμβουλίου περί κοινής οργάνωσης της αγοράς του ακατέργαστου καπνού

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                               ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                         Κ0Μ(91) 339 τελικό
                                          Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 1991
                                Πρόταση
                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EQK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                  περί κοινής οργανώσεως της αγοράς
                        του ακατέργαστου καπνού
                                Πρόταση
                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EQK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      περί καθορισμού των πριμοδοτήσεων για τον καπνό σε φύλλα
      κατά ομάδα καπνού καθώς και των ποσοστώσεων μεταποιήσεως
     που κατανέμονται ανά ομάδα ποικιλιών και ανά κράτος μέλος
                   (υποβληθείσες από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        - 2 -
                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
                   ΜΕΤΑΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΟΡΓΑΝΩΣΕΩΣ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ
                              ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΟΥ ΚΑ η ΝΟ ν
Η καπνοκαλλιέργεια στην Κοινότητα αφορά περίπου 200.000 εκμεταλλεύσεις οι οποίες,
με μέση έκταση παραγωγής ενός εκταρίου, παράγουν ετησίως 400.000 τόνους περίπου
καπνού σε φύλλα. Η παραγωγή ενδιαφέρει βασικώς την Ιταλία (49 % ) , την Ελλάδα
(31 %) και, σε μικρότερη βαθμό, την Ισπανία (10 % ) , τη Γαλλία (7 % ) , τη Γερμανία,
την Πορτογαλία και το Βέλγιο (3 % ) .
Η συνολική κατανάλωση της Κοινότητας ανέρχεται σε 600.000 τόνους δεματοποιημένου
καπνού, εκ των οποίων το 75 % εισάγεται. Συνεπώς, σε κοινοτική παραγωγή 350.000
τόνων δεματοποιημένου καπνού ετησίως, 165.000 τόνοι καταναλώνονται στην Κοινότητα
ενώ 185.000 τόνοι, ήτοι 53 % εξάγονται.
Η στήριξη του τομέα του καπνού δεν έρχεται σε αντίφαση με την πολιτική της
Κοινότητας που αποσκοπεί στην καταπολέμηση του καπνίσματος για λόγους δημόσιας
υγείας. Πράγματι, η παύση της καπνοπαραγωγής στην Κοινότητα δεν θα είχε ως
αποτέλεσμα τη μείωση της καταναλώσεως των τσιγάρων. Με την υπόθεση αυτή θα
οδηγούντο τα εργοστάσια να συμπληρώσουν τον εφοδιασμό τους από τις τρίτες χώρες.
Εφόσον υπάρχει ζήτηση καπνού, είναι λογικό να παράγεται το προϊόν αυτό και να
επωφελείται στηρίξεως σε επίπεδο παραγωγών στην Κοινότητα. Ανεξαρτήτως από αυτή
την εμπορική πλευρά, η κοινωνικο-οικονομική κατάσταση των καπνοπαραγωγών, οι
οποίοι είναι εγκατεστημένοι στις μειονεκτικές περιοχές της Κοινότητας και οι
οποίοι συχνά, σε οικονομικό επίπεδο, δεν έχουν πολλές εναλλακτικές λύσεις,
απαιτεί την ύπαρξη στηρίξεως. Εξάλλου, θα πρέπει το καθεστώς της στηρίξεως να
ενθαρρύνει ποικιλίες, γενικώς χαμηλής αποδόσεως, για τις οποίες υπάρχουν
δυνατότητες διαθέσεως.
 ---pagebreak---                                       - 3 -
Υποβάλλοντας τις προτάσεις της για τις τιμές και τα συναφή μέτρα (1991/1992)
C0M(91) 72 τελικό, η Επιτροπή ανήγγειλε μία αλλαγή του βασικού μηχανισμού της
κοινής οργάνωσης της αγοράς του καπνού ούτως ώστε να καταστεί δυνατή η εφαρμογή
του νέου μηχανισμού για τη συγκομιδή του 1992. Η Επιτροπή υποβάλλει αυτές τις
προτάσεις νωρίτερα από ότι προβλεπόταν για να μπορέσουν οι οικονομικοί παράγοντες
να προσαρμοστούν στους νέους κανόνες της κοινής οργάνωσης αγοράς.
0 τομέας του καπνού χαρακτηρίζεται από μεγάλο βαθμό τεχνικής πολυπλοκότητας. Για
να ληφθεί αυτή η κατάσταση υπόψη, οι υπηρεσίες της Επιτροπής είχαν ζητήσει από
μία ομάδα εξωτερικών εμπειρογνωμόνων να προετοιμάσουν μία έκθεση στην οποία θα
αναλυόταν η λειτουργία της οργάνωσης της αγοράς και θα προτείνονταν εφικτές
βελτιώσεις. Η έκθεση αυτή ήταν ένα χρήσιμο βοήθημα για τις υπηρεσίες της
Επιτροπής κατά την προετοιμασία της παρούσας μεταρρύθμισης. Επιπλέον, ελήφθησαν
υπόψη οι προοπτικές μίας γενικής αναμόρφωσης της ΚΓΠ και μίας πολυμερούς
61απραγμάτευσης.
Το κόστος του καθεστώτος της κοινής οργανώσεως της αγοράς του καπνού αυξήθηκε
κατά 27% από το 1988 ως το 1990, παρά την εισαγωγή ενός σταθεροποιητή.   Η αύξηση
αυτή οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στην επέκταση της παραγωγής ποικιλιών χαμηλής
ποιότητας, για τις οποίες δεν υπάρχει ζήτηση στην αγορά της Κοινότητας και οι
οποίες εξάγονται στην παγκόσμια αγορά σε τιμές κατώτερες από τις πριμοδοτήσεις
και τις επιστροφές που καταβάλλονται για τις εξαγωγές αυτές - στην πραγματικότητα
σε αρνητικές τιμές.  Το επί του παρόντος ισχύον καθεστώς δεν αποτρέπει τέτοια
προβλήματα, κυρίως επειδή βασίζεται σε μία σειρά ανωτάτων εγγυημένων ποσοτήτων -
η κάθε μία από τις οποίες υπόκειται σε ένα ανώτατο οριακό ποσοστό ("butoir")
ύφους 15% - και πριμοδοτήσεων σε σχέση με 34 ποικιλίες, πολλές από τις οποίες δεν
είναι δυνατόν να διακριθούν μεταξύ τους μετά από την μεταποίηση του καπνού. Το
γεγονός αυτό δίνει τη δυνατότητα στους παραγωγούς να ζητούν τις μεγαλύτερες
δυνατές πριμοδοτήσεις και να ελαχιστοποιούν την αποτελεσματικότητα του συστήματος
των ΑΕΠ. (Για μία ποικιλία, η παραγωγή έχει υπερβεί την ΑΕΠ κατά 1.000%, αλλά η
ανώτατη μείωση τιμής και πριμοδότησης η οποία είναι δυνατόν να εφαρμοστεί δυνάμει
του σταθεροποιητή, δεν μπορεί να υπερβεί το όριο του 15%).
 ---pagebreak---                                         4 -
Για να επιληθούν αυτά τα προβλήματα, οι συνημμένες προτάσεις περιλαμβάνουν :
    ομαδοποίηση των ποικιλιών·
    προσωρινό σύστημα ποσοστώσεων·
    μέτρα για την ενίσχυση του ρόλου των παραγωγών και για τον προσανατολισμό της
    παραγωγής προς τις ποικιλίες οι οποίες έχουν τη μεγαλύτερη ζήτηση.
ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ
Οι προτάσεις για την οργάνωση της αγοράς του καπνού μπορούν να υποδιαιρεθούν σε
τρία γενικά κεφάλαια : πριμοδότηση, έλεγχος της παραγωγής και προσανατολισμός της
παραγωγής.
1.  Πριμοδότηση
    0 πρώτος μεταποιητής καταβάλλει στον παραγωγό πριμοδότηση κατά τη στιγμή της
    αγοράς του καπνού. Αμέσως, το ΕΓΤΠΕ επιστρέφει στο μεταποιητή αυτό το ποσό.
    Μπορεί να θεσπιστεί σύστημα εγγυημένων προκαταβολών βάσει ποσοτήτων επί
    συμβάσει. Το επίπεδο της πριμοδότησης ορίζεται για πέντε ομάδες ποικιλιών
    σύμφωνα με το είδος της αποξήρανσης : αποξήρανση με θερμό αέρα, αποξήρανση με
    αέρα ανοιχτόχρωμου καπνού, αποξήρανση με αέρα σκουρόχρωμου καπνού, αποξήρανση
    στον ήλιο και αποξήρανση με πυρά και για τρεις αρωματικές, ανατολικές
    ποικιλίες : Basma, Κατερίνη και Kaba Koulac classic.
    Αυτό το καθεστώς πριμοδοτήσεων θα ισχύει από την συγκομιδή του 1992 έως την
    συγκομιδή του 1996.
2.  Έλεγχος της παραγωγής
    Είναι υποχρεωτικό να συνάπτεται σύμβαση καλλιέργειας μεταξύ του παραγωγού και
    του μεταποιητή για την καταβολή της ενίσχυσης στην παραγωγή.
    Εισάγεται ένα ανώτατο κατώφλι 340.000 τόνων οι οποίοι υποδιαιρούνται μεταξύ
    των διαφόρων ομάδων.  Το επίπεδο αυτού του κατωφλίου αντιστοιχεί στην πρόταση
    της Επιτροπής του 1987, όταν είχαν εισαχθεί οι σταθεροποιητές.
 ---pagebreak---                                      - 5 -
   Για να εξασφαλιστεί η τήρηση αυτού του κατωφλίου, καθορίζεται σύστημα
   ποσοστώσεων από την συγκομιδή του 1992 έως την συγκομιδή του 1996. Σε πρώτη
   φάση οι ποσοστώσεις κατανέμονται μεταξύ των μεταποιητών με βάση το μέσο όρο
   των ποσοτήτων που έχουν μεταποιήσει κατά την τελευταία τριετία. Εντούτοις, η
   ιδιαιτερότητα της κατάστασης ορισμένων κερδοσκοπικών παραγωγών λαμβάνεται
   υπόψη κατά την κατανομή αυτή. Αυτή η μεταβατική περίοδος κατά την οποία
   κατανέμονται οι ποσοστώσεις στους μεταποιητές θα χρησιμοποιηθεί επωφελώς για
   να προετοιμασθούν τα αναγκαία μέτρα για τη μεταγενέστερη κατανομή των
   ποσοστώσεων στους παραγωγούς με ικανοποιητικές συνθήκες.
3. Προσανατολισμός της παραγωγής
   Μία ειδική ενίσχυση ύψους 10% καταβάλλεται στην ομάδα παραγωγών εφόσον
   συνάπτεται σύμβαση καλλιέργειας μεταξύ ενός μεταποιητή και μίας ομάδας
   παραγωγών.
   θεσπίζεται ένα σημαντικό ερευνητικό πρόγραμμα για την εντόπιση των ποικιλιών
   καπνού των οποίων η περιεκτικότητα σε πίσσα είναι χαμηλή (λιγότερο βλαβερές).
   0 προϋπολογισμός γι'αυτό το πρόγραμμα εξασφαλίζεται από μία προκαταβολική
   μείωση της ενίσχυσης στην παραγωγή.
   Προβλέπεται ένα ειδικό πρόγραμμα μετατροπής για τους παραγωγούς ποικιιλιών
   Τσεμπέλια και Μαύρα. Πρόκειται για μετατροπή προς παραγωγή καπνού καλύτερης
   ποιότητας ή προς παραγωγή κάποιου άλλου γεωργικού προϊόντος. Το κόστος αυτού
   του προγράμματος υπολογίζεται λαμβάνοντας υπόψη τα ποσά που έχουν καταβληθεί
   προηγουμένως ως πριμοδοτήσεις γι'αυτές τις ποικιλίες.
   Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων στον τομέα
   του καπνού, δημιουργούνται ειδικοί εθνικοί φορείς με χρηματοδοτική υποστήριξη
   της Κοινότητας μέχρι 50% κατά ανώτατο όριο.
   Αν χρειάζονται μέτρα για να διευκολυνθεί η μετάβαση από το προηγούμενο
   καθεστώς στο νέο, θα αποφασίζονται προσήκοντα μέτρα από την Επιτροπή μέσω της
   διαδικασίας της Επιτροπής Διαχείρισης.
   Οσον αφορά το καθεστώς πριμοδοτήσεως και ελέγχου της παραγωγής ο καρών
   κανονισμός καθορίζει μόνο το προσωρινό πλαίσιο που θα εφαρμοσθεί έως τη
   συγκομιδή 1996.
 ---pagebreak---                                      6 -
Πριν από την 1η Απριλίου του 1995, η Επιτροπή θα υποβάλει στο Συμβούλιο
προτάσεις σχετικά με τις πριμοδοτήσεις και τον έλεγχο της παραγωγής, οι
οποίες θα είναι εφαρμοστέες από την συγκομιδή του 1997.
Η Επιτροπή θα υποβάλει επιπλέον, το ταχύτερο δυνατό, πρόταση σχετικά με τις
οργανώσεις και τις δι επαγγελματικές συμφωνίες στον τομέα του καπνού.
Η εφαρμογή της μεταρρύθμισης αυτής δεν θα έχει επιπτώσεις επί των MME.
 ---pagebreak---                                         - 7 -
                                       Πρόταση
                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                      περί κοινής οργανώσεως της αγοράς του
                                 ακατέργαστου καπνού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα
άρθρα 42 και 43,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Κοινοβουλίου,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι η λειτουργία και ανάπτυξη της κοινής αγοράς για τα γεωργικά προϊόντα πρέπει
να  συνοδεύονται  από   τη   θέσπιση   μιας  κοινής  γεωργικής  πολιτικής η  οποία
περιλαμβάνει ιδίως μια κοινή οργάνωση της αγοράς η οποία είναι δυνατόν να λάβει
διάφορες μορφές ανάλογα με τα προϊόντα,
ότι η κοινή γεωργική πολιτική αποσκοπεί στην επίτευξη των στόχων του άρθρου 39
της συνθήκης, ιδίως στον τομέα του ακατέργαστου καπνού, στη σταθεροποίηση των
αγορών και στην διασφάλιση δικαίου βιοτικού επιπέδου στους αγρότες· ότι οι στόχοι
αυτοί είναι δυνατόν να επιτευχθούν με την προσαρμογή των       πόρων στις ανάγκες,
μέσω κυρίως πολιτικής ποιότητας,
 ---pagebreak---                                            - 8 -
ότι   η   τρέχουσα   κατάσταση  που    επικρατεί   στην  αγορά   του   καπνού,   η  οποία
χαρακτηρίζεται     από  έλλειψη   προσαρμογής    της   προσφοράς   στη   ζήτηση   απαιτεί
ουσιαστική τροποποίηση του κοινοτικού καθεστώτος το οποίο διέπει μέχρι σήμερα την
αγορά αυτή, διασφαλίζοντας συγχρόνως την συνέχιση της καπνοκαλλιέργειας από τους
παραδοσιακούς παραγωγούς· ότι η τροποποίηση αυτή συνίσταται στην απλούστευση των
μηχανισμών διαχείρισης της αγοράς, στη διασφάλιση του ελέγχου της παραγωγής, η
οποία πρέπει να είναι προσαρμοσμένη τόσο στις ανάγκες της αγοράς όσο και στις
απαιτήσεις του προϋπολογισμού, καθώς και στην ενίσχυση των μέσων ελέγχου ώστε να
διασφαλίζεται ότι οι μηχανισμοί διαχείρισης επιτυγχάνουν πλήρως τους στόχους της
κοινής οργάνωσης αγοράς,
ότι  οι   διάφορες   ποικιλίες  καπνού    είναι  δυνατόν  να  ταξινομηθούν   σε ομάδες,
συναρτήσει της ομοιότητας που παρουσιάζουν όσον αφορά την τεχνική καλλιέργειας
και    τις   δαπάνες    παραγωγής    και    λαμβάνοντας   υπόψη    τις   ονομασίες    που
χρησιμοποιούνται στις διεθνείς εμπορικές συναλλαγές,
ότι η ανταγωνιστική κατάσταση που επικρατεί στην αγορά του καπνού απαιτεί την
στήριξη της παραγωγής καπνού και ότι είναι σκόπιμο να βασιστεί η στήριξη αυτή σε
καθεστώς πριμοδοτήσεων το οποίο επιτρέπει τη διάθεση του καπνού στην Κοινότητα,
ότι   η   αποτελεσματική    διαχείριση    του   καθεστώτος   πριμοδοτήσεων    μπορεί   να
εξασφαλιστεί με συμβάσεις καλλιέργειας που συνάπτονται μεταξύ του καπνοπαραγωγού
και της επιχείρησης πρώτης μεταποίησης, οι οποίες διασφαλίζουν τόσο μια σταθερή
αγορά   στους  καπνοπαραγωγούς    όσο   και  τον  τακτικό   εφοδιασμό   της  επιχείρησης
μεταποίησης· ότι η καταβολή ποσού (σου προς την πριμοδότηση από την επιχείρηση
μεταποίησης στον παραγωγό, από τη στιγμή της παράδοσης του καπνού που αποτελεί
αντικείμενο της σύμβασης και είναι σύμφωνος με τις ποιοτικές απαιτήσεις, συμβάλει
στην στήριξη των καπνοπαραγωγών, ενώ παράλληλα διευκολύνει            τη διαχείριση του
καθεστώτος πριμοδοτήσεων,
ότι προκειμένου να περιοριστεί η καπνοπαραγωγή της Κοινότητας και συγχρόνως να
αποθαρρυνθεί   η παραγωγή ποικιλιών οι οποίες παρουσιάζουν          δυσκολίες διάθεσης,
είναι σκόπιμο να καθοριστεί μέγιστο συνολικό κατώφλιο εγγύησης για την Κοινότητα
και να κατανεμηθεί ετησίως σε ειδικά κατώφλια εγγύησης για κάθε ομάδα ποικιλιών,
 ---pagebreak---                                       - 9 -
ότι, για να διασφαλιστεί η τήρηση των κατωφλίων εγγυήσεως, είναι αναγκαίο να
θεσπιστεί για περιορισμένη περίοδο καθεστώς ποσοστώσεων μεταποίησης· ότι, κατά τη
διάρκεια μεταβατικής περιόδου, εναπόκειται στα κράτη μέλη να κατανέμουν εντός του
ορίου των καθορισθέντων κατωφλίων εγγυήσεως, τις ποσοστώσεις μεταποίησης μεταξύ
των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων, δεδομένου ότι οι κοινοτικοί κανόνες που έχουν
θεσπιστεί   για το σκοπό αυτό αποσκοπούν στη διασφάλιση της δίκαιης χορήγησης,
βάσει των ποσοτήτων που μεταποιήθηκαν κατά το παρελθόν, χωρίς όμως να λαμβάνονται
υπόψη οι διαπιστωθείσες μη κανονικές παραγωγές· ότι πρόκειται      να ληφθούν τα
αναγκαία μέτρα προκειμένου η κατανομή των ποσοστώσεων σε μεταγενέστερο χρόνο να
πραγματοποιείται υπό ικανοποιητικές συνθήκες,
ότι μια επιχείρηση πρώτης μεταποίησης δεν πρέπει να συνάπτει σύμβαση καλλιέργειας
που υπερβαίνει την ποσόστωση μεταποίησης που της έχει χορηγηθεί· ότι πρέπει,
επομένως, να περιοριστεί η εξόφληση του ποσού της πριμοδότησης κατ'ανώτατο όριο
στην ποσότητα που αντιστοιχεί στην ποσόστωση μεταποίησης,
ότι  είναι σκόπιμο να περιοριστούν τα καθεστώτα πριμοδότησης και ελέγχου της
παραγωγής σε ένα πρώτο στάδιο μέχρι το 1996, προκειμένου να καταστεί δυνατή η
αναθεώρηση των καθεστώτων αυτών με βάση την κτηθείσα πείρα καθώς και η περαιτέρω
ενδεχόμενη προσαρμογή τους,
ότι η εξυγίανση της αγοράς του καπνού και η ποιοτική βελτίωση της παραγωγής είναι
δυνατόν   να ενισχυθούν από διάφορα μέτρα   προσανατολισμού της παραγωγής· ότι,
ειδικότερα, μια ειδική ενίσχυση πρόκειται να επιτρέψει στις ενώσεις παραγωγών να
συμβάλουν στη βελτίωση της οργάνωσης και του προσανατολισμού της παραγωγής· ότι,
άλλωστε, ερευνητικό πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τη μείωση της πριμοδότησης
επιτρέπει   τον καλύτερο προσανατολισμό της καπνοπαραγωγής   προς τις κοινοτικές
απαιτήσεις σε θέματα δημόσιας υγιεινής και ότι, τέλος, η εφαρμογή προγράμματος
μετατροπής για τους παραγωγούς των ποικιλιών Μαύρα και Τσεμπέλια αποδεικνύεται
αναγκαία λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία της καλλιέργειας των ποικιλιών αυτών για
την οικονομία ορισμένων περιφερειών της Κοινότητας,
ότι η υλοποίηση της ενιαίας αγοράς συνεπάγεται τη θέσπιση ενιαίου καθεστώτος
συναλλαγών στα εξωτερικά σύνορα,
 ---pagebreak---                                       - 10 -
ότι είναι δυνατόν να καταργηθεί κάθε ποσοτικός περιορισμός στα εξωτερικά σύνορα
της Κοινότητας· ότι, ωστόσο, για να μη στερείται η κοινοτική αγορά από κάθε άμυνα
έναντι των διαταραχών που ενδέχεται να προκύψουν σε εξαιρετικές περιστάσεις,
είναι σκόπιμο να επιτραπεί στην Κοινότητα να λάβει το ταχύτερο δυνατόν όλα τα
αναγκαία μέτρα,
ότι εξάλλου, απρόβλεπτες συγκυρίες όσον αφορά την αγορά ενδέχεται να καταστήσουν
αναγκαία τη λήψη εκτάκτων μέτρων στήριξης της αγοράς τα οποία αποφασίζονται από
την Επιτροπή,
ότι η χορήγηση ορισμένων ενισχύσεων θέτει ενδεχομένως σε κίνδυνο την επίτευξη της
ενιαίας αγοράς· ότι, επομένως, είναι σκόπιμο να εφαρμοστούν στον τομέα του καπνού
οι διατάξεις στις συνθήκες οι οποίες συμβάλλουν στην αξιολόγηση των ενισχύσεων
που  χορηγούνται  από  τα  κράτη  μέλη  και  στην απαγόρευση      εκείνων  που  είναι
ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά,
ότι σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου
1970, περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής*1), όπως τροποποιήθηκε
τελευταία  από  τον  κανονισμό  (ΕΟΚ) αριθ. 2048/88 ( 2 ) , πρέπει  να  προβλεφθεί  η
δημοσιονομική ευθύνη της Κοινότητας για τις δαπάνες που πραγματοποιούν τα κράτη
μέλη συνεπεία των υποχρεώσεων που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό,
ότι, βάσει της κτηθείσας πείρας, είναι απαραίτητη η ενίσχυση των ελέγχων στον
τομέα του καπνού και, ενδεχομένως, ορισμένες εξουσίες ελέγχου θα μπορούσαν να
κατατεθούν σε έναν αυτόνομο φορέα ελέγχου προκειμένου         να αντιμετωπιστούν οι
ειδικές απαιτήσεις της αγοράς αυτής·
ότι  στην κοινή οργάνωση της αγοράς του καπνού πρέπει         να λαμβάνονται υπόψη,
παράλληλα και με τον κατάλληλο τρόπο, οι στόχοι που προβλέπονται στα άρθρα 39
και 110 της συνθήκης,
(1) ΕΕ L 94, 28.04.1970, σ. 13
(2) ΕΕ L 185, 15.07.1988, Ο. 1
 ---pagebreak---                                           - 11 -
ότι η μετάβαση από το καθεστώς που θεσπίζεται με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 727/70
του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα
του ακατέργαστου καπνού*3^, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 1737/91*4), στο καθεστώς που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό, πρέπει
να πραγματοποιηθεί με τους καλύτερους όρους· ότι, για το σκοπό αυτό, ενδέχεται να
αποδειχθεί αναγκαία η λήψη μεταβατικών μέτρων και ότι είναι, άλλωστε, σκόπιμο να
μην εφαρμοστεί πλήρως ο νέος κανονισμός πριν τη συγκομιδή του 1992,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
                                         Άρθρο 1
Η κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου          καπνού περιλαμβάνει
κανόνες οι οποίοι αφορούν :
     καθεστώς πριμοδότησης·
     μέτρα προσανατολισμού και ελέγχου της παραγωγής·
     καθεστώς συναλλαγών με τις τρίτες χώρες.
Η   κοινή  οργάνωση   της   αγοράς   διέπει   τον  ακατέργαστο καπνό  που  δεν  έχει
βιομηχανοποιηθεί και τα απορρίματα καπνού, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2401.
                                         ΆρΒρο 2
Οι ποικιλίες του ακατέργαστου καπνού κατατάσσονται στις ακόλουθες ομάδες :
α) Flue cured :
     Καπνά  τα  οποία   έχουν   αποξηρανθεί   σε  φούρνους  με ελεγχόμενες  συνθήκες
     κυκλοφορίας του αέρα, της θερμοκρασίας και του βαθμού υγρασίας*
(3) ΕΕ L 94, 28.04.1970, Ο. 1
(4) ΕΕ L 163, 26.06.1991, σ. 11
 ---pagebreak---                                         - 12 -
β)  Lloht air cured :
    Καπνά που έχουν αποξηρανθεί στον αέρα σε υπόστεγο και τα οποία δεν έχουν
    υποστεί ζύμωση·
Υ)  Dark air cured :
    Καπνά που έχουν αποξηρανθεί στο υπόστεγο αλλά τα οποία έχουν υποστεί φυσική
    ζύμωση πριν τεθούν σε εμπορία·
δ)  Sun cured :
    Καπνά που έχουν αποξηρανθεί στον ήλιο·
ε) Fire cured :
    Καπνά που έχουν αποξηρανθεί με φωτιά·
στ) Μπασυάο (sun cured)·
ζ)  KflTepivn (sun cured)·
η)  Κλασική, Καμπά Κουλάκ (sun cured).
Οι ποικιλίες που ανήκουν σε κάθε ομάδα περιέχονται στο παράρτημα.
ΤΙΤΛΟΣ Ι         ΚΑΟΕΣΤΑΣ ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΗ!
                                      ΆρθΡΟ 3
Από τη συγκομιδή του 1992 και μέχρι τη συγκομιδή του 1996, εφαρμόζεται καθεστώς
πριμοδότησης. Το ποσόν της πριμοδότησης είναι ενιαίο για τις ποικιλίες καπνού που
περιλαμβάνονται σε καθεμιά από τις διάφορες ομάδες.
Στόχος της πριμοδότησης είναι η συμπλήρωση του εισοδήματος των παραγωγών των
οποίων   τα  προϊόντα  ανταποκρίνονται   στις   ανάγκες  της  αγοράς  καθώς  και  η
διευκόλυνση της διάθεσης του καπνού που παράγεται στην Κοινότητα.
                                      Άρβρο 4
1.  Το   Συμβούλιο,  σύμφωνα  με  τη   διαδικασία   που προβλέπεται  στο  άρθρο  43
    παράγραφος 2 της συνθήκης, καθορίζει ανά συγκομιδή το ποσόν της πριμοδότησης,
    λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις δυνατότητες διάθεσης του παρελθόντος και εκείνες
 ---pagebreak---                                           - 13 -
    που   προβλέπονται   για   τα   διάφορα   είδη  καπνού,   υπό   κανονικές  συνθήκες
    ανταγωνισμού, στην αγορά της Κοινότητας και στην παγκόσμια αγορά.
2.  Το ποσόν της πριμοδόητησης καθορίζεται :
    α)  ανά χιλιόγραμμο καπνού σε φύλλα τα οποία δεν έχουν υποστεί τη διαδικασία
        της πρώτης μεταποίησης και συσκευασίας*
    β)  για καθεμιά από τις ομάδες ακατέργαστου καπνού·
                                         ΆΡΒΡΟ 5
Η χορήγηση της πριμοδότησης υπόκειται στους ακόλουθους όρους :
α)  προέλευση του καπνού από καθορισμένη περιοχή παραγωγής για κάθε ποικιλία·
β)  τήρηση των ποιοτικών απαιτήσεων·
γ)  napàôoar]  του   καπνού  σε   φύλλα   από  τον  παραγωγό   στην  επιχείρηση   πρώτης
    μεταποίησης με βάση σύμβαση καλλιέργειας·
δ)  τήρηση άλλων απαιτήσεων που πρόκειται να καθοριστούν.
                                         Άρθρο 6
1.  Η σύμβαση καλλιέργειας περιλαμβάνει τουλάχιστον :
         την ανάληψη υποχρέωσης της επιχείρησης πρώτης μεταποίησης να καταβάλει
        στον   καπνοκαλλιεργητή, επιπλέον      της τιμής αγοράς, ένα ποσό προς την
        πριμοδότηση κατά την παράδοση για την ποσότητα η οποία αναφέρεται στη
        σύμβαση και πράγματι παραδίδεται·
        την ανάληψη υποχρέωσης του καπνοκαλλιεργητή να παραδώσει στην επιχείρηση
        πρώτης    μεταποίησης   τον    ακατέργαστο   καπνό   που   ανταποκρίνεται   στις
        ποιοτικές απαιτήσεις.
 ---pagebreak---                                          - 14
2.  Ο αρμόδιος οργανισμός καταβάλλει το ποσόν της πριμοδότησης στην επιχείρηση
    πρώτης μεταποίησης κατόπιν υποβολής της αποδείξεως της παράδοσης του καπνού
    από τον καπνοκαλλιεργητή και της καταβολής του αναφερομένου στην παράγραφο 1
    ποσού.
                                        ΆΡΘΡΟ 7
Οι  λεπτομέρειες  εφαρμογής   του παρόντος    κανονισμού  θεσπίζονται  σύμφωνα  με τη
διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.
Οι λεπτομέρειες αυτές περιλαμβάνουν, ιδίως :
    τον καθορισμό των περιοχών παραγωγής για κάθε ποικιλία·
    τις ποιοτικές απαιτήσεις του παραδι δομένου καπνού·
    τα συμπληρωματικά στοιχεία της σύμβασης καλλιέργειας και την προθεσμία για τη
    σύναψη της·
    την υποχρέωση για την επιχείρηση πρώτης μεταποίησης να συστήνει εγγύηση σε
    περίπτωση κατά την οποία ζητά προκαταβολή καθώς και τους όρους σύστασης και
    αποδέσμευσης αυτής της εγγύησης·
    τους   ειδικούς   όρους   της   χορήγησης   της   πριμοδότησης  όταν   η   σύμβαση
    καλλιέργειας συνάπτεται με ένωση παραγωγών*
    τα  μέτρα  που   πρέπει  να   ληφθούν  σε  περίπτωση  αθέτησης  των  κανονιστικών
    υποχρεώσεων από τον καλλιεργητή ή την επιχείρηση πρώτης μεταποίησης.
ΤΙΤΛΟΣ II        ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΑΕΓΧΟΥ ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
                                        Άοθοο 8
Καθορίζεται για την Κοινότητα μεγίστη εγγυημένη ποσότητα 341.000 τόνων καπνού σε
φύλλα ανά συγκομιδή.
Το Συμβούλιο καθορίζει ετησίως εντός του ορίου αυτού, σύμφωνα με τη διαδικασία
που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, ειδικά κατώφλια εγγυήσεως
για  καθεμιά   ομάδα   ποικιλιών,   λαμβάνοντας   υπόψη,   ιδίως,  τις  συνθήκες   που
επικρατούν στην αγορά και τις κοινωνικο-οικονομικές και αγρονομικές συνθήκες των
εν λόγω περιοχών παραγωγής.
 ---pagebreak---                                        - 15 -
1. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η τήρηση των κατωφλίων εγγυήσεως, θεσπίζεται, για
   τις συγκομιδές από το 1992 μέχρι το 1996, καθεστώς ποσοστώσεων μεταποίησης.
2. Το  Συμβούλιο,   σύμφωνα   με  τη   διαδικασία   που προβλέπεται   στο  άρθρο  43
   παράγραφος 2 της συνθήκης, κατανέμει ανά συγκομιδή τις διαθέσιμες ποσότητες
   για κάθε ομάδα ποικιλιών, μεταξύ των κρατών μελών παραγωγής.
3. Με βάση τις ποσότητες που καθορίζονται δυνάμει της παραγράφου 2 και με την
   επιφύλαξη   της  εφαρμογής  της   παραγράφου 4,   τα κράτη  μέλη  κατανέμουν  τις
   ποσοστώσεις μεταποίησης μεταβατικώς για τις συγκομιδές 1992 και 1993 μεταξύ
   των επιχειρήσεων πρώτης μεταποίησης αναλόγως του μέσου όρου των ποσοτήτων που
   παραδόθηκαν για μεταποίηση στη διάρκεια των τριών ετών που προηγούνται του
   έτους της συγκομιδής, κατανεμημένες ανά ομάδα ποικιλιών. Η κατανομή αυτή δεν
   προδικάζει τις λεπτομέρειες κατανομής των ποσοστώσεων μεταποιήσεως για τις
   επόμενες συγκομιδές.
   Οι επιχειρήσεις πρώτης μεταποίησης οι οποίες έχουν αρχίσει τις δραστηριότητες
   τους μετά την έναρξη της περιόδου αναφοράς λαμβάνουν ποσότητα ανάλογη προς
   τον μέσο όρο των ποσοτήτων που παραδόθηκαν για μεταποίηση στη διάρκεια της
   περιόδου των δραστηριοτήτων τους.
   Κατά περίπτωση, η παραγωγή λαμβάνεται υπόψη μόνο στο όριο της ποσόστωσης
   μεταποίησης   που χορηγείται   στη διάρκεια    των ετών στα οποία    βασίζεται ο
   υπολογισμός.
   Για τις επιχειρήσεις πρώτης μεταποίησης οι οποίες άρχισαν τις δραστηριότητες
   τους στη διάρκεια του έτους συγκομιδής, τα κράτη μέλη επιφυλάσσουν 2% των
   συνολικών ποσοτήτων τις οποίες διαθέτουν ανά ομάδα ποικιλιών.          Εντός  του
   ορίου του ποσοστού αυτού, οι επιχειρήσεις αυτές λαμβάνουν ποσότητα η οποία
   δεν υπερβαίνει το 70% της μεταποιητικής τους ικανότητας, εφόσον προσφέρουν
   επαρκείς εγγυήσεις όσον αφορά την αποτελεσματικότητα και τη βιωσιμότητα των
   δραστηριοτήτων τους.
4. Κατά την κατανομή των ποσοστώσεων μεταποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 3
   δεν λαμβάνονται   ιδίως υπόψη κατά τον υπολογισμό της παραγωγής αναφοράς οι
   ποσότητες   ακατέργαστου   καπνού   που  υπερβαίνουν   τις  μέγιστες   εγγυημένες
   ποσότητες που ισχύουν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 727/70.
 ---pagebreak---                                           16 -
                                      Ά.Ρ0ΡΡ 10
Μια επιχείρηση πρώτης μεταποίησης δεν μπορεί να συνάπτει συμβάσεις καλλιέργειας
και  να  λαμβάνει   ως  επιστροφή  το  ποσό   της  πριμοδότησης    για  ποσότητες  που
υπερβαίνουν την ποσόστωση μεταποίησης που της έχει χορηγηθεί.
                                      Αοθοο 11
Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος τίτλου θεσπίζονται σύμφωνα με τη
διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.       Περιλαμβάνουν ιδίως τις διακυμάνσεις
κατά την κατανομή των ποσοστώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 καθώς
και τις εκ των προτέρων προϋποθέσεις       για την εφαρμογή των ποσοστώσεων στους
παραγωγούς, ιδίως σε σχέση με την προηγούμενη κατάσταση τους.
ΤΙΤΛΟΣ III   ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
                                      Άρθρο 12
1.  Προκειμένου να συγκεντρωθεί η προσφορά και να προσαρμοστεί στις ποιοτικές
    ανάγκες της αγοράς, χορηγείται ειδική ενίσχυση ίση με το 5% της πριμοδότησης
    όταν οι συμβάσεις καλλιέργειας συνάπτονται μεταξύ μιας επιχείρησης πρώτης
    μεταποίησης και αναγνωρισμένης ομάδας παραγωγών και εφόσον οι παραδόσεις που
    αποτελούν αντικείμενο των συμβάσεων αυτών καλύπτουν τη συνολική παραγωγή των
    μελών της εν λόγω ομάδας.
2.  Η ειδική ενίσχυση καταβάλλεται στην ομάδα παραγωγών για τη βελτίωση της
    οργάνωσης και του προσανατολισμού της παραγωγής.
3.  Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται από την
    Επιτροπή   σύμφωνα  με  τη  διαδικασία   του  άρθρου  23.   Οι   εν  λόγω  κανόνες
    περιλαμβάνουν ιδίως :
        τον ορισμό της ομάδας παραγωγών στην οποία είναι δυνατόν να χορηγηθεί
        ειδική ενίσχυση*
        τους όρους αναγνώρισης αυτής της ομάδας παραγωγών*
        τη χρησιμοποίηση της ειδικής ενίσχυσης.
 ---pagebreak---                                           - 17
                                        Αοθοο 13
1.  Συστήνεται κοινοτικό ταμείο έρευνας και ενημέρωσης στον τομέα του καπνού.          Το
    ταμείο χρηματοδοτείται από κρατήσεις ίσες το πολύ με 1% κατ'ανώτατο όριο της
    πριμοδότησης τη στιγμή της πληρωμής.
2.  Το ταμείο χρηματοδοτεί και συντονίζει τα προγράμματα έρευνας και ενημέρωσης
    που αποσκοπούν στη βελτίωση των γνώσεων όσον αφορά τις βλαβερές συνέπειες του
    καπνού και    τα κατάλληλα προληπτικά και       θεραπευτικά μέσα, καθώς     και στον
    προσανατολισμό της κοινοτικής παραγωγής προς όσο το δυνατόν λιγότερο βλαβερές
    ποικιλίες και ποιότητες καπνού.
3.  Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με
    τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.
                                        ΆΡΘΡΟ 14
Εκγρίνεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23
τριετές   πρόγραμμα   μετατροπής   των   ποικιλιών   Μαύρα  και   Τσεμπέλια   προς  άλλες
ποικιλίες    περισσότερο   προσαρμοσμένες     στην   αγορά   ή  προς    άλλες   γεωργικές
καλλιέργειες.    Το πρόγραμμα   αυτό   εφαρμόζεται   ήδη από   τη συγκομιδή    του  1992.
Μπορεί  να   περιλαμβάνει   ειδικά   μέτρα,   που  αποσκοπούν   στην   αντιστάθμιση   των
ενδεχόμενων απωλειών εισοδήματος που οφείλονται στη μετατροπή αυτή.
ΤΙΤΛΟΣ IV         ΚΑΟΕΣΤΠΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΑΝ ΜΕ ΤΙΣ ΤΡΙΤΕΣ ΧΑΡΕΣ
                                        Άοθοο 15
Με την επιφύλαξη αντίθετων διατάξεων του παρόντος κανονισμού ή παρέκκλισης που
αποφασίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο
23, απαγορεύονται κατά τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες :
α)  η είσπραξη οιουδήποτε φόρου ισοδυνάμου αποτελέσματος προς τελωνειακό δασμό,
β)  η   εφαρμογή     οιουδήποτε    ποσοτικού     περιορισμού    ή    μέτρου    ισοδυνάμου
    αποτελέσματος.
 ---pagebreak---                                         - 18
                                       Άοθοο 16
1.  Αν, στην Κοινότητα, η αγορά ενός ή περισσοτέρων προϊόντων που αναφέρονται στο
    άρθρο 1 υφίσταται ή ενδέχεται να υποστεί, λόγω των εισαγωγών ή των εξαγωγών,
    σοβαρές διαταραχές οι οποίες μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο τους στόχους του
    άρθρου 39 της συνθήκης, είναι δυνατόν να ληφθούν κατάλληλα μέτρα όσον αφορά
    τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες έως ότου εξαλειφθεί        η διαταραχή ή ο
    κίνδυνος διαταραχής.
2.  Εφόσον προκύπτει η κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή,
    μετά από αίτηση κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, αποφασίζει τη λήψη
    των αναγκαίων μέτρων τα οποία ανακοινώνονται στα κράτη μέλη και τα οποία
    εφαρμόζονται αμέσως. Αν κράτος μέλος υποβάλει σχετική αίτηση στην Επιτροπή, η
    τελευταία αυτή αποφασίζει εντός 24 ωρών από την παραλαβή της αιτήσεως.
3.  Κάθε κράτος μέλος μπορεί να προσφύγει στο Συμβούλιο όσον αφορά τα μέτρα που
    έχουν ληφθεί από την Επιτροπή εντός προθεσμίας τριών εργασίμων ημερών μετά
    την ημερομηνία    κοινοποίησης τους.    Το Συμβούλιο συνέρχεται  αμέσως.  Είναι
    δυνατόν, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, να τροποποιήσει ή να ακυρώσει τα
    εν λόγω μέτρα.
ΤΙΤΛΟΣ V         ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                     ^ Αοθοο 17
Προκειμένου   να    αντιμετωπιστούν    απρόβλεπτες   καταστάσεις  που   μπορεί   να
δημιουργηθούν στην αγορά, είναι δυνατόν να ληφθούν έκτακτα μέτρα στήριξης σύμφωνα
με  τη  διαδικασία   που  προβλέπεται   στο  άρθρο 23. Τα   μέτρα αυτά  λαμβάνονται
αποκλειστικά και μόνο για την στήριξη της αγοράς και η διάρκεια τους περιορίζεται
στο απολύτως αναγκαίο χρονικό διάστημα.
                                       Άρθρο 18
Με την επιφύλαξη αντίθετων διατάξεων του παρόντος κανονισμού, τα άρθρα 92, 93 και
94 της συνθήκης εφαρμόζονται στην παραγωγή και το εμπόριο των προϊόντων που
αναφέρονται στο άρθρο 1.
 ---pagebreak---                                           - 19 -
                                         Άρθρο 19
Οι δαπάνες που πραγματοποιούνται με βάση τον τίτλο III θεωρούνται ως δαπάνες κατά
την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.
                                         Άοθοο 20
1.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο για τη διασφάλιση της εφαρμογής
    των κοινοτικών διατάξεων στον τομέα του ακατέργαστου καπνού.            Για το σκοπό
    αυτό, κοινοποιούν στην Επιτροπή, εντός προθεσμίας 6 μηνών μετά την έκδοση του
    παρόντος κανονισμού, τις διατάξεις για τη διαχείριση και τον έλεγχο τις
    οποίες προτίθενται να θεσπίσουν.       Εντός 3 μηνών μετά την κοινοποίηση αυτή, η
    Επιτροπή εγκρίνει τις διατάξεις αυτές ή ζητά τις αναγκαίες προσαρμογές. Σ'
    αυτή την τελευταία περίπτωση, το κράτος μέλος προσαρμόζει τα μέτρα τα οποία
    έχει  λάβει   το συντομότερο     δυνατόν. Κάθε μεταβολή     που αφορά     τις εθνικές
    διατάξεις    κοινοποιείται    αμέσως   στην   Επιτροπή   από   τα   κράτη    μέλη   και
    εξετάζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τους ίδιους κανόνες.
2.  Κάθε κράτος μέλος παραγωγής ιδρύει, σύμφωνα με την έννομη τάξη του, ειδικό
    φορέα  επιφορτισμένο      με  ορισμένους   ελέγχους  στο   πλαίσιο    του   κοινοτικού
    καθεστώτος του καπνού.
3.  0 φορέας    έχει   πλήρη   διοικητική   αυτονομία.  Το συγκεκριμένο     κράτος    μέλος
    παρέχει σ' αυτόν όλες τις αναγκαίες εξουσίες, προκειμένου να εκπληρώσει τα
    καθήκοντα που του έχουν ανατεθεί.
    Αποτελείται    από   επαρκή  αριθμό   υπαλλήλων  με κατάλληλη     κατάρτιση    ώστε να
    καθίσταται δυνατή η υλοποίηση των εν λόγω καθηκόντων.
4.  Πριν από την έναρξη κάθε περιόδου εμπορίας, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος,
    μετά από πρόταση του φορέα, καταρτίζει σχέδιο προϋπολογισμού και πρόγραμμα
    δραστηριοτήτων     για   την  εξασφάλιση   της  σωστής   εφαρμογής    του   καθεστώτος
    ενίσχυσης στην παραγωγή και διαβιβάζει αυτά στην Επιτροπή.          Η Επιτροπή μπορεί
    να ζητήσει από το κράτος μέλος, με την επιφύλαξη της ευθύνης του, κάθε
    τροποποίηση του σχεδίου του προϋπολογισμού και του προγράμματος την οποία
    θεωρεί σκόπιμη.
 ---pagebreak---                                          - 20 -
     Αντιπρόσωποι της Επιτροπής μπορούν να παρακολουθούν ανά πάσα στιγμή όλες τις
     δραστηριότητες του φορέα.
    0 φορέας διαβιβάζει τακτικά στο κράτος μέλος και στην Επιτροπή έκθεση γ;α τις
    δραστηριότητες του.    Η έκθεση αυτή πρέπει να περιλαμβάνει τις τυχόν δυσκολίες
    που αντιμετωπίζει ο φορέας και να συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από προτάσεις
    για τη βελτίωση του καθεστώτος ελέγχου.
5.  Οι πραγματικές δαπάνες του φορέα καλύπτονται από τον γενικό προϋπολογισμό των
    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έως 50 %, το δε υπόλοιπο χρηματοδοτείται από το εν λόγω
    κράτος μέλος.
6.  Το ετήσιο ποσό που αντιπροσωπεύει τις πραγματικές δαπάνες, που αναφέρονται
    στην παράγραφο 5, αποφασίζεται      από την Επιτροπή με βάση τα στοιχεία που
    παρέχουν   τα   ενδιαφερόμενα  κράτη   μέλη.  Το  ποσό   αυτό  χορηγείται   αφού η
    Επιτροπή διαπιστώσει ότι ο εν λόγω φορέας έχει συσταθεί και εκπληρώσει τα
    καθήκοντα του. Προκειμένου να διευκολυνθεί η σύσταση και η λειτουργία του
    φορέα, το εν λόγω ποσό μπορεί να προκαταβληθεί σε δόσεις κατά τη διάρκεια του
    έτους, με βάση τον ετήσιο προϋπολογισμό του φορέα, ο οποίος καταρτίζεται με
    τη συμφωνία του κράτους μέλους και της Επιτροπής πριν από το τέλος Οκτωβρίου
    κάθε επόμενου έτους.
7.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε τα άτομα τα επιφορτισμένα με
    τον έλεγχο τα οποία ορίζονται δυνάμει των παραγράφων 2, 3 και 4 :
         να έχουν πρόσβαση στις εγκαταστάσεις παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας,
         να έχουν ηρόοβαοτ\ στα στατιστικά στοιχεία ή σε άλλα χρήσιμα για τους
         ελέγχους έγγραφα και να μπορούν να κάνουν αντίγραφα ή αποσπάσματα,
         να έχουν δικαίωμα να ζητούν κάθε χρήσιμη πληροφορία.
8.  Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 23, θεσπίζει
    τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου.
                                       Άρθρο 21
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή κοινοποιούν μεταξύ τους τα αναγκαία για την κφαρμογή
του  παρόντος   κανονισμού  στοιχεία.   Οι  λεπτομέρειες   της  κοινοποίησης  και   της
διανομής   των   στοιχείων  αυτών  αποφασίζονται    σύμφωνα   με  τη   διαδικασία   που
προβλέπεται στο άρθρο 23.
 ---pagebreak---                                             21
                                       ΆΡ$ΡΟ 22
Συνιστάται  επιτροπή    διαχείρισης   του    καπνού,   η  οποία  στο   εξής  καλείται  η
"επιτροπή",  αποτελούμενη    από  εκπροσώπους      των  κρατών  μελών   και  της  οποίας
προεδρεύει αντιπρόσωπος της Επιτροπής.
                                        ApflPO 23
0 αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των μέτρων
που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό
μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος, ανάλογα με τον επείγοντα
χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148
παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το
Συμβούλιο  βάσει   πρότασης  της  Επιτροπής. Κατά      την ψηφοφορία    στο πλαίσιο της
επιτροπής, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το
εν λόγω άρθρο. 0 πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.
Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα τα οποία μπορούν να εφαρμοστούν αμέσως. Εάν όμως τα
μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή, ανακοινώνονται
αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή η Επιτροπή μπορεί να
αναβάλει επί ένα μήνα το πολύ, από την ημερομηνία της ανακοίνωσης αυτής, την
εφαρμογή των μέτρων που αποφασίστηκαν από αυτή.
Το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση μέσα στην
προθεσμία που προβλέπεται στο δεύτερο εδάφιο.
                                        ΆΡΘΡΟ   24
Η επιτροπή μπορεί     να εξετάσει   κάθε θέμα που θέτει ο πρόεδρος της, είτε με
πρωτοβουλία  αυτού του    ίδίου, είτε κατόπιν αιτήσεως        του αντιπροσώπου   κράτους
μέλους.
                                        ΆΡθρρ 25
0 παρών κανονισμός εφαρμόζεται έτσι ώστε θα λαμβάνονται υπόψη, παράλληλα και με
τον  κατάλληλο   τρόπο, οι   στόχοι   που    προβλέπονται   στα  άρθρα   39 και 110 της
συνθήκης.
 ---pagebreak---                                         22 -
                                     ΆΡθΡΟ 26
Πριν την 1η Απριλίου 1085, η Επιτροπή υποβάλλει πρόταση στο Συμβούλιο σχετικά με
τα καθεστώτα που προβλέπονται στους τίτλους Ι και II τα οποία εφαρμόζονται από τη
συγκομιδή του 1997.  Το Συμβούλιο αποφαίνεται σχετικά με την πρόταση αυτή σύμφωνα
με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης.
                                     ΆΡθΡΟ 27
Στην περίπτωση κατά την οποία αποδειχθεί αναγκαία η λήψη μεταβατικών μέτρων προς
διευκόλυνση της μετάβασης από το καθεστώς το οποίο θεσπίζεται από τον κανονισμό
(ΕΟΚ) αριθ. 727/70 στο καθεστώς που θεσπίζεται από τον παρόντα κανονισμό, τα
μέτρα αυτά αποφασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.
                                     ΆΡθΡΟ 28
0 κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 727/70 καταργείται από τη συγκομιδή 1992.
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1992.
Εφαρμόζεται από τη συγκομιδή του 1992.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,                                            Για το Συμβούλιο
                                                      Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                          23 -
                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                     Κατάταξη των ποικιλιών καπνού σε ομάδες
I.   FLUE CURED
     Virginia
     Virgin D και τα υβρίδια της
     Bright
II.  LIGHT AIR CURED
     Bur ley
     Badischer Bur ley και τα υβρίδια της
     Maryland
III. DARK AIR CURED
     Paraguay και τα υβρίδια της
     Dragon πράσινη και τα υβρίδια της
     PriIippin
     Petit Grammont (Flobecq)
     Semo i s
     Appel terre
     Nijkerk
     Misionero και τα υβρίδια της
     Rio Grande και τα υβρίδια της
     Forchheimer Havanna Ile
     Nostrano del Brenta
     Résistante 142
     Gojano
     Badischer Geudertheimer και τα υβρίδια της, Pereg, Korso
     Beneventano
     Braslle Selgvagggio και παρεμφερείς ποικιλίες
     Bur ley που έχει υποστεί ζύμωση
     Havanna
 ---pagebreak---                                      - 24 -
IV.   FIRE CURED
      Kentucky και τα υβρίδια της
      Moro di Cor Ι
      Sa lento
V.    SUN CURED
      Xanti-Yakà
      Perustitza
      Samsun
      Erzegovina
      Myrodata Agrinion
      Μη κλασική Kaba Koulak
      Zichnomyrodata
      Τσεμπέλια
      Μαύρα
VI.   ΜΑΑΣΜΑΣ
VII.  ΚΑΤΕΡΙΝΗ και παρεμφερείς ποικιλίες
VI11. ΚΛΑΣΙΚΗ ΚΑΜΠΑ K0UAAK
      Ελάσσωνα
 ---pagebreak---                                        - 25
   ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ                 ΔΕΛΤΙΟ
                                                      HMbrUMHN IΛ
1.  ΚΟΝΔΥΛΙ :  17                                ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ      1.341 εκ. ECU
2.  ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ :
    Κανονισμός του Συμβουλίου για κοινή οργάνωση της αγοράς του ακατέργαστου
    καπνού
3.  ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ : Άρθρα 42 και 43 της Συνθήκης
4.  ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ :
    Μεταρρύθμιση της κοινής οργανώσεως της αγοράς του ακατέργαστου καπνού
                                        ΠΕΡΙΟΔΟΣ     ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟ­ ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟ­
5.  ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ           12 ΜΗΝΩΝ     ΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (91) ΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (92)
                                        εκ. ECU         εκ. ECU         εκ. ECU
5.0 ΔΑΠΑΝΕΣ ΠΟΥ ΒΑΡΥΝΟΥΝ
    - ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ
      (ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ)
                                   1993          1994          1995         1996
5.0.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΔΑΠΑΝΩΝ         930,9          930,9        930,9         902,9
5.1.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΣΟΔΩΝ
5.2 ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ :
    Βλέπε λεπτομέρειες στο παράρτημα
6.0 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ
    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                               ΝΑΙ
6.1 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ
    ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                            ΝΑΙ
6.2 ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                  ΟΧΙ
6.3 ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ
    ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ                                                        ΝΑΙ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ :
Στους προϋπολογισμούς 1993 έως 1996 θα πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη οι υπολλειμ-
ματικές δαπάνες που προκύπτουν από τη λειτουργία της παρούσας κοινής οργάνωσης
σύμφωνα με την υπόθεση που αναφέρεται στο στοιχείο V του παραρτήματος
 ---pagebreak---                                                       - 26 -
                                                                               Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α
             ΔΑΠΑΝΗ ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΔΟ ΕΜΠΟΡΙΑΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΟΡΓΑΝΩΓΕΩΓ ΤΗΙ ΑΓΟΡΑΓ
                                           ΤΟΥ ΑΚΑΤΕΡΓΑΣΤΟΥ ΚΑΠΝΟγ
I.   ΔΑΠΑΝΗ ΤΩΝ ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΕΩΝ
                       Flu·     Light a i r   Dork a i r   Fir·    Sun     Μαααμάς   Κατερίνη Kauwa      Ιύνολο
                       Cured      cured        cur ad      cur ad cured                       Κουλά*
        Ε«ί«·6ο ταν
        «ριμοβοτη-
        OCWV ( 1 )      2.500     2.000         2.000      2.200   2.000    3.300     2.800    2.000
        ECU(A)/T
        ΠοοόοτΜβη      91.800    72.500        53.900      9.900  39.500   25.800   21.800    24.800     340.000
        (Τόνοι)
        Δ.Τ.            1.153     1.143         1.155      1.143   1.129    1.119     1.119    1.119
        Λακάυη          264.5     165.7         124.5       24.9    89.2     95.3      68,3     55.5       887.9
        εκ. ECU(B)
      (1) Σupwcpι λαμβανομένης της «ροοαυξηοανς του 10 Χ.
     θα πρέπει να σημειωθεί ότι ποσό (σο ή μεγαλύτερο με 1 Χ της δαπάνης των
     πριμοδοτήσεων, ήτοι 9 εκ. ECU, θα παρακρατηθεί για να χρηματοδοτηθεί
     κοινοτικό ταμείο έρευνας και πληροφόρησης στον τομέα του καπνού.
II.  ΔΑΠΑΝΗ ΤΗΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΑΥΡΑ ΚΑΙ ΤΑ ΤΙΕΜΠΕΑΙΑ
     Γι'αυτές τις δύο ποικιλίες, η ποσότητα θα πρέπει να περάσει από Μ.Ε.Π.
     26.500 τ (1991) σε ποσόστωση 14.000 τ. Για το προτεινόμενο επίπεδο
     πριμοδοτήσεων, ήτοι 2.000 ECU/τ για τους 15.000 τ θα χορηγηθεί αντιστάθμιση
     κατά τη διάρκεια των 3 πρώτων ετών :
     12.500 τ Χ 2.000 ECU(A)/T Χ 1,119 (ΔΤ) - 28,0 εκ. ECU
III. ΔΑΠΑΝΗ ΤΟΥ ΦΟΡΕΑ ΕΛΕΓχΟΥ
     Το άρθρο 20, παράγραφοι 5 και 6. καθορίζει ότι οι δαπάνες του φορέα θα
     καλυφθούν από το γενικό προϋπολογισμό της Κοινότητας μέχρι 50 %. Το ποσό
     των δαπανών καθορίζεται ετησίως με βάση τις ενδείξεις που παρέχουν τα
     ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.
     Με βάση την εμπειρία του φορέα ελέγχου "ελαιόλαδο", λαμβάνεται υπόψη
     ενδεικτικό ποσό 30 εκ. ECU εκ των οποίων 50 Χ επιβαρύνει την Κοινότητα.
IV.  ΣΥΝΟΛΟ ΔΑΠΑΝΩΝ
                                                                                              εκ. ECU (Β)
                               1993                   1994          1995            1996            1997
        Πριμοδότηση            887.9                887,9           887,9           887,9           887,9
        Μετατροπή                28,0                28,0            28,0               0             0
        Φορέας                   15,0                 15,0            15.0            15,0           15,0
        ελέγχου
        ΣΥΝΟΛΟ                 930,9               930,9           930.9            902,9           902,9
 ---pagebreak---                                     - 27 -
V. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
   Λαμβανομένης υπόψη της αναγκαίας προθεσμίας για την πληρωμή των
   πριμοδοτήσεων, των επιστροφών και των δαπανών παρεμβάσεως στα πλαίσια της
   παρούσας οργάνωσης της αγοράς, στους προϋπολογισμούς 1993 έως 1996 θα
   πρέπει να ληφθούν υπόψη οι υπολλειμματικές δαπάνες που προκύπτουν από τη
   λειτουργία της παρούσας οργάνωσης της αγοράς σύμφωνα με την εξής υπόθεση :
                                                                εκ. ECU (Β)
                    1993         1994       1995        1996        1997
     Πριμοδότηση    120          60          20          π.υ.         0
     Επιστροφή       40          10         π.υ.          0           0
     Παρέμβαση      130          70          30          π.υ.         0
     ΣΥΝΟΛΟ         290         140          50          π.υ.         0
 ---pagebreak---                                       - 28 -
                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
          Καθορισμός των πριμοδοτήσεων και των ποσοστώσεων μεταποιήσεως
                    για τον καπνό σε φύλλα της συγκομιδής 1992
Σύμφωνα με τη δέσμευση της η Επιτροπή υπέβαλε για τη συγκομιδή 1992 ένα νέο
κανονισμό βάσης για την κοινή οργάνωση της αγοράς του καπνού. 0 κανονισμός
προβλέπει ένα καθεστώς πριμοδοτήσεων, μέτρα ελέγχου της παραγωγής και μέτρα
προσανατολισμού της παραγωγής.
Προβλέπει ότι το Συμβούλιο καθορίζει ετησίως το επίπεδο των πριμοδοτήσεων για τον
καπνό σε φύλλα και την ετήσια κατανομή των ποσοστώσεων μεταποιήσεως.
Το προταθέν επίπεδο πριμοδοτήσεων για τη συγκομιδή 1992 καθορίσθηκε λαμβάνοντας
υπόψη :
    το επίπεδο των πριμοδοτήσεων που χορηγήθηκαν στο παρελθόν·
    την ομαδοποίηση των ποικιλιών σε ομάδες ποικιλιών ανάλογα με το σύστημα
    ξηράνσεως·
    τις διαφορές του κόστους παραγωγής ανάλογα με τις ομάδες ποικιλιών·
    τον προσανατολισμό της παραγωγής προς τις πλέον ζητούμενες ομάδες ποικιλιών
    από την αγορά.
Η κατανομή των ποσοστώσεων μεταποιήσεως μεταξύ ομάδων ποικιλιών και μεταξύ κρατών
μελών καθορίσθηκε λαμβάνοντας υπόψη ιδίως :
    τα επίπεδα παραγωγής κάθε ομάδας ποικιλιών, στις διάφορες χώρες παραγωγής που
    διαπιστώθηκαν στο παρελθόν, μη συμπεριλαμβανομένων των ποσοτήτων που
    υπερβαίνουν τις μέγιστες εγγυημένες ποσότητες·
    τις ανάγκες των ευρωπαϊκών βιομηχανιών·
    την εξέλιξη της καταναλώσεως στην Ευρώπη·
    την εξέλιξη της ζητήσεως στη διεθνή αγορά για ορισμένες αρωματικές ποικιλίες.
0 καθορισμός των πριμοδοτήσεων και των ποσοστώσεων μεταποιήσεως από το Συμβούλιο
σε αρκετά έγκαιρη περίοδο επιτρέπει στους εμπορευόμενους να προβούν στις
οικονομικές τους επιλογές έχοντας πλήρη γνώση της καταστάσεως.
 ---pagebreak---                                         - 29 -
                                        Πρόταση
                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
              περί καθορισμού των πριμοδοτήσεων για τον καπνό σε φύλλα
              κατά ομάδα καπνού καθώς και των ποσοστώσεων μεταποιήσεως
             «ου κατανέμονται ανά ομάδα ποικιλιών και ανά κράτος μέλος
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.       /   του Συμβουλίου, της                      , περί
κοινής οργανώσεως της αγοράς του ακατέργαστου καπνού          και ιδίως το άρθρο 4
παράγραφος 1 και το άρθρο 9 παράγραφος 2,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι, κατά τον καθορισμό των πριμοδοτήσεων στον τομέα του ακατέργαστου καπνού,
πρέπει να ληφθούν υπόψη οι στόχοι της κοινής γεωργικής πολιτικής· ότι η κοινή
γεωργική πολιτική έχει ιδίως ως στόχο να εξασφαλίζει στο γεωργικό πληθυσμό δίκαιο
επίπεδο ζωής, να εγγυάται την ασφάλεια του εφοδιασμού και να εξασφαλίζει εύλογες
τιμές κατά τις παραδόσεις στους καταναλωτές· ότι το ποσό των πριμοδοτήσεων πρέπει
ιδίως  να  λαμβάνει   υπόψη  τις  προηγούμενες  και  τις προβλεπόμενες  δυνατότητες
διαθέσεως των διαφόρων καπνών υπό κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού,
 ---pagebreak---                                       - 30 -
ότι  το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού    (ΕΟΚ) αριθ.          προβλέπει  την
ετήσια κατανομή των ποσοστώσεων μεταποιήσεως για κάθε ομάδα ποικιλιών μεταξύ των
κρατών μελών παραγωγής· ότι πρέπει να καθορισθεί το επίπεδο των ποσοστώσεων αυτών
για τη συγκομιδή 1992, λαμβανομένων υπόψη ιδίως των συνθηκών της αγοράς και των
κοινωνικο-οικονομικών και αγρονομικών συνθηκών των σχετικών ζωνών παραγωγής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
                                     Αρθρο 1
Για τη συγκομιδή 1992, το ποσό της πριμοδοτήσεως που αναφέρεται στο άρθρο 4 του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.        για κάθε μία από τις ομάδες του ακατέργαστου καπνού
καθορίζεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
                                     Άρθρς> 2
Για τη συγκομιδή 1992, οι ποσοστώσεις μεταποιήσεως που αναφέρονται στο άρθρο 9
του  κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ.         ανά ομάδα  ποικιλιών  και  ανά  κράτος  μέλος
καθορίζονται στο παράρτημα Ι Ι του παρόντος κανονισμού.
                                     ΆΡθΡΟ 3
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσης του στην Επίσημη
Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,                                            Για το Συμβούλιο
                                                      0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                     - 31 -
                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                          Πριμοδοτήσεις για τον κακνό oc φύλλα της συγκομιδής 1992
   Πριμοδο­      Flu·  Light  oir   Dark   air   Fire       Sun   Μπασμάς     Κατερίνη Καμιιά
 τ ή σ ε ι ς ECU Cured   cured        cured      cured     cured                       Κουλάκ
ECU/Kg           2.273   1.818         1.818     2.000     1.818    3.000      2.543    1.818
 ---pagebreak---                                                  - 32 -
                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                  ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΟΝ ΠΟΣΟΣΤΟΣΕΟΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΚΑΤΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΟΜΑΔΑ
                                    ΚΑΠΝΟΥ ΣΕ ΤΟΝΟΥΣ ΚΑΠΝΟΥ ΣΕ ΦΥΛΛΑ
            Flue   Light air    Dark air     Fire        Sun               λλλα                 Σύνολο
           cured     cured        cured       cured     cured   Μκασμάς  Κατερίνη     Κ.Κουλάκ οε τόνους
ΙΤΑΛΙΑ      43600   43600         17800        9900     14900                                    129800
ΕΛΛΑΔΑ      12900   12900                               24600     25800    21800        24800    122800
ΙΣΠΑΝΙΑ     22800    4000         13800                                                           40600
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ   4000    2000                                                                          6000
ΓΑΛΛΙΑ       6000    3000         17000                                                           27000
ΓΕΡΜΑΝΙΑ     2500    6000          3500                                                           12000
ΒΕΛΓΙΟ                             1800                                                            1800
            91800   72300         53900        9900     39500     23800    21800        24800    340000
 ---pagebreak---                                           - 53 -
   ΔΗΐν»ΣΙΟΝ0ΜΙΚΟ                ΔΕΛΤΙΟ
                                                        ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ
 1. ΚΟΝΔΥΛΙ : 171                                 ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ : 1.107 εκατ. ECU
                                                                   (ΠΣΠ 92)
2. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ :
    Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό των πριμοδοτήσεων για τον καπνό
    σε φύλλα ανά ομάδα ποικιλιών καπνού καθώς και των ποσοστώσεων μεταποιήσεως
    κατανεμημένων ανά ομάδα ποικιλιών και ανά κράτος μέλος
3. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ : Κανονισμός του Συμβουλίου περί κοινής οργανώσεως της αγοράς
    του ακατέργαστου καπνού.
4.  ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ :
    Καθορισμός των πριμοδοτήσεων και κατανομή των ποσοστώσεων
                                         ΠΕΡΙΟΔΟΣ      ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟ­ ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟ­
5. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ             12 ΜΗΝΩΝ     ΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (91) ΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (92)
                                        εκατ. ECU        εκατ. ECU        εκατ. ECU
5.0 ΔΑΠΑΝΕΣ ΠΟΥ ΒΑΡΥΝΟΥΝ
    - ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ             887,9
      (ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ)
    - ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΎΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ
                                    1993          1994          1995          1996
5.0.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΔΑΠΑΝΩΝ           887,9          π.υ.
5.1.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΣΟΔΩΝ
5.2 ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ :
    Βλέπε τον υπολογισμό στο δημοσιονομικό δελτίο που συνοδεύει τον κανονισμό
    του Συμβουλίου περί κοινής οργανώσεως της αγοράς του ακατέργαστου καπνού.
6.0 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ
    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                 ΝΑΙ
6.1 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ
    ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                              ΝΑΙ
6.2 ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                    ΟΧΙ
6.3 ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ
    ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ                                                          ΝΑΙ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ :
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                               ISSN 0254-1483
                                                     COM(91)339 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑ#Α
GR                                                                       03
                           Apifl. καταλόγου : CB-GO-91-449-GR-C
                                                      ISBN 92-77-76616-6
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg