CELEX: 
Language: nl
Date: 1977-01-27 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 146/77 van de Raad van 18 januari 1977 houdende sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 20 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 13 van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades van oorsprong uit Marokko

27 . 1 . 77                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. L 23/ 1
                                                             I
                        (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                                VERORDENING ( EEG) Nr. 146/77 VAN DE RAAD
                                                    van 18 januari 1977
              houdende sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inza­
              ke artikel 20 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 13 van de Interim­
              overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Konink­
              rijk Marokko betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades van
                                                  oorsprong uit Marokko
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                        handelsstromen van de desbetreffende produkten niet
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             te verstoren , wenselijk is, deze invoerregeling voor het
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                gehele jaar 1977 toe te passen ,
113 ,
Gezien de aanbeveling van de Commissie,                         HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                VASTGESTELD :
Overwegende dat op 27 april 1976 de Samenwer­
kingsovereenkomst tussen de Europese Economische                                           A rtikel 1
Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko is onderte­
kend ;                                                          De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
                                                                inzake artikel 20 van de Samenwerkingsovereenkomst
Overwegende dat de op diezelfde datum ondertekende              en artikel 13 van de Interimovereenkomst tussen de
Interimovereenkomst (') die ten doel heeft de han­              Europese Economische Gemeenschap en het Konink­
delsbepalingen van de Samenwerkingsovereenkomst                 rijk Marokko betreffende de invoer in de Gemeen­
vervroegd in werking te stellen , op 1 juli 1976 van            schap van vruchtensalades van oorsprong uit Marokko,
kracht is geworden ;                                            wordt namens de Gemeenschap gesloten .
Overwegende dat de Overeenkomst in de vorm van
een briefwisseling inzake artikel 20 van de Samen­              De tekst van de Overeenkomst is als bijlage aan deze
werkingsovereenkomst en artikel 13 van de Interimo­             verordening gehecht.
vereenkomst tussen de Europese Economische Ge­
                                                                                           Artikel 2
meenschap en het Koninkrijk Marokko betreffende de
invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades van                 De Voorzitter van de Raad is gemachtigd, de persoon
oorsprong uit Marokko, dient te worden gesloten ; dat           aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst te on­
de geldigheidsduur van de Overeenkomst evenwel                  dertekenen ten einde de Gemeenschap te binden (2).
verstrijkt op 30 juni 1977 ; dat de Gemeenschap voor­
nemens is haar handelsbetrekkingen met het desbe­                                          Artikel 3
treffende land te handhaven ; dat de bepalingen die
voor het tweede halfjaar van 1977 zullen gelden , niet           Deze verordening treedt in werking op de dag vol­
minder gunstig moeten zijn dan die welke voor het               gende op die van haar bekendmaking in het Publika­
eerste halfjaar zijn vastgesteld ; dat het, ten einde de         tieblad van de Europese Gemeenschappen.
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
              in elke Lid-Staat .
              Gedaan te Brussel , 18 januari 1977 .
                                                                                Voor de Raad
                                                                                De Voorzitter
                                                                             Anthony CROSLAND
                                                                ( 2 ) De datum van ondertekening van de Overeenkomst zal
                                                                      worden bekendgemaakt in het 1'itblikitlicbLiJ van de
                                                                      lüiropcsc Gemeenschappen ; het Secretariaat-generaal van
(') PB nr. L 141 van 28 . 5 . 1976 , blz . 98 ,                       de Raad zal hiervoor zorg dragen .
 ---pagebreak--- Nr. L 23 / 2                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        27. 1 . 77
                                                 OVEREENKOMST
             in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 20 van de Samenwerkingsover­
             eenkomst en artikel 13 van de Interimovereenkomst tussen de Europese Eco­
             nomische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko betreffende de invoer in de
                      Gemeenschap van vruchtensalades van oorsprong uit Marokko
                                                A. Brief van Marokko
             Mijnheer           ,
             Met het oog op de toepassing van de in artikel 20 van de Samenwerkingsovereenkomst
             tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko en in artikel
             13 van de Interimovereenkomst bedoelde tariefverlaging met 55% van het gemeen­
             schappelijk douanetarief, en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op de voor­
             waarden waaronder vruchtensalades van de onderverdelingen 20.06 B II a) ex 9 en 20.06
             B II b) ex 9 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Marokko, in de
             Gemeenschap worden ingevoerd, heb ik de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de
             Marokkaanse Regering zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen te treffen opdat de aan
             de Gemeenschap geleverde hoeveelheden van 1 januari tot en met 31 december 1977 niet
             meer dan 100 ton zullen bedragen .
             In dit verband verklaart de Marokkaanse Regering nog nader dat alle uitvoer van deze
             produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via het „Office de commercialisa­
             tion et d'exportation (OCE)" ( Bureau voor commercialisatie en export).
             Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen
             het Bureau voor commercialisatie en export en het Directoraat-generaal Landbouw van de
             Commissie van de Europese Gemeenschappen .
             Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
             bovenstaande zoudt willen bevestigen .
             Gelieve, Mijnheer            , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaar­
             den .
                                                                 Voor de Marokkaanse Regering
 ---pagebreak--- 27 . 1 . 77                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. L 23 / 3
                                             B. Brief van de Gemeenschap
            Mijnheer            ,
            Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden, luidend als
            volgt :
                „Met het oog op de toepassing van de in artikel 20 van de Samenwerkingsovereen­
                komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko en
                in artikel 13 van de Interimovereenkomst bedoelde tariefverlaging met 55 % van het
                gemeenschappelijk douanetarief, en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen
                op de voorwaarden waaronder vruchtensalades van de onderverdelingen 20.06 B II a)
                ex 9 en 20.06 B II b) ex 9 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit
                Marokko, in de Gemeenschap worden ingevoerd, heb ik de eer hierbij te Uwer kennis
                te brengen dat de Marokkaanse Regering zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen
                te treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden van 1 januari tot en
                met 31 december 1977 niet meer dan 100 ton zullen bedragen .
                In dit verband verklaart de Marokkaanse Regering nog nader dat alle uitvoer van deze
                produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via het „Office de commerci­
                alisation et d'exportation (OCE)" (Bureau voor commercialisatie en export).
                Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen
                het Bureau voor commercialisatie en export en het Directoraat-Generaal Landbouw
               van de Commissie van de Europese Gemeenschappen .
                Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
                bovenstaande zoudt willen bevestigen ."
            Ik kan U bevestigen dat de Gemeenschap met het bovenstaande instemt en dat derhalve
            van 1 januari tot en met 31 december 1977 de tariefverlaging met 55 % van het gemeen­
            schappelijk douanetarief voor de in Uw brief vermelde hoeveelheden vruchtensalades van
            oorsprong uit Marokko zal worden toegepast.
            Gelieve, Mijnheer             , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaar­
            den .
                                                                          Voor de Raad
                                                                  der Europese Gemeenschappen