CELEX: 22000A0105(01)
Language: sv
Date: 2000-01-05 00:00:00
Title: Avtalsmemorandum mellan Europeiska gemenskapen och Arabrepubliken Egypten om handel med textilprodukter - Godkända protokoll

Avis juridique important

|

22000A0105(01)

Avtalsmemorandum mellan Europeiska gemenskapen och Arabrepubliken Egypten om handel med textilprodukter - Godkända protokoll  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 002 , 05/01/2000 s. 0069 - 0077

SAMFÖRSTÅNDSAVTALmellan Europeiska gemenskapen och Arabrepubliken Egypten om handel med textilprodukterEuropeiska gemenskapen (nedan kallad gemenskapen) och Arabrepubliken Egypten kom den ... december 1999 överens om att den befintliga ordningen för administrativt samarbete i fråga om handel med textilprodukter, vilken utfärdades och paraferades som ett samförståndsavtal i Genève den 26 november 1993, senast ändrat genom en skriftväxling som paraferades den 13 oktober 1995 och genom ett samförståndsavtal av den 6 november 1997 bör förlängas med två år.Båda parter bekräftar sin vilja att eftersträva godtagbara lösningar av varje problem som kan uppstå och följaktligen att undvika att vidta åtgärder som kan vara till skada för båda parters intressen.I denna anda av samarbete är båda parter överens om att handeln med textilprodukter mellan gemenskapen och Arabrepubliken Egypten skall bygga på följande bestämmelser:1. Gemenskapen åtar sig att inte tillämpa skyddsåtgärder enligt artikel 34 i samarbetsavtalet mellan gemenskapen och Egypten, på villkor att importen av de produkter som anges i bilaga I inte överskrider de nivåer som anges i samma bilaga.2. Den ordning för administrativt samarbete som man har kommit överens om under diskussionerna och som anges i bilaga II kommer att tillämpas på de produkter som omfattas av detta samförståndsavtal.3. Gemenskapen åtar sig att inte dra av den import som är avsedd för aktiv förädling eller återexport från de överenskomna nivåerna.4. Egyptens myndigheter åtar sig att organisera landets export av de produkter som anges i bilaga I så att de enligt denna bilaga överenskomna nivåerna inte överskrids.5. Parterna skall samarbeta för att förhindra sådana plötsliga och skadliga förändringar i traditionella handelsflöden som medför en regional koncentration av den direkta importen till gemenskapen.6. Egypten skall sträva efter att vissa regioner i gemenskapen som traditionellt sett har haft relativt små andelar av gemenskapens importkvoter inte undanhålls sådana varor som tjänar som insatsvaror för deras bearbetningsindustri.7. Vid sin förvaltning av exporten får Egyptens myndigheter tillämpa de flexibilitetsbestämmelser som anges i bilaga III.8. Parterna skall samarbeta i alla avseenden för att förebygga, undersöka och vidta alla nödvändiga rättsliga eller administrativa åtgärder mot att bestämmelserna i detta samförståndsavtal kringgås.9. På begäran av endera parten får samråd hållas för att undersöka särskilda problem som kan uppstå i samband med tillämpningen av detta samförståndsavtal. Sådana samråd skall hållas inom högst tio arbetsdagar efter en begäran från endera parten.10. Denna ordning träder i kraft den 1 januari 2000 och gäller till och med den 31 december 2001.Undertecknat i ..., den ...På Arabrepubliken Egyptens vägnarPå Europeiska gemenskapens vägnarBILAGA I>Plats för tabell>BILAGA IIADMINISTRATIVT SAMARBETEGemenskapen och Egypten skall för sin handel med textilprodukter tillämpa följande ordning för administrativa samarbete:1. Egyptens myndigheter (Cotton Textile Consolidation Fund) skall utfärda ett exportdokument för varje sändning av de produkter som anges i bilaga I till samförståndsavtalet. Exportdokumentet skall motsvara den förlaga som anges i bilaga IV till samförståndsavtalet.a) För de produkter för vilka nivåer har avtalats och som är avsedda att övergå till fri omsättning i gemenskapen skall exportlicenser endast utfärdas tills de överenskomna gemenskapsnivåerna är nådda. På varje licens måste det särskilt intygas att kvantiteten i fråga har dragits av från nivån för den berörda produktkategorin. För de produkter för vilka inga nivåer har avtalats utfärdas exportlicenser utan några begränsningar, men räkenskap förs över de kvantiteter för vilka det utfärdas licenser.I de fall när exportdokument annuleras skall Egyptens myndigheter genast informera Europeiska gemenskapernas kommission och ge alla nödvändiga upplysningar för att förhindra att den relevanta kvantiteten dras av från nivån i fråga.b) Den dag då sändningen faktiskt sker skall bestämma från vilket kvotår mot vilket varorna skall räknas av. Datumet på konossementet eller flygfraktsedeln eller motsvarande dokument skall gälla som bevis.2. Medlemsstaternas myndigheter skall automatiskt utfärda importdokument eller importtillstånd inom fem arbetsdagar efter mottagandet av ansökan, på villkor att ansökan åtföljs av det exportdokument som avses i punkt 1.3. För att underlätta genomförandet av denna ordning för administrativt samarbete- kommer parterna att utbyta statistik om faktisk import och export samt om de import- och exportdokument som utfärdats under varje kalenderår,- kommer parterna dessutom att utbyta kumulerad statistik på kvartalsbasis. Dessa upplysningar kommer att meddelas den andra parten före slutet av den tredje månaden efter varje kvartal.4. Klassificeringen av de produkter som avses i bilaga I skall baseras på gemenskapens tulltaxe- och statistiknomenklatur (nedan kallad Kombinerade nomenklaturen eller i förkortad form KN) samt varje ändring av denna.Ett beslut om klassificering av varor eller en ändring av Kombinerade nomenklaturen (KN) avseende produktkategorierna i fråga skall inte medföra att de överenskomna nivåerna sänks.BILAGA IIIFLEXIBILITETFöljande bestämmelser om flexibilitet skall gälla:1. Egyptens myndigheter får föra över outnyttjade kvantiteter från föregående år upp till högst 10 % av nivåerna för innevarande år.2. Överenskomna nivåer för nästa år får utnyttjas i förskott med upp till 10 % av nivåerna för innevarande år.3. En överföring mellan kategori 1 och kategori 2 är tillåten med upp till 7,5 % av det tal som ursprungligen överenskommits för den kategori till vilken överföringen görs.BILAGA IV>PIC FILE= "L_2000002SV.007502.EPS">Godkänt protokollVad gäller förvaltningen av de nivåer under vilka gemenskapen åtar sig att inte tillämpa skyddsåtgärder enligt artikel 34 i samarbetsavtalet önskar Egypten klargöra sin avsikt att vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att Egyptens export av de produkter som anges i bilaga I inte överskrider de gemenskapsnivåer som överenskommits enligt flexibilitetsbestämmelserna i själva samförståndsavtalet.Egyptens regering uppmärksammar också gemenskapens önskan att återuppta normal handel så snart som möjligt. I detta sammanhang erinrar Egyptens regering om att den ordning som reglerar tillträdet till gemenskapen för bomullsprodukter med ursprung i Egypten är en ordning med fritt tillträde utan kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan.Undertecknat i ..., den ...På Arabrepubliken Egyptens vägnarPå Europeiska gemenskapens vägnarGodkänt protokollOm gemenskapen och Egypten sluter ett associeringsavtal kommer samförståndsavtalet om textilprodukter från förhandlingarna den ... december 1999 att utformas i enlighet med bestämmelserna i associeringsavtalet och de gemensamma förklaringar som bifogas detta.Undertecknat i ..., den ...På Arabrepubliken Egyptens vägnarPå Europeiska gemenskapens vägnar