CELEX: 32002R0076
Language: lv
Date: 2002-01-17 00:00:00
Title: Komisijas regula (EK) Nr. 76/2002 (2002. gada 17. janvāris), ar ko ievieš iepriekšēju Kopienas uzraudzību attiecībā uz dažu dzelzs un tērauda ražojumu importu, uz ko attiecas EOTK un EK līgumi un kuru izcelsme ir dažās trešās valstīs

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32002R0076

Oficiālais Vēstnesis L 016 , 18/01/2002 Lpp. 0003 - 0008

		Komisijas regula (EK) Nr. 76/2002(2002. gada 17. janvāris),ar ko ievieš iepriekšēju Kopienas uzraudzību attiecībā uz dažu dzelzs un tērauda ražojumu importu, uz ko attiecas EOTK un EK līgumi un kuru izcelsme ir dažās trešās valstīsEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1994. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3285/94 par kopīgiem ievešanas noteikumiem, ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 518/94 [1] un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2474/2000 [2], un jo īpaši tās 11. pantu,ņemot vērā Padomes 1994. gada 7. marta Regulu (EK) Nr. 519/94 par kopīgiem noteikumiem ievešanai no dažām trešām valstīm, ar ko atceļ Regulas (EEK) Nr. 1765/82, (EEK) Nr. 1766/82 un (EEK) Nr. 3420/83 [3] un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1138/98 [4], un jo īpaši tās 9. panta 1. punktu,ņemot vērā apspriedes komitejās, kas izveidotas atbilstoši iepriekš minētajām regulām,tā kā:(1) Saskaņā ar Regulām (EK) Nr. 3285/94 un (EK) Nr. 519/94 ražojumiem, uz ko attiecas Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līgums, piemēro kopīgos ievešanas noteikumus, un tādēļ nepieciešams, lai saskaņā ar šim regulām pieņemtu Kopienas uzraudzības pasākumu režīmu attiecībā uz EOTK ražojumiem.(2) 2001. gadā stāvoklis tērauda tirgū ievērojami pasliktinājās vairāku faktoru dēļ, no kuriem galvenais bija pasaules ekonomikas attīstības palēnināšanās, kas bija vērojama no gada sākuma, un lejupslīde, kas sāka ietekmēt dažu valstu ekonomiku gada otrā pusē, tostarp Amerikas Savienoto Valstu ekonomiku.(3) Tērauda tirgu ietekmēja arī nenoteiktība un riska ierobežošana, ko izraisīja ievešanas ierobežojumu iespējamība ASV tirgū pēc ASV administrācijas veiktās "201. iedaļas" aizsardzības izmeklēšanas.(4) Ja ASV tirgum faktiski piemērotu ievešanas ierobežojumus, ļoti iespējams, ka tie izraisītu nopietnas svārstības starptautiskās tirdzniecības struktūrā, un jo īpaši tirdzniecības novirzi attiecībā pret Kopienas tirgu. Šāda novirze varētu nopietni kaitēt Kopienas tērauda nozarei.(5) 2001. gadā pieejamie ekonomiskie rādītāji un prognozes uzrāda šādas tendences:A) Ražošana. Paredzams, ka 2001. gadā neapstrādāta tērauda ražošanas apjoms Kopienā būs aptuveni 159 miljoni tonnu. Šī aplēse ir ne vien par 2,5 % zemāka nekā 2000. gada ražošanas apjoms (163,2 miljoni tonnu), bet arī zemāka par 1997. gadā (159,4 miljoni tonnu) un 1998. gadā (159,7 miljoni tonnu) reģistrētajiem apjomiem.B) Imports. EOTK dzelzs un tērauda ražojumu imports Kopienā no visām trešām valstīm acīmredzami saglabāsies 2000. gada līmenī – aptuveni 25 miljonu tonnu. Salīdzinājumam 1996. gadā šo ražojumu imports Kopienā bija 12,2 miljonus tonnu. Tas nozīmē, ka pēdējos piecos gados tērauda imports Kopienā vairāk nekā divkāršojies.C) Eksports. Ar paredzamo līmeni – aptuveni 21 miljons tonnu EOTK dzelzs un tērauda ražojumu – Kopienas eksporta apjoms 2001. gadā ir par aptuveni 8 % mazāks nekā iepriekšējā gadā. Salīdzinājumam – 1996. gadā šo ražojumu imports Kopienā bija 28 miljonus tonnu. Jo īpaši smagi tas skāra Kopienas eksportu uz ASV un Kanādu, apjomiem attiecīgi samazinoties par 36 % un 32 %. Ja ASV tirgū tiks ieviesti ierobežojumi, 2002. gadā šī tendence vēl pastiprināsies. Kopumā paredzams, ka 2001. gadā Kopiena būs bijusi dzelzs un tērauda ražojumu neto apjomu importētājs ar tirdzniecības bilances deficītu, kas pārsniegs 4 miljonus tonnu. 1996. gadā Kopiena reģistrēja tirdzniecības bilances aktīvo saldo pasūtījumiem 15,8 miljonu tonnu apmērā.D) Cenas. 2001. gadā dzelzs un tērauda ražojumu cenas bija par 18 % zemākas nekā vidējās cenas 2000. gadā.(6) Tā kā 201. iedaļas aizsardzības izmeklēšana attiecas arī uz cauruļvadiem un caurulēm un tāpēc pastāv iespējamība, ka ASV piemēro šiem ražojumiem ierobežojumus. Tāpēc iepriekšējā uzraudzība jāpiemēro arī cauruļvadiem un caurulēm.(7) Kopienas ārējās tirdzniecības statistika nav pieejama laika posmos, ko nosaka ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1917/2000 [5], kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 1669/2001 [6].(8) Kopienas interesēs iepriekšēja Kopienas uzraudzība jāpiemēro dažu dzelzs un tērauda ražojumu importam, lai nodrošinātu statistisko informāciju, kas ļauj ātri izanalizēt importa tendences.(9) Iekšējā tirgus izveidei nepieciešams, lai formalitātes, kas jākārto Kopienas importētājiem, būtu identiskas visur, kur var muitot preces.(10) Jānoteic, ka, laižot brīvā apgrozībā šajā regulā paredzētos ražojumus, jāuzrāda vienotiem kritērijiem atbilstošs uzraudzības dokuments.(11) Šāds dokuments dalībvalstu iestādēm jānovizē noteiktā laikā pēc tam, kad importētājs to ir iesniedzis, taču nedodot viņam šajā laikā tiesības importēt. Tāpēc šim dokumentam jābūt derīgam tikai tikmēr, kamēr nemainās ievešanas noteikumi.(12) Uzraudzības dokumentiem, ko izsniedz saistībā ar Kopienas uzraudzību, jābūt derīgiem visā Kopienā neatkarīgi no izsniedzējas dalībvalsts.(13) Dalībvalstīm un Komisijai pēc iespējas pilnīgāk jāapmainās ar informāciju, ko Komisija iegūst, veicot uzraudzību.(14) Balsts iestādes atbild par uzraudzības dokumentu izsniegšanu, Kopienas līmenī tai piemērojot standarta nosacījumus.(15) Vēlreiz jāatkārto, ka, izsniedzot uzraudzības dokumentu attiecībā uz dažiem dzelzs un tērauda ražojumiem, ir jāuzrāda izvešanas dokuments saskaņā ar vienošanos, kas noteikta atbilstoši divkāršās pārbaudes nolīgumiem ar dažām trešām valstīm, un šo regulu nepiemēro ražojumiem, kuru izcelsme ir minētajās valstīs un uz kuriem attiecas šāda divkāršās pārbaudes sistēma,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pants1. No 2002. gada 1. janvāra to dzelzs un tērauda ražojumu laišanai brīvā apgrozībā Kopienā, uz kuriem attiecas I pielikumā uzskaitītie EOTK un EK līgumi, piemēro iepriekšēju Kopienas uzraudzību saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 3285/94 11. un 12. pantu un Regulas (EK) Nr. 519/94 9. un 10. pantu. Tas attiecas uz importa apjomiem, kuru izcelsme ir visās ārpuskopienas valstīs, izņemot Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas (EBTA) valstis, Eiropas Ekonomikas zonas līguma valsis un Turciju. Ražojumiem, uz kuriem attiecas divkāršās pārbaudes nolīgumi, kas noslēgti starp kādu trešo valsti un Kopienu, piemēro minētā nolīguma nosacījumus nevis šo regulu.2. Šajā regulā minēto ražojumu klasifikācija balstās uz Kopienas tarifu un statistikas nomenklatūru (še turpmāk – "kombinētā nomenklatūra", saīsināti – "KN"). Šajā regulā minēto ražojumu izcelsmi nosaka saskaņā ar Kopienā spēkā esošajiem noteikumiem.2. pants1. Regulas 1. pantā minētos ražojumus laižot brīvā apgrozībā Kopienā, jāuzrāda dalībvalsts attiecīgo iestāžu izsniegts uzraudzības dokuments.2. Šā panta 1. punktā minēto uzraudzības dokumentu dalībvalstu kompetentās iestādes izsniedz automātiski, bez maksas un par jebkuriem pieprasītajiem daudzumiem piecu darba dienu laikā pēc Kopienas importētāja pieteikuma uzrādīšanas, neatkarīgi no tā reģistrācijas vietas Kopienā. Šo pieteikumu uzskata par saņemtu attiecīgās valsts kompetentajā iestādē ne vēlāk kā trīs daba dienu laikā pēc tā iesniegšanas, ja vien nav pierādīts pretējais.3. Uzraudzības dokuments, ko izsniedz kāda no II pielikumā minētajām iestādēm, ir derīgs visā Kopienā.4. Uzraudzības dokumentu sagatavo uz veidlapas, kas atbilst I pielikuma paraugam Regulā (EK) Nr. 3285/94 [7] par kopējiem ievešanas noteikumiem vai IV pielikuma paraugam Regulā (EK) Nr. 519/94 par kopīgiem noteikumiem ievešanai no dažām trešām valstīm. Importētāja pieteikumā jābūt šādiem elementiem:a) pieteikuma iesniedzēja vārdam vai nosaukumam un pilnai adresei (tostarp tālruņa un faksa numuram, un, ja iespējams, valsts kompetentās iestādēs reģistrētam identifikācijas numuram) un PVN reģistrācijas numuram, ja importētājs ir PVN maksātājs;b) vajadzības gadījumā deklarētāja vai pieteikuma iesniedzēja pārstāvja vārdam vai nosaukumam un pilnai adresei (tostarp tālruņa un faksa numuriem);c) eksportētāja pilnam vārdam vai nosaukumam un adresei;d) precīzam preču aprakstam, tostarp- to tirdzniecības nosaukumam,- kombinētās nomenklatūras (KN) kodam (kodiem),- izcelsmes valstij,- sūtītāja valstij;e) tīrajam svaram, kas izteikts kg, un daudzumam, kas izteikts norādītajās vienībās, ja tas nav tīrais svars, pa kombinētās nomenklatūras pozīcijām;f) preču CIF vērtībai eiro uz Kopienas robežas pa kombinētās nomenklatūras pozīcijām;g) vai attiecīgie ražojumi ir otrās šķiras vai nestandarta kvalitātes ražojumi [8];h) paredzētajam muitošanas periodam un vietai;i) vai pieteikums ir iepriekšējā pieteikuma atkārtojums attiecībā uz to pašu līgumu;j) sekojošam paziņojumam, kuru pieteikuma iesniedzējs datē un paraksta, ar lielajiem burtiem atšifrējot savu vārdu un uzvārdu:"Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā pieteikumā sniegtā informācija ir patiesa un godprātīgi sniegta un ka es esmu reģistrēts Kopienā."Importētājs iesniedz arī pirkšanas vai pārdošanas līguma un faktūrrēķina kopiju. Ja to pieprasa, piemēram, gadījumos, kad preces netiek iepirktas tieši no ražošanas valsts, tad importētājs uzrāda ražošanas sertifikātu, ko izsniedz tērauda ražošanas rūpnīca.5. Uzraudzības dokumentus var izmantot tikai tikmēr, kamēr attiecībā uz konkrētajiem darījumiem ir spēkā importa liberalizācijas režīms. Neskarot iespējamās izmaiņas spēkā esošajos ievešanas noteikumos vai lēmumos, ko pieņem saskaņā ar vienošanos vai kvotas pārvaldību,- uzraudzības dokumenta derīguma termiņš ir četri mēneši,- neizmantotus vai daļēji izmantotus uzraudzības dokumentus var pagarināt uz tādu pašu laiku.6. Derīguma termiņa beigās importētājs atdod uzraudzības dokumentus izdevējai iestādei.7. Kompetentās iestādes atbilstoši nosacījumiem, kurus tās ir noteikušas, atļauj deklarācijas vai pieprasījumus pārraidīt vai izdrukāt ar elektronisko saziņas līdzekļu palīdzību. Taču visiem dokumentiem un pierādījumiem ir jābūt pieejamiem kompetentajām iestādēm.8. Uzraudzības dokumentu ar elektronisko saziņas līdzekļu palīdzību var izsniegt tad, ja attiecīgajai muitas iestādei ir iespējas tam piekļūt datortīklā.3. pants1. Ja izrādās, ka darījumā iekļauto ražojumu vienības cena atšķiras no uzraudzības dokumentā norādītās cenas par mazāk nekā 5 % uz augšu vai leju vai ka importam paredzēto ražojumu kopapjoms par mazāk nekā 5 % pārsniedz uzraudzības dokumentā norādīto daudzumu, tas neliedz attiecīgos ražojumus laist brīvā apgrozībā.2. Uzraudzības dokumentu pieteikumi un paši dokumenti ir konfidenciāli. Tos izsniedz tikai pieteikumu iesniedzējam un kompetentajām iestādēm.4. pants1. Dalībvalstis dara zināmu Komisijai:a) cik vien regulāri iespējams un vismaz līdz katra mēneša pēdējai dienai – informāciju par daudzumiem un vērtībām (ko aprēķina eiro), par kurām ir izsniegti uzraudzības dokumenti;b) sešu nedēļu laikā pēc katra mēneša beigām – informāciju par šajā mēnesī veiktās ievešanas apjomiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1917/2000 32. pantu.Dalībvalstu sniegto informāciju klasificē pēc ražojumiem, KN kodiem un pēc valstīm.2. Dalībvalstis ziņo par jebkādām anomālijām vai krāpšanas gadījumiem, ko tās atklāj, un vajadzības gadījumā pamato, kāpēc ir atteikušās piešķirt uzraudzības dokumentu.5. pantsPaziņojumus, kas nepieciešami saskaņā ar šo regulu, sniedz Eiropas Savienības Komisijai un, izmantojot šim nolūkam izveidotu integrēto tīklu, izsūta elektroniski, ja vien kādu svarīgu tehnisku iemeslu dēļ nav īslaicīgi jāizmanto citi saziņas līdzekļi.6. pantsŠī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.To piemēro no 2002. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2002. gada 17. janvārīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisPascal Lamy[1] OV L 349, 21.1.1980., 53. lpp.[2] OV L 286, 21.1.1980., 1. lpp.[3] OV L 67, 21.1.1980., 89. lpp.[4] OV L 159, 21.1.1980., 1. lpp.[5] OV L 229, 21.1.1980., 14. lpp.[6] OV L 224, 21.1.1980., 3. lpp.[7] Grozīta ar Padomes 1996. gada 22. janvāra Regulu (EK) Nr. 139/96 (OV L 21, 27.7.1996., 7. lpp.), ievērojot 2. panta noteikumus Padomes 1997. gada 17. jūnija Regulā (EK) Nr. 1103/97 par dažiem noteikumiem attiecībā uz eiro ieviešanu (OV L 162, 19.6.1997., 1. lpp.).[8] Atbilstoši 1991. gada 11. jūlija Oficiālajā Vēstnesī C 180 4. lpp. minētajiem kritērijiem.--------------------------------------------------PIELIKUMSTO RAŽOJUMU SARAKSTS, UZ KURIEM ATTIECAS IEPRIEKŠĒJA UZRAUDZĪBA (2002. gads)7208100072082500720826007208270072083600720837107208379072083810720838907208391072083990720840107208409072085110720851307208515072085191720851997208521072085291720852997208531072085390720854107208549072089010720915007209161072091690720917107209179072091810720918917209189972092500720926107209269072092710720927907209281072092890720990107210111072101211721012197210201072103010721041107210491072105010721061107210691072107031721070397210903172109033721090387211130072111410721114907211192072111990721123107211235172112391 [1]72112399 [2]7211292072112950 [3]72112990 [4]7211901172119090 [5]721210107212109172122011721230117212401072124091721250317212505172126011721260917213100072132000721391107213912072139141721391497213917072139190721399107213999072142000721430007214911072149190721499107214993172149939721499507214996172149969721499807214999072159010721610007216210072162200721631117216311972163191721631997216321172163219721632917216329972163310721633907216401072164090721650107216509172165099721699107225110072251910722519907225202072253000722540207225405072254080722550007226111072261190 [6]722619107226193072261990 [7]72269110722691907226992072279010722810107228103072282011722820197228203072283020722830417228304972283061722830697228307072283089722860107228701072287031722880107228809073011000Kompleksā KN pozīcija 7304 [8]Kompleksā KN pozīcija 7306 [9]73079311 [10]73079319 [11]73079930 [12]73079990 [13]LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESLISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITĄ NAZIONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERBEĻĢIJĀMinistère des affaires économiquesAdministration des relations économiquesServices LicencesRue Général Leman 60B-1040 Bruxelles.Fakss: +32 –2 –230 83 22Ministerie van Economische ZakenBestuur van de Economische BetrekkingenDienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselFakss: + 32–2–230 83 22DĀNIJĀErhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgFakss: 3010 867 46 6401VĀCIJĀBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle(BAFA)Frankfurter Straße 29–35D-65760 Eschborn 1Fakss: (49–61) 96 9 42 26GRIEĶIJĀΥπουργείο Εθνικής ΟικονομίαςΓενική Γραμματεία.ιεθνών ΣχέσεωνΔιεύθυνση Διεθνών Οικονομικών ΡοώνΚορνάρου 1GR-10563 ΑθήναFakss: (301) 328 60 94SPĀNIJĀMinisterio de EconomíaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana 162E-28046 MadridFakss: (34) 915 63 18 23/913 49 38 31FRANCIJĀService des industries manufacturièresDIGITIP12, rue Villiot – Bâtiment Le BervilF-75572 Paris cedex 12Fakss: (33 – 1) 53 44 91 81ĪRIJĀDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentImport/Export Licensing, Block CEarlsfort CentreHatch StreetDublin 2Fakss: (353–1) 631 28 26ITĀLIJĀMinistero delle Attività produttiveDirezione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341I-00144 RomaFakss: (39) 06 59 93 22 35/06 59 93 26 36LUKSEMBURGĀMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBP 113L-2011 LuxembourgFakss: (352) 46 61 38NĪDERLANDĒBelastingdienst douaneCentrale dienst voor in– en uitvoerEngelse Kamp 2Postbus 300039700 RD GroningenNederlandFakss: (31–50) 526 06 98M.i.v. 18 januari 2002Fakss: (31–50) 523 23 41AUSTRIJĀBundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAußenwirtschaftsadministrationLandstrasser Hauptstraße 55–57A-1030 WienFakss: (43–1) 711 00/8386PORTUGĀLĒMinistério da EconomiaDirecção–Geral das Relaçðs Económicas InternacionaisAv. da República, 79P-1069–059 LisboaFakss: (351) 21793 22 10SOMIJĀTullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiFakss: (358–9) 614 28 52ZVIEDRIJĀKommerskollegiumBox 6803S-113 86 StockholmFakss: (46–8) 30 67 59APVIENOTAJĀ KARALISTĒDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House, West PrecinctBillingham, ClevelandUK-TS23 2NFFakss: (44–1642) 533557[1] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.[2] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.[3] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.[4] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.[5] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.[6] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.[7] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.[8] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.[9] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.[10] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.[11] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.[12] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.[13] Ražojumi, uz kuriem attiecas EK līgums.--------------------------------------------------