CELEX: 31977R1594
Language: da
Date: 1977-07-15 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1594/77 af 15. juli 1977 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet sleben ris bestemt som fødevarehjælp til republikken Gambia

Nr. L 177/ 12                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   16. 7. 77
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1594/77
                                                        af 15 . juli 1977
                om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet sleben ris
                                  bestemt som fødevarehjælp til republikken Gambia
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       der bør fastsættes stillelsen af en sikkerhed, der skal
FÆLLESSKABER HAR —                                                   sikre overholdelsen af de forpligtigelser, som følger af
                                                                     deltagelsen i licitationen med henblik på levering til
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  republikken Gambia ;
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                     det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
                                                                     henblik på den pågældende licitation ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
1418/76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­
ning for ris ('),                                                    det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
                                                                     tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
                                                                     tionen, samt om dem, som er taget i betragtning af in­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     terventionsorganet ;
2750 /75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (2),
                                                                     Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
særlig artikel 6, og
                                                                     ning af sagens hastende karakter er der grund til at
                                                                     vedtage de påtænkte foranstaltninger under de i arti­
ud fra følgende betragtninger :                                      kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
                                                                     enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
Den 25. marts 1976 har Rådet for De europæiske Fæl­                  inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (3), se­
lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne                 nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (4), sær­
af en fællesskabsaktion at yde det, der svarer til 1 500             lig artikel 3, opstillede betingelser ;
tons afskallet ris, nemlig 1 035 tons langkornet sleben
ris til republikken Gambia i henhold til dets fødevare­              de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
hjælpeprogram for 1975/ 1976 ;                                       overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                     teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;
                                                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
den påtænkte licitation bør gælde levering af produk­
terne i skibets last i lossehavnen ;
                                                                                               Artikel 1
på grund af forskellige valutamæssige forhold i de en­
kelte medlemsstater kan overholdelsen af disse betin­                 1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
gelser ikke tilsikres ved anvendelse af den omregnings­               henblik på fødevarehjælp til republikken Gambia ud­
sats, der anvendes inden for rammerne af den fælles                   bydes 1 035 tons langkornet sleben ris i licitation.
landbrugspolitik, da de monetære udligningsbeløb
ikke anvendes inden for rissektoren ; der bør altså ta­
                                                                      2. Licitationen gennemføres i Italien i 1 parti. Pro­
ges hensyn til de valutamæssige konsekvenser for de                   dukterne stilles til rådighed på Fællesskabets marked.
 respektive tilbud ;                                                  Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne.
 licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­              3. Den i stk. 1 nævnte licitation gælder levering af
vet det bedste tilbud ;                                               produkterne i skibets last i lossehavnen (Banjul).
det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære                 Bestemmelseslandet afholder alle omkostninger efter
 de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af                  varens levering, herunder omkostninger ved losning
 force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­                (såsom omstuvning, ophejsning, modtagelse) samt
 dende transaktion inden for den fastsatte frist :                    eventuelle lægterpenge.
( i ) EFT nr. L 166 af 25 . 6 . 1976, s. 1 .                          (3) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.
  2 ) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 89 .                        b) EFT nr. L 263 af 19. 9. 1973, s. 1 .
 ---pagebreak--- 16 . 7 . 77                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 177/ 13
4. De i stk. 1 nævnte produkter skal leveres af kon­         såfremt de pågældende transaktioner ikke gennemfø­
traktmodtageren i nye jutesække (minimumsvægt 600            res inden for de fastsatte frister undtagen for så vidt
g) å 50 kg netto.                                            angår de mængder, der ikke realiseres på grund af
                                                             force majeure.
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte
angivelse :                                                  2.      Den sikkerhed der er nævnt i stk. 1 , kan stilles i
»Milled Rice / Gift of the European Economic                 kontanter eller i form af en garanti, der stilles af et kre­
                                                             ditinstitut, som svarer til de kriterier, der er fastsat af
Community / For free distribution «.                         medlemsstaten .
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af                                      Artikel 6
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.             1 . Den lagnkornede slebne ris, der er nævnt i arti­
                                                             kel 1 , og som er bestemt til levering til republikken
                           Artikel 2
                                                             Gambia, skal svare til de karakteristika, der er nævnt
                                                             herunder :
1.      Den licitation, der er nævnt i artikel 1 , finder    —    fugtighed : 15% ,
sted den 25 . juli 1977.                                     —    brudris : højst 5 % ,
2. Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes          —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
til den 25 . juli 1977, kl . 12.00 .                         —    korn med røde riller : højst 3 % ,
                                                             —    plettede korn : højst 1,5 % ,
3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers          —    skjoldede korn : højst 1 % ,
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted           —    gule korn : højst 0,050 % ,
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af          —    ravfarvede korn : højst 0,20 % .
bud .
                                                             Såfremt risen ikke svarer til de ovennævnte karakteri­
                           Artikel 3
                                                             stika, accepteres den ikke.
                                                             2. Bud med henblik på den langkornede slebne ris,
 1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,       der er nævnt i artikel 1 bestemt til levering til repu­
hvor licitationen er åben .
                                                             blikken Gambia, skal gives, så de svarer til de neden­
                                                             nævnte karakteristika :
2. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­
geres hvert bud i givet fald med det tiltrædelsesudlig­      —    fugtighed : 15% ,
ningsbeløb, der var gældende den dag, der var sidste         —    brudris : højst 5 % ,
frist for indgivelse af bud, ved udførsel fra den med­       —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
 lemsstat der er angivet i budet.                            —    korn med røde riller : højst 3 % ,
3 . De kurser, der skal anvendes ved omregning af            —    plettede korn : højst 1,5 % ,
de i national valuta afgivne bud til regningsenheder ;       —    skjoldede korn : højst 1 % ,
                                                             —    gule korn : højst 0,050 % ,
— centralkursen i de tilfælde, hvor de pågældende va­        —     ravfarvede korn : højst 0,20 % .
      lutaer flyder sammen inden for et udsving på
      2,25 % ,                                                                         Artikel 7
— i øvrige tilfælde et gennemsnit for hver valuta ud­
      regnet i en periode, der strækker sig fra onsdag i      1.     Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
      en uge til tirsdag i den følgende uge, og som ligger    nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
      umiddelbart før den sidste frist for indgivelse af      den licitation, der er genstand for denne forordning.
      bud .                                                   2.     Det meddeler omgående Kommissionen nav­
                                                              nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med angi­
                           Artikel 4                          velse af tilbudet for hvert af disse såvel som tilslags­
                                                              modtagerens navn og firmanavn .
 Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet
 det bedste tilbud .                                          3. Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
                                                              bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
 Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­    den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­
 ser og de omkostninger, som er normale på markedet,          gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­
 kan interventionsorganet annullere licitationen .            gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats
                                                              interventionsorgan .
                           Artikel 5
                                                              Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
 1 . En sikkerhedsstillelse på 10 regningsenheder pr.         ren , giver det i nævnte tilfælde straks intervention­
 ton stilles af den antagne budgiver ; den skal sikre et      sorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse
 tilfredsstillende forløb af de transaktioner, der er         herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte
 nævnt i artikel 1 . Denne sikkerhedsstillelse fortabes,      have brug for.
 ---pagebreak--- Nr. L 177/ 14                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                              16 . 7. 77
Det tilslaede bud betales af kontraktmodtageren i den      5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse     forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­     det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 2,     tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
andet afsnit, nævnte valutakurser.                         de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                           af sikkerhedsstillelsen .
4. Interventionsorganet skal anmode tilslagsmodta­
geren om følgende oplysninger :                                                      Artikel 8
a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
                                                           For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
   stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
                                                           ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % aconto
   ring ;
                                                           på værdien af det kvantum, der figurerer i konnosse­
b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­     mentet, ved præsentation af en kopi af dette samme
   sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­       dokument og ved en sikkerhedsstillelse svarende til
   det ;                                                   acontobeløbet.
c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
   transporten af produkterne.                                                       Artikel 9
Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de         Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
nævnte oplysninger til Kommissionen .                      gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 15. juli 1977.
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                     Finn GUNDELACH
                                                                        Næstformand