CELEX: 52010PC0227
Language: lt
Date: 2010-05-12
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas (ES) Nr. .../2010 kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1412/2006 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Libanui en (bendrai pateikta Komisijos ir Europos Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai)

|

52010PC0227

 Pasiūlymas Tarybos reglamentas (ES) Nr. .../2010 kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1412/2006 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Libanui en (bendrai pateikta Komisijos ir Europos Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai)  /* KOM/2010/0227 galutinis - NLE 2010/0126 */  

	[pic] | EUROPOS KOMISIJA |Briuselis, 2010.5.12KOM(2010)227 galutinis2010/0126 (NLE)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. .../2010kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1412/2006 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Libanuien(bendrai pateikta Komisijos ir Europos Sąjungos vyriausiojo įgaliotinioužsienio reikalams ir saugumo politikai)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1.  Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1412/2006 su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 690/2007, nustatytos tam tikros ribojamosios priemonės Libanui pagal Bendrąją poziciją 2006/625/BUSP ir JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1701 (2006).2.  Tikslinga suderinti Reglamentą (EB) Nr. 1412/2006 su naujausia sankcijų taikymo praktika, susijusia su kompetentingų institucijų nustatymu ir atsakomybe už tam tikrus pažeidimus.3.  Siekiant aiškumo, visi straipsniai, kurie turi būti iš dalies pakeisti, turėtų būti iš naujo paskelbti.4.  2010/0126 (NLE)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. .../2010kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1412/2006 dėl tam tikrų ribojančių priemonių LibanuiEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnio 1 dalį,atsižvelgdama į 2006 m. rugsėjo 15 d. Tarybos bendrąją poziciją 2006/625/BUSP dėl draudimo parduoti ar tiekti ginklus ir susijusius reikmenis bei teikti susijusias paslaugas subjektams ar asmenims Libane pagal JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1701 (2006)[1],atsižvelgdama į bendrą Europos Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Komisijos pasiūlymą,kadangi:5.  2006 m. rugsėjo 25 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1412/2006 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Libanui[2] uždraudžiama teikti Libane ar skirtą naudoti Libane techninę pagalbą, finansavimą arba finansinę pagalbą, atsižvelgiant į Bendrąją poziciją 2006/625/BUSP.6.  Tikslinga suderinti Reglamentą (EB) Nr. 1412/2006 su naujausia sankcijų taikymo praktika, susijusia su kompetentingų institucijų nustatymu ir atsakomybe už tam tikrus pažeidimus. Siekiant aiškumo, visi straipsniai, kurie turi būti iš dalies pakeisti, turėtų būti iš naujo paskelbti,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 1412/2006 iš dalies keičiamas taip:(1) Įterpiamas 2a straipsnis:„2a straipsnisUž 2 straipsnio b punkte numatyto draudimo nesilaikymą fiziniai arba juridiniai asmenys, subjektai arba įstaigos, kurie teikė finansavimą ar finansinę pagalbą, nelaikomi atsakingais, jei jie nežinojo ir neturėjo rimto pagrindo įtarti, kad jų veiksmais bus pažeistas šis draudimas.“(2) 3 straipsnis pakeičiamas taip:„3 straipsnis1. Nukrypdamos nuo 2 straipsnio nuostatų, priede išvardytose interneto svetainėse nurodytos kompetentingos valstybių narių institucijos, iš anksto apie tai raštu pranešusios Libano Vyriausybei ir Jungtinių Tautų laikinosioms pajėgoms Libane (toliau – UNIFIL), ir, jų manymu, tinkamomis sąlygomis gali leisti:a) teikti bet kokiam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar įstaigai Libane, išskyrus Libano Respublikos ginkluotąsias pajėgas arba UNIFIL, techninę pagalbą, finansavimą ir finansinę pagalbą, susijusią su ginklais ar susijusiais reikmenimis , esančiais Libane arba skirtais naudoti Libane, jeigu:i) paslaugos nėra tiesiogiai arba netiesiogiai teikiamos bet kuriai iš karinių grupuočių, kurias JT Saugumo Taryba ragina nusiginkluoti rezoliucijose Nr. 1559 (2004) ir Nr. 1680 (2006);ii) sutikimas duodamas kiekvienu atveju atskirai; iriii) Libano Vyriausybė ar UNIFIL kiekvienu atveju leido teikti atitinkamas paslaugas atitinkamam asmeniui, subjektui arba įstaigai. Jeigu Libano Vyriausybė ar UNIFIL leidžia konkrečiai tiekti arba perduoti konkrečius ginklus ar susijusius reikmenis asmeniui, subjektui arba įstaigai, toks leidimas gali būti laikomas leidimu teikti tam asmeniui, subjektui ar įstaigai techninę pagalbą, susijusią su atitinkamų prekių teikimu, gamyba, priežiūra ir naudojimu;b) teikti Libano Respublikos ginkluotosioms pajėgoms techninę pagalbą, susijusią su karine veikla ir ginklais ar susijusiais reikmenimis , ir teikti finansavimą arba finansinę pagalbą, susijusią su karine veikla, išskyrus atvejus, kai Libano Vyriausybė per 14 dienų nuo pranešimo gavimo pareiškia prieštaravimą.2. Nukrypdamos nuo 2 straipsnio nuostatų priede išvardytose interneto svetainėse nurodytos kompetentingos valstybių narių institucijos, jų manymu, tinkamomis sąlygomis gali leisti:a) teikti techninę pagalbą, susijusią su karine veikla ir ginklais ar susijusiais reikmenimis , jeigu:i) su pagalba susijusios prekės yra arba bus naudojamos UNIFIL vykdant savo misiją; irii) paslaugos yra teikiamos ginkluotosioms pajėgoms, kurios yra arba bus UNIFIL dalis;b) teikti finansavimą ir finansinę pagalbą, susijusią su karine veikla ir ginklais ar susijusiais reikmenimis , jeigu:i) finansavimas arba finansinė pagalba yra teikiami UNIFIL, karines pajėgas UNIFIL skiriančios valstybės ginkluotosioms pajėgoms arba už tos valstybės ginkluotųjų pajėgų aprūpinimą atsakingai valdžios institucijai; irii) įgyti ginklai arba susiję reikmenys skiriami naudoti UNIFIL arba atitinkamos valstybės ginkluotosioms pajėgoms, priskirtoms UNIFIL.3. Priede išvardytose interneto svetainėse nurodytos kompetentingos valstybių narių institucijos gali suteikti šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus leidimus tik prieš tai, kai imamasi veiksmų, dėl kurių prašoma leidimo.4. Valstybės narės praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie visus pagal šio straipsnio 1 dalį suteiktus leidimus.“(3) Įterpiamas 6a straipsnis:„6a straipsnis1. Valstybės narės skiria šio reglamento 3 straipsnyje nurodytas kompetentingas institucijas ir jas nurodo priede išvardytose interneto svetainėse. Valstybės narės praneša Komisijai apie visus priede nurodytų jų interneto svetainių adresų pakeitimus prieš tokių pakeitimų įsigaliojimą.2. Valstybės narės iki 2010 m. liepos 15 d. praneša Komisijai apie savo kompetentingas institucijas ir jų kontaktinius duomenis, ir nedelsdamos praneša apie visus vėlesnius pakeitimus.“(4) Priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje […]Tarybos varduPirmininkas […]PRIEDAS„PRIEDASInterneto svetainės, kuriose pateikiama informacija apie 3 straipsnyje nurodytas kompetentingas institucijas, ir adresas, kuriuo siunčiami pranešimai Europos Komisijai(pildo valstybės narės)BELGIJABULGARIJAČEKIJADANIJAVOKIETIJAESTIJAAIRIJAGRAIKIJAISPANIJAPRANCŪZIJAITALIJAKIPRASLATVIJALIETUVALIUKSEMBURGASVENGRIJAMALTANYDERLANDAIAUSTRIJALENKIJAPORTUGALIJARUMUNIJASLOVĖNIJASLOVAKIJASUOMIJAŠVEDIJAJUNGTINĖ KARALYSTĖAdresas, kuriuo siunčiami pranešimai Europos Komisijai:European CommissionDG External RelationsDirectorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security PolicyUnit A2. Crisis Response and Peace BuildingCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)E. paštas relex-sanctions@ec.europa.euTelefonas (32 2) 295 55 85Faksas (32 2) 299 08 73“[pic][pic][pic][1] OL L 253, 2006 9 16, p. 36.[2] OL L 267, 2006 9 27, p. 2.