CELEX: 31968R0785
Language: hu
Date: 1968-06-26 00:00:00
Title: A Bizottság 785/68/EGK rendelete (1968. június 26.) a melasz szabványminőségének meghatározásáról és CIF-árának kiszámítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31968R0785

Hivatalos Lap L 145 , 27/06/1968 o. 0012 - 0014 dán különkiadás sorozat I fejezet 1968(I) o. 0155  angol különkiadás sorozat I fejezet 1968(I) o. 0163  görög különkiadás: fejezet 03 kötet 3 o. 0070  spanyol különkiadás fejezet 03 kötet 2 o. 0144  portugál különkiadás fejezet 03 kötet 2 o. 0144 

		A Bizottság 785/68/EGK rendelete(1968. június 26.)a melasz szabványminőségének meghatározásáról és CIF-árának kiszámítására vonatkozó részletes szabályok megállapításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 1967. december 18-i 1009/67/EGK [1] tanácsi rendeletre és különösen annak 12. cikke (6) bekezdésére és 13. cikke (4) bekezdésére,mivel az 1009/67/EGK rendelet 12. cikkének (6) bekezdése előírja, hogy meg kell határozni a melasz szabványminőségét; mivel ezenkívül a fent említett rendelet 13. cikkének (4) bekezdése előírja, hogy a CIF-árak kiszámítására és a szabványminőségtől való bármilyen eltérés engedélyezése érdekében azok kiigazítására vonatkozóan részletes szabályokat kell megállapítani;mivel a 48 %-os összes cukortartalom reprezentatívnak tekinthető a Közösségben termelt melasz túlnyomó része tekintetében; mivel ezért indokolt a megbízható és kifogástalan kereskedelmi minőségű, 48 % összes cukortartalommal rendelkező melaszt tekinteni szabványminőségűnek, továbbá rendelkezéseket hozni a szabványminőségre alkalmazható árak átváltása érdekében 1/48-dal való kiigazításról az összes cukortartalom minden egyes százalékpontja után, amellyel a felkínált melasz eltér a szabványminőségű teljes cukortartalomtól;mivel az 1009/67/EGK rendelet 13. cikkének (1) és (2) bekezdése értelmében a világpiacon a melasz legkedvezőbb beszerzési lehetőségeit egy meghatározott határátkelőhelyre vonatkozóan kell megállapítani;mivel a melasz piaca jellegzetességeinek figyelembevétele, valamint a feldolgozóipar és a kereskedelem üzleti szervezésének megkönnyítése érdekében indokolt a melasz CIF-árát hetente meghatározni; mivel ezért a Bizottságnak a közvetlenül vagy a tagállamok hivatalain keresztül rendelkezésre álló valamennyi adatot figyelembe kell vennie; mivel a tárgyilagosság és a kiszámítandó CIF-árak reprezentatív jellegének biztosítása érdekében egyes adatokat figyelmen kívül kell hagyni a CIF-árak kiszámításakor, különösen akkor, ha kis mennyiségekről van szó, illetve ha az áru nem megbízható és kifogástalan kereskedelmi minőségű; mivel – tekintve, hogy a melasz ajánlati árai gyakran a rotterdami CIF-Rotterdam paritástól eltérő paritásra vonatkoznak – rendelkezni kell a kiigazításról;mivel amennyiben a világpiac legkedvezőbb beszerzési lehetőségeinek meghatározása érdekében a piac tényleges alakulását jól jelképező árakat veszik figyelembe, különösen amennyiben csak korlátozott adatok állnak rendelkezésre, a Bizottság a számításokhoz több különböző árból számított átlagot is alapul vehet;mivel a Közösség piacán jelentkező, a világpiac aktuális ármozgásait nem tükröző lefölözések hirtelen és jelentős változásaiból eredő zavarok elkerülése érdekében a Bizottságnak korlátozott ideig és bizonyos körülmények között módjában áll a CIF-árat kivételes intézkedésként változatlanul hagyni;mivel az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA szabványminőségű melasz:a) megbízható és kifogástalan kereskedelmi minőségű;b) összes cukortartalma 48 %.2. cikkA Bizottság a világpiac legkedvezőbb beszerzési lehetőségek alapján hetente meghatározza a melasz CIF-árát. Ezeket a 3–7. cikkel összhangban kell megállapítani.3. cikkA világpiacon a legkedvezőbb beszerzési lehetőségek megállapításakor minden adatot figyelembe kell venni a következőkkel kapcsolatban:1. a világpiaci ajánlatok;2. a harmadik országok jelentős piacain jegyzett árak;3. a nemzetközi kereskedelemben kötött eladások, amelyekről a Bizottság közvetlenül vagy a tagállamok képviseletén keresztül szerez tudomást.4. cikkA legkedvezőbb beszerzési lehetőségek megállapításakor az adatokat figyelmen kívül lehet hagyni az alábbi esetekben:1. ha az áru nem megbízható és kifogástalan kereskedelmi minőségű; vagy2. ha az ajánlatban megadott ár csupán jelentéktelen, a piac szempontjából nem reprezentatív mennyiség vásárlására vonatkozik; vagy3. ha az árak általános alakulása vagy a Bizottság számára hozzáférhető adatok alapján a Bizottság úgy véli, hogy az ajánlatban megadott ár nem jelképezi jól a piac tényleges alakulását.5. cikk(1) Azokat az árakat, amelyek az ömleszett szállításra a CIF-Rotterdam paritáson nem érvényesek, ki kell igazítani.(2) A kiigazításkor különösen figyelembe kell venni az áruknak a feladási és a rendeltetési kikötő, illetve a feladási kikötő és Rotterdam közötti szállítási költségében felmerülő különbségeket.6. cikkA legkedvezőbb beszerzési lehetőségek megállapításakor meghatározott, nem szabványminőségre vonatkozó árakat:1. az összes cukortartalom minden százalékpontja után 1/48-dal növelni kell, ha az érintett melasz cukortartalma kevesebb, mint 48 %;2. az összes cukortartalom minden százalékpontja után 1/48-dal csökkenteni kell, ha az érintett melasz cukortartalma meghaladja a 48 %-ot.7. cikkA világpiac legkedvezőbb beszerzési lehetőségeinek megállapításakor több különböző ár átlagát is alapul lehet venni, amennyiben ez az átlag a piac tényleges alakulására vonatkozóan reprezentatívnak tekinthető.8. cikkKivételes esetben a CIF-árat korlátozott ideig változatlanul lehet hagyni, ha egy adott minőségre vagy különleges származásra vonatkozó árajánlat, amely alapján az előző CIF-árat rögzítették, a következő CIF-ár rögzítésekor nem áll a Bizottság rendelkezésére, illetve ha a rendelkezésre álló ajánlati árak, amelyek a Bizottság szerint nem megfelelően jelképezik a piac tényleges alakulását, hirtelen jelentős változásokat okozhatnak a CIF-árban.9. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1968. június 26-án.a Bizottság részérőlJean Reyaz elnök[1] HL 308., 1967.12.18., 1. o.--------------------------------------------------