CELEX: 31983R0315
Language: nl
Date: 1983-01-24 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 315/83 van de Raad van 24 januari 1983 betreffende de sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, tot wijziging van bijlage A van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië (post 22.09 van het gemeenschappelijk douanetarief)

Avis juridique important

|

31983R0315

Verordening (EEG) nr. 315/83 van de Raad van 24 januari 1983 betreffende de sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, tot wijziging van bijlage A van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië (post 22.09 van het gemeenschappelijk douanetarief)  

Publicatieblad Nr. L 041 van 14/02/1983 blz. 0107 - 0107 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 18 blz. 0111  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 18 blz. 0111 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 315/83 VAN DE RAAD  van 24 januari 1983  betreffende de sluiting van de Overeenkomst , in de vorm van een briefwisseling , tot wijziging van bijlage A van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië  ( post 22.09 van het gemeenschappelijk douanetarief )  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,  Gezien de aanbeveling van de Commissie ,  Overwegende dat de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van bijlage A van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië ( 1 ) dient te worden goedgekeurd ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  De Overeenkomst , in de vorm van een briefwisseling , tot wijziging van bijlage A van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië ( post 22.09 van het gemeenschappelijk douanetarief ) wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd .  De tekst van de Overeenkomst is aan deze verordening gehecht .  Artikel 2  De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst te ondertekenen ten einde daardoor de Gemeenschap te binden .  Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Zij is van toepassing vanaf de datum van inwerkingtreding van de Samenwerkingsovereenkomst .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 24 januari 1983 .  Voor de Raad  De Voorzitter  H . W . LAUTENSCHLAGER  ( 1 ) Zie blz . 1 van dit Publikatieblad .  OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling , tot wijziging van bijlage A van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië  ( post 22.09 van het gemeenschappelijk douanetarief )  Brief nr . 1  Mevrouw de Voorzitter ,  Hierbij heb ik de eer te Uwer kennis te brengen dat in bijlage A van de Samenwerkingsovereenkomst welke tussen de Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië werd ondertekend , een materiële fout is geslopen .  Aangezien deze fout tot een ander resultaat leidt dan door partijen met betrekking tot de invoer van  " Sljivovica " van post ex 22.09 van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Joegoslavië , werd beoogd , dient bijlage A als volgt te worden gewijzigd :  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving *  22.09 * Ethylalcohol , niet gedenatureerd , met een alcoholgehalte van minder dan 80 % vol ; gedistilleerde dranken , likeuren en andere alcoholhoudende dranken ; samengestelde alcoholische preparaten ( geconcentreerde extracten ) voor de vervaardiging van dranken *  U zoudt mij ten zeerste verplichten indien U mij de ontvangst van deze brief en terzelfder tijd de instemming van Uw delegatie met de inhoud daarvan zoudt willen bevestigen .  Gelieve , Mevrouw de Voorzitter , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  Brief nr . 2  Mijnheer de Voorzitter ,  Bij brief van heden heeft U mij het volgende medegedeeld :   " Hierbij heb ik de eer te Uwer kennis te brengen dat in bijlage A van de Samenwerkingsovereenkomst welke tussen de Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië werd ondertekend , een materiële fout is geslopen .  Aangezien deze fout tot een ander resultaat leidt dan door partijen met betrekking tot de invoer van " Sljivovica " van post ex 22.09 van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Joegoslavië , werd beoogd , dient bijlage A als volgt te worden gewijzigd :  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving *  22.09 * Ethylalcohol , niet gedenatureerd , met een alcoholgehalte van minder dan 80 % vol ; gedistilleerde dranken , likeuren en andere alcoholhoudende dranken ; samengestelde alcoholische preparaten ( geconcentreerde extracten ) voor de vervaardiging van dranken *  U zoudt mij ten zeerste verplichten indien U mij de ontvangst van deze brief en terzelfder tijd de instemming van Uw delegatie met de inhoud daarvan zoudt willen bevestigen . " .  Ik heb de eer U bij deze de ontvangst van Uw brief en de instemming van mijn delegatie met de inhoud daarvan te bevestigen .  Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Federale Uitvoerende Raad van de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië