CELEX: 52013PC0261
Language: fi
Date: 2013-05-06
Title: Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähetettyjen polkupyörien tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia

|
			
		
		
		52013PC0261
		
			Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähetettyjen polkupyörien tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia /* COM/2013/0261 final - 2013/0135 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
Tämä ehdotus koskee polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.
marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009, jäljempänä
’perusasetus’, soveltamista tutkimukseen, joka koskee Kiinan
kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien polkupyörien tuonnissa
neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otettujen
polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä Indonesiasta, Malesiasta, Sri
Lankasta ja Tunisiasta lähetetyllä tuonnilla, riippumatta siitä, onko
alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia.
 Yleinen tausta Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon ja tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa ja erityisesti sen 13 artiklassa säädettyjen sisältöä ja menettelyä koskevien vaatimusten mukaisesti. 
 Voimassa olevat aiemmat säännökset Tällä hetkellä voimassa olevista toimenpiteistä säädetään neuvoston täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 990/2011, joka koskee lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamista Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa. 
 Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Ei koske tätä ehdotusta. 
2.           KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTEN
ARVIOINNIN TULOKSET
 Intressitahojen kuuleminen 
 Menettelyn osapuolilla on perusasetuksen säännösten mukaisesti ollut tilaisuus puolustaa etujaan tämän tutkimuksen yhteydessä. 
 Asiantuntijatiedon käyttö 
 Ulkopuolisten asiantuntijoiden käyttö ei ollut tarpeen. 
 Vaikutusten arviointi Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon. Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä vaikutusten arvioinnista, mutta se sisältää tyhjentävän luettelon arvioitavista edellytyksistä. 
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET
NÄKÖKOHDAT
 Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Liitteenä oleva ehdotus neuvoston täytäntöönpanoasetukseksi perustuu tutkimuksen tuloksiin, jotka vahvistavat, että Kiinasta peräisin olevia polkupyöriä kuljetettiin Indonesian, Malesian, Sri Lankan ja Tunisian kautta ja kyseisissä maissa harjoitetaan polkupyörien kokoonpanotoimintaa, jossa käytetään kiinalaisia osia, ja että kaikki perusasetuksen 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa toimenpiteiden kiertämisen määrittämiseksi asetetut perusteet täyttyvät. Kiinasta peräisin olevien polkupyörien tuontia koskevat voimassa olevat polkumyyntitoimenpiteet olisi näin ollen laajennettava koskemaan saman tuotteen tuontia, joka on lähetetty Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta tai Tunisiasta. Sen vuoksi ehdotetaan, että neuvosto hyväksyy liitteenä olevan ehdotuksen Kiinasta peräisin oleviin polkupyöriin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden laajentamisesta koskemaan saman tuotteen tuontia, joka on lähetetty Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta tai Tunisiasta. Kyseinen tulli vastaa Kiinasta tulevassa polkupyörien tuonnissa sovellettavaa koko maata koskevaa tullia (48,5 %). Tulli kannetaan tutkimuksen vireillepanopäivästä alkaen. Asianomainen neuvoston asetus olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä viimeistään 5. kesäkuuta 2013. 
 Oikeusperusta Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 ja erityisesti sen 13 artikla. 
 Toissijaisuusperiaate Ehdotus kuuluu unionin yksinomaiseen toimivaltaan. Sen vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta. 
 Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä: 
 Toimintatapa on kuvattu edellä mainitussa perusasetuksessa, eikä mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin anneta. 
 Vaatimusta, jonka mukaan unionille, kansallisille viranomaisille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen ja hallinnollisen rasituksen olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja oltava oikeassa suhteessa tavoitteeseen, ei sovelleta. 
 Sääntelytavan valinta 
 Ehdotettu sääntelytapa: asetus. 
 Muut sääntelytavat eivät soveltuisi seuraavasta syystä: Edellä mainitussa perusasetuksessa ei säädetä muista vaihtoehdoista. 
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET 
Ehdotuksella ei ole vaikutuksia unionin
talousarvioon.
2013/0135 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien
polkupyörien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011
käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan
Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähetettyjen polkupyörien
tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia,
Sri Lanka tai Tunisia 
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30
päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009[1],
jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission, jäljempänä
’komissio’, ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
1.           MENETTELY
1.1.        Voimassa
olevat toimenpiteet
(1)       Neuvosto otti asetuksella
(ETY) N:o 2474/93[2]
käyttöön Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien
polkupyörien tuonnissa lopullisen polkumyyntitullin, joka oli suuruudeltaan
30,6 prosenttia. Perusasetuksen 13 artiklan mukaisen toimenpiteiden kiertämistä
koskevan tutkimuksen seurauksena kyseinen tulli laajennettiin neuvoston
asetuksella (EY) N:o 71/97[3]
koskemaan myös tiettyjen Kiinasta peräisin olevien polkupyörän osien tuontia.
Lisäksi päätettiin polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan
nojalla luoda ’vapautusjärjestelmä’. Järjestelmästä säädettiin
yksityiskohtaisesti komission asetuksessa (EY) N:o 88/97[4]. 
(2)       Perusasetuksen
11 artiklan 2 kohdan mukaisesti suoritetun toimenpiteiden voimassaolon
päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen neuvosto päätti asetuksella (EY) N:o
1524/2000[5] pitää voimassa edellä
mainitut toimenpiteet.
(3)       Perusasetuksen 11 artiklan 3
kohdan mukaisesti suoritetun välivaiheen tarkastelun jälkeen neuvosto päätti
asetuksella (EY) N:o 1095/2005[6]
nostaa voimassa olevan polkumyyntitullin 48,5 prosenttiin. 
(4)       Perusasetuksen 11 artiklan 2
kohdan mukaisesti suoritetun toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan
tarkastelun jälkeen neuvosto päätti lokakuussa 2011 täytäntöönpanoasetuksella
(EU) N:o 990/2011[7]
pitää voimassa edellä mainitut toimenpiteet, jäljempänä ’voimassa olevat
toimenpiteet’.
(5)       Maaliskuussa 2012 komissio
julkaisi polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan ja 13
artiklan 4 kohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen[8] Kiinasta
peräisin olevien polkupyörien tuonnissa unioniin sovellettavien polkumyynnin
vastaisten toimenpiteiden välivaiheen tarkastelun vireillepanosta. 
(6)       Toukokuussa
2013 neuvosto muutti lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan
kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa asetuksen (EY) N:o
1225/2009 11 artiklan 3 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä
koskevan tarkastelun jälkeen annettua neuvoston täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o
990/2011 asetuksella (EU) N:o XXX/2013[9][to
be filled in during written procedure by the Council Secretariat]. 
(7)       Huhtikuussa 2012 komissio
julkaisi Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen[10] Kiinasta
peräisin olevien polkupyörien tuonnissa unioniin sovellettavien tukien
vastaisen menettelyn vireillepanosta 11 päivänä kesäkuuta 2009 annetun
neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009[11]
10 artiklan nojalla.
(8)       Marraskuussa 2012 komissio
ilmoitti Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella[12], että
tämän tutkimuksen päätelmiä voidaan käyttää 7 kappaleessa mainitussa tukien
vastaisessa tutkimuksessa.
(9)       Toukokuussa 2013 komissio
päätti 7 kappaleessa mainitun tukien vastaisen menettelyn asetuksella (EU) N:o xxx/2013[13][to be
filled in during written procedure by the Council Secretariat]
ottamatta toimenpiteitä käyttöön.
1.2.        Pyyntö
(10)     Komissio vastaanotti 14
päivänä elokuuta 2012 perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5
kohdan mukaisen pyynnön tutkia Kiinasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa
käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista
kiertämistä ja asettaa kirjaamisvelvoite Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta
ja Tunisiasta lähetettyjen polkupyörien tuonnille riippumatta siitä, onko
alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia. 
(11)     Pyynnön esitti European
Bicycle Manufacturers Association (EBMA) seuraavien kolmen unionin polkupyörien
valmistajan puolesta: In Cycles – Montagem e Comercio de Bicicletas, Ldo, SC.
EUROSPORT DHS S.A. ja MAXCOM Ltd.
1.3.        Vireillepano
(12)     Kuultuaan
neuvoa-antavaa komiteaa komissio katsoi, että on olemassa riittävä alustava
näyttö perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisen
tutkimuksen panemiseksi vireille, ja päätti tutkia Kiinasta peräisin olevien
polkupyörien tuonnissa käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten
toimenpiteiden mahdollista kiertämistä ja asettaa kirjaamisvelvoitteen
Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähetettyjen polkupyörien
tuonnille riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia,
Sri Lanka tai Tunisia.
(13)     Tutkimus pantiin vireille 25
päivänä syyskuuta 2012 komission asetuksella (EU) N:o 875/2012[14], jäljempänä
’vireillepanoasetus’.
(14)     Komission käytössä oleva
alustava näyttö osoitti merkittävän muutoksen Kiinasta, Indonesiasta,
Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta unioniin tulevaan vientiin liittyvän
kaupan rakenteessa sen jälkeen, kun tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin
sovellettava polkumyyntitulli korotettiin 3 kappaleessa mainitulla neuvoston
asetuksella (EY) N:o 1095/2005. Kaupan rakenteen muutos vaikutti tapahtuneen
ilman muuta riittävää syytä tai perustetta kuin tullin korotus.
(15)     Tämä muutos vaikutti johtuvan
siitä, että Kiinasta peräisin olevia polkupyöriä kuljetetaan unioniin
Indonesian, Malesian, Sri Lankan ja Tunisian kautta ja että niitä kootaan
Indonesiassa, Sri Lankassa ja Tunisiassa.
(16)     Lisäksi näyttö viittasi
siihen, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin tällä hetkellä
sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden korjaava vaikutus heikentyy sekä
määrien että hinnan osalta. Määrältään huomattavan suuri tutkimuksen kohteena
olevan tuotteen tuonti näyttää korvanneen Kiinasta peräisin olevan
tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin. Lisäksi oli riittävästi näyttöä siitä,
että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti tapahtuu hinnoilla, jotka
alittavat nyt voimassa oleviin toimenpiteisiin johtaneessa tutkimuksessa
määritetyn vahinkoa aiheuttamattoman hinnan.
(17)     Oli myös näyttöä siitä, että
tutkimuksen kohteena olevan tuotteen hinnat olivat polkumyyntihintoja aiemmin
määritettyyn tarkasteltavana olevan tuotteen normaaliarvoon verrattuna.
1.4.        Tutkimus
(18)     Komissio
ilmoitti tutkimuksen vireillepanosta virallisesti Kiinan, Indonesian, Malesian,
Sri Lankan ja Tunisian viranomaisille, kyseisissä maissa toimiville
tuottajille/viejille, niille unionin tuojille, joita asian tiedettiin koskevan,
ja unionin tuotannonalalle.
(19)     Vapautuksen hakemista koskevat
lomakkeet lähetettiin komission tiedossa oleville Indonesian, Malesian, Sri
Lankan ja Tunisian tuottajille/viejille tai Indonesian, Malesian, Sri Lankan ja
Tunisian Euroopan unionissa sijaitsevien edustustojen kautta. Kyselylomakkeet
lähetettiin komission tiedossa oleville Kiinan tuottajille/viejille tai Kiinan
Euroopan unionissa sijaitsevan edustuston kautta. Kyselylomakkeet lähetettiin
lisäksi tiedossa oleville etuyhteydettömille tuojille unionissa.
(20)     Asianomaisille osapuolille
annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää kuulluksi
tulemista vireillepanoasetuksessa asetetussa määräajassa. Kaikille osapuolille
ilmoitettiin, että yhteistyöstä kieltäytyminen voi johtaa perusasetuksen
18 artiklan soveltamiseen ja päätelmien tekemiseen käytettävissä olevien
tietojen perusteella.
(21)     Vapautuksen
hakemista koskevaan lomakkeeseen saatiin vastauksia neljältä
tuottajalta/viejältä Indonesiassa, yhdeltä Malesiassa, kuudelta Sri Lankassa ja
kahdelta Tunisiassa. Kiinalaiset tuottajat/viejät eivät toimineet yhteistyössä.
Kyselylomakkeeseen saatiin vastaus kolmelta etuyhteydettömältä tuojalta
unionissa.
(22)     Komissio teki
tarkastuskäyntejä seuraavien yritysten toimitiloihin:
–              
P.T. Insera Sena, Buduran, Sidoarjo, Indonesia,
–              
Wijaya Indonesia Makmur Bicycles Industries,
Driyorejo, Gresik, Jawa Timur, Indonesia,
–              
P.T. Terang Dunia Internusa, Slipi, Jakarta Barat,
Indonesia,
–              
P.T. Chin Haur, Tangerang, Indonesia,
–              
Tan Lan Venture Corporation Sdn Bhd, Kampar, Perak,
Malesia,
–              
Asiabike Industrial Limited, Henamulla, Panadura,
Sri Lanka,
–              
BSH Ventures Limited, Colombo, Sri Lanka,
–              
City Cycle Industries, Colombo, Sri Lanka,
–              
Firefox Lanka (Pvt) Ltd, Weliketiya Pamunugama, Sri
Lanka,
–              
Kelani Cycles Pvt Ltd, Katunayake, Sri Lanka,
–              
Samson Bikes (Pvt) Ltd, Colombo, Sri Lanka,
–              
Mediterranean United Industries, Bouhajar Monastir,
Tunisia,
–              
Euro Cycles, Sousse, Tunisia.
1.5.        Raportointijakso ja
tutkimusajanjakso
(23)     Tutkimusajanjakso kattoi 1
päivän tammikuuta 2004 ja 31 päivän elokuuta 2012 välisen ajan, jäljempänä
’tutkimusajanjakso’. Tietoja kerättiin tutkimusajanjaksolta muun muassa sen
tutkimiseksi, oliko kaupan rakenteessa tapahtunut väitettyjä muutoksia, kun
polkumyyntitullia korotettiin vuonna 2005. Tarkempia tietoja kerättiin 1 päivän
syyskuuta 2011 ja 31 päivän elokuuta 2012 väliseltä raportointijaksolta,
jäljempänä ’raportointijakso’, sen tutkimiseksi, ovatko voimassa olevien
toimenpiteiden korjaavat vaikutukset mahdollisesti heikentyneet ja esiintyykö
polkumyyntiä. 
2.           TUTKIMUKSEN TULOKSET
2.1.        Yleisiä näkökohtia
(24)     Perusasetuksen 13 artiklan 1
kohdan mukaisesti toimenpiteiden kiertämisen esiintymistä arvioitiin
analysoimalla järjestyksessä seuraavia seikkoja: onko Kiinan, kyseisten neljän
maan ja unionin välisen kaupan rakenteessa tapahtunut muutoksia; johtuuko tämä
muutos käytännöstä, menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole muuta riittävää
syytä tai taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen; onko
olemassa näyttöä vahingosta tai siitä, että tullin korjaavat vaikutukset vaarantuvat
tutkimuksen kohteena olevan tuotteen hintojen ja/tai määrien osalta; ja onko
näyttöä polkumyynnistä verrattuna aikaisemmin määritettyihin normaaliarvoihin,
tarvittaessa perusasetuksen 2 artiklan säännösten mukaisesti.
2.2.        Tarkasteltavana oleva tuote ja
tutkimuksen kohteena oleva tuote
(25)     Tarkasteltavana ovat Kiinan
kansantasavallasta peräisin olevat moottorittomat polkupyörät (myös
kolmipyöräiset tavarankuljetuspolkupyörät, mutta ei yksipyöräiset), jäljempänä
’tarkasteltavana oleva tuote’, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin
8712 00 30 ja ex 8712 00 70.
(26)     Tutkimuksen kohteena oleva
tuote on sama kuin edellä määritelty mutta Indonesiasta, Malesiasta, Sri
Lankasta tai Tunisiasta lähetetty tuote, riippumatta siitä, onko sen
alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, joka
luokitellaan tällä hetkellä samoihin CN-koodeihin kuin tarkasteltavana oleva
tuote, jäljempänä ’tutkimuksen kohteena oleva tuote’.
(27)     Tutkimuksessa kävi ilmi, että
edellä määritellyn mukaisilla Kiinasta unioniin viedyillä sekä Indonesiasta,
Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta unioniin lähetetyillä polkupyörillä on
samat fyysiset ja tekniset perusominaisuudet ja käyttötarkoitukset, minkä
perusteella niiden katsotaan olevan perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa
tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita.
2.3.        Yhteistyön taso ja kaupan määrän määrittäminen
2.3.1.     Indonesia
(28)     Niiden
neljän indonesialaisen yrityksen, joilta saatiin vastaus perusasetuksen 13
artiklan 4 kohdan mukaisen vapautuksen hakemista koskevaan lomakkeeseen, osuus
Indonesiasta unioniin tulevasta kokonaistuonnista oli 91 prosenttia
raportointijaksolla. Indonesiasta tulevan tuonnin kokonaismäärä määritettiin
Comext-tietokannan[15] tietojen perusteella.
(29)     Yhden yrityksen toimittamia tietoja
ei voitu tarkastaa, koska yritys väitti, että se ei säilyttänyt laskelmia,
joita käytettiin vapautusta koskevan lomakkeen täyttämiseen. Sen vuoksi yritys
ei pystynyt selittämään ja osoittamaan, miten ilmoitetut luvut oli saatu.
Lisäksi yrityksen toimittamat tiedot osoittautuivat epäluotettaviksi, koska
ilmoitettujen lukujen, jotka testattiin ja laskettiin uudelleen yrityksen
tiloissa saatavilla olevan kirjanpidon perusteella, havaittiin olevan
epätarkkoja (esim. hankinnat, tuotantomäärät). Tutkimuksessa kävi lisäksi ilmi,
että yrityksen myyntijohtaja työskenteli samaan aikaan kiinalaiselle
polkupyörien tuottajalle, joka oli indonesialaisen yrityksen raaka-aineen
(polkupyörän osien) päätoimittaja. 
(30)     Sen
vuoksi yritykselle ilmoitettiin perusasetuksen 18 artiklan 4 kohdan mukaisesti,
että sen toimittamat tiedot aiotaan olla ottamatta huomioon, ja sille annettiin
määräaika, jonka kuluessa se saattoi toimittaa huomautuksensa.
(31)     Yritys totesi, että se oli
erittäin yhteistyöhaluinen toimittaessaan kaikki pyydetyt asiakirjat, lukuun
ottamatta laskelmia, joita väitetysti ei ollut pyydetty aiemmin. Laskelmia
kuitenkin pyydettiin kirjeessä, joka lähetettiin yritykselle ennen paikan
päällä tehtävää tarkastusta. Lisäksi yritys väitti, että tuotanto- ja hankinta-arvojen
laskelmiin vaikuttivat työntekijän antamat väärät selitykset ja että
vientitapahtumat oli tarkastettu asianmukaisesti. On huomattava, että
työntekijöiltä saaduista selityksistä huolimatta ei ollut mahdollista
täsmäyttää paikan päällä saatuja lukuja ja vapautusta koskevassa lomakkeessa
annettuja lukuja. Vientimyynnin arvon osalta täsmäytys onnistui kyllä
moitteettomasti. Tarkastuskäynnin aikana työntekijät, jotka osallistuivat
tarkastukseen, eivät pystyneet selittämään, mistä vapautusta koskevassa lomakkeessa
ilmoitetut luvut oli saatu tai miten näihin lukuihin oli päädytty. Yritys
vahvisti, että myyntijohtaja tosiaan työskenteli samanaikaisesti kiinalaisen
polkupyörien valmistajan palveluksessa. 
(32)     Sen
vuoksi kyseisen yrityksen tiedot oli jätettävä huomiotta. 
(33)     Yritystä koskevat päätelmät
oli näin ollen tehtävä käytettävissä olevien tietojen perusteella
perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Muiden kolmen yrityksen katsottiin
toimineen yhteistyössä.
2.3.2.     Malesia
(34)     Ainoan malesialaisen yrityksen,
joka pyysi perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti vapautusta, osuus
Malesiasta unioniin tulevasta kokonaistuonnista oli 20–30 prosenttia
raportointijaksolla. Polkupyörien kokonaistuonti Malesiasta unioniin
vahvistettiin Comext-tietojen perusteella. Yrityksen katsottiin toimineen
yhteistyössä.
2.3.3.     Sri
Lanka
(35)     Niiden kuuden srilankalaisen yrityksen, jotka pyysivät
perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti vapautusta, osuus Sri Lankasta
unioniin tulevasta kokonaistuonnista oli 69 prosenttia raportointijaksolla. Sri
Lankasta tulevan tuonnin kokonaismäärä määritettiin Comext-tietokannan tietojen
perusteella. 
(36)     Yksi
yrityksistä peruutti vapautusta koskevan pyyntönsä tutkimuksen aikana sillä
perusteella, että se oli lopettanut polkupyörien tuotannon Sri Lankassa. Sen
vuoksi tätä yritystä koskevia tietoja ei otettu huomioon. 
(37)     Toisen yrityksen yhteistyössä
toimimisen katsottiin olevan riittämätöntä. Toimitettuja tietoja ei voitu
tarkastaa, koska yrityksen hankkimien kiinalaista alkuperää olevien osien arvoa
ja määrää ei pystytty luotettavasti määrittämään. Lisäksi valmistusprosessissa
käytettyjen osien arvoa ja määrää ei voitu tarkastaa, koska niiden hankinnasta
vastasi kolmas osapuoli ja ne lähetettiin yritykselle vain kokoamista varten.
(38)     Sen
vuoksi yritykselle ilmoitettiin perusasetuksen 18 artiklan 4 kohdan mukaisesti,
että sen toimittamat tiedot aiotaan olla ottamatta huomioon, ja sille annettiin
määräaika, jonka kuluessa se saattoi toimittaa huomautuksensa. Yritys ei
toimittanut huomautuksia.
(39)     Myös
erään toisen yrityksen yhteistyössä toimimista pidettiin riittämättömänä.
Toimitettuja tietoja ei voitu tarkastaa paikan päällä, koska yritys ei antanut
keskeisiä tietoja käyttöön. Se ei myöskään valmistellut ennen tarkastuskäyntiä
nimenomaisesti pyydettyjä tietoja, kuten laskelmia tai luetteloa siihen
etuyhteydessä olevista yrityksistä, eli se vaikeutti tarkastusprosessia.
Toisaalta yrityksen ilmoittamat paikallista alkuperää olevien osien
hankinta-arvoa koskevat tiedot havaittiin epäluotettaviksi, etenkin kun
tutkimuksessa kävi ilmi, että yrityksen ja sen polkupyöränosien paikallisen
toimittajan välinen suhde poikkesi ainakin joiltakin osin tavanomaisesta
ostajan ja myyjän välisestä suhteesta, eikä yritys pystynyt selittämään tätä. 
(40)     Perusasetuksen 18 artiklan 4
kohdan mukaisesti yritykselle ilmoitettiin, että sen toimittamat tiedot aiotaan
olla ottamatta huomioon, ja sille annettiin määräaika, jonka kuluessa se
saattoi toimittaa huomautuksensa. Vastauksessaan yritys kiisti havainnot ja
toimitti lisänäyttöä ja -selityksiä. Uutta toimitettua näyttöä ei kuitenkaan
voitu hyväksyä. Ensinnäkin siksi, että tietoja ei voitu enää tarkistaa, koska
ne toimitettiin paikan päällä tehdyn tarkastuskäynnin jälleen. Useimmissa
tapauksissa toimitetun näytön havaittiin lisäksi olevan epäjohdonmukaista
paikan päällä saatujen selitysten ja kerätyn näytön kanssa. Toimitettujen
uusien selitysten havaittiin puolestaan olevan riittämättömiä, koska niissä ei
käsitelty tärkeimpiä seikkoja, ja etenkin etuyhteydessä olevia yrityksiä
koskevat selvitykset puuttuivat. 
(41)     Sen
vuoksi kyseisen yrityksen tiedot oli jätettävä huomiotta. 
(42)     Yritystä koskevat päätelmät
oli näin ollen tehtävä käytettävissä olevien tietojen perusteella
perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.
2.3.4.     Tunisia
(43)     Ne kaksi tunisialaista
yritystä, jotka pyysivät perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti
vapautusta, edustivat kaikkea Tunisiasta unioniin tulevaa tuontia
raportointijaksolla Comext-tietojen mukaan. Niiden katsottiin toimivan
yhteistyössä. 
2.3.5.     Kiina
(44)     Kuten 21 kappaleessa
todettiin, yksikään kiinalaisista tuottajista/viejistä ei toiminut
yhteistyössä. Sen vuoksi tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia unioniin ja
polkupyörien vientiä Kiinasta Indonesiaan, Malesiaan, Sri Lankaan ja Tunisiaan
koskevat päätelmät tehtiin käytettävissä olevien tietojen perusteella
perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Unioniin tulevan tuonnin osalta
käytettiin Comext-tietokantaan kirjattuja tuontitietoja. Kiinasta Indonesiaan,
Malesiaan, Sri Lankaan ja Tunisiaan vietyjen määrien määrittämisessä käytettiin
Kiinan kansallisia tilastoja.
2.4.        Muutos kaupan rakenteessa
2.4.1.     Tuonti unioniin Kiinasta,
Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta
(45)     Tarkasteltavana olevan
tuotteen tuonti Kiinasta unioniin laski 38,2 prosenttia vuodesta 2005 eli sen
jälkeen kun polkumyyntitoimenpiteitä korotettiin heinäkuussa 2005, ja lasku
jatkui seuraavina vuosina. Tuonti Kiinasta väheni kaiken kaikkiaan yli 80
prosenttia tutkimusajanjaksolla.
(46)     Samalla tutkimuksen kohteena
olevan tuotteen tuonti Indonesiasta unioniin kasvoi vuodesta 2005 ja yli
kaksinkertaistui vuonna 2006 verrattuna vuoteen 2004. Tuonti jatkoi kasvua,
lukuun ottamatta vuotta 2009, jolloin se silti pysyi huomattavasti yli vuoden
2004 tasojen. Vuodesta 2009 lähtien tuonti kasvoi jälleen jatkuvasti
raportointijaksolle asti. Raportointijaksolla tuonti Indonesiasta lisääntyi 157
prosenttia verrattuna vuoteen 2004.
(47)     Tutkimuksen kohteena olevan
tuotteen tuonti Malesiasta unioniin oli vähäpätöistä ennen polkumyyntitullin
korottamista heinäkuussa 2005. Vuonna 2005 tuonti kasvoi merkittävästi (yli
kaksisataakertaiseksi) mutta väheni vuonna 2009 46 prosenttia ja nousi taas 38
prosenttia vuonna 2010. Vaikka tuonti Malesiasta väheni jälleen vuonna 2011 ja
raportointijaksolla, tuonnin taso Malesiasta raportointijaksolla oli edelleen
huomattavasti suurempi kuin vuonna 2004 ennen polkumyyntitoimenpiteiden
korottamista eli 185 158 polkupyörää verrattuna 10 749 polkupyörään
vuonna 2004; kasvua oli toisin sanoen 1 623 prosenttia. 
(48)     Tutkimuksen kohteena olevan
tuotteen tuonti Sri Lankasta unioniin lisääntyi merkittävästi sen jälkeen kun
polkumyyntitulleja korotettiin vuonna 2005 ja kasvu jatkui seuraavina vuosina
(lähes 500 %) ja saavutti huippunsa vuonna 2010. Vuonna 2011 ja
raportointijaksolla tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti Sri Lankasta
väheni, vaikka tuontia oli edelleen huomattavasti enemmän kuin vuonna 2004
ennen polkumyyntitoimenpiteiden korottamista eli kokonaistuonti Sri Lankasta
lisääntyi 282 prosenttia vuoden 2004 ja raportointijakson välillä.
(49)     Tarkasteltavana olevan
tuotteen tuonti Tunisiasta unioniin lisääntyi lähes 30 prosenttia vuonna 2005
eli polkumyyntitullien korottamisen jälkeen ja yli 20 prosenttia vuonna 2006.
Tuonti yli kaksinkertaistui vuosien 2006 ja 2007 välillä ja oli huipussaan
vuonna 2007. Tuonti väheni vuosina 2008 ja 2010, lisääntyi jälleen vuonna 2011
ja lopulta väheni hieman tarkastelujaksolla. Tutkimusajanjaksolla tuonti
Tunisiasta lisääntyi 200,3 prosenttia.
(50)     Jäljempänä olevassa taulukossa
1 esitetään polkupyörien tuontimäärät Kiinasta, Indonesiasta, Malesiasta, Sri
Lankasta ja Tunisiasta unioniin 1 päivän tammikuuta 2004 ja 31 päivän elokuuta
2012 välillä eli tutkimusajanjaksolla. 
Taulukko 1
 kappaletta || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || 1.9.2011–31.8.2012 (raportointi­jakso) 
 Kiina ||  2 550 775 ||  1 575 452 ||  995 715 || 986 514 ||  941 522 ||  597 339 ||  627 066 ||  584 303 || 411 642 
 Indeksi (2004 = 100) || 100 || 61,8 || 39,0 || 38,7 || 36,9 || 23,4 || 24,6 || 22,9 || 16,1 
 Indonesia || 237 648 || 282 045 || 500 623 || 593 769 || 634 623 || 437 023 || 551 847 || 614 798 || 612 448 
 Indeksi (2004 = 100) || 100 || 118,7 || 210,7 || 249,9 || 267,0 || 183,9 || 232,2 || 258,7 || 257,7 
 Malesia || 10 749 || 229 354 || 497 974 || 475 463 || 360 871 || 193 102 || 266 164 || 177 306 || 185 158 
 Indeksi (2004 = 100) || 100 ||  2 133,7 ||  4 632,7 ||  4 423,3 ||  3 357,3 ||  1 796,5 ||  2 476,2 ||  1 649,5 ||  1 722,6 
 Sri Lanka ||  249 491 ||  352 078 ||  534 413 ||  574 153 ||  749 358 ||  1 016 523 ||  1 237 406 ||  975 297 || 953 169 
 Indeksi (2004 = 100) || 100 ||  141,1 ||  214,2 ||  230,1 ||  300,4 ||  407,4 ||  496,0 ||  390,9 ||  382,0 
 Tunisia ||  167 137 ||  212 257 ||  251 054 ||  549 848 ||  527 209 ||  529 734 ||  414 488 ||  519 217 || 501 853 
 Indeksi (2004 = 100) || 100 ||  127,0 ||  150,2 ||  329,0 ||  315,4 ||  316,9 ||  248,0 ||  310,7 ||  300,3 
Lähde : Comext-tilastot
2.4.2.     Vienti Kiinasta Indonesiaan,
Malesiaan, Sri Lankaan ja Tunisiaan
(51)     Polkupyörien vienti Kiinasta
Indonesiaan lisääntyi ensin vuonna 2008 (56,2 %). Vuoden 2008 ja
raportointijakson välillä tuonti kasvoi edelleen vuotta 2009 lukuun ottamatta.
Tutkimusajanjaksolla vienti Kiinasta Indonesiaan kasvoi yhteensä 83,8
prosenttia. 
(52)     Polkupyörien vienti Kiinasta
Malesiaan kasvoi vuonna 2005 polkumyyntitoimenpiteiden korotuksen jälkeen lähes
30 prosenttia ja jatkoi kasvua vuoteen 2011, jolloin saavutettiin huipputaso;
lisäystä oli 110,8 prosenttia vuoteen 2004 verrattuna. Raportointijaksolla
vienti Kiinasta Malesiaan laski hieman mutta pysyi huomattavasti yli vuoden
2004 tasojen. Vienti Kiinasta Malesiaan kasvoi kaiken kaikkiaan 99,6 prosenttia
tutkimusajanjaksolla.
(53)     Polkupyörien vienti Kiinasta
Sri Lankaan lisääntyi myös sen jälkeen, kun polkumyyntitulleja korotettiin
heinäkuussa 2005. Vienti väheni hieman vuonna 2007 mutta yli kaksinkertaistui
vuonna 2010 ja 2011 verrattuna vuoteen 2004. Vienti Kiinasta Sri Lankaan kasvoi
kaiken kaikkiaan 132,5 prosenttia tutkimusajanjaksolla. 
(54)     Vienti Kiinasta Tunisiaan oli
vähäpätöistä ennen polkumyyntitullien korotusta. Vuodesta 2005 lähtien vienti
Tunisiaan lisääntyi merkittävästi ja saavutti huippunsa vuonna 2008 (2 534
kappaletta vuonna 2004 ja 389 445 kappaletta vuonna 2008). Vaikka vienti
Kiinasta Tunisiaan väheni ja pysyi vähäisenä vuoden 2008 jälkeen, se oli silti
paljon korkeammalla tasolla kuin vuonna 2004. Vienti Kiinasta Tunisiaan
lisääntyi 2 534 polkupyörästä (vuonna 2004) 170 772 polkupyörään
raportointijaksolla.
(55)     Jäljempänä olevassa taulukossa
2 esitetään polkupyörien vienti Kiinasta Indonesiaan, Malesiaan, Sri Lankaan ja
Tunisiaan 1 päivän tammikuuta 2004 ja 31 päivän elokuuta 2012 välillä eli
tutkimusajanjaksolla.
Taulukko 2
 kappaletta || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || 1.9.2011–31.8.2012 (raportointi­jakso) 
 Indonesia || 2 128 804 || 1 731 224 || 2 121 019 || 1 906 364 || 3 325 531 || 2 287 374 || 3 644 836 || 3 773 852 || 3 912 882 
 Indeksi (2004 = 100) || 100 || 81,3 || 99,6 || 89,6 || 156,2 || 107,4 || 171,2 || 177,3 || 183,8 
 Malesia || 721 335 || 933 943 || 890 241 || 974 860 || 1 515 886 || 1 111 251 || 1 291 766 || 1 520 276 || 1 440 132 
 Indeksi (2004 = 100) || 100 ||  129,5 ||  123,4 ||  135,1 ||  210,2 ||  154,1 ||  179,1 ||  210,8 ||  199,6 
 Sri Lanka || 267 371 || 315 233 || 345 953 || 254 774 || 425 405 || 383 377 || 699 328 || 685 744 || 621 620 
 Indeksi (2004 = 100) || 100 || 117,9 || 129,4 || 95,3 || 159,1 || 143,4 || 261,6 || 256,5 || 232,5 
 Tunisia || 2 534 || 7 188 || 37 042 || 175 761 ||  389 445 || 171 332 ||  225 369 ||  204 465 || 170 772 
 Indeksi (2004 = 100) || 100 ||  283,7 ||  1 461,8 ||  6 936,1 ||  15 368,8 ||  6 761,3 ||  8 893,8 ||  8 068,9 ||  6 739,2 
Lähde : Kiinan tilastot
2.4.3.     Tuotantomäärät 
(56)     Indonesialaiset yritykset
kasvattivat tuotantoaan vuoden 2009 ja raportointijakson välillä 54 prosenttia
ja tunisialaiset 24 prosenttia. Srilankalaisten yritysten tuotanto sitä vastoin
väheni hieman samalla kaudella.
(57)     Ainoa malesialainen
yhteistyössä toiminut yritys ryhtyi tuottamaan ja viemään polkupyöriä vuonna
2010. Koska muut yritykset eivät toimineet yhteistyössä, tutkimuksen kohteena
olevan tuotteen mahdollisesta varsinaisesta tuotannosta tässä maassa ei saatu
tietoja.
Taulukko 3
Indonesiassa, Sri Lankassa ja Tunisiassa
yhteistyössä toimineiden yritysten valmistamat polkupyörät
 Tuotantomäärät (yksikköä) || 2009 || 2010 || 2011 || Raportointi­jakso 
 Indonesia || 1 217 664 || 1 631 459 || 1 877 067 || 1 877 381 
 Indeksi || 100 || 134 || 154 || 154 
 Sri Lanka ||  737 632 ||  886 191 ||  688 059 ||  692 454 
 Indeksi ||  100 ||  120 ||  93 ||  94 
 Tunisia || 430 022 || 483 135 || 575 393 ||  532 425 
 Indeksi || 100 || 112 || 134 || 124 
2.5.        Päätelmät
kaupan rakenteessa tapahtuneesta muutoksesta
(58)     Kiinasta unioniin suuntautuvan
viennin yleinen väheneminen ja samanaikainen viennin lisääntyminen
Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta unioniin ja viennin
lisääntyminen Kiinasta Indonesiaan, Malesiaan, Sri Lankaan ja Tunisiaan sen
jälkeen kun polkumyyntitoimenpiteitä korotettiin heinäkuussa 2005 muodostavat
muutoksen asianomaisten maiden ja unionin välisessä kaupan rakenteessa
perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla.
2.6.        Toimenpiteiden kiertämisen
luonne
(59)     Perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaan kaupan rakenteen
muutoksen on johduttava käytännöstä, menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole
muuta riittävää syytä tai taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön
ottaminen. Nämä käytännöt, menettelyt tai toiminnat sisältävät muun muassa
voimassa olevien toimenpiteiden kohteena olevan tuotteen lähettämisen
kolmansien maiden kautta ja osien kokoonpanon unionissa tai kolmannessa maassa.
Tätä varten määritettiin kokoonpanotoiminnan esiintyminen perusasetuksen 13
artiklan 2 kohdan mukaisesti.
2.6.1.     Indonesia
Jälleenlaivaus
(60)     Neljän
alun perin yhteistyössä toimineen indonesialaisen yrityksen viennin osuus
Indonesiasta unioniin suuntautuvasta kokonaisviennistä oli 91 prosenttia
raportointijaksolla. 
(61)     Näistä
neljästä alun perin yhteistyössä toimineesta yrityksestä kolmen osalta
tutkimuksessa ei tullut esiin jälleenlaivauskäytäntöjä.
(62)     Neljännen yrityksen osalta oli
perusteltua soveltaa perusasetuksen 18 artiklaa (ks. 29–33 kappale). Tutkimuksessa
kävi ilmi, että yritys ei omistanut riittävästi tuotantovälineitä, jotta
unioniin suuntautuvan viennin määrä raportointijaksolla olisi ollut
perusteltua, ja koska muita perusteita ei esitetty, voidaan päätellä, että
yritys osallistui kiertämiskäytäntöihin jälleenlaivauksen kautta.
(63)     Muun unioniin suuntautuneen
viennin osalta ei ollut yhteistyötä, kuten 29–33 kappaleessa selitetään.
(64)     Kun otetaan huomioon
Indonesian ja unionin välisen kaupan rakenteessa tapahtunut muutos (ks. 58
kappale) perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti, yhtä indonesialaista
yritystä koskevat havainnot (ks. 61 kappale) ja se, että kaikki indonesialaiset
tuottajat/viejät eivät ilmoittautuneet ja tehneet yhteistyötä, Kiinasta
peräisin olevien tuotteiden jälleenlaivaus Indonesian kautta voidaan näin ollen
vahvistaa.
Kokoonpanotoiminta
(65)     Kunkin yhteistyössä toimivan
yrityksen raaka-aineiden (polkupyörän osien) lähteitä ja tuotantokustannuksia
analysoitiin sen määrittämiseksi, onko Indonesiassa tapahtuvassa kokoonpanotoiminnassa
kyse voimassa olevien toimenpiteiden kiertämisestä perusasetuksen 13 artiklan 2
kohdan kriteereiden mukaisesti. Neljästä alun perin yhteistyössä toimineesta
yrityksestä kolmen osalta Kiinasta peräsin oleva raaka-aine (polkupyörän osat)
ei muodostanut yli 60:tä prosenttia kokoonpannun tuotteen osin kokonaisarvosta.
Sen vuoksi ei ollut tarpeen tarkastella, oliko kokoonpanossa käytettyjen osien
arvonlisäys enemmän kuin 25 prosenttia valmistuskustannuksista. Näin ollen
näiden kolmen yrityksen osalta ei määritetty kokoonpanotoimintaa. 
(66)     Neljänteen yritykseen
sovellettiin siis perusasetuksen 18 artiklan 1 kohtaa (ks. 29–33 kappale).
Koska yritys ei pystynyt toimittamaan luotettavia tietoja, ei voitu vahvistaa,
osallistuiko se kokoonpanotoimintaan.
(67)     Sen vuoksi perusasetuksen 13
artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kokoonpanotoiminnan esiintymistä ei
vahvistettu.
2.6.2.     Malesia
Jälleenlaivaus
(68)     Ainoan yhteistyössä toimineen
malesialaisen yrityksen viennin osuus Malesiasta unioniin suuntautuvasta kokonaisviennistä
oli 20–30 prosenttia raportointijaksolla. Yritys alkoi tuottaa ja viedä
tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin vasta vuoden 2011 lopulla. Yrityksen
osalta ei havaittu jälleenlaivauskäytäntöjä. Muun unioniin suuntautuvan viennin
osalta ei ollut yhteistyötä, kuten 34 kappaleessa tuotiin esiin. 
(69)     Kun otetaan huomioon Malesian
ja unionin välisen kaupan rakenteessa tapahtunut muutos (ks. 58 kappale)
perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja se, että kaikki
indonesialaiset tuottajat/viejät eivät ilmoittautuneet ja tehneet yhteistyötä,
voidaan päätellä, että muilta kuin tältä yhdeltä yritykseltä peräisin olevan
vientimäärän voidaan katsoa tapahtuneen jälleenlaivauksella.
(70)     Näin ollen voidaan vahvistaa,
että kiinalaista alkuperää olevia tuotteita jälleenlaivataan Malesian kautta.
Kokoonpanotoiminta
(71)     Malesian tapauksessa tutkimuksen soveltamisalaa laajennettiin
koskemaan muitakin kiertämiskäytäntöjä, joita yksilöitiin tutkimuksen aikana,
eli kokoonpanotoimintaa vireillepanoasetuksen 12 artiklassa säädetyn
mukaisesti.
(72)     Perusasetuksen
13 artiklan 2 kohdan mukaisia kriteereitä arvioitiin ainoan yhteistyössä
toimineen yrityksen osalta sen vahvistamiseksi, kierretäänkö voimassa olevia
toimenpiteitä kokoonpanotoiminnalla Malesiassa. Tutkimuksessa tehtiin seuraavat
havainnot.
(73)     Yritys aloitti toimintansa
vuonna 2010 eli sen jälkeen, kun polkumyyntitoimenpiteitä Kiinaa kohtaan
korotettiin. Yrityksen havaittiin olevan vientiin suuntautunut ja unionin
markkinoille kohdentunut, koska kotimarkkinoilla tai muiden kolmansien maiden
markkinoilla myytiin vain vähäpätöisiä määriä. Tuotannossa käytettyjen osien
havaittiin myös olevan pääasiassa peräisin Kiinasta. Sen vuoksi katsottiin,
että perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan a alakohdan kriteerit täyttyivät.
(74)     Lisäksi
yritys osti täysin osiin purettuja polkupyöräsarjoja Kiinasta, kolmentyyppisiä
osia lukuun ottamatta. Tässä tapauksessa Kiinasta peräisin olevan raaka-aineen
(polkupyörän osat) osuus lopputuotteen osien kokonaisarvosta oli yli 60
prosenttia. Lisäksi kokoonpanossa käytettyjen osien arvonlisäyksen ei havaittu
olleen suurempi kuin 25 prosenttia yrityksen valmistuskustannuksista. Näin
ollen 13 artiklan 2 kohdan b alakohdan kriteerit täyttyivät.
(75)     Lisäksi
perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisessa aiemmin vahvistetun
normaaliarvon (ks. 98 kappale) ja yrityksen raportointijaksolla unioniin
suuntautuvan viennin hinnan (ilmaistuna prosentteina CIF-hinnasta unionin
rajalla tullaamattomana) vertailussa tuli esiin, että kyseinen yritys harjoitti
merkittävää polkumyyntiä tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonnissa.
Vertailu tehtiin unioniin raportointijaksolla vietyjen tarkasteltavana olevan
tuotteen eri lajien osalta. Lisäksi havaittiin, että yrityksen vientihinnat
alittivat huomattavasti vahingon korjaavan tason, joka vahvistettiin unionin
tuotannonalalle alkuperäisessä tutkimuksessa. Laskelmat tehtiin
päätuoteluokittain käytettävissä olevien tietojen perusteella. Näin ollen
voimassa olevan tullin korjaavien vaikutusten havaittiin vaarantuvan hintojen
osalta. Näillä perusteilla pääteltiin, että perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan
c alakohdan kriteerit täyttyivät.
(76)     Tällä perusteella katsottiin,
että yritys harjoitti kokoonpanotoimintaa. Sen vuoksi perusasetuksen 13 artiklan
2 kohdassa tarkoitetun kokoonpanotoiminnan esiintyminen Malesiassa voidaan
vahvistaa. 
2.6.3.     Sri Lanka
Jälleenlaivaus
(77)     Alun perin yhteistyössä
toimineiden srilankalaisten yritysten viennin osuus Sri Lankasta unioniin
suuntautuvasta kokonaisviennistä oli 69 prosenttia raportointijaksolla. Alun
perin kuudesta yhteistyössä toimineesta yrityksestä kolmen osalta tutkimuksessa
ei käynyt ilmi jälleenlaivauskäytäntöjä. Muun unioniin suuntautuneen viennin
osalta ei ollut yhteistyötä, kuten 35–42 kappaleessa selitetään.
(78)     Kun otetaan huomioon Sri
Lankan ja unionin välisen kaupan rakenteessa tapahtunut muutos (ks. 58 kappale)
perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja se, että kaikki
srilankalaiset tuottajat/viejät eivät ilmoittautuneet ja/tai tehneet yhteistyötä,
voidaan päätellä, että näiltä tuottajilta/viejiltä peräisin olevan viennin
voidaan katsoa tapahtuneen jälleenlaivauksella. 
(79)     Näin ollen voidaan vahvistaa,
että kiinalaista alkuperää olevia tuotteita jälleenlaivataan Sri Lankan kautta.
Kokoonpanotoiminta
(80)     Kunkin
yhteistyössä toimivan yrityksen raaka-aineiden (polkupyörän osien) lähteitä ja
tuotantokustannuksia analysoitiin sen määrittämiseksi, onko Sri Lankassa
tapahtuvassa kokoonpanotoiminnassa kyse voimassa olevien toimenpiteiden kiertämisestä
perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan kriteereiden mukaisesti.
(81)     Kuudesta alun perin
yhteistyössä toimineesta yrityksestä kolmen osalta Kiinasta peräsin oleva
raaka-aine (polkupyörän osat) ei muodostanut yli 60:tä prosenttia kokoonpannun
tuotteen osin kokonaisarvosta. Sen vuoksi ei ollut tarpeen tarkastella, oliko
kokoonpanossa käytettyjen osien arvonlisäys enemmän kuin 25 prosenttia
valmistuskustannuksista. Näin ollen näiden kolmen yrityksen osalta ei
määritetty kokoonpanotoimintaa.
(82)     Kahteen muuhun yritykseen
sovellettiin perusasetuksen 18 artiklan 1 kohtaa, kuten 37–42 kappaleessa
selitetään, ja yksi muu yritys luopui yhteistyöstä tarkastuskäynnin aikana,
kuten 36 kappaleessa mainitaan. Sen vuoksi perusasetuksen 13 artiklan 2
kohdassa tarkoitetun kokoonpanotoiminnan esiintymistä ei vahvistettu.
2.6.4.     Tunisia
Jälleenlaivaus
(83)     Yhteistyössä toimineiden
tunisialaisten yritysten vienti kattoi kokonaan Tunisiasta unioniin
suuntautuneen viennin raportointijaksolla. 
(84)     Kahden yhteistyössä toimineen
yrityksen tarkastuksessa ei tullut esiin Kiinasta peräisin olevien tuotteiden
jälleenlaivausta Tunisian kautta.
Kokoonpanotoiminta
(85)     Kunkin yhteistyössä toimivan
yrityksen raaka-aineiden (polkupyörän osien) lähteitä ja tuotantokustannuksia
analysoitiin sen määrittämiseksi, onko Tunisiassa tapahtuvassa
kokoonpanotoiminnassa kyse voimassa olevien toimenpiteiden kiertämisestä
perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan kriteereiden mukaisesti. Yhden yhteistyössä
toimivan yrityksen tapauksessa Kiinasta peräisin olevan raaka-aineen
(polkupyörän osat) osuus lopputuotteen osien kokonaisarvosta oli yli 60
prosenttia. Tutkimuksessa kävi kuitenkin ilmi, että kokoonpanossa käytettyjen
osien arvonlisäys oli yli 25 prosenttia yrityksen valmistuskustannuksista.
Tällä perusteella katsottiin, että yritys ei harjoittanut kokoonpanotoimintaa.
(86)     Toisen tunisialaisen yrityksen
osalta tarkasteltiin perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan mukaisia kriteerejä.
Tutkimuksessa tehtiin seuraavat havainnot.
(87)     Yritys aloitti toimintansa
vuonna 2006 eli sen jälkeen, kun polkumyyntitoimenpiteitä Kiinaa kohtaan
korotettiin. Yrityksen havaittiin olevan vientiin suuntautunut ja unionin
markkinoille kohdentunut, koska kotimarkkinoilla tai muiden kolmansien maiden
markkinoilla myytiin vain vähäpätöisiä määriä. Tuotannossa käytettyjen osien
havaittiin myös olevan pääasiassa peräisin Kiinasta. Näin ollen katsottiin,
että perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan c alakohdan kriteerit täyttyivät.
(88)     Kyseisen yrityksen osalta myös
havaittiin, että sen suurin osakkeenomistaja oli kiinalainen polkupyörien
valmistaja. 
(89)     Lisäksi
yritys osti kaikki osat Kiinasta, minkä vuoksi Kiinasta peräisin olevan
raaka-aineen (polkupyörän osat) osuus lopputuotteen osien kokonaisarvosta oli
yli 60 prosenttia. Tutkimuksessa kävi lisäksi ilmi, että palvelujen ja
kiinalaisten osien ainoa tarjoaja oli etuyhteydessä kyseisen yrityksen
suurimpaan kiinalaiseen osakkeenomistajaan. Kokoonpanossa käytettyjen osien
arvonlisäys ei ollut yli 25 prosenttia tämänkään yrityksen valmistuskustannuksista.
Tällä perusteella katsottiin, että perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan b
alakohdan kriteerit täyttyivät.
(90)     Tarkastuksessa tuli lisäksi
esiin useita virheitä unioniin raportointijaksolla suuntautuneen viennin
luetteloissa, minkä vuoksi laadittiin uudet asiakirjat, jotka perustuivat
myyntilaskujen otokseen, joka kattoi noin 25 prosenttia kokonaisviennistä
unionin markkinoille. Näin ollen koska yrityksen vientitoiminnasta unioniin ei
ollut yksityiskohtaisia tietoja, normaaliarvon ja vientihinnan vertailu tehtiin
perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti aiemmin vahvistetun
normaaliarvon painotetun keskiarvon (ks. 98 kappale) ja yrityksen unioniin
suuntautuvan viennin hinnan painotetun keskiarvon perusteella.
Polkumyyntimarginaalin, ilmaistuna prosentteina CIF-hinnasta unionin rajalla
tullaamattomana, havaittiin olevan huomattava. Lisäksi havaittiin, että
yrityksen vientihinnat alittivat keskimäärin huomattavasti vahingon korjaavan
tason, joka vahvistettiin unionin tuotannonalalle alkuperäisessä tutkimuksessa.
Laskelmat tehtiin painotetun keskiarvon perusteella. Näin ollen voimassa olevan
tullin korjaavien vaikutusten havaittiin vaarantuvan hintojen osalta. Näin
ollen pääteltiin, että perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan c alakohdan
kriteerit täyttyivät. Tällä perusteella katsottiin, että yritys harjoitti
kokoonpanotoimintaa.
(91)     Sen vuoksi perusasetuksen 13
artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kokoonpanotoiminnan esiintyminen Tunisiassa
vahvistetaan.
2.7.        Muun riittävän syyn tai
taloudellisen perusteen kuin polkumyyntitullin käyttöönoton puuttuminen 
(92)     Tutkimuksessa ei tullut esiin
muita riittäviä syitä tai taloudellisia perusteita jälleenlaivaus- ja
kokoonpanotoiminnalle kuin tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevien voimassa
olevien toimenpiteiden välttäminen. Tullin lisäksi ei havaittu muita tekijöitä,
joiden voitaisiin katsoa kompensoivan Kiinasta peräisin olevien polkupyörien
jälleenlaivaamisesta Indonesian, Malesian, Sri Lankan ja Tunisian kautta ja
kokoonpanotoiminnasta aiheutuvia kustannuksia, etenkin kuljetus- ja
jälleenlastauskustannuksia.
2.8.        Polkumyyntitullin korjaavan
vaikutuksen vaarantuminen
(93)     Sen arvioimiseksi, onko
kyseinen tuonti vaarantanut Kiinasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan
tuotteen tuonnissa voimassa olevien toimenpiteiden korjaavia vaikutuksia määrän
tai hinnan osalta, käytettiin Comext-tietokannasta saatuja tietoja parhaina
käytettävissä olevina tietoina alun perin yhteistyössä toimineiden
tuottajien/viejien, joihin sovellettiin 18 artiklaa, ja yhteistyössä
toimimattomien yritysten viennin määrästä ja hinnasta. Niiden yhteistyössä
toimineiden yritysten, joiden havaittiin harjoittavan kiertämiskäytäntöjä,
ilmoittamia vientimääriä ja -hintoja käytettiin tapauksen mukaan. Näin
laskettuja vientihintoja verrattiin unionin tuottajien osalta viimeksi eli
vuonna 2005 tehdyssä välivaiheen tarkastelussa (ks. 3 kappale) vahvistettuun
vahingon korjaavaan tasoon.
(94)     Vuonna 2005 tehdyssä
välivaiheen tarkastelussa vahvistetun vahingon korjaavan tason ja tämän tutkimuksen
raportointijakson painotetun keskimääräisen vientihinnan vertaaminen osoitti
merkittävää hintojen alittavuutta kunkin kyseisen neljän maan osalta.
(95)     Tuonnin lisääntymistä
Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta unioniin pidettiin merkittävänä
määrien osalta, kuten 2.4.1 jaksossa esitettiin.
(96)     Sen vuoksi pääteltiin, että
nykyiset toimenpiteet vaarantuvat määrien ja hintojen osalta.
2.9.        Polkumyyntiä koskeva näyttö
(97)     Perusasetuksen
13 artiklan 1 kohdan mukaisesti tarkasteltiin, oliko polkumyynnistä olemassa
näyttöä aikaisemmin tarkasteltavana olevalle tuotteelle määritettyyn
normaaliarvoon verrattuna.
(98)     Vuonna 2005 tehdyssä välivaiheen tarkastelussa (ks. 3 kappale)
Meksikon katsottiin olevan soveltuva markkinataloutta toteuttava vertailumaa
Kiinalle, ja normaaliarvo määritettiin Meksikon hintojen perusteella,
jäljempänä ’aiemmin määritetty normaaliarvo’.
2.9.1.     Indonesia
(99)     Merkittävän osan Indonesiasta
tulevasta viennistä havaittiin olevan varsinaista indonesialaista tuotantoa,
jonka vientiä harjoittivat kolme indonesialaista yritystä, joiden ei havaittu
harjoittavan kiertämiskäytäntöjä (ks. 61 ja 65 kappale). Sen vuoksi sellaisten
indonesialaisten vientihintojen määrittämiseksi, joihin kiertämiskäytännöt
vaikuttavat, vain yhteistyössä toimimattomien tuottajien/viejien vienti
otettiin huomioon. Tätä varten käytettiin parhaita käytettävissä olevia
tietoja, ja vientihinnat määritettiin Indonesiasta unioniin suuntautuneen
polkupyörien viennin keskimääräisten hintojen perusteella raportointijaksolla
Comext-tietojen perusteella. 
(100)   Jotta normaaliarvon ja
vientihinnan vertailu olisi tasapuolinen, hintoihin ja niiden
vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot otettiin asianmukaisesti huomioon
tekemällä oikaisuja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Oikaisuja
tehtiin unionin tuotannonalan tätä tutkimusta koskevassa pyynnössä esittämien
kuljetus-, vakuutus- ja pakkauskustannusten erojen huomioon ottamiseksi.
(101)   Perusasetuksen 2 artiklan 11 ja
12 kohdan mukaisesti polkumyynnin taso määritettiin vertaamalla aiemmin
määritettyä normaaliarvon painotettua keskiarvoa raportointijaksolla
määritettyyn Indonesian vientihintojen painotettuun keskiarvoon, joka
ilmaistiin prosentteina CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana.
(102)   Näin vahvistetun normaaliarvon
painotetun keskiarvon ja vientihintojen painotetun keskiarvon vertailu osoitti,
että polkumyyntiä esiintyy.
2.9.2.     Malesia
(103)   Koska tutkimuksen kohteena
olevan tuotteen tuottajien yhteistyö Malesiassa oli vähäistä, Malesiaa koskeva
vientihinta oli määritettävä käytettävissä olevien tietojen perusteella eli
polkupyörien keskimääräisen vientihinnan perusteella raportointijaksolla
(Comext-tietojen mukaan).
(104)   Jotta normaaliarvon ja
vientihinnan vertailu olisi tasapuolinen, hintoihin ja niiden
vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot otettiin asianmukaisesti huomioon
tekemällä oikaisuja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Oikaisuja
tehtiin kuljetus-, vakuutus- ja pakkauskustannusten erojen huomioon
ottamiseksi. Koska yhteistyössä toimiminen oli vähäistä, oikaisut perustuivat
unionin tuotannonalan tätä tutkimusta koskevassa pyynnössä esittämiin
tietoihin. 
(105)   Perusasetuksen 2 artiklan 11 ja
12 kohdan mukaisesti polkumyynnin taso määritettiin vertaamalla aiemmin määritettyä
normaaliarvon painotettua keskiarvoa raportointijaksolla määritettyyn Malesian
vientihintojen painotettuun keskiarvoon, joka ilmaistiin prosentteina
CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana.
(106)   Näin vahvistetun normaaliarvon
painotetun keskiarvon ja vientihintojen painotetun keskiarvon vertailu osoitti,
että polkumyyntiä esiintyy.
2.9.3.     Sri Lanka
(107)   Koska yhteistyö Sri Lankassa
oli vähäistä, vientihinta määritettiin käytettävissä olevien tietojen
perusteella eli polkupyörien keskimääräisen vientihinnan perusteella
raportointijaksolla (Comext-tietojen mukaan); nämä tiedot tarkistettiin
sellaisilta yrityksiltä saatujen vientitietojen kanssa, jotka eivät
osallistuneet kiertämiskäytäntöihin.
(108)   Jotta normaaliarvon ja
vientihinnan vertailu olisi tasapuolinen, hintoihin ja niiden
vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot otettiin asianmukaisesti huomioon
tekemällä oikaisuja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Koska muita
käytettävissä olevia tietoja ei ollut, oikaisuja tehtiin unionin tuotannonalan
tätä tutkimusta koskevassa pyynnössä esittämien kuljetus-, vakuutus- ja
pakkauskustannusten erojen huomioon ottamiseksi.
(109)   Perusasetuksen 2 artiklan 11 ja
12 kohdan mukaisesti polkumyynnin taso määritettiin vertaamalla aiemmin
määritettyä normaaliarvon painotettua keskiarvoa raportointijaksolla
määritettyyn Sri Lankan vientihintojen painotettuun keskiarvoon, joka
ilmaistiin prosentteina CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana.
(110)   Näin vahvistetun normaaliarvon
painotetun keskiarvon ja vientihintojen painotetun keskiarvon vertailu osoitti,
että polkumyyntiä esiintyy.
2.9.4.     Tunisia
(111)   Vientihinta määritettiin
polkupyörien keskimääräisen vientihinnan perusteella raportointijaksolla
(Comext-tietojen mukaan); tiedot tarkistettiin sellaisilta yrityksiltä saatujen
vientitietojen kanssa, jotka eivät osallistuneet kiertämiskäytäntöihin. 
(112)   Jotta normaaliarvon ja
vientihinnan vertailu olisi tasapuolinen, hintoihin ja niiden
vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot otettiin asianmukaisesti huomioon
tekemällä oikaisuja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Oikaisuja
tehtiin unionin tuotannonalan tätä tutkimusta koskevassa pyynnössä esittämien
kuljetus-, vakuutus- ja pakkauskustannusten erojen huomioon ottamiseksi. 
(113)   Perusasetuksen 2 artiklan 11 ja
12 kohdan mukaisesti polkumyynnin taso määritettiin vertaamalla aiemmin
määritettyä normaaliarvon painotettua keskiarvoa raportointijaksolla
määritettyyn Tunisian vientihintojen painotettuun keskiarvoon, joka ilmaistiin
prosentteina CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana.
(114)   Näin vahvistetun normaaliarvon
painotetun keskiarvon ja vientihintojen painotetun keskiarvon vertailu osoitti,
että polkumyyntiä esiintyy.
3.           TOIMENPITEET
(115)   Edellä esitetyn perusteella
voidaan päätellä, että Kiinasta peräsin olevien polkupyörien tuonnissa käyttöön
otettua lopullista polkumyyntitullia kierrettiin perusasetuksen 13 artiklan
mukaisesti jälleenlaivaamalla Indonesian, Malesian ja Sri Lankan kautta ja
kokonpanotoiminnalla Malesian ja Tunisian kautta.
(116)   Kiinasta peräisin olevan
tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin sovellettavat voimassa olevat
toimenpiteet olisi perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen
mukaisesti laajennettava koskemaan Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja
Tunisiasta lähetetyn saman tuotteen tuontia riippumatta siitä, onko tuotteen
alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia.
(117)   Laajennettavien toimenpiteiden
olisi oltava samat, jotka vahvistetaan asetuksen (EU) N:o 990/2011 1 artiklan 2
kohdassa, eli vapaasti unionin rajalla tullaamattomana ‑nettohintaan
sovellettava 48,5 prosentin suuruinen lopullinen polkumyyntitulli.
(118)   Perusasetuksen 13 artiklan 3
kohdassa ja 14 artiklan 5 kohdassa säädetään, että laajennettuja toimenpiteitä
on sovellettava vireillepanoasetuksella käyttöön otetun kirjaamisvelvoitteen
alaiseen unioniin tulevaan tuontiin, ja siksi kyseisestä Indonesiasta,
Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähetetystä polkupyörien kirjatusta
tuonnista olisi kannettava tullit.
4.           VAPAUTUSTA KOSKEVAT PYYNNÖT
4.1.        Indonesia
(119)   Vapautusta
mahdollisesti käyttöön otettavista laajennetuista toimenpiteistä perusasetuksen
13 artiklan 4 kohdan mukaisesti pyytäneet neljä indonesialaista yritystä
toimittivat vastauksen vapautusta koskevaan lomakkeeseen. 
(120)   Perusasetuksen 18 artiklan
soveltaminen oli perusteltua yhden yrityksen osalta (ks. 29–33 kappale). Kun
otetaan huomioon kaupan rakenteessa tapahtunutta muutosta ja jälleenlaivausta
koskevat päätelmät (ks. 58 kappale), tälle yritykselle ei voida myöntää
vapautusta.
(121)   Muiden kolmen yhteistyössä
toimineen indonesialaisen yrityksen, jotka pyysivät vapautusta mahdollisesti
käyttöön otettavista laajennetuista toimenpiteistä perusasetuksen 13 artiklan 4
kohdan mukaisesti, ei havaittu harjoittaneen tämän tutkimuksen kohteena olleita
kiertämiskäytäntöjä (ks. 65 kappale). Lisäksi nämä tuottajat pystyivät
osoittamaan, että ne eivät ole etuyhteydessä mihinkään tuottajaan/viejään, joka
harjoittaa kiertämiskäytäntöjä, eikä mihinkään kiinalaiseen polkupyörien
tuottajaan/viejään. Sen vuoksi näille kolmelle yritykselle voitiin myöntää
vapautus laajennetuista toimenpiteistä.
4.2.        Malesia
(122)   Vapautusta mahdollisesti
käyttöön otettavista laajennetuista toimenpiteistä perusasetuksen 13 artiklan 4
kohdan mukaisesti pyytänyt yksi malesialainen yritys toimitti vastauksen
vapautusta koskevaan lomakkeeseen.
(123)   Yrityksen havaittiin
osallistuvan kiertämiskäytäntöihin (ks. 72–76 kappale). Kun otetaan huomioon
kaupan rakenteessa tapahtunutta muutosta ja jälleenlaivausta koskevat päätelmät
(ks. 58 kappale), tälle yritykselle ei voida myöntää vapautusta.
4.3.        Sri Lanka
(124)   Vapautusta
mahdollisesti käyttöön otettavista laajennetuista toimenpiteistä perusasetuksen
13 artiklan 4 kohdan mukaisesti pyytäneet kuusi srilankalaista yritystä
toimittivat vastauksen vapautusta koskevaan lomakkeeseen.
(125)   Yksi
yrityksistä peruutti vapautusta koskevan pyyntönsä tutkimuksen aikana (ks. 36
kappale), ja kun otetaan huomioon kaupan rakenteessa tapahtunutta muutosta ja
jälleenlaivausta koskevat päätelmät (ks. 58 kappale), tälle yritykselle ei
voida myöntää vapautusta. 
(126)   Kahden
muun yrityksen osalta oli perusteltua soveltaa perusasetuksen 18 artiklaa (ks.
36–42 kappale), ja kun otetaan huomioon kaupan rakenteessa tapahtunutta
muutosta ja jälleenlaivausta koskevat päätelmät (ks. 58 kappale), näille
yrityksille ei voida myöntää vapautusta.
(127)   Muiden kolmen yhteistyössä
toimineen srilankalaisen yrityksen, jotka pyysivät vapautusta mahdollisesti
käyttöön otettavista laajennetuista toimenpiteistä perusasetuksen 13 artiklan 4
kohdan mukaisesti, ei havaittu harjoittaneen tämän tutkimuksen kohteena olleita
kiertämiskäytäntöjä (ks. 80 ja 81 kappale). Lisäksi nämä tuottajat pystyivät
osoittamaan, että ne eivät ole etuyhteydessä mihinkään yritykseen, joka
harjoittaa kiertämiskäytäntöjä, eikä mihinkään kiinalaiseen polkupyörien
tuottajaan/viejään. Sen vuoksi näille yrityksille voitiin myöntää vapautus
laajennetuista toimenpiteistä.
4.4.        Tunisia
(128)   Vapautusta mahdollisesti
käyttöön otettavista laajennetuista toimenpiteistä perusasetuksen 13 artiklan 4
kohdan mukaisesti pyytäneet kaksi tunisialaista yritystä toimittivat vastauksen
vapautusta koskevaan lomakkeeseen.
(129)   Yhden yrityksen ei havaittu
harjoittavan tämän tutkimuksen kohteena olevia kiertämiskäytäntöjä. Lisäksi
tämä tuottaja pystyi osoittamaan, että se ei ole etuyhteydessä mihinkään
yritykseen, joka harjoittaa kiertämiskäytäntöjä, eikä mihinkään kiinalaiseen
polkupyörien tuottajaan/viejään. Sen vuoksi tälle yritykselle voitiin myöntää
vapautus laajennetuista toimenpiteistä.
(130)   Toisen yrityksen havaittiin
osallistuvan kiertämiskäytäntöihin (ks. 89 kappale). Kun otetaan huomioon
kaupan rakenteessa tapahtunutta muutosta ja jälleenlaivausta koskevat päätelmät
(ks. 58 kappale), vapautusta ei voida myöntää. 
4.5.        Erityistoimenpiteet
(131)   Jotta näitä vapautuksia
sovellettaisiin asianmukaisesti, tarvitaan erityistoimenpiteitä. Tällainen
erityistoimenpide on vaatimus sellaisen pätevän kauppalaskun esittämisestä jäsenvaltioiden
tulliviranomaisille, joka täyttää tämän asetuksen liitteessä esitetyt
vaatimukset. Tuontiin, jonka yhteydessä ei esitetä tällaista kauppalaskua, on
sovellettava laajennettua polkumyyntitullia.
4.6.        Uudet tuottajat
(132)   Niiden muiden indonesialaisten,
malesialaisten, srilankalaisten ja tunisialaisten tuottajien/viejien, jotka
eivät ilmoittautuneet tässä menettelyssä eivätkä vieneet tutkimuksen kohteena
olevaa tuotetta unioniin raportointijakson aikana mutta aikovat esittää
laajennetusta polkumyyntitullista vapautusta koskevan pyynnön perusasetuksen 11
artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan nojalla, edellytetään täyttävän
kyselylomakkeen, jotta komissio voi päättää, voidaanko vapautus myöntää,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan
soveltamista. Tällainen vapautus voidaan myöntää sen jälkeen, kun on arvioitu
tutkimuksen kohteena olevan tuotteen markkinatilanne, tuotantokapasiteetti,
kapasiteetin käyttöaste, hankinnat, myynti ja näyttö polkumyynnistä sekä todennäköisyys
sellaisten käytäntöjen jatkumisesta, joille ei ole riittävää syytä tai
taloudellista perustetta. Tavallisesti komissio tekee myös tarkastuskäynnin
paikan päällä. Pyynnöt olisi toimitettava viipymättä komissiolle ja mukaan
olisi liitettävä kaikki asian kannalta olennaiset, erityisesti yrityksen
mahdollisia tuotantotoiminnan ja myynnin muutoksia koskevat tiedot.
(133)   Jos vapautus myönnetään,
voimassa olevia laajennettuja toimenpiteitä muutetaan vastaavasti. Myönnettyjä
vapautuksia seurataan sen varmistamiseksi, että niille asetettuja ehtoja
noudatetaan.
5.           ILMOITTAMINEN OSAPUOLILLE
(134)   Kaikille asianomaisille
osapuolille ilmoitettiin niistä keskeisistä tosiseikoista ja huomioista, joiden
perusteella edellä esitettyihin päätelmiin päädyttiin, ja niitä kehotettiin
esittämään huomautuksia. 
(135)   Yksi indonesialainen yritys
toisti 31 kappaleessa esitetyt väitteensä muttei toimittanut mitään uutta
näyttöä. Kuten 29 kappaleessa todettiin, yrityksen toimittamia tietoja ei voitu
tarkastaa, koska yritys ei säilyttänyt mitään laskelmia, jotka olisivat
tukeneet vapautuslomakkeessa esitettyjä lukuja. Lisäksi ilmoitettujen lukujen,
jotka testattiin ja laskettiin uudelleen yrityksen tiloissa saatavilla olevan
kirjanpidon perusteella, havaittiin olevan epätarkkoja (esim. hankinnat,
tuotantomäärät). Tämän vuoksi väitteet hylättiin.
(136)   Yksi malesialainen yritys
väitti, että sen Kiinasta peräisin olevien osien osuus polkupyörien
valmistuskustannuksista oli vain hieman yli 60 prosentin rajan, eikä komission
pitäisi sen vuoksi hylätä sen vapautusta koskevaa pyyntöä. Yritys toimitti
lisäksi joitakin osien hankintaan liittyviä laskuja, jotka väitetysti oli
ilmoitettu virheellisesti Kiinasta peräisin oleviksi, vaikka ne olivat
Indonesiasta. 
(137)   Tältä osin on huomattava, että
perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan b alakohdassa asetetut rajat ovat erittäin
selvät, minkä vuoksi ei ole merkityksellistä, miten paljon Kiinasta peräisin
olevien osien osuus polkupyörien valmistuskustannuksista ylittää 60 prosentin
rajan, vaan Kiinasta peräisin olevien osien osuuden olisi oltava alle 60
prosenttia polkupyörien valmistuskustannuksista. Näitä laskuja ei myöskään
pystytty täsmäyttämään yrityksen toimittaman hankintaluettelon kanssa, eikä
toimitettujen laskujen arvo ollut niin merkittävä, että se olisi muuttanut
komission alun perin tekemää arviota. Tämän vuoksi väitteet hylättiin.
(138)   Kyseinen yritys väitti vielä,
että ei ole riittävää oikeusperustaa evätä yrityksen vapautusta koskeva pyyntö,
koska tehdyt päätelmät perustuvat laskelmiin, joissa ei oteta asianmukaisesti
huomioon kyseisen yrityksen yksilöllistä tilannetta. Yrityksen väitteeseen
vastattiin toimittamalla sille lisäselityksiä 72–75 kappaleessa esitetyn
analyysin perusteella.
(139)   Yritys väitti lisäksi, että
tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonnin kasvu osuu ajallisesti yhteen
yleisen tullietuusjärjestelmän höllentämisen kanssa Malesiassa, minkä vuoksi
yrityksen vuonna 2010 unioniin suuntautuvan viennin kasvun taloudellisena
perusteena ei ollut se, että Kiinaa kohtaan käytössä olleita
polkumyyntitoimenpiteitä korotettiin. Tämän väitteen osalta katsottiin, että
vaikka yleisen tullietuusjärjestelmän höllentäminen saattoikin vaikuttaa
yrityksen motivaatioon viedä unioniin, se ei ole ristiriidassa sen havainnon
kanssa, että yritys aloitti toimintansa sen jälkeen, kun polkumyyntitulleja
Kiinaa vastaan korotettiin ja että se hankki osat pääasiassa Kiinasta (ks. 73
kappale). Tästä syystä osapuolen väite hylättiin.
(140)   Sama yritys väitti myös, että
hankittujen ja kulutettujen polkupyörän osien arvoa koskevia ilmoitettuja
tietoja ei ollut tarkastettu asianmukaisesti, koska hankittuja ja kulutettuja
osia ei erotettu toisistaan. Tältä osin on huomattava, että yrityksen
ilmoittamien lukujen perusteella hankittujen ja kulutettujen osien arvo oli
täysin sama. Lisäksi hankittujen osien ilmoitettu arvo vuonna 2011 vastaa
kulutettujen osien arvoa, joka esitettiin yrityksen vuosikertomuksessa vuonna
2011. Hankittuja ja kulutettuja osia koskevat luvut raportointijaksolta ja
vuodelta 2010 hyväksyttiin sellaisina, kun yritys ne ilmoitti. Tästä syystä
väite hylättiin. 
(141)   Kyseinen yritys toimitti uusia
tuotemallikohtaisia kustannuserittelyjä, joilla se väitteensä mukaan osoitti,
että se on noudattanut vaatimusta, jonka mukaan Kiinasta hankittujen osien
osuus ei saa olla yli 60 prosenttia kootun tuotteen osien kokonaisarvosta. Nämä
tiedot olivat ristiriidassa mallikohtaisten kustannuserittelyjen kanssa, jotka
kerättiin ja tarkastettiin paikan päällä tietyistä malleista, joiden osalta
vahvistettiin, että yritys ei noudattanut 60 prosentin rajaa. Yrityksen
toimittamien uusien tietojen tukena ei ollut mitään näyttöä ja ne olivat kaiken
kaikkiaan ristiriidassa tarkastettujen tietojen kanssa. Tästä syystä tietoja ei
otettu huomioon. 
(142)   Yritys väitti vielä, että se
toimi hyvässä uskossa ja väitetysti noudatti komission asetusta (EY) N:o
1063/2010[16],
jossa säädetään sovellettavista alkuperäsäännöistä. Tässä yhteydessä on
huomattava, että toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen tarkoituksena ei
ole varmistaa sovellettavien alkuperäsääntöjen noudattamista. Tällaista
tarkastusta ei tehty tämän toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen
yhteydessä, minkä vuoksi väitettyä alkuperäsääntöjen noudattamista ei voida
vahvistaa. Tästä syystä väitetty alkuperäsääntöjen noudattaminen tässä
tapauksessa ei sulje millään tavoin pois perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdassa
säädetyn toimenpiteiden kiertämisen mahdollisuutta.[17] Tätä
taustaa vasten väite on näin ollen hylättävä. 
(143)   Yritys väitti vielä lopuksi,
että polkumyyntimarginaalit olisi pitänyt laskea yrityskohtaisten tietojen
perusteella. Tämä väite hyväksyttiin (ks. 75 kappale) ja yritykselle
ilmoitettiin asiasta. 
(144)   Eräs srilankalainen yritys
kiisti tarkastuskäynnillä pyydettyjen asiakirjojen merkityksellisyyden, ja
katsoi, että sen vapautusta koskevaa pyyntöä ei olisi pitänyt hylätä. On
huomattava, että asiakirjat, jotka osoittavat unioniin vietyjen polkupyörien
kokoonpanossa käytettyjen osien alkuperän, ovat erittäin merkityksellisiä
arvioitaessa, noudatetaanko 13 artiklan 2 kohdan b alakohdan edellytyksiä.
Yrityksen toimittamia tietoja ei myöskään voitu tarkastaa, kuten 37 kappaleessa
mainittiin. Lisäksi yritys myönsi tarkastuskäynnillä, että Kiinasta hankittuja
osia ei ollut itse asiassa merkitty sen kirjanpitoon, minkä vuoksi ei pystytty
määrittämään, noudatettiinko perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdassa säädettyjä
kriteereitä. Tämän vuoksi väitteet hylättiin.
(145)   Toinen srilankalainen yritys
väitti, että jos se olisi tiennyt heti tutkimuksen vireillepanosta lähtien,
että vientiin Sri Lankasta unioniin voidaan soveltaa polkumyyntitullia
sellaisena, kun se on laajennettuna koskemaan Sri Lankaa, se ei olisi
peruuttanut vapautusta koskevaa pyyntöään. On kuitenkin korostettava, että
peruuttaessaan vapautusta koskevaa pyyntöään yrityksen katsotaan olleen
tietoinen mahdollisesta laajennetun polkumyyntitullin soveltamisesta siitä
päivästä lähtien, kun Sri Lankasta unioniin tuleva tuonti kirjataan, eli
toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen vireillepanosta lähtien.
Yritykselle on ilmoitettu tästä seurauksesta kolmeen kertaan:
vireillepanoasetuksen johdanto-osan 20 kappaleessa, tutkimuksen alussa
järjestetyssä kuulemisessa sekä tarkastuskäynnin aikana. Sen vuoksi väitettä ei
voitu hyväksyä. 
(146)   Vielä muu srilankalainen yritys
toimitti uusia tietoja, jotka sen olisi pitänyt toimittaa ennen
tarkastuskäyntiä, ja tutkimuksen edistyneen vaiheen vuoksi näitä tietoja ei
voitu enää tarkastaa. Yritys väitti lisäksi, että se oli toimittanut kaikki
pyydetyt tiedot.
(147)   Kuten 39 ja 40 kappaleessa
mainittiin, yritys ei toimittanut kaikkia pyydettyjä tietoja, jotka olisi voitu
tarkastaa paikan päällä. Erityisesti yrityksen ilmoittamaa paikallista
alkuperää olevien osien hankinta-arvoa pidettiin epäluotettavana. Tämän vuoksi
ei voitu määrittää, noudattiko yritys perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdassa
säädettyjä kriteereitä.
(148)   Yritys väitti lisäksi, että
tarkastuskäynti oli sääntöjen vastainen pituutensa ja kieleen liittyvien
ongelmien vuoksi. On huomattava, että kyseinen yritys on perustettu hiljattain,
minkä vuoksi sen tarkastukseen varattiin vain yksi päivä. Tarkastus tehtiin
kokonaisen työpäivän aikana. Tarkastuksen jälkeen yritys ei pyytänyt
mahdollisuutta toimittaa lisätietoja, joita se ei pystynyt toimittamaan
tarkastuskäynnin aikana. 
(149)   Ennen tarkastuskäyntiä
yritykselle myös ilmoitettiin, että tarkastus suoritetaan englanniksi, eikä
osapuoli vastustanut tätä. Lisäksi komission tarkastusryhmän mukana oli
tarkastuskäynnin aikana tulkki mahdollisten kommunikaatiovaikeuksien
helpottamiseksi. On vielä korostettava, että useimmat yrityksen
tarkastuskäynnillä toimittamat asiakirjat olivat itse asiassa englanniksi, myös
kirjanpitoon liittyvät asiakirjat.
(150)   Edellä esitetyn perusteella
kaikki yrityksen väitteet hylätään, 
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1.           Tämän asetuksen
soveltamiseksi laajennetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 990/2011 1
artiklan 2 kohdalla Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien moottorittomien
polkupyörien (myös kolmipyöräisten tavarankuljetuspolkupyörien, mutta ei
yksipyöräisten) tuonnissa käyttöön otettu ”kaikkiin muihin yrityksiin”
sovellettava lopullinen polkumyyntitulli koskemaan Indonesiasta, Malesiasta,
Sri Lankasta ja Tunisiasta lähetettyjen, tällä hetkellä CN-koodeihin ex 8712 00
30 ja ex 8712 00 70 (Taric-koodit 8712 00 30 10 ja 8712 00 70 91) kuuluvien
moottorittomien polkupyörien (myös kolmipyöräisten tavarankuljetuspolkupyörien,
mutta ei yksipyöräisten) tuontia, riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu
Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, lukuun ottamatta seuraavassa
lueteltujen yritysten tuottamia kyseisiä tuotteita:
 Maa || Yritys || Taric-lisäkoodi 
 Indonesia || P.T. Insera Sena, 393 Jawa Street, Buduran, Sidoarjo 61252, Indonesia || B765 
   || PT Wijaya Indonesia Makmur Bicycle Industries (Wim Cycle), Raya Bambe KM. 20, Driyorejo, Gresik 61177, Jawa Timur Indonesia || B766 
   || P.T. Terang Dunia Internusa, (United Bike), Jl. Anggrek Neli Murni 114 Slipi, 11480, Jakarta Barat, Indonesia || B767 
 Sri Lanka || Asiabike Industrial Limited, No 114, Galle Road, Henamulla, Panadura, Sri Lanka || B768 
   || BSH Ventures (Private) Limited, No. 84, Campbell Place, Colombo-10, Sri Lanka || B769 
   || Samson Bikes (Pvt) Ltd., No 110, Kumaran Rathnam Road, Colombo 02, Sri Lanka || B770 
 Tunisia || Euro Cycles SA, Zone Industrielle Kelaa Kebira, 4060, Sousse, Tunisia || B771 
2.           Tämän artiklan 1 kohdassa
erikseen mainituille yrityksille myönnettyjen tai komission tämän asetuksen 2
artiklan 2 kohdan mukaisesti myöntämien vapautusten soveltaminen edellyttää,
että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, joka
täyttää tämän asetuksen liitteessä esitetyt vaatimukset. Jos tällaista laskua
ei esitetä, sovelletaan tämän artiklan 1 kohdassa säädettyä polkumyyntitullia.
3.           Tämän artiklan 1 kohdalla
laajennettu tulli kannetaan sellaisesta Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta
ja Tunisiasta lähetetystä tuonnista riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi
ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, joka on kirjattu
asetuksen (EU) N:o 875/2012 2 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 1225/2009 13
artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti, lukuun ottamatta 1
kohdassa lueteltujen yritysten tuottamia tuotteita. 
4.           Jollei toisin säädetä,
sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla
5.           Pyynnöt, jotka koskevat
vapautusta 1 artiklalla laajennetusta tullista, on tehtävä kirjallisesti
jollakin Euroopan unionin virallisista kielistä, ja vapautusta pyytävän
oikeussubjektin valtuutetun edustajan on allekirjoitettava ne. Pyyntö on
lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:
European
Commission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N-105 08/20
1049 Brussels
Belgium
Faksi: (32 2) 295 65 05
6.           Komissio voi asetuksen (EY)
N:o 1225/2009 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan
myöntää päätöksellä vapautuksen tämän asetuksen 1 artiklalla laajennetusta
tullista sellaisilta yrityksiltä tulevalle tuonnille, jotka eivät kierrä
asetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä.
3 artikla
Tulliviranomaisille annetaan tehtäväksi
lopettaa asetuksen (EU) N:o 875/2012 2 artiklan mukaisesti tapahtuva tuonnin
kirjaaminen.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä
sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osin
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
LIITE
Edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa
pätevässä kauppalaskussa on oltava kauppalaskun laatineen tahon toimihenkilön
allekirjoittama vakuutus seuraavassa muodossa:
1) kauppalaskun laatineen yksikön asiasta
vastaavan henkilön nimi ja tehtävänimike;
2) seuraava vakuutus: ”Allekirjoittanut
vahvistaa, että tässä laskussa tarkoitetun, Euroopan unioniin vietäväksi myydyn
[tarkasteltavana olevan tuotteen] (määrän) on valmistanut (yrityksen nimi ja
osoite), (Taric-lisäkoodi), (maan nimi), ja vakuuttaa, että tässä laskussa
ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.”
3) päiväys ja
allekirjoitus. 
[1]               EUVL L
343, 22.12.2009, s. 51.
[2]               EYVL L
228, 9.9.1993, s. 1.
[3]               EYVL L
16, 18.1.1997, s. 55.
[4]               EYVL L
17, 21.1.1997, s. 17.
[5]               EYVL L
175, 14.7.2000, s. 39.
[6]               EUVL L
183, 14.7.2005, s. 1.
[7]               EUVL L 261, 6.10.2011,
s. 2.
[8]               EUVL C 71, 9.3.2012, s.
10.
[9]               EUVL L xxx, date, page.
[10]             EUVL C 122, 27.4.2012,
s. 9.
[11]             EUVL L 188, 18.7.2009,
s. 93.
[12]             EUVL C 346, 14.11.2012,
s. 7.
[13]             EUVL L xxx, date, page.
[14]             EUVL L
258, 26.9.2012, s. 21.
[15]             Comext on
Eurostatin hallinnoima ulkomaankauppatilastojen tietokanta.
[16]             EUVL L
307, 23.11.2010, s. 1.
[17]             Ks. myös
aiempia tapauksia, esim. neuvoston asetuksen (EY) N:o 388/2008 johdanto-osan 48
kappale (EUVL L 117, 1.5.2008, s. 1).