CELEX: 51976PC0351
Language: en
Date: 1976-07-08
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION on the opening, allocation and administration of the 1977 Community tariff quota for certain articles made by hand (handicrafts) (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 351
Vol. 1976/0105
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                     \
COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                 COM(76)351 final.
                                                 Brussels . 8 JUly 1976
                            Proposal tor a
                         COUNCIL, REGULATION
    on the opening , allocation and administration of the
    1977 Community tariff quota for certain articles made
         /           > by hand ( handicrafts )
           ( submitted to the Council by the Commission )
                                ;
                              y
                          /
                                    ι
    C0M(76 ) 351 final .
 ---pagebreak---                                 EXPLANATORY MEH^ORANDUM
la TR6 Oemmniiy rUto»9U8©A i» "6h8 ea up so ot multilateral negotiations being
     oonduotod under GATT that it would be willing, sub joct to certain conditions
     of whioh one would be the production of a certificate of manufacture reoognized
     by the competent authorities, to open a Community tariff quota for certain
     articles made by hand (handicrafts ), free of customs duty and to a value of'-
     5 000 000 u«a«, with a limit of 5 00 000 u«a* per heading or subheading affeoted*
     In pursuanoe of the Declaration of Intent oonooming trade with certain Asian
     countries and to refleot the participation of new Member States in the use of
     this quota, the value of the quota was lefted, from 1 January 1974 » to
     10 000 000 u«a« (with a limit of 1 000 000 vua* per tariff heading or
     subheading). •
2 « In the same oontext and following a request from the United Kingdom , the
    Commission was prompted to examine the commercial problems arising in
    commercial relations between that Member State and Commonwealth Asian countries
    from the progressive phasing-out , with effect from 1 January 1974 » of the
    preference these oountries enjoyed on the United Kingdom market for quite a
    range of produots , notably some kinds of clothing and finished artioles made'
    from hand-woven fabrics#
    Against this background, the Commission considers , pending the completion
    of the examination of these problems , that it is neoessary, having regard
    to the provisions of the Counoil Resolution of 2^ June 1?74 » "to ensure that
    the obligations entered into by the Community are properly discharged * The
    Commission therefore intends opening this tariff, quota on 1 January 1977
    at the rate of the values and for the artioles adopted for 197^» and to
    embody any findings of the foregoing examination In an amending Proposal to
    be produced at the appropriate time#
      s request waa endorsed by the Indian and Pakistan authorities *
 ---pagebreak---  Moreover, a few -third countries hava applied, t or purpooeo of the handu
 made artioloa whioh they oan export to the Community, to "be able to benefit
 from this tariff quota . They are Peru , Bolivia and Honduras .
The conclusion of the usual arrangement □ with tlicao countries haa not yet
"been "brought about , but there is every reasons to believe that they will
be concluded before the end to this year, so that they oan enter into force
 on 1 January 1977 * These eventual arrangements have been catered for in the
 appended Proposal for a Regulation and some pro-foma certificates of
manufacture for issue by the authorities in those countries have been
annexed to the Regulation or will be attached thereto as soon as the
necessary elements shall be communicated by the interested States .
Through the lack of detailed statistical data on the articles oonoerned
and of data on the aotual availment of the previously opened quotaa in
the new Member States , the allocation oould only bo carried out as in 1976
by splitting the value of the quota into eight parte and assigning one suoh
part to each of the seven territories making up the Community, the final part
being held in reserve to oover any additional needs .
Another problem results from the fixing of a Community maximum amount , the value
of whioh for eaoh heading or subheading touched by the quota may not now
exceed the level of 1 200 000 u.a. This problem waa first referred to at
the consultative meetings hold on 9 April arid 15 April 1970 and there waa
evidenoe that , in certain oircumstanoes , the faot that the ceiling bad been
broken through oould cause difficulty in Member States * own markets#
It was deoided , however , that to start with :
(a) there would be no special provisions embodied in the Regulation itself
     to prevent this ceiling from being broken through any way ;
(b) the oompetant authorities of all Member States would oooperate closely
    with tho Commission's departments , so that appropriate action oould ba
    taken if there were signs of a real risk of the coiling in question
    being broken through .
 ---pagebreak---                                     3
 This is the basis on which unanimous agroement was able to be roaohod
 on the provisional application of ft morvit spin# ochomo under whioh, in
 general, there was a theoretical fixing of a national oeiling per tariff
 heading, equivalent to 10% of the initial share assigned to each Momber
 State, and the notification to the Commission of the state of availment
 of Member States' shares for each of the tariff headings over interim
 periods to be specified aooording to the oircumstanoe * A Community
balance sheet , produoed by the Commission departments , would be oiroulated
 immediately to all Member States *
                                                                   «
In praotioe , this soheme would work like this s
– whenever the drawings in a Member State against a particular tariff
   heading reaoh 10$ of its ( inital share, that Member State, without
however interrupting the drawings , notifies the Commission which passes
on this information to the other Member States whioh, as soon as possible ,
then advise the Commission of their latest states of drawings against the
particular tariff heading ; if, on the basis of the balance sheet compiled
by the Commission for that heading, the oeiling is reached, the drawings
against that particular tariff are suspended in all Member States ; if it
is not yet reached but likely to be so in a short while , Member States notify
the Commission by telex, onoe a week or after each drawing of a substantial
amount , of the total of the drawing made during the week expired or sinoe
the previous notification.
                                                  \
                                                       Y
                                                         \
 ---pagebreak---                                                   Proposal for a-
                            REGULATION (EEC) No . . Jl6 OF THE COUNCIL
                                           I
                                               of   *••••••••
             on the opening, allocation and administration of a Community tariff quota for certain
                                               hand-made products
                                   '  f
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN                                 the rate of levy for the tariff quota should be applied
COMMUNITIES,                                                consistently to all imports until the quota is used up;
                                                            whereas, in the light of the principles outlined above,
Having regard to the Treaty establishing the                a. Community tariff arrangement based on an
European Economic Community, and in particular              allocation between the Member States would seem to
Article 113 thereof,                                        preserve the Community nature of the quota;
                                                            whereas to represent as closely as possible the actual
Having regard to the proposal from the Commission,         development of the market in the said goods the
                                                           allocation should follow proportionately the
                                                            requirements of the Member States calculated both
Whereas, as regards certain hand-made products, the         from statistics of imports from third countries during
European Economic Community has declared its                a representative reference period and according to the
readiness to open an annual duty-free Community             economic outlook for the tariff year in question;
tariff quota of an overall amount of 5 000 000 units
of account with a limit of 500 000 units of account
for each tariff heading or subheading in question;          Whereas, however, there is no specific classification
whereas in pursuance of the Declaration of Intent          of the said goods in the statistical nomenclatures;
concerning trade relations with certain Asian               whereas it has thus been impossible to collect
countries, the total amount of the quota and the            sufficiently precise and representative statistics;
maximum for each tariff heading or subheading were          whereas the extent to which the current Community
raised                                  to 10 000 000      tariff quota has been used is not such that the real
and 1 200 000 units of account respectively;               requirements of each of the Member States can be
                                                            firmly ascertained ; whereas the only possibility is
                                                            therefore to divide the tariff quota volume into eight
                                                           parts, of which one would be allocated to the
                  whereas products may however be          Benelux countries, Denmark, Germany, France,
admitted under the Community tariff" quota only on         Ireland, Italy and the United Kingdom respectively,
the submission by the recognized authorities of the        the last part being held in reserve to cover the later
couritry of origin to the Community's customs              requirements of Member States which use up their
authorities of a document certifying that the goods        initial shares;
concerned are hand-made; whereas it is accordingly
appropriate to ppen the tariff quota in question with      Whereas the initial shares may be used up fairly
effept from 1 January 1977; whereas the duties to be '     quickly; whereas, therefore, to avoid disruption of
applied by the new Member States under the said '          supplies any Member State which has almost used up .
tariff quota must comply with the relevant provisions      its initial share, shall draw a supplementary share
of the Act of Accession;
                       ,                                   from the Community reserve; whereas this must be
                                                           done by each Member State as each one of its
whereas equal and continuous access to the quota           supplementary shares is almost used up, and as many
should be ensured for all Community importers and          times as the reserve allows; whereas the initial and
 ---pagebreak---                                                 - 2 -
supplementary shares must be valid until the end of              Whereas since the Kingdom of Belgium, the Kingdom
the quota period ; whereas this form of                          of the Netherlands and the Grand Duchy of
administration requires close collaboration between              Luxembourg are jointly represented by the Benelux
the Member States and the Commission, and the                    Economic Union any measure concerning the
Commission must be in a position to follow the                   administration of the shares allocated to that
extent to which the tariff quota has been used up and            economic union may be carried out by one of its
inform the Member States thereof; whereas this                   members,
collaboration must be all the closer since it does not
seem necessary, at present, to provide for special
measures in this Regulation to avoid exceeding the                HAS ADOPTED THIS REGULATION:
maximum allocation of 1 200 000 units of account
per tariff heading or subheading;                                                         Article I
Whereas if, at a given date in the quota period, a                1 . For the period 1 January to 31 December 1977
Member State has a considerable quantity left over it            a Community tariff quota of a volume corresponding
is essential that it should return a significant                  to a value of 10 000 000 units of account shall be
percentage thereof to the reserve to prevent a part of            opened for the products listed below, subject to a
the Community quota from remaining unused in                      maximum of 1 200 000 units of account for each
one Member State while it could be used in others;                tariff heading or subheading in the list:
                     CCT
                 heading No                                      Description of goods
                            \          ■ : Γ
                    42.02       Travel goods (for example trunks, suit cases, hat-boxes, travelling-bags,
                                rucks'acks), shopping-bags, handbags, satchels, brief-cases, wallets, purses,
                                toilet-cases, tool-cases, tobacco-pouches, sheaths, cases, boxes (for example
                     I
                                 for arms, musical instruments, binoculars, jewellery, bottles, collars,
                                 footwear, brushes) and similar containers, of leather or composition leather,
                                of vulcanized fibre, of artificial plastic sheeting, of paperboard or of
                                textile fabric:
                                ex B. Of materials other than artificial plastic sheeting
                                                                                      I
                                                                                      I
                   42.03        Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition
                                leather:
                                C. Other clothing accessories
                   44.24        Household utensils of wood
                   44.27        Standard lamps, table lamps and other lighting fittings, of wood; articles
                                of furniture, of wood , not falling within Chapter 94 ; caskets, cigarette
                                boxes, trays, fruit bowls, ornaments and other fancy articles, of wood ;
                                cases for cutlery, for drawing instruments or for violins, and similar
                                receptacles, of wood ; articles, of wood for personal use or adornment of
                                a kind normally carried in the pocket, in the handbag or on the person;
                                parts of the foregoing articles, of wood'
                   48.21        Other articles of paper pulp, paper, paperboard or cellulose wadding:
                                C. Other     -
                ex 55.09        Other woven fabrics of cotton :
                                – Fabrics, hand-dyed or hand-printed bv the 'batik' method
 ---pagebreak---                                                         - 3 -
    CCT
                                               Description of goods
 hcading No
   58.01       Carpets, carpeting and rugs, knotted ( made up or not):
              B. Of silk, of waste silk other than noil , of synthetic textile fibres, of yarn
                  falling within heading No 52.01 or of metal threads
              C. Of other textile materials
   58.10      Embroidery in the piece, in strips or in motifs
   59.02      Felt and articles of felt, whether or not impregnated or coated:
              ex B. Other:
                      – Carpets, mats
ex 61.01      Men 's and boys' outer garments :
              – Ponchos in wool
ex 61.02      Women 's, girls' and infants' outer garments:
              – Garments hand-dyed or hand-printed by the 'batik' method
   61.02      Women 's, girls' and infants' outer garments:
              ex B. Other:
                      – Capes, skirts, skirt lengths, in wool
                      – Ponchos in wool
            i
   61.05      Handkerchiefs :
              A. Of cotton fabric, of a value of more than 15 u.a. per kg net weight
   61.06      Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like
   61.07      Ties, bow ties and cravats
   61.08      Collar, tuckers, fallals, bodice-fronts, jabots, cuffs, flounces, yokes and
              similar accessories and trimmings for women 's and girls' garments
   61.11      Made up accessories for articles of apparel ( for example, dress shields,
              shoulder and other pads, belts, muffs, sleeve protectors, pockets), etc.
   62.01      Travelling rugs and blankets
   62.02      Bed linen , table linen , toilet linen and kitdien linen ; curtains and other
              furnishing articles:
              ex B. Other :
                      – Double curtains in wool
                      – Cotton fabric articles, hand-dyed or hand-printed by the 'batik'
                         method
   62.05      Other made-up textile articles ( including dress patterns)
   64.05      Parts of footwear ( including uppers, in-soles and screw-on heels) of any
              material except metal
 ---pagebreak---                           - 4 -
        CCT
                                             Description of goods
   heading No
ex 65.05      Hats and other headgear (including hair nets) knitted or crocheted, or made
              up from lace, felt or other textile fabric in the piece (but not from strips),
              whether or not lined or trimmed :
 /
              – Berets, in wool
     66.02    Walking-sticks (including climbing-sticks and seat-sticks), canes, whips,
              riding-crops and the like
     68.02    Worked monumental or building stone, and articles thereof (including
              mosaic cubes), other than goods falling within heading No 68.01 or within
              Chapter 69 :
              A. Worked monumental of building stone :
                   IV. Carved ,
     74.18    Other articles of a kind commonly used for domestic purposes, sanitary
              ware for indoor use and parts of such articles and ware, of copper
     74.19    Other articles of copper
     83.06    Statuettes and other ornaments of a kind used indoors, of base metal
     83.07    Lamps and lighting fittings, of base metal, and parts thereof, of base metal
              (excluding switches, electric lamp holders, electric lamps for vehicles,
              electric battery or magneto lamps, and other articles falling within Chapter
              85 except heading No 85.22)
     83.10    Beads and spangles, of base metal
     83.11    Bells and gongs, non-electric, of base metal, and parts thereof of base
              metal
     94.03    Other furniture and parts thereof
     95.01    Worked tortoise-shell and articles of tortoise-shell :
              B. Other
     95.02    Worked mother of pearl and articles of mother of pearl:
              B. Other
     95.03    Worked ivory and articles of ivory :                                      /
              B. Other
     95.04    Worked bone (excluding whalebone) and articles of worked bone
              (excluding whalebone):
              B. ' Other
     95.05    Worked horn, coral (natural or agglomerated) and other animal carving
              material, and articles of horn, coral (natural or agglomerated) or of other
              animal carving material :
      .       C. Other animal carving material, worked:
                   II. Other
     95.06    Worked vegetable carving material (for example, corozo) and articles of
              vegetable carving material :                           *
              B. Other
                                      \
 ---pagebreak---                                                                    - 5 -
                       CCT                                          Description of goodi
                    heading Nó
                  '   95.07           Worked jet (and mineral substitutes for jet), amber, meerschaum,
                                      agglomerated amber and agglomerated meerschaum, and articles of these
                                      substances:
                                      B. Other
                                                                                                       I
                      97.02           Dolls;
                                      ex A. Dolls (dressed or undressed);
                                             – Dolls dressed in a folk costume representative of the country of
                                                origin
                      97.03           Other toys; working models of a kind used for recreational purposes:
                                      A. Of wood
  2.    Admission under this quota shall, however, be                 2.    The second tranche of 2 500 000 units of
  granted only for products accompanied by a                          account shall be held as the Community reserve.
  certificate recognized by the competent authorities of
  the Community and conforming to one of the
  examples in the Annexes, issued by the recognized                                            Article 3
  authorities of the country of origin and certifying ttaat
  the goods in question are hand-made. The goods
  must in addition be accepted as hand-made by the                    1.    If 90 % or more of a Member State's initial
  competent authorities of the Community.                            share as specified in Article 2 ( 1 ), or of that share
                                                                      minus the portion returned to the reserve where
  3. Within this Community tariff quota the                          Article 5 is applied, has been used up, that Member
  Common Customs Tariff duties shall be totally                      State shall without delay, by notifying the
  suspended.                                                          Commission, draw a second share equal to 15 % of
                                                                      its initial share, rounded up where necessary to the
  4. Within this tariff quota the neW Member States                ' next unit, to the extent permitted ty the amount of
  shall apply duties calculated in accordance with the               the reserve.
  relevant provisions of the Act of Accession.
                                                                     2. If, after its initial share has been used up, 90 %
                                                                     or more of the second share drawn by a Member
                            Article 2                                State has been used up, that Member State shall, in
                                                                     accordance with the conditions imposed by
   1.   The first tranche of 7 500 000 units of account              paragraph 1 , draw a third share equal to 7-5 % of its
  shall be allocated among the Member States; the                    initial share, rounded up where necessary to the next
  respective shares of the Member States, which subject              unit.
  to Article 5 shall be valid from 1 January to 31
  December 1977, shall represent the following values:
                                                                     3.     If, after its second share has been used up,
                            units of account                         90 % or more of the third share drawn by a Member
  Benelux
                                                                     State has been used up, that Member State shall, in
                               1 250 000,                            accordance with the same conditions, draw a fourth
  Denmark                        250 000,                            share equal to the third.
  Germany                      1 250 000,                            This process shall continue to apply until the reserve
  France                                                             is used up.
                               1 250 000,
  Ireland                        250 000,                            4. By way of derogation from paragraphs 1 to 3,
• Italy                        1 250 000,
                                                                     a Member State may draw shares lower than those
                                                                    .fixed in those paragraphs if there are grounds for
  United Kingdom               2 000 000.                            believing that those fixed may not be used up. It shall
                                                                                            \
                                                                                             \
 ---pagebreak---                                                  - 6 -
inform the Commission of its reasons for applying                                      Article 7
this paragraph. *
                                                               1 . Member States shall take all measures necessary
                        Article 4
                                                              to ensure that supplementary shares drawn pursuant
                                                               to Article 3 are opened in such a way that imports
                                                               may be charged without interruption against their
Supplementary shares drawn pursuant to Article 3               accumulated shares in the Community tariff quota.
shall be valid until 31 December 1977.
                                                              2. Member States shall ensure that importers of
                        Article S                             the said goods established in their territory have free
                                                               access to the shares allocated to them.
 The Member States shall return to the reserve, not
later then 1 October 1977 , the unused portion of             3. Member States shall charge imports of the said
their initial share which, on 15 September 1977, is >n        goods against their shares as and when such goods
excess of 50 % of the initial amount. They may                are entered for home use.
return a larger quantity if there are reasons to believe
that such quantity might not be used.                         4.    The extent to which a Member State has used
                                                              up its share shall be determined on the basis of
 Member States shall, not later than 1 October 197^,           imports charged in accordance with paragraph 3.
notify the Commission of the total quantities of the
said goods imported up to and including 15
September 1977 and charged against the Community
tariff quota and any quantities of the initial shares                                  Article 8 ,
returned to the reserve.
                                                              At the request of the Commission, Member States
                        Article 6                             shall inform it of imports of the products concerned
                                                              actually charged against their shares.
The Commission shall keep an account of the shares
opened by ( the Member States pursuant to Articles 2
and 3 and shall, as soon as it has been notified,
inform each State of the extent to which the reserve                                   Article 9
has been used up.                       ■
                                                              Member       States   and     the    Commission   shall
It shall inform the Member States not later than              cooperate closely in order to ensure that this
5 October 1977, of the amount still in resefve after          Regulation is observed.
amounts have been returned thereto pursuant to
Article 5.
It shall ensure that the drawing which uses up the                    _               Article 10
reserve is limited to the balance available and to this
end shall specify the amount thereof to the Member            This Regulation shall enter into force on 1 January
States making the last drawing.                               1977.
               This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
               States.
               Done at Brussels,
                                                                                    For the Council
                                                                                     The President
 ---pagebreak---                                                                -   -
                     ANNF.X I – ANNFXF I – ANHANG I – Al I.F.GATO 1 – BI / LAGE 1 – Ml . AG 1
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIF1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BF.SCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIF1CAAT BETRF.FFENDE BEPAALDE MF.T HANDF.NARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          N°
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr
The Government of India
Le gouvernement de l'lndc
Die Regicrung Indiens
II governo dell'lndu
De Regering van India
Indiens regering
Minisrrv of Foreign Trade and Supply
 Ministère du commerce extérieur
Ministerium fiir AuRenhandel
 Ministero del commercio estero
 Ministerie van Buitenlandse Handel
Ministeriet for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita dcscritta qui appresso conticne esclusivamenle
 verklaart dat de hierna onischrcven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par l'artisanat rural ,
 in landlichcn Handwerksbetrieben handgearbeitetc Warcn enthalr,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produktrn hev.it welkc ten plattel.inde mer handenarheid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Indian manufacturc,
 que les produits sont de fabrication indienne ,
 dal? diese Waren in Indien hcrgcstellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione indiana
 dat deze produkten van Indiaas fabrikaat zijn ,
 at produkterne er af indisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                     - 2 -
    and cxported trom India to the Nimmer States of the Europcan Cotnnmnities .
   cl sont exportes de l inde a di'stin ,<11011 des f tats incnilun des Oiminmt.itiies etitopéennev
    und .nu Indien nacli den Mit«lK'dsl.iatcn der Kuropiiischen ( iciiicinscli.iftcii ausnefülin werden ,
   e lono esportati d.ill'lndia a dcsiina / ione degli Sfati rneinbri delle (( ninuiita europee ,
   en van India naar dr Lid-Stalen van de l: uropesc GciitcctivJi.ippcn worden geëxponeerd .
   OK ndforev fra Indien til l)e europ.eiske Farllesskahers mcdlemsstatcr.
    1 . Name and address of exporter in India •
    I. Nom ci adresse de l'exportateur en Inde
   1 . Naine und Ansthîift des Auslnhiers in Indien
    !. Nome e indiri /7.0 deH'esportatoie in India
   I. Naam en adres v;in de exportent M IIHII.I
   I. Navn og adresse på eksportøren i Indien
  2 . N.nnc .iiid address of importer in a Member Slate of the F.uiopean Communnies
  1 . Nom et adtesse de l' importateur dans un P.tai membre des Communautés européennes
  2 . N.imc und Anschnfr des Kinfuhrers in cinen Mitglic.lstaat der Kuropaischen Cemcinsrhafieu
  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2 . Naam en ådres van de importeur m ren l id-Staat van de Hiropese (»emeenschappen
  2 . Navn op adresse pa importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.     Port or airport of dispatch
   t.   I'ort 011 aeropori d'emharipiemeiti
  '.    Verladelufen odi r Vcrl .1deihigl1 .1ien
  1.    Porto o acroporto «Timbare»
 !?. Haven uf luchiltaven van inladmu
 3 . l.astehavn ciler - lufthavn
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
       Kill of lading idate )
       ( ionnaissement ( date )
 >     Konnossement { I ).iiurn )
 >. l 'oli / 7.i di i.inco (data )
5 . Dattini cognosscnicnt
v Konnossenunt ( dato )
4.     Port or airpoit of destination
h.     Port ou aéroport de destination
f».    Hestiinmunusliafen oder JUstunmungsflughafen
h.     Porto o neioporto di destinazione
6.     Haven of luchthaven van bestemming
6 . Besteinmelseshavn eller lufthavn
   . Member State of destination
"\ f tat membre de destination
7. nestiininimgsmnglirdstaat
?. Stato membio destinatari *»
?. I id Staat van bestemming
r. ISestemmclscsmedlcnisstal
 ---pagebreak---                                                      - 3 -
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellimg
Luogo c data di cmissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emettetir
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                          (Signature du responsable)
                                                                  (Unterschrift des Zeichnungsberechtigtcn)
                                                                             (Firma dell' incaricato)
                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                  (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                          Description or products
                      Puk
                                                     ( Cl
M* ri .il No                                      lieadmi;                     Description of good*              Detailed description                   'Wciuht
              Mark *            Ntmiber                                  {Common Customs Tariff/                      of product *         Qn.intily       in Vz
                                                       No
               and                and
             numbers             nature
                                                                        Description des produits
                       ( n iv
                                           Vuukio do i.irif 1
 Nummi                                                                l >« MjiiMti.m ili s tn.ifji.utiliscs      Devi nption déladlée    i                Pnid «
  d' ordre    Marque *          Nombre           don Itili 1       |       « tant dnuamrt commun )                    des produits       ' Nombre    |
                                                 l' Hmit.tn        I                                                                                      rn kc
                 et                  it                                                                                                  i            j
             numéro*             nature
                                                                                                                                         I           i
                                                                        llescnreihunc der Waren
                    r.uUu.cke
                                               Nuimnrr < lt s
l.uifende                                    (.. m < mis mit ti
                                                                                \X .» rt nhcft i « limine       (« enatir ilesihreihung                 Oe*v iflit
                                 An / iM                                                                                                    Anrahl   I
 Nuniiii'f    Zeunen                             / oMi.mls                  ;< «ciiuMis.iiin r Zolltarif )   j         dei Waren         i                 m k |*
               itnd               itml
             Nomment               Ail
                                                                                                             I
                                                                        Descrizione dei prodotti
                       (.. II .
                                              Numero della
 Numéro                                                                    Designa / ione delle meni         i IVmii / ioiic dettagliata                    Pe«o
 d' otdme     Marelie           Quantité
                                            i.oifl.t tl'H», ovile
                                                                         ( Tariffa < l(i|',.in ile tornimi ) '        d« i piodotfi        Quaotità   I    in kj:
                                                  umniiic
                  e                   c                                                                      I
              numeri             n.iiurst
                                                                   Omscnrijving van de Produkten
                       l oili
                                               IVm van net           < > ms(.hfi|vinp van de poederen                Nauwkeurige
   v.,Is-                                       mernsth ipp-'        x olm 05 hel |;eiu< cn\(li.ippeli|k             oms\hrt|vinj;          Aantal
                                                                                                                                                        ( tewuhi
numuier       Merken             A.ini.il                                                                                                                 in kr.
                                          I II k tloil HK I.IIIl f                  douanetarief                  van d« pioduktett
                en                  e:i
             nmnmers             soort
                                                                     beskrivelse af produkterne
                       Kolli
                                                l'os . i den
  I.ohc-                                                                          Varebeskrivelse                  Nofe beskrivelse                        Vjrgt
                                                    f.ellr *                                                                               Mrncde
tiummer      Mjerker             Alitai                                        (den friles toldtarif)               af produkterne                          » H
                                                 tolili irif
                «>R                < 'K
              numre               art
 ---pagebreak---                 ANNEX II – ANNEXE II – ANHANG II – AIJ.F.GATO II – Bill AGE II – H I LAG II
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )
               CERTIFICAT CONCERNANT CURTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNC. FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RF.LATIVO A TAl.UNI ARTICOM FATTI A MANO ( HANDICRAFTS )
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAAI.DE MET H ANDEN ARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICR AFTSy
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          Ν»
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr .
                                                          Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Rcgicrung Pakistans
II governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment describcd below includes only
certifie que l'envoi dccrit ci-aprcs contient cxclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita dcscritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hietna omschrcven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkendc indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des prodnits faits & la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetricben handgcarbeitete Waren enthalt,
degli atticoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen ,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Pakistan mamifacture,
que les produits sont de fabneation pakistanaise,
dafi diese Waren in Pakistan hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
at produkterne er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Pakistan à destination des F.tats membres des Communautés      opeennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschafter          geführt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità    pee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worde?         *porteerd.
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                            - 6 -
I.    Naine and address of exporter in Pakistan
1.    Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1.    Naine mid Anschrift des Ausfiihrers in Pakistan
1.    Nome c indirizzo dell'esportatore in Pakistan
1.    Naam en adres van de exporteur in Pakistan
I. Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address of importei in a Member Slate of tin- l.tiropean Communities
2. Nmn et adicsse de 1'impQrt.iteur dans un Etat membre des Conimimautcs europeenne*
2. Name mul Anschrift des Kinfiihrcrs in cinen Mitf:lirdstaai der Europ.ïisehcn Gtmeinschafien
2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro dille Conuinita europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importoren i en af De europæiske f ællesskabers medlemsstater
 .V Port or airport of dispatch
 3.    Port ou acroport d'emnarquement
 3.    Vcrladchafen oder Vci ladcflugliafen
 3.    Porto o aeroporto d'imbarto
  3.   Haven of luchlhaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Schiff
  •I. Nave
  4 . Schip
  4 . Skib
   S. Bill of lading (date )
   S.  Connaissement ( date)
  5.   Konnossement ( Datum )
   5.  Polizza di carico ( data)
   5.  Datum cognossement
  5.   Konnossement (dato)
   6. Port or airport of destination
   6. Port ou aéroport de destination
   6. Bcstimniungshafcn oder Bestimmiingsflughafen
   6 . Porto o aeroporto di destinazione
   6. Haven of hiehthaven van bestemming
   6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
    7. Mcmber State of destination
   7. Etat membre de destination
    7. BestimmuiiRsniitglicdstaat
    7. Stato membro destinatario
    7. Lid-Staat van bestemming
    7. Bestemmelsesmedlemsstat
    Place and date of issuc
    l.ieu et date d'émission
    Ort und Datum der Ausstellung
    Luogo c data di cmissionc
     Plaats en datuin van afgifte
    Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - 7 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke amhtrnur}
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Éxport Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                          Description of products
                       r.uktcf
                                                      rcr
                                                                                Description <>l uonds                 IVmiIco description                    wetuht
Svri.d No       M.trks '       Nuinbcr              hr /ullllfi
                                                        No               (Common Customs T.irifl )                         of product *         Qu.iniily     in ka «
                  and       I      and
               nbinhcr *    I  nature
                            I
                                                                         Description des produits
                         Colil
                                             Numero dil i.irií
 Numéro                                            dou.inii-r           Dt'Mgn.xiMr* des iti.tnTundists              Description def.itllec               I  Poids
                                                                           \ i.inf dou.imei i oinmun )                                          Nombre
  d' ordre     M.trqucf        Nombre
                                                   romimin
                                                                                                                           dis produits                   I  rn kg
                    cr              et
              numéro*          n iturc
                                                                                                                                                          I
                                                                         Bcschrcihunc der Waren
                                                 N-jmnirr de »
 1 aufendt                                      (» emeins.itnen                   W.irrnbe-jj ulincng                (•enjue bfKhreihunp,        Annhl      Cîe * uht
 K'mnimr        / ruhen         An / .iht                                    t < icini invimei / olli.uif;                  dci VT.irtn                       in kg
                                                    / ollunls
                  und              utut
              N'umine rn            Art
                                                                         Descrizione dei prodotti
                         Col i
                                                                                                                 I                          ~
                                                Nwncro del 1.1                                                  I! .               .          :
  Numero |                                    t trill i « t<> ».m,il        I hsipn.i / inm delle inerii
  d*o* line i   M.ifJu-        Oumtttà
                                                     kirtnil'W
                                                                          (1 . ir if f i dotati. il « • Dimmi i
                     L               r
                numeri          ■ lit «I r a
                                                                                                                                             I
                                                                     Ormchrijvinß van de Produkten
                         Colli
                                                 Post van hel          Omschrijving van de goederen                       Namvkcui igr
   Volg .                                    l'rnu'eit^ihapp''          w»lgrns het gemeenst li.ippctijk                  omsihriiving           Aantxl
                                                                                                                                                            C.rwuhf
niimmcr        Merkrn          Aantal                                                                                                                        in kl*
                                             luk douanetarief                         dmi.HHt.tiicf                    v.in di- pr«>d(ikten
                   en              en
              nummers           soorf
                                                                       Beskrivelse af produkterne
                                                                       i
                        Kolli                                          I
                                                  Pos . » den
  Lobe-                                                                *           Varebeskrivelse
nummer        Marker       ^ Anral                   faites
                                                   toldt tnf                   (den farlles toldtarif)
                                                                                                                        Note beskrivelse
                                                                                                                        jf produkterne
                                                                                                                                                Maencde
                                                                                                                                                              i kg
                  "R              °g
               nnnre              art
 ---pagebreak---                                                               - 9 -
                 ANNI X III – ANNhXt III – ANIIANG III – Al . LEGATO III – BIJIAGF. Ili – lill AG III
                CERTIFICATE IN REGARD lO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CER T1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEIN1GUNC. FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDF.NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAI TS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE V1SSF. KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Thailand
l.c gouvcrneincnt dc la Thailande
Die Kcgicrung Th.iil.mds
II govcrno della Tailandia
De Rcgering van Thailand
Thailands rcgering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
ccrtifics that the consignment dcscribcd bclow includes only .
ccrtific que l'cnvoi dccrit ci-apres conticnt exclusivcment
bcscheinigt, d.il> die nachstehend hczeichnctc Seiidiing ausschliefilich
certifica cha la partita dcscritta qui appresso contiene esdusivamente
verklaart dat dc hierna omschreven zending uitsluitend
attcstcrcr, at nedenfor beskrevne forseiidelse udelukkcnde indeholder
handicraft products ( handicrafts ) of the cottage industry ,
des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
in landlichcn Handwcrksbetriebcn handgcarbcitete Waren cnthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat wclke ten plattclandc met handenarbeid in de himindustric xijn verkrcgcn ,
kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere, '
that the products are of Thail manufacture,
que les produits sont dc fabrication thailandaise,
daf? dicsc Waren in Thailand hcrgcsicllt sind
che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
dat deze produktcn van Thailands fabrikaat zijn ,
at produkterne er af thailandsk fahrik.it,
and exported from Thailand to the Mtmber States of tbe F.uropean Communities.
et sont exportes de la Thaïlande a destination des Plats membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der F.uropaischcn Gcmeinschaftcn .■ i: =.gcfiih rt werden.
e sono esportati dalla Tailandia a destinazionc degli Stati membri delle Comunir . europcc.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de F.uropcse Gemeenschappen worden ^cexporteerd.
og udftircs fra I hailand til De europxiske Fxllesskabers medlemsstatcr.
 ---pagebreak---                                                             - 10 -
t.     Naim* .uni addio* of cxporicr in IImìI.hkI
I.     Nom et adresse «le l'exporiaicur en Thaïlande
I.     N i1110 und A isclirift des Ausfiilmrs m I h.nl.iiid
1.     Nome c iiuliti / zo dcH'csportatotc in lailandia
I.     N .1.1111 en adres \.in de exporteur in I hail.ind
1 . Navn ok adresse p.î eksporti>|cn i Thailand
 ' Name and addiess of importer ill a Member Stale of the Kuropean C omnumitics
 ' Nom et ad i esse de l'importateur dans un Hat membre des Communauté euiopcenncs
i Naine und Anschrifr des Kinfiihrers in cilien MitrJiedstaat der I-urop.iisdien (.eineumliaften
2. Nome e indm/vo dell importatore in uno Stato menibro delle Comunita europee
 ■>' N.i.ini en adres van de importeur in een l.id Staat van de l.uropese (,cmccnscliappei>
 ~ N ivn oe adresse p.i importorcn i en af I)c curopiiske ha-llesskabers medlemsstaier
  3. Port or airport of dispatch
        I'ort on aeropori dVnih.m|uemcnt
 .5 . V'erladehafcn oder Vcrladcflunhafen
  3 . I'oito o aeioporto d'imliarco
  3 . Haxen of luihthaven \ an inlading
  V l.astehavn ellcr - lufthavn
  •4 . Ship
  •I. K.ite.iu
   1    S<hiff
   4 . N'.ivc
   4 . Sthip
   4 . Skin
   S.    Uill of l.ulinc ( date )
   5.    Connaissement ( date)
    S.   Konnosseinent < l)atwn )
    V    |'oli / / di L.uieo (data )
    >. Patulli cof'nossement
    5 . Konnosscmeiit (dato)
    (». I'oit or .til port of destination
    ft . I'oM mi .Ki'ipoii ilc destination
    *i. IWsunitnuM^lMfcn oder llestnnnumgsflunhafen
    f». I'orio o at joporto di destina /.ione
    6 . Haven ot luclithaven v.in besteniminn
     6 . IWstaiimclscshnvn cllcr - lufthavn
     7 . Memher State of destination
     7. f iai membre de destination
     7 . Ue>,tininHin|;smM^liedstaat
     7 . Staio membro deslinatario
     ?. I id Sta.it van bestemmrn^
     7. Kcsicmniclscsnicdlciiisstat
      Pl.ue and date ot issne
      l ien <t date . d emission
     Ort und Datum der Ausstellung
      laioj'o c data di ennssione
      Plaats en datuin van afgifte
     Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  - 11 -
 SCJI of isMiing bodv
 Cachet de l'orc.umme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel vjn de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature, du rrwonublc)
                                                            (Unterschrift de« Zeichnungiberecfttigtcn)
                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tieneatemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak---                                                                                     - 12 -
                                                                      Description of products
                                           ι
                      Pael; age            |
                                                      CCT
 Sériai No                                          heading                Description of noodt       Detailed description               weipht
                Marks           Number                                (Common Customs Tariff)               of products      Quantity     in kg
                                                       No
                 and              and
              mimbers            nature
                             I
                                                                     Description des produits
                        Co tis
                                              Numéro du tarif
 Numéro
                                                   dotunit-r        Désignation des marchandises      Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                         Poids
  d'ordre     Marques           Nombre                                 ( tarif douanier loinmun )         dis produits                   en kg
                                                   commun
                  et                et
              numéros            nature
                                                                     Beschreibung der Waren
                     Packsitikke
                                                 Nummer des
I.aufende
                                                Gemeinsamen                 Warenbezeichnung         (ienaue Beschreibung     Anzahl
                                                                                                                                        Cewicht
 Nommer       7eichen            Anzahl                                (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                    tn ks
                                                   Zolltarifs
                und               und
             Nunwnetn              Art
                                                            i        Descrizione dei prodotti
                        (.0 Ih
                                                Numero dclla
                                                                       Designazione delle merci      Descrizione dettagliata
 Numero
 d' ordine    Marche          ! Quantité      t.iriffa dog-in.ile
                                                    ortnune
                                                                      (Tariffa d0e.1n.ile comuiu*)         til t prodotti    Quantità
                                                                                                                                          Peso
                                                                                                                                         in te
                  e          II     c
               numeri            natura
                                                                  Omschrijving van de produkten
                       Ce.m
                                                                                                                                      I
  Volg
                                                Post van het       Omschrijving van de goederen          Nnuwkcurige
                                                                                                                              Aantal
                                                                                                                                        Cewicht
nummer        Merken            An mal       gemeenst happe-        volgens net gemeens» happcliik        ormchniving                    in ke
                                             liik douanetarief                 douanetarief            van de produkten
                 en                en
             nummers             soort
                                                                                                   1
                                                                   Beskrivelse af produkterne
           I           Ko Ilt
                                         I       Pos . 1 den
                                                                             Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse                  V*gt
  Lebe-
numnter      Mærker        ! Antal       |
                                         i
                                                    farlles
                                                  toldtarif               (den farlles toldtarif)       af produkterne       Mengde       • kg
                og         !      og
              numre               art
 ---pagebreak---                                                               - 13 -
                 ANNF.X IV – ANNF.X I- IV – ANHANG IV – AI.I.FGATO IV – BIII.AGF. IV – BILAG IV
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG Fl)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATT1 A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BF.PAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTÉN ( HANDICR AFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Indonesia
Lc gouvernement d'lndonésie
 Die Rcgierung Indonesiens
 II governo dell'lndonesia
 De Regering van Indonesië
 Indonesiens regering
 Ministry of Trade
  Ministere du commerce
  Ministerium für Handel
 Ministero del commercio
  Ministerie van Handel
  Handelsministeriet
  certifies that the consignment described below includcs only
  ccrtifie que l'envoi dccrit ci-apr£s contient exclusivcment
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
  vcrklaart dat de hierna omschreven /ending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkende indeholder
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
  des produits faits a la main par I'artisanat rural,
  in landlichen Handwcrksbctricbcn handgearbeitete Waren enthiilt,
  dci prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
  produkten bcvat welkc ten plattclandc met handenarbeid ih dc huisindustrie zijn verkregen,
' kunsthåndværksprodukrcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
  that the products are of Indoncsian manufacture,
  que les produits sont de fabrication indoucsienncj
  dal? dicse Waren in Indonesien hergestellt sind
  che i prodotti sono di fabbricazionc indoncsiana
  dat deze produktert van Indonesisch fabrikaat zijn,
  at produkterne er af indonesisk fabrikat.
 ---pagebreak---                                                                   -  4 -
and exportai from Imlonesia ro thr Member States of tltr fnropran ( ommunitics.
"et sont expert ! s île l'Indonésie il destination des P.i.iis membres des Communautés européennes.
 tind ans Indonésien n.ieli den M nr.liiiUt.i.m 11 der Ktiropaiselien (.emeinsiliiftui aus^-fulut werilcn
 e sono espoitati dallïndonesia .1 dcstuia/ione dcjîli Stati meinbri di-llc- Comiimia curopee.
 en v.iii Indonésie naar <lc l.id Statcn v.in de I uropese Cirmcensehappen worden Rcëxportcerd.
 oc udfores fra Indonésien lil Oc europxiskc I wllesskabers medlemsstater.
  1.    Namc and addrcss of exporter in Indonesia
  I,    N' olii et adtesse de l'cxportateti ! en Indonesie
  I.    Name tiiul Ansilirift des Ausfùhrers in Indonesirn
  I.    Nome e indiri /./.o dell'esportatore in Indonesia
  1 . Naam cn adrcs vati de exporteur in Indonesie
  1 . Navn ok adresse på eksportoren i Indonesien
   > Name and address of importer in a Menibet State of the I uropran Communities
  •> Non.' et adresse de hmpo.tateur dans un flat membre des ( ominun anus niropeennes
  2. Name mul AnsJuift «les l'infulirers in einen Mttfjiedstaat dor la.ropaisilien ( .emetnsehaften
   >. Nonic e in.liri / / dell'importatore in uiv . Stato inembro delle < omunita europee
         Naam en adres van de importeur in een l id Staat van de latropesc (.emeenscliappen
   2. Nu n ok adresse på iinportoren i en af De europæiske lallesskabers medlemsstater
   3 . Port or airport of dispatch
   1 . port on aéroport d' embarquement
         Verladehafen oder VerladcHutthafcn
   3 . Porto o aeroporto d' imkmo
         I laven of luchthavcn van inladinn
    1 . I.astehavn eller lufthavn
    4 . Ship
    4 . Bateau
    4 . Stb iff
    4 . Nave
    4 . Schip
    4 . SkiU
     5 . Rill of lading ( date)
     5 . ( onnaissmunt ( date )
    5 . Konnossement ( Datum )
    5 . Polizza di carico ( data )
     5 . Datum cocnossemem
    5 . Konnossement (dato)
     6 . Port or airport of destination
     6 . Port ou aéroport tic destination
     {>. I>rstitnmnni',sha fen oder HeMimniunp.sfluphafen
     6 . Porto o aeroporto di destinazione
     6 . Haven of luchthaven van bestemming
     6. Hestemmclscshavn t Iler - lufthavn
      7 . Member State of destination
      7. P.tat inembre < le destination
      7 . Hestiniiiiiinnsniitr.bedstaar
      7. Sfato meinhro destmatano
      7 . I id-Staaf van heMemmiiiR
      7 . Bestem mrKesmedliinsst at
 ---pagebreak---                                                 - 5 -
Place and date ol issuc
Lieu et date d'emission
Ort und Datum der Amstellung
Ltmgn e data di rmissionc
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Scat of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungtbercchttgtrn )
                                                                     ( Firm.i delrincaricato)
                                                      (Handtekening v.in de verantwoordende .imbtcn.ur)
                                                          (Den ansvarligt tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                             - 16 -
                                                              Description of products
                   r .uk.mc
                                                 CC.T
5cri.»l No                                     be.iding             Description of goods       Detailed description              Wf.lîlil
             Marks           Numbcr                           (Common Customs Tariff)              of products        Quantity    in ki
                                                   No
              and               and
           numbers            nature
                                                              Description des produits
                     ( 'ni *
                                         Numéro du t;»rif
 Numéro                                       douanier       Désignation des manhandises       Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                  Poids
 «l' ordre  Marques          Nombre                             ( t.irif douanier louunun )        dis produits                   en kg
                                              commun
               ci                et
           numéros            n attire
                                                              Beschreibung der Waren
                  Packstiicke
                                            Nummer des
Laufende
                                           Urtneinvimen
                                                                      Warenbezeichnung        Genaue nesihreibung      Anzahl
                                                                                                                                 Cewichi
Nninnirr    Zeicben           Anzahl
                                              / olltarifs
                                                                 (( > emetns.im<*r Zolltarif)       der Waren                     m kg
              und               und
           Nummern               Art
                                                              OescrÌ7Ìone dei prodotti
                     Coll .
                                           Numero della
 Numéro
                                          larifla doganale      Designa / ione delle merci    Descrizione dettagliati              Peso
d' oidine   M arche          Quantité                         { Tariffa donatale comune)           dei piodoMi        Quantità    in te
                                               nomine
               c                  c
            nu meri           natura
                                                           Omschrijving van de produkten
                     Coll .
                                       I                                                                                       ι
                                            Post van het    Omschrijving van de goederen          Nauwkeurige
   Volg­                                                                                                                         Gewiehl
                                         gemeenschappo-      wilgen * bel genuensth ippclijk      omschrijving         Aantal
nummer      Merkcn            A ,mi il                                                                                            in kg
                                         Ink douanctarief                douanetarief           van de Produkten
              en                 en
           nummers             soort
                                                            Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
                                             Po* i den
  løbe­                                                                 Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse                 Vargt
           M.rrker            Antal
                                                l.rlle *
                                                                    (den fxlle * toldtarif)                           Mengde       i kg
nummer
                                              toldtarif                                          af produkterne
              <>R               f>g
            nuinre              art
 ---pagebreak---                                                               - 17-
                  ANNF.X V – ANNEXF. V – ANHANG V – AI.I.ECATO V – BW ACE V – lill.AG V
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUClS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATT1 A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBF.ID VER K REGEN PRODUKTEN ( HANDICRA.TS ;
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                         No
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
The Government of the Philippines                                                   '
Le gouvernement des Philippines
Die Regierung der Philippinen
Il governo delle Filippine
De Regering van de Filippinen
Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority ( NACIDA )
certifies that the consignment described below includcs only
certifie que l'cnvoi decrit ci-aprcs conticnt exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita dcscritta qui appresso conticnc esclusivamente
verklaart dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor bcskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
in landlichcn Handwerksbctrieben handgcarbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a maim dall'artigianato rurale.
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen ,
kunsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
that the products are of Philippine manufacture,
que les produits sont de f.-ibric.ition philippine,   '
dal? diese Waren in den Philippinen hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
at produkterne er af philippinsk fabrikat,
and exported fmm the Philippines to the Member States of the European Commun :s.
et sont exportes des Philippines A destination des F.tats membres des Communauits européennes.
und von den Philippinen nach den Mitglicdsraatcn der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità  ropee.
cn van de Filippijnen naar de Lid- Staten van de Europese Gemeenschappen -        den geëxporteerd.
og udføres fra Philippineme til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- I. Naine ."ni addres* of exporter in tlic Philippines
1 . Nom et adresse de l'exportateur aux l'hilippincs
il Naine mut Ai.-clnifi des Atisfiilircrv n den Philippine»
 I. Niinie e iiulirt / 7d .icll'esport.iton' nelle » ilippme
 t . N .i.iin en mires v.m île exporteur in île Vilippijnen
 I. N.i'. i on adresse pà eksportofen pâ Philippiiiernc
 ■> N mie and .ukiress of importer in a Mcinhcr State of the F.uropenn Communities
~ Nom et utresse de l'importateur d.uv. nu f ut membre des Communautés européennes
        Naine tmd AivUinft des 1-intuhrers m cincn MitBliedst.«.H der î'.uropaisehen (.eniemscliafien
 ?" Nome e indiri^o dell'importatore in um. St.no niembro dellc Coniunit.i europee
ï N i.im en ulres van de importeur in een l id Staat van de luropese (.emeenschappen
 " S u il or adresse pa importoren i en af l>e europa-iske I .rllessk.ilu-rs medleinssiater
  3 . Port or airport of dispatch
        port ou aéroport d'embarquement
  V Verladehafen oder Verl.uleflunh.ilen
  V Porlo o aeroporto d' imbarco
  V Haven of luchthaven van inladitiR
   V 1 istcliavii cller luflli.ivn
   4 . Ship
   4 . Bateau
   4 . Sch iff
   4 . Nave
   4 . Sehip
   4 . Skih
    ?. Bill of l.nlinp ( date )
         ( onnaissement ( date )
    S. Konnossctncnt (I
         Poli / / di c.irivo ( ct.it .i )
    S. Datum cognossement
    S. Konnossement ( dato )
    6. Port or airport of destination
    6. Pori oli aéroport de destili .ition
    f». Hestimmungshafen oder llcstimmungsflughafen
    f>. Porto ' • aeroporto di destinazione
    6 . I laven of Itiehthavcn van hestcmmini:
    6 . Hestcmnielseshavn eller - lufthavn
     7 . Member State of destination
     7. État membre de destination
     7 . Best imniimpsin it)'J iedsta.it
     7 . Stato ineinbro destin.it irio
     7 . I id-Sta.it van bestemminR
     7 . Bestemmelsesmedlemsstat
     Platc and date of issne
      l.ieu et date d'émission
      Ort iiikI Dalum der . AusstellunR
      I uogo c dal i di emissione
      Piants en datuni van afpific
      Sted ou dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                               - 19-
Seal of issuing body
C.iclict de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stonr y v .,.; -Je met rV ;. fpfrc betaste instantie
Peo        r.-'cm "; ;; i * n - . ■ u.ìCcìs s ? 5
                                                                            (Signature of officer rcsp-        '
                                                                                (Sipiutiiîf «lu responsable ;
                                                                        { Hmrrschrift de^ ZciCTirningshcrecmig?"^
                                                                                   (firm » iltîrinc .irit .uo,
                                                                    (Handtekening van de vcr .mtwoordcliike jmbrrnaan
                                                                         (Den ansvarlige » je^esiemands undt Mcrilt)
 National Cr>(l-\x !:• • i r - ÌV                 -) pmc;u Av
 ---pagebreak---                                                                                        - 20 -
                                                                    Description of products
                                                                                                                i
                      Pin l icr
                                                   c . rr
  Seri.d No                                      iK-.xting                 IVttription .of goods                   Oct .tiled detcripttott
                M;irk *        Numrcr                               ( Common Customs Tariff )                            of products       Qiunmy     in kc
                                                     No
                 and             and
              miniers           nature
                                                                   Description des produis
                        Colis
   Numéro
   d' ordre    M mpies
                  ci
                               Nnmhre
                                  vl
                                        I Numéro du tarif I
                                                (lou.inti-r
                                                lontimm
                                                             I
                                                             I
                                                                 IVsipMtion tics maich.imlite*
                                                                       'i.trif doit.mier . oinntitn )
                                                                                                                   IHst iipiton dét.iillée
                                                                                                                        lies PlU'IUllS     Noml»ff    PoiOS
                                                                                                                                                      m kc
               numéros          n.mire
                                                                   Beschreibung der Waren
                     Païkctikke
                                             Numnvr tics
  Laufende,
                                            (» emetus.iim n                  Warcnbe /tKltnung                    (• en.iue B« sihri ihung  Anzahl   Gcsv uht
  Nummef       7fithn>                                                  (( • ciiiciiis unri /< »1 1 1 .1 1 1 fj          d< r Waren                   ut ka;
                                                / olli.irifs
                 mtil            imhI
              Nunimern            Art
                                                                   Descrizione dei prodotti
                        Colli
                                             Numero « Iella
   Numero
                                           l.iufl \ doganale I         l)csi|;n;i7ionr delle merci                Dentizione dett.iRliati          .   Pevf»
  d' ordine     Marche       I Quantité          Mintone     i
                                                                    {< I anffa dtift.m.ile comune )                      d.-i prodotti     Quantità   (M .
                  c          1     e                           i
•
            | numeri            natura j
                                                             Omubrijvine van dc produktcn
                        C'olli
                                             Post van !»et       Omschrijving van de goederen                          Nauwkeungc
    Volg­                                 gemeen * Juppe         '.oli;en * lu i gemeeme n.<ppeli|k                     onmhriivm »:        Aantal
                                                                                                                                                     C.ewicht
  nummer .     Mcrrcn           Aantal                                                                                                                in Ik
                                          luk douanetarief                       douanetarief                        van de Produkten
                 en               en
              nummers           soort
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                        Kolli
                                               Pos . i den
   Løbe­                   j                                                   V.irchcsV rivrlse                      Nnje »wnkrivelse                V*gl
              Mxrker       i    Ant i!
                                                  fxlles                                                                                   Marngdc
  nummer
                                                loldr.trif                (den falles toldtarif)                      af produkterne                   » kg
                 "g        I     OR
               mimre             art
 ---pagebreak---                                                               - 21 -
                 A NNf-.X V/ – ANNh.XF. VI      - ANHANC VI       - Al.l.MiA IO VI – WII.A(,I- VI – fiILAO VI
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG F(jR BESTIMM1E HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS )
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBF1D VERKREGEN PRODUK TEN ( HANDICRA
                CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSF. RUNS I HANDVitRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         Ν»
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of Iran
Lc gouvernement de l'lran
Die Regierung lr.ins
II governo dell'lran
De Regering van Iran
Irans regering
Ministry of Economy
Ministere de l'economie
Ministerium fùr \Xirtschaft
Ministero dell'economia
Ministerie van Economische Zaken
Okonomirninisteriet
The Institute of Standards and Industrial Research in Iron ( ISIRI )
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwcrksbetrieben handgearheitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruralc,
produkten bevar welke ten pl.ittelande met handenarbeid in de huisindustrie 7ijn verkrcgen,
kunsthindvserksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Iranian manuf.icttire,
que les pioduits sont de fabrication ir.inicnne,
da6 diese Waren im Iran hergesicllt sind
che i prodotti sono di fabbrica/ ione iraniana
dat deze produktcn van Ir.ians fabrikaat zijn,
at produk terne rr af iransk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                               - 22 -
  and exported from Iran to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés de l' Iran à destination des Etats membres des Communautés européennes.
  und aus dem Iran nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Iran naar de I.id-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udfores fra Iran til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1 . N.imc .nul address of exporter il) Iran
  1 . Nom et adresse de l'exportateur cil Iran
  1 . Ni me und Anschrift des Ausfiilirers im Iran
  I. Nome c indiri /. /o deM'esportatorc in Ir.in
  I. N.iam rn adres van de exporteur in Iran
  1 . Navn og adresse pa eksportoren i Iran
  2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.  Nom et adresse de l'iinportateiir dans nn F.tat memhrc des Cominunautcs européennes
  2.  Name imd Anscluift des hinfiihrirs in eineti Mit^liedstaat der I uropaisihen Ciemeinsihaften
2.    Nunie c indiriz /o dell'importatore in uno Stato memhro delle ( oimmiui europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een l id-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse pa importorcn i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 .1 . Port or nirport of dispatch
   I. l'ort ou aéroport d'embarquement
   I. Verladehafen oder Verladcfluuliafen
  3 . l'orlo o aeroporto d'imbarco
  1 . Haven of luchthaven van lulading
      l.astehavn eller - lufthavn
 4 . Ship
 4 . Bateau
  4 . St hi ff
  4 . Nave
  4 . Si lup
 4 . Skib
  5 . Bill of lading (date)
  ?. Connaissement (date)
 5 . Konnossement ( Darum )
  S. Polizza di carico ( data )
  5 . Datum cognossement
 5 . Konnossement (dato )
ft . Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
      Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6 . Porto o aeroporto di destina / ione
6. Haven of hkhthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Mcmhcr State of destination
7 . ft.it metnhre de destination
7. lU-stiininungsinitcliedstaat
7 . Stato membro destinatario
7. Lid-Staat ran bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                             - 23 -
l' Iacc and date ot ISSIIC
I.icu et date d'émissioil
Ort und Datimi drr Ausstelliing
Luogo c data di emissione
Plaats cn d.itmn van afgifte
Stcd og dato for udstcdelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                            (Signature of officer responsible)
                                                                                (Signature du responsible)
                                                                         (Unterschrift de« Zeidtnungsberciiitigti-n)
                                                                                   (Firm.i dell' incaricato)
                                                                     (Handtekening Tan de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                                        - 24 -
                                                                        Description of prodtiets
                      r.uik.igc
                                                       ( CT
 Sfri.i1 No                                          1«.hIH> K             Description of good*            Detailed description                Wright
              Maris              Numher                                (Common CuMom * Tariff)                  of products       Quantity     in kg
                                                          No
                and                 and
                                                                                                                                            i
             ninnluT*             nature
                                                                      Description des produits
                       Ce• lis
                                               Numéro . lu r.trif
 Numéro
                                                    <{<> 11 IIIK't   Hrsinn ition des nvmh.imlist \        Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                               Poids
  d' ord»e   M.mptc *            Nombre
                                                    « otninmi
                                                                         " irif (I oii . iihci lotnniun )      des pmdutts                     rn fcc
                 et                  et
             numéros              n.iturc
                                                                      Beschreibung der Waren
                    P.uk < tiivkr
                                                 Nummer drs
l.aufende                                                                   Warenbezeichnung              Genaue Beschreibung                 Ccwicht
                                                < icmeiusamcn                                                                      Anrahl
 Nommer      Zerihen             Atuahl
                                                    / ollr.ti rfs
                                                                         Kiemcinvimcr / olhan ff                der Waren                      m kg
               uml                  mui                                                       , #
            Nummern                 Ait    ,
                                                                      Descrizione dei prodotti
                       < 11 lli
                                                Numero della
 Numero
                                               Mtifl.i do|;.in.ilr       Designatone delle merci          Descrizione dettagliata
                                                                                                                                  Quantir *
                                                                                                                                                Peso
d' ordine    Marche             <} uantit%           Kfliiune
                                                                       ( Tariffa doc.tn.de comune}             dei prodotti                    in kg
                 Ι*        ι         c
             numeri              n.mita
                                                                   Omschrijvine van de Produkten
                                           ι
                       Co lh
                                                 Post van het       Omschrijving van de goederen              Nauwkeurige                     Gewictit
  Volg­                                      gemeenuhappe-           volgen * net gemcensrhappeliik           omsrhri|ving         Aantal
nummer       Merken              Aantal                                                                                                        m kg
                en                  en
                                             1 n k douanetarief                 douanetarief                van de produkten
            nummers               soort
                                                                    Beskrivelse af produkterne
                       KolII >
                                                  Pos . i den
  Løbe­                                                                       Varebeskrivelse               Nøje beskrivelse                   Vsrgt
nummer      Mxrker               Antal
                                                      folles
                                                                          (den frites toldtarif)             af produkterne       Mengde       •M
                                                   toldt.uif
               <»P.                og
             numre                 art
 ---pagebreak---                                                              - 25 –
           ANNEX VII – ANNEXE VII – ANI ! ANO VÌI – AI.I.EGATO VII – BÌÌLAGE VII – B II . AG VII
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERT1FICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTT1 FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAF V,
                CERTIF1CAT VEDRØRENDE VISSE KUNS I H^NDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           Ν°
                                                           Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                           Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvcmcmcnt du Sri Lanka
Die Regicrung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
Dc Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka
Ministry of Industries and Scientific Affairs
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifies that the consigntnent dcscribed below includcs only
certific que l'envoi dccrit ci-apres contient exclusiveinent
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso conticne esclusivamentc
verklaart dat de hierna omschrcven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne (orsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des prod u its faits a la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren cnthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattclandc met handenarheid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are manufactured in Sri Lanka,
 que les produits sont fnbriques au Sri Lanka,
 dafS dicse Waren ::i Sri Lanka hergcstellt sind
 che i prodotti sono fnbbricati nello Sri Lanka,
 dat deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn ,
 at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka ,
 and exported from Sri Lanka to the Membcr States of the European Communities.
 et sont exportas de Sri Lanka à destination des États membres des Qommunautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden-
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden p rëxporteerd.
 og udfores fra Sri Lanka til De europziske Fsellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                - 26 -
1 . Name and addrM* of exporter in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de l'exportatcur au Sri Lanka
1.    Namc und Ar.sihrift des Ausfuhrcrs n Sri Lanka
1.    Nomc c indirizzo dell'esportatore ncilo Sri Lanka
t.     Naani en adrcs van dc exportcur in Sri Lanka
1.    Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
  2. N.irnc and address of importer in a Meniber Sl.itc of llie l.uropean C ommunities
  2 Nom et adresse de l'importateur dans un f.tat membre des Communautés oui ..prennes
  2. Naine und Ansehrift des l.infiilirers in «f.ncn Mitgliedstaat der l.umpaisihen (.cineinsdiattcn
  2. Nome c indirizzo dell'importatore in m o Stato tncmbto dellc Comunita eurupee
  2. Naam en adres van de importcur in ccr LidStaat van de F.uropese licmeensi.l)appcn
  1. Navn og adresse pâ importaren i en af De europxiske r*llcsskabcrs medletnsstaier
  3. Port or airport of dispatch
   3 . Port ou aéroport d'embarquement
         Verladehafen oder Vcrladcfkißhafcn
   3 . Porlo o aeroporto d'imbarco
   3 . Haven of luchthavcn van inlading
   V Lastehavn eller - lufthavn
   4 . Ship
   4 . Bateau
   4 . Schiff
   4 . Nave
   4 . Sthip
    4 . Skib
      . Bill of lading (date)
       . Connaissement ( date)
       . Konnossement ( Datum )
       . Poli / za di carico ( data )
       . Datimi cognosscment
        . Konnosseinent (dato )
    6. Port or airport of destination
    6 . Port ou aéroport de destination
    6. Bestimmungshafen oder Beslimmungsflughafen.
     6. Porto o aeroporto di destina / ione
     6 . Haven of luchthaven van bestemming
     6 . Bestetnmelseshavn eller - lufthavn
     7. Member State of destination
     7. f.tal membre de destination
     7 . Bt stimimuigsmilgliedstaat
     7 . Stato membri » destinatario
     7 . I id Staat \ in bestemming
     7 . Bestemmclsesnudlemsstat
      Plate and date of issue
      Lieu et dale d'émission
      Ort und Dalum der Ausstellung
      l.uogo e data di emissione
      i'l.i.n s en daliun van afgifte
      Sted «>g dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - 27-
Scal of miiing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel          .
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeicnnungsbfrechtigten )
                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Department of Small Industries of Sri Lanka
                                                         0
 ---pagebreak---                                                                                          - 28 -
                                                                         Description of products
                           P.uk.iftc                                                                                                      I
                                                           * c r
Vri.il No                             Nnmher            h« '.nlinfi
                                                                               Description of goods
                                                                         (Common Customs T.inff)
                                                                                                                   Detailed description   j Quantity  \X . K1|'
                   Marks          j                          No                                                         of products       ,             mi kr.
                      and          |     and
                  mimbers         I    nature
                                                                         Description tics produits
                             Colis
                                                 N' umero du t trif
 Numéro                                                lion inier      |)t stj'.n itKMi des m.mhandise *           Description détaillée               Poids
                                      Nombre                               ' i » r • f don .mut 4. i mu ni 1111 1                           Nombre
 d' ordre         Nt uqitt'S                           loinni'in
                                                                                                                       des produira                    en kt!
                       et                 et
                  numéro *             n mire
                                                                         Beschreibung der Waren
                          PatkstiiAe
                                                    Nummer des
Laufende                                          ( inicinMitun
                                                                                 Warenbe / eiibming               (ienaue Beschreibung       Anrahl
                                                                                                                                                     Cewithi
Nummer            Zeiihcti        I    An / ïhl                             ((• eincinsamer Zolltarif)                  der Waren                      th kc
                                                      / ollr irjis
                     tmd         I      imd
               | Nummern                 Art
                                                                         Descrizione dei prodotti
                            ( <> 11 .
                                                  Numero del'.i
                                                                           DfAiun i / roiu drlle mem              Descrizione dettagliata               n «*
                                                   util.i d > K>iulr     ( I . infi.i doi'.iit il<- < omuii<-:                              Quantita
                  M.ir Jie            Quantità          « inniinc
                                                                                                                       dt i prodotti                   m kr
                                                                     Onischrijving van de Produkten
                            ( o i
  νοίβ-                        I
                                                    Post van bet       Omschrijving van de goederen                   Nauwkeutige                    C#rwithf
nninmer           Merken              Λ.ιηιιΙ   Keim'entih.ippe-       ndr.rns het gemeens* hnppeli|k                 tttnsrhriiving         Aantal
                                                                                                                                                       m lit
                                                hik douaneiarief                       douanetarief                 van de prodnktcn
                      en                 en
            II
            1
                 nummers
                                j suort I
                                                                      Beskrivelse af produkterne
          i
                            Kolli
                                                     Pos . t den
 Lobe-                                                                              Varebeskrivelse                  Nøje beskrivelse                  V.Tgt
                                                         fa-Ile *                                                                           Mxntde
nummer           M.erker               Antal                                  (den fxlles toldtarif)                 af produkterne                     ikg
                                                      toldf irif
                    OR                  <>R
                  miinre                art
 ---pagebreak---                                                               - 29 -
           ANNFX Vili – ANNF.XF. Vili – ANI1ANG VII1 – ALLEGATO Vili – BIJI AGF Vili – lill AG Vili
           CERTIF1CADO CONCF.RNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANC) ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATFI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFfS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                         Ν"
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
F.l Gobicrno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gouvernement de l'Uruguay
Die Rcgierung Uruguays
II governo dell'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l' industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for handel og industri
Dirección General de Comercio Exterior
certifier que cl envfo descrito a continuacion contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
hescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliel?lich
certifica che la pariita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural ,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält ,
dei prodotti fatti a mano dall' artigianato rurale,                                        '
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndvaerksprodukter (remstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---                                                                        - 30 -
       que los produrtos son de fabrieaci6n urupuaya,
       that the produce; are of Uruguayan manufacture,
       que les prodnits sont dc fabrication urujjnaycnne,
       dais diesc Waren iti Uruguay hergestcllt sind
       the i prodotti vono <!i f.ibbrica/ ione \ini(;iininnn
       ilat de/e produkien vail Urii|;iiay:iaits fabrikaat /ijn,
       .if prodiiklente er af imi/juaysk fabrikat,
       y son exportais (Ici Uruguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas
       and exportai from Uruguay to the Me.mbcr States of the l-uropcan Communities.
      or sont exportes de l'I Iriip.av à destination des f.tnts membres des Communauté européennes
      und aus tl.uc.nay nacl, dm MitBlieds(aaten .1er liuropaisehen C.ememsehaften ausRefuh.t werden
      c sono emportât! dal!'l)rii(;uay a destina/ione dejjli Stati nirmbri delle Co.nmiira europee
      en van Uruguay n.iar de I.id Staten van de lu repose Gemconschappcn wordeu geexporteerd.
      or udfiires fr.i Uruguay til Dr curop.viske 1 >llcssk.ibers mnllemsstater
      1 . Nombre y dirección del exportador en Uruguay
      I. N imio .iihI address oí evportcr 111 Uni|;ti.i )
      1 . Noin ot adrtsse de l'exportateur en Uruguay
      I. Ñame und Ansclirift des Ausfulirers in Uruguav
     I. Nome e indiriz /n dell'esportatoie in Urugu.n
     I. Naam en adres van de exportan- m Urugu.n
     1 . N.tvn og adressr p,i eksportoren i Unigu.iv
     2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro-de las Comunidades Europeas
    1 . Name and address of importer in a Member Slate ol the European ( ommimtties
          Nom et adresse de l'importateur dans un flat membre des t ...mmunaiites européennes
    2 Namc timi Ansehrift des linluhrers in emen M.tgl.edstaat der Europaischen (.emcius, h.ifteil
    2. Nome c indirizzo dell' mipoi utore in uno Stato membro delle Comunità europee
    ... Naam cn adres van de importeur in een I .id-Sta.it van de Europese Ccmoeuscluppeii
   2. Navn og adresse på importoren i en af De europ.i-iske E.vllesskabers medlemssuier
    >. Puerro o neropuerro de embarque
   .1 . Port cir airport of disp.itth
  3. Port on aéroport d'embarqurment
         Verladehafen odrr Vcrladeflughafcn
  1 . Porro o aeroporf) d'imbarco
  1 . Haven of luchthaven van inlading
  3 . l.aticluvn cllec - lufthavn
 4 . Barco
 4 . Ship
 •J. Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
4 . Sehip
4 . Skib
>. Conocimiento do embarque (fecha)
?.     Bill of lading (date)
5.     Connaissement (daic)
5.     Konnossement ( Oatum)
5.     Polizza di carico (data)
       Datimi cognossement
S. Konnossement (dato )
 ---pagebreak---                                                 - 31 -
6 . Tuerto o aeropuerto de destino
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Besteinmelseshavn eller - lufthavn
7. F.stado micmnro de destino
 7. Mcmbcr State of destination
 7. Etat membrc dc destination
 7. Bcstimmungsniitglicdstaat
 7. Stato memhro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bcstemmclsesmcdlcnisstat
Lugar y fecha de emisién
 Place and date of issue
 Lien et date d'emission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo c data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing bodv                        1
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met dc afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                     (Firma del re*pon«.ihlei
                                                                (Signature of officer responsible
                                                                   (Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift des Zeicnnungtbcrecmicun
                                                                     (Firm.! delrincartcato ;
                                                       (Handtekening van de versmwoordeliike amhroM.ir
                                                           (Den an<vjrlige tjenestemand« nndcrtlntfr
Dirección General de Comercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                                         - 32 -
                                                                       Dcirripción del producto
                       Paquetes
                                             Número de la ¡                    Descripción de la*
  NO de                                            Tarifa           l
                                                                                   mercaderías                Descripción ddjllidi     Cantidad          PfSO
  Orden        Marcas           Cantidad         aduanera
                                                                          (tarifa iiiluancu común)                de lo» producto*                     en kg
                   y                               comitn
              números       i  naturaleta
                                                                       Description of produces                                                         ι
                        Package
                                                    CC I
                                                                          ,. Description of K'»ods            Drt.iiled description               |  Woghl
Scrial No                       Numher
                                                  he.uling              ( Cnmm«»ti t us*<»ins lanff)                of prtxfin ts      Qtiamitv
                M uks                                No                                                                                           I        k*
                 and                .in«l
               nurnhers          n.iturc
                                                                       Description des produits
                                                                                                           !
                         ( olii                                                                            i
                                                                                                           ι
                                           Numéro ilti t.trif
 Numcro                                          d' iiuMicr
                                                                      D / sign.iiHtn «!<•% mrmhamiiMs         Des» ription détaillée   Nombre
                                                                                                                                                      Poids
 d' ordre      Marques          Nombre
                                                 lommun
                                                                          ( tarif dnu.imer commun )                 tirs produits                     fil Vc
                   et                 rt
               munérr> ,î        n .Uwe
                                                                                                                                     ι
                                                                       Beschreibung der Waren
            I         P.ukstiiikc
                                              Nummer dos
l.uMcnde                                     (» eun ins mu 11
                                                                               W.uenl»r / ei(hnutif;         Genaue Rc«.chreibung       Anrahl
                                                                                                                                                    r.fwi(Si
Nommer         / eiJtcn          An / .ihl                                 (( itimins.imei Zolltarif)                drt Vt'.f rrn                     in kg
                                                 / ol'i.infv
                 «nul              • uni
              Niimtnern              Ait
                                                                       Descrizione dei prodotti
                         Coi
                                             Numero dell i                                                   Dffcririone dettacliata                    Peso
 Numero                                     tariffa          ili
                                                                          IVsigna / ione tielle mrri'i                                 Quantità
d' ordine      Marthe           Qu Mint .»        tornimi
                                                                        ( I .inff.i doi>an.tlr tnmuuc )             tiet piodiitti                    in kg
                   r                  c
                numeri           nitur.i
                                                                  Onischrijving van de Produkten
                         Colli
                                              Post van het            Omschrijving van de goetlcren                N.iuw keiirige                   G( « KlK
   Volg­                                   l»em»• fti'-ih.ippe-       volgens het grnu t nst.h.ippt li|k           om«ihri|% mg         Aantal
nummer    i    Merkeii           Aantal                                                                                                               in le
                  en                  en
                                           luk ilou.itiet.irtef                   ilou.im-i.inef               s an « le ptmlttkicn
              nummers             soort
                                                                  ι                                      i                                      ι
                                                                      Beskrivelse .if produkterne
                         Kolli
                                               Pos . i den
  î.obe-
                                                   f.rlles      '
                                                                                 Varebeskrivelse                Noje beskrivelse       Manede
                                                                                                                                                      V*gt
              M.frker            Ant.il                                      (tleu f.trllts toldtarif)           .tf produkterne                        i kg
mimrr.er
                 o*                <»R
                                                tnldt.irif     }
               numre               art
                   t
 ---pagebreak---                                                               - 33 -
                ANNEX IX – ANN ! XI IX - ANIIANC IX – Al I. EC, A IT) IX – IUII AC.F. IX - Ml AC IX
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNC. FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDF. BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS )
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Bangladesh
Le gnuvcrncmcm du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesh
II gove/no del B.ingl.idcsh
De Regering van Kangla Desh
Regeringen i Bangla Desh
F.xport Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apris contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita dcscritta qui appresso oontiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
in liindlichen Handwerkshetrieben handgearbeitete Waren enthiilt,
dcgli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat wclke ren plattelande met handenarbeid in de nuisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndvafrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont fabriques au Bangla Desh ,
da£ diese Waren in Bangladesch hergestcllt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze produkten in Bangla Dcsh Gefabriceerd zijn ,                            \
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
and exported from Bangladesh to the Member States of the F.uropean Communities.
et sont exportés du B.tngla Dcsh à destination des f.tats membres des Communautés européennes,
nnd aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der F.uropâischen GemcinSchaften usgefiihrt- werden.
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati metnbri delle Comunitè ;uropee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen word- 1 : gcëxpoiréerd.
og udfores fra Bangla Desh til De europasiskc Facllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                 - 34-
    1.  Naine and addresi of exporter in Bangladesh
    I.  Nom '•( adresse de l'exportateur au Bangla Desh
    I.  N.inie und Ansihrift des Aiisfiilircrs in Bingladesch
    I.  Nomo c indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
    I.  Naam cn adrcs v.m de exporteur in Bangla Desh
    I.  Navn og adresse pa eksportøren i Bangla Dcsh
   2.   N.imc and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.   Nom et adresse de l' importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
   2.   Name und Anschrift des Elnfithrers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
   2.   Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
   2.   N.iam en adres van de importeur in een Lid - Staat van de Europese ( iemecnschappen
   2.  Navn og adresse pa importøren i en af Dc europæiske I:;rl1esskabers medlemsstater
  .1 . Port or airport of dispatch
       Port ou aéroport d'embarquement
   V Verladehafen oder Verladefliighafen
    ». Poito o aeroporto d' imbarco
   V Hiven of luchthaven van inlading
   V I ntehavn eller - lufthavn
  4. Ship
  4 . nateaii
  4 . Seluff
  4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
  S. Bill of lading fdateï
 S. Connaissement ulaie )
 S. Konnossement ( Datum )
 v Poli /va di carico ( data )
       Patum cognossement
 V Konnossement (dato)
 6.    Port or airport of destination
 6.    Port on aéroport de destination
 6.    Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6.    Porlo o aeroporto di destina / ione
 6 . Haven of luchthaven van bestemming
 6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 7 . Memlier State nf destinatimi
 7. l' tat nicmlire de destinatimi
 7 . RestinimtinGsmilgliedstaat
 7 . Stato inctnhro drsiinitario
 7. I.id-Staat van hestenitning
       Bestemmelsesmedlemsstat
Plaee and date of issne
I .» en et daie d'éniission
Ort und Datum der AusstellnnR
! uogo c data di eniissione
Plaats en datutri van afgifte
Sted og dato for ndsiedelse
 ---pagebreak---                                                 - 35 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of officer rftponiible)
                                                                    { Signature du retnoniable )
                                                           (l'ntcrvhnfi des Zeuhoungspc rrKhu^ttn'
                                                                        (Firma dell' incaricato
                                                       (Handtekening van de wrannvoordelnVe
                                                           'Den antv årlige tjenestemand® undcfurt"'
 Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                                - 36 -
                                                                                 Description ol products
                          r .U'V .ice
                                                           CCT
Sériai No                                               tuMilmf;                       Description of Rood *        Deutlid descriptor)                        wrii»ht
                   Marks             Numbcr                                      ( Common Customs Tariff)                of products           Quantity
                                                              No                                                                                                m kg
                    and                and
                 numhers              nature
                                                                               Description des produits
                                                                                                               ι
                            Colis
                                                  Numero dn tarif
 Numéro
                                                        dou.inx r             l>rsinn.uion urs m.trihandi*e <       Description détaillle      Nombre
                                                                                                                                                               Poids
  « l' ordre i   Marques             Nombre                                        ( i.inf dou.nmr commun )             des produits         |                 en kg
                                                        cutnntun
                     et                  et
                 numéros              nature
                                                                                                                                             i             i
                                                                               Beschreibung der Waren
                                                                                                                                                           i
                        F.ukstiiike
                                                    Nummer des
I aoknde
                                                   ( icmcinuiiK-n                       Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung          Anfahl
                                                                                                                                                             CewKht
 Nummer          7rkhcn               An / .tlil                                   ((« eim ins.um-i Zolltarif)           der Waren                             in kg
                                                       / ( > 11 1 .1 , if s
                    mut                iiikI
                Nummern                 Art
                                                                               Descrizione dei prodotti
                            Colli
                                                    Numero «Vita
 Numero       ι
                                                  i.irtff i dnj».»nale             Designazione delle merci        Descrizione dettagliata                      PfW
d' ordine     !  M a ri lie          Qii.mtitâ                                  ( Tariffa doganali comune )             dei prodotti           Qu .imita       in kc
                                                        ifitnmic
                     Γ                   e
              I   numeri              natura
                                                                            Omschrijving van de produkten
                            C <1illi
                                                                                                                                           i
    Volg-
                                                    Post v.m liet            Omschrijving van de goederen              Nauwkeurige                       I
                                                                                                                                                             r.ewifht
                                      Aantal     WineensJnppe-                volgens net gemeenschappelijk             omschniving             Aantal
nurnnier         Merken                                                                                                                                        m ke
                                                 luk douanetarief                          douanetarief              van de produkten
                    en                  en
                nummers               soort
                                                                                                                 «
                                                                             Beskrivelse af produkterne
                            Ko Ih
                                                      ros . i den
  Løbe­                                                  telles
                                                                                         Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse                          V*gt
nummer          Mxrkcr          '     Antal                                           (den fxdes toldtarif)           af produkterne           Mengde          i kc
                                                       toldt.uif
                    og                 ©R
                 liuinre               art
 ---pagebreak---                                                                - 37-
                ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – Bijl.AGE X – B1LAG X
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
              CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRA ? Ti)
               CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                            No
                                                            Ν°
                                                            Nr.
                                                            N.
                                                            Nr .
                                                            Nr.
The Government of Laos
 Le gouvernement du Laos
Die Rcgierung von Laos
 II governo del Laos
 De Regering van Laos
 Regeringen i Laos
 Service national de l'artisanat et de l'industrie
  certifies that the consignment dcscribed below includes only
  certifie que l'envoi dccrit ci-apr^s contient exdusivcment
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
  certifica che la partita descritta qui nppresso contiene esclusivamente
  verklaart dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrcvne forsendelse udelukkende indeKolder
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
  des produits faits a la main par I'artisanat rural,
  in landlichen Handwerksbctricben handgearbeitete Waren enthalt,
  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
  produkten bevat welke ten ptattelande met handenarbeid in de huisindustrie Jtijn verkregen,
  kunsthåndvzrksprodukter fremstillet af landsbyhindvxrkere,
  that the products are of Laotian manufacture,
  que les produits sont de fabrication laotienne,
  daS diese Waren in Laos hergestellt sind
  che i prodotti sono fabbricati nel Laos,
   dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
   at produkterne er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                  - 38 -
and exporte! from l.aos to the Memhcr States of the l-uropean 0>mmunitie«.
it sont exportes du l.aos h destination des F.tats membres des Communautés européennes,
und . tus l.aos n.hh den MitgliedstaaUn der 1 uropaisjien Gcmeinschaften ausgefulirt werden.
c sono «-sport .ni d.tl l.aos a destina/ ione d«r,li Siati niembri dellr < a-mutittà curopee.
en van l.aos naar de t.id-Staicn van de l.uropesc (îcmeensrliappcn worden pccxportccrd.
ou udfores fra l.aos til De europa:iske 1 a-lles'.kabers mcdlemsstater.
1 . Namc and address of exporter in Laos
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au l.aos
 1 . Naine und Ansrhtift des AHsfiihrers in l.aos
 1 . Nome c indiri77o dell'esportatore nel I aos
 1 . Naain en adres van île exporteur in I aos
 1 . Navn ou adrc.se p i eksportoren i I aos
 2. Namc and address of importer in a Meml.cr State of the I uropean Communines
 2 Nom et adresse de l'importateur dam un Kt.it membre de- Communautés européennes
  l' N mie und Ansilu ift des I infiilm rs in cinen M^liedstaat de r I uropa.s.ben C ii-tneinstn ilteti
  2 Nome e indiri/ / dellïmpoit.itore in nno Stato membro dellc C.oinumta europee
  2 N i im en adres van de importeur in en, I id-Suat van de l'.uroprse Cemecnsehappen
  2 Ni vu ..c adre-^c pa importoret. i en af De europ.riskc l-allcssk.ibers tnedlemsstater
  3. Port or airport of dispatch
  3 . Port ou actoport (l'cnin.irqm mcnt
   V Vcrladc hafen oilcr Vcrladcfliitfhaicn
   ì. l'orto o aeroporto d' imbarco
  3 . Haven of Iiuhthaven van inladinj;
  3 . Lastehavn eller - lufi havn
   4 . Shin
   4 . Bateau
   4 . Sihiff
   4 . Nave
   4 . Schip
   4 . Sk ili
   5 . Bill of ladini', (dare)
    5 . Coninisscnu ut ( date )
    5 . Konnossenicut il>aiin»i )
    5 . Poli /va ili carico ( datai
    5 . Patino copi ossemeli t
    5 . Konnossement ( dato)
    6 . Port or airport of destination
    6 . Port ou aéroport de destination
    6. IVstimnuin^sIt iffn oder Rcstimniung^fluAhafcn
    6 . Poi to o aeroporto di destina / ione
    6 . I laven of luilitbaven van bestemmmj;
    f . IVsti inineKeOiavn eller - lufthavn
    7. Member State of destinatton
    7 . Kt.it niembre de destination
    7 . I$estinimun(',sinitplied ,'t:iat
    7 . Stato iiieinbro destinatario
     7 . 1 i<l Staat van lu-str- mmiiifi
     7. lii-siemmclsesinedlcinsstat
 ---pagebreak---                                                     - 39 -
Placc and date of ijnuc
l.ieu ct date d'emission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di cniissionc
 Plaats cn datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'orgagisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van dc met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                       (Signature du responsable*)
                                                                (Unterschrift de* Zcicbnungsberechtigten)
                                                                          ( Firma dell' incaricato)
                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift )
  Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                                       - 40 -
                                                                    Description of product*
                      P.uk    1UC
                                                     err
 Sériai No                                         (trading                tVsuriptinn of t*ood <      tViaili'd description
                Mark *           Nnmber                             ( Common Custom* Tariff)                  o ( produit *    Qu.intitv
                                                       No                                                                                  m kf.
                 and               .ind
              mimbert             nature
                                                                   Description des produits
                       (" olí *
                                             Numero du tarif
                                                  don mirr       IViignation di * marihandistv         Ue*i ription d«iaill<*c  Nombre
                                                                                                                                           Pnid *
              Marque *           Nombre                               . t i r ■ f donanu-r mmuion )          <h * produit *               en kg
                                                  i ontmmi
                  et
              numéros
                                                                   Beschreibung der Waren
                     Packvmke              I
                                               Nummer det
I. amende
                                              ( k meins ltncn
                                                                             NX'arrnhe / eiehntinp    (• cn.uic Bevhreibung      Anrahl
                                                                                                                                         fîpwnht
 Numtmr       / fkltcn            AumW                                 '(»rmrins.im«r / ollt auf )            der VC.irni                  m kc
                                                  / ollunK
                tind               und
             Nummern                Ail
                                                                   Descrizione dei prodotti
                       ( .. h .
                                               Numero dell ,»
 Numero                                                               Desiuna / ione delle inerii     Pesuinone dettagliata                Peso
d' ordine
                                             tariffa dnR.inaie                                                                 ( Juntura
              Marine            '}u imita             Annue
                                                                    ( l' arili . 1 dominili vomirne )        de » prodotti                 m kc
                  c                  e
               numeri             natura
                                                               Omschrijving van de produkten
                       (0 Ih
                                               Post van het     Omuhriivmi; van de goederen                 NauwkeuttKC
   Volc-
ntirmiK-r  I  Merken       I I Aiutai ! pme'-iutlnppi
                                             hik douanetarief
                                                                 \ olj»« ns het ^entecnscnappcliik
                                                                                  douanetarief
                                                                                                            oimrhnivtng
                                                                                                        van « Ie produkten
                                                                                                                                 A jntal
                                                                                                                                         (îewulit
                                                                                                                                           m kR
                 en                 en
           I nummers | «. oort            I
                                                                Beskrivelse af produkterne
                       Kolli
                                                 Pov 1 den
   Lobe-                                                                        Varebeskrivelse          Nt»jc beskrivelse                 Vxgt
                                                    faciles                                                                    Mcncde
nummer       M-crkcr              Antal
                                                  toldt.irif              (den fcllc* toldtarif)          A ( produkterne                  i kR
                                   <>R
              nurnre               art
 ---pagebreak---                                                              - 41 -
            ANNEX XI – ANNEXE XI – ANHANG XI – ALLEGATO XI – MILAGE XI – BILAG XI
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIF1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS'
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIF1CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFT S)
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDViERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         Ν»
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
El Gobierno del Ecuador
The Government of Ecuador
Le gouvernement de l'Equateur
Die Regierung Ecuadors
II governo dell'Equatore
De Regering van Ecuador
Ecuadors regering
Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
certifies que el env(o descrito a continuaciàn contiene exdusivamente
 certifies that the consignment dcscribed below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, da(? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esdusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de Kuisindustrie *ijn verkregen,
 kunsthindværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 que los productos son fabricados en El Ecuador,
 that the produets are made in Ecuador,
que les produits sont fabriqués en Equateur,
 daS diese Waren in Ecuador hergestellt sind,
 che i prodotti sono fabbricati in Equatore,
 dat deze produkten in Ecuador gefabriceerd z jn,
 at produkterne er fabrikeret i Ecuador,
 ---pagebreak---                                                           - 42 -
y «on exportation rfel Ecuador con destino « Ion F.ntados miembros de las Comunidades Europe»»,
and expoited froin Ecuador to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de l'Equateur À destination des Etats membres des Communautés européennes,
und nus Fcuador nath den Mitfilicdstaatcn der Europaisclun Gemeinschaften .uispefuhrt werden.
e sono esportati dall'EMuatore a destina/ione dcgli Stati membri delle Comunit* europee.
en van Ecuador naar de l.id Staten van de Furopcse Cemeenschappcn worden peexporteerd.
oc udfures fia Fcuador til De ciiropxiske Eacllcsskabers mcdlemsstater.
 1 . Nombre y dirección del exportador en e! Ecuador
1 . Ñame and address of exponer in Ecuador
 1 . Nom ct adresse de Pcxportateiir en Ei|uatctir
 1 . Ñame und Anscbriír des Ausfiilircrs in Ecuador
 1 . Notnc e indiri /.7o dcll'csportatore in Equatore
 1 Naam en adres van de exporteur in Ecuador
 1 . Navn op adresse pa eksporteren i Fcuador
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 Nom et adresse de ïimportatcur dans un Etat membrc des Communautes curopeennes
  2. Name und Anschrift des Einfiibrers in einen Mitgliedstaat der Europaischcn Gememschaften
 ■> Nome c indiri/./o dcll'importatore in uno Stato membro delle ComunitA europee
 2. Naam en adres van de importeur in een 1 id-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse pa importoren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3 . Puerto o aeropuerto de embarque
 3. Port or airport of dispatch
 3. Port ou aéroport d'embarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafen
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3 . Haven of luchthaven van inlading
 3 . I.astehavn eller - lufthavn
   4 . Barco
   4. Ship
 4 . Bateau
   4 . Schiff
   4 . Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5. Conocimiento de embarque (fecha)
   5 . Hill of lading (date)
 5 . Connaissement (date )
  5 . Konnossement ( Damm)
   5 . Polizza di carico (data )
  5 . Datum cognossement
  .S. Konnosscinent (dato)
  6. Puerto o aeropuerto de destino
  6. Port or airport of destination
  6. Port ou arroport de destination
  6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  6. Porto o aeroporto di destinazione
  6 . Haven of luchthaven van bestemming
  6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---                                                   - 43 -
7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaati en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Sea! of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Firma del responsable)
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                      (Signature du responsable)
                                                              (Unterschrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                         (Firma deirincaricato)
                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenas'»
                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
 ---pagebreak---                                                                                               - 44 -
                                                                           Descripción del producto
                       vjquctes
                                                Nùmeiu de lâ
    No de                                              Tarifa                        Descripción de Iti           Descripción detallada                           Peso
                                                                                         mrri ulerías                                             Cantidad
   Grden       Marcas           Cantidad            aduincra                                                          dr los producios                           en lit
                                                       comun
                                                                                (rtrifj aduanera común )
                    y
              números           naturaleza
                                                                             Description of products
                        PacVacc
                                                        CCT
 Sériai No                                            hr.tilmfl                  . I>rs« ripiton <»f good *        Detailed drstriptton                         wcipht
                Mark *           Numner                                      ( Common Cusfcims l' ariff)                 of prnilui n            Quantity
                                                         No                                                                                                      <n fcp.
                  ami               an«l
              number*             nature
                                                                           Description dos produits
                          Colis
                                              Niinu-ro « ftt tarif
  Numéro                                            « loti iiticr        OrsiRn.vtoii drs mar«h.m<mcs             Di-wription «letaillre          Nombre
                                                                                                                                                                Poitli
  tlordre     Kl jrr|tic «       Noinhrc                                       ( tarif dominer commun )                 tlr \ produit *                         en kg
                                                    lommtm
                   et                ri
              nitmérto            nature
                                                                           Beschreibung der Waren
                                                                                                                                              ι
                      P.iilsM'ukr
 I.autcmle
                                                Nommer «le* I                       Warennereirltnnnj*           ( fi-n.iur Rrsihreitnittg                     C.rwuHt
                                               (•« 'ivt ins.tmen                                                                                  An 7 .»hl
 Nommer       / e»«nrn           An / .iM
                                                            uifs      I        ( Crnu ins imrr / olh irif)               drr \X\irett                           in U
                 tmd               uiui
             Nmnincrn I             \M
                                                                            Descrizione dei prodotti
                          Colli
                                               Numero «(«- II i
  Numero
                                              tanff.i iloi', hi il«           IVsij'na / ione «Itile merci      De<« ririone « Irti agliata      Quantità        rev »
 d' ordine    Martne            Quantita                                    ( tariffi ilou tu, ile voimiiic )           «It i prodotti                          ut kg
                                                     lotnuiic
                   c                 e
               numeri            n.ttur.i
                                                                                                                                               I
                                                                    Omschrijving van de Produkten
           I
                         Colli
                                           I
                                                                    I                                                                       I               I
   Volg­
                                                Po<t v;in net           ( > nnchrijvii>p > .ut «|«- goederen          Nauw keurige                            (•cwkm
              Merken             Aantal      gr incensi (tappe -        u»lgrn< het genu«usihappc1i|k                  omsduii^utQ                Aantal
nummer
                                             tnk iloinnmricf                           douanetarief                van de produkten                             m kg
                 en                 en
             nummers              soort
                                                                                                              •
                                                                        Beskrivelse af produkterne
                         Kolli
                                                 P«»s . i den
  l.nhe-                                                                             Varenrskrixrlse                Noje heskrivelse                            V*gt
                                                      U îles                                                                                     M«ncde
nnmmer       M*rker              Antal                                            («Icn f.rllcs toldt.irif!          af produkterne
                                                  toMtarif
                «fi                <»R
              numre                art
                  (
 ---pagebreak---                                                              - 45 -
        ANNEX XII – ANNEXE XII – ANHANG XII – ALLEGATO XII – BIII AGE XII – BILAG XII
         CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERT1FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAH
                CERTIF1KAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         Ν»
                                                         No
                                                         Ν»
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nf.
El Gobierno del Paraguay
The Government of Paraguay
Le gouvernement du Paraguay
Die Regierung Paraguays
II governo del Paraguay
De Regering van Paraguay
Paraguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet far handel og industri
certifica que el envfo descrito a continuaciôn contiene exdusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daK die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esdusivamente
▼erklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterez at nedenfor beslcrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits À la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie lijr iicregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                  - 46 -
     que los prodi;cu»s son fabricados cn el Paraguay,
     that the product * arc made in Paraguay,
     que les prod nil'. s<<nt fabrujiies an Paraguay,
     datf diesc W.iren m Paraguay hcrgcMelit sind
     chc i prodotti sono fabbricati ncl Paraguay ,
     dat dee produktcr. in i'araguay gcfabriccerd 7.ijn,
     at produktrrn>; ( r tabrikcrct i Paraguay,
     y son exportados dcl Paraguay con destino a los F.stados miembros de las Comunidades F.uropeas.
    ard exported from Paraguay to the Mcmber States of the F.uropean Communitics .
    ci sont exportés du Paraguay à destination des P.tats membres des Communautés européennes ,
    und aus Paraguay nach den Mitglicdstaatcn der Furopaischcn Gcmeinschaften ausgeftihrt werden.
    e sono esportati dal Paraguay a dcstinazionc degli Stati inembri délie Conumità europee .
    en van Paraguay naar de l.id-Statcn van de F.uropcsc Gemeenschappen worden gccxportccrd .
    og udforcs fra Paraguay til De curon .riskc l'.rllesskabers medlcmsstater.
    1.  Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
    1.  Ñame and addrcss of exponer in Paraguay
    1.  Nom ct adresse de l'cxportateur au Paraguay
    1.  Ñame mu! Anschrift des Ausführcrs in Paraguay
    1. Nome e iiuliri //» dcll'esportatore in Paraguay
    1. Naant en adres van de expurteur in Paraguay
    1. Navn op adresse på eksportøren i Paraguay
   2. Nombre y dirección del importador en un P.stado miembro-de las Comunidades Furopeas
   2. Ñame and addrcss of imponer in a Mcmbcr State oí thc Kuropean Communities
   2. Nom et adresse de l'importateur dans un F.tat membre des Communautés européennes
   2.  Name und Anschrift des Finfiilirers in einen Mitgliedstaat <ler Furopaischen Gcmeinschaften
   2.  Nome c indiri / z » dell'iniportatorc in uno Stato membro delle Comunith europee
   2.  Naani en adres van île importeur in een I id-Staat van de F.uropcsc Gemeenschappen
   2.  Navn og adresse pa importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Port or airport of disparch
  3. Port oii aeroport d'cmbarqucmcnt
  3. Vcrladchafcn oder Vcrladcflughafen
  3. Porto o aeroporto d'imbarco
  3 . Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastchavn ellcr - lufthavn
  4 . Barco
  4. Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
5. Conocimicnto de embarque (fecha)
5. Bill of l.uling (date)
.5 . Connaissement (date)
5 . Konnosscmcnt ( l)atum )
5. Polizza di carico (data)
5 . Datum cognosscmcnt
5 . Konnosscmcnt ( dato)
 ---pagebreak---                                                 - 47 -
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date dVmission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                     (Firma del responsable)
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du response Die)
                                                            (Unterschrift de« Zeirhnuigsbereu.Ngti.i)
                                                                      (Firma deirinca >*. ato)
                                                       (F  'rekening van de verantwoordelijke ambten
                                                          (Den ansvarlige >-jeitpn»a..i» uadii-skiuij
 ---pagebreak---                                                                                                  - 48 -
                                                                                 Descripción del producto
                          Paquete*               I Numero de la                           Descripción de las
   JSO &K
  Otdeii     I Marcai           ] Cantidad
                                                               Tarifa
                                                            aduaners
                                                                                              mercaderías
                                                                                      (tarifa aduanera común)
                                                                                                                      Descripción detallad*
                                                                                                                         de los productos
                                                                                                                                                  Cantidad
                                                                                                                                                               Peso
                                                                                                                                                              en kg
                                                              comun
             |
             I
                  , T
                rvrurror        i naturaleza
                                                                                   Description of produers
                                                                                                                   i
                          P.ick.ige
                                                                 ccr
ScrMl No                                                     he.iding                    Description of goods         Detailed description        Quantity
                                                                                                                                                             Weight
                 M.irks            Number
                                                                  No
                                                                                   ( fommon Custom * Tariff)                of products                       in k g
                    and               and
                                    future
                                                |I
                ntimbers
                                                                                  Description des produits
                            Colis
                                                    Numéro du tarif
 Numéro
                                                                    mu r
                                                                                 D^sign.uion des marchandise *        Description détaillée       Nombre
                                                                                                                                                             Poids
 d' ordre       Mjr(joct           Nombre
                                                           lolliuiuil
                                                                                     ( tarif douanier commun )             des produit *                     m 11
                     et                ci
                numéros             njture
                                                                                  Beschreibung der Waren
                        P.uIM iuke
                                                       Nummer des                                                                                           C.fwûht
I.Jtifendc                                            ( i < tn « ins » nu n
                                                                                          Warenberenhnung             Genaue Rcutueibung           Anzahl
Nommer          / enncn'           Λη / .ιΙιΙ
                                                           / ollimfs                  (Ccmcinvimef / olliarif)              der Waren                         in kg
                   lind              μικΙ
               Nummern                Λ11
                                                                                  Descrizione dei prodotti
                           Colli
                                                      Numéro délia                                                                                            Peso
 Numero                                                                              IVsigiuTiorie delle merci       Dcsi ri / ione dettagliata   Quantità
                                                   r .1 ri f f .« ilop,.m île     ( I .iriff.i iloK.Mtnlc tomtme )         dei prtulofli                     m kg
d' ordine       Manne          ; Qu.mtita                   ( iimune
                     c                 e
                numeri             natura
                                                                              Omschrrjvinc van de Produkten
                           Ce>II .
                                                       Post van her             Omschrijving van de goederen             Nauw keurige                       Cfcuubt
  Volg- .                                          l»emi cnsth.ippe-            tolgens hei geme< mth.tppt li|k           onischri|t mg            A int.il
nummer          Merken             Aantal                                                                                                                    m kg
                                                   hik douanetarief                          douanetarief              van de produkten
                   en                 en
               nummers              soort                                                                             «                         I
           i
                                                                               Beskrivelse af produkterne
                           Ko I i
                                              I          Pos . i den
 Lobe-                                                                                     Varebeskrivelse              Noje beskrivelse                     VJP *.
mimmer         Mxrker              Anr.il     i              f*llcs                     (den farlles toldtarif)         af produkterne
                                                                                                                                                  M«encde    iks
                                                          toldtaiif
                   <>g               <»g
                mnme                 art
                     (
 ---pagebreak---                                                                 - 49 -
        ANNIX XIII – ANNEXE XIII – ANHANG XIII – ALLEGATO XIII – njl.AGF. XIII – nil. AG XIII
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS /. .« ANO ( HANDICRAFT "
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICr AFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RF.LATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRA
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                          N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 F,l Gobierno dc PanamA
 The Government of Panama
 Lc gouvernement de Panama
 Die Regierung Panamas
 II governo del Panama
 De Regering van Panama
 Panamas regering
 Cámara de Comercio e Industrias de Panamá
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
 certifica que el envfo descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includcs only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daf? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welkc ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Panamá ,
that thc producís are made in Panama,
que les produits sont fabriques au Panama,
daf? diese Warcn in Panama hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Panama,
dat de/.e produkten in Panama gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                          - 50-
      y son                  k i>an.tma con destino a los Estados miembros de las Comunidades Kuropea».
      ant ; exported now I > nam:i to mc Member States of the European Communities.
      et sor . exporte - .iv !\»nî»»?«- fl <iestinff'i<«n dos Plats membres des Communautés européennes.
      Wi'i ': ■ Panano M den *v»itp,iic«!* v^a(en vier Ivuropäischcn Gemeinschaften ausgeführt werden.
     e v,> io esortali tì,«)              a deMin:r/.ionc degli Stati membri delle Comunità europee.
      C 5 v - '\inaik..* r..i:.r •{ i.id-Staten van de Hiropese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
     og udfores fr v                u' I)c rurop.riske Fallcsskabcrs medlemsstater.
     1 . Ncmhrc y dirección tic? exportador en Panamá
    1 . J\anie and aikiri-ss of exporter in Panama
     !. Nom et adresse dr: i'-.- xportateur au Panama
    1 . N.mtc utul Anschrifr des Ausfiilircrs in l'.m.inia
    l . Nomc e indiri / / dell'esportatorc ncl Panama
    I. Naam en adres V.IIÍ de exporteur in Panama
   J. Navn og adresse p;\ cksportorcn i Panama
      2. Nombre y direction dcl importador en un F.stado miembro de las Comunidndes l' uropcas
      2. Name and address of importer in a Meniber State o( tlie l' tiropean Coinmiuiities
      2. Nom et adresse «le l'importateur dans un P.tnt membre des Communautés européennes
     2. Name urul Ansthrift dos l'infiilirers in einen Mituliedstaat der F.tiropiiischcn Cîeineinsrhaften
     2. Nome c indirizzo dell'imporfatore in uno Stato meinbro dcllc Coinunilà europec
     2. Naam en adres van de importent in ectt I id-Stant van de Fiiropose Gcinccnschappcn
     2. Navn og adresse på itnportoren i en af Re europæiske Fællesskabers medlemsstater
    3. Puerto o aeropuerto de embarque
    3. Port or airport of dispatch
   3.    Port on aeroport d'embaripicment
   .1 .  Vcrladchafen oder Verl.ulcflii|;hafcn
   3.    Porto o aeroporio d'imharco
   3.    Maven of luchthaven van inlading
  3 . Lastchavn ellcr - lufthavn
   4 . Barco
   4. Ship
   4 . Bateau
   4. Schi/f
   4 . Nave
   4. Schip
   4 . Skip
  5. Conocimiento de embarque (fecha )
  5 . Bill of lading (date)
  5 . Connaissement (date)
  5. Konnossement ( datum)
 5 . Polizza di carico (data )
 .5 . Datum cognossement
 5 . Konnossement (dato )
 6. Puerro o aeropuerto de destino
6 . Port or airport of dcstination
6. Port ou aéroport de destination
6. Jiestimmungslufen oder Ikstimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bcstnnmelscshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- 7 . Estado micmbro dc dcstmo
7. Membcr State of destination
7. £tat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Stnat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Firma del responsable)
                                                          (Signature of officer responsible)
                                                              (Signature du res. ensable)
                                                     (Untr rhrift des Zeichnungsbereditigten,
                                                                 ( Firma dell' incaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke satbtc .-:.
                                                      ~>en ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                                  - 52 -
                                                                             Descripción del producto
                    Paquetea
                                                 Número de la
    Ho de                                              Tarifa                          Descripción de la*                   Descripción detallada                               Peso
                                                                                            merci<Urf.tt                                                   Cantidad
    Orden    Marcaa         Cantidad                 adu.inera
                                                                                  (tarifa adium-ra común)                       de lo» prodticioa                             en kg
                                                       comûn
            números         naturalcra
                                                                               Description of product*
                     Package               !
                                                        r cr
                                                                                     Dcv ripnon of goods                     1>rt nlcd description                          Wci^ht
 Sériai No   Marks           Numbcr                   headmg                   (« « mintoli (. itsfcimt l.irifO                    ol prodiu is            Quantity           lit k »«
                                                         No
               and                •ind
            numbers           future
                                                                             Description «les produits
                      Colis
                                              Numero ( hi uri !
  Numéro                                                                    OrMCn.ition ties m.ir<h.in«hsr\                 l>»si riptton <l('t.ulu'c                         Poids
                             Nombre
                                                    > l<>tt .liner                                                                                         Nombre
  d' ordre  Mjn|urs                                                              ( t.irif « l* xi.tiiit- r toimimn )              • l« > produis                              en J
                                                    < omiiitin
                et                  rl
            nnmt( rM          nature                                                                                                                                    i
                                                                                                                                                                        I
                                                                             Boscnmnunc der Waren
                   P.nUi IK k <*
                                                 Nununrr tirs
 l..mtVndr                                                                            \V.irenbr / ci « hnunp.              ftt-nmr Prvihreihung             Aiuihl
                                                (.»• m « imvhih-II
 Nummcr     Zeichrn          A11 / .1I1I                                         M.fltlMM'-.HlW'l / oMi.inf)                        • I« r Wiren                               in V »:
                                                    /«>! t.irifs
              und                utnl
           Nnmmcrn                Au
                                                                              Descrizione dei prodotti
                      ( 01
                                                Numero « leti i
  Numero                                                                        IV *i ;;n .i / iotH' tlellc merci         |)cSi n / mnc « lett.i£'i.it.t '                     PfSM
                                              r.irtif.i « l«»j» iti ili
 d' ordine  Marthe          Quintit .«               tornirne
                                                                              ( I .Hill » « lor.in.ile Minime )                   « l« i pr«>il«>tn      !                    in l •:
                                                                        <>nischri|vmi» van de produkten
                                                                         I
                      Colli
   Volg­
                                                 Post v.111 het :          (> m««hri|\ing \.»n de polderen                       N.mw keiirice                            4 » t' tt it '
 nummer     Merkett          Aantal          Hcnn cn «.« h.ippè            \ olju ns h'-r }*t, io«'«' ti ^ 1 S .tppcluk          ofmthri|\inr,              A lllt . il
                                                                                                                                                                             m lk
                                             hik « hm inrt.tmf                            «(• Hi.utt'i.wief                   v.tn de produlten
              en                  en
           nummers             •00 rt
                                                                           Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                        I
                     Kolli               1
                                                  Pos . 1 den
                                                                                                                        I
  Lobe-                                                                                 V.iretvskrivcf*c                      Noje holcriveUe                                Va-Bi
           Marrker                                    f.TWCS                                                                                               M.mcde
itummer                      Antal                                                  (den f.vllcs toMr.uift                     •if produkterne                                 1 kc
                                                   toMt.irif
              0$                 °g
            numre               .« rt
                l
 ---pagebreak---                                                                - 33 -
      ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – BIJLAGE XIV – BIl.AG Xf
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE V1SSE KUNSTHANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         Ν»
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement de El Salvador
 Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
 Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
 Ministerium fùr Wirtschaft
 Ministero dell'Economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet for ekonomi
 Dirección de Comercio Internacional
certifica que el envfo descrito a continuaci6n contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below indudes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer. at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
prodúceos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie : erkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                              - 54-
que los productos son fabricados en El Salvador,
thnl thc producís are made in ti Salvador,
que les produiis sont íabru^é en l:.l Salvador
d.ilí diese Waren in ,: l Salvador he resiellt sind,
che i prodotli simn fabbrieati in El Salvador,
d it <ir c prodtikicn in 11 Salvador pcíabricccrd zijn,
ar produktcrnc .• - fabrikcret i l'l Salvador,
y son exportados de F.l Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
and exported from El Salvador to the Member Stales of the European Communities.
et sont exportés de El Salvador & destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus El Salvador nach den Mitplicdslaaten der Europäischen Gemeinschaften umfuhrt « erden.
e sono esportati da El Salvador a destinazione dep.li Stati membri delle Comunità europee.
cii van El Salvador naar de Eid-Staien van de Europese Gemeensthappen worden Bccxporiccrd.
oe udfores fra El Salvador til De europaiskc Pallesskabers medlemsstater.
1 . Nombre y dirección del exportador en El Salvador
 1.   Mame and addrcss of exporter in El Salvador
1.    Nom et adresse de l'cxpoitaleur en M Salvador
 1.   Ñame nnd Anschrift des Ausíührers in El Salvador
 1.   Nome e indiri /zo deU csporlaioic in 1.1 Salvador
 1.   Naam en adres van de exporteur in El Salvador
 1.   Navn oc adresse på eksportoren i El Salvador
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Ñame and address oí imponer in a Member State of the Europcan Communilies
 2 . Nom et adresse de l'importau ur Jans im Etat mernbre dos Comiminautes curopcennes
 2. Name und Anschrift .Ii s l.infiihrors in einen Mitßliodstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2. Nome c indiri / / dell'miporiaiore in uno Stalo membro delle (.omunilä europee
 2 Naam en adtes van de importeur in een l.id-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn ok adri «ssc pa importoren i en af Oc europæiske K-cllesskabers medlemsstater
 .1 . Puerto o aeropuerto de embarque
 3.   I'ort or aiiport oí dispatch
 3.   Port ou acroport d'embarqucment
 3.   Vcrladehaf'en oder Verladefltiphafen
  3.  Porto o acroporto d'imbarco
  3 . Haven of luchthavcn van inlading
 3. I.asiehavn eller - lufthavn
 4 . Barco
  4 . Ship
 4 . Bateau
  4 . Schitf
  4 . Nave
  4. Sohip
  4. Skib
 5 . Conocimiento de embarque (fecha)
  5.  Bill of ladini; (date)
  S.  Connaissement (date)
  .S. Konnossement ( Datum)
  5.  Polizza di carico (data)
  5 . Datum cognossement
  S. Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                  - 55 -
6. Puerto o aeropuerto de dcstino
6. Port or airport of destination
6. Port ou acroport de destination
6. Bestimmungshafen odcr Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. Ëtat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisién
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
Sea) of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Firma del responsable)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Untersdirift de« Zeidinungsbereaitigten)
                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                        - 56 -
                                                                          Descripción del producto
                                                 > .         o de la
   H: dv                                               ' ! arifa                  Descripción de las        Descripción detallada                         Peso
                                                                                      mercaderías                                      Cantidad
   rtrAc.-i   Mir a. j Canudid                      aduancra
                                                       coivtûn                (tarifa aduanera común)          de los productos                          en kg
             »>dt icr«.j j naturaleza
                            ι
                                                                            Description of products
                      Package
                                                         CCT
 Se fui No                                           heading                     Description of Roods       Detailed description       Quantity'       Weight
               M.irks         Number                                        (tomnmn Cuvloms Tariff)              o( products                             in kg
                                                           No
                and              and
             mimbers           n.mire
                                                                           Description des produits
                       Colis
                                              Numero < tu tarif
 Numéro
                                                    douamcr               Désignation des marthandises      Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                                        Poids
 d' ordre    Marques          Nombre
                                                    tommun
                                                                             ( tarif douanier commun )          des produits                            en kg
                 et               et
             numt'rM           nature
                                                                           ßeschrcimihg der Waren
                    r.ulstiukc             !
                                                 Nummer dos
l aitfcndc                                 I    (» mw ins.wu tt
                                                                                  W.uenbereühming          (•enatie Beschreibung     j  Anzahl        («ewirnt
 Nommer      /eiihcn      I    An / ahl    I
                                                    / ollf .UllS
                                                                              (Gemcinv.imer Zolltarif)           der VT.iren         i                  in kg
                und             und       I
            Nnmmern I            An
                                                                           Descrizione dei prodotti
                   '   Colli
                                                Numero dflli                                                                                        .    Peso
 Numero                                                                I     Drsign.ijione delle merci    Deferì / ione drtt.iRti.ua
                                              tariffa dnft.m.tlc                                                                       Quantità
d'ordine     Marche           Quantité               comune
                                                                       I   ( l.inff.i doc.inalc comune)         dfl piodottl                            in kg
                 c                e                                    ι
             numeri            n.itur.i
                                                                     Omschrijving van de produkten
                       O>iii
  Volg­                                          Post van het            Omschrijving van de goederen          Nauwkeurige                          Gov«»ht
                                             i;enicensth.ippc-           volgens het gcmccnuh.ipprli|k         omsrhrt|% ing            Aantal
nummer       Merken            Aantal                                                                                                             ι    m kg
                                             lijk dnuauctwirf                        douanetarief            van de proJukren                     ι
                ru
                                 en     |
                               aoort    I
            nummers
                                                                     i
                                                                                                                                                 ί
                                                                         Beskrivelse af produkterne
                      Ko II »
  Lobe­                                           Pos . i den
                                                                                   Varebesk rivrlsc
nummer      Mxrkcr       I Antal                      folles
                                                   toldtarif                    (den falle» toldt.irif)
                                                                                                        |
                                                                                                        !
                                                                                                             Noje beskrivelse
                                                                                                              af produkterne
                                                                                                                                       MA-ncik
                                                                                                                                                       V*gt
                                                                                                                                                        >
               os
             numre              art
                 t
 ---pagebreak---         ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – BI1LAGE XV – BILAG XV
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIF1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATTVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVitRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         N»
                                                         Nr.
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of Malaysia
Le gouvernement de Malaisie
Die Regierung Malaysias
II governo della Malaisia
De Regering van Maleisië
Malaysias regering
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
certifies that the consignmcnt describcd below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, da(? die nachstehcnd bczcichnctc Sendung ausschlieGich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor bcskrevne forsendelse udclukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits <t la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwcrksbctriebcn handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten hevat wclkc ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndvxrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are made in Malaysia,
que les produits sont fabriqüés en Malaisie,
dal? diese Waren in Malaysia hergestcllt sind
che i prodotti sono fabbricati nella Malaisia,
dat deze produkten in Maleisië gefabriceerd zijn,
at produktcme er fabrikeret i Malaysia,
and exported from Malaysia to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de Malaisie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Malaysia nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaftcn ausçrefiihrt werden.
c sono esportati dalla Malaisia a destinazione degli Stati membri delle Comunità nuropee
en van Malcisie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden p :porteerd.
 og udfares fra Malaysia til De europziske Faellesskabert medlemsstater
 ---pagebreak---                                                            - 58 -
1 . Name and addrcss o( exporter in Malaysia
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
1 . N.imc «nul Anschrift des Ausfiihre". in Malaysia
 I. Nome c indirizr.e ilcll'csportato:-- in Malaisia
1 . Naam en adres van de exporteur in Maleisie
 1 . Navn oc addresse pâ cksporwrcn i Malaysia
 2. Name and address of importer in a Mcmbcr State of the F.uropean Commumties
 1 Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 1. Name und Anschrift des F.infiihrers in cincn Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2. Nome c indiriw.o deU'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2. Naam en adres van de importent in een l.id-Staat van de F.uropese Gemccnschappcn
 2. Navn og adresse pà importorcn i en af De europiciskc Fscllesskabers mcdlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
  3.   Port ou aéroport d'embarquement
  X    Verladehnfen oder Verladcflughafen
  3.   Porto o aeroporto d'imbarco
  3.   Haven of luchthaven van inlading
  3.   Lastchavn eller -lufthavn
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Schiff
  4. Nave
  4. Schip
  4 . Skib
  5 . Bill of lading (date)
   5 . Connaisscmcnt (date)
   5 . Konnosscment ( Datum)
   5 . PolÌ77.a di carico (data)
   5 . Datum cognossemcnt
   5 . Konnosscment (dato)
   6. Port or airport of destination
   fi. Port ou aéroport de destination
   6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
   6. Porto o aeroporto di destinazione
   6. I laven of luchthaven van bestemming
   6. Bcstcmimlscshavn eller -lufthavn
   7. Meniber State of destination
   7. F.tat iiK'mbre de destination
   7. Bcstimmunpsniitplicdstaat
   7. Stato nicmbro destinatario
   7. I.id-Staat van bestemming
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 - 59 -
Plaee and date OF IMUC
 Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body                   •
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste Instantie
Den udstedende myndigheds stempel
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift des Zeidinungsbereditigten)
                                                                       (Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                        - 60-
                                                           Description of products
                                              'w « . I
                                             lit.itna          Description of goods      Detailed description             wright
ÎH                          WutïiV-ef                      (Common Customs Tariff)            of products       Quantity
                               «nd
                                                No                                                                        in kg
              and
                             i.&ture
                                                           Description des produits
                      Colis
                                      Numéro du tarif
 Numéro                                    douanier       Désignation «1rs marchandises  Description détaillée  Nombre    Poids
  d' ordre  Marques         Nombre                          ( tarif douanier tommun)         »lfi produit *               en kg
                                           commun
                et              et
            numéros          nature
                                                           Beschreibung der Waren
                   fadcstilckc
                                         Nummer des
I.aufcnde                               Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Antahl   Gcwtiht
 Nommer     Zeichen          Anzahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                   in kg
                                           Zolltarifs
              und              und
           Nummern             Art
                                                           Descrizione dei prodotti
                      Colli
                                         Numero dclla
 Numero                                                     Desienaiione delle merci    Descrizione dettagliata            Peso
 d'ordine   Marche          Quantité   lariffa doganale    (Tariffa doganale comune)          dei prodotti      Quantità
                                            urtnune                                                                       in kg
                c                e
             numeri          natura
                                                        Omschrijving van de produkten
                      Colli
   Volg
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen       Nauwkcurige                  Gcwicht
            Merken           Aantal   gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk      oimchriivjng         Aantal
 nummer
                                      lijk douanetarief             douanetarief          van de produkten                »n kg
               en               en
           nummers            soort
                                                         Beskrivelse «f produkterne
                      Kolt
                                          Pos . i den
  Løbe­
                                             folles
                                                                  Varebeskrivelse         Nøje besknvelse       Mengde    V«*t
nummer     Macrker           Antal
                                           loldtarif           (den fclles toldtarif)     .af produkterne                  ikl
              °g               og
            numre              • rt
 ---pagebreak---        ANNEX XVI – ANNEXE XVI – ANHANG XVI – ALLEGATO XVI – BIJLAGE XVI – BIl.AG XV/
          CERT1FICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS.)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANt CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Ν»
                                                          No
                                                          Ν»
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr.
 El Gobierno de Bolivia
 The Government of Bolivia
 Le gouvernement de Bolivie
 Die Regierung Boliviens
 II governo della Bolivia
 De Regering van Bolivie
 Bolivias regering
 Ministerio de Industria , Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
 certifie» que el env(o descrito a continuactôn conriene exclusivamente
certifies that the consignment described below indudes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daft die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie lijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriqués en Bolivie,
daS diese Waren in Bolivien hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia,
dat deze produkten in Bolivie gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bolivia,
 ---pagebreak---                                                            - 62 -
y «on exportado* de Bolivia con destino a lo* F.»tado* miembros de la» Comunidade» f.uropca».
and cxnortcd (rom Bolivia to thc Mcmbcr States of the F.uropeau Comtmmitics.
et sont exportes de Bolivie ù destinât! des f.tats membres des Communauté européennes,
und ans Bolivien imili den Mitglic '^..ien der Kuropaischcn Gcmeinschaften ausfiefiihrt werden,
e sono esportati dalla Bolivia a destinawone degli Stati membri dcllc Comumtà curopee.
en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Furopese Gemeenschappen worden geexporteerd.
og udfores fra Bolivia til De europasiske Ktllesskabers medlcmsstater.
 1 . Nombre y dirección del exportador en Bolivia
1.     Ñame and nddress of exporter in Bolivia
1.     Nom ct ailrcsse de l'exportateur en Bolivic
 I.    Ñame imd Anschrift des Ausfiihrers in Bolivicn
 1.    Nome e indiriiw» dcll'esportatore in Bolivia
1.     Naam en adres van de exporteur in Bolivic
1.     Navn og adresse på eksporteren i Bolivia
2. Nombre y dirección del importador en un F.stado miembro de las Comunidades F.uropcas
 2. Ñame and address oí importer in a Meml>er State of the F.uropcan Conimunitics
2. Nom et adresse de l'importateur dans un Ttat membre des Conmiunautes curopeenncs
2. Name und Anschrift des Finfiihrcrs in cinen Mitglicdstaat der F.uropaischen Gcmeinschaftcn
2. Nome e incliri/./o dell'importatorc in uno Stato membro delle ComunitA europee
 2. Naam en adres van de importeur in een l id-Staat van de F.uropcsc Gemeenschappen
 2. Navn OG adresse på importorcn i cn af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . Puerto o aeropuerto de embarque
 3. Port or airport of dispatcb
 3. Port ou aeroport d'embarquement
 3. Verladchafcn oder Vcrladeflughafcn
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller - lufthavn
 4. Barco
 4 . Ship
  4 . Bateau
  4. Schiff
  4 . Nave
  4. Schip
  4 . Skib
  5. Conocimiento de embarque (fecha)
  5. Bill of lading (date)
  5 . Connaissement ( date)
  .5 .  Konnossement ( Datum )
  5.   Polizza di carico ( data )
  5.   Datum cognossement
  5.   Konnossement (dato)
  6. Puerto o aeropuerto de destino
  6. Port or airport of destination
  6. Port ou aéroport de destination
  6. Bestimmungshafen otier Bestimmungsflughafen
  (i . Porto o aeroporto di destina / ione
  6 . Haven of luchtliaven van bestemming
       Bcstcmmclscshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                       - 63-
 7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
 7. Etat membre de destination
 7. Bestimmungsmitglicdstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisión
 Piace and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum dcr Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                           {Firma del responsable)
                                                                      (Signature or officer responsible)
                                                                         (Signature du responsable)
                                                                  (Unterschrift des Zeidtnungsbereditigten)
                                                                            (Firma dell'incaricato)
                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                iJen ansvarlige tjenestemands underskrift)
Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
 ---pagebreak---                                                                                         - 64 -
                                                                        Descripción del producto
                       P-quctes
                                                Nu      *       la
       de                                            * r anw                    Descripción de U»           îtacripcién delilUda                   Peio
                                                                                    mercadería*                                      Cantidad
  C rden       Marcas          Cantidad            aduanera
                                                                           (tarifa aduanera común)             de loi produrtoa                   en kg
                   r                 y               comun
              numero »         naturaleza
                                                                         Description of products
                       Package
                                                       ( ΓΤ
Sériai No                                           heading                   Description of goods          Detailed description                wcijjht
                Marks           Nurnber                                  (Common Cusfoms Tariff)                 of product *        Quantity    m le
                                                         No
                  and              jnd
               numbers           nature
                                                                        Description des produits
                         c:»li*             I
                                               Numero dti tarif
 Numéro                                            « loii.initr        Désignation des marchandises         Description drtaillce'   Nombre      Poids
 d' ordre      Marques          Nombre
                                                   < nniimui
                                                                           ( tarif douanier commun )             des produit                     en ki
                   et                et
              mimcrta            nature
                                                                        Beschreibung der Waren
                      Packst ùilr
                                                 Nummer de#
I.auft-nde                                       C.rmcunamen
                                                                                Warenbezeichnung           (•rn.uie Bt-sthreihung     Anraht
                                                                                                                                                Gewuht
Nummer         / richen          Anrahl
                                                   Zolltarifs
                                                                            (Cemeinsamcr Zolltarif)               der Waren                       in kg
                 und               llltd
             Nnmmern                Art
                                                                        Descrizione dei prodotti
                         coi
                                                 Numero del la
 Numero
                                               ranffa dogan.de             Designazione delle merci        Deaerinone dctupliat.i    Quantità
                                                                                                                                                   Peso
d' ordine       Marthe          Quantità            comune
                                                                         ( ! a riffa doganale comune)            dei prodotti                     in le
                   c
                numeri
                            | η.!!!!*.!
                                                                   Ormchrijvine van de produkfen
                                                                     I
                         folli
                                                 Post vat» het         Omschrijving van de goederen             Nauwkeurige
   Volg­                                                                                                                                        GfttM't
               Merken            Aantal       gemeenschappe­           volgens het gemeenschappelijk            om<rhr»n ing          Aantal
nummer
                                              lijk doii.mrrarief                   douanetarief               van de produkten                   in kg
                  en                en
              nummers             toort
                                                                       Beskrivelse af produkterne
                         Kolli            I                        I                                  • iI .                       I
           l_                                                                                           I                          I          I
  I nbe«                                          Pos . i den
                                                      f*!les                     Varebesk rivels#             Note beskrivelsc                   Vrgt
nnmmer        Mîcrker            Antal                                        (den fxlles toldtarif)           af produkterne        Mxngde       ikg
                                                   toldtarif
                  og
               numre               art
                   t