CELEX: 52013PC0835
Language: pl
Date: 2013-11-27
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 791/2011 wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Indii i Indonezji, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Indii i Indonezji

|
			
		
		
		52013PC0835
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 791/2011 wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Indii i Indonezji, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Indii i Indonezji /* COM/2013/0835 final - 2013/0412 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Podstawa i cele wniosku
Niniejszy wniosek dotyczy stosowania
rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w
sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów
niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej[1] („rozporządzenie
podstawowe”) w dochodzeniu dotyczącym możliwego obchodzenia
środków antydumpingowych wprowadzonych rozporządzeniem wykonawczym
Rady (UE) nr 791/2011 wobec przywozu
niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien
szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”)[2] poprzez przywóz
wysyłany z Indii i Indonezji.
 Kontekst ogólny Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w kontekście wykonania rozporządzenia podstawowego i jest wynikiem dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z wymogami merytorycznymi i proceduralnymi określonymi w rozporządzeniu podstawowym, w szczególności w jego art. 13. 
 Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek Obecnie obowiązujące środki zostały wprowadzone rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 791/2011 nakładającym ostateczne cło antydumpingowe na przywóz tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej. W wyniku poprzednich dochodzeń w sprawie obchodzenia środków środki zostały rozszerzone na Malezję w dniu 25 lipca 2012 r.[3] i na Tajwan oraz Tajlandię w dniu 17 stycznia 2013 r.[4] 
 Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami Unii Nie dotyczy. 
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
 Konsultacje z zainteresowanymi stronami 
 Zainteresowane strony objęte postępowaniem miały już możliwość obrony swoich interesów podczas dochodzenia, zgodnie z przepisami rozporządzenia podstawowego. 
 Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej 
 Nie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych. 
 Ocena skutków Niniejszy wniosek wynika z wykonania rozporządzenia podstawowego. Rozporządzenie podstawowe nie przewiduje ogólnej oceny skutków, ale zawiera wyczerpujący wykaz wymogów, które muszą zostać ocenione. 
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
 Krótki opis proponowanych działań Komisja otrzymała wniosek zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, który zawierał wystarczające dowody prima facie, że środki antydumpingowe wprowadzone wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych, nałożone ww. rozporządzeniem (UE) nr 791/2011, były obchodzone poprzez przeładunek w Indiach i w Indonezji. Wniosek został złożony w dniu 25 lutego 2013 r. przez Saint Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras „Stikla Skiedra” AS i Vitrulan Technical Textiles GmbH – czterech producentów unijnych niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych, reprezentujących ponad 50 % unijnej produkcji. W dniu 10 kwietnia 2013 r. rozporządzeniem (UE) nr 322/2013[5] Komisja wszczęła dochodzenie dotyczące możliwego obchodzenia środków antydumpingowych wprowadzonych rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 791/2011 wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z ChRL poprzez przywóz wysyłany z Indii i Indonezji, zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Indii i Indonezji. Obowiązujące środki są obchodzone poprzez przeładunek w Indii i Indonezji lub fałszywą deklarację pochodzenia produktów chińskich, przedstawiającą je jako produkty indyjskie lub indonezyjskie. Dochodzenie w sprawie praktyk obchodzenia środków prowadzone jest również przez OLAF. Załączony wniosek dotyczący rozporządzenia wykonawczego Rady oparty jest na ustaleniach poczynionych w ramach dochodzenia, w którym potwierdzono obchodzenie obowiązujących środków poprzez przeładunek produktu objętego postępowaniem w Indiach i Indonezji lub fałszywą deklarację pochodzenia produktów chińskich. Wszystkie inne kryteria stanowiące podstawę do stwierdzenia obchodzenia środków określone w art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego są również spełnione. Występuje się zatem o rozszerzenie środków antydumpingowych obowiązujących wobec niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z ChRL na przywóz tych samych produktów wysyłanych z Indii i Indonezji. Cło odpowiada cłu ogólnokrajowemu nałożonemu na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z ChRL (62,9 %). Cło pobiera się od dnia wszczęcia dochodzenia. Dwa przedsiębiorstwa z Indii złożyły zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego wnioski o zwolnienie. Tylko jedno z tych przedsiębiorstw wytwarza produkt objęty dochodzeniem – Montex Glass Fibre Industries Pvt.Ltd. Dochodzenie potwierdziło, że przedsiębiorstwo to jest rzeczywistym producentem i że nie jest ono zaangażowane w praktyki związane z obchodzeniem środków. Proponuje się zatem zwolnienie tego przedsiębiorstwa z rozszerzonych ceł. Po wszczęciu dochodzenia nie zgłosiło się żadne z przedsiębiorstw z Indonezji, nie ma więc żadnych wniosków o zwolnienie z jakiegokolwiek ewentualnego rozszerzenia obowiązujących obecnie środków w Indonezji. Odpowiednie rozporządzenie Rady powinno zostać opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej najpóźniej do dnia 9 stycznia 2014 r. 
 Podstawa prawna Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej, w szczególności jego art. 13. 
 Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania. 
 Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: 
 Formę działania opisano w wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji na poziomie krajowym. 
 Wskazówki dotyczące zminimalizowania obciążenia finansowego i administracyjnego Unii, rządów krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku nie mają zastosowania. 
 Wybór instrumentów 
 Proponowane instrumenty: rozporządzenie. 
 Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów: W wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym nie przewiduje się innych możliwości. 
4.           WPŁYW NA BUDŻET 
Wniosek nie ma wpływu na budżet
Unii.
2013/0412 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY
rozszerzające ostateczne cło
antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr
791/2011 wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych
oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki
Ludowej na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z
włókien szklanych wysyłanych z Indii i Indonezji, zgłoszonych
lub niezgłoszonych jako pochodzące z Indii i Indonezji
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, 
uwzględniając rozporządzenie
Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed
przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących
członkami Wspólnoty Europejskiej[6]
(„rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 13,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
1.           PROCEDURA
1.1         Obowiązujące
środki
(1)       Rozporządzeniem
wykonawczym (UE) nr 791/2011[7] („rozporządzenie pierwotne”) Rada nałożyła
ostateczne cło antydumpingowe w wysokości 62,9 % na przywóz
niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien
szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) w
odniesieniu do wszystkich innych przedsiębiorstw niż te wymienione w
art. 1 ust. 2 i w załączniku 1 do tego rozporządzenia. Są to obowiązujące obecnie środki, a dochodzenie,
które doprowadziło do ich wprowadzenia, jest dochodzeniem pierwotnym.
(2)       Obowiązujące
środki były wcześniej rozszerzone na Malezję
rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 672/2012[8] oraz na Tajwan i
Tajlandię rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 21/2013[9].
1.2         Wniosek
(3)       W dniu 25 lutego 2013 r.
Komisja Europejska („Komisja”) otrzymała wniosek złożony zgodnie
z art. 13 ust. 3 oraz art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego o
zbadanie możliwego obchodzenia środków antydumpingowych wprowadzonych
w odniesieniu do przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych
oczkach z włókien szklanych pochodzących z ChRL oraz o poddanie
rejestracji przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach
z włókien szklanych, wysyłanych z Indii i Indonezji, zgłoszonych
lub niezgłoszonych jako pochodzące z Indii i Indonezji.
(4)       Wniosek został
złożony przez Saint Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext
Fonalfeldolgozo es Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras „Stikla Skiedra” AS i
Vitrulan Technical Textiles GmbH – czterech producentów unijnych niektórych
rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych.
(5)       Wniosek zawierał
wystarczające dowody prima facie, że po wprowadzeniu
obowiązujących środków nastąpiła istotna zmiana
struktury handlu w zakresie wywozu z ChRL, Indii i Indonezji do Unii, która nie
ma racjonalnych przyczyn lub ekonomicznego uzasadnienia poza wprowadzeniem
obowiązujących środków. Wskazana zmiana struktury handlu
wynikała rzekomo z przesyłania przez Indie i Indonezję
niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien
szklanych pochodzących z ChRL i z fałszywych deklaracji pochodzenia
produktów chińskich.
(6)       Ponadto z dowodów wynika,
że skutki naprawcze obowiązujących środków zostały
osłabione zarówno pod względem ilości, jak i ceny. Dowody
wskazują, że zwiększenie przywozu z Indii i Indonezji nastąpiło
po cenach niższych od ceny niewyrządzającej szkody, ustalonej w
dochodzeniu pierwotnym.
(7)       Wreszcie istnieją
dowody, że ceny niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach
z włókien szklanych wysyłanych z Indii i Indonezji są cenami
dumpingowymi w odniesieniu do wartości normalnej ustalonej dla produktu
podobnego w trakcie dochodzenia pierwotnego.
1.3         Wszczęcie
(8)       Po
konsultacji z Komitetem Doradczym i ustaleniu, że istnieją
wystarczające dowody prima facie uzasadniające wszczęcie
dochodzenia na podstawie art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia
podstawowego, Komisja wszczęła dochodzenie rozporządzeniem
Komisji (UE) nr 322/2013[10]
(„rozporządzenie wszczynające”). Na podstawie art. 13 ust. 3 i art.
14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego Komisja, w drodze
rozporządzenia wszczynającego, nakazała również organom
celnym rejestrowanie przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych
oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Indii i Indonezji.
1.4         Dochodzenie
(9)       Komisja oficjalnie poinformowała
o wszczęciu dochodzenia władze ChRL, Indii i Indonezji,
producentów/eksporterów w tych państwach oraz znanych zainteresowanych
importerów unijnych i przemysł unijny. Kwestionariusze rozesłano do
producentów/eksporterów w ChRL, Indii i Indonezji, którzy są znani Komisji
lub którzy zgłosili się w terminie określonym w motywie 15
rozporządzenia wszczynającego. Kwestionariusze wysłano
również do importerów w Unii. Zainteresowanym stronom dano możliwość
przedstawienia uwag na piśmie oraz złożenia wniosku o
przesłuchanie w terminie określonym w rozporządzeniu
wszczynającym. Wszystkie strony poinformowano,
że brak współpracy może spowodować zastosowanie art. 18
rozporządzenia podstawowego oraz oparcie ustaleń na dostępnych
faktach.
(10)     Trzech producentów
eksportujących w Indiach oraz jeden niepowiązany importer w Unii
zgłosiło się i przedłożyło odpowiedzi na pytania
zawarte w kwestionariuszu. Później importer unijny poinformował
Komisję, że dokonywał on przywozu innych produktów i nie
dokonywał w przeszłości przywozu jakiegokolwiek produktu
objętego dochodzeniem. Żaden producent eksportujący z Indonezji
nie udzielił odpowiedzi. Następujący producenci
eksportujący z Indii złożyli formularz dotyczący
zwolnienia:
–              
Montex Glass Fibre Industries Pvt.Ltd. („Montex“),
–              
oraz Urja Products Pvt.Ltd.
(11)     Następnie
przedsiębiorstwo Urja Products Pvt.Ltd. poinformowało Komisję,
że nie produkuje ono produktu objętego dochodzeniem, a jego produkty
mają inne właściwości techniczne i inne zastosowanie (objęte
innymi kodami CN). Dlatego też wizyta weryfikacyjna odbyła się
jedynie w zakładach przedsiębiorstwa Montex. 
1.5         Okres objęty dochodzeniem
(12)     Dochodzenie objęło
okres od dnia 1 kwietnia 2009 r. do dnia 31 marca 2013 r. (okres objęty
dochodzeniem – „OD”). Dane dotyczące OD zgromadzono w celu zbadania
między innymi domniemanej zmiany w strukturze handlu. Za okres
sprawozdawczy od dnia 1 kwietnia 2012 r. do dnia 31 marca 2013 r. (okres
sprawozdawczy – „OS”) zgromadzono bardziej szczegółowe dane w celu zbadania
ewentualnego osłabienia skutków naprawczych obowiązujących
środków i występowania dumpingu.
2. WYNIKI DOCHODZENIA
2.1         Przesłanki ogólne
(13)     Zgodnie z art. 13 ust. 1
rozporządzenia podstawowego ocenę występowania obchodzenia
środków przeprowadzono, badając kolejno, czy wystąpiła
zmiana w strukturze handlu pomiędzy ChRL, Indiami i Indonezją a
Unią; czy ta zmiana wynikała z praktyki, procesu lub prac
niemających wystarczających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego
uzasadnienia poza nałożonym cłem; czy istnieją dowody
szkody lub osłabienia skutków naprawczych cła pod względem cen
lub ilości produktu objętego dochodzeniem; czy istnieją dowody
na istnienie dumpingu w odniesieniu do wartości normalnych uprzednio
ustalonych dla produktu objętego postępowaniem, w razie potrzeby
zgodnie z przepisami art. 2 rozporządzenia podstawowego.
2.2         Produkt objęty
postępowaniem i produkt objęty dochodzeniem
(14)     Produkt objęty
postępowaniem jest taki sam jak produkt zdefiniowany w dochodzeniu
pierwotnym: tkaniny siatkowe o otwartych oczkach z włókien szklanych, o
wielkości oczka powyżej 1,8 mm na długość i
szerokość oraz o wadze powyżej 35 g/m2,
z wyłączeniem tarcz z włókna szklanego, pochodzące z
Chińskiej Republiki Ludowej, obecnie objęte kodami CN ex 7019 51 00 i
ex 7019 59 00.
(15)     Produkt objęty
dochodzeniem jest taki sam jak produkt określony w poprzednim motywie,
lecz wysyłany z Indii i Indonezji, zgłoszony lub niezgłoszony
jako pochodzący z Indii i Indonezji.
(16)     Dochodzenie wykazało,
że tkaniny siatkowe o otwartych oczkach z włókien szklanych zgodne z
powyższą definicją i wywożone z ChRL do Unii oraz tkaniny
siatkowe o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłane z Indii i
Indonezji do Unii mają te same podstawowe właściwości
fizyczne i techniczne oraz te same zastosowania, a zatem są uważane
za produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia
podstawowego.
2.3         Poziom współpracy 
2.3.1      Indie
(17)     Jak wskazano w motywie 10
powyżej, jedynie dwa indyjskie przedsiębiorstwa przedstawiły
odpowiedzi na formularz dotyczący zwolnienia. Ponieważ ustalono,
że jedno z tych przedsiębiorstw, Urja Products Pvt.Ltd, nie było
producentem produktu objętego dochodzeniem, tylko przedsiębiorstwo
Montex było przedsiębiorstwem współpracującym. Udział
tego przedsiębiorstwa w wywozie z Indii do Unii w okresie sprawozdawczym
2012/2013 wyniósł zaledwie 1 %, w porównaniu z wywozem z Indii
ogółem. Spowodowało to zastosowanie art. 18 rozporządzenia
podstawowego, a ustalenia w odniesieniu do Indii oparto na dostępnych
faktach.
2.3.2      Indonezja
(18)     Jak wskazano w motywie 10,
żadne przedsiębiorstwo indonezyjskie nie przedłożyło
odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. Przedsiębiorstwa
indonezyjskie nie współpracowały. Spowodowało to zastosowanie
art. 18 rozporządzenia podstawowego, a ustalenia w odniesieniu do
Indonezji oparto na dostępnych faktach.
2.3.3      ChRL
(19)     Chińscy producenci
eksportujący nie współpracowali. Spowodowało to zastosowanie
art. 18 rozporządzenia podstawowego, a ustalenia w odniesieniu do ChRL
oparto na dostępnych faktach.
2.4         Zmiana struktury handlu
(20)     Aby określić, czy
wystąpiła zmiana w strukturze handlu, oceniono przywóz produktu
objętego dochodzeniem z Indii i Indonezji do Unii oraz wywóz produktu
objętego dochodzeniem z ChRL do Indii i Indonezji. Wartość tego
przywozu określono na podstawie dostępnych faktów zgodnie z art. 18
ust. 1 rozporządzenia podstawowego ze względu na dość
ograniczoną współpracę lub brak współpracy ze strony
przedsiębiorstw indyjskich, indonezyjskich i chińskich (zob. sekcja
2.3 powyżej). 
(21)     W tym celu w analizie
wykorzystano statystyki COMEXT[11],
statystyki handlowe dotyczące Indii i Indonezji przekazane przez
odpowiednie władze krajowe oraz statystyki przekazane przez
przedsiębiorstwo Global Trade Information Services[12] . Aby wykorzystać okresy 12-miesięczne,
za podstawę przyjęto lata obrotowe rozpoczynające się 1
kwietnia i kończące 31 marca.
(22)     Wielkość przywozu
zarejestrowana w statystykach COMEXT obejmuje większą grupę
produktów niż produkt objęty postępowaniem i produkt objęty
dochodzeniem. W świetle szacunkowych obliczeń dostarczonych przez
przemysł unijny można było jednak ustalić, że znaczna
część tego przywozu dotyczyła produktu objętego
postępowaniem i produktu objętego dochodzeniem. W konsekwencji dane
te można było wykorzystać do ustalenia zmiany w strukturze
handlu.
2.4.1      Przywóz do Unii
(23)     Statystyki COMEXT
wykazują istotną zmianę struktury handlu w OD (zob. tabela 1
poniżej). 
Tabela 1
 Wielkość przywozu (w mln m2)[13] || Kwiecień 2009 r./ marzec 2010 r.   || Kwiecień 2010 r./ marzec 2011 r. || Kwiecień 2011 r./ marzec 2012 r. || Kwiecień 2012 r./ marzec 2013 r. 
 ChRL || 288,40 || 385,85 || 110,30 || 85,93 
 Indie || 0,35 || 0,28 || 0,89 || 13,13 
 Indonezja || 0,004 || 0,16 || 3,22 || 33,31 
Źródło:
statystyki COMEXT
Przywóz z ChRL
(24)     Statystyki COMEXT
wskazują, że przywóz produktu objętego postępowaniem z ChRL
do Unii znacząco zmniejszył się po wprowadzeniu środków
tymczasowych w lutym 2011 r.[14]
oraz środków ostatecznych w sierpniu 2011 r.[15] Tabela 1 wskazuje,
że między 2010/2011 a 2011/2012 przywóz do Unii z ChRL
zmniejszył się z 385,85 mln m² do 110,30 mln m² (o około 70 %),
a między 2010/2011 a 2012/2013 (o około 80 %) do poziomu 85,9 mln m².

Przywóz z
Indii
(25)     Statystyki COMEXT
wskazują, że w roku obrotowym 2009/2010 ilości przywożone z
Indii do Unii osiągnęły poziom 0,35 mln m², w roku obrotowym
2010/2011 – 0,28 mln m² i gwałtownie wzrosły między 2011/2012 a
2012/2013, osiągając poziom 13,13 mln m² w roku obrotowym 2012/2013. 
(26)     Jak wskazano w motywie 17
powyżej, w OD przedsiębiorstwo Montex wywiozło do Unii bardzo
małe ilości produktu objętego dochodzeniem – w porównaniu z
całkowitą wielkością wywozu z Indii stanowił on 1 %
wywozu z Indii do Unii w okresie 2012/2013. Stwierdzono ponadto, że
przedsiębiorstwo wywoziło produkt objęty dochodzeniem,
posługując się nieprawidłowym kodem CN – 70 19 52.
Konieczne było w związku z tym dodanie wartości wywozu tego
przedsiębiorstwa do statystyk COMEXT, jak pokazano w tabeli 1.
Przywóz z Indonezji
(27)     Statystyki COMEXT
wskazują, że w roku obrotowym 2009/2010 ilości przywożone z
Indonezji na rynek Unii osiągnęły poziom 0,004 mln m², w
2010/2011 – 0,16 mln m² i gwałtownie wzrosły między 2011/2012 a
2012/2013 –odpowiednio z 3,22 mln m² do 33,31 mln m². 
2.4.2      Wywóz z ChRL do Indii i
Indonezji
(28)     W tym samym okresie można
było zaobserwować także gwałtowny wzrost wywozu z ChRL do
Indii i Indonezji.
Tabela 2
 Wielkość przywozu (w mln m2) || Kwiecień 2009 r./ marzec 2010 r.   || Kwiecień 2010 r./ marzec 2011 r. || Kwiecień 2011 r./ marzec 2012 r. || Kwiecień 2012 r./ marzec 2013 r. 
 Indie || 4,80 || 16,35 || 18,38 || 29,28 
 Indonezja || 5,78 || 4,01 || 8,94 || 11,54 
Źródło: Dane
statystyczne chińskich służb celnych
Wywóz z ChRL do Indii
(29)     Według danych statystycznych
chińskich służb celnych przywóz produktu objętego
dochodzeniem z ChRL do Indii wzrósł z 4,8 mln m² w roku obrotowym
2009/2010 do 29,3 mln m² w roku obrotowym 2012/2013.
Wywóz z ChRL do Indonezji
(30)     Według danych
statystycznych chińskich służb celnych przywóz produktu
objętego dochodzeniem z ChRL do Indonezji wzrósł z 5,78 mln m² w roku
obrotowym 2009/2010 do 11,54 mln m² w roku obrotowym 2012/2013.
2.4.3      Wniosek dotyczący zmiany
struktury handlu
(31)     Ogólny spadek wywozu z ChRL do
Unii i równoległy wzrost wywozu z Indii i Indonezji do Unii oraz
wywozu z ChRL do Indii i Indonezji po wprowadzeniu środków tymczasowych w
lutym 2011 r. oraz środków ostatecznych w sierpniu 2011 r.
stanowią zmianę struktury handlu między wymienionymi wyżej
państwami z jednej strony, a wywozu z tych państw do Unii z
drugiej strony.
2.5         Charakter praktyki
związanej z obchodzeniem cła
(32)     Art. 13 ust. 1
rozporządzenia podstawowego zawiera wymóg, zgodnie z którym zmiana
struktury handlu powinna wynikać z praktyki, procesu lub prac
niemających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia poza
nałożonym cłem. Zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego taka praktyka, proces lub prace obejmują między innymi
wysyłkę produktu objętego obowiązującymi środkami
za pośrednictwem państw trzecich.
(33)     W trakcie dochodzenia
znaleziono dowody na stosowanie praktyk przeładunku w Indonezji i Indiach
lub nieprawidłowych świadectw pochodzenia. Na przykład
część przywożonych do Unii produktów objętych
postępowaniem przewożona była przez Dubaj lub Singapur ze
świadectwami pochodzenia z Indonezji/Indii, a część
przywozu do Unii odbywała się za pośrednictwem
przedsiębiorstwa indyjskiego, które nie współpracowało w trakcie
dochodzenia. Brak współpracy ze strony któregokolwiek producenta produktu
objętego dochodzeniem, z wyjątkiem firmy Montex, również
wskazuje, że w Indiach i Indonezji nie prowadzi się faktycznej
produkcji, która mogłaby uzasadniać poziom wywozu z Indonezji i Indii
do Unii. Można się spodziewać, że jeśli istnieliby rzeczywiści
producenci, próbowaliby oni zdystansować się od praktyk obchodzenia
środków, przede wszystkim biorąc udział w prowadzonym
dochodzeniu. Ponadto w ramach dochodzenia nie znaleziono dowodów na istnienie w
tych dwóch państwach faktycznej produkcji, poza firmą Montex. Wzrost
przywozu z tych dwóch państw wskazuje ponadto na fakt, że
chińskie produkty trafiają do Unii poprzez Indie i Indonezję lub
z nieprawidłowymi świadectwami pochodzenia. 
(34)     Przeładunek produktów pochodzenia chińskiego w
Indiach i Indonezji został zatem potwierdzony.
2.6         Niewystarczająca
racjonalna przyczyna lub ekonomiczne uzasadnienie inne niż
nałożenie cła antydumpingowego
(35)     W ramach dochodzenia nie
ujawniono żadnej innej racjonalnej przyczyny lub ekonomicznego
uzasadnienia dla przeładunku poza unikaniem środków
obowiązujących w odniesieniu do produktu objętego
postępowaniem. Nie znaleziono żadnych innych niż cło
elementów, które można by uznać za wyrównanie kosztów przeładunku,
zwłaszcza w odniesieniu do transportu i ponownego załadunku w Indiach
i Indonezji, niektórych tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien
szklanych pochodzących z ChRL.
2.7         Osłabienie skutków
naprawczych cła antydumpingowego
(36)     Oceniono następnie, czy
przywóz produktu objętego dochodzeniem do Unii osłabił – pod
względem ilości i cen – skutki naprawcze obowiązujących
środków. Wykorzystano dane z bazy COMEXT jako najlepsze dostępne dane
dotyczące ilości i cen w odniesieniu do wywozu realizowanego przez
przedsiębiorstwa niewspółpracujące z Indii i Indonezji. Ustalone
w ten sposób ceny porównano z poziomem usuwającym szkodę ustalonym
dla przemysłu unijnego w motywie 74 rozporządzenia pierwotnego.
(37)     Wzrost przywozu z Indii do
Unii z 0,35 mln m2 w 2009/2010 r. do 13,10 mln m2 w
okresie sprawozdawczym 2012/2013 był znaczny pod względem ilości
w porównaniu z (bardzo niskimi) wielkościami przywozu z Indii przed
wprowadzeniem środków tymczasowych w 2009/2010 r. Także wzrost
przywozu z Indonezji do Unii z 0,04 mln m2 w 2009/2010 r. do 33,31
mln m2 w okresie sprawozdawczym 2012/2013 został uznany za
znaczny pod względem ilości w porównaniu z (bardzo niskimi)
wielkościami przywozu z Indonezji przed wprowadzeniem środków
tymczasowych w 2009/2010 r. 
(38)     Aby ocenić, czy skutki
naprawcze obowiązujących środków zostały osłabione pod
względem cen, ceny przywożonych produktów z Indonezji i Indii
porównano z poziomem usuwającym szkodę ustalonym w
rozporządzeniu pierwotnym. Poziom usuwający szkodę ustalony w
rozporządzeniu pierwotnym jest skorygowany o stopę inflacji. Średnia
ważona cena eksportowa produktów przywożonych z Indii i Indonezji
została skorygowana o koszty poniesione po przywozie oraz kwestie
jakościowe ustalone w dochodzeniu pierwotnym w odniesieniu do przywozu z
ChRL. Porównanie wykazało dużo niższe ceny eksportowe w
przypadku wywozu z wymienionych państw do Unii. W związku z tym
stwierdzono, że skutki naprawcze obowiązujących środków
także zostały osłabione zarówno pod względem ilości,
jak i ceny. 
2.8         Dowód na istnienie dumpingu 
(39)     Zgodnie z art. 13 ust. 1
rozporządzenia podstawowego zbadano wreszcie, czy istnieją dowody na
istnienie dumpingu.
(40)     W rozporządzeniu
pierwotnym wartość normalna została ustalona na podstawie cen
występujących w Kanadzie, którą w ramach tamtego dochodzenia
uznano za odpowiednie państwo o gospodarce rynkowej, analogiczne do ChRL.
Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego zastosowano
wartość normalną ustaloną w dochodzeniu pierwotnym. 
(41)     Cenę eksportową
produktów przywożonych z Indii i Indonezji ustalono na podstawie
dostępnych faktów zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego. Za
cenę eksportową przyjęto średnią cenę
eksportową niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z
włókien szklanych przywożonych z każdego z wymienionych dwóch
państw w OS zgodnie z informacjami zawartymi w bazie danych COMEXT. Wywóz
indyjskiego przedsiębiorstwa Montex nie został ujęty w
statystykach ze względu na błąd w klasyfikacji jego produktów
(zob. motyw 25 powyżej) i nie był wykorzystywany do obliczenia
marginesu dumpingu.
(42)     Aby zapewnić rzetelne
porównanie wartości normalnej i ceny eksportowej, wzięto pod
uwagę, w formie dostosowań, różnice wpływające na ceny
i porównywalność cen zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego.
Wprowadzono dostosowania dotyczące różnic w zakresie kosztów
transportu, ubezpieczenia i pakowania. Ze względu na fakt, iż
dostępne dane nie pozwalały określić poziomu
niezbędnych dostosowań, dostosowania musiały zostać
określone na podstawie najlepszych dostępnych faktów. W związku
z powyższym dostosowania dotyczące wymienionych kosztów oparto na
wartości procentowej obliczonej jako stosunek całkowitych kosztów
transportu, ubezpieczenia i pakowania do wartości unijnej sprzedaży
na warunkach dostawy CIF, podanej przez współpracujących chińskich
producentów eksportujących w dochodzeniu pierwotnym. 
(43)     Zgodnie z art. 2 ust. 11 i 12
rozporządzenia podstawowego dumping obliczono poprzez porównanie
średniej ważonej wartości normalnej ustalonej w
rozporządzeniu pierwotnym i odpowiednich średnich ważonych cen
eksportowych w obu wymienionych państwach w OS dotyczącym obecnego
dochodzenia, wyrażonych jako odsetek ceny CIF na granicy Unii przed
ocleniem.
(44)     Porównanie średniej
ważonej wartości normalnej i ustalonych w ten sposób średnich
ważonych cen eksportowych wykazało istnienie dumpingu.
3. ŚRODKI
(45)     W świetle powyższych
faktów stwierdza się, że ostateczne cło antydumpingowe
nałożone na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych
oczkach z włókien szklanych pochodzących z ChRL było, poprzez
przeładunek w Indiach i Indonezji, przedmiotem obchodzenia w rozumieniu
art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.
(46)     Zgodnie z art. 13 ust. 1
zdanie pierwsze rozporządzenia podstawowego obowiązujące
środki wprowadzone wobec przywozu produktu objętego
postępowaniem powinny zostać rozszerzone na przywóz tego samego
produktu, lecz wysyłanego z Indii i Indonezji, zgłoszonego lub
niezgłoszonego jako pochodzący z Indii i Indonezji.
(47)     Rozszerzeniem należy
objąć środki ustanowione w art. 1 ust. 2 rozporządzenia
(UE) nr 791/2011 wobec „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”,
czyli ostateczne cło antydumpingowe w wysokości 62,9 % stosowane do
ceny netto na granicy Unii przed ocleniem.
(48)     Zgodnie z art. 13 ust. 3 i
art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, które stanowią, że
wszelkie rozszerzone środki należy stosować do przywozu
produktów wwożonych do Unii objętych rejestracją wymaganą
rozporządzeniem wszczynającym, cło należy pobierać od
tego zarejestrowanego przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o
otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Indii i Indonezji.
4. WNIOSKI O ZWOLNIENIE
4.1         Indie
(49)     Jak wskazano w motywie 10, po
wszczęciu dochodzenia zgłosiło się dwóch producentów
eksportujących – Montex i Urja Products, którzy przesłali odpowiedzi
na pytania zawarte w kwestionariuszu i złożyli wnioski o przyznanie
zwolnienia zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. 
(50)     Jak wskazano w motywie 11,
stwierdzono, że jedno z tych dwóch przedsiębiorstw – Urja Products,
nie jest producentem produktu objętego dochodzeniem. Zwolnienie na mocy
art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego nie ma zastosowania do tego
przedsiębiorstwa. 
(51)     W przypadku
przedsiębiorstwa Montex ustalono, że nie brało ono udziału
w praktykach obchodzenia środków objętych niniejszym dochodzeniem.
Przedsiębiorstwo udowodniło, że jest rzeczywistym producentem,
którego produkcja przekracza wielkość wywozu produktu objętego
dochodzeniem do Unii. Przedsiębiorstwo przedstawiło pełen zestaw
danych i było przedmiotem wizyty weryfikacyjnej na miejscu. Zweryfikowane
dane dotyczące założenia przedsiębiorstwa, zakupu maszyn,
procesu produkcji, mocy produkcyjnych, zapasów, zakupu surowców i kosztów
produkcji potwierdzają ten wniosek. Ponadto producent ten był w stanie
wykazać, że nie jest powiązany z żadnym chińskim
producentem/eksporterem, którzy objęci są istniejącymi
środkami, ani z przedsiębiorstwami biorącymi udział w
praktykach obchodzenia środków. Dlatego też zwolnienie z
rozszerzonych ceł mogłoby zostać przyznane temu
przedsiębiorstwu.
4.2         Indonezja
(52)     Jak wskazano w motywie 10,
żaden producent eksportujący z Indonezji nie złożył
wniosku o zwolnienie zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
W ramach dochodzenia nie znaleziono w Indonezji żadnego rzeczywistego
producenta produktu objętego dochodzeniem.
4.3         Przedsiębiorstwa
wchodzące na rynek
(53)     Producenci w Indiach i
Indonezji, którzy nie brali udziału w obecnym dochodzeniu lub nie wywozili
produktu objętego dochodzeniem do Unii w OS mogą wystąpić o
zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego zgodnie z art. 11 ust. 3 i
ust. 4 oraz art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. Zostaną oni
poproszeni o wypełnienie kwestionariusza, aby umożliwić Komisji
ustalenie, czy takie zwolnienie jest uzasadnione. Tego rodzaju zwolnienie
można przyznać po dokonaniu oceny sytuacji rynkowej produktu
objętego postępowaniem, mocy produkcyjnych i stopnia wykorzystania
mocy produkcyjnych, zakupów i sprzedaży oraz prawdopodobieństwa kontynuowania
praktyk, w odniesieniu do których nie ma racjonalnych przyczyn lub
ekonomicznego uzasadnienia, oraz dowodów istnienia dumpingu. Komisja zwykle
przeprowadza także wizytę weryfikacyjną na miejscu. Wniosek
należy skierować do Komisji, razem ze wszystkimi odpowiednimi
informacjami, w szczególności takimi jak wszelkie zmiany w
działalności przedsiębiorstwa związane z produkcją i
sprzedażą.
(54)     W przypadku przyznania
zwolnienia Komisja, po konsultacji z Komitetem Doradczym, przedstawi wniosek
dotyczący odpowiedniej zmiany rozszerzonych obowiązujących
środków. Następnie wszelkie przyznane zwolnienia będą
monitorowane w celu zapewnienia zgodności z odnośnymi warunkami.
5. UJAWNIENIE USTALEŃ
(55)     Wszystkie zainteresowane
strony zostały poinformowane o najważniejszych faktach i
względach prowadzących do powyższych wniosków oraz zaproszone do
przedstawienia swoich uwag. Uwagi przedstawione przez strony ustnie lub na
piśmie zostały rozpatrzone. Żaden z przedstawionych argumentów
nie doprowadził do zmiany ostatecznych ustaleń.
PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Ostateczne cło antydumpingowe
stosowane wobec „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”
nałożone art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 791/2011 na
przywóz tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych, o wielkości
oczka powyżej 1,8 mm na długość i szerokość oraz
o wadze powyżej 35 g/m2, z wyłączeniem tarcz z
włókna szklanego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej,
zostaje niniejszym rozszerzone na przywóz tkanin siatkowych o otwartych oczkach
z włókien szklanych, o wielkości oczka powyżej 1,8 mm na
długość i szerokość oraz o wadze powyżej 35 g/m2,
z wyłączeniem tarcz z włókna szklanego, wysyłanych z Indii
i Indonezji, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z
Indii i Indonezji, obecnie objętych kodami CN ex 7019 51 00 i ex 7019 59
00 (kody TARIC 7019 51 00 14, 7019 51 00 15, 7019 59 00 14 i 7019 59 00 15), z
wyjątkiem takich tkanin produkowanych przez przedsiębiorstwo Montex
Glass Fibre Industries Pvt.Ltd. (dodatkowy kod TARIC: B942).
2. Stosowanie zwolnienia przyznanego
przedsiębiorstwu Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd jest
uzależnione od przedstawienia organom celnym państw
członkowskich ważnej faktury handlowej, która jest zgodna z wymogami
określonymi w załączniku do niniejszego rozporządzenia. W
przypadku nieprzedstawienia takiej faktury stosuje się cło
antydumpingowe nałożone przepisami ust. 1 niniejszego artykułu. 
3. Cło rozszerzone na mocy ust. 1
niniejszego artykułu pobiera się od przywozu wysyłanego z Indii
i Indonezji, bez względu na to, czy został zgłoszony lub
niezgłoszony jako pochodzący z Indii i Indonezji, zarejestrowanego
zgodnie z art. 2 rozporządzenia (UE) nr 322/2013 oraz art. 13 ust. 3 i
art. 14 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009.
4. O ile nie określono inaczej,
zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące
należności celnych.
Artykuł 2
1. Wnioski o zwolnienie z cła
rozszerzonego na mocy art. 1 składa się na piśmie w jednym z
języków urzędowych Unii Europejskiej; wnioski te muszą być
podpisane przez osobę upoważnioną do reprezentowania podmiotu
wnoszącego o zwolnienie. Wnioski należy przesyłać do
Dyrekcji H w Dyrekcji Generalnej ds. Handlu Komisji Europejskiej na
następujący adres:
European
Commission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N-105 8/20
1049 Bruxelles
Belgia
Faks: (32 2) 295 65 05
2. Zgodnie z art. 13 ust. 4
rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 Komisja, po konsultacji z Komitetem
Doradczym, może zezwolić w drodze decyzji na zwolnienie przywozu
pochodzącego od przedsiębiorstw, które nie obchodzą środków
antydumpingowych wprowadzonych rozporządzeniem (UE) nr 791/2011, z
cła rozszerzonego na mocy art. 1.
Artykuł 3
Niniejszym poleca się organom celnym
zaprzestać rejestracji przywozu ustanowionej zgodnie z art. 2
rozporządzenia (UE) nr 322/2013.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 188 z 18.7.2009, s. 93.
[2]               Dz.U. L 204 z 9.8.2011, s. 1.
[3]               Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 672/2012 z
dnia 16 lipca 2012 r., Dz.U. L 196 z dnia 24 lipca 2012 r., s. 1.
[4]               Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 21/2013 z
dnia 10 stycznia 2013 r., Dz.U. L 11 z dnia 16 stycznia 2013 r.,
s. 1.
[5]               Dz.U. L 101 z 10.4.2013, s. 1
[6]               Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s 51.
[7]               Dz.U. L 204 z 9.8.2011, s. 1.
[8]               Dz.U. L 196 z 24.7. 2012, s. 1.
[9]               Dz.U. L 11 z 16.1. 2013, s. 1.
[10]             Dz.U. L 101 z 10.4.2013, s. 1.
[11]             Comext jest zarządzaną przez Eurostat bazą
danych dotyczących zagranicznych statystyk handlowych.
[12]             Global Trade Information Services to prywatny dostawca baz
danych dostarczający statystyki handlowe.
[13]             Wartości zarejestrowane w statystykach COMEXT
podawane są w tonach metrycznych i przeliczane na metry kwadratowe
według współczynników przeliczeniowych przemysłu unijnego, tj. w
przypadku CN 70195100: 1 m² = 0,05 kg; w przypadku CN 70195900: 1 m² = 0,14 kg.
[14]             Dz.U. L 43 z 17.2.2011, s. 9.
[15]             Dz.U. L 204 z 9.8.2011, s. 1.