CELEX: 52007PC0664
Language: sk
Date: 2007-10-31
Title: Návrh nariadenie Rady o uzavretí dohody vo forme výmeny listov o úpravách meniacich a dopĺňajúcich protokol, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v dohode medzi Európskym spoločenstvom a Seychelskou republikou

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0664

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 31.10.2007KOM(2007) 664 v konečnom znení2007/0232 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYo uzavretí dohody vo forme výmeny listov o úpravách meniacich a dopĺňajúcich protokol, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v dohode medzi Európskym spoločenstvom a Seychelskou republikou(predložená Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAÚčelom tohto návrhu je zmeniť a doplniť existujúci protokol pripojený k Dohode o partnerstve v oblasti rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Seychelskou republikou.V nadväznosti na zasadnutie spoločného výboru ES a Seychel v januári 2007 sa prijalo rozhodnutie, že obidve strany v súlade s článkom 11 protokolu a článkom 9 dohody pripravia zasadnutie spoločného výboru, na ktorom sa predložia návrhy zmien a doplnení protokolu. Tieto návrhy sa prerokovali na zasadnutí spoločného výboru 20. a 21. marca v Bruseli. Prerokúvané zmeny a doplnenia sa týkajú zvýšenia referenčného množstva z 55 000 ton na 63 000 ton vzhľadom na priemernú úroveň úlovkov za posledné tri roky, zavedenia podpory partnerstva a zvýšenia podielu, ktorý platia majitelia plavidiel, z 25 na 35 EUR za tonu s cieľom dosiahnuť harmonizáciu s ostatnými dohodami o plavidlách na lov tuniakov, a v dôsledku toho zníženia príspevku Spoločenstva zo 75 na 65 EUR za tonu. Celkový finančný príspevok sa teda zvyšuje zo 4 125 000 EUR na 5 355 000 EUR a odhadovaný povinný poplatok majiteľov plavidiel z 1 375 000 EUR na 2 205 000 EUR.Tento revidovaný protokol by sa mal dočasne uplatňovať od 18. januára 2008, až kým definitívne nenadobudne platnosť v súlade s článkom 13 protokolu.Komisia na tomto základe navrhuje, aby Rada prijala túto dohodu vo forme výmeny listov o úpravách meniacich a dopĺňajúcich protokol.Návrh rozhodnutia Rady o dočasnom uplatňovaní dohody vo forme výmeny listov o úpravách meniacich a dopĺňajúcich protokol je predmetom osobitného konania.2007/0232 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYo uzavretí dohody vo forme výmeny listov o úpravách meniacich a dopĺňajúcich protokol, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v dohode medzi Európskym spoločenstvom a Seychelskou republikouRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37 v spojení s článkom 300 ods. 2 a ods. 3 prvým pododsekom,so zreteľom na návrh Komisie[1],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[2],keďže:(1) Protokol, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a výška finančného príspevku podľa dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Seychelskou republikou o rybolove v blízkosti pobrežia Seychel, bol prijatý nariadením Rady č. 115/2006 23. januára 2006;(2) V súlade s článkom 9 dohody Európske spoločenstvo a Seychely zorganizovali zasadnutie spoločného výboru;(3) V nadväznosti na toto zasadnutie spoločeného výboru sa vykonali úpravy protokolu, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v dohode o partnerstve v oblasti rybolovu parafovanej 23. septembra 2004 a prijatej nariadením č. 115/2006 z 23. januára 2006.(4) Je v záujme Spoločenstva schváliť tieto úpravy protokolu.PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1V mene Spoločenstva sa schvaľuje dohoda vo forme výmeny listov, ktorou sa mení a dopĺňa protokol, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode o partnerstve v oblasti morského rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Seychelskou republikou.Znenie dohody vo forme výmeny listov je pripojené k tomuto nariadeniu.Článok 2Možnosti rybolovu stanovené v protokole a rozhodnuté v nariadení Rady (ES) č. 115/2006 z 23. januára 2006 sa nemenia a potvrdzuje sa toto rozdelenie:Kategória rybolovu | Členský štát | Možnosti rybolovu |Plavidlá na lov tuniakov vlečnou sieťou | Francúzsko Španielsko Taliansko | 17 plavidiel 22 plavidiel 1 plavidlo |Plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine | Španielsko Francúzsko Portugalsko | 2 plavidlá 5 plavidiel 5 plavidiel |Ak žiadosti o povolenie členských štátov nevyčerpajú možnosti rybolovu stanovené v protokole, Komisia môže zvážiť žiadosti o povolenie ktoréhokoľvek iného členského štátu.Článok 3Členské štáty, ktorých plavidlá vykonávajú činnosť rybolovu v rámci tejto dohody, oznámia Komisii množstvá každej zásoby ulovené v rybolovnej oblasti Seychel v súlade s podrobnými pravidlami ustanovenými v nariadení Komisie (ES) č. 500/2001 zo 14. marca 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93 o monitorovaní úlovkov ulovených rybárskymi plavidlami Spoločenstva vo vodách tretích krajín a na šírom mori[3].Článok 4Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RadupredsedaDohoda vo forme výmeny listov o dočasnom uplatňovaní úprav meniacich a dopĺňajúcich protokol, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Seychelskou republikou o rybolove v seychelských rybolovných oblastiachA. List vlády Seychelskej republiky:Vážený pane,teší ma, že vyjednávači Seychelskej republiky a Európskeho spoločenstva dospeli k dohode vo veci úprav protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok a prílohy k tomuto protokolu.Výsledok tohto rokovania, ktoré sa konalo v Bruseli od 20. do 21. marca 2007, umožnil upraviť možnosti rybolovu ustanovené v protokole, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Seychelskou republikou o rybolove v seychelských rybolovných oblastiach. Zmeny a doplnenia vykonané v tomto protokole sú pripojené v prílohe. Takto upravený protokol parafovali obe zmluvné strany 21. marca 2007. Navrhujem Vám preto súbežne pokračovať v postupoch schvaľovania a/alebo ratifikácie znenia takto zmeneného a doplneného protokolu a jeho prílohy a dodatkov v súlade s platnými postupmi v Seychelskej republike a v Európskom spoločenstve, nevyhnutnými na nadobudnutie ich platnosti.S cieľom neprerušiť rybolovné činnosti plavidiel Spoločenstva v seychelských vodách a s odkazom na protokol revidovaný 21. marca 2007, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2008 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok, mám tú česť informovať Vás, že vláda Seychelskej republiky je pripravená dočasne uplatňovať tento revidovaný protokol od 18. januára 2008, kým nenadobudne platnosť v súlade s článkom 13 protokolu a pod podmienkou, že Európske spoločenstvo je pripravené konať rovnako.V tomto prípade sa platba takto upraveného finančného príspevku stanoveného v článku 2 revidovaného protokolu samozrejme uskutoční po tom, ako si obidve strany navzájom oznámia ukončenie konaní nevyhnutných na nadobudnutie platnosti takto revidovaného protokolu a jeho príloh.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Európskeho spoločenstva s týmto dočasným uplatňovaním.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu Seychelskej republikyB. List Európskeho spoločenstvaVážený pane,mám tú česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:„Vážený pane,teší ma, že vyjednávači Seychelskej republiky a Európskeho spoločenstva dospeli k dohode vo veci úprav protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok a prílohy k tomuto protokolu.Výsledok tohto rokovania, ktoré sa konalo v Bruseli od 20. do 21. marca 2007, umožnil upraviť možnosti rybolovu ustanovené v protokole, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Seychelskou republikou o rybolove v seychelských rybolovných oblastiach. Zmeny a doplnenia vykonané v tomto protokole sú pripojené v prílohe. Takto upravený protokol parafovali obe zmluvné strany 21. marca 2007. Navrhujem Vám preto súbežne pokračovať v postupoch schvaľovania a/alebo ratifikácie znenia takto zmeneného a doplneného protokolu a jeho prílohy a dodatkov v súlade s postupmi platnými v Seychelskej republike a v Európskom spoločenstve, nevyhnutnými na nadobudnutie ich platnosti.S cieľom neprerušiť rybolovné činnosti plavidiel Spoločenstva v seychelských vodách a s odkazom na protokol revidovaný 21. marca 2007, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2008 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok, mám tú česť informovať Vás, že vláda Seychelskej republiky je pripravená dočasne uplatňovať tento revidovaný protokol od 18. januára 2008, kým nenadobudne platnosť v súlade s článkom 13 protokolu a pod podmienkou, že Európske spoločenstvo je pripravené konať rovnako.V tomto prípade sa platba takto upraveného finančného príspevku stanoveného v článku 2 revidovaného protokolu samozrejme uskutoční po tom, ako si obidve strany navzájom oznámia ukončenie konaní nevyhnutných na nadobudnutie platnosti takto revidovaného protokolu a jeho príloh.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Európskeho spoločenstva s týmto dočasným uplatňovaním.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu Seychelskej republiky“.Mám tú česť potvrdiť Vám, že Európske spoločenstvo súhlasí s týmto dočasným uplatňovaním.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Radu Európskej úniePríloha k výmene listovZmeny a doplnenia protokolu, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Seychelskou republikou o rybolove v blízkosti pobrežia SeychelČlánok 2 protokolu sa nahrádza takto:Článok 2 Finančný príspevok – Platobné podmienky1. V období uvedenom v článku 1 predstavuje finančný príspevok uvedený v článku 7 dohody 24 750 000 EUR. Počínajúc 18. januárom 2008 dochádza k zmene finančného príspevku, ktorý je stanovený na 28 440 000 EUR na celé obdobie uplatňovania protokolu.2. Odsek 1 sa uplatňuje s výhradou ustanovení článkov 4, 5, 6, 7 a 8 tohto protokolu.3. Spoločenstvo vypláca finančný príspevok uvedený v odseku 1 v hodnote 4 125 000 EUR ročne počas prvých troch rokov uplatňovania tohto protokolu. Počínajúc 18. januárom 2008 bude Spoločenstvo vyplácať finančný príspevok uvedený v odseku 1 v hodnote 5 355 000 EUR ročne. Finančný príspevok, ktorý sa uplatňuje od 18. januára 2008, sa skladá zo sumy 4 095 000 EUR ročne zodpovedajúcej referenčnému množstvu 63 000 ton ročne na jednej strane a z osobitnej sumy vo výške 1 260 000 EUR ročne určenej na podporu a uplatňovanie politiky v odvetví rybného hospodárstva na Seychelách na strane druhej. Táto osobitná suma je neoddeliteľnou súčasťou jednotného finančného príspevku stanoveného v článku 7 dohody.4. Ak celková hmotnosť úlovku tuniakov plavidlami Spoločenstva v seychelských vodách prekročí za rok 63 000 ton, ročný finančný príspevok sa zvýši o 65 EUR za každú ďalšiu tonu úlovku. Celková ročná čiastka, ktorú má Spoločenstvo vyplatiť, však nemôže presiahnuť dvojnásobok sumy uvedenej v odseku 3 (10 710 000 EUR). Ak množstvá úlovkov plavidiel Spoločenstva presahujú množstvá zodpovedajúce dvojnásobku celkovej ročnej sumy, dlžná suma za množstvo presahujúce tento limit sa vyplatí nasledujúci rok.5. Platba sa v prvom roku uskutoční najneskôr 30. septembra 2005, v štvrtom roku 30. septembra 2008 a v nasledujúcich rokoch najneskôr vo výročný deň protokolu.6. S výhradou ustanovení článku 7 podlieha použitie tohto finančného príspevku výlučnej právomoci seychelským orgánom.7. Finančný príspevok sa vyplatí na jediný účet Štátnej pokladnice otvorený v Centrálnej banke Seychel. Číslo účtu spresnia seychelské orgány.Článok 7 protokolu sa nahrádza takto:Článok 7 Podpora zodpovedného a trvalo udržateľného rybolovu v seychelských vodách1. Minimálne 56 % finančného príspevku vyplácaného každoročne počínajúc 18. januárom 2008 a uvedeného v článku 2 ods. 3 sa vyčlení na definovanie a implementáciu sektorovej politiky rybolovu na Seychelách s cieľom rozvíjať zodpovedný a trvalo udržateľný rybolov v ich vodách. Tento príspevok sa využije podľa cieľov, na ktorých sa obe strany spoločne dohodnú, a podľa súvisiaceho ročného a viacročného plánovania na ich dosiahnutie.Pododseky 2, 3, 4 a 5 bez zmeny.Zmeny a doplnenia prílohy k protokoluPODMIENKY VYKONÁVANIA RYBOLOVU PLAVIDLAMI SPOLOČENSTVA V SEYCHELSKÝCH VODÁCHKAPITOLA I – žIADOSť O POVOLENIE A VYDÁVANIE POVOLENÍ SA NAHRÁDZA TAKTO:Kapitola I – Žiadosť o povolenie a vydávanie povoleníOddiel 1 Vydávanie povolení1 až 10 Bez zmeny11. Na žiadosť Európskeho spoločenstva, ak sa dokáže vyššia moc, sa však povolenie plavidla môže bez ďalších poplatkov na zvyšné obdobie jeho platnosti nahradiť novým povolením pre iné plavidlo podobné prvému. Ak však hrubá registrovaná tonáž (BRT) náhradného plavidla presahuje tonáž nahrádzaného plavidla, rozdiel v poplatkoch sa zaplatí pro rata temporis.12 až 14 Bez zmeny.Oddiel 2 Podmienky povolenia – povinné poplatky a preddavky1. Povolenia majú platnosť jeden rok a sú obnoviteľné.2. Počínajúc 18. januárom 2008 je povinný poplatok stanovený na 35 EUR za tonu úlovku v seychelských vodách.3. Povolenia sa vydávajú po zaplatení paušálnych súm príslušným vnútroštátnym orgánom:- 21 000 EUR za každé plavidlo na lov tuniakov vlečnou sieťou, čo zodpovedá povinným poplatkom za 600 ton tuniakov a tuniakovitých druhov ulovených ročne v seychelských vodách,- 4 200 EUR za každé plavidlo s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine nad 250 BRT, čo zodpovedá povinným poplatkom za 120 ton tuniakov a tuniakovitých druhov ulovených ročne v seychelských vodách,- 3 150 EUR za každé plavidlo s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine maximálne do 250 BRT, čo zodpovedá povinným poplatkom za 90 ton tuniakov a tuniakovitých druhov ulovených ročne v seychelských vodách.4. Bez zmeny5. Bez zmeny6. Ak majitelia plavidiel nesúhlasia so zúčtovaním predloženým seychelskými orgánmi pre rybolov (SOR), môžu sa obrátiť na vedecké inštitúty oprávnené preverovať údaje o úlovkoch ako napr. IRD (Institut de Recherche pour le Développement - Výskumný inštitút pre rozvoj), IEO (Instituto Español de Oceanografia - Španielsky oceánografický inštitút) a IPIMAR (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar - Portugalský inštitút námorného výskumu) a následne prediskutovať so seychelskými orgánmi, ktoré o tom informujú Komisiu, vyhotovenie záverečného zúčtovania do 31. mája bežného roka. Ak majitelia plavidiel nepredložia k tomuto dátumu svoje pripomienky, vyhlásenie seychelských orgánov pre rybolov sa považuje za konečné a platné.7. Bez zmeny8. Bez zmeny9. Bez zmeny.KAPITOLA VI – POZOROVATELIA sa nahrádza takto:Kapitola VI – Pozorovatelia1. Plavidlá oprávnené loviť ryby v seychelských vodách vezmú na základe dohody na palubu pozorovateľov vymenovaných príslušnou regionálnou organizáciou rybolovu na základe súhlasu zúčastnených strán. V prípade, že takíto pozorovatelia nie sú vymenovaní, vezmú na palubu pozorovateľov, ktorých určia Seychely na základe uvedených podmienok.1.1 až 14 Bez zmeny.LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ1. NÁZOV NÁVRHU:Návrh nariadenia Rady o uzavretí dohody vo forme výmeny listov o úpravách meniacich a dopĺňajúcich protokol, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v dohode medzi Európskym spoločenstvom a Seychelskou republikou2. RÁMEC ABM/ABB (riadenie/zostavenie rozpočtu podľa činností)11. Rybolov1103. Medzinárodné dohody o rybolove3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY3.1 Rozpočtové položky:110301: „Medzinárodné dohody v oblasti rybolovu“11010404: „Medzinárodné dohody o rybolove: výdavky na administratívne riadenie“3.2 Trvanie akcie a finančného vplyvu:V súlade s článkom 11 protokolu a s článkom 9 dohody sa zišiel spoločný výbor, aby zmenil a doplnil ustanovenia protokolu, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Seychelskou republikou.Tento revidovaný protokol nadobudne dočasne platnosť počínajúc 18. januárom 2008 na tri posledné roky platnosti protokolu, kým nenadobudne platnosť v súlade s článkom 13 protokolu.Protokolom sa stanovuje finančný príspevok, kategórie a podmienky činností rybolovu pre plavidlá Spoločenstva v rybolovných oblastiach Seychel.3.3 Rozpočtové charakteristiky ( v prípade potreby pridajte riadky ):Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |11.0301 | Povinné | DRP[4] | NIE | NIE | NIE | č. 2 |11.010404 | Povinné | NRP[5] | NIE | NIE | NIE | č. 2 |4. ZHRNUTIE ZDROJOV4.1 Finančné zdroje4.1.1 Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 4 desatinné čísla)Celkové orientačné finančné náklady na akciu |Počet ľudských zdrojov spolu | 0,85 | 0,85 | 0,85 |5. CHARAKTERISTIKY A CIELE5.1 Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonteHlavným cieľom vykonaných zmien a doplnení protokolu je:-  zvýšiť referenčnú tonáž z 55 000 ton na 63 000 ton, aby sa zohľadnila priemerná úroveň úlovkov za posledné tri roky;-  zaviesť podporu partnerstva , ktorá nebola zavedená počas predchádzajúcich rokovaní (pred závermi Rady z júla 2004 o dohodách o partnerstve v oblasti rybolovu);-  zvýšiť podiel, ktorý platia majitelia plavidiel , z 25 na 35 EUR za tonu s cieľom dosiahnuť harmonizáciu s ostatnými dohodami o plavidlách na lov tuniakov, a v dôsledku toho znížiť príspevok Spoločenstva zo 75 na 65 EUR za tonu;-  Možnosti rybolovu ostávajú nezmenené: 40 plavidiel s vlečnou sieťou a 12 plavidiel s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine;-  Ročný finančný príspevok sa zvyšuje zo 4 125 000 EUR v súčasnom protokole na 5 355 000 EUR v zmenenom a doplnenom protokole;-  Preddavky a povinné poplatky majiteľov plavidiel : 35 EUR (oproti sume 25 EUR, ktorá platila predtým) za tonu tuniakov. Preddavky sú stanovené na 21 000 EUR ročne za plavidlo s vlečnou sieťou na lov tuniakov, na 4 200 EUR ročne za plavidlo s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine nad 250 BRT a na 3 150 EUR ročne za plavidlo s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine do 250 BRT.5.2 Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergiaTieto zmeny a doplnenia umožnia zosúladiť túto DPR s ostatnými DPR podregiónu Indického oceánu. Nezapojenie Spoločenstva by znamenalo ústup súkromným dohodám, ktoré by nezaručovali trvalo udržateľný rybolov.5.3 Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v rámci riadenia podľa činností (ABM)Uzavretie dohôd o rybolove s tretími krajinami zodpovedajú všeobecnému cieľu zachovať a chrániť tradičné činnosti rybolovu flotily Spoločenstva, vrátane flotily na rybolov vo vzdialených oblastiach, a rozvíjať vzťahy v partnerskom duchu v záujme posilnenia trvalo udržateľného využívania rybolovných zdrojov za hranicami vôd Spoločenstva so zreteľom na environmentálne, sociálne a hospodárske otázky.Nasledujúce ukazovatele sa budú používať v kontexte ABM na sledovanie uplatňovania dohody:( Sledovanie miery využívania možností rybolovu;( Zhromažďovanie a analýza údajov o úlovkoch a obchodnej hodnote dohody;( Prínos k zamestnanosti a k pridanej hodnote v Spoločenstve;( Prínos k stabilizácii trhu Spoločenstva;( Prínos k všeobecným cieľom hospodárskeho rozvoja a zníženia chudoby na Seychelách, ktoré zahŕňajú prínos k zamestnanosti, k rozvoju infraštruktúr a podporu štátneho rozpočtu;( Počet technických zasadnutí a zasadnutí spoločného výboru;5.4 Spôsob implementácie (orientačný)Uveďte vybraný(-é) spôsob(-y)[11] implementácie akcieX Centralizované hospodárenieX priamo na úrovni Komisie( nepriamo( Zdieľané alebo decentralizované hospodárenie( Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (uveďte bližšie)6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE6.1 Systém monitorovaniaKomisia (GR pre rybné hospodárstvo v spolupráci s delegáciou ES pre Maurícius, Seychely a Komory) zabezpečí pravidelné monitorovanie implementácie tejto dohody najmä z hľadiska využívania subjektmi a z hľadiska údajov o úlovkoch.6.2 HodnotenieHodnotenie protokolu sa uskutočnilo a ukončilo v septembri 2004 za účasti združenia nezávislých poradcov s cieľom umožniť začatie rokovaní o súčasnom protokole. Potom sa uskutočnili dve doplnkové štúdie o analýze vnútroštátnej politiky Seychel v oblasti rybolovu (júl 2006) a o seychelskom systéme kontroly a dohľadu nad rybolovom (júl 2006).6.2.1 Hodnotenie ex anteHlavné prvky hodnotenia sú stále aktuálne, najmä veľmi uspokojivé využitie možností rybolovu a úrovne referenčnej tonáže.Podľa zistení hodnotenia ex ante je uzavretie novej dohody výhodné pre obe zmluvné strany. Uskutočnené zmeny a doplnenia ešte posilňujú túto dohodu, ktorá predstavuje najdôležitejšiu dohodu Spoločenstva o plavidlách na lov tuniakov s treťou krajinou z hľadiska referenčnej tonáže a finančného príspevku, a je podstatným prvkom súladu a životnosti ostatných dohôd o plavidlách na lov tuniakov, ktoré podpísalo Spoločenstvo s ostatnými krajinami Indického oceánu (Madagaskar, Komory, Maurícius, Mozambik).- Pridaná hodnota vyplývajúca zo zapojenia Spoločenstva:Návratnosť investície ES je veľmi pozitívna, pretože sa odhaduje, že 1 EUR investované z rozpočtu Spoločenstva umožňuje sektoru vytvoriť aspoň 4,8 EUR pridanej hodnoty. Priaznivý hospodársky dosah na Seychely je značný a prítomnosť európskych flotíl prispieva veľmi významným spôsobom k seychelskému hospodárstvu, ktoré je momentálne v ťažkej situácii. Činnosť európskych plavidiel s vlečnou sieťou umožňuje hlavne zabezpečiť na 95 % zásobovanie tuniakmi miestnej konzervárne, ktorá je najväčším súkromným zamestnávateľom v krajine s približne 2 500 pracovnými miestami. Sektor rybolovu predstavuje na Seychelách 15 % HDP (hneď za cestovným ruchom s 20 %) a zabezpečuje priame alebo nepriame zamestnanie pre 6 000 osôb, čo je 17 % formálneho pracovného trhu.- Riziká a alternatívne možnosti:Realizáciu protokolu o rybolove sprevádzajú určité riziká, napríklad: sumy určené na financovanie sektorovej politiky rybolovu a povinné poplatky majiteľov plavidiel nie sú pridelené, ako bolo dohodnuté (podvody), cudzie flotily nerešpektujú povolenia a iné kontroly. Na predchádzanie týmto rizikám sa zabezpečuje nepretržitý dialóg o plánovaní a uskutočňovaní sektorovej politiky najmä v oblasti monitorovania a dohľadu. Navyše záväzok štátov regiónu z januára 2007 a realizácia regionálneho plánu dohľadu nad rybolovom na juhozápade Indického oceánu umožnia spojiť prostriedky dohľadu na účinnejší boj proti nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu. Zdá sa, že využívanie zdrojov tuniakov plavidlami Spoločenstva nemôže ohroziť trvácnosť zásob tuniakov Indického oceánu.6.2.2 Odhad ex ante ekonomickej hodnoty dohody a finančný príspevok SpoločenstvaDohoda plne zodpovedá požiadavke majiteľov plavidiel Spoločenstva, pretože poskytuje možnosti rybolovu v rámci jedného zdroja, ktorý sa rozdeľuje podľa migrácií v rámci medzinárodných vôd a výhradných hospodárskych zón pobrežných štátov. Seychelská rybolovná oblasť je najväčšia na juhozápade Indického oceánu.Finančný príspevok poskytnutý Spoločenstvom v rámci tohto zmeneného a doplneného protokolu predstavuje jednotný limit stanovený na základe ročného finančného limitu vo výške 5 355 000 EUR na obdobie 2008/2011 protokolu.6.2.3 Opatrenia prijaté po priebežnom hodnotení/hodnotení ex post (poučenia vyvodené z podobných skúseností v minulosti)Referenčná tonáž bola zvýšená, aby sa viac pribllížila k priemeru úlovkov za tri predchádzajúce roky. Podiel, ktorý platia majitelia plavidiel, bol zvýšený, zatiaľ čo podiel z rozpočtu Spoločenstva bol znížený, aby bol v súlade s reformou realizovanou vo všetkých ostatných dohodách o plavidlách na lov tuniakov. Zaviedla sa finančná podpora na realizáciu sektorovej politiky, aby sa posilnil už obšírne vedený dialóg o sektorovej politike, najmä spoločné ročné skúmanie výsledkov dosiahnutých v oblasti vedeckého výskumu a zachovania zdrojov, zavedenia zdravotných horiem a zlepšenia kvality produktov rybolovu, riadenia flotily remeselného rybolovu, dozoru, kontroly a hospodárenia, vybavenia, vzdelávania a inštitucionálneho posilnenia.6.2.4 Podmienky a pravidelnosť budúcich hodnoteníV nadväznosti na štúdiu ukončenú v septembri 2004 (pozri bod 6.2) a v záujme zabezpečenia trvalo udržateľného rybolovu v regióne sa pred každým obnovením protokolu vykoná hodnotenie hospodárskeho, sociálneho a environmentálneho dosahu. Ukazovatele vymenované v bode 5.3 sa použijú na vyhodnotenie ex post.7. OPATRENIA PROTI PODVODOMPoužitie finančného príspevku uhradeného Spoločenstvom v rámci dohody je výlučne v kompetencii príslušného zvrchovaného tretieho štátu.Komisia sa však zaväzuje, že sa bude snažiť nadviazať trvalý politický dialóg a spoluprácu, aby mohla zlepšiť riadenie protokolu a posilniť prínos Spoločenstva k trvalo udržateľnému hospodáreniu so zdrojmi.V každom prípade budú všetky platby realizované Komisiou v rámci dohody o rybolove podliehať bežným rozpočtovým a finančným pravidlám a postupom Komisie. Takýmto spôsobom bude možné predovšetkým získať úplné informácie o bankových účtoch tretích štátov, na ktoré sa poukazujú sumy finančného príspevku.8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH8.1 Ciele návrhu z hľadiska finančných nákladovviazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 4 desatinné čísla)2008 | 2009 | 2010 | SPOLU |Akcia 1 |Akcia 2 |2008 | 2009 | 2010 |Úradníci alebo dočasní zamestnanci[14] (11 01 01) | A*/AD | 0,25 | 0,25 | 0,25 |B*, C*/AST | 0,3 | 0,3 | 0,3 |Zamestnanci financovaní[15] podľa článku 11 01 02 | - | - | - |Iní zamestnanci financovaní[16] podľa článku 11 01 04 04 | 0,3 | 0,3 | 0,3 |SPOLU | 0,85 | 0,85 | 0,85 |8.2.2 Opis úloh vyplývajúcich z akcie-  Pomoc vyjednávačovi pri príprave a uzatváraní dohôd o rybolove:-  účasť na rokovaniach s tretími krajinami s cieľom uzavrieť dohody o rybolove;-  príprava návrhov hodnotiacich správ a podkladov týkajúcich sa stratégie vyjednávania pre komisára;-  predkladanie a obhajovanie stanoviska Komisie v pracovnej skupine „Vonkajšia politika rybolovu“ Rady;-  účasť na hľadaní kompromisu s členskými štátmi, ktorý sa uvedie v konečnom znení dohody.-  Kontrola uplatňovania (monitorovanie) dohôd:-  denné sledovanie uplatňovania dohôd o rybolove;-  príprava a overovanie záväzkov a platieb týkajúcich sa finančného príspevku a cielených akcií alebo financovania rozvoja zodpovedného rybolovu;-  vypracovanie pravidelnej správy o uplatňovaní dohôd;-  hodnotenie dohôd: vedecké a technické hľadiská;-  príprava návrhov nariadenia a rozhodnutia Rady a príprava znenia dohody;-  spustenie a sledovanie priebehu schvaľovacích postupov.-  Technická pomoc:-  príprava stanoviska Komisie na zasadnutie spoločného výboru.-  Medziinštitucionálne vzťahy-  zastupovanie Komisie pred Radou, Európskym parlamentom a členskými štátmi v kontexte procesu vyjednávania;-  príprava odpovedí na ústne a písomné otázky Európskeho parlamentu;-  Konzultácia a koordinácia medzi útvarmi:-  zabezpečenie spolupráce s inými generálnymi riaditeľstvami v otázkach týkajúcich sa rokovaní a sledovania dohôd;-  organizovanie a zabezpečovanie konzultácií medzi útvarmi.-  Hodnotenie-  účasť na aktualizácii hodnotenia dosahu;-  analýza dosiahnutých cieľov a ukazovateľov hodnotenia.8.2.3 Pôvod ľudskýc h zdrojov (štatutárnych)( V prípade viacerých pôvodov uveďte počet pracovných miest pre každý pôvod.)X Pracovné miesta v súčasnosti pridelené na riadenie programu, ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť( Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RPS/PNR (ročnej politickej stratégie/predbežného návrhu rozpočtu) na rok 2006( Pracovné miesta požadované v ďalšom postupe RPS/PNR( Pracovné miesta preobsadzované zo zdrojov existujúcich v príslušnom útvare (vnútorná reorganizácia)( Pracovné miesta potrebné na rok n, ale neplánované v rámci RPS/PNR daného roka.8.2.4 Ďalšie administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume(11 01 04/05 – Výdavky na administratívne riadenie)v EURRozpočtová položka: 11010404 (číslo a názov) | 2008 | 2009 | 2010 | SPOLU |1. Technická a administratívna pomoc (vrátane súvisiacich nákladov na zamestnancov) |Výkonné agentúry[17] |Iná technická a administratívna pomoc |- intra muros[18] | 35 100 | 35 100 | 35 100 | 105 300 |- extra muros[19] | 40 000 | 40 000 |Technická a administratívna pomoc spolu | 35 100 | 35 100 | 75 100 | 145 300 |8.2.5 Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady ne zahrnuté v referenčnej sumev EURDruh ľudských zdrojov | 2008 | 2009 | 2010 | SPOLU |Úradníci a dočasní zamestnanci (11 01 01) | 64 350 | 64 350 | 64 350 | 193 050 |Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci, atď.) (uveďte rozpočtovú položku) |Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady spolu (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) | 64 350 | 64 350 | 64 350 | 193 050 |Výpočet – Úradníci a zmluvní zamestnanciV prípade potreby uveďte odkaz na bod 8.2.1.- 1A = 117 000 EUR*0,25 = 29 250 EUR1B = 117 000 EUR*0,15 = 17 550 EUR1C = 117 000 EUR*0,15 = 17 550 EURMedzisúčet: 64 350 EUR (0,0644 milióna EUR ročne)1 zmluvný zamestnanec na delegácii na Mauríciu = 117 000 EUR*0,3 = 35 100 EURSpolu: 99 450 EUR ročne ( 0,0995 milióna EUR ročne)Výpočet – Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02V prípade potreby uveďte odkaz na bod 8.2.1.8.2.6 Ostatné administratívne výdavky ne zahrnuté v referenčnej sumev EUR2008 | 2009 | 2010 | SPOLU |11 01 02 11 01 – Služobné cesty | 10 000 | 10 000 | 10 000 | 30 000 |11 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie | 2 000 | 2 000 | 2 000 | 6 000 |XX 01 02 11 03 – Výbory[20] |XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie |XX 01 02 11 05 – Informačné systémy |2. Ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) spolu |3. Ostatné výdavky administratívnej povahy (spresnite uvedením rozpočtovej položky) |Administratívne výdavky (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov spolu | 12 000 | 12 000 | 12 000 | 36 000 |Potreba ľudských a administratívnych zdrojov bude pokrytá v rámci prostriedkov pridelených riadiacemu generálnemu riaditeľstvu v rámci ročného procesu prideľovania.[1] Ú. v. EÚ C[2] Ú. v. EÚ C[3] Ú. v. ES L 73, 15.3.2001, s. 8.[4] Diferencované rozpočtové prostriedky.[5] Nediferencované rozpočtové prostriedky.[6] Výdavky, ktoré nepatria do kapitoly 11 01 príslušnej hlavy 11.[7] V súlade s protokolom sa možnosti rybolovu môžu zvýšiť na základe spoločnej dohody za predpokladu, že závery spoločného zasadnutia odborníkov potvrdia, že takéto zvýšenie neohrozí trvalo udržateľné hospodárenie so zdrojmi Seychel. V takomto prípade sa finančný príspevok uvedený v článku 2 ods. 1 protokolu zvýši úmerne a pro rata temporis. Celková suma finančného príspevku zaplateného Európskym spoločenstvom však nesmie prekročiť dvojnásobok sumy uvedenej v článku 2 ods. 3 (10 710 000 EUR). Keď sú množstvá ulovené plavidlami Spoločenstva vyššie ako množstvá zodpovedajúce dvojnásobku celkovej sumy finančného príspevku, zmluvné strany uskutočnia čo najskôr konzultácie, aby sa určila suma, ktorú treba zaplatiť za množstvo presahujúce tento limit (podľa dostupných rozpočtových prostriedkov).[8] Výdavky, ktoré patria do kapitoly 11 01 04 hlavy 11.[9] Výdavky, ktoré patria do kapitoly 11 01, okrem článku 11 01 04.[10] Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.[11] Ak sa uvádzajú viaceré spôsoby, upresnite to, prosím, v časti „Poznámky“ tohto bodu.[12] Ako je uvedené v oddiele 5.3.[13] V súlade s protokolom môžu byť možnosti rybolovu zvýšené po spoločnej dohode, pokiaľ podľa záverov spoločného stretnutia odborníkov toto zvýšenie neohrozí trvalo udržateľné hospodárenie so zdrojmi Seychel. V takomto prípade sa finančný príspevok uvedený v článku 2 ods. 1 protokolu zvýši úmerne a pro rata temporis. Celková suma finančného príspevku vyplateného Európskym spoločenstvom však nesmie prekročiť dvojnásobok sumy uvedenej v článku 2 ods. 3 (10 710 000 EUR). Keď sú množstvá ulovené plavidlami Spoločenstva vyššie ako množstvá zodpovedajúce dvojnásobku celkovej sumy finančnéh príspevku, zmluvné strany uskutočnia čo najskôr konzultácie, aby sa určila suma, ktorú treba zaplatiť za množstvo presahujúce tento limit (podľa dostupných rozpočtových prostriedkov).[14] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[15] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[16] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume.[17] Uveďte odkaz na konkrétny legislatívny finančný výkaz pre príslušnú(-é) výkonnú(-é) agentúru(-y).[18] Tento výdavok (35 100 EUR/ročne) sa týka pracovného miesta odborníka na rybolov (zmluvný zamestnanec), ktorý pôsobí na Delegácii ES na Mauríciu a financovaný je z rozpočtovej položky 11 01 04.[19] Rok 2010 zahŕňa výdavky týkajúce sa realizácie štúdie dosahu platného protokolu externým poradcom.[20] Uveďte druh výboru, ako aj skupinu, ku ktorej patrí.