CELEX: C2000/149/39
Language: el
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Υπόθεση C-87/00: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Ufficio del Giudice di pace di Genova με διάταξη της 28ης Φεβρουαρίου 2000 στην υπόθεση Roberto Nicoli κατά Società Eridania S.p.A.

C 149/22                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        27.5.2000
Χορηγω΄ντας στους φορολογου΄µενους κρατικα΄ οµο΄λογα πενταε-                Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
του΄ς ΄εως δεκαετου΄ς δια΄ρκειας, το Ιταλικο΄ ∆ηµο΄σιο σαφω΄ς υπερε΄βη      βαλε το Amtsgericht Heidelberg µε δια΄ταξη της
τα ο΄ρια της ευχε΄ρειας που αναγνωρι΄ζει στα κρα΄τη µε΄λη το α΄ρθρο         3ης Μαρτι΄ου 2000 στην υπο΄θεση καταχωρη΄σεως της επιχει-
18, παρα΄γραφος 4, της εν λο΄γω οδηγι΄ας, το οποι΄ο τους παρε΄χει           ρη΄σεως HSB-Wohnbau GmbH στο µητρω                 ΄ ο εµπορικω΄ ν εται-
τη δυνατο΄τητα να µεταφε΄ρουν το ποσο΄ κατα΄ το οποι΄ο η ΄εκπτωση                                                 ΄ν
                                                                                                                ριω
υπερβαι΄νει το ποσο΄ του οφειλοµε΄νου φο΄ρου µο΄νο στην επο΄µενη
περι΄οδο. Η µεταφορα΄ της διαφορα΄ς αυτη΄ς σε µεταγενε΄στερες                                         (Υπο΄θεση C-86/00)
περιο΄δους συνιστα΄ προ΄δηλη παρα΄βαση του α΄ρθρου 18, παρα΄γρα-
φος 4, θι΄γει την αποτελεσµατικο΄τητα΄ του και, σε τελευται΄α                                          (2000/C 149/38)
ανα΄λυση, παραβια΄ζει ουσιωδω΄ς τη θεµελιω΄δη αρχη΄ του κοινου΄
συστη΄µατος ΦΠΑ που συνι΄σταται στην α΄µεση α΄σκηση του δικαιω΄-            Με δια΄ταξη της 3ης Μαρτι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
µατος προς ΄εκπτωση.                                                        Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                            7 Μαρτι΄ου 2000, το Amtsgericht Heidelberg, στο πλαι΄σιο
                                                                            της υποθε΄σεως καταχωρη΄σεως της επιχειρη΄σεως HSB-Wohnbau
(1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001, σ. 49.                                            GmbH στο µητρω΄ο εµπορικω΄ν εταιριω΄ν, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του,
                                                                            ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄
                                                                            των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                                                                            A. Η µεταφορα΄ στην Ισπανι΄α, µε διατη΄ρηση της νοµικη΄ς προσωπι-
                                                                                 κο΄τητας, της καταστατικη΄ς ΄εδρας µιας εταιρι΄ας περιορισµε΄νης
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                      ευθυ΄νης (GmbH) η οποι΄α ΄εχει συσταθει΄ εγκυ΄ρως κατα΄ το
βαλε         το      Bundesgerichtshof µε             δια΄ταξη     της           γερµανικο΄ δι΄καιο και ΄εχει καταχωρηθει΄ στο γερµανικο΄ µητρω΄ο
10ης Φεβρουαρι΄ου 2000 στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄                        εµπορικω΄ν εταιριω΄ν, της οποι΄ας ο µο΄νος εται΄ρος ει΄ναι µια
Italian Leather S.p.A. και WECO Polstermöbel GmbH &                              ισπανικη΄ εταιρι΄α, εµπι΄πτει στα δικαιω΄µατα τα οποι΄α περιλαµβα΄-
                                  Co.                                            νονται στα α΄ρθρα 43 και 48 ΕΚ (παλαια΄ α΄ρθρα 52 και 58 της
                                                                                 Συνθη΄κης ΕΚ);
                          (Υπο΄θεση C-80/00)
                                                                            B. Τα α΄ρθρα 43 και 48 ΕΚ (παλαια΄ α΄ρθρα 52 και 58 της
                           (2000/C 149/37)                                       Συνθη΄κης ΕΚ) εµποδι΄ζουν την εφαρµογη΄ κανονιστικη΄ς ρυθµι΄-
                                                                                 σεως η οποι΄α απαγορευ΄ει τη µεταφορα΄ στην Ισπανι΄α, µε
Με δια΄ταξη της 10ης Φεβρουαρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη                   διατη΄ρηση της νοµικη΄ς προσωπικο΄τητας, της καταστατικη΄ς
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                  ΄εδρας µιας εταιρι΄ας περιορισµε΄νης ευθυ΄νης (GmbH) η οποι΄α
7 Μαρτι΄ου 2000, το Bundesgerichtshof, στο πλαι΄σιο της διαφο-                  ΄εχει εγκυ΄ρως συσταθει΄ κατα΄ το γερµανικο΄ δι΄καιο και καταχω-
ρα΄ς µεταξυ΄ Italian Leather S.p.A. και WECO Polstermöbel                        ρηθει΄ στο γερµανικο΄ µητρω΄ο εµπορικω΄ν εταιριω΄ν, της οποι΄ας
GmbH & Co., που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο              ο µο΄νος εται΄ρος ει΄ναι µια ισπανικη΄ εταιρι΄α;
την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των κατωτε΄ρω ερωτη-
µα΄των για την ερµηνει΄α της Συµβα΄σεως των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινο-
τη΄των για τη διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση των αποφα΄σεων
σε αστικε΄ς και εµπορικε΄ς υποθε΄σεις, της 27ης Σεπτεµβρι΄ου 1968
(Συ΄µβαση των Βρυξελλω΄ν) (ΕΕ 1972, L 299, σ. 32):
                                                                            Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
1. Μπορου΄ν αποφα΄σεις, οι οποι΄ες διαφε΄ρουν µεταξυ΄ τους µο΄νον           βαλε το Ufficio del Giudice di pace di Genova µε δια΄ταξη
     ως προς τις ειδικε΄ς προϋποθε΄σεις υπο΄ τις οποι΄ες µπορει΄ να        της 28ης Φεβρουαρι΄ου 2000 στην υπο΄θεση Roberto Nicoli
     εκδοθει΄ ορισµε΄νο αυτοτελε΄ς προσωρινο΄ µε΄τρο (υπο΄ την ΄εννοια                         κατα΄ Società Eridania S.p.A.
     του α΄ρθρου 24 της Συµβα΄σεως των Βρυξελλω΄ν), να ει΄ναι
     ασυµβι΄βαστες υπο΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 27, σηµει΄ο 3, της                                    (Υπο΄θεση C-87/00)
     Συµβα΄σεως των Βρυξελλω΄ν;
                                                                                                       (2000/C 149/39)
2. Επιτρε΄πεται και οφει΄λει το δικαστη΄ριο του κρα΄τους εκτελε΄σεως,
     το οποι΄ο κηρυ΄σσει εκτελεστη΄, συ΄µφωνα µε τα α΄ρθρα 34,              Με δια΄ταξη της 28ης Φεβρουαρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
     πρω΄το εδα΄φιο, και 31, πρω΄το εδα΄φιο, της Συµβα΄σεως των             Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
     Βρυξελλω΄ν, αλλοδαπη΄ απο΄φαση υποχρεω΄νουσα τον καθου΄                7 Μαρτι΄ου 2000, το Ufficio del Giudice di pace di Genova ζητει΄
     δια΄δικο στην παρα΄λειψη ορισµε΄νων ενεργειω΄ν, να διατα΄σσει          απο΄ το ∆ικαστη΄ριο, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Roberto
     ταυτο΄χρονα εκει΄να τα µε΄τρα τα οποι΄α, κατα΄ το δι΄καιο              Nicoli και Società Eridania S.p.A. που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του
     του κρα΄τους εκτελε΄σεως, ει΄ναι αναγκαι΄α για την εκτε΄λεση           αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου, την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄
     δικαστικη΄ς αποφα΄σεως παραλει΄ψεως;                                   των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
3. Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο ερω΄τηµα 2: πρε΄πει           1) Ει΄ναι ΄εγκυροι οι κανονισµοι΄ του Συµβουλι΄ου (ΕΚ) 1360/98 (1)
     οι αναγκαι΄ες διαταγε΄ς για την εκτελεστο΄τητα της αποφα΄σεως               της 26ης Ιουνι΄ου 1998, που δηµοσιευ΄θηκε στην EE L 185,
     παραλει΄ψεως στο κρα΄τος εκτελε΄σεως να δι΄δονται ακο΄µη και                σ. 1, και (ΕΚ) 1361/98 (2), της 26ης Ιουνι΄ου 1998, που
     αν η ΄διαι    η προς αναγνω΄ριση απο΄φαση δεν περιλαµβα΄νει                 δηµοσιευ΄θηκε στην EE L 185, σ. 3, στο µε΄τρο που αυτοι΄,
     παρο΄µοιες διαταγε΄ς κατα΄ το δι΄καιο του κρα΄τους της αποφα΄-              ορι΄ζοντας εκπροθε΄σµως για την περι΄οδο εσοδει΄ας 1998/1999
     σεως και το εν λο΄γω δι΄καιο ουδο΄λως προβλε΄πει α΄µεση                     ορισµε΄νες τιµε΄ς που ΄εχουν εφαρµογη΄ στον τοµε΄α της ζα΄χαρης,
     εκτελεστο΄τητα ανα΄λογων δικαστικω΄ν αποφα΄σεων παραλει΄-                   ορι΄ζουν εκπροθε΄σµως τις τιµε΄ς παρεµβα΄σεως στις οποι΄ες
     ψεως;                                                                       υπο΄κειται η αγορα΄ στην Ιταλι΄α, κατα΄ παρα΄βαση των διατα΄ξεων
                                                                                 του α΄ρθρου 3, παρα΄γραφοι 4 και 5 του βασικου΄ κανονισµου΄
                                                                                 1785/81 (3);
 ---pagebreak--- 27.5.2000                  EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       C 149/23
2) Πρε΄πει ο κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 1785/81 να ερµηνευθει΄ υπο΄ την                 προς αποσαφη΄νιση της νοµικη΄ς φυ΄σεως της αποφα΄σεως πιστοποιη΄-
     ΄εννοια ο΄τι ο χαρακτηρισµο΄ς µιας ζω     ΄ νης ως ελλειµµατικη΄ς         σεως και του εντα΄λµατος αποδο΄σεως ορισµε΄νου ποσου΄, σχετικα΄ µε
      πρε΄πει να προσδιορι΄ζεται βα΄σει µιας µεθο΄δου υπολογισµου΄             προγρα΄µµατα επαγγελµατικη΄ς καταρτι΄σεως που τυγχα΄νουν της
      που θεωρει΄ ο΄τι καταναλω΄νεται στη ζω΄νη αυτη΄ η ζα΄χαρη η              χρηµατοδοτικη΄ς συνδροµη΄ς του Ευρωπαϊκου΄ Κοινωνικου΄ Ταµει΄ου,
      οποι΄α ενσωµατω΄νεται σε προϊο΄ν µεταποιηµε΄νο στην ΄δια     ι          αποφα΄σεως σχετικα΄ µε την οποι΄α η τρε΄χουσα νοµολογι΄α του
      περιοχη΄ ΄εστω και αν το προϊο΄ν αυτο΄ καταναλω΄νεται σε α΄λλη          κρι΄νοντος Supremo Tribunal Administrativo ΄εχει, σε ορισµε΄νες
      χω΄ρα, η΄ αν ο χαρακτηρισµο΄ς της ζω΄νης αυτη΄ς ως ελλειµµατικη΄ς        µεν περιπτω΄σεις, ακυρω΄σει λο΄γω απο΄λυτης αναρµοδιο΄τητας επιφε΄-
      πρε΄πει να προσδιορι΄ζεται βα΄σει µιας µεθο΄δου υπολογισµου΄ η           ρουσας ακυρο΄τητα, κατα΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 133, παρα΄γρα-
      οποι΄α δεν θεωρει΄ ο΄τι καταναλω΄νεται στη ζω΄νη αυτη΄ η ζα΄χαρη         φος 2, στοιχει΄ο b), του Código do Procedimento Adminis-
      που ενσωµατω΄νεται σε µεταποιηµε΄νο στην ΄δια    ι   ζω΄νη προϊο΄ν      trativo, καθ' ο΄σον η τελικη΄ κρι΄ση του θε΄µατος αυτου΄ ει΄ναι της
      αλλα΄ καταναλω΄νεται σε α΄λλη χω΄ρα;                                     αρµοδιο΄τητας της Ευρωπαϊκη΄ς Επιτροπη΄ς, σε α΄λλες δε περιπτω΄σεις,
                                                                              ΄εχει κρι΄νει το αντι΄θετο, θεωρω΄ντας ο΄τι ο DAFSE ΄εχει ιδι΄α και
3) Ει΄ναι ΄εγκυρος ο κανονισµο΄ς (ΕΚ) 1361/98 της 26ης Ιουνι΄ου                αποκλειστικη΄ αρµοδιο΄τητα, την οποι΄α ενισχυ΄ει το γεγονο΄ς ο΄τι,
      1998 που δηµοσιευ΄θηκε στην EE L 185, σ. 3, στο µε΄τρο που               στο εσωτερικο΄ πορτογαλικο΄ δι΄καιο, προβλε΄πεται ρητα΄ ο΄τι τα
      αυτο΄ς παραλει΄πει να ορι΄σει παρα΄γωγη τιµη΄ παρεµβα΄σεως για           κεκυρωµε΄να αντι΄γραφα αποφα΄σεως του DAFSE συνιστου΄ν τι΄τλο
      ο΄λες τις περιοχε΄ς της Ιταλι΄ας, σε συσχετισµο΄ προς το α΄ρθρο 3,       εκτελεστο΄ για την ει΄σπραξη οφειλω΄ν προκυπτουσω΄ν απο΄ την πρα΄ξη
      παρα΄γραφος 1, του α΄ρθρου 5, παρα΄γραφος 3, και του                     πιστοποιη΄σεως.
      α΄ρθρου 6, παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ (ΕΚ) 1785/81 και
      δεν περιλαµβα΄νει καµι΄α σχετικη΄ προς του΄το αιτιολογι΄α;
                                                                               (1) EE L 289, της 22.10.1983, σ. 1.
( 1) EE L 185 της 30.6.1998, σ. 1.                                             (2) EE L 289, της 22.10.1983, σ. 38.
(2) EE L 185 της 30.6.1998, σ. 3.
(3) EE L 177 της 1.7.1981, σ. 4.
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
βαλε το Supremo Tribunal Administrativo, 1a Secção —
3a Subsecção, µε δια΄ταξη της 24ης Νοεµβρι΄ου 1999, στην
                                                                               Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
υπο΄θεση Directora-Geral do Departamento para os
                                                                               βαλε το Verwaltungsgericht Berlin µε δια΄ταξη της
Assuntos do Fundo Social Europeu (DAFSE) κατα΄
                                                                               3ης ∆εκεµβρι΄ου 1999 στην υπο΄θεση Bülent Recep Bicakci,
Mobilcromo — Indústria de Mobiliário e Revestimentos
                                                                               Bedriye Becakci, Hidajet Kemal Becakci και Burak Becakci
                              Metálicos, Lda
                                                                                                        κατα΄ Land Berlin
                           (Υπο΄θεση C-88/00)
                                                                                                       (Υπο΄θεση C-89/00)
                            (2000/C 149/40)
                                                                                                         (2000/C 149/41)
Με δια΄ταξη της 24ης Νοεµβρι΄ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
7 Μαρτι΄ου 2000, το Supremo Tribunal Administrativo, 1a                        Με δια΄ταξη της 3ης ∆εκεµβρι΄ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Secção — 3a Subsecção, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄                    Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
Directora-Geral do Departamento para os Assuntos do Fundo                      8 Μαρτι΄ου 2000, το Verwaltungsgericht Berlin, στο πλαι΄σιο της
Social Europeu (DAFSE) και Mobilcromo — Indústria de                          διαφορα΄ς µεταξυ΄ Bülent Recep Bicakci, Bedriye Becakci, Hidajet
Mobiliário e Revestimentos Metálicos, Lda, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν           Kemal Becakci και Burak Becakci, αφενο΄ς, και Land Berlin,
του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-             αφετε΄ρου, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την
σεως επι΄ της ορθη΄ς ερµηνει΄ας των κανο΄νων κοινοτικου΄ δικαι΄ου,            ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
και ειδικο΄τερα:
                                                                               Συµβιβα΄ζεται µε το α΄ρθρο 14, παρα΄γραφος 1, της αποφα΄σεως
— των α΄ρθρων 1, 5, παρα΄γραφος 4, 6, παρα΄γραφοι 1 και 2, και                 1/80 του Συµβουλι΄ου Συνδε΄σεως ΕΟΚ-Τουρκι΄ας η αφαι΄ρεση
      7, παρα΄γραφοι 1, 2 και 5, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2950/83 (1)             του δικαιω΄µατος διαµονη΄ς Του΄ρκου υπηκο΄ου που πληροι΄ τις
      του Συµβουλι΄ου, της 17ης Οκτωβρι΄ου 1983, για την εφαρ-                 προϋποθε΄σεις του α΄ρθρου 7, παρα΄γραφος 1, της αποφα΄σεως
      µογη΄ της απο΄φασης 83/516/ΕΟΚ για την αποστολη΄ του                     1/80 του Συµβουλι΄ου Συνδε΄σεως ΕΟΚ-Τουρκι΄ας, αφαι΄ρεση που
      Ευρωπαϊκου΄ Κοινωνικου΄ Ταµει΄ου,                                       αποτελει΄ συνε΄πεια της απελα΄σεω΄ς του για λο΄γους γενικη΄ς προ-
                                                                               λη΄ψεως και µο΄νο, µε σκοπο΄ τον παραδειγµατισµο΄ των α΄λλων
      και                                                                      αλλοδαπω΄ν;
— του α΄ρθρου 5, παρα΄γραφοι 1 και 5, της αποφα΄σεως
      83/516/ΕΟΚ (2) του Συµβουλι΄ου, της 17ης Οκτωβρι΄ου 1983,
      για την αποστολη΄ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινωνικου΄ Ταµει΄ου,