CELEX: C2001/118/23
Language: sv
Date: 2001-04-21 00:00:00
Title: Mål C-77/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal Central Administrativo, andra avdelningen, av den 19 december 2000 i målet mellan EDM — Empresa de Desenvolvimento Mineiro SA och Fazenda Pública

C 118/14              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   21.4.2001

     a)    hänvisa till att produkter förebygger, lindrar eller        Grunder och huvudargument
           botar sjukdomar eller sjukdomssymptom, eller till
           att de har fysiologiska eller farmaceutiska verk-
           ningar, särskilt att de verkar föryngrande, reducerar       Kommissionen gör gällande att storhertigdömet Luxemburg
           ålderssymptom, sätter ned vikten eller bevarar häl-         inte har vidtagit de åtgärder som är nödvändiga för att införliva
           san, eller att ge intryck av att sådana verkningar          de under yrkandena uppräknade bestämmelserna och att de
           förekommer,                                                 förefintliga bestämmelser som har åberopats av storhertigdö-
                                                                       met Luxemburg inte utgör ett korrekt och fullständigt införli-
     b)    hänvisa till sjukhistorier, läkarrekommendationer           vande av direktivet.
           eller sakkunnigutlåtanden,

     c)    använda sig av hälsorelaterade, bildliga eller stilisera-   (1) EGT L 206, 22.7.1992, s. 2; svensk specialutgåva, område 15,
           de framställningar av mänskliga organ, avbildningar             volym 11, s. 114.
           av personer som är verksamma inom medicinska
           yrken och av kuranstalter, eller andra avbildningar
           som hänvisar till medicinsk verksamhet?

2.   Skall märkningsdirektivet eller artiklarna 28 EG och
     30 EG tolkas så att de utgör hinder för nationella
     bestämmelser enligt vilka hälsorelaterade uppgifter i den
     mening som avses i fråga 1 endast får anges efter det att
     tillstånd har erhållits därtill av behörig förbundsminister,
     varvid en förutsättning för att erhålla tillstånd är att de       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
     hälsorelaterade uppgifterna är förenliga med skyddet för          Central Administrativo, andra avdelningen, av den 19 de-
     konsumenter mot vilseledande uppgifter?                           cember 2000 i målet mellan EDM — Empresa de Desen-
                                                                             volvimento Mineiro SA och Fazenda Pública

                                                                                                (Mål C-77/01)

                                                                                              (2001/C 118/23)

Talan mot Storhertigdömet Luxemburg väckt den 14 fe-                   Tribunal Central Administrativo, andra avdelningen, begär
bruari 2001 av Europeiska gemenskapernas kommission                    genom beslut av den 19 december 2000, vilket inkom till
                                                                       domstolens kansli den 15 februari 2001, att Europeiska
                           (Mål C-75/01)                               gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
                                                                       i målet mellan EDM — Empresa de Desenvolvimento Mineiro
                                                                       SA och Fazenda Pública beträffande följande frågor:
                        (2001/C 118/22)

Europeiska gemenskapernas kommission har den 14 februari               Fråga 1
2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot storhertigdömet Luxemburg. Sökanden företräds av
R.B. Wainwright och J. Adda, båda i egenskap av ombud, med             Utgör ett holdingbolags beviljande av lån, som skall återbetalas
delgivningsadress i Luxemburg.                                         årligen, till bolag som det äger andelar i ”ekonomisk verksam-
                                                                       het” i den mening som avses i artikel 4.2 i sjätte direktivet (1),
Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domstolen               när holdingbolagets huvudsakliga verksamhet består i admi-
skall                                                                  nistration av dessa bolag och, i viss utsträckning, även i
                                                                       ställande av säkerhet för lån som dessa upptar?
—    fastställa att storhertigdömet Luxemburg underlåtit att
     uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv
     92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av                      Fråga 2
     livsmiljöer samt vilda djur och växter (1) och enligt
     artikel 249 tredje stycket i fördraget genom att inte ha
     vidtagit de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa        Utgör arbeten som inom ramen för ett konsortieavtal, såsom i
     en fullständig och korrekt tillämpning av artiklarna 1,           förevarande fall, utförs av ett företag, som är medlem av
     4.5, 5.4, 6, 7, 12.1 b och c, 12.2, 12.4, 13.1 b, 13.2, 14,       konsortiet och som dessutom ansvarar för administrationen
     15, 16.1, 22 b och c samt 23.2 i direktivet i förening            av detta, mot ersättning från de övriga medlemmarna av
     med bilaga 1, 2, 4, 5 och 6 till detsamma.                        konsortiet för värdet härav, särskilt i den utsträckning dessa
                                                                       arbeten går utöver det ansvar som detta företag har enligt
—    förplikta storhertigdömet Luxemburg att ersätta rätte-            avtalet i fråga, ekonomisk verksamhet i artikel 4.2 i sjätte
     gångskostnaderna.                                                 direktivet?
 ---pagebreak--- 21.4.2001             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 118/15

Fråga 3                                                                     aa) Gäller i ett sådant fall ettårsfristen enligt artikel 454.3
                                                                                första stycket och artikel 455.1 i förordning
                                                                                nr 2454/93, jämförda med artikel 11.1 första me-
Skall ett bolags finansiella verksamhet, som ger betydligt större               ningen i TIR-konventionen, eller tvåårsfristen enligt
årliga inkomster än den verksamhet som enligt bolagsordning-                    artikel 455.2 i nämnda förordning, jämförd med
en skall utgöra bolagets huvudsakliga verksamhet, anses utgöra                  artikel 11.2 första meningen i TIR-konventionen?
”kringtjänster” i den mening som avses i artikel 19.2 i sjätte
direktivet?                                                                 bb) Gäller bevisfristen i det i fråga 1.a nämnda fallet på
                                                                                så sätt att den garanterande sammanslutningen
                                                                                skall bevisa sitt påstående att överträdelsen eller
                                                                                oegentligheten faktiskt har begåtts i en annan med-
(1) Rådets sjatte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om                     lemsstat inom den fristen och, om så inte sker, bevis
    harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsätt-              inte längre får inges?
    ningsskatter — Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig
    beräkningsgrund (EGT L 145, 13.6.1977, s. 1).                      2.a) Är enligt artiklarna 454 och 455 i förordning nr 2454/93
                                                                            den medlemsstat som upptäcker en överträdelse eller
                                                                            oegentlighet i samband med en transport som genomförs
                                                                            med en TIR-carnet skyldig gentemot den garanterande
                                                                            sammanslutningen att, förutom att göra den anmälan
                                                                            som föreskrivs i artikel 455.1 i nämnda förordning och
                                                                            sända ett sökmeddelande till bestämmelsetullkontoret,
                                                                            utreda var överträdelsen eller oegentligheten faktiskt har
                                                                            begåtts och vem som är gäldenär, i den mening som avses
                                                                            i artikel 203.3 i förordning nr 2913/92, genom att be
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-                       myndigheterna i en annan medlemsstat om hjälp med
gerichtshof av den 11 januari 2001 i målet mellan Bundes-                   utredningen av de faktiska omständigheterna (jämför
verband Güterkraftverkehr und Logistik (BGL) e.V., Pre-                     rådets förordning (EEG) nr 1468/81 (3) av den 19 maj
servatrice Fonciere Tiard, Société anonyme d’assurances                     1981, EGT L 144, s. 1; svensk specialutgåva, område 2,
de droit francais (intervenient) mot Förbundsrepubliken                     volym 3, s. 82)?
  Tyskland, företrädd av Hauptzollamt Friedrichshafen
                                                                       b)   Om domstolen ger ett jakande svar på fråga 2.a:

                           (Mål C-78/01)                                    aa) Om en medlemsstat har åsidosatt en sådan utred-
                                                                                ningsskyldighet, skall då överträdelsen eller oegent-
                                                                                ligheten — till skillnad från vad som föreskrivs i
                        (2001/C 118/24)                                         artikel 454.3 första stycket i förordning nr 2454/93
                                                                                — inte anses ha blivit begången i den medlemsstat
                                                                                där den upptäcktes?
Bundesgerichtshof begär genom beslut av den 11 januari
2001, vilket inkom till domstolens kansli den 15 februari                   bb) Är den medlemsstat som har upptäckt överträdelsen
2001, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela                       eller oegentligheten, när den framställer nämnda
ett förhandsavgörande i målet mellan Bundesverband Güter-                       krav mot den garanterande sammanslutningen, skyl-
kraftverkehr und Logistik (BGL) e.V., Preservatrice Fonciere                    dig att visa att den har uppfyllt nämnda utrednings-
Tiard, Société anonyme d’assurances de droit francais (interve-                 skyldighet?
nient) mot Förbundsrepubliken Tyskland, företrädd av Haupt-
zollamt Friedrichshafen, angående att i enlighet med arti-
                                                                       (1) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.
kel 234 EG EG-domstolen ombeds att meddela ett förhandsav-             (2) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.
görande i följande frågor:                                             (3) EGT L 144, 2.6.1981, s. 1.

1.a) Gäller den frist som i artikel 454.3 första stycket i
     kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (1) av den
     2 juli 1993 (EGT L 253, s. 1; svensk specialutgåva,
     område 2, volym 10, s. 1) om tillämpningsföreskrifter för
     rådets förordning (EEG) nr 2913/92 (2) om inrättandet av          Överklagande, ingivet den 17 februari 2001 av Aéroports
     en tullkodex för gemenskapen (EGT nr L 302, s. 1; svensk          de Paris, av den dom som Europeiska gemenskapernas
     specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4) föreskrivs för           förstainstansrätt, tredje avdelningen, har meddelat den
     bevis på var överträdelsen eller oegentligheten faktiskt          12 december 2000 i målet T-128/98: Aéroports de Paris
     har begåtts även för det fall att en medlemsstat, med             mot Europeiska gemenskapernas kommission med stöd
     åberopande av artikel 454.2 och 454.3 första och andra                             av Alpha Flights Services
     styckena i förordning nr 2454/93 kräver tull av den
     garanterande sammanslutningen, och nämnda samman-                                         (Mål C-82/01 P)
     slutning i tvisten vill bevisa att överträdelsen eller oegent-
     ligheten faktiskt har begåtts i en annan medlemsstat?                                     (2001/C 118/25)

                                                                       Aéroports de Paris har den 17 februari 2001 till Europeiska
b)   Om domstolen ger ett jakande svar på fråga 1.a:                   gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europeiska