CELEX: 62010TN0499
Language: cs
Date: 2010-10-08 00:00:00
Title: Věc T-499/10: Žaloba podaná dne 8. října 2010 — MOL v. Komise

18.12.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 346/52
            
         Žaloba podaná dne 8. října 2010 — MOL v. Komise
   (Věc T-499/10)
   ()
   2010/C 346/102
   Jednací jazyk: angličtina
   
      Účastníci řízení
   
   
      Žalobkyně: MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. (Budapešť, Maďarsko) (zástupci: N. Niejahr, právník, F. Carlin, barrister a C. van der Meer, právník)
   
      Žalovaná: Evropská komise
   
      Návrhová žádání žalobkyně
   
   
               —
            
            
               zrušit napadené rozhodnutí nebo
            
         
               —
            
            
               případně zrušit napadené rozhodnutí v rozsahu, ve kterém nařizuje, aby žalobkyně navrátila částky, a
            
         
               —
            
            
               uložit žalované náhradu nákladů žalobkyně a úhradu vlastních nákladů v souvislosti s tímto řízením.
            
         
      Žalobní důvody a hlavní argumenty
   
   Žalobkyně se prostřednictvím této žaloby domáhá zrušení rozhodnutí Komise K(2010) 3553 v konečném znění ze dne 9. června 2010, kterým prohlásila podporu, která byla zavedena maďarskými orgány ve prospěch Hungarian Oil & Gas Plc (dále jen „MOL“), za neslučitelnou se společným trhem. Tato podpora byla výsledkem dohody mezi MOL a maďarským státem, který dovoluje společnosti, aby byla skutečně osvobozena od zvýšeného horního poplatku na základě změny maďarského horního zákona v lednu 2008 [státní podpora C 1/09 (ex NN 69/08)]. Žalobkyně je v napadeném rozhodnutí identifikována jako příjemce údajné státní podpory a rozhodnutí nařizuje Maďarsku, aby vymáhalo od žalobkyně navrácení podpory i s úroky.
   Žalobkyně se dovolává tří žalobních důvodů na podporu svých tvrzení.
   Zaprvé tvrdí, že žalovaná se dopustila nesprávného právního posouzení tím, že dospěla k závěru, že prodloužení horních práv žalobkyně v roce 2005 posuzované společně s následnou změnou horního zákona v roce 2008 představuje protiprávní a neslučitelnou podporu a nařídila, aby žalobkyně navrátila tuto údajnou státní podporu s úroky. Konkrétně žalobkyně tvrdí, že žalovaná porušila čl. 107 odst. 1 SFEU tím, že rozhodla, že:
   
               —
            
            
               smlouva o prodloužení z roku 2005 a změna horního zákona z roku 2008 společně tvoří státní podporu podle čl. 107 odst. 1 SFEU;
            
         
               —
            
            
               údajné opatření podpory je selektivní a vychází z nesprávného závěru, že relevantním referenčním systémem je povolovací režim spíše než horní zákon;
            
         
               —
            
            
               údajné opatření podpory poskytlo žalobkyni zvýhodnění navzdory skutečnosti, že žalobkyně platila vyšší horní poplatky a platby než by byly dlužny bez existence údajné podpory nebo podle změny horního zákona z roku 2008 a každopádně Maďarsko jednalo jako organizátor trhu a smlouva o prodloužení byla odůvodněna hospodářskými hledisky;
            
         
               —
            
            
               údajné opatření podpory narušilo hospodářskou soutěž, ačkoliv ostatní účastníci trhu neplatili vyšší poplatky podle horního zákona v pozměněném znění.
            
         Zadruhé a alternativně žalobkyně tvrdí, že žalovaná porušila čl. 108 odst. 1 SFEU tím, že neposoudila prodloužení smlouvy (která nebyla státní podporou v období od jejího uzavření v roce 2005 do změny horního zákona v roce 2008 a stala se státní podporou pouze v okamžiku, kdy nabyla účinnost změna horního zákona v roce 2008) podle pravidel použitelných na existující podporu.
   Zatřetí a alternativně, v případě, že by Soudní dvůr došel k závěru, že opatření představuje novou podporu, žalobkyně tvrdí, že žalovaná porušila čl. 14 odst. 1 procesního nařízení tím, že nařídila, aby žalobkyně navrátila částky, porušuje oprávněná očekávání žalobkyně ohledně stability smlouvy o prodloužení a zásady právní jistoty.