CELEX: 62011CN0330
Language: sk
Date: 2011-06-29 00:00:00
Title: Vec C-330/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen Sad Varna — Bulharsko 29. júna 2011 — Cifrova kompania/Načalnik na Mitničeski punkt Varna Zapad pri Mitnica Varna

27.8.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 252/25
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen Sad Varna — Bulharsko 29. júna 2011 — Cifrova kompania/Načalnik na Mitničeski punkt Varna Zapad pri Mitnica Varna
   (Vec C-330/11)
   2011/C 252/47
   Jazyk konania: bulharčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Administrativen Sad Varna
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Cifrova kompania
   
      Žalovaný: Načalnik na Mitničeski punkt Varna Zapad pri Mitnica Varna
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Čo sa má rozumieť pod pojmom „internet“ v zmysle vysvetliviek ku kombinovanej nomenklatúre Európskych spoločenstiev na rok 2009 (nariadenie Komisie č. 1031/2008 z 19. septembra 2008 (1)), ktoré boli uverejnené v úradnom vestníku C 133 z 30. mája 2008, s. 1 (zmena týkajúca sa podpoložiek 8528 90 00, 8528 71 13 a 8528 71 90), keď ide o zaradenie tovaru do číselného znaku TARIC 8528711300?
            
         
               2.
            
            
               Čo sa má rozumieť pod pojmom „modem“ v zmysle vysvetliviek ku kombinovanej nomenklatúre Európskych spoločenstiev na rok 2009 (nariadenie Komisie č. 1031/2008 z 19. septembra 2008), ktoré boli uverejnené v úradnom vestníku C 133 z 30. mája 2008, s. 1 (zmena týkajúca sa podpoložiek 8528 90 00, 8528 71 13 a 8528 71 90), keď ide o zaradenie tovaru do číselného znaku TARIC 8528711300?
            
         
               3.
            
            
               Čo sa má rozumieť pod pojmami „modulácia“ a „demodulácia“ v zmysle vysvetliviek ku kombinovanej nomenklatúre Európskych spoločenstiev na rok 2009 (nariadenie Komisie č. 1031/2008 z 19. septembra 2008), ktoré boli uverejnené v úradnom vestníku C 133 z 30. mája 2008, s. 1 (zmena týkajúca sa podpoložiek 8528 90 00, 8528 71 13 a 8528 71 90), keď ide o zaradenie tovaru do číselného znaku TARIC 8528711300?
            
         
               4.
            
            
               Ktorá funkcia prístroja set-top box DC 215 KL je relevantná (hlavná funkcia), podľa ktorej sa má vykonať zaradenie do colného sadzobníka: prijímanie televíznych signálov alebo používanie modemu, ktorý umožňuje interaktívnu výmenu dát na dosiahnutie prístupu na internet?
            
         
               5.
            
            
               V prípade, že relevantnou funkciou (hlavnou funkciou) prístroja set-top box DC 215 KL je používanie modemu, ktorý umožňuje interaktívnu výmenu informácií na dosiahnutie prístupu na internet, je potom pre zaradenie do colného sadzobníka relevantný spôsob modulácie a demodulácie, ktorú modem vykonáva, resp. druh používaného modemu, alebo stačí, že sa pomocou modemu vytvorí prístup na internet?
            
         
               6.
            
            
               Do akej podpoložky a do akého číselného znaku sa má zaradiť prístroj, ktorý zodpovedá opisu prístroja DC 215 KL?
            
         
               7.
            
            
               V prípade, že sa má set-top box DC 215 KL zaradiť do podpoložky 8521 90 00 kombinovanej nomenklatúry, bolo by uplatnenie pozitívnej colnej sadzby v súlade s právom Spoločenstva, ak by takéto zaradenie predstavovalo nesplnenie povinností Spoločenstva vyplývajúcich z Dohody o obchode s výrobkami informačných technológií časti II b Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994, alebo má zaradenie do položky 8521 za následok, že set top box DC 215 KL nepatrí do pôsobnosti relevantných ustanovení Dohody o obchode s výrobkami informačných technológií?
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ L 291, s. 1.