CELEX: 31990R0477
Language: nl
Date: 1990-02-26 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 477/90 VAN DE COMMISSIE VAN 26 FEBRUARI 1990 BETREFFENDE DE LEVERING VAN GERAFFINEERDE KOOLZAADOLIE AAN NIET-GOUVERNEMENTELE ORGANISATIES ( NGO ) ALS VOEDSELHULP

27. 2. 90                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 51 /7
                             VERORDENING (EEG) Nr. 477/90 VAN DE COMMISSIE
                                                    van 26 februari 1990
                  betreffende de levering van geraffineerde koolzaadolie aan niet-gouvernementele
                                            organisaties (NGO) als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling
GEMEENSCHAPPEN,                                                  van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in
                                                                 de Gemeenschap van produkten voor levering als
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
Economische Gemeenschap,                                         termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van           vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en            procedure moeten worden vastgesteld,
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EEG) nr. 1750/89 (% en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),                                     HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                 VASTGESTELD :
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                                         Artikel 1
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene              Er wordt een inschrijving gehouden voor de levering van
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­       geraffineerde koolzaadolie aan NGO overeenkomstig het
hulp na het fob-stadium ;                                        bepaalde in Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de in de
                                                                 bijlagen vastgestelde voorwaarden.
Overwegende dat de Commissie bij besluit van 3 maart
1989 betreffende de toekenning van voedselhulp aan
                                                                                          Artikel 2
NGO aan deze organisaties 342 ton geraffineerde kool­
zaadolie heeft toegekend ;
                                                                 Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd             op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.             van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 26 februari 1990.
                                                                            Voor de Commissie
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                          Lid van de Commissie
(') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
 $ PB nr. L 172 van 21 . 6. 1989, blz. 1 .
 (J) PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                      (4) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 51 /8                            Publikatiëblad van de Europese Gemeenschappen                                    27. 2. 90
                                                             BIJLAGE I
              1 . Maatregel nr.('): 721 /89 tot en met 734/89, 736/89 en 737/89
              2. Programma : 1989
              3. Begunstigde : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
              5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
              6. Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
              7. Kenmeiken en kwaliteit van het produkt (3) f) f) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt
                  IIIA.1
            . 8 . Totale hoeveelheid : 342 ton netto
              9 . Aantal partijen (4) : 1
            10. Verpakking en opschriften (*) (,0) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt III.B
                  Bovendien :
                  — metalen blikken van 20 kg
                  — op de blikken moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage II
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco laadhaven
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15. Loshaven : —
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 24. 4 — 22. 5. 1990
            18 . Uiterste termijn voor de levering : —
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten (') : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 13. 3. 1990 om
                  12.00 uur ; de offertes worden geacht geldig te blijven tot 14. 3. 1990 om 24.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 27. 3. 1990 om 12.00 uur ; de offertes worden
                     geacht geldig te blijven tot 28. 3. 1990 om 24.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 8. 5 — 5. 6. 1990
                  c) uiterste termijn voor de levering : —
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 1 5 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes (*) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                  N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B
                  of 25670 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- 27. 2. 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          Nr. L 51 /9
          Voetnoten
           (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
           (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de
               lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
           (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
               wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
               niet zijn overschreden.
           (4) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities : FCL/LCL.
               De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laad­
               haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
               weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
               2200/87 is niet van toepassing.
               Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
               volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladings­
               nummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.
               Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer
               moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.                                    ■
           (*) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan : De Këyzer & Schütz BV, Postbus
               1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
           (*) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordigers van de begunstigden bij de
               levering een gezondheidscertificaat.
           (J) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
               ring een certificaat van oorsprong.
           (8) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
               gesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
               ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur
               — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau ;
               — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                    — 235 01 30
                    — 235 01 32
                    — 236 10 97
                    — 236 20 05 .
           (') Het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder g), van Verordening (EEG) nr. 2200/87 geldt niet voor de indiening
               van de offertes.
          (I#) Bovendien moet de verpakking beantwoorden aan de in punt 1.3.3 op bladzijde 7 van Publikatieblad
                van de Europese Gemeenschappen nt. C 216 van 14 augustus 1987 gestelde eisen voor butteroil.
 ---pagebreak--- Nr. L 51 / 10                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                              27. 2. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                    ANEXO II
   Designación     Cantidad total
                                     Cantidades parciales
       de la         de la partida                           Beneficiario  País destinatario              Inscripción en el embalaje
      partida       (en toneladas)      (en toneladas)
       Parti        Totalmængde          Delmængde             Modtager     Modtagerland
                        (i tons)            (i tons)                                                         Emballagens påtegning
   Bezeichnung      Gesamtmenge          Teilmengen
                       der Partie                            Empfänger    Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie                           (in Tonnen)
                     (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνρλική     ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                                Χώρα
  της παρτίδας                           (σε τόνους)         Δικαιούχος      προορισμού                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
                     (σε τόνους)
        Lot        Total quantity     Partial quantities     Beneficiary
                      (in tonnes)         (in tonnes)                     Recipient country               Markings on the packaging
                  Quantité totale
   Désignation       de la partie    Quantités partielles    Bénéficiaire
   de la partie                           (en tonnes)                      Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
                      (en tonnes)
                  Quantità totale
   Designazione                      Quantitativi parziali
   della partita     della partita
                                       (in tonnellate)
                                                             Beneficiario Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
                   (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
   Aanduiding       van de partij
                                      Deelhoeveelheden
  van de partij                             (in ton)         Begunstigde  Bestemmingsfond               Aanduiding op de verpakking
                        (in ton)
    Designação    Quantidade total   Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário
     da parte      (em toneladas)      (em toneladas)                                                       Inscrição na embalagem
         I                342                  15          Caritas I      Bolivia            Acción n0 721 /89 / Aceite vegetal / 90292 /
                                                                                             Potosí vía Antofagasta / Donación de la Comu­
                                                                                             nidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                             distribución gratuita
                                               15          CRS            Dominica           Action No 722/89 / Vegetable oil / 90129 /
                                                                                             Roseau via Woodbridge Bay / Gift of the
                                                                                             European Economic Community / For free
                                                                                             distribution
                                               15          Caritas B      Burkina Faso       Action n° 723/89 / Huile végétale / 90260 /
                                                                                             Bobo Dioulasso via Abidjan / Don de la
                                                                                             Communauté économique européenne / Pour
                                                                                             distribution gratuite
                                               15          SSI            Burkina Faso       Action n0 724/89 / Huile végétale / 93012 /
                                                                                             Ouahigouya via Abidjan / Don de la Commu­
                                                                                             nauté économique européenne / Pour distribu­
                                                                                             tion gratuite
                                               30          Caritas I      Ghana              Action No 725/89 / Vegetable oil / 90651 /
                                                                                             Accra via Tema / Gift of the European Econ­
                                                                                             omic Community / For free distribution
                                               15          Caritas I      Guiné- Bissau      Acção n? 726/89 / Óleo vegetal / 90647 / Bissau
                                                                                             / Donativo da Comunidade Económica Europeia
                                                                                             / Destinado a distribuição gratuita
                                               30          Cinterad       Mali               Action n0 727/89 / Huile végétale / 93410 /
                                                                                             Bamako via Dakar / Don de la Communauté
                                                                                             économique européenne / Pour distribution
                                                                                             gratuite
                                               15          Caritas G      Niger              Action n° 728/89 / Huile végétale / 90402 /
                                                                                             Niamey via Lomé / Don de la Communauté
                                                                                             économique européenne / Pour distribution
                                                                                             gratuite
 ---pagebreak--- 27. 2. 90                                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                           Nr. L 51 / 11
   Designación     Cantidad total
       de la        de la partida   Cantidades parciales   Beneficiario  País destinatario              Inscripción en el embalaje
                                      (en toneladas)
      partida      (en toneladas)
       Parti        Totalmængde         Delmængde            Modtager     Modtagerland                     Emballagens påtegning
                       (i tons)           (i tons)
   Bezeichnung     Gesamtmenge         Teilmengen
    der Partie
                      der Partie
                                       (in Tonnen)          Empfänger   Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
                    (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική    ποσότητα Μερικές ποσότητες
                   της παρτίδας                            Δικαιούχος         Χώρα                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                         (σε τόνους)                         προορισμού
                    (σε τόνους)
        Lot        Total quantity    Partial quantities     Beneficiary Recipient country               Markings on the packaging
                     (in tonnes)        (in tonnes)
                  Quantité totale
    Désignation      de la partie   Quantités partielles   Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
   de la partie      (en tonnes)        (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione      della partita  Quantitativi parziali  Beneficiario Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
   della partita   (in tonnellate)    (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
    Aanduiding                       Deelhoeveelheden
   van de partij    van de partij         (in ton)         Begunstigde  Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
                       (in ton)
    Designação    Quantidade total  Quantidades parciais   Beneficiário  País destinatário                Inscrição na embalagem
     da parte      (em toneladas)     (em toneladas)
                                             15           AATM          Togo               Action n0 729/89 / Huile végétale / 91747 /
                                                                                           Lomé / Don de la Communauté économique
                                                                                           européenne / Pour distribution gratuite
                                             30           Caritas B     Zaïre              Action n0 730/89 / Huile végétale / 90269 /
                                                                                           Kinshasa via Matadi / Don de la Communauté
                                                                                           économique européenne / Pour distribution
                                                                                           gratuite
                                             15           AATM          Madagascar ■ · ■   Action n° 731 /89 / Huile végétale / 91748 /
                                                                                           Fianarantsoa     via   Toamasina      /   Don de    la
                                                                                           Communauté économique européenne / Pour
                                                                                           distribution gratuite
                                             45           Caritas G     Moçambique         Acção n? 732/89 / Óleo vegetal / 90440 /
                                                                                           Maputo / Donativo da Comunidade Económica
                                                                                           Europeia / Destinado a distribuição gratuita
                                              12          Caritas G     Moçambique         Acção n? 733/89 / Óleo vegetal / 90444 /
                                                                                           Maputo / Donativo da Comunidade Económica
                                                                                           Europeia / Destinado a distribuição gratuita
                                              15          SCF           Uganda             Action No 734/89 / Vegetable oil / 92205 /
                                                                                           Kampala via Mombasa / Gift of the European
                                                                                           Economic Community / For free distribution
                                             45           Caritas I     Malawi             Action No 736/89 / Vegetable oil / 90649 /
                                                                                           Lilongwe via Dar Es Salaam / Gift of the
                                                                                           European Economic Community / For free
                                                                                           distribution
                                              15          Cathwel       Gambia             Action No 737/89 / Vegetable oil / 90126 /
                                                                                           Kanifing via Banjul / Gift of the European
                                                                                           Economic Community / For free distribution