CELEX: 31964L0433
Language: es
Date: 1964-06-26 00:00:00
Title: Directiva 64/433/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1964, relativa a problemas sanitarios en materia de intercambios de carne fresca

Avis juridique important

|

31964L0433

Directiva 64/433/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1964, relativa a problemas sanitarios en materia de intercambios de carne fresca  

Diario Oficial n° 121 de 29/07/1964 p. 2012 - 2032 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 1 p. 0089  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1963-1964 p. 0175  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 1 p. 0089  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1963-1964 p. 0185  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 1 p. 0129  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 1 p. 0101  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 1 p. 0101 

++++DIRECTIVA DEL CONSEJO  de 26 de junio de 1964  relativa a problemas sanitarios en materia de intercambios de carne fresca   ( 64/433/CEE )  EL CONSEJO DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA ,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Economica Europea y , en particular , sus articulos 43 y 100 ,  Vista la propuesta de la Comision ,  Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,  Visto el dictamen del Comité economico y social (2) ,  Considerando que el Reglamento n * 20 del Consejo , por el que se establece de forma gradual una organizacion comun de mercados en el sector de la carne de porcino (3) esta ya en vigor , y que se ha previsto un Reglamento similar para el sector de la carne vacuno ;  Considerando que el Reglamento n * 20 sustituye las multiples y tradicionales medidas de proteccion en frontera por un sistema uniforme , destinado , en particular , a favorecer los intercambios intracomunitarios ; que el Reglamento previsto para la carne de vacuno tiende asimismo a eliminar los obstaculos a dichos intercambios ;  Considerando que la aplicacion de los Reglamentos antes citados no surtira los efectos esperados mientras las prescripciones sanitarias existentes en los Estados miembros en materia de carnes , constituyan , debido a su disparidad , un freno para los intercambios intracomunitarios ;  Considerando que , para eliminar tales disparidades , es preciso proceder a la aproximacion de las disposiciones de los Estados miembros en materia sanitaria de conformidad con los Reglamentos ya adoptados o en fase de preparacion , referentes al progresivo establecimiento de una organizacion comun de mercados ;  Considerando que tal aproximacion debe tender a uniformar los requisitos sanitarios de la carne en mataderos y en salas de despiece , asi como las normas que regulan el almacenamiento y el transporte de la carne ; que se ha estimado oportuno dejar que las autoridades competentes de los Estados miembros se encarguen de conceder , con respecto a los intercambios intracomunitarios , las oportunas autorizaciones a mataderos y salas de despiece que satisfagan las condiciones sanitarias fijadas por la presente Directiva , asi como de velar por el cumplimiento de las condiciones fijadas para la concesion de tales autorizaciones ; que conviene prever , asimismo , que los Estados miembros concedan autorizaciones para los almacenes frigorificos ;  Considerando que la expedicion de un certificado de inspeccion sanitaria , extendido por un veterinario oficial del pais exportador , se considera el medio mas adecuado para garantizar a las autoridades competentes del pais de destino que un envio de carne reune los requisitos exigidos en la presente Directiva ; que dicho certificado debe acompanar el envio de carne hasta el lugar de destino ;  Considerando que los Estados miembros deben disponer de la facultad de negar la entrada en su territorio de carne no apta para el consumo humano directo o que no satisfaga las disposiciones comunitarias en materia sanitaria ;  Considerando que siempre que no se opongan razones de tipo sanitario y que el exportador o la persona en quien éste delegue lo solicite , se le permitira reexpedir las carnes ;  Considerando que en caso de prohibicion o restriccion , se deberan comunicar las razones de la misma al exportador o persona en quien delegue , asi como , en algunos casos , a las autoridades competentes del pais exportador , a fin de que los interesados conozcan las motivaciones que hayan dado lugar a tales medidas ;  Considerando que conviene permitir que el exportador consulte a un veterinario experto elegido en una lista confeccionada por la Comision , en caso de existir controversia entre aquél y las autoridades del Estado miembro de destino sobre la justificacion de una prohibicion o restriccion ;  Considerando , no obstante , que conviene prever un procedimiento comunitario rapido que permita resolver los desacuerdos que puedan producirse entre los Estados miembros sobre la justificacion de la autorizacion concedida a un matadero o a una sala de despiece ;  Considerando que en los sectores en que se plantean problemas especificos , la aproximacion de las disposiciones de los Estados miembros solo se podra llevar a cabo después de un estudio mas detenido ;  Considerando que las disposiciones en materia sanitaria sobre intercambios de animales vivos y de carne , quedaran recogidas en otras directivas comunitarias ; que , sin embargo , resulta ya necesario , efectuar una primera aproximacion de las disposiciones nacionales en dichos sectores , indicando algunos de los requisitos exigidos para que los Estados miembros puedan prohibir o restringir la entrada de carne en su territorio por razones de orden sanitario y previendo un procedimiento de consultas ,  HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :  Articulo 1  1 . La presente Directiva se aplicara a los intercambios intracomunitarios de carnes frescas procedentes de animales domésticos de las siguientes especies ; bovina , porcina , ovina y caprina , asi como de los solipedos domésticos .  2 . Se consideraran carnes todas las partes de los citados animales que sean aptas para el consumo humano .  3 . Se consideraran frescas todas las carnes que no hayan sido sometidas a ningun tratamiento de conservacion ; no obstante , a efectos de aplicacion de la presente Directiva , se consideraran carnes frescas , tanto las carnes refrigeradas como las carnes congeladas .  Articulo 2  Con arreglo a la presente Directiva se entendera por :  a ) canal : el cuerpo entero de un animal de abasto una vez sangrado , sin visceras y sin ubres , en el caso de las vacas , y , excepto para los cerdos , después de haber sido desollado y separados la cabeza y los miembros ; estos ultimos seccionados a la altura del carpio y del tarso ;  b ) despojos : la carne fresca que no pertenezca a la canal tal como se define en el parrafo a ) ;  c ) visceras : los despojos de las cavidades toracica , abdominal y pelviana incluidos el esofago y la traquea ;  d ) veterinario oficial : el veterinario nombrado por la autoridad central competente del Estado miembro ;  e ) pais expedidor : Estado miembro desde el cual se expiden las carnes frescas a otro Estado miembro ;  f ) pais de destino : Estado miembro al cual se expiden carnes frescas procedentes de otro Estado miembro .  Articulo 3  1 . Los Estados miembros velaran por que solo se envien de su territorio al de los demas Estados miembros carnes frescas que , sin perjuicio de lo dispuesto en el articulo 8 , cumplan los siguientes requisitos :  a ) deberan proceder de un matadero debidamente autorizado y controlado , de acuerdo con el apartado 1 del articulo 4 ;  b ) deberan , cuando se trate de piezas de menor tamano que los cuartos de canal tal como se enumeran en la letra a ) del parrafo A del apartado 1 del articulo 6 , haber sido despiezadas en una sala de despiece autorizada y controlada de acuerdo con el apartado 1 del articulo 4 ;  c ) deberan proceder de un animal de abasto que , en la inspeccion sanitaria ante mortem , efectuado por un veterinario oficial , con arreglo a las disposiciones del Capitulo IV del Anexo I , haya sido considerado sano ;  d ) deberan haber sido tratadas en condiciones de higiene satisfactorias , de acuerdo con las disposiciones del Capitulo V del Anexo I ;  e ) deberan , de conformidad con lo establecido en el Capitulo VI del Anexo I , haber sido sometidas a una inspeccion sanitaria post mortem efectuada por un veterinario oficial y no haber presentado ninguna alteracion ; solo se admitiran las lesiones traumaticas producidas poco antes del sacrificio , asi como las malformaciones o alteraciones localizadas si previamente se comprobare , incluso cuando proceda mediante pruebas de laboratorio , que las canales y los despojos afectados por las mismas no han dejado de ser aptos para el consumo humano y no son peligrosos para la salud humana ;  f ) deberan , de acuerdo con las disposiciones del Anexo I del Capitulo VII , estar marcadas ;  g ) deberan , con arreglo a las disposiciones del Anexo I del Capitulo VIII , ir acompanadas de un certificado de inspeccion veterinaria durante el transporte al pais de destino ;  h ) deberan , de acuerdo con lo dispuesto en el Capitulo IX del Anexo I , ser almacenadas después de la inspeccion post mortem en condiciones de higiene satisfactorias , en mataderos y salas de despiece autorizados y controlados con arreglo al apartado 1 del articulo 4 , o en almacenes frigorificos autorizados y controlados con arreglo al apartado 4 del articulo 4 ;  i ) deberan , de conformidad con lo dispuesto en el Anexo I del Capitulo X , ser transportadas al pais de destino en condiciones de higiene satisfactorias .  2 . En la inspeccion post mortem mencionada en el parrafo e ) del apartado 1 , el veterinario oficial podra ser asistido en las tareas puramente materiales , por auxiliares formados especialmente para esto .  La Comision podra , una vez consultados los Estados miembros , fijar las modalidades de dicha asistencia .  3 . Quedaran excluidas de los intercambios intracomunitarios :  a ) las carnes frescas procedentes de verracos y de cerdos criptorquidos ;  b ) las carnes frescas que hayan sido tratadas con colorantes naturales o artificiales , salvo que se trate del colorante utilizado para el marcado de las mismas , indicado en el Capitulo VII del Anexo I ;  c ) las carnes frescas de animales en que se hayan detectado , bien la presencia de tuberculosis en cualquiera de sus manifestaciones , bien uno o mas cisticercos vivos o muertos ;  d ) las partes de canal o los despojos que presenten lesiones traumaticas producidas poco antes del sacrificio del animal y las malformaciones o alteraciones mencionadas en el parrafo e ) del apartado 1 del articulo 3 ;  e ) la sangre sometida a algun tipo de tratamiento quimico anticoagulante .  Articulo 4  1 . La autoridad central competente del Estado miembro en cuyo territorio esté ubicado el matadero o la sala de despiece velara para que solo se conceda la autorizacion mencionada en los parrafos a ) y b ) del apartado 1 del articulo 3 cuando se observen las disposiciones de los Capitulos I , II y III del Anexo I .  La autoridad central competente velara para que un veterinario oficial controle permanentemente el cumplimiento de dichas disposiciones ; velara igualmente para que se retire la autorizacion cuando dejen de respetarse dichas disposiciones .  2 . Todos los mataderos y salas de despiece debidamente autorizados , seran inscritos en listas separadas , y se asignara un numero de registro sanitario a cada matadero y sala de despiece . Todo Estado miembro comunicara a los demas Estados miembros y a la Comision las listas de los mataderos y salas de despiece oficialmente autorizados asi como su numero de registro sanitario , informandoles , en su caso , de toda posible retirada de la autorizacion .  3 . Cuando un Estado miembro considere que en un matadero o en una sala de despiece de otro Estado miembro no se cumplen o hayan dejado de cumplirse las disposiciones de cuyo cumplimiento depende la autorizacion , lo notificara a la autoridad central competente de dicho Estado . Esta ultima adoptara cuantas medidas juzgue necesarias y comunicara a la autoridad central competente del primer Estado miembro , tanto las decisiones adoptadas como las razones que hayan motivado su adopcion .  Si este ultimo temiera que no se adoptasen las medidas o las considerara insuficientes , podra recurrir a la Comision para que encomiende a uno o varios expertos veterinarios la elaboracion de un dictamen . Si habida cuenta de este dictamen , la Comision comprobara , que las disposiciones de cuyo cumplimiento depende la autorizacion no se cumplen o han dejado de cumplirse , autorizara a los Estados miembros para que rechacen provisionalmente la entrada en su territorio de carnes frescas procedentes de dicho matadero o de carnes que hayan sido despiezadas en dicha sala de despiece .  Previa solicitud del Estado miembro responsable de la autorizacion , la Comision retirara dicha autorizacion después de haber encargado a uno o varios expertos veterinarios la elaboracion de un nuevo dictamen y haber comprobado que la autorizacion esta de nuevo justificada .  Los expertos veterinarios deberan tener la nacionalidad de un Estado miembro que no esté implicado en la controversia .  Una vez consultados los Estados miembros , la Comision determinara las modalidades generales de aplicacion del presente apartado , en particular , en lo que se refiere al nombramiento de los expertos veterinarios y al procedimiento seguido para la elaboracion de sus dictamenes .  4 . Los almacenes frigorificos , incluso cuando se encuentren fuera de los mataderos , deberan someterse al control de un veterinario oficial para el almacenamiento de carnes frescas .  La autoridad central competente del Estado miembro en cuyo territorio esté ubicado el almacén frigorifico , sera responsable de la autorizacion concedida al almacén , asi como de la retirada de la mencionada autorizacion cuando se trate de almacenar carnes frescas .  Articulo 5  1 . Sin perjuicio de los poderes conferidos en virtud de las disposiciones de la segunda frase del parrafo segundo del apartado 3 del articulo 4 , un Estado miembro podra prohibir la comercializacion dentro de su territorio de carnes frescas :  a ) cuando se compruebe en la inspeccion sanitaria efectuada en el pais de destino que dichas carnes no son aptas para el consumo humano ,  b ) si no se hubieren cumplido las disposiciones del articulo 3 .  2 . Las decisiones que se adopten en virtud del apartado 1 deberan autorizar a instancia del expedidor o de la persona en quien delegue , la reexpedicion de carnes frescas , siempre que no se opongan a ello consideraciones de orden sanitario .  3 . Dichas decisiones deberan comunicarse al expedidor o a la persona en quien haya delegado , indicando las razones para su adopcion . Siempre que asi lo soliciten , estas decisiones motivadas deberan serles notificadas por escrito y sin demora , mencionado , asimismo , las vias de recurso previstas por la legacion vigente , asi como sus formas y plazos de admision .  4 . Cuando se adopten las decisiones tras haber comprobado la existencia de una enfermedad contagiosa , de una alteracion peligrosa para la salud humana o de una infraccion grave de las disposiciones de la presente Directiva , dichas decisiones asi como las razones para su adopcion , deberan comunicarse , sin demora , a la autoridad central competente del pais expedidor .  Articulo 6  1 . Sin perjuicio de las disposiciones del apartado 3 del articulo 3 y hasta la entrada en vigor de posibles disposiciones que adopte la Comunidad Economica Europea , la presente Directiva afectara a las disposiciones de los Estados miembros que :  A . Prohiban o limiten la entrada en su territorio de los productos siguientes :  a ) Piezas de la canal distintas de :  1 . en lo que se refiere a la especie bovina   - medias canales y cuartos  1 . en lo que se refiere a la especie porcina   - medias canales y cuartos ,   - jamones enteros con hueso ,   - paletas enteras con hueso ,   - region dorso-lumbar con hueso ,   - tocino ,   - panceta .  Las piezas mencionadas en los tres ultimos guiones deberan pesar , al menos , 3 kilos .  b ) despojos separados de la canal ;  c ) carnes frescas de solipedo ;  B . Se refieren a las condiciones relativas a la autorizacion concedida a los almacenes frigorificos mencionados en el apartado 4 del articulo 4 y a la posible retirada de dicha autorizacion .  C . Se refieren a la administracion de substancias a los animales de abasto que hagan que el consumo de carne fresca pueda ser peligroso o nocivo para la salud humana , tales como antibioticos , estrogenos , tireostaticos o ablandadores ;  D . Se refieren a la adicion de substancias extranas a las carnes frescas , asi como al tratamiento de las mismas con radiaciones ionizantes o ultravioletas .  2 . La presente Directiva no afectara a las disposiciones de los Estados miembros destinadas a detectar la presencia de triquinas en las carnes frescas de animales de la especie porcina .  Articulo 7  1 . La presente Directiva no afectara las posibilidades de recurso reconocidas en la legislacion vigente de los Estados miembros contra las decisiones adoptadas por las autoridades competentes y previstas en la presente Directiva .  2 . Todo Estado miembro concedera a los expedidores cuyas carnes frescas no puedan ser puestas en circulacion , de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 5 , el derecho de exigir el dictamen de un experto veterinario . El Estado miembro tomara las disposiciones oportunas para que los expertos veterinarios puedan comprobar el cumplimiento de las condiciones del apartado 1 del articulo 5 , antes de que las autoridades competentes ordenen otras medidas como por ejemplo , la destruccion de la carne .  El experto veterinario debera tener la nacionalidad de uno de los Estados miembros , no pudiendo ser ni del pais expedidor ni del pais de destino .  La Comision , a propuesta de los Estados miembros , confeccionara la lista de los expertos veterinarios , cuyo cometido sera la elaboracion de los dictamenes . Una vez consultados los Estados miembros , la Comision establecera las normas generales de aplicacion , referentes , en particular , al procedimiento seguido en la elaboracion de tales dictamenes .  Articulo 8  1 . Sin perjuicio de los apartados 2 a 4 , las disposiciones de los Estados miembros en materia de policia sanitaria relativas a los intercambios de animales vivos y de carnes frescas seguiran siendo aplicables , hasta la entrada en vigor de las posibles disposiciones que adopte sobre la materia la Comunidad Economica Europea .  2 . Si existiere peligro de que se propaguen enfermedades de animales por la introduccion en su territorio de carnes frescas procedentes de otro Estado miembro , todo Estado miembro podra :  a ) en caso de que aparezca una enfermedad epizootica en otro Estado miembro , prohibir o restringir la introduccion de carnes procedentes de las partes del territorio de dicho Estado donde haya aparecido dicha enfermedad ;  b ) en caso de que una enfermedad epizootica adquiera un caracter extensivo o en caso de que aparezca una nueva enfermedad grave y contagiosa de animales , podra temporalmente prohibir o restringir la introduccion de dichas carnes procedentes de la totalidad del territorio de dicho Estado .  3 . Las medidas adoptadas por un Estado miembro basandose en el apartado 2 deberan ser comunicadas dentro de un plazo de diez dias habiles a los demas Estados miembros y a la Comision indicando los motivos precisos .  4 . Si el Estado miembro afectado considerara que la prohibicion o la restriccion contemplada en el apartado 2 no tuviera justificacion , podra dirigirse a la Comision para poder entablar inmediatamente negociaciones .  Articulo 9  Si el régimen comunitario en materia de importaciones de carnes frescas procedentes de terceros paises no fuere aplicable en el momento de la aplicacion de la presente Directiva y en espera de su aplicacion , las disposiciones nacionales aplicables a los productos importados procedentes de dichos paises no deberan ser mas favorables que las que regulen los intercambios intracomunitarios .  Articulo 10  Los Estados miembros adoptaran las disposiciones legales , reglamentarias y administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva y sus Anexos , en un plazo de doce meses a partir del dia de su notificacion e informaran de ello inmediatamente a la Comision .  Articulo 11  Los destinatarios de la presente Directiva seran los Estados miembros .  Hecho en Bruselas , el 26 de junio de 1964 .  Por el Consejo  El Presidente  C. HEGER  (1) DO n * 134 del 14 . 12 . 1962 , p. 2871/62 .  (2) DO n * 121 de 29 . 7 . 1964 , p. 2028/64 .  (3) DO n * 30 del 20 . 4 . 1962 , p. 945/62 .  ANEXO I  CAPITULO I  Requisitos para el reconocimiento de los mataderos  1 . Los mataderos deberan tener :  a ) locales para la estabulacion , suficientemente amplios para el alojamiento de los animales ;  b ) locales de sacrificio de dimensiones tales que permitan el desenvolvimiento normal de las correspondientes operaciones y provistos de un lugar a proposito para el sacrificio de los cerdos ;  c ) un local para el vaciado y el lavado de estomagos e intestinos ;  d ) locales para mondongueria y triperia ;  e ) locales para el deposito de grasas y sebos , por una parte , y para el del cuero , cuernos y pezunas , por otra ;  f ) lazaretos que puedan cerrarse bajo llave donde se alojen los animales enfermos o sospechosos , se sacrifiquen los animales y se almacenen las carnes consignadas y/o decomisadas ;  g ) camaras frigorificas suficientemente amplias ;  h ) un local reservado a uso exclusivo de los servicios veterinarios dotado de lo necesario y que cierre con llave ; un local que disponga de los aparatos necesarios para hacer un examen triquinoscopico siempre que tal examen sea obligatorio ;  i ) vestuarios , lavabos , duchas , asi como servicios con descarga de agua ; estos ultimos no podran dar directamente sobre los lugares de trabajo ; los lavabos deberan estar provistos de agua corriente caliente y fria , con dispositivos para la limpieza y desinfeccion de las manos , asi como de toallas de un solo uso ; los lavabos deberan encontrarse cerca de los servicios ;  j ) instalaciones que permitan efectuar en todo momento y de manera eficaz las operaciones de inspeccion veterinaria indicadas en la presente Directiva ;  k ) instalaciones que permitan efectuar el control de las salidas y entradas del matadero ;  l ) una separacion adecuada entre las zonas limpias y las sucias ;  m ) en los locales de manipulacion de carnes :   - pavimentos de material impermeable , imputrible y de facil limpieza y desinfeccion , pavimentos , a su vez , ligeramente en pendiente con una red de evacuacion en condiciones que permita el desaguee de los liquidos a sumideros con sifon y rejillas ,   - paredes lisas , revestidas o pintadas hasta una altura minima de 3 m , con un material lavable y de color claro , con esquinas y angulos redondeados ,  n ) una ventilacion suficiente y una buena evacuacion de los vapores en los locales destinados a la manipulacion de las carnes ;  o ) en los mismos locales una iluminacion suficiente , natural o artificial , que no altere los colores ;  p ) una instalacion para el abastecimiento de agua exclusivamente potable bajo presion y en cantidades suficientes ;  q ) una instalacion que proporcione cantidades suficientes de agua caliente ;  r ) un dispositivo de evacuacion de aguas residuales que responda a las normas higiénicas ;  s ) en los locales de trabajo , instalaciones adecuadas para la limpieza y desinfeccion de manos , asi como del material de trabajo ;  t ) dispositivos para que después del aturdimiento , la preparacion de la canal de realice siempre con el animal suspendido ; cuando el desollado se lleve a cabo sobre soportes metalicos , éstos deberan ser de materiales inalterables y de altura suficiente para que la canal no toque en ningun momento el suelo ;  u ) una red de carriles aéreos para la manipulacion posterior de las carnes ;  v ) dispositivos adecuados de proteccion contra los insectos y los roedores ;  w ) herramientas y utiles de trabajo , en particular , recipientes para la recogida de las tripas , de materiales inalterables , faciles de limpiar y de desinfectar ;  x ) un lugar acondicionado expresamente para el estiércol ;  y ) un lugar que disponga de los aparatos necesarios para el lavado y la desinfeccion de los vehiculos .  CAPITULO II  Requisitos para el reconocimiento de las salas de despiece  2 . Las salas de despiece deberan tener :  a ) locales para el despiece de la carne separados de los demas locales por paredes ;  b ) camaras frigorificas de suficiente capacidad ;  c ) un local dotado de lo necesario que cierre con llave y reservado al uso exclusivo de los servicios veterinarios ;  d ) vestuarios , lavabos , duchas y servicios con cisterna ; estos ultimos no podran dar directamente a los lugares de trabajo ; los lavabos deberan tener agua corriente caliente y fria , dispositivos para la limpieza y la desinfeccion de las manos , asi como toallas de un solo uso ; los lavabos deberan encontrarse cerca de los servicios ;  e ) en los locales de despiece ;   - pavimentos de materiales impermeables , imputribles y de facil limpieza y desinfeccion ; pavimentos a su vez ligeramente en pendiente con una red de evacuacion en condiciones que permitan el desaguee de los liquidos a sumideros con sifon y rejillas ,   - paredes lisas , revestidas o pintadas con un material lavable y de colores claros , hasta una altura minima de 2 metros , sus esquinas y angulos redondeados ,  f ) dispositivos de refrigeracion en los locales de despiece que permitan mantener las carnes a una temperatura interna constante inferior o igual a + 7 * C ;  g ) una ventilacion suficiente en los locales de despiece ;  h ) en estos mismos locales , una iluminacion suficiente , natural o artificial que no altere los colores ;  i ) una instalacion que permita un abastecimiento de agua exclusivamente potable bajo presion y en cantidades suficientes ;  j ) una instalacion que suministre una cantidad suficiente de agua caliente ;  k ) un dispositivo de aguas residuales que corresponda a las exigencias de higiene ;  l ) en los locales de despiece , instalaciones suficientes para la limpieza y desinfeccion de las manos asi como del material de trabajo ;  m ) dispositivos de proteccion contra los insectos y los roedores ;  n ) dispositivos y utiles de trabajo , en particular , mesas con bandejas de despiece amovibles , recipientes , cintas transportadoras y sierras de material inalterable , faciles de limpiar y desinfectar .  CAPITULO III  Higiene del personal , de los locales y del material en los mataderos y en las salas de despiece  3 . Se exigira que tanto el personal como los locales y el material de trabajo estén lo mas limpios posible ;  a ) El personal debera llevar ropa de trabajo y un tocado limpios asi como , en su caso , llevar cubrenucas . Toda persona que haya estado en contacto con animales enfermos o con carne infectada debera lavarse inmediatamente y a fondo las manos y los brazos con agua caliente , y a continuacion desinfectarlos . Se prohibe fumar en los locales de trabajo y de almacenamiento ;  b ) Los perros , gatos y aves de corral , no son admitidos en los mataderos ni en las salas de despiece ; se llevara a cabo la destruccion sistematica de roedores , insectos y de toda clase de parasitos ;  c ) El material y los instrumentos de trabajo deberan estar siempre en optimo estado de mantenimiento y limpieza . Deberan ser cuidadosamente limpiados y desinfectados varias veces al dia a lo largo de una misma jornada de trabajo , asi como al final de dicha jornada , y antes de volverlos a utilizar cuando hayan sido ensuciados o contaminados , especialmente , con agentes patogenos .  4 . Los locales , los utensilios y el material de trabajo no deberan ser utilizados para otros fines que no sean los de la manipulacion de las carnes . Los utensilios destinados al despiece de la carne , solo deberan ser utilizados para este objetivo .  5 . Las carnes no deberan entrar en contacto directo con el suelo .  6 . El empleo de detergentes , desinfectantes y antiparasitarios no debera perjudicar a la salubridad de las carnes .  7 . El faenado y la manipulacion de carnes estaran terminantemente prohibidos a las personas que pudieran contaminarlas , en particular a las personas que :  a ) bien padezcan o sean sospechosas de padecer tifus intestinal , paratifus A y B , enteritis infecciosa  ( salmonelosis ) , disenteria , hepatitis infecciosa , escarlatina , bien sean portadoras de gérmenes de esas mismas enfermedades ;  b ) padezcan o sean sospechosas de padecer tuberculosis contagiosa ;  c ) padezcan o sean sospechosas de padecer una enfermedad contagiosa de la piel ;  d ) simultaneen el trabajo con otra actividad que pudiera suponer un riesgo de trasmision de microbios a las carnes ;  e ) tengan colocado un aposito en una de las manos a no ser que se trate de un aposito impermeable que proteja una herida reciente y no infectada .  8 . Se debera exigir un certificado médico a toda persona que trabaje en la manipulacion de carnes ; en él se certificara que no hay nada que se oponga al ejercicio de esa actividad ; debera renovarse una vez al ano y siempre que lo exija el veterinario oficial ; por otra parte , dicho documento debera estar en todo momento a disposicion de este ultimo ;  CAPITULO IV  Inspeccion sanitaria ante mortem  9 . Se efectuara la inspeccion ante mortem de los animales , el mismo dia en que lleguen al matadero . Se repetira la citada inspeccion inmediatamente antes del sacrificio del animal , cuando éste haya permanecido mas de veinticuatro horas en estabulacion .  10 . El veterinario oficial efectuara la inspeccion ante mortem , de acuerdo con las normas ordenadas en la legislacion vigente y en condiciones de iluminacion adecuada .  11 . La inspeccion permitira identificar :  a ) los animales que padezcan una enfermedad transmisible al hombre y a los animales , o que presenten sintomas o un cuadro clinico que permita temer la aparicion de cualquiera de estas enfermedades ;  b ) los animales que presenten sintomas de enfermedad o trastornos generales que puedan hacer que las carnes no sean aptas para el consumo humano ;  c ) los animales que presenten signos de cansancio o de agitacion .  12 . No podran ser sacrificados con vistas a los intercambios intracomunitarios de carnes frescas :  a ) los animales en que se observe alguno de los signos descritos en los parrafos a ) y b ) del punto 11 ;  b ) los animales que no se hayan sometido a un periodo de reposo suficiente ; el periodo de reposo no sera inferior a veinticuatro horas para los animales cansados o agitados ;  c ) los animales en que se haya comprobado la existencia de una forma cualquiera de tuberculosis , o que se declaren tuberculosos después de dar reaccion positiva con tuberculina .  CAPITULO V  Sacrificio y despiece : normas de higiene  13 . Los animales , una vez introducidos en los locales de matanza , deberan ser sacrificados inmediatamente .  14 . El sangrado debera ser completo . La sangre destinada al consumo humano , debera ser recogida en recipientes perfectamente limpios . La sangre no podra ser agitada a mano ; se utilizaran para ello instrumentos que se ajusten a las prescripciones de higiene .  15 . El desollado inmediato y completo sera obligatorio excepto para los cerdos . Cuando no se proceda al desollado inmediato de los cerdos , se les quitaran las cerdas .  16 . La extraccion de las visceras debera realizarse sin demora , como maximo , media hora después de la sangria . El pulmon , corazon , higado , bazo y mediastino , podran bien ser extraidos , bien dejarse adheridos a la canal por sus correspondientes conexiones anatomicas . En el primer caso , se les colocara un numero o cualquier otro medio de identificacion que permita reconocer su pertenencia a la canal ; lo mismo se aplicara para la cabeza , la lengua , el tubo digestivo y cualquier otra parte del animal necesaria para la inspeccion . Todas estas partes deberan permanecer cerca de la canal hasta que finalice la inspeccion . En todas las especies examinadas , los rinones deberan permanecer adheridos por sus propias conexiones anatomicas , pero sin el tejido adiposo que los envuelve .  17 . Se prohibe insuflar la carne y utilizar panos para su limpieza .  18 . Las canales de solipedos , de porcino y de vacuno , excepto de terneras , deberan presentarse a la inspeccion cortadas en mitades mediante incision longitudinal de la columna vertebral . En los cerdos y solipedos , se cortara asimismo , la cabeza longitudinalmente . Cuando la inspeccion lo requiera , el veterinario oficial podra exigir la incision longitudinal de la canal de cualquier animal .  19 . Se prohibe proceder al despiece de la canal , a la sustraccion o al tratamiento de cualquier parte del animal sacrificado antes de que finalice la inspeccion .  20 . Las carnes consignadas o decomisadas , asi como los estomagos , intestinos , cueros , pieles y pezunas , deberan ser colocados lo antes posible , en locales especiales .  21 . Cuando se recoja sangre procedente de mas de un animal en un mismo recipiente , quedara automaticamente excluida de los intercambios comunitarios toda la sangre si la carne de uno de los animales del lote hubiere sido declarada no apta para el consumo humano .  22 . Solo se autorizara efectuar un despiece en piezas mas pequenas que medios y cuartos en las salas de despiece .  CAPITULO VI  Inspeccion sanitaria post mortem  23 . Todas las partes del animal , incluida la sangre , seran sometidas a la inspeccion post mortem , inmediatamente después del sacrificio .  24 . La inspeccion post mortem comprendera :  a ) El examen visual del animal sacrificado ;  b ) El examen por palpacion de algunos organos ; en particular : pulmones , higado , bazo , utero , ubres y lengua ;  c ) Las incisiones de organos y ganglios ;  d ) La detectacion de alteraciones de consistencia , color , olor y eventualmente sabor ;  e ) En caso necesario , examenes de laboratorio .  25 . El veterinario oficial debera examinar , en particular :  a ) El color de la sangre , su capacidad de coagulacion y la posible presencia de cuerpos extranos en la sangre ;  b ) La cabeza , la garganta , los ganglios linfaticos retrofaringeos , submaxilares y parotideos ( Lnn. reteopharyngiales , mandibulares y parotidei ) , asi como las amigdalas , aislando la lengua para conseguir una exploracion detallada de la cavidad bucal y retrobucal . Se extirparan las amigdalas una vez finalizada la inspeccion ;  c ) El pulmon , la traquearteria , el esofago , los ganglios bronquiales y mediastinicos ( Lnn. bifurcationes , eparteriales y mediastinales ) ; la traquea y las principales ramificaciones bronquiales deberan abrirse mediante un corte longitudinal ; los pulmones deberan incidirse en su tercio inferior perpendicularmente a su eje mayor ;  d ) El pericardio y el corazon ; este ultimo mediante incision longitudinal ; abriendo los ventriculos y atravesando la pared interventricular ;  e ) El diafragma ;  f ) El higado , la vesicula biliar y los conductos biliares , asi como los ganglios retrohepaticos y pancreaticos ( Lnn. portales ) ;  g ) El tubo gastroentérico , el mesenterio , los ganglios linfaticos gastricos y mesentéricos ( Lnn. gastrici , mesenterici , craniales y caudales ) ;  h ) El bazo ;  i ) Los rinones y los ganglios linfaticos ( Lnn. renales ) , la vejiga ;  j ) La pleura y el peritoneo ;  k ) Los organos genitales ; se efectua una incision longitudinal en el utero de las vacas ;  l ) Las ubres y sus ganglios linfaticos ( Lnn. supramammarii ) ; en las vacas se abriran las ubres mediante una larga y profunda incision hasta los senos galactoforos ( senos lactiferos ) ;  m ) La region umbilical y las articulaciones de los animales jovenes ; en caso de duda , la region umbilical debera incidirse y las articulaciones deberan ser abiertas .  Los ganglios linfaticos mencionados anteriormente deberan ser extraidos sistematicamente e incidirse con arreglo a su eje mayor , mediante cortes lo mas finos posible .  En caso de duda , se incidiran también de la misma forma los siguientes ganglios : cervicales superficiales , preescapular ( Lnn. cerviales superficiales ) , axilares propios , axilares accesorios o axilares de la primera costilla ( Lnn. axillaires propii y primae costae ) subesternales ( Lnn. sternales craniales ) cervicales profundos , ( Lnn. cervicales profundi ) costocervicales  ( Lnn. costocervicales ) , popliteos ( Lnn. poplitei ) , precurales ( Lnn. subiliaci ) , isquiaticos ( Lnn. ischiatici ) , iliacos y lumbo-aorticos ( Lnn. iliaci y lumbales ) .  En los ovinos y caprinos , la abertura del corazon y la incision de los ganglios linfaticos de la cabeza , solo debera practicarse en caso de duda .  26 . El veterinario oficial debera , ademas , efectuar sistematicamente :  A . La investigacion de la cisticercosis :  a ) En vacunos de mas de seis semanas a través de :   - la lengua : se practicara una incision longitudinal en su cara inferior sin danar excesivamente el organo ;   - el esofago : se separara de la traquea ;   - el corazon : ademas de la incision senalada en el parrafo d ) del punto 25 , se hendira en dos puntos opuestos , desde las auriculas hasta el extremo ;   - los maseteros externos e internos : se incidiran segun dos planos paralelos al maxilar inferior ; la incision ira desde el borde inferior del citado maxilar hasta la insercion muscular superior ;   - el diafragma : se separaran los tejidos musculares de la membrana serosa ;   - las superficies musculares de la canal directamente visibles ;  b ) En los cerdos mediante la observacion :  de las superficies musculares directamente visibles , en particular , a nivel de los musculos abductores del muslo , de la pared abdominal , de los psoas separados del tejido adiposo , de los pilares del diafragma , de los musculos intercostales , del corazon , de la lengua y de la laringe .  B . La investigacion de la distomatosis en las especies bovina , ovina y caprina , mediante incisiones sobre la cara visceral del higado de manera que puedan observarse los conductos biliares , asi como mediante una incision profunda en la base del lobulo de Spiegel .  C . La detectacion del muermo en los solipedos mediante el examen minucioso de las mucosas de la traquea , de la lengua , de las fosas nasales , de los senos y de sus ramificaciones , tras la incision de la cabeza por su plano medio y la ablacion del tabique nasal .  CAPITULO VII  Estampillado  27 . El estampillado se efectuara bajo la responsabilidad del veterinario oficial .  28 . El sello debera tener una forma ovalada y medir 6,5 cm de largo por 4,5 cm de ancho . En el sello deberan figurar los siguientes datos , en caracteres perfectamente legibles :   - en la parte superior , el nombre del pais expedidor , en letras mayusculas , - en el centro , el numero de registro sanitario del matadero ,   - en la parte inferior , una de las siglas : CEE - EEG - EWG .  Los caracteres deberan tener una altura de 0,8 cm para las letras y de 1 cm para los numeros .  29 . Las canales se marcaran con tinta mediante un sello que responda a las prescripciones enunciadas en el numero 28 :   - las canales que pesen mas de 60 kilos deberan presentar la marca del sello sobre cada media canal , al menos en los sitios siguientes : cara externa de la extremidad posterior , lomos , dorso , pecho , extremidad anterior en su region dorsal ,   - las otras deberan llevar , como minimo , cuatro marcas de sellos colocadas en las extremidades anteriores y en la cara externa de las extremidades posteriores .  30 . Las cabezas , lenguas , corazones , pulmones e higados deberan marcarse con tinta o a fuego mediante un sello que responda a las prescripciones enunciadas en el numero 28 . No obstante , el sello de la lengua y del corazon no sera obligatorio para las especies ovina y caprina .  31 . Las piezas obtenidas en las salas de despiece a partir de canales selladas regularmente , siempre que no lleven sello , deberan ser marcadas con tinta o a fuego mediante un sello que responda a las prescripciones indicadas en el numero 28 y que lleve en el centro en vez del numero de registro sanitario del matadero , el de la sala de despiece .  32 . Cuando las piezas de la canal o los despojos se expidan en embalajes , se debera colocar un sello conforme a los numeros 28 y 31 sobre una etiqueta bien visible pegada sobre dicho embalaje .  Dicha etiqueta llevara ademas las indicaciones siguientes :   - un numero de serie ;   - la denominacion anatomica de las piezas o de los despojos ;   - el peso neto de la unidad de embalaje ;  Se debera colocar un duplicado de dicha etiqueta en el interior de cada unidad de embalaje .  33 . Para el estampillado a tinta solo podra utilizarse el violeta de metilo .  CAPITULO VIII  Certificado de inspeccion sanitaria  34 . El certificado de inspeccion sanitaria que acompanara a las carnes en su transporte al pais de destino habra de ser expedido por un veterinario oficial en el momento del embarque . Debera ser redactado , al menos , en la lengua del pais de destino y se deberan consignar en él las indicaciones previstas en el modelo que figura en el Anexo II .  CAPITULO IX  Almacenamiento  35 . Las carnes frescas destinadas a los intercambios intracomunitarios deberan ser refrigeradas inmediatamente después de la inspeccion post mortem y ser mantenidas permanentemente a una temperatura interna inferior o igual a + 7 * C para las canales y sus piezas y a + 3 * C para los despojos .  CAPITULO X  Transporte  36 . Para el transporte de carnes frescas se utilizaran medios de transporte o vehiculos precintados , concebidos y equipados de modo que las temperaturas previstas en el Capitulo IX se mantengan a un mismo nivel durante el transporte .  37 . Los vehiculos o contenedores que sirvan para el transporte de la carne deberan cumplir los siguientes requisitos :  a ) Las superficies interiores o demas partes que puedan entrar en contacto directo con las carnes deberan ser de materiales resistentes a la corrosion , incapaces de alterar los caracteres organolépticos de las carnes o de comunicarles propiedades nocivas para la salud humana ; las superficies habran de ser lisas y de facil limpieza y desinfeccion ;  b ) Estaran provistos de dispositivos eficaces que garanticen las proteccion de las carnes contra insectos y polvo ; tampoco permitiran la salida de liquidos al exterior ;  c ) Para el transporte de canales , medias canales y cuartos , deberan ir provistos de dispositivos de suspension de materiales resistentes a la corrosion para colgar estas piezas a una altura tal que las carnes no entren en contacto con el suelo ; esta disposicion no se aplicara a las carnes congeladas y provistas de un embalaje higiénico .  38 . Los vehiculos o demas medios de transporte de carnes no podran , en ningun caso , utilizarse para el transporte de animales vivos o de cualquier otro producto capaz de alterar o de contaminar las carnes .  39 . No se permitira transportar simultaneamente carnes y otros productos en un mismo vehiculo o medio de transporte . Ademas , para transportar estomagos se exigira el escaldado previo , y para las cabezas y patas el desollado o escaldado y depilado previo .  40 . La limpieza y la desinfeccion de los vehiculos o demas medios de transporte utilizados para el transporte de carne deberan llevarse a cabo inmediatamente después de ser descargados .  41 . Las canales , medias canales y cuartos de canal , a excepcion de la carne congelada y embalada con arreglo a las normas de higiene , deberan transportarse suspendidas . Las demas piezas , asi como los despojos habran de ir colgados o colocados en soportes siempre que no estén incluidos en embalaje o contenidos en recipientes de materiales resistentes a la corrosion . Tales soportes , embalajes o recipientes , deberan cumplir las prescripciones de higiene . Las visceras deberan transportarse siempre en embalajes resistentes o impermeables a los liquidos y grasas . Para poder volver a utilizar estos embalajes se exigira su lavado y desinfeccion .  42 . El veterinario oficial debera asegurarse antes de la expedicion , de que los vehiculos u otros medios de transporte utilizados cumplan las condiciones de higiene enunciadas en el presente Capitulo .  ANEXO II  MODELO  CERTIFICADO DE INSPECCION SANITARIA  Relativo a carnes frescas destinadas a un Estado miembro de la CEE (1)  N * ...  Pais expedidor ...  Ministerio ...  Servicio ...  Ref. ... ( facultativo )  I . Identificacion de las carnes :  Carnes de ... ( especie animal )  Naturaleza de las piezas ...  Naturaleza del embalaje ...  Numero de piezas o de unidades de embalaje ...  Peso neto ...  II . Procedencia de las carnes :  Direccion(es) y numero(s) de registro sanitario del ( de los ) matadero(s) legalmente autorizado(s) ...  Direccion(es) y numero(s) de registro sanitario de la sala(s) de despiece legalmente autorizada(s) ...  III . Destino de las carnes :  Las carnes se expiden de ... ( lugar de expedicion )  a ... ( pais y lugar de destino )  por el siguiente medio de transporte (2) ...  Nombre y direccion del expedidor ...  Nombre y direccion del destinatario ...  IV . Certificacion de inspeccion veterinaria :  El veterinario oficial que suscribe certifica :  a ) que las carnes mencionadas anteriormente (3) ( que los embalajes de las carnes mencionadas anteriormente ) (3) llevan el sello oficial que atestigua que las carnes proceden en su totalidad de animales sacrificados en mataderos debidamente autorizados ;  b ) que se consideran aptas para el consumo humano después de la inspeccion veterinaria efectuada con arreglo a la Directiva referente a problemas sanitarios en materia de intercambios intracomunitarios de carnes frescas ;  c ) que han sido despiezadas en una sala de despiece legalmente autorizada (3) ;  d ) que han sido ( no han sido ) sometidas a un examen triquinoscopico (3) ;  e ) que los vehiculos y otros medios de transporte asi como las condiciones en que se ha efectuado la carga de esta expedicion se ajustan a las prescripciones de higiene definidas en la Directiva citada anteriormente .  En ... el ...  Firma del veterinario oficial ...  (1) Carnes frescas : en virtud de la Directiva mencionada en la letra b ) del punto IV del presente certificado , se consideran como tales todas las partes aptas para el consumo humano de animales domésticos pertenecientes a las especies bovina , porcina ovina , caprina , asi como de los solipedos que no hayan sido sometidos a tratamiento alguno de conservacion ; no obstante , las carnes que hayan sido congeladas y refrigeradas se consideraran carnes frescas .  (2) Indiquese el numero de matricula para los vagones y los camiones y el numero de vuelo para los aviones .  (3) Tachese lo que no proceda .