CELEX: 52014JC0001
Language: et
Date: 2014-01-13
Title: Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Kesk-Aafrika Vabariigis

|
			
		
		
		52014JC0001
		
			Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Kesk-Aafrika Vabariigis /* JOIN/2014/01 final - 2014/0004 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
(1)              
23. detsembril 2013 võttis nõukogu vastu otsuse
2013/798/ÜVJP Kesk-Aafrika Vabariigi vastu suunatud piiravate meetmete kohta,
millega kehtestatakse vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu 5. detsembri 2013. aasta
resolutsioonile 2127 (2013) Kesk-Aafrika Vabariigi suhtes relvaembargo.
(2)              
Otsuse 2013/798/ÜVJP rakendamiseks tuleb liidul
astuda täiendavaid samme.
(3)              
Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgel
esindajal ja Euroopa Komisjonil tuleks seega esitada määruse ettepanek
piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Kesk-Aafrika Vabariigis.
2014/0004 (NLE)
Ühisettepanek:
NÕUKOGU MÄÄRUS
piiravate meetmete kohta seoses olukorraga
Kesk-Aafrika Vabariigis
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 215,
võttes arvesse nõukogu 23. detsembri 2013.
aasta otsust 2013/798/ÜVJP[1]
Kesk-Aafrika Vabariigi vastu suunatud piiravate meetmete kohta,
võttes arvesse liidu välisasjade ja
julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)       Kooskõlas ÜRO
Julgeolekunõukogu 5. detsembri 2013. aasta resolutsiooniga 2127 (2013)
kehtestatakse nõukogu otsuses 2013/798/ÜVJP Kesk-Aafrika Vabariigi suhtes
relvaembargo.
(2)       Selle meetme teatavad
aspektid kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja
seepärast on nende rakendamiseks vaja ELi tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks,
et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud
meetmeid ühetaoliselt.
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi
mõisteid:
a)           „vahendusteenused” 
i)       selliste tehingute üle läbirääkimiste
pidamine või selliste tehingute korraldamine, mille eesmärk on kaupade ja
tehnoloogia või finants- ja tehniliste teenuste ost, müük või tarnimine, sealhulgas
kolmandast riigist mõnda teise kolmandasse riiki, või 
ii)      kaupade ja tehnoloogia või finants- ja
tehniliste teenuste müümine või ostmine, sealhulgas juhul, kui need asuvad
kolmandates riikides, eesmärgiga toimetada need edasi mõnda teise kolmandasse
riiki;
b)           „sanktsioonide komitee” – ÜRO
Julgeolekunõukogu komitee, mis loodi vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni
2127 (2013) punktile 57;
c)           „tehniline abi” – igasugune
tehniline abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise,
katsetamise, hoolduse ja muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada
juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või
konsultatsiooniteenuste kaudu, sealhulgas suulises vormis abi; 
d)           „liidu territoorium” – liikmesriikide
territooriumid, sealhulgas nende õhuruum, kus kohaldatakse aluslepingut selleks
kindlaksmääratud tingimuste alusel; 
Artikkel 2
1.           Keelatud on: 
(a)         
osutada isikutele, üksustele või asutustele
Kesk-Aafrika Vabariigis või Kesk-Aafrika Vabariigis kasutamiseks otse või
kaudselt tehnilist abi või vahendusteenuseid seoses sõjaliste kaupade ühises
Euroopa Liidu nimekirjas[2]
(edaspidi „sõjaliste kaupade ühine nimekiri”) loetletud kaupade ja
tehnoloogiaga või seoses kõnealuses nimekirjas loetletud kaupade tarnimise,
tootmise, hoolduse või kasutamisega;
(b)         
 rahastada otse või kaudselt isikuid, üksusi või
asutusi Kesk-Aafrika Vabariigis või anda neile Kesk-Aafrika Vabariigis
kasutamiseks otse või kaudselt finantsabi, pidades sealhulgas silmas toetusi,
laenusid ja ekspordikrediidikindlustust, samuti kindlustust ja
edasikindlustust, seoses sõjaliste kaupade ühises nimekirjas loetletud
kaupadega nende toodete müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks ja eksportimiseks
või sellega kaasneva tehnilise abi või vahendusteenuste osutamiseks; 
(c)         
osutada otse või kaudselt tehnilist abi,
rahastamist või finantsabi, vahendus- või transporditeenuseid seoses
relvastatud palgasõjaväelaste tegutsemisvalmis hoidmisega Kesk-Aafrika
Vabariigis või Kesk-Aafrika Vabariigis kasutamiseks; 
(d)        
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille
eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a–c osutatud keeldudest.
2.           Erandina lõikest 1 ei kohaldata
selles sätestatud keelde järgmistel juhtudel :
(a)         
tehnilise abi osutamine seoses mittesurmava
sõjalise varustusega, mis on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbel
kasutamiseks;
(b)         
tehnilise abi, rahastamise või finantsabi osutamine
sõjaliste kaupade ühises nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogia müümiseks,
tarnimiseks, üleandmiseks või eksportimiseks või seonduva tehnilise abi või
vahendusteenuste osutamiseks;
tingimusel, et sanktsioonide komitee on sellise
tehnilise abi või vahendusteenuste, rahastamise või finantsabi osutamise
eelnevalt heaks kiitnud.
Artikkel 3
Füüsilistele või juriidilistele isikutele,
üksustele ega asutustele ei tulene mingit vastutust, kui nad ei teadnud ja neil
ei olnud põhjendatud alust kahtlustada, et nende tegevus rikub käesolevas
määruses sätestatud keelde.
Artikkel 4
1.           Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad
käesoleva määruse sätete rikkumise eest kohaldatavate karistuste kohta ning
võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Ette nähtud
karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. 
2.           Liikmesriigid teatavad kõnealustest
eeskirjadest komisjonile kohe pärast käesoleva määruse jõustumist ning annavad
teada nende edaspidistest muudatustest.
Artikkel 5
Kui käesolev määrus sisaldab nõuet teavitada
komisjoni või temaga suhelda, tuleb selleks kasutada lisas esitatud aadressi ja
muid kontaktandmeid.
Artikkel 6
Käesolevat määrust kohaldatakse:
a)           liidu territooriumil, kaasa arvatud
tema õhuruumis;
b)           liikmesriigi jurisdiktsiooni alla
kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;
c)           liikmesriikide kodanike suhtes liidu
territooriumil või väljaspool seda;
d)           juriidiliste isikute, üksuste või
asutuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi õiguse alusel;
e)           juriidiliste isikute, üksuste või
asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt toimub liidu
territooriumil.
Artikkel 7
Määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle
avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               ELT L 352, 24.12.2013, lk 51.
[2]               ELT C 69, 18.3.2010, lk 9.