CELEX: 22004A0930(02)
Language: da
Date: 2004-04-28 00:00:00
Title: Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om styrkelse og udvidelse af aftalen om samarbejde og gensidig bistand i toldspørgsmål til også at omfatte samarbejde om containersikkerhed og dermed forbundne spørgsmål

Avis juridique important

|

22004A0930(02)

Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om styrkelse og udvidelse af aftalen om samarbejde og gensidig bistand i toldspørgsmål til også at omfatte samarbejde om containersikkerhed og dermed forbundne spørgsmål  

EU-Tidende nr. L 304 af 30/09/2004 s. 0034 - 0037

 Aftale  mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om styrkelse og udvidelse af aftalen om samarbejde og gensidig bistand i toldspørgsmål til også at omfatte samarbejde om containersikkerhed og dermed forbundne spørgsmålDET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER,som henviser til bestemmelserne i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om samarbejde og gensidig bistand i toldspørgsmål, som blev undertegnet den  28. maj 1997 , (i det følgende benævnt  «toldsamarbejdsaftalen» ), og(1) som bekræfter, at U.S. Customs and Border Protection fra  1. marts 2003  har erstattet United States Customs Service i toldsamarbejdsaftalen(2) som minder om, at de kontraherende parter i henhold til artikel 3 i toldsamarbejdsaftalen kan udvide samarbejdsområderne i aftalen ved fælles overenskomst(3) som minder om, at Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg i henhold til toldsamarbejdsaftalens artikel 22 består af repræsentanter for de kontraherende parters toldmyndigheder, som i Det Europæiske Fællesskab er de kompetente tjenestegrene i Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber med bistand fra toldmyndighederne i Fællesskabets medlemsstater og i Amerikas Forenede Stater er U.S. Customs and Border Protection, Department of Homeland Security(4) som anerkender, at Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg blev nedsat i henhold til artikel 22 i toldsamarbejdsaftalen(5) som bekræfter, at toldmyndighederne i Amerikas Forenede Stater og i Fællesskabet har et langvarigt, nært og frugtbart samarbejde bag sig(6) som er overbevist om, at dette samarbejde kan styrkes yderligere ved bl.a. at øge udvekslingen af relevante oplysninger og erfaringer mellem U.S. Customs and Border Protection, Kommissionen og toldmyndighederne i Fællesskabets medlemsstater for at sikre, at der i den generelle toldkontrol af den internationale samhandel tages højde for sikkerhedsspørgsmål(7) som bekræfter, at det er vigtigt at udvide dette samarbejde til samtlige former for international transport af alle slags varer, idet der i begyndelsen vil blive lagt mest vægt på transport af skibscontainere(8) som anerkender, at samhandelen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater er betydelig, både hvad angår skibscontainertransport og andre former for samhandel, og begge parter spiller en stor rolle som knudepunkter for containere fra mange lande(9) som anerkender, at skibscontainere fra hele verden importeres til, omlades i eller passerer igennem Amerikas Forenede Stater og Fællesskabet(10) som er overbevist om, at terroristers forsøg på at forstyrre den globale samhandel ved at skjule våben i skibscontainere eller andre internationale forsendelser eller ved at anvende sådanne forsendelser som våben bør afværges, forebygges og forbydes(11) som er overbevist om, at det er nødvendigt at øge sikkerheden for Fællesskabet og Amerikas Forenede Stater og samtidig lette den legale samhandel(12) som henviser til, at det er vigtigt i videst muligt omfang at udvikle gensidige systemer til sikring og lettelse af den legale samhandel, idet der tages behørigt hensyn til trusselvurderinger(13) som anerkender, at der kan opnås betydelig større sikkerhed i den lovlige samhandel ved hjælp af et system, der hviler på samarbejde mellem toldmyndighederne i importlandet og de toldmyndigheder, der har været involveret i de foregående led i forsyningskæden, således at de med rettidige informationer og den rette kontrolteknologi kan identificere og screene højrisiko-containere, før de udskibes fra de pågældende havne eller indladnings- eller omladningssteder(14) som støtter målene for CSI-initiativet (Container Security Initiative (CSI) - initiativ vedrørende containersikkerhed), da dette initiativ tager sigte på at beskytte den globale søfartshandel ved at styrke samarbejdet i alle havne med henblik på at kunne identificere og screene højrisiko-containere og sikre disses integritet under transporten(15) som minder om, at toldsamarbejdsaftalens artikel 5 indeholder bestemmelser om forholdet mellem nævnte aftale og enhver bilateral aftale om samarbejde og gensidig bistand i toldspørgsmål, der er eller bliver indgået mellem Fællesskabets enkelte medlemsstater og Amerikas Forenede Stater(16) som anerkender, at CSI-initiativet hurtigst muligt bør udvides til også at omfatte alle de havne i Fællesskabet, hvor containertrafikken til og fra Amerikas Forenede Stater overstiger et vist minimum, hvor visse minimumsstandarder opfyldes, og hvor der er tilstrækkelig kontrolteknologi til rådighed,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1Toldsamarbejdet inden for rammerne af toldsamarbejdsaftalen styrkes og udvides med henblik på at øge sikkerheden for skibscontainere og for andre forsendelser fra hele verden, som importeres til, omlades i eller passerer igennem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater.Artikel 2Der tages behørigt hensyn til toldsamarbejdsaftalens artikel 5, der indeholder bestemmelser om forholdet mellem nævnte aftale og enhver bilateral aftale om samarbejde og gensidig bistand i toldspørgsmål mellem Fællesskabets medlemsstater og Amerikas Forenede Stater og enhver principerklæring i forbindelse med CSI-initiativet, der supplerer sådanne bilaterale aftaler.Artikel 3Målene for det styrkede og udvidede samarbejde omfatter, men er ikke begrænset til:1) støtte til omgående og vellykket udvidelse af CSI-initiativet til alle havne i Det Europæiske Fællesskab, der opfylder de relevante krav, og fremme af anvendelsen af sammenlignelige standarder i de pågældende havne i Amerikas Forenede Stater2) samarbejde om en styrkelse af de toldrelaterede aspekter af sikringen af den internationale samhandels logistikkæde og navnlig som topprioritet forbedring af metoderne til identifikation og screening af alle højrisiko-skibscontainere3) fastlæggelse i det omfang, det er praktisk muligt, af minimumsstandarder for risikostyringsteknikker og dermed forbundne krav og programmer, og4) koordinering i det omfang, det er praktisk muligt, af standpunkter i alle multilaterale fora, hvor det er på sin plads at rejse og drøfte spørgsmål om containersikkerhed.Artikel 4Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg overvejer, hvilken form og hvilket indhold dokumenter og/eller foranstaltninger skal have for at være hensigtsmæssige for den yderligere gennemførelse af det styrkede og udvidede toldsamarbejde i henhold til denne aftale.Artikel 5Der nedsættes en arbejdsgruppe bestående af repræsentanter for U.S. Customs and Border Protection og Kommissionen bistået af interesserede medlemsstater i Fællesskabet, der skal undersøge og fremsætte anbefalinger til Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg om bl.a., men ikke begrænset hertil, de spørgsmål, der er opført i bilaget.Artikel 6Arbejdsgruppen aflægger regelmæssige beretninger til Commissioner of U.S. Customs and Border Protection og generaldirektøren for Kommissionens Generaldirektorat for Beskatning og Toldunion og årlige beretninger til Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg om de fremskridt, den har gjort i sit arbejde.Artikel 7Denne aftale træder i kraft, når den er undertegnet af begge kontraherende parter, hvilket tilkendegiver deres samtykke til at være bundet heraf. Hvis aftalen ikke undertegnes samme dag på vegne af begge parter, træder den i kraft den dag, den forsynes med den anden underskrift.Hecho en Bruselas, el veintiocho de abril de dos mil cuatro.Udfærdiget i Bruxelles den otteogtyvende april to tusind og fire.Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten April zweitausendundvier.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι οκτώ Απριλίου δύο χιλιάδες τέσσερα.Done at Brussels on the twenty-eighth day of April in the year two thousand and four.Fait à Bruxelles, le vingt-huit avril deux mille quatre.Fatto a Bruxelles, addì ventotto aprile duemilaquattro.Gedaan te Brussel, de achtentwintigste april tweeduizendvier.Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Abril de dois mil e quatro.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaneljä.Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde april tjugohundrafyra. For Det Europæiske Fællesskab >REFERENCE TIL EN GRAFIK> For Amerikas Forenede Stater >REFERENCE TIL EN GRAFIK>BILAGBilag til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om styrkelse og udvidelse af toldsamarbejdsaftalen til også at omfatte samarbejde om containersikkerhed og dermed forbundne spørgsmålDen arbejdsgruppe, der nedsættes i henhold til artikel 5 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om styrkelse og udvidelse af toldsamarbejdsaftalen til også at omfatte samarbejde om containersikkerhed og dermed forbundne spørgsmål, undersøger og fremsætter anbefalinger om spørgsmål, der bl.a. vedrører nedenstående områder, som er genstand for et samarbejde mellem U.S. Customs and Border Protection og toldmyndighederne i Fællesskabet, med henblik på at sikre, at der i den generelle toldkontrol af den internationale samhandel tages behørigt hensyn til sikkerhedsspørgsmål ved:a) fastlæggelse af minimumsstandarder, navnlig med henblik på deltagelse i CSI-initiativet og anbefaling af metoder, der gør det muligt at overholde disse standarderb) fastlæggelse af de mest velegnede metoder til sikkerhedskontrol af den internationale samhandel og udvidelse af disses anvendelsesområde, navnlig for så vidt angår de kontrolmetoder, der er udviklet inden for rammerne af CSI-initiativetc) i det omfang, det er praktisk muligt, definition og fastlæggelse af standarder for de oplysninger, der er nødvendige for at kunne identificere højrisikoforsendelser, som importeres til, omlades i eller passerer igennem Amerikas Forenede Stater og Fællesskabetd) i det omfang, det er praktisk muligt, forbedring og fastlæggelse af standarder for identifikation og screening af sådanne højrisikoforsendelser, herunder udveksling af oplysninger, anvendelse af automatiske identifikationssystemer og udarbejdelse af minimumsstandarder for kontrolteknologier og screeningmetodere) i det omfang, det er praktisk muligt, forbedring og fastlæggelse af standarder for industrielle partnerskabsprogrammer, der tager sigte på at øge sikkerheden i forsyningskæden og lette den lovlige samhandelf) afklaring af, hvilke forskriftsmæssige eller lovgivningsmæssige ændringer der er nødvendige for at gennemføre arbejdsgruppens anbefalingerg) overvejelse af, hvilke dokumenter og foranstaltninger der kan bidrage til at gennemføre det styrkede og udvidede toldsamarbejde om spørgsmålene i dette bilag.