CELEX: 21995A0620(01)
Language: fi
Date: 1995-05-30 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen julkisia hankintoja koskeva sopimus kirjeenvaihtona

Avis juridique important

|

21995A0620(01)

Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen julkisia hankintoja koskeva sopimus kirjeenvaihtona  

Virallinen lehti nro L 134 , 20/06/1995 s. 0026 - 0036

JULKISIA HANKINTOJA koskeva sopimus kirjeenvaihtonaSir Leon BrittanKomissaariEuroopan yhteisöjen komissio200 Rue de la Loi/Wetstraat1049 Bruxelles/BrusselWashington, 30. toukokuuta 1995Herra Komissaari,Viitaten Amerikan yhdysvaltojen hallituksen (jäljempänä `USA`) ja Euroopan yhteisön (jäljempänä `EY`) edustajien välillä julkisista hankinnoista käytyihin keskusteluihin minulla on kunnia vahvistaa seuraavaa:1) USA ja EY sopivat 15 päivänä huhtikuuta 1994 Marrakeshissä allekirjoitetun julkisia hankintoja koskevan sopimuksen liitteen I muuttamisesta tämän kirjeen liitteissä esitetyllä tavalla.2) USA antaa EY:n tavaroiden ja palvelujen toimittajille, mukaan lukien rakennuspalvelut, yhtä suosiollisen kohtelun kuin muiden USA:n osavaltioiden hankkijoille, jotka toimittavat tavaroita ja palveluja Massachusetts Port Authoritylle ja Länsi-Virginian ja Pohjois-Dakotan osavaltioille, sekä Illinois'n osalta myönteisen suhtautumisen hankintoihin, jotka eivät kuulu julkisista hankinnoista tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja muiden kaupunkien hankkijoille, jotka toimivat Bostonin, Chicagon, Dallasin, Detroitin, Indianapoliksen, Nashvillen ja San Antonion kaupungeissa.3) USA ja EY sopivat yhteistyöstä ja kaikkien tarvittavien toimenpiteiden toteuttamisesta aiottuja hankintoja koskevien ilmoitusten avoimuuden parantamiseksi huomattavasti sen varmistamiseksi, että julkisista hankinnoista tehdyn sopimuksen kattamat sopimukset voidaan selvästi sellaisiksi tunnistaa.4) USA ja EY ovat samaa mieltä siitä, että USA:n ja EY:n välisen julkisista hankinnoista 25 päivänä toukokuuta 1993 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan voimassaoloaikaa pidennetään julkisista hankinnoista Marrakeshissä 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn sopimuksen voimaantulopäivään asti.5) USA on yhtä mieltä siitä, että se täyttää tämän sopimuksen liitteessä 3 olevassa lisäyksessä I tarkoitetut velvollisuutensa Rural Electrification Administrationia kohtaan viipymättä tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen, kuitenkin viimeistään ennen Maailman kauppajärjestön perustamisesta tehdyn sopimuksen voimaantuloa.Olisin kiitollinen, Herra Komissaari, jos voisitte ystävällisesti vahvistaa, että tässä kirjeessä ja sen liitteissä on esitetty oikein välillämme saavutettu yhteisymmärrys.Ehdotan, että, jos EY siihen suostuu, tämä kirje ja sen liitteet sekä vastauksenne tähän kirjeeseen muodostavat EY:n ja USA:n hallituksen välisen sopimuksen, joka tulee voimaan tänä päivänä lukuun ottamatta 2 kohtaa edellä, jota sovelletaan Marrakeshissä 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn julkisia hankintoja koskevan sopimuksen tullessa voimaan.Kunnioittavasti>VIITTAUS FILMIIN>Michael KANTORLiitteet: Muutetut liitteet 2 ja 3 sekä Yhdysvaltojen liitettä I koskevat yleiset huomautukset.EY:n liitteessä I olevan III artiklan määräyksiä koskevat muutetut yleiset huomautukset ja poikkeukset.Suurlähettiläs Michael KantorUnited States Trade RepresentativeExecutive Office of the PresidentWashington DC 20506(United States)Bryssel, 30. toukokuuta 1995Herra Suurlähettiläs,Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni tänään päivätyn kirjeenne, joka kuuluu seuraavasti:"Herra Komissaari,Viitaten Amerikan yhdysvaltojen hallituksen (jäljempänä `USA`) ja Euroopan yhteisön (jäljempänä `EY`) edustajien välillä julkisista hankinnoista käytyihin keskusteluihin minulla on kunnia vahvistaa seuraavaa:1) USA ja EY sopivat 15 päivänä huhtikuuta 1994 Marrakeshissä allekirjoitetun julkisia hankintoja koskevan sopimuksen liitteen I muuttamisesta tämän kirjeen liitteissä esitetyllä tavalla.2) USA antaa EY:n tavaroiden ja palvelujen toimittajille, mukaan lukien rakennuspalvelut, yhtä suosiollisen kohtelun kuin muiden USA:n osavaltioiden hankkijoille, jotka toimittavat tavaroita ja palveluja Massachusetts Port Authoritylle ja Länsi-Virginian ja Pohjois-Dakotan osavaltioille, sekä Illinois'n osalta myönteisen suhtautumisen hankintoihin, jotka eivät kuulu julkisista hankinnoista tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja muiden kaupunkien hankkijoille, jotka toimivat Bostonin, Chicagon, Dallasin, Detroitin, Indianapoliksen, Nashvillen ja San Antonion kaupungeissa.3) USA ja EY sopivat yhteistyöstä ja kaikkien tarvittavien toimenpiteiden toteuttamisesta aiottuja hankintoja koskevien ilmoitusten avoimuuden parantamiseksi huomattavasti sen varmistamiseksi, että julkisista hankinnoista tehdyn sopimuksen kattamat sopimukset voidaan selvästi sellaisiksi tunnistaa.4) USA ja EY ovat samaa mieltä siitä, että USA:n ja EY:n välisen julkisista hankinnoista 25 päivänä toukokuuta 1993 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan voimassaoloaikaa pidennetään julkisista hankinnoista Marrakeshissä 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn sopimuksen voimaantulopäivään asti.5) USA on yhtä mieltä siitä, että se täyttää tämän sopimuksen liitteessä 3 olevassa lisäyksessä I tarkoitetut velvollisuutensa Rural Electrification Administrationia kohtaan viipymättä tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen, kuitenkin viimeistään ennen Maailman kauppajärjestön perustamisesta tehdyn sopimuksen voimaantuloa.Olisin kiitollinen, Herra Komissaari, jos voisitte ystävällisesti vahvistaa, että tässä kirjeessä ja sen liitteissä on esitetty oikein välillämme saavutettu yhteisymmärrys.Ehdotan, että, jos EY siihen suostuu, tämä kirje ja sen liitteet sekä vastauksenne tähän kirjeeseen muodostavat EY:n ja USA:n hallituksen välisen sopimuksen, joka tulee voimaan tänä päivänä lukuun ottamatta 2 kohtaa edellä, jota sovelletaan Marrakeshissä 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn julkisia hankintoja koskevan sopimuksen tullessa voimaan.KunnioittavastiMichael KANTORLiitteet: Muutetut liitteet 2 ja 3 sekä Yhdysvaltojen liitettä I koskevat yleiset huomautukset.EY:n liitteessä I olevan III artiklan määräyksiä koskevat muutetut yleiset huomautukset ja poikkeukset."Minulla on kunnia ilmoittaa, että EY on yhtä mieltä kirjeessänne ja sen liitteissä esitetystä sopimuksesta ja että kirjeenne, tämä vastaus ja liitteet muodostavat EY:n ja USA:n hallituksen välisen sopimuksen.Kunnioittavasti>VIITTAUS FILMIIN>Leon BRITTANLIITE 2 KESKUSHALLINNON ALAISET VIRANOMAISET, JOTKA TEKEVÄT HANKINTOJA TÄMÄN SOPIMUKSEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI Kynnysarvot 355 000 SDR tavaroille ja palveluille5 miljoonaa SDR rakennusurakoilleLUETTELO HANKINTAYKSIKÖISTÄ ArizonaExecutive branch agenciesArkansasExecutive branch agencies (mukaan lukien korkeakoulut mutta ei Office of Fish and Game ja rakennuspalvelut)CaliforniaExecutive branch agenciesColoradoExecutive branch agenciesConnecticutDepartment of Administrative ServicesConnecticut Department of TransportationConnecticut Department of Public WorksConstituent Units of Higher EducationDelaware (*)Administrative Services (Central Procurement Agency)State UniversitiesState CollegesFlorida (*)Executive branch agenciesHawaiiDepartment of Accounting and General Services (poikkeuksena osavaltiossa kehitettyjen ohjelmistojen toimitukset ja rakentaminen)IdahoCentral Procurement Agency (mukaan lukien keskushankintaviranomaisen valvonnan alaiset colleget ja korkeakoulut)Illinois (*)Department of Central Management ServicesIowa (*)Department of General ServicesDepartment of TransportationBoard of Regents' Institutions (korkeakoulut)KansasExecutive branch agencies (paitsi rakennuspalvelut, autot ja lentokoneet)KentuckyDivision of Purchases, Finance and Administration Cabinet (paitsi rakennushankkeet)LouisianaExecutive branch agenciesMaine (*)Department of Administrative and Financial ServicesBureau of General Services (kattaen osavaltion hallintovirastot ja koulujen rakentamisen)Maine Department of TransportationMaryland (*)Office of the TreasuryDepartment of the EnvironmentDepartment of General ServicesDepartment of Housing and Community DevelopmentDepartment of Human ResourcesDepartment of Licensing and RegulationDepartment of Natural ResourcesDepartment of Public Safety and Correctional ServicesDepartment of PersonnelDepartment of TransportationMassachusettsExecutive Office for Administration and FinanceExecutive Office of Communities and DevelopmentExecutive Office of Consumer AffairsExecutive Office of Economic AffairsExecutive Office of EducationExecutive Office of Elder AffairsExecutive Office of Environmental AffairsExecutive Office of Health and Human ServiceExecutive Office of LaborExecutive Office of Public SafetyExecutive Office of Transportation and ConstructionMichigan (*)Department of Management and BudgetMinnesotaExecutive branch agenciesMississippiDepartment of Finance and Administration (ei kata palveluita)MissouriOffice of AdministrationDivision of Purchasing and Materials ManagementMontanaExecutive branch agencies (ainoastaan palvelut ja rakentaminen)New York (*)State agenciesState university systemosavaltion viranomaiset ja laitokset, paitsi ne viranomaiset, joiden valtuudet kattavat useita osavaltioitaTämän liitteen lopussa esitettyjen poikkeusten lisäksi tämä liite ei koske kauttakulkuautoja, linja-autoja tai niihin liittyviä laitteita.NebraskaCentral Procurement AgencyNew Hampshire (*)Central Procurement AgencyOklahoma (*)Office of Public Affairs ja kaikki osavaltion laitokset ja virastot, joita koskee Oklahoma Central Purchasing Act, paitsi rakennuspalvelut.OregonDepartment of Administrative ServicesPennsylvania (*)Executive branch agencies, mukaan lukien:Governor's OfficeDepartment of the Auditor GeneralTreasury DepartmentDepartment of AgricultureDepartment of BankingPennsylvania Securities CommissionDepartment of HealthDepartment of TransportationInsurance DepartmentDepartment of AgingDepartment of CorrectionDepartment of Labor and IndustryDepartment of Military AffairsOffice of Attorney GeneralDepartment of General ServicesDepartment of EducationPublic Utility CommissionDepartment of RevenueDepartment of StatePennsylvania State PoliceDepartment of Public WelfareFish CommissionGame CommissionDepartment of CommerceBoard of Probation and ParoleLiquor Control BoardMilk Marketing BoardLieutenant Governor's OfficeDepartment of Community AffairsPennsylvania Historical and Museum CommissionPennsylvania Emergency Management AgencyState Civil Service CommissionPennsylvania Public Television NetworkDepartment of Environmental ResourcesState Tax Equalization BoardDepartment of Public WelfareState Employees' Retirement SystemPennsylvania Municipal Retirement BoardPublic School Employees' Retirement SystemPennsylvania Crime CommissionExecutive OfficesRhode IslandExecutive branch agencies (paitsi veneet, autot, bussit ja niihin liittyvät laitteet)South DakotaCentral Procuring Agency (mukaan lukien korkeakoulut ja rangaistuslaitokset)Tämän liitteen lopussa esitettyjen poikkeuksien lisäksi tämä liite ei koske naudan- eikä häränlihaa.TennesseeExecutive branch agencies (paitsi palvelut ja rakentaminen)TexasGeneral Services CommissionUtahExecutive branch agenciesVermontExecutive branch agenciesWashingtonWashington State executive branch agencies, mukaan lukien:General AdministrationDepartment of TransportationState UniversitiesTämän liitteen lopussa esitettyjen poikkeuksien lisäksi tämä liite ei koske polttoaineen, paperituotteiden, veneiden laivojen eikä alusten toimituksia.WisconsinExecutive branch agencies, mukaan lukien:Department of AdministrationState Correctional InstitutionsDepartment of DevelopmentEducational Communications BoardDepartment of Employment RelationsState Historical SocietyDepartment of Health and Social ServicesInsurance CommissionerDepartment of JusticeLottery BoardDepartment of Natural ResourcesAdministration for Public InstructionRacing BoardDepartment of RevenueState Fair Park BoardDepartment of TransportationState University SystemWyoming (*)Procurement Services DivisionWyoming Department of TransportationUniversity of WyomingLiitettä 2 koskevat huomautukset Yleisissä huomautuksissa määriteltyjen ehtojen lisäksi seuraavat ehdot ovat voimassa:1. Niiden osavaltioiden osalta, jotka on merkitty tähdellä ja joita koskevat jo aikaisemmin määrätyt rajoitukset, sopimusta ei sovelleta rakennusteräksen (mukaan lukien alihankintasopimusten ehdot), moottorikulkuneuvojen eikä kivihiilen toimituksiin.2. Sopimus ei koske etuoikeuksia tai rajoituksia, jotka liittyvät vaikeuksissa olevien alueiden kehitystä edistäviin ohjelmiin, eikä myöskään vähemmistöosakasyrityksiä, vammaisia sotaveteraaneja eikä naisia.3. Minkään tämän liitteen sisältämistä tiedoista ei ole katsottava estävän osavaltion viranomaisia soveltamasta rajoituksia, jotka edistävät mainitun osavaltion yleistä ympäristön laatua, elleivät tällaiset rajoitukset ole kätkettyjä kansainvälisen kaupan esteitä.4. Sopimus ei koske sopimuksen velvoittaman viranomaisen hankintaa, jonka hän tekee sellaisen eri hallinnon tasolla olevan viranomaisen puolesta, jota sopimus ei koske.5. Sopimus ei koske joukkokauttakulku- ja tienrakennushankkeisiin varattuihin liittovaltion varoihin liitettyjä rajoituksia.LIITE 3 KAIKKI MUUT HANKINTAYKSIKÖT, JOTKA TEKEVÄT HANKINTOJA TÄMÄN SOPIMUKSEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI Kynnysarvot: 400 000 SDR ravaroille ja palveluille (poikkeus jäljempänä)5 miljoonaa SDR rakennusurakoilleLUETTELO HANKINTAYKSIKÖISTÄ Seuraavat hankintayksiköt toimittavat tavaroita ja palveluja 250 000 US dollarin arvosta SDR:nä ilmaistuna:Tennessee Valley AuthorityPower Marketing Administrations of the Department of Energy- Bonneville Power Administration- Western Area Power Administration- Southeastern Power Administration- Southwestern Power Administration- Alaska Power AdministrationSt Lawrence Seaway Development CorporationSeuraavat hankintayksiköt toimittavat tavaroita ja palveluja 400 000 SDR:n arvosta:The Port Authority of New York and New Jersey seuraavin poikkeuksin:- Kunnossapito-, korjaus- ja käyttömateriaalit ja tavarat (esim. rautakauppatavara, työkalut, lamput/valaisimet, viemäriputket).- Poikkeustapauksissa, jotka johdon on hyväksyttävä, yksittäiset hankinnat voivat vaatia tiettyä tavaroiden alueellista suojelua.- Tiettyjen useiden osavaltioiden lainkäyttöön samanaikaisesti kuuluvien sopimusten mukaiset hankinnat (eli sopimukset, jotka ovat alunperin toisten lainkäyttöalueiden antamia).The Port of Baltimore (jollei liitteessä 2 Marylandin osavaltiolle määritetyistä vaatimuksista muuta johdu)The New York Power Authority (jollei liitteessä 2 New Yorkin osavaltiolle määritetyistä vaatimuksista muuta johdu)Rural Electrification Administration Financing:1. Buy Americanin luopuminen kaikkien sähköntuotantohankkeiden rahoituksesta (televiestintähankkeita koskevat rajoitukset eivät kuulu sopimukseen);2. lainomaisten hankintamenettelyjen ja kansallisen menettelyn soveltaminen rahoitusapua saaviin hankkeisiin, jotka ylittävät edellä määritetyt kynnysarvot.Liitettä 3 koskevat huomautukset 1. Näiden hankintayksiköiden osalta sopimus ei koske liittovaltion lentokenttähankkeisiin myönnettyihin varoihin liitettyjä rajoituksia.2. Yleisissä huomautuksissa määritetyt ehdot koskevat tätä liitettä.Yleiset huomautukset 1. Edellä sanotusta huolimatta tämä sopimus ei koske varauksia pienille yrityksille eikä vähemmistöosakasyrityksiä.2. Jollei tässä liitteessä ole toisin määrätty, hankinnat USA:n osalta eivät koske muita kuin sopimusperusteisia sopimuksia tai minkäänlaista valtion tukea, mukaan lukien yhteistoimintasopimukset, apurahat, lainat, pääomasubventiot, takuut, rahoituskannustuspalkkiot, ja valtion tavaroiden ja palvelujen hankinnat sellaisille henkilöille tai valtion viranomaisille, joita tämän sopimuksen USA:a koskevat liitteet eivät erityisesti kata.3. Hankintoihin ei kuulu verotus- tai talletuspalvelujen eikä säännellyille rahoituslaitoksille tarkoitettujen maksu- tai johtamispalveluiden hankkiminen tai valtionvelkaan liittyvät myynti- tai jakelupalvelut.4. Jos tämä sopimus ei kata jotakin viranomaisten antamaa sopimusta, tämän sopimuksen ei katsota koskevan mitään mainitun sopimuksen tavaran tai palvelun osaa.5. Seuraavien maiden tavaroiden ja palvelujen (mukaan lukien rakennusurakat) ja tällaisten tavaroiden ja palvelujen hankkijoiden osalta tämä sopimus ei koske liitteissä 2 ja 3 lueteltujen viranomaisten tekemiä hankintoja eikä liitteessä 3 kuvattua luopumista:KanadaSveitsiNorjaJapaniYhdysvallat on valmis muuttamaan tätä huomautusta, kun jokin edellä luetelluista osapuolista voi ratkaista näiden liitteiden soveltamisalan.6. Korean tasavallan rakennusurakoiden ja tällaisten palvelujen hankkijoiden osalta tämä sopimus koskee ainoastaan liitteissä 2 ja 3 lueteltujen viranomaisten tekemiä hankintoja, jotka ylittävät 15 miljoonan SDR:n kynnysarvon.7. Japanin tavaroiden ja palvelujen (mukaan lukien rakennusurakat) ja tällaisten tavaroiden ja palvelujen hankkijoiden osalta tämä sopimus ei koske National Aeronautics and Space Administrationin hankintoja.8. Sopimus koskee liitteessä 4 lueteltua palvelua tietyn osapuolen osalta ainoastaan, jos tällainen osapuoli on sisällyttänyt tämän palvelun liitteeseensä 4.MUUTETUT YLEISET HUOMAUTUKSET JA POIKKEUKSET EY:N LIITTEESSÄ I OLEVAN III ARTIKLAN MÄÄRÄYKSISTÄ Yleiset huomautukset ja poikkeukset III artiklan määräyksistä 1. EY ei salli tämän sopimuksen etujen laajentamista, kun kyseessä on:- liitteessä 2 lueteltujen viranomaisten sopimusten antaminen Kanadan hankkijoille ja palvelujen toimittajille,- liitteessä 2 lueteltujen muiden kuin hankintasopimusten antaminen USA:n hankkijoille ja palvelujen toimittajille,- liitteen 3 kohdassa lueteltujen hankintayksiköiden tekemät sopimukseta) (vesi), Kanadan ja USA:n hankkijoille ja palvelujen toimittajille;b) (sähkö), Kanadan, Hongkongin ja Japanin hankkijoille ja palvelujen toimittajille;c) (lentokentät), Kanadan, Korean ja USA:n hankkijoille ja palvelujen toimittajille;d) (satamat), Kanadan hankkijoille ja palvelujen toimittajille;e) (kaupunkiliikenne), Kanadan, Israelin, Japanin, Korean ja USA:n hankkijoille ja palvelujen toimittajillekunnes EY on hyväksynyt, että kyseiset osapuolet sallivat EY:n yrityksille samanarvoisen ja tehokkaan pääsyn asianomaisille markkinoille,- osapuolten palvelujen toimittajat, jotka eivät sisällytä palvelusopimuksia asianomaisille liitteissä 1-3 luetelluille hankintayksiköille eivätkä asianmukaista liitteiden 4 ja 5 mukaista palveluluokkaa omiin sopimuksiinsa.2. Seuraavia hankkijoita ja palvelujen toimittajia eivät XX artiklan määräykset koske:- Israel, Japani, Korea ja Sveitsi, jotka eivät hyväksy liitteessä 2 olevassa 2 kohdassa lueteltujen hankintayksiköiden sopimusten antoa ennen kuin EY hyväksyy, että ne ovat ottaneet keskushallinnon alaiset hankintayksiköt osaksi sopimusta,- Japani, Korea ja USA, jotka eivät hyväksy sopimusten antoa muille kuin mainituille sopimuspuolten hankkijoille tai palvelujen toimittajille, jotka ovat asianomaisen EY:n lainsäädännön alaisia pieniä tai keskisuuria yrityksiä siihen asti, kunnes EY hyväksyy, että ne eivät enää toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten pienten yritysten ja vähemmistöosakasyritysten hyväksi,- Israel, Japani ja Korea ovat sellaisia EY:n viranomaisten antamia sopimuksia vastaan, joiden arvo on vähemmän kuin kynnysarvo, jota sovelletaan näiden osapuolten myöntämien sopimusten samaan luokkaan.3. Ennen kuin EY on hyväksynyt, että kyseiset osapuolet sallivat EY:n hankkijoiden ja palvelujen toimittajien pääsyn omille markkinoilleen, EY ei ulota tämän sopimuksen etuja hankkijoihin ja palvelujen toimittajiin, jotka toimivat:- Kanadassa, mitä tulee hankintaan FSC 36, 70 ja 74 (special industry machinery, general purpose automatic data processing equipment, software, supplies and support equipment (paitsi 7010 ATK-konfiguraatiot), office machines, visible record equipment and ADP equipment),- Kanadassa, mitä tulee hankintaan FSG 58 (communications, protection and coherent radiation equipment) ja USA:ssa, mitä tulee liikennevalvontalaitteistoihin,- Koreassa ja Israelissa, mitä tulee 3 liitteessä olevassa b kohdassa lueteltujen hankintayksiköiden hankintoihin ja hankintoihin, jotka koskevat HS-nimikkeistön nimikkeitä 8504, 8535, 8537 ja 8544 (electrical transformers, plugs, switches and insulated cables), ja Israelissa yhdistetyn nimikkeistön nimikkeiden 8501, 8536 ja 902830 osalta,- USA:ssa, mitä tulee liitteessä 3 olevassa d kohdassa lueteltujen hankintayksiköiden hankintoihin, jotka koskevat ruoppauspalveluja ja laivanrakennusta,- Kanadassa ja USA:ssa, mitä tulee sellaisten tavara- tai palvelusopimusten osiin, jotka on myöntänyt tämän sopimuksen kattama viranomainen mutta jotka eivät itse ole tämän sopimuksen alaisia.4. Sopimus ei koske sopimuksia, jotka on myönnetty seuraaviin perustuen:- kansainvälinen sopimus, joka on tarkoitettu allekirjoittajavaltioiden hankkeen yhteiseksi toteuttamiseksi tai käyttämiseksi,- joukkojen sijoittamista koskeva kansainvälinen sopimus,- kansainvälisen järjestön erityismenettely.5. Sopimus ei koske sellaisten maataloustuotteiden hankkimista, jotka on tuotettu maatalouden tukiohjelmien ja elintarvikeohjelmien edistämiseksi.6. Liitteissä 1 ja 2 lueteltujen hankintayksiköiden juomaveden, energian, liikenteen tai televiestinnän alalla antamat sopimukset eivät kuulu tämän sopimuksen soveltamisalaan.7. Tämä sopimus ei koske liitteessä 3 lueteltujen hankintayksiköiden antamia sopimuksia, jotka koskevat:- veden hankintaan ja energian tai polttoaineiden hankintaa energian tuotantoa varten,- muunlaisen kuin tässä liitteessä esitetyn toiminnan harjoittamiseksi ja tällaisen toiminnan harjoittamiseksi kolmansissa maissa,- kolmansille osapuolille suunnattua jälleenmyyntiä tai vuokrausta varten, jos sopimuspuolena olevalla hankintayksiköllä ei ole erityistä oikeutta tai yksinoikeutta myydä tai vuokrata tällaisten sopimusten kohteita ja kun muut viranomaiset voivat vapaasti myydä tai vuokrata sen samoin ehdoin kuin sopimuspuolena oleva hankintayksikkö.8. Tätä sopimusta ei sovelleta sopimuksiin, jotka koskevat:- maan, olemassa olevien rakennusten tai muun kiinteän omaisuuden hankkimista tai niitä koskevia oikeuksia,- yleisradioyritysten ohjelmiston hankkimista kehittämistä, tuotantoa tai yhteistuotantoa ja lähetysaikaa.9. Tätä sopimusta ei sovelleta liitteessä 3 lueteltujen Espanjan hankintayksiköiden ennen 1 päivää tammikuuta 1997 antamien palvelusopimusten myöntämiseen tai liitteessä 3 lueteltujen Kreikan tai Portugalin hankintayksiköiden ennen 1 päivää tammikuuta 1998 antamien sopimusten myöntämiseen.