CELEX: 22005A0908(01)
Language: hu
Date: 2005-07-29 00:00:00
Title: Megállapodás az Európai Közösség és Ukrajna kormánya között egyes acéltermékek kereskedelméről - Kölcsönösen elfogadott jegyzõkönyv - Nyilatkozatok -  A. Jegyzõkönyv

Fontos jogi nyilatkozat

|

22005A0908(01)

Megállapodás az Európai Közösség és Ukrajna kormánya között egyes acéltermékek kereskedelméről - Kölcsönösen elfogadott jegyzõkönyv - Nyilatkozatok -  A. Jegyzõkönyv  

Hivatalos Lap L 232 , 08/09/2005 o. 0043 - 0062

		Megállapodásaz Európai Közösség és Ukrajna kormánya között egyes acéltermékek kereskedelmérőlAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: "a Közösség",egyrészről, valamintUKRAJNA KORMÁNYA,másrészrőla továbbiakban együttesen: "a felek",A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikk1. Ez a megállapodás az I. mellékletében meghatározott, a felek területéről származó acéltermékek kereskedelmére vonatkozik.2. A II. mellékletben meghatározott acéltermékek kereskedelme mennyiségi korlátozások alá tartozhat.3. A II. mellékletben nem szereplő acéltermékek kereskedelme nem tartozik mennyiségi korlátozások alá.4. Az e megállapodás által nem szabályozott acéltermékek és témakörök esetén a PEM vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni.2. cikk1. A felek megállapodnak abban, hogy e megállapodás érvényességi idejére olyan mennyiségi rendelkezéseket állapítanak meg és tartanak fenn, amelyek a II. mellékletben meghatározott termékek Ukrajnából a Közösségbe történő kivitelére vonatkozóan a III. mellékletben szereplő keretmennyiségeket állapítják meg. Az ilyen exportot kétszeres ellenőrzési rendszernek kell alávetni az A. jegyzőkönyvben meghatározottak szerint.2. A felek megújítják elkötelezettségüket aziránt, hogy amint a feltételek teljesülnek, a II. mellékletben meghatározott acéltermékek tekintetében teljes liberalizációt valósítanak meg.3. A felek megállapodnak abban, hogy a II. mellékletben szereplő termékek Ukrajnából a Közösségbe irányuló importját 2005. január 1-jétől az e megállapodás hatálybalépéséig levonják a III. mellékletben szereplő keretmennyiségekből.4. A III. mellékletben említetteket meghaladó mennyiségek importját abban az esetben engedélyezik, ha a közösségi iparág nem tudja kielégíteni a belső keresletet, és ennek következtében a II. mellékletben felsorolt termékek közül egy vagy több tekintetében hiány keletkezik. Bármelyik fél kérelmére haladéktalanul konzultációkat kell tartani a hiány mértékének objektív bizonyíték alapján történő megállapítása céljából. A konzultációk alapján levont következtetéseket követően a Közösség belső eljárásokat kezdeményez a III. mellékletben megállapított keretmennyiségek növelésére.5. A felek bármikor kérhetnek konzultációt a következőkkel kapcsolatban:-  III. mellékletben megállapított keretmennyiségek szintje, amennyiben a feltételek a II. mellékletben szereplő termékek tekintetében lényegesen romlottak vagy javultak,-  a III. mellékletben meghatározott, felhasználatlan mennyiségek átvitelének lehetősége a fel nem használt termékcsoportokból más csoportokba.3. cikk1. A II. mellékletben szereplő termékek szabad forgalomba bocsátása céljából a Közösség vámterületére történő import a tagállam illetékes hatósága által az ukrán hatóságok által kiállított kiviteli engedély és az A. jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelő származási igazolás alapján kiállított behozatali engedélyek bemutatásához kötött.2. A II. mellékletben szereplő termékeknek a Közösség vámterületére történő behozatalára nem vonatkoznak a III. mellékletben meghatározott keretmennyiségek, feltéve hogy bejelentették, hogy azokat változatlan állapotban vagy feldolgozást követően a Közösségen kívüli újrakivitelre szánják a Közösségben meglévő ellenőrzési igazgatási rendszeren belül.3. A bármely naptári év során fel nem használt keretmennyiségek következő naptári év megfelelő keretmennyiségekbe történő átvitele a III. mellékletben meghatározott megfelelő keretmennyiség 10 %-áig engedélyezett olyan kérdéses termékcsoport esetén és arra az évre vonatkozóan, amelyben nem használták fel. Ukrajna kormánya legkésőbb a következő év március 31-ig értesíti a Közösséget, ha ezt a rendelkezést alkalmazni kívánja.4. Az adott termékcsoport keretmennyiségének legfeljebb 15 %-át lehet egy vagy több más csoportba átvinni, amennyiben abba mindkét fél beleegyezik. Az adott termékcsoport keretmennyiségét a naptári év során egyszer lehet kiigazítani. A keretmennyiségek átvitelekből származó bármely kiigazítása csak a folyó naptári évet érintheti. A következő naptári év kezdetén a keretmennyiségek a III. mellékletben találhatóknak felelnek meg, a (3) bekezdés rendelkezéseinek sérelme nélkül. Ukrajna legkésőbb március 31-ig értesíti a Közösséget, ha ezt a rendelkezést alkalmazni kívánja.4. cikk1. Annak érdekében, hogy a kétszeres ellenőrzési rendszer a lehető leghatékonyabb legyen, valamint hogy a visszaélés és kijátszás lehetősége minimálisra csökkenjen:-  a közösségi hatóságok minden hónap 28-ig tájékoztatják az illetékes ukrán hatóságokat az előző hónapban kiállított behozatali engedélyekről,-  az illetékes ukrán hatóságok minden hónap 28-ig tájékoztatják a Közösséget az előző hónapban kiállított kiviteli engedélyekről.2. Az ilyen információk közlésével kapcsolatos bármely jelentős időbeli eltérés esetén bármelyik fél kérhet konzultációt, amelyet haladéktalanul el kell kezdeni.3. Az (1) bekezdés sérelme nélkül, valamint e megállapodás hatékony működése érdekében a felek megállapodnak, hogy megtesznek minden szükséges lépést, hogy a rendelkezések kijátszását — főleg az átrakás, útvonal-változtatást, a származási országra vagy helyre vonatkozó hamis nyilatkozatot, okmányok meghamisítását, a mennyiségre vonatkozó hamis nyilatkozatot, hamis árumeghatározást vagy -besorolást megakadályozzák, felderítsék, valamint megtegyék a szükséges jogi és/vagy igazgatási intézkedést. Ennek megfelelően a felek megállapodnak, hogy létrehozzák a szükséges jogi rendelkezéseket és igazgatási eljárásokat, amelyek lehetővé teszik a hatékony intézkedést az említett kijátszás ellen, valamint magukban foglalják az érintett exportőrökkel/importőrökkel szembeni, jogilag kötelező erejű korrekciós intézkedések alkalmazását.4. Amennyiben valamelyik fél úgy véli a rendelkezésre álló információ alapján, hogy e megállapodás rendelkezéseit kijátszák, kérheti, hogy konzultálhasson a másik féllel; a konzultációt haladéktalanul meg kell tartani.5. A (3) bekezdésben említett konzultációk eredményének létrejöttéig Ukrajna kormánya óvintézkedésként, illetve ha a Közösség kéri, megtesz minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy — amennyiben elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a rendelkezések kijátszására — a (3) bekezdésben említett konzultációkat követően elfogadandó keretmennyiségek kiigazítását végrehajtják arra a naptári évre vonatkozóan, amelyben a (3) bekezdés szerinti konzultáció iránti kérelmet benyújtották, illetve a következő évre vonatkozóan, ha az adott naptári évre meghatározott keretmennyiség kimerült.6. Amennyiben a felek a (3) bekezdésben említett konzultációk során nem tudnak kölcsönösen elfogadható megoldást találni, a Közösségnek jogában áll, hogy — ha elegendő bizonyíték áll rendelkezésre arra vonatkozóan, hogy az e szerződés hatálya alá tartozó, Ukrajnából származó acéltermékeket e megállapodás kijátszása mellett importálták — a vonatkozó mennyiségeket érvényesítse a III. melléklet szerint meghatározott keretmennyiségekkel szemben.7. Amennyiben a felek a (3) bekezdésben említett konzultációk során nem tudnak kölcsönösen elfogadható megoldást találni, a Közösségnek jogában áll, hogy — ha elegendő bizonyíték igazolja, hogy hamis nyilatkozatot állítottak ki a mennyiség, az árumegnevezés és -besorolás tekintetében — a kérdéses termékek behozatalát megtagadja.8. A felek megállapodnak abban, hogy teljes mértékben együttműködnek annak érdekében, hogy megelőzzenek és hatékonyan megoldjanak minden olyan problémát, amely e megállapodás kijátszásából ered.5. cikk1. Az e megállapodás szerint a II. mellékletben meghatározott acéltermékeknek a Közösségbe történő importjára meghatározott keretmennyiségeket a Közösség nem osztja fel regionális részekre.2. A felek együttműködnek annak megakadályozása érdekében, hogy a Közösségbe irányuló hagyományos kereskedelmi forgalomban váratlan és káros változások következzenek be. Amennyiben a hagyományos kereskedelmi forgalomban váratlan és káros változás következik be (beleértve a regionális tömörülést vagy a hagyományos vevők elvesztését), a Közösségnek jogában áll, hogy konzultációt kérjen a probléma elfogadható megoldása érdekében. Az ilyen konzultációkat haladéktalanul meg kell tartani.3. Ukrajna kormánya törekszik annak biztosítására, hogy a II. mellékletben meghatározott termékeknek a Közösségbe történő exportját lehetőleg egyenletesen osszák el az év során. Amennyiben a behozatal váratlan és káros mértékben megnövekedik, a Közösségnek jogában áll, hogy konzultációt kérjen a probléma elfogadható megoldása érdekében. Az ilyen konzultációkat haladéktalanul meg kell tartani.4. A (3) bekezdésben foglalt kötelezettségen túlmenően és a 2. cikk (5) bekezdésében előírt konzultációk sérelme nélkül, amennyiben az ukrán hatóságok által kiállított engedélyek elérték a kérdéses évre meghatározott keretmennyiségek 90 %-át, bármelyik fél kérhet konzultációt. Az ilyen konzultációkat haladéktalanul meg kell tartani. Az említett konzultációk végeredményéig az illetékes ukrán hatóságok folytathatják a II. mellékletben meghatározott termékekre vonatkozó kiviteli engedélyek kiállítását, feltéve hogy nem haladják meg a III. mellékletben megállapított mennyiségeket.6. cikk1. Amennyiben a II. mellékletben meghatározott valamely terméket olyan feltételek mellett importálják Ukrajnából a Közösségbe, hogy az jelentőst kárt okoz a hasonló termékek közösségi termelőinek, vagy jelentős károkozással fenyeget, a Közösség minden vonatkozó információt átad Ukrajnának, hogy mindkét fél számára elfogadható megoldást találjanak. A felek haladéktalanul megkezdik a konzultációkat.2. Amennyiben az (1) bekezdésben említett konzultációkon nem jutnak megállapodásra a Közösség konzultáció iránti kérelmétől számított 30 napon belül, a Közösség folyamodhat ahhoz a joghoz, hogy védintézkedésekre vonatkozó lépéseket tegyen a partnerségi és együttműködési megállapodás rendelkezései szerint.3. E megállapodás rendelkezéseinek ellenére a partnerségi és együttműködési megállapodás 19. cikkének rendelkezéseit kell alkalmazni.7. cikk1. Az e megállapodás hatálya alá tartozó termékek besorolása a Közösség vám- és statisztikai nómenklatúrája alapján történik (a továbbiakban: "kombinált nómenklatúra" vagy rövidítve: "KN"). A kombinált nómenklatúrának a II. mellékletben meghatározott termékekre vonatkozó hatályos közösségi eljárásoknak megfelelően végrehajtott módosításai vagy az áruk besorolásával kapcsolatos határozatok nem eredményezhetik a III. mellékletben meghatározott termékek keretmennyiségének csökkentését.2. Az e megállapodás hatálya alá tartozó termékek származását a Közösségben hatályos szabályokkal összhangban kell meghatározni. A származási szabályok bármely változásáról értesíteni kell Ukrajna kormányát, és a változások nem eredményezhetik e megállapodás keretmennyiségeinek csökkentését. A fent említett termékek származásának ellenőrzésére vonatkozó eljárásokat az A. jegyzőkönyv állapítja meg.8. cikk1. A kiviteli engedélyekkel és behozatali engedélyekkel kapcsolatos információknak a 4. cikk (1) bekezdése szerinti rendszeres cseréje sérelme nélkül a felek megállapodnak, hogy a II. mellékletben meghatározott termékek kereskedelmére vonatkozó rendelkezésre álló statisztikai adatokat megfelelő időközönként kicserélik, figyelembe véve azt a legrövidebb időszakot, amely alatt az adott információ összeállítható, amely kiterjed a 3. cikk szerint kiállított kiviteli engedélyekre és behozatali engedélyekre, valamint a szóban forgó termékre vonatkozó import- és exportstatisztikákra.2. Bármelyik fél kérhet konzultációkat, amennyiben a kicserélt adatok között bármely lényeges ellentmondás fedezhető fel.9. cikk1. Az előző cikkekben a különleges körülmények esetére előírt konzultációkra vonatkozó rendelkezések sérelme nélkül, bármelyik fél kérelmére konzultációt kell tartani e megállapodás alkalmazásából eredő problémák vonatkozásában. A konzultációkra az együttműködés szellemében és a felek eltérő nézeteinek összehangolása céljából kerül sor.2. Amennyiben e megállapodás előírja, hogy haladéktalanul konzultációkat kell tartani, a felek vállalják, hogy minden elérhető eszközt felhasználnak, hogy biztosítsák ennek megvalósítását.3. Valamennyi egyéb konzultációra a következő rendelkezések vonatkoznak:-  a konzultációk iránti kérelmekről írásban kell értesíteni a másik felet,-  adott esetben a kérelmet ésszerű időn belül jelentésnek kell követnie, amely meghatározza a konzultáció okait,-  a konzultációk a kérelem átvételétől számított egy hónapon belül elkezdődnek,-  a konzultáció során arra törekszenek, hogy az elkezdésétől számított egy hónapon belül kölcsönösen elfogadható eredményt érjenek el, kivéve ha a felek közötti megállapodással meghosszabbítják ezt az időszakot.10. cikk1. E megállapodás aláírása napján lép hatályba. 2006. december 31-ig kerül alkalmazásra, a felek által elfogadott minden módosításra is figyelemmel, valamint akkor, ha a (3), illetőleg értelemszerűen a (4) bekezdés rendelkezéseinek megfelelően fel nem mondják vagy meg nem semmisítik.2. Bármelyik fél bármikor javasolhat módosításokat e megállapodás tekintetében, amelyekhez a felek közös hozzájárulása szükséges, és az általuk megállapodottak szerint lépnek hatályba.3. Bármelyik fél felmondhatja e megállapodást, feltéve hogy erről legalább hat hónappal korábban értesítést küldött. Ebben az esetben e megállapodás az értesítési időszak lejártakor szűnik meg, az általa megállapított keretmennyiségeket pedig arányosan le kell csökkenteni a felmondás hatálybalépésének napjáig számítva, kivéve ha a felek másképp határoznak.4. Abban az esetben, ha Ukrajna a megállapodás lejárta előtt csatlakozna a WTO-hoz, a csatlakozás napján e megállapodás megszűnik, a keretmennyiségeket pedig eltörlik.5. A Közösség fenntartja a mindenkori jogot, hogy megfelelő intézkedéseket hozzon, ideértve azt, ha a felek nem képesek kölcsönösen kielégítő megoldást találni a következő cikkekben leírt konzultációk során, vagy ha valamelyik fél felmondja e megállapodást, a II. mellékletben említett termékek Ukrajnából történő exportja tekintetében az autonóm kontingensek rendszerének újbóli bevezetését.6. Az e megállapodáshoz csatolt I. és II. és III. melléklet, az 1., 2., 3. és 4. nyilatkozat, a jegyzőkönyv és az A. jegyzőkönyv a megállapodás szerves részét képezi.11. cikkEz a megállapodás két-két eredeti példányban készült angol, cseh, észt, dán, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, spanyol, svéd, szlovák, szlovén, valamint ukrán nyelven, a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.Hecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüsselisΈγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addi'Briselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmul fi Brussel,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel denВчинено в м.29-07-2005Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarЗа Eвропейське СпівтовариствоPor el Gobierno de UcraniaZa vládu UkrajinyFor Ukraines regeringFür die Regierung der UkraineUkraina valitsuse nimelΓια την Κυβέρνηση της ΟυκρανίαςFor the Government of UkrainePour le gouvernement ukrainienPer il governo dell'UcrainaUkrainas valdības vārdāUkrainos Vyriausybės varduUkrajna kormánya részérőlGħall-Gvern ta' l-UkrajnaVoor de regering van OekraïneW imieniu Rządu UkrainyPelo Governo da UcrâniaZa vládu UkrajinyZa Vlado UkrajineUkrainan hallituksen puolestaFör Ukrainas regeringЗа Уряд Украйни--------------------------------------------------