CELEX: 31977R2635
Language: de
Date: 1977-11-21 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2635/77 des Rates vom 21. November 1977 über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt, der Tarifnummern ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs

30. 11 . 77                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 307/ 1
                                                           i
                                       ( Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                   VERORDNUNG (EWG) Nr. 2635/77 DES RATES
                                                vom 21 . November 1977
               über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente für
               bestimmte Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt,
               der Tarifnummern ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemeinsamen
                                                       Zolltarifs
DER RAT DER EUROPÄISCHEN                                        unterbrochene Beförderung vom Herstellungsland in
GEMEINSCHAFTEN —                                                die Gemeinschaft gebunden . Es ist daher angebracht,
                                                                die betreffenden Zollkontingente am 1 . Januar 1978
                                                                zu eröffnen und unter allen Mitgliedstaaten aufzu­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                 teilen .
päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf
Artikel 113 ,
                                                                Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure
                                                                den gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesen
auf Vorschlag der Kommission,                                   Kontingenten haben und daß der vorgesehene Kon­
                                                                tingentszollsatz fortlaufend auf sämtliche Einfuhren
                                                                 bis zur Erschöpfung der Kontingente angewandt
in Erwägung nachstehender Gründe :                               wird . Der Gemeinschaftscharakter dieser Kontingente
                                                                kann unter Beachtung der obigen Grundsätze
                                                                dadurch gewahrt werden, daß bei der Ausnutzung
                                                                dieser Gemeinschaftszollkontingente von einer Auftei­
Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft hat sich be­            lung der Beträge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen
reit erklärt, jährlich zollfreie Gemeinschaftszollkontin­       wird. Damit die tatsächliche Marktentwicklung bei
gente im Wert ( Zollwert) von je einer Million Rech­             diesen Waren weitmöglichst berücksichtigt wird,
nungseinheiten für auf Handwebstühlen hergestellte              sollte diese Aufteilung entsprechend dem Bedarf
Gewebe aus Seide oder Schappeseide und aus Baum­                 vorgenommen werden, der an Hand der statisti­
wolle zu eröffnen. Im Rahmen der Verwirklichung                 schen Angaben über die während eines repräsenta­
der Absichtserklärung über die Handelsbeziehungen               tiven Bezugszeitraums getätigten Einfuhren aus dritten
mit bestimmten asiatischen Ländern sind inzwischen              Ländern sowie nach den Wirtschaftsaussichten für das
die Kontingentsbeträge auf 2 200 000 Rechnungsein­              betreffende Kontingentsjähr berechnet wird.
heiten für Gewebe aus Seide und auf 2 000 000
Rechnungseinheiten für Gewebe aus Baumwolle
erhöht worden, und die betreffenden Zollkon­
tingente wurden auf einige andere Spinnstoffwaren               Diese auf Handwebstühlen hergestellten Gewebe sind
aus Seide oder Baumwolle ausgedehnt. Die Zulassung               in den Statistiken nicht namentlich aufgeführt. Unter
zu diesen Gemeinschaftszollkontingenten ist jedoch an            diesen Umständen ist es unmöglich, ausreichend ge­
die Vorlage einer von den zuständigen Behörden der              naue und repräsentative statistische Angaben einzuho­
Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft anerkannten                len . Die Mitgliedstaaten haben die ihnen zugeteilten
Herstellungsbescheinigung, die Anbringung eines von              Quoten der Gemeinschaftszollkontingente, die 1974,
diesen Behörden zugelassenen Stempels am Anfang                 1975 und 1976 für bestimmte Gewebe dieser Art er­
und Ende eines jeden Webstücks und an die nicht­                 öffnet wurden, wie folgt in Anspruch genommen :
 ---pagebreak--- Nr. L 307/2                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      30. 11 . 77
              1.     Gewebe aus Seide oder Schappeseide (ex 50.09 des Gemeinsamen Zolltarifs)
                                                            1974                     1975                 1976
                                                   in RE          in %       in RE         in %   in RE         in %
                                                                                   ;
             Benelux                              31658            3,38      16 384
                                                                                 ψ
                                                                                            2,30    9 130        1,44
             Dänemark                             33 829           3,62      18 090         2,54  30 078         4,75
             Deutschland                         622 296         66,54     494 583        69,40  322 362       50,95
             Frankreich                          189 307         20,24      102 013       14,32   41 199         6,51
             Irland                                                                         —       —            —.
             Italien                              19 243           2,06       8 288         1,16  47 513         7,51
             Vereinigtes Königreich               38 907           4,16      73 246       10,28  182 446       28,84
             2.     Gewebe aus Baumwolle (ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemeinsamen Zoll­
             tarifs)
                                                            1974                     1975                 1976
                                                   in RE          in %       in RE         in %    in RE        in %
             Benelux                              29 782           1,57      71 718         3,67  86 400         4,42
             Dänemark                            186 200           9,78      36 554         1,87  98 000         5,01
             Deutschland                         151 000           7,93     167 743         8,59 187 200         9,58
             Frankreich                          965 944         50,76     780 557        39,95  764 400       39,12
             Irland                                                —                        —
                                                                                                    6 770       0,35
             Italien                              45 191           2,37    110 014          5,63  90 000         4,61
             Vereinigtes Königreich              525 000         27,59     787 050        40,29  721 349       36,91
Mit diesen Angaben allein kann man sich vor allem                       den , wobei die erste Rate unter den Mitgliedstaaten
wegen der inzwischen eingetretenen Änderungen kein                      aufgeteilt wird und die zweite Rate als Reserve zur
endgültiges Bild von dem tatsächlichen Bedarf jedes                     späteren Deckung des Bedarfs derjenigen Mitglied­
der betroffenen Mitgliedstaaten während des kom­                        staaten, die ihre ersten Quoten ausgeschöpft haben,
menden Kontingentszeitraums machen . Um unter die­                      bestimmt ist. Um den Importeuren eine gewisse Si­
sen Umständen eine gerechte Verteilung der betref­                      cherheit zu geben, ist es angezeigt, die erste Rate
fenden Gemeinschaftszollkontingente zu ermöglichen,                     jedes Gemeinschaftszollkontingents relativ hoch fest­
läßt sich die erste Beteiligung an den Kontingents­                     zusetzen, und zwar auf 60 v. H. für Waren aus Seide
mengen prozentual annähernd wie folgt veranschla­                       und auf etwa 90 v. H. für Waren aus Baumwolle.
gen :
                                                                        Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch
                                                  Waren aus             ausgeschöpft werden. Deshalb und um Unterbrechun­
                                 Waren aus
                                    Seide
                                                  Baumwolle
                                                    ex 55.07
                                                                        gen zu vermeiden, muß jeder Mitgliedstaat, der eine
                                  ex 50.09          ex 55.09            seiner ersten Quoten fast ganz ausgeschöpft hat, die
                                des Gemein­         ex 58.04
                              samen Zolltarifs   des Gemein­            Ziehung einer zusätzlichen Quote auf die entspre­
                                               samen Zolltarifs         chende Reserve vornehmen . Diese Ziehung muß jeder
                                           «
                                                                        Mitgliedstaat vornehmen, wenn seine einzelnen zu­
Benelux                              4,5               3,0              sätzlichen Quoten fast ganz ausgeschöpft sind und
Dänemark                             4,5               5,5              soweit noch einer Reserve vorhanden ist. Die ersten
Deutschland                         37,5             10,0               und die zusätzlichen Quoten müssen bis zum Ende
Frankreich                         22,5              33,0               des Kontingentszeitraums gelten . Diese Art der Ver­
Irland                               4,5               3,0              waltung erfordert eine enge Zusammenarbeit zwi­
Italien                             15,0               5,0              schen den Mitgliedstaaten und der Kommission, die
Vereinigtes Königreich              11,5             40,5               vor allem die Möglichkeit haben muß, den Stand der
                                                                        Ausschöpfung der Zollkontingente zu verfolgen und
                                                                        die Mitgliedstaaten darüber zu unterrichten.
Um der möglichen Entwicklung der Einfuhren der
betreffenden Waren Rechnung tragen zu können, soll­                     Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingents­
ten die Kontingentsmengen in zwei Raten geteilt wer­                    zeitraums in einem der Mitgliedstaaten ein größerer
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 307/3
Restbetrag der ersten Quoten vorhanden, so muß die­                der dieser Wirtschaftsunion zugeteilten Quoten
ser Staat einen erheblichen Prozentsatz davon auf die               durch eines ihrer Mitglieder vorgenommen werden —
entsprechende Reserve übertragen, um zu vermeiden ,
daß ein Teil des einen oder anderen Gemeinschafts­
kontingents in einem Mitgliedstaat nicht ausgeschöpft               HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
wird, während er in anderen Mitgliedstaaten verwen­
det werden könnte .
                                                                                               Artikel 1
Da das Königreich Belgien, das Königreich der Nie­
derlande und das Großherzogtum Luxemburg sich zu                    (1)        Vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1978 werden
der Wirtschaftsunion Benelux zusammengeschlossen                    Gemeinschaftszollkontingente für jede der beiden
haben und durch diese vertreten werden, kann jede                   nachstehenden Warengattungen in der Höhe des bei
Maßnahme im Zusammenhang mit der Verwaltung                         diesen jeweils angegebenen Zollwerts eröffnet :
                  Nummer des                                                                          Kontingents­
                 Gemeinsamen                          Warenbezeichnung                                   menge
                   Zolltarifs                                                                            (in RE)
               a) ex 50.09       Gewebe aus Seide, Schappeseide oder Bourretteseide, auf
                                 Handwebstühlen hergestellt                                              2 200 000
               b ) ex 55.07      Drehergewebe aus Baumwolle, auf Handwebstühlen her­
                                 gestellt
                   ex 55.09      Andere Gewebe aus Baumwolle, auf Handwebstühlen her­
                                 gestellt                                                           ■    2 000 000
                   ex 58.04      Samt, Plüsch, Schlingengewebe und Chenillegewebe, aus­
                                 genommen Gewebe der Tarifnummern 55.08 und 58.05,
                                 aus Baumwolle, auf Handwebstühlen hergestellt
 ( 2)    Im Rahmen dieser Zollkontingente werden die                b ) die zu Beginn und am Ende eines jeden Webstücks
 Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs vollständig                          einen von den genannten Behörden anerkannten
 ausgesetzt.                                                               Stempel tragen (2 ) ;
                                                                    c) die ohne Beförderungsunterbrechung vom Her­
 (3 )    Im Sinne dieser Verordnung gelten als                             stellungsland in die Europäische Wirtschaftsge­
                                                                            meinschaft befördert werden .
a ) Handwebstühle : Webstühle, die zur Herstellung
      von Geweben ausschließlich durch Hand - oder                   (5 )      In diesem Zusammenhang gelten als ohne Un­
      Fußbewegung betrieben werden ,                                terbrechung befördert :
                                                                     a ) Waren, deren Beförderung ohne Berührung eines
 b) Zollwert : der sich auf Grund der Verordnung                            Nichtmitgliedstaats der Europäischen Gemein­
      ( EWG ) Nr. 803 /68 des Rates vom 27. Juni 1968                       schaften erfolgt. Es wird darauf hingewiesen, daß
       über den Zollwert der Waren (*) ergebende Wert.                      Zwischenlandungen in Häfen von Nichtmitglieds­
                                                                            ländern der Europäischen Gemeinschaften nicht
                                                                            als Unterbrechung der unmittelbaren Beförderung
(4) Zu diesen Kontingenten werden jedoch nur                                gelten, wenn die Waren bei diesen Zwischenlan­
 Gewebe, Samt und Plüsch zugelassen,
                                                                            dungen nicht umgeladen werden .
a) denen eine von den zuständigen Behörden der                      b) Waren , deren Beförderung unter Berührung des
      Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft            aner­                Gebietes eines oder mehrerer Nichtmitgliedsländer
      kannte, einem der in den Anhängen beigefügten                        der Europäischen Gemeinschaften erfolgt oder die
      Muster entsprechende und mit dem Sichtvermerk                        in einem solchen Land umgeladen werden, sofern
      einer anerkannten Stelle des Herstellungslandes                      die Beförderung durch diese letztgenannten Län­
      versehene Herstellungsbescheinigung beigefügt ist;
                                                                    (2) Die Bestimmung dieses Buchstabens steht der Verwen­
                                                                          dung einer durch die zuständigen Behörden anerkann­
(') ABl . Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968, S. 1 .                              ten Plombe nicht entgegen .
 ---pagebreak--- Nr. L 307/4                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             30. 11 . 77
      der oder die Umladung auf Grund eines einzigen          auf die entsprechende Reserve übertragenen Teiles zu
      im Herstellungsland ausgestellten Beförderungs­         90 v . H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt er unver­
      papiers erfolgt.                                        züglich durch Mitteilung an die Kommission —
                                                              soweit die entsprechende Reservemenge ausreicht —
                                                              die Ziehung einer zweiten Quote in Höhe von 15
                         Artikel 2                            v. H. seiner ersten Quote vor, die gegebenenfalls auf
                                                              die höhere Einheit aufgerundet wird.
(1)      Auf die Mitgliedstaaten wird eine erste Rate im
 Wert von 1 200 000 Rechnungseinheiten für die Er­            (2)    1st nach Ausschöpfung einer seiner ersten Quo­
 zeugnisse der Tarifnummer ex 50.09 und von                   ten die von einem Mitgliedstaat gezogene zweite
1 784 000 Rechnungseinheiten für die Erzeugnisse der          Quote zu 90 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt
Tarifnummern ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 aufge­           dieser Mitgliedstaat gemäß Absatz 1 die Ziehung
teilt; die Quoten, die vorbehaltlich des Artikels 5           einer dritten Quote in Höhe von 7,5 v. H. seiner er­
vom 1 . Januar bis zum 31 . Dezember 1978 gelten, be­         sten Quote vor, die gegebenenfalls auf die höhere
laufen sich für die Mitgliedstaaten auf die den folgen­       Einheit aufgerundet wird.
den Werten entsprechenden Mengen :
a ) für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Erzeug­           (3 )   Ist nach Ausschöpfung einer seiner zweiten
     nisse der Tarifnummer ex 50.09 :                         Quoten die dritte von einem Mitgliedstaat gezogene
                                                              Quote zu 90 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt
                                        Rechnungseinheiten    dieser Mitgliedstaat unter den gleichen Bedingungen
     Benelux                                   54 000
                                                              die Ziehung einer vierten Quote in Höhe der dritten
                                                              Quote vor.
     Dänemark                                  54 000
                                                              Dieses Verfahren wird bis zur Erschöpfung der Reser­
     Deutschland                             450 000          ven angewandt.
     Frankreich                              270 000
     Irland                                    54 000
                                                              (4)     Abweichend von den Absätzen 1 bis 3 können
                                                              die Mitgliedstaaten niedrigere als die in diesen Absät­
     Italien                                 1 80 000         zen vorgesehenen Quoten ziehen, wenn Grund zur
                                                              Annahme besteht, daß diese nicht ausgeschöpft wer­
     Vereinigtes Königreich                  138 000 ;        den können . Sie unterrichten die Kommission über
                                                              die Gründe, die sie veranlaßt haben, diesen Absatz
b) für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Erzeug­            anzuwenden .
     nisse der Tarifnummern ex 55.07, ex 55.09 und ex
      58.04 :
                                                                                     Artikel 4
                                        Rechnungseinheiten
      Benelux                                   54 000        Die in Anwendung von Artikel 3 gezogenen zusätz­
      Dänemark                                  98 000        lichen Quoten gelten bis zum 31 . Dezember 1978 .
      Deutschland                             180 000
      Frankreich                             588 000                                 Artikel S
      Irland                                    54 000        Die Mitgliedstaaten übertragen spätestens am 1 .
      Italien                                   90 000        Oktober 1978 von ihrer nicht ausgenutzten ursprüng­
                                                              lichen Quote den Teil auf die Reserve, der am 15 .
      Vereinigtes Königreich                  720 000.        September 1978 20 v. H. dieser ursprünglichen Quote
                                                              übersteigt. Sie können eine größere Menge übertra­
 (2)      Die zweite Rate, die für jedes der in Artikel 1     gen, wenn Grund zu der Annahme besteht, daß die
 Absatz 1 genannten Zollkontingente einem Wert von            betreffende Menge unter Umständen nicht ausgenutzt
                                                              wird .
 1 000 000 bzw. 216 000 Rechnungseinheiten ent­
spricht, bildet die Reserve.
                                                              Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens
                                                              am 1 . Oktober 1978 den Gesamtbetrag der Einfuhren
                         Artikel 3                            der betreffenden Waren mit, die bis zum 15 . Septem­
                                                               ber 1978 einschließlich getätigt und auf jedes der
 (1)      Hat ein Mitgliedstaat eine seiner ersten Quoten     Kontingente angerechnet wurden, sowie gegebenen­
 gemäß Artikel 2 Absatz 1 oder — bei Anwendung                falls den Teil ihrer ersten Quoten, den sie auf die
 der Artikels 5 — die gleiche Quote abzüglich des             entsprechende Reserve übertragen.
 ---pagebreak--- 30. 11 . 77                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         Nr. L 307/ 5
                        Artikel 6                           Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten Quo­
                                                            ten .
Die Kommission verbucht die Beträge der von den
Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 2 und 3 eröffne­         (3 )   Die Mitgliedstaaten rechnen die Einfuhren der
ten Quoten und unterrichtet die einzelnen Mitglied­         betreffenden Waren nach Maßgabe der Gestellung
staaten über den Stand der Ausschöpfung der Reser­          der betreffenden Waren bei der Zollstelle mit einer
ven, sobald ihr die Mitteilungen zugehen .                  Anmeldung zur Abfertigung zum freien Verkehr auf
                                                            ihre Quoten an .
Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am 5 .
Oktober 1978 über den Stand der Reserven, die nach          (4)    Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der
den in Anwendung von Artikel 5 erfolgten Übertra­           Mitgliedstaaten wird an Hand der gemäß Absatz 3
gungen verbleiben.                                          angerechneten Einfuhren festgestellt.
Sie sorgt dafür, daß die Ziehung, mit der die einzel­                             Artikel 8
nen Reserven ausgeschöpft werden, auf die verfüg­
bare Restmenge beschränkt bleibt, und gibt zu die­          Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission auf deren
sem Zweck dem Mitgliedstaat, der diese letzte Zie­          Antrag mit, welche Einfuhren der betreffenden
hung vornimmt, die Restmenge an .                           Waren tatsächlich auf ihre Quoten angerechnet wor­
                                                            den sind .
                       Artikel 7
                                                                                  Artikel 9
(1)      Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen
Maßnahmen, um durch die Eröffnung der gemäß                 Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im
Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten die fortlau­        Hinblick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng
fenden Anrechnungen auf ihren kumulierten Anteil            zusammen .
an den Gemeinschaftszollkontingenten zu ermög­
lichen .
                                                                                  Artikel 10
(2)      Die Mitgliedstaaten garantieren den in ihrem
Gebiet ansässigen Importeuren der betreffenden              Diese Verordnung tritt am 1 . Januar 1978 in Kraft.
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
              Geschehen zu Brüssel am 21 . November 1977 .
                                                                              Im Namen des Rates
                                                                                  Der Präsident
                                                                                  H. SIMONET
 ---pagebreak--- Nr. L 307/6                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften     30 . 11 . 77
                   ANNEX I — ANNEXE 1 — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE 1 — BILAG I
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                        No
                                                        No
                                                        Nr.
                                                        N.
                                                        Nr.
                                                        Nr.
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
U governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for Handel og Industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- 30. 11 . 77                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften            Nr. L 307/7
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne,
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat,
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1. Name and address of exporter in India
1. Nom et adresse de l'exportateur en Inde
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
 1 . Naam en adres van de exporteur in India
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
 3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
 3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
 4.  Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
 4. Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5. Schip
 5 . Skib
 6. Bil of lading (date)
 6. Connaissement (date)
 6. Konnossement (Datum)
 6 . Polizza di carico (data)
 6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 307/ 8                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     30 . 11 . 77
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                       Textile Committee
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                                       Comité des textiles
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                          Textilausschuß
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                                      Comitato dei tessili
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                       Comité voor textiel
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                         Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- 30. 11 . 77                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 307/ 9
                                                           Description of fabrics
                    Package
                                            CCT                                                                                     m*
 Serial No                                heading             Description of goods     Detailed description     Number
              Marks         Number                       ( Common Customs Tariff)            of fabrics        ot pieces       Weight
                                             No                                                                                   in kg
               and            and
             numbers         nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                     Numéro du tarif
                                                                                                                                Mètres
  Numéro
                                          douanier     Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre           carrés
   d'ordre   Marques        Nombre                         (tarif douanier commun)           des tissus        de pièces         Poids
                                          commun
                et              et                                                                                              en kg
             numéros         nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                  m*
 Laufende                             Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                               Gewicht
 Nummer      Zeichen        Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
               und            und
                                         Zolltarifs                                                                              in kg
            Nummern           Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                                Metri
                                      Numero della
  Numero
                                     tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
  d'ordine   Marche         Numero
                                          comune
                                                        (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze        Peso
                e               e                                                                                               in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                               Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal             m*
    Volg­                           gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
  nummer     Merken         Aantal                                douanetarief        ving van de weefsels     stukken        Gewicht
               en              en
                                    lijk douanetarief                                                                           in kg
            nummers          soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                                Antal
                                        Pos. i den                                                              Antal              m*
   Løbe­                                   fælles
                                                                Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse
 nummer     Mærker           Antal
                                         toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker          Vægt
               og             og                                                                                                 i kg
             numre            art
 ---pagebreak---  Nr . L 307/ 10                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften    30.11.77
                ANNEX II — ANNEXE U — ANHANG 11 — ALLEGATO U — BIJLAGE II — BILAG 11
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for Handel og Industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---   30.11.77                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften           Nr. L 307/ 11
 that the fabrics are manufactured in Pakistan,
 que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
 daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
 che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
 dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
 at stofferne er af pakistansk fabrikat,
 and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Pakistan
 1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
 1 . Nóme e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
 1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.   Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.   Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.   Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.   Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.   Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4. Port or airport of dispatch
4. Port ou aéroport d'embarquement
4. Verladehafen oder Verladeflughafen
4. Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement (Datum)
6 . Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven öf luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 307/ 12                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    30. 11 . 77
8. Member State or destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                            (Unterschrift des Zeichnungsberechitigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordeliike ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 30. 11 . 77                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 307/ 13
                                                            Description of fabrics
                    Package
                                            CCT                                                                                    m*
 Serial No                                 heading            Description of goods     Detailed description     Number
              Marks         Number                       { Common Customs Tariff)            of fabrics        ot pieces       Weight
                                             No                                                                                  in kg
               and            and
             numbers         nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                     Numéro du tarif                                                                           Mètres
  Numéro
                                          douanier     Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre          carrés
  d'ordre    Marques        Nombre                         (tarif douanier commun)           des tissus        de pièces        Poids
                                          commun
                et             et                                                                                               en kg
             numéros         nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                 m*
 Laufende                                                      Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                             Gewicht
 Nummer      Zeidien        Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                             in kg
               und            und
            Nummern           Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                               Metri
                                      Numero della
 Numero
                                     tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d' ordine   Marche         Numero                      (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze        Peso
                                          comune
                e              e                                                                                                in kg
             numeri          natura
                                                                                                   *1·.
                                                      Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                               Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m*
   Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk                           stukken
 nummer      Merken         Aantal                                douanetarief        ving van de weefsels                    Gewicht
               en             en
                                    lijk douanetarief                                                                          in kg
            nummers          soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                               Antal
                                        Pos . i den                                                             Antal            m*
  Løbe­                                    fælles
                                                                Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse
 nummer     Mærker           Antal
                                         toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker         Vægt
               og             og                                                                                                i kg
             numre            art
 ---pagebreak---  Nr. L 307/ 14                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften            30. 11 . 77
                 ANNEX III — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III — BILAG III
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
U governo della Tailandia
De Regeririg van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- 30. 11 . 77                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften            Nr. L 307/ 15
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1. Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr.
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
 5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
7.   Port or airport of destination
7.   Port ou aéroport de destination
7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.   Porto o aeroporto di destinazione
7.   Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 307/ 16                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      30. 11 . 77
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak--- 30. 11 . 77                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 307/ 17
                                                                Description of fabrics
                     Package
                                                CCT                                                                                    m·
  Serial No                                   heading             Description of goods    Detailed description     Number
              Marks           Number                         ( Common Custöms Tariff)           of fabrics         ot pieces      Weight
                                                 No                                                                                  in kg
                and              and
             numbers            nature
                                                                Description des tissus
                       Co Iis
                                        Numéro du tarif                                                                           Mètres
  Numéro
                                             douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre           carrés
   d'ordre   Marques          Nombre                           (tarif douanier commun)          des tissus        de pièces         Poids
                                             commun
                 et               et                                                                                                en kg
             numéros           nature
                                                           Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                          Nummer des                                                                                  m*
 Laufende                                 Gemeinsamen              Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                 Gewicht
 Nummer      Zeichen           Anzahl        Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe        Gewebestücke
               und               und                                                                                               in kg
            Nummern              Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                                  Metri
                                         Numero della
  Numero
                                        tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d' ordine   Marche           Numero
                                             comune
                                                            (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze        Peso
                e                 e                                                                                                in kg
             numeri            natura
                                                         Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                 Aantal
                                          Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m*
   Volg­                               gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk
 nummer      Merken           Aantal                                  douanetarief       ving van de weefsels     stukken        Gewicht
               en                en
                                       lijk douanetarief                                                                          in kg
            nummers            soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                  Antal
                                           Pos . i den                                                             Antal            m*
  Løbe­                                       fælles
                                                                    Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse
 nummer     Mærker            Antal
                                            toldtarif
                                                                 (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker         Vægt
               og               og                                                                                                 1 Kg
             numre              art
 ---pagebreak--- Nr. L 307/ 18                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften    30. 11 . 77
                 ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                          CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
             CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                     CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                            No
                                                            No
                                                            Nr.
                                                            N.
                                                            Nr.
                                                            Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangladesh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangladesh
Export Promotion Bureau
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangladesh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er farikeret i Bangladesh,
 ---pagebreak--- 30. 11 . 77                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften             Nr. L 307/ 19
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangladesh à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Bangladesh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1.  Name and address of exporter in Bangladesh
1.  Nom et adresse de l'exportateur au Bangladesh
1.  Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1.  Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1.  Navn og adresse på eksportøren i Bangladesh
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3. Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3. Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4. Port or airport of dispatch
4. Port ou aéroport d'embarquement
4. Verladehafen oder Verladeflughafen
4. Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 307/20                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     30. 11 . 77
8 . Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort undJDatum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeidinungsberedhtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 307/21
                                                            Description of fabrics
                    Package
                                            CCT                                                                                      m*
  Serial No                               heading             Description of goods       Detailed description     Number
                                                                                                                                 Weight
              Marks         Number                       ( Common Customs Tariff)              of fabrics        ot pieces
                                             No                                                                                    in kg
               and            and
             numbers         nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                     Numéro du tarif
  Numéro
                                          douanier     Désignation des marchandises     Description détaillée    Nombre           carrés
   d'ordre   Marques        Nombre                         (tarif douanier commun)             des tissus        de pièces        Poids
                                          commun
                et              et                                                                                                en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe       \
                   Packstücke
                                       Nummer des
  Laufende                                                     Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                               Gewicht
  Nummer     Zeidien        Anzahl       Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)          der Gewebe        Gewebestücke
               und            und                                                                                                 in kg
            Nummern           Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                                 Metri
                                      Numero della
  Numero                                                  Designazione delle merci     Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
  d'ordine   Marche         Numero   tariffa doganale   (Tariffa doganale comune)             dei tessuti       delle pezze        Peso
                                          comune
                e               e                                                                                                 in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                                 Aantal
    Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen    Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m'
             Merken         Aantal  gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk    ving van de weefsels     stukken        Gewicht
  nummer
                                    lijk douanetarief             douanetarief
               en              en                                                                                                in kg
            nummers          soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                                 Antal
                                        Pos . i den                                                               Antal             m*
    Løbe­                                  fælles
                                                                Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse
  nummer    Mærker           Antal
                                         toldtarif           (den fælles toldtarif)         af stofferne         stykker         Vegt
               og             og                                                                                                  i kg
             numre            art
 ---pagebreak---  Nr. L 307/22                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften 30. 11 . 77
                   ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR MÉTIERS A MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N,
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 The Government of Laos
 Le gouvernement du Laos
 Die Regierung von Laos
Il governo del Laos
 De Regering van Laos
 Regeringen for Laos
 Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry ,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  30. 11 . 77                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften         Nr. L 307/23
 that the fabrics of Laotian manufacture,
 que les tissus sont de fabrication laotienne,
 daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati nel Laos
 dat deze weefsels van Laotisch fabrikaat zijn,
 at stofferne er af laotisk fabrikat,
 and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Laos à destination des Ëtats membres des Communautés européennes,
 und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
 e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
 og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Laos
  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
  i . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
  1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
 1. Navn og adresse på eksportøren i Laos
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.   To each piece of fabric is attached a seal No ....
 3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un jplomb n° . . . .
 3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
 3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.    Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4. Port or airport of dispatch
4. Port ou aéroport d'embarquement
4. Verladehafen oder Verladeflughafen
4.- Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak---  Nr. L 307/24                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     30 . 11 . 77
 7.  Port or airport of destination
 7.  Port ou aéroport de destination
 7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 7.  Porto o aeroporto di destinazione
 7.  Haven of luchthaven van bestemming
 7.  Bestemmelseshavn eller -lufthavn                ,
 8. Member State of destination
 8 . État membre de destination
 8. Bestimmungsmitgliedstaat
 8. Stato membro destinatario
 8. Lid-Staat van bestemming
 8 . Bestemmelsesmedlemsstat
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                         (Signature of officer responsible)
                                                                                             (Signature du responsable)
                                                                                     (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                                (Firma dell'incaricato)
                                                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak--- 30. 11 . 77                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 307/25
                                                           Description of fabrics
                    Package
                                            CCT                                                                                  m*
 Serial No                                heading             Description of goods     Detailed description    Number
              Marks         Number                       ( Common Custöms Tariff)           of fabrics         ot pieces      Weight
                                             No                                                                                 in kg
               and             and
            numbers          nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                    Numéro du tarif
 Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                         douanier
  d'ordre   Marques         Nombre                         (tarif douanier commun)          des tissus         de pièces       Poids
                                          commun
                et              et                                                                                             en kg ,
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                m*
 Laufende                                                      Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeichen        Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                            in kg
               und             und
            Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Co Ui
                                                                                                                               Metri
                                      Numero della
 Numero
                                     tariffa doganale      Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
 d'ordine    Marche         Numero
                                          comune
                                                        (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze      Peso
                e               e                                                                                              in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                              Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m'
   Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk                           stukken
 nummer      Merken         Aantal                                douanetarief        ving van de weefsels                   Gewicht
               en              en
                                    lijk douanetarief                                                                         in kg
            nummers           soort
                                                         Beskrivelse at stofferne
                     Kolli
                                                                                                                              Antal
                                        Pos . i den                                                             Antal
  Løbe­                                    fælles
                                                                Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                         m*
 nummer     Mxrker           Antal
                                         toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker         Vægt
               og              og                                                                                              i kg
             numre             art
 ---pagebreak--- Nr. L 307/26                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften     30 . 11.77
                ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
       CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  30 . 11 . 77                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften            Nr. L 307/27
that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
daß diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka
dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
en van, Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 ¿ Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
 1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
1 . Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. To each piece of fabric is attached a seal No
3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3. Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr         versehen
3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4. Port or airport of dispatch
4. Port ou aéroport d'embarquement
4. Verladehafen oder Verladeflughafen
4. Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (date)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 307/28                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     30 . 11 . 77
7.  Port or airport or destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvaruge tjenestemands underskrift)
Ministry of Foreign ant} Internal Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- 30. 11 . 77                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 307/29
                                                                Description of fabrics
                     Paci cage
                                                CCT                                                                                   m*
  Serial No                                   heading             Description of goods    Detailed description     Number
              Marks           Number                         ( Common Customs Tariff)           of fabrics         ot pieces      Weight
                                                 No                                                                                 in kg
                and              and
             numbers            nature
                                                                Description des tissus
                       Co lis
                                        Numéro du tarif                                                                          Mètres
  Numéro
                                             douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre         carrés
   d'ordre   Marques          Nombre                           (tarif douanier commun)          des tissus        de pièces        Poids
                                             commun
                 et               et                                                                                               en kg
             numéros           nature
                                                           Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                          Nummer des                                                                                 m*
 Laufende                                                          Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                          Gemeinsamen                                                                           Gewicht
 Nummer      Zeichen           Anzahl       Zolltarifs         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe        Gewebestücke
               und               und                                                                                              in kg
            Nummern              Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                      Co li
                                                                                                                                  Metri
                                         Numero della
  Numero
                                        tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
 d' ordine   Marche           Numero                        (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze       Peso
                                             comune
                 e                e                                                                                               in kg
             numeri            natura
                                                         Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                 Aantal
                                          Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m*
   Volg­                               gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer      Merken           Aantal                                  douanetarief       ving van de weefsels     stukken       Gewicht
               en                en
                                       lijk douanetarief                                                                         in kg
            nummers            soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                 Antal
                                           Pos . i den                                                             Antal
  Løbe­                                      fælles
                                                                    Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse                        m*
 nummer     Mærker            Antal
                                            toldtarif
                                                                 (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker        Vægt
               og               og                                                                                                i kg
             numre              art
 ---pagebreak---   Nr. L 307/30                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften  30 . 11 . 77
          ANNEX VII — ANNEXE VII — ANHANG VII — ALLEGATO VII — BIJLAGE VII — BILAG VII
   CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FUR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
          CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement d' El Salvador
 Die Regierung El Salvador
 Il governo di El Salvador
De Regering van El Salvador
 Regeringen for El Salvador
 Ministerio de Economía
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
 Ministerium für Wirtschaft
 Ministero dell' economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet for Økonomi
Dirección de Comercio Internacional
 certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete S.endung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por la artesanía rural,
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  30. 11.77                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften            Nr. L 307/31
que las telas son de fabricación salvadoreña,
that the fabrics are of El Salvador manufacture,
 que les tissus sont fabriqués en El Salvador,
daß diese Gewebe in El Salvador hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati in El Salvador
dat deze weefsels in El Salvador gefabriceerd zijn,
 at stofferne er fabrikeret i El Salvador,
y son exportadas de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas,
and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
et sont exportés d' El Salvador à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1. Nombre y dirección del exportador en El Salvador
1 . Name and address of exporter in El Salvador
 1. Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
1. Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
 1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
1 . Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
2.   Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3. To each piece of fabric is attached a seal No
3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° .<
3. Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr                 versehen
3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3. Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Barco
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
 ---pagebreak--- Nr. L 307/32                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     30. 11 . 77
6. Conocimiento de embarque (fecha)
6 . Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement (Datum)
6 . Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
7. Puerto o aeropuerto de destino
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                        (Firma del responsable)
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak--- 30. 11 . 77                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 307/33
                                                             Description de la tela
                    Paquetes
                                        Número de la                                                                                 m'
    No de                                    Tarifa              Descripción de las     Descripción detallada   Número de
                                                                     mercaderías                                                    Peso
    Orden    Marcas         Cantidad       aduanera                                            de la tela           piezas
                                                             (tarifa aduanera común)                                               en kg
                 y                           común
            números        naturaleza
                                                             Description of fabrics
                    Package
                                              CCT                                                                                    m'
                                                                Description of goods    Detailed description      Number
 Serial No                                  heading                                                                               Weight
              Marks         Number
                                               No
                                                           ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces        in kg
               and             and
            numbers          nature
                                                             Description des tissus
                     Colis
                                                                                                                                  Mètres
                                      Numéro du tarit                                                                             carrés
  Numéro                                   douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée     Nombre
   d'ordre  Marques         Nombre                           (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces        Poids
                                           commun
                et              et                                                                                                 en kg
            numéros          nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                                                                                                                ♦
                   Packstiicke
                                         Nummer des                                                                                  m*
  Laufende                              Gemeinsamen              Warenbczeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                 Gewicht
  Nummer     Zeidien         Anzahl
                                           Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                                                                                                                                   in kg
              und              und
            Nummern            Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                                  Metri
                                        Numero della
  Numero
                                       tariffa doganale
                                                             Designazione delle merci  Descrizione dettagliata      Totale       quadrati
  d'ordine   Marche         Numero
                                            comune
                                                           (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze        Peso
                 e               e                                                                                                 in kg
             numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                  Aantal
    Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal            m*
  nummer     Merken          Aantal   gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken        Gewicht
                en              en
                                      lijk douanetarief             douanetarief
                                                                                                                                   in kg
            nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                          Pos . i den
                                                                                                                                  Antal
    Løbe­
                                             fælles
                                                                   Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse          Antal            m*
  nummer     Mærker          Antal                              (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker        Vægt
                                           toldtarif
               og               og                                                                                                  i kg
             numre             art
 ---pagebreak--- Nr. L 307/34                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                  30. 11 . 77
           ANNEX VIII — ANNEXE VIII — ANHANG VIII — ALLEGATO VIII — BIJLAGE VIII — BILAG VIII
CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU                             DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                      N°
                                                      No
                                                      N°
                                                      Nr
                                                      N
                                                      Nr
                                                      Nr
El Gobierno de Honduras
The Government of Honduras
Le gouvernement du Honduras
Die Regierung von Honduras
Il governo dell'Honduras
De Regering van Honduras
Honduras regering
Ministerio de Economía
Dirección general de Comercio exterior
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por la artesanía rural,
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
que las telas son fabricadas en Honduras
that the fabrics are made in Honduras
que les tissus sont fabriqués au Honduras
daß diese Gewebe in Honduras hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati in Honduras
dat deze weefsels in Honduras gefabriceerd zijn
at stofferne er fabrikeret i Honduras
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften             Nr. L 307/35
y son exportadas de Honduras con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas,
and exported from Honduras to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Honduras à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Honduras nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati da Honduras a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Honduras naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udføres fra Honduras til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Nombre y dirección del exportador en Honduras
1 . Name and address of exporter in Honduras
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Honduras
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Honduras
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Honduras
1 . Naam en adres van de exporteur in Honduras
1 . Navn og adresse på eksportøren i Honduras
 2 . Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
 3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto a aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Barco
5.   Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
5.   Schip
5 . Skib
6. Conocimiento di embarque (fecha)
 6. Bill of lading (date)
 6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement (Datum)
6 . Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak---  Nr. L 307/36                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     30. 11.77
7.  Puerto o aeropuerto de destino
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                      (Firma del responsable)
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Direcciön general de Comercio exterior
 ---pagebreak--- 30 . 11 . 77                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 307/37
                                                              Descripciön de la tela
                     Paquetes
                                         Número de la
   No de                                      Tarifa              Descripción de las     Descripción detallada   Número de
                                                                                                                                    m»
                                                                      mercaderías                                                  Peso
   Orden      Marcas         Cantidad       aduanera
                                                              (tarifa aduanera común)
                                                                                               de la tela           piezas        en kg
                  y                           común
              números       naturaleza
                                                              Description of fabrics
                     Pac cage
                                               CCT                                                                                  m*
                                                                 Description of goods    Detailed description     Number
 Serial No
                             Number          heading                                           of fabrics         of pieces       Weight
               Marks
                                                No          ( Common Customs Tariff)                                              in kg
                and             and
             numbers          nature
                                                              Description des tissus
                      Co lis
                                                                                                                                  Mètres
                                       Numéro du tarif                                                                            carrés
  Numéro
                                            douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre
  d' ordre   Marques         Nombre
                                            commun
                                                              (tarif douanier commun )         des tissus         de pièces       Poids
                 et              et                                                                                               en kg
             numéros          nature
                                                          Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                          Nummer des                                                                                m'
 Laufende
                                         Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                 Gewicht
 Nummer       Zeichen         Anzahl                          ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                und             und
                                            Zolltarifs                                                                            io kg
             Nummern            Art
                                                              Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                  Metri
                                         Numero della
  Numero                                                      Designazione delle merci  Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
 d' ordine    Marche         Numero
                                        tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze       Peso
                                             comune
                  e               e                                                                                               in kg
               numeri         natura
                                                         Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                  Aantal
                                          Post van het    Omschrijving van de goederen
    Volg­                              gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m*
 nummer       Merken          Aantal                                                     ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                                       lijk douanetarief             douanetarief
                 en              en                                                                                               in kg
             nummers           soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                      Kc>lli
                                                                                                                                  Antal
                                           Pos . i den
   Løbe­                                                           Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal           m*
                                              fælles
 nummer       Mærker          Antal                              (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker        Vægt
                                            toldtarif
                 og             og                                                                                                 i kg
               numre            art
 ---pagebreak---  Nr. L 307/38                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften      30 . 11 . 77
                ANNEX IX — ANNEXE IX — ANHANG IX — ALLEGATO IX — BIJLAGE IX — BILAG IX
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OF HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
            CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                       No
                                                       N°
                                                       Nr.
                                                       N.
                                                       Nr.
                                                       Nr.
The Government of Indonesia
Le gouvernement d'Indonésie
Die Regierung Indonesiens
Il governo dell'Indonesia
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Department of Trade
Ministère du commerce
Ministerium für Handel
Ministero del commercio
Ministerie van Handel
Ministeriet for Handel
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  30 . 11.77                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften               Nr. L 307/39
 that the fabrics are of Indonesian manufacture ,
 que les tissus sont de fabrication indonésienne ,
 daß diese Gewebe in Indonesien hergestellt sind
 che i tessuti sono di fabbricazione indonesiana,
 dat deze weefsels van Indonesisch fabrikaat zijn ,
 at stofferne er af indonesisk fabrikat,
 and exported from Indonesia to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de l'Indonésie à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Indonesien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
 e sono esportati dall'Indonesia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Indonesië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
 og udføres fra Indonesien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Indonesia
 1 . Nom et adresse de l'exportateur in Indonésie
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indonesien
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
 1 . Naam en adres van de exporteur in Indonesië
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Indonesien
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n0 »
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr            versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 307/40                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       30. 11 . 77
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak--- 30. 11 . 77                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       Nr. L 307/41
                                                             Description of fabrics
                    Package
                                            CCT                                                                                     m'
                                                                 Description of goods    Detailed description     Number
 Serial No
              Marks         Number         heading         ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces      Weight
               and            and
                                             No                                                                                   in kg
             numbers         nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                                  Mètres
  Numéro                             Numéro du tarif
                                          douanier       Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre          carrés
  d'ordre    Marques        Nombre                           (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                                          commun
                et             et                                                                                                 en kg
             numéros         nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                        Nummer des                                                                                   m'
  Laufende                                                        Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                       Gemeinsamen                                                                               Gewicht
  Nummer      Zeichen        Anzahl                           ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                               in kg
               und            und
            Nummern            Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                       Numero della                                                                               Metri
  Numero                                                     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
  d'ordine    Marche        Numero    tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)
                                           comune
                                                                                               dei tessuti       delle pezze       Peso
                                                                                                                                   in kg
              numeri         natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                       Post van het                                                                              Aantal
   Volg­                                                Omschrijving van de goederen
                                    gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m8
 nummer      Merken         Aantal                                                      ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                                    lijk douanetarief               douanetarief
               en             en                                                                                                 in kg
            nummers         soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                 Antal
   Løbe­                                Pos . i den
                                           fælles
                                                                  Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse        Antal           m*
 nummer      Mærker          Antal                              (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker         Vasgt
                                         toldtarif
               og             og                                                                                                  i kg
             numre            art