CELEX: 52014PC0076
Language: el
Date: 2014-02-14
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, πρωτοκόλλου της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

|
			
		
		
		52014PC0076
		
			Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, πρωτοκόλλου της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση /* COM/2014/076 final - 2014/0039 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
Στις 24
Σεπτεμβρίου 2012,
το Συμβούλιο
εξουσιοδότησε
την Επιτροπή
να αρχίσει
διαπραγματεύσεις
με τη Σερβία, εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, των
κρατών μελών
της και της
Δημοκρατίας
της Κροατίας,
με σκοπό τη
σύναψη
πρωτοκόλλου
Συμφωνίας
Σταθεροποίησης
και Σύνδεσης
μεταξύ των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων και
των κρατών
μελών τους, αφενός,
και της
Δημοκρατίας
της Σερβίας,
αφετέρου, ώστε
να ληφθεί
υπόψη η
προσχώρηση της
Δημοκρατίας της
Κροατίας στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση. 
Πραγματοποιήθηκαν
δύο γύροι
διαπραγματεύσεων
στις 28
Ιανουαρίου 2013
και στις 13 Μαρτίου
2013 μετά τους
οποίους
ακολούθησαν
περαιτέρω
τεχνικές
διευκρινίσεις
και ανταλλαγή
επιστολών. Το
πρωτόκολλο
μονογραφήθηκε
από την
Επιτροπή και
την κυβέρνηση
της Σερβίας
στις 10
Δεκεμβρίου 2013. Το
κείμενο του
σχεδίου
πρωτοκόλλου
επισυνάπτεται.
Η
Επιτροπή
προτείνει στο
Συμβούλιο να
εκδώσει απόφαση
για την
υπογραφή και
την προσωρινή
εφαρμογή του
πρωτοκόλλου εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
και να συνάψει
το πρωτόκολλο
εξ ονόματος
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των
κρατών μελών
της. Προς τον
σκοπό της σύναψης
του
πρωτοκόλλου εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
Ατομικής
Ενέργειας, η
Επιτροπή προτείνει
στο Συμβούλιο
να δώσει την
έγκρισή του, σύμφωνα
με το άρθρο 101
δεύτερο εδάφιο
της Συνθήκης
για την ίδρυση
της ΕΚΑΕ. 
Η
επισυναπτόμενη
πρόταση αφορά
την έκδοση
απόφασης του
Συμβουλίου για
τη σύναψη του
πρωτοκόλλου. Η
Επιτροπή
προτείνει στο
Συμβούλιο:
–                        
να
συνάψει το
πρωτόκολλο εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των
κρατών μελών
της.
2014/0039 (NLE)
Πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τη
σύναψη, εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των
κρατών μελών
της,
πρωτοκόλλου
της Συμφωνίας
Σταθεροποίησης
και Σύνδεσης
μεταξύ των
Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων και
των κρατών
μελών τους,
αφενός, και της
Δημοκρατίας
της Σερβίας, αφετέρου,
ώστε να ληφθεί
υπόψη η
προσχώρηση της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 217
σε συνδυασμό με
το άρθρο 218
παράγραφος 6 στοιχείο
α) σημείο i) και το
άρθρο 218
παράγραφος 8
δεύτερο
εδάφιο,
Έχοντας
υπόψη την
πράξη περί των
όρων
προσχωρήσεως
της Δημοκρατίας
της Κροατίας,
και ιδίως το
άρθρο 6 παράγραφος
2,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,[1]
Έχοντας
υπόψη την
έγκριση του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου[2],
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Σύμφωνα
με την απόφαση
2013/.../ΕΕ του
Συμβουλίου,[3] το
πρωτόκολλο στη
συμφωνία
σταθεροποίησης
και σύνδεσης μεταξύ
των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων και
των κρατών μελών
τους, αφενός,
και της
Δημοκρατίας
της Σερβίας,
αφετέρου, ώστε
να ληφθεί
υπόψη η
προσχώρηση της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση (εφεξής «
το πρωτόκολλο»),
υπεγράφη, με
την επιφύλαξη
της σύναψής
του. 
(2)       Η
σύναψη του
πρωτοκόλλου
υπόκειται σε
χωριστή διαδικασία
όσον αφορά τα
θέματα που
εμπίπτουν στην
αρμοδιότητα
της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
Ατομικής
Ενέργειας.
(3)       Το
παρόν
πρωτόκολλο θα
πρέπει να εγκριθεί.
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ: 
Άρθρο 1
Το
πρωτόκολλο της
Συμφωνίας
Σύνδεσης και
Σταθεροποίησης
μεταξύ των
Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων και
των κρατών
μελών τους,
αφενός, και της
Δημοκρατίας της
Σερβίας,
αφετέρου,
εγκρίνεται, εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των
κρατών μελών
της, ώστε να
ληφθεί υπόψη η προσχώρηση
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση*. 
Άρθρο 2
Ο
πρόεδρος του
Συμβουλίου
εξουσιοδοτείται
να ορίσει το(τα)
πρόσωπο(-α) που
είναι
αρμόδιο(-α) να
καταθέσει(-ουν)
εξ ονόματος
της Ένωσης και
των κρατών
μελών της τις
πράξεις
έγκρισης που
προβλέπονται
στο άρθρο 13
παράγραφος 2
του πρωτοκόλλου.

Άρθρο 3
Η
παρούσα
απόφαση
αρχίζει να
ισχύει την
ημέρα της
έκδοσής της. 
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος 
[1]               ΕΕ C […] της […], σ.[…].
[2]               ΕΕ C […] της […], σ.[…].
[3]               ΕΕ L […], […], σ.[…]
*               Το κείμενο
του
πρωτοκόλλου θα
δημοσιευτεί
μαζί με την
απόφαση κατά
την υπογραφή
του.
Παράρτημα
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
στη
Συμφωνία
Σταθεροποίησης
και Σύνδεσης
μεταξύ των
Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων και
των κρατών
μελών τους,
αφενός, και της
Δημοκρατίας
της Σερβίας,
αφετέρου, ώστε
να ληφθεί
υπόψη η
προσχώρηση της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση
ΤΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ
ΒΕΛΓΙΟΥ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ,
Η
ΤΣΕΧΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ
ΔΑΝΙΑΣ,
Η
ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΕΣΘΟΝΙΑΣ,
Η
ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
Η
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ
ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
Η
ΓΑΛΛΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΚΡΟΑΤΙΑΣ,
Η
ΙΤΑΛΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η
ΚΥΠΡΙΑΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΛΕΤΟΝΙΑΣ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,
ΤΟ
ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ
ΤΟΥ
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
Η
ΟΥΓΓΑΡΙΑ,
Η
ΜΑΛΤΑ,
ΤΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ
ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΠΟΛΩΝΙΑΣ,
Η
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η
ΡΟΥΜΑΝΙΑ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,
Η
ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ
ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟ
ΗΝΩΜΕΝΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ
ΜΕΓΑΛΗΣ
ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ
ΒΟΡΕΙΟΥ
ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
Συμβαλλόμενα
μέρη της
Συνθήκης για
την Ευρωπαϊκή
Ένωση, της
Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Συνθήκης για την
ίδρυση της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
Ατομικής Ενέργειας,

εφεξής
«τα κράτη μέλη»,
και
Η
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ
ΕΝΩΣΗ και Η
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ
ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ
ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,
εφεξής «η
Ευρωπαϊκή
Ένωση»,
αφενός, και
η Δημοκρατία
της Σερβίας,
εφεξής «η
Σερβία»,
αφετέρου,
Έχοντας
υπόψη την
προσχώρηση της
Δημοκρατίας της
Κροατίας
(εφεξής «η
Κροατία») στην
Ευρωπαϊκή Ένωση,
την 1η Ιουλίου 2013,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)              
Η
Συμφωνία
Σταθεροποίησης
και Σύνδεσης
μεταξύ των
Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων και
των κρατών
μελών τους,
αφενός, και της
Σερβίας,
αφετέρου,
(εφεξής «η ΣΣΣ»)
υπεγράφη στο
Λουξεμβούργο
στις 29 Απριλίου
2008 και τέθηκε σε
ισχύ την 1η
Σεπτεμβρίου 2013.
(2)              
Η Συνθήκη
για την
προσχώρηση της
Κροατίας στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση (εφεξής «η
Συνθήκη Προσχώρησης»)
υπεγράφη στις 9
Δεκεμβρίου 2011,
στις Βρυξέλλες.
(3)              
Η Κροατία
προσχώρησε
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση την 1η Ιουλίου
2013.
(4)              
Σύμφωνα
με το άρθρο 6
παράγραφος 2
της Πράξης
Προσχώρησης
της Κροατίας, η
προσχώρηση της
Κροατίας στη
ΣΣΣ εγκρίνεται
με τη σύναψη
Πρωτοκόλλου
της ΣΣΣ.
(5)              
Σύμφωνα
με το άρθρο 39
παράγραφος 3
της ΣΣΣ,
διεξήχθησαν
διαβουλεύσεις
για να
διασφαλιστεί
ότι λαμβάνονται
υπόψη τα
αμοιβαία
συμφέροντα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Σερβίας στο
πλαίσιο της
παρούσας
συμφωνίας,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ
ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Τμήμα
I
Συμβαλλόμενα
μέρη
Άρθρο
1
Η
Κροατία είναι
μέρος της ΣΣΣ
και εγκρίνει
και λαμβάνει
υπόψη,
αντίστοιχα,
κατά τον ίδιο
τρόπο με τα
άλλα κράτη
μέλη της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, τα
κείμενα της
ΣΣΣ, καθώς και
των κοινών
δηλώσεων, και
των μονομερών
δηλώσεων που προσαρτώνται
στην Τελική
Πράξη η οποία
υπεγράφη την
ίδια
ημερομηνία.
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ
ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ
ΤΗΣ ΣΣΣ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ
ΤΩΝ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΚΑΙ ΤΩΝ
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΩΝ
ΤΗΣ
Τμήμα
II
Γεωργικά
προϊόντα
Άρθρο
2
Παραχωρήσεις
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης για τα
γεωργικά προϊόντα
Στο
άρθρο 26, η
παράγραφος 4
αντικαθίσταται
ως εξής: 
«4.       Από
την έναρξη
ισχύος του
πρωτοκόλλου
της παρούσας
συμφωνίας, για
να ληφθεί
υπόψη η
προσχώρηση της
Κροατίας στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση, η
Ευρωπαϊκή Ένωση
εφαρμόζει
δασμολογική
ατέλεια στις
εισαγωγές στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση για τα
προϊόντα
καταγωγής Σερβίας
των κλάσεων 1701
και 1702 της
συνδυασμένης
ονοματολογίας,
εντός του
ορίου της
ετήσιας
δασμολογικής
ποσόστωσης των
181.000 τόνων (καθαρό
βάρος).»
Άρθρο
3
Παραχωρήσεις
της Σερβίας
για τα
γεωργικά
προϊόντα 
1. Στο
άρθρο 27
παρεμβάλλεται
νέα παράγραφος
3:
«Από την
έναρξη ισχύος
του
πρωτοκόλλου
της παρούσας
συμφωνίας, για
να ληφθεί
υπόψη η
προσχώρηση της
Κροατίας στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση, η Σερβία
εφαρμόζει τους
δασμούς επί
των εισαγωγών
ορισμένων
γεωργικών προϊόντων
καταγωγής
Ευρωπαϊκής
Ένωσης κατά
τις αναφερόμενες
ποσότητες, που
απαριθμούνται
στο παράρτημα
ΙΙΙ στοιχείο ε).»
2. Το
παράρτημα Ι
του παρόντος
πρωτοκόλλου
προστίθεται ως
παράρτημα ΙΙΙ
στοιχείο ε) της
ΣΣΣ και
αποτελεί
αναπόσπαστο
μέρος της ΣΣΣ.
Άρθρο 4
Παραχωρήσεις
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης για τα προϊόντα
αλιείας
1. Στο
άρθρο 29
παρεμβάλλεται
νέα παράγραφος
3:
«3.       Από
την έναρξη
ισχύος του
πρωτοκόλλου
της παρούσας
συμφωνίας, για
να ληφθεί
υπόψη η
προσχώρηση της
Κροατίας στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση, η
Ευρωπαϊκή Ένωση
θα αυξήσει τον
όγκο της
ετήσιας
δασμολογικής
ποσόστωσης για
τις εισαγωγές
κυπρίνου στο
παράρτημα IV της
ΣΣΣ κατά 26
τόνους.    
2. Στο
άρθρο 29
παρεμβάλλεται
νέα παράγραφος
4:
«4.       Από
την έναρξη
ισχύος του
πρωτοκόλλου
της παρούσας
συμφωνίας, για
να ληφθεί
υπόψη η
προσχώρηση της
Κροατίας στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση, η
Ευρωπαϊκή
Ένωση θα
ανοίξει
δασμολογική
ποσόστωση για
τις εισαγωγές
προϊόντων της
κλάσης 1604 του ΕΣ
με απαλλαγή
από δασμούς
εντός ετήσιου ορίου
15 τόνων.  Για τις
εισαγωγές
πέραν των
ορίων της ποσόστωσης
θα επιβάλλεται
συντελεστής
δασμού 70% του δασμού
ΜΕΚ. »  
Άρθρο 5
Παραχωρήσεις
της Σερβίας
για τα προϊόντα
αλιείας
1. Στο
άρθρο 30
παρεμβάλλεται
νέα παράγραφος
3: 
«3.       Από
την έναρξη
ισχύος του πρωτοκόλλου
της παρούσας
συμφωνίας, για
να ληφθεί υπόψη
η προσχώρηση
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση, η Σερβία
θα ανοίξει
δασμολογική
ποσόστωση για
τις εισαγωγές
ζώντων
κυπρίνων (Cyprinus carpio, Carassius
carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp.,
Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus) του
κωδικού ΣΟ 0301 93 00 με
συντελεστή
δασμού 10%, εντός
ετήσιου ορίου 20
τόνων.  Για τις
εισαγωγές
πέραν των ορίων
της ποσόστωσης
θα επιβάλλεται
συντελεστής δασμού
60 % του δασμού
ΜΕΚ.»
Άρθρο
6
Παραχωρήσεις
της Σερβίας
για τα
μεταποιημένα
γεωργικά προϊόντα
Το
παράρτημα II του
παρόντος
πρωτοκόλλου
προστίθεται ως
παράρτημα ΙΙα
του
πρωτοκόλλου 1
της ΣΣΣ και αποτελεί
αναπόσπαστο
μέρος της ΣΣΣ.
Άρθρο
7
Πρωτόκολλο
για τον οίνο
και τα
αλκοολούχα
ποτά
Η παράγραφος
1 του
παραρτήματος I
του
πρωτοκόλλου 2
σχετικά με την
καθιέρωση
αμοιβαίων
προτιμησιακών
παραχωρήσεων
για ορισμένους
οίνους, την
αμοιβαία αναγνώριση,
προστασία και
έλεγχο των
ονομασιών
οίνων,
αλκοολούχων
ποτών και
αρωματισμένων
οίνων που αναφέρονται
στο άρθρο 28 της
ΣΣΣ
αντικαθίσταται
από το κείμενο
του
παραρτήματος
ΙΙΙ του
παρόντος
πρωτοκόλλου.  
Τμήμα
III
Κανόνες
καταγωγής
Άρθρο
8
Το
παράρτημα ΙV
του
πρωτοκόλλου 3
της ΣΣΣ
αντικαθίσταται
από το κείμενο
του
παραρτήματος IV
του παρόντος
πρωτοκόλλου.
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Τμήμα
IV
Άρθρο
9
Πιστοποιητικό
καταγωγής και
διοικητική
συνεργασία
1.
Πιστοποιητικά
καταγωγής
δεόντως
εκδοθέντα από τη
Σερβία ή την
Κροατία στο
πλαίσιο
προτιμησιακών
συμφωνιών ή
αυτόνομων
ρυθμίσεων που
εφαρμόζονται
μεταξύ τους
γίνονται δεκτά
στις
αντίστοιχες
χώρες, υπό τις
ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)         η
απόκτηση αυτής
της καταγωγής
παρέχει
προτιμησιακή
δασμολογική
μεταχείριση
βάσει
προτιμησιακών
δασμολογικών
μέτρων που
περιέχονται
στη ΣΣΣ·
β)         το
πιστοποιητικό
καταγωγής και
τα έγγραφα
μεταφοράς
έχουν εκδοθεί
το αργότερο
την
προηγουμένη της
ημερομηνίας
προσχώρησης·
γ)         το
πιστοποιητικό
καταγωγής
υποβάλλεται
στις τελωνειακές
αρχές εντός
τετραμήνου από
την ημερομηνία
προσχώρησης.
Στην
περίπτωση
εμπορευμάτων
που
διασαφίστηκαν για
να εισαχθούν
είτε στη
Σερβία είτε
στην Κροατία,
πριν από την
ημερομηνία
προσχώρησης,
στο πλαίσιο
προτιμησιακών
συμφωνιών ή
αυτόνομων
καθεστώτων που
εφαρμόζονταν
μεταξύ της
Σερβίας και
της Κροατίας
τη δεδομένη
στιγμή, το
πιστοποιητικό
καταγωγής που
εκδόθηκε
αναδρομικά στο
πλαίσιο των εν
λόγω συμφωνιών
ή καθεστώτων
μπορεί να
γίνεται επίσης
αποδεκτό, υπό
την προϋπόθεση
ότι
υποβάλλεται
στις
τελωνειακές
αρχές εντός τεσσάρων
μηνών από την
ημερομηνία
προσχώρησης.
2. Η Σερβία
και η Κροατία
εξουσιοδοτούνται
να φυλάσσουν
τις άδειες με
τις οποίες
παρέχεται η
ιδιότητα των
«εγκεκριμένων
εξαγωγέων» στο
πλαίσιο
προτιμησιακών
συμφωνιών ή
αυτόνομων
καθεστώτων που
εφαρμόζονται
μεταξύ τους,
υπό τις
ακόλουθες
προϋποθέσεις:
α)         τέτοια
διάταξη
προβλέπεται
επίσης στη
συμφωνία που
είχε συναφθεί
πριν από την
ημερομηνία
προσχώρησης
της Κροατίας μεταξύ
της Σερβίας
και της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης· και
β)         οι
εγκεκριμένοι
εξαγωγείς
εφαρμόζουν
τους κανόνες
καταγωγής που
ισχύουν στο
πλαίσιο της εν
λόγω
συμφωνίας.
Οι
άδειες αυτές
αντικαθίστανται
από νέες
άδειες που
εκδίδονται
βάσει των όρων
της ΣΣΣ, το
αργότερο ένα
έτος από την
ημερομηνία
προσχώρησης
της Κροατίας.
3. Οι
αιτήσεις για
μεταγενέστερο
έλεγχο του
πιστοποιητικού
καταγωγής που
εκδόθηκε στο
πλαίσιο των
προτιμησιακών
συμφωνιών ή
των αυτόνομων
καθεστώτων που
αναφέρονται
στις
παραγράφους 1
και 2, γίνονται
αποδεκτές από
τις αρμόδιες
τελωνειακές
αρχές της Σερβίας
ή της Κροατίας
για χρονικό
διάστημα τριών
ετών από την
έκδοση του
σχετικού
πιστοποιητικού
καταγωγής και
είναι δυνατόν
να
υποβάλλονται
από τις εν λόγω
αρχές επί
χρονικό
διάστημα τριών
ετών μετά την
αποδοχή του
πιστοποιητικού
καταγωγής που
προσκομίστηκε
στις αρχές
αυτές προς
στήριξη της
διασάφησης
εισαγωγής.
Άρθρο
10
Εμπορεύματα
υπό
διαμετακόμιση
1. Οι
διατάξεις της
ΣΣΣ είναι
δυνατόν να
εφαρμόζονται
σε εμπορεύματα
που εξάγονται
είτε από τη
Σερβία στην Κροατία
είτε από την
Κροατία στη
Σερβία, τα
οποία είναι
σύμφωνα με τις
διατάξεις του
πρωτοκόλλου 3 της
ΣΣΣ και τα
οποία, την
ημερομηνία
προσχώρησης της
Κροατίας,
βρίσκονταν
είτε καθ’ οδόν
είτε υπό προσωρινή
αποθήκευση σε
αποθήκη
τελωνειακής
αποταμίευσης ή
σε ελεύθερη
ζώνη στη
Σερβία ή στην
Κροατία.
2. Στις
περιπτώσεις
αυτές είναι
δυνατόν να
παρέχεται
προτιμησιακή
μεταχείριση
υπό την
προϋπόθεση ότι
υποβάλλεται
στις
τελωνειακές
αρχές της χώρας
εισαγωγής,
εντός τεσσάρων
μηνών από την
ημερομηνία
προσχώρησης της
Κροατίας,
πιστοποιητικό
καταγωγής που
εκδόθηκε
αναδρομικά από
τις
τελωνειακές
αρχές της
χώρας εξαγωγής.
Άρθρο
11
Ποσοστώσεις
κατά το πρώτο
έτος εφαρμογής
του πρωτοκόλλου
Κατά το
πρώτο έτος
εφαρμογής του
παρόντος
πρωτοκόλλου,
οι όγκοι των
νέων
δασμολογικών
ποσοστώσεων
και οι
αυξήσεις των
όγκων των
υφιστάμενων
δασμολογικών
ποσοστώσεων
υπολογίζονται
κατ’ αναλογία
των βασικών
ετήσιων όγκων,
με βάση την
περίοδο του
έτους πριν από
την ημερομηνία
εφαρμογής του
παρόντος
πρωτοκόλλου.
ΓΕΝΙΚΕΣ
ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΜΗΜΑ
V
Άρθρο
12
Το παρόν
πρωτόκολλο και
τα παραρτήματά
του αποτελούν
αναπόσπαστο
μέρος της ΣΣΣ.
Άρθρο
13
1. Το παρόν
πρωτόκολλο
εγκρίνεται από
την Ευρωπαϊκή
Ένωση και τα
κράτη μέλη της,
καθώς και από
τη Σερβία
σύμφωνα με τις
οικείες
διαδικασίες
τους. 
2. Τα μέρη
αλληλοενημερώνονται
για την
ολοκλήρωση των
αντίστοιχων
διαδικασιών
που
αναφέρονται στην
παράγραφο 1. Τα
έγγραφα
έγκρισης
κατατίθενται στη
Γενική
Γραμματεία του
Συμβουλίου της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Άρθρο
14
1. Το παρόν
πρωτόκολλο
αρχίζει να
ισχύει την
πρώτη ημέρα
του πρώτου
μήνα μετά την
ημερομηνία
κατάθεσης του
τελευταίου
εγγράφου
έγκρισης.
. 
2. Εάν δεν
έχουν
κατατεθεί όλα
τα έγγραφα
έγκρισης του
παρόντος
πρωτοκόλλου
πριν από την
πρώτη ημέρα
του δεύτερου
μήνα μετά την
ημερομηνία
υπογραφής, το
παρόν πρωτόκολλο
εφαρμόζεται
προσωρινά. Η
ημερομηνία προσωρινής
εφαρμογής
είναι η πρώτη
ημέρα του δεύτερου
μήνα μετά την
ημερομηνία
υπογραφής. 
Άρθρο
15
Το παρόν
πρωτόκολλο
συντάσσεται σε
δύο αντίτυπα στην
αγγλική,
βουλγαρική,
γαλλική,
γερμανική,
δανική,
ελληνική,
εσθονική,
ισπανική,
ιταλική,
κροατική,
λετονική, λιθουανική,
μαλτέζικη,
ολλανδική,
ουγγρική,
πολωνική,
πορτογαλική,
ρουμανική,
σλοβακική,
σλοβενική,
σουηδική,
τσεχική,
φινλανδική
καθώς και στη
σερβική γλώσσα,
και όλα τα
κείμενα είναι
εξίσου
αυθεντικά.
Άρθρο
16
Το
κείμενο της
ΣΣΣ,
συμπεριλαμβανομένων
των παραρτημάτων
και των
πρωτοκόλλων
που αποτελούν
αναπόσπαστο
μέρος αυτής,
καθώς και η
Τελική Πράξη
και οι
δηλώσεις που
είναι
προσαρτημένες
σ’ αυτή, συντάσσονται
στην κροατική
γλώσσα και τα
κείμενα αυτά
είναι εξίσου
αυθεντικά με
τα πρωτότυπα
κείμενα. Το Συμβούλιο
Σταθεροποίησης
και Σύνδεσης
εγκρίνει τα
κείμενα αυτά.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
I
«Παράρτημα
III ε)
Δασμολογικές
παραχωρήσεις
της Σερβίας
για πρωτογενή
γεωργικά προϊόντα
καταγωγής
Ευρωπαϊκής
Ένωσης
(που
αναφέρονται
στο άρθρο 27
παράγραφος 3)
(Όπως
υποδεικνύεται,
οι τελωνειακοί
δασμοί (κατ’ αξίαν
και/ή ειδικοί
δασμοί) θα
εφαρμόζονται
στα προϊόντα
που
απαριθμούνται
στο παρόν
παράρτημα, στις
ποσότητες που
αναφέρονται για
κάθε προϊόν,
από την
ημερομηνία
έναρξης ισχύος
του
πρωτοκόλλου
της παρούσας
συμφωνίας, για
να ληφθεί
υπόψη η
προσχώρηση της
Κροατίας στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση)
 Κωδικός ΣΟ (2013) || Περιγραφή || Ετήσια ποσότητα (σε τόνους) || Συντελεστής δασμολογικής ποσόστωσης (% του ΜΕΚ) 
 0103 || Χοιροειδή ζωντανά: || 200 || 0 % 
   || – Άλλα: ||   ||   
 0103 92 || – – Με βάρος ίσο ή ανώτερο των 50 kg: ||   ||   
   || – – – Κατοικίδια: ||   ||   
 0103 92 11 || − − − − Θηλυκά που γέννησαν μία φορά τουλάχιστο και με ελάχιστο βάρος 160 kg   ||   ||   
 0103 92 19 || – – – – Άλλα ||   ||   
 0206 || Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, βοοειδών, χοιροειδών, προβατοειδών, αιγοειδών, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα: || 200 || 0 % 
   || − Χοιροειδών, κατεψυγμένα: ||   ||   
 0206 41 00 || – – Συκώτια ||   ||   
 0206 49 00 || – – Άλλα ||   ||   
 0402 || Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα), συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: || 70 || 5 % 
 0402 10 || - Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 1,5 %: ||   ||   
   || – – Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: ||   ||   
 0402 10 11 || – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg ||   ||   
 0402 10 19 || – – – Άλλα ||   ||   
   || – – Άλλα ||   ||   
 0402 10 99 || – – – Άλλα ||   ||   
   || – Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 1,5 %: ||   ||   
 0402 21 || – – Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: ||   ||   
   || – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 27 %: ||   ||   
 0402 21 11 || – – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg ||   ||   
 0402 21 18 || – – – – Άλλα ||   ||   
 0406 || Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί: || 50 || 0 % 
 0406 10 || - Τυριά νωπά (που δεν έχουν υποστεί ωρίμανση), στα οποία περιλαμβάνεται και το τυρί από ορό γάλακτος, και πηγμένο γάλα για τυρί: ||   ||   
 0406 10 20 || – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 40 %: ||   ||   
 0406 10 80 || – – Άλλα ||   ||   
 0406 30 || -Τυριά λιωμένα, άλλα από τα τριμμένα ή σε σκόνη: ||   ||   
 0406 30 10 || – – Για την παρασκευή των οποίων δεν χρησιμοποιούνται άλλα τυριά, εκτός των emmental, gruyère και appenzell και, ενδεχομένως, ως προσθήκη, του glaris με χορταρικά (με την ονομασία «schabziger»), συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος ξερής ύλης κατώτερης ή ίσης του 56 % ||   ||   
   || – – Άλλα ||   ||   
   || Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 36 % και περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος ξερής ύλης: ||   ||   
 0406 30 31 || – – – – Που δεν υπερβαίνει το 48 % ||   ||   
 0406 30 39 || – – – – Που υπερβαίνει το 48 % ||   ||   
 0406 30 90 || – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 36 %: ||   ||   
 0406 90 || – Άλλα τυριά: ||   ||   
   || – – Άλλα: ||   ||   
 0406 90 13 || – – – Emmental ||   ||   
 0406 90 15 || – – – Gruyère, sbrinz ||   ||   
 0406 90 17 || – – – Bergkäse, appenzell ||   ||   
 0406 90 18 || Fromage fribourgeois, vacherin mont d'or και tête de moine ||   ||   
 0406 90 19 || Τυριά τύπου glaris με χορταρικά (με την ονομασία «schabziger»), παρασκευασμένα με βάση το αποκορυφωμένο γάλα και με προσθήκη λεπτοαλεσμένων χορταρικών ||   ||   
 0406 90 21 || – – – Cheddar ||   ||   
 0406 90 23 || – – – Edam ||   ||   
 0406 90 25 || – – – Tilsit ||   ||   
 0406 90 27 || – – – Butterkäse ||   ||   
 0406 90 29 || – – – Kashkaval ||   ||   
 0406 90 32 || – – – Φέτα ||   ||   
 0406 90 37 || – – – Finlandia ||   ||   
 0406 90 39 || – – – Jarlsberg ||   ||   
   || – – – Άλλα ||   ||   
 0406 90 50 || – – – – Τυριά πρόβεια ή βουβαλίσια, σε δοχεία που περιέχουν άρμη ή σε ασκούς από δέρμα προβάτου ή κατσίκας ||   ||   
   || – – – – Άλλα: ||   ||   
   || – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 40 % και περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό στη μη λιπαρή ύλη: ||   ||   
   || – – – – – – Που δεν υπερβαίνει το 47 %: ||   ||   
 0406 90 61 || – – – – – – – Grana padano, parmigiano reggiano ||   ||   
 0406 90 63 || – – – – – – – Fiore sardo, pecorino ||   ||   
 0406 90 69 || – – – – – – – Άλλα ||   ||   
   || – – – – – – Που υπερβαίνει το 47 % αλλά δεν υπερβαίνει το 72 %: ||   ||   
 0406 90 73 || – – – – – – – Provolone ||   ||   
 0406 90 75 || – – – – – – – Asiago, caciocavallo, montasio, ragusano ||   ||   
 0406 90 76 || – – – – – – – Danbo, fontal, fontina, fynbo, havarti, maribo, samsø ||   ||   
 0406 90 78 || – – – – – – – Gouda ||   ||   
 0406 90 79 || – – – – – – – Esrom, italico, kernhem, saint-nectaire, saint-paulin, taleggio ||   ||   
 0406 90 81 || – – – – – – – Cantal, cheshire, wensleydale, lancashire, double gloucester, blarney, colby, monterey ||   ||   
 0406 90 82 || – – – – – – – Camembert ||   ||   
 0406 90 84 || – – – – – – – Brie ||   ||   
   || – – – – – – – Άλλα τυριά, περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό στη μη λιπαρή ύλη: ||   ||   
 0406 90 86 || – – – – – – – – Που υπερβαίνει το 47 % αλλά δεν υπερβαίνει το 52 % ||   ||   
 0406 90 87 || – – – – – – – – Που υπερβαίνει το 52 % αλλά δεν υπερβαίνει το 62 % ||   ||   
 0406 90 88 || – – – – – – – – Που υπερβαίνει το 62 % αλλά δεν υπερβαίνει το 72 % ||   ||   
 0406 90 93 || – – – – – – Που υπερβαίνει το 72 %: ||   ||   
 0406 90 99 || – – – – Άλλα ||   ||   
 0701 || Πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη: || 165 || 0 % 
 0701 90 || – Άλλες: ||   ||   
   || – – Άλλες: ||   ||   
 0701 90 90 || – – – Άλλες ||   ||   
 0710 || Λαχανικά (άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό), κατεψυγμένα: || 20 || 0 % 
   || − Λαχανικά λοβοφόρα, με ή χωρίς λοβό: ||   ||   
 0710 21 00 || – – Μπιζέλια (Pisum sativum): ||   ||   
 1001 || Σιτάρι και σμιγάδι: || 300 || 0 % 
   || – Άλλα: ||   ||   
 1001 99 00 || – – Άλλα ||   ||   
 1005 || Καλαμπόκι:   || 270 || 0 % 
 1005 10 || – Για σπορά: ||   ||   
   || – – Υβρίδιο: ||   ||   
 1005 10 15 || – – – Υβρίδιο απλό ||   ||   
 1005 10 18 || – – – Άλλο ||   ||   
 ex 1005 10 18 || – – – – Υβρίδιο διπλό και υβρίδιο top-cross, που προορίζονται για σπορά ||   ||   
 1512 || Λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου ή βαμβακιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: || 60 || 5 % 
   || – Λάδι ηλιοτρόπιου ή κνήκου και τα κλάσματά τους: ||   ||   
 1512 19 || – – Άλλα: ||   ||   
 1512 19 90 || – – – Άλλα ||   ||   
 1602 || Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος: || 150 || 0 % 
 1602 10 00 || − Παρασκευάσματα ομογενοποιημένα ||   ||   
   || − Χοιροειδών: ||   ||   
 1602 41 || – – Χοιρομέρι (ζαμπόν) και τεμάχια αυτού ||   ||   
 1602 42 || – – Ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών: ||   ||   
 1602 49 || – – Άλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα ||   ||   
 1602 50 || – Βοοειδών: ||   ||   
 1701 || Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, σε στερεή κατάσταση: || 70 || 20 % 
   || – Ζάχαρη ακατέργαστη χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών: ||   ||   
 1701 12 || – – Ζάχαρη από τεύτλα: ||   ||   
 1701 12 90 || – – – Άλλη ||   ||   
 1701 14 || – – Άλλη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο: ||   ||   
 1701 14 90 || – – – Άλλη ||   ||   
   || – Άλλη: ||   ||   
 1701 91 00 || – – Με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών ||   ||   
 1701 99 || – – Άλλη: ||   ||   
 1701 99 10 || – – – Ζάχαρη άσπρη: ||   ||   
 1701 99 90 || – – – Άλλη ||   ||   
 2009 || Χυμοί φρούτων (στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών) ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: || 20 || 0 % 
   || – Χυμοί κάθε άλλου φρούτου ή λαχανικού: ||   ||   
 2009 89 || – – Άλλοι: ||   ||   
   || Αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67: ||   ||   
   || – – – – Άλλοι: ||   ||   
   || – – – – – Άλλοι: ||   ||   
   || – – – – – – Που δεν περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα: ||   ||   
 2009 89 96 || – – – – – – – Χυμοί κερασιών ||   ||   
 2401 || Καπνά ακατέργαστα ή που δεν έχουν βιομηχανοποιηθεί. Απορρίμματα καπνού: || 75 || 0 % 
 2401 10 || – Καπνά χωρίς αφαίρεση των μίσχων: ||   ||   
 2401 10 35 || – – Καπνά light air cured ||   ||   
 2401 10 60 || – – Καπνά sun cured ανατολικού τύπου ||   ||   
 2401 10 85 || – – Καπνά flue cured ||   ||   
 2401 20 || – Καπνά με μερική ή ολική αφαίρεση των μίσχων: ||   ||   
 2401 20 35 || – – Καπνά light air cured ||   ||   
 2401 20 60 || – – Καπνά sun cured ανατολικού τύπου ||   ||   
 2401 20 85 || – – Καπνά flue cured ||   ||   
 2401 20 95 || – – Άλλα ||   ||   
 2401 30 00 || − Απορρίμματα καπνού ||   ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙ
(Προϊόντα
που
αναφέρονται
στο άρθρο 25 της
ΣΣΣ)
«Παράρτημα
IIα του
πρωτοκόλλου 1 
Δασμολογικές
ποσοστώσεις
που
εφαρμόζονται
σε εμπορεύματα
καταγωγής
Ευρωπαϊκής
Ένωσης κατά την
εισαγωγή τους
στη Σερβία
   ||   ||   ||   
 Κωδικός ΣΟ 2013 || Περιγραφή || Ετήσιες ποσότητες (σε τόνους) || Συντελεστής δασμολογικής ποσόστωσης 
 0403 || Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων, καρπών ή κακάου: || 190 || 0 % 
 0403 10 || – Γιαούρτια: 
   || – – Μη αρωματισμένα και χωρίς προσθήκη φρούτων, καρπών ή κακάου: 
   || – – – Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: 
 0403 10 11 || – – – – Που δεν υπερβαίνει το 3 % 
 0403 10 13 || – – – – Που υπερβαίνει το 3 % αλλά δεν υπερβαίνει το 6 % 
 0403 90 || – Άλλα: 
   || – – Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου 
   || – – – Άλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που προέρχονται από το γάλα: 
 0403 90 91 || – – – – Που δεν υπερβαίνει το 3 % 
 0403 90 93 || – – – – Που υπερβαίνει το 3 % αλλά δεν υπερβαίνει το 6 % 
 2207 || Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο. Αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα μετουσιωμένα οποιουδήποτε τίτλου: || 1180 || 0 % 
 2207 10 00 || – Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο 
 2402 || Πούρα (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με κομμένα τα άκρα), πουράκια και τσιγάρα, από καπνό ή υποκατάστατα του καπνού: || 25 1 600 || 10% 15 % 
 2402 20 || - Τσιγάρα που περιέχουν καπνό 
 2402 20 90 || – – Άλλα 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
III
1. Οι
εισαγωγές στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση των
ακόλουθων
οίνων που
αναφέρονται
στο άρθρο 2 του παρόντος
πρωτοκόλλου
τυγχάνουν των
ακόλουθων παραχωρήσεων:
 Κωδικός ΣΟ || Περιγραφή (σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) του πρωτοκόλλου 2) || Εφαρμοστέος δασμός || Ετήσια ποσότητα (hl) || Ειδικές διατάξεις 
 ex 2204 10 ex 2204 21 || Αφρώδης οίνος ποιότητας Οίνοι από νωπά σταφύλια || απαλλαγή || 55 000   || (1) 
 ex 2204 29   || Οίνοι από νωπά σταφύλια || απαλλαγή || 12.300   || (1) 
(1)
Κατόπιν
αιτήσεως ενός
από τα
συμβαλλόμενα
μέρη μπορούν
να γίνουν
διαβουλεύσεις
για να
προσαρμοστούν
οι ποσοστώσεις
με τη μεταφορά
ποσοτήτων από
τη ποσόστωση
που αφορά την
κλάση ex 2204 29 στην
ποσόστωση που
αφορά τις
κλάσεις ex 2204 10 και ex
2204 21.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IV
Παράρτημα
IV
ΚΕΙΜΕΝΟ
ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ
ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ
Η
δήλωση
τιμολογίου,
της οποίας το
κείμενο παρατίθεται
κατωτέρω,
πρέπει να
συντάσσεται
σύμφωνα με τις
υποσημειώσεις.
Ωστόσο, δεν
χρειάζεται να
επαναλαμβάνονται
οι εν λόγω
υποσημειώσεις.
Βουλγαρικό
κείμενο
Износителят
на
продуктите,
обхванати от
този
документ
(митническо
разрешение №
… (1[1]))
декларира, че
освен където
ясно е
отбелязано
друго, тези
продукти са с
…. 
преференциален
произход (2).
Ισπανικό
κείμενο
El
exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización
aduanera n° … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos
productos gozan de un origen preferencial … (2).
Τσεχικό
κείμενο
Vývozce
výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1))
prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky
preferenční původ v … (2).
Δανικό
κείμενο
Eksportøren
af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes
tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er
angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
Γερμανικό
κείμενο
Der
Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die
sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht
anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
Εσθονικό
κείμενο
Käesoleva
dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (1)) deklareerib,
et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt
näidetud teisiti.
Ελληνικό
κείμενο
Ο
εξαγωγέας των
προϊόντων που
καλύπτονται
από το παρόν
έγγραφο (άδεια
τελωνείου
υπ’αριθ. … (1)) δηλώνει
ότι, εκτός εάν
δηλώνεται
σαφώς άλλως, τα
προϊόντα αυτά
είναι
προτιμησιακής
καταγωγής … (2).
Αγγλικό
κείμενο
The
exporter of the products covered by this document (customs authorization No …
(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products
are of … (2) preferential origin.
Γαλλικό
κείμενο
L’exportateur
des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° … (1))
déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine
préférentielle … (2).
Κροατικό
κείμενο
Izvoznik
proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ... (1))
izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi
proizvodi ... (2) preferencijalnog podrijetla.
Ιταλικό
κείμενο
L’esportatore
delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. …
(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine
preferenziale … (2). 
Λετονικό
κείμενο
To
produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas
atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi
skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
Λιθουανικό
κείμενο
Šiame
dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo
Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2)
preferencinės kilmės prekės.
Ουγγρικό
κείμενο
A jelen
okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1))
kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk
preferenciális … (2) származásúak.
Μαλτέζικο
κείμενο
L-esportatur
tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … [1])
jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn
il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … [2].
Ολλανδικό
κείμενο
De
exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is
(douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke
andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn
(2).
Πολωνικό
κείμενο
Eksporter
produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr
… (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie
określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Πορτογαλικό
κείμενο
O
abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento
(autorização aduaneira n.° … (1)), declara que, salvo indicação expressa em
contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Ρουμανικό
κείμενο
Exportatorul
produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. …
(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat
altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială … (2).
Σλοβακικό
κείμενο
Vývozca
výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že
okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod
v … (2).
Σλοβενικό
κείμενο
Izvoznik
blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov štr. … (1))
izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago
preferencialno … (2) poreklo.
Φινλανδικό
κείμενο
Tässä
asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa,
että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun
oikeutettuja … alkuperätuotteita (2). 
Σουηδικό
κείμενο
Exportören
av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. …
(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har
förmånsberättigande … ursprung (2).
Σερβικό
κείμενο 
Извозник
производа
обухваћених
овом исправом
(царинско
овлашћење
бр...........(1) )
изјављује да
су, осим ако
је то
другачије
изричито наведено,
ови
производи .............(2)
преференцијалног
порекла.
Izvoznik
proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje
br...........(1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije
izričito navedeno, ovi proizvodi .............(2)
preferencijalnog porekla.
.............................................................................................................................................
(3)
(Τόπος
και
ημερομηνία)
.............................................................................................................................................
(4)
(Υπογραφή
του εξαγωγέα
καθώς και
ευκρινής
αναγραφή του
ονόματος του
υπογράφοντος
τη δήλωση.)
[1]               
(1) Όταν
η δήλωση
τιμολογίου
συντάσσεται από
εγκεκριμένο
εξαγωγέα, ο
αριθμός αδείας
του εγκεκριμένου
εξαγωγέα
πρέπει να
αναγράφεται σε
αυτή τη θέση.
Όταν η δήλωση
τιμολογίου δεν
συντάσσεται
από
εγκεκριμένο
εξαγωγέα, οι
λέξεις που
περιέχονται
στις αγκύλες
παραλείπονται
ή ο προβλεπόμενος
χώρος παραμένει
κενός.
(2)
Αναγράφεται η
καταγωγή των
προϊόντων.
Όταν η δήλωση
τιμολογίου
αφορά, εν όλω ή
εν μέρει,
προϊόντα καταγωγής
Θέουτας και
Μελίλιας, ο
εξαγωγέας τα
προσδιορίζει
σαφώς στο
έγγραφο επί
του οποίου
συντάσσεται η
δήλωση με το
σύμβολο «CM».
(3) Τα στοιχεία
αυτά είναι
δυνατόν να
παραλείπονται,
αν η
πληροφορία
αυτή
περιέχεται στο
ίδιο το
έγγραφο.
(4) Στις
περιπτώσεις
που ο
εξαγωγέας δεν
υποχρεούται να
υπογράψει, η
απαλλαγή από
την υποχρέωση
υπογραφής
συνεπάγεται
και την
απαλλαγή από
την υποχρέωση
αναγραφής του
ονόματος του
υπογράφοντος »