CELEX: 42006X1227(07)
Language: fr
Date: 2006-12-27 00:00:00
Title: Règlement n o  123 de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies (CEE-ONU) — Proposition de nouveau projet de règlement: dispositions uniformes concernant l’homologation des systèmes d’éclairage avant adaptatifs (AFS) destinés aux véhicules automobiles

L 375/528     FR                   Journal officiel de l’Union européenne           27.12.2006
              o
   Règlement n 123 de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies (CEE-ONU)
                  — Proposition de nouveau projet de règlement: dispositions
                       uniformes concernant l’homologation des systèmes
                         d’éclairage avant adaptatifs (AFS) destinés aux
                                       véhicules automobiles
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006        FR                     Journal officiel de l’Union européenne                        L 375/529
    page 2
    A.          DISPOSITIONS ADMINISTRATIVES
                DOMAINE D’APPLICATION
                Le présent règlement s’applique aux systèmes d’éclairage avant adaptatifs (AFS)
                destinés aux véhicules automobiles.
    1.          DÉFINITIONS
                Aux fins du présent règlement,
    1.1         Les définitions figurant dans le Règlement No 48 et sa série d’amendements en vigueur
                au moment de la demande d’homologation doivent s’appliquer;
    1.2         Un "Système d’éclairage avant adaptatif" (ou "système") est un dispositif d’éclairage
                émettant des faisceaux dont les caractéristiques s’adaptent automatiquement aux
                conditions variables d’utilisation du faisceau de croisement et, le cas échéant, du
                faisceau de route avec un contenu fonctionnel minimum, comme indiqué au paragraphe
                6.1.1; ce système comprend « la commande du système », un ou plusieurs « dispositifs
                d’alimentation et de fonctionnement », le cas échéant, et les unités d’installation placées
                à droite et à gauche du véhicule;
    1.3        Une "Classe" de faisceau de croisement (C, V, E ou W) est un faisceau de croisement
               possédant les caractéristiques énoncées dans le présent règlement et dans le Règlement
               No 48 1/;
    1.4         Un "Mode" d’une fonction d’éclairage avant assurée par un système est un faisceau
                conforme aux paragraphes 6.2 et 6.3 du présent règlement, soit pour l’une des classes de
                faisceau de croisement soit pour le faisceau de route, conçu par le fabricant pour être
                utilisé sur certains véhicules et dans certaines conditions ambiantes;
    1.4.1       Un "Mode d’éclairage en virage" est une fonction d’éclairage avant dont l’éclairement
                est déplacé latéralement ou modifié (afin d’obtenir un résultat équivalent), conçu pour
                les courbes, les virages ou les intersections de la route, et possédant des caractéristiques
                photométriques propres;
    1.4.2       Un "Mode d’éclairage en virage de la catégorie 1" est un mode d’éclairage en virage par
                déplacement horizontal du coude de la coupure;
    1.4.3       Un "Mode d’éclairage en virage de la catégorie 2" est un mode d’éclairage en virage
                sans déplacement horizontal du coude de la coupure;
    1/ Uniquement aux fins d’explication, la classe C correspond au faisceau de croisement de base,
    la classe V correspond au faisceau de croisement utilisé dans les zones éclairées, par exemple
    les agglomérations, la classe E correspond au faisceau de croisement utilisé sur les routes ou
    les autoroutes, et la classe W correspond au faisceau de croisement utilisé par mauvais temps,
    par exemple sur route mouillée.
 ---pagebreak--- L 375/530   FR                      Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102 27.12.2006
                                                                           page 3
   1.5    Une "Unité d’éclairage" est une partie du système émettant de la lumière, pouvant être
          constituée d’éléments optiques, mécaniques et électriques, conçue pour assurer
          totalement ou partiellement le faisceau d’une ou de plusieurs fonctions d’éclairage avant
          produite(s) par le système;
   1.6    Une "Unité d’installation" est un boîtier indivisible (corps du feu) contenant une ou
          plusieurs unités d’éclairage;
   1.7    Le "Côté droit" ou le "côté gauche" est la totalité des unités d’éclairage destinées à être
          montées sur le côté en question du plan longitudinal médian du véhicule par rapport à
          son axe de déplacement vers l’avant;
   1.8    Une "commande de système" est la ou les parties du système qui reçoivent les signaux
          provenant du véhicule et qui commandent automatiquement le fonctionnement des
          unités d’éclairage;
   1.9    L’"État neutre" est l’état du système lorsqu’un mode défini du faisceau de croisement
          de classe C ("faisceau de croisement de base") ou du faisceau de route, le cas échéant,
          est émis et qu’aucun signal de commande AFS n’est appliqué;
   1.10   Un "Signal" est tout signal de commande AFS tel que défini dans le Règlement No 48
          ou tout signal de commande supplémentaire d’entrée du système, ou encore une
          commande de sortie du système vers le véhicule;
   1.11   Un "Générateur de signal" est un dispositif capable de reproduire un ou plusieurs
          des signaux pour les essais du système;
   1.12   Un "Dispositif d’alimentation et de fonctionnement" est l’un ou plusieurs des éléments
          d’un système alimentant en énergie une ou plusieurs parties de ce système, comme un
          régulateur d’alimentation et/ou de tension pour une ou plusieurs sources lumineuses, par
          exemple des équipements de commande électronique des sources lumineuses;
   1.13   L’"Axe de référence du système" est la ligne d’intersection du plan longitudinal médian
          du véhicule avec le plan horizontal pas de virgule passant par le centre de référence
          d’une des unités d’éclairage figurant sur les dessins définis au paragraphe 2.2.1
          ci-dessous;
   1.14   La " Lentille" est l’élément le plus à l’extérieur d’une unité d’installation, qui transmet
          la lumière à travers la plage éclairante;
   1.15   Un "Revêtement" est tout produit appliqué en une ou plusieurs couches sur la face
          externe d’une lentille;
   1.16   Des systèmes de "type" différent sont des systèmes présentant entre eux des différences
          essentielles, telles que:
   1.16.1 La marque de commerce ou de fabrique;
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006    FR                    Journal officiel de l’Union européenne                        L 375/531
    page 4
    1.16.2  L’inclusion ou la suppression d’éléments susceptibles d’altérer les caractéristiques
            optiques ou photométriques du système;
    1.16.3  L’adaptation à la circulation à droite ou à la circulation à gauche ou aux deux;
    1.16.4  La ou les fonctions d’éclairage, le ou les modes et les classes produits;
    1.16.5  Les matériaux constituant les lentilles et leur revêtement, le cas échéant;
    1.16.6  La ou les caractéristiques du ou des signaux définies pour le système;
    1.17    L’ "Orientation" est le positionnement du faisceau ou d’une de ses parties sur un écran
            de mesure conforme aux prescriptions;
    1.18    Le "Réglage" est l’utilisation des moyens prévus par le système pour l’orientation
            verticale et/ou horizontale du faisceau;
    1.19    Une "Fonction pour changement de sens de circulation" est toute fonction d’éclairage
            avant, ou un de ses modes ou seulement une ou plusieurs de ses parties, ou encore toute
            combinaison de ces éléments, prévue pour éviter tout éblouissement et assurer un
            éclairement suffisant lorsqu’un véhicule équipé d’un système conçu pour circuler d’un
            côté de la chaussée est provisoirement utilisé dans un pays où la circulation se fait de
            l’autre côté;
    1.20    Une "Fonction de remplacement" est toute fonction d’éclairage et/ou de signalisation
            avant, ou un de ses modes ou seulement une ou plusieurs de ses parties, ou encore
            toute combinaison de ces éléments, conçue pour remplacer une fonction ou un mode
            d’éclairage avant en cas de défaillance.
    2.      DEMANDE D’HOMOLOGATION D’UN SYSTÈME
    2.1     La demande d’homologation doit être soumise par le détenteur de la marque de fabrique
            ou de commerce du système ou par son représentant dûment accrédité.
            Elle doit préciser:
    2.1.1   Les fonctions d’éclairage avant que doit assurer le système pour lesquelles
            l’homologation est demandée conformément au présent règlement;
    2.1.1.1 Toute autre fonction d’éclairage ou de signalisation avant, assurée par un ou plusieurs
            feux, qu’ils soient groupés, combinés ou mutuellement incorporés aux unités d’éclairage
            du système faisant l’objet de la demande d’homologation avec suffisamment de détails
            pour permettre l’identification du ou de ces feux ainsi que le ou les Règlements en vertu
            desquels ils devraient être homologués (séparément);
    2.1.2   Si le faisceau de croisement est conçu à la fois pour la circulation à gauche et à droite ou
            s’il est conçu exclusivement pour la circulation sur l’un ou l’autre côté;
    2.1.3   Si le système est équipé d’une ou de plusieurs unités d’éclairage réglables:
 ---pagebreak--- L 375/532       FR                     Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102 27.12.2006
                                                                              page 5
   2.1.3.1    La ou les positions de montage de chaque unité d’éclairage par rapport au sol et au plan
              longitudinal médian du véhicule;
   2.1.3.2    Les angles maximaux au-dessus et au-dessous de la ou des positions normales que le ou
              les dispositifs de réglage vertical peuvent atteindre;
   2.1.4      La catégorie, telle qu’elle est définie dans le Règlement No 37 ou le Règlement No 99,
              de la ou des sources lumineuses remplaçables ou non remplaçables utilisées;
   2.1.5      Si le système est équipé d’une ou de plusieurs sources lumineuses non remplaçables:
   2.1.5.1    l’identification de l’unité ou des unités d’éclairage dont ces dites sources lumineuses
              sont non remplaçables;
   2.1.6      Les conditions de fonctionnement, c’est-à-dire les différentes tensions d’alimentation
              définies dans les dispositions de l’annexe 9 du présent règlement, le cas échéant.
   2.2        Toute demande d’homologation doit être accompagnée:
   2.2.1      De dessins en triple exemplaire suffisamment détaillés pour permettre l’identification du
              type, montrant l’emplacement prévu du ou des numéros d’homologation ainsi que des
              symboles supplémentaires par rapport au cercle entourant la ou les marques
              d’homologation, et indiquant dans quelle position géométrique les unités d’éclairage
              doivent être montées sur le véhicule par rapport au sol et au plan longitudinal médian du
              véhicule et montrant aussi chacun d’eux en coupe verticale (axiale) et de face, avec
              indication des principaux détails des caractéristiques optiques, notamment l’axe ou les
              axes de référence et le ou les points à considérer comme centre de référence lors des
              essais ainsi que toutes les caractéristiques optiques des lentilles, le cas échéant;
   2.2.2      Une description technique concise du système précisant:
              a)     La ou les fonctions d’éclairage ainsi que leurs modes assurés par le système 2/;
              b)     Les unités d’éclairage contribuant à chacune d’entre eux 2/ ainsi que les
                     signaux 3/ accompagnés des caractéristiques techniques de leur fonctionnement;
              c)     Les catégories 2/ du mode d’éclairage en virage, le cas échéant;
              d)     Le ou les ensembles de données supplémentaires regroupant les dispositions
                     applicable(s) aux faisceaux de croisement de classe E conformément au tableau 6
                     de l’annexe 3 du présent règlement, le cas échéant;
              e)     Le ou les ensembles de dispositions applicable(s) au faisceau de croisement de
                     classe W conformément à l’annexe 3 du présent règlement, le cas échéant;
   2/ À indiquer sur un formulaire conforme au modèle de l’annexe 1.
   3/ À indiquer sur un formulaire conforme au modèle de l’annexe 10.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006      FR                      Journal officiel de l’Union européenne                     L 375/533
    page 6
              f)     Les unités d’éclairage 3/ qui produisent une ou plusieurs coupures du faisceau de
                     croisement ou y contribuent;
              g)     La ou les indications 2/ conformes aux dispositions du paragraphe 6.4.6 du
                     présent règlement en ce qui concerne les paragraphes 6.22.6.1.2.1 et 6.22.6.1.3 du
                     Règlement No 48;
              h)     Les unités d’éclairage conçues pour assurer l’éclairement minimal des feux
                     de croisement conformément au paragraphe 6.2.9.1 du présent règlement;
              i)     Les prescriptions de montage et de fonctionnement aux fins des essais;
              j)     Tout autre renseignement pertinent;
    2.2.2.1   Le concept de sécurité tel qu’il est défini dans la documentation qui doit, à la
              satisfaction du service technique chargé des essais d’homologation:
              i)     Décrire les mesures intégrées au système pour assurer sa conformité aux
                     dispositions des paragraphes 5.7.3, 5.9. et 6.2.6.4 ci-dessous;
              ii)    Indiquer les instructions relatives à leur vérification conformément au
                     paragraphe 6.2.7 ci-dessous; et/ou
              iii)   Donner accès aux documents pertinents démontrant l’efficacité du système du fait
                     de la fiabilité et du bon fonctionnement des mesures définies conformément au
                     paragraphe 2.2.2.1 i) ci-dessus, par exemple l’analyse des modes de défaillance et
                     de leurs effets (FMEA) et l’analyse par arbre des causes (FTA), ou tout autre
                     processus adapté aux conditions de sécurité.
    2.2.2.2   La marque et le type du ou des dispositifs d’alimentation et de fonctionnement, le cas
              échéant, à condition qu’ils ne fassent pas partie d’une unité d’installation;
    2.2.3     Deux échantillons du type de système pour lequel l’homologation est demandée,
              y compris les dispositifs de montage, les dispositifs d’alimentation et de fonctionnement
              et les générateurs de signaux, le cas échéant;
    2.2.4     Pour l’essai de la matière plastique constituant les lentilles:
    2.2.4.1   Quatorze lentilles;
    2.2.4.1.1 Dix de ces lentilles peuvent être remplacées par 10 échantillons de matière plastique
              d’au moins 60 x 80 mm, présentant une face extérieure plane ou convexe et, au milieu,
              une zone pratiquement plane d’au moins 15 x 15 mm (avec un rayon de courbure d’au
              moins 300 mm);
    2.2.4.1.2 Chaque lentille ou échantillon de matière plastique doit être produit selon les procédés
              appliqués dans la fabrication de série;
 ---pagebreak--- L 375/534    FR                      Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102 27.12.2006
                                                                            page 7
   2.2.4.2 D’un élément d’éclairage ou d’un ensemble optique, le cas échéant, auquel les lentilles
           peuvent être fixées conformément aux instructions du fabricant;
   2.2.5   Pour l’essai de résistance des éléments de transmission de la lumière en matière
           plastique au rayonnement ultraviolet susceptible d’être émis par la ou les sources
           lumineuses faisant partie du système, par exemple dans le cas de lampes à décharge,
           conformément au paragraphe 2.2.4 de l’annexe 6 du présent règlement:
           Un échantillon de chacun des matériaux utilisés dans le système, ou encore un système
           entier ou une ou plusieurs de ses parties contenant ces matériaux. Tous les échantillons
           de matériau doivent avoir la même apparence et avoir subi le même traitement de
           surface, le cas échéant, que s’ils étaient destinés à être utilisés dans le système soumis à
           l’homologation;
   2.2.6   Les matériaux constitutifs des lentilles et des revêtements, le cas échéant, doivent être
           accompagnés du procès-verbal d’essai des caractéristiques de ces matériaux
           et revêtements s’ils ont déjà été soumis à des essais;
   2.2.7   S’il s’agit d’un système conforme au paragraphe 4.1.7 ci-dessous, un véhicule
           représentatif du ou des véhicules visés au paragraphe 4.1.6 ci-dessous.
   3.      MARQUAGES
   3.1     Les unités d’installation d’un système présenté à l’homologation doivent porter
           la marque de fabrique ou de commerce du demandeur.
   3.2     Elles doivent comporter, sur leur lentille et leur boîtier, des emplacements suffisamment
           larges pour accueillir la marque d’homologation et les symboles additionnels prescrits
           au paragraphe 4; ces emplacements doivent être indiqués sur les dessins mentionnés au
           paragraphe 2.2.1 ci-dessus.
   3.2.1   Cependant, si la lentille ne peut être séparée du corps principal de l’unité d’installation,
           il suffit d’une seule inscription conforme au paragraphe 4.2.5.
   3.3     Les unités d’installation ou les systèmes qui ont été conçus pour satisfaire aux exigences
           à la fois de la circulation à droite et de la circulation à gauche doivent porter des
           inscriptions précisant les deux positions de montage du ou des éléments optiques du
           véhicule ou de la ou des sources lumineuses du ou des réflecteurs; ces inscriptions se
           composent des lettres "R/D" pour la circulation à droite et "L/G" pour la circulation à
           gauche.
   3.4     Dans le cas d’un système conçu pour satisfaire aux prescriptions énoncées
           au paragraphe 5.8.2 ci-dessous, au moyen, le cas échéant de l’occultation d’un
           emplacement supplémentaire situé à l’avant de la lentille de l’unité d’installation, le dit
           emplacement doit être indiqué de façon indélébile. Si l’emplacement est clairement
           indiqué, cette inscription n’est pas nécessaire.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006    FR                     Journal officiel de l’Union européenne                    L 375/535
    page 8
    4.      HOMOLOGATION
    4.1     Généralités
    4.1.1   Si tous les échantillons d’un type de système soumis conformément au paragraphe 2 ci-
            dessus satisfont aux prescriptions du présent règlement, l’homologation est accordée.
    4.1.2   Lorsque des feux groupés, combinés ou mutuellement incorporés avec le système
            satisfont aux prescriptions de plusieurs règlements, on peut y apposer une marque
            internationale d’homologation unique, à condition que chacun d’eux satisfasse
            aux prescriptions qui lui sont applicables.
    4.1.3   Chaque type homologué reçoit un numéro d’homologation, dont les deux premiers
            chiffres (actuellement 00) indiquent la série d’amendements correspondant aux
            modifications techniques majeures les plus récentes apportées au Règlement à la date de
            délivrance de l’homologation. Une même Partie contractante ne peut pas attribuer ce
            même numéro à un autre type de système visé par le présent règlement.
    4.1.4   L’homologation, l’extension de l’homologation, le refus ou le retrait de l’homologation
            ou l’arrêt définitif de la production d’un type de système, en application du présent
            règlement, doivent être communiqués aux Parties à l’Accord de 1958 appliquant le
            présent règlement, au moyen d’une fiche conforme au modèle visé à l’annexe 1 du
            présent règlement et contenant les indications prescrites au paragraphe 2.1.3.
    4.1.4.1 Si l’unité ou les unités d’installation sont équipées d’un réflecteur réglable et
            qu’elles sont exclusivement conçues pour être utilisées dans les positions de montage
            correspondant aux indications du paragraphe 2.1.3, le demandeur est tenu, une fois
            l’homologation obtenue, d’expliquer correctement à l’usager quelle est ou quelles sont
            les bonnes positions de montage.
    4.1.5   Sur toute unité d’installation d’un système conforme à un type homologué en vertu du
            présent règlement, il est apposé, aux emplacements visés au paragraphe 3.2 ci-dessus,
            en plus de la marque prescrite au paragraphe 3.1, une marque d’homologation conforme
            à celle qui est décrite aux paragraphes 4.2 et 4.3 ci-dessous.
    4.1.6   Le demandeur doit indiquer, sur un formulaire conforme au modèle de l’annexe 1
            du présent règlement, le ou les véhicules auxquels le système est destiné.
    4.1.7   Si l’homologation est demandée pour un système qui n’est pas destiné à être couvert par
            l’homologation d’un type de véhicule conformément au Règlement No 48,
    4.1.7.1 Le demandeur doit présenter une documentation suffisante prouvant que le système peut
            satisfaire aux prescriptions du paragraphe 6.22 du Règlement No 48, lorsqu’il est
            correctement monté, et
    4.1.7.2 Le système doit être homologué conformément au Règlement No 10.
 ---pagebreak--- L 375/536        FR                      Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/10227.12.2006
                                                                                page 9
   4.2         Composition de la marque d’homologation
               La marque d’homologation se compose:
   4.2.1       D’une marque d’homologation internationale, comprenant:
   4.2.1.1     Un cercle à l’intérieur duquel est placée la lettre "E" suivie du numéro distinctif du pays
               ayant délivré l’homologation 4/;
   4.2.1.2     Le numéro d’homologation prescrit au paragraphe 4.1.3 ci-dessus;
   4.2.2       Du ou des symboles additionnels suivants:
   4.2.2.1     Sur le système, la lettre "X" et la ou les lettres correspondant aux fonctions assurées par
               le système:
               "C" pour le faisceau de croisement de classe C, accompagné des symboles des autres
                       classes pertinentes de faisceau de croisement,
               "E" pour le faisceau de croisement de classe E,
               "V" pour le faisceau de croisement de classe V,
               "W" pour le faisceau de croisement de classe W,
               "R" pour le faisceau de route;
   4.2.2.2     Un trait horizontal surmontant chaque symbole, si la fonction ou le mode d’éclairage est
               assuré par plusieurs unités d’installation placées d’un ou des deux côtés;
   4/ 1 pour l’Allemagne, 2 pour la France, 3 pour l’Italie, 4 pour les Pays-Bas, 5 pour la Suède,
   6 pour la Belgique, 7 pour la Hongrie, 8 pour la République tchèque, 9 pour l’Espagne, 10 pour la
   Yougoslavie, 11 pour le Royaume-Uni, 12 pour l’Autriche, 13 pour le Luxembourg, 14 pour la
   Suisse, 15 (non attribué), 16 pour la Norvège, 17 pour la Finlande, 18 pour le Danemark, 19 pour la
   Roumanie, 20 pour la Pologne, 21 pour le Portugal, 22 pour la Fédération de Russie, 23 pour la
   Grèce, 24 pour l’Irlande, 25 pour la Croatie, 26 pour la Slovénie, 27 pour la Slovaquie, 28 pour le
   Bélarus, 29 pour l’Estonie, 30 (non attribué), 31 pour la Bosnie-Herzégovine, 32 pour la Lettonie,
   33 (non attribué), 34 pour la Bulgarie, 35 et 36 (non attribués), 37 pour la Turquie, 38 et 39 (non
   attribués), 40 pour l’ex-République yougoslave de Macédoine, 41 (non attribué), 42 pour la
   Communauté européenne (les homologations sont accordées par les États membres qui utilisent
   leurs propres marques CEE), 43 pour le Japon, 44 (non attribué), 45 pour l’Australie, 46 pour
   l’Ukraine, 47 pour l’Afrique du Sud, 48 pour la Nouvelle-Zélande, 49 pour Chypre, 50 pour Malte
   et 51 pour la République de Corée. Les numéros suivants seront attribués aux autres pays selon
   l’ordre chronologique de ratification de l’Accord concernant l’adoption de prescriptions techniques
   uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d’être
   montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des
   homologations délivrées conformément à ces prescriptions, ou de leur adhésion à cet Accord, et les
   chiffres ainsi attribués seront communiqués par le Secrétaire général de l’Organisation des Nations
   Unies aux Parties contractantes à l’Accord.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006    FR                     Journal officiel de l’Union européenne                       L 375/537
    page 10
    4.2.2.3 Le symbole "T", placé après le symbole de toutes les fonctions et/ou classes d’éclairage
            conçues pour satisfaire aux dispositions relatives à l’éclairage en virage, ces symboles
            étant regroupés tout à gauche;
    4.2.2.4 Sur les unités d’installation distincts, la lettre "X", ainsi que la ou les lettres
            correspondant aux fonctions assurées par la ou les unités d’éclairage qu’elles
            comprennent;
    4.2.2.5 Si l’unité d’installation placée sur un des côtés n’est pas la seule à assurer une fonction
            d’éclairage ou son mode, le symbole de la fonction doit être surmonté d’un trait
            horizontal;
    4.2.2.6 Sur les systèmes ou l’une ou plusieurs de leurs parties, conformes uniquement aux
            prescriptions applicables à la circulation à gauche, une flèche horizontale orientée vers
            la droite lorsque l’on se trouve face à l’unité d’installation, c’est-à-dire du côté de la
            chaussée où se fait la circulation;
    4.2.2.7 Sur les systèmes ou l’une ou plusieurs de leurs parties conçus pour répondre aux
            prescriptions des deux sens de circulation, par exemple au moyen d’un réglage de
            l’élément optique ou de la source lumineuse, une flèche horizontale pointant à la fois
            vers la gauche et vers la droite;
    4.2.2.8 Sur les unités d’installation comprenant une lentille en matière plastique, les lettres
            "PL" placées à proximité des symboles prescrits aux paragraphes 4.2.2.1 à 4.2.2.7
            ci-dessus;
    4.2.2.9 Sur les unités d’installation contribuant à satisfaire aux prescriptions du présent
            règlement pour le faisceau de route, une indication de l’intensité lumineuse maximale
            exprimée par le repère de marquage défini au paragraphe 6.3.2.1.3 ci-dessous placé à
            proximité du cercle entourant la lettre "E";
    4.2.3   Dans tous les cas, le mode d’utilisation appliqué pendant la procédure d’essai définie au
            paragraphe 1.1.1.1 de l’annexe 4 et la ou les tensions autorisées conformément
            au paragraphe 1.1.1.2 de l’annexe 4 doivent être indiqués sur les certificats
            d’homologation et sur les fiches communiquées aux pays parties à l’Accord qui
            appliquent le présent règlement.
            Dans les cas considérés, les systèmes ou l’une ou plusieurs de leurs parties doivent
            porter les inscriptions suivantes:
    4.2.3.1 Sur les unités d’installation conformes aux prescriptions du présent règlement conçues
            de façon à exclure tout allumage simultané de la ou des sources lumineuses du faisceau
            de croisement et de toute autre fonction d’éclairage avec laquelle il peut être
            mutuellement incorporé, ajouter dans la marque d’homologation une barre oblique (/)
            après le ou les symboles du feu de croisement.
    4.2.3.2 Sur les unités d’installation ne satisfaisant aux prescriptions de l’annexe 4 du présent
            règlement que lorsqu’elles sont sous une tension de 6 ou 12 V, un symbole composé du
            chiffre 24 barré d’une croix oblique (X) doit être apposé à proximité du support de la ou
            des sources lumineuses.
 ---pagebreak--- L 375/538      FR                     Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102   27.12.2006
                                                                             page 11
   4.2.4     Les deux chiffres du numéro d’homologation (actuellement 00) qui indiquent la série
             d’amendements correspondant aux modifications techniques majeures les plus récentes
             apportées au Règlement à la date de délivrance de l’homologation et, au besoin, la
             flèche prescrite, peuvent figurer à proximité des symboles additionnels ci-dessus.
   4.2.5     Les marques et les symboles mentionnés aux paragraphes 4.2.1 et 4.2.2 ci-dessus
             doivent être nettement lisibles et indélébiles. Ils peuvent être apposés à l’intérieur ou à
             l’extérieur (partie transparente ou non) des unités d’installation inséparables de leur
             surface de sortie de la lumière. Dans tous les cas, ils doivent être visibles lorsque l’unité
             d’installation est montée sur le véhicule. Le déplacement d’une partie mobile du
             véhicule est autorisé pour satisfaire à cette prescription.
   4.3       Disposition de la marque d’homologation
   4.3.1     Feux indépendants
             L’annexe 2, figures 1 à 10, du présent règlement donne des exemples de marque
             d’homologation et des symboles additionnels mentionnés ci-dessus.
   4.3.2     Feux groupés, combinés ou mutuellement incorporés
   4.3.2.1   Lorsque des feux groupés, combinés ou mutuellement incorporés avec le système
             satisfont aux prescriptions de plusieurs règlements, il peut être apposé une marque
             internationale d’homologation unique, composée d’un cercle entourant la lettre "E"
             suivie du numéro distinctif du pays ayant délivré l’homologation et d’un numéro
             d’homologation. Cette marque d’homologation peut être placée en un endroit
             quelconque des feux groupés, combinés ou mutuellement incorporés, à condition:
   4.3.2.1.1 D’être visible comme indiqué au paragraphe 4.2.5;
   4.3.2.1.2 Qu’aucun élément des feux groupés, combinés ou mutuellement incorporés qui transmet
             la lumière ne puisse être enlevé sans enlever en même temps la marque d’homologation.
   4.3.2.2   Le symbole d’identification de chaque feu correspondant à chaque règlement en
             application duquel l’homologation a été accordée ainsi que la série d’amendements
             correspondant aux modifications techniques majeures les plus récentes apportées
             au règlement à la date de délivrance de l’homologation et, si nécessaire, la flèche
             appropriée doivent être apposés:
   4.3.2.2.1 Soit sur la plage éclairante appropriée,
   4.3.2.2.2 Soit en groupe, de manière que chacun des feux groupés, combinés ou mutuellement
             incorporés puisse être clairement reconnaissable (pour les exemples possibles,
             voir l’annexe 2).
   4.3.2.3   Les dimensions des éléments d’une marque d’homologation unique ne doivent pas être
             inférieures aux dimensions minimales requises pour la plus petite des inscriptions par le
             Règlement au titre duquel l’homologation a été délivrée.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006    FR                    Journal officiel de l’Union européenne                       L 375/539
    page 12
    4.3.2.4 Chaque type approuvé reçoit un numéro d’homologation. Une même partie contractante
            ne peut attribuer ce même numéro à un autre type de feux groupés, combinés ou
            mutuellement incorporés, visé par le présent règlement.
    4.3.2.5 L’annexe 2, figures 11 et 12, du présent règlement donne des exemples de marque
            d’homologation pour feux groupés, combinés ou mutuellement incorporés, avec tous les
            symboles additionnels mentionnés ci-dessus, pour des systèmes dont les fonctions sont
            assurées par plusieurs unités d’installation par côté du véhicule.
    4.3.2.6 L’annexe 2, figure 13, du présent règlement donne des exemples de marque
            d’homologation se rapportant au système complet.
    B.      PRESCRIPTIONS TECHNIQUES APPLICABLES AUX SYSTÈMES OU À L’UNE
            OU PLUSIEURS DE LEURS PARTIES
            Sauf disposition contraire, les mesures photométriques doivent être effectuées
            conformément aux dispositions énoncées à l’annexe 9 du présent règlement.
    5.      PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES
    5.1     Tous les échantillons, dont l’homologation est demandée uniquement pour la circulation
            à droite, doivent être conformes aux prescriptions énoncées aux paragraphes 6 et 7 ci-
            dessous; si, en revanche, l’homologation est demandée pour la circulation à gauche, les
            dispositions du paragraphe 6 ci-dessous, y compris les annexes pertinentes du présent
            règlement, s’appliquent en inversant la gauche et la droite et vice-versa.
            De la même façon, on permute la désignation des positions angulaires et des éléments
            en remplaçant "R" par "L" et vice-versa.
    5.1.2   Les systèmes ou l’une ou plusieurs de leurs parties doivent être conçus de façon
            à conserver leurs caractéristiques photométriques et à rester en bon état de marche dans
            des conditions d’utilisation normale, en dépit des vibrations auxquelles ils peuvent être
            soumis.
    5.2     Les systèmes ou l’une ou plusieurs de leurs parties doivent être munis d’un dispositif
            permettant leur réglage sur le véhicule conformément aux dispositions qui leur sont
            applicables.
    5.2.1   Les systèmes ou l’une ou plusieurs de leurs parties peuvent en être dispensés,
            à condition que l’utilisation de ces dispositifs soit limitée aux véhicules sur lesquels le
            réglage est possible par d’autres moyens ou inutile, suivant la description du
            demandeur.
    5.3     Les systèmes ne doivent pas être munis de sources lumineuses non homologuées
            conformément aux Règlements No 37 ou No 99;
    5.3.1   Le support des sources lumineuses remplaçables doit être conforme aux caractéristiques
            dimensionnelles figurant sur la fiche de renseignements de la publication No 60061-2 de
            la CEI, comme indiqué dans le Règlement pertinent relatif aux sources lumineuses;
 ---pagebreak--- L 375/540   FR                     Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102  27.12.2006
                                                                          page 13
   5.3.2  Si une source lumineuse est non remplaçable, elle ne doit pas faire partie d’une unité
          d’éclairage produisant le faisceau de croisement à l’état neutre.
   5.4    Les systèmes ou l’une ou plusieurs de leurs parties construits de façon à satisfaire aux
          prescriptions à la fois de la circulation à droite et de la circulation à gauche peuvent être
          adaptés à l’un ou l’autre sens de circulation soit par un réglage initial approprié lors du
          montage sur le véhicule soit au moyen d’une manœuvre volontaire de l’usager. Dans
          tous les cas, seuls deux réglages parfaitement distincts, l’un pour la circulation à droite
          et l’autre pour la circulation à gauche, doivent être possibles, et le passage par
          inadvertance d’une position à l’autre ainsi que l’arrêt sur une position intermédiaire
          doivent être rendus impossibles.
   5.5    Des essais complémentaires doivent être effectués conformément aux prescriptions de
          l’annexe 4 du présent règlement pour s’assurer que les caractéristiques photométriques
          ne subissent pas de variations excessives en cours d’utilisation
   5.6    Si la lentille d’une unité d’éclairage est en matière plastique, les essais doivent être
          effectués conformément aux prescriptions de l’annexe 6 du présent règlement.
   5.7    Sur les systèmes ou l’une ou plusieurs de leurs parties conçus pour émettre
          alternativement un faisceau de croisement et un faisceau de route, tout dispositif
          mécanique, électromécanique ou autre incorporé à l’unité d’éclairage pour passer d’un
          faisceau à l’autre doit être conçu de telle sorte:
   5.7.1  Qu’il soit suffisamment résistant pour fonctionner 50 000 fois sans avarie, malgré
          les vibrations auxquelles il risque d’être soumis en utilisation normale;
   5.7.2  Que soit toujours obtenu soit le faisceau de croisement soit le faisceau de route,
          sans possibilité de position intermédiaire ou d’état indéfini; en cas d’impossibilité, l’état
          obtenu doit répondre aux dispositions du paragraphe 5.7.3 ci-dessous;
   5.7.3  Qu’en cas de panne, le système se mette automatiquement en faisceau de croisement ou
          dans un état tel que les valeurs photométriques ne soient pas supérieures à 1,5 lx dans la
          zone IIIb définie à l’annexe 3 du présent règlement ni inférieures à 4 lx en un point du
          "segment Emax", par des moyens tels, par exemple, que l’extinction, l’affaiblissement ou
          l’abaissement du faisceau et/ou une substitution de fonction;
   5.7.4  Qu’il soit impossible à l’usager de modifier, avec des outils courants, la forme
          ou la position des éléments mobiles ou d’influencer le commutateur.
   5.8    Les systèmes doivent être munis de moyens permettant leur utilisation temporaire dans
          des pays où le sens de circulation est opposé à celui pour lequel l’homologation est
          demandée, sans causer de gêne excessive au trafic venant en sens inverse. À cette fin,
          les systèmes ou l’une ou plusieurs de leurs parties doivent:
   5.8.1  Permettre à l’usager d’effectuer un réglage conformément au paragraphe 5.4 ci-dessus,
          sans outillage spécial; ou
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006    FR                     Journal officiel de l’Union européenne                      L 375/541
    page 14
    5.8.2   Posséder une fonction pour changement de sens de circulation produisant un
            éclairement de 1,5 lx au plus dans la zone IIIb pour le trafic venant en sens inverse et
            d’au moins 6 lx au point 50 V lorsque les essais sont effectués conformément au
            paragraphe 6.2 ci-dessous, sans modification de réglage par rapport au sens de
            circulation initial; pour cela:
    5.8.2.1 l’occultation d’une zone appropriée de la lentille conformément au paragraphe 3.4 ci-
            dessus peut être totalement ou partiellement une solution.
    5.9     Les systèmes doivent être conçus de telle sorte que, en cas de défaillance d’une source
            lumineuse, un signal se déclenche afin de satisfaire aux dispositions pertinentes du
            Règlement No 48.
    5.10    Le ou les éléments auxquels est fixée une source lumineuse remplaçable doivent être
            conçus de telle sorte que la source lumineuse soit facile à monter, sans aucun risque de
            se tromper, même dans l’obscurité.
    5.11    Dans le cas d’un système conforme au paragraphe 4.1.7 ci-dessus:
    5.11.1  Le système doit être accompagné d’un exemplaire du formulaire défini au
            paragraphe 4.1.4 ci-dessus et d’instructions permettant son montage conformément aux
            dispositions du Règlement No 48.
    5.11.2  Le service technique responsable de l’homologation doit s’assurer que:
            a)    Le système peut être correctement monté conformément aux instructions;
            b)    Le système, une fois monté sur le véhicule, satisfait aux dispositions
                  du paragraphe 6.22 du Règlement No 48; un essai de conduite sur route servant à
                  confirmer la conformité avec les dispositions du paragraphe 6.22.7.4 du
                  Règlement No 48 est obligatoire, y compris dans toute situation pertinente relative
                  à la commande du système, sur la base de la description faite par le demandeur. Il
                  doit être indiqué si tous les modes sont activés, en fonctionnement ou désactivés
                  conformément à la description faite par le demandeur; toute défaillance manifeste
                  (angle excessif ou scintillement par exemple) doit entraîner une contestation.
    6.      ÉCLAIREMENT
    6.1     Prescriptions générales
    6.1.1   Chaque système doit émettre un faisceau de croisement de classe C conformément
            au paragraphe 6.2.5 ci-dessous et un ou plusieurs faisceaux de croisement d’une autre
            ou d’autres classes; il peut inclure un ou plusieurs autres modes à l’intérieur de chaque
            classe de faisceau de croisement ainsi que les fonctions d’éclairage avant conformément
            aux paragraphes 6.3 et/ou 2.1.1.1 du présent règlement.
    6.1.2   Le système doit permettre des modifications automatiques de façon à obtenir un bon
            éclairement de la route sans aucune gêne, ni pour le conducteur ni pour les autres
            usagers.
 ---pagebreak--- L 375/542    FR                      Journal officiel de l’Union européenne      TRANS/WP.29/2005/102
                                                                                                   27.12.2006
                                                                                 page 15
   6.1.3   Le système est considéré comme acceptable s’il satisfait aux prescriptions
           photométriques pertinentes des paragraphes 6.2 et 6.3.
   6.1.4   Les mesures photométriques                sont     effectuées    conformément aux  indications
           du demandeur:
   6.1.4.1 À l’état neutre tel que défini au paragraphe 1.9;
   6.1.4.2 Au signal V, au signal W, au signal E ou au signal T, conformément au
           paragraphe 1.10, selon le cas;
   6.1.4.3 Le cas échéant, à tout autre signal conformément au paragraphe 1.10 ou combinaisons
           de ceux-ci, conformément aux indications du demandeur.
   6.2     Dispositions applicables au faisceau de croisement
           Avant tout essai selon les paragraphes ci-dessous, le système doit être placé à l’état
           neutre, c’est-à-dire émettre un faisceau de croisement de classe C.
   6.2.1   De chaque côté du système (c’est-à-dire du véhicule), le faisceau de croisement à l’état
           neutre doit produire, par l’intermédiaire d’au moins une unité d’éclairage, une coupure
           conforme à l’annexe 8 du présent règlement ou,
   6.2.1.1 le système doit offrir d’autres moyens, par exemple des moyens optiques ou des
           faisceaux auxiliaires provisoires, permettant une orientation claire et correcte des
           faisceaux.
   6.2.1.2 L’annexe 8 ne s’applique pas à la fonction de changement de sens de circulation
           telle qu’elle est décrite aux paragraphes 5.8 à 5.8.2.1 ci-dessus.
   6.2.2   Le système ou l’une ou plusieurs de ses parties doit être orienté de telle sorte que
           la position de la coupure soit conforme aux prescriptions énoncées dans le tableau 2 de
           l’annexe 3 du présent règlement.
   6.2.3   Lorsqu’il est ainsi orienté, le système ou l’une ou plusieurs de ses parties, dans le cas où
           son homologation porte exclusivement sur le faisceau de croisement, doit satisfaire aux
           prescriptions énoncées dans les paragraphes pertinents ci-dessous; par contre, s’il est
           conçu pour fournir un éclairage supplémentaire ou des fonctions de signalisation
           lumineuse conformément au champ d’application du présent règlement, il doit aussi
           satisfaire aux prescriptions énoncées dans les paragraphes pertinents ci-dessous, à
           condition qu’il ne soit pas réglable séparément.
   6.2.4   Lorsqu’un système ou l’une ou plusieurs de ses parties ainsi orienté ne satisfait pas aux
           prescriptions du paragraphe 6.2.3 ci-dessus, son réglage peut, conformément
           aux instructions du fabricant, être modifié au maximum de 0,5 degré vers la droite ou
           vers la gauche et de 0,2 degré vers le haut ou vers le bas, par rapport au réglage initial.
   6.2.5   Lorsqu’il émet un certain mode de faisceau de croisement, le système doit être
           conforme aux prescriptions de la section pertinente (C, V, E ou W) de la partie A
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006      FR                    Journal officiel de l’Union européenne                        L 375/543
    page 16
              du tableau 1 (valeurs photométriques) et du tableau 2 (Emax et emplacement de
              la coupure) de l’annexe 3 du présent règlement, ainsi que de la section 1 (prescriptions
              applicables à la coupure) de l’annexe 8 du présent règlement.
    6.2.6     Un faisceau peut être émis en mode d’éclairage en virage, à condition que:
    6.2.6.1   Le système soit conforme aux prescriptions pertinentes de la partie B du tableau 1
              (valeurs photométriques) et du point 2 du tableau 2 (prescriptions applicables à
              la coupure) de l’annexe 3 du présent règlement lorsque les valeurs sont mesurées
              conformément à la procédure indiquée à l’annexe 9, en fonction de la catégorie (1 ou 2)
              du mode d’éclairage en virage pour laquelle l’homologation est demandée;
    6.2.6.2   Le point Emax ne se situe pas en dehors du rectangle compris entre la position verticale
              la plus haute définie au tableau 2 de l’annexe 3 du présent règlement pour la classe de
              faisceau de croisement considérée et 2 degrés au-dessous de la ligne H-H, et entre
              45 degrés à gauche et 45 degrés à droite de l’axe de référence du système;
    6.2.6.3   Lorsque le signal T correspond au plus petit rayon de braquage du véhicule
              vers la gauche (ou vers la droite), le système produise un éclairement d’au moins
              3 lx en un point ou plusieurs points de la zone comprise entre la ligne H-H et 2 degrés
              en dessous, et entre 10 et 45 degrés à gauche ou à droite de l’axe de référence
              du système;
    6.2.6.4   Si l’homologation est demandée pour un mode de virage de la catégorie 1, l’utilisation
              du système est limitée au véhicule conçu de telle sorte que la partie horizontale du
              coude de la coupure produite par le système soit conforme aux dispositions pertinentes
              du paragraphe 6.22.7.4.5 i) du Règlement No 48;
    6.2.6.5   Si l’homologation est demandée pour un mode d’éclairage en virage de la catégorie 1, le
              système soit conçu de telle sorte que, en cas de défaillance du mouvement latéral ou de
              la modification de l’éclairement, il soit possible d’obtenir automatiquement des
              conditions photométriques, soit correspondant à celles définies au paragraphe 6.2.5
              ci-dessus, soit produisant des valeurs ne dépassant pas 1,5 lx dans la zone IIIb, telle que
              définie à l’annexe 3 du présent règlement, et d’au moins 4 lx en un point du "segment
              Emax";
    6.2.6.5.1 cependant, ceci n’est pas nécessaire si, pour des positions à gauche de l’axe de référence
              du système, au-dessus de la ligne à 0.3 ° au dessus de la ligne HH jusqu’à 5° à gauche et
              au-dessus de la ligne à 0.57° au dessus de HH au delà de 5° à gauche, la valeur de 1 lx
              n’est dépassée en aucun endroit.
    6.2.7     Le système doit être vérifié conformément aux instructions du fabricant, en vertu
              du principe de sécurité défini au paragraphe 2.2.2.1 ci-dessus.
    6.2.8     Les systèmes ou l’une ou plusieurs de leurs parties conçus à la fois pour la circulation à
              droite et la circulation à gauche doivent, dans chacune des deux positions,
              conformément au paragraphe 5.4 ci-dessus, satisfaire aux prescriptions définies pour le
              sens de circulation considéré.
 ---pagebreak--- L 375/544      FR                     Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102
                                                                                                27.12.2006
                                                                             page 17
   6.2.9     Les systèmes doivent être conçus de telle sorte que:
   6.2.9.1.  Tout mode de faisceau de croisement spécifié produise au moins 3 lx au point 50V de
             chaque côté du système; le ou les modes de faisceau de croisement de classe V
             sont dispensés de cette prescription;
   6.2.9.2   Quatre secondes après l’allumage du système, qui n’a pas fonctionné depuis au moins
             30 minutes, le faisceau de croisement de classe C doit produire au moins 5 lx au point
             50V;
   6.2.9.3   Autres modes:
             En cas de signaux d’entrée définis au paragraphe 6.1.4.3 du présent règlement,
             les prescriptions du paragraphe 6.2 doivent être remplies.
   6.3       Dispositions concernant le faisceau de route
             Avant tout essai selon les paragraphes ci-dessous, le système doit être mis à l’état
             neutre.
   6.3.1     La ou les unités d’éclairage du système doivent être réglées conformément aux
             instructions du fabricant, de telle sorte que la zone d’éclairement maximum soit centrée
             sur le point d’intersection (HV) des lignes H-H et V-V;
   6.3.1.1   Toute unité d’éclairage qui n’est pas réglable séparément, ou dont le réglage a été fait
             d’après des mesures effectuées conformément au paragraphe 6.2, doit être soumise à
             l’essai ainsi réglée.
   6.3.2     Lorsqu’il est mesuré conformément aux dispositions énoncées à l’annexe 9 du présent
             règlement, l’éclairement doit être conforme aux prescriptions suivantes:
   6.3.2.1   Le point HV doit être situé à l’intérieur de l’isolux représentant 80 % de l’éclairement
             maximal du faisceau de route.
   6.3.2.1.1 La valeur maximale (EM) ne doit pas être inférieure à 48 lx et ne doit en aucune
             circonstance être supérieure à 240 lx.
   6.3.2.1.2 L’intensité maximale (IM) de chaque unité d’installation participant ou contribuant à
             l’intensité maximale du faisceau de route, exprimée en milliers de candelas, se calcule
             au moyen de la formule ci-dessous:
                                                 IM = 0.625 EM
   6.3.2.1.3 Le repère de marquage (I’M) de l’intensité maximale, défini au paragraphe 4.2.2.9
             ci-dessus, se calcule au moyen de la formule:
                                                    IM
                                            I M′ =       =   0,208 EM .
                                                     3
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006    FR                    Journal officiel de l’Union européenne                       L 375/545
    page 18
            Cette valeur est arrondie à la valeur 5 − 10 − 12,5 − 17,5 − 20 − 25 − 27,5 − 30 − 37,5 −
            40 − 45 − 50 la plus proche.
    6.3.2.2 En partant du point HV et en se déplaçant horizontalement vers la droite et la gauche,
            l’éclairement du faisceau de route doit être au moins égal à 24 lx jusqu’à 2,6 degrés et
            au moins égal à 6 lx jusqu’à 5,2 degrés.
    6.3.3   L’éclairement ou une partie de l’éclairement émis par le système peut être déplacé
            latéralement de façon automatique (ou modifié pour obtenir un effet équivalent),
            à condition que:
    6.3.3.1 Le système satisfasse aux prescriptions des paragraphes 6.3.2.1.1 et 6.3.2.2 ci-dessus,
            chaque unité d’éclairage étant mesurée conformément à la procédure fixée à l’annexe 9.
    6.3.4   Le système doit être conçu de telle sorte que:
    6.3.4.1 L’unité ou les unités d’éclairage du côté droit et du côté gauche fournissent chacune au
            moins la moitié de l’éclairement minimum du faisceau de route prescrit par
            le paragraphe 6.3.2.2 ci-dessus;
    6.3.4.2 Quatre secondes après l’allumage du système, qui n’a pas fonctionné depuis au moins
            30 minutes, un éclairement d’au moins 42 lx doit être obtenu au point HV du faisceau
            de route;
    6.3.4.3 Lorsque des signaux d’entrée conformes au paragraphe 6.1.4.3 du présent règlement,
            sont appliqués, les prescriptions du paragraphe 6.3 doivent être remplies.
    6.3.5   Si les prescriptions applicables au faisceau considéré ne sont pas remplies, on peut
            procéder à une réorientation du faisceau de 0,5 degré vers le haut ou vers le bas et/ou de
            1 degré vers la droite ou la gauche, par rapport à son réglage initial. Dans cette nouvelle
            position, toutes les prescriptions photométriques doivent être remplies. Ces dispositions
            ne s’appliquent pas aux unités d’éclairage définies au paragraphe 6.3.1.1 du présent
            règlement.
    6.4     Autres dispositions
            Dans le cas d’un système ou de l’une ou plusieurs de ses parties muni d’unités
            d’éclairage réglables, les prescriptions des paragraphes 6.2 (faisceau de croisement) et
            6.3 (faisceau de route) s’appliquent à chacune des positions de montage définies au
            paragraphe 2.1.3 (plage de réglage). La procédure ci-après est appliquée aux fins de
            vérification:
    6.4.1   Chaque position indiquée est réalisée au moyen du goniomètre d’essai par rapport à la
            droite reliant le centre de référence et le point HV sur l’écran de mesure. Le système
            réglable ou l’une ou plusieurs de ses parties est alors placé dans une position telle que
            l’éclairement sur l’écran de mesure correspondent aux prescriptions d’orientation
            pertinentes;
 ---pagebreak--- L 375/546    FR                       Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102
                                                                                                27.12.2006
                                                                             page 19
   6.4.2   Le système ou l’une ou plusieurs de ses parties étant initialement placé conformément
           aux dispositions du paragraphe 6.4.1, le dispositif ou ses parties doivent satisfaire aux
           prescriptions photométriques pertinentes des paragraphes 6.2 et 6.3;
   6.4.3   On procède à des essais supplémentaires après avoir déplacé le réflecteur ou le système
           ou l’une ou plusieurs de ses parties verticalement de plus ou moins 2 degrés ou l’avoir
           placé au moins dans sa position maximale si elle est inférieure à 2 degrés, par rapport à
           sa position initiale, au moyen du dispositif de réglage du système ou de l’une ou
           plusieurs de ses parties. Après avoir réorienté le système complet ou l’une ou plusieurs
           de ses parties (par exemple au moyen du goniomètre), dans la direction opposée
           correspondante, la quantité de lumière émise dans les directions ci-après doit être
           contrôlée et rester dans les limites prescrites :
   6.4.3.1 Faisceau de croisement: points HV et 75 R, ou 50R le cas échéant, et faisceau de route:
           IM et point HV (en pourcentage de IM);
   6.4.4   Si le demandeur a indiqué plus d’une position de montage, la procédure prévue
           aux paragraphes 6.4.1 à 6.4.3 doit être répétée pour chacune des autres positions;
   6.4.5   Si le demandeur n’a pas indiqué de position de montage spéciale, le système ou l’une ou
           plusieurs de ses parties doit être orienté en vue des mesures prescrites
           aux paragraphes 6.2 (faisceau de croisement) et 6.3 (faisceau de route), le dispositif de
           réglage du système ou de l’une ou plusieurs de ses parties étant placé en position
           médiane. Les essais supplémentaires visés au paragraphe 6.4.3 doivent être effectués
           après avoir placé le réflecteur ou ses parties en butée (au lieu de les déplacer de plus ou
           moins 2 degrés) au moyen de leur dispositif de réglage.
   6.4.6   Il doit être indiqué au moyen d’un formulaire conforme au modèle de l’annexe 1 du
           présent règlement quelle unité ou unités d’éclairage produisent une coupure telle que
           définie à l’annexe 8 du présent règlement, qui se projette sur une zone comprise entre 6
           degrés à gauche et 4 degrés à droite et au-dessus d’une ligne horizontale placée à
           0,8 degré en dessous.
   6.4.7   Il doit être indiqué au moyen d’un formulaire conforme au modèle de l’annexe 1 du
           présent règlement quel(s) mode(s) de faisceau de croisement de classe E, le cas échéant,
           satisfait « au jeu de données » du tableau 6 de l’annexe 3 du présent règlement.
   7.      COULEUR
   7.1     La lumière émise doit être de couleur blanche. En coordonnées trichromatiques CEI, la
           lumière émise par chaque partie du système doit se situer dans les limites suivantes:
                  limite vers le bleu         x ≥ 0,310
                  limite vers le jaune        x ≤ 0,500
                  limite vers le vert         y ≤ 0,150 + 0,640 x
                  limite vers le vert         y ≤ 0,440
                  limite vers le pourpre      y ≥ 0,050 + 0,750 x
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006    FR                      Journal officiel de l’Union européenne                   L 375/547
    page 20
                   limite vers le rouge       y ≥ 0,382.
    C.      AUTRES DISPOSITIONS ADMINISTRATIVES
    8.      MODIFICATION DU TYPE DU SYSTÈME ET EXTENSION D’HOMOLOGATION
    8.1     Toute modification du type du système doit être notifiée au service administratif qui l’a
            homologué, lequel peut alors:
    8.1.1   Soit considérer que les modifications apportées ne risquent pas d’avoir des
            conséquences fâcheuses notables et que dans tous les cas ce système satisfait encore aux
            prescriptions;
    8.1.2   Soit exiger un nouveau procès-verbal d’essai du service technique chargé d’effectuer les
            essais.
    8.2     La confirmation de l’homologation ou bien son refus, avec indication des modifications,
            doit être notifiée aux Parties contractantes à l’Accord qui appliquent le présent
            règlement, selon la procédure définie au paragraphe 4.1.4 ci-dessus.
    8.3     L’autorité compétente chargée de délivrer l’extension d’homologation attribue un
            numéro de série à chaque fiche de communication délivrée au titre de cette extension
            et le notifie aux autres Parties à l’Accord de 1958 appliquant le présent règlement,
            au moyen d’une fiche de communication conforme au modèle de l’annexe 1 du présent
            règlement.
    9.      CONFORMITÉ DE LA PRODUCTION
            Les procédures de vérification de la conformité de la production doivent être conformes
            à         celles        énoncées              dans          l’Accord, à   l’appendice 2
            (E/ECE/324−E/ECE/TRANS/505/Rev.2) et satisfaire aux prescriptions suivantes:
    9.1     Les systèmes homologués en vertu du présent règlement doivent être fabriqués de façon
            à être conformes au type homologué et à satisfaire aux prescriptions énoncées aux
            paragraphes 6 et 7.
    9.2     Il doit être satisfait aux prescriptions minimales de conformité des procédures
            de contrôle de la production énoncées à l’annexe 5 du présent règlement.
    9.3     Il doit être satisfait aux prescriptions minimales d’échantillonnage par un inspecteur,
            énoncées à l’annexe 7 du présent règlement.
    9.4     L’autorité qui a accordé l’homologation peut à tout moment vérifier les méthodes de
            contrôle de conformité appliquées dans chaque unité de production. La fréquence
            normale de ces vérifications est de un contrôle tous les deux ans.
    9.5     Il n’est pas tenu compte des systèmes ou de l’une ou plusieurs de leurs parties
            apparemment défectueux.
 ---pagebreak--- L 375/548   FR                     Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102 27.12.2006
                                                                          page 21
   9.6    Il n’est pas tenu compte du repère de marquage.
   10.    SANCTIONS POUR NON-CONFORMITÉ DE LA PRODUCTION
   10.1   L’homologation délivrée pour un type de système en application du présent règlement
          peut être retirée si les prescriptions ne sont pas respectées ou si un système ou une ou
          plusieurs de ses parties portant la marque d’homologation n’est pas conforme au type
          homologué.
   10.2   Au cas où une Partie contractante à l’Accord appliquant le présent règlement retirerait
          une homologation qu’elle a précédemment accordée, elle en informera aussitôt les
          autres Parties contractantes appliquant le présent règlement, au moyen d’une fiche de
          communication conforme au modèle de l’annexe 1 du présent règlement.
   11.    ARRÊT DÉFINITIF DE LA PRODUCTION
   11.1   Si le titulaire d’une homologation arrête définitivement la production d’un type
          de système homologué conformément au présent règlement, il en informe l’autorité qui
          a délivré l’homologation, laquelle, à son tour, le notifie aux autres Parties contractantes
          à l’Accord de 1958 appliquant le présent règlement, au moyen d’une fiche de
          communication conforme au modèle de l’annexe 1 du présent règlement.
   12.    NOMS ET ADRESSES DES SERVICES TECHNIQUES CHARGÉS DES ESSAIS
          D’HOMOLOGATION ET DES SERVICES ADMINISTRATIFS
   12.1   Les Parties contractantes à l’Accord de 1958 appliquant le présent règlement
          doivent communiquer au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies les noms
          et adresses des services techniques chargés des essais d’homologation et ceux
          des services administratifs qui délivrent l’homologation et auxquels doivent être
          envoyées les fiches d’homologation ou d’extension ou de refus ou de retrait
          d’homologation, ou l’arrêt définitif de la production, émises dans d’autres pays.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006          FR                                 Journal officiel de l’Union européenne                                                          L 375/549
    page 22
    Annexe 1
                                                                       Annexe 1
                                                              COMMUNICATION
                                                (format maximal: A4 (210 x 297 mm))
                                                                     émanant de:             Nom de l’administration:
                                                                                             ..............................................
                                                                                             ..............................................
                                                                                             ..............................................
    concernant: 2/         DÉLIVRANCE D’UNE HOMOLOGATION
                           EXTENSION D’HOMOLOGATION
                           REFUS D’HOMOLOGATION
                           RETRAIT D’HOMOLOGATION
                           ARRÊT DÉFINITIF DE LA PRODUCTION
    d’un type de système en application du Règlement No …
    Homologation No...........................                                                       Extension No..............................
    1.        Marque de fabrique ou de commerce du système: ...........................................................
    2.        Désignation du type du système par le fabricant: .............................................................
    3.        Nom et adresse du fabricant: ............................................................................................
    4.        Nom et adresse du représentant du fabricant (le cas échéant): .........................................
              ...........................................................................................................................................
    5.        Système soumis à l’homologation le: ...............................................................................
    6.        Service technique chargé des essais: .................................................................................
              ...........................................................................................................................................
    7.        Date du procès-verbal délivré par ce service: ....................................................................
    8.        Numéro du procès-verbal délivré par ce service: ..............................................................
    ______________________
    1/ Numéro          distinctif          du        pays          qui        a       délivré/étendu/refusé/retiré                     l’homologation
    (voir les prescriptions du présent règlement relatives à l’homologation).
    2/ Biffer la mention inutile.
 ---pagebreak--- L 375/550          FR                                 Journal officiel de l’Union européenne                  TRANS/WP.29/2005/102                   27.12.2006
                                                                                                              page 23
                                                                                                              Annexe 1
   9.       Description concise:
   9.1      Catégorie indiqué par le marquage pertinente 3/: ................................................................
   9.2      Nombre et catégorie(s) de sources lumineuses remplaçables: .............................................
   9.3      Indications conformément au paragraphe 6.4.6 du présent règlement (quelle ou
            quelles unités d’éclairage présentent une coupure telle que définie à l’annexe 8 du présent
            règlement, qui se projette dans une zone comprise entre 6 degrés à gauche et 4 degrés
            à droite et au-dessus d’une ligne horizontale placée à 0,8 degré en dessous): ...................
             ..............................................................................................................................................
   9.4      Le ou les véhicules pour lesquels le système est conçu comme équipement d’origine: .....
             ..............................................................................................................................................
   9.5      L’homologation est-elle demandée pour un système qui n’est pas censé faire partie de
            l’homologation d’un type de véhicule conformément au Règlement No 48? ......... oui/non
   9.5.1    Dans l’affirmative, renseignement suffisant pour reconnaître le ou les véhicules auxquels le
            système est destiné: ..............................................................................................................
   9.6      Indications conformément au paragraphe 6.4.7 du présent règlement (quel ou quels modes
            de faisceau de croisement classe E, le cas échéant, sont conformes au jeu de données
            du tableau 6 de l’annexe 3 du présent règlement): ..............................................................
   10.      Emplacement de la ou des marques d’homologation: .........................................................
   11.      Motif(s) de l’extension d’homologation: .............................................................................
   12.      Homologation accordée/étendue/refusée/retirée 4/
   13.      Lieu: .....................................................................................................................................
   14.      Date: .....................................................................................................................................
   15.      Signature: .............................................................................................................................
   16.      La liste des documents déposés auprès du service administratif ayant délivré
            l’homologation est annexée à la présente communication et peut être obtenuesur demande.
   17.      Le système est conçu pour émettre un faisceau de croisement 5/:
   17.1     de classe C                      de classe V                    de classe E                      de classe W 
   17.2     Avec le ou les modes ci-dessous, définit par leur désignation, le cas échéant 7/
   3/ Indiquer le marquage approprié comme prévu, conformément au présent règlement, pour chaque
   unité d’installation ou ensemble d’unités d’installation.
   4/ Biffer la mention inutile.
   5/ Cocher la case appropriée.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006       FR                      Journal officiel de l’Union européenne                      L 375/551
    page 24
    Annexe 1
                    Mode no C 1          Mode no V …                 Mode no E …     Mode no W …
                    Mode no C …          Mode no V …                 Mode no E …     Mode no W …
                    Mode no C …          Mode no V …                 Mode no E …     Mode no W …
    17.3    Si les unités d’éclairage indiquées ci-dessous sont sous tension 5/, 6/, 7/ pour le mode no …
            a)      Si aucun mode d’éclairage en virage ne s’applique:
                    Côté gauche     no 1        no 3           no 5       no 7  no 9     no 11 
                    Côté droit      no 2        no 4           no 6       no 8  no 10    no 12 
            b)      Si l’éclairage en virage de la catégorie 1 s’applique:
                    Côté gauche     no 1        no 3           no 5       no 7  no 9     no 11 
                    Côté droit      no 2        no 4           no 6       no 8  no 10    no 12 
            c)      Si l’éclairage en virage de la catégorie 2 s’applique:
                    Côté gauche     no 1        no 3           no 5       no 7  no 9     no 11 
                    Côté droit      no 2        no 4           no 6       no 8  no 10    no 12 
            Note: Les indications prescrites au paragraphe 17.3 a) à c) ci-dessus sont aussi nécessaires
            pour chaque mode supplémentaire.
    17.4    Les unités d’éclairage indiquées ci-dessous sont sous tension lorsque le système est
            à l’état neutre 5/, 6/
                    Côté gauche     no 1        no 3           no 5       no 7  no 9     no 11 
                    Côté droit      no 2        no 4           no 6       no 8  no 10    no 12 
    17.5    Les unités d’éclairage indiquées ci-dessous sont sous tension lorsque le système est
            en fonction de changement de sens de circulation 5/, 6/, 7/
            a)      Si aucun éclairage en virage ne s’applique:
                    Côté gauche     no 1        no 3           no 5       no 7  no 9     no 11 
                    Côté droit      no 2        no 4           no 6       no 8  no 10    no 12 
            b)      Si l’éclairage en virage de la catégorie 1 s’applique:
                    Côté gauche     no 1        no 3           no 5       no 7  no 9     no 11 
                    Côté droit      no 2        no 4           no 6       no 8  no 10    no 12 
    6/ Allonger cette liste en cas d’un plus grand nombre d’unités
    7/ Allonger cette liste en cas d’un plus grand nombre de modes
 ---pagebreak--- L 375/552      FR                      Journal officiel de l’Union européenne    TRANS/WP.29/2005/102
                                                                                                    27.12.2006
                                                                                 page 25
                                                                                 Annexe 1
          c)     Si l’éclairage en virage de la catégorie 2 s’applique:
                 Côté gauche     no 1        no 3           no 5        no 7     no 9    no 11 
                 Côté droit      no 2        no 4           no 6        no 8     no 10   no 12 
   18.    Le système est conçu pour émettre un faisceau de route 5/, 6/, 7/:
   18.1   Oui             Non 
   18.2   Avec le ou les modes ci-dessous, définis par leur désignation, le cas échéant:
                 Mode faisceau de route no M1
                 Mode faisceau de route no M…
                 Mode faisceau de route no M…
   18.3   Lorsque les unités d’éclairage indiquées ci-dessous sont sous tension, pour le mode no …
          a)     Si aucun éclairage en virage ne s’applique:
                 Côté gauche     no 1        no 3           no 5        no 7     no 9    no 11 
                 Côté droit      no 2        no 4           no 6        no 8     no 10   no 12 
          b)     Si l’éclairage en virage s’applique:
                 Côté gauche     no 1        no 3           no 5        no 7     no 9    no 11 
                 Côté droit      no 2        no 4           no 6        no 8     no 10   no 12 
          Note: Les indications conformes aux prescriptions du paragraphe 18.3 a) et b) ci-dessus
          sont nécessaires en plus pour chaque mode supplémentaire.
   18.4   Les unités d’éclairage marquées ci-dessous sont sous tension lorsque le système est
          à l’état neutre 5/, 6/
                 Côté gauche     no 1        no 3           no 5        no 7     no 9    no 11 
                 Côté droit      no 2        no 4           no 6        no 8     no 10   no 12 
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006         FR                     Journal officiel de l’Union européenne                   L 375/553
    page 26
    Annexe 1
                                                        Annexe 2
                             EXEMPLES DE MARQUAGE D’HOMOLOGATION
    Exemple 1
      a ≥ 8 mm (lentille en verre)
      a ≥ 5 mm (lentille en plastique)
                             X CT                        a/3                     X CWR
                               00                 a/3                               00
         a     a/2
                              E4                   a/3                            E4         30
                           19243                        a/3                      19243
                              Figure 1                                            Figure 2
           L’unité d’installation d’un système qui porte une des marques d’homologation ci-dessus a été
    homologuée aux Pays-Bas (E4) conformément au présent règlement, sous le numéro
    d’homologation 19243, et satisfait aux prescriptions du présent règlement sous sa forme
    initiale (00). Le faisceau de croisement est conçu uniquement pour la circulation à droite. Les
    lettres "CT" (figure 1) indiquent qu’il s’agit d’un faisceau de croisement avec mode d’éclairage en
    virage, et les lettres "CWR" (figure 2) indiquent qu’il s’agit d’un faisceau de croisement
    de classe C, d’un faisceau de croisement de classe W et d’un faisceau de route.
           Le chiffre 30 indique que l’intensité maximale du faisceau de route est comprise entre 86 250
    et 101 250 candelas.
    Note: Le numéro d’homologation et les symboles additionnels doivent être placés à proximité
    du cercle entourant la lettre "E", au-dessus ou au-dessous de cette lettre ou encore à droite
    ou à gauche de celle-ci. Les chiffres du numéro d’homologation doivent se trouver du même côté
    de la lettre "E" et être tournés dans la même direction.
           L’utilisation de chiffres romains comme numéros d’homologation doit être évitée afin
    d’exclure toute confusion avec d’autres symboles.
 ---pagebreak--- L 375/554        FR                      Journal officiel de l’Union européenne   TRANS/WP.29/2005/102
                                                                                                     27.12.2006
                                                                                  page 27
                                                                                  Annexe 1
   Exemple 2
                                                                                     _
            X CER                                                          X CVRT
                 00                                                             00
                E4              30                                              E4          30
             12493                                                           12493
                     Figure 3                                                   Figure 4 a)
                                              _
                           00 XCVRT 30                                   E4          12493
                                                       Figure 4 b)
          L’unité d’installation d’un système portant la marque d’homologation ci-dessus est conforme
   aux prescriptions du présent règlement aussi bien en ce qui concerne le faisceau de croisement que
   le faisceau de route, et elle est conçue:
          Figure 3: Faisceau de croisement de classe C avec faisceau de croisement de classe E,
   uniquement pour la circulation à gauche.
          Figures 4 a) et 4 b): Faisceau de croisement de classe C et faisceau de croisement classe V,
   pour les deux sens de circulation grâce à un mécanisme de réglage de l’élément optique ou
   de la source lumineuse, et faisceau de route. Le faisceau de croisement de classe C, le faisceau de
   croisement de classe V et le faisceau de route doivent satisfaire aux dispositions applicables
   à l’éclairage en virage, comme l’indique la lettre "T". Le trait surmontant la lettre "R" indique que
   la fonction de faisceau de route est assurée par plusieurs unités d’installation de ce côté-là
   du système.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006        FR                     Journal officiel de l’Union européenne                      L 375/555
    page 28
    Annexe 1
    Exemple 3
             X CW PL                                                   X CT PL
                   00                                                        00
                  E4                                                       E4
             12493                    Figure 5                         12493         Figure 6
           L’unité d’installation portant la marque d’homologation ci-dessus contient une lentille
    en matière plastique et elle est conforme aux prescriptions du présent règlement uniquement en ce
    qui concerne le faisceau de croisement, et elle est conçue:
           Figure 5: Faisceau de croisement de classe C et faisceau de croisement de classe W, pour les
    deux sens de circulation.
           Figure 6: Faisceau de croisement de classe C avec mode d’éclairage en virage, uniquement
    pour la circulation à droite.
    Exemple 4
              X CV
                 00                                                   00 X R
                E4                                                        E4      30
             12493                 Figure 7                            12493          Figure 8
           Figure 7: L’unité d’installation portant la marque d’homologation ci-dessus satisfait aux
    prescriptions du présent règlement en ce qui concerne le faisceau de croisement de classe C et
    le faisceau de croisement de classe V, et elle est uniquement conçue pour la circulation à gauche.
           Figure 8: L’unité d’installation portant la marque d’homologation ci-dessus est une unité
    d’installation (distincte) faisant partie d’un système, et elle satisfait aux prescriptions du présent
    règlement uniquement en ce qui concerne le faisceau de route.
 ---pagebreak--- L 375/556        FR                     Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/10227.12.2006
                                                                               page 29
                                                                               Annexe 1
   Exemple 5: Identification d’une unité d’installation comprenant une lentille en matière plastique
                 conforme aux prescriptions du présent règlement
       X CWT/R PL                                                X EW R PL
              00                                                        00
             E4            30                                          E4         10
          12493                    Figure 9
                                                                    12493               Figure 10
          Figure 9: Faisceau de croisement de classe C et faisceau de croisement de classe W, tous deux
   avec mode d’éclairage en virage et faisceau de route, uniquement conçus pour la circulation à
   droite.
          Le faisceau de croisement et ses modes ne doivent pas fonctionner en même temps que
   le faisceau de route dans un autre projecteur mutuellement incorporé.
          Figure 10: Faisceau de croisement de classe E et faisceau de croisement de classe W conçus
   uniquement pour la circulation à droite, et faisceau de route. Le trait placé au-dessus de "E" et "W"
   indique que ces classes de faisceau de croisement sont assurées sur le côté du système en question
   par plus d’une unité d’installation.
   Exemple 6: Marquage simplifié pour feux groupés, combinés ou mutuellement incorporés,
                 homologués conformément à un autre règlement que le présent (fig. 11) (les traits
                 verticaux et horizontaux ne font pas partie de la marque d’homologation et servent
                 simplement à schématiser la forme du dispositif de signalisation lumineuse)
          Ces deux exemples correspondent à deux unités d’installation placées du même côté
   d’un système et portant une marque d’homologation comprenant (modèle A et modèle B):
   Unité d’installation No 1
          Un feu de position avant homologué conformément à la série 02 d’amendements
   au Règlement No 7;
          Une ou plusieurs unités d’éclairage émettant un faisceau de croisement de classe C en mode
   virage, conçues pour fonctionner avec une ou plusieurs autre(s) unité(s) d’ installation du même
   côté du système (comme l’indique le trait placé au-dessus de "C"), et un faisceau de croisement de
   classe V, tous deux conçus pour la circulation à droite et à gauche, ainsi qu’un faisceau de route
   ayant une intensité maximale comprise entre 86 250 et 101 250 candelas (comme l’indique le
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006        FR                    Journal officiel de l’Union européenne                      L 375/557
    page 30
    Annexe 1
    chiffre 30), homologué conformément aux prescriptions du présent règlement sous sa forme initiale
    (00) et comprenant une lentille en matière plastique;
          Un feu de circulation de jour homologué conformément à la série 00 d’amendements
    au Règlement No 87;
          Un feu indicateur de direction avant de catégorie 1a homologué conformément à la série 01
    d’amendements au Règlement No 6.
    Unité d’installation No 3
          Un feu de brouillard avant homologué conformément à la série 02 d’amendements
    au Règlement No 19, ou un faisceau de croisement de classe C en mode d’éclairage en virage,
    conçu pour la circulation à droite et à gauche et pour fonctionner avec une ou plusieurs autres unités
    d’installation du même côté du système, comme l’indique le trait au-dessus de "C".
      Unité d’installation No 1 du système
                                 E1      30
                               17120
                                                                    _
              Modèle A          02 A                      00 X CTV R PL             00 RL  01 1a
                                               _
                              02 A      00 X CTV R PL 00 RL                 01 1a
                                             E1         30
                                            17120
              Modèle B
                                                                _
       Unité d’installation no 3 du système             00 X CT 17120           02 B
                                                        Figure 11
 ---pagebreak--- L 375/558        FR                     Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102       27.12.2006
                                                                               page 31
                                                                               Annexe 1
   Exemple 7: Disposition des marquages d’homologation relatives à un système (fig. 12)
                                                                     _
        Exemple 7 a)                                        00 X C 14711            Unité d’installation
                                                                                    no 3 (4) du système
                                                                                     Unité d’installation
                                    _                                               no 1 (2) du système
         30     E2    1a
                            00 X CTWVER 14711
                      01
        Exemple 7 b)                                                                 Unité d’installation
                                                                                    no 3 (4) du système
                                                                         _
                                                                00 X W V 12345
        30     E2     1a                                                             Unité d’installation
                      01                                                             no 1 (2) du système
                   _
          00 X CW ERT 12345
                                                Figure 12
          Ces deux exemples correspondent à un système d’éclairage avant adaptatif composé de deux
   unités d’installation (assurant les mêmes fonctions) par côté du système (unités No 1 et No 3 pour le
   côté gauche, et unités No 2 et No 4 pour le côté droit).
          L’unité d’installation No 1 (ou No 2) du système portant les numéros d’homologation
   ci-dessus est conforme aux prescriptions du présent règlement (série 00 d’amendements) en ce qui
   concerne à la fois un faisceau de croisement de classe C conçu pour la circulation à gauche et un
   faisceau de route ayant une intensité lumineuse maximale comprise entre 86 250 et
   101 250 candelas (indiqué par le chiffre 30), groupés avec un feu indicateur de direction avant de
   catégorie 1a, homologué conformément à la série 01 d’amendements au Règlement No 6.
          Dans l’exemple 7 a), l’unité d’installation No 1 (ou No 2) du système comprend un faisceau
   de croisement de classe C en mode d’éclairage en virage, un faisceau de croisement de classe W,
   un faisceau de croisement de classe V et un faisceau de croisement de classe E. Le trait au-dessus
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006         FR                    Journal officiel de l’Union européenne                            L 375/559
    page 32
    Annexe 1
    de "C" indique que le faisceau de croisement de classe C est réalisé par deux unités d’installation du
    côté en question du système.
          L’unité d’installation No 3 (ou No 4) est conçue pour produire la seconde partie du faisceau
    de croisement de classe C d’un côté du système, comme indiqué par le trait vertical placé au-dessus
    de "C".
          Dans l’exemple 7 b), l’unité d’installation No 1 (ou No 2) du système est conçue pour émettre
    un faisceau de croisement de classe C, un faisceau de croisement de classe W et un faisceau de
    croisement de classe E. Le trait au-dessus de "W" indique que le faisceau de croisement de
    classe W est émis par deux unités d’installation du côté en question du système. La lettre "T",
    placée à droite à la suite de la liste des symboles (et à la gauche du numéro d’homologation),
    indique que chacun des faisceaux, à savoir le faisceau de croisement de classe C, le faisceau de
    croisement de classe W, le faisceau de croisement de classe E et le faisceau de route, comporte un
    mode d’éclairage en virage.
          L’unité d’installation No 3 (ou No 4) du système est conçue pour produire la seconde partie
    du faisceau de croisement de classe W du côté en question du système (comme indiqué par le trait
    au-dessus de "W") et du faisceau de croisement de classe V.
    Exemple 8: Disposition des marquages                    d’homologation           relative   aux   deux côtés
                  d’un système (fig. 13)
          Cet exemple montre un système d’éclairage avant adaptatif composé de deux unités
    d’installation du côté gauche du véhicule et d’une unité d’installation du côté droit.
               Côté droit du système                                   Côté gauche du système
                    ou du véhicule                                             ou du véhicule
      Unité d’installation                                       Unité  d'installation
      no 2 du système                                            no 1 du système
                           30   E2   1a A                                                30    E2   1a A
                                     01 02                                                          01 02
                                                                                              _
                       00 X CETWR 45678                                                00 X CETR 45678
                                                                 Unité  d'installation
                                                                 no 3 du système
                                                                                                 _
                                                                                           00 X CW 45678
                                                   Figure 13
 ---pagebreak--- L 375/560         FR                    Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102 27.12.2006
                                                                               page 33
                                                                               Annexe 1
          Le système portant les marquages d’homologation ci-dessus est conforme aux prescriptions
   du présent règlement (série 00 d’amendements) en ce qui concerne aussi bien un faisceau
   de croisement pour circulation à gauche qu’un faisceau de route dont l’intensité maximale
   est comprise entre 86 250 et 101 250 candelas (comme l’indique le chiffre 30), groupés avec un feu
   indicateur de direction avant de catégorie 1a homologué conformément à la série 01
   d’amendements au Règlement No 6 et un feu de position avant homologué conformément à
   la série 02 d’amendements au Règlement No 7.
          L’unité d’installation No 1 du système (à gauche) est conçue pour contribuer au faisceau
   de croisement de classe C et au faisceau de croisement de classe E. Le trait placé au-dessus de "C"
   indique que, du côté considéré, plusieurs unités d’installation contribuent au faisceau de croisement
   de classe C. La lettre "T", placée à droite à la suite de la liste de symboles, indique que le faisceau
   de croisement de classe C et le faisceau de croisement de classe E comportent tous les deux un
   mode d’éclairage en virage.
          L’unité d’installation No 3 du système (à gauche) est conçue pour assurer la seconde partie du
   faisceau de croisement de classe C du côté considéré (comme indiqué par le trait au-dessus de "C")
   et le faisceau de croisement de classe W.
          L’unité d’installation No 2 du système (à droite) est conçue pour contribuer au faisceau
   de croisement de classe C, au faisceau de croisement de classe E, qui comportent tous deux
   un mode d’éclairage en virage, et au faisceau de croisement de classe W.
   Note: Dans les exemples 6, 7 et 8 ci-dessus, les différentes unités d’installation du système doivent
   porter le même numéro d’homologation.
 ---pagebreak---                                                                    Annexe 3
                                                                                                                    *
                                                                                                                                 27.12.2006
                   PRESCRIPTIONS PHOTOMÉTRIQUES APPLICABLES AU FAISCEAU DE CROISEMENT
                                   *
                                       tnemelgèr tnesérp ud 9 exenna’l à etircserp erusem ed erudécorP :etoN
     Aux fins de la présente annexe, on entend par:                                                                               FR
          "au-dessus", placé au-dessus, selon un axe vertical;
          "au-dessous", placé au-dessous, selon un axe vertical.
       Les positions angulaires sont exprimées en degrés au-dessus (U) ou en degrés au-dessous (D) par rapport à la ligne H-H,
et à droite (R) ou à gauche (L) de la ligne V-V.
                    Figure 1: Positions angulaires des prescriptions photométriques du faisceau de croisement
                                                   (pour la circulation à droite)
                                                                                                                                 Journal officiel de l’Union européenne
                                                                                                                                 L 375/561
 ---pagebreak--- 27.12.2006                                                                                                                      .issua
                                                                                                                        tneuqilppa’s
                                                           suossed-ic 6 uaelbat ud snoitisopsid xua semrofnoc snoitpircserp seL /8                               .xl 1,0 à erueiréfni ertê sap tiod en ,tnemelgèr tnesérp ud 9 exenna’l ed
                                                                                                                         .ruednamed             snoitisopsid xua tnemémrofnoc eérusem ,emètsys ud étôc euqahc ed noitubirtnoc aL /4
                                                      ud snoitacidni xua tnemémrofnoc eémulla ertê tuep ,emètsys el ceva eétnom                                                                                              .)"xamE tnemges"(
                                                   ertê à eénitsed uo emètsys el ceva eéroprocni ,noitisop ed xuef ed eriap enU /7             suossed-ic 2 uaelbat ud snoitisopsid xua tnemémrofnoc tnemecalpme’d snoitpircserP /3
                                                                                                                           .tnemelgèr                                                                                      .issua tneuqilppa’s
                                                       tnesérp ud 2.6.2.6 ehpargarap ua seécnoné tnemecalpme’d snoitpircserP /6                  suossed-ic 4 uaelbat el snad seéuqidni snoitisopsid xua semrofnoc snoitpircserp seL /2
                                                                                                                          .suossed-ic                                                                                                 .W essalc
                                                     5 uaelbat ud snoitisopsid xua tnemémrofnoc tnemecalpme’d snoitpircserP /5             ed tnemesiorc ed uaecsiaf nu erttemé ruop uçnoc issua tse emètsys el is ,xl 81 mumixaM /1
                                             /2 08          42       /8 09         21          05         6          05          21                                                                        /6 xamE         81
                                                            4                      4                      2                       2      68,0 D                        34,3 L                                         L05 31 P
                                                                                                                                                                                      )suossed-ic 3 uaelbat el snad             a
                                                1                      1                       1                     1                                                                     ein iféd em m oc ( I I I en oZ    7 erit
                                                                                                                                                                                                                             2B
Journal officiel de l’Union européenne
                                                                                               1                     1                                                                                            /4 VH
                                             9,0                                            6,0                    6,0                   75,0 U                        34,3 L                                 /4 L05B        1
                                             .suossed-ic tnarugif xuec rap 81 te 31 ,7 ,2 ,1 son sengil sed stnemélé sel écalpmer riova sèrpa siam euqilppa’s A eitraP 1 uaelbat eL :)egariv ne egarialcé’d sedom( B eitraP
                                             /2 08 53                8 09         02           05         01         05           02                                                                       /3 xamE         81
                                              /2 8                  /1 41                  /1 41                  /1 41                    4 D           0,2 R          5,4 L            suossed-ua te 01 tnemgeS 71
                                             /2 02                                                                                         2 D                 V        5,3 L            suossed-ua te 02 tnemgeS 61
                                                       4                          4,1                       1                     4,1   27,1 D                          11 R                                       RR52 51
                                                       4                          4,1                       1                     4,1   27,1 D                          61 L                                        LL52 41
                                               03 8                                 8          51        2,4         51           2,4   68,0 D                        34,3 L                                          L05 31
                                                       21                          21                       6                       6   68,0 D                                V                                      V05 21
                                                       42                          81                                             21    75,0 D                        51,1 R                                         R57 11
                                                                                                            6                           68,0 D                        27,1 R                                         R05 01 Pa
                                                       2,0                      7 2,0                                         /7 2,0       2 U                                          /5 RR001S ,LL001S ,001S a 9 erit
                                                       1,0                      7 1,0                                         /7 1,0       4 U                                               /5 RR05S ,LL05S ,05S a 8 A
                                          1                              1                    7,0                     7,0                                                             )suossed-ic 3 uaelbat el snad          7
                                                                                                                                                                                           ein iféd em m oc ( I I I en oZ
                                                      1,0                                                                        1,0               H                      7 L                                            P   6
                                          1                             1                    1                        7,0                 75,0 U           02 L           8 L                       /4 LLB tnemgeS           5
                                          6                             4                    1                          4                 75,0 U           02 R           8 R                       /4 RRB tnemgeS           4
                                          3           2,0               2        2,0         1        1,0               2        2,0          1 U                       5,2 R                                      /4 RB     3
                                                                                           7,0                        7,0                          H                           V                                  /4 VH      2
   FR                                    7,0                        8 7,0                  4,0                        4,0                 75,0 U                       34,3 L                                 /4 L05B        1
                                            .xam      .nim          .xam       .nim      .xam       .nim            .xam       .nim            à             à            ed/à                                tnemélÉ oN
                                               W essalc                 E essalc             V essalc                   C essalc           elacitrev           elatnoziroh             m 52 à xul ne seémirpxe snoitpircserP
                                                                           tnemesiorc ed uaecsiaF                                                      sérged/noitisoP
L 375/562
                                                                                Tableau 1: Caractéristiques photométriques applicables au faisceau de croisement
 ---pagebreak--- L 375/563
                                          U43,0        U43,0      U5,1        U5,1         U2          U4          U4          U1        elacitrev                                             E essalc ed uo W essalc ed
                                                                                                                                                                                           t nem esiorc ed u aecsiaf el ruop
                                           L4          L5,0       R5,1         R6          R8          R8          L8          L8        elatnoziroh                                                             b III enoZ
                                           H-H         H-H        U5,1        U5,1         U2          U4          U4          U1        elacitrev                                              V essalc ed uo C essalc ed
                                                                                                                                                                                           t nem esiorc ed u aecsiaf el ruop
                                           L4          V-V        R5,1         R6          R8          R8          L8          L8        elatnoziroh                                                             a III enoZ
                                            8           7          6            5           4           3           2           1        o
                                                                                                                                          n erialu gnairt erèpeR                  sérged n e erialu gna noitisoP
                                                                      Tableau 3: Zones III du faisceau de croisement, coordonnées des sommets
Journal officiel de l’Union européenne
                                                                                                                   .is su a s elle tn euqilppa’s su ssed-ic 6 uaelbat ud s noitisopsid x ua s em rof noc snoitpircserp seL /8
                                                                           D75,0 ≥                       D3,1 ≥                       D75,0 = V à                                     :tios elatnoziroh eitrap al
                                          D75,0 ≥                        /8 D32,0 ≤                     D75,0 ≤                                                             euq etros ellet ed seénnoitisop ertê −
                                         /8 D32,0 ≤
                                                                                       te ,V- V ru s éu tis tnaté eduoc el ,t ne m elgèr tnesérp ud 8 ex enna’l ed 1 ehpargarap ud snoitpircserp x ua eriaf sitas −
                                                                                                                                                                               :tne viod seitrap s es te erupuoc aL 2.2
                                          D27,1 te        R 3 te       D27,1 te           R 3 te          D27,1 te                         D27,1 te        R 3 te                                  )xamE tnemges ud
                                         D 3,0 ertne    L 5,0 ertne   D 1,0 ertne      L 5,0 ertne D 3,0 ertne                           D 3,0 ertne L 5,0 ertne                  su ssed- ua( sirpm oc el gnatcer ud
                                                                                                                                                                           srohed ne éutis ertê sap tiod en xamE’L 1.2
                                          elacitrev     elatnoziroh      elacitrev    elatnoziroh      elacitrev      elatnoziroh      elacitrev       elatnoziroh                                    snoitpircserp te
                                                                                                                                                                              uaecs iaf ud eitrap al ed n oitan giséD o N
                                                  W essalc                        E essalc                      V essalc                        C essalc                    sérge d ne ru elav /erialu gna noitisoP
                                          t nem esiorc ed u aecsiaF      t nem esiorc ed u aecsiaF     t nem esiorc ed u aecsiaF       t nem esiorc ed u aecsiaF
   FR                                                          Tableau 2: Éléments, position angulaire ou valeur en degrés d’un faisceau de croisement
                                                                                           et prescriptions supplémentaires
27.12.2006
 ---pagebreak--- 27.12.2006
                                                           D75,0                                        06                                               4,0                                    3E              3.6
                                                           D54,0                                        07                                               5,0                                    2E              2.6
                                                           D43,0                                        08                                               6,0                                    1E              1.6
                                                     su s sed-ua sap                                  .xa m                                             .xa m
                                                sérged ne erupuoc al ed                        m 52 à xul ne xamE                               m 52 à x ul ne L05BE                 seénnod ed el bm esnE o N
                                           elatnoziroh eitraP al ed noitisoP
                                           s ussed-ic 2 uaelbat ud 2.2 tnioP B uo A eitrap ,s u ss ed-ic 1 uaelbat ud 81 eng iL B uo A eitrap , su ssed-ic 1 u aelbat ud 1 eng iL         n oitan giséD       tnioP
                                                                                                                  su ossed- ic éuqidn i e m moc
                                           2 uaelbat ud 2.2 tniop el te 1 uaelbat ud 81 te 1 son sengil sel recalpmer ed noitidnoc à ,tneuqilppa’s sussed-ic 2 uaelbat el euq isnia 1 uaelbat ud B te A seitrap seL
Journal officiel de l’Union européenne
                                                              Tableau 6: Prescriptions supplémentaires applicables au faisceau de croisement de classe E
                                                      R4/U2                   V-V/U2                   L4/U2                    R8/U4                  V-V/U4                    L8/U4          sérged n e erialu gna noitisoP
                                                     RR001S                     001S                  LL001S                    RR05S                     05S                    L L05S                tniop ud n oitan giséD
                                                        Tableau 5: Prescriptions applicables à la partie supérieure et position angulaire des points de mesure
                                                                                                                                                                              .xl 001 ressapéd sap tiod en
                                         uaecsiaf ec ed xamE’l ed elanimon ruelav al ,xl 4 ed sulp sap suossed-ua te 01 tnemges el rus te xl 01 ed sulp sap suossed-ua te 02 tnemges el rus erttemé ruop
                                         uçnoc tse W essalc ed tnemesiorc ed uaecsiaf nu ,tnemelgèr tnesérp ud )e 2.2.2 ehpargarap ua tnemémrofnoc ruednamed ud snoitacidni sed noitacilppa ne ,iS
                                             .suossed-ic seéuqidni sellec rap 81 te 71 ,61 son sengil sed selamixam snoitpircserp sel recalpmer ed noitidnoc à euqilppa’s 1 uaelbat ud B uo A eitrap aL
                                                                                                               :01 tnemges te 02 tnemges ,xamE’l ruop snoitpircserp ed )eriatnemélppus( elbmesne ertuA                    2.4
                                                                                                         .U sérged 06 à U 01 ed tnalla siort suot ,R sérged 01 te V ,L sérged 01 selatnoziroh snoitisop sed rus
                                            )3F te 2F ,1F( x u acitrev s tn e m ges siort rus )b te ;R sérged 02 te L 02 ertne U sérged 01 à sirp m oc E tne m g es n u rus )a :xl 2,0 ed ts e ésirotua m u m ixa m eL
                                                                                               )su s sed-ic 1 erug if al rus séuqidni non( 3F te 2F ,1F ,E s tn e m g es x ua selbacilppa snoitpircserp te n oitin iféD   1.4
   FR
                                                                  Tableau 4: Dispositions supplémentaires pour le faisceau de croisement de classe W,
                                                                                               exprimées en lux à 25 m
L 375/564
 ---pagebreak--- L 375/565                                                                                                                                                                       ud snoitacidni xua tnemémrofnoc eémulla ertê tuep ,emètsys el euq spmet
                                                                                                                                                             emêm ne eétnom ertê eénitsed uo emètsys el ceva eéroprocni ,noitisop ed xuef ed eriap enU /7
                                                                                                                                                                   .tnemelgèr tnesérp ud 2.6.2.6 ehpargarap ua seécnoné tnemecalpme’d snoitpircserP /6
                                                                                                                                                                  .sussed-ic 5 uaelbat ud snoitisopsid xua tnemémrofnoc tnemecalpme’d snoitpircserP /5
                                                                                                                                                                                                   .salednac 36 ed muminim ua ertê tiod ,tnemelgèr tnesérp ud
                                                                                                                                                         9 exenna’l ed snoitisopsid xua tnemémrofnoc eérusem ,emètsys ud étôc euqahc ed noitubirtnoc aL /4
                                                                                                                                                    .)"xamE tnemges"( sussed-ic 2 uaelbat ud snoitisopsid xua tnemémrofnoc tnemecalpme’d snoitpircserP /3
                                                                                                                          .issua                     .issua tneuqilppa’s sussed-ic 4 uaelbat el snad seéuqidni snoitisopsid xua semrofnoc snoitpircserp seL /2
                                         tneuqilppa’s sussed-ic 6 uaelbat ud snoitisopsid xua semrofnoc snoitpircserp seL /8
                                                                                                                                            .W essalc ed tnemesiorc ed uaecsiaf nu erttemé ruop uçnoc issua tse emètsys el is ,salednac 052 11 mumixaM /1
                                                                                                                   .rue dnam ed
                                             /2 000 05 000 51         /8 052 65 005 7            052 13       057 3        052 13       005 7                                                                                                /6 xam E 81
                                                         005 2                     005 2                      052 1                     052 1          68,0      D                      34,3      L                                                L05 31 P
                                                                                                                                                                                                              )sussed-ic 3 uaelbat el snad                  a
                                             526                      526                        526                       526                                                                                    e i n i f é d e m m o c ( I I I e n o Z 7 erit
                                                                                                 526                       526                                                                                                                  / 4 VH    2B
                                             365                                                 573                       573                         75,0      U                      34,3      L                                         /4 L05B       1
Journal officiel de l’Union européenne
                                                                                          .suossed-ic tnarugif xuec rap 81 te 31 ,7 ,2 ,1 son sel écalpmer riova sèrpa siam euqilppa’s A eitraP 1 uaelbat eL :)egariv ne egarialcé’d sedom( B eitraP
                                             /2 000 05 578 12         /8 052 65 005 21            052 13 052 6              052 13 005 21                                                                                                    /3 xam E 81
                                             /2 000 5                 /1 057 8                   /1 057 8                  /1 057 8                       4      D         0,2 R          5,4 L                 suossed-ua te 01 tne m geS 71
                                             /2 005 21                                                                                                    2      D               V        5,3 L                 suossed-ua te 02 tne m geS 61
                                                         005 2                     578                        526                       578            27,1      D                         11 R                                                  RR52 51
                                                         005 2                     578                        526                       578            27,1      D                         61 L                                                   LL52 41
                                             057 81       000 5                    000 5         573 9        526 2        573 9        526 2          68,0      D                       34,3 L                                                    L05 31
                                                         005 7                     005 7                      057 3                     057 3          68,0      D                                V                                                V05 21
                                                         000 51                    052 11                                               005 7          75,0      D                       51,1 R                                                    R57 11
                                                                                                              0573                                     68,0      D                       27,1 R                                                    R05 01 P
                                                                                                                                                                                                               /5 RR001S ,LL001S ,001S a 9 rti
                                                                                                                                                                                                                                                            a
                                                         /7 521                    /7 521                                               /7 521            2      U                                                                                          e
                                                         / 7 36                    / 7 36                                               / 7 36            4      U                                                   /5 RR05S ,LL05S ,05S a 8 A
                                                                                                                                                                                                              )sussed-ic 3 uaelbat el snad
                                             526                      526                        834                       834                                                                                    einiféd e m moc( I II e no Z            7
                                                         36                                                                           36                      H                          7 L                                                            P 6
                                             526                       526                     526                        834                       75,0      U          02 L            8 L                                    / 4 LLB tne m geS         5
                                             057 3                     005 2                   526                        005 2                     75,0      U          02 R            8 R                                    / 4 RRB tne m geS         4
                                             578 1       521           052 1        521        526         36             052 1       521              1      U                        5,2 R                                                     /4 RB    3
                                                                                               834                        834                                 H                               V                                                 /4 VH     2
   FR
                                             834                       /8 834                  052                        052                       75,0      U                      34,3 L                                                 /4 L05B       1
                                              .xam       .nim            .xam        .nim        .xam        .nim          .xam         .nim              à               à              ed/À                                               tnemélÉ o N
                                                  W essalc                   E essalc                V essalc                   C essalc              elacitrev              elatnoziroh                      dc ne seémirpxe tnos snoitpircserp seL
                                                                                  tnemesiorc ed uaecsiaF                                                           sérged/noitisoP
27.12.2006
                                                   Pour information seulement: les valeurs photométriques indiquées dans le tableau 1 ci-dessus sont exprimées ci-dessous en candelas.
 ---pagebreak--- L 375/566         FR                    Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/10227.12.2006
                                                                               page 39
                                                                               Annexe 4
                                                      Annexe 4
               ESSAIS DE STABILITÉ DES CARACTÉRISTIQUES PHOTOMÉTRIQUES
                                 DES SYSTÈMES EN FONCTIONNEMENT
   ESSAIS DE SYSTÈMES COMPLETS
          Une fois mesurées les valeurs photométriques conformément aux prescriptions du présent
   règlement, au point Emax pour le faisceau de route et aux points HV, 50V et B50L (ou R) selon le
   cas, pour le faisceau de croisement, un échantillon de système complet doit être soumis à un essai
   de stabilité des caractéristiques photométriques en fonctionnement. Aux fins de la présente annexe,
   on entend par:
          a)    "Système complet", le côté droit et le côté gauche d’un système y compris
                la ou les commandes électroniques d’éclairage et/ou les dispositifs d’alimentation et de
                manœuvre ainsi que les pièces de carrosserie et les feux susceptibles d’influencer sa
                dissipation thermique. Chaque unité d’installation du système et le ou les feux, le cas
                échéant, du système complet peuvent être testés séparément;
          b)    "Échantillon d’essai", dans le texte ci-dessous, soit le système complet soit l’unité
                d’installation soumis(e) à l’essai;
          c)    "Source lumineuse", chaque filament d’une lampe à incandescence à plusieurs
                filaments.
          Les essais doivent être effectués:
          i)    Dans une atmosphère sèche et calme à une température ambiante de 23 ± 5 °C,
                l’échantillon d’essai étant placé sur un support simulant son montage correct sur
                le véhicule;
          ii)   Dans le cas de sources lumineuses remplaçables, en utilisant une lampe à incandescence
                de série, vieillie au moins une heure, ou encore une lampe à décharge de série, vieillie
                au moins 15 heures.
          L’équipement de mesure doit être équivalent à celui utilisé lors des essais d’homologation des
   systèmes.
          Le système ou l’une ou plusieurs de ses parties doit être placé à l’état neutre avant les essais
   suivants.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006        FR                      Journal officiel de l’Union européenne                       L 375/567
    page 40
    Annexe 4
    1.           ESSAIS DE STABILITÉ DES CARACTÉRISTIQUES PHOTOMÉTRIQUES
    1.1          Échantillon d’essai propre
                 Chaque échantillon d’essai doit fonctionner pendant 12 heures, comme prescrit
                 au paragraphe 1.1.1, et être vérifié comme prescrit au paragraphe 1.1.2.
    1.1.1        Procédure d’essai
    1.1.1.1      Séquence d’essai
                 a)    Lorsque l’échantillon d’essai est conçu pour assurer une seule fonction d’éclairage
                       (faisceau de croisement ou faisceau de route) et pour une seule classe dans le cas
                       d’un faisceau de croisement, la ou les sources lumineuses correspondantes sont
                       allumées pendant le temps 1/ défini au paragraphe 1.1 ci-dessus.
                 b)    Si l’échantillon d’essai assure plus d’une fonction ou plus d’une classe de faisceau
                       de croisement conformément au présent règlement et, si le demandeur déclare que
                       chacune des fonctions ou des classes de l’échantillon d’essai possède sa ou ses
                       propres sources lumineuses, allumée(s) à tour de rôle 2/, l’essai doit être effectué
                       selon cette condition, en mettant en fonctionnement 1/ le mode consommant le
                       plus d’énergie de chaque fonction ou classe du faisceau croisement,
                       successivement pendant la durée (également répartie) définie au paragraphe 1.1.
                       Dans tous les autres cas 1/, 2/, l’échantillon d’essai doit être soumis au cycle
                       ci-dessous pour chacun des modes du faisceau de croisement de classe C,
                       de classe V, de classe E et de classe W, quel que soit celui émis en partie
                       ou en totalité par l’échantillon d’essai, pendant la même durée (également
                       répartie) définie au paragraphe 1.1:
                       15 minutes, en premier, par exemple pour le faisceau de croisement de classe C
                       allumé dans le mode consommant le plus d’énergie, dans les conditions
                       correspondant à une circulation sur routes droites;
                       5 minutes, feux de croisement allumés dans le même mode que précédemment
                       mais avec en outre allumage de toutes les sources lumineuses 3/ de l’échantillon
                       d’essai que l’on peut allumer en même temps, conformément aux indications des
                       demandeurs;
    1/ Lorsque l’échantillon d’essai est groupé et/ou mutuellement incorporé avec les feux de
    signalisation, ces derniers doivent être allumés pendant toute la durée de l’essai. S’il s’agit d’un feu
    indicateur de direction, il doit être allumé en mode clignotant avec des temps d’allumage
    et d’extinction approximativement égaux.
    2/ L’allumage des sources lumineuses supplémentaires pendant un appel de phare ne doit pas être
    considéré comme une utilisation normale.
    3/ Même si aucune demande d’homologation n’est faite conformément au présent règlement, toutes
    les sources lumineuses des fonctions d’éclairage doivent être prises en considération, à l’exception
    de celles visées par la note de bas de page 2.
 ---pagebreak--- L 375/568    FR                    Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102
                                                                                             27.12.2006
                                                                          page 41
                                                                          Annexe 4
                Après avoir atteint la durée (également répartie) définie au paragraphe 1.1, le
                cycle d’essai ci-dessus doit être effectué avec la deuxième, la troisième et la
                quatrième classe de faisceau de croisement, le cas échéant, dans l’ordre défini ci-
                dessus.
           c)   Dans les cas où l’échantillon d’essai comprend d’autres fonctions d’éclairage
                groupées, chacune des fonctions doit être activée simultanément pendant le temps
                défini sous a) ou b) ci-dessus pour chacune des fonctions d’éclairage,
                conformément à la préconisation du fabricant.
           d)   Dans le cas d’un échantillon d’essai conçu pour émettre un faisceau de croisement
                en mode d’éclairage en virage avec mise sous tension d’une source lumineuse
                supplémentaire, ladite source doit être allumée simultanément pendant 1 minute et
                éteinte pendant 9 minutes uniquement pendant l’allumage du faisceau de
                croisement, comme prescrit aux paragraphes a) et b) ci-dessus.
   1.1.1.2 Tension d’essai
           a)   Cas des sources lumineuses à incandescence remplaçables fonctionnant
                directement à la tension du véhicule:
                La tension doit être réglée de façon à fournir 90 % de la puissance maximale
                définie dans le Règlement No 37 pour la ou les sources lumineuses
                à incandescence utilisées.           La puissance utilisée doit dans tous les cas
                être conforme à la valeur correspondante d’une source lumineuse à incandescece
                de 12 V de tension nominale, sauf si le demandeur stipule que l’échantillon
                d’essai peut être utilisé sous une autre tension. Dans ce cas, l’essai doit être
                effectué avec la source lumineuse à incandescence dont la puissance est la plus
                élevée qui puisse être utilisée.
           b)   Cas des sources lumineuses à décharge remplaçables:
                La tension d’essai de leur commande électronique est de 13,5 ± 0,1 V pour
                un véhicule fonctionnant sous une tension de 12 V, sauf indications contraires
                dans la demande d’homologation.
           c)   Cas d’une source lumineuse non remplaçable fonctionnant directement à la
                tension du véhicule:
                Toutes les mesures des unités d’éclairage équipées d’une source lumineuse
                non remplaçable (sources lumineuses à incandescence et/ou autres) doivent être à
                des tensions de 6,75 V, 13,5 V ou 28 V ou encore à d’autres tensions
                correspondant à la tension du véhicule définie par le demandeur, selon le cas.
           d)   Dans le cas de sources lumineuses remplaçables ou non remplaçables,
                fonctionnant indépendamment de la tension d’alimentation du véhicule et
                entièrement commandées par le système, ou dans le cas de sources lumineuses
                actionnées par un dispositif d’alimentation et de fonctionnement, les tensions
                d’essai définies ci-dessus doivent être appliquées aux bornes d’entrée du dispositif
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006        FR                     Journal officiel de l’Union européenne                    L 375/569
    page 42
    Annexe 4
                       en question. Le laboratoire chargé des essais peut demander au fabricant de lui
                       fournir le dispositif d’alimentation et de fonctionnement ou une alimentation
                       électrique spéciale nécessaire pour alimenter la ou les sources lumineuses.
    1.1.2       Résultats de l’essai
    1.1.2.1     Inspection visuelle
                Une fois la température de l’échantillon d’essai stabilisée à la température ambiante, la
                lentille servant d’échantillon d’essai et la lentille extérieure, le cas échéant, sont
                nettoyées avec un chiffon de coton propre et humide. L’échantillon est alors examiné
                visuellement et on ne doit constater ni distorsion, déformation, fissure ou changement
                de couleur de la lentille de l’échantillon d’essai ou de la lentille extérieure, le cas
                échéant.
    1.1.2.2     Essai photométrique
                Conformément aux prescriptions du présent règlement, les valeurs photométriques sont
                contrôlées aux points suivants:
                Pour le faisceau de croisement de classe C et de certaines autres classes, 50V, B50L (ou
                R) et HV, le cas échéant.
                Pour le faisceau de route à l’état neutre, point Emax.
                Un nouveau réglage d’orientation peut être nécessaire pour tenir compte d’une
                éventuelle déformation du support de l’échantillon d’essai due à la chaleur (pour
                le déplacement de la coupure, voir le paragraphe 2 de la présente annexe).
                On tolère un écart de 10 %, y compris les tolérances dues à la procédure de mesures
                photométriques, entre les caractéristiques photométriques et les valeurs mesurées avant
                l’essai.
    1.2         Échantillon d’essai sale
                Une fois essayé comme prescrit au paragraphe 1.1 ci-dessus, l’échantillon d’essai est
                allumé pendant une heure comme prescrit au paragraphe 1.1.1 pour chaque fonction ou
                classe de faisceau de croisement 4/, après avoir été préparé comme prescrit au
                paragraphe 1.2.1 et vérifié comme prescrit au paragraphe 1.1.2; chaque essai doit
                être suivi d’une période de refroidissement suffisamment longue.
    4/ Le faisceau de croisement de classe W, le cas échéant, n’est pas pris en considération pour les
    unités d’éclairage émettant un faisceau de croisement d’une autre classe ou assurant une autre
    fonction d’éclairage, ou y contribuant.
 ---pagebreak--- L 375/570        FR                     Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102 27.12.2006
                                                                               page 43
                                                                               Annexe 4
   1.2.1       Préparation de l’échantillon d’essai
   1.2.1       Mélange d’essai
   1.2.1.1     Pour un système ou l’une ou plusieurs de ses parties comprenant une lentille en verre: le
               mélange d’eau et de polluant à appliquer sur l’échantillon d’essai se compose comme
               suit:
               9 parties (en poids) de sable siliceux ayant une granulométrie comprise
               entre 0 et 100 µm, ce qui correspond à la distribution prescrite au paragraphe 2.1.3;
               1 partie (en poids) de poussière de charbon végétal (bois de hêtre) ayant
               une granulométrie comprise entre 0 et 100 µm;
               0,2 partie (en poids) de NaCMC5; et
               une quantité suffisante d’eau distillée ayant une conductivité inférieure à 1 mS/m.
   1.2.1.2     Pour les systèmes ou l’une ou plusieurs de leurs parties dont la lentille extérieure
               est en matière plastique:
               Le mélange d’eau et d’agents polluants à appliquer sur le matériel d’essai doit avoir la
               composition suivante:
               9 parties (en poids) de sable siliceux ayant une granulométrie comprise
               entre 0 et 100 µm, ce qui correspond à la distribution prescrite au paragraphe 2.1.3;
               1 partie (en poids) de poussière de charbon végétal (bois de hêtre), ayant
               une granulométrie comprise entre 0 et 100 µm;
               0,2 partie (en poids) de NaCMC 5/;
               5 parties (en poids) de chlorure de sodium (pur à 99 %);
               13 parties (en poids) d’eau distillée ayant une conductivité inférieure à 1 mS/m; et
               2 ± 1 parties (en poids) d’un agent tensioactif.
   5/ NaCMC représente la carboxyméthylcellulose sodique, communément appelée "CMC".
   La NaCMC utilisée dans le mélange doit avoir un degré de substitution compris entre 0,6 et 0,7 et
   une viscosité comprise entre 200 et 300 cP pour une solution à 2 %, à une température de 20 oC.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006     FR                      Journal officiel de l’Union européenne                       L 375/571
    page 44
    Annexe 4
    1.2.1.3  Répartition des particules par taille
                Taille des particules (en µm)          Répartition des particules par taille (en %)
                              0à5                                           12 ± 2
                             5 à 10                                         12 ± 3
                            10 à 20                                         14 ± 3
                            20 à 40                                         23 ± 3
                            40 à 80                                         30 ± 3
                           80 à 100                                           9±3
    1.2.1.4  Le mélange ne doit pas être vieux de plus de 14 jours.
    1.2.1.5  Application du mélange d’essai sur l’échantillon:
             On applique uniformément le mélange d’essai sur toute la ou les surfaces de sortie de la
             lumière de l’échantillon d’essai puis on laisse sécher. On répète cette opération jusqu’à
             baisser l’éclairement à une valeur comprise entre 15 et 20 % des valeurs mesurées à
             chacun des points suivants, dans les conditions décrites dans la présente annexe:
             Emax pour un feu de route, à l’état neutre,
             50V pour un faisceau de croisement de classe C et pour chacun de ses modes indiqués.
    2.       VÉRIFICATION DU DÉPLACEMENT VERTICAL DE LA COUPURE SOUS
             L’EFFET DE LA CHALEUR
             Il s’agit de vérifier que le déplacement vertical de la coupure sous l’effet de la chaleur
             ne dépasse pas une valeur prescrite pour un système ou l’une ou plusieurs de ses parties
             émettant un faisceau de croisement de classe C (faisceau de base) ou pour chaque mode
             prescrit du feu de croisement.
             Si l’échantillon d’essai se compose de plus d’une unité d’éclairage ou de plus
             d’un ensemble d’unités d’éclairage qui produisent une coupure, chacune d’entre elles
             est considérée comme un échantillon aux fins du présent essai et doit être testée
             séparément.
             L’échantillon d’essai testé conformément au paragraphe 1 doit être soumis à l’essai
             décrit au paragraphe 2.1, sans être démonté de son support ni réglé à nouveau par
             rapport à celui-ci.
             Si l’échantillon d’essai est muni d’une partie optique mobile, seule la position la plus
             proche de l’angle moyen dans le plan vertical et/ou de la position initiale à l’état neutre
             est prise en considération pour le présent essai.
             L’essai est limité aux seuls signaux d’entrée correspondant à une circulation sur route
             droite.
 ---pagebreak--- L 375/572        FR                     Journal officiel de l’Union européenne  TRANS/WP.29/2005/102
                                                                                                   27.12.2006
                                                                                page 45
                                                                                Annexe 4
   2.1         Essai
               Aux fins du présent essai, la tension doit être réglée conformément aux dispositions du
               paragraphe 1.1.1.2.
               L’échantillon d’essai doit être mis en fonctionnement et testé alors qu’il émet un
               faisceau de croisement de classe C, de classe V, de classe E ou de classe W, selon le
               cas.
               La position de la coupure dans sa partie horizontale entre V-V et la ligne verticale
               passant par le point B50L (ou R) doit être vérifiée 3 minutes (r3) et 60 minutes (r60)
               après l’allumage.
               La mesure de la variation de la position de la coupure telle qu’elle est décrite ci-dessus
               doit être effectuée au moyen de toute méthode donnant une précision suffisante et des
               résultats reproductibles.
   Résultat de l’essai
   2.2.1       Le résultat, exprimé en milliradians (mrad) est considéré comme acceptable pour
               un échantillon d’essai émettant un faisceau de croisement, si la valeur absolue
               ∆ rI = ⏐ r3 - r60 ⏐ enregistrée sur l’échantillon d’essai n’est pas supérieure à 1,0 mrad
               (∆ rI ≤ 1,0 mrad).
   2.2.2       Cependant, si cette valeur est supérieure à 1,0 mrad sans dépasser 1,5 mrad
               (1,0 mrad < ∆ rI ≤ 1,5 mrad), un second échantillon d’essai est testé conformément aux
               dispositions du paragraphe 2.1 après avoir été soumis trois fois de suite au cycle décrit
               ci-dessous, afin de stabiliser la position des parties mécaniques de l’échantillon sur un
               support représentatif de son montage correct sur le véhicule:
               Feu de croisement allumé pendant une heure (la tension d’alimentation étant réglée
               comme prescrit au paragraphe 1.1.1.2);
               Feu de croisement éteint pendant une heure.
               Le système ou l’une ou plusieurs de ses parties est considéré comme acceptable
               si la moyenne des valeurs absolues ∆ rI mesurée sur le premier échantillon d’essai
               et ∆ rII mesurée sur le second échantillon ne dépasse pas 1,0 mrad.
                                      ⎛∆ r    + ∆r                            ⎞
                                      ⎜    I             II
                                                               ≤    1,0 mrad ⎟
                                      ⎝        2                              ⎠
 ---pagebreak--- 27.12.2006     FR                     Journal officiel de l’Union européenne                           L 375/573
    TRANS/WP.29/2005/102
    page 46
    Annexe 4
                                                    Annexe 5
             PRESCRIPTIONS MINIMALES APPLICABLES AUX PROCÉDURES DE
                   VÉRIFICATION DE LA CONFORMITÉ DE LA PRODUCTION
    1.       PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES
    1.1      Les prescriptions de conformité sont considérées comme satisfaites du point de vue
             mécanique et géométrique, conformément aux prescriptions du présent règlement, si les
             différences n’excèdent pas les écarts de fabrication inévitables. Cette disposition
             s’applique aussi à la couleur.
    1.2      En ce qui concerne les caractéristiques photométriques, la conformité des systèmes
             produits en série n’est pas contestée si, lors de l’essai d’un système choisi au hasard et
             équipé d’une source lumineuse mise sous tension et, le cas échéant, corrigée,
             conformément aux paragraphes 1 et 2 de l’annexe 9 du présent règlement:
    1.2.1    Aucune valeur relevée et corrigée conformément aux prescriptions du paragraphe 2 de
             l’annexe 9 du présent règlement ne dévie défavorablement de plus de 20 % de la valeur
             prescrite dans le présent règlement;
    1.2.1.1  Pour les valeurs suivantes du faisceau de croisement et ses modes, la déviation
             défavorable maximale: peut être respectivement
             Pour des valeurs maximales au point B50L,
             0,2 lx (équivalent à 20 %) et 0,3 lx (équivalent à 30 %);
             Pour les valeurs maximales dans la zone III, au point HV et sur le segment BLL, 0,3 lx
             (équivalent à 20 %) et 0,45 lx (équivalent à 30 %);
             Pour les valeurs maximales sur les segments E, F1, F2 et F3,
             0,2 lx (équivalent à 20 %) et 0,3 lx (équivalent à 30 %);
             Pour les valeurs minimales aux points BR, P, S50, S50LL, S50RR, S100, S100LL, S100RR
             et ceux prescrits par la note 4 du tableau 1 de l’annexe 3 du présent règlement (B50L,
             HV, BR, BRR et BLL), la moitié de la valeur requise ( équivalent à 20 %) et les trois
             quarts de la valeur requise (équivalent à 30 %).
    1.2.1.2  Pour le faisceau de route le point HV étant situé à l’intérieur de l’isolux 0,75 Emax , une
             tolérance de +20 % pour les valeurs maximales et de -20 % pour les valeurs minimales
             est admise pour les valeurs photométriques de tous les points de mesure définis au
             paragraphe 6.3.2. du présent règlement.
    1.2.2    Si les résultats de l’essai décrit ci-dessus ne satisfont pas aux prescriptions, l’orientation
             du système peut être modifiée, à condition que l’axe du faisceau ne soit pas déplacé
             latéralement de plus de 0,5 degré vers la droite ou vers la gauche, ni de plus
             de 0,2 degré vers le haut ou vers le bas, chacun indépendamment par rapport au réglage
             initial.
             Ces dispositions ne s’appliquent pas                    aux    unités d’éclairage définies   au
             paragraphe 6.3.1.1. du présent règlement.
 ---pagebreak--- L 375/574   FR                     Journal officiel de l’Union européenne                    27.12.2006
                                                                          TRANS/WP.29/2005/102
                                                                          page 47
                                                                          Annexe 4
   1.2.3  Si les résultats des essais décrits ci-dessus ne satisfont pas aux prescriptions, on
          recommence les essais avec une autre source lumineuse étalon et/ou un autre dispositif
          d’alimentation et de fonctionnement
   1.3    Pour vérifier la modification de la position verticale de la coupure sous l’effet de la
          chaleur, on applique la méthode ci-dessous:
          Un des systèmes est testé conformément à la méthode décrite au paragraphe 2.1
          de l’annexe 4, après avoir été soumis trois fois de suite au cycle défini au
          paragraphe 2.2.2 de l’annexe 4.
          Le système est considéré comme acceptable si ρr ne dépasse pas 1,5 mrad.
          Si cette valeur dépasse 1,5 mrad sans excéder 2 mrad, un second échantillon est soumis
          à l’essai, après quoi la moyenne des valeurs absolues enregistrées pour les deux
          échantillons ne doit pas dépasser 1,5 mrad.
   1.4    Les coordonnées chromatiques définies au paragraphe 7 du présent règlement doivent
          être satisfaites.
   2.     EXIGENCES MINIMALES POUR LA VÉRIFICATION DE LA CONFORMITÉ PAR
          LE FABRICANT
          Pour chaque type de système, le détenteur de l’homologation est tenu d’effectuer
          au moins les essais suivants, à une fréquence appropriée. Ces essais sont effectués
          conformément aux prescriptions du présent règlement.
          Tout prélèvement d’échantillons mettant en évidence la non-conformité pour le type
          d’essai considéré donne lieu à un nouveau prélèvement et à un nouvel essai.
          Le fabricant doit prendre toute disposition pour assurer la conformité de la
          production correspondante.
   2.1    Nature des essais
          Les essais de conformité du présent règlement portent sur les caractéristiques
          photométriques et la vérification du changement de la position verticale de la coupure
          du faisceau de croisement sous l’effet de la chaleur.
   2.2    Modalité des essais
   2.2.1  Les essais sont généralement effectués conformément aux méthodes définies dans
          le présent règlement.
   2.2.2  Pour tout essai de conformité effectué par ses soins, le fabricant peut cependant utiliser
          des méthodes équivalentes après approbation de l’autorité compétente chargée des
          essais d’homologation. Le fabricant est tenu de justifier que les méthodes utilisées sont
          équivalentes à celles qu’indique le présent règlement.
   2.2.3  L’application des points 2.2.1 et 2.2.2 donne lieu à un étalonnage régulier des matériels
          d’essais et à une corrélation avec les mesures effectuées par une autorité compétente.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        FR                     Journal officiel de l’Union européenne                       L 375/575
    TRANS/WP.29/2005/102
    page 48
    Annexe 4
    2.2.4       Dans tous les cas, les méthodes de référence sont celles du présent règlement,
                en particulier pour les contrôles et prélèvements administratifs.
    2.3         Nature du prélèvement
                Les échantillons de systèmes doivent être prélevés au hasard, dans un lot homogène. On
                entend par lot homogène un ensemble de systèmes de même type, défini selon
                les méthodes de production du fabricant.
                L’évaluation porte généralement sur des systèmes produits en série par une usine.
                Cependant, un fabricant peut grouper les chiffres de production concernant le même
                type de systèmes produits par plusieurs usines, à condition que celles-ci appliquent les
                mêmes critères de qualité et la même gestion de la qualité.
    2.4         Caractéristiques photométriques mesurées et relevées
                Les projecteurs prélevés sont soumis à des mesures photométriques aux points prévus
                par le Règlement, en limitant le relevé:
                Aux points Emax, HV 1/, HL et HR 2/ dans le cas du faisceau de route; et
                Aux points B50L, HV le cas échéant, 50V, 75R le cas échéant, et 25LL dans le cas
                du faisceau de croisement (voir fig. 1 à l’annexe 3).
    2.5         Critères d’acceptabilité
                Le fabricant est tenu d’effectuer l’exploitation statistique des résultats d’essais
                et de définir en accord avec l’autorité compétente les critères d’acceptabilité de sa
                production afin de satisfaire aux prescriptions régissant le contrôle de conformité de la
                production au paragraphe 9.1 du présent règlement.
                Les critères régissant l’acceptabilité doivent être tels que, avec un degré de confiance de
                95 %, la probabilité minimum de passer avec succès une vérification par sondage telle
                que     décrite    à     l’annexe 7          (premier       prélèvement) serait de     0,95.
    1/ Lorsque le faisceau de route et le faisceau de croisement sont mutuellement incorporés, le point
    de mesure HV est le même pour les deux faisceaux.
    2/ Les points HL et HR, situés sur H-H, sont placés respectivement à 2,6 degrés à gauche et
    2,6 degrés à droite du point HV.
 ---pagebreak--- L 375/576       FR                     Journal officiel de l’Union européenne                       27.12.2006
                                                                              TRANS/WP.29/2005/102
                                                                              page 49
                                                                              Annexe 4
                                                     Annexe 6
        PRESCRIPTIONS APPLICABLES AUX SYSTÈMES COMPORTANT UNE LENTILLE
          EN MATIÈRE PLASTIQUE − ESSAIS DE LENTILLES OU D’ÉCHANTILLONS DE
             MATÉRIAU ET DE SYSTÈMES COMPLETS OU D’UNE OU PLUSIEURS
                                           DE LEURS PARTIES
   1.         PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES
   1.1        Les échantillons fournis conformément au paragraphe 2.2.4 du présent règlement
              doivent satisfaire aux prescriptions indiquées aux paragraphes 2.1 à 2.5 ci-dessous.
   1.2        Les deux échantillons de système complet fournis conformément au paragraphe 2.2.3 du
              présent règlement et comportant des lentilles en matière plastique doivent, en ce qui
              concerne le matériau des lentilles, satisfaire aux prescriptions indiquées
              au paragraphe 2.6 ci-dessous.
   1.3        Les échantillons de lentille en matière plastique ou les échantillons de matériau sont
              soumis, avec le réflecteur devant lequel les lentilles sont, le cas échéant, destinées à être
              montées, aux essais d’homologation dans l’ordre chronologique indiqué au tableau A
              reproduit dans l’appendice 1 de la présente annexe.
   1.4        Cependant, si le fabricant du système est en mesure d’apporter la preuve que le produit
              a déjà passé avec succès les essais prévus aux paragraphes 2.1 à 2.5 ci-après ou les
              essais équivalents conformément à un autre règlement, ceux-ci n’ont pas à être exécutés
              à nouveau; seuls les essais prévus au tableau B de l’appendice 1 doivent
              être impérativement effectués.
   1.5        Si le système ou l’une de ses parties est conçu exclusivement pour la circulation à droite
              ou exclusivement pour la circulation à gauche, les essais visés par la présente annexe
              peuvent être faits sur un seul échantillon, à la discrétion du demandeur.
   2.         ESSAIS
   2.1        Résistance aux changements de température
   2.1.1      Essais
              Trois nouveaux échantillons (lentilles) sont soumis à cinq cycles de changement
              de température et d’humidité (HR = humidité relative) selon le programme suivant :
                     3 h à 40 °C ± 2 °C et 85 à 95 % HR;
                     1 h à 23 °C ± 5 °C et 60 à 75 % HR;
                     15 h à -30 °C ± 2 °C;
                     1 h à 23 °C ± 5 °C et 60 à 75 % HR;
 ---pagebreak--- 27.12.2006     FR                    Journal officiel de l’Union européenne                      L 375/577
    TRANS/WP.29/2005/102
    page 50
    Annexe 4
                   3 h à 80 °C ± 2 °C;
                   1 h à 23 °C ± 5 °C et 60 à 75 % HR.
             Avant cet essai, les échantillons sont conditionnés pendant 4 heures au moins
             à 23 °C ± 5 °C et 60 à 75 % HR.
             Note: Les périodes de 1 h à 23 °C ± 5 °C comprennent les périodes de transition d’une
             température à une autre, nécessaires pour éviter les effets de choc thermique.
    2.1.2    Mesures photométriques
    2.1.2.1  Méthode
             Les échantillons subissent des mesures photométriques avant et après essai.
             Les mesures photométriques sont faites conformément à l’annexe 9 du présent
             règlement, aux points suivants :
             B50L et 50V pour un faisceau de croisement de classe C;
             Emax pour le faisceau de route du système.
    2.1.2.2  Résultats
             Les écarts entre les valeurs photométriques mesurées avant et après essai sur chacun des
             échantillons ne doivent pas dépasser 10 %, y compris les tolérances dues
             aux procédures de mesure photométrique.
    2.2      Résistance aux agents atmosphériques et aux agents chimiques
    2.2.1    Résistance aux agents atmosphériques
             Trois nouveaux échantillons (lentilles ou échantillons de matériau) sont exposés
             au rayonnement d’une source ayant une répartition énergétique spectrale voisine de
             celle d’un corps noir dont la température se situe entre 5 500 K et 6 000 K. Des filtres
             adéquats sont interposés entre la source et les échantillons de façon à réduire très
             sensiblement les radiations d’une longueur d’onde inférieure à 295 nm et supérieure
             à 2 500 nm.      L’éclairement énergétique au niveau des échantillons doit être
             de 1 200 W/m ± 200 W/m2 pendant une durée telle que l’énergie lumineuse reçue par
                            2
             ceux-ci soit égale à 4 500 MJ/m2 ± 200 MJ/m2. Dans l’enceinte, la température mesurée
             au panneau noir placé au niveau des échantillons doit être de 50 °C ± 5 °C. Afin
             d’assurer une exposition régulière, les échantillons doivent tourner à une vitesse
             comprise entre 1 et 5 tr/mn autour de la source de rayonnement.
             Les échantillons sont pulvérisés avec de l’eau distillée ayant une conductivité inférieure
             à 1 mS/m et une température de 23 °C ± 5 °C, selon le cycle suivant :
             pulvérisation: 5 minutes; séchage: 25 minutes.
 ---pagebreak--- L 375/578    FR                     Journal officiel de l’Union européenne                    27.12.2006
                                                                           TRANS/WP.29/2005/102
                                                                           page 51
                                                                           Annexe 4
   2.2.2   Résistance aux agents chimiques
           À la suite de l’essai décrit au paragraphe 2.2.1 ci-dessus et après avoir procédé
           à la mesure décrite au paragraphe 2.2.3.1 ci-dessous, la face extérieure de ces trois
           échantillons est soumise au traitement décrit au paragraphe 2.2.2.2 avec le mélange
           défini au paragraphe 2.2.2.1 ci-dessous.
   2.2.2.1 Mélange d’essai
           Le mélange d’essai est constitué de 61,5 % de n-heptane, 12,5 % de toluène,
           7,5 % de tétrachlorure d’éthyle, 12,5 % de trichloréthylène et 6 % de xylène
           (pourcentage du volume).
   2.2.2.2 Application du mélange d’essai
           Imprégner jusqu’à saturation un morceau de tissu de coton (conforme à la
           norme ISO 105) avec le mélange défini au paragraphe 2.2.2.1 ci-dessus et, dans
           les 10 secondes qui suivent, l’appliquer pendant 10 minutes sur la face extérieure
           de l’échantillon, avec une pression de 50 N/cm2, soit une force de 100 N appliquée sur
           une surface d’essai de 14 x 14 mm.
           Pendant cette période de 10 minutes, le tampon de tissu est ré-imprégné avec du
           mélange de façon que la composition du liquide appliqué demeure toujours identique au
           dosage d’essai prescrit.
           Pendant la durée d’application, il est admis que l’on compense la pression exercée
           sur l’échantillon pour éviter les fissures.
   2.2.2.3 Lavage
           À la fin de l’application du mélange d’essai, les échantillons sont séchés à l’air libre,
           puis lavés avec la solution à 23 °C ± 5 °C, décrite au paragraphe 2.3 (résistance aux
           détergents). Les échantillons sont ensuite soigneusement rincés avec de l’eau distillée
           ne contenant pas plus de 0,2 % d’impuretés, à 23 °C ± 5 °C, puis essuyés à l’aide d’un
           chiffon doux.
   2.2.3   Résultats
   2.2.3.1 Après l’essai de résistance aux agents atmosphériques, la surface extérieure des
           échantillons ne doit présenter ni fissure, ni rayure, ni écaillage, ni déformation,
                                                                            T − T3
           et la moyenne des variations de la transmission ∆t = 2                  , mesurée sur les
                                                                               T2
           trois échantillons suivant la procédure décrite à l’appendice 2 de la présente annexe
           doit être inférieure ou égale à 0,020 (∆ tm ≤ 0,020).
 ---pagebreak--- 27.12.2006     FR                    Journal officiel de l’Union européenne                        L 375/579
    TRANS/WP.29/2005/102
    page 52
    Annexe 4
    2.2.3.2  Après l’essai de résistance aux agents chimiques, les échantillons ne doivent pas
             présenter de traces d’attaque chimique susceptibles de provoquer une variation
                                  T − T4
             de diffusion ∆d = 5          , mesurée suivant la procédure décrite à l’appendice 2
                                     T2
             de la présente annexe, dont la valeur moyenne sur les trois échantillons est inférieure
             ou égale à 0,020 (∆ dm ≤ 0,020).
    2.2.4    Résistance au rayonnement émis par la source lumineuse
             Si nécessaire, on procède à l’essai ci-dessous:
             Des échantillons plats de chaque élément en matière plastique du système servant
             à la transmission de la lumière sont exposés à la lumière de la source lumineuse.
             Les paramètres tels que les angles et les distances entre les échantillons doivent être les
             mêmes que dans le système. Tous les échantillons doivent être de la même couleur et
             avoir subi le même traitement de surface, le cas échéant, que les parties du système.
             Après 1 500 heures d’exposition continue, les caractéristiques colorimétriques de la
             lumière transmise doivent être satisfaites à l’aide d’une nouvelle source lumineuse, et la
             surface des échantillons ne doit présenter ni fissure, rayure, écaillage ou déformation.
             Il n’est pas nécessaire de vérifier la résistance des matériaux internes aux ultraviolets
             émis par la source lumineuse si celle-ci est conforme au Règlement No 37 ou si elle est
             de type à décharge et faible rayonnement ultraviolet, ou encore si les dispositions sont
             prises pour protéger les éléments du système du rayonnement ultraviolet, par exemple
             au moyen de filtres en verre.
    2.3      Résistance aux détergents et aux hydrocarbures
    2.3.1    Résistance aux détergents
             La face extérieure de trois échantillons (lentilles ou échantillons de matériau), après
             avoir été chauffée à 50 °C ± 5 °C est immergée pendant 5 minutes dans un mélange
             maintenu à 23 °C ± 5 °C, et composé de 99 parties d’eau distillée ne contenant pas plus
             de 0,02 % d’impuretés et d’une partie d’un alkylaryl sulfonate.
             À la fin de l’essai, les échantillons sont séchés à 50 °C ± 5 °C.                La surface
             des échantillons est nettoyée à l’aide d’un chiffon humide.
    2.3.2    Résistance aux hydrocarbures
             La face extérieure de ces trois échantillons est ensuite frottée légèrement
             pendant 1 minute avec un tissu de coton imprégné d’un mélange composé de 70 % de n-
             heptane et de 30 % de toluène (pourcentage du volume), puis séchée à l’air libre.
 ---pagebreak--- L 375/580   FR                     Journal officiel de l’Union européenne                        27.12.2006
                                                                          TRANS/WP.29/2005/102
                                                                          page 53
                                                                          Annexe 4
   2.3.3  Résultats
                                                                                  T2 − T3
          À l’issue de ces deux essais, la variation de la transmission ∆t =              , mesurée sur
                                                                                     T2
          les trois échantillons suivant la procédure décrite à l’appendice 2 de la présente annexe,
          doit avoir une valeur moyenne inférieure ou égale à 0,010 (∆ tm ≤ 0,010).
   2.4    Résistance à la détérioration mécanique
   2.4.1  Méthode de détérioration mécanique
          La face extérieure de trois nouveaux échantillons (lentilles) est soumise à l’essai
          de détérioration mécanique uniforme par la méthode décrite à l’appendice 3
          de la présente annexe.
   2.4.2  Résultats
          Après cet essai, les variations :
                                       T2 − T3
          de la transmission : ∆t =
                                          T2
                                      T5 − T4
          et de la diffusion : ∆d =
                                         T2
          sont mesurées suivant la procédure décrite à l’appendice 2 dans la zone définie
          au paragraphe 2.2.4.1.1 du présent règlement, et leur valeur moyenne sur les
          trois échantillons doit être telle que :
          ∆ tm ≤ 0,100; ∆ dm ≤ 0,050.
   2.5    Essai d’adhérence des revêtements éventuels
   2.5.1  Préparation de l’échantillon
          On incise une surface de 20 x 20 mm du revêtement d’une lentille avec une lame
          de rasoir ou une aiguille, de manière à obtenir une grille formée de carrés d’environ
          2 x 2 mm. La pression de la lame ou de l’aiguille doit être suffisante pour trancher
          au moins le revêtement.
   2.5.2  Description de l’essai
          Utiliser une bande adhésive de force d’adhérence 2 N/(cm de largeur) ± 20 % mesurée
          dans les conditions normalisées décrites à l’appendice 4 de la présente annexe. Cette
          bande adhésive de 25 mm de largeur minimum est pressée sur la surface préparée selon
          les prescriptions du paragraphe 2.5.1 pendant au moins 5 minutes.
          Charger ensuite l’extrémité de la bande adhésive jusqu’à équilibrer la force d’adhérence
          sur la surface considérée par une force perpendiculaire à cette surface. À ce moment-là,
          la vitesse constante d’arrachage doit être de 1,5 ± 0,2 m/s.
 ---pagebreak--- 27.12.2006    FR                       Journal officiel de l’Union européenne                          L 375/581
    TRANS/WP.29/2005/102
    page 54
    Annexe 4
    2.5.3    Résultats
             On ne doit pas constater d’altération notable de la partie quadrillée. Des altérations aux
             intersections du quadrillage ou sur le bord des incisions sont admises, à condition que la
             surface altérée ne dépasse pas 15 % de la surface quadrillée.
    2.6      Essais du système complet comportant une lentille en matière plastique
    2.6.1    Résistance à la détérioration mécanique de la surface de la lentille
    2.6.1.1  Essais
             La lentille du système no 1 est soumise à l’essai décrit au paragraphe 2.4.1 ci-dessus.
    2.6.1.2  Résultats
             Après essai, les résultats des mesures photométriques sur un système ou l’une ou
             plusieurs de ses parties, exécutées conformément au présent règlement, ne doivent pas
             être supérieurs à 130 % des valeurs limites prescrites aux points B50L et HV,
             ni inférieurs à 90 % de la valeur limite prescrite au point 75R, le cas échéant.
    2.6.2    Essai d’adhérence du revêtement éventuel
             La lentille de l’unité d’installation No 2 est soumise à l’essai décrit au paragraphe 2.5
             ci-dessus.
    3.       CONTRÔLE DE LA CONFORMITÉ DE PRODUCTION
    3.1      En ce qui concerne les matériaux utilisés pour la fabrication des lentilles, la conformité
             au présent règlement des unités d’installation d’une série est admise si:
    3.1.1    Après un essai de résistance aux agents chimiques et un essai de résistance aux
             détergents et aux hydrocarbures, la surface extérieure des échantillons ne présente
             ni fissure, ni écaillage, ni déformation visibles à l’œil nu (voir par. 2.2.2, 2.3.1 et 2.3.2);
    3.1.2    Après avoir été soumises à l’essai décrit au paragraphe 2.6.1.1, les valeurs
             photométriques aux points de mesure considérés au paragraphe 2.6.1.2 respectent les
             valeurs limites prévues par la conformité de la production par le présent règlement.
    3.2      Si les résultats des essais ne satisfont pas aux prescriptions, les essais sont répétés sur un
             autre échantillon de système prélevé au hasard.
 ---pagebreak--- L 375/582          FR                       Journal officiel de l’Union européenne                                27.12.2006
                                                                                          TRANS/WP.29/2005/102
                                                                                          page 55
                                                                                          Annexe 6 – Appendice 1
                                               Annexe 6 − Appendice 1
                      ORDRE CHRONOLOGIQUE DES ESSAIS D’HOMOLOGATION
   A.     Essais sur matière plastique (lentilles ou échantillons de matériau fournis conformément
          au paragraphe 2.2.4 du présent règlement)
                         Échantillons                       Lentilles ou échantillons de matériau        Lentilles
    Essais                                           1     2 3 4 5 6 7 8 9 10 11                         12 13 14
    1.1    Photométrie limitée (par. 2.1.2)                                                            X X X
    1.1.1  Changement de température (par. 2.1.1)                                                      X X X
    1.2    Photométrie limitée (par. 2.1.2)                                                            X X X
    1.2.1  Mesure de la transmission                 X     X X X X X X X X
    1.2.2  Mesure de la diffusion                    X     X X                       X X X
    1.3    Agents atmosphériques (par. 2.2.1)        X     X X
    1.3.1  Mesure de la transmission                 X     X X
    1.4    Agents chimiques (par. 2.2.2)             X     X X
    1.4.1  Mesure de la diffusion                    X     X X
    1.5    Détergents (par. 2.3.1)                                    X X X
    1.6    Hydrocarbures (par. 2.3.2)                                 X X X
    1.6.1  Mesure de la transmission                                  X X X
    1.7    Détérioration (par. 2.4.1)                                                X X X
    1.7.1  Mesure de la transmission                                                 X X X
    1.7.2  Mesure de la diffusion                                                    X X X
    1.8    Adhérence (par. 2.5)                                                                                    X
    1.9    Résistance au rayonnement de
           la source lumineuse (par. 2.2.4)                                                        X
   B.     Essais sur des systèmes complets (fournis conformément au paragraphe 2.2.3 du présent
          règlement)
                                                                                      Système complet
                               Essais                                                   Echantillon no
                                                                                  1                       2
      2.1   Détérioration (par. 2.6.1.1)                                         X
      2.2   Photométrie (par. 2.6.1.2)                                           X
      2.3   Adhérence (par. 2.6.2)                                                                        X
 ---pagebreak--- 27.12.2006           FR                       Journal officiel de l’Union européenne                 L 375/583
    TRANS/WP.29/2005/102
    page 56
    Annexe 4
                                                 Annexe 6 − Appendice 2
                 MÉTHODE DE MESURE DE LA DIFFUSION ET DE LA TRANSMISSION
                                                     DE LA LUMIÈRE
    1.         APPAREILLAGE (voir fig. 1 ci-dessous)
               Un collimateur K de demi-divergence β/2 = 17,4 x 10-4 rd est diaphragmé à 6 mm à l’aide
               du diaphragme Dτ contre lequel se trouve le porte-échantillon.
               Une lentille convergente achromatique L2, corrigée des aberrations sphériques, conjugue
               le diaphragme Dτ et le récepteur R; le diamètre de la lentille L2 doit être tel qu’il
               ne diaphragme pas la lumière diffusée par l’échantillon dans un cône de demi-angle
               au sommet β/2 = 14 degrés.
               Un diaphragme annulaire DD d’angles αo/2 = 1 degré et αmax/2 = 12 degrés est placé
               dans un plan focal image de la lentille L2.
               La partie centrale non transparente du diaphragme est nécessaire pour éliminer la lumière
               qui vient directement de la source lumineuse. Il doit être possible d’enlever cette partie
               du diaphragme du faisceau lumineux, de telle manière qu’elle revienne exactement à sa
               position première.
               La distance L2 Dτ et la longueur focale F2 de la lentille L2 doivent être choisies de façon
               que l’image de Dτ couvre entièrement le récepteur R.
               Il est recommandé d’utiliser pour L2 une focale d’environ 80 mm.
               Pour un flux incident initial ramené à l’unité, la précision absolue de chaque lecture
               doit être supérieure à 0,001.
                                                                    °
                                                                °1 21
                                                              °4
                                                               1
                                                                                               K
           D Do = 0,0349 F2          D Dmax = 0,425 F 2
                      R             F2              L2                                    Ll
                                                                                   DT
                                    DD
                       Figure 1: Montage optique servant à mesurer les variations de diffusion
                                                     et de transmission.
    2.         MESURES
 ---pagebreak--- L 375/584     FR                    Journal officiel de l’Union européenne                             27.12.2006
                                                                                TRANS/WP.29/2005/102
                                                                                page 57
                                                                                Annexe 6 – Appendice 1
          Les mesures suivantes sont à exécuter :
                             Avec              Avec partie
            Lecture                                                           Grandeur représentée
                          échantillon        centrale de DD
               T1            Non                     non            Flux incident mesuré initialement
                              oui                                   Flux transmis par le matériau neuf
               T2                                    non
                         (avant essai)                              dans un champ de 24 degrés
                              oui                                   Flux transmis par le matériau essayé
               T3                                    non
                         (après essai)                              dans un champ de 24 degrés
                              oui
               T4                                    oui            Flux diffusé par le matériau neuf
                         (avant essai)
                              oui
               T5                                    oui            Flux diffusé par le matériau essayé
                         (après essai)
 ---pagebreak--- 27.12.2006       FR                     Journal officiel de l’Union européenne                L 375/585
    TRANS/WP.29/2005/102
    page 58
    Annexe 4
                                           Annexe 6 − Appendice 3
                                 MÉTHODE D’ESSAI PAR PROJECTION
    1.      MATÉRIEL D’ESSAI
    1.1     Pistolet
            On utilise un pistolet à eau équipé d’une buse de 1,3 mm de diamètre permettant un débit
            du liquide de 0,24 ± 0,02 l/mn sous une pression de 6,0 bar -0/+0,5 bar.
            Dans ces conditions d’utilisation, on doit obtenir un jet de 170 ± 50 mm sur la surface
            à dégrader située à une distance de 380 ± 10 mm de la buse.
    1.2     Mélange d’essai
            Le mélange d’essai est constitué par:
            Du sable de silice de dureté 7 sur l’échelle de Mohr et d’une granulométrie comprise
            entre 0 et 0,2 mm avec une distribution pratiquement normale, ayant un facteur angulaire
            de 1,8 à 2;
            De l’eau dont la dureté n’est pas supérieure à 205 g/m3 à raison de 25 g de sable
            pour 1 litre d’eau.
    2.      ESSAI
            La surface extérieure des lentilles est soumise une ou plusieurs fois à l’action du jet
            de sable, comme décrit ci-dessus, ce jet étant envoyé quasiment perpendiculairement
            à la surface à détériorer.
            La détérioration est contrôlée au moyen d’un ou plusieurs échantillons de verre placés
            à proximité des lentilles à essayer. La projection de mélange est poursuivie jusqu’à
            ce que la variation de diffusion sur les échantillons, mesurée selon la méthode décrite
                                                           T − T4
            à l’appendice 2, soit telle que:      ∆d= 5              = 0,0250 ± 0,0025 .
                                                               T2
            Plusieurs échantillons témoins peuvent être utilisés pour vérifier l’homogénéité
            de la dégradation sur la surface entière à essayer.
 ---pagebreak--- L 375/586      FR                     Journal officiel de l’Union européenne                      27.12.2006
                                                                             TRANS/WP.29/2005/102
                                                                             page 59
                                                                             Annexe 6 − Appendice 4
                                         Annexe 6 − Appendice 4
                        ESSAI D’ADHÉRENCE DE LA BANDE ADHÉSIVE
   1.     OBJET
          La présente méthode a pour objet de déterminer, dans des conditions normalisées,
          le pouvoir adhésif linéaire d’un ruban adhésif sur une plaque de verre.
   2.     PRINCIPE
          Mesurer l’effort nécessaire pour décoller sous un angle de 90 degrés un ruban adhésif
          d’une plaque de verre.
   3.     CONDITIONS AMBIANTES
          La température doit être de 23 ± 5 °C et l’humidité relative (HR) de 65 ± 15 %.
   4.     ÉPROUVETTES
          Avant l’essai, conditionner le rouleau échantillon pendant 24 heures dans l’atmosphère
          prescrite (voir par. 3 ci-dessus).
          Pour chaque rouleau, effectuer l’essai sur 5 éprouvettes de 400 mm de longueur.
          Les éprouvettes sont prélevées dans les rouleaux en dehors des trois premiers tours.
   5.     PROCÉDURE
          L’essai est effectué dans l’atmosphère définie au point 3.
          Prélever les 5 éprouvettes en déroulant radialement le ruban à la vitesse approximative
          de 300 mm/s, puis les appliquer dans les 15 secondes qui suivent de la façon suivante:
          Appliquer progressivement le ruban sur la plaque de verre par frottement longitudinal léger
          du doigt, de telle sorte qu’il n’y ait aucune bulle d’air entre le ruban et la plaque de verre
          mais sans exercer une pression excessive.
          Laisser séjourner l’ensemble pendant 10 minutes dans les conditions ambiantes prescrites.
          Décoller l’éprouvette de la plaque sur 25 mm environ, le plan de décollement étant
          perpendiculaire à l’axe de l’éprouvette.
          Fixer la plaque et rabattre à 90 degrés l’extrémité libre du ruban. Appliquer l’effort
          de façon telle que la ligne de séparation plaque/ruban soit perpendiculaire à cet effort
          et perpendiculaire à la plaque.
          Tirer pour décoller à la vitesse de 300 ± 30 mm/s et noter l’effort nécessaire.
   6.     RÉSULTATS
          Les cinq valeurs trouvées doivent être classées et la valeur médiane doit être retenue
          comme résultat de la mesure. Cette valeur doit être exprimée en Newton par centimètre de
          largeur de ruban.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006     FR                     Journal officiel de l’Union européenne                        L 375/587
    page 60
    Annexe 4
                                                    Annexe 7
             PRESCRIPTIONS MINIMALES CONCERNANT L’ÉCHANTILLONNAGE
                                      FAIT PAR UN INSPECTEUR
    1.        GÉNÉRALITÉS
    1.1       Les prescriptions de conformité sont considérées comme satisfaites du point de vue
              mécanique et géométrique, conformément aux prescriptions du présent règlement, si les
              différences n’excédent pas les écarts de fabrication inévitables. Cela vaut aussi pour les
              couleurs.
    1.2       En ce qui concerne les caractéristiques photométriques, la conformité des systèmes de
              série n’est pas contestée si, lors de l’essai photométrique d’un système choisi au hasard
              et équipé d’une source lumineuse mise sous tension et, le cas échéant, corrigée,
              conformément aux paragraphes 1 et 2 de l’annexe 9 du présent règlement:
    1.2.1     Aucune valeur mesurée ne s’écarte défavorablement de plus de 20 % des valeurs
              prescrites dans le présent règlement.
    1.2.1.1   Pour les valeurs ci-dessous du faisceau de croisement et de ses modes, l’écart maximum
              défavorable est le suivant:
              −     pour les valeurs maximales au point B50L,
                    0,2 lx (équivalent à 20 %) et 0,3 lx (équivalent à 30 %);
              −     les valeurs maximales dans la zone III, au point HV et sur le segment BLL, 0,3 lx
                    (équivalent à 20 %) et 0,45 lx (équivalent à 30 %);
              −     pour les valeurs maximales sur les segments E, F1, F2 et F3,
                    0,2 lx (équivalent à 20 %) et 0,3 lx (équivalent à 30 %);
              −     Pour les valeurs minimales aux points BR, P, S50, S50LL, S50RR, S100, S100LL,
                    S100RR et les points prescrits par la note 4 du tableau 1 de l’annexe 3 du présent
                    règlement (B50L, HV, BR, BRR et BLL), la moitié de la valeur prescrite
                    (équivalent à 20 %) et les trois quarts de la valeur prescrite (équivalent à 30 %);
    1.2.1.2   Pour le faisceau de route, le point HV étant situé à l’intérieur de l’isolux 0,75 Emax, une
              tolérance de +20 % pour les valeurs maximales et de -20 % pour les valeurs minimales
              est admise pour les valeurs photométriques de tous les points de mesure définis au
              paragraphe 6.3.2 du présent règlement.
 ---pagebreak--- L 375/588    FR                     Journal officiel de l’Union européenne                TRANS/WP.29/2005/10227.12.2006
                                                                                          page 61
                                                                                          Annexe 6 − Appendice 4
   1.2.2   Si les résultats des essais décrits ci-dessus ne satisfont pas aux prescriptions,
           l’orientation du système peut être modifiée, à condition que l’axe du faisceau ne soit pas
           déplacé latéralement de plus de 0,5 degré vers la droite ou la gauche, ni de plus
           de 0,2 degré vers le haut ou vers le bas. Ces dispositions ne s’appliquent pas aux unités
           d’éclairage définies au paragraphe 6.3.1.1 du présent règlement.
   1.2.3   Si les résultats des essais décrits ci-dessus ne satisfont pas aux prescriptions, le système
           est soumis à de nouveaux essais en utilisant une autre source lumineuse étalon et/ou
           d’un autre dispositif d’alimentation et de fonctionnement.
   1.2.4   Les systèmes présentant des défauts apparents ne sont pas pris en considération.
   1.2.5   Le repère de marquage n’est pas pris en considération.
   2.      PREMIER PRÉLÈVEMENT
           Lors du premier prélèvement, quatre systèmes sont choisis au hasard. La lettre A est
           apposée sur le premier et le troisième, et la lettre B sur le deuxième et le quatrième.
   2.1     La conformité n’est pas contestée
   2.1.1   À l’issue de la procédure de prélèvement indiquée à la figure 1 de la présente annexe, la
           conformité des systèmes de série n’est pas contestée si les écarts des valeurs mesurées
           sur les systèmes, dans le sens défavorable, sont les suivants:
   2.1.1.1 Échantillon A
           A1:       pour un système                     ................................ 0 %
                     pour l’autre système                pas plus de ............. 20 %
           A2:       pour les deux systèmes              plus de ................... 0 %
                                                         mais pas plus de ..... 20 %
                     passer à l’échantillon B
   2.1.1.2 Échantillon B
           B1:       pour les deux systèmes              ................................   0%
   2.1.2   ou si les conditions prévues au paragraphe 1.2.2 pour l’échantillon A sont remplies.
   2.2.    La conformité est contestée
   2.2.1   À l’issue de la procédure de prélèvement indiquée à la figure 1 de la présente annexe, la
           conformité des systèmes de série est contestée et le fabricant prié de remettre
           sa production en conformité avec les prescriptions si les écarts des valeurs mesurées sur
           les systèmes sont les suivants:
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006    FR                     Journal officiel de l’Union européenne                      L 375/589
    page 62
    Annexe 4
    2.2.1.1  Échantillon A
             A3:      pour un système                      pas plus de ............. 20 %
                      pour l’autre système                 plus de ................... 20 %
                                                           mais pas plus de .... 30 %
    2.2.1.2  Échantillon B
             B2:      Dans le cas de A2
                      pour un système                      plus de ................... 0 %
                                                           mais pas plus de .... 20 %
                      Pour l’autre système                 pas plus de ............. 20 %
             B3:      Dans le cas de A2
                      Pour un système                      ............................... 0%
                      pour l’autre système                 plus de ................... 20 %
                                                           mais pas plus de .... 30 %
    2.2.2    ou si les conditions énoncées au paragraphe 1.2.2 pour l’échantillon A ne sont pas
             remplies.
    2.3      Retrait de l’homologation
             La conformité est contestée et le paragraphe 10 appliqué si, à l’issue de la procédure de
             prélèvement indiquée à la figure 1 de la présente annexe, les écarts entre les valeurs
             mesurées sur les systèmes sont les suivants:
    2.3.1    Échantillon A
             A4:      Pour un système                      pas plus de ............. 20 %
                      Pour l’autre système                 plus de ................... 30 %
             A5:      Pour les deux systèmes               plus de ................... 20 %
 ---pagebreak--- L 375/590   FR                      Journal officiel de l’Union européenne                TRANS/WP.29/2005/10227.12.2006
                                                                                          page 63
                                                                                          Annexe 6 − Appendice 4
   2.3.2   Échantillon B
           B4:       Dans le cas de A2
                     pour un système                     plus de ................... 0 %
                                                         mais pas plus de .... 20 %
                     Pour l’autre système                plus de ................... 20 %
           B5:       Dans le cas de A2
                     Pour les deux systèmes              plus de ................... 20 %
           B6:       Dans le cas de A2
                     pour un système                     ................................   0%
                     pour l’autre système                plus de ................... 30 %
   2.3.3   ou si les conditions énoncées au paragraphe 1.2.2 pour les échantillons A et B ne sont
           pas remplies.
   3.      SECOND PRÉLÈVEMENT
           Dans le cas des échantillons A3, B2 et B3, il faut procéder à un nouveau prélèvement et
           choisir un troisième échantillon (C), composé de deux systèmes, prélevé sur le stock
           constitué après la mise en conformité, dans les deux mois qui suivent la notification.
   3.1     La conformité n’est pas contestée
   3.1.1   À l’issue de la procédure de prélèvement indiquée à la figure 1 de la présente annexe, la
           conformité des systèmes de série n’est pas contestée si les écarts entre les valeurs
           mesurées sur les systèmes sont les suivants:
   3.1.1.1 Échantillon C
            C1:       pour un système                      ............................... 0 %
                      pour l’autre système                 pas plus de ............ 20 %
            C2:       pour les deux systèmes               plus de ..................        0%
                                                           mais pas plus de ...             20 %
                      passer à l’échantillon D
   3.1.1.2 Échantillon D
            D1:       dans le cas de C2
                      pour les deux systèmes               ..............................   0%
   3.1.2   ou si les conditions énoncées au paragraphe 1.2.2 pour l’échantillon C sont remplies.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006     FR                     Journal officiel de l’Union européenne                     L 375/591
    page 64
    Annexe 4
    3.2      La conformité est contestée
    3.2.1    À l’issue de la procédure de prélèvement indiquée à la figure 1 de la présente annexe, la
             conformité des systèmes de série est contestée et le fabricant prié de mettre
             sa production en conformité si les écarts entre les valeurs mesurées sur les systèmes sont
             les suivants:
    3.2.1.1  Échantillon D
               D2:      dans le cas de C2
                        pour un système                   plus de ..................... 0 %
                                                          mais pas plus de ...... 20 %
                        pour l’autre système              pas plus de .............. 20 %
    3.2.1.2  ou si les conditions énoncées au paragraphe 1.2.2 pour l’échantillon C ne sont pas
             remplies.
    3.3      Retrait de l’homologation
             La conformité est contestée et le paragraphe 10 appliqué si, à l’issue de la procédure de
             prélèvement indiquée à la figure 1 de la présente annexe, les écarts entre les valeurs
             mesurées sur les systèmes sont les suivants:
    3.3.1    Échantillon C
               C3:      pour un système                      pas plus de ............. 20 %
                        pour l’autre système                 plus de ................... 20 %
               C4:      pour les deux systèmes               plus de ................... 20 %
    3.3.2    Échantillon D
               D3:      dans le cas de C2
                        pour un système                      ................................ 0%
                                                             ou plus de ..............        0%
                        pour l’autre système                 plus de ................... 20 %
    3.3.3    ou si les conditions énoncées au paragraphe 1.2.2 pour les échantillons C et D ne sont
             pas remplies.
    4.       MODIFICATION DE LA POSITION VERTICALE DE LA COUPURE DU
             FAISCEAU DE CROISEMENT
             Pour vérifier la modification de la position verticale de la coupure du faisceau de
             croisement sous l’effet de la chaleur, on applique la méthode ci-dessous:
 ---pagebreak--- L 375/592   FR                    Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/10227.12.2006
                                                                         page 65
                                                                         Annexe 6 − Appendice 4
          Après prélèvement conformément à la figure 1, un des systèmes de l’échantillon A est
          soumis aux essais conformément à la procédure prévue au paragraphe 2.1 de l’annexe 4
          après avoir été soumis trois fois de suite au cycle défini au paragraphe 2.2.2 de
          l’annexe 4.
          Le système est considéré comme acceptable si ρr ne dépasse pas 1,5 mrad.
          Si cette valeur dépasse 1,5 mrad sans excéder 2 mrad, le second système de
          l’échantillon A est soumis à l’essai, après quoi la moyenne des valeurs absolues
          enregistrées pour les deux échantillons ne doit pas dépasser 1,5 mrad.
          Toutefois, si cette valeur de 1,5 mrad n’est pas respectée pour l’échantillon A, les deux
          systèmes de l’échantillon B sont soumis à la même procédure, et la valeur de ∆r pour
          chacun d’entre eux ne doit pas dépasser 1,5 mrad.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006                                           FR                              Journal officiel de l’Union européenne                                                     L 375/593
    page 66
    Annexe 4
                                                                                                    Figure 1
                                                         Note: Dans l’ensemble de la figure, lire «système(s)» au lieu de «dispositif(s)».
                                choisis au hasard                                                                                                  choisis au hasard
                                                                               PREMIER PRELEVEMENT
           A                                                                         Quatre dispositifs choisis au hasard et repartis                                  B
                                                                                              entre les échantillons A et B
        A1                                                     0        <20                               Fin
        A2                                                      >0       >0                     Passer à l`échantillon B
                                                              <20      <20
                                                                                                          Fin                           0            0                        B1
        A3                                                       >20               MISE EN CONFORMITE                                          >0
                                                      <20        <30                                                                        <20         <20                   B2
                                                                                        Le fabricant doit mettre sa production
                                                                                        en conformité avec les prescriptions
                       A                           C                                                                                           0        >20                   B3
                       no                  no                                                                                                           <30
                        li                  li
                         tn                  tn
                          ah                  ah     Echantillon C: deux dispositifs                                                  Echantillon D: deux  dispositifs   R
                           cé                  cé         choisis au hasard                                                               choisis au hasard              e
                                                                                SECOND               PRELEVEMENT
                                                                                                                                                                    R    s
                            l̀r                 l̀r                                                                                                                 e    u
                                                        C                                                                                                           s    lt
                                                                                                                                                             D
                                                                                                                                                                          a
                            us                  us                                   Quatre dispositifs choisis au hasard et repartis
                                                                                                                                                                    u
                                                                                                                                                                    lt
                                                                                                                                                                     a
                                                                                                                                                                          t
                                                                                                                                                                          s
                isa                              isa                                          entre les échantillons C et D                                     s t
                                                                                                                                                                u s
                                                                                                                                                                          é
                                                                                                                                                                          v
                  ss               ss                                                                                                                           r é
                                                                                                                                                                l̀   v
                                                                                                                                                                          e
                                                                                                                                                                          n
                   e                e                                                                                                                           é e
                                                                                                                                                                c n
                                                                                                                                                                          t
                                                                                                                                                                          u
                   se               se                                                                                                                          h
                                                                                                                                                                a u
                                                                                                                                                                     t
                                                                                                                                                                          e
                                                                                                                                                                          ls
                    d                d C1                               <20
                                                                                                                                                                n e
                    sl               sl                        0                                          Fin                                                   t
                                                                                                                                                                il
                                                                                                                                                                     ls    d
                                                                                                                                                                           e
                     eu               eu                                                                                                                         lo d      s
                      tn               tn                                                                                                                         n e
                                                                                                                                                                  D
                                                                                                                                                                      s
                                                                                                                                                                           e
                                                                                                                                                                           s
                       e                ev                      >0       >0                     Passer à l`échantillon D                                              e    s
            év                           é C2 <20 <20
                                                                                                                                                                      s    a
                                                                                                                                                                      s    is
                                                                                                                                                                      a
            tsa                          tas                                                                                                                          is    s
                                                                                                                                                                            u
              tl                ltu
                                                                                                                                                                            r
               us                 se
                                                                                                                                                                            l̀
                                                                                                                                                               D1
                                                                                                                                                                            é
                e                                                                                         Fin                             0            0                    c
                                                                                                                                                                            h
                R                  R                                                                                                                                        a
                                                                                                                                                                            n
                                                                                                                                                                            t
                                                                                                                                                                            il
                                                                                                                                                      >0
                                                                                                                                                                             lo
                                                                                                 Passer à la mise
                                                                                                                                         <20                   D2
                                                                                                                                                                              n
                                                                                                  en conformité                                      <20                      B
                                                   C3          <20       >20                                                             >0          >20       D3
                                                   C4          >20
                                                                                            Homologation
                                                                         >20                                                                     >0
                                                                                                                                               <20        >20                 B4
                                                                                                     retirée
        A4                                               <20        >30                                                                         >20        >20                B
                                                                                                                                                                              B5
        A5                                               >20        >20                                                                          0        >30                 B6
                                                                                         Ecart maximal en % dans le sens défavorable
                                                                               X         par rapport à la valeur limite
 ---pagebreak--- L 375/594      FR                      Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/10227.12.2006
                                                                              page 67
                                                                              Annexe 6 − Appendice 4
                                                     Annexe 8
    DISPOSITIONS RELATIVES AU RÉGLAGE DE LA COUPURE ET DE L’ORIENTATION DU
                                    FAISCEAU DE CROISEMENT1/
   1.        DÉFINITION DE LA COUPURE
             La coupure, lorsqu’elle est projetée sur un écran de mesure, tel qu’il est défini à
             l’annexe 9 du présent règlement, doit être suffisamment nette pour permettre le réglage
             et doit satisfaire aux prescriptions ci-après.
   1.1       Forme (voir fig. A.8-1)
             La coupure se compose:
             –     d’une partie horizontale, à gauche, et
             –     d’une partie relevée à droite;
             en outre, elle doit être constituée de telle sorte qu’après avoir été positionnée
             conformément aux dispositions des paragraphes 2.1 à 2.5 ci-dessous:
   1.1.1     La partie horizontale ne s’écarte pas, dans un plan vertical, de plus
             –     de 0,2o vers le haut ou vers le bas de sa ligne médiane horizontale,
                   entre 0,5 et 4,5o à gauche de la ligne V-V, et
             –     de 0,1o vers le haut ou vers le bas dans les limites des deux tiers de ladite
                   longueur.
   1.1.2     La partie relevée
             –     doit avoir un bord gauche suffisamment net, et
             –     la droite dont l’origine est l’intersection entre A et V-V et construite de manière à
                   être tangente à ce bord, doit avoir un angle d’inclinaison par rapport à la ligne
                   H-H compris entre 10 et 60o (voir fig. A.8-1 ci-dessous).
   2.        PROCÉDURE DE RÉGLAGE VISUEL
   2.1       Avant tout nouvel essai, le système doit être placé à l’état neutre. Les instructions
             ci-dessous s’appliquent aux faisceaux des unités d’éclairage qui, selon le demandeur,
             doivent être réglés.
   1/ À compléter éventuellement par des dispositions générales supplémentaires à l’étude au GRE.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006    FR                      Journal officiel de l’Union européenne                        L 375/595
    page 68
    Annexe 4
    2.2      Le faisceau doit être positionné verticalement de telle sorte que la partie horizontale de
             sa coupure soit située à sa position verticale nominale (ligne A) conformément aux
             prescriptions énoncées dans le tableau 2 de l’annexe 3 du présent règlement; cette
             prescription est considérée comme satisfaite si la ligne médiane horizontale de la partie
             horizontale de la coupure est situé sur la ligne A (voir fig. A.8-2 ci-dessous);
    2.3      Le faisceau doit être positionné horizontalement de telle sorte que sa partie relevée soit
             située à droite de la ligne V-V et en contact avec celle-ci (voir fig. A.8-2 ci-dessous);
    2.3.1    Si un faisceau partiel ne produit que la partie horizontale de la coupure, le réglage
             horizontal, en l’absence de spécification du demandeur, ne fait l’objet d’aucune
             prescription.
    2.4      La coupure d’une unité d’éclairage non conçue pour être réglée séparément
             conformément aux indications du demandeur doit satisfaire aux prescriptions
             appropriées.
    2.5      Les unités d’éclairage réglées selon la méthode indiquée par le demandeur
             conformément aux dispositions des paragraphes 5.2 et 6.2.1.1 du présent règlement
             doivent présenter une coupure dont la forme et l’emplacement sont conformes aux
             prescriptions du tableau 2 de l’annexe 3 du présent règlement.
    2.6      Pour tout autre mode du faisceau de croisement
             La forme et la position de la coupure, le cas échéant, doivent satisfaire automatiquement
             aux prescriptions appropriées du tableau 2 de l’annexe 3 du présent règlement.
    2.7      Une orientation et/ou un réglage initial conforme aux indications du demandeur,
             conformément aux dispositions des paragraphes 2.1 à 2.6 ci-dessus, peut s’appliquer
             aux unités d’éclairage conçues pour être montées séparément.
 ---pagebreak--- L 375/596 FR            Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/10227.12.2006
                                                               page 69
                                                               Annexe 6 − Appendice 4
                                       Figures
             Note: La projection de la coupure sur l’écran de mesure
                     est représentée de façon schématique.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006     FR                     Journal officiel de l’Union européenne                       L 375/597
    page 70
    Annexe 4
                                                    Annexe 9
              DISPOSITIONS CONCERNANT LES MESURES PHOTOMÉTRIQUES
    1.       DISPOSITIONS GÉNÉRALES
    1.1      Le système, ou l’une ou plusieurs de ses parties, doit être monté sur un goniomètre dont
             l’axe horizontal est fixe et l’axe mobile perpendiculaire à l’axe fixe.
    1.2      Les valeurs d’éclairement sont déterminées au moyen d’une cellule photoélectrique
             contenue dans un carré de 65 mm de côté et placée à une distance d’au moins 25 mètres
             en avant du centre de référence de chaque unité d’éclairage perpendiculairement à l’axe
             de mesure passant par l’origine du goniomètre;
    1.3      Pendant les mesures photométriques, les réflexions parasites doivent être évitées
             au moyen d’un masquage approprié.
    1.4      Les intensités lumineuses sont mesurées et traduites en éclairements sur un plan
             perpendiculaire à la direction de mesure situé à une distance nominale de 25 mètres.
    1.5      Les coordonnées angulaires sont indiquées en degrés sur une sphère ayant un axe
             polaire vertical conformément à la publication no 70 de la CEI, Vienne 1987,
             c’est-à-dire correspondant à un goniomètre dont l’axe horizontal est fixe par rapport au
             sol et l’axe de rotation, mobile, perpendiculaire à l’axe horizontal.
    1.6      Toute méthode photométrique équivalente est acceptable à condition de respecter
             la corrélation nécessaire.
    1.7      Tout décalage du centre de référence des unités d’éclairage par rapport aux axes de
             rotation du goniomètre devrait être évité. Cela s’applique particulièrement à la direction
             verticale et unités d’éclairage produisant une coupure.
             Le réglage doit être réalisé au moyen d’un écran qui peut être placé à une distance plus
             courte que celle de la cellule.
    1.8      Les prescriptions photométriques imposées à chaque point de mesure (position
             angulaire) d’une fonction ou d’un mode d’éclairage telles qu’elles sont énoncées dans le
             présent règlement s’appliquent à la moitié de la somme des valeurs respectivement
             obtenues sur toutes les unités d’éclairage du système pour la fonction ou le mode en
             question, ou sur toutes les unités d’éclairage visées par la prescription considérée;
    1.8.1    Cependant, lorsque la prescription est spécifiée pour un seul côté, la division par deux
             ne s’applique pas. C’est le cas aux paragraphes 6.2.9.1, 6.3.2.1.2, 6.3.2.1.3, 6.4.6 et à la
             note 4 du tableau 1 de l’annexe 3.
 ---pagebreak--- L 375/598   FR                     Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/10227.12.2006
                                                                          page 71
                                                                          Annexe 6 − Appendice 4
   1.9    Les unités d’éclairage du système doivent être mesurées individuellement ; cependant,
          deux unités d’éclairage ou plus faisant partie d’une même unité d’installation, équipées
          de sources lumineuses possédant une alimentation de type identique (régulée ou non),
          peuvent être mesurées simultanément à condition que, du fait de leur dimension et de
          leur emplacement, leurs plages éclairantes soient entièrement contenues dans un
          rectangle ne mesurant pas plus de 300 mm de longueur (à l’horizontale) ni plus de
          150 mm de largeur (à la verticale) et qu’un centre de référence commun soit défini par
          le fabricant.
   1.10   Avant tout nouvel essai, le système doit être placé à l’état neutre.
   1.11   Le système, ou l’une ou plusieurs de ses parties, doit être orienté avant le début
          des mesures de telle sorte que la position de la coupure soit conforme aux prescriptions
          énoncées dans le tableau 2 de l’annexe 3 du présent règlement. Les parties d’un système
          soumises à des mesures individuelles et dépourvues de coupure doivent être placées sur
          le goniomètre conformément aux indications (position de montage) du demandeur.
   2.     CONDITIONS DE MESURE EN FONCTION DES SOURCES LUMINEUSES
   2.1    Dans le cas de lampes à incandescence remplaçables fonctionnant directement à la
          tension du véhicule:
          Le système, ou l’une ou plusieurs de ses parties, doit être équipé d’une ou de plusieurs
          lampes à incandescence étalons incolores conçues pour fonctionner sous une tension
          nominale de 12 volts. Pendant l’essai, la tension aux bornes de la ou des lampes à
          incandescence doit être réglée de façon à obtenir le flux lumineux de référence prescrit
          sur la feuille de données définie dans le Règlement No 37.
          Le système, ou l’une ou plusieurs de ses parties, est considéré comme acceptable si
          les prescriptions du paragraphe 6 du présent règlement sont remplies par au moins une
          lampe à incandescence étalon, qui peut être fournie avec le système.
   2.2    Dans le cas de sources lumineuses à décharge remplaçables:
          Les systèmes, ou l’une ou plusieurs de leurs parties, équipés d’une source lumineuse à
          décharge remplaçable doivent satisfaire aux prescriptions photométriques énoncées dans
          les paragraphes pertinents du présent règlement avec au moins une source lumineuse
          étalon ayant été vieillie pendant au moins 15 cycles, comme prescrit dans le Règlement
          No 99. Le flux lumineux de cette source lumineuse à décharge peut différer du flux
          lumineux objectif prescrit dans le Règlement No 99.
          Si tel est le cas, les valeurs photométriques mesurées doivent être corrigées
          en conséquence. Elles doivent être multipliées par un facteur de 0,7 avant la
          vérification de la conformité aux exigences.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/102
27.12.2006     FR                     Journal officiel de l’Union européenne                       L 375/599
    page 72
    Annexe 4
    2.3      Dans le cas de sources lumineuses non remplaçables fonctionnant directement à la
             tension du véhicule:
             Toutes les mesures effectuées sur des feux équipés de sources lumineuses
             non remplaçables (lampes à incandescence ou autres) doivent être effectuées sous des
             tensions de 6,75 volts, 13,5 volts ou 28 volts, ou sous la tension indiquée par le
             demandeur, en tenant compte de tout autre système d’alimentation du véhicule. Les
             valeurs photométriques obtenues doivent être multipliées par un facteur de 0,7 avant la
             vérification de la conformité aux exigences de conformité.
    2.4      Dans le cas d’une source lumineuse, qu’elle soit ou non remplaçable, fonctionnant
             indépendamment de la tension du véhicule et entièrement commandée par le système,
             ou dans le cas d’une source lumineuse alimentée par une source d’énergie spéciale, la
             tension d’essai définie au paragraphe 2.3 ci-dessus doit être appliquée aux bornes
             d’entrée de ce système ou de cette source d’énergie. Le laboratoire d’essai peut exiger
             du fabricant qu’il lui fournisse ces sources d’alimentation spéciales.
             Les valeurs photométriques obtenues doivent être multipliées par un facteur
             de 0,7 avant la vérification de la conformité aux exigences, sauf si ce facteur de
             correction a déjà été appliqué conformément aux dispositions du paragraphe 2.2 ci-
             dessus.
    3.       CONDITIONS DE MESURE EN MODE D’ÉCLAIRAGE EN VIRAGE
    3.1      Dans le cas d’un système, ou de l’une ou plusieurs de ses parties, assurant un mode
             d’éclairage en virage, les prescriptions des paragraphes 6.2 (faisceau de croisement)
             et/ou 6.3 (faisceau de route) du présent règlement s’appliquent à toutes les situations en
             fonction du rayon de braquage du véhicule. Aux fins de vérification du faisceau de
             croisement et du faisceau de route, la procédure utilisée est la suivante:
    3.1.1    Le système doit être soumis à l’essai à l’état neutre (volant centré/ligne droite)
             et en outre dans la ou les états correspondant au plus petit rayon de braquage
             du véhicule, à droite et à gauche, en utilisant le générateur de signaux le cas échéant.
    3.1.1.1  La conformité avec les prescriptions des paragraphes 6.2.6.2, 6.2.6.3 et 6.2.6.5.1
             du présent règlement doit être vérifiée pour les modes d’éclairage en virage des
             catégories 1 et 2, sans nouvelle réorientation horizontale.
    3.1.1.2  La conformité avec les prescriptions des paragraphes 6.2.6.1 et 6.3 du présent
             règlement, selon le cas, doit être vérifiée:
             −     dans le cas du mode d’éclairage en virage de catégorie 2, sans réorientation
                   horizontale;
             −     dans le cas d’un faisceau de croisement en mode d’éclairage en virage de la
                   catégorie 1 ou d’un faisceau de route éclairage virage, après réorientation
                   horizontale de l’unité d’installation pertinente (au moyen d’un goniomètre par
                   exemple) dans la direction opposée correspondante.
 ---pagebreak--- L 375/600   FR                    Journal officiel de l’Union européenne TRANS/WP.29/2005/102  27.12.2006
                                                                         page 73
                                                                         Annexe 6 − Appendice 4
   3.1.2  Lors de l’essai d’un mode d’éclairage en virage de catégorie 1 ou 2, pour un rayon
          de braquage du véhicule autre que celui défini au paragraphe 3.1.1 ci-dessus, il faut
          s’assurer que la répartition de la lumière est uniforme et ne provoque aucun
          éblouissement excessif. Si tel n’est pas le cas, il convient de vérifier la conformité avec
          les prescriptions énoncées dans le tableau 1 de l’annexe 3 du présent règlement.
 ---pagebreak--- 27.12.2006 FR Journal officiel de l’Union européenne L 375/601 ---pagebreak--- 27.12.2006
                                                                                  .eriassecén is elliuef ertua enu resilitu ;sruednamed sed noitpircsed al à tnemémrofnoC           3/
                                                                                                ;)emètsys ud eértne’l à troppar rap( ecnalliaféd ed sac ne langis ud tatÉ −
                                                             ;seilpmer tnos 84 oN tnemelgèR ud 4.7.22.6 ehpargarap ua seiniféd snoitidnoc sel euqsrol langis ud tatÉ −
                                                                                                        ;).cte ,noitulosér ,spmet ed etnatsnoc( seuqigolonorhc seénnoD −
                                                                                       ;).cte ,eédoc tnemeuqirémun ,erianib euqigolana/eunitnoc( noitamrofni’d epyT −
                                                                   ;).cte ,euqitamuenp ,euqiluardyh ,euqinacém ,euqitpo ,noisnet/euqirtcelé tnaruoc( euqisyhp erutaN −
                                                                                                                                           :reuqinummoc à stnemengiesneR            1/
                                                                                                .euqilppa’s iuq nosianibmoc al ed drager ne sesac sel snad xiorc enu recalP         2/
Journal officiel de l’Union européenne
                                                                                                                                                               Autres signaux 3/
                                                                                                                                                                       Signal T
                                                                                                                                               ⌧                    Néant/défaut
                                                                                                                                                                   Signal V
                                                                                                                                                                   Signal E
                                                                                                                                                                      Signal W
                                                                                                      Faisceau   Classe W   Classe E   Classe V   Classe C
                                              Caractéristiques techniques 2/                          de route
                                                                                                                                                             Signal de commande AFS
                                         (sur une feuille séparée, le cas échéant)
                                                                                                               Fonction ou mode(s)
                                                                                                           influencé(s) par le signal 1/
                                                                                                         Faisceau de croisement
                                           FORMULAIRE DE DESCRIPTION D’UN SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AVANT ADAPTATIF N 1
   FR                                       Signaux de commande AFS correspondant aux fonctions et modes d’éclairage assurés par le système
                                            o
                                                                             FORMULAIRES DE DESCRIPTION
                                                                             format maximal: A4 (210 x 297 mm)
L 375/602
                                                                                            Annexe 10
 ---pagebreak--- L 375/603
                                                                                                               -----
                                                                  .egarialcé’d sétinu sertua srueisulp ed uo enu’d egalgér el renîartne tuep »elapicnirp« egarialcé’d étinu enu’d egalgér eL /6
                                                                                                                                                                             .egalgér ed sétiladom
                                             sel tnanre cnoc seriatnemélppus snoitisopsid uo egarialcé’d sétinu’d selbmesne sed uo egarialcé’d sétinu sed egalgér ed erdro ,elpmexe raP /5
                                                                                                                                     .tnaéhcé sac el ,egarialcé’d sétinu’d erbmon el reuqidnI /4
                                                                                                                                                                     .elituni noitnem al reffiB /3
                                                                                                             .84 oN tnemelgèR ud 2.1.6.22.6 ehpargarap ud snoitisopsid xua tnemémrofnoC /2
                                                                                     .eriassecén is seriatnemélppus selliuef srueisulp uo enu resilitu ;tnemelgèr tnesérp ud 1.2.2 ehpargarap ua
                                         tnarugif si uqorc el rus éuqidni emmoc te tnemelgèr tnesérp ud 1 exenna’l à tnemémrofnoc emètsys ud egarialcé’d étinu euqahc ed noitangiséD 1         /
Journal officiel de l’Union européenne
                                                                                           …           non/iuo         …             non/iuo        non/iuo              non/iuo       7
                                                                                           …           non/iuo         …             non/iuo        non/iuo              non/iuo       6
                                                                                           …           non/iuo         …             non/iuo        non/iuo              non/iuo       5
                                                                                           …           non/iuo         …             non/iuo        non/iuo              non/iuo       4
                                                                                           …           non/iuo         …             non/iuo        non/iuo              non/iuo       3
                                                                                           …           non/iuo         …             non/iuo        non/iuo              non/iuo       2
                                                                                           …           non/iuo         …             non/iuo        non/iuo              non/iuo       1
                                                                                         /4 oN                       /4 oN                      /3 tneuqilppa’s     / 3 tnemelgèR
                                                                                      »elapicnirp«      /6 ,/3    »elapicnirp« /6 ,/3              tnemelgèr           tnesérp ud
                                                                                        étinu’l à )»lapicnirp«( étinu’l à )»lapicnirp«( tneehspéarrpgaurdap6.u4d.6 8 exenna’l à
                                                                                                     leu div idnI                  leudiv idnI
                                                                                          éileR                       éileR                    snoitisopsid seL iniféd emmoC /1 oN
                                           /5 )tnaéhcé sac el( seriatnemélppus                                                                                                    egarialcé’d
                                             snoitisopsid te seuqitsirétcaraC                                                                            eubirtnoc y uo             étinU
                                                                                              latnoziroH                    lacitreV                      tnemesiorc ed
                                                                                                                                                uaecsiaf ud erupuoc srueisulp uo
   FR
                                                                                                                                                 enu tinruof egarialcé’d étinu’L
                                                                                                        egalgér ed fitisopsiD                               /2 erupuoC
27.12.2006
                                                                            FORMULAIRE DE DESCRIPTION D’UN SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AVANT ADAPTATIF N 2
                                                                            Lignes de coupure, dispositifs de réglage et procédures de réglage des unités d’éclairage
                                                                               o