CELEX: 62011CO0349
Language: pl
Date: 2011-12-09 00:00:00
Title: Postanowienie Trybunału (szósta izba) z dnia 9 grudnia 2011 r. # Auditeur du travail przeciwko Yangwei SPRL. # Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Tribunal de première instance de Liège - Belgia. # Artykuł 104 § 3 akapit pierwszy regulaminu postępowania - Dyrektywa 97/81/WE - Przeszkody administracyjne mogące ograniczać możliwości zatrudnienia w niepełnym wymiarze czasu pracy - Obowiązkowe ujawnianie i przechowywanie umów o pracę i rozkładów czasu pracy. # Sprawa C-349/11.

Postanowienie Trybunału (szósta izba) z dnia 9 grudnia 2011 r. – Auditeur du travail przeciwko Yangwei
      (sprawa C‑349/11)
      Artykuł 104 § 3 akapit pierwszy regulaminu postępowania – Dyrektywa 97/81/WE – Przeszkody administracyjne mogące ograniczać możliwości zatrudnienia w niepełnym wymiarze czasu pracy – Obowiązkowe ujawnianie i przechowywanie umów o pracę i rozkładów czasu pracy
      Polityka społeczna – Porozumienie ramowe dotyczące pracy w niepełnym wymiarze czasu pracy zawarte przez UNICE, CEEP oraz ETUC – Dyrektywa 97/81 – Uregulowania krajowe wprowadzające obowiązek przechowywania i ogłaszania umów o pracę oraz rozkładów czasu pracy pracowników
         zatrudnionych w niepełnym wymiarze godzin – Dopuszczalność – Przesłanki – Ocena przez sąd krajowy (dyrektywa Rady 97/81, załącznik, klauzula 4, klauzula 5 ust. 1) (por. pkt 22–30, 32, 33, 38, 39; sentencja)
      
      Przedmiot
      
         
               Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym – Tribunal de première instance de Liège – Wykładnia dyrektywy Rady 97/81/WE
                  z dnia 15 grudnia 1997 r. dotyczącej Porozumienia ramowego dotyczącego pracy w niepełnym wymiarze godzin zawartego przez UNICE,
                  CEEP oraz ETUC (Dz.U. 1998, L 14, s. 9) – Dopuszczalność uregulowań krajowych wymagających od pracodawcy sporządzania dokumentów,
                  w których odnotowuje się odstępstwa od rozkładu czasu pracy oraz przechowywania i ujawniania umów i rozkładów czasu pracy
                  pracowników zatrudnionych w niepełnym wymiarze czasu pracy – Przeszkody administracyjne mogące ograniczać możliwości pracy
                  w niepełnym wymiarze czasu.
               
            Sentencja
      Klauzulę 4 porozumienia ramowego dotyczącego pracy w niepełnym wymiarze godzin załączonego do dyrektywy Rady 97/81/WE z dnia
         15 grudnia 1997 r. dotyczącej porozumienia ramowego dotyczącego pracy w niepełnym wymiarze godzin zawartego przez UNICE, CEEP
         oraz ETUC należy interpretować w ten sposób, że nie stoi ona na przeszkodzie uregulowaniom krajowym, które nakładają na pracodawców
         obowiązek przechowywania i ujawniania umów o pracę oraz rozkładów czasu pracy pracowników zatrudnionych w niepełnym wymiarze
         godzin, o ile dowiedzione zostanie, że uregulowania te nie prowadzą do traktowania takich pracowników w sposób mniej korzystny
         niż pracowników zatrudnionych w pełnym wymiarze godzin, znajdujących się w porównywalnej sytuacji lub – jeśli występuje różnica
         w traktowaniu – o ile dowiedzione zostanie, że jest ona uzasadniona względami obiektywnymi i nie wykracza poza to, co konieczne
         do osiągnięcia celów, których realizacji służy jej istnienie. Zadaniem sądu krajowego jest dokonanie niezbędnych ustaleń faktycznych
         i prawnych, w szczególności na gruncie właściwego prawa krajowego, w celu dokonania oceny, czy w rozpatrywanej przezeń sprawie
         przesłanki te są spełnione. 
      
      Gdyby sąd krajowy doszedł do wniosku, że rozpatrywane w toczącym się przed nim postępowaniu uregulowania krajowe są niezgodne
         z klauzulą 4 porozumienia ramowego dotyczącego pracy w niepełnym wymiarze godzin załączonego do dyrektywy 97/81, klauzulę
         5 pkt 1 tego porozumienia należałoby interpretować w ten sposób, że także ona stoi ona na przeszkodzie takim uregulowaniom.