CELEX: C1997/054/20
Language: sv
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio av den 14 februari 1996 i målet mellan Associazione Produttori Vitivinicoli della Provincia di Treviso m.fl. och Ministero delle Risorse Agricole, Alimentari e Forestali med Consorzio Agrario Interprovinciale di Treviso e Belluno m.fl. som intervenienter (Mål C-398/96)

Nr C 54/ 14            SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     22.2.97

   gen medverkade i " vad som i huvudsak kan betecknas                — har bemött konkurrens från ett utomstående före­
   — om alls — som ett förfarande av de slag som avses                          tag utan att ha förorsakats förluster,
    i artikel 85 ".

                                                                      — har givit lojalitetsrabatter, vilka är uttryckligen un­
c ) Förstainstansrätten har gjort sig skyldig till felaktig             dantagna genom en förordning om gruppundan­
    rättstillämpning när den fastställde att samordnade                         tag .
    förfaranden mellan Cewals medlemmar skulle anses
    som " missbruk " i den mening som avses i artikel 86 i
    EG-fördraget, trots att dessa förfaranden inte var ett        (') Rådets förordning ( EEG ) nr 4056/86 av den 22 december
    resultat av ett ensidigt agerande från Cewals medlem­             1986 om detaljerade regler för tillämpning av artiklarna 85
    mars sida .                                                       och 86 i fördraget på sjöfarten ( EGT nr L 378 , 31.12.1986 ,
                                                                     s . 4 ).

d ) Förstainstansrätten har dessutom inte tagit ställning
    till klagandens yrkande i detta avseende .

Klaganden yrkar alternativt att böterna skall upphävas el­
ler avsevärt sänkas och gör gällande följande :
                                                                  Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
a ) Hänsyn borde ha tagits till att det påstådda missbruket       Amministrativo Regionale del Lazio av den 14 februari
    var av nytt slag, föreskrifterna i Zaire samt till klagan­    1996 i målet mellan Associazione Produttori Vitivinicoli
    dens samarbetsvilliga inställning.                            della Provincia di Treviso m.fl . och Ministero delle Risorse
                                                                  Agricole, Alimentari e Forestali med Consorzio Agrario
                                                                  Interprovinciale di Treviso e Belluno m.fl. som inter­
b ) Meddelandet om anmärkningar var inte ställt till kla­                                         venienter
    ganden utan till Cewal och av nämnda meddelande
    framgick att Cewal, men inte Cewals medlemmar,                                            ( Mål C-398/96 )
    kunde komma att bötfällas . Kommissionen hade följ­
                                                                                                ( 97/C 54/20 )
    aktligen inte rätt att därefter påföra vissa av Cewals
    medlemmar böter, då detta inte hade påpekats i med­
    delandet om anmärkningar.
                                                                  Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio begär ge­
c ) Något skäl till varför CMZ ( som transporterade               nom beslut av den 14 februari 1996 , vilket inkommit till
    40 procent av lasterna ) inte påfördes böter har inte gi­     domstolens kansli den 16 december 1996 , att Europeiska
    vits . Det enda skälet är att det var politiskt svårt för     gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­
                                                                  rande i målet mellan Associazione Produttori Vitivinicoli
    kommissionen att påföra ett zairiskt rederi böter.
                                                                  della Provincia di Treviso m.fl . och Ministero delle Risorse
                                                                  Agricole, Alimentari e Forestali med Consorzio Agrario In­
d ) Den ränta som skall utgå på böterna ( 13,25 procent)          terprovinciale di Treviso e Belluno m.fl . som intervenienter
    är onormalt hög.                                              beträffande följande frågor:

Klaganden gör slutligen gällande att antitrustförfaranden
som resulterar i att företag påförs böter, är förfaranden av      1 . Är artikel 39.4 i rådets förordning ( EEG) nr 822/
straffrättslig karaktär i den mening som avses i Europeiska           87 ('), där som enda kriterium för att fördela de kvan­
konventionen angående skydd för de mänskliga rättig­                  titeter bordsvin som varje producent skall destillera
heterna och de grundläggande friheterna och att                       anges en procentsats som grundas på den del av av­
förstainstansrätten följaktligen har åsidosatt                        kastningen per hektar som överstiger en viss nivå utan
                                                                      att hänsyn tas till möjligheten av interaktion från and­
                                                                      ra metoder som tar hänsyn till lagren vid slutet av pro­
a ) artikel 6.3 i Europeiska konventionen angående skydd              duktionsåret eller andra objektiva kriterier, oförenlig
    för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande               med proportionalitetsprincipen, eftersom det genom
    friheterna genom att " orsaken till anklagelsen " har             förordningen införs ett enhetligt mått som är huvud­
   ändrats av förstainstansrätten,                                    sakligen restriktivt och verkningslöst för att skapa ba­
                                                                      lans på marknaden ?
b ) artikel 7.1 i Europeiska konventionen angående skydd
    för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande
    friheterna genom att förstainstansrätten ansåg att kla­       2. Är artikel 4.2 fjärde strecksatsen i förordning ( EEG )
    ganden i strid med gällande rättspraxis kunde bötfällas           nr 441 /88 ( 2 ), där, för att vinproduktionsmarknaden
    för helt nya former av missbruk som aldrig tidigare               skall fungera , hela det italienska territoriet anges som
    har prövats och i synnerhet då klaganden                          en enda produktionsregion , oförenlig med vad som fö­
                                                                      reskrivs i artikel 4.1 första stycket, där som kriterier
   — har vägrat att avstå från den ensamrätt den har be­              för att bestämma produktionsregionerna också anges
        viljats av staten ,                                           " produktions- och klimatförhållanden " och i princip
 ---pagebreak--- 22.2.97                  SV 1                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr C 54/ 15

    kringgår det andra stycket i artikel 4.1 , enligt vilket            Grunder och huvudargument
    " regionerna skall sammanfalla med administrativa en­
    heter som är större än kommuner och omfatta admi­
    nistrativa enheter för vilka det finns statistik för de             Beträffande ogiltigförklaring :
    referensproduktionsår . . ., i det att den samman­
    blandar produktionsregionerna med medlemsstaternas                  Otillräcklig och motsägelsefull motivering — Felaktig
    territorier ?                                                       rättstillämpning: Systemet på Martinique som innebar en
                                                                        frivillig begränsning av importen men till en högre kvot
(') EGT nr L 84, 27.3.1987, s . 1 .                                     ( 15 procent ) än i det franska moderlandet (3 procent ), var
( 2 ) EGT nr L 45 , 18.2.1988 , s. 15 .                                 nödvändigtvis av samma karaktär som systemet i det
                                                                        franska moderlandet. Det är uppenbart motsägelsefullt att
                                                                        påstå att systemet på det nationella planet inte har en rent
                                                                        statlig karaktär men att det lokala systemet på Martinique
                                                                        har en sådan karaktär.

                                                                        Beträffande ersättning :
Överklagande ingivet den 19 december 1996 av bolaget
Somaco SARL av den dom som Europeiska gemenskaper­
nas förstainstansrätt ( fjärde avdelningen i utökad samman­             Efter tre på varandra följande mål vid förstainstansrätten
sättning ) har avkunnat den 18 september 1996 i mål T­                  ( passivitetstalan och talan om ogiltigförklaring ) är det
387/94 : Asia Motor France SA m.fl. mot Europeiska ge­                  klarlagt att kommissionen har tillämpat gemenskapsrätten
                 menskapernas kommission                                på ett oacceptabelt sätt genom att dessutom blockera ären­
                                                                        det i elva år. Det skulle vara förbluffande om ett sådant
                          ( Mål C-401 /96 P)                            beteende inte skulle utgöra ett sådant fel att kommissionen
                             ( 97/C 54/21 )                             blir utomobligatoriskt skadeståndsskyldig och att denna
                                                                        skall ersätta den uttryckligt specificerade skada som helt
                                                                        klart har orsakats av själva det beteende som ifrågasätts .
Somaco SARL har den 19 december 1996 till Europeiska
gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europe­                   (') EGT nr C 336 , 9.11.1996 , s . 24 .
iska gemenskapernas förstainstansrätt har avkunnat den
4 juni 1996 i mål T-387/94 : Asia Motor France SA, Jean­
Michel Cesbron, Monin Automobiles SA, Europé Auto
Service (EAS ) SA och bolaget Somaco SARL mot Europeis­
ka gemenskapernas kommission. Klaganden företräds av
advokaten Jean Claude Fourgoux, Paris, och har uppgivit
följande adress för delgivning: advokatbyrån Pierrot                    Begäran om förhandsavgörande genom beslut av Tribunal
Schiltz, 4, rue Béatrix de Bourbon, Luxemburg.                          d'instance de Saint-Denis av den 9 december 1996 i målen
                                                                        mellan Société Beton Express mot Direction régionale des
                                                                        douanes, Société Nouvelle de Concassage mot Direction
Klaganden yrkar att domstolen skall                                     régionale des douanes , Société Bourbon Lumière mot Di­
                                                                        rection régionale des douanes och Société Ouest Concassa­
— upphäva förstainstansrättens dom av den 18 september                  ge mot Direction régionale des douanes — intervenient:
  1996 ( ] ) i den del klaganden får avslag på sin begäran                                    Région Réunion
  om ogiltigförklaring och om ersättning,                                 ( Målen C-405/96, C-406/96 , C-407/96 och C-408/96 )
                                                                                                    ( 97/C 54/22 )
— med stöd av artikel 54 i domstolens stadga
                                                                        Tribunal d'instance de Saint-Denis begär genom besluten
     — ogiltigförklara kommissionens beslut av den 13 ok­               av den 9 december 1996 , vilka inkom till domstolen den
       tober 1994 i den del Somacos klagomål avvisas,                   23 december 1996 , att Europeiska gemenskapernas dom­
                                                                        stol skall meddela ett förhandsavgörande i målen mellan
     — med stöd av artiklarna 178 och 215 i fördraget                   Société Beton Express mot Direction régionale des doua­
       förplikta kommissionen att ersätta den skada som                 nes, Société Nouvelle de Concassage mot Direction régio­
       dessa institutioner har åsamkat klaganden och så­                nale des douanes, Société Bourbon Lumière mot Direction
       ledes fastställa ersättningen till ett belopp som                régionale des douanes och Société Ouest Concassage mot
       motsvarar räntan 9,75 procent av det belopp till                 Direction régionale des douanes — intervenient: Région
       vilket den huvudsakliga skadan har uppskattats se­               Réunion , beträffande följande fråga :
          dan beslutet av den 5 december 1991 att inte full­
          följa målet och till domen avkunnas,
                                                                        Innebär lag nr 92-676 av den 17 juli 1992 , vilken antogs
                                                                        för att genomföra rådets beslut 89/688/EEG av den 22 de­
— förplikta kommissionen att ersätta både rättegångs­                   cember 1989 ('), till följd av domen i målet Legros av den
     kostnaderna i förevarande mål och i målet som ledde                16 juli 1992 att en avgift med motsvarande verkan som
     fram till förstainstansrättens dom av den 1 8 september            tull har ersatts av en verklig intern avgift som inte är dis­
     1996 .                                                             kriminerande och som således är förenlig med såväl ande