CELEX: 32017R0072
Language: sk
Date: 2016-09-23 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/72 z 23. septembra 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, v ktorých sa spresňujú podmienky povolenia výnimky týkajúcej sa údajov (Text s významom pre EHP )

14.1.2017   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 10/1
            
         DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/72
   z 23. septembra 2016,
   ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, v ktorých sa spresňujú podmienky povolenia výnimky týkajúcej sa údajov
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (1), a najmä na jeho článok 180 ods. 3, 181 ods. 3 a 182 ods. 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Hneď ako inštitúcia a akákoľvek materská spoločnosť a jej dcérske spoločnosti začnú realizovať prístup interných ratingov (ďalej len „prístup IRB“), môžu príslušný orgán požiadať o povolenie používať údaje vzťahujúce sa na obdobie dvoch rokov namiesto piatich rokov pre pravdepodobnosť zlyhania (PD), vlastné odhady straty v prípade zlyhania (LGD) a vlastné odhady konverzného faktora pri určitých druhoch expozícií. Mali by sa stanoviť podmienky, za ktorých môžu príslušné orgány udeliť povolenia výnimky týkajúcej sa údajov.
            
         
               (2)
            
            
               Príslušné orgány by mali overiť, či inštitúcie spĺňajú požiadavky stanovené v nariadení (EÚ) č. 575/2013 pred tým, ako udelia povolenie výnimky týkajúcej sa údajov. Týmto nariadením sa však príslušným orgánom neukladajú požiadavky na žiadne osobitné pravidelné preskúmanie súladu dotknutej inštitúcie s požiadavkami na povolenie výnimky týkajúcej sa údajov, a preto sa v prípade inštitúcií, ktoré prestanú spĺňať požiadavky tohto nariadenia, môže uplatniť článok 146 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
            
         
               (3)
            
            
               Čím menej je historických údajov, tým ťažšie sa odhadujú parametre rizika. S cieľom zabezpečiť, aby sa povolenie výnimky týkajúcej sa údajov obmedzovalo na malý podiel aktív inštitúcie, mal by sa stanoviť maximálny kvantitatívny prah, tak na úrovni hodnoty expozície, ako aj na úrovni hodnoty rizikovo vážených expozícií vypočítaných na základe prístupu IRB a štandardizovaného prístupu, pre ktoré možno udeliť povolenie výnimky týkajúcej sa údajov. Na ten istý účel by sa porfóliá zložené z druhov expozícií, ktoré sa vyznačujú malým počtom pozorovaných zlyhaní alebo žiadnymi pozorovanými zlyhaniami, mali výslovne vylúčiť z rozsahu pôsobnosti povolenia dotknutej výnimky týkajúcej sa údajov.
            
         
               (4)
            
            
               S cieľom zabezpečiť obozretný výpočet požiadaviek na vlastné zdroje by príslušné orgány mali pri posudzovaní žiadostí o povolenie výnimky týkajúcej sa údajov zohľadniť aj iné faktory. Konkrétne by inštitúcie žiadajúce o povolenie na používanie údajov za kratšie obdobie mali uplatňovať primeranú mieru konzervatívnosti. Okrem toho by inštitúcie mali k spokojnosti príslušných orgánov preukázať, že im chýbajú presné, úplné alebo primerané údaje za dlhšie časové obdobie. Vzhľadom na to, že vplyv na požiadavky na vlastné zdroje môže byť v dôsledku nepresných údajov väčší, inštitúcie by vzhľadom na menšiu veľkosť vzorky mali používať aj ďalšie postupy validácie kvality údajov.
            
         
               (5)
            
            
               Druhy expozícií, ktoré nie sú zahrnuté do portfólia inštitúcie v čase, keď inštitúcia prvýkrát uplatňuje prístup IRB, by sa nemali považovať za oprávnené na udelenie povolenia výnimky týkajúcej sa údajov. Naopak povolenia výnimky týkajúcej sa údajov by sa mali udeliť iba pre druhy expozícií, ktoré boli zahrnuté do portfólia inštitúcie v čase, keď inštitúcia prvýkrát uplatnila prístup IRB, bez ohľadu na to, či tieto expozície prejdú na prístup IRB okamžite alebo neskôr v súlade s plánom postupného vykonávania.
            
         
               (6)
            
            
               Účelom dotknutej výnimky týkajúcej sa údajov je poskytnúť výnimku z povinnosti používať päťročné historické údaje na odhad parametrov IRB pre druhy expozícií, ktoré existujú v rámci portfólia inštitúcie, keď inštitúcia prvýkrát uplatnila prístup IRB. Po piatich rokoch od prvého uplatnenia by inštitúcie mali mať nazhromaždené dostatočné množstvo údajov na to, aby už nemuseli vyžadovať použitie výnimky týkajúcej sa údajov. V dôsledku toho by sa povolenia výnimky týkajúcej sa údajov nemali udeľovať po piatich rokoch od dátumu, keď inštitúcia začala uplatňovať prístup IRB.
            
         
               (7)
            
            
               Je potrebné zabezpečiť, aby podmienky stanovené v tomto nariadení nebránili ratingovým systémom, ktoré už inštitúcie používajú, ale aby namiesto toho prispeli k hladkému prechodu na nový režim, zvýšili právnu istotu a zabránili vzniku ďalších nákladov pre inštitúcie. Na základe článkov 180, 181 a 182 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa povolenie výnimky týkajúcej sa údajov vzťahuje na používanie údajov za obdobie dvoch rokov namiesto piatich rokov; v dôsledku toho prirodzene uplynie tri roky po udelení. Preto by regulačné technické predpisy nemali ovplyvňovať povolenia výnimky týkajúcej sa údajov, ktoré príslušné orgány už udelili v čase nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, pretože by to bolo neprimerané a odradilo by to od používania prístupu IRB. Ustanovenia tohto nariadenia spolu úzko súvisia, pretože sa všetky týkajú podmienok, za ktorých sa môže udeliť dotknutá výnimka týkajúca sa údajov. Aby sa zabezpečila súdržnosť medzi uvedenými ustanoveniami, ktoré by mali nadobudnúť účinnosť v rovnakom čase, a aby sa osobám, ktoré podliehajú uvedeným povinnostiam, umožnil komplexný prehľad a kompaktný prístup k uvedeným ustanoveniam, je žiaduce začleniť všetky regulačné technické predpisy vyžadované článkom 180 ods. 3, 181 ods. 3 a 182 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 do jedného nariadenia.
            
         
               (8)
            
            
               Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktoré Európsky orgán pre bankovníctvo predložil Komisii.
            
         
               (9)
            
            
               Európsky orgán pre bankovníctvo vykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu regulačných technických predpisov, z ktorých toto nariadenie vychádza, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve vytvorenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (2),
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Predmet úpravy
   Týmto nariadením sa stanovujú povinné podmienky, za ktorých môžu príslušné orgány udeliť inštitúciám povolenia používať údaje vzťahujúce sa na obdobie dvoch rokov namiesto piatich rokov pre pravdepodobnosť zlyhania (PD), vlastné straty v prípade zlyhania (LGD) a vlastné odhady konverzného faktora uvedené v článku 180 ods. 1 písm. h), článku 180 ods. 2 písm. e) a v článkoch 181 ods. 2 a 182 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 (povolenia výnimky týkajúcej sa údajov).
   Článok 2
   Podmienky oprávnenosti expozícií
   1.   S výhradou odsekov 2 a 3 je akýkoľvek iný druh expozícií ako expozície voči ústredným vládam, centrálnym bankám a inštitúciám uvedené v článku 147 ods. 2 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 oprávnený na povolenia výnimky týkajúcej sa údajov.
   2.   Expozície voči podnikateľským subjektom uvedené v článku 147 ods. 2 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sú oprávnené na povolenia výnimky týkajúcej sa údajov, ak sa po štrukturálnej stránke nevyznačujú malým počtom pozorovaných zlyhaní alebo žiadnymi pozorovanými zlyhaniami.
   3.   Druhy expozícií, ktoré neboli zahrnuté do portfólia inštitúcie v čase, keď inštitúcia začala uplatňovať prístup interných ratingov (prístup IRB), nie sú oprávnené na povolenie výnimky týkajúcej sa údajov.
   Článok 3
   Kvantitatívne podmienky
   1.   Príslušné orgány môžu udeliť povolenia výnimky týkajúcej sa údajov, iba ak sú v súvislosti s inštitúciou splnené tieto údaje:
   
               a)
            
            
               celková hodnota expozícií požadovaného povolenia výnimky týkajúcej sa údajov a všetkých udelených povolení výnimky týkajúcej sa údajov, ktoré neboli zrušené ani im neuplynula platnosť (ďalej len „platné povolenia výnimky týkajúcej sa údajov“), nepresahuje 5 % celkovej hodnoty expozícií inštitúcie;
            
         
               b)
            
            
               celková hodnota rizikovo vážených expozícií požadovaného povolenia výnimky týkajúcej sa údajov a všetkých platných povolení výnimky týkajúcej sa údajov nepresahuje 5 % celkovej hodnoty rizikovo vážených expozícií inštitúcie.
            
         2.   Na účely odseku 1 písm. a) je celková hodnota expozície agregovaná hodnota expozície všetkých druhov expozícií nameraných pre kreditné riziko a riziko zníženia kvality pohľadávok z iných ako kreditných dôvodov pred znížením špecifických úprav kreditného rizika, dodatočných úprav ocenenia v súlade s článkami 34 a 110 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a iných znížení vlastných zdrojov.
   3.   Na účely odseku 1 písm. b) je celková hodnota rizikovo vážených expozícií agregovaná hodnota rizikovej expozície všetkých druhov expozícií, ktoré sú rizikovo vážené pre kreditné riziko a riziko zníženia kvality pohľadávok z iných ako kreditných dôvodov, v súlade s prístupom uplatňovaným inštitúciou
   Článok 4
   Kvalitatívne podmienky
   Príslušné orgány môžu udeliť povolenia výnimky týkajúcej sa údajov iba inštitúcii, ktorá poskytne dobre zdokumentované dôkazy o tom, že všetky nasledujúce podmienky sú splnené v prípade každého druhu expozície:
   
               a)
            
            
               nie sú k dispozícii údaje za dlhšie časové úseky, alebo sú nepoužiteľné pre nedostatok presnosti, úplnosti alebo primeranosti;
            
         
               b)
            
            
               uplatňuje sa primeraná miera konzervatívnosti v súlade s článkom 179 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 575/2013, aby primerane kompenzovala očakávaný rozsah chýb vyplývajúci z používania historických údajov za kratšie časové úseky;
            
         
               c)
            
            
               postup preverovania údajových vstupov uvedený v článku 174 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa v prípade kratších časových úsekov posilňuje.
            
         Článok 5
   Časové obdobie
   Príslušné orgány môžu udeliť povolenia výnimky týkajúcej sa údajov iba na prvých päť rokov odo dňa, keď bolo inštitúcii prvýkrát povolené vypočítať hodnoty rizikovo vážených expozícií s použitím prístupu IRB v súlade s článkom 143 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
   Článok 6
   Prechodné ustanovenia
   Povolenia výnimky týkajúcej sa údajov, ktoré príslušné orgány udelili pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, nie sú predmetom tohto nariadenia.
   Článok 7
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 23. septembra 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1.
   
      (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).