CELEX: 31976R0753
Language: da
Date: 1976-03-31 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 753/76 af 31. marts 1976 om de nærmere bestemmelser for salg af skummetmælk til anvendelse i foder i henhold til forordning (EØF) nr. 563/76

1 . 4. 76                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 88 / 1
                                                                    I
                                            (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                      KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 753/76
                                                           af 31 . marts 1976
                 om de nærmere bestemmelser for salg af skummetmælk til anvendelse i foder i henhold
                                                   til forordning (EØF) nr. 563/76
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                          for må der fastsættes nærmere bestemmelser for bl.a .
FÆLLESSKABER HAR —                                                      betingelserne for salg og denaturering af skum­
                                                                        metmælkspulveret i henhold til artikel 6 og 7 i
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                     ovennævnte forordning;
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                        for at undgå konkurrenceforvridninger er det nød­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                        vendigt at garantere at den salgspris, der anvendes af
563/76 af 15 . marts 1976 om obligatorisk opkøb af                      interventionsorganerne, ligger på på et lige niveau i
skummetmælkspulver, som interventionsorganerne                          Fællesskabet under hensyntagen til Fællesskabets
ligger inde med, og som skal anvendes i foder (*),                      reelle valutaværdier; gensalgsprisen af skum­
særlig artikel 9,                                                       metmælkspulver denatureret i henhold til denne for­
                                                                        ordning fastsættes ved prisen for konkurrende protei­
                                                                        ner, for hvilke prisniveauet er identisk i Fællesskabet
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 om                       under hensyntagen til Fællesskabets reelle valutavær­
regningsenhedens værdi og de vekselkurser, der skal                     dier; det ønskede mål kan nås ved at indføre en ord­
anvendes inden for den fælles landbrugspolitiks ram­                    ning til sikring af, at omregningskursen svarer til den
mer (2), senest ændret ved forordning (EØF) nr.                         kurs, der konstateres på valutamarkedet;
2543/73 (3), særlig artikel 3 ,
                                                                        det er nødvendigt at indføre en ordning til kontrol af,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                        at skummetmælkspulveret ikke anvendes til andet
974/71 af 12. maj 1971 om visse konjunkturpolitiske                     formål ; denne kontrol skal finde sted fra skum­
foranstaltninger, der skal træffes inden for landbrugs­                 metmælkspulverets udtagning fra lager og indtil dets
sektoren som følge af den midlertidige udvidelse af                     denaturering; foruden sikkerhedsstillelse kan kontrol
grænserne for kursudsving i visse medlemsstaters                        på stedet med denatureringen og anvendelsen af spe­
valutaer (4 ), senest ændret ved forordning (EØF) nr.                   ciel emballage bidrage til, at anvendelsen til andet
557/76 (5), og                                                          formål undgås;
ud fra følgende betragtninger:                                          det skal fastsættes, at denatureringen kun kan finde
                                                                        sted i virksomheder, der er godkendt af den pågæl­
Ved     forordning (EØF) nr. 563/76 er der blevet ind­                  dende medlemsstat, således at det undgås, at skum­
ført    forpligtelse til opkøb af skummetmælkspulver,                   metmælkspulveret anvendes til andet formål under
som     interventionsorganerne ligger inde med, og som                  denne proces ; i henhold til artikel 8, stk. 2, i forord­
skal    anvendes til foder, dog ikke til unge kalve; der­               ning (EØF) nr. 563/76 skal denatureringen af skum­
                                                                        metmælkspulveret kunne ske ved direkte tilsætning
                                                                        til foder, såfremt den pågældende virksomhed opfyl­
                                                                        der en række supplerende betingelser, således at der
(*)   EFT nr.  L 67 af 15 . 3 . 1976, s. 18 .                           kan føres effektiv kontrol ;
(2)  EFT nr.   106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.
(s)   EFT nr.  L 263 af 19. 9. 1973 , s. 1 .
(4)  EFT nr.   L 106 af 12. 5 . 1971 , s. 1 .                           i henhold til artikel 8, stk. 3, i forordning (EØF) nr.
(•)  EFT nr.   L 67 af 15. 3. 1976, s. 1 .                              563/76 skal de foranstaltninger fastsættes, der er nød­
 ---pagebreak---  m L 88/2                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     1 . 4. 76
 vendige med henblik på at muliggøre forsyningen af              2. Det sælges kun til interesserede, der skriftligt
 de interventionsorganer, der ikke ligger inde med               forpligter sig til en af følgende muligheder:
 tilstrækkelige lagre af skummetmælkspulver;
                                                                 — de denaturerer selv skummetmælkspulveret eller
 i henhold til artikel 6 i nævnte forordning skal der                lader det denaturere efter en af de formler, der er
 vedtages et fællesskabsdokument, som bevis for køb                  anført i bilag I, stk. 1 , alt imens de overholder de
 og denaturering, således at det kan anvendes til de                 forskrifter, som er fastsat i stk. 3 i nævnte bilag;
 formål, der er oiritalt i artikel 4, stk. 1 , andet led, i          denatureringen skal ske i en denatureringsvirk­
 artikel 8 og i artikel 10, stk. 1 , litra b), i Kommissio­          somhed, der er godkendt i henhold til artikel 2,
 nens forordning (EØF) nr. 677/76 af 26. marts 1976                  og den skal være nævnt i anmodningen om køb ;
 om visse gennemførelsesbestemmelser for den i for­
 ordning (EØF) nr. 563/76 fastsatte ordning vedrøren­            — de denaturerer skummetmælkspulveret ved
 de obligatorisk opkøb af skummetmælkspulver (*);                    direkte tilsætning til foder under de betingelser,
                                                                     der er fastsat i artikel 3 og i bilag I, stk. 2, alt
 Kommissionen skal regelmæssigt underrettes om,                      imens forskrifterne i stk. 3 i nævnte bilag overhol­
                                                                     des.
 hvilke mængder skummetmælkspulver, der er blevet
 afsat i henhold til denne forordning;
                                                                 3 . En medlemsstat kan bestemme, at der på dens
 for så vidt angår den kurs, der skal benyttes ved               område ikke kan ske denaturering af skummetmælks­
 omregning af de fastsatte beløb for salgspris og forar­         pulver ved direkte tilsætning.
 bejdningssikkerhed til national valuta, vil Det
 monetære Udvalg blive rådspurgt; med hensyn til
 sagens hastende karakter, er der grund til at vedtage           4. Den minimumsmængde, der kan være genstand
 de påtænkte foranstaltninger i henhold til artikel 3 ,          for en salgskontrakt, er 10 t skummetmælkspulver.
 stk. 2, i forordning nr. 129 ;
 Forvaltningskomiteen for Mælk og Mejeriprodukter                                         Artikel 2
 har ikke afgivet udtalelse inden for den af dens for­
 mand fastsatte frist —
                                                                 1.    En virksomhed kan kun godkendes til denature­
                                                                 ring, såfremt den råder over egnet teknisk udstyr med
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                                 en minimumskapacitet, der skal fastsættes af den
                                                                 pågældende medlemsstat, samt over administrative og
                                                                 regnskabsmæssige faciliteter, der gør det muligt at
                          Artikel 1                              gennemføre bestemmelserne i denne forordning.
1 . Det skummetmælkspulver fra offentlige lagre,                 Den ovennævnte minimumskapacitet kan ikke være
der er beregnet til de i forordning (EØF) nr. 563 /76           mindre end 10 t skummetmælkspulver pr. dag, dena­
omhandlede formål, sælges til 52,16 regningsenheder             tureret inden for rammerne af bestemmelserne i
pr. 100 kg ab det sælgende interventionsorgans lager,            denne forordning.
multipliceret med en tilsvarende koefficient i henhold
til følgende liste :                                            2.     Godkendelsen tilbagekaldes, såfremt de i stk. 1
            Sælgende medlemsstat           koefficient          nævnte krav ikke længere er opfyldt, eller det konsta­
            Danmark
                                                                teres, at den pågældende virksomhed har undladt at
                                           0,9000
                                                                opfylde en forpligtelse, der er fastsat i denne forord­
            Belgien                        0,8874               ning.
            Tyskland                       0,8325 '
            Det forenede Kongerige         1,0256 .                                      Artikel 3
            Frankrig                       0,9368
                                                                 1 . Som købere af skummetmælkspulver til denatu­
            Italien                        1,0487               rering gennem direkte tilsætning til foder under de
            Irland                         0,9909               betingelser, der er fastsat i bilag I, stk. 2, kan kun de
                                                                virksomheder optræde, der råder over et anlæg, som
            Luxembourg                     0,8874               er godkendt til dette formål af de kompetente myn­
            Nederlandene
                                                                digheder i den medlemsstat, hvor anlægget ligger.
                                           0,8874.
                                                                2. Den i stk. 1 nævnte godkendelse gives kun til en
H EFT nr. L 81 af 27. 3 . 1976, s. 23 .                         virksomhed for et anlæg
 ---pagebreak--- 1 . 4. 76                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 88 /3
a) i hvilket der ikke fremstilles foderblandinger i              b) det lager, hvor nævnte mængde er anbragt;
     henhold til artikel 4 i forordning (EØF) nr. 990/72,
                                                                 c) sidste frist for overtagelsen af denne mængde.
b) hvor der sker regelmæssig behandling af en mini­
     mumsmængde skummetmælkspulver, hvis om­                     4. Inden en måned efter datoen for salgskontrak­
     fang fastsættes af den pågældende medlemsstat,              tens indgåelse overtager køberen den mængde skum­
                                                                  metmælkspulver, vedkommende har købt. Denne
c) som råder over egnet teknisk udstyr samt admini­               overtagelse kan ske ad flere gange, idet der hver gang
     strative og regnskabsmæssige faciliteter, således at        overtages en delmængde, der ikke må være mindre
     bestemmelserne i denne forordning kan gennem­               end 10 t.
     føres .
                                                                 5 . Såfremt køberen ikke har overtaget skum­
Såfremt det anlæg, der ønskes godkendt, frembyder                metmælkspulveret inden for den foreskrevne frist, an­
tilstrækkelig garanti for, at der kan gennemføres en              nulleres kontrakten for de resterende mængder, med­
effektiv kontrol, kan den pågældende medlemsstat                  mindre der er tale om tilfælde af force majeure.
dog afvige fra betingelserne i litra a) og i påkom­
mende tilfælde begrænse godkendelsen til en afde­                6. I tilfælde af force majeure vedtager interven­
ling af den pågældende virksomhed.                                tionsorganet de foranstaltniger, det finder nødvendige
                                                                 i betragtning af den omstændighed, der er blevet
                                                                  gjort gældende.
3.      Godkendelsen tilbagekaldes, såfremt de i stk. 2
nævnte krav ikke længere er opfyldt eller det konsta­
teres, at den pågældende virksomhed har undladt at
opfylde en forpligtelse, der er fastsat i denne forord­                                    Artikel 5
ning.
                                                                  1.     Skummetmælkspulver, der er beregnet til dena­
                                                                  turering eller til direkte tilsætning under de betingel­
                                                                  ser, som er nævnt i artikel 1 , stk. 2, skal på sækken
                            Artikel 4
                                                                  være forsynet med en eller flere af følgende angivelser
                                                                  med bogstaver, der er mindst 1 cm høje :
1 . De denatureringsvirksomheder og andre virk­
 somheder, der er omtalt i artikel 3 , stk. 1 , skaffer sig       » til denaturering i henhold til forordning (EØF) nr.
forsyning hos interventionsorganet i den medlemsstat,              753/76«,
på hvis område de ligger.
                                                                   »à dénaturer ( Reglement (CEE) n° 753/76)«,
 2. Før den i stk. 4 nævnte overtagelse finder sted,
udbetaler køberen for hver mængde, som vedkom­                     » zur Denaturierung gemäß Verordnung (EWG) Nr.
 mende har til hensigt at udtage eller lade den af ham            753/76«,
valgte denatureringsvirksomhed udtage, til det sæl­
gende interventionsorgan den købspris, som er fastsat              » destinato alla denaturazione (regolamento (CEE) n.
i artikel 1 , stk. 1 , og han stiller en sikkerhed for dena­       753 /76 )«,
tureringen på 40 RE/100 kg.
                                                                   » voor denaturering (Verordening (EEG) nr. 753/76)«,
Dette beløb for sikkerhed for forarbejdning justeres
 dog i hver medlemsstat ved at dividere det med den i              » for denaturing (Regulation (EEC) No 753/76)«.
 artikel 1 , stk. 1 , fastsatte koefficient.
                                                                  2. Fra udtagningen fra lager og indtil denaturerin­
Sikkerheden stilles efter den pågældende medlems­                 gen eller eventuelt den direkte tilsætning til foder skal
 stats valg i form af en check udstedt til interventions­         skummetmælkspulveret være undergivet toldkontrol
 organet eller i form af en garanti, som opfylder de              eller en tilsvarende administrativ kontrol .
 krav, der stilles af den pågældende medlemsstat.
                                                                  3 . Denatureringen af skummetmælkspulveret eller
 3 . Når købsprisen er udbetalt og sikkerheden for                dets direkte tilsætning til foder skal finde sted inden
 denatureringen er stillet, udsteder det sælgende inter­          to måneder efter den dato, hvor den i artikel 4, stk. 4,
 ventionsorgan et overtagelsesbevis med følgende an­              nævnte overtagelse har fundet sted.
 givelser :
                                                                  Den 'sælgende medlemsstats kompetente myndighed
 a) den mængde, for hvilken disse betingelser er                  drager omsorg for kontrollen på stedet med denatu­
      opfyldt;                                                    reringen eller den direkte tilsætning.
 ---pagebreak--- Nr. L 88 /4                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    1 . 4. 76
En anmodning om kontrol i henhold til artikel 1 , stk.         beviser for køb og denaturering, idet disse omfatter
2, første led, imødekommes kun, såfremt den                    delpartier af den samlede mængde.
mængde skummetmælkspulver, det drejer sig om,
udgør 5 t eller derover pr. kontroldag. Såfremt an­            4. På anmodning af bevisets indehaver og mod
vendelsen af denne bestemmelse støder på vanskelig­            fremlæggelse af beviseksemplar nr. 1 kan der foreta­
heder i en medlemsstat, kan der afviges fra den efter          ges en eller flere udskrifter af dette dokument af en af
fremgangsmåden i artikel 30 i forordning (EØF) nr.             Fællesskabets udstedende organer.
804/68 .
Sker denatureringen ved direkte tilsætning i henhold           I så fald afskriver det organ, der foretager udskriften,
til artikel 1 , stk. 2, andet led, dækkes kontrolomkost­       på eksemplar nr. 1 af beviset for køb eller denature­
ningerne i denne forbindelse af den pågældende virk­           ring den mængde skummetmælkspulver, for hvilken
somhed .                                                       udskriften er foretaget.
4. På sække, emballage eller beholdere, der anven­             Udskrifterne udfærdiges på blanketter, der svarer til
des til transport og oplagring af skummetmælkspul­             den, der er vist i bilag II.
ver, der er blevet denatureret eller tilsat foder i hen­
hold til artikel 1 , stk. 2, skal den anvendte formel for      5 . Eksemplar nr. 1 af beviset eller udskriften
denaturering eller tilsætning være anført ( formlerne          forelægges de kompetente myndigheder i det øjemed,
IA — I F og II A — II D), samt — såfremt det drejer            som er omtalt i artikel 4, stk. 1 , andet led, i artikel 8
sig om direkte tilsætning — den procentdel skum­               og i artikel 10, stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr.
metmælkspulver, som det færdige produkt indehol­               677/76. Efter at disse myndigheder har foretaget af­
der.                                                           skrivning og påtegnet dokumentet, tilbageleveres dette
                                                               til den pågældende.
5.     Bortset fra tilfælde af force majeure frigives den i
artikel 4, stk. 2, nævnte sikkerhedsstillelse for denatu­      Såfremt den samlede mængde, der er anført på doku­
rering kun for den mængde, for hvilke køberen                  mentet, er udnyttet, opbevares dokumentet af den
forelægger interventionsorganet et bevis, der er               myndighed, der har foretaget afskrivningen.
udstedt af den kontrollerende myndighed, og som
godtgør, at denatureringen under de fastsatte betin­           6. Beviset for køb og denaturering og de eventuelle
gelser virkelig har fundet sted.                               udskrifter kan overdrages og anvendes i hele Fæl­
                                                               lesskabet.
I tilfælde af force majeure finder artikel 4, stk. 6, an­
vendelse.
                                                                                        Artikel 7
                          Artikel 6
                                                               1.    De i artikel 6 nævnte beviser og udskrifter tryk­
                                                               kes på hvidt, træfrit og skrivefast papir med en vægt
1.     Efter at den i artikel 5, stk. 3 , nævnte kontrol er    mellem 55 og 65 g pr. m2. Deres format er 210 X 297
foretaget, udsteder den myndighed, der har gennem­             mm og linjeafstanden for de maskinskrevne tekster er
ført kontrollen, det i artikel 6 i forordning (EØF) nr.        4,24 mm ( 1/6 eng.tomme); blanketternes rubricering
563/76 nævnte bevis for køb og denaturering for den            skal nøje overholdes. De to sider af eksemplar nr. 1 ,
pågældende nettomængde skummetmælkspulver,                     på hvilke afskrivningerne skål anføres, skal desuden
uden at der tages hensyn til vægten af de i bilag I            forsynes med en guillocheret bundtryk, på hvilket en­
nævnte tilsatte produkter.                                     hver forfalskning med mekaniske eller kemiske mid­
                                                               ler bliver synlig. Det guillocherede bundtryk er grønt.
2. Beviset udstedes på en blanket, der svarer til
den i bilag II viste model ; der udstedes mindst to            2. Det påhviler medlemsstaterne at lade blanket­
eksemplarer, hvoraf det første — med påskriften nr.            terne trykke. Disse kan også trykkes af trykkerier, der
1 — udstedes til den, der har købt skummetmælks­               er godkendt af den medlemsstat, hvori de er hjemme­
pulveret, og det andet — med påskriften nr. 2 —                hørende. I sidstnævnte tilfælde må henvisning til
opbevares af det udstedende organ. I påkommende                denne godkendelse findes på hver blanket.
tilfælde udfærdiger sidstnævnte organ en genpart af
eksemplar nr. 2 og overdrager det til det sælgende in­
terventionsorgan, såfremt dette ikke har kontrolleret          Hver blanket skal være forsynet med trykkeriets navn
denatureringen.                                                og adresse eller med et mærke til dets identifikation
                                                               samt med et serienummer til individualisering. Foran
                                                               nummeret anføres følgende bogstav eller bogstaver til
3 . Køberen kan anmode om, at der for den pågæl­               angivelse af dokumentets udstedelsesland : B for Bel­
dende mængde skummetmælkspulver udstedes flere                 gien, DK for Danmark, D for Tyskland, F for Frank­
 ---pagebreak--- 1.4.76                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 88 /5
rig, IR for Irland, I for Italien, L for Luxembourg,                                       Artikel 8
NL for Nederlandene og UK for Det forenende Kon­
gerige.                                                        1 . Såfremt det interventionsorgan, der er nævnt i
                                                               artikel 4, stk. 1 , ikke råder over den mængde skum­
                                                               metmælkspulver, hvorom der er indgivet ansøgning,
3 . De myndigheder, der foretager udstedelse og                henvender interventionsorganet — for at opfylde be­
afskrivning skal til afstempling benytte et metalstem­         hovet — sig til interventionsorganet i en anden med­
pel, fortrinsvis et stålstempel.                               lemsstat, for at sidstnævnte i henhold til artikel 8 , stk.
                                                               3 , i forordning (EØF) nr. 563/76 kan levere den
De udstedende myndigheders stempel kan dog erstat­             pågældende mængde til et af det sælgende interven­
tes af et reliefstempel uden farve kombineret med              tionsorgans lagre.
bogstaver og tal fremstillet ved perforering.
                                                               2. Valget af dette lager samt de betingelser, der er
                                                                fastsat med henblik på at fastslå omkostningerne i for­
4. Såfremt blanketterne til de beviser, der er nævnt            bindelse med transporten til dette lager, er betinget af
 i dette stykke, ikke er til rådighed i medlemsstaterne         en forudgående godkendelse, der er udstedt efter
 anvender disse de importlicenser, der er omhandlet i          fremgangsmåden i artikel 30 i forordning (EØF) nr.
 forordning (EØF) nr. 193/75 .                                  804/68 .
                                                               3 . Såfremt et interventionsorgan, der ikke råder
 I så fald                                                      over offentlige lagre af skummetmælkspulver, ikke er
                                                                i stand til at sikre en effektiv kontrol med denature­
 — udstreges licensens titel med rødt; det samme                ringen, kan det efter den i stk. 2 nævnte fremgangs­
      gælder rubrik nr. 6, 7, 8, 9, 13 , 14, 15, 16, 17, 18,    måde fastsættes, at følgende bestemmelser anvendes :
      19, 20, 21 , 22, 23, 24 og 31 ;                           a) køberen henvender sig til en anden medlemsstats
                                                                    interventionsorgan, der stiller den mængde skum­
 — skal rubrik nr. 12 indeholde en af følgende angi­                 metmælkspulver, hvorom der er indgivet ansøg­
      velser, skrevet med rødt eller med rød understreg­             ning, til rådighed for den pågældende med hen­
      ning :                                                         blik på denaturering i en denatureringsvirksom­
                                                                     hed, der ligger på denne anden medlemsstats
      » Bevis for køb og denaturering af skummetmælks­               område, og som er valgt af den pågældende;
      pulver«,
                                                                b) omkostningerne i forbindelse med transporten af
      » Attestation d'achat et de dénaturation de lait               skummetmælkspulveret fra denatureringsvirksom­
      écrémé en poudre «,                                            heden til det sted, hvor det denaturerede
                                                                     skummetmælkspulver skal anvendes, refunderes
      »Bescheinigung über Ankauf und Denaturierung                   køberen af interventionsorganet på et grundlag,
      von Magermilchpulver«,                                         der senere skal fastsættes ; refusionen sker mod
                                                                     fremlæggelse af bevis for, at det denaturerede
      » Attestato d'acquisto e di denaturazione di latte             skummetmælkspulver skal anvendes, refunderes
      scremato in polvere«,                                          melsesstedet.
      » Verklaring betreffende aankoop en denaturering
      van magere-melkpoeder«,                                                               Artikel 9
       » Attestation of purchase and denaturing of skim­         1 . Såfremt skummetmælkspulveret i henhold til
      med-milk powder«.                                          artikel 8 , stk. 1 , leveres af et interventionsorgan til et
                                                                 andet interventionsorgans lager, anvendes der intet
                                                                 monetært udligningsbeløb.
  5 . Der kan ikke knyttes noget forlængelsesblad til
  et bevis for køb og denaturering af skummetmælks­              2. Der anvendes desuden ingen monetære udlig­
  pulver.                                                        ningsbeløb for skummetmælkspulver denatureret i
                                                                 overensstemmelse med artikel 1 , stk. 2.
  6.     Såfremt alle de rubrikker, der i et bevis anven­
  des til afskrivning på dette bevis, er blevet udnyttet,                                   Artikel 10
  og den samlede mængde, for hvilken beviset er blevet
  udstedt, ikke er afskrevet, udfærdiger et af de orga­           Medlemsstaterne tilstiller Kommissionen følgende :
  ner, der udsteder disse beviser, på anmodning fra den
  pågældende et nyt bevis for den mængde, der ikke er             a) meddelelse om navn og adresse på de organer, der
   afskrevet.                                                         udsteder det bevis for køb og denaturering, der er
 ---pagebreak--- Nr. L 88 /6                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   1 . 4. 76
   nævnt i artikel 6, samt aftryk af de officielle                den sælgende medlemsstat, og de mængder,
   stempler — eventuelt af reliefstemplerne — der er              der er blevet leveret til et andet interventions­
   nævnt i artikel 7, stk. 3 ;                                    organ ,
b) hver tirsdag meddelelse om de mængder skum­                 — har været genstand for udstedelse af det i arti­
   metmælkspulver, der i den foregående uge                       kel 6 nævnte bevis for køb og denaturering.
   — har været genstand for købekontrakter,
                                                                                  Artikel 11
   — er blevet udtaget fra lager, idet der skelnes
       mellem de mængder, der er blevet anvendt i          Denne forordning træder i kraft den 1 . april 1976.
             Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
             stat.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 31 . marts 1976.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                              P. J. LARDINOIS
                                                                          Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 1 . 4. 76                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 88 /7
                                                         BILAG I
                                                  1 . DENATURERING
          Denatureringen i henhold til artikel 1, stk. 2, første led, foretages ved at 100 kg skummetmælks­
          pulver tilsættes følgende produkter (minimumsmængder) efter en af de anførte formler:
          Formel I A
          — 40 kg ikke-lugtfrit fiskemel eller fiskemel med en karakteristisk lugt.
          Formel I B
          — 20 kg ikke-lugtfrit fiskemel eller fiskemel med en karakteristisk lugt,
             og
          — 300 g jern i form af vandfrit eller heptahydratiseret jernsulfat,
             og
          — 120 g kobber i form af pentahydratiseret kobbersulfat.
          Formel I C
          — 5 kg ikke-lugtfrit fiskeolie og/eller ikke-lugtfri fiskeleverolie,
             og
          — 300 g jern i form af vandfrit eller heptahydratiseret jernsulfat,
             og
          — 250 g kobber i form af pentahydratiseret kobbersulfat.
          Formel I D
          — 90 kg malet korn og/eller findelte oliekager,
             og
          — 800 g carboxymethylcellulose,
             og
          — 200 g jern i form af vandfrit eller heptahydratiseret jernsulfat.
          Formel I E
          — 30 kg kunsttørret græsmel og/eller kunsttørret lucernemel,
             og
          — 600 g carboxymethylcellulose,
             og
          — 200 g jern i form af vandfrit eller heptahydratiseret jernsulfat,
             og
          — 40 g kobber i form af pentahydratiseret kobbersulfat,
             og
          — 1 000 g stivelse.
          Formel I F
          — 15 kg kunsttørret græsmel og/eller kunsttørret lucernemel,
             og
          — 500 g carboxymethylcellulose,
             og
 ---pagebreak--- Nr. L 88/ 8                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   1 . 4. 76
            — 300 g jern i form af vandfrit eller heptahydratiseret jernsulfat,
                og
            — 250 g kobber i form af pentahydratiseret kobbersulfat,
                 og
            — 1 000 g stivelse.
                           2 . DENATURERING VED DIREKTE TILSÆTNING TIL FODER
            Ved direkte tilsætning i henhold til artikel 1, stk. 2, andet led, skal foderet indeholde mindst
            2 % og højst 10 % skummetmælkspulver. Foderet skal desuden indeholde — udtrykt i procent
            eller i ppm af de færdige vare — efterstående bestanddele og tilsætningsstoffer, tilsat i henhold
            til en af de nævnte formler:
            Formel II A
            — 30 % ikke-lugtfrit fiskemel eller fiskemel med en karakteristisk lugt,
                 og
            — 1 000 ppm jern, medregnet jern tilsat i form af vandfrit eller heptahydratiseret jernsulfat.
            Formel II B
            — 3 % ikke-lugtfrit fiskemel eller fiskemel med en karakteristisk lugt,
                 og
            — 30 % malet korn og/eller findelte oliekager,
                 og
            — 3 % rå cellulose, medregnet cellulosen i de i foregående led nævnte produkter,
                 og
            — 300 ppm jern, medregnet jern tilsat i form af vandfrit eller heptahydratiseret jernsulfat.
            Formel II C
            — 3 % ikke-lugtfrit fiskeolie og/eller ikke lugtfrit fiskeleverolie,
                 og
            — 15 % malet korn og/eller findelte oliekager,
                 og
            — 4 % rå cellulose, medregnet cellulosen i de i foregående led nævnte produkter,
                 og
            — 300 ppm jern, medregnet jern tilsat i form af vandfrit eller heptahydratiseret jernsulfat.
            Formel II D
            — 10 % kunsttørret græsmel og/eller kunsttørret lucernemel,
                 og
            — 30 % malet korn og/eller findelte oliekager,
                 og
            — 4 % rå cellulose, medregnet cellulosen i de i foregående led nævnte produkter,
                 og
            — 1 000 ppm jern, medregnet jern tilsat i form af vandfrit eller heptahydratiseret jernsulfat.
 ---pagebreak--- 1 . 4. 76                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 88 /9
          Formel II E
          — 6 % kunsttørret græsmel og/eller kunsttørret lucernemel,
             og
          — 30 % malet korn og/eller findelte oliekager,
             og
          — 4 % rå cellulose, medregnet cellulosen i de i foregående led nævnte produkter,
             °g
          — 1 000 ppm jern, medregnet jern tilsat i form af vandfrit eller heptahydratiseret jernsulfat,
             og
          — 45 ppm kobber, medregnet kobber tilsat i form af pentahydratiseret kobbersulfat.
          Formel II F
          — 3 % kunsttørret græsmel og/eller kunsttørret lucernemel,
             og
          — 30 % malet korn og/eller findelte oliekager,
             og
          — 2 % rå cellulose, medregnet cellulosen i de i foregående led nævnte produkter,
             og
          — 1 000 ppm jern, medregnet jern tilsat i form af vandfrit eller heptahydratiseret jernsulfat,
             og
          — 120 ppm kobber, medregnet kobber tilsat i form af pentahydratiseret kobbersulfat.
                   3 . GENERELLE FORSKRIFTER FOR DENATURERING OG TILSÆTNING
          A. Det er ikke tilladt at underkaste det uforarbejdede eller denaturerede skummetmælkspulver
             en kemisk eller fysisk proces, der kan svække eller neutralisere virkningerne af denaturerin­
             gen i henhold til de i stk. 1 og 2 anførte formler, f.eks. ved hjælp af chelatiserende stoffer.
             Ved anvendelsen af formlerne IA — IF kan der foruden de nævnte produkter gøres brug af
             stoffer, der virker anti-agglomerende og/eller gør varen mere flydende; de kan tilsættes indtil
             en mængde på 2 % , beregnet på grundlag af blandingen af skummetmælkspulveret og dets
             denatureringsmidler.
          B. Det malede mel og de findelte oliekager omtalt i formel I D, samt den rå cellulose under
             forskellige former omtalt i samme formel, skal indeholde mindst 60 % partikler under 500
             mikron .
             Det kunsttørrede græsmel og det kunsttørrede lucernemel, omtalt i formlerne I E og I F, skal
             indeholde mindst 70 % partikler, på ikke over 300 mikron .
             Fiskemelet, omtalt i formlerne I A og I B, skal indeholde mindst 30 % partikler på under 150
             mikron .
             Kobber- og jernsaltene, omtalt i formlerne I B, I C, I E og I F, skal indeholde mindst 30 %
             partikler på under 80 mikron.
             Stivelsen og carboxymethylcellulosen, omtalt i formlerne I D, I E og I F, skal indeholde
             mindst 50 % partikler på under 80 mikron.
             Såfremt skummetmælkspulveret denatureres i Det forenede Kongerige eller i Irland, betragtes
             de størrelser, som i henhold til standard BS 410-1969 er nærmest de fastsatte maksimums­
             størrelser for de enkelte produkters partikler, som svarende til disse maksimumsstørrelser.
 ---pagebreak--- Nr. L 88 / 10                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      1 . 4. 76
                 I henhold til formel I D forstås ved malet korn det produkt, der fremkommer ved fuldstæn­
                 dig maling af en blanding af havre og byg eller en blanding af andre kornsorter, som ude­
                 lukkende er egnet til foder, eventuelt tilsat rå cellulose ; minimumsindholdet af rå cellulose
                 skal være mindst 8,0 % , beregnet på grundlag af tørstoffet.
                 Det kunsttørrede græsmel og det kunsttørrede lucerne-mel skal mindst indeholde henholds­
                 vis 25 % og 20 % rå cellulose, beregnet på grundlag af tørstoffet.
                 Carboxymethylcellulosen, omtalt i formlerne I D, I E og I F, med en molekylevægt på ca.
                 500 000 og en renhedsgrad på mindst 95 % , skal have en substitutionsgrad på mellem 0,8 og
                 1,0, begge tal medregnet (X = 2,5 ; Y = 0,5).
                  Fiskeolien og fiskeleverolien, omtalt i formlerne I C og II C, skal have et indhold af frie fedt­
                 syrer, udtrykt i oliesyre, på mindst 7 % .
              C. De produkter, der tilsættes skummetmælkspulveret i henhold til formlerne IA — IF, skal
                 være ansartet fordelt, således at to prøver på 50 g hver, der udtages tilfældigt af et parti på
                 25 kg, ved en kemisk bestemmelse skal give samme resultat inden for de fejlgrænser, som
                 den anvendte analysemetode tillader.
 ---pagebreak---                                                                                                                                              BILAG II — ANHANG U — ANNEX II —                         ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                                                                                                                                  E.F.                    E.G.                      E.C.                          C.E.
                                                                                                                                             BEVIS FOR KØB OG DENATURERING FOR                              1 . Udstet i - Ausgestellt in - Issued at - Délivré à ■
                                                                                                                                                    SKUMMETMÆLKSPULVER                                          Rilasciato a - Afgegeven te :
                                                                                                                                   BESCHEINIGUNG ÜBER ANKAUF UND DENATURIERUNG
                                                                                                                                                VON MAGERMILCHPULVER
                                                                                                                                     ATTESTATION OF PURCHASE AND DENATURATION OF                                den - den - on - le - il - de :
                                                                                                                                                 SKIMMED MILK POWDER
                                                                                                                                     ATTESTATION D'ACHAT ET DE DENATURATION DE LAIT
                                                                                                                                                   ECREME EN POUDRE
                                                                                                                                        ATTESTATO Dl ACQUISTO E Dl DENATURAZIONE
                                                                                                                                                       Dl LATTE SCREMATO IN POLVERE
                                                                                                                                        BEWIJS VAN AANKOÓP EN DENATURERING VAN                                  (Stempel og underskrift - Dienststempel und Unterschrift - Stamp and
                                                                                                                                                           MAGERE MELKPOEDER                                    signature - Cachet et signature - Timbro e firma - Stempel en handtekening )
                                                                                                                                                                  A    000000                               2 . PARTIALBEVIS AF BEVIS - TEILBESCHEINIGUNG DER
disponible mængde verfügbare Menge quantity available quantité disponible quantità disponibile beschikbare hoeveelheid
                                                                                                                                                                                                                BESCHEINIGUNG - EXTRACT OF ATTESTATION - EXTRAIT
                                                                                                                                                                                                                DE L'ATTESTATION - ESTRATTO DELL'ATTESTATO -
                                                                                                                                      EKSEMPLAR TIL KØBER               EXEMPLAR FUR DEN KÄUFER
                                                                                                                                                                                                                UITTREKSEL VAN BEWIJS
                                                                                                                                  COPY FOR THE BUYER     EXEMPLAIRE POUR L'ACHETEUR
                                                                                                                              ESEMPLARE PER IL COMPRATORE EXEMPLAAR VOOR DE KOPER
                                                                                                                               3 . KØBER ( navn , fulde adresse og Medlemsstat)                                 UDSTEDENDE MYNDIGHED ( navn og adresse)
                                                                                                                                      KÄUFER (Name, vollständige Anschrift und Mitgliedstaat)                   AUSSTELLENDE STELLE ( Bezeichnung und Anschrift)
                                                                                                                                      BUYER ( name , full address and Member State)                             ISSUING AGENCY ( name and address )
                                                                                            -
                                                                                                                                      ACHETEUR ( nom , adresse complète et Etat membre)                         ORGANISME EMETTEUR ( nom et adresse)
                                                                                                                                      COMPRATORE ( nome, indirizzo completo e Stato Membro)                     ORGANISMO EMITTENTE ( nome e indirizzo)
                     -
                                                                                                                                      KOPER ( naam , volledig adres en Lid-Staat)                               INSTANTIE VAN AFGIFTE ( naam en adres)
                                                                                            -
                      -
                                                                                                                                           5 . NETTOVÆGT ( kg ) - EIGENGEWICHT ( kg) - NET WEIGHT ( kg) - POIDS NET ( kg) - PESO NETTO ( kg) - NETTOGEWICHT ( kg)
                                                                                                                               6 . I tal - In Zahlen - In figures - En chiffres -        7 . I bogstaven - In Buchstaben - In words - En lettres - In lettere - In letters :
                                                                                                                                   In cifre - In cijfers :
                                                                                           -
                     -
                                                                                                                                                8 . AFSKRIVNINGER - ABSCHREIBUNGEN - ATTRIBUTIONS - IMPUTATIONS - IMPUTAZIONI - AFSCHRIJVINGEN
            mængde abzuschreibende Menge quantity attributed quantité imputée quantità imputata af te schrijven hoeveelheid
                                                                                                                                9 . NETTOVÆGT ( kg) - EIGENGEWICHT ( kg) - NET WEIGHT ( kg) -                                     10 . AFSKRIVENDE MYNDIGHEDS ATTEST
                                                                                                                                    POIDS NET ( kg) - PESO NETTO ( kg ) - NETTOGEWICHT ( kg)                                          BESCHEINIGUNG DER ABSCHREIBENDEN
                                                                                           -
                                                                                                                                                                                                                                      STELLE
                                                                                                                               11 . I tal (*)                           12 . Den afskrevne mængde i bogstaver
                                                                                                                                    In Zahlen (*)                            In Buchstaben für die abgeschriebene Menge               CERTIFICATE OF ATTRIBUTING AUTHORITY
                   -
                                                                                                                                      In figures (*)                         In words for the quantity attributed                     VISA DE L'AUTORITE D' IMPUTATION
                                                                                                                                      En chiffres (*)                        En lettres pour la quantité imputée
                                                                                                                                                                                                                                      VISTO DELL' AUTORITA D' IMPUTAZIONE
                                                                                                                                      In cifre (*)                           In lettere per la quantità imputata
                                                                                                                                      In cijfers (*)                       In letters voor de afgeschreven hoeveelheid                VISUM VAN DE AFSCHRIJVENDE INSTANTIE
                                                                                                                                1'
                                                                                           -
                   -
                                                                                                                               2
          :                                                          Deel :2 afskrevne                                         1
Deel 1                                                                                   -
                                                                     Parte 2
                   -
Parte 1                                                                                                                        2
                                                                                         -
                  -
                                                                     Partie 2
Partie 1
                                                                                        -
                  -
                                                                    Part 2
                                                                                                                               1
Part 1
                                                                                        -
                -
Teil 1                                                            Teil 2
                                                                                      -
               -
                                                                                                                               2
Rubrik 1                                                          Rubrik 2
                                                                                                                              Folger på bagsiden - Fortsetzung auf der Rückseite - Continued overleaf - Suite au verso - Seguito a tergo - vervolg op keerzijde
 ---pagebreak---                   8 AFSKRIVNINGER - ABSCHREIBUNGEN - ATTRIBUTIONS - IMPUTATIONS - IMPUTAZIONI - AFSCHRIJVINGEN
9 . NETTVÆGT ( kg ) - EIGENGEWICHT ( kg ) - NET WEIGHT ( kg ) -                        10 . AFSKRIVENDE MYNDIGHEDS ATTEST
    POIDS NET ( kg) - PESO NETTO ( kg) - NETTOGEWICHT ( kg )
                                                                                         BESCHEINIGUNG DER ABSCHREIBENDEN
                                                                                         STELLE
11 . I tal (*)                       12 . Den afskrevne mængde i bogstaver
                                                                                         CERTIFICATE OF ATTRIBUTING AUTHORITY
     In Zahlen (*)                        In Buchstaben für die abgeschriebene Menge
        In figures (*)                  In^words for the quantity attributed             VISA DE L' AUTORITE D' IMPUTATION
        En chiffres (*)                 En lettres pour la quantité imputée
                                                                                          VISTO DELL'AUTORITÀ D' IMPUTAZIONE
        In cifre (*)                    In lettere per la quantità imputata
        In cijfers (*)                  In letters voor de afgeschreven hoeveelheid      VISUM VAN DE AFSCHRIJVENDE INSTANTIE
1
                                                                                                                                disponible mængde verfügbare Menge quantity available quantité disponible quantità disponibile beschikbare hoeveelheid
2
1
                                                                                                                                                                                                                    -
                                                                                                                                                   -
2
                                                                                                                                                                                                                      -
1                                                                                                                                                    -
                                                                                                                                                                                                                       -
2
                                                                                                                                            mængde abzuschreibende Menge quantity attributed quantité imputée quantità imputata af te schrijven hoeveelheid
                                                                                                                                                        -
1
                                                                                                                                                                                                                          -
2                                                                                                                                                        -
1
                                                                                                                                                                                                                             -
                                                                                                                                                            -
2
 1                                                                                                                                                      :                                                    Deel :2 afskrevne
                                                                                                                                              Deel 1                                                                              -
                                                                                                                                                                                                                Parte 2
                                                                                                                                                               -
 2                                                                                                                                             Parte 1
                                                                                                                                                                                                                                  -
                                                                                                                                                                 -
                                                                                                                                                                                                                  Partie 2
                                                                                                                                                Partie 1
                                                                                                                                                                                                                                    -
                                                                                                                                                                   -
                                                                                                                                                                                                                    Part 2
    1
                                                                                                                                                  Part 1
                                                                                                                                                                                                                                       -
                                                                                                                                                                      -
                                                                                                                                                   Teil 1                                                           Teil 2
                                                                                                                                                                                                                                        -
    2                                                                                                                                                                 -
                                                                                                                                                     Rubrik 1                                                          Rubrik 2
 ---pagebreak---                                   E.F.                    E.G.                       E.C.                          C.E.
             BEVIS FOR KØB OG DENATURERING FOR                               1 . Udstet i - Ausgestellt in - Issued at - Délivré à -
                       SKUMMETMÆLKSPULVER                                        Rilasciato a - Afgegeven te :
 BESCHEINIGUNG ÜBER ANKAUF UND DENATURIERUNG
                      VON MAGERMILCHPULVER
   ATTESTATION OF PURCHASE AND DENATURATION OF                                   den - den - on - le - il - de :
                        SKIMMED MILK POWDER
   ATTESTATION D'ACHAT ET DE DENATURATION DE LAIT
                            ECREME EN POUDRE
       ATTESTATO DI ACQUISTO E DI DENATURAZIONE
                 DI LATTE SCREMATO IN POLVERE
       BEWIJS VAN AANKOOP EN DENATURERING VAN                                    (Stempel og underskrift - Dieriststempel und Unterschrift - Stamp and
                         MAGERE MELKPOEDER                                       signature - Cachet et signature - Timbro e firma - Stempel en handtekening)
                                   A 000000                            2     2 . PARTIALBEVIS AF BEVIS - TEILBESCHEINIGUNG DER
                                                                                 BESCHEINIGUNG - EXTRACT OF ATTESTATION - EXTRAIT
                                                                                 DE L'ATTESTATION - ESTRATTO DELL'ATTESTATO -
               KOPI                           DURCHSCHRIFT
                                                                                 UITTREKSEL VAN BEWIJS
               COPY                                COPIE
              COPIA                                KOPIE
3 . KØBER ( navn , fulde adresse og Medlemsstat)                             4 . UDSTEDENDE MYNDIGHED ( navn og adresse)
    KÄUFER (Name, vollständige Anschrift und Mitgliedstaat)                      AUSSTELLENDE STELLE ( Bezeichnung und Anschrift)
    BUYER (name, full address and Member State)                                  ISSUING AGENCY ( name and address )
    ACHETEUR ( nom , adresse complète et Etat membre)                            ORGANISME EMETTEUR ( nom et adresse)
    COMPRATORE ( nome, indirizzo completo e Stato Membro)                        ORGANISMO EMITTENTE ( nome e indirizzo)
    KOPER ( naam , volledig adres en Lid-Staat)                                  INSTANTIE VAN AFGIFTE ( naam en adres)
          5 . NETTOVÆGT ( kg ) - EIGENGEWICHT ( kg ) - NET WEIGHT ( kg) - POIDS NET ( kg) - PESO NETTO ( kg ) - NETTOGEWICHT ( kg )
6 . I tal - In Zahlen - In figures - En chiffres -       7 . I bogstaven - In Buchstaben - In words - En lettres - In lettere - In letters :
    In cifre - In cijfers :