CELEX: C2001/028/05
Language: sv
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 9 november 2000 i mål C-357/98 (begäran om förhandsavgörande från Court of Appeal (England &Wales): The Queen mot Secretary of State for the Home Department ex parte: Nana Yaa Konadu Yiadom (Fri rörlighet för personer — Undantag — Beslut avseende utlänningspolitik — Tillfälligt uppehållstillstånd — Processrättsligt skydd — Rättsmedel — Artiklarna 8 och 9 i direktiv 64/221/EEG)

27.1.2001              SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                             C 28/3

L. Sevón och R. Schintgen; generaladvokat: P. Léger; justitie-          ningen, samt domarna D.A.O. Edward och L. Sevón, referent;
sekreterare: avdelningsdirektören H.A. Rühl), har den 7 novem-           generaladvokat; P. Léger; justitiesekreterare: byrådirektören
ber 2000 avkunnat dom i mål C-371/98 angående en begäran                 L. Hewlett), har den 9 november 2000 avkunnat dom i mål
enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från High         C-357/98 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-
Court of Justice (England &Wales), Queen’s Bench Division                fördraget (nu artikel 234 EG), från Court of Appeal (England
(Divisional Court) (Förenade kungariket), att domstolen skall            &Wales) (Förenade kungariket), att domstolen skall meddela
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella                   ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
domstolen anhängiga målet mellan The Queen och Secretary                 anhängiga målet mellan The Queen och Secretary of State for
of State for the Environment, Transport and the Regions, ex              the Home Department, ex parte: Nana Yaa Konadu Yiadom,
parte: First Corporate Shipping Ltd, i närvaro av: World Wide            angående tolkningen av artiklarna 8 och 9 i rådets direktiv
Fund for Nature UK (WWF) och Avon Wildlife Trust, angående               64/221/EEG av den 25 februari 1964 om samordningen av
tolkningen av artiklarna 2.3 och 4.1 i rådets direktiv                   särskilda åtgärder som gäller utländska medborgares rörlighet
92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer                 och bosättning och som är berättigade med hänsyn till allmän
samt vilda djur och växter (EGT L 206, s. 7; svensk specialutgå-         ordning, säkerhet eller hälsa (EGT 56, 1964, s. 850; svensk
va, område 15, volym 11, s. 114). Domslutet i denna dom har              specialutgåva, område 5, volym 1, s. 28). Domslutet i denna
följande lydelse:                                                        dom har följande lydelse:

Artikel 4.1 i rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om
bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter skall tolkas på så
sätt att en medlemsstat, vid valet och avgränsningen av de områden
som för kommissionen skall föreslås kunna utses till områden av
gemenskapsintresse, inte kan ta hänsyn till sådana ekonomiska,           Artiklarna 8 och 9 i rådets direktiv 64/221/EEG av den 25 februari
sociala och kulturella behov samt regionala och lokala särdrag som       1964 om samordningen av särskilda åtgärder som gäller utländska
omnämns i artikel 2.3 i nämnda direktiv.                                 medborgares rörlighet och bosättning och som är berättigade med
                                                                         hänsyn till allmän ordning, säkerhet eller hälsa skall tolkas så, att ett
                                                                         beslut som fattats av myndigheterna i en medlemsstat, enligt vilket
(1) EGT C 397, 19.12.1998.                                               en gemenskapsmedborgare som saknar uppehållstillstånd vägras
                                                                         inresa till en medlemsstats territorium, inte kan anses utgöra ett
                                                                         ”beslut angående inresa” i den mening som följer av artikel 8 i ett
                                                                         fall såsom det ifrågavarande i målet vid den nationella domstolen,
                                                                         där medborgaren beviljats tillfälligt uppehållstillstånd på denna
                                                                         medlemsstats territorium i väntan på att ett beslut skall fattas
                                                                         efter det att de undersökningar som är nödvändiga för ärendets
                                                                         handläggning har gjorts och där medborgaren har vistats nära sju
                     DOMSTOLENS DOM                                      månader på detta territorium innan han delges detta beslut. En dylik
                                                                         medborgare skall åtnjuta det processrättsliga skydd som avses i
                                                                         artikel 9 i direktiv 64/221.
                      (femte avdelningen)

                   av den 9 november 2000

i mål C-357/98 (begäran om förhandsavgörande från
Court of Appeal (England &Wales): The Queen mot                          Den tid som förflutit efter den behöriga myndighetens beslut på
Secretary of State for the Home Department ex parte:                     grund av ett överklagande som medför uppskov med verkställigheten,
              Nana Yaa Konadu Yiadom (1)                                 å ena sidan, och tillståndet att ta en anställning i väntan på att detta
                                                                         överklagande avgörs, å andra sidan, saknar betydelse för hur detta
                                                                         beslut kvalificeras med hänsyn till direktiv 64/221.
(Fri rörlighet för personer — Undantag — Beslut avseende
utlänningspolitik — Tillfälligt uppehållstillstånd — Pro-
cessrättsligt skydd — Rättsmedel — Artiklarna 8 och 9 i
                    direktiv 64/221/EEG)

                          (2001/C 28/05)
                                                                         (1) EGT C 358, 21.11.1998.
                    (Rättegångsspråk: engelska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)

Domstolen, femte avdelningen (ordföranden på första avdel-
ningen M. Wathelet, tillförordnad ordförande på femte avdel-