CELEX: 32011D0466
Language: bg
Date: 2011-07-19 00:00:00
Title: 2011/466/ЕС: Решение на Съвета от 19 юли 2011 година за сключване на Споразумение за безопасност на гражданското въздухоплаване между Европейската общност и Канада

27.7.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 195/5
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
   от 19 юли 2011 година
   за сключване на Споразумение за безопасност на гражданското въздухоплаване между Европейската общност и Канада
   (2011/466/ЕС)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 и член 207, параграф 4, първа алинея, във връзка с член 218, параграф 6, буква а) и параграф 7 и член 218, параграф 8, първа алинея от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като взе предвид одобрението на Европейския парламент (1),
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Комисията договори от името на Съюза Споразумение за безопасност на гражданското въздухоплаване между Европейската общност и Канада (2) (наричано по-нататък „споразумението“), в съответствие с решението на Съвета, с което Комисията се упълномощава да започне преговори.
            
         
               (2)
            
            
               Споразумението бе подписано на 6 май 2009 г. от името на Съюза при условие евентуалното му сключване на по-късна дата, в съответствие с Решение 2009/469/ЕО на Съвета (3).
            
         
               (3)
            
            
               След влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз следва да нотифицира Канада относно факта, че Европейският съюз е правоприемник на Европейската общност.
            
         
               (4)
            
            
               Споразумението следва да бъде одобрено.
            
         
               (5)
            
            
               Необходимо е да бъдат установени процедурните договорености за участието на Съюза в съвместните органи, учредени със споразумението, а така също е необходимо приемането на някои решения, засягащи по-конкретно изменението на споразумението и на приложенията към него, добавянето на нови приложения, прекратяването на действието на отделни приложения, консултациите, разрешаването на спорове и приемането на защитни мерки.
            
         
               (6)
            
            
               Държавите-членки следва да предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че действието на двустранните им споразумения с Канада в тази област е прекратено към датата на влизане в сила на споразумението,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Споразумението за безопасност на гражданското въздухоплаване между Европейската общност и Канада (наричано по-нататък „споразумението“) се одобрява от името на Съюза.
   Текстът на споразумението (4) е приложен към настоящото решение.
   Член 2
   Председателят на Съвета е упълномощен да определи лицето (ата), оправомощено(и) да извърши(ат) нотификацията, предвидена в член 16, параграф 1 от споразумението, както и следната нотификация:
   
      „Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и става неин правоприемник, и от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно, когато е приложимо, позоваванията на „Европейската общност“ в текста на споразумението се тълкуват като позовавания на „Европейския съюз“.“
   
   Член 3
   1.   В съвместния комитет на страните, създаден с член 9 от споразумението, Съюзът се представлява от Европейската комисия, подпомагана от Европейската агенция за авиационна безопасност и придружавана от въздухоплавателните власти в качеството им на представители на държавите-членки.
   2.   В съвместния секторен комитет по сертифицирането, предвиден в точка 2 от приложение А към споразумението, и в съвместния секторен комитет за техническо обслужване по точка 4 от приложение Б към споразумението Съюзът се представлява от Европейската агенция за авиационна безопасност, подпомагана от въздухоплавателните власти, които са пряко заинтересовани от въпросите, включени в дневния ред на всяко заседание.
   Член 4
   1.   Комисията, след консултация със специалния комитет, определен от Съвета, определя позицията, която да вземе Съюзът в съвместния комитет на страните по отношение на следното:
   
               —
            
            
               приемането или изменението на процедурния правилник на съвместния комитет на страните, предвиден в член 9, параграф 3 от споразумението.
            
         2.   Комисията, след като се консултира със специалния комитет, посочен в параграф 1, и като взема изцяло под внимание мнението му, може да предприеме следните действия:
   
               —
            
            
               да приеме защитни мерки в съответствие с член 6 от споразумението;
            
         
               —
            
            
               да поиска провеждането на консултации в съответствие с член 15 от споразумението;
            
         
               —
            
            
               да предприеме мерки за спиране на действието в съответствие с член 10 от споразумението;
            
         
               —
            
            
               при условие че Комисията е представила пълен фактически анализ на въздействието и осъществимостта на предвидените промени — да изменя приложенията към споразумението в съответствие с член 16, параграф 5 от споразумението, доколкото тези изменения са в съответствие със съответните правни актове на Съюза и не водят до промяна в тях;
            
         
               —
            
            
               да заличава отделни приложения съгласно член 16, параграфи 3 и 5 от споразумението;
            
         
               —
            
            
               да предприеме всякакви други действия, чието предприемане от някоя от страните е предвидено в споразумението, при спазване на параграф 3 от настоящия член и правото на ЕС.
            
         3.   Като действа с квалифицирано мнозинство въз основа на предложение от Комисията и в съответствие с разпоредбите на Договора, Съветът взема решение относно всякакви други изменения на споразумението, които не попадат в обхвата на параграф 2 от настоящия член.
   Член 5
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Брюксел на 19 юли 2011 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         M. SAWICKI
      
   
   
      (1)  Одобрение от 23 юни 2011 г.
   
      (2)  ОВ L 153, 17.6.2009 г., стр. 11.
   
      (3)  ОВ L 153, 17.6.2009 г., стр. 10.
   
      (4)  Текстът на споразумението е публикуван в ОВ L 153, 17.6.2009 г., стр. 11, заедно с решението за подписването му.