CELEX: 
Language: sl
Date: 2019-07-29 00:00:00
Title: IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) .../… o enakovrednosti pravnega in nadzornega okvira, ki se uporablja za referenčne vrednosti v Singapurju, v skladu z Uredbo (EU) 2016/1011 Evropskega parlamenta in Sveta

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) .../…
            
            
               z dne 29.7.2019
            
            
               o enakovrednosti pravnega in nadzornega okvira, ki se uporablja za referenčne vrednosti v Singapurju, v skladu z Uredbo (EU) 2016/1011 Evropskega parlamenta in Sveta
               
            
               (Besedilo velja za EGP)
            
            
               EVROPSKA KOMISIJA JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
            
            
               ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o indeksih, ki se uporabljajo kot referenčne vrednosti v finančnih instrumentih in finančnih pogodbah ali za merjenje uspešnosti investicijskih skladov, in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2014/17/EU ter Uredbe (EU) št. 596/2014
                  1
                ter zlasti člena 30 Uredbe,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Uredba (EU) 2016/1011 uvaja skupni okvir za zagotavljanje točnosti in celovitosti indeksov, ki se uporabljajo kot referenčne vrednosti v finančnih instrumentih in finančnih pogodbah ali za merjenje uspešnosti investicijskih skladov v Uniji. 
            
            
               (2)Navedena uredba se uporablja od 1. januarja 2018, upravljavci, ki niso iz Unije, pa imajo na voljo prehodno obdobje, v katerem je dovoljena uporaba referenčnih vrednosti tretjih držav v Uniji. Po izteku prehodnega obdobja se lahko referenčna vrednost ali kombinacija referenčnih vrednosti, ki jo zagotavlja upravljavec s sedežem v tretji državi, v Uniji uporablja le, če sta na podlagi sklepa Komisije o enakovrednosti ali priznanja ali odobritve s strani pristojnih organov referenčna vrednost in upravljavec vključena v register, ki ga vodi Evropski organ za vrednostne papirje in trge (v nadaljnjem besedilu: ESMA).
            
            
               (3)Komisija je pooblaščena za sprejemanje izvedbenih sklepov, ki določajo, da je pravni in nadzorni okvir tretje države, kar zadeva posebne upravljavce ali posebne referenčne vrednosti ali skupine referenčnih vrednosti, enakovreden zahtevam iz Uredbe (EU) 2016/1011. Komisija pri ocenjevanju te enakovrednosti upošteva, ali pravni okvir in nadzorna praksa tretje države zagotavljata skladnost z načeli IOSCO za finančne referenčne vrednosti ali, kjer je primerno, z načeli IOSCO za agencije za sporočanje cen nafte ter ali so ti posebni upravljavci ali posebne referenčne vrednosti ali skupine referenčnih vrednosti predmet stalnega učinkovitega nadzora in izvrševanja v navedeni tretji državi.
            
            
               (4)Referenčne vrednosti, kot sta Singapore Interbank Offered Rates (SIBOR) in Singapore Dollar Swap Offer Rate (SOR), se upravljajo v Singapurju, v Uniji pa jih uporabljajo številni nadzorovani subjekti. Zato je Komisija ocenila sistem referenčnih vrednosti v Singapurju.
            
            
               (5)Zakon o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih (Securities and Futures Act – SFA) ter predpisi o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih (finančne referenčne vrednosti) (Securities and Futures (Financial Benchmarks) Regulations) iz leta 2018 (v nadaljnjem besedilu: predpisi o referenčnih vrednostih SFA) določajo pravni in nadzorni okvir v Singapurju za upravljavce določenih referenčnih vrednosti in prispevajoče osebe k tem referenčnim vrednostim. Centralna banka Singapurja (Monetary Authority of Singapore – MAS) je pri oblikovanju zahtev v okviru SFA in predpisov o referenčnih vrednostih SFA upoštevala sisteme referenčnih vrednosti v čezmorskih ureditvah, vključno z Uredbo (EU) 2016/1011.
            
            
               (6)Del VIAA SFA uvaja regulativno ureditev, v skladu s katero morajo vsi upravljavci referenčnih vrednosti in prispevajoče osebe v zvezi z določeno referenčno vrednostjo od MAS pridobiti dovoljenje za pooblaščenega upravljavca referenčnih vrednosti (Authorised Benchmark Administrator – ABA) ali pooblaščenega predlagatelja podatkov za referenčno vrednost (Authorised Benchmark Submitter – ABS). Za ABA in ABS veljajo posebne obveznosti ter zahteve, ki se uporabljajo za obvezno upravljanje določene referenčne vrednosti in podatke, ki se morajo obvezno predložiti za določeno referenčno vrednost. SFA tudi podeljuje MAS pooblastila za sprejemanje predpisov. Predpisi, kakor jih izvaja MAS, so pravno zavezujoči. 
            
            
               (7)V oddelku 2 SFA je finančna referenčna vrednost opredeljena kot vsaka cena, stopnja, indeks ali vrednost, ki (i) se redno določa z (neposredno ali posredno) uporabo formule ali katere koli druge metode izračuna za informacije ali izražanje mnenj o transakcijah na trgu ali o stanju trga glede enega ali več sredstev, ki predstavljajo osnovo: (ii) je dostopna javnosti (brezplačno ali za plačilo); in (iii) se uporablja kot referenca pri določanju obresti, ki jih je treba plačati, ali drugih zapadlih zneskov iz naslova vlog ali kreditov; pri določanju cene ali vrednosti katerega koli naložbenega produkta; ali pri merjenju uspešnosti katerega koli produkta, ki ga ponuja oseba v skladu s predpisi.
            
            
               (8)MAS lahko v skladu z oddelkom 123B SFA z odredbo v uradnem listu finančno referenčno vrednost označi kot določeno referenčno vrednost. MAS lahko to stori, če se prepriča, da (i) ima finančna referenčna vrednost sistemski pomen v finančnem sistemu Singapurja, (ii) bi motnje pri določanju finančne referenčne vrednosti lahko vplivale na zaupanje javnosti v sistem referenčnih vrednosti ali finančni sistem Singapurja, (iii) bi bila lahko določitev finančne referenčne vrednosti dovzetna za manipulacijo ali (iv) če je drugače v interesu javnosti, da to stori.
            
            
               (9)MAS je določil finančne referenčne vrednosti z odredbo o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih (določene referenčne vrednosti) (Securities and Futures (Designated Benchmarks) Order) iz leta 2018, izdano v skladu z oddelkom 123B SFA. Ta sklep je omejen na upravljavce tistih referenčnih vrednosti, ki so navedene v najnovejši veljavni različici odredbe o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih (določene referenčne vrednosti). Ne zajema upravljavcev finančnih referenčnih vrednosti, ki izpolnjujejo pogoje za izvzetje s področja uporabe Uredbe (EU) 2016/1011 v skladu s členom 2(2) navedene uredbe.
            
            
               (10)V skladu s SFA (zlasti z oddelkoma 123D in 123ZC) morajo imeti upravljavci določenih referenčnih vrednosti in predlagatelji podatkov zanje dovoljenje, razen če niso kako drugače izvzeti iz teh zahtev. MAS lahko pri odločanju o izdaji dovoljenja ali začasnem preklicu ali preklicu dovoljenja v zvezi z ABA upošteva dejavnike iz oddelkov 123F(5), 123F(6), 123F(8), 123J(1) in 123J(6) SFA ter predpisa 4(1) predpisov o referenčnih vrednostih SFA. MAS lahko tudi uvede, spremeni ali prekliče pogoje ali omejitve za ABA iz oddelkov 123F(2) in 123F(3) SFA. Oseba stori kaznivo dejanje, če upravlja ali trdi, da upravlja določeno referenčno vrednost, ne da bi za to pridobila dovoljenje, razen če je ta oseba izvzeta iz takšne zahteve.
            
            
               (11)V skladu z oddelkom 123O SFA morajo upravljavci referenčnih vrednosti v zvezi z vsako določeno referenčno vrednost izdati kodeks, ki določa standarde, ki jih mora upoštevati vsak predlagatelj podatkov za referenčno vrednost. To zahteva tudi ustanovitev nadzornega odbora v skladu s predpisom 8 predpisov o referenčnih vrednostih SFA, ki redno pregleduje obseg, zasnovo in metodologijo določene referenčne vrednosti ter ureditve za lažje upravljanje določene referenčne vrednosti.
            
         
         
            
               (12)Oddelka 123J(4) in 123ZZB SFA omogočata MAS, da od ABA zahteva, da še naprej upravlja določeno referenčno vrednost. Oddelka 123F(2) in 123F(3) SFA omogočata MAS, da določi pogoje za ABA v zvezi s postopkom za opredelitev določene referenčne vrednosti. Oddelki 123ZI(1) in 123ZJ(1) SFA omogočajo MAS, da od osebe zahteva, da je predlagatelj podatkov za določeno referenčno vrednostjo, tako da imenuje osebo za predlagatelja podatkov za določeno referenčno vrednost (designated benchmark submitter – DBS). MAS mora pri odločanju o tem, ali osebo imenuje za DBS ali to imenovanje umakne, upoštevati dejavnike iz oddelkov 123ZI(2) in 123ZI(3) SFA. Za DBS veljajo enake tekoče obveznosti kot za ABS.
            
            
               (13)Del VIAA SFA in predpisi o referenčnih vrednostih SFA na splošno odražajo načela IOSCO za finančne referenčne vrednosti. Upravljavec je v prvi vrsti odgovoren za vse vidike upravljanja določene referenčne vrednosti, zanj pa veljajo regulativne zahteve iz SFA in predpisov o referenčnih vrednostih SFA. Če upravljavec prenese katero koli funkcijo na tretjo osebo v zunanje izvajanje, mora upoštevati smernice o zunanjem izvajanju, ki jih izda MAS. Vse to odraža načela IOSCO o splošni odgovornosti upravljavca in nadzoru tretjih oseb.
            
            
               (14)V oddelku 123A SFA je navedeno, da so cilji regulativne ureditve spodbujati pošteno in pregledno določanje finančnih referenčnih vrednosti ter zmanjšati sistemska tveganja. V skladu s tem se v oddelku 123P SFA zahteva ohranitev ureditev upravljanja, ki so namenjene temu, da se določena referenčna vrednost opredeli na pošten in učinkovit način, ki odraža splošno načelo o preprečevanju navzkrižij interesov za upravljavce. Poleg tega je treba zagotoviti, da so sistemi in kontrole, povezani z izvajanjem dejavnosti upravljanja določene referenčne vrednosti, ustrezni in primerni glede na obseg in naravo dejavnosti ter da odražajo načelo IOSCO o nadzornem okviru za upravljavce.
            
            
               (15)Ker se v skladu s SFA v zvezi z vsako določeno referenčno vrednostjo zahteva tudi kodeks, za katerega mora upravljavec pridobiti pisno soglasje MAS, in ustanovitev nadzornega odbora, ki mora izvajati redne preglede obsega in ustreznosti opredelitev, zasnove in metodologije za določeno referenčno vrednost, se tako upoštevajo tudi načela o preglednosti, metodologiji, notranjem nadzoru in rednem pregledu ter kodeks ravnanja predlagatelja.
            
            
               (16)Oddelek 123J, ob upoštevanju načela IOSCO o prehodu, omogoča MAS, da zavrne odvzem dovoljenja za ABA, če to ni bilo v javnem interesu. Oddelek 123S SFA ter predpis 13 predpisov o referenčnih vrednostih SFA in obvestilo o predložitvi periodičnih poročil za upravljavce referenčnih vrednosti (Notice on Submission of Periodic Reports for Benchmark Administrators) ustrezajo načelu IOSCO o revizijah. Oddelek 123R SFA in predpis 12 predpisov o referenčnih vrednostih SFA v zvezi z upravljavci referenčnih vrednosti ter oddelek 123ZN(1) SFA in predpis 20 predpisov o referenčnih vrednostih SFA v zvezi s predlagatelji podatkov za referenčno vrednost ustrezajo načelom IOSCO o revizijski sledi. Oddelka 123V in 123ZR SFA sta v skladu z načelom IOSCO o sodelovanju z regulativnimi organi.
            
            
               (17)Zato je mogoče zaključiti, da so zavezujoče zahteve glede upravljavcev finančnih referenčnih vrednosti, ki se z odredbo o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih (določene referenčne vrednosti) označijo kot določene referenčne vrednosti, enakovredne ustreznim zahtevam iz Uredbe (EU) 2016/1011. 
            
            
               (18)V skladu s členom 30 Uredbe (EU) 2016/1011 morajo biti zavezujoče zahteve tudi predmet stalnega učinkovitega nadzora in izvrševanja v tretji državi.
            
            
               (19)Regulirani upravljavci in predlagatelji so pod stalnim nadzorom MAS v Singapurju. MAS je odgovoren za zagotavljanje, da regulirani upravljavci in predlagatelji izpolnjujejo svoje obveznosti iz SFA in predpisov o referenčnih vrednostih SFA ter v zvezi s tem izvaja redne ocene izpolnjevanja obveznosti s strani reguliranih upravljavcev in predlagateljev. V svoji oceni lahko MAS upošteva vse informacije in poročila, za katere meni, da so primerni. V oddelkih 123O do 123V SFA so določene splošne obveznosti, v oddelkih 123F(4) in 123K(6) SFA pa je navedeno, da morajo upravljavci izpolnjevati vse pogoje, povezane z njihovim dovoljenjem ali izvzetjem. Oddelka 123ZZA in 123ZZB SFA dovoljujeta MAS, da sprejme nadaljnje predpise in navodila, ki jih morajo izpolnjevati upravljavci. 
            
            
               (20)V oddelkih 123Q(1) in 123S SFA ter predpisih 11, 13(1) in 13(2) predpisov o referenčnih vrednostih SFA se od upravljavcev zahteva, da morajo obvestiti MAS o nekaterih zadevah, tudi kadar upravljavec ni izpolnil svojih regulativnih obveznosti. MAS ima pooblastila za zbiranje informacij, da lahko oceni, ali pridobitelj dovoljenja upošteva SFA.
            
            
               (21)V oddelku 123ZZB SFA se MAS podeli pooblastilo, da izda navodila upravljavcem, ki lahko vključujejo navodilo upravljavcu, da mora MAS predložiti poročilo o kateri koli posebni zadevi, vključno z revizijsko izjavo o poročilu o teh zadevah. V oddelkih 150 in 150A SFA se podeli pooblastilo MAS, da pregleda upravljavca in posreduje poročilo tujim regulatorjem, kadar je to primerno.
            
            
               (22)Če upravljavec referenčnih vrednosti ne izpolnjuje svojih regulativnih obveznosti, lahko MAS v skladu z oddelkom 123ZZB SFA izda navodila za sprejetje posebnih ukrepov, da se zadeva popravi. MAS lahko upravljavcu izreče opomin v skladu z oddelkom 334 SFA in/ali določi pogoje ali omejitve za poslovanje ali dejavnost upravljavca referenčnih vrednosti v skladu z oddelkoma 123F(3) in 123K(4) SFA. MAS lahko v nekaterih okoliščinah tudi začasno prekliče ali prekliče dovoljenje ali izvzetje [glej oddelke 123J (1), 123J(2), 123J(6), 123N(1) in 123N(3)]. Poleg tega lahko MAS upravljavcu izda odredbo o prepovedi v skladu z oddelkom 123ZZC(1) SFA. Poleg tega je neizpolnjevanje zahtev iz SFA kaznivo dejanje. SFA določa kazni za kršitve zahtev.
            
            
               (23)Nazadnje, člen 4(n) obrazca 7, izdanega v skladu z oddelkom 123E(2) SFA „Vloga za dovoljenje za pooblaščenega upravljavca referenčnih vrednosti“ zahteva skladnost z načeli IOSCO kot eno od meril za pooblaščenega upravljavca referenčnih vrednosti. MAS pregleda politike in postopke, okvir in kontrolo upravljavca referenčnih vrednosti kot del postopka pregleda vloge za odobritev ali izvzetje s strani upravljavca referenčnih vrednosti. Oddelek 123P(1)(a) SFA zahteva tudi, da upravljavec določene referenčne vrednosti skrbno upravlja vsa tveganja, povezana z njegovim poslovanjem in dejavnostmi.
            
            
               (24)Komisija zato ugotavlja, da so zavezujoče zahteve glede upravljavcev finančnih referenčnih vrednosti, ki se z odredbo o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih (določene referenčne vrednosti) označijo kot določene referenčne vrednosti, predmet stalnega učinkovitega nadzora in izvrševanja.
            
            
               (25)Upravljavcem referenčnih vrednosti v EU ni treba pridobiti dovoljenja za to, da bi se njihove referenčne vrednosti uporabljale v Singapurju, razen če MAS referenčno vrednost označi kot določeno referenčno vrednost. MAS je obvestil Komisijo o svoji oceni, da nobena od referenčnih vrednosti EU ne izpolnjuje meril za določeno referenčne vrednosti v Singapurju.
            
            
               (26)Ta sklep bo dopolnjen z dogovori o sodelovanju, da se zagotovita učinkovita izmenjava informacij in usklajevanje nadzornih dejavnosti med ESMA in MAS.
            
            
               (27)Ta sklep temelji na oceni veljavnih pravno zavezujočih zahtev, ki se v zvezi z referenčnimi merili uporabljajo v Singapurju ob sprejetju tega sklepa. Komisija bo še naprej redno spremljala razvoj trga, pravnega in nadzornega okvira referenčnih vrednosti ter učinkovitost nadzornega sodelovanja v zvezi s spremljanjem in izvrševanjem teh zahtev, da bi zagotovila stalno izpolnjevanje zahtev, na podlagi katerih je bil sprejet ta sklep.
            
            
               (28)Ta sklep ne posega v pooblastila Komisije, da kadar koli izvede poseben pregled, če mora zaradi razvoja dogodkov ponovno oceniti ta sklep.
            
            
               (29)Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Evropskega odbora za vrednostne papirje –
            
            
               SPREJELA NASLEDNJI SKLEP: 
            
            
               Člen 1
            
         
         
            
               Za namene člena 30 Uredbe (EU) 2016/1011 se šteje, da je pravni in nadzorni okvir Singapurja, ki se uporablja za upravljavce finančnih referenčnih vrednosti, ki se z odredbo o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih (določene referenčne vrednosti) (Securities and Futures (Designated Benchmarks) Order) iz leta 2018, kot je določena v najnovejši veljavni različici, označijo kot določene referenčne vrednosti, enakovreden zahtevam iz Uredbe (EU) 2016/1011 ter da je predmet stalnega učinkovitega nadzora in izvrševanja.
            
            
               Člen 2
            
            
               Ta sklep začne veljati 20 dni po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
            
            
               V Bruslju, 29.7.2019
            
            
               
                     Za Komisijo
               
               
                     Predsednik
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Uredba (EU) 2016/1011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o indeksih, ki se uporabljajo kot referenčne vrednosti v finančnih instrumentih in finančnih pogodbah ali za merjenje uspešnosti investicijskih skladov, in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2014/17/EU ter Uredbe (EU) št. 596/2014 (UL L 171, 29.6.2016, str. 1).