CELEX: 32008R0594
Language: fi
Date: 2008-06-16
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 594/2008, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2008 , tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan välisen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen soveltamiseksi

30.6.2008          FI                 Euroopan unionin virallinen lehti                      L 169/1
                                                    I
(EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on
                                               pakollista)
                                          ASETUKSET
                                 Neuvoston asetus (EY) N:o 594/2008,
                                 annettu 16 päivänä kesäkuuta 2008,
       tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja
 Hertsegovinan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja Euroopan yhteisön ja Bosnia ja
    Hertsegovinan välisen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen
                                     sopimuksen soveltamiseksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan välinen
          vakautus- ja assosiaatiosopimus, jäljempänä ’vakautus- ja assosiaatiosopimus’,
          allekirjoitettiin Luxemburgissa 16 päivänä kesäkuuta 2008.
 ---pagebreak--- L 169/2           FI                   Euroopan unionin virallinen lehti                      30.6.2008
(2)      Neuvosto teki 16 päivänä kesäkuuta 2008 Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan
         välisen väliaikaisen sopimuksen kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä1, jäljempänä
         ’väliaikainen sopimus’, jolla määrätään kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä
         koskevien vakautus- ja assosiaatiosopimuksen määräysten aikaistetusta voimaantulosta.
         Väliaikaisen sopimuksen on tarkoitus tulla voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden
         ensimmäisenä päivänä, jona viimeinen ratifioimis- tai hyväksymiskirja on talletettu.
(3)      On tarpeen säätää menettelyistä eräiden väliaikaisen sopimuksen määräysten
         soveltamiseksi. Koska näiden kahden sopimuksen kauppaa ja kaupan
         liitännäistoimenpiteitä koskevat määräykset ovat lähes samat, tätä asetusta olisi
         sovellettava myös vakautus- ja assosiaatiosopimuksen täytäntöönpanoon sen tultua
         voimaan.
(4)      Vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa sekä väliaikaisessa sopimuksessa määrätään, että
         Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin olevia kalastustuotteita saa tuoda yhteisöön
         tariffikiintiöiden rajoissa alennetuin tullein. Tämän vuoksi on tarpeen antaa säännökset,
         jotka koskevat kyseisten tariffikiintiöiden hallinnointia.
(5)      Jos kaupan suojatoimenpiteet osoittautuvat tarpeellisiksi, ne olisi hyväksyttävä tuontiin
         sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston
         asetuksen (EY) N:o 3285/942, yhteisen vientimenettelyn käyttöönotosta 20 päivänä
         joulukuuta 1969 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2603/693, polkumyynnillä
         muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22
         päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/964 tai, soveltuvissa
         tapauksissa, muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta
         suojautumisesta 6 päivänä lokakuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o
         2026/975 yleisten säännösten mukaisesti.
1
        Katso tämän virallisen lehden sivu...
2
        EYVL L 349, 31.12.1994, s. 53, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
        asetuksella (EY) N:o 2200/2004 (EUVL L 374, 22.12.2004, s. 1).
3
        EYVL L 324, 27.12.1969, s. 25, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
        asetuksella (ETY) N:o 3918/91 (EYVL L 372, 31.12.1991, s. 31).
4
        EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella
        (EY) N:o 2117/2005 (EUVL L 340, 23.12.2005, s. 17).
5
        EYVL L 288, 21.10.1997, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella
        (EY) N:o 461/2004 (EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12).
 ---pagebreak--- 30.6.2008         FI                   Euroopan unionin virallinen lehti                           L 169/3
(6)       Jos jäsenvaltio toimittaa tietoja komissiolle mahdollisista petoksista tai hallinnollisen
          yhteistyön laiminlyömisestä, sovelletaan asiaa koskevaa yhteisön lainsäädäntöä, erityisesti
          jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden
          hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan
          lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi 13 päivänä maaliskuuta 1997
          annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 515/971.
(7)       Tämän asetuksen asiaan liittyvien säännösten täytäntöönpanossa komissiota avustaa
          yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetulla neuvoston asetuksella
          (ETY) N:o 2913/922 perustettu tullikoodeksikomitea.
(8)       Tämän asetuksen täytäntöönpanon edellyttämät toimenpiteet olisi hyväksyttävä
          menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta
          1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY3 mukaisesti,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                                 1 artikla
                                                  Kohde
Tässä asetuksessa vahvistetaan menettelyt Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä
Bosnia ja Hertsegovinan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’vakautus- ja
assosiaatiosopimus’, sekä Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan välisen kauppaa ja kaupan
liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen, jäljempänä ’väliaikainen sopimus’,
eräiden määräysten täytäntöönpanoa koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen antamiseksi.
1
        EYVL L 82, 22.3.1997, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o
        807/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36).
2
        EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella
        N:o 1791/2006 (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1).
3
        EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23, päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä
        2006/512/EY (EUVL L 200, 22.7.2006, s. 11).
 ---pagebreak--- L 169/4            FI                 Euroopan unionin virallinen lehti                      30.6.2008
                                                 2 artikla
                            Kalaa ja kalastustuotteita koskevat myönnytykset
Komissio antaa kalan ja kalastustuotteiden tariffikiintiöitä koskevien väliaikaisen sopimuksen 13
artiklan ja myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 28 artiklan täytäntöönpanoa koskevat
yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua hallintomenettelyä
noudattaen.
                                                 3 artikla
                                             Tullinalennukset
1.        Jollei 2 kohdasta muuta johdu, etuustulli pyöristetään alaspäin ensimmäiseen desimaaliin.
2.        Jos etuustulli 1 kohdan mukaisesti laskettuna on jompikumpi jäljempänä esitetyistä,
          etuustullina pidetään täysimääräistä vapautusta:
          a)     enintään yksi prosentti arvotullin tapauksessa, tai
          b)     enintään yksi euro kultakin määrältä paljoustullien tapauksessa.
                                                 4 artikla
                                          Tekniset mukautukset
Tämän asetuksen nojalla annettavien säännösten muutokset ja tekniset mukautukset, jotka ovat
tarpeen yhdistetyn nimikkeistön koodien tai Taric-alanimikkeiden muutosten taikka yhteisön ja
Bosnia ja Hertsegovinan välisten uusien tai muutettujen sopimusten, pöytäkirjojen, kirjeenvaihtojen
tai muiden asiakirjojen johdosta, hyväksytään tämän asetuksen 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua
hallintomenettelyä noudattaen.
 ---pagebreak--- 30.6.2008         FI                   Euroopan unionin virallinen lehti                        L 169/5
                                                 5 artikla
                                           Yleinen suojalauseke
Jos yhteisön on toteutettava väliaikaisen sopimuksen 24 artiklassa tai myöhemmin vakautus- ja
assosiaatiosopimuksen 39 artiklassa määrätty toimenpide, se on hyväksyttävä asetuksessa (EY) N:o
3285/94 säädettyjä ehtoja ja menettelyjä noudattaen, jollei väliaikaisen sopimuksen 24 artiklassa tai
myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39 artiklassa toisin määrätä, sanotun kuitenkaan
rajoittamatta 7 artiklan soveltamista.
                                                 6 artikla
                                Riittämätöntä tarjontaa koskeva lauseke
Jos yhteisön on toteutettava väliaikaisen sopimuksen 25 artiklassa tai myöhemmin vakautus- ja
assosiaatiosopimuksen 40 artiklassa määrätty toimenpide, se on hyväksyttävä asetuksessa (ETY)
N:o 2603/69 säädettyjä menettelyjä noudattaen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 7 artiklan
soveltamista.
                                                 7 artikla
                                 Poikkeukselliset ja kriittiset olosuhteet
Väliaikaisen sopimuksen 24 artiklan 5 kohdan b alakohdassa ja 25 artiklan 4 kohdassa tai
myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39 artiklan 5 kohdan b alakohdassa ja 40 artiklan 4
kohdassa tarkoitettujen poikkeuksellisten ja kriittisten olosuhteiden ilmetessä komissio voi toteuttaa
väliaikaisen sopimuksen 24 ja 25 artiklassa tai myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39
ja 40 artiklassa tarkoitettuja välittömiä toimenpiteitä.
Jos komissio vastaanottaa asiaa koskevan pyynnön jäsenvaltiolta, se tekee päätöksensä viiden
työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.
Komissio ilmoittaa päätöksestään neuvostolle.
 ---pagebreak--- L 169/6           FI                  Euroopan unionin virallinen lehti                        30.6.2008
Jäsenvaltio voi saattaa komission päätöksen neuvoston käsiteltäväksi kymmenen työpäivän
kuluessa päätöstä koskevan ilmoituksen vastaanottamisesta.
Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin kahden kuukauden kuluessa.
                                                8 artikla
                         Maatalous- ja kalastustuotteita koskeva suojalauseke
1.       Jos yhteisön on toteutettava väliaikaisen sopimuksen 24 artiklassa tai myöhemmin
         vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39 artiklassa määrätty maatalous- ja kalastustuotteita
         koskeva suojatoimenpide, komissio päättää jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan,
         tämän asetuksen 5 ja 6 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen estämättä, tarvittavista
         toimenpiteistä sen jälkeen, kun on tarvittaessa sovellettu väliaikaisen sopimuksen 24
         artiklassa tai myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39 artiklassa määrättyä
         menettelyä asian käsittelemiseksi.
         Vastaanotettuaan pyynnön jäsenvaltiolta komissio tekee sitä koskevan päätöksen
         a)     kolmen työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta, jos väliaikaisen sopimuksen
                24 artiklassa tai myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39 artiklassa
                määrättyä menettelyä asian käsittelemiseksi ei sovelleta; tai
         b)     kolmen päivän kuluessa väliaikaisen sopimuksen 24 artiklan 5 kohdan a alakohdassa
                tai myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39 artiklan 5 kohdan a
                alakohdassa tarkoitetun 30 päivän määräajan päättymisestä, jos väliaikaisen
                sopimuksen 24 artiklassa tai myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39
                artiklassa määrättyä menettelyä asian käsittelemiseksi sovelletaan.
         Komissio ilmoittaa päättämistään toimenpiteistä neuvostolle.
2.       Jäsenvaltio voi saattaa komission 1 kohdan mukaisesti toteuttaman toimenpiteen neuvoston
         käsiteltäväksi kolmen päivän kuluessa sen tiedoksisaamisesta. Neuvosto kokoontuu
         viipymättä. Se voi määräenemmistöllä muuttaa tai kumota kyseisen toimenpiteen
         kuukauden kuluessa päivästä, jona se saatettiin neuvoston käsiteltäväksi.
 ---pagebreak--- 30.6.2008          FI                  Euroopan unionin virallinen lehti                         L 169/7
                                                 9 artikla
                                           Polkumyynti ja tuet
Sellaisen käytännön osalta, joka todennäköisesti oikeuttaa yhteisön soveltamaan väliaikaisen
sopimuksen 23 artiklan 2 kohdassa tai myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 38 artiklan
2 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden ja/tai
tasoitustoimenpiteiden käyttöönotosta päätetään asetusten (EY) N:o 384/96 ja/tai (EY) N:o 2026/97
säännösten mukaisesti.
                                                10 artikla
                                                 Kilpailu
1.        Sellaisen käytännön osalta, joka voi antaa yhteisölle perusteet soveltaa väliaikaisen
          sopimuksen 36 artiklassa tai myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 71 artiklassa
          tarkoitettuja toimenpiteitä, komissio tutkii tapauksen omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion
          pyynnöstä ja päättää tämän jälkeen, onko kyseinen käytäntö sopimuksen määräysten
          mukainen.
          Väliaikaisen sopimuksen 36 artiklan 10 kohdassa tai myöhemmin vakautus- ja
          assosiaatiosopimuksen 71 artiklan 10 kohdassa määrätyt toimenpiteet toteutetaan tukiin
          liittyvissä tapauksissa asetuksessa (EY) N:o 2026/97 säädettyjä menettelyjä noudattaen ja
          muissa tapauksissa perustamissopimuksen 133 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen.
2.        Sellaisen käytännön osalta, joka saattaa aiheuttaa sen, että Bosnia ja Hertsegovina soveltaa
          yhteisöön toimenpiteitä väliaikaisen sopimuksen 36 artiklan tai myöhemmin vakautus- ja
          assosiaatiosopimuksen 71 artiklan nojalla, komissio päättää tapauksen tutkittuaan, onko
          kyseinen käytäntö väliaikaisen sopimuksen tai myöhemmin vakautus- ja
          assosiaatiosopimuksen periaatteiden mukainen. Komissio tekee tarvittaessa asiaa koskevat
          päätökset perustamissopimuksen 81, 82 ja 87 artiklan soveltamisesta johtuvien kriteerien
          perusteella.
 ---pagebreak--- L 169/8           FI                  Euroopan unionin virallinen lehti                         30.6.2008
                                               11 artikla
                         Petokset tai hallinnollisen yhteistyön laiminlyöminen
Jos komissio toteaa jäsenvaltion toimittamien tietojen perusteella tai omasta aloitteestaan, että
väliaikaisen sopimuksen 29 artiklassa tai myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 44
artiklassa määrätyt edellytykset täyttyvät, se
a)        ilmoittaa viipymättä asiasta neuvostolle; ja
b)        ilmoittaa viipymättä väliaikaiselle komitealle tai myöhemmin vakautus- ja
          assosiaatiokomitealle havainnostaan ja sitä koskevista objektiivisista tiedoista, sekä aloittaa
          neuvottelut väliaikaisessa komiteassa tai myöhemmin vakautus- ja assosiaatiokomiteassa.
Komissio julkaisee väliaikaisen sopimuksen 29 artiklan 5 kohdan tai myöhemmin vakautus- ja
assosiaatiosopimuksen 44 artiklan 5 kohdan perusteella annettavat ilmoitukset Euroopan unionin
virallisessa lehdessä.
Komissio voi päättää tämän asetuksen 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa
menettelyä noudattaen keskeyttää väliaikaisesti tuotteisiin sovellettavan etuuskohtelun sen
mukaisesti kuin väliaikaisen sopimuksen 29 artiklan 4 kohdassa tai myöhemmin vakautus- ja
assosiaatiosopimuksen 44 artiklan 4 kohdassa määrätään.
                                               12 artikla
                                                Komitea
1.        Komissiota avustaa asetuksen (ETY) N:o 2913/92 248 a artiklalla perustettu
          tullikoodeksikomitea.
2.        Tähän kohtaan viitattaessa sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa.
          Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuksi määräajaksi vahvistetaan
          kolme kuukautta.
3.        Tähän kohtaan viitattaessa sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 3 ja 7 artiklaa.
 ---pagebreak--- 30.6.2008        FI                 Euroopan unionin virallinen lehti                            L 169/9
                                              13 artikla
                                            Tiedoksianto
Komissio vastaa yhteisön puolesta väliaikaisessa sopimuksessa edellytetystä tiedoksiannosta
väliaikaiselle komitealle ja myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa edellytetystä
tiedoksiannosta vakautus- ja assosiaationeuvostolle ja vakautus- ja assosiaatiokomitealle.
                                              14 artikla
                                            Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin
virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 16 päivänä kesäkuuta 2008.
                                             Neuvoston puolesta
                                             Puheenjohtaja
                                             D. RUPEL