CELEX: 31992R0847
Language: da
Date: 1992-04-02 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 847/92 af 2. april 1992 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på eksport til Rusland i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 599/91 og om ændring af forordning (EØF ) nr. 569/88

Avis juridique important

|

31992R0847

Kommissionens forordning (EØF) nr. 847/92 af 2. april 1992 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på eksport til Rusland i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 599/91 og om ændring af forordning (EØF ) nr. 569/88  

EF-Tidende nr. L 088 af 03/04/1992 s. 0049 - 0053

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 847/92 af 2. april 1992 om salg efter  proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa  eksport til Rusland i henhold til Raadets forordning (EOEF) nr. 599/91 og om aendring af forordning  (EOEF)  nr.  569/88 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  - under  henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles  markedsordning for oksekoed  (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1628/91  (2), saerlig  artikel 7, stk. 3, og ud fra foelgende betragtninger: Visse interventionsorganer ligger inde med et betydeligt lager interventionskoed; paa grund af de  store omkostninger, der er forbundet hermed, boer det undgaas at forlaenge oplagringen af koedet; en  del af koedet boer udbydes til salg med henblik paa eksport til Rusland i henhold til Raadets  forordning (EOEF) nr. 599/91 af 5. marts 1991 om oprettelse af en kreditgaranti med henblik paa at  sikre eksporten af landbrugsprodukter og foedevarer fra Faellesskabet, Bulgarien, Tjekkoslovakiet,  Ungarn, Polen, Rumaenien, Jugoslavien, Estland, Letland og Litauen til Sovjetunionen  (3), senest  aendret ved forordning (EOEF) nr. 3281/91  (4); ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2539/84 af 5. september 1984 om saerlige betingelser for  visse former for salg af frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med  (5), aendret  ved forordning (EOEF) nr. 1809/87  (6), er der fastsat mulighed for at anvende en procedure med to  faser ved salg af oksekoed fra interventionslagre; i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2824/85 af 9. oktober 1985 om gennemfoerelsesbestemmelser  vedroerende salg af udbenet frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er  beregnet til udfoersel  (7), er der fastsat reemballering af produkter paa visse betingelser; i betragtning af foranstaltningens specielle og hastende karakter og behovet for kontrol boer der  fastsaettes saerlige regler for den mindstemaengde, der kan koebes i det tidsrum, foranstaltningen  gennemfoeres; i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2150/91 af 19 juli 1991 om betingelserne for indgaaelse af en  kreditgarantiaftale med et bankkonsortium om oprettelse af en kreditgaranti med henblik paa at sikre  eksporten af Landbrugsprodukter og foedevarer til Sovjetunionen  (8), aendret ved forordning (EOEF)  nr. 3363/91  (9), er der fastsat visse betingelser for anerkendelse af leveringskontrakter; det boer  fastsaettes, at kontrakten om salg af koed fra intervention foerst godkendes, naar det er kontrolleret,  at ovennaevnte anerkendelse foreligger; fjerdinger fra interventionslagre kan under visse omstaendigheder have undergaaet flere behandlinger;  med henblik paa en god praesentation og afsaetning af disse fjerdinger boer det paa praecise betingelser  tillades, at disse fjerdinger reemballeres; det er noedvendigt at fastsaette en frist for eksporten af det paagaeldende koed; denne frist boer  fastsaettes under hensyn til artikel 5, litra b), i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2377/80 af 4.  september 1980 om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser  for oksekoed  (10), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 815/91  (11); for at garantere, at det solgte koed eksporteres til det fastsatte bestemmelsessted, boer det  fastsaettes, at den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede  sikkerhed stilles; produkter, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er bestemt til eksport, falder ind  under bestemmelserne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 569/88 (12), senest aendret ved forordning  (EOEF) nr. 812/92  (13); naevnte forordnings bilag vedroerende paategninger boer suppleres; de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra  Forvaltningskomitéen for Oksekoed  - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 1.   Der gennemfoeres salg af cirka: -  15  000 tons ikke-udbenet oksekoed, som det tyske interventionsorgan ligger inde med -  15  000  tons ikke-udbenet oksekoed, som det franske interventionsorgan ligger inde med -  10  000 tons  ikke-udbenet oksekoed, som det irske interventionsorgan ligger inde med -  60  000 tons udbenet  oksekoed, som det irske interventionsorgan ligger inde med. 2.  Koedet saelges i henhold til forordning (EOEF) nr. 599/91 og skal indfoeres til Rusland. 3.  Salget finder sted i overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 2539/84 og (EOEF) nr. 2824/85,  jf. dog bestemmelserne i naervaerende forordning. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 985/81  (1) finder ikke anvendelse paa dette salg. De kompetente  myndigheder kan dog give tilladelse til, at forfjerdinger og bagfjerdinger med ben, hvis emballage  er flaenget eller tilsmudset, under deres kontrol og inden produkternes fremlaeggelse for  afgangstoldstedet forsynes med ny emballage af samme type. 4.  De i artikel 3, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede kvaliteter og minimumspriser  er anfoert i bilag I. 5.  Et bud eller en koebsanmodning har kun gyldighed, hvis -  buddet/anmodningen vedroerer enten  ikke-udbenet eller udbenet koed -  buddet/anmodningen vedroerer en mindste totalmaengde paa 10  000  tons produktvaegt -  buddet/anmodningen vedroerer samme vaegt af forfjerdinger og bagfjerdinger samt  en enhedspris i ecu pr. ton for den samlede maengde ikke-udbenet koed, der er naevnt i  buddet/anmodningen -  for saa vidt angaar udbenet koed, buddet/anmodningen vedroerer et parti, der  bestaar af alle de i bilag II omhandlede udskaeringer efter den deri angivne fordeling, samt en  enhedspris i ecu pr. ton af det saaledes sammensatte parti -  det ledsages af en kopi af en  salgskontrakt, som ansoegeren har indgaaet med de kompetente russiske myndigheder for en maengde, der  er lig med den maengde, der ansoeges om; kontrakten skal indeholde en af disse myndigheder paa engelsk  udfaerdiget erklaering om, at den anfoerte maengde leveres i henhold til Raadets forordning (EOEF) nr.  599/91 -  buddet/anmodningen angiver et bestemt beloeb, som er prisen i national valuta pr. ton fob  faellesskabshavn. 6.  For at opfylde betingelserne i stk. 5 kan den erhvervsdrivende indgive delbud paa ikke-udbenet  koed i flere medlemsstater; disse bud eller koebsanmodninger angiver i saa fald samme pris i ecu. Umiddelbart efter buddets eller koebsanmodningens indgivelse sender den erhvervsdrivende pr. telex  eller telefax en kopi af buddet til Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber, afdeling VI/D.2,  Rue de la Loi 130, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B; telefax (02)  236  60  27). 7.  Interventionsorganerne indgaar foerst salgskontrakt, naar der foreligger skriftlig tilladelse  hertil fra Kommissionen, jf. bl.a. artikel 5 og 6 i forordning (EOEF) nr. 2150/91. 8.  Der vil ikke blive taget hensyn til bud om licitation, som interventionsorganerne modtager  efter den 10. april 1992, kl. 12.00. Der modtages ikke ansoegninger om koeb efter den 30. april 1992. 9.  Oplysninger om maengder og oplagringssted vil kunne indhentes paa de adresser, der er anfoert i  bilag III. Artikel 2 1.  Uanset artikel 6 i forordning (EOEF) nr. 2539/84 saettes fristen for  overtagelse som defineret i naevnte artikel til tre maaneder. 2.  Eksport af de i artikel 1 omhandlede produkter skal finde sted senest fem maaneder efter, at  kontrakter er indgaaet med interventionsorganet. Artikel 3 1.  Den i artikel 5, stk. 1, i  forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 30 ECU/100 kg. 2.  Den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed  fastsaettes til: -  300 ECU/100 kg ikke-udbenet koed -  500 ECU/100 kg udbenet koed. Artikel 4 1.  For koed, som  saelges i henhold til naervaerende forordning, ydes der ingen eksportrestitution. Den i artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 569/88 omhandlede udlagringsanvisning, udfoerselsangivelsen  og i givet fald kontroleksemplar T 5 forsynes med paaskriften: Carne de intervención - Sin restitución - [Reglamento (CEE) n°  847/-92] Interventionskoed - Uden  restitution - [Forordning (EOEF) nr.  847/92] Interventionsfleisch - Ohne Erstattung - [Verordnung  (EWG) Nr.  847/92] ÊñÝáò ðáñaaìâUEóaaùò - ×ùñssò aaðéóôñïoeÞ - [êáíïíéóìueò (AAÏÊ) áñéè. 847/92]  Intervention meat - No refund - [Regulation (EEC) No  847/92] Viande d'intervention - Sans  restitution - [Règlement (CEE) n°  847/92] Carni d'intervento - Senza restituzione - [Regolamento  (CEE) n°  847/92] Vlees uit interventievoorraden - zonder restitutie - [Verordening (EEG) nr.   847/92] Carne de intervenção - Sem restituição - [Regulamento (CEE) n°  847/92]. 2.  For saa vidt angaar den i artikel 3, stk. 2, naevnte sikkerhed, udgoer overholdelsen af  bestemmelserne i stk. 1 et primaert krav efter artikel 20 i Kommissionens forordning (EOEF) nr.  2220/85  (1). Artikel 5 I del I, »Produkter, som skal udfoeres i den stand, hvori de udtages fra  interventionslager«, i bilaget til forordning (EOEF) nr. 569/88 indsaettes foelgende punkt og  tilhoerende fodnote: »127.  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 847/92 af 2. april 1992 om salg efter proceduren i  forordning (EOEF) nr. 2539/84 af oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa eksport til  Rusland i henhold til Raadets forordning (EOEF) nr. 599/91  (127).  (127) EFT nr. L 88 af 3. 4. 1992, s. 49.« Artikel 6 Denne forordning traeder i kraft paa  tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne  forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 2. april 1992. Paa Kommissionens vegne Ray MAC SHARRY Medlem af  Kommissionen   ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I -  ANEXO I >TABELPOSITION>(1)  Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la  distribución contemplada en el Anexo II. (1)  Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II. (1)  Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang II angegebenen Zusammensetzung. (1)  AAëUE÷éóôç ôéìÞ áíUE ôueíï ðñïúueíôïò óýìoeùíá ìaa ôçí êáôáíïìÞ ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï ðáñUEñôçìá ÉÉ. (1)  Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex  II. (1)  Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe II. (1)  Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato II. (1)  Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven verdeling. (1)  Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartição indicada no anexo II.   ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II Distribución del lote contemplado en el cuarto guión del apartado 5 del  artículo 1 Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, fjerde led, omhandlede parti Zusammensetzung der  in Artikel 1 Absatz 5 vierter Gedankenstrich genannten Partie ÊáôáíïìÞ ôçò ðáñôssaeáò ðïõ áíáoeÝñaaôáé  óôï UEñèñï 1 ðáñUEãñáoeïò 5 ôaaôUEñôç ðaañssðôùóç Repartition of the lot meant in the fourth subparagraph  of Article 1 (5) Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 quatrième tiret  Composizione della partita di cui all'articolo 1, paragrafo 5, quarto trattino Verdeling van de  in artikel 1, lid 5, vierde streepje, bedoelde partij Repartição do lote referido no n° 5, quarto  travessão, do artigo 1° >TABELPOSITION>  ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III  - BIJLAGE III - ANEXO III Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes  adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò -  Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli  organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de  intervenção >TABELPOSITION>