CELEX: C1995/208/74
Language: el
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Προσφυγή του Lars Bo Rasmussen κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 9 Ιουνίου 1995 (Υπόθεση T-130/95)

12 . 8 . 95            EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ . C 208/35
πραγμα που επιπλέον συνιστά την αναγκαία προϋπόθεση για          — να καταδικασει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
την πραγματοποίησή τους.
                                                                 Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
Όσον αφορά την ουσία, η προσφεύγουσα επικαλείται τους
ακολούθους λόγους:                                               Οι ισχυρισμοί και τα επιχειρήματα ταυτίζονται με τους
α) Έλλειψη αιτιολογίας: η προσφεύγουσα φρονεί ότι η              ισχυρισμούς και τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν στην
     προσβαλλόμενη απόφαση δεν περιέχει αιτιολογία αντα­         υπόθεση Τ-126/95 .
     ποκρινόμενη στις απαιτήσεις του άρθρου 190 της συνθή­
     κης ΕΚ-
β ) παράβαση του άρθρου 155 της συνθήκης: η προσφεύγου­
      σα θεωρεί ότι η Επιτροπή , παραλείποντας εν προκειμένω     Προσφυγή της εταιρείας Aéroports de Paris (ADP) κατα της
     να ενεργήσει, δεν εκπλήρωσε την αποστολή της να             Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε
      μεριμνά για την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου από                             στις 3 Ιουνίου 1995
      την Ελλάδα, πράγμα που της επιβάλλει το άρθρο 155 της
      συνθήκης·                                                                      (Υπόθεση Τ-128/95)
                                                                                         (95/C 208/73)
γ) νομική πλάνη και πρόδηλη πλάνη περί την εκτίμηση : η
      προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η Επιτροπή υπέπεσε είτε                     (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
      σε νομική πλάνη , αν έκρινε ότι δεν συνέτρεχε λόγος να
      λάβει μέτρα κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας με το
      σκεπτικό ότι δεν είχε παραβιαστεί το κοινοτικό δίκαιο,     H εταιρεία Aéroports de Paris (ADP), με έδρα το Παρίσι,
      είτε σε πρόδηλη πλάνη περί την εκτίμηση , αν έκρινε ότι οι εκπροσωπούμενη από τον Hugues Calvet, δικηγόρο Παρι­
      παραβιάσεις αυτές δεν ήταν επαρκείς ώστε να δικαιολο­      σιού , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το δικηγόρο Aloyse
      γήσουν την κίνηση κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας           May, 31 , Grand rue, άσκησε στις 3 Ιουνίου 1995 ενώπιον του
      διαδικασίας διαπιστώσεως παραβάσεως κράτους μέ­            Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή
      λους. Συγκεκριμένα, τονίζει ότι δύσκολα μπορεί να αμφι­    κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
      σβητηθεί τόσο ότι παραβιάστηκε πολλαπλώς η αρχή της
      ίσης μεταχειρίσεως των εχόντων υποβάλει προσφορές          H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
      όσο και ότι οι ελληνικές αρχές παρέβησαν προδήλως τις
      διατάξεις των άρθρων 30 και 59 της συνθήκης ΕΚ, καθώς      — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 29ης
      και τις οδηγίες του Συμβουλίου περί συνάψεως συμβά­            Μαρτίου 1995 περί μη διώξεως της Ελληνικής Δημοκρα­
      σεων δημοσίων έργων.                                           τίας λόγω παραβάσεως του κοινοτικού δικαίου κατά την
                                                                     ανάθεση του δημοσίου έργου του αεροδρομίου Αθη­
                                                                     νών,
                                                                 — επικουρικώς, να αναγνωρίσει την παράλειψη της Επιτρο­
Προσφυγή της Société Auxiliaire d'Entreprises SAE κατα               πής,
της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε             — να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των εξόδων στα
                       στις 5 Ιουνίου 1995
                                                                     οποία υποβλήθηκε η ADP στο πλαίσιο της παρούσας
                       (Υπόθεση Τ-127/95)                            προσφυγής ακυρώσεως.
                          (95/C 208/72
                                                                 Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
                ( Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                  Οι ισχυρισμοί και τα επιχειρήματα είναι όμοια προς τους
H Société Auxiliaire d'Entreprises SAE, με εδρα το Issy-les       ισχυρισμούς και τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν στην
Moulineaux (Γαλλία), εκπροσωπούμενη από τον Alexandre             υπόθεση Τ-126/95 .
Carnelutti, δικηγόρο Παρισιών, άσκησε τις 5 Ιουνίου 1995
προσφυγή ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
 Κοινοτήτων κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
των .
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                          Προσφυγή του Lars Βο Rasmussen κατα της Επιτροπής των
                                                                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 9 Ιουνίου
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 29ης                                              1995
     Μαρτίου 1995,                                                                    (Υπόθεση Τ-130/95)
— επικουρικώς, να διαπιστώσει ότι η Επιτροπή παρέλειψε                                    (95/C 208/74)
     παρανόμως να κινήσει κατά της ελληνικής κυβερνήσεως
     διαδικασία διαπιστώσεως παραβάσεως κράτους μέλους                         (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
     κατόπιν των σοβαρών και επανειλημμένων παραβιάσεων
     του κοινοτικού δικαίου που διεπράχθησαν από την ως           O Lars Βο Rasmussen, κάτοικος Dalheim (Λουξεμβούργο),
     άνω κυβέρνηση στο πλαίσιο της διαδικασίας αναθέσεως          εκπροσωπούμενος από τον Carlo Revoldini, δικηγόρο Λου­
     του έργου κατασκευής του μελλοντικού αεροδρομίου της         ξεμβούργου , με αντίκλητο τον ίδιο δικηγόρο, 180, route de
     πόλεως των Αθηνών,                                           Longwy, άσκησε στις 9 Ιουνίου 1995 προσφυγή-αγωγή ενώ­
 ---pagebreak--- Αριθ . C 208/36      EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 12 . 8 . 95
πιον του Πρωτοδικείου κατα της Επιτροπής των Ευρωπαϊ­         δικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατα της
κών Κοινοτήτων.                                               Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
O προσφεύγων-ενάγων (στο εξής: προσφεύγων) ζητεί από το       O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
Πρωτοδικείο:
                                                              — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής που καθορίζει
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής περί μη προα­               ως τόπο προσλήψεως του προσφεύγοντος τις Βρυξέλλες,
   γωγής του στο βαθμό A 4 για την περίοδο προαγωγών                καθώς και όλες τις επιγενόμενες αποφάσεις,
    1992 και, καθόσον είναι αναγκαίο, την απορριπτική
   απόφαση της 3ης Μαρτίου 1995 την οποία η Επιτροπή          — να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
   εξέδωσε σε απάντηση της ενστάσεως του προσφεύγοντος
   καθώς και την απόφαση της Επιτροπής να προαγάγει στο       Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
   βαθμό A 4 τους υπαλλήλους που είναι εγγεγραμμένοι
   στον πίνακα που δημοσιεύθηκε στις διοικητικές πληρο­       Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι όμοιοι με
   φορίες αριθ . 859 της 8ης Σεπτεμβρίου 1994,                αυτούς της υποθέσεως Τ-33/95 (').
— να υποχρεώσει την Επιτροπή να αποκαταστήσει τις              Ο ) ΕΕ αριθ . C 101 της 22 4. 1995 .
   υλικές ζημίες και να ικανοποιήσει την ηθική βλάβη που
   υπέστη o προσφεύγων, τις οποίες επιφυλάσσεται να
   εξειδικεύσει .περαιτέρω κατά τη διαδικασία­
— να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
                                                              Αγωγή του Friedrich Engelking κατα του Συμβουλίου της
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                             Ευρωπαϊκής Ενώσεως και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
Προς στήριξη της προσφυγής του , o προσφεύγων επικαλείται             Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 3 Ιουλίου 1995
παράβαση του άρθρου 45 πρώτο εδάφιο του κανονισμού                                    (Υπόθεση Τ-138/95)
υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων (στο εξής:                                          (95/C 208/76)
ΚΥΚ).
                                                                             (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
Υποστηρίζει συναφώς ότι η καθής δεν μπόρεσε να λάβει
υπόψη τα προσόντα του , ως υπαλλήλου A 5, λόγω της
ελλείψεως της εκθέσεως βαθμολογίας του για την περίοδο        O Friedrich Engelking, κάτοικος Raddestorf (Ομοσπονδιακή
1991-1993 .                                                   Δημοκρατία της Γερμανίας), εκπροσωπούμενος από τους
                                                              Bernd Meisterernst, Mechtold Düssing, Dietrich Manstetten,
Υπογραμμίζει, δεύτερον, ότι η καθής συνέκρινε απλώς τα        Dr. Frank Schulze και Dr. Winfried Handeklaus, δικηγόρους
προσόντα του μόνο με τα προσόντα των υπαλλήλων της            Munster, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το δικηγο­
γενικής Διευθύνσεως V και όχι με τα προσόντα όλων των         ρικό γραφείο Dupong & Associés, 14a, rue des Bains, άσκησε
υπαλλήλων βαθμού A 5 του οργάνου που ήταν προαγώγι­           στις 3 Ιουλίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­
μοι.                                                          παϊκών Κοινοτήτων αγωγή κατά του Συμβουλίου της Ευρω­
                                                              παϊκής Ενώσεως και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι­
Ισχυρίζεται τέλος, ότι οι προαγωγές στο βαθμό A 4 δεν         νοτήτων.
γίνονται κατόπιν συγκριτικής εξετάσεως των προσόντων των
υπαλλήλων που έχουν δικαίωμα προαγωγής, αλλά βάσει των         O ενάγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
μονάδων προτεραιότητας τις οποίες διαθέτει κάθε Γενική
Διεύθυνση ανάλογα με τον αριθμό των προαγωγίμων και τις        1 ) να υποχρεώσει τους εναγομένους να του καταβάλουν
οποίες μπορεί να χορηγήσει κατά βούληση .                           αποζημίωση SLOM II για το διάστημα μεταξύ 2ας
                                                                    Απριλίου 1984 και 13ης Ιουνίου 1991 , ύψους 110 021,93
                                                                    γερμανικών μάρκων, εντόκως προς 8 % για το μετά τις
                                                                    19 Μαΐου 1992 διάστημα, και να καταδικάσει τους
                                                                    εναγομένους στα δικαστικά έξοδα,
Προσφυγή του Peter Gammeltoft κατα της Επιτροπής των          2, να συνεκδικάσει την αγωγή του με την εκκρεμή ήδη
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 19 Ιουνίου                  αγωγή των Hülseberg κ.λπ. κατά του Συμβουλίου και της
                            1995
                                                                    Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (υπόθεση Τ­
                    (Υπόθεση Τ-132/95)                              77/93) και να αναστείλει ομοίως τη δίκη.
                        (95/C 208/75)
                                                              Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                              Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοια με
O Peter Gammeltoft, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσωπούμε­         τα προβαλλόμενα στην υπόθεση Τ-20/94 ( ! ).
νος από τους Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure και Ariane
Tornel, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο            (1 ) ΕΕ αριθ. C 90 της 26. 3. 1994, σ. 20.
Λουξεμβούργο την εταιρεία Sàrl Fiduciaire Myson, 1 , rue
Glesener, άσκησε στις 19 Ιουνίου 1995 ενώπιον του Πρωτο