CELEX: 22011A0623(01)
Language: bg
Date: 2011-06-08 00:00:00
Title: Споразумение между Европейския Съюз и Република Сърбия за създаване на рамка за участието на Република Сърбия в операциите на Европейския съюз за управление на кризи

L 163/2               BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                              23.6.2011 г.
                                                                     ПРЕВОД
                                                               СПОРАЗУМЕНИЕ
              между Европейския Съюз и Република Сърбия за създаване на рамка за участието на Република
                                 Сърбия в операциите на Европейския съюз за управление на кризи
              ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ,
              от една страна, и
              РЕПУБЛИКА СЪРБИЯ,
              от друга страна,
              наричани по-долу „страните“,
              като имат предвид, че:
              (1)    Европейският съюз (ЕС) може да взема решения за предприемане на действия в областта на управлението на кризи.
              (2)    Европейският съюз решава дали трети държави да бъдат поканени да участват в операция на ЕС за управление на
                     кризи. Република Сърбия може да приеме поканата на Европейския съюз и да предложи своето участие. В такъв
                     случай Европейският съюз ще реши дали да приеме предложението за участие на Република Сърбия.
              (3)    Условията за участието на Република Сърбия в операциите на ЕС за управление на кризи следва да се установят в
                     споразумение за създаване на рамка за подобно евентуално бъдещо участие, а не да се определят поотделно за всяка
                     конкретна операция.
              (4)    Подобно споразумение не следва да засяга автономността на Европейския съюз за вземане на решения и не следва
                     да е пречка за това решенията на Република Сърбия да участва в операции на ЕС за управление на кризи да бъдат
                     вземани поотделно за всеки конкретен случай.
              (5)    Подобно споразумение следва да се отнася единствено за бъдещи операции на ЕС за управление на кризи и не
                     следва да засяга съществуващи споразумения, уреждащи участието на Република Сърбия във вече започнала
                     операция на ЕС за управление на кризи,
              СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
                               РАЗДЕЛ I                                                                      Член 2
                       ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ                                                                       Рамка
                                Член 1                                      1.    Република Сърбия се асоциира към решението на Съвета, с
                                                                            което Съветът на Европейския съюз решава, че ЕС ще проведе
                  Решения относно участието                                 операцията за управление на кризи, и към всяко друго решение,
1.    След решението на Европейския съюз да покани Република                с което Съветът на Европейския съюз решава да удължи срока на
Сърбия да участва в дадена операция на ЕС за управление на                  операцията на ЕС за управление на кризи, в съответствие с
кризи и след като Република Сърбия вземе решение да участва,                разпоредбите на настоящото споразумение и необходимите дого­
Република Сърбия предоставя на Европейския съюз информация                  ворености за изпълнението му.
за предлаганото от нея участие.
2.    Европейският съюз прави оценка на участието на                        2.    Участието на Република Сърбия в дадена операция на ЕС за
Република Сърбия, като се консултира с Република Сърбия.                    управление на кризи не засяга автономността на Европейския
                                                                            съюз за вземане на решения.
3.    Във възможно най-кратки срокове Европейският съюз
предоставя на Република Сърбия първоначална оценка за
вероятния размер на участието в общите разходи по операцията,                                                Член 3
за да съдейства на Република Сърбия да изготви предложението
                                                                                    Статус на персонала и на въоръжените сили
си.
                                                                            1.    Статусът на персонала, който Република Сърбия коман­
                                                                            дирова за участие в гражданска операция на ЕС за управление
                                                                            на кризи, и/или на въоръжените сили, които Република Сърбия
4.    Европейският съюз съобщава с писмо на Република Сърбия                предоставя за военна операция на ЕС за управление на кризи, се
за резултатите от тази оценка, с оглед да се осигури участието на           урежда със споразумението относно статуса на въоръжените
Република Сърбия в съответствие с разпоредбите на настоящото                сили/мисията между Европейския съюз и държавата(ите), в
споразумение.                                                               която(ито) се провежда операцията, ако е сключено такова.
 ---pagebreak--- 23.6.2011 г.          BG                       Официален вестник на Европейския съюз                                       L 163/3
2.    Статусът на персонала, предоставен на щаба или                 а) решението на Съвета и последващите изменения, посочени в
командните състави, разположени извън държавата(ите), в                 член 2, параграф 1;
която(ито) се провежда операцията на ЕС за управление на
кризи, се урежда с договорености между съответните щаб и
командни състави и Република Сърбия.                                 б) оперативния план;
3.    Без да се засяга споразумението относно статуса на въоръ­
жените сили/мисията, посочено в параграф 1, Република Сърбия         в) мерките за изпълнение.
упражнява юрисдикция над своя персонал, участващ в
операцията на ЕС за управление на кризи.
                                                                     2.    Република Сърбия уведомява своевременно ръководителя
4.    Задължение на Република Сърбия е да отговаря на                на мисия на гражданската операция на ЕС за управление на
претенциите във връзка с участието в операция на ЕС за               кризи, както и върховния представител на Съюза по въпросите
управление на кризи от страна на членове на нейния персонал          на външните работи и политиката на сигурност за всяка промяна
или отнасящи се до тях. Република Сърбия отговаря за пред­           в участието ѝ в гражданската операция на ЕС за управление на
приемането на необходимите мерки, по-специално от правно или         кризи.
дисциплинарно естество, срещу членовете на своя персонал в
съответствие с нейните законови и подзаконови разпоредби.
                                                                     3.    Персоналът, командирован за участие в гражданска
5.    Република Сърбия се задължава да направи декларация във        операция на ЕС за управление на кризи, преминава медицински
връзка с отказа си от претенции срещу държавите — участнички         преглед, бива ваксиниран и получава от компетентен орган в
в операция на ЕС за управление на кризи, в която Република           Република Сърбия медицинско свидетелство, удостоверяващо
Сърбия участва, като това ще стане при подписването на               неговата пригодност за служба. Персоналът, командирован за
настоящото споразумение.                                             участие в гражданска операция на ЕС за управление на кризи,
                                                                     представя копие от това свидетелство.
6.    Европейският съюз се задължава неговите държави-членки
да направят декларация във връзка с отказа си от претенции,
свързани с бъдещо участие на Република Сърбия в дадена                                           Член 6
операция на ЕС за управление на кризи, като това ще стане
при подписването на настоящото споразумение.                                                Командна верига
                                                                     1.    Персоналът, командирован от Република Сърбия,
                               Член 4                                изпълнява своите задължения и действа единствено в интерес
                                                                     на гражданската операция на ЕС за управление на кризи.
                 Класифицирана информация
1.    Република Сърбия предприема необходимите мерки, за да
гарантира, че класифицираната информация на Европейския              2.    Целият персонал остава изцяло под командването на съот­
съюз е защитена в съответствие с разпоредбите относно сигур­         ветните национални органи.
ността на Съвета на Европейския съюз, съдържащи се в Решение
2001/264/ЕО на Съвета от 19 март 2001 г. за приемане на
разпоредбите относно сигурността на Съвета (1), както и в съот­      3.    Националните органи прехвърлят оперативното ръко­
ветствие с другите указания на компетентните органи, вклю­           водство на Европейския съюз.
чително на командващия операцията на ЕС, когато става
въпрос за военна операция на ЕС за управление на кризи, или
на ръководителя на мисията на ЕС, когато става въпрос за граж­       4.    Ръководителят на мисия поема отговорността за граж­
данска операция на ЕС за управление на кризи.
                                                                     данската операция на ЕС за управление на кризи и осигурява
                                                                     нейното командване и контрол на мястото на операциите.
2.    Ако ЕС и Република Сърбия са сключили споразумение
относно процедурите за сигурност при обмена на класифицирана
информация, разпоредбите на това споразумение се прилагат в          5.    Ръководителят на мисия ръководи гражданската операция
рамките на операцията на ЕС за управление на кризи.                  на ЕС за управление на кризи и поема нейното текущо
                                                                     управление.
                              РАЗДЕЛ II
     РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО УЧАСТИЕТО В ГРАЖДАНСКИ
            ОПЕРАЦИИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА КРИЗИ                          6.    Република Сърбия има същите права и задължения по
                                                                     отношение на текущото управление на операцията като
                               Член 5                                държавите-членки на Европейския съюз, участващи в нея, в съот­
Персонал, командирован за участие в гражданска операция              ветствие с правните инструменти, посочени в член 2, параграф 1.
                на ЕС за управление на кризи
1.    Република Сърбия следи персоналът ѝ, командирован за           7.    Ръководителят на мисия на гражданската операция на ЕС
участие в гражданска операция на ЕС за управление на кризи,          за управление на кризи отговаря за контрола върху дисцип­
да изпълнява своята мисия в съответствие със:                        лината на персонала, участващ в гражданската операция на ЕС
                                                                     за управление на кризи. Когато се налага, съответният
(1) ОВ L 101, 11.4.2001 г., стр. 1.                                  национален орган взема дисциплинарни мерки.
 ---pagebreak--- L 163/4             BG                        Официален вестник на Европейския съюз                                   23.6.2011 г.
8.    Република Сърбия посочва лице за контакти към нацио­          б) Република Сърбия има БНД на човек от населението, който
налния контингент, което да представлява националния ѝ                 не надвишава БНД на никоя държава-членка на Европейския
контингент в рамките на операцията. Лицето за контакти към             съюз.
националния контингент докладва на ръководителя на мисия на
гражданската операция на ЕС за управление на кризи по въпроси       5.    Между ръководителя на мисия на гражданската операция
с национално измерение и отговаря за ежедневната дисциплина         на ЕС за управление на кризи и компетентните административни
на контингента.                                                     служби на Република Сърбия се подписва договореност за
                                                                    плащането на финансовото участие на Република Сърбия в
9.    Решението за прекратяване на операцията се взема от Евро­     оперативния бюджет на гражданската операция на ЕС за
пейския съюз след консултации с Република Сърбия, ако към           управление на кризи. Тази договореност включва, inter alia,
датата на прекратяване на операцията Република Сърбия все още       разпоредби относно:
участва в гражданската операция на ЕС за управление на кризи.
                                                                    а) размера на вноската;
                            Член 7                                  б) условията и реда за плащане на финансовото участие;
                     Финансови въпроси
                                                                    в) процедурата за одит.
1.    Република Сърбия поема всички разходи, свързани с
участието ѝ в операцията, с изключение на текущите разходи,
както е заложено в оперативния бюджет на операцията. Тази                                     РАЗДЕЛ III
разпоредба не засяга член 8.                                        РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО УЧАСТИЕТО ВЪВ ВОЕННИ ОПЕРАЦИИ
                                                                                      ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА КРИЗИ
2.    В случай на смърт, увреждане, вреда или щета, причинени                                   Член 9
на физически или юридически лица от държавата(ите), в
която(ито) се провежда операцията, Република Сърбия, при уста­      Участие във военна операция на ЕС за управление на
новяване на отговорността ѝ, изплаща обезщетение съгласно                                       кризи
условията, предвидени в приложимото споразумение за статуса         1.    Република Сърбия следи нейните въоръжени сили и личен
на мисията по член 3, параграф 1.                                   състав, участващи във военна операция на ЕС за управление на
                                                                    кризи, да изпълняват своята мисия в съответствие със:
                            Член 8
                                                                    а) решението на Съвета и последващите изменения, посочени в
               Участие в оперативния бюджет                            член 2, параграф 1;
1.    Република Сърбия участва във финансирането на бюджета
на гражданската операция на ЕС за управление на кризи.              б) оперативния план;
2.    Финансовото участие на Република Сърбия в оперативния         в) мерките за изпълнение.
бюджет се изчислява въз основа на една от следните формули,
като се използва тази, с която се получава по-малка сума:           2.    Личният състав, командирован от Република Сърбия,
                                                                    изпълнява своите задължения и действа единствено в интерес
                                                                    на военната операция на ЕС за управление на кризи.
а) делът от референтната сума, пропорционално съответстващ на
   съотношението между БНД на Република Сърбия и общия              3.    Република Сърбия уведомява своевременно командващия
   БНД на всички държави, участващи в оперативния бюджет            операцията на ЕС за всяка промяна в участието ѝ в операцията.
   на операцията; или
                                                                                               Член 10
б) делът от референтната сума за оперативния бюджет, пропор­
   ционално съответстващ на съотношението между числеността                                Командна верига
   на персонала от Република Сърбия, участващ в операцията, и       1.    Всички въоръжени сили и целият личен състав, участващи
   общата численост на персонала от всички държави, участващи       във военната операция на ЕС за управление на кризи, остават
   в операцията.                                                    изцяло под командването на съответните национални органи.
3.    Независимо от параграфи 1 и 2 Република Сърбия не             2.    Националните органи прехвърлят оперативното и такти­
участва във финансирането на дневните надбавки, изплащани           ческото командване и/или контрол над своите въоръжени сили
на персонала на държавите-членки на Европейския съюз.               и личен състав на командващия операцията на ЕС, който има
                                                                    право да делегира своите правомощия.
4.    Независимо от параграф 1 Европейският съюз по принцип         3.    Република Сърбия има същите права и задължения по
освобождава Република Сърбия от финансово участие в                 отношение на текущото управление на операцията като
конкретна гражданска операция на ЕС за управление на кризи,         държавите-членки на Европейския съюз, участващи в нея.
когато:
                                                                    4.    Командващият операцията на ЕС може във всеки един
а) Европейският съюз реши, че Република Сърбия предоставя           момент, след консултации с Република Сърбия, да поиска
   значимо участие, което е съществено за тази операция; или        оттегляне на участието на Република Сърбия.
 ---pagebreak--- 23.6.2011 г.           BG                      Официален вестник на Европейския съюз                                        L 163/5
5.     Република Сърбия назначава висш военен представител           а) Европейският съюз реши, че Република Сърбия предоставя
(ВВП), който представлява сръбския контингент в рамките на              значимо участие в активите и/или способностите, които са
военната операция на ЕС за управление на кризи. ВВП                     съществени за операцията; или
провежда консултации с командващия въоръжените сили на
ЕС по всички въпроси, свързани с операцията, и отговаря за           б) Република Сърбия има БНД на човек от населението, който
ежедневната дисциплина на сръбския контингент.                          не надвишава БНД на никоя държава-членка на Европейския
                                                                        съюз.
                              Член 11
                        Финансови аспекти                            4.    Между администратора по Решение 2008/975/ОВППС и
                                                                     компетентните административни органи на Република Сърбия
1.     Без да се засяга член 12, Република Сърбия поема всички       се сключва договореност. Тази договореност включва, inter alia,
разходи, свързани с участието в операцията, освен ако за             разпоредби относно:
разходите не е налице съвместно финансиране, предвидено в
правните инструменти, посочени в член 2, параграф 1, както и         а) размера на вноската;
в Решение 2008/975/ОВППС на Съвета от 18 декември 2008 г.
за създаване на механизъм за администриране на финансирането
на общите разходи за операциите на Европейския съюз с военни         б) условията и реда за плащане на финансовото участие;
или отбранителни последици (Athena) (1).
                                                                     в) процедурата за одит.
2.     В случай на смърт, увреждане, вреда или щета, причинени
на физически или юридически лица от държавата(ите), в                                           РАЗДЕЛ IV
която(ито) се провежда операцията, Република Сърбия, при уста­
новяване на отговорността ѝ, изплаща обезщетение според                               ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
условията, предвидени в приложимото споразумение за статуса                                      Член 13
на въоръжените сили по член 3, параграф 1.
                                                                                 Договорености относно изпълнението
                              Член 12                                Без да се засягат разпоредбите на член 8, параграф 5 и член 12,
                   Участие в общите разходи                          параграф 4, техническите и административните договорености,
                                                                     необходими за целите на изпълнението на настоящото спора­
1.     Република Сърбия участва във финансирането на общите          зумение, се сключват между върховния представител на Евро­
разходи на военната операция на ЕС за управление на кризи.           пейския съюз по въпросите на външните работи и политиката
                                                                     на сигурност и компетентните органи на Република Сърбия.
2.     Финансовото участие на Република Сърбия в общите
разходи се изчислява въз основа на една от следните две                                          Член 14
формули, като се използва тази, с която се получава по-малка
сума:                                                                                         Неизпълнение
                                                                     Ако една от страните не изпълнява задълженията си съгласно
а) делът от общите разходи, пропорционално съответстващ на           настоящото споразумение, другата страна има право да прекрати
    съотношението между БНД на Република Сърбия и общия              настоящото споразумение с едномесечно предизвестие.
    БНД на всички държави, участващи в общите разходи на
    операцията; или                                                                              Член 15
б) делът от общите разходи, пропорционално съответстващ на                                Уреждане на спорове
    съотношението между числеността на личния състав от              Споровете относно тълкуването или прилагането на настоящото
    Република Сърбия, участващ в операцията, и общата                споразумение се уреждат между страните по дипломатически
    численост на личния състав от всички държави, участващи          път.
    в операцията.
                                                                                                 Член 16
    При използването на формулата по параграф 2, буква б) и
    когато Република Сърбия участва с личен състав само в щаба                               Влизане в сила
    на операцията или щаба на въоръжените сили, използваното
                                                                     1.    Настоящото споразумение влиза в сила на първия ден от
    съотношение се получава, като личният състав на тази
                                                                     първия месец след датата, на която страните са се нотифицирали
    държава се съотнесе към общата численост на личния
                                                                     взаимно за приключването на необходимите за целта вътрешни
    състав на съответните щабове. В останалите случаи изпол­
                                                                     процедури.
    званото съотношение се получава, като целият личен състав,
    с който участва Република Сърбия, се съотнася към общия
    личен състав на операцията.                                      2.    Настоящото споразумение се прилага временно от датата на
                                                                     подписването му.
3.     Независимо от параграф 1 Европейският съюз по принцип
освобождава Република Сърбия от финансово участие в общите           3.    Настоящото споразумение подлежи на редовно прераз­
разходи за конкретна военна операция на ЕС за управление на          глеждане.
кризи, когато:
                                                                     4.    Настоящото споразумение може да бъде изменено въз
(1) ОВ L 345, 23.12.2008 г., стр. 96.                                основа на взаимно писмено изразено съгласие на страните.
 ---pagebreak--- L 163/6        BG                        Официален вестник на Европейския съюз                                  23.6.2011 г.
        5.   Настоящото споразумение може да бъде денонсирано от всяка от страните чрез писмена нотификация за
        денонсиране, изпратена до другата страна. Денонсирането поражда действие шест месеца след получаване на
        нотификацията от другата страна.
        Съставено в Белград на осми юни две хиляди и единадесета година в два екземпляра на английски език.
                       За Европейския съюз                                  За Република Сърбия
 ---pagebreak--- 23.6.2011 г.        BG                        Официален вестник на Европейския съюз                                    L 163/7
                                                    ТЕКСТ НА ДЕКЛАРАЦИИТЕ
             Текст за държавите-членки на ЕС:
                 „При прилагането на решение на Съвета на ЕС относно операция на ЕС за управление на кризи, в която
                 участва Република Сърбия, държавите-членки на Европейския съюз ще се стремят, доколкото това е
                 допустимо съгласно националните им правни системи, да се откажат от всякакви евентуални претенции
                 срещу Република Сърбия във връзка с увреждане или смърт на членове на техния персонал, вреда или
                 щета на притежавани от тях активи, които се използват от операцията на ЕС за управление на кризи, ако
                 това увреждане, смърт, вреда или щета:
                 — са били причинени от членове на персонала на Република Сърбия при изпълнение на техните
                     задължения във връзка с операцията на ЕС за управление на кризи, освен в случаите на груба
                     небрежност или умишлено поведение,
                 — или са били предизвикани от използването на активи, притежавани от Република Сърбия, при
                     условие че активите са били използвани във връзка с операцията и с изключение на случаите на
                     груба небрежност или умишлено поведение от страна на членове на персонала на Република Сърбия,
                     ползващ тези активи и участващ в операцията на ЕС за управление на кризи.“
             Текст за Република Сърбия:
                 „При прилагането на решение на Съвета на ЕС относно операция на ЕС за управление на кризи
                 Република Сърбия ще се стреми, доколкото това е допустимо съгласно националната ѝ правна
                 система, да се откаже от всякакви евентуални претенции срещу която и да е от другите държави,
                 участващи в операцията на ЕС за управление на кризи, във връзка с увреждане или смърт на членове
                 на нейния персонал, вреда или щета на притежавани от нея активи, които се използват от операцията на
                 ЕС за управление на кризи, ако това увреждане, смърт, вреда или щета:
                 — са били причинени от членове на персонала при изпълнение на техните задължения във връзка с
                     операцията на ЕС за управление на кризи, освен в случаите на груба небрежност или умишлено
                     поведение,
                 — или са били предизвикани от използването на активи, притежавани от държавите, участващи в
                     операцията на ЕС за управление на кризи, при условие че активите са били използвани във
                     връзка с операцията и с изключение на случаите на груба небрежност или умишлено поведение
                     от страна на членове на персонала, ползващ тези активи и участващ в операцията на ЕС за
                     управление на кризи.“