CELEX: 31973R0426
Language: it
Date: 1973-02-05 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 426/73 del Consiglio, del 5 febbraio 1973, relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per i vini di Malaga, della sottovoce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna

5 . 3 . 73                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 59/51
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 426/73 DEL CONSIGLIO
                                                     del 5 febbraio 1973
               relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tarif­
               fario comunitario per i vini di Malaga, della sottovoce ex 22.05 della tariffa doganale
                                              comune, originari della Spagna
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             degli Stati membri, fino ad esaurimento del contin­
                                                                  gente stesso; che un sistema di utilizzazione del con­
                                                                  tingente tariffario comunitario, basato sulla riparti­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica            zione tra gli Stati membri, è idoneo a rispettare la
europea, in particolare gli articoli 43 e 113 ,                   natura comunitaria di detto contingente, tenuto
                                                                  conto dei principi sopra enunciati ; che, per rispec­
                                                                  chiare il più possibile l'effettiva evoluzione del mer­
vista la proposta della Commissione,                              cato dei prodotti in questione, tale ripartizione do­
                                                                  vrebbe essere effettuata proporzionalmente al fabbi­
                                                                  sogno dei singoli Stati membri calcolato in base ai dati
visto il parere del Parlamento europeo,                           statistici relativi alle importazioni dalla Spagna du­
                                                                  rante un periodo di riferimento rappresentativo, e in
considerando che, all'atto della firma a Lussemburgo,             base alle prospettive economiche per il periodo con­
                                                                  tingentale considerato ;
il 29 giugno 1970, dell'accordo tra la Comunità eco­
 nomica europea e la Spagna (1 ), la Comunità si è
impegnata a concedere un regime tariffario preferen­              considerando che le statistiche disponibili nella
                                                                  Comunità non forniscono informazioni in merito alla
ziale all'importazione nella Comunità di taluni vini
originari della Spagna e in particolare dei vini di               situazione dei vini di Malaga sui mercati ; che, tutta­
Malaga; che è opportuno concedere per il 1973 una                 via, i dati statistici spagnoli relativi agli ultimi anni, in
riduzione del 50 % dei dazi della tariffa doganale                materia di esportazione dei suddetti prodotti nella
comune applicabili ai vini di Malaga, originari della             Comunità, possono essere considerati come riflettenti
Spagna, importati in recipienti di contenuto non                  approssimativamente la situazione delle importazioni
superiore a 2 litri entro i limiti di un contingente              comunitarie ; che, su questa base le importazioni cor­
tariffario comunitario di 15 000 hi ;                             rispondenti di ciascuno Stato membro negli ultimi tre
                                                                  anni rappresentano, rispetto alle importazioni nella
                                                                  Comunità dei prodotti in questione provenienti dalla
 considerando che occorre aprire i contingenti tariffari          Spagna, le percentuali indicate qui di seguito :
comunitari in questione ;
                                                                                          1969          1970           1971
considerando che detti vini restano soggetti alle di­
sposizioni che regolano l'organizzazione comune del
mercato vitivinicolo e in particolare all'osservanza del
                                                                  Germania                 2,8           2,0           16,7
prezzo di riferimento ; che l'ammissione al beneficio
dei suddetti contingenti tariffari comunitari deve                Benelux                 13,9          17,2           25,9
essere subordinata alla presentazione del certificato di          Francia                  5,5           2,0           21,3
circolazione delle merci A.E.l e di un certificato rila­
sciato dalle autorità spagnole riconosciute e vistato             Italia                  77,8          78,8           36,1
dalle dogane spagnole, che attesti la denominazione
di origine riconosciuta di questi vini, nell'ambito dei
metodi di cooperazione amministrativa esistenti tra la            considerando che, tenuto conto di questi elementi e
Comunità e la Spagna ;                                            delle previsioni avanzate da taluni Stati membri, le
                                                                  percentuali di partecipazione iniziale al volume del
considerando che occorre garantire, in particolare,               contingente possono approssimativamente determi­
l'uguaglianza e la continuità d'accesso di tutti gli              narsi come segue :
importatori della Comunità a detto contingente,
nonché l'applicazione senza interruzione dell'ali­                                   Germania              49
quota prevista per detto contingente a tutte le                                      Benelux                23
importazioni dei prodotti in questione in ciascuno
                                                                                     Francia                 6
H GU n. L 182 del 16. 8 . 1970, pag. 2.                                              Italia                22 ;
 ---pagebreak--- N. L 59 /52                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      5 . 3 . 73
considerando che, per tener conto dell'evoluzione                  considerando che, se ad una data determinata del pe­
delle importazioni di detti prodotti nei vari Stati                riodo contingentale esiste in uno Stato membro un
membri, occorre dividere il contingente in due parti,              residuo importante, è indispensabile che detto Stato
ripartendo la prima fra gli Stati membri e costituendo             membro ne ritrasferisca una notevole percentuale
con la seconda una riserva destinata a coprire l'ulte­              nella riserva al fine di evitare che una parte del con­
riore fabbisogno degli Stati membri che abbiano                     tingente tariffario comunitario rimanga inutilizzata in
esaurito la loro quota iniziale ; che, per garantire una           uno Stato membro mentre potrebbe essere utilizzata
certa sicurezza agli importatori di ciascuno Stato                 in altri ;
membro, è opportuno fissare la prima parte del con­
tingente comunitario ad un livello che, nella fattispe­
cie, potrebbe corrispondere all'80 % del volume con­                considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
tingentale;                                                         Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
                                                                    burgo sono riuniti e rappresentati dall'Unione econo­
                                                                    mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
                                                                    delle quote, attribuite a detta unione economica, pos­
considerando che le quote iniziali degli Stati membri               sono essere effettuate da uno dei suoi membri,
possono essere esaurite più o meno rapidamente ; che,
per tener conto di questo fatto e per evitare ogni di­
scontinuità, ciascuno Stato membro che ha esaurito
quasi completamente la sua quota iniziale deve proce­
                                                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
dere al prelievo di una quota supplementare dalla
riserva ; che tale prelievo deve essere effettuato da cia­
scuno Stato membro quando ciascuna delle sue quote                                          Articolo 1
supplementari è quasi totalmente esaurita, e se la
riserva lo consenta; che le quote iniziali supplemen­
tari devono essere valide sino al termine del periodo               1.      Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1973 i dazi della
contingentale ; che tale metodo di gestione richiede                tariffa doganale comune relativi ai vini di Malaga,
una stretta collaborazione tra gli Stati membri e la                originari della Spagna, sono parzialmente sospesi ai
Commissione, la quale deve, in particolare, poter                   livelli indicati in appresso ed entro i limiti di un con­
seguire il grado di esaurimento del volume contingen­               tingente tariffario comunitario del volume globale di
tale ed informarne gli Stati membri ;                               15 000 hi :
                       N. della tariffa                                                           Aliquota dazio
                      doganale comune                    Designazione delle merci                   ( in u. c. /hi)
               ex 22.05 C III b ) 1           Vino di Malaga                                             8,50
               ex 22.05 C IV b)               Vino di Malaga, presentato in recipienti
                                              di capacità pari o inferiore a due litri                  9,50
2. Al riguardo si applicano le disposizioni del pro­                                        Articolo 2
tocollo relativo alla definizione della nozione di «pro­
 dotti originari » e ai metodi di cooperazione ammini­
 strativa, allegato all'accordo tra la Comunità econo­               1.     Il contingente tariffario di cui all'articolo 1 è
mica europea e la Spagna.                                            diviso in due parti .
                                                                     2. La prima parte di 12 000 hi viene suddivisa tra
 3.    L'ammissione dei vini di Malaga al beneficio del              gli Stati membri ; le quote che, salvo l'articolo 5 , sono
 contingente tariffario di cui al paragrafo 1 è subordi­             valide fino al 31 dicembre 1973 , ammontano a :
 nata al rispetto del prezzo di riferimento che si
 applica loro e alla presentazione di un certificato,                                                (in ettolitri)
 conforme a uno dei modelli ripresi in allegato, rila­                               Germania                  5 880
 sciato dalle autorità spagnole riconosciute, che attesti
 la denominazione d'origine riconosciuta di tali vini ;                              Benelux                   2 760
 detto certificato dovrà essere vistato dalle autorità                               Francia                      720
 doganali spagnole negli stessi modi del certificato di
 circolazione delle merci A.E.l .                                                    Italia                    2 640.
 ---pagebreak---  5 . 3, 73                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 59 /53
3.      La seconda parte, pari a 3 000 hi, costituisce la        trasferire una quantità superiore se ha motivo di rite­
 riserva.                                                        nere che non verrà utilizzata.
                         Articolo 3
                                                                 Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
                                                                 tro il 10 ottobre 1973, il totale delle importazioni dei
                                                                 prodotti in oggetto effettuate sino al 15 settembre
 1 . Se la quota iniziale di uno Stato membro —                  1973 incluso e imputate sul contingente comunitario,
 quale è fissata dall'articolo 2, paragrafo 2, ovvero la         nonché, se del caso, la frazione della quota iniziale
                                                                 che essi trasferiscono alla riserva.
 stessa quota diminuita della frazione trasferita alla
riserva qualora siano state applicate le disposizioni
 dell'articolo 5 — è utilizzata in ragione del 90 % o
più, lo Stato membro in questione procede senza in­                                       Articolo 6
dugio, mediante notifica alla Commissione, al pre­
 lievo di una seconda aliquota pari al 15 % della pro­
pria quota iniziale, eventualmente arrotondata all'              La Commissione contabilizza i quantitativi delle
unità superiore, sempreché l'entità della riserva lo             quote aperte dagli Stati membri conformemente agli
permetta.                                                        articoli 2 e 3 e li informa, appena le pervengono le
                                                                 notifiche, del grado di esaurimento della riserva.
2.      Se, dopo aver esaurito la quota iniziale, uno            Essa informa gli Stati membri, entro il 15 ottobre
 Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più             1973 , dell'entità della riserva dopo i versamenti effet­
 anche la seconda quota, esso procede, alle condizioni           tuati a norma dell'articolo 5 .
indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota
pari al 7,5 % della propria quota iniziale, eventual­            Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
 mente arrotondata all'unità superiore, sempreché                sia limitato al saldo disponibile e a tal fine ne precisa
l'entità della riserva lo permetta.                              il quantitativo allo Stato membro che procede a
                                                                 quest'ultimo prelievo .
3.      Se, dopo aver esaurito la seconda quota, uno
 Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più                                     Articolo 7
 anche la terza quota, esso procede, alle condizioni in­
 dicate al paragrafo 1 , al prelievo di una quarta quota
pari alla terza.                                                 1 . Gli Stati membri adottano adeguate disposizioni
                                                                 affinché l'apertura delle quote supplementari da essi
Tale procedura continua ad essere applicata fino ad              prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda possi­
esaurimento della riserva .                                      bili le imputazioni, senza discontinuità, sulle loro
                                                                 parti cumulate del contingente comunitario.
i4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 gli Stati membri
possono procedere al prelievo di quote inferiori a               2. Essi garantiscono agli importatori dei prodotti
quelle stabilite da detti paragrafi, se vi è ragione di          in questione, stabiliti nel loro territorio, la facoltà di
ritenere che esse rischino di non essere esaurite. Essi          attingere liberamente alle quote ad essi assegnate.
informano la Commissione dei motivi che li hanno
indotti ad applicare le disposizioni del presente para­
grafo.                                                           3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione
                                                                 delle importazioni dei prodotti in questione sulle loro
                                                                 quote man mano che tali prodotti sono presentati in
                         Articolo 4                              dogana accompagnati da dichiarazioni di immissione
                                                                 al consumo .
Le quote supplementari prelevate a norma dell'arti­
colo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1973 .                    4. Il grado di esaurimento delle quote degli Stati
                                                                 membri viene rilevato in base alle importazioni impu­
                                                                 tate alle condizioni definite al paragrafo 3 .
                         Articolo 5
                                                                                          Articolo 8
Se, alla data del 15 settembre 1973 , uno Stato mem­
bro non ha esaurito la propria quota iniziale tale
Stato membro trasferisce alla riserva, ent?o i-I 10 otto­        Gli Stati membri informano periodicamente la Com­
bre 1973 , la frazione non utilizzata di detta quota che         missione circa le importazioni dei prodotti in parola
eccede il 20 % del quantitativo iniziale. Esso può               effettivamente imputate sulle loro quote .
 ---pagebreak--- N. L 59/54                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                5 . 3 . 73
                      Articolo 9                                                   Articolo 10
Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­          Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
tamente affinché vengano osservate le disposizioni del        successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
presente regolamento.                                         delle Comunità europee.
             Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
             in ciascuno degli Stati membri.
             Fatto a Bruxelles, addì 5 febbraio 1973 .
                                                                                   Ver il Consiglio
                                                                                     Il Presidente
                                                                                 R. VAN ELSLANDE
 ---pagebreak--- 5.3.73                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 59 /55
                                                         ALLEGATO
   CONSEJO REGULADOR                                                                                      N.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                           CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
          # Il sottoscritto,
             del Consejo Regulador della denominazione di origine
             attesta :
             1 . che
                 dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati :
                              Collo                                                                                  Peso
                     Marche e                          Designazione delle merci                 Litri
                                     Numero                                                                   lordo         netto
                       numeri
                  Luogo di partenza                                               spedito da
                 a destinazione di                                                    a
              2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                  prodotti nella regione di «                                  » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                 controllata di origine «                                ».
                                                                                                      ., addì                 19 ..
                                                                                        (Luogo)                      (Data)
                   Visto dell'ufficio di dogana di
                   esportazione :
                                                                                            Per il Consejo Regulador
                                                                            ( Timbro)
 ---pagebreak--- N. L 59/56                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          5 . 3 . 73
                                                            ANNEXE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                     N°
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                            CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
             Le soussigné,
             du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
             certifie :
             1 . que
                 déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                               Colis                                                                                Poids
                     Marques
                                                      Désignation des marchandises             Litres
                                     Nombre                                                                 brut           net
                    et numéros
                 Lieu de départ                                               expédié par
                 à la destination de                                                 à
              2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnés ont
                 été produits dans la région de «                              » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                 d'origine «                       ».
                                                                                                      le                       19 ..
                                                                                        (Lieu)                    (Date)
                  Visa du bureau de douane
                  d'exportation :
                                                                                         Pour le Consejo Regulador
                                                                          (Sceau)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 59 /57
                                                               ANHANG
      CONSEJO REGULADOR                                                                                   Nr.
                DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
      (Malaga/Jerez/Valdepenas/
        Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                                BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                Der Unterzeichnete
                vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
                bestätigt:
                1 . dal?
                    in eigener Verantwortung erklärt, daft er die nachstehenden Weine ausführt:
                                Packstücke                                                                            Gewicht
                       Zeichen und                             Warenbezeichnun g                 Liter
                                           Anzahl                                                             brutto          netto
                        Nummern
                    Verladeort                                                    Verladen auf
                    bestimmt für                                                        in
                 2. daß gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                    Weine im Gebiet „                                            " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                    bezeichnung „                                         " haben.
                                                                                                       , den                   19 .
                                                                                           (Ort)                     /(Datum)
                     Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                             Für den Consejo Regulador
                                                                              ( Siegel)
 ---pagebreak--- N. L 59/58                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      5 . 3 . 73
                                                          BIJLAGE
   CONSEJO REGULADOR                                                                              Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                          CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
             Ondergetekende,
             van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
             bevestigt:
             1 . dat
                 onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                              Collis                                                                          Gewicht
                    Merken en                              Omschrijving                     Liter
                                     Aantal                                                             bruto         netto
                     nummers
                 Plaats van inlading                                        verzonden door
                 bestemd voor                                                   in
             2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                 zijn in de streek „                                       " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                 „                                  " te voeren.
                                                                                                      ,                    19..
                                                                                   (plaats)                '  (datum)
                   Visum van net douanekantoor
                   van uitvoer:
                                                                                      Voor de Consejo Regulador
                                                                        (zegel)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 59 /59
                                                               ANNEX
       CONSEJO REGULADOR                                                                                    No
                 DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
      (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
         Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                                 CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                 I, the undersigned,
                 of the Consejo Regulador of the designation of origin
                 certify:
                 1 . that
                     declares on his own responsibility that he is exporting the following wines :
                                 Packages                                                                             Weight
                        Marks and                            Description of goods                 Litres
                                          Number                                                                gross          net
                         numbers
                     Place of departure                                              shipped by
                     to                                                         at
                  2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                      wines were produced in the region of '                                             ' and are entitled to use the
                     registered designation of origin '
                                                                                                                                19 ..
                                                                                          (Place)                      (Date)
                       Endorsement of the Customs
                       office of export:
                                                                                             For the Consejo Regulador
                                                                              (Seal)
 ---pagebreak--- N. L 59/60                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       5 . 3 . 73
                                                             BILAG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                   Nr.
             DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
   (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioia/Jumilia)
                                             CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
             Undertegnede
             af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
             bekræfter:
             1 . at
                 erklærer under ansvar at nan eksporterer følgende vine:
                          Antal pakker                                                                             Vægt
                    Mærker og                               Varebetegnelse                    Liter
                                       Antal                                                               brutto        netto
                      numre
                 Afskibningssted                                               afskibet af
                 bestemmelsessted                                                    i
             2. at i følge de foreviste og de allerede i rådets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                 fremstillet i distriktet »                                       « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                 navnet »                                     «.
                                                                                                     den                   19 ..
                                                                                       (Sted)                     (Dato)
                  Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                            For Consejo Regulador
                                                                           (Segl)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 59/ 61
                                                             ANNEXE
      CONSEJO REGULADOR                                                                                N°
                DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
     (Malaga/Jerez/Valdepenas/
        Priorata/Rioja/Jumilla)
                                            CERTIFICADO DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN
                El que suscribe,
                del Consejo Regulador de la Denominación de Origen
                certifica :
                1 . Que
                    declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos :
                                 Bultos                                                                           Pesos
                                                              Denominación                    Litros
                        Marcás y        Numeros                                                            bruto         neto
                        numéros
                    Lugas de salida                                            enviado por
                    con destino a                                                  de
                2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                    los vinos cuya relation antecede fueron producidos en la Zona «                                             »
                    y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                        ».
                                                                                                     ,                    19
                                                                                      (Lugar)                    (Fecha)
                     Visado de la Aduana de salida :
                                                                                          Por el Consejo Regulador
                                                                           (Selos)