CELEX: 31992R0189
Language: bg
Date: 1992-01-27 00:00:00
Title: Регламент (ЕИО) № 189/92 на Съвета от 27 януари 1992 година за установяване на подробни правила за прилагане на някои мерки за контрол, приети от Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан

Важна правна забележка

|

31992R0189

Официален вестник n° L 021 , 30/01/1992 стр. 0004 - 0006 специално финландско издание: глава 4 том 4 стр. 0046  специално шведско издание: глава 4 том 4 стр. 0046  специално чешко издание глава 04 том 02 стр. 3  - 5 специално испанско издание глава 04 том 02 стр. 3  - 5 специално унгарско издание глава 04 том 02 стр. 3  - 5 специално литвийско издание глава 04 том 02 стр. 3  - 5 LV.ES глава 04 том 02 стр. 3  - 5 MT.ES глава 04 том 02 стр. 3  - 5 PL.ES глава 04 том 02 стр. 3  - 5 SK.ES глава 04 том 02 стр. 3  - 5 специално словенско издание глава 04 том 02 стр. 3  - 5

		19920127Регламент (ЕИО) № 189/92 на Съветаот 27 януари 1992 годиназа установяване на подробни правила за прилагане на някои мерки за контрол, приети от Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океанСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 170/83 на Съвета от 25 януари 1983 г. относно създаването на система на Общността за опазване и управление на рибните ресурси [1], изменен и допълнен с Акта за присъединяване от 1985 г., и по-специално член 11 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че Конвенцията за бъдещо многостранно сътрудничество по риболова в северозападната част на Атлантическия океан, по-нататък наричана Конвенцията NAFO, бе одобрена с Регламент (ЕИО) № 3179/78 на Съвета [2] и влезе в сила от 1 януари 1979 г.;като има предвид, че Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO), създадена по силата на Конвенцията NAFO, прие Схема за съвместно международно инспектиране, която бе одобрена от Съвета с Регламент (ЕИО) № 1956/88 [3];като има предвид, че на своето 13-то годишно заседание, проведено в Дартмут на 13 септември 1991 г., Риболовната комисия на NAFO прие предложение за създаване на мярка за контрол, която изисква от риболовните кораби да съобщават определена информация, свързана с техните дейности в регулаторната зона на NAFO; като има предвид, че това предложение е приемливо за Комисията,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Корабите, които плават под флага на държава-членка от Общността, за които се прилага схемата за съвместно международно инспектиране на NAFO, изпращат на Комисията на Европейските общности и едновременно с това на своите компетентни национални органи определената в настоящия регламент информация, в съответствие с правилата, определени в приложението.Член 2Комисията изпраща съдържащата се в докладите информация на изпълнителния секретар на NAFO при възможност в рамките на 24 часа след получаването им.Член 3Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 27 януари 1992 година.За СъветаПредседателA. Marques Da Cunha[1] ОВ L 24, 27.1.1983 г., стр. 1.[2] ОВ L 378, 30.12.1978 г., стр. 1.[3] ОВ L 175, 6.7.1988 г., стр. 1.--------------------------------------------------19920127ПРИЛОЖЕНИЕ1. Съобщенията, описани по-долу, се озаглавяват "Доклад за NAFO". Видът на информацията, която следва да се изпраща, се представя в указаната форма, както следва:1.1. всяко навлизане на кораба в регулаторната зона. Този доклад се изготвя най-малко шест часа преди навлизането на кораба в зоната и съдържа следните данни, подредени в следния ред:- наименование на кораба,- позивни,- външни буквени и цифрови знаци за идентификация,- датата, часа и географското положение,- индикация за съобщителния код "НАВЛИЗАНЕ"- участъкът по разделението на NAFO, в който предстои да навлезе корабът,- името на капитана на кораба;1.2. всяко движение от един участък на NAFO в друг, с изключение на случаите, когато се извършва движение между участъци 3L и 3N, както и между 3N и 3О при условията, предвидени в точка 1.3, както и при всяко движение от делимитираната зона, която се простира на 10 мили от двете страни на линиите, разделящи участъците 3L и 3N и 3О, за случаите когато условията, предвидени съгласно точка 1.3 вече не са в сила. Тези доклади се изготвят, преди корабът да навлезе в участъка на NAFO и съдържа следните данни, подредени в следния ред:- наименование на плавателния съд,- позивни,- външни буквени и цифрови знаци за идентификация,- датата, часа и географското положение,- индикация за съобщителния код "ПРЕМЕСТВАНЕ"- участъкът по разделението на NAFO, в който предстои да навлезе корабът,- името на капитана на кораба;1.3. корабите, които извършват трансзонална риболовна дейност между участъците САРО 3L и 3N, както и 3N и 3О, като пресичат линията, разделяща тези участъци повече от един път в рамките на 24 последователни часа, при условие че остават в границите на делимитираната зона (която се простира на 10 мили от двете страни на линията, която разделя участъците), докладват при първото си пресичане на линията която разделя участъците, а след това (докато остават в границите на делимитираната зона) – през интервали от не повече от 24 часа, като в докладите посочват следните данни, подредени в следния ред:- наименование на кораба,- позивни,- външни буквени и цифрови знаци за идентификация,- датата, часа и географското положение,- индикация за съобщителния код "ЗОНА"- името на капитана на кораба;1.4. всяко излизане от регулаторната зона. Тези доклади се изготвят преди излизане на кораба от регулаторната зона и съдържат следните данни, подредени в следния ред:- наименование на плавателния съд,- знак за повикване,- външни буквени и цифрени знаци за идентификация,- датата, часа и географското положение,- индикация за съобщителния код "ИЗЛИЗАНЕ"- участъкът по делението на САРО от който предстои да излезе плавателния съд,- името на капитана на плавателния съд.2. Без да се засягат разпоредбите, предвидени в Регламент (ЕИО) № 2807/83 на Комисията от 22 септември 1983 г. относно определянето на подробни правила за регистриране на информацията за улова на риба в държавите-членки [1], след всяко радиосъобщение за предаване на информацията, описана в точка 1, в корабния дневник следва незабавно да се впишат следните данни:- дата и час на съобщението, с което е предадена информацията,- когато се касае за радиосъобщения, наименование на радиостанцията, през която е осъществена радиовръзката.3.1. Информацията, определена в точка 1, се предава на Комисията на Европейските общности в Брюксел (телекс: 24189 FISEU-B) и на компетентните национални органи на държавата-членка, под чийто флаг плава съответния кораб.3.2 Когато поради непреодолима сила е невъзможно корабът да предаде съобщението, то може да бъде предадено от друг плавателен съд от името на този кораб.[1] ОВ L 276, 10.10.1983 г., стр. 1.--------------------------------------------------