CELEX: 32018D1986
Language: cs
Date: 2018-12-13 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1986 ze dne 13. prosince 2018 o zřízení stanovených kontrolních a inspekčních programů pro rybolov určitých druhů a zrušení prováděcích rozhodnutí 2012/807/EU, 2013/328/EU, 2013/305/EU a 2014/156/EU

14.12.2018   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 317/29
               
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2018/1986
         ze dne 13. prosince 2018
         o zřízení stanovených kontrolních a inspekčních programů pro rybolov určitých druhů a zrušení prováděcích rozhodnutí 2012/807/EU, 2013/328/EU, 2013/305/EU a 2014/156/EU
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (1), a zejména na článek 95 uvedeného nařízení,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Nařízení (ES) č. 1224/2009 zavádí pravidla pro kontrolu veškerých činností provozovaných v rámci společné rybářské politiky na území členských států nebo ve vodách Unie nebo rybářskými plavidly Unie nebo, aniž je dotčena prvořadá odpovědnost členského státu vlajky, státními příslušníky členských států, a zejména stanoví, že členské státy zajistí, aby kontrola, inspekce a vynucování probíhaly bez diskriminace jakýchkoli odvětví, plavidel nebo osob a na základě řízení rizik.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V souladu s článkem 95 nařízení (ES) č. 1224/2009 může Komise po dohodě s dotčenými členskými státy přijmout stanovené kontrolní a inspekční programy pro konkrétní druhy rybolovu a mořské oblasti.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komise přijala stanovené kontrolní a inspekční programy pro několik mořských oblastí, které prováděly členské státy prostřednictvím plánů společného nasazení, přičemž Evropská agentura pro kontrolu rybolovu (EFCA) v tomto rámci zajišťuje operativní koordinaci inspekčních činností.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     V nedávném hodnocení Komise v rámci Programu pro účelnost a účinnost právních předpisů (REFIT) (2) bylo zjištěno, že stanovené kontrolní a inspekční programy jsou účinným a účelným nástrojem pro zlepšení spolupráce a výměny informací mezi členskými státy.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Platnost stanovených kontrolních a inspekčních programů zřízených na základě prováděcích rozhodnutí Komise 2012/807/EU (3), 2013/328/EU (4), 2013/305/EU (5) vyprší dne 31. prosince 2018. Tyto programy by měly být k dispozici i po uvedeném datu, aby nadále pokračovala podpora spolupráce a výměny údajů mezi členskými státy, jakož i rovných podmínek v inspekčních a kontrolních činnostech v rámci celé Unie.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     V zájmu zjednodušení přijetí a zajištění jednotného provádění stanovených kontrolních a inspekčních programů na úrovni Unie by tyto stanovené kontrolní a inspekční programy měly být shrnuty do jediného rozhodnutí. Měla by být revidována povinnost členských států podávat zprávy s cílem sladit je s novými referenčními hodnotami a co nejvíce snížit administrativní zátěž.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Aby byl zajištěn soulad mezi jednotlivými oblastmi jednotlivých moří, měl by být rovněž revidován stanovený kontrolní a inspekční program zřízený na základě prováděcího rozhodnutí Komise 2014/156/EU (6), a to včetně referenčních hodnot a povinností podávání zpráv.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     V souladu s čl. 95 odst. 2 nařízení (ES) č. 1224/2009 by stanovené kontrolní a inspekční programy měly uvádět rozsah, cíle a priority, jakož i standardy inspekční činnosti.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     S cílem zohlednit nedávno přijatá opatření Unie pro zachování a řízení rybolovu by oblast působnosti stanovených kontrolních a inspekčních programů měla být rozšířena na některé další populace a druhy rybolovu. Oblast působnosti by měla rovněž zahrnovat rekreační rybolov populací, na něž se vztahují opatření Unie pro zachování zdrojů, a druhy rybolovu, které řídí regionální organizace pro řízení rybolovu. Je rovněž nezbytné sladit priority stanovených kontrolních a inspekčních programů s prioritami společné rybářské politiky, zejména pokud jde o provádění povinnosti vykládky.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Toto rozhodnutí by se proto mělo týkat určitých druhů rybolovu v Baltském moři, Severním moři, západních vodách severovýchodního Atlantiku, východním Atlantiku, Středozemním moři a Černém moři.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Ustanovení čl. 95 odst. 2 nařízení (ES) č. 1224/2009 uvádí, že stanovený kontrolní a inspekční program uvádí standardy inspekční činnosti, které mají být stanoveny na základě řízení rizik. Za tímto účelem a s cílem zajistit jednotný přístup ke kontrolám a inspekcím v rámci mořské oblasti a rovné podmínky pro rybolov v různých členských státech by měla být použita harmonizovaná metodika pro posouzení rizik. Harmonizovanou metodiku by měly vypracovat členské státy ve spolupráci s agenturou EFCA, přičemž by měly vycházet z možných nebezpečí nesouladu s pravidly společné rybářské politiky.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Členské státy by měly výsledky svého posouzení rizik sdělit agentuře EFCA. Agentura EFCA by tyto informace měla využívat při koordinaci posuzování rizik na regionální úrovni.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Agentura EFCA by měla zavést regionální strategii řízení rizik, která bude prováděna prostřednictvím plánu společného nasazení, jak je definován v čl. 2 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 768/2005 (7).
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     V souladu s čl. 95 odst. 4 nařízení (ES) č. 1224/2009 by členské státy měly přijmout nezbytná opatření s cílem zajistit provádění stanoveného kontrolního a inspekčního programu, zejména pokud jde o požadované lidské a materiální zdroje i období a oblasti, v nichž mají být tyto zdroje využity.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Společné inspekční a dohledové činnosti by měly dotčené členské státy případně provádět v souladu s plány společného nasazení vypracovanými agenturou EFCA, aby se tak zvýšila jednotnost kontrolních, inspekčních a dohledových postupů a aby se koordinovaly činnosti v oblasti kontroly, inspekce a sledování mezi příslušnými orgány těchto členských států.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Pro rybářská plavidla v segmentech s vysokým a velmi vysokým rizikem by ve všech dotčených členských státech měly být stanoveny cílové standardy určující intenzitu kontrolních a inspekčních činností. Všechny cílové standardy by měly být posuzovány s ohledem na roční hodnocení prováděné členskými státy. Členské státy by měly být oprávněny používat alternativní cílové standardy vyjádřené jako vyšší úrovně dodržování předpisů.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Výměna informací mezi příslušnými orgány členských států a agenturou EFCA týkající se údajů ze systému sledování plavidel, údajů z elektronického systému podávání zpráv, zpráv o rybolovných činnostech, předběžných oznámení, prohlášení o vykládce a překládce a dokladů o prodeji, inspekčních údajů a údajů o dozoru, včetně zpráv o inspekci a pozorování, zpráv o porušení předpisů a zpracování osobních údajů je pro provádění zvláštních kontrolních a inspekčních programů, plánů společného nasazení a společných inspekčních a dohledových činností nezbytná. Je třeba neustále a na všech úrovních zajišťovat, aby byly dodržovány povinnosti týkající se ochrany osobních údajů stanovené v nařízeních Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (8) a (EU) 2018/1725 (9) a případně ustanovení členských států, jimiž se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 (10).
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Osobní údaje zpracovávané pro účely provádění stanovených kontrolních a inspekčních programů by neměly být uchovávány po dobu delší než deset let. Po toto období budou moci příslušné orgány členských států a agentura EFCA plnit své povinnosti týkající se následných opatření, podávání zpráv a hodnocení zvláštních kontrolních a inspekčních programů. Pokud jde o údaje nezbytné pro následné kontroly, jako jsou šetření, porušení právních předpisů, soudní nebo správní řízení, je nezbytné delší období uchovávání těchto údajů v trvání dvaceti let vzhledem k délce těchto procesů a potřebě využívat tyto údaje až do konce těchto procesů. Kromě toho, pokud se údaje využívají pro vědecké účely a pro poskytování vědeckého poradenství, měla by být doba uchovávání dále prodloužena, aby se umožnilo dlouhodobé vědecké sledování a posuzování mořských biologických zdrojů.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Členské státy by měly připravovat a Komisi zasílat výroční zprávy o provádění stanovených kontrolních a inspekčních programů. Komise by měla tyto zprávy využívat při posouzení provádění stanovených kontrolních a inspekčních programů a k ohodnocení jejich přiměřenosti a účinnosti. Toto posouzení může sloužit jako základ pro revizi stanovených kontrolních a inspekčních programů.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Předmět
            
               1.   Tímto rozhodnutím se zřizují stanovené kontrolní a inspekční programy pro:
               
                           a)
                        
                        
                           rybolov populací nebo druhů, na které se vztahují víceleté plány podle článků 9 a 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (11) a plány přijaté v souladu s článkem 18 uvedeného nařízení, jakož i jiná opatření Unie přijatá podle čl. 43 odst. 3 Smlouvy, jež stanovují množstevní omezení a přidělují rybolovná práva;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           rybolov druhů podléhajících povinnosti vykládky podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           určité druhy rybolovu populací nebo druhů, na které se vztahují opatření pro zachování a řízení zdrojů přijatá regionálními organizacemi pro řízení rybolovu,
                        
                     jak je stanoveno v přílohách I až V.
            
            
               2.   Stanovené kontrolní a inspekční programy jsou uvedeny v přílohách I až V a provádějí je členské státy uvedené ve zmíněných přílohách (dále jen „dotčené členské státy“).
            
         
         
            Článek 2
            Oblast působnosti
            Stanovené kontrolní a inspekční programy se vztahují na tyto činnosti:
            
                        a)
                     
                     
                        rybolovné činnosti ve smyslu čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009 v oblastech uvedených v přílohách I až V tohoto rozhodnutí (dále jen „dotčené oblasti“);
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        činnosti spojené s rybolovem, včetně vážení, zpracování, uvádění na trh, přepravy a uskladnění produktů rybolovu;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        dovoz a nepřímý dovoz, jak jsou vymezeny v čl. 2 odst. 11 a odst. 12 nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 (12) v případě rybolovu uvedeného v příloze I;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        vývoz a zpětný vývoz, jak jsou vymezeny v čl. 2 odst. 13 a odst. 14 nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 v případě rybolovu uvedeného v příloze I;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        rekreační rybolov, jak je vymezen v čl. 4 odst. 28 nařízení (ES) č. 1224/2009, pokud se na něj vztahují opatření Unie pro zachování zdrojů a pokud je upřesněn v příslušné příloze;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        mimořádná opatření podle článku 108 nařízení (ES) č. 1224/2009 a opatření Komise v případě vážného ohrožení biologických mořských zdrojů v souladu s článkem 12 nařízení (EU) č. 1380/2013.
                     
                  
         
            Článek 3
            Cíle
            
               1.   Stanovené kontrolní a inspekční programy zajišťují jednotné a účinné provádění opatření pro zachování zdrojů a kontrolních opatření, která se vztahují na populace a druhy rybolovu uvedené v přílohách I až V.
            
            
               2.   Kontrolní a inspekční činnosti prováděné v rámci stanoveného kontrolního a inspekčního programu se zejména zaměřují na zajištění dodržování těchto ustanovení:
               
                           a)
                        
                        
                           řízení rybolovných práv a jakékoli související zvláštní podmínky, včetně sledování čerpání kvót, režimu intenzity rybolovu a technických opatření v dotčených oblastech;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           oznamovací povinnosti týkající se rybolovných činností, zejména pokud jde o spolehlivost zaznamenaných a oznámených informací;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           povinnost vykládky všech úlovků druhů, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle nařízení (EU) č. 1380/2013, a opatření ke snížení výmětů podle hlavy IIIa nařízení Rady (ES) č. 850/98 (13);
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           zvláštní pravidla pro vážení určitých pelagických druhů stanovená v článcích 78 až 89 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 (14);
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           zvláštní ustanovení schválená regionálními organizacemi pro řízení rybolovu týkající se populací a oblastí, na něž se vztahuje toto rozhodnutí.
                        
                     
         
         
            Článek 4
            Priority
            
               1.   Dotčené členské státy provádějí kontroly a inspekce rybolovných a souvisejících činností týkajících se různých populací a oblastí uvedených v přílohách I až V tohoto rozhodnutí na základě řízení rizik v souladu s čl. 5 odst. 4 nařízení (ES) č. 1224/2009 a článkem 98 prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011.
            
            
               2.   Každý dotčený členský stát přidělí kontrolám a inspekcím úroveň priority na základě výsledků posouzení rizik provedeného v souladu s postupy stanovenými v článku 5.
            
            
               3.   Každá rybářské plavidlo a/nebo segment loďstva uvedený v čl. 5 odst. 2 písm. b) podléhá kontrole a inspekcím podle úrovně priority přidělené podle odstavce 2, přičemž je třeba zajistit, aby všechny populace a lov těchto populací uvedených v přílohách I až V byly odpovídajícím způsobem zohledněny.
            
            
               4.   Inspekce na pevnině u hospodářských subjektů zapojených do činností souvisejících s rybolovem se případně provádějí ve vztahu k danému kroku v rámci řetězce rybolovu/uvedení na trh a pokud jsou součástí strategie řízení rizik podle článku 6.
            
         
         
            Článek 5
            Postupy pro posouzení rizik a vztah k plánům společného nasazení
            
               1.   Dotčené členské státy nejméně jednou ročně posuzují rizika ohledně druhů rybolovu uvedených v přílohách I až V v souladu s harmonizovanou metodikou stanovenou členskými státy ve spolupráci s Evropskou agenturou pro kontrolu rybolovu (EFCA) a na základě možných ohrožení vyplývajících z nedodržování pravidel společné rybářské politiky.
            
            
               2.   Metodika posuzování rizik uvedená v odstavci 1 stanoví, že členské státy:
               
                           a)
                        
                        
                           zváží za využití všech dostupných a relevantních informací, s jakou pravděpodobností by mohlo dojít k nedodržení předpisů, a možné dopady, pokud by k tomu došlo;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           stanoví úroveň rizika podle populací, zařízení, oblasti působnosti (dále jen „segment loďstva“) a ročního období na základě pravděpodobnosti a možného dopadu. Odhadovaná úroveň rizika se vyjádří jako „velmi vysoká“, „vysoká“, „střední“, „nízká“.
                        
                     
            
               3.   V rámci plánu společného nasazení vypracovaného agenturou EFCA v souladu s nařízením (ES) č. 768/2005 (dále jen „plán společného nasazení“) sdělí každý dotčený členský stát agentuře EFCA výsledky svého posouzení rizik. Zjištěný druh možného nedodržení (ohrožení) platných pravidel společné rybářské politiky musí být navržen tak, aby se usnadnilo plánování strategie řízení rizik uvedené v článku 6. Členské státy agentuře EFCA neprodleně sdělí veškeré změny odhadované míry rizik.
            
            
               4.   Agentura EFCA tyto informace od členských států využívá při koordinaci posuzování rizik na regionální úrovni.
            
            
               5.   Dotčené členské státy vypracují seznam svých plavidel a uvedou u nich alespoň střední, vysokou a velmi vysokou úroveň rizika. Seznam plavidel se pravidelně aktualizuje, přičemž se zohledňují informace shromážděné během kontrolní a inspekční činnosti, včetně společné kontroly a inspekce, a veškeré relevantní informace poskytnuté jinými členskými státy.
            
            
               6.   V případech, kdy rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který není dotčeným členským státem, nebo rybářské plavidlo třetí země provozuje činnost v dotčených oblastech, určí úroveň rizika podle odstavce 5 členský stát, v jehož vodách rybářské plavidlo provozuje činnost, pokud orgány státu vlajky v rámci článku 8 tohoto rozhodnutí nestanoví úroveň uvedeného rizika.
            
            
               7.   V rámci plánu společného nasazení a z provozních důvodů předají dotčené členské státy agentuře EFCA seznam plavidel podle odstavců 5 a 6. Za účelem usnadnění účinných kontrolních a inspekčních činností se uvede zjištěný druh ohrožení pro plavidla. Dotčené členské státy agenturu EFCA neprodleně informují o veškerých změnách, k nimž došlo v důsledku aktualizace jejich seznamu.
            
         
         
            Článek 6
            Vnitrostátní a regionální strategie řízení rizik
            
               1.   Na základě výsledků posouzení rizik vypracuje každý dotčený členský stát alespoň jednou ročně vnitrostátní strategii řízení rizik zaměřenou na zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky. Tato strategie zahrnuje určení, popis a přidělení příslušných zdrojů, kontrolní nástroje a inspekční prostředky s ohledem na zjištěnou úroveň rizik, povahu hrozby nedodržení pravidel společné rybářské politiky a dosažení cílových referenčních hodnot.
            
            
               2.   Agentura EFCA na základě regionálního posouzení rizik uvedeného v čl. 5 odst. 4 tohoto rozhodnutí stanoví regionální strategii řízení rizik, jak je uvedeno v odstavci 1 tohoto článku. Agentura EFCA koordinuje a provádí tuto regionální strategii řízení rizik prostřednictvím plánu společného nasazení.
            
         
         
            Článek 7
            Cílové standardy
            
               1.   Aniž jsou dotčeny cílové standardy vymezené v příloze I bodě 4 nařízení (ES) č. 1224/2009 a v čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 1005/2008, jsou cílové standardy pro inspekce rybářských plavidel stanoveny v přílohách I až V bodě 4 tohoto rozhodnutí.
            
            
               2.   Odchylně od odstavce 1 mohou členské státy v zájmu splnění cílů stanovených v článku 3 tohoto rozhodnutí případně použít odlišné cílové standardy, vyjádřené jako vyšší úroveň dodržování předpisů podle harmonizované metodiky vypracované ve spolupráci s agenturou EFCA, za předpokladu že:
               
                           a)
                        
                        
                           podrobná analýza rybolovných činností nebo činností spojených s rybolovem a otázky spojené s prosazováním předpisů odůvodňují potřebu stanovit cílové standardy v podobě vyšší úrovně dodržování předpisů;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dotčené členské státy vytyčí kontrolní a inspekční úsilí a strategii pro dosažení očekávaných výsledků s vyšší úrovní dodržování předpisů;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           standardy vyjádřené jako vyšší úroveň dodržování předpisů nemají negativní dopad na cíle, priority a postupy založené na posouzení rizika vymezeném stanoveným kontrolním a inspekčním programem;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           standardy vyjádřené jako vyšší úroveň dodržování předpisů se Komisi oznámí nejpozději jeden rok po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost a následně každé 2 roky, pokud proti nim Komise do 90 dnů od oznámení nevznese námitky.
                        
                     
            
               3.   Všechny cílové standardy se každoročně posuzují na základě hodnotících zpráv uvedených v čl. 11 odst. 1 a případně se odpovídajícím způsobem revidují v rámci hodnocení stanoveného v čl. 11 odst. 6.
            
            
               4.   Cílové standardy uvedené v tomto článku případně provádí plán společného nasazení.
            
         
         
            Článek 8
            Spolupráce mezi členskými státy a se třetími zeměmi
            
               1.   Dotčené členské státy při provádění stanovených kontrolních a inspekčních programů spolupracují.
            
            
               2.   všechny ostatní členské státy případně spolupracují s dotčenými členskými státy a s agenturou EFCA v zájmu dosažení cílů plánů společného nasazení.
            
            
               3.   Dotčené členské státy a agentura EFCA mohou při provádění stanovených kontrolních a inspekčních programů spolupracovat s příslušnými orgány třetích zemí.
            
         
         
            Článek 9
            Společné inspekční a dohledové činnosti
            
               1.   Za účelem zvýšení efektivity a účinnosti svých vnitrostátních systémů kontroly rybolovu provádějí dotčené členské státy v případě potřeby na svém území a ve vodách spadajících pod jejich jurisdikci a případně v mezinárodních vodách společné inspekční a dohledové činnosti. Aniž je dotčen čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009, provádějí se případně tyto činnosti v rámci plánů společného nasazení uvedených v čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 768/2005.
            
            
               2.   Pro účely společných inspekčních a dohledových činností každý dotčený členský stát:
               
                           a)
                        
                        
                           zajistí, aby byli úředníci a inspektoři Unie z ostatních dotčených členských států přizváni k účasti na společných inspekčních a dohledových činnostech;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           stanoví společné provozní postupy pro využívání svých plavidel pro dohled;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           používá standardní postupy pro inspekce dohodnuté s agenturou EFCA v rámci plánu společného nasazení;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           případně určí kontaktní místa uvedená v čl. 80 odst. 5 nařízení (ES) č. 1224/2009.
                        
                     
            
               3.   Společných inspekčních a dohledových činností se mohou účastnit úředníci dotčených členských států a inspektoři Unie.
            
         
         
            Článek 10
            Výměna údajů
            
               1.   Pro účely provádění stanovených kontrolních a inspekčních programů zajistí každý dotčený členský stát elektronickou výměnu údajů o rybolovných a souvisejících činnostech, na něž se vztahují stanovené kontrolní a inspekční programy, s ostatními dotčenými členskými státy a s agenturou EFCA.
               Výměna údajů uvedených v prvním pododstavci je v souladu s článkem 111 nařízení (ES) č. 1224/2009 a s přílohou XII článkem 118 prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011.
            
            
               2.   Údaje vyměňované v souladu s odstavcem 1 mohou zahrnovat osobní údaje. Agentura EFCA a členské státy mohou zpracovávat osobní údaje, ke kterým mají podle odstavce 1 přístup za účelem plnění svých úkolů a povinností v rámci stanovených kontrolních a inspekčních programů. Agentura EFCA a členské státy přijmou v souladu s článkem 5 nařízení (EU) 2016/679 a článkem 4 nařízení (EU) 2018/1725 opatření k zajištění odpovídající ochrany osobních údajů.
            
            
               3.   Osobní údaje obsažené v informacích vyměňovaných podle odstavce 1 se neuchovávají po dobu delší než 10 let s výjimkou případů, kdy jsou takové osobní údaje nezbytné k tomu, aby bylo možné sledovat protiprávní jednání, inspekci nebo soudní či správní řízení. V tomto případě mohou být osobní údaje uchovávány po dobu 20 let. Pokud se osobní údaje obsažené v informacích vyměňovaných podle odstavce 1 uchovávají po delší dobu, musí být anonymizovány.
            
            
               4.   Odchylně od odstavce 3 se osobní údaje, které jsou obsaženy v informacích vyměňovaných podle odstavce 1, uchovávají po dobu přesahující dobu stanovenou v odstavci 3 pouze pro účely provádění vědeckého výzkumu a poskytování vědeckého poradenství v souladu s článkem 89 nařízení (EU) 2016/679.
            
            
               5.   Členské státy zpracovávají osobní údaje shromážděné podle tohoto rozhodnutí v souladu s čl. 4 odst. 7 nařízení (EU) 2016/679.
            
            
               6.   Agentura EFCA a orgány členských států zajistí bezpečnost zpracování osobních údajů, k němuž dochází v souladu s tímto rozhodnutím. Agentura EFCA a orgány členských států spolupracují na úkolech souvisejících s bezpečností.
            
            
               7.   Agentura EFCA a členské státy přijmou opatření k zajištění náležité ochrany důvěrnosti informací obdržených podle tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 113 nařízení (ES) č. 1224/2009.
            
         
         
            Článek 11
            Informace a hodnocení
            
               1.   Každý členský stát zašle Komisi a agentuře EFCA do 31. března každého roku zprávu o kontrolních a inspekčních činnostech prováděných v rámci stanovených kontrolních a inspekčních programů z předchozího kalendářního roku.
            
            
               2.   Zpráva uvedená v odstavci 1 obsahuje alespoň informace uvedené v příloze VI.
            
            
               3.   Informace uvedené v příloze VI bodě IV se v každé zprávě nadále uvádějí a aktualizují, dokud není přijato konečné opatření podle zákonů dotčeného členského státu. Pokud nebyla po zjištění závažného porušení předpisů přijata žádná opatření, uvede se vysvětlení.
            
            
               4.   V případě rybolovu uvedeného v příloze I se informace obsažené v příloze VI bodě IV předávají Komisi a agentuře EFCA elektronicky do 15. září a aktualizují se do 31. března následujícího roku.
            
            
               5.   Agentura EFCA za účelem každoročního posouzení účinnosti plánů společného nasazení podle článku 14 nařízení (ES) č. 768/2005 zohlední zprávy uvedené v odstavci 1 tohoto článku.
            
            
               6.   Komise nejméně každé dva roky svolává zasedání Výboru pro rybolov a akvakulturu s cílem posoudit provádění stanovených kontrolních a inspekčních programů a vyhodnotit jejich přiměřenost a účinnost, jakož i jejich celkový dopad na dodržování předpisů rybářskými plavidly a provozovateli rybolovu.
            
         
         
            Článek 12
            Zrušení a přechodné období
            Aniž je dotčen druhý odstavec tohoto článku, zrušují se prováděcí rozhodnutí 2012/807/EU, 2013/328/EU, 2013/305/EU a 2014/156/EU.
            Prováděcí rozhodnutí 2012/807/EU, 2013/328/EU, 2013/305/EU a 2014/156/EU však nadále platí, pokud jde o zprávu, kterou mají členské státy předložit v roce 2019 a která se týká kontrolních a inspekčních činností provedených v roce 2018.
         
         
            Článek 13
            Vstup v platnost
            Toto rozhodnutí vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            Použije se ode dne 1. ledna 2019.
         
         
            V Bruselu dne 13. prosince 2018.
            
               
                  Za Komisi
               
               
                  předseda
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
         
            (2)  COM(2017) 192 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=COM:2017:192:FIN.
         
            (3)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2012/807/EU ze dne 19. prosince 2012 o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku (Úř. věst. L 350, 20.12.2012, s. 99).
         
            (4)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/328/EU ze dne 25. června 2013 o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro rybolov tresky obecné, platýse velkého a jazyka obecného v Kattegatu, Severním moři, Skagerraku, východní části Lamanšského průlivu, vodách západně od Skotska a Irském moři (Úř. věst. L 175, 27.6.2013, s. 61).
         
            (5)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/305/EU ze dne 21. června 2013 o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro rybolov tresky obecné, sledě obecného, lososa obecného a šprota obecného v Baltském moři (Úř. věst. L 170, 22.6.2013, s. 66).
         
            (6)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/156/EU ze dne 19. března 2014, kterým se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro rybolov populací tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, mečouna obecného ve Středozemním moři a pro rybolov populací sardinky obecné a sardele obecné v severní oblasti Jaderského moře (Úř. věst. L 85, 21.3.2014, s. 15).
         
            (7)  Nařízení Rady (ES) č. 768/2005 ze dne 26. dubna 2005, kterým se zřizuje Agentura Společenství pro kontrolu rybolovu a mění nařízení (EHS) č. 2847/93 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1).
         
            (8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
         
            (9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39)..
         
            (10)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady 2008/977/SVV (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 89).
         
            (11)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
         
            (12)  Nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008, kterým se zavádí systém Společenství pro předcházení, potírání a odstranění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, mění nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a zrušují nařízení (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 1).
         
            (13)  Nařízení Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1).
         
            (14)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1).
      
      
         
            PŘÍLOHA I
            
               ÚDAJE O STANOVENÉM KONTROLNÍM A INSPEKČNÍM PROGRAMU PRO RYBOLOV DRUHŮ ICCAT (1)
               VE VÝCHODNÍM ATLANTIKU A STŘEDOZEMNÍM MOŘI A PRO RYBOLOV URČITÝCH DRUHŮ ŽIJÍCÍCH PŘI DNĚ A DRUHŮ PELAGICKÉHO RYBOLOVU VE STŘEDOZEMNÍM MOŘI
            
            
                     
                        1)
                     
                     
                        Tento stanovený kontrolní a inspekční program se vztahuje na tyto vymezené zeměpisné oblasti:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    „Východním Atlantikem“ se rozumí podoblasti VII, VIII, IX a X Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES (2)) definované v příloze III nařízení (ES) č. 218/2009 a divize 34.1.2 FAO (3);
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    „Středozemním mořem“ se rozumí podoblasti FAO 37.1, 37.2 a 37.3 nebo zeměpisné podoblasti 1 až 27 podle definice v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 (4);
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    „severní oblastí Jaderského moře“ a „jižní oblastí Jaderského moře“ se rozumí zeměpisné podoblasti 17 a 18 podle definice v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    „Sicilským průlivem“ se rozumí zeměpisné podoblasti 12, 13, 14, 15 a 16 podle definice v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011;
                                 
                              
                  
                     
                        2)
                     
                     
                        Dotčenými členskými státy jsou Chorvatsko, Kypr, Francie, Řecko, Itálie, Malta, Portugalsko, Slovinsko a Španělsko.
                     
                  
                     
                        3)
                     
                     
                        Zohledňují se tyto druhy rybolovu:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov (včetně rekreačního) populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov (včetně rekreačního) mečouna obecného ve Středozemním moři,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov tuňáka křídlatého ve Středozemním moři,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov sardinky obecné a sardele obecné v severní a jižní oblasti Jaderského moře,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov štikozubce obecného a krevety hlubokomořské v Sicilském průlivu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov hlubokomořských garnátů v Levantě a v Jónském moři,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov úhoře říčního druhu Anguilla anguilla ve vodách Unie ve Středozemním moři,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov druhů podléhajících povinnosti vykládky podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013.
                                 
                              
                  
                     
                        4)
                     
                     
                        Cílové standardy pro inspekce
                        Členské státy uvedené v bodě 2 této přílohy provedou tyto standardy:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    inspekční činnosti na moři;
                                    Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí na moři (bez dohledu ze vzduchu) provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    inspekce při vykládce (inspekce v přístavech a před prvním prodejem);
                                    Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí při vykládce provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    inspekce v pastech a chovných zařízeních pro rybolov populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři;
                                    Každoročně se podrobuje inspekci 100 % operací umístění do klecí a přemístění v pastech a chovných zařízeních, včetně vypouštění ryb.
                                 
                              
                  
               (1)  Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku
            
               (2)  oblasti ICES (Mezinárodní rada pro průzkum moří) jsou vymezené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).
            
               (3)  „Organizace OSN pro výživu a zemědělství“
            
               (4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 ze dne 13. prosince 2011 o některých ustanoveních pro rybolov v oblasti dohody GFCM (Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři), kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (Úř. věst. L 347, 30.12.2011, s. 44).
         
      
      
         
            PŘÍLOHA II
            
               PODROBNOSTI O STANOVENÉM KONTROLNÍM A INSPEKČNÍM PROGRAMU PRO NĚKTERÉ DRUHY RYBOLOVU V ČERNÉM MOŘI
            
            
                     
                        1)
                     
                     
                        Tento stanovený kontrolní a inspekční program se vztahuje na tyto vymezené zeměpisné oblasti:
                        Vody Unie v „Černém moři“, přičemž se „Černým mořem“ rozumí zeměpisná podoblast 29 GFCM (Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři) vymezená v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011.
                     
                  
                     
                        2)
                     
                     
                        Dotčenými členskými státy jsou Bulharsko a Rumunsko.
                     
                  
                     
                        3)
                     
                     
                        Zohledňují se tyto druhy rybolovu:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov pakambaly velké v Černém moři;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov druhů podléhajících povinnosti vykládky podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013.
                                 
                              
                  
                     
                        4)
                     
                     
                        Cílové standardy pro inspekce
                        Členské státy uvedené v bodě 2 této přílohy provedou tyto standardy:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    inspekční činnosti na moři;
                                    Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí na moři (bez dohledu ze vzduchu) provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    inspekce při vykládce (inspekce v přístavech a před prvním prodejem);
                                    Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí při vykládce provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty.
                                 
                              
                  
      
      
         
            PŘÍLOHA III
            
               PODROBNOSTI O STANOVENÉM KONTROLNÍM A INSPEKČNÍM PROGRAMU PRO RYBOLOV URČITÝCH DRUHŮ ŽIJÍCÍCH PŘI DNĚ A PELAGICKÝCH DRUHŮ V BALTSKÉM MOŘI
            
            
                     
                        1)
                     
                     
                        Tento stanovený kontrolní a inspekční program se vztahuje na tyto vymezené zeměpisné oblasti:
                        vody Unie v Baltském moři, přičemž se „Baltským mořem“ rozumí oblasti ICES IIIb, IIIc a IIId;
                     
                  
                     
                        2)
                     
                     
                        Dotčenými členskými státy jsou Dánsko, Estonsko, Finsko, Litva, Lotyšsko, Německo, Polsko a Švédsko.
                     
                  
                     
                        3)
                     
                     
                        Zohledňují se tyto druhy rybolovu:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov tresky obecné (včetně rekreačního rybolovu v subdivizích 22–24), sledě obecného, lososa obecného a šprota obecného;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov úhoře říčního druhu Anguilla anguilla ve vodách Unie v Baltském moři,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov druhů podléhajících povinnosti vykládky podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013.
                                 
                              
                  
                     
                        4)
                     
                     
                        Cílové standardy pro inspekce
                        Členské státy uvedené v bodě 2 této přílohy provedou tyto standardy:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    inspekční činnosti na moři;
                                    Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí na moři (bez dohledu ze vzduchu) provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    inspekce při vykládce (inspekce v přístavech a před prvním prodejem);
                                    Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí při vykládce provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty.
                                 
                              
                  
      
      
         
            PŘÍLOHA IV
            
               PODROBNOSTI O STANOVENÉM KONTROLNÍM A INSPEKČNÍM PROGRAMU PRO RYBOLOV URČITÝCH DRUHŮ ŽIJÍCÍCH PŘI DNĚ A PELAGICKÝCH DRUHŮ V SEVERNÍM MOŘI A V DIVIZI ICES IIa
            
            
                     
                        1)
                     
                     
                        Tento stanovený kontrolní a inspekční program se vztahuje na tyto vymezené zeměpisné oblasti:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    vody Unie v „Severním moři“, přičemž se Severním mořem rozumí oblasti ICES IIIa a IV;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vody Unie divize ICES IIa.
                                 
                              
                  
                     
                        2)
                     
                     
                        Dotčenými členskými státy jsou Belgie, Dánsko, Francie, Irsko, Německo, Nizozemsko, Spojené království a Švédsko.
                     
                  
                     
                        3)
                     
                     
                        Zohledňují se tyto druhy rybolovu:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov makrely obecné, sledě obecného, kranase obecného, tresky modravé, stříbrnice evropské, šprota obecného; smačkovitých a tresky Esmarkovy; tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé, tresky tmavé, humra severského, jazyka mořského, platýse evropského, štikozubce obecného, krevety severní;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov úhoře říčního druhu Anguilla anguilla;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov druhů podléhajících povinnosti vykládky podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013.
                                 
                              
                  
                     
                        4)
                     
                     
                        Cílové standardy pro inspekce
                        Členské státy uvedené v bodě 2 této přílohy provedou tyto standardy:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    inspekční činnosti na moři;
                                    Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí na moři (bez dohledu ze vzduchu) provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    inspekce při vykládce (inspekce v přístavech a před prvním prodejem);
                                    Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí při vykládce provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty.
                                 
                              
                  
      
      
         
            PŘÍLOHA V
            
               PODROBNOSTI O STANOVENÉM KONTROLNÍM A INSPEKČNÍM PROGRAMU PRO RYBOLOV URČITÝCH DRUHŮ ŽIJÍCÍCH PŘI DNĚ A PELAGICKÝCH DRUHŮ V ZÁPADNÍCH VODÁCH SEVEROVÝCHODNÍHO ATLANTIKU
            
            
                     
                        1)
                     
                     
                        Tento stanovený kontrolní a inspekční program se vztahuje na tyto vymezené zeměpisné oblasti:
                        vody Unie „západních vod severovýchodního Atlantiku“, přičemž se západními vodami severovýchodního Atlantiku rozumějí: oblasti ICES V (kromě oblasti Va a pouze vody Unie oblasti Vb), VI a VII, VIII, IX a X (vody kolem Azorských ostrovů) a oblasti CECAF (1) 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0 (vody kolem Madeiry a Kanárských ostrovů).
                     
                  
                     
                        2)
                     
                     
                        Dotčenými členskými státy jsou Belgie, Dánsko, Estonsko, Francie, Irsko, Litva, Lotyšsko, Německo, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Spojené království a Španělsko.
                     
                  
                     
                        3)
                     
                     
                        Zohledňují se tyto druhy rybolovu:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov populací makrely obecné, sledě obecného, kranase obecného, tresky modravé, drsnatce obecného, sardele obecné, stříbrnice evropské, sardinky obecné a šprota obecného ve vodách Unie podoblastí ICES V, VI, VII, VIII a IX a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.11;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov populací štikozubce obecného žijících v divizi ICES Vb (vody Unie), VIa (vody Unie), podoblasti ICES VII a divizích ICES VIII a, b, d, e (obvykle označované jako populace štikozubce severního);
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov populací žijících v divizích VIIIc a IXa, jak je vymezuje Mezinárodní rada pro průzkum moří (obvykle označované jako populace štikozubce novozélandského); populace humra severského žijící v divizích ICES VIIIc a IXa;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov populace jazyka rodu Solea v divizích ICES VIIIa, VIIIb a VIIe (2);
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov tresky obecné, jazyka obecného, platýse velkého ve vodách Unie oblastí ICES VIa, VIIa a VIId;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov úhoře říčního druhu Anguilla anguilla ve vodách Unie oblastí ICES VI, VII, VIII a IX,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    rybolov druhů podléhajících povinnosti vykládky podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013.
                                 
                              
                  
                     
                        4)
                     
                     
                        Cílové standardy pro inspekce
                        Členské státy uvedené v bodě 2 této přílohy provedou tyto standardy:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    inspekční činnosti na moři;
                                    Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí na moři (bez dohledu ze vzduchu) provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    inspekce při vykládce (inspekce v přístavech a před prvním prodejem);
                                    Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí při vykládce provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty.
                                 
                              
                  
               (1)  Oblasti CECAF (středovýchodní Atlantik nebo hlavní rybolovná oblast FAO 34) vymezené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).
            
               (2)  do doby, než budou známy výsledky stávajících návrhů nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterými se stanoví víceleté plány pro řízení rybolovu druhů žijících při dně v západních vodách EU.
         
      
      
         
            PŘÍLOHA VI
            
               OBSAH HODNOTÍCÍ ZPRÁVY
            
            Hodnotící zprávy obsahují alespoň tyto informace:
            I.   Obecnou analýzu prováděných činností v oblasti kontroly, inspekce a vynucování
            
            Dotčené členské státy oznámí na základě příloh I až V a podle jednotlivých mořských oblastí tyto informace:
            
                        —
                     
                     
                        výsledky posouzení rizik s popisem rizik a hrozeb, které dotčený členský stát zjistil u druhů rybolovu, na které se vztahují stanovené kontrolní a inspekční programy (v případě potřeby poskytnutí informací o postupu revize/aktualizace),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        souhrnnou tabulku určených segmentů loďstva a jejich úrovní rizika,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        podrobný obsah strategie řízení rizik.
                     
                  II.   Podrobnou analýzu prováděných činností v oblasti kontroly, inspekce a vynucování
            
            Dotčené členské státy oznámí na základě příloh I až V a podle jednotlivých mořských oblastí tyto informace:
            
               Tabulka 1
            
            
               Souhrnné údaje o inspekcích na moři
            
            
                        Počet dní strávených hlídkováním [dny]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet všech inspekcí na moři
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet všech případů podezření na závažné porušení předpisů
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet inspekcí na moři na rybářských plavidlech v kategoriích segmentů loďstva s nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet inspekcí na moři na rybářských plavidlech v kategoriích segmentů loďstva s druhým nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet inspekcí na moři na rybářských plavidlech v kategoriích segmentů loďstva s jiným než nejvyšším a druhým nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet případů podezření na závažné porušení předpisů v případě rybářských plavidel v kategoriích segmentů loďstva s nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet případů podezření na závažné porušení předpisů v případě rybářských plavidel v kategoriích segmentů loďstva s druhým nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet případů podezření na závažné porušení předpisů v případě rybářských plavidlech v kategoriích segmentů loďstva s jiným než nejvyšším a druhým nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Průměrná míra (*1) závažných porušení předpisů celkem [%]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Míra závažných porušení předpisů (*1) v případě rybářských plavidel v kategoriích segmentů loďstva s nejvyšším rizikem [%]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Míra závažných porušení předpisů (*1) v případě rybářských plavidel v kategoriích segmentů loďstva s druhým nejvyšším rizikem [%]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Míra závažných porušení předpisů (*1) v případě rybářských plavidel v kategoriích segmentů loďstva s jiným než nejvyšším a druhým nejvyšším rizikem [%]
                     
                     
                         
                     
                  
               
            
               Tabulka 2
            
            
               Souhrnné údaje o dohledu na moři
            
            
                        Počet případů dohledu ze vzduchu (v hodinách)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet všech pozorování v rámci dohledu ze vzduchu
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet všech pozorování z hlídkových plavidel
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet všech případů podezření na závažné porušení předpisů
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet případů podezření na závažné porušení předpisů v případě rybářských plavidel v kategoriích segmentů loďstva s nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet případů podezření na závažné porušení předpisů v případě rybářských plavidel v kategoriích segmentů loďstva s druhým nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet případů podezření na závažné porušení předpisů v případě rybářských plavidlech v kategoriích segmentů loďstva s jiným než nejvyšším a druhým nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
               
            
               Tabulka 3
            
            
               Souhrnné údaje o inspekčních činnostech při vykládce (inspekce v přístavech a před prvním prodejem)
            
            
                        Inspekce – člověkodny [volitelné]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet všech inspekcí při vykládce
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet všech případů podezření na závažné porušení předpisů
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet inspekcí na rybářských plavidlech v kategoriích segmentů loďstva s nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet inspekcí na rybářských plavidlech v kategoriích segmentů loďstva s druhým nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet inspekcí na rybářských plavidlech v kategoriích segmentů loďstva s jiným než nejvyšším a druhým nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet případů podezření na závažné porušení předpisů v případě rybářských plavidel v kategoriích segmentů loďstva s nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet případů podezření na závažné porušení předpisů v případě rybářských plavidel v kategoriích segmentů loďstva s druhým nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet případů podezření na závažné porušení předpisů v případě rybářských plavidlech v kategoriích segmentů loďstva s jiným než nejvyšším a druhým nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Průměrná míra (*2) závažných porušení předpisů (celkem)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Míra závažných porušení předpisů (*2) v případě rybářských plavidel v kategoriích segmentů loďstva s nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Míra závažných porušení předpisů (*2) v případě rybářských plavidel v kategoriích segmentů loďstva s druhým nejvyšším rizikem
                     
                     
                         
                     
                  
                        Míra závažných porušení předpisů (*2) v případě rybářských plavidel v kategoriích segmentů loďstva s jiným než nejvyšším a druhým nejvyšším rizikem [%]
                     
                     
                         
                     
                  
               
            
               Tabulka 4
            
            
               Souhrnné údaje o inspekčních činnostech na břehu u provozovatelů (s výjimkou inspekcí v přístavech a před prvním prodejem uvedeným v tabulce 3)
            
            
                        Inspekce na břehu – člověkodny [volitelné]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet všech inspekcí na břehu
                     
                     
                         
                     
                  
                        Počet všech případů podezření na závažné porušení předpisů
                     
                     
                         
                     
                  
                        Míra závažných porušení pravidel (*3)
                        
                     
                     
                         
                     
                  III.   Kontrola povinnosti vykládky
            
            Členské státy poskytnou konkrétní informace o zdrojích, nástrojích a prostředcích dodaných ke kontrole povinnosti vykládky a o výsledcích kontroly.
            Konkrétně by se měly poskytnout alespoň tyto informace:
            
                        1.
                     
                     
                        celkový počet plavidel s kontrolním pozorovatelem na palubě;
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        počet plavidel vybavených uzavřeným televizním okruhem (CCTV);
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        počet inspekcí na moři provedených analýzou při posledním vytažení sítí;
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        jiné prostředky kontroly, než které jsou uvedeny v bodech 1 až 3, s upřesněním, jaké jiné prostředky kontroly jsou používány (např. dohled ze vzduchu letadly, systémy dálkového elektronického monitorování, drony);
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        celkový počet porušení povinnosti vykládky, přičemž se uvede počet případů, kdy došlo k nedodržení ustanovení příslušných plánů výmětů.
                     
                  IV.   Pravidelné informace o zjištěných případech porušení předpisů
            
            
               Tabulka 5
            
            
               Formát pro sdělení informací, které mají být poskytnuty podle článku 11 u každé inspekce s podezřením na porušení předpisů, která má být do zprávy zahrnuta:
            
            
                        Název prvku
                     
                     
                        Kód
                     
                     
                        Popis a obsah
                     
                  
                        Označení inspekce
                     
                     
                        II
                     
                     
                        Dvoupísmenný kód ISO země + 9 číslic, např. DK201900001
                     
                  
                        Datum inspekce
                     
                     
                        DA
                     
                     
                        RRRR-MM-DD
                     
                  
                        Druh inspekce nebo kontroly
                     
                     
                        IT
                     
                     
                        na moři, vykládka, přeprava, první prodej, skladování, uvádění na trh, přemístění, kontrola přemístění, umístění do klecí, překládka, vypuštění, doklad (uvést)
                     
                  
                        Označení každého rybářského plavidla, vozidla nebo provozovatele
                     
                     
                        ID
                     
                     
                        Číslo rybářského plavidla v rejstříku loďstva Unie a jeho název, registrační číslo ICCAT (pokud existuje)
                        Identifikace pastí nebo vozidla a/nebo obchodní firma provozovatele, včetně chovných zařízení.
                     
                  
                        Druh lovného zařízení
                     
                     
                        GE
                     
                     
                        Kód lovného zařízení podle Mezinárodní normalizované statistické klasifikace lovného zařízení FAO
                     
                  
                        Druh podezření na porušení předpisů
                     
                     
                        TS
                     
                     
                        Popis porušení předpisů s uvedením příslušného ustanovení
                        Uveďte případně druh zjištěného porušení předpisů za použití těchto kódů:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    V případě závažných porušení předpisů:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                Kód 1 až 12 s odkazem na číslo (levý sloupec) v příloze XXX prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011,
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                Kód „13“, „14“ a „15“ s odkazem na čl. 90 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení o kontrolním režimu v daném pořadí,
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                Kód „a“ až „p“ s odkazem na přílohu VIII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 (1)
                                                
                                             
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    V případě porušení předpisů, která nespadají do oblasti působnosti předpisů EU, uveďte kód 99.
                                 
                              Porušení týkající se právních předpisů přijatých regionálními organizacemi pro řízení rybolovu a provedených do práva EU se určí s ohledem na příslušné ustanovení a nařízení, které bylo porušeno.
                     
                  
                        Příslušné množství ryb podle druhů související s porušením předpisů
                     
                     
                        AF
                     
                     
                        Uveďte příslušné množství každého druhu na palubě nebo (u živého tuňáka obecného) v kleci (u tuňáka obecného: váha a počet).
                     
                  
                        Současný stav následných opatření
                     
                     
                        FU
                     
                     
                        Uveďte současný stav: PENDING (probíhá řízení), APPEAL PENDING (podáno odvolání), CONFIRMED (potvrzeno) nebo DISMISSED (zamítnuto)
                     
                  
                        Pokuta (v případě potřeby)
                     
                     
                        SF
                     
                     
                        Pokuta v EUR
                     
                  
                        Zabavení
                     
                     
                        SC
                     
                     
                        CATCH/GEAR/OTHER (úlovek/zařízení/jiné) pro fyzické zabavení. Zabavená částka pro hodnotu úlovku/zařízení v EUR, např. 10 000 
                     
                  
                        Jiné
                     
                     
                        SO
                     
                     
                        V případě odnětí licence/oprávnění uveďte LI nebo AU + počet dnů, např. AU30.
                     
                  
                        Body (v případě potřeby)
                     
                     
                        SP
                     
                     
                        Počet bodů přidělených v souladu s čl. 126 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011, např. 12
                     
                  
                        Poznámky
                     
                     
                        RM
                     
                     
                        V případě, že po zjištění závažného porušení předpisů nebylo přijato žádné opatření, uveďte vysvětlení.
                     
                  V.   Analýza cílových standardů vyjádřených jako vyšší úroveň dodržování předpisů
            
            Použije-li členský stát alternativní cílové standardy podle čl. 7 odst. 2 tohoto rozhodnutí, nahlásí tyto informace.
            
               Tabulka 6
            
            
               Dosažení vyšší úrovně dodržování předpisů
            
            
                         
                     
                     
                        Úroveň rizika [velmi vysoká/vysoká/střední/nízká]
                     
                  
                        Popis ohrožení činnosti/rizik/segmentu loďstva
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Úroveň nebezpečí/rizika na začátku roku vyjádřené jako úroveň dodržování předpisů
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Cílové zvýšení úrovně dodržování předpisů
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Úroveň nebezpečí/rizika na konci roku vyjádřené jako úroveň dodržování předpisů
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Počet inspekcí na jednotlivou hrozbu/riziko
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Počet zjištěných závažných porušení předpisů na jednotlivou hrozbu/riziko, včetně míry závažných porušení a vývoje (v porovnání se dvěma předchozími roky)
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Podíl inspekcí u rybářských plavidel/provozovatelů, při nichž bylo zjištěno jedno či více závažných porušení předpisů
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Analýza ex post včetně hodnocení odrazujícího účinku a vysvětlení v případě, že nebylo dosaženo cílové úrovně souladu
                                 
                              
                  VI.   Analýza ostatních inspekčních a kontrolních činností: překládka, dohled ze vzduchu, dovoz/vývoz
            
            VII.   Akce, jako jsou školení nebo informační schůzky, jejichž smyslem je ovlivnit dodržování předpisů rybářskými plavidly a provozovateli
            
            VIII.   Návrhy na zlepšení účinnosti činností v oblasti kontroly, inspekce a vynucování (pro každý dotčený členský stát)
            
            
               (*1)  Za míru porušení předpisů se považuje poměr mezi počtem podezření na porušení předpisů a počtem inspekcí vyjádřený v %.
            
               (*2)  Za míru porušení předpisů se považuje poměr mezi počtem podezření na porušení předpisů a počtem inspekcí vyjádřený v %.
            
               (*3)  Za míru porušení předpisů se považuje poměr mezi počtem podezření na porušení předpisů a počtem inspekcí vyjádřený v %.
            
               (1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 ze dne 14. září 2016 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 302/2009 (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 1).