CELEX: 32011R0955
Language: fi
Date: 2011-09-14 00:00:00
Title: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 955/2011, annettu 14 päivänä syyskuuta 2011 , yhdistetyn nimikkeistön XI jaksoon kuuluvien ja yhteisössä vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tiettyjen tekstiilituotteiden alkuperäselvityksistä sekä kyseisten selvitysten hyväksymisedellytyksistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1541/98 kumoamisesta sekä tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 muuttamisesta

4.10.2011   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 259/5
            
         EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 955/2011,
   annettu 14 päivänä syyskuuta 2011,
   yhdistetyn nimikkeistön XI jaksoon kuuluvien ja yhteisössä vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tiettyjen tekstiilituotteiden alkuperäselvityksistä sekä kyseisten selvitysten hyväksymisedellytyksistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1541/98 kumoamisesta sekä tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 muuttamisesta
   EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
   ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,
   ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
   sen jälkeen, kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
   noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (1),
   sekä katsovat seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1541/98 (2) säädetään alkuperäselvityksiä koskevat säännöt sellaisista kolmansista maista peräisin oleville tietyille tekstiilituotteille, joiden kanssa unioni on tehnyt kahdenvälisiä tekstiilisopimuksia, pöytäkirjoja tai muita järjestelyjä, sekä tekstiilituotteille, joiden osalta unioni on perustanut valvontajärjestelmän tuotteiden tuontikehityksen seuraamiseksi tai joihin se soveltaa erityisiä suojatoimenpiteitä.
            
         
               (2)
            
            
               Asetuksen (EY) N:o 1541/98 antamisen jälkeen on tapahtunut useita merkittäviä muutoksia. Unionin yhdistetyn nimikkeistön XI jaksoon kuuluviin tekstiilituotteisiin soveltamien tuontitoimenpiteiden lukumäärä ja vaikutus ovat vähitellen vähentyneet, ja ne voidaan nyt katsoa jäännöksiksi sekä kyseessä olevien yhdistetyn nimikkeistön nimikkeiden että asianomaisten maiden kannalta katsottuna.
            
         
               (3)
            
            
               Yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (3) 26 artiklassa säädetään, että tulliviranomaiset voivat tapauksissa, joissa on vakavia epäilyjä, vaatia lisätodisteita alkuperästä.
            
         
               (4)
            
            
               Tuontituotteiden alkuperämaa on kaikissa tapauksissa merkittävä hallinnollisen yhtenäisasiakirjan 34 kohtaan, joka on täytettävä tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (4) liitteessä 37 olevien hallinnollisen yhtenäisasiakirjan selittävien huomautusten mukaisesti. Tämä merkintä tarkastetaan tavanomaisilla menettelyillä, joihin kuuluu tulliviranomaisten mahdollisuus vaatia tarvittaessa lisätodisteita tapauskohtaisesti.
            
         
               (5)
            
            
               Velvoite toimittaa järjestelmällisesti lisätodisteita johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitettujen tekstiilituotteiden alkuperästä ei ole enää oikeasuhteinen, kun otetaan huomioon, että tavoitteena on täydentää tiettyjä tuontitoimenpiteitä, joita ei käytännössä enää toteuteta. Näin ollen tämä velvoite aiheuttaa tarpeettoman rasitteen taloudellisille toimijoille.
            
         
               (6)
            
            
               Koska kyseessä olevia tekstiilituotteita voidaan tuoda rajoituksitta ja koska tulliviranomaisilla on johdanto-osan 4 kappaleessa mainittu mahdollisuus vaatia lisätietoja erityisesti silloin, jos on epäilyjä tuotujen tuotteiden alkuperästä, asetuksessa (EY) N:o 1541/98 säädettyjä hallinnollisia lisävaatimuksia ei ole enää tarpeen pitää voimassa.
            
         
               (7)
            
            
               Sen vuoksi asetus (EY) N:o 1541/98 olisi kumottava.
            
         
               (8)
            
            
               Neuvoston asetusta (ETY) N:o 3030/93 (5), jonka mukaan asetuksen (EY) N:o 1541/98 mukaiset alkuperäselvitykset voidaan hyväksyä tietyissä tapauksissa, olisi muutettava vastaavasti,
            
         OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   Kumotaan asetus (EY) N:o 1541/98.
   2 artikla
   Poistetaan asetuksen (ETY) N:o 3030/93 1 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen virke.
   3 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Strasbourgissa 14 päivänä syyskuuta 2011.
      
         
            Euroopan parlamentin puolesta
         
         
            Puhemies
         
         J. BUZEK
      
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         M. DOWGIELEWICZ
      
   
   
      (1)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 7. kesäkuuta 2011 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 27. heinäkuuta 2011.
   
      (2)  EYVL L 202, 18.7.1998, s. 11.
   
      (3)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
   
      (4)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
   
      (5)  EYVL L 275, 8.11.1993, s. 1.