CELEX: 51993PC0617(03)
Language: es
Date: 1993-11-22
Title: Propuesta modificada de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO relativo a la aplicación del Protocolo sobre el procedimiento aplicable en caso de déficit excesivo, anejo al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                  COM(93) 617 final - SYN 466 - 467
                                                  Bruselas, 22 de noviembre de 1993
          LEGISLACIÓN DERIVADA CON VISTAS A LA SEGUNDA FASE
                      DE LA UNIÓN ECONÓMICA Y MONETARIA
                                    Propuesta modificada de
                            REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
                                                                                    SYN 466
   por el que se establecen definiciones para la aplicación de las prohibiciones a que se
           refieren el artículo 104 y el apartado 1 del artículo 104B del Tratado
                                    Propuesta modificada de
                            REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
                                                                                    SYN 467
por el que se establecen las definiciones para la aplicación de la prohibición del acceso
                  privilegiado a que se refiere el artículo 104A del Tratado
                                    Propuesta modificada de
                            REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
   relativo a la aplicación del Protocolo sobre el procedimiento aplicable en caso de
         déficit excesivo, anejo al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
                                    Propuesta modificada de
                                  DECISIÓN DEL CONSEJO
     relativa a los datos estadísticos que deberán utilizarse para determinar la clave
          de reparto de los recursos financieros del Instituto Monetario Europeo
                                    Propuesta modificada de
                                  DECISIÓN DEL CONSEJO
relativa a la consulta por parte de las autoridades de los Estados miembros al Instituto
         Monetario Europeo sobre los proyectos de disposiciones reglamentarias
                   (presentadas por la Comisión con arreglo al apartado 2
                              del artítulo 189 A del Tratado CE)
 ---pagebreak---                                  Exposición de motivos
De acuerdo con la invitación formulada por el Consejo Europeo durante la cumbre de
Copenhague de 21 y 22 de julio de 1993, la Comisión transmitió varios proyectos de
propuesta de derecho derivado con vistas a la segunda fase de la Unión Económica y
Monetaria al Consejo y al Parlamento Europeo, en julio y septiembre (does.
COM(93)371 final -SYN466 -SYN 467 de 22.07.1993 y COM(93) 436 final de
22.09.1993).
Estos proyectos de propuesta fueron confirmados como propuesta formal de la Comisión
con efecto a partir del 1 noviembre 1993 por medio de una carta del Vicepresidente
Christophersen dirigida al Presidente del Consejo y al Presidente del Parlamento
Europeo.
El Parlamento Europeo ha dado su opinión el 16 noviembre. La Comisión ha aceptado
un cierto número de emmiendas propuestas por el Parlamento Europeo que han sido
incorporadas en las actuales propuestas modificadas. La Comisión ha igualmente tenido
en cuenta el trabajo realizado por el Consejo.
                                          A
 ---pagebreak---                                              Propuesta modificada de
                                   REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
                                                                                                  SYN 466
          por el que se establecen definiciones para la aplicación de las prohibiciones a que se
                 refieren el artículo 104 y el apartado 1 del artículo 104B del Tratado
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, el apartado 2 de su
artículo 104 B,
Vista la propuesta de la Comisión w ,
En cooperación con el Parlamento Europeo W,
Considerando que el artículo 104 y el apartado 1 del artículo 104 B del Tratado son directamente
aplicables; que las definiciones contenidas en los mismos pueden precisarse, si procede;
Considerando que deben especificarse en particular los términos "descubiertos" y "otro tipo de
créditos" que aparecen en el artículo 104 del Tratado, en particular en lo que respecta al trato que
debe darse a los pasivos existentes al 1 de enero de 1994;
Considerando que es aconsejable que los bancos centrales nacionales que participen en la tercera
fase de la Unión Económica y Monetaria (UEM) aborden la misma con sus activos de créditos
negociables y en condiciones de mercado, a fin, sobre todo, de conferir a la política monetaria del
Sistema europeo de bancos centrales (SEBC) la flexibilidad deseada y permitir una contribución
normal de los distintos bancos centrales nacionales que participen en la Unión monetaria a los
ingresos monetarios que hayan de repartirse entre ellos;
Considerando que los bancos centrales que, al 1 de enero de 1994, sigan teniendo en el sector
público, créditos no negociables o sujetos a condiciones que no sean las de mercado deberían poder
ser autorizados a transformar ulteriormente dichos créditos en títulos negociables y en condiciones
de mercado;
 Considerando que el Protocolo sobre determinadas disposiciones relativas al Reino Unido de Gran
Bretaña y de Irlanda del Norte establece, en su punto 11, que el Gobierno del Reino Unido podrá
 mantener la línea de crédito de que dispone con el Banco de Inglaterra ("Ways and Means
 facility"), si el Reino Unido no pasa la tercera fase de la UEM y hasta que lo haga; que conviene
 *    El proyecto de propuesta inicial (COM(93)371 final - SYN 466 - SYN 467 de 22.7.93 fué confirmado como
      propuesta formal con efecto a partir de 1.11.1993
 (1) DOn_C
 (f) DO n_ C         y Decisión de      (no publicada aún en el Diario Oficial).
                                                             2
 ---pagebreak--- conversión en títulos negociables de vencimiento lijo y en condiciones de mercado de la deuda
pendiente de dicha línea de crédito si el Reino Unido pasa a la tercera fase;
Considerando que el Protocolo de Portugal establece que se autoriza a Portugal a mantener el
sistema concedido a las regiones autónomas de Azores y Madeira por el que gozan de un
instrumento de crédito libre de intereses con el Banco de Portugal, con arreglo a lo establecido en el
Derecho portugués vigente y que se compromete a hacer todo cuanto esté en su mano para poner fin
al sistema mencionado lo antes posible;
Considerando que los Estados miembros deben adoptar las medidas adecuadas para que las
prohibiciones del artículo 104 del Tratado se apliquen efectiva y plenamente; que, en particular, las
adquisiciones efectuadas en el mercado secundario no deben servir para eludir el objetivo que este
artículo persigue;
Considerando que, dentro de los límites fijados en el presente Reglamento, la adquisición directa, por
parte del banco central de un Estado miembro, de instrumentos de deuda negociable emitidos por el
sector público de otro Estado miembro no puede contribuir a que el sector público escape a la
disciplina de los mecanismos de mercado cuando dichas compras se efectúen únicamente a efectos de
gestión de las reservas de cambio.
Considerando que, sin perjuicio del papel asignado a la Comisión por el artículo 169 del Tratado,
corresponde al Instituto Monetario Europeo y, en segundo lugar, al Banco Central Europeo
asegurarse de que los bancos centrales nacionales cumplen las obligaciones establecidas en el
Tratado, de conformidad con el apartado 9 del artículo 109 F y con el artículo 180 del Tratado;
Considerando que los créditos intra-día de los bancos centrales pueden ser de utilidad para garantizar
el buen funcionamiento de los sistemas de pagos y que, en consecuencia, los créditos intra-día al
sector público son compatibles con los objetivos del artículo 104 del Tratado siempre y cuando no se
prorroguen al día siguiente;
Considerando que no procede crear obstáculos a los bancos centrales para que ejerzan funciones de
agentes del Tesoro; que aunque el cobro por parte de los bancos centrales de cheques emitidos por
terceros a favor del sector público puede implicar en ocasiones un crédito, no debe considerarse que
el artículo 104 del Tratado lo prohibe siempre que dichas operaciones no se salden totalmente por un
crédito al sector público;
Considerando que la tenencia, por parte de los bancos centrales, de moneda fraccionaria emitida por
el sector público y abonada en la cuenta de éste constituye una forma de crédito sin intereses al
sector público; que, no obstante, si únicamente se trata de importes limitados, dicha práctica no
cuestiona el principio del artículo 104 y que, en consecuencia, teniendo en cuenta las dificultades que
se derivarían de la prohibición total ele esa forma de crédito, puede admitirse dentro del límite que
                                                    3
 ---pagebreak--- fija el presente Reglamento;
Considerando que la República Federal de Alemania experimenta, a consecuencia de la reunificación,
dificultades particulares para respetar el límite asignado a estos haberes y que conviene admitir en
este caso un porcentaje más alto por un plazo limitado;
Considerando que la financiación, por parte de los bancos centrales, de las obligaciones que debe
cumplir el sector público ante el Fondo Monetario Internacional o que se deriven de la aplicación del
mecanismo de apoyo financiero a medio plazo creado en la Comunidad, da como resultado derechos
en el exterior que constituyen activos de reserva o son asimilables a los mismos; que, en
consecuencia, resulta adecuado autorizarlos;
Considerando que la prohibición prevista en el artículo 104 y en el apartado 1 del artículo 104 B es
aplicable a las empresas públicas; que dichas empresas están definidas en la Directiva n_ 80/723/CEE
de la Comisión, de 25 de junio de 1980, relativa a la transparencia de las relaciones financieras entre
los Estados miembros y las empresas públicas ' \
(I)   DO n_ L 195 de 29.7.19X0, p. 35. Directiva modificada cu último lugar por la Directiva n_ X5/4I.VCEE de la Comisión (DO
      n_ J.254 ilc I2.l().iyy3, p. 16).
                                                              4
 ---pagebreak--- HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                                Artículo 1
1. A efectos de lo dispuesto en el artículo 104 del Tratado se entenderá por:
a) "descubierto": todo suministro de recursos a favor del sector público que se traduzca o pueda
    traducirse en un saldo deudor en cuenta;
b) "otro tipo de crédito":
      i) todo crédito contra el sector público existente al I de enero de 1994, excepto los créditos
           de vencimiento fijo adquiridos antes de la fecha mencionada;
      ii) toda financiación de obligaciones del sector público con respecto a terceros;
      iii) no obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 104 del Tratado, toda operación con
           el sector público que se traduzca o pueda traducirse en un crédito contra dicho sector.
2. No se considerarán instrumentos de deuda según el artículo 104 del Tratado los títulos adquiridos
en el sector público con el fin de asegurar la transformación en títulos negociables, de vencimiento
fijo y en condiciones de mercado.
- de los créditos de vencimiento fijo adquiridos antes del 1 de enero de 1994 que no sean negociables
    o no lo sean en condiciones de mercado, siempre que el vencimiento de los títulos no sea
    posterior al de los créditos;
- de la deuda pendiente de la línea de crédito "Ways and Means" de que dispone el Gobierno del
    Reino Unido en el Banco de Inglaterra, hasta la fecha en que, llegado el caso, pase el Reino Unido
    a la tercera fase de la UEM.
                                                Artículo 2
1. Durante la segunda fase de la UEM no se considerará adquisición directa, con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 104 del Tratado, la compra por parte del banco central de un Estado
miembro al sector público de otro Estado miembro de instaimentos negociables de deuda de este
último siempre y cuando tal operación se efectúe con la única finalidad de gestionar las reservas en
divisas.
2. Durante la tercera fase de la UEM, no se considerarán adquisiciones directas a efectos de lo
dispuesto en el artículo 104 del Tratado las compras efectuadas exclusivamente para gestionar las
reservas en divisas:
- por el banco central de un Estado miembro que no participe en la tercera fase de la UEM, al sector
    público de otro Estado miembro, de instrumentos negociables de deuda de este último,
- por el Banco Central Europeo o por el banco central de un Estado miembro que participe en la
                                                     5
 ---pagebreak---    tercera fase de la UEM, al sector público de un Estado miembro que no participe en la tercera
   fase, de instrumentos negociables de deuda de este último.
                                               Artículo 3
A efectos de lo dispuesto en el presente Reglamento, se entenderá por "sector público" las
instituciones u organismos comunitarios, los Gobiernos centrales, las autoridades regionales o
locales, las demás autoridades públicas y demás organismos de derecho público o empresas públicas
de los Estados miembros.
Por "bancos centrales nacionales" se entenderán los bancos centrales de los Estados miembros y el
instituto Monetario de Luxemburgo.
                                               Artículo 4
Los créditos intra-día que el Banco Central Europeo o los bancos centrales nacionales concedan al
sector público no se considerarán créditos a efectos de lo dispuesto en el artículo 104 del Tratado,
siempre y cuando se limiten al día y no puedan prorrogarse.
                                               Artículo 5
Cuando el Banco Central Europeo o los bancos centrales nacionales reciban del sector público, para
su cobro, cheques emitidos por terceros y los abonen en la cuenta del sector público antes de que se
produzca el adeudo en el banco, la operación no se considerará crédito a efectos de lo dispuesto en
el artículo 104 del Tratado cuando desde la recepción del cheque haya transcurrido un plazo de
tiempo determinado que corresponda al plazo normal de cobro de cheques por el banco central del
Estado miembro de que se trate, siempre que el posible desfase sea excepcional, de pequeña cantidad
y se suprima en un corto plazo.
                                               Artículo 6
La posesión, por parte del Banco Central Europeo o de los bancos centrales nacionales, de monedas
fraccionarias emitidas por el sector público y abonadas a cuenta de éste no se considerará un crédito
a efectos de lo dispuesto en el artículo 104 del Tratado cuando el importe de las mismas sea inferior
al 10% de la moneda fraccionaria en circulación.
 Hasta el 3 I de diciembre de 1996, esta cifra será del 15% para Alemania.
                                               Artículo 7
 La financiación, por parte del Banco Central Europeo y de los bancos centrales nacionales, de
 obligaciones que incumban al sector público con respecto al Fondo Monetario Internacional o que
                                                    6
 ---pagebreak--- resulten de la aplicación del mecanismo de apoyo financiero a medio plazo, instituido por el
Reglamento (CEE) n 1969/88'U n o s c considerará un crédito a efectos de lo dispuesto en el
artículo 104 del Tratado.
                                                          Artículo 8
 1. A efectos de lo dispuesto en el artículo 104 y en el apartado I del artículo 104 B del Tratado, se
entenderá por "empresas públicas" aquéllas en las que el Estado u otras administraciones territoriales
puedan ejercer, directa o indirectamente, una influencia dominante en razón de su propiedad, de su
participación financiera o de las normas que las rijan.
Se presumirá que hay influencia dominante cuando, en relación con la empresa, el Estado u otras
administraciones territoriales, directa o indirectamente:
a) posean la mayoría del capital suscrito de la empresa;
b) dispongan de la mayoría de los votos correspondientes a las participaciones emitidas por la
    empresa; o
c) puedan designar a más de la mitad de los miembros del órgano de administración, de dirección o
    de vigilancia de la empresa.
2. A efectos de lo dispuesto en el artículo 104 y en el apartado 1 del artículo 104 B del Tratado, se
considerará que el Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales no forman parte del
sector público.
                                                          Artículo 9
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1994.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada
Estado miembro.
Hecho en Bruselas
                                                                                             Por el Consejo
                                                                                              El Presidente
(1)  Reglamento (CIÍK) n_ 1%9/XX del Consejo, de 24 de jimio de 1988 por el que se establece un mecanismo único de ayuda
     financiera a medio plazo a las balanzas de pagos de los listados miembros (IX) n_ L 178 de 8.7.1988, p. 1).
                                                                  7
 ---pagebreak---                                                Propuesta modificada de
                                      REGLAMENTO ICE) DEL_CONSEJO
                                                                             _      __                    S Y N  4 6 7
     por el que se establecen las definiciones para la aplicación de la prohibición del acceso
                         privilegiado a que se refiere el artículo 104A del Tratado
 EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular el apartado 2 de su
 artículo 104A,
Vista la propuesta de la Comisión w ,
 En cooperación con el Parlamento Europeo W,
 Considerando que la prohibición del acceso privilegiado a las entidades financieras es fundamental
 para someter las operaciones de financiación del sector público a la disciplina del mercado, y
 contribuye, por tanto, a fortalecer la disciplina presupuestaria; que, por otra parte, coloca a los
 Estados miembros en un pie de igualdad por lo que respecta al acceso del sector público a las
 entidades financieras;
Considerando que el Consejo debe especificar las definiciones para la aplicación de esta
prohibición;
 Considerando que los Estados miembros y la Comunidad deben actuar observando el principio de
 economía abierta de mercado de libre competencia;
 Considerando en particular que el presente Reglamento no se refiere a los modos de organización
 de los mercados que se atienen a este principio;
 Considerando que la finalidad del presente Reglamento no es obstaculizar el funcionamiento de las
 entidades financieras públicas que se atengan al mismo principio;
Considerando que en el artículo 104 A del Tratado se prohiben las medidas que establezcan un
acceso privilegiado; que se debe precisar cuáles son los tipos de actos afectados por esta
prohibición; que no se contemplan los compromisos libremente adquiridos por entidades
financieras en el marco de relaciones contractuales;
Considerando que el mismo artículo establece que, por consideraciones prudenciales, se pueden
justificar excepciones al principio de dicha prohibición; que, no obstante, no podrán utilizarse
disposiciones legales, reglamentarias o actuaciones administrativas al amparo de consideraciones
      El proyecto de propuesta inicial (COM(93)371 final - SYN 466 - SYN 467 de 22.7.93) fué confirmado como propuesta
      formal con efecto a partir de 1.11.1993
(1)    DOn_C
(J)   DO n_ C          y Decisión de         (no publicada aún en el Diario Oficial).
 ---pagebreak--- prudenciales para establecer un acceso privilegiado encubierto;
Considerando que las empresas públicas están sometidas a la misma prohibición; que dichas
empresas públicas se definen en la Directiva 80/723/CEE de la Comisión, de 25 de junio de 1980,
relativa a la transparencia de las relacionesfinancierasentre los Estados miembros y las empresas
públicas ' *';
Considerando que, por razones de política monetaria, las entidadesfinancierasy, en particular, las
entidades de crédito pueden ser obligadas a mantener derechos frente al Banco Central Europeo o a
lo* bannis i elídales nacionales;
Considerando que el Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales no pueden, como
autoridad pública, tomar medidas que establezcan un acceso privilegiado; que las normas de
movilización o de constitución de garantía de instrumentos de deuda emitidas por el Banco Central
Europeo o los bancos centrales nacionales no deben servir para eludir la prohibición de acceso
privilegiado;
Considerando que las definiciones de los distintos tipos de entidadesfinancierasestablecidas en el
Derecho comunitario deberán complétai se, u fin de cvilm que ne chuln In prohibición, con unn
mención relativa a las entidades que ejercen actividades financieras sin haber sido objeto de
armonización a escala comunitaria, como por ejemplo las sucursales de entidades de terceros países,
las sociedades de cartera o de gestión de cartera, los Organismos de inversión colectiva en valores
mobiliarios no coordinados y los organismos de previsión para la jubilación,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                                        Artículo 1
1. A efectos de lo dispuesto en el artículo 104 A del Tratado, se entenderá por "cualquier medida
que establezca un acceso privilegiado" toda disposición legal o reglamentaria o todo acto jurídico
de carácter vinculante adoptado en el ejercicio de la autoridad pública, que:
-obligue a las entidades financieras a adquirir o mantener derechos frente a instituciones u
   organismos comunitarios, administraciones centrales, autoridades regionales o locales u otras
   autoridades públicas u otros organismos o empresas públicas de los Estados miembros,
   denominados en lo sucesivo "sector público", o
-conceda ventajas fiscales que beneficien únicamente a las entidades financieras o ventajas
   financieras que no se atengan a los principios de economía de mercado, para favorecer la
    adquisición o el mantenimiento de dichos derechos por parte de esas entidades.
(1)   DO n_ L 195 de 29.7.1980, p. 35. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 93/84/CEE de la Comisión (DO n
      L 254 de 12.10.1993, p. 16).
                                                            5
 ---pagebreak--- 2. No se considerarán medidas que establecen un acceso privilegiado las que dan lugar a
-obligaciones, en condiciones particulares entre las que pueden incluirse específicamente una
   obligación de centralización de fondos en entidades financieras públicas, de financiación de
   viviendas sociales, cuando las condiciones de financiación de las viviendas sociales practicadas
   en favor del sector público sean idénticas a las de las financiaciones del mismo tipo concedidas
   con los mismos fines a prestatarios privados;
-la obligación de centralización de fondos en una entidad pública de crédito, en la medida en que
   esta condición sea parte integrante, a 1 de enero de 1994, de la organización de una red concreta
   de entidades de crédito o de un régimen específico de ahorro destinados a las familias y esté
   encaminada a proporcionar seguridad financiera al conjunto de la red o al régimen específico. El
   empleo de dichos fondos centralizados será determinado por los órganos de dirección de la
   entidad pública de crédito y se efectuará con arreglo al principio de una economía de mercado de
   libre competencia;
- obligaciones de financiación de la reparación de daños producidos por catástrofes, siempre que las
   condiciones de financiación de la reparación no sean más favorables cuando los daños los sufra el
   sector público que cuando los sufra el sector privado.
                                               A*
 ---pagebreak---                                                        Artículo 2
A efectos de lo dispuesto en el artículo 104 A del Tratado, se entenderá por "consideraciones
prudenciales" las referidas a disposiciones legales o reglamentarias o las actuaciones
administrativas nacionales que se basen en el Derecho comunitario o sean compatibles con el
mismo y que estén destinadas a promover la solidez de cada entidad financiera, con el fin de
reforzar la estabilidad del sistemafinancieroen su conjunto y la protección de los clientes de dichas
entidades financieras.
                                                       Artículo 3
 1. A efectos de lo dispuesto en el artículo 104 A del Tratado, se entenderá por "empresas públicas"
aquellas en las que el Estado u otras administraciones territoriales puedan ejercer, directa o
indirectamente, una influencia dominante en razón de su propiedad, de su participaciónfinancierao
de las normas que las rijan.
 Se presumirá que hay influencia dominante cuando el Estado u otras administraciones territoriales,
directa o indirectamente:
a) posean la mayoría del capital suscrito de la empresa; o
b)dispongan de la mayoría de los votos correspondientes a las participaciones emitidas por la
     empresa; o
c) puedan designar a más de la mitad de los miembros del órgano de administración, de dirección o
     de vigilancia de la empresa.
2. Sin perjuicio de su obligación en calidad de autoridades públicas de no adoptar medidas que
establezcan un acceso privilegiado, para la aplicación del presente artículo se considerará que el
Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales no forman parte del sector público.
3. Por "bancos centrales nacionales" se entenderá los bancos centrales de los Estados miembros y el
Instituto Monetario luxemburgués.
                                                       Artículo 4
 l.A efectos de lo dispuesto en el artículo 104 A del Tratado, se entenderá por "entidades
financieras":
-las entidades de crédito, tal como se definen en el primer guión del artículo 1 de la Directiva
    77/780/CEE 0 ) ,
(1)   Directiva 77/780/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de 1977, sobre la coordinación de las disposiciones legales,
      reglamentarias y administrativas referentes al acceso a la actividad de las entidades de crédito y a su ejercicio.
      (DOn_L322 de 17.12.1977, p. 30). Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 89/646/CEE
      (DO n_ L 386 de 30.12.1989, p. 1).
                                                          <4^
 ---pagebreak--- - las empresas de seguros, tal como se definen en el artículo I de la Directiva 92/49/CEE ' ',
- las empresas de seguros, tal como se definen en la letra a) del artículo 1 de la Directiva
    92/96/CEE W,
-los OICVM, tal como se definen en el apartado 2 del artículo 1 de la Directiva 85/611/CEE W,
-las empresas de inversión, tal como se definen en el apartado 2 del artículo 1 de la Directiva
    93/22/CEE M
- las demás empresas o entidades que realicen una actividad similar a la de las contempladas en los
    guiones anteriores o cuya actividad principal consista en adquirir activos financieros o en
    transformar derechos financieros.
2. Se considerará que las siguientes entidades no forman parte de las entidades financieras definidas
en el apartado 1 :
- el Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales,
-las cajas postales, cuando estén integradas en el sector de las administraciones públicas como se
    define en el Sistema Europeo de Cuentas Económicas integradas (SEC) o cuando su actividad
    fundamental sea actuar como agente financiero de la administración pública, y
- las instituciones que forman parte del sector de las administraciones públicas definido con arreglo
    al SEC o cuyo pasivo corresponda íntegramente a una deuda pública.
(1)    Directiva 92/49/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y
       administrativas relativas al seguro directo distinto del seguro de vida (tercera Directiva de seguros distintos del seguro de
       vida). (DO n_ L 228 de 11.8.1992, p. 1.).
(2)    Directiva 92/96/CEE del Consejo de 10 de noviembre de 1992, sobre coordinación de las disposiciones legales,
       reglamentarias y administrativas relativas al seguro directo de vida (tercera Directiva del seguro de vida). (DO n_ L 360 de
       9.12.1992, p. 1).
(3)    Directiva 85/611/CEE del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, por la que se coordinan las disposiciones legales,
       reglamentarias y administrativas sobre determinados organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios (OICVM)
       (DO n_ L 375 de 31.12.1985, p. 3). Directiva modificada por la Directiva 88/220/CEE (DO n_ L 100 de 19.4.1988, p. 31).
(y)    Directiva 93/22/CEE del Consejo, de 10 de mayo de 1993, relativa a los servicios de inversión en el ámbito de los valores
       negociables (DO n_ L 141 de 1 i .6.1993, p. 27).
                                                                It
 ---pagebreak---                                             Artículo 5
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1994.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada
Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por el Consejo
                                                                       El Presidente
                                              43
 ---pagebreak---                                                   Propuesta modificada de
                                         REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
             relativo a la aplicación del Protocolo sobre el procedimiento aplicable en caso de
                    déficit excesivo, anejo al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
 EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular el párrafo tercero del
apartado 14 de su artículo 104 C,
Vista la propuesta de la Comisión ' *\
Visto el dictamen del Parlamento Europeo ' ',
Considerando que, en el Protocolo sobre el procedimiento aplicable en caso de déficit excesivo, los
términos "público", "déficit" e "inversión" se definen con referencia al Sistema Europeo de Cuentas
Económicas Integradas (SEC) '-*'; que son necesarias definiciones precisas en las que se haga
referencia a los códigos de clasificación del SEC; que dichas definiciones pueden estar sometidas a
revisiones en el contexto de la armonización necesaria de las estadísticas nacionales o por otras
razones; que cualquier revisión del SEC será decidida por el Consejo, con arreglo a las normas sobre
competencias y procedimientofijadaspor el Tratado;
Considerando que la definición de deuda establecida en el Protocolo sobre el procedimiento aplicable
en caso de déficit excesivo debe precisarse haciendo referencia a los códigos de clasificación del
SEC;
Considerando que la Directiva 89/130/CEE, Euratom del Consejo, de 13 de febrero de 1989, relativa
a la armonización del establecimiento del producto nacional bruto a precios de mercado ' ', define,
 de forma detallada y adecuada, el producto interior bruto a precios de mercado;
Considerando que, en virtud del Protocolo sobre el procedimiento aplicable en caso de déficit
excesivo, la Comisión está obligada a facilitar los datos estadísticos que se utilizarán en dicho
procedimiento;
Considerando que resultan necesarias normas detalladas para que los Estados miembros notifiquen a
la Comisión, sin demora y de forma periódica, sus déficit previstos y reales y el nivel de su deuda;
*     El proyecto de propuesta inicial (COM(93)371 final -SYN466-SYN467 de 22.7.93) rué confirmada como propuesta formal
      con efecto a partir de 1.11.1993.
(1)   DOn_C
(2)   Dictamen emitido el... (no publicado aún en el Diario Oficial).
(3)   Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas, Sistema Europa) de Cuentas Económicas Integradas, segunda edición.
(4)   IX) L 49 de 21.2.1989, p. 26.
                                                             4</
 ---pagebreak---  Considerando que, en virtud de lo dispuesto en los apartados 2 y 3 del artículo 104 C del Tratado, la
Comisión supervisará la evolución de la situación presupuestaria y del nivel de endeudamiento
público de los Estados miembros, y examinará la observancia de la disciplina presupuestaria
atendiendo a criterios de déficit y deuda públicos; que, en el supuesto de que un Estado miembro no
cumpla los requisitos en relación con uno de los criterios o ambos, la Comisión tendrá en cuenta
todos los factores pertinentes; que la Comisión debe examinar si existe unriesgode déficit excesivo
en un Estado miembro,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO.
                                                Sección 1
                                               Definiciones
                                                Artículo 1
 1. A los efectos del Protocolo sobre el procedimiento aplicable en caso de déficit excesivo y del
presente Reglamento, los términos quefiguranen los apartados siguientes se definen con arreglo al
 Sistema Europeo de Cuentas Económicas Integradas (SEC). Los códigos entre paréntesis
corresponden a la segunda edición del SEC.
2. Por "público" se entenderá lo perteneciente al sector Administraciones públicas (S60), que
comprende los subsectores Administración central (S61), Administraciones locales (S62) y
Administraciones de seguridad social (S63), con exclusión de las operaciones comerciales, según se
definen en el SEC.
La exclusión de las operaciones comerciales significa que el sector Administraciones públicas (S60)
abarca exclusivamente las unidades institucionales que producen, como función principal, servicios
no mercantiles.
3. Por déficit (superávit) público se entenderá la necesidad (capacidad) definanciación(N5) del
sector Administraciones públicas (S60), tal como se define en el SEC. Los intereses incluidos en el
déficit público estarán constituidos por los intereses (R41), tal como se definen en el SEC.
4. Por inversión pública se entenderá la formación bruta de capital fijo (P41) del sector
Administraciones públicas (S60), según se define en el SEC.
5. Por deuda pública se entenderá el valor nominal total de las obligaciones brutas del sector
Administraciones públicas (S60) pendientes afinaldel año, a excepción de las obligaciones
representadas por activosfinancierosque estén en manos del sector Administraciones públicas (S60).
                                                  Af
 ---pagebreak--- La deuda pública estará constituida por las obligaciones de las Administraciones públicas en las
siguientes categorías: efectivo y depósitos (F20 y F30), títulos a corto plazo (F40), obligaciones
(F50), otros créditos a corto plazo (F79) y créditos a medio y largo plazo (F89), conforme a las
definiciones del SEC.
El valor nominal de una obligación pendiente alfinaldel año será su valor facial.
El valor nominal de una obligación indexada corresponderá a su valor facial ajustado en función del
incremento de capital derivado de la indexación acumulado alfinaldel año.
Las obligaciones denominadas en divisas se convertirán a la moneda nacional al tipo de cambio
representativo del mercado registrado el último día laborable de cada año.
                                                  Artículo 2
Por producto interior bruto se entenderá el producto interior bruto a precios de mercado (PIB pm),
tal como se define en el artículo 2 de la Directiva 89/130/CEE, Euratom.
                                                  Artículo 3
 1. Por cifras de déficit público previsto se entenderán las cifras establecidas por los Estados
miembros en relación con el año en curso de conformidad con las decisiones más recientes de sus
autoridades presupuestarias.
2. Por cifras de déficit público real y nivel de deuda pública real se entenderán los resultados
estimados, semidefinitivos o definitivos de un año anterior.
                                                  Sección 2
                             Normas y ámbito de aplicación de la notificación
                                                  Artículo 4
1. A partir de comienzos de 1994, los Estados miembros notificarán a la Comisión los déficit
públicos previstos y reales y los niveles de deuda pública reales dos veces al año, la primera antes del
1 de marzo del año en curso (año n) y la segunda antes del 1 de septiembre del año n.
2. Antes del 1 de marzo del año n, los Estados miembros:
     -notificarán a la Comisión el déficit público previsto para el año n, la estimación actualizada del
       déficit público real del año n-1 y el déficit público real de los años n-2, n-3 y n-4;
                                                     4é
 ---pagebreak---      -comunicarán simultáneamente a la Comisión, en relación con los años n, n-1 y n-2, los
        correspondientes déficit presupuestarios de las cuentas públicas, según la definición más usual
        en cada Estado miembro, y las cifras que expliquen la correspondencia entre dicho déficit
       presupuestario de las cuentas públicas y el déficit público. Las cifras que expliquen tal
       correspondencia y que se faciliten a la Comisión incluirán, en particular, las correspondientes a
        la necesidad definanciaciónde los subsectores S61, S62 y S63;
     -notificarán a la Comisión la estimación del nivel de su deuda pública real alfinaldel año n-1 y el
       nivel de su deuda pública real de los años n-2, n-3 y n-4;
    -comunicarán simultáneamente a la Comisión, en relación con los años n-1 y n-2, las cifras que
       expliquen la contribución del déficit público y de los demás factores pertinentes a la variación
       del nivel de deuda pública.
3. Antes del 1 de septiembre del año n, los Estados miembros:
    - notificarán a la Comisión la previsión actualizada del déficit público para el año n y el déficit
       público real de los años n-1, n-2, n-3 y n-4 y cumplirán los requisitos establecidos en el
       segundo guión del apartado 2.
    -notificarán a la Comisión los niveles reales de deuda pública de los años n-1, n-2, n-3 y n-4, y
       cumplirán los requisitos establecidos en el cuarto guión del apartado 2.
4. Las cifras de déficit público previsto que se notifiquen a la Comisión de conformidad con lo
dispuesto en los apartados 2 y 3 se expresarán en moneda nacional y se referirán a ejercicios
presupuestarios.
Las cifras de déficit público real y nivel de deuda pública real que se notifiquen a la Comisión de
conformidad con lo dispuesto en los apartados 2 y 3 se expresarán en moneda nacional y se referirán
a años civiles, con excepción de las estimaciones actualizadas relativas al año n-1, que podrán
referirse a ejercicios presupuestarios.
En el supuesto de que el ejercicio presupuestario no coincida con el año civil, los Estados miembros
notificarán asimismo a la Comisión las cifras de déficit público real y de nivel de deuda pública real
por ejercicios presupuestarios respecto a los dos ejercicios presupuestarios que precedan al ejercicio
en curso.
                                                Artículo 5
Los Estados miembros facilitarán a la Comisión las cifras correspondientes a sus gastos de inversión
pública y de intereses, ateniéndose para ello a las condicionesfijadasen los apartados 1, 2 y 3 del
artículo 4.
                                                   *
 ---pagebreak---                                              Artículo 6
Los Estados miembros facilitarán a la Comisión, en los plazosfijadosen el apartado 1 del artículo 4,
una previsión de su producto interior bruto para el año n y el importe real de su producto interior
bruto para los años n-1, n-2, n-3 y n-4.
                                              Artículo 7
En caso de revisión del SEC, que deberá decidir el Consejo con arreglo a las normas sobre
competencias y procedimientofijadaspor el Tratado, la Comisión introducirá en los artículos 1 y 4
las nuevas referencias al SEC.
                                              Artículo 8
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1994.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada
Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el
                                                                                       Por el Consejo
                                                                                         El Presidente
                                                 <11
 ---pagebreak---                                                 Propuesta modificada de
                                              DECISIÓN DEL CONSEJO
               relativa a los datos estadísticos que deberán utilizarse para determinar la clave
                    de reparto de los recursosfinancierosdel Instituto Monetario Europeo
  EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular los apartados 1 y 2 del
  artículo 16 del Protocolo sobre los Estatutos del Instituto Monetario Europeo anejo a dicho
 Tratado,
 Vista la propuesta de la Comisión v1),
 Visto el dictamen del Parlamento Europeo v*),
 Visto el dictamen del Comité de Gobernadores,
 Visto el dictamen del Comité Monetario,
 Considerando que el Instituto Monetario Europeo, en lo sucesivo denominado "IME", se
 constituirá el 1 de enero de 1994;
 Considerando que deberá dotarse al IME de recursos propios;
 Considerando que la cuantía de los recursos del IME será determinada por el Consejo del IME;
 Considerando que los recursos del IME provendrán de contribuciones de los bancos centrales
 nacionales establecidas de conformidad con la clave de reparto a que se refiere el apartado 2 del
 artículo 16 de los estatutos del IME;
 Considerando que la clave de reparto de los recursos financieros del IME habrá de determinarse
antes de que se inicie la segunda fase;
Considerando que los datos estadísticos que se utilizarán para determinar la clave de reparto
serán proporcionados por la Comisión con arreglo a las normas que apruebe el Consejo;
Considerando que las normas adoptadas por el Consejo en la presente Decisión no constituyen un
      El proyecto de propuesta inicial (COM(93)371 final - SYN 466 - SYN 467 de 22.7.93) fué confirmado como propuesta
      formal con efecto a partir de 1.11.1993
(1) DOn_C
CD
                                                           41
 ---pagebreak--- precedente para otros actos jurídicos que pueda adoptar el Consejo en otros ámbitos;
Considerando que se deben dclinir la naturaleza y las fuentes de los datos que se utilizarán, así
como el método de cálculo de la clave de reparto;
Considerando que la Directiva 89/130/CEE, Euratom, del Consejo, de 13 de febrero de 1989,
relativa a la armonización del cálculo del producto nacional bruto a precios de mercado ' ^ ,
establece un procedimiento de adopción de datos sobre el producto interior bruto a precio de
mercado por los Estados miembros; considerando que los Estados miembros toman todas las
medidas necesarios para que estos datos sean transmitidos a la Comisión;
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:
                                              Artículo 1
Los datos estadísticos que se utilizarán para determinar la clave de reparto de las contribuciones
de los bancos centrales nacionales a los recursos financieros del IME, serán facilitados por la
Comisión de conformidad con las normas contenidas en los artículos siguientes.
                                              Artículo 2
La población y el producto interior bruto a precios de mercado, en lo sucesivo denominado
PIB pm, se definirán con arreglo al vigente Sistema Europeo de Cuentas Económicas Integradas
(SEC). Por PIB pm se entenderá el PIB pm definido en el artículo 2 de la Directiva 89/130/CEE
Euratom.
                                              Artículo 3
Los datos sobre población corresponderán al año 1992. Se utilizará el promedio de población total
durante el año, con arreglo a la recomendación contenida en el SEC.
                                              Artículo 4
 Los datos sobre el PIB pm corresponderán a cada uno de los años comprendidos entre 1987 y
 1991. El PIB pm de los Estados miembros se expresará en su respectiva moneda nacional a
 precios corrientes.
(I)   DO n_ L 49 de 2 1.2.1989, p. 26.
                                                 * >
 ---pagebreak---                                              Artículo 5
Los datos sobre población serán los obtenidos por la Comisión (Eurostat) de los Estados
miembros.
                                             Artículo 6
Los datos relativos al PIB pm correspondientes a los años 1988 a 1991 serán los resultantes de la
aplicación de la Directiva 89/130/CEE, Euratom. Los datos correspondientes al año 1987 serán
los obtenidos por la Comisión (Eurostat) de los Estados miembros, una vez compatibilizados por
éstos con los datos sobre el PIB pm correspondientes a los años 1988 a 1991.
                                             Artículo 7
1. La proporción correspondiente a un Estado miembro en la población de la Comunidad será la
que le corresponda en la suma de las poblaciones de los Estados miembros, expresada en
porcentaje.
2. Los datos sobre el PIB pm por año y por Estado miembro expresados en moneda nacional se
convertirán en datos expresados en ecus. El tipo de cambio que se utilizará a tal fin será la media
de los tipos de cambio de todos los días laborables del año. El tipo de cambio diario será el tipo
calculado por la Comisión y publicado en la serie C del Diario Oficial de las Comunidades
Europeas.
3. La participación de un Estado miembro en el PIB pm de la Comunidad será la proporción que le
corresponda en la suma de los PIB pm de los Estados miembros correspondientes a cinco años,
expresada en porcentaje.
                                             Artículo 8
La ponderación de un banco central nacional en la clave de reparto será igual a la media aritmética
de los porcentajes del correspondiente Estado miembro en la población y el PIB pm de la
Comunidad.
                                             Artículo 9
Las sucesivas etapas del cálculo se basarán en un número de cifras suficiente para garantizar su
exactitud. La ponderación de los bancos centrales nacionales en la clave de reparto constará de
una cifra con cuatro decimales.
                                               P
 ---pagebreak---                                          Artículo 10
La Comisión comunicará los datos a que se refiere la presente Decisión al Comité de
Gobernadores de los Bancos Centrales de los Estados miembros antes del 1 de enero de 1994.
Hecho en Bruselas, el
                                                                        Por el Consejo
                                                                        El Presidente
                                              n
 ---pagebreak---                                           Propuesta modificada de
                                       DEÇISÎONJDEL CONSEJO
        relativa a la consulta por parte de las autoridades de los Estados miembros al Instituto
                Monetario Europeo sobre los proyectos de disposiciones reglamentarias
EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, y, en particular, el apartado 6 de
su artículo 109 F y el artículo 53 del Protocolo sobre los Estatutos del Instituto Monetario Europeo,
anejo a dicho Tratado,
Vista la propuesta de la Comisión^1',
Visto el dictamen del Parlamento Europeo^,
Visto el dictamen del Comité de Gobernadores,
Considerando que el I de enero de 1994 se creará el Instituto Monetario Europeo (IME);
Considerando que el Tratado dispone que las autoridades de los Estados miembros consultarán al
IME sobre cualquier proyecto de disposición reglamentaria que pertenezca al ámbito de competencia
del mismo; que corresponde al Consejo la fijación de los límites y de las modalidades de dicha
consulta;
Considerando que esta obligación de consulta impuesta a las autoridades de los Estados miembros
no va en menoscabo de las responsabilidades de las autoridades nacionales en las materia objeto de
los proyectos en cuestión;
Considerando que las decisiones adoptadas por las autoridades nacionales en el marco de la
aplicación de la política monetaria no se contemplan en la presente Decisión;
Considerando que la consulta al IME no deberá prolongar indebidamente los procedimientos de
adopción de los proyectos de disposiciones reglamentarias de los Estados miembros; que, no
obstante, los plazos que se lijen para que el IME emita su dictamen deberán permitirle examinar con
la debida atención los textos que le sean remitidos; que, en casos de extrema urgencia debidamente
justificados, por ejemplo, debido a la sensibilidad del mercado, los Estados miembros podrán fijar un
plazo inferior a un mes, que en estos casos en particular, se entablará un diálogo entre las
autoridades nacionales y el IME que permita tomar en consideración los intereses de ambas partes.
         El proyecto de propuesta inicial (COM (93) 4 3 6 final de 22.09.1993) fué confirmado como
propuesta formal con efecto a partir de 1.11.1993.
 (1)    DO n _ C
 (X)    DO n _ C
                                                                                                    2
                                                                                                      J
 ---pagebreak--- HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:
                                               Artículo I
1. Las autoridades de los Estados miembros consultarán al IME sobre cualquier proyecto de
disposición reglamentaria en los ámbitos que sean competencia del mismo en virtud del
artículo 109 F del Tratado y, en particular, en lo relativo a los siguientes puntos:
-la legislación monetaria, el régimen del ecu y los instrumentos de pago;
-los estatutos y competencias de los bancos centrales nacionales y los instrumentos de la política
   monetaria;
-la recopilación, elaboración y difusión de estadísticas en los ámbitos monetario, financiero, bancario
   y de la balanza de pagos;
-los sistemas de compensación y de pago, en particular los relacionados con las operaciones
   transfronterizas;
-las normas aplicables a las entidades de crédito siempre que puedan influir en la estabilidad de las
   entidades y de los mercados financieros.
2. En cuanto reciba un proyecto de disposiciones reglamentarias, el IME comunicará a las
autoridades nacionales que lo consulten si, en su opinión, dicho proyecto entra dentro de su ámbito
de competencia.
                                               Artículo 2
 1. Por "proyectos de disposiciones reglamentarias" se entenderá los proyectos de disposiciones de
carácter obligatorio y de aplicación general en el territorio de un Estado miembro que establezcan
normas aplicables a un número indefinido de casos y dirigidas a un número indeterminado de
personas físicas o jurídicas.
2. Los proyectos de disposiciones reglamentarias a que se refiere el apartado 1 no incluirán los
proyectos de disposiciones que tengan como única finalidad la transposición de directivas
comunitarias a la legislación de los Estados miembros.
                                               Artículo 3
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para el cumplimiento de la presente
Decisión. A tal fin, velarán por que el IME sea consultado con la suficiente antelación para que la
autoridad que haya emprendido la elaboración de un proyecto de disposición reglamentaria disponga
del dictamen del IME antes de decidir sobre el fondo de la misma; asimismo, velará por que el
dictamen recibido del IME sea comunicado a la autoridad que deba adoptar las disposiciones en
cuestión cuando esta autoridad no sea la misma que la autoridad que haya elaborado el proyecto.
                                                                                                     M
 ---pagebreak---                                               Artículo 4
Siempre que lo consideren necesario, las autoridades de los Estados miembros encargadas de
elaborar un proyecto de disposición reglamentaria podrán imponer al IME para la presentación de su
dictamen un plazo que, salvo en caso de extrema urgencia, no podrá ser inferior a un mes a partir de
la fecha en que se notifique la solicitud de dictamen al Presidente del IME. Transcurrido el plazo
fijado, se podrá proceder en ausencia de dictamen. En caso de recibirse el dictamen del IME después
del plazo establecido, los Estados miembros velarán por que las autoridades a que hace referencia el
artículo 3 tengan conocimiento del mismo.
                                              Artículo 5
Los destinatarios de la presente Decisión son los Estados miembros.
Hecho en Bruselas, el
                                                                      Por el Consejo
                                                                       El Presidente
                                                                                                  tr
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 025' .-."-T
                                                               COM(93)617final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         06 01
                                      N° de catálogo : CB-CO-93-646-ES-C
                                                             ISBN 92-77-61811-6
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                                  Zí