CELEX: 51996PC0083
Language: el
Date: 1996-03-01
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων, από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Κροατίας και Ταϊλάνδης και για την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
 *****
*        *
 *       *
 *****
                                                ΠρπξρλλΓς, 1.03.1006
                                                COM(96) 83 τ ι λ ι κ ό
                                         Πρόταση
                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για την επιβολή οριστικού δασμού ανηντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων
σωληνώσεων, από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Κροατίας
           και Ταϊλάνδης και για την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού
                             (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                             ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2318/95 ' η Επιτροπή επέβαλε προσωρινό δασμό
   αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων, από
   σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Κροατίας και
   Ταϊλάνδης.
2. Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 149/962 του Συμβουλίου παρατάθηκε η ισχύς
   αυτού του δασμού για περίοδο δύο μηνών που λήγει στις 4 Απριλίου 1996.
3. Τα ενδιαφερόμενα μέρη που το ζήτησαν έγιναν δεκτά σε ακρόαση και είχαν την
   ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους σχετικά με τα
   προσωρινά και οριστικά συμπεράσματα.
4. Στις γραπτές παρατηρήσεις τους, οι κινέζοι εξαγωγείς που συνεργάστηκαν κατά
   την έρευνα, αμφισβήτησαν ορισμένα από τα προκαταρκτικά συμπεράσματα της
   Επιτροπής, ειδικότερα, σε ό,τι αφορά το ομοειδές προϊόν, την επιλογή της
   Ταϊλάνδης ως της κατάλληλης ανάλογης χώρας για τον καθορισμό της
   κανονικής αξίας, τον ορισμό της κοινοτικής βιομηχανίας, τη σώρευση των
   εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, την αιτία της ζημίας και τα
   συμφέροντα της Κοινότητας. Αυτές οι παρατηρήσεις εξετάστηκαν και, όπου
   ήταν σκόπιμο, λήφθηκαν υπόψη στα τελικά συμπεράσματα. Ωστόσο, τα
   επιχειρήματα που προέβαλαν οι κινέζοι εξαγωγείς δεν λήφθηκαν υπόψη ώστε
   να μεταβληθεί η μέθοδος ^που χρησιμοποιήθηκε για να γίνει ο προσωρινός
   υπολογισμός του ντάμπινγκ, της ζημίας, της αιτιώδους συνάφειας και του
   κοινοτικού συμφέροντος.
5. Ελλείψει άλλων αποδεικτικών στοιχείων από οποιοδήποτε από τα
   ενδιαφερόμενα μέρη σ'αυτήν τη διαδικασία, επιβεβαιώνονται τα προκαταρκτικά
   συμπεράσματα όπως καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2318/95 και
   επομένως κρίνεται προς το συμφέρον της Κοινότητας να επιβληθούν οριστικά
   μέτρα αντιντάμπινγκ και να εισπραχθεί οριστικά ο προσωρινός δασμός που
   επιβλήθηκε.
6. Τα προσωρινά μέτρα έλαβαν τη μορφή δασμών αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν
   σύμφωνα με τον "κανόνα του κατώτερου δασμού" σε ποσοστά που
   υπολογίστηκαν με βάση είτε τη ζημία είτε τα περιθώρια του ντάμπινγκ που
   καθορίστηκαν. Επειδή επικυρώθηκε η μέθοδος υπολογισμού του προσωρινού
   δασμού, οι οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ πρέπει να είναι οι ίδιοι με τα ποσά
   των προσωρινών δασμών.
7. Αφού ενημερώθηκαν σχετικά με τα τελικά αποτελέσματα της έρευνας, ο
   κροάτης και οι ταιϊλανδοί παραγωγοί/εξαγωγείς πρότειναν αναλήψεις
   υποχρεώσεων κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 2 υπό (β) του
   κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Η Επιτροπή αποδέχεται τις αναλήψεις
   υποχρεώσεων δεδομένου ότι θα εξουδετερώσουν τις ζημιογόνες επιπτώσεις των
   εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και μπορούν να ελέγχονται
   ικανοποιητικά.
   E E L 234, 3.10.1995, σ. 4
   E E L 23, 30.1.1996, σ. 1
 ---pagebreak--- 8.  Οι κινέζοι εξαγωγείς ενημέρωσαν την Επιτροπή σχετικά με την πρόθεση τους
    να προτείνουν αναλήψεις υποχρεώσεων μαζί με, κατά τους ισχυρισμούς, την
    πρόταση των κινεζικών αρχών (MOFTEC) να ελέγχουν τις εξαγωγές στην
    Κοινότητα. Δεδομένου ότι δεν έλαβε καμμία συγκεκριμένη πρόταση ούτε από
    τη MOFTEC ούτε από τους εξαγωγείς, η Επιτροπή έκρινε ότι δεν είχε άλλη
    εναλλακτική λύση από το να προτείνει την επιβολή οριστικών δασμών
    αντιντάμπινγκ στα κινεζικά προϊόντα, και ενημέρωσε σχετικά τους εξαγωγείς.
9.  Όταν ζητήθηκε η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής σχετικά με την αποδοχή
    των αναλήψεων υποχρεώσεων που πρότειναν ο κροάτης και οι ταϊλανδοί
    εξαγωγείς, ένα κράτος μέλος προέβαλε αντιρρήσεις. Έτσι, σύμφωνα με τα
    άρθρα 9 και 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η
    Επιτροπή έστειλε έκθεση στο Συμβούλιο σχετικά με τα αποτελέσματα των
    διαβουλεύσεων και μία πρόταση να περατωθεί η έρευνα με την αποδοχή των
    αναλήψεων υποχρεώσεων. Εκτός εάν το Συμβούλιο εκδώσει διαφορετική
    απόφαση εντός ενός μηνός, θα είναι δυνατό να εγκριθεί η απόφαση για την
    αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που πρότειναν οι εν λόγω εξαγωγείς.
10. Κάτω από αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή, δυνάμει του άρθρου 12 του
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, προτείνει στο Συμβούλιο να επιβάλει
    υπόλοιπο οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές από την Κροατία και
    την Ταϊλάνδη που πραγματοποιούν οι εταιρείες εκτός εκείνων που πρότειναν
    αναλήψεις υποχρεώσεων. Οι δασμοί που πρέπει να εφαρμοστούν, είναι 38.4%
    για την Κροατία και 58.9% για την Ταϊλάνδη. Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της
    Κίνας, πρέπει να επιβληθεί οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ 58.6% σε όλους
    τους παραγωγούς και εξαγωγείς.
11. Τα ποσά που έχουν κατατεθεί ως εγγύηση μέσω του προσωρινού δασμού
    αντιντάμπινγκ δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2318/95 προτείνεται να
    εισπραχθούν οριστικά και εξ ολοκλήρου.
12. Η Επιτροπή προτίθεται, με την επιφύλαξη του αποτελέσματος της διαδικασίας
    που αναφέρεται στο σημείο 9 ανωτέρω, να δημοσιεύσει την απόφαση για την
    αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που πρότειναν ο κροάτης και οι
    ταϊλανδοί εξαγωγείς ταυτόχρονα με τον κανονισμό του Συμβουλίου.
 ---pagebreak---                                       Πρόταση
                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων
       εξαρτημάτων σωληνώσεων, οστό σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής
 Δημοκρατίας της Κίνας, Κροατίας και Ταϊλάνδης και για την οριστική είσπραξη
                               του προσωρινού δασμού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΊΉΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΙΙΣ ΕΝΩΣΙΙΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3283/94 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1994 για
την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από χώρες
μη μελί] της Ευρωπαϊκής Κοινότητας1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/952, και ειδικότερα το άρθρο 23,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των
εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών
μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας3, όπως τροποποιήθηκε
τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 522/944, και ειδικότερα το άρθρο 12,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της
συμβουλευτικής επιτροπής.
Εκτιμώντας ότι:
Α. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ
(1)   II Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2318/955, που στο εξής θα
      καλείται "ο κανονισμός για τον προσωρινό δασμό", επέβαλε προσωρινό δασμό
      αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων εξαρτημάτων
      σωληνώσεων από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Ααϊκής Δημοκρατίας της Κίνας,
      Κροατίας και Ταϊλάνδης.
      Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 149/966, το Συμβούλιο παρέτεινε την ισχύ αυτού
      του δασμού για περίοδο δύο μηνών που λήγει στις 4 Απριλίου 1996.
      EEL   349, 31.12.1994,σ. 1
      EEL   122, 2.6.1995, σ. 1
      EEL   209, 2.8.1988,0. 1
      EEL   66, 10.3.1994, σ. 10
      EEL   234, 3.10.1995, σ. 4
      EEL   23, 30.1.1996, σ. 1
 ---pagebreak---                       Β. ΜΕΤΑΓΕΝΕΣΤΕΡΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(2)  Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, τα ενδιαφερόμενα
     μέρη που το ζήτησαν, έγιναν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή. Ορισμένα
     από αυτά τα μέρη υπέβαλαν επίσης γραπτές παρατηρήσεις γνωστοποιώντας τις
     απόψεις τους σχετικά με τα προσωρινά συμπεράσματα.
(3)  Η Επιτροπή αναζήτησε επανειλημμένως και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες
     που έκρινε αναγκαίες για να καταλήξει σε οριστικά συμπεράσματα. Κατόπιν
     αιτήσεως τους, τα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα πραγματικά περιστατικά
     και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων η Επιτροπή προτίθετο να συστήσει την
     επιβολή οριστικού δασμού και την οριστική είσπραξη των ποσών που είχαν
     κατατεθεί ως εγγύηση μέσω του προσωρινού δασμού. Καθορίστηκε επίσης
     περίοδος εντός της οποίας τα μέρη μπορούσαν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις
     τους μετά την γνωστοποίηση των συμπερασμάτων.
(4)  Οι προφορικές και γραπτές παρατηρήσεις που υπέβαλαν τα μέρη, εξετάστηκαν
     και όπου κρίθηκε αναγκαίο, λήφθηκαν υπόψη στα οριστικά συμπεράσματα της
     Επιτροπής.
(5) Λόγω του περίπλοκου χαρακτήρα της έρευνας και του μεγάλου όγκου των
     στοιχείων και παρατηρήσεων που υποβλήθηκαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη και
     τα οποία ζητούσαν συνεχώς την παράταση των προθεσμιών που αποδεχόταν
     η Επιτροπή όταν το αιτιολογούσαν οι συνθήκες, η έρευνα δεν ήταν δυνατό να
     περατωθεί εντός της περιόδου που καθορίζεται στο άρθρο 7, παράγραφος 9
     του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
            Γ. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(6) Αφού απέκλεισε τα εξαρτήματα σωληνώσεων από ανοξείδωτο χάλυβα από το
     πεδίο της διαδικασίας για τους λόγους που αναφέρονται στα σημεία (9) και
     (10) της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού του προσωρινού δασμού, η
     Επιτροπή καθόρισε, προκειμένου να καταλήξει σε προσωρινά συμπεράσματα,
     ότι όλα τα άλλα υπό εξέταση εξαρτήματα σωληνώσεων από χάλυβα, καταγωγής
     των εν λόγω χωρών εξαγωγής, ήταν παρόμοια ή έμοιαζαν πολύ με τα
     εξαρτήματα που παράγονταν και πωλούνταν στην Κοινότητα και ότι έπρεπε
     να θεωρηθούν "ομοειδή προϊόντα" κατά την έννοια του άρθρου 2,
     παράγραφος 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
(7) Οι δύο κινέζοι εξαγωγείς που συνεργάστηκαν και ένας ανεξάρτητος εισαγωγέας
     του κινεζικού προϊόντος (που στο εξής θα καλούνται "τα μέρη από την Κίνα")
     ισχυρίστηκαν ότι τα εξαρτήματα καταγωγής Κίνας, δεν ήταν λόγω της
     χαμηλότερη ποιότητας τους, ομοειδή προϊόντα με τα εξαρτήματα που
     παράγονται στην Κοινότητα. Επιπλέον, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι το
     φάσμα των χρήσεων του κινεζικού προϊόντος ήταν περιορισμένο, επειδή το
     απέρριπταν συχνά οι πελάτες και ότι έπρεπε να υποστεί εκ νέου κατεργασία
     σε ορισμένες περιπτώσεις πριν από τη μεταπώληση.
 (8) Σε ό,τι αφορά αυτά τα επιχειρήματα, η Επιτροπή κατέληξε κατά την έρευνα
     ότι, παρόλο που υπήρχαν ορισμένες ποιοτικές διαφορές μεταξύ των κινεζικών
      εξαρτημάτων και των κοινοτικών προϊόντων, όλα τα εξαρτήματα
 ---pagebreak---      κατασκευάζονταν με βασικά την ίδια τεχνολογία παραγωγής και σύμφωνα με
     τα διεθνώς αναγνωρισμένα πρότυπα και προδιαγραφές, με αποτέλεσμα να
     κατασκευάζονται προϊόντα τα οποία είναι ομοειδή ως προς τα ουσιαστικά
     φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά τους. Καθορίστηκε επίσης ότι τα κινεζικά
     εξαρτήματα διοχετεύονται στην αγορά μέσω παρομοίων κυκλωμάτων
     διανομής, ότι η βασική εφαρμογή και χρήση τους είναι παρόμοιες και ότι είναι
     υποκαταστάσιμα σε μεγάλο βαθμό με τα εξαρτήματα που διαθέτουν στην
     Κοινότητα άλλοι φορείς. Έτσι η έρευνα έδειξε ότι τα κινεζικά εξαρτήματα
     είναι ανταγωνιστικά με τα εξαρτήματα σωληνώσεων που εισάγονται στην
     Κοινότητα από την Κροατία και την Ταϊλάνδη και με εκείνα που παράγονται
     και πωλούνται από την κοινοτική βιομηχανία. Το ίδιο ισχύει επίσης και για
     τα εξαρτήματα που μεταπωλούνται αφού έχουν υποστεί νέα κατεργασία. Ως
     εκ τούτου, απορρίπτονται οι ισχυρισμοί που προέβαλαν τα μέρη από την Κίνα
     όσον αφορά το θέμα του "ομοειδούς προϊόντος".
(9) Δεδομένου ότι τα άλλα ενδιαφερόμενα μέρη δεν υπέβαλαν παρατηρήσεις όσον
     αφορά το υπό εξέταση προϊόν και το ομοειδές προϊόν, επιβεβαιώνονται τα
     συμπεράσματα που αναφέρονται στα σημεία (7) έως (12) της αιτιολογικής
     σκέψης του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
                                Δ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1.   Κανονική αξία
     (α) Επιλογή της ανάλογης χώρας
(10)  Ένας από τους κινέζους εξαγωγείς που συνεργάστηκε κατά την έρευνα,
      αμφισβήτησε την επιλογή της Ταϊλάνδης ως της κατάλληλης ανάλογης χώρας
      με οικονομία αγοράς, προβάλλοντας τον ισχυρισμό ότι το κόστος παραγωγής
      αυτών των εξαρτημάτων σωληνώσεων στην Ταϊλάνδη και στη Λαϊκή
      Δημοκρατία της Κίνας, δεν ήταν συγκρίσιμο. Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι
      η Ταϊλάνδη δεν διέθετε εγχώρια παραγωγή σωληνώσεων από χάλυβα, που
      είναι η βασική πρώτη ύλη για την κατασκευή των εν λόγω εξαρτημάτων, και
      ότι εξαρτάτο επομένως αποκλειστικά από τις εισαγόμενες σωληνώσεις από
      χάλυβα. Ωστόσο προβλήθηκε το επιχείρημα ότι η Κίνα διέθετε μεγάλο εγχώριο
      δυναμικό παραγωγής αυτών των σωληνώσεων από χάλυβα και ότι επομένως
      το κόστος εισροής των κινέζων παραγωγών αυτών των εξαρτημάτων για τη
      βασική πρώτη ύλη, ήταν σημαντικά χαμηλότερο σε σύγκριση με το κόστος των
      ταϊλανδών παραγωγών.
(11) Πρέπει κατ'αρχήν να αναφερθεί ότι ο κινέζος εξαγωγέας δεν υπέβαλε κανένα
      στοιχείο που να δικαιολογεί τον ισχυρισμό του. Επιπλέον, δεν έγινε καμμία
      πρόταση όσον αφορά την επιλογή καταλληλότερης ανάλογης χώρας, ούτε από
      τον εν λόγω κινέζο εξαγωγέα ούτε από οποιοδήποτε άλλο ενδιαφερόμενο
       μέρος.
(12)   Επιπλέον, πρέπει να τονιστεί ότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας δεν έχει
      οικονομία αγοράς, δηλαδή, είναι χώρα όπου τα μέσα παραγωγής ανήκουν ή
       εξαρτώνται, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, από το κράτος. Αυτό το γεγονός δεν
 ---pagebreak---      επιτρέπει τον καθορισμό αξιόπιστων εγχωρίων τιμών και κόστους που να
     μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας.
(13) Σε ό,τι αφορά ειδικότερα τον καθορισμό της κανονικής αξίας στην Ταϊλάνδη,
     η Επιτροπή, στο στάδιο των προσωρινών συμπερασμάτων της, είχε ήδη λάβει
     υπόψη την ιδιαίτερη κατάσταση των ταϊλανδών παραγωγών σχετικά με την
     προμήθεια τους σε σωληνώσεις από χάλυβα ως την βασική πρώτη ύλη για την
     παραγωγή των εν λόγω εξαρτημάτων. Έτσι, εφόσον δεν υπάρχει παραγωγή
     σωληνώσεων από χάλυβα στην Ταϊλάνδη, όλη η πρώτη ύλη υπό μορφή
     σωληνώσεων από χάλυβα εισάγεται από τους ταϊλανδούς παραγωγούς και
     αγοράζεται στις τιμές της διεθνούς αγοράς. Η επιτόπια έρευνα έδειξε ότι οι
     εισαγωγικοί δασμοί και οι έμμεσοι φόροι επιβάλλονται σε όλες τις
     εισαγόμενες σωληνώσεις από χάλυβα. Διαπιστώθηκε ωστόσο ότι αυτές οι
     επιβαρύνσεις επιστρέφονται σε ό,τι αφορά αυτά τα εξαρτήματα τα οποία
     εξάγονται στην Κοινότητα. Για λόγους ορθής σύγκρισης, επομένως, και
     σύμφωνα με το άρθρο 2, παράγραφος 10, σημείο (β) του κανονισμού (ΕΟΚ)
     αριθ. 2423/88, η κανονική αξία στην Ταϊλάνδη μειώθηκε κατά ένα ποσό το
     οποίο αντιστοιχεί στους εισαγωγικούς δασμούς και στους έμμεσους φόρους
     που επιβάλλονται στις σωληνώσεις από χάλυβα που χρησιμοποιούνται για την
     κατασκευή των εν λόγω εξαρτημάτων και οι οποίες πωλούνται στην εγχώρια
     αγορά της Ταϊλάνδης.
     (β) Τελικά συμπεράσματα για την κανονική αξία
(14) Δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκαν νέα αποδεικτικά στοιχεία από τα άλλα μέρη
     μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού, θεωρούνται οριστικά τα
     συμπεράσματα για την κανονική αξία όσον αφορά όλες τις εν λόγω χώρες
     εξαγωγής, όπως καθορίζονται στα σημεία (13) έως (27) της αιτιολογικής
     σκέψης του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
     2. Τιμή εξαγωγής
(15) Οι τιμές εξαγωγής για όλους τους παραγωγούς και εξαγωγείς των εν λόγω
     χωρών καθορίστηκαν όπως εξηγείται στα σημεία (28) έως (31) της
     αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό και
     θεωρούνται οριστικές ελλείψει νέων σχετικών επιχειρημάτων.
     3. Σύγκριση
(16) Πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ των κανονικών αξιών, ανά τύπο
     προϊόντος, σε επίπεδο εκ του εργοστασίου, και των τιμών εξαγωγής για τους
     αντίστοιχους τύπους στο ίδιο επίπεδο εμπορίου, με βάση ένα σταθμισμένο
     μέσο όρο για όλη την περίοδο της έρευνας. Όπου κρίθηκε κατάλληλο, έγιναν
     προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τη
     δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, δηλ. οι εισαγωγικοί δασμοί και οι έμμεσοι
     φόροι, το κόστος μεταφοράς, ασφάλισης, συσκευασίας και φύλαξης και τα
     παρεπόμενα έξοδα καθώς και οι όροι πληρωμής και οι μισθοί των πωλητών.
     Επειδή δεν υποβλήθηκαν νέες πληροφορίες, επιβεβαιώνονται τα
     συμπεράσματα και οι διαπιστώσεις που αναφέρονται στο σημείο (32) της
     αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
 ---pagebreak---      4. Ντάμπινγκ
(17) Τα μέσα σταθμισμένα περιθώρια του ντάμπινγκ που καθορίστηκαν οριστικά
     για τις εν λόγω χώρες και εταιρείες, εκφρασμένα ως ποσοστά των τιμών CIF
     στα σύνορα της Κοινότητας, πριν τον εκτελωνισμό, είναι τα ακόλουθα:
     Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας           58.6%
     Κροατία                              58.6%
     Ταϊλάνδη:
              - Awaji                     39.5%
              -Benkan                    51.3%
              - TTU                       63.4%
(18) Σε ό,τι αφορά τα περιθώρια του ντάμπινγκ για τους παραγωγούς και τους
     εξαγωγείς των εν λόγω χωρών οι οποίοι δεν συνεργάστηκαν κατά τη
     διαδικασία αυτή, επιβεβαιώνεται το συμπέρασμα ότι, ελλείψει νέων
     στοιχείων, έπρεπε να χρησιμοποιηθεί το υψηλότερο περιθώριο του ντάμπινγκ
     που διαπιστώθηκε για εξαγωγέα στην εν λόγω χώρα, όπως καθορίζεται στο
     σημείο (36) της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού για τον προσωρινό
     δασμό.
                        Ε. ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ
(19) Οι κινέζοι παραγωγοί αμφισβήτησαν τα συμπεράσματα της Επιτροπής στα
     οποία καταλήγει στο σημείο (40) της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού για
     τον προσωρινό δασμό, ότι οι καταγγέλλοντες παραγωγοί αντιπροσωπεύουν
     το μεγαλύτερο τμήμα της κοινοτικής παραγωγής των εν λόγω εξαρτημάτων,
     και ότι μπορούσαν επομένως να θεωρηθούν ως η κοινοτική βιομηχανία κατά
     την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
     2423/88. Προέβαλαν ιδίως το επιχείρημα ότι, αφού αποκλείστηκαν από το
     πεδίο αυτής της έρευνας τα εξαρτήματα από ανοξείδωτο χάλυβα και ένας
     ιταλός παραγωγός, οι υπόλοιποι παραγωγοί δεν μπορούσαν να θεωρηθούν
     επαρκώς αντιπροσωπευτικοί της κοινοτικής βιομηχανίας. Επίσης
     ισχυρίστηκαν ότι οι πωλήσεις των καταγγελλόντων παραγωγών
     περιελάμβαναν ευρέως εξαρτήματα που είχαν αγοράσει από άλλους
     παραγωγούς.
(20) Σε ό, τι αφορά το πρώτο επιχείρημα, η έρευνα έδειξε ότι τα εξαρτήματα
     σωληνώσεων από ανοξείδωτο χάλυβα αντιπροσώπευαν μόνον ένα μικρό τμήμα
     και δεν υπερέβαιναν το 1% της συνολικής παραγωγής των καταγγελλόντων
     παραγωγών.
(21) Σχετικά με τον αποκλεισμό από το πεδίο της έρευνας ενός καταγγέλλοντος
     παραγωγού, επιβεβαιώνεται το ότι ο ιταλός παραγο>γός TECTUBI που
     αναφέρεται στο σημείο (5) της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού για τον
     προσωρινό δασμό, απέσυρε την καταγγελία του με το επιχείρημα ότι τα
     προϊόντα που κατασκεύαζε, δεν μπορούσαν να περιληφθούν στο πεδίο της
     έρευνας και δεν εισάγονταν στην Κοινότητα από τις εν λόγω χώρες εξαγωγής.
     Όταν η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η παραγωγή των υπόλοιπων πέντε
     παραγωγών αντιστοιχούσε στο μεγαλύτερο τμήμα της συνολικής κοινοτικής
     παραγωγής, αποκλείστηκε η παραγωγή αυτού του παραγωγού. Πάνω σ'αυτήν
                                        8
 ---pagebreak---      τη βάση, οι υπόλοιποι παραγωγοί που υποστηρίζουν την καταγγελία και
     συνεργάστηκαν κατά την έρευνα, αντιπροσώπευαν το 85% της συνολικής
     κοινοτικής παραγωγής των εν λόγω προϊόντων κατά την περίοδο της
     έρευνας.
(22) Σχετικά με το ότι οι καταγγέλλοντες παραγωγοί είχαν αγοράσει τα
     εξαρτήματα σωληνώσεων, πρέπει να υπομνησθεί ότι σχεδόν όλοι οι
     παραγωγοί σ'αυτόν τον συγκεκριμένο βιομηχανικό κλάδο, στηρίζονται σε
     ορισμένο βαθμό στην αγορά ορισμένων τύπων εξαρτημάτων για τους λόγους
     που αναφέρονται στο σημείο (38) της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού
     για τον προσωρινό δασμό. Ως προς αυτό η έρευνα έδειξε ότι, για καθένα από
     τους καταγγέλλοντες παραγωγούς, ο όγκος των εξαρτημάτων που
     αγοράστηκαν προς μεταπώληση, αντιπροσώπευε λιγότερο από το 5% της
     συνολικής παραγωγής τους των εν λόγω προϊόντων. Αυτό αντιστοιχούσε
     σαφώς στην συνήθη εμπορική πρακτική των παραγωγών που αναγκάστηκαν
     να αντικαταστήσουν το φάσμα των προϊόντων που κατασκεύαζαν οι ίδιοι, με
     μικρές ποσότητες εισαγομένων ειδών για να ικανοποιήσουν τις ανάγκες των
     πελατών τους και να είναι ανταγωνιστικοί στην αγορά της Κοινότητας.
(23) Με βάση τα ανωτέρω, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που συνάγονται στα
     σημεία (37) έως (40) της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού για τον
     προσωρινό δασμό, σε ό,τι αφορά τον ορισμό της κοινοτικής βιομηχανίας.
                                  ΣΤ. ΖΗΜΙΑ
     1. Σώρευση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
(24) Οι κινέζοι παραγωγοί αμφισβήτησαν τα συμπεράσματα της Επιτροπής όσον
     αφορά τη σώρευση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, και
     ισχυρίστηκαν ότι, λόγω της χαμηλότερης ποιότητας τους, τα εξαρτήματα
     σωληνώσεων από την Κίνα δεν ήταν ανταγωνιστικά στην κοινοτική αγορά
     ούτε με τα εξαρτήματα που κατασκευάζονταν από τον κοινοτικό παραγωγό
     ούτε με τα εξαρτήματα που εισάγονταν από την Κροατία και την Ταϊλάνδη.
     Η πρώτη πτυχή αυτού του επιχειρήματος εξετάστηκε ήδη στα σημεία (7)
     και (8).
(25) Κατά την έρευνα διαπιστώθηκε ότι τα εν λόγω προϊόντα που εισάγονταν από
     την Κίνα, την Κροατία και την Ταϊλάνδη ήταν, για κάθε τύπο και για κάθε
     διάσταση χωριστά, από πάσης απόψεως ομοειδή προϊόντα, υποκαταστάσιμα
     και διατέθηκαν στην αγορά της Κοινότητας εντός συγκρίσιμης χρονικής
     περιόδου και με τις ίδιες εμπορικές πολιτικές. Ο όγκος των εισαγωγών από
     καθεμία από αυτές τις χώρες κατά την υπό εξέταση περίοδο ήταν σημαντικός
     και οι τάσεις τα>ν τιμών ήταν παρόμοιες.
(26) Κάτω από αυτές τις συνθήκες και ελλείψει νέων χρήσιμων πληροφοριών,
     επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που συνάγονται στα σημεία (41) έως (44)
     της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, όσον
     αφορά τη σώρευση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
     2. Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
 ---pagebreak--- (27) Οι τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, από τις εν
     λόγω χώρες ήταν, όπως διαπιστώθηκε, σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές
     που εφήρμοζαν οι κοινοτικοί παραγωγοί στην αγορά της Κοινότητας κατά την
     περίοδο της έρευνας. Οι τιμές των εν λόγω εξαγωγών συγκρίθηκαν με τις
     τιμές πωλήσεως που εφήρμοζαν στην αγορά της Κοινότητας οι
     καταγγέλλοντες παραγωγοί, για κάθε τύπο προϊόντος και με βάση τις μέσες
     σταθμισμένες τιμές στο ίδιο επίπεδο του εμπορίου.
(28) Οι κινέζοι παραγωγοί ζήτησαν να γίνουν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη
     οι διαφορές ποιότητας μεταξύ των προϊόντων τους που εξήγαν στην
     Κοινότητα, και των προϊόντων που πωλούσαν οι καταγγέλλοντες
     παραγωγοί.
(29) Πρέπει να τονιστεί ότι, όπως καθορίζεται στο σημείο (50) της αιτιολογικής
     σκέψης του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, οι τιμές εισαγωγής
     αναπροσαρμόστηκαν, για λόγους ορθής σύγκρισης σε συγκρίσιμο επίπεδο του
     εμπορίου, από το ποσοστό αύξησης της τιμής ενός εισαγωγέα που
     καθορίστηκε σε 12% για το εισαγόμενο προϊόν από την Κροατία και την
     Ταϊλάνδη. Στην περίπτωση του κινεζικού προϊόντος, ωστόσο, έγινε
     πρόσθετη αναπροσαρμογή 7% που υπολογίστηκε με βάση τα στοιχεία που
     υποβλήθηκαν για το κόστος εκ νέου κατεργασίας για τα απορριφθέντα
     προϊόντα, ώστε να ληφθούν υπόψη αυτές οι διαφορές και αυτή η
     αναπροσαρμογή είχε ήδη ληφθεί υπόψη κατά τον καθορισμό του περιθωρίου
     κατά το οποίο οι τιμές ήταν χαμηλότερες των κοινοτικών, όπως αναφέρεται
     στο σημείο (51) της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού για τον προσωρινό
     δασμό.
(30) Επομένως απορρίφθηκε το αίτημα των κινέζων παραγωγών και
     επιβεβαιώθηκαν τα περιθώρια των χαμηλότερων των κοινοτικών τιμών όπως
     καθορίστηκαν προσωρινά για όλες τις χώρες εξαγωγής.
     3. Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας
(31) Οι κινέζοι παραγωγοί ισχυρίστηκαν ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί
     πραγματοποιούσαν κέρδη κατά την περίοδο 1990 -1992 και ότι επομένως δεν
     υπέστησαν ζημία.
(32) Σχετικά με αυτόν τον ισχυρισμό, η έρευνα έδειξε ότι όλοι οι εν λόγω
     παραγωγοί είτε πραγματοποιούσαν ελάχιστα ή μειωμένα κέρδη είτε
     βρίσκονταν σε κατάσταση επαναλαμβανόμενων απωλειών, και ότι αυτές οι
     τάσεις επιδεινώθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας.
     4. Τελικά συμπεράσματα όσον αφορά τη ζημία
(33) Με βάση τα ανωτέρω και ελλείψει άλλων επιχειρημάτων, επιβεβαιώνονται τα
     συμπεράσματα που συνάγονται στα σημεία (59) έως (60) της αιτιολογικής
     σκέψης του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, ότι δηλαδή η κοινοτική
     βιομηχανία έχει υποστεί σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 4,
     παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
                                       10
 ---pagebreak---                             Ζ. ΑΙΤΙΑ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
(34) Στον κανονισμό για τον προσωρινό δασμό, η Επιτροπή κατέληξε στο
     συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από
     τις εν λόγω χώρες εξαγωγής, προκαλούσαν σημαντική ζημία στην κοινοτική
     βιομηχανία με το επιχείρημα ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί απώλεσαν το 11.5%
     της κοινοτικής αγοράς μεταξύ του 1989 και της περιόδου της έρευνας, ενώ
     οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ κέρδισαν το 11.8% της
     αγοράς κατά την ίδια περίοδο. Επιπλέον, όλοι σχεδόν οι οικονομικοί δείκτες
     της κοινοτικής βιομηχανίας ήταν αρνητικοί και η αύξηση των εισαγωγών που
     αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και πραγματοποιήθηκαν σε χαμηλές τιμές
     που ήταν σημαντικά κατώτερες από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών,
     συνέπεσαν με την επιδείνωση της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας.
(35) Οι κινέζοι παραγωγοί ισχυρίστηκαν ότι τα εξαρτήματα που εισάγονταν από
     την Κίνα, δεν μπορούσαν να έχουν προκαλέσει τη ζημία στην κοινοτική
     βιομηχανία επειδή αυτά τα εξαρτήματα δεν είναι ομοειδή προϊόντα, λόγω της
     χαμηλότερης ποιότητας τους, κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
     2423/88. Επίσης προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η σημαντική αύξηση των
     εισαγωγών ορισμένων τύπων εξαρτημάτων από άλλες τρίτες χώρες που δεν
     καλύπτονται από την παρούσα διαδικασία, όπως η Αυστρία και η Ελβετία,
     έπρεπε να είχε ληφθεί υπόψη κατά τον καθορισμό της ζημίας.
(36) Σε ό,τι αφορά το πρώτο επιχείρημα, τα κινεζικά εξαρτήματα σωληνώσεων
     και τα εξαρτήματα που κατασκευάζονται και πωλούνται στην Κοινότητα,
     πρέπει να θεωρηθούν οριστικά ο>ς ομοειδή προϊόντα, όπως προκύπτει από
     τα σημεία (6) έως (9). Επομένως αυτό το επιχείρημα απορρίπτεται.
(37) Σχετικά με την αύξηση του όγκου ορισμένων εισαγωγών από την Αυστρία και
     την Ελβετία, διαπιστώθηκε ότι κατά τη διάρκεια της έρευνας οι συνολικές
     εισαγωγές των υπό εξέταση εξαρτημάτων από την Ελβετία, μειώθηκαν από
     2.813 τόνους το 1989 σε 2.153 τόνους το 1993, ενώ οι εισαγωγές από την
     Αυστρία παρέμειναν σχετικά σταθερές σε 6.251 τόνους το 1989 και σε
     6.641 τόνους το 1993. Σε σύγκριση με την εξέλιξη των εισαγωγών από τις
     ανωτέρω χώρες, οι εισαγωγές από την Κίνα σημείωσαν κατακόρυφη άνοδο
     από 451 τόνους το 1989 σε 4.146 τόνους το 1993, δηλαδή περισσότερο
     από 800%.
(38) Επιπλέον, σύμφωνα με τα στοιχεία της Eurostat, οι μέσες τιμές των
     εισαγωγών του ομοειδούς προϊόντος από την Ελβετία και την Αυστρία και
     από τις περισσότερες άλλες τρίτες χώρες που δεν υπόκεινται στην
     διαδικασία, διαπιστώθηκε ότι ήταν σημαντικά υψηλότερες από τις τιμές των
     εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, και δεν υπήρχε καμμία
     ένδειξη ότι οι εισαγωγές από αυτές τις χώρες αποτελούσαν αντικείμενο
     ντάμπινγκ. Δεν θεωρείται επομένως πιθανό να έχει προκληθεί η ζημία στην
     κοινοτική βιομηχανία από τις εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες. Εν πάση
     περιπτώσει, ακόμη και εάν αυτές οι εισαγωγές είχαν συμβάλει στη ζημία που
     έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία, δεν αναιρείται το γεγονός ότι οι
     εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις εν λόγω τρεις
     χώρες εξαγωγής, εξεταζόμενες χωριστά, έχουν προκαλέσει σημαντική ζημία
     στην κοινοτική βιομηχανία.
                                        11
 ---pagebreak---      Επομένως επιβεβαιώνονται τα προκαταρκτικά συμπεράσματα όσον αφορά την
     αιτία της ζημίας, όπως καθορίστηκαν στα σημεία (61) έως (69) του
     κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
                 Ζ. ΤΑ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
(39) Όπως αναφέρεται στο σημείο (70) της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού
     για τον προσωρινό δασμό, πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή, όσον αφορά
     τα συμφέροντα της Κοινότητας, στην ανάγκη να εξουδετερωθούν οι
     επιπτώσεις στρέβλωσης του εμπορίου λόγω των ζημιογόνων πρακτικών
     ντάμπινγκ και να αποκατασταθεί ο πραγματικός ανταγωνισμός. Στις
     παραγράφους (71) έως (75) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, η
     Επιτροπή καθόρισε, καταλήγοντας στα προσωρινά της συμπεράσματα, ότι
     σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η επιβολή
     οριστικών μέτρων αντιντάμπινγκ ήταν προς το συμφέρον της Κοινότητας.
(40) Οι κινέζοι παραγωγοί προέβαλαν το επιχείρημα ότι η υιοθέτηση μέτρων
     αντιντάμπινγκ δεν ήταν προς το συμφέρον των χρηστών βιομηχανιών της
     Κοινότητας. Αυτός ο ισχυρισμός δεν υποστηρίχτηκε από τα κατάλληλα
     αποδεικτικά στοιχεία. Επιπλέον, κανένας κοινοτικός χρήστης του εν λόγω
     προϊόντος που εισάγεται από την Κίνα, την Κροατία και την Ταϊλάνδη, δεν
     υπέβαλε παρατηρήσεις μετά την επιβολή των προσωρινών δασμών
     αντιντάμπινγκ.
(41) Ελλείψει νέων αποδεικτικών στοιχείων, επιβεβαιώνεται το συμπέρασμα που
     συνάγεται στο σημείο (75) της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού του
     προσωρινού δασμού, ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να
     επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ για να εξουδετερωθούν οι ζημιογόνες
     επιπτώσεις των υπό εξέταση εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο
     ντάμπινγκ.
                     Η. ΑΝΑΛΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ
(42) Αφού ενημερώθηκαν σχετικά με τα πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις
     βάσει των οποίων η Επιτροπή προτίθετο να συστήσει την επιβολή οριστικών
     δασμών αντιντάμπινγκ, ο κροάτης παραγωγός και οι τρεις ταϊλανδοί
     παραγωγοί που συνεργάστηκαν κατά την έρευνα, πρότειναν αναλήψεις
     υποχρεώσεων όσον αφορά τις εξαγωγές τους των εν λόγω προϊόντων προς
     την Κοινότητα. Μετά την εξέταση αυτών των προτάσεων, η Επιτροπή
     θεώρησε αποδεκτές τις αναλήψεις υποχρεώσεων δεδομένου ότι θα
     εξουδετέρωναν τις ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ δυνάμει του
     άρθρου 10, παράγραφος 2, στοιχείο (β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
     2423/88 και μπορούν να ελέγχονται ικανοποιητικά.
(43) Η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής σχετικά με την
     αποδοχή αυτών των αναλήψεων υποχρεώσεων και, επειδή προβλήθηκαν
     ορισμένες αντιρρήσεις, απέστειλε έκθεση στο Συμβούλιο γι'αυτές τις
     διαβουλεύσεις. Σύμφωνα με τα άρθρα 9 και 10, παράγραφος 1 του
                                     12
 ---pagebreak---      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η Επιτροπή αποδέχτηκε τις αναλήψεις
                                                             7
     υποχρεώσεων που προτάθηκαν, με την απόφαση 96/.../ΕΚ της Επιτροπής.
(44) Ανεξάρτητα από την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που πρότειναν
     ο κροάτης και οι ταϊλανδοί παραγωγοί, πρέπει να υποβληθεί ένας υπόλοιπος
     δασμός στα εν λόγω προϊόντα καταγωγής Κροατίας και Ταϊλάνδης που θα
     ενισχύσει τις αναλήψεις υποχρεώσεων αποτρέποντας την καταστρατήγηση
     τους.
(45) Σχετικά με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, οι δύο κινέζοι εξαγωγείς που
     συνεργάστηκαν, ενημέρωσαν την Επιτροπή μετά την κοινοποίηση των
     οριστικών συμπερασμάτων της σχετικά με την πρόθεση τους να προτείνουν
     αναλήψεις υποχρεώσεων μαζί με την προσφορά των κινεζικών αρχών
     (MOFTEC) όσον αφορά τον έλεγχο των εν λόγω εξαγωγών στην Κοινότητα.
     Ωστόσο, η Επιτροπή δεν έλαβε καμμία προσφορά euro τους εν λόγω κινέζους
     εξαγωγείς ούτε πρόταση από τις κινεζικές αρχές για την καθιέρωση ενός
     συστήματος ελέγχου των εξαγωγών.
     Κάτω από αυτές τις συνθήκες, συνάγεται το συμπέρασμα ότι πρέπει να
     επιβληθούν οριστικά μέτρα έναντι της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας υπό
     μορφή κατ'αξία δασμών αντιντάμπινγκ.
                                 θ. ΔΑΣΜΌΣ
(46) Τα προσωρινά μέτρα έλαβαν τη μορφή κατ'αξία δασμών αντιντάμπινγκ. Οι
     δασμοί αυτοί επιβλήθηκαν, ανάλογα με την εν λόγω χώρα, σύμφωνα μ,ε τον
     "κανόνα του κατώτερου δασμού" σε ποσοστά που υπολογίστηκαν με βάση είτε
     το περιθώριο εξουδετέρωσης της ζημίας είτε το περιθώριο του ντάμπινγκ που
     καθορίστηκε. Στην περίπτωση που το περιθώριο της ζημίας ήταν χαμηλότερο
     από το αντίστοιχο περιθώριο του ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε, ο δασμός
     υπολογίστηκε με βάση αυτό το χαμηλότερο περιθώριο. Σε όλες τις
     περιπτώσεις ο προσωρινός δασμός περιορίστηκε στο περιθώριο του
     ντάμπινγκ. Επειδή δεν επήλθε καμμία μεταβολή των συμπερασμάτων για το
     ντάμπινγκ και τη ζημία, επιβεβαιώνονται οι προσωρινές διαπιστώσεις όπως
     καθορίζονται στα σημεία (76) έως (82) της αιτιολογικής σκέψης του
     κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
(47) Για τους εξαγωγείς κάθε εν λόγω χώρας εξαγωγής, που ούτε απάντησαν στο
     ερωτηματολόγιο της Ι επιτροπής ούτε εμ,φανίσττικαν με άλλο τρόπο, και
     ελλείψει άλλων παρατηρήσεων για την προσέγγιση που περιγράφεται στο
     σημείο ^81) της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού για τον προσωρινό
     δασμό, πρέπει να εφαρμοστεί το υψηλότερο ποσοστό του δασμού του οποίο
     καθορίστηκε, για εξαγωγέα στην εν λόγω χώρα.
(48) Για τους λόγους που (χναφέρονται στο σημείο (34) της αιτιολογικής σκέψης
     του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, καθορίστηκε ενιαίος δασμός για
     όλους του παραγωγούς και τους εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της
     Κίνας.
7
     Βλ. σελίδα ... της Επίσημης Εφημερίδας.
                                      13
 ---pagebreak--- (49) Βάσει των ανωτέρω, οι οριστικοί δασμοί που πρέπει να επιβληθούν υπό
     μορφή δασμών κατ'αξία, θα είναι οι ακόλουθοι:
                                                   Ποσοστό του δασμού:
     - Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας:                         58.6%
     - Κροατία:                                            38.4%
     - Ταϊλάνδη:                                           58.9%
     Οι δασμοί αυτοί δεν πρέπει να εφαρμοστούν στις εισαγωγές των εν λόγω
     προϊόντων που κατασκευάζονται και εξάγονται στην Κοινότητα από τους
     κροάτες και ταϊλανδούς εξαγωγείς για τους οποίους έγιναν αποδεκτές οι
     αναλήψεις υποχρεώσεων.
                Ι. ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΥ ΔΑΣΜΟΥ
(50) Αόγω του επιπέδου των περιθωρίων του ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν και
     της σοβαρότητας της ζημίας που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία,
     θεωρείται αναγκαίο να εισπραχθούν οριστικά και εξ ολοκλήρου τα ποσά που
     έχουν κατατεθεί ως εγγύηση μέσω του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ για
     όλες τις εταιρείες,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                   Αρθρο 1
1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές εξαρτημάτων
     σωληνώσεων (εκτός των χυτών, των συζευκτήρων και των συζευκτήρων με
     βόλτες), από σίδηρο ή χάλυβα (μη συμπεριλαμβανομένου του ανοξείδωτου
     χάλυβα), με μέγιστη εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 609, 6 mm,
     από αυτά που χρησιμοποιούνται για συγκόλληση κατ'άκρον ή για άλλους
     σκοπούς, τα οποία υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 7307 93 11 (κωδικός
     TARIC 7307 93 11*90), ex 7307 93 19 (κωδικός TARIC 7307 93 19*90), ex
     7307 99 30 (κωδικός TARIC 7307 99 30*91) και ex 7307 99 90 (κωδικός
     TARIC 7307 99 90*91) και καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας,
     Κροατίας και Ταϊλάνδης.
                                      14
 ---pagebreak---    Το ποσοστό του δασμού που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή για το προϊόν
   ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν τον εκτελωνισμό, είναι το
   ακόλουθο:
                                 Ποσοστό του δασμού       Πρόσθετος
                                                          κωδικός
                                                          TARIC
         Λαϊκή Δημοκρατία της
         Κίνας                             58,6%
         Κροατία                          3
                                            8,4%                   8881
         Ταϊλάνδη                         58.9%                     8851
   με εξαίρεση τις εισαγωγές των προϊόντων που κατασκευάζονται και
   πωλούνται στην Κοινότητα από τις ακόλουθες εταιρείες για τις οποίες έχουν
   γίνει αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων:
   α)    Κροατία (πρόσθετος κωδικός TARIC 8880):
         - Zeljezara Sisak, Ζάγκρεμπ,
   β)    Ταϊλάνδη (πρόσθετος κωδικός TARIC 8850):
         - Awaji Sangyo (Thailand) Co., Ltd., Samutprakarn,
         - Thai Benkan Co. Ltd., Prapadaeng-Samutprakarn,
         - TTU Industrial Corp. Ltd., Bangkok.
3. Με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής διατάξεως, εφαρμόζονται οι διατάξεις
   που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.
                                       15
 ---pagebreak---                                   Αρθρο 2
Τα ποσά που έχουν κατατεθεί ως εγγύηση μέσω του προσωρινού δασμού
αντιντάμπινγκ, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2318/95, εισπράττονται
οριστικά και εξ ολοκλήρου.
                                  Αρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,                                        Για το Συμβούλιο
                                                  Ο Πρόεδρος
                                     16
 ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                               COM(96) 83 τελικό
                                               ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                             02 11
                            Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-091-GR-C
                                                   ISBN 92-78-00986-5
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουζεμβούργο
                                   if