CELEX: 31992R2811
Language: it
Date: 1992-09-28 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2811/92 della Commissione, del 28 settembre 1992, relativo a varie forniture di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare

Avis juridique important

|

31992R2811

Regolamento (CEE) n. 2811/92 della Commissione, del 28 settembre 1992, relativo a varie forniture di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare  

Gazzetta ufficiale n. L 284 del 29/09/1992 pag. 0005 - 0009

REGOLAMENTO (CEE) N.  2811/92 DELLA COMMISSIONEdel 28 settembre 1992 relativo a varie forniture di zucchero bianco a  titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica  ed alla gestione dell'aiuto alimentare  (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90   (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera c), considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le  modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione  dell'aiuto alimentare  (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli organismi che possono beneficiare  di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là  dello stadio fob; considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la  Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 1  591 t di zucchero; considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal  regolamento (CEE) n.  2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità  generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comunitario  (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91  (5); che è necessario precisare in particolare i  termini e le condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne  derivano; considerando che è stato constatato che, per motivi logistici, non è stato possibile aggiudicare  alcune forniture in occasione del primo e del secondo periodo di presentazione delle offerte; che,  per evitare di ripetere la pubblicazione dei bandi di gara, è opportuno indire un terzo periodo per  la presentazione delle offerte, HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: Articolo 1 Nel quadro dell'aiuto  alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di zucchero bianco, ai fini  della sua fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato, conformemente al disposto del  regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione delle  partite avviene mediante gara. Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e  particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali  altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta. Articolo 2 Il presente regolamento entra  in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente  applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 28 settembre 1992. Per la Commissione Ray MAC SHARRY Membro della  Commissione   ALLEGATO LOTTI A, B, C e D 1.  Azioni n. (1): da 756/92 a 759/92. 2.  Programma: 1992. 3.  Beneficiario (2): UNRWA Headquarters, Supply Division Vienna International Center, PO Box 700,  A-1400 Vienna, Austria [telefax (1)  230  75  29; telex 135310 UNRWA A]. 4.  Rappresentante del beneficiario : >SPAZIO PER TABELLA>5.  Luogo o paese di destinazione  (5): > SPAZIO PER TABELLA>6.  Prodotto da mobilitare: zucchero bianco. 7.  Caratteristiche e qualità della merce  (3)  (6)  (9): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1  (V.A.1). 8.  Quantitativo globale: 1  461 t. 9.  Numero di lotti: 4 (A: 799 t; B: 148 t; C: 255 t; D: 259 t). 10.  Condizionamento e marcatura  (7)  (8): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1 (V.A.2 e  V.A.3). Iscrizioni in lingua inglese. Iscrizioni supplementari: «  UNRWA  ». 11.  Modo di mobilitazione del prodotto: zucchero C prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo  24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettera c) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n.  L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4). 12.  Stadio  di  fornitura: -  reso porto di sbarco - franco banchina (lotti A, B e C); -  reso destinazione (lotto D). 13.  Porto d'imbarco: - 14.  Porto di sbarco indicato dal beneficiario: - 15.  Porto di sbarco:  lotto A: Ashdod; lotto B: Lattakia; lotto C: Beirut. 16.  Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: lotto D: UNRWA Warehouse, Amman,  Jordan. 17.  Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura  allo stadio porto d'imbarco: 2-15. 11. 1992. 18.  Data limite per la fornitura: 13. 12. 1992. 19.  Procedura per determinare le spese di fornitura: gara. 20.  Scadenza per la presentazione delle offerte: 13. 10. 1992, ore 12. 21.  A.  In caso di seconda gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 10. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo  stadio porto d'imbarco: 16-29. 11. 1992; c)  data limite per la fornitura: 27. 12. 1992. B.  In caso di terza gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 10. 11. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo  stadio porto d'imbarco: 30. 11-13. 12. 1992; c)  data limite per la fornitura: 10. 1. 1993. 22.  Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t. 23.  Importo della garanzia di fornitura: 10  % dell'importo dell'offerta espressa in ecu. 24.  Indirizzo a cui inviare le offerte: Bureau de l'aide alimentaire À l'attention de Monsieur N. Arend Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles Telex 22037/25670 AGREC B Telefax (32-2)  296  20  05  /  295  01  32  /  296   10  97  /  295  01  30  /  296  33  04 25.  Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): -   LOTTI E e F 1.  Azioni n.  (1): 1199/91 (lotto E) e 1200/91 (lotto F). 2.  Programma: 1991. 3.  Beneficiario (2): Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du  Croissant-Rouge (IFRC), département Approvisionnements et logistique, Case postale 372, CH-1211  Genève 19 [tel. (41-22) 730  42  22; telefax 733  03  95; telex 412133 LRC CH]. 4.  Rappresentante del beneficiario: -  lotto  E:  Croissant-Rouge tunisien, 19 rue d'Angleterre, 1000 Tunis, Tunisie [tel. (216-1) 240   630 / 245  572; telefax 340151; telex (0409) 14524 HILAL TN]; -  lotto  F:  Cruz Roja Uruguaya, 2990 Avenida 8 de Octubre, 11600 Montevideo, Uruguay [tel.  (598-2) 80  07  14 / 80  21  12; telefax 960192; telex 22524 «  Para Cruz Roja Uruguaya  »]. 5.  Luogo o paese di destinazione (5): Tunisia (lotto E) e Uruguay (lotto F). 6.  Prodotto da mobilitare: zucchero bianco. 7.  Caratteristiche e qualità della merce  (3)  (9)  (11): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1  (V.A.1). 8.  Quantitativo globale: 130 t. 9.  Numero di lotti: 2 (lotto E: 50 t; lotto F: 80 t). 10.  Condizionamento e marcatura  (7)  (10): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1 (V.A.2 e  V.A.3). Iscrizioni in lingua francese (lotto E) e spagnola (lotto F). Iscrizioni supplementari: lotto E: «  IFRC / Tunis  »; lotto F: «  IFRC / Montevideo  ». 11.  Modo di mobilitazione: zucchero C prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo  1 bis, sesto comma, lettera del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L  177 dell'1. 7.  1981, pag. 4). 12.  Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina. 13.  Porto d'imbarco: - 14.  Porto di sbarco indicato dal beneficiario: - 15.  Porto di sbarco:  lotto E: La Goulette; lotto F: Montevideo. 16.  Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: - 17.  Periodo di messa a  disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto  d'imbarco: 2-15. 11. 1992. 18.  Data limite per la fornitura: lotto E: 29. 11. 1992; lotto F: 13. 12. 1992. 19.  Procedura per determinare le spese di fornitura: gara. 20.  Scadenza per la presentazione delle offerte: 13. 10. 1992, ore 12. 21.  A.  In caso di seconda gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 10. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo  stadio porto d'imbarco: 16-29. 11. 1992; c)  data limite per la fornitura: lotto E: 13. 12. 1992; lotto F: 27. 12. 1992. B.  In caso di terza gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 10. 11. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo  stadio porto d'imbarco: 30. 11-13. 12. 1992; c)  data limite per la fornitura: lotto E: 27. 12. 1992; lotto F: 10. 1. 1993. 22.  Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t. 23.  Importo della garanzia di fornitura: 10  % dell'importo dell'offerta formulata in ecu. 24.  Indirizzo a cui inviare le offerte: Bureau de l'aide alimentaire À l'attention de Monsieur N. Arend Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles [telex 22037 / 25670 AGREC B; telefax (32-2) 296  20  05 /  295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 / 296  33  04]. 25.  Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): -  Note (1)  Il numero dell'azione è da  citare nella corrispondenza. (2)  L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i  documenti di spedizione necessari. (3)  L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da  cui risulti che, per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la  radiazione nucleare nello Stato membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137, e dello iodio  131. (4)  Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56), non  è applicabile. Per l'esportazione dello zucchero fornito ai sensi del presente regolamento, si  applicano le modalità previste dal regolamento (CEE) n. 2630/81 della Commissione (GU n. L 258  dell'11. 9. 1981, pag. 16). (5)  Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi GU n. C 114 del 29.  4. 1991, pag.  33. (6)  L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i  documenti seguenti: -  certificato fitosanitario, -  certificato di origine. Lotto B: il certificato fitosanitario e il certificato di origine devono essere vidimati da un  consolato siriano. Sul visto occorre indicare che le spese e tasse consolari sono state pagate. (7)  Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2  % dei sacchi vuoti  che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita  da una R maiuscola. (8)  Da spedire in contenitori di 20 piedi. Lotti A, B, e C: le condizioni di spedizione  contrattuali si considerano le condizioni del traffico di linea (navi di linea) franco  Ashdod/Lattakia/Beirut, terminale per containers e comprendono l'esenzione da oneri per la  detenzione dei containers nel porto di sbarco per quindici giorni - esclusi sabati, domeniche e  giorni festivi (feste nazionali o religiose) - a partire dal giorno/ora di arrivo della nave. Nella  polizza di carico occorre indicare chiaramente il periodo di quindici giorni esente da spese di  detenzione. Sono a carico dell'UNRWA oneri giustificati eventualmente riscossi per la detenzione  dei containers al di là del periodo di quindici giorni sopra descritto. L'UNRWA non si fa carico né  le devono venire imputate le spese di deposito cauzionale per i containers. Dopo la presa in consegna delle merci allo stadio di fornitura, il beneficiario è responsabile di  tutti i costi inerenti allo spostamento dei containers verso l'area di deposito all'esterno della  zona portuale ed al rinvio degli stessi al terminale per containers. Ashdod: la fornitura deve essere stivata in containers di 20 piedi, di capacità non superiore a 17  t metriche nette; sulle navi non devono essere caricati più di 50 containers per settimana. (9)  Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola  prevista dall'articolo 18, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n.  2103/77. (10)  Lotto E: I sacchi sono impilati (minimo 20) su pallet di legno (pino, abete o pioppo) delle  dimensioni massime di 1  200 × 1  400 mm, con le seguenti carateristiche: -  4 vie, non reversibili, con alette; -  tavolato superiore costituito di 7 assi almeno, larghezza 100 mm, spessore 22 mm; -  tavolato inferiore costituito di 3 assi, larghezza 100 mm, spessore 22 mm; -  3 traverse, larghezza 100 mm, spessore 22 mm; -  9 spessori delle dimensioni minime di 100 × 100 × 78 mm; Il carico di ogni pallet à avvolto in plastica retrattile dello spessore minimo di 150 micron. Il tutto è legato, in ogni direzione, da due fascette di nylon larghe almeno 15 mm e munite di  fibbie di plastica. (11)  I documenti di devono essere legalizzati dalla rappresentanza diplomatica nel paese d'origine  della merce.