CELEX: 52012PC0498
Language: cs
Date: 2012-09-12
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací

|
			
		
		
		52012PC0498
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací /* COM/2012/0498 final - 2012/0236 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ
ZPRÁVA
1.         SOUVISLOSTI NÁVRHU
Nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze
dne 18. prosince 2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky
obecné a lov těchto populací a kterým se zrušuje nařízení (ES)
č. 423/2004, stanoví, že dopad řídicích opatření se vyhodnotí ve
třetím roce provádění plánu. Vědeckotechnický
a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) plán vyhodnotil v roce
2011. Ve zprávě VTHVR bylo uvedeno, že nebylo dosaženo cílů plánu pro
tresku obecnou a že je nepravděpodobné, aby jich bylo dosaženo do roku
2015. Zpráva rovněž odhalila, že existují jisté nedostatky v pojetí
nařízení a problémy s jeho prováděním. Komise ve světle
těchto úvah a stanovisek od regionálních poradních sborů a
členských států navrhuje nařízení změnit. Návrh změny
nařízení nepostihuje všechny zjištěné problémy, neboť jejím
cílem je prozatímní řešení pro období, kdy se vypracovává a provádí plán
pro smíšený rybolov v Severním moři v souladu s tím, jak předpokládá
reforma. Plány pro smíšený rybolov představují inovativní přístup a
technické nástroje nezbytné pro vypracování, vyhodnocení a posouzení dopadu
nejsou ještě plně vyvinuty. V současné době se
předpokládá, že tyto nástroje budou k dispozici během tohoto roku.
Tím se umožní zahájení procesu pro vypracování a posouzení dopadu, a to
prostřednictvím celé řady zasedání za účasti vědců a
zúčastněných stran, jež proběhnou v roce 2013. Vzhledem k tomu,
že plány pro smíšený rybolov budou vyžadovat kompromisy mezi rybolovnými právy
na různé populace lovené ve stejných rybolovných oblastech, je
pravděpodobné, že pro vymezení konečné podoby plánu pro Severní
moře budou muset být vedeny další konzultace. To znamená, že plán pro
smíšený rybolov v Severním moři nebude možné předložit před
rokem 2014. Vypracování plánů pro smíšený rybolov pro jiné oblasti s
populacemi tresky obecné, jež jsou zahrnuty do stávajícího plánu pro tresku
obecnou, bude vyžadovat více času, a proto je v rámci prozatímního
řešení nutné změnit stávající plán pro tresku obecnou, čímž se
vyřeší nejnaléhavější potřeby.
Hlavní úvahy odůvodňující tuto
změnu:
– potřeba omezit oblast
působnosti s cílem zamezit tomu, aby se používáním různých metod
výpočtu zvyšovala intenzita rybolovu
Používáním různé metodologie pro
výpočet intenzity rybolovu při stanovování vnitrostátních základních
hodnot a při výpočtu využívání roční intenzity rybolovu mohly
mít některé členské státy prospěch z vyšších úrovní intenzity
rybolovu, než k jakým by je plán opravňoval.
Změněné nařízení
upřesňuje, že ačkoli existuje více různých metod pro
výpočet, musí členské státy pro výpočet využívání roční
intenzity a pro stanovení vnitrostátních základních hodnot týkajících se
intenzity rybolovu používat stejnou metodu.
Navrhovaná změna je tedy nezbytná, aby
plán měl žádoucí účinek. Tím se zlepší řízení populací tresky
obecné, které budou dlouhodobě udržitelné.
– potřeba zavést flexibilitu
Pravidla pro stanovení celkových
přípustných odlovů, jež plán předpokládá, vyžadují vyhodnocení
některých parametrů popisujících stav populace, zejména vyhodnocení
míry úhynu způsobené rybolovem a biomasy v populaci. V některých
zeměpisných oblastech jsou pro používání uvedených pravidel
nedostatečné informace, a tak za těchto okolností plán
předpokládá, že se celkové přípustné odlovy a intenzita rybolovu
automaticky sníží o 25 %. Tato snížení, k nimž mělo docházet pouze
výjimečně, se v některých oblastech stala normou, což by
během několika let mělo za následek nejen skutečné
ukončení lovu tresky obecné, ale i lovu jiných ryb, pokud by se v
těchto oblastech používala stejná zařízení. Takový vývoj není vždy
patřičnou odpovědí na vědecká stanoviska. Je tedy
důležité upravit pravidlo týkající se opatření, jež je třeba
přijmout v případech, kdy není možné použít pravidlo pro běžné
využívání a případ od případu na základě vědeckých
stanovisek zavádět větší flexibilitu.
Členské státy a zúčastněné
strany rovněž vyjádřily vážné obavy ohledně dalších snížení
intenzity a jejich společenských a hospodářských dopadů na dané
odvětví.
Změna navrhuje postup pro stanovení
celkových přípustných odlovů a intenzity, pokud nejsou k dispozici
nezbytné informace, aby bylo možné použít pravidlo pro běžné využívání.
Případ od případu rovněž nabízí flexibilnější přístup,
i když se i nadále pevně drží dostupných vědeckých stanovisek. Tím je
zajištěna možnost nadále provozovat rybolov, i když se zachová
obezřetný přístup.
Změnou se rovněž navrhuje, aby Rada
každým rokem rozhodla, zda použít či nikoli další roční snížení
intenzity rybolovu, pokud byla základní hodnota rybolovu snížena během
čtyř po sobě jdoucích let. Tímto způsobem se zamýšlí
odpovědět na znepokojení dané pokračujícím charakterem snižování
intenzity v souvislosti s jeho společenským a hospodářským dopadem na
odvětví.
– potřeba vyjasnit a zjednodušit
postup pro používání článků 11 a 13
Postup umožňující z režimu intenzity
rybolovu vyloučit rybolovné činnosti, během nichž se vyloví
nevýznamná množství tresky obecné, se ukázal jako výrazně těžkopádný
tím, že vytváří značnou administrativní zátěž a vyžaduje
neustálé opětovné výpočty celkové přidělené intenzity, aby
se zamezilo zvyšování intenzity rybolovu plavidly, jež dále spadají pod režim
intenzity. Změna má za cíl zjednodušit postup – zaprvé stanovením
konečného data pro podávání žádostí o změnu základní hodnoty
intenzity a zadruhé umožněním, aby úspěšné žádosti byly použitelné v
případě všech plavidel splňujících tatáž kritéria, aniž by bylo
nutné žádat členský stát, aby podával samostatné žádosti. Vzhledem k tomu,
že některá loďstva vyloučená z režimu neodpovídala kritériím
definovaným v navrhované změně, zavádějí se přechodná
opatření.
Předmětem návrhu je další
zjednodušení, přičemž se využije větších možností kontroly
využíváním zcela zdokumentovaného rybolovu, v jehož rámci jsou všechny úlovky
započítávány do kvóty. Návrh spočívá ve vyloučení plavidel
podílejících se na testech v rámci zcela zdokumentovaného rybolovu z režimu
intenzity. Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství
(VTHVR) tuto možnost řízení posoudil jako přijatelnou.
Francouzské znění čl. 13 odst. 2
písm. b) je odlišné od znění v ostatních jazycích, což mělo za
následek odlišné provádění nařízení. Pro zajištění jednotného
provádění uvedeného nařízení by zmíněné ustanovení mělo být
vyjasněno a změněno. Navrhované znění odpovídá
francouzskému znění, které je méně restriktivní, pokud jde o
provádění. Tato výjimka může být udělena pouze plavidlům,
jež neprovozují přímý rybolov tresky obecné a dodržují pravidlo o 5%
složení úlovků po celé období řízení.
– potřeba snížit výměty tresky
obecné
Jeden z hlavních problémů stávajícího
nařízení spočívá v tom, že v celkových přípustných odlovech
nejsou omezeny úlovky tresky obecné. Tato skutečnost vedla k tomu, že
značné množství úlovků překračující kvótu je vraceno zpátky
do moře. V rámci některých typů rybolovu byla opatření,
která členské státy přijaly s cílem zamezit lovu tresky obecné a
snížit výměty, zčásti úspěšná. Byly však zjištěny
značné úrovně výmětů v rybolovných činnostech, v
jejichž případě dotčené členské státy nijak nezasáhly,
ačkoli to plán doporučoval.
V souvislosti s návrhy Komise zamezit
výmětům prostřednictvím reformované společné rybářské
politiky a za široké podpory od členských států a mnoha
zúčastněných stran je třeba zajistit, aby veškeré právní předpisy
EU podporovaly odstranění výmětů místo toho, aby je ve
skutečnosti umožňovaly.
Změnou se navrhuje posílit povinnost
členského státu zasáhnout, jestliže v některých typech rybolovu údaje
potvrdí vyšší úroveň výmětů.
– potřeba specifikovat úroveň
požadovaného sledování a kontroly
Výjimky z plánu stanovené v článcích 11 a
13 představují riziko, pokud nebudou řádně provedeny. Pokud by
byly provedeny nesprávně, byl by úspěch plánu ohrožen. VTHVR posoudil
provedení těchto výjimek a poukázal na potřebu důkladnějšího
sledování a kontroly, jakož i na požadavek úplné dokumentace, jež je základem
pro odůvodnění výjimky.
Aby se předešlo tomuto riziku, požaduje
návrh po členských státech, aby plavidlům, jimž byly uděleny
výjimky, přidělily „velmi vysokou“ míru rizika, jak je popsána v
kontrolním rámci SRP. Návrh po členských státech rovněž požaduje, aby
do svých vnitrostátních kontrolních akčních programů zahrnuly
patřičná opatření s cílem dodržet požadované podmínky. Tyto
změny upřesňují stávající požadavky a lze je použít, pouze pokud
členský stát využívá výjimky.
– potřeba souladu se Smlouvou o
fungování Evropské unie
Plán pro tresku obecnou vznikl vstupem
Lisabonské smlouvy v platnost. Vzhledem k tomu, že se bude používat do
doby, kdy bude nahrazen novým plánem pro smíšený rybolov, je třeba
harmonizovat s ním spojené postupy s ustanoveními týkajícími se rozhodování,
jež jsou platná od vstupu Smlouvy o fungování EU v platnost. Navrhovaná
změna uvádí plán v soulad s novými postupy projednávání ve výborech.
Byl tedy vypracován návrh na změnu
nařízení (ES) č. 1342/2008.
Komise se vyzývá, aby tento návrh přijala
co nejdříve a aby jej předložila Radě a Evropskému parlamentu.
2.         VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Má se za to, že navrhované změny jsou v
podstatě takové, aby se zajistilo provádění plánu v jeho
původním pojetí. Změny sníží administrativní zátěž členským
státům, Komisi a vědeckým subjektům, jež jim poskytují
příslušná stanoviska. 
Návrh byl vypracován po konzultacích s
členskými státy a zúčastněnými stranami. Tyto konzultace jsou shrnuty
v níže uvedené tabulce:
 VTHVR/ICES || Vyhodnocení plánu (zúčastněné strany se mohou vyjádřit) Schváleno na plenárním zasedání || červen 2011 červenec 2011 
 Komise || Zasedání se zúčastněnými stranami ohledně výsledků vyhodnocení a možnostech pro posouzení dopadu || říjen 2011 
 Rada || Členské státy důrazně žádají zmrazení intenzity rybolovu a vyloučení plavidel zapojených do projektu zcela zdokumentovaného rybolovu z režimu intenzity || prosinec 2011 
 Komise || Zasedání se zúčastněnými stranami ohledně možných zlepšení v provádění plánu pro tresku obecnou || březen 2012 
 Plenární zasedání VTHVR || Posouzení předběžných možností || duben 2012 
 Dvoustranné zasedání s členskými státy || Pokus o identifikaci specifických problémů, se kterými se setkaly členské státy || květen/červen 2012 
 Pracovní skupina VTHVR pro intenzitu rybolovu || Přezkum fungování režimu intenzity rybolovu || 11.–15. června 2012 
 Pracovní skupina VTHVR o víceletém plánu (za účasti zúčastněných stran) || Posouzení upravených možností a formulace stanoviska k opatřením, jež jsou nezbytná k nápravě chyb uvedených v hodnoticí zprávě a ke zlepšení účinnosti plánu. || 18.–22. června 2012 
 Seminář pořádaný Komisí o řízení intenzity rybolovu || Obecné || 5. července 2012 
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
·                        
Shrnutí navrhovaných opatření
Hlavní právní opatření spočívá v co
nejrozsáhlejším zlepšení a vyjasnění ustanovení nažízení (ES) č.
1342/2008, jež byla vyhodnocena jako problematická, a to zejména:
–                        
Článek 4 se mění s cílem vyloučit
možnost, kterou zákonodárce nezamýšlel, aby členské státy uplatňovaly
vyšší úrovně intenzity rybolovu, než stanoví plán, pouhým používáním
různých metod pro výpočet intenzity při stanovování základních
hodnot a při výpočtu využívání intenzity.
–                        
Článek 9 definuje postup pro určení
celkových přípustných odlovů v případě chybějících
nezbytných informací pro použití článků 7 a 8. Místo automatických
snížení o 25 % se navthuje postupovat případ od případu a
flexibilněji, i když se i nadále pevně drží dostupných vědeckých
stanovisek.
–                        
Bývalý článek 11 je rozložen do článku
11, článku 11a a článku 11b. Místo vyloučení skupin plavidel
specifikovaných každým členským státem se nyní vyloučení zakládají na
kritériích obecně použitelných na všechna plavidla, jež je splňují,
bez ohledu na stát, jemuž patří. Změněný článek rovněž
zamezuje potřebě, aby Rada neustále upravovala základní hodnotu.
–                        
Přechodná opatření zajistí, aby již
vyloučené skupiny plavidel podléhaly kritériím platným v době
vyloučení.
–                        
Vkládá se nový článek 11c. Plavidla zahrnutá
do testů v rámci zcela zdokumentovaného rybolovu, v jejichž rámci jsou
všechny úlovky započítávány do kvóty, jsou vyloučena z režimu
intenzity rybolovu.
–                        
V čl. 12 odst. 4 dochází ke změnám ze
stejných důvodů jako v případě článku 9.
–                        
Do článku 12 se vkládá nový odstavec 6. V
tomto odstavci se stanoví možnost, aby Rada rozhodla, zda použít či nikoli
další roční snížení intenzity rybolovu, pokud byla mezní hodnota intenzity
rybolovu snížena během čtyř po sobě jdoucích let.
–                        
Článek 13 je přeformulován, aby se
odstranily rozdíly ve výkladu mezi jazykovými zněními.
Upřesňuje, že podmínka, aby úlovky tresky obecné představovaly
méně než 5 % celkových úlovků, se vztahuje na složení úlovků
během celého období řízení, nikoli na jeden výjezd.
–                        
V článku 14 je zdůrazněna povinnost
členských států vypořádat se s problémem výmětů (k
čemuž podle stávajících pravidel nedochází); úroveň kontroly a
sledování je specifikována na základě řízení rizik.
–                        
Změnami v článku 32 se uvádí do souladu
postup projednávání ve výborech s pravidly stanovenými ve Smlouvě o
fungování Evropské unie a nařízením (EU) č. 182/2011.
·                        
Právní základ
Ustanovení čl. 43 odst. 2 Smlouvy o
fungování Evropské unie.
·                        
Zásada subsidiarity
Návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské
unie.
·                        
Zásada proporcionality
Návrhem se mění opatření, která již
v nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 jsou, nevyvstává tedy otázka
dodržování zásady proporcionality.
·                        
Volba nástroje
Navrhovaný nástroj: nařízení Evropského
parlamentu a Rady.
Jiné prostředky by nebyly
přiměřené z tohoto důvodu: nařízení musí být
pozměněno nařízením.
4.           ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
Toto opatření nepředstavuje pro Unii
žádné dodatečné výdaje.
2012/0236 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
kterým se mění nařízení Rady (ES)
č. 1342/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán
pro populace tresky obecné a lov těchto populací
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[1],
v souladu s řádným legislativním
postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Vědecké hodnocení
účinnosti nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze dne 18. prosince
2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov
těchto populací[2],
provedené Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro
rybářství (VTHVR) prokázalo, že při uplatňování uvedeného
nařízení vyvstává celá řada problémů.
(2)       Členské státy používaly
pro výpočet intenzity během referenčních let a pro výpočet
hlášeného využívání intenzity v rámci plánu rozdílné metody. Tím bylo
umožněno uplatňovat vyšší intenzitu, než se v plánu
předpokládalo; tuto skutečnost je tedy třeba napravit.
(3)       Skutečnost, že v některých
zeměpisných oblastech neexistují analytická posouzení, brání
uplatňování pravidel pro kontrolu úlovků, což znamená automatické
roční snížení celkových přípustných odlovů a intenzity o 25 %.
Od doby, kdy se plán začal provádět, byly úrovně intenzity
rybolovu přidělené dotčeným oblastem značně sníženy.
Ve vědeckém hodnocení VTHVR se navrhuje, aby se pro určení celkových
přípustných odlovů v některých případech používaly
raději jiné parametry než míra úhynu ryb a aby se upustilo od
automatických snížení celkových přípustných odlovů a intenzity.
(4)       Plán předpokládá možnost
vyloučit plavidla, jejichž činnosti významně nepřispívají k
úmrtnosti tresky obecné. Aby se předešlo tomu, že by intenzita spojená s
těmito činnostmi byla přesměrována na lov tresky obecné, je
třeba základní hodnotu intenzity snížit. Pro zamezení administrativní
zátěže vyplývající z nutnosti neustále přepočítávat základní
hodnotu intenzity pokaždé, když dojde k rozhodnutí vyloučit některé
činnosti, je žádoucí stanovit jasná kritéria pro vyloučení, aby bylo
možné stanovit úrovně základní hodnoty intenzity s konečnou
platností.
(5)       S cílem usnadnit
selektivnější rybolovné činnosti ve zcela zdokumentovaném rybolovu, v
němž jsou všechny úlovky započítávány do kvóty, je vhodné
vyloučit plavidla účastnící se daných zkoušek z režimu intenzity
rybolovu.
(6)       Od doby, kdy plán vstoupí v
platnost, byly v případě hlavních zařízení pro lov tresky obecné
přidělené maximální přípustné úrovně intenzity rybolovu
značně sníženy. Tato skutečnost může mít značný
hospodářský a sociální dopad na ty segmenty loďstva, které používají
tatáž zařízení, avšak loví zejména jiné druhy než tresku obecnou. Pro
vyřešení takových sociálních a hospodářských problémů je
třeba zavést mechanismus, jenž by pozastavil další úpravy intenzity
rybolovu.
(7)       Vzhledem k tomu, že jedno
jazykové znění čl. 13 odst. 2 písm. b) je odlišné od ostatních
znění, je nutné změnit znění uvedeného ustanovení, aby se
zajistilo jednotné uplatňování.
(8)       Vzhledem k vysoké míře
výmětů tresky obecné, jež byla vypozorována během provádění
plánu, je nezbytné, aby členské státy přijaly nezbytná opatření
pro minimalizaci výmětů, mj. rozdělením rybolovných práv mezi
plavidla tak, aby se kvóty co možná nejvíce sladily s očekávanými úlovky.
(9)       Výjimky z plánu stanovené v
článcích 11 a 13 představují riziko pro úspěšnost plánu, pokud
nebudou řádně provedeny. Z posouzení provádění uvedených výjimek
vyšlo najevo, že je třeba posílit sledování, kontrolu a požadavky na
úplnou dokumentaci, jež je odůvodňují. Vzhledem k tomu, že rámec
kontroly rybolovu v Unii se zakládá na riziku, je třeba činnostem
vykonávaným na základě výjimek specificky přidělit „velmi
vysokou“ míru rizika.
(10)     Nařízení Rady (ES)
č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu
Společenství k zajištění dodržování pravidel společné
rybářské politiky[3]
zrušilo celou řadu článků nařízení (ES) č. 1342/2008,
jež se vztahují k přílohám II a III. Jelikož nařízení (ES) č.
1342/2008 neobsahuje další odkazy na přílohy II a III, je třeba
uvedené přílohy zrušit.
(11)     Nařízení (ES) č.
1342/2008 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1342/2008 se
mění takto:
1)           Článek 4 se nahrazuje tímto:
„Článek 4
Výpočet
intenzity rybolovu
1. Pro účely tohoto nařízení se
intenzita rybolovu prováděná skupinou plavidel vypočítá jako
součet součinů kapacity v kW za každé plavidlo a počtu dní,
jež plavidlo strávilo v oblasti podle přílohy I. Dnem přítomnosti v
oblasti se rozumí každé nepřetržité období 24 hodin nebo jeho část,
kdy je plavidlo přítomno v dané oblasti a nepřítomno v přístavu.

2. Pro výpočet dne přítomnosti v
dané oblasti členské státy používají tutéž metodu jako pro stanovení
základní hodnoty intenzity uvedené v čl. 12 odst. 2 písm. a).“
2)           Článek 9 se nahrazuje tímto:
„Článek 9
Zvláštní postup pro určení celkových přípustných odlovů
1. Pokud nejsou k dispozici dostatečné
informace pro určení celkových přípustných odlovů v souladu s
článkem 7, určí se celkové přípustné odlovy pro populace tresky
obecné v Kattegatu, v oblasti západně od Skotska a v Irském moři na
úroveň danou vědeckými stanovisky. Pokud však úroveň daná
vědeckými stanovisky překračuje o více než 20 % úroveň
celkových přípustných odlovů předchozího roku, určí se na
úroveň, jež je o 20 % vyšší než úroveň celkových přípustných
odlovů předchozího roku, nebo pokud je úroveň daná
vědeckými stanovisky o více než 25 % nižší než úroveň celkových
přípustných odlovů předchozího roku, určí se na
úroveň, jež je o 25 % nižší než úroveň celkových přípustných
odlovů předchozího roku. 
2. Pokud nejsou k dispozici dostatečné
informace pro určení celkových přípustných odlovů v souladu s
odstavcem 1, určí se celkové přípustné odlovy pro populace tresky
obecné v Kattegatu, v oblastí západně od Skotska a v Irském moři na
úroveň odpovídající:
a) 25% snížení oproti úrovni celkových
přípustných odlovů v předchozím roce,
nebo pokud to tak vědecká stanoviska
doporučují,
b) snížení nepřesahujícímu 25 % oproti úrovni
celkových přípustných odlovů v předchozím roce spolu s jinými
náležitými opatřeními.
3. Pokud nejsou k dispozici dostatečné
informace pro určení celkových přípustných odlovů v souladu s
článkem 8, určí se celkové přípustné odlovy pro populaci tresky
obecné v Severním moři, ve Skagerraku a ve východní části Lamanšského
průlivu obdobně podle odstavců 1 a 2 uvedeného článku,
ledaže by se na základě konzultací s Norskem dohodla úroveň
odlišující se od úrovně celkových přípustných odlovů.“
3)           V článku 11 se zrušují
odstavce 2 a 3.
4)           Vkládají se články 11a, 11b,
11c a 11d, které znějí:
„Článek 11a
Vyloučení intenzity rybolovu uplatňované v některých
oblastech, určité hloubce a některými zařízeními 
1. Intenzita rybolovu uplatněná plavidlem
během výjezdu se nemusí členskými státy započítávat do
uplatněné intenzity z maximální přípustné intenzity rybolovu, pokud
se jedná o odečtení uplatňované intenzity od maximální přípustné
intenzity rybolovu, pokud:
a)      rybolovná činnost daného plavidla je
během uvedeného výjezdu zcela realizována mimo oblasti rozšíření tresky
obecné, jež jsou uvedeny v odstavci 2 
nebo 
b)      rybolovná činnost daného plavidla je
během uvedeného výjezdu zcela realizována v hloubce přesahující 300
m;
nebo
c)      během uvedeného výjezdu má dané
rybářské plavidlo na palubě pouze jedno regulované zařízení
uvedené v odstavci 2.
2. Na základě informací poskytnutých
členskými státy podle odstavce 3 a v souladu s vědeckými stanovisky
sestaví Rada seznam oblastí mimo rozšíření tresky obecné a seznam
zařízení, jejichž technické parametry umožňují omezit procentní podíl
úlovků tresky obecné na méně než 1,5 % hmotnosti všech úlovků.
3. Členské státy poskytnou Komisi
informace, jež jsou nezbytné, aby určila, zda oblast či zařízení
mají být uvedeny na seznamu oblastí nebo seznamu zařízení, které jsou
uvedeny v odstavci 2.
4. Komise může prostřednictvím
prováděcích aktů v souladu s postupem uvedeným v článku 32
přijímat prováděcí pravidla týkající se formátu a postupu
předávání informací Komisi podle článku 3.“
„Článek 11b
Úprava základní hodnoty pro výpočet maximální přípustné
intenzity rybolovu
1. Intenzita rybolovu uvedená v čl. 11a
odst. 1, jež se použila pro určení základní hodnoty uvedené v čl. 12
odst. 2 písm. a) se odečte od základní hodnoty podle tohoto článku.
2. Žádosti o úpravu základní hodnoty uvedené v
odstavci 1 předloží členské státy Komisi do [jednoho roku od
přijetí této změny – uvede se přesné datum].
3. Upravená základní hodnota se použije pro
přepočet maximální úrovně přípustné intenzity rybolovu pro
dotčenou skupinu intenzity, přičemž se použijí roční
procentní podíly úpravy uplatňované od doby, kdy plán vstoupil v platnost.
4. Vyloučení intenzity rybolovu podle
článku 11a se může použít pro příslušnou skupinu intenzity pouze
poté, co maximální přípustná intenzita rybolovu byla přepočítána
v souladu s tímto článkem.
5. Komise může prostřednictvím
prováděcích aktů v souladu s postupem uvedeným v článku 32
přijímat prováděcí pravidla týkající se formátu a postupu
předávání žádostí Komisi podle článku 2.“
„Článek 11c
Vyloučení plavidel účastnících se zkoušek zcela
zdokumentovaného rybolovu
1. Intenzita rybolovu uplatňovaná
plavidlem účastnícím se zkoušek zcela zdokumentovaného rybolovu, v nichž
se všechny úlovky tresky obecné, včetně výmětů,
započítávají do kvóty, může být členskými státy vyloučena z
režimu intenzity rybolovu.
2. Pokud se použije odstavec 1, upraví
členské státy maximální přípustnou intenzitu rybolovu určenou
podle čl. 12 odst. 1 pro dotčenou skupinu intenzity odečtením
objemu intenzity odpovídajícího objemu uplatněnému účastnícím se plavidlem
v roce, jenž předchází jeho vyloučení z režimu intenzity rybolovu. 
3. Členské státy Komisi oznámí jakoukoli
úpravu maximální přípustné intenzity rybolovu učiněnou podle
odstavce 2. Oznámení obsahuje bližší údaje o vyloučených plavidlech a
objemu intenzity rybolovu, jenž byl odečten jak v úhrnu, tak na jednotlivé
plavidlo.
4. Převody kvót na tresku obecnou na
plavidla a z plavidel, jež jsou v souladu s odstavcem 1 vyloučena z režimu
intenzity rybolovu, jsou zakázány.
5. Komise může prostřednictvím
prováděcích aktů v souladu s postupem uvedeným v článku 32
přijímat prováděcí pravidla týkající se formátu a postupu pro
oznámení podle odstavce 3.“
„Článek 11d
Přechodná
opatření týkající se vyloučení
Vyloučení z režimu intenzity rybolovu,
která již platila před [ - uvede se přesné datum], se nadále
uplatňují po dobu, kdy jsou plněny podmínky, za nichž byla
udělena. Členské státy každoročně Komisi poskytnou všechny
podstatné informace, jež jí umožní ověřit, zda jsou tyto podmínky
stále plněny.
5)           Článek 12 se mění takto:
a) odstavec 4 se nahrazuje tímto:
„4. Pokud se
procentuální celkový úlovek vypočítaný podle odst. 3 písm. d) celkové
skupiny intenzity rovná 20 % nebo je vyšší, použijí se roční úpravy.
Maximální přípustná intenzita rybolovu příslušných skupin se
vypočítá takto:
a)      pokud se uplatňují články 7
nebo 8, použije se pro základní hodnotu stejná procentní úprava, jaká je v
těchto článcích stanovena pro úhyn způsobenou rybolovem;
b)      pokud se uplatňuje čl. 9 odst.
1, použije se stejná procentní úprava intenzity rybolovu jako v
případě úpravy celkového přípustného odlovu v porovnání s
předchozím rokem;
c)      pokud se uplatňuje čl. 9 odst.
2, použije se spolu s dalšími vhodnými opatřeními snížení
nepřekračující 25 % v porovnání s maximální přípustnou intenzitou
rybolovu pro pro dotčenou skupinu intenzity v předchozím roce.
b) Doplňuje se nový odstavec 6, který
zní:
„Odchylně od odstavce 4 může Rada v
případě, že maximální přípustná intenzita rybolovu byla snížena
během čtyř po sobě jdoucích let, rozhodnout, zda uplatnit
roční úpravu maximální přípustné intenzity rybolovu v následujícím
roce či následujících letech.“
6)           V čl. 13 odst. 2 se písmeno b)
nahrazuje tímto:
„b) zajišťují, že podíl tresky obecné na
složení úlovku je včetně výmětů po celé období řízení
menší než 5 %“
7)           V článku 14 se doplňují
nové odstavce 5 a 6, které znějí:
5. Pokud je z vědeckých údajů
patrné, že více než 10 % celkových úlovků tresky obecné za jednotlivou
skupinu intenzity tvoří výměty, nebo pokud přidělená kvóta
neodpovídá očekávaným úlovkům a je pravděpodobné, že budou
generovány výměty, přijmou dotčené členské státy okamžitá
opatření, aby minimalizovaly výměty tresky obecné.
6. Členské státy v souladu s článkem
46 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009[4]
vypracují a do svých národních kontrolních akčních programů
včlení systémy k zajištění souladu s podmínkami uvedenými v
článcích 11a, 11b, 11c a 13. Členské státy přidělí „velmi
vysokou“ míru rizika plavidlům provádějícím rybolov podle uvedených
článků v rámci řízení rizika podle článku 5 nařízení
č. 1224/2009.
8)           Článek 32 se nahrazuje tímto:
„Článek 32
Postup
projednávání ve výboru
1. Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a
akvakulturu zřízený článkem 30 nařízení (ES) č. 2371/2002.
Uvedený výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije
se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.“
9)           Přílohy II a III se
zrušují.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné
v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských
státech.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda                                                        předseda
[1]               Úř. věst. C , , s. .
[2]               Úř. věst. L 348, 24.12.2008,
s. 20.
[3]               Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
[4]               Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.