CELEX: 32004R0782
Language: sk
Date: 2004-04-26 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 782/2004 z 26. apríla 2004, ktorým sa v dôsledku pristúpenia Európskeho spoločenstva k madridskému protokolu mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2868/95Text s významom pre EHP.

10                    SK                              Úradný vestník Európskej únie                                           17/zv. 2

32004R0782

27.4.2004                                         ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKEJ ÚNIE                                               L 123/88

                                           NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 782/2004
                                                      z 26. apríla 2004,
              ktorým sa v dôsledku pristúpenia Európskeho spoločenstva k madridskému protokolu mení a dopĺňa
                                                  nariadenie (ES) č. 2868/95
                                                        (Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,                                              článkom 156 nariadenia spolu s dátumom medzinárod-
                                                                               ného zápisu v súlade s článkom 3 (4) madridského pro-
                                                                               tokolu, alebo dátumom, kedy bolo zapísané územné roz-
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,                      šírenie na Európske spoločenstvo uskutočnené následne
                                                                               po medzinárodnom zápise v súlade s článkom 3ter (2)
                                                                               madridského protokolu a tam, kde to pripadá do úvahy,
                                                                               s dátumom priority medzinárodného zápisu.“
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 40/94 z 20. decem-
bra 1993 o ochrannej známke Spoločenstva (1), najmä na jeho
článok 158,                                                            2. Pravidlo 84 sa mení a dopĺňa takto:

keďže:                                                                    a)   V odseku 2 sa dopĺňa nové písmeno p), ktoré znie:

                                                                               „p) vyhlásenie, že prihláška vyplýva zo zmeny medziná-
(1)      Na základe rozhodnutia Rady, ktorým schvaľuje pristúpe-                   rodného zápisu, v ktorom je vyznačené Európske
         nie Európskeho spoločenstva k protokolu k Madridskej                      spoločenstvo, v súlade s článkom 156 nariadenia
         dohode o medzinárodnom zápise ochranných známok                           spolu s dátumom medzinárodného zápisu v súlade
         prijatom v Madride 27. júna 1989 (ďalej len „madridský                    s článkom 3 (4) madridského protokolu, alebo dátu-
         protokol“) (2), je potrebné prijať technické opatrenia                    mom, kedy bolo zapísané územné rozšírenie
         na vykonanie nariadenia Rady (ES) č. 1992/2003                            na Európske spoločenstvo uskutočnené následne po
         z 27. októbra 2003, ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES)                   medzinárodnom zápise v súlade s článkom 3ter (2)
         č. 40/94 o ochrannej známke Spoločenstva (3).                             madridského protokolu a tam, kde to pripadá do
                                                                                   úvahy, s dátumom priority medzinárodného zápisu.“

(2)      Nariadenie Komisie (ES) č. 2868/95 z 13. decembra 1995,
         ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 40/94                 b)   V odseku 3 sa dopĺňajú nové písmená t), u) a v), ktoré
         o ochrannej známke Spoločenstva (4), by preto malo byť                znejú:
         zodpovedajúcim spôsobom zmenené a doplnené.
                                                                               „t) nahradenie ochrannej známky Spoločenstva medzi-
                                                                                   národným zápisom v súlade s článkom 152 nariade-
(3)      Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so sta-                nia;
         noviskom Výboru pre poplatky, vykonávacie pravidlá
         a konanie odvolacích senátov Úradu pre harmonizáciu
         vnútorného trhu (ochranné známky a dizajny),                           u) dátum a číslo medzinárodného zápisu založeného
                                                                                   na prihláške ochrannej známky Spoločenstva, ktorá
                                                                                   bola zapísaná ako ochranná známka Spoločenstva
PRIJALA TOTO NARIADENIE:                                                           v súlade s článkom 143 ods. 1 nariadenia;

                                Článok 1                                        v) dátum a číslo medzinárodného zápisu založeného
                                                                                   na prihláške ochrannej známky Spoločenstva
Článok 1 nariadenia (ES) č. 2868/95 sa mení a dopĺňa takto:                        v súlade s článkom 143 ods. 2 nariadenia.“

1. V pravidle 12 sa dopĺňa nové písmeno m), ktoré znie:
      „m) tam, kde to pripadá do úvahy, vyhlásenie, že prihláška       3. V pravidle 89 sa dopĺňa nový odsek 6, ktorý znie:
          vyplýva zo zmeny medzinárodného zápisu, v ktorom je
          vyznačené Európske spoločenstvo, v súlade s
                                                                          „Do spisov vedených úradom, ktoré sa týkajú medzinárod-
                                                                          ných zápisov, v ktorých je vyznačené Európske spoločenstvo,
(1)   Ú. v. ES L 11, 14.1.1994, s. 1.                                     je možné nahliadnuť na požiadanie od dátumu uverejnenia
(2)   Ú. v. EÚ L 296, 14.11.2003, s. 20.                                  uvedeného v článku 147 ods. 1 nariadenia, za podmienok
(3)   Ú. v. EÚ L 296, 14.11.2003, s. 1.                                   uvedených v odsekoch 1, 3 a 4 a za podmienky, že sa dodrží
(4)   Ú. v. č. L 303, 15.12.1995, s. 1.                                   pravidlo 88.“
 ---pagebreak--- 17/zv. 2           SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                  11

4. Dopĺňa sa nová hlava XIII:                                                                   Pravidlo 103

                                                                                     Prieskum medzinárodných prihlášok

                                                                      1. Ak úrad prijme medzinárodnú prihlášku a poplatok za medzi-
                           „HLAVA XIII
                                                                      národnú prihlášku uvedený v článku 142 ods. 5 nariadenia nie je
                                                                      zaplatený, úrad musí informovať žiadateľa, že medzinárodná pri-
                                                                      hláška sa nepovažuje za podanú dovtedy, kým poplatok nebude
      KONANIE O MEDZINÁRODNOM ZÁPISE ZNÁMOK                           zaplatený.

                                                                      2. Ak prieskum medzinárodnej prihlášky odhalí niektorý z nasle-
                                                                      dujúcich nedostatkov, úrad vyzve prihlasovateľa, aby tieto nedo-
                                                                      statky odstránil v lehote, ktorú úrad stanoví:
                                Časť a

                                                                      a)   medzinárodná prihláška nie je podaná na jednom z tlačív
   Medzinárodný zápis založený na prihláškach ochranných                   uvedených v pravidle 102 ods. 1 a neobsahuje všetky nále-
známok Spoločenstva a na ochranných známkach Spoločenstva                  žitosti a informácie, ktoré toto tlačivo vyžaduje;

                                                                      b)   zoznam tovarov a služieb obsiahnutý v medzinárodnej pri-
                                                                           hláške sa nezhoduje so zoznamom tovarov a služieb nachá-
                                                                           dzajúcom sa v základnej prihláške ochrannej známky Spo-
                            Pravidlo 102                                   ločenstva alebo v základnej ochrannej známke spoločenstva;

                Podanie medzinárodnej prihlášky
                                                                      c)   známka, ktorá je predmetom medzinárodnej prihlášky, nie je
                                                                           totožná so známkou tak, ako je uvedená v základnej prihlá-
1. Tlačivo na podanie medzinárodnej prihlášky vydané úradom,               ške ochrannej známky Spoločenstva alebo základnej ochran-
ako je uvedené v článku 142 ods. 1 nariadenia, je upraveným                nej známke Spoločenstva;
úradným tlačivom stanoveným Medzinárodným úradom Sveto-
vej organizácie duševného vlastníctva (ďalej len ‚medzinárodný
úrad‘) v tom istom formáte, avšak s dodatočnými náležitosťami         d)   akýkoľvek iný prvok v medzinárodnej prihláške, v súvislosti
a prvkami, aké sa vyžadujú alebo môžu byť vhodné podľa týchto              so známkou, nesúvisiaci so zrieknutím sa v zmysle článku 38
pravidiel. Prihlasovatelia môžu použiť aj úradné tlačivo stanovené         ods. 2 nariadenia, alebo nárok na farbu, tiež nie je uvedené
medzinárodným úradom.                                                      v prihláške základnej ochrannej známky Spoločenstva alebo
                                                                           základnej ochrannej známke Spoločenstva;

2. Odsek 1 sa primerane uplatňuje na tlačivo žiadosti o územné
rozšírenie následne po medzinárodnom zápise v súlade s člán-          e)   ak je v medzinárodnej prihláške nárokovaná farba ako roz-
kom 144 nariadenia.                                                        lišovací znak známky a prihláška základnej ochrannej
                                                                           známky Spoločenstva alebo základná ochranná známka Spo-
                                                                           ločenstva nie je v tej istej farbe alebo farbách; alebo
3. Úrad informuje prihlasovateľa, ktorý podal medzinárodnú pri-
hlášku, o dátume, kedy prijal dokumenty, z ktorých pozostáva
medzinárodná prihláška.                                               f)   podľa informácií uvedených v tlačive medzinárodnej prihlá-
                                                                           šky prihlasovateľ nie je oprávnený podať medzinárodnú pri-
                                                                           hlášku prostredníctvom úradu v súlade s článkom 2 ods. 1
4. Ak je medzinárodná prihláška podaná v inom úradnom jazyku               písm. ii) madridského protokolu.
Európskeho spoločenstva, ktorý nie je jedným z jazykov madrid-
ského protokolu pre podávanie medzinárodnej prihlášky, a ak
medzinárodná prihláška neobsahuje alebo nie je doplnený pre-
klad zoznamu tovarov a služieb a preklad akéhokoľvek iného            3. Ak prihlasovateľ nesplnomocnil úrad, aby doplnil preklad tak,
textu tvoriaceho súčasť medzinárodnej prihlášky v jazyku, v kto-      ako je stanovené v pravidle 102 (4), alebo ani inak nie je jasné,
rom sa má prihláška predkladať medzinárodnému úradu v súlade          na ktorom zozname tovarov a služieb má byť medzinárodná pri-
s článkom 142 ods. 2 nariadenia, prihlasovateľ splnomocní úrad,       hláška založená, úrad vyzve prihlasovateľa, aby uviedol požado-
aby zahrnul do medzinárodnej prihlášky preklad uvedeného zoz-         vané údaje v lehote, ktorú stanoví.
namu tovarov a služieb a iných textov v jazyku, v ktorom sa má
prihláška predložiť medzinárodnému úradu v súlade s člán-
kom 142 ods. 2 nariadenia. Ak preklad nebol doložený v prie-          4. Ak nedostatky uvedené v odseku 2 nebudú odstránené alebo
behu konania o zápise prihlášky ochrannej známky Spoločenstva,        požadované údaje uvedené v odseku 3 nebudú opravené v lehote
na ktorej je založená medzinárodná prihláška, úrad bezodkladne        stanovenej úradom, úrad prijme rozhodnutie, v ktorom zamietne
preklad zabezpečí.                                                    zaslať medzinárodnú prihlášku medzinárodnému úradu.
 ---pagebreak--- 12                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             17/zv. 2

                          Pravidlo 104                                                          Pravidlo 106

              Zaslanie medzinárodnej prihlášky                        Závislosť medzinárodného zápisu na základnej prihláške
                                                                                           alebo zápise

Úrad zašle medzinárodnú prihlášku medzinárodnému úradu                1. Úrad oboznámi medzinárodný úrad, ak v priebehu piatich
spolu s potvrdením v zmysle článku 3 ods. 1 madridského pro-          rokov od dátumu medzinárodného zápisu
tokolu, akonáhle medzinárodná prihláška spĺňa požiadavky usta-
novené v pravidlách 102 a 103, ako aj požiadavky stanovené
                                                                      a)   bola prihláška ochrannej známky Spoločenstva, na ktorej
v článkoch 141 a 142 nariadenia.
                                                                           bola založený medzinárodný zápis, stiahnutá, považuje sa za
                                                                           stiahnutú alebo bola konečným rozhodnutím zamietnutá;

                                                                      b)   ochranná známka Spoločenstva, na ktorej bol medzinárodný
                                                                           zápis založený, už nemá účinnosť z dôvodov odstúpenia,
                                                                           z dôvodov, že nebola obnovená, bola zrušená alebo ju úrad
                          Pravidlo 105                                     vo svojom konečnom rozhodnutí vyhlásil za neplatnú, alebo
                                                                           ju vyhlásil za neplatnú súd Spoločenstva pre ochranné
                                                                           známky na základe protinároku v konaní o porušení;
                     Následné vyznačenie
                                                                      c)   prihláška ochrannej známky Spoločenstva alebo ochranná
                                                                           známka Spoločenstva, na ktorej bol založený medzinárodný
1. Úrad vyzve prihlasovateľa žiadajúceho o územné rozšírenie               zápis, bola rozdelená do dvoch prihlášok alebo zápisov.
následne po medzinárodnom zápise, tak ako je uvedené
v článku 144 nariadenia, aby odstránil prípadné nasledujúce           2. Oznámenie uvedené v odseku 1 musí zahrnovať:
nedostatky v lehote, ktorú stanoví:

                                                                      a)   číslo medzinárodného zápisu;
a)   žiadosť o územné rozšírenie nie je podaná na jednom z tla-
     čív uvedených v pravidle 102 ods. 1 a 2 a neobsahuje všetky      b)   meno majiteľa medzinárodného zápisu;
     náležitosti a informácie, ktoré toto tlačivo vyžaduje;
                                                                      c)   skutočnosti a rozhodnutia ovplyvňujúce základnú prihlášku
                                                                           alebo zápis, ako aj dátum účinnosti týchto skutočností a roz-
b)   žiadosť o územné rozšírenie neuvádza číslo medzinárodného             hodnutí;
     zápisu, ku ktorému sa vzťahuje;
                                                                      d)   v prípade uvedenom v odseku 1 písm. a) alebo b) žiadosť
                                                                           o zrušenie medzinárodného zápisu;
c)   zoznam tovarov a služieb sa nekryje so zoznamom tovarov
     a služieb obsiahnutým v medzinárodnom zápise; alebo
                                                                      e)   ak konanie v zmysle odseku 1 písm. a) alebo b) ovplyvní
                                                                           základnú prihlášku alebo základný zápis iba v súvislosti
                                                                           s niektorými tovarmi a službami, tie tovary a služby alebo
d)   podľa informácií uvedených v medzinárodnej prihláške pri-
                                                                           tovary a služby, ktoré neboli ovplyvnené;
     hlasovateľ, ktorý žiada o územné rozšírenie, nie je oprávnený
     vykonať vyznačenie následne po medzinárodnom zápise
     prostredníctvom úradu v súlade s článkom 2 ods. 1 bodom          f)   v prípade uvedenom v odseku 1 písm. c) číslo každej prihlá-
     ii) a článkom 3ter ods. 2 madridského protokolu.                      šky ochrannej známky Spoločenstva alebo príslušného
                                                                           zápisu.

2. Ak nedostatky uvedené v odseku 1 nie sú odstránené v lehote        3. Úrad oboznámi medzinárodný úrad, ak na konci päťročného
stanovenej úradom, úrad prijme rozhodnutie, v ktorom zamietne         obdobia od dátumu medzinárodného zápisu
zaslať žiadosť o územné rozšírenie podanú následne po medziná-
rodnom zápise medzinárodnému úradu.
                                                                      a)   sa prejednáva odvolanie voči rozhodnutiu prieskumového
                                                                           pracovníka zamietnuť prihlášku ochrannej známky Spolo-
                                                                           čenstva, na ktorej bol založený medzinárodný zápis v súlade
3. Úrad informuje prihlasovateľa, ktorý žiada o územné rozšíre-            s článkom 38 nariadenia;
nie, o dátume, kedy obdržal žiadosť o územné rozšírenie.
                                                                      b)   sa prejednáva námietka voči prihláške ochrannej známky
                                                                           Spoločenstva, na ktorej bol založený medzinárodný zápis;
4. Úrad zašle žiadosť o územné rozšírenie podanú následne po
medzinárodnom zápise medzinárodnému úradu, akonáhle budú              c)   sa proti ochrannej známke Spoločenstva, na ktorej bol zalo-
nedostatky uvedené v odseku 1 tohto pravidla odstránené a požia-           žený medzinárodný zápis, prejednáva žiadosť o výmaz alebo
davky článku 144 nariadenia splnené.                                       žiadosť o vyhlásenie neplatnosti;
 ---pagebreak--- 17/zv. 2           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                   13

d)   je v Registri ochranných známok Spoločenstva uvedená                                      Pravidlo 109
     zmienka, že na súde na ochranné známky Spoločenstva bol
     podaný protinárok na výmaz alebo vyhlásenie neplatnosti
     proti ochrannej známke Spoločenstva, na ktorej bol zalo-                       Preskúmanie nárokov na senioritu
     žený medzinárodný zápis, ale v registri doposiaľ nebola uve-
     dená informácia o rozhodnutí súdu pre ochranné známky
     Spoločenstva o protinároku;                                     1. Ak úrad zistí, že nárok na senioritu podľa pravidla 108 ods. 1
                                                                     nie je v súlade s článkom 34 nariadenia alebo nie je v súlade
                                                                     s inými požiadavkami pravidla 108, vyzve majiteľa, aby odstránil
4. Akonáhle bude konanie uvedené v odseku 3 uzavreté koneč-
                                                                     nedostatky v takej lehote, ktorú stanoví.
ným rozhodnutím alebo zápisom do registra, úrad o tom infor-
muje medzinárodný úrad v súlade s odsekom 2.
                                                                     2. Nesplnenie požiadaviek uvedených v odseku 1 v stanovenej
5. Akýkoľvek odkaz v odsekoch 1 a 3 na ochrannú známku Spo-          lehote má za následok stratu práva seniority v súvislosti s týmto
ločenstva, na ktorej bol založený medzinárodný zápis, zahŕňa         medzinárodným zápisom. Ak sa nedostatky týkajú iba niektorých
zápis ochrannej známky Spoločenstva vyplývajúci z prihlášky          tovarov a služieb, k strate práva seniority dôjde iba vo vzťahu
ochrannej známky Spoločenstva, na ktorej bola medzinárodná           k príslušným tovarom a službám.
prihláška založená.

                                                                     3. Úrad informuje medzinárodný úrad o každom vyhlásení
                                                                     o strate práva seniority v súlade s odsekom 2. Tiež informuje
                                                                     medzinárodný úrad o každom stiahnutí alebo obmedzení nároku
                          Pravidlo 107                               na senioritu.

                            Obnova                                   4. Úrad informuje Úrad pre ochranné známky v Beneluxe alebo
                                                                     centrálny úrad priemyselného vlastníctva príslušného členského
Medzinárodný zápis sa obnovuje priamo na medzinárodnom               štátu o nárokovaní seniority, pokiaľ právo seniority nebolo vyhlá-
úrade.                                                               sené za stratené v súlade s odsekom 2.

                            Časť b                                                             Pravidlo 110

 Medzinárodné zápisy s vyznačením Európskeho spoločenstva                           Seniorita nárokovaná pred úradom

                                                                     1. Majiteľ medzinárodného zápisu s vyznačením Európskeho
                                                                     spoločenstva si môže nárokovať priamo na úrade senioritu z jed-
                                                                     nej alebo viacerých skôr registrovaných ochranných známok
                          Pravidlo 108                               podľa článku 35 nariadenia od dátumu, kedy úrad v súlade s člán-
                                                                     kom 147 ods. 2 nariadenia uverejnil skutočnosť, že nebolo ozná-
                                                                     mené žiadne zamietnutie ochrany medzinárodného zápisu
     Seniorita nárokovaná v medzinárodnej prihláške
                                                                     s vyznačením Európskeho spoločenstva alebo či bolo také zamiet-
                                                                     nutie stiahnuté podľa článku 148 ods. 2 nariadenia.

1. Ak je v medzinárodnej prihláške podľa článku 148 ods. 1
nariadenia nárokovaná seniorita jednej alebo viacerých skôr zapí-    2. Ak je seniorita nárokovaná pred úradom pred dátumom uve-
saných ochranných známok, ako je uvedené v článku 34 naria-          deným v odseku 1, za dátum prijatia nároku seniority úradom sa
denia, predloží majiteľ do troch mesiacov od dátumu, kedy medzi-     považuje dátum uvedený v odseku 1.
národný úrad oznámil medzinárodný zápis úradu, kópiu
príslušného zápisu úradu. Kópia musí byť overená príslušným
orgánom, ako presná kópia príslušného zápisu.                        3. Žiadosť o nárokovanie seniority v súlade s článkom 148 ods. 2
                                                                     nariadenia a v súlade s odsekom 1 musí obsahovať:
2. Ak má majiteľ medzinárodného zápisu povinnosť byť zastu-          a)   údaj, že nárok na senioritu sa podáva pre medzinárodný
povaný v konaní pred úradom v súlade s článkom 88 ods. 2                  zápis podľa madridského protokolu;
nariadenia, oznámenie uvedené v odseku 1 obsahuje vymenova-
nie zástupcu v zmysle článku 89 ods. 1 nariadenia.                   b)   registračné číslo medzinárodného zápisu;
                                                                     c)   meno a adresu majiteľa medzinárodného zápisu v súlade
3. Predseda úradu môže stanoviť, že dôkaz, ktorý má poskytnúť             s pravidlom 1 ods. 1 písm. b);
majiteľ, môže obsahovať menej, ako sa vyžaduje v odseku 1, za
predpokladu, že požadované informácie môže úrad získať z iných       d)   ak majiteľ vymenoval zástupcu, meno a obchodnú adresu
zdrojov.                                                                  zástupcu v súlade s pravidlom 1 ods. 1 písm. e);
 ---pagebreak--- 14                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             17/zv. 2

e)   uvedenie členského štátu alebo členských štátov, v ktorom                                  Pravidlo 112
     alebo pre ktoré je skoršia známka zapísaná, dátum účinnosti
     príslušného zápisu, číslo príslušného zápisu a tovary
     a služby, pre ktoré je skoršia známka zapísaná;                        Prieskum absolútnych dôvodov na zamietnutie

f)   ak je seniorita nárokovaná pre menší počet tovarov a služieb,
     ako je uvedené v skoršom zápise, uvedenie tovarov a služieb,
     pre ktoré sa nárokuje seniorita;

g)   kópiu príslušného zápisu overenú príslušným orgánom ako          1. Ak v priebehu prieskumu podľa článku 149 ods. 1 nariadenia
     presnú kópiu;                                                    úrad zistí, že podľa článku 38 ods. 1 nariadenia ochranná známka,
                                                                      ktorá je predmetom územného rozšírenia na Európske spoločen-
                                                                      stvo, nie je spôsobilá na ochranu všetkých tovarov a služieb alebo
h)   ak má majiteľ medzinárodného zápisu povinnosť byť zastu-
                                                                      ktorejkoľvek časti tovarov a služieb, pre ktoré bola zapísaná
     povaný v konaní pred úradom v súlade s článkom 88 ods. 2
                                                                      medzinárodným úradom, úrad vydá ex officio pre medzinárodný
     nariadenia, vymenovanie zástupcu v zmysle článku 89 ods. 1
                                                                      úrad oznámenie o predbežnom zamietnutí v súlade s článkom 5
     nariadenia.
                                                                      ods. 1 a 2 madridského protokolu a pravidla 17 ods. 1 spoloč-
                                                                      ného vykonávacieho predpisu.
4. Ak požiadavky upravujúce nárokovanie seniority uvedené
v odseku 3 nie sú splnené, úrad vyzve majiteľa medzinárodného
zápisu, aby odstránil nedostatky. Ak nedostatky nie sú odstránené     Ak má majiteľ medzinárodného zápisu povinnosť byť zastupo-
v lehote stanovenej úradom, úrad žiadosť zamietne.                    vaný v konaní pred úradom v súlade s článkom 88 ods. 1 naria-
                                                                      denia, oznámenie musí obsahovať výzvu na vymenovanie
                                                                      zástupcu v zmysle článku 89 ods. 1 nariadenia.
5. Ak úrad prijme žiadosť o nárokovanie seniority, v súlade s tým
informuje medzinárodný úrad, ktorému oznámi
                                                                      V oznámení o predbežnom zamietnutí sú uvedené dôvody, z kto-
                                                                      rých sa vychádza, a stanovené lehoty, v ktorých môže majiteľ
a)   číslo príslušného medzinárodného zápisu,                         medzinárodného zápisu predložiť svoje pripomienky a v prípade
                                                                      potreby aj vymenovať zástupcu.
b)   názov členského štátu alebo názvy členských štátov, v kto-
     rom alebo pre ktoré je skoršia známka zapísaná,
                                                                      Lehota začína dňom, v ktorý úrad vydal predbežné zamietnutie.

c)   číslo príslušného zápisu a

d)   dátum nadobudnutia účinnosti príslušného zápisu.

6. Úrad informuje Úrad pre ochranné známky v Beneluxe alebo           2. Ak v priebehu prieskumu v súlade s článkom 149 ods. 1 naria-
centrálny úrad priemyselného vlastníctva príslušného členského        denia úrad zistí, že podľa článku 38 ods. 2 nariadenia je zápis
štátu o žiadosti o nárokovanie seniority, akonáhle ju akceptuje.      známky podmienený vyhlásením majiteľa, že sa vzdáva akýchkoľ-
                                                                      vek výlučných práv na prvok známky bez rozlišovacej spôsobi-
                                                                      losti, v oznámení o zamietnutí predbežnej ochrany ex officio podľa
7. Predseda úradu môže stanoviť, že dôkaz, ktorý má poskytnúť         odseku 1 bude uvedené, že medzinárodnému zápisu sa zamietne
majiteľ, môže obsahovať menej, ako sa vyžaduje v odseku 1 písm.       ochrana v prípade, že príslušné vyhlásenie nebude predložené
g), za predpokladu, že požadované informácie môže úrad získať         v stanovenej lehote.
z iných zdrojov

                          Pravidlo 111
                                                                      3. Ak v priebehu prieskumu v súlade s článkom 149 ods. 1 naria-
                                                                      denia úrad zistí, že medzinárodný zápis s vyznačením Európ-
       Rozhodnutia týkajúce sa nárokov na senioritu                   skeho spoločenstva neobsahuje uvedenie druhého jazyka podľa
                                                                      pravidla 126 tohto nariadenia a pravidla 9 ods. 5 písm. g) bod ii)
                                                                      spoločného vykonávacieho predpisu, úrad vydá ex officio pre
Ak úrad stiahne alebo zruší nárok na senioritu, ktorý bol podaný      medzinárodný úrad oznámenie o predbežnom zamietnutí
v súlade s článkom 148 ods 1 nariadenia alebo ktorý bol ozná-         v súlade s článkom 5 ods. 1 a 2 madridského protokolu a pra-
mený podľa pravidla 110 ods. 5, úrad o tom informuje medziná-         vidla 17 ods. 1 spoločného vykonávacieho predpisu. Uplatňuje sa
rodný úrad.                                                           odsek 1, druhá, tretia a štvrtá veta.
 ---pagebreak--- 17/zv. 2           SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                   15

4. Ak majiteľ medzinárodného zápisu nevyvráti dôvod pre               c)   ak sa zamietnutie podľa písmena a) alebo b) týka iba časti
zamietnutie ochrany v lehote alebo nesplní podmienky ustano-               tovarov a služieb, tovary a služby, pre ktoré je známka chrá-
vené v odseku 2 alebo, ak to je potrebné, nevymenuje zástupcu              nená v Európskom spoločenstve.
alebo neuvedie druhý jazyk, úrad prijme rozhodnutie o zamiet-
nutí ochrany pre všetky alebo pre časť tovarov a služieb, na ktoré
je vykonaný medzinárodný zápis. Proti rozhodnutiu sa možno
odvolať v súlade s článkom 57 až 63 nariadenia.
                                                                                                Pravidlo 114

                                                                                           Konanie o námietke
5. Ak do začatia doby pre podávanie námietok uvedeného
v článku 151 ods. 2 nariadenia úrad nevydal oznámenie o pred-
bežnom zamietnutí ex officio v súlade s odsekom 1, úrad zašle
vyhlásenie o udelení ochrany medzinárodnému úradu, v ktorom
uvedie, že skúmanie absolútnych dôvodov zamietnutia podľa
článku 38 nariadenia bolo ukončené, ale že proti medzinárod-          1. Ak sa voči medzinárodnému zápisu s vyznačením Európskeho
nému zápisu ešte môžu tretie strany podať námietky a pripo-           spoločenstva podľa článku 151 nariadenia podáva námietka,
mienky.                                                               oznámenie o námietke musí obsahovať:
                                                                      a)   číslo medzinárodného zápisu, proti ktorému sa podáva
                                                                           námietka;

                          Pravidlo 113                                b)   tovary a služby uvedené v medzinárodnom zápise, proti kto-
                                                                           rému sa podáva námietka;

Oznamovanie predbežných zamietnutí ex officio medziná-                c)   meno majiteľa medzinárodného zápisu;
                  rodnému úradu                                       d)   náležitosti a prvky uvedené v pravidle 15 ods. 2 písm. b), c)
                                                                           a d) a ods. 3
1. Oznámenie o predbežnom celkovom alebo čiastočnom
zamietnutí ochrany medzinárodného zápisu ex officio podľa pra-
vidla 112 sa zasiela medzinárodnému úradu a obsahuje:

a)   číslo medzinárodného zápisu;                                     2. Pravidlá 15 ods. 1 a 16 až 22 sa uplatňujú za podmienky, že
                                                                      sa dodrží nasledujúce:
b)   všetky dôvody, na ktorých je predbežné zamietnutie zalo-         a)   akýkoľvek odkaz na prihlášku na zápis ochrannej známky
     žené, spolu s odkazom na zodpovedajúce ustanovenia naria-             Spoločenstva sa považuje za odkaz na medzinárodný zápis;
     denia;
                                                                      b)   akýkoľvek odkaz na stiahnutie prihlášky na zápis ochrannej
                                                                           známky Spoločenstva sa považuje za odkaz na zrieknutie sa
c)   uvedenie toho, že predbežné zamietnutie ochrany bude                  medzinárodného zápisu v súvislosti s Európskym spoločen-
     potvrdené rozhodnutím úradu, ak majiteľ medzinárodného                stvom;
     zápisu nevyvráti dôvody pre zamietnutie tým, že predloží
     svoje námietky úradu v lehote do dvoch mesiacov od dátu-         c)   akýkoľvek odkaz na prihlasovateľa sa považuje za odkaz
     mu, kedy úrad vydá predbežné zamietnutie;                             na majiteľa medzinárodného zápisu.

d)   ak sa predbežné zamietnutie týka iba časti tovarov a služieb,
     uvedenie týchto tovarov a služieb.

                                                                      3. Ak bolo oznámenie o námietke podané pred uplynutím obdo-
2. V súvislosti s každým oznámením o predbežnom zamietnutí            bia šiestich mesiacov uvedeného v článku 15 ods. 2 nariadenia, za
ex officio vydaným v súlade s odsekom 1 a za predpokladu, že          dátum podania oznámenia o námietke sa považuje prvý deň po
lehota pre podanie námietky uplynula a že nebolo vydané žiadne        uplynutí obdobia šiestich mesiacov. Uplatňovanie článku 42
predbežné zamietnutie na základe námietky podľa pravidla 115          ods. 3 druhá veta nariadenia zostáva bezo zmien.
ods. 1, úrad musí informovať medzinárodný úrad takto:

a)   ak bolo v dôsledku konania pred úradom predbežné zamiet-
     nutie stiahnuté, skutočnosť, že známka je chránená v Európ-
     skom spoločenstve;
                                                                      4. Ak má majiteľ medzinárodného zápisu povinnosť byť zastu-
                                                                      povaný v konaní pred úradom v súlade s článkom 88 ods. 2
b)   ak je rozhodnutie o zamietnutí ochrany známky konečné, ak        nariadenia a ak ešte nevymenoval zástupcu v zmysle článku 89
     to prichádza do úvahy, po odvolaní sa na základe článku 57       ods. 1 nariadenia, oznámenie o námietke majiteľovi medzinárod-
     nariadenia alebo po žalobe podľa článku 63 úrad informuje        ného zápisu podľa pravidla 19 musí obsahovať výzvu, aby vyme-
     medzinárodný úrad, že ochrana známky je v Európskom              noval zástupcu v zmysle článku 89 ods. 1 nariadenia v lehote do
     spoločenstve zamietnutá;                                         dvoch mesiacov od dátumu upovedomenia o oznámení.
 ---pagebreak--- 16                   SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                             17/zv. 2

Ak majiteľ medzinárodného zápisu nevymenuje zástupcu v tejto             b)   ak je rozhodnutie o zamietnutí ochrany známky konečné, ak
lehote, úrad prijme rozhodnutie o zamietnutí ochrany medziná-                 to prichádza do úvahy, po odvolaní sa na základe článku 57
rodného zápisu.                                                               nariadenia alebo po žalobe podľa článku 63, skutočnosť, že
                                                                              ochrana známky je v Európskom spoločenstve zamietnutá;
                                                                         c)   ak sa zamietnutie podľa písmena a) alebo b) týka iba časti
                                                                              tovarov a služieb, tovary a služby, pre ktoré je známka chrá-
                                                                              nená v Európskom spoločenstve.
5. Konanie o námietke bude zastavené v prípade, že je alebo že
bolo vydané predbežné zamietnutie ochrany ex officio v súlade
                                                                         6. Ak bolo pre jeden a ten istý medzinárodný zápis vydaných
s pravidlom 112. Ak predbežné zamietnutie ex officio povedie
                                                                         viac predbežných zamietnutí podľa pravidla 112 ods. 1 a 2 alebo
k rozhodnutiu o zamietnutí ochrany známky, ktoré sa stane
                                                                         odseku 1 tohto pravidla, oznámenie uvedené v odseku 5 tohto
konečným, úrad nepristúpi k rozhodnutiu a vráti poplatok za
                                                                         pravidla sa týka úplného alebo čiastočného zamietnutia ochrany
podanie námietky a ani neprijme rozhodnutie o trovách.
                                                                         známky, ako to vyplýva zo všetkých postupov na základe
                                                                         článku 149 a 151 nariadenia

                            Pravidlo 115
                                                                                                   Pravidlo 116

Oznamovanie          predbežných zamietnutí             založených
                          na námietke                                                    Vyhlásenie o udelení ochrany

1. Ak sa voči medzinárodnému zápisu podá na úrade námietka               1. Ak úrad nevydal oznámenie ex officio o predbežnom zamiet-
podľa článku 151 ods. 2 nariadenia, alebo ak sa považuje za pod-         nutí v súlade s pravidlom 112 a neobdržal žiadnu námietku
anú podľa pravidla 114 ods. 3, úrad vydá oznámenie o predbež-            v lehote pre podávanie námietok uvedenej v článku 151 ods. 2
nom zamietnutí ochrany na základe námietky pre medzinárodný              nariadenia a ani nevydal oznámenie ex officio o predbežnom
úrad.                                                                    zamietnutí v dôsledku námietok podaných treťou stranou, úrad
                                                                         zašle ďalšie vyhlásenie o ochrane medzinárodnému úradu, pričom
                                                                         uvedie, že známka je chránená v Európskom spoločenstve.
2. Oznámenie o predbežnom zamietnutí ochrany na základe
námietky obsahuje:                                                       2. Na účely článku 146 ods. 2 nariadenia má ďalšie vyhlásenie
a)    číslo medzinárodného zápisu;                                       o udelení ochrany uvedené v odseku 1 rovnaký účinok ako vyhlá-
                                                                         senie úradu o stiahnutí oznámenia o zamietnutí.
b)    údaj, že zamietnutie je založené na skutočnosti, že bola pod-
      aná námietka spolu s odkazom na ustanovenia článku 8
      nariadenia, o ktoré sa námietka opiera;
c)    meno a adresu strany podávajúcej námietku.                                                   Pravidlo 117

3. Ak je námietka založená na prihláške ochrannej známky alebo                Oznámenie medzinárodnému úradu o neplatnosti
zápise, oznámenie uvedené v odseku 2 musí obsahovať tieto úda-
je:
                                                                         1. Ak boli v súlade s článkom 56 alebo 96 a článkom 153 naria-
i)    dátum podania, dátum zápisu, prípadne dátum priority,              denia účinky medzinárodného zápisu s vyznačením Európskeho
                                                                         spoločenstva vyhlásené za neplatné a ak sa toto rozhodnutie stalo
ii)   číslo podania a ak je odlišné, aj číslo zápisu,                    konečným, úrad o tom informuje medzinárodný úrad.
iii) meno a adresu majiteľa,
iv) zobrazenie známky a                                                  2. Oznámenie musí byť datované a musí obsahovať:

v)    zoznam tovarov a služieb, na ktorých je založená námietka.         a)   údaj, že vyhlásenie o neplatnosti bolo vydané úradom alebo
                                                                              údaj o súde pre ochranné známky spoločenstva, ktorý vydal
                                                                              vyhlásenie o neplatnosti
4. Ak sa predbežné zamietnutie týka iba časti tovarov a služieb,         b)   údaj, či bolo zrušenie platnosti vyhlásené vo forme zrušenia
musia byť tieto tovary a služby uvedené v oznámení uvedenom                   práv majiteľa medzinárodného zápisu, vyhlásenia, že
v odseku 2.                                                                   ochranná známka je neplatná z absolútnych dôvodov, alebo
                                                                              vyhlásenia, že ochranná známka je neplatná z relatívnych
                                                                              dôvodov;
5. Úrad informuje medzinárodný úrad o týchto skutočnostiach:
                                                                         c)   skutočnosť, že vyhlásenie neplatnosti už nemôže byť pred-
a)    ak bolo v dôsledku konania o námietke predbežné zamiet-                 metom odvolania;
      nutie stiahnuté, skutočnosť, že známka je chránená v Európ-
      skom spoločenstve;                                                 d)   číslo medzinárodného zápisu;
 ---pagebreak--- 17/zv. 2            SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                      17

e)   meno majiteľa medzinárodného zápisu;                               2. Majiteľ medzinárodného zápisu musí predložiť nariadenia
                                                                        upravujúce používanie známky podľa článku 65 nariadenia a pra-
f)   ak sa vyhlásenie neplatnosti netýka všetkých tovarov a slu-        vidla 43 priamo úradu v lehote do dvoch mesiacov od dátumu,
     žieb, tie tovary a služby, v súvislosti s ktorými bolo zrušenie    kedy medzinárodný úrad oznámil medzinárodný zápis úradu.
     platnosti vyhlásené, alebo tie, v súvislosti s ktorými zrušenie
     platnosti nebolo vyhlásené;
g)   dátum, kedy bolo vyhlásenie o neplatnosti vydané spolu             3. Oznámenie o predbežnom zamietnutí ex officio podľa pravidla
     s údajom, či je vyhlásenie neplatnosti účinné od tohto             112 sa vydá aj vtedy:
     dátumu alebo ex tunc.
                                                                        a)   ak existuje jeden z dôvodov pre zamietnutie predpokladaný
                           Pravidlo 118                                      v článku 66 ods. 1 alebo 2 v spojení s odsekom 3 tohto
                                                                             článku nariadenia;

                Právny účinok zápisu prevodov
                                                                        b)   ak neboli predložené nariadenia upravujúce používanie
                                                                             známky v súlade s odsekom 2.
Na účely článku 17 a tiež v spojení s článkom 23 ods. 1 a člán-
kom 24 nariadenia zápis zmeny vlastníctva medzinárodného
zápisu v medzinárodnom registri nahradí záznam prevodu do                    Uplatnia sa pravidlá 112 ods. 2 a 3 a 113.
Registra ochranných známok Spoločenstva.

                                                                        4. Oznámenie o zmenách a doplnkoch nariadení upravujúcich
                           Pravidlo 119                                 používanie známky podľa článku 69 nariadenia sa uverejní vo
                                                                        Vestníku ochranných známok Spoločenstva.
           Právny účinok zápisu licencií a iných práv

Na účely článkov 19, 20, 21 a 22 a tiež v spojení s článkom 23
a 24 nariadenia zápis licencie alebo dispozičného práva majiteľa
v súvislosti s medzinárodným zápisom v medzinárodnom regis-                                        Pravidlo 122
tri nahradí záznam licencie, vecného práva, príkazu k exekúcii
alebo konkurzného konania do Registra ochranných známok
                                                                        Premena medzinárodného zápisu na prihlášku národnej
Spoločenstva.
                                                                                         ochrannej známky

                           Pravidlo 120
                                                                        1. Žiadosť o premenu medzinárodného zápisu s vyznačením
                                                                        Európskeho spoločenstva na prihlášku národnej ochrannej
Preskúmanie žiadostí o zápisy prevodov, licencií alebo                  známky podľa článkov 108 a 154 nariadenia obsahuje:
        obmedzení dispozičných práv majiteľov
                                                                        a)   registračné číslo medzinárodného zápisu;
1. Ak žiadosť o zapísanie zmeny vlastníctva, licencie, alebo
obmedzenia dispozičných práv majiteľa podáva prostredníctvom
úradu iná osoba ako majiteľ medzinárodného zápisu, úrad                 b)   dátum medzinárodného zápisu alebo dátum vyznačenia
zamietne postúpiť žiadosť medzinárodnému úradu, ak žiadosť nie               Európskeho spoločenstva vykonaného následne po medzi-
je doložená dôkazom o prevode, licencii alebo obmedzení dispo-               národnom zápise v súlade s článkom 3ter ods. 2 madrid-
zičného práva.                                                               ského protokolu a tam, kde to prichádza do úvahy, náleži-
                                                                             tosti nároku na prioritu pre medzinárodný zápis v súlade
2. Ak žiadosť o zapísanie zmeny alebo zrušenia licencie alebo                s článkom 154 ods. 2 nariadenia a náležitostí nároku na sen-
zrušenia obmedzenia dispozičného práva majiteľa podáva pro-                  ioritu v súlade s článkami 34, 35 a 148 nariadenia;
stredníctvom úradu majiteľ medzinárodného zápisu, úrad prijme
rozhodnutie, v ktorom zamietne postúpiť žiadosť medzinárod-
nému úradu v prípade, ak žiadosť nie je doložená dôkazom, že            c)   náležitosti a prvky uvedené v pravidle 44 ods. 1 písm. a), b),
licencia už neexistuje, alebo bola pozmenená alebo že obmedze-               f) a g) a tam, kde to prichádza do úvahy, písm. h) a k) a ods. 2
nie dispozičného práva majiteľa bolo zrušené.

                                                                        2. Ak sa o premenu žiada v súlade s článkom 108 ods. 5 a 154
                           Pravidlo 121                                 nariadenia na základe neobnovenia medzinárodného zápisu
                                                                        s vyznačením Európskeho spoločenstva, žiadosť uvedená
                                                                        v odseku 1 musí obsahovať údaj v tomto zmysle a dátum zániku
                      Kolektívne známky                                 ochrany. Obdobie troch mesiacov stanovené v článku 108 ods. 5
                                                                        nariadenia začne plynúť odo dňa nasledujúceho po poslednom
1. Ak medzinárodný zápis uvádza, že je založený na základnej            dni, kedy je ešte možné uskutočniť obnovenie v súlade s člán-
prihláške alebo základnom zápise, ktorý sa vzťahuje na kolek-           kom 7 ods. 4 madridského protokolu.
tívnu známku, certifikačnú známku alebo garančnú známku,
s medzinárodným zápisom vyznačujúcim Európske spoločenstvo
sa nakladá ako s kolektívnou známkou Spoločenstva.                      3. Pravidlá 45, 46 ods. 2 písm. a) a c) a 47 sa uplatnia primerane.
 ---pagebreak--- 18                 SK                               Úradný vestník Európskej únie                                            17/zv. 2

                          Pravidlo 123                               d)   ak to prichádza do úvahy, dátum priority nárokovanej
                                                                          v medzinárodnej prihláške zapísanej do medzinárodného
                                                                          registra vedeného medzinárodným úradom.
Premena medzinárodného zápisu na vyznačenie členského
štátu, ktorý je zmluvnou stranou madridského protokolu
                 alebo madridskej dohody                             3. Ak v priebehu prieskumu v súlade s pravidlom 9 ods. 3 úrad
                                                                     zistí, že prihláška nebola podaná do troch mesiacov od dátumu
                                                                     zrušenia medzinárodného zápisu medzinárodným úradom, alebo
                                                                     že tovary a služby, pre ktoré má byť ochranná známka Spoločen-
1. Žiadosť o premenu medzinárodného zápisu s vyznačením              stva zapísaná, nie sú obsiahnuté v zozname tovarov a služieb, pre
Európskeho spoločenstva na vyznačenie členského štátu, ktorý je      ktoré bol medzinárodný zápis vykonaný v súvislosti so Spoločen-
zmluvnou stranou madridského protokolu alebo madridskej              stvom, úrad vyzve prihlasovateľa, aby odstránil zistené nedo-
dohody v súlade s článkom 154 nariadenia, musí obsahovať nále-       statky, a najmä, aby obmedzil zoznam tovarov a služieb na tie
žitosti a prvky uvedené v pravidle 122 ods. 1 a 2.                   tovary a služby, ktoré boli obsiahnuté v zozname tovarov a slu-
                                                                     žieb, pre ktoré bol medzinárodný zápis vykonaný v súvislosti
                                                                     s Európskym spoločenstvom v takej lehote, ktorú stanoví.
2. Pravidlo 45 sa uplatní primerane. Úrad tiež zamietne žiadosť
o premenu, ak podmienky na vyznačenie členského štátu, ktorý
je zmluvnou stranou madridského protokolu alebo madridskej           4. Neodstránenie nedostatkov uvedených v odseku 3 v stanove-
dohody neboli splnené, a to jednak v deň vyznačenia Európskeho       nej lehote má za následok stratu práva na dátum medzinárodného
spoločenstva a jednak v deň, keď úrad prijal žiadosť o premenu       zápisu alebo dátum územného rozšírenia, prípadne na dátum
alebo keď ju v súlade s druhou vetou článku 109 ods. 2 nariade-      priority medzinárodného zápisu.
nia úrad považuje za prijatú.

                                                                                                 Časť c
3. Pravidlo 46 ods. 2 písm. a) a c) sa uplatní primerane. Uverej-
nenie žiadosti o premenu musí tiež obsahovať údaj, že sa vyža-
duje premena na vyznačenie členského štátu, ktorý je zmluvnou                                 Komunikácia
stranou madridského protokolu alebo madridskej dohody podľa
článku 154 nariadenia.

4. Ak žiadosť o premenu spĺňa požiadavky nariadenia a týchto                                   Pravidlo 125
pravidiel, úrad ju bezodkladne postúpi medzinárodnému úradu.
Úrad informuje majiteľa medzinárodného zápisu o dátume postú-
penia.                                                               Komunikácia s medzinárodným úradom a elektronické for-
                                                                                            muláre

                                                                     1. Komunikácia s medzinárodným úradom sa uskutočňuje takým
                                                                     spôsobom a v takom formáte, na akom sa dohodli medzinárodný
                                                                     úrad a úrad, prednostne elektronickými prostriedkami.
                          Pravidlo 124

                                                                     2. Akýkoľvek odkaz na formuláre zahrňuje formuláre dostupné
Zmena medzinárodného zápisu s vyznačením Európskeho                  v elektronickom formáte.
spoločenstva na prihlášku ochrannej známky Spoločenstva

                                                                                               Pravidlo 126
1. Aby mohla byť posúdená zmena medzinárodného zápisu,
ktorý bol zrušený medzinárodným úradom na žiadosť úradu
pôvodu v súlade s článkom 9 quinquies madridského protokolu                               Používanie jazykov
a v súlade s článkom 156, prihláška ochrannej známky Spoločen-
stva musí obsahovať údaj v tomto zmysle. Tento údaj sa musí
uviesť pri podaní prihlášky.                                         Na účely uplatňovania nariadenia a týchto pravidiel na medziná-
                                                                     rodné zápisy vyznačujúce Európske spoločenstvo sa jazyk poda-
                                                                     nia medzinárodnej prihlášky považuje za jazyk konania v zmysle
                                                                     článku 115 ods. 4 nariadenia a druhý jazyk uvedený v medziná-
2. Prihláška okrem náležitostí a prvkov uvedených v pravidle 2       rodnej prihláške sa považuje za druhý jazyk v zmysle článku 115
obsahuje                                                             ods. 3 nariadenia.“
a)   údaj o čísle medzinárodného zápisu, ktorý bol zrušený;
b)   dátum, kedy medzinárodný úrad medzinárodný zápis zrušil;                                    Článok 2
c)   ak je to potrebné, dátum medzinárodného zápisu v súlade
     s článkom 3 ods. 4 madridského protokolu alebo dátum            Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nadobudnutia platnosti
     zápisu územného rozšírenia na Európske spoločenstvo vyko-       madridského protokolu pre Európske spoločenstvo. Dátum
     naného následne po medzinárodnom zápise v súlade s člán-        nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia sa uverejní v Úradnom
     kom 3ter ods. 2 madridského protokolu;                          vestníku Európskej únie.
 ---pagebreak--- 17/zv. 2   SK                             Úradný vestník Európskej únie                                   19

           Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
           štátoch.

           V Bruseli 26. apríla 2004

                                                                              Za Komisiu
                                                                          Frederik BOLKESTEIN
                                                                              člen Komisie