CELEX: 51993PC0554(01)
Language: el
Date: 1993-11-15
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Οικονομικών Κοινοτήτων, αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ            ΤΩΝ       ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                 ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                              COM(93) 554 τελικό
                                              Βρυξέλλες, ,r> Ν θ Γ | , β ρ { ο υ 1993
                                    Πρόταση
                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την
      εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Οικονομικών Κοινοτήτων,
             αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, αφετέρου
                                    Πρόταση
                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την
      εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Οικονομικών Κοινοτήτων,
              αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου
                        (υποβληθείσες από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                                       ζ
                             ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Οι προτάσεις κανονισμών καθορίζουν τις λεπτομέρειες εφαρμογής των διαφόρων
μέτρων διασφάλισης    και   εμπορικής προστασίας που προβλέπονται      στις
ευρωπαϊκές συμφωνίες και εξασφαλίζουν τη νομική βάση που επιτρέπει στην
Επιτροπή να εφαρμόσει τις διατάξεις των ευρωπαϊκών συμφωνιών που αφορούν τα
γεωργικά προϊόντα.
Στις 16 Δεκεμβρίου 1991, η Κοινότητα υπέγραψε τις ευρωπαϊκές συμφωνίες με
την Ουγγαρία και την Πολωνία, αντίστοιχα. Προκειμένου να μπορέσουν να
τεθούν σε     ισχύ οι εμπορικές διατάξεις όσο το δυνατό συντομότερα,
υπεγράφησαν συγχρόνως ενδιάμεσες συμφωνίες για το εμπόριο και τα εμπορικά
θέματα και ετέθησαν σε ισχύ την 1η Μαρτίου 1992.
Σκοπός των προτάσεων κανονισμών είναι να εισαχθούν ειδικοί κανόνες στις
γενικές    διατάξεις   σχετικά   με   το   κοινοτικό   καθεστώς   εισαγωγής
(συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων για την προστασία κατά των πρακτικών
ντάμπινγκ και των επιδοτήσεων που συνδέονται με τις εισαγωγές από τρίτες
χώρες) ώστε να τηρηθούν οι υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται στις ευρωπαϊκές
συμφωνίες.
Παρόμοιοι κανονισμοί έχουν εκδοθεί για την εφαρμογή τέτοιων μέτρων στο
πλαίσιο των ενδιάμεσων συμφωνιών (κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 518/92, της
29.2.92, σ. 3) και 519/92, της 29.2.92, σ. 6 ) .
Ενόψει της έναρξης ισχύος των ευρωπαϊκών συμφωνιών, η Επιτροπή καλεί το
Συμβούλιο να δώσει την ομόφωνη συγκατάθεση του για τις προτάσεις
κανονισμών.
 ---pagebreak---                                         Πρόταση
                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ} ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                           μ ε Ρ   Ε ς
     εγκαθίδουσπ    ^            "     ^ μ ο γ ή ς της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την
     εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Οικονομικών Κοινοτήτων
             αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, αφετέοου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι μια ευρωπαϊκή συμφωνία για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της
Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, αφετέρου, η οποία εφεξής καλείται "η συμφωνία",
υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 16 Δεκεμβρίου 1993,
ότι, μέχρι να τεθεί σε ισχύ η ευρωπαϊκή συμφωνία, οι διατάξεις της
τελευταίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα ετέθησαν σε ισχύ από την
1η Μαρτίου 1992 με μια ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και τα εμπορικά
θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας,
αφετέρου, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες, στις 16 Δεκεμβρίου 1991< 1 ),
ότι, μετά τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Κοπεγχάγης που
πραγματοποιήθηκε στις 21 και 22 Ιουνίου 1993 σχετικά με τις νέες εμπορικές
παραχωρήσεις υπέρ των χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, υπεγράφη
πρόσθετο πρωτόκολλο των ευρωπαϊκών και ενδιάμεσων συμφωνιών στις
1993 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Ουγγαρίας, αφετέρου, και το
οποίο εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1993(2)f
ότι, ο κανονισμός       (ΕΟΚ) αριθ. 519/92(3) του Συμβουλίου σχετικά με
ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο
και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Ουγγαρίας,
αφετέρου, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2234/93( 4 ),
καθορίζει τις διαδικασίες για την εφαρμογή της εν λόγω ενδιάμεσης
συμφων ίας,
 (1)    ΕΕ L 116 της 30.04.1992, σ. 2.
 (2)    ΕΕ L .
 (3)    ΕΕ L 56 της 29.02.1992, σ. 6.
 (4)    ΕΕ L 200 της 10.08.1993, σ. 4.
 ---pagebreak--- ότι είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής διαφόρων
διατάξεων της συμφωνίας με βάση τις ίδιες διατάξεις με εκείνες που
περιέχονται στον κανονισμό αριθ. 519/92,
ότι, όσον αφορά τα μέτρα εμπορικής προστασίας, ενδείκνυται, στο βαθμό που
καθιστούν αναγκαίο οι διατάξεις της συμφωνίας, να καθοριστούν οι
 ιδιαίτερες διατάξεις για τους γενικούς κανόνες που προβλέπονται ιδίως στον
κανονισμό (ΕΟΚ) 288/82 του Συμβουλίου, της 5ης Φεβρουαρίου 1982, περί του
κοινού καθεστώτος που εφαρμόζεται στις εισαγωγέςί^), και στον κανονισμό
(ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988, για την άμυνα
κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ
                                                              6
μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας^ ),
ότι, όταν εξετάζεται εάν πρέπει να ληφθεί μέτρο προστασίας, ενδείκνυται να
λαμβάνονται υπόψη οι υποχρεώσεις που περιέχονται στη συμφωνία αυτή,
ότι εφαρμόζονται επίσης οι διαδικασίες σχετικά με τις ρήτρες διασφάλισης
που προβλέπει     η συνθήκη περί      ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής     Οικονομικής
Koινότητας,
ότι έχουν θεσπισθεί ιδιαίτεροι κανόνες όσον αφορά τα μέτρα διασφάλισης για
τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο του πρωτοκόλλου
αριθ. 1 της συμφωνίας,
ότι πρέπει να εισαχθούν ορισμένες ιδιαίτερες διαδικασίες για την εφαρμογή
των μέτρων διασφάλισης στους γεωργικούς τομείς,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                          ΤΙΤΛΟΣ Ι Γεωργικά προϊόντα
                                   Άρθρο 1
Για τα γεωργικά προϊόντα του παραρτήματος II της συνθήκης που υπάγονται,
στα πλαίσια της κοινής οργάνωσης αγοράς, στο καθεστώς των εισφορών καθώς
και για τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 0711 90 50 και 2003 10 10, εκδίδονται οι
διατάξεις εφαρμογής του άρθρου 20 παράγραφοι 2 και 4 της συμφωνίας σύμφωνα
με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ)
αριθ. 1766/92(7) ή στις αντίστοιχες διατάξεις των άλλων κανονισμών για την
κοινή οργάνωση αγορών. Οι διατάζεις αυτές μπορούν να προβλέπουν την
εισαγωγή καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής στους τομείς για τους οποίους
η κοινή οργάνωση αγοράς δεν προβλέπει τέτοια πιστοποιητικά.
(5)    ΕΕ αριθ. L 35 της 09.02.1982, σ. 1, κανονισμός που τροποποιήθηκε
       τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2978/91 (ΕΕ L 284 της
       12.10.1991, σ. 1).
(6)    ΕΕ L 209 της 02.08.1988, σ.1.
(7)    Κανονισμός   (ΕΟΚ)   αριθ.   1766/92   του  Συμβουλίου   της   1.7.92,
        ΕΕ L 181 σ. 21.
 ---pagebreak---                                         t>
                          ΤΙΤΛΟΣ I I Μέτρα π ρ ο σ τ α σ ί α ς
                                    Άρθρο 2
Το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
στο άρθρο 113 της συνθήκης, να προσφύγει στο συμβούλιο σύνδεσης που
ιδρύεται από τη συμφωνία αναφορικά με τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο
28 και στο άρθρο 115 παράγραφος 2 της συμφωνίας. Το Συμβούλιο, ενδεχομένως,
θεσπίζει τα μέτρα σύμφωνα με την ίδια διαδικασία.
Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή μπορεί να υποβάλει τις αναγκαίες προτάσεις με
δική της πρωτοβουλία ή αιτήσει ενός κράτους μέλους.
                                    Άρθρο 3
1. Στην περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εφαρμογή των
μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 62 της συμφωνίας εκ μέρους της
Κοινότητας, η Επιτροπή, αφού εξετάσει τον φάκελο, με δική της πρωτοβουλία ή
αιτήσει ενός κράτους μέλους, αποφασίζει αν οι πρακτικές συμβιβάζονται με τη
συμφωνία. Προτείνει, ενδεχομένως, τη θέσπιση μέτρων διασφάλισης στο
Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
άρθρο 113 της συνθήκης (ΕΟΚ), εκτός από τις περιπτώσεις επιδοτήσεων στις
οποίες εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, εφόσον τα μέτρα αυτά
λαμβάνονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται από τον εν λόγω
κανονισμό. Τα εν λόγω μέτρα διασφάλισης λαμβάνονται μόνον υπό τους όρους
που προβλέπονται στο άρθρο 62 παράγραφος 6 της συμφωνίας.
2. Στην περίπτωση πρακτικών ικανών να εκθέσουν την Κοινότητα στη λήψη
μέτρων, εκ μέρους της Ουγγαρίας, σύμφωνα με το άρθρο 63 της συμφωνίας, η
Επιτροπή,   αφού    εξετάσει   τον    φάκελο,     αποφασίζει    αν   οι πρακτικές
συμβιβάζονται    με   τις   αρχές    της   συμφωνίας. Η        Επιτροπή λαμβάνει,
ενδεχομένως, τις κατάλληλες αποφάσεις βάσει των κριτηρίων που απορρέουν από
την εφαρμογή των άρθρων 85, 86 και 92 της συνθήκης ΕΟΚ.
                                     Άρθρο 4
Στην περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εφαρμογή των μέτρων
που προβλέπονται στο άρθρο 29 της συμφωνίας εκ μέρους της Κοινότητας,
αποφασίζεται η θέσπιση μέτρων αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες
που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 και κατά τη διαδικασία που
προβλέπεται στο άρθρο 33 παράγραφος 2 και παράγραφος 3 στοιχεία β) ή δ) της
συμφων ίας.
                                     Άρθρο 5
1. Όταν ένα κράτος μέλος ζητεί από την Επιτροπή ι ην εφαρμογή μέτρων
διασφάλισης σύμφωνα με τα άρθρα 30 ή 31 της συμφωνίας, της παρέχει τις
αναγκαίες πληροφορίες για να αιτιολογήσει το αίτημα του. Αν η Επιτροπή
αποφασίσει να μην εφαρμόσει μέτρα διασφάλισης, ενημερώνει σχετικά το
Συμβούλιο και τα κράτη μέλη σε προθεσμία πέντε εργάσιμων ημερών από την
ημερομηνία παραλαβής της αίτησης του κράτους μέλους.
 ---pagebreak---                                     e
Κάθε κράτα'- μέλος μπορεί να παραπέμψει στο Συμβούλιο την απόφαση της
Επιτροπής σε προθεσμία δέκα εργάσιμων ημερών κατ' ανώτατο όριο από την
κοινοποίηση της απόφασης αυτής.
Σε περίπτωση που το      Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία,
εκδηλώσει την πρόθεση     του να λάβει διαφορετική απόφαση, η Επιτροπή
ενημερώνει αμελλητί την   Ουγγαρία επί του θέματος και της γνωστοποιεί την
έναρξη διαβουλεύσεων στα  πλαίσια του συμβουλίου σύνδεσης, όπως προβλέπονται
στο άρθρο 33, παράγραφοι  2 και 3 της συμφωνίας.
Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει
διαφορετική απόφαση σε προθεσμία είκοσι εργάσιμων ημερών μετά την περάτωση
των διαβουλεύσεων με την Ουγγαρία, στα πλαίσια του συμβουλίου σύνδεσης.
2. Η Επιτροπή επικουρείτα ι από επιτροπή, εφεξής καλούμενης "επιτροπή",
που αποτελείται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και προεδρευεται από
αντιπρόσωπο της Επιτροπής.
Η επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρο της, ο οποίος γνωστοποιεί στα κράτη
μέλη, το συντομότερο δυνατόν, όλα τα χρήσιμα ενημερωτικά στοιχεία.
3. Εάν η Επιτροπή, αιτήσει ενός κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία,
διαπιστώσει ότι συντρέχει λόγος εφαρμογής των μέτρων διασφάλισης σύμφωνα με
τα άρθρα 30 ή 31 της συμφωνίας:
           ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη αμέσως εάν ενεργεί με δική της
           πρωτοβουλία, ή σε προθεσμία πέντε εργάσιμων ημερών από την
           ημερομηνία παραλαβής της αίτησης, εάν ενεργεί κατόπιν αιτήσεως
           κράτους μέλους,
           διαβουλεύεται με την επιτροπή,
           ενημερώνει συγχρόνως την Ουγγαρία και γνωστοποιεί στο συμβούλιο
           σύνδεσης την έναρξη διαβουλεύσεων, όπως προβλέπονται στο άρθρο
           33, παράγραφοι 2 και 3 της συμφωνίας σύνδεσης,
           γνωστοποιεί συγχρόνως στο συμβούλιο σύνδεσης όλες τις πληροφορίες
           που είναι αναγκαίες για τις διαβουλεύσεις.
4. Οι διαβουλεύσεις στα πλαίσια του συμβουλίου σύνδεσης θεωρούνται
οπωσδήποτε ότι έχουν ολοκληρωθεί με τη λήξη προθεσμίας 30 ημερών από την
κοινοποίηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 τέταρτο εδάφιο ή στην
παράγραφο 3.
Κατά το  πέρας των διαβουλεύσεων  ή, ενδεχομένως, με τη λήξη της προθεσμίας
των 30  ημερών, και εφόσον δεν    έχει συμφωνηθεί άλλη ρύθμιση, η Επιτροπή
μπορεί, κατόπιν διαβουλεύσεως με  την επιτροπή , να λάβει τα κατάλληλα μέτρα
για την  εφαρμογή των άρθρων 30 ή 31 της συμφωνίας.
 ---pagebreak--- 5. Η απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 ανακοινώνεται αμέσως στο
Συμβούλιο, στα κράτη μέλη και στην Ουγγαρία· γνωστοποιείται επίσης στο
συμβούλιο σύνδεσης.
Η απόφαση έχει άμεση εφαρμογή.
6. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να παραπέμψει στο Συμβούλιο την απόφαση της
Επιτροπής που αναφέρεται στην παράγραφο 4 σε προθεσμία δέκα εργάσιμων
ημερών από την ημερομηνία της ανακοίνωσης της απόφασης αυτής.
7. Ελλείψει απόφασης της Επιτροπής κατά την έννοια της παραγράφου 4,
δεύτερο εδάφιο, μετά τη λήξη προθεσμίας δέκα εργάσιμων ημερών από το πέρας
των διαβουλεύσεων στα πλαίσια του συμβουλίου σύνδεσης ή, ενδεχομένως, μετά
τη λήξη της προθεσμίας των 30 ημερών, κάθε κράτος μέλος που προσέφυγε στην
Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 3 μπορεί να προσφύγει στο Συμβούλιο.
8. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 6 και 7, το Συμβούλιο,
αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφορετική απόφαση σε
προθεσμία δύο μηνών.
                                  Άρθρο 6
1. Σε εξαιρετικές περιστάσεις κατά την έννοια του άρθρου 33 παράγραφος 3
στοιχείο δ) της συμφωνίας, η Επιτροπή μπορεί να λάβει άμεσα μέτρα
διασφάλισης στις περιπτώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 30 ή 31 της
συμφων ίας.
2. Εάν υποβληθεί στην Επιτροπή αίτηση κράτους μέλους, τότε η Επιτροπή
αποφασίζει σε προθεσμία πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της
αίτησης.
Η απόφαση της Επιτροπής γνωστοποιείται στο Συμβούλιο και στα κράτη μέλη.
3. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να παραπέμψει στο Συμβούλιο την απόφαση της
Επιτροπής σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος
6.
Εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφοι 7 και 8.
Ελλείψει απόφασης της Επιτροπής στην προθεσμία που αναφέρεται στην
παράγραφο 2, κάθε κράτος μέλος που προσέφυγε στην Επιτροπή μπορεί να
προσφύγει στο Συμβούλιο, σύμφωνα με τις διαδικασίες που αναφέρονται στα
προηγούμενα εδάφια.
                                  Άρθρο 7
Οι διαδικασίες που προβλέπονται στα άρθρα 5 και 6 δεν εφαρμόζονται στα
προϊόντα που αποτελούν το αντικείμενο του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της
συμφων ίας.
 ---pagebreak---                                      s
                                  Άρθρο 8
1. Κατά παρέκκλιση των άρθρων 5 και 6, όταν οι περιστάσεις καθιστούν
αναγκαίες τη λήψη μέτρων για τα γεωργικά προϊόντα δυνάμει των άρθρων 21 ή
30 της συμφωνίας ή διατάξεων των παραρτημάτων σχετικά με τα προϊόντα αυτά,
τότε τα μέτρα αυτά λαμβάνονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται
από τις ρυθμίσεις περί κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών, καθώς και
από τις ειδικές ρυθμίσεις που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 235 της
συνθήκης ΕΟΚ και οι οποίες εφαρμόζονται στα εμπορεύματα που προκύπτουν από
τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων, με την επιφύλαξη της τήρησης των όρων
που καθορίζονται στα άρθρα 21 ή 33 παρ. 2 και 3 της συμφωνίας.
                                  Άρθρο 9
Η Επιτροπή, εξ ονόματος της Κοινότητας, διενεργεί τις κοινοποιήσεις στο
συμβούλιο σύνδεσης που προβλέπεται στη συμφωνία.
                                 Άρθρο 10
Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν θίγουν την εφαρμογή των ρητρών
διασφάλισης που προβλέπονται από τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας, ιδίως στα άρθρα 109 Η και 109 θ, σύμφωνα με τις διαδικασίες που
προβλέπονται σ' αυτά.
                                  Άρθρο 11
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευση
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της ευρωπαϊκής συμφωνίας.
Βρυξέλλες,            1992.
                                         Για το Συμβούλιο
                                         Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                     Πρόταση
                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την
     εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Οικονομικών Κοινοτήτων,
              αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι μια ευρωπαϊκή συμφωνία για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της
Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου, η οποία εφεξής καλείται "η συμφωνία",
υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 16 Δεκεμβρίου 1993,
ότι, μέχρι να τεθεί σε ισχύ η ευρωπαϊκή συμφωνία, οι διατάξεις της
τελευταίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα ετέθησαν σε ισχύ από την
1η Μαρτίου 1992 με μια ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και τα εμπορικά
θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας,
αφετέρου, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες, στις 16 Δεκεμβρίου 1991Î 1 ),
ότι, μετά τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Κοπεγχάγης που
πραγματοποιήθηκε στις 21 και 22 Ιουνίου 1993 σχετικά με τις νέες εμπορικές
παραχωρήσεις υπέρ των χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, υπεγράφη
πρόσθετο πρωτόκολλο των ευρωπαϊκών και ενδιάμεσων συμφωνιών στις
1993 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Πολωνίας, αφετέρου, και το
οποίο εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1993(2),
ότι, ο κανονισμός      (ΕΟΚ) αριθ. 518/92(3) του Συμβουλίου σχετικά με
ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο
και εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Πολωνίας,
αφετέρου, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2233/93( 4 ),
καθορίζει τις διαδικασίες για την εφαρμογή της εν λόγω ενδιάμεσης
συμφων ίας,
(1)   ΕΕ  L 116 της 30.04.1992, σ. 2.
(2)   ΕΕ  L
(3)   ΕΕ  L 56 της 29.02.1992, σ. 3.
(4)   ΕΕ  L 200 της 10.08.1993, σ. 3.
 ---pagebreak---                                           Λο
ότι είναι -'ναγκαίο να καθοριστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής διαφόρων
διατάξεων της συμφωνίας με βάση τις ίδιες διατάξεις με εκείνες που
περιέχονται στον κανονιομό αριθ. 518/92,
ότι, όσον αφορά τα μέτρα εμπορικής προστασίας, ενδείκνυται, στο βαθμό που
καθιστούν αναγκαίο      οι διατάξεις    της συμφωνίας, να καθοριστούν οι
 ιδιαίτερες διατάξεις για τους γενικούς κανόνες που προβλέπονται ιδίως στον
κανονισμό (ΕΟΚ) 288/82 του Συμβουλίου, της 5ης Φεβρουαρίου 1982, περί του
κοινού καθεστώτος που εφαρμόζεται στις εισαγωγέςί ->)r M 0 U στον κανονισμό
 (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988, για την άμυνα
κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ
μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Koινότητας(°),
ότι, όταν εξετάζεται εάν πρέπει να ληφθεί μέτρο προστασίας, ενδείκνυται να
λαμβάνονται υπόψη οι υποχρεώσεις που περιέχονται στη συμφωνία αυτή,
ότι εφαρμόζονται επίσης οι διαδικασίες σχετικά με τις ρήτρες διασφάλισης
που προβλέπει     η συνθήκη περί      ιδρύσεως    της Ευρωπαϊκής   Οικονομικής
Koινότητας,
ότι έχουν θεσπισθεί ιδιαίτεροι κανόνες όσον αφορά τα μέτρα διασφάλισης για
τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο του πρωτοκόλλου
αριθ. 1 της συμφωνίας,
ότι πρέπει να εισαχθούν ορισμένες ιδιαίτερες διαδικασίες για την εφαρμογή
των μέτρων διασφάλισης στους γεωργικούς τομείς,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                          ΤΙΤΛΟΣ Ι Γεωργικά προϊόντα
                                   Άρθρο 1
Για τα γεωργικά προϊόντα του παραρτήματος II της συνθήκης που υπάγονται,
στα πλαίσια της κοινής οργάνωσης αγοράς, στο καθεστώς των εισφορών καθώς
και για τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 0711 90 50 και 2003 10 10, εκδίδονται οι
διατάξεις εφαρμογής του άρθρου 20 παράγραφοι 2 και 4 της συμφωνίας σύμφωνα
με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ)
αριθ. 1766/92Î') ή στις αντίστοιχες διατάζεις των άλλων κανονισμών για την
κοινή οργάνωση αγορών. οι διατάξεις αυτές μπορούν να προβλέπουν την
εισαγωγή καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής στους τομείς για τους οποίους
η κοινή οργάνωση αγοράς δεν προβλέπει τέτοια πιστοποιητικά.
(5)   ΕΕ αριθ. L 35 της 09.02.1982, σ. 1, κανονισμός που τροποποιήθηκε
       τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2978/91 (ΕΕ L 284 της
       12.10.1991, σ. 1).
(6)   ΕΕ L 209 της 02.08.1988, σ.1.
(7)   Κανονισμός    (ΕΟΚ)   αριθ.  1766/92    του    Συμβουλίου  της   1.7.92,
        ΕΕ L 181 σ. 21,
 ---pagebreak---                                         -t1
                          ΤΙΤΛΟΣ I I Μέτρα π ρ ο σ τ α σ ί α ς
                                    Άρθρο 2
Το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
στο άρθρο 113 της συνθήκης, να προσφύγει στο συμβούλιο σύνδεσης που
 ιδρύεται από τη συμφωνία αναφορικά με τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο
28 και στο άρθρο 115 παράγραφος 2 της συμφωνίας. Το Συμβούλιο, ενδεχομένως,
θεσπίζει τα μέτρα σύμφωνα με την ίδια διαδικασία.
Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή μπορεί να υποβάλει τις αναγκαίες προτάσεις με
δική της πρωτοβουλία ή αιτήσει ενός κράτους μέλους.
                                    Άρθρο 3
1. Στην περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εφαρμογή των
μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 63 της συμφωνίας εκ μέρους της
Κοινότητας, η Επιτροπή, αφού εξετάσει τον φάκελο, με δική της πρωτοβουλία ή
αιτήσει ενός κράτους μέλους, αποφασίζει αν οι πρακτικές συμβιβάζονται με τη
συμφωνία. Προτείνει, ενδεχομένως, τη θέσπιση μέτρων διασφάλισης στο
Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
άρθρο 113 της συνθήκης (ΕΟΚ), εκτός από τις περιπτώσεις επιδοτήσεων στις
οποίες εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, εφόσον τα μέτρα αυτά
λαμβάνονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται από τον εν λόγω
κανονισμό. Τα εν λόγω μέτρα διασφάλισης λαμβάνονται μόνον υπό τους όρους
που προβλέπονται στο άρθρο 63 παράγραφος 6 της συμφωνίας.
2. Στην περίπτωση πρακτικών ικανών να εκθέσουν την Κοινότητα στη λήψη
μέτρων, εκ μέρους της Πολωνίας, σύμφωνα με το άρθρο 63 της συμφωνίας, η
Επιτροπή,   αφού    εξετάσει   τον   φάκελο,     αποφασίζει     αν   οι πρακτικές
συμβιβάζονται    με   τις   αρχές   της   συμφωνίας. Η         Επιτροπή λαμβάνει,
ενδεχομένως, τις κατάλληλες αποφάσεις βάσει των κριτηρίων που απορρέουν από
την εφαρμογή των άρθρων 85, 86 και 92 της συνθήκης ΕΟΚ.
                                    Άρθρο 4
Στην περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εφαρμογή των μέτρων
που προβλέπονται στο άρθρο 29 της συμφωνίας εκ μέρους της Κοινότητας,
αποφασίζεται η θέσπιση μέτρων αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες
που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 και κατά τη διαδικασία που
προβλέπεται στο άρθρο 33 παράγραφος 2 και παράγραφος 3 στοιχεία β) ή δ) της
συμφων ίας.
                                    Άρθρο 5
1. Όταν ένα κράτος μέλος ζητεί από την Επιτροπή την εφαρμογή μέτρων
διασφάλισης σύμφωνα με τα άρθρα 30 ή 31 της συμφωνίας, της παρέχει τις
αναγκαίες πληροφορίες για να αιτιολογήσει το αίτημα του. Αν η Επιτροπή
αποφασίσει να μην εφαρμόσει μέτρα διασφάλισης, ενημερώνει σχετικά το
Συμβούλιο και τα κράτη μέλη σε προθεσμία πέντε εργάσιμων ημερών από την
ημερομηνία παραλαβής της αίτησης του κράτους μέλους.
 ---pagebreak---                                       ^t
Κάθε κράτος μέλος μπορεί να παραπέμψει στο Συμβούλιο την απόφαση της
Επιτροπής σε προθεσμία δέκα εργάσιμων ημερών κατ' ανώτατο όριο από την
κοινοποίηση της απόφασης αυτής.
Σε περίπτωση που το      Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία,
εκδηλώσει την πρόθεση     του να λάβει διαφορετική απόφαση, η Επιτροπή
ενημερώνει αμελλητί την   Πολωνία επί του θέματος και της γνωστοποιεί την
έναρξη διαβουλεύσεων στα  πλαίσια του συμβουλίου σύνδεσης, όπως προβλέπονται
στο άρθρο 33, παράγραφοι  2 και 3 της συμφωνίας.
Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει
διαφορετική απόφαση σε προθεσμία είκοσι εργάσιμων ημερών μετά την περάτωση
των διαβουλεύσεων με την Πολωνία, στα πλαίσια του συμβουλίου σύνδεσης.
2. Η Επιτροπή επίκουρείται από επιτροπή, εφεξής καλούμενης "επιτροπή",
που αποτελείται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και προεδρευεται από
αντιπρόσωπο της Επιτροπής.
Η επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρο της, ο οποίος γνωστοποιεί στα κράτη
μέλη, το συντομότερο δυνατόν, όλα τα χρήσιμα ενημερωτικά στοιχεία.
3. Εάν η Επιτροπή, αιτήσει ενός κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία,
διαπιστώσει ότι συντρέχει λόγος εφαρμογής των μέτρων διασφάλισης σύμφωνα με
τα άρθρα 3 0 ή 31 της συμφωνίας:
          ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη αμέσως εάν ενεργεί με δική της
          πρωτοβουλία, ή σε προθεσμία πέντε εργάσιμων ημερών από την
          ημερομηνία παραλαβής της αίτησης, εάν ενεργεί κατόπιν αιτήσεως
          κράτους μέλους,
          διαβουλεύεται με την επιτροπή,
      -    ενημερώνει συγχρόνως την Πολωνία και γνωστοποιεί στο συμβούλιο
          σύνδεσης την έναρξη διαβουλεύσεων, όπως προβλέπονται στο άρθρο
          33, παράγραφοι 2 και 3 της συμφωνίας σύνδεσης,
          γνωστοποιεί συγχρόνως στο συμβούλιο σύνδεσης όλες τις πληροφορίες
          που είναι αναγκαίες για τις διαβουλεύσεις.
4. Οι διαβουλεύσεις στα πλαίσια του συμβουλίου σύνδεσης θεωρούνται
οπωσδήποτε ότι έχουν ολοκληρωθεί με τη λήξη προθεσμίας 30 ημερών από την
κοινοποίηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 τέταρτο εδάφιο ή στην
παράγραφο 3.
Κατά το πέρας των διαβουλεύσεων   ή, ενδεχομένως, με τη λήξη της προθεσμίας
των 30  ημερών, και εφόσον δεν    έχει συμφωνηθεί άλλη ρύθμιση, η Επιτροπή
μπορεί, κατόπιν διαβουλεύσεως με  την επιτροπή , να λάβει τα κατάλληλα μέτρα
για την εφαρμογή των άρθρων 30 ή  31 της συμφωνίας.
 ---pagebreak---                                        ^ VJ
5. Η απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 ανακοινώνεται αμέσως στο
Συμβούλιο, στα κράτη μέλη και στην Πολωνία· γνωστοποιείται επίσης στο
συμβούλιο σύνδεσης.
Η απόφαση έχει άμεση εφαρμογή.
6. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να παραπέμψει στο Συμβούλιο την απόφαση της
Επιτροπής που αναφέρεται στην παράγραφο 4 σε προθεσμία δέκα εργάσιμων
ημερών από την ημερομηνία της ανακοίνωσης της απόφασης αυτής.
7. Ελλείψει απόφασης της Επιτροπής κατά την έννοια της παραγράφου 3,
δεύτερο εδάφιο, μετά τη λήξη προθεσμίας δέκα εργάσιμων ημερών από το πέρας
των διαβουλεύσεων στα πλαίσια του συμβουλίου σύνδεσης ή, ενδεχομένως, μετά
τη λήξη της προθεσμίας των 30 ημερών, κάθε κράτος μέλος που προσέφυγε στην
Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 3 μπορεί να προσφύγει στο Συμβούλιο.
8. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 6 και 7, το Συμβούλιο,
αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφορετική απόφαση σε
προθεσμία δύο μηνών.
                                  Άρθρο 6
1. Σε εξαιρετικές περιστάσεις κατά την έννοια του άρθρου 33 παράγραφος 3
στοιχείο δ) της συμφωνίας, η Επιτροπή μπορεί να λάβει άμεσα μέτρα
διασφάλισης στις περιπτώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 30 ή 31 της
συμφων ίας.
2. Εάν υποβληθεί στην Επιτροπή αίτηση κράτους μέλους, τότε η Επιτροπή
αποφασίζει σε προθεσμία πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της
αίτησης.
Η απόφαση της Επιτροπής γνωστοποιείται στο Συμβούλιο και στα κράτη μέλη.
3. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να παραπέμψει στο Συμβούλιο την απόφαση της
Επιτροπής σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος
6.
Εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφοι 7 και 8.
Ελλείψει απόφασης της Επιτροπής στην προθεσμία που αναφέρεται στην
παράγραφο 2, κάθε κράτος μέλος που προσέφυγε στην Επιτροπή μπορεί να
προσφύγει στο Συμβούλιο, σύμφωνα με τις διαδικασίες που αναφέρονται στα
προηγούμενα εδάφια.
                                  Άρθρο 7
Οι διαδικασίες που προβλέπονται στα άρθρα 5 και 6 δεν εφαρμόζονται στα
προϊόντα που αποτελούν το αντικείμενο του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της
συμφων ίας.
 ---pagebreak---                                         «j
                                  Άρθρο 8
1. Κατά παρέκκλιση των άρθρων 5 και 6, όταν οι περιστάσεις καθιστούν
αναγκαίες τη λήψη μέτρων για τα γεωργικά προϊόντα δυνάμει των άρθρων 21 ή
30 της συμφωνίας ή διατάξεων των παραρτημάτων σχετικά με τα προϊόντα αυτά,
τότε τα μέτρα αυτά λαμβάνονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται
από τις ρυθμίσεις περί κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών, καθώς και
από τις ειδικές ρυθμίσεις που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 235 της
συνθήκης ΕΟΚ και οι οποίες εφαρμόζονται στα εμπορεύματα που προκύπτουν από
τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων, με την επιφύλαξη της τήρησης των όρων
που καθορίζονται στα άρθρα 21 ή 33 παρ. 2 και 3 της συμφωνίας.
                                  Άρθρο 9
Η Επιτροπή, εξ ονόματος της Κοινότητας, διενεργεί τις κοινοποιήσεις στο
συμβούλιο σύνδεσης που προβλέπεται στη συμφωνία.
                                 Άρθρο 10
Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν θίγουν την εφαρμογή των ρητρών
διασφάλισης που προβλέπονται από τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας, ιδίως στα άρθρα 109 Η και 109 θ, σύμφωνα με τις διαδικασίες που
προβλέπονται σ' αυτά.
                                 Άρθρο 11
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευση
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της ευρωπαϊκής συμφωνίας.
Βρυξέλλες,           1992.
                                          Για το Συμβούλιο
                                          Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                       AS
                                                             ISSN 0254-1483
                                                    COM(93)554 τελικό
                                                          ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                  02 11
                           Apt*, καταλόγου : CB-CO-93-592-GR-C
                                                     ISBN 92-77-60764-5
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg