CELEX: 32013R0207
Language: bg
Date: 2013-03-11 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) № 207/2013 на Комисията от 11 март 2013 година за дерогация от Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета по отношение на крайния срок за преразглеждане на решението относно специфично подпомагане за 2013 г. и от Регламент (ЕО) № 1120/2009 на Комисията по отношение на уведомлението за такова преразглеждане

12.3.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 68/14
            
         РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 207/2013 НА КОМИСИЯТА
   от 11 март 2013 година
   за дерогация от Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета по отношение на крайния срок за преразглеждане на решението относно специфично подпомагане за 2013 г. и от Регламент (ЕО) № 1120/2009 на Комисията по отношение на уведомлението за такова преразглеждане
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета от 19 януари 2009 г. за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (ЕО) № 1290/2005, (ЕО) № 247/2006, (ЕО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003 (1), и по-специално член 142, букви в) и с) от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Съгласно член 68, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 73/2009, до 1 септември 2012 г. държавите членки можеха да преразгледат решението, посочено в член 69, параграф 1 на същия регламент, и да решат, считано от 2013 г., да изменят сумите за финансиране на специфичното подпомагане, предвидено в член 68, параграф 1, или да прекратят прилагането на такова подпомагане.
            
         
               (2)
            
            
               В резултат на постоянното нарастване на цените на фуражите, причинено от неблагоприятни климатични условия, засегнали най-важните доставчици на зърнени култури в Съюза и в света през 2012 г., държавите членки са изправени пред влошаване на икономическото положение на земеделските стопанства, особено в секторите на млякото и млечните произведения, говеждото и телешкото месо, овцевъдството и козевъдството. В края на годината тези сектори се сблъскаха със значителни финансови затруднения поради високия дял на цените на фуражите в техните производствени разходи. Възникна неотложна ситуация, в която е налице риск от забавяне или временно спиране на дейността, което в крайна сметка може да доведе до спад или прекратяване на производството в тези сектори. Настоящата ситуация не можеше да бъде предвидена по времето, когато държавите членки са преразглеждали решенията за 2013 г. съгласно член 68, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 73/2009.
            
         
               (3)
            
            
               Специфичното подпомагане, предвидено в член 68, параграф 1 изглежда подходящ инструмент за преодоляване на такава ситуация посредством предоставяне на помощ на стопанствата, чиято жизнеспособност е застрашена. За да се спре влошаването на ситуацията на земеделските стопани в секторите на млякото, говеждото и телешкото месо и овцевъдството и козевъдството и да се избегнат тежки практически и конкретни проблеми, които могат да доведат до преориентиране към други селскостопански дейности или прехвърляне на стопанствата, на държавите членки следва да се позволи да преразгледат решенията, взети за 2013 г., в рамките на нов срок.
            
         
               (4)
            
            
               Поради същите причини срокът за уведомяване на Комисията за такова преразглеждане, посочен в член 50, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1120/2009 на Комисията от 29 октомври 2009 г. за определяне на подробни правила за прилагането на схемата за единно плащане, предвидена в дял III от Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски производители (2), следва да бъде удължен.
            
         
               (5)
            
            
               Следователно е уместно да се направи дерогация от Регламент (ЕО) № 73/2009 и Регламент (ЕО) № 1120/2009.
            
         
               (6)
            
            
               Тъй като дерогациите се отнасят за 2013 г., настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
               
            
         
               (7)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за директните плащания,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Дерогация от Регламент (ЕО) № 73/2009
   Чрез дерогация от член 68, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 73/2009, до 22 март 2013 г. държавите членки могат да преразгледат решението, взето съгласно член 69, параграф 1 на същия регламент по отношение на специфичното подпомагане, което се предоставя на секторите на млякото, говеждото и телешкото месо, овцевъдството и козевъдството считано от 2013 г.
   Член 2
   Дерогация от Регламент (ЕО) № 1120/2009
   Чрез дерогация от първата алинея на член 50, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1120/2009 държавите членки информират Комисията до 22 март 2013 г. относно мерките за специфично подпомагане, които възнамеряват да прилагат в секторите на млякото, говеждото и телешкото месо и/или овцевъдството и козевъдството.
   Член 3
   Влизане в сила
   Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Брюксел на 11 март 2013 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ОВ L 30, 31.1.2009 г., стр. 16.
   
      (2)  ОВ L 316, 2.12.2009 г., стр. 1.