CELEX: C2002/109/120
Language: sv
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Mål T-51/02: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 26 februari 2002 av Brasserie Battin

4.5.2002             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 109/63

     luxembourgeoises, i den del det anges i artikeln att            —    Kommissionen gjorde en felaktig bedömning av sakom-
     sökanden har gjort sig skyldig till en överträdelse av               ständigheterna när den ansåg att avtalet syftade till att
     artikel 81.1 i fördraget,                                            motverka utländska bryggeriers inträde på marknaden
                                                                          och märkbart påverkade konkurrensen.

—    i vart fall ogiltigförklara artikel 2 i beslutet i den del
     sökanden genom artikeln åläggs att betala böter och i
                                                                     Sökanden framhåller att anledningen till att avtalet slöts var en
     andra hand sätta ned bötesbeloppet avsevärt,
                                                                     onormal risksituation som hade uppkommit på grund av ett
                                                                     nationellt rättsläge där den lojala konkurrensen direkt hotades.
—    förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-            Ett samarbete mellan bryggerierna som var begränsat och stod
     derna.                                                          i proportion till syftet blev därför det enda sättet att säkerställa
                                                                     de garantier som ”ölklausulerna” gav.

                                                                     Vad beträffar bötesbeloppens storlek gör sökanden gällande
                                                                     att artikel 15.2 i förordning nr 17 har överträtts samt att
Grunder och huvudargument                                            motiveringsskyldigheten har åsidosatts.

Talan i förevarande mål avser det beslut genom vilket kommis-
sionen slog fast att fem bryggerier i Luxemburg, bland andra
sökanden, hade samverkat genom ett avtal dem emellan
undertecknat den 8 oktober 1985 med syfte att säkerställa
iakttagandet av de klausuler om ensamrätt som kallas för
”ölklausulerna”, som kännetecknar de avtal som har slutits
mellan bryggerier och de barer som utgör kafé-, hotel- och           Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
restaurangsektorn (HORECA) såväl i Luxemburg som i resten                    den 26 februari 2002 av Brasserie Battin
av gemenskapen. Syftet med ett sådant avtal påstods vara
att få behålla sina respektive kunder i HORECA-sektorn i
Luxemburg och att hindra utländska bryggerier från att ta sig                                 (Mål T-51/02)
in på denna marknad.

                                                                                            (2002/C 109/120)

Sökanden anför följande grunder till stöd för sin talan.
                                                                                         (Rättegångsspråk: franska)

—    Kommissionen gjorde en felaktig rättstillämpning genom
     att inte ta hänsyn till – och genom att vägra att medge att
     den var skyldig att ta hänsyn till – det ekonomiska
     sammanhang som omgärdade avtalet vid bedömningen                Brasserie Battin, Esch/Alzette (Luxemburg), har den 26 februari
     av samtliga undersökta klausuler, och därmed av det             2002 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstain-
     ifrågavarande avtalets syfte.                                   stansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sö-
                                                                     kanden företräds av advokaterna Alexandre Carnelutti och
                                                                     Marie Santini, med delgivningsadress i Luxemburg.
—    Kommissionen gjorde en felaktig analys av nämnda avtals
     omfattning då den antog att avtalet var tillämpligt om det
     inte fanns något leveransavtal eller någon ölklausul, och       Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
     gjorde därigenom en oriktig bedömning, eftersom den
     grundade sin negativa uppfattning om avtalet på denna
     förmodade omfattning.                                           —    ogiltigförklara artikel 1 i kommissionens beslut av den
                                                                          5 december 2001 i ärende COMP/37800/F3 – Brasseries
                                                                          luxembourgeoises, i den del det anges i artikeln att
—    Kommissionen gjorde en oriktig bedömning när den                     sökanden har gjort sig skyldig till en överträdelse av
     klassificerade avtalet som ett avtal för att behålla avtals-         artikel 81.1 i fördraget,
     parternas kunder. Det centrala och enda syftet med
     avtalet var nämligen att den avtalade ensamrätten för
                                                                     —    i vart fall ogiltigförklara artikel 2 i beslutet i den del
     bryggerierna som barerna hade samtyckt till skulle iakttas.          sökanden genom artikeln åläggs att betala böter och i
     Avtalet i fråga hade sålunda inget annat syfte än att utgöra
                                                                          andra hand sätta ned bötesbeloppet avsevärt,
     ett instrument för legitim horisontell samverkan för
     att säkerställa att en avgörande faktor i ekonomin,
     utvecklingen och den lojala konkurrensen inom sektorn           —    förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-
     iakttogs.                                                            derna.
 ---pagebreak--- C 109/64             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     4.5.2002

Grunder och huvudargument                                            tet mot proportionalitetsprincipen, om man räknar med de i
                                                                     absolut hänseende oproportionerliga böterna, framförallt i
                                                                     förhållande till de som ålagts andra företag i det aktuella fallet
Grunderna och huvudargumenten liknar de som har anförts i            och i andra ärenden den senaste tiden, liksom med hänsyn till
mål T-49/02.                                                         det rättsliga maxbeloppet för böterna.

                                                                     Slutligen gör svarandebolaget gällande att icke-diskrimine-
                                                                     ringsprincipen har åsidosatts.

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
den 27 februari 2002 av Société Nouvelle des Couleurs
                    Zinciques S.A.
                                                                     Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                          (Mål T-52/02)                              den 28 februari 2002 av Bayerischen Hypo- und Vereins-
                                                                                            bank AG

                      (2002/C 109/121)
                                                                                               (Mål T-56/02)

                   (Rättegångsspråk: franska)
                                                                                            (2002/C 109/122)

                                                                                           (Rättegångsspråk: tyska)
Société Nouvelle des Couleurs Zinciques S.A., Bouchain (Frank-
rike), har den 27 februari 2002 väckt talan vid Europeiska
gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenska-
pernas kommission. Sökandena företräds av advokaterna                Bayerischen Hypo- und Vereinsbank AG, München (Tyskland),
Robert Saint-Esteben och Hugues Calvet, med delgivnings-             har den 28 februari 2002 väckt talan vid Europeiska gemenska-
adress i Luxemburg.                                                  pernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kom-
                                                                     mission. Sökanden företräds av advokaterna W. Knapp,
                                                                     T. Müller-Ibold och B. Bergmann, i egenskap av ombud.
Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall

—    i första hand ogiltigförklara artikel 3 i kommissionens         Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
     beslut av den 11 december 2001 i vilken sökanden åläggs
     böter på 1,53 miljoner euro,                                    —    ogiltigförklara Europeiska gemenskapernas kommissions
                                                                          beslut C(2001)3693 slutligt av den 11 december 2001 i
                                                                          ärende COMP/E-1/37.919 (tidigare 37.391) – bankavgif-
—    i andra hand sätta ned dessa böter i mycket väsentlig                ter vid valutaväxling inom euroområdet – Tyskland i den
     omfattning,                                                          mån beslutet riktas mot sökanden,

—    förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-            —    i andra hand upphäva sökandens böter om
     derna.                                                               28 000 000 EUR eller, i tredje hand, nedsätta böterna,
                                                                          och

                                                                     —    förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
Grunder och huvudargument

Det ifrågasatta beslutet i föreliggande mål är samma som i mål       Grunder och huvudargument
T-33/02 Britannia Alloys & Chemicals mot kommissionen. De
grunder och huvudargument som sökanden gör gällande är
samma som i det målet.                                               Den påstådda konkurrensbegränsande samverkan har aldrig
                                                                     existerat. Av de upplysningar som lämnats av de personer som
                                                                     deltog i mötet den 15 oktober 1997 mellan valutahandlarna
Enligt sökanden strider det godtyckliga fastställandet av grund-     framgår att man vid mötet diskuterade tekniska aspekter
beloppet till ett belopp överstigande det rättliga maxbeloppet       beträffande handeln mellan banker med valutor och vilka
mot artikel 15.2 i förordning nr 17/62, eftersom hänsyn inte         möjligheter som fanns beträffande prisbildningsstrukuren
tas till överträdelsens varaktighet eller till försvårande och       inom valutahandeln. Något avtal har därvidlag inte kommit till
förmildrande omständigheter. Vidare strider det aktuella beslu-      stånd.