CELEX: C1997/199/06
Language: el
Date: 1997-06-28 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 17ης Απριλίου 1997 στην υπόθεση C-351/95: (αίτηση του Bayerisches Verwaltungsgericht Mόnchen για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) Selma Kadiman κατά Freistaat Bayern (Συμφωνία συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας - Απόφαση του συμβουλίου συνδέσεως - Ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων - Μέλος της οικογένειας εργαζομένου - Παράταση αδείας διαμονής - Προϋποθέσεις - Οικογενειακή συμβίωση - Νόμιμη διαμονή επί τριετία - Υπολογισμός σε περίπτωση διακοπής)

Αριθ. C 199/4         |__EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     28. 6 . 97
      κλάση 39.06 B I τον κοινού δασμολογίου (και στη                1 . Το άρθρο 7 πρώτο εδάφιο της αποφασεως αριθ. 1/80, της
      δασμολογική διάκριση 3505 10 50 της συνδυασμένης ονο­               19ης Σεπτεμβρίου 1980, την οποία έλαβε το συμβούλιο
      ματολογίας) εξαρτάται πρωτίστως από την περιεκτικότη­               συνδέσεως που συστάθηκε με τη συμφωνία συνδέσεως
      τά του σε ακετύλιο και, επομένως, από το βαθμό εστερο­              μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
      ποιήσεώς του. Ωστόσο, εναπόκειται στο εθνικό δικα­                  Τουρκίας, όσον αφορά την προώθηση της συνδέσεως, δεν
      στήριο να εξακριβώσει αν η φύση της εστεροποιήσεως                  απαγορεύει καταρχήν στις αρμόδιες αρχές κράτους μέ­
      συνιστά μια τέτοια τροποποίηση του αμύλου γεωμήλων                  λους να απαιτούν από τα μέλη της οικογένειας τούρκου
      ώστε αυτό να μην αντιστοιχεί πλέον, λόγω της ιδιότητάς              εργαζομένου, τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής
      του, στο φυσικό άμυλο γεωμήλων.                                     της διατάξεως αυτής, να κατοικούν μαζί τον καθ ' όλη τη
                                                                          διάρκεια της τριετίας που προβλέπει η πρώτη περίπτωση
2 . H μέγιστη περιεκτικότητα σε ακετύλιο που κυμαίνεται                   του άρθρου αυτού ώστε να τους αναγνωριστεί δικαίωμα
      μεταξύ 0,61 και 0,74% κατά βάρος του εστεροποιημένου                διαμονής εντός του κράτους μέλους αυτού. Ωστόσο,
      αμύλου γεωμήλων δεν εμποδίζει την κατάταξή του στην                 αντικειμενικές περιστάσεις μπορούν να δικαιολογήσουν
                                                                          τη χωριστή διαβίωση τον εν λόγω μέλους της οικογένειας
      κλάση 11.08 A IV του κοινού δασμολογίου και στη
                                                                          από τον τούρκο διακινούμενο εργαζόμενο.
      διάκριση 1108 13 00 της συνδυασμένης ονοματολογίας.
ί 1 ) ΕΕ αριθ . C 268 της 14. 10. 1995 .
                                                                     2. Το άρθρο 7 πρώτο εδάφιο, πρώτη περίπτωση της αποφά­
(2) ΕΕ αριθ. L 345 της 8. 12. 1986, σ. 1 .                                σεως αριθ. 1/80 έχει την έννοια ότι το ενδιαφερόμενο μέλος
(3) ΕΕ αριθ . L 256 της 7. 9. 1987, σ. 1 .                                της οικογένειας υποχρεούται καταρχήν να διαμείνει αδια­
                                                                          λείπτως επί τριετία στο κράτος μέλος υποδοχής. Ωστόσο,
                                                                          πρέπει να λαμβάνεται υπόψη, για τον υπολογισμό της
                                                                          τριετούς νόμιμης διαμονής υπό την έννοια της διατάξεως
                                                                          αυτής, μη ηθελημένη διαμονή, βραχύτερη των έξι μηνών,
                                                                          την οποία o ενδιαφερόμενος πραγματοποίησε στη χώρα
                                                                          καταγωγής του. Το αυτό ισχύει για το χρονικό διάστημα
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                   κατά το οποίο το ενδιαφερόμενο άτομο δεν είχε ισχύουσα
                             (έκτο τμήμα)                                 άδεια διαμονής, εφόσον οι αρμόδιες αρχές του κράτους
                                                                          μέλους υποδοχής δεν αμφισβήτησαν για τον λόγο αυτό τη
                      της 17ης Απριλίου 1997                              νομιμότητα της διαμονής του ενδιαφερομένου στο εθνικό
στην υπόθεση C-351/95: (αίτηση του Bayerisches Ver­                       έδαφος, αλλά, αντιθέτως, τον χορήγησαν νέα άδεια
waltungsgericht Munchen για την έκδοση προδικαστικής                      διαμονής.
      αποφάσεως) Selma Kadiman κατά Freistaat Bayern (')
 (Συμφωνία συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας — Απόφαση του                       (') ΕΕ αριθ. C 16 της 20. 1 . 1996.
 συμβουλίου συνδέσεως — Ελεύθερη κυκλοφορία των
 εργαζομένων — Μέλος της οικογένειας εργαζομένου —
 Παράταση αδείας διαμονής — Προϋποθέσεις — Οικογενει­
 ακή συμβίωση — Νόμιμη διαμονή επί τριετία — Υπολογι­
                   σμός σε περίπτωση διακοπής)
                              (97/C 199/06)                                        ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                          της 22ας Απριλίου 1997
                (Τλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                     στην υπόθεση C-66/95 (αίτηση του High Court of Justice of
                                                                      England and Wales, Queen's Bench Division για την έκδοση
 (Προσωρινή μεταφραση - η οριστική μεταφραση θα δημο­                 προδικαστικής αποφάσεως): The Queen κατά Secretary of
   σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας τον Δικαστηρίου»)                    State for Social Security, ex parte Eunice Sutton (')
                                                                       (Οδηγία 79/7/ΕΟΚ — Ίση μεταχείριση ανδρών και γυναι­
                                                                      κών σε θέματα κοινωνικής ασφαλίσεως — Ευθύνη κράτους
 Στην υπόθεση C-351 /95 , με αντικείμενο αίτηση του Bayeri­           μέλους για παράβαση του κοινοτικού δικαίου — Δικαίωμα
 sches Verwaltungsgericht Munchen (Γερμανία) προς το Δικα­            λήψεως τόκων για εκ των υστέρων χορηγηθείσες παροχές
 στήριο. κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με                                κοινωνικής ασφαλίσεως)
 την οποία ζητήθηκε , στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί
 ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ Selma Kadiman και                                        (97/C 199/07
 Freistaat Bayera, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως
  προς την ερμηνεία του άρθρου 7 πρώτο εδάφιο της αποφά­                             (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
  σεως αριθ. 1 /80, της 19ης Σεπτεμβρίου 1980, την οποία έλαβε
  το συμβούλιο συνδέσεως που συστάθηκε με τη συμφωνία
  συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας               (Προσωρινή μεταφραση · η οριστική μεταφραση θα δημο­
  και της Τουρκίας, όσον αφορά την προώθηση της συνδέσεως,              σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας τον Δ ικαστηρίον »)
  το Δικαστήριο ( έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους G. F.
  Mancini, πρόεδρο τμήματος, J. L. Murray, P. J. G. Kaptey ,           Στην υπόθεση C-66/95 , με αντικείμενο αίτηση του High Court
  H. Ragnemalm και R. Schintgen ( εισηγητή), δικαστές, γενικός         of Justice of England and Wales, Queen's Bench Division ,
  εισαγγελέας: M. B. Elmer, γραμματέας: D. Louterman­                  προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της
  Hubeau, κύρια υπάλληλος διοικήσεως , εξέδωσε στις                    συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της
  17 Απριλίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                  διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου