CELEX: 31988Y0309(02)
Language: el
Date: 1987-07-01 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 136 της 1ης Ιουλίου 1987 περί της ερμηνείας του άρθρου 45 παράγραφοι 1 έως 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου σχετικά με τη λήψη υπόψη των περιόδων ασφάλισης που συμπληρώνονται υπό την νομοθεσία άλλων κρατών μελών για την κτήση, τη διατήρηση ή την ανάκτηση του δικαιώματος παροχών

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

31988Y0309(02)

Απόφαση αριθ. 136 της 1ης Ιουλίου 1987 περί της ερμηνείας του άρθρου 45 παράγραφοι 1 έως 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου σχετικά με τη λήψη υπόψη των περιόδων ασφάλισης που συμπληρώνονται υπό την νομοθεσία άλλων κρατών μελών για την κτήση, τη διατήρηση ή την ανάκτηση του δικαιώματος παροχών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 064 της 09/03/1988 σ. 0007 - 0009

		Απόφαση αριθ. 136της 1ης Ιουλίου 1987Περί της ερμηνείας του άρθρου 45 παράγραφοι 1 έως 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου σχετικά με τη λήψη υπόψη των περιόδων ασφάλισης που συμπληρώνονται υπό την νομοθεσία άλλων κρατών μελών για την κτήση, τη διατήρηση ή την ανάκτηση του δικαιώματος παροχών(88/C 64/06)Η ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΚΙΝΟΥΜΕΝΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ,Έχοντας υπόψη το άρθρο 81 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1971 σύμφωνα με το οποίο είναι επιφορτισμένη να χειρίζεται όλα τα διοικητικά θέματα ή θέματα ερμηνείας που δημιουργούνται από τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και μεταγενεστέρων,Εκτιμώντας:ότι η απόφαση αριθ. 124, που έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 180 της 18ης Ιουλίου 1985, πρέπει να συμπληρωθεί από 1ης Ιανουαρίου 1986 μετά την προσχώρηση στην ΕΟΚ της Πορτογαλίας και της Ισπανίας·ότι το άρθρο 45 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 ορίζει τις λεπτομέρειες λήψης υπόψη των περιόδων ασφάλισης που συμπληρώνονται σε άλλα κράτη μέλη, για την κτήση, τη διατήρηση ή την ανάκτηση του δικαιώματος παροχών·ότι το άρθρο 45 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 ορίζει ότι ο αρμόδιος φορέας κράτους μέλους του οποίου η νομοθεσία εξαρτά την κτήση, τη διατήρηση ή την ανάκτηση του δικαιώματος παροχών από τη συμπλήρωση περιόδων ασφάλισης ή κατοικίας πρέπει να λαμβάνει υπόψη, κατά το μέτρο που απαιτείται, τις περιόδους ασφάλισης ή κατοικίας που πραγματοποιήθηκαν υπό την νομοθεσία κάθε άλλου κράτους μέλους, σαν να επρόκειτο για περιόδους που πραγματοποιήθηκαν υπό την νομοθεσία την οποία εφαρμόζει·ότι το προαναφερόμενο άρθρο 45 παράγραφος 1 το οποίο ορίζει τη γενική αρχή της λήψης υπόψη των περιόδων, πρέπει να ερμηνευθεί κατά την έννοια ότι ο φορέας κράτους μέλους που εφαρμόζει σύστημα το οποίο δεν αποτελεί ειδικό σύστημα κατά την έννοια της παραγράφου 2 ή 3 του άρθρου 45 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 πρέπει να λαμβάνει υπόψη, για την κτήση, τη διατήρηση ή την ανάκτηση του δικαιώματος παροχών, όλες τις περιόδους που πραγματοποιήθηκαν υπό τη νομοθεσία κάθε άλλου κράτους μέλους, στα πλαίσια είτε γενικού συστήματος είτε ειδικού συστήματος, που εφαρμόζεται στους μισθωτούς ή μη μισθωτούς·ότι το άρθρο 45 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 ορίζει ότι εάν η νομοθεσία κράτους μέλους εξαρτά τη χορήγηση ορισμένων παροχών από την προϋπόθεση ότι οι περίοδοι ασφάλισης έχουν πραγματοποιηθεί μόνο σε επάγγελμα που υπάγεται σε ειδικό σύστημα που εφαρμόζεται στους μη μισθωτούς, οι περίοδοι που πραγματοποιούνται υπό τις νομοθεσίες άλλων κρατών μελών λαμβάνονται υπόψη για τη χορήγηση των παροχών αυτών, μόνο εφόσον έχουν συμπληρωθεί υπό αντίστοιχο σύστημα ή, ελλείψη αυτού, στο ίδιο επάγγελμα·ότι για την εφαρμογή της εν λόγω διάταξης, πρέπει να καθορισθούν ποιά είναι τα συστήματα τα οποία αποτελούν συστήματα "ειδικά" για τους μη μισθωτούς·ότι το άρθρο 45 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 ορίζει ότι εάν, λαμβανομένων υπόψη των περιόδων που αναφέρονται στο άρθρο 45 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, ο ενδιαφερόμενος δεν πληροί τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για να δικαιωθεί των παροχών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, οι περίοδοι αυτοί λαμβάνονται υπόψη για τη χορήγηση παροχών του γενικού συστήματος, ή ελλείψει αυτού, του συστήματος που εφαρμόζεται στους εργάτες ή τους υπαλλήλους, ανάλογα με την περίπτωση, στο μέτρο που δεν έχουν πραγματοποιηθεί σε σύστημα άλλο από το προαναφερόμενο αντίστοιχο σύστημα και υπό την προϋπόθεση ότι ο ενδιαφερόμενος ήταν επίσης ασφαλισμένος στο γενικό αυτό σύστημα ή ελλείψει αυτού, στο σύστημα που εφαρμόζεται στους εργάτες ή υπαλλήλους ανάλογα με την περίπτωση·ότι, στην εν λόγω διάταξη, το τμήμα της φράσης "στο μέτρο όπου έχουν συμπληρωθεί σε σύστημα άλλο από το προαναφερόμενο αντίστοιχο σύστημα" πρέπει να ερμηνευθεί κατά την έννοια: στο μέτρο όπου έχουν πραγματοποιηθεί, είτε σε αντίστοιχο σύστημα, είτε σε σύστημα άλλο από το προαναφερόμενο αντίστοιχο σύστημα·ότι πρέπει να αποφευχθεί όπως οι περίοδοι ασφάλισης που πραγματοποιήθηκαν υπό τη νομοθεσία κράτους μέλους και οι οποίες έχουν ήδη ληφθεί υπόψη στα πλαίσια ειδικού συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71, σε άλλο κράτος μέλος, ληφθούν επίσης υπόψη στα πλαίσια του γενικού συστήματος στο τελευταίο κράτος μέλος διασκεφθείσα σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 80 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:1. Για την κτήση, τη διατήρηση ή την ανάκτηση του δικαιώματος παροχών κατά την έννοια του άρθρου 45 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71, ο φορέας κράτους μέλους που εφαρμόζει σύστημα το οποίο δεν αποτελεί ειδικό σύστημα κατά την έννοια των παραγράφων 2 ή 3 του εν λόγω άρθρου λαμβάνει υπόψη όλες τις περιόδους που πραγματοποιήθηκαν υπό τη νομοθεσία κάθε άλλου κράτους μέλους, είτε στα πλαίσια του γενικού συστήματος είτε στα πλαίσια του ειδικού συστήματος, που εφαρμόζεται στους μισθωτούς ή μη μισθωτούς.2. "Ειδικό σύστημα μη μισθωτών" κατά την έννοια του άρθρου 45 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 είναι το σύστημα που αναφέρεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.3. Στο άρθρο 45 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71, το τμήμα της φράσης "στο μέτρο όπου έχουν πραγματοποιηθεί σε σύστημα άλλο από το προαναφερόμενο αντίστοιχο σύστημα" πρέπει να ερμηνευθεί κατά την έννοια: στο μέτρο όπου έχουν πραγματοποιηθεί είτε σε αντίστοιχο σύστημα είτε σε σύστημα άλλο από το προαναφερόμενο αντίστοιχο σύστημα.4. Οι περίοδοι ασφάλισης που συμπληρώνονται υπό τη νομοθεσία κράτους μέλους λαμβάνονται υπόψη στο γενικό σύστημα ή, ελλείψει αυτού, στο σύστημα που εφαρμόζεται στους εργάτες ή τους υπαλλήλους, ανάλογα με την περίπτωση, άλλου κράτους μέλλους για την κτήση, τη διατήρηση ή την ανάκτηση του δικαιώματος παροχών, εφόσον οι περίοδοι αυτοί δεν έχουν ήδη ληφθεί υπόψη, στο τελευταίο αυτό κράτος, υπό το ειδικό σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71, για την κτήση, τη διατήρηση ή την ανάκτηση του δικαιώματος παροχών.5. Η παρούσα απόφαση, η οποία αντικαθιστά την απόφαση αριθ. 124 της 12ης Δεκεμβρίου 1984, δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η εν λόγω απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1986.Ο Πρόεδρος της Διοικητικής ΕπιτροπήςA. Trier--------------------------------------------------ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΕιδικά συστήματα για μη μισθωτούς κατά την έννοια του άρθρου 45 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71Α. ΒΕΛΓΙΟΟυδένΒ. ΔΑΝΙΑΟυδένΓ. ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣΑσφάλιση γήρατος των γεωργών (Altershilfe für Landwirte)Δ. ΕΛΛΑΔΑΟυδένΕ. ΙΣΠΑΝΙΑΟυδένΣΤ. ΓΑΛΛΙΑΟυδένΖ. ΙΡΛΑΝΔΙΑΟυδένΗ. ΙΤΑΛΙΑΣυστήματα ασφάλισης σύνταξης (Assicurazione pensioni per) για:- ιατρούς (medici),- φαρμακοποιούς (farmacisti),- κτηνιάτρους (veterinari),- μαίες (ostetriche),- μηχανικούς και αρχιτέκτονες (ingegneri ed architetti)- τοπογράφους (geometri)- δικηγόρους και δικολάβους (avvocati e procuratori),- οικονομολόγους (dottori commercialisti),- λογιστές και συμβούλους επιχειρήσεων (ragionieri e periti commerciali),- συμβούλους εργασίας (consulenti del lavoro),- συμβολαιογράφους (notai),- τελωνειακούς (spedizionieri doganali),Θ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΟυδένΙ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣΟυδένΚ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΟυδένΛ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟΟυδέν--------------------------------------------------