CELEX: 32007R0367
Language: cs
Date: 2007-03-30 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 367/2007 ze dne 30. března 2007 , kterým se mění nařízení (EHS) č. 2131/93, kterým se stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenčních agentur

31.3.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 91/14
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 367/2007
   ze dne 30. března 2007,
   kterým se mění nařízení (EHS) č. 2131/93, kterým se stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenčních agentur
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na článek 6 a čl. 24 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Ustanovení čl. 1 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 2131/93 (2) definuje nabídkové řízení a s ním související podmínky pro udělení zakázky. Aby se předešlo všem nejasnostem ve věci udělení zakázky, je třeba upřesnit podmínky pro její udělení.
            
         
               (2)
            
            
               Podle čl. 2 odst. 1 třetího pododstavce a čl. 7 odst. 1 třetího pododstavce nařízení Komise (EHS) č. 2131/93 musí mezi datem zveřejnění rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie, kterými se zahajují nabídková řízení pro uvedení do prodeje na trhu Společenství nebo pro vývoz, a prvním konečným datem pro předložení nabídek uplynout lhůta nejméně osmi dnů. Podle čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení musí být stejná lhůta mezi datem zveřejnění oznámení o nabídkovém řízení a prvním konečným datem pro předložení nabídek. Vzhledem k pokrokům v komunikačních technologiích a možnosti elektronického přenosu informací se tyto lhůty jeví v současnosti jako příliš dlouhé a je třeba je zkrátit.
            
         
               (3)
            
            
               Ustanovení článku 3 nařízení (EHS) č. 2131/93 blíže určí základní pravidla pro zveřejnění oznámení o nabídkovém řízení a určí některá obecná pravidla pro stálá nabídková řízení bez ohledu na místo určení produktu. Z důvodu srozumitelnosti je třeba uvést tato pravidla v hlavě III uvedeného nařízení, která se týká obecných a závěrečných ustanovení.
            
         
               (4)
            
            
               Článek 10 nařízení (EHS) č. 2131/93 blíže určí, jaké informace se mají sdělit Komisi při podávání nabídek a jaké jsou podmínky jejich přijetí, zvláště v oblasti cen. V zájmu efektivnosti řízení je třeba stanovit šarži, ke které se váže nabídka, a upřesnit okolnosti, za kterých by určení minimální prodejní ceny nemělo bránit ostatním vývozům.
            
         
               (5)
            
            
               Článek 12 nařízení (EHS) č. 2131/93 stanoví obecná ustanovení pro oznámení o nabídkovém řízení. Z důvodu srozumitelnosti je třeba zde znovu uvést ustanovení zrušená v článku 3.
            
         
               (6)
            
            
               Nařízení (EHS) č. 2131/93 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (7)
            
            
               Nařízení (EHS) č. 2131/93 obsahuje poznámky ve všech jazycích Společenství. V souladu s nařízením Rady č. 1 ze dne 6. října 1958 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství (3), ve znění nařízení (ES) č. 920/2005 (4), je irština od 1. ledna 2007 jedním z úředních jazyků Společenství. Tyto poznámky musí být tedy uvedeny i v irském znění.
            
         
               (8)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (EHS) č. 2131/93 se mění takto:
   
               1.
            
            
               V článku 1 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
               „2.   Pro účely tohoto nařízení se nabídkovým řízením rozumí svobodná soutěž zájemců na základě výzvy k předkládání nabídek, přičemž pro každou šarži bude vybrána nabídka toho z nich, kdo předloží tu nejvýhodnější z nabídek, které jsou v souladu s ustanoveními tohoto nařízení, a jejíž nabídková cena je nejméně na úrovni minimální prodejní ceny určené Komisí v souladu s čl. 10 odst. 2.“
            
         
               2.
            
            
               V čl. 2 odst. 1 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
               „Mezi datem zveřejnění a prvním konečným datem pro předložení nabídek musí uplynout lhůta nejméně šesti dnů.“
            
         
               3.
            
            
               Článek 3 se nahrazuje tímto:
               „Článek 3
               Intervenční agentury vypracují a zveřejní oznámení o nabídkovém řízení podle článku 12.“
            
         
               4.
            
            
               V čl. 7 odst. 1 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
               „Mezi datem zveřejnění a prvním konečným datem pro předložení nabídek musí uplynout lhůta nejméně šesti dnů.“
            
         
               5.
            
            
               Článek 10 se nahrazuje tímto:
               „Článek 10
               1.   Po uplynutí lhůty pro předložení nabídek zašle dotčený členský stát Komisi anonymní seznam, v němž uvede pro jednotlivé nabídky zejména číslo šarže, nabízené množství, nabídkovou cenu a přirážky nebo srážky, které se k nim vztahují.
               2.   Komise stanoví postupem podle čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1784/2003 minimální prodejní cenu nebo rozhodne, že nabídky nepřijme.
               3.   V případě nabídkového řízení pro vývoz je minimální prodejní cena stanovena v takové výši, aby nebránila jiným vývozům.“
            
         
               6.
            
            
               Článek 12 se nahrazuje tímto:
               „Článek 12
               1.   Nejméně čtyři dni před prvním konečným datem pro předložení nabídek zveřejní intervenční agentura oznámení o nabídkovém řízení, v němž uvede:
               
                           a)
                        
                        
                           doplňkové doložky a podmínky prodeje slučitelné s tímto nařízením,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           hlavní fyzické a technické vlastnosti různých šarží zjištěné intervenční agenturou při nákupu nebo během následných kontrol,
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           místa skladování a jména a adresy skladovatelů.
                        
                     2.   Intervenční agentury zajišťují přiměřenou propagaci oznámení o nabídkovém řízení zejména tím, že je vyvěsí ve svém sídle a zveřejní na svých internetových stránkách či na internetových stránkách příslušného ministerstva. U stálého nabídkového řízení určí konečná data pro předložení nabídek pro každé dílčí nabídkové řízení.
               3.   Oznámení o nabídkovém řízení stanoví minimální množství, jichž se nabídky musí týkat.
               4.   Oznámení o nabídkovém řízení, jakož i všechny jeho změny jsou zaslány Komisi před uplynutím první lhůty pro předložení nabídek.“
            
         
               7.
            
            
               V příloze je po poznámce ve francouzštině vložena následující odrážka, která zní:
               „—   v irštině: Onnmhairiú gránach ar muir, Airteagal 17a de Rialachán (CEE) 2131/93“.
            
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 30. března 2007.
      
         
            Za Komisi
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).
   
      (2)  Úř. věst. L 191, 31.7.1993, s. 76. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1996/2006 (Úř. věst. L 398, 30.12.2006, s. 1).
   
      (3)  Úř. věst. 17, 6.10.1958, s. 385/58.
   
      (4)  Úř. věst. L 156, 18.6.2005, s. 3.