CELEX: C2000/285/19
Language: es
Date: 2000-10-07 00:00:00
Title: Auto del Presidente del Tribunal de Primera Instancia de 18 de abril de 2000 en los asuntos T-83/00 R I, T-83/00 R II, T-84/00 R y T-85/00 R, Hänseler GmbH y otros contra Comisión de las Comunidades Europeas (Procedimiento sobre medidas provisionales — Retirada de la autorización de comercialización de medicamentos de uso humano que contienen la sustancia "norpseudoefedrina" Directiva 75/319/CEE — Suspensión de la ejecución hasta que se pronuncie el auto que ponga fin al procedimiento sobre medidas provisionales)

7.10.2000               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 285/9
AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL DE PRIMERA                             Europea, que tiene por objeto una solicitud de anulación de la
                             INSTANCIA                                  decisión del tribunal del concurso-oposición CdR B/01/98 de
                                                                        no admitir la participación del demandante en las pruebas de
                      de 7 de abril de 2000                             dicho concurso, el Tribunal de Primera Instancia (Sala Primera),
                                                                        integrado por los Sres.: B. Vesterdorf, Presidente; M. Vilaras y
en el asunto T-326/99 R: Nancy Fern Olivieri contra                     N. Forwood, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha dictado el 17 de
           Comisión de las Comunidades Europeas                        mayo de 2000 un auto resolviendo lo siguiente:
(Procedimiento sobre medidas provisionales — Autorización              1)    Se declara la inadmisibilidad manifiesta del recurso.
de comercialización de un medicamento — Admisibilidad —
                                                                        2)    Cada parte cargará con sus propias costas.
 Fumus boni juris — Urgencia — Ponderación de intereses)
                          (2000/C 285/17)                               (1) DO C 122 de 29.4.2000.
                  (Lengua de procedimiento: inglés)
En el asunto T-326/99 R, Nancy Fern Olivieri, con domicilio
en Toronto (Canadá), representada por los Sres. P. Sands y
J. Marks, Barristers, y R. Stein, Solicitor, que designa como
                                                                        AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL DE PRIMERA
domicilio en Luxemburgo el despacho de Nathan & Noesen,
                                                                                                    INSTANCIA
18 rue des Glacis, contra la Comisión de las Comunidades
Europeas (Agentes: Sres. R. Wainwright y H. Støvlbæk), apo-
yada por Apotex Europe Ltd, con domicilio social en Leeds                                      de 18 de abril de 2000
(Reino Unido), representada por Mes P. Bogaert y M. Le Berre,
Abogados de Bruselas, el Sr. S. Fries, Abogado de Bade-                 en los asuntos T-83/00 R I, T-83/00 R II, T-84/00 R y
Wurtemberg y el Sr. G. Castle, Solicitor, que designa como              T-85/00 R, Hänseler GmbH y otros contra Comisión de
domicilio en Luxemburgo el despacho de Me Lutgen, 1, rue                                    las Comunidades Europeas
Jean-Pierre Brasseur, que tiene por objeto una demanda de
suspensión de la ejecución de la Decisión de la Comisión, de        (Procedimiento sobre medidas provisionales — Retirada de
25 de agosto de 1999, por la que se autoriza la comercializa-           la autorización de comercialización de medicamentos de uso
ción del medicamento para uso humano «Ferriprox»                       humano que contienen la sustancia «norpseudoefedrina»
(DO C 270, p. 2), el Presidente del Tribunal de Primera Instan-         Directiva 75/319/CEE — Suspensión de la ejecución hasta
cia ha dictado el 7 de abril de 2000 un auto resolviendo lo             que se pronuncie el auto que ponga fin al procedimiento
siguiente:                                                                                 sobre medidas provisionales)
1)   Se desestima la demanda de medidas provisionales.
                                                                                                  (2000/C 285/19)
2)   Se reserva la decisión sobre las costas.
                                                                                          (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                        En los asuntos T-83/00 R I, T-83/00 R II, T-84/00 R y T-85/00
                                                                        R, Hänseler GmbH, establecida en Constanza (Alemania), parte
                                                                        demandante en el asunto T-83/00 R I, Schuck GmbH,
    AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                              establecida en Schwaig (Alemania), parte demandante en el
                                                                        asunto T-83/00 R II, Laboratório Roussel, Ltda, establecida en
                     de 17 de mayo de 2000                              Mem Martins (Portugal), parte demandante en los asuntos
                                                                        T-84/00 R y T-85/00 R, Laboratoires Roussel Diamant SARL,
en el asunto T-28/00, Luis Borrego Alias contra Comité                  establecida en Puteaux (Francia), parte demandante en el
           de las Regiones de la Unión Europea (1)                     asunto T-84/00 R, Roussel Iberica SA, establecida en Barcelona
                                                                        (España), parte demandante en el asunto T-85/00 R, represen-
(Funcionarios — Plazo para recurrir — Inadmisibilidad                   tadas por el Sr. B. Sträter, Abogado de Bonn, que ha designado
                              manifiesta)                               como domicilio en Luxemburgo el despacho de Abogados
                                                                        Bonn & Schmidt, 7, Val Sainte Croix, contra Comisión de
                          (2000/C 285/18)                               las Comunidades Europeas (Agentes: Sres. H. Støvlbæk et
                                                                        B. Wägenbauer), que tiene por objeto una demanda de suspen-
                                                                        sión de la ejecución de la Decisión de la Comisión de 9 de
                 (Lengua de procedimiento: francés)                     marzo de 2000 relativa a la retirada de las autorizaciones
                                                                        de comercialización de medicamentos de uso humano que
En el asunto T-28/00, Luis Borrego Alias, con domicilio en              contengan las sustancias «clobenzorex», «fenbutrazato», «fen-
Bruselas, representado por Mes J.N. Louis, G.F. Parmentier y            proporex», «mazindol», «mefenorex», «norpseudoefedrina»,
V. Peere, Abogados de Bruselas, que designa como domicilio              «fenmetrazina», «fendimetrazina» y «propilhexedrina» [C (2000)
en Luxemburgo el despacho de Société de gestion fiduciaire,             608], el Presidente del Tribunal de Primera Instancia ha dictado
2-4, rue Beck, contra Comité de las Regiones de la Unión               el 18 de abril de 2000 un auto cuyo fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- C 285/10                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        7.10.2000
1)    Se suspende la ejecución de la Decisión de la Comisión de 9 de    Recurso interpuesto el 28 de junio de 2000 contra el
      marzo de 2000 relativa a la retirada de las autorizaciones de        Consejo de la Unión Europea por la sociedad Biret
      comercialización de medicamentos de uso humano que conten-                                     International
      gan las sustancias «clobenzorex», «fenbutrazato», «fenproporex»,
      «mazindol», «mefenorex», «norpseudoefedrina», «fenmetrazina»,
                                                                                                   (Asunto T-174/00)
      «fendimetrazina» y «propilhexedrina» [C (2000) 608] hasta
      que se pronuncien los autos que pongan fin a los procedimientos
      sobre medidas provisionales.                                                                  (2000/C 285/21)
2)    Se reserva la decisión sobre las costas.
                                                                                            (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                           En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                           Europeas se ha presentado el 28 de junio de 2000 un recurso
Recurso interpuesto el 16 de mayo de 2000 contra el                        contra el Consejo de la Unión Europea formulado por la
   Consejo de la Unión Europea por Robert Schochaert                      sociedad Biret International, con domicilio social en Parı́s,
                                                                           representada por Me Stéphane Rodrigues, Abogado de Parı́s.
                         (Asunto T-131/00)
                                                                           La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                           (2000/C 285/20)                                 que:
                  (Lengua de procedimiento: francés)                       —     Declare la responsabilidad de la Comunidad Europea en
                                                                                 la liquidación judicial de la sociedad Biret International.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 16 de mayo de 2000 un recurso                 —     Condene al Consejo de la Unión Europea a pagar a Biret
contra el Consejo de la Unión Europea formulado por el                          International una indemnización de daños y perjuicios
Sr. Robert Schochaert, con domicilio en Bruselas, representado                   por un importe de 87 006 000 FRF.
por Me Jean A. Martin, Abogado de Bruselas.
                                                                           —     Condene al Consejo de la Unión Europea al pago de la
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia                    totalidad de las costas del procedimiento.
que:
—     Anule la decisión de la AFPN por la que se denegó al               Motivos y principales alegaciones
      demandante la promoción al grado B1 y declare que el
      demandante debe ser promovido al citado grado, con
      efectos retroactivos al ejercicio de promoción de 1999,             La demandante, sociedad francesa en liquidación —cuyo
      dentro del mes siguiente a la decisión que haya de dictarse,        objeto social consiste en la comercialización de diversos
      bajo apercibimiento de una multa de 5 000 francos belgas             productos agroalimentarios, especialmente de carne—, solicita
      por cada dı́a de demora.                                             la reparación del perjuicio sufrido como consecuencia de la
                                                                           prohibición de importar en la Comunidad carne de vacuno, en
                                                                           particular, de origen americano. Cargill USA es una de las
Motivos y principales alegaciones                                          copropietarias de esta sociedad, con un 34 %, aproximada-
                                                                           mente, del capital.
El demandante alega, en primer lugar, que la negativa a
incluirle en la lista de los funcionarios propuestos para una
promoción al grado B1 se basa en un hecho inexacto, a saber               Esta prohibición se estableció y aplicó de conformidad con las
que la función que desempeña desde 1998 no conlleva                      Directivas 88/146/CEE del Consejo, de 7 de marzo de 1988,
el ejercicio de unas responsabilidades que justifiquen una                 por la que se prohı́be la utilización de ciertas sustancias de
promoción con relación a los demás candidatos a la misma.               efecto hormonal en el sector animal (1), y 72/462/CEE del
Afirma, a este respecto, que la función que lleva realizando              Consejo, de 12 de diciembre de 1972, relativa a problemas
desde 1998 y, en particular, la que desempeñaba en el                     sanitarios y de policı́a sanitaria en las importaciones de
momento de adoptarse la decisión denegatoria corresponde,                 animales de las especies bovina y porcina y de carnes frescas
tanto de hecho como de Derecho, a la función correspondiente              procedentes de terceros paı́ses (2). Estas dos Directivas fueron
al grado B1.                                                               sustituidas por la Directiva 96/22/CE del Consejo, de 29 de
                                                                           abril de 1996, por la que se prohı́be utilizar determinadas
El demandante estima, en segundo lugar, que el hecho de que                sustancias de efecto hormonal y tireostático y sustancias ß-
se le denegara la promoción al grado B1 después de dieciséis              agonistas en la crı́a de ganado y por la que se derogan las
años, siendo ası́ que, en sus informes de calificación, se señala       Directivas 81/602/CEE, 88/146/CEE y 88/299/CEE (3).
que su nivel es, «especialmente elevado», o «excepcionalmente
elevado», se explica tan sólo por la existencia, a un determinado         La demandante afirma a este respecto que, al no haber
nivel de la jerarquı́a, de una enemistad manifiesta hacia él.              evolucionado las normativas comunitarias y nacionales hacia
                                                                           la supresión de las prohibiciones o hacia un régimen más
                                                                           flexible, no pudo realizar el volumen de negocios previsto.