CELEX: 52019PC0377
Language: hr
Date: 2019-08-30
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o sklapanju, u ime Europske unije, Protokola o provedbi Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Demokratske Republike Svetog Tome i Prinsipea i Europske zajednice

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 30.8.2019.
            COM(2019) 377 final
            2019/0173(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o sklapanju, u ime Europske unije, Protokola o provedbi Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Demokratske Republike Svetog Tome i Prinsipea i Europske zajednice
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST PRIJEDLOGA
            
            
               •Razlozi i ciljevi prijedloga
            
            
               
                  Sporazum o partnerstvu u ribarstvu između Demokratske Republike Svetog Tome i Prinsipea i Europske zajednice
                     1
                   (dalje u tekstu „Sporazum”) stupio je na snagu 29. kolovoza 2011.
                     2
                   i od tada se prešutno produljuje. Prethodni protokol uz Sporazum stupio je na snagu 23. svibnja 2014. i prestao je važiti 22. svibnja 2018. 
               
               
                  Na temelju odgovarajućih pregovaračkih smjernica
                     3
                   Komisija je pregovarala s vladom Demokratske Republike Svetog Tome i Prinsipea (dalje u tekstu „Sveti Toma i Prinsipe”) u cilju sklapanja novog Protokola uz Sporazum. Nakon tih pregovora novi je Protokol parafiran 17. travnja 2019. Protokol važi pet godina od datuma početka njegove privremene primjene, to jest od datuma njegova potpisivanja, kako je utvrđeno u njegovu članku 15. 
               
               
                  Cilj je prijedloga odobravanje sklapanja Protokola. 
               
            
            
               •Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području
            
            
               
                  U skladu s prioritetima reforme ribarstvene politike
                     4
                   novim će se Protokolom osigurati ribolovne mogućnosti za plovila Unije u vodama Svetog Tome i Prinsipea na temelju najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta i poštujući preporuke Međunarodne komisije za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT). U novom Protokolu uzeti su u obzir rezultati evaluacije prethodnog protokola (2014.-2018.) i procjene za budućnost u okviru koje je analizirana potreba za sklapanjem novog Protokola. Obje evaluacije proveli su vanjski stručnjaci. Protokol će Europskoj uniji i Svetom Tomi i Prinsipeu omogućiti snažniju suradnju u području promicanja odgovornog iskorištavanja ribolovnih resursa u vodama Svetog Tome i Prinsipea te poduprijeti rad Svetog Tome i Prinsipea na razvoju njegova ribarstva, u interesu obiju stranaka. 
               
               
                  Protokolom se predviđaju ribolovne mogućnosti u sljedećim kategorijama:
               
               
                  — 28 tunolovaca plivaričara s hladnjačom,
               
               
                  — 6 plovila s plutajućim parangalima.
               
            
            
               •Dosljednost u odnosu na druge politike Unije
            
            
               
                  Pregovori o novom Protokolu uz Sporazumu o partnerstvu u ribarstvu sa Svetim Tomom i Prinsipeom vode se u okviru vanjskog djelovanja Unije prema afričkim, karipskim i pacifičkim zemljama (AKP), posebno uzimajući u obzir ciljeve Unije u pogledu poštovanja demokratskih načela i ljudskih prava.
               
            
            
               2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST
            
            
               •Pravna osnova
            
            
               Odabrana pravna osnova jest Ugovor o funkcioniranju Europske unije, čijim je člankom 43. stavkom 2. uspostavljena zajednička ribarstvena politika, člankom 218. stavkom 6. točkom v. faza potpisivanja sporazuma između Unije i trećih zemalja te člankom 218. stavkom 7. odobrenje za izmjenu Protokola. 
            
            
               •Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)
            
            
               Prijedlog je u isključivoj nadležnosti Europske unije.
            
            
               •Proporcionalnost
            
         
         
            
               Prijedlog je proporcionalan s ciljem uspostave okvira za zakonsko, okolišno, gospodarsko i društveno upravljanje ribolovnim aktivnostima koje provode plovila Unije u vodama trećih zemalja, što je utvrđeno člankom 31. Uredbe o zajedničkoj ribarstvenoj politici. Prijedlog je u skladu s tim odredbama i s odredbama o financijskoj pomoći trećim zemljama utvrđenima u članku 32. te uredbe. 
            
            
               3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA
            
            
               •Ex post evaluacija/provjera primjerenosti postojećeg zakonodavstva
            
            
               Komisija je 2017. provela ex post evaluaciju važećeg protokola uz Sporazum o partnerstvu u ribarstvu sa Svetim Tomom i Prinsipeom te ex ante evaluaciju eventualne obnove protokola. Zaključci evaluacije izneseni su u zasebnom radnom dokumentu
                  5
               .
            
            
               U evaluaciji je zaključeno da je sektor Unije za ribolov tune iznimno zainteresiran za ribolov u Svetom Tomi i Prinsipeu te da bi se obnavljanjem protokola pomoglo jačanju praćenja, kontrole i nadzora te doprinijelo boljem upravljanju ribarstvom u regiji. Za sektore Unije za ribolov tune te za partnersku zemlju predviđeni novi Protokol još je relevantniji zbog važnosti IGP-a Gvinejskog zaljeva.
            
            
               •Savjetovanja s dionicima
            
            
               
                  U okviru evaluacije provedeno je savjetovanje s državama članicama, predstavnicima industrije, međunarodnim organizacijama civilnog društva te tijelima nadležnima za ribarstvo i civilnim društvom Svetog Tome i Prinsipea. Održana su savjetovanja i u okviru Savjetodavnog vijeća za otvoreno more.
               
            
            
               •Prikupljanje i primjena stručnih znanja
            
            
               U skladu s člankom 31. stavkom 10. Uredbe o zajedničkoj ribarstvenoj politici Komisija je ex ante i ex post evaluaciju povjerila neovisnom konzultantu. 
            
            
               4.UTJECAJ NA PRORAČUN
            
            
               Godišnji financijski doprinos Europske unije iznosi 840 000 EUR, a obuhvaća sljedeće:
            
            
               (a) referentnu tonažu od 8 000 tona godišnje, za koju je utvrđen iznos za pristup od 400 000 EUR godišnje tijekom čitavog trajanja Protokola; 
            
            
               (b) potporu razvoju sektorske ribarstvene politike Svetog Tome i Prinsipea u iznosu od 440 000 EUR godišnje tijekom čitavog trajanja Protokola. Ta je potpora u skladu s nacionalnom politikom u području održivog upravljanja ribolovnim resursima unutarnjih voda i morskim ribolovnim resursima Svetog Tome i Prinsipea tijekom cijelog trajanja Protokola.
            
            
               Godišnji iznos odobrenih sredstava za preuzimanje obveza i plaćanje utvrđuje se u okviru godišnjeg proračunskog postupka, uključujući pričuvnu liniju za protokole koji nisu stupili na snagu na početku godine
                  6
               .
            
            
               5.OSTALI DIJELOVI
            
            
               •Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja
            
            
               Mehanizmi praćenja predviđeni su Protokolom.
            
            
               Ovaj se postupak pokreće istodobno s postupcima povezanima s Odlukom Vijeća o potpisivanju, u ime Europske unije, Protokola uz Sporazum o partnerstvu u ribarstvu između Demokratske Republike Svetog Tome i Prinsipea i Europske zajednice. 
            
            
               2019/0173 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
         
         
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o sklapanju, u ime Europske unije, Protokola o provedbi Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Demokratske Republike Svetog Tome i Prinsipea i Europske zajednice
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 2., u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a) podtočkom v. i člankom 218. stavkom 7.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta
                  7
               ,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)U skladu s odlukom Vijeća 2019/.../EU
                  8
                Protokol o provedbi Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Demokratske Republike Svetog Tome i Prinsipea i Europske zajednice (dalje u tekstu „Protokol”) potpisan je [unijeti datum potpisivanja], uz uvjet njegova kasnijeg sklapanja.
            
            
               (2)Cilj je Protokola da Uniji i Svetom Tomi i Prinsipeu omogući snažniju suradnju u području promicanja politike održivog ribarstva, odgovornog iskorištavanja ribolovnih resursa u vodama Svetog Tome i Prinsipea te da podupre rad Svetog Tome i Prinsipea na razvoju njegova ribarstva, u interesu obiju stranaka.
            
            
               (3)Protokol je potrebno odobriti u ime Europske unije.
            
            
               (4)Člankom 9. Sporazuma osnovan je Zajednički odbor nadležan za kontrolu provedbe Sporazuma. Među ostalim, u skladu s ovim člankom te s člankom 6. i člankom 7. stavkom 2. Protokola, Zajednički odbor može odobriti određene izmjene Protokola. Radi lakšeg odobravanja tih izmjena trebalo bi, uz ispunjenje posebnih materijalnih i postupovnih uvjeta, Komisiju ovlastiti za njihovo odobravanje u ime Unije prema pojednostavnjenom postupku.
            
            
               (5)Stajalište Unije u pogledu predviđenih izmjena Protokola trebalo bi utvrditi Vijeće. Predložene izmjene trebale bi biti odobrene osim ako se tome suprotstavi blokirajuća manjina država članica, u skladu s člankom 16. stavkom 4. Ugovora o Europskoj uniji.
            
            
               (6)Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Zajedničkom odboru o drugim pitanjima trebalo bi biti utvrđeno u skladu s Ugovorima i ustaljenom praksom.
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Protokol o provedbi Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Demokratske Republike Svetog Tome i Prinsipea i Europske zajednice (dalje u tekstu „Protokol”) odobrava se u ime Unije.
            
            
               Tekst Protokola priložen je ovoj Odluci kao Prilog I.
            
            
               Članak 2.
            
            
               U skladu s odredbama i uvjetima utvrđenima u Prilogu II. ovoj Odluci Komisija je ovlaštena u ime Unije odobriti izmjene Protokola koje donosi Zajednički odbor osnovan člankom 9. Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Demokratske Republike Svetog Tome i Prinsipea i Europske zajednice.
            
            
               Članak 3.
            
         
         
            
               Predsjednik Vijeća imenuje osobu ili osobe ovlaštene da u ime Europske unije dostave obavijest iz članka 16. Protokola, kojom se izražava suglasnost Europske unije da bude vezana Protokolom.
            
            
               Članak 4.
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 205, 7.8.2007., str. 36.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        SL L 31, 31.1.2013., str. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Smjernice donesene na sastanku Vijeća za promet, telekomunikacije i energetiku 18. prosinca 2017.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        SL L 354, 28.12.2013., str. 22.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        SWD (2017) 434 final, 1.12.2017.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        U skladu s Međuinstitucijskim sporazumom o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima (2013/C 373/01).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        SL C , , str. .
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 30.8.2019.
            COM(2019) 377 final
            PRILOZI
            
            Prijedlogu odluke Vijeća
            
               o sklapanju Protokola o provedbi Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Demokratske Republike Svetog Tome i Prinsipea i Europske zajednice 
            
               
         
         
            
               PRILOG 1. 
                  PROTOKOL O PROVEDBI SPORAZUMA O PARTNERSTVU U RIBARSTVU IZMEĐU DEMOKRATSKE REPUBLIKE SVETOG TOME I PRINSIPEA I EUROPSKE ZAJEDNICE 
            
            
               Članak 1.
                  Načela
            
            
               1.Cilj je Protokola provedba Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Demokratske Republike Svetog Tome i Prinsipea i Europske zajednice. Protokol sadržava Prilog i dodatke, koji čine njegov sastavni dio.
            
            
               2.Stranke se obvezuju promicati odgovorno ribarstvo u ribolovnoj zoni Svetog Tome i Prinsipea na osnovi načela nediskriminacije. U cilju dobrog upravljanja ribarstvom Sveti Toma i Prinsipe obvezuje se primjenjivati sve tehničke mjere i mjere očuvanja na sve strane industrijske flote za lov tune koje obavljaju ribolov u ribolovnoj zoni.
            
            
               3.Stranke se obvezuju provoditi ovaj Protokol u skladu s člankom 9. Sporazuma iz Cotonoua u pogledu ključnih elemenata povezanih s ljudskim pravima, demokratskim načelima i vladavinom prava te u pogledu temeljnih elemenata povezanih s dobrim javnim upravljanjem.
            
            
               4.Također se obvezuju promicati održivi razvoj te održivo i dobro upravljanje okolišem.
            
            
               5.Stranke se obvezuju objaviti i razmjenjivati informacije o svim sporazumima kojima se stranim plovilima odobrava pristup ribolovnoj zoni Svetog Tome i Prinsipea te o ribolovnom naporu koji iz toga proizlazi, prije svega o broju izdanih odobrenja i ostvarenih ulova.
            
            
               6.U skladu s člankom 6. Sporazuma plovila Europske unije smiju obavljati ribolovne aktivnosti u ribolovnoj zoni Svetog Tome i Prinsipea samo ako posjeduju odobrenje za ribolov izdano prema ovom Protokolu u skladu s njegovim Prilogom.
            
            
               Članak 2.
                  Razdoblje primjene i ribolovne mogućnosti
            
            
               1.Za razdoblje od pet (5) godina od datuma početka privremene primjene utvrđuju se ribolovne mogućnosti odobrene plovilima Europske unije prema članku 5. Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu kojima se dopušta ulov vrlo migratornih vrsta (vrste s popisa iz Priloga 1. Konvenciji Ujedinjenih naroda o pravu mora iz 1982., odnosno tune, igluni i oceanski morski psi), osim onih vrsta koje ICCAT štiti ili zabranjuje njihov ribolov.
            
            
               2.Ribolovne mogućnosti dodjeljuju se za:
            
            
               — 28 tunolovaca plivaričara,
            
            
               — 6 plovila s plutajućim parangalima.
            
            
               3.Prethodni stavci 1. i 2. primjenjuju se uz uvjete iz članaka 6., 7. i 9. ovog Protokola.
            
            
               Članak 3.
                  Financijski doprinos – načini plaćanja
            
            
               1.Za razdoblje iz članka 1. financijski doprinos iz članka 7. Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu iznosi 4 200 000 EUR godišnje.
            
            
               2.Taj financijski doprinos uključuje:
            
            
               (a)godišnji iznos za pristup ribolovnoj zoni Svetog Tome i Prinsipea u visini od 400 000 EUR, koji odgovara referentnoj tonaži od 8 000 tona godišnje, i
            
            
               (b)posebni iznos od 440 000 EUR godišnje na ime sektorske ribarstvene politike Svetog Tome i Prinsipea.
            
         
         
            
               3.Osim toga, procijenjeni iznos naknada koje tijekom godine nastaju aktivnostima plovila s odobrenjem za ribolov na temelju Protokola, izračunane na temelju referentne tonaže iz stavka 2. točke (a), iznosi u prosjeku 560 000 EUR.
            
            
               4.Stavak 2. primjenjuje se uz uvjete iz članaka 4., 6., 7. i 9. ovog Protokola i članaka 12. i 13. Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu.
            
            
               5.Europska unija plaća financijski doprinos iz stavka 2. u visini od 840 000 EUR godišnje tijekom cijelog trajanja Protokola, što odgovara ukupnom godišnjem iznosu iz stavka 2. točaka (a) i (b).
            
            
               6.Ako ukupna godišnja količina ulova koje ostvare plovila Europske unije u vodama Svetog Tome i Prinsipea prijeđe godišnju referentnu tonažu iz stavka 2. točke (a), godišnji financijski doprinos uvećava se za 50 EUR za svaku dodatnu ulovljenu tonu. 
            
            
               7.Plaćanje dodatnih ulova provodi se u skladu sa Sporazumom na temelju završnog obračuna iz odjeljka 2. poglavlja II. Priloga. Međutim godišnji iznos koji plaća Europska unija za te dodatne ulove ne smije biti veći od dvostrukog iznosa navedenog u stavku 2. točki (a). Ako je iznos koji Unija duguje za te dodatne ulove veći od dvostrukoga godišnjeg iznosa iz stavka 2. točke (a), iznos prekoračenja isplaćuje se sljedeće godine.
            
            
               8.Financijski doprinos iz stavka 2. točke (a) plaća se u roku od devedeset (90) dana od datuma početka privremene primjene Protokola za prvu godinu, a najkasnije do datuma godišnjice Protokola za sljedeće godine.
            
            
               9.Korištenje financijskog doprinosa iz stavka 2. točke (a) u isključivoj je nadležnosti tijela Svetog Tome i Prinsipea, u skladu s načelima dobrog financijskog upravljanja.
            
            
               10.Financijski doprinos uplaćuje se na javne račune u skladu sa sljedećim: doprinos iz stavka 2. točke (a) uplaćuje se na račun državne riznice otvoren u Središnjoj banci Svetog Tome i Prinsipea; doprinos iz stavka 2. točke (b) te doprinos iz stavka 7. uplaćuju se na račun Fonda za razvoj ribarstva i unose se u proračun. Tijela Svetog Tome i Prinsipea svake godine Europskoj komisiji dostavljaju podatke o bankovnim računima.
            
            
               Članak 4
                  Sektorska potpora
            
            
               1.Sektorska potpora u okviru ovog Protokola namijenjena je provedbi nacionalne strategije ribarstva i razvoju plavoga gospodarstva. Ima za cilj održivo upravljanje ribolovnim resursima unutarnjih voda i morskim ribolovnim resursima, posebice:
            
            
               –poboljšanjem praćenja, kontrole i nadzora ribolovnih aktivnosti,
            
            
               –poboljšanjem znanstvenih spoznaja o ribolovnim resursima,
            
            
               –razvojem kvalitetnih proizvoda ribarstva,
            
            
               –podržavanjem razvoja artizanalnog ribolova,
            
            
               –jačanjem međunarodne suradnje,
            
            
               –podržavanjem razvoja akvakulture.
            
            
               2.Stranke u okviru Zajedničkog odbora predviđenog člankom 9. Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu najkasnije tri (3) mjeseca nakon početka privremene primjene ovog Protokola donose višegodišnji sektorski program i detaljna provedbena pravila, uključujući posebno:
                     
               
            
               (a)godišnje i višegodišnje smjernice za korištenje financijskog doprinosa iz članka 3. stavka 2. točke (b);
            
            
               (b)godišnje i višegodišnje ciljeve koje treba ostvariti kako bi se doprinijelo održivom i odgovornom ribarstvu, uzimajući u obzir prioritete Svetog Tome i Prinsipea u pogledu ribarstvene politike;
            
            
               (c)kriterije i postupke koji će se upotrebljavati u procjeni rezultata dobivenih svake godine.
            
         
         
            
               3.O izmjenama ciljeva i mjera iz godišnjeg ili višegodišnjeg sektorskog programa mora se unaprijed obavijestiti Europsku komisiju. Ako Europska komisija na njih uloži prigovor, predmet se može uputiti Zajedničkom odboru koji će dati mišljenje o predloženoj izmjeni, kako bi je stranke odobrile, prema potrebi, razmjenom pisama.
            
            
               4.Stranke svake godine ocjenjuju rezultate višegodišnjeg sektorskog programa na temelju pisanog izvješća koje dostavlja tijelo Svetog Tome i Prinsipea. Ako ta ocjena pokaže da ostvarenje ciljeva nije u skladu s programom ili ako Zajednički odbor utvrdi da financijsko izvršenje nije dovoljno, taj financijski doprinos može se izmijeniti ili suspendirati.
            
            
               5.Plaćanje tog financijskog doprinosa nastavlja se nakon savjetovanja i dogovora stranaka čim Zajednički odbor utvrdi da je napredak u provedbi zadovoljavajući, prema potrebi, razmjenom pisama. Međutim poseban financijski doprinos predviđen člankom 3. stavkom 2. točkom (b) može se isplatiti najkasnije šest (6) mjeseci nakon prestanka važenja Protokola.
            
            
               Članak 5.
                  Znanstvena suradnja u području odgovornog ribarstva
            
            
               1.U razdoblju obuhvaćenom ovim Protokolom Europska unija i Sveti Toma i Prinsipe obvezuju se surađivati radi praćenja stanja ribolovnih resursa u ribolovnoj zoni Svetog Tome i Prinsipea.
            
            
               2.Stranke se obvezuju promicati, na razini regije srednje Afrike, suradnju povezanu s odgovornim ribarstvom. 
            
            
               3.Stranke se obvezuju poštovati sve preporuke i rezolucije Međunarodne komisije za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT).
            
            
               4.U skladu s člankom 4. Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu, na temelju preporuka i rezolucija ICCAT-a i u svjetlu najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta, stranke se u okviru Zajedničkog odbora predviđenog člankom 9. Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu uzajamno savjetuju o eventualnim mjera koje se odnose na aktivnost plovila Europske unije, a namijenjene su održivom upravljanju ribljim vrstama obuhvaćenima ovim Protokolom.
            
            
               5.Stranke su suglasne, radi dobrog upravljanja morskim psima i njihova očuvanja, osigurati pomno praćenje ulova tih vrsta, razmjenom podataka o ulovima kako je predviđeno u poglavlju III. Priloga. Zajednički odbor, prema potrebi, donosi dodatne mjere upravljanja kako bi osigurao bolji okvir za aktivnosti flote plovila s parangalima.
            
            
               6.Stranke surađuju na jačanju mehanizama kontrole, inspekcije i suzbijanja nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova u Svetom Tomi i Prinsipeu.
            
            
               Članak 6.
                  Preispitivanje ribolovnih mogućnosti i tehničkih mjera u okviru Zajedničkog odbora
            
            
               1.Zajednički odbor može preispitati ribolovne mogućnosti iz članka 1. ako je to preispitivanje u skladu s održivim upravljanjem ribljim vrstama obuhvaćenima ovim Protokolom. 
            
            
               2.U tom slučaju financijski doprinos iz članka 3. stavka 2. točke (a) mora se prilagoditi pro rata temporis, a izmjene se moraju uključiti u ovaj Protokol i njegove priloge.
            
            
               3.Zajednički odbor može, ako je potrebno, razmotriti i sporazumno izmijeniti odredbe uvjeta za obavljanje ribolova i tehničke mjere koje se primjenjuju na provedbu ovog Protokola.
            
            
               Članak 7.
                  Nove ribolovne mogućnosti
            
            
               1.Tijela Svetog Tome i Prinsipea mogu zatražiti od Europske unije da razmotri mogućnost obavljanja vrsta ribolova koje nisu obuhvaćene ovim Protokolom. Ako nema podatka o stanju stokova, stranke se dogovaraju o uvjetima za provedbu istraživačkog ribolova, uzimajući u obzir najbolje znanstvene savjete dostavljene znanstvenim stručnjacima obiju stranaka.
            
            
               2.Ovisno o navedenim rezultatima i ako Europska unija izrazi svoj interes za takav ribolov, stranke se savjetuju u okviru Zajedničkog odbora prije nego što tijela Svetog Tome i Prinsipea izdaju odobrenje. Prema potrebi, stranke postižu dogovor o uvjetima primjenjivima na te nove ribolovne mogućnosti te unose eventualno potrebne izmjene u ovaj Protokol i njegov Prilog.
            
            
               Članak 8.
                  Poticaji za iskrcaj i promicanje suradnje između gospodarskih subjekata
            
            
               1.Stranke surađuju kako bi povećale mogućnost iskrcaja ulova u lukama Svetog Tome i Prinsipea.
            
            
               2.Sveti Toma i Prinsipe nastoji uspostaviti strategiju i poticaje za iskrcaj. Kao dio te strategije flota EU-a nastoji iskrcati dio svojih ulova, posebno usputne ulove.
            
         
         
            
               3.Stranke nastoje stvoriti povoljne uvjete za promicanje tehničkih, gospodarskih i trgovinskih odnosa među poduzećima te promicati okvir kojim se potiče razvoj trgovine i ulaganja.
            
            
               Članak 9.
                  Suspenzija provedbe Protokola
            
            
               1.Provedba ovog Protokola može se suspendirati na inicijativu jedne od stranaka ako je ispunjen barem jedan od sljedećih uvjeta:
            
            
               (a)nastupile su neobične okolnosti, kako su definirane u članku 2. točki (h) Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu, koje onemogućuju ribolovne aktivnosti u ribolovnoj zoni Svetog Tome i Prinsipea;
            
            
               (b)na odredbe ovog Protokola utječu znatne promjene u oblikovanju i provedbi ribarstvene politike jedne od stranaka;
            
            
               (c)jedna od dviju stranaka utvrdi da je počinjena povreda ključnih elemenata povezanih s ljudskim pravima iz članka 9. Sporazuma iz Cotonoua i proveden je postupak predviđen u člancima 8. i 96. tog sporazuma;
            
            
               (d)Europska unija ne isplaćuje financijski doprinos iz članka 3. stavka 2. točke (a) zbog razloga koji nisu predviđeni u ovom članku;
            
            
               (e)između stranaka postoji ozbiljan i neriješen spor u pogledu primjene ili tumačenja ovog Protokola.
            
            
               2.Kako bi suspenzija primjene Protokola stupila na snagu, zainteresirana strana dužna je pisanim putem obavijestiti o suspenziji najmanje tri (3) mjeseca prije dana na koji bi suspenzija trebala stupiti na snagu.
            
            
               3.U slučaju suspenzije stranke se nastavljaju savjetovati kako bi postigle sporazumno rješenje spora. Kad se postigne rješenje, primjena Protokola nastavlja se i iznos financijskog doprinosa smanjuje se razmjerno i pro rata temporis ovisno o razdoblju tijekom kojeg je primjena Protokola bila suspendirana.
            
            
               Članak 10.
                  Mjerodavno zakonodavstvo
            
            
               1.Aktivnosti ribarskih plovila Europske unije koja obavljaju ribolov u vodama Svetog Tome i Prinsipea uređene su mjerodavnim zakonodavstvom Svetog Tome i Prinsipea, osim ako je drukčije predviđeno u Sporazumu o partnerstvu u ribarstvu, ovom Protokolu i njegovu Prilogu i dodacima.
            
            
               2.Tijela Svetog Tome i Prinsipea obavještavaju Uniju o svakoj promjeni ili novom zakonodavstvu koje se odnosi na ribarstvo. Te izmjene postaju obvezujuće za plovila Europske unije u roku od šezdeset (60) dana od obavijesti.
            
            
               3.Europska komisija obavještava tijela Svetog Tome i Prinsipea o svakoj izmjeni zakonodavstva ili novom zakonodavstvu u vezi s ribolovnim aktivnostima flote Europske unije za ribolov na otvorenome moru.
            
            
               Članak 11.
                  Elektronička razmjena informacija
            
            
               1.Sveti Toma i Prinsipe i Europska unija obvezuju se uvesti računalne sustave potrebne za elektroničku razmjenu svih informacija i dokumenata povezanih s provedbom Sporazuma i održavati te sustave.
            
            
               2.Elektronički oblik dokumenta u svakom trenutku smatra se istovrijednim papirnatoj inačici.
            
            
               3.Sveti Toma i Prinsipe i Europska unija međusobno se bez odgode obavještavaju o svakoj neispravnosti računalnog sustava. U tom slučaju informacije i dokumenti povezani s provedbom Sporazuma automatski se šalju alternativnim sredstvom komunikacije.
            
            
               Članak 12.
                  Povjerljivost podataka
            
            
               1.Sveti Toma i Prinsipe i Europska unija obvezuju se da će se svi nominativni podaci povezani s plovilima Europske unije i njihovim ribolovnim aktivnostima koji su dobiveni u okviru Sporazuma sve vrijeme obrađivati u skladu s načelima povjerljivosti i zaštite podataka.
            
         
         
            
               2.Stranke su dužne pobrinuti se da javno budu dostupni samo skupni podaci o ribolovnoj aktivnosti u vodama Svetog Tome i Prinsipea u skladu s relevantnim odredbama ICCAT-a.
            
            
               3.Podatke koji se mogu smatrati povjerljivima nadležna tijela upotrebljavaju isključivo za potrebe provedbe Sporazuma te za upravljanje, kontrolu i praćenje ribarstva.
            
            
               4.Kad je riječ o osobnim podacima koji se dostavljaju Uniji, Zajednički odbor može utvrditi odgovarajuće zaštitne mjere i pravne lijekove u skladu s Općom uredbom o zaštiti podataka [Uredba (EU) 2016/679 od 27. travnja 2016.].
            
            
               Članak 13.
                  Trajanje
            
            
               Ovaj Protokol primjenjuje se tijekom razdoblja od pet (5) godina od početka njegove privremene primjene u skladu s člankom 15., osim u slučaju otkaza u skladu s člankom 14.
            
            
               Članak 14.
                  Otkaz
            
            
               1.U slučaju otkaza ovog Protokola dotična stranka pisanim putem obavještava drugu stranku o svojoj namjeri da otkaže Protokol najmanje šest mjeseci prije datuma na koji otkaz treba stupiti na snagu.
            
            
               2.Slanjem obavijesti iz prethodnog stavka započinje savjetovanje stranaka.
            
            
               Članak 15.
                  Privremena primjena
            
            
               Ovaj Protokol privremeno se primjenjuje od datuma njegova potpisivanja.
            
            
               Članak 16.
                  Stupanje na snagu
            
            
               Ovaj Protokol stupa na snagu na dan kad se stranke međusobno obavijeste o dovršetku postupaka potrebnih u tu svrhu.
            
            
            
            
               
            
               PRILOG
            
            
               Uvjeti za obavljanje ribolova plovilima Europske unije u ribolovnoj zoni Svetog Tome i Prinsipea
            
            
            
               POGLAVLJE I.
                  OPĆE ODREDBE
            
            
               1.Određivanje nadležnog tijela
            
         
         
            
               Za potrebe ovog Priloga i osim ako je drukčije navedeno, svako upućivanje na Europsku uniju (EU) ili Svetog Tomu i Prinsipea kao nadležno tijelo znači:
            
            
               –za EU: Europska komisija, prema potrebi, preko delegacije EU-a nadležne za Svetog Tomu i Prinsipea;
            
            
               –za Svetog Tomu i Prinsipea: uprava za ribarstvo u ministarstvu nadležnom za ribarstvo.
            
            
               2.Ribolovna zona
            
            
               U skladu s ovim Protokolom plovila Europske unije smiju obavljati ribolovne aktivnosti u isključivom gospodarskom pojasu (IGP) Svetog Tome i Prinsipea, isključujući područja rezervirana za artizanalni i poluindustrijski ribolov. 
            
            
               Koordinate IGP-a prijavljene su Ujedinjenim narodima 7. svibnja 1998.
            
            
               Sveti Toma i Prinsipe bez odgode obavještava Europsku uniju o svakoj izmjeni ribolovne zone. 
            
            
               3.Zone zabrane plovidbe i ribolova
            
            
               Bez iznimke se zabranjuje svaka ribolovna aktivnost u zoni namijenjenoj zajedničkom iskorištavanju Svetog Tome i Prinsipea i Nigerije. Koordinate tog područja navedene su u Dodatku 1.
            
            
               4.Bankovni račun
            
            
               Prije stupanja na snagu Protokola Sveti Toma i Prinsipe dostavlja EU-u podatke o jednom ili više bankovnih računa na koje ribarska plovila moraju uplaćivati iznose u okviru Sporazuma. Troškove bankovnih prijenosa snose vlasnici plovila.
            
            
               5.Točke za kontakt
            
            
               Stranke se međusobno obavještavaju o točkama za kontakt namijenjenima razmjeni informacija o provedbi Protokola, posebno onih koje se odnose na općenite podatke o ulovima i ribolovnom naporu, postupke povezane s odobrenjima za ribolov i provedbu sektorske potpore.
            
            
               6.Radni jezici
            
            
               Stranke su suglasne da se, koliko je to moguće, sastanci o provedbi ovog Protokola odvijaju na portugalskom i francuskom jeziku.
            
            
               POGLAVLJE II.
                  ODOBRENJA ZA RIBOLOV 
            
            
               Za potrebe primjene odredaba ovog Priloga, izraz „odobrenje za ribolov” jednakovrijedan je izrazu „dozvola za ribolov” u zakonodavstvu Svetog Tome i Prinsipea.
            
            
               Odjeljak 1.: Primjenjivi postupci
            
            
               1.Uvjeti za dobivanje odobrenja za ribolov
            
            
               Odobrenje za ribolov u ribolovnoj zoni Svetog Tome i Prinsipea mogu dobiti samo plovila koja ispunjavaju uvjete.
            
         
         
            
               Plovila ispunjavaju uvjete ako ni vlasniku ni zapovjedniku ni samom plovilu nije zabranjeno obavljati ribolovne aktivnosti u Svetom Tomi i Prinsipeu. Moraju imati uređene odnose s nadležnim tijelima Svetog Tome i Prinsipea u smislu da su ispunjene sve ranije obveze koje su proizašle iz njihovih ribolovnih aktivnosti u Svetom Tomi i Prinsipeu u skladu sa sporazumima o ribarstvu sklopljenima s Europskom unijom. Nadalje, moraju poštovati odredbe Uredbe (EU) 2017/2403 o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama.
            
            
               2.Zahtjev za izdavanje odobrenja za ribolov
            
            
               Nadležna tijela Europske unije najmanje petnaest (15) radnih dana prije početka zatraženog razdoblja važenja elektroničkim putem podnose ministarstvu Svetog Tome i Prinsipea nadležnom za ribarstvo, uz dostavu primjerka Delegaciji Europske unije nadležnoj za Svetog Tomu i Prinsipea, zahtjev za odobrenje za svako plovilo koje želi obavljati ribolov u skladu sa Sporazumom o partnerstvu u ribarstvu.
            
            
               Zahtjevi se podnose ministarstvu nadležnom za ribarstvo u skladu s primjerkom obrasca u Dodatku 2.
            
            
               Svakom zahtjevu za odobrenje za ribolov moraju se priložiti sljedeći dokumenti:
            
            
               –dokaz o uplati paušalnog predujma i paušalnih doprinosa za promatrače za razdoblje važenja odobrenja za ribolov;
            
            
               –novija fotografija u boji koja prikazuje bočnu stranu plovila,
            
            
               –kopija potvrde o registraciji plovila;
            
            
               –prema potrebi, drugi dokumenti propisani nacionalnim zakonodavstvom primjenjivim na dotičnu vrstu plovila, o kojima je Sveti Toma i Prinsipe obavijestio Zajednički odbor.
            
            
               Godišnja paušalna pristojba plaća se na isti račun javne riznice kao i doprinos predviđen u članku 3. stavku 2. točki (a).
            
            
               Pristojbe obuhvaćaju sve lokalne i nacionalne poreze osim lučkih pristojbi i naknada za obavljene usluge.
            
            
               U svakom zahtjevu za izdavanje odobrenja za ribolov moraju biti jasno navedene ciljane vrste.
            
            
               Zahtjev za izdavanje odobrenja za ribolov može uključivati obavijest o namjeri nastavljanja prakse djelomičnog rezanja peraja morskih pasa na plovilu i drugim operacijama na brodu kao što je odstranjivanje utrobe.
            
            
               3.Izdavanje odobrenja za ribolov
            
            
               Odobrenja za ribolov izdaju se u roku od petnaest (15) radnih dana otkad ministarstvo Svetog Tome i Prinsipea nadležno za ribarstvo zaprimi sve dokumente iz točke 2.
            
            
               Izvornici se dostavljaju Uniji preko Delegacije Europske unije nadležne za Svetog Tomu i Prinsipea.
            
            
               U odobrenju moraju biti navedene vrste ili kategorije čiji je ribolov dopušten (tuna, iglun i morski psi čiji je ribolov dopušten).
            
            
               Kako bi se što prije omogućio ribolov u ribolovnoj zoni, primjerak odobrenja za ribolov šalje se vlasnicima elektroničkim putem. Taj se primjerak smije upotrebljavati najviše šezdeset (60) dana od datuma izdavanja odobrenja za ribolov. U tom se razdoblju taj primjerak smatra jednakovrijednim izvorniku.
            
            
               4.Izvanredna zamjena odobrenja za ribolov
            
            
               Odobrenje za ribolov izdaje se za određeno plovilo i nije prenosivo. Međutim u slučaju dokazanog djelovanja više sile na zahtjev Europske unije odobrenje za ribolov za određeno plovilo može se povući, a novo odobrenje za ribolov može se izdati drugom plovilu iste kategorije za preostalo razdoblje važenja odobrenja, u skladu s pravilima koje treba utvrditi. 
            
         
         
            
               Vlasnik plovila vraća izvorno odobrenje za ribolov ministarstvu Svetog Tome i Prinsipea nadležnom za ribarstvo. Odobrenje za zamjensko plovilo počinje važiti od tog datuma. Sveti Toma i Prinsipe obavještava Europsku uniju o prijenosu odobrenja za ribolov i o njegovu datumu stupanja na snagu.
            
            
               5.Držanje odobrenja za ribolov na plovilu
            
            
               Odobrenje za ribolov mora se u svakom trenutku nalaziti na plovilu, ne dovodeći u pitanje odredbe članka 3. ovog odjeljka.
            
            
               6.Pomoćna plovila
            
            
               Na zahtjev Europske unije, nakon što tijela Svetog Tome i Prinsipea izvrše potrebne provjere, Sveti Toma i Prinsipe dopušta ribarskim plovilima Europske unije koja imaju odobrenje za ribolov da prime pomoć od pomoćnih plovila.
            
            
               Pomoćna plovila ne smiju biti opremljena za lov ribe. Ta pomoć ne smije obuhvaćati punjenje spremnika gorivom ni prekrcavanje ulova.
            
            
               Pomoćna plovila podložna su postupku slanja zahtjeva za izdavanje odobrenja za ribolov iz ovog poglavlja, ako je taj postupak na njih primjenjiv. Sveti Toma i Prinsipe sastavlja popis odobrenih pomoćnih plovila te ga odmah dostavlja Europskoj uniji.
            
            
               Ta plovila dužna su platiti godišnju pristojbu od 3 500 EUR, plativu na ime Fonda za razvoj ribarstva iz članka 3. Protokola.
            
            
               Odjeljak 2.: Pristojbe i predujam
            
            
               1.Odobrenja za ribolov vrijede godinu dana.
            
            
               2.Pristojba za tunolovce plivaričare i plovila s plutajućim parangalima u EUR po toni ulova u ribolovnoj zoni Svetog Tome i Prinsipea iznosi 70 EUR za cijelo trajanje Protokola.
            
            
               3.Odobrenja za ribolov izdaju se nakon plaćanja sljedećih godišnjih paušalnih pristojbi:
            
            
               (a)za tunolovce plivaričare: 9 100 EUR po plovilu, što odgovara pristojbama za 130 tona;
            
            
               (b)za plovila s plutajućim parangalima: 3 255 EUR po plovilu, što odgovara pristojbama za 46,5 tona.
            
            
               Pristojbe se plaćaju na račun državne riznice koji se upotrebljava za plaćanje doprinosa za pristup iz članka 3. stavka 2. točke (a). 
            
            
               4.Na temelju izvješća o ulovima koje potvrde prethodno navedeni znanstveni instituti Unija za svako plovilo sastavlja obračun pristojbi koje to plovilo mora platiti za godišnju ribolovnu sezonu u prethodnoj kalendarskoj godini. Unija taj završni obračun šalje Svetom Tomi i Prinsipeu i vlasniku plovila posredstvom država članica do 30. lipnja tekuće godine. Sveti Toma i Prinsipe može osporiti te završne obračune u roku od trideset (30) dana od njihova primitka na temelju popratnih dokaza. U slučaju neslaganja stranke se, prema potrebi, savjetuju u okviru Zajedničkog odbora. Ako Sveti Toma i Prinsipe u prethodno navedenom roku od trideset (30) dana ne podnese prigovor, smatra se da su završni obračuni usvojeni.
            
            
               5.Ako je završni obračun veći od očekivane paušalne pristojbe plaćene za dobivanje odobrenja za ribolov, vlasnik plovila plaća nepodmireni iznos Svetom Tomi i Prinsipeu najkasnije u roku od četrdeset i pet (45) dana, osim ako ospori plaćanje. Salda se uplaćuju na račun Fonda za razvoj ribarstva. Međutim ako je iznos konačnog obračuna manji od predviđene paušalne pristojbe, vlasnik plovila ne može potraživati preostali iznos.
            
            
            
               POGLAVLJE III.
                  PRAĆENJE ULOVA I IZVJEŠĆIVANJE O ULOVIMA
            
            
               Odjeljak 1.: Elektronički očevidnici o ribolovu
            
         
         
            
               1.Zapovjednik plovila Unije koje obavlja ribolovne aktivnosti u okviru Sporazuma vodi elektronički očevidnik o ribolovu koji je dio elektroničkog sustava bilježenja i komuniciranja (ERS). 
            
            
               2.Plovilo koje nije opremljeno sustavom ERS ne smije ući u ribolovnu zonu Svetog Tome i Prinsipea u svrhu obavljanja ribolovnih aktivnosti.
            
            
               3.Zapovjednik je odgovoran za točnost podataka zabilježenih u elektroničkom očevidniku o ribolovu. Očevidnik o ribolovu mora biti u skladu s relevantnim rezolucijama i preporukama ICCAT-a.
            
            
               4.Zapovjednik svakodnevno, za svaku ribolovnu operaciju i za svaku vrstu, bilježi procijenjene količine koje su ulovljene, zadržane na plovilu i odbačene u more. Procijenjene količine ulovljene ili odbačene vrste moraju se zabilježiti bez obzira na masu. 
            
            
               5.Ako se plovilo nalazi u ribolovnoj zoni, no ne obavlja ribolovne aktivnosti, bilježi se pozicija plovila u podne. 
            
            
               6.Podaci iz očevidnika o ribolovu svakodnevno se automatski šalju Centru za praćenje ribolova (FMC) države zastave. Poslane informacije uključuju barem sljedeće elemente:
            
            
               (a)identifikacijske brojeve i ime ribarskog plovila;
            
            
               (b)FAO-ovu troslovnu oznaku za svaku vrstu;
            
            
               (c)dotično geografsko područje u kojem su ostvareni ulovi;
            
            
               (d)datum i, prema potrebi, vrijeme ulova;
            
            
               (e)datum isplovljavanja iz luke i uplovljavanja u nju te trajanje izlaska u ribolov;
            
            
               (f)vrstu alata, tehničke specifikacije i dimenzije;
            
            
               (g)procijenjene količine svake vrste zadržane na plovilu izražene u kilogramima žive mase ili, prema potrebi, broju jedinki;
            
            
               (h)procijenjene odbačene količine svake vrste izražene u kilogramima žive mase ili, prema potrebi, broju jedinki;
            
            
               7.Država zastave zaprima i bilježi te podatke u računalnoj bazi podataka i čuva ih tijekom 36 mjeseci.
            
            
               8.Država zastave i Sveti Toma i Prinsipe dužni su pobrinuti se da njihovi sustavi ERS budu opremljeni informatičkom opremom i računalnim programima potrebnima za automatski prijenos podataka ERS. Podaci ERS prenose se elektroničkim sredstvima komunikacije kojima upravlja Europska komisija kako bi se razmjena odvijala u standardiziranom formatu za prijenos podataka o ribarstvu. Promjene standarda provode se u roku od šest (6) mjeseci.
            
            
               9.FMC države zastave dužan je pobrinuti se da se, dok se plovilo nalazi u ribolovnoj zoni, čak i ako nema ulova, očevidnici o ribolovu automatski svakodnevno šalju iz ERS-a FMC-u Svetog Tome i Prinsipea. 
            
            
               10.Pravila o slanju podataka o ulovima putem ERS-a i postupci u slučaju kvara na sustavu navedeni su u Dodatku 4.
            
            
               11.Tijela Svetog Tome i Prinsipea dužna su zajamčiti povjerljivost i sigurnost tijekom obrade podataka o ribolovnim aktivnostima pojedinih plovila.
            
            
         
         
            
               Odjeljak 2. – Zbirni podaci o ulovima
            
            
               1.Država zastave svaka tri mjeseca u bazu podataka koju vodi Europska komisija unosi zbirne mjesečne podatke o ulovljenim i odbačenim količinama za svako plovilo. Podaci o količinama vrsta na koje se primjenjuje ukupni dopušteni ulov u skladu s Protokolom ili preporukama ICCAT-a dostavljaju se jednom mjesečno za prethodni mjesec. 
            
            
               2.Država zastave kontrolira primljene podatke uspoređujući ih s podacima o iskrcaju, prodaji, inspekcijskim pregledima ili promatranjima te svim relevantnim informacijama koje su joj poznate. Nužne izmjene koje proizlaze iz tih provjera moraju se što prije unijeti u bazu podataka. Pri tim se provjerama primjenjuju geografske koordinate ribolovne zone utvrđene u ovom Protokolu. 
            
            
               3.Prije kraja svakog tromjesečja Europska unija tijelima Svetog Tome i Prinsipea dostavlja zbirne podatke, dobivene iz baze podataka, za prethodna tromjesečja tekuće godine, u kojima su prikazane količine ulova po plovilu, mjesecu i vrstama ulova. Ti su podaci privremeni i evolutivni. 
            
            
               4.Partnerska zemlja analizira podatke i ističe sve bitne nedosljednosti u odnosu na podatke iz elektroničkih očevidnika poslanih putem ERS-a. Države zastave provode istrage i ažuriraju podatke prema potrebi. 
            
            
            
               POGLAVLJE IV.
            
            
               PRAĆENJE, KONTROLA I NADZOR
               Odjeljak 1. : Kontrola i inspekcija
            
            
               Ribarska plovila Europske unije moraju biti u skladu s mjerama i preporukama ICCAT-a u pogledu ribolovnih alata i njihovih tehničkih specifikacija te sa svim ostalim tehničkim mjerama primjenjivima na njihove ribolovne aktivnosti i ulove.
            
            
               1.Ulazak u ribolovnu zonu i izlazak iz nje
            
            
               Plovila Europske unije koja obavljaju ribolov u okviru ovog Protokola u vodama Svetog Tome i Prinsipea obavještavaju nadležna tijela Svetog Tome i Prinsipea najkasnije tri (3) sata unaprijed o svojoj namjeri ulaska u IGP Svetog Tome i Prinsipea ili izlaska iz njega.
            
            
               Kad plovila javljaju da ulaze u IGP Svetog Tome i Prinsipea ili iz njega izlaze, istodobno moraju javiti i svoju poziciju te ulove koji se već nalaze na plovilu, identificirane FAO-ovom troslovnom oznakom i izražene u kilogramima žive mase ili, prema potrebi, broju jedinki. 
            
            
               Te se obavijesti šalju putem ERS-a ili elektroničkom poštom na adresu koju su dostavila tijela Svetog Tome i Prinsipea.
            
            
               Plovilo koje je zatečeno u ribolovu a da nije prethodno obavijestilo o svojoj namjeri ulaska u vode Svetog Tome i Prinsipea smatra se plovilom bez odobrenja za ribolov te će mu se izreći kazne predviđene nacionalnim zakonodavstvom.
            
            
               2.Inspekcijski postupci
            
            
               Inspekcijski pregled plovila Europske unije s odobrenjem za ribolov na moru, u luci ili na sidrištu u ribolovnoj zoni Svetog Tome i Prinsipea obavljaju inspektori iz Svetog Tome i Prinsipea za koje se može jasno utvrditi da su nadležni za kontrolu ribarstva i koji upotrebljavaju službena plovila Svetog Tome i Prinsipea.
            
            
               Prije ukrcaja na plovilo inspektori Svetog Tome i Prinsipea obavještavaju plovilo Europske unije o svojoj odluci obavljanja inspekcijskog pregleda. Inspekcijski pregled obavljaju najviše dva inspektora koji su prije obavljanja pregleda dužni pružiti dokaz o svojem identitetu i službenoj kvalifikaciji inspektora.
            
            
               Inspektori Svetog Tome i Prinsipea na plovilu Europske unije prisutni su samo onoliko koliko im je potrebno za obavljanje dužnosti povezanih s inspekcijskim pregledom. Inspekcijski pregled obavljaju tako da što manje utječu na plovilo, njegovu ribolovnu aktivnost i teret.
            
            
               Fotografije i videozapisi snimljeni tijekom inspekcijskih pregleda namijenjeni su tijelima nadležnima za kontrolu i praćenje ribarstva. Ne smiju se objaviti javnosti, osim ako je drukčije propisano nacionalnim pravom.
            
            
               Zapovjednik plovila Europske unije omogućuje inspektorima Svetog Tome i Prinsipea ukrcaj na plovilo i obavljanje njihova posla.
            
         
         
            
               Nakon završetka svakog inspekcijskog pregleda inspektori Svetog Tome i Prinsipea sastavljaju izvješće o inspekcijskom pregledu. Zapovjednik plovila Europske unije ima pravo unijeti primjedbe u izvješće o inspekcijskom pregledu. Izvješće o inspekcijskom pregledu potpisuju inspektor koji je sastavio izvješće i zapovjednik plovila Europske unije.
            
            
               Zapovjednikovo potpisivanje izvješća o inspekcijskom pregledu ne dovodi u pitanje pravo vlasnika plovila na obranu tijekom eventualnog postupka zbog povrede prava. Zapovjednik plovila obvezuje se na suradnju tijekom obavljanja inspekcijskog postupka. Ako zapovjednik odbije potpisati taj dokument, mora pismeno navesti svoje razloge, a inspektor stavlja navod „odbija potpisati”. Prije odlaska s plovila inspektori Svetog Tome i Prinsipea uručuju zapovjedniku plovila Europske unije primjerak izvješća o inspekcijskom pregledu. Tijela Svetog Tome i Prinsipea u roku od dvadeset i četiri (24) sata od provedbe inspekcijskog pregleda o toj provedbi i eventualno otkrivenim kršenjima obavještavaju Europsku uniju te joj dostavljaju izvješće o inspekcijskom pregledu. Prema potrebi primjerak optužnice sastavljene nakon inspekcijskog pregleda šalje se Europskoj uniji u roku od najviše sedam (7) dana od povratka inspektora u luku.
            
            
               3.Odobrene operacije na plovilu
            
            
               U odobrenjima za ribolov koja izdaje Sveti Toma i Prinsipe navode se operacije koje su odobrene na plovilu, kao što su odstranjivanje utrobe i djelomično rezanje peraja morskih pasa.
            
            
               4.Prekrcaj i iskrcaj
            
            
               Sva plovila Europske unije koja obavljaju ribolov u okviru ovog Protokola u vodama Svetog Tome i Prinsipea i u tim vodama obavljaju prekrcaj dužna su to činiti na sidrištu luka Fernão Dias, Neves i Ana Chaves.
            
            
               Vlasnici tih plovila ili njihovi predstavnici koji žele obaviti iskrcaj ili prekrcaj moraju nadležnim tijelima Svetog Tome i Prinsipea najmanje četrdeset i osam (48) sati unaprijed dostaviti sljedeće podatke:
            
            
               (a)imena ribarskih plovila koja sudjeluju u prekrcaju ili iskrcaju,
            
            
               (b)imena teretnih plovila,
            
            
               (c)tonažu po vrstama koje se prekrcavaju ili iskrcavaju,
            
            
               (d)datum prekrcaja ili iskrcaja,
            
            
               (e)odredište prekrcanih ili iskrcanih ulova.
            
            
            
               Podaci se Svetom Tomi i Prinsipeu mogu dostaviti putem ERS-a ili elektroničkom poštom.
            
            
               Prekrcaj na moru zabranjuje se.
            
            
               Zapovjednici plovila dužni su nadležnim tijelima Svetog Tome i Prinsipea podnijeti izvješća o ulovima i navesti namjeravaju li nastaviti s ribolovom ili napustiti vode Svetog Tome i Prinsipea.
            
            
               U vodama Svetog Tome i Prinsipea zabranjuje se svaki prekrcaj ili iskrcaj ulova koji nije obuhvaćen prethodno navedenim točkama. Svaka osoba koja krši tu odredbu podliježe sankcijama predviđenima važećim zakonodavstvom Svetog Tome i Prinsipea.
            
            
               Odjeljak 2.: Sustav za satelitsko praćenje plovila (VMS)
            
            
               Svako plovilo Europske unije odobreno u okviru ovog Protokola mora biti opremljeno satelitskim sustavom za praćenje plovila (Vessel Monitoring System, VMS).
            
            
               Zabranjeno je pomicanje, isključivanje, uništavanje, oštećivanje ili onesposobljavanje sustava za kontinuirano lokaliziranje putem satelitske veze koji se nalazi na plovilu za potrebe prijenosa podataka ili namjerno mijenjanje, preusmjeravanje ili krivotvorenje podataka koje je izdao ili zabilježio navedeni sustav.
            
         
         
            
               Plovila Europske unije automatski i kontinuirano obavještavaju FMC države zastave o svojoj poziciji, barem svaki sat za plivaričare i najmanje svaka dva (2) sata za sva druga plovila. Ta se učestalost može povećati u okviru poduzimanja istražnih mjera koje se odnose na aktivnost plovila.
            
            
               FMC države zastave dužan je pobrinuti se da pozicije iz VMS-a budu automatski dostupne dok se plovilo nalazi u ribolovnoj zoni.
            
            
               Svaka obavijest o poziciji mora sadržavati:
            
            
               (a)identifikacijske podatke plovila;
            
            
               (b)zadnju geografsku poziciju plovila (geografska dužina i širina) s granicom dopuštene pogreške manjom od 500 metara i intervalom pouzdanosti od 99 %;
            
            
               (c)datum i vrijeme kad je pozicija zabilježena;
            
            
               (d)brzinu i smjer plovila.
            
            
            
               Pravila o slanju podataka o pozicijama putem VMS-a i postupci u slučaju kvara na sustavu navedeni su u Dodatku 5. 
            
            
               FMC-ovi međusobno komuniciraju u kontekstu praćenja aktivnosti plovila. 
            
            
            
               POGLAVLJE V.
                  UKRCAVANJE POMORACA
            
            
               1.Broj pomoraca za ukrcaj:
            
            
               Pri obavljanju ribolovnih aktivnosti u vodama Svetog Tome i Prinsipea plovila Europske unije dužna su ukrcati pomorce iz Svetog Tome i Prinsipea uz sljedeće uvjete i ograničenja:
            
            
               (a)za flotu tunolovaca plivaričara, za prvu godinu Protokola ukupno šest (6) pomoraca za cijelu flotu, za drugu godinu Protokola ukupno osam (8) pomoraca, a za posljednje tri godine Protokola ukupno deset (10) pomoraca godišnje;
            
            
               (b)za flotu plovila s plutajućim parangalima, ukupno dva (2) pomorca godišnje za cijelu flotu.
            
            
               2.Kako bi se ta obveza ukrcavanja mogla izvršiti, tijela Svetog Tome i Prinsipea prije početka primjene Protokola, a nakon toga u siječnju svake godine, Europskoj uniji podnose popis prikladnih i kvalificiranih pomoraca. Vlasnici plovila zapošljavaju pomorce s tog popisa.
            
            
               3.Kvalifikacije potrebne za pomorce Svetog Tome i Prinsipea navedene su u Dodatku 6.
            
            
               4.Vlasnik plovila ili njegov predstavnik obavještava nadležno tijelo Svetog Tome i Prinsipea o imenima pomoraca koji su ukrcani na određeno plovilo te o njihovu radnome mjestu u posadi.
            
            
               5.Na pomorce koji se ukrcavaju na plovila Europske unije automatski i u cijelosti primjenjuje se Deklaracija Međunarodne organizacije rada (ILO) o temeljnim načelima i pravima na radu. To se posebno odnosi na slobodu udruživanja i stvarno priznavanje prava na sklapanje kolektivnih ugovora o radu te ukidanje diskriminacije u pogledu zapošljavanja i obavljanja zanimanja.
            
         
         
            
               6.Ugovori o radu pomoraca Svetog Tome i Prinsipea, od kojih po jedan primjerak dobivaju Ministarstvo rada, Ministarstvo ribarstva i potpisnici ugovora, sastavljaju se između vlasnika plovila ili njihovih predstavnika, s jedne strane, te pomoraca i/ili njihovih sindikata ili predstavnika, s druge strane. Ti ugovori pomorcima jamče odgovarajuću socijalnu sigurnost koja im pripada u skladu s važećim zakonodavstvom, uključujući životno osiguranje i osiguranje u slučaju bolesti i nezgode.
            
            
               7.Plaće pomoraca isplaćuju vlasnici plovila. Plaće sporazumno utvrđuju vlasnik plovila ili njegov predstavnik, s jedne strane, te pomorci i/ili njihovi sindikati ili predstavnici, s druge strane. Međutim uvjeti plaćanja pomoraca ne smiju biti lošiji od onih koji se primjenjuju na posade iz njihovih zemalja, a ni u kojem slučaju ne smiju biti ispod standarda ILO-a.
            
            
               8.Svi pomorci koji se zaposle na plovilima EU-a javljaju se zapovjedniku određenog plovila dan prije predloženog datuma ukrcaja. Ako se pomorac ne pojavi na dogovoreni datum u dogovoreno vrijeme ukrcaja, ili ako ne dostavi potrebne kvalifikacije, vlasnik plovila automatski se oslobađa obveze ukrcavanja pomorca.
            
            
               9.Ako plovila Europske unije zbog iznimnih razloga koje su odobrili vlasnici plovila ne mogu ukrcati broj pomoraca Svetog Tome i Prinsipea koji su predviđeni u točki 1., dužna su platiti paušalni iznos od 20 EUR po neukrcanom pomorcu i po danu koji provedu u ribolovnoj zoni Svetog Tome i Prinsipea. Zajednički odbor redovito prati broj ukrcanih pomoraca Svetog Tome i Prinsipea.
            
            
               POGLAVLJE VI.
            
            
               PROMATRAČI
            
            
               1.Promatranje ribolovnih aktivnosti
            
            
               Dok se ne uvede sustav regionalnih promatrača, plovila s odobrenjem za ribolov u ribolovnoj zoni Svetog Tome i Prinsipea na temelju Sporazuma umjesto regionalnih promatrača na plovilo ukrcavaju promatrače koje odredi Sveti Toma i Prinsipe, u skladu s pravilima utvrđenima u ovom poglavlju.
            
            
               2.Plovila i imenovani promatrači
            
            
               Plovila Europske unije koja obavljaju ribolov u okviru ovog Protokola u vodama Svetog Tome i Prinsipea primaju na plovilo promatrače koje je imenovalo Ministarstvo ribarstva Svetog Tome i Prinsipea prema uvjetima navedenima u nastavku:
            
            
               (a)na zahtjev nadležnih tijela Svetog Tome i Prinsipea plovila Europske unije ukrcavaju promatrača kojeg su imenovala ta nadležna tijela radi provjere ulova ostvarenih u vodama Svetog Tome i Prinsipea;
            
            
               (b)nadležna tijela Svetog Tome i Prinsipea sastavljaju popis plovila koja su određena za ukrcaj promatrača te popis imenovanih promatrača. Ti se popisi stalno ažuriraju. Prosljeđuju se Europskoj komisiji čim budu sastavljeni i svaka tri (3) mjeseca nakon toga u slučaju ažuriranja;
            
            
               (c)nadležna tijela Svetog Tome i Prinsipea pri izdavanju odobrenja za ribolov ili najkasnije petnaest (15) dana prije predviđenog datuma ukrcavanja promatrača obavještavaju Europsku uniju i dotične vlasnike plovila, po mogućnosti elektroničkom poštom, o imenu promatrača koji je imenovan za ukrcaj na njihovo plovilo;
            
            
               (d)Promatrač se na plovilo ukrcava za jedan izlazak u ribolov. Međutim na izričit zahtjev nadležnih tijela Svetog Tome i Prinsipea promatrač može biti prisutan tijekom više izlazaka u ribolov, ovisno o prosječnom trajanju predviđenih izlazaka određenog plovila. Taj zahtjev podnosi nadležno tijelo kad se objavi ime promatrača koji je imenovan za ukrcaj na određeno plovilo.
            
            
               3.Uvjeti ukrcaja i iskrcaja
            
            
               (a)Uvjete ukrcaja promatrača sporazumno utvrđuju vlasnik plovila ili njegov predstavnik, s jedne strane, i nadležno tijelo, s druge strane.
            
            
               (b)Promatrač se ukrcava na plovilo i iskrcava iz njega u luci koju je odredio vlasnik plovila. Promatrač se ukrcava na plovilo na početku prvog izlaska u ribolov u ribolovnim vodama Svetog Tome i Prinsipea, nakon primitka popisa plovila određenih za ukrcaj promatrača.
            
            
               (c)U roku od dva (2) tjedna, a deset (10) dana prije ukrcavanja promatrača dotični vlasnici plovila objavljuju datume i imena luka iz podregije predviđenih za ukrcaj i iskrcaj promatrača.
            
            
               (d)Ako se promatrač ukrcava na plovilo izvan Svetog Tome i Prinsipea njegove putne troškove snosi vlasnik plovila. Ako plovilo s promatračem na plovilu napusti ribolovnu zonu Svetog Tome i Prinsipea, moraju se poduzeti sve mjere da se promatraču što prije omogući povratak o trošku vlasnika plovila.
            
            
               (e)Ako promatrač nije prisutan na dogovorenome mjestu u dogovoreno vrijeme ni tijekom dvanaest (12) sati nakon dogovorenog vremena, vlasnik plovila automatski se oslobađa obveze ukrcavanja promatrača.
            
         
         
            
               (f)Zapovjednik poduzima sve što je u njegovoj moći da zajamči fizičku sigurnost i opću dobrobit promatrača tijekom obavljanja njegovih dužnosti.
            
            
               (g)Promatraču se omogućuje pristup svim dijelovima plovila kojima mora pristupiti radi obavljanja svojih dužnosti. Zapovjednik mu omogućuje pristup sredstvima komunikacije potrebnima za obavljanje njegovih dužnosti, dokumentaciji izravno povezanoj s ribolovnim aktivnostima plovila, uključujući očevidnik o ribolovu i navigacijski dnevnik, te pristup dijelovima plovila potrebnima za obavljanje njegovih dužnosti.
            
            
               (h)Vlasnik plovila snosi troškove smještaja i prehrane promatrača pod jednakim uvjetima kao za časnike na plovilu i u skladu s praktičnim mogućnostima plovila.
            
            
               (i)Troškove plaće i doprinosa za socijalno osiguranje promatrača snosi Sveti Toma i Prinsipe.
            
            
               4.Paušalni financijski doprinos
            
            
               Kako bi se doprinijelo troškovima provedbe koji se odnose na smještaj promatrača, vlasnik plovila u trenutku plaćanja paušalnog iznosa uplaćuje iznos od 250 EUR godišnje po plovilu, na isti račun kao i iznos koji se upotrebljava za paušalni predujam.
            
            
               5.Dužnosti promatrača
            
            
               S promatračem se na plovilu postupa kao s časnikom. Dok plovilo obavlja ribolovne aktivnosti u vodama Svetog Tome i Prinsipea, on obavlja sljedeće dužnosti:
            
            
               (a)promatra ribolovne aktivnosti plovila;
            
            
               (b)provjerava poziciju plovila koja obavljaju ribolovne operacije;
            
            
               (c)bilježi upotrijebljene ribolovne alate;
            
            
               (d)provjerava podatke o ulovima ostvarenima u vodama Svetog Tome i Prinsipea koji su zabilježeni u očevidniku o ribolovu;
            
            
               (e)provjerava postotke usputnih ulova i procjenjuje količinu odbačenih ulova utrživih vrsta riba,
            
            
               (f)svojem nadležnom tijelu na svaki prikladan način šalje podatke o ribolovu, među ostalim količinu ulova i usputnih ulova na plovilu.
            
            
               6.Obveze promatrača
            
            
            
               Promatrač tijekom boravka na plovilu:
            
            
               (a)poduzima sve potrebne mjere kako bi osigurao da njegov ukrcaj i prisutnost na plovilu ne prekidaju i ne ometaju ribolovne operacije;
            
            
               (b)vodi računa o stvarima i opremi na plovilu te poštuje povjerljivost svih dokumenata koji pripadaju plovilu;
            
            
               (c)na kraju razdoblja promatranja, a prije napuštanja plovila promatrač sastavlja izvješće o aktivnostima koje se šalje nadležnim tijelima Svetog Tome i Prinsipea, uz dostavu primjerka Europskoj komisiji. Potpisuje ga u prisutnosti zapovjednika plovila koji izvješću može dodati sva zapažanja koja smatra važnima, uz vlastiti potpis. Primjerak izvješća uručuje se zapovjedniku kad se promatrač iskrca.
            
         
         
            
               POGLAVLJE VII.
                  KRŠENJE PROPISA
            
            
               1.Postupanje u slučaju kršenja propisa
            
            
               Svako kršenje koje počini plovilo Europske unije s odobrenjem za ribolov u skladu s odredbama ovog Priloga predmet je optužnice koja se što prije dostavlja Europskoj uniji i državi zastave.
            
            
               2.Zadržavanje/preusmjeravanje plovila – informativni sastanak
            
            
               (a)Ako je navedeno kršenje propisa predviđeno zakonodavstvom Svetog Tome i Prinsipea, svako plovilo Europske unije koje je počinilo to navodno kršenje može biti primorano prekinuti svoje ribolovne aktivnosti i, ako se nalazi na moru, vratiti se u luku u Svetog Tomu i Prinsipea.
            
            
               (b)Sveti Toma i Prinsipe u roku od dvadeset i četiri (24) sata obavještava Europsku uniju o svakom zadržavanju plovila Europske unije koje ima odobrenje za ribolov. Uz tu obavijest prilaže se dokumentacija kojom se dokazuje kršenje.
            
            
               (c)Prije nego što poduzme ikakve mjere protiv plovila, zapovjednika, posade ili tereta, osim mjera radi zaštite dokaza, Sveti Toma i Prinsipe na zahtjev Europske unije organizira informativni sastanak u roku od jednog (1) radnog dana od obavijesti o zadržavanju plovila da bi se razjasnile činjenice koje su dovele do zadržavanja plovila i da bi se obrazložilo koje se daljnje mjere mogu poduzeti. Na tom informativnom sastanku može sudjelovati predstavnik države zastave plovila.
            
            
               3.Sankcije za kršenje – postupak nagodbe
            
            
               (a)Sankcije za navodno kršenje određuje Sveti Toma i Prinsipe u skladu s odredbama važećeg nacionalnog zakonodavstva.
            
            
               (b)Ako postupanja povezana s kršenjem uključuju sudski postupak, prije njegova pokretanja i pod uvjetom da kršenje ne uključuje kazneno djelo, između Svetog Tome i Prinsipea i Europske unije provodi se postupak nagodbe kako bi se odredili uvjeti i težina sankcije. U tom postupku nagodbe mogu sudjelovati predstavnici države zastave plovila i Europske unije. Postupak nagodbe završava najkasnije tri (3) dana nakon obavijesti o zadržavanju plovila.
            
            
               4.Sudski postupak – bankovno jamstvo
            
            
               Ako se postupkom nagodbe ne postigne nagodba te se slučaj kršenja propisa izvede pred nadležni sud, vlasnik plovila koje je počinilo kršenje polaže bankovno jamstvo u banku koju je odredio Sveti Toma i Prinsipe, u iznosu koji je odredio Sveti Toma i Prinsipe, a koje pokriva troškove povezane sa zadržavanjem plovila, procijenjenom novčanom kaznom i eventualnom odštetom. Bankovno jamstvo neopozivo je do okončanja sudskog postupka.
            
            
               Nakon donošenja presude bankovno jamstvo bez odgode se oslobađa i vraća vlasniku plovila:
            
            
               (a)u cijelosti ako nije određena nikakva sankcija;
            
            
               (b)u visini preostalog iznosa ako je sankcija novčana kazna koja je manja od bankovnog jamstva.
            
            
               Sveti Toma i Prinsipe obavještava Europsku uniju o ishodu sudskog postupka u roku od sedam (7) dana od donošenja presude.
            
            
               5.Puštanje plovila i posade
            
            
               Plovilu i njegovoj posadi dopušta se napuštanje luke nakon podmirenja sankcije koja proizlazi iz postupka nagodbe ili nakon polaganja bankovnog jamstva.
               
            
               DODACI
            
            
               Dodatak 1. 
                     Koordinate područja zajedničkog iskorištavanja Svetog Tome i Prinsipea i Nigerije
            
         
         
            
               Dodatak 2. 
                     Zahtjev za izdavanje odobrenja za ribolov ribarskom ili pomoćnom plovilu
            
            
               Dodatak 3. 
                     Tehničke specifikacije
            
            
               Dodatak 4. 
                     Uvođenje elektroničkog sustava za bilježenje i prijenos podataka o ribolovnim aktivnostima (ERS)
            
            
               Dodatak 5. 
                     Sustav za praćenje plovila (VMS)
            
            
               Dodatak 6. 
                     Kvalifikacije koje se traže pri zapošljavanju pomoraca Svetog Tome i Prinsipea na plivaričarima i plovilima za ribolov s parangalima Europske unije
            
            
               Dodatak 1.
               Koordinate područja zajedničkog iskorištavanja Svetog Tome i Prinsipea i Nigerije
            
            
            
               Geografska dužina
                     Geografska širina 
            
            
               (stupnjevi
                     minute
                     sekunde) 
            
            
            
               03 02 22 S 
                     07 07 31 I
            
            
               02 50 00 S 
                     07 25 52 I
            
            
               02 42 38 S 
                     07 36 25 I
            
            
               02 20 59 S 
                     06 52 45 I
            
            
               01 40 12 S 
                     05 57 54 I
            
            
               01 09 17 S 
                     04 51 38 I
            
            
               01 13 15 S 
                     04 41 27 I
            
            
               01 21 29 S 
                     04 24 14 I
            
            
               01 31 39 S 
                     04 06 55 I
            
            
               01 42 50 S 
                     03 50 23 I
            
         
         
            
               01 55 18 S 
                     03 34 33 I
            
            
               01 58 53 S 
                     03 53 40 I
            
            
               02 02 59 S 
                     04 15 11 I
            
            
               02 05 10 S 
                     04 24 56 I
            
            
               02 10 44 S 
                     04 47 58 I
            
            
               02 15 53 S 
                     05 06 03 I
            
            
               02 19 30 S 
                     05 17 11 I
            
            
               02 22 49 S 
                     05 26 57 I
            
            
               02 26 21 S 
                     05 36 20 I
            
            
               02 30 08 S 
                     05 45 22 I
            
            
               02 33 37 S 
                     05 52 58 I
            
            
               02 36 38 S 
                     05 59 00 I
            
            
               02 45 18 S 
                     06 15 57 I
            
            
               02 50 18 S 
                     06 26 41 I
            
            
               02 51 29 S 
                     06 29 27 I
            
            
               02 52 23 S 
                     06 31 46 I
            
            
               02 54 46 S 
                     06 38 07 I
            
            
               03 00 24 S 
                     06 56 58 I
            
            
               03 01 19 S 
                     07 01 07 I
            
            
               03 01 27 S 
                     07 01 46 I
            
         
         
            
               03 01 44 S 
                     07 03 07 I
            
            
               03 02 22 S 
                     07 07 31 I
            
            
               
            
               Dodatak 2.
                  Obrazac zahtjeva 
            
            
               ZAHTJEV ZA IZDAVANJE ODOBRENJA ZA RIBOLOV RIBARSKOM ILI POMOĆNOM PLOVILU
                  SPORAZUM O RIBARSTVU IZMEĐU SVETOG TOME I PRINSIPEA I EUROPSKE UNIJE
            
            
               — PODNOSITELJ ZAHTJEVA
            
            
               1.Ime i prezime vlasnika plovila:…………………
                     Državljanstvo:
                     
                     
            
            
               2.Naziv organizacije ili predstavnika vlasnika plovila:
                     
                     
            
            
               …………………………………………………………………..
            
            
               3.Adresa organizacije ili predstavnika vlasnika plovila:
                     
            
            
               ………………………………………………………………..
            
            
               4.Telefon:
                     
                     
            
            
               5.Adresa e-pošte:
                     
                     
            
            
               6.Ime i prezime zapovjednika:…………………..
                     Državljanstvo:
                     
                     
            
            
               7.Ime i prezime te adresa zastupnika u Svetom Tomi i Prinsipeu (prema potrebi):
                     
            
            
               …………………………………………………………………………………..
            
            
               — PODACI O PLOVILU
            
            
               8.Ime plovila:……………………………………………….
                     
            
            
               9.Država zastave:……………………………………….
                     
            
            
               10.Prijašnja zastava (prema potrebi):
                     …………………………..
            
         
         
            
               11.Datum stjecanja sadašnje zastave:………………………..
                     
            
            
               12.Vanjski registracijski broj:…………………………
                     
            
            
               13.Matična luka:………………..
                     MMSI broj: ………….
                     
            
            
               14.IMO broj:…………
                     Broj ICCAT-a:
                     …………….
            
            
               15.Datum i mjesto izgradnje:……………………………………….
                     
            
            
               16.Radijski pozivni znak:…………
                     Radijska pozivna frekvencija:……….
                     
            
            
               17.Građevinski materijal trupa broda:
                     □ čelik  
                     □ drvo
                      □ poliester
                     □ drugo 
            
            
               — TEHNIČKA SVOJSTVA PLOVILA I OPREMA
            
            
               18.Duljina preko svega:………………………… 
                     Širina: ……….
                     
            
            
               19.Tonaža (izražena u BT):  …………………………….
            
            
               20.Snaga glavnog porivnog stroja (u kW):……
                     Marka:……..
                     Vrsta:……….
            
            
               21.Vrsta plovila:………
                     Kategorija ribolova: …………
            
            
               22.Ribolovni alati:……………………………………………………
                     
            
            
               23.Ribolovne zone:…………………………………….……….
                     
            
            
               24.Ciljane vrste: □ tuna □ igluni i sabljarke □ morski psi čiji je ribolov dopušten
                     
            
            
               25.Vrste usputnih ulova: □ tuna □ igluni i sabljarke □ morski psi čiji je ribolov dopušten
            
            
               26.Predviđena prerada na plovilu: □ odstranjivanje utrobe □ djelomično rezanje peraja
            
            
               27.
                     □ ostalo, navesti:………………………….
            
            
               28.Ukupni broj članova posade:………………………………..
                     
            
            
               29.Način čuvanja ulova na plovilu: □ svježe
                     □ rashlađeno
                     □ miješano 
                     □ zamrznuto
            
         
         
            
               30.Kapacitet zamrzavanja u dvadeset i četiri sata (u tonama)………………
                     
            
            
               31.Zapremina potpalublja:……………………
                     Broj:………………………
                     
            
            
               Sastavljeno u
                     dana
                     
                     
            
            
               Potpis podnositelja zahtjeva
            
            
               Dodatak 3.
                  Tehničke specifikacije
               Tunolovci plivaričari hladnjače i plovila s plutajućim parangalima
            
            
            
               1.Vrste čiji je ribolov zabranjen
            
            
               U skladu s Konvencijom o migratornim vrstama i rezolucijama ICCAT-a zabranjen je ribolov divovske mante (Manta birostris) psine goleme (Cetorhinus maximus), velike bijele psine (Carcharodon carcharias), velikooke morske lisice (Alopias superciliosus), mlata iz porodice Sphyrnidae (osim Sphyrna tiburo), trupana oblokrilca (Carcharhinus longimanus) i svilenkastog morskog psa (Carcharhinus falciformis). Zabranjen je i ribolov kitopsine (Rhincodon typus). 
            
            
               U skladu s zakonodavstvom EU-a [Uredba Vijeća br. 1185/2003 od 26. lipnja 2003.] zabranjeno je odstranjivanje peraja morskog psa na plovilu te njihovo čuvanje, prekrcaj ili iskrcaj. Ne dovodeći u pitanje prethodno navedeno, kako bi se olakšalo skladištenje na plovilu, peraje morskog psa mogu se djelomično odrezati i prisloniti uz trup, ali ne smiju se odstraniti s trupa prije iskrcaja.
            
            
               U skladu s preporukama ICCAT-a stranke nastoje smanjiti slučajni učinak ribolovnih aktivnosti na kornjače i morske ptice provedbom mjera kojima se povećavaju izgledi za preživljavanje slučajno ulovljenih jedinki.
            
            
            
               TUNOLOVCI PLIVARIČARI
            
            
               (1)Dopušteni alat: okružujuća mreža plivarica;
            
            
               (2)Ciljane vrste: žutoperajna tuna (Thunnus albacares), velikooka tuna (Thunnus obesus), tunj prugavac (Katsuwonus pelamis);
            
            
               (3)Usputni ulovi: u skladu s preporukama ICCAT-a i FAO-a.
            
            
            
               PLOVILA S PLUTAJUĆIM PARANGALIMA
            
            
               (1)Dopušteni alat: plutajući parangal;
            
            
               (2)Ciljane vrste: iglun (Xiphias gladius), pas modrulj (Prionace glauca), žutoperajna tuna (Thunnus albacares), velikooka tuna (Thunnus obesus);
            
            
               (3)Usputni ulovi: u skladu s preporukama ICCAT-a i FAO-a.
            
         
         
            
               2.Pristojbe koje plaćaju vlasnici plovila – broj plovila:
            
            
                     
                        Dodatna pristojba po toni ulova
                     
                  
                  
                     
                        70 EUR po toni za cijelo trajanje Protokola
                     
                  
               
                     
                        Godišnja paušalna pristojba
                     
                  
                  
                     
                        Za tunolovce plivaričare: 9 100 EUR
                     
                     
                        Za plovila s plutajućim parangalima: 3 255 EUR
                     
                  
               
                     
                        Paušalna pristojba za promatrače
                     
                  
                  
                     
                        250 EUR po plovilu godišnje
                     
                  
               
                     
                        Pristojba za pomoćno plovilo
                     
                  
                  
                     
                        3 500 EUR po plovilu godišnje
                     
                  
               
                     
                        Broj plovila
                     
                  
                  
                     
                        28 tunolovaca plivaričara
                     
                  
               
                     
                        s odobrenjem za ribolov
                     
                  
                  
                     
                        6 plovila s plutajućim parangalima
                     
                  
               
            
               Dodatak 4. 
               Uvođenje elektroničkog sustava za bilježenje i prijenos podataka o ribolovnim aktivnostima (ERS)
            
            
               1.Komunikacija putem ERS-a
            
            
               (1)Država zastave i Sveti Toma i Prinsipe imenuju po jednog dopisnika ERS koji će biti točka za kontakt za pitanja koja se odnose na provedbu tih odredaba. Država zastave i Sveti Toma i Prinsipe međusobno se obavještavaju o podacima za kontakt svojih dopisnika ERS i, prema potrebi, te podatke bez odgode ažuriraju.
            
            
               (2)Plovilo šalje podatke ERS svojoj državi zastave, koja ih automatski dostavlja Svetom Tomi i Prinsipeu. 
            
            
               (3)Podaci se u formatu UN-CEFACT prenose putem mreže FLUX koju omogućuje Europska komisija.
            
            
               (4)Međutim stranke se mogu dogovoriti da se tijekom prijelaznog razdoblja podaci prenose putem sustava DEH (Data Exchange Highway) u formatu EU-ERS (v 3.1).
            
            
               (5)FMC države zastave automatski i bez odgode šalje neposredne poruke (COE, COX, PNO) koje dolaze s plovila FMC-u Svetog Tome i Prinsipea. Druge vrste poruka također se automatski prosljeđuju jednom dnevno od datuma početka upotrebe formata UN-CEFACT, a dotad se bez odgode stavljaju na raspolaganje FMC-u Svetog Tome i Prinsipea, na automatski zahtjev FMC-u države zastave putem središnjeg čvora Europske komisije. Nakon početka upotrebe novog formata, stari će se format upotrebljavati samo za posebne zahtjeve koji se odnose na podatke koji prethode uvođenju novog formata.
            
            
               (6)FMC Svetog Tome i Prinsipea odmah povratnom porukom potvrđuje primitak podataka ERS primljenih u neposrednoj poruci te potvrđuje valjanost primljene poruke. Potvrda primitka ne šalje se za podatke koje Sveti Toma i Prinsipe zaprimi kao odgovor na zahtjev koji je sam podnio. Svi podaci ERS Svetog Tome i Prinsipea smatraju se povjerljivima.
            
            
               2.Kvar elektroničkog sustava za prijenos podataka na plovilu ili komunikacijskog sustava
            
            
               (1)FMC države zastave i FMC Svetog Tome i Prinsipea bez odgode se međusobno obavještavaju o svakom problemu koji bi mogao utjecati na prijenos podataka ERS na plovilima.
            
            
               (2)Ako FMC Svetog Tome i Prinsipea ne zaprimi podatke koje je trebalo prenijeti plovilo, o tome bez odgode obavještava FMC države zastave. FMC države zastave što prije istražuje uzroke zbog kojih podaci ERS nisu zaprimljeni te o nalazima istrage obavještava FMC Svetog Tome i Prinsipea.
            
            
               (3)Ako je do kvara došlo u prenošenju podataka između plovila i FMC-a države zastave, FMC države zastave to bez odgode javlja zapovjedniku ili subjektu plovila ili, ako to nije moguće, njegovu predstavniku. Čim zaprimi obavijest, zapovjednik plovila podatke koji nedostaju šalje nadležnim tijelima države zastave bilo kojim odgovarajućim sredstvom komunikacije, najkasnije do ponoći (00:00 h).
            
            
               (4)U slučaju neispravnosti sustava ERS ugrađenog na plovilu zapovjednik plovila i/ili subjekt plovila dužni su pobrinuti se za popravak ili zamjenu sustava ERS u roku od deset (10) dana od utvrđivanja neispravnosti. Nakon isteka tog roka plovilo više ne smije obavljati ribolov u ribolovnoj zoni i mora je napustiti ili pristati u jednoj od luka Svetog Tome i Prinsipea u roku od dvadeset i četiri (24) sata. Plovilo smije napustiti luku ili se vratiti u ribolovnu zonu tek kad FMC njegove države zastave utvrdi da sustav ERS ponovno ispravno funkcionira. 
            
            
               (5)Ako FMC Svetog Tome i Prinsipea nije zaprimio podatke ERS zbog kvara elektroničkog sustava pod kontrolom Europske unije ili Svetog Tome i Prinsipea, odgovorna stranka odmah poduzima sve mjere kako bi se kvar što prije otklonio. Druga se stranka odmah obavještava o rješenju problema.
            
            
               (6)FMC države zastave FMC-u Svetog Tome i Prinsipea svaka 24 sata šalje, bilo kojim dostupnim elektroničkim sredstvom komunikacije, sve podatke ERS koje je država zastave zaprimila od zadnjeg prijenosa podataka. Isti se postupak primjenjuje na zahtjev Svetog Tome i Prinsipea ako održavanje traje dulje od dvadeset i četiri (24) sata, a utječe na sustave pod kontrolom Europske unije. Sveti Toma i Prinsipe o tome obavještava svoje nadležne kontrolne službe, kako se ne bi smatralo da plovila Europske unije ne ispunjavaju svoje obveze o prijenosu podataka ERS. FMC države zastave dužan je pobrinuti se da se podaci koji nedostaju unesu u elektroničku bazu podataka koju FMC održava u skladu s točkom 1. dodatka 5.
            
            
               3.Alternativna sredstva komunikacije
            
            
               Adresa e-pošte FMC-a Svetog Tome i Prinsipea koju treba upotrebljavati u slučaju kvara sustava ERS/VMS dostavlja se prije početka primjene Protokola.
            
         
         
            
            
               Mora se upotrebljavati:
            
            
               –za obavijesti o ulasku i izlasku te obavijesti o ulovima na plovilu pri ulasku i izlasku;
            
            
               –za obavijesti o iskrcaju i prekrcaju te o ulovima koji se prekrcavaju, iskrcavaju ili ostaju na plovilu;
            
            
               –za privremeno zamjensko slanje podataka u slučaju kvara sustava ERS i VMS.
            
            
            
               
            
               Dodatak 5.
                  SUSTAV ZA PRAĆENJE PLOVILA (VMS)
            
            
               1.Obavijesti o poziciji plovila – sustav VMS
            
            
               –Prva zabilježena pozicija nakon ulaska u zonu Svetog Tome i Prinsipea identificira se oznakom „ENT”. Sve sljedeće pozicije identificiraju se oznakom „POS”, osim prve zabilježene pozicije nakon izlaska iz zone Svetog Tome i Prinsipea, koja se identificira oznakom „EXI”.
            
            
               –FMC države zastave plovila osigurava automatsku obradu i, prema potrebi, elektronički prijenos poruka o poziciji. Poruke o poziciji bilježe se u bazi podataka na siguran način i čuvaju tijekom razdoblja od tri (3) godine.
            
            
               2.Slanje poruka o poziciji koje obavlja plovilo u slučaju kvara na sustavu VMS
            
            
               –Zapovjednik je u svakom trenutku dužan osigurati da sustav VMS njegova plovila bude potpuno operativan te da se poruke o poziciji na ispravan način šalju FMC-u države zastave.
            
            
               –U slučaju kvara sustav VMS plovila mora se popraviti ili zamijeniti u roku od trideset (30) dana. Nakon isteka tog roka plovilo više ne smije obavljati ribolov u zoni Svetog Tome i Prinsipea.
            
            
               –Plovila s neispravnim sustavom VMS koja obavljaju ribolov u zoni Svetog Tome i Prinsipea FMC-u države zastave šalju poruke o poziciji elektroničkom poštom, radijskom vezom ili telefaksom najmanje svaka četiri sata uz pružanje svih obveznih informacija.
            
            
               3.Sigurno slanje poruka o poziciji Svetom Tomi i Prinsipeu
            
            
               –FMC države zastave automatski šalje poruke o poziciji dotičnih plovila FMC-u Svetog Tome i Prinsipea. FMC države zastave i FMC Svetog Tome i Prinsipea razmjenjuju adrese elektroničke pošte i bez odgode se obavještavaju o svakoj promjeni tih adresa.
            
            
               –Slanje poruka o poziciji između FMC-a države zastave i FMC-a Svetog Tome i Prinsipea obavlja se elektroničkim putem, s pomoću sigurnog komunikacijskog sustava.
            
            
               –FMC Svetog Tome i Prinsipea bez odgode obavještava FMC države zastave i Uniju o svakom prekidu primanja uzastopnih poruka o poziciji od plovila koje ima odobrenje za ribolov, a nije najavilo svoj izlazak iz zone.
            
            
               4.Neispravnost komunikacijskog sustava
            
         
         
            
               –Sveti Toma i Prinsipe osigurava sukladnost svoje elektroničke opreme s elektroničkom opremom FMC-a države zastave i bez odgode obavještava Europsku uniju o svakoj neispravnosti u komunikaciji i u primanju poruka o poziciji kako bi se što brže pronašlo odgovarajuće tehničko rješenje. Eventualni sporovi u tom pogledu rješavaju se u okviru Zajedničkog odbora.
            
            
               –Zapovjednik plovila smatra se odgovornim za svako dokazano upletanje u rad VMS-a plovila radi ometanja njegova djelovanja ili lažiranja poruka o poziciji plovila. Svako kršenje podložno je sankcijama predviđenima važećim zakonodavstvom Svetog Tome i Prinsipea.
            
            
               5.Preispitivanje učestalosti slanja poruka o poziciji
            
            
               –Na temelju pisanih dokaza kojima se dokazuje kršenje Svetog Tome i Prinsipea može od FMC-a države zastave, uz dostavu primjerka Europskoj uniji, zatražiti da skrati razmak između slanja poruka o poziciji plovila na svakih trideset (30) minuta tijekom utvrđenog istražnog razdoblja. Sveti Toma i Prinsipe mora poslati te pisane dokaze FMC-u države zastave i Europskoj uniji. FMC države zastave bez odgode šalje Svetom Tomi i Prinsipeu poruke o poziciji u skladu u novim razmacima.
            
            
               –Na kraju određenog istražnog razdoblja Sveti Toma i Prinsipe obavještava FMC države zastave i Europsku uniju o eventualnim dodatnim mjerama.
            
            
               6.Slanje poruka VMS-a Svetom Tomi i Prinsipeu
            
            
               Oznaka „ER” i dvostruka kosa crta (//) označuju kraj zapisa
            
            
            
                     
                        Podatak
                     
                  
                  
                     
                        Oznaka
                     
                  
                  
                     
                        Obvezno/
                     
                     
                        Neobvezno
                     
                  
                  
                     
                        Napomene
                     
                  
               
                     
                        Početak zapisa
                     
                  
                  
                     
                        SR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o sustavu koji označuje početak zapisa
                     
                  
               
                     
                        Primatelj
                     
                  
                  
                     
                        AD
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o poruci – primatelj, troslovna oznaka zemlje (ISO-3166)
                     
                  
               
                     
                        Pošiljatelj
                     
                  
                  
                     
                        FR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o poruci – pošiljatelj, troslovna oznaka zemlje (ISO-3166)
                     
                  
               
                     
                        Država zastave
                     
                  
                  
                     
                        FS
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o poruci – zastava zemlje, troslovna oznaka (ISO-3166)
                     
                  
               
                     
                        Vrsta poruke
                     
                  
                  
                     
                        TM
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o poruci – vrsta poruke (ENT, POS, EXI,
                     
                     
                        MAN)
                     
                  
               
                     
                        Radijski pozivni znak (IRCS)
                     
                  
                  
                     
                        RC
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o poruci – međunarodni radijski pozivni znak plovila (IRCS)
                     
                  
               
                     
                        Unutarnji referentni broj ugovorne stranke
                     
                  
                  
                     
                        IR N
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o plovilu – broj ugovorne stranke, troslovna oznaka (ISO-3166) iza koje slijedi broj
                     
                  
               
                     
                     
                        Vanjski registracijski broj
                     
                     
                  
                  
                     
                        XR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o plovilu – broj istaknut na boku plovila (ISO-8859.1)
                     
                  
               
                     
                        Geografska širina
                     
                  
                  
                     
                        LT
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o poziciji – pozicija plovila u stupnjevima i minutama N/S DD.ddd (WGS84)
                     
                  
               
                     
                        Geografska dužina
                     
                  
                  
                     
                        LG
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o poziciji – pozicija plovila u stupnjevima i minutama E/W DD.ddd (WGS84)
                     
                  
               
                     
                        Smjer
                     
                  
                  
                     
                        CO
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Smjer plovila na ljestvici od 360°
                     
                  
               
                     
                        Brzina
                     
                  
                  
                     
                        SP
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Brzina plovila u desetinkama čvorova
                     
                  
               
                     
                        Datum
                     
                  
                  
                     
                        DA
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o poziciji plovila – datum bilježenja pozicije UTC (GGGGMMDD)
                     
                  
               
                     
                        Vrijeme
                     
                  
                  
                     
                        TI
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o poziciji plovila – sat bilježenja pozicije UTC (HHMM)
                     
                  
               
                     
                        Kraj zapisa
                     
                  
                  
                     
                        ER
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Podatak o sustavu koji označuje kraj zapisa
                     
                  
               
            
            
            
               –U formatu NAF svaki prijenos podataka strukturiran je na sljedeći način:
            
            
               –Znakovi koji se upotrebljavaju moraju biti u skladu s normom ISO 8859.1. dvostruka kosa crta (//) i oznaka „SR” označavaju početak poruke.
            
            
               –Svaki podatak označen je odgovarajućom oznakom i razdvojen od drugih podataka dvostrukom kosom crtom (//).
            
            
               –Jedna kosa crta (/) razdvaja oznaku polja i podatak.
            
            
               –Sveti Toma i Prinsipe prije početka privremene primjene Protokola obavještava trebaju li se podaci iz VMS-a dostavljati putem sustava FLUX TL u formatu UN-CEFACT.
            
            
               Dodatak 6.
                  Kvalifikacije koje se traže pri zapošljavanju pomoraca Svetog Tome i Prinsipea na plivaričarima i plovilima za ribolov s parangalima Europske unije
            
            
            
               Tijela Svetog Tome i Prinsipea dužna su pobrinuti se da osoblje zaposleno na plovilima EU-a ispunjava sljedeće zahtjeve:
            
         
         
            
            
               1.najniža dobna granica pomoraca jest 18 godina;
            
            
               2.pomorci moraju imati važeću liječničku potvrdu koja potvrđuje da su u pogledu zdravlja spremni za izvršavanje svojih dužnosti na moru. Navedenu potvrdu izdaje propisno kvalificirani liječnik;
            
            
               3.pomorci moraju dobiti važeća cjepiva potrebna radi mjera zaštite zdravlja u regiji;
            
            
               4.pomorci moraju imati barem valjanu potvrdu o završenom sljedećem osnovnom sigurnosnom osposobljavanju:
            
            
               (a)tehnike preživljavanja osoba, uključujući i primjenu prsluka za spašavanje; 
            
            
               (b)gašenje i sprečavanje požara;  
            
            
               (c)primarna zdravstvena zaštita; 
            
            
               (d)sigurnost osoba i socijalna odgovornost; te 
            
            
               (e)sprečavanje onečišćenja mora.
            
            
               5.Posebno na velikim ribarskim plovilima pomorci bi trebali:
            
            
               (a)biti upoznati s pomorskim uvjetima i redom uobičajenima za ribarska plovila; 
            
            
               (b)biti upoznati s opasnostima povezanima s ribolovnim operacijama;
            
            
               (c)dobro razumjeti uvjete rada ribarskih plovila i s njima povezane opasnosti;
            
            
               (d)biti osposobljeni i znati kako upotrebljavati ribolovnu opremu koja se upotrebljava u ribolovu okružujućom mrežom plivaricom;
            
            
               (e)imati sveobuhvatno znanje i razumijevanje stabilnosti i sposobnosti broda za plovidbu; i
            
            
               (f)imati opće znanje o vezivanju broda i rukovanju užadi za vezivanje broda i njihovoj upotrebi.
            
            
               PRILOG II.
                  Postupak za odobrenje izmjena Protokola koje se moraju donijeti u okviru Zajedničkog odbora
            
            
            
               Kad se od Zajedničkog odbora traži donošenje izmjena Protokola u skladu s člankom 6. i člankom 7. stavkom 2. tog Protokola, Komisija je ovlaštena odobriti predložene izmjene u ime Unije, uz uvjete navedene u nastavku.
            
         
         
            
            
               (1)Komisija je dužna pobrinuti se da odobravanje u ime Unije:
            
            
               (a)bude u skladu s ciljevima zajedničke ribarstvene politike;
            
            
               (b)bude u skladu s mjerodavnim pravilima koja su donijele regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom i uzima u obzir zajedničko upravljanje obalnih država; 
            
            
               (c)uzima u obzir najnovije statističke i biološke informacije te sve druge bitne informacije koje se dostavljaju Komisiji.
            
            
               (2)Prije nego što predložene izmjene odobri u ime Unije, Komisija ih je dužna predstaviti Vijeću u roku koji nastupa dovoljno prije dotičnog sastanka Zajedničkog odbora.
            
            
               (3)Vijeće ocjenjuje usklađenost predloženih izmjena s kriterijima utvrđenima u točki 1. ovog Priloga.
            
            
               (4)Ako se predloženim izmjenama ne suprotstavi određeni broj država članica koji čini blokirajuću manjinu u Vijeću, u skladu s člankom 16. stavkom 4. Ugovora o Europskoj uniji, Komisija ih odobrava u ime Unije. Ako se blokirajuća manjina suprotstavi tim izmjenama, Komisija ih odbija u ime Unije. 
            
            
               (5)Ako se na idućim sastancima Zajedničkog odbora, uključujući sastanke na terenu, ne postigne dogovor, pitanje se ponovno upućuje Vijeću, u skladu s postupkom utvrđenim u točkama od 2. do 4., kako bi se stajalištem Unije uzeli u obzir novi elementi.
            
            
               (6)Komisija je pozvana da pravovremeno poduzme sve mjere potrebne kako bi se osiguralo daljnje postupanje po odluci Zajedničkog odbora, uključujući, prema potrebi, objavu relevantne odluke u Službenom listu Europske unije i podnošenje svih prijedloga potrebnih za provedbu te odluke. 
            
            
               (7)Za pitanja koja se ne odnose na izmjene Protokola u skladu s njegovim člankom 6. i člankom 7. stavkom 2. stajalište koje Unija treba zauzeti u Zajedničkom odboru utvrđuje se u skladu s Ugovorima i ustaljenom praksom.