CELEX: C2007/096/35
Language: lv
Date: 2007-04-28 00:00:00
Title: Lieta C-397/05: Tiesas (sestā palāta) 2007. gada 6. marta rīkojums [ Tribunale di Palermo (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu] — kriminālprocess pret Maria Grazia Di Maggio , Salvatore Buccola (Reglamenta 104. panta 3. punkta pirmā daļa — Brīvība veikt uzņēmējdarbību — Pakalpojumu sniegšanas brīvība — EKL 43. un 49. panta interpretācija — Azartspēles — Derību rīkošana sporta pasākumos — Prasība saņemt koncesiju — Uzņēmēju, kas pastāv atsevišķu kapitālsabiedrību formā, izslēgšana — Prasība saņemt policijas atļauju — Kriminālsodi)

28.4.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 96/20
            
         Tiesas (sestā palāta) 2007. gada 6. marta rīkojums [Tribunale di Palermo (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu] — kriminālprocess pret Maria Grazia Di Maggio, Salvatore Buccola
   
   (Lieta C-397/05) (1)
   
   (Reglamenta 104. panta 3. punkta pirmā daļa - Brīvība veikt uzņēmējdarbību - Pakalpojumu sniegšanas brīvība - EKL 43. un 49. panta interpretācija - Azartspēles - Derību rīkošana sporta pasākumos - Prasība saņemt koncesiju - Uzņēmēju, kas pastāv atsevišķu kapitālsabiedrību formā, izslēgšana - Prasība saņemt policijas atļauju - Kriminālsodi)
   (2007/C 96/35)
   Tiesvedības valoda — itāļu
   Iesniedzējtiesa
   Tribunale di Palermo
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Maria Grazia Di Maggio, Salvatore Buccola
   
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tribunale di Palermo — EKL 31., 43., 49. un 81. līdz 89. panta interpretācija — Valsts tiesību akts, saskaņā ar kuru derību rīkošanai neieciešama atļaujas saņemšana
   Rezolutīvā daļa
   
               1)
            
            
               Valsts tiesību akti, kas aizliedz derību likmju savākšanu, pieņemšanu, reģistrēšanu un nodošanu, it īpaši attiecībā uz sporta sacensībām, bez attiecīgās dalībvalsts koncesijas vai policijas atļaujas saņemšanas, ir ierobežojums brīvībai veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvībai, kas attiecīgi paredzētas EKL 43. pantā un EKL 49. pantā;
            
         
               2)
            
            
               Iesniedzējtiesas kompetencē ir pārbaudīt, vai valsts tiesību akti tiktāl, ciktāl tie ierobežo azartspēļu jomā darbojošos uzņēmēju skaitu, faktiski atbilst mērķim novērst darbību veikšanu šajā jomā kriminālos vai krāpnieciskos nolūkos;
            
         
               3)
            
            
               EKL 43. pants un EKL 49. pants jātulko tādējādi, ka tie aizliedz tādus valsts tiesību aktus, kā tie, kuri tiek izskatīti pamata lietā, kas izslēdz un turpina izslēgt no azartspēļu jomas kapitālsabiedrību formā pastāvošus uzņēmējus, kuru akcijas tiek kotētas reglamentētajā tirgū;
            
         
               4)
            
            
               EKL 43. pants un EKL 49. pants jātulko tādējādi, ka tie aizliedz tādus valsts tiesību aktus, ka tie, kuri tiek izskatīti pamata lietā, kas paredz kriminālsodu personām, līdzīgi pamata lietā apsūdzētajiem, par derību likmju savākšanu bez valsts tiesību aktos noteiktās koncesijas vai policijas atļaujas saņemšanas, ja šīs personas šīs koncesijas un atļaujas nevarēja iegūt tādēļ, ka attiecīgā dalībvalsts, pārkāpjot Kopienu tiesības, atteicās viņiem tās izsniegt.
            
         
      (1)  OV C 10, 14.1.2006.