CELEX: 51974PC1673
Language: da
Date: 1974-10-18
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og De Forenede Nationers Børnefond (UNICEF) om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp#Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og De Forenede Nationers Børnefond (UNICEF) om levering af korn som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1673
Vol. 1974/0266
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                               KOM(74)1673 endelig udg.
                                               Bruxelles , den 18 * oktober 1974
                                     Forslag til
                                  RÅDETS AFGØRELSE
                om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske
                Fællesskab og De Forenede Nationers Børnefond (UNICEF ) om
                levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp
                                     Forslag til
                                  RÅDETS AFGØRELSE
                om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske
                Fællesskab og De Forenede Nationers Børnefond (UNICEF ) om
                levering af korn som fødevarehjælp
                         ( forelagt Rådet af Kommissionen)
 KOM ( 74) 1673 endelig udg.
 ---pagebreak---                                                               Vni/ iiy.j/ 96/ 74-DK
Forslag til afgørelser om indgåelse af aftaler mellem Det europæiske økono­
miske Fællesskab og De Porenede Nationers Børnefond (UNICEF) om levering af
korn og skummetmælkspulver som fødevarehjælp .
BEGRUNDELSE
De bilagte udkast til aftaler vedrører Fællesskabets levering af en fødevare­
hjælp til De Forenede Nationers Børnefond ( UNICEF) på
– 10.000 tons korn inden for fødevarehjælpeprogrammet for korn for 1973/74 –
    gennemførelsesprogram vedtaget af Rådet den 21 . marts 1974 » og
- 2.250 tons skummetmælkspulver , som fastsat ved Rådets forordning ( EØF)
    nr . 1826/74 af 11 . juli 1974 om levering af skummetmælkspulver som føde­
    varehjælp^.
Da UNICEFs aktioner er analoge med Den internationale røde kors Komités
( normale aktioner og nødaktioner ), er der planlagt en leveringsaftale af
samme type som den , der tidligere er indgået med Den internationale røde
kors Komité : en rammeaftale , inden for hvilken der senere træffes afgørelse
orr. nødleveringerne .
På baggrund af denne dobbelte beslutningsproces , der sædvanligvis kræver
forholdsvis lang tid , er det hensigtsmæssigt at oprette særlige fremgangs­
måder i lighed med tidligere , eller planlagte fremgangsmåder i forbindelse
med aktioner for Den internationale røde kors Komité :
                                                              *
- for sa vidt angar UNICEFs nødaktioner foreslås det , at Rådet bemyndiger
                                   2}
    Konmissionen til at fastsætte     , størrelsen af de første dele af hjælpen ,
    der skal leveres cif eller " frit grænse", inden for en ramme på 100 tons
    skummetmælkspulver og 1.000 tons forarbejdede varer af korn ;
1 ) EFT nr . L 190 af 13.7.1974 , s . 20 .
2 ) Det foreslås endvidere , at Rådet bemyndiger Kommissionen til på Fælles­
     skabets vegne at vedtage ændringer i aftalens gennemførelse , i det om­
     fang disse ændringer ikke omfatter mere end 1.000 tons varer af korn og
     100 tons skummetmælkspulver .
 ---pagebreak---                                  - 2 -                      VIIl/1195/96/74-DK
- for Bå vidt angår de "normale" aktioner^" , anmoder Kommissionen Rådet
   om at vedtage en hurtigere "beslutningsprocedure for Rådet .
l ) samt nødaktioner . der ikke er omfattet af foregående led.
 ---pagebreak---                                              VIIl/1195/96/74-DK
                         PORSLAG
              TIL RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og De Forenede Nationers
Børnefond (UNICEF) om levering af skummetmælks­
pulver som fødevarehjælp
 ---pagebreak---                                                                VIII/1195/96/74-DK
RÅDET POR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 , 114 og 228 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
tid fra følgende betragtninger «
De Forenede Nationers Børnefond (UNICEF) har meddelt sit behov for skummet­
mælkspulver j
ved Rådets forordning ( EØF) nr . 1826/74 af 11 . juli 1974 vedrørende levering
af skummetmælkspulver som fødevarehjælpe , er der stillet 2.250 t skummet­
mælkspulver til rådighed for De Forenede Nationers Børnefond (UNICEF) j
for så vidt angår de nødaktioner , der besluttes i henhold til den påtænkte
aftale , er det hensigtsmæssigt , at Fællesskabets godkendelse meddeles De
Forenede Nationers Børnefond (UNICEF) hurtigst muligt j det kan vise sig
nødvendigt meget hurtigt at efterkomme de anmodninger om tilpasning , som
denne fond måtte fremsætte under gennemførelsen af den nævnte aftale -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                 Artikel 1
Den aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og De Forenede Natio­
ners Børnefond (UNICEF) om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp ,
hvis tekst er knyttet som bilag til denne afgørelse , indgås på Fællesskabeta
vegne .
                                 Artikel 2
Den godkendelse , der er fastsat i artikel II , artikel III , stk. 3 , og artikel VIII ,
stk. 2 , i den i artikel 1 omhandlede aftale , gives af Kommissionen.
                                 Artikel 3
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , der er berettiget
til at undertegne aftalen , og til at overdrage dem den nødvendige fuldmagt
til at forpligte Fællesskabet .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                     På Rådets vegne
                                                        Formand
TTTi'T nr . L 190 af 13.7.1974 , s . 20 .
 ---pagebreak---                                             VIIl/l196/74-HK-B-4
                AFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
OG DE FORENEDE NATIONERS BØRNEFOND (UNICEF)
OM LEVERING AF SKUMMETMÆLKSPULVER SOM FØDE­
               VAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                                                 VIIl/l196/74-DK-B-4
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
οα
DE FORENEDE NATIONERS BØRNEFOND
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som
befuldmægtigede udpeget i
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER *
DE FORENEDE NATIONERS BØRNEFONDS
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER }
 ---pagebreak---                                                                    VIII/ 1196/74-DK-B-4
                            ARTIKEL I
Det europæiske økonomiske Fællesskab , herefter "benævnt " Fællesskabet " , leve­
rer som gave til De Forenede Nationers Børnefond. (UNICEF), herefter "benævnt
"modtagerorganisationen" , 2.250 tons skummetmælkspulver .
                            ARTIKEL II
Specifikationer og emballering af varerne aftales mellem modtagerorganisatio-
nen og Fællesskabet .
                            ARTIKEL III
Modtagerorganisationen forpligter sig til at anvende de som hjælp modtagne
varer til forbrug og til at uddele dem gratis til befolkningsgrupper , som
omfattes af dens hjælpeprogram , idet enhver sådan aktion på forhånd skal
godkendes af Fællesskabet .
Leveringerne sker under anvendelse af aftaler , der godkendes af Fællesskabet .
For hasteaktioner , der ikke omfatter over 100 tons skummetmælkspulver skal
Fællesskabets godkendelse gives på den kortest mulige tid efter modtagelsen
af anmodningen .
                            ARTIKEL IV
Fællesskabets og modtagerorganisationens forpligtelser og ansvar navnlig ved­
rørende levering og overtagelse enten cif eller " frit grænse" er fastlagt i
bilaget , som udgør en integrerende del af denne aftale .
                            ARTIKEL V
Modtagerorganisationen patager sig at sikre , at alle foranstaltninger , der
er nødvendige for transporten af varerne fra leveringsstedet til fordelings-
stederne , samt for forsikring , såfremt dette findes nødvendigt , træffes af
modtagerorganisationen selv eller af regeringen i det land , hvor fordelingen
skal finde sted . I tilfælde af tab af andre årsager end krigshandlinger for­
pligter modtagerorganisationen sig til at sikre erstatning af varerne for at
genoprette Fællesskabets bidrag.
 ---pagebreak---                                                                VI II/ 1 1 96/ 74-DK-B-4
                            ARTIKEL VI
Modtagerorganisationen forpligter sig til at holde Fællesskabet underrettet om
gennemførelsen af denne aftale . I denne forbindelse meddeler den Fællesskabet
de følgende oplysninger :
- senest 30 dage efter ankomsten af hver forsendelse til leveringsstedet : sted
  og dato for leveringen , art , mængde og kvalitet af de leverede varer , datoen
  for afslutningen af denne levering ;
- en måned efter den endelige afslutning af leveringerne og derefter hver fjerde
  måned indtil de som hjælp modtagne varer er fuldstændig opbrugt i de fordelte
  mængder , antallet af modtagere og hvem disse er samt fordelings steder , -tids­
  plan og -måde .
                            ARTIKEL VII
På begæring af en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hinanden
om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                            ARTIKEL VIII
Såfremt nye omstændigheder opstår , træffer de kontraherende parter sammen be­
slutning om eventuelle ændringer af aftalen .
I sådanne tilfælde og i tilfælde , som ikke omfatter over 100 tons skummetmælks­
pulver , skal Fællesskabets godkendelse gives inden for den kortest mulige tids­
frist efter modtagelsen af anmodningen .
                            ARTIKEL IX
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk , engelsk , fransk , italiensk ,
nederlandsk og tysk , og hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                                                                VIII/1196/74-DK-B-4
                                                               BI UG
        Bestemmelser i henhold til aftalens artikel IV
                          Artikel 1
Levering har fundet sted og risikoen overgår fra Fællesskabet til modtager-
 organisationen !
- ved levering oif , når varerne faktisk er anbragt på kajen eller i lægter ,
   såfremt denne metode benyttes )
- ved levering " frit grænse" i bestemmelseslandet , når varerne faktisk når
   grænsestationen.
                          Artikel 2
Modtagerorganisationen bærer alle omkostninger ved leveringen , herunder om­
kostninger ved modtagelsen af varerne samt i tilfælde af levering " frit grænse"
udgifterne til losning.
                          Artikel 3
I tilfælde af levering cif skal overliggedagspenge 1 lossehavnen , som skyldes
forsinkelser , der kan tilskrives modtagerorganisationen , udredes af denne .
Størrelsen af overliggedagspengene og de nærmere bestemmelser herfor , der er
fastsat i den kontrakt , som indgås mellem den i artikel 6 omtalte befuldmæg*-
tigede for Fællesskabet og fragt føreren, skal forinden være aftalt af denne
og modtagerorgani sat ionens befuldmægtigede til overtagelsen , som ligeledes
er nævnt i artikel 6 .
I tilfælde af levering " ftit grænse" skal alle omkostninger ved forsinkelse
af overtagelsen af varerne , som kan tilskrives modtagerorganisationen , ud­
redes af denne .
                          Artikel 4
Fællesskabet skal så snart som muligt underrette modtagerorganisationen om
skibets navn , datoen for lastningen, mængden og kvaliteten af varerne ved
lastningen, lossehavnen og^ såfremt levering sker " frit grænse", grænsesta-
tionenoog de transportmåder , der benyttes til at bringe varerne frem hertil .
 ---pagebreak---                            Artikel 5
I tilfælde af levering cif underretter Fællesskabet modtagerorganisationen
om ski"bet s forventede ankomstdato til lossehavnen senest 10 dage forud for
denne dato . Fællesskabet skal i certepartiet indføje en klausul , som for­
pligter kaptajnen til at underrette modtageren senest 72 timer før datoen for
skibets forventede ankomst til havnen .
I tilfælde af levering " frit grænse" underretter Fællesskabet uopholdeligt
modtagerorgani sat ionen om varernes ankomstdato til lossehavnen og under alle
omstændigheder mindst 10 dage forud om den forventede ankomstdato til grænse­
stationen .
                           Artikel 6
Til gennemførelse af bestemmelserne i dette bilag udpeger Fællesskabet en
befuldmægtiget , hvis navn og adresse det i god tid meddeler modtagerorgani­
sationen .
Modtagerorganisationen udpeger for hvert leveringssted en befuldmægtiget til
overtagelsen , hvis navn og adresse den meddeler Fællesskabet forud for afta­
lens gennemførelse .
                           Artikel 7
Ved leveringen af varerne afgiver modtagerorganisationen eller dennes i
artikel 6 omtalte befuldmægtigede et modtagelsesbevis for de omhandlede
mængder til Fællesskabets i samme artikel nævnte befuldmægtigede .
 ---pagebreak---                                                 VIII/1195/ 96/74-DK
                          FORSLAG
               TIL RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og De Forenede Nationers
Børnefond (UNICEF) om levering af kom som
fødevarehjælp
 ---pagebreak---                                                                  VXxi/ XJ.^5/ yo/ 74-ilK
   RÅDET FOR DB EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
   Fællesskab , særlig artikel 113 , 114 og 228 ,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
   ud fra følgende betragtninger s
   Det europæiske økonomiske Fællesskab har indgået den 2 . konvention om føde­
   varehjælp^;
   De Forenede Kationers Børnefond (UNICEF) har meddelt sit behov for varer af
   korn til humanitære aktioner , til dette formål er det hensigtsmæssigt at stille
   en mængde fødevarer , svarende til 10.000 tons korn , til dens disposition ;
   for så vidt angår de nødaktioner , der besluttes i henhold til den påtænkte af­
   tale , er det hensigtsmæssigt , at Fællesskabets godkendelse meddeles De Forenede
   Nationers Børnefond (UNICEF) hurtigst muligt ; det kan vise sig nødvendigt meget
   hurtigt at efterkomme de anmodninger om tilpasning, som denne fond måtte frem­
   sætte under gennemførelsen af den nævnte aftale -
.  TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                      Artikel 1
   Den aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og De Forenede Nationers
   Børnefond (UNICEF) om levering af korn som fødevarehjælp , hvis tekst er knyttet
   som bilag til denne afgørelse , indgås på Fællesskabets vegne .
                                      Artikel 2
   Den godkendelse , der er faBtsat i artikel II , artikel III , stk. 3 og artikel VIII ,
   stk. 2 , i den i artikel 1 omhandlede aftale , gives af Kommissionen.
                                     Artikel 3
   Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , der er berettiget til
   at undertegne aftalen , samt til at overdrage dem den nødvendige fuldmagt til at
   forpligte Fællesskabet .
  Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                         På Rådets vegne
                                                            Formand
  1 ) EFT nr. L 219 af 9 . 8 . 1974 , s . 9 .
 ---pagebreak---                                        VIIl/ll95( 74)-DK-B-4
             ' AFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
OG DE FORENEDE NATIONERS BØRNEFOND ( UNICEF)
OM LEVERING AF KORN SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                                            VIIl/ll95( 74)-DK-B-4
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
OG
DE FORENEDE NATIONERS BØRNEFOND
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som "befuldmægtigede
udpeget :
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
DE FORENEDE NATIONERS BØRNEFOND :
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak---     ί
                                                             VIIl/li95( 74)-DK-B-4
                              ARTIKEL I
Det europæiske økonomiske Fællesskab , herefter benævnt "Fællesskabet ", leverer
som gave til De forenede Nationers Børnefond ( UNICEF), herefter benævnt "mod-
tagerorganisationen", 10.000 tons korn inden for fødevarehjælpeprogrammet for
korn for 1973/74*
                              ARTIKEL II
Leveringen af de 10.000 tons korn sker i form af 5*000 tons havregryn , for hvil­
ke specifikationer og emballering aftales mellem modtagerorganisationen og Fæl­
lesskabet .
                              ARTIKEL III
Modtagerorgani sat ionen forpligter sig til at anvende de som hjælp modtagne varer
til forbrug og til at uddele dem gratis til befolkningsgrupper , som omfattes af
dens hjælpeprogram , idet enhver sådan aktion på forhånd skal godkendes af Fæl­
lesskabet .
Leveringerne sker under anvendelse af aftaler , der godkendes af Fællesskabet .
For hasteaktioner , der ikke omfatter over 1.000 tons behandlede varer skal Fæl­
lesskabets godkendelse gives på den kortest mulige tid efter modtagelsen af
anmodningen .
                              ARTIKEL IV
Fællesskabets og modtagerorganisationens forpligtelser og ansvar navnlig ved­
rørende levering og overtagelse enten cif eller " frit grænse" er fastlagt i bi­
laget som udgør en integrerende del af denne aftale .
                              ARTIKEL V
Modtagerorganisationen påtager sig at sikre , at alle foranstaltninger , der er nød­
vendige for transporten af varerne fra leveringsstedet til fordelingsstederne ,
samt for  forsikring, såfremt dette findes nødvendigt , træffes af modtagerorgani-
sationen  selv éller af regeringen i det land , hvor fordelingen skal finde sted. I
tilfælde af tab af andre årsager end krigshandlinger forpligter modtagerorgani-
sationen  sig til at sikre erstatning af varerne for at genoprette Fællesskabets
bidrag.
 ---pagebreak---                                - 2 -                           7III/1195( 74 )-DK-B-4
                                 ARTIKEL VI
Modtagerorgani sat i onen forpligter sig txl at holde Fællesskabet underrettet om
gennemførelsen af denne aftale . I denne forbindelse meddeler den Fællesskabet
de følgende oplysningers
- senest 30 dage efter ankomsten af hver forsendelse til leveringsstedet : sted
  og dato for leveringen , art , mængde og kvalitet af de leverede varer , datoen
  for afslutningen af denne levering.
– en måned efter den endelig afslutning af leveringerne og derefter hver fjerde
  måned indtil de som hjælp modtagne varer er fuldstændig opbrugt : de fordelte
  mængder , antallet af modtagererog hvem disse er samt fordelingssteder ,
  tidsplan og -måde .
                                 ARTIKEL VII
På begæring af en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hinanden om
alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                                 ARTIKEL VIII
Såfremt nye omstændigheder opstar , træffer de kontraherende parter sammen beslut*
ning om eventuelle ændringer af aftalen .
I sådanne tilfælde og i tilfælde , som ikke omfatter over 1.000 tons behandlede
varer , skal Fællesskabets godkendelse gives inden for den kortest mulige tids­
frist efter modtagelsen af anmodningen .
                                 ARTIKEL IX
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk , italiensk,
nederlandsk og tysk , og hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                                                                    Vlll/ll95( 74)-DK-B-4
                                                                   BILAG
            Bestemmelser i henhold til aftalens artikel IV
                               Artikel 1
Levering har fundet sted og risikoen overgår fra Fællesskabet tilrmodtagerorgani-
sat ionen :
- ved levering cif, når varerne faktisk er anbragt på kajen eller i lægter , såfremt
  denne metode benyttes 5
- ved levering "frit grænse" i bestemmelseslandet , når varerne faktisk når grænse­
  stationen .
                                Artikel 2
Modtagerorganx sat ionen "bærer alle omkostninger ved leveringen , herunder omkostninger
ved modtagelsen af varerne samt i tilfælde af levering " frit grænse" udgifterne
til losning«.
                                Artikel 3
I tilfælde af levering cif skal overliggedagspenge i lossehavnen , som skyldes for­
sinkelser , der kan tilskrives modtagerorganisationen , udredes af denne . Størrel­
sen af overliggedagspengene og de nærmere "bestemmelser herfor , der er fastsat i
den kontrakt , som indgås mellem den i artikel 6 omtalte "befuldmægtigede for Fæl­
lesskabet og fragt føreren skal forinden være aftalt af denne og modtagerorgani–
sationens befuldmægtigede til overtagelsen , som ligeledes er nævnt i artikel 6 .
I tilfælde af levering " frit grænse" skal alle omkostninger ved forsinkelse af
overtagelsen af varerne , som kan tilskrives modtagerorgani sat ionen , udredes af
denne .
                                 Artikel 4
Fællesskabet skal så snart som muligt underrette modtagerorganisationen om ski­
bets navn , datoen for lastningen , mængden og kvaliteten af varerne ved lastningen ,
lossehavnen og såfremt levering sker " frit grænse", grænsestationen og de trans-
portmåder , der benyttes til at bringe varerne frem hertil .
 ---pagebreak---                                     - 2 -                        Vlll/ll95( 74 )-DK-B-4
                                  Artikel 5
I tilfælde af levering cif underretter Fællesskabet modtagerorganisationen om ski­
bets forventede ankomstdato til lossehavnen senest 10 dage forud for denne dato .
Fællesskabet skal i certepartiet indføje en klausul , som forpligter kaptajnen til
at underrette modtageren senest 72 timer før datoen for skibets forventéde ankomst
til havnen .
I tilfælde af levering " frit grænse" underretter Fællesskabet uopholdeligt mod-
tagerorganisationen om varernes ankomstdato til lossehavnen og under alle om­
stændigheder mindst 10 dage forud om den forventede ankomstdato til grænsesta­
tionen .
                                  Artikel 6
Til gennemførelse af bestemmelserne i dette bilag udpeger Fællesskabet en befuld­
mægtiget , hvis navn og adresse det i god tid meddeler modtagerorganisationen.
Modtagerorganisationen udpeger for hvert leveringssted en befuldmægtiget til over­
tagelsen , hvis navn og adresse den meddeler Fællesskabet forud for aftalens gen­
nemførelse .
                                 Artikel 7
Ved leveringen af varerne afgiver modtagerorganisationen eller dennes i artikel
6 omtalte befuldmægtigede et modtagelsesbevis for de omhandlede mængder til Fæl­
lesskabets i samme artikel nævnte befuldmægtigede .