CELEX: 51994PC0462
Language: nl
Date: 1994-11-17
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EG) VAN DE RAAD betreffende de opening en de wijze van beheer van in de GATT geconsolideerde communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouw-, industrie- en visserijprodukten en de vaststelling van modaliteiten voor de wijziging of aanpassing van die contingenten

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                           COM(94) 462 def.
                                                           Brussel, 17.11.1994
                                     Voorstel voor een
                             VERORDENING (EG) VAN DE RAAD
       betreffende de opening en de wijze van beheer van in de GATT geconsolideerde
          communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouw-, industrie- en
                 visserijprodukten en de vaststelling van modaliteiten voor de
                          wijziging of aanpassing van die contingenten
                            (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---                                                 TOELICHTING
 1.    In het kader van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel {GATT) en op basis van de
    - overeenkomsten die werden gesloten tussen de Gemeenschap en bepaalde derde landen heeft de Gemeenschap
       zich ertoe verbonden jaarlijks, onder bepaalde voorwaarden, en voor de hoeveelheden en perioden die zijn
       opgegeven in de bijlagen bij onderhavige verordening communautaire tariefcontingenten mef verlaagd recht of
       met vrijdom van recht te openen voor een aantal landbouw-, industrie- en visserijprodukten, vruchten en
      •vruchtesappen, textielprodukten in het passieve veredelingsverkeer, met de hand vervaardigde produkten,
      weefsels, soorten fluweel en pluche, vervaardigd op handweefgetouwen, alsmede voor bepaalde, niet voor de
       slacht bestemde stieren, koeien en vaarzen, van bepaalde bergrassen.
 2.    Deze maatregelen worden toegepast en beheerd door jaarlijkse verordeningen van de Raad. De verlenging van
       deze verordeningen leidt in het algemeen tot geen enkele wezenlijke aanpassing. Alleen de codes van de
       gecombineerde, nomenclatuur of van de TARIC alsmede het contingent voor courantenpapier van oorsprong uit
       Canada ondergaan jaarlijks aanpassingen. Deze aanpassingen worden evenwel door de Commissie voorbereid
       en hun goedkeuring door de Raad kan veel tijd in beslag nemen. Het wordt steeds moeilijker om de toegestane
       termijnen voor de publikatie in het Publikatieblad van de betrokken maatregelen aan te houden (resolutie van
       Estoril). De vertraging die op deze wijze ontstaat veroorzaakt moeilijkheden bij het beheer van de
       tariefcontingenten zowel bij de Commissie als bij de Lid-Staten. De douane-administraties van de Lid-Staten
       zijn vaak verplicht een beroep te doen op de regeling
       "zekerheidsstelling" in afwachting van de publikatie van deze maatregelen. Om de toepassing van de
       maatregelen die voortvloeien uit de overeenkomsten die in het kader van de GATT werden gesloten alsmede
       van de desbetreffende procedures te vereenvoudigen en te rationaliseren zouden de bepalingen in verband met
       de bedoelde tariefcontingenten beter in een meérjarenverordening worden samengebracht.
 3.    Wat de wijze van beheer van deze tariefcontingenten betreft wordt de opneming van het gehele contingent
     , telkens, naargelang van de behoeften, toegestaan tot het contingent volledig is uitgeput, met uitzondering van
       de tariefcontingenten voor bepaalde niet voor de slacht bestemde stieren, koeien en vaarzen van bepaalde
       bergrassen, waarvoor deelnemingscertificaten worden gebruikt.
y
                         • > „ . - .                                                                              '
 4.    Voor de technische aanpassingen in de verordening en de bijlagen bij deze verordening zal de Commissie door
       de Raad worden gemachtigd tot aanbrenging van deze wijzigingen door middel van een verordening. Deze
       machtiging geldt voor aanpassingen die het gevolg zijn van wijzigingen van de gecombineerde nomenclatuur
       en van de TARIC-cpdes alsmede voor wijzigingen die noodzakelijk zijn ten gevolge van de jaarlijkse
       verlenging van bepaalde overeenkomsten die werden aangegaan in het kader van artikel XXIV, lid 6, van de
       GATT alsmede ten gevolge van de toepassing van nieuwe door de Raad gesloten overeenkomsten. De
       Commissie zal in dit verband worden bijgestaan door het Comité Douanewetboek.
 ---pagebreak---   Het advies van dit Comité zajj worden ingewonnen volgens de procedure van artikel 10 van Verordening (EEG)
  nr. 2658/87 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief.
  Tot slot volgen hieronder de nieuwe elementen van onderhavige ontwerp-verordening :
  meerjarenverordening,
  machtiging van de Commissie tot het aanbrengen van de aanpassingen in de verordening en in de bijlagen bij
  deze verordening die uit de internationale verbintenissen van de Gemeenschap voortvloeien,
  advies van het Comité Douanewetboek.
y
                      ><
 ---pagebreak---                                                          Voorstel voor een
                                     VERORDENING (EG) NR. /94 VAN DE RAAD
                       betreffende de opening en de wijze van beheer van in de GATT geconsolideerde
                          communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouw-, industrie- en
                                  visserijprodukten en de vaststelling van modaliteiten voor de
                                           wijziging of aanpassing van die contingenten
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,                                                                       "
   gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
   gelet op het voorstel van de Commissie,
   overwegende dat de Gemeenschap zich er in het kader van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel
   (GATT) toe verbonden heeft om ieder jaar onder bepaalde voorwaarden voor een aantal landbouw- en
   industrieprodukten communautaire tariefcontingenten met verlaagd recht of met vrijdom van rechten te openen ;
   overwegende dat de Gemeenschap voor couranten-papier (volgnummer 09.0015) een overeenkomst in de vorm van
   een briefwisseling heeft gesloten met Canada waarin is bepaald dat een tariefcontingent van 650.000 ton wordt
   geopend, waarvan 600.000 ton ingevolge artikel XIII van de GATT jaarlijks, tot 30 november, uitsluitend voor
   produkten van oorsprong uit Canada worden gereserveerd ; dat in deze overeenkomst eveneens is bepaald dat het
   gedeelte van het contingent dat bestemd is voor invoer van oorsprong uit Canada met 5 % dient te worden verhoogd
   indien bedoeld gedeelte voor het einde van het jaar is uitgeput ;
   overwegende dat de Gemeenschap zich er in het kader van de overeenkomst met de Verenigde Staten van Amerika
   betreffende de aan de Middellandse-zeelanden toegekende preferenties, citrusvruchten en deegwaren, toe heeft
   verbonden de douanerechten voor de invoer van bepaalde vruchten en vruchtesappen voorlopig en gedeeltelijk te
   schorsen binnen de grenzen van communautaire tariefcontingenten met een passende omvang en een wisselende
   duur ; dat teneinde de Commissie in staat te stellen het in de overeenkomst bedoelde evenwicht tussen de wederkerige
   concessies te waarborgen dient te worden bepaald dat zij de toepassing van de betreffende tariefmaatregelen bij wege
   van* verordening kan schorsen ;                                                            ,
   overwegende dat van deze tariefcontingenten alleen gebruik kan worden gemaakt indien aan de douaneautoriteiten
 , van de Gemeenschap een door de'bevoegde instanties van het land van oorsprong afgegeven certificaat van echtheid
;
   wordt overgelegd waarin wordt verklaard dat de produkten de voorgeschreven specifieke kenmerken bezitten ;
   overwegende dat de Commissie bij besluit van 9 maart 1993 (PV 1143) haar goedkeuring heeft gehecht aan de tussen
   de Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika onderhandelde overeenkomsten betreffende de permanente
   invoer met vrijstelling van douanerechten en landbouwheffingen van bepaalde mengsels van bepaalde mengsels van
   moutkiemen en resten van het zeven van gerst, binnen de grenzen van communautaire tariefcontingenten;
yfoverwegende dat de Gemeenschap zich in het kader van haar buitenlandse betrekkingen ertoe verbonden heeft,
  jaarlijks, voor perioden lopende respectievelijk van 1 juli tot en met 31 december en van 1 september tot en met
   31 augustus van het volgende jaar, communautaire tariefcontingenten te openen, enerzijds een contingent van 5.000
   ton bevroren filets van heek, in de vorm van industriële blokken, met graten (standaard), tegen een recht van 10 % en
   anderzijds, na verschillende aanpassingen, een contingent van 1,870.000 ecu toegevoegde waarde, vrij van rechten,
   voor verschillende veredelingsbewerkingen met bepaalde textielprodukten in het kader van de regeling passieve
   veredeling ','                \
   overwegende dat de Gemeenschap zich bereid heeft verklaard voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten
   jaarlijks een communautair tariefcontingent, vrij van recht, te openen voor een jaarlijks totaalbedrag van 10.540.000
   ecu, zulks met een maximum van 1.200.000 ecu voor elke betrokken groep van produkten ; dat echter het recht om
   gebruik te maken van dit communautaire tariefcontingent afhankelijk is gesteld van het'indienen bij de douane-
   autoriteiten van de Gemeenschap van een door de erkende instanties van het land van vervaardiging afgegeven
   certificaat waarin wordt verklaard dat de betrokken goederen met de hand zijn vervaardigd ;
 ---pagebreak---    overwegende dat de Gemeenschap 2ich met betrekking tot weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen,
   vervaardigd op handweefgetouwen, bereid heeft verklaard over te gaan tot de opening van jaarlijkse communautaire
   tariefcontingenten met vrijstelling van rechten, ieder tot een waarde per jaar (douanewaarde) van 2.316.000 ecu voor
   weefsels van zijde en 2.069.000 ecu voor weefsels van katoen ; dat echter het recht om van dit communautaire
   tariefcontingent gebruik te maken afhankelijk is gesteld van het indienen van een door de bevoegde autoriteiten van de
   Gemeenschap erkend certificaat van vervaardiging, van liet aanbrengen aan het begin en aan liet einde van ieder
   werkstuk van een door die autoriteiten erkende stempel en van rechtstreeks vervoer van het land Van vervaardiging
   naar de Gemeenschap ;
   overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap in het kader van de GATT de verplichting op zich heeft
   genomen voor stieren, vaarzen en koeien, niet bestemd-voor de slacht, van het gevlekte Simmentalerras, het
   Schwyzerras en het Freiburgerras alsmede voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht, van de volgende
   bergrassen : het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het gevlekte Simmentalerras en het Pinzgauerras, jaarlijkse
   communautaire tariefcontingenten te openen van 5.000 stuks tegen een recht van 4 % en van 20.000 stuks tegen een
   recht van 6 % ;
   overwegende dat dient tevworden gecontroleerd dat de ingevoerde dieren niet zijn geslacht binnen een bepaalde
   termijn ; dat in artikel 82 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 tot vaststelling van het communautair douanewetboek
   is voorzien in een douanetoezicht voor goederen die uit hoofde van hun bijzondere bestemming, onder toepassing van
   een verlaagd recht in het vrije verkeer worden gebracht ; dat in het vooruitzicht van de toetreding van Oostenrijk tot
   de Gemeenschap en de nieuwe situatie die hieruit zal ontstaan in verband met het tariefcontingent met volgnummer
   09.0001 de Gemeenschap de mogelijkheid moet worden geboden om, afhankelijk van de gevolgen van de
   uitbreiding de nodige aanpassingen aan te brengen ;
   overwegende dat teneinde te worden toegelaten tot tariefcontingent 09.0003 een bewijs dient de worden overgelegd dat
   de zuiverheid van het ras bewijst ;
   overwegende dat de Gemeenschap, gevolg gevend aan haar internationale verbintenissen, tot taak heeft te beslissen
   over de opening van tariefcontingenten voor de produkten van de bijlagen I tot en met V van onderhavige
   verordening ; dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs in de Gemeenschap te allen tijde en in
   gelijke mate gebruik kunnen maken van bedoelde contingenten en dat de contingentrechten zonder onderbreking
   worden toegepast op alle invoer van de bedoelde produkten in alle Lid-Staten tot op hét tijdstip waarop het contingent
 , is uitgeput ; dat, om de doeltreffendheid van het gemeenschappelijk beheer van deze contingenten te verzekeren, niets
;
   belet dat de Lid-Staten de mogelijkheid wordt geboden uit de contingenten de nodige, met hun werkelijke invoer
   overeenstemmende hoeveelheden op te nemen hetzij om, in bepaalde gevallen, de hoeveelhedenle verdelen door aan
   de importeurs, naar gelang van hun behoeften, deelnemingscertificaten toe te kennen ; dat deze wijze van beheer
   evenwel een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie die met nàme de uitputtingsgraad
   van dé contingenten moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
   overwegende dat de wijzigingen van de gecombineerde nomenclatuur en van de TARIC-codes alsmede de
/aanpassingen van de hoeveelheden en van de contingentrechten ten gevolge van besluiten van de Raad of van de
   Commissie geen enkele wézenlijke aanpassing tot gevolg hebben ; dat dient te worden bepaald dat de Commissie, met
   het oog op vereenvoudiging; na het advies van het Comité Douanewetboek, de nodige amendementen en technische
   wijzigingen in de bijlage bij de huidige verordening kan aanbrengen ;
   overwegende dat onderhavige verordening moet kunnen worden toegepast in geval van wijziging van de in het kader
   van de GATT bestaande overeenkomsten voor zover de op deze wijze overeengekomen wijzigingen produkten die in
   aanmerking komen voor tariefcontingenten, hoeveelheden, de rechten en de duur van het contingent, en in
   voorkomend geval, de respectieve voorwaarden voor de toekenning ervan preciseren; dat derhalve dient te worden
   bepaald dat de Commissie, na advies van het Comité Douanewetboek, de correlatieve wijzigingen in de bepalingen
   van onderhavige verordening en in haar bijlagen kan aanbrengen ;
   overwegende dat geen hoeveelheden uil de contingenten van de ene periode naar de andere mogen worden
                                T
   overgedragen ;                -
   1
           PB n r . L 302 van 1 2 . 1 0 . 1 9 9 2 ,        blz
 ---pagebreak---   overwegende dat de tariefcontingenten waarin bij in deze overeenkomsten is voorzien betrekking hebben op een
  onbepaalde periode ; dat in de overeenkomsten bovendien en de voorwaarden zijn bepaald voor de toekenning van de
  tariefvoordelen in liet kader van bedoelde tariefcontingenten en dat de specifieke voorwaarden waaraan voor bepaalde
  contingenten dient te worden voldaan, in de bijlagen bij onderhavige verordening dienen te worden vastgesteld ; dat
  het derhalve, met het oog op een rationele toepassing van de betrokken maatregelen passend lijkt om de bepalingen
  met betrekking tot de tariefcontingenten voor de produkten in kwestie die momenteel in de verschillende
  verordeningen zijn opgenomen in één enkele verordening die voor onbeperkte duur van toepassing is, samen te
  brengen ;
  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                                       Artikel 1 -
  De produkten van de bijlagen I, II, III, IV en V bij onderhavige verordening komen in aanmerking voor tariefreducties
  in het kader van communautaire tariefcontingenten, gedurende de périoden en overeenkomstig de voorschriften van
  onderhavige verordening en bedoelde bijlagen.
                                                       Artikel 2
  1.'    Voor wat de in bijlage I, onder de volgnummers 09.0015 en 09.0017, bedoelde tariefcontingenten betreft,
         kunnen de Lid-Staten onverminderd de internationale verplichtingen van de Gemeenschap, andere
         papiersoorten die, afgezien van het element van de waterlijnen, voldoen aan de definitie van courantenpapier in
         de gecombineerde nomenclatuur, deel II, hoofdstuk 48, aanvullende aantekening nr. 1, afboeken op
         bovengenoemde tariefcontingenten. Deze papiersoorten vallen onder GN-code 4801 00 90.
  2.     Vanaf 30 november van elk jaar mogen de resthoeveelheden van de in bijlage I bedoelde contingenten voor
         courantenpapier die op 29 november niet daadwerkelijk zijn benut, of die niet voor 31 december kunnen
         worden benut, ter dekking dienen voor de invoer van de desbetreffende produkten uit Canada of uit een ander
         derde land.
      /  Indien het geconsolideerd contingent van 650.000 ton is uitgeput en geen enkel autonoom contingent van meer
         dan 30.000 ton werd geopend voor de rest van het kalenderjaar, wordt een bijkomende hoeveelheid van 5 % van
         het geconsolideerd contingent geopend op uiterlijk 1 december tegen het recht dat van toepassing is op code NC
         4801 00, volgens de procedure van artikel 10 van onderhavige verordening.
;
                                                       Artikel 3                                    ^
  Voor de toepassing van hef tariefcontingent van bijlage III, volgnummer 09.2501, betekent :
  a)     "veredelende bewerkingen"
J        -    in de zin van de punten a) en c), van kolom 3 van bijlage III, het bleken, verven, bedrukken, flockprinten.
              impregneren en appreteren en andere bewerkingen die het uiterlijk of de kwaliteit van de goederen
              wijzigen zonder evenwel de aard ervan te veranderen ;
              in de zin van de punt b), van kolom 3 van bijlage III, het twijnen of slaan en het texturizeren, ook indien
              gecombineerd met het opspoelen, het verven en andere bewerkingen die het uiterlijk, de^kwaliteit of de
              conditionering va;n de goederen wijzigen zonder evenwel de aard ervan te veranderen ;
  b)     "toegevoegde waarde" : het verschil tussen de douanewaarde bij de wederinvoer zoals omschreven in de
         communautaire wetgeving terzake en de douanewaarde die bij wederinvoer zou zijn vastgesteld indien de
         produkten zouden worden ingevoerd in de staat waarin ze werden uitgevoerd.
 ---pagebreak---                                                       Artikel 4
         De douanerechten voor de invoer van de in bijlage IV, deel A opgenomen produkten worden geschorst binnen
        de grenzen van een communautair tariefcontingent opgenomen onder volgnummer 09.0105 voor een
     ,- douanewaarde die is vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het Douanewetboek van 10.540.000 ecu met
        een maximumbedrag van 1.200.000 ecu voor elke code met zes cijfers van de gecombineerde nomenclatuur.
        Dit contingent kan echter alleen gebruikt worden voor de produkten die vergezeld zijn van een door de ter zake
        bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap erkend certificaat, afgegeven door een erkende instantie van het in
        bijlage IV b opgenomen land van vervaardiging en overeenkomende met-één van de in bijlage IV a opgenomen
       'modellen, waarin door de ter zake bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap wordt verklaard dat de betrokken
        goederen met de hand zijn vervaardigd.
        De douanerechten voor de produkten van bijlage IV, deel B worden geschorst binnen de grenzen van de in deel
        B vastgestelde tariefcontingenten.
                                                    Artikel 4 bis
        Voor de toepassing van deze verordening op de goederen van bijlage IV, deel B worden beschouwd :
        a)   als handweefgetouwen : de weefgetouwen die voor de vervaardiging van weefsel uitsluitend door middel
             van hand- of voetbewegingen worden bewogen ;
        b)   als douanewaarde : de waarde welke in de communautaire regelingen ter zake is vastgesteld.
        Invoer in het kader van deze contingenten kan echter alleen plaatsvinden indien de betrokken weefsels, het
        fluweel en het pluche :
        a)   vergezeld gaan van een certificaat van vervaardiging dat conform is aan een van de modellen in bijlage IV
             e, dat door de bevoegde autoriteiten van de Europese Gemeenschap wordt erkend en voorzien is van een
             visum van een van de erkende autoriteiten van het in bijlage IV f vermelde land van vervaardiging ;
        b)   aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk een door de voren bedoelde autoriteiten erkend stempel
             of, als afwijking, een door de autoriteiten van het land van vervaardiging erkend load dragen dat op elk
J            stuk is aangebracht ;
        c)   rechtstreeks van het land van vervaardiging naar de Europese Gemeenschap worden vervoerd.
  3.  ' Als rechtstreeks vervoer wordt in dit verband beschouwd :
        a)   vervoer dat niet over het grondgebied van een niet tot de Europese Gemeenschappen behorend land loopt.
J            Hierbij dient te wórden opgemerkt dat het aandoen van havens van niet tot de Europese Gemeenschappen
             behorende landeri geen onderbreking van het rechtstreekse vervoer betekent mits de goederen daar niet
             worden overgeladen ;
        b)   vervoer dat over het grondgebied van één of meer, niet tot de Europese Gemeenschappen behorende landen
             loopt, ook indien in een dergelijk land overlading plaatsvindt, mits het vervoer op het grondgebied van die
             landen of de oveflading geschiedt onder dekking van één enkel in het land van vervaardiging opgemaakt
             vervoerdocument.
                                                     Artikel 5
  1.    De in bijlage V bij onderhavige verordening bedoelde contingenten worden onderverdeeld in twee gedeelten :
 ---pagebreak---        Het eerste gedeelte, gelijk aan 80%, zijnde 16.000 stuks voor tariefcontingent van volgnummer 09.0001 en
       4.000 stuks voor het contingent van volgnummer 09.0003 wordt gereserveerd voor de traditionele importeurs
       die kunnen bewijzen dat zij in de loop van de laatste driejaar dieren hebben ingevoerd die onder dit contingent
       vallen.
       Het tweede gedeelte, gelijk aan 20 %, zijnde 4.000 stuks voor contingent van volgnummer 09.0001 en 1.000
       stuks voor contingent van volgnummer 09.0003 is gereserveerd voor de aanvragers die kunneli bewijzen dat zij'
       in de loop van het vorige jaar minstens 15 levende runderen van GN-code 0102 hebben ingevoerd die in een
       openbaar register van de Lid-Staat zijn ingeschreven.
  2.   De 16.000 en de 4.000 stuks worden over de verschillende importeurs verdeeld naar verhouding van de in de in
       aanmerking genomen drie jaar verrichte eerdere invoer of van de aangevraagde hoeveelheden, indien deze
       kleiner zijn dan de eerdere invoer, terwijl de 4.000 en de 1.000 stuks worden verdeeld naar verhouding van de
       verzoeken om deelneming die door de importeurs worden ingediend. In laatstgenoemd geval :
       a)   worden verzoeken om deelneming die op meer dan 50 dieren betrekking hebben automatisch tot dat aantal
            beperkt
       bj   worden verzoeken die leiden tot een deelnemingscertificaat voor een hoeveelheid van minder dan 15
            dieren niet in aanmerking genomen ;
       c)   worden hoeveelheden die niet zijn toegekend wegens de beperking tot minimaal 15 dieren toegekend via
            loting (met een aantal van 15 stuks).
  3.   Hoeveelheden die eventueel niet zijn aangevraagd in hét kader van één van de in lid 1 vermelde gedeelten van
       het tariefcontingent worden automatisch overgedragen naar het andere gedeelte.
  4.   De verzoeken om deelneming aan elk van de gedeelten van de tariefcontingenten moeten worden ingediend bij
       de gemachtigde instanties van de Lid-Staten, op de wijze en binnen de termijnen die door deze instanties zijn
     / vastgesteld, en eventueel vergezeld gaan van bewijsstukken van eerdere invoer in de vorm van een document
       waarmee de goederen in het vrije verkeer zijn gebracht, welk document door de bovengenoemde instanties moet
       worden afgestempeld nadat het als bewijsstuk is voorgelegd.
[      Door eenzelfde betrokkene kan slechts een enkel verzoek worden ingediend ; dit verzoek mag slechts
       betrekking hebben op het ene of het andere gedeelte van eenzelfde tariefcontingent.       ^
       Uiterlijk'op 31 juli van elk jaar delen de nationale instanties aan de Commissie de aldus verzamelde gegevens
       mee en met name :                                                                                      /
       het aantal aanvragers en het gevraagde aantal dieren voor elke categorie van importeurs,
/
       het gemiddelde van'âé eerdere invoer dat door elk van de aanvragers wordt aangetoond in het kader van de
       hoeveelheden die zijn gereserveerd voor de traditionele importeurs.
  5.   De Commissie deelt de Lid-Staten uiterlijk op de vijfde werkdag van augustus de hoeveelheden mee die moeten
       worden toegekend aan elk van de aanvragers, eventueel in de vorm van een percentage van hun oorspronkelijke
       verzoek of van hun eerdere uitvoer.
  6.   Op basis van de in lid 2 bedoelde gegevens geven de Lid-Staten aan de aanvragers certificaten van deelneming
       af waarop het aantal dieren is vermeld waarvoor ze gelden en waarvan de geldigheid uiterlijk op 30 juni van het
       volgende jaar ten einde loopt.
 ---pagebreak---   • # • '
           Deze certificaten van deelneming waarvan het model als bijlage V a aan deze verordening is gehecht worden
           afgegeven mits een zekerheid wordt gesteld van 20 ecu per dier die wordt vrijgegeven zodra de certificaten,
           voorzien van de notities van de douane-autoriteiten die de invoer van de dieren hebben geconstateerd, aan de
           instantie van afgifte zijn terugbezorgd.
           De certificaten van deelneming zijn niet overdraagbaar en geven slechts recht op gebruikmaking van liet
          tariefcontingent wanneer ze op dezelfde naam zijn gesteld als de aangiften voor het in he't vrije verkeer brengen
          die ze vergezellen.
          De in Verordening (EEG) nr. 3719/88 van de Commissie van 16 november 1988 houdende gemeenschappelijke
          uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van
          invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor landbouwprodukten , laatstelijk gewijzigd bij Verordening
          (EEG) nr. 3519/93 , vervatte voorschriften inzake het vrijgeven dan wel het omzetten in ontvangsten van de
          voor invoercertificaten gestelde zekerheid zijn van toepassing op de in de tweede alinea bedoelde zekerheid.
          De hoeveelheden waarvoor op 31 maart van het jaar volgend op de opening van het contingent, geen
          certificaten van deelneming zijn afgegeven worden een laatste keer verdeeld op de in de voorgaande leden
          omschreven wijze. Deze verdeling is gereserveerd voor de belanghebbende importeurs die certificaten van
          deelneming hebben aangevraagd voor de totale hoeveelheden waarop zij recht hadden.
          Met het oog op deze verdeling stellen de Lid-Staten de Commissie uiterlijk op 10 april in kennis van de
          hoeveelheden waarvoor op 31 maart geen certificaten van deelneming zijn afgegeven alsmede van de gegevens
          bedoeld in lid 4, derde alinea. De Commissie stelt de nieuwe deelnemingspercentages vast voor elk van de
          categorieën en deelt ze uiterlijk op 15 april mee aan de Lid-Staten die onder de in lid 6 vermelde voorwaarden
          aan de aanvragers certificaten van deelneming afleveren dié uiterlijk tot en met 30 juni geldig zijn.
                                                        Artikel 6
          De in artikel 1 bedoelde tariefcontingenten worden beheerd door de Commissie die alle dienstige
          administratieve maatregelen kan nemen met het oog op een doeltreffend beheer daarvan.
          Indien een importeur in een Lid-Staat, voor een produkt bedoeld in deze verordening een aangifte tot het in het
          vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag om gebruikmaking van het tariefcontingent is opgenomen,
          en indien deze aangifte door de douane-autoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel
          van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming uit het contingent van e#n gedeelte dat met die
          behoeften overeenstemt.
          De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard worden
          onverwijld aan de Commissie meegedeeld.
          De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangiften tot
J         het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douane-autoriteiten van de betrokken Lid-Staat, voor
          zover het saldo dit toelaat.
          Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut stort hij deze zo spoedig mogelijk terug in het
          contingent.
                                \
          PB n r . L 331 van 0 2 . 1 2 . 1 9 8 8 , . b l z .         1.
          PB n r . L 320 van 2 2 . 1 2 . 1 9 9 3 , b l z .         16
 ---pagebreak---  4.     Indien de gevraagde hoeveelheden groter zijn dan het beschikbare saldo van het contingent geschiedt de
        toedeling pro rata van de verzoeken. De Lid-Staten worden door de Commissie over de respectieve
        opmerkingen ingelicht.
  5.    De leden 2 tot én met 4 zijn niet van toepassing op de tariefcontingenten die worden beheerd volgens de
        procedures van bovenstaand artikel 5
                                                      Artikel 7
 De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nageleefd.
                                                      Artikel 8
 Elke Lid-Staat waarborgt dat de importeurs van de betrokken produkten te allen tijde en in gelijke mate gebruik
 kunnen maken van de door het contingent geboden invoermogelijkheden, zolang het saldo van het betrokken
 contingent zulks toelaat.
                                                      Artikel 9
 De bepalingen die noodzakelijk zijn voor de toepassing van deze verordening en met name :
    a)  de technische wijzigingen en aanpassingen die nodig zijn ten gevolge van de wijzigingen van de gecombineerde
        nomenclatuur en van de TARIC-codes ;
    b) de wijzigingen die nodig zijn :
             ten gevolge van het sluiten door de Raad van overeenkomsten of van overeenkomsten in de vorm van
             briefwisseling in het kader van de GATT,
        -    om de verbintenissen na te komen die door de Gemeenschap werden aangegaan ten aanzien van deze
             landen in het kader van de GATT,
      / -    om rekening te houden met de gevolgen van die uitbreiding van de Gemeenschap die van invloud zouden
             zijn op de contingenten en hun werking,
        worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 10, lid 2..
[                '                                    Artikel 10
  1.    De Commissie wordt bijgestaan door het Comité Douanewetboek dat werd ingesteld "bij artikel 247 van
        Verordening (EEG)-nr. 2913/92 4 .
 2.     De vertegenwoordiger van de Commissie dient bij het Comité een ontwerp van te nemen maatregelen in. Het
        Comité brengt zijn advies over dit ontwerp uit binnen een bepaalde termijn die door de voorzitter afhankelijk
J       van de urgentie van de betrokken kwestie wordt vastgesteld. Het advies wordt uitgebracht met de meerderheid
        waarin is voorzien bij «artikel 148, lid 2, van het Verdrag voor de goedkeuring van besluiten door de Raad op
        voorstel van de Commissie. Bij de stemmingen in het kader van het Comité worden de stemmen van de
        vertegenwoordigers van de Lid-Staten gewogen als bepaald in het bovenvermelde artikel. De voorzitter neemt
        niet aan de stemming deel.
                                                                                                       r
                               \
        PB n r . L 302 van 1 9 . 1 0 . 1 9 9 2 , b l z .          1.
 ---pagebreak---                                                             10
        De Commissie keurt maatregelen goed welke onmiddellijk toepasbaar zijn. Indien deze maatregelen evenwel
        niet stroken met het advies van het Comité worden zij door de Commissie meteen aan de Raad medegedeeld. In
        dit geval schort de Commissie de toepassing van de door haar goedgekeurde maatregelen gedurende drie
        maanden op te rekenen vanaf de datum van deze mededeling.
        De Raad die uitspraak doet met een gekwalificeerde meerderheid kan binnen de in de vorige alinea vermelde
        termijn een ander besluit nemen.
3.      Het Comité kan iedere kwestie in verband met de toepassing van deze verordening onderzoeken die door zijn
        voorzitter hetzij op zijn eigen initiatief hetzij op verzoek van een Lid-Staat wordt voorgelegd.
                                                        Artikel 11-
Dezc verordening treedt in werking op de dag volgend op die van haar publikatie in het Publikatieblad van de
Europese Gemeenschappen.
Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 1995.
Deze verordening is verplichtend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,
                                                        Door de Raad
                                                        De Voorzitter
                             ><
 ---pagebreak---                                                                            BIJLAGE I
             L i j s t van in de GATT geconsolideerde communautaire t a r i e f c o n t i n g e n t e n voor
             bepaalde landbouw-, i n d u s t r i e - en v i s s e r i j p r o d u k t e n
   Volg-      Gr4-code                      Omschrijving        (a)                         Contingent—          j  Omvang v a n     jContingent-|
  nummer             (o)                                                                     periode             |het contingent    |   recht     |
              TARIC                                                                                              |                  |   (in%)   .|
  09.0006          0302     40  90          Haring, met inachtneming van de referen-    16 j u n i t o t en      |     34 000 T     j      0      j
                   0303     50  90         tieprijzen                                   met 14 f e b r u a r i   j                 |             |
                   0304     10  93
            ex 0 3 0 4      10   98*14
                                     •16
                  0304 9 0 25
  09.0007   ex 0 3 0 5 5 1 1 0 * 1 0        Kabeljauw van de soort „Gadus morhua" en    1 januari                j     25 000 T     j      0      |
                                     *20   „G ad us ogac" en vis van de soort „Borc-    t o t en met             |                  |            |
            ex 0 3 0 5 51 9 0 * 1 0        ogadus saida". gedroogd, gezouten of gepe-   31 december              |                 |             |
                                     *20    keld, in gehele staat, ook indien ontdaan
                  0 3 0 5 5 9 11           van kop of in moten gesneden
                  0 3 0 5 5 9 19
            ex 0 3 0 5 6 2 0 0 * 1 0
                                     *30
                  0 3 0 5 69 10
  09.0009   ex 0 3 0 2 6 9 6 5 * 1 0        Heek (Merluccius bilinearis), vers, gekoeld 1 januari                j      2 000 T    j       8     j
            ex 0 3 0 3 7 8 1 0 * 1 0        of bevroren                                 t o t en met            |                  j            (
            ex 0 3 0 4 9 0 4 7 * 2 0                                                    31 december             j .                j            {
  09.0011   ex 0 3 0 4 2 0 2 9 * 1 2        Bevroren    filets van  kabeljauw    (Gadus 1 j a n u a r i t o t enj      10 0 0 0 T  j       8     j
                                     *18    morhua)                                     met 31 december |                          |             |
                                          Triplex- en multiplexhout, van naaldbo-
  09.0013   ex 4 4 1 2 19 0 0 * 1 0        men, waaraan geen andere stoffen zijn        1 j a n u a r i t o t enj     600 0 0 0 m3 j       0     j
            ex 4 4 1 2 9 9 9 0 * 1 0       toegevoegd :                                 met 3 1 december |                         |             |
                                           — met een dikte van meer dan 8,S m m ,
                                               waarvan de zijden ruw zijn van het
                                               schillen
                                           — geschuurd, met eer- dikte van meer dan
                                                18..S mm
                                           Courantenpapier (') :
                  4801 0 0 10                                                           1 j a n u a r i t o t enj                  j             |
 |09.0015                                — uit Canada                                   met 3 1 december j            600 0 0 0 T  j       0    j
  09.0017                                — uit andere derde landen                                              |      50 0 0 0 T  j       0     |
  09.0019         7 2 0 2 21 10          Fer rosi 1icium                                1 j a n u a r i t o t enj      12 6 0 0 T  j       0     j
                  7 2 0 2 21 9 0                                                        met 31 december |                          j             |
                  7 2 0 2 29 0 0
  09.0021         7202 3 0 0 0                                                          1 j a n u a r i t o t enj      18 5 5 0 T  j       0     j
                                          ferrbsiheomangaan
                                                                                        met 31 december |                          |             |
(a)       De omschrijving van de goederen in deze b i j t a g e is die van de gecombineerde nomenclatuur (PB L 241 van
          2 7 . 9 . 1 9 9 3 ) . B i j goederen waarvoor er een Taric-code b e s t a a t , wordt de omschrijving van de gecombineerde
          nomenclatuur aangevuld met de omschrijving van de goederen in kolom 3 .
             (1)            Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden
                           en bepalingen vastgesteld bij de op dit gebied geldende communautaire
                           bepalingen..
 ---pagebreak---                                                                A°L
      Volg-     GN-code            Omschrijving       (a)                          Contingent-       Omvang van   Cont ingent-
    nummer          (o)                                                             periode        het contingent   recht
                TARIC                                                                                               (in X)
    09.0023   ex 7202 49 10*10 Ferrochroom, bevattende meer dan                  1 jonuari tot en        2 950 T
              ex 7202 49 50*10 zes gewichtspercenten koolstof                   met 31 december
    09.0035       0712 20 00        Uien, gedroogd, ook indien in stukken of     1 januari               6 000 T
                                    in schijven gesneden, dan wel fi|ngemaakt    tot en met
                                    of in poedcrvorm, doch niet op andere        30 juni
                                    wijze bereid
    09.0039 j     0805 30 10    Citroenen (Citrus limon. Citrus                  15 januari             10 000 T
                                 I imonum)                                       tot en met
                                                                                 14 j un i
    09.0041       0802 11 90    Amandelen, in de dop of zonder dop,              1 januari tot en       45 000 T
                  0802 12 90    andere dan bittere amandelen                    met 31 december
    09.2903   ex 2309 90 31*10 Bereiding bestaande uit een mengsel              1 januari tot en    100 000
                                van moutkiemen en resten van het                met 31 december
                                zeven van gerst (eventuele andere
                                graankorrels daaronder begrepen) ver-
                                kregen bij de aan het mouten vooraf-
                                gaande bewerkingen, alsmede resten
                                verkregen bij het reinigen van de
                                gerstkorrels na het moutproces, met
                                een gehalte aan proteïnen van 15,5
              ex 2309 90 41*40  gewichtspercenten        of meer
                                Bereiding bestaande uit een mengsel
                                van moutkiemen en resten van het
                                zeven van gerst (eventue|e andere
                                graankorrels daaronder begrepen) ver-j
                                kregen bij de aan het mouten vooraf ~
                                gaande bewerkingen, alsmede resten
                                verkregen bij het reinigen van de
                                gerstkorrels na het moutproces, met j
                                een gehalte aan proteïnen van 15.5 i
                                gewichtspercenten of meer en een              \
                                zetmeelgeholte van niet meer dan 23
                                gewichtspercenten
                                 Bereiding bestaande uit een mengse
     09.2903   ex 2309 90 31*15   van moutkiemen en resten van het              11 januar i tot en        20 000
                                  zeven van gerst (eventuele andere             Imet 31 december
                                 graankorrels daaronder begrepen) ver-
                                  kregen bij de aan het mouten vooraf-
                                 gaande bewerkingen, alsmede resten
                                 verkregen bij het reinigen van de
                                 gerstkorrels na het moutproces, met
                                 een gehalte aan proteïnen van 12,5
                                 gewichtspercenten of meer
               ex 2309 90 41*50
                                 Bereiding bestaande uit een mengsel
                                 van mout kiemen en resten van het
                                 zeven van gerst (eventuele andere
                                 graankorrels daaronder begrepen) ver-
                                 kregen bij de aan het mouten vooraf-
                                 gaande bewerkingen, alsmede resten
                                 verkregen bij het reinigen van de
                                 gerstkorrels na het moutproces, met
                                 een gehalte aan proteïnen van 12,5
                                 gewichtspercenten of meer en een
                                 zetmeelgehalte van niet meer dan 28
                                .gewichtspereenten
(a)       De omschrijving van de goederen in deze bijlage is die van de gecombineerde nomenclatuur (PB L 241 van
          27.9.1993). Bij goederen waarvoor er een Taric—code bestaat, wordt de omschrijving van de gecombineerde
          nomenclatuur aangevuld met de omschrijving van de goederen in kolom 3.
 ---pagebreak---                                                                             BI JUGE II
   Lijst van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde vruchten eh vruchtesappen
     Volg-        GN-code                     Omschrijving         <a)                                         Contingent-                     Omvang van            Contingent-
    nummer            (a)                                                                                         periode                 het c o n t i n g e n t          recht
                  TARIC                                                                                                                                                   < i n X)
    09.0025     ex  0805       10     11*10 Zoete sinaasappelen van hoge                                   1 februari tot                           20 000 T                   10
                ex  0805       10     15*10 kwaliteit                                                     en met 30 apri1
                ex  0805       10     19*10
                ex  0805       10     41*18
                ex  0805       10     45*18
                ex  0805       10     49*18                                                                                                                                        i
    09.0027     ex 0805 20 90*17            Kruisingen van citrusvruchten die                             1 februari tot                            15 000 T                     2
                                        •27 bekend staan a l s "minneola's"                               en met 30 apri1
    09.0033     ex 2009 11 99*10             Geconcentreerd sinaasappelsap, diepge-                       1 januari tot                              1 500 T                  13
                                             vroren, met een concentratie van niet                        en met 31
                                            meer dan 50 graden Brix, in verpakkin-                        december
                                            gen van 2 liter of minder, die geen sap '
                                            van bloedsinaasappelen bevatten
   1
   Lr** V o o r , d e Repassing van deze bijlage                                          2.           Om voor de i n deze b i j l a g e bedoelde
   wordt verstaan onder.-                                                                 t a r i e f c o n t i n g e n t e n i n aanmerking t e Ie omen. d i e n t :
                                                                                                       t e r ondersteuning van de v e r k l a r i n g b e -
                                                                                                       t r e f f e n d e het i n het v r i j e verkeer brengen, een
        a) zoete sinaasappelen van hoge kwaliteit: sinaasappelen                                       c e r t i f i c a a t van e c h t h e i d t e worden o v e r g e l e g d ,
            met gelijksoortige variëteitskenmerken, rijp, stevig en                                    afgegeven door de i n b i j l a g e I I b vermelde
                                                                                                       bevoegde i n s t a n t i e s van het land van o o r s p r o n g ,
            met een goede vorm, althans met een goede kleur,                                           dat overeenstemt met een van de modellen opgenomen
            met een soepele structuur en zonder verrottingen,                                          i n b i j l a g e I I a . waarin wordt v e r k l a a r d dat de
           zonder niet genezen gebarsten schillen, zonder harde                                        b e t r e f f e n d e produkten de i n l i d 1 vermelde
           of droge schillen, zonder schiluitslag, zonder groei-                                       s p e c i f i e k e eigenschappen b e z i t t e n ; o f ,
           scheuren, zonder kneuzingen (uitgezonderd indien ten
           gevolge van gebruikelijke behandelingen bij de ver-
                                                                                                  — in het geval van geconcentreerd sinaasappelsap, vóór
     :      pakking), zonder beschadiging veroorzaakt door
                                                                                                         de mvoer, een algemene verklaring bij de Commissie
           droogte of vochtigheid, zonder grote of uitstekende
                                                                                                         te worden ingediend waarin de bevoegde autoriteit
           beharing, zonder plooien, littekens, olievlekken, schil-                                     van het land van oorsprong verklaart dat het in dat
           fers, zonnebrand, vuil of andere vreemde produkten,                                          land geproduceerde geconcentreerde sinaasappelsap
           ziekten, insekten of beschadiging veroorzaakt door                                           geen sappen bevat van bloedsinaasappelen. De Com-
           mechanische of andere krachten, mits niet meer dan                                           missie stelt de Lid-Staten daarvan in kennis zodat zij
            15 % der vruchten van elke lading niet voldoet aan                                          de betrokken douanediensten op de hoogte kunnen
           deze eisen, in dit percentage begrepen ten hoogste                                           brengen.
           5 % ernstige beschadigingen veroorzaakt door deze
           gebreken, en in dit laajtste percentage begrepen ten
           hoogste 0,5 % bederf;
       b) kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als
           „minneola's": kruisingen van citrusvruchten van de
           variëteit „minneola" (Citrus paradisi Macf. C.V.
           Duncan en Citrus reticulata blanca, C.V. Dancy);
       c) geconcentreerd diepgevroren sinaasappelsap, met een
           concentratie van niet meer dan 50 graden Brix:
           sinaasappelsap waarvan de dichtheid gelijk is aan of
           kleiner dan, 1,229 g per cm1 bij 20 °C.
(a)         De o m s c h r i j v i n g van de goederen i n deze b i j l a g e i s d i e van de gecombineerde n o m e n c l a t u u r (PB L                                   2-A.1.
            van :~A . V . ^ . V ) . B i j goederen waarvoor e r een Tarlc—code b e s t a a t , w o r d t de o m s c h r i j v i n g van de
            gecombineerde n o m e n c l a t u u r a a n g e v u l d met de o m s c h r i j v i n g van de goederen i n kolom 5 -
 ---pagebreak---                                                       AH
ANEXO I I a-BI LAG J la-ANHANG I I a-flAPAPTHMA Ma-ANNEX lla-ANNEXE lla-ALLEGATO N a - B IJL AGE lla-ANEXO Ma
                                            MODELOS DE CERTIFICADO
                                           MODELLER TIL CERTIFIKAT
                                         MUSTER DER BESCHEINIGUNGEN
                                           YnOAEirivlA niITOnOIHTIKOY
                                              MODEL CERTIFICATES
                                            MODÈLES DE CERTIFICAT
                                            MODELLI DI CERTIFICATO
                                          MODELLEN VAN CERTIFICAAT
                                           MODELOS DE CERTIFICADO
                                                                                                              /
 ---pagebreak--- •/"*•-» ---pagebreak---                                                                                  AG
    1 Exporter (Name, lull address, country)                                      2 Number                                00000
    3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                             CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                                        FRESH MINNEOLA
                                                                                 4 Country of origin                  S Country o' destination
   6 Place and date of shipment — Means of transpon                              7 Supplementary details
*
   8 Marks and numbers -        Number and kind of packages — OETAHED DESCRIPTION Of GOODS                              9 Gross       j 10 Net
                                                                                                                           weight     :      weight
                                                                                                                           (k9)       I      (kg)
  11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
      I hereby certify that the citrus descnoed in this certificate are fresh citrus hybrid of the variety Minneola ( Citrus paradisi Mact C V Dun
      can and Citrus reticulata bianco C V. Dancy)
  1? Competent authority (Name full address country)
                                                                                 At
                                                                                                  (Signature;                          i Seal
 ---pagebreak---                                                                             A%
   1 Exponer (Name, full address country)                                  2 Number                               00000
  3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                        CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                       CONCENTRATED ORANGE JUICE
                                                                           4 Country of origin                  5 Country of destination
  6 Place and date of shipment — Means of transport                        7 Supplementary details
o •*
  8 Marks and numbers — Number and kind of packages — OETAILED DESCRIPTION OF GOODS                              9 Gross          10 Net
                                                                                                                   weight            weight
                                                                                                                   (kg)              (kg)
 11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
     I hereby certify that the above frozen concentrated orange juice has a density of 1.229 g/cm' or less and does not contain blood orange
     juice
                                                                                                                                             /
 1? Competent authonty (Name full address country)
                                                                           At
                                                                                            (Signaturej                         •Seal)
 ---pagebreak---                                                                                          J<$
ANEXO II b-BI LAG »Ib-ANHANG IIb-IUPAPTHMA llb-ANNEX llb-ANNEXE I Ib-ALLEGATO lib-BIJLAGE llb-ANEXO lib
                             Pais de ori|!i-i>                                        Auipridad competente
                           Oprindelsesl.mo                                            Kcunpeceni myndighed
                             Ursprungslamt                                             Zustandige Behorde
                           Xttiori •/riT«v,:,'.',l-                                     Aopóbia t-ntipeoia
                          C'.ounirv of oriçiri                                         Competent authoriiy
                             Pays J"(iri);ii)f                                         Anionic competente
                            l'.icsi Ji oripru                                          Auionia competente
                         Land van oor\pr*>n                                             Bevoegde autoriteit
                             Pais de ortj;i-'!                                        Amoridade competente
             I     Para los 1 contingent? — tor de i kont ingénier — hur die ? Kontmgcnte — hu TIC .' .innotiTujoti: —
                   har the .1 quotas — l'<-ur /<•> ? contingents — Per i i contmgenti — Voor de S contingenten — Para os
                   >' contingentes
             hstados Unidos
            De rorencde Stater
            USA
            un A
            LISA                                              United States Deparr-icnt ol Agriculture
             r'.tjts-Ums d'Amérique
            Stan Uniti
             Verenigde Staten
             Estados Unidqs da America
            Cuba
            Cuba
            Kuba
            Koi'Pa
            Cuba                                              Ministère de l'agriculture
            Cuba
            Cuba
            Cuba
            Cuba
            Argentina
            Argentina
            Argcntinien
             ,                                                Dircción Nacional de Production y Comerciahzación tie la Secretaria
            Argentina                                          , .      .     „      . .     ,,
             ,                                                de Agncultura, Ganadcna v Pesta
            Argentine
            Argentina
            Argentinië
           Argentina
           Co IombI a
           Co IómbI a
           Ko IumbI en
           KoXopBla
           Co IombI a                               Corporaclón Colombia Internacional
           Co Iomb i a
           Co IombI e
           Co IombI a
           Colombia
                   Ünicamente para los hturidos de agnos conoctdos por el nombre de 'Mmneolas-                — udelukkcnde til
                   krydsninger af citrusfrugter, bencevnt 'Mmneolas- — Nnr fur Kreuzungen von Zitrusfruchten.             bekannt
                   unter dem Namen ..Mmneolas" — pova yto. xa vfioiöiu eaxroiAoeiótbv yvcuorà fit TIJV ovouaoia
                   "Mmneolas» — Only for citrus fruit known as 'Mmneolas' — Uniquement pour les hybrides d'agrumes
                  connus sous le nom de -Mmneolas» — Solo per ibridi d'agrumi couosciutt sotto il nome di -Mmneolas»
                   — Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als „minneola's" — Somentc para os
                  cilrinos hibridos conhecidos pelo nome de « Mmneolas -
            Israel
            Israel
            Israel
            . * .                                             Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspec
           .        .                                         lion
            Israel
           Israele
           Israel
           Israel
           Chypre
           Cypcrn
           Zypern
           .. '       -                                       Ministry of Commerce and Industry
           ,.?                                                Produce Inspection Service
           Chypre
           Cipro
           Cyprus
           Chiprc
 ---pagebreak---                                                              /vy
                                                      BIJLAGE III
Lijst van communautaire tariefcontingenten voor bevroren filets van heek (*).
  Volg-     GN-code            Omschrijving    (a)                    Contingent-    Omvang van     Contingent-
 nummer         (o)                                                     periode    het contingent     recht
            TARIC                                                                                     (in X)
 09.0037   ex 0304 20 57*32 Filles, bevroren, van heek (Mer-        1 juli tot en       5 000 T          10
                         •34 luccius spp.), in de vorm van         met 31 december
                         •36 industriële blokken, met graten
                         *38 (standaard)
Lijst van communautaire tariefcontingenten voor bewerkingen van bepaalde textielpródukten in het passieve
veredelingsverkeer van de Gemeenschap.
  Volg-     GN-code            Omschrijving    (a)                    Contingent-    Omvang van    Contingent-
 nummer         (a)                                                     periode    het contingent     recht
            TARIC                                                                                     (in X)
 09.2501                      Goederen die zijn verkregen door de 1 sept, tot en   1 870 000 ECU
                              hieronder omschreven veredelende be- met 31 augustus toegevoegde
                             werkingen, bedoeld in het Akkoord met                 waarde
                              Zwitserland betreffende het veredelings-
                              ver keer in de sector textil:
                              a) de veredelende bewerkingen van de
                             weefsels van de hoofdstukken 50 tot
                             en met 55 en van post 5809 00 00 van
                             de gecombineerde nomenclatuur;
                             b) het twijnen, het slaan en het text-
                             uriseren (ook indien gecombineerd met
                             andere veredelende bewerkingen) van
                             garens van de hoofdstukken 50 tot en
                             met 55 en van post 5605 00 00 van de
                             gecombineerde nomenclatuur;
                             c) de veredelende bewerkingen van de
                             produkten van de volgende posten of
                             postonderverdelingen van de gecombi-
                             neerde nomenclatuur:
              5606 00        Omwoeld garen, alsmede strippen en
                             artikelen van dergelijke vorm bedoeld
                             bij post 5404 of 5405, omwoeld, andere
                             dan die bedoeld bij post 5605 en andere
                             dan omwoeld paardehaar (erin); cheni H e -
                             garen; kettingsteekgaren (zogenaamd
                             chainettegaren):
                             - andere:
              5606 00 91           omwoeld garen
              5606 00 99     — — andere
              5801           Fluweel, pluche en cheniIleweefsel,
                             ander dan bedoeld bij de posten
                             5802 en 5806:
 (•)      De invoer van filets van heek valt alleen onder het voor dat produkt in lid 1 bedoelde contingent als d
 door de Lid-Staten overeenkomstig artikel 22 van Verordening (EEG) nr. 3759/920). laatstelijk gewijzigd bij
 Verordening (EEG) nr. 1891/93(2), bepaalde prijs franco grens ten minste gelijk is aan de eventueel door de
 Gemeenschap vastgestelde referentieprijs voor de betrokken produkten of categorieën van betrokken produkten.
    (1)    PB nr. L 388 van 31.12.1992, blz. 5
    (2)    PB nr. L 172 van 15.07.1993, blz. 1
 ---pagebreak---                                                  BIJLAGE III (vervolg)
   Volg-    GN-code           Omschrijving    (a)                     Contingent-    Omvang van     Contingent-
  nummer        (o)                                                    periode     het contingent     recht
            TARIC                                                                                     (in X)
              5801 10 00     - van wol of van fijn haar
                             - van katoen:
              5801 22 00         gesneden inslagfluweel en -pluche,
                                 geribd (corduroy)
              5801 23 00         ander inslagfluweel en -pluche
              5801 24 00         kettingfluweei en -pluche,
                                 épingle*
              5801 25 00         gesneden kettingfluweel
                                 en pluche
              5801 26 00         cheni ileweefsel
                            - van synthetische of kunstmatige vezels
              5801 32 00         gesneden inslagfluweel en
                                 -pluche, geribd (corduroy)
              5801 33 00         ander inslagfluweel en -pluche
              5801 34 00         kettingfluweel en -pluche,
                                 épinglé
              5801 35 00         gesneden kettingfluweel en
                                 -pIuche
              5801  36 00        cheniIleweefsel
              5801  90      - van andere text iel stoffen:
              5801  90 10        van vlas
              5801  90 90        andere
              5802          Lussenweefsel (bad- of frotteerstof),
                            ander dan bedoeld bij post 5806; ge-
                            tufte text iel stoffen, andere dan be-
                            doeld bij post 5703
              5804          Tule, bobinettule en filetweefsel ;
                            kant aan het stuk, in banden of in
                            de vorm van motieven
              5806          Lint, ander dan de artikelen bedoeld
                            bij post 5807; bolduclint, zijnde
                             lint zonder inslag van aaneengeIijmde
                            evenwijdig lopende draden of textiel
                            vezeI s
              5808          Vlechten aan het stuk; passementwerk
                            en dergelijke versieringsartikelen
                            aan het stuk, zonder borduurwerk,
                            ander dan vaan brei- of haakwerk;
                            eikels, kwasten, pompons, en derge—
                             Iijke artikelen
             6001           Pool brei- en poolhaakwerk (hoogpolige
                            stoffen en lussenstof daaronder be-
                            grepen, aan het stuk)
             6002           Ander brei- en haakwerk aan het stuk
(a)      De omschrijving van de goederen in deze bijlage is die ven de gecombineerde nomenclatuur (PB L    ..^A.
         van /Vî.'2t33). Bij goederen waarvoor er een Tarie—code bestaat, wordt de omschrijving van de
         gecombineerde nomenclatuur aangevuld met de omschrijving van de goederen in kolom 4.
 ---pagebreak---                                                                %A
                                                        BIJLAGE IV - Deel A
     Lijst van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde met de hand
     vervaardigde produkten.
  Volg-     GN-code       Omschrijving        (a)                                                           Contingent-  À
I nummer       <o)                                                                                           periode
            TARIC 4p
09.0105                                                                                                    01.01.-31.12.
         ex 4202           Reiskotters en valiezen, koffers voor toiletbenodigdheden, documentenkof-
                           fert|cs, aktentassen, school- en boekentassen, etuis, foedralen en kokers
                           voor kijkers, voor camera's, voor wapens, voor muziekinstrumenten of
                           voor brillen, alsmede dergelijke bergingsmiddelen; reiszakken, toiletzakken,
                           rugzakken, handtassen, boodschappentassen, portefeuilles, portemonnaies,
                           kaarrentassen, sigarettenkokers, tabakszakken, gereedschapstassen en -zak-
                           ken, tassen, etuis, foedralen en kokers voor sportartikelen, etuis, foedralen
                           en kokers voor flacons, juwelendoosjes, poederdozen, etuis, foedralen en
                           kokers voor messenmakerswerk, alsmede dergelijke bergingsmiddelen, van
                           leder, van kunstieder, van kunststof in vellen, van textiel, van vulcanfiber of
                           van karton, of geheel of voor het grootste deel bekleed met deze stoffen:
            4202 11 10     documentenkoffertjes, aktentassen, school- en boekentassen, alsmede derge-
                           lijke bergingsmiddelen
            4202 11 90     andere
            4202 12 91     documentenkoffertjes, aktentassen, school- en boekentassen, alsmede derge-
                           lijke bergingsmiddelen
            4202 12 99     andere
            4202 19 90     andere
            4202 21 00     met een buitenkant van leder, van kunstieder of van lakleder
            4202 22 90     van textiel
            4202 3100      met een buitenkant van leder, van kunstieder of van lakleder
            4202 32 90     van textiel
            4202 39 00     andere
            4202 91 10     reiszakken, toiletzakken, rugzakken e»-, sporttassen
            4202 91 80     andere
            4202 92 91     reiszakken, toiletzakken, rugzakken en sporttassen
            4202 92 98     andere
         ex 4202 99 00     voor muziekinstrumenten
         ex 4203           Kleding en kledingtoebehoren, van leder of van kunstieder:
            4203 30 00     gordels, koppelriemen en draagriemen
            4203 40 00     ander klcdingtoebehoren
            4419 00 90     Tafel- en keukengerei van hout
         ex 4420           Inlegwerk van hout; koffertjes, kistjes en etuis, voor juwelen of voor
                           goudsmidswerk, alsmede dergelijke artikelen, van hout; beeldjes en andere
                           siervoorwerpen, van hout; meubelmakerswerk van hout, ander dan dat
                           bedoeld bij hoofdstuk 94:
            4420 10 11
            4420 10 19     beeldjes en andere siervoorwerpen, van hout
            4420 90 91
            4420 90 99     andere
          (*) TARIC-codes: zie bijlage IV (vervolg 9)
 ---pagebreak---                                                             kt-
                                    BIJLAGE IV (vervolg)
   Volg-     GN-code    Omschrijving        <a)                                                          Contingent-
| nummer         (o)                                                                                      periode
             TARIC
 09.0105                                                                                              \ 01.01.-31.12.
          ex 4818        Closetpapicr, zakdoeken, toiletdoekjes, handdoeken, tafellakens, servetten,
                          luiers, maandverbanden en tampons, beddelakens en dergelijke artikelen
                          voor toilctgebruik of voor huishoudelijk, hygiënisch of klinisch gebruik,
                          kleding en kledingtoebehoren, van papierstof, van papier, van celluloscwat-
                          ten of van cellulosevezels:
             4818 20 10   zakdoeken en toiletdoekjes
             4818 20 91  handdoeken op rollen
             4818 20 99  andere handdoeken
             4818 30 00  tafellakens en servetten
            4818 50 00   kleding en kledingtoebehoren
            4818 9010    artikelen voor chirurgisch, medisch of hygiënisch gebruik, niet opgemaakt
                         voor de verkoop in het klein
            4818 90 90   andere
         ex 4819         Dozen, zakken, hoezen en andere verpakkingsmiddelen van papier, van
                         karton, van cellulosewatten of van vliezen van cellulosevezels; kartonnage-
                         werk voor kantoorgebruik, voor winkelgebruik en voor dergelijk gebruik:
            4819 30 00   zakken met een bodembreedte van 40 cm of meer
         ex 4823         Ander papier en karton, alsmede andere cellulosewatten en vliezen van
                         cellulosevezels, op maat gesneden; andere werken van papierstof, van
                         papier, van karton, van cellulosewatten of van vliezen van cellulosevezels:
            4823 60 10   presenteerbladen, schalen en borden
            4823 60 90   andere
            4823 70 90   andere
            4823 90 90   andere
         ex 5208         Weefsels van katoen, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen, met
                         een gewicht van niet meer dan 200 g per m2:
         ex 5208 51 00   — met de hand bedrukt volgens het „batik"-procédé
            tot en met
         ex 5208 59 00
         ex 5209         Weefsels van katoen, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen, met
                         een gewicht van meer dan 200 g per m2:
         ex 5209 51 00   — met de hand bedrukt volgens het „batik"-procédé
            tot en met
         ex 5209 59 00
         ex 5212         Andere weefsels van katoen:
         ex 5212 15 10   — met de hand bedrukt volgens het „batik"-procédé
         ex 5212 15 90
         ex 5212 25 10
         ex 5212 25 90
         ex 5701         Tapijten, geknoopt of met opgerolde polen, ook indien geconfectioneerd:
            5701 10 10   bevattende in totaal meer dan 10 gewichtspercenten zijde of vlokzijde
 ---pagebreak---                                                                         <£5
                                              BIJLAGE IV (vervoIg 2)
                                  Omschrijving (a)
                                                                                                               j Contingent-
                                                                                                                  periode
                                                                                                                01.01.-31.12.
       5701 90 10                  van zijde, van vlokzijde, van synthetische vezels, van garens bedoeld bij
                                   post 5605 of van textielstoffen gecombineerd met metaaldraad
       5701 90 90                  van andere textielstoffen
    ex 5704                        Tapijten van vilt, niet getuft of gevlokt, ook indien geconfectioneerd:
       5704 90 00                  andere
    ex 5705 00                     Andere tapijten van textielstoffen, ook indien geconfectioneerd:
       5705 00 10                  van wol of van fijn haar
       5705 00 39                  andere
       5705 00 90                  van andere textielstoffen
       5810                        Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven
       5810 10 10
       tot en met
       5810 99 90
    ex 6101                        Overjassen, jekkers, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, van
                                   brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens, andere dan de artikelen
                                   bedoeld bij post 6103:
    ex 6101 10 10                  overjassen, jekkers, capes en dergelijke artikelen:
                                   — poncho's van fijn haar
    ex 6102                        Mantels, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, van brei- of
                                   Haakwerk, voor dames- of voor meisjes, andere dan de artikelen bedoeld bij
                                   post 6104:
    ex 6102 10 10                  mantels, capes en dergelijke artikelen:
                                   — poncho's van fijn haar
    ex 6110                        Truien, jumpers, pullovers, slipovers, vesten en dergelijke artikelen, van
                                   brei- of haakwerk:
                                   van fijn haar:
    ex 6110 10 35                  — truien, jumpers, pullovers (met of zonder mouwen)
    ex 6110 10 38
                                   van fijn haar:
    ex 6110 10 95                  — truien, jumpers, pullovers (met of zonder mouwen)
    ex 6110 10 98
    ex 6201                        Overjassen, jekkers, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, voor
                                   heren of voor jongens, andere dan de artikelen bedoeld bij post 6203:
    ex 6201 1100                   van wol of van fijn haar:
                                   -   poncho's
    ex 6201 92 00                  van katoen:
                                   -    (M
    ex 6201 99 00                  van andere textielstoffen:
                                   -    (')
(') Met de hand bedrukte artikelen volgens het „batik"-procédé.
 ---pagebreak---                                                             BIJLAGE IV (vervolg 3)
 Volg-       GN-code                   Omschrijving         (o)                                                    Contingent-
nummer            <<0                                                                                               periode
             TARIC
09.0105                                                                                                           01.01.-31.12.
          ex 6202                        Mantels, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, voor dames of
                                         voor meisjes, andere dan de artikelen bedoeld bij post 6204:
          ex 6202 11 00                  van wol of van fijn haar:
                                         -  poncho's en capes van wol
                                        -   poncho's van fijn haar
          ex 6202 92 00                  van katoen:
                                        -     (')
         ex 6202 99 00                  van andere textielstoffen:
                                        -    0)
         ex 6204                        Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, japonnen,
                                         rokken, broekrokken, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken)
                                        en zogenaamde Amerikaanse overalls, voor dames of voor meisjes:
         ex 6204 12 00                  van katoen:
                                        -    (')
         ex 6204 22 80                  andere:
                                        -    (')
         ex 6204 29 90                  andere:
                                        -    (')
         ex 6204 32 90                  andere:
                                        -    O
         ex 6204 39 90                  andere:
                                        -    (')
         ex 6204 42 00                  van katoen:
                                        -    (»)
         ex 6204 44 00                  van kunstmatige vezels:
                                        -    0)
         ex 6204 49 90                  andere:
                                        -    (')
         ex 6204 51 00                  van wol of van fijn haar:
                                        -   rokken, broekrokken en voorgesneden rokken, van wol
         ex 6204 52 00                  van katoen:
                                        -   (')
         ex 6204 53 00                  van synthetische vezels:
                                       -     (')
         ex 6204 59 10                  van kunstmatige vezels:
                                       -     (•)
         ex 6204 59 90                 andere:
                                       -     (M
     (') Mer de hand bedrukte kleding volgens her „batik"-procédé.
 ---pagebreak---                                                      BIJLAGE IV (vervolg 4)
  Volg-      GN-code                  Omschrijving            (a)                                   Contingent-
I nummer          (o)                                                                                periode
              TARIC
09.0105                                                                                            01.01.-31.12.
          ex 6204 62 31                 van denim:
                                        -         0) -
          ex 6204 62 33                  van gesneden inslagfluweel en -pluche, geribd (corduroy):
                                        -         O
           ex 6204 62 39                 andere:
                                         _        (i)
           ex 6204 62 59                 andere:
                                         -        0)
           ex 6204 62 90                 andere:
                                         -        (')
           ex 6204 63 18                 andere:
                                         -        0)
           ex 6204 63 39                 andere:
                                         -        0)
           ex 6204 63 90                 andere:
                                         _        (t)
           ex 6204 69 18                 andere:
                                         -        0)
           ex 6204 69 39                 andere:
                                         -          O
           ex 6204 69 50                  andere:
                                          -        O'
            ex 6204 69 90                 andere:
                                          -         ( ' )    •
            ex 6205                        Overhemden voor heren of voor jongens:
            ex 6205 20 00                  van katoen:
                                           -         (')
            ex 6205 90 10                   van vlas of van ramce:
                                            - • ( '    )
            ex 6206                          Blouses en hemdblouses, voor dames of voor meisjes:
            ex 6206 30 00                    van katoen:
                                            -        f')
            ex 6206 90 10                    van vlas of van ramee:
                                            -        (')
       (') Met de hand bedrukte kleding volgens het „batik"-procédé.
 ---pagebreak--- ~!!/^s>.f.^.:?i7^-^''V;^""'1^v!^^r
                                                                                       &6
                                                   BIJLAGE IV tvervolfl S)
109.0105                                                                                                                  01.01.-31.12.
               ex 6207                        Onderhemden, slips, onderbroeken, nachthemden, pyjama's, badjassen,
                                              kamerjassen en dergelijke artikelen, voor heren of voor jongens:
               ex 6207 91                     van katoen:
                   6207 91 90                 andere:
                                              - (')
               ex 6207 99 00                  van andere textielstoffen:
                                             -    (')
               ex 6208                        Onderhemden, onderjurken, onderrokkeji, slips, nachthemden, pyjama's,
                                             négligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, voor dames of voor
                                             meisjes:
               ex 6208 91                    négligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen;
               ex 6^08 91 19                 andere:
                                             -    (')
               ex 6208 99 00                 van andere textielstoffen:
                                             -    (M
               ex 6213                       Zakdoeken:
                  6213 2000                  van katoen
                  6214                       Sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers, voiles en
                  6214 10 00                 dergelijke artikelen
                  tot en met
                  6214 90 90
                  6215                       Dassen, strikjes en sjaaldassen
                  6215 10OÔ
                  tot en roet
                  6215 9000
              ex 6217                        Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren; delen (andere dan die bedoeld
                                             bij post 6212) vaji kleding ol van kledingtoebehoren;
                  621710 00                  kledingtoebehoren
              ex 6301                        Dekens:
                 6301 20.91                  geheel van wol of van fijn haar
                 6301 20 99                  andere
                 6301 30 90                  andere
                 6301 40 90                 andere
                 630190 90                   andere
              ex 6302                       Tafel-, bedde- en huishoudlinnen:
                                            van katoen:
              ex 6302 21 00
                                            - (2)
                                            gemengd met vlas:
              ex 6302 51 10
                                            - (2)
                                            ander;
              ex 6302 51 90
                                            - <*)
                                            gemengd met vlas:
              ex 6302 91 10
                                            -    (2)
         {•) Met de hand bedrukte kleding volgens het „batik"-procédé.
         (l) Met de hand bedrukte artikelen van weefsel v»n katoen volgens het „batik"-procédé.
 ---pagebreak---                                              BIJLAGE IV (vervolg 6)
  Volg-       GN-code                    Omschrijving         (o)                                                      Contingent-
I nummer          <o)                                                                                                   periode
              TARIC
109.0105,                                                                                                             01.01.-31.12.
           ex 6302 91 90                  ander:
                                          - <•)
           ex 6303                        Vitrages, gordijnen en rolgordijnen, bed- en gordijnvalletjes daaronder
                                           begrepen:
           ex 6303 91 00                   van katoen:
                                          -      (')
           ex 6303 99 90                   andere:
                                          -      overgordijnen van wol
           ex 6304                         Andere artikelen voor stoffering, andere dan die bedoeld bij post 9404:
           ex 6304 19 10                   van katoen:
                                           - O
           ex 6304 92 00                   andere dan van brei- of haakwerk, van katoen:
                                           -      0)
            ex 6307                        Andere geconfectioneerde artikelen, patronen voor kleding daaronder
                                           begrepen:
               6307 10 90                  andere
               6307 90 99                  andere
            ex 6406                        Delen van schoeisel (daaronder begrepen bovendelen, al dan niet voorzien
                                           van zolen, andere dan buitenzolen); inlegzolen, hielkussens en dergelijke
                                           artikelen; slobkousen, beenkappen en dergelijke artikelen, alsmede delerr
                                           daarvan:
               6406 10 11                  bovendelen
               6406 10 19                  delen van bovendelen
               6406 10 90                  van andere stoffen
               6406 20 10                  van rubber
               6406 20 90                   van kunststof
               6406 91 00                   van hout
               6406 99 30                   samenvoegingen van bovendelen met een binnenzool of met andere binnen-
                                            delen, niet voorzien van buitenzooi
               6406 99 50                   inlegzolen en andere losse inlegstukken
               6406 99 60                   buitenzolen van leder of van kunstieder
               6406 99 80                   andere
            ex 6505                         Hoeden en andere hoofddeksels, van brei- of haakwerk of vervaardigd van
                                            kant, van vilt of van andere textielprodukten (aan het stuk, maar niet in
                                            stroken), ook indien gegarneerd; haarnetjes, ongeacht van welke stof, ook
                                            indien gegarneerd:
                                         — baretten, mutsen, kalotjes, fezzen, zoeavemutsen en derge-
         Iex6505 90 10*10                     lijke hoofddeksels:
                                                 van gevold brei-of haakwerk:
                                                   baretten van wol.
       (•) Met de hand bedrukte artikelen van weefsel van katoen volgens het „batik"-procédé.
 ---pagebreak---                                                                  as
                                 BIJLAGE IV (vervolg 7)
 Volg-      GN-code     Omschrijving        (o)                                                           Contingent-
nummer          (o)                                                                                        periode
            TARIC
09.01051                                                                                                 01.01.-31.12.
             6602 00 00   Wandelstokken, zitstokken, zwepen, rijzwepen en dergelijke artikelen
         ex 6802          Werken van steen (andere dan leisteen), bewerkte steen daaronder begre-
                          pen, andere dan bedoeld bij post 6801; blokjes en dergelijke artikelen voor
                          mozaïeken, van natuursteen (leisteen daaronder begrepen), ook indien op
                          een drager; korrels, splinters (scherven) en poeder, van natuursteen (leisteen
                          daaronder begrepen), kunstmatig gekleurd:
         ex 6802 91       van marmer, van travertijn of van albast:
         ex 6802 91 90    andere:
                          — gebeeldhouwd
         ex 6802 92       van andere kalksteen:
         ex 6802 92 90    andere:
                          — ( gebeeldhouwd
         ex 6802 93 90    van graniet:
                          — gebeeldhouwd
         ex 6802 99 90    andere:
                          — gebeeldhouwd
            7418          Keukengerei, huishoudelijke, sanitaire en toiletartikelen, alsmede delen
                          daarvan, van koper; sponsen, schuurlappen, schuurhandjes en dergelijke
                          artikelen voor het schuren, voor het polijsten of voor dergelijke doeleinden,
                          van koper
            7419         Andere werken van koper
         ex 8308         Sluitingen, sluitbeugels, gespen, sluitgespen, haken en ogen en dergelijke
                         artikelen, van onedel metaal, voor kleding, voor schoeisel, voor dekzeilen
                         voor marokijnwerk en voor alle geconfectioneerde goederen en uitrustingen:
                         holle en gespleten klinknagels, van onedel metaal; kralen en pailletten, var -
                         onedel metaal:
        ex 8308 90 00    andere, delen daaronder begrepen:
                         •— kralen en pailletten, van onedel metaal
        ex 9113          Horlogebanden en delen daarvan:
            9113 90 10   van leder of van kunstieder
        ex 9113 90 90    andere:
                         — van weefsel
           9403          Andere meubelen en delen daarvan
        ex 9405          Vcrlichtingstocstcllcn (zoeklichten en schijnwerpers daaronder begrepen) en
                         delen daarvan, elders genoemd noch elders onder begrepen; lichtreclames,
                         verlichte aanwijzingsborden en dergelijke artikelen, voorzien van een vaste
                         lichtbron, alsmede elders genoemde noch elders onder begrepen • delen
                         daarvan:
           l
            >405 10 91   van de soort gebruikt voor gloeilampen en gloeibuizen
           9405 10 99    andere
           9405 20 99    andere
           9405 40 99    andere
           9405 50 00    niet-elektrische verlichtingstoestellen
 ---pagebreak---                                                                     JC9
                                   BIJLAGE IV (vervolg 8)
 Volg-     GN-code           Omschrijving       (o)                                                        Contingent-
nummer        <a)                                                                                           periode
           TARIC
09.0105                                                                                                   01.01.-31.12.
           9405 60 99         van andere stoffen
           9405 99 90         andere
        ex 9502               Poppen, zijnde nabootsingen van de mens:
        ex 9502 10 10         van kunststof:
                              — decoratieve poppen, gekleed op een folkloristische wijze die kenmerkend
                                  is voor het land van oorsprong
        ex 9502 10 90         van andere stoffen:
                              — decoratieve poppen, gekleed op een folkloristische wijze die kenmerkend
                                  is voor het land van oorsprong
        ex 9503               Ander speelgoed; modellen op schaal en dergelijke modellen voor ontspan-
                              ning, ook indien bewegend; puzzels van alle soorten:
           9503 30 10         van hout
           9503 49 10         van hout
        ex 9503 50 00         speelgocdmuziekinstrumentcn en -apparaten:
                              — van hout
           9503 60 10         van hout
        ex 9503 90 10         speelgoedwapens:
                              — van hout
        ex 9503 90 99         van andere stoffen:
                              — van hout
        ex 9601               Ivoor, been, schildpad, hoorn, geweien, koraal, paarlemoer en andere
                              stoffen van dierlijke herkomst geschikt om te worden gesneden, bewerkt;
                              werken van deze stoffen (gevormde werken daaronder begrepeni:
           9601 10 00         ivoor, bewerkt; werken van ivoor
           9601 90 90         andere
           9602 00 00         Plantaardige of minerale stoffen geschikt om te worden gesneden, bewerkt,
                              alsmede werken van deze stoffen; gevormde of gesneden werken van was,
                              van paraffine, van stearine, van natuurlijke gommen of harsen, van
                              modelleerpasta, alsmede gevormde of gesneden werken, elders genoemd
                              noch elders onder begrepen; bewerkte, niet-geharde gelatine, andere dan die
                              bedoeld bij post "3503, alsmede werken van niet-geharde gelatine
(a)     De omschrijving van de goederen in deze bijlage is die van de gecombineerde nomenclatuur (PB L r*-.4.<t
        van ?-.t:3'.93). Bij goederen waarvoor er een Taric-code bestaat, wordt de omschrijving van de
        gecombineerde nomenclatuur aangevuld met de omschrijving van de goederen in kolom ^.
 ---pagebreak---                                                            ;       30
                                     BIJLAGE IV (Vervolg 9)
       ANEXO IV — BILAC IV — ANHANG IV — RAPAPTHMA IV — ANNEX IV                  ANNEXE IV — ALLEGATO        IV
                                                BIJLAGE IV — ANEXO IV
    Numero de orden     Código NC          Código Taric       Numero de orden       Código NC       Código Taric
       l.obcnummcr       KN-kodc             Taric-kode          l.oIx'iuimiiHT       KN-kodc        Tarif-kode
   l.auft-ndc Nummer     KN-Okfc            Taric-Code       I.aufcnde Nummer         KN-Code        Tarif-Code
      AL'^IDV uoiHuóc   Kcnoixó; £ 0       Kdiöixóc Tant        Ai'^dtv uoilliin:   Kwoi/.ó: ZO    Kujbixó; Tarif
         Order No        CN code             Tarit code            Order No           C:N aide        l a rit code
     Numero d'ordre      Code NC.           (."ode Tarn        Numéro d'ordre        c:<>de N C :    Code Taric
    Numero d'ordmr      Codite NC          Codicc Tant        Numero d'outillé      Codicc N(.      Codite I .nu
       Volgnummer        CN-tode             Tiinc-cixk*         Volgnummer           CN-code        Tant-C<KIC
   Numero de ordem      Ctkligo NC         C;<kligo Tarn.    Ntimero de ordem       Código NC      Código Tant
09.0105               4202 Il 10               * 10           09.0105                 5212 15 90           * II
                      4202 11 90               * 10                                                        * 91
                      4202 1291                * 10                                   5212 25 10           * II
                      4202 12 99               * 10                                                        » 91
                      4202 19 90               * 10                                  5212 25 90            * Il
                      4202 21 00               * 10                                                        * 91
                      4202 22 90               * 10                                  5701 10 10            * 10
                      4202 3100                * 10                                  5701 90 10            * 10
                      4202 32 90               * 10                                  5701 90 90            * 10
                      4202 39 00               * 10
                      4202 91 10               * 10                                  5704 90 00            * 10
                      4202 91 80               * 10
                      4202 92 91                                                     5705 00 10            * 10
                                               * 10                                  5705 00 39
                      4202 92 98              * 10                                                         * 10
                      4202 99 00               * 10
                                                                                     5705 00 90            * 11
                                                                                                           * 31
                                                                                                           = 91
                      4203 30 00               * 10
                      4203 40 00               » 10                                  5810 10 10            * 10
                                                                                     5810 10 90            * 10
                      4419 00 90              * 10                                   581091 10             * 10
                                                                                     5810 91 90            * 10
                                                                                     581092 10             » 10
                      4420 10 11              '  10                                  5810 92 90            * 10
                      4420 10 19              *  10                                  5810 99 10            * 10
                      4420 90 91              *  10                                  5810 99 90            * 10
                      4420 90 99              »  10
                                                                                     6101 10 10            * 10
                      4818  20 10             *  10                                  6102 10 10            *  10
                      4818  20 91             *  10                                  6110 10 35            *  10
                      4818  20 99             *  10                                  6110 1038             *  10
                      4818  30 00             *  10                                  6110 10 95            *  10
                      4818  50 00             *  10                                  6110 10 98            *  10
                      4818  90 10             *  10
                      4818  90 90             *  10                                  6201 1 ! tiO          * 10
                                                                                     6201 92 U0            * 10
                      4819 30 00              * 10                                   6201 99 0')          * 10
                                                                                     6202 11 00           * 10
                      4823  60 10             * 10                                                        *20
                      4823  60 90             * 10
                      4823  70 90             * 10                                   6202 92 00           * 10
                      4823  90 90             '20                                    6202 99 00           * 10
                                                                                     6204 12 00           * 10
                      5208 51 00              » 11                                   6204 22 80            * 10
                                              * 91                                   6204 29 90            * 10
                                                                                     6204 32 90           * 10
                      5208 52 10              * 11                                   6204 39 90           * 10
                                              . 91                                   6204 42 00           * 10
                      5208 52 90              * 11                                   6204 44 00           * 10
                                              * 91                                   6204 49 90           * 10
                      5208 53 00              » 11                                   6204 5 I 00          * Il
                                              * 91                                   6204 52 00           * 10
                      5208 59 00              * Il                                   6204 53 00           * 10
                                              8
                                                91                                   6204 59 10           * 10
                                                                                     6204 59 90           * 10
                                                                                     6204 62 31           * 10
                      5209 51 00              * Il                                   6204 62 33           * 10
                                              * 91                                   6204 62 39           * 10
                      5209 52 00              * Il                                   6204 62 59           * 10
                                              * 91                                   6204 62 90           * 10
                      5209 59 00              * Il                                   6204 63 18
                                              '91                                                         * 10
                                                                                     6204 63 39           * 10
                                                                                     6204 63 90           » 10
                      5212 15 10              * 11                                   6204 69 18           * 10
                                              *91                                    6204 69 39           * 10
 ---pagebreak---                                                     34
   Numero de orden     Código NC     Código Tant     Numero de orden   Código NC      Código Tarit
      Lohenummer        KN-kodc     . Tanc-kodc        Labcoummcr,.,..  KN-kodc        Tane-kodo
   Laufende Nummer      KN-C.ide      Ta rif-Code    Laufcndc Nummer    KN-Codc        Tant -Code
     AûÇwv agiO^ôç     Ktiiötxóc,IO  KtDoixóc Tarit   AtiEcuy uoiOuóc  Kinoixó; m     Kciioixó; T.irk
       Order No         CN coclc       Tarit code        Order No       CN code        'Tarit code
    Numero d'ordre      Code NC       Code Taric      Numero d'ordre    Code NC        Code Taric
    Numero d'ordine,   Codicc NC     Codite Tant     Numero d'ordine   Codicc NC      Codicc Tarit
      Volgnummer        CiN-codc ,   . Ta rie-code     Volgnummer       CiN-todc       Taric-code
   Numero de ordem     Código NC!    Código Taric    Numero de ordem   Código NC!     Código Tant'
09.0105              6204 69 50          * 10        09.0105            6406   99 50        * 10
                     6204 69 90          * 10                           6406  99 60         * 10
                                                                        6406   99 80        ':10
                     6205 20 00         '• 10                           6406  99 90         * 10
                     6205 90 10          * 10
                                                                        6505 90 I I         * 10
                     6206 30 00          * 10                           6505 90 |9
                     6206 90 10          * 10                                               * 10
                                                                        6602 00 00
                     6207 91 10        > 10                                                 * 10
                     6207 91 90          * 10                           6802 91 90
                     6207 99 00          * 10                           6802 92 90.         - 10
                                                                        6802 93 90          * 10
                     6208 91 11          * 10                           6802 99 90          * 10
                     6208 91 19          * 10                                               * |0
                     6208 99 00          * 10                           7418 10 00          * 10
                                                                        ?4 18 20 00         * 10
                     6213 20 00          * 10
                                                                        7419 10 00          * 10
                     6214 10 00          * 10                           7419 91 00          * 10
                     6214 20 00          * 10                           7.419 99 00         * 10
                     6214 30 00          * 10
                     6214 40 00          * 10                           S308 91) 00         • 10
                     6214 90 10          * 10
                     6214 90 90          » 11                           9113 90 10          * 10
                                         * ,9                           9113 90 90          * 11
                     6215 1000           * 10                           9403 30 11          » 10
                     6215 20 00          * 10                           9403 30 19          * 10
                     6215 9000           VIO                            9403 30 91          * 10
                                                                        9403 30 99          * 10
                     6217 1000           * 10                           9403 40 10          * 10
                                                                        9403 40 90          * 10
                     630120 81           * 10                           9403 50 00          * 10
                     6301 20 99                                         9403 (•<) 10
                                         * fo                           9403 • .:• X)
                                                                                            * 10
                     6301 30 90          » 10                                               * 10
                     6301 40 90                                         9403                * 10
                                         *91
                     6301 90 90          *21                            9403 80 00          ••10
                                         »29                            9403 90 30
                                                                                            * 10
                                                                        9403 90 90
                                                                                            * 10
                     6302 21 00          »  10
                     6302 51 10          * 10                           9405 10 91          * 10
                     6302 51 90          * 10                           9405 10 99          * 10
                     6302 91 10          * 10                           9405 20 99          » 10
                     6302 91 90          * 10                           9405 40 99          * 10
                                                                        9405 S(') 00        * 10
                     '6303 91 00         »9l                            9405 60 99          * 10
                     6303 99 9()                                        9405 99 90          * 10
                                         •31.
                     6304 19 10          * 10                           9502 10 10          * 10
                     6304 92 00          » 10                           9502 l()9()         * 10
                     6307 10 90          * 10                           9503 *() 10         * 10
                     6307 90 99          *91                            9503 49 10          * 10
                                                                        9 503 50 00         ••Il
                                                                        9503 60 10          * 10
                     6406 10 11          * 10
                                                                        9.50 î 90 10        * 10
                     6406 10 19          * 10
                                                                        9 503 90 99         * 10
                     6406 10 90          * 10
                     6406 20 10          *  10
                      6406 20 90         *  10                          9601 10 00          *'ll)
                     6406 91 00          *  10
                     6406 99 30          *  10                          9602 00 00          * 10
 ---pagebreak---                                                                                 T><L
                                                            BIJLAGE IV - Deel B
Lijst van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde weefsels, fl uweel en pluche, vervaardigd op
handweefgetouwen
   Volg-    GN-code                Omschrijving (a)                                   Contingent-     Omvang van     Contingent-
  nummer                                                                               periode      het contingent     recht
                                                                                                                       <in X)
            TARIC        C*)
              ex 5007           Weefsels van zijde of van afval van zi|de:            01.Ot.- 31.12
                                — vervaardigd op handweefgetouwen
                                                                                                           2 316 000
  09.0101        5803           Weefsel met gaasbinding, ander dan bedoeld bi| post 5806:
             ex 5803 90 |o      — — van zijde of van alval v.m /:i|dc:
                                 -    — — vervaardigd op handweefgetouwen
               ex 5208
                                   Weefsels van katoen, bevattende 8.5 of meer gewichtspercenten
                                   katoen, met een gewicht van niet meer dan 200 g/m*:
                                   — vervaardigd op handweefgetouwen
             ex 5208 51 00-
            ex 5208 59 00
              ex 5209                Weefsels van katoen, bevatrende 85 of meer gcwichtsperccnten
                                     katoen, met een gewicht van meer dan 200 g/m 2 :
                                     — vervaardigd op handweefgetouwen
              5209 51 00 -
              5209 59 00
                 ex 52I0           Weefsels van katoen, bevattende minder Jan SS gew ichispcr..cn
                                  ten katoen, enkel of hootd/akcli|k uu-t synthetische of kunst
                                   matige v c/els gemengd, met een gewicht van niet nuvi Jan
                                   200 g/m-:
                                   — vervaardigd op handweefgetouwen
                 ex 52 I I        Walsels w\n katoen, bevattende uiiiulu J.m 8 5 gewichisperccii
                                  ten katoen, enkel ol hoold/akcli|k nu-t SMKIH-IISCIU' of kunst
                               i matige \e/els gemengd, met ivn gcwij»- v.m meer Jan 200
                                  g/m-':
                                   •— vervaardigd op handweefgetouwen
       •mk
    1)9         ex 5212           Andere weefsels van katoen:                                           i 069.000
                                  — vervaardigd op handweefgetouwen
                    580 i         I luwecl, pluche en chenillcweetsel.' ander dan bedoeld hi| post
                                  5806:
                                  — van katoen:
                ex 5801 21 00    — — ongcsiK'den inslagfluweel en -OJIIJH-:
                                 -'—.—.- — vervaardigd op handweefgetouwen
                ex 5801 12 00     — . — gesneden inslagfluwccl en pluche, geribd (cordurov):
                                 — — — vervaardigd op handweefgetouwen
                ex 5801 23 00    — — ander inslagfluweel en pluche:
                                 — — — vervaardigd op handweefgetouwen
                ex 5801 24 00    —- — kctiingtluwccl en -pluche, épingle:
                                      — — vervaardigd op handweefgetouwen
                ex 5801 25 00             gesneden . , ,:u>gtluvvecl en pluche:
                                  _ — .- vervaardigd op handweefgetouwen
               , ex 5801 26 00   — — fhenilleweelsel:
                                  — — — vervaardigd op handweefgetouwen
                   580 Î         Weefsel met gaasbmding. ander J.\n bedoeld l>i| pust 5806
                ex 5803 10 00    — van katoen:
                                 — — vervaardigd op handweefgetouwen
 (*) TARIC-codes: zie de volgende bLadsijden (v/ervoln 1)
(a)       De omschrijving ^an de goederen in deze bijlage is die van de gecombineerde nomenclatuur (PB L ^ ^ . i .
          van ?s.'î'.3:ÏÜ.). Bij goederen waarvoor er een Taric-code bestaat, wordt de omschrijving van de
          gecombineerde nomenclatuur aangevuld met de omschrijving van de goederen In kolom $.
 ---pagebreak---                                                              3^>
                                       BIJLAGE IV - Deel B (vervolg 1)
     ANEXO lïl — BILAG lil — ANHANG III — ÜAPAPTHMA III — ANNEX III — ANNEXE lil — ALLEGATO lil —
                                               BIJLAGE lil — ANEXO UI
   Niimcro de orden       Codigo NC '       Codigo Taric      Numero de orden  Codigo NC         Codigo Taric
      l.abcnummer           KN-kodc          Taric-kode          Lobenummer     KN-kodc           Taric-kode
   Laufende Nummcr          KN-Codc          Taric-Code      Laufcndc Nummer    KN-Codc           Taric-Code
     At'^wv uoiOuo;       Kooixog 1 0       Kmotxoc, Taric     AiiEwv uyiOuo;  Kwoixoc iX)       Ktii6ix.6; Taric
        Order No            CN code          Taric code           Order No      CN code           Taric code
    Numero d'ordrc          Code NC          Code Taric        Numero d'ordrc   Code NC           Code Taric
    Numcro d'ordine        Codice NC        Codice Taric      Numero d'ordine  Codice NC         Codice Taric
      Volgnummer            CN-codc          Taric-code          Volgnummer     GN-codc '         Taric-code
   Niinu>ri> dc ordcm     Codigo NC         Codigo Taric      Niimcro dc ordcm Codigo NC         Codigo Taric
09.0101                 5007    10  00        *  10           09.0103           5208 53 00             * 11
                        5007    20  10        *  10                                                    * 19
                        5007    20  11        *  10                             5208 59 0 0            * M
                        5007    20  19        *  10                                                    * 19
                        5007    20  21        *  10   •
                        5007    20  31        *  10                             5209     11 00         * 10
                                                                                                       11
                        5007    20  39        *  10                             5209     12 00            10
                        5007    20  41        *  10                             5209     19 00         * 10
                        5007    20  51        *  10                             5209    21  00         * 10
                        5007    20  59        *  10                             5209    22  00         * 10
                        5007    20  61        *  10                             5209    29  00         * 10
                        5007    20  69        *  10                             5209    31  00         * 10
                        5007    20  71        *  10                             5209    32  00         * 10
                        5007    90  10        *  10                             5209    39  00         * 10
                        5007    90  30        *  10                             5209    41  00         * 10
                        5007    90  50        *  10                             5209    42  00         * 10
                        5007    90  90        *  10                             5209    43  00         * 10
                                                                                5209    49  10         * 10
                        5 8 0 3 9 0 10        * 10                              5209    49  90         * 10
                                                                                5209    51  00         * 11
                                                                                                       * 19
09.0103                 5208 11     10        *  10                             5 2 0 9 52 0 0         * 11
                        5208 11     90        *  10                                                    * 19
                        5208 12     11        *  10                             5 2 0 9 59 0 0         * 11
                        5208 12     13        *  10                                                    * 19
                        5208 12     15        *  10
                        5208 12     19        *  10                             5 2 1 0 11 10          *  10
                      ' 5 2 0 8 12  91        *  10                             5210 11 90             *  10
                        5208 12     93        »  10                             5210 1 2 0 0           *  10
                        5208 12     95        *  10                             5 2 1 0 19 0 0         *  10
                        5 2 0 8 12  99        *  10                             5 2 1 0 2 1 10         *  10
                        5208 13     00        *  10                             5 2 1 0 21 90          *  10
                        5208 19     00        *  10                             5 2 1 0 22 0 0         *  10
                        5208 21     10        *  10                             5210 29 0 0            »  10
                        5208 21     90        *  10                             5 2 1 0 31 10          *  10
                        5208 22     11        *  10                             5 2 1 0 31 9 0         *  10
                        5 2 0 8 22  13        *  10                             5210 32 0 0            *  10
                        5208 22     15        *  10                             5210 39 0 0            *  10
                        5208 22     19        *  10                             5210 4 1 0 0 -         *  10
                        5208 22     91        *  10                             5 2 1 0 42 0 0         *  10
                        5 2 0 8 22  93        *  10                             5 2 1 0 49 0 0         *  10
                        5208 22     95        *  10                             5210 5 1 0 0           *  10
                        5208 22     99        *  10                             5 2 1 0 52 0 0         *  10
                        5208 2 3    00        *  10                             5 2 1 0 59 0 0         *  10
                        5208 29     00        *  10
                        5208 31     00        *  10                             5211 1 1 0 0           *  10
                        520S32      11        *  10                             5 2 1 1 12 0 0         *  10
                        5 2 0 8 32  13        *  10                             5 2 1 1 19 0 0         *  10
                        5208 32     15        *  10                             5211 2 1 0 0           *  10
                        5208 32     19        *  10                             5 2 1 1 2 2 00         *  10
                        5 2 0 8 32  91        *  10                             5 2 1 1 2 9 00         *  10
                        5208 32     93        *  10                             5211 3 1 0 0           *  10
                        5208 32     95        *  10                             5 2 1 1 32 0 0         *  10
                        5208 32     99        *  10                             5211 39 0 0    -       *  10
                        5208 33     00        *  10                             5211 41 00             ;:
                                                                                                          10
                        5208 39     00        *  10                             5211 42 0 0            *  10
                        5208 41     00        *  10                             5 2 1 1 4 3 00         *  10
                        5208 42     00        *  10                             5211 49 11             *  10
                        5208 4 3    00        *  10                             5211 49 19             '  10     .
                        5208 49     00        *  10                             5211 49 90             <  10
                        5208 51     00        *  11                             5211 51 0 0            4
                                                                                                          10
                                              *  19                             5 2 1 1 5 2 00         *  10
                        5208 52 10            *  11                             5211 59 0 0            »  10
                                              *  19
                        5208 52 90            *  11                             5 2 1 2 11 10          * 10
                                              *  19                             5212 11 90             * 10
 ---pagebreak---                                        1*1
                    TARIC-code - BIJLAGE IV B (vervolg 2)
   Numero de orden       Código NC       Código Taric
     Lebenummer            KN-kode        Taric-kode
  Laufende Nummer          KN-Code        Taric-Code
    Aüïjtuv <xoiO|xóc    Kwóixóc ZO      Ktoôixoç Taric
      Order No             CN code        Taric code
   Numero d'ordre          Code NC        Code Taric
   Numero d'ordine        Codice NC   ,  Codice Taric
     Volgnummer            GN-code        Taric-code
  Numero de ordem        Código NC       Código Taric
09.0103                  5212   12 10         * 10
                         5212  12 90          • 10
                         5212   13 10         • 10
                         5212  13 90           MO
                         5212  14 10          * 10
                         5212  14 90          • 10
                         5212  15 10           *11
                                              * 19
                         5212 15 90            Ml
                                              » 19
                         5212 2110             • 10
                         5212 2190             • 10
                         5212 22 10              MO
                         5212 22 90             • 10
                         5212 23 10            * 10
                         5212 23 90            • 10
                         5212 24 10            • 10
                         5212 24 90            * 10
                         5212 25 10             Ml
                                              M9
                         5212 25 90            • 11
                                              •19
                         5801 21 00             • 10
                         5801 22 00            • 10
                         580123 00 •            MO
                         5801 24 00            » 10
                         5801 25 00            • 10
                         5801 26 00            • 10
                         5803 10 00             MO
 ---pagebreak--- ANEXO IVc-OILAG IVc-ANHANG I Vc-flAPAPTHMA IVv-ANNEX IVc-ANNEXE I Vc-ALLE<ÏATO IVc-BIJLAGE I V c - ANEXO IVc
                                 MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
                                    MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                                MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                                 YnoAEirMÂ nirronomTiKfïN KATAEKEYHE
                                   MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                                   MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                               MODELLO DI CERTIFICATO Dl FABBRICAZIONE
                              MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                    MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---                                                              ^
                                                                                       C6RTIFICA0O
                                                                  RCLATIVO A DETERMINAOOS PRODUCTOS HECHOS A MANO
      3 Oestinatario (Nombre, direceión compléta, pais)                               (HANDICRAFTS)
                                                                        expedido para la obtönción del beneficio del
                                                                            régimen arancelario preferencial en la
                                                                                     Comunidad Europea
                                                                  4 Pais de fabricación         5 Pais de desltno
      6 Lugar y fecha d e embarque - medio de transporte          7 Datos suptementarios
      8 Marcas y numeración - numero y naiuraleza de los bultos       -                         9 Cantidad     10 Valor
        DÉSlGNAClÔN DETALLADA DE LAS MERCANCIAS                                                   O                FOB O
     11 VISADO OE LA AUTORIOAO COMPETENTE
        El abajo firmante certifica que el envio descrito mas arrtba contiene exclusivamente productos
        hechos a mano por la artesania rural del pais indfcado en la casilla n ° 4
?6o
%
fc o
Ç  o
 ---pagebreak---                                                                    3ÏT
                                                                                                   CERTIRKAT
                                                                           VEDR0RENOE VISSE KUNSTHÀNOV/ERKSPROOUKTER
          3 Modtager (navn. fuldstaendig adresse, land)                                        (HANDICRAFTS)
                                                                                 udstedt med henblik pà opnéelse af pracfe-
                                                                             rencetoldbehandling i Det Europaeiske Faellcsskab
                                                                         4 Fremstillingsland            5 Bestêmmelsesland
          6 Sted o g dato for indskibning — transportmiddel              7 Supplerende oplysninger
          8 Maerker og numre - Antal kolli og deres art - N O J E BESKRIVELSE AF VARERNE                9 Maengde (•) 10 Vaerdi
                                                                                                                         fob (?)
         11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÀTEGNING
            Undertegnede erklaerer. at ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder kunsthàndvaerksprodukter
            fremstillet af landsbyhàndvserkere i det land. der er anfort i rubrik nr. 4
Q>    C
«    <u
—    co
CO    £i
c c
co O
     jt
£°
O) j t
 m —
*2? sc
o    <o  12 Kompetent myndighed (navn. adresse, land).
 Ö> <1>
O «_                                                                       Sted                         Dato
 _   Q>
  - a>
                                                                                        (Underskrift)        (Stempel)
 ---pagebreak---                                                                     3»
                                                                                            BESCHEINIGUNG
                                                                            FUR BESTIMMTE HANDGEARBEfTETE WAREN
          3 Empfânger (Name, vollstândige Anschrift. Land)                                   (HANDICRAFTS)
                                                                                ausgestollt für die Zulassung zur zoll-
                                                                                  tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                                      Europâischen Gemeinschaft
                                                                       4 Herstellungsland            5 Bestimmupgsland
          6 Ort und Datum der Verschiffung - Beförderungsmittel        7 Zusâtzliche Angaben
          8 Zeichen u n d Nummern — Anzahl und Art der Packstücke                                    9 Menge (')     10 Wert
            GENAUE 8ESCHREIBUNG DER ERZEUGNlSSE                                                                         fob(J
         11 SICHTVERM6RK DER ZUSTÂNDIGEN BEHÖRDE
            Der Unterzeichnende bescheinigt. daO die vorstehend bezeichnete Sendung ausschlieölich in lândlichen Handwerks-
            betrieben d e s in Feld Nr. 4 angegebenen Landes handgearbeitete Waren enthàlt.
E
«5
"O °>
       c
<0
 3 Ë?
O CL
   - «O
£5
 CD   C
2 a»
JC     «
 o -o
— O)
co <o
 E ?     12 Zustândige Behörde (Name, vollstândige Anschrift. Land)
 3   CO
 o CO
                                                                       Ort                         Datum
 if, 03
 a> .£
 °*
SI
•o ^
 a>   <D                                                                           (Unterschrift)          (Stempel)
 c
     X
 ---pagebreak--- *>9 ---pagebreak---                                                                     tuD
         w ' ^ w . v , . v-.tnii^, «on a u u i L ' ^ j . ouuill.iyj
                                                                                              CERTIFICATE
                                                                           IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS                 |
       3 Consignee (Name, full address, country)                                            (HANDICRAFTS)
                                                                                 issued with a view to obtaining the                !
                                                                                    benefit of the preferential tariff              (
                                                                                 regime in the European C o m m u n i t y            j
                                                                      A Country of manufacture        5 Country of destination         |
       6 Place and date of shipment - means of transport               7 Supplementary details
       8 Marks and numbers — Number and kind of packages —                                           9 Quantity (•) 10 FOB
         DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                                    value (?)
      11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
         I. the undersigned, certify that the consignment described above contains only handicraft products (handicrafts)
         of the cottage industry of the country shown in box No 4
C ci)
Q>  —
t  CO
                                                                        At                           on
 i  t
                                                                                     (Signature)               (Seal)
 ---pagebreak---                                                              6|1-
                                                                                     CERTIFICAT
     3 Destinataire (Nom. adresse complete, pays)             CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS À LA MAIN
                                                                                   (HANDICRAFTS)
                                                                     délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                      du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                             Communauté européenne
                                                            4 Pays de fabrication           5 Pays de destination
   6 Lieu et date d'embarquement - moyen de transport     ]
                                                            7 Données supplémentaires
   8 Marques et numéros — nombre et nature des colis -
      DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                               9 Quantité (') 10 Valeur
                                                                                                              fob (*)
                                                                                        |               :
 11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
    Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus, contient exclusivement des produits faits à la main par
    l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n' 4
12 Autorité compétente (Nom. adresse complète, pays)
                                                                                        le
                                                                       (Signature)              (Sceau)
 ---pagebreak---                                  ^ v y . . I J J 1 1 . 4 V , ^»<J<Jv><-/
                                                                         ^J \^_ .  ^ IMUIHtU                           uuuuu
                                                                                                           CERTIFICATO
                                                                                       RELAT1VO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO
 3 Destinatario (nomc, indirizzo completo. paese)                                                        {HANDICRAFTS)
                                                                                             rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                               regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                        Comunità europea
                                                                                  4 Paese di fabbricazione         5 Paese di desfinazione
 € Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                                    7 Dati supplemental
 8 Marche e numeri - Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI 9 Quantita(') 10 Valore
                                                                                                                                      fob (7)
11 VISTO DELL AUTORITÀ COMPETENTE
   II sottoscritto certifica che la partita descritta sopra contiene esclusivamente dei prodotti fatti a mano dall'artigianato
 ! rurale del paese indicato nella casella n. 4.
 ---pagebreak---                                                           <f3       ^ is(uinniei
                                                                                            CERTIFICAAT
                                                                        BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID
                                                                                     VEBKREGEN PRODUKTEN
       3 Geadresseerde (naam. volledig adres, land)
                                                                                          {HANDICRAFTS)
                                                                   afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordelen
                                                                            van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                                     Europese Gemeenschap
                                                                   4 Land van vervaardiging      j 5 Land van bestemming
       6 Plaats en datum van inscheping - vervoermiddel            7 Bijkomende gegevens
       8 Merken en nummers — aantal en soort der colli -                                            9 Hoeveel-       10 fob-
         NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN                                                      heid (•)         waarde (?)
      11 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT
         Ik.ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke ten plattelande
         met handenarbeid in d e huisindustrie zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak n r , 4
II
•5  o
18
</> o 12 Bevoegde autoriteit (naam. volledig adres, land)
c £
c 2                                                                 Te                              de
<D  _
O a>
 5 -c
r> c
SI
• e                                                                            (Handtekening)                   (Stempel)
2 «
 O .-
 ---pagebreak---                                                     HH
                                                                                    CERTIFICADO
                                                               RELATIVO A CERTOS PROOUTOS FEITOS À MÂO
 3 Destinatârio (Nome, endereço completo. pais)
                                                                                   (HANDICRAFTS)
                                                                         emitido tendo em vista a obtençào
                                                                d o beneficio do regime pautal preferencial na
                                                                               Comunidade Europeia
                                                          4 Pais de fabrico                5 Pais de deslino
 6 Lugar e data de embarque - meio de transporte          7 Dados suplementares
 8 Marcas e numéros - numéros e natureza dos volumes       -                               9 Ouantidade   10 </aior
   DESIGNAÇÂO PORMENORIZADA DAS MERCADORIAS                                                  O               FOB (')
11 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
   Eu. abaixo assinado. certifico que a encomenda acima descrita c o n t é m exclusivamente produtos fettos
   à mâo pelo artesanato rural do pais indicado na casa n? 4
                                                                    (Assinalura)                      (Selo)
 ---pagebreak---                                                                                4S
ANCX0 IVd-eiLAG IVd-ANHANG I Vd-TIAPAPTHUA IVÓ-ANNEX IVd-ANNEXE IVd-ALLECATO IVd-BIJLAGE IVd- ANEXO IVd
                          l'ai} de fabricación                                             Autohdad competente
                            Fremstillingsland                                              Kompctcm myndighcd
                            I IcrsteUungsland                                                Zusfàndigc Kchordc
                           Xiiiou xaiaoxrrti;                                                 A(>|IÓOMI i-.ii|<uoiO -
                     (.ououy of manufacture                                                 Competent .lul hor il y
                          Pays de fabrication                                                Autorité competente
                       l'<irsc di l.il)briiJ/i«in<                                           Autoriia competente
                      l.jnd v.in vervaardiging                                               Rcvoegdc .luioriicu
                             Pjis dr f.ibrico                                             Autorid.idf competente
               Indu
               Indien
               Indien
               IV6I(J
               Indi.i                                M l InJia H a n d i c r a f t s Board
               Inde
               India
               India
               Indu
               Pakistan
               Pakistan
               Pakistan
               naxiOTfiv
               Pakistan                              Kvport P r o m o t i o n Bureau
               Pakistan
               Pakistan
               Pakistan
               Paquistào
               Tatlandia
               Thailand
               Thailand
               Toi/.ctvôii
               Thailand                              D e p a r t m e n t o f Foreign T r a d e
               Thaïlande
               Tailandia
               Thailand
                Tailandia
               Indonesia                             M i i i i s t c r i o de C o m e r c t o y dé Cooperatives
               Indonésien                            Mmistcriet tor handel o g kooperativcr
               Indonésien                            M m i s t c r i u m für H a n d e l u n d Genossenschaften
               |vÓOVl|OlO                            Y.iiH'vvrio Eiinooiou x a t luveruipioiuijv
               Indonesia                             D e p a r t m e n t o f T r a d e a n d Cooperatives
                Indonésie                            Ministère d u commerce et des coopératives
                Indonesia                            M i n i s t e r o del c o m m e r c i o c dcllc cooperative
                Indonésie                            Ministerie van "Handel en Coöperatieven
                Indonesia                            M i n i s t é r i o d o C o m é r c i o e das (.'««pcramas
                I ilipinas
                l'hilippinerne
                Philippinen
               <t>i/.t-intvt:
                                                   ! Regional              «thees   of      the Philippine         Department ol Inde and •"
                Philippines
                                                     InJuMrv
                Philippines
                rilippinc
               "Filippiinen
                lilipm.is
                Iran
                Iran
                Iran
                IçMtv
                Iran                                  I he Institute o l Standards a n d lndtiMn.il Research m Iran tISIKI)
                Iran
                Iran
                h jn
                 Irào
 ---pagebreak---                                                          M
AN«o , v < - e 1 L A G   l v   , - ^ 1WMUW1Mtt     , W J m E  ,   I K M | i a t   | v < ,. A L L £ G A r o
                                                                                                           IVd-BIJLAGE I V d - ANEXO IVd
                         Sri Lanka
                         Sri Lanka
                        Sri Lanka
                        ï p t Advxa
                        Sri Lanka
                        Sri Lanka
                        Sri Lanka
                       Sri Lanka
                       Sri Lanka
                       Uruguay
                       Uruguay
                       Uruguay
                      Ouooiryouân
                      Uruguay
                      Uruguay
                      Uruguay
                      Uruguay
                      Uruguai
                     Bangladesh
                     Bangladesh
                     Bangladesch
                     MjicryxXavTÉc
                     Bangladesh
                    Bangladesh
                    Bangladesh
                    Bangladesh
                    Bangladesh
                    Laos
                   Laos
                   Laos
                   Adoç
                   Laos
                   Laos                      -rvKe national de l'amsanat e, de l.ndust
                  Laos
                  Laos
                  Laos
                  Ecuador
                 Ecuador
                 Ecuador
                 lormeoivoç
                Ecuador
                Equateur                   Minrsrerio de industria, cornercio e integration
                Ecuador
                Ecuador
                Equador
               Paraguay
               Paraguay
               Paraguay
               flapayouón
              Paraguay
              Paraguay                    Mirmtcrio de industria v comercio
              Paraguay
              Paraguay
              Paraguai
 ---pagebreak---                                                                   w
ANEXO IVd-BILAG IVd-ANHANG I Vd-TIAPAPTHMA IV6-ANNEX IVd-ANNEX€ IVd-ALLEGATO IVd-BIJLAGE IVd-ANEXO IVd
                    Pais de fabricaoón                               Autoridad competente
                      Freimtillinf:sl.ind                           Kompctcnt mvndighcd
                      Hcrstcllungsland                                Ztistandige Behórde
                     Xwot/ K(trriu>;»'t<i|:                            AOUÓOMI iai|oioi(i
               Oiumry of mamif.iciurv                                Competent authority
                    l\iy\ de fabrication                              Autorité compétente
                l'iicsc di l.ibhrica/ioiH*                            Autoritj competente
               l.ind van vcrvaardipii);                               Revocgde autoriteit
                       l'ai's de fabrico                            Autoridade competente
          Panama
          Panama
          Panama
          riuvuuti;
                                            Camara de coincrcio c industrus de Panama — Dtrc«.onn dc
          Panama
                                            coinerciti interior v exterior
          Panama
          Panama
          Panama
          Panama
          t l Salvador
          KI Salvador
          F.l Salvador
          E/. laXfktÖóo
          F.l Salvador                      DireccHMi de comercio mternacional
          El Salvador
          F.l Salvador
          F.l Salvador
          El Salvador
          Malasia
          Malaysia
          Malaysia
          Molutoiü
          Malaysia                          Malayvian Handicraft Development Corporation
          Malaysia
          Malaysia
          Maleisië
          Malasia
          Bolivia
          Bolivia
           Bolivien
          BoKiBio
                                            Mimsrcrio Jc nidiistru. comercio \ turismo —ylnstituto boliviano de
           Bolivia
                                            pequena indii>tn.i \ artesania
           Bolivie
           Bolivia
          Bolivie
           Bolivia
           Honduras
           Honduras
           Honduras
          OVÓOÜOÜ
           Honduras                          Direction t'encrai de «.«tnertio exterior
           Honduras
           Honduras
           Honduras
           Honduras
           Peru
           Peru
           Peru
           ritooi'
           Peru                              Ministcrio Je nidti>tri.i \ turismo
           Pérou
           Peru
           Peru
           Peru
 ---pagebreak---                                                         ks
ANEXO IVd-eiLAG IVd-ANHANG IVd-TÏAPAPTHMA IVÓ-ANNEX IVd-ANNEXE IVd-ALLEGATO IVd-BIJLAGE IVd-ANEXO IVd
                   Pais de fabricación                        Autoridad competente
                     Fremsrtllingsla nd                       Kompetcm myndighed
                     Hersteilungsland                          Zustandigc Behorde
                    Xóioa /.orao/.cerjç                         Apuóóta uxijpcoto
                Country of manufacture                         Competent authority
                   Pays de fabrication                         Autorité compétente
                  Paese di tabhncazione                        Autorità competente
                 Land van vervajrdigrng                         Bevoegde autoriten
                      Pais de fabrico                         Autoridade competente
            Chile
            Chile
            Chile
            XtÀn
            Chile                       Servicio de cooperación téenica (SERCOTEC)
            Chili
            Cile
            Chili
            Chile
            Guatemala
            Guatemala
            Guatemala
            rouaxeudXci
            Guatemala                   Dirección de comercio interior y exterior
            Guatemala
            Guatemala
            Guatemala
            Guatemala
            Argentina
            Argentina
            Argcntinien
            Apycvtivfi
            Argentina
            Argentine                   Secretarlo de Comercio e Inverti ones
            Argentina
            Argentinië
            Argentina
            México
            Mexico
            Mexiko
            MeÇixo
            Mexico                      Sécréta no de comercio
            Mexique
            Messico
            Mexico
            México
            Brasil
            Brasilien
            Brasiltcn
            BociOiXiEv
                                        Conselho Nacional de Associacoes Comerciais-CONASC SCS-Ed
            Brazil
                                        Palâcio do Comercio 1 andar 70318-Brasilia DF
            Brésil
            Brasile
            Brazilië
            Brasil
 ---pagebreak--- 'ANEXO lio-eiLAG IVe-*NHANG IVo-nAPAPTHUA Itfe-ANNEX n/o-ANNEXE l\J e-ALLEGATO N o - 0 IJL AGE Itfe-ANEXO l\|e
                                       MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
                                         MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                                       MUSTER DER HERSTELLUNCSBESCHEINIGUNG
                                     .  YflOAElFMA niTTOnOIHTlKP.N KATAEKEYHE
                                         MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                                        MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                                      MODELLO DI CERTIFICATE) DI FABBRICAZIONE
                                    MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                          MODELO DE CERTIFICADO DE FA B RICO
 ---pagebreak---                                                                     :*<—»
           1 Exportador (Nombre, dirección compléta, pais)                 2 Numero                          00000
                                                                                                CERTIFICADO
                                                                            RELATIVO A LOS PRODUCTOS DE SEDA O DE ALGOOON
          3 Destinatario (Nombre, dirección compléta, pais)                             TEJIDOS EN TELARES A MANO
                                                                                expedido para la obtención del beneficio del
                                                                                    régimen arancelario preferencial en la
                                                                                              Comunidad Europea
                                                                         4 Pais de fabricación            5 Pais-de destino
          6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte               7 Datossuplementarios
         8 Marcas y numeración - numéro y naturaleza de los bultcs -                                    j 9 CanticJad      10 Valor
             DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCIAS                                                    i   O                 FOB f»
                                                                                                     ._!.
        11 VISADO DE LA AUTORIDAu COMPETENTE
            El abajo firmante certifica que el envio descrito mâs arnba contiene exclusivamente ;;i
            textiles fabricados en telares a mano por la artesania rural del oais indicado en ia c^<
          1                                    al
            - cada pieza esta provista de f       Principto y al final, de un selio aurorizadc i'i )
                                               de un plomo n£
                                                                                             n
                                                                                                                                     f\
 <Ü w y
t> £ o
 m o Q. 12 Autoridad competente^Nombre, dirección compléta,
            pais)
                                                                                     (Firma)                         (Sello)
 ---pagebreak---                                                                   S*
             1 Eksportor (navn, fuldstaendig adresse, land)             2 Nummer                          00000
                                                                                         0      CERTIRKAT
                                                                         VEDR0RENDE HANDV/EVEDE PRÓDUKTER AF SILKE
             3 Modtager (navn. fuldstaendig adresse, land)                                  ELLERBOMULD
                                                                              udstedt med henblik pâ opnàelse af praefe-
                                                                           rencetoldbehandling i Det Europaeiske Faellesskab
                                                                       4 Fremstillmgsland             5 Bestemmelsesland
                                                                                              *
             6 3ted og dato for indskibning - transportmiddel          7 Supplerende oplysninger
             8 Maerker og numre - Antal kolli og deres art - NOJE BESKRIVELSF. AF VARÊRNE             9 Maengde (') 10 Vaerdi
                                                                                                                            fob (?)
                •
         I
          i
         l
          !   .
            11 DEN KOMPETENTE MYNDiCHEDS PÂTEGNING
          i      Undertegnede erklaerer. at:
         j      — ovenfor beskrevne forsendelse udeiukkende mdeholder handvaevede o r c o ü * ^ 'remsîîilot al landsbyhândvaerkere j
         J   . » 'i dei land. der er anfort i rubrik nr. 4
         |       — hvert s'ykke er
                   — i hver ende forsynet med et godkendt stempel (3),
                                                                                                                                    /
                    - lorsynot med en pldtnbe nr            ()
•? O ÇT.
            12 Kompetent myndighed rnavn. adresse, land)
                                                                        Sted                          Dato
r  Si —
                                                                                 (Undersknft)                     (Stempel)
 ---pagebreak---   1 Ausführer (Name. vollstândige Anschrift. Land)          2 Nummer                          00000
                                                                                  BESCHEINIGLhNG
                                                                FUR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE
  3 Empfànger (Name, vollstândige Anschrift. Land)              ERZEUGNISSE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                                                                    ausgestellt fur die Zulassung zur zoll-
                                                                      tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                          Europaischen Gemeinschaft
                                                           4 Herstellungsland              5 Bestimmungsland
 6 Ort und Oatum der Verschiffung — Beförderungsmittel     7 Zusâtzliche Angaben
 8 Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der Packstücke -                                  9 Menge (')     10 Wert
    GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                       fob (?)
11 SrCHTVERMERKDERZUST.'NDIGENBEHÖRDE
   Der Unterzeichnende bescheinigt. da6 die vorstehend bezeichnete Sendung ausschheRlich auf Handwebstühien in
   lândlichen Betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes hergestelîte Gewebe entrait
                      am Anfang und am Ende mit einem zugeiassenen Stempel (
      jedes Stuck                                                                     versenen is;
                      mit einer Plombe Nr                                     (*;
                                                                                                                      /
12 Zustândige Behörde (Name, vollstândige Anschrift, Land)
                                                           Ort                          Oatum
                                                                   (Unterschnft)                    (Stempel)
 ---pagebreak---                                                                            Ç3
            1 Esportatore (nome, indirizzo complète paese)                       2 Numéro                             00000
                                                                                                           CERTIFICATO
                                                                                     RELATIVO Al PRODOTTI DI SETA O Dl COTONE
            3 Destinatario (nome, indirizzo completo. paese)                                      LAVORATI SU TELAI A MANO
                                                                                           rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                              regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                       Comunità europea
                                                                                4 Paese di fàbbricazione          5 Paese di destinazione
            6 Luogo e data d'imbarco - Mezzo di trasporto                       7 Dati su'pplemehtari
            8 Marche e numeri - Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI                  9 Quantité n 10 Valore
                                                                                                                                       fob f-)
           11 VISTO DELLAUTORITA COMPETENTE
               II sottoscritto certifica che :
               -    la partita descritta sopra contiene esclusivamente                  prodotti     tessili tabbncati   su    telai   M   mano
             •    ' dall'artigianato rurale del paese indicato nella casella n. 4 ;
               -    ogni pezza è munita
                    -  all'inizio e alla fine, di un marchio riconosciuto dalle autoritâ (3).                                                   /
                    -  di un sigillo di piombo n             (*).
 0 c
 = _ «
 5 -o 5
 -S.i
 5 2 t»
           12 Autorita competente (nome, indirizzo completo, paese)
1~ °IIc
 5> Q> a>
 r "o e
 «O TO  OT
 *  Ô» -,
 <o c £
 O  O ffl
 cc c
       â5                                                                                      (Firma)                       (Sigillo)
 O  «0 o
 ?1s
 ---pagebreak--- ^ ---pagebreak---                                                                    ^T
            1 Exporter (Name, lull address, country)                  2 Numbct                         00000
                                                                                            CERTIFICATE
                                                                          RELATING TO SILK OR COTTON HANDLOOM
            3 Consignee (Name, full address, country)                                        PRODUCTS
                                                                               issued with a view to obtaining the
                                                                                  benefit of the preferential tariff
                                                                               regime in the European Community
                                                                     4 Country of manufacture       5 Couotry of destination
            6 Place and date of shipment -      Means of transport   7 Supplementary details
            8 Marks and numbers — Number and kind of packages -                                     9 Quantity (') 10 FOB
              DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                           value (2)
           11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
              I. the undersigned, certify that:
              — the consignment described above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country j
                 . shown in box No 4,
              — to each piece is attached.
                   — at the beginning and end, an approved stamp (3)
                   - a seal No           * (3).                                                                                 A
or a>
a> o
E «
    c
0) o
    o
 «> ». t «
 ïï 0)   s 12 Competent authority (Name, full address country)
 O- C   C
                                                                      At                           on
 r o 2
•U)
    oc «a
     !» m
 j  t   n
 o, o SJ
                                                                                   (Signature)               (Seal)
 ---pagebreak---                                                                       *5
        1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)                     2 Numéro                          00000
                                                                                                 CERTIFICAT
                                                                        CONCERNANT LES PRODUITS DE SOIE OU DE COTON,
        3 Destinataire (Nom. adresse complète, pays)                                  TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
                                                                               délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                         Communauté européenne
                                                                       4 Pays de fabrication           5 Pays de destination
       6 Lieu et date d'embarquement - moyen de transport              7 Données supplémentaires
       8 Marques et numéros - nombre et nature des colis —                                             9 Quantité ( ! ) 10 Valeur
          DÉSIGNATION DETAILLEE ;"•-•  '/1ARCHANDISES                                                                      fob (•';
      11 VISA DE L'AUTORITE COMPE '. !£NTE
         Je soussigné, certifie que renvoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
         métiers â main par l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n ' 4.
                                          au début et a la fin. d'un cachet agréé (-)
         —' chaque piece est munie
                                          d'un plomb n " .          c)
                                                                                                                                    \
      12 Autorité compétente iNnmNidresse complete, pays)
io 2:
O C0                                                                                  (Signature)            (Sceau)
 ---pagebreak---                                                                         <7
            1 Exporteur (naam. volledig adres, land)                      2 Nummer                          00000
                                                                                                CERTIFICAAT
                                                                               BETREFFENDE OP HAND\rVEEFGETOUWEN VER-
            3 Geadresseerde (naam. volledig adres, land)                      VAARDIGDE PRODUKTEN VAN ZUDE OF KATOEN
                                                                         afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordelen
                                                                                 van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                                          Europese Gemeenschap
                                                                         4 Land van vervaardiging        5 Land'van bestemming *
            6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel             7 Bijkomende gegevens
            8 Merken en nummers — aantal en soort der colli -                                            9 Hoeveel-       10 fob-
              NAUW'.'i- -rtiGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDFREN                                                 heid f )          waarde (')
                                                                                                                          *
                                                                                                                                      •
           11 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT
              Ik. ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke m de huis-
              industrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd in het iand aangeduid in vak nr 4.
                - , _ . • » . .           i aan het begin en aan het einde, van een erkend stempel ( ; )
              -    leder stuk is voorzien
                                          ! van een loodje nr            ()
                                                                                                                                        /
2 o
•J)  Q.
- o
S   O
~ i     c  12 Bevoegde autoriteit (naam. volledig adres, land)
0
    o 3;                                                                  Te                             de
?*s
o   «? 2
<3 —    O)
Ic £
S 51 C                                                                             (Handtekening)                    (Stempel)
«tQO
 ---pagebreak---                                                              <s
      1 Exportador (Nome, endereço completo, pais.                2 Numero                         00000
                                                                                      CERTIFICADO
                                                                  RELATIVO AOS PRODUTOS DE SEDA OU DE ALGODÂO,
     3 Destinatàrio (Nome, endereço completo, pais)                          TEC1DOS EM TEARES MANUAIS
                                                                            emitido tendo em vista a obtençâo
                                                                       do beneficio do regime pautal preferencial na
                                                                                   Comunidade Europeia
                                                                4 Pais de fabrico              5 Pais de destino
     6 Lugar e data de embarque - meio de transporte            7 Dados suplementares
     8 Marcas e numéros - numéros e natureza dos volumes                                       9 Quant;- .de 10 Valor
        DESIGN*Ç/-G PORMENORIZADA DAS MERCADORIAS                                                C)               FOB O
    11 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
       Eu, abaixo assinado. certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos
       tèxteis fabricados em teares manuais pelo artesanato rural do pais indicado na casa n c 4.
                                                    no inicio e no fim. de um selo autorizado (a) ]
       — todas as peças sào acompanhadas
                                                   de um chumbo n?                         (3)     J
•o
o .
Il
c«
                                                                                                           (Selo)
 ---pagebreak---                                                                              v<3
ANEXO IVf-BILAG  IVf-ANHANG          I Vf-flAPAPTHMA   IVtp-ANNEX    IVf-ANNEXE                       IVf-ALLEGATO     IVf-BIJLAGE       I V f - ANEXO IVf
                         Pais de fabrication                                  Autoridad competente
                           Krcmsrillingsland                                  Kompetent myiidighcd
                           Hcrstclltingsland                                   Ztistandigc Behordc
                          XIIKKI XMTMOXI i'i|:                                  Aoiióoin i'.ii|tii'<ii(i
                       Country ol m.liiiil.Kliiri                             Oimpetenr authority
                         Pays de labruaiKiii                                   Autorite compétente
                        Paese di l.ibbiK.i/i.uu-                               Aiitoril.l (.ouipclenlc
                       Land van \erv,iar<iipiii'.                               bevoegde aiiioriieii
                            Pais de labi'iiii                                Aulorid.lde competente
                  India                                               ( p a u lus tepdos de seda)
                  Indien                                              eller (bir stotter at silke!
                  Indien                                              oder (fur (>e\vchc .nis Seniel
                  Ivoiu                                               ï | ('/Kt l l t T U Ï t ' l T t t l'<|U()t«<T<<)
                  Indut                             Textile           (tor silk fabrics)                                 ( ciiii.ii Stik
                  Inde                             Committee          (pour les tissus de soie)                          Bo.llvl
                  India                                               o (per i tesstiti de seta)
                  India                                               of (voor weefsels van /.i|dei
                  India                                               (para ON tecidos de soda)
                  Pakistan
                  Pakistan
                  Pakistan
                  riuxtOTUv
                  Pakistan                          Export Promotion Bureau
                  Pakistan
                 Pakistan
                  Pakistan
                  Paquistào
                   Tailandia
                 Thailand
                 Thailand
                 Tuï/.«vöt|
                 Thailand                           Department o l i-ortigïi T r a d e
                 Thaïlande
                 Tailandia
                  Thailand
                 Tailandia
                  Bangladesh
                  Bangladesh
                  Bangladesch
                  MnttyxAcivrr:
                  Bangladesh                        hxpott Promotion Bureau
                  Bangladesh
                  Bangladesh
                  Bangladesh
                  Bangladesh
                  Laos
                  I..H»
                  Laos
                  A«o;
                  I .aos                            Service national de l'artisanat et de l'industrie
                  I .aos
                  Laos
                  l.aos
                JJIOS
                  Sn Lanka
                  Sri Lanka
                  Sn Lanka
                  ï m At'tvxtt
                  Sri Lanka                         Department o l ( ouuuoii
                  Sri Lanka
                  Sri Lanka
                  Sri Lanka
                 Sri Lanka
 ---pagebreak--- ANEXO I V f - B I L A G    IVf-ANHANG                  IVf-flAPAPTHMA         IV<,-ANNEX            IVf-ANNEXE              IVf-ALLEGATO IVf-BIJLAGE I V f - ANEXO IVf
                                 P.iis J<- Inbricación                                                 \uKM ni.nl competente
                                    lrreïv.»rilliiii;slnii(.l                                         Kompeiem m> ndifdicd
                                     Her»!; Iliinesland                                                 /.usi.iiidi^e Hehonle
                                  \ I : K I C ^(it(Ki/H'i|c                                              AIHIOOIU i'.-Ti|Oniio
                            C.«mnir\ o! in.imilactiirc                                                 ( 'ompeteut authority
                                l ' . H - <li l.lbl K.IIIOll                                            Anionic competente
                              Paese J- l.ibbnc.i/ione                                                   Xiiiorit.i competente
                             I .nul v.in \ert.iardif>iiig                                                be»<K'nde autoriteit
                                      VM- Je t.ibruo                                                  \uniiul.ule competente
                        KI Salvador
                        Hl Salvador
                        KI Salvador
                        tü. Ztt/.BuiVi»
                        KI Salvador                                D i r c c mu .il v " i i i e i i       iterii.icion.il
                        KI Salvador
                        KI Salvador
                        KI Salvador
                        KI Salvador
                        Honduras
                        Honduras
                        Honduras
                       Ovooi'ou
                        Honduras                                   D u n n o n uviiii.il Je «.nim-ieio exterior
                       Honduras
                       Honduras
                       Honduras
                       Honduras
                       Indonesia                                  Ministerio de ( o m c i c i o \ de Cooperatives
                      Indonésien                                  Ministeriel t-ur handel og kooperativer
                      Indonésien                                  Mmisteriiim tur Handel und Cienossenschatten
                       lvóov»|oio                                 \ .TOi'ie/liO I H I O O I I H ' Xlll Xt'V. KUOlOUlijV
                      Indonesia                                   Department of 1'rade a n d (Cooperatives
                      Indonésie                                   Ministère L\U commerce et des coopératives
                      Indonesia                                   Minister»» del commercio e delle cooperative
                      Indonésie                                   M i n i s i e n e \ . m H a n d e l en C o ö p e r a t i e v e n
                      Indonesia                                   Ministerio do C omercio e das Cooperatives
                      Guatemala
                      Guatemala
                      Guatemala
                      rovctTCiui/.tt
                      Guatemala                                   Dirección de .omercio interior v e.xteno
                      Guatemala
                      Guatemala
                      Guatemala
                      Guatemala
                      Argenrina
                      Argentina
                      Argcntinien
                      AoyrvTivi'i
                      Argentina
                                                                         S e c r e t a r i o de C o m e r c i o e I n v e r a i o n e *
                      Argentine
                      Argentina
                      Argentinië
                      Argentina
                      Brasil
                     „Brasihcn
                      Brasihen
                                                                  Conselho N.Kion.il de Assod.icôcs
                      BoauXia
                                                                  Comcrci.ns < O N A S C             SCS-Kd
                      Brazil
                                                                  Palâcio do C omercio
                      Brésil
                                                                  I andar 7<H I S Brasilia 1)1
                      Brasile
                      Brazilië
                      Brasil
 ---pagebreak---                                                    6-A
                                                    BIJLAGE V
Lijst van communautaire tariefcontingenten voor stieren, koeien en vaarzen, niet
bestemd voor de slacht, van bepaalde bergrassen
  Volg-    GM-code           Omschrijving  (a)                     Cont ingent—     Omvang van     Contingent-
 nummer       (a)                                                   periode       het contingent      recht
           TARIC                                                                                      (in X)
 09.0001     0102 90 05     Koeien en vaarzen, niet bestemt voor 1/07/tot en           20 000            6
             0102 90 29     de s lacht"), van de volgende ber-    met 30/06/van        Stuks
             0102 90 49     grassen: het grijze ras, het bruine het volgende
             0102 90 59     ras, het gele ras, het gevlekte      jaar
             0102 90 69     Simmentalerras en het Pinzgauerras
 09.0003     0102 90 05     Stieren, koeien en vaarzen, niet      1/07/tot en          5 000             4
             0102 90 29     bestemd voor de slacht, van het       met 30/06/van        Stuks
             0102 90 49     gevlekte Simmentalerras, het Schwy—  het volgende
             0102 90 59     zerras en het FreiburgerrasO)        jaar
             0102 90 69
             0102 90 69
(1)      De controle op deze bijzondere bestemming geschiedt door toepassing van de ter zake geldende
  »      communautaire bepalingen.
(*)      Taric—code: zie volgende bladzijde (vervolg 1)
(a)      De omschrijving van de goederen in deze bijlage is die van de gecombineerde nomenclatuur (P8 L 241 van
         27.9.1993). Bij goederen waarvoor er een Toric-code bestaat, wordt de omschrijving van de gecombineerd*
         nomenclatuur aangevuld met de omschrijving van.de goederen in kolom 3.
 ---pagebreak---                   .61
TARIC-code BIJLAGE V (vervolg 1)
     volg-
                 GN-code     Taric-code
     nummer
09.0001        ex-0102 90 05 0I02 90 05'20
                                        •40
               ex 0102 90 29 0102 90 29*20
                                        '40
               ex 0102 90 49 0102 90 49*20
                                        '40
               ex 0102 90 59 0102 90 59*11
                                         19
                                        •31
                                        '39
               ex 0102 90 69 010290 69*10
                                        •30
09.0003        ex 0102 90 05 0I02 90 05'30
                                        •40
                                        '50
               ex 0102 90 29 0102 90 29*30
                                        '40
                                        '50
               ex 0102 90 49 0102 90 49*30
                                        '40
                                       '50
               ex 0102 90 59 0102 90 59-21
                                       '29
                                       '31
                                       '39
               ex 0102 90 69 0102 90 69*20
                                       •30
               ex 0102 90 79 0102 90 79-21
                                       '29
 ---pagebreak---                                                                               (93
                                                                      ANNEXE V o
COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE                                                                                                                       ANNEXE J
  CERTIFICAT DE PARTICIPATION N'
  CONTINGENTS TARIFAIRES COMMUNAUTAIRES POUR
  — des génisses et vaches, autres que celles destinées à la boucherie, de certaines races de montagne
  — des taureaux, vaches et génisses, autres que ceux destinés â la boucherie, de certaines races alpines
  I  Titulaire (Nom. adresse complète et État membre)                             2 Auto'iic de délivrance
 NOTES                                                                            3 Le present certificat est valable
 A. Le présent certificat est valable dans tous les Etats membres de la
     Communauté                                                                     lusqu au     I Jou'    Mois   Année   inclus
 B Le présent certificat doit èlré joint i la déclaration de mise en libre
     pratique et celle-ci doit eue établie au nom du titulaire dudit certi-
     ficat.
 C. Le bureau de douane concerné impute les quantités mises en libre                Lieu et date de délivrance
     pratique et remet le certificat au titulaire ou ë son représent an'
 D Le titulaire doit restituer le certificat à l'autorité de délivrance pour
     obtenir la libération de la garantie.                                          Signature et cachet de l'autorité de délivrance
4. Désignation des animaux                                                                                        S Code NC
                                                                                                                  6 Nombre de têtes en chiffres
7. Nombre de tètes en lettres
8. IMPUTATIONS PAR LES BUREAUX DE DOUANE (indiquer dans la partie 1 de la colonne 9 la quantité disponible et dans la partie 2 la quantité
    imputée)
9. Nombre de tètes           10. Nombre de têtes en lettres pour         I L Numéro et date d'acceptation de      12 Nom. État membre, signature
    en chiffres                  la quantité imputée                         la déclaration de mise en libre          et cachet du bureau de douane
                                                                             pratique
1.
2.
                                                                                                                               •
t
                                                                                                                   _
2
1
2
 ---pagebreak---                                                               €if
                                               FINANCIËLE GEGEVENS
  1.     Betrokken begrotingslijn : Hoofdstuk 12 artikel 120
  2.     Juridische basis : Artikel 113
  3.     Titel van de taricfmaatrcgci : Voorstel voor een verordening (EG) van de Raad betreffende de opening en de
         wijze van beheer van in de GATT geconsolideerde communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouw-,
         industrie- en visserijprodukten en de vaststelling van modaliteiten voor de wijziging of aanpassing van die
         contigenten.
 4.      Doel : Nakoming van de door de Gemeenschap aangegane verbintenissen
 5.      Verlies aan inkomsten :
 a)      Bijlagen I en II
      Omschrijving van de        Hoeveelheid      Prijs in      Normale recht   Contingent-     Verlies aan
            goederen                            ecu/eenheid         (%)             recht       inkomsten
                                                                                     (%)          (in ecu)
    1) Kabeljauw,                  25.000 ton           5.346               13                    17.374.500
        gedroogd, gezouten
   2) Heek                          2.000 ton           1.560               15                       218.400
   3) Bevroren filets van          10.000 ton          4.000                15                     2.800.000
        kabeljauw
   4) Courantenpapier            600.000 ton              836    gem. : 8,795                    44.115.720
        Canada
   5\ Courantenpapier               50.00 ton             836    gem. : 8,795                      3.676.310
     ' andere derde landen
   6) Ferrosilicium                12.600 ton           1.171              6,2                       914.748
   7) Ferrosilico-                 1 $.550 ton            721              5,5                       735.597
        mangaan
   8) Hooggeraffineerd              2.950 tön             819                8                       193.284
        ferrochroom
   9) Citroenen                    10.000 ton             583                8                       116.600
   10) Amandelen andere           45.000 ton           4.732                 7                    10.647.000
        dan bittere
        amandelen
   11) Zoete sinaasappelen        20.000 ton              844       gem. : 17             10       1.181.600
A 12) Minneola's             y     15.000 ton           1.204               20             2       3.250.800
   13) Geconcentreerd               1.500 ton          3.210                19            13         288.900
        sinaasappelsap
   14) Haring                     34.000 ton              567               15             0       2.891.700
   15) Uien                         6.000 ton          3.333                16            10       2.399.760
                                                                                                 90.804.899
                              +
 Jaarlijks gemiddeld verlies aan inkomsten 90.804.899 ecu.
 ---pagebreak---                                                             £S
b)     Bijlage III
       Berekeningswijze
       Nr. van de GN                                               ex 0304 20 57                 diversen
       Omvang van hef contingent                                        5.000 ton           1.870.000 ecu
       Toe te passen recht                                                  10%                       0%
       Recht van hel GDT                                                    15%
       Verlies aan inkomsten
       Waarde van een ton (in ecu)                                          1.468
       Totale waarde (in ecu)                                          7.340.000
       Verlies aan inkomsten (in ecu)                                    367.000                  187.000
(367.000 + 187.000) - (349.750 + 187.000) = 17.250 ecu
Gemiddeld jaarlijks verlies .aan inkomsten : 17.250 ecu.
c)     Bijlage IV
       Berekeningswijze
      - Omvang van de contingenten (in ecu)                   1.316.000           2.069.000       10.540.000
      - Toe te passen rechten                                       0%                  0%               0%
      - Normale rechten (gemiddeld)                               5,9 %              10,1%              11%
      Verlies aan inkomsten volgens het te verwachten gebruik
   / 2.316.000 ecu x 5,9% =                                     136.644
      2.069.000 ecu x 10,1 % =                                  208.969
      10.540.000 ecu x 11 % x 90 % =                          1.043.460
                                                              1.389.073
Gemiddeld jaarlijks verlies aan inkomsten 1.389.073 ecu.
d)    Bijlage V
      Berekeningswijze     y
           Omvang van de contingenten                     20.000 dieren         5.000 dieren
           Toe te passen rechten                                    6%                   4%
           Normale rechten                                 16 % + AGR           16% 4-AGR
           Verlies aan inkomsten
           (1)     Verlies aan douanerechten
 ---pagebreak---                                                    €6
                   Waarde van de 20.000 dieren        14.684.000 ecu
                   Waarde van de 5.000 dieren          4.145.000 ecu
                                                      18.829.000 ecu
                   Verlies: 12%                        2.259.480 ecu
          (2)      Verlies aan heffingen
                   Gewicht van de 20.000 dieren             9.700 ton
                   Gewicht van de 5.000 dieren              2.425 ton
                                                           12.125 ton
                   Verlies : 13,437 ecu/100 kg
                   hetzij 134,374 ecu x 12.125 ton     1.629.284 ecu
                                                       3.888.764 ecu
 Gemiddeld jaarlijks verlies aan inkomsten             3.888.764 ecu
J
                            <* *
 ---pagebreak---                                        fy
                                                                   ISSN 0254-1513
                                                              COM(94) 462 def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                   03 11 02
                                Catalogusnummer : CB-CO-94-487-NL-C
                                                           ISBN 92-77-81428-4
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg