CELEX: C1996/247/16
Language: es
Date: 1996-08-24 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Uudenmaan Lääninoikeus (tribunal de lo contencioso-administrativo de Uusimaa), de fecha 30 de mayo de 1996, en el procedimiento iniciado a raíz del recurso interpuesto por Outokumpu Oy (Asunto C-213/96)

N° C 247/8              ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     24 . 8 . 96
  Motivos y principales alegaciones                                       Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                          lución del Bundesverwaltungsgericht, de fecha 8 de febrero
  A tenor del artículo 189 del Tratado, las Directivas obligan a          de 1996, en el asunto Gut Springenheide GmbH y Rudolf
  los Estados miembros destinatarios en cuanto al resultado              Tusky contra Oberkreisdirektor des Kreises Steinfurt
  que deba conseguirse . Según jurisprudencia reiterada , dicha          —Amt für Lebensmittelüberwachung—, coadyuvante:
  disposición implica, para los Estados miembros, la obliga­                  Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht
 ción de adaptar su propia legislación a las Directivas dentro                                  ( Asunto C-210/96 )
  de los plazos que éstas señalan .
                                                                                                    ( 96/C 247/ 15 )
  La República Italiana ha incumplido las obligaciones que le
 incumben en virtud del Derecho comunitario, al no adoptar               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
 dentro del plazo señalado las disposiciones legales, regla­             sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
 mentarias y administrativas necesarias para dar cumpli­                 resolución del Bundesverwaltungsgericht—Sala Tercera—,
 miento a la Directiva mencionada en las pretensiones de la              dictada el 8 de febrero de 1996 , en el asunto Gut
 Comisión, relativa a la aplicación del principio de igualdad            Springenheide GmbH y Rudolf Tusky contra Oberkreisdi­
                                                                         rektor des Kreises Steinfurt —Amt für Lebensmittelüberwa­
 de trato entre hombres y mujeres en lo que se refiere al
 acceso al empleo, a la formación y a la promoción                       chung— coadyuvante : Oberbundesanwalt beim Bundesver­
 profesionales, y a las condiciones de trabajo, y al mantener            waltungsgericht, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
 vigentes en su ordenamiento jurídico normas que establecen              Justicia el 20 de junio de 1996 .
 la prohibición del trabajo nocturno para las mujeres,                   El Bundesverwaltungsgericht solicita al Tribunal de Justicia
 infringiendo el artículo 5 de dicha Directiva .                         que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
 (') DO n° L 39 de 14 . 2 . 1976 , p . 40 ; EE 05/02 , p . 70 .
                                                                          1 ) ¿ Debe determinarse cuáles son las expectativas reales
                                                                              del consumidor destinatario de tales indicaciones , al
                                                                              efectuar la apreciación exigida por la letra e ) del
                                                                              apartado 2 del artículo 10 del Reglamento ( CEE )
                                                                              n° 1907/90 del Consejo ( ] ) de si las indicaciones
                                                                              concebidas para fomentar las ventas son aptas para
 Recurso interpuesto el 19 de junio de 1996 contra el Reino                   inducir a error a los consumidores, o dicha norma se
 de Bélgica por la Comisión de las Comunidades Euro­                          base como criterio en un concepto objetivo que haya de
                                  peas
                                                                              interpretarse en términos puramente jurídicos ?
                        ( Asunto C-208/96 )
                                                                         2 ) Para el caso de que haya que basarse en las expectativas
                            ( 96/C 247/ 14 )                                  reales de los consumidores , se plantean las siguientes
                                                                              cuestiones :
 En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                              a ) ¿ Es decisiva la opinión del consumidor medio
 ha presentado el 19 de junio de 1996 un recurso contra el
                                                                                  avisado o la del consumidor poco consciente ?
 Reino de Bélgica formulado por la Comisión de las
 Comunidades Europeas, representada por el Sr. Hubert van                     b ) ¿ Puede determinarse en términos porcentuales la
Vliet, miembro del Servicio Jurídico, en calidad de Agente,                       proporción de consumidores necesaria para apre­
 que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del                         ciar que existen expectativas reales del consumidor a
 Sr. C. Gómez de la Cruz, Servicio Jurídico de la Comisión de                     este propósito ?
 las Comunidades Europeas, Centre Wagner, Kirchberg .                    3 ) Para el caso de que haya que basarse como criterio en un
                                                                              concepto objetivo de comprador que haya de interpre­
 La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                   tarse en términos puramente jurídicos , se plantea la
                                                                              cuestión de cómo ha de determinarse dicho concepto .
 1 . Declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las
       obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, al            (') DO n" L 173 de 6 . 7 . 1990 , p . 5 .
       no haber adoptado en el plazo señalado las disposicio­
      nes legales, reglamentarias y administrativas necesarias
      para dar cumplimiento a lo dispuesto en la Directiva               Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
       92/ 119/CEE del Consejo, de 17 de diciembre de 1992 ,            lución del Uudenmaan Lááninoikeus ( tribunal de lo conten­
      por la que se establecen medidas comunitarias generales            cioso-administrativo de Uusimaa ), de fecha 30 de mayo de
      para la lucha contra determinadas enfermedades de                  1996, en el procedimiento iniciado a raíz del recurso
      animales y medidas específicas respecto a la enfermedad                           interpuesto por Outokumpu Oy
      vesicular porcina (').
                                                                                               ( Asunto C-213/96 )
2 . Condene en costas al Reino de Bélgica .                                                        ( 96/C 247/ 16 )
Los motivos y principales alegaciones son análogos a los del            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
asunto C-205/96 ( 2 ); el plazo para adaptar el Derecho                 sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
nacional a la Directiva venció el 1 de octubre de 1993 .                resolución del Uudenmaan Lááninoikeus ( Tribunal de lo
                                                                        Contencioso-Administrativo de Uusimaa ), dictada el 30 de
(') DO n" L 62 de 15 . 3 . 1993 , p . 69 .                              mayo de 1996 , en el procedimiento iniciado a raíz del
( 2 ) Véase la página 7 del presente Diario Oficial .                   recurso interpuesto por Outokumpu Oy, y recibida en la
                                                                        Secretaría del Tribunal de Justicia el 25 de junio de
                                                                         1996 .
 ---pagebreak--- 24 . 8 . 96         I  KS    |             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° C 247/9
El Uudenmaan Lááninoikeus solicita al Tribunal de Justicia          La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                  1 ) Declare que el Reino de España ha incumplido la
Con arreglo a la legislación nacional finlandesa relativa a la             Directiva 76/464/CEE del Consejo, de 4 de mayo de
tributación de la energía , la producción de energía eléctrica             1976 , relativa a la contaminación causada por determi­
está sujeta en Finlandia a una exacción especial sobre la                  nadas substancias peligrosas vertidas en el medio
electricidad, cuyo importe depende del modo en que se                      acuático de la Comunidad ( 1 ), al no haber establecido ni
produzca . El tipo base aplicable a la energía eléctrica de                haber comunicado los programas de reducción de la
origen nuclear es de 0,15 marcos finlandeses por kWh y el                 contaminación de aguas respecto de las substancias de la
tipo adicional de 0,90 marcos finlandeses por kWh . A la                   Lista II, como establece su artículo 7.
electricidad de origen hidráulico se le aplica únicamente un        2 ) Condene en costas al Reino de España .
tipo adicional de 0,04 marcos finlandeses por kWh. En
algunos procesos de producción, como por ejemplo en la              Los motivos y principales alegaciones son análogos a los del
utilización de carbón para generar electricidad, el importe         asunto C-205/96 ( 2 ).
de la exacción se calcula en función de la cantidad de materia
                                                                    (') DO n" L 129 de 18 . 5 . 1976 , p . 23 ; EE 15 /01 , p . 165 .
prima empleada . Quedan exentos otros procesos, como por            ( 2 ) Véase la página 7 del presente Diario Oficial .
ejemplo, la producción de energía mediante un generador de
potencia inferior a dos mil voltamperios . El tipo base y el
tipo adicional aplicables a la importación de electricidad
son , con independencia del proceso de producción, de               Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
0,13 marcos finlandeses por kWh y de 0,09 marcos                    resoluciones del Tribunale di Genova, de fecha 15 de mayo
finlandeses por kWh respectivamente . Por consiguiente, los         de 1996 , en los asuntos entre 1 ) Cario Bagnasco y otros y
criterios para la determinación de la exacción sobre la             Banca Popolare di Novara Soc. coop. a rl y 2 ) Cario
electricidad son distintos según se trate de electricidad           Bagnasco y otros y Cassa di Risparmio di Genova e Imperia
generada en Finlandia o importada . El proyecto de Ley                                         ( CARIGE ) SpA
invocaba razones medioambientales para justificar la deter­                          ( Asuntos C-2 15/96 y C-216/96 )
minación del importe de la exacción en función del modo de                                       ( 96/C 247/ 18 )
producción . Sin embargo, por lo que se refiere a la
electricidad importada , el modo de producción no se toma           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le han
en consideración para el cálculo de la exacción . El gravamen       sido sometidas dos peticiones de decisión prejudicial
que soporta la electricidad importada es superior al menor          mediante resoluciones del Tribunale di Genova dictadas el
de los gravámenes sobre la electricidad generada en Finlan­         15 de mayo de 1996 en los asuntos entre 1 ) Cario Bagnasco
dia, pero inferior al más elevado de tales gravámenes . El          y otros y Banca Popolare di Novara Soc . coop . a rl y 2 ) Cario
hecho imponible de la exacción especial sobre la importa­           Bagnasco y otros y Cassa di Risparmio di Genova e Imperia
ción de electricidad es su importación , mientras que, en lo        ( CARIGE ) SpA, y recibidas en la Secretaría del Tribunal de
que respecta a la electricidad generada en Finlandia , el hecho     Justicia el 21 de junio de 1996 .
imponible es su producción .                                        El Tribunale di Genova solicita al Tribunal de Justicia que se
1 ) ¿ Debe considerarse que la exacción especial que grava la       pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
     importación de electricidad de la manera anteriormente          1 ) Si las Normas Bancarias Uniformes impuestas por la
     descrita constituye una exacción de efecto equivalente a             Associazione Bancaria Italiana ( ABI ) a sus asociados en
     un derecho de aduana , en el sentido de los artículos 9 y            relación con los contratos de apertura de crédito en
     12 del Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­
                                                                          cuenta corriente , en la medida en que son dictadas y
     mica Europea ?                                                        aplicadas de manera uniforme y « vinculante » por los
2 ) En caso de que la exacción de que se trata no constituya               bancos miembros de la ABI, son compatibles , en la parte
     una exacción de efecto equivalente a un derecho de                   en que someten la apertura del crédito a un régimen de
     aduana , ¿ debe considerarse que constituye un tributo                fijación del tipo de interés no previamente determinado
     discriminatorio respecto a los productos de los demás                ni determinable por el cliente , con la norma prevista en
     Estados miembros, en el sentido del artículo 95 de dicho             el artículo 85 del Tratado , ya que pueden afectar al
     Tratado ?                                                            comercio entre los Estados miembros, y que tienen por
                                                                          objeto o efecto impedir , restringir o falsear el juego de la
                                                                          competencia dentro del mercado común .
Recurso interpuesto el 25 de junio de 1996 contra el Reino          2 ) ¿ Qué efectos puede producir el eventual reconocimiento
de España por la Comisión de las Comunidades Euro­                        de la incompatibilidad a que se refiere la pregunta del
                                peas                                      punto 1 sobre las correspondientes cláusulas de los
                      ( Asunto C-214/96 )                                 contratos de apertura de crédito en cuenta corriente
                          ( 96/C 247/ 17 )                                celebrados « hacia adelante » por los bancos asociados
                                                                          individualmente con los clientes , puesto que cabe
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                 considerar que el conjunto de los bancos asociados a la
ha presentado el 25 de junio de 1996 , un recurso contra el               ABI ocupa una posición dominante colectiva en el
Reino de España formulado por la Comisión de las                           mercado nacional del crédito , en el sentido y por efecto
Comunidades Europeas, representada por los Sres . Richard                 del artículo 86 , con arreglo al cual la aplicación concreta
B. Wainwright y Fernando Castillo de la Torre , que                       de la normativa examinada ( en lo que se refiere a la
designan como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr .                fijación del tipo de interés adeudado ) se configura como
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner .                                  explotación abusiva ?