CELEX: 32016D1367
Language: fi
Date: 2016-08-10 00:00:00
Title: Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/1367, annettu 10 päivänä elokuuta 2016, afrikkalaiseen sikaruttoon liittyvistä tietyistä suojatoimenpiteistä Puolassa (tiedoksiannettu numerolla C(2016) 5278) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

11.8.2016   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 216/26
            
         KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/1367,
   annettu 10 päivänä elokuuta 2016,
   afrikkalaiseen sikaruttoon liittyvistä tietyistä suojatoimenpiteistä Puolassa
   
      
         (tiedoksiannettu numerolla C(2016) 5278)
      
   
   (Ainoastaan puolankielinen teksti on todistusvoimainen)
   (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,
   ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Afrikkalainen sikarutto on kesysikojen ja luonnonvaraisten sikojen kantoihin vaikuttava tarttuva virustauti, joka voi merkittävästi heikentää siankasvatuksen kannattavuutta ja aiheuttaa häiriötä unionin sisäisessä kaupassa ja viennissä kolmansiin maihin.
            
         
               (2)
            
            
               Afrikkalaisen sikaruton puhjetessa on olemassa vaara, että taudinaiheuttaja leviää muille sikatiloille ja luonnonvaraisiin sikoihin. Tämän tuloksena se voi levitä yhdestä jäsenvaltiosta toisiin jäsenvaltioihin ja kolmansiin maihin elävien sikojen tai niistä saatavien tuotteiden kaupan välityksellä.
            
         
               (3)
            
            
               Neuvoston direktiivissä 2002/60/EY (3) säädetään unionissa toteutettavista vähimmäistoimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi. Direktiivin 2002/60/EY 9 artiklassa säädetään kyseisen taudin pesäkkeiden ilmetessä muodostettavista suoja- ja valvontavyöhykkeistä, joilla on sovellettava mainitun direktiivin 10 ja 11 artiklassa säädettyjä toimenpiteitä.
            
         
               (4)
            
            
               Puola on ilmoittanut komissiolle afrikkalaisen sikaruton tämänhetkisestä tilanteesta alueellaan ja muodostanut direktiivin 2002/60/EY 9 artiklan mukaisesti suoja- ja valvontavyöhykkeet, joilla on sovellettava mainitun direktiivin 10 ja 11 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä.
            
         
               (5)
            
            
               Jotta vältetään tarpeettomat häiriöt unionin sisäisessä kaupassa ja se, että kolmannet maat asettavat kaupalle perusteettomia esteitä, on tarpeen määrittää unionin tasolla afrikkalaisen sikaruton suoja- ja valvontavyöhykkeet Puolassa yhteistyössä kyseisen jäsenvaltion kanssa.
            
         
               (6)
            
            
               Sen vuoksi suoja- ja valvontavyöhykkeiksi Puolassa määritellyt alueet olisi vahvistettava tämän päätöksen liitteessä.
            
         
               (7)
            
            
               Toimenpiteiden soveltamisen olisi oltava rajoitettua, jotta voidaan varata riittävästi aikaa epidemiologisen selvityksen tekemiselle ja mahdollistaa toimenpiteiden uudelleen tarkastelu.
            
         
               (8)
            
            
               Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Puolan on varmistettava, että direktiivin 2002/60/EY 9 artiklan mukaisesti muodostetut suoja- ja valvontavyöhykkeet käsittävät vähintään tämän päätöksen liitteessä suoja- ja valvontavyöhykkeiksi luetellut alueet.
   2 artikla
   Tätä päätöstä sovelletaan 30 päivään syyskuuta 2016.
   3 artikla
   Tämä päätös on osoitettu Puolan tasavallalle.
   
      Tehty Brysselissä 10 päivänä elokuuta 2016.
      
         
            Komission puolesta
         
         Vytenis ANDRIUKAITIS
         
            Komission jäsen
         
      
   
   
      (1)  EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.
   
      (2)  EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.
   
      (3)  Neuvoston direktiivi 2002/60/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2002, erityissäännöksistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi ja direktiivin 92/119/ETY muuttamisesta Teschenin taudin ja afrikkalaisen sikaruton osalta (EYVL L 192, 20.7.2002, s. 27).
   
      LIITE
      
                  Puola
               
               
                  1 artiklassa tarkoitetut alueet
               
            
                  Suojavyöhyke
               
               
                  Tämän suojavyöhykkeen ulkorajat muodostuvat seuraavasti:
                  
                              a)
                           
                           
                              idästä: kylän Sanie Dąb pohjoisrajalta kylästä Sanie Dąb kylään Kołaki Koscielne johtavan tien eteläistä osaa Dąb-joen risteykseen, sen jälkeen kaakkoon Dąb-jokea myöten, sitten metsän reunaa pitkin kylän Tybory–Olszewo länsirajalle, sen jälkeen tietä pitkin kylästä Tybory–Olszewo kylään Tybory–Kamianka, sitten kylän Tybory–Kamianka länsirajalta kylästä Tybory–Kamianka kylään Jabłonka Kościelna johtavalle tielle, sitten etelään veden uomaa Kamianka-lammelta Jabłonka-joelle kohtaan, jossa uoma laskee Jabłonka-jokeen, sen jälkeen suoraan paikkaan, jossa tie nro 66 risteää kylästä Jabłonka Kościelna kylään Miodusy–Litwa johtavan tien kanssa;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              etelästä: tietä nro 66 länteen paikkaan, jossa se risteää Jabłonka-joen kanssa, sitten kylän Faszcze etelärajaa pitkin Jabłonka-joelle, siitä Jabłonka-jokea pitkin länteen kylän Wdziękoń Pierwszy ja kylän Wdziękoń Drugi rajalle, sen jälkeen suoraan pohjoiseen tielle nro 66, sitten länteen tietä nro 66 kohtaan, jossa veden uoma risteää tien nro 66 kanssa kylän Wdziękoń Pierwszy tasolla;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              lännestä: pohjoiseen veden uomaa pitkin metsän reunaan, Grabówkan suojelualueen itärajaa pitkin, sitten metsän reunaa itään tielle kylästä Grabówka kylään Wróble–Arciszewo;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              pohjoisesta: suoraan Dąb-joene itäpuolelle etelään kylästä Czarnowo Dąb, siitä suoraan itään kylän Sanie Dąb pohjoisrajalle ja kylästä Sanie Dąb kylään Kołaki Koscielne johtavalle tielle.
                           
                        
            
                  Valvontavyöhyke
               
               
                  Tämän valvontavyöhykkeen ulkorajat muodostuvat seuraavasti:
                  
                              a)
                           
                           
                              idästä: piirikuntien wysokomazowiecki ja zambrowski rajoilta kylän Stare Niziołki tasolla suoraan Rokietnica-joen risteykseen kylien Grodzkie Szczepanowięta ja Nowe Grodzkie välissä, siitä suoraan kylään Wnory Wiechy, sen jälkeen etelään tietä pitkin ja itään kylien Chojane Piecki, Kalinowo-Solki, Kalinowo Czosnowo ja Buczyno Mikosy rajoja pitkin kylään Brzóski-Gromki, sitten suoraan etelään Brok-joelle kylän Brzóski-Falki itärajalle, sen jälkeen suoraan tielle nro 66 kylän Włosty-Olszanka pohjoisrajalle ja siitä tietä nro 66 pitkin metsän reunaan;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              etelästä: suoraan lounaaseen kylän Dąbrowa-Zabłotne etelärajaa pitkin kylän Dąbrowa Wielka etelärajalle, sen jälkeen suoraan länteen kylän Krzeczkowo Mianowskie eteläpuolitse Podlaskien alueen rajalle kylän Zaręby-Choromany tasolla;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              lännestä: Podlaskien alueen rajaa tielle nro 63, sen jälkeen Podlaskien alueen rajaa ja kylän Srebrny Borek länsirajaa tielle nro 8, kylän Ostrożne länsirajaa pitkin, sitten kylien Krajewo-Łętowo, Krajewo-Borowe ja Krajewo-Ćwikły länsirajaa pohjoiseen, sen jälkeen suoraan kylän Zbrzeżnica länsi- ja pohjoisrajaa tielle nro 63, seuraavaksi tietä nro 63 pohjoiseen kylän Polki-Teklin leveysasteelle;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              pohjoisesta: suoraan itään piirikuntien zambrowski ja łomżyński väliselle rajalle, kylä Polki-Teklin mukaan luettuna, kylän Kossaki-Nadbielne leveysasteella sijaitsevaan kohtaan, seuraavaksi suoraan kylän Kossaki-Nadbielne eteläpuolelle ja kylän Kałęczyn-Walochy yli, sitten tien nro 679 ja kylästä Rutki-Kossaki kylään Kalinówka-Basie johtavan tien risteykseen; seuraavaksi kylän Rutki-Kossaki etelärajaa pitkin Listopadan tien ja tien nro S8 risteykseen 11, sitten edelleen kylän Górskie-Ponikły Stok yli ja kylien Modzele-Górki ja Olszewo Przyborowo itärajaa piirikuntien zambrowski ja wysokomazowiecki rajalle kylän stare Niziołki leveysasteella.