CELEX: 32014D0617(02)
Language: lv
Date: 2014-06-10 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums ( 2014. gada 10. jūnijs ) par trešās valsts informēšanu par to, ka Komisija var noteikt attiecīgajai valstij nesadarbīgas trešās valsts statusu saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju

17.6.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 185/17
            
         KOMISIJAS LĒMUMS
   (2014. gada 10. jūnijs)
   par trešās valsts informēšanu par to, ka Komisija var noteikt attiecīgajai valstij nesadarbīgas trešās valsts statusu saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju
   (2014/C 185/03)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2008. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju, un ar ko groza Regulas (EEK) Nr. 2847/93, (EK) Nr. 1936/2001 un (EK) Nr. 601/2004, un ar ko atceļ Regulas (EK) Nr. 1093/94 un (EK) Nr. 1447/1999 (1), un jo īpaši tās 32. pantu,
   tā kā:
   1.   IEVADS
   
   
               (1)
            
            
               Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008 (“NNN zvejas regula”) izveido Savienības sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu (NNN) zveju.
            
         
               (2)
            
            
               NNN zvejas regulas VI nodaļā ir izklāstīta procedūra attiecībā uz nesadarbīgu trešo valstu noteikšanu, pasākumiem attiecībā uz valstīm, kurām noteikts nesadarbīgas trešās valsts statuss, nesadarbīgu valstu saraksta izveidošanu, svītrošanu no nesadarbīgu valstu saraksta, nesadarbīgu valstu saraksta publiskošanu un jebkādiem ārkārtas pasākumiem.
            
         
               (3)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 32. pantu Komisijai būtu jāpaziņo trešām valstīm par iespējamību, ka tās var tikt noteiktas par nesadarbīgām valstīm. Šāda paziņošana ir provizoriska. Paziņošana trešām valstīm par iespējamību, ka tās var tikt noteiktas par nesadarbīgām valstīm, ir balstīta uz NNN zvejas regulas 31. pantā noteiktajiem kritērijiem. Turklāt Komisijai attiecībā uz šādām valstīm būtu jāveic visi 32. pantā minētie pasākumi. Konkrētāk, Komisijai paziņojumā būtu jāiekļauj informācija par galvenajiem faktiem un apsvērumiem, kas ir šāda statusa noteikšanas pamatā, būtu jāparedz iespēja šīm valstīm atbildēt un sniegt pierādījumus, kas atspēko statusa noteikšanu, vai – vajadzības gadījumā – rīcības plāns situācijas labošanai un šajā nolūkā veikti pasākumi. Komisijai būtu jādod attiecīgajām trešām valstīm pietiekami daudz laika atbildēt uz paziņojumu un piemērots laikposms situācijas labošanai.
            
         
               (4)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. pantu Komisija var noteikt trešās valstis, kuras tā uzskata par nesadarbīgām trešām valstīm NNN zvejas apkarošanā. Trešai valstij var noteikt nesadarbīgas trešās valsts statusu, ja tā nav izpildījusi pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tai uzlikti kā karoga, ostas, krasta vai tirgus valstij, proti, veikt pasākumus, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju.
            
         
               (5)
            
            
               Nesadarbīgu trešo valstu statusa noteikšana pamatosies uz visas tās informācijas pārbaudi, kas norādīta NNN zvejas regulas 31. panta 2. punktā.
            
         
               (6)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 33. pantu Padome var izveidot nesadarbīgo valstu sarakstu. Šīm valstīm piemēro pasākumus, kas cita starpā izklāstīti NNN zvejas regulas 38. pantā.
            
         
               (7)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 20. panta 1. punktu trešo valstu karoga valstīm ir jāpaziņo Komisijai par pasākumiem šo valstu zvejas kuģiem piemērojamo tiesību aktu, noteikumu un saglabāšanas un pārvaldības pasākumu ieviešanai, kontrolei un izpildei.
            
         
               (8)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 20. panta 4. punktu Komisija administratīvi sadarbojas ar trešām valstīm jomās, kas attiecas uz šīs regulas īstenošanu.
            
         2.   PROCEDŪRA ATTIECĪBĀ UZ FILIPĪNU REPUBLIKU
   
   
               (9)
            
            
               Komisija 2010. gada 15. janvārī saskaņā ar NNN zvejas regulas 20. pantu pieņēma Filipīnu Republikas (Filipīnas) kā karoga valsts paziņojumu.
            
         
               (10)
            
            
               Komisija ar Eiropas Zivsaimniecības kontroles aģentūras (EFCA) atbalstu 2012. gada 23.–27. janvārī apmeklēja Filipīnas, īstenojot administratīvo sadarbību, kas paredzēta NNN zvejas regulas 20. panta 4. punktā.
            
         
               (11)
            
            
               Apmeklējuma mērķis bija pārbaudīt informāciju par Filipīnu izveidotajiem mehānismiem, lai īstenotu, kontrolētu un izpildītu tiesību aktus, noteikumus un saglabāšanas un pārvaldības pasākumus, kas jāievēro tās zvejas kuģiem, un informāciju par Filipīnu veiktajiem pasākumiem, lai pildītu to pienākumus cīņā pret NNN zveju, kā arī prasības un noteikumus, kas attiecas uz Savienības nozvejas sertifikācijas sistēmas īstenošanu.
            
         
               (12)
            
            
               Filipīnas 2012. gada 3. februārī iesniedza papildu informāciju.
            
         
               (13)
            
            
               Galīgais apmeklējuma ziņojums Filipīnām tika nosūtīts 2012. gada 21. februārī.
            
         
               (14)
            
            
               Filipīnu piezīmes par galīgo apmeklējuma ziņojumu tika saņemtas 2012. gada 24. martā.
            
         
               (15)
            
            
               Komisijas nākamais apmeklējums Filipīnās, lai pārbaudītu pēc pirmā apmeklējuma veiktos pasākumus, bija 2012. gada 25.–27. jūnijā.
            
         
               (16)
            
            
               Komisija 2012. gada 28. jūnijā iesniedza Filipīnām rakstveida apsvērumus par Filipīnu plānu risināt ar NNN zveju saistītos jautājumus.
            
         
               (17)
            
            
               Filipīnas 2012. gada 4. oktobrī, 2012. gada 12. decembrī un 2013. gada 14. februārī iesniedza papildu informāciju.
            
         
               (18)
            
            
               2013. gada 8. februārī starp Filipīnām un Komisijas dienestiem notika videokonference.
            
         
               (19)
            
            
               Filipīnas 2013. gada 22. aprīlī iesniedza papildu informāciju.
            
         
               (20)
            
            
               Briselē 2013. gada 25. aprīlī notika tehniska sanāksme, kurā Filipīnas iesniedza papildu informāciju.
            
         
               (21)
            
            
               Nākamā tikšanās starp Filipīnām un Komisijas dienestiem notika Briselē 2013. gada 11. jūnijā.
            
         
               (22)
            
            
               Filipīnas 2013. gada 14. jūnijā iesniedza papildu informāciju. Ar šiem dokumentiem Filipīnas iestādes informēja Komisiju par virzību, kas panākta attiecībā uz rīcības plānu ar NNN zveju saistīto problēmu risināšanai, un iesniedza nacionālā rīcības plāna projektu NNN zvejas apkarošanai un sākotnējos likumprojektus zivsaimniecības tiesību aktu pārskatīšanai.
            
         
               (23)
            
            
               Komisija ar Eiropas Zivsaimniecības kontroles aģentūras (EFCA) palīdzību un pēc Filipīnu iestāžu lūguma 2013. gada 22.–26. jūlijā Manilā organizēja kapacitātes palielināšanai veltītu semināru, kurā galvenā uzmanība tika pievērsta ostas valsts pasākumiem un riska analīzei.
            
         
               (24)
            
            
               Filipīnas 2013. gada 11. novembrī iesniedza papildu informāciju.
            
         
               (25)
            
            
               Tikšanās starp Filipīnām un Komisijas dienestiem notika Briselē 2013. gada 22. novembrī.
            
         
               (26)
            
            
               Komisija 2013. gada decembrī saņēma informāciju no Filipīnu iestādēm, ka šī valsts ir parakstījusi izpildrīkojumu, ar ko pieņem nacionālo rīcības plānu NNN zvejas apkarošanai. Turklāt iestādes nosūtīja Komisijai saprašanās memorandu, kas tika parakstīts 2013. gada 9. decembrī un ar ko izveidoja Apvienoto komiteju sadarbībai zivsaimniecības jomā starp Filipīnu un Papua-Jaungvinejas iestādēm.
            
         
               (27)
            
            
               Komisija 2014. gada februārī saņēma dokumentus, kuros jo īpaši ietilpa nacionālais rīcības plāns NNN zvejas apkarošanai, jaunais projekts zivsaimniecības tiesību aktu pārskatīšanai un noteikumu projekts par izsekojamību. Zivsaimniecības tiesību akta projekts tika iesniegts Senātam un Filipīnu valdības Pārstāvju palātai.
            
         
               (28)
            
            
               Tikšanās starp Filipīnām un Komisijas dienestiem notika Briselē 2014. gada 5. martā. Filipīnas papildu informāciju iesniedza 2014. gada 25. martā, 2014. gada 3. maijā un 2014. gada 15. maijā.
            
         
               (29)
            
            
               Iepriekš minētās sarakstes laikā Filipīnas ir konstruktīvi sadarbojušās ar Komisiju. Tika gūti ievērojami panākumi, risinot galvenās problēmas, kas konstatētas uz vietas veikto apmeklējumu laikā. Taču, neraugoties uz to, joprojām pastāv virkne nepilnību, kas nav pilnībā novērstas.
            
         
               (30)
            
            
               Filipīnas ir Klusā okeāna rietumu un centrālās daļas zvejniecības komisijas (WCPFC), Starptautiskās Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisijas (ICCAT) un Indijas okeāna tunzivju komisijas (ICCAT) locekle. Filipīnas arī sadarbojas ar Dienvidu zilo tunzivju saglabāšanas komisiju (CCSBT), nebūdama tās locekle. Filipīnas ir ratificējušas Apvienoto Nāciju Organizācijas 1982. gada Jūras tiesību konvenciju (UNCLOS).
            
         
               (31)
            
            
               Lai novērtētu Filipīnu kā karoga, ostas, krasta vai tirgus valsts to starptautisko pienākumu izpildi, ko paredz 30. apsvērumā minētie starptautiskie nolīgumi un ko noteikušas attiecīgās 30. apsvērumā minētās reģionālās zvejniecības pārvaldības organizācijas (RZPO), Komisija lūdza sniegt un analizēja visu informāciju, ko tā šim darbam uzskatīja par nepieciešamu.
            
         
               (32)
            
            
               Komisija izmantoja informāciju, kas iegūta no pieejamajiem datiem, ko publicē atbilstošās RZPO, kā arī publiski pieejamo informāciju.
            
         3.   IESPĒJAMĪBA, KA FILIPĪNAS VAR NOTEIKT PAR NESADARBĪGU TREŠO VALSTI
   
   
               (33)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. panta 3. punktu Komisija analizēja Filipīnām kā karoga, ostas, krasta vai tirgus valstij noteiktos pienākumus. Šīs pārskatīšanas vajadzībām Komisija ņēma vērā parametrus, kas minēti NNN zvejas regulas 31. panta 4.–7. punktā.
            
         3.1.   NNN zvejas kuģu un NNN zvejas produktu tirdzniecības plūsmu regulāra konstatēšana (NNN zvejas regulas 31. panta 4. punkts)
   
   
               (34)
            
            
               Attiecībā uz Filipīnu karoga NNN zvejas kuģiem, pamatojoties uz informāciju, kas izgūta no RZPO kuģu sarakstiem, provizoriskajos un galīgajos NNN zvejas kuģu sarakstos šādu kuģu nav un nav arī datu par Filipīnu karoga NNN zvejas kuģu esību agrāk, kas ļautu Komisijai analizēt Filipīnu veiktos pasākumus attiecībā uz atkārtotām NNN zvejas darbībām saskaņā ar 31. panta 4. punkta a) apakšpunktu.
            
         
               (35)
            
            
               Komisija saskaņā ar 31. panta 4. punkta b) apakšpunktu pārbaudīja arī Filipīnu veiktos pasākumus attiecībā uz to zvejas produktu piekļuvi tirgum, kuru izcelsme ir NNN zveja.
            
         
               (36)
            
            
               Pamatojoties uz visu tās rīcībā esošo informāciju, Komisija uzskata, ka Filipīnas nevar nodrošināt, ka zvejas produkti, kas nokļūst Filipīnās vai Filipīnās esošos apstrādes uzņēmumos, nav iegūti NNN zvejā. Iemesls ir sistēmiskas problēmas, kas ierobežo Filipīnu iestāžu iespējas izsekot nozveju, jo nav pieejama oficiāla informācija par izkrautām, importētām un/vai apstrādātām zivīm. Galvenie elementi, kas ir Komisijas novērtējuma pamatā, ir apkopoti turpmāk.
            
         
               (37)
            
            
               Filipīnām ir liela zvejas flote, kas zvejo zivis tās jurisdikcijā esošajos ūdeņos, kā arī tāljūrā un ūdeņos, kas ir citu valstu jurisdikcijā. Saskaņā ar informāciju, kas Komisijai tika sniegta pirmā apmeklējuma laikā 2012. gadā, un publiski pieejamo informāciju floti veidoja aptuveni 9 300 komerciālās zvejas kuģu un aptuveni 470 000bancas (nelieli mazapjoma zvejas kuģi) (2). Amatierzvejnieki nedarbojas ūdeņos ārpus valsts jurisdikcijas, un to nozveja vismaz daļēji tiek eksportēta uz ES. Filipīnām ir liela tāljūras flote, kurā 2014. gada martā bija 68 kuģi, kas zvejo tunzivis (“tunzivju kuģi”) un kas reģistrēti IOTC atļauju saņēmušo zvejas kuģu sarakstā, un 18 tunzivju kuģi, kas reģistrēti ICCAT atļauju saņēmušo zvejas kuģu sarakstā. Saskaņā ar informāciju, ko Filipīnas 2012. gada un 2013. gada zvejas ziņojumos sniedza WCPFC, Filipīnām minētajā RZPO reģistrēti bija 622 zvejas kuģi (tostarp kravas kuģi un pārvadātājkuģi) pēc 2012. gada 1. jūlija datiem un 722 zvejas kuģi pēc 2013. gada 11. jūnija datiem (3). Filipīnu kuģi galvenokārt zvejo tunzivis. Filipīnu iesniegtie ikgadējie tunzivju nozvejas dati ietver visas tunzivju nozvejas, kas izkrautas Filipīnu ostās, neatkarīgi no tā, kur tās tika gūtas, un neizšķirot šīs nozvejas pēc to izcelsmes vai nozvejotājkuģa karoga valsts. Tas rada šaubas par spēju efektīvi izsekot šīs nozvejas, kā tas sīkāk aprakstīts 46.–55. apsvērumā.
            
         
               (38)
            
            
               Pamatojoties uz Filipīnu Zvejas un ūdens resursu biroja (BFAR) sniegtajiem datiem, Filipīnu kuģu ierastās starptautiskās zvejas vietas ir Sulavesi jūra, Indonēzijas ūdeņi, Malaizijas ūdeņi, Palau ūdeņi, Papua-Jaungvinejas ūdeņi, Klusā okeāna rietumu daļa un ICCAT un IOTC apgabali. Filipīnas ir noslēgušas zvejniecības nolīgumus ar Papua-Jaungvineju, Kiribati un Zālamana salām. Saskaņā ar informāciju, kas tika sniegta 2014. gada 5. marta sanāksmē, lielākā daļa zvejas kuģu (seineri) zvejo Papua-Jaungvinejas ūdeņos (46) un WCPFC tāljūras zonās (33). Līdz šim tikai divi zvejas kuģi zvejo Zālamana salu ūdeņos. Papua-Jaungvinejā izkrautās nozvejas tiek sūtītas arī uz ES tirgu (konservētas tunzivis). Turklāt, pēc 2014. gada marta datiem, seši aktīvi Filipīnu kuģi zvejo IOTC apgabalā un astoņi kuģi – ICCAT apgabalā. Vienīgie ārvalstu fraktētie zvejas kuģi ir zivju pārvadātājkuģi, kas darbojas tikai WCPFC apgabalā. Šobrīd nevienam ārvalstu zvejas kuģim nav atļauts zvejot Filipīnu EEZ.
            
         
               (39)
            
            
               Filipīnu flotes sastāvs apvienojumā ar dažādiem tādu zvejas produktu avotiem, kas iekļūst piegādes ķēdē, kā arī ar nepilnīga izsekojamības sistēma rada nepārprotamu risku, ka Filipīnu tirgū var nokļūt NNN zvejas produkti.
            
         
               (40)
            
            
               Ņemot vērā Filipīnu tunzivju apstrādes nozari, Komisija analizēja situāciju attiecībā uz šīs nozares darbībām un ietekmi, ko nozares darbības varētu radīt saistībā ar NNN izcelsmes zvejas produktu iekļūšanu Filipīnu tirgū.
            
         
               (41)
            
            
               Starptautiskajā nelegālas, nereģistrētas un neregulētas zvejas aizkavēšanas, novēršanas un izskaušanas rīcības plānā (IPOA IUU) sniegtas norādes par starptautiski pieņemtiem tirgus pasākumiem, kas atbalsta NNN zvejā gūtu zivju un zvejas produktu tirdzniecības apjoma samazināšanu vai likvidēšanu, kā arī rīcības plāna 71. punktā ierosināts, ka valstīm jāveic pasākumi, lai uzlabotu savu tirgu pārredzamību ar mērķi nodrošināt zivju un zivju produktu izsekojamību. Tāpat arī FAO Atbildīgas zivsaimniecības rīcības kodeksā, it īpaši tā 11. pantā, ir aprakstīta laba pēczvejas pasākumu prakse un atbildīga starptautiskā tirdzniecība. Kodeksa 11.1.11. punktā valstīm tiek prasīts nodrošināt, lai zivis un zvejas produkti starptautiskā un iekšzemes mērogā tiktu tirgoti saskaņā ar pareizas saglabāšanas un pārvaldības praksi, uzlabojot zivju un zvejas produktu izcelsmes noteikšanu.
            
         
               (42)
            
            
               Apstrādes uzņēmumi izejvielas saņem no Filipīnu karoga kuģiem, kuri darbojas ūdeņos, kas atrodas Filipīnu valsts jurisdikcijā, tāljūrā un ūdeņos, kas atrodas trešo valstu jurisdikcijā, kā arī no kuģiem, kas peld ar ārvalstu karogu un izkrauj zivis Filipīnās, un no importa avotiem.
            
         
               (43)
            
            
               Daži kuģi, kas izkrauj zivis Filipīnās, peld ar Korejas un Papua-Jaungvinejas karogu. Šajā sakarībā jāatgādina, ka Komisija 2013. gada 26. novembrī (4) paziņoja Korejai, ka tā tiek uzskatīta par tādu valsti, kas varētu tikt noteikta par nesadarbīgu trešo valsti saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju, savukārt Papua-Jaungvinejai Komisija par to paziņoja tajā pašā dienā, kad Filipīnām. Zivju izcelsmes avoti ir arī Filipīnu zvejas uzņēmumi, kas darbojas Papua-Jaungvinejā (5).
            
         
               (44)
            
            
               Turklāt zivīm, ko importē un apstrādā Filipīnās, izcelsme var būt trešās valstis, tai skaitā valstis, kuras nav saņēmušas Komisijas paziņojumu, piemēram, Vanuatu, Kiribati un Mikronēzijas Federatīvās Valstis (6). Šajā sakarībā jāatgādina, ka Vanuatu, Kiribati un Mikronēzijas Federatīvās Valstis nevar eksportēt zvejas produktus uz Eiropas Savienību, jo Komisija nav apstiprinājusi šo karoga valstu paziņojumus saskaņā ar NNN zvejas regulas 20. pantu.
            
         
               (45)
            
            
               Atbilstoši FAO Atbildīgas zivsaimniecības rīcības kodeksa 11.1.11. punktā izklāstītajiem pamatprincipiem Filipīnām būtu jāspēj uzraudzīt zivju un zvejas produktu izcelsmi un tādējādi nodrošināt, ka ES netiek eksportētas prasībām neatbilstošas zivis. Tomēr Filipīnas neīsteno izsekojamības sistēmu, kas būtu vajadzīga, lai nepieļautu, ka tās ES importē un reeksportē izejvielas un zivju produktus no valstīm, kas nav saņēmušas paziņojumu, un valstīm, kas noteiktas par nesadarbīgām valstīm. Darboties spējīga izsekojamības sistēma patiešām būtu nepieciešama, sākot no izkraušanas posma līdz eksportēšanas posmam vai no importēšanas posma līdz eksportēšanas posmam. Tomēr šāda sistēma Filipīnās nav ieviesta, un, tā kā nepietiekami tiek kontrolētas un uzraudzītas zvejas darbības, jo īpaši izkraušanas darbības, par maz tiek veiktas inspekcijas jūrā un ostā, nepietiekami tiek pārbaudīti zvejas žurnāli, NNN zvejas produkti var viegli iekļūt Filipīnās un ES tirgū. Turklāt tā ir ierasta prakse, ka zivis, kas nāk no Filipīnu karoga kuģiem, tiek zvejotas trešo valstu ūdeņos un pēc tam tās vai nu izkrauj trešās valstīs turpmākai apstrādei, vai pārkrauj citā kuģī trešo valstu ūdeņos un pēc tam nosūta turpmākai apstrādei citā valstī. Tādēļ daudzi riskanti darījumi notiek ārpus Filipīnu ūdeņiem. Saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencijas 94. pantu Filipīnu iestādēm būtu jābūt pilnībā atbildīgām par saviem kuģiem. Tomēr Filipīnas neīsteno nevienu pasākumu, kas vajadzīgs, lai nodrošinātu to, ka iestādes pārbauda informācijas patiesumu, un darījumu izsekojamību, kas attiecas uz šīs valsts kuģu darbībām.
            
         
               (46)
            
            
               Filipīnas pieņēma Zivsaimniecības administratīvo rīkojumu Nr. 241 par kuģu satelītnovērošanas sistēmas ieviešanu tāljūrā. Tomēr Filipīnām nav operatīvas piekļuves vajadzīgajai informācijai par dažu to Filipīnu kuģu atrašanās vietu vai darbībām, kas darbojas trešo valstu ūdeņos, piemēram, Papua-Jaungvinejā. Tas mazina Filipīnu kā karoga valsts spēju uzņemties pilnu atbildību attiecībā uz nozvejas sertifikātu izdošanas pareizību. Sīkāka analīze par problēmām, kas saistītas ar novērošanu, kontroli un uzraudzību, ir sniegta 3.2. iedaļā.
            
         
               (47)
            
            
               Lai gan izkraušanas deklarācijas ir svarīgas izsekojamības jomā, lai nodrošinātu kontroli un tādējādi nezaudētu priekšstatu par uzņēmumu ieejas un izejas datiem, tās netiek izmantotas visām nozvejām, kas tiek izkrautas Filipīnās. Lai šāds dokuments būtu pilnībā ticams, tā saturs (attiecībā uz nozvejoto zivju daudzumu un sugām) ir jākontrolē un jāapstiprina neatkarīgai iestādei; pamatoties uz uzņēmuma sniegtajiem datiem, kā daudzos gadījumos to dara Filipīnas, vien nepietiek. Turklāt, lai efektīvi uzraudzītu zvejas darbības, izkraušanas deklarācijas aizpildīšanai jābūt obligātam zvejas kuģu pienākumam neatkarīgi no tā, kur tie izkrauj savu nozveju, savukārt pašlaik šī prasība attiecas tikai uz Filipīnās veiktiem izkrāvumiem. Filipīnu iestādes nav īstenojušas nevienu saskaņotu pasākumu kopumu par dokumentu pārbaudi attiecībā uz izkrāvumiem vai pārkrāvumiem citā kuģī, kas tiek veikti trešās valstīs. Attiecībā uz nozvejām, kuru izcelsme ir Papua-Jaungvineja, Komisija pirmā apmeklējuma laikā Filipīnās 2012. gadā konstatēja, ka iestādes ne vienmēr bija informētas par to, vai zivis bija izkrautas Papua-Jaungvinejā vai pārkrautas citā kuģī Papua-Jaungvinejas ūdeņos pirms to nosūtīšanas uz Filipīnām.
            
         
               (48)
            
            
               Filipīnas savos tiesību aktos ir ieviesušas nozvejas sertifikācijas sistēmu. 13. iedaļā Zivsaimniecības administratīvajā rīkojumā Nr. 238 par normām un noteikumiem, kas reglamentē to, kā tiek īstenota Padomes Regula (EK) Nr. 1005/2008 par nozvejas sertifikācijas sistēmu, ir noteikts “nozvejas apstiprināšanas sertifikāts” (catch validation certificate jeb CVC), kas ar Zivsaimniecības administratīvo rīkojumu Nr. 238-1 tika pārdēvēts par “ar nozvejas izcelsmi saistīto izkraušanas deklarāciju” (catch origin landing declaration jeb COLD). COLD izmantošana ir obligāta tikai kuģiem, kas nozveju izkrauj kādā konkrētā Filipīnu ostā; tas izslēdz Rīkojuma Nr. 238-1 piemērošanu Filipīnu karoga kuģiem, kas izkrauj nozveju citās valstīs, un tā ir regulāra parādība.
            
         
               (49)
            
            
               Attiecībā uz komerciālās zvejas kuģiem zivju izkraušanas sertifikātu aizpilda pēc izkraušanas un to paraksta BFAR inspektori. Problēma ir tāda, ka izkraušanas sertifikāti ietver informāciju par nozvejotājkuģiem, pat ja nozveju izkrauj zivju pārvadātājkuģis. Tāpēc inspektori, neko nezinādami par zvejas darbībām, var apstiprināt tādu kuģu izkrāvumus, kas joprojām atrodas jūrā. Turklāt pašreizējā zivju izkraušanas sertifikācijas sistēma nenodrošina pietiekamu izsekojamību, jo tā nesasaista kopā visu pieejamo un vajadzīgo informāciju, piemēram, par izkrāvējkuģi un apstrādes rūpnīcu, kurai piegādā nozvejotās zivis.
            
         
               (50)
            
            
               Mazapjoma zvejas gadījumā kontrole jūrā vai izkraušanas vietā praktiski netiek veikta; zivju nozvejas ziņojumus neparaksta vietējo pašvaldību pārstāvji, bet apstiprina apstrādes uzņēmumi, kad tie saņem izejvielas. Iestādes paskaidroja, ka līdzekļu trūkuma dēļ ļoti reti ir gadījumi, kad attiecīgās iestādes pārstāvis ir klāt izkraušanas laikā. Tādēļ, tā kā zivju nozvejas ziņojuma aizpildīšanas laikā nav klāt oficiāls iestāžu pārstāvis, vienam kuģim iespējams deklarēt vairākus izkrāvumus, kuros kopā ir gan nozveja no reģistrētiem un licencētiem kuģiem, gan nozveja no nereģistrētiem un nelicencētiem mazapjoma zvejas kuģiem. Tas rada problēmas, jo šādi ziņojumi ir viens no galvenajiem dokumentiem, kurus izmanto vienkāršotu nozvejas sertifikātu izsniegšanā.
            
         
               (51)
            
            
               Tā vietā, lai pārbaudītu un apstiprinātu nozvejas sertifikātos sniegtos datus, pamatojoties uz savu novērtējumu, BFAR balstās uz operatoru vai apstrādes uzņēmumu sniegto informāciju. Filipīnas nav izstrādājušas saskaņotu kontroles sistēmu, lai pārskatītu uzņēmumu izsekojamības procedūras. Piemēram, neraugoties uz lielo skaitu dokumentu, kas jāiesniedz pirms nozvejas sertifikāta (parastais un vienkāršotais) apstiprināšanas, BFAR nevar pārbaudīt, vai svars, kas norādīts nozvejas sertifikātā, ir pareizs, jo tas neveic pārbaudes rūpnīcās. Tāpēc nozvejas sertifikātu apstiprināšanu var uzskatīt par “aklu”, un pastāv reāls risks, ka NNN zvejā gūta nozveja var nokļūt eksporta plūsmās.
            
         
               (52)
            
            
               Komisijas pirmā apmeklējuma laikā 2012. gadā tika konstatēti gadījumi, kad nepietiekami tikuši kontrolēti apstrādātie daudzumi, un daudzumi, kas iegūti pēc apstrādes, lielākoties bija tādi paši kā pirms apstrādes. Konservētu tunzivju gadījumā tas ir neiespējami, jo dažas zivju daļas ir jāizmet, un tas var liecināt par iespējamu NNN zvejas produktu iekļūšanu ražošanas un eksporta plūsmās.
            
         
               (53)
            
            
               Komisijas pirmā apmeklējuma laikā 2012. gadā tika konstatēts arī tas, ka uzņēmumi, kas pieprasīja nozvejas sertifikātu, neoficiāli tika pilnvaroti izdot nozvejas sertifikāta numuru, kurā jābūt vairākiem īpašiem kodiem, kā to noteicis BFAR (lai varētu identificēt, piemēram, eksportētāju vai reģionu), un kārtas numuru. Tā kā nav datubāzes vai elektroniskas sistēmas, šie numuri netiek kontrolēti, un tas rada zināmu risku, ka ļaunprātīgos nolūkos vienu un to pašu numuru var izmantot dažādiem sūtījumiem.
            
         
               (54)
            
            
               Izsekojamības problēmu pastiprina nekontrolēta jūrā veikta pārkraušana citā kuģī. Zvejas produktu iekļūšana Filipīnu tirgū ir iespējama ar pārvadātājkuģiem, un, ņemot vērā nepilnības izkrāvumu kontrolē un izsekojamībā, kā paskaidrots 49. apsvērumā, pastāv risks, ka Filipīnās var tikt importētas zivis, kas gūtas NNN zvejā. Pārkraušana citā kuģī ir plaši izplatīta, jo lielākajā daļā komerciālās flotes zvejas darbību, izņemot lielos ar āķu jedām zvejojošos kuģus, kas zvejo IOTC apgabalā, palīdz pārvadātājkuģi, kas izkrauj zivis no zvejas kuģiem, kurus dēvē par nozvejotājkuģiem, un nogādā tās uz ostu vai apstrādes rūpnīcām.
            
         
               (55)
            
            
               Šajā sakarībā ir jāatgādina, ka nepietiekama pārkraušanas kontrole mazina iestāžu spēju kontrolēt nozveju, ko guvuši ar riņķvadiem zvejojošie kuģi, un tas rada risku, ka par nozveju var tik sniegti nepilnīgi dati. Ierobežotā patruļkuģu klātbūtne, ierobežotais nodrošinājums ar novērotājiem uz kuģa (izņemot periodos, kad aizliegts izmantot zivju pievilināšanas ierīces (ZPI), piemēram, vasarā) un šobrīd vājais VMS darbības stāvoklis var arī veicināt NNN zvejas darbības. Ir arī nepilnības mazapjoma zvejniecību kontrolē, piemēram, ierobežota kontrole izkraušanas laikā un ierobežota uzraudzība jūrā. Turklāt visās pašvaldībās vēl nav ieviesta licencēšanas sistēma.
            
         
               (56)
            
            
               Filipīnu iestādes dažādos iesniegtajos dokumentos ir atzinušas savu sistēmu trūkumus attiecībā uz izsekojamību. 25. februārī iesniegtajos dokumentos Filipīnas iepazīstināja ar izsekojamības nodrošināšanas noteikumiem. Tomēr Komisija līdz šim nav konstatējusi ievērojamus panākumus izsekojamības jomā.
            
         
               (57)
            
            
               Tāpēc, kā izklāstīts 46. līdz 54. apsvērumā, nepietiekama importa nozvejas sertifikātu un apstrādes uzņēmumu kontrole, kā arī vairāki iespējamie zivju iegūšanas avoti rada stimulu tāljūras flotei eksportēt NNN zvejas produktus kopā ar legāli nozvejotām zivīm neatkarīgi no tā, vai tās ir vietējos ūdeņos vai ārvalstu ūdeņos gūta nozveja. Jūrā veikto darbību (zveja un pārkraušana) ierobežotā kontrole vēl vairāk pastiprina šo problēmu, kā aprakstīts 3.2. iedaļas 67.–75. apsvērumā.
            
         
               (58)
            
            
               Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas (FAO) Atbildīgas zivsaimniecības rīcības kodekss (FAO Rīcības kodekss) iesaka ieviest pārredzamību zivsaimniecības tiesību aktos un to sagatavošanas procesā, kā arī attiecīgos politikas veidošanas un lēmumu pieņemšanas un pārvaldības procesos (attiecīgi 6.13. punkts un 7.1.9. punkts). Tas nodrošina principus un standartus, kas piemērojami visu zvejniecību saglabāšanai, pārvaldībai un attīstībai un, citstarp, attiecas arī uz zivju un zvejas produktu zveju, apstrādi un tirdzniecību, zvejas darbībām un pētījumiem zivsaimniecības jomā. FAO Rīcības kodeksa 11.2. un 11.3. punktā norādīts precīzāk, ka starptautiskajai tirdzniecībai ar zivīm un zvejas produktiem nevajadzētu ietekmēt zivsaimniecības ilgtspējīgu attīstību un ka tai jābūt balstītai uz pārredzamiem pasākumiem, kā arī uz pārredzamiem, vienkāršiem un visaptverošiem tiesību aktiem, noteikumiem un administratīvajām procedūrām.
            
         
               (59)
            
            
               Lai gan Filipīnu mērķis ir izveidot kopīgu zvejas kuģu reģistrācijas sistēmu, šobrīd eksistē kuģu reģistrācijas sistēma, ko uztur reģistrācijas iestāde (par jūras transportu atbildīgā iestāde (MARINA)), un zvejas licencēšanas sistēma. Situācijas novērtējums pirmajā Komisijas veiktā apmeklējuma laikā 2012. gadā liecina, ka kuģu reģistrācijas sistēmā pastāv būtiski trūkumi. Pastāv nekonsekvence starp kuģu skaitu, ko reģistrējusi MARINA un abas licencēšanas iestādes (Lauksaimniecības ministrija (BFAR) / vietējās pašvaldības vienības (LGU)), kā arī trūkst strukturētas sadarbības starp šīm struktūrām. Pēc Komisijas apmeklējumiem BFAR un MARINA noslēdza saprašanās memorandu par savstarpēju sadarbību. Turklāt liels skaits mazu zvejas kuģu, kas zvejo pašvaldību ūdeņos, nav reģistrēti atbildīgajās LGU (novērtēts, ka to īpatsvars ir aptuveni līdz pat 50 %), un tas sarežģī kontroles veikšanu. Turklāt Komisija apmeklējumu laikā konstatēja, ka pastāv nepilnības arī zvejas licenču pārvaldībā, jo dati izsniegtajās licencēs un iestāžu reģistrētie dati ir nepilnīgi.
            
         
               (60)
            
            
               Kuģu reģistrācijas nosacījumiem vajadzētu būt saistītiem ar zvejas licencēm, kā noteikts IPOA-IUU 40. pantā, un tiem jābūt skaidriem, pārredzamiem un publiski pieejamiem. Tomēr Filipīnās tika novērota liela neatbilstība starp reģistrēto komerciālās zvejas kuģu skaitu un valstī reģistrēto kuģu skaitu. Saskaņā ar MARINA datiem 2010. gadā tika reģistrēti tikai 3 700 zvejas kuģi, kuros ietilpst mazapjoma zvejas kuģi, bet 2011. gadā licence tika piešķirta gandrīz 8 000 komerciālās zvejas kuģiem. Tāpēc MARINA pārvaldītā datubāze nav atjaunināta, jo licenci saņēmušo kuģu ir vairāk par reģistrētajiem kuģiem, kas faktiski nav iespējams. Iekļaut mazapjoma zvejas kuģus un komerciālās zvejas kuģus vienā datubāzē nav pareizi, ņemot vērā to, ka LGU pareizus datus nesūta regulāri. Rezultātā kopējie dati ir nepareizi. Tas ļauj secināt, ka reģistrs netiek atjaunināts.
            
         
               (61)
            
            
               Dažādie zvejas kuģu tipi (darbojas vietējā zvejniecībā un komerciālā zvejniecībā, sīkāk iedalīti mazos, vidēji lielos un lielos kuģos), dažādās zvejas licences (BFAR izdod komerciālās zvejas kuģiem, un LGU pēc saviem ieskatiem izdod mazapjoma zvejas kuģiem) un izrietošā licencēšanas sistēmas sarežģītība samazina iespēju izsekot zvejas darbības un uzraudzības, kontroles un pārraudzības pasākumu īstenošanu. Ticamas un pilnīgas informācijas trūkums par kuģu reģistrāciju un licencēm tieši ietekmē iespēju izsniegt pareizus nozvejas sertifikātus.
            
         
               (62)
            
            
               Tā kā ir konstatēts, ka izsekojamība ir nepietiekama un Filipīnu iestādēm trūkst pieejamas informācijas par izkrautajām zivīm, tās nevar nodrošināt, ka zvejas produkti, kas nonāk Filipīnās vai Filipīnās esošos apstrādes uzņēmumos, nav gūti NNN zvejā, kā aprakstīts 43.–56. apsvērumā
            
         
               (63)
            
            
               Ņemot vērā situāciju, kas paskaidrota šajā lēmuma iedaļā, un pamatojoties uz visiem Komisijas apkopotajiem faktiem, kā arī visiem valsts paziņojumiem, saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. panta 3. punktu un 4. punkta b) apakšpunktu varētu secināt, ka Filipīnas nav izpildījušas pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tām kā krasta un tirgus valstij uzlikti, lai novērstu NNN zvejā iegūtu produktu piekļuvi Filipīnu tirgum.
            
         3.2.   Nesadarbošanās un noteikumu neizpilde (NNN zvejas regulas 31. panta 5. punkta a), b), c) un d) apakšpunkts)
   
   
               (64)
            
            
               Komisija vispirms analizēja, vai Filipīnu iestādes efektīvi sadarbojas ar Komisiju un reaģē uz Komisijas prasībām veikt izmeklēšanu, sniegt informāciju vai veikt turpmākus pasākumus attiecībā uz NNN zveju un ar to saistītām darbībām.
            
         
               (65)
            
            
               Filipīnu iestādes, kas iesaistītas ES NNN zvejas regulā paredzētās nozvejas sertifikācijas sistēmas īstenošanā, kopumā sadarbojas un reaģē uz pieprasījumiem sniegt informāciju vai veikt pārbaudes, taču sniegto atbilžu ticamību ierobežo pārredzamības trūkums un mazas vai neesošas iespējas nodrošināt zvejas produktu izsekojamību, kā izklāstīts lēmuma 3.1. iedaļā.
            
         
               (66)
            
            
               Otrkārt, saistībā ar vispārējo novērtējumu par to, kā Filipīnas ievēro prasību pildīt savus pienākumus kā karoga, ostas vai krasta valsts, Komisija arī analizēja, vai Filipīnas sadarbojas ar citām karoga valstīm NNN zvejas apkarošanā.
            
         
               (67)
            
            
               Kā minēts 46. apsvērumā, Filipīnām nav pieejama vajadzīgā informācija par to savu kuģu atrašanās vietu vai darbībām, kas darbojas trešo valstu ūdeņos, piemēram, Papua-Jaungvinejas ūdeņos. Lai gan sadarbība ir nepietiekama, Filipīnas joprojām ļauj kuģiem, kas peld ar tās karogu, zvejot trešo valstu ūdeņos, un tādēļ tās kā karoga valsts nevar uzņemties pilnu atbildību attiecībā uz savu kuģu darbībām ārpus Filipīnu ūdeņiem un informācijas patiesumu, apstiprinot nozvejas sertifikātus.
            
         
               (68)
            
            
               Treškārt, karoga valsts pienākumos ietilpst prasība administratīvos, tehniskos un sociālos jautājumos efektīvi īstenot savu jurisdikciju un kontroli pār kuģiem, kuri peld ar tās karogu, kā noteikts UNCLOS 94. pantā un IPOA IUU. IPOA IUU 24. punktā karoga valstīm ieteikts nodrošināt visaptverošu un reālu zvejas uzraudzību, kontroli un pārraudzību, sākot no izkraušanas vietas līdz galamērķim, tostarp ieviest kuģu satelītnovērošanas sistēmu (VMS) saskaņā ar attiecīgajiem valsts, reģionālajiem un starptautiskajiem standartiem. Tas ietver prasību, lai uz tās jurisdikcijā esošajiem kuģiem būtu uzstādīta VMS. Tas ietver arī pienākumu iesniegt zvejas žurnālā reģistrēto informāciju par nozveju, par ko Komisija pirmā apmeklējuma laikā 2012. gada janvārī konstatēja, ka Filipīnās tas tiek darīts tikai licences atjaunošanas laikā, ko veic ik pēc trim gadiem. Pārbaužu rezultāti liecina, ka Filipīnas nav izpildījušas saskaņā ar UNCLOS paredzētos pienākumus un nav ņēmušas vērā ieteikumus, kas iekļauti IPOA IUU, jo īpaši par Filipīnu kontroli pār savu floti, un pieņemtajiem un īstenotajiem pārraudzības, kontroles un uzraudzības pasākumiem.
            
         
               (69)
            
            
               Filipīnu grūtības kontrolēt savu floti ir daļēji saistītas ar administratīvo spēju trūkumu, jo zvejas flote ir lielāka par spēju kontrolēt kuģus. Komisija novēroja būtisku neatbilstību starp Filipīnu administratīvajām spējām uzraudzīt un kontrolēt to kuģu zvejas darbības, kuri darbojas Filipīnu ūdeņos, un reģistrēto kuģu / izsniegto zvejas licenču skaitu (aptuveni 9 300 komerciālās zvejas kuģiem un aptuveni 470 000bancas). Šī situācija apstiprina, ka salīdzinājumā ar zvejas darbību apmēriem ūdeņos, kas ir tās jurisdikcijā, Filipīnām ir nepietiekamas noteikumu izpildes spējas, neskatoties uz personāla un budžeta resursu pieaugumu, kas paredzēts 2014. gadā. Komisija uzskata, ka Filipīnu iestādēm trūkstošie līdzekļi, lai varētu veikt pasākumus jūrā, ierobežo jebkādus noteikumu izpildes centienus.
            
         
               (70)
            
            
               Filipīnas 2012. gadā pieņēma Zivsaimniecības administratīvo rīkojumu Nr. 241 par noteikumiem un kuģu satelītnovērošanas sistēmas ieviešanu tāljūrā. Rīkojumā prasīts, ka VMS jāuzstāda uz visiem licenci saņēmušajiem komerciālās zvejas kuģiem, kas peld ar Filipīnu karogu un kuriem BFAR ir atļāvusi darboties tāljūrā, un arī uz tiem zvejas kuģiem, kuriem ir piekļuves tiesības zvejot citu valstu EEZ. Rīkojumā noteikts, ka VMS vispirms jāuzstāda uz visiem Filipīnu karoga kuģiem, kuriem atļauts veikt tunzivju zveju tāljūrā vai kuriem ir piekļuves tiesības zvejot citu valstu EEZ. Grafiks, kādā VMS pēc tam uzstāda uz citiem zvejas kuģiem / zvejas rīkiem, kas darbojas pārējos zvejas apgabalos, tiks noteikts turpmākās apspriedēs ar ieinteresētajām aprindām, ja vien citādi nav paredzēts citos tiesību aktos un spēkā esošajos zivsaimniecības administratīvajos rīkojumos. Līdz šim konstatētie fakti liecina, ka, neraugoties uz spēkā esošajiem noteikumiem, Filipīnas ir tikai daļēji īstenojušas ar VMS saistītos pienākumus.
            
         
               (71)
            
            
               Kā Filipīnas norādīja Komisijai iesniegtajā NPOA IUU, VMS attiecas uz Filipīnu karoga zvejas kuģiem, kas darbojas tāljūras zonā Nr. 1 un zvejas vietās, kas ir citu RZPO jurisdikcijā. Saskaņā ar Zivsaimniecības administratīvo rīkojumu Nr. 241 visiem Filipīnu karoga zvejas kuģiem, kas darbojas tāljūrā, ir pienākums uzstādīt VMS uztvērējraidītājus. Tomēr Filipīnas Komisijai nav sniegušas informāciju par to nodomiem un plāniem pakāpeniski paplašināt VMS piemērošanas jomu, to uzstādot uz zvejas kuģiem, kas darbojas Filipīnu EEZ, kā tas ir prasīts UNCLOS 94. pantā un IPOA-IUU 24. pantā, lai nodrošinātu visaptverošu un reālu zvejas uzraudzību, kontroli un pārraudzību.
            
         
               (72)
            
            
               Pirmā Komisijas apmeklējuma laikā Filipīnās 2012. gadā Komisija konstatēja, ka Zvejas uzraudzības centrs (FMC) bija tikai izveides/izmēģinājuma stadijā. Turklāt Filipīnu FMC nebija pieejami VMS darbības dati, it īpaši par Filipīnu karoga kuģiem, kas darbojas Papua-Jaungvinejas ūdeņos. Turklāt VMS uzstādīšana nebija obligāta virknei kuģu. Kuģu skaits, kas faktiski paziņoja datus Filipīnu iestādēm, bija nenozīmīgs. Saskaņā ar informāciju, kas tika ievākta apmeklējuma laikā 2012. gadā, no 613 Filipīnu karoga kuģiem, kas tolaik bija reģistrēti WCPFC, tikai par 53 kuģiem Filipīnu iestādēm bija “tikai skatīšanas” piekļuve VMS. Šīs “tikai skatīšanas” piekļuves tiesības faktiski bija ekrānuzņēmums ar informāciju par kuģiem, kas ienāk starptautiskajos ūdeņos WCPFC konvencijas apgabalā un iziet no tiem, bet ne faktisko atrašanās vietu. Tika arī ziņots par problēmām attiecībā uz VMS uzstādīšanu uz zvejas kuģiem, kas darbojas ICCAT un IOTC apgabalos. 2014. gada 15. maija paziņojumā Filipīnas informēja, ka kompetentā iestāde no Papua-Jaungvinejas iestādēm patlaban saņem VMS noteiktās atrašanās vietas tikai par dažiem Filipīnu nozvejotājkuģiem. Turklāt saskaņā ar Filipīnu sniegto informāciju tās nesaņem VMS datus par pārvadātājkuģiem, kas Papua-Jaungvinejas ūdeņos darbojas kopā ar nozvejotājkuģiem.
            
         
               (73)
            
            
               Turklāt Filipīnu iestādēm nebija pilnīga priekšstata par savas valsts kuģiem vai trešo valstu kuģiem, kas, iespējams, darbojas Filipīnu EEZ.
            
         
               (74)
            
            
               Kompetentajām iestādēm nav arī informācijas par zvejas piepūli, ar kādu Filipīnu kuģi darbojas Papua-Jaungvinejas ūdeņos.
            
         
               (75)
            
            
               Visu iepriekš minēto iemeslu dēļ Filipīnas nav ievērojušas UNCLOS 94. pantu. Šādas operatīvās nepilnības ir pretrunā IPOA IUU 24. punktam.
            
         
               (76)
            
            
               Ceturtkārt, attiecībā uz reāliem izpildes pasākumiem IPOA IUU 21. punktā dalībvalstīm ieteikts nodrošināt, lai sankcijas par NNN zveju būtu pietiekami smagas, lai reāli aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju un atņemtu pārkāpējiem ieguvumus no NNN zvejas. Kā paskaidrots turpmāk, Filipīnām nav tiesiskā regulējuma vai kontroles pār savu floti un ūdeņiem, kas vajadzīga, lai pienācīgi sodītu pārkāpējus.
            
         
               (77)
            
            
               Pamatojoties uz informāciju, kas iegūta Komisijas apmeklējumu laikā, tika arī konstatēts, ka par NNN zvejas darbībām nav izveidota pietiekama sankciju sistēma, un sankcijas nav efektīvas atbilstības nodrošināšanai un neattur no pārkāpumiem to izdarīšanas vietā, un neatņem pārkāpējiem ieguvumus no nelikumīgām darbībām.
            
         
               (78)
            
            
               Attiecībā uz Filipīnu ieviestajiem noteikumu izpildes pasākumiem Komisijas veiktā apmeklējuma laikā atklājās, ka ir nepieciešams pārskatīt sankcijas, ko piemēro par pārkāpumiem, kā paredzēts Republikas aktā Nr. 8550 vai Filipīnu 1998. gada Zvejniecības kodeksā (RA 8550), kas ir galvenais valstī šobrīd spēkā esošais zivsaimniecības tiesību akts.
            
         
               (79)
            
            
               Filipīnu iestādes iesniegtajos dokumentos ir atzinušas, ka tās nav ieviesušas preventīvu sankciju sistēmu. Pašreizējais sankciju apmērs ir nepietiekams un nav proporcionāls pārkāpumu smagumam, pārkāpumu potenciālajai ietekmei uz zvejas resursiem un potenciālajam ieguvumam, kas pārkāpējiem varētu rasties no šādām nelikumīgām darbībām. Piemēram, par koraļļu rifa iznīcināšanu Kotabato piekrastē, kura vērtība ir EUR 11,5 miljardi, likumpārkāpējs tiktu sodīts ar PHP 2 000–20 000 (aptuveni EUR 32–320) lielu naudassodu.
            
         
               (80)
            
            
               Pēc Komisijas apmeklējumiem 2012. gadā Filipīnu iestādes iesniedza projektu, ar kuru groza Filipīnu 1998. gada Zvejniecības kodeksu. Šķiet, ka ierosinātais naudassods, lai gan lielāks par to, kas paredzēts spēkā esošajos tiesību aktos, joprojām nav pietiekami bargs, lai pārkāpējiem reāli atņemtu ieguvumus no NNN zvejas. Piemēram, saskaņā ar šo projektu naudassods, kas paredzēts par koraļļu rifiem un citiem jūras biotopiem kaitējošu zvejas rīku izmantošanu un kas šajā projektā ir viens no lielākajiem naudassodiem, ir trīs reizes lielāks par zivju vērtību, kas nozvejotas zvejas darbību laikā, vai divi miljoni PHP (aptuveni EUR 35 000) atkarībā no tā, kura summa ir lielāka. Ir skaidrs, ka naudassoda apmērs nav pietiekams, ņemot vērā koraļļu rifu augsto ekonomisko vērtību, kā minēts 79. apsvērumā. Turklāt projekts ir iesniegts Senātā un Pārstāvju palātā, bet tas vēl nav pieņemts, un tāpēc nav juridiski saistošs. Filipīnu iestādes nav iesniegušas precīzu grafiku minētā projekta ieviešanai un īstenošanai.
            
         
               (81)
            
            
               Turklāt spēkā esošajos tiesību aktos nav iekļauta NNN zvejas definīcija, noteikumi par smagiem pārkāpumiem vai īpašas sankcijas likumpārkāpējiem. Jaunajā projektā paredzēta NNN zvejas definīcija un cīņa pret likumpārkāpējiem. Tomēr tas neietver administratīvus uzraudzības pasākumus sistemātiskā veidā. Turklāt, lai gan Filipīnu iesniegtais projekts paplašina 1998. gada Zvejniecības kodeksa piemērošanas jomu uz darbībām, kas ir izdarītas tāljūrā vai trešo valstu ūdeņos, pašreiz spēkā esošie tiesību akti attiecas tikai uz Filipīnu jurisdikcijā esošajiem ūdeņiem. Līdz ar to Filipīnu iestādēm nav juridiska pamata piemērot sankcijas par NNN zvejas darbībām, ko veic kuģi, kas peld ar Filipīnu karogu un darbojas ārpus valsts jurisdikcijas.
            
         
               (82)
            
            
               Tādēļ sankcijas to pašreizējā veidā nav visaptverošas un pietiekami bargas, lai nodrošinātu to preventīvo funkciju. Sankciju apmērs nav pietiekams, lai nodrošinātu atbilstību, lai atturētu no pārkāpumiem jebkurā vietā un atņemtu likumpārkāpējiem labumu, kas rodas no nelikumīgajām darbībām, kā noteikts WCPFC konvencijas 25. panta 7. punktā. Turklāt iespēju uzlikt sankcijas un reāli veikt pasākumus pēc pārkāpumiem vēl vairāk mazina skaidrības un pārredzamības trūkums tiesību aktos un procedūrās, jo īpaši saistībā ar kuģu reģistrāciju un licencēšanu, informācijas un datu izsekojamību un ticamību par izkrāvumiem un nozveju (kā aprakstīts 45.–62. apsvērumā), kā arī saistībā ar resursu saglabāšanu un pārvaldību (kā aprakstīts 100.–102. apsvērumā). Šāda situācija ļoti apgrūtina noteikumu efektīvu izpildi un NNN zvejas pārkāpumu noteikšanu. Filipīnu veikums attiecībā uz reāliem noteikumu izpildes pasākumiem neatbilst tās pienākumiem saskaņā ar UNCLOS 94. pantu vai saskaņā ar ieteikumiem IPOA IUU 21. punktā.
            
         
               (83)
            
            
               Saskaņā ar UNCLOS 63. un 64. pantu krasta un karoga valstīm jāsadarbojas attiecībā uz transzonāliem un tālu migrējošiem zivju krājumiem. Turklāt FAO Rīcības kodeksa 7.1.3. punktā ieteikts, ka valstīm, kas iesaistītas transzonālo un pārrobežu zivju krājumu izmantošanā, ir jāizveido divpusējs nolīgums par organizatoriskiem pasākumiem, lai garantētu reālu sadarbību ar mērķi nodrošināt resursu reālu saglabāšanu un pārvaldību. Šis jautājums ir sīkāk aprakstīts IPOA IUU 28. un 51. punktā, kurā sīki izklāstītas tiešas valstu sadarbības metodes, tostarp krasta valstīm pieejamo datu vai informācijas apmaiņa. Filipīnu un Papua-Jaungvinejas nedalīšanās ar informāciju, kas ļautu salīdzināt informāciju, kura vajadzīga, lai apstiprinātu nozvejas sertifikātus, ierobežo šo noteikumu piemērošanu.
            
         
               (84)
            
            
               Šajā sakarībā WCPFC konvencijas (7) 25. panta 10. punktā ir noteikts, ka katrs minētās komisijas loceklis gadījumā, ja ir pamatots iemesls uzskatīt, ka zvejas kuģis, kas peld ar citas valsts karogu, ir iesaistījies darbībā, kas mazina to saglabāšanas un pārvaldības pasākumu efektivitāti, kas skar konvencijas apgabalu, par to ziņo attiecīgajai karoga valstij. Tomēr Papua-Jaungvineja un Filipīnas savstarpēji neapmainās ar VMS informāciju, kas uzskatāma par ārkārtīgi svarīgu, lai kuģi ievērotu saglabāšanas un pārvaldības pasākumus. Tas ietekmē šā noteikuma īstenošanu.
            
         
               (85)
            
            
               Attiecībā uz analizēto NNN zvejas gadījumu vēsturi, būtību, apstākļiem, pakāpi un smagumu iespēju novērtēt šos elementus vienlīdz negatīvi ietekmē aprakstītais skaidrības un pārredzamības trūkums. Šādu nepilnību rezultātā nav iespējams ticamā veidā noteikt iespējamo ar NNN zveju saistīto darbību dimensiju. Tomēr vispārzināms ir fakts, ka pārredzamības trūkums apvienojumā ar reālas kontroles neiespējamību veicina nelikumīgas darbības.
            
         
               (86)
            
            
               Attiecībā uz Filipīnu iestāžu pašreizējām iespējām jāatzīmē, ka saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas tautas attīstības indeksu (8) Filipīnas tiek uzskatītas par vidēja līmeņa attīstības valsti (2012. gadā 114. no 186 valstīm). To apstiprina arī Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulas (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (9), II pielikums, kur Filipīnas ir iekļautas to valstu un teritoriju kategorijā, kurās ir vidēji zemi ienākumi, kā arī 2013. gada 1. janvārī publicētā informācija no Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas Palīdzības komitejas (OECD/DAC) par 2012. gadu (10). Šajā sakarā ierobežotās kompetento iestāžu finansiālās un administratīvās iespējas var uzskatīt par vienu no faktoriem, kas mazina Filipīnu spēju pildīt sadarbības un noteikumu izpildes pienākumus.
            
         
               (87)
            
            
               Tomēr būtu jāņem vērā tas, ka Filipīnu administratīvās spējas tiek nepārtraukti stiprinātas ar Savienības finansiālā un tehniskā atbalsta palīdzību. Konkrētāk, Savienība 2011. gadā Filipīnās jau ir finansējusi īpašus tehniskās palīdzības pasākumus attiecībā uz cīņu pret NNN zveju (11). Turklāt 2013. gada 22.–26. jūlijā Komisija ar Eiropas Zivsaimniecības kontroles aģentūras palīdzību un pēc Filipīnu iestāžu pieprasījuma organizēja kapacitātes palielināšanas darbsemināru Manilā, koncentrējoties uz ostas valsts pasākumiem un riska analīzi.
            
         
               (88)
            
            
               Neatkarīgi no (86). un (87). apsvērumā sniegtās analīzes jāatzīmē, ka 2012. gada apmeklējumos iegūtā informācija nedod pamatu uzskatīt, ka Filipīnu iestādēm trūkst finanšu resursu, drīzāk tām nav nepieciešamās tiesiskās un administratīvās vides un pilnvaru efektīvi un reāli pildīt savus pienākumus.
            
         
               (89)
            
            
               Ņemot vērā situāciju, kas paskaidrota šajā lēmuma iedaļā, un pamatojoties uz visiem Komisijas savāktajiem faktiem, kā arī visiem valsts sniegtajiem paziņojumiem, varētu secināt, ka saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. panta 3. punktu un 5. punkta a), b), c) un d) apakšpunktu Filipīnas nav izpildījušas savus pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem Filipīnām uzlikti kā krasta un tirgus valstij attiecībā uz sadarbību un noteikumu izpildi.
            
         3.3.   Starptautisko noteikumu neīstenošana (NNN zvejas regulas 31. panta 6. punkts)
   
   
               (90)
            
            
               Filipīnas ir ratificējušas UNCLOS. Turklāt Filipīnas ir ICCAT, IOTC un WCPFC līgumslēdzēja puse un sadarbojas ar CCSBT, nebūdama tās dalībniece.
            
         
               (91)
            
            
               Komisija vispirms analizēja visu informāciju, ko tā uzskatīja par vajadzīgu attiecībā uz Filipīnu kā IOTC un WCPFC līgumslēdzējas dalībvalsts statusu.
            
         
               (92)
            
            
               
                  IOTC Atbilstības ziņojumā par Filipīnām, ar ko 2012. gada sesijā (12) iepazīstināja Atbilstības komiteja (CoC), ir atzīmēts, ka Filipīnas savos tiesību aktos nav iekļāvušas IOTC saglabāšanas un pārvaldības pasākumus attiecībā uz jūras bruņurupučiem un lapshaizivīm (Rezolūcija 10/6 un 10/12 par jūrasputniem un lapshaizivīm). Turklāt tika atzīmēts, ka Filipīnas nebija pilnībā ievērojušas IOTC datu ziņošanas prasības, jo īpaši par zivju izmēru sastopamības biežumu, par ko tika ziņots tikai daļēji. Komiteja aicināja Filipīnas veikt turpmākus uzlabojumus datu vākšanā un paziņošanā (Rezolūcija 10/02 par obligātās ziņošanas prasībām). Filipīnas nav sniegušas aktīvo kuģu sarakstu par 2011. gadu (Rezolūcija 10/08 par aktīvo kuģu sarakstu). Turklāt tās nav iesniegušas novērotāju ziņojumus (Rezolūcija 11/04 par reģionālo novērotāju programmu). IOTC priekšsēdētājs ar 2011. gada 22. martu datētā vēstulē šo valsti informēja par komitejas bažām par Filipīnu atbilstības līmeni attiecībā uz to IOTC saglabāšanas un pārvaldības pasākumu īstenošanas līmeni, kurus Atbilstības komiteja noteica tās 8. sesijā 2011. gadā.
            
         
               (93)
            
            
               Saskaņā ar informāciju, kas iegūta no IOTC Atbilstības ziņojuma, kurš publicēts 2012. gada 10. martā (13), Filipīnas neievēroja šādus ziņošanas pienākumus: Rezolūcija 09/02 par flotes attīstības plānu – informācija nav iesniegta; Rezolūcija 07/02 par to licencēto kuģu sarakstu, kuru lielākais garums ir 24 metri vai vairāk, – trūkst dažu obligāto datu vai tie neatbilst IOTC standartam. Attiecībā uz VMS Filipīnas nav ievērojušas Rezolūciju 10/01 un Rezolūciju 06/03, jo īstenošanas ziņojumā nav sniegta informācija par VMS datu kopsavilkumu un VMS ziņojums par virzību un īstenošanu. Filipīnas nebija ievērojušas Rezolūciju 10/12 par aizliegumu zvejot Alopiidae dzimtas lapshaizivis un Rezolūciju 10/06 par ziņojumu par jūrasputniem un ietekmes mazināšanas pasākumu īstenošanu uz dienvidiem no 25°, jo tās nav sniegušas pieprasīto informāciju. Attiecībā uz novērotājiem Filipīnas nav ievērojušas Rezolūciju 11/04 – tās nav sniegušas informāciju par novērotāju nodrošinājuma līmeni, kā arī novērotāju ziņojumus. Filipīnas nav ievērojušas arī Rezolūciju 01/06 par statistikas dokumentu programmu, jo tās nav iesniegušas gada ziņojumu.
            
         
               (94)
            
            
               
                  IOTC Atbilstības ziņojumā par Filipīnām, kas publicēts 2013. gada 2. aprīlī (14), Atbilstības komiteja norādīja, ka bažas par Filipīnu atbilstību, kas minētas 2012. gada atbilstības ziņojumā, Filipīnām ar 2012. gada 26. aprīli datētā vēstulē paziņoja IOTC priekšsēdētājs. Pēc tam, kad bija pārskatīts 2013. gada atbilstības ziņojums par Filipīnām, Atbilstības komiteja konstatēja nozīmīgas neatbilstības. Filipīnas savos tiesību aktos nav transponējušas aizliegumu izmantot lielizmēra dreifējošos tīklus saskaņā ar Rezolūciju 12/11. Tās nav īstenojušas novērotāju programmu, kas paredzēta Rezolūcijā 11/04. Tās nav sniegušas obligāto ziņojumu par jūrā veiktiem pārkrāvumiem citā kuģī, kā prasīts Rezolūcijā 12/05. Turklāt Filipīnas nav iesniegušas obligāto VMS ziņojumu par panākto virzību un īstenošanu, kā prasīts Rezolūcijā 06/03. Filipīnas neiesniedza arī obligāto ziņojumu par eksporta un importa salīdzinājumu, kā prasīts Rezolūcijā 01/06.
            
         
               (95)
            
            
               Turklāt saskaņā ar informāciju, kas iegūta no 2013. gada 2. aprīlī publicētā IOTC Atbilstības ziņojuma, Filipīnas nebija ievērojušas vai bija tikai daļēji ievērojušas Rezolūciju 10/08 par aktīvo kuģu sarakstu un Rezolūciju 07/02 par to licencēto kuģu sarakstu, kuru lielākais garums ir 24 metri vai vairāk, jo nebija sniegta obligātā informācija (īpašnieks, mērķsugas, bruto tilpība, atļautais periods, darbības osta). Attiecībā uz VMS, līdzīgi kā iepriekšējā gadā, Filipīnas nav ievērojušas Rezolūciju 06/03 un Rezolūciju 12/13, jo īstenošanas ziņojumā nav sniegta informācija par VMS datu kopsavilkumu un īstenošanu. Filipīnas tikai daļēji ir ievērojušas obligātās statistikas prasības, kas paredzētas Rezolūcijā 10/02. Filipīnas nav ievērojušas arī Rezolūciju 12/05 par pārkraušanu jūrā, jo tās nav iesniegušas obligāti paziņojamo informāciju. Attiecībā uz novērotājiem Filipīnas nav ievērojušas vai ir daļēji ievērojušas Rezolūciju 11/04; konkrētāk, tās nav nodrošinājušas novērotāju klātbūtni vajadzīgajā apmērā saistībā ar to, ka Indijas okeāns ir augsta riska apgabals un neiesniedza nedz obligātos novērotāju ziņojumus, nedz arī gada ziņojumu.
            
         
               (96)
            
            
               Dažas no iepriekš minētajām problēmām, kas ir RZPO noteikumu pārkāpumi, ir arī vispārīgo UNCLOS paredzēto pienākumu pārkāpumi, kas aprakstīti turpmāk.
            
         
               (97)
            
            
               Valsts tiesību aktos nav transponēts aizliegums izmantot lielizmēra dreifējošos tīklus saskaņā ar IOTC Rezolūciju 12/11, kā aprakstīts 94. apsvērumā, un tas negatīvi ietekmē Filipīnu spēju pildīt savas saistības saskaņā ar UNCLOS 118. pantu, kas valstīm uzliek par pienākumu savstarpēji sadarboties dzīvo resursu saglabāšanā un pārvaldībā tāljūras apgabalos.
            
         
               (98)
            
            
               Turklāt, kā aprakstīts 93.–97. apsvērumā, Filipīnas nav ievērojušas reģistrēšanas un laicīgas ziņošanas prasības, ko noteikusi IOTC. Konkrētāk, tās IOTC nav iesniegušas statistikas datus, flotes attīstības plānu, VMS reģistrētos datus un ziņojumus, novērotāju ziņojumus un ziņojumus par pārkrāvumiem citā kuģī. Šie trūkumi neatbilst UNCLOS 119. panta 2. punktam, kurā noteikts, ka regulāri jāiesniedz pieejamā zinātniskā informācija, nozvejas un zvejniecības statistika un cita informācija attiecībā uz zivju resursu saglabāšanu un jāapmainās ar šo informāciju ar kompetento starptautisko organizāciju starpniecību, vai tās būtu apakšreģionālas, reģionālas vai pasaules mēroga organizācijas.
            
         
               (99)
            
            
               Turklāt VMS reģistrēto datu kopsavilkuma un VMS ziņojuma neiesniegšana IOTC, kā arī Filipīnu iestāžu vispārējas grūtības saņemt VMS signālus no Filipīnas karoga kuģiem, kuri darbojas trešās valsts ūdeņos, neatbilst UNCLOS 62. panta 4. punkta e) apakšpunktam attiecībā uz prasību no zvejas kuģiem pieprasīt VMS ziņojumu par atrašanās vietu. Šāda neatbilstība nav saskaņā arī ar IPOA IUU 24.3. punktu, kas paredz, ka valstīm jānodrošina visaptveroša un reāla zvejas uzraudzība, kontrole un pārraudzība no tās uzsākšanas līdz izkraušanas vietai, galamērķim, tostarp ieviešot kuģu satelītnovērošanas sistēmu (VMS) saskaņā ar attiecīgajiem valsts, reģionālajiem un starptautiskajiem standartiem, tai skaitā prasību, lai uz tās jurisdikcijā esošajiem kuģiem būtu uzstādīta VMS.
            
         
               (100)
            
            
               Turklāt saskaņā ar UNCLOS 62. panta 1. punktu un WCPFC konvencijas attiecīgajiem noteikumiem (jo īpaši 2., 5., 7., 8. pantu) krasta valstij ir skaidrs pienākums pieņemt pasākumus, kas saderīgi ar tiem pasākumiem, ko piemēro reģionā un tāljūrā, lai ilgtermiņā nodrošinātu transzonālo un tālu migrējošo zivju krājumu ilgtspēju un veicinātu to optimālu izmantošanu. Filipīnu tiesiskais regulējums paredz tikai ierobežotus saglabāšanas un pārvaldības pasākumus visos ūdeņos, kas ir to jurisdikcijā. Šie pasākumi neatbilst Filipīnu pienākumiem, kas paredzēti starptautiskajos tiesību aktos un RZPO noteikumos.
            
         
               (101)
            
            
               Konkrētāk, Filipīnu jurisdikcijā esošie ūdeņi ir apzīmēti kā teritoriālie ūdeņi, salu ūdeņi un EEZ ūdeņi. Saskaņā ar WCPFC konvencijas 3. pantu WCPFC kompetences apgabals principā ietver visus Klusā okeāna ūdeņus (kas dienvidos un austrumos ir norobežoti precīzi), tostarp Filipīnu jurisdikcijā esošos ūdeņus. Tā kā Filipīnas uzskata, ka WCPFC noteikumi neattiecas pilnībā uz ūdeņiem, kas ir tās jurisdikcijā, nav īsti skaidrs, kādi dati tiek vākti un nosūtīti WCPFC; šie dati neaptver novērtējumus par visiem Filipīnu zvejas ūdeņiem. Uzskatot, ka Filipīnu salu ūdeņi ir ārpus WCPFC pasākumu piemērošanas jomas, Filipīnas nav ievērojušas šos pasākumus.
            
         
               (102)
            
            
               Turklāt, kā tika konstatēts Komisijas pirmā apmeklējuma laikā 2012. gadā, spēkā ir tikai daži saglabāšanas pasākumi, un lielākajai to daļai ir ļoti ierobežota ietekme. Neskaidra ir arī vietējo pašvaldību nozīme saglabāšanas pasākumu īstenošanā pašvaldību ūdeņos. Pastāv 915 vietējās pašvaldības; šķiet, ka tās darbojas neatkarīgi no BFAR, kura šīm pašvaldībām nevar noteikt politiku un noteikumus jautājumos, kas skar to jurisdikciju, proti, pašvaldību ūdeņus.
            
         
               (103)
            
            
               Minētās situācijas dēļ trūkst skaidrības un pārredzamības, kas līdz ar pārredzamības trūkumu Filipīnu tiesību aktos un procedūrās attiecībā uz zvejas kuģu reģistrāciju un licencēšanu, kā paskaidrots lēmuma 3.1. un 3.2. iedaļā, kavē un ierobežo iespēju reāli īstenot efektīvus Filipīnu zvejas resursu saglabāšanas un pārvaldības pasākumus.
            
         
               (104)
            
            
               Filipīnu veikums, īstenojot starptautiskos instrumentus, nav saskaņā ar ieteikumiem IPOA IUU 10. punktā, kurā dalībvalstīm ieteikts prioritārā kārtā ratificēt, pieņemt vai pievienoties UNFSA. Komisija uzskata: tā kā Filipīnām ir ievērojama to zvejas kuģu flote, kas iesaistījušies zvejas darbībās attiecībā uz tālu migrējošām sugām (galvenokārt tunzivis ICCAT, IOTC un WCPFC apgabalā), šis ieteikums ir īpaši svarīgs.
            
         
               (105)
            
            
               Ņemot vērā situāciju, kas paskaidrota šajā lēmuma iedaļā, un pamatojoties uz visiem Komisijas apkopotajiem faktiem, kā arī visiem valsts paziņojumiem, saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. panta 3. un 6. punktu varētu secināt, ka Filipīnas nav izpildījušas pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tām uzlikti attiecībā uz starptautiskajiem noteikumiem un saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem.
            
         3.4.   Jaunattīstības valstu īpašie ierobežojumi
   
   
               (106)
            
            
               Jāatgādina, ka saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas tautas attīstības indeksu (15) Filipīnas tiek uzskatītas par vidēja līmeņa attīstības valsti (2012. gadā 114. no 186 valstīm). To apstiprina arī Regulas (EK) Nr. 1905/2006 II pielikums, kur Filipīnas ir iekļautas to valstu un teritoriju kategorijā, kurās ir vidēji zemi ienākumi, kā arī 2013. gada 1. janvārī publicētā informācija no Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas Palīdzības komitejas (OECD/DAC) par 2012. gadu (16).
            
         
               (107)
            
            
               Būtu jāatzīmē, ka Komisija 2010. gada 15. janvārī saskaņā ar NNN zvejas regulas 20. pantu pieņēma Filipīnu kā karoga valsts paziņojumu. Filipīnas pēc tam apstiprināja, kā prasīts NNN zvejas regulas 20. panta 1. punktā, ka tās ir ieviesušas valsts pasākumus, lai īstenotu, kontrolētu un izpildītu tiesību aktus, noteikumus un saglabāšanas un pārvaldības pasākumus, kas jāievēro Filipīnu zvejas kuģiem.
            
         
               (108)
            
            
               Komisija informēja Filipīnas par dažādām nepilnībām, ko tā konstatēja pirmā apmeklējuma laikā 2012. gada janvārī. Dažus mēnešus vēlāk otrā apmeklējuma laikā 2012. gada jūnijā Komisija konstatēja, ka stāvoklis nav mainījies. Komisija centās panākt sadarbību ar Filipīnu iestādēm un virzību koriģējošo pasākumu īstenošanā attiecībā uz konstatētajiem trūkumiem. Filipīnas nav veikušas pietiekamus koriģējošus pasākumus un nav panākušas pozitīvas izmaiņas, lai novērstu konstatētās nepilnības.
            
         
               (109)
            
            
               Jānorāda arī tas, ka Savienība 2011. gadā Filipīnās jau ir finansējusi īpašus tehniskās palīdzības pasākumus attiecībā uz cīņu pret NNN zveju (17).
            
         
               (110)
            
            
               Turklāt 2013. gada 22.–26. jūlijā Komisija ar Eiropas Zivsaimniecības kontroles aģentūras palīdzību un pēc Filipīnu iestāžu pieprasījuma organizēja kapacitātes palielināšanas darbsemināru Manilā, koncentrējoties uz ostas valsts pasākumiem un riska analīzi.
            
         
               (111)
            
            
               Komisija ir ņēmusi vērā Filipīnu attīstības ierobežojumus un ir devusi tām pietiekamu laiku, lai kopš 2012. gada saskaņotā, reālā un izdevīgā veidā īstenotu pasākumus ar mērķi mazināt Filipīnu neatbilstību starptautiskajos tiesību aktos paredzētajiem pienākumiem.
            
         
               (112)
            
            
               Ņemot vērā situāciju, kas paskaidrota šajā lēmuma iedaļā, un pamatojoties uz visiem Komisijas apkopotajiem faktiem, kā arī visiem valsts paziņojumiem, saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. panta 7. punktu varētu secināt, ka Filipīnu zivsaimniecības pārvaldības statusu var ietekmēt vispārējais attīstības līmenis. Tomēr, ņemot vērā konstatēto Filipīnu trūkumu būtību, Savienības sniegto palīdzību un pasākumus, kas veikti, lai labotu situāciju, netika konstatēts neviens apstiprinošs elements, kas norādītu, ka iemesls tam, kāpēc Filipīnas nav izpildījušas pienākumus, kas tām uzlikti saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem, ir nepietiekams valsts attīstības līmenis. Filipīnu attīstības līmenis neattaisno un nepamato Filipīnu kā karoga valsts un krasta valsts vispārējos rādītājus, kā arī pasākumu trūkumu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju un nodrošinātu zvejas darbību atbilstīgu efektīvu uzraudzību, kontroli un pārraudzību ūdeņos, kuri ir Filipīnu jurisdikcijā.
            
         
               (113)
            
            
               Ņemot vērā šajā lēmuma iedaļā paskaidroto situāciju un pamatojoties uz visiem Komisijas savāktajiem faktiem, kā arī valsts sniegtajiem paziņojumiem, saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. panta 7. punktu varētu secināt, ka Filipīnu attīstības statusu un veikumu kopumā attiecībā uz zvejniecību nav pasliktinājis to attīstības līmenis.
            
         4.   SECINĀJUMS PAR NESADARBĪGU TREŠO VALSTU NOTEIKŠANAS IESPĒJAMĪBU
   
   
               (114)
            
            
               Ņemot vērā iepriekš minētos secinājumus attiecībā uz to, ka Filipīnas nav izpildījušas pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tām uzlikti kā karoga, ostas, krasta vai tirgus valstij, un nav veikušas pasākumus, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju, saskaņā ar NNN zvejas regulas 32. pantu būtu jāpaziņo šai valstij par iespējamību, ka tā var tikt noteikta kā valsts, kuru Komisija uzskata par nesadarbīgu NNN zvejas apkarošanā.
            
         
               (115)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 32. panta 1. punktu Komisijai jāpaziņo Filipīnām par iespējamību, ka tās var tikt noteiktas par nesadarbīgu trešo valsti. Turklāt Komisijai attiecībā uz Filipīnām būtu jāveic visi NNN zvejas regulas 32. pantā minētie pasākumi. Pienācīgas pārvaldības labad būtu jānosaka laikposms, kurā šī valsts var sniegt rakstiskas atbildes uz šo paziņojumu un mainīt situāciju.
            
         
               (116)
            
            
               Turklāt būtu jānorāda, ka paziņošana Filipīnām par iespējamību, ka tās var tikt noteiktas par valsti, kuru Komisija uzskata par nesadarbīgu valsti šā lēmuma īstenošanas nolūkā, nedz kavē Komisiju vai Padomi veikt turpmākus pasākumus, nedz arī automātiski nozīmē, ka tādi tiks veikti nesadarbīgo valstu noteikšanas un šādu valstu saraksta izveides nolūkā,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   Vienīgais pants
   Ar šo Filipīnu Republikai tiek paziņots par iespējamību, ka to var noteikt par trešo valsti, ko Komisija uzskata par nesadarbīgu trešo valsti cīņā pret nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju.
   
      Briselē, 2014. gada 10. jūnijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            Komisijas locekle
         
         Maria DAMANAKI
      
   
   
      (1)  OV L 286, 29.10.2008., 1. lpp.
   
      (2)  Lauksaimniecības ministrijas Zvejas un ūdens resursu birojs (Department of Agriculture – Bureau of Fisheries and Aquatic Resources), Philippine Fisheries Profile 2011, http://www.bfar.da.gov.ph/pages/AboutUs/maintabs/publications/pdf%20files/2011%20Fisheries%20Profile%20(Final)%20(4).pdf
   
      (3)  http://www.wcpfc.int/system/files/AR-CCM-19-Philippines-Rev-2.pdf 
   http://www.wcpfc.int/system/files/AR-CCM-19-Philippines-Part-1.pdf
   
      (4)  OV C 346, 27.11.2013., 26. lpp.
   
      (5)  Skatīt 2. zemsvītras piezīmi.
   
      (6)  Skatīt 2. zemsvītras piezīmi.
   
      (7)  Konvencija par tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un pārvaldību Klusā okeāna rietumu un centrālajā daļā, Honolulu, 2000. gada 5. septembris (http://www.wcpfc.int/doc/convention-conservation-and-management-highly-migratory-fish-stocks-western-and-central-pacific).
   
      (8)  Informācija izgūta no http://hdr.undp.org/en/statistics
   
      (9)  OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.
   
      (10)  DAC saraksts ar ODA saņēmējiem (http://www.oecd.org/dac/stats/daclistofodarecipients.htm)
   
      (11)  Palīdzība jaunattīstības valstīm pareizi īstenot Regulu (EK) Nr. 1005/2008 par nelegālu, nereģistrētu un neregulētu (NNN) zveju, EuropeAid/129609/C/Ser/Multi.
   
      (12)  IOTC Atbilstības ziņojums par Filipīnām, Atbilstības komiteja, komitejas 9. sesija, ziņojums publicēts 2012. gada 10. martā, IOTC-2012-CoC09-CR22; CoC09-IR22.
   
      (13)  IOTC Atbilstības ziņojums, 10.3.2012., IOTC- 2012-CoC 09-CR22_Rev 2[E].
   
      (14)  IOTC Atbilstības ziņojums, 2.4.2013., IOTC- 2013-CoC 10-CR22[E].
   
      (15)  Skatīt 8. zemsvītras piezīmi.
   
      (16)  Skatīt 10. zemsvītras piezīmi.
   
      (17)  Skatīt 11. zemsvītras piezīmi.