CELEX: 32014D0377
Language: sk
Date: 2014-06-12 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady č. 377/2014/EÚ z  12. júna 2014 o dani AIEM uplatniteľnej na Kanárskych ostrovoch

21.6.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 182/4
            
         ROZHODNUTIE RADY č. 377/2014/EÚ
   z 12. júna 2014
   o dani AIEM uplatniteľnej na Kanárskych ostrovoch
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 349,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
   konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Rada s prihliadnutím na hospodársku a sociálnu štruktúru veľmi vzdialených regiónov, ktorá je ovplyvnená ich odľahlosťou, ostrovnou polohou, malou rozlohou, obťažnými typografickými a klimatickými podmienkami a hospodárskou závislosťou na malom množstve výrobkov, prijíma osobitné opatrenia zamerané najmä na stanovenie podmienok na uplatnenie zmlúv v uvedených regiónoch vrátane spoločných politík.
            
         
               (2)
            
            
               Preto by sa mali prijať osobitné opatrenia s cieľom stanoviť podmienky na uplatnenie ZFEÚ v uvedených regiónoch. Také opatrenia majú zohľadňovať osobitné charakteristiky a obmedzenia týchto veľmi vzdialených regiónov bez toho, aby sa narušila integrita a súdržnosť právneho poriadku Únie vrátane vnútorného trhu a spoločných politík.
            
         
               (3)
            
            
               Najvýznamnejším znevýhodnením zisteným na Kanárskych ostrovoch je vysoká závislosť ich hospodárstva na odvetví služieb, najmä cestovnom ruchu, spolu s malým podielom priemyslu na HDP Kanárskych ostrovov.
            
         
               (4)
            
            
               Ďalším aspektom je izolovanosť súostrovia, ktorá bráni voľnému pohybu osôb, tovaru a služieb. Zvyšuje sa závislosť od určitých druhov dopravy, leteckej a námornej, keďže ide o druhy dopravy, ktoré ešte neboli plne liberalizované. Okrem toho výrobné náklady sú vyššie, pretože uvedené druhy dopravy sú menej efektívne a sú nákladnejšie než cestná alebo železničná doprava.
            
         
               (5)
            
            
               Vyššie výrobné náklady v dôsledku tejto izolovanosti vznikajú aj z dôvodu závislosti od surovín a energie, z nevyhnutnosti vytvárať zásoby a z ťažkostí ovplyvňujúcich dodávky výrobných zariadení.
            
         
               (6)
            
            
               Malá veľkosť trhu a nízka úroveň vývoznej činnosti, geografická roztrieštenosť súostrovia a nevyhnutnosť zachovávať diverzifikované, avšak malé výrobné linky s cieľom splniť požiadavky malého trhu, obmedzujú príležitosti v oblasti úspor z rozsahu.
            
         
               (7)
            
            
               V mnohých prípadoch je ťažšie alebo nákladnejšie získať špecializované služby, služby v oblasti údržby a odbornú prípravu pre vedúcich pracovníkov a technikov alebo zadať zákazky subdodávateľovi či podporovať obchodnú expanziu mimo trhu Kanárskych ostrovov. Úzky rozsah spôsobov distribúcie vedie takisto k nadmernému vytváraniu zásob.
            
         
               (8)
            
            
               Pokiaľ ide o životné prostredie, likvidácia priemyselného odpadu a spracovávanie toxického odpadu vedú k vyšším environmentálnym nákladom. Uvedené náklady sú vyššie z dôvodu neexistencie recyklačných zariadení s výnimkou tých, ktoré sú určené pre určité výrobky, a odpad sa preto musí prepravovať na pevninu a toxický odpad sa musí spracovávať mimo Kanárskych ostrovov.
            
         
               (9)
            
            
               Na základe uvedených skutočností a oznámenia španielskych orgánov Komisii zo 4. marca 2013 by sa povolenie týkajúce sa uplatňovania dane na zoznam výrobkov, v prípade ktorých sa môže pripustiť oslobodenie od dane na miestne výrobky, malo obnoviť.
            
         
               (10)
            
            
               Rozhodnutím Rady 2002/546/ES (1) prijatým na základe článku 299 Zmluvy o ES sa Španielsku pôvodne povolilo uplatňovať oslobodenie od dane označovanej ako „Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas Canarias“ (ďalej len „AIEM“) na niektoré výrobky, ktoré sa vyrábajú miestne na Kanárskych ostrovoch, alebo zníženie tejto dane, až do 31. decembra 2011. Príloha k uvedenému rozhodnutiu obsahuje zoznam výrobkov, na ktoré sa môže vzťahovať oslobodenie od dane alebo jej zníženie. V závislosti od daného výrobku rozdiel v zdaňovaní miestne vyrábaných výrobkov a iných výrobkov nesmie prekročiť 5, 15 alebo 25 percentuálnych bodov.
            
         
               (11)
            
            
               Rozhodnutím Rady č. 895/2011/EÚ (2) sa zmenilo rozhodnutie 2002/546/ES a predĺžilo sa obdobie jeho uplatňovania do 31. decembra 2013.
            
         
               (12)
            
            
               Rozhodnutím Rady č. 1413/2013/EÚ (3) sa ďalej zmenilo rozhodnutie 2002/546/ES a predĺžilo sa obdobie jeho uplatňovania do 30. júna 2014.
            
         
               (13)
            
            
               Daň AIEM slúži cieľom autonómneho rozvoja odvetví priemyselnej výroby Kanárskych ostrovov a diverzifikácie ich hospodárstva.
            
         
               (14)
            
            
               Maximálna výška oslobodení, ktorá sa môže uplatniť na dotknuté priemyselné výrobky, sa líši od 5 % do 15 % v závislosti od odvetvia a výrobku.
            
         
               (15)
            
            
               Maximálna výška oslobodenia uplatňovaná na hotové tabakové výrobky je však vyššia, keďže odvetvie tabaku je výnimočný prípad. Tabakový priemysel, ktorý sa predtým na Kanárskych ostrovoch značne rozšíril, v posledných niekoľkých rokoch zaznamenal výrazný pokles. Príčinou poklesu miestnej výroby tabaku na Kanárskych ostrovoch sú tradičné znevýhodnenia spojené s ostrovným charakterom opísané vyššie. Existujú dôvody pre zachovanie výrazného oslobodenia pre tabak. Oslobodenie od zdanenia priamo súvisí s cieľom zachovať výrobu na Kanárskych ostrovoch.
            
         
               (16)
            
            
               Ciele na podporu sociálno-ekonomického rozvoja Kanárskych ostrovov sa odrážajú na vnútroštátnej úrovni v účele dane a v rozdeľovaní príjmov, ktoré vytvára. Zahrnutie príjmov z tejto dane do zdrojov hospodárskeho a daňového systému Kanárskych ostrovov a ich použitie v rámci stratégie hospodárskeho a sociálneho rozvoja vrátane podpory miestnych činností je zákonnou povinnosťou.
            
         
               (17)
            
            
               Oslobodenia od dane AIEM alebo zníženia tejto dane by sa mali uplatňovať počas obdobia 6,5 roka. Bude však nevyhnutné vyhodnotiť výsledky takýchto oslobodení alebo znížení. Španielske orgány by mali Komisii najneskôr do 30. septembra 2017 predložiť správu o uplatňovaní oslobodení od dane AIEM alebo znížení tejto dane s cieľom overiť vplyv prijatých opatrení a ich prínos pre podporu alebo zachovanie miestnych hospodárskych činností pri zohľadnení znevýhodnení, ktorými sú veľmi vzdialené regióny postihnuté. Na tomto základe budú rozsah pôsobnosti a oslobodenia povolené podľa pravidiel Únie v prípade potreby upravené.
            
         
               (18)
            
            
               Daňové zvýhodnenie v súvislosti s daňou AIEM musí zostať primerané, aby sa nenarušila integrita a súdržnosť právneho poriadku Únie, vrátane zabezpečenia nenarušenej hospodárskej súťaže na vnútornom trhu a politík štátnej pomoci.
            
         
               (19)
            
            
               Týmto rozhodnutím nie je dotknuté prípadné uplatňovanie článkov 107 a 108 ZFEÚ,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   1.   Odchylne od článkov 28, 30 a 110 ZFEÚ sa španielskym orgánom povoľuje do 31. decembra 2020 stanoviť v prípade výrobkov uvedených v prílohe, ktoré sa vyrábajú miestne na Kanárskych ostrovoch, úplné oslobodenia od dane označovanej ako „Arbitrio sobre las Importaciones y Entregas de Mercancias en las Islas Canarias“ (AIEM), alebo čiastočné zníženia tejto dane. Uvedené oslobodenia alebo zníženia musia byť súčasťou stratégie hospodárskeho a sociálneho rozvoja Kanárskych ostrovov a prispievať k podpore miestnych činností.
   2.   Uplatňovanie úplných oslobodení alebo znížení uvedených v odseku 1 nesmie viesť k rozdielom vyšším ako:
   
               a)
            
            
               5 % v prípade výrobkov uvedených v oddiele A prílohy;
            
         
               b)
            
            
               10 % v prípade výrobkov uvedených v oddiele B prílohy;
            
         
               c)
            
            
               15 % v prípade výrobkov uvedených v oddiele C prílohy;
            
         
               d)
            
            
               25 % v prípade výrobkov uvedených v oddiele D prílohy. Španielske orgány však môžu stanoviť minimálnu daň na cigarety, ktorá nepresiahne 18 EUR na 1 000 cigariet a ktorú možno uplatniť len vtedy, ak daň AIEM vyplývajúca z uplatňovania všeobecných druhov zdanenia je nižšia než táto hodnota.
            
         Článok 2
   Španielske orgány musia Komisii najneskôr do 30. septembra 2017 predložiť správu o uplatňovaní opatrení uvedených v článku 1 s cieľom overiť vplyv prijatých opatrení a ich prínos pre podporu alebo zachovanie miestnych hospodárskych činností pri zohľadnení znevýhodnení, ktorými sú veľmi vzdialené regióny postihnuté.
   Na uvedenom základe Komisia predloží Rade správu obsahujúcu úplnú analýzu hospodárskych a sociálnych aspektov a prípadne návrh na zmenu ustanovení tohto rozhodnutia.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. júla 2014.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie je určené Španielskemu kráľovstvu.
   
      V Luxemburgu 12. júna 2014
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         Y. MANIATIS
      
   
   
      (1)  Rozhodnutie Rady 2002/546/ES z 20. júna 2002 o dani AIEM uplatniteľnej na Kanárskych ostrovoch (Ú. v. ES L 179, 9.7.2002, s. 22).
   
      (2)  Rozhodnutie Rady č. 895/2011/EÚ z 19. decembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2002/546/ES, pokiaľ ide o obdobie jeho uplatňovania (Ú. v. EÚ L 345, 29.12.2011, s. 17).
   
      (3)  Rozhodnutie Rady č. 1413/2013/EÚ zo 17. decembra 2013, ktorým sa mení rozhodnutie 2002/546/ES, pokiaľ ide o obdobie jeho uplatňovania (Ú. v. EÚ L 353, 28.12.2013, s. 13).
   
      PRÍLOHA
      A.   Zoznam výrobkov uvedených v článku 1 ods. 2 písm. a) podľa zatriedenia nomenklatúry Spoločného colného sadzobníka
      
      Poľnohospodárske produkty a produkty rybárstva:
      0207 11/0207 13
      Nerastné výrobky:
      2516900000/6801/6802
      Stavebné materiály:
      3816/3824400000/3824 50/3824904500/3824907000/3824909799/6809
      Chemické látky:
      2804300000/2804400000/3105209000/3208/3209/3210/3212900000/3213/3214/3304990000/3925908000/3401/3402/3406/3814 00 90/3923900000/4012 11 00/4012 12 00/4012 13/4012 19
      Kovospracujúci priemysel:
      7604/7608
      Potravinársky priemysel:
      
                   
               
               
                  0210121100/0210121900/0210194000/0210 19 81/0305 41 00/0305430090/
               
            
                   
               
               
                  0901220000/1101/1102/1601/1602/1704903000/1704905100/1704905500/
               
            
                   
               
               
                  1704907500/1704907100/1806/1901200000/1901909100/1901 90 99/
               
            
                   
               
               
                  1904 10 10/1905/2005 20 20/2006003100/2008119600/2008119800/2008 19 92/
               
            
                   
               
               
                  2008 19 93/2008 19 95/2008 19 99/2309
               
            Nápoje:
      2009 11/2009 12 00/2009 19/2009 41/2009 49/2009 50/2009 61/2009 71/2009 79/2009 89/2009 90/2201/2202/2204
      Textílie a koža:
      6112 31/6112 41
      Papier:
      4818909000/4823908590
      Grafické umenie a publikácie:
      4910
      B.   Zoznam výrobkov uvedených v článku 1 ods. 2 písm. b) podľa zatriedenia nomenklatúry Spoločného colného sadzobníka
      
      Poľnohospodárske produkty a produkty rybárstva:
      0203 11/0203 12/0203 19/0701 90/0703
      Stavebné materiály:
      2523290000/
      Potravinársky priemysel:
      0210111100/0210113100/1905/2105
      Papier:
      4808/4819/4823904000
      C.   Zoznam výrobkov uvedených v článku 1 ods. 2 písm. c) podľa zatriedenia nomenklatúry Spoločného colného sadzobníka
      
      Poľnohospodárske produkty a produkty rybárstva:
      0407210000/0407291000/0407901000
      Stavebné materiály:
      2523 90/7010
      Chemické látky:
      3809 91 00/3917 21/3917 23/3917 32 00/3917 33 00/3917 39 00/3917 40 00/3923 10 00/3923 21 00/3923 30 10/3924 10 00
      Kovospracujúci priemysel:
      7309 00/7610100000/9403208090
      Potravinársky priemysel:
      0403/0901 21/1902/2103200000/2103 30/2103 90 90/2106 90 98/
      Nápoje:
      2203/2208 40
      Textílie a koža:
      6302
      Papier:
      4818 10/4818 20/4818 30/4821
      Grafické umenie a publikácie:
      4909/4911
      D.   Zoznam výrobkov uvedených v článku 1 ods. 2 písm. d) podľa zatriedenia nomenklatúry Spoločného colného sadzobníka
      
      Tabak:
      2402