CELEX: C2002/169/11
Language: es
Date: 2002-07-13 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 4 de junio de 2002 en el asunto C-99/00 (Petición de decisión prejudicial del Hovrätten för Västra Sverige): Kenny Roland Lyckeskog ("Cuestiones prejudiciales — Obligación de remisión — Concepto de órgano jurisdiccional cuyas decisiones no son susceptibles de ulterior recurso judicial de Derecho interno — Interpretación del Reglamento (CEE) n° 918/83 — Régimen comunitario de franquicias aduaneras")

13.7.2002                 ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 169/7
por el Bundesverwaltungsgericht (Alemania), destinada a obte-                por el Hovrätten för Västra Sverige (Suecia), destinada a
ner, en los litigios pendientes ante dicho órgano jurisdiccional            obtener, en el proceso penal seguido ante dicho órgano
entre Land Baden-Württemberg y Günther Schilling, con                        jurisdiccional contra Kenny Roland Lyckeskog, una decisión
intervención de: Oberbundesanwalt beim Bundesverwal-                        prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 234 CE, párrafo
tungsgericht, y Bezirksregierung Lüneburg y Hans-Otto                        tercero, y del artı́culo 45, apartado 1, del Reglamento (CEE)
Nehring, con intervención de: Oberbundesanwalt beim Bun-                    no 918/83 del Consejo, de 28 de marzo de 1983, relativo al
desverwaltungsgericht, una decisión prejudicial sobre la inter-             establecimiento de un régimen comunitario de franquicias
pretación del artı́culo 10, apartado 2, párrafo primero, frases            aduaneras (DO L 105, p. 1; EE 02/09, p. 276), en su versión
primera y segunda, del Reglamento (CEE) no 3887/92 de la                     modificada por el Reglamento (CE) no 355/94 del Consejo, de
Comisión, de 23 de diciembre de 1992, por el que se establecen              14 de febrero de 1994 (DO L 46, p. 5), el Tribunal de Justicia
las normas de aplicación del sistema integrado de gestión y                (), integrado por el Sr. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente, el
control relativo a determinados regı́menes de ayudas comuni-                 Sr. P. Jann, las Sras. F. Macken y N. Colneric y el Sr.
tarias (DO L 391, p. 36), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),              S. von Bahr, Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gulmann,
integrado por la Sra. F. Macken (Ponente), Presidenta de Sala,               D.A.O. Edward, A. La Pergola, J.-P. Puissochet (Ponente),
los Sres. C. Gulmann, R. Schintgen, V. Skouris y J.N. Cunha                  M. Wathelet, V. Skouris, J.N. Cunha Rodrigues y A. Rosas,
Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger; Secretario:                Jueces; Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretario: Sr.
Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 16 de                  R. Grass, ha dictado el 4 de junio de 2002 una sentencia cuyo
mayo de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                       fallo es el siguiente:
El artı́culo 10, apartado 2, párrafo primero, frases primera y segunda,
del Reglamento (CEE) no 3887/92 de la Comisión, de 23 de
diciembre de 1992, por el que se establecen las normas de aplicación
                                                                             1)    La obligación impuesta por el artı́culo 234 CE, párrafo tercero,
del sistema integrado de gestión y control relativo a determinados
                                                                                   no incumbe a un órgano jurisdiccional nacional cuando sus
regı́menes de ayudas comunitarias, debe interpretarse en el sentido de
que el importe unitario de la ayuda debe disminuirse aun cuando el                 decisiones sean susceptibles de recurso ante el Tribunal Supremo
                                                                                   en condiciones como las aplicables a las resoluciones del órgano
excedente en el número de animales declarados en relación con el de
                                                                                   jurisdiccional remitente.
animales comprobados en el control no se deba a una declaración
falsa del solicitante, sino a que no concurran en el caso de
determinados animales los requisitos para la concesión de la prima.
                                                                             2)    El carácter no comercial de una importación de mercancı́as, en
(1) DO C 135 de 13.5.2000.                                                         el sentido del artı́culo 45, apartado 2, letra b), del Reglamento
                                                                                   (CEE) no 918/83 del Consejo, de 28 de marzo de 1983,
                                                                                   relativo al establecimiento de un régimen comunitario de
                                                                                   franquicias aduaneras, en su versión modificada por el Regla-
                                                                                   mento (CE) no 355/94 del Consejo, de 14 de febrero de 1994,
                                                                                   debe apreciarse caso por caso a la luz de una evaluación global
                                                                                   de las circunstancias en la que se tenga en cuenta la cantidad y
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                       la naturaleza de la importación y la frecuencia con que el viajero
                                                                                   de que se trate importa los mismos productos, pero también, en
                                                                                   su caso, el modo de vida y los hábitos de dicho viajero o de su
                       de 4 de junio de 2002
                                                                                   entorno familiar.
en el asunto C-99/00 (Petición de decisión prejudicial del
Hovrätten för Västra Sverige): Kenny Roland Lyckes-
                                  kog (1)                                    3)    El artı́culo 45 del Reglamento no 918/83, en su versión
                                                                                   modificada por el Reglamento no 355/94, se opone a las
(«Cuestiones prejudiciales — Obligación de remisión —                            disposiciones o prácticas administrativas nacionales que fijen de
Concepto de órgano jurisdiccional cuyas decisiones no son                         forma vinculante lı́mites cuantitativos a las franquicias o que
susceptibles de ulterior recurso judicial de Derecho interno                       tengan por resultado crear una presunción iuris et de iure del
— Interpretación del Reglamento (CEE) nº 918/83 —                                 carácter comercial de la importación en atención a la cantidad
        Régimen comunitario de franquicias aduaneras»)                             de mercancı́as importadas.
                            (2002/C 169/11)
                    (Lengua de procedimiento: sueco)
                                                                             (1) DO C 149 de 27.5.2000.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-99/00, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,