CELEX: 32020R1406
Language: sk
Date: 2020-10-02 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1406 z 2. októbra 2020, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o postupy výmeny informácií a spolupráce medzi príslušnými orgánmi, orgánom ESMA, Komisiou a ďalšími subjektmi podľa článku 24 ods. 2 a článku 25 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 o zneužívaní trhu a formuláre na takúto výmenu informácií a spoluprácu (Text s významom pre EHP)

7.10.2020   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 325/7
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1406
         z 2. októbra 2020,
         ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o postupy výmeny informácií a spolupráce medzi príslušnými orgánmi, orgánom ESMA, Komisiou a ďalšími subjektmi podľa článku 24 ods. 2 a článku 25 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 o zneužívaní trhu a formuláre na takúto výmenu informácií a spoluprácu
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla 2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (1), a najmä na jeho článok 24 ods. 3 tretí pododsek a článok 25 ods. 9 tretí pododsek,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V článku 24 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 sa vyžaduje, aby príslušné orgány poskytli Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) všetky informácie potrebné na plnenie jeho povinností v súlade s článkom 35 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2). V článku 25 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 sa od príslušných orgánov vyžaduje, aby spolupracovali a vymieňali si informácie medzi sebou navzájom a s orgánom ESMA, Komisiou (v súvislosti s komoditami, ktorými sú poľnohospodárske výrobky uvedené v prílohe I k zmluve), Agentúrou pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (ACER) a národnými regulačnými orgánmi (v súvislosti s veľkoobchodnými energetickými produktmi), ako aj s príslušnými národnými regulačnými orgánmi a regulačnými orgánmi tretích krajín zodpovednými za súvisiace spotové trhy vrátane, pokiaľ ide o emisné kvóty, aukčného kontrolóra a príslušných orgánov, správcov registrov vrátane hlavného správcu a ostatných orgánov verejnej moci zodpovedných za dohľad nad systémom obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2018/292 (3) sa už zaviedli postupy a formuláre na výmenu informácií a pomoc medzi príslušnými orgánmi podľa článku 25 nariadenia (EÚ) č. 596/2014. Očakáva sa, že sa stanovia osobitné pravidlá, pokiaľ ide o spoluprácu s regulačnými orgánmi tretích krajín zodpovednými za súvisiace spotové trhy. Toto nariadenie by preto malo pokrývať spoluprácu a výmenu informácií s orgánom ESMA podľa článku 24 ods. 2 uvedeného nariadenia a spoluprácu s ďalšími subjektmi podľa článku 25 uvedeného nariadenia.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Informácie by sa za normálnych okolností mali vymieňať písomne. V náležitých prípadoch by však mala byť možná ústna komunikácia, a to najmä pred zaslaním písomnej žiadosti o spoluprácu alebo výmenu informácií, s cieľom poskytnúť informácie o pripravovanej žiadosti o spoluprácu alebo diskutovať o prípadných otázkach, ktoré by mohli sťažiť vykonanie uvedenej žiadosti. V naliehavých prípadoch by malo byť tiež možné požiadať o spoluprácu ústne, a to za predpokladu, že takáto naliehavosť nie je spôsobená iba oneskorením žiadajúcej strany.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Aby dožiadaný orgán mohol žiadosť ľahko a účinne spracovať, žiadosť by mala obsahovať dostatočné informácie o predmete spolupráce vrátane dôvodov žiadosti a jej kontextu. Ak sú požadované informácie nevyhnutné na to, aby žiadajúci orgán mohol plniť svoje povinnosti, nemalo by sa za podmienku poskytnutia pomoci tomuto orgánu považovať to, že uvedie skutočnosti vyvolávajúce podozrenie.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ak orgán ESMA a agentúra ACER spoločne určia bezpečné komunikačné rozhranie, ktoré majú príslušné orgány a orgán ESMA používať na výmenu informácií s agentúrou ACER a národnými regulačnými orgánmi, používanie tohto konkrétneho rozhrania by sa malo na príslušné uvedené účely vyžadovať.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Postupmi a formulármi na výmenu informácií a na zabezpečenie spolupráce by sa malo zaistiť, aby všetky vymieňané alebo postúpené informácie zostali dôverné a aby sa dodržiavali pravidlá týkajúce sa spracúvania osobných údajov a voľného pohybu osobných údajov.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktoré orgán ESMA predložil Komisii.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Orgán ESMA nevykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, ani neanalyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy vyplývajúce zo zavedenia postupov a formulárov, ktoré majú používať orgány a subjekty, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, keďže by to bolo neprimerané vzhľadom na rozsah a vplyv tohto návrhu vykonávacích technických predpisov, pričom bral do úvahy, že toto nariadenie sa bude týkať iba uvedených orgánov a subjektov, a nie účastníkov trhu.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Orgán ESMA požiadal o stanovisko Skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Rozsah pôsobnosti
            Toto nariadenie sa vzťahuje na spoluprácu a výmenu informácií medzi nasledujúcimi orgánmi (v tomto nariadení uvádzané ako „vymedzené orgány“) podľa týchto ustanovení:
            
                        a)
                     
                     
                        medzi príslušnými orgánmi a orgánom ESMA podľa článku 24 ods. 2 alebo článku 25 ods. 1, 5 alebo 7 nariadenia (EÚ) č. 596/2014;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        medzi príslušnými orgánmi a Komisiou podľa článku 25 ods. 1 druhého pododseku uvedeného nariadenia v súvislosti s komoditami, ktorými sú poľnohospodárske výrobky;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        medzi príslušnými orgánmi a Agentúrou pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (ACER) alebo národnými regulačnými orgánmi podľa článku 25 ods. 3 alebo 5 uvedeného nariadenia v súvislosti s veľkoobchodnými energetickými produktmi;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        medzi orgánom ESMA a agentúrou ACER alebo národnými regulačnými orgánmi podľa článku 25 ods. 3 a 5 uvedeného nariadenia v súvislosti s veľkoobchodnými energetickými produktmi;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        medzi príslušnými orgánmi a príslušnými národnými regulačnými orgánmi zodpovednými za súvisiace spotové trhy podľa článku 25 ods. 8 prvého pododseku uvedeného nariadenia;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        medzi príslušnými orgánmi a subjektmi uvedenými v článku 25 ods. 8 druhom pododseku písm. a) a b) uvedeného nariadenia v súvislosti s emisnými kvótami.
                     
                  
         
            Článok 2
            Vymedzenie pojmu
            Na účely tohto nariadenia sú „elektronické prostriedky“ elektronické zariadenia na spracovanie (vrátane digitálnej kompresie), uloženie a prenos dát pomocou káblových, rádiových a optických technológií či iných elektromagnetických prostriedkov.
         
         
            Článok 3
            Kontaktné miesta
            
               1.   Orgán ESMA požiada do 26. novembra 2020 všetky ostatné vymedzené orgány, aby mu poskytli podrobné údaje o jednom alebo viacerých kontaktných miestach, ktoré uvedené orgány určili na účely spolupráce a výmeny informácií podľa článkov 24 a 25 nariadenia (EÚ) č. 596/2014, a aby ho informovali o všetkých následných zmenách týchto údajov.
            
            
               2.   Orgán ESMA požiada všetky ostatné vymedzené orgány, aby aspoň raz za rok potvrdili alebo aktualizovali údaje, ktoré poskytujú podľa odseku 1.
            
            
               3.   Orgán ESMA vedie aktualizovaný zoznam údajov poskytnutých alebo aktualizovaných podľa odsekov 1 a 2 spolu s údajmi o svojich vlastných kontaktných miestach určených na účely tohto nariadenia a rozposiela tento aktualizovaný zoznam všetkým ostatným vymedzeným orgánom.
            
            
               4.   Najnovší zoznam rozposlaný podľa odseku 3 používajú vymedzené orgány na účely spolupráce a výmeny informácií, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia.
            
         
         
            Článok 4
            Komunikačné prostriedky
            
               1.   Pokiaľ nie je v tomto nariadení uvedené inak, akákoľvek komunikácia, ktorá sa má vykonať na účely spolupráce alebo výmeny informácií, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, sa vykonáva buď poštou, faxom alebo elektronickými prostriedkami.
            
            
               2.   Pri určení najvhodnejších spôsobov komunikácie sa v každom jednotlivom prípade náležite zohľadňujú aspekty dôvernosti, čas potrebný na korešpondenciu, objem materiálu, ktorý sa má oznámiť, a jednoduchosť prístupu k informáciám.
            
            
               3.   Bez obmedzenia všeobecnej platnosti odseku 2, ak sa používajú elektronické prostriedky, musia byť také, aby zabezpečili úplnosť, neporušenosť a dôvernosť informácií počas ich prenosu.
            
            
               4.   Ak orgán ESMA a agentúra ACER spoločne určia používanie konkrétneho elektronického systému komunikácie s agentúrou ACER a národnými regulačnými orgánmi, ktorý patrí do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, tento systém sa použije na takto vymedzené účely.
            
         
         
            Článok 5
            Žiadosti o informácie alebo spoluprácu
            
               1.   Žiadajúci orgán používa pri žiadostiach o spoluprácu alebo výmenu informácií, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, formulár stanovený v prílohe I a:
               
                           a)
                        
                        
                           uvedie podrobnosti žiadaných informácií alebo spolupráce a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           prípadne identifikuje všetky prípadné otázky týkajúce sa dôvernosti akýchkoľvek informácií, ktoré možno získať.
                        
                     
            
               2.   Žiadajúci orgán môže k žiadosti priložiť akýkoľvek dokument alebo sprievodný materiál, ktorý považuje za potrebný na podporu uvedenej žiadosti.
            
            
               3.   V naliehavých prípadoch môže žiadajúci orgán podať žiadosť ústne. S výnimkou prípadu, keď vymedzený orgán, ktorému sa podáva ústna žiadosť („dožiadaný orgán“), nedá súhlas s inou možnosťou, táto ústna žiadosť sa následne bez zbytočného odkladu potvrdí písomne.
            
         
         
            Článok 6
            Potvrdenie prijatia
            Dožiadaný orgán potvrdí žiadajúcemu orgánu prijatie žiadosti v lehote určenej v písomnej žiadosti alebo v písomnom potvrdení potvrdzujúcom ústnu žiadosť podanú v súlade s článkom 5, alebo, ak nie je určená žiadna lehota, do desiatich pracovných dní od doručenia uvedenej písomnej žiadosti alebo písomného potvrdenia. Prijatie sa potvrdzuje prostredníctvom formulára stanoveného v prílohe II a, ak je to možné, uvedie sa v ňom odhadovaný dátum odpovede na žiadosť.
         
         
            Článok 7
            Odpoveď na žiadosť
            
               1.   Ak dožiadaný orgán požaduje objasnenie žiadosti podanej v súlade s článkom 5, požiada o objasnenie žiadajúci orgán bez zbytočného odkladu použitím akýchkoľvek vhodných prostriedkov, a to buď ústne, alebo písomne. Žiadajúci orgán poskytne objasnenie bez zbytočného odkladu.
            
            
               2.   Pri vybavovaní žiadosti podanej v súlade s článkom 5 dožiadaný orgán:
               
                           a)
                        
                        
                           použije formulár stanovený v prílohe III;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           prijme v rámci svojich právomocí všetky primerané opatrenia na zabezpečenie požadovanej spolupráce alebo poskytnutia informácií a
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           koná bezodkladne a spôsobom, ktorým sa zabezpečí, aby sa akékoľvek potrebné regulačné opatrenie mohlo vhodne vykonať so zreteľom na komplexnosť predmetnej žiadosti a toho, či treba zapojiť tretie strany.
                        
                     
            
               3.   Ak je dožiadaný orgán príslušným orgánom, ktorý odmieta konať v plnom rozsahu alebo čiastočne na základe žiadosti za jednej z výnimočných okolností uvedených v článku 25 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 596/2014, bezodkladne informuje žiadajúci orgán použitím akýchkoľvek vhodných prostriedkov, a to buď ústne, alebo písomne. Následne písomne potvrdí svoje rozhodnutie, pričom uvedie, na ktorú z uvedených výnimočných okolností sa pri zamietnutí odvoláva.
            
         
         
            Článok 8
            Postupy spracúvania nevybavených žiadostí
            
               1.   Ak sa dožiadaný orgán dozvie o okolnostiach, ktoré môžu viesť k oddialeniu odhadovaného dátumu odpovede o viac ako desať pracovných dní, oznámi to bez zbytočného odkladu žiadajúcemu orgánu.
            
            
               2.   Dožiadaný orgán prípadne poskytuje žiadajúcemu orgánu pravidelnú spätnú väzbu o postupe spracúvania nevybavenej žiadosti vrátane revidovaných odhadov dátumu odpovede.
            
            
               3.   Ak bola žiadosť označená ako naliehavá, dožiadaný orgán uskutoční konzultáciu so žiadajúcim orgánom o frekvencii potrebných aktualizácií.
            
            
               4.   Vymedzené orgány navzájom spolupracujú s cieľom vyriešiť akékoľvek problémy, ktoré môžu pri vybavovaní žiadosti vzniknúť.
            
         
         
            Článok 9
            Nevyžiadaná spolupráca alebo výmena informácií
            
               1.   Na účely akejkoľvek spolupráce alebo výmeny informácií, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia a ktoré nie sú predmetom konkrétnej žiadosti vrátane následnej komunikácie, ktorá sa ich týka, sa použije formulár stanovený v prílohe IV.
            
            
               2.   V prípade výmeny informácií uvedenej v článku 25 ods. 3, 5 a 8 nariadenia (EÚ) č. 596/2014, ktorá patrí do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, ak sa príslušný orgán domnieva, že informácie by sa mali poskytnúť naliehavo, môže zaslať informácie ústne za predpokladu, že informácie sa následne bez zbytočného odkladu zašlú písomne prostredníctvom formulára stanoveného v prílohe IV.
            
         
         
            Článok 10
            Postupy spolupráce
            
               1.   Na účely zabezpečenia koordinovaného prístupu podľa článku 25 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 596/2014, ktorý sa týka cezhraničných prípadov zahŕňajúcich finančné nástroje v súvislosti s veľkoobchodnými energetickými produktmi, sa príslušné orgány zúčastňujú na žiadosť agentúry ACER na cezhraničnej vyšetrovacej skupine zriadenej podľa článku 16 ods. 4 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 (4).
            
            
               2.   Na účely zabezpečenia jednotného prístupu k presadzovaniu príslušných pravidiel podľa nariadenia (EÚ) č. 596/2014 a nariadenia (EÚ) č. 1227/2011 vedú orgán ESMA a agentúra ACER bez ohľadu na existenciu konkrétneho prípadu pravidelné vzájomné konzultácie.
            
            
               3.   Ak je orgán ESMA podľa článku 25 ods. 6 druhého pododseku nariadenia (EÚ) č. 596/2014 požiadaný o koordináciu vyšetrovania alebo kontrolu s cezhraničným vplyvom, môže zriadiť ad hoc dočasnú skupinu s cieľom zahrnúť príslušné orgány členských štátov, ktorých sa toto vyšetrovanie alebo kontrola týka.
            
         
         
            Článok 11
            Predloženie orgánu ESMA podľa článku 25 ods. 7
            Predloženie orgánu ESMA podľa článku 25 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 v prípade zamietnutia alebo nevyhovenia v primeranej lehote sa podáva písomne a obsahuje:
            
                        a)
                     
                     
                        kópiu žiadosti o spoluprácu alebo výmenu informácií a akúkoľvek prijatú odpoveď;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        dôvody na predloženie orgánu ESMA v prípade zamietnutia alebo nevyhovenia.
                     
                  
         
            Článok 12
            Obmedzenia a prípustné používanie informácií
            
               1.   Pri používaní formulárov uvedených v prílohách zahrňujú vymedzené orgány primerané upozornenie na dôvernosť v súlade s príslušným formulárom.
            
            
               2.   Dožiadaný orgán nezverejňuje existenciu ani obsah žiadosti o spoluprácu alebo výmenu informácií, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, s výnimkou prípadov, keď žiadajúci orgán s takýmto zverejnením informácií súhlasí. Ak sa takýto súhlas neudelí a ak sa žiadosti nedá primerane vyhovieť bez toho, aby sa zverejnila jej existencia alebo obsah, žiadajúci orgán stiahne alebo pozastaví svoju žiadosť dovtedy, kým žiadajúci orgán nie je schopný takýto súhlas so zverejnením informácií poskytnúť.
            
            
               3.   Informácie prijaté ako súčasť žiadosti o spoluprácu alebo výmenu informácií, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, používa vymedzený orgán prijímajúci informácie výlučne na vykonávanie svojich povinností a funkcií alebo na účely zabezpečenia dodržiavania alebo presadzovania nariadenia (EÚ) č. 596/2014 alebo prípadne nariadenia (EÚ) č. 1227/2011, a to vrátane, ale nie výlučne, začatia alebo vedenia trestných, správnych, občianskoprávnych alebo disciplinárnych konaní vyplývajúcich z porušenia uvedených nariadení alebo pomoci v takýchto konaniach.
            
         
         
            Článok 13
            Nadobudnutie účinnosti
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 2. októbra 2020
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 1.
         
            (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).
         
            (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/292 z 26. februára 2018, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o postupy a formuláre na výmenu informácií a pomoc medzi príslušnými orgánmi v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 o zneužívaní trhu (Ú. v. EÚ L 55, 27.2.2018, s. 34).
         
            (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 z 25. októbra 2011 o integrite a transparentnosti veľkoobchodného trhu s energiou (Ú. v. EÚ L 326, 8.12.2011, s. 1).
      
      
         
            PRÍLOHA I
            Formulár žiadosti o pomoc
            ŽIADOSŤ O POMOC
            
               
            
               
            
               
            
               
            
               
         
      
      
         
            PRÍLOHA II
            Formulár potvrdenia o prijatí žiadosti o pomoc
            POTVRDENIE O PRIJATÍ ŽIADOSTI O POMOC
            
               
         
      
      
         
            PRÍLOHA III
            Formulár odpovede na žiadosť o pomoc
            ODPOVEĎ NA ŽIADOSŤ O POMOC
            
               
            
               
         
      
      
         
            PRÍLOHA IV
            Formulár na poskytnutie nevyžiadanej výmeny informácií
            NEVYŽIADANÁ VÝMENA INFORMÁCIÍ