CELEX: 21976A0130(03)
Language: et
Date: 1975-02-28 00:00:00
Title: 3. protokoll AKV suhkru kohta

Tähtis õiguslik teade

|

21976A0130(03)

Euroopa Liidu Teataja L 025 , 30/01/1976 Lk 0114 - 0116

		3. protokollAKV suhkru kohtaArtikkel 11. Ühendus kohustub määramata aja jooksul tagatud hindadega ostma ja importima kindla koguse toorest või valget roosuhkrut, mis pärineb AKV riikidest ja mida kõnealused riigid kohustuvad talle tarnima.2. Konventsiooni artikli 10 kaitsesätet ei kohaldata. Käesolevat protokolli rakendatakse suhkruturu ühise korralduse raames, mis siiski ei piira mingil viisil ühenduse lõike 1 kohast kohustust.Artikkel 21. Ilma, et see piiraks artikli 7 kohaldamist, ei või ükski käesoleva protokolli muudatus jõustuda enne, kui konventsiooni jõustumiskuupäevast on möödunud viis aastat. Pärast seda tehtavad muudatused jõustuvad kokkulepitaval ajal.2. Artiklis 1 osutatud kohustuse rakendamistingimused vaadatakse uuesti läbi enne nende seitsmenda kohaldamisaasta lõppu.Artikkel 31. Artiklis 1 osutatud roosuhkrukogused, mis on väljendatud valge suhkru tonnides, edaspidi "kokkulepitud kogused", mis tuleb tarnida igal artikli 4 lõikes 1 märgitud 12-kuulisel ajavahemikul, on järgmised:Barbados | 49300 |Fidži | 163600 |Guyana | 157700 |Jamaica | 118300 |Kenya | 5000 |Madagaskar | 10000 |Malawi | 20000 |Mauritius | 487200 |Kongo Rahvavabariik | 10000 |Svaasimaa | 116400 |Tansaania | 10000 |Trinidad ja Tobago | 69000 |Uganda | 5000 |2. Kui artiklist 7 ei tulene teisiti, ei või neid koguseid iga üksiku asjaomase riigi nõusolekuta vähendada.3. Sellest olenemata on valge suhkru tonnides väljendatud kokkulepitud kogused 30. juunini 1975 järgmised:Barbados | 29600 |Fidži | 25600 |Guyana | 29600 |Jamaica | 83800 |Madagaskar | 2000 |Mauritius | 65300 |Svaasimaa | 19700 |Trinidad ja Tobago | 54200 |Artikkel 41. Igal 12-kuulisel ajavahemikul 1. juulist 30. juunini (kaasa arvatud), edaspidi "tarneperiood", kohustuvad suhkrut eksportivad AKV riigid tarnima artikli 3 lõikes 1 osutatud kogused, kui artikli 7 kohaldamisel tehtavatest kohandustest ei tulene teisiti. Samasugune kohustus kehtib koguste kohta, mis on artikli 3 lõikes 3 märgitud 30. juunile 1975 eelnevaks ajaks, mida käsitletakse samuti tarneperioodina.2. Artikli 3 lõikes 3 osutatud 30. juunini 1975 tarnitavate koguste hulka loetakse lastimissadamast või, raskesti ligipääsetavate riikide puhul, üle piiride teel olevad tarned.3. AKV roosuhkru tarnete suhtes kohaldatakse kuni 30. juunini 1975 neid tagatud hindu, mida kohaldatakse 1. juulil 1975 algaval tarneperioodil. Samamoodi võib toimida edasiste tarneperioodide puhul.Artikkel 51. Valget suhkrut ja toorsuhkrut müüakse ühenduse turul ostjate ja müüjate vahel vabalt kokkulepitavate hindadega.2. Ühendus ei sekku, kui liikmesriik lubab oma territooriumil kõrgemaid müügihindu kui ühenduse künnishind.3. Ühendus kohustub kokkulepitud koguste piires ostma tagatud hinnaga valget suhkrut või toorsuhkrut, mida ei või ühenduses müüa tagatud hinnaga samaväärse ega sellest kõrgema hinnaga.4. Arvestusühikutes väljendatud tagatud hind tähistab pakkimata suhkru CIF-hinda ühenduse Euroopa sadamates ja see määratakse tavaomadustega suhkrule. See lepitakse kokku igal aastal ühenduses valitseva hinnataseme piires, võttes arvesse kõiki vajalikke majandustegureid, ja kinnitatakse hiljemalt asjakohasele tarneperioodile eelnevaks 1. maiks.Artikkel 6Artikli 5 lõikes 3 osutatud ostmine tagatud hinnaga kindlustatakse sekkumisametite või muude ühenduse määratud esindajate kaudu.Artikkel 71. Kui suhkrut eksportiv AKV riik ei suuda mõnel tarneperioodil oma kokkulepitud kogust vääramatu jõu tõttu täielikult tarnida, võimaldab komisjon asjaomase riigi palvel vajalikul määral täiendavat tarneaega.2. Kui suhkrut eksportiv AKV riik teatab tarneperioodi kestel komisjonile, et ta ei suuda oma kokkulepitud kogust täielikult tarnida ja et ta ei soovi lõikes 1 sätestatud lisaaega, jaotab komisjon puudujäägi ümber kõnealuse tarneperioodi jooksul tarnimiseks. Komisjon peab enne ümberjaotamist nõu asjaomaste riikidega.3. Kui suhkrut eksportiv AKV riik ei suuda mõnel tarneperioodil oma kokkulepitud kogust täielikult tarnida muul põhjusel kui vääramatu jõud, vähendatakse seda kogust igal edasisel tarneperioodil tarnimata jäänud koguse võrra.4. Komisjon võib otsustada, et edasisteks tarneperioodideks jaotatakse tarnimata kogus ümber teiste artiklis 3 nimetatud riikide vahel. Selline ümberjaotamine toimub asjaomaste riikidega nõu pidades.Artikkel 81. Ühe või mitme käesoleva protokolli tingimustel suhkrut tarniva riigi taotlusel või ühenduse taotlusel peetakse kõikide käesoleva protokolli rakendamiseks vajalike meetmete üle nõu lepinguosaliste määratavates sobivates institutsioonides. Selleks võib konventsiooni kehtivusajal kasutada konventsiooniga loodud institutsioone.2. Kui konventsioon kaotab kehtivuse, võtavad lõikes 1 osutatud suhkrut eksportivad riigid ja ühendus vastu vajalikud institutsioonilised sätted, et tagada käesoleva protokolli sätete jätkuv kohaldamine.3. Käesolevas protokollis sätestatud korrapärased läbivaatused toimuvad kokkulepitud institutsioonides.Artikkel 9Erilised suhkruliigid, mida teatavad suhkrut eksportivad AKV riigid tavapäraselt liikmesriikidele tarnivad, kuuluvad artiklis 3 nimetatud koguste hulka ja nende suhtes toimitakse samamoodi.Artikkel 10Käesoleva protokolli sätted jäävad jõusse pärast konventsiooni artiklis 91 piiritletud kuupäeva. Pärast seda kuupäeva võib ühendus iga AKV riigi suhtes ja iga AKV riik ühenduse suhtes protokolli denonsseerida, teatades sellest kaks aastat ette.--------------------------------------------------LISAAjavahemikul 1. veebruarist 1975 kuni 30. juunini 1976 on 3. protokolli artikli 5 lõikes 4 osutatud hinnad protokollis kindlaksmääratud koguste korral järgmised:a) toorsuhkru puhul 25,53 arvestusühikut 100 kg kohta;b) valge suhkru puhul 31,72 arvestusühikut 100 kg kohta.Kõnealused hinnad tähistavad ühenduse eeskirjades määratletud tavaomadustega pakkimata suhkru CIF-hinda ühenduse Euroopa sadamates.--------------------------------------------------