CELEX: 51995PC0143
Language: el
Date: 1995-04-26
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου με την οποία τροποποιείται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 σχετικά με την παρακολούθηση και τον έλεγχο των μεταφορών αποβλήτων στο εσωτερικό της Κοινότητας καθώς και κατά την είσοδο και έξοδό τους (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

Avis juridique important

|

51995PC0143

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου με την οποία τροποποιείται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 σχετικά με την παρακολούθηση και τον έλεγχο των μεταφορών αποβλήτων στο εσωτερικό της Κοινότητας καθώς και κατά την είσοδο και έξοδό τους (υποβληθείσα από την Επιτροπή)  /* COM/95/143 Τελικο - SYN 95/0107 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 164 της 30/06/1995 σ. 0008

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 σχετικά με την παρακολούθηση και τον έλεγχο των μεταφορών αποβλήτων στο εσωτερικό της Κοινότητας καθώς και κατά την είσοδο και έξοδό τους (95/C 164/05) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(95) 143 τελικό - 95/0107(SYN)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 3 Μαΐου 1995)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130Σ παράγραφος 1,την πρόταση της Επιτροπής,την γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,την γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 του Συμβουλίου της 1ης Φεβρουαρίου 1993 σχετικά με την παρακολούθηση και τον έλεγχο των μεταφορών αποβλήτων στο εσωτερικό της Κοινότητας καθώς και κατά την είσοδο και έξοδό τους (1), και ιδίως το άρθρο 16,Εκτιμώντας:ότι, από τις 7 Φεβρουαρίου 1994, η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης της Βασιλείας σχετικά με τον έλεγχο των διασυνοριακών μεταφορών επικίνδυνων αποβλήτων και τη διάθεσή τους 7ότι, κατά τη δεύτερη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών στη σύμβαση της Βασιλείας, εγκρίθηκε με ομόφωνη απόφαση (απόφαση ΙΙ/12) για την άμεση απαγόρευση όλων των διασυνοριακών μεταφορών, από χώρες του ΟΟΣΑ προς χώρες που δεν είναι μέλη του ΟΟΣΑ, επικινδύνων αποβλήτων που προορίζονται για τελική διάθεση καθώς και για την απαγόρευση, από την 1η Ιανουαρίου 1998, όλων των διασυνοριακών μεταφορών, από χώρες του ΟΟΣΑ προς χώρες που δεν είναι μέλη του ΟΟΣΑ, επικίνδυνων αποβλήτων που προορίζονται για ανακύκλωση ή αξιοποίηση 7ότι έχει ζητηθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη να συνεργασθούν και να εργασθούν δραστήρια για να εξασφαλίσουν την αποτελεσματική εφαρμογή της απόφασης ΙΙ/12 7ότι, όσον αφορά τα απόβλητα που προορίζονται για τελική διάθεση, βάσει τουυ άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 259/93, απαγορεύονται ήδη όλες οι εξαγωγές, προς χώρες που είναι μέλη του ΟΟΣΑ, αυτού του είδους αποβλήτων και ότι σύμφωνα με το άρθρο 18 του ιδίου κανονισμού, απαγορεύονται όλες οι εξαγωγές αποβλήτων προς τις χώρες ΑΚΕ 7ότι ο ισχύων κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 δεν προβλέπει την πλήρη απαγόρευση εξαγωγών προς χώρες που είναι μέλη του ΟΟΣΑ των επικίνδυνων αποβλήτων που προορίζονται για ανακύκλωση ή αξιοποίηση,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΆρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 τροποποιείται ως εξής:1. Η παράγραφος 1 του άρθρου 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 161. Απαγορεύεται κάθε εξαγωγή, προς αξιοποίηση, αποβλήτων που αναφέρονται στα παραρτήματα ΙΙΙ και ΙV, εκτός εάν:α) προορίζονται για χώρες στις οποίες εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ 7β) προορίζονται για άλλες χώρες:- οι οποίες είναι συμβαλλόμενα μέρη στη σύμβαση της Βασιλείας ή/και με τις οποίες η Κοινότητα, ή η Κοινότητα και τα κράτη μέλη, έχουν συνάψει διμερείς ή πολυμερείς ή περιφερειακές συμφωνίες ή διακανονισμούς σύμφωνα με το άρθρο 11 της σύμβασης της Βασιλείας και την παράγραφο 2. Ωστόσο, από την 1η Ιανουαρίου 1988, θα απαγορευθεί κάθε εξαγωγή αυτού του τύπου,- με τις οποίες διάφορα κράτη μέλη έχουν συνάψει κατ'ιδίαν διμερείς συμφωνίες και διακανονισμούς πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, εφόσον οι εν λόγω συμφωνίες και διακανονισμοί είναι συμβατοί με την κοινοτική νομοθεσία και με το άρθρο 11 της σύμβασης της Βασιλείας και την παράγραφο 2. Οι συμφωνίες και οι διακανονισμοί αυτοί κοινοποιούνται στην Επιτροπή εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού ή από την ημερομηνία εφαρμογής τους, ανάλογα με το ποια ημερομηνία προηγείται, η δε ισχύς τους λήγει όταν συναφθούν συμφωνίες ή διακανονισμοί σύμφωνα με την πρώτη περίπτωση. Ωστόσο, από την 1η Ιανουαρίου 1998, θα απαγορευθεί κάθε εξαγωγή του τύπου αυτού.»Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. L 30 της 6. 2. 1993, σ. 1.