CELEX: 31989R3413
Language: el
Date: 1989-10-23
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3413/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 23ης Οκτωβρίου 1989 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για μπίρα από βύνη, καταγωγής Μάλτας (1990) #

Avis juridique important

|

31989R3413

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3413/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 23ης Οκτωβρίου 1989 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για μπίρα από βύνη, καταγωγής Μάλτας (1990)  -   

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 329 της 15/11/1989 σ. 0018 - 0019

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3413/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 23ης Οκτωβρίου 1989  για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για μπίρα από βύνη, καταγωγής Μάλτας ( 1990 ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας :  ότι το συμπληρωματικό πρωτόκολλο της συμφωνίας σύνδεσης ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη Μάλτα (1 ) προβλέπει, σε ανταλλαγή επιστολών που προσαρτάται στο εν λόγω πρωτόκολλο, ότι η μπίρα από βύνη που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2203 00,  καταγωγής Μάλτας, επωφελείται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ατέλειας δασμών εντός των ορίων ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 5 000 εκατολίτρων - ότι θα πρέπει συνεπώς να ανοιχθεί η εν λόγω κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, για την περίοδο από  1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1990 - ότι στα πλαίσια της εν λόγω ποσόστωσης το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με το πρωτόκολλο της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής  Κοινότητας και της Μάλτας συνεπεία της προσχωρήσεως του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα ( 2 )-  ότι θα πρέπει ιδίως να εξασφαλισθεί η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση και η αδιάλειπτη εφαρμογή του δασμού που προβλέπεται γι' αυτήν, σε όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε όλα τα κράτη μέλη,  μέχρι την εξάντλησή της - ότι πρέπει να ληφθούν τα απαραίτητα μέτρα, προκειμένου να εξασφαλιστεί μια κοινοτική και αποτελεσματική διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης, προβλέποντας τη δυνατότητα για τα κράτη μέλη να προβαίνουν σε αναλήψεις, από την  ποσόστωση, των αναγκαίων ποσοτήτων που αντιστοιχούν σε διαπιστωμένες πραγματικές εισαγωγές - ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί την στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής -  ότι, δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε πράξη σχετική με τη διαχείριση της ποσόστωσης μπορεί να γίνεται  από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :    Άρθρο 1   Από την 1η Απριλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1990 ο δασμός που επιβάλλεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μπίρας από βύνη, καταγωγής Μάλτας, αναστέλλεται στο επίπεδο και μέσα στα όρια της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που αναγράφονται στον  ακόλουθο πίνακα :      Αύξων  αριθμός   Κωδικός ΣΟ  Περιγραφή εμπορευμάτων   Μέγεθος της  ποσόστωσης  ( σε τόνους )  Ποσοστωτικός  δασμός  (%)             09.1451  2203 00   Μπίρα από βύνη  5 000  ατελώς       Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν δασμούς που υπολογίζονται βάσει των σχετικών διατάξεων του πρωτοκόλλου της συμφωνίας σύνδεσης  μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Μάλτας συνεπεία της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στην Κοινότητα .  Άρθρο 2   Η Επιτροπή διαχειρίζεται τη δασμολογική ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 και μπορεί να λαμβάνει κάθε πρόσφορο διοικητικό μέτρο για να εξασφαλίσει την αποτελεσματική διαχείρισή της .  Άρθρο 3   Εάν ένας εισαγωγέας υποβάλλει σε κράτος μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, στην οποία περιλαμβάνεται αίτηση χορήγησης του ευεργετήματος του προτιμησιακού καθεστώτος για το προϊόν στο οποίο αναφέρεται ο παρών κανονισμός, και εάν αυτή  η διασάφηση γίνει δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, αντλεί από την ποσόστωση ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες αυτές .  Οι αιτήσεις για ανάληψη με την ένδειξη της ημερομηνίας παραλαβής της εν λόγω διασάφησης πρέπει να διαβιβάζονται χωρίς καθυστέρηση στην Επιτροπή .  Το δικαίωμα των αναλήψεων παρέχεται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία παραλαβής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει .  Εάν το κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις ποσότητες που άντλησε, τις επιστρέφει, μόλις τούτο καταστεί δυνατόν, στην ποσόστωση .  Εάν οι απαιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης, η απονομή γίνεται κατ' αναλογία των αιτήσεων . Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τις πραγματοποιηθείσες αναλήψεις .  Άρθρο 4   Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ίση και συνεχή πρόσβαση στη ποσόστωση, εφόσον το επιτρέπει το υπόλοιπο της ποσόστωσης .  Άρθρο 5   Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά, για να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού .  Άρθρο 6   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1990 .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Λουξεμβούργο, 23 Οκτωβρίου 1989 .  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  H . NALLET   ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 81 της 23 . 3 . 1989, σ . 2 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 81 της 23 . 3 . 1989, σ . 11 .