CELEX: 62009CJ0250
Language: cs
Date: 2010-11-18
Title: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 18. listopadu 2010.#Vasil Ivanov Georgiev proti Tehnicheski universitet - Sofia, filial Plovdiv.#Žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce: Rayonen sad Plovdiv - Bulharsko.#Směrnice 2000/78/ES - Článek 6 odst. 1 - Zákaz diskriminace na základě věku - Univerzitní profesoři - Vnitrostátní ustanovení, které po dosažení věku 65 let stanoví uzavření pracovní smlouvy na dobu určitou - Povinný odchod do důchodu ve věku 68 let - Opodstatněnost rozdílů v zacházení na základě věku.#Spojené věci C-250/09 a C-268/09.

Spojené věci C-250/09 a C-268/09
      Vasil Ivanov Georgiev
      v.
      Tehničeski universitet – Sofia, filial Plovdiv
      (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce podané Rajonen sad Plovdiv)
      „Směrnice 2000/78/ES – Článek 6 odst. 1 – Zákaz diskriminace na základě věku – Univerzitní profesoři – Vnitrostátní ustanovení, které po dosažení věku 65 let stanoví uzavření pracovní smlouvy na dobu určitou – Povinný odchod do důchodu ve věku 68 let – Opodstatněnost rozdílů v zacházení na základě věku“
      Shrnutí rozsudku
      Sociální politika – Rovné zacházení v zaměstnání a povolání – Směrnice 2000/78 – Zákaz diskriminace na základě věku – Univerzitní
            profesoři
      (Směrnice Rady 2000/78, čl. 6 odst. 1)
      Směrnice 2000/78, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání, a zejména její čl. 6 odst. 1,
         musí být vykládána v tom smyslu, že nebrání vnitrostátní právní úpravě, která pro univerzitní profesory, kteří dosáhli věku
         68 let, stanoví povinný odchod do důchodu a umožňuje jim po dosažení věku 65 let pokračovat v činnosti pouze prostřednictvím
         smluv na dobu určitou uzavřených na dobu jednoho roku, které je možné prodloužit maximálně dvakrát, pokud tato právní úprava
         sleduje legitimní cíl spojený zejména s politikou zaměstnanosti a trhu práce, jako například zabezpečení kvality vzdělávání
         a optimálního rozdělení profesorských míst mezi generace, a pokud umožňuje dosáhnout tohoto cíle přiměřenými a nezbytnými
         prostředky. Je na vnitrostátním soudu, aby ověřil, zda jsou tyto podmínky splněny.
      
      Pokud jde o spor mezi veřejným zařízením a jednotlivcem, musí vnitrostátní soud v případě, že vnitrostátní právní úprava nesplňuje
         podmínky uvedené v čl. 6 odst. 1 směrnice 2000/78, ponechat tuto právní úpravu nepoužitu.
      
      (viz body 68, 73 a výrok)
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu)
      18. listopadu 2010(*)
      
      „Směrnice 2000/78/ES – Článek 6 odst. 1 – Zákaz diskriminace na základě věku – Univerzitní profesoři – Vnitrostátní ustanovení, které po dosažení věku 65 let stanoví uzavření pracovní smlouvy na dobu určitou – Povinný odchod do důchodu ve věku 68 let – Opodstatněnost rozdílů v zacházení na základě věku“
      Ve spojených věcech C‑250/09 a C‑268/09,
      jejichž předmětem jsou dvě žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podané rozhodnutími Rayonen sad
         Plovdiv (soud prvního stupně, Bulharsko) ze dne 23. června 2009, došlými Soudnímu dvoru dne 6. a 10. července 2009, v řízeních,
      
      Vasil Ivanov Georgiev 
      proti
      Tehničeski universitet – Sofia, filial Plovdiv,
      SOUDNÍ DVŮR (druhý senát),
      ve složení J. N. Cunha Rodrigues, předseda senátu, A. Arabadžev, A. Rosas, A. Ó Caoimh a P. Lindh (zpravodajka), soudci,
      generální advokát: Y. Bot,
      vedoucí soudní kanceláře: A. Calot Escobar,
      s přihlédnutím k písemné části řízení,
      s ohledem na vyjádření předložená:
      –        za V. I. Georgieva K. Bončeva a G. Černičerska, advokati,
      –        za Tehničeski universitet – Sofia, filial Plovdiv, K. Ilievem, jako zmocněncem,
      –        za bulharskou vládu T. Ivanovem a E. Petranova jako zmocněnci,
      –        za německou vládu M. Lummou a J. Möllerem, jako zmocněnci,
      –        za slovenskou vládu B. Ricziovou, jako zmocněnkyní,
      –        za Komisi Evropských společenství J. Enegrenem a N. Nikolova, jako zmocněnci,
      po vyslechnutí stanoviska generálního advokáta na jednání konaném dne 2. září 2010,
      vydává tento
      Rozsudek
      1        Žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce se týkají výkladu čl. 6 odst. 1 směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000,
         kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání (Úř. věst. L 303, s. 16; Zvl. vyd. 05/04, s. 79).
      
      2        Tyto žádosti byly předloženy v rámci sporů mezi V. I. Georgievem a Tehničeski universitet – Sofia, filial Plovdiv (Technická
         univerzita v Sofii, pobočka Plovdiv, dále jen „Univerzita“), jejichž předmětem je jednak zaměstnání na základě smlouvy na
         dobu určitou, která s ním byla uzavřena po dosažení věku 65 let, a jednak jeho odchod do důchodu ve věku 68 let.
      
       Právní rámec
       Právo Unie
       Směrnice 2000/78
      3        Dvacátý pátý bod odůvodnění směrnice 2000/78 uvádí:
      
      „Zákaz diskriminace na základě věku je důležitou součástí dosahování cílů stanovených v hlavních zásadách zaměstnanosti a podporování
         různosti pracovních sil. Rozdílná zacházení v souvislosti s věkem však mohou být za určitých okolností oprávněná, a proto
         vyžadují zvláštní ustanovení, která se mohou lišit podle situace v jednotlivých členských státech. Je tudíž důležité rozlišovat
         mezi rozdílným zacházením, které je odůvodněné, zejména mezi oprávněnými cíli politiky zaměstnanosti, trhu práce a odborného
         vzdělávání, a diskriminací, která musí být zakázána.“
      
      4        Článek 1 uvedené směrnice stanoví, že jejím účelem „je stanovit obecný rámec pro boj s diskriminací na základě náboženského
         vyznání či víry, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace v zaměstnání a povolání, s cílem zavést v členských státech
         zásadu rovného zacházení.“
      
      5        Článek 2 odst. 1 a 2 písm. a) téže směrnice stanoví:
      
      „1.      Pro účely této směrnice se ,zásadou rovného zacházení‘ rozumí neexistence jakékoli přímé nebo nepřímé diskriminace na jakémkoli
         základě uvedeném v článku 1.
      
      2.      Pro účely odstavce 1 se
      a)      ,přímou diskriminací‘ rozumí, pokud se s jednou osobou zachází méně příznivě, než se zachází nebo zacházelo nebo by se zacházelo
         s jinou osobou ve srovnatelné situaci na základě jednoho z důvodů uvedených v článku 1.“
      
      6        Článek 3 směrnice 2000/78, nadepsaný „Oblast působnosti“, ve svém odst. 1 písm. c) uvádí:
      
      „V rámci pravomocí svěřených Společenství se tato směrnice vztahuje na všechny osoby ve veřejném i soukromém sektoru, včetně
         veřejných subjektů, pokud jde o
      
      [...]
      c)      podmínky zaměstnání a pracovní podmínky včetně podmínek propouštění a odměňování.“
      7        Článek 6 odst. 1 směrnice stanoví:
      
      „Bez ohledu na čl. 2 odst. 2 mohou členské státy stanovit, že rozdíly v zacházení na základě věku nepředstavují diskriminaci,
         jestliže jsou v souvislosti s vnitrostátními právními předpisy objektivně a rozumně odůvodněny legitimními cíli, zejména legitimními
         cíli politiky zaměstnanosti, trhu práce a odborného vzdělávání, a jestliže prostředky k dosažení uvedených cílů jsou přiměřené
         a nezbytné.
      
      Tyto rozdíly v zacházení mohou zahrnovat zejména:
      a)      stanovení zvláštních podmínek pro přístup k zaměstnání a odbornému vzdělávání, pro zaměstnání a povolání včetně podmínek propuštění
         a odměňování, a to pro mladé pracovníky, starší osoby a osoby s pečovatelskými povinnostmi za účelem podpory jejich pracovního
         začlenění nebo zajištění jejich ochrany;
      
      b)      stanovení minimálních podmínek věku, odborné praxe nebo let služby pro přístup k zaměstnání nebo k určitým výhodám spojeným
         se zaměstnáním;
      
      c)      stanovení maximálního věku pro přijetí, který je založen na požadavcích dotyčného pracovního místa na odbornou přípravu nebo
         na potřebě přiměřené doby zaměstnání před odchodem do důchodu.“
      
       Rámcová dohoda o pracovních poměrech na dobu určitou
      8        Ustanovení 5 bod 1 rámcové dohody o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřené dne 18. března 1999, která je přílohou směrnice
         Rady 1999/70/ES ze dne 28. června 1999 o rámcové dohodě o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřené mezi organizacemi UNICE,
         CEEP a EKOS (Úř. věst. L 175, s. 43; Zvl. vyd. 05/03, s. 368), zní následovně:
      
      „K předcházení zneužití vznikajícímu využitím po sobě jdoucích pracovních smluv nebo poměrů na dobu určitou, pokud žádná právní
         opatření pro předcházení zneužití neexistují, zavedou členské státy po konzultaci se sociálními partnery, v souladu s vnitrostátními
         právními předpisy, kolektivními smlouvami nebo zvyklostmi, nebo sociální partneři, způsobem, který přihlédne k potřebám specifických
         odvětví nebo kategorií zaměstnanců, jedno nebo více z následujících opatření:
      
      a)      objektivní důvody ospravedlňující obnovení těchto pracovních smluv a poměrů;
      b)      maximální celkové trvání po sobě jdoucích pracovních smluv a poměrů na dobu určitou;
      c)      počet obnovení těchto smluv a poměrů.“
       Vnitrostátní právní úprava
      9        Bulharský zákoník práce (DV č. 26, ze dne 1. dubna 1986) ve svém pozměněném znění, které bylo vyhlášeno v DV č. 105 ze dne
         29. prosince 2005 (dále jen „zákoník práce“), ve svém čl. 68 odst. 1 bodech 1 a 4 stanoví následující:
      
      „1)      Pracovní smlouva na dobu určitou se uzavírá:
      1.      na dobu určitou, která nemůže být delší než tři roky, pokud zákon nebo akt přijatý radou ministrů nestanoví jinak;
      […]
      4)      Na práce nebo činnosti, které nemají dočasný, sezónní nebo krátkodobý charakter, je výjimečně možné uzavřít pracovní smlouvou
         na dobu určitou, která je stanovena v odst. 1 bodě 1, na dobu nejméně jednoho roku. Takováto pracovní smlouva může být uzavřena
         i na kratší dobu, a to na základě písemné žádosti pracovníka nebo zaměstnance. V tomto případě může být pracovní smlouva na
         dobu určitou, která je stanovena v odst. 1 bodě 1, se stejným pracovníkem nebo zaměstnancem na stejnou práci obnovena pouze
         jednou na dobu nejméně jednoho roku.“
      
      10      Článek 325 odst. 3 zákoníku práce stanoví, že pracovní smlouva končí bez výpovědi smluvních stran uplynutím v ní stanovené
         doby.
      
      11      Podle článku 328 zákoníku práce:
      
      „1)      Zaměstnavatel může ukončit pracovní smlouvu prostřednictvím písemné výpovědi adresované pracovníkovi nebo zaměstnanci ve lhůtách
         stanovených v čl. 326 odst. 2 v následujících případech:
      
      […]
      10.      Pokud byl získán nárok na starobní důchod a v případě profesorů, docentů a asistentů úrovně I a II, jakož i doktorů věd, pokud
         dosáhli věku 65 let;
      
      […]“
      12      Bulharský zákon o vysokých školách (DV č. 112, ze dne 27. prosince 1995) ve svém pozměněném znění, které bylo vyhlášeno v DV
         č. 103 ze dne 23. prosince 2005, v odstavci 11 přechodných a závěrečných ustanovení stanoví:
      
      „Rozhodnutím akademické rady na návrh rady profesorů a rady akademické obce nebo rady pobočky mohou být pracovní smlouvy s vyučujícími
         habilitovanými osobami, pokud tyto osoby dosáhly věku uvedeného v čl. 328 odst. 1 bodě 10 zákoníku práce, prodlouženy o jeden
         rok, celkově však maximálně o tři roky, pokud je dotyčný zaměstnáván na místě ,profesora‘ a maximálně o dva roky, pokud je
         dotyčný zaměstnáván na místě ,docenta‘.“
      
      13      Článek 7 odst. 1 bod 6 zákona o ochraně proti diskriminaci (DV č. 86, ze dne 30. září 2003), ve svém pozměněném znění, které
         bylo vyhlášeno v DV č. 105 ze dne 29. prosince 2005, stanoví, že diskriminací není „stanovení maximálního věku pro přijetí
         do zaměstnání, který souvisí s nutností vyškolení pro příslušné pracovní místo nebo s nutností přiměřené délky zaměstnání
         na pracovním místě před odchodem do důchodu, pokud je objektivně odůvodněno účelem dosažení legitimního cíle a prostředky
         použité k jeho dosažení nejdou nad rámec toho, co je nezbytné“.
      
       Spory v původním řízení a předběžné otázky
      14      Vasil Ivanov Georgiev začal pracovat na Univerzitě v roce 1985 jako docent.
      
      15      Jeho pracovní smlouva byla ukončena dne 6. února 2006 s odůvodněním, že dosáhl důchodového věku 65 let.
      
      16      Akademická rada Univerzity nicméně V. I. Georgievovi podle odstavce 11 přechodných a závěrečných ustanovení zákona o vysokých
         školách povolila pokračovat v práci. Poté byla uzavřena nová pracovní smlouva na dobu jednoho roku, která stanovovala, že
         V. I. Georgiev bude pracovat jako vyučující na fakultě strojírenství (dále jen „smlouva“).
      
      17      Dodatkem ze dne 21. prosince 2006 byla smlouva prodloužena o jeden rok.
      
      18      V lednu 2007 byl V. I. Georgiev jmenován profesorem.
      
      19      Novým dodatkem ze dne 18. ledna 2008 byla smlouva znovu prodloužena o jeden rok.
      
      20      V roce 2009, během kterého V. I. Georgiev dosáhl věku 68 let, byl rozhodnutím ředitele Univerzity jeho pracovní poměr s posledně
         uvedenou ukončen podle článku 325 odst. 3 zákoníku práce.
      
      21      Vasil Ivanov Georgiev podal u předkládajícího soudu dvě žaloby. První žaloba, která je základem věci C‑268/09, směřuje k tomu,
         aby bylo určeno, že ustanovení uvedené v jeho smlouvě na dobu určitou, které dobu platnosti této smlouvy omezovalo na jeden
         rok, je neplatné a tato smlouva musí být překvalifikována na smlouvu na dobu neurčitou. Druhá žaloba, která je základem věci
         C‑250/09, se týká rozhodnutí ředitele Univerzity, kterým byl ukončen pracovní poměr dotyčného s posledně uvedenou, jakmile
         dosáhl věku 68 let.
      
      22      Uvedený soud uvedl, že má pochybnosti ohledně výkladu článku 6 směrnice 2000/78 v souvislosti s rozhodnutím těchto dvou sporů,
         které mu byly předloženy.
      
      23      Za těchto podmínek se Rayonen sad Plovdiv rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžné otázky, z nichž
         první dvě jsou v obou věcech společné, zatímco třetí byla předložena pouze ve věci C‑268/09:
      
      „1)      Brání ustanovení [směrnice 2000/78] použití vnitrostátního zákona, který nepřipouští uzavření pracovních smluv na dobu neurčitou
         s profesory, kteří dosáhli věku 65 let? Je v této souvislosti, a zejména s přihlédnutím k čl. 6 odst. 1 směrnice ustanovení,
         které je uvedeno v čl. 7 odst. 1 bodu 6 zákona o ochraně před diskriminací, jenž zavádí věkové hranice pro zaměstnání na konkrétní
         pozici, opatřením, které je – s ohledem na skutečnost, že uvedená směrnice byla v plném rozsahu provedena do bulharského práva
         – objektivně a rozumně odůvodněno legitimním cílem a které je přiměřené?
      
      2)      Brání ustanovení [směrnice 2000/78] použití vnitrostátního zákona, podle kterého jsou profesoři, kteří dosáhli věku 68 let,
         nuceni odejít do důchodu? Je s ohledem na popsané skutečnosti a okolnosti projednávaného sporu a v případě zjištění rozporu
         mezi ustanoveními [směrnice 2000/78] a příslušným vnitrostátním právem, do kterého byla směrnice provedena, možné, aby výklad
         ustanovení práva Společenství vedl k nepoužití vnitrostátního práva?
      
      3)      Stanoví vnitrostátní právo dosažení uvedené věkové hranice jako jedinou podmínku pro ukončení pracovního poměru na dobu neurčitou
         a pro možnost jeho pokračování jako pracovního poměru na dobu určitou mezi stejným zaměstnancem a stejným zaměstnavatelem
         na stejné pracovní místo? Stanoví-li vnitrostátní právo – po přeměně smlouvy na dobu neurčitou na smlouvu na dobu určitou
         – maximální dobu trvání a maximální počet prodloužení pracovního poměru na dobu určitou s jedním a týmž zaměstnavatelem, po
         jakém nejzazším datu není pokračování pracovního poměru mezi uvedenými stranami možné?“
      
      24      Usnesením předsedy Soudního dvora ze dne 14. září 2009 byly věci C‑250/09 a C‑268/09 spojeny pro účely písemné a ústní části
         řízení, jakož i rozsudku.
      
       K předběžným otázkám
       K prvním dvěma otázkám
      25      Svými dvěma prvními otázkami, které je třeba přezkoumat společně, se předkládající soud v podstatě dotazuje, zda směrnice
         2000/78, a zejména její čl. 6 odst. 1, brání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je právní úprava dotčená ve věci v původním
         řízení, která pro univerzitní profesory, kteří dosáhli věku 68 let, stanoví povinný odchod do důchodu a posledně uvedeným
         umožňuje po dosažení věku 65 let pokračovat v jejich činnosti pouze prostřednictvím smluv na dobu určitou uzavřených na dobu
         jednoho roku, které je možné prodloužit maximálně dvakrát. V případě kladné odpovědi se tento soud táže, zda takováto právní
         úprava musí zůstat nepoužita.
      
      26      Úvodem je třeba zdůraznit, že jak z názvu a bodů odůvodnění, tak i z obsahu a účelu směrnice 2000/78 plyne, že jejím účelem
         je stanovení obecného rámce k tomu, aby každé osobě bylo zajištěno rovné zacházení „v zaměstnání a povolání“ tím, že jí bude
         poskytnuta účinná ochrana proti diskriminaci na základě některého z důvodů uvedených v článku 1 této směrnice, k nimž náleží
         i věk.
      
      27      Za účelem zodpovězení prvních dvou otázek je třeba posoudit, zda taková vnitrostátní právní úprava, jako je právní úprava
         dotčená ve věci v původním řízení, spadá do rozsahu působnosti směrnice 2000/78, zda zavádí rozdílné zacházení na základě
         věku, a v případě kladné odpovědi, zda směrnice tomuto rozdílnému zacházení brání.
      
      28      Pokud jde zaprvé o otázku, zda taková vnitrostátní právní úprava, jako je právní úprava dotčená ve věci v původním řízení,
         spadá do rozsahu působnosti směrnice 2000/78, z čl. 3 odst. 1 písm. c) této směrnice vyplývá, že v rámci pravomocí svěřených
         Evropské unii se směrnice vztahuje na všechny osoby, pokud jde o podmínky zaměstnání a pracovní podmínky včetně podmínek propouštění
         a odměňování.
      
      29      Vnitrostátní ustanovení, které pro univerzitní profesory, kteří dosáhli věku 68 let, stanoví povinný odchod do důchodu, ovlivňuje
         podmínky zaměstnání a pracovní podmínky ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. c) směrnice 2000/78 tím, že dotyčným osobám zakazuje
         vykonávat jejich činnost po dosažení tohoto věku.
      
      30      Pokud jde o ustanovení týkající se uzavírání smluv na dobu určitou, ovlivňuje podmínky zaměstnání a pracovní podmínky ve smyslu
         čl. 3 odst. 1 písm. c) tím, že univerzitním profesorům, kteří dosáhli věku více než 65 let, brání, aby pokračovali ve své
         činnosti na základě smlouvy na dobu neurčitou.
      
      31      Pokud jde zadruhé o otázku, zda taková vnitrostátní právní úprava, jako je právní úprava dotčená ve věci v původním řízení,
         představuje rozdílné zacházení na základě věku ve smyslu čl. 2 odst. 1 směrnice 2000/78, je třeba připomenout, že podle tohoto
         ustanovení „se ‚zásadou rovného zacházení‘ rozumí neexistence jakékoli přímé nebo nepřímé diskriminace na jakémkoli základě
         uvedeném v článku 1“ této směrnice. Článek 2 odst. 2 písm. a) této směrnice upřesňuje, že pro účely použití odstavce 1 se
         přímou diskriminací rozumí, pokud se s jednou osobou zachází méně příznivě než s jinou osobou ve srovnatelné situaci na základě
         jednoho z důvodů uvedených v článku 1 této směrnice.
      
      32      Použití zákona, který pro univerzitní profesory, kteří dosáhli věku 68 let, stanoví povinný odchod do důchodu, má za následek,
         že s těmito osobami je zacházeno méně příznivě než s ostatními osobami, které vykonávají stejné povolání, z toho důvodu, že
         překročily věkovou hranici 68 let. Takové ustanovení vede k rozdílnému zacházení přímo na základě věku ve smyslu čl. 2 odst. 2
         písm. a) směrnice 2000/78 (viz v tomto smyslu rozsudek ze dne 16. října 2007, Palacios de la Villa, C‑411/05, Sb. rozh. s. I‑8531,
         bod 51).
      
      33      Pokud jde o vnitrostátní ustanovení týkající se používání smluv na dobu určitou u profesorů, kteří dosáhli věku 65 let, je
         nutno konstatovat, že taková vnitrostátní právní úprava, jako je ta, o kterou se jedná ve věci v původním řízení, která posledně
         uvedeným ukládá tento typ pracovních smluv a brání jim pokračovat ve výkonu jejich činnosti na základě smluv na dobu neurčitou,
         tím vůči nim zakládá rozdílné zacházení v porovnání s mladšími profesory, kteří takovémuto zákazu vystaveni nejsou.
      
      34      Argumentace Univerzity a bulharské vlády, podle které takováto právní úprava dotyčné profesory neznevýhodňuje, neboť jim případně
         dovoluje pracovat ještě tři roky poté, co dosáhli věku, kdy mohou s nárokem na důchod odejít do starobního důchodu, nemůže
         vyvrátit závěr uvedený v předchozím bodě. Takováto situace totiž nebrání tomu, aby podmínky zaměstnání těchto profesorů se
         proto, že již nemohou být zaměstnáni na základě smlouvy na dobu neurčitou, staly méně jistými než podmínky zaměstnání těch
         profesorů, kteří mají méně než 65 let.
      
      35      Zatřetí je třeba zkoumat, zda rozdílné zacházení, které vyplývá z použití ustanovení takové vnitrostátní právní úpravy, jako
         je ta, o kterou se jedná ve věci v původním řízení, lze s ohledem na článek 6 směrnice 2000/78 odůvodnit.
      
      36      V tomto ohledu je třeba připomenout, že čl. 6 odst. 1 první pododstavec uvedené směrnice uvádí, že rozdíly v zacházení na
         základě věku nepředstavují diskriminaci, jestliže jsou v souvislosti s vnitrostátními právními předpisy objektivně a rozumně
         odůvodněny legitimními cíli, zejména legitimními cíli politiky zaměstnanosti, trhu práce a odborného vzdělávání, a jestliže
         prostředky k dosažení uvedených cílů jsou přiměřené a nezbytné. Druhý pododstavec téhož odstavce vyjmenovává několik příkladů
         rozdílů zacházení, které jsou zmíněny v uvedeném prvním pododstavci.
      
      37      V této souvislosti je nutno uvést, že příklad uvedený v čl. 6 odst. 1 druhém pododstavci písm. c) směrnice 2000/78, který
         byl do vnitrostátního bulharského práva proveden čl. 7 odst. 1 bodem 6 zákona o ochraně proti diskriminaci, na který se ve
         své první otázce výslovně odvolává předkládající soud, se v projednávané věci nezdá být relevantním. Spor v původním řízení
         se totiž týká použití smluv na dobu určitou po dosažení věku 65 let, a tím tedy podmínek zaměstnání po dosažení určitého věku,
         a nikoli maximálního věku pro přijetí do zaměstnání, kterého se týká uvedený zákon.
      
      38      Vnitrostátní ustanovení, o která se jedná ve věci v původním řízení, je tedy nutno zkoumat ve světle jejich cílů.
      
      39      Předkládací rozhodnutí neobsahuje v souvislosti s tímto bodem žádné informace a ze spisu nevyplývá, že by vnitrostátní právní
         úprava dotčená v původním řízení uváděla cíl, který sleduje.
      
      40      Tato situace nicméně neznamená, že by uvedená právní úprava žádný legitimní cíl nesledovala. Soudní dvůr již judikoval, že
         při neexistenci takového upřesnění v dotčených vnitrostátních právních předpisech ohledně sledovaného cíle je důležité, aby
         jiné skutečnosti, vycházející z obecného kontextu dotyčného opatření, umožňovaly identifikaci cíle tohoto opatření za účelem
         výkonu soudního přezkumu, a to jak ohledně jeho oprávněnosti, tak i přiměřenosti a nezbytnosti prostředků zavedených k dosažení
         tohoto cíle (viz rozsudky Palacios de la Villa, uvedený výše, bod 57; ze dne 5. března 2009, Age Concern England, C‑388/07,
         Sb. rozh. s. I‑1569, bod 45, a ze dne 12. ledna 2010, Petersen, C‑341/08, Sb. rozh. s. I‑47, bod 40).
      
      41      Univerzita a bulharská vláda tvrdí, že vnitrostátní právní úprava dotčená v původním řízení sleduje cíl sociální politiky
         spojený se vzděláváním a zaměstnaností učitelů, jakož i s uplatněním konkrétní politiky na trhu práce, která zohledňuje zvláštní
         situaci zaměstnanců v dotyčném oboru, potřeby dotčených univerzit a odborné kvality dotčené osoby.
      
      42      Ostatní vlády, které Soudnímu dvoru předložily vyjádření, konkrétně německá a slovenská vláda, jakož i Komise Evropských společenství
         mají za to, že legitimní cíl takové vnitrostátní právní úpravy, jako je právní úprava dotčená ve věci v původním řízení, může
         spočívat ve snaze o zabezpečení kvality výuky a výzkumu prostřednictvím obnovování učitelského sboru, a to zaměstnáváním mladších
         profesorů a optimálním rozložením pracovních míst zabezpečujícím rovnováhu mezi generacemi.
      
      43      Je nutno konstatovat, že Univerzita a bulharská vláda jasně neupřesňují cíl uvedené vnitrostátní právní úpravy a uvedly v podstatě
         jen to, že sleduje ten typ cíle, který je uveden čl. 6 odst. 1 směrnice 2000/78. Pro účely posouzení slučitelnosti takovéto
         právní úpravy s touto směrnicí je však důležité přesně zjistit cíl, který daná právní úprava sleduje, což je úkol, který přísluší
         vnitrostátnímu soudu.
      
      44      Za účelem podání užitečné odpovědi posledně uvedenému soudu je třeba zohlednit vyjádření, která byla předložena Univerzitou
         a bulharskou vládou týkající se cílů vnitrostátní právní úpravy, o kterou se jedná ve věci v původním řízení, jakož i vyjádření,
         která byla k tomuto bodu předložena německou vládou, slovenskou vládou a Komisí.
      
      45      Vzdělávání a zaměstnanost učitelů, jakož i uplatnění konkrétní politiky na trhu práce umožňující zohlednit zvláštní situaci
         zaměstnanců v dotyčném oboru, které uvedla Univerzita a bulharská vláda, mohou v této souvislosti odpovídat vůli rozložit
         optimálním způsobem profesorská místa mezi generace, zejména zaměstnáváním mladších profesorů. Pokud jde o posledně uvedený
         cíl, Soudní dvůr přitom již rozhodl, že podpora zaměstnávání nesporně představuje legitimní cíl sociální politiky nebo politiky
         zaměstnanosti členských států (výše uvedený rozsudek Palacios de la Villa, bod 65), zejména pokud se jedná o podporu přístupu
         mladé generace k výkonu povolání (viz v tomto smyslu výše uvedený rozsudek Petersen, bod 68). Podpora zaměstnávání ve vysokoškolském
         vzdělávání prostřednictvím nabídky profesorských míst mladším osobám tedy může takovýto legitimní cíl představovat.
      
      46      Krom toho, jak v bodě 34 svého stanoviska uvedl generální advokát, soužití různých generací vyučujících a vědců napomáhá výměně
         zkušeností a inovaci, a tím tedy zlepšování kvality výuky a výzkumu na půdě univerzit.
      
      47      Spis nicméně nedovoluje dojít k závěru, že cíle uvedené německou a slovenskou vládou, jakož i Komisí odpovídají cílům bulharského
         zákonodárce. Pochybnosti existují zejména s ohledem na poznámky V. I. Georgieva v jeho písemném vyjádření. Posledně uvedený
         se totiž domnívá, že Univerzita a bulharská vláda se spokojují s pouhými prohlášeními a tvrdí, že právní úprava, o kterou
         se jedná ve věci v původním řízení, není přizpůsobena reálné situaci na dotyčném trhu práce. Tvrdí dále, že průměrný věk univerzitních
         profesorů je 58 let a jejich počet nepřesahuje jeden tisíc, přičemž tuto situaci lze vysvětlit nezájmem mladých lidí o profesorskou
         kariéru. Právní úprava, o kterou se jedná ve věci v původním řízení, tedy neslouží podpoře zaměstnávání mladých lidí.
      
      48      V této souvislosti přísluší vnitrostátnímu soudu, aby přezkoumal skutečnou situaci a aby ověřil, zda cíle uváděné Univerzitou
         a bulharskou vládou odpovídají skutečnosti.
      
      49      Zbývá ještě přezkoumat, zda prostředky použité k dosažení těchto cílů jsou „přiměřené a nezbytné“ ve smyslu čl. 6 odst. 1
         prvního pododstavce směrnice 2000/78.
      
      50      V tomto ohledu je třeba připomenout, že členské státy mají značný prostor pro uvážení nejen ohledně toho, zda sledovat určitý
         cíl v oblasti sociální politiky a politiky zaměstnanosti, ale i ohledně vymezení opatření k dosažení tohoto cíle (viz rozsudek
         ze dne 22. listopadu 2005, Mangold, C‑144/04, Sb. rozh. s. I‑9981, bod 63, a výše uvedený rozsudek Palacios de la Villa, bod
         68).
      
      51      Pokud jde zaprvé o stanovení věkové hranice na 68 let, Soudní dvůr v bodě 70 výše uvedeného rozsudku Petersen rozhodl, že
         vzhledem k vývoji situace zaměstnanosti v dotyčném oboru se nezdá být nelogické, že se orgány členského státu domnívají, že
         věkové omezení, které vede k odchodu nejstarších praktických lékařů z trhu práce, může vést k podpoře zaměstnávání mladších
         odborníků a že tento věk je dostatečně pokročilý na to, aby představoval hranici pro povolení výkonu činnosti smluvního zubního
         lékaře.
      
      52      Tyto závěry jsou rovněž platné pokud jde o výkon takové činnosti, jako je činnost univerzitního profesora. Je-li totiž počet
         míst univerzitních profesorů obecně omezen a vyhrazen osobám, které v dotyčném oboru dosáhly nejvyšší kvalifikace a vzhledem
         k tomu, že pro přijetí profesora musí být k dispozici volné místo, je nutno vycházet z toho, že členský stát může považovat
         za vhodné stanovit za účelem dosažení těch cílů politiky zaměstnanosti, které byly uvedeny v bodech 45 a 46 tohoto rozsudku,
         věkovou hranici.
      
      53      Přísluší však vnitrostátnímu soudu, aby s ohledem na námitky vznesené V. I. Georgievem a uvedené v bodě 47 tohoto rozsudku
         ověřil, zda situace univerzitních profesorů v Bulharsku odpovídá obecné situaci univerzitních profesorů, která je popsána
         v předchozím bodě.
      
      54      Pokud jde o věkovou hranici stanovenou vnitrostátní právní úpravou dotčenou v původním řízení, to znamená 68 let, ze spisu
         vyplývá, že je o pět let vyšší než zákonný věk, kdy osoba zpravidla může získat nárok na důchod a může v dotyčném členském
         státě odejít do starobního důchodu. Umožňuje tedy univerzitním profesorům, kteří mají zájem pracovat až do 68 let, pokračovat
         v jejich kariéře po relativně dlouhou dobu. O takovémto opatření nelze mít za to, že zasahuje nadměrně do legitimních požadavků
         pracovníků, kteří musejí odejít do důchodu z důvodu dosažení stanovené věkové hranice, jelikož příslušná právní úprava nevychází
         pouze z určitého věku, ale zohledňuje rovněž okolnost, že dotčené osoby mají na konci své profesní kariéry nárok na finanční
         kompenzaci v podobě starobního důchodu, jak jej stanoví vnitrostátní režim dotčený v původním řízení (viz v tomto smyslu výše
         uvedený rozsudek Palacios de la Villa, bod 73).
      
      55      Z toho vyplývá, že stanovení takovéto věkové hranice pro ukončení pracovní smlouvy nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné
         k dosažení těch cílů politiky zaměstnanosti, které jsou uvedeny v bodech 45 a 46 tohoto rozsudku, pokud uvedená vnitrostátní
         právní úprava odpovídá na tyto cíle konzistentním a systematickým způsobem.
      
      56      Přísluší předkládajícímu soudu, aby ověřil, zda takováto věková hranice skutečně odpovídá snaze dosáhnout uvedených cílů konzistentním
         a systematickým způsobem (viz rozsudek ze dne 10. března 2009, Hartlauer, C‑169/07, Sb. rozh. s. I‑1721, bod 55, a výše uvedený
         rozsudek Petersen, bod 53). Zejména mu přísluší přezkoumat, zda právní úprava dotčená v původním řízení rozlišuje mezi docenty
         a univerzitními profesory na straně jedné a jinými univerzitními vyučujícími na straně druhé tím, že u posledně uvedených
         nestanoví povinný odchod do důchodu, jak tvrdí V. I. Georgiev. Měl by rovněž ověřit, zda je takovéto rozlišování nezbytné
         vzhledem k sledovaným cílům a vzhledem k zvláštnímu postavení dotčených vyučujících, nebo zda naopak představuje nekonzistenci
         v právní úpravě, která nesplňuje podmínky, jako jsou ty, které jsou stanoveny v čl. 6 odst. 1 směrnice 2000/78.
      
      57      Zadruhé, pokud jde o přiměřenost a nezbytnost uzavírání smluv na dobu určitou po 65. roku věku, Soudní dvůr již měl možnost
         přezkoumat slučitelnost vnitrostátních ustanovení, která od určitého věku stanoví použití takovýchto smluv, se směrnicí 2000/78.
      
      58      Ve výše uvedeném rozsudku Mangold Soudní dvůr na základě sledovaného cíle, kterým byla podpora profesního začlenění starších
         nezaměstnaných pracovníků, rovněž prováděl přezkum vnitrostátní právní úpravy, která umožňuje dotyčným zaměstnavatelům uzavírat
         pracovní smlouvy na dobu určitou s pracovníky, kteří dosáhli věku 52 let, aniž rozlišuje, zda před uzavřením smlouvy byli
         či nebyli nezaměstnaní.
      
      59      V uvedeném rozsudku Soudní dvůr na straně jedné uvedl, že takováto právní úprava vede k situaci, v níž je možné pracovníkům,
         na které se tato právní úprava vztahuje, nabízet až do dovršení věku, v němž mohou uplatnit nárok na starobní důchod, pracovní
         smlouvy na dobu určitou, které lze neomezeně prodlužovat, přičemž tito jsou tak vystaveni nebezpečí, že během podstatné části
         své profesní kariéry budou vyloučeni z možnosti stabilního zaměstnání, které přitom podle Soudního dvora představuje významný
         prvek ochrany pracovníků (viz výše uvedený rozsudek Mangold, bod 64). Na druhé straně rozhodl, že takové právní předpisy,
         pokud berou věk dotyčného pracovníka jako jediné kritérium pro použití pracovní smlouvy na dobu určitou, aniž bylo prokázáno,
         že stanovení věkového prahu jako takového, bez ohledu na jakékoli další úvahy spojené se strukturou dotčeného trhu práce a osobní
         situací dotyčné osoby, je objektivně nezbytné k dosažení cíle profesního začlenění starších nezaměstnaných pracovníků, musejí
         být považovány za předpisy, jež jdou nad rámec toho, co je vhodné a nezbytné pro dosažení sledovaného cíle (výše uvedený rozsudek
         Mangold, bod 65).
      
      60      Je třeba uvést, že taková vnitrostátní právní úprava, jako je právní úprava dotčená ve věci v původním řízení, se výrazně
         odlišuje od právní úpravy posuzované ve výše uvedeném rozsudku Mangold a jeví se, že by mohla být odůvodněná ve smyslu směrnice
         2000/78.
      
      61      Zaprvé, použití smluv na dobu určitou o délce jednoho roku, které je možné prodloužit maximálně dvakrát, může být stejně tak
         jako věková hranice 68 let takové povahy, že odpovídá politice zaměstnanosti, jejímž cílem je zejména podpora jmenování mladších
         vyučujících na místa univerzitních profesorů. Vzhledem k tomu, že počet posledně uvedených míst je omezený, totiž použití
         smluv na dobu určitou u těchto profesorů od 65. roku věku umožňuje v relativně krátké době dosáhnout jejich odchodu, a přijmout
         tak na jejich místo mladší profesory. Přísluší však vnitrostátnímu soudu, aby ověřil, zda se u univerzitních profesorů, na
         které se právní úprava dotčená v původním řízení vztahuje, jedná o tuto situaci.
      
      62      Zadruhé použití těchto smluv není spojeno pouze s podmínkou, že pracovník dosáhl určitého věku.
      
      63      Naopak, jak vyplývá z vnitrostátní právní úpravy uvedené v bodech 11 a 12 tohoto rozsudku, vedle toho, že profesor dosáhl
         určitého věku, v projednávané věci ostatně výrazně vyššího, než byl věk, o který se jednalo ve výše uvedeném rozsudku Mangold,
         tedy 65 let místo 52 let, je rozhodujícím faktorem skutečnost, že profesor získal nárok na starobní důchod.
      
      64      Z takovéto právní úpravy vyplývá, že profesoři, kterým je nabídnuta smlouva na dobu určitou, se mohou rozhodnout buď s nárokem
         na důchod odejít do starobního důchodu, nebo pokračovat v práci i po 65. roku věku.
      
      65      Smlouvy na dobu určitou dotčené v původním řízení jsou krom toho omezeny na dobu jednoho roku a je možné je prodloužit maximálně
         dvakrát, čímž splňují podmínky, které jsou za účelem předcházení zneužití vznikajícího využitím po sobě jdoucích pracovních
         smluv na dobu určitou uvedeny v ustanovení 5 bodě 1 rámcové dohody o pracovních poměrech na dobu určitou. 
      
      66      Za těchto podmínek – kdy vnitrostátní právní úprava, která stanoví uzavření takových smluv na dobu určitou, jako jsou smlouvy
         dotčené v původním řízení, je způsobilá skloubit jak potřeby dotyčných profesorů, tak potřeby univerzit a může představovat
         přiměřený a nezbytný prostředek pro dosažení cílů uvedených v bodech 45 a 46 tohoto rozsudku – je nutno zvážit, zda tato právní
         úprava odpovídá na tyto cíle konzistentním a systematickým způsobem.
      
      67      V každém případě, jak již bylo uvedeno v bodě 56 tohoto rozsudku, přísluší vnitrostátnímu soudu, aby ověřil, zda vnitrostátní
         právní úprava dotčená v původním řízení rozlišuje mezi docenty a univerzitními profesory na straně jedné a jinými univerzitními
         vyučujícími na straně druhé, pokud jde o použití smluv na dobu určitou nebo neurčitou od okamžiku, kdy dotyčný dosáhl důchodového
         věku. Vnitrostátnímu soudu rovněž přísluší, aby ověřil zejména to, zda je takovéto rozlišování nezbytné vzhledem k sledovaným
         cílům a vzhledem k zvláštnímu postavení dotčených vyučujících nebo zda naopak představuje nekonzistenci v právní úpravě, která
         nesplňuje podmínky stanovené v čl. 6 odst. 1 směrnice 2000/78.
      
      68      V důsledku toho je nutno na první dvě otázky odpovědět, že směrnice 2000/78, a zejména její čl. 6 odst. 1, musí být vykládána
         v tom smyslu, že nebrání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je právní úprava dotčená ve věci v původním řízení, která
         pro univerzitní profesory, kteří dosáhli věku 68 let, stanoví povinný odchod do důchodu a umožňuje jim po dosažení věku 65
         let pokračovat v činnosti pouze prostřednictvím smluv na dobu určitou uzavřených na dobu jednoho roku, které je možné prodloužit
         maximálně dvakrát, pokud tato právní úprava sleduje legitimní cíl spojený zejména s politikou zaměstnanosti a trhu práce,
         jako například zabezpečení kvality vzdělávání a optimálního rozdělení profesorských míst mezi generace, a pokud umožňuje dosáhnout
         tohoto cíle přiměřenými a nezbytnými prostředky. Je na vnitrostátním soudu, aby ověřil, zda jsou tyto podmínky splněny.
      
      69      V případě, že by tyto podmínky nebyly splněny, se vnitrostátní soud rovněž táže, zda vnitrostátní právní úprava musí zůstat
         nepoužita.
      
      70      Podle ustálené judikatury Soudního dvora, jsou-li splněny podmínky požadované pro to, aby se jednotlivci mohli u vnitrostátních
         soudů dovolávat vůči státu ustanovení směrnice, mohou tak učinit bez ohledu na to, v jakém postavení posledně uvedený vystupuje,
         ať již vystupuje jako zaměstnavatel nebo jako veřejný orgán (viz v tomto smyslu zejména rozsudky ze dne 12. července 1990,
         Foster a další, C‑188/89, Recueil, s. I‑3313, bod 17, jakož i ze dne 5. února 2004, Rieser Internationale Transporte, C‑157/02,
         Recueil, s. I‑1477, bod 23).
      
      71      Ze spisu vyplývá, že vnitrostátní soud považuje za prokázané, že Univerzita je veřejným zařízením, vůči kterému se lze dovolávat
         ustanovení směrnice, která mohou vyvolávat přímé účinky (viz v této souvislosti zejména rozsudek ze dne 7. září 2006, Vassallo,
         C‑180/04, Sb. rozh. s. 7251, bod 26 a citovaná judikatura).
      
      72      Soudní dvůr již měl příležitost upřesnit důsledky, které v rámci sporu mezi jednotlivcem a takovýmto subjektem vyplývají z neslučitelnosti
         vnitrostátního práva se zákazem diskriminace na základě věku podle článku 2 a čl. 3 odst. 1 písm. c) směrnice 2000/78 platným
         pro podmínky zaměstnávání a pracovní podmínky. Soudní dvůr rozhodl, že vnitrostátní zákon, který je v rozporu s touto směrnicí,
         musí zůstat v takovémto případě nepoužit (viz v tomto smyslu výše uvedený rozsudek Petersen, bod 81).
      
      73      V důsledku toho je třeba předkládajícímu soudu odpovědět, že pokud jde o spor mezi veřejným zařízením a jednotlivcem, musí
         vnitrostátní soud v případě, že vnitrostátní právní úprava dotčená v původním řízení nesplňuje podmínky uvedené v čl. 6 odst. 1
         směrnice 2000/78, ponechat tuto právní úpravu nepoužitu.
      
       Ke třetí otázce
      74      Svou třetí otázkou vnitrostátní soud žádá Soudní dvůr o výklad vnitrostátní právní úpravy dotčené v původním řízení.
      
      75      V této souvislosti je nutno připomenout, že v rámci řízení podle článku 267 SFEU nemá Soudní dvůr pravomoc k výkladu vnitrostátního
         práva, jelikož tento úkol přísluší výlučně předkládajícímu soudu (viz rozsudek ze dne 7. září 2006, Marrosu a Sardino, C‑53/04,
         Sb. rozh. s. I‑7213, bod 54).
      
      76      V určitých případech mohl Soudní dvůr z otázek, které se zdánlivě týkaly vnitrostátního práva, dovodit problematiku týkající
         se výkladu práva Unie, jejíž posouzení Soudním dvorem by mohlo předkládajícímu soudu pomoci rozhodnut spor, který mu byl předložen.
      
      77      Nicméně ve věci C‑268/09, v níž byla předložena třetí otázka, není možné dovodit takovouto problematiku, která by se odlišovala
         od té, která byla posouzena v odpovědi na první dvě otázky.
      
      78      V důsledku toho není namístě na třetí otázku odpovídat.
      
       K nákladům řízení
      79      Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu
         před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření
         Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují.
      
      Z těchto důvodů Soudní dvůr (druhý senát) rozhodl takto:
      Směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání,
            a zejména její čl. 6 odst. 1, musí být vykládána v tom smyslu, že nebrání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je právní
            úprava dotčená ve věci v původním řízení, která pro univerzitní profesory, kteří dosáhli věku 68 let, stanoví povinný odchod
            do důchodu a umožňuje jim po dosažení věku 65 let pokračovat v činnosti pouze prostřednictvím smluv na dobu určitou uzavřených
            na dobu jednoho roku, které je možné prodloužit maximálně dvakrát, pokud tato právní úprava sleduje legitimní cíl spojený
            zejména s politikou zaměstnanosti a trhu práce, jako například zabezpečení kvality vzdělávání a optimálního rozdělení profesorských
            míst mezi generace, a pokud umožňuje dosáhnout tohoto cíle přiměřenými a nezbytnými prostředky. Je na vnitrostátním soudu,
            aby ověřil, zda jsou tyto podmínky splněny. 
      Pokud jde o spor mezi veřejným zařízením a jednotlivcem, musí vnitrostátní soud v případě, že taková vnitrostátní právní úprava,
            jako je právní úprava dotčená ve věci v původním řízení, nesplňuje podmínky uvedené v čl. 6 odst. 1 směrnice 2000/78, ponechat
            tuto právní úpravu nepoužitu.
      Podpisy.
      * Jednací jazyk: bulharština.