CELEX: 31987R2353
Language: da
Date: 1987-07-31 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2353/87 af 31. juli 1987 om gennemførelsesbestemmelser til artikel 35 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 i produktionsåret 1987/88

Avis juridique important

|

31987R2353

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2353/87 af 31. juli 1987 om gennemførelsesbestemmelser til artikel 35 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 i produktionsåret 1987/88  

EF-Tidende nr. L 213 af 04/08/1987 s. 0022 - 0027

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 2353/87  af 31. juli 1987  om gennemfoerelsesbestemmelser til artikel 35 i Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 i produktionsaaret 1987/88  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Akten vedroerende Spaniens og Portugals Tiltraedelse,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1972/87 (2), saerlig artikel 47, stk. 3, artikel 35, stk. 8, og artikel 81,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1676/85 af 11. juni 1985 om regningsenhedens vaerdi og om de omregningskurser, der skal anvendes i den faelles landbrugspolitik (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1636/87 (4),  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1678/85 af 11. juni 1985 om fastsaettelse af de omregningskurser, der skal anvendes i landbrugssektoren (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1953/87 (6), og  ud fra foelgende betragtninger:  De i artikel 35 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede foranstaltninger boer gennemfoeres i overensstemmelse med bestemmelserne i Raadets forordning (EOEF) nr. 2179/83 af 25. juli 1983 om fastsaettelse af generelle regler for destillation af vin og biprodukter fra vinfremstilling (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3805/85 (8);  det er noedvendigt dels at fastsaette de betingelser, efter hvilke producenterne skal opfylde den i artikel 35, stk. 2 og 3, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede forpligtelse, og dels at fastsaette destilleriernes forpligtelser;  vinproducenter har pligt til at levere en produktmaengde til destillation, hvis totale alkoholindhold er lig med en procentdel af den maengde alkohol, som naturligt findes i de druer, der anvendes til fremstilling af vin; det paahviler Kommissionen at fastsaette denne procentdel inden for et fastsat maksimum;  beregningen af den produktmaengde, der skal leveres i forhold til alkoholindhold i de druer, der medgaar til vinfremstillingen, er yderst vanskelig at foretage i praksis, fordi forholdet mellem maengden af druer og den maengde vin, der fremstilles af samme, kan variere meget staerkt, afhaengigt af druesorterne; disse vanskeligheder kan undgaas, og kontrollen goeres simplere og mere effektiv, hvis beregningen foretages paa grundlag af alkoholindholdet i vinen; ved denne beregningsmaade bliver ogsaa foranstaltningens oekonomiske formaal naaet, uden at producenterne forpligtes til at levere oegede maengder;  i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 2179/83, anvendes der en lavere sats for producenter, der leverer deres presserester af druer til fremstilling af oenocyanin; da den alkohol, der findes i presseresterne, udgoer en betydelig del af den maengde alkohol, der kan leveres, er det hensigtsmaessigt at fastsaette denne sats til 3 %; i overensstemmelse med samme bestemmelse anvendes der en lavere sats for producenter af hvide kvbd; under hensyntagen til de erfaringer, der er gjort i de foregaaende produktionsaar, er det hensigtsmaessigt at fastsaette denne sats til 5 %;  har most, der anvendes til fremstilling af mousserende vine, gennemgaaet en stabiliseringsbehandling, er vinbaermen blevet adskilt; vinbaerme, der danner sig under fremkaldelsen af den mousserende egenskab, maa ikke genanvendes; derfor boer de paagaeldende producenter ikke omfattes af forpligtelsen i artikel 35, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 822/87, for saa vidt angaar saadanne biprodukter;  med henblik paa at konstatere, om de produkter, der skal leveres, indeholder den fornoedne alkohol, er det ligeledes noedvendigt i overensstemmelse med artikel 35, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 822/87 at fastsaette et fast naturligt alkoholindhold for hvert produktionsaar og for hver vinavlszone; i henhold til artikel 35, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 822/87 gaelder den paagaeldende forpligtelse imidlertid ikke for producenterne i visse zoner; da der ikke foreligger praecise oplysninger om alkoholindholdet for vine fra det naeste produktionsaar, kan denne fastsaettelse ske paa grundlag af de gennemsnitsvaerdier i de foregaaende produktionsaar og paa grundlag af kvalitetsforbedringen; det er dog noedvendigt at aabne mulighed for at aendre ovennaevnte alkoholprocent inden vindestillationsperiodens begyndelse for at tage hensyn til de kvantitative resultater af hoesten; erfaringerne har vist, at det er noedvendigt at give mulighed for at fastlaegge afvigende alkoholprocenter for de administrative enheder, der er ramt af unormalt ugunstige vejrforhold, og som af medlemsstaterne anerkendes som katastroferamte;  opkoebsprisen for biprodukter fra vinfremstilling boer fastsaettes under hensyntagen dels til noedvendigheden af at sikre, at forpligtelsen til destillation opfyldes fuldt ud af alle producenter, dels til markedsprisniveauet for alkohol, som hidroerer fra vin;  det er noedvendigt for biprodukter fra vinfremstilling i Spanien at fastsaette en pris under hensyntagen til orienteringsprisen for dette land;  det er noedvendigt at fastsaette visse frister for producenters og destilleriers gennemfoerelse af foranstaltningen for at sikre, at foranstaltningen bliver saa effektiv som mulig;  for at opnaa en forbedring af vinens kvalitet er det noedvendigt, at alle presserester og al baerme destilleres; det er foelgelig hensigtsmaessigt at fastsaette, at destillation af vin ikke er tilladt i begyndelsen af produktionsaaret;  destillerierne kan ifoelge artikel 35, stk. 6, i forordning (EOEF) nr. 822/87 enten modtage stoette for det produkt, der skal destilleres, eller levere destillatet til interventionsorganet;  stoettebeloebet boer fastsaettes paa grundlag af de i artikel 16 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede kriterier; da den opkoebspris, der er fastsat for Spanien, er lavere end prisen for De Ti, boer stoettebeloebene for denne medlemsstat tilpasses tilsvarende;  for at undgaa, at der fremstilles braendevin af ringe kvalitet, er det i mangel af faellesskabsbestemmelser paa omraadet noedvendigt at fastsaette, at den fremstillede braendevin skal opfylde kravene i de paagaeldende nationale bestemmelser;  for at faa stoette boer de paagaeldende indsende ansoegning vedlagt bestemte bilag; af hensyn til en ensartet anvendelse af ordningen i medlemsstaterne boer der fastsaettes indsendelsesfrister for ansoegningerne;  for at undgaa risiko for uberettigede udbetalinger boer det fastsaettes, at udbetalingen af stoetten eller betalingen af den alkohol, der leveres til interventionsorganet, kun finder sted, hvis destilleriet for naevnte organ fremlaegger bevis for, at det har betalt producenten opkoebsprisen, eller garantier;  der boer fastsaettes en fast pris, som interventionsorganerne skal betale for de produkter, som leveres dem; det er ved fastsaettelsen af denne pris noedvendigt at tage hensyn til de i artikel 18, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 fastsatte kriterier; for Spanien fastsaettes denne pris af ovennaevnte grunde paa et lavere niveau end for De Ti;  da der ikke eksisterer en markedsordning for ethanol paa faellesskabsplan, er de interventionsorganer, som har til opgave at afsaette denne alkohol, tvunget til at videresaelge til en pris, der er lavere end opkoebsprisen; det er derfor noedvendigt at fastsaette, at forskellen mellem opkoebsprisen og salgsprisen for denne alkohol daekkes af EUGFL, garantisektionen, op til et vist fast beloeb;  bestemmelserne om finansiering af de interventioner, der er omhandlet i Raadets forordning (EOEF) nr. 729/70 (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2788/72 (2), boer omfatte interventionsorganernes overtagelse af produkter hidroerende fra destillation;  visse vine, der i givet fald skal leveres til destillation for at opfylde forpligtelsen i henhold til artikel 35, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 822/87, kan forarbejdes til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation; bestemmelserne vedroerende destillation boer derfor tilpasses i overensstemmelse hermed, jf. artikel 25 og 26 i forordning (EOEF) nr. 2179/83;  de minimumskrav, som disse biprodukter skal opfylde, boer fastsaettes i overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 822/87;  det potentielle alkoholindhold i biprodukter fra druer af vinstoksorter til persning er gennemsnitligt hoejere end det potentielle alkoholindhold i spisedruer og i druer bestemt til fremstilling af vinbraendevin; der boer tages hensyn til denne forskel ved fastlaeggelsen af minimumskravene;  for at Kommissionen kan danne sig et overblik over, om forpligtelsen til destillation af biprodukter fra vinfremstilling overholdes, er det noedvendigt, at de paagaeldende medlemsstater paa grundlag af meddelelser fra destillerierne regelmaessigt underretter Kommissionen om destillationens forloeb og resultaterne heraf;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Ved denne forordning fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelserne til artikel 35 i forordning (EOEF) nr. 822/87 for produktionsaaret 1987/88.  Artikel 2  Producenterne, der er undergivet den i artikel 35, stk. 2 og 3 i forordning (EOEF) nr. 822/87 fastsatte forpligtelse, opfylder denne ved inden den 31. juli 1988 i overensstemmelse med artikel 3 at levere  - den samlede maengde presserester og baerme til et godkendt destilleri, og  - eventuel vin til et godkendt destilleri eller til en godkendt virksomhed, der fremstiller vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation.  Artikel 3  1. Alkoholindholdet i de produkter, der leveres til destillation, er mindst lig med:  - 8 % vol naturligt alkoholindhold i vinen, naar denne er fremstillet direkte af druer,  - 3 % vol naturligt alkoholindhold i vinen, naar denne er fremstillet af druemost, druemost i gaering eller ung, ikke faerdiggaeret vin.  2. Det i stk. 1, foerste led, naevnte indhold nedsaettes til  - 3 % for producenter, der leverer presserester til fremstilling af oenocyanin,  - 5 % for producenter af hvid kvbd for den del af deres hoest, som denne betegnelse kan benyttes for,  - nul for de producenter af mousserende kvalitetsvine af aromatisk type og mousserende kvalitetsvine af aromatisk type, fremstillet i bestemte dyrkningsomraader og naevnt i artikel 18, stk. 1, foerste afsnit, i Raadets forordning (EOEF) nr. 358/79 (1), som har fremstillet disse vine af druemost eller druemost i gaering, der er opkoebt, og som har gennemgaaet stabiliseringsbehandlinger med henblik paa fjernelse af vinbaerme.  Artikel 4  Med henblik paa bestemmelsen af alkoholindholdet i de produkter, der leveres til destillation, jf. artikel 35 i forordning (EOEF) nr. 822/87, fastsaettes det faste, naturlige alkoholindhold, der skal laegges til grund, til  - 8,5 % for zone B,  - 9,0 % for zonerne C I,  - 9,5 % for zone C II,  - 10,0 % for zonerne C III.  Saafremt de kvalitative resultater af hoesten goer det noedvendigt, kan ovennaevnte indhold aendres, inden destillationen af den i artikel 7 omhandlede vin begyndes, for at der kan tages hensyn til disse resultater. Indholdet kan endvidere aendres for de administrative enheder eller dele heraf, der i medlemsstaternes nationale lovgivning er anerkendt som katastroferamte.  Artikel 5  1. Den pris, som destilleriet skal betale til producenten for presserester, baerme, det flydende produkt fremstillet ved fuldstaendig udpresning af presserester og vinbaerme samt eventuelt vin leveret til destillation, herefter benaevnt »opkoebspris for vinydelser«, fastsaettes til 1,03 ECU/% vol/hl alkohol, der er indeholdt i de paagaeldende produkter. Denne pris er 0,70 ECU, saafremt de leverede produkter er fremstillet af druer produceret i Spanien.  2. Senest tre maaneder efter at producenten har leveret produkterne, udbetaler destilleriet producenten et acontobeloeb svarende til 80 % af opkoebsprisen som fastsat i  stk. 1.  Producenten kan dog aftale med destilleriet, at acontobeloebet udbetales efter leveringen af produkterne og senest en maaned efter forelaeggelsen af fakturaen, der skal udfaerdiges for de paagaeldende produkter inden den 1. september 1988.  Restbeloebet udbetales til producenten senest den 30. november 1988.  Artikel 6  Destillerierne sender senest den tiende i hver maaned for den foregaaende maaned en oversigt til interventionsorganet over de maengder produkter, der er destilleret, jf. artikel 2, stk. 1, og de ved destillationen fremkomne maengder produkter, fordelt paa de i artikel 3, stk. 1, foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 anfoerte kategorier.  Artikel 7  1. Destillation som omhandlet i artikel 35 i forordning (EOEF) nr. 822/87 maa ikke foretages efter den 31. august 1988, jf. dog artikel 11.  2. Vin, der er leveret med henblik paa opfyldelse af den i artikel 35, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede forpligtelse, maa foerst destilleres fra den 1. januar 1988.  Artikel 8  1. Destilleriet kan opnaa stoette paa de i stk. 2 fastsatte betingelser.  Stoetten fastsaettes i forhold til de i artikel 5, stk. 1, omhandlede priser til henholdvis:  - 0,56 og 0,22 ECU/% vol alkohol/hl produkt, der er fremkommet ved destillation, saafremt dette er en neutral alkohol, der opfylder definitionen i bilaget til forordning (EOEF) nr. 2179/83;  - 0,47 og 0,13 ECU/% vol alkohol/hl produkt, der er fremkommet ved destillation, saafremt dette er braendevin af presserester, der opfylder de gaeldende nationale kvalitetskrav;  - 0,45 og 0,11 ECU/% vol alkohol/hl produkt, der er fremkommet ved destillation, saafremt dette er vinbraendevin, der opfylder de gaeldende nationale kvalitetskrav;  - 0,45 og 0,11 ECU/% vol alkohol/hl produkt, der er fremkommet ved destillation, saafremt dette er et destillat eller en raaalkohol med et alkoholindhold paa mindst 52 % vol.  2. Destillerier, som oensker at modtage den i stk. 1 omhandlede stoette, indgiver senest den 31. oktober 1988 en ansoegning til interventionsorganet i den medlemsstat, paa hvis omraade destillationen har fundet sted, efter artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83.  Medlemsstaterne kan kraeve, at den i stk. 1, litra a), i naevnte artikel omhandlede oversigt paategnes af en kontrolinstans.  3. Interventionsorganets udbetaling af stoetten til destilleriet er betinget af, at destilleriet inden to maaneder efter indgivelsen af den i stk. 2 omhandlede ansoegning  - forelaegger bevis for, at det har udbetalt det i artikel 5, stk. 2, omhandlede acontobeloeb, eller  - garanterer over for interventionsorganet. Denne sikkerhed skal vaere lig med 110 % af den stoette, der ansoeges om.  4. I det i stk. 3, foerste led, omhandlede tilfaelde har destilleriet pligt til senest den 31. december 1988 at forelaegge interventionsorganet bevis for, at det har udbetalt det i artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, omhandlede restbeloeb. Hvis dette bevis forelaegges efter den 31. december 1988, men inden den 1. marts 1989, og denne forsinkelse ikke skyldes en grov forsoemmelighed fra destilleriets side, kraever interventionsorganet et beloeb svarende til 20 % af den udbetalte stoette tilbage. Hvis dette bevis ikke forelaegges inden den 1. marts 1989, kraeves hele stoetten betalt tilbage.  5. I det i stk. 3, andet led, omhandlede tilfaelde har destilleriet pligt til over for interventionsorganet:  - senest fire maaneder efter, at biprodukterne fra vinfremstillingen er ankommet til destilleriet at forelaegge bevis for, at det har betalt det i artikel 5, stk. 2, foerste afsnit, omhandlede acontobeloeb, eller  - senest den 31. december 1988 at forelaegge bevis for, at det har udbetalt det i artikel 5, stk. 2, andet afsnit omhandlede acontobeloeb.  Beviset for, at det har udbetalt det i artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, omhandlede restbeloeb, forelaegges for interventionsorganet senest den 31. december 1988.  Senest en maaned efter, at der er forelagt bevis for  betaling af acontobeloebet og restbeloebet, frigiver interventionsorganet henholdsvis 80 % og 20 % af den i stk. 3 omhandlede garanti.  Hvis beviserne forelaegges efter udloebet af de fastsatte frister, men inden for de to foelgende maaneder, og denne forsinkelse ikke skyldes grov forsoemmelighed fra destilleriets side, frigiver interventionsorganet henholdsvis 64 % og 16 % af garantien.  6. Hvis det konstateres, at destilleriet ikke har betalt opkoebsprisen for vinydelserne til producenten, udbetaler interventionsorganet inden den 1. juni 1989 producenten et beloeb svarende til stoetten, eventuelt via den producerende medlemsstats interventionsorgan.  Artikel 9  1. Destilleriet leverer interventionsorganet et produkt med et alkoholindhold paa mindst 92 % vol senest den 31. oktober 1988 eller saafremt artikel 11, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 anvendes, inden den af den nationale myndighed fastsatte dato.  2. Den pris, interventionsorganet skal betale destilleriet, fastsaettes i forhold til de i artikel 5, stk. 1, omhandlede priser henholdsvis til 1,72 og 1,31 ECU/% vol alkohol/hl.  Har destilleriet modtaget stoette paa de i artikel 8 fastsatte betingelser, nedsaettes denne pris med et beloeb svarende til stoetten.  Har destilleriet ikke modtaget stoette, anvendes bestemmelserne i artikel 8, stk. 2.  3. Ved anvendelse af artikel 18, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 fastsaettes de differentierede priser i forhold til de i artikel 5, stk. 1, omhandlede priser henholdvis til:  - 1,80 og 1,46 ECU/% vol ren alkohol/hl for alkohol, der stammer fra destillation af presserester,  - 1,52 og 1,18 ECU/% vol ren alkohol/hl for alkohol, der stammer fra destillation af vin og vinbaerme.  4. De i stk. 2 og 3 omhandlede priser gaelder neutral alkohol, der opfylder definitionen i bilaget til forordning (EOEF) nr. 2179/83. For andre former for alkohol nedsaettes de i stk. 2 og 3 omhandlede priser med 0,11 ECU/% vol ren alkohol/hl.  5. Interventionsorganet betaler destilleriet senest tre maaneder efter datoen for alkoholens levering.  Artikel 8, stk. 3 til 6, anvendes med de noedvendige tilpasninger.  Artikel 10  1. Den Europaeiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, garantisektionen, medfinansierer en del af interventionsorganernes udgifter til overtagelse af alkoholen.  Stoerrelsen af denne medfinansiering fastsaettes skoensmaessigt i forhold til de i artikel 5, stk. 1, omhandlede priser henholdsvis til:  0,74 og 0,40 vol/hl alkohol, der overtages. For alkohol, der overtages i medfoer af artikel 11, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83, fastsaettes beloebet dog til 0,18 ECU/% vol alkohol/hl.  2. Artikel 4 og 5 i forordning (EOEF) nr. 729/70 anvendes i forbindelse med denne medfinansiering.  Artikel 11  1. I det i artikel 26, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede tilfaelde forelaegges kontrakten eller angivelsen om levering med henblik paa fremstilling af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, for det kompetente interventionsorgan til godkendelse senest den 31. januar 1988.  Interventionsorganet meddeler producenten resultatet af godkendelsesproceduren senest femten dage efter datoen for kontraktens eller angivelsens forelaeggelse.  2. Fremstillingen af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation kan kun finde sted fra den 1. januar 1988 til den 31. august 1988 og i alle tilfaelde efter godkendelse af kontrakten eller angivelsen.  3. Destillation af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation kan ikke finde sted efter den 31. oktober 1988.  4. Virksomheden sender senest den tiende i hver maaned interventionsorganet en opgoerelse over de maengder vin, der er leveret i den foregaaende maaned.  5. For vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation modtager virksomheden en stoette, der fastsaettes i forhold til den i artikel 5, stk. 1, omhandlede pris til henholdsvis 0,43 og 0,10 ECU/% vol virkelig vinalkohol/hl inden forarbejdning til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation.  For at modtage stoette indsender virksomheden senest den 30. november 1988 en ansoegning til det kompetente interventionsorgan vedlagt en kopi af ledsagedokumenterne for transporten af vin, ansoegningen gaelder, eller en oversigt af disse dokumenter.  Medlemsstaterne kan kraeve, at kopier eller den oversigt, der er omhandlet i andet afsnit, paategnes af en kontrolmyndighed.  Stoette udbetales senest tre maaneder efter datoen for forelaeggelse af bevis for, at den i artikel 26, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede garanti er stillet, og under alle omstaendigheder efter datoen for godkendelsen af kontrakten eller angivelsen.  6. Garantien frigives kun, hvis der senest den 31. marts 1989 er forelagt bevis for foelgende, jf. dog artikel 23 i forordning (EOEF) nr. 2179/83:  - den samlede maengde vin, som er anfoert i kontrakten eller angivelsen, er blevet forarbejdet til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation og er blevet destilleret,  - opkoebsprisen for vinydelser er betalt til producenten inden for den i artikel 5, stk. 2, omhandlede frist.  Hvis disse beviser forelaegges efter udloebet af fristen, men inden den 1. juli 1989, frigives garantien dog kun med 80 %.  Hvis de i foerste afsnit omhandlede beviser ikke er forelagt senest den 1. juli 1988, fortabes garantien helt.  Hvis det konstateres, at destilleriet ikke har udbetalt opkoebsprisen for vinydelser til producenten, udbetaler interventionsorganet inden den 1. august 1988 producenten et beloeb, der er lig med stoettebeloebet, om fornoedent gennem interventionsorganet i den medlemsstat, hvor producenten er hjemmehoerende.  Artikel 12  1. Bortset fra de i stk. 2 omhandlede produkter er de minimumskrav, som biprodukterne fra vinfremstillingen skal opfylde, foelgende:  - presserester fra vindruer:  - i zone B: 2 liter ren alkohol/dt,  - i zone C: 2 liter ren alkohol/dt, naar de stammer fra sorter, der i klassificeringen af vinstoksorter for den paagaeldende administrative enhed er anfoert som vinstoksorter med druer til spisebrug eller som vinstoksorter til fremstilling af vinbraendevin; 3,2 liter ren alkohol/dt, naar de stammer fra sorter, der i klassificeringen for den paagaeldende administrative enhed kun er anfoert som vinstoksorter med druer til persning.  - vinbaermer:  - i zone B: 3 liter ren alkohol/dt 40 % vandindhold,  - i zone C: 4 liter ren alkohol/dt 40 % vandindhold.  2. Det gennemsnitlige minimumsindhold af ren alkohol i biprodukter fra vinfremstillingen, der traekkes tilbage under kontrol, jf. artikel 35, stk. 4 og 5, i forordning (EOEF) nr. 822/87, fastsaettes til foelgende maengder:  - i zone A: 1,8 l/dt biprodukt,  - i zone B: 2,0 l/dt biprodukt,  - i zone C: 2 liter ren alkohol/dt, naar de stammer fra sorter, der i klassificeringen af vinstoksorter for den paagaeldende administrative enhed er anfoert som vinstoksorter med druer til spisebrug eller som vinstoksorter til fremstilling af vinbraendevin; 3,2 liter ren alkohol/dt, naar de stammer fra sorter, der i klassificeringen for den paagaeldende administrative enhed kun er anfoert som vinstoksorter med druer til persning. 3. Saafremt anvendelsen af de i stk. 1 og 2 omhandlede satser som foelge af de saerlige hoestforhold forhindrer eller maaske vil forhindre en passende kontrol af overholdelsen af forpligtelsen i artikel 35, stk. 1, foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 822/87, kan medlemsstaterne for en eller flere administrative enheder eller dele af administrative enheder fastsaette stoerre satser end dem, der omhandles i stk. 1.  4. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de foranstaltninger, de har truffet i henhold til stk. 3.  Artikel 13  1. Uden at dette i oevrigt beroerer anvendelsen af bestemmelserne i artikel 47 i forordning (EOEF) nr. 822/87, og bortset fra tilfaelde af force majeure, fastsaetter den kompetente myndighed, saafremt producenten eller destilleriet ikke opfylder en af de forpligtelser, der paahviler ham/det i medfoer af denne forordning, de foranstaltninger, som den skoenner noedvendige under hensyn til den paaberaabte omstaendighed.  2. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de tilfaelde, hvor stk. 1 er blevet anvendt, samt om, hvorledes anmodninger om anvendelse af force majeure-klausulen er blevet behandlet.  Artikel 14  1. Medlemsstaterne sender senest den 20. i hver maaned Kommissionen en oversigt for den foregaaende maaned med foelgende angivelser:  - de maengder vin, baerme og vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, der eventuelt er destilleret,  - de maengder alkohol, der er leveret til interventionsorganerne i forbindelse med destillation som omhandlet i artikel 35 i forordning (EOEF) nr. 822/87,  - de maengder braendevin af presserester eller braendevin af vin, der er produceret, samt de maengder alkohol, disse produkter indeholder,  - de maengder andre produkter med et alkoholindhold paa mindst 52 % vol, for hvilke der er ansoegt om stoette.  2. For alkohol, der er overtaget af interventionsorganerne, giver medlemsstaterne inden den 1. oktober 1987 Kommissionen meddelelse for produktionsaaret 1986/87 om salgspriserne i hele produktionsaaret samt om de maengder, der er solgt til disse priser, og de paagaeldende produkters kendetegn.  3. Inden den 1. marts 1989 giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om de tilfaelde, hvor destillerierne ikke har overholdt deres forpligtelser, og om de foranstaltninger, der er truffet som foelge heraf.  Artikel 15  De i denne forordning omhandlede beloeb omregnes til national valuta ved hjaelp af den repraesentative kurs, som den 1. september 1987 gaelder for vinsektoren.  Artikel 16  Den i artikel 47, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede referenceperiode for saa vidt angaar de i samme forordnings artikel 39 omhandlede forpligtelser gaar fra den 1. september 1987 til den 31. juli 1988.  Artikel 17  Denne forordning traeder i kraft den 1. september 1987.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 31. juli 1987.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  (1) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1.  (2) EFT nr. L 184 af 3. 7. 1987, s. 26.  (3) EFT nr. L 164 af 24. 6. 1985, s. 1.  (4) EFT nr. L 153 af 13. 6. 1987, s. 1.  (5) EFT nr. L 164 af 24. 6. 1985, s. 11.  (6) EFT nr. L 185 af 4. 7. 1987, s. 68.  (7) EFT nr. L 212 af 3. 8. 1987, s. 1.  (8) EFT nr. L 367 af 31. 12. 1985, s. 39.  (1) EFT nr. L 94 af 28. 4. 1970, s. 13.  (2) EFT nr. L 295 af 30. 12. 1972, s. 1.  (1) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 130.