CELEX: 32020R0633
Language: sl
Date: 2020-05-08 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/633 z dne 8. maja 2020 o določitvi začasnih ukrepov za sprejemanje elektronskih kopij izvirnih uradnih dokumentov za zahtevke za uvozne tarifne kvote za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj, in zahtevke za uvozna dovoljenja za oluščeni riž basmati zaradi pandemije COVID-19

11.5.2020   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 148/6
               
            
         IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/633
         z dne 8. maja 2020
         o določitvi začasnih ukrepov za sprejemanje elektronskih kopij izvirnih uradnih dokumentov za zahtevke za uvozne tarifne kvote za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj, in zahtevke za uvozna dovoljenja za oluščeni riž basmati zaradi pandemije COVID-19
         EVROPSKA KOMISIJA JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
         ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti členov 178 in 187 Uredbe,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     Uredba Komisije (ES) št. 1301/2006 (2) določa skupna pravila za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Uredba Komisije (ES) št. 972/2006 (3) določa posebna pravila za uvoz oluščenega riža basmati, ki se uvršča pod oznaki KN 1006 20 17 in 1006 20 98. Za ta uvoz je treba pred sprostitvijo proizvoda v prosti promet predložiti uvozno dovoljenje.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Trenutna pandemija COVID-19 in obsežne omejitve gibanja, ki so jih uvedle države članice, pomenijo izjemen in neprimerljiv izziv za države članice in izvajalce dejavnosti v zvezi z izmenjavo uradnih dokumentov v skladu z zakonodajo Unije.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisija je v svojih „Smernicah COVID-19 glede ukrepov za upravljanje meja za zaščito zdravja in zagotovitev razpoložljivosti blaga in bistvenih storitev“ (4) poudarila, da nemoteno delovanje enotnega trga ne bi smelo biti prizadeto niti v sedanjih razmerah.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     V skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 1301/2006 morajo vlagatelji zahtevkov za uvozna dovoljenja ali uvozne pravice dokazati, da so v zvezi z nekaterimi kategorijami kmetijskih proizvodov trgovali s tretjimi državami.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Uredba Komisije, ki ureja navedene kvote, lahko predvidi dodatne pogoje, če se to zdi potrebno za upravljanje določene uvozne tarifne kvote. Uredbe Komisije (ES) št. 2535/2001 (5), (ES) št. 1342/2003 (6), (ES) št. 2305/2003 (7), (ES) št. 969/2006 (8), (ES) št. 1918/2006 (9), (ES) št. 1964/2006 (10), (ES) št. 1979/2006 (11), (ES) št. 341/2007 (12), (ES) št. 533/2007 (13), (ES) št. 536/2007 (14), (ES) št. 539/2007 (15), (ES) št. 616/2007 (16), (ES) št. 1384/2007 (17), (ES) št. 1385/2007 (18), (ES) št. 382/2008 (19), (ES) št. 412/2008 (20), (ES) št. 431/2008 (21), (ES) št. 748/2008 (22), (ES) št. 1067/2008 (23), (ES) št. 1296/2008 (24), (ES) št. 442/2009 (25), (ES) št. 610/2009 (26), (ES) št. 891/2009 (27) in (EU) št. 1255/2010 (28) ter izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1273/2011 (29), (EU) št. 480/2012 (30), (EU) št. 1223/2012 (31), (EU) št. 82/2013 (32), (EU) št. 593/2013 (33), (EU) 2015/2076 (34), (EU) 2015/2077 (35), (EU) 2015/2078 (36), (EU) 2015/2079 (37), (EU) 2015/2081 (38) in (EU) 2017/1585 (39) določajo takšne dodatne pogoje, kot je npr. obveznost vlagatelja, da zagotovi dokumente, v katerih je navedena „referenčna količina“ izvajalca dejavnosti, poreklo ali kakovost proizvoda.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     V skladu s členom 2(2) Uredbe (ES) št. 972/2006 morajo vlagatelji zahtevkov za uvozna dovoljenja dokazati, da opravljajo trgovinsko dejavnost v sektorju riža, in predložiti potrdilo o pristnosti proizvoda, ki ga je izdal pristojni organ države izvoznice.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Med trenutno pandemijo COVID-19 so bile v državah članicah uvedene obsežne omejitve gibanja. Do motenj prihaja tudi pri poštnih in kurirskih storitvah.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Številne države članice in zainteresirane strani so Komisijo obvestile, da je zaradi takih omejitev in motenj njihova zmogljivost za predložitev in prejem uradnih dokumentov, zahtevanih z uredbami, ki urejajo določene uvozne tarifne kvote in uvoz riža basmati, resno prizadeta.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     V skladu z zakonodajo Unije, ki ureja upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj, in uvoza riža basmati, je treba zahtevkom za uvozna dovoljenja in uvozne pravice priložiti izvirnike navedenih dokumentov.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Da bi se izognili motnjam na enotnem trgu, bi bilo zato treba začasno dovoliti alternativo predložitvi izvirnih uradnih dokumentov v papirni obliki. Ta alternativa ne bi smela posegati v obveznost izvajalcev dejavnosti v skladu z zakonodajo Unije, da predložijo izvirne dokumente, kadar je to tehnično izvedljivo.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Da bi se poenostavili upravni postopki za države članice in izvajalce dejavnosti v zvezi z zahtevkom za dovoljenje v času trenutne pandemije COVID-19, bi morala obveznost izvajalcev dejavnosti, da morajo položiti višjo varščino, kadar predložijo elektronsko kopijo potrdila o pristnosti, začasno prenehati veljati.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Ta uredba bi se morala uporabljati do 31. julija 2020, da se olajšajo postopki za vložitev zahtevkov za dovoljenja med trenutno pandemijo COVID-19. Glede na informacije, prejete iz več držav članic, je primerno določiti začasne ukrepe, ki bi se morali začeti uporabljati takoj. Zato bi morala ta uredba začeti veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –
                  
               SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
         
            Člen 1
            
               1.   Ta uredba določa začasne ukrepe za sprejemanje elektronskih kopij izvirnih uradnih dokumentov, ki morajo biti priloženi naslednjim zahtevkom:
               
                           (a)
                        
                        
                           zahtevki za uvozna dovoljenja in uvozne pravice za tarifne kvote, za katere se uporablja Uredba (ES) št. 1301/2006;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           zahtevki za dovoljenja za uvoz oluščenega riža basmati, ki spada na področje uporabe Uredbe (ES) št. 972/2006.
                        
                     
            
               2.   Ta uredba določa tudi začasne ukrepe v zvezi z zahtevo za polog varščine, kadar izvajalec dejavnosti pristojnemu organu predloži elektronsko kopijo izvirnika potrdila o pristnosti.
            
         
         
            Člen 2
            
               1.   Uradni dokumenti, ki jih je treba priložiti zahtevkom za uvozna dovoljenja ali uvozne pravice, se lahko izjemoma predložijo v obliki elektronske kopije izvirnika tovrstnih dokumentov.
               V ta namen izvajalec dejavnosti pristojnemu organu predloži izjavo, v skladu s katero se bo izvirnik uradnega dokumenta predložil takoj, ko bo to tehnično izvedljivo, najpozneje pa v treh mesecih od:
               
                           (a)
                        
                        
                           končnega datuma zadevnega obdobja za vložitev zahtevkov za uvozna dovoljenja ali uvozne pravice za tarifne kvote, za katere se uporablja Uredba (ES) št. 1301/2006;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           datuma zahtevka za dovoljenje za uvoz oluščenega riža basmati, ki spada na področje uporabe Uredbe (ES) št. 972/2006.
                        
                     
            
               2.   Organ za izdajo dovoljenj po prejemu izvirnika uradnega dokumenta preveri skladnost z informacijami v elektronski kopiji navedenega uradnega dokumenta. Za kopije, ki vsebujejo nepravilne informacije, se uporablja člen 3 Uredbe (ES) št. 1301/2006.
            
         
         
            Člen 3
            Z odstopanjem od člena 5(3) Uredbe (ES) št. 748/2008, člena 5(2) Uredbe (ES) št. 610/2009, člena 2(4) Izvedbene uredbe (EU) št. 82/2013 in člena 8(4) Izvedbene uredbe (EU) št. 593/2013 lahko pristojni organi izdajo uvozna dovoljenja, kadar je bila predložena elektronska kopija izvirnega potrdila o pristnosti, ne da bi pri tem od izvajalca dejavnosti zahtevali, da položi višji znesek varščine.
         
         
            Člen 4
            Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
            Uporablja se do 31. julija 2020.
         
         
            Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
            V Bruslju, 8. maja 2020
            
               
                  Za Komisijo
               
               
                  Predsednica
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
         
            (2)  Uredba Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (UL L 238, 1.9.2006, str. 13).
         
            (3)  Uredba Komisije (ES) št. 972/2006 z dne 29. junija 2006 o določitvi posebnih pravil za uvoz riža basmati in sistemu prehodnega preverjanja za določanje njegovega porekla (UL L 176, 30.6.2006, str. 53).
         
            (4)  C(2020) 1753 final z dne 16. marca 2020.
         
            (5)  Uredba Komisije (ES) št. 2535/2001 z dne 14. decembra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot (UL L 341, 22.12.2001, str. 29).
         
            (6)  Uredba Komisije (ES) št. 1342/2003 z dne 28. julija 2003 o posebnih podrobnejših pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj za žita in riž (UL L 189, 29.7.2003, str. 12).
         
            (7)  Uredba Komisije (ES) št. 2305/2003 z dne 29. decembra 2003 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za uvoz ječmena iz tretjih držav (UL L 342, 30.12.2003, str. 7).
         
            (8)  Uredba Komisije (ES) št. 969/2006 z dne 29. junija 2006 o odprtju in upravljanju tarifne kvote Skupnosti za uvoz koruze iz tretjih držav (UL L 176, 30.6.2006, str. 44).
         
            (9)  Uredba Komisije (ES) št. 1918/2006 z dne 20. decembra 2006 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot za olivno olje s poreklom iz Tunizije (UL L 365, 21.12.2006, str. 84).
         
            (10)  Uredba Komisije (ES) št. 1964/2006 z dne 22. decembra 2006 o podrobnih pravilih za odprtje in upravljanje uvozne kvote za riž s poreklom iz Bangladeša ob uporabi Uredbe Sveta (EGS) št. 3491/90 (UL L 408, 30.12.2006, str. 20).
         
            (11)  Uredba Komisije (ES) št. 1979/2006 z dne 22. decembra 2006 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot za konzervirane gobe, uvožene iz tretjih držav (UL L 368, 23.12.2006, str. 91).
         
            (12)  Uredba Komisije (ES) št. 341/2007 z dne 29. marca 2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot in uvedbi sistema uvoznih dovoljenj in potrdil o poreklu za česen in nekatere druge kmetijske proizvode, uvožene iz tretjih držav (UL L 90, 30.3.2007, str. 12).
         
            (13)  Uredba Komisije (ES) št. 533/2007 z dne 14. maja 2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot v sektorju za perutninsko meso (UL L 125, 15.5.2007, str. 9).
         
            (14)  Uredba Komisije (ES) št. 536/2007 z dne 15. maja 2007 o odprtju in upravljanju tarifne kvote za perutninsko meso, dodeljene Združenim državam Amerike (UL L 128, 16.5.2007, str. 6).
         
            (15)  Uredba Komisije (ES) št. 539/2007 z dne 15. maja 2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot v sektorju za jajca in jajčni albumin (UL L 128, 16.5.2007, str. 19).
         
            (16)  Uredba Komisije (ES) št. 616/2007 z dne 4. junija 2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti v sektorju za perutnino s poreklom iz Brazilije, Tajske in drugih tretjih držav (UL L 142, 5.6.2007, str. 3).
         
            (17)  Uredba Komisije (ES) št. 1384/2007 z dne 26. novembra 2007 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2398/96 o odprtju in upravljanju nekaterih kvot za uvoz proizvodov iz perutninskega mesa s poreklom iz Izraela v Skupnost (UL L 309, 27.11.2007, str. 40).
         
            (18)  Uredba Komisije (ES) št. 1385/2007 z dne 26. novembra 2007 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 774/94 o odprtju in zagotavljanju upravljanja določenih tarifnih kvot Skupnosti za perutninsko meso (UL L 309, 27.11.2007, str. 47).
         
            (19)  Uredba Komisije (ES) št. 382/2008 z dne 21. aprila 2008 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso (UL L 115, 29.4.2008, str. 10).
         
            (20)  Uredba Komisije (ES) št. 412/2008 z dne 8. maja 2008 o odprtju in upravljanju uvozne tarifne kvote za zamrznjeno goveje meso, namenjeno za predelavo (UL L 125, 9.5.2008, str. 7).
         
            (21)  Uredba Komisije (ES) št. 431/2008 z dne 19. maja 2008 o odprtju in upravljanju uvozne tarifne kvote za zamrznjeno goveje meso z oznako KN 0202 in proizvode z oznako KN 0206 29 91 (UL L 130, 20.5.2008, str. 3).
         
            (22)  Uredba Komisije (ES) št. 748/2008 z dne 30. julija 2008 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene rebrne dele trebušnih prepon govejih živali, ki spadajo v tarifno oznako KN 0206 29 91 (UL L 202, 31.7.2008, str. 28).
         
            (23)  Uredba Komisije (ES) št. 1067/2008 z dne 30. oktobra 2008 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za navadno pšenico kakovosti, ki ni visoka kakovost, iz tretjih držav in o odstopanju od Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 (UL L 290, 31.10.2008, str. 3).
         
            (24)  Uredba Komisije (ES) št. 1296/2008 z dne 18. decembra 2008 o določitvi podrobnih pravil za uporabo tarifnih kvot za uvoz koruze in sirka v Španijo in uvoz koruze na Portugalsko (UL L 340, 19.12.2008, str. 57).
         
            (25)  Uredba Komisije (ES) št. 442/2009 z dne 27. maja 2009 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti v sektorju prašičjega mesa (UL L 129, 28.5.2009, str. 13).
         
            (26)  Uredba Komisije (ES) št. 610/2009 z dne 10. julija 2009 o določitvi podrobnih pravil za uporabo tarifne kvote za goveje in telečje meso s poreklom iz Čila (UL L 180, 11.7.2009, str. 5).
         
            (27)  Uredba Komisije (ES) št. 891/2009 z dne 25. septembra 2009 o odprtju in upravljanju nekaterih tarifnih kvot Skupnosti v sektorju sladkorja (UL L 254, 26.9.2009, str. 82).
         
            (28)  Uredba Komisije (EU) št. 1255/2010 z dne 22. decembra 2010 o določitvi podrobnih pravil za uporabo uvoznih tarifnih kvot za proizvode „baby beef“ s poreklom iz Bosne in Hercegovine, Hrvaške, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Črne gore, Srbije in Kosova (UL L 342, 28.12.2010, str. 1).
         
            (29)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1273/2011 z dne 7. decembra 2011 o odprtju in zagotovitvi upravljanja nekaterih tarifnih kvot za uvoz riža in lomljenega riža (UL L 325, 8.12.2011, str. 6).
         
            (30)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 480/2012 z dne 7. junija 2012 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za lomljen riž s tarifno oznako KN 1006 40 00 za proizvodnjo pripravkov hrane s tarifno oznako KN 1901 10 00 (UL L 148, 8.6.2012, str. 1).
         
            (31)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1223/2012 z dne 18. decembra 2012 o določitvi podrobnih pravil za uporabo uvozne tarifne kvote za živo govedo s težo, ki presega 160 kg, in s poreklom iz Švice, določenih s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (UL L 349, 19.12.2012, str. 39).
         
            (32)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 82/2013 z dne 29. januarja 2013 o določitvi podrobnih pravil za uporabo uvozne tarifne kvote za posušeno goveje meso brez kosti s poreklom iz Švice (UL L 28, 30.1.2013, str. 3).
         
            (33)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 593/2013 z dne 21. junija 2013 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za visokokakovostno sveže, hlajeno in zamrznjeno goveje meso in za zamrznjeno bizonje meso (UL L 170, 22.6.2013, str. 32).
         
            (34)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2076 z dne 18. novembra 2015 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot Unije za sveže in zamrznjeno svinjsko meso s poreklom iz Ukrajine (UL L 302, 19.11.2015, str. 51).
         
            (35)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2077 z dne 18. novembra 2015 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot Unije za jajca, jajčne proizvode in albumine s poreklom iz Ukrajine (UL L 302, 19.11.2015, str. 57).
         
            (36)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2078 z dne 18. Novembra 2015 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot Unije za perutninsko meso s poreklom iz Ukrajine (UL L 302, 19.11.2015, str. 63).
         
            (37)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2079 z dne 18. novembra 2015 o odprtju in upravljanju uvozne tarifne kvote Unije za sveže in zamrznjeno goveje in telečje meso s poreklom iz Ukrajine (UL L 302, 19.11.2015, str. 71).
         
            (38)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2081 z dne 18. novembra 2015 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za nekatera žita s poreklom iz Ukrajine (UL L 302, 19.11.2015, str. 81).
         
            (39)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1585 z dne 19. septembra 2017 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot Unije za sveže in zamrznjeno goveje in telečje ter prašičje meso s poreklom iz Kanade in o spremembi Uredbe (ES) št. 442/2009 ter izvedbenih uredb (EU) št. 481/2012 in (EU) št. 593/2013 (UL L 241, 20.9.2017, str. 1).