CELEX: 52011PC0421
Language: sk
Date: 2011-07-11
Title: Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2010 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2010/017 DK/Midtjylland Machinery, Dánsko)

|
			
		
		
		52011PC0421
		
			Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2010 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2010/017 DK/Midtjylland Machinery, Dánsko) /* KOM/2011/0421 v konečnom znení  */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
Bod 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17.
mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej
disciplíne a riadnom finančnom hospodárení[1] umožňuje
uvoľnenie prostriedkov z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii
(ďalej len „EGF“) prostredníctvom nástroja flexibility s ročným
stropom 500 mil. EUR nad rámec príslušných okruhov finančného rámca.
Pravidlá, ktoré sa uplatňujú na
finančné príspevky z fondu EGF, sú stanovené v nariadení
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006
z 20. decembra 2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond
na prispôsobenie sa globalizácii[2].
Dňa 11. mája 2010 Dánsko predložilo
žiadosť EGF/2010/017 DK/Midtjylland Machinery o finančný
príspevok z fondu EGF v dôsledku prepúšťania v 6 podnikoch
pôsobiacich v divízii 28 („Výroba strojov a zariadení“)[3]
klasifikácie NACE Revision 2 v regióne na úrovni NUTS II Midtjylland (DK04)
v Dánsku.
Po dôkladnom preskúmaní tejto žiadosti Komisia
v súlade s článkom 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006 dospela k záveru,
že podmienky na finančný príspevok podľa tohto nariadenia sú splnené.
ZHRNUTIE ŽIADOSTI A ANALÝZA
 Základné údaje: ||   
 Referenčné č. EGF || EGF/2010/017 
 Členský štát || Dánsko 
 Článok 2 || písm. b) 
 Príslušné podniky || 6 
 Región NUTS II || Midtjylland (DK04) 
 Divízia NACE Revision 2 || 28 („Výroba strojov a zariadení“) 
 Referenčné obdobie || 6. 6. 2009 – 6. 3. 2010 
 Poskytovanie personalizovaných služieb odo dňa || 11. 8. 2010 
 Dátum žiadosti || 11. 5. 2010 
 Počet prepustených pracovníkov počas referenčného obdobia || 813 
 Počet prepustených pracovníkov, ktorým je pomoc určená || 325 
 Výdavky na personalizované služby (v EUR) || 5 627 125 
 Výdavky na implementáciu fondu EGF[4] (v EUR) || 441 500 
 Výdavky na implementáciu fondu EGF (v %) || 7,3 
 Celkový rozpočet (v EUR) || 6 068 625 
 Príspevok z fondu EGF (65 %) (v EUR) || 3 944 606 
1.                      
Žiadosť bola Komisii predložená 11. mája 2010
a do 21. marca 2011 bola doplnená o dodatočné informácie.
2.                      
Žiadosť spĺňa podmienky na
poskytnutie prostriedkov z fondu EGF podľa článku 2 písm. b)
nariadenia (ES) č. 1927/2006 a bola predložená v lehote 10
týždňov, stanovenej v článku 5 uvedeného nariadenia.
Súvislosť medzi prepúšťaním a
veľkými štrukturálnymi zmenami v usporiadaní svetového obchodu
v dôsledku globalizácie alebo celosvetovej finančnej a hospodárskej
krízy
3.                      
V záujme preukázania súvislosti medzi
prepúšťaním a veľkými štrukturálnymi zmenami v usporiadaní svetového
obchodu v dôsledku globalizácie Dánsko tvrdí, že odvetvie výroby veterných
turbín v EÚ, ktoré je zahrnuté v divízii 28 NACE Rev. 2 („Výroba strojov a
zariadení“) vážne ovplyvnili zmeny v usporiadaní svetového obchodu, najmä
významné zníženie podielu EÚ na trhu. Dánsko vysvetľuje, že hoci výroba
veterných turbín v Európe sa za posledných niekoľko rokov zvýšila,
svetový trh s veternými turbínami sa rozvíjal ešte rýchlejšie, najmä v Ázii a
Severnej Amerike.
4.                      
Dánsko sa odvoláva na Správu o veternej energii vo
svete z roku 2009, ktorú vypracovalo Svetové združenie pre veternú energiu a z
ktorej vyplýva, že odvetvie veternej energie sa najdynamickejšie vyvíjalo v
Ázii a Severnej Amerike a ťažisko svetového odvetvia veternej energie sa
presunulo mimo Európu. Napriek dynamickému celosvetovému rastu odvetvia klesol
podiel Európy na celkovej kapacite zo 65,5 % v roku 2006 na 47,9 % v roku
2009. So 40,4 % novej veternej kapacity v roku 2009 (v porovnaní s 18,1 % v
roku 2004) expanduje najrýchlejšie Ázia, zatiaľ čo podiel Európy na
novej kapacite klesol zo 70,7 % v roku 2004 na iba 27,3 % v roku 2009.
(Zdroj: World Wind Energy Report 2009 (Správa o
veternej energii vo svete, 2009), WWEA Svetové združenie pre veternú energiu)
Nielen výrazne nižšie náklady práce, ale najmä
vysoké náklady na prepravu veľkých dielov veterných turbín nútia
európskych výrobcov, aby presunuli svoju výrobu bližšie k najdynamickejším
trhom konečných používateľov, aby si zaistili
konkurencieschopnosť a pozíciu na trhu. V dôsledku toho sa výroba postupne
premiestnila mimo EÚ.
5.                      
Skupina Vestas (zamestnávajúca 95 % všetkých
pracovníkov, ktorým je určená pomoc v rámci tejto žiadosti) bola
súčasťou vyššie opísaného trendu. Napriek tomu, že príjem tejto
spoločnosti rástol (za posledných päť rokov sa zvýšil o 185 %)
a za rovnaké obdobie zvýšila počet svojich zamestnancov o 202 %,
spoločnosť takisto strácala svoj podiel na rýchlo rastúcom svetovom
trhu s veternou energiou (z 30 % v roku 2004 na približne 14 % v
súčasnosti). Tieto fakty viedli k tomu, že spoločnosť Vestas
presunula svoje hlavné aktivity a výrobné podniky do USA a Ázie, kde
sa nachádza väčší podiel zákazníckej základne a kde je výroba nákladovo
efektívnejšia.
6.                      
Okrem toho nová hospodárska situácia mala v roku
2009 v dôsledku finančnej a hospodárskej krízy negatívny vplyv na
odvetvie veternej energie v EÚ. Preto dánske odvetvie veternej energie v
uvedenom roku zaznamenalo prudký pokles zamestnanosti, ako aj pokles obratu.
Dôkaz o počte prepúšťaných
zamestnancov a splnenie kritérií článku 2 písm. b)
7.                      
Dánsko predložilo túto žiadosť na základe
intervenčných kritérií stanovených v článku 2 písm. b)
nariadenia (ES) č. 1927/2006, v ktorom sa vyžaduje prepustenie minimálne
500 pracovníkov v období deviatich mesiacov v podnikoch, ktoré pôsobia v tej
istej divízii v rámci klasifikácie NACE Revision 2 v jednom regióne alebo
v dvoch susediacich regiónoch na úrovni NUTS II v niektorom členskom
štáte.
8.                      
V žiadosti sa uvádza 813 prepustených pracovníkov v
šiestich podnikoch, ktoré podľa klasifikácie NACE Revision 2 pôsobia v
divízii 28 („Výroba strojov a zariadení“)[5] v regióne NUTS II
Midtjylland (DK04) počas deväťmesačného referenčného
obdobia od 6. júna 2009 do 6. marca 2010. Všetky uvedené údaje
o počte prepustených pracovníkov sa vypočítali podľa
druhého odseku tretej zarážky článku 2 nariadenia (ES)
č. 1927/2006.
Vysvetlenie nepredvídateľnej povahy
tohto prepúšťania
9.                      
Dánske orgány tvrdia, že zníženie zamestnanosti v
regióne Midtjylland, na ktoré sa vzťahuje táto žiadosť, bolo
nepredvídateľné z dôvodu rýchlej expanzie svetového odvetvia veternej
energie a pozitívnych očakávaní, ktoré výrobcovia uverejnili
vo svojich štvrťročných správach v období predchádzajúcom
prepúšťaniu.
Identifikácia prepúšťajúcich
podnikov a pracovníkov, ktorým je pomoc určená
10.                  
V žiadosti sa uvádza celkovo 813 prepustených
pracovníkov v týchto šiestich podnikoch, pričom pomoc by sa mala
poskytnúť 325 z nich:
 Podniky                                                              Počet prepustených pracovníkov 
 Vestas assembly A/S || 138 
 Vestas Blades A/S || 506 
 Vestas Control Systems A/S || 105 
 Vestas Machining A/S || 24 
 I.P.L Transmissioner || 18 
 Lind Jensens Maskinfabrik || 22 
 Celkový počet podnikov: 6 || Celkový počet prepustených pracovníkov: 813 
11.                  
Rozdelenie pracovníkov, ktorým je pomoc
určená:
 Kategória || Počet || Podiel v percentách 
 Muži || 251 || 77,23 
 Ženy || 74 || 22,77 
 Občania EÚ || 325 || 100,00 
 Občania nečlenských krajín EÚ || 0 || 0 
 Od 15 do 24 rokov || 28 || 8,62 
 Od 25 do 54 rokov || 247 || 76,00 
 Od 55 do 64 rokov || 50 || 15,38 
 Nad 64 rokov || 0 || 0 
12.                  
Žiadny z prepustených pracovníkov nie je osobou s
dlhodobými zdravotnými problémami, ani osobou so zdravotným postihnutím.
13.                  
Rozdelenie podľa profesijných kategórií:
 Kategória || Počet || Podiel v percentách 
 Odborníci || 2 || 0,62 
 Technici a odborní pracovníci || 26 || 8,00 
 Administratívni pracovníci, úradníci || 1 || 0,31 
 Kvalifikovaní robotníci a remeselníci || 133 || 40,92 
 Operátori a montéri strojov a zariadení || 149 || 45,84 
 Pomocní a nekvalifikovaní pracovníci[6] || 14 || 4,31 
14.                  
V súlade s článkom 7 nariadenia (ES)
č. 1927/2006 Dánsko potvrdilo, že bola uplatnená politika rovnosti
mužov a žien a nediskriminácie a že bude aj naďalej
uplatňovaná počas rôznych stupňov implementácie fondu EGF a
najmä v rámci prístupu k nemu.
Opis príslušného územia a jeho orgánov a
zainteresovaných strán
15.                  
Príslušným územím je región v strednom Dánsku –
Stredné Jutsko (Midtjylland, NUTS II – DK04) a najmä komúna
Ringkøbing-Skjern. Región Midtjylland je medzi piatimi dánskymi regiónmi
najväčšou oblasťou s rozlohou 13 053 kilometrov štvorcových
a druhý najľudnatejší región s počtom obyvateľov viac ako
1,2 milióna. Jeho hlavným mestom je Viborg. Postihnutá komúna
Ringkøbing-Skjern sa nachádza v zapadanej časti regiónu.
Ringkøbing-Skjern s rozlohou 1 485 km² má 58 803 obyvateľov
(údaje z roku 2009). 
16.                  
Hlavnými zainteresovanými stranami sú komúna
Ringkøbing-Skjern a sociálni partneri. Úlohou komúny je podporovať
nezamestnaných v hľadaní si novej práce, ako aj prijímať opatrenia
týkajúce sa činností zameraných na zvýšenie kvalifikácie pracovníkov, na
jej rozšírenie o zručnosti potrebné na hľadanie zamestnania
a na pomoc pri postupe stanovovania cieľov. Komúna bude
zodpovedná za vykonávanie činností uvedených v žiadosti, ako aj za
registráciu a kontrolné činnosti. Medzi sociálnych partnerov, t. j. odborové
zväzy a organizácie zamestnávateľov, ktoré sa podieľajú na projekte,
patria: Centrum pre rozvoj podnikania Ringkøbing Fjord (Ringkøbing Fjord
Erhvervscenter), odborná škola Ringkøbing-Skjern (UddannelsesCenter
Ringkøbing-Skjern), dánska konfederácia odborových zväzov (LO), Dansk Metal –
jednota pracovníkov kovospracujúceho priemyslu, 3F (združenie pre pracovníkov
bez kvalifikácie), dánska organizácia zamestnávateľov (DI – organizácia
pre zamestnávateľov v priemysle), Miestna poradná rada pre
zamestnanosť (LBR – rada partnerov so záujmami v odvetví
zamestnanosti), Regionálna poradná rada pre zamestnanosť (RBR – Rada
regionálnych partnerov), Vestas Wind Systems A/S. 
Očakávané účinky
prepúšťania na miestnu, regionálnu alebo celoštátnu zamestnanosť
17.                  
Pracovníci v železiarskom a kovospracujúcom
priemysle, do ktorého patrí výroba veterných turbín, predstavujú väčší
podiel z celkového počtu pracovníkov v komúne Ringkøbing-Skjern v
porovnaní s ich podielom v Dánsku ako celku (19 %, resp. 6 %), a preto je
tento región zraniteľnejší, pokiaľ ide o nepriaznivé zmeny v tomto
odvetví.
18.                  
Dánsko očakáva, že vplyv prepúšťania na
miestnej úrovni bude značný; oznámené prepúšťanie dotknutých
pracovníkov predstavuje približne 2,5 % z celkového počtu pracovísk v
komúne Ringkøbing-Skjern. Táto komúna bola narastajúcou nezamestnanosťou
postihnutá omnoho viac ako región Midtjylland a Dánsko ako celok (nárast od
júla 2008 do septembra 2010 predstavoval 290 % pre Ringkøbing-Skjern, 192 % pre
Midtjylland a 176 % pre Dánsko; zdroj: www.jobindsats.dk). 
19.                  
Konzultačná firma M-ploy A/S na základe
údajov, ktoré uverejnila vládna komisia pre trh práce, odhaduje, že toto
prepúšťanie môže mať za následok nárast výdavkov na podporu v
nezamestnanosti o približne 940 000 EUR ročne, ako aj zníženie príjmu
z daní o približne 3,2 milióna EUR ročne.
Koordinovaný balík personalizovaných
služieb, ktoré sa majú financovať, a rozpis odhadovaných nákladov, vrátane
jeho doplnenia o opatrenia financované zo štrukturálnych fondov
20.                  
Objasnenie a preorientovanie sa: Pre cieľovú skupinu sa poskytne objasňujúci základný
program, v rámci ktorého sa stanovia jednotlivé ciele a vypracuje sa akčný
plán. Základný program bude trvať 12 týždňov a bude zameraný
na preorientovanie sa príslušných pracovníkov s osobitným dôrazom na oblasti
rozvoja v komúne, ako napríklad zelená energia a cestovný ruch. Začali sa
dve analýzy s cieľom lepšie určiť budúce oblasti rozvoja.
Ďalšími prvkami v rámci tohto opatrenia budú hodnotenie kvalifikácie,
individuálne kariérne poradenstvo, workshopy na odborných školách alebo v centrách
odbornej prípravy a praktická odborná príprava na pracovisku. Pre
príslušníkov iných štátov, ktorí plynule nehovoria po dánsky alebo nerozumejú
dánčine, budú zabezpečené tlmočnícke služby.
Dodatočná podpora na vzdelávanie a odbornú
prípravu: Účastníci, ktorí majú
jeden alebo viaceré ciele stanovené v rámci procesu objasnenia, majú
možnosť začať/dokončiť vzdelávací program. 
Inovačné laboratórium:  Cieľom tohto
opatrenia je zamerať sa na zvýšenie kvalifikácie pracovníkov s cieľom
umožniť im, aby sa mohli zapájať do rozličných pracovných
činností založených na čistých technológiách v existujúcich
spoločnostiach. Dosiahne sa to prostredníctvom kurzov a stáží v
spoločnostiach s vedúcim postavením na trhu v oblasti čistých
technológií a inovácií. Kľúčovým prvkom opatrenia bude umiestnenie do
hostiteľskej spoločnosti, kde pracovník môže skúsiť
uplatniť nápad pochádzajúci od hostiteľskej spoločnosti alebo od
neho samotného.
Mentorský systém v spojení s praktickou
odbornou prípravou: Praktická odborná
príprava s mentorským systémom je určená pre tých jednotlivcov z
cieľovej skupiny, ktorí sú po procese objasnenia posúdení ako vhodní
kandidáti na ďalšiu odbornú prípravu, a pre ľudí starších ako 50
rokov, ktorí nemajú záujem zapojiť sa do vzdelávacieho kurzu.
Očakáva sa, že sa spustí približne 40 programov praktickej odbornej
prípravy s mentorskými systémami.
„Horúca linka“ pre kvalifikáciu: Centrum „horúcej linky“ bude usmerňovať
nezamestnaných a potenciálnych zamestnávateľov pri hľadaní vhodného
programu kontinuálnej odbornej prípravy. „Horúca linka“ musí reagovať
hneď, ako sa objaví akákoľvek potreba. Môže ísť o situácie, ako
napríklad potreba mentora, objasnenie kompetencií alebo potreba nových
kompetencií, kontinuálnej odbornej prípravy vo forme kurzov odborného
vzdelávania atď. a zodpovedajúce poskytnutie pomoci v týchto
oblastiach. 
Príspevky na hľadanie zamestnania/dávky v
nezamestnanosti/študentské granty: Účelom tohto
opatrenia je minimalizovať prekážky súvisiace s podporou. Uchádzači o
zamestnanie dostávajú rozličné príspevky v závislosti od ich postavenia vo
vzťahu k vnútroštátnemu systému podpory a od činností, na
ktorých sa zúčastňujú v rámci koordinovaného balíka
činností. Dánsko potvrdilo, že tieto príspevky sa budú poskytovať iba
počas trvania aktívnych opatrení trhu práce.
Príspevky na mobilitu: Pre pracovníkov, ktorí musia dochádzať na miesta, v ktorých sa
zúčastňujú týchto opatrení, sa navrhli príspevky na mobilitu.
21.                  
Výdavky na implementáciu fondu EGF, ktoré sú
uvedené v žiadosti podľa článku 3 nariadenia (ES)
č. 1927/2006, sa týkajú prípravných, riadiacich a kontrolných
činností, ako aj informovania a propagácie.
22.                  
Personalizované služby, ktoré predložili dánske
orgány, sú aktívnymi opatreniami trhu práce v rámci oprávnených
činností definovaných v článku 3 nariadenia (ES)
č. 1927/2006. Dánske orgány odhadujú celkové náklady na tieto služby
na 5 627 125 EUR a výdavky na implementáciu fondu EGF
na 586 500 EUR (10,4 % z celkovej sumy). Celkový príspevok
požadovaný z fondu EGF je 3 944 606 EUR (65 % celkových
nákladov).
 Opatrenia || Odhadovaný počet pracovníkov, ktorým je pomoc určená || Odhadované náklady na príslušného pracovníka (v EUR) || Celkové náklady (EGF a vnútroštátne spolufinancovanie) (v EUR) 
 Personalizované služby (článok 3 prvý odsek nariadenia (ES) č. 1927/2006) 
 Objasnenie a preorientovanie sa || 150 || 7 535 || 1 130 250 
 Dodatočná podpora na ďalšie vzdelávanie || 75 || 12 135 || 910 125 
 Inovačné laboratórium || 10 || 24 500 || 245 000 
 Mentorský systém v spojení s praktickou odbornou prípravou || 40 || 6 875 || 275 000 
 „Horúca linka“ pre kvalifikáciu || 50 || 7 100 || 355 000 
 Príspevky na hľadanie zamestnania/dávky v nezamestnanosti/študentské granty || 325 || 7 928 || 2 576 600 
 Príspevky na mobilitu || 85 || 1 590 || 135 150 
 Medzisúčet – personalizované služby ||   || 5 627 125 
 Výdavky na implementáciu fondu EGF (článok 3 tretí odsek nariadenia (ES) č. 1927/2006) 
 Prípravné činnosti ||   || 33 750 
 Riadenie na miestnej úrovni ||   || 159 000 
 Riadenie na celoštátnej úrovni ||   || 56 000 
 Informovanie a propagácia ||   || 33 750 
 Kontrolné činnosti ||   || 159 000 
 Medzisúčet – výdavky na implementáciu fondu EGF ||   || 441 500 
 Odhadované náklady spolu ||   || 6 068 625 
 Príspevok z fondu EGF (65 % celkových nákladov) ||   || 3 944 606 
23.                  
Dánsko potvrdzuje, že opísané opatrenia
dopĺňajú opatrenia financované zo štrukturálnych fondov.
Dátum (dátumy), odkedy sa začali alebo
sa plánujú začať personalizované služby pre príslušných pracovníkov
24.                  
Dánsko začalo príslušným pracovníkom
poskytovať personalizované služby zahrnuté do koordinovaného balíka
navrhnutého na spolufinancovanie z fondu EGF 11. augusta 2010.
Tento dátum preto predstavuje začiatok obdobia oprávnenosti
na akúkoľvek pomoc, ktorú možno poskytnúť z fondu EGF.
Postupy konzultácií so sociálnymi
partnermi
25.                  
Počas prípravy žiadosti sa uskutočnili
konzultácie s celým radom organizácií sociálnych partnerov (pozri bod 14),
ktoré sa takisto budú zúčastňovať na monitorovaní
vykonávania opatrení.
26.                  
Dánske orgány potvrdili, že boli splnené požiadavky
stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych
predpisoch Spoločenstva v oblasti hromadného prepúšťania.
Informácie o činnostiach, ktoré sú
povinné podľa vnútroštátneho práva alebo kolektívnych dohôd
27.                  
Pokiaľ ide o kritériá uvedené
v článku 6 nariadenia (ES) č. 1927/2006, dánske orgány vo
svojej žiadosti:
·      potvrdili, že finančný príspevok z fondu EGF nenahrádza opatrenia,
za ktoré sú zodpovedné spoločnosti na základe vnútroštátnych právnych
predpisov alebo kolektívnych dohôd,
·      preukázali, že činnosti poskytujú podporu jednotlivým pracovníkom
a nemajú sa použiť na reštrukturalizáciu spoločností alebo odvetví,
·      potvrdili, že na oprávnené opatrenia uvedené v predchádzajúcich bodoch
sa neprijíma pomoc z iných finančných nástrojov Spoločenstva.
Systémy riadenia a kontroly 
28.                  
Dánsko oznámilo Komisii, že finančný príspevok
bude spravovaný a kontrolovaný rovnakými orgánmi ako Európsky sociálny
fond, ktorého riadiacim orgánom je tiež Dánsky úrad pre podnikanie
a stavebníctvo (Danish Enterprise and Construction Authority).
Certifikačným orgánom bude iné oddelenie rovnakého úradu. Orgánom pre
audit bude „EU Controllerfunction“ v rámci Dánskeho úradu pre podnikanie
a stavebníctvo. 
Financovanie
29.                  
Na základe žiadosti Dánska predstavuje navrhovaný
príspevok z fondu EGF na koordinovaný balík personalizovaných služieb
(vrátane výdavkov na implementáciu fondu EGF)
3 944 606 EUR, čo zodpovedá 65 % celkových nákladov.
Výška prostriedkov, ktoré Komisia navrhuje vyčleniť v rámci
fondu, je založená na informáciách poskytnutých Dánskom.
30.                  
Vzhľadom na maximálnu sumu finančného
príspevku z fondu EGF podľa článku 10 ods. 1 nariadenia (ES) č.
1927/2006, ako aj vzhľadom na možnosti prerozdelenia rozpočtových
prostriedkov Komisia navrhuje uvoľniť z fondu EGF uvedenú celkovú
sumu, ktorá sa vyčlení v rámci okruhu 1a finančného rámca.
31.                  
Pri tejto navrhnutej výške finančného
príspevku zostane k dispozícii viac ako 25 % maximálnej ročnej
sumy vyčlenenej na fond EGF na pokrytie potrieb počas posledných
štyroch mesiacov roka v súlade s ustanoveniami článku 12 ods. 6
nariadenia (ES) č. 1927/2006.
32.                  
Komisia predložením tohto návrhu na uvoľnenie
prostriedkov z fondu EGF začína zjednodušený postup trialógu v súlade s
bodom 28 medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006, aby sa v rámci
obidvoch zložiek rozpočtového orgánu dosiahla dohoda o potrebe použiť
fond EGF a o požadovanej sume. Komisia vyzýva tú z dvoch zložiek
rozpočtového orgánu, ktorá na príslušnej politickej úrovni dosiahne dohodu
o návrhu na uvoľnenie prostriedkov ako prvá, aby o svojich
zámeroch informovala druhú zložku rozpočtového orgánu a Komisiu.
V prípade nesúhlasu jednej z dvoch zložiek rozpočtového orgánu
sa zvolá oficiálne zasadnutie trialógu.
33.                  
Komisia predkladá samostatne žiadosť
o prevod s cieľom zahrnúť do rozpočtu na rok 2011
osobitné viazané rozpočtové prostriedky v súlade s bodom 28
medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006.
Zdroj platobných rozpočtových
prostriedkov 
34.                  
Keďže sa predpokladá posilnenie
rozpočtového riadku 04.0501 pre fond EGF o 50 000 000 EUR
prostredníctvom AB2/2011, tento rozpočtový riadok sa použije
na pokrytie sumy 3 944 606 EUR potrebnej v súvislosti s touto
žiadosťou.
Návrh
ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o mobilizácii Európskeho fondu na
prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody
zo 17. mája 2010 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou
o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení
(žiadosť EGF/2010/017 DK/Midtjylland Machinery, Dánsko)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie,
so zreteľom na Medziinštitucionálnu
dohodu zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o
rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení[7],
a najmä na jej bod 28,
so zreteľom na nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa
zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii[8],
a najmä na jeho článok 12 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie[9],
keďže:
(1)       Európsky fond na
prispôsobenie sa globalizácii (ďalej len „EGF“) bol zriadený
s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom
prepusteným v dôsledku veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní
svetového obchodu spôsobených globalizáciou a pomôcť im pri ich opätovnom
začleňovaní do trhu práce.
(2)       Rozsah pôsobnosti EGF bol
rozšírený v prospech žiadostí podaných od 1. mája 2009 s cieľom
zahrnúť podporu pre pracovníkov prepustených priamo v dôsledku
celosvetovej finančnej a hospodárskej krízy.
(3)       Medziinštitucionálna dohoda
zo 17. mája 2006 umožňuje mobilizáciu EGF v rámci ročného stropu vo
výške 500 miliónov EUR.
(4)       Dánsko podalo 11. mája 2010
žiadosť o mobilizáciu EGF v dôsledku prepúšťania v 6 podnikoch,
ktoré podľa klasifikácie NACE Revision 2 pôsobia v divízii 28
(„Výroba strojov a zariadení“) v regióne NUTS II Midtjylland (DK04) a do
21. marca 2011 ju doplnilo o dodatočné informácie. Táto žiadosť
spĺňa požiadavky na stanovenie finančných príspevkov podľa
článku 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006. Komisia preto navrhuje
uvoľniť prostriedky vo výške 3 944 606 EUR.
(5)       EGF by sa mal teda
mobilizovať s cieľom poskytnúť finančný príspevok v
prospech žiadosti predloženej Dánskom,
PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V rámci všeobecného rozpočtu Európskej
únie na rozpočtový rok 2011 sa mobilizuje Európsky fond na prispôsobenie
sa globalizácii (EGF) s cieľom poskytnúť sumu vo výške
3 944 606 EUR vo forme viazaných a platobných rozpočtových
prostriedkov.
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradom
vestníku Európskej únie.
V [Bruseli/Štrasburgu]
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
[1]               Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.
[2]               Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.
[3]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia
ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa
nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných
oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1).
[4]               V súlade s článkom 3 tretím odsekom nariadenia (ES)
č. 1927/2006.
[5]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia
ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa
nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o
osobitných oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1).
[6]               Rozdelenie vychádza z medzinárodnej štandardnej
klasifikácie zamestnaní (ISCO) vypracovanej Medzinárodnou organizáciou práce.
[7]               Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.
[8]               Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.
[9]               Ú. v. EÚ C […], […], s.
[…].