CELEX: 52013PC0096
Language: mt
Date: 2013-02-28
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament (KE) Nru 562/2006 fir-rigward tal-użu tas-Sistema ta’ Dħul u Ħruġ (EES) u tal-Programm ta' Vjaġġaturi Rreġistrati

|
			
		
		
		52013PC0096
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament (KE) Nru 562/2006 fir-rigward tal-użu tas-Sistema ta’ Dħul u Ħruġ (EES) u tal-Programm ta' Vjaġġaturi Rreġistrati /* COM/2013/096 final - 2013/0060 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
Ir-raġunijiet u l-objettivi tal-proposta
Din il-proposta għandha l-għan li temenda
r-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar
ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għall-oħra
tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen). L-emendi proposti qed isiru
minħabba l-proposta li jiġu stabbiliti sistema ta’ dħul u ħruġ u programm
tal-vjaġġaturi rreġistrati, li għalihom qed jiġu ppreżentati proposti
leġiżlattivi fl-istess ħin.
Kuntest ġenerali
Il-kuntest ġenerali huwa spjegat fil-memoranda
ta’ spjegazzjoni għall-proposti leġiżlattivi dwar l-istabbiliment ta' sistema
ta’ dħul u ħruġ u ta’ programm tal-vjaġġaturi rreġistrati u
fil-valutazzjonijiet tal-impatt li jakkumpanjaw lil dawn il-proposti. 
Dispożizzjonijiet eżistenti
Ir-Regolament (KE) Nru 562/2006
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li
jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’
persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) u
l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen
tal-14 ta' Ġunju 1985.
2.           RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET
MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati u
l-valutazzjonijiet tal-impatt huma deskritti fil-memoranda ta' spjegazzjoni
għall-proposti leġiżlattivi dwar l-istabbiliment ta’ sistema ta’ dħul u ħruġ u
ta’ programm tal-vjaġġaturi rreġistrati kif ukoll fil-valutazzjonijiet
tal-impatt li jakkumpanjaw lil dawk il-proposti.
3.           L-ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
Sommarju 
L-emendi prinċipali jikkonċernaw
il-kwistjonijiet li ġejjin:
–     
Definizzjonijiet addizzjonali għal EES, RTP,
Vjaġġatur Irreġistrat (RT), Kontroll Awtomatizzat fil-fruntieri (ABC)
(l-Artikolu 2)
–     
L-introduzzjoni, fis-sistema ta’ dħul u ħruġ, ta’
dejta relatata ma’ persuni bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz u l-eċċezzjonijiet
li japplikaw għaliha (l-Artikolu 5a)
–     
Il-verifikazzjoni tal-awtentiċità taċ-ċipep
fid-dokumenti tal-ivvjaġġar li jkun fihom mezz ta’ ħażna elettronika
(l-Artikolu 7(2))
–     
Is-sostituzzjoni tal-ittimbrar li jsir bħalissa
tad-dokumenti tal-ivvjaġġar mir-reġistrazzjoni u l-verifikazzjoni elettronika
tad-dejta fl-EES (l-Artikolu 5a, l-Artikolu 7(3)(a) u
l-Artikolu 7(3)(b)). L-introduzzjoni tal-obbligu li jiġi ċċekkjat jekk
persuna tkunx ingħatat aċċess għall-RTP (l-Artikolu 7(3) (aaa)) 
–     
Il-verifikazzjoni tal-identità ta’ vjaġġatur
irreġistrat (l-Artikolu 7(3)(b)(v))
–     
L-informazzjoni li tingħata lill-vjaġġatur dwar
il-bqija tal-perjodu ta’ soġġorn awtorizzat (l-Artikolu 7(8))
–     
Eżenzjonijiet għall-vjaġġaturi rreġistrati minn
ċerti partijiet tal-kontroll bir-reqqa msemmi fl-Artikolu 7a
–     
L-obbligu li tiddaħħal id-dejta fis-sistema ta’
dħul u ħruġ, anke fil-każ li l-kontrolli fil-fruntieri jiġu llaxkati
(l-Artikolu 8(3))
–     
It-twessigħ tal-użu tal-korsiji indikati
bit-tabella li tidher fil-partijiet A u B tal-Anness III (il-korsiji
għaċ-ċittadini tal-UE) (l-Artikolu 9(2)(a))
–     
L-indikazzjonijiet/il-pittogramma għall-bibien ta’
kontroll awtomatizzat fil-fruntiera (l-Artikolu 9(6))
–     
It-tħassir tal-Artikolu 10 (l-obbligu
tal-ittimbrar)
–     
Il-preżunzjoni ta’ soġġorn irregolari fin-nuqqas
tar-rekords xierqa (l-Artikolu 11)
–     
Bidla tal-Anness III
–     
It-tħassir tal-punt (f) tal-Anness II,
tal-Anness IV u tal-Anness VIII
Bażi legali
L-Artikolu 77(2) tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea; minħabba li l-proposta tistabbilixxi
dispożizzjonijiet dwar il-kontrolli fil-fruntieri ta’ persuni li jaqsmu
l-fruntiera esterna.
Din il-proposta temenda
r-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi
Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal
oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen), li kien imsejjes fuq
id-dispożizzjonijiet ekwivalenti tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità
Ewropea, jiġifieri l-Artikoli 62(1) u (2)(a) tiegħu. 
Il-prinċipju tas-sussidjarjetà
L-Artikolu 77
jagħti s-setgħa lill-Unjoni li tiżviluppa politika bil-għan li “tassigura li ma
jkun hemm l-ebda kontroll fuq persuni, tkun xi tkun iċ-ċittadinanza tagħhom,
meta jaqsmu l-fruntieri interni” u li “tassigura li jsiru kontrolli fuq persuni
u sorveljanza effiċjenti tal-qsim tal-fruntieri esterni”.
Din il-proposta ma taqbiżx il-limiti
stabbiliti minn dawn id-dispożizzjonijiet. L-għan ta’ din il-proposta huwa li
jsiru l-emendi meħtieġa fil-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen sabiex jiġu
stabbiliti s-sistema ta’ dħul u ħruġ u l-programm tal-vjaġġaturi rreġistrati.
Dan it-tir ma jistax jintlaħaq biżżejjed mill-Istati Membri waħidhom minħabba
li hija biss l-Unjoni li tista’ temenda Att tal-Unjoni li diġà jeżisti
(il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen).
Il-prinċipju tal-proporzjonalità
l-Artikolu 5(4) tat-Trattat dwar l-Unjoni
Ewropea jgħid li l-kontenut u l-forma tal-azzjoni tal-Unjoni m'għandhomx
jeċċedu dak li jkun meħtieġ sabiex jitwettqu l-objettivi tat-Trattati. Il-forma
magħżula għal din l-azzjoni trid tkun tippermetti li l-proposta tilħaq l-għan
tagħha u li tiġi implimentata bl-iktar mod effettiv possibbli. 
Il-ħolqien ta’ Kodiċi tal-Fruntieri ta’
Schengen fl-2006 kellu jsir taħt forma ta’ regolament, sabiex ikun żgurat li
jiġi applikat bl-istess mod fl-Istati Membri kollha li japplikaw l-acquis
ta' Schengen. L-inizjattiva proposta — l-emendar tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’
Schengen — hija emenda ta’ regolament li diġà jeżisti u tista' ssir biss
permezz ta' regolament. Fir-rigward tal-kontenut, din l-inizjattiva hija
limitata għal titjib tar-regolament eżistenti u hija msejsa fuq
l-orjentazzjonijiet politiċi li fih. Il-proposta għalhekk hija konformi
mal-prinċipju tal-proporzjonalità.
Għażla tal-istrument 
L-istrument propost: Regolament.
4.           L-IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA 
Il-proposta ma għandha l-ebda effett fuq
il-baġit tal-UE.
5.           TAGĦRIF IEĦOR 
Konsegwenzi tad-diversi protokolli annessi
mat-Trattati u tal-ftehimiet ta’ assoċjazzjoni konklużi ma’ pajjiżi terzi 
Din il-proposta tibni fuq l-acquis ta’
Schengen, għax tirrigwarda l-qsim tal-fruntieri esterni. Għalhekk, iridu jiġu
kkunsidrati l-konsegwenzi għad-diversi protokolli u ftehimiet ta’ assoċjazzjoni
fir-rigward tad-Danimarka, tal-Irlanda u tar-Renju Unit; tal-Bulgarija,
tar-Rumanija u ta’ Ċipru; tal-Islanda u tan-Norveġja; kif ukoll tal-Isvizzera u
tal-Liechtenstein. Is-sitwazzjoni ta’ kull wieħed minn dawn l-Istati hija
deskritta fil-premessi minn 10 sa 17 ta’ din il-proposta, u huma spjegat
f’iżjed dettall fil-memoranda ta' spjegazzjoni għall-proposti leġiżlattivi dwar
l-istabbiliment ta’ sistema ta’ dħul u ħruġ u ta’ programm tal-vjaġġaturi
rreġistrati.
Ħarsa ġenerali fil-qosor lejn l-emendi
proposti għall-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen
Artikolu 2, Definizzjonijiet
Definizzjonijiet addizzjonali
Punt 20: Definizzjoni tas-sistema l-ġdida ta’
dħul u ħruġ
Punt 21: Definizzjoni tal-programm il-ġdid
tal-vjaġġaturi rreġistrati 
Punt 22: Definizzjoni ta’ "vjaġġatur
irreġistrat"
Punt 23: Definizzjoni ta’ “kontroll
awtomatizzat fil-fruntiera”
Artikolu 5a ġdid: Dejta li trid tiddaħħal
fis-sistema ta’ dħul u ħruġ
L-obbligu ġenerali li persuna bin-nazzjonalità
ta’ pajjiż terz li tidħol fiż-żona Schengen tiġi rreġistrata fis-sistema ta’
dħul u ħruġ qed jiddaħħal permezz ta’ Artikolu 5a ġdid bl-eċċezzjonijiet
li jikkonċernaw lill-persuni bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz li jkunu eżentati
mill-kontrolli fil-fruntieri jew mill-obbligu li jaqsmu l-fruntieri esterni
biss mill-punti tal-qsim tal-fruntieri jew fil-ħinijiet tal-ftuħ stabbiliti. 
Artikolu 7: Verifiki fuq il-fruntiera fuq
persuni f’punti ta’ qsim tal-fruntiera
Fil-paragrafu (2) żdied l-obbligu li tiġi
ċċekkjata l-awtentiċità tad-dokumenti tal-ivvjaġġar li jkun fihom mezz ta’
ħażna elettronika u li jużaw ċertifikati validi. 
Fil-paragrafu (3)(a)(iii) l-obbligu li jiġi
ċċekkjat jekk persuna bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz li tidħol fiż-żona
Schengen tkunx diġà qabżet it-tul massimu tas-soġġorn awtorizzat billi jiġu
ċċekkjati t-timbri fil-passaport ġie ssostitwit minn obbligu li tiġi
kkonsultata s-sistema ta’ dħul u ħruġ.
Il-paragrafu (3)(aaa) il-ġdid jirregola
l-obbligu li l-gwardji tal-fruntieri jivverifikaw jekk vjaġġatur
bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz ikunx diġà ġie rreġistrat fl-EES. 
Fil-paragrafu (3)(b)(iv) dwar l-obbligu li
l-gwardji tal-fruntieri jivverifikaw, waqt l-iċċekkjar tal-ħruġ, jekk persuna
bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz tkunx qabżet iż-żmien massimu permess
għas-soġġorn, jiġi ċċarat li din il-verifikazzjoni trid issir billi tiġi
kkonsultata s-sistema ta’ dħul u ħruġ.
Fil-paragrafu (3)(b)(v) tiġi deskritta
l-verifikazzjoni tal-identità u tal-parteċipazzjoni fil-programm tal-vjaġġaturi
rreġistrati għal vjaġġatur irreġistrat.
Il-paragrafu (8) il-ġdid jipprevedi
l-obbligu li l-gwardji tal-fruntieri jgħarrfu lill-persuni bin-nazzjonalità ta’
pajjiż terz, jekk dawn jagħmlu talba f’dan is-sens, dwar in-numru massimu ta'
ġranet li jkunu jistgħu jibqgħu fiż-żona Schengen kif stabbilit fis-sistema ta’
dħul u ħruġ u, jekk ikun il-każ, fis-sistema ta’ informazzjoni dwar il-viża.
L-Artikolu 7a: Kontrolli fil-fruntieri
fuq vjaġġaturi rreġistrati u l-użu ta’ mezzi awtomatizzati għal kontrolli
fil-fruntieri 
L-Artikolu 7a(1) il-ġdid jiddeskrivi
d-derogi li ġejjin mill-verifikazzjonijiet bir-reqqa previsti
fl-Artikolu 7(3)(a) applikabbli għal vjaġġatur irreġistrat fil-punt
tad-dħul fiż-żona Schengen.
- l-iċċekkjar bir-reqqa tad-dokument
tal-ivvjaġġar (l-Artikolu 7(3)(a)(ii))
-   verifikazzjoni tal-punt tat-tluq u
tad-destinazzjoni, kif ukoll tal-iskop tas-soġġorn, inklużi d-dokumenti ta’
sostenn (l-Artikolu 7(3)(a)(iv))
-   aċċertament li l-persuna jkollha biżżejjed
mezzi ta’ sussistenza (l-Artikolu 7(3)(a)(v))
Finalment, l-artikolu jipprovdi proċedura
għall-vjaġġaturi li jiġu identifikati minn bieb ta’ kontroll awtomatizzat
fil-fruntiera bħala vjaġġaturi mhux irreġistrati jew għall-vjaġġaturi rreġistrati
li ma jkunux jissodisfaw il-kundizzjonijiet kollha tad-dħul. F'dawn il-każijiet
japplikaw il-proċeduri normali (imwettqin minn gwardja tal-fruntiera) previsti
fl-Artikolu 7(3)(a).
Il-paragrafu 2 jiftaħ il-possibbiltà li
jintużaw mezzi ta’ kontroll awtomatizzat fil-fruntiera flimkien ma’
"kjoskijiet self-service" għall-vjaġġaturi fejn il-marki tas-swaba’
jinħażnu fil-VIS jew fid-dokument tal-ivvjaġġar (passaport bijometriku) u fejn
l-awtoritajiet tal-gwardji tal-fruntieri jkollhom aċċess għal dawn il-marki
tas-swaba'. F’dan il-proċess iridu jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet tad-dħul
stabbiliti fl-Artikolu 7(3)(a).
Il-paragrafu 3 jipprevedi l-possibbiltà li
jintużaw mezzi ta’ kontroll awtomatizzat fil-fruntiera għall-kontrolli tal-ħruġ
fuq il-persuni msemmijin fil-paragrafi 1 u 2. Il-kontrolli previsti
fl-Artikolu 7(3)(b) u (c) jibqgħu applikabbli, ħlief għall-verifikazzjoni
tad-dokumenti tal-ivvjaġġar għal sinjali ta’ falsifikazzjoni jew qerq
(l-Artikolu 7(3)(b)(ii)).
Il-paragrafi 2 u 3 mhumiex emendi tekniċi
determinati mill-introduzzjoni tas-sistema ta’ dħul u ħruġ u tal-programm
tal-vjaġġaturi rreġistrati iżda dispożizzjonijiet addizzjonali biex ikomplu
jiġu ffaċilitati l-proċeduri tal-kontrolli fil-fruntieri bl-użu ta’ teknoloġiji
moderni. Il-kundizzjonijiet tad-dħul u tal-ħruġ għall-vjaġġaturi kkonċernati
bħala tali ma jinbidlux.
L-Artikolu 8: Tnaqqis tal-verifiki fuq
il-fruntiera
It-test eżistenti jiġi adattat għall-ħolqien
tas-sistema ta’ dħul u ħruġ u għall-abolizzjoni tal-ittimbrar tal-passaporti. Jiġi
enfasizzat l-obbligu li d-dejta tal-vjaġġatur tiddaħħal fis-sistema ta’ dħul u
ħruġ dejjem meta wieħed joħroġ miż-żona Schengen. Anki f'sitwazzjonijiet fejn
il-proċeduri tal-kontrolli fil-fruntieri jiġu llaxkati, issir ir-reġistrazzjoni
fis-sistema ta’ dħul u ħruġ.
Artikolu 9: Korsiji separati u
informazzjoni fuq tabelli
Il-paragrafu 2(a) jikkjarifika li
l-vjaġġaturi rreġistrati jistgħu jużaw il-korsiji previsti għaċ-ċittadini
tal-UE. 
Jiżdied paragrafu 6 ġdid sabiex titqies
l-introduzzjoni ta’ mezzi ta’ kontroll awtomatizzat fil-fruntiera. Sabiex
naħdmu b’mod armonizzat, l-Istati Membri jużaw, għall-korsiji ta’ kontroll
awtomatizzat fil-fruntiera, it-tabelli li jidhru fil-Parti D
tal-Anness III. Dawn jintużaw mill-Istati Membri kollha fil-punti kollha tal-qsim
tal-fruntieri.
Artikolu 11: Preżunzjonijiet fir-rigward
tat-twettiq tal-kondizzjonijiet tat-tul ta’ soġġorn
It-test eżistenti jiġi
adattat għall-ħolqien tas-sistema ta’ dħul u ħruġ. Bħalissa, l-Artikolu 11
jirregola l-proċeduri u s-suppożizzjonijiet fil-każ tan-nuqqas ta’ timbri
tad-dħul jew tal-ħruġ. Bis-sistema ta’ dħul u ħruġ, l-ittimbrar se jiġi
ssostitwit minn reġistrazzjoni fis-sistema ta’ dħul u ħruġ.
Anness III: Mudelli
ta’ tabelli li jindikaw il-korsiji fil-punti tal-qsim tal-fruntieri
It-tabelli li jidhru
fl-Anness III huma kkompletati biż-żieda ta’ sinjali ġodda għall-użu
tal-mezzi ta’ kontroll awtomatizzat fil-fruntiera u għall-introduzzjoni
tal-programm tal-vjaġġaturi rreġistrati.
2013/0060 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 562/2006
fir-rigward tal-użu tas-Sistema ta’ Dħul u Ħruġ (EES) u tal-Programm ta'
Vjaġġaturi Rreġistrati 
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 77(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw l-proposta mill-Kummissjoni
Europea,
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att
leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura
leġiżlattiva ordinarja, 
Billi:
(1)                   
Ir-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi
Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal
oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen)[1] jistabbilixxi
l-kundizzjonijiet, il-kriterji u r-regoli ddettaljati għall-qsim tal-fruntieri
esterni tal-Istati Membri. 
(2)                   
[Ir-Regolament (UE) Nru XXX tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi s-sistema ta’ dħul u ħruġ (EES) biex
tiġi rreġistrata d-dejta tad-dħul u tal-ħruġ ta’ persuni bin-nazzjonalità ta’
pajjiż terz meta jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni
Ewropea] huwa maħsub biex tinħoloq sistema ċentralizzata għar-reġistrazzjoni
tad-dejta tad-dħul u tal-ħruġ ta’ persuni bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz meta
jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea għal soġġorn qasir.
(3)                   
[Ir-Regolament (UE) Nru XXX tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Programm ta’ Vjaġġaturi Rreġistrati]
huwa maħsub biex, fil-fruntieri esterni tal-Unjoni Ewropea, jiġi ffaċilitat
il-qsim tal-fruntieri għal persuni bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz li jkunu
jivvjaġġaw ta’ spiss, li r-rekords tagħhom ikunu ġew miflijin bir-reqqa minn
qabel, u li d-dettalji tagħhom ikun ntgħarblu minn qabel. Dan l-iffaċilitar
ikun fakultattiv, bl-użu ta’ faċilitajiet awtomatizzati għall-qsim
tal-fruntieri.
(4)                   
Sabiex isiru l-kontrolli fuq persuni
bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz skont ir-Regolament (KE) Nru 562/2006, li
jinkludu l-verifikazzjoni li l-persuna bin-nazzjonalità tal-pajjiż terz ma
tkunx qabżet it-tul massimu tas-soġġorn awtorizzat fit-territorju tal-Istati
Membri, il-gwardji tal-fruntieri għandhom jużaw l-informazzjoni kollha
disponibbli, inkluża d-dejta fl-EES u fl-RTP.
(5)                   
Sabiex tiġi żgurata l-effettività sħiħa
tas-sistema ta’ dħul u ħruġ u tal-programm tal-vjaġġaturi rreġistrati, jeħtieġ
li l-kontrolli tad-dħul u tal-ħruġ fil-fruntieri esterni jsiru b’mod
armonizzat.
(6)                   
Il-ħolqien ta’ sistema ta’ dħul u ħruġ u ta’
programm tal-vjaġġaturi rreġistrati jimplika l-ħtieġa li l-proċeduri biex isiru
l-kontrolli fuq il-persuni meta jaqsmu l-fruntieri esterni, li ġew stabbiliti
bir-Regolament 562/2006, jiġu adattati. Dan japplika, b'mod partikolari,
għas-sostituzzjoni tal-ittimbrar tal-passaporti mad-dħul u mal-ħruġ
bir-reġistrazzjoni ta’ dejta alfanumerika u bijometrika ta' ċerti persuni
bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz u għall-possibbiltà li jintużaw mezzi
awtomatizzati għall-qsim tal-fruntieri.
(7)                   
Ir-Regolament (KE) Nru 562/2006 għandu għalhekk
jiġi emendat skont dan.
(8)                   
Meta wieħed iqis is-sitwazzjonijiet differenti
fl-Istati Membri u fil-punti differenti tal-qsim tal-fruntieri fl-Istati Membri
fir-rigward tan-numru ta’ persuni bin-nazzjonalità ta' pajjiż terz li jaqsmu
l-fruntieri, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jiddeċiedu jekk jadottawx
teknoloġiji bħall-faċilitajiet awtomatizzati tal-qsim tal-fruntieri, u sa liema
punt jużawhom.
(9)                   
Peress li l-għan ta’ dan ir-Regolament,
jiġifieri li jipprovdi għal emendi għar-regoli eżistenti tal-Kodiċi
tal-Fruntieri ta’ Schengen, jista’ jintlaħaq biss fil-livell tal-Unjoni,
l-Unjoni Ewropea tista’ tadotta miżuri skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif
stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont
il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit ukoll f'dak l-Artikolu, dan
ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq dan
l-għan.
(10)               
Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll (Nru 22) dwar
il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u
mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhix qed
tieħu sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u mhix marbuta bih u lanqas soġġetta
għall-applikazzjoni tiegħu. Ladarba dan ir-Regolament jibni fuq l-acquis ta’
Schengen, id-Danimarka għandha skont l-Artikolu 4 ta’ dak il-Protokoll,
tiddeċiedi fi żmien sitt xhur wara li l-Kunsill ikun iddeċieda dwar dan
ir-Regolament jekk tkunx se timplimentah fil-liġi nazzjonali tagħha.
(11)               
Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp
tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li fih ir-Renju Unit ma jiħux
sehem, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE
tat-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja
u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħu parti f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta'
Schengen; għaldaqstant ir-Renju Unit mhuwiex qiegħed jieħu sehem fl-adozzjoni
tagħha u mhuwiex marbut biha jew soġġett għall-applikazzjoni tagħha.
(12)               
Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp fuq
id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li fihom l-Irlanda ma tiħux sehem,
f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE
tat-28 ta’ Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tieħu
sehem f’xi disposizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen; għaldaqstant l-Irlanda
mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni tagħha u mhix marbuta biha jew soġġetta
għall-applikazzjoni tagħha.
(13)               
Fir-rigward tal-Islanda u n-Norveġja, dan
ir-Regolament huwa żvilupp tad-dipożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen skont
il-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u
r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn tal-aħħar
mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, li
jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, punt A tad-Deċiżjoni
tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti
arranġamenti għall-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim.
(14)               
Fir-rigward tal-Isvizzera, dan ir-Regolament
jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fit-tifsira
tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni
Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera
mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, li
jaqa' fl-ambitu msemmi fl-Artikolu 1, il-punt A tad-Deċiżjoni
tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 li jinqara
flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE.
(15)               
Fir-rigward tal-Liechtenstein, dan ir-Regolament
huwa żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, skont it-tifsira
tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni
Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat
tal-Liechtenstein fil-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u
l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera
fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, li
jaqa’ fl-ambitu msemmi fil-punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni
tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 li jinqara
flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE.
(16)               
Fir-rigward ta’ Ċipru, għal dak li għandu x’jaqsam
mal-aspetti relatati mal-programm tal-vjaġġaturi rreġistrati, dan ir-Regolament
jikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta’ Schengen jew inkella huwa relatat
miegħu, kif previst fl-Artikolu 3(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003.
(17)               
Fir-rigward tal-Bulgarija u tar-Rumanija, għal dak
li għandu x’jaqsam mal-aspetti relatati mal-programm tal-vjaġġaturi
rreġistrati, dan ir-Regolament jikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta’
Schengen jew inkella huwa relatat miegħu, kif previst fl-Artikolu 4(2)
tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2005.
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1 

Ir-Regolament (KE) Nru 562/2006 huwa emendat
kif ġej:
(1)                   
fl-Artikolu 2, jiżdiedu l-punti li ġejjin:
"20. “Sistema ta’ dħul u ħruġ” tfisser
is-sistema stabbilita skont [ir-Regolament Nru XXX tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill li jistabbilixxi s-sistema ta’ dħul u ħruġ biex tiġi rreġistrata
d-dejta tad-dħul u tal-ħruġ ta’ persuni bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz meta
jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea];
21. "Programm tal-vjaġġaturi rreġistrati”
tfisser programm kif definit fl-Artikolu 3 tar-[Regolament Nru XXX
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi programm tal-vjaġġaturi
rreġistrati];
22. "Vjaġġatur irreġistrat" tfisser
persuna bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz kif definita fl-Artikolu 3
tar-Regolament XXX… [Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li
jistabbilixxi programm tal-vjaġġaturi rreġistrati];
23. “Kontroll awtomatizzat tal-fruntieri
(ABC)” tfisser sistema totalment awtomatizzata li tawtentika d-dokument
tal-ivvjaġġar, tistabbilixxi li l-vjaġġatur ikun id-detentur leġittimu
tad-dokument, tivverifika mar-reġistri tal-kontrolli tal-fruntieri u, fuq din
il-bażi, tivverifika b’mod awtomatiku l-kundizzjonijiet stabbiliti
fl-Artikolu 5(1) li jirregolaw id-dħul.”
(2)                   
Jiddaħħal l-Artikolu 5a li ġej:
“Artikolu 5a 
Dejta li trid tiddaħħal fis-sistema ta’ dħul u
ħruġ
1. Id-dejta dwar id-dħul u l-ħruġ ta’ persuni
bin-nazzjonalità ta' pajjiż terz li jiġu ammessi għal soġġorn qasir skont
l-Artikolu 5(1) jitniżżlu fis-sistema ta’ dħul u ħruġ skont
l-Artikoli 11 u 12 tar-[Regolament Nru XXX tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill li jistabbilixxi s-sistema ta’ dħul u ħruġ biex tiġi rreġistrata
d-dejta tad-dħul u tal-ħruġ ta’ persuni bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz meta
jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea].
2. B'deroga mill-paragrafu 1, id-dejta
dwar il-kategoriji ta’ persuni li ġejjin ma tiddaħħalx fis-sistema ta’ dħul u
ħruġ:
(a)     Il-kapijiet ta’ Stat u l-membri
tad-delegazzjoni tagħhom li jkunu jibbenefikaw mill-iffaċilitar
tal-ispezzjonijiet fil-fruntieri skont il-punt 1 tal-Anness VII;
(b)     il-bdoti ta’ inġenji tal-ajru u membri
oħrajn tal-ekwipaġġ li jkunu jibbenefikaw mill-iffaċilitar tal-ispezzjonijiet
fil-fruntieri skont il-punt 2 tal-Anness VII;
(c)     il-baħrin li jkunu jibbenefikaw
mill-iffaċilitar tal-ispezzjonijiet fil-fruntieri skont il-punt 3
tal-Anness VII;
(d)     il-membri tal-ekwipaġġ u l-passiġġieri
tal-bastimenti tal-kruċieri li ma jkunux soġġetti għall-iċċekkjar fil-fruntieri
skont l-Anness VI;
(e)      il-persuni abbord dgħajjes
tad-divertiment li ma jkunux soġġetti għall-iċċekkjar fil-fruntieri skont
l-Anness VI;
(f)      il-persuni li jkunu eżentati mill-obbligu
li jaqsmu l-fruntieri esterni bilfors mill-punti tal-qsim tal-fruntieri u
fil-ħinijiet tal-ftuħ stabbiliti skont l-Artikolu 4(2).
3. Id-dejta li tikkonċerna d-dħul u l-ħruġ ta’
detenturi ta’ permessi tat-traffiku lokali tal-fruntiera skont ir-Regolament
(KE) Nru 1931/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[2], tista’ tiddaħħal fl-EES
filwaqt li jingħata kas tal-iffaċilitar ipprovdut għall-qsim tal-fruntieri kif
imsemmi fl-Artikolu 15 ta’ dan ir-Regolament.
(3)                   
l-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:
(a)          fl-ewwel sottoparagrafu
tal-paragrafu 2, tiżdied is-sentenza li ġejja: 
"Jekk il-passaport jew id-dokument
tal-ivvjaġġar ikun fih mezz ta' ħażna elettronika (ċippa), l-awtentiċità
tad-dejta taċ-ċippa tiġi approvata bl-użu tal-katina valida u kompluta
taċ-ċertifikati, sakemm dan ma jkunx impossibbli minħabba li ma jkunx hemm
ċertifikati validi jew għal raġunijiet tekniċi oħrajn." ; 
(b)          il-paragrafu 3 huwa emendat kif
ġej:
(i)       il-punt (a)(iii) jinbidel b'dan li
ġej:
"(iii) il-verifika li l-persuna
bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz ma tkunx diġà qabżet iż-żmien massimu
tas-soġġorn awtorizzat fit-territorju tal-Istati Membri, billi tiġi kkonsultata
l-EES skont l-Artikolu 15 tar-[Regolament Nru XXX tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi s-sistema ta’ dħul u ħruġ biex tiġi
rreġistrata d-dejta tad-dħul u tal-ħruġ ta’ persuni bin-nazzjonalità ta’ pajjiż
terz meta jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni
Ewropea];"
(ii)      il-punt (aaa) li ġej jiddaħħal wara
l-punt (aa):
"(aaa) Il-kontrolli bir-reqqa mad-dħul ikunu
jinkludu wkoll il-verifika tal-identità tal-Vjaġġatur Irreġistrat u tal-aċċess
mogħti lir-RTP, skont l-Artikolu 32 tar-[Regolament Nru XXX
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Programm ta’ Vjaġġaturi
Rreġistrati], jekk ikun il-każ."; 
(iii)     Fil-punt (b), jiżdiedu
l-punti (iv) u (v) li ġejjin:
"(iv) il-verifikazzjoni li l-persuna
bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz ma tkunx qabżet iż-żmien massimu tas-soġġorn
awtorizzat fit-territorju tal-Istati Membri, billi tiġi kkonsultata s-sistema
ta’ dħul u ħruġ skont l-Artikolu 15 tar-[Regolament Nru XXX
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi s-sistema ta’ dħul u ħruġ
biex tiġi rreġistrata d-dejta tad-dħul u tal-ħruġ ta’ persuni bin-nazzjonalità
ta’ pajjiż terz meta jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni
Ewropea].
(v) il-verifikazzjoni tal-identità tal-vjaġġatur
irreġistrat u tal-aċċess mogħti lir-RTP issir skont l-Artikolu 32
tar-[Regolament Nru XXX tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li
jistabbilixxi Programm ta’ Vjaġġaturi Rreġistrati], jekk ikun il-każ."; 
(iv)     fil-punt (c), il-punt (ii) jitħassar;
(c)        Jiżdied il-paragrafu 8 li ġej:
"8. Jekk issir talba għal dan, il-gwardja
tal-fruntiera jinforma/tinforma lill-persuna bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz
bl-għadd massimu tal-jiem ta’ soġġorn awtorizzati, wara li jikkunsidra
r-riżultati tal-konsultazzjoni mas-sistema ta’ dħul u ħruġ u t-tul tas-soġġorn
awtorizzat mill-viża, skont il-każ. Il-persuna bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz
tista’ wkoll titlob għal rekord bil-miktub li jkun fih id-data u l-post
tad-dħul jew tal-ħruġ.";
(4)                   
jiddaħħal l-Artikolu 7a li ġej:
"Artikolu 7a 
Kontrolli fil-fruntieri fuq vjaġġaturi
rreġistrati u l-użu ta’ mezzi awtomatizzati għall-kontrolli fil-fruntieri 
1. B’deroga mill-Artikolu 7(3)(a),
il-kontrolli fuq vjaġġaturi rreġistrati ma jkunux jinkludu eżami tal-aspetti
msemmijin fl-Artikolu 7(3)(a)(ii), (iv) u (v) ta’ dak il-paragrafu.
Il-kontrolli fuq vjaġġaturi rreġistrati jistgħu jitwettqu permezz ta’ mezzi
awtomatizzati tal-kontroll tal-fruntieri, taħt is-superviżjoni ta’ gwardja
tal-fruntiera. 
Jekk il-kontroll imwettaq permezz ta’ mezzi
awtomatizzati tal-kontroll tal-fruntieri jiżvela li l-persuna bin-nazzjonalità
ta’ pajjiż terz ma tkunx vjaġġatur irreġistrat, jew li ma tkunux tissodisfa
waħda jew diversi mill-kundizzjonijiet tad-dħul, il-persuna bin-nazzjonalità
ta' pajjiż terz tiġi rriferita għal kontroll skond l-Artikolu 7(3)(a). 
2. Fil-każ ta’ persuni bin-nazzjonalità ta’
pajjiż terz li l-marki tas-swaba’ tagħhom ikunu maħżunin fil-VIS jew fuq
dokument tal-ivvjaġġar li l-gwardja tal-fruntiera jkun jista’ jkollu/jkollha
aċċess għall-marki tas-swaba’ minnu teknikament u legalment, jistgħu jsiru
kontrolli bir-reqqa mad-dħul permezz ta’ mezzi awtomatizzati tal-kontroll
tal-fruntieri, bl-użu wkoll ta’ kjoskijiet self-service, biex jiġu eżaminati
l-aspetti msemmijin fl-Artikolu 7(3)(a)(ii), (iv) u (v). Il-proċess jiġi
mmoniterjat mill-gwardja tal-fruntiera, li jieħu/tieħu deċiżjoni individwali li
jawtorizza/tawtorizza jew jirrifjuta/tirrifjuta d-dħul. 
3. B’deroga mill-Artikolu 7(3)(b)(ii),
jistgħu jsiru kontrolli bir-reqqa mal-ħruġ fuq Vjaġġaturi Rreġistrati u fuq
persuni li l-marki tas-swaba’ tagħhom ikunu maħżunin fil-VIS, jew fuq dokument
tal-ivvjaġġar li l-gwardja tal-fruntiera jkollu/jkollha aċċess għall-marki
tas-swaba’ kemm teknikament kif ukoll legalment, permezz ta’ mezzi
awtomatizzati tal-kontroll tal-fruntieri taħt is-superviżjoni ta' gwardja
tal-fruntiera.”
(5)                   
Fl-Artikolu 8, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan
li ġej:
"3.        Anke fil-każ ta’ llaxkar
tal-kontrolli, il-gwardja tal-fruntiera jdaħħal/iddaħħal id-dejta fis-sistema
ta’ dħul u ħruġ kemm mad-dħul kif ukoll mal-ħruġ, skont l-Artikolu 5a.
Fejn id-dejta ma tkunx tista’ tiddaħħal elettronikament, tiddaħħal manwalment.
B’deroga mill-Artikolu 5a, f’każ ta’
impossibbiltà teknika jew falliment fis-sistema d-dejta tad-dħul u tal-ħruġ
tista’ tinħażen lokalment u tiddaħħal fis-sistema ta’ dħul u ħruġ malli
l-impossibbiltà jew il-ħsara jkunu ġew irrimedjati."
(6)                   
l-Artikolu 9 huwa emendat kif ġej:
(a)          Fil-paragrafu 2, il-punt (a) huwa
sostitwit b’dan li ġej:
“(a) Persuni li jgawdu l-jedd tal-moviment
ħieles skont id-dritt tal-Unjoni u l-vjaġġaturi rreġistrati huma intitolati
jużaw il-korsiji indikati bit-tabelli li jidhru fil-partijiet A u B
tal-Anness III. Jekk ikollhom passaporti bijometriċi, jistgħu jużaw ukoll
il-korsiji indikati bit-tabelli li jidhru fil-Parti D tal-Anness D”;
(b)          jiżdied il-paragrafu 6 li ġej:
"6. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li
jużaw mezzi awtomatizzati tal-kontroll tal-fruntieri, jużaw it-tabelli previsti
fil-parti D tal-Anness III biex jidentifikaw il-korsiji rispettivi.”
(7)                   
L-Artikolu 10 jitħassar.
(8)                   
L-Artikolu 11 jinbidel b'dan li ġej:
“Artikolu 11
Preżunzjonijiet fir-rigward tal-issodisfar
tal-kundizzjonijiet tat-tul tas-soġġorn 
1. Jekk persuna bin-nazzjonalità ta’ pajjiż
terz li tkun preżenti fit-territorju ta’ Stat Membru ma jkollhiex
reġistrazzjoni tad-dħul fis-sistema ta’ dħul u ħruġ, jew jekk ir-reġistrazzjoni
tad-dħul ta’ persuna bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz ma tkunx tinkludi data
tal-ħruġ li tkun tiġi wara d-data ta’ meta jagħlaq iż-żmien mogħti għas-soġġorn
awtorizzat, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jistgħu jissoponu li l-persuna
bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz ma tkunx tissodisfa, jew ma tkunx għadha
tissodisfa, il-kundizzjonijiet relatati mat-tul tas-soġġorn fit-territorju
tal-Istati Membri.
2. Is-suppożizzjoni msemmija
fil-paragrafu 1 tista' tiġi kkonfutata meta l-persuna bin-nazzjonalità ta'
pajjiż terz tipprovdi, bi kwalunkwe mezz, evidenza kredibbli, bħal biljetti
tat-trasport jew prova tal-preżenza tagħha barra mit-territorju tal-Istat
Membru, li turi li tkun irrispettat il-kundizzjonijiet relatati mat-tul ta’
soġġorn qasir.
Is-suppożizzjoni tista’ tiġi kkonfutata wkoll
meta persuna bin-nazzjonalità ta' pajjiż terz tipprovdi, bi kwalunkwe mezz,
evidenza kredibbli li tkun tgawdi mill-jedd tal-moviment ħieles skont id-dritt
tal-Unjoni. 
F’każijiet bħal dawn, jekk ikun meħtieġ,
l-awtoritajiet kompetenti joħolqu fajl tas-sistema ta’ dħul u ħruġ għal dik
il-persuna u joħolqu rekord tad-dħul, jaġġornaw l-aktar reġistrazzjoni riċenti
ta’ dħul billi jdaħħlu d-dejta li ġejja minbarra d-dejta msemmija
fl-Artikoli 11 u 12 tar-[Regolament Nru XXX tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill li jistabbilixxi s-sistema ta' dħul u ħruġ biex tiġi rreġistrata
d-dejta tad-dħul u tal-ħruġ ta’ persuni bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz meta
jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea] jew iħassru
fajl eżistenti:
(a)        id-data li fiha l-persuna
bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz tkun qasmet il-fruntiera esterna ta’ wieħed
mill-Istati Membri biex tidħol jew biex toħroġ, u l-punt tal-qsim tal-fruntiera
minn fejn tkun għaddiet;
(b)        l-awtorità li tkun daħħlet
id-dejta;
(c)        id-data meta tkun iddaħħlet
id-dejta;
(d)        id-data tal-iskadenza l-ġdida
tal-awtorizzazzjoni għal soġġorn. 
3.         Jekk is-suppożizzjoni msemmija
fil-paragrafu 1 ma tiġix ikkonfutata, il-persuna bin-nazzjonalità ta’
pajjiż terz tista’ titkeċċa mill-awtoritajiet kompetenti mit-territorju
tal-Istat Membru kkonċernat.
Persuna bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz li
tgħid li tgawdi l-jedd għall-moviment ħieles skont id-dritt tal-Unjoni iżda li
ma jirnexxilhiex tagħti prova ta’ dan, tista' titkeċċa biss mill-awtoritajiet
kompetenti responsabbli mill-fruntieri u mill-immigrazzjoni tat-territorju
tal-Istat Membru kkonċernat skont id-Direttiva 2004/38/KE.";
(9)                   
il-punt (f) fl-Anness II jitħassar;
(10)               
L-Anness III jiġi emendat skont l-Anness ta'
dan ir-Regolament;
(11)               
L-Anness IV jitħassar.
(12)               
L-Anness VIII jitħassar.
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv ta’
Schengen tal-21 ta’ Novembru 1994 (SCH/Com-ex (94) 16 rev.)
titħassar. 
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fid-dati
indikati fl-Artikolu 48 tar-[Regolament Nru XXX tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill li jistabbilixxi s-sistema ta’ dħul u ħruġ biex tiġi rreġistrata
d-dejta tad-dħul u tal-ħruġ ta’ persuni bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz meta
jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea] u
fl-Artikolu 64 tar-[Regolament Nru XXX tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill li jistabbilixxi programm ta’ vjaġġaturi rreġistrati]. [id-dati
konkreti se jiddaħħlu meta jkun possibbli]
Dan ir-Regolament għandu jorbot
fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skont it-Trattati. 
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
Anness
Fl-Anness III tar-Regolament (KE)
Nru 562/2006, tiżdied il-parti D li ġejja:
"PARTI D
Parti D1: Korsiji ta’ kontroll awtomatizzat
fil-fruntiera għaċ-ċittadini tal-UE/taż-ŻEE/tal-CH
Ma hemmx għalfejn jintużaw l-istilel għall-Isvizzera,
għal-Liechtenstein, għan-Norveġja u għall-Islanda
Parti D2: Korsiji ta’ kontroll awtomatizzat
fil-fruntiera għall-persuni bin-nazzjonalità ta’ pajjiż terz
Ma hemmx għalfejn jintużaw l-istilel għall-Isvizzera,
għal-Liechtenstein, għan-Norveġja u għall-Islanda
Parti D3: Korsiji ta’ kontroll awtomatizzat
fil-fruntiera għall-passaporti kollha
Ma hemmx għalfejn jintużaw l-istilel għall-Isvizzera,
għal-Liechtenstein, għan-Norveġja u għall-Islanda”
[1]               ĠU L 105, 13.4.2006, p. 1.
[2]               ĠU L 405, 30.12.2006, p. 1.