CELEX: C2001/245/05
Language: sv
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Mål C-216/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Handelsgerichts Wien av den 26 februari 2001 i målet mellan Budejovicky Budvar och Rudolf Ammersin GmbH

1.9.2001              SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 245/3

Klaganden yrkar att domstolen skall                                  1.   Är tillämpningen av en bestämmelse i ett bilateralt avtal
                                                                          mellan en medlemsstat och ett tredje land, enligt vilken
1.   upphäva den överklagade domen till den del förstain-                 en enkel/indirekt geografisk beteckning, som i ursprungs-
     stansrätten underkände argumentet att motparten i över-              landet varken är ett namn på en region, en ort eller ett
     klagandet gjorde fel när den bortsåg från den av Finanzge-           land, skall anses, oberoende av om det föreligger någon
     richt Hamburg fastställda kvantiteten vid beräkningen av             risk för vilseledande, vara en geografisk beteckning i den
     referenskvantiteten för åren 1997-1999 (punkt 88), och               mening som avses i förordning nr 2081/92 (1), förenlig
                                                                          med artikel 28 EG och/eller förordning nr 2081/92 när
2.   förplikta motparten i överklagandet att ersätta rättegångs-          tillämpningen av denna bestämmelse kan utgöra ett
     kostnaderna.                                                         hinder för handel med varor som lagligen kan säljas i en
                                                                          annan medlemsstat?

                                                                     2.   Förhåller det sig på samma sätt när den geografiska
Grunder och huvudargument                                                 beteckningen, som i ursprungslandet varken är ett namn
                                                                          på en region, en plats eller ett land, i ursprungslandet inte
                                                                          anses vara en geografisk beteckning för en bestämd
Förstainstansrätten har felbedömt räckvidden av artikel 5.2               produkt och inte heller en enkel eller indirekt geografisk
och 5.3 i förordning nr 2362/98 (1). Enligt denna artikel utgör           beteckning?
all den tull som har betalats för den importerade kvantiteten
ett tillräckligt bevis för den referenskvantitet som aktören har     3.   Skall frågorna 1 och 2 besvaras på samma sätt när det
rätt till. Den relevanta tullen var den som importören var                bilaterala avtalet är ett avtal som medlemsstaten ingick
skyldig att betala den dag då varorna importerades. Den tull
                                                                          före dess anslutning till Europeiska unionen och som det
som var tillämplig på klaganden i överklagandet den dag                   efter dess anslutning till Europeiska unionen genom en
då varorna importerades utgjordes av kvottullsatsen, vilket               federal regeringsförklaring överförde på en stat som
förstainstansrätten felbedömde. Finanzgericht Hamburg hade i
                                                                          efterträdde den ursprungliga avtalsslutande staten?
beslut om interimistiska åtgärder nämligen slagit fast att
tullen skulle godta importen av den ”av domstol fastställda
kvantiteten” utan licens på villkor att kvottullsatsen betalades.    4.   Åläggs en medlemsstat enligt artikel 307 andra stycket
Den behöriga Hauptzollamt hade fastställt att den tull som                EG att tolka ett sådant bilateralt avtal som denna stat
klaganden var skyldig utgjordes av kvottullsatsen. Klaganden              ingått före dess anslutning till Europeiska unionen med
betalade faktiskt kvottullsatsen. När det gäller frågan huruvida          en tredje stat, i enlighet med gemenskapsrätten enligt
klaganden faktiskt betalade tullen i sin egenskap av importör             artikel 28 EG och/eller förordning nr 2081/92, på så sätt
saknar det betydelse att den övre instansen upphävde beslutet             att det i avtalet fastställda skyddet för en enkel/indirekt
om interimistiska åtgärder och att Hauptzollamt senare ändra-             geografisk beteckning som i ursprungslandet varken är
de tulltaxeringsbeslutet och fastställde en normal tull. Såvitt           ett namn på en region, en plats eller ett land, endast skall
avser den av domstol fastställda kvantiteten är det enligt                anses avse ett skydd mot vilseledande, och inte ett
ordalydelsen i artikel 5.3 b uppenbart att den tull som                   fullständigt skydd för en geografisk beteckning i den
fastställdes av tullmyndigheterna den dag då importen ägde                mening som avses i förordning nr 2081/92?
rum och som betalades för den importerade kvantiteten utgör
ett tillräckligt bevis för den referenskvantitet som klaganden
har rätt till.                                                       (1) EGT L 208, 1992, s. 1.

(1) EGT L 293, 1998, s. 32.

                                                                     Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesfi-
                                                                     nanzhof av den 24 april 2001 i målet mellan British
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Handels-               American Tobacco Manufacturing B.V. och Hauptzollamt
gerichts Wien av den 26 februari 2001 i målet mellan                                       Krefeld
   Budejovicky Budvar och Rudolf Ammersin GmbH
                                                                                              (Mål C-222/01)
                        (Mål C-216/01)
                                                                                             (2001/C 245/06)
                        (2001/C 245/05)
                                                                     Bundesfinanzhof begär genom beslut av den 24 april 2001,
Handelsgerichts Wien begär genom beslut av den 26 februari           vilket inkom till domstolens kansli den 5 juni 2001, att
2001, vilket inkom till domstolens kansli den 25 maj 2001,           Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett              handsavgörande i målet mellan British American Tobacco
förhandsavgörande i målet mellan Budejovicky Budvar och              Manufacturing B.V. och Hauptzollamt Krefeld beträffande
Rudolf Ammersin GmbH beträffande följande frågor:                    följande frågor: