CELEX: 52008PC0114
Language: bg
Date: 2008-02-28
Title: Предложение за регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1425/2006 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои пластмасови чували и торбички с произход от Китайската народна република и Тайланд

Важна правна забележка

|

52008PC0114

Предложение за регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1425/2006 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои пластмасови чували и торбички с произход от Китайската народна република и Тайланд  /* COM/2008/0114 окончателен */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 28.2.2008COM(2008) 114 окончателенПредложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза изменение на Регламент (ЕО) № 1425/2006 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои пластмасови чували и торбички с произход от Китайската народна република и Тайланд(представена от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМКонтекст на предложението |Мотиви и цели на предложението Настоящото предложение се отнася до прилагането на Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. („основен регламент“), по отношение на вноса на някои пластмасови чували и торбички с произход от Китайската народна република (КНР). |Общ контекст Настоящото предложение е изготвено в контекста на изпълнението на основния регламент и е резултат от разследване, проведено в съответствие със съществените и процедурни изисквания, определени в основния регламент. |Съществуващи разпоредби в областта на предложението Действащите мерки са насочени срещу вноса на някои пластмасови чували и торбички с произход от Китайската народна република (КНР) и Тайланд и бяха наложени с Регламент (ЕО) № 1425/2006 на Съвета. |Съответствие с други политики и цели на Съюза Не се прилага. |Консултиране със заинтересованите страни и оценка на въздействието |Консултиране на заинтересованите страни |Засегнатите от процедурата заинтересовани страни вече имаха възможността да защитят своите интереси по време на разследването в съответствие с разпоредбите на основния регламент. |Събиране и използване на експертни становища |Нямаше нужда от външни експертни становища. |Оценка на въздействието Настоящото предложение е резултат от прилагането на основния регламент. Основният регламент не съдържа разпоредби за обща оценка на въздействието, но съдържа изчерпателен списък на условията, които трябва да бъдат оценени. |Правни елементи на предложението |Обобщение на предложеното действие На 9 март 2007 г. Комисията започна по собствена инициатива частично междинно преразглеждане, ограничено до дъмпинг от страна на един производител износител на някои пластмасови чували и торбички с произход от КНР. Разследването показа, че въпросното дружество е получило право на третиране при условията на пазарна икономика, както и на индивидуално антидъмпингово мито. Следователно се предлага Съветът да приеме приложеното предложение за регламент, който следва да бъде публикуван в Официален вестник на Европейския съюз не по-късно от 8 юни 2008 г. |Правно основание Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. относно защитата срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. |Принцип на субсидиарност Предложението е от изключителната компетентност на Общността. Поради това принципът на субсидиарност не се прилага. |Принцип на пропорционалност Предложението отговаря на принципа на пропорционалност поради следните причини: |Видът на действията е описан в посочения по-горе основен регламент и не дава възможност за решение на национално равнище. |Данни относно това как финансовата и административна тежест, която пада върху Общността, националните правителства, съответните местни и регионални органи, икономическите субекти и гражданите се свежда до минимум и остава пропорционална на целите на предложението, не са приложими. |Избор на инструменти |Предлагани инструменти: регламент. |Други средства не биха били подходящи поради следната причина: Други средства не биха били подходящи, тъй като основният регламент не предвижда алтернативни възможности. |Отражение върху бюджета |Предложението няма отражение върху бюджета на Общността. |1.  Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза изменение на Регламент (ЕО) № 1425/2006 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои пластмасови чували и торбички с произход от Китайската народна република и ТайландСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност[1] („основен регламент“), и по-специално член 9 и член 11, параграф 3 от него,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1425/2006 на Съвета от 25 септември 2006 г. относно налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои пластмасови чували и торбички с произход от Китайската народна република и Тайланд и за прекратяване процедурата по вноса на някои пластмасови чували и торбички с произход от Малайзия[2],като взе предвид предложението на Комисията, внесено след консултации с Консултативния комитет,като има предвид, че:2.  СЪЩЕСТВУВАЩИ МЕРКИ3.  След разследване („първоначално разследване“), с Регламент (ЕО) № 1425/2006 Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои пластмасови чували и торбички с произход, inter alia, от Китайската народна република.4.  Започване на междинно преразглеждане5.  По инициатива на Комисията бе започнато частично междинно преразглеждане на споменатия по-горе регламент по отношение на Xinhui Alida Polythene Limited („Xinhui Alida“ или „дружеството“), китайски производител износител, обхванат от действащите антидъмпингови мерки. Въпросното частично преразглеждане бе започнато по инициатива на Комисията въз основа на доказателства prima facie, предоставени от дружеството.6.  Въпросното преразглеждане бе започнато съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент. В доказателствата, които Комисията получи от Xinhui Alida, дружеството твърдеше, че, доколкото го засяга, обстоятелствата, на които се базират мерките, са се променили и че тези промени са с дълготраен характер.7.  Информацията, с която разполагаше Комисията, показа, че дружеството се ръководи най-вече от условията prima facie на пазарна икономика, както бе посочено в твърдението на дружеството, че е изпълнило критериите от член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент. Също така дружеството наблегна на факта, че тенденцията във фирмените продажби, както по отношение на количествата, така по отношение на крайните потребители, се е променила трайно спрямо периода, на чиято основа са били въведени първоначалните мерки. Същото се отнася и до капацитета на съоръженията. Освен това те заявиха, че сравнение на нормалната стойност, базирана на собствените разходи и цени на дружеството, и на тази, базирана на експортните цени на дружеството за Общността, би довело до значително редуциране на дъмпинга под нивото на текущите мерки и предоставиха доказателства prima facie за това.8.  В тази връзка те изразиха становището си, че поддържането на мерки на текущите нива, основаващи се на предварително установеното ниво на дъмпинг, повече не е необходимо за компенсиране на дъмпинга.9.  След като след консултации с Консултативния комитет Комисията бе установила, че съществуват достатъчно доказателства за започване на частично междинно преразглеждане, тя публикува известие (наричано по-долу „известие за започване“)[3] и започна разследване, ограничено до разглеждане на дъмпинга.10.  Страни, засегнати от разследването11.  Комисията отправи официално известие до Xinhui Alida и дружествата, свързани с него, както и до и представителите на изнасящата страна относно започване на преразглеждане. Заинтересованите страни получиха възможност да изразят становището си в писмена форма и да поискат да бъдат изслушани.12.  Комисията също така изпрати въпросници на заявителя и свързаните с него дружества и получи отговори в рамките на установените за тази цел крайни срокове. Комисията издири и провери цялата информация, която счете за необходима за определяне на дъмпинга и третирането при условията на пазарна икономика, и направи проверки в помещенията на следните дружества:13.  Xinhui Alida Polythene Limited, Xinhui, Китай14.  Horneman Chemplas (Far East) Limited, Hong Kong15.  British Polythene Industries plc, Stockton-on-Tees, Обединеното Кралство16.  Thai Plastic Bags Industries Co., Ltd, Nakonpathom, Тайланд17.  Thai Griptech Co., Ltd, Samae-Dum, Bangkok, Тайланд18.  Sahachit Watana Co., Ltd, Nongkaem, Bangkok, Тайланд19.  Период на разследване за преразглеждане20.  Разследването на дъмпинга се проведе през периода от 1 юли 2005 г. до 30 юни 2006 г. (наричан по-долу „периодът на разследване за преразглеждане“ или „ПРП“).21.  РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПРОДУКТ22.  Разглеждан продукт23.  Разглежданият продукт, за който се отнася текущото разглеждане, е същият като продукта в първоначалното разследване, т.е. пластмасови чували и торбички, съдържащи най-малко 20 % тегловни полиетилен и с дебелина, която не превишава 100 микрометъра ((m) с произход от КНР и попадащи под кодове по КН еx 3923 21 00, ех 3923 29 10 и ех 3923 29 90 (кодове ТАРИК 3923 21 00 20, 3923 29 10 20 и 3923 29 90 20).24.  Сходен продукт25.  Текущото преразглеждане показа, че дружеството Xinhui Alida не е извършвало продажби на вътрешния пазар и следователно не е бил произвеждан сходен продукт.26.  ТРЕТИРАНЕ КАТО ПАЗАРНА ИКОНОМИКА („ТПИ“)27.  В случаи на антидъмпингови разследвания, отнасящи се до внос от КНР, нормалната стойност за производители износители, въведена според критериите, посочени в член 2, параграф 7, буква в), се определят в съответствие с параграфи от 1 до 6 от член 2 от основния регламент. Накратко и единствено за улесняване на справките, тези критерии са обобщени по-долу:28.  бизнес решения и разходи се правят в отговор на пазарните условия и без значителна намеса от страна на държавата,29.  счетоводната отчетност подлежи на независим одит в съответствие с международните счетоводни стандарти и се прилагат за всички цели,30.  няма значителни деформации, пренесени от предишната непазарна икономическа система,31.  правната сигурност и стабилност се осигурява от закони за несъстоятелност и собственост,32.  обмяната на валута се извършва по пазарния обменен курс.33.  Службите на Комисията стигнаха до заключението, че дружеството Xinhui Alida е доказало, че отговаря на петте критерия от член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент и поради тази причина предложиха да му се предостави статут на ТПИ.34.  На Xinhui Alida и на производството на Общността бе дадена възможност да коментират горните констатации.35.  Производството на Общността изказа възражение срещу предоставянето на ТПИ на Xinhui Alida, с обосновката, че управлението на дружеството не е било прозрачно и че дружеството е унищожило някои от необходимите документи, с които да докаже, че отговаря на условията за ТПИ.36.  Уставът на дружеството предвижда определянето на директорите от акционерите пропорционално на притежаваните от тях акции в Xinhui Alida, но в настоящия момент двамата акционери определят еднакъв брой директори, въпреки че разполагат с различен дял акции. Все пак този факт не означава, че управлението на дружеството не е прозрачно. По-големият акционер притежава мнозинството от акциите на акционера с по-малко акции.37.  Освен това бе изтъкнато, че дружеството не е било в състояние да предостави оригиналните бланки за банковите преводи на оригиналното плащане на капитала, за плащането за правата за ползване на земята, както и изплащането на акциите на държавата, когато дружеството бе изцяло приватизирано, тъй като фирмената политика не включва съхраняването на документи за повече от 7 години. Все пак дружеството бе в състояние да предостави доказателства от счетоводните книги относно тези транзакции и, предвид периодът от време от тяхното извършване до този момент, липсата на оригиналните бланки от банковите преводи не бе счетена за необичайна.38.  Тези аргументи бяха взети под внимание, но, тъй като не бяха предоставени доказателства, които да променят решението на Комисията да предостави ТПИ на дружеството, аргументите на производството на Общността бяха отхвърлени.39.  Бяха проведени консултации с Консултативния комитет и пряко засегнатите страни бяха съответно информирани. Главните аргументи, повдигнати от производството на Общността вече бяха разгледани по-горе.40.  ДЪМПИНГ41.  Нормална стойност42.  Методология, прилагана за определяне на нормалната стойност43.  В съответствие с член 2, параграф 2 от основния регламент най-напред бе проверено дали вътрешните продажби на сходния продукт за независими клиенти от производителя износител са били представителни, т.е. дали общият обем на тези продажби е бил равен на или по-голям от 5 % от общия обем на съответните износни продажби за Общността. Ако се приеме, че Xinhui Alida не е извършвало вътрешни продажби по време на ПРП, нормалната стойност на дружеството е била съставена в съответствие с член 2, параграф 3, както е посочено по-долу.44.  Определяне на нормалната стойност45.  Тъй като не е имало вътрешни продажби, нормалната стойност бе съставена въз основа на разпоредбите на член 2, параграф 3 от основния регламент чрез прибавяне на възникналите продажбени, общи и административни разходи и претеглена средна печалба към средните производствени разходи на Xinhui Alida по време на ПРП.46.  Xinhui Alida заяви, че фирмените производствени разходи трябва да се преизчислят, за да обхванат разликата в амортизационната политика между самото дружество и дружеството-майка в Обединеното кралство, British Polythene Industries plc („BPI“), тъй като техните счетоводни сметки са консолидирани. Xinhui Alida предостави доказателства, за да покаже, че дружеството BPI е преизчислило амортизацията на своите активи като част от процеса на консолидация и изтъкна, че амортизационните коефициенти в Китай са с фиксирана по закон стойност, като така дружеството е възпрепятствано при хармонизирането на техните амортизационни политики.47.  Това твърдение бе отхвърлено, отчасти защото през 2001 г. бе изменен китайският закон, който вече не предвижда фиксирани амортизационни коефициенти, и отчасти защото производствените разходи на Xinhui Alida за ПРП са тези, установени в счетоводните сметки на дружеството, а не разходите, преизчислени по такъв начин, че да направят възможна консолидацията в Обединеното кралство. Освен това въпросните активи също бяха проверени и бе установено, че по-голямата част от тях все още се използват дори след 10 години.48.  Xinhui Alida заяви също, че цената на суровините трябва да бъде актуализирана, за да отчете факта, че част от сумата, изплатена на доставчика на дружеството Horneman Chemplas (Far East) Limited, всъщност е била платена на неговата холдингова компания Venture Hong Kong, част от която е собственост на Horneman Chemplas, а останалата част - на британската Polythene Industries plc (BPI). Този довод също бе отхвърлен. На първо място, въпреки че Horneman Chemplas и Xinhui Alida са „свързани лица“, цената, поискана от Horneman Chemplas за Xinhui Alida бе счетена за разумна пазарна цена, включваща минимална надценка от страна на Horneman върху цената, на която дружеството е закупило стоките с цел да покрие разходите си. Освен това сумите не са били платени директно обратно от Horneman на Xinhui Alidа под формата например на отстъпки за количества или кредитни книжа, а на Venture Hong Kong, което ги е превело на Xinhui Alida като капиталова/и инжекция/и и други видове плащания. Ето защо тези плащания не могат да бъдат признати за нормална ценова отстъпка от продавач на купувач.49.  Данните за продажбените, общите и административните разходи и претеглена средна печалба бяха получени от дружества, които са попълнили въпросник, изпратен до дружества в държавата-аналог, както е посочено по-долу.50.  Държава-аналог51.  В съответствие с разпоредбите на член 2, параграф 6, буква в) от основния регламент данните от държавата-аналог бяха използвани за съставяне на нормалната стойност за Xinhui Alida, предвид липсата на вътрешни продажби. Известието за започване съдържа разпоредбата Малайзия да е държава-аналог, но нито една дружество не даде съгласието си да съдейства при разследването. Все пак оказаха съдействие три дружества от Тайланд, които имаха вътрешни продажби Претеглените средни продажбени, общи и административни разходи, както и претеглената средна печалба бяха изчислени с помощта на данните, получени от тези дружества и бяха проверени в техните помещения.52.  Експортна цена53.  В съответствие с член 2, параграф 8 от основния регламент, когато износът от страна на Xinhui Alida е бил извършван директно за независими клиенти в Общността, експортната цена е била определяна въз основа на действително платените или платими цени за въпросния продукт по време на ПРП.54.  Все пак по-голямата част от продажбите на Xinhui Alida бяха насочени или към свързаното с него дружество Horneman Chemplas в Hong Kong, с цел последна препродажба в Общността, или към свързаното с него дружество BPI в Обединеното кралство, с цел последна продажба в Общността. Във връзка с тези експортни продажби за Общността, експортната цена бе установена въз основа на член 2, параграф 9 от основния регламент, т.е. на базата на действително платената или платима цена, която първият независим купувач в Общността плаща при препродажба на свързаното дружество по време на ПРП, като цената е съобразена да покрие всички възникнали разходи при вноса и препродажбата, както и с печалбите.55.  Сравнение56.  Сравнението между нормалната стойност и експортната цена беше извършено на ниво франко завод и за еднакво равнище на търговия. За да се гарантира справедливо сравнение, съгласно член 2, параграф 10 от основния регламент, се взеха предвид разликите във факторите, за които бе доказано, че влияят на цените и на сравнимостта на цените. На тази основа бяха направени, където бе уместно и оправдано, корекции на разликите в отстъпки, рабати, комисионни, транспортни разходи, застраховка, такси за обработка на стоките, опаковане, кредитни разходи, банкови такси и вносни мита.57.  Тъй като свързаният с дружеството вносител в Обединеното кралство, има функции, сходни с тези на агент, работещ срещу комисионна, е направена корекция на износната цена съобразно комисионната в съответствие с член 2, параграф 10, точка i) от основния регламент. Стойността на комисионната бе изчислена на базата на преките сведения, сочещи наличието на надценка и разходи за продажба във връзка с тези функции.58.  Дъмпингов марж59.  Както е предвидено в член 2, параграф 11 от основния регламент, претеглената средна нормална стойност по видове е била сравнена с претеглената средна износна цена за съответния вид на разглеждания продукт.60.  Дъмпинговият марж на Xinhui Alida, изразен в процент от нетната цена франко граница на Общността, с неплатено мито, бе определена на 4,3 %.61.  ТРАЕН ХАРАКТЕР НА ПРОМЯНАТА В ОБСТОЯТЕЛСТВАТА62.  Съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент беше проучено също така дали има основание промяната в обстоятелствата да бъде разглеждана като трайна.63.  На първо място трябва да се отбележи, че дружеството бе в състояние да докаже, че трябва да му бъде предоставен статут на ТПИ, и затова отговаряше на условията получаване на свой собствен индивидуален дъмпингов марж. Основанията, с които на дружеството бе предоставен ТПИ, следва да се смятат за трайни, защото се отнасят до дългосрочната структура и бизнес модел на дружеството. На следващо място, бе поискана информация относно еволюцията на видовете продукти и на флуктуациите на цените след края на ПРП през месец юни 2006 г. Дружеството предостави доказателства, които показват, че цените на суровините са се увеличили през втората половина на 2006 г., спадайки към края на 2006 г., но оставайки все пак по-високи от равнището си по време на ПРП. Като се има предвид политиката на дружеството-майка по отношение на трансферното ценообразуване между Xinhui Alida и него, става ясно, че през втората половина на 2006 г. трансферната цена е останала стабилна, докато цените на суровините са нараснали чувствително. BPI показа също така, че фирмените цени на препродажба са останали стабилни по време на втората половина на 2006 г., като така изчисленият дъмпингов марж за ПРП категорично е останал валиден за оставащия период от календарната 2006 г.64.  Дружеството добави, че от първоначалното разследване, обхващащо периода от април 2004 г. до март 2005 г., в тенденциите във фирмените продажби са настъпили промени с траен характер както по отношение на количествата, така и на крайните потребители.65.  Доказателствата, получени по време на разследването, показаха, че поведението на дружеството, включително обстоятелствата, които доведоха до започването на това преразглеждане, по-скоро не би се променило в близко бъдеще по начин, който да повлияе на констатациите от настоящото преразглеждане. Ето защо този факт води до предположението, че споменатите промени са с траен характер и по тази причина заключенията от преразглеждането са дългосрочни.66.  АНТИДЪМПИНГОВИ МЕРКИ67.  Като се имат предвид резултатите от разследването, се смята за целесъобразно да се измени на 4,3 % антидъмпинговото мито, приложимо за внос на въпросните продукти от страна на Xinhui Alida.68.  ОПОВЕСТЯВАНЕ69.  Заинтересованите страни бяха информирани за фактите и съображенията, на които се основаваше намерението да се препоръча изменение на Регламент (ЕО) № 1425/2006, и получиха възможност да представят своите коментари.70.  Дружеството изказа възражения срещу оповестените констатации, в които много от изискваните от дружеството корекции бяха отхвърлени, като изчислението на амортизацията в Китай, третирането на печалбата от обменния валутен курс, придобита в Обединеното кралство, и заявената отстъпка за суровините. Дружеството обаче не представи нови доказателства, с които да подкрепи твърденията си, и затова тези твърдения бяха повторно отхвърлени.71.  Производството на Общността изиска допълнителна информация относно изчислението на конструираната нормална стойност с помощта на данни от Тайланд, но не предостави доказателства, за да обсъди или оспори изчислението или използваната методология,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Таблицата в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1425/2006 на Съвета се изменя, като се добавя следното:Държава | Дружество | Митническа ставка (%) | Допълнителен код по TARIC |Китайската народна република | Xinhui Alida Polythene Limited, Xinhui | 4,3 % | A854 |Списъкът на дружествата в приложение I към Регламент (ЕО) № 1425/2006 на Съвета се изменя, като се заличава следното:XINHUI ALIDA POLYTHENE LIMITED | Xinhui |Член 2Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на […] година.За СъветаПредседател [1] ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр.1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).[2] OВ L 270, 29.9.2006 г., стр. 4., изменен с Регламент (ЕО) № 1356/2007 (OВ L 304, 22.11.2007 г., стр. 5).[3] ОВ C 54, 9.3.2007 г., стр. 5.