CELEX: 52012PC0641
Language: da
Date: 2012-11-07
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union

|
			
		
		
		52012PC0641
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union /* COM/2012/0641 final - 2012/0304 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Med Republikken Bulgariens og Rumæniens
tiltrædelse har Den Europæiske Union udvidet sin toldunion. Derfor er Den
Europæiske Union forpligtet til i henhold til WTO-reglerne (GATT artikel XXIV:
6) at indlede forhandlinger med WTO-medlemmer, som har forhandlingsrettigheder med
hensyn til et af de tiltrædende landes lister, for at aftale en
kompensationstilpasning. En sådan tilpasning skal finde sted, hvis vedtagelsen
af Unionens eksterne toldordning resulterer i en forhøjelse af tolden ud over
det niveau, som det tiltrædende land har bundet sig til i WTO, idet der tages
behørigt hensyn til reduktioner af tolden på samme toldposition, som er
foretaget af andre medlemmer af toldunionen ved dens dannelse.
Den 29. januar 2007 bemyndigede Rådet
Kommissionen til at indlede forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6, i GATT
1994. Kommissionen har derfor ført forhandlinger med WTO-medlemmer, som har
forhandlingsrettigheder med hensyn til tilbagetrækning af specifikke
indrømmelser i forbindelse med tilbagetrækningen af Republikken Bulgariens og
Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union. 
Forhandlingerne med Folkerepublikken Kina
mundede ud i et udkast til aftale i form af brevveksling, der blev paraferet
den 31. maj 2012.
2.           RESULTAT AF HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
Kommissionen har ført forhandlinger inden for
rammerne af Rådets forhandlingsdirektiver. Handelspolitikudvalget (TPC) i Rådet
og Udvalget om International Handel (INTA) i Europa-Parlamentet blev
underrettet om teksten til udkastet til aftalen, inden den blev paraferet. 
3.           JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET
Med dette forslag anmodes Rådet om at vedtage
en afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling med
Folkerepublikken Kina. Ligeledes er der forelagt et separat forslag om
undertegnelse af denne aftale.
Gennemførelsesforordningen vil derefter blive
vedtaget af Kommissionen, jf. artikel 144 i forordningen om den fælles
markedsordning (forordning (EF) nr. 1234/2007) og artikel 7 i Rådets forordning
(EF) nr. 1216/2009 om en ordning for handelen med visse varer, der fremstilles i
forbindelse med forarbejdningen af landbrugsprodukter.
2012/0304 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af en aftale i form af
brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina i henhold til
artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og
handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og
Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første
afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), nr. v),
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen
under henvisning til Europa-Parlamentets
godkendelse, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Den 29. januar 2007
bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med visse andre
medlemmer af Verdenshandelsorganisationen (WTO) i henhold til artikel XXIV:6, i
den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 i tilslutning til
Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union.
(2)       Kommissionen har ført forhandlinger
inden for rammerne af de af Rådet vedtagne forhandlingsdirektiver.
(3)       Disse forhandlinger er
afsluttet, og aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og
Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV: 6, og artikel XXVIII i den almindelige
overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i
Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse
af Den Europæiske Union ("aftalen") blev paraferet den 31. maj 2012.
(4)       Aftalen blev i overensstemmelse
med Rådets afgørelse […][1]
undertegnet på Den Europæiske Unions vegne den […] med forbehold af senere
indgåelse.
(5)       Aftalen bør godkendes —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling mellem Det
Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV:6, og
artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT)
1994 for så vidt angår ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og
Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union
("aftalen") godkendes herved på Unionens vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne
afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at
udpege den eller de personer, som på Unionens vegne er beføjet til at foretage
den meddelelse, der er anført i aftalen[2].
Artikel 3
Denne afgørelse
træder i kraft på dagen for vedtagelsen. 
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne           

                                                                       Formand
BILAG
AFTALE
I FORM AF BREVVEKSLING
mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken
Kina i henhold til artikel XXIV:6, og artikel XXVIII i den almindelige
overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i
Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse
af Den Europæiske Union
A.
Brev fra Den Europæiske Union
Sted,
dato
Hr. …/Fr. … 
Efter
forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6, og artikel XXVIII i den almindelige
overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Bulgariens
og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union
har jeg den ære at foreslå følgende:
1.         Den
Europæiske Union indarbejder i sin liste for EU-27's toldområde de
indrømmelser, der er opført på EU-25's liste med følgende ændringer:
Tilføj 12 375 ton for Folkerepublikken Kina
til EU-toldkontingentet for hvidløg i toldposition 0703 2000, og fasthold den
nuværende toldsats inden for kontingentet på 9,6 %.
Tilføj 800 ton (drænet nettovægt) for
Folkerepublikken Kina til EF-toldkontingentet for svampe af slægten Agaricus,
tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike (told­position 2003 10 30,
til en toldsats uden for kontingentet på 18,4 + 222,0 EUR/100 kg/netto eda)
og svampe af slægten Agaricus, foreløbigt konserveret eller konserveret på
anden måde end med eddike (toldposition 2003 10 20, til en toldsats
uden for kontingentet på 18,4 + 191,0 EUR/100 kg/netto eda), til en
toldsats inden for kontingentet på 23 %; toldposition 0711 51 00 (til en
toldsats uden for kontingentet på 9,6 + 191 EUR/100 kg/netto eda) indføjes
i kontingentet.
Opret et toldkontingent på 2 026 ton (erga
omnes) for chokolade med en toldsats inden for kontingentet på 38 % (toldposition
1806 20, 1806 31, 1806 32 og 1806 90).
Opret et toldkontingent på 2 289 ton (erga
omnes) for konfekture med en toldsats inden for kontingentet på 35 % (toldposition
1704).
Opret et toldkontingent på 409 ton (erga omnes)
for kiks med en toldsats inden for kontingentet på 40 % (toldposition
1905 90).
2.         Folkerepublikken
Kina accepterer Den Europæiske Unions tilgang vedrørende udligning af
toldkontingenter med henblik på tilpasning af EU-25's og Republikken Bulgariens
og Rumæniens GATT-forpligtelser efter den nylige udvidelse af Den Europæiske
Union. 
Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina
underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens
ikrafttrædelse. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af
den sidste underretning. 
Jeg ville være Dem taknemmelig for over for
mig at bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev.
Er dette tilfældet, udgør dette brev og Deres bekræftelse tilsammen en aftale i
form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina.
Modtag, hr. …/fr. … , forsikringen om min mest
udmærkede højagtelse.
For
Den Europæiske Union
B.
Brev fra Folkerepublikken Kina
Sted,
dato
Hr. …/Fr. … 
Jeg har den ære hermed at anerkende
modtagelsen af Deres brev af […] med følgende ordlyd:
"Efter
forhandlinger i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den
almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af
Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse
af Den Europæiske Union har jeg den ære at foreslå følgende:
1.         Den
Europæiske Union indarbejder i sin liste for EU-27's toldområde de
indrømmelser, der er opført på EU-25's liste med følgende ændringer:
Tilføj 12 375 ton for Folkerepublikken Kina
til EU-toldkontingentet for hvidløg i toldposition 0703 2000, og fasthold den
nuværende toldsats inden for kontingentet på 9,6 %
Tilføj 800 ton (drænet nettovægt) for
Folkerepublikken Kina til EF-toldkontingentet for svampe af slægten Agaricus,
tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike (toldposition 2003 10
30, til en toldsats uden for kontingentet på 18,4 + 222,0 EUR/100 kg/netto eda)
og svampe af slægten Agaricus, foreløbigt konserveret eller konserveret på
anden måde end med eddike (toldposition 2003 10 20, til en toldsats uden for
kontingentet på 18,4 + 191,0 EUR/100 kg/netto eda), til en toldsats inden for
kontingentet på 23 %; toldposition 0711 51 00 (til en toldsats uden for
kontingentet på 9,6 + 191 EUR/100 kg/netto eda) indføjes i kontingentet.
Opret et toldkontingent på 2 026 ton (erga
omnes) for chokolade med en toldsats inden for kontingentet på 38 % (toldposition
1806 20, 1806 31, 1806 32 og 1806 90).
Opret et toldkontingent på 2 289 ton (erga
omnes) for konfekture med en toldsats inden for kontingentet på 35 % (toldposition
1704).
Opret et toldkontingent på 409 ton (erga omnes)
for kiks med en toldsats inden for kontingentet på 40 % (toldposition
1905 90).
2.         Folkerepublikken
Kina accepterer Den Europæiske Unions tilgang vedrørende udligning af
toldkontingenter med henblik på tilpasning af EU-25's og Republikken Bulgariens
og Rumæniens GATT-forpligtelser efter den nylige udvidelse af Den Europæiske
Union. 
Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina
underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens
ikrafttrædelse. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af
den sidste underretning. 
Jeg ville være Dem taknemmelig for over for
mig at bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev.
Er dette tilfældet, udgør dette brev og Deres bekræftelse tilsammen en aftale i
form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina."
Jeg kan hermed meddele Dem, at min regering er
indforstået med indholdet af det pågældende brev.
For
Folkerepublikken Kina
[1]               EUT L […] af […], s. […].
[2]               Aftalens ikrafttrædelsesdato offentliggøres i Den
Europæiske Unions Tidende på foranledning af Rådets Generalsekretariat.