CELEX: 31995R3064
Language: el
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3064/95 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή των παραχωρήσεων για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης

Avis juridique important

|

31995R3064

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3064/95 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή των παραχωρήσεων για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 328 της 30/12/1995 σ. 0002 - 0023

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3064/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης 22ας Δεκεμβρίου 1995για αυτόνομη και μεταβατική  προσαρμογή των παραχωρήσεων για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που προβλέπονται στις  ευρωπαϊκές συμφωνίες προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο  πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της ΟυρουγουάηςΤΟ  ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113, την πρόταση της Επτιροπής, Εκτιμώντας: ότι το πρωτόκολλο αριθ. 3 των ευρωπαϊκών συμφωνιών σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και  των κρατών μελών τους, αφενός, και αντίστοιχα της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της  Πολωνίας, της Σλοβακικής Δημοκρατίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της Δημοκρατίας  της Βουλγαρίας, αφετέρου (1), προβλέπει παραχωρήσεις για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα  καταγωγής των τελευταίων αυτών χωρών 7 ότι οι παραχωρήσεις αυτές αφορούν, ενδεχομένως, μειώσεις  μεταβλητών εισφορών που προβλέπονται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου  της 6ης Δεκεμβρίου 1993 για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα  εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (2) 7ότι, εν αναμονή της  προσαμογής του πρωτοκόλλου αριθ. 3 αυτών των συμφωνιών, θεσπίστηκε από το Συμβούλιο ο κανονισμός  (ΕΚ) αριθ. 2179/95 (3), βάσει του οποίου διατηρούνται οι χορηγηθείσες προτιμήσεις μέχρι τα τέλη του  1995 αντισταθμίζοντας με τον τρόπο αυτό τις ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις της εφαρμογής των  αποτελεσμάτων του Γύρου της Ουρουγουάης στις εξαγωγές των εν λόγω χωρών προς την Κοινότητα 7ότι οι  διεξαγόμενες διαπραγματεύσεις με τις συγκεκριμένες χώρες για τη σύναψη πρωτοκόλλων που τροποποιούν  τις ευρωπαϊκές συμφωνίες δεν έχουν ακόμη ολοκληρωθεί 7 ότι τα «προσωρινά» πρωτόκολλα που θα  καλύψουν αποκλειστικά τις εμπορικές πτυχές των τροποποιητικών πρωτοκόλλων δεν είναι δυνατόν να  τεθούν σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1996 7 ότι είναι, συνεπώς, σκόπιμο να παραταθούν έως τις 30  Ιουνίου 1996, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Πολωνίας, των οποίων ο  κατάλογος περιλαμβάνεται στο πρωτόκολλο αριθ. 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας με τη χώρα αυτή,  υπόκεινται στους δασμούς του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού. 2. Τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Ουγγαρίας, των οποίων ο κατάλογος περιλαμβάνεται στο  πρωτόκολλο αριθ. 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας με τη χώρα αυτή, υπόκεινται στους δασμούς του  παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού. 3. Τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Σλοβακίας, των οποίων ο κατάλογος περιλαμβάνεται στο  πρωτόκολλο αριθ. 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας με τη χώρα αυτή, υπόκεινται στους δασμούς του  παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού. 4. Τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, των οποίων ο κατάλογος  περιλαμβάνεται στο πρωτόκολλο αριθ. 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας με τη χώρα αυτή, υπόκεινται στους  δασμούς του παραρτήματος IV του παρόντος κανονισμού. 5. Τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Ρουμανίας, των οποίων ο κατάλογος περιλαμβάνεται στο  πρωτόκολλο αριθ. 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας με τη χώρα αυτή, υπόκεινται στους δασμούς του  παραρτήματος V του παρόντος κανονισμού. 6. Τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Βουλγαρίας, των οποίων ο κατάλογος περιλαμβάνεται  στο πρωτόκολλο αριθ. 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας με τη χώρα αυτή, υπόκεινται στους δασμούς του  παραρτήματος VI του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσής του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Ιουνίου 1996. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1995. Για το ΣυμβουλίοΟ ΠρόεδροςL. ATIENZA SERNA(1) ΕΕ αριθ. L 348 της 31. 12.  1993, σ. 1 (Ουγγαρία). ΕΕ αριθ. L 348 της 31. 12. 1993, σ. 1 (Πολωνία). ΕΕ αριθ. L 360 της 31. 12.  1994, σ. 1 (Τσεχική Δημοκρατία). ΕΕ αριθ. L 359 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Σλοβακία). ΕΕ αριθ. L 357  της 31. 12. 1994, σ. 1 (Ρουμανία). ΕΕ αριθ. L 358 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Βουλγαρία). (2) ΕΕ αριθ. L 318 της 20. 12. 1993, σ. 18. (3) ΕΕ αριθ. L 223 της 20. 9. 1995, σ. 29.  ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I -  ANEXO I - LIITE I - BILAGA I REPΪBLICA DE POLONIA - REPUBLIKKEN POLEN - REPUBLIK POLEN -  ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ - REPUBLIC OF POLAND - RΙPUBLIQUE DE POLOGNE - REPUBBLICA DI POLONIA -  REPUBLIEK POLEN - REPΪBLICA DA POLΣNIA - PUOLAN TASAVALLASTA - REPUBLIKEN POLEN PARTE 1 -  DEL 1 - TEIL 1 - ΜΕΡΟΣ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1  Montantes bαsicos, considerados para calcular los elementos agrνcolas reducidos y derechos  adicionales, aplicables a las importaciones en la ComunidadBasisbelψb taget i betragtning ved  beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillζgstold anvendelig ved indfψrsel i  FζllesskabetGrundbetrδge, die bei der Berechnung der ermδίigten Agrarteilbetrδge und Zusatzzφlle,  anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft, berόcksichtigt worden sindΒασικά ποσά που ελήφθησαν  υπόψη για τον υπολογισμό των μεταβλητών στοιχείων και πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται στα  αγροτικά στοιχεία κατά την εισαγωγή στην ΚοινότηταBasic amounts taken into consideration in  calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation  into the CommunityMontants de base pris en considιration lors du calcul des ιlιments agricoles  rιduits et droits additionnels applicables ΰ l'importation dans la CommunautιImporti di base,  presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili  all'importazione nella ComunitΰBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de  verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de  GemeenschapMontantes de base tomados em consideraηγo aquando do cαlculo dos elementos agrνcolas  reduzidos e dos direitos adicionais aplicαveis ΰ importaηγo na ComunidadeYhteisφφn tulevaan  tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisδtulleja laskettaessa huomioon otettavat  perusmδδrδtGrundpriser som beaktas vid berδkning av minskade jordbruksbestεndsdelar och  tillδggstull som skall utgε pε import till gemenskapen>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>PARTE 2 -  DEL 2 - TEIL 2 - ΜΕΡΟΣ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >ΘΕΣΗ  ΠΗΝΑΚΑ> ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II REPΪBLICA DE HUNGRΝA - REPUBLIKKEN UNGARN - REPUBLIK  UNGARN - ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ - REPUBLIC OF HUNGARY - RΙPUBLIQUE DE HONGRIE - REPUBBLICA  D'UNGHERIA - REPUBLIEK HONGARIJE - REPΪBLICA DA HUNGRIA - UNKARIN TASAVALLASTA - REPUBLIKEN UNGERN  PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ΜΕΡΟΣ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA  1 - DEL 1 Montantes bαsicos, considerados para calcular los elementos agrνcolas reducidos y  derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la ComunidadBasisbelψb taget i betragtning  ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillζgstold anvendelig ved indfψrsel i  FζllesskabetGrundbetrδge, die bei der Berechnung der ermδίigten Agrarteilbetrδge und Zusatzzφlle,  anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft, berόcksichtigt worden sindΒασικά ποσά που ελήφθησαν  υπόψη για τον υπολογισμό των μεταβλητών στοιχείων και πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται στα  αγροτικά στοιχεία κατά την εισαγωγή στην ΚοινότηταBasic amounts taken into consideration in  calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation  into the CommunityMontants de base pris en considιration lors du calcul des ιlιments agricoles  rιduits et droits additionnels applicables ΰ l'importation dans la CommunautιImporti di base,  presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili  all'importazione nella ComunitΰBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de  verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de  GemeenschapMontantes de base tomados em consideraηγo aquando do cαlculo dos elementos agrνcolas  reduzidos e dos direitos adicionais aplicαveis ΰ importaηγo na ComunidadeYhteisφφn tulevaan  tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisδtulleja laskettaessa huomioon otettavat  perusmδδrδtGrundpriser som beaktas vid berδkning av minskade jordbruksbestεndsdelar och  tillδggstull som skall utgε pε import till gemenskapen>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>PARTE 2 -  DEL 2 - TEIL 2 - ΜΕΡΟΣ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >ΘΕΣΗ  ΠΗΝΑΚΑ> ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III  - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III REPΪBLICA ESLOVACA - DEN SLOVAKISKE REPUBLIK -  SLOWAKISCHE REPUBLIK - ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ - SLOVAK REPUBLIC - RΙPUBLIQUE SLOVAQUE - REPUBBLICA  SLOVACCA - REPUBLIEK SLOWAKIJE - REPΪBLICA ESLOVACA - SLOVAKIAN TASAVALLASTA - SLOVAKISKA  REPUBLIKEN PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ΜΕΡΟΣ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 -  PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1 Montantes bαsicos, considerados para calcular los elementos agrνcolas  reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la ComunidadBasisbelψb taget i  betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillζgstold anvendelig ved  indfψrsel i FζllesskabetGrundbetrδge, die bei der Berechnung der ermδίigten Agrarteilbetrδge und  Zusatzzφlle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft, berόcksichtigt worden sindΒασικά ποσά  που ελήφθησαν υπόψη για τον υπολογισμό των μεταβλητών στοιχείων και πρόσθετων δασμών που  εφαρμόζονται στα αγροτικά στοιχεία κατά την εισαγωγή στην ΚοινότηταBasic amounts taken into  consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable  on importation into the CommunityMontants de base pris en considιration lors du calcul des  ιlιments agricoles rιduits et droits additionnels applicables ΰ l'importation dans la  CommunautιImporti di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei  dazi addizionali applicabili all'importazione nella ComunitΰBasisbedragen, in aanmerking genomen  bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij  invoer in de GemeenschapMontantes de base tomados em consideraηγo aquando do cαlculo dos elementos  agrνcolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicαveis ΰ importaηγo na ComunidadeYhteisφφn  tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisδtulleja laskettaessa huomioon  otettavat perusmδδrδtGrundpriser som beaktas vid berδkning av minskade jordbruksbestεndsdelar och  tillδggstull som skall utgε pε import till gemenskapen>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>PARTE 2 -  DEL 2 - TEIL 2 - ΜΕΡΟΣ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >ΘΕΣΗ  ΠΗΝΑΚΑ> ANEXO IV - BILAG IV - ANHANG IV - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV -  BIJLAGE IV - ANEXO IV - LIITE IV - BILAGA IV REPΪBLICA CHECA - DEN TJEKKISKE REPUBLIK -  TSCHECHISCHE REPUBLIK - ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ - CZECH REPUBLIC - RΙPUBLIQUE TCHΘQUE - REPUBBLICA CECA  - REPUBLIEK TSJECHIΛ - REPΪBLICA CHECA - T OSEKIN TASAVALLASTA - TJECKISKA REPUBLIKEN  PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ΜΕΡΟΣ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL  1 Montantes bαsicos, considerados para calcular los elementos agrνcolas reducidos y derechos  adicionales, aplicables a las importaciones en la ComunidadBasisbelψb taget i betragtning ved  beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillζgstold anvendelig ved indfψrsel i  FζllesskabetGrundbetrδge, die bei der Berechnung der ermδίigten Agrarteilbetrδge und Zusatzzφlle,  anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft, berόcksichtigt worden sindΒασικά ποσά που ελήφθησαν  υπόψη για τον υπολογισμό των μεταβλητών στοιχείων και πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται στα  αγροτικά στοιχεία κατά την εισαγωγή στην ΚοινότηταBasic amounts taken into consideration in  calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation  into the CommunityMontants de base pris en considιration lors du calcul des ιlιments agricoles  rιduits et droits additionnels applicables ΰ l'importation dans la CommunautιImporti di base,  presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili  all'importazione nella ComunitΰBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de  verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de  GemeenschapMontantes de base tomados em consideraηγo aquando do cαlculo dos elementos agrνcolas  reduzidos e dos direitos adicionais aplicαveis ΰ importaηγo na ComunidadeYhteisφφn tulevaan  tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisδtulleja laskettaessa huomioon otettavat  perusmδδrδtGrundpriser som beaktas vid berδkning av minskade jordbruksbestεndsdelar och  tillδggstull som skall utgε pε import till gemenskapen>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>PARTE 2 -  DEL 2 - TEIL 2 - ΜΕΡΟΣ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >ΘΕΣΗ  ΠΗΝΑΚΑ> ANEXO V - BILAG V - ANHANG V - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V - BIJLAGE V -  ANEXO V - LIITE V - BILAGA V RUMANΝA - RUMΖNIEN - RUMΔNIEN - ΡΟΥΜΑΝΙΑ - ROMANIA - ROUMANIE -  ROMANIA - ROEMENIΛ - ROMΙNIA - ROMANIASTA - RUMΔNIEN PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ΜΕΡΟΣ 1 -  PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1 Montantes bαsicos, considerados  para calcular los elementos agrνcolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las  importaciones en la ComunidadBasisbelψb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte  landbrugselementer og tillζgstold anvendelig ved indfψrsel i FζllesskabetGrundbetrδge, die bei der  Berechnung der ermδίigten Agrarteilbetrδge und Zusatzzφlle, anwendbar bei der Einfuhr in die  Gemeinschaft, berόcksichtigt worden sindΒασικά ποσά που ελήφθησαν υπόψη για τον υπολογισμό των  μεταβλητών στοιχείων και πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται στα αγροτικά στοιχεία κατά την εισαγωγή  στην ΚοινότηταBasic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural  components and additional duties, applicable on importation into the CommunityMontants de base  pris en considιration lors du calcul des ιlιments agricoles rιduits et droits additionnels  applicables ΰ l'importation dans la CommunautιImporti di base, presi in considerazione per il  calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella  ComunitΰBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische  elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de GemeenschapMontantes de base  tomados em consideraηγo aquando do cαlculo dos elementos agrνcolas reduzidos e dos direitos  adicionais aplicαveis ΰ importaηγo na ComunidadeYhteisφφn tulevaan tuontiin sovellettavia  alennettuja maatalousosia ja lisδtulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmδδrδtGrundpriser  som beaktas vid berδkning av minskade jordbruksbestεndsdelar och tillδggstull som skall utgε pε  import till gemenskapen>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>PARTE 2 - DEL 2 - TEIL 2 - ΜΕΡΟΣ 2 - PART  2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> ANEXO VI - BILAG VI - ANHANG VI - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI - ANNEX VI - ANNEXE VI - ALLEGATO VI -  BIJLAGE VI - ANEXO VI - LIITE VI - BILAGA VI REPΪBLICA DE BULGARIA - REPUBLIKKEN BULGARIEN -  REPUBLIK BULGARIEN - ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ - REPUBLIC OF BULGARIA - RΙPUBLIQUE DE BULGARIE -  REPUBBLICA DI BULGARIA - REPUBLIEK BULGARIJE - REPΪBLICA DA BULGΑRIA - BULGARIAN TASAVALLASTA -  REPUBLIKEN BULGARIEN PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ΜΕΡΟΣ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 -  DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1 Montantes bαsicos, considerados para calcular los elementos  agrνcolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la  ComunidadBasisbelψb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og  tillζgstold anvendelig ved indfψrsel i FζllesskabetGrundbetrδge, die bei der Berechnung der  ermδίigten Agrarteilbetrδge und Zusatzzφlle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft,  berόcksichtigt worden sindΒασικά ποσά που ελήφθησαν υπόψη για τον υπολογισμό των μεταβλητών  στοιχείων και πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται στα αγροτικά στοιχεία κατά την εισαγωγή στην  ΚοινότηταBasic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components  and additional duties, applicable on importation into the CommunityMontants de base pris en  considιration lors du calcul des ιlιments agricoles rιduits et droits additionnels applicables ΰ  l'importation dans la CommunautιImporti di base, presi in considerazione per il calcolo degli  elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella ComunitΰBasisbedragen,  in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende  invoerrechten, geldend bij invoer in de GemeenschapMontantes de base tomados em consideraηγo  aquando do cαlculo dos elementos agrνcolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicαveis ΰ  importaηγo na ComunidadeYhteisφφn tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja  lisδtulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmδδrδtGrundpriser som beaktas vid berδkning av  minskade jordbruksbestεndsdelar och tillδggstull som skall utgε pε import till gemenskapen>ΘΕΣΗ  ΠΗΝΑΚΑ>PARTE 2 - DEL 2 - TEIL 2 - ΜΕΡΟΣ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL  2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>