CELEX: 62007CJ0498
Language: mt
Date: 2009-09-03
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-3 ta’ Settembru 2009.#Aceites del Sur-Coosur, anciennement Aceites del Sur vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea.#Kawża C-498/07 P.

Kawża C-498/07 P
      Aceites del Sur-Coosur SA
      vs
      Koipe Corporación SL
      “Appell — Trade mark Komunitarja — Regolament (KE) Nru 40/94 — Artikolu 8(1)(b) — Trade mark figurattiva La Española — Evalwazzjoni globali tal‑probabbiltà ta’ konfużjoni — Element determinanti”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Trade mark Komunitarja – Definizzjoni u kisba tat-trade mark Komunitarja – Raġunijiet relattivi għal rifjut – Oppożizzjoni
            mill-proprjetarju ta’ trade mark preċedenti identika jew li tixxiebah irreġistrata għal prodotti jew servizzi identiċi jew
            li jixxiebhu – Xebh bejn it-trade marks ikkonċernati – Kriterji ta’ evalwazzjoni
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 8(1)(b))
      2.        Trade mark Komunitarja – Definizzjoni u kisba tat-trade mark Komunitarja – Raġunijiet relattivi għal rifjut – Oppożizzjoni
            mill-proprjetarju ta’ trade mark preċedenti identika jew li tixxiebah irreġistrata għal prodotti jew servizzi identiċi jew
            li jixxiebhu – Probabbiltà ta’ konfużjoni mat-trade mark preċedenti – Kriterji ta’ evalwazzjoni
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 8(1)(b))
      1.        L-evalwazzjoni globali tal‑probabbiltà ta’ konfużjoni fis-sens tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade
         mark Komunitarja għandha, għal dak li jirrigwarda x-xebh viżiv, fis-smigħ jew kunċettwali tat-trade marks inkwistjoni, tkun
         ibbażata fuq l-impressjoni ġenerali prodotta minnhom, filwaqt li jittieħdu inkunsiderazzjoni b’mod partikolari l‑elementi
         distintivi u dominanti tagħhom.
      
      B’mod partikolari, fil-kuntest tal‑eżami tal-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni, l-evalwazzjoni tax-xebh bejn żewġ trade
         marks ma tistax tkun limitata għat-teħid inkunsiderazzjoni biss ta’ komponent ta’ trade mark kumplessa u għall-paragun tiegħu
         ma’ trade mark oħra. Għall-kuntrarju, hemm lok li l‑paragun isir billi jiġu eżaminati t-trade marks inkwistjoni, kull waħda
         kkunsidrata fit-totalità tagħha.
      
      F’dan ir-rigward, l-impressjoni ġenerali prodotta fil-memorja tal‑pubbliku rilevanti minn trade mark kumplessa tista’, f’ċerti
         ċirkustanzi, tkun dominata minn wieħed jew iktar mill-komponenti tagħha. Madankollu, huwa biss jekk il-komponenti l-oħra kollha
         tat‑trade mark ikunu negliġibbli li l-evalwazzjoni tax-xebh tkun tista’ ssir fuq il-bażi tal-element dominanti biss.
      
      (ara l-punti 60-62)
      2.        Għalkemm ma jistax jiġi eskluż li l-koeżistenza f’suq determinat ta’ żewġ trade marks tista’ eventwalment tikkontribwixxi,
         flimkien ma’ elementi oħra, sabiex titnaqqas il-probabbiltà ta’ konfużjoni fis-sens tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94
         dwar it-trade mark Komunitarja, bejn dawn it-trade marks fil-moħħ tal-pubbliku rilevanti, xorta huwa meħtieġ li jiġu sodisfatti
         ċerti kundizzjonijiet. B’hekk, in-nuqqas ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni jista’, b’mod partikolari, jiġi dedott min-natura
         “paċifika” tal‑koeżistenza tat-trade marks kunfliġġenti fis-suq inkwistjoni.
      
      (ara l-punt 82)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      3 ta’ Settembru 2009 (*)
      
      “Appell – Trade mark Komunitarja – Regolament (KE) Nru 40/94 – Artikolu 8(1)(b) – Trade mark figurattiva La Española – Evalwazzjoni globali tal-probabbiltà ta’ konfużjoni – Element determinanti”
      Fil-Kawża C‑498/07 P,
      li għandha bħala suġġett appell taħt l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, ippreżentat fit-12 ta’ Novembru 2007,
      Aceites del Sur-Coosur SA, li kienet Aceites del Sur SA, stabbilita f’Vilches (Spanja), irrappreżentata minn J.‑M. Otero Lastres u R. Jimenez Diaz,
         avukati,
      
      appellanti,
      il-partijiet l-oħra fil-kawża huma:
      Koipe Corporación SL, stabbilita f’San Sebastián (Spanja), irrappreżentata minn M. Fernández de Béthencourt, avukat,
      
      rikorrenti fl-ewwel istanza,
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), irrappreżentat minn J. García Murillo, bħala
         aġent,
      
      konvenut fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President tal-Awla, M. Ilešič, A. Tizzano (Relatur), A. Borg Barthet u J.‑J. Kasel, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: J. Mazák,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-14 ta’ Ottubru 2008,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-3 ta’ Frar 2009,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tal-appell tagħha, Aceites del Sur-Coosur SA, li qabel kienet Aceites del Sur SA (iktar ’il quddiem “Aceites del Sur”),
         titlob l‑annullament tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tat-12 ta’ Settembru 2007, Koipe vs
         UASI – Aceites del Sur (La Española) (T‑363/04, Ġabra p. II-3355, iktar ’il quddiem is‑“sentenza appellata”), li permezz tagħha
         l-Qorti tal-Prim’Istanza laqgħet ir-rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal‑Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni
         fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), tal-11 ta’ Marzu 2004 (Każ R 1109/2004, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kontenzjuża”),
         dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Koipe Corporación SL (iktar ’il quddiem “Koipe”) u Aceites del Sur.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2        L-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU
         Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17 Vol. 1, p. 146) jipprovdi:
      
      “Jekk issir opposizzjoni minn proprjetarju ta’ trade mark preċedenti, l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark m’għandhiex
         tiġi milqugħa:
      
      [...]
      b)       jekk minħabba identiċità jew xebħ bejn iż-żewġ trade marks u l-identiċità jew xebħ tal-prodotti jew servizzi koperti mit-trade
         marks teżisti probabiltà ta’ konfużjoni minn naħa tal-publiku fit-territorju fejn it-trade mark preċedenti hija protetta;
         il-probabiltà ta’ konfużjoni tinkludi wkoll il-probabiltà li ssir assoċjazzjoni mat-trade mark preċedenti.”
      
      3        L-Artikolu 8(2) tal-istess regolament jipprovdi: 
      
      “għall-iskopijiet tal-Paragrafu 1, ‘Trade marks preċedenti’ tfisser:
      a)       trade marks tat-tip imsemmija hawn taħt b’data ta’ applikazzjoni għar-reġistrazzjoni li tiġi qabel dik ta’ l-applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni tat-trade mark Komunitarja, wara li wieħed iqis, fejn dan ikun xieraq, il-prioritajiet mitluba fir-rigward
         ta’ dawk it-trade marks:
      
      (i)       trade marks Komunitarji;
      (ii)  trade marks reġistrati fi Stati Membru, jew, fil-każ tal-Belġju, l-Olanda jew il-Lussemburgu, fl-Uffiċċju tat-trade Marks
         tal-Benelux;
      
      (iii)  trade marks reġistrati taħt arranġamenti internazzjonali li għandhom effett fi Stat Membru;
      […]”
      Il-fatti li wasslu għall-kawża
      4        Fit-23 ta’ April 1996, Aceites del Sur, impriża Spanjola li tipproduċi żjut veġetali, ippreżentat, fuq il-bażi tar-Regolament
         Nru 40/94, applikazzjoni għal trade mark Komunitarja quddiem l-UASI sabiex tikseb ir-reġistrazzjoni għal ċerti tipi ta’ prodotti,
         li fosthom huma inklużi ż-“żjut u xaħmijiet li jittieklu”, tat-trade mark figurattiva La Española kif irrappreżentata hawn
         taħt: 
      
      
      5        Fit-23 ta’ Novembru 1998, l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark ġiet ippubblikata fil-Bulettin tat-trade marks Komunitarji Nru 89/98.
      
      6        Fit-23 ta’ Frar 1999, l-impriża Aceites Carbonell, li saret Koipe, ressqet oppożizzjoni kontra r-reġistrazzjoni tal-imsemmija
         trade mark billi invokat probabbiltà ta’ konfużjoni, b’mod partikolari fis-sens tal‑Artikolu 8(1)(b), bejn it-trade mark li
         għaliha saret l-applikazzjoni u t-trade mark figurattiva preċedenti li Koipe hija l-proprjetarja tagħha, jiġifieri Carbonell
         (iktar ’il quddiem it-“trade mark Carbonell”), irrappreżentata kif ġej: 
      
      
      7        Bħala prova tal-eżistenza tat-trade mark Carbonell, Koipe invokat sitt reġistrazzjonijiet ta’ din it-trade mark fi Spanja,
         ir-reġistrazzjoni Komunitarja “Carbonell” Nru 338681 (iktar ’il quddiem ir‑“reġistrazzjoni Komunitarja”), żewġ reġistrazzjonijiet
         internazzjonali kif ukoll reġistrazzjonijiet nazzjonali fl-Irlanda, fid-Danimarka, fl‑Iżvezja u fir-Renju-Unit. 
      
      8        Madankollu, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni tal-UASI qieset li Koipe kienet ipprovat biss l-eżistenza ta’ tliet reġistrazzjonijiet
         Spanjoli u tar-reġistrazzjoni Komunitarja għaż-“żejt taż-żebbuġa”.
      
      9        Permezz tad-Deċiżjoni Nru 2084/2000, tal-21 ta’ Settembru 2000, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni tal-UASI ċaħdet l-oppożizzjoni
         ta’ Koipe. Hija kkunsidrat li s-sinjali inkwistjoni kienu joħolqu impressjoni viżiva globalment differenti u kienu totalment
         nieqsa minn elementi li jixxiebhu fuq livell fonetiku, u li r-rabta kunċettwali relatata man-natura u mal‑oriġini agrikola
         tal-prodotti kienet dgħajfa, b’tali mod li kienet eskluża kull probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti.
      
      10      Fid-19 ta’ Jannar 2001, Koipe ppreżentat appell quddiem l-UASI mid‑deċiżjoni ta’ ċaħda tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni. Fil-11
         ta’ Mejju 2004, ir‑Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI caħad dan l-appell billi adotta d‑deċiżjoni kontenzjuża li tikkonferma,
         essenzjalment, li l-impressjoni viżiva maħluqa mis-sinjali inkwistjoni hija globalment differenti. 
      
      11      L-ewwel nett, skont id-deċiżjoni kontenzjuża, l-elementi figurattivi, komposti essenzjalment mill-immaġini ta’ persuna bilqiegħda
         fi ġnien bis-siġar taż-żebbuġ, għandhom biss karattru distintiv dgħajjef fir-rigward taż-żejt taż‑żebbuġa, u dan għandu l-konsegwenza
         li jagħti importanza ewlenija lill‑elementi verbali “La Española” u “Carbonell”. Fir-rigward, it-tieni nett, tat‑tqabbil ta’
         dawn is-sinjali fuq il-livell fonetiku u kunċettwali, ir-Raba’ Bord tal-Appell ikkonstata li Koipe ma kinitx ċaħdet in-nuqqas
         totali ta’ koinċidenza bejn l-elementi verbali, u lanqas id-dgħufija tar-rabta kunċettwali bejn is-sinjali kunfliġġenti. Fl-aħħar
         nett, filwaqt li rrikonoxxa li d-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kien imissha ddeċidiet dwar jekk it-trade marks preċedenti kinux
         magħrufa sewwa, ir-Raba’ Bord tal-Appell madankollu qies li din l-evalwazzjoni, kif ukoll l-evalwazzjoni tad‑dokumentazzjoni
         prodotta quddiem il-Bord tal-Appell sabiex jiġi ppruvat l-imsemmi fatt li t-trade marks kienu magħrufa sewwa, ma kinux strettament
         meħtieġa peress li waħda mill-kundizzjonijiet meħtieġa għall-evalwazzjoni ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni ma’ trade mark li
         għandha reputazzjoni jew li hija magħrufa sewwa, jiġifieri l-eżistenza ta’ xebh bejn is-sinjali, ma kinitx fi kwalunkwe każ
         sodisfatta.
      
       Ir-rikors quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u s-sentenza appellata 
      12      Fl-31 ta’ Awwissu 2004, Koipe ppreżentat rikors quddiem il-Qorti tal‑Prim’Istanza intiż għall-annullament tad-deċiżjoni kontenzjuża.
      
      13      Koipe invokat żewġ motivi insostenn tal-annullament ibbażati, minn naħa, fuq ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94
         u, min‑naħa l-oħra, fuq l-obbligu tal-UASI li jeżamina l-provi tar‑reputazzjoni tat-trade mark preċedenti. 
      
      14      Qabel ma ddeċidiet fuq il-mertu, il-Qorti tal-Prim’Istanza, preliminarjament, irrilevat, fil-punt 47 tas-sentenza appellata,
         li kien hemm nuqqas ta’ qbil bejn il-partijiet rigward liema reġistrazzjonijiet kellhom jittieħdu inkunsiderazzjoni sabiex
         tiġi evalwata l-eżistenza tad-dritt ta’ oppożizzjoni invokat minn Koipe. Din il-kwistjoni kienet tirrigwarda b’mod partikolari
         l-fatt li, skont l-UASI u Aceites del Sur, id-data tal‑preżentata tar-reġistrazzjoni Komunitarja kienet sussegwenti għal dik
         tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark, u għaldaqstant il-Bord tal-Appell ma kienx imissu ħa inkunsiderazzjoni
         din ir‑reġistrazzjoni.
      
      15      Madankollu, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet li din il-kwistjoni kienet nieqsa minn rilevanza għall-finijiet tas-soluzzjoni
         tal-kwistjoni u ddeċidiet dan li ġej fil-punt 48 tas-sentenza appellata: 
      
      “[...] Fil-fatt, id-deċiżjoni [kontenzjuża] hija essenzjalment ibbażata fuq in-nuqqas ta’ xebh bejn l-element figurattiv tat-trade
         mark Carbonell u dak tat-trade mark li għaliha saret applikazzjoni. Issa, l-element figurattiv tat-trade mark Carbonell huwa
         identiku fir-reġistrazzjonijiet kollha invokati [minn Koipe], kemm f’dawk meħuda inkunsiderazzjoni mill-Bord ta’ l-Appell
         kif ukoll f’dawk li huwa eskluda”.
      
      16      Wara din il-kunsiderazzjoni preliminari, il-Qorti tal-Prim’Istanza eżaminat l-ewwel motiv li permezz tiegħu Koipe sostniet
         li, fid‑deċiżjoni kontenzjuża, l-UASI ma ħax inkunsiderazzjoni la l-fatt li t‑trade marks kunfliġġenti kienu jixxiebhu globalment
         mal-ewwel daqqa ta’ għajn, xebh li kien ta’ natura li joħloq konfużjoni fis-suq, u lanqas il-fatt li l‑prodott li huwa s-suġġett
         tal-applikazzjoni għal reġistrazzjoni, f’din il-kawża ż-żejt taż-żebbuġa, huwa identiku għall-prodott kopert mit-trade mark
         preċedenti. 
      
      17      F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat, fil-punti 75 sa 78 tas-sentenza appellata, li, fid-deċiżjoni kontenzjuża,
         il-Bord tal-Appell sempliċement irrileva, sabiex jissostanzja l-konklużjoni tiegħu dwar il-karattru distintiv dgħajjef tal-elementi
         figurattivi tat-trade marks kunfliġġenti, li r-rappreżentazzjoni inkwistjoni, li essenzjalment hija komposta minn persuna
         bilqiegħda fi ġnien bis-siġar taż-żebbuġ, mhijiex waħda li mhijiex komuni fil-qasam tat-trade marks taż-żejt taż-żebbuġa.
         Madankollu, skont il‑Qorti tal‑Prim’Istanza, ir-raġunijiet għalfejn l-imsemmi Bord tal‑Appell ikkonkluda f’dan is-sens ma
         kinux indikati u dan ma ċċita ebda trade mark, minbarra dawk kunfliġġenti, li għandhom element figurattiv li jixbah lil dak
         użat minn dawn tal-aħħar. 
      
      18      Minn dan il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet, fil-punt 87 tas-sentenza appellata, li l-Bord tal-Appell kien żbaljat meta
         ddeċieda li l-elementi figurattivi tat-trade marks kunfliġġenti kellhom karattru distintiv dgħajjef.
      
      19      Fil-punti 88 u 89 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet li l-Bord tal-Appell kien ikkunsidra b’mod żbaljat
         li l-paragun tal-element verbali tat-trade marks kunfliġġenti kien akkwista, fil-każ ineżami, importanza primarja minħabba
         l-karattru distintiv dgħajjef tal-elementi figurattivi tat-trade marks imsemmija.
      
      20      Fil-punt 91 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat li l-element figurattiv għandu pożizzjoni ħafna iktar
         importanti, f’termini ta’ superfiċi, mill-element verbali.
      
      21      F’dan ir-rigward, fil-punti 92 u 93 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza rrilevat b’mod partikolari li, kif barra
         minn hekk “[l]-UASI stess [kien] adotta, [sostna] fi proċedimenti ta’ oppożizzjoni oħrajn”, “l-element verbali ‘La española’
         għandu biss karattru distintiv dgħajjef ħafna. Din il-kelma hija komunement użata fi Spanja u hija mifhuma bħala deskrittiva
         ta’ l-oriġini ġeografika tal-prodotti”.
      
      22      Fir-rigward tax-xebh tat-trade marks u tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, ġie deċiż kif ġej fil-punt 103 tas-sentenza appellata:
         
      
      “Il-Qorti tal-Prim’Istanza tqis li l-elementi komuni għaż-żewġ trade marks in kwistjoni kkunsidrati flimkien joħolqu impressjoni
         viżiva globali ta’ xebh kbir, peress li t-trade mark La Española tirriproduċi bi preċiżjoni kbira l-essenzjal tal-messaġġ
         u l-impressjoni viżiva maħluqa mit-trade mark Carbonell: il-mara liebsa libsa tradizzjonali, bilqiegħda b’ċertu mod, viċin
         fergħa ta’ siġra taż-żebbuġ, bi ġnien bis-siġar taż-żebbuġ fl-isfond, li globalment jinkludu arranġament kważi identiku ta’
         l-ispazji, tal-kuluri, tal-postijiet fejn huma miktuba d‑denominazzjonijiet u tal-mod kif saret din il-kitba”.
      
      23      Fil-punti 104 u 105 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza qieset li din l-impressjoni globali li tixxiebah b’mod
         inevitabbli toħloq, għall-konsumatur, probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti u li din il-probabbiltà
         ta’ konfużjoni mhijiex imnaqqsa mill-eżistenza ta’ element verbali differenti fid-dawl tal-karattru distintiv dgħajjef ħafna
         ta’ element verbali li jagħmel riferiment għall-oriġini ġeografika ta’ prodott.
      
      24      Fl-aħħar, wara li fakkret, fil-punt 107 tas-sentenza appellata, il‑ġurisprudenza Komunitajra li ddefinixxiet il-profil tal-konsumatur
         medju bħala l-konsumatur normalment informat u raġonevolment attent u prudenti, li l-livell ta’ attenzjoni tiegħu madankollu
         jista’ jvarja skont il-kategorija ta’ prodotti jew servizzi inkwistjoni, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat, fil-punti 108
         u 109 tal-istess sentenza, li ż-żejt taż-żebbuġa huwa prodott ikkunsmat b’mod regolari fi Spanja u li, fiċ-ċirkustanzi partikolari
         tal-bejgħ ta’ dan il-prodott, l‑element figurattiv tat-trade marks kunfliġġenti jakkwista iktar importanza, liema fatt ikabbar
         il-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn iż-żewġ trade marks inkwistjoni.
      
      25      Konsegwentement, fil-punt 112 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal‑Prim’Istanza ddeċidiet li l-Bord tal-Appell wettaq żball
         meta ddeċieda li kull probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti kienet eskluża. Skont dik il-qorti, il-konstatazzjonijiet
         kollha li hija wettqet juru li teżisti probabbiltà reali ta’ konfużjoni bejn it‑trade marks imsemmija.
      
      26      Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim’Istanza laqgħet l-ewwet motiv tar-rikors, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament
         Nru 40/94, u, mingħajr ma kien neċessarju li teżamina t-tieni motiv imressaq minn Koipe insostenn tar-rikors tagħha, hija
         laqgħetu billi emendat id-deċiżjoni kontenzjuża u kkonkludiet li l-oppożizzjoni mressqa minn din il-kumpannija kienet fondata.
      
       It-talbiet tal-partijiet
      27      Permezz tal-appell tagħha, l-appellanti titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      –        tannulla s-sentenza appellata fl-intier tagħha u, konsegwentement, 
      –        taqta’ b’mod definittiv il-kawża hija stess, jekk din tkun fi stat li jagħmel dan possibbli, jew,
      –        tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza “sabiex tiddeċiedi skont il-kriterji imperattivi tal-Qorti tal-Ġustizzja”,
         u
      
      –        tikkundanna lil Koipe kif ukoll lill-UASI għall-ispejjeż.
      28      Koipe titlob li l-appell jiġi miċħud u li l-appellanti tiġi kkundannata għall-ispejjeż.
      
      29      L-UASI jitlob iċ-ċaħda tal-ewwel aggravju invokat insostenn tal-appell u jħalli f’idejn il-ġudizzju tal-Qorti tal-Ġustizzja
         f’dak li jirrigwarda t-tieni aggravju.
      
       Fuq l-appell
      30      Insostenn tal-appell tagħha, l-appellanti tqajjem żewġ aggravji. L-ewwel aggravju huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 8(1) u 2(a)(i)
         u (ii) tar‑Regolament 40/94. It-tieni aggravju, li fih żewġ partijiet, huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tal-imsemmi
         regolament. 
      
      31      L-ewwel aggravju u l-ewwel parti tat-tieni aggravju, li fil-kuntest tagħhom l-appellanti tiżviluppa argumenti parzjalment
         simili u parzjalment komplementari, għandhom jiġu eżaminati flimkien. 
      
       Fuq l-ewwel aggravju u fuq l-ewwel parti tat-tieni aggravju 
       L-argumenti tal-partijiet
      32      Permezz tal-ewwel aggravju tagħha, l-appellanti ssosnti li l-Qorti tal‑Prim’Istanza wettqet żball ta’ liġi sa fejn ikkunsidrat,
         fil-punt 48 tas‑sentenza appellata, li, peress li l-elementi figurattivi kollha tad-diversi reġistrazzjonijiet invokati minn
         Koipe kienu identiċi, “mhijiex rilevanti” l-kwistjoni li jiġi ddefinit, fost dawn ir-reġistrazzjonijiet, liema huma dawk li
         jissodisfaw il-kundizzjoni li jkollhom bħala suġġett “trade marks preċedenti”, fis-sens tal-imsemmija dispożizzjoni, għall-finijiet
         tal-eżerċizzju tad-dritt ta’ oppożizzjoni. 
      
      33      Minħabba dan, il-Qorti tal-Prim’Istanza essenzjalment ammettiet, kuntrarjament għat-termini tal-Artikolu 8 tar-Regolament
         Nru 40/94 u għall-prinċipju ta’ prijorità tar-reġistrazzjoni li jirregola l-proċedimenti ta’ oppożizzjoni, li trade mark sussegwenti,
         fil-kawża preżenti r‑reġistrazzjoni Komunitarja, tista’ titqajjem bħala oppożizzjoni għal applikazzjoni għar-reġistrazzjoni
         ta’ trade mark preċedenti, fil-kawża preżenti t-trade mark li għaliha ntalbet ir-reġistrazzjoni, minħabba s-sempliċi fatt
         li l-element figurattiv tat-trade mark sussegwenti huwa identiku għal dak ta’ trade marks preċedenti oħra tal-istess parti
         li qed topponi. Barra minn hekk, dan l-iżball imwettaq mill-Qorti tal‑Prim’Istanza kellu konsegwenzi importanti fuq il‑verifika
         tal-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda d-definizzjoni
         tat-territorju u tal-pubbliku rilevanti. 
      
      34      Koipe u l-UASI jsostnu li l-appellanti qed tipprova tagħti lill-formulazzjoni tal‑punti 47 u 48 tas-sentenza appellata importanza
         u portata sproporzjonati sa fejn, b’mod kuntrarju għal dak li hija tallega, il‑Qorti tal-Prim’Istanza qatt ma kkunsidrat ir-reġistrazzjoni
         Komunitarja bħala li tikkostitwixxi dritt preċedenti għall-finijiet tal‑eżerċizzju tad-dritt ta’ oppożizzjoni u ma tatha ebda
         valur fil‑kuntest tal-eżami tal-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it‑trade marks kunfliġġenti. Fir-realtà, fl-imsemmija
         sentenza, il-Qorti tal-Prim’Istanza dejjem analizzat il-kwistjoni tal-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn dawn it-trade
         marks fit-“territorju Spanjol” u fis-“suq Spanjol” biss. 
      
      35      Permezz tal-ewwel parti tat-tieni aggravju tagħha, l-appellanti ssostni li, billi ma eskludietx espressament ir-reġistrazzjoni
         Komunitarja mill‑grupp tat-trade marks opposti minn Koipe, il-Qorti tal-Prim’Istanza kienet indebitament ħadet inkunsiderazzjoni
         din ir-reġistrazzjoni u, konsegwentement, iddeterminat b’mod żbaljat il-pubbliku u t-territorju rilevanti billi evalwat il-probabbiltà
         ta’ konfużjoni fil-konfront tal‑pubbliku tat-territorju Komunitarju u mhux fid-dawl ta’ dak tat‑territorju Spanjol. 
      
      36      F’dan ir-rigward, l-appellanti tenfasizza li, minkejja li l-Qorti tal‑Prim’Istanza tagħmel riferiment għas-“suq Spanjol” taż-żejt
         taż‑żebbuġa fis-sentenza appellata, tali riferiment ma twettaqx fil‑kuntest tal‑evalwazzjoni tal-probabbiltà ta’ konfużjoni
         iżda f’kuntest ieħor u għal għan ħafna iktar ristrett, b’mod partikolari dak tal-evalwazzjoni tal‑“karattru distintiv tal-elementi
         figurattivi” tat-trade marks kunfliġġenti, li jikkostitwixxi biss fattur wieħed, fost ħafna oħra, li għandu jiġi evalwat sabiex
         tingħata deċiżjoni dwar l-eżistenza tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, jiġifieri dak tax-xebh bejn it-trade marks.
      
      37      Koipe u l-UASI jwieġbu, essenzjalment, li, meta l-Qorti tal-Prim’Istanza analizzat il-karattru distintiv tal-elementi figurattivi
         u verbali tat-trade marks kunfliġġenti, hija għamlet dan preċiżament bil-għan li ssib soluzzjoni għall-kwistjoni dwar jekk
         fi Spanja teżistix probabbiltà ta’ konfużjoni bejn dawn it-trade marks. Huma jżidu li, fil-kuntest ta’ din l-evalwazzjoni,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza b’mod ċar u korrett illimitat għal dan l-Istat Membru l-analiżi tal-pubbliku u tat-territorju rilevanti.
         
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      38      Qabel kollox għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 8(1)(b) tar‑Regolament Nru 40/94, jekk issir oppożizzjoni mill-proprjetarju
         ta’ trade mark preċedenti, l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark ma għandhiex tintlaqa’ jekk, minħabba identiċità
         jew xebh bejn iż‑żewġ trade marks u minħabba l-identiċità jew xebh tal-prodotti jew servizzi koperti mit-trade marks, teżisti
         probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il‑pubbliku fit-territorju fejn it-trade mark preċedenti hija protetta. Tali probabbiltà
         ta’ konfużjoni tinkludi wkoll il-probabbiltà li ssir assoċjazzjoni mat-trade mark preċedenti. Barra minn hekk, skont l‑Artikolu 8(2)(a)
         tal-istess regolament, trade marks preċedenti jfissru t-trade marks Komunitarji, it-trade marks irreġistrati fi Stat Membru
         jew li kienu s‑suġġett ta’ reġistrazzjoni internazzjonali, li d-data tal-preżentata tagħhom tiġi qabel dik tal-applikazzjoni
         għal trade mark Komunitarja. 
      
      39      Fil-kawża preżenti, l-oppożizzjoni ta’ Koipe għar-reġistrazzjoni tat‑trade mark La Española kienet ibbażata fuq diversi reġistrazzjonijiet
         nazzjonali u internazzjonali kif ukoll fuq ir-reġistrazzjoni Komunitarja, li d-data tal-preżentata tagħhom tiġi wara dik tal-applikazzjoni
         għar‑reġistrazzjoni ppreżentata minn Aceites del Sur.
      
      40      Issa, huwa minnu li minn qari tal-punti rilevanti tas-sentenza appellata ma jirriżultax li l-Qorti tal-Prim’Istanza eskludiet
         b’mod espress l-imsemmija reġistrazzjoni Komunitarja mit-trade marks li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-finijiet
         tal-eżami tal‑fondatezza tal-oppożizzjoni mressqa minn Koipe.
      
      41      Madankollu, anki jekk jitqies li l-Qorti tal-Prim’Istanza kisret l‑Artikolu 8(1) u (2) tar-Regolament Nru 40/94 meta mxiet
         b’dan il‑mod, dan l-iżball ta’ liġi mhuwiex ta’ natura li jivvizzja s-sentenza appellata.
      
      42      Fil-fatt, minn naħa, għandu jiġi kkonstatat li, fil-punt 48 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza validament irrikonoxxiet
         id-dritt ta’ Koipe li topponi r-reġistrazzjoni tat-trade mark La Española billi għamlet riferiment għar-reġistrazzjonijiet
         kollha invokati minn din il-kumpannija, li kienu jinkludu diversi trade marks li d-data tal-preżentata tagħhom kienet effettivament
         qabel dik tat-trade mark li saret applikazzjoni għar‑reġistrazzjoni tagħha. Għaldaqstant, ma jistax jiġi sostnut li, billi
         ma injoratx espliċitament ir-reġistrazzjoni Komunitarja fil-kuntest tal‑evalwazzjoni tagħha tal-fondatezza tal-oppożizzjoni
         ta’ Koipe, il‑Qorti tal-Prim’Istanza kienet ħaditha inkunsiderazzjoni u kienet b’hekk stabbilixxiet, kif tallega l-appellanti,
         il-prinċipju li trade mark sussegwenti tista’ titqajjem f’oppożizzjoni għal applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark
         ippreżentata preċedentement.
      
      43      Min-naħa l-oħra, għandu jiġi rrilevat li l-iżball allegatament imwettaq mill-Qorti tal-Prim’Istanza lanqas ma rriżulta f’konsegwenzi
         determinanti għall-finijiet tad-definizzjoni tat-territorju u tal-pubbliku rilevanti fil-kuntest tal-verifika tal-eżistenza
         ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti. 
      
      44      B’hekk jirriżulta b’mod ċar mill-punti 53, 63, 77 sa 80, 92 u 111 tas‑sentenza appellata li l-Qorti tal-Prim’Istanza evalwat
         l-eżistenza tal-imsemmija probabbiltà billi għamlet riferiment preċiżament u b’mod konsistenti għat-“territorju Spanjol” u
         għas-“suq Spanjol”, mingħajr qatt ma għamlet riferiment għal territorju jew għal pubbliku differenti, kif irrikonoxxiet barra
         minn hekk l-appellanti stess waqt is-seduta. 
      
      45      Konsegwentement, l-ewwel aggravju u l-ewwel parti tat-tieni aggravju invokati insostenn tal-appell għandhom jiġu miċħuda bħala
         parzjalment infondati u parzjalment ineffettivi.
      
       Fuq it-tieni parti tat-tieni aggravju
       L-argumenti tal-partijiet
      46      Permezz tat-tieni parti tat-tieni aggravju tagħha, l-appellanti ssostni l‑ewwel nett li, minkejja l-fatt li, skont ġurisprudenza
         Komunitarja, il‑probabbiltà ta’ konfużjoni għandha tiġi evalwata b’mod globali billi jittieħdu inkunsiderazzjoni l-fatturi
         rilevanti kollha tal-kawża ineżami (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-11 ta’ Novembru 1997, SABEL, C‑251/95, Ġabra p. I‑6191,
         punt 22, kif ukoll tat-12 ta’ Jannar 2006, Ruiz-Picasso et vs UASI, C‑361/04 P, Ġabra p. I‑643, punt 18), il-Qorti tal-Prim’Istanza naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni żewġ fatturi
         importanti u rilevanti ħafna, jiġifieri, minn naħa, il-koeżistenza preċedenti waqt perijodu twil tat-trade marks kunfliġġenti
         fis-suq Spanjol taż-żejt taż-żebbuġa u, min-naħa l-oħra, il-fatt li dawn kienu magħrufa sewwa fis-suq. B’hekk il-Qorti tal-Prim’Istanza
         ma evalwatx debitament l-element relatat max-xebh bejn l-imsemmija trade marks. 
      
      47      It-tieni nett, l-appellanti ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza mhux talli ma kkonformatx ruħha mar-regola ta’ “evalwazzjoni
         globali” u ta’ “impressjoni ġenerali” fis-sens tal‑ġurisprudenza msemmija fil-punt preċedenti, iżda “applikat metodu analitiku”
         u b’hekk ipproċediet għall‑eżami distint u suċċessiv tal-elementi figurattivi u tal-elementi verbali tat-trade marks kunfliġġenti,
         billi tat b’mod żbaljat importanza deċiżiva lill-elementi figurattivi u billi rrifjutat b’mod żbaljat li tagħti l‑iċken importanza
         lill-elementi verbali tagħhom.
      
      48      Minħabba dan, billi tat lill-element figurattiv importanza “dominanti” fil-konfront tal-elementi kollha l-oħra li jikkostitwixxu
         t-trade mark La Española u billi b’hekk rendiethom immaterjali għall-finijiet tal-impressjoni ġenerali prodotta minn din it-trade
         mark, il-Qorti tal-Prim’Istanza żnaturat il-punti ta’ fatt u l-provi fl-atti tal-proċess.
      
      49      It-tielet nett, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma evalwatx b’mod korrett l-element “pubbliku”, li huwa determinanti għall-evalwazzjoni
         globali tal‑probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti, inkwantu tat lill-konsumatur medju Spanjol taż-żejt
         taż-żebbuġa il-profil ta’ konsumatur b’nuqqas ta’ attenzjoni u li ma jirriflettix u mhux dak ta’ “konsumatur normalment informat
         u raġonevolment attent u prudenti”, kif meħtieġ mill-ġurisprudenza Komunitarja. 
      
      50      Għall-kuntrarju, Koipe tqis li l-Qorti tal-Prim’Istanza applikat b’mod adegwat il-kriterju tal-evalwazzjoni globali peress
         li, fis-sentenza appellata, eżaminat b’mod korrett l-eżistenza tal-probabbiltà ta’ konfużjoni billi ħadet inkunsiderazzjoni
         l-elementi rilevanti kollha tal‑kawża, inkluża l-koeżistenza mhux paċifika tat-trade marks kunfliġġenti fis-suq Spanjol. 
      
      51      Fil-fatt, skont il-ġurisprudenza Komunitarja, l-elementi kollha li jikkostitwixxu trade mark ma għandhomx l-istess valur u
         lanqas l-istess importanza. Konsegwentement, il-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza tat lill‑element figurattiv karattru dominanti,
         li ppermettilha tikkonstata l‑eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti filwaqt li tieħu inkunsiderazzjoni
         wkoll l-element verbali, ma jikser ebda dispożizzjoni tad-dritt Komunitarju dwar it-trade marks inkwantu ma ġewx injorati
         l-kriterji legali u ġurisprudenzjali li jirregolaw l‑evalwazzjoni ta’ din il-probabbiltà. 
      
      52      Fir-rigward tal-kunsiderazzjonijiet dwar l-allegata kwalifika żbaljata tal‑konsumatur Spanjol taż-żejt taż-żebbuġa mwettqa
         mill-Qorti tal‑Prim’Istanza, Koipe tqis li dawn huma sempliċi allegazzjonijiet ta’ fatt li huma inammissibbli fl-istadju tal-appell.
         
      
      53      Minn naħa tiegħu, l-UASI jsostni l-ewwel nett li l-fatt li l-Qorti tal‑Prim’Istanza ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-koeżistenza
         tas-sinjali fuq it-territorju rilevanti u l-fatt li t-trade mark li għaliha ntalbet ir-reġistrazzjoni kienet magħrufa sewwa
         fi Spanja ma għandu ebda konsegwenza determinanti fuq ir-riżultat li waslet għalih dik il-qorti f’dak li jirrigwarda l-evalwazzjoni
         tal-probabbiltà ta’ konfużjoni.
      
      54      It-tieni nett, fir-rigward tal-metodu użat mill-Qorti tal-Prim’Istanza sabiex tivverifika l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’
         konfużjoni, l‑UASI jenfasizza li dik il-qorti għamlet paragun tas-sinjali kunfliġġenti minn perspettiva viżiva, filwaqt li
         ħadet inkunsiderazzjoni biss l-elementi figurattivi u injorat l-impatt li jista’ jkollhom l-elementi verbali fuq l-impressjoni
         ġenerali taż-żewġ sinjali, fid-dawl tal-grad dgħajjef tal-karattru distintiv tas-sinjal verbali “La Española”.
      
      55      Madankollu, l-UASI ma jiħux pożizzjoni dwar il-fondatezza ta’ tali metodu iżda jħalli f’idejn il-ġudizzju tal-Qorti tal-Ġustizzja
         filwaqt li jindika żewġ soluzzjonijiet possibbli.
      
      56      Minn naħa, l-imsemmija evalwazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza tista’ tiġi vvalidata biss jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tammetti
         li, fid-dawl tal-karattru mhux sinjifikattiv tal-elementi l-oħra li jikkostitwixxu t-trade marks kunfliġġenti, il-qorti fl-ewwel
         istanza setgħat ġustament tagħmel paragun bejn is-sinjali rappreżentattivi tagħhom fuq il‑bażi biss tal-elementi figurattivi
         tagħhom u jekk, minħabba x-xebh stabbilit bejn dawn iż-żewġ sinjali, ma kienx neċessarju li jsir paragun tad-denominazzjonijiet
         tagħhom minn perspettiva verbali u kunċettwali. 
      
      57      Min-naħa l-oħra, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tasal, għall-kuntrarju, għall-konklużjoni li r-raġunament żviluppat mill-Qorti
         tal‑Prim’Istanza huwa insuffiċjenti sabiex tibbaża l-analiżi tagħha tas‑sinjali inkwistjoni jew inkella li l-ġustifikazzjonijiet
         li fuqhom din tal-aħħar ibbażat ruħha ma jikkonformawx mal-liġi, is-sentenza appellata jkollha tiġi annullata minħabba ksur
         tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 u l-kawża jkollha tiġi rrinvijata quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza sabiex din
         twettaq paragun ġdid bejn is-sinjali inkonformità mal‑interpretazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja, jiġifieri billi jittieħdu
         inkunsiderazzjoni s-sinjali fit-totalità tagħhom. 
      
      58      Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-kontestazzjonijiet dwar il-kwalifika tal-konsumatur Spanjol taż-żejt taż-żebbuġa, l-UASI jsostni,
         bħall-appellanti, li l-pubbliku meħud inkunsiderazzjoni mill-Qorti tal-Prim’Istanza fis-sentenza appellata jippreżenta profil
         iktar viċin tal-konsumatur negliġenti milli dak tal-konsumatur raġonevolment attent.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      59      F’dak li jirrigwarda l-argumenti tal-appellanti rigward l-iżbalji mwettqa mill-Qorti tal-Prim’Istanza fil-kuntest tal-verifika
         tal-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti, għandu jitfakkar qabel kollox li, skont ġurisprudenza
         stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, l‑eżistenza ta’ tali probabbiltà fil-moħħ tal-pubbliku għandha tiġi evalwata b’mod globali
         billi jittieħdu inkunsiderazzjoni l-fatturi rilevanti kollha tal‑kawża ineżami (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi SABEL, iċċitata
         iktar ’il fuq, punt 22, u tat-22 ta’ Ġunju 1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer, C‑342/97, Ġabra p. I‑3819, punt 18; digriet tat-28
         ta’ April 2004, Matratzen Concord vs UASI, C‑3/03 P, Ġabra p. I‑3657, punt 28; sentenzi tas-6 ta’ Ottubru 2005, Medion, C‑120/04,
         Ġabra p. I‑8551, punt 27, u tat-12 ta’ Ġunju 2007, UASI vs Shaker, C‑334/05 P, Ġabra p. I‑4529, punt 34).
      
      60      Skont ġurisprudenza daqstant stabbilita, l-evalwazzjoni globali tal‑probabbiltà ta’ konfużjoni għandha, għal dak li jirrigwarda
         x-xebh viżiv, fis-smigħ jew kunċettwali tat-trade marks inkwistjoni, tkun ibbażata fuq l-impressjoni ġenerali prodotta minnhom,
         billi jittieħdu inkunsiderazzjoni b’mod partikolari l-elementi distintivi u dominanti tagħhom (ara s-sentenza UASI vs Shaker,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 35 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      61      B’mod partikolari, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li, fil-kuntest tal‑eżami tal-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni,
         l-evalwazzjoni tax-xebh bejn żewġ trade marks ma tistax tkun limitata għat-teħid inkunsiderazzjoni biss ta’ komponent ta’
         trade mark kumplessa u għall-paragun tiegħu ma’ trade mark oħra. Għall-kuntrarju, hemm lok li l‑paragun isir billi jiġu eżaminati
         t-trade marks inkwistjoni, kull waħda kkunsidrata fit-totalità tagħha (ara, f’dan is-sens, id-digriet Matratzen Concord vs
         UASI, iċċitat iktar ’il fuq, punt 32, u s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq, Medion, punt 29 u UASI vs Shaker, punt 41). 
      
      62      F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat ukoll li, skont ġurisprudenza stabbilita, l-impressjoni ġenerali prodotta
         fil-memorja tal‑pubbliku rilevanti minn trade mark kumplessa tista’, f’ċerti ċirkustanzi, tkun dominata minn wieħed jew iktar
         mill-komponenti tagħha. Madankollu, huwa biss jekk il-komponenti l-oħra kollha tat‑trade mark ikunu negliġibbli li l-evalwazzjoni
         tax-xebh tkun tista’ ssir fuq il-bażi tal-element dominanti biss (sentenzi UASI vs Shaker, iċċitata iktar ’il fuq, punti 41
         u 42, u tal-20 ta’ Settembru 2007, Nestlé vs UASI, C‑193/06 P, punti 42 u 43 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      63      Huwa għaldaqstant fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji li għandha tiġi eżaminata t-tieni parti tat-tieni aggravju invokat mill-appellanti
         insostenn tal-appell tagħha.
      
      64      F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, fis-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat qabel kollox, fil-punti 88
         sa 90 tas-sentenza appellata, li l-Bord tal-Appell kien ikkonferixxa b’mod żbaljat importanza primarja lill-element verbali
         tat-trade marks kunfliġġenti fid-dawl tal-karattru distintiv dgħajjef tal-elementi figurattivi tat-trade marks imsemmija.
      
      65      Għall-kuntrarju, il-Qorti tal-Prim’Istanza rrikonoxxiet tali importanza fir-rigward tal-element figurattiv billi affermat
         b’mod ċar, fil-punt 91 tas-sentenza appellata, li dan l-element kellu post ħafna iktar importanti, f’termini ta’ superfiċi,
         minn dak tal-element verbali, u b’hekk ikkonferixxiet fuq dan tal-aħħar karattru sussidjarju fil-konfront tal-element figurattiv.
         Skont il-punt 109 tal-istess sentenza, l-imsemmi element figurattiv kellu għalhekk, fiċ-ċirkustanzi partikolari tal‑bejgħ
         tal-prodott inkwistjoni, iktar importanza. 
      
      66      Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonferixxiet lill-element figurattiv tat-trade marks kunfliġġenti karattru ta’ element
         dominanti fil-konfront tal-elementi l-oħra li minnhom huma komposti dawn tal-aħħar, b’mod partikolari tal-element verbali.
         Dan ippermettilha li tibbaża ġustament l‑analiżi tagħha fuq ix-xebh bejn is-sinjali u fuq l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’
         konfużjoni bejn it-trade marks La Española u Carbonell billi kkonferixxiet karattru essenzjali lill-paragun viżiv tal-imsemmija
         sinjali.
      
      67      B’mod kuntrarju għal dak li tafferma l-appellanti, tali approċċ madankollu ma wassalx lill-Qorti tal-Prim’Istanza sabiex ma
         tikkunsidrax l-impatt tal-element verbali. 
      
      68      B’hekk, wara li wettqet, fil-punt 100 tas-sentenza appellata, analiżi komparattiva dettaljata tat-trade marks kunfliġġenti
         fuq livell viżiv, il-Qorti tal-Prim’Istanza mbagħad ikkonstatat, fil-punti 103 u 104 tal‑istess sentenza, li l-elementi kollha
         komuni għaż-żewġ trade marks kienu joħolqu impressjoni viżiva globali ta’ xebh kbir, peress li t-trade mark La Española tirripproduċi
         bi preċiżjoni kbira l-essenzjal tal‑messaġġ u l‑impressjoni viżiva maħluqa mit-trade mark Carbonell, u għaldaqstant toħloq
         b’mod inevitabbli, fil-moħħ tal-konsumatur, probabbiltà ta’ konfużjoni bejn dawn it-trade marks. 
      
      69      Fl-aħħar nett, il-Qorti tal-Prim’Istanza ppreċiżat, fil-punti 105 u 111 tas‑sentenza appellata, li tali probabbiltà ta’ konfużjoni
         ma titnaqqasx mill-eżistenza tal-element verbali differenti, fid-dawl tal‑karattru distintiv dgħajjef tal-element verbali
         tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni, li jagħmel riferiment għall-oriġini ġeografika tal-prodott.
      
      70      Fi kliem ieħor, filwaqt li kkunsidrat l-element figurattiv tal-imsemmija trade marks bħala element dominanti fil-konfront
         tal-elementi l-oħra li huma komposti minnhom, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma naqsitx milli tikkunsidra l-element verbali. Għall-kuntrarju,
         huwa preċiżament fil-kuntest tal-evalwazzjoni ta’ dan l-element li l-qorti fl-ewwel istanza attribwietlu, essenzjalment, karattru
         negliġibbli minħabba, b’mod partikolari, li d-differenzi bejn is-sinjali verbali tat-trade marks kunfliġġenti ma jippermettux
         li tiġi invalidata l-konklużjoni li kienet waslet għaliha wara l-eżami komparattiv tagħhom fuq livell viżiv. 
      
      71      Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat li, fil-kawża preżenti, għall-kuntrarju ta’ dak li tafferma l-appellanti, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         applikat b’mod korrett ir-regola dwar l-evalwazzjoni globali, kif iddefinita mill-ġurisprudenza Komunitarja mfakkra fil-punti 59
         sa 62 tas-sentenza preżenti, fil-kuntest tal-verifika tal-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti.
      
      72      Konsegwentement, lanqas ma jista’ jiġi sostnut, kif tagħmel l‑appellanti, li l-Qorti tal-Prim’Istanza mhux talli ma kkonformatx
         ruħha mal-imsemmija ġurisprudenza iżda żnaturat il-punti ta’ fatt u l-provi fl-atti tal-proċess. 
      
      73      Barra minn hekk, fir-rigward tal-argument tal-appellanti intiż sabiex tikkontesta l-kwalifika tal-konsumatur Spanjol taż-żejt
         taż-żebbuġa mwettqa mill-Qorti tal-Prim’Istanza, hemm lok, minn naħa, li jiġi kkonstatat li l-analiżi mwettqa minn din tal-aħħar
         f’dan ir-rigward tikkonfroma mal-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja f’dan ir‑rigward.
      
      74      B’hekk, kif fakkret ġustament il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 107 tas-sentenza appellata, il-perċezzjoni tat-trade marks
         li għandu l‑konsumatur medju tal-prodotti jew tas-servizzi inkwistjoni għandha rwol determinanti fl-evalwazzjoni globali tal-probabbiltà
         ta’ konfużjoni (sentenzi ċċitati iktar ’il fuq, SABEL, punt 23, kif ukoll Lloyd Schuhfabrik Meyer, punt 25) u, għall-finijiet
         ta’ din l-evalwazzjoni globali, il-konsumatur medju huwa meqjus li huwa normalment informat u raġonevolment attent u prudenti,
         għalkemm il-livell ta’ attenzjoni tiegħu jista’ jvarja skont il-kategorija ta’ prodotti jew servizzi inkwistjoni (sentenza
         Lloyd Schuhfabrik Meyer, iċċitata iktar’ il fuq, punt 26).
      
      75      Fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat b’mod partikolari, fil-punti 108 u 109 tas-sentenza appellata,
         li ż-żejt taż-żebbuġa huwa prodott ikkunsmat b’mod regolari fi Spanja, li f’ħafna mill-każijiet jinxtara mis-supermarkets
         jew mill-istabbilimenti fejn il‑prodotti jkunu esposti fuq xkafef u li l-konsumatur huwa qabel kollox immexxi mill-impatt
         viżiv tat-trade mark li jkun qed ifittex. 
      
      76      Għaldaqstant, minn dan il-Qorti tal-Prim’Istanza setgħat ġustament tiddeduċi, fil‑punti 109 u 110 tas-sentenza appellata,
         li, f’dawn iċ-ċirkustanzi, l‑element figurattiv tat-trade marks kunfliġġenti jakkwista iktar importanza, fatt dan li jżid
         il-probabbiltà ta’ konfużjoni bejniethom, u li s-sinjali li jidentifikawhom huma iktar diffiċli sabiex jiġu distinti peress
         li, kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kellha l-opportunità tippreċiża (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq,
         UASI vs Shaker, punt 35, kif ukoll Nestlé vs UASI, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata), il-konsumatur medju normalment jipperċepixxi
         trade mark bħala ħaġa sħiħa u ma jagħmilx evalwazzjoni tad-diversi dettalji tagħha.
      
      77      Min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-argument tal-appellanti dwar il‑konstatazzjonijiet imwettqa mill-Qorti tal-Prim’Istanza rigward
         il‑livell ta’ attenzjoni tal-imsemmi konsumatur, għandu jiġi rrilevat li dan huwa bbażat esklużivament fuq elementi ta’ natura
         fattwali. 
      
      78      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-Qorti tal-Prim’Istanza biss hija kompetenti sabiex, minn naħa, tikkonstata l-fatti,
         ħlief f’każijiet fejn l-ineżattezza materjali tal-konstatazzjonijiet tagħha jirriżultaw mill-atti tal-proċess li jkunu ġew
         ippreżentati lilha, u, min-naħa l-oħra, sabiex tevalwa dawn il-fatti. L-evalwazzjoni tal-fatti b’hekk ma tikkostitwixxix,
         ħlief f’każijiet ta’ żnaturament tal-elementi ppreżentati lilha, kwistjoni ta’ dritt suġġetta, bħala tali, għall-istħarriġ
         tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest ta’ appell (ara s-sentenzi tad‑29 ta’ April 2004, Henkel vs UASI, C‑456/01 P u C‑457/01 P,
         Ġabra p. I‑5089, punti 41 u 56, kif ukoll tal-25 ta’ Ottubru 2007, Develey vs UASI, C‑238/06 P, Ġabra p. I‑9375, punt 97).
      
      79      Issa, fil-kawża preżenti, peress li ebda żnaturament ma ġie pprovat u lanqas allegat mill-appellanti, dan l-argument għandu
         jiġi kkunsidrat bħala manifestament inammissibbli.
      
      80      Fl-aħħar, f’dak li jirrigwarda l-kontestazzjonijiet tal-appellanti fis-sens li, billi naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni,
         fis-sentenza appellata, l-koeżistenza preċedenti waqt perijodu twil tat-trade marks kunfliġġenti fis-suq Spanjol taż-żejt
         taż-żebbuġa u l-fatt li kienu magħrufa sewwa f’dan is-suq, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma evalwatx debitament l-element relatat
         max-xebh bejn dawn it-trade marks, hemm lok li jiġi kkonstatat li dawn l-argumenti ma jistgħux jintlaqgħu. 
      
      81      F’dan ir-rigward, minkejja li l-Qorti tal-Prim’Istanza effettivament ma evalwatx ir‑rilevanza ta’ dawn iż-żewġ elementi, f’dan
         il-każ, dan il-fatt, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 31 tal-konklużjonijiet tiegħu, ma kellu ebda konsegwenza determinanti
         fuq ir-riżultat li waslet għalih dik il-qorti f’dak li jirrigwarda l-evalwazzjoni tal-probabbiltà ta’ konfużjoni.
      
      82      Fil-fatt, minn naħa, għalkemm ma jistax jiġi eskluż li l-koeżistenza f’suq determinat ta’ żewġ trade marks tista’ eventwalment
         tikkontribwixxi, flimkien ma’ elementi oħra, sabiex titnaqqas il-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn dawn it-trade marks fil-moħħ
         tal-pubbliku rilevanti, xorta huwa meħtieġ li jiġu sodisfatti ċerti kundizzjonijiet. B’hekk, kif jissuġerixxi l-Avukat Ġenerali
         fil-punti 28 u 29 tal-konklużjonijiet tiegħu, in-nuqqas ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni jista’, b’mod partikolari, jiġi dedott
         min-natura “paċifika” tal-koeżistenza tat-trade marks kunfliġġenti fis-suq inkwistjoni. 
      
      83      Madankollu, mill-atti tal-proċess jirriżulta li, f’dan il-każ, il-koeżistenza bejn it-trade marks La Espanôla u Carbonell
         b’ebda mod ma kienet “paċifika”, peress li l‑kwistjoni tax-xebh bejn dawn it-trade marks ilha għal diversi snin tressaq liż-żewġ
         impriżi quddiem il-qrati nazzjonali. 
      
      84      Min-naħa l-oħra, f’dak li jirrigwarda l-argument ibbażat fuq il-fatt li t-trade marks huma magħrufa sewwa, għandu qabel kollox
         jiġi ppreċiżat li hija r-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti, fil-kawża preżenti t-trade mark Carbonell, li għandha tittieħed
         inkunsiderazzjoni sabiex jiġi evalwat jekk ix-xebh bejn iż-żewġ prodotti identifikati minn żewġ trade marks huwiex suffiċjenti
         sabiex jagħti lok għal probabbiltà ta’ konfużjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-29 ta’ Settembru 1998, Canon, C‑39/97,
         Ġabra p. I‑5507, punt 24). Għaldaqstant, fil-kawża preżenti, l-appellanti ma tistax tikkontesta l-fatt li t-trade mark La
         Española hija magħrufa sewwa fis-suq Spanjol taż-żejt taż-żebbuġa, kif barra minn hekk diġà għamlet mingħajr suċċess fl-ewwel
         istanza, sabiex tafferma n-nuqqas ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it‑trade marks kunfliġġenti peress li huwa paċifiku
         li din it-trade mark hija sussegwenti għat-trade mark Carbonell. Barra minn hekk, fir-rigward tar-reputazzjoni ta’ din it-trade
         mark tal-aħħar, l-appellanti ma tispeċifikax b’liema mod il-Qorti tal-Prim’Istanza setgħet, li kieku kkunsidrat dan l-element,
         tikkonferixxi karattru distintiv ikbar lit-trade mark La Espanôla u b’hekk teskludi l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni
         bejn l-imsemmija trade marks.
      
      85      F’dawn iċ-ċirkustanzi, dawn l-argumenti għandhom jiġu miċħuda bħala ineffettivi.
      
      86      Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li ebda wieħed miż-żewġ motivi invokati mill-appellanti insostenn tal-appell
         tagħha ma jista’ jirnexxi u, għaldaqstant, l-appell għandu jiġi miċħud.
      
       Fuq il-kunsiderazzjonijiet finali tal-UASI dwar ċerti eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà mqajma fl-ewwel istanza 
      87      Fl-osservazzjonijiet bil-miktub tiegħu, l-UASI jiżviluppa, flimkien mar‑risposta tiegħu għall-aggravji, numru ta’ kunsiderazzjonijiet
         li jirrigwardaw ċerti eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà miċħuda mill‑Qorti tal-Prim’Istanza u jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja
         sabiex tieħu pożizzjoni f’dan ir-rigward fid-dawl tal-fatt li tali kwistjonijiet għandhom impatt fuq id-difiża, minn dan il-korp,
         ta’ diversi kawżi pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. 
      
      88      B’mod partikolari l-UASI jsostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet ksur tal-Artikolu 63(3) tar-Regolament Nru 40/94 sa fejn
         din id‑dispożizzjoni ma tippermettilhiex, kif għamlet fis-sentenza appellata, li tagħti deċiżjoni li twassal għal riżultat
         kuntrarju għal dak konkluż f’deċiżjoni kkontestata ta’ Bord tal-Appell. 
      
      89      Barra minn hekk, skont l-UASI, il-Qorti tal-Prim’Istanza kellha tiddikjara inammissibbli numru ta’ dokumenti prodotti fl-ewwel
         istanza minħabba l-fatt li, skont l-Artikolu 74 tar-Regolament Nru 40/94, dawn kellhom jiġu ppreżentati quddiem il-Bord tal-Appell.
         
      
      90      Fiċ-ċirkustanzi tal-kawża preżenti, sabiex jikkontesta l-konklużjonijiet li waslet għalihom il-Qorti tal-Prim’Istanza, l-UASI
         kellu jew jippreżenta appell kontra s-sentenza appellata jew jippreżenta appell inċidentali sa fejn tali argumenti ma ġewx
         invokati fl-appell. 
      
      91      Peress li l-UASI ma ppreżentax appell kontra s-sentenza appellata, hemm madankollu lok li jiġi vverifikat jekk il-kontestazzjonijiet
         tiegħu jistgħux jiġu kkunsidrati bħala ta’ natura li jikkostitwixxu appell inċidentali. 
      
      92      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-kwalifika ta’ argument bħala appell inċidentali teħtieġ, skont l-Artikolu 117(2) tar-Regoli
         tal‑Proċedura, li l-parti li tinvokah tkun trid tikseb l-annullament, totali jew parzjali, tas-sentenza appellata fuq motiv
         li ma kienx tqajjem fl-appell. Sabiex jiġi stabbilit jekk dan huwiex il-każ hawnhekk, għandha tiġi eżaminata d-diċitura, l-għan
         u l-kuntest tas-silta inkwistjoni fir-risposta tal-UASI (sentenza tal-10 ta’ Lulju 2008, Bertelsmann u Sony Corporation of
         America vs Impala, C‑413/06 P, Ġabra p. I‑4951), punt 186).
      
      93      Issa, fil-kawża preżenti, huwa paċifiku, minn naħa, li, fir-risposta tiegħu, l-UASI f’ebda parti ma uża l-espressjoni “appell
         inċidentali”, iżda pjuttost jippreżenta l-argumenti tiegħu bħala kunsiderazzjonijiet finali intiżi, essenzjalment, sabiex
         jinkisbu xi kjarifiki min-naħa tal-Qorti tal‑Ġustizzja fir-rigward tal-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar‑Regolament
         Nru 40/94. Min-naħa l-oħra, huwa ma jitlobx lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tannulla s-sentenza appellata.
      
      94      F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi konkluż li l-imsemmija kunsiderazzjonijiet ma jikkostitwixxux appell inċidentali u, għaldaqstant,
         m’hemmx lok li l-Qorti tal-Ġustizzja tagħti deċiżjoni f’dan ir-rigward. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      95      Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall‑proċedura ta’ appell skont l-Artikolu 118 tal-istess regoli,
         il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li l-appellanti tilfet, hemm lok li hija tiġi
         ordnata tbati l-ispejjeż ta’ Koipe, kif mitlub minn din tal-aħħar. Peress li l-UASI ma talabx li l-appellanti tiġi kkundannata
         tħallas l-ispejjeż, huwa għandu jbati l-ispejjeż tiegħu stess. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      L-appell huwa miċħud.
      2)      Aceites del Sur-Coosur SA għandha tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha, l-ispejjeż ta’ Koipe Corporación SL.
      3)      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI) għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol.