CELEX: 31998D0423
Language: pl
Date: 1998-06-30 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 30 czerwca 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Falklandów (notyfikowana jako dokument nr C(1998) 1850)Tekst mający znaczenie dla EOG

Ważna informacja prawna

|

31998D0423

Dziennik Urzędowy L 190 , 04/07/1998 P. 0076 - 0080

		Decyzja Komisjiz dnia 30 czerwca 1998 r.ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Falklandów(notyfikowana jako dokument nr C(1998) 1850)(Tekst mający znaczenie dla EOG)(98/423/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą wymagania zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa [1], ostatnio zmienioną Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji, w szczególności jej art. 11,a także mając na uwadze, co następuje:ekspert Komisji przeprowadził wizytę kontrolną na Falklandach w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, składowane i wysyłane do Wspólnoty;przepisy ustawodawstwa Falklandów w zakresie kontroli zdrowotnej i monitorowania produktów rybołówstwa mogą być uznane za równoważne z przepisami ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG;Służba "Veterinary Service (VS) of the Department of Agriculture" Falklandów jest w stanie skutecznie kontrolować stosowanie obowiązujących ustaw;procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określona w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/EWG musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania w odniesieniu do języka(-ów), w jakim/jakich musi być sporządzone, oraz stanowisko osoby uprawnionej do jego podpisania;zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. b) dyrektywy 91/493/EWG do opakowań produktów rybołówstwa powinien być przytwierdzony znak z nazwą państwa trzeciego oraz numer zatwierdzenia/rejestracji zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej i statku zamrażalni pochodzenia;na mocy art. 11 ust. 4 lit c) dyrektywy 91/493/EWG należy sporządzić wykaz zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych; należy sporządzić wykaz statków zamrażalni zarejestrowanych w rozumieniu dyrektywy Rady 92/48/EWG [2]; wykaz musi być sporządzony na podstawie informacji przekazanych Komisji przez VS; zapewnienie przestrzegania przepisów ustanowionych w tym celu w art. 11 ust. 4 dyrektywy 91/493/EWG należy zatem do zadań VS;VS złożyła oficjalne zapewnienia dotyczące przestrzegania zasad określonych w Załączniku do dyrektywy 91/493/EWG rozdział V oraz dotyczące spełnienia wymagań odpowiadających tym, które zostały ustanowione w tej dyrektywie jako wymagania do zatwierdzenia lub rejestracji zakładów, statków przetwórni, chłodni składowych lub statków zamrażalni;środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Służba "Veterinary Service of the Department of Agriculture" Falklandów jest właściwym organem do sprawdzania i zaświadczania zgodności produktów rybołówstwa i akwakultury z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.Artykuł 2Produkty rybołówstwa i akwakultury pochodzące z Falklandów muszą spełniać następujące warunki:1) do każdej przesyłki musi być dołączony numerowany oryginał jednostronicowego świadectwa zdrowa, należycie wypełnionego, podpisanego, opatrzonego datą oraz zgodnego ze wzorem przedstawionym w załączniku A do niniejszej decyzji;2) produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni, chłodni składowych lub zarejestrowanych statków zamrażalni, wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji;3) z wyjątkiem zamrożonych produktów rybołówstwa luzem i przeznaczonych do produkcji konserw, wszystkie opakowania muszą być opatrzone trwałym napisem "Falklandy" oraz numerem zatwierdzenia/rejestracji zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni, z którego pochodzą.Artykuł 31. Świadectwa określone w art. 2 ust. 1 muszą zostać sporządzone w co najmniej jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadza się kontrole.2. Świadectwa muszą zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela VS oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje na świadectwie.Artykuł 4Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 30 czerwca 1998 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.[2] Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 41.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK BWYKAZ ZATWIERDZONYCH STATKÓW PRZETWÓRNINumer | Nazwa | Port |1001 | Petrel | Stanley |1002 | Argos Pereira | Stanley |1004 | De Giosa T | Stanley |1005 | Capricorn | Stanley |1006 | Beagle FI | Stanley |1007 | Argos Galicia | Stanley |1008 | Igueldo | Stanley |1009 | Golden Touza | Stanley |1010 | Golden Chicha | Stanley |1011 | Polar Fury | Stanley |1012 | John Cheek | Stanley |1013 | Heroya Primero | Stanley |1014 | Sil | Stanley |1016 | Jacqueline (Quark Fishing Stanley Company) | Stanley |--------------------------------------------------