CELEX: 52014PC0166
Language: sk
Date: 2014-03-11
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o znížení alebo odstránení ciel na tovar s pôvodom na Ukrajine

|
			
		
		
		52014PC0166
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o znížení alebo odstránení ciel na tovar s pôvodom na Ukrajine /* COM/2014/0166 final - 2014/0090 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Dňa 21. novembra 2013 Ukrajina oznámila
pozastavenie príprav na podpísanie dohody o pridružení vrátane prehĺbenej
a komplexnej zóny voľného obchodu (DCFTA) s EÚ. 
Po nedávnych bezprecedentných udalostiach v
tejto krajine a vzhľadom na bezpečnostné, politické a hospodárske
výzvy, ktorým Ukrajina čelí, Európska rada na svojom zasadnutí 6. marca
2014 vyhlásila, že má v úmysle podporiť hospodársku stabilizáciu krajiny
prostredníctvom balíka opatrení, ktorého súčasťou je aj poskytnutie
autonómnych obchodných preferencií. 
Toto opatrenie umožní, aby Únia jednostranne
znížila alebo odstránila clá na tovar s pôvodom na Ukrajine v súlade s listinou
koncesií uvedenou v prílohe I-A k dohode o pridružení medzi EÚ a
Ukrajinou. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIA VPLYVU
Neuplatňuje sa. 
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Právnym základom tohto návrhu je
článok 207 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
4.           VPLYV NA ROZPOČET 
Európska únia zaznamená stratu colných príjmov
vo výške 487 miliónov EUR (hrubá suma) ročne. Uvedené údaje sú však len
odhadmi, keďže hospodárska situácia Ukrajiny sa môže zmeniť.
2014/0090 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o znížení alebo odstránení ciel na tovar s
pôvodom na Ukrajine
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)       Ukrajina je prioritnou
partnerskou krajinou v rámci európskej susedskej politiky a Východného
partnerstva. Európska únia sa usiluje o čoraz užší vzťah s Ukrajinou,
ktorý by prekračoval rámec bežnej dvojstrannej spolupráce a
zahŕňal postupný pokrok smerom k politickému pridruženiu a
hospodárskej integrácii. V tejto súvislosti Európska únia a Ukrajina v rokoch
2007 – 2011 rokovali o dohode o pridružení vrátane prehĺbenej a komplexnej
zóny voľného obchodu (DCFTA), ktorú obe strany parafovali v roku 2012.
Podľa ustanovení DCFTA Európska únia a Ukrajina majú vytvoriť zónu
voľného obchodu v rámci prechodného obdobia maximálne desiatich rokov,
ktoré začína plynúť nadobudnutím platnosti dohody o pridružení, v
súlade s článkom XXIV Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994.
(2)       Vzhľadom na
bezprecedentné bezpečnostné, politické a hospodárske výzvy, ktorým
Ukrajina čelí, a v snahe podporiť jej hospodárstvo je vhodné, aby sa
nečakalo na nadobudnutie platnosti ustanovení dohody o pridružení
upravujúcich prehĺbenú a komplexnú zóna voľného obchodu (DCFTA), ale
aby sa pristúpilo k skoršiemu vykonávaniu uvedených ustanovení prostredníctvom
autonómnych obchodných preferencií a aby Únia začala jednostranne znižovať
alebo odstraňovať clá na tovar s pôvodom na Ukrajine v súlade s
listinou koncesií uvedenou v prílohe I-A k dohode o pridružení. 
(3)       S cieľom
predchádzať rizikám podvodov by mal byť nárok na získanie výhod
plynúcich z autonómnych obchodných opatrení podmienený dodržiavaním príslušných
pravidiel pôvodu výrobkov a súvisiacich postupov zo strany Ukrajiny, ako aj jej
zapojením sa do účinnej administratívnej spolupráce s Úniou. Okrem toho by
sa Ukrajina mala zdržať zavedenia nových ciel alebo poplatkov s rovnocenným
účinkom alebo nových množstvových obmedzení alebo opatrení s rovnocenným
účinkom, alebo zvýšenia existujúcich ciel alebo poplatkov alebo zavedenia
akýchkoľvek iných obmedzení. V prípade nedodržania ktorejkoľvek z
uvedených podmienok by Komisia mala byť oprávnená dočasne
pozastaviť uplatňovanie všetkých preferencií alebo ich časti.
(4)       Je nevyhnutné ustanoviť
opätovné zavedenie bežných ciel podľa Spoločného colného sadzobníka
na akékoľvek výrobky, ktoré spôsobujú alebo v prípade ktorých hrozí, že
spôsobia vážne ťažkosti výrobcom podobných alebo priamo konkurenčných
výrobkov v Únii, a to na základe prešetrenia zo strany Komisie.
(5)       Opatrenia potrebné na
vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade
s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011.[1]
(6)       Vzhľadom na
neodkladnosť tejto záležitosti by sa mala uplatniť výnimka z
osemtýždňovej lehoty uvedenej v článku 4 Protokolu č. 1 o úlohe
národných parlamentov v Európskej únii, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej
únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Preferenčné
opatrenia
Clá na tovar s pôvodom na Ukrajine sa znížia
alebo odstránia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Podmienky
oprávnenosti na preferenčné opatrenia
Nárok na získanie výhod plynúcich z
preferenčných opatrení je podmienený:
a)           dodržiavaním pravidiel pôvodu
výrobkov a súvisiacich postupov podľa ustanovení hlavy IV kapitoly 2
oddielu 2 nariadenia (EHS) č. 2454/93[2];
b)           dodržiavaním metód administratívnej
spolupráce podľa ustanovení článkov 121 a 122 nariadenia (EHS)
č. 2454/93;
c)           zapojením sa Ukrajiny do
účinnej administratívnej spolupráce s Úniou s cieľom predchádzať
rizikám podvodov;
d)           tým, že sa Ukrajina zdrží zavedenia
nových ciel alebo poplatkov s rovnocenným účinkom alebo nových
množstvových obmedzení alebo opatrení s rovnocenným účinkom na dovoz s
pôvodom v Únii, alebo zvýšenia existujúcich ciel alebo poplatkov alebo
zavedenia akýchkoľvek iných obmedzení odo dňa nadobudnutia účinnosti
tohto nariadenia;
Článok 3
Prístup
k colným kvótam
1.           Výrobky uvedené v prílohách
II a III je povolené dovážať do Únie v rámci limitov colných kvót Únie
stanovených v uvedených prílohách.
2.           Colné kvóty uvedené v odseku
1 spravuje Komisia v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenie (EHS)
č. 2454/93, s výnimkou colných kvót na osobitné poľnohospodárske
výrobky uvedené v prílohe III.
3.           Colné kvóty na osobitné
poľnohospodárske výrobky uvedené v prílohe III spravuje Komisia podľa
pravidiel stanovených v súlade s článkom 184 nariadenia (EÚ)
č. 1308/2013.[3]
Článok 4
Dočasné
pozastavenie
Ak Komisia zistí, že existujú dostatočné
dôkazy o nedodržaní podmienok stanovených v článku 2, môže úplne alebo
čiastočné pozastaviť preferenčné opatrenia stanovené v
tomto nariadení v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 6 ods.
2.
Článok 5
Ochranná
doložka
Ak dovoz určitého výrobku s pôvodom na
Ukrajine, ktorý je zahrnutý v prílohe I, spôsobuje alebo hrozí, že spôsobí
vážne ťažkosti výrobcom podobných alebo priamo konkurenčných výrobkov
v Únii, Komisia môže na takýto dovoz opätovne zaviesť bežné clá podľa
Spoločného colného sadzobníka, a to v súlade s podmienkami a postupmi
stanovenými v článku 11 a článku 11a nariadenia Rady (ES) č.
55/2008[4],
ktoré sa uplatňujú mutatis mutandis.
Článok 6
Postup
výboru
1.           Na účely vykonávania
článku 3 ods. 2 a článku 4 tohto nariadenia Komisii pomáha Výbor pre
colný kódex zriadený podľa článku 248a nariadenia (EHS) č.
2913/92. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.           Ak sa odkazuje na tento
odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Článok 7
Nadobudnutie
účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa do dňa nadobudnutia
platnosti Dohody o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi
na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej alebo sa prípadne uplatňuje
predbežne. 
Uplatňovať sa prestane 1.
novembra 2014. V prípade, že sa toto nariadenie prestane uplatňovať
pred 1. novembrom 2014, Komisia uverejní oznámenie v Úradnom vestníku
Európskej únie.
V Štrasburgu
za Európsky parlament                                  za
Radu
predseda                                                        predseda
[1]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady
mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie
vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
[2]               Nariadenie Komisie (EHS)
č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva
nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex
spoločenstva (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1)
[3]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia
trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady
(EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES)
č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671) 
[4]               Nariadenie Rady (ES)
č. 55/2008 z 21. januára 2008 , ktorým sa zavádzajú autonómne
obchodné preferencie pre Moldavskú republiku a ktorým sa mení
a dopĺňa nariadenie (ES) č. 980/2005
a rozhodnutie Komisie 2005/924/ES (Ú. v. EÚ L 20, 24.1.2008, s. 1) 
PRÍLOHA III
Colné kvóty
pre špecifické poľnohospodárske výrobky podľa článku 3 ods. 3
 Výrobok || Nomenklatúrne zatriedenie tovaru || Množstvo 
 Hovädzie mäso || 0201.10.(00) 0201.20.(20-30-50-90) 0201.30.(00) 0202.10.(00) 0202.20.(10-30-50-90) 0202.30.(10-50-90) || 12 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti 
 Bravčové mäso || 0203.11.(10) 0203.12.(11-19) 0203.19.(11-13-15-55-59) 0203.21.(10) 0203.22.(11-19) 0203.29.(11-13-15-55-59) || 20 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti   + 20 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti [pre číselné znaky KN 0203.11.(10) 0203.12.(19) 0203.19.(11-15-59) 0203.21.(10) 0203.22.(19) 0203.29.(11-15-59)] 
 Hydinové mäso a prípravky z hydinového mäsa || 0207.11.(30-90) 0207.12.(10-90) 0207.13.(10-20-30-50-60-99) 0207.14.(10-20-30-50-60-99) 0207.24.(10-90) 0207.25.(10-90) 0207.26.(10-20-30-50-60-70-80-99) 0207.27.(10-20-30-50-60-70-80-99) 0207.32.(15-19-51-59-90) 0207.33.(11-19-59-90) 0207.35.(11-15-21-23-25-31-41-51-53-61-63-71-79-99) 0207.36.(11-15-21-23-31-41-51-53-61-63-79-90) 0210.99.(39) 1602.31.(11-19-30-90) 1602.32.(11-19-30-90) 1602.39.(21) || 16 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti     + 20 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti [pre číselný znak KN 0207.12.(10-90)] 
 Mlieko, smotana, kondenzované mlieko a jogurty || 0401.10.(10-90) 0401.20.(11-19-91-99) 0401.30.(11-19-31-39-91-99) 0402.91.(10-30-51-59-91-99) 0402.99.(10-31-39-91-99) 0403.10.(11-13-19-31-33-39) 0403.90.(51-53-59-61-63-69) || 8 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti   
 Mlieko v prášku || 0402.10.(11-19-91-99) 0402.21.(11-17-19-91-99) 0402.29.(11-15-19-91-99) 0403.90.(11-13-19-31-33-39) 0404.90.(21-23-29-81-83-89) || 1 500 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti   
 Maslo a mliečne nátierky || 0405.10.(11-19-30-50-90) 0405.20.(90) 0405.90.(10-90) || 1 500 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti   
 Vajcia a albumíny || 0407.00.(30) 0408.11.(80) 0408.19.(81-89) 0408.91.(80) 0408.99.(80) 3502.11.(90) 3502.19.(90) 3502.20.(91-99) || 1 500 ton/rok vyjadrené v hmotnosti vajec v škrupinách + 3 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti [pre číselný znak KN 0407.00.(30)] 
 Pšenica obyčajná, múky a pelety || 1001.90.(99) 1101.00.(15-90) 1102.90.(90) 1103.11.(90) 1103.20.(60) || 950 000 ton/rok   
 Jačmeň, múka a pelety || 1003.00.(90) 1102.90.(10) 1103.20.(20) || 250 000 ton/rok   
 Kukurica, múka a pelety || 1005.90.(00) 1102.20.(10-90) 1103.13.(10-90) 1103.20.(40) 1104.23.(10-30-90-99) || 400 000 ton/rok   
PRÍLOHA II
Bez ohľadu na pravidlá interpretácie kombinovanej
nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívny charakter, pričom
rozsah pôsobnosti preferenčného systému sa v kontexte tejto prílohy
určuje na základe číselných znakov KN tak, ako existujú v čase
prijatia tohto nariadenia.
 Poradové číslo || Číselný znak KN || Opis tovaru || Obdobie kvóty od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 1. novembra 2014   || Objem ročnej kvóty (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) 
 09.3050 || 0204 22 50 0204 22 90 0204 23 0204 42 30 0204 42 50 0204 42 90 0204 43 10 0204 43 90 || Nohy oviec, ostatné kusy nevykostené (okrem trupov a polovičiek trupov, krátkych predných štvrtín a chrbtov a/alebo karé), čerstvé alebo chladené Vykostené mäso z oviec, čerstvé alebo chladené Mrazené kusy mäsa z oviec, nevykostené (okrem trupov a polovičiek trupov, a krátkych predných štvrtín) Mrazené jahňacie mäso, vykostené Mrazené mäso z oviec, vykostené ||   || 1 500 
 09.3051 || 0409 || Prírodný med ||   || 5 000 
 Poradové číslo || Číselný znak KN || Opis tovaru || Obdobie kvóty od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 1. novembra 2014   || Objem ročnej kvóty (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) 
 09.3052 || 1701 12 1701 91 1701 99 1702 20 10 1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 || Surový repný cukor neobsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky Iný ako surový cukor Javorový cukor v pevnej forme, obsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky Izoglukóza v pevnej forme, obsahujúca v sušine 50 % hmotnosti fruktózy Maltodextrín v pevnej forme a maltodextrínový sirup, obsahujúce v sušine 50 % hmotnosti fruktózy Karamel Inulínový sirup Ostatné cukry, vrátane invertného cukru a ostatného cukru a cukrových sirupových zmesí, obsahujúcich v sušine 50 % hmotnosti fruktózy ||   || 20 070 
 09.3053 || 1702 30 1702 40 1702 60 || Glukóza a glukózový sirup, neobsahujúce fruktózu alebo obsahujúce v sušine menej ako 50 % hmotnosti fruktózy, okrem invertného cukru Ostatná fruktóza a fruktózový sirup, obsahujúce v sušine viac ako 50 % hmotnosti fruktózy, okrem invertného cukru ||   || 10 000 
 09.3054 || 2106 90 30 2106 90 55 2106 90 59 || Ochutené alebo prifarbované izoglukózové sirupy Ochutený alebo prifarbovaný glukózový sirupy a maltodexitrónový sirup Ochutené alebo farbené cukrové sirupy (okrem izoglukózového, laktózového, glukózového a maltodextrínového sirupu) ||   || 2 000 
 Poradové číslo || Číselný znak KN || Opis tovaru || Obdobie kvóty od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 1. novembra 2014   || Objem ročnej kvóty (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) 
 09.3055 || Ex 1103 19 20 1103 19 90 1103 20 90 1104 19 10 1104 19 50 1104 19 61 1104 19 69 1104 29 1104 30 || Krúpy z jačmeňa Krúpy a hrubá múka z obilnín (okrem z pšenice, raže, ovsa, kukurice, ryže a jačmeňa) Pelety z obilnín (okrem z pšenice, raže, ovsa, kukurice, ryže a jačmeňa) Pšeničné zrná drvené na valcoch alebo vločkované Kukuričné zrná drvené na valcoch alebo vločkované Jačmenné zrná drvené na valcoch Jačmenné zrná vločkované Spracované zrná (napríklad ošúpané, perlovité, rezané alebo šrotované), iné ako ovsa, raže alebo kukurice Obilné klíčky, celé, drvené na valcoch, vločkované alebo mleté ||   || 6 300 
 09.3056 || 1107 1109 || Slad, tiež pražený Pšeničný lepok, tiež sušený ||   || 7 000 
 09.3057 || 1108 11 1108 12 1108 13 || Pšeničný škrob Kukuričný škrob Zemiakový škrob ||   || 10 000 
 09.3058 || 3505 10 10 3505 10 90 3505 20 30 3505 20 50 3505 20 90 || Dextríny a ostatné modifikované škroby (okrem esterifikovaných alebo éterifikovaných škrobov) Gleje obsahujúce v hmotnosti 25 % alebo viac škrobov alebo dextrínov alebo ostatných modifikovaných škrobov ||   || 1 000 
 Poradové číslo || Číselný znak KN || Opis tovaru || Obdobie kvóty od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 1. novembra 2014   || Objem ročnej kvóty (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) 
 09.3059 || 2302 10 2302 30 2302 40 10 2302 40 90 2303 10 11 || Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky, tiež vo forme peliet, získané preosievaním, mletím alebo iným spracovaním obilnín (okrem ryže) Zvyšky z výroby škrobu z kukurice (okrem koncentrovaných namáčacích roztokov), s obsahom proteínov, počítaným na sušinu, presahujúcim 40 % hmotnosti ||   || 15 000 
 09.3060 || 0711 51 2003 10 || Huby rodu Agaricus, dočasne konzervované (napríklad plynným oxidom siričitým, v soľnom náleve, v sírnej vode alebo v iných konzervačných roztokoch), ale v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu Huby rodu Agaricus, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej ||   || 500 
 09.3061 || 0711 51 || Huby rodu Agaricus, dočasne konzervované (napríklad plynným oxidom siričitým, v soľnom náleve, v sírnej vode alebo v iných konzervačných roztokoch), ale v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu ||   || 500 
 09.3062 || 2002 || Rajčiaky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej ||   || 10 000 
 Poradové číslo || Číselný znak KN || Opis tovaru || Obdobie kvóty od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 1. novembra 2014   || Objem ročnej kvóty (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) 
 09.3063 || 2009 61 90 2009 69 11 2009 69 71 2009 69 79 2009 69 90 2009 71 2009 79 || Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu), s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 30, s hodnotou presahujúcou 18 € za 100 kg netto hmotnosti Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu), s Brixovou hodnotou presahujúcou 67, s hodnotou nepresahujúcou 22 € za 100 kg netto hmotnosti Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu), s Brixovou hodnotou presahujúcou 30, ale nepresahujúcou 67, s hodnotou nepresahujúcou 18 € za 100 kg netto hmotnosti Jablčná šťava ||   || 10 000 
 09.3064 || 0403 10 51 0403 10 53 0403 10 59 0403 10 91 0403 10 93 0403 10 99 0403 90 71 0403 90 73 0403 90 79 0403 90 91 0403 90 93 0403 90 99 || Cmar, kyslé mlieko a smotana, jogurt, kefír a ostatné fermentované alebo acidofilné mlieko a smotana, aj zahustené, ochutené alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao ||   || 2 000 
 09.3065 || 0405 20 10 0405 20 30 || Mliečne nátierky s hmotnostným obsahom tuku 39 % alebo viac, ale menej ako 75 % ||   || 250 
 09.3066 || 0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 || Kukurica cukrová ||   || 1 500 
 Poradové číslo || Číselný znak KN || Opis tovaru || Obdobie kvóty od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 1. novembra 2014   || Objem ročnej kvóty (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) 
 09.3067 || 1702 50 1702 90 10   Ex 1704 90 99       1806 10 30 1806 10 90     Ex 1806 20 95               Ex 1901 90 99             2101 12 98 2101 20 98 3302 10 29   || Chemicky čistá fruktóza Chemicky čistá maltóza   Ostatné cukrovinky neobsahujúce kakao a obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy   Kakaový prášok, obsahujúci 65 % alebo viac hmotnosti sacharózy alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza   Ostatné prípravky v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách, vážiace viac než 2 kg alebo tekuté, vo forme pasty, prášku, granulované alebo v ostatných voľne ložených formách v nádobách alebo v bezprostrednom obale, s hmotnosťou obsahu presahujúcou 2 kg a obsahujúce menej než 18 % hmotnosti kakaového masla a 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy   Ostatné potravinové prípravky z múky, krúpov, krupice, škrobu alebo zo sladového výťažku, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 40 % hmotnosti kakaa počítaného na celkom odtučnený základ, obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy   Prípravky na základe kávy, čaju alebo maté Zmesi vonných látok a zmesi na báze jednej alebo viacerých týchto látok, druhov používaných v nápojovom priemysle, obsahujúce všetky ochucujúce činidlá charakterizujúce nápoj a so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 0,5 % ||   || 2 000 
 Poradové číslo || Číselný znak KN || Opis tovaru || Obdobie kvóty od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 1. novembra 2014   || Objem ročnej kvóty (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) 
 09.3068 || 1903 1904 30 || Tapioka a jej náhradky pripravené zo škrobu, vo forme vločiek, zŕn, perličiek alebo v podobných formách Pšenica bulgur   ||   || 2 000 
 09.3069 || 1806 20 70 2106 10 80 2202 90 99 || Prípravky nazývané „čokoládovo mliečne drobky“ (chocolate milk crumb) Ostatné bielkovinové koncentráty a bielkovinové textúrované látky Iné nealkoholické nápoje ako vody, obsahujúce v hmotnosti 2 % a viac tuku získaného z produktov položiek 0401 až 0404 ||   || 300 
 09.3070 || 2106 90 98 || Ostatné potravinové prípravky inde nešpecifikované ani nezahrnuté ||   || 2 000 
 09.3071 || 2207 10 2208 90 91 2208 90 99 2207 20 || Etylalkohol nedenaturovaný Etylalkohol a ostatné destiláty, denaturované, s akýmkoľvek alkoholometrickým titrom ||   || 27 000 
 09.3072 || 2402 10 2402 20 90     || Cigary, cigary s odrezanými koncami a cigarky, obsahujúce tabak Cigarety obsahujúce tabak, neobsahujúce klinčeky ||   || 2 500 
 Poradové číslo || Číselný znak KN || Opis tovaru || Obdobie kvóty od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 1. novembra 2014   || Objem ročnej kvóty (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) 
 09.3073 || 2905 43 2905 44 3824 60 || Manitol D-glucitol (sorbitol) Sorbitol, iný ako podpoložky 2905 44 ||   || 100   
 09.3074 || 3809 10 10 3809 10 30 3809 10 50 3809 10 90 || Prípravky na úpravu povrchu, na apretovanie s cieľom urýchľovať farbenie alebo ustaľovať farbivá a iné výrobky a prípravky (napr. apretúry a moridlá), používané v textilnom, papierenskom, kožiarskom a podobnom priemysle, inde nešpecifikované ani nezahrnuté, na báze škrobových látok ||   || 2 000 
 09.3075 || 0703 20 || Cesnak, čerstvý alebo chladený ||   || 500 
 09.3076 || 1004 || Ovos ||   || 4 000