CELEX: 62008CA0147
Language: lv
Date: 2011-05-10 00:00:00
Title: Lieta C-147/08: Tiesas (virspalāta) 2011. gada 10. maija spriedums ( Arbeitsgericht Hamburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Jürgen Römer/Freie und Hansestadt Hamburg (Vienlīdzīga attieksme nodarbinātības un profesijas jomā — Savienības tiesību vispārējie principi — LESD 157. pants — Direktīva 2000/78/EK — Piemērošanas joma — Darba samaksas jēdziens — Izslēgšanas — Profesionālā pensiju shēma par papildu vecuma pensiju agrākajiem pašvaldības darbiniekiem un viņus pārdzīvojušajiem ģimenes locekļiem — Šīs pensijas aprēķina metode, kas ir izdevīgāka laulātiem pensijas saņēmējiem nekā personām, kas dzīvo reģistrētās partnerattiecībās — Diskriminācija seksuālās orientācijas dēļ)

2.7.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 194/2
            
         Tiesas (virspalāta) 2011. gada 10. maija spriedums (Arbeitsgericht Hamburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Jürgen Römer/Freie und Hansestadt Hamburg
   
   (Lieta C-147/08) (1)
   
   (Vienlīdzīga attieksme nodarbinātības un profesijas jomā - Savienības tiesību vispārējie principi - LESD 157. pants - Direktīva 2000/78/EK - Piemērošanas joma - Darba samaksas jēdziens - Izslēgšanas - Profesionālā pensiju shēma par papildu vecuma pensiju agrākajiem pašvaldības darbiniekiem un viņus pārdzīvojušajiem ģimenes locekļiem - Šīs pensijas aprēķina metode, kas ir izdevīgāka laulātiem pensijas saņēmējiem nekā personām, kas dzīvo reģistrētās partnerattiecībās - Diskriminācija seksuālās orientācijas dēļ)
   2011/C 194/02
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Arbeitsgericht Hamburg
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītājs: Jürgen Römer
   
   
      Atbildētāja: Freie und Hansestadt Hamburg
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Arbeitsgericht Hamburg (Vācija) — Vienlīdzīgas attieksmes principa, EK līguma 141. panta un Padomes 2000. gada 27. novembra Direktīvas 2000/78/EK, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju (OV L 303, 16. lpp.), 1., 2. panta, 3. panta 1. punkta c) apakšpunkta un 3. panta 3. punkta, kā arī tās preambulas 22. apsvēruma interpretācija — Direktīvas piemērojamība — Maksājumu, ko veic saistībā ar valsts vai līdzīgām sistēmām, tostarp valsts sociālā nodrošinājuma vai sociālās aizsardzības sistēmām, izslēgšana — Tiesību aktu par ģimenes stāvokli un no tā izrietošiem atvieglojumiem izslēgšana — Profesionālā nodrošinājuma režīms pensijas piemaksu veidā agrākajiem pašvaldības darbiniekiem un strādniekiem, kā arī viņu pārdzīvojušajiem ģimenes locekļiem — Pensijas aprēķina metode, kas ir izdevīgāka laulātiem pensijas saņēmējiem nekā personām, kas ir dzīvo reģistrētā partnerībā
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               Padomes 2000. gada 27. novembra Direktīva 2000/78/EK, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju, ir jāinterpretē tādējādi, ka tādas papildu vecuma pensijas, kādas tiek izmaksātas agrākajiem Freie und Hansestadt Hamburg darbiniekiem un viņus pārdzīvojušajiem ģimenes locekļiem, pamatojoties uz Hamburgas federālās zemes Likumu par Freie und Hansestadt Hamburg darbinieku papildu vecuma pensijām un pārdzīvojušā laulātā pensijām (Erstes Ruhegeldgesetz der Freien und Hansestadt Hamburg) tā 1995. gada 30. maija redakcijā, un kas ir uzskatāmas par darba samaksu LESD 157. panta izpratnē, nav tādas, kas neietilpst Direktīvas 2000/78 materiālās piemērošanas jomā tās 3. panta 3. punkta vai preambulas divdesmit otrā apsvēruma dēļ;
            
         
               2)
            
            
               Direktīvas 2000/78 1., 2. pants un 3. panta 1. punkta c) apakšpunkts, skatot tos kopā, nepieļauj tādu valsts tiesību normu kā minētā Hamburgas federālās zemes likuma 10. panta 6. punkts, saskaņā ar kuru pensionārs, kurš atrodas partnerattiecībās, saņem mazāku papildu vecuma pensiju nekā tā, kāda tiek piešķirta pensionāram, kurš atrodas laulībā un pastāvīgi nedzīvo šķirti, ja:
               
                           —
                        
                        
                           attiecīgajā dalībvalstī laulāties var tikai dažāda dzimuma personas un tai līdzās pastāv arī partnerattiecības, kādas ir paredzētas 2001. gada 16. februāra Likumā par reģistrētām partnerattiecībām (Gesetz über die Eingetragene Lebenspartnerschaft), kādas var nodibināt viena dzimuma personas, un
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tiek pieļauta diskriminācija seksuālās orientācijas dēļ tāpēc, ka valsts tiesībās minētais partnerattiecību partneris atrodas juridiski un faktiski salīdzināmā situācijā ar to, kādā atrodas laulāta persona attiecībā uz minēto pensiju. Salīdzināmā rakstura analīze ir jāveic iesniedzējtiesai un tajā ir jākoncentrējas uz laulāto un personu, kas ir reģistrējušas partnerattiecības, atbilstošajām tiesībām un pienākumiem, kādus nosaka attiecīgie tiesību institūti un kas ir atbilstoši, ņemot vērā attiecīgā pabalsta mērķi un piešķiršanas nosacījumus;
                        
                     
         
               3)
            
            
               gadījumā, ja Hamburgas federālās zemes Likuma par Freie und Hasestadt Hamburg darbinieku papildu vecuma pensijām un pārdzīvojušā laulātā pensijām 1995. gada 30. maija redakcijā 10. panta 6. punkts ir diskriminējošs Direktīvas 2000/78 2. panta izpratnē, tāda privātpersona kā prasītājs pamata lietā var atsaukties uz tiesībām uz vienlīdzīgu attieksmi ne ātrāk kā pēc tam, kad ir beidzies minētās direktīvas transponēšanas termiņš, proti, sākot no 2003. gada 3. decembra, un nav vajadzības gaidīt, kamēr valsts likumdevējs nodrošinās šīs tiesību normas atbilstību Savienības tiesībām.
            
         
      (1)  OV C 171, 05.07.2008.