CELEX: 21988A1227(06)
Language: lt
Date: 601084800000
Title: Susitarimas pasikeičiant raštais, susijęs su Europos ekonominės bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo protokolo Nr. 1 9 straipsniu, dėl Izraelio kilmės konservuotų vaisių mišinių importo į Bendriją

Svarbus teisinis pranešimas

|

21988A1227(06)

Oficialusis leidinys L 358 , 27/12/1988 p. 0020 - 0021

		Susitarimaspasikeičiant raštais, susijęs su Europos ekonominės bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo protokolo Nr. 1 9 straipsniu, dėl Izraelio kilmės konservuotų vaisių mišinių importo į BendrijąRaštas Nr. 1Gerbiamasis Pone,Vadovaujantis Europos ekonominės bendrijos ir Izraelio Valstybės sudaryto susitarimo protokolo Nr. 1 9 straipsniu ir pasikeitus Izraelio kilmės konservuotų vaisių mišinių, priskiriamų KN kodams ex20089250, ex20089271 ir ex20089279 importo į Bendriją sąlygų paaiškinimais, turiu garbę Jums pranešti, kad Izraelis įsipareigoja imtis visų būtinų priemonių užtikrinti, kad kiekvienais metais nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. Bendrijai tiekiami kiekiai neviršys 220 tonų.Tuo tikslu Izraelio Valstybės Vyriausybė pareiškia, kad visą minėtų produktų eksportą į Bendriją vykdys tik eksportuotojai, kurių veiklą kontroliuoja Izraelio prekybos ir pramonės ministerija.Su kiekiais susijusios garantijos vykdomos laikantis tos ministerijos ir Europos Bendrijų Komisijos Žemės ūkio generalinio direktorato sutartos tvarkos.Šis Susitarimas pasikeičiant raštais galioja tol, kol viena iš Šalių jį denonsuoja; Susitarimą galima denonsuoti iki kiekvienų metų rugsėjo 30 d.Būčiau dėkingas, jie galėtumėte patvirtinti, kad Bendrija sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Izraelio Valstybės Vyriausybės varduRaštas Nr. 2Gerbiamasis Pone,Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos raštą, kuriame rašoma:"Vadovaujantis Europos ekonominės bendrijos ir Izraelio Valstybės sudaryto susitarimo protokolo Nr. 1 9 straipsniu ir pasikeitus Izraelio kilmės konservuotų vaisių mišinių, priskiriamų KN kodams ex20089250, ex20089271 ir ex20089279 importo į Bendriją sąlygų paaiškinimais, turiu garbę Jums pranešti, kad Izraelis įsipareigoja imtis visų būtinų priemonių užtikrinti, kad kiekvienais metais nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. Bendrijai tiekiami kiekiai neviršys 220 tonų.Tuo tikslu Izraelio Valstybės Vyriausybė pareiškia, kad visą minėtų produktų eksportą į Bendriją vykdys tik eksportuotojai, kurių veiklą kontroliuoja Izraelio prekybos ir pramonės ministerija.Su kiekiais susijusios garantijos vykdomos laikantis tos ministerijos ir Europos Bendrijų Komisijos Žemės ūkio generalinio direktorato sutartos tvarkos.Šis Susitarimas pasikeičiant raštais galioja tol, kol viena iš Šalių jį denonsuoja; Susitarimą galima denonsuoti iki kiekvienų metų rugsėjo 30 d.Būčiau dėkingas, jie galėtumėte patvirtinti, kad Bendrija sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta."Turiu garbę patvirtinti, kad Bendrija pritaria tam, kas pirmiau išdėstytaReiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos Bendrijų Tarybos vardu--------------------------------------------------