CELEX: C2001/212/31
Language: el
Date: 2001-07-28 00:00:00
Title: Υπόθεση C-219/01 Ρ: Αίτηση αναιρέσεως τον Javier Reyna González del Valle που ασκήθηκε στις 28 Μαΐου 2001 κατά της αποφάσεως τον Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) της 28ης Μαρτίου 2001, Τ-130/00, Javier Reyna González del Valle κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

C 212/18                 EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     28.7.2001
 Αι΄τηση αναιρε΄σεως τον Javier Reyna González del Valle                          περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α η αντι΄θετη προς το κοινοτικο΄
 που ασκη΄θηκε στις 28 Μαι΅ου 2001 κατα΄ της αποφα΄σεως                            δι΄καιο συµπεριφορα΄ κρατικου΄ οργα΄νου αποτελει΄ απο΄φαση
 τον Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινοτη΄των (πρω    ΄ το           ανωτα΄του δικαστηρι΄ου κρα΄τους µε΄λους ο΄πως, στην παρου΄σα
 τµη΄µα) της 28ης Μαρτι΄ου 2001, Τ-130/00, Javier Reyna                            υπο΄θεση, του Verwaltungsgerichtshof;
 González del Valle κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινο-
                                  τη΄των                                      2.   Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο πρω΄το ερω΄τηµα:
                                                                                   'Εχει η νοµολογι΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινο-
                        (Υπο΄θεση C-219/01 Ρ)                                      τη΄των κατα΄ την οποι΄α εναπο΄κειται στην ΄εννοµη τα΄ξη των
                                                                                   κρατω΄ν µελω΄ν να ορι΄σει ποιο δικαστη΄ριο ει΄ναι αρµο΄διο για
                           (2001/C 212/31)                                         την απο΄φαση επι΄ διαφορω΄ν οι οποι΄ες αφορου΄ν ατοµικα΄
                                                                                   δικαιω΄µατα που στηρι΄ζονται στο κοινοτικο΄ δι΄καιο (για
                                                                                   παρα΄δειγµα, απο΄φαση του ∆ικαστηρι΄ου της 17.9.1997,
 Ο Javier Reyna González del Valle, εκπροσωπου΄µενος απο΄ τον                     C-54/96) εφαρµογη΄ και στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α η
 δικηγο΄ρο J. Μ. Valoria de Arana, α΄σκησε στις 28 Μαι΅ου 2001                     αντι΄θετη προς το κοινοτικο΄ δι΄καιο συµπεριφορα΄ οργα΄νου
 ενω΄πιον τον ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των αναι΄ρεση                  αποτελει΄ απο΄φαση ανωτα΄του δικαστηρι΄ου κρα΄τους µε΄λους
 κατα΄ της αποφα΄σεως τον Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκου΄ Κοινο-                    ο΄πως, στην παρου΄σα υπο΄θεση, του Verwaltungsgerichtshof;
 τη΄των (πρω΄το τµη΄µα) της 28ης Μαρτι΄ου 2001, Τ-130/00, Javier
 Reyna Gοnzález del Valle κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν                  3.   Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο δευ΄τερο
 Κοινοτη΄των.                                                                      ερω΄τηµα:
                                                                                   Αντιβαι΄νει η διατυπωθει΄σα στην ανωτε΄ρω εκτεθει΄σα απο΄φαση
 Ο αναιρεσει΄ων ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                                         του Verwaltungsgerichtshof νοµικη΄ α΄ποψη, κατα΄ την οποι΄α
 —      να εξαφανι΄σει πλη΄ρως την αναιρεσιβαλλο΄µενη απο΄φαση και                  το ειδικο΄ επι΄δοµα προϋπηρεσι΄ας αποτελει΄ ει΄δος ανταµοιβη΄ς
                                                                                    για την επι΄δειξη πι΄στεως, σε κανο΄να του α΄µεσα εφαρµοστε΄ου
 —      να δεχτει΄ ο΄λα τα αιτη΄µατα που προ΄βαλε πρωτοδι΄κως ο                     κοινοτικου΄ δικαι΄ου, ιδι΄ως στην απαγο΄ρευση της ΄εµµεσης
        αναιρεσει΄ων.                                                               διακρι΄σεως που προβλε΄πει το α΄ρθρο 48 της Συνθη΄κης ΕΚ
                                                                                    και στη σχετικη΄ και πα΄για νοµολογι΄α του ∆ικαστηρι΄ου των
                                                                                    Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των;
 Λο΄γοι αναιρε΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
                                                                              4.    Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο τρι΄το ερω΄τηµα:
 Μολονο΄τι τα α΄ρθρα 90 και 91 τον Κανονισµου΄ Υπηρεσιακη΄ς                         Αποτελει΄ ο εν λο΄γω παραβιασθει΄ς κανο΄νας του α΄µεσα
 Καταστα΄σεως των υπαλλη΄λων των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των δεν                       εφαρµοστε΄ου κοινοτικου΄ δικαι΄ου κανο΄να ο οποι΄ος θεµελιω΄νει
 κα΄νουν δια΄κριση µεταξυ΄ λο΄γων απο΄λυτης ακυρο΄τητας και λο΄γων                  δικαι΄ωµα για τον ενα΄γοντα της κυ΄ριας δι΄κης;
 απλη΄ς ακυρωσι΄ας, του΄το δεν σηµαι΄νει ο΄τι οι προθεσµι΄ες που
 προβλε΄πουν τα εν λο΄γω α΄ρθρα ισχυ΄ουν οπωσδη΄ποτε για τις                  5.    Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο τε΄ταρτο
 διοικητικε΄ς πρα΄ξεις που πα΄σχουν απο΄λυτη ακυρο΄τητα.                            ερω΄τηµα:
                                                                                    ∆ιαθε΄τει το ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, βα΄σει
                                                                                    του περιεχοµε΄νου της αιτη΄σεως για την ΄εκδοση προδικαστι-
                                                                                   κη΄ς αποφα΄σεως, ο΄λα τα πληροφοριακα΄ στοιχει΄α για να
                                                                                   µπορε΄σει να κρι΄νει το ΄διο
                                                                                                              ι    αν το Verwaltungsgerichtshof
                                                                                   υπερε΄βη προδη΄λως και σε µεγα΄λο βαθµο΄, εν ο΄ψει των
                                                                                   εκτεθε΄ντων πραγµατικω΄ν περιστατικω΄ν της κυ΄ριας δι΄κης, τα
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                       περιθω΄ρια διακριτικη΄ς ευχε΄ρειας που διαθε΄τει, η΄ αφη΄νει στην
 βαλε το Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien µε                               κρι΄ση του αιτου΄ντος αυστριακου΄ δικαστηρι΄ου την απα΄ντηση
 δια΄ταξη της 7ης Μαι΅ου 2001 στη διαφορα΄ Dr. Gerhard                             στο ερω΄τηµα αυτο΄;
                Köbler κατα΄ Αυστριακου΄ ∆ηµοσι΄ου
                         (Υπο΄θεση C-224/01)
                           (2001/C 212/32)
 Με δια΄ταξη της 7ης Μαι΅ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη Γραµµα-              Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
 τει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 6 Ιουνι΄ου          του Βασιλει΄ου της ∆ανι΄ας, που ασκη΄θηκε στις 6 Ιουνι΄ου
 2001, το Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien, στο πλαι΄σιο                                                2001
 της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Dr. Gerhard Köbler και Αυστριακου΄
 ∆ηµοσι΄ου, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την                               (Υπο΄θεση C-226/01)
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
 1.     'Εχει η νοµολογι΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινο-                                      (2001/C 212/33)
        τη΄των κατα΄ την οποι΄α για τη στοιχειοθε΄τηση της ευθυ΄νης του
        κρα΄τους λο΄γω παραβα΄σεως του κοινοτικου΄ δικαι΄ου ει΄ναι            Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
        αδια΄φορο ποιο ο΄ργανο κρα΄τους µε΄λους διε΄πραξε την εν λο΄γω        τον Ηans Støvlbæk, ο οποι΄ος ει΄ναι και αντι΄κλητος, α΄σκησε ενω΄πιον
        παρα΄βαση (για παρα΄δειγµα, απο΄φαση του ∆ικαστηρι΄ου της             του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 6 Ιουνι΄ου
        5.3.1996, C-46/93 και C-48/93) εφαρµογη΄ και στην                     2001 προσφυγη΄ κατα΄ του Βασιλει΄ου της ∆ανι΄ας.