CELEX: 51995PC0339(01)
Language: sv
Date: 1995-07-18
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and Turkey fixing the additional amount to be deducted from the charge on imports into the Community of untreated olive oil originating in Turkey

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                         Bryssel, 18.07.1995
                                                         KOM(95) 339 lopull.

                                                         95/0192 (ACC)
                                                         95/0193 (ACC)

                                       Förslag till

                                   RÅDETS BESLUT

Slutande av avtal i form av en brevväxling mellan Europeiska Gemenskapen och Turkiet
om fastställandet av ett tilläggsbelopp som skall dras av från den tillämpliga avgiften för
        import till gemenskapen av obehandlad olivolja med ursprung i Turkiet

                                       Förslag till

                         RÅDETS FÖRORDNING (EG)
                                       om
ändring av förordning (EEG) nr 1180/77 om import av olivolja med ursprung i Turkiet

                              (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              Explanatory memorandum

1.   Annex B to the Cooperation Agreement between the European Economic
     Community and Morocco, and Annex IV to Decision No 1/77 of the EEC-Turkey
     Association Council dated 17 May 1977 on the results of the second review of the
     arrangements applicable to Turkish agricultural products, provide for the
     possibility of increasing, by fixing an additional amount, the amount to be
     deducted under certain conditions from the levy on imports into the Community
     of olive oil other than olive oil having undergone a refining process.

     Any such additional amount is fixed periodically by an exchange of letters
     between the Contracting Parties in the light of conditions on the olive oil market.

2.   The Commission considers that, in order to implement the present agreements,
     application of the additional amount at its current value for Morocco and Turkey
     should be extended to 30 June 1995.

     Given that the levies have been replaced by customs duties following the
     conclusion of the Uruguay Round agreements, provision should be made to apply-
     the additional amount to these customs duties for the products concerned from
     1 July 1995 up to expiry of the arrangements.

     It also recommends the Council to authorize it to negotiate the exchanges of
     letters annexed hereto with the countries concerned.

3.   In view of the time needed to complete procedures, the -Commission is also
     hereby submitting to the Council the Decisions on the conclusion of the exchanges
     of letters which it plans to negotiate with the countries concerned, and proposals
     for Regulations to implement the measures agreed in the exchanges of letters.

     It proposes that the Council should adopt these Decisions and Regulations once
     the Commission has informed it of the completion of negotiations and the final
     text of the exchanges of letters.
 ---pagebreak---                                              RÅDETS BESLUT           95/0192 (ACC)

                                             AV DEN       1995

 OM SLUTANDE AV ETT AVTAL I FORM AV EN BREVVÄXLING MELLAN EUROPEISKA
  GEMENSKAPEN OCH TURKIET OM FASTSTÄLLANDET AV ETT BELOPP SOM SKALL
 DRAS AV FRÅN DEN TILLÄMPLIGA AVGIFTEN VID IMPORT TILL GEMENSKAPEN AV
             OBEHANDLAD OLIVOLJA MED URSPRUNG I TURKIET
                               (95/ /EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta
och artikel 228.2 första meningen i detta,

med beaktande av beslut nr 1/77 av associeringsrådet EEG/Turkiet av den 17 maj 1977 om nya
koncessioner för import av turkiska jordbruksprodukter till gemenskapen, särskilt bilaga 4 till detta.

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Det är lämpligt att godkänna avtalet i form av en brevväxling mellan Europeiska gemenskapen och
Turkiet om fastställandet av det tilläggsbelopp som skall dras av från den importavgift som tillämpas
inom gemenskapen för obehandlad olivolja enligt KN-nr 1509 10 10, 1509 10 90 och 1510 00 10 med
ursprung i Turkiet.

I rådets förordning (EEG) nr 3813/92 om omräkningskurser som skall tillämpas inom ramen för den
gemensamma jordbrukspolitiken1 , senast ändrad genom rådets förordning (EEG) nr 150/952 enligt
vilken tillämpningen av en korrektionsfaktor på 1,207509 som påverkade omräkningskurserna fram
till den 31 januari 1995 upphävs, är det nu nödvändigt, med hänsyn till den faktor för generering av
jordbruksomräkningskurser som kan användas, att fastställa ett belopp för den period som slutar den
31 januari 1995 och ett belopp för perioden från och med den 1 februari 1995.

     1
         EGT nr L 387, 31.12.1992, s. 1.
     2
         EGT nr L 22, 31.01.1995, s. 1.
 ---pagebreak--- HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                              Artikel 1

Avtalet i form av en brevväxling mellan Europeiska gemenskapen och Turkiet om fastställandet av det
tilläggsbelopp som från och med den 1 januari 1994 skall dras av från den tillämpliga import- eller
tullavgift som tillämpas inom gemenskapen vid import av obehandlad olivolja enligt KN-nr 1509 10
10, 1509 10 90 och 1510 00 10 med ursprung i Turkiet godkänns på Europeiska gemenskapens
vägnar.

Texten i avtalet är bifogat detta beslut.

                                              Artikel 2

Rådets president är bemyndigad att utse den person som är befogad att underteckna avtalet på
gemenskapens vägnar.

                                              Artikel 3

Detta beslut offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den                                    På rådets vägnar

                                                            Ordförande

                                               <*
 ---pagebreak---                                        FORSLAG TILL BREV

                                                AVTAL

i form av en brevväxling mellan Europeiska gemenskapen och Turkiet om fastställandet av det
tilläggsbelopp som från och med den 1 januari 1994 skall dras av från den import- eller tullavgift som
tillämpas inom gemenskapen vid import av obehandlad olivolja med ursprung i Turkiet.

                                               Brev nr 1

Till

I bilaga 4 till beslut nr 1/77 av associeringsrådet EEG/Turkiet av den 17 maj 1977 om nya
koncessioner för import av turkiska jordbruksprodukter till gemenskapen fastställs för obehandlad
olivolja enligt KN-nr 1509 10 10, 1509 10 90 och 1510 00 10 att det belopp som skall dras av från
importavgiften, i enlighet med artikel 2 i beslutet, skall ökas med ett tilläggsbelopp enligt samma
villkor och på samma sätt som de som fastställts vid tillämpning av de nämnda bestämmelserna, för
att ta hänsyn till vissa faktorer och i enlighet med förhållandena på marknaden för olivolja.

Jag har äran att informera er att gemenskapen, på grundval av de i nämnda bilaga fastställda villkoren,
skall vidta nödvändiga åtgärder för att det tilläggsbelopp som skall tillämpas under perioden mellan
den 1 januari 1994 och den 31 januari 1995 skall vara 10,88 ecu för 100 kilo och 13,14 ecu för 100
kg under den period som börjar den 1 februari 1995.

Jag vore mycket tacksam att få motta er bekräftelse på att ni har mottagit detta brev och att ni
bekräftar er regerings godkännande av dess innehåll.

Med utmärkt högaktning,                          På Europeiska unionen råds vägnar

                                                Ç"
 ---pagebreak---                                                Brev nr 2

Till

Jag bekräftar att jag mottagit ert brev denna dag med följande lydelse:

"I bilaga 4 till beslut nr 1/77 av associeringsrådet EEG/Turkiet av den 17 maj 1977 om nya
koncessioner för import av turkiska jordbruksprodukter till gemenskapen fastställs för obehandlad
olivolja enligt KN-nr 1509 10 10, 1509 10 90 och 1510 00 10 att det belopp som skall dras av från
importavgiften, i enlighet med artikel 2 i beslutet, skall ökas med ett tilläggsbelopp enligt samma
villkor och på samma sätt som de som fastställts vid tillämpning av de nämnda bestämmelserna, för
att ta hänsyn till vissa faktorer och i enlighet med förhållandena på marknaden för olivolja.

Jag har äran att informera er att gemenskapen, på grundval av de i nämnda bilaga fastställda villkoren,
skall vidta nödvändiga åtgärder för att det tilläggsbelopp som skall tillämpas under perioden mellan
den 1 januari 1994 och den 31 januari 1995 skall vara 10,88 ecu för 100 kilo och 13,14 ecu för 100
kg under den period som börjar den 1 februari 1995."

Jag vore mycket tacksam att få motta er bekräftelse på att ni har mottagit detta brev och att ni
bekräftar er regerings godkännande av dess innehåll."

Jag bekräftar min regerings godkännande av det föregående.

Med utmärkt högaktning,                          På den turkiska regeringens vägnar.

                                                6
 ---pagebreak---                                     RÅDETS FÖRORDNING ŒG^ NR                95/0193 (ACC)

                                                 av den
 om ändring av förordning (EEG) nr 1180/77 om import av vissa jordbruksprodukter med ursprung i
                                                 Turkiet

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3813/92 om den beräkningsenhet och de
omräkningskurser som skall tillämpas inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken , särskilt
artikel 13.1 i denna, och

med beaktande av följande:

Enligt till beslut n r 1/77 av associeringsrådet EEG/Turkiet av den 17 maj 1977 om nya koncessioner
för import av turkiska jordbruksprodukter till gemenskapen fastställs vid import' till gemenskapen av
olivolja enligt KN-nr 1509 10 10, 1509 10 90 och 1510 00 10, under förutsättning att det landet
debiterar en exportavgift, en generell sänkning med 0,7245 ecu per 100 kg av den tillämpliga
importavgiften för denna olja och även en sänkning av denna avgift, som motsvarar beloppet för den
särskilda tullavgiften, och att denna sänkning har fastställts intill ett belopp av 10,88 ecu per 100 kg
enligt den sänkning som avses i artikel 2 , och 10,88 ecu per 100 kg enligt det tilläggsbelopp som
avses i bilaga 4 av nämda beslut.

         EGT nr L 387, 31.12.1992, s. 1.               ^
 ---pagebreak--- Enligt rådets förordning (EEG) nr 1180/772 , senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1902/923 ,
skall nämnda avtal tillämpas.

De avtalsslutande parterna har i en brevväxling enats om att fastställa tilläggsbeloppet till 10,88 ecu
per 100 kg för perioden mellan den 1 januari 1994 och den 31 januari 1995 och till 13,14 ecu per 100
kg för den period som börjar den 1 februari 1995.

Förordning (EEG) nr 1180/77 bör därför ändras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

                                                  Artikel 1

Förordning (EEG) nr 1180/77 ändras på följande sätt:

I artikel 9 skall b ersättas med följande text:

"b)      med ett belopp som motsvarar den särskilda exportavgift som Turkiet debiterar för denna olja
         upp till högst 10,88 ecu per 100 kg för perioden mellan den 1 januari 1994 och den 31
        januari 1995 och till 13,14 ecu per 100 kg under den period som börjar den 1 februari 1995,
         och dessa belopp höjs med 10,88 ecu per 100 kg under den första perioden respektive med
         13,14 ecu per 100 kg under den andra perioden."

         EGT nr L 142, 9.6.1977, s. 10.

         EGT nr L 169, 28.06.1976, s. 43.
 ---pagebreak---                                                 Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den                                      På rådets vägnar
 ---pagebreak---          FINANCIAL STATEMENT                                                              Date: 19 May 1995
1.       BUDGET HEADING:                                                                  APPROPRIATIONS: ECU 14 380.
                                                                                          million
         120 - Customs duties and other duties

         TITLE:

         Proposals for Council Regulations concerning the importation of olive oil originating in Morocco and Turkey.

         LEGAL BASIS:

         article 113 of the Treaty
         AIMS:

         Extension of the reduction in the levy applied to imports into the Community of olive oil

         FINANCIAL IMPLICATIONS:                               PERIOD OF 12               CURRENT             FOLLOWING
                                                                 MONTHS                   FINANCIAL            FINANCIAL
                                                                                             YEAR                .YEAR
                                                                                              (95)                 (95)

5.0.     EXPENDITURE
          CHARGED TO THE EC BUDGET
          (REFUNDS/INTERVENTION)
          NATIONAL AUTHORITIES
          OTHER
5.1.     REVENUE
         - OWN RESOURCES OF THE EC
           (LEVIES/CUSTOMS DUTIES)                                                           14 230            - 114 230
         - NATIONAL

                                                                  1997             1998               1999          2000

5.0.1.   ESTIMATED EXPENDITURE
5.1.1.   ESTIMATED REVENUE
5.2.     METHOD OF CALCULATION:

         On the basis of traditional flows, imports from Morocco may be estimated at 588 tonnes and those from Turkey at 216
         tonnes.
         The reduction in the levy amounts to ECU 14.6/100 kg for Morocco and ECU 13.14/100 kg for Turkey.
         It is intended to continue this reduction as follows:
         Morocco            588 t x ECU 146/t          =       ECU 85 848
         Turkey             216 t x ECU 131.4/t        =       ECU 28 382
                                                            ECU 114 230

6.0.     CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE RELEVANT
         CHAPTER OF THE CURRENT BUDGET?                                                                           YES/NO

6.1.     CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF THE CURRENT
         BUDGET?                                                                                                  YES/NO
6.2.     WILL A SUPPLEMENTARY BUDGET BE NECESSARY?                                                                YES/NO

6.3.     WILL FUTURE BUDGET APPROPRIATIONS BE NECESSARY?                                                          YES/NO
OBSERVATIONS

                                                                yUO
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(95) 339 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                    02 03 11

                                     Katalognummer : CB-CO-95-371-SV-C

                                                               ISBN 92-77-91587-0

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                        yv\