CELEX: C1998/340/14
Language: sv
Date: 1998-11-07 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia av den 28 januari 1998 i målet mellan Agenzia R di Recapito s.r.l. och Poste Italiane Ente Pubblico Economico samt Rinaldi Agenzia di Recapito s.r.l. (Mål C-336/98)

C 340/8             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 7.11.98

   förorening genom utsläpp av vissa farliga ämnen i                 hur begreppet produkt i den första förordningen skulle
   gemenskapens vattenmiljö genom att underlåta att                  förstås från början?
   upprätta program för begränsning av föroreningar,
   innehållande kvalitetsmål för 99 farliga ämnen som            3. För det fall den andra frågan besvaras så, att den
   föreskrivs i förteckning I i bilagan till direktivet, samt       andra förordningen har ändrat den första undrar dom-
                                                                    stolen följande:

2. Republiken Italien har brustit i sina skyldigheter enligt         Skall vid bedömningen av huruvida förutsättningarna i
   artikel 5 i EG-fördraget genom att underlåta att förse            artikel 19 i förordningen om tilläggsskydd för läkeme-
   kommissionen med erforderliga uppgifter om omfatt-                del är uppfyllda beaktas vid vilken tidpunkt anmälan
   ningen av vattenföroreningarna i Italien för att möjlig-          av tilläggsskyddet skedde eller motsvarande beslut av
   göra för densamma att bedöma omfattningen av de                   nationella myndigheter fattades (här den österrikiska
   skyldigheter som följer av artikel 7 i direktiv 76/464.           patentmyndigheten)?

                                                                 4. För det fall begreppet produkt i artikel 19 i förord-
3. Republiken Italien skall ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                    ningen om tilläggsskydd för läkemedel skall ges en vid-
                                                                    sträckt tolkning, är det då avgörande om detta gällde
(1) EGT C 294, 5.10.1996.                                           från början eller om det först gällde från och med för-
                                                                    ordningen om tilläggsskydd för växtskyddsmedel, vad
                                                                    avser rättsläget vid tidpunkten för beslutet om att
                                                                    meddela tilläggsskydd:

                                                                     Utgör en överträdelse av artikel 19 i förordningen om
                                                                     tilläggsskydd för läkemedel en i artikel 15 i samma
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster               förordning icke angiven grund för ogiltighet eller skall
Gerichtshof av den 12 augusti 1998 i målet mellan The                tilläggsskyddet i så fall anses sakna verkan?
 Wellcome Foundation Ltd och Nycomed Austria GmbH
                      (Mål C-330/98)                             (1) EGT L 182, 2.7.1992, s. 1.
                                                                 (2) EGT L 198, 8.8.1996, s. 30.
                       (98/C 340/13)

Oberster Gerichtshof begär genom beslut av den 12 augusti
1998, vilket inkom till domstolens kansli den 7 september
1998, att Europeiska gemenskapernas domstol skall med-           Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
dela ett förhandsavgörande i målet mellan The Wellcome           Amministrativo Regionale per la Lombardia av den
Foundation Ltd och Nycomed Austria GmbH beträffande              28 januari 1998 i målet mellan Agenzia R di Recapito
följande frågor:                                                 s.r.l. och Poste Italiane Ente Pubblico Economico samt
                                                                              Rinaldi Agenzia di Recapito s.r.l.
                                                                                        (Mål C-336/98)
1. Skall artikel 19 i rådets förordning (EEG) nr 1768/92                                 (98/C 340/14)
   av den 18 juni 1992 om införande av tilläggsskydd för
   läkemedel (1) tolkas så, att (även) det däri förekom-
   mande begreppet ºprodukterº endast omfattar ett               Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia
   ämne i en bestämd kemisk sammansättning eller ± i             begär genom beslut av den 28 januari 1998, vilket inkom
   den mån de farmakologiska egenskaperna är likvär-             till domstolens kansli den 14 september 1998, att Euro-
   diga ± eller så, att det omfattar även dess derivat           peiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-
   (såsom salter)?                                               handsavgörande i målet mellan Agenzia R di Recapito
                                                                 s.r.l. och Poste Italiane Pubblico Economico samt Rinaldi
                                                                 Agenzia di Recapito s.r.l. beträffande följande frågor:
2. För det fall den första frågan besvaras så, att förord-
   ningen avser ett vidare produktbegrepp undrar dom-            1. Strider det statliga monopol på expressposttjänster
   stolen följande:                                                 som stadgas i förordning nr 156/76 (och följande
                                                                    offentligrättsliga behörighet som begränsar utfärdandet
                                                                    av koncessioner i fråga om att tillåta att sådana tjäns-
   Följer denna tolkning av det i artikel 19 i förordningen         ter utförs av tredje man) mot artiklarna 86 och 90 i
   om tilläggsskydd för läkemedel använda produktbe-                fördraget vad beträffar tjänster som förefaller komplet-
   greppet först av de också för tolkningen av nämnda               tera medlemsstatens exklusiva rättighet att samla in,
   förordning relevanta övervägandena till Europaparla-             transportera och dela ut postförsändelser, vilka åtmin-
   mentets och rådets förordning (EG) nr 1610/96 om                 stone är omöjliga att skilja från denna rättighet genom
   införande av tilläggskydd för växtskyddsmedel (2) och            en beräkning av det mervärde som bestäms av det
   har också förordningen om tilläggsskydd för läkemedel            högre pris som kunden är beredd att betala, dock utan
   ändrats genom förordningen om tilläggsskydd för                  att prisintervallet inom det monopoliserade området
   växtskyddsmedel, eller har den senare endast klargjort           påverkas?
 ---pagebreak--- 7.11.98              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 340/9

2. Kan ett offentlig företag (utan att artikel 86 och 90 i           som inte är monopoliserade och öppna för konkur-
   fördraget överträds) anförtros monopoliserade post-               rens, detta trots de uttryckliga lagstadgade skyldighe-
   tjänster, vilket företag därigenom får en dominerande             terna att med absolut prioritet utföra tjänster av
   ställning inom en väsentlig del av marknaden, utan                allmänintresse?
   tidsbegränsning, direkt genom lag och tillämpnings-
   föreskrifter (i det förevarande fallet artikel 2 i lag
                                                                  5. Kan det utgöra en överträdelse av artiklarna 85, 86
   nr 71/94) som ovan i avsaknad av en ºinförandebe-
                                                                     och 90 i fördraget (genom att i samma organ rollerna
   stämmelseº från staten som ± genom opartiskt urvals-
                                                                     som tillsynsmyndighet och affärsverk sammanblandas,
   förfarande ± väljer det mest förtjänta företaget som på
                                                                     samt genom koncessionsavtal varigenom man själv väl-
   bästa sätt uppfyller allmänintresset av effektivare
                                                                     jer konkurrensen) att den som driver allmänna post-
   offentliga tjänster, bortsett från tidsbegränsningar, kon-
                                                                     tjänster med monopolställning (i det förevarande fallet
   cessionen för tjänsten, i syfte att värdera resultatet av
                                                                     det italienska postverket), trots sin lagstadgade skyl-
   driften, vilket är avgörande för en eventuell förnyelse?
                                                                     dighet att i första hand utföra sådana tjänster i stället
                                                                     för de konkurrensutsatta, inte enbart avsäger sig den
                                                                     direkta driften, utan vidtar åtgärder för att själv utse
3. Förvärras det onormala förhållande som beskrivs i                 de utomstående rättssubjekt som skall få koncession
   punkt 2 av att                                                    och i dennes ställe utföra de monopoliserade tjän-
                                                                     sterna, i strid med den nationella lag som uteslutande
                                                                     ger medlemsstaten denna behörighet (artikel 11 i lag
    a) ett sådant offentligt företag, som utsetts genom lag
                                                                     nr 71/94)?
       att driva samtliga monopoliserade posttjänster,
       ännu inte uppnått europeisk standard, och att föl-
       jaktligen regeringsmakten och lagstiftaren har
       utfärdat direktiv avsedda att främja en sanering av
       detta företag (utan någon föreskrift om förfall om
       målen inte uppnås),
                                                                  Talan mot Republiken Frankrike väckt den 14 september
                                                                      1998 av Europeiska gemenskapernas kommission
    b) staten ± i avvaktan på den förutsedda saneringen ±
       fortsätter att avsätta allmänna medel för att fylla                              (Mål C-337/98)
       företagets driftsunderskott,                                                     (98/C 340/15)

    c) staten åtar sig att även ± fortfarande med allmänna        Europeiska gemenskapernas kommission har den 14 sep-
       medel ± täcka de driftsställen som eventuellt inte         tember 1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
       är lönsamma inom den monopoliserade tjänsten,              domstol mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av
       utan att bedöma tjänstens lönsamhet ur ett helhet-         Michel Nolin, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgiv-
       sperspektiv, vilken däremot bedöms mot bakgrund            ningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Cen-
       av de många driftsställena inom territoriet som            tre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
       helhet, utan att ingrepp nödvändigtvis görs på
       varje problematiskt punkt, vilket skulle leda till att
       det inte fanns någon affärsrisk,                           Sökanden yrkar att domstolen skall

    d) det italienska postverket ingår ± enligt införandela-      Ð fastställa att Republiken Frankrike har åsidosatt sina
       gen, stadgan och programavtalet i förening ± för             skyldigheter enligt rådets direktiv 93/38/EEG av den
       närvarande i den icke-monopoliserade postsektorn             22 november 1993 om samordning av upphandlings-
       i (ojämlik?) konkurrens med andra företag inom               förfarandet för enheter som har verksamhet inom vat-
       gemenskapen och drar därvid på bästa sätt ºför-              ten-, energi-, transport- och telekommunikationssekto-
       delº av sin roll (institutionell, direkt enligt lag)         rerna (1) och särskilt artiklarna 4.2 och 20.2 c genom
       som organ med dominerande ställning inom hela                att den 22 november 1996 tilldela bolaget Matra
       postmonopolet?                                               Transport kontraktet att konstruera lättmetro i staden
                                                                    Rennes, och

4. ¾ven bortsett från ovanstående punkter, kan det                Ð förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångs-
   utgöra en överträdelse av artiklarna 85, 86 och 90 i             kostnaderna.
   fördraget att ett offentligt företag (i det förevarande
   fallet det italienska postverket), som utan tidsbegräns-
                                                                  Grunder och huvudargument
   ning (och oberoende av jämförelser av produktivitet
   och effektivitet) enligt lag har utsetts att driva det all-
   männa monopolet för posttjänster och samtidigt har             Kommissionen anser att kontraktet i fråga slöts utan att
   fritt tillträde till de konkurrensutsatta sektorerna, efter    ett anbudsförfarande ordnades, trots att villkoren enligt
   eget skön kan avstå från att direkt utföra en eller flera      artikel 20.2 c i rådets direktiv 93/38/EEG inte var upp-
   allmänna tjänster (vilka delegeras till tredje man             fyllda. Kommissionen anser att kontraktet slöts genom
   genom ºkoncessionsavtalº) och därigenom koncen-                beslut fattat den 22 november 1996 av Rennes distriktsråd
   trera sin verksamhet till de (mer lönsamma) tjänster           och inte, såsom de franska myndigheterna har hävdat,