CELEX: 32004L0044
Language: bg
Date: 2004-04-13 00:00:00
Title: Директива 2004/44/ЕО на Комисията от 13 април 2004 година за изменение на Директива 2002/69/ЕО относно установяване на методи за вземане на проби и методи за анализ за официалния контрол на диоксини и определяне на диоксиноподобни ПХБ в храниТекст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32004L0044

Официален вестник n° L 113 , 20/04/2004 стр. 0017 - 0018 специално чешко издание глава 13 том 34 стр. 99  - 101 специално испанско издание глава 13 том 34 стр. 99  - 101 специално унгарско издание глава 13 том 34 стр. 99  - 101 специално литвийско издание глава 13 том 34 стр. 99  - 101 LV.ES глава 13 том 34 стр. 99  - 101 MT.ES глава 13 том 34 стр. 99  - 101 PL.ES глава 13 том 34 стр. 99  - 101 SK.ES глава 13 том 34 стр. 99  - 101 специално словенско издание глава 13 том 34 стр. 99  - 101

		20040413Директива 2004/44/ЕО на Комисиятаот 13 април 2004 годиназа изменение на Директива 2002/69/ЕО относно установяване на методи за вземане на проби и методи за анализ за официалния контрол на диоксини и определяне на диоксиноподобни ПХБ в храни(текст от значение за ЕИП)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Директива 85/591/ЕИО на Съвета от 20 декември 1985 г. относно въвеждането на методи на Общността за вземане на проби и анализ за контрола на храните, предназначени за консумация от човека [1], и по-специално член 1 от нея,като има предвид, че:(1) Директива 2002/69/ЕО на Комисията от 30 юли 2002 г. относно установяване на методи за вземане на проби и методи за анализ за официалния контрол на диоксини и определяне на диоксиноподобни ПХБ в храни [2] определя специални разпоредби относно начина на вземане на проби и методите за анализ, които да се прилагат при извършване на официалния контрол.(2) При вземане на проби от много едри риби е необходимо да се конкретизира методът за вземане на пробите, за да се гарантира хармонизиран подход в рамките на Общността.(3) От голямо значение е резултатите от анализа да бъдат отчитани и тълкувани по единен начин, за да се гарантира хармонизиран подход към прилагането на законодателството в целия Европейския съюз.(4) Следователно Директива 2002/69/ЕО следва да бъде съответно изменена.(5) Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 1Приложение I към Директива 2002/69/ЕО се изменя съгласно приложение I към настоящата директива.Приложение II към Директива 2002/69/ЕО се изменя съгласно приложение II към настоящата директива.Член 21. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива най-късно до 12 месеца след нейното влизане в сила. Те съобщават незабавно на Комисията текста на тези разпоредби, както и таблицата на съответствие между тях и настоящата директива.Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на разпоредбите от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.Член 3Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след датата на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.Член 4Адресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 13 април 2004 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 372, 31.12.1985 г., стр. 50. Директива, изменена с Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр. 1).[2] ОВ L 209, 6.8.2002 г., стр. 5.--------------------------------------------------20040413ПРИЛОЖЕНИЕ IПриложение I към Директива 2002/69/ЕО се изменя, както следва:1. След таблица 2 в точка 4 "План за вземане на проби" се добавя следната точка 4.1 "Специални разпоредби за вземане на проби от партиди, съдържащи цели риби":"4.1. Специални разпоредби за вземане на проби от партиди, съдържащи цели рибиБроят точкови проби, които се вземат от дадена партида, е посочен в таблица 1. Масата на общата проба, която обединява всички точкови проби, е най-малко 1 kg (виж точка 3.5).- Когато се вземат проби от партида, която съдържа малки по размер риби (маса на една риба < 1 kg), се приема, че една цяла риба представлява точкова проба за формиране на общата проба. Ако получената обща проба има маса, по-голяма от 3 kg, точковите проби, формиращи общата проба, могат да се състоят от средната част на рибата, всяка една от тях с маса, не по-малка от 100 g. Цялата част от рибата, към която се прилага изискването за максималното допустимо съдържание, се използва за хомогенизиране на пробата.- Когато се вземат проби от партида, която съдържа големи по размер риби (маса на една риба, по-голяма от 1 kg), точковата проба се взема от средната част на рибата. Всяка точкова проба е с маса най-малко 100 g. Когато се вземат проби от партида, която се състои от много едри риби (например, по-големи от 6 kg), и вземането на парче от средната част на рибата ще доведе до значителни икономически загуби, е достатъчно да се вземат три точкови проби, всяка с маса не по-малка от 350 g, независимо от големината на партидата."2. Точка 5 "Съответствие на партидата или подпартидата със спецификацията" се заменя със следното:"5. Съответствие на партидата или подпартидата със спецификациятаПартидата се приема, ако стойността на аналитичния резултат от един анализ не надвишава съответната максимално допустима граница, определена в Регламент (ЕО) № 466/2001, като се отчита неопределеността на измерването.Счита се, че партидата не отговаря на максимално допустимата граница, определена в Регламент (ЕО) № 466/2001, ако стойността на аналитичния резултат, потвърден от два анализа и изчислен като средна стойност от резултатите поне на две различни определяния, надвишава нормите над допустимия толеранс при отчитане на неопределеността на измерването.Отчитането на неопределеността на измерването може да се извърши по един от следните начини:- чрез изчисляване на разширената неопределеност, използвайки фактор на покриване 2, който дава ниво на достоверност от около 95 %,- чрез определяне на границата на решение (CCα) съгласно разпоредбите на Решение 2002/657/ЕО на Комисията от 12 aвгуст 2002 г. относно прилагане на Директива 96/23/ЕО на Съвета по отношение изпълнението на аналитични методи и тълкуването на резултати [*] (точка 3.1.2.5 от приложението — случаи на вещества, за които има установени допустими граници).Настоящите правила за тълкуване се прилагат към аналитичния резултат, получен от пробата, използвана за официалния контрол. В случай на анализ, извършен с цел защита или арбитраж, се прилагат националните правила.[*] ОВ L 221, 17.8.2002 г., стр. 8. Решение, последно изменено с Решение 2004/25/ЕО (ОВ L 6, 10.1.2004 г., стр. 38)."--------------------------------------------------20040413ПРИЛОЖЕНИЕ IIПриложение II към Директива 2002/69/ЕО се изменя, както следва:Следната алинея се добавя в края на точка 2 "Контекст":"Единствено за целите на настоящата директива приетата специфична граница за количествено определяне на отделен конгенер е концентрацията на аналит в екстракта от проба, която възпроизвежда отчетеното от техническото средство за измерване и изпитване за два различни йона, наблюдавани със съотношение 3:1 на S/N (сигнал/шум) за по-ниско чувствителен сигнал и при изпълнение на основните изисквания, като време на задържане, изотопно съотношение съгласно процедурата за определяне, описана в метода EPA 1613, ревизия В."--------------------------------------------------