CELEX: 21992A0220(01)
Language: de
Date: 1992-02-04 00:00:00
Title: Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen zur Anpassung des Abkommens betreffend den beiderseitigen Handel mit Käse

Avis juridique important

|

21992A0220(01)

Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen zur Anpassung des Abkommens betreffend den beiderseitigen Handel mit Käse  

Amtsblatt Nr. L 044 vom 20/02/1992 S. 0039 - 0039

ABKOMMEN  in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen zur Anpassung des Abkommens betreffend den beiderseitigen Handel mit Käse A. Schreiben der Gemeinschaft Sehr geehrter Herr! Ich darf mich auf die Konsultationen beziehen, die gemäß Nummer 7 des am 22. März 1989 unterzeichneten Abkommens betreffend den beiderseitigen Handel mit Käse zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen stattgefunden haben.Ich darf Ihnen bestätigen, daß diese Konsultationen zu folgenden Ergebnissen geführt haben:1. Für 1992 werden die in vorgenanntem Abkommen festgesetzten Käsemengen und Einfuhrabgaben unverändert beibehalten.2. Im Laufe des zweiten Halbjahres 1992 finden, falls erforderlich, Konsultationen statt, um die Mengen und Einfuhrabgaben für die folgenden Jahre festzusetzen.Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen würden.Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr, den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften B. Schreiben Norwegens Sehr geehrter Herr! Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens zu bestätigen, das wie folgt lautet:"Ich darf mich auf die Konsultationen beziehen, die gemäß Nummer 7 des am 22. März 1989 unterzeichneten Abkommens betreffend den beiderseitigen Handel mit Käse zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen stattgefunden haben.Ich darf Ihnen bestätigen, daß diese Konsultationen zu folgenden Ergebnissen geführt haben:1. Für 1992 werden die in vorgenanntem Abkommen festgesetzten Käsemengen und Einfuhrabgaben unverändert beibehalten.2. Im Laufe des zweiten Halbjahres 1992 finden, falls erforderlich, Konsultationen statt, um die Mengen und Einfuhrabgaben für die folgenden Jahre festzusetzen.Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen würden."Ich beehre mich, Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens zu bestätigen.Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr, den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.Für die Regierung des Königreichs Norwegen