CELEX: 61977CJ0012
Language: it
Date: 1978-03-02
Title: Sentenza della Corte del 2 marzo 1978. # Debayser SA ed altri contro Commissione delle Comunità europee. # Aumento degli importi compensativi monetari. # Cause riunite 12, 18 e 21/77.

Avis juridique important

|

61977J0012

SENTENZA DELLA CORTE DEL 2 MARZO 1978.  -  SOCIETA'DEBAYSER SA ED ALTRI CONTRO COMMISSIONE DELLE COMUNITA'EUROPEE.  -  AUMENTO DEGLI IMPORTI COMPENSATIVI MONETARI.  -  CAUSE RIUNITE 12, 18 E 21/77.  

raccolta della giurisprudenza 1978 pagina 00553 edizione speciale greca pagina 00231 edizione speciale portoghese pagina 00231

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

1 . AGRICOLTURA - POLITICA CONGIUNTURALE - IMPORTI COMPENSATIVI MONETARI - ESENZIONE DALL ' ONERE - CLAUSOLA D ' EQUITA - POTERE DISCREZIONALE DEGLI STATI MEMBRI  ( REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE N . 1608/74 )   2 . RICORSO DI DANNI - AZIONE DIRETTA CONTRO PROVVEDIMENTI NAZIONALI ADOTTATI PER L ' ATTUAZIONE DEL DIRITTO COMUNITARIO - IRRICEVIBILITA   ( TRATTATO CEE , ARTT . 178 E 215 , 2* COMMA )    

Massima

1 . DAL COMPLESSO DEL REGOLAMENTO N . 1608/74 RISULTA CH ' ESSO HA ATTRIBUITO AGLI STATI MEMBRI UN MARGINE DI DISCREZIONALITA CHE PERMETTE LORO DI PRONUNCIARSI IN MERITO ALL ' APPLICAZIONE DELLA CLAUSOLA EQUITATIVA IN CIASCUN CASO CONCRETO , NONCHE DI VALUTARE LE CIRCOSTANZE CHE POSSONO GIUSTIFICARE LA CONCESSIONE E IL RIFIUTO DELL ' ESONERO DAGLI IMPORTI COMPENSATIVI .    2 . QUANDO L ' AZIONE E SOSTANZIALMENTE DIRETTA CONTRO PROVVEDIMENTI ADOTTATI DALLE AUTORITA NAZIONALI IN FORZA DI DISPOSIZIONI DI DIRITTO COMUNITARIO , NON SUSSISTONO I PRESUPPOSTI PER ADIRE QUESTA CORTE A NORMA DEGLI ARTT . 178 E 215 , 2* COMMA , DEL TRATTATO .      

Parti

NELLE CAUSE RIUNITE 12/77 , 18/77 E 21/77 , - SOCIETA DEBAYSER S.A . ( CAUSA 12/77 ),   - SOCIETA SUCRES UNION S.A . ( CAUSA 18/77 ),   - SOCIETA JEAN LION S.A . ( CAUSA 21/77 ),   CON SEDE IN PARIGI , CON GLI AVVOCATI ROLAND E LISE FUNCK-BRENTANO , DEL FORO DI PARIGI , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO , PRESSO L ' AVV . GEORGES REUTER , 1 , RUE NOTRE DAME ,   RICORRENTI ,   CONTRO  COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , RAPPRESENTATA DAL SUO CONSIGLIERE GIURIDICO SIG . PETER GILSDORF , IN QUALITA DI AGENTE , ASSISTITO DAL SIG . JACQUES DELMOLY , MEMBRO DELL ' UFFICIO LEGALE DELL ' ISTITUZIONE , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO , PRESSO IL SIG . MARIO CERVINO , CONSIGLIERE GIURIDICO DELLA STESSA , BATIMENT JEAN MONNET , KIRCHBERG ,   CONVENUTA ,    

Oggetto della causa

CAUSE AVENTI AD OGGETTO : RICORSI PER RISARCIMENTO DI DANNI AI SENSI DEGLI ARTT . 178 E 215 , 2* COMMA , DEL TRATTATO CEE ,  

Motivazione della sentenza

1COI RICORSI IN ESAME , PROPOSTI IN FORZA DEGLI ARTT . 178 E 215 , 2* COMMA , DEL TRATTATO CEE , LE RICORRENTI CHIEDONO CHE LA COMMISSIONE VENGA CONDANNATA A RISARCIRE IL DANNO CH ' ESSE SOSTENGONO DI AVER SUBITO A CAUSA DELLA MANCATA APPLICAZIONE , A TALUNE ESPORTAZIONI DI ZUCCHERO EFFETTUATE IN BASE A CONTRATTI CONCLUSI IN VIA DEFINITIVA DOPO IL 15 MARZO 1976 , DELLA CLAUSOLA EQUITATIVA DI CUI ALL ' ART . 1 DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 26 GIUGNO 1974 , N . 1608 , ' RECANTE DISPOSIZIONI PARTICOLARI IN MATERIA DI IMPORTI COMPENSATIVI MONETARI '  ( GU 1974 , N . L 170 , PAG . 38 ).    2L ' ART . 1 DEL REGOLAMENTO N . 1608/74 STABILISCE CHE ' SE L ' INSTAURAZIONE O L ' AUMENTO DI IMPORTI COMPENSATIVI MONETARI E DOVUTO ALLA FISSAZIONE O ALLA MODIFICA PER LA MONETA DI UNO STATO MEMBRO DEL TASSO CENTRALE O DEL TASSO RAPPRESENTATIVO UTILIZZATO NELL ' AMBITO DELLA POLITICA AGRICOLA COMUNE , OVVERO ALLA DECISIONE DI UNO DEGLI STATI MEMBRI DI LASCIAR FLUTTUARE LA PROPRIA MONETA RISPETTO A QUELLE DEGLI STATI MEMBRI LA CUI OSCILLAZIONE DEI CORSI E MANTENUTA ENTRO UN DIVARIO ISTANTANEO MASSIMO DI 2,25 % LO STATO MEMBRO INTERESSATO E AUTORIZZATO A RINUNCIARE DISCREZIONALMENTE ED ALLE CONDIZIONI APPRESSO DEFINITE ALLA RISCOSSIONE DELL ' IMPORTO COMPENSATIVO MONETARIO O DELLA PARTE DI TALE IMPORTO CORRISPONDENTE ALL ' AUMENTO ' ;    3L ' ART . 2 , N . 1 , DEL SUDDETTO REGOLAMENTO PRECISA D ' ALTRA PARTE CHE ' L ' ART . 1 SI APPLICA UNICAMENTE ALLE IMPORTAZIONI E ESPORTAZIONI EFFETTUATE IN ESECUZIONE DI CONTRATTI DEFINITIVAMENTE CONCLUSI PRIMA CHE INTERVENISSE LA MISURA MONETARIA MENZIONATA IN DETTO ARTICOLO ' ;    4IN SEGUITO ALLA DECISIONE DI LASCIAR FLUTTUARE IL FRANCO , ADOTTATA DAL GOVERNO FRANCESE IL 15 MARZO 1976 , LA COMMISSIONE , COL REGOLAMENTO 24 MARZO 1976 , N . 652 ( GU 1976 , N . L 79 , PAG . 4 ), RIPRISTINAVA PER LA FRANCIA , IN DETERMINATI SETTORI AGRICOLI , FRA CUI QUELLO DELLO ZUCCHERO , E CON EFFETTO DAL 25 MARZO 1976 , GLI IMPORTI COMPENSATIVI MONETARI ;    5QUESTI ULTIMI , AUMENTATI A PARTIRE DAL 1* LUGLIO 1976 PER EFFETTO DEI NUOVI TASSI DI CAMBIO RAPPRESENTATIVI DA APPLICARE NEL SETTORE AGRICOLO , FISSATI DAL CONSIGLIO NEL REGOLAMENTO N . 557/76 ( GU 1976 , N . L 67 , PAG . 1 ), SUBIVANO , FRA IL LUGLIO E IL DICEMBRE 1976 , VARIE MAGGIORAZIONI A CAUSA DELLA SITUAZIONE MONETARIA FRANCESE ;    6BASANDOSI SUL SUMMENZIONATO REGOLAMENTO N . 1608/74 , LE RICORRENTI CHIEDEVANO AL ' FONDS D ' INTERVENTION ET DE REGULARISATION DU MARCHE DU SUCRE '  ( FIRS ), CHE E IN FRANCIA L ' ENTE D ' INTERVENTO COMPETENTE PER IL SETTORE DELLO ZUCCHERO , DI ESSERE ESONERATE , PER I CONTRATTI CONCLUSI DOPO IL 15 MARZO 1976 E ANCORA IN VIA DI ADEMPIMENTO ALLA DATA DEL 23 LUGLIO 1976 , DAL PAGAMENTO DELLE MAGGIORAZIONI DEGLI IMPORTI COMPENSATIVI STABILITE DOPO QUESTA DATA ;    7IL FIRS RISPONDEVA ALLA DOMANDA RIFIUTANDO DI APPLICARE IL REGOLAMENTO N . 1608/74 E SPIEGAVA , IN UNA NOTA DEL 2 AGOSTO 1976 CHE ' LA MODIFICA DEL TASSO DEGLI IMPORTI COMPENSATIVI , CHE PUO INTERVENIRE OGNI SETTIMANA , E SOLO UNA MODALITA D ' APPLICAZIONE DI TALE REGIME , E NON COSTITUISCE DI PER SE UNA MISURA MONETARIA AI SENSI DELL ' ART . 1 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1608/74 ' ;    8AVENDO L ' ASSOCIAZIONE PROFESSIONALE FRANCESE DEI COMMERCIANTI DI ZUCCHERO SEGNALATO ALLA COMMISSIONE , NEL NOVEMBRE 1976 , LE DIFFICOLTA CHE GLI OPERATORI INCONTRAVANO A CAUSA DELL ' APPLICAZIONE DEL REGOLAMENTO N . 1608/74 NEL SENSO INDICATO DAL FIRS , UN ALTO FUNZIONARIO DELL ' ISTITUZIONE LE RISPONDEVA , CON LETTERA 7 NOVEMBRE 1976 , CHE ERA ' IMPOSSIBILE , SUL PIANO GIURIDICO , AFFERMARE CHE OGNI VARIAZIONE DI UN TASSO DI CAMBIO COSTITUISCA UN EVENTO MONETARIO TALE DA GIUSTIFICARE L ' APPLICAZIONE DI DETTO REGOLAMENTO ' ;    9LE RICORRENTI ADIVANO ALLORA QUESTA CORTE .    10LA COMMISSIONE ECCEPISCE L ' IRRICEVIBILITA DEI RICORSI IN QUANTO L ' APPLICAZIONE DELLA CLAUSOLA D ' EQUITA CONTENUTA NEL REGOLAMENTO N . 1608/74 SAREBBE IN PRIMO LUOGO DI COMPETENZA DEGLI STATI MEMBRI ;    11ESSA SOSTIENE CHE LE RICORRENTI AVREBBERO DOVUTO AGIRE ANZITUTTO DAVANTI AI GIUDICI NAZIONALI , I QUALI AVREBBERO EVENTUALMENTE POTUTO VALERSI DEL PROCEDIMENTO DI CUI ALL ' ART . 177 DEL TRATTATO PER LA SOLUZIONE DI QUALSIASI PROBLEMA RELATIVO ALL ' INTERPRETAZIONE DEL REGOLAMENTO N . 1608/74 ;    12INOLTRE , AMMETTENDO CHE SIANO DIRETTI CONTRO LA SUMMENZIONATA LETTERA DEL 7 NOVEMBRE 1976 , I RICORSI DOVREBBERO ESSERE DICHIARATI IRRICEVIBILI : DETTA LETTERA , INFATTI , NON SAREBBE ALTRO CHE UNA SEMPLICE INFORMAZIONE FORNITA IN RISPOSTA AD UNA NOTA PRESENTATA DALL ' ASSOCIAZIONE PROFESSIONALE DEI COMMERCIANTI DI ZUCCHERO E NON COSTITUIREBBE , QUINDI , UN ATTO GIURIDICO IMPUGNABILE IN FORZA DEL TRATTATO .    13LE RICORRENTI ASSUMONO INVECE CHE LA COMMISSIONE DISPONE , NELL ' AMBITO DEL REGOLAMENTO N . 1608/74 , DI UN POTERE GENERALE DI VIGILANZA , RELATIVO A TUTTE LE DISPOSIZIONI DI QUESTO TESTO , COMPRESI GLI ARTT . 1 E 2 , E TALE DA IMPLICARE LA SUA RESPONSABILITA NEI CONFRONTI DEGLI INTERESSATI ;    14CIO POSTO , ERA IMPOSSIBILE ADIRE I GIUDICI NAZIONALI CONTRO L ' AMMINISTRAZIONE FRANCESE , AGENTE TRAMITE IL FIRS , E LE RICORRENTI , ANCHE AMMESSO CHE TALE AZIONE FOSSE STATA POSSIBILE , AVREBBERO CORSO IL RISCHIO DI VEDERSI OPPORRE , IN SEDE COMUNITARIA , LA DECADENZA DI CUI ALL ' ART . 43 DELLO STATUTO DELLA CORTE DI GIUSTIZIA ;    15ESSE PRECISANO , INFINE , CHE I LORO RICORSI NON SONO DIRETTI CONTRO LA SUDDETTA LETTERA 7 NOVEMBRE 1976 , BENSI CONTRO IL COMPORTAMENTO ILLECITO - CONCRETANTESI NELLA LETTERA - DELLA COMMISSIONE , LA QUALE AVREBBE OMESSO DI ADATTARE IL REGOLAMENTO N . 1608/74 ALLA FINALITA CUI ESSO E INFORMATO .    16AI SENSI DEL SUO SECONDO ' CONSIDERANDO ' , QUESTO REGOLAMENTO RIENTRA FRA LE MISURE SPECIFICHE ADOTTATE DALLA COMMISSIONE PER COMPRENDERE I CASI DEGLI OPERATORI IMPEGNATISI AD ADEMPIERE CONTRATTI IMPLICANTI CONDIZIONI PRESTABILITE E PER I QUALI UN EVENTO MONETARIO DEL GENERE DI QUELLI CONTEMPLATI DAL SUDDETTO ART . 1 SI TRADUCA IN UN MAGGIORE ONERE ALL ' IMPORTAZIONE O ALL ' ESPORTAZIONE ;    17AL FINE DI GARANTIRE UN SODDISFACENTE RISULTATO DI DETTE MISURE SPECIFICHE , NEL REGOLAMENTO SI RITIENE OPPORTUNO , AL TERZO ' CONSIDERANDO ' , ' INTRODURRE NELLA REGOLAMENTAZIONE MONETARIA UNA CERTA DUTTILITA CHE PERMETTA DI ESAMINARE OGNI SINGOLO CASO ALLA LUCE DEL PREGIUDIZIO SUBITO ' ;    18PERCIO , IL REGOLAMENTO HA ISTITUITO UN REGIME FONDATO SU UNA CLAUSOLA EQUITATIVA CHE AUTORIZZA GLI STATI MEMBRI A CONCEDERE ' DISCREZIONALMENTE ' , AD OPERATORI IMPEGNATISI AD ESEGUIRE CONTRATTI DEFINITIVAMENTE CONCLUSI , L ' ESENZIONE DAL SUDDETTO ONERE ;    19PER L ' APPLICAZIONE DI TALE REGIME , IL REGOLAMENTO PREVEDE ESPRESSAMENTE , AL QUINTO ' CONSIDERANDO ' , ' CHE E OPPORTUNO DEMANDARE IN LINEA DI MASSIMA AGLI STATI MEMBRI LA GESTIONE DELLA REGOLAMENTAZIONE ADOTTATA SU TALE BASE ' , IN PARTICOLARE PERCHE ESSI SONO MEGLIO IN GRADO NON SOLO DI VERIFICARE LA MATERIALITA DEI FATTI , MA ANCHE DI ' GIUDICARE LE CIRCOSTANZE ' ;    20DAL COMPLESSO DI QUESTA DISCIPLINA RISULTA IN EFFETTI CH ' ESSA HA ATTRIBUITO AGLI STATI MEMBRI UN MARGINE DI DISCREZIONALITA CHE PERMETTE LORO DI PRONUNCIARSI IN MERITO ALL ' APPLICAZIONE DELLA CLAUSOLA EQUITATIVA IN CIASCUN CASO CONCRETO , NONCHE DI VALUTARE LE CIRCOSTANZE CHE POSSONO GIUSTIFICARE LA CONCESSIONE O IL RIFIUTO DELL ' ESONERO DI CUI ALL ' ART . 1 DEL REGOLAMENTO ;    21PUR SUBORDINANDO L ' APPLICAZIONE DEL REGIME COSI ISTITUITO AL CONSENSO DELLA COMMISSIONE NEI CASI ESPRESSAMENTE CONTEMPLATI ALL ' ART . 4 , E CIOE QUALORA UNO STATO MEMBRO INTENDA AVVALERSI DELLA CLAUSOLA EQUITATIVA PER CONTRATTI LA CUI VALIDITA SUPERI UNA CERTA DURATA , IL REGOLAMENTO LASCIA INTERAMENTE AGLI STATI MEMBRI LA RESPONSABILITA DEL RIFIUTO DI APPLICARE DETTA CLAUSOLA ;    22L ' ART . 5 , 1* COMMA , DEL REGOLAMENTO SI LIMITA A RICONOSCERE , IN GENERALE , IL DIRITTO DELLA COMUNITA DI ESSERE INFORMATA , DA PARTE DEGLI STATI MEMBRI , DEI CRITERI CH ' ESSI INTENDONO SEGUIRE IN PROPOSITO , NONCHE DEI CASI IN CUI ESSI PREVEDONO DI CONCEDERE L ' ESONERO ;    23I POTERI A TAL FINE ATTRIBUITI ALLA COMMISSIONE HANNO ESSENZIALMENTE LO SCOPO , SECONDO IL 3* COMMA DELLO STESSO ARTICOLO , DI GARANTIRE LA GESTIONE COORDINATA , DA PARTE DEGLI STATI MEMBRI , DEL SISTEMA INSTAURATO DAL REGOLAMENTO N . 1608/74 , E CONSENTONO ALLA COMMISSIONE D ' INTERVENIRE IN TALE GESTIONE SOLO NELLA MISURA NECESSARIA PER EVITARE CHE VENGA COMPROMESSO IL CONSEGUIMENTO DI TALE SCOPO ;    24INOLTRE , LE DOMANDE DI RISARCIMENTO PROPOSTE DALLE RICORRENTI MIRANO AD OTTENERE SOMME CORRISPONDENTI ALLE MAGGIORAZIONI DEGLI IMPORTI COMPENSATIVI IMPOSTE SULLE ESPORTAZIONI DI CUI TRATTASI , A CAUSA DEL RIFIUTO DELLE AUTORITA NAZIONALI FRANCESI DI CONCEDERE NELLA FATTISPECIE L ' APPLICAZIONE DELLA CLAUSOLA EQUITATIVA CONTENUTA NEL REGOLAMENTO IN QUESTIONE ;    25POICHE L ' AZIONE E SOSTANZIALMENTE DIRETTA CONTRO PROVVEDIMENTI ADOTTATI DALLE AUTORITA NAZIONALI IN FORZA DI DISPOSIZIONI DI DIRITTO COMUNITARIO , COME QUELLE DEL REGOLAMENTO N . 1608/74 , NON SUSSISTONO I PRESUPPOSTI PER ADIRE QUESTA CORTE A NORMA DEGLI ARTT . 178 E 215 , 2* COMMA , DEL TRATTATO ;    26I RICORSI VANNO PERCIO DICHIARATI IRRICEVIBILI .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE  27A NORMA DELL ' ART . 69 , PAR  2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , LA PARTE SOCCOMBENTE E CONDANNATA ALLE SPESE ;    28LE RICORRENTI SONO RIMASTE SOCCOMBENTI .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE  DICHIARA E STATUISCE :   1* I RICORSI SONO IRRICEVIBILI .   2* LE SPESE SONO POSTE A CARICO DELLE RICORRENTI .