CELEX: 62007CA0552
Language: cs
Date: 2009-02-17 00:00:00
Title: Věc C-552/07: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 17. února 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, podaná Conseil d'État – Francie) – Commune de Sausheim v. Pierre Azelvandre ( Směrnice 2001/18/ES — Záměrné uvolňování geneticky modifikovaných organismů — Místo uvolnění — Důvěrnost )

18.4.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 90/5
            
         Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 17. února 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, podaná Conseil d'État – Francie) – Commune de Sausheim v. Pierre Azelvandre
   (Věc C-552/07) (1)
   
   („Směrnice 2001/18/ES - Záměrné uvolňování geneticky modifikovaných organismů - Místo uvolnění - Důvěrnost“)
   2009/C 90/07
   Jednací jazyk: francouzština
   
      Předkládající soud
   
   Conseil d'État
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Commune de Sausheim
   
      Žalovaný: Pierre Azelvandre
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Conseil d'État (Francie) – Výklad článku 19 směrnice Rady 90/220/EHS ze dne 23. dubna 1990 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí (Úř. věst. L 117, s. 15) a článku 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/4/ES ze dne 28. ledna 2003 o přístupu veřejnosti k informacím o životním prostředí (Úř. věst. L 41, s. 26) – Pojem „místo uvolnění“ geneticky modifikovaných organismů (GMO) – Uvolnění omezené na přesně určenou katastrální parcelu či na rozsáhlejší zeměpisnou oblast (obec, kanton, departement)? – V prvně uvedeném případě možnost odmítnout sdělit katastrální odkazy na předmětnou parcelu z důvodů směřujících k ochraně veřejného pořádku a bezpečnosti osob a majetku?
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               „Místo uvolnění“ ve smyslu čl. 25 odst. 4 první odrážky směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/220/EHS je určeno všemi informacemi o umístění uvolnění předloženými oznamovatelem příslušným orgánům členského státu, na jehož území má k tomuto uvolnění dojít, v rámci postupů uvedených v článcích 6 až 8, 13, 17, 20 nebo 23 téže směrnice.
            
         
               2)
            
            
               Výhradu týkající se ochrany veřejného pořádku nebo jiných zájmů chráněných zákonem nelze uplatnit proti sdělení informací uvedených v čl. 25 odst. 4 směrnice 2001/18.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 37, 9.2.2008.