CELEX: 51988PC0126
Language: el
Date: 1988-03-09
Title: Τροποποίηση της Πρότασης ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί την οδηγία 83/416/EOK του Συμβουλίου σχετικά με την έγκριση τακτικών διαπεριφερειακών αεροπορικών γραμμών για τη μεταφορά επιβατών, ταχυδρομείου και εμπορευμάτων μεταξύ των κρατών μελών (υποβληθείοα από την Επιτροπή βάσει του Άρθρου 149 (3) της Συνθήκης EOK)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 126
Vol. 1988/0038
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                     CΟΜ(88 ) 126 τελικό
                                                     Βρυξέλλες , 9 Μαρτίου 1988
                         Τροποποίηση της Πρότασης
                              ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
           που τροποποιεί την οδηγία 83 / 416 / ΕΟΚ του Συμβουλίου
 σχετικά με την έγκριση τακτικών διαπεριφερειακών αεροπορικών γραμμών
       για τη μεταφορά επιβατών , ταχυδρομείου και εμπορευμάτων
                           μεταξύ των κρατών μελών
        ( υποβληθείοα από την Επιτροπή βάσει του Άρθρου 149 ( 3)
                                 της Συνθήκης ΕΟΚ )
                         15     te
              |l 1 >)î
                          ri 'J    r^ldrUl
                                           H
                           I'
 ---pagebreak---                                    - 2 -
                                                                     ej>tl - ItC
                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Στις 19 Αυγούστου 1986 η Επιτροπή υπέβαλε οτο Συμβούλιο πρόταση
τροποποίηση» της Οδηγίας 83 / 41 6/ΕΟΚ του Συμβουλίου οχετικά με την έγκριοη
τακτικών δχαπερι φερε ιακών αεροπορικών γραμμών για τη μεταφορά επιβατών ,
ταχυδρομείου και εμπορευμάτων μεταξύ κρατών μελών ( 1 ).
2 . Κύριος σκοπός της πρότασης ήταν να βελτιωθούν οι υπάρχουσες κοινοτικές
ρυθμίσεις για την πρόσβαση στην αγορά με την επέκταση , αφενός, του πεδίου
εφαρμογής της Οδηγίας και , αφετέρου, με την εισαγωγή ελαστικότερων διατάξεων .
3 . Κατά τη συνεδρίαση ολομελείας της 19ης Δεκεμβρίου 1987/ το Κοινοβούλιο
ενέκρινε την πρόταση της Επιτροπής με την επιφύλαξη ορισμένων τροποποιήσεων .
4 . Η Επιτροπή είναι σύμφωνη για τις τροποποιήσεις αυτές γιατί έτσι θα
ευθυγραμμιστεί η Οδηγία με τις διατάξεις που περιλαμβάνονται στο " πακέτο"
που εγκρίθηκε στις 14 Δεκεμβρίου 1987 .
5 . Η βασική τροποποίηση συνίσταται στο ότι εφόσον η επέκταση του πεδίου
εφαρμογής της Οδηγίας έχει περιληφθεί στο "πακέτο", π.χ . όσον αφορά τις
γραμμές μεταξύ κύριων και περιφερειακών αεροδρομίων , το θέμα αυτό δεν
πρέπει πλέον να περιλαμβάνεται στην Οδηγία .
6 . Αντίθετα , πρέπει να προωθηθούν οι συνδέσεις των περιφερειακών αεροδρομίων
γιατί με τον τρόπο αυτό θα συγκεντρωθεί σ'αυτά περισσότερη απευθείας κυκλοφορία
μεταξύ των περιφερειών της Κοινότητας και έτσι θα αποσυμφορηθούν οι κεντρικοί
κόμβοι και θα διευκόλυνθεί ο έλεγχος της εναέριας κυκλοφορίας .
7 . Η διατήρηση της πολλαπλής ανάθεσης εκμετάλλευσης          και
 της 5ης ελευθερίας      σε συνδυασμό με την επέκταση του πεδίου εφαρμογής της
Οδηγίας , θα διευκολύνει την πρόσβαση στην αγορά και θα τονώσει την ανάπτυξη
νέων και περισσότερο βιώσιμων αεροπορικών γραμμών μεταξύ των περιφερειών της
Κοινότητας .
8 . Όσον αφορά τις διαδρομές με συνδυασμό πολλών σημείων , οι διατάξεις που
περιλαμβάνονται στο "πακέτο" ισχύουν επίσης και για τις διαπεριφερειακές
αεροπορικές γραμμές . Για το λόγο αυτό δεν είναι απαραίτητο να περιληφθεί
άρθρο για το ίδιο θέμα στην παρούσα Οδηγία .
( 1 ) ΕΕ αριθ . 0 240, της 24.9.1987, σ . 7 .
                                                                                 I.
 ---pagebreak---                   Ο .<"·'ίι τ    I .ί,βοολ'ίι : ) Γ<χ. τρο,-.υποιεί την οόΐγ«σ 33/416 ΈΟΚ σχετικά ι τ την
                  ί\          κ-κτικών διαπεριφεοειαΝών αεροπορικών γραμμών νια ν > μεταφορά επι ¬
                  βατών, ταχυδρομείου και εμΗ<γχ > υάτων μεταξύ κρα-τύν υελών .
Κείμενο της πρότασης που τροποποιεί την Οδηγία 33/ 416/ ΓΟΚ                              Δ . τρΟ^ιενο κείμενο
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥ°ΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
' Εχοντας υπόψη :
τη συνθηκη για την Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως
το άρθρο 84 παράγραφος 2,                                                                ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
την πρόταση της Επιτροπής,                                                               ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 1),                                               ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),                                   ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
Εκτιμώντας :
ότι με την οδηγία 84/416/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), όπως τροποποιήθηκε                      ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
από την οδηγία 86/216/ΕΟΚ (4), θεσπίζεται κοινοτική διαδικασία για
την έγκριση των τακτικών διαπεριφερειακών αεροπορικών γραμμών μετα¬
ξύ κρατών μελών "
ότι τούτο αποτελεί σημαντικό βήμα για την ολοκλήρωση της εσωτερικής
αγοράς "                                                                                  ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
ότι το σύστημα που θεσπίζεται με την οδηγία 83/416/ΕΟΚ είναι πειρα¬                        ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
ματικής φύσης και ότι ως εκ τούτου, το άρθρο 13 αυτής προβλέπει ότι
το Συμβούλιο εξετάζει την εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας, πρίν από
την 1η Ιουλίου 1986, με βάση τις εκθέσεις που παρουσιάζει η Επιτροπή"
ότι η εμπειρία απέδειξε ότι μόνο λίγες γραμμές έχουν εγκριθεί σύμφωνα                        ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας και ότι ως εκ τούτου, θα ήταν
επι&ομητό να δοθεί στους σερομεταφορε Γς μεγαλύτερη ευχέρεια να
αναπτύξουν τις αγορές, και με τον τρόπο αυτό να συμβάΧοσν στην
εξέλιξη του ενδοκοινοτικού δικτύου
( 1)
( 2) Ε.Ε . Π05 , 21.09.1987 , σ.4
( 3) Ε.Ε . 1237, 26.8.1983, σ.19
( 4) Ε.Ε . 1152, 6.6.1986, σ.47
 ---pagebreak--- ■.· i ;.f νο " ", π , .■ 1 ■< :· ; ■■ >j ι , {<·· «· ι ,· ' -· ν       ¡ -7       ' t       Λι ι    ο -, / .
   τι είναι ιδιαι τέρα                           ‘ vi ‘ T· μι.νΐ'1 i r   mV' ' ■ Το τον Η π· ι» έτ,ν<ΐ',·    αυτή 6ι ηνά,ν τ. 1 1 .
γ,ιιμών μεταξύ m pi p f t un-ùv α> , ι λ ι ,J νυν και κιΥ ι .ν ι* μ Αιώνων
έ το ι ώστε να διευρυνθεί το κοινοτικό δίκτι »:>"
ότι οι περ ι ορι σίτο ι παν ισχυανν για την ελάχιστη απόσταση που πρέπει                Η παράγραφος αυτό διαγμέμεται .
να καλύπτεται για μιά αεροπορική σύνδε'Χ], περιορίζει την προσψομά
νέων αεοοπορικων γραμμών εκ μέρους των κοινοτικών μεταφορών και τη
δυνατότητα επίλογός των επιβατών αεροσκαφών "
ότι οι κοινοί κανόνες θα πρέπει να προωθούν μάλλον την ανάπτυξη                         ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
απευθείας γμαμμων μεταξύ των διαφόρων περιφερειών της Κοινότητας
παρά μη απευθείας γραμμών "
ότι οι απευθε'ιας γραμμές μεταξύ δύο αερολιμένων όεν θάπρεπε να αττοκλει- ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
στούν όταν υφίσταται αεροπορική σύνδεση μεταξύ γειτονικών αερολιμένων "
ότι ενδείκνυται να επεκταθεί η περίοδος των εγκρίσεων σε πέντε έτη                       ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
προκειμένου να επιτραπεί στις αεροπορικές εταιρίες να ανακτησουν
τις δαπάνες ανάπτυξης της νέας γραμμής "
ότι η πιθανή κίνηση από ορισμένους περιφερειακούς αερολιμένες είναι                      ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
μικρή αλλά μπορούν να λειτουργήσουν βιώσιμες γραμμές από τέτοιους
αερολιμένες όταν συνδυάζονται με υπηρεσίες άλλων περ ΐφερε ισκών
αερολιμένων στην Κοινότητα, με συνέπεια να πραγματοποιείται εξοικο¬
νόμηση ενέργειας και μείωση του κόστους "
ότι τα ενδιαφερόμενο κράτη θα έπρεπε να έχουν τη δυνατότητα να                            ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
εξασφαλίζουν μια σχετική σταθερότητα στον τομέα των δ ισπεριφερε ι ¬                      προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος :
αχών αεροπορικών γραμμών "                                                               "ότι θα πρέπει να ληψθεί πρόνοια για
                                                                                          ταχείες δ ι οΟουλεύσε ι ς μεταξύ των
                                                                                          κρατών μελών σε περίπτωση διαφωνίας ,
                                                                                          και για τις διαδικασίες που ακολουθούν¬
                                                                                          ται όταν οι διαφωνίες αυτές σχετικά
                                                                                          με την έγκριεη των ναύλων δεν επιλύ¬
                                                                                          ονται με τις διοβουλεύσε ις ."
 ---pagebreak--- Κείμενο της πρότασης που τροποποιεί την Ο&ν.'.α 33 /4'Ιό/ ΕΟΚ Διορθωμένο κείμενο
ότι θα έπρεπε να επιτρέπεται στις αεροπορικές εταιρίες η      ΑΜΕΤΑΒΛ,-ΠΟ
εκμετάλλευση διαπεριφερειακών αεροπορικών γροθιών μόνον εάν
διενεργοώνται επαρκείς κυβερνητικοί έλεγχοι οικονομικής και
τεχνικής καταλληλότητας "
ότι πρέπει , συνεπώς , να τροποποιηθεί η Οδηγία 83/416/ΕΟΚ    ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
 ---pagebreak---                                                         - 4 -
Κείμενο της πρότασης παν τρποποιεί την 0/ηγία 83 /416/ ΕΟΚ                    Διμθωμένο κείμενο
ΕΞΕΔΩΙΕ ΤΕΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
                         ΑΡΟΡΟ I                                                   ΑΡΘΡΟ 1
Η Οδηγία 83/416/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξίς :                              Η Οδηγία 83/ 416 / ΕΟΚ τροποποιείται
                                                                         ως εξής :
1 . Το άρθρο 1 τροποποιείται ως έξης :
      ( ι ) το σημείο(α) διαγράφεται ,                                   ( ι ) ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
                                                                         ( ια) το σημείο ((3) αντικαθίσταται με
                                                                         το ακόλουθο: "( β) με αεροσκάφη που
                                                                                                                   II
                                                                         έχουν χωρητικότητα μέχρι και 70 θέσεων
( ιι ) το σημείο ( γ) αντικαθίσταται απ6 το ακόλουθο κείμενο:            ( ιι ) το σημείο ( γ) αντικαθίσταται από
                                                                         το ακόλουθο κείμενο :
(γ) μεταξύ αερολιμένων της Κοινότητας , οι οποίοι είναι ανοικτοί         ( γ) μεταξύ αερολιμένων της Κοινότητας
       στις διεθνείς τακτικές μεταφορές , κατηγορίας 2 και 2 η της             κατηγορίας 2 και 2 οι οποίοι είναι
       κατηγορίας 2 και 1 . Η κατάταξη των αερολιμένων περ ι λαμήάνετα ι       ανοικτοί στις διεθνείς τακτικές
       στο παράρτημα Α .                                                       μεταφορές . Η κατάταξη των αερολι ¬
                                                                               μένων περιλαμβάνετα ι οτο παράρτη¬
                                                                               μα Α .
2. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :                     2 . ' Αρθρο 3
                        "ΑΡΘΡΟ   3                                         ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
 1 . Εάν το κράτος καταγωγής της ενδ ι αφερόμενης αεροπορικής
     εταιρίας δώσει την έγκρισή του, δισβιβάξει την αίτηση
     για διαπεριφερειακή αεροπορική γραμμή στο ή στα ενδιαφε¬
     ρόμενο κράτη .
2 . Το ή τα ενδ ι αφερόμενα κράτη δίνουν την έγκρισή τους στην
     ενδιαφερόμενο αεροπορική εταιρία για τη λειτουργία της
     διαπεριφερειακής αεροπορικής γραμμής εάν αυτή είναι αίμ-
     ιμωνη με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας .
3 . 'Οταν το κράτος καταγωγής δισήιβάζει αίτηση για διαπεριφερειακή
     αεροπορική γραμμή στο ή στα ενδ ι αφερόμενα κράτη, τα τελευταία
     αυτά, σε προθεσμία τριών μηνών από την παραλογή της αίτησες,
     πρέπει να > ά^ουν απόφαση η οποία είτε εγνρίνει την εν λνγω
     αεροπορική γ-χιμμή ό την απορρί τ τει για λόγους που πραΡλε-
     πον ται σ^ην πιοφ οτχτ οδηγία και κοινοποιούν την απο.ττση τσυς στο
     -ράτος καταγωγής ΤΓ\ αεροπαρ Ι κής εταιρίας και στην Επιτροπή ."                                    r
                                                                                                         U .
 ---pagebreak---                                           - 5 -
Κείμενο της πρότασης που τροποπο ιει'            Διορθωμένο κείμενο
την Οδηγία 83 / 416 / ΕΟΚ
3 . Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακό¬       3 . Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακό¬
λουθο κείμενο :                                 λουθο κείμενο :
                 " ΑΡΘΡΟ 4                                      " ΑΡΘΡΟ 4
Δεν μπορεί να εγκριθεί διαπεριφερει -           Δεν μπορεί να εγκριθεί διαπεριφερειακή
ακή αεροπορική γραμμή σύμφωνα με τους          αεροπορική γραμμή σύμφωνα με τους όρους
όρους της παρούσας οδηγίας παρά μονο αν         της παρούσας οδηγίας παρά μόνο αν το
το σημείο αφετηρίας της γραμμής αυτής          σημείο αφετηρίας της γραμμής αυτής βρί ¬
βρίσκεται στο κράτος καταγωγής της αερο¬       σκεται στο κράτος καταγωγής της αεροπο ¬
πορικής εταιρίας . Εντούτοις , μπορεί να        ρικής εταιρίας . Εντούτοις , μπορεί να
εγκριθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της           εγκριθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της
παρούσας οδηγίας μια διαπεριφερειακή           παρούσας οδηγίας μια διαπεριφερειακή
αεροπορική γραμμή μεταξύ δύο ή περισσοτέ ¬     αεροπορική γραμμή μεταξύ δύο ή περισ¬
ρων κρατών μελών άλλων από το κράτος κα¬       σοτέρων κρατών μελών άλλων από το κρά¬
ταγωγής της αεροπορικής εταιρίας , όταν         τος καταγωγής της αεροπορικής εταιρίας ,
η γραμμή αυτή αποτελεί επέκταση ήδη            όταν η γραμμή αυτή αποτελεί επέκταση
υπάρχουσας γραμμής προς ή από το κράτος        ήδη υπάρχουσας γραμμής προς ή από το κρά¬
καταγωγής μιας αεροπορικής εταιρίας και        τος καταγωγής της αεροπορικής εταιρίας "
όταν δεν καθιερώνεται μη απευθείας γραμ ¬
μή μεταξύ δύο αερολιμένων κατηγορίας 1 .
4 . Στο άρθρο 5 παράγραφος 2 οι όροι            4 . Άρθρο 5(2 ) :
" τρία χρόνια " αντικαθίστανται από τους        ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
όρους " πέντε χρόνια ".
5 . Στο άρθρο 6 ,                               5 . Άρθρο 6 , παράγραφος 1 ( γ ) και 2 :
( ι ) στην παράγραφο 1 , το σημείο ( γ )        ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΕΣ
        αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί ¬
        μενο :
      " γ ) τα προτεινόμενα τιμολόγια δεν
            συμφωνούν με τις απαιτήσεις του
            άρθρου 7"
( ιι ) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από
        το ακόλουθο κείμενο :
" 2 . Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μπορεί να
      επιβάλει ως προϋπόθεση χορήγησης
       της έγκρισης την ανάληψη υποχρέωσης
       εκ μέρους του αιτούντος Κοινοτικού
       αερουεταφορέα για διατήρηση της
       λειτουργίας της συγκεκριμένης γραμ-
       υης για 12 υήνες ή για 2 εποχές στην
       περίπτωση καθαρά εποχικής γραμμής ."
 ---pagebreak---                                    - 6 -
Κείμενο της πρότασης που τροποποποιεί    Διορθωμένο κεΓμενο
την Οδηγία 83 / 416 / ΕΟΚ “         ~
                                         5α . Το άρθρο 7 της Οδηγίας αντικαθί ¬
                                         σταται από το ακόλουθο :
                                                    " ΑΡΘΡΟ 7
                                         1 . Το κράτος καταγωγής και το επηρεαζό¬
                                         μενο κράτος εγκρίνουν τα τιμολόγια μιας
                                         αεροπορικής εταιρίας για μια δεδομένη
                                         διαπεριφερειακή αεροπορική υπηρεσία ,
                                         χωρίς εξωτερική επιδότηση , και με βάση
                                         ότι το τιμολόγιο αυτό
                                         α ) σε σχέση με τα έξοδα παροχής της αερο¬
                                         πορικής εταιρίας θα είναι λογικό για την
                                         υπηρεσία αυτή , χώρις άμεση ή έμμεση κρα¬
                                         τική ενίσχυση , επιτρέποντας ταυτόχρονα
                                         μια ικανοποιητική απόδοση του κεφαλαίου ,
                                         και
                                         β ) δεν έχει χαρακτήρα ντάμπινγκ .
                                         2 . Όταν ένα ενδιαφερόμενο κράτος ( απο-
                                         καλούμενο " το πρώτο κράτος ") αποφασί ¬
                                         ζει , σύμφωνα με τα ανωτέρω άρθρα , να μην
                                         εγκρίνει ένα αεροπορικό ναύλο τακτικής
                                         γραμμής , ενημερώνει γραπτώς το άλλο εν ¬
                                         διαφερόμενο κράτος ( αποκαλούμενο " το
                                         δεύτερο κράτος "), αιτιολογώντας την από ¬
                                         φασή του αυτή , εντός 21 ημερών από την
                                         υποβολή του ναύλου .
                                         Αν το δεύτερο κράτος δεν συμφωνεί με
                                         την απόφαση του πρώτου κράτους , τότε
                                         εφαρμόζονται οι διαδικασίες διαιτησίας ,
                                         που προβλέπονται από το Άρθρο 7 , πα¬
                                         ραγράφους 2 έως 9 της Οδηγίας 87 / 601 / ΕΟΚ
                                         της 14ης Δεκεμβρίου 1987, σχετικά με
                                         τους ναύλους των τακτικών αεροπορικών
                                         υπηρεσιών μεταξύ των Κρατών μελών ( 1 ).
                                         ( 1 ) E.E. L374 , 31.12.1987, 0.12
                                                                                 «
 ---pagebreak---                                           - 7 -
Κε ίμε νο της πρότασης που τροποποιεί*          Διορθωμένο κε ι'μενο
την Οδηγι'α 83 / 41 6 / ΕΟΚ
6 . Το άρθρο 9 αντ ι καθ ι'οτατα ι από το       6 . Άρθρο 9 :
ακόλουθο κείμενο :                              ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
         " ΑΡΘΡΟ 9
1 . Οι διατάξεις της οδηγίας αυτής δεν
θίγουν τις νομοθετικές και κανονιστι ¬
κές διατάξεις των κρατών μελών , οι οποίες
εφαρμόζονται οε εθνικό , περιφερειακό ή
τοπικό επίπεδο , και αφορούν την προστασία
του περιβάλλοντος ή τις κοινωνικές συνθή ¬
κες , ούτε θίγουν θέματα σχετικά με τη θέ ¬
ση , τη λειτουργία ή την ασφάλεια των αερο¬
λιμένων ή των εγκαταστάσεών τους . Εντούτοις,
αυτές οι νομοθετικές και κανονιστικές δια ¬
τάξεις δεν πρέπει να κάνουν διακρίσεις σε
βάρος των διαπεριφερειακών αεροπορικών
γραμμών .
2 . Το κράτος καταγωγής της αεροπορικής
εταιρίας εγγυάται και ελέγχει σε τακτικά
διαστήματα ότι η αεροπορική εταιρία που
πραγματοποιεί ένα δρομολόγιο στα πλαίσια
της οδηγίας αυτής είναι από οικονομικής και
τεχνικής άποψης κατάλληλη , και δεν εγκρίνει
ή αποσύρει την άδεια σε περίπτωση που δεν
είναι ικανοποιημένη από τα αποτελέσματα
του προαναφερθέντος ελέγχου .
3 . Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως την
Επιτροπή για περιστατικά και ατυχήματα που
αφορούν αεροσκάφη τα οποία πραγματοποιούν
μια γραμμή εγκεκριμένη σύμφωνα με την οδη ¬
γία αυτή” χρησιμοποιώντας για τον σκοπό
αυτό έντυπο για την έκθεση στοιχείων για
ατυχήματα / περιστατικά παρόμοιο με εκείνο
που προβλέπει ο Διεθνής οργανισμός πολιτι ¬
κής αεροπορίας . Η Επιτροπή καταγράφει τις
πληροφορίες αυτές στην ετήσια έκθεσή της
που προβλέπεται στο άρθρο 12 ".
7 . Στο άρθορ 13 το " 1986" αντικαθίσταται      7 . Άρθρο 13 :
από το " 1989 ".                                ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
 ---pagebreak---                                          -β-
Κείμενο της πρότασης που τροποποιεί         Διορθωμένο κείμενο
την Οδηγία 83 / 416 / ΕΟΚ
8 . Το παράρτημα A αντ ι καθ ίοταται από    8 . Παράρτημα :
το παράρτημα της παρούσας οδηγίας .         ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
          ΑΡΘΡΟ 2                                           ΑΡΘΡΟ 2
1 . Τα κράτη μέλη , μετά από διαβού-        1 . Τα κράτη μέλη , μετά από διαβούλευση
λευση με την Επιτροπή , λαμβάνουν τα        με την Επιτροπή , λαμβάνουν τα απαραίτη¬
απαραίτητα μέτρα για να τροποποιήσουν       τα μέτρα για να τροποποιήσουν τις νομο¬
τις νομοθετικές και διοικητικές διατά¬      θετικές και διοικητικές διατάξεις τους
ξεις τους ώστε να συμφωνούν με την πα¬      ώστε να συμφωνούν με την παρούσα οδηγία
ρούσα οδηγία το αργότερο μέχρι την          το αργότερο μέχρι την 1η Ιουλίου 1988 .
1η Ιανουαρίου 1987 .
2 . Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην         ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
Επιτροπή όλες τις νομοθετικές και
διοικητικές διατάξεις εφαρμογής της
παρούσας οδηγιάς .
          ΑΡΘΡΟ 3                                           ΑΡΘΡΟ 3
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη      ΑΜΕΤΑΒΛΗΤΟ
μέλη .
Γ ι α το Συμβουλ ι ο                          Για το Συμβούλιο
                                                                                     ίο.