CELEX: 32011R1230
Language: el
Date: 2011-11-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1230/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011 , για την κατάργηση ορισμένων παρωχημένων πράξεων του Συμβουλίου στον τομέα της κοινής εμπορικής πολιτικής

8.12.2011   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 326/21
            
         ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1230/2011 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   της 16ης Νοεμβρίου 2011
   για την κατάργηση ορισμένων παρωχημένων πράξεων του Συμβουλίου στον τομέα της κοινής εμπορικής πολιτικής
   ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207,
   Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
   Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
   Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1),
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Η βελτίωση της διαφάνειας του ενωσιακού δικαίου αποτελεί ουσιώδες στοιχείο της στρατηγικής για τη βελτίωση της νομοθεσίας που εφαρμόζουν τα θεσμικά όργανα της Ένωσης. Στο πλαίσιο αυτό, ενδείκνυται η διαγραφή από την ισχύουσα νομοθεσία των πράξεων που είναι πλέον άνευ πραγματικού αντικειμένου.
            
         
               (2)
            
            
               Ορισμένες πράξεις που αφορούν την κοινή εμπορική πολιτική έχουν καταστεί παρωχημένες, παρόλο που τυπικά συνεχίζουν να ισχύουν.
            
         
               (3)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1471/88 του Συμβουλίου, της 16ης Μαΐου 1988, για το καθεστώς που εφαρμόζεται στην εισαγωγή γλυκοπατάτας και άμυλου μανιόκας που προορίζονται για συγκεκριμένες χρήσεις (2), έχει καταστεί άνευ αντικειμένου, δεδομένου ότι το περιεχόμενό του έχει ενσωματωθεί σε μεταγενέστερες πράξεις.
            
         
               (4)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 478/92 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 1992, για άνοιγμα ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τροφές για σκύλους ή γάτες, συσκευασμένες για τη λιανική πώληση, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2309 10 11 και ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τροφές ψαριών που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 2309 90 41, καταγωγής και προέλευσης Φερόων Νήσων (3), είχε ως στόχο το άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης για το 1992 και συνεπώς έχει καταστεί άνευ αντικειμένου.
            
         
               (5)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3125/92 του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 1992, σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα προϊόντων του τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος, καταγωγής της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της Σλοβενίας, του Μαυροβουνίου και της Σερβίας καθώς και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας (4), αφορούσε προσωρινή κατάσταση και συνεπώς έχει καταστεί άνευ αντικειμένου.
            
         
               (6)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2184/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, σχετικά με τις εισαγωγές ρυζιού αιγυπτιακής καταγωγής και προελεύσεως (5), σκοπό είχε να επιτρέψει τη χορήγηση μειώσεων δασμών που απορρέουν από διεθνή συμφωνία η οποία στη συνέχεια αντικαταστάθηκε με άλλη συμφωνία που υπεγράφη με την Αίγυπτο στις 28 Οκτωβρίου 2009 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουνίου 2010 και συνεπώς έχει καταστεί άνευ αντικειμένου.
            
         
               (7)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2398/96 του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 1996, για το άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης για το κρέας γαλοπούλας, καταγωγής και προέλευσης Ισραήλ, η οποία προβλέπεται στη συμφωνία συνδέσεως και την ενδιάμεση συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ (6), κατέστη άνευ αντικειμένου, διότι βασίστηκε στη συμφωνία σύνδεσης η οποία υπεγράφη το 1995 και στη συνέχεια αντικαταστάθηκε από τη συμφωνία σύνδεσης που υπεγράφη με το Ισραήλ στις 4 Νοεμβρίου 2009 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2010 και η οποία προβλέπει νέες δασμολογικές ποσοστώσεις.
            
         
               (8)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1722/1999 του Συμβουλίου, της 29ης Ιουλίου 1999, για την εισαγωγή πίτουρων εν γένει και άλλων υπολειμμάτων από το κοσκίνισμα, το άλεσμα ή άλλες κατεργασίες των σιτηρών που κατάγονται από την Αλγερία, το Μαρόκο και την Αίγυπτο καθώς και για την εισαγωγή σκληρού σίτου, καταγωγής Μαρόκου (7), κατέστη άνευ αντικειμένου, διότι θεσπίστηκε ως ενδιάμεσο μέσο για την περίοδο πριν από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας σύνδεσης που υπεγράφη με την Αλγερία στις 22 Απριλίου 2002 και άρχισε να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 2005, της συμφωνίας σύνδεσης που υπεγράφη με το Μαρόκο στις 26 Φεβρουαρίου 1996 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2000 και της οποίας τα σχετικά με τη γεωργία παραρτήματα τροποποιήθηκαν από τις συμφωνίες που τέθηκαν σε ισχύ το 2003 και το 2005 και της συμφωνίας σύνδεσης που υπεγράφη με την Αίγυπτο στις 28 Οκτωβρίου 2009 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουνίου 2010.
            
         
               (9)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2798/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, περί καθορισμού των γενικών κανόνων εισαγωγής, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 2000, ελαιολάδου, καταγωγής Τυνησίας και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 906/98 (8), θέσπισε μέτρο που ίσχυε μόνο για το 2000 και συνεπώς έχει καταστεί άνευ αντικειμένου.
            
         
               (10)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 215/2000 του Συμβουλίου, της 24ης Ιανουαρίου 2000, για ανανέωση για το έτος 2000 των μέτρων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1416/95 για ορισμένες παραχωρήσεις υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το 1995 σχετικά με ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα (9), κάλυπτε μόνο το έτος 2000 και συνεπώς έχει καταστεί άνευ αντικειμένου.
            
         
               (11)
            
            
               Η απόφαση 2004/910/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2004, περί συνάψεως συμφωνιών, με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και αφενός, του Μπαρμπάντος, του Μπελίζ, της Δημοκρατίας του Κονγκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυας, της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Δημοκρατίας του Μαυρίκιου, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της Ζάμπια, καθώς και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και, αφετέρου, της Δημοκρατίας της Ινδίας σχετικά με τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για τις περιόδους παράδοσης 2003/2004 και 2004/2005 (10), είχε προσωρινό χαρακτήρα και συνεπώς έχει καταστεί άνευ αντικειμένου.
            
         
               (12)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1923/2004 του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2004, για τη θέσπιση ορισμένων παραχωρήσεων υπέρ της Ελβετικής Συνομοσπονδίας υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα (11), θέσπισε μέτρο που ίσχυε από την 1η Μαΐου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2004 και συνεπώς έχει καταστεί άνευ αντικειμένου.
            
         
               (13)
            
            
               Η απόφαση 2007/317/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2007, για τον καθορισμό της θέσης που πρόκειται να υποστηριχθεί, εξ ονόματος της Κοινότητας, στο Διεθνές Συμβούλιο Σιτηρών όσον αφορά την παράταση της σύμβασης για την εμπορία σιτηρών του 1995 (12), έχει καταστεί άνευ αντικειμένου, δεδομένου ότι το περιεχόμενό της έχει ενσωματωθεί σε μεταγενέστερη πράξη.
            
         
               (14)
            
            
               Ορισμένες πράξεις που αφορούν συγκεκριμένες χώρες έχουν καταστεί παρωχημένες μετά την προσχώρηση των χωρών αυτών στην Ένωση.
            
         
               (15)
            
            
               Η απόφαση 98/658/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 1998, για τη σύναψη του πρόσθετου πρωτοκόλλου της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αφετέρου, καθώς και της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αφετέρου (13), έχει καταστεί παρωχημένη μετά την προσχώρηση της Σλοβενίας στην Ένωση.
            
         
               (16)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 278/2003 του Συμβουλίου, της 6ης Φεβρουαρίου 2003, για τη θέσπιση αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων τα οποία αφορούν την εισαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Πολωνίας (14), έχει καταστεί παρωχημένος μετά την προσχώρηση της Πολωνίας στην Ένωση.
            
         
               (17)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2003 του Συμβουλίου, της 2ας Ιουνίου 2003, για θέσπιση αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Ουγγαρίας και την εξαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων στην Ουγγαρία (15), έχει καταστεί παρωχημένος μετά την προσχώρηση της Ουγγαρίας στην Ένωση.
            
         
               (18)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1039/2003 του Συμβουλίου, της 2ας Ιουνίου 2003, για τη θέσπιση αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, καταγωγής Εσθονίας, και την εξαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων στην Εσθονία (16), έχει καταστεί παρωχημένος μετά την προσχώρηση της Εσθονίας στην Ένωση.
            
         
               (19)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1086/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, περί θεσπίσεως αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Σλοβενίας και την εξαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων στη Σλοβενία (17), έχει καταστεί παρωχημένος μετά την προσχώρηση της Σλοβενίας στην Ένωση.
            
         
               (20)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1087/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, περί θεσπίσεως αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Λεττονίας και την εξαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων στη Λεττονία (18), έχει καταστεί παρωχημένος μετά την προσχώρηση της Λεττονίας στην Ένωση.
            
         
               (21)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1088/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, περί θεσπίσεως αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Λιθουανίας και την εξαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων στη Λιθουανία (19), έχει καταστεί παρωχημένος μετά την προσχώρηση της Λιθουανίας στην Ένωση.
            
         
               (22)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1089/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για τη θέσπιση αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Σλοβακικής Δημοκρατίας και την εξαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων στη Σλοβακική Δημοκρατία (20), έχει καταστεί παρωχημένος μετά την προσχώρηση της Σλοβακίας στην Ένωση.
            
         
               (23)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1090/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για τη θέσπιση αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας και την εξαγωγή ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων στην Τσεχική Δημοκρατία (21), έχει καταστεί παρωχημένος μετά την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας στην Ένωση.
            
         
               (24)
            
            
               Για λόγους νομικής ασφάλειας και σαφήνειας, οι εν λόγω παρωχημένες πράξεις θα πρέπει να καταργηθούν,
            
         ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   1.   Καταργούνται οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1471/88, (ΕΟΚ) αριθ. 478/92, (ΕΟΚ) αριθ. 3125/92, (ΕΚ) αριθ. 2184/96, (ΕΚ) αριθ. 2398/96, (ΕΚ) αριθ. 1722/1999, (ΕΚ) αριθ. 2798/1999, (ΕΚ) αριθ. 215/2000, (ΕΚ) αριθ. 278/2003, (ΕΚ) αριθ. 999/2003, (ΕΚ) αριθ. 1039/2003, (ΕΚ) αριθ. 1086/2003, (ΕΚ) αριθ. 1087/2003, (ΕΚ) αριθ. 1088/2003, (ΕΚ) αριθ. 1089/2003, (ΕΚ) αριθ. 1090/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1923/2004 και οι αποφάσεις 98/658/ΕΚ, 2004/910/ΕΚ και 2007/317/ΕΚ.
   2.   Η κατάργηση των πράξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν θίγει:
   
               α)
            
            
               την ισχύ των πράξεων της Ένωσης που θεσπίστηκαν βάσει των πράξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1· και
            
         
               β)
            
            
               τη διατήρηση σε ισχύ των τροποποιήσεων που επέφεραν οι πράξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σε άλλες πράξεις της Ένωσης που δεν καταργούνται με τον παρόντα κανονισμό.
            
         Άρθρο 2
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Στρασβούργο, 16 Νοεμβρίου 2011.
      
         
            Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         J. BUZEK
      
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         W. SZCZUKA
      
   
   
      (1)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2011 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 20ής Οκτωβρίου 2011.
   
      (2)  ΕΕ L 134 της 31.5.1988, σ. 1.
   
      (3)  ΕΕ L 55 της 29.2.1992, σ. 2.
   
      (4)  ΕΕ L 313 της 30.10.1992, σ. 3.
   
      (5)  ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 1.
   
      (6)  ΕΕ L 327 της 18.12.1996, σ. 7.
   
      (7)  ΕΕ L 203 της 3.8.1999, σ. 16.
   
      (8)  ΕΕ L 340 της 31.12.1999, σ. 1.
   
      (9)  ΕΕ L 24 της 29.1.2000, σ. 9.
   
      (10)  ΕΕ L 391 της 31.12.2004, σ. 1.
   
      (11)  ΕΕ L 331 της 5.11.2004, σ. 9.
   
      (12)  ΕΕ L 119 της 9.5.2007, σ. 30.
   
      (13)  ΕΕ L 314 της 24.11.1998, σ. 6.
   
      (14)  ΕΕ L 42 της 15.2.2003, σ. 1.
   
      (15)  ΕΕ L 146 της 13.6.2003, σ. 10.
   
      (16)  ΕΕ L 151 της 19.6.2003, σ. 1.
   
      (17)  ΕΕ L 163 της 1.7.2003, σ. 1.
   
      (18)  ΕΕ L 163 της 1.7.2003, σ. 19.
   
      (19)  ΕΕ L 163 της 1.7.2003, σ. 38.
   
      (20)  ΕΕ L 163 της 1.7.2003, σ. 56.
   
      (21)  ΕΕ L 163 της 1.7.2003, σ. 73.