CELEX: 51982PC0226
Language: el
Date: 1982-04-23
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί έπιΒολής όριστικού δασμού άντιντάμπινγκ στό όξαλικό όξύ καταγωγής Κίνας καί περί όριστικής είσπράξεως τών ποσών πού άποτελούν άντικείμενο έγγυήσεως μέσω προσωρινού δασμού επί τού όξαλικού όξέος καταγωγής Κίνας καί Τσεχοσλοβακίας (Ύποβληθείσα άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 226
Vol. 1982/0092
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                          CΟΜ(82 ) 226 τελικό
                                                          Βρυξέλλες , 23 " Απριλίου 1982
                                ΠΡΟΤΑΣΗ
                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          περί- έπ.ι Βολής οριστικού δασμού άντινταμπινγκ στο όΕαλικό
          όξύ καταγωγής Κίνας καί περί οριστικής εισπράξεως των ποσών
          πού αποτελούν αντικείμενο έγγυήσεως μέσω προσωρινού δασμού
          επί τού όεαλικού όΕέος καταγωγής Κίνας καί Τσεχοσλοβακίας
             ( " Υποβληθείσα άπο την " Επιτροπή στο Συμβούλιο )
                                 «
                                  ^ V     V
                                                     7  ^Β
                                                     ' Jf te
                                 kl?          r_. "
                                  V"V       ■ J V?        /Q
                                       >v{/ fi.?' " "h  y
COM ( 82 ) 226     TEX IHO
 ---pagebreak---                                 EXPLANATORY MEMORANDUM
1.    On 19 September 1981 the Commission initiated an anti-dumping procedure
      concerning imports of oxalic acid originating in China / Czechoslovakia /
      the German Democratic Republic and Hungaryd ).
2.     Ir, its preliminary investigation the Commission established that imports
      o 1 oxalic acid originating in the German Democratic Republic and Hungary
      accounted for a small percentage of Community consumption and that any
       injury sustained by the Community industry was not attributable to those
       imports .
3.    The preliminary investigation also showed the existence of dumping margins
      O'f at least 29 . 2% in the case of Czechoslovakia and China . In calculating
      the dumping margins the Commission took as the basis of normal value the
      constructed value in Spain , making due allowance for a profit margin of
      6% which was considered reasonable .
4.    With regard to the injury sustained by the Community industry, the Commission
      h,jd established that as a result of the considerable increase in imports
      of oxalic acid originating in China and Czechoslovakia / the increase in
      their share of the Community market / the pressure which these imports
      e;<erted on prices and the losses sustained by Community producers / imports
      of oxalic acid originating in these two countries were causing material
      ipjury .
5.    Consequently , the Commission imposed a provisional anti-dumping duty of
      29.2% on imports of oxalic acid originating in China and Czechoslovakia ^) .
6.    Since the provisional duty was imposed the Commission has continued its
      investigation and received information from exporters , importers and
      Community producers which has led it to revise its conclusions with regard
      to dumping as set out in Regulation ( EEC ) No 171 /82(2 ).
( 1 ) OJ No C 241 , 19.9.1981
( 2 ) OJ No L    19 / 27.1.1982
                                                       J
                                                      l
 ---pagebreak---                                 - 2 -
7. In its subsequent investigation the Commission established that there
   was an average dumping margin of 34.2% in the case of imports of oxalic
   acid originating in China and 23.9% in the case of    imports of oxalic acid
   originating in Czechoslovakia .   These margins were calculated on the same
   basis as that used for the provisional duty(1 ).
8. The exporter of oxalic acid originating in Czechoslovakia undertook
   voluntarily to increase his prices to a level which / after consultation ,
   the Commission considers to be sufficient to eliminate 'the dumping margin or
   its injurious effects .  Consequently , the Commission is closing the
   anti-dumping procedure in respect of imports of oxalic acid originating in
   Czechoslovakia and , for the reasons given under point 2 , in the German
   Democratic Republic and Hungary .
9. In view of the injury being caused to the Community industry , it is proposed
   that a definitive anti-dumping duty of 34.2% should be imposed on imports
   of oxalic acid originating in China .   It is also proposed that the securities
   deposited in connection with the provisional duty should be collected
   definitively , in their entirety in the case of imports from China and in
   an amount equivalent to the duty of 23.9% in the case of imports from
   Czechoslovakia .
 ---pagebreak---                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ( ΕΟΚ)
   περΓ έπι Βολής οριστικού δασμού αντ ! νταμπ ι νγκ στό δξαλικό όξύ καταγωγής Κίνας
   καί περΓ οριστικής ε'σπρόξεως των ποσών πού αποτελούν αντικείμενο έγγυήσεως
   μέσω προσωρινού δασμού έπΓ του οξαλικού άξέος καταγωγής Κίνας καΓ Τσεχοσλοβακίας
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
"Εχοντας υπόψη :
  τή συνθήκη περΓ ι' δρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ,
                                                                                      11
  τόν Κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 3017/ 79 του Συμβουλίου της 20ης Δεκεμβρίου 1979
  περΓ τΡίς αμυνας κατ<5 των είσαγωγων πού αποτελούν αντικείμενο ντδμπιγκ η επι­
  δοτήσεως εκ μέρους χωρων μή μελών της Κοινότητος , καΓ ι'δΓως τό άρθρο 12 ,
  τήν πρόταση πού υπέβαλε       η " Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεως μέ τήν Σομβουλευ-π κ ή
" Επιτροπή πού συστάθηκε σύμφωνα μέ τό "Αρθρο 6 του Κανονισμού          ( ΕΟΚ) άριθ . 3017/79 ,
" Εκτι μδντας :
  δτι τόν Αΰγουστο 1981 η " Επιτροπή ελαβε καταγγελία πού υποβλήθηκε άπό τό ΕαΓορβ&Γ
 Οσαηοΐΐ οί" ΟΙιβηιϊο&Ι ΙπάιχεΐΓγ ΡβάβΓ&ϋοηΒ ,      0ΕΡΙ0, εξ ονόματος ολων των κοινοτικών
  παράγωγων οξαλικού οξέος , στήν οποία περι ήχετο η απόδειξη γ ιό τήν ύπαρξη πρακτική
    -        δσον άφορα ομοειδή προϊόντα καταγωγής Τσεχοσλοβακίας , Λαϊκής Δημοκρατίας
  της Γερμανίας , Ουγγαρίας καί Κίνας καί γιδ τή σημαντική ζημιό πού προκαλείται "
  οτι άφου υπήρχαν επαρκή αποδεικτικό στοιχεΓα γιδ τήν δικαιολόγηση της ένδρξεως
  'έρευνας , η *Έπι τροπή δημοσίευσε στήν " Επίσημη " Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτω*
  της 19ης ΜαΤου 1981 (?), αναγγελία περί της ένδρξεως διαδικασίας ίιντι ντάμπινγκ
  σχετικό μέ τίς εισαγωγές οξαλικού όξέος καταγωγής Τσεχοσλοβακίας , Λαϊκές Δημοκρατίας
  της Γερμανίας , Ουγγαρίας καί Κίνας , καί ένημέρωσε τούς γνωστούς στήν " Επιτροπή
  σόν προφανώς ενδιαφερομένους έξαγωγεΓς καί ε'σαγωγεϊς , καθώς καί τούς καταγγέλκ . ντ ες
  καί δρχισε τήν ερευνά σέ κοινοτικό επίπεδο *
 ( 1 ) ΕΕ άριθ . Ι_ 339 τΡίς 31.12.1979 , σ . 1 .
 ( 2J EE ctpiB . C 241 Tffc 19 . 9.1981
 ---pagebreak---                                   - 2 -
 οτι , αφου κοπ<5 τήν προκαταρκτική εξέταση ταυ ζητήματος κατέστη φανερή η ύπαρξη
 πρακτικής ντάμπινγκ1, κ^βως καΓ η ύπαρξη έπαρκων αποδεικτικέ/ στοιχείων της ζημία;
 καΓ άιοου η προστασΓα των συμφερόντων της Κοινότητος απαιτεί* άμεση επέμβαση , η
'Επι τροπή , μέ τόν Κανονισμό ( ΕΟΚ) ρρίθ . 171 /82         επέβαλε προσωρινό δασμό στΓς
 ε'σαγωγές οξαλικού έξέος καταγωγής ΚΓνας καΓ Τσεχοσλοβακ Γας "
 δτι κατά τήν προκαταρκτική της ερευνά η " Επιτροπή διαπΓστωσε δτι οι' εισαγωγές
 όξαλικου έξέος στήν ΕΟΚ άπό τήν Λαϊκή ΔημοκρατΓα της ΓερμανΓας καΓ άπό τήν
 ΟύγγαρΓα άντι πρόσωπευαν μικρό μόνο ποσοστό της κατανάλωσης της ΕΟΚ κατά τήν
 περΓοδο άναφορας "
 δτι ή ζημΓα , εάν υπήρξε , πού υπέστησαν οι' παραγωγό Γ τΠζ ΕΟΚ καΓ η όποΓα είναι δυνατόν
 νά άποδΓ -θεΓ στΓς εισαγωγές αυτές θεωρήθηκε ελάχιστη "
 δτι συνεπώς , η " Επιτροπή απέκλεισε τΓς εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής
 Δημοκρατίας της ΓερμανΓας καΓ ΟύγγαρΓας από τήν έφαρμογή του προσωρινού δασμου'
 δτι κατά τήν διάρκεια της μεταγενέστερης εξέτασης δσον άφορα τήν Λαϊκή ΔημοκρατΓα
 της Γ ερμανΓας καΓ τήν ΟύγγαρΓα δέν προέκυψαν αποδεικτικό στοιχεΤα πού θά ήταν
 δυνατόν νό δι αφοροποι ήσουν τά προκαταρκτικά πορΓσματα της " Επιτροπής δσον άφορα
 τήν ζημΓα πού προξενεΓται άπό ε'σαγωγές από τΓς χώρες αυτές καΓ συνεπώς περάτωσε
 τήν ερευνά δσον άφορα τΓς έν Βέματι ε'σαγωγές "
 δτι κατά τήν διάρκεια της μεταγενέστερης εξέτασης δσον άφορα τΓς εξαγωγές άπό τήν
 ΚΓνα καΓ τήν Τσεχοσλοβακ Γα , η οποΓα συμπληρώθηκε μετά τήν επιβολή του προσωρινοί!
 δασμού άνττντδμπι νγκ τά ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τήν εύκαιρΓα νά γνωστοποιήσουν
 τΓς απόψεις τους γραπτώς , νά άκουστουν άπό τήν " Επιτροπή καΓ νά αναπτύξουν προφορι­
 κώς τΓς απόψεις τους , νά συμβουλευθουν μή εμπιστευτικού χαρακτήρα πληροφορΓες πού
 είναι συναφεΓς πρός τήν υπεράσπιση των συμφερόντων τους καΓ νά ενημερωθούν γιά τά
 κύρια γεγονότα καΓ τΓς εκτιμήσεις βάσει των όποΓων έπρόκειτο νά συσταθεί" ή επιβολή
 οριστικού δασμου'
 δτι ο I ένδ ι αφερόμε\ο.ι παραγωγοί της Κοινότητος , οϊ έξαγωγεΓς καΓ ορισμένοι άπό τούς
 είσαγωγεΓς έκαναν χρήση των δυνατοτήτων αύτων γνωστοποιώντας προφορικώς καΓ γραπτώς
 τΓς άπόψεις τους
 δτι ο εξαγωγέας της Τσεχοσλοβακ Γας χρησι μοποΓησε έπΓ πλέον τή δυνατότητα πού του
 παρεΓχε η " Επιτροπή νά συναντηθεΓ μέ παραγωγούς της ΕΟΚ καΓ νά άνταλλάξουν άπόψεις'
 (Ό    ΕΕ άρι □ . Ι_ 19 της 27.1.1901
 ---pagebreak---                                       - 3
δτι η " Επιτροπή δι εξήγαγε εξάλλου επιτόπιες ερευνες στοάς εισαγωγε~ς άπό τοΰς
όποΓους δέν διέθετε πληροφορΓες κατά τήν διάρκεια της προκαταρκτικής Εξετάσεως
 fftrcocr OTOUC Arnold Suhr    ( 'ApPÊpoa) Kaf ar^v Metallurgie Hoboken-Overpelt (Hoboken )
στό Βέλγιο καΓ ελαβε συμπληρωματική πληροφόρηση από ε'σαγαγεΓς πού προσκόμισαν
στοιχεΓα κατά τήν διάρκεια της προκαταρκτικής εξέτασης "
δτι δσον άφορα τήν μεταγενέστερη 'έρευνα σχετικά μέ τήν ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ
κατα '         τΓς εισαγωγές του έν θέματι προϊόντος από τήν ΚΓνα καΓ τήν ΤσεχοσλοβακΓα
δέν προέκυψαν αποδεικτικά στοιχεΓα πού νά καθιστούν φανερό δτι ή τιμή στήν 'ίσπανΓα ,
έπΓ της άποΓας ΒασΓστηκε ά καθορισμός της κανονικής άξΓας , είχε μειωθεΓ άπό τήν
ημερομηνΓα αυτή του      προκαταρκτικού καθορισμού περιθωρΓου του    ντάμπινγκ*
δτι έλήιοθησαν πρόσφατα στοι χεΤα άπό τους έξαγωγεΓς της ΚΓνας καΓ ΤσεχοσλοβακΓας σχε­
τικά μέ      τίς τιμές εξαγωγής τους
δτι λαμβάνοντας ΰπόψει τά στοιχεΤα αυτά καθώς καΓ τά στοιχεΓα ποΰ ελήφθησαν άπό εισα­
γωγείς κατά τήν διάρκεια της μεταγενέστερης ερευνάς , ή 'Επι τροπή άναθεώρησε τούς
υπολογισμούς της περΓ των περιθωρΓων ντάμπινγκ       γιά τΓς ει'σσγωγές δξαλι κου όξέος
σέ διάφορα Κράτη      μέλη'
δτι τά περιθώρια αυτά άρΓστηκαν μέσω της 'ι'διας συγκρΓσεως μέ αυτήν πού χρησιμοποιήθηκε
στόν άναφερθέντα κανονισμό ( ΞΟΚ) άριθ . 171 /82
δτι μέ αυτή τήν βάση ά υφιστάμενος μέσος δρος περιθωρΓου ντάμΜΓνγκ          είναι 34,2 °/
γιά τήν ΚΓνα καΓ 23,9       γιά τήν Τσεχοσλοβακ Γα "
 ---pagebreak---                                            - 4
 δτι δλες αυτές οι ε'σαγωγές έγιναν σέ τιμές ποΰ αποτελούσαν άντικείμενο ντάμπινγκ "
δτι κατά τήν διάρκεια της επανεξετάσεως της ζημίας , έγιναν γνωστές ο' άκόλουθες
νέες πληροφορίες :
- ο * ε'σαγωγές του εν θέματι άξαλικου οξέος εντός της Κοινότητος καταγωγές Κίνας
   καΓ Τσεχοσλοβακίας αυξήθηκαν άπδ 2.696 περίπου τόννους κατά τ<5 1978 σέ 11.464
   τδννους κατά τδ 1980 καί υπολογίζονται νά έχουν φθάσει τούς 5.087 τδννους κατά
   τδ 1981 '
-       τδ τμήμα της άγορας πού κατεΤχαν ο' εισαγωγές αυτές πρδς τήν Κοινδτητα
   άνερχδταν σέ 17 % περίπου τδ 1978 , ένω αυξήθηκε αί 57 περίπου τδ 19Β0 καί
   υπολογίζεται νά έχει φθάσει στδ 46 % κατά τδ 1981
- η παραγωγή οξαλικού οξέος στήν Κοινδτητα έπεσε άπδ 14.740 τδννους τδ 1979 σέ
   7.670 τδννους τδ 1980 καί σέ 6.025 τδννους τδ 1981 *
- δτι ή χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού έπεσε άπδ 67 % τδ 1979 σέ 34 ^
   τδ 1980 καί σέ ποσοστδ πού υπολογίζεται σέ 26 % γ ι δ τδ 1981 *
- ο' πωλήσει ς πού πραγματοποιήθηκαν άπδ κοινοτικούς παραγωγούς μειώθηκαν κατά
   περισσδτερο άπδ 68 % άπδ τδ 1979 μέχρι τδ 1981
δτι δσον άφορα τίς λοιπές πλευρές της ζημίας πού προξενήθηκε άπδ τίς εισαγωγές
ππι* Αιιπι Γ. λοΠν άνΊ ι κ Γ. Γμτνο ντδμιτι νγκ ιΓ. ί.ν υπάρξουν νπίίτπρρ.ς πληροφορίας άπδ τδν προ­
καταρκτικό προσδι ορι σμδ "
δτι η 'Επι τροπή εξέτασε τή ζημία ποΰ προξενήθηκε άπδ άλλους παράγοντες , οι' όποΓοι
μεμονωμένα ^ σέ συνδυασμό μπορούν έπίσης νά επηρεάσουν τδν κλάδο παραγωγής της
Κο ι νδτητος
δτι μολονότι η κατανάλωση του δξαλικου όξέος στήν Κοινδτητα μειώθηκε άπδ 16,000 τδν-
νους τδ 1978 καί 1979 σέ 11.100 τδννους τδ 1981 , κατά τήν 'Γδια περίοδο ο' Κινέζοι
καί Τσεχοσλοβάκοι έξαγαγε~ς αύξησαν τδ μερίδιο της άγορας τους " δτι ο' εισαγωγές
άξαλικου άξέος καταγωγής άλλων τρίτων χωρων , πραγματοποιήθηκαν σέ μικρές η άσήμαντες
ποσότητες στίς όποΓες δέν μπορούσε νά άποδοθεΓ ή ζημία ' δτι παρά τδ γεγονδς δτι ο'
μέθοδοι παραγωγής καί οί πρώτες υλες διαφέρουν μεταξύ της Κοινότητος καί των Κινέζων
                                         I  P          *   f «                    n > 1          0
καί Τσεχοσλοβάκων παράγωγων , οι διαφορές αυτές δέν θεωρήθηκαν καθόλου σημαντικές
δτι υπό τίς περιστάσεις αυτές οι' είσαγωγές ποΰ άποτελουν άντικείμενο ντάμπινγκ
καταγωγής Κίνας καί Τσεχοσλοβακίας θεωρήθηκαν οριστικά δτι προξενούν υλική ζημία
σέ κλάδο της Κοινοτικής παραγωγής
 ---pagebreak---                                      - 5 -
 διι ενας καταναλωτής κινέζικου άξαλικου οξέος ισχυρίσθηκε δτι κόθε αύξηση της
 τιμής του προϊόντος αύτου 05 είχε άρνητι κό άντΓκτυπο στήν βιομηχανία κατεργασΓας'
 δτι έντούτοις , δεδομένης της εκτάσεως της πρακτικής ντδμττινγκ καθώς καΓ της ζημΓας
 πού προκύπτει από αυτήν καί λαμβανομένης υπόψη της σημασΓας του προσβαλλομένου
 βιομηχανικού κλόδου της Κοινότητος , η ' Επιτροπή θεωρεΓ δτι τ<5 συμφέροντα της Κοινό­
 τητος απαιτούν μΓα οριστική ενέργεια "
 οτι ο εξαγωγέας της Τσεχοσλοβακίας ανέλαβε τήν πρωτοβουλία ν<5 αυξήσει τΓς τιμές του
 σέ έπΓπεδο     στό όποΓο εξαλείφονται τό ζημιογόνα αποτελέσματα των έξαγαγων αύτων
 στήν Κοινότητα "
οτι η " Επιτροπή ΒεωρεΓ οτι ή πρωτοβουλΓα αυτή είναι δυνατόν ν<5 γΓνει δεκτή καΓ δτι
θό πρέπει νό περατωθεΤ η διαδικασία πού άφορα τήν ΤσεχοσλοβακΓα χωρΓς τήν επιβολή
όριστικου δασμοΟ 4τντΐντ6μπι νγκ καΓ κατδ συνέπεια δέν θό πρέπει νιί έπιβληθεΓ οριστι­
κός δασμός στΓς εξαγωγές της Τσεχοσλοβακίας
δτι ., έντούτοι ς , τό ποσό πού αποτελούν αντικείμενο εγγυήσεως μέσω προσωρινού δασμοΰ'
θό πρέπει νό εισπραχθούν μέχρι του ποσοΰ του αναθεωρημένου περιθωρίου ντθμπινγν
δτι δσον άφορα τίς ε'σαγωγές της Κίνας , θ<5 πρέπει ν<5 έπιβληθεΓ άριστικός δασμός " σος
πρός τό περιθώριο πού ορίστηκε κατ<5 τήν επανεξέταση " δτι η προστασία των συμφερόντων
της Κοινότητος άπαιτεΤ έξδλλου τήν έριστική ε"σπραξη ολοκλήρων των ποσών πού είχαν
κατβτεθεΤ     σδν εγγύηση μέσω του προσωρινού δασμού "
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                     " Αρθρο 1
 1 . 'Επι βό^λβτπΐ οριστικός δασμός αντι ντδμπι νγκ   στό όξαλικό όξύ πού υπάγεται στή
διάκριση 29.15 Α I του κοινού δασμολογίου καί αντιστοιχεί* στόν κδδικα ΝΙΜΕΧΕ
29.15-11 καταγωγής Κίνας .
2 . Τό ποσοστό του δασμού είναι 34 ,2 $ μέ βάση τή δασμολογητέα αξία ποΰ καθορίστηκε
σύμφωνα μέ τόν κανονισμό ( ΕΟΚ ) άριθ . 1224/80 τ°ΰ Συμβουλίου της 28ης ΜαΤου 1980
περί τΠς δασμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων ( ΐ ).
3.'Επί του δασμού αύτου εφαρμόζονται οι' διατάξεις πού ισχύουν περί των τελωνειακών
δασμών .
 ---pagebreak---                                        - 6 -
                                  "ABpo 2
" Οσον άφορα τΓς ε'σαγωγές από τήν ΚΤνα , τά ποσά πού κατατέθηκαν σάν έγγΰηση μέσω
  του προσωρινοΟ δασμού δυνάμει του κανόνι σμοΟ ( ΕΟΚ) αριθ . 171/32 εισπράττονται
  οριστικά στό άκέραιο . Στήν περίπτωση των είσαγωγων καταγωγές ΤσεχοσλοβακΓας ,
  τά ποσά πού κατατέθηκαν σάν εγγύηση μέσω προσωρινού δασμού εισπράττονται οριστι­
  κά μ£χρι ποσοΟ τό 6πο~ο δέν ΰπερβαΓνει τ6 23,9 ^ της δασμολογητέας άξΓας πού
  έχει καΒοριστεΓ βάσει του κανονισμού ( ΕΟΚ] άριθ . 1224/80 τοΟ ΣυμβουλΓου τΡ)ς
  2θης ΜαΤου 1980 περΓ της δασμολογητέας άξΓας των Εμπορευμάτων ( 1 ) .
                                 "Αρθρο 3
'Ο πάρων κανονισμός άρχΓζει νά ισχύει τήν ημέρα της δημοσιεύσεως του στήν      ΕπΓσημη
'ΕφημερΓδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
'Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως πρός δλα τά μέρη του καΓ " σχύει αμεσα
  σέ κάθε Κράτος     μέλος .
   Έγινε στΓς Βρυξέλλες                                     Γιά τό Συμβούλιο
   ( 1 ) EE &piB . L 134 T FJ Ç 31.5.1980, a . 1