CELEX: 31988D0024
Language: da
Date: 1987-07-15 00:00:00
Title: 88/24/EØF: Kommissionens beslutning af 15. juli 1987 om godkendelse af et integreret middelhavsprogram for regionen Languedoc-Roussillon (Kun den franske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31988D0024

88/24/EØF: Kommissionens beslutning af 15. juli 1987 om godkendelse af et integreret middelhavsprogram for regionen Languedoc-Roussillon (Kun den franske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 012 af 16/01/1988 s. 0035 - 0044

*****  KOMMISSIONENS  BESLUTNING  af 15. juli 1987  om godkendelse af et integreret middelhavsprogram for regionen Languedoc-Roussillon  (Kun den franske udgave er autentisk)  (88/24/EOEF)  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2088/85 af 23. juli 1985 om de integrerede middelhavsprogrammer (1), saerlig artikel 7, og  ud fra foelgende betragtninger:  Frankrig har forelagt Kommissionen et integreret middelhavsprogram (IMP) for regionen Languedoc-Roussillon;  i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EOEF) nr. 2088/85 har Kommissionen forelagt IMP Languedoc-Roussillon i aendret form for Det Raadgivende Udvalg for de Integrerede Middelhavsprogrammer, som har afgivet positiv udtalelse herom;  IMP Languedoc-Roussillon, inklusive programmets finansieringsplan, kan derfor godkendes af Kommissionen;  IMP Languedoc-Roussillon vedroerer perioden fra den 6. februar 1986 til den 5. februar 1993;  IMP Languedoc-Roussillon omfatter foranstaltninger, der udgoer et saerligt handlingsprogram, og som i henhold til artikel 12, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2088/85 er berettiget til stoette fra Den Europaeiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Udviklingssektionen;  af effektivitetshensyn til IMP Languedoc-Roussillon blive gennemfoert i to paa hinanden foelgende faser, og programmets finansieringsplan omfatter i foerste omgang kun foerste fase;  udgifterne til de foranstaltninger, der er omfattet af IMP Languedoc-Roussillon, er anslaaet til 256 900 000 ECU for perioden fra den 6. februar 1986 til den 31. december 1988;  Faellesskabets bidrag via den saerlige budgetpost, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2088/85, er anslaaet til 28 340 000 ECU for naevnte periode -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:  Artikel 1  IMP Languedoc-Roussillon godkendes som forelagt for Kommissionen den 6. februar 1986 og senere aendret af denne efter gennemgang og hoering af Det Raadgivende Udvalg for IMP. Overslaget over de samlede udgifter samt de anslaaede bidrag fra de enkelte EF-budgetkilder fremgaar af finansieringsplanen for IMP Languedoc-Roussillon.  For saa vidt som foranstaltningerne gennemfoeres i overenstemmelse med IMP Languedoc-Roussillon og inden for rammerne af overslaget over de samlede udgifter, og for saa vidt som de regler og procedurer, der gaelder for hver enkelt EF-budgetkilde, overholdes, yder Kommissionen faellesskabsbidragene som angivet i finansieringsplanen for IMP Languedoc-Roussillon.  Artikel 2  Bidraget fra den saerlige budgetpost, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2088/85, kan ikke overstige 28 340 000 ECU i forbindelse med de udgifter, der i perioden fra den 6. februar 1986 til den 31. december 1988 afholdes til foranstaltninger inden for rammerne af IMP Languedoc-Roussillon, og som er anslaaet til 256 900 000 ECU.  Artikel 3  I henhold til artikel 15, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2088/85 disponeres der i overensstemmelse med finansieringsplanen for IMP Languedoc-Roussillon over en foerste tranche paa 3 940 000 ECU fra den saerlige budgetpost, der er omhandlet i naevnte forordnings artikel 11, stk. 2.  Artikel 4  Hvis en foranstaltning finansieres dels via en strukturfond og dels via den saerlige budgetpost, kan der betales forskud fra begge disse kilder i overensstemmelse med de for hver enkelt kilde gaeldende regler.  Artikel 5  Denne beslutning er rettet til Den Franske Republik.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 15. juli 1987.  Paa Kommissionens vegne  Grigoris VARFIS  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 197 af 27. 7. 1985, s. 1.  PROGRAMKONTRAKT  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  i det foelgende benaevnt »Kommissionen«,  DEN FRANSKE REPUBLIK  og  REGIONEN LANGUEDOC-ROUSSILLON,  i det foelgende benaevnt »de kontraherende parter«,  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:  AFSNIT I  Faelles aktion med henblik paa gennemfoerelsen af Det Integrerede Middelhavsprogram for regionen Languedoc-Roussillon (i det foelgende benaevnt »IMP«)  Artikel 1  Denne kontrakt udgoer en programkontrakt, som anfoert i artikel 9 i forordning (EOEF) nr. 2088/85. Den traeder i kraft den 6. februar 1986 og udloeber paa det tidspunkt, hvor Kommissionen fastslaar, at Faellesskabets budgetmaesige stoette er afsluttet.  Som led i denne kontrakt er de kontraherende parter enige om ved en faelles aktion at sikre en tilfredsstillende gennemfoerelse af IMP paa de betingelser, der er fastlagt i naevnte program som godkendt ved Kommissionens beslutning af 15. juli 1987.  Den faelles aktion skal sikre effektiviteten af de initiativer, der tages med henblik paa gennemfoerelsen af IMP efter en integreret metode gennem:  - fastlaeggelse af ansvarsomraaderne for at sikre en hensigtsmaessig forvaltning af alle de offentlige budgetressourcer, der er angivet i finansieringsplanen for IMP, under hensyntagen til Faellesskabets politikker,  - etablering af en mekanisme for igangsaetning og samordning mellem alle beroerte administrationer og med de instanser, der repraesenterer modtagerne og de oekonomiske beslutningstagere i regionen,  - etablering af et paalideligt og relevant informationssystem vedroerende gennemfoerelsen af IMP og de oekonomiske og sociale virkninger heraf.  AFSNIT II  Ansvar for forvaltning og samordning  Artikel 2  Ministeren for europaeiske anliggender er ansvarlig over for Det Europaeiske Faellesskab for de generelle spoergsmaal vedroerende gennemfoerelsen af samtlige franske IMP og navnlig for overholdelsen af denne kontrakts bestemmelser.  Artikel 3  1. Praefekten, republikkens kommissaer, og formanden for Regionalraadet i regionen Languedoc-Roussillon skal hver for sit vedkommende sikre, at IMP gennemfoeres paa tilfredsstillende maade.  De bistaas af en Styringskomité med saede i Languedoc-Roussillon, hvis formandskab de varetager i faellesskab. Denne komités opgaver og befoejelser er fastlagt i kapitel 5, stk. 2, i IMP, og den skal endvidere udfoere enhver anden opgave, som de kontraherende parter efter faelles overenskomst maatte overdrage den. Styringskomitéens sammensaetning er beskrevet i bilag I til denne kontrakt.  2. De franske myndigheder traeffer de noedvendige samordningsdispositioner paa nationalt plan.  3. Kommissionen traeffer, om fornoedent i samraad med Den Europaeiske Investeringsbank, de noedvendige samordningsdispositioner paa faellesskabsplan.  Artikel 4  De kontraherende parter forpligter sig hver for sit vedkommende til at give de personer, der faar overdraget opgaver i medfoer af denne programkontrakt, alle de fornoedne instruktioner for at sikre, at der sker den for en tilfredsstillende gennemfoerelse af IMP noedvendige hoering og samordning paa alle niveauer, bl.a. med samtlige beroerte parter i regionen Languedoc-Roussillon.  Artikel 5  De franske kontraherende parter udpeger inden for den offentlige forvaltning paa stedet en ansvarlig for tilsynet med gennemfoerelsen for hvert af de delprogrammer, der indgaar i IMP.  Hver af disse ansvarlige sikrer, at de faste medlemmer af Styringskomitéen faar en komplet og standardiseret information om hver enkelt foranstaltning, der indgaar i det paagaeldende delprogram, jf. bestemmelserne i denne kontrakts artikel 13 og 14. Han skal loebende informere praefekten, republikkens kommissaer i regionen Languedoc-Roussillon og formanden for Regionalraadet om de forskellige initiativer af administrativ, teknisk eller budgetmaessig art, der er noedvendige for at sikre en tilfredsstillende gennemfoerelse af det paagaeldende delprogram, saaledes som det er blevet godkendt.  Under Styringskomitéens formandskabs ansvar varetager den ansvarlige for tilsynet ligeledes formandskabet i de tekniske arbejdsgrupper, der har til opgave at forberede droeftelserne i Styringskomitéen.  Artikel 6  Inden den 31. juli 1987 udpeger praefekten, republikkens kommissaer i regionen Languedoc-Roussillon, og formanden for Regionalraadet hver for sit vedkommende og paa et paritetisk grundlag medlemmerne af Styringskomitéen. I faellesskab udpeger de blandt Styringskomitéens medlemmer de ansvarlige for tilsynet. Sekretaer for Styringskomitéen er generalsekretaeren for regionale anliggender, der sikrer den noedvendige samordning med de regionale tjenestegrene.  Inden den 31. juli 1987 udpeger Kommissionen sine repraesentanter i Styringskomitéen og anmoder Den Europaeiske Investeringsbank om at udpege sin repraesentant. De franske myndigheder underrettes herom.  Under Styringskomitéens formandskabs ansvar traeffer sekretaeren alle noedvendige dispositioner, bl.a. for saa vidt angaar databehandlingen, for at sikre, at Styringskomitéen fungerer tilfredsstillende.  Artikel 7  De kontraherende parter er enige om at udpege et uafhaengigt evalueringsorgan inden den 31. december 1987.  Dette organ skal have den fornoedne erfaring og de noedvendige faglige kundskaber til at kunne udfoere sin opgave. Det engageres paa grundlag af en kontrakt med begraenset loebetid, der opstilles efter faelles overenskomst mellem de kontraherende parter. Det afloennes ved hjaelp af de midler, der figurerer under rubrikken »Tilsyn og vurdering« i delprogrammet »Gennemfoerelse«. Det hoeres af Styringskomitéen paa dennes moeder.  Evalueringsorganet kan sende en repraesentant med henblik paa at fastslaa, hvor langt gennemfoerelsen af de igangvaerende foranstaltninger er fremme. Der skal dog i forvejen gives meddelelse om saadanne besoeg, og repraesentanten skal ledsages af en ansvarlig udpeget af Styringskomitéens formandskab.  Artikel 8  Faellesskabets deltagelse i finansieringen af det saerlige program for Lot-dalen sikres via IMP for regionerne Aquitaine, Languedoc-Roussillon og Midi-Pyrénées. »L'entente interdépartementale de la Vallée du Lot« varetager samordningen af de tilsvarende interventioner og giver sekretariatet for hver af de tre beroerte regioners styringskomité de oplysninger, der er noedvendige for den i afsnit IV omhandlede vurdering, evaluering og kontrol, under overholdelse af de i denne progamkontrakt fastsatte tidsfrister.  AFSNIT III  Forvaltning af budgetmidlerne  Artikel 9  Med henblik paa gennemfoerelsen af de foranstaltninger, som det paa nuvaerende tidspunkt er besluttet at finansiere som led i IMP, er der i bilag til denne kontrakt anfoert en foreloebig forfaldsplan for forpligtelser og betalinger for de forskellige EF-budgetfinansieringskilder. Forpligtelserne og betalingerne er angivet i ECU (loebende priser).  Indgaaelsen af forpligtelser og udbetalingen af Faellesskabets bidrag efter IMP sker i ECU. Naar der forud for indgaaelsen af forpligtelser og refusionerne i forbindelse med EUGFL, Udviklingssektionen, foretages en supplerende undersoegelse paa grundlag af et dossier udtrykt i national valuta, benyttes efter kontrollen af de refusionsberettigede udgifter i national valuta den omregningskurs, der gaelder for den maaned, hvor undersoegelsen er fuldfoert. For saa vidt angaar forskud og beregningen af de skyldige restbeloeb, benyttes ved omregningen fra franske francs til ECU den kurs, der gaelder for den maaned, hvor Kommissionen har modtaget anmodningen om forskud eller betaling.  Fra 1988 fremlaegger Styringskomitéens sekretariat senest den 31. marts hvert aar og i samraad med bl.a. Regionalraadet finansielle overslag for det indevaerende aar med saerskilt angivelse af de midler, der tilfoeres af staten, regionen og i givet fald andre lokale myndigheder. Disse finansielle overslag udarbejdes paa grundlag af de respektive budgetter som opstillet af de ansvarlige myndigheder og skal muliggoere direkte sammenligninger med de aarlige finansieringsoverslag for hvert enkelt delprogam under IMP, foranstaltning for foranstaltning. Overslagene viser ligeledes stoerrelsen af Faellesskabets stoette til gennemfoerelsen af disse foranstaltninger.  Artikel 10  Senest den 15. oktober 1988 forelaegger de franske myndigheder Kommissionen et detaljeret forslag til finansieringsplan for aarene 1989 til 1993. De foreslaar ligeledes eventuelle aendringer eller praeciseringer i de tekniske og finansielle oversigter, der er bilagt programmet.  De kontraherende parter undersoeger i juli 1988, hvorledes den i denne kontrakt omhandlede samordnings-, igangsaetnings-, og tilsynsmekanisme fungerer, og drager de noedvendige konklusioner heraf med henblik paa fortsaettelsen af IMP. Efter hoering af de franske kontraherende parter fastlaegger Kommissionen dernaest, idet den foretager eventuelle aendringer, fortegnelsen over og tidsplanen for de foranstaltninger, der skal finansieres som led i IMP i en periode efter 1988, reviderer de tekniske og finansielle oversigter, der er bilagt IMP, og fremsender det saaledes aendrede IMP til de franske myndigheder. Inden for en frist, der goer det muligt at undgaa afbrydelser i gennemfoerelsen af IMP, ajourfoeres den foreloebige forfaldsplan for forpligtelser og betalinger for de forskellige EF-budgetfinansieringskilder og goeres til genstand for et tillaeg til denne programkontrakt.  Artikel 11  Fungerer IMP's samordnings- og tilsynsmekanisme paa en maade, der ikke er i overensstemmelse med denne kontrakts bestemmelser, kan dette foere til anvendelse af artikel 17, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2088/85.  Paataenker Kommissionen at anvende artikel 17, stk. 3 eller 4, i forordning (EOEF) nr. 2088/85, skal Den Franske Republik have mulighed for at fremsaette bemaerkninger hertil inden for en af Kommissionen angiven frist.  AFSNIT IV  Vurdering, evaluering og kontrol  Artikel 12  De kontraherende parter er enige om i faellesskab inden den 31. december 1987 at etablere et overvaagningssystem med henblik paa:  - inden begyndelsen af hvert regnskabsaar at opstille en liste over de endnu ikke fastlagte projekter inden for IMP og, for saa vidt angaar projekter omfattet af stoetteordninger, tre maaneder efter udgangen af hvert regnskabsaar at opstille en liste over projekter finansieret som led i IMP,  - at udarbejde situationsrapporter om den finansielle og fysiske gennemfoerelse af finansieringsplanen, idet der her anvendes en standardformular for de vigtigste oplysningers vedkommende med henblik paa at lette databehandlingen for Faellesskabet og de nationale og regionale myndigheder.  Ved etableringen af overvaagningssystemet tages der hensyn til de interne regler for vurdering, evaluering og kontrol, der gaelder for hver enkelt af Faellesskabets strukturfonde og for hver enkelt af de statslige og regionale finansieringskilder, ud fra et oenske om simplificering og harmonisering. Overvaagningssystemet skal saa vidt muligt bidrage til evalueringen af IMP's oekonomiske og sociale virkninger.  Artikel 13  Ved udgangen af hvert kalenderkvartal sikrer hver ansvarlig for tilsynet sig, at overvaagningssystemet for regionen Languedoc-Roussillon registrerer, hvor langt den finansielle gennemfoerelse af det paagaeldende delprogram er fremme med hensyn til forpligtelser og betalinger. Disse oplysninger stilles til Styringskomitéens disposition af dennes sekretariat.  Kommissionen underretter paa samme tidspunkt Styringskomitéens sekretariat om gennemfoerelsen af Faellesskabets direkte betalinger til de endelige modtagere i forbindelse med de foranstaltninger, der indgaar i IMP, naar saadanne betalinger har hjemmel i gaeldende finansforvaltningsbestemmelser.  Artikel 14  Ved udgangen af hvert kalenderhalvaar udarbejder den ansvarlige for tilsynet til brug for Styringskomitéen en situationsrapport vedroerende gennemfoerelsen af det paagaeldende delprogram paa regionsniveau med hensyn til offentlige udgifter, samlede udgifter og fysiske indikatorer, hvoraf det for hver enkelt foranstaltning fremgaar, hvilke aendringer der er i forhold til overslagene for IMP. Rapporten skal bl.a. indeholde bemaerkninger om de foranstaltninger, i forbindelse med hvilke den faktiske udgiftsafholdelse i to paa hinanden foelgende halvaarsrapporter i aarsgennemsnit er paa under 50 % af, hvad der er angivet i forfaldsplanen for IMP.  Artikel 15  Det uafhaengige evalueringsorgan udarbejder til brug for Styringskomitéen en aarlig vurderingsrapport, der skal foreligge senest den 31. marts i det aar, der foelger efter det paagaeldende regnskabsaar, idet det tager hensyn til oplysningerne fra situationsrapporterne om den finansielle og fysiske gennemfoerelse.  Rapporten er fortrolig. Den fremsendes til medlemmerne af den snaevre Styringskomité, der afgiver udtalelse herom. Formandskabet aflaegger rapport til den brede Styringskomité og videresender dernaest sine konklusioner til de parter, der er ansvarlige for gennemfoerelsen af foranstaltninger under IMP, og som ikke er repraesenteret i Styringskomitéen.  AFSNIT V  Oplysninger, der skal gives med henblik paa udbetaling af faellesskabsstoetten  Artikel 16  Betalingsanmodningerne indgives efter de bestemmelser, der gaelder for hver enkelt fond.  Eventuelt noedvendige tilpasninger af de eksisterende formularer, for at disse kan benyttes til faellesskabsfinansiering ud over de rammer, der er fastsat i de for fonde gaeldende bestemmelser, skal af Kommissionen meddeles de franske myndigheder i god tid. For saa vidt angaar betalinger, der udelukkende sker paa grundlag af den saerlige budgetpost, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2088/85, tilsender Kommissionen inden den 30. november 1987 Den Franske Republik de formularer, de skal benyttes til anmodninger om betaling af aarlige restbeloeb.  For saa videt angaar det saerlige handlingsprogram for regionen Languedoc-Roussillon, der i henhold til artikel 12, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2088/85 finansieres via EUGFL, Udviklingssektionen, skal de procedurer, som Faellesskabet har fastsat med henblik paa anvendelsen af Raadets forordning (EOEF) nr. 1760/78 (1) og (EOEF nr. 269/79 (2), overholdes af de franske myndigheder under gennemfoerelsen af IMP Languedoc-Roussillon, da forpligtelserne i forbindelse med IMP indgaas i aarlige trancher.  De franske myndigheder kan fremsende et forslag til et nyt rammeprogram for saa vidt angaar forbedringen af infrastrukturerne i landdistrikterne og skovbrugsforanstaltningerne.  Artikel 17  Fra datoen for denne kontrakts undertegnelse foretages der en vurdering af samfinansieringen for hver enkelt foranstaltning, hvilket i givet fald goer det muligt at graduere satserne for Faellesskabets deltagelse i de stoetteberettigede udgifter i forbindelse med de enkelte projekter eller aktioner, naar det drejer sig om finansiering via EFRU og den saerlige budgetpost, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2088/85: den samlede stoette, der ydes til samtlige de transaktioner, der indgaar i en foranstaltning, tjener som referencegrundlag for vurderingen af samfinansieringen for disse to finansieringskilders vedkommende.  For saa vidt angaar perioden forud for undertegnelsen af kontrakten, skal den franske del af samfinansieringen med Faellesskabet dokumenteres af de franske myndigheder ved praecise angivelser af, hvilke projekter der skal bogfoeres under IMP.  For hele perioden 1986 til 1988 sikrer de franske myndigheder, at faellesskabsstoeten via budgetmidlerne til naervaerende IMP laegges til den stoette, der allerede er fastsat i plankontrakten og tillaeggene hertil som beskrevet i kapitel 3, stk. 3.1 og 3.2, i IMP. Inden den 31. august 1989 forelaegges en rapport for Styringskomitéen og Kommissionen med henblik paa udbetaling af de skyldige restbeloeb for perioden 1986 til 1988.  AFSNIT VI  Hensyntagen til Faellesskabets politikker  Artikel 18  De franske myndigheder giver med henblik paa godkendelse til faellesskabsstoette Kommissionen meddelelse om alle produktive investeringsprojekter, hvortil der foreslaas faellesskabsstoette, og hvortil de samlede udgifter er paa over 15 mio ECU, og vedlaegger den gennemfoerligheds- og rentabilitetsundersoegelse, der normalt kraeves for saadanne projekter af Den Europaeiske Fond for Regionaludvikling. Kommissionen forbeholder sig ret til for samtlige de programmer, der finansieres af Faellesskabet, at indfoere underretnings- eller informationsprocedurer for andre kategorier af produktive investeringsprojekter, hvortil der foreslaas faellesskabsstoette.  De franske myndigheder fremsender ligeledes for alle infrastrukturprojekter paa over 15 mio ECU en sociooekonomisk cost-benefit analyse til Kommissionen til godkendelse.  Industri- og infrastrukturprojekter paa over 15 mio ECU undersoeges af Styringskomitéen i lyset af resultaterne af ovennaevnte undersoegelser.  Artikel 19  De franske kontraherende parter er enige i ved udgangen af hvert kalenderhalvaar og i samlet form at forelaegge Kommissionen referencerne for bekendtgoerelse af udbud i De Europaeiske Faellesskabers Tidende samt en rapport om forloebet af procedurerne for tildeling af kontrakter som bevis paa overholdelsen af Raadets direktiv 77/62/EOEF (3), Kommissionens beslutning 80/797/EOEF (4) og Raadets direktiv 71/305/EOEF (5).  Artikel 20  De franske kontraherende parter traeffer de noedvendige dispositioner for at sikre, at offentligheden i videst muligt omfang faar kendskab til faellesskabsinterventionerne. For individuelle projekter paa over 500 000 ECU skal der opsaettes permanente informationstavler paa de paagaeldende steder.  Artikel 21  Et og samme projekt kan ikke samtidig modtage faellesskabsstoette under dette IMP og anden faellesskabsstoette.  AFSNIT VII  Betalingsmodtagere  Artikel 22  Faellesskabets bidrag via budgetmidlerne i forbindelse med IMP udbetales til modtagerne efter de regler, der gaelder for hver enkelt af Faellesskabets strukturfonde.  De kontraherende parter saetter sig som maal saa vidt muligt at sikre, at udbetalingen af forskud fra EFRU og via artikel 11, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2088/85 til »Agence Centrale Comptable du Trésor« sker senest halvanden maaned efter, at Kommissionen har modtaget forskudsanmodningen ledsaget af de noedvendige bilag, og herefter via Indenrigsministeriets budget overfoeres til praefekten, republikkens kommissaer i regionen, senest halvanden maaned efter modtagelsen af de af Faellesskabet foretagne betalinger.  Artikel 23  Regionen kan traeffe de noedvendige dispositioner til af offentlige midler at yde forskud paa den forventede faellesskabsstoette i det omfang, dette er noedvendigt for at sikre overholdelsen af tidsplanen for gennemfoerelsen. Styringskomitéen afgiver en periodisk udtalelse desangaaende.  AFSNIT VIII  Betingelser vedroerende tillaeg til kontrakten  Artikel 24  Vaesentlige aendringer i IMP goeres til genstand for tillaeg til denne kontrakt.  AFSNIT IX  Afsluttende bestemmelse  Artikel 25  Enhver tvist mellem de kontraherende parter med hensyn til fortolkningen af denne kontrakt, som ikke har kunnet bilaegges i mindelighed, indbringes for De Europaeiske Faellesskabers Domstol.  Udfaerdiget i Paris, den 17. juli 1987.  Paa Kommissionens vegne  G. VARFIS  Medlem af Kommissionen  Paa Den Franske Republiks vegne  J. BENTEGEAC  Praefekt og republikkens  kommissaer i regionen  Languedoc-Roussillon  Paa regionen  Languedoc-Roussillons vegne  J. BLANC  Formand for Regionalraadet  (1) EFT nr. L 204 af 28. 7. 1978, s. 1.  (2) EFT nr. L 38 af 14. 2. 1979, s. 1.  (3) EFT nr. L 13 af 15. 1. 1977, s. 1.  (4) EFT nr. L 234 af 5. 9. 1980, s. 33.  (5) EFT nr. L 185 af 25. 8. 1971, s. 5.  BILAG I  REGIONEN LANGUEDOC-ROUSSILLON  STYRINGSKOMITÉENS SAMMENSAETNING  1. Den Snaevre Komité  1.1. Regionen:  - Formanden for Regionalraadet  - Tre regionalraadsmedlemmer  - Generaldirektoeren for Regionalraadets tjenestegrene  - To direktoerer fra Regionalraadets tjenestegrene  - Direktoeren for Den Regionale Turistkomité  1.2. Staten:  - Praefekten, republikkens kommissaer i regionen  - En departementspraefekt  - Regionens hovedkasserer  - Fire direktoerer fra statsadministrationens regionale afdelinger  1.3. De Europaeiske Faellesskaber:  - Tre repraesentanter for Kommissionens tjenestegrene  - En repraesentant for Den Europaeiske Investeringsbank  2. Den brede Komité  Ud over de naevnte medlemmer en repraesentant for foelgende organer og tjenestegrene:  - Comité Economique et Social  - Fédération Régionale des Syndicats d'Exploitants Agricoles  - Centre Régional des Jeunes Agriculteurs  - Fédération Régionale ASA  - SAFER  - Comité Économique Fruits et Légumes  - CEVILAR  - Société de Développement Régional  - Crédit Agricole Fédération Régionale  - Comité Régional des Banques  - Caisse des Dépôts et Consignations  - Banque Populaire  - Crédit Coopératif  - Crédit National  - CEPME  - CEPRALMAR  - AGROPOLIS  - UPIR  - FRTP  - FRB  - IDATE  - Comité Régional du Tourisme  - Comité Régional de Promotion des Produits Agricoles  - Banque de France  - Rectorat  - Délégation Régionale de Formation Professionelle  - Direction Régionale de l'Architecture et de l'Environnement  - Direction Régionale de l'Agriculture et de la Forêt  - Direction Régionale de l'Industrie et de la Recherche  - Délégation Régionale au Commerce et à l'Industrie  - Service Maritime - Affaires Maritimes  - Direction Régionale de l'Équipement  - Direction Régionale au Tourisme  - Aviation civile  - Direction Régionale du Travail et de l'Emploi  - ONIPAM  - ONIVIM  - ONIFLHOR  - OFIVAL  - ONILAIT  - SIDO  - ONIC  - ONF  - Centre Régional de la Propriété Forestière  - SNCF  samt:  - Departementspraefekterne (5)  - Formaendene for departementsraadene (5)  - Praesidenterne for de regionale handelsretsafdelinger (3)  - Formaendene for handels- og industrikamrene  - Formaendene for landbrugskamrene  - Formaendene for haandvaerkskamrene  - Formaendene for CNABRL  3. Styringskomitéens sekretaer  Generalsekretaeren for regionale anliggender.  BILAG II  LANGUEDOC-ROUSSILLON IMP  (mio ECU)  1.2,9 //  //  // Fond  // Finansielle overslag: vejledende forfaldsplan  // 1.2,4.5,9 //  // Forpligtelser  // Betalinger  //  //  //  //  //  // 1.2.3.4.5.6.7.8.9 //  // 1987   // 1988   // I alt   // 1987   // 1988   // 1989   // 1990   // I alt  //    //   //   //   //   //   //   //   //   // 1. EUGFL  //   //   //   //   //   //   //   //   // - Direkte/indirekte foranstaltninger   // 2,08   // 5,32   // 7,40   // 1,66  // 4,68   // 1,06   // -   // 7,40   // - 355   // 6,40   // -   // 6,40   // 0,74   // 1,92   // 2,17   // 1,57   // 6,40  // 2. EFRU   // 15,71   // 16,63   // 32,34   // 7,14  // 12,51   // 9,36   // 3,33   // 32,34   // 3. ESF (1)  // 6,39   // 8,14   // 14,53   // 3,80   // 5,79   // 3,31  // 1,63   // 14,53   // 4. 551   // 14,72   // 13,62  // 28,34   // 7,36   // 8,78   // 5,39   // 6,81   // 28,34  // 5. Fiskeri (4028/86)   // 0,72   // -   // 0,72   // 0,21  // 0,22   // 0,29   // -   // 0,72   //    //   //   //   //  //   //   //   //   // I alt  // 46,02   // 43,71   // 89,73  // 20,91   // 33,90   // 21,58   // 13,34   // 89,73   //  //   //   //   //   //   //   //   //  (1) Der er i 1986 blevet disponeret over et stoettebeloeb paa 2,04 ECU i henhold til de for de ESF gaeldende procedurer.