CELEX: C2002/044/07
Language: el
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 13ης Δεκεμβρίου 2001 στην υπόθεση C-131/00 (αίτηση του länsrätten i Νοrrbοttens län για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ingemar Nilssοn κατά Länsstyrelsen i Νοrrbοttens län [Κοινή γεωργική πολιτική — Κανονισμός (ΕΟΚ) 3508/92 — Κανονισμός (ΕΟΚ) 3887/92 — Ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων — Λεπτομέρειες εφαρμογής — Μητρώο ζώων μη ενημερωθέν από τον κάτοχο της εκμεταλλεύσεως — Κυρώσεις]

C 44/4                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     16.2.2002
 Τα ΄αρθρα 4, παρα΄γραφος 2, και 9, παρα΄γραφος 2, της οδηγι΄ας            1)     Ακυρω ΄ νει τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 2772/1999 του Συµβουλι΄ου,
 97/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου,                     της 21ης ∆εκεµβρι΄ου 1999, που προβλε΄πει τους γενικου΄ς
 της 30η΄ς Ιουνι΄ου 1997, για τη διασυ΄νδεση στον χω         ΄ ρο των             κανο΄νες ενο΄ς υποχρεωτικου΄ συστη΄µατος επιση΄µανσης του
 τηλεπικοινωνιω ΄ ν προκειµε΄νου να διασφαλισθει΄ καθολικη΄ υπηρε-                βοει΄ου κρε΄ατος.
 σι΄α και διαλειτουργικο΄τητα, µε εφαρµογη΄ των αρχω      ΄ ν παροχη΄ς
 ανοικτου΄ δικτυ΄ου (ΟΝΡ), ΄εχουν την ΄εννοια ΄οτι δεν απαγορευ΄ουν        2)     Τα αποτελε΄σµατα των διατα΄ξεων του προσβαλλοµε΄νου
 στα κρα΄τη µε΄λη να επιτρε΄πουν στις εθνικε΄ς ρυθµιστικε΄ς αρχε΄ς                κανονισµου΄ κατ' εκτε΄λεση των οποι΄ων τα κρα΄τη µε΄λη
 να επιβα΄λλουν εκ των προτε΄ρων σε φορε΄α τηλεπικοινωνιω       ΄ ν που           µπο΄ρεσαν να λα΄βουν αποφα΄σεις που µπορου΄ν να αµφισβη-
΄εχει σηµαντικη΄ ισχυ΄ στην αγορα΄ την υποχρε΄ωση να διευκολυ΄νει                 τηθου΄ν διατηρου΄νται εν ισχυ΄ι.
 την προ΄σβαση των λοιπω   ΄ ν φορε΄ων τηλεπικοινωνιω ΄ ν στον τοπικο΄
 βρο΄χο των συνδροµητικω   ΄ ν γραµµω΄ ν και να παρε΄χει στους φορει΄ς     3)     Καταδικα΄ζει το Συµβου΄λιο και την Ευρωπαϊκη΄ 'Ενωση στα
 αυτου΄ς διασυ΄νδεση στα τοπικα΄ κε΄ντρα µεταγωγη΄ς και στα κε΄ντρα               δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 ανω΄ τερου επιπε΄δου µεταγωγη΄ς.
                                                                           4)     Το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας και η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω   ΄ν
                                                                                  Κοινοτη΄των φε΄ρουν τα δικα΄ τους δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 (1) ΕΕ C 135 της 13.5.2000.
                                                                           (1) EE C 135 της 13.5.2000.
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                    της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 2001                                                         (πε΄µπτο τµη΄µα)
 στην υπο΄θεση C-93/00: Ευρωπαϊκο΄ Κοινοβου΄λιο κατα΄ Συµ-                                    της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 2001
               βουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω   ΄ σεως (1)
                                                                           στην υπο΄θεση C-131/00 (αι΄τηση του länsrätten i
                                                                           Νοrrbοttens län για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
 («Κανονισµο΄ς (ΕΚ) 2772/1999 — Συ           ΄στηµα επιση    ΄µανσης        Ingemar Nilssοn κατα΄ Länsstyrelsen i Νοrrbοttens län (1)
  του βοει΄ου κρε΄ατος — Αρµοδιο΄τητα του Συµβουλι΄ου»)
                                                                           [«Κοινη  ΄ γεωργικη  ΄ πολιτικη ΄ — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 3508/92
                           (2002/C 44/06)                                  — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 3887/92 — Ολοκληρωµε΄νο
                                                                           συ΄στηµα διαχει΄ρισης και ελε΄γχου σχετικα          ΄ µε ορισµε΄να
                                                                           καθεστω   ΄ τα κοινοτικω ΄ ν ενισχυ ΄σεων — Λεπτοµε΄ρειες εφαρ-
                  (Γλω
                     ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                       µογη ΄ς — Μητρω     ΄ ο ζω΄ ων µη ενηµερωθε΄ν απο΄ τον κα      ΄ τοχο
                                                                                         της εκµεταλλευ    ΄σεως — Κυρω     ΄ σεις»]
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                                    (2002/C 44/07)
                                                                                            (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η σουηδικη΄)
 Στην υπο΄θεση C-93/00, Ευρωπαϊκο΄ Κοινοβου΄λιο (εκπρο΄σωποι:             (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
 C. Pennera και Ε. Waldherr) κατα΄ Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς                               στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 Ενω΄σεως (εκπρο΄σωποι: G. Maganza και J. Monteiro), υποστηριζο-
 µε΄νου απο΄ το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας (εκπρο΄σωπος: R. Silνa de
 Lapuerta) και απο΄ την Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
 (εκπρο΄σωπος: G. Berscheid) µε αντικει΄µενο την ακυ΄ρωση του              Στην υπο΄θεση C-131/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Länsrätten i
 κανονισµου΄ (ΕΚ) 2772/1999 του Συµβουλι΄ου, της 21ης ∆εκεµ-               Νοrrbοttens län (Σουηδι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν
 βρι΄ου 1999, που προβλε΄πει τους γενικου΄ς κανο΄νες ενο΄ς υποχρεω-        του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της
 τικου΄ συστη΄µατος επιση΄µανσης του βοει΄ου κρε΄ατος (ΕΕ L 334,           διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄
 σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez             Ιngemar Nilssοn και Länsstyrelsen i Νοrrbοttens län, η ΄εκδοση
 Iglesias, Προ΄εδρο, P. Jann, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr,         προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 5
 προε΄δρους τµη΄µατος, A. La Pergola, J.-P. Puissochet, L. Sevón          του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 3508/92 του Συµβουλι΄ου, της 27ης Νοεµ-
 (εισηγητη΄), M. Wathelet, Β. Σκουρη΄ και J. N. Cunha Rodrigues,           βρι΄ου 1992, για τη θε΄σπιση ενο΄ς ολοκληρωµε΄νου συστη΄µατος
 δικαστε΄ς, γενικη΄ εισαγγελε΄ας: C. Stix-Hackl, γραµµατε΄ας:              διαχει΄ρισης και ελε΄γχου σχετικα΄ µε ορισµε΄να καθεστω΄τα κοινοτικω΄ν
 L. Hewlett, υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 13 ∆εκεµβρι΄ου          ενισχυ΄σεων (ΕΕ L 355, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα),
 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                συγκει΄µενο απο΄ τους S. νοn Bahr, προ΄εδρο του τετα΄ρτου
 ---pagebreak---  16.2.2002                EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           C 44/5
 τµη΄µατος,       προεδρευ΄οντα        του      πε΄µπτου        τµη΄µατος,     του δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ Ηenri Mouflin και Recteur de
 D. A. O. Edward, A. La Pergοla, L. Sevón (εισηγητη΄) και                     l’académie de Reims, παρισταµε΄νου του Syndicat général de
 C. W. A. Timmermans, δικαστε΄ς, γενικη΄ εισαγγελε΄ας: C. Stix-                l’Éducation nationale et de la Recherche publique CFDT de la
 Hackl, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 13 ∆εκεµβρι΄ου 2001               Marne (SGEN CFDT 51), η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως
 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                         προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 119 της Συνθη΄κης ΕΚ (τα
                                                                               α΄ρθρα 117 ΄εως 120 της Συνθη΄κης ΕΚ αντικαταστα΄θηκαν απο΄ τα
 Το ΄αρθρο 5 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 3508/92 του Συµβουλι΄ου,                    α΄ρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ) καθω΄ς και της οδηγι΄ας 79/7/ΕΟΚ του
 της 27ης Νοεµβρι΄ου 1992, για τη θε΄σπιση ενο΄ς ολοκληρωµε΄νου                Συµβουλι΄ου, της 19ης ∆εκεµβρι΄ου 1978, περι΄ της προοδευτικη΄ς
 συστη΄µατος διαχει΄ρισης και ελε΄γχου σχετικα΄ µε ορισµε΄να                   εφαρµογη΄ς της αρχη΄ς της ΄σης ι   µεταχειρι΄σεως µεταξυ΄ ανδρω΄ν και
 καθεστω  ΄ τα κοινοτικω΄ ν ενισχυ΄σεων, σε συνδυασµο΄ µε την οδηγι΄α          γυναικω΄ν σε θε΄µατα κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/003,
 92/102/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 27ης Νοεµβρι΄ου 1992, για                     σ. 160), το ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους
 την αναγνω  ΄ ριση και την καταγραφη΄ των ζω     ΄ ων, και τα ΄αρθρα 6,       Ν. Colneric, προ΄εδρο τµη΄µατος, R. Schintgen και Β. Σκουρη΄
 παρα΄γραφος 5, και 13 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 3887/92 της                       (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber γραµµατε΄ας:
 Επιτροπη΄ς, της 23ης ∆εκεµβρι΄ου 1992, για τις λεπτοµε΄ρειες                  R. Grass, εξε΄δωσε στις 13 ∆εκεµβρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το
 εφαρµογη΄ς του ολοκληρωµε΄νου συστη΄µατος διαχει΄ρισης και ελε΄γ-             ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 χου σχετικα΄ µε ορισµε΄να καθεστω       ΄ τα κοινοτικω  ΄ ν ενισχυ΄σεων,
΄οπως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 1648/95 της Επιτρο-                Οι συντα΄ξεις που χορηγου΄νται βα΄σει συστη΄µατος ΄οπως ει΄ναι το
 πη΄ς, της 6ης Ιουλι΄ου 1995, ΄εχει την ΄εννοια ΄οτι το δικαι΄ωµα επι΄         γαλλικο΄ συ΄στηµα συνταξιοδοτη΄σεως των υπαλλη΄λων εµπι΄πτουν
 της αντισταθµιστικη΄ς αποζηµιω    ΄ σεως πρε΄πει να αποκλει΄εται, υπο΄        στο πεδι΄ο εφαρµογη΄ς του ΄αρθρου 119 της Συνθη΄κης ΕΚ (τα
 την επιφυ΄λαξη περιπτω   ΄ σεως ανωτε΄ρας βι΄ας, λο΄γω της παντελου΄ς        ΄αρθρα 117 ΄εως 120 της Συνθη΄κης ΕΚ αντικαταστα΄θηκαν απο΄
 ελλει΄ψεως και µο΄νον στοιχει΄ων στο µητρω    ΄ ο των ζω  ΄ ων που τηρει΄     τα ΄αρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ).
 ο κα΄τοχος της εκµεταλλευ΄σεως.
                                                                               Η θεσπισθει΄σα µε το ΄αρθρο 119 της Συνθη΄κης αρχη΄ της
 ( 1) ΕΕ C 163 της 10.6.2000.                                                  ισο΄τητας αµοιβω  ΄ ν µεταξυ΄ ανδρω ΄ ν και γυναικω ΄ ν εργαζοµε΄νων
                                                                               παραβια΄ζεται απο΄ εθνικε΄ς διατα΄ξεις ΄οπως αυτη΄ του
                                                                              ΄αρθρου L. 24-I-3, στοιχει΄ο b, του Κω        ΄ δικα Πολιτικω  ΄ ν και
                                                                               Στρατιωτικω  ΄ ν Συντα΄ξεων, το οποι΄ο, παρε΄χοντας το δικαι΄ωµα
                                                                              ΄αµεσης συνταξιοδοτη΄σεως µο΄νο στις γυναι΄κες υπαλλη΄λους των
                                                                               οποι΄ων ο συ΄ζυγος πα΄σχει απο΄ αναπηρι΄α ΄η ανι΄ατη ασθε΄νεια που
                                                                               τον περια΄γει σε αδυναµι΄α ασκη΄σεως οποιουδη΄ποτε επαγγε΄λµατος,
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                      εξαιρει΄ απο΄ το δικαι΄ωµα αυτο΄ τους ΄ανδρες υπαλλη΄λους που
                                                                               βρι΄σκονται στην ΄δια
                                                                                                   ι     θε΄ση.
                            (δευ΄τερο τµη΄µα)
                                                                               (1) ΕΕ C 211 της 22.7.2000.
                     της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 2001
 στην υπο΄θεση C-206/00 (αι΄τηση του tribunal administratif
 de Châlons-en-Champagne για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
 αποφα΄σεως): Henri Mouflin κατα΄ Recteur de l’académie de
                                 Reims (1)                                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 («Προδικαστικη      ΄ παραποµπη    ΄ — Κοινωνικη       ΄ πολιτικη   ΄ —                           της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 2001
 'Ιση µεταχει΄ριση ανδρω       ΄ ν και γυναικω     ΄ ν — ∆υνατο΄τητα
 εφαρµογη    ΄ς του α    ΄ρθρου 119 της Συνθη           ΄κης ΕΚ (τα            στην υπο΄θεση C-340/00 P: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινο-
 ΄ ρθρα 117 ΄εως 120 της Συνθη
 α                                    ΄κης ΕΚ αντικαταστα        ΄ θηκαν                          τη΄των κατα΄ Michael Cwik (1)
 απο΄ τα α ΄ρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ) η      ΄ της οδηγι΄ας 79/7/ΕΟΚ
 — Γαλλικο΄ συ    ΄στηµα πολιτικω     ΄ ν και στρατιωτικω     ΄ ν συντα΄-      («Αι΄τηση αναιρε΄σεως — Υπα       ΄λληλοι — 'Αρθρο 17, δευ      ΄τερο
 ξεων — ∆ικαι΄ωµα α      ΄ µεσης συνταξιοδοτη      ΄σεως παρεχο΄µενο           εδα ΄ φιο, του ΚΥΚ — Ελευθερι΄α εκφρα           ΄ σεως — 'Ορια —
           αποκλειστικω    ΄ ς σε γυναι΄κες υπαλλη     ΄λους»)                                              Αιτιολογι΄α»)
                             (2002/C 44/08)                                                                (2002/C 44/09)
                      ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                   (Γλω                                                                         (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                    στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                              στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 Στην υπο΄θεση C-206/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του tribunal                  Στην υπο΄θεση C-340/00 P, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
 administratif de Châlons-en-Champagne (Γαλλι΄α) προς το                       (εκπρο΄σωπος: J. Currall, επικουρου΄µενος απο΄ τον D. Waelbroeck)
 ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α                µε αντικει΄µενο αι΄τηση αναιρε΄σεως κατα΄ της αποφα΄σεως που
 ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον                  εξε΄δωσε στις 14 Ιουλι΄ου 2000 το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν