CELEX: C1997/212/10
Language: da
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) af 29. maj 1997 i sag C-93/96, Indústria e Comércio Têxtil SA (ICT) mod Fazenda Pública (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Supremo Tribunal Administrativo) (Antidumpingtold - Rådets forordning (EØF) nr. 738/92 - prisen frit Fællesskabets grænse - forhøjelse i tilfælde af betalingsfrist)

12 . 7 . 97             DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. C 212/5
                      DOMSTOLENS DOM                                                      DOMSTOLENS DOM
                          (Femte Afdeling)                                                     (Anden Afdeling)
                          af 29. maj 1997                                                       af 29. maj 1997
                                                                     i sag C-93/96, Indústria e Comércio Têxtil SA (ICT) mod
i sag C-63/96, Finanzamt Bergisch Gladbach mod Werner                Fazenda Pública ( anmodning om præjudiciel afgørelse fra
Skripalle, intervenient: Bundesministerium der Finanzen                           Supremo Tribunal Administrativo) (*)
( anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfinanz­
                                hof) n                               (Antidumpingtold — Rådets forordning (EØF) nr. 738/92
                                                                     — prisen frit Fællesskabets grænse — forhøjelse i tilfælde
(Fiskale bestemmelser — sjette momsdirektiv — beskat­                                           af betalingsfrist)
ningsgrundlag — tilfælde hvor leverandøren og modtage­
            ren af ydelserne er nærtstående personer)                                            ( 97/C 212/ 10 )
                            ( 97/C 212/09
                                                                                        (Processprog: portugisisk)
                         (Processprog: tysk)
                                                                      (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
                                                                                  offentliggjort i Samling af Afgørelser)
 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive        I sag C-93/96, angående en anmodning, som Supremo Tri­
              offentliggjort i Samling af Afgørelser)                bunal Administrativo i medfør af EF-traktatens artikel 177
                                                                     har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verse­
                                                                     rende sag Industria e Comércio Téxtil SA ( ICT) mod
                                                                     Fazenda Publica at opnå en præjudiciel afgørelse vedrø­
I sag C-63/96, angående en anmodning, som Bundesfi­                  rende fortolkningen af artikel 1 , stk. 3 , i Rådets forord­
nanzhof i medfør af EF-traktatens artikel 177 har indgivet           ning (EØF ) nr. 738/92 af 23 . marts 1992 om indførelse af
til Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag                en endelig antidumpingtold på importen af garn af bomuld
Finanzamt Bergisch Gladbach mod Werner Skripalle, inter­             med oprindelse i Brasilien og Tyrkiet ( EFT nr. L 82 af
venient: Bundesministerium der Finanzen, at opnå en præ­             27. 3 . 1992, s . 1 ), har Domstolen (Anden Afdeling), sam­
judiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af Rådets sjette         mensat af afdelingsformanden, G. F. Mancini, og dom­
direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af              merne G. Hirsch og R. Schintgen ( refererende dommer );
medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter —                  generaladvokat: N. Fennelly; justitssekretær: R. Grass, den
Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregnings­               29 . maj 1997 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
grundlag ( EFT nr. L 145 af 13 . 6 . 1977, s . 1 ), har Domsto­
len ( Femte Afdeling), sammensat af afdelingsformanden,
J. C. Moitinho de Almeida, og dommerne L. Sevón,                     Reglen om forhøjelse i artikel 1 , stk. 3, i Rådets forord­
D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet og P. Jann ( refererende           ning (EØF) nr. 738/92 af 23 . marts 1992 om indførelse af
dommer); generaladvokat: N. Fennelly; justitssekretær:               en endelig antidumpingtold på importen af garn af bomuld
ekspeditionssekretær H. A. Rühl, den 29 . maj 1997 afsagt            med oprindelse i Brasilien og Tyrkiet skal ubetinget brin­
dom, hvis konklusion lyder således:                                  ges i anvendelse, når det er blevet aftalt, at betalingen for
                                                                     de importerede varer skal finde sted mere end 30 dage
                                                                     efter varernes ankomst til Fællesskabets toldområde, også
                                                                     selv om forskellen mellem henholdsvis prisen i tilfælde af
En af Rådet givet tilladelse til under fravigelse af Rådets          udsat betaling og prisen i tilfælde af betaling CAD andra­
sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmoni­               ger en højere procentsats end denne forhøjelse. Bereg­
sering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsaf­               ningsgrundlaget for forhøjelsen er den pris, som faktisk er
gifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet bereg­           betalt eller skal betales for varerne ved salg til eksport til
ningsgrundlag, og for undgå visse former for svig eller              Fællesskabets toldområde, således at det ikke omfatter de
afgiftsunddragelse, at indføre en særlig foranstaltning,             renter, der skal betales som modydelse for betalingsfristen,
hvorefter udgifterne som omhandlet i artikel 11 , punkt A,           forudsat at denne har været genstand for en »finansie­
stk. 1 , litra c), i det sjette direktiv skal benyttes som mind­     ringsordning« som omhandlet i artikel 3, stk. 2, i Kom­
steberegningsgrundlag i forbindelse med ydelser mod                  missionens forordning (EØF) nr. 1495/80 af 11 . juni 1980
vederlag mellem nærtstående personer, er ikke omfattet af            om gennemførelse af visse bestemmelser i artikel 1 , 3 og 8
direktivets artikel 27, hvis det aftalte vederlag er sædvan­         i Rådets forordning (EØF) nr. 1224/80 om varers told­
ligt på det pågældende marked, men lavere end mindstebe­             værdi, som ændret ved Kommissionens forordning (EØF)
regningsgrundlaget.                                                  nr. 220/85 af 29. januar 1985, og at rentebeløbet afspejler
                                                                     de sædvanlige rentesatser.
 (M EFT nr. C 133 af 4 . 5 . 1996 .
                                                                      0 ) EFT nr. C 133 af 4 . 5 . 1996 .