CELEX: 51996PC0598
Language: sv
Date: 1996-11-20
Title: Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 93/38/EEG om samordning av upphandlingsförfarandet för enheter som har verksamhet inom vatten-, energi-, transport- och telekommunikationssektorerna

Avis juridique important

|

51996PC0598

Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 93/38/EEG om samordning av upphandlingsförfarandet för enheter som har verksamhet inom vatten-, energi-, transport- och telekommunikationssektorerna  /* KOM/96/0598 slutlig - COD 95/0080 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 028 , 29/01/1997 s. 0004

Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 93/38/EEG om samordning av upphandlingsförfarandet för enheter som har verksamhet inom vatten-, energi-, transport- och telekommunikationssektorerna (1) (97/C 28/03) (Text av betydelse för EES) KOM(96) 598 slutlig - 95/0080(COD)(Framlagt av kommissionen i enlighet med artikel 189a.2 i Romfördraget den 21 november 1996)EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 57.2, 66 och 100a i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande,i enlighet med det i artikel 189b i fördraget angivna förfarandet, ochmed beaktande av följande:1. Genom sitt beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar - såvitt avser frågor som omfattas av dess behörighet - av de avtal som är en följd av de multilaterala förhandlingarna inom ramen för Uruguayrundan (1986-1994) (2) godkände rådet på gemenskapens vägnar bland annat avtalet om offentlig upphandling, nedan kallat "avtalet", vars syfte är att införa ett internationellt system av väl avvägda rättigheter och skyldigheter när det gäller offentlig upphandling som görs av statliga myndigheter för att liberalisera och utvidga världshandeln.2. Genom direktiv 93/38/EEG samordnades de nationella upphandlingsförfarandena för enheter som bedriver verksamhet inom vatten-, energi-, transport- och telekommunikationssektorerna för att införa rättvisa konkurrensvillkor för sådana kontrakt i samtliga medlemsstater.3. Med hänsyn till de internationella rättigheter och åtaganden som ett antagande av avtalet medför för gemenskapen, bör det system som tillämpas på anbudsgivare och varor från tredje land som undertecknat avtalet vara det som fastställs i avtalet, vars räckvidd inte omfattar de kontrakt som tilldelas av en upphandlande enhet som avses i artikel 2.1 b, de kontrakt som tilldelas av en upphandlande enhet som bedriver verksamhet som avses i bilagorna III, IV, I, VI och X, kontrakt avseende tjänster som avses i bilaga XVI B, kontrakt avseende tjänster för forsknings- och utveckling som avses i kategori 8 i bilaga XVI A, kontrakt avseende telekommunikationstjänster som avses i kategori 5 i bilaga XVI A med CPC-referensnumren 7524, 7525 och 7526 och kontrakt avseende finansiella tjänster enligt kategori 6 i bilaga XVI A i samband med utgivning, försäljning, förvärv eller överförande av värdepapper eller andra finansiella instrument och sådana tjänster som utförs av centralbanker.4. Vissa av avtalets bestämmelser medför fördelaktigare villkor för anbudsgivare än de som framgår av direktiv 93/38/EEG.5. Vad gäller kontrakt som tilldelas av en upphandlande enhet i avtalets mening måste tillträdesmöjligheterna till kontrakt avseende tjänster, varor och bygg- och anläggningsarbeten, som i enlighet med fördraget finns för företag och produkter från medlemsstater, vara minst lika förmånliga som tillträdesmöjligheterna till offentlig upphandling inom unionen som enligt avtalet gäller för företag och produkter med ursprung i tredje land som undertecknat avtalet.6. Av dessa skäl är det nödvändigt att bestämmelserna i direktiv 93/38/EEG anpassas och kompletteras.7. Behovet att garantera ett verkligt öppnande av marknaden och en lämplig jämvikt vad gäller tillämpningen av upphandlingsreglerna inom dessa sektorer kräver även fortsättningsvis att de enheter som omfattas anges på annat sätt än genom hänvisning till deras juridiska status.8. Utsträckningen till tredje land av de fördelar som bestämmelserna i rådets direktiv 93/38/EEG innebär skall genomföras på ett sätt som garanterar likabehandlingen av privata och offentliga enheter.9. Det bör garanteras att medlemsstaternas egendomsordning inte menligt påverkas (artikel 222 i fördraget).10. Tillämpningen av direktiv 93/38/EEG måste förenklas samtidigt som jämvikten som åstadkommits i gemenskapens gällande lagstiftning om offentlig upphandling inom berörda sektorer så långt det är möjligt måste bibehållas.11. Därför bör tillämpligheten av vissa ändringar i direktivet utsträckas till att gälla alla upphandlande enheter och sektorer som omfattas av direktiv 93/38/EEG.12. Enligt artikel VI.4 avtalet får enheter inte, på ett sätt som förhindrar konkurrensen, begära eller ta emot råd, som kan användas för att utforma anbudspecifikationer för ett bestämt upphandlingsförfarande, från ett företag som kan ha ett kommersiellt intresse i upphandlingen, något som redan framgår av artikel 4.2 i direktiv 93/38/EEG i dess nuvarande lydelse. En ändring i direktivet i detta avseende anses därför icke nödvändig.13. Öppnandet av kontrakt inom de sektorer som omfattas av detta direktiv kan ge skadliga effekter på ekonomin i Republiken Grekland och Republiken Portugal. Dessa ekonomier kommer att utstå ännu större ansträngningar. Dessa medlemsstater bör i lämplig utsträckning beviljas ytterligare tid för att genomföra förevarande direktiv.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Rådets direktiv 93/38/EEG av den 14 juni 1993 om samordning av upphandlingsförfarandet för enheter som har verksamhet inom vatten-, energi-, transport- och telekommunikationssektorerna ändras härigenom enligt följande, utan att det påverkar de internationella rättigheter och åtaganden som är en följd av att gemenskapen godtar avtalet, av vilket framgår den ordning som gäller för anbudsgivare och produkter från tredje land som har undertecknat avtalet och vars aktuella tillämpningsområde inte omfattar kontrakt som tilldelas av en upphandlade enhet som nämns i artikel 2.1 b, kontrakt som tilldelas av en upphandlande enhet som bedriver verksamhet som avses i bilagorna III, IV, V, VI och X, kontrakt avseende tjänster som avses i bilaga XVI B, kontrakt avseende tjänster för forskning och utveckling som avses i kategori 8 i bilaga XVI A, kontrakt avseende telekommunikationstjänster i kategori 5 i bilaga I A med CPC-referensnumren 7524, 7525 och 7526 och kontrakt avseende finansiella tjänster enligt kategori 6 i bilaga XVI A i samband med utgivning, förvärv, försäljning eller överförande av värdepapper eller andra finansiella instrument och sådana tjänster som utförs av centralbanker:1. I artikel 14 skall punkt 1 ersättas med följande text:"1. Detta direktiv skall gälla föra) sådana kontrakt som tilldelas av en upphandlande enhet som bedriver verksamhet enligt bilaga X (1) (1) >Plats för tabell>, om det uppskattade värdet, exklusive mervärdesskatt, uppgår till minsti) 600 000 ecu för varu- eller tjänsteupphandlingskontrakt,ii) 5 000 000 ecu för upphandlingskontrakt av bygg- och anläggningsarbeten,b) sådana kontrakt som tilldelas av en upphandlande enhet som bedriver verksamhet enligt bilagorna I, II, VII, VIII och IX (2) (2) >Plats för tabell>, om det uppskattade värdet, exklusive mervärdesskatt, uppgår till minsti) kontrakt avseende tjänster som avses i bilaga XVI A, med undantag av tjänster för forskning och utveckling enligt kategori 8 och telekommunikationstjänster som avses i kategori 5 med CPC-referensnumren 7524, 7525 och 7526,ii) 400 000 ecu för upphandlingskontrakt som avser andra tjänster än dem som avses i led i,iii) motvärdet i ecu av 5 000 000 sdr för upphandlingskontrakt avseende bygg- och anläggningsarbeten,c) sådana kontrakt som tilldelas av en upphandlande enhet som bedriver verksamhet enligt bilagorna III, IV, V och VI (1) (1) >Plats för tabell>, om det uppskattade värdet, exklusive mervärdesskatt, uppgår till minsti) 400 000 ecu för varu- eller tjänsteupphandlingskontrakt,ii) 5 000 000 ecu för upphandlingskontrakt avseende bygg- och anläggningsarbeten."2. Artikel 14 skall tillföras följande punkter:"14. Motvärdet i nationella valutor för de tröskelvärden som fastställs i punkt 1 skall i princip revideras vartannat år med verkan från den dag som anges i direktiv 93/36/EEG vad gäller tröskelvärdet för varu- och tjänsteupphandlingskontrakt och från den dag som anges i direktiv 93/37/EEG vad gäller kontrakt avseende bygg- och anläggningsarbeten. Beräkningen av dessa motvärden skall baseras på den genomsnittliga dagskursen för dessa valutor uttryckt i ecu under de sista 24 månaderna fram till sista augusti som föregår revideringen per den 1 januari. Motvärdena skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning i början av november.15. Tröskelvärdena uttryckta i ecu som gäller enligt GPA-avtalet skall i princip revideras vartannat år med verkan från den 1 januari 1996. Beräkningen av dessa motvärden skall grundas på den genomsnittliga dagskursen för ecun uttryckt i sdr under de sista 24 månaderna fram till sista augusti som föregår revideringen per den 1 januari. Motvärdena skall offentliggöras enligt vad som anges i punkt 14.16. Beräkningsmetoderna som anges i punkterna 14 och 15 skall ses över i enlighet med artikel 5.1 c andra stycket i direktiv 93/36/EEG".3. I artikel 21.2 skall punkt c ersättas med följande text:"c) Den upphandlande enheten skall senare inbjuda samtliga anbudssökande att bekräfta sitt intresse på grundval av detaljerade upplysningar om kontraktet i fråga innan arbetet med att välja ut anbudsgivare eller deltagare i en förhandling påbörjas. Upplysningarna skall innefatta åtminstone följande upplysningar:a) Art och omfattning, inklusive alla möjligheter till ytterligare upphandling och om möjligt den uppskattade tiden för utnyttjande av sådana möjligheter. Då det gäller kontrakt som skall förnyas, art och omfattning och, om möjligt, den uppskattade tiden för offentliggörandet av påföljande meddelanden om inbjudan att lämna anbud avseende de bygg- och anläggningsarbeten, varor eller tjänster som skall upphandlas.b) Uppgift om det selektiva eller förhandlade förfarandet skall användas.c) I förekommande fall datum då leveransen av varorna eller utförandet av bygg- och anläggningsarbetena eller tjänsterna skall påbörjas eller avslutas.d) Adress och sista datum för inlämnande av en anmälan till att delta i upphandlingsförfarandet och uppgift om på vilket eller vilka språk denna ansökan skall vara avfattad.e) Adress till den enhet som skall tilldela kontraktet och tillhandahålla den upplysningar som behövs för att erhålla kontraktshandlingarna och övriga handlingar.f) Ekonomiska och tekniska villkor samt finansiella garantier och upplysningar som krävs av leverantörerna, entreprenörerna eller tjänsteleverantörerna.g) Belopp och betalningsvillkor för den avgift som skall betalas för att få upplysningar om förfarandet.h) Syftet med kontraktet som är föremål för upphandlingsförfarandet: köp, leasing, hyra eller hyrköp eller flera av dessa."4. I artikel 22 skall punkt 1 b ersättas med följande text:"b) Vad gäller upphandlingskontrakt avseende bygg- och anläggningsarbeten: den väsentliga arten av de kontrakt som den upphandlande enheten planerar att tilldela, om det uppskattade värdet uppgår till minst- det tröskelvärde som anges i artikel 14.1 a ii vad gäller kontrakt som tilldelas av en enhet som bedriver verksamhet enligt bilaga X,- det tröskelvärde som anges i artikel 14.1 b iii vad gäller kontrakt som tilldelas av en enhet som bedriver verksamhet enligt bilagorna I, II, VII, VIII och IX, eller- det tröskelvärde som anges i artikel 14.1 c i vad gäller kontrakt som skall tilldelas av en enhet som bedriver verksamhet enligt bilagorna III, IV, V och VI."5. I artikel 23 skall punkterna 1 och 2 ersättas med följande text:"1. Denna artikel skall gälla för formgivningstävlingar som ingår i ett upphandlingsförfarande som leder till tilldelningen av ett tjänstekontrakt, om det uppskattade värdet, exklusive mervärdesskatt, uppgår till minst- det tröskelvärde som anges i artikel 14.1 a i vad gäller kontrakt som skall tilldelas av en enhet som bedriver verksamhet enligt bilaga X,- det tröskelvärde som anges i artikel 14.1 b i eller ii vad gäller kontrakt som skall tilldelas av en enhet som bedriver verksamhet enligt bilagorna I, II, VII, VIII och IX, eller- det tröskelvärde som anges i artikel 14.1 c i vad gäller kontrakt som skall tilldelas av en enhet som bedriver verksamhet enligt bilagorna III, IV, V och VI.2. Denna artikel skall gälla för alla formgivningstävlingar om det sammanlagda värdet av prissumman och ersättningar till deltagarna uppgår till minst- det tröskelvärde som anges i artikel 14.1 a i vad gäller kontrakt som skall tilldelas av en enhet som bedriver verksamhet enligt bilaga X,- det tröskelvärde som anges i artikel 14.1 b i eller ii vad gäller kontrakt som skall tilldelas av en enhet som bedriver verksamhet enligt bilagorna I, II, VII, VIII och IX, eller- det tröskelvärde som anges i artikel 14.1 c i vad gäller kontrakt som skall tilldelas av en enhet som bedriver verksamhet enligt bilagorna III, IV, V och VI."6. I artikel 24 skall punkt 2 ersättas med följande text:"2. De upplysningar som avses i punkt I i bilaga XV och i bilaga XVIII skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. I samband därmed skall kommissionen ta hänsyn till varje känslig kommersiell aspekt som den upphandlande enheten kan ange vid överlämnandet av de upplysningar som avses i punkterna 6, 9 eller 11 i bilaga XV."7. I artikel 26 skall punkt 1 ersättas med följande text:"1. Vid öppet förfarande skall den av den upphandlande enheten angivna tidsfristen för mottagande av anbud vara minst 52 dagar från det att meddelandet om upphandling avsändes. Denna tidsfrist får dock ersättas med en tidsfrist som är tillräckligt lång så att möjlighet ges för intresserade deltagare att lämna in lämpliga anbud, och som i regel skall vara minst 36 dagar och i inget fall understiga 22 dagar från det att meddelandet om upphandling avsändes, om den upphandlande enheten skickat in ett periodiskt meddelande i förhand till i Europeiska gemenskapernas officiella tidning i enlighet med artikel 22.1 förutsatt att detta meddelande innehåller de upplysningar som krävs enligt avdelning I i bilaga XIV och de som krävs enligt avdelningarna II, III och IV i bilaga XIV i den mån som dessa upplysningar är tillgängliga då meddelandet som avses i artikel 22.1 offentliggörs.Detta periodiska förhandsmeddelande skall dessutom ha skickats in till Europeiska gemenskapernas officiella tidning av meddelandet om upphandling enligt artikel 21.1 a."8. I artikel 26 skall punkt 2 ersättas med följande text:"2. Vid selektivt och förhandlat förfarande, när man på förhand uppmanat till anbudsgivning, skall följande bestämmelser tillämpas:a) Tidsfristen för mottagande av ansökningar om deltagande till följd av ett meddelande som offentliggjorts i enlighet med artikel 21.1 a, eller till följd av en inbjudan från en upphandlande enhet i enlighet med artikel 21.2 c, skall i regel vara minst 37 dagar från den dag då meddelandet eller inbjudan avsändes och i inget fall understiga den tidsfrist som gäller för offentliggörande enligt artikel 25.3, förlängd med 10 dagar.b) Tidsfristen för mottagande av anbud kan fastställas enligt överenskommelse mellan den upphandlande enheten och de utvalda anbudssökandena, förutsatt att alla anbudssökande får samma tid att förbereda och lämna anbud.c) När en sådan överenskommelse om tidsfristen för mottagande av anbud inte kan uppnås, skall den upphandlande enheten fastställa en tidsfrist som i regel skall vara minst 24 dagar och i inget fall understiga 10 dagar från dagen för inbjudan att lämna anbud. Tidsfristen skall dock vara tillräckligt lång så att hänsyn kan tas i synnerhet till de faktorer som nämns i artikel 28.3."9. I artikel 28 skall punkt 5 ersättas med följande:"5. Ansökningar om deltagande i anbudsgivning och inbjudan att lämna anbud skall meddelas på snabbast möjliga sätt. Då ansökningar om deltagande görs genom telegram, telex, telefax, telefon eller med något annat elektroniskt hjälpmedel, får medlemsstaterna begära att dessa bekräftas per brev som avsänts före utgången av den i artikel 26.2 angivna tidsfristen."10. I artikel 28 skall tillföras följande punkt:"6. Anbuden skall lämnas skriftligen, direkt eller per post. Medlemsstaterna får godta att anbud lämnas på annat sätt om det går att säkerställa- att varje anbud innehåller alla upplysningar som behövs för dess utvärdering,- att anbudens sekretess förvaras i avvaktan på utvärdering, och- att anbuden, om det är nödvändigt av bevisskäl, så snart som möjligt bekräftas antingen skriftligen eller genom att en bestyrkt kopia översänds,- att öppnandet av anbuden äger rum efter utgången av tidsfristen för deras inlämnandet av dessa."11. I artikel 30 skall punkt 1 ersättas med följande text:"1. Upphandlande enheter kan, om de så önskar, inrätta och tillämpa ett system för kvalifikation av leverantörer, entreprenörer eller tjänsteleverantörer.Enheter som inrättar eller tillämpar ett system för kvalifikation skall se till att leverantörer, entreprenörer och tjänsteleverantörer när som helst kan ansöka om kvalificering."12. I artikel 35 skall punkt 1 ersättas med följande text:"1. Artikel 34.1 skall inte gälla när en medlemsstat vid tilldelning av kontrakt tillämpar andra kriterier, som överensstämmer med gällande regler vid tiden för antagandet av detta direktiv och vars syfte är att ge vissa anbudsgivare företräde, under förutsättning att åberopade regler är förenliga med fördraget."13. Artikel 38 skall utgå.14. Artikel 41 skall ersättas med följande text:"1. Upphandlande enheter skall förvara lämpliga upplysningar om varje kontrakt, så att de vid ett senare tillfälle kan motivera beslut oma) kvalificering och val av entreprenör, leverantör och tjänsteleverantör samt tilldelning av kontrakt,b) tillämpning av undantag från användning av europeiska specifikationer enligt artikel 18.6,c) användning av förfaranden utan att dessförinnan inbjuda till lämna anbud i enlighet med artikel 20.2,d) underlåtenhet att tillämpa bestämmelserna i avdelningarna II, III och IV i enlighet med de undantag som anges i avdelning I.2. Upplysningarna skall förvaras i minst fyra år från den dag då kontraktet tilldelas, så att den upphandlande enheten under denna period på begäran kan förse kommissionen med nödvändiga upplysningar.3. Enheter som bedriver verksamhet som avses i bilagorna I, II, VII, VIII och IX skall så snart som möjligt informera deltagande leverantörer, entreprenörer och tjänsteleverantörer om beslut som rör tilldelningen av kontrakt, och detta skall göras skriftligen om så begärs.4. Upphandlande enheter som bedriver verksamhet som avses i bilagorna I, II, VII, VIII och IX skall så snart som möjligt efter det att en skriftlig begäran inkommit till varje anbudssökande eller anbudsgivare som fått avslag meddela skälen till att hans ansökan eller anbud förkastats, och till varje anbudsgivare som har lämnat ett godtagbart anbud om utformningen av det anbud som antagits och dess relativa fördelar samt namnet på den anbudsgivare som tilldelats kontraktet.Upphandlande enheter får emellertid besluta att vissa upplysningar som rör tilldelningen av kontrakt och som avses i första stycket inte skall lämnas, om detta skulle förhindra lagens tillämpning, eller på annat sätt strida mot det allmänna intresset, eller menligt påverka särskilda, offentliga eller privata, företags befogade affärsintressen eller motverka den lojala konkurrensen mellan leverantörer, entreprenörer eller tjänsteleverantörer."15. Artikel 42 skall tillföras följande punkt:"2. Vad gäller verksamhet som avses i bilagorna I, II, VII, VIII och IX skall medlemsstaterna enligt de villkor som skall fastställas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 40.4 och 40.8 se till att kommissionen, senast den 31 oktober 1997 vad gäller det föregående året och därefter varje år före den 31 oktober, får en statistisk rapport om de kontrakt som tilldelat. Denna rapport skall innehålla de upplysningar som är nödvändiga för att kontrollera att GPA-avtalet tillämpas på ett korrekt sätt.De i denna bestämmelse begärda statistiska uppgifterna skall inte gälla för upphandlingskontrakt som avser tjänster i kategori 8 i bilaga XVI A, sådana telekommunikationstjänster som avses i kategori 5 vars CPC-referensnummer är 7524, 7525 och 7526 eller sådana tjänsteupphandlingskontrakt som avses i bilaga XVI B."16. I artikel 42 skall nuvarande punkt 2 bli punkt 3.17. Följande artikel skall föras in:"Artikel 42aVid tilldelning av offentliga upphandlingskontrakt som görs av upphandlande enheter skall medlemsstaterna i sina förbindelser tillämpa lika förmånliga villkor som de vid tillämpningen av GPA-avtalet förbehåller tredje land. Medlemsstaterna skall i detta syfte inom Rådgivande kommittén för offentlig upphandling samråda med varandra om de åtgärder som skall vidtas till följd av GPA-avtalet."18. Bilagorna XII, XIII, XIV och XV skall härigenom ersättas med bilagan till detta direktiv.Artikel 2 1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa det här direktivet senast den 1 januari 1997. De skall genast underrätta kommissionen om detta.2. Dock får Konungariket Spanien, endast vad gäller tjänsteupphandlingskontrakt, föreskriva att de åtgärder som avses i punkt 1 skall gälla först från och med den 1 januari 1997 och Republiken Grekland och Republiken Portugal får föreskriva att de åtgärder som avses i punkt 1 skall gälla först från och med den 1 januari 1998.Artikel 3 När medlemsstaterna vidtar de åtgärder som avses i artikel 2 skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.Artikel 4 Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de centrala bestämmelser i den nationella lagstiftningen som de antar på området som omfattas av detta direktiv tillsammans med en jämförelsetabell mellan detta direktiv och de nationella åtgärder som vidtagits.Artikel 5 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.(1) EGT nr C 138, 3.6.1995.(2) EGT nr L 336, 23.12.1994, s. 1.BILAGA BILAGA XIIA. ÖPPET FÖRFARANDE 1. Den upphandlande enhetens namn, adress, telegramadress, telefonnummer samt telex- och faxnummer.2. Typ av kontrakt (varor, bygg- och anläggningsarbete eller tjänster, och om det är fråga om ett ramavtal skall detta anges).Tjänstekategori enligt bilaga XVI A eller XVI B och beskrivning (CPC-nomenklaturen).Ange i förekommande fall om anbuden som infordras avser köp, leasing, hyra eller hyrköp eller en kombination av dessa.3. Plats för leverans, byggnation/anläggning eller tillhandahållande.4. För varor och bygg- och anläggningsarbeten:a) Art och omfattning av de varor som skall levereras, inklusive möjligheter till ytterligare leveranser och, om möjligt, en preliminär tidsplan för utnyttjande av möjligheterna. Om det gäller kontrakt som skall förnyas ange också, om möjligt, en preliminär tidsplan för påföljande anbudsinfordringar på de efterfrågade tjänsterna, eller art och omfattning av de efterfrågade tjänsterna, och en allmän beskrivning av arbetets art.b) Uppgift om leverantörerna kan lämna anbud på vissa delar av och/eller på alla de efterfrågade varorna eller delar därav.Vad gäller bygg- och anläggningsarbeten, om arbetet eller kontraktet i fråga skall delas upp i flera delar, ange storleksordning på de olika delarna och möjligheten att lämna anbud på en, flera eller samtliga delar.c) Beträffande bygg- och anläggningsarbeten: uppgifter om syftet med arbetet eller kontraktet när det senare även innefattar projektering.5. För tjänster:a) Art och omfattning av de tjänster som skall tillhandahållas, inklusive möjligheter till ytterligare leveranser och, om möjligt, en preliminär tidsplan för utnyttjande av möjligheterna. Om det gäller kontrakt som skall förnyas ange också, om möjligt, en preliminär tidsplan för ytterligare inbjudningar att lämna anbud på de efterfrågade varorna också anges en preliminär tidsplan för ytterligare inbjudningar till anbudslämnande på de begärda tjänsterna.b) Uppgift om utförandet av tjänsten enligt lagar eller andra författningar är förbehållet en viss yrkeskategori.c) Hänvisning till lagar eller författningar.d) Uppgift om juridiska personer skall ange namn och kvalifikationer på den personal som är ansvarig för utförandet av tjänsterna.e) Uppgift om tjänsteleverantörer får lämna anbud på en del av de ifrågavarande tjänsterna.6. Möjlighet att lämna in alternativa anbud.7. Undantag från användningen av europeiska specifikationer enligt artikel 18.6.8. Tidpunkt för leverans eller genomförande eller tjänstekontraktets varaktighet och om möjligt tidpunkt för påbörjandet.9. a) Adress från vilken kontraktshandlingarna och övriga handlingar kan beställas.b) I förekommande fall, belopp och betalningsvillkor för den avgift som skall betalas för att erhålla dessa handlingar.10. a) Sista dag för mottagande av anbud.b) Adressen till vilken anbuden skall sändas.c) Språk på vilket/vilka anbuden skall avfattas.11. a) I förekommande fall, de personer som har rätt att närvara vid öppnandet av anbuden.b) Datum, tid och plats för öppnandet.12. I förekommande fall, deposition och garantier som krävs.13. Huvudvillkor för finansiering och betalning och/eller hänvisning till de bestämmelser som innehåller villkoren.14. I förekommande fall, den juridiska form som den leverantörs-, entreprenörs- eller tjänsteleverantörsgrupp som tilldelas kontraktet skall ha.15. Ekonomiska och tekniska minimikrav som ställs på den leverantör, entreprenör eller tjänsteleverantör som tilldelats kontraktet.16. Anbudens giltighetstid.17. Kriterier för tilldelning av kontrakt. Om dessa är andra än lägsta pris skall de anges om kriterierna inte nämns i kontraktshandlingarna.18. Övriga upplysningar.19. I förekommande fall, hänvisning till offentliggörandet i Europeiska gemenskapernas officiella tidning av det periodiska meddelandet som rör kontraktet.20. Datum då den upphandlande enheten avsände meddelandet.21. Datum då Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer (skall uppges av byrån) mottog meddelandet.B. SELEKTIVT FÖRFARANDE 1. Den upphandlande enhetens namn, adress, telefonnummer, telegramadress samt telex- och faxnummer.2. Typ av kontrakt (varor, bygg- och anläggningsarbete eller tjänster, och om det är fråga om ramavtal skall detta anges).Tjänstekategori enligt bilaga XVII A eller XVI B och beskrivning av denna (CPC-nomenklaturen).I förekommande fall skall det anges om anbuden infordras med avseende på köp, leasing, hyra eller hyrköp eller en kombination av dessa.3. Plats för leverans, utförande eller tillhandahållande.4. För varor och bygg- och anläggningsarbeten:a) Art och omfattning av de varor som skall levereras. Ange bl.a. möjligheter när det gäller ytterligare köp och om möjligt en preliminär tidsplan för utnyttjande av möjligheterna. När en rad kontrakt skall tilldelas eller förnyas skall det om möjligt också anges en preliminär tidsplan för ytterligare uppmaningar till anbudsgivning för de efterfrågade varorna eller slag och omfattning av tjänsterna, allmän beskrivning av arbetet.b) Uppgift om leverantörerna kan lämna anbud på alla de efterfrågade varorna eller delar därav.Om arbetet eller kontraktet i fråga om bygg- och anläggningskontrakt är uppdelat i flera delar, skall storleksordningen på de olika delarna anges liksom möjligheten att lämna anbud på en, flera eller samtliga delar.c) Beträffande bygg- och anläggningskontrakt: information om syftet med arbetet eller kontraktet när det senare även innebär projektering.5. För tjänster:a) Art och omfattning av de tjänster som skall levereras, inklusive möjligheter för ytterligare inköp och om möjligt en preliminär tidsplan för utnyttjandet av möjligheterna. Om det gäller regelbundna kontrakt eller kontrakt som skall förnyas ange om möjligt också en preliminär tidsplan för påföljande inbjudningar till att lämna anbud för de efterfrågande tjänsterna.b) Uppgift om utförandet av tjänsten enligt lagar eller andra författningar är förbehållet en viss yrkeskategori.c) Hänvisning till lagar aller författningar.d) Uppgift om juridiska personer skall ange namn och kvalifikationer på den personal som är ansvarig för utförandet av tjänsterna.e) Uppgift om tjänsteleverantörer får lämna anbud på en del av de ifrågavarande tjänsterna.6. Möjlighet att lämna in alternativa anbud.7. Undantag från användningen av europeiska specifikationer enligt artikel 18.6.8. Tidpunkt för leverans eller genomförande eller tjänstekontraktets varaktighet och om möjligt, tidpunkt för påbörjandet.9. I förekommande fall, uppgift om den juridiska form som den grupp leverantörer, entreprenörer eller tjänsteproducenter som tilldelas kontraktet skall ha.10. a) Sista dag för mottagande av ansökningar om deltagande.b) Adress till vilken ansökningar skall skickas.c) Språk på vilket eller vilka en ansökan skall vara avfattad.11. Sista dag för avsändande av inbjudningar att lämna anbud.12. I förekommande fall, deposition eller garantier som krävs.13. Huvudvillkor för finansiering och betalning och/eller hänvisning till de bestämmelser som innehåller villkoren.14. Upplysningar om leverantörens, entreprenörens eller tjänsteleverantörens egna förhållanden och de ekonomiska och tekniska minimikrav som leverantören, entreprenören eller tjänsteproducenten skall uppfylla.15. Kriterier för tilldelning av kontraktet, om dessa inte framgår av inbjudningen att lämna anbud.16. Övriga upplysningar.17. I förekommande fall, hänvisning till offentliggörandet i Europeiska gemenskapernas officiella tidning av det periodiska meddelande som rör kontraktet.18. Datum då den upphandlande enheten avsände meddelandet.19. Datum då Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer mottog meddelandet (skall uppges av byrån).C. FÖRHANDLAT FÖRFARANDE 1. Den upphandlande enhetens namn, adress, telefonnummer, telegramadress samt telex- och faxnummer.2. Typ av kontrakt (varor, bygg- och anläggningsarbete eller tjänster och om det är fråga om ett ramavtal skall detta anges).Tjänstekategori enligt bilaga XVI A eller XVI B och beskrivning av denna (CPC-nomenklaturen).Ange i förekommande fall om anbuden som infordras avser köp, leasing, hyra eller hyrköp eller en kombination av dessa.3. Plats för leverans, genomförande eller tillhandahållande.4. För varor och bygg- och anläggningsarbeten:a) Art och omfattning av de varor som skall levereras inklusive möjligheter för ytterligare inköp och om möjligt en preliminär tidsplan för utnyttjande av möjligheterna. Om det gäller regelbundna kontrakt eller kontrakt som skall förnyas ange om möjligt också en preliminär tidsplan för ytterligare inbjudningar till att lämna anbud för de efterfrågade varorna eller art och omfattning av tjänsterna, allmän beskrivning av arbetet.b) Uppgift om leverantörerna kan lämna anbud på alla de efterfrågade varorna eller på vissa delar därav.Vad gäller bygg- och anläggningsarbeten, om arbetet eller kontraktet i fråga skall delas upp i flera delar, ange storleksordningen på de olika delarna och möjligheten att lämna anbud på en, flera eller samtliga delar.c) Beträffande bygg- och anläggningskontrakt: uppgifter om syftet med arbetet eller kontraktet när det senare även innebär projektering.5. För tjänster:a) Art och omfattning av de tjänster som skall tillhandahållas, inklusive möjligheter för ytterligare leveranser och om möjligt en preliminär tidsplan för utnyttjande av möjligheterna. Om det gäller regelbundna kontrakt eller kontrakt som skall förnyas ange om möjligt också en preliminär tidsplan för påföljande inbjudningar till att lämna anbud för de efterfrågade tjänsterna.b) Uppgift om utförandet av tjänsten enligt lagar eller andra författningar är förbehållet en viss yrkeskategori.c) Hänvisning till lagar eller författningar.d) Uppgift om juridiska personer skall ange namn och kvalifikationer på den personal som är ansvarig för utförandet av tjänsterna.e) Uppgift om tjänstelevantörer får lämna anbud på en del av de ifrågavarande tjänsterna.6. Möjlighet att lämna in alternativa anbud.7. Undantag från användningen av europeiska specifikationer enligt artikel 18.6.8. Tidpunkt för leverans eller utförande eller tjänstekontraktets varaktighet och om möjligt, tidpunkt för påbörjandet.9. I förekommande fall, den juridiska form som den grupp leverantörer, entreprenörer eller tjänsteproducenter som tilldelas kontraktet skall ha.10. a) Sista dag för mottagande av ansökningar om deltagande.b) Adress till vilken ansökningarna skall skickas.c) Språk på vilket eller vilka en ansökan skall vara avfattad.11. I förekommande fall erforderliga depositioner eller garantier.12. Huvudvillkor för finansiering och betalning och/eller hänvisning till de bestämmelser som innehåller villkoren.13. Upplysningar om leverantörens, entreprenörens eller tjänsteleverantörens egna förhållanden och de ekonomiska och tekniska minimikrav som den som tilldelas kontraktet skall uppfylla.14. Kriterier för tilldelning av kontrakt om dessa inte framgår av inbjudningen att lämna anbud eller av kontraktshandlingarna.15. I förekommande fall, namn och adress på de leverantörer, entreprenörer eller tjänsteproducenter som den upphandlande enheten redan utsett.16. I förekommande fall, datum för tidigare offentliggöranden i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.17. Övriga upplysningar.18. I förekommande fall, hänvisning till offentliggörandet i Europeiska gemenskapernas officiella tidning av det periodiska meddelande som berör kontraktet.19. Datum då den upphandlande enheten avsände meddelandet.20. Datum då Byrån för Europeiska gemenskapens officiella publikationer mottog meddelandet (skall uppges av byrån).BILAGA XIIIMEDDELANDE OM ATT DET FINNS ETT KVALIFIKATIONSSYSTEM 1. Den upphandlande enhetens namn, adress, telegramadress, telefonnummer samt telex- och faxnummer.2. Syftet med kvalifikationssystemet (beskrivning av de varor, tjänster eller bygg- och anläggningsarbeten eller kategorier av dessa som skall inköpas med hjälp av detta system).3. De villkor som leverantörer, entreprenörer och tjänsteleverantörer skall uppfylla med tanke på deras kvalificering enligt det system och de metoder som skall tillämpas för att kontrollera vart och ett av dessa villkor. Om beskrivningen av villkoren och kontrollmetoderna är omfattande och bygger på handlingar som är tillgängliga för intresserade leverantörer, entreprenörer och tjänsteproducenter, räcker det med att ange en sammanfattning av de huvudsakliga villkoren och metoderna med en hänvisning till dessa handlingar.4. Uppgift om den tid kvalifikationssystemet gäller och formaliteter för förnyande av systemet.5. Uppgift om meddelandet tjänar som en inbjudan till att lämna anbud.6. Adress från vilken kompletterande upplysningar och handlingar om kvalifikationssystemet kan erhållas (när denna adress inte är densamma som i punkt 1).7. I förekommande fall, övriga upplysningar.BILAGA XIVPERIODISKT MEDDELANDE I. RUBRIKER SOM I ALLA OMSTÄNDIGHETER SKALL FYLLAS I1. Den upphandlande enhetens namn, adress, telegramadress samt telefon-, telex- och faxnummer eller motsvarande uppgifter om den avdelning från vilken ytterligare information kan erhållas.2. a) För varukontrakt: art och mängd eller värdet av de tjänster eller varor som skall levereras.b) För bygg- och anläggningskontrakt: art och omfattning av tjänsterna, allmän beskrivning av arbetet eller delar därav.c) För tjänstekontrakt: planerad total upphandling per tjänstekategori enligt bilaga XVI A.3. Datum då den upphandlande enheten avsände meddelandet.4. Datum då Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer mottog meddelandet (skall uppges av byrån).5. I förekommande fall, övriga upplysningar.II. UPPLYSNINGAR SOM I ALLA OMSTÄNDIGHETER MÅSTE ANGES DÅ MEDDELANDET ANVÄNDS SOM EN INBJUDAN TILL ANBUDSINLÄMNING ELLER FÖR ATT MOTIVERA ANVÄNDNINGEN AV FÖRKORTADE TIDSFRISTER FÖR MOTTAGANDE AV ANSÖKNINGAR ELLER ANBUD6. Hänvisning till det faktum att intresserade leverantörer måste meddela den upphandlande enheten sitt intresse för kontraktet eller kontrakten.7. Tidpunkt för mottagande av ansökan om att få lämna anbud.III. UPPLYSNINGAR SOM SKALL ANGES OM TILLGÄNGLIGT DÅ MEDDELANDET ANVÄNDS SOM EN INBJUDAN TILL ANBUDSLÄMNING ELLER FÖR ATT MOTIVERA ANVÄNDNINGEN AV FÖRKORTADE TIDSFRISTER FÖR MOTTAGANDE AV ANSÖKNINGAR ELLER ANBUD8. Art och omfattning av de varor som skall levereras eller allmän beskrivning av arbetet eller tjänstekategorin enligt bilaga XVI A samt beskrivning (CPC-nomenklaturen) och angivandet av om ett eller flera ramavtal planeras, inklusive möjligheter till ytterligare inköp och en preliminär tidsplan för utnyttjande av möjligheterna. Om det gäller ett kontraktet som skall förnyas ange också en preliminär tidsplan för påföljande inbjudningar till anbudsinlämning.9. Ange i förekommande fall om anbuden som infordras avser köp, leasing, hyra eller hyrköp eller en kombination av dessa.10. Tidpunkt för leverans eller genomförande eller kontraktets varaktighet och om möjligt, datum för påbörjandet.11. Adress till vilken intresserade företag skall sända en skriftlig intresseanmälan.Sista dag för mottagande av intresseanmälningar.Språk på vilket eller vilka ansökningar eller anbud skall avfattas.12. Ekonomiska och tekniska villkor som krävs av leverantörerna.13. a) Preliminärt datum (om känt) när förfarandet för tilldelning av kontraktet eller kontrakten skall inledas.b) Typ av upphandlingsförfarande (selektivt eller förhandlat).c) Belopp på och betalningsvillkor för den avgift som skall betalas för att erhålla handlingar om hur tilldelningen skall ske.BILAGA XVMEDDELANDE OM TILLDELADE KONTRAKT I. Information som skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (1)1. Den upphandlande enhetens namn och adress.2. Typ av kontrakt (varor, bygg- och anläggningsarbeten eller tjänster och, om det är fråga om ett ramavtal anges detta).3. Åtminstone en kort beskrivning av arten och omfattningen av de varor, arbeten eller tjänster som skall levereras.4. a) Form av inbjudan till anbudslämnande om ett kvalifikationssystem, periodiskt meddelande i förhand, anbudsinfordran).b) Hänvisning till meddelandets offentliggörande i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.c) Om kontrakt tilldelats utan inbjudan till anbudsgivning: ange relevanta bestämmelser enligt artiklarna 20.2 eller 16.5. Upphandlingsförfarande (öppet, selektivt eller förhandlat).6. Antal mottagna anbud.7. Datum för tilldelning av kontrakt.8. Priset vid förmånliga inköp enligt artikel 20.2 j.9. Namn och adress på vald(a) leverantör(er), entreprenör(er) och tjänsteleverantör(er).10. Ange i förekommande fall om ett kontrakt har blivit, eller förväntas bli, uppdelat på underleverantör(er).11. Pris som betalats eller högsta och lägsta anbudspris som har beaktats vid tilldelning av kontraktet.12. Frivilliga upplysningar:- Värde och omfattning av den del av kontraktet som har blivit eller förväntas bli utlagt på tredje person.- Kriterier för tilldelning av kontraktet.II. Information som inte är avsedd att offentliggöras13. Antal tilldelade kontrakt (i det fall ett kontrakt har delats upp mellan flera leverantörer).14. Värdet av varje tilldelat kontrakt.15. Varonas eller tjänsternas ursprungsland (ursprung inom eller utom gemenskapen, i det senare fallet med angivande per tredje land).16. Har det gjorts undantag från användningen av europeiska specifikationer enligt artikel 18.6? I så fall vilka?17. Tillämpade tilldelningskriterier (det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet, lägsta pris, kriterier som får användas enligt artikel 35).18. Tilldelades kontraktet till en anbudsgivare som lämnat ett alternativ anbud enligt artikel 34.3?19. Förkastades några anbud på grund av att de ansågs ligga anormalt lågt enligt artikel 34.5?20. Datum då den upphandlande enheten översände meddelandet.21. För kontrakt som gäller tjänster enligt bilaga XVI B: samtycke från den upphandlande enheten om offentliggörande av meddelandet (artikel 24.3).(1) Upplysningarna i punkterna 6, 9 och 11 anses som upplysningar som inte skall offentliggöras när den upphandlande enheten anser att offentliggörandet kan skada ett påtagligt affärsintresse.