CELEX: 51994PC0473
Language: el
Date: 1994-11-04
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) του ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση αντισταθμιστικού καθεστώτος αντιστάθμισης του πλεονασματικού κόστους που προκύπτει λόγω του άκρως απομακρυσμένου χαρακτήρα των Αζόρων, της Μαδέρας και των Καναρίων Νήσων και του γαλλικού διαμερίσματος της Γουϊάνας όσον αφορά τη διάθεση ορισμένων αλιευτικών προϊόντων

Avis juridique important

|

51994PC0473

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) του ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση αντισταθμιστικού καθεστώτος αντιστάθμισης του πλεονασματικού κόστους που προκύπτει λόγω του άκρως απομακρυσμένου χαρακτήρα των Αζόρων, της Μαδέρας και των Καναρίων Νήσων και του γαλλικού διαμερίσματος της Γουϊάνας όσον αφορά τη διάθεση ορισμένων αλιευτικών προϊόντων  /* COM/94/473 Τελικό - CNS 94/0255 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 343 της 06/12/1994 σ. 0017

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη θέσπιση αντισταθμιστικού καθεστώτος αντιστάθμισης του πλεονασματικού κόστους που προκύπτει λόγω του άκρως απομακρυσμένου χαρακτήρα των Αζόρων, της Μαδέρας και των Καναρίων Νήσων και του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας όσον αφορά τη διάθεση ορισμένων αλιευτικών προϊόντων (94/C 343/10) COM(94) 473 τελικό - 94/0255(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 7 Νοεμβρίου 1994)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,ότι οι δυσκολίες που αντιμετωπίζει ο τομέας της αλιείας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι οποίες έχουν επιδεινωθεί ιδιαίτερα από το μεταφορικό κόστος των αλιευτικών προϊόντων προς τις αγορές, εξαιτίας του πολύ απομακρυσμένου και απομονωμένου χαρακτήρα αυτών των περιοχών,ότι το Συμβούλιο με τις αποφάσεις 89/687/ΕΟΚ (1), 91/314/ΕΟΚ (2) και 91/315/ΕΟΚ (3) θέσπισε προγράμματα ειδικών μέτρων λόγω του απομκαρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα αντίστοιχα των υπερπόντιων γαλλικών διαμερισμάτων (Poseidom), των Καναρίων Νήσων (Poseican) και της Μαδέρας και των Αζορών (Poseima) που εντάσσονται στο πλαίσιο της πολιτικής της Κοινότητας υπέρ των άκρως απομακρυσμένων περιοχών που ορίζουν τις κατευθυντήριες γραμμές των επιλογών που πρέπει να εφαρμοστούν για να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες και τα προβλήματα που απαντώνται στις περιοχές αυτές 7την επιτυχία των ενεργειών του ιδίου τύπου που έχουν ήδη αναληφθεί 7ότι οι περιοχές αυτές αντιμετωπίζουν ειδικά προβλήματα ανάπτυξης, κυρίως το επιπλέον κόστος που προκαλείται λόγω του άκρως απομακρυσμένου χαρακτήρα των περιοχών κατά τη διάθεση ορισμένων προϊόντων 7 ότι για να διατηρηθεί η ανταγωνιστικότητα ορισμένων προϊόντων του αλιευτικού τομέα σε σχέση με άλλες περιοχές της Κοινότητας, έθεσε η τελευταία σε εφαρμογή, στον αλιευτικό τομέα, μέτρα που αποβλέπουν στην αντιστάθμιση του επιπλέον αυτού κόστους για τη μεταποίηση του τόνου στις Αζόρες και τη Μαδέρα και για την παραγωγή και την κατάψυξη του τόνου και την κατάψυξη και μεταποίηση της σαρδέλας στις Καναρίους Νήσους για τα έτη 1992 και 1993 7 ότι οι ενέργειες αυτές συνεχίστηκαν το 1994, με την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/94 του Συμβουλίου (4) 7 ότι αποδεικνύεται αναγκαίο να προβλεφθεί από το 1995 η συνέχιση του καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους για ορισμένα προϊόντα όσον αφορά τη μεταποίηση και εμπορία τους και ως εκ τούτου να θεσπιστούν τα μέτρα που αποβλέπουν στη συνέχιση αυτών των ενεργειών,ΕΞΕΛΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Θεσπίζεται αντισταθμιστικό καθεστώς για το επιπλέον κόστος που συνεπάγεται ο άκρως απομακρυσμένος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας.Άρθρο 2 1. Όσον αφορά τις Αζόρες και τη Μαδέρα, το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 συνίσταται στην πληρωμή 155 Ecu ανά τόνο για μέγιστη ποσότητα 15 000 τόνων κατά έτος που παραδίδονται στην τοπική βιομηχανία, δηλαδή 10 000 τόνοι για τις Αζόρες και 5 000 τόνοι για τη Μαδέρα.2. Όσον αφορά τις Καναρίους Νήσους, το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 συνίσταται στην πληρωμή 125 Ecu ανά τόνο για τον τόνο που προορίζεται για την εμπορία νωπού προϊόντος, για μέγιστη ποσότητα 10 400 τόνων ανά έτος, 45 Ecu ανά τόνο για τον κατεψυγμένο τόνο, για μέγιστη ποσότητα 3 500 τόνων κατ' έτος, 85 Ecu ανά τόνο σαρδέλας και σκουμπριού που προορίζονται για μεταποίηση, για μέγιστη ποσότητα 10 500 τόνων κατ' έτος και 45 Ecu ανά τόνο σαρδέλας και σκουμπριού που προορίζονται για κατάψυξη για μέγιστη ποσότητα 7 000 τόνων κατ' έτος.3. Όσον αφορά το γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας, το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 συνίσταται στην καταβολή 865 Ecu ανά τόνο για μέγιστη ποσότητα 3 500 τόνων γαρίδας κατ' έτος, όσον αφορά δε την αλιευτική βιομηχανία, και 930 Ecu ανά τόνο για μέγιστη ποσότητα 500 τόνων κατ' έτος όσον αφορά την αλιεία βιοτεχνικής κλίμακας.Άρθρο 3 Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1992 για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα των προϊόντων της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας (5).Άρθρο 4 Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό αποτελούν παρεμβάσεις που προορίζονται για τις γεωργικές αγορές κατά την έννοια του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970 για τη χρηματοδότηση της κοινής αλιευτικής πολιτικής (6). Χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Εγγυήσεων.Άρθρο 5 Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, κάθε τρία χρόνια και για πρώτη φορά την 1η Ιανουαρίου 1998, έκθεση για την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από προτάσεις που αφορούν τα μέτρα προσαρμογής που θα ήταν αναγκαία για να επιτευχθούν οι στόχοι που αναφέρονται στο άρθρο 1.Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1995.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέλη και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. L 399 της 30. 12. 1989, σ. 39.(2) ΕΕ αριθ. L 171 της 29. 6. 1991, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. L 171 της 29. 6. 1991, σ. 10.(4) ΕΕ αριθ. L 162 της 30. 6. 1994, σ. 8.(5) ΕΕ αριθ. L 388 της 31. 12. 1992, σ. 1.(6) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 13.