CELEX: 21997A0814(01)
Language: it
Date: 1997-08-04 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Turchia sull'adeguamento del regime d'importazione nella Comunità di concentrati di pomodori originari della Turchia

Avis juridique important

|

21997A0814(01)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Turchia sull'adeguamento del regime d'importazione nella Comunità di concentrati di pomodori originari della Turchia  

Gazzetta ufficiale n. L 224 del 14/08/1997 pag. 0005 - 0010

ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE tra la Comunità europea e la Turchia sull'adeguamento del regime d'importazione nella Comunità di concentrati di pomodori originari della TurchiaA. Lettera della Comunità Signor . . . . .,mi pregio far riferimento alle consultazioni che hanno avuto luogo tra le autorità turche e la Commissione europea sul regime applicabile d'importazione nella Comunità di concentrati di pomodori originari della Turchia.Le consultazioni si sono svolte nell'ambito dei negoziati agricoli previsti dalla risoluzione del 6 marzo 1995 del Consiglio di associazione CE-Turchia. Le parti hanno constatato che il nuovo accordo globale non potrà entrare in vigore nel 1997. Per evitare gravi perturbazioni sui mercati del concentrato di pomodori e in attesa che entri in vigore l'accordo globale, si è stabilito di applicare anticipatamente il nuovo regime previsto per i prodotti interessati.In deroga alla decisione n. 1/80 del Consiglio di associazione è stato convenuto quanto segue.a) Un contingente tariffario in esenzione dei dazi doganali di 15 000 tonnellate di concentrati di pomodori originari della Turchia di cui ai codici NC 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 e 2002 90 99 è aperto dal 1° settembre al 31 dicembre 1997.Tuttavia, il quantitativo totale importato annualmente nella Comunità di concentrati di pomodori originari della Turchia per l'anno 1997 che beneficia dell'esenzione dei dazi doganali non può superare le 30 000 tonnellate. Se il quantitativo importato in esenzione dei dazi doganali nella prima parte del 1997 supera le 15 000 tonnellate, la Comunità si riserva il diritto di modificare di conseguenza il contingente previsto di 15 000 tonnellate.b) Un contingente tariffario in esenzione dei dazi doganali di 15 000 tonnellate di concentrati di pomodori originari della Turchia di cui ai codici NC 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 e 2002 90 99 è aperto dal 1° gennaio al 30 giugno di ogni anno a partire dal 1998.c) Un contingente tariffario in esenzione dei dazi doganali di 15 000 tonnellate di concentrati di pomodori originari della Turchia di cui ai codici NC 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 e 2002 90 99 è aperto dal 1° luglio al 31 dicembre di ogni anno a partire dal 1998.d) I quantitativi sopra indicati si riferiscono a un tenore, in peso, di sostanza secca del 28-30 %; i quantitativi importati aventi un tenore diverso sono corretti applicando i coefficienti che figurano nell'allegato.Il presente accordo sostituisce per quanto riguarda il concentrato di pomodori, il paragrafo 3 dello scambio di lettere del 20 gennaio 1981 tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Turchia relativo all'articolo 3, paragrafo 3 della decisione n. 1/80 del Consiglio di associazione, nonché lo scambio di lettere del 26 novembre 1981 concernente l'attuazione del paragrafo 3 dello scambio di lettere precedente.Esso entra in vigore alla data della firma delle due parti ed è applicabile a decorrere dal 1° settembre 1997.Le sarei grato se volesse confermarmi che il Suo Governo è d'accordo su quanto precede.Voglia gradire, Signor . . . . ., i sensi della mia più alta stima.A nome del Consiglio dell'Unione europeaALLEGATO>SPAZIO PER TABELLA>B. Lettera della Turchia Signor . . . . .,Mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:«mi pregio far riferimento alle consultazioni che hanno avuto luogo tra le autorità turche e la Commissione europea sul regime applicabile d'importazione nella Comunità di concentrati di pomodori originari della Turchia.Le consultazioni si sono svolte nell'ambito dei negoziati agricoli previsti dalla risoluzione del 6 marzo 1995 del Consiglio di associazione CE-Turchia. Le parti hanno constatato che il nuovo accordo globale non potrà entrare in vigore nel 1997. Per evitare gravi perturbazioni sui mercati del concentrato di pomodori e in attesa che entri in vigore l'accordo globale, si è stabilito di applicare anticipatamente il nuovo regime previsto per i prodotti interessati.In deroga alla decisione n. 1/80 del Consiglio di associazione è stato convenuto quanto segue.a) Un contingente tariffario in esenzione dei dazi doganali di 15 000 tonnellate di concentrati di pomodori originari della Turchia di cui ai codici NC 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 e 2002 90 99 è aperto dal 1° settembre al 31 dicembre 1997.Tuttavia, il quantitativo totale importato annualmente nella Comunità di concentrati di pomodori originari della Turchia per l'anno 1997 che beneficia dell'esenzione dei dazi doganali non può superare le 30 000 tonnellate. Se il quantitativo importato in esenzione dei dazi doganali nella prima parte del 1997 supera le 15 000 tonnellate, la Comunità si riserva il diritto di modificare di conseguenza il contingente previsto di 15 000 tonnellate.b) Un contingente tariffario in esenzione dei dazi doganali di 15 000 tonnellate di concentrati di pomodori originari della Turchia di cui ai codici NC 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 e 2002 90 99 è aperto dal 1° gennaio al 30 giugno di ogni anno a partire dal 1998.c) Un contingente tariffario in esenzione dei dazi doganali di 15 000 tonnellate di concentrati di pomodori originari della Turchia di cui ai codici NC 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 e 2002 90 99 è aperto dal 1° luglio al 31 dicembre di ogni anno a partire dal 1998.d) I quantitativi sopra indicati si riferiscono a un tenore, in peso, di sostanza secca del 28-30 %; i quantitativi importati aventi un tenore diverso sono corretti applicando i coefficienti che figurano nell'allegato.Il presente accordo sostituisce per quanto riguarda il concentrato di pomodori, il paragrafo 3 dello scambio di lettere del 20 gennaio 1981 tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Turchia relativo all'articolo 3, paragrafo 3 della decisione n. 1/80 del Consiglio di associazione, nonché lo scambio di lettere del 26 novembre 1981 concernente l'attuazione del paragrafo 3 dello scambio di lettere precedente.Esso entra in vigore alla data della firma delle due parti ed è applicabile a decorrere dal 1° settembre 1997.Le sarei grato se volesse confermarmi che il Suo Governo è d'accordo su quanto precede.ALLEGATO>SPAZIO PER TABELLA>Posso confermarLe l'accordo del governo della Turchia.Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia più alta stima.A nome del Governo della TurchiaHecho en Bruselas, el cuatro de agosto de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles, den fjerde august nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am vierten August neunzehnhundertsiebenundneunzig.¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò ôÝóóåñéò Áõãïýóôïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá åðôÜ.Done at Brussels on the fourth day of August in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le quatre août mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì quattro agosto millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de vierde augustus negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em quatro de Agosto de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä elokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den fjärde augusti nittonhundranittiosju.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftÃéá ôçí ÅõñùðáúêÞ ÊïéíüôçôáFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>RIFERIMENTO A UN FILM>Por el Gobierno de TurquíaPå vegne af den tyrkiske regeringFür die Regierung der TürkeiÃéá ôçí êõâÝñíçóç ôçò ÔïõñêßáòFor the Government of TurkeyPour le gouvernement de la TurquiePer il governo della TurchiaVoor de Regering van TurkijePelo Governo da TurquiaTurkin hallituksen puolestaPå den turkiska regeringens vägnar>RIFERIMENTO A UN FILM>