CELEX: 52004PC0092(01)
Language: sv
Date: 2004-02-12
Title: Förslag till rådets beslut om undertecknande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien om återtagande av personer utan uppehållstillstånd

Avis juridique important

|

52004PC0092(01)

Förslag till rådets beslut om undertecknande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien om återtagande av personer utan uppehållstillstånd  /* KOM/2004/0092 slutlig - CNS 2004/0033 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien om återtagande av personer utan uppehållstillstånd(framlagt av Komissionen)MOTIVERINGI. Politisk och rättslig ramRådet (rättsliga och inrikes frågor) bemyndigade genom sitt beslut av den 28 november 2002 kommissionen att förhandla om ett återtagandeavtal mellan Europeiska gemenskapen och Albanien. I slutet av mars 2003 överlämnade kommissionen ett utkast till ett återtagandeavtal till de albanska myndigheterna. Den första förhandlingsomgången ägde rum i Tirana den 15-16 maj 2003. En andra förhandlingsomgång ägde rum i Bryssel den 18 september, och en sista förhandlingsomgång hölls i Tirana den 5 november 2003. Avtalet paraferades i Bryssel den 18 december 2003.Under samtliga stadier av förhandlingarna (informella och formella) har information regelbundet lämnats till och samråd ägt rum med medlemsstaterna.Vad gemenskapen beträffar är den rättsliga grunden för avtalet artikel 63.3 b jämförd med artikel 300 i EG-fördraget.De bifogade förslagen utgör det rättsliga instrumentet för avtalets undertecknande och ingående. Rådet skall besluta enhälligt (artikel 300.2 första stycket jämförd med artikel 67 i EG-fördraget). Formellt samråd om avtalets ingående skall i enlighet med artikel 300.3 i EG-fördraget äga rum med Europaparlamentet.I det föreslagna beslutet beträffande ingående av avtalet fastställs de interna ordningar som är nödvändiga för den praktiska tillämpningen av avtalet. Det anges särskilt att kommissionen, biträdd av experter från medlemsstaterna, skall företräda gemenskapen i den gemensamma kommitté som inrättas genom artikel 18 i avtalet. Genom avtalet inrättas vidare en kommitté för återtagande som skall ha befogenheter att fatta beslut som skall ha rättslig verkan när det gäller vissa formella frågor. Mot bakgrund av den formella karaktären av dessa beslut förefaller det lämpligt att föreskriva ett förenklat förfarande för fastställandet av gemenskapens ståndpunkt i sådana fall. Dessa förfaranden är identiska med de förfaranden som antagits av rådet i beslutet om ingående av återtagandeavtalet med Hongkong.I detta avseende fastställs i beslutet att kommissionen i fråga om antagandet av gemensamma kommitténs arbetsordning skall samråda med en särskild kommitté utsedd av rådet. När det gäller andra beslut som skall fattas av den gemensamma kommittén föreslås det att gemenskapens ståndpunkt skall antas av rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen.II. Resultatet av förhandlingarnaKommissionen anser att de mål som rådet fastställde i sina förhandlingsdirektiv har uppnåtts och att utkastet till återtagandeavtal kan godtas av gemenskapen.Det slutliga innehållet kan sammanfattas enligt följande:- Avtalet är indelat i 8 avsnitt med sammanlagt 23 artiklar. Det innehåller också 6 bilagor, som utgör en integrerad del av avtalet, och fem gemensamma förklaringar.- De återtagandeskyldigheter som fastställs i avtalet (artiklarna 2-5) är helt ömsesidiga och inbegriper såväl egna medborgare (artiklarna 2 och 4) som medborgare i tredjeland och statslösa personer (artiklarna 3 och 5). Alla dessa artiklar är avfattade på ett sådant sätt att det klart framgår att återtagande skall äga rum utan andra formaliteter än de som anges i detta avtal.- Skyldigheten att återta medborgare i tredjeland och statslösa personer (artiklarna 3 och 5) är kopplad till följande förutsättningar: a) den person som skall återtas skall inneha eller vid tidpunkten för inresan ha innehaft ett giltigt uppehållstillstånd eller en giltig visering som utfärdats av den anmodade parten eller b) den person som skall återtas skall ha rest in på den begärande partens territorium efter att ha vistats på eller transiterat genom (lagligen eller olagligen) den anmodade partens territorium. Undantagna från dessa skyldigheter är personer som befinner sig i transitering på flygplats och alla personer för vilka den begärande parten utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånd med en längre giltighetstid, eller i de fall där viseringen eller uppehållstillståndet erhållits med hjälp av falska eller förfalskade handlingar.- Som motprestation till att Albanien gått med på dessa omfattande skyldigheter när det gäller återtagande av medborgare i tredjeland och statslösa personer (artiklarna 3 och 5) har Europeiska gemenskapen godtagit Albaniens begäran att 1) uppskjuta ikraftträdandet av skyldigheterna med två år (artikel 22.2 och 22.3) och 2) införa en "återtagandeklausul" för de fall där återtagandet skett av ett misstag (artikel 12).- Under vissa omständigheter godtar Albanien att EU:s enhetligt utformade resedokument används i utvisningssyfte (artiklarna 2.2 och 3.3).- Avtalet innehåller ett avsnitt om transitering (artiklarna 13 och 14).- Avsnitt III i avtalet (artiklarna 6-12 jämförda med bilagorna 1-6) innehåller nödvändiga tekniska bestämmelser beträffande återtagandeförfarandet (begäran om återtagande, bevisning, tidsfrister, överföringsvillkor och transportsätt). Viss flexibilitet ges i förfarandet genom att det i de fall där den person som skall återtas innehar giltiga resedokument, inte är nödvändigt att inge en formell begäran om återtagande utan endast ett skriftligt besked (artikel 6).- Artiklarna 15-17 innehåller nödvändiga bestämmelser om kostnader och uppgiftsskydd och om att andra internationella rättigheter och skyldigheter som gäller för parterna inte påverkas.- Expertkommittén kommer att ha den sammansättning samt de uppgifter och befogenheter som fastställs i artikel 18.- För att detta avtal skall kunna genomföras i praktiken bemyndigas medlemsstaterna genom artikel 19 att ingå bilaterala genomförandeprotokoll med Albanien. Förhållandet mellan dessa genomförandeprotokoll och detta avtal klargörs i artikel 20.- Slutbestämmelserna (artiklarna 21-23) innehåller nödvändiga bestämmelser om ikraftträdande, giltighetstid och upphörande och om rättslig ställning för bilagorna till avtalet. Avtalet skall i enlighet med artikel 22 träda i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då de avtalsslutande parterna till varandra anmäler att de rättsliga förfaranden som avses i punkt 1 är avslutade. Artiklarna 3 och 5 beträffande återtagandet av medborgare i tredjeland och statslösa personer kommer emellertid att träda i kraft först två år efter avtalets ikraftträdande.- Danmarks särskilda situation kommer till uttryck i ingressen, artiklarna 1 a och 21 samt i en gemensam förklaring som åtföljer avtalet. Norges och Islands nära anknytning till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket kommer likaså till uttryck i en gemensam förklaring till avtalet.III. SlutsatsMot bakgrund av ovanstående föreslår kommissionen att rådet- beslutar att avtalet undertecknas på gemenskapens vägnar och bemyndigar rådets ordförande att utse den eller de personer som skall ha befogenhet att på gemenskapens vägnar underteckna avtalet,- efter samråd med Europaparlamentet godkänner det bifogade avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Albanien om återtagande av personer utan uppehållstillstånd.Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien om återtagande av personer utan uppehållstillståndEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 63.3 b jämförd med artikel 300.2 första stycket andra meningen i detta,med beaktande av kommissionens förslag [1], och[1]  EUT C...av följande skäl:(1) Genom sitt beslut av den 28 november 2002 bemyndigade rådet kommissionen att förhandla om ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Albanien om återtagande av personer utan uppehållstillstånd.(2) Förhandlingar om avtalet ägde rum den 15 och 16 maj, den 18 september och den 5 november 2003.(3) Det avtal som paraferades i Bryssel den 18 december 2003 bör undertecknas, med förbehåll för att det senare ingås.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikelMed förbehåll för att avtalet senare ingås bemyndigas rådets ordförande att utse den eller de personer som skall ha befogenhet att på Europeiska gemenskapens vägnar underteckna avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Albanien om återtagande av personer utan uppehållstillstånd.Utfärdat i Bryssel den..............2004.På rådets vägnarOrdförande