CELEX: 31975R2685
Language: it
Date: 1975-10-21 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2685/75 della Commissione, del 21 ottobre 1975, che indice una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte scremato in polvere acquistato sul mercato della Comunità e destinato all'UNICEF per l'India

f
 N. L 272/ 18                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  23 . 10 . 75
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 2685/75 DELLA COMMISSIONE
                                                          del 21 ottobre 1975
                che indice una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte scremato
                in polvere acquistato sul mercato della Comunità e destinato all' UNICEF per
                                                                  l' India
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                                                    Articolo 1
europea ,
visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,                       1 . Sono messe in gara, conformemente al disposto
del 27 giugno 1968 , relativo all'organizzazione                          dei regolamenti (CEE) n . 1347/75 e (CEE) n . 1348 /75,
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti                   le spese di fornitura all'Unicef di una partita di 300
                                                                          tonnellate di latte scremato in polvere destinato
 lattiero-caseari ('), modificato per ultimo dal regola­                  all' India .
 mento (CEE) n . 740 /75 (2 ), in particolare l'articolo 7,
 paragrafo 5,                                                             2.      La fornitura è effettuata cif Bombay.
visto il regolamento (CEE) n . 1347/75 del Consiglio,                     3.      Il prodotto risponde ai requisiti di qualità e alle
del 26 maggio 1 975, che stabilisce le norme generali                     condizioni di imballaggio specificati nell'allegato del
relative alla fornitura di latte scremato in polvere, nel                 presente regolamento .
quadro del programma di aiuto alimentare , 1 975, a
 taluni paesi in via di sviluppo e a taluni organismi                     4.      L' imbarco ha luogo il più presto possibile e non
 internazionali (3 ), in particolare l'articolo 6,                        oltre il 30 dicembre 1975 .
considerando che il regolamento (CEE) n . 1348 /75 del
                                                                                                    Articolo 2
Consiglio, del 26 maggio 1 975, relativo alla fornitura
di latte scremato in polvere, nel quadro del                               1 . Gli organismi d'intervento redigono un bando di
 programma di aiuto alimentare 1975, a taluni paesi in                    gara, da pubblicarsi nella Gazzetta ufficiale delle
via di sviluppo e a taluni organismi internazionali (4),                   Coni unità europee almeno 10 giorni prima della data
assegna all' UNICEF 2 910 tonnellate di tale prodotto ;                   limite delle presentazioni delle offerte .
che 1 UNICEF ha chiesto che le vengano fornite 300
tonnellate di latte scremato in polvere vitaminato, a                     2.      Il termine ultimo per la presentazione delle
favore dell' India ,                                                      offerte è fissato alle ore 12 del 18 novembre 1975 .
considerando che il regolamento (CEE) n . 1347/75
dispone all'articolo 2, paragrafo 2, che, se i quantitativi                                         Articolo 3
disponibili di latte scremato in polvere di ammasso
 pubblico non posseggono le caratteristiche necessarie                     1.     Gli interessati partecipano alla gara depositando
alla loro particolare destinazione, ove quest'ultima                      contro ricevuta un'offerta scritta presso l'organismo
 richieda segnatamente l'aggiunta di vitamine, la forni­                  d' intervento, oppure mediante lettera raccomandata
tura avvenga tramite acquisto di latte scremato in                        indirizzata al medesimo . Quest'ultimo può anche auto­
                                                                          rizzare l' uso del telescritto .
 polvere sul mercato della Comunità ;
considerando che, in virtù dell' articolo 5 del regola­                   2.      L'offerta deve riferirsi ad una sola partita .
 mento (CEE) n . 1348 / 75, per la fornitura e l' inoltro                 3.      Nell'offerta devono essere indicati , in partico­
del latte scremato in polvere si deve ricorrere a una                     lare :
procedura di gara ;
                                                                          a ) il nome e l' indirizzo del concorrente,
considerando che per quanto concerne le modalità di                       b) il porto o i porti d'imbarco, scelti tra i porti della
gara , e opportuna seguire in linea di massima la proce­                       Comunità ,
dura applicata sino ad oggi in casi analoghi ;
                                                                          c ) l' importo al netto da tasse, espresso nella moneta
considerando che le misure previste dal presente rego­                         dello Stato membro nel quale viene presentata
lamento sono conformi al parere del comitato di                                l'offerta e al quale il concorrente si impegna a
gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari ,                          fornire , alle condizioni stabilite in allegato, la
                                                                               totalità di una partita oggetto della gara .
(') GU   n. I. 148 tic ! 28 . 6 . 1968 , pag . 13.
(-) Gli  n. L. 74 del 22 . 3 . 1975 , pag . 1 .                           L i m porto offerto comprende le spese di assicurazione
(') CU   n. L  138 del 29 . 5 . 1975 , pag . 1 .                          sino alla fase di consegna di cui all'articolo 1 , para­
(4) CU   n. L  138 del 29 . 5 . 1975 , pag. 3 .                           grafo 2.
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 75                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 272/ 19
4.     L offerta è valida soltanto :                              L aggiudicatario fornisce in via supplementare il 5 %
                                                                  dei sacchi vuoti, identici a quelli contenenti la merce .
a) se riguarda la totalità della partita oggetto della
    gara ;
                                                                  2.        La consegna cif si        considera  effettuata al
b) se la prova di avvenuta costituzione del deposito              momento in cui la merce risulta effettivamente sbar­
    cauzionale di cui all'articolo 4 viene fornita prima          cata sul molo o sull'alleggio del porto di sbarco.
    che scada il termine fissato per la presentazione
    delle offerte .
                                                                                              Articolo 8
5.     L'offerta non può essere ritirata .
                                                                  Le eventuali controstallie nel porto di sbarco per
                          Artìcolo 4
                                                                  ritardi imputabili all'organismo destinatario sono a
                                                                  carico di quest'ultimo. I relativi importi e modalità,
                                                                  stabiliti nel contratto concluso tra l'aggiudicatario e il
1.     La cauzione di gara ammonta a 20 UC/t di latte
                                                                  vettore, devono essere preliminarmente concordati tra
scremato iri polvere .
                                                                  l'aggiudicatario che agisce come mandatario della
2.     Essa viene costituita , a discrezione dello Stato          Comunità e il consegnatario dell'organismo destina­
                                                                  tario .
membro interessato, sotto forma di assegno intestato
all'organismo competente, oppure sotto forma di
garanzia conforme ai criteri fissati dallo Stato membro                                       Articolo 9
medesimo .
                                                                   1 . L'organismo d'intervento interessato comunica al
                          Articolo 5                              più presto possibile all'organismo destinatario il nome
                                                                  della nave, la data di carico, la quantità e la qualità
Tenuto conto delle offerte ricevute e secondo la proce­           delle merci accertate al momento dell' imbarco e il
dura di cui all'articolo 30 del regolamento (CEE) n .             porto di sbarco .
X04/ 68 , viene fissato un importo massimo espresso in
unità di conto o si decide di non dar seguito alla gara .         2.         L'aggiudicatario comunica all'organismo destina­
                                                                  tario, con un anticipo di almeno 10 giorni liberi , la
                                                                  data presunta di arrivo della nave al porto di sbarco .
                          Articolo 6                              L'aggiudicatario fa includere nel contratto di noleggio
                                                                  l'obbligo per il capitano di comunicare all'organismo
1 . Se l'importo proposto, convertito in unità di                 destinatario, con un anticipo di almeno 72 ore, la data
conto, è superiore all' importo massimo fissato per la             probabile di arrivo della nave in porto.
partita di cui trattasi , l'offerta viene respinta .
2.     Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 , è                                        Articolo 10
dichiarato aggiudicatario il concorrente che ha presen­
tato l'offerta il cui importo, convertito in unità di              1.        L'organismo competente dello Stato membro in
conto, risulta meno elevato. Ove un organismo d'inter­            cui l'offerta è stata accolta, controlla la conformità del
vento debba prendere in considerazione più offerte                 prodotto ai requisiti di qualità e alle condizioni di
recanti lo stesso importo convertito in unità di conto, _         imballaggio di cui all'allegato .
l'aggiudicazione ha luogo mediante estrazione a sorte .
Qualora le offerte vengano presentate a organismi                  2 . Se la conformità è accertata, tale organismo rila­
d' intervento differenti , procede all'aggiudicazione             scia all'aggiudicatario prima dell'assolvimento delle
l'organismo d' intervento designato in base alla proce­            pratiche doganali illustrate all'articolo 11 , paragrafo 1 ,
dura di cui all' articolo S.
                                                                   un attestato comprovante l'osservanza della disposi­
                                                                  zione di cui al paragrafo 1 del presente articolo.
3.     Ogni concorrente viene immediatamente infor­
mato dall'organismo d' intervento dei risultati della
                                                                  3.         A fornitura effettuata, la prova di avvenuta
gara .
                                                                  consegna viene fornita mediante una dichiarazione
4.     I diritti e gli obblighi scaturenti dall'aggiudica­         dell'organismo destinatario, attestante che la partita di
zione non sono cedibili .                                          latte scremato in polvere in questione è stata ricevuta
                                                                   nella fase di consegna di cui all'articolo 1 , paragrafo 2.
                          A rticolo 7
                                                                                              Articolo 11
 1.    L'aggiudicatario esegue la fornitura di latte scre­
mato in polvere , sempreché il prodotto sia conforme                1.        Le pratiche doganali d'esportazione vengono
ai requisiti di qualità e alle condizioni di imballaggio           esplorate nello Stato membro in cui è stata accolta
precisati nell'allegato del presente regolamento .                 l ' otte i la .
 ---pagebreak---  N. L 272/ 20                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                23 . 10 . 75
 2.      Se il porto d'imbarco indicato nell offerta si trova      a) se non è stato dato seguito ali offerta ;
 in uno Stato membro diverso da quello in cui sono                 b) se il concorrente :
 state assolte le pratiche doganali d'esportazione, il
 prodotto, non appena espletate le pratiche, viene posto              — non ha ritirato l'offerta prima dell'aggiudica­
 in regime di controllo doganale in modo che                              zione ;
 rimjbarco possa aver luogo nel porto precisato nell'of­              — ha fornito gli attestati di cui all'articolo 10, para­
 ferta .                                                                  grafi 2 e 3 .
 La prova d' imbarco può essere fornita soltanto                   2.    La cauzione viene svincolata immediatamente .
 mediante presentazione dell'esemplare di controllo di
cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) n . 2315/69               3.    In caso di forza maggiore, l'organismo d'inter­
 della Commissione , del 19 novembre 1969 , relativo               vento stabilisce le misure che ritiene necessarie, vista
all'impiego di documenti di transito comunitario per               la circostanza addotta .
 l'applicazione di misure comunitarie che comportano
 il controllo dell' utilizzazione e/o della destinazione
                                                                                          Articolo 13
della merce ('), modificato dal regolamento (CEE) n .
 690/73 (-).
                                                                   L'importo di cui all'articolo 3, paragrafo 2, lettera c),
 Le caselle da compilare nell'esemplare di controllo               viene versato solo dietro presentazione degli attestati
sono quelle che rispondono ai numeri 101 , 103 e 104.              di cui all'articolo 10, paragrafi 2 e 3 .
 La casella n . 104 viene compilata cancellando le
 menzioni inutili e inserendo al secondo trattino una
                                                                                          Articolo 14
delle diciture seguenti :
— « fornitura di latte scremato in polvere a titolo di             Salvo casi di forza maggiore, l'aggiudicatario assume a
     aiuto alimentare [regolamento (CEE) n . 2685/75]              proprio carico tutte le conseguenze finanziarie che
     destinata ad essere imbarcata nel porto di . . . »,           derivino eventualmente alla Comunità dall'inosser­
— « livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide              vanza della data d'imbarco del prodotto, di cui all'arti­
     alimentaire [ règlement (CEE), n . 2685/75] destinée          colo 1 , paragrafo 4.
     à être embarquée au port de . . . »,
                                                                   Le spese occasionate dalla mancata fornitura del
— « Lieferung von Magermilchpulver als Nahrung­                    prodotto per una causa di forza maggiore, sono a
     smittelhilfe [Verordnung (EWG) Nr. 2685/75] zur               carico dell'organismo competente dello Stato membro
     Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt »,                   in cui l'offerta è stata accolta .
— levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
     [Verordening ( EEG) nr. 2685/75] bestemd om te
     worden verscheept in de haven van ... »,                                              Articolo 15
— « delivery of skimmed-milk powder as food [Regu­
                                                                   Per il latte scremato in polvere fornito in virtù del
      lation ( EEC) No 2685/75] to be shipped from the
                                                                   presente regolamento non si applica alcuna restitu­
      port of ... »,
                                                                   zione né alcun importo compensativo (monetario o
— « levering af skummetmælkspulver som fødevareh­                  adesione).
     jaelp [forordning ( EØF) nr. 2685/75] bestemt til
      lastning i havnen i ... ».
                                                                                           Articolo 16
                          Articolo 12
                                                                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno
 1.      Salvo casi di forza maggiore, la cauzione di gara         successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
viene svincolata soltanto :                                        ciale delle Comunità europee.
                 Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli Stati membri .
                 Fatto a Bruxelles, il 21 ottobre 1975 .
                                                                             Per la Commissione
                                                                               P.J. LARDINOIS
                                                                         Membro della Commissione
(') GU n . L 295 del 24 . 11 . 1969, pag. 14 .
(-) GU n . L 66 del 13 . 3 . 1973 , pag. 23 .
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 7.5                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 272/21
                                                              ALLEGATO
               I. Requisiti di qualità del latte scremato in polvere :
                   a) tenore di materie grasse :                        al massimo 1,5 % ;
                   b) tenore d'acqua :                                  al massimo 4,0 % ;
                   c) acidità totale espressa in acido lattico :        al massimo 0,15 % ( 18° Dornic) ;
                   d) ricerca di neutralizzanti :                       negativo ;
                   e) additivi autorizzati :                            nessuno ;
                   f) prova di fosfatasi :                              negativo ;
                   g) solubilità :                                      al massimo 0,5 mi (minimo 99 % ) ;
                   h ) grado di purezza :                               al minimo disco B ( 15,0 mg);
                   i ) tenore di germi :                                al massimo 50 000 per g ;
                   k) titolo di colibacilli :                           negativo in 0,1 g ;
                   1) sapore e odore :                                  schietti ;
                   m ) aspetto :                                        colore bianco o leggermente giallastro, assenza
                                                                        di impurità e di particelle colorate ;
                   n ) àrricchimento con vitamine :
                       aa ) vitamina A :                                grado di arricchimento : 5 000 u.i./ 100 g ;
                       bb) vitamina D :                                 grado di arricchimento : 500 u.i./ 100 g.
              II . Condizioni di imballaggio :
                   a ) sacchi nuovi del peso netto di 25 kg (5 % di sacchi vuoti ) ;
                   b) confezione :
                       — 4 sacchi di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70 g per m 2 ;
                       — 1 sacco di carta catramata intermedio, di resistenza corrispondente a un peso di almeno
                            140 g per m 2 ;
                       — 1 sacco interno di polietilene di almeno 0,08 mm di spessore, a doppia legatura ;
                   c) apposizione sull'imballaggio della dicitura seguente, in lettere di almeno 1 cm di altezza :
                       « FORTIFIED SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                       COMMUNITY         /    ACTION     OF    THE    UNITED       NATIONS     CHILDREN'S        FUND
                       ( UNICEF) ..