CELEX: 52013PC0338
Language: nl
Date: 2013-06-06
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD waarbij Oostenrijk en Malta in het belang van de Europese Unie worden gemachtigd toe te treden tot Verdrag van 's-Gravenhage van 15 november 1965 inzake de betekening en de kennisgeving in het buitenland van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke en in handelszaken

|
			
		
		
		52013PC0338
		
			Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD waarbij Oostenrijk en Malta in het belang van de Europese Unie worden gemachtigd toe te treden tot Verdrag van 's-Gravenhage van 15 november 1965 inzake de betekening en de kennisgeving in het buitenland van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke en in handelszaken /* COM/2013/0338 final - 2013/0177 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
1.           ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
1.1.        Doel van het voorstel
Het
Verdrag van 's-Gravenhage van 15 november 1965 inzake de betekening en de
kennisgeving in het buitenland van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken
in burgerlijke en in handelszaken (hierna het “Haags Betekeningsverdrag”
genoemd) regelt de wijzen waarop een gerechtelijk of buitengerechtelijk stuk
van de ene Verdragsluitende Staat naar de andere moet worden toegezonden
wanneer deze toezending ter betekening of kennisgeving in die laatstgenoemde
staat moet plaatsvinden. Het Haags Betekeningsverdrag vereenvoudigt de wijze
van toezending van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken. De
belangrijkste wijze van toezending is de toezending die niet via consulaire of
diplomatieke kanalen plaatsvindt, maar door middel van een centrale autoriteit,
die de stukken ter kennis geeft of betekent of ervoor zorgt dat dit gebeurt.
Het Verdrag voorziet ook in verschillende alternatieve manieren van toezending
(bijvoorbeeld over de post). Het beoogt ook een regeling tot stand te brengen
waarbij de ontvanger voor zover mogelijk zo snel feitelijk op de hoogte wordt
gebracht van het ter kennis te geven of te betekenen stuk, dat hij voldoende
tijd heeft voor verweer. Verder maakte het Verdrag het eenvoudiger om te
bewijzen dat de kennisgeving of betekening in het buitenland heeft
plaatsgevonden, door middel van in een standaardmodel opgenomen verklaringen. 
Als
gevolg van de vaststelling van de interne regels van de Unie inzake de
kennisgeving en betekening van stukken in Verordening (EG) nr. 1348/2000,
ingetrokken bij Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de
Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de
lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in
handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking
van Verordening (EG) nr. 1348/2000[1],
valt het Haags Betekeningsverdrag onder de exclusieve externe bevoegdheid van
de Europese Unie. Derhalve kunnen de lidstaten geen partij bij het Haags
Betekeningsverdrag worden zonder daartoe gemachtigd te zijn.
24 lidstaten waren vóór de vaststelling van
EU-wetgeving partij bij het Haags Betekeningsverdrag geworden. De overige
lidstaten die gemachtigd moeten worden om tot het Verdrag toe te treden zijn
Oostenrijk en Malta[2].

De Commissie stelt daarom voor dat de Raad
Oostenrijk en Malta machtigt om in het belang van de Europese Unie toe te
treden tot het Haags Betekeningsverdrag. Het Verdrag bevat geen clausule die de
EU machtigt zelf toe te treden. 
1.2.        Het belang van toetreding tot
het Haags Betekeningsverdrag 
Het
Haags Betekeningsverdrag, dat de toezending van gerechtelijke en
buitengerechtelijke stukken in het buitenland verbetert, is voor de Europese
Unie en haar lidstaten met name van belang omdat het de gerechtelijke
samenwerking bevordert bij grensoverschrijdende geschillen die zich voordoen in
relaties met derde landen die partij bij het Verdrag zijn. Het Verdrag is
grotendeels bekrachtigd; op dit moment zijn er 67 Verdragsluitende staten.
Oostenrijk
en Malta hebben blijk gegeven van hun belangstelling voor toetreding tot het
Haags Betekeningsverdrag. Hun toetreding zou sporen met de beleidstoezegging
die de EU toen zij in 2007 lid van de Haagse Conferentie werd, heeft gedaan om
toe te zullen treden tot de instrumenten van de Haagse Conferentie voor
internationaal privaatrecht wanneer de EU daar belang bij heeft.
Voorts
heeft de EU in haar externe betrekkingen toetreding van derde landen tot het
Haags Betekeningsverdrag steeds bevorderd als een doeltreffend en betrouwbaar
systeem voor de kennisgeving en betekening van gerechtelijke en
buitengerechtelijke stukken. Het zou met deze benadering in overeenstemming
zijn wanneer alle lidstaten van de EU zelf partij bij het Verdrag zijn. 
2.           RESULTATEN VAN RAADPLEGINGEN VAN
BELANGHEBBENDE PARTIJEN EN EFFECTBEOORDELINGEN
Oostenrijk en Malta hebben in de betreffende
groep van de Raad hun belangstelling voor toetreding tot het Haags
Betekeningsverdrag bevestigd. Het Permanente Bureau van de Haagse Conferentie
voor internationaal privaatrecht heeft laten weten dat derde landen die partij
zijn bij het Verdrag graag zouden zien dat alle EU-lidstaten partij bij het
Verdrag worden. 
3.           JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL
3.1.        Bevoegdheid van de EU met
betrekking tot het Haags Betekeningsverdrag
Overeenkomstig
artikel 3, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie
en de rechtspraak[3]
van het Europese Hof van Justitie valt de kwestie van de kennisgeving en
betekening van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken binnen de
exclusieve externe bevoegdheid van de Europese Unie aangezien de Unie hiervoor
interne wetgeving heeft goedgekeurd in de vorm van Verordening (EG) nr. 1393/2007
inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en
buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken. De lidstaten
hebben daarom niet langer het recht om ten opzichte van derde landen
verbintenissen aan te gaan die op deze regels van invloed zijn. 
Met
name artikel 3, lid 2, VWEU bepaalt dat de Unie exclusief bevoegd is een
internationale overeenkomst te sluiten indien die sluiting gevolgen kan hebben
voor gemeenschappelijke regels of de strekking daarvan kan wijzigen. Op grond
van deze regel en in overeenstemming met de jurisprudentie valt een
overeenkomst binnen de exclusieve bevoegdheid van de EU wanneer kan worden
aangetoond dat het onderwerp van de overeenkomst binnen de reikwijdte van
interne gemeenschappelijke regels valt, of binnen een gebied dat reeds
grotendeels wordt bestreken door dergelijke regels of wanneer regels zijn
vastgesteld op gebieden waarop geen gemeenschappelijk beleid van toepassing is,
en met name op gebieden waar sprake van harmonisatiemaatregelen is, ongeacht of
deze gemeenschappelijke regels en de overeenkomst met elkaar in tegenspraak
zijn. 
Verordening
(EG) nr. 1393/2007 is van toepassing op burgerlijke en handelszaken wanneer het
nodig is om gerechtelijke of buitengerechtelijke stukken ter kennisgeving of
betekening van de ene naar de andere lidstaat te verzenden. Door de lidstaten
aangewezen instanties zijn verantwoordelijk voor de verzending en ontvangst van
stukken. De verordening voert een systeem in dat lijkt op dat van het Haags
Betekeningsverdrag, zodat het onderwerp van het Haags Betekeningsverdrag
duidelijk binnen de reikwijdte van de interne EU-wetgeving valt. Bijgevolg
heeft de Europese Unie exclusieve bevoegdheid ten aanzien van het Haags
Betekeningsverdrag.
Voorts
heeft de Unie haar externe bevoegdheid op het gebied van de kennisgeving en
betekening van stukken al uitgeoefend door met Denemarken een internationale
overeenkomst te sluiten over de kennisgeving en betekening van stukken[4]. 
3.2.        Machtiging van de lidstaten
Omdat
het Haags Betekeningsverdrag geen clausule inzake regionale economische
organisaties bevat, kan de Europese Unie geen Verdragsluitende Partij bij het Verdrag
worden. De Unie moet daarom haar bevoegdheden via haar lidstaten uitoefenen en
dus de betrokken lidstaten machtigen om in het belang van de Unie toe te treden
tot het Haags Betekeningsverdrag. Op het gebied van civiel recht bestaan er
verschillende precedenten. Het meest recente blijkt uit beschikking 2008/431/EG
van de Raad waarbij bepaalde lidstaten worden gemachtigd om, in het belang van
de Europese Gemeenschap, het Verdrag van 's-Gravenhage van 1996 inzake de
bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning, de tenuitvoerlegging en de
samenwerking op het gebied van ouderlijke verantwoordelijkheid en maatregelen
ter bescherming van kinderen te bekrachtigen of tot dit verdrag toe te treden,
en waarbij bepaalde lidstaten worden gemachtigd een verklaring af te leggen
betreffende de toepassing van de interne voorschriften van het
Gemeenschapsrecht[5].
Het
Haags Betekeningsverdrag biedt de Verdragsluitende Staten de mogelijkheid om
met betrekking tot een aantal van zijn bepalingen verklaringen af te leggen;
zie bijvoorbeeld artikel 8, tweede alinea, artikel 10, artikel 15, tweede
alinea, en artikel 16, derde alinea. De EU‑lidstaten die partij zijn bij
het Verdrag hebben verschillende verklaringen afgelegd. De situatie is niet
gelijk: een aantal lidstaten heeft bijvoorbeeld een verklaring afgelegd op
grond van artikel 8, tweede alinea, en diplomatieke of consulaire ambtenaren
alleen de bevoegdheid verleend om stukken aan de eigen onderdanen van hun
lidstaat ter kennis te brengen of te betekenen; sommige andere hebben zich
daarentegen alleen verzet tegen de wijzen van toezending van artikel 10.
Verklaringen ingevolge artikel 16, derde alinea, dat voorziet in de
mogelijkheid om te verzoeken om verlening van een nieuwe termijn voor de
aanwending van een rechtsmiddel, lopen bijvoorbeeld uiteen wat betreft de
uiterste termijn voor de indiening van het verzoek. Gelet op het voorgaande is
het niet redelijk om van de betrokken lidstaten te eisen dat, zo zij (een)
verklaring(en) afleggen, deze uniform moet(en) zijn. Kortom, de betrokken
lidstaten moeten bij hun toetreding tot het Verdrag alle op grond van de
bepalingen van het Verdrag toegestane relevante verklaringen afleggen die zij
noodzakelijk achten. Wel moet de tekst van dergelijke verklaringen aan het
besluit van de Raad worden gehecht.
2013/0177 (NLE)
Voorstel voor een
BESLUIT VAN DE RAAD
waarbij Oostenrijk en Malta in het belang van
de Europese Unie worden gemachtigd toe te treden tot Verdrag van 's-Gravenhage
van 15 november 1965 inzake de betekening en de kennisgeving in het buitenland
van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke en in
handelszaken
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, en met name artikel 81, lid 2, en artikel 218,
lid 6, onder a),
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,

Gezien de goedkeuring van het Europees
Parlement[6],

Overwegende hetgeen volgt:
(1)       Het Verdrag van 's-Gravenhage
van 15 november 1965 inzake de betekening en de kennisgeving in het buitenland
van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke en in
handelszaken (hierna het “Haags Betekeningsverdrag” genoemd) vereenvoudigt de
wijzen van toezending van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken tussen
de Verdragsluitende Staten. Het vereenvoudigt dus de gerechtelijke samenwerking
in grensoverschrijdende geschillen in burgerlijke en handelszaken. Het Haags
Betekeningsverdrag is mondiaal gezien grotendeels bekrachtigd. Het bevorderen
van de toetreding van derde landen tot het Haags Betekeningsverdrag maakt
onderdeel uit van het externe beleid van de Unie op het gebied van civiel
recht.
(2)       De Europese Unie heeft exclusieve
externe bevoegdheid met betrekking tot het Haags Betekeningsverdrag voor zover
de bepalingen daarvan van invloed zijn op de regels die zijn neergelegd in
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13
november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van
gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken
(de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van
Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad[7].
(3)       Regionale organisaties kunnen
niet tot het Haags Betekeningsverdrag toetreden. Dientengevolge kan de Europese
Unie niet tot het Verdrag toetreden. 
(4)       Gezien het feit dat het Haags
Betekeningsverdrag voor de belangen van de Europese Unie van betekenis is, dient
de Raad de lidstaten die het Haags Betekeningsverdrag niet vóór de vaststelling
van de maatregelen van de Unie hadden ondertekend, te machtigen om,
onverminderd de in dit besluit neergelegde voorwaarden, in het belang van de
Europese Unie tot het Verdrag toe te treden. De lidstaten tot welke dit besluit
is gericht zijn Oostenrijk en Malta. 
(5)       Het Haags Betekeningsverdrag
voorziet in de mogelijkheid voor de Verdragsluitende Staten om met betrekking
tot een aantal van de bepalingen daarvan verklaringen af te leggen. Oostenrijk
en Malta moeten derhalve bij hun toetreding tot het Verdrag alle op grond van
het Verdrag toegestane relevante verklaringen afleggen die zij noodzakelijk
achten. De tekst van dergelijke verklaringen moet aan dit besluit worden gehecht.

(6)       Het Verenigd Koninkrijk en
Ierland zijn gebonden aan Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees
Parlement en de Raad inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten
van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in
handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking
van Verordening (EG) nr. 1348/2000[8]
van de Raad en nemen bijgevolg deel aan de vaststelling van dit besluit.
(7)       Overeenkomstig de artikelen 1
en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, dat is gehecht
aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de
werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling
van dit besluit, dat niet bindend is voor, noch van toepassing is in Denemarken,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1
1. Onverminderd de bevoegdheden van de
Europese Unie treden Oostenrijk en Malta in het belang van de Europese Unie toe
tot het Verdrag van 's-Gravenhage van 15 november 1965 inzake de betekening en
de kennisgeving in het buitenland van gerechtelijke en buitengerechtelijke
stukken in burgerlijke en in handelszaken.
2. De tekst van het Haags Betekeningsverdrag
is als bijlage I aan dit besluit gehecht.
Artikel 2
1. Bij hun toetreding tot het Haags
Betekeningsverdrag leggen Oostenrijk en Malta de relevante verklaringen af die
op grond van de bepalingen van het Verdrag zijn toegestaan. 
2. De tekst van de verklaringen is als bijlage
II aan dit besluit gehecht.
Artikel 3
1. De betrokken lidstaten nemen de nodige
maatregelen om hun akte van toetreding tot het Haags Betekeningsverdrag neder
te leggen binnen een redelijke termijn en, zo mogelijk, vóór 31 december 2014.
2. De betrokken lidstaten stellen de Raad en
de Commissie vóór 1 juli 2014 in kennis van de datum waarop hun
toetredingsprocedures naar verwachting voltooid zullen zijn.
Artikel 4
Dit besluit treedt in werking op de dag
volgende op die van zijn bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese
Unie.
Artikel 5
Bij hun toetreding tot het Haags
Betekeningsverdrag delen Oostenrijk en Malta het Permanent Bureau van de Haagse
Conferentie voor Internationaal Privaatrecht schriftelijk mee dat toetreding
overeenkomstig dit besluit heeft plaatsgevonden.
Artikel 6
Dit besluit is
gericht tot Oostenrijk en Malta in overeenstemming met de Verdragen.
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor
de Raad
                                                                       De
Voorzitter
BIJLAGE I
VERDRAG
INZAKE DE BETEKENING EN DE KENNISGEVING IN HET BUITENLAND VAN GERECHTELIJKE EN
BUITENGERECHTELIJKE STUKKEN
(Gesloten
op 15 november 1965)
De
Staten die dit Verdrag hebben ondertekend,
Verlangend
maatregelen te nemen die er toe kunnen leiden dat gerechtelijke en
buitengerechtelijke stukken waarvan in het buitenland betekening of
kennisgeving moet worden gedaan, tijdig ter kennis komen van degenen voor wie
zij bestemd zijn,
Ernaar
strevend tot dat doel de onderlinge rechtshulp te verbeteren door de daarbij te
volgen procedure te vereenvoudigen en te versnellen;
Hebben
besloten te dien einde een Verdrag te sluiten en zijn overeengekomen als volgt:
Artikel
1
Dit
Verdrag is van toepassing in alle gevallen waarin in burgerlijke zaken of in
handelszaken een gerechtelijk of buitengerechtelijk stuk ter betekening of
kennisgeving naar het buitenland moet worden gezonden.
Het
Verdrag is niet van toepassing, indien het adres van degene voor wie het stuk
is bestemd, onbekend is.
HOOFDSTUK
I. GERECHTELIJKE STUKKEN
Artikel
2
Iedere
Verdragsluitende Staat wijst een centrale autoriteit aan, die tot taak heeft de
uit een andere Verdragsluitende Staat afkomstige aanvragen om betekening of
kennisgeving overeenkomstig de artikelen 3-6 in ontvangst te nemen en af te
doen.
De
aangezochte Staat wijst de centrale autoriteit aan en regelt tevens haar
werkwijze.
Artikel
3
De
daartoe volgens wet van de Staat van herkomst van het stuk bevoegde autoriteit
of deurwaarder richt tot de centrale autoriteit van de aangezochte Staat een
aanvrage, die moet overeenstemmen met het als bijlage aan dit Verdrag
toegevoegde modelformulier. Ten aanzien van de aanvrage is geen legalisatie van
stukken of een daarmede gelijk te stellen formaliteit vereist. 
De
aanvrage moet vergezeld gaan van twee exemplaren van het gerechtelijke stuk of
van twee afschriften daarvan. 
Artikel
4
Indien de centrale autoriteit oordeelt dat de
bepalingen van het Verdrag niet in acht zijn genomen, stelt zij de aanvrager
hiervan onverwijld in kennis, met nauwkeurige vermelding van de tegen de
aanvrage gerezen bezwaren.
Artikel
5
De
centrale autoriteit van de aangezochte Staat belast zich met de betekening of de
kennisgeving van het stuk of het doen betekenen of kennisgeven daarvan,
a)
hetzij met inachtneming van de vormen, in de wetgeving van de aangezochte Staat
voorgeschreven voor de betekening of de kennisgeving van stukken die in dat
land zijn opgemaakt en bestemd zijn voor zich aldaar bevindende personen,
b)
hetzij met inachtneming van een bijzondere, door de aanvrager verzochte vorm,
mits deze niet in strijd is met de wet van de aangezochte Staat.
Behoudens
in het geval bedoeld in het eerste lid onder b, kan het stuk altijd worden
afgegeven aan degene voor wie het bestemd is, zo deze het vrijwillig aanneemt.
Indien
van het stuk betekening of kennisgeving moet worden gedaan overeenkomstig het
bepaalde in het eerste lid, kan de centrale autoriteit verlangen dat het stuk
wordt opgesteld of vertaald in de officiële taal of in een van de officiële
talen van haar land.
Het
gedeelte van de aanvrage bestaande uit het als bijlage aan dit Verdrag
toegevoegde modelformulier, dat aard en onderwerp van het te betekenen stuk
weergeeft, wordt afgegeven aan degene voor wie het stuk bestemd is.
Artikel
6
De
centrale autoriteit van de aangezochte Staat, of de daarvoor door die Staat
aangewezen autoriteit, maakt een verklaring op die moet overeenstemmen met het
modelformulier voor zodanige verklaringen, dat als bijlage aan dit Verdrag is
toegevoegd.
De
verklaring behelst dat aan de aanvrage uitvoering is gegeven en vermeldt tevens
de vorm waarin, de plaats waar en het tijdstip waarop dit is geschied, alsmede
de persoon aan wie het stuk is afgegeven. In voorkomend geval worden in de
verklaring de omstandigheden vermeld die de uitvoering van de aanvrage hebben
belet.
Indien
de verklaring niet is opgemaakt door de centrale autoriteit of een rechterlijke
autoriteit, kan de aanvrager verlangen dat zij door een van deze autoriteiten
voor gezien wordt getekend.
De
verklaring wordt rechtstreeks toegezonden aan de aanvrager.
Artikel
7
Het
te drukken gedeelte van het modelformulier, dat als bijlage aan dit Verdrag is
toegevoegd, moet steeds in de Franse of in de Engelse taal zijn gesteld, doch
kan daarenboven worden gesteld in de officiële taal of in een van de officiële
talen van de Staat van herkomst der stukken.
Hetgeen
in de aansluitende witte vakken moet worden ingevuld dient hetzij in de taal
van de aangezochte Staat, hetzij in de Franse taal, hetzij in de Engelse taal
te worden gesteld.
Artikel
8
Iedere Verdragsluitende Staat is bevoegd
betekeningen of kennisgevingen van gerechtelijke stukken aan zich in het
buitenland bevindende personen rechtstreeks, zonder rechtsdwang, door de zorg
van zijn diplomatieke of consulaire ambtenaren te doen verrichten.
Een Staat kan verklaren dat hij zich tegen de
uitoefening van deze bevoegdheid op zijn grondgebied verzet, tenzij van het
stuk betekening of kennisgeving moet worden gedaan aan een onderdaan van de
Staat van herkomst van dat stuk.
Artikel
9
Iedere
Verdragsluitende Staat is bovendien bevoegd gerechtelijke stukken langs de
consulaire weg ter betekening of kennisgeving toe te zenden aan de autoriteiten
van een andere Verdragsluitende Staat die daarvoor door deze Staat zijn
aangewezen.
Indien
buitengewone omstandigheden dit noodzakelijk maken, is iedere Verdragsluitende
Staat bevoegd deze toezending langs de diplomatieke weg te doen geschieden.
Artikel
10
Dit
Verdrag laat, tenzij de Staat van bestemming verklaart zich daartegen te
verzetten, onverlet:
a) de
bevoegdheid gerechtelijke stukken rechtstreeks over de post toe te zenden aan
zich in het buitenland bevindende personen,
b) de
bevoegdheid van de deurwaarders, ambtenaren of andere bevoegde personen van de
Staat van herkomst gerechtelijke stukken rechtstreeks door de deurwaarders,
ambtenaren of andere bevoegde personen van de Staat van bestemming, betekening
of kennisgeving te doen verrichten,
c) de
bevoegdheid van iedere belanghebbende bij een rechtsgeding betekeningen of
kennisgevingen van gerechtelijke stukken rechtstreeks te doen verrichten door
de deurwaarders, ambtenaren of andere bevoegde personen in de Staat van
bestemming.
Artikel
11
Dit Verdrag belet niet dat twee of meer
Verdragsluitende Staten over en weer toelaten dat ter betekening of
kennisgeving van gerechtelijke stukken andere wegen worden gevolgd dan die,
welke in de voorafgaande artikelen zijn geregeld, met name zich verstaan over
rechtstreeks verkeer tussen hun wederzijdse autoriteiten.
Artikel
12
De
betekeningen of kennisgevingen van uit een Verdragsluitende Staat afkomstige
gerechtelijke stukken geven geen aanleiding tot betaling of terugbetaling van
heffingen of kosten voor de diensten welke door de aangezochte Staat zijn
verleend.
De
aanvrager is gehouden de kosten te betalen of terug te betalen, veroorzaakt
door:
a)
het optreden van een deurwaarder of van een volgens de wet van de Staat van
bestemming bevoegde persoon,
b) de
inachtneming van een bijzondere vorm van betekening of kennisgeving.
Artikel
13
De
uitvoering van een aanvrage om betekening of kennisgeving overeenkomstig de
bepalingen van dit Verdrag kan alleen worden geweigerd indien de aangezochte
Staat oordeelt dat hierdoor inbreuk zou worden gemaakt op zijn soevereiniteit
of veiligheid.
De
uitvoering kan niet worden geweigerd op de enkele grond dat de wet van de
aangezochte Staat ten aanzien van de zaak waarop de aanvrage betrekking heeft,
uitsluitende rechtsmacht voor die Staat opeist, dan wel een rechtsvordering als
waarop de aanvrage betrekking heeft, niet toekent.
Van
de weigering een aanvrage uit te voeren stelt de centrale autoriteit de
aanvrager, met vermelding van de redenen, onverwijld in kennis.
Artikel
14
Moeilijkheden die naar aanleiding van de
toezending, ter betekening of kennisgeving, van gerechtelijke stukken mochten
ontstaan, worden langs de diplomatieke weg geregeld.
Artikel
15
Wanneer
een stuk dat het geding inleidt of een daarmede gelijk te stellen stuk ter
betekening of kennisgeving overeenkomstig de bepalingen van dit Verdrag, naar
het buitenland moest worden gezonden en de verweerder niet is verschenen, houdt
de rechter de beslissing aan totdat is gebleken dat:
a)
hetzij van het stuk betekening of kennisgeving is gedaan met inachtneming van
de vormen in de wetgeving van de aangezochte Staat voorgeschreven voor de
betekening of de kennisgeving van stukken die in dat land zijn opgemaakt en
bestemd zijn voor zich op het grondgebied van dat land bevindende personen,
b)
hetzij het stuk aan de verweerder in persoon of aan zijn woonplaats is
afgegeven op een andere in dit Verdrag geregelde wijze,
en
dat de betekening of de kennisgeving, onderscheidenlijk de afgifte zo tijdig is
geschied dat de verweerder gelegenheid heeft gehad verweer te voeren.
Iedere
Verdragsluitende Staat is bevoegd te verklaren dat zijn rechters in afwijking
van het bepaalde in het eerste lid een beslissing kunnen geven, ook als geen
bewijs, hetzij van betekening of kennisgeving, hetzij van afgifte is ontvangen,
indien aan elk van de volgende voorwaarden is voldaan:
a)
het stuk is toegezonden op een van de in dit Verdrag geregelde wijzen,
b)
sedert het tijdstip van toezending van het stuk een termijn is verlopen die
door de rechter voor elk afzonderlijk geval zal worden vastgesteld, doch die
ten minste zes maanden zal bedragen,
c) in
weerwil van alle daartoe bij de bevoegde autoriteiten aangewende pogingen geen
bewijs kon worden verkregen.
Het
bepaalde in dit artikel belet niet dat door de rechter in spoedeisende gevallen
voorlopige of conservatoire maatregelen kunnen worden genomen.
Artikel
16
Wanneer
een stuk dat het geding inleidt of een daarmede gelijk te stellen stuk ter
betekening of kennisgeving overeenkomstig de bepalingen van dit Verdrag naar
het buitenland moest worden verzonden en de verweerder bij verstek werd
veroordeeld, kan de rechter, indien de termijn waarbinnen een rechtsmiddel had
moeten worden aangewend is verstreken, de gedaagde een nieuwe termijn toestaan
binnen welke hij het rechtsmiddel alsnog kan aanwenden, mits is voldaan aan elk
van de volgende voorwaarden:
a) de
verweerder heeft niet de gelegenheid gehad zich te verweren of een rechtsmiddel
aan te wenden, doordat het stuk onderscheidenlijk de beslissing hem, buiten
zijn schuld, niet tijdig heeft bereikt,
b) de
grieven van de verweerder zijn, naar het aanvankelijk oordeel van de rechter,
niet van elke grond ontbloot.
Het
verzoek om verlening van een nieuwe termijn voor de aanwending van het
rechtsmiddel is slechts ontvankelijk, indien het is ingediend binnen een
redelijke termijn na het tijdstip waarop de gedaagde van de beslissing kennis
heeft gekregen.
Iedere
Verdragsluitende Staat is bevoegd te verklaren dat het verzoek niet
ontvankelijk is, indien het is ingediend na het verstrijken van de in die
verklaring genoemde termijn, welke echter niet korter mag zijn dan een jaar, te
rekenen van de dag waarop de beslissing is gegeven.
Het
bepaalde in dit artikel is niet van toepassing op beslissingen betreffende de
staat van personen.
HOOFDSTUK
II. BUITENGERECHTELIJKE STUKKEN
Artikel
17
Buitengerechtelijke stukken, afkomstig van
autoriteiten en deurwaarders van een Verdragsluitende Staat, kunnen ter
betekening of kennisgeving in een andere Verdragsluitende Staat worden toegezonden
op de wijzen en onder de voorwaarden als in dit Verdrag geregeld.
HOOFDSTUK
III. ALGEMENE BEPALINGEN
Artikel
18
Iedere
Verdragsluitende Staat kan naast de centrale autoriteit andere autoriteiten
aanwijzen, wier bevoegdheden door die Staat worden geregeld.
De
aanvrager heeft echter steeds het recht zich rechtstreeks tot de centrale
autoriteit te wenden.
Bondsstaten
zijn bevoegd meer dan een centrale autoriteit aan te wijzen.
Artikel
19
Dit Verdrag belet niet dat door de interne wet
van een Verdragsluitende Staat voor de betekening of de kennisgeving in die
Staat van uit het buitenland afkomstige stukken, andere wijzen van toezending
worden toegelaten dan die, geregeld in de voorafgaande artikelen.
Artikel
20
Dit
Verdrag belet niet dat twee of meer Verdragsluitende Staten overeenkomen af te
wijken van het bepaalde in:
a)
artikel 3, tweede lid, betreffende de toezending van twee exemplaren van de
stukken,
b)
artikel 5, derde lid, en artikel 7, betreffende de te bezigen taal,
c)
artikel 5, vierde lid,
d)
artikel 12, tweede lid.
Artikel
21
Iedere
Verdragsluitende Staat geeft hetzij op het tijdstip van de nederlegging van
zijn akte van bekrachtiging of toetreding, hetzij op een later tijdstip, het
Ministerie van Buitenlandse Zaken van Nederland kennis van:
a) de
aanwijzing van de autoriteiten, bedoeld in de artikelen 2 en 18,
b) de
aanwijzing van de autoriteit bevoegd tot het opstellen van de in artikel 6
bedoelde verklaring,
c) de
aanwijzing van de autoriteit bevoegd tot het in ontvangst nemen van stukken die
overeenkomstig artikel 9 langs de consulaire weg zijn toegezonden.
In
voorkomend geval geeft een Verdragsluitende Staat het Ministerie op een van de
genoemde tijdstippen kennis van:
a)
zijn bezwaren tegen de wijzen van toezending, bedoeld bij artikelen 8 en 10,
b) de
verklaringen, bedoeld bij de artikelen 15, tweede lid, en 16, derde lid,
c)
elke wijziging van de bovengenoemde aanwijzingen, bezwaren en verklaringen.
Artikel
22
Dit Verdrag vervangt in de rechtsbetrekkingen
tussen de Staten die het hebben bekrachtigd, de artikelen 1-7 van het op 17
juli 1905 te 's-Gravenhage ondertekende Verdrag betreffende de burgerlijke
rechtsvordering, onderscheidenlijk van het op 1 maart 1954 te 's-Gravenhage
ondertekende Verdrag betreffende de burgerlijke rechtsvordering, al naar gelang
bedoelde Staten partij zijn bij een dezer of bij beide Verdragen.
Artikel
23
Dit Verdrag belet noch de toepassing van
artikel 23 van het op 17 juli 1905 te 's-Gravenhage ondertekende Verdrag
betreffende de burgerlijke rechtsvordering, noch die van artikel 24 van het op 1
maart 1954 te 's-Gravenhage ondertekende Verdrag betreffende de burgerlijke
rechtsvordering.
Deze artikelen zijn echter slechts van
toepassing, indien gebruik wordt gemaakt van eveneens in die Verdragen
geregelde wijzen van toezending.
Artikel
24
Door de Verdragsluitende Staten in aansluiting
aan de genoemde Verdragen van 1905 en 1954 gesloten overeenkomsten worden
geacht eveneens van toepassing te zijn op het onderhavige Verdrag, tenzij de
betrokken Staten dienaangaande anders zijn overeengekomen.
Artikel
25
Onverminderd het bepaalde in de artikelen 22
en 24 laat het onderhavige Verdrag onverlet de Verdragen, waarbij de
Verdragsluitende Staten partij zijn of zullen worden, en welke bepalingen
bevatten over door het onderhavige Verdrag geregelde onderwerpen.
Artikel
26
Dit Verdrag staat ter ondertekening open voor
de Staten die waren vertegenwoordigd op de tiende zitting van de Haagse
Conferentie voor internationaal privaatrecht.
Het dient te worden bekrachtigd en de akten
van bekrachtiging zullen worden nedergelegd bij het Ministerie van Buitenlandse
Zaken van Nederland.
Artikel
27
Dit
Verdrag treedt in werking op de zestigste dag na de nederlegging van de derde
akte van bekrachtiging bedoeld in artikel 26, tweede lid.
Voor
iedere ondertekenende Staat die het nadien bekrachtigt, treedt het in werking
op de zestigste dag na de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging.
Artikel
28
Iedere
Staat die niet vertegenwoordigd is geweest op de tiende zitting van de Haagse
Conferentie voor internationaal privaatrecht, kan tot dit Verdrag toetreden
nadat dit overeenkomstig artikel 27, eerste lid, in werking is getreden. De
akte van toetreding zal worden nedergelegd bij het Ministerie van Buitenlandse
Zaken van Nederland.
Het
Verdrag treedt voor die Staat slechts in werking bij gebreke van verzet door
een Staat die het Verdrag vóór deze nederlegging heeft bekrachtigd, van welk
verzet moet worden kennis gegeven aan het Ministerie van Buitenlandse Zaken van
Nederland binnen een termijn van zes maanden te rekenen van de datum waarop dit
Ministerie laatstbedoelde Staat van de toetreding in kennis heeft gesteld;
Bij
gebreke van verzet, treedt het Verdrag voor de toetredende Staat in werking op
de eerste dag van de maand volgende op het verstrijken van de laatste van de
termijnen bedoeld in het vorige lid.
Artikel
29
Iedere
Staat kan bij de ondertekening, bekrachtiging of toetreding verklaren dat de
werking van dit Verdrag tevens zal gelden voor alle gebieden voor welker
internationale betrekkingen hij verantwoordelijk is, of voor een, dan wel meer,
van zulke gebieden. Deze verklaring wordt van kracht op het tijdstip waarop het
Verdrag voor bedoelde Staat in werking treedt.
Daarna
moet van elke uitbreiding van de werking van het Verdrag kennis worden gegeven
aan het Ministerie van Buitenlandse Zaken van Nederland.
Voor
de gebieden waarop de uitbreiding betrekking heeft, treedt het Verdrag in
werking op de zestigste dag na de in het vorige lid vermelde kennisgeving.
Artikel
30
Dit
Verdrag blijft gedurende vijf jaren van kracht, te rekenen van de datum van
inwerkingtreding overeenkomstig artikel 27, eerste lid, ook voor de Staten die
het later hebben bekrachtigd of die later tot het Verdrag zijn toegetreden.
Dit
Verdrag wordt, behoudens opzegging, stilzwijgend telkens voor vijf jaar
verlengd.
De
opzegging moet ten minste zes maanden voor het einde van de termijn ter kennis
worden gebracht van het Ministerie van Buitenlandse Zaken van Nederland.
De
opzegging kan zich beperken tot enkele der gebieden waarop het Verdrag van
toepassing is.
De
opzegging heeft slechts gevolg ten opzichte van de Staat die haar heeft gedaan.
Het Verdrag blijft van kracht voor de andere Verdragsluitende Staten.
Artikel
31
Het
Ministerie van Buitenlandse Zaken van Nederland doet de Staten bedoeld in
artikel 26, alsmede de Staten die zijn toegetreden overeenkomstig de bepalingen
van artikel 28, mededeling van:
a) de
ondertekeningen en bekrachtigingen bedoeld in artikel 26;
b) de
datum waarop het Verdrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 27, eerste
lid, in werking treedt;
c) de
toetredingen bedoeld in artikel 28, en de datum waarop deze van kracht worden;
d) de
uitbreidingen bedoeld in artikel 29, en de datum waarop zij gevolg hebben;
e) de
aanwijzingen, bezwaren en verklaringen genoemd in artikel 21;
f) de
opzeggingen bedoeld in artikel 30, derde lid.
Ten
blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit Verdrag
hebben ondertekend.
Gedaan
te 's-Gravenhage, de 15de november 1965, in de Franse en de Engelse taal,
zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in één exemplaar, dat zal worden
nedergelegd in het archief van de Nederlandse Regering en waarvan een
gewaarmerkt afschrift langs de diplomatieke weg zal worden toegezonden aan elk
der Staten die vertegenwoordigd zijn geweest op de tiende zitting van de Haagse
Conferentie voor internationaal privaatrecht. 
BIJLAGE II
Door de lidstaten af te leggen verklaringen
Oostenrijk legt de volgende verklaringen af:
( … )
en
Malta legt de volgende verklaringen af:
De regering van Malta verklaart krachtens
artikel 8 van het Verdrag dat zij zich verzet tegen de betekening of
kennisgeving van stukken op het grondgebied van Malta die rechtstreeks, door de
zorg van de diplomatieke of consulaire ambtenaren van andere Verdragsluitende
Staten, in overeenstemming met de eerste alinea van genoemd artikel 8 wordt
verricht, anders dan aan een onderdaan van de Verdragsluitende Staat die een
dergelijke betekening of kennisgeving verricht.

De regering van Malta verklaart krachtens artikel 10 van het Verdrag dat zij
zich verzet tegen het gebruik op het grondgebied van Malta door andere
Verdragsluitende Staten van een van de in genoemd artikel 10 bedoelde wijzen
van toezending en betekening of kennisgeving van stukken. 
[1]               Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees
Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de
kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken
in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van
stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad, PB
L 324 van 10.12.2007, blz. 79.
[2]               Malta heeft zijn akte van toetreding al neergelegd
zonder daartoe gemachtigd te zijn en de Commissie heeft de noodzakelijke
maatregelen genomen. Na de toetreding, op 1 augustus 2012, heeft Malta de
volgende verklaring afgelegd: "Malta verklaart dat zijn toetreding tot het
Verdrag slechts van kracht zal zijn na de voltooiing van de procedure inzake de
genoemde toetreding binnen de Europese Unie en, met name, de vaststelling van
een besluit van de Raad waarbij Malta gemachtigd wordt tot dit Verdrag toe te
treden. Wanneer dit besluit is vastgesteld zal Malta de depositaris op de
hoogte stellen van de datum waarop het genoemde Verdrag voor Malta van kracht
zal zijn" (deze verklaring is gepubliceerd op de website van de Haagse
Conferentie voor Internationaal Privaatrecht
http://www.hcch.net/index_en.php?act=status.comment&csid=1101&disp=eif).
[3]               Advies 1/03 van het Hof van 7 februari 2006 over de
bevoegdheid van de Gemeenschap tot sluiting van het nieuwe verdrag van Lugano
betreffende rechterlijke bevoegdheid, erkenning en tenuitvoerlegging van
beslissingen in burgerlijke en handelszaken, Jurisprudentie 2006, blz. I-01145.
[4]               Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het
Koninkrijk Denemarken betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en
de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, PB L 299
van 16. 11.2005, blz. 62.
[5]               PB L 151 van 11.6.2008, blz. 36.
[6]               PB C , , blz. .
[7]               PB L 324 van 10.12.2007, blz. 79.
[8]               PB
L 324 van 10.12.2007, blz. 79.