CELEX: 22008A0416(02)
Language: el
Date: 2008-04-01 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας σχετικά με τους εξαγωγικούς δασμούς

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

22008A0416(02)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας σχετικά με τους εξαγωγικούς δασμούς  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 106 της 16/04/2008 σ. 0015 - 0016

		ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣυμφωνίαυπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας σχετικά με τους εξαγωγικούς δασμούςA. Επιστολή της κυβέρνησης της ΟυκρανίαςΚίεβο, 11 Δεκεμβρίου 2007Εξοχότατε,Στο πλαίσιο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, της 14ης Ιουνίου 1994, και σύμφωνα με τις διαπραγματεύσεις για την προσχώρηση της Ουκρανίας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου, σκοπός της παρούσας επιστολής είναι να επιβεβαιώσει ότι οι δασμοί που επιβάλλονται από την Ουκρανία σε εμπορεύματα καταγωγής Ουκρανίας τα οποία εξάγονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα καταργηθούν όταν τεθεί σε ισχύ η συμφωνία ζώνης ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Ουκρανίας, που πρόκειται να αποτελέσει αντικείμενο διαπραγματεύσεων μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας προσχώρησης της Ουκρανίας στον ΠΟΕ, στο πλαίσιο νέας ενισχυμένης συμφωνίας.Προτείνω η παρούσα επιστολή και η απάντησή σας να θεσπίσουν επίσημη συμφωνία μεταξύ μας.Η παρούσα συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα λάβει γραπτή κοινοποίηση από την Ουκρανία ότι έχει ολοκληρώσει τις απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες.Επιβεβαιώνω ότι η παρούσα επιστολή και η απάντησή σας θεσπίζουν επίσημη συμφωνία μεταξύ μας.Με τιμή,Εξ ονόματος της ΟυκρανίαςM. AzarovB. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΒρυξέλλες, 1η Απριλίου 2008Εξοχότατε,Επιβεβαιώνω την παραλαβή της επιστολής της κυβέρνησης της Ουκρανίας με ημερομηνία, της 11ης Δεκεμβρίου 2007, για την οποία σας ευχαριστώ, και η οποία έχει ως εξής:"Εξοχότατε,Στο πλαίσιο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, της 14ης Ιουνίου 1994, και σύμφωνα με τις διαπραγματεύσεις για την προσχώρηση της Ουκρανίας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου, σκοπός της παρούσας επιστολής είναι να επιβεβαιώσει ότι οι δασμοί που επιβάλλονται από την Ουκρανία σε εμπορεύματα καταγωγής Ουκρανίας τα οποία εξάγονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα καταργηθούν όταν τεθεί σε ισχύ η συμφωνία ζώνης ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Ουκρανίας, που πρόκειται να αποτελέσει αντικείμενο διαπραγματεύσεων μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας προσχώρησης της Ουκρανίας στον ΠΟΕ, στο πλαίσιο νέας ενισχυμένης συμφωνίας.Προτείνω η παρούσα επιστολή και η απάντησή σας να θεσπίσουν επίσημη συμφωνία μεταξύ μας.Η παρούσα συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα λάβει γραπτή κοινοποίηση από την Ουκρανία ότι έχει ολοκληρώσει τις απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες.Επιβεβαιώνω ότι η παρούσα επιστολή και η απάντησή σας θεσπίζουν επίσημη συμφωνία μεταξύ μας.".Επιβεβαιώνω ότι η ανωτέρω επιστολή και η απάντησή μου θεσπίζουν επίσημη συμφωνία μεταξύ μας.Με τιμή,Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςP. Mandelson--------------------------------------------------