CELEX: 52014PC0185
Language: bg
Date: 2014-03-19
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА за изменение на Решение за изпълнение 2011/344/ЕС за предоставяне на финансова помощ за Португалия от страна на Съюза

|
			
		
		
		52014PC0185
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА за изменение на Решение за изпълнение 2011/344/ЕС за предоставяне на финансова помощ за Португалия от страна на Съюза /* COM/2014/0185 final - 2014/0103 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
По
искане на
Португалия
на 17 май 2011 г.
Съветът отпусна
финансова
помощ на
страната
(Решение за
изпълнение
2011/344/ЕС на
Съвета) в
подкрепа на
амбициозна
икономическа
програма за реформи,
чиято цел е
възстановяване
на доверието,
връщане на
устойчивия
икономически
растеж и
запазване на
финансовата
стабилност в
Португалия,
еврозоната и
ЕС.
В
съответствие
с член 3,
параграф 10 от
Решение 2011/344/ЕС
Комисията,
заедно с
Международния
валутен фонд
(МВФ) и
Европейската
централна банка
(ЕЦБ), извърши
единадесетия
преглед на
напредъка по
изпълнението
на
договорените
мерки, както
и на тяхната
ефективност
и социално-икономическо
въздействие. 
С оглед
на
актуалното
развитие на
икономическата,
фискалната и
финансовата
ситуация,
както и предприетите
политически
действия
Комисията смята,
че са
необходими
някои
промени на условията
за
икономическата
политика, с
които е
обвързана
отпусканата
помощ, за да
бъдат
постигнати
целите на
програмата,
както е
обяснено в
съображенията
на правния
акт, с който
се предлагат
изменения на
Решението за изпълнение
на Съвета. 
Член 1,
параграф 2 от
Решение
№ 2011/344/ЕС се
отнася до
продължителността
на
програмата
за макроикономически
корекции,
като съгласно
неговите
разпоредби
финансовата
помощ от
Съюза се
предоставя в
рамките на
три години.
Това
означава, че
срокът за
предоставяне
на
финансовата помощ
изтича на 18
май 2014 г. За да
се направи
цялостна и
подробна
оценка на
спазването
на условията
по
програмата, е
важно да бъде
взета под
внимание
информацията
за периода до
края на
първото
тримесечие
на 2014 г. Поради
това
дванадесетата
мисия за
извършване
на преглед на
изпълнението
на програмата
за
Португалия
не може да
започне преди
средата на
април 2014 г.
Това
означава, че
остават само
няколко
седмици, в
които прегледът
трябва да
приключи и да
се подготвят
необходимите
документи,
което
поражда опасност
от липсата на
достатъчно
време за извършване
на
задълбочен
преглед при
оценяване на
спазването
на условията
по програмата.
Съществува
също така
риск от неспазване
на срока за
края на
програмата, в
който случай
Португалия
ще изгуби
последния
транш. За да
се избегнат
тези рискове,
изглежда
разумно
периодът на
програмата
да бъде
удължен с
шест седмици.
Следва
да се
отбележи, че
подобно
решение ще
направи
по-предсказуеми
плащанията
по
програмата,
като освен
това ще
допринесе за
по-добре
качество на
оценката в
рамките на
прегледа.
Поради това
се счита, че
промените,
състоящи се в
удължаване на
срока за
предоставяне
на финансова
помощ, ще
окажат
положително
влияние за
постигането
на целите на
програмата. 
2014/0103 (NLE)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
ЗА
ИЗПЪЛНЕНИЕ
НА СЪВЕТА
за
изменение на
Решение за
изпълнение
2011/344/ЕС за
предоставяне
на финансова
помощ за Португалия
от страна на
Съюза
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз, 
като
взе предвид
Регламент
(ЕС) № 407/2010 на
Съвета от 11
май 2010 г. за
създаване на
Европейски
механизъм за
финансово
стабилизиране[1], и
по-специално
член 3,
параграф 2 от
него,
като
взе предвид
предложението
на
Европейската
комисия,
като
има предвид,
че:
(1)       На 17
май 2011 г.
Съветът
отпусна
финансова
помощ на
Португалия
по искане на
страната с
Решение за
изпълнение
2011/344/ЕС на
Съвета[2].
Тази
финансова
помощ бе
отпусната в
подкрепа на
амбициозна
програма за
икономически
и финансови
реформи
(„програмата“),
чиято цел е
възстановяване
на доверието,
връщане на
икономиката
към устойчив
растеж и
запазване на
финансова стабилност
в Португалия,
еврозоната и
Съюза.
(2)       По
технически
причини,
свързани с
наличието на
данни, които
са
независими
от действията
на
португалските
власти,
дванадесетият
и последен
преглед по
програмата
не може да
започне
преди
средата на
април 2014 г. Същевременно
срокът за
предоставяне
на финансовата
помощ изтича
на 18 май 2014 г. За
да се даде
възможност в
рамките на
последния
преглед да се
направи
пълна
надлежна оценка
на
спазването
на
програмата,
което е условие
за
отпускането
на последния
транш, е необходимо
срокът за
предоставяне
на финансовата
помощ да се
удължи
формално с
шест седмици.
(3)       В
съответствие
с член 3,
параграф 10 от
Решение за
изпълнение
2011/344/ЕС
Комисията
съвместно с Международния
валутен фонд
(МВФ) и в
сътрудничество
с
Европейската
централна
банка (ЕЦБ)
извърши
между 20
февруари и 28
февруари 2014 г.
единадесетия
преглед на
напредъка на
португалското
правителство
по
изпълнението
на договорените
по
програмата
мерки.
(4)       През
2013 г. реалният
брутен
вътрешен
продукт (БВП)
отбеляза
по-добри
резултати от
прогнозираното
по време на
десетия
преглед на изпълнението
на програмата
и по текущи
изчисления е
намалял с 1,4 % (с
0,2 процентни
пункта
повече от
разчетите).
Това е
резултат от
силния
положителен
растеж през
четвъртото
тримесечие
на 2013 г. и актуализацията
на
статистическите
данни, при
която
резултатите
за предходните 
тримесечия
бяха
завишени.
Краткосрочните
показатели
сочат за
по-нататъшно
укрепване на
икономическото
възстановяване
през
текущата
година.
Очаква се
през 2014 г. реалният
БВП да се
увеличи с 1,2 %
на годишна
основа, като
същата
тенденцията
ще се запази
и през 2015 г.,
когато
реалният БВП
ще нарасне с 1,5 %.
Перспективите
на пазара на
труда също се
подобриха,
при все че
безработицата
продължава
да бъде
висока, като
се очаква да
намалее до 15,7 %
през 2014 г., като
тенденцията
ще се запази
и занапред.
Рисковете от
влошаване на
икономическите
перспективи
остават, тъй
като
прогнозираното
възстановяване
зависи
основно от
положителното
развитие на
търговията и
на финансовите
пазари, които
са обвързани
с промените в
общоевропейски
план.
(5)       Според
изчисленията
бюджетният
дефицит през
2013 г. е намалял
до около 4,5 % от
БВП съгласно
данните от
Европейската
система от
сметки (ESA- 95) (без
банковата рекапитализация
или около 4,9 % с
разходите за
рекапитализация),
т.е. около 1 % от
БВП под целта
от 5,5 % от БВП. По-добрите
резултати се
обясняват
главно с по-големите
от
очакваните
държавни
приходи от
данъци
(включително
извънредната
схема за
възстановяване
на данъчни и
социални
задължения) и
по-ниските от
очакваното
разходи на
сектор
„Централно
управление“
(напр. при
придобиване
на стоки и
услуги и
капиталови
разходи). За
разлика от
това обаче
събираемостта
на
неданъчните
приходи не
оправда очакванията.
Общата
фискална
корекция, измерена
чрез
подобрението
на
структурното
салдо, се
оценява на 1 %
от БВП.
(6)       Просрочените
вътрешни
задължения
са намалели с
около 1,2 млрд. EUR
(0,7 % от БВП) на
фона на
различните
програми за
уреждане на
задълженията
(в здравеопазването,
местните и
регионалните
сектори).
Независимо
от това, нови
просрочени
задължения
продължават
да се натрупват,
макар и с
по-бавни
темпове.
(7)       Пренасянето
на
положителните
резултати от
изпълнението
на бюджета за
2013 г. и подобряването
на
макроикономическата
перспектива
за 2014 г. се
очаква да
окажат
положително
въздействие
(в размер на 0,7 %
от БВП) върху
основните
фискални
показатели
през 2014 г. Очаква
се
положителният
ефект от
предходната година
да доведе до
подобрение
на фискалната
позиция с
около 0,2 % от
БВП, а
другите 0,5 % от БВП
се обясняват
с увеличение
на приходите
и вноските за
социално
осигуряване,
както и с
по-ниски
разходи за
обезщетения
за
безработица
поради
завишаване
на прогнозите
за растежа и
заетостта,
както и на преразглеждането
към
понижение на
равнището на
безработицата.
(8)       Целевият
дефицит от 4 %
от БВП за 2014 г. е
подкрепен от
включени в
бюджета за
2014 г. мерки за
консолидация,
възлизащи на
2,3 % от БВП и
други
съпътстващи
законодателни
мерки. Тези
мерки са
основно от
постоянен
характер и се
основават
предимно на
намаляване
на разходите.
Вследствие
на прегледа
на
публичните
разходи (PER)
бяха
набелязани
мерки на
стойност
около 1,8 % от
БВП, които са
допълнени от
по-малки по мащаб
мерки за
повишаване
на приходите,
които са в
размер на
около 0,4 % от
БВП, както и
някои
еднократни
позиции от
около 0,1 % от
БВП. Мерките
от прегледа
на публичните
разходи са по
три основни
направления:
1) намаляване
на заплатите
в публичния
сектор наред
с други
мерки,
намаляване
на прекомерната
заетост в
определени
подсектори и
преразглеждане
на скалата на
заплащане; 2)
реформа на
пенсионната
система, по-специално
чрез
увеличаване
на
пенсионната
възраст на 66
години и
въвеждане на
промени в условията
за
предоставяне
на
наследствени
пенсии; и 3)
специфични
за сектора
реформи,
насочени
основно към
регулиране
на разходите
за персонал,
междинното
потребление
и инвестициите
в ресорните
министерства.
Други
постоянни
мерки за
увеличаване
на приходите
включват
повишаване
на данъчната
ставка за
облагането
на фирмените
автомобили и
на акцизите
върху
алкохола и
тютюна. По-голямата
част от
законодателството,
което е предпоставка
за
прилагането
на
постоянните
мерки за
консолидация,
е в сила от 1
януари 2014 г. 
(9)       Като
се има
предвид
подобряването
на макроикономическата
перспектива
и положителните
ефекти,
пренесени от
2013 г.,
рисковете за
постигането
на
фискалните
цели за 2014 г. са
по-балансирани
от преди, тъй
като в предвидените
мерки са
взети
предвид
натискът
върху
бюджета и
рисковете
при прилагането.
По-голяма
несигурност
може да
възникне
по-конкретно
за някои
видове
приходи (напр.
дохода от
собственост),
както и във връзка
с междинното
потребление
и социалните
трансфери.
Освен това, с
изключение
на забавянето
на някои
постоянни
мерки, свързаните
с
прилагането
рискове са
най-вече от правно
естество:
четири мерки,
включени в закона
за бюджета,
са внесени в
Конституционния
съд
(включително
промяната на
скалата на заплащане
и промените в
правата на
наследствена
пенсия), като
съществува
вероятност
да бъдат
оспорвани и
други мерки,
включени в
последното
допълнение
на бюджета.
(10)     Съотношението
между
публичния
дълг и БВП достигна
128,8 % през 2013 г.
Очаква се от
тази година
дългът
постепенно
да намалее,
като
прогнозите
са през 2014 г.
дългът да
бъде в размер
на 126,7 % от БВП.
Спадът през
2014 г. се очаква
да бъде отчасти
подкрепен от
по-нататъшното
използване
на парични
депозити,
както и от
текущото
преструктуриране
на
социалноосигурителния
портфейл от чуждестранни
активи към
държавни
ценни книжа.
Нетния дълг
се очаква да
възлезе на
около 118,1 % от
БВП към края
на 2014 г.
(11)     Процесът
на бюджетна
корекция е
подкрепен от
набор от
фискални
структурни
мерки за
засилване на
контрола над
държавните
разходи и подобряване
на
събираемостта
на приходите.
–              
По
отношение на
управлението
на публичните
финанси:
системата за
контрол на
поетите
задължения
започва да
дава
резултати, като
ограничава
натрупването
на нови
просрочени задължения,
но
прилагането
ѝ трябва да
бъде наблюдавано
отблизо, за
да се
гарантира, че
за поетите
задължения е
подсигурено
необходимото
финансиране
и не се
натрупват нови
просрочени
задължения.
Натрупването
на нови просрочени
задължения
се дължи
най-вече на структурни
дисбаланси в
някои
държавни болници,
както и в
железопътната
компания Comboios de Portugal.
Планира се до
края на месец
март да бъдат
завършени
стратегическите
планове за укрепване
на
финансовата
устойчивост
на тези
държавни
предприятия
и за преустановяване
на
натрупването
на нови просрочени
задължения
през 2014 г.
Всеобхватната
реформа на
Закона за
бюджетната
рамка напредва.
Като първа
стъпка
законът
следва да се
измени до
края на месец
март 2014 г. за осигуряване
на пълното
транспониране
на фискалния
пакт и
„пакета от
шест акта“.
–              
Въпреки
постигнатия
напредък при
предоговарянето
на
публично-частните
партньорства
(ПЧП), то не
може да бъде
приключено
до края на 2013 г.
според
плановете.
Независимо
от това, спестяванията,
които не бяха
реализирани през
2013 г., ще се
натрупат
тази година,
което увеличава
значителните
спестявания,
очаквани за
2014 г. и след
това.
Държавните
предприятия
постигнаха
баланс между
оперативните
приходи и
разходи
средно за 2102 г.
и 2013 г. и се
предвиждат
допълнителни
реформи, за
да се избегне
ново
влошаване на
резултатите
им. В
областта на
приватизацията
бе постигнат
добър
напредък,
като
постъпленията
превишават
заложената в
програмата
цел. 
–              
Продължават
реформите за
изграждане
на съвременен
модел за
управлението
на риска в областта
на
съответствието
при администрирането
на приходите.
Новото звено
за оценка на
риска вече
работи и
насочва
усилията си
на първо
място към
подобряване
на спазването
на правилата
от страна на
определени
групи от
данъкоплатци,
като
самостоятелно
заетите лица
и богатите
физически
лица. Борбата
срещу
данъчните
измами и
отклонението
от данъчно
облагане
продължава с
инициативи
като наскоро
стартираната
лотария за ДДС.
–              
В
публичната
администрация
бяха стартирани
реформи с
оглед
модернизиране
и
рационализиране
на заетостта
и
структурите
в публичния
сектор. В
основата на
стратегията
за консолидация
за 2014 г. са
заложени
редица ключови
реформи в
публичната
администрация,
които са в
подкрепа на
прегледа на
публичните
разходи. Това
включва:
мерки за
заетостта в
публичния
сектор,
насочени към
промяна на състава
на работната
сила в
публичния
сектор към
високо
квалифицирани
и по-добре
обучени
държавни
служители
(напр. чрез
договори за
прекратяване
по взаимно
съгласие на трудовото
правоотношение
и схеми за
преквалификация);
промяна на
скалата за
заплащане и разработване
на единна
скала за
допълнителните
плащания към
основното
възнаграждение
(очаква се да
влезе в сила
до края на месец
юни 2014 г.);
структуриране
на
съществуващите
правила за
заетостта в
публичния
сектор
подобно на
структурата
на трудовия
кодекс в
частния
сектор чрез
нов общ закон
за трудовоправните
отношения в
публичния
сектор; и
хармонизиране
на
пенсионната
система на
служителите
в публичния
сектор (CGA) с общия
пенсионен
режим. Други
неотдавнашни
реформи в
публичната
администрация
включват прилагането
на
стратегията
за съвместни услуги
в областта на
финансовите
ресурси във
всички
структури,
които ще
бъдат обхванати
от
инициативата.
(12)     Продължава
напредъкът
по прилагането
на
политиката и
реформите в сектора
на
здравеопазването
и вследствие на
подобрената
ефективност
се реализират
икономии.
Наличието на
съществени
по размер
просрочени
задължения е
тясно (но не и
единствено)
свързано с
трайното
недостатъчно
финансиране
на
държавните
болници във
връзка с предоставяните
от тях
услуги.
Властите потвърдиха
ангажимента
си за
осъществяване
на
действащата
реформа в
болниците и
за продължаващото
адаптиране
на набора от
мерки по
отношение на
лекарствените
продукти,
централизираната
рамка за
обществени
поръчки и първичната
медицинска
помощ.
(13)     Допълнителен
напредък е
постигнат
при изпълнението
на
структурните
реформи, насърчаващи
растежа и
конкурентоспособността.
Властите
приеха
допълнителни
мерки за намаляване
на безработицата
и за
увеличаване
на
ефективността
на пазара на
труда. В
процес на
обсъждане са
допълнителни
подобрения
на системата
за договаряне
на заплатите
и действия за
намаляване
на силната
сегментация
на пазара на труда.
В парламента
беше внесен
проектозакон,
с който да се
промени
определението
за индивидуалните
справедливи
уволнения в
Кодекса на
труда, след
като
предходните
изменения
бяха
отхвърлени
от
Конституционния
съд.
Системата за
помощ при
търсене на
работа и
активизиране
отбеляза
допълнителен
напредък. 
(14)     Вече
бяха
проведени
съответните
реформи в
образователната
система, като
португалските
власти са
решени да
извършват
постоянна
оценка на
тези реформи
и да следят
за тяхното
изпълнение.
Португалия
също така одобри
постановление
за създаване
на съкратен курс
на обучение;
подготвя се и
друго постановление
за
преразглеждане
и хармонизиране
на правилата,
регламентиращи
образцовите
професионални
училища.
(15)     Правителството
въведе нов
налог върху
енергийните
оператори,
които трябва
да се наблюдават
отблизо, за
да се избегне
пренасянето
му в цените
за крайните
потребители.
Мерките за
намаляване
на дълга в
електрическата
система до 2020 г.
и за
постигане на
устойчивост
на системата
изглеждат
недостатъчни.
Правителството
ще представи
допълнителни
мерки в тази област.
(16)     Въпреки
някои
положителни
тенденции
през периода
на прегледа
напредъкът
на реформите
в областта на
транспорта
се провеждат
по-бавно от
очакваното.
Трябва да се
очертае ясна
дългосрочна
визия за
транспортната
система,
макар че
известно
подобрение бе
отбелязано
при
набелязването
на приоритетни
инфраструктурни
проекти.
Освен това,
правната
рамка на
транспортния
регулатор (AMT) е
готова и се
очаква да
бъде
одобрена през
март 2014 г.
Необходими
са
допълнителни
политически
реформи в
пристанищния
отрасъл, за
да се засили
конкурентоспособността
на
Португалия.
По отношение
на услугите в
железопътния
и градския
транспорт
властите
трябва да
активизират
усилията си
за укрепване
на тяхната
финансова
устойчивост, конкуренция
и
ефективност.
(17)     Продължава
напредъкът,
макар и с
по-бавно
темпо, при
приемането
на
законодателни
изменения за
транспониране
на Директива
2006/123/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета
(Директивата
за услугите)[3].
Допълнително
забавяне
имаше със
законите в
сектора на
строителството,
законът за
изменение на
правния
режим на
университетите
и внасянето в
парламента
на изменените
правилници
на
професионалните
организации
след
приемането
на
хоризонталното
рамково
законодателство
за обществените
професионални
сдружения.
Беше отбелязан
напредък при
привеждането
в пълно
действие на
единичното
звено за
контакт.
(18)     След
пълното
въвеждане на
новата
правна уредба
в ход е
реформата на
отдаването
под наем на
сгради в
градовете.
Въпреки това
въздействието
на реформата
трябва да се
оценява
непрекъснато.

(19)     След
приемането
на Рамковия
закон, в
който са
определени
основните
принципи на
функционирането
на
националните
регулаторни
органи (НРО),
правилниците
на НРО се
променят
съответно,
като някои от
тях са били
вече
одобрени.
(20)     Мерките
за
подобряване
на
лицензионния
режим и
намаляване
на административната
тежест
напредват,
като в момента
се съставя
списък на
разпоредби,
създаващи
прекомерна
административна
тежест.
Въпреки това
се наблюдава
забавяне в прилагането
на правилото
за въвеждане
на нова
разпоредба/отпадането
на стара
разпоредба
при новите
регулации,
както и на
мерките за
екологичното
и
териториалното
планиране и
преразглеждането
на
лицензионните
режими за
геоложките
проучвания и
добив. 
(21)     Коефициентите
на
капиталова
адекватност
на банките
продължават
без
затруднения
да покриват
изискваните
от
Европейския
банков орган
(ЕБО) регулаторни
капиталови
буфери, както
и програмната
цел за
съотношение
на базовия капитал
от първи ред
в размер на 10 %.
Този капиталов
буфер остава
адекватен на
всички равнища,
когато за
оценка на
собствения
капитал на
банките се
използват
правилата по
новата
Директива за
капиталовите
изисквания (ДКИ
IV). Тези нови
капиталови
правила се
прилагат от
януари 2014 г.,
като прагът е
определен на
7 % за
съотношението
на базовия
собствен
капитал от
първи ред за
всички банки,
плюс 1
процентен
пункт за
четирите
най-големи
банки. За
цялата
финансова
система съотношението
на кредитите
спрямо
депозитите е
намаляло до
117,0 % и е
вероятно да
намалее допълнително
до края на 2014 г.
(22)     Все
повече
усилия се
полагат за
разнообразяване
на
източниците
на
финансиране
на корпоративния
сектор.
Правителството
назначи
експертния
състав на
комитета,
който създава
финансовата
институция
за развитие (DFI).
Комитетът
отговаря за
разработването
на основополагащите
документи на
финансовата
институция
за развитие,
по-специално
нейния правилник,
както и за
изготвянето
на стратегическия
бизнес план и
структурата
на новия
орган. Целта
на
институцията
е да рационализира
и
централизира
прилагането
на финансовите
инструменти,
чрез които се
предоставя
финансиране
за
предприятията
и които се
подкрепят от
европейските
структурни и
инвестиционни
фондове.
(23)     Властите
се
договориха
да изготвят в
консултация
с Banco de Portugal
стратегически
план, чиято
цел е да се
намали
корпоративният
дълг и да се
подкрепи пренасочването
на капитала
към
производствените
сектори на
икономиката,
като същевременно
се насърчи
финансовата
стабилност.
(24)     Бяха
предприети
мерки за
подобряване
на управлението,
ефикасността
и практиките
за управление
на риска в
рамките на
национална система
за
гарантиране
(NGS), която
управлява държавно
финансирани
кредитни
линии. Понастоящем
по отношение
на
гарантираните
заеми се
прилага нова
методология
за определяне
на лихвените
тавани.
(25)     С
оглед на посочените
промени
Решение за
изпълнение
2011/344/ЕС следва
да бъде
изменено,
ПРИЕ
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ: 
Член 1
Решение
за
изпълнение
2011/344/ЕС се
изменя, както
следва:
1.           В
член 1
параграф 2 се
заменя със
следното:
„2.
Финансовата
помощ се
предоставя
за три години
и шест
седмици,
считано от
първия ден след
влизане в
сила на
настоящото
решение.“
2.           В
член 3
параграфи 8 и 9
се заменят
със следното:
„8. В
съответствие
с посоченото
в меморандума
за
разбирателство
Португалия
приема
следните
мерки през
2014 г.:
а)      дефицитът
на
консолидирания
държавен бюджет
не надхвърля
4 % от БВП през
2014 г. и натрупването
на нови
просрочени
плащания се
преустановява.
При
изчисляването
на дефицита
не се вземат
предвид
евентуалните
бюджетни
разходи,
свързани с
мерки в
подкрепа на
банковия
сектор в
контекста на
правителствената
стратегия за
финансовия
сектор. За да
постигне
тази цел,
Португалия
приема мерки
за
консолидация
в размер на 2,3 %
от БВП, както
е предвидено
в закона за
бюджета за 2014 г.
и
законодателството,
прието в
подкрепа на
тази цел; 
б)      правителството
следи
отблизо
спазването
на таваните
на разходите
по
министерства
чрез
месечното
отчитане
пред
Министерски
съвет, за да
контролира
потенциалното
надхвърляне
на
планираните
разходи; 
в)      Португалия
бързо
определя и
въвежда предвидените
промени в
изискванията
за получаване
на
наследствени
пенсии и до
средата на
месец март
изготвя
проект на
нормативна
уредба,
уреждаща
условията за
продажба на
лицензии за
хазартни
онлайн игри.
Освен това
Португалия
предприема
решителни
стъпки за
осъществяване
на
договорената
продажба на
някои
пристанищни
концесии;
г)      всеобхватната
реформа на
корпоративния
подоходен
данък се
изпълнява в
рамките на съществуващия
бюджетен
пакет, като
се спазват
целите на фискалната
консолидация;
д)      остава
в сила
правилото за
запазване на
равнището на
данъчните
разходи на
централно,
регионално
или местно
ниво.
Допълнително
се засилват
усилията за
борба срещу
данъчните
измами и
отклонението
от данъчно облагане
за различни
видове
данъци, наред
с другото
чрез контрол
върху
системата за
електронно
фактуриране. През
първото
тримесечие
на 2014 г. се
извършва
проучване на
сивата
икономика на
пазара на
недвижими
имоти, за да
бъдат
потърсени начини
за
ограничаване
на
отклонението
от данъчно
облагане на
пазара за
наемане на жилища;
е)      при
реализиране
на някои от
неблагоприятните
рискове,
свързани със
законодателната
рамка или
изпълнението
на бюджета,
Португалия
прилага
висококачествени
компенсационни
мерки с оглед
постигане на
целевия дефицит;
ж)     правителството
конкретизира
мерките, необходими
за постигане
на целта за
бюджетен
дефицит от не
повече от 2,5 %
от БВП през
2015 г. Подробните
планове
трябва да
бъдат отразени
в документа
за
фискалната
стратегия за
2014 г., който ще
бъде публикуван
до края на
април 2014 г. и в
който ще
бъдат определени
и подробни
тавани на
разходите на
министерствата.
С цел да
бъдат
изпълнени изискванията
за
бюджетната
рамка на ЕС в
този
документ се
посочват и
подробности
относно
средносрочните
бюджетни
планове;
з)       консолидационната
стратегия за
2015 г. ще бъде
подкрепена
наред с друго
от следните
мерки: през
2014 г.
правителството
ще разработи
единна скала
за заплащане
с оглед
въвеждането
й през 2015 г. и с
цел
рационализиране
и последователност
в политиката
на възнагражденията
за всички
длъжности в
публичния
сектор;
цялостният
ефект върху
фискалната
система от
единната
скала за допълнителните
заплащания
към
възнагражденията,
която се
очаква да
бъде
приложена през
2014 г., ще се
почувства
през 2015 г.; ще
бъде предприета
всеобхватна
пенсионна
реформа, чиято
цел е
подобряване
на
дългосрочната
устойчивост
на
пенсионната
система.
Назначеният
неотдавна
комитет за
пенсионна реформа
разработва
конкретните
детайли на реформата.
Тя включва
краткосрочни
мерки, допълнително
обвързване
на
пенсионните
права с
демографските
и
икономическите
критерии,
като същевременно
се зачитат
принципите
на прогресивност
в
съответствие
с
неотдавнашното
решение на
Конституционния
съд във връзка
с
хармонизирането
на
пенсионния
режим на
държавните
служители (CGA) с
общата
система.
Конкретните
елементи на
тази реформа
се
представят преди
дванадесетия
преглед, като
проектозаконът
трябва да
бъде внесен в
парламента през
първата
половина на
годината. Ще
бъдат
конкретизирани
по-нататъшните
стъпки към осигуряване
на
дългосрочната
устойчивост
на
пенсионните
системи.
Освен това
правителството
ще следи за
това, наскоро
повишената
пенсионна
възраст да се
прилага ефективно
през 2015 г. и за
държавните
служители; преди
средата на
месец април
ще бъдат
набелязани
други мерки
за достигане
на целеви
дефицит от 2,5 %
от БВП;
и)      средносрочната
фискална
стратегия се
основава на
допълнителни
реформи,
които наред с
другото са
залегнали в
предложението
за реформа на
страната.
Тези реформи
следва да са
насочени към
подобряване
на
ефикасността
на публичния
сектор и
качеството
на неговите
услуги. отбелязаният
по тази
програма
напредък се
обсъжда по
време на
дванадесетия
преглед, като
се вземат
предвид
резултатите
от първия
кръг от
консултации
със
социалните партньори;
й)      Португалия
публикува
като част от
бюджета за 2014 г.
доклад за
данъчните
разходи,
който обхваща
централните,
регионалните
и местните администрации;
к)      Португалия
създава
счетоводно
звено в министерство
на финансите,
за да подобри
до края на
месец юни 2014 г. уредбата
за
счетоводството
и отчетността
на публичния
сектор.
Задачите на
звеното включват
осигуряване
на подходящо
отчитане на
приходите,
разходите,
активите и
пасивите,
свързани с
правителствените
банкови
сметки,
държавния
дълг и
публично-частните
партньорства;
л)      законът
за контрол на
поетите
задължения се
прилага с
пълна сила
във всички
публични
структури, за
да се спре
натрупването
на нови
просрочени
задължения;
м)      Португалия
предприема
допълнителни
мерки за
укрепване на
системата за
управление
на публичните
финанси.
Португалия
преразглежда
закона за
бюджетната
рамка (ЗБР) и
до края на
месец март
транспонира
напълно
приложимото
законодателство
на
Европейския
съюз. Освен
това
Португалия
провежда
по-задълбочен
преглед на
закона за
бюджетната
рамка, за да се
намали
разпокъсаността
на бюджета
чрез
ограничаване
броя на
бюджетните
организации
и
преразглеждане
на
класификацията
на собствени
приходи;
рационализиране
на
структурата
на
бюджетните
кредити; засилване
на
отчетността;
допълнително
фиксиране на
публичните
финанси в
средносрочен
план.
Основните
аспекти и
структурата
на новия
закон се разработва
от края на
април 2014 г.
Португалия гарантира,
че мерките,
прилагани на
равнище
централно
държавно
управление
по отношение
на новата
бюджетна
рамка,
намират приложение
също така на
регионално и
местно равнище;
н)      Португалия
изпълнява
изцяло
новата правна
и
институционална
рамка за
публично-частното
партньорство
(ПЧП).
Пристъпва се
към предоговаряне
на ПЧП в
различни
сектори, за
да бъде
ограничено
тяхното
отражение върху
бюджета.
Годишното
докладване
за ПЧП
осигурява
подробна
оценка на
фискалните
рискове,
произтичащи
от
публично-частните
партньорства
(ПЧП) и
концесиите,
която трябва
да бъде
готова преди
оценката на
фискалните
рискове за
бюджета. В
резултат на
новия рамков
закон за
държавните
предприятия
и в съответствие
с
по-активната
акционерна роля
на
Министерство
на финансите
се осигурява
допълнителен
персонал за
новото техническо
звено за
наблюдение
на държавните
предприятия.
Правителството
продължава
цялостната си
програма за
преструктуриране
на държавните
предприятия
с оглед
поддържане и
укрепване на
устойчивия
баланс между
оперативните
приходи и
разходи.
Португалското
правителство
продължава
да работи по
вече започнатите
приватизационни
проекти;
о)      Португалия
продължава
програмата
за реформи
към модерно и
по-ефикасно
администриране
на приходите
в
съответствие
с добрите
международни
практики. До
март 2014 г.
Португалия
обявява списък
на 50 % от
местните
данъчни
служби, които
ще бъдат
затворени до
май 2014 г. До извършването
на
дванадесетия
преглед броят
на персонала,
отговарящ за
одита в
данъчната
администрация,
се увеличава
с най-малко 30 %
от общия брой
служители.
Като част от
данъчната
администрация
се създава
нова служба
за
обслужване
на
данъкоплатците,
обединяваща
различни
услуги,
предоставяни
на данъкоплатците
Отделът по
управление
на риска
започва да
функционира
пълноценно
през първото
тримесечие
на 2014 г., като
първоначално
се акцентира
върху целеви
проекти за подобряване
на
спазването
на правилата
от страна на
самостоятелно
заетите лица
и богатите
физически
лица.
Спазването
на данъчното законодателство
е обект на
постоянен
мониторинг;
Правната и
регулаторната
уредба за
борба с
изпирането
на пари
следва да бъде
засилена, за
да се подобри
борбата с
изпирането
на пари и
неговите
първоначални
престъпления,
включително
данъчни
престъпления;
п)      Португалия
представя
доклад, в
който са включени
целите:
i.        да се
установят
областите, в
които има
препокриване
на услуги и
правомощия, и
други източници
на
неефективност
между
централните
и местните
органи на управление;
както и
ii.       да се
реорганизира
мрежата на
децентрализирани
услуги на
министерствата
основно чрез
мрежата на „Lojas do
Cidadão“ (пунктове
за административно
обслужване и
обслужване в
областта на
комуналните услуги
на едно гише)
и чрез други
подходи, които
по-ефективно
обхващат
определени
географски
райони и
засилват
използването
на съвместни
услуги и
цифрово
управление;
р)      Португалия
продължава
да прилага
стратегия за
съвместни
услуги в
публичната
администрация,
по-специално
в областта на
човешките ресурси
(GeRHuP) и ИКТ;
с)      Португалия
продължава
да извършва
реформи в
управлението
на човешките
ресурси в публичната
администрация.
Въз основа на
проучване и
доклад за
допълнителните
заплащания
към
възнагражденията,
преди
дванадесетия
преглед се
представя проектозаконодателство
за единна
скала за
допълнителните
заплащания с
оглед на нейното
прилагане от
юни 2014 г. До
март 2014 г. влиза
в действие
новият общ
Закон за
трудовоправните
отношения в
публичната
администрация,
с който се
опростяват и
обобщават
съществуващите
правила за
заетостта в
публичния
сектор,
подобно на
структурата
на Кодекса на
труда в
частния
сектор;
т)      Португалия
гарантира
ефикасността
и ефективността
в системата
на
здравеопазването,
като
продължава с
рационалното
използване
на услугите и
контрола на
разходите,
включително
публичните
разходи за
лекарствени
продукти и болнична
грижа, както
и с
уреждането
на просрочените
задължения;
у)      Португалия
продължава
реорганизацията
и
рационализацията
на болничната
мрежа чрез
специализация,
концентрация
и
преразпределяне
на
болничните
услуги и
осигурява
изпълнението
на многогодишния
план от мерки
за
реорганизация
на болниците;
ф)      Португалия
продължава
да
осъществява
мерки за
справяне с
високите
нива на
сегментация
на пазара на
труда;
х)      Португалия
насърчава
тенденциите
в развитието
на трудовите
възнаграждения,
които
допринасят
за
създаването
на работни места
и повишават
конкурентоспособността
на
дружествата
с оглед
отстраняване
на макроикономическите
дисбаланси. През
периода на
програмата
равнището на
минималните
работни
заплати се
повишава единствено
когато
икономическото
развитие и
ситуацията
на пазара на
труда
позволяват
това.
ц)      Португалия
продължава
да гарантира
ефективността
на активните
си политики
по заетостта
в
съответствие
с
резултатите
от доклада за
оценка и
плана за
действие, за
да подобри
функционирането
на
обществените
служби по
заетостта;
ч)      Португалия
продължава
изпълнението
на мерките,
заложени в
нейните
планове за
действие за
подобряване
на качеството
на средното и
професионалното
образование
и обучение и
засилване на
участието на
предприятията
в
професионалната
и образователната
система;
ш)     Португалия
изпълнява
план за
създаване на
независимо
дружество за
логистично
управление
на доставки
на природен
газ и
електроенергия;
щ)     Португалия
прилага
подходящи
мерки за елиминиране
на
задълженията
в енергийния
сектор и за
гарантиране
на
устойчивостта
на
националната
електроенергийна
система;
aa)     Португалия
прилага
мерки за
подобряване на
функционирането
на
транспортната
система;
Стратегическият
план за
транспорт за
периода 2011—2015 г.
се прилага
напълно,
включително
дългосрочни
действия,
които
осигуряват
ефективност
и устойчивост;
бб)    Португалия
продължава с
транспонирането
на пакетите
на ЕС за
железопътния
транспорт;
вв)    Португалия
продължава
да подобрява
системата за
управление
на
пристанищата,
нейната
икономическа
регулация и
работа;
гг)     Португалия
продължава
да премахва
пречките за
навлизане на
пазара, да
либерализира
съществуващите
изисквания
за издаване
на лицензии и
да намалява
административната
тежест в
сектора на
услугите;
дд)    Португалия
завършва
приемането
на законите в
областта на
строителството
и оставащите
отраслови
изменения,
необходими
за цялостното
изпълнение
на Директива
2006/123/ЕО на Европейския
парламент и
на Съвета[4], и
при
необходимост
ги внася в
парламента;
ее)     правителството
внася в
португалския
парламент
изменените
устави на
професионалните
организации;
жж)   Португалия
подобрява
стопанската
среда, като
провежда
необходимите
реформи за намаляване
на
административната
тежест, по-специално
привеждането
в оперативно
състояние на
единичното
звено за
контакт, за да
осигури
съответствие
с
Директивата
за услугите и
Директивата
за
професионалната
квалификация,
и като
опростява
допълнително
съществуващите
процедури за
лицензиране,
регулаторни
режими и
други
административни
тежести в
икономиката,
които
представляват
основна
пречка пред
развитието
на икономическите
дейности;
зз)     след
приемането
през юни 2006 г.
на измененията
към Закона за
нов режим за
отдаване под
наем на
сгради в
градовете и
постановлението,
което
опростява
административните
процедури
при ремонт,
Португалия
прави
цялостен
преглед на
функционирането
на пазара на
недвижими
имоти; 
ии)    правителството
одобрява
съответните
изменения на
правилниците
на
националните
регулаторни
органи и
осигурява
ефективното
функциониране
на модела за
финансиране
на органа по
конкуренцията;
йй)    Португалия
оценява
въздействието
от незадължителния
режим на
касова
отчетност за
ДДС;
кк)    Португалия
продължава
да прилага
цялостна
програма за
справяне с прекомерните
лицензионни
процедури и с
подзаконовите
и другите
административни
тежести в
икономиката.
„9. С цел
възстановяване
на доверието
във финансовия
сектор
Португалия
се стреми да
поддържа
адекватно
ниво на капитал
в банковия си
сектор и
осигурява
намаляване
на
използването
на ливъридж в
съответствие
с крайните
срокове,
определени в
меморандума
за
разбирателство.
В тази връзка
Португалия
изпълнява
стратегията
за
португалския
банков
сектор,
договорена с
Комисията,
ЕЦБ и МВФ, с
оглед
запазване на
финансовата
стабилност.
По-специално
Португалия:
а)      гарантира,
че
капиталовите
буфери на
банките
остават
адекватни и
следват
новите капиталови
изисквания,
както е
определено в пакет
на
Директивата
за
капиталовите
изисквания IV
(ДКИ IV);
б)      препоръчва
на банките да
увеличат по
устойчив
начин своите
буфери на
обезпечаване;
в)      потвърждава
ангажимента
си за
предоставяне
при
необходимост
на
допълнителна
подкрепа на
банковата
система и
насърчава банките
да търсят
частни
източници на
финансиране,
като
същевременно
ресурсите по
инструмента
в подкрепа на
платежоспособността
на банките
остават на
разположение
в
съответствие
с правилата
на ЕС за
държавните
помощи с
оглед
предоставяне
на
допълнителна
подкрепа за
жизнеспособните
банки при
спазване на
строги
условия;
г)      се
ангажира с
балансираното
и системно намаляване
на
използването
на ливъридж в
банковия
сектор, което
е от
изключително
значение за
трайното
премахване
на неравновесията
във връзка с
финансирането
и за намаляването
на зависимостта
от
финансиране
от
Евросистемата
в
средносрочен
план.
Плановете на
банките за
финансиране
и плановете
за осигуряването
на
необходимия
капитал се
преразглеждат
на всеки три
месеца;
д)      продължава
да укрепва
надзорната
организация
на Banco de Portugal (BdP), да
оптимизира
надзорните
си процедури
и да
разработва и
прилага нови
надзорни методологии
и
инструменти.
BdP
преразглежда
стандартите
по отношение
на
необслужваните
заеми, за да
постигне
сближаване с
критериите,
включени в
съответния
технически
стандарт на
ЕБО, съгласно
предвидения
на равнището
на Съюза
график;
е)      продължава
да наблюдава
на
тримесечна
база
потенциалните
капиталови
нужди на банките,
като прилага
далновиден
подход, отчитащ
евентуалното
влошаване на
пазарните условия,
включително
чрез
интегриране
на новата
рамка на
стрес тестове
„от горе
надолу“ в
процеса по
осигуряване
на
качеството,
която дава
възможност
за преглед на
факторите,
които са
определящи за
постигането
на резултати;
ж)     гарантира
прилагането
на мерките,
одобрени в
рамките на
плановете за
преструктуриране
на финансовите
институции,
които са
получили
публична
капиталова
подкрепа;
з)       осигурява
навременно
разположение
на дъщерните
фирми и
активи във
всички три
държавни
дружества
със
специална
инвестиционна
цел,
включително
чрез двата
избрани
доставчика
на услуги;
и)      анализира
плановете за
възстановяване
на банките и
издава
насоки към
сектора по отношение
на плановете
за
възстановяване,
съгласувани
с
техническите
(проекто-)
стандарти на
ЕБО и
предстоящата
Директива на
Съюза за възстановяване
и
преобразуване
на кредитни институции,
както и
подготвя
планове за преобразуване
въз основа на
докладите,
представени
от банките;
й)      подготвя
тримесечни
доклади за
прилагането
на новите
инструменти
за
преструктуриране;
продължава
да наблюдава прилагането
на
нормативната
уредба, която
ангажира
финансовите
институции
да извършват
извънсъдебни
преструктурирания
на
задълженията
на
домакинствата,
и прави по-гладко
прилагането
на рамката за
преструктуриране
на
корпоративния
дълг; Изготвя,
в консултация
с Banco de Portugal,
стратегически
план, чиято
цел е да се
намали
корпоративният
дълг и да се
подкрепи
пренасочването
на капитала
към производствените
сектори на
икономиката,
като същевременно
се насърчава
финансовата
стабилност;
к)      продължава
да следи високата
задлъжнялост
на
предприятията
и
домакинствата
чрез
тримесечни
доклади, както
и
прилагането
на новата
рамка за преструктуриране
на дълга, за
да гарантира,
че тя
функционира
по възможно
най-ефективния
начин;
л)      въз
основа на
вече
представените
предложения
насърчава
диверсификацията
на финансирането
в
корпоративния
сектор, разработва
и изпълнява
решения,
които
осигуряват
форми на
финансиране,
алтернативни
на традиционните
банкови
кредити за
корпоративния
сектор, чрез
поредица от
мерки, насочени
към подобряване
на достъпа до
капиталовите
пазари;
м)      продължава
да прави
оценка на
въздействието,
което
подобренията
по държавно
гарантираните
кредитни
инструменти
оказва върху
реалните
лихвени
проценти; готова е
при
необходимост
да провежда
алтернативни
политики, за
да гарантира,
че цената на
държавно гарантираните
заеми ще бъде
определена
по конкурентен
и прозрачен
начин в полза
на крайния
получател; редовно
докладва
относно
отбелязания
напредък;
н)      създава
финансова
институция
за развитие,
чиято цел е
да подобри и
централизира
прилагането
на финансовите
инструменти,
подкрепяни
по линия на европейските
структурни и
инвестиционни
фондове за
програмния
период 2014—2020 г.
Институцията
не приема
депозити или
други възстановими
средства от
населението,
нито извършва
директно
кредитиране,
нито
инвестира в държавен
дълг или
предоставя
заеми на правителството.
Проектът за
бизнес модел
и правилникът
на
финансовата
институция
за развитие
се изготвят
така, че да се
избегне създаването
на
допълнителна
тежест или
рискове за
публичните
финанси.“
Член 2
Настоящото
решение
поражда
действие в деня
на
нотифицирането
му. 
Член 3
Адресат
на
настоящото
решение е
Португалската
република.
Съставено
в Брюксел на […]
година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
[1]               ОВ L 118, 12.5.2010 г.,
стр. 1.
[2]               Решение
за
изпълнение
2011/344/ЕС на
Съвета от 17
май 2011 година
за
предоставяне
на финансова
помощ за
Португалия
от страна на
Съюза (ОВ L 159,
17.6.2011 г., стр. 88).
[3]               Директива
2006/123/ЕО на
Европейския
парламент и на
Съвета от 12
декември 2006 г.
относно
услугите на
вътрешния
пазар (ОВ L 376,
27.12.2006 г., стр. 36).
[4]               Директива
2006/123/ЕО на
Европейския
парламент и на
Съвета от 12
декември 2006 г.
относно
услугите на
вътрешния
пазар (ОВ L 376,
27.12.2006 г., стр. 36).