CELEX: 62016CA0278
Language: mt
Date: 2017-10-12 00:00:00
Title: Kawża C-278/16: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tat-12 ta’ Ottubru 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landgericht Aachen – il-Ġermanja) – proċeduri kriminali kontra Frank Sleutjes (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali — Direttiva 2010/64/UE — Artikolu 3(1) — Dritt għall-interpretazzjoni u għat-traduzzjoni fil-kuntest tal-proċeduri kriminali — Traduzzjoni ta’ “dokumenti essenzjali” — Kunċett ta’ “dokumenti essenzjali” — Digriet kriminali maħruġ fit-tmiem ta’ proċedura unilaterali ssemplifikata u li jikkundanna lid-destinatarju tiegħu għal multa għal reat żgħir)

201711170221555752017/C 412/152782016CJC41220171204MT01MTINFO_JUDICIAL201710129911Kawża C-278/16: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tat-12 ta’ Ottubru 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landgericht Aachen – il-Ġermanja) – proċeduri kriminali kontra Frank Sleutjes (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali — Direttiva 2010/64/UE — Artikolu 3(1) — Dritt għall-interpretazzjoni u għat-traduzzjoni fil-kuntest tal-proċeduri kriminali — Traduzzjoni ta’ “dokumenti essenzjali” — Kunċett ta’ “dokumenti essenzjali” — Digriet kriminali maħruġ fit-tmiem ta’ proċedura unilaterali ssemplifikata u li jikkundanna lid-destinatarju tiegħu għal multa għal reat żgħir)
 ---documentbreak--- C4122017MT910120171012MT00159191Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tat-12 ta’ Ottubru 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landgericht Aachen – il-Ġermanja) – proċeduri kriminali kontra Frank Sleutjes
   (Kawża C-278/16) (
         1
      )
   “(Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali — Direttiva 2010/64/UE — Artikolu 3(1) — Dritt għall-interpretazzjoni u għat-traduzzjoni fil-kuntest tal-proċeduri kriminali — Traduzzjoni ta’ “dokumenti essenzjali” — Kunċett ta’ “dokumenti essenzjali” — Digriet kriminali maħruġ fit-tmiem ta’ proċedura unilaterali ssemplifikata u li jikkundanna lid-destinatarju tiegħu għal multa għal reat żgħir)”2017/C 412/15Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
      Qorti tar-rinviju
   
   Landgericht Aachen
   
      Parti fil-proċedura kriminali prinċipali
   
   Frank Sleutjes,
   
      Fil-preżenza ta’: Staatsanwaltschaft Aachen
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikolu 3 tad-Direttiva 2010/64/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-20 ta’ Ottubru 2010, dwar id-drittijiet għall-interpretazzjoni u għat-traduzzjoni fi proċedimenti kriminali, għandu jiġi interpretat fis-sens li att, bħal digriet previst mid-dritt nazzjonali sabiex jissanzjona reati kriminali żgħar u maħruġ minn qorti fi tmiem proċedura unilaterali ssemplifikata, jikkostitwixxi “dokument essenzjali” fis-sens tal-paragrafu 1 ta’ dan l-artikolu, fejn traduzzjoni bil-miktub tiegħu għandha, konformement mar-rekwiżiti formali magħmula minn din id-dispożizzjoni, tiġi żgurata lill-persuni ssuspettati jew lill-persuni akkużati li ma jifhmux il-lingwa tal-proċedura kkonċernata sabiex dawn ikunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tad-difiża tagħhom u għalhekk sabiex tiġi ggarantita n-natura ġusta tal-proċedura.
   (
         1
      )	ĠU C 335, 12.9.2016.