CELEX: 52018PC0828
Language: lt
Date: 2018-12-13
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, padedančių nustatyti valstybę, atsakingą už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl prieigos prie EURODAC teisėsaugos tikslais sudarymo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 12 13
            COM(2018) 828 final
            2018/0418(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, padedančių nustatyti valstybę, atsakingą už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl prieigos prie EURODAC teisėsaugos tikslais sudarymo
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               •Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
            
            
               2013 m. liepos 19 d. priimtas ir įsigaliojo Reglamentas (ES) Nr. 603/2013
                  1
               , kuriuo nauja redakcija išdėstytas 2000 m. gruodžio 11 d. Reglamentas Nr. 2725/2000 dėl „Eurodac“ sistemos sukūrimo pirštų atspaudams lyginti siekiant veiksmingiau taikyti Dublino konvenciją. Reglamentas taikomas nuo 2015 m. liepos 20 d.
            
            
               Reglamentu (ES) Nr. 603/2013, inter alia, sudaromos sąlygos teisėsaugos institucijoms susipažinti su EURODAC duomenimis teroristinių ir kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo tikslais. Teisėsaugos institucijoms turėtų būti suteikta galimybė teikti prašymą palyginti pirštų atspaudų duomenis su EURODAC centrinėje duomenų bazėje saugomais duomenimis, kai jos siekia tiksliai nustatyti asmens, įtariamo padarius teroristinį ar sunkų nusikaltimą, tapatybę arba gauti apie jį išsamesnės informacijos. 
            
            
               2004 m. spalio 26 d. sudarytas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl kriterijų ir mechanizmų, padedančių nustatyti valstybę, atsakingą už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą (toliau – 2004 m. spalio 26 d. Susitarimas)
                  2
               . 2008 m. vasario 28 d. sudarytas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolas dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, padedančių nustatyti valstybę, atsakingą už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą (toliau – 2008 m. vasario 28 d. Protokolas)
                  3
               .
            
            
               Šveicarija ir Lichtenšteinas taiko su prieglobsčiu susijusias Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatas pagal 2004 m. spalio 26 d. Susitarimą ir 2008 m. vasario 28 d. Protokolą. Tačiau teisėsaugos institucijų prieiga prie EURODAC nepatenka į minėto Susitarimo ir Protokolo taikymo sritį. 
            
            
               2014 m. gegužės 14 d. susitikime su Komisijos atstovais Danija, Šveicarija, Lichtenšteinas, Norvegija ir Islandija patvirtino, kad yra suinteresuotos pradėti derybas su Europos Sąjunga, kad su teisėsauga susijusios Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatos joms būtų taikomos pagal tarptautinį susitarimą. 
            
            
               2015 m. gruodžio 14 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir, inter alia, Šveicarijos ir Lichtenšteino susitarimo dėl Šveicarijos ir Lichtenšteino dalyvavimo taikant duomenų palyginimo ir perdavimo teisėsaugos tikslais procedūrą, numatytą Reglamento (ES) Nr. 603/2013 dėl „Eurodac“ sistemos pirštų atspaudams lyginti sukūrimo siekiant veiksmingai taikyti Reglamentą (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, ir dėl valstybių narių teisėsaugos institucijų bei Europolo teisėsaugos tikslais teikiamų prašymų palyginti duomenis su „Eurodac“ sistemos duomenimis VI skyriuje.
            
            
               Derybos baigtos ir parafuotas susitarimas – 2004 m. spalio 26 d. Susitarimo protokolas, kuriuo į 2004 m. spalio 26 d. Susitarimo taikymo sritį įtraukiama prieiga teisėsaugos tikslais. 
            
            
               Pradėjus taikyti su teisėsauga susijusias Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatas Šveicarijai ir Lichtenšteinui, jų teisėsaugos institucijoms būtų sudarytos sąlygos teikti prašymą palyginti pirštų atspaudų duomenis su kitų dalyvaujančių valstybių įvestais, EURODAC duomenų bazėje saugomais duomenimis, kai jos siekia nustatyti asmens, įtariamo padarius teroristinį ar sunkų nusikaltimą, arba aukos tapatybę arba gauti apie juos išsamesnės informacijos. Be to, juo būtų sudarytos sąlygos visų kitų dalyvaujančių valstybių (valstybių narių ar asocijuotųjų šalių) teisėsaugos institucijoms tais pačiais tikslais teikti prašymą palyginti pirštų atspaudų duomenis su Šveicarijos ir Lichtenšteino įvestais, EURODAC duomenų bazėje saugomais duomenimis. 
            
            
               Šio protokolo tikslas – nustatyti teisiškai privalomas teises ir pareigas siekiant užtikrinti, kad Šveicarijai ir Lichtenšteinui būtų veiksmingai taikomos su teisėsauga susijusios Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatos. Protokole nustatyta, kad visos dalyvaujančios valstybės – kitos ES valstybės narės, asocijuotosios šalys arba Šveicarija ir Lichtenšteinas, – turinčios prieigą prie EURODAC, taip pat gali teisėsaugos tikslais naudotis viena kitos duomenimis.
            
            
               •Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               Pasiūlymas dera su ES politika, susijusia su prieiga prie EURODAC duomenų bazės.
            
            
               •Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
            
            
               Pasiūlymas dera su ES politika laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje.  
            
            
               2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
            
               Šio Tarybos sprendimo pasiūlymo teisinis pagrindas – Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 87 straipsnio 2 dalies a punktas, 88 straipsnio 2 dalies a punktas kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu. 
            
         
         
            
               •Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) 
            
            
               2004 m. spalio 26 d. Susitarimas yra galiojantis ES ir Šveicarijos sudarytas tarptautinis susitarimas. Vadovaujantis ES sutarties 5 straipsnyje nustatytu subsidiarumo principu, šio Susitarimo protokolo tikslus galima pasiekti tik ES lygmens Komisijos pasiūlymu.
            
            
               •Proporcingumo principas
            
            
               
                  Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą, nes juo neviršijama to, kas būtina siekiant, kad Šveicarijai ir Lichtenšteinui būtų veiksmingai taikomos su teisėsauga susijusios EURODAC reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatos. 
               
            
            
               •Priemonės pasirinkimas
            
            
               Pagal SESV 218 straipsnio 6 dalį turi būti priimtas Tarybos sprendimas dėl susitarimo sudarymo.
            
            
               3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               •Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
            
            
               
                  Dėl derybų turinio ir eigos konsultuotasi su Taryba (Prieglobsčio darbo grupe). Europos Parlamentui (LIBE komitetui) pateikta informacija. 
               
            
            
               4.KITI ELEMENTAI
            
            
               •Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas
            
            
               
                  Pasiūlyme išdėstytas sprendimas, kuriuo įgaliojama Europos Sąjungos vardu sudaryti ES ir Šveicarijos bei Lichtenšteino protokolą. SESV numatyta, kad Komisijos pasiūlymą dėl sprendimo leisti pasirašyti ir sudaryti tarptautinį susitarimą priima Taryba.
               
               
                  Protokole nustatyta, kad Reglamentas (ES) Nr. 603/2013 taikomas Šveicarijai ir Lichtenšteinui, kiek tai susiję su prieiga prie EURODAC teisėsaugos tikslais. Todėl juo suteikiama galimybė kitų dalyvaujančių valstybių paskirtosioms teisėsaugos institucijoms ir Europolui teikti prašymą palyginti duomenis su Šveicarijos ir Lichtenšteino į EURODAC centrinę sistemą perduotais duomenimis. Taip pat juo suteikiama galimybė Šveicarijos ir Lichtenšteino paskirtosioms teisėsaugos institucijoms teikti prašymą palyginti duomenis su kitų dalyvaujančių valstybių į EURODAC centrinę sistemą perduotais duomenimis.
               
               
                  Protokolu užtikrinama, kad dabartinis ES lygmens asmens duomenų apsaugos lygis būtų taikomas Šveicarijos ir Lichtenšteino bei valstybių narių valdžios institucijoms pagal Protokolą tvarkant asmens duomenis. Tokiam asmens duomenų tvarkymui turėtų būti taikomas jų nacionalinėje teisėje nustatytas asmens duomenų apsaugos standartas, atitinkantis 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuria panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR.
               
               
                  Protokole nustatyta, kad Šveicarija ir Lichtenšteinas gali naudotis EURODAC teisėsaugos tikslais, prieš tai teisiškai ir techniškai įgyvendinusios Sprendimą 2008/615/TVR dėl daktiloskopinių duomenų.
               
               
                  Protokole nustatyta, kad 2004 m. spalio 26 d. Susitarime numatyti mechanizmai dėl pakeitimų turėtų būti taikomi visiems pakeitimams, susijusiems su prieiga prie EURODAC teisėsaugos tikslais.
               
               
            
            
               2018/0418 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
         
         
            
               dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, padedančių nustatyti valstybę, atsakingą už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl prieigos prie EURODAC teisėsaugos tikslais sudarymo
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 87 straipsnio 2 dalies a punktą, 88 straipsnio 2 dalies a punktą ir 218 straipsnio 6 dalies a punktą,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą
                  4
               ,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)pagal [data] Sprendimą [XXX]
                  5
                Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, padedančių nustatyti valstybę, atsakingą už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolas dėl prieigos prie EURODAC teisėsaugos tikslais pasirašytas [data] su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau;
            
            
               (2)siekiant remti ir stiprinti valstybių narių ir Šveicarijos bei Lichtenšteino kompetentingų institucijų policijos bendradarbiavimą teroristinių ir kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo tikslais, Europos Sąjunga turi imtis veiksmų, kad Šveicarija ir Lichtenšteinas galėtų naudotis su teisėsauga susijusiais EURODAC aspektais;
            
            
               (3)šis Protokolas turėtų būti patvirtintas Europos Sąjungos vardu; 
            
            
               (4)pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3 straipsnį šios valstybės narės pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant šį sprendimą; 
            
            
               (5)pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas, 
            
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Sąjungos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, padedančių nustatyti valstybę, atsakingą už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolas dėl prieigos prie EURODAC teisėsaugos tikslais (toliau – Protokolas). 
            
            
               Protokolo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Tarybos pirmininkas paskiria asmenį (-is), įgaliotą (-us) Europos Sąjungos vardu pateikti Protokolo 4 straipsnio 2 dalyje numatytą pranešimą ir taip pareikšti Europos Sąjungos sutikimą laikytis Protokolo.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
         
         
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 603/2013 dėl „Eurodac“ sistemos pirštų atspaudams lyginti sukūrimo siekiant veiksmingai taikyti Reglamentą (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, ir dėl valstybių narių teisėsaugos institucijų bei Europolo teisėsaugos tikslais teikiamų prašymų palyginti duomenis su „Eurodac“ sistemos duomenimis ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (OL L 180, 2013 6 29, p. 1). 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 53, 2008 2 27, p. 5.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OL L 160, 2011 6 18, p. 39.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OL C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OL L […], […], p. […]. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 12 13
            COM(2018) 828 final
            PRIEDAS
            prie
            pasiūlymo dėl TARYBOS SPRENDIMO
            dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, padedančių nustatyti valstybę, atsakingą už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl prieigos prie EURODAC teisėsaugos tikslais sudarymo
            
               
         
         
            
               PRIEDAS
            
            
               prie
            
            
               pasiūlymo dėl TARYBOS SPRENDIMO
            
            
               dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, padedančių nustatyti valstybę, atsakingą už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl prieigos prie EURODAC teisėsaugos tikslais sudarymo
            
            
            
               EUROPOS SĄJUNGA
            
            
               ir
            
            
               ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJA
            
            
               bei 
            
            
               LICHTENŠTEINO KUNIGAIKŠTYSTĖ
            
            
               toliau kartu – Šalys,
            
            
            
               (1)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad 2004 m. spalio 26 d. sudarytas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl kriterijų ir mechanizmų, padedančių nustatyti valstybę, atsakingą už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą (toliau – 2004 m. spalio 26 d. Susitarimas)
                  1
               ;
            
            
               (2)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad 2008 m. vasario 28 d. sudarytas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolas dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, padedančių nustatyti valstybę, atsakingą už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą (toliau – 2008 m. vasario 28 d. Protokolas)
                  2
               ;
            
            
               (3)
                     PRIMINDAMOS, kad 2013 m. birželio 26 d. Europos Sąjunga priėmė Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 603/2013 dėl „Eurodac“ sistemos pirštų atspaudams lyginti sukūrimo siekiant veiksmingai taikyti Reglamentą (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, ir dėl valstybių narių teisėsaugos institucijų bei Europolo teisėsaugos tikslais teikiamų prašymų palyginti duomenis su „Eurodac“ sistemos duomenimis ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (toliau – Reglamentas (ES) Nr. 603/2013)
                  3
               ;
            
            
               (4)
                     PRIMINDAMOS, kad Reglamente (ES) Nr. 603/2013 nustatytomis duomenų palyginimo ir perdavimo teisėsaugos tikslais procedūromis nėra plėtojamos EURODAC nuostatos, kaip apibrėžta 2004 m. spalio 26 d. Susitarime ir 2008 m. vasario 28 d. Protokole; 
            
            
               (5)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Europos Sąjunga ir Šveicarijos Konfederacija (toliau – Šveicarija) bei Lichtenšteino Kunigaikštystė (toliau – Lichtenšteinas) turėtų sudaryti Protokolą, kad Šveicarija ir Lichtenšteinas galėtų taikyti su teisėsauga susijusius EURODAC aspektus ir kad atitinkamai Šveicarijos ir Lichtenšteino paskirtosios teisėsaugos institucijos galėtų teikti prašymus palyginti pirštų atspaudų duomenis su kitų dalyvaujančių valstybių į EURODAC centrinę sistemą perduotais duomenimis;
            
            
               (6)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad su teisėsauga susijusias Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatas taikant Šveicarijai ir Lichtenšteinui, kitų dalyvaujančių valstybių paskirtosioms teisėsaugos institucijoms ir Europolui taip pat turėtų būti suteikta galimybė teikti prašymus palyginti pirštų atspaudų duomenis su Šveicarijos ir Lichtenšteino į EURODAC centrinę sistemą perduotais duomenimis;
            
            
               (7)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad dalyvaujančių valstybių paskirtųjų teisėsaugos institucijų ir Europolo vykdomam asmens duomenų tvarkymui teroristinių arba kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo ir tyrimo tikslais pagal šį Protokolą turėtų būti taikomas jų nacionalinėje teisėje nustatytas asmens duomenų apsaugos standartas, atitinkantis 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuria panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR
               
                  
                     4
                  
               
               ;
            
         
         
            
               (8)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad taip pat turėtų būti taikomos kitos Reglamente (ES) Nr. 603/2013 nustatytos sąlygos, susijusios su dalyvaujančių valstybių paskirtųjų institucijų ir Europolo vykdomu asmens duomenų tvarkymu teroristinių arba kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo ar tyrimo tikslais;
            
            
               (9)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad prieiga Šveicarijos ir Lichtenšteino paskirtosioms institucijoms turėtų būti suteikiama tik su sąlyga, kad palyginus su prašančiosios valstybės nacionalinių pirštų atspaudų duomenų bazių ir visų kitų dalyvaujančių valstybių automatinių pirštų atspaudų identifikavimo sistemų informacija pagal 2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimą 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje
                  5
               , nepavyko nustatyti duomenų subjekto tapatybės. Remiantis ta sąlyga reikalaujama, kad prašančioji valstybė atliktų palyginimus su visų kitų dalyvaujančių valstybių automatinių pirštų atspaudų identifikavimo sistemų, kurios techniškai prieinamos, informacija pagal Tarybos sprendimą 2008/615/TVR, nebent ta prašančioji valstybė gali pavirtinti, jog esama pagrįstų priežasčių tikėti, kad tai atlikus nepavyks nustatyti duomenų subjekto tapatybės. Tokių pagrįstų priežasčių pirmiausia esama tada, kai specifinis atvejis neturi jokios operatyvinės ar tiriamosios sąsajos su konkrečia dalyvaujančia valstybe. Remiantis ta sąlyga reikalaujama, kad prašančioji valstybė pagal Tarybos sprendimą 2008/615/TVR vykdytų pirmiausia teisišką ir technišką įgyvendinimą daktiloskopinių duomenų srityje, kadangi neturėtų būti leidžiama atlikti patikrinimo EURODAC sistemoje teisėsaugos tikslais prieš tai neatlikus pirmiau minėtų veiksmų;
            
            
               (10)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad prieš atlikdamos paiešką EURODAC sistemoje, Šveicarijos ir Lichtenšteino paskirtosios institucijos taip pat turėtų pasinaudoti Vizų informacine sistema pagal 2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimą 2008/633/TVR dėl valstybių narių paskirtų institucijų ir Europolo prieigos prie Vizų informacinės sistemos (VIS) teroristinių ir kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo tikslais
                  6
               , jei tenkinamos sąlygos palyginimui atlikti;
            
            
               (11)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad visiems naujiems teisės aktams ir naujiems aktams ar priemonėms, susijusiems su prieiga prie EURODAC teisėsaugos tikslais, turėtų būti taikomi tie patys mechanizmai dėl naujų teisės aktų ir naujų aktų ar priemonių, įskaitant Mišraus komiteto vaidmenį, kokie numatyti 2004 m. spalio 26 d. Susitarime ir 2008 m. vasario 28 d. Protokole, 
            
            
            
               SUSITARĖ:
            
            
            
               1 straipsnis
            
            
               1.
                     Šveicarija įgyvendina Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatas, susijusias su pirštų atspaudų duomenų palyginimu su EURODAC centrinėje sistemoje saugomais duomenimis teisėsaugos tikslais, ir jį taiko palaikydama santykius su Lichtenšteinu ir kitomis dalyvaujančiomis valstybėmis.
            
            
               2.
                     Lichtenšteinas įgyvendina Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatas, susijusias su pirštų atspaudų duomenų palyginimu su EURODAC centrinėje sistemoje saugomais duomenimis teisėsaugos tikslais, ir jį taiko palaikydamas santykius su Šveicarija ir kitomis dalyvaujančiomis valstybėmis. 
            
            
               3.
                     Europos Sąjungos valstybės narės, išskyrus Daniją, laikomos dalyvaujančiomis valstybėmis pagal 1 ir 2 dalis. Jos taiko Šveicarijai ir Lichtenšteinui Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatas, susijusias prieiga teisėsaugos tikslais.
            
            
               4.
                     Danija, Islandija ir Norvegija laikomos dalyvaujančiomis valstybėmis pagal 1 ir 2 dalis tiek, kiek jų ir Europos Sąjungos santykiams taikomi atitinkami susitarimai, panašūs į šį susitarimą, kuriais Šveicarija ir Lichtenšteinas pripažįstamos kaip dalyvaujančios valstybės. 
            
            
            
               2 straipsnis
            
            
               1.
                     Protokolas Šveicarijai neįsigalioja tol, kol Šveicarija neįgyvendins ir nepradės taikyti Direktyvos (ES) 2016/680 nuostatų ir Reglamente (ES) Nr. 603/2013 nustatytų sąlygų dėl asmens duomenų tvarkymo nacionalinėms institucijoms tvarkant asmens duomenis Reglamento (ES) Nr. 603/2013 1 straipsnio 2 dalyje nustatytais tikslais.
            
            
               2.
                     Protokolas Lichtenšteinui neįsigalioja tol, kol Lichtenšteinas neįgyvendins ir nepradės taikyti Direktyvos (ES) 2016/680 nuostatų ir Reglamente (ES) Nr. 603/2013 nustatytų sąlygų dėl asmens duomenų tvarkymo nacionalinėms institucijoms tvarkant asmens duomenis Reglamento (ES) Nr. 603/2013 1 straipsnio 2 dalyje nustatytais tikslais.
            
            
            
               3 straipsnis
            
            
               2004 m. spalio 26 d. Susitarimo ir 2008 m. vasario 28 d. Protokolo nuostatos dėl naujų teisės aktų ir naujų aktų ar priemonių, be kita ko, susijusių su Mišriu komitetu, taikomos visiems naujiems teisės aktams ir naujiems aktams ar priemonėms, susijusiems su prieiga prie EURODAC teisėsaugos tikslais.
            
            
         
         
            
               4 straipsnis
            
            
               1.
                     Šalys ratifikuoja arba patvirtina šį Protokolą. Ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos generaliniam sekretoriui, kuris yra šio Protokolo depozitaras.
            
            
               2.
                     Protokolas įsigalioja pirmą kito mėnesio dieną po to, kai depozitaras praneša Šalims apie Europos Sąjungos ir bent vienos iš Šalių ratifikavimo ar patvirtinimo dokumento deponavimą.
            
            
               3.
                     Protokolas Šveicarijai netaikomas tol, kol Šveicarija neįgyvendins Tarybos sprendimo 2008/615/TVR 6 skyriaus nuostatų ir kol pagal Tarybos sprendimo 2008/616/TVR dėl Sprendimo 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje, įgyvendinimo
                  7
                priedo 4 skyrių Šveicarijos atžvilgiu nebus atliktas vertinimas dėl daktiloskopinių duomenų.
            
            
               4.
                     Protokolas Lichtenšteinui netaikomas tol, kol Lichtenšteinas neįgyvendins Tarybos sprendimo 2008/615/TVR 6 skyriaus nuostatų ir kol pagal Tarybos sprendimo 2008/616/TVR priedo 4 skyrių Lichtenšteino atžvilgiu nebus atliktas vertinimas dėl daktiloskopinių duomenų.
            
            
            
               5 straipsnis
            
            
               1.
                     Kiekviena Šalis gali pasitraukti iš šio Protokolo, nusiųsdama depozitarui raštišką pranešimą. Šis pranešimas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams nuo jo deponavimo.
            
            
               2.
                     Protokolas nustoja galioti, jei Europos Sąjunga arba Šveicarija ir Lichtenšteinas iš jo pasitraukia.
            
            
               3.
                     Protokolas nustoja galioti Šveicarijai, jei jai nustoja galioti 2004 m. spalio 26 d. Susitarimas.
            
            
               4.
                     Protokolas nustoja galioti Lichtenšteinui, jei jam nustoja galioti 2008 m. vasario 28 d. Protokolas.
            
            
               5.
                     Vienos Šalies pasitraukimas iš Protokolo arba jo sustabdymas ar nutraukimas vienos Šalies atžvilgiu neturės poveikio nei 2004 m. spalio 26 d. Susitarimui, nei 2008 m. vasario 28 d. Protokolui.
            
            
            
               6 straipsnis
            
            
               Protokolas sudaromas vienu originaliu egzemplioriumi anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; visi tekstai yra vienodai autentiški.
            
            
               Originalas deponuojamas depozitarui, kuris kiekvienai Šaliai parengia patvirtintą originalo kopiją.
            
            
            
               Priimta Briuselyje [data] 
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 53, 2008 2 27, p. 5.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 160, 2011 6 18, p. 39.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OL L 180, 2013 6 29, p. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OL L 119, 2016 5 4, p. 89.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OL L 210, 2008 8 6, p. 1.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        OL L 218, 2008 8 13, p. 129.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        OL L 210, 2008 8 6, p. 12.