CELEX: 32013R1350
Language: bg
Date: 2013-12-11 00:00:00
Title: Регламент (ЕС) № 1350/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 година за изменение на някои законодателни актове в областта на статистиката на селското и рибното стопанство

21.12.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 351/1
            
         РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1350/2013 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
   от 11 декември 2013 година
   за изменение на някои законодателни актове в областта на статистиката на селското и рибното стопанство
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 338, параграф 1 от него,
   като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
   след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
   в съответствие с обикновената законодателна процедура (1),
   като имат предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Редица законодателни актове в областта на статистиката на селското и рибното стопанство („законодателните актове“) предоставят на Комисията изпълнителни правомощия относно някои от разпоредбите на тези законодателни актове. С влизането в сила на Договора от Лисабон е необходимо тези изпълнителни правомощия да бъдат приведени в съответствие с Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС).
            
         
               (2)
            
            
               Комисията пое ангажимент да направи преглед на законодателните актове, които понастоящем съдържат позовавания на процедурата по регулиране с контрол, с оглед на заложените в член 290 от ДФЕС критерии.
            
         
               (3)
            
            
               С цел допълнение или изменение на определени несъществени елементи от законодателните актове, по-специално за отчитане на икономическите, социалните и техническите промени, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 290 от ДФЕС.
            
         
               (4)
            
            
               По отношение на Директива 96/16/ЕО на Съвета (2), с цел отчитане на придобития опит и икономическите и технически промени, правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС следва да бъде делегирано на Комисията по отношение на списъка на включените в обхвата на изследванията млечни продукти и стандартните определения, приложими за съобщаване на резултатите за различните продукти.
            
         
               (5)
            
            
               По отношение на Регламент (ЕО) № 138/2004 на Европейския парламент и на Съвета (3), с цел отчитане на икономическите и техническите промени, правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС следва да бъде делегирано на Комисията във връзка с измененията на приложения I и II към посочения регламент.
            
         
               (6)
            
            
               По отношение на Регламент (ЕО) № 1921/2006 на Европейския парламент и на Съвета (4), с цел отчитане на техническите промени, правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС следва да бъде делегирано на Комисията във връзка с техническите изменения на приложенията към посочения регламент.
            
         
               (7)
            
            
               По отношение на Регламент (ЕО) № 762/2008 на Европейския парламент и на Съвета (5), с цел отчитане на икономическите и техническите промени, правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС следва да бъде делегирано на Комисията във връзка с измененията на приложенията към посочения регламент.
            
         
               (8)
            
            
               По отношение на Регламент (ЕО) № 1165/2008 на Европейския парламент и на Съвета (6), с цел отчитане на икономическите и техническите промени, правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС следва да бъде делегирано на Комисията във връзка с измененията на приложения I, II, IV и V към посочения регламент.
            
         
               (9)
            
            
               По отношение на Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета (7), с цел отчитане на техническите промени и международните изисквания, правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС следва да бъде делегирано на Комисията във връзка с измененията на приложения I, II, III и IV към посочения регламент по отношение на списъците на статистическите риболовни зони или техните подучастъци, както и на видовете.
            
         
               (10)
            
            
               По отношение на Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета (8), с цел отчитане на техническите промени и международните изисквания, правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС следва да бъде делегирано на Комисията във връзка с измененията на приложения I, II, III и IV към посочения регламент по отношение на списъците на видовете и на статистическите риболовни райони, описанието на тези райони, както и мерките, кодовете и определенията, прилагани за риболовната дейност, риболовните съоръжения, размерите на риболовния съд и риболовните методи.
            
         
               (11)
            
            
               По отношение на Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета (9), с цел отчитане на техническите промени и международните изисквания, правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС следва да бъде делегирано на Комисията във връзка с измененията на приложения I, II, III, IV и V към посочения регламент по отношение на списъците на видовете и на статистическите риболовни райони, описанието на тези райони и разрешеното ниво на агрегиране на данните.
            
         
               (12)
            
            
               По отношение на Регламент (ЕО) № 543/2009 на Европейския парламент и на Съвета (10), с цел отчитане на икономическите и техническите промени, правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС следва да бъде делегирано на Комисията във връзка с адаптирането на определените в приложението таблици за предаване на данни към посочения регламент.
            
         
               (13)
            
            
               При приемането на делегирани актове, е от особена важност по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и Съвета. Комисията следва също да гарантира, че делегираните актове, предвидени в законодателните актове, не налагат значителна допълнителна тежест на държавите членки или на респондентите.
            
         
               (14)
            
            
               С цел да се гарантират еднакви условия за изпълнение на законодателни актове, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (11).
            
         
               (15)
            
            
               Постоянният комитет за земеделска статистика (ПКЗС), създаден с Решение 72/279/ЕИО на Съвета (12), консултира Комисията и я подпомага при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия по отношение на законодателните актове. Съгласно стратегията за нова структура на Европейската статистическа система (ЕСС), с която се цели да се подобри координацията и партньорството посредством ясно изразена пирамидална структура в рамките на ЕСС, Комитетът на Европейската статистическа система („Комитет на ЕСС“), създаден с Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (13), следва да има консултативна роля и следва да подпомага Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. За тази цел законодателните актове следва да бъдат изменени чрез заменяне на позоваването на ПКЗС с позоваване на Комитета на ЕСС. Комисията следва да продължи и в бъдеще да се съвещава с експерти в областта на статистиката на селското и рибното стопанство, преди да сезира Комитета на ЕСС по конкретен въпрос.
            
         
               (16)
            
            
               Целите на настоящия регламент са да приведе в съответствие съществуващото към момента предоставяне на правомощия на Комисията в законодателните актове с разпоредбите на ДФЕС и с новата правна рамка, създадена с влизането в сила на Регламент (ЕС) № 182/2011, както и по целесъобразност да се преразгледа обхвата на тези правомощия. Доколкото целите на тези законодателни актове не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки, а могат да бъдат по-добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, предвиден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, предвиден в този член, с настоящия регламент не се надхвърля необходимото за постигането на тези цели.
            
         
               (17)
            
            
               От съображения за правна сигурност настоящият регламент следва да не засяга процедурите за приемане на мерки, предвидени в законодателните актове, които са били започнати, но не са приключили до влизането в сила на настоящия регламент,.
            
         
               (18)
            
            
               Тъй като измененията на Директива 96/16/ЕО са по характер технически и засягат единствено процедурата на комитет, не е необходимо тези изменения да бъдат транспонирани от държавите членки,
            
         ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Изброените в приложението законодателни актове се изменят в съответствие с това приложение.
   Член 2
   Настоящият регламент не засяга процедурите за приемане на мерки, предвидени в изброените в приложението законодателни актове, които са били започнати, но не са приключили до. 10 януари 2014 г.
   Член 3
   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Страсбург на 11 декември 2013 година.
      
         
            За Европейския парламент
         
         
            Председател
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         V. LEŠKEVIČIUS
      
   
   
      (1)  Позиция на Европейския парламент от 19 ноември 2013 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 5 декември 2013 г.
   
      (2)  Директива 96/16/ЕО на Съвета от 19 март 1996 г. относно статистическите изследвания на млякото и млечните продукти (ОВ L 78, 28.3.1996 г., стр. 27).
   
      (3)  Регламент (ЕО) № 138/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 5 декември 2003 година относно икономическите сметки за селското стопанство (ИССС) в Общността (ОВ L 33, 5.2.2004 г., стр. 1).
   
      (4)  Регламент (ЕО) № 1921/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 година за предоставянето на статистически данни за разтоварванията на рибни продукти в държави членки и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1382/91 (ОВ L 403, 30.12.2006 г., стp. 1):
   
      (5)  Регламент (ЕО) № 762/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за предоставянето от държавите членки на статистикa относно аквакултурите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 788/96 (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 1).
   
      (6)  Регламент (ЕО) № 1165/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно статистиката за селскостопанските животни и месото и за отмяна на директиви 93/23/ЕИО, 93/24/ЕИО и 93/25/ЕИО на Съвета (ОВ L 321, 1.12.2008 г., стр. 1).
   
      (7)  Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 1).
   
      (8)  Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за улова и риболовната дейност от държавите членки, които извършват риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 42).
   
      (9)  Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70).
   
      (10)  Регламент (ЕО) № 543/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2009 година относно статистиката за растителните култури и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 837/90 и (ЕИО) № 959/93 на Съвета (ОВ L 167, 29.6.2009 г., стр. 1).
   
      (11)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 година за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
   
      (12)  Решение 72/279/ЕИО на Съвета от 31 юли 1972 година относно учредяване на Постоянен комитет за земеделска статистика (ОВ L 179, 7.8.1972 г., стр. 1).
   
      (13)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 година относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
                  1.
               
               
                  Директива 96/16/ЕО се изменя, както следва:
                  
                              a)
                           
                           
                              В член 1 точка 2 се заменя със следното:
                              „2.   провеждат годишни изследвания на производството на мляко и употребата му в земеделските стопанства по смисъла на член 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 1166/2008 на Европейския парламент и на Съвета (1).
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              В член 3 параграфи 2 и 3 се заменят със следното:
                              „2.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 6а за изменение на списъка на включените в обхвата на изследванията млечни продукти и да изготвя стандартни определения, приложими при съобщаване на резултатите за различните продукти.
                              Тези делегирани актове се приемат единствено, когато са необходими за отчитане на икономическите и техническите промени; те не променят незадължителния характер на изискваната информация и не налагат значителна допълнителна тежест на държавите членки или на респондентите
                              Комисията надлежно обосновава статистическите действия, предвидени в тези делегирани актове, като използва по целесъобразност приноса на съответните експерти, основан на анализа на разходната ефективност, включително оценка на тежестта върху респондентите и на разходите за изготвяне, както е посочено в член 14, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (2).
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              В член 5, параграф 2, втора алинея се заменя със следното:
                              „Методологичните отчети, достъпността и надеждността на данните и всякакви други въпроси, свързани с прилагането на настоящата директива, се разглеждат подробно веднъж годишно с държавите членки. Държавите членки уведомяват Комисията ежегодно за методологическата информация, свързана с информацията, посочена в член 4, параграф 1, като използват стандартен въпросник. Комисията приема актове за изпълнение за изготвяне на тези стандартни въпросници. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 7, параграф 2.“;
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              В член 6, параграф 1, първа алинея се заменя със следното:
                              „1.   Комисията приема актове за изпълнение за изготвяне на таблиците за предаване на данни. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 7, параграф 2.“;
                           
                        
                              д)
                           
                           
                              вмъква се следният член:
                              „Член 6a
                              1.   Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
                              2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 3, параграф 2, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 10 януари 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия най-късно девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се подновява мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възрази срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
                              3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 3, параграф 2, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
                              4.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.
                              5.   Делегиран акт, приет съгласно член 3, параграф 2, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“;
                           
                        
                              е)
                           
                           
                              Член 7 се заменя със следното:
                              „Член 7
                              1.   Комисията се подпомага от Комитета на Европейската статистическа система, създаден с Регламент (ЕО) № 223/2009. Този комитет представлява комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (3).
                              2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
                              3.   Ако комитетът не предостави своето становище, Комисията не приема проекта на акт за изпълнение и се прилага член 5, параграф 4, трета алинея от Регламент (ЕС) № 182/2011.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Регламент (ЕО) № 138/2004 се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              В член 2 параграф 2 се заменя със следното:
                              „2.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 4 за изменение на методологията на ИССС, която се съдържа в приложение I. Тези делегирани актове са ограничени до уточняване и подобряване на съдържанието на приложение I, за да се гарантира хармонизирано тълкуване или международна съпоставимост.
                              Тези делегирани актове се приемат само когато не променят основните концепции в приложение I, не изискват допълнителни ресурси от производителите в рамките на Европейската статистическа система за прилагането им и не налагат значителна допълнителна тежест на държавите членки или на респондентите.
                              Комисията надлежно обосновава статистическите действия, предвидени в тези делегирани актове, като използва по целесъобразност приноса на съответните експерти, основан на анализа на разходната ефективност, включително оценка на тежестта върху респондентите и на разходите за изготвяне, както е посочено в член 14, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (4).
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              В член 3 параграф 3 се заменя със следното:
                              „3.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 4 за изменяне на списъка на променливите за предаването на данните, установени в приложение II.
                              Тези делегирани актове не налагат значителна допълнителна тежест на държавите членки или на респондентите.
                              Комисията надлежно обосновава статистическите действия, предвидени в тези делегирани актове, като използва по целесъобразност, приноса на съответните експерти по отношение на анализа на разходната ефективност, включително оценка на тежестта върху респондентите и на разходите за изготвяне, както е посочено в член 14, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета.“;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              Член 4 се заменя със следното:
                              „Член 4
                              Упражняване на делегирането
                              1.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове при спазване на предвидените в настоящия член условия.
                              2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 2, параграф 2 и член 3, параграф 3, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 10 януари 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия най-късно девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се подновява мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възрази срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
                              3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 2, параграф 2 и член 3, параграф 3, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
                              4.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.
                              5.   Делегиран акт, приет съгласно член 2, параграф 2 или член 3, параграф 3, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Регламент (ЕО) № 1921/2006 се изменя както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              В член 6 параграф 2 се заменя със следното:
                              „2.   Комисията разглежда докладите и представя заключенията си на държавите членки.“;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              В член 8 параграф 1 се заменя със следното:
                              „1.   Там, където включването в статистическите данни на определен сектор на рибната промишленост на държава членка може да причини на националните органи затруднения, непропорционални на важността на сектора, Комисията приема актове за изпълнение, с които предоставя дерогация, разрешаваща на държавата членка да изключи статистически данни, обхващащи този сектор от представяните национални статистически данни. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11, параграф 2.“;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              Член 9 се заменя със следното:
                              „Член 9
                              Технически изменения на приложенията
                              На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 10а относно технически изменения на приложенията. Тези делегирани актове не променят незадължителния характер на изискваната информация, нито налагат значителна допълнителна тежест на държавите членки или на респондентите.
                              Комисията надлежно обосновава статистическите действия, предвидени в тези делегирани актове, като използва по целесъобразност приноса на съответните експерти, основан на анализа на разходната ефективност, включително оценка на тежестта върху респондентите и на разходите за изготвяне, както е посочено в член 14, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (5).;
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              Създава се следният член:
                              „Член 10а
                              Упражняване на делегирането
                              1.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове при спазване на предвидените в настоящия член условия.
                              2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 9, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 10 януари 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия най-късно девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се подновява мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възрази срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
                              3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 9, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
                              4.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.
                              5.   Делегиран акт, приет съгласно член 9, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“.
                           
                        
                              д)
                           
                           
                              Член 11 се заменя със следното:
                              „Член 11
                              Процедура на комитет
                              1.   Комисията се подпомага от Комитета на Европейската статистическа система, създаден с Регламент (ЕО) № 223/2009. Този комитет представлява комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (6).
                              2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Регламент (ЕО) № 762/2008 се изменя, както следва:
                  
                              a)
                           
                           
                              В член 6 параграф 3 се заменя със следното:
                              „3.   Комисията разглежда докладите и представя заключенията си на държавите членки.“;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              В член 8 параграф 1 се заменя със следното:
                              „1.   Когато включването в статистиката на определен сектор от дейности, свързани с аквакултурите на държава членка би причинило затруднения за националните органи, които са несъразмерни с оглед значимостта на този сектор, Комисията приема актове за изпълнение, с които предоставя дерогация, разрешаваща на тази държава членка да изключи статистически данни, обхващащи този сектор от представяните национални статистически данни. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 10, параграф 2.“;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              Член 9 се заменя със следното:
                              „Член 9
                              Технически разпоредби
                              1.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 9а относно техническите изменения на приложение I, за да се адаптират определенията към промените в международните определения и относно измененията на приложения II—V,
                              Тези делегирани актове се приемат единствено, когато са необходими с цел отчитане на икономическите и техническите промени, не променят незадължителния характер на изискваната информация и не налагат значителна допълнителна тежест на държавите членки или на респондентите
                              Комисията надлежно обосновава статистическите действия, предвидени в тези делегирани актове, като използва по целесъобразност приноса на съответните експерти, основан на анализа на разходната ефективност, включително оценка на тежестта върху респондентите и на разходите за изготвяне, както е посочено в член 14, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (7).
                              2.   Комисията приема актове за изпълнение, с които изготвя формата, в който се подава статистиката. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 10, параграф 2.
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              Създава се следният член:
                              „Член 9а
                              Упражняване на делегирането
                              1.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове при спазване на предвидените в настоящия член условия.
                              2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 9, параграф 1,се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 10 януари 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия най-късно девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се подновява мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възрази срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
                              3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 9, параграф 1, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
                              4.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.
                              5.   Делегиран акт, приет съгласно член 9, параграф 1, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“
                           
                        
                              д)
                           
                           
                              Член 10 се заменя със следното:
                              „Член 10
                              Процедура на комитет
                              1.   Комисията се подпомага от Комитета на Европейската статистическа система, създаден с Регламент (ЕО) № 223/2009. Този комитет представлява комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (8).
                              2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Регламент (ЕО) № 1165/2008 се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              Член 18 се заменя със следното:
                              „Член 18
                              Изменение на приложенията
                              На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 19 във връзка с изменението на приложения I, II, IV и V.
                              Тези делегирани актове се приемат единствено, когато са необходими за отчитане на икономическите и техническите промени, те не променят незадължителния характер на изискваната информация и не налагат значителна допълнителна тежест на държавите членки или на респондентите
                              Комисията надлежно обосновава статистическите действия, предвидени в тези делегирани актове, като използва по целесъобразност приноса на съответните експерти, основан на анализа на разходната ефективност, включително оценка на тежестта върху респондентите и на разходите за изготвяне, както е посочено в член 14, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (9).
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              Член 19 се заменя със следното:
                              „Член 19
                              Упражняване на делегирането
                              1.   Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
                              2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 18, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 10 януари 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия най-късно девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се подновява мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възрази срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
                              3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 18, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
                              4.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.
                              5.   Делегиран акт, приет съгласно член 18, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“
                           
                        
            
                  6.
               
               
                  Регламент (ЕО) № 216/2009се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              В член 2 параграф 5 се заменя със следното:
                              „5.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 5 за изменението на приложения I, II, III и IV по отношение на списъците на статистическите риболовни зони или техните подучастъци, както и на видовете.
                              Тези делегирани актове се приемат единствено, когато са необходими за отчитане на икономическите и технически промени и не налагат значителна допълнителна тежест на държавите членки или на респондентите.
                              Комисията надлежно обосновава статистическите действия, предвидени в тези делегирани актове, като използва по целесъобразност приноса на съответните експерти, основан на анализа на разходната ефективност, включително оценка на тежестта върху респондентите и на разходите за изготвяне, както е посочено в член 14, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (10).
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              Член 5 се заменя със следното:
                              „Член 5
                              1.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове при спазване на предвидените в настоящия член условия.
                              2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 2, параграф 5, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 10 януари 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия най-късно девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се подновява мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възрази срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
                              3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 2, параграф 5, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
                              4.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.
                              5.   Делегиран акт, приет съгласно член 2, параграф 5, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              Член 6 се заменя със следното:
                              „Член 6
                              1.   До 14 ноември 1996 г. държавите членки представят на Комисията подробен доклад, в който се описват методите за събиране на данните за улова и се уточнява степента на представителност и надеждност на тези данни. Комисията прави обобщение на тези доклади, предназначено за обсъждане с държавите членки.
                              2.   Държавите членки информират Комисията за всички настъпили промени в предоставената в съответствие с параграф 1 информация в срок от три месеца след настъпването им.
                              3.   Комисията разглежда методологичните доклади, наличността и надеждността на данните и другите въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент веднъж годишно с държавите членки.“
                           
                        
            
                  7.
               
               
                  Регламент (ЕО) № 217/2009 се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              В член 2 параграф 4 се заменя със следното:
                              „4.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 6 за изменение на приложения I, II, III и IV по отношение на списъците на видовете и на статистическите риболовни райони и описанието на тези райони, както и мерките, кодовете и определенията, прилагани за риболовната дейност, риболовните съоръжения, размерите на риболовните съдове и риболовните методи.
                              Тези делегирани актове се приемат само когато са необходими за отчитане на икономическите и техническите промени, не променят незадължителния характер на изискваната информация и не налагат значителна допълнителна тежест на държавите членки или на респондентите.
                              Комисията надлежно обосновава статистическите действия, предвидени в тези делегирани актове, като използва по целесъобразност приноса на съответните експерти, основан на анализа на разходната ефективност, включително оценка на тежестта върху респондентите и на разходите за изготвяне, както е посочено в член 14, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (11).
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              Член 6 се заменя със следното:
                              „Член 6
                              1.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове при спазване на предвидените в настоящия член условия.
                              2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 2, параграф 4, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 10 януари 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия най-късно девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се подновява мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възрази срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
                              3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 2, параграф 4, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
                              4.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.
                              5.   Делегиран акт, приет съгласно член 2, параграф 4, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              В член 7 параграф 3 се заменя със следното:
                              „3.   Комисията разглежда методологичните доклади, наличността и надеждността на данните и другите въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент веднъж годишно с държавите членки.“
                           
                        
            
                  8.
               
               
                  Регламент (ЕО) № 218/2009 се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              В член 2 параграф 3 се заменя със следното:
                              „3.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 5 за изменение на приложения I, II, III, IV и V, по отношение на списъците на видовете и на статистическите риболовни райони, описанието на тези райони, както и степента, до която е разрешено агрегиране на данните.
                              Тези делегирани актове се приемат единствено, когато са необходими за отчитане на икономическите и техническите промени, те не променят незадължителния характер на изискваната информация и не налагат значителна допълнителна тежест на държавите членки или на респондентите.
                              Комисията надлежно обосновава статистическите действия, предвидени в тези делегирани актове, като използва по целесъобразност, приноса на съответните експерти по отношение на анализа на разходната ефективност, включително оценка на тежестта върху респондентите и на разходите за изготвяне, както е посочено в член 14, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (12).
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              Член 5 се заменя със следното:
                              „Член 5
                              1.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове при спазване на предвидените в настоящия член условия.
                              2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 2, параграф 3, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 10 януари 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия най-късно девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се подновява мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възрази срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
                              3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 2, параграф 3, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
                              4.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.
                              5.   Делегиран акт, приет съгласно член 2, параграф 3, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              В член 6 параграф 3 се заменя със следното:
                              „3.   Комисията разглежда методологичните доклади, наличността и надеждността на данните и другите въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент веднъж годишно с държавите членки.“.
                           
                        
            
                  9.
               
               
                  Регламент (ЕО) № 543/2009 се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              В член 6 параграф 2 се заменя със следното:
                              „2.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 8а за изменение на определените в приложението таблици за предаване на данни.
                              Тези делегирани актове не изменят периодичността на отчетите и сроковете, нито налагат значителна административна тежест на държавите членки или на респондентите.
                              Комисията надлежно обосновава статистическите действия, предвидени в тези делегирани актове, като използва по целесъобразност приноса на съответните експерти, основан на анализа на разходната ефективност, включително оценка на тежестта върху респондентите и на разходите за изготвяне, както е посочено в член 14, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (13).
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              Създава се следният член:
                              „Член 8а
                              Упражняване на делегирането
                              1.   Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
                              2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 6, параграф 2, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 10 януари 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия най-късно девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се подновява мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възрази срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
                              3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 6, параграф 2, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
                              4.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.
                              5.   Делегиран акт, приет съгласно член 6, параграф 2, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              Членове 9 и 10 се заличават.
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              В член 11, параграф 2 се заличава.
                           
                        
                              д)
                           
                           
                              В член 12, втора алинея се заменя със следното:
                              „Той се прилага от 1 януари 2010 г.“.
                           
                        
            
         (1)  Регламент (ЕО) № 1166/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 година относно изследванията на структурата на земеделските стопанства и изследването на земеделските производствени методи и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 571/88 на Съвета (ОВ L 321, 1.12.2008 г., стр. 14).“
      
         (2)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 година относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).“
      
         (3)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 година за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“.
      
         (4)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 година относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).“;
      
         (5)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 година относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).“
      
         (6)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 година за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“.
      
         (7)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 година относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).“.
      
         (8)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 година за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“.
      
         (9)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 година относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).“.
      
         (10)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 година относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).“.
      
         (11)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 година относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).“.
      
         (12)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 година относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).“.
      
         (13)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 година относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).“.