CELEX: 51977PC0421
Language: it
Date: 1977-09-08
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa doganale comune per taluni prodotti dei capitoli da 1 a 24 della tariffa doganale comune, originari di Malta (1978) (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 421
Vol. 1977/0136
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                        COM(77)421 def.
                                                        Bruxelles - 8 settembre 1977
                                         Proposta di
                              REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
         recante sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa doganale
        comune per taluni prodotti dei capitoli da 1 a 24 della tariffa doganale
                             comune, originari di Malta ( 1978 )
                      ( presentata dalla Commissione al Consiglio
C0M(77 ) 421 - def .
 ---pagebreak---                           RELAZIONE)
  ZI Coneiglio ha deciso eh* a decorrere dal 1 " gennaio 197 H , Malta
  dovrà fruire di un trattamento non meno favorevole di quello riservato
 ai paeai benefioiari delle preferenze generalizzate , '                  ?
 Scopo del regolamento qui allegato i di dare applicazione alla •deoisione
                     »                                              ,
 del Consiglio e di estendere a Malta , in via autonoma per l' anno 1978 ,
 la sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa doganale comune
 per i prodotti dei capitoli 1 - 2^, gii proposta della Commissione nel
 quadro delle preferente generalizzate »
 La proposta prende in considerazione eaolusivamente i prodotti che
 interessano Malta e in ordine ai quali il trattamento previsto dal3&
Comunità nei oonfronti di detto paese non è più favorevole di quello »
deoiso nel . quadro delle preferenze generalizzate .                    r.
La consultazione del Parlamento europeo è obbligatoria , in quanto il .
regolamento si basa sugli articoli ^3 • 113 del Trattato istitutivo "j
della Comunità economica europea »
Si richiama l' attenzione sul. fatto che tanto il dispositivo del rego- à
lamento quanto l' allegato elenco dei prodotti 6ono direttamente collegati
con la proposta che la Commissione ha trasmesso al Consiglio in materia
di preferenze generalizzate a favore dei prodotti contemplati dai capi­
toli 1 - 2k »                         ■'
                                                                        J
La proposta allegata dovrà OB aere quindi armonizzata col testo definitivo
del suddetto regolamento * non appena questo sarà adottato dal Consiglio .
 ---pagebreak---                                                        Proposta di
                                          REGOLAMENTO (CEE)                         DEL CONSIGLIO
                         recante sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa doganale comune per taluni
                         prodotti dei capitoli da 1 a 24 della tariffa doganale comune, originari di Malta
                                                                   (anno 197 8 ) .
          IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
         visto il trattato che istituisce la Comunità economica
          europea, in particolare gli articoli 43 e 1 13,
                                                                                                              y.         del presente
          visto il regolamento (CEE) n. 1059/69 del Consiglio,                 regolamento, che la Comunità sospenda, dal 1° gen­
          del 28 maggio 1969, che determina il regime di                       naio al 31 dicembre 197$, ai livelli indicati accanto
          scambi applicabile a talune merci risultanti dalla tra­              a ciascuno di essi, l'elemento fisso dell'imposizione
          sformazione di prodotti agricoli ( ' ), modificato da                applicabile alle merci di cui al regolamento (CEE)
          ultimo dal regolamento (CEE) n. 3058/75 (*), in par­                 n. 1059/69, ovvero il dazio doganale applicabile agli
          ticolare l'articolo 12,                                              altri prodotti ;
          vista la proposta della Commissione,
          visto il parere del Parlamento europeo (s),
                                                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO ;
          considerando che, ai sensi dell'allegato I dell'accordo
          che istituisce un'associazione fra la Comunità econo­
          mica europea e Malta (4), la Comunità deve sospen­
          dere parzialmente i dazi della tariffa doganale comune                                  Articolo 1
          applicabili a determinati prodotti ; che sembra inoltre
          opportuno adattare o completare, a titolo provvi­
          sorio, alcuni dei vantaggi tariffari previsti dall'allegato
          precitato ; che è quindi opportuno, per i prodotti ori­           1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1978, i prodotti
          ginari di Malta enumerati nell' allegato                          originari di Malta che figurano nell'allegato     sono
                                                                            ammessi all'importazione nella Comunità nella sua _
                                                                            composizione originariacon i dazi doganali in
                                                                           cati a lato di ciascuno di essi .
(' ) GU n. L 141 del 12. 6. 1969, pag. 1.
(l) GU n. L 306 del 25. 11. 1975, pag. 3.
(>) GUn.                     -
(4) GU n. L 61 del 14. 3. 1971, pag. 3.
 ---pagebreak---                                                                 2
                                                                essere adottate in caso di danno grave o di minaccia
                                                                di danno grave limitatamente ad una sola regione
                                                                della Comunità.
                                                                                        Articolo 3
                                                                1.    Ai fini dell 'applicasione dell arti­
                                                                colo 2, la Commissione può decidere mediante rego­
                                                                lamento il ripristino, per un periodo determinato,
                                                                della riscossione dei dazi doganali.
.. Per l'applicazione del presente regolamento, le              2. Quando l'azione è chiesta da uno Statq membro,
egole d'origine sono quelle in vigore in ogni mo-               la Commissione si pronuncia ne l t ermlne mas­
nento per l'applicazione dell'accordo che istituisce            simo di dieci giorni lavorativi dalla ricezione della
tn'associazione fra la Comunità economica europea
  Malta.                                                        domanda "ed informa gli Stati membri del seguito
                                                                riservato alla domanda stessa.
                                                                3. Ogni Stato membro può definire al Consiglio
                                                                la misura della Commissione         ne l    termine di
                        Articolo 2                              dieci giorni lavorativi     dal giorno della
                                                                comunicazione . il deferimento al Cons-ig li.o non ha ef­
Vuando le importazioni dei prodotti che beneficiano             fetto sospensivo. Il Consiglio si riunisce immediata­
 el regime previsto dall'articolo 1 si effettuano nella       - mente e può, a maggioranza qualificata, modificare
 Comunità in quantitativi o a prezzi tali che arrecano          od annullare la misura di cui trattasi.
  minacciano di arrecare un danno grave ai produt-
3ri comunitari di prodotti similari o di prodotti
 irettamente concorrenti, la riscossione dei dazi doga-                                 Articolo 4
 ali della tariffa doganale comune possono essere
 arzialmente od integralmente ripristinati per i pro-           Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
 otti di cui trattasi. Tali misure possono ugualmente           1978 .                                         "
              Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri.
              Fatto a Bruxelles, addl
                                                                                  Fer il Consiglio
                                                                                   It Présidente
 ---pagebreak---                                          ALLEGATO
  N. della
   tariffa                                                                            Aliquota
  doganale                             Designazione delle merci                        dei dazi
  comune
      i    |                                      2                                        3
   02.01        Carni e frattaglie, commestibili, degli animali compresi nelle
                voci dal n. 01.01 al n. 01.04 incluso, fresche, refrigerate o
                congelate :
                A. Carni :
                    IH. della specie suina :
                         b) altre                                                    esenzione
   02.04        Altre carni e frattaglie, commestibili, fresche, refrigerate o
                congelate :
                ex A. di piccioni domestici                                               7%
/
                ex B. di selvaggina con pelo, congelate                              esenzione
                    C. altre :
                        ex I. Cosce di rane                                          esenzione
                            II. non nominate                                         esenzione
   04.06        Miele naturale                                                           25%
   05.03        Crini e cascami di crini , anche in strati, con o senza supporto
                di altre materie :
                B. altri                                                             esenzione
   07.01     . Ortaggi o piante mangerecce, freschi o refrigerati :
                ex T. altri :
                        – Abelmosee (Hibiscus esculentus L. o Abelmoschus
                            esclulentus (L.)Moench)                                  esenzione
   08.08        Bacche fresche :
                F. altre                                                                • 6%
   15.10        Acidi grassi industriali, oli acidi di raffinazione, alcoli grassi
                industriali :
                C. altri acidi grassi industriali, oli acidi di raffinazione       | esenzione
   16.02        Altre preparazioni e conserve di carni o di frattaglie :
                A. di fegato :
                      I. di oca o di anatra                                              14%
              \
 ---pagebreak---  M. ddl»                                                                           ...
  ►flP i « a                                                                       Aliquota
 doganale                             Designazione delle merci                     dei dazi
 comune
      il        -                                 2                                    3
  16.02      B. altri :
(seguito)
                   II. di selvaggi o di coniglio
                       – di selvaggina
                       – di coniglio
                  III. non nominate:
                       b) altre :
                                 »„ contenenti carne o frattaglie della specie
                                    bovina :
                                    ex bb ) non nominate :
                                                 - Preparazioni e
                                                    conserve di lingue
                                                    di animali della
                                                    specie bovina .
                               2 . non nominate :
                                    aa) di ovini
                                    bb) altre
  20.02      Ortaggi e piante mangerecce, preparati o conservati senza
             aceto o acido acetico :
                   B. Tartufi
                   D. Asparagi
                   E. Crauti
             ex F. Capperi
   20.07      Succhi di frutta (compresi i mosti d'uva) o di ortaggi non
              fermentati, senza aggiunta di alcole, anche addizionati di
              zuccheri :
              A. con densità superiore a 1,33 a 15°C :
                   m. altri :
                        ex a) di valore superiote a 30 li CE per 100 kg di peso
                                netto : .
                                – Frutta dei nn. 08.01 , 08.08 B, E ed F e
                                     08 09, esclusi ananassi, meloni e cocomeri
                            b) di valore uguale o inferiote a 30 Ut E per 100 kg
                                peso netto :
                                ex 1. aventi tenore, in peso, di zuccheri addi­
                                          zionati superiore al 30% :
                                          – Frutta dei nn. 08.01 , 08.08 B,E ed F
                                             e 08 09, esclu si ananassi meloni e
                                       i     cocomeri
                                ex 2. altri :
                                          – Frutta dei nn. 08.01 , 08.08 B, E ed F
                                             e 08.09, esclusi ananassi , meloni e
                                             cocomeri
 ---pagebreak---  N. della
   tariffa                                                                              Aliquota
 doganale                              Designazione delle merci                         dei dazi
  comune
      1                                            2                                        3
   20.07       B. con densità uguale o inferiore a 1,33 a 15 °C :
(seguito)
                   II. altri :
                       a) di valore superiore a 30\J<-£ per 100 kg peso netto :
                               2. . di pompelmi e di pomeli                                8%
                           ex 3 . di altri agrumi :
                                    aa) con zuccheri addizionati                         13%
                                    bb) altri                                            13%
                               6. di altre frutta e ortaggi :
                                    ex aa) con zuccheri addizionati :
                                             – di frutta dei nn. 08.01 , 08.08 B,
                                                  E ed F e 08.09, esclusi ananassi,
                                                  meloni e cocomeri                 v    10%
                                             – di altre frutta, escluso il succo
                                                  di albicocche e di pesche              17%
                                    ex bb) altri :
                                             – di frutta dei nn. 08.01 , 08.08 B,
                                                  E ed F e 08.09, esclusi ananassi,
                                                  meloni e cocomeri                       10%
                                             – di altre frutta, escluso il succo
                                                  di albicocche e di pesche               18%
                               7. Miscugli :
                                    ex bb) altri , esclusi i miscugli contenenti,
                                             isolati o insieme, più del 25% di
                                              succo d'uva , di agrumi, di ananassi,
                                              di mele, di pere, di pomodori , di
                                              albicocche o di pesche :
             !
                                              11 . con zuccheri addizionati               17%
           '
             I
                                              22. non nominati                            18%
                       b) di valore uguale o inferiore a 30Dc£ per 100 kg
                            peso netto :
                            2. di pompelmi o di pomeli :
                               aa) aventi tenore, in peso di zuccheri addizio­
                                      nati superiore a 30%                             8% + (P)
                               bb) altri                                                   8%
                            4. di altri agrumi :
                               aa) aventi tenore, in peso, di zuccheri addizio­
                                      nati superiore a 30 %                           14% + (P)
                               bb) aventi tenore, in peso, di zuccheri addizio­
                                      nati uguale o inferiore a 30 %*                     14%
                               cc) senza zuccheri addizionati                             15%
             i
 ---pagebreak---  N. della
   Tariffa                                                                         Aliquota
 doganale                          Designazione delle merci                        dei dazi
  comune
                                                                             1I
      1                                        2                                       3
   20.07                7. di altre trutta e ortaggi :
(seguito)
                            ex aa) aventi tenore, in peso, di zuccheri ad­
                                      dizionati superiore a 30 % :
                                      – di frutta dei nn. 08.01 , 08.08 B, E
                                          ed F e 08.09, esclusi ananassi,
                                          meloni e cocomeri                     10% + (P)
                                     – di altre frutta , escluso il succo di
                                          albicocche e di pesche                17 % + (P)
                         , ex bb) aventi tenore, in peso, di zuccheri ad­
                                      dizionati uguale o inferiore a 30% :
                                     – di frutta dei nn . 08.01 , 08.08 B, E
                                          ed F e 08.09, esclusi ananassi,
                                        ' meloni e cocomeri                         10%
                                     – di altre frutta, escluso il succo di
                                          albicocche e di pesche                    17%
                            ex cc) senza zuccheri addizionati :
                                     – di frutta dei nn. 08.01 , 08.08 B, E
                                           ed F e 08.09, esclusi ananassi,
                                          meloni e cocomeri                         10 %
                                     – di altre frutta , escluso il succo di
                                          albicocche e di pesche                    18 %
                        8. Miscugli :
                            ex bb) altri, esclusi miscugli contenenti, iso­
                                     latamente o insieme, più del 25% di
                                     succo d' uva , di agrumi, di ananassi,
                                     di mele, di pere, di pomodori, di albi­
                                     cocche o di pesche :
                                     11 . aventi tenore, in peso di zuccheri
                                           addizionati superiore a 30%          17% + (P)
                                    22. aventi tenore, in peso di zuccheri
                                           addizionati uguale o inferiore a
                                           30%                                      17%
                                    33. senza zuccheri addizionati                 18%
 21.06     Lieviti naturali, vivi o morti, livieti artificiali preparati :
           A. Lieviti naturali vivi :
              II. Lieviti di panificazione :
                   a) secchi                                                    5% + cm
                   b) altri                                                     5% + em
 ---pagebreak---      N. della
      tariffa                                                                         Aliquota
    doganale                             Designazione delle merci                      dei dazi
     comune
         1                                          2                                      3
     23.01       ■ Farine e polveri di carne e frattaglie, di pesci , di crostacei o
                   molluschi, non adatte all'alimentazione umana ; ciccioli :
                   B. Farine c polveri di pesci, di crostacei o di molluschi         esenzione
Abbreviazioni :
(P) = Prelievi ,
em = Elemento mobile.
 ---pagebreak---  FICHE FINANCIERE
 1 . Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120 .
 2 . Base juridique i      Articles 43 et 113
 3 . Intitulé de la : mesure tarifaire :
     Proposition d' un règlement ( CEE ) du Conseil portant suspension totale ou
     partielle des droits du tarif douanier commun pour certains produits
     des chapitres 1 à 24 du tarif douanier commun , originaires de Malte ( 1978 )
4 . Objectif s
                                 #
    Exécution d' une décision du Conseil (application à Malte des préférences
     tarifaires généralisées ) . -                                            *
5 . Mode de calcul :
     - N° du T.D.C.                   î      environ 50 sous-positioni ou positions
     - Droits à appliquer             :      divers entre 0 % et 25 %
     - Droits du T.D.C.               :      divers entre 3 % et 40 %
6 . Perte de recettes :
    En raison de l' irrégularité des importations ou l' absence totale des
    importations ou encore l' absence des statistiques communautaires et
    nationales , ni un calcul sérieux ni une estimation du montant de la
    perte de recettes n' est possible' .