CELEX: C1995/333/15
Language: fi
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 16.10.1995 Irlannin tasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-325/95)

N:o C 333/8           FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        9.12.95
Saarländische Oberlandesgerichtin 6.10.1995 tekemällään               kaista jäsenvaltiota, asetetaan välillisesti jäsenvaltioille vel­
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa                    vollisuus noudattaa direktiivissä asetettua täytäntöönpanoa
aviopari David Charles Hayes ja Jeanette Karen Hayes,                 koskevaa määräaikaa . Tämä määräaika päättyi 1.1.1993
englantilaisen siviilioikeuden mukainen yhtiö vastaan Firma           ilman, että Irlanti oli saattanut komission vaatimuksissa
Kronenberger GmbH i.L. edustajanaan selvitysmies Klaus                mainitun direktiivin noudattamisen edellyttämiä säännök­
                             D. Wein                                  siä voimaan .
                        ( Asia C-323/95 )
                           95/C 333/ 13                               (') EYVL N:o L 268 , 24.9.1991 , s . 41
Saarländische Oberlandesgericht on pyytänyt 6.10.1995
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhtei­
söjen tuomioistuimen kirjaamoon 16.10.1995 , Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa aviopari David Charles
                                                                          Euroopan yhteisöjen komission 16.10.1995 Irlannin
Hayes ja Jeanette Karen Hayes, englantilaisen siviilioikeu­                         tasavaltaa vastaan nostama kanne
den mukainen yhtiö vastaan Firma Kronenberger GmbH
i.L. edustajanaan selvitysmies Klaus D. Wein ennakkorat­                                      ( Asia C-325/95 )
kaisua seuraavaan kysymykseen:                                                                   95/C 333/ 15 )
Syrjitäänkö Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisia, joi­              Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 16.10.1995
den kotipaikka ei ole Saksa ja joilla ei ole siellä omaisuutta ja     Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Irlannin
jotka ovat nostaneet saksalaisessa riita-asioita käsittele­           tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen
vässä tuomioistuimessa kanteen saksalaista rajavastuuyhti­            yksikön jäsen Carmen 0'Reilly, ja prosessiosoite Luxem­
ötä ( GmbH ) vastaan tavarantoimitusta koskevan laskun                burgissa c/o Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner.
maksamisesta, ETY:n perustamissopimuksen 7 artiklan
ensimmäisen kohdan vastaisesti heidän kansalaisuutensa
perusteella , kun toimivaltainen saksalainen tuomioistuin             Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
vaatii vastaajan pyynnöstä kantajilta vakuutta oikeuden­
                                                                      1 . toteaa , että laiminlyödessään
käyntikuluja varten saksalaisen siviiliprosessiasetuksen 110
pykälän mukaisesti ?
                                                                           — eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä saatetta­
                                                                              essa vesiviljeltyjä eläimiä ja tuotteita markkinoille 28
                                                                              päivänä tammikuuta 1991 annetun neuvoston
                                                                              direktiivin 91 /67/ETY ( 1 )
    Euroopan yhteisöjen komission 16.10.1995 Irlantia                      — terveyttä koskevista vaatimuksista elävien simpu­
                   vastaan nostama kanne                                      koiden tuotannossa ja saattamisessa markkinoille
                                                                              15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston
                        (Asia C-324/95 )
                                                                              direktiivin 91 /492/ETY ( 2 ), terveyttä koskevista vaa­
                           95/C 333/ 14                                       timuksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saatta­
                                                                              misessa markkinoille 22 päivänä heinäkuuta 1991
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 16.10.1995                           annetun neuvoston direktiivin 91 /493/ETY ( 3 ) ja
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Irlantia
vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen yksikön                     — tietyillä aluksilla käsiteltyjä kalastustuotteita koske­
jäsen Carmen 0'Reilly ja sen prosessiosoite Luxemburgissa                     vien hygieniasääntöjen vähimmäisvaatimuksista di­
on c/o Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner.                                rektiivin 91 /493/ETY 3 artiklan 1 kohdan a alakoh­
                                                                              dan i alakohdan mukaisesti 16 päivänä kesäkuuta
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                  1992 annetun neuvoston direktiivin 92/48/ETY( 4 )
1 ) julistaa, että Irlanti on jättänyt noudattamatta sille                 — noudattamiseksi tarpeellisten lakien, asetusten ja
     terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista                    hallinnollisten määräysten voimaansaattamisen Ir­
     kaninlihan ja tarhatun riistan lihan tuotannossa ja                      lannin tasavalta ei ole noudattanut mainittujen
     markkinoille saattamisessa 27 päivänä marraskuuta                        direktiivien perusteella sille kuuluvia velvoittei­
     1990 annetun neuvoston direktiivin 91 /495/ETY( 1 )                      taan,
     mukaan sille kuuluvan velvoitteen, koska se on jättänyt
     saattamatta voimaan tämän direktiivin noudattamisen              2 . velvoittaa Irlannin tasavallan korvaamaan oikeuden­
     edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset;            käyntikulut.
     ja
                                                                      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
2 ) velvoittaa Irlannin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                      EY:n perustamissopimuksen 189 artikla, jonka mukaan
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                   direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen nähden jo­
                                                                      kaista jäsenvaltiota, sisältää jäsenvaltioille kuuluvan velvo­
EY:n perustamissopimuksen 189 artiklassa, jonka mukaan                itteen ottaa huomioon direktiivissä sen noudattamiselle
direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen nähden jo­             asetettu määräaika . Tämä määräaika päättyi 1.1.1993 , eikä
 ---pagebreak--- 9.12.95                 H                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o C 333/9
Irlanti ollut antanut komission vaatimuksissa mainittujen               Euroopan yhteisöjen komission 17.10.1995 Italian
direktiivien noudattamiseksi tarpeellisia säännöksiä .                           tasavaltaa vastaan nostama kanne
                                                                                          ( Asia C-327/95 )
(!)  EYVL   N:o  L 46 , 19.2.1991 , s . 1                                                   ( 95/C 333/ 17 )
(2)  EYVL    N:o L 268 , 24.9.1991 , s . 1
(3)  EYVL   N:o  L 268 , 24.9.1991 , s. 15
(4)  EYVL    N:o L 187, 7.7.1992, s . 41
                                                                   Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 17.10.1995
                                                                   Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasa­
                                                                   valtaa vastaan. Kantajan asiamies on oikeudellinen neuvon­
                                                                   antaja Eugenio de March ja prosessiosoite Luxemburgissa
                                                                   c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gomez de la
                                                                   Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxembourg.
Juízo Cível da Comarca de Lisboan 11.7.1995 tekemällään
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö vireillä ole­           Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
vassa asiassa Banco de Fomento e Exterior, Sa vastaan
Amândio Maurício Martins Pechim ja hänen vaimonsa
Maria da Luz Lima Barros Raposo Pechim sekä CTV —                  1 . julistaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut sille
              Confeccöes Texteis de Vouzela, Lda.                       rasva-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä
                                                                        syyskuuta 1966 annetussa neuvoston asetuksessa
                          ( Asia C-326/95 )                             Nro 136/66/ETY ( 1 ) asetettuja velvoitteita, koska se on
                            ( 95/C 333/ 16 )                            asettanut oliivirouheelle vähimmäishinnan; ja
Juízo Cível da Comarca de Lisboa on pyytänyt 11.7.1995             2 . velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeuden­
tekemällään päätöksellä , joka on saapunut Euroopan yhtei­              käyntikulut.
söjen tuomioistuimen kirjaamoon 16.10.1995 , yhteisöjen
tuomioistuimelta vireillä olevassa asiassa Banco de Fomento
e Exterior, Sa vastaan Amândio Maurício Martins Pechim ja          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
hänen vaimonsa Maria da Luz Lima Barros Raposo Pechim
sekä CTV — Confecgöes Texteis de Vouzela , Lda . ennak­
koratkaisua seuraavin kysymyksiin:                                 Rasva-alaa koskevat säännökset ovat 22.9.1966 annetussa
                                                                   neuvoston asetuksessa N:o 136/66/ETY ja sen myöhem­
 1 . Onko BFE:tä pidettävä Rooman sopimuksen 90 ja 92              missä muutoksissa . Asetuksen 1 artiklassa luetellaan tuot­
      artiklan mukaisena yrityksenä tai erityisesti julkisena      teet ( mukaan lukien oliivirouhe ja uutettu oliiviöljy ), joihin
      yrityksenä ?                                                 asetusta sovelletaan, ja ne luokitellaan ryhmiin sen mukaan,
                                                                   miten niitä kohdellaan yhteisessä markkinajärjestelyssä .
                                                                   Tämä kohtelu vaihtelee eri tuotteiden osalta ja muodostaa
2 . Voidaanko BFE:lle myönnettyjä etuja verrattuna sen             rasva-alan maatalousmarkkinoiden täyden ja tyhjentävän
      kilpailijoihin pitää Rooman sopimuksen 92 artiklan           järjestelmän, eivätkä jäsenvaltiot voi puuttua siihen yksi­
      mukaisena valtion tukena ?
                                                                   puolisesti ja itsenäisesti .
 3 . Onko näitä etuja pidettävä Rooman sopimuksen 59
      artiklassa tarkoitettuina rajoituksina, jotka koskevat       Myllyjen ja kasviöljypuristamoiden oliivirouheen vähittäis­
      vapautta tarjota palveluja yhteisössä ?                      ostohinnat vahvistetaan Italian laissa 1527/61 , joka koskee
                                                                   erityisesti rasva-alan yhteiseen markkinajärjestelyyn kuulu­
                                                                   vien tuotteiden ( tukku)kauppaa .
 4 . Onko Rooman sopimuksen 59 artiklalla, 90 artiklan 1
      kohdalla ja 92 artiklan 1 kohdalla välitön oikeusvaiku­
      tus, ja voiko se asianosainen, johon on kohdistettu          Riidanalainen Italian laki ei ole yhteensoveltuva yhteisiä
      vireillä olevassa asiassa täytäntöönpanomenettely,           markkinajärjestelyjä koskevien säännösten kanssa sen
      vedota niihin ?
                                                                   vuoksi, että siinä puututaan kansallisella tasolla sellaiseen
                                                                   alaan, josta on tyhjentävästi säännelty yhteisön säännök­
 5 . Syrjäyttävätkö Rooman sopimuksen määräykset niiden            sissä .
      kanssa ristiriidassa olevat kansallisen oikeuden sään­
      nökset tehden ne mitättömiksi ?
                                                                   Italian viranomaisten esittämät näkökohdat, joilla on perus­
                                                                   teltu oliivirouheen vähittäishinnan pakollista vahvista­
 6 . Liittyykö tähän asiaan yhteisön oikeutta koskeva kysy­        mista, eivät komission mukaan riitä poistamaan väitettyä
      mys ? Vai onko yhteisön oikeuden tulkinta niin selvä ja      rikkomista . Vaikka ei hyväksyttäisi sitä näkemystä, että
      ilmeinen, ettei ennakkoratkaisupyyntö ole tarpeen ?          vähimmäishinnan asettaminen saattaa vaikuttaa sinänsä
                                                                    hyödyllisten suojatavoitteiden toteuttamiseen, tämä ei
                                                                    kuitenkaan tee lainmukaiseksi sellaisen välineen valintaa,
                                                                    jolla puututaan yksipuolisesti sellaiseen alaan, josta on