CELEX: 22005D0466
Language: et
Date: 2004-04-19 00:00:00
Title: 2005/466/EÜ: EL–Maroko assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/2004, 19. aprill 2004, millega võetakse vastu konkurentsieeskirjade rakendamiseks vajalikud eeskirjad

25.6.2005   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 165/10
            
         EL–MAROKO ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUS nr 1/2004,
   19. aprill 2004,
   millega võetakse vastu konkurentsieeskirjade rakendamiseks vajalikud eeskirjad
   (2005/466/EÜ)
   EL–MAROKO ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa-Vahemere piirkonna lepingut, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel, (1) edaspidi “leping”,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Euroopa Liidu ja Maroko Kuningriigi vahel tuleb luua vabakaubanduspiirkond hiljemalt 28. veebruariks 2012.
            
         
               (2)
            
            
               Lepingu artikli 36 lõikega 3 nähakse ette lepinguosaliste vahelise halduskoostöö kord, et hõlbustada nimetatud artikli lõigete 1 ja 2 rakendamist, ning võimalus võtta vastu tehnilise koostöö meetmed.
            
         
               (3)
            
            
               Lepingu artikli 36 lõikega 3 nähakse ette, et assotsiatsiooninõukogu võtab vastu konkurentsieeskirjade rakendamiseks vajalikud eeskirjad viie aasta jooksul pärast lepingu jõustumist,
            
         ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Ainus artikkel
   1.   Konkurentsieeskirjade rakendamise eest vastutavate lepinguosaliste asutuste vaheline koostöömehhanism on kehtestatud lisas.
   2.   Lepinguosaliste konkurentsiasutused teatavad assotsiatsiooninõukogu siseturu alakomiteele lõikes 1 osutatud mehhanismi alusel loodud koostöö rakendamisest.
   3.   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
   
      Brüssel, 19. aprill 2004
      
         
            Assotsiatsiooninõukogu nimel
         
         B. COWEN
      
   
   
      (1)  EÜT L 70, 18.3.2000, lk 2. Lepingut on viimati muudetud 30. detsembri 2003. aasta kirjavahetusega (ELT L 345, 31.12.2003, lk 119).
   LISA
   
      EL-MAROKO ASSOTSIATSIOONILEPING
      Konkurentsieeskirjade rakendamise eest vastutavate lepinguosaliste asutuste vaheline koostöömehhanism
      I   PEATÜKK
      ÜLDSÄTTED
      1.   Eesmärgid
      
                  1.1.
               
               
                  Juhtumeid, mille puhul on tegemist lepingu artikli 36 lõike 1 punktides a ja b osutatud tegevusest erineva tegevusega, menetletakse asjakohaste õigusaktide kohaselt, et vältida kahjulikku mõju kaubandusele ja majandusarengule ning võimalikku negatiivset toimet, mis sellisel tegevusel võib olla teise lepinguosalise olulistele huvidele.
               
            
                  1.2.
               
               
                  Lepinguosaliste konkurentsiasutuste pädevus selliste juhtumitega tegelemiseks tuleneb lepinguosaliste konkurentsiõiguse olemasolevatest eeskirjadest, ka nendel juhtudel, kui nimetatud eeskirju kohaldatakse ettevõtjate suhtes, kes ei asu vastava lepinguosalise territooriumil.
               
            
                  1.3.
               
               
                  Nende eeskirjade eesmärk on edendada lepinguosaliste vahelist koostööd ja kooskõlastamist lepinguosaliste konkurentsiõiguse kohaldamisel, et vältida olukorda, kus konkurentsipiirangud takistaksid soodsat mõju, mis peaks kaasnema Euroopa Ühenduse ja Maroko vahelise kaubanduse järkjärgulise liberaliseerimisega, või kaotaksid selle.
               
            2.   Mõisted
      Nende eeskirjade kohaldamisel kasutatakse järgmiseid mõisteid:
      
                  a)
               
               
                  
                     konkurentsiõigus tähendab:
                  
                              i)
                           
                           
                              Euroopa Ühenduse (edaspidi “ühendus”) puhul EÜ asutamislepingu artikleid 81 ja 82, nõukogu 21. detsembri 1989. aasta määrust (EMÜ) nr 4064/89 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle (1) ja nendega seotud teisese õiguse akte, mille ühendus on vastu võtnud;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              Maroko puhul hindade liberaliseerimise ja vaba konkurentsi seadust nr 6/99 (2 rabii I 1421, 5.6.2000) ja sellega seotud teisese õiguse akte;
                           
                        
            
                  b)
               
               
                  
                     konkurentsiasutus tähendab:
                  
                              i)
                           
                           
                              ühenduse puhul Euroopa Ühenduste Komisjoni selle pädevuse piires, mis talle on antud ühenduse konkurentsiõiguse alusel ja
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              Maroko puhul majandus- ja üldasjade ning majanduse kaasajastamise ministeeriumi;
                           
                        
            
                  c)
               
               
                  
                     täitetoiming tähendab: konkurentsiõiguse mis tahes rakendamist uurimise või menetluse abil, mille viib läbi lepinguosalise konkurentsiasutus ning mille tulemusel võidakse määrata karistused või näha ette parandusmeetmed;
               
            
                  d)
               
               
                  
                     konkurentsivastane tegu ja konkurentsi piirav käitumine ja tegevus tähendavad: mis tahes tegevust või tehingut, mis on lepinguosalise konkurentsiõiguse alusel lubamatu ning mille eest võidakse määrata karistused või näha ette parandusmeetmed.
               
            II   PEATÜKK
      KOOSTÖÖ JA KOOSKÕLASTAMINE
      3.   Teavitamine
      
                  3.1.
               
               
                  Kummagi lepinguosalise konkurentsiasutus teavitab teise lepinguosalise konkurentsiasutust läbiviidavatest täitetoimingutest, kui:
                  
                              a)
                           
                           
                              teavitav lepinguosaline leiab, et need on teise lepinguosalise täitetoimingute huvides asjakohased;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              neil võib olla märkimisväärne mõju teise lepinguosalise olulistele huvidele;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              need on seotud konkurentsipiirangutega, millel võib olla vahetu ja oluline mõju teise lepinguosalise territooriumil;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              need käsitlevad konkurentsivastaseid tegusid, mis pannakse toime peamiselt teise lepinguosalise territooriumil;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              nendega seatakse teatavad tingimused teise lepinguosalise territooriumil toimuvale tegevusele või keelatakse see.
                           
                        
            
                  3.2.
               
               
                  Võimaluse korral ja tingimusel, et see ei ole vastuolus lepinguosaliste konkurentsiõigusega ega mõjuta kahjulikult mis tahes läbiviidavat uurimist, toimub teavitamine menetluse algetapis, et võimaldada konkurentsiasutusel, keda teavitatakse, esitada oma arvamus. Konkurentsiasutus, keda teavitatakse, võtab saadud arvamusi otsuse tegemisel asjakohaselt arvesse.
               
            
                  3.3.
               
               
                  Punktis 3.1 ettenähtud teavitamine on piisavalt üksikasjalik, et võimaldada anda hinnang teise lepinguosalise huvisid arvestades.
               
            
                  3.4.
               
               
                  Lepinguosalised kohustuvad teavitama teineteist nii palju kui võimalik, sõltuvalt oma kättesaadavatest haldusvahenditest.
               
            4.   Teabevahetus ja konfidentsiaalsus
      
                  4.1.
               
               
                  Lepinguosalised vahetavad teavet, mis hõlbustab kummagi konkurentsiõiguse tõhusat kohaldamist ning soodustab nende vastavate õigusraamistike paremat vastastikust tundmist.
               
            
                  4.2.
               
               
                  Teabevahetuse suhtes kohaldatakse lepinguosaliste õigusaktidel põhinevaid konfidentsiaalsust käsitlevaid norme. Konfidentsiaalset teavet, mille levitamine on selgesõnaliselt keelatud või mille levitamine võiks avaldada lepinguosalistele kahjulikku mõju, ei edastata ilma teabeallika selge nõusolekuta. Kumbki konkurentsiasutus teeb kõik endast oleneva, et säilitada talle teise konkurentsiasutuse poolt eeskirjade alusel konfidentsiaalselt edastatud teabe konfidentsiaalsus, ja lükkab tagasi kõik kolmandate isikute taotlused sellise teabe edastamiseks, kui selleks puudub teabe esitanud konkurentsiasutuse luba.
               
            5.   Täitetoimingute kooskõlastamine
      
                  5.1.
               
               
                  Kumbki konkurentsiasutus võib teavitada teist konkurentsiasutust oma soovist kooskõlastada täitetoimingud konkreetsel juhul. Selline kooskõlastamine ei takista konkurentsiasutustel võtta vastu iseseisvaid otsuseid.
               
            
                  5.2.
               
               
                  Kooskõlastamise ulatuse määramisel võtavad konkurentsiasutused arvesse:
                  
                              a)
                           
                           
                              kooskõlastamise abil saavutatavaid tõenäolisi tulemusi;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              seda, kas lisateave on vajalik;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              konkurentsiasutuste ja asjaomaste majandussubjektide kulude vähenemist ning
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              lepinguosaliste vastavate õigusaktide alusel kohaldatavaid tähtaegu.
                           
                        
            6.   Konsultatsioonid juhul, kui ühe lepinguosalise olulisi huvisid kahjustatakse teise lepinguosalise territooriumil
      
                  6.1.
               
               
                  Kumbki lepinguosaline võtab täitetoimingute elluviimisel nii palju kui võimalik ja kooskõlas oma õigusaktidega arvesse teise lepinguosalise olulisi huvisid. Kui ühe lepinguosalise konkurentsiasutus leiab, et tema konkurentsiasutuse poolt täitetoimingu läbiviimine teise lepinguosalise konkurentsiõiguse alusel võib kahjustada esimesena nimetatud lepinguosalise olulisi huvisid, edastab ta teisele konkurentsiasutusele oma seisukoha selles küsimuses või taotleb konsultatsioonide pidamist. Konkurentsiasutus, kellele esitatakse taotlus konsultatsioonide pidamiseks, tutvub täielikult ja soosivalt taotluse esitava konkurentsiasutuse seisukohtadega, eelkõige mis tahes ettepanekutega selle kohta, millised võiksid olla alternatiivsed võimalused täitetoimingu vajaduste ja eesmärkide täitmiseks, ilma et see piiraks konkurentsiõiguse alusel tema tegevuse jätkamist või täielikku vabadust lõpliku otsuse tegemisel.
               
            
                  6.2.
               
               
                  Kui kumbki konkurentsiasutus leiab, et ühe lepinguosalise territooriumil asuv ettevõtja või mitu ettevõtjat on või on olnud seotud mis tahes konkurentsivastaste tegudega (olenemata sellise teo päritolust), mis kahjustab oluliselt selle lepinguosalise huvisid, keda ta esindab, võib ta taotleda konsultatsioonide pidamist teise konkurentsiasutusega, eeldades, et selliste konsultatsioonide alustamine ei piira kuidagi mis tahes tegevust tema riigi konkurentsiõiguse alusel ega asjaomase konkurentsiasutuse täielikku vabadust võtta vastu lõplik otsus. Konkurentsiasutus, kellele esitatakse taotlus konsultatsioonide pidamiseks, võib võtta asjakohaseid parandusmeetmeid kehtivate õigusaktide raames.
               
            7.   Tehniline koostöö
      
                  7.1.
               
               
                  Lepinguosalised on valmis tegema tehnilist koostööd, et võimaldada neil saada kasu teineteise kogemustest neile kättesaadavate vahendite raames ning tugevdada nende konkurentsiõiguse ja -poliitika rakendamist.
               
            
                  7.2.
               
               
                  Lepingu rakendamise tugiprogramm võib sisaldada järgmiseid koostööviise:
                  
                              a)
                           
                           
                              ametnike koolitus praktilise kogemuse saamiseks;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              seminarid, eelkõige riigiteenistujatele;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              uuringud konkurentsiõiguse ja -poliitika kohta nende arendamise eesmärgil.
                           
                        
            8.   Üksikasjalikud rakenduseeskirjad
      Koostööd jälgib ja sellele annab hinnangu lepingu raames assotsiatsiooninõukogu 24. veebruari 2003. aasta otsusega asutatud siseturu alakomitee.
      9.   Eeskirjade muutmine ja ajakohastamine
      Assotsiatsiooninõukogu võib neid eeskirju muuta pärast konkurentsiasutustega konsulteerimist.
   
   
      (1)  EÜT L 395, 30.12.1989, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1310/97 (EÜT L 180, 9.7.1997, lk 1).