CELEX: 31982R0161
Language: el
Date: 1982-01-19 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 161/82 του Συμβουλίου της 19ης Ιανουαρίου 1982 για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που αφορά την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί της εφαρμογής της ρύθμισης σχετικά με την κοινοτική διαμετακόμιση

Avis juridique important

|

31982R0161

Κανονισμός (EOK) αριθ. 161/82 του Συμβουλίου της 19ης Ιανουαρίου 1982 για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που αφορά την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί της εφαρμογής της ρύθμισης σχετικά με την κοινοτική διαμετακόμιση  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 019 της 27/01/1982 σ. 0001 - 0001 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 9 σ. 0042  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 02 τόμος 9 σ. 0042 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 161/82 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 19ης Ιανουαρίου 1982  για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που αφορά την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί της εφαρμογής της ρυθμίσεως σχετικά με την κοινοτική διαμετακόμιση  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι πρέπει να εγκριθεί η υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών συμφωνία που αφορά την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί της εφαρμογής της ρυθμίσεως σχετικά με την κοινοτική διαμετακόμιση (1)· ότι η προτεινόμενη τροποποίηση αποτέλεσε αντικείμενο της συστάσεως αριθ. 1/81 της Μεικτής Επιτροπής ΕΟΚ-Ελβετίας - Κοινοτική διαμετακόμιση·  ότι η σύσταση αυτή προβλέπει ειδικότερα την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών διοικήσεων των συμβαλλομένων μερών, τη δυνατότητα μεταφοράς τελωνείων προορισμού σε κάποιο άλλο από τα συμβαλλόμενα Κράτη μέλη και την αντικατάσταση της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας από την ECU· ότι η εν λόγω σύσταση προβλέπει, εξάλλου, ότι για τα δικαιώματα που γεννήθηκαν και τις υποχρεώσεις που ανελήφθησαν πριν από την 1η Ιουλίου 1982 και εκφράσθηκαν σε ευρωπαϊκές λογιστικές μονάδες, συνεχίζει να ισχύει ο ορισμός της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας που ίσχυε πριν από την ημερομηνία αυτή· ότι είναι αναγκαίο να ληφθούν τα μέτρα που απαιτεί η εφαρμογή, εντός της Κοινότητος, αυτής της διατάξεως,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητος η υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών συμφωνία που αφορά την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί της εφαρμογής της ρυθμίσεως σχετικά με την κοινοτική διαμετακόμιση.  Το κείμενο της συμφωνίας παρατίθεται στο παράρτημα.  Άρθρο 2  Ο πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο το οποίο εξουσιοδοτείται να υπογράψει τη συμφωνία, προκειμένου να δεσμευθεί η Κοινότητα.  Άρθρο 3  Για τα δικαιώματα που γεννήθηκαν και τις υποχρεώσεις που ανελήφθησαν πριν από την 1η Ιουλίου 1982 και εκφράσθηκαν σε ευρωπαϊκές λογιστικές μονάδες, συνεχίζει να ισχύει ο ορισμός της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας όπως ίσχυε πριν από την ημερομηνία αυτή.  Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 19 Ιανουαρίου 1982.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  P. de KEERSMAEKER  (1) ΕΕ αριθ. L 294 της 29. 12. 1972, σ. 2.