CELEX: C1995/208/32
Language: sv
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande från arrondissementsrechtbank i Amsterdam av den 14 juni 1995 i målet mellan A. H. M. van den Boogaard och P. M. Laumen (Mål C-220/95)

Nr C 208/ 16         SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         12.8.95

— bifalla de yrkanden som har gjorts gällande vid förstain­          Begäran om förhandsavgörande från arrondissementsrecht­
   stansrätten .                                                     bank i Amsterdam av den 14 juni 1995 i målet mellan
                                                                         A. H. M. van den Boogaard och P. M. Laumen
                                                                                             ( Mål C-220/95 )
Grunder och huvudpåståenden
                                                                                               ( 95/C 208/32 )

— Vad gäller artikel 85 i fördraget                                  Arrondissementsrechtbank i Amsterdam har genom beslut
                                                                     av den 14 juni 1995 , vilket inkommit till domstolens kansli
   Förstainstansrätten har fastställt att de avtal i vilka           den 21 juni 1995 , begärt att Europeiska gemenskapernas
                                                                     domstol skall meddela ett förhandsavgörande i mål mellan
   sökanden har medverkat hade som syfte att begränsa
   konkurrensen och kunde hindra handeln mellan med­                 A. H. M. van den Boogaard och P. M. Laumen beträffande
                                                                     följande fråga :
   lemsstaterna endast på grund av att man genom dem
   fastställde priser och kvoter . Förstainstansrätten har           Skall den engelske domarens beslut( 1 ), som även gäller
   varken beaktat den italienska versionen av artikel 85
                                                                     underhållsskyldighet, betraktas som ett beslut som (även )
   enligt vilken det inte räcker att ett avtal har som " syfte "     gäller makars fömögenhetsförhållanden i enlighet med
   utan skall också ha som " verkan " att begränsa konkur­           artikel 1 andra stycket inledning och under 1 i Brysselkon­
   rensen eller domstolens tolkning av samma artikel enligt          ventionen, även om :
   övriga språkversioner .
                                                                     a . inkomstbehovet har tillgodosetts genom kapitali­
   Enligt sökanden är det i varje fall godtyckligt att påstå             sering,
   att alla de avtal som har syfte att fastställa priser och
   kvoter som sådana strider mot artikel 85.1 . Det är               b . det har beslutats att bostaden och De Heem-målningen,
                                                                         som enligt beslutet tillhör maken, skall överlåtas till
   visserligen riktigt att de avtal genom vilka man direkt
                                                                         makan,
   eller indrekt fastställer priserna och begränsar handels­
   flödet har som syfte att hindra, begränsa och/eller               c. den engelske domaren i sin dom uttrycklingen har
    snedvrida konkurrensen, men detta räcker inte för att de            uttalat att han inte anser att äktenskapsförordet är
    skall anses stå i strid med artikel 85 . Det fordras
                                                                         bindande,
    dessutom att dessa kan skada handeln mellan medlems­
    staterna . Skadan måste dessutom vara betydande . Enligt         d . det med avseende på domen inte är möjligt att förstå i
    sökanden kunde de klandrade avtalen inte på något                    vilken utsträckning det under c nämnda övervägandet
    märkbart sätt ändra handelsflödet mellan Italien och                 har varit av betydelse för domarens beslut.
    Frankrike .
                                                                     ( l ) Parterna som båda är nederländska medborgare , gifte sig i
                                                                           Nederländerna med giftorätt i varandras egendom . Senare har
— Vad gäller systemet för valstråd                                         de upprättat ett äktenskapsförord genom vilket förmögenhets­
                                                                           förhållandena har ändrats genom en boskillnad varigenom
                                                                           egendomen helt har skiftats och fördelats. Parterna bosatte sig
    Enligt sökanden har förstainstansrätten underlåtit att              senare i London .
    bedöma en väsentlig rättsfråga som avser om man kan
    anse att ett avtal mellan producenter av en slutprodukt
    ( svetsat armeringsnät) är otillåtet när ett sådant avtal är
    nödvändigt som en följd av tvingande gemenskapsrätts­
    lig lagstiftning i vilken det fastställs kvoter för och priser
    på ett halvfabrikat ( valstråd ).                                Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av tribunal du
                                                                     travail de Tournai av den 6 juni 1995 i målet Institut
                                                                     national d'assurances sociales pour travailleurs indépen­
— Vad gäller artikel 15 i förordning nr 17                             dants (INASTI ) mot Claude Hervein och SA Hervillier
                                                                                          ( Mål C-221/95 )
    Sökanden anser att förstainstansrätten inte på ett riktigt                                 ( 95/C 208/33 )
    sätt har tolkat artikel 15 i förordning nr 17 som ger
    kommissionen befogenhet att ålägga böter, eftersom               Begäran från tribunal du travail de Tournai enligt beslut av
    denna befogenhet inte är tvingande utan valfri .                 den 6 juni 1995 att domstolen skall meddela ett förhands­
                                                                     avgörande i det vid den nationella domstolen anhängig­
    Alla påståenden som sökanden har anfört för att                  gjorda målet mellan Institut national d'assurances sociales
    tillbakavisa avtalets olaglighet bör tas i beaktande för att     pour travailleurs indépendants och Claude Hervein samt SA
    man åtminstone skall kunna bedöma om böterna var                 Hervillier har inkommit till domstolens kansli den 26 juni
                                                                     1995 .
    berättigade och om de faktiskt ålagda böterna uppfyllde
    kraven på skälighet. Förstainstansrätten har dock endast
                                                                     Tribunal du travail har begärt att domstolen skall meddela
    bedömt vissa påståenden och har underlåtit att beakta            förhandsavgörande avseende följande fråga :
    de påståenden som var av större vikt.
                                                                     Avser egenföretagarverksamhet som i synnerhet avses i
                                                                     artikel 14a 2 ) i rådets förordning ( EEG ) nr 2001 /83 av den
                                                                     2 juni 1983 ( 1 ) särskilt det arbete som någon som är