CELEX: C1996/133/24
Language: el
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Landesarbeitsgericht Hamburg με διάταξη της 20ής Δεκεμβρίου 1995 στην υπόθεση Lilli Schrφder κατά Deutsche Bundespost Telekom (Υπόθεση C-50/96)

AqiØ. C 133/12       [_ËL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     4 . 5 . 96
απευθύνεται ως προς το επιδιωκόμενο αποτελεσμα, αλλα                       παραγραφος 1 του θεμελιώδους νόμου ), που αποκλείουν
αφήνει στην αρμοδιότητα των εθνικών αρχών την επιλογή                      ακριβώς την επιβολή απαγορεύσεως αναδρομικότητας σε
του τύπου και των μέσων.                                                   περίπτωση όπως αυτή στην οποία αναφέρεται το πρώτο
                                                                           ερώτημα;
Σύμφωνα με το άρθρο 192 της ίδιας συνθήκης, τα κράτη μέλη
λαμβάνουν κάθε γενικό ή ειδικό μέτρο κατάλληλο να εξα­               4. Σε μια περίπτωση όπως αυτή στην οποία αναφέρεται το
σφαλίσει την εκτέλεση των υποχρεώσεων που απορρέουν                        πρώτο ερώτημα όπου επιτρέπεται κατά τις διατάξεις του
από την παρούσα συνθήκη ή προκύπτουν από πράξεις των                       γερμανικού συνταγματικού δικαίου (άρθρο 3 παράγρα­
οργάνων της Κοινότητας. Επιπλέον, δυνάμει του άρθρου 33                    φος 1 του θεμελιώδους νόμου) η αναδρομική ισχύς,
παράγραφος 1 της συνθήκης Ευρατόμ, σε κάθε κράτος μέλος                    συντρέχει παράνομη παραβίαση της απαγορεύσεως της
εναπόκειται να εκδώσει τις κατάλληλες νομοθετικές, κανο­                   αναδρομικότητας που προβλέπει το πρωτόκολλο το σχε­
νιστικές και διοικητικές διατάξεις για την εξασφάλιση της                  τικό με το άρθρο 119 της συνθήκης ΕΚ, όταν η εθνική
τηρήσεως των τεθέντων βασικών κανόνων και να λάβει τα                      νομοθεσία αντίθετα από ό,τι το κοινοτικό δίκαιο, σε μια
αναγκαία μέτρα για την εκπαίδευση , τη διαπαιδαγώγηση και                  τέτοια περίπτωση , προς τον σκοπό επίσης της επιτεύξεως
την επαγγελματική κατάρτιση . Επομένως, στην περίπτωση                     της ίσης μεταχειρίσεως στο πλαίσιο συνταξιοδοτικών
αυτή , οι αρχές που καθιερώνει η οδηγία πρέπει να θεωρού­                  συστημάτων επιχειρήσεων, επιτρέπει την αναδρομική
νται βασικοί κανόνες κατά την έννοια του προμνησθέντος                     ισχύ υπέρ των εργαζομένων, ειδικότερα δε υπέρ των
άρθρου 33 , δεδομένου ότι η οδηγία εκδόθηκε κατ' εφαρμο­                   υφισταμένων εμμέσως δυσμενείς διακρίσεις γυναικών;
γήν του άρθρου 31 της συνθήκης.                                      5 . Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο τέταρτο
H Επιτροπή επικαλείται την πλημμελή μεταφορά των άρ­                       ερώτημα, συνιστά η εφαρμογή της διατάξεως του άρ­
θρων 3 , 4 και 5 της οδηγίας, δεδομένου ότι διάφορα σχέδια                 θρου 2 παράγραφος 1 του Beschàftigungsfôrderungsge­
βασιλικού διατάγματος δεν έχουν ακόμη εγκριθεί. H προθε­                   setz (γερμανικού νόμου περί προωθήσεως της απασχολή­
σμία που τάσσει το άρθρο 399 της πράξεως προσχωρήσεως                      σεως), της 26ης Απριλίου 1985, το οποίο επιτρέπει την
της Ισπανίας έληξε ήδη την 1η Απριλίου 1986.                               αναδρομική ισχύ μέχρι και τις 26 Απριλίου 1985 , παρα­
                                                                           νομη παραβίαση της απαγορεύσεως της αναδρομικότη­
P ) ΕΕ αριθ . L 265 της 5 . 10. 1984, σ. 1 .                               τας που προβλεπει το πρωτόκολλο το σχετικό με το
                                                                           άρθρο 119 της συνθήκης ΕΚ (πρωτόκολλο Barber);
                                                                     6. H επιτρεπόμενη κατά το άρθρο 3 παράγραφος 1 του
                                                                           θεμελιώδους νόμου αναδρομική ισχύς σε μια περίπτωση
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                          όπως αυτή στην οποία αναφέρεται το πρώτο ερώτημα
                                                                           συνιστά παράβαση του κοινοτικού δικαίου υπό την
υπέβαλε το Landesarbeitsgericht Hamburg με διάταξη της                     έννοια της δυσανάλογης διακρίσεως εις βάρος των ημε­
20ής Δεκεμβρίου 1995 στην υπόθεση Lilli Schrôder κατά                      δαπών, δηλαδή των γερμανικών επιχειρήσων, της μη
                 Deutsche Bundespost Telekom                               σύμφωνης με το κοινοτικό δίκαιο ερμηνείας διατάξεων
                       (Υπόθεση C-50/96)                                   της εθνικής νομοθεσίας ή της παραβιάσεως άλλης αρχής
                                                                           του κοινοτικού δικαίου ; Έχει δε, στην περίπτωση αυτή , το
                            (96/C 133/24)                                  κοινοτικό δίκαιο υπεροχή έναντι του εθνικού δικαίου ;
Με διάταξη της 20ής Δεκεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
στις 21 Φεβρουαρίου 1996, το Landesarbeitsgericht Hamburg
στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Lilli Schrôder και Deutsche          Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την
Bundespost Telekom που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το           οποία υπέβαλε, με διάταξη ασφαλιστικών μέτρων της 16ης
Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των                Φεβρουαρίου 1996, o πρόεδρος του Tribunal de première
εξής ερωτημάτων:                                                     instance de Namur στην υπόθεση Christelle Deliège κατά
                                                                     Asbl Ligue francophone de judo et disciplines associées και
1 . Συνιστά έμμεση διάκριση εις βάρος των γυναικών, κατά                                 Asbl Ligue belge de judo
    την έννοια της νομολογίας του ΔΕΚ τη σχετική με το
    άρθρο 119 της συνθήκης ΕΚ, o διατυπωμένος κατά τρόπο                                    (Υπόθεση C-51/96)
    ουδέτερο ως προς το κριτήριο του φύλου αποκλεισμός                                         (96/C 133/25)
    των μερικώς απασχολουμένων που εργάζονται λιγότερο
    από 18 ώρες εβδομαδιαίως από τη χορήγηση συμπληρω­               Με διαταξη ασφαλιστικών μέτρων της 16ης Φεβρουάριου
    ματικής παροχής καταβαλλόμενης στο πλαίσιο του                    1996, η οποία περιήλθε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου στις
    συνταξιοδοτικού συστήματος μιας επιχειρήσεως, όταν το            21 Φεβρουαρίου 1996, o Πρόεδρος του Tribunal de première
    95% περίπου των αποκλειομένων εργαζομένων είναι                  instance de Namur, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί
    γυναίκες;                                                        ενώπιον του μεταξύ Christelle Deliège, αφενός, και Asbl
2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώ­                Ligue francophone de judo et disciplines associées και Asbl
    τημα: εμπίπτει στο πρωτόκολλο το σχετικό με το άρ­               Ligue belge de judo, αφετέρου, υπέβαλε στο Δικαστήριο των
    θρο 119 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το ακόλουθο προδικαστικό ερώτη­
                                                                      μα :
    Κοινότητας (το λεγόμενο πρωτόκολλο Barber) και στην
    προβλεπόμενη απ' αυτό απαγόρευση της αναδρομικότη­               Αντιβαίνει ή όχι στη συνθήκη της Ρώμης και, ειδικότερα, στα
    τας και η περίπτωση μιας έμμεσης διακρίσεως εις βάρος            άρθρα 59 έως 66 καθώς και στα άρθρα 85 και 86 ένας
    των γυναικών όπως αυτή στην οποία αναφέρεται το                  κανονισμός o οποίος επιβάλλει στους επαγγελματίες ή ημιε­
    πρώτο ερώτημα;                                                   παγγελματίες αθλητές ή στους προτιθέμενους να αποκτή­
3 . Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο
                                                                      σουν μία από τις ιδιότητες αυτές την υποχρέωση να λαμβά­
                                                                     νουν άδεια ή να επιλέγονται από την οικεία εθνική ομοσπον­
    ερώτημα: η περιεχόμενη στο πρωτόκολλο το σχετικό με το            δία προκειμένου να συμμετέχουν σε διεθνείς αγώνες και o
    άρθρο 119 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής             οποίος προβλέπει εθνικές ποσοστώσεις συμμετοχής ή παρό­
    Κοινότητας (το λεγόμενο πρωτόκολλο Barber) αρχή της               μοιους αγώνες;
    απαγορεύσεως της αναδρομικότητας υπερισχύει των δια­
    τάξεων του γερμανικού συνταγματικού δικαίου (άρθρο 3