CELEX: 52020PC0271
Language: hr
Date: 2020-06-30
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova u pogledu izmjene priloga I. i II. Sporazumu o povezivanju i donošenja tehničkih standarda za povezivanje

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 30.6.2020.
            COM(2020) 271 final
            2020/0130(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova u pogledu izmjene priloga I. i II. Sporazumu o povezivanju i donošenja tehničkih standarda za povezivanje
            (Tekst značajan za EGP)
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.Predmet prijedloga
            
            
               Ovaj se prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova u vezi s predviđenim donošenjem odluke o izmjeni priloga I. i II. Sporazumu i donošenjem tehničkih standarda za povezivanje
            
            
               2.Kontekst prijedloga
            
            
               2.1.Sporazum između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova
            
            
               Cilj je Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova (dalje u tekstu „Sporazum”) povezivanje sustava EU-a za trgovanje emisijama (ETS EU-a) sa švicarskim sustavom tako što bi se omogućilo trgovanje emisijskim jedinicama koje su izdane u jednom sustavu i njihova uporaba za ispunjenje obveze u drugom sustavu, čime bi se povećale prilike za ublažavanje klimatskih promjena. Sporazum je stupio na snagu 1. siječnja 2020.
            
            
               2.2.Zajednički odbor
            
            
               Zajednički odbor, koji je osnovan člankom 12. Sporazuma, nadležan je za upravljanje Sporazumom i osiguravanje njegova provođenja. Odbor može odlučivati o donošenju novih priloga Sporazumu ili izmjeni postojećih. Također može raspravljati o izmjenama članaka Sporazuma, olakšati razmjenu mišljenja o zakonodavstvu stranaka i preispitivati Sporazum.
            
            
               Zajednički odbor bilateralno je tijelo sastavljeno od predstavnika stranaka (EU-a i Švicarske). O odlukama koje donosi Zajednički odbor zajednički se dogovaraju obje stranke.
            
            
               U skladu s člankom 3. stavkom 7. Sporazuma administrator švicarskog registra i središnji administrator Unije utvrđuju tehničke standarde za povezivanje (LTS) na temelju načela utvrđenih u Prilogu II. Sporazumu. U tehničkim standardima za povezivanje detaljno se opisuju zahtjevi za uspostavu pouzdane i sigurne veze između Švicarskog dopunskog dnevnika transakcija (SSTL) i Dnevnika transakcija Europske unije (EUTL). Tehnički standardi za povezivanje počet će proizvoditi učinke kad se donesu odlukom Zajedničkog odbora. 
            
            
               2.3.Predviđeni akt Zajedničkog odbora
            
            
               Zajednički odbor na svojem trećem sastanku, koji će se održati 2020., treba u skladu s člankom 3. stavkom 7. Sporazuma donijeti odluku o donošenju tehničkih standarda za povezivanje i o izmjeni priloga I. i II. Sporazumu u skladu s njegovim člankom 13. stavkom 2. („predviđeni akt”). 
            
            
               Svrha je predviđenog akta opisati, na temelju načela utvrđenih u Prilogu II. sporazumu, detaljne zahtjeve za uspostavu pouzdane i sigurne veze između SSTL-a i EUTL-a. U tu se svrhu u aktu navodi osnova za tehničke specifikacije u pogledu strukturnih, uslužnih i sigurnosnih zahtjeva. Kako bi se na najmanju moguću mjeru sveo rizik od prijevare, zlouporabe ili kriminalnih aktivnosti koje uključuju navedene registre te kako bi se zaštitio integritet veze među registrima, pojedinosti o potrebnim postupcima te aspekti i sporazumi na kojima se oni temelje trebali bi se smatrati povjerljivima. Stoga se u predviđenom aktu razrađuju potrebni elementi na prilično visokoj razini, a da se pritom ne otkrivaju standardi povezani sa sigurnošću i zaštitom veze. Te bi elemente trebalo oblikovati u daljnje tehničke smjernice, koje treba izraditi radna skupina u skladu s člankom 12. stavkom 5. Sporazuma. Radna skupina trebala bi uključivati barem administratora švicarskog registra i središnjeg administratora Unije, koji bi trebali osigurati stalno, djelotvorno i učinkovito funkcioniranje veze, kao i njezinu prilagodbu tehničkom napretku i novim zahtjevima koji se odnose na sigurnost i zaštitu veze. Zbog tehničke prirode i osjetljivosti takvih smjernica i potrebe za njihovom prilagodbom kako bi se održala odgovarajuća razina sigurnosti i zaštite veze, predstavnici Unije u Zajedničkom odboru trebali bi biti obaviješteni o takvim smjernicama i, prema potrebi, moći ih odobriti bez daljnje odluke Vijeća.
            
            
               Izmjenom Priloga I. omogućava se uzimanje u obzir napretka u uspostavi veze među registrima kad je riječ o prijenosu računa operatora zrakoplova iz registra Unije u švicarski registar u skladu s dijelom B točkom 17. Priloga I. Sporazumu. Tako je osiguran nesmetan prijelaz tih računa iz registra Unije u švicarski registar.
            
            
               Postalo je nužno izmijeniti i Prilog II. Sporazumu s obzirom na nedavni razvoj događaja kako bi se osiguralo da veza postane operativna u odgovarajućem vremenskom roku. U tu se svrhu izmjenom predviđa povećana razina fleksibilnosti, tako da bi se veći, ali jednakovrijedan skup tehnologija smatrao usklađenim sa zahtjevima iz Priloga II.
            
            
               Predviđeni akt postat će obvezujući za stranke u skladu s člankom 3. stavkom 7. Sporazuma, kojim je propisano da tehnički standardi za povezivanje i izmjene priloga I. i II. počinju proizvoditi učinke kad se donesu odlukom Zajedničkog odbora. U skladu s člankom 12. stavkom 3. Sporazuma, odluke koje donese Zajednički odbor u slučajevima predviđenima Sporazumom stupanjem na snagu postaju obvezujuće za stranke. 
            
            
               3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije
            
            
               Odlukom Vijeća na temelju ovog prijedloga Komisije utvrđuje se stajalište Europske unije o Odluci Zajedničkog odbora koju treba donijeti u pogledu donošenja tehničkih standarda za povezivanje i izmjena priloga I. i II. u svrhu operativnosti veze ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske.
            
            
               Člankom 3. stavkom 7. Sporazuma o povezivanju zahtijeva se utvrđivanje tehničkih standarda za povezivanje, koji počinju proizvoditi učinke nakon što ih donese Zajednički odbor. Tehnički standardi za povezivanje temelje se na načelima utvrđenima u Prilogu II. Sporazumu i u njima se opisuju detaljni zahtjevi za uspostavu pouzdane i sigurne veze između dnevnika transakcija ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske, s kojima se obje strane moraju uskladiti kako bi veza između ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske postala operativna. Stoga su ti standardi nužni za funkcioniranje veze.
            
         
         
            
               U skladu s Odlukom br. 2/2019 Zajedničkog odbora
                  1
                od 5. prosinca 2019.
                  2
                tehnički standardi za povezivanje odnose se na privremeno rješenje za vezu između ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske. To privremeno rješenje trebalo bi biti dostupno od svibnja 2020.ili što je prije moguće nakon toga. 
            
            
               S obzirom na nedavni razvoj događaja, za pružanje privremenog rješenja od svibnja 2020. ili što je prije moguće nakon toga potrebna je povećana razina fleksibilnosti kako provedba veze ne bi ovisila o operativnosti određene tehnologije ako je moguće primijeniti druga jednakovrijedna rješenja. 
            
            
               U tom kontekstu te kako bi se određenim operatorima zrakoplova osigurao praktički neprekinut pristup tržištu, prijenos njihovih računa iz registra Unije u registar Švicarske trebalo bi provesti u potpunosti s obzirom na to kad će biti moguće prenijeti emisijske jedinice iz jednog sustava u drugi.
            
            
               Razvoj funkcionalnog međunarodnog tržišta ugljika povezivanjem sustava trgovanja emisijama na temelju pristupa odozdo prema gore jedan je od dugoročnih ciljeva politike EU-a i međunarodne zajednice, posebno kao sredstvo postizanja klimatskih ciljeva Pariškog sporazuma. U tom je pogledu člankom 25. Direktive o uspostavi sustava EU-a za trgovanje emisijama (ETS EU-a) omogućeno povezivanje ETS-a EU-a s ostalim sustavima trgovanja emisijama pod uvjetom da su ti sustavi obvezni, da imaju utvrđeno apsolutno ograničenje emisija i da su sukladni, što sve vrijedi za švicarski sustav. Stupanje na snagu tehničkih standarda za povezivanje važan je korak prema provedbi Sporazuma, koji je stupio na snagu 1. siječnja 2020.
            
            
               4.Pravna osnova
            
            
               4.1.Postupovna pravna osnova
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.
            
            
               Pojam „akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaća akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava kojima se uređuje predmetno tijelo. Obuhvaća i instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali im je namjena da „presudno utječu na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije”
                  3
               .
            
            
               4.1.2.Primjena u ovom slučaju
            
            
               Zajednički odbor tijelo je osnovano u skladu s člankom 12. Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova.
            
            
               Akt koji Zajednički odbor treba donijeti akt je koji proizvodi pravne učinke. Predviđeni akt bit će obvezujući prema međunarodnom pravu u skladu s člankom 12. stavkom 3. Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova. 
            
            
               Predviđenim aktom ne dopunjuje se niti mijenja institucionalni okvir Sporazuma.
            
            
               Stoga je postupovna pravna osnova za predloženu odluku članak 218. stavak 9. UFEU-a.
            
            
               4.2.Materijalnopravna osnova
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materijalnopravna osnova odluke na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se zauzima stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili dva elementa te ako se može utvrditi da je jedan od tih dvaju ciljeva ili elemenata glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnopravnoj osnovi, i to onoj koja je potrebna za glavni ili prevladavajući cilj ili element.
            
            
               4.2.2.Primjena u ovom slučaju
            
            
               Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na okoliš.
            
            
               Stoga je materijalnopravna osnova predložene odluke članak 192. stavak 1. UFEU-a.
            
         
         
            
               4.3.Zaključak
            
            
               Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 192. stavak 1. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
            
            
               2020/0130 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova u pogledu izmjene priloga I. i II. Sporazumu o povezivanju i donošenja tehničkih standarda za povezivanje
            
            
               (Tekst značajan za EGP)
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 192. stavak 1. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Sporazum između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova
                  4
                („Sporazum”) Unija je sklopila Odlukom Vijeća (EU) 2018/219
                  5
               , a na snagu je stupio 1. siječnja 2020.
            
            
               (2)U skladu s člankom 3. stavkom 7. Sporazuma, Zajednički odbor može donijeti odluku o tehničkim standardima za povezivanje (LTS) koje izrade administrator švicarskog registra i središnji administrator Unije, a temelje se na načelima iz Priloga II. Sporazumu i u njima se opisuju detaljni zahtjevi za uspostavu pouzdane i sigurne veze između Švicarskog dopunskog dnevnika transakcija (SSTL) i Dnevnika transakcija Europske unije (EUTL). Tehnički standardi za povezivanje počinju proizvoditi učinke kad se donesu odlukom Zajedničkog odbora.
            
            
               (3)Prilog I. Sporazumu trebalo bi izmijeniti u skladu s člankom 13. stavkom 2. Sporazuma kako bi se osigurao nesmetan prijenos nadležnosti za operatore zrakoplova koji su dodijeljeni Švicarskoj prvi put od stupanja na snagu Sporazuma u skladu s dijelom B točkom 17. Priloga I. Sporazumu
                  6
               , uzimajući u obzir napredak postignut u uspostavi veze među registrima.
            
            
               (4)Prilog II. trebalo bi izmijeniti kako bi se odobrio veći, ali jednakovrijedan skup tehnologija za uspostavu veze među registrima koja se zahtijeva Sporazumom.
            
            
               (5)Zajednički odbor na svojem trećem sastanku, koji će se održati 2020., treba donijeti razrađene tehničke standarde za povezivanje.
            
            
               (6)Budući da će tehnički standardi za povezivanje biti obvezujući za Uniju, primjereno je utvrditi stajalište koje u Zajedničkom odboru treba zauzeti u ime Unije.
            
            
               (7)Donošenje tehničkih standarda za povezivanje važan je element povezan s provedbom Sporazuma jer se tako utvrđuju tehnički temelji veze i osnova za tehničke specifikacije u pogledu strukturnih, uslužnih i sigurnosnih zahtjeva.
            
            
               (8)U skladu s člankom 13. stavkom 1. Sporazuma Zajednički odbor može dogovoriti tehničke smjernice kako bi se osigurala pravilna provedba Sporazuma, uključujući uspostavu pouzdane i sigurne veze između SSTL-a i EUTL-a. Tehničke smjernice trebala bi oblikovati radna skupina osnovana u skladu s člankom 12. stavkom 5. Sporazuma. Radna skupina trebala bi uključivati barem administratora švicarskog registra i središnjeg administratora registra Unije te bi trebala pomagati Zajedničkom odboru u njegovim funkcijama u skladu s člankom 13. Sporazuma, 
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
         
         
            
               Članak 1.
            
            
               Stajalište koje treba zauzeti u ime Europske unije na trećem sastanku Zajedničkog odbora osnovanog na temelju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova u pogledu donošenja tehničkih standarda za povezivanje i izmjene priloga I. i II. Sporazumu temelji se na nacrtu akta Zajedničkog odbora priloženom ovoj Odluci.
            
            
               Predstavnici Unije u Zajedničkom odboru mogu dogovoriti manje izmjene nacrta odluke bez daljnje odluke Vijeća.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Predstavnici Unije u Zajedničkom odboru mogu dogovoriti tehničke smjernice kako bi osigurali pravilnu provedbu Sporazuma, uključujući uspostavu pouzdane i sigurne veze između SSTL-a i EUTL-a. U tu se svrhu na temelju članka 12. stavka 5. Sporazuma osniva radna skupina koja pomaže Zajedničkom odboru u njegovim funkcijama na temelju članka 13., a posebno članka 13. stavka 1. Sporazuma.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Stajalište koje treba zauzeti u ime EU-a utvrđeno je Odlukom Vijeća (EU) 2019/2106 od 21. studenoga 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora osnovanog Sporazumom između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova u pogledu izmjene priloga I. i II. Sporazumu (SL L 318, 10.12.2019., str. 96).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Dostupno na 
                  https://ec.europa.eu/clima/sites/clima/files/ets/markets/docs/decision_201902_swiss_ets_linking.pdf
                   
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Presuda Suda od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke od 61. do 64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        SL L 322, 7.12.2017., str. 3.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Odluka Vijeća (EU) 2018/219 od 23. siječnja 2018. o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova (SL L 43, 16.2.2018., str. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Odluka br. 2/2019 Zajedničkog odbora osnovanog Sporazumom između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova od 5. prosinca 2019. o izmjeni priloga I. i II. Sporazumu između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova, dostupna na 
                  https://ec.europa.eu/clima/sites/clima/files/ets/markets/docs/decision_201902_swiss_ets_linking.pdf
                   
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 30.6.2020.
            COM(2020) 271 final
            PRILOG
            
            Prijedlogu odluke Vijeća
            o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova u pogledu izmjene priloga I. i II. Sporazumu o povezivanju i donošenja tehničkih standarda za povezivanje
            
               
         
         
            
               ODLUKA BR. 2/2020 ZAJEDNIČKOG ODBORA OSNOVANOG NA TEMELJU SPORAZUMA IZMEĐU EUROPSKE UNIJE I ŠVICARSKE KONFEDERACIJE O POVEZIVANJU NJIHOVIH SUSTAVA TRGOVANJA EMISIJAMA STAKLENIČKIH PLINOVA
                  od ...
                  o izmjeni priloga I. i II. Sporazumu i o tehničkim standardima za povezivanje 
            
            
               ZAJEDNIČKI ODBOR,
            
            
               uzimajući u obzir Sporazum između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova
                  1
                (dalje u tekstu „Sporazum”), a posebno njegov članak 3. stavak 7. i članak 13. stavak 2.,
            
            
               budući da: 
            
            
               (1)Odlukom br. 2/2019 Zajedničkog odbora od 5. prosinca 2019.
                  2
                izmijenjeni su prilozi I. i II. Sporazumu, čime su ispunjeni uvjeti za povezivanje kako je utvrđeno u Sporazumu.
            
            
               (2)Nakon donošenja Odluke br. 2/2019 Zajedničkog odbora i u skladu s člankom 21. stavkom 3. Sporazuma stranke su razmijenile svoje isprave o ratifikaciji jer smatraju da su ispunjeni svi uvjeti za povezivanje kako je utvrđeno u Sporazumu.
            
            
               (3)Sporazum je stupio na snagu 1. siječnja 2020. u skladu sa svojim člankom 21. stavkom 4.
            
            
               (4)Prilog I. Sporazumu trebalo bi izmijeniti u skladu s člankom 13. stavkom 2. Sporazuma kako bi se osigurao nesmetan prijenos nadležnosti za operatore zrakoplova koji su dodijeljeni Švicarskoj prvi put, uzimajući u obzir napredak postignut u uspostavi veze među registrima.
            
            
               (5)Kako bi se uzeo u obzir nedavni razvoj događaja i osigurala povećana razina fleksibilnosti za uspostavu veze među registrima kako se zahtijeva Sporazumom, Prilog II. Sporazumu trebalo bi izmijeniti u skladu s člankom 13. stavkom 2. Sporazuma kako bi se odobrio veći, ali jednakovrijedan skup tehnologija za uspostavu veze među registrima 
            
            
               (6)U skladu s člankom 3. stavkom 7. Sporazuma administrator švicarskog registra i središnji administrator Unije trebali bi utvrditi tehničke standarde za povezivanje (LTS) na temelju načela utvrđenih u Prilogu II. Sporazumu. U tehničkim standardima za povezivanje trebali bi se detaljno opisati zahtjevi za uspostavu pouzdane i sigurne veze između Švicarskog dopunskog dnevnika transakcija (SSTL) i Dnevnika transakcija Europske unije (EUTL). Tehnički standardi za  povezivanje trebali bi stupiti na snagu kad se donesu odlukom Zajedničkog odbora.
            
            
               (7)U skladu s člankom 13. stavkom 1. Sporazuma Zajednički odbor treba dogovoriti tehničke smjernice kako bi se osigurala pravilna provedba Sporazuma, uključujući uspostavu pouzdane i sigurne veze između SSTL-a i EUTL-a. Tehničke smjernice može oblikovati radna skupina osnovana u skladu s člankom 12. stavkom 5. Sporazuma. Radna skupina trebala bi uključivati barem administratora švicarskog registra i središnjeg administratora registra Unije te bi trebala pomagati Zajedničkom odboru u njegovim funkcijama u skladu s člankom 13. Sporazuma. 
            
            
               (8)S obzirom na tehničku prirodu smjernica i potrebu da se one prilagođavaju aktualnom razvoju događaja, tehničke smjernice koje su izradili administrator švicarskog registra i središnji administrator Unije trebalo bi dostaviti Zajedničkom odboru radi obavijesti ili, prema potrebi, odobrenja,
            
            
               DONIO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Drugi odlomak točke 17. u dijelu B Priloga I. Sporazumu zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Za operatore zrakoplova koji joj se dodijele prvi put nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma Švicarska je nadležna nakon 30. travnja godine dodjele i nakon što privremena veza između registara postane operativna.”
            
            
               Članak 2.
            
            
               Četvrti odlomak Priloga II. Sporazumu zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Tehničkim standardima za povezivanje utvrđuje se da se komunikacija između SSTL-a i EUTL-a sastoji od sigurne razmjene poruka mrežnih usluga koja se temelji na sljedećim
                  3
                ili jednakovrijednim tehnologijama:
            
         
         
            
               ·internetskim uslugama u kojima se koristi protokol za pristup jednostavnom objektu (SOAP),
            
            
               ·hardverskoj virtualnoj privatnoj mreži (VPN),
            
            
               ·XML-u (eng. Extensible Markup Language – proširivi jezik za označivanje podataka),
            
            
               ·digitalnom potpisu i
            
            
               ·protokolima za sinkronizaciju vremena.”
            
            
               Članak 3.
            
            
               Donose se tehnički standardi za povezivanje priloženi ovoj Odluci.
            
            
               Članak 4.
            
            
               Osniva se radna skupina u skladu s člankom 12. stavkom 5. Sporazuma. Ona pomaže Zajedničkom odboru u osiguravanju pravilne provedbe Sporazuma, uključujući oblikovanje tehničkih smjernica za provedbu tehničkih standarda za povezivanje.
            
            
               U radnoj skupini sudjeluju barem administrator švicarskog registra i središnji administrator registra Unije.
            
            
               Članak 5.
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu XX 2020.
            
            
               Za Zajednički odbor
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Tajnik za Europsku uniju
                     
                  
                  
                     
                        Predsjednik
                     
                  
                  
                     
                        Tajnik za Švicarsku
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               
            
               PRILOG
            
            
               TEHNIČKI STANDARDI ZA POVEZIVANJE (LTS)
            
            
               u skladu s člankom 3. stavkom 7. Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova
            
         
         
            
               Standard za privremeno rješenje
            
            
               1.Pojmovnik
            
            
               Tablica 1.1. Poslovne pokrate i definicije
            
            
                     
                        Pokrata/termin
                     
                  
                  
                     
                        Definicija
                     
                  
               
                     
                        Emisijska jedinica
                     
                  
                  
                     
                        Dopuštenje za ispuštanje jedne tone ekvivalenta ugljikova dioksida tijekom određenog razdoblja, valjano samo za ispunjavanje zahtjeva u okviru ETS-a EU-a ili ETS-a Švicarske 
                     
                  
               
                     
                        CH
                     
                  
                  
                     
                        Švicarska Konfederacija
                     
                  
               
                     
                        CHU
                     
                  
                  
                     
                        Švicarske opće emisijske jedinice (termin „CHU2” upotrebljava se kao pokrata za emisijske jedinice CHU za 2. obvezujuće razdoblje)
                     
                  
               
                     
                        CHUA
                     
                  
                  
                     
                        Švicarske emisijske jedinice za zrakoplovstvo
                     
                  
               
                     
                        COP
                     
                  
                  
                     
                        Zajednički operativni postupci koje su zajednički oblikovale stranke Sporazuma kako bi veza između ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske postala operativna
                     
                  
               
                     
                        ETR
                     
                  
                  
                     
                        Registar trgovanja emisijama
                     
                  
               
                     
                        ETS
                     
                  
                  
                     
                        Sustav trgovanja emisijama
                     
                  
               
                     
                        EU
                     
                  
                  
                     
                        Europska unija
                     
                  
               
                     
                        EUA
                     
                  
                  
                     
                        Opća emisijska jedinica EU-a
                     
                  
               
                     
                        EUAA
                     
                  
                  
                     
                        Emisijska jedinica EU-a za zrakoplovstvo
                     
                  
               
                     
                        EUCR
                     
                  
                  
                     
                        Konsolidirani registar Europske unije
                     
                  
               
                     
                        EUTL
                     
                  
                  
                     
                        Dnevnik transakcija Europske unije
                     
                  
               
                     
                        Registar
                     
                  
                  
                     
                        Sustav za obračunavanje emisijskih jedinica izdanih u okviru ETS-a, u kojem se prati vlasništvo nad emisijskim jedinicama koje se drže na elektroničkim računima
                     
                  
               
                     
                        SSTL
                     
                  
                  
                     
                        Švicarski dopunski dnevnik transakcija
                     
                  
               
                     
                        Transakcija
                     
                  
                  
                     
                        Postupak u registru koji uključuje prijenos emisijskih jedinica s jednog računa na drugi
                     
                  
               
                     
                        Sustav dnevnika transakcija
                     
                  
                  
                     
                        U dnevniku transakcija bilježe se sve predložene transakcije iz jednog registra u drugi.
                     
                  
               
               Tablica 1.2. Tehničke pokrate i definicije
            
            
                     
                        Pokrata
                     
                  
                  
                     
                        Definicija
                     
                  
               
                     
                        Asimetrična kriptografija
                     
                  
                  
                     
                        Upotrebljava javne i privatne ključeve za šifriranje i dešifriranje podataka 
                     
                  
               
                     
                        Certifikacijsko tijelo
                     
                  
                  
                     
                        Subjekt koji izdaje digitalne certifikate 
                     
                  
               
                     
                        Kriptografski ključ
                     
                  
                  
                     
                        Informacija koja određuje funkcionalni rezultat kriptografskog algoritma
                     
                  
               
                     
                        Dešifriranje
                     
                  
                  
                     
                        Proces obrnut od šifriranja
                     
                  
               
                     
                        Digitalni potpis
                     
                  
                  
                     
                        Matematička tehnika koja se upotrebljava za potvrđivanje autentičnosti i cjelovitosti poruke, softvera ili digitalnog dokumenta
                     
                  
               
                     
                        Šifriranje
                     
                  
                  
                     
                        Postupak pretvaranja informacija ili podataka u kôd, posebno kako bi se spriječio neovlašten pristup
                     
                  
               
                     
                        Unos datoteke
                     
                  
                  
                     
                        Proces čitanja datoteke
                     
                  
               
                     
                        Vatrozid
                     
                  
                  
                     
                        Uređaj ili softver za sigurnost mreže koji prati i kontrolira ulazni i izlazni mrežni promet na temelju unaprijed utvrđenih pravila
                     
                  
               
                     
                        Praćenje rada sustava
                     
                  
                  
                     
                        Signal koji se generira u pravilnim vremenskim razmacima, a prati ga hardver ili softver kao pokazatelj normalnog rada ili za usklađivanje drugih dijelova računalnog sustava
                     
                  
               
                     
                        IPSec
                     
                  
                  
                     
                        Sigurnost internetskog protokola. Skup mrežnih protokola koji autentificira i šifrira pakete podataka kako bi se omogućila sigurna šifrirana komunikacija između dvaju računala putem mreže internetskog protokola.
                     
                  
               
                     
                        Testiranje na probijanje
                     
                  
                  
                     
                        Praksa testiranja računalnog sustava, mreže ili mrežne aplikacije kako bi se pronašli sigurnosni nedostaci koje bi napadač mogao iskoristiti
                     
                  
               
                     
                        Postupak usklađivanja
                     
                  
                  
                     
                        Postupak osiguravanja usklađenosti dvaju skupova zapisa
                     
                  
               
                     
                        VPN
                     
                  
                  
                     
                        Virtualna privatna mreža
                     
                  
               
                     
                        XML
                     
                  
                  
                     
                        Proširivi jezik za označivanje podataka. Dizajnerima omogućava da izrade vlastite prilagođene oznake, čime se omogućava definiranje, prijenos, potvrđivanje i tumačenje podataka među aplikacijama i među organizacijama.
                     
                  
               
               2.Uvod
            
            
               Sporazumom između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova od 23. studenoga 2017. (dalje u tekstu „Sporazum”) omogućava se međusobno priznavanje emisijskih jedinica koje se mogu iskoristiti za ispunjenje obveze u okviru sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova Europske unije (ETS EU-a) ili sustava trgovanja emisijskim jedinicama Švicarske (ETS Švicarske). Kako bi veza između ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske postala operativna, uspostavlja se izravna veza između Dnevnika transakcija Europske unije (EUTL) u okviru registra Unije i Švicarskog dopunskog dnevnika transakcija (SSTL) u okviru švicarskog registra, čime će se omogućiti prijenos emisijskih jedinica izdanih u okviru tih ETS-ova iz jednog registra u drugi (članak 3. stavak 2. Sporazuma). Kako bi veza između ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske postala operativna, od svibnja 2020. ili što je prije moguće nakon toga primjenjuje se privremeno rješenje. Stranke surađuju kako bi privremeno rješenje što prije zamijenile trajnom vezom između registara (Prilog II. Sporazuma).
            
            
               U skladu s člankom 3. stavkom 7. Sporazuma, administrator švicarskog registra i središnji administrator registra Unije izrađuju tehničke standarde za povezivanje (LTS), koji se temelje na načelima iz Priloga II. Sporazumu i u kojima se opisuju detaljni zahtjevi za uspostavu pouzdane i sigurne veze između SSTL-a i EUTL-a. Tehnički standardi za povezivanje koje izrade administratori počinju proizvoditi učinke kad se donesu odlukom Zajedničkog odbora.
            
            
               Kako je navedeno u ovom dokumentu, tehničke standarde za povezivanje donosi Zajednički odbor Odlukom br. 2/2020. Tom odlukom Zajednički odbor zatražit će da administrator švicarskog registra i središnji administrator Unije izrade daljnje tehničke smjernice kako bi veza postala operativna i kako bi se osiguralo da se smjernice stalno prilagođavaju tehničkom napretku i novim zahtjevima u pogledu sigurnosti i zaštite veze te njezinog djelotvornog i učinkovitog funkcioniranja.
            
            
               2.1.Područje primjene
            
            
               Ovaj dokument predstavlja zajednički dogovor stranaka Sporazuma u pogledu utvrđivanja tehničkih temelja veze između registara ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske. Iako se u njemu navode osnovne tehničke specifikacije u pogledu arhitektonskih, uslužnih i sigurnosnih zahtjeva, bit će potrebne daljnje detaljne smjernice kako bi veza postala operativna. 
            
            
               Za uspostavu daljnjeg pravilnog funkcioniranja veze bit će potrebno utvrditi procese i postupke. U skladu s člankom 3. stavkom 6. Sporazuma ta su pitanja detaljno razrađena u dokumentu o zajedničkim operativnim postupcima (COP), koji treba biti zasebno donesen odlukom Zajedničkog odbora.
            
            
               2.2.Adresati
            
            
               Ovaj je dokument upućen administratoru švicarskog registra i središnjem administratoru registra Unije.
            
            
               3.Opće odredbe
            
            
               3.1.Struktura komunikacijske veze
            
            
               Svrha je ovog odjeljka opisati opću strukturu postizanja operativnosti veze između ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske te njezine različite sastavne dijelove.
            
            
               Budući da je sigurnost ključna u utvrđivanju strukture, poduzete su sve mjere kako bi se postigla stabilna struktura. Iako će se predviđena trajna poveznica između registara temeljiti na mrežnim uslugama, u privremenom rješenju upotrebljavat će se mehanizam razmjene datoteka.
            
            
               Tehničko rješenje koristi:
            
         
         
            
               ·protokol za siguran prijenos razmjene poruka,
            
            
               ·poruke u XML-u,
            
            
               ·digitalni potpis i šifriranje na temelju XML-a,
            
            
               ·uređaj za VPN ili jednakovrijednu mrežu za siguran prijenos podataka.
            
            
               3.1.1.Razmjena poruka
            
            
               Komunikacija između registra Unije i švicarskog registra temeljit će se na mehanizmu razmjene poruka sigurnim kanalima. Svaka strana oslanjat će se na vlastiti repozitorij primljenih poruka.
            
            
               Obje stranke vode evidenciju primljenih poruka zajedno s pojedinostima o obradi.
            
            
               Pogreške ili neočekivani status potrebno je prijaviti kao upozorenje te bi trebalo uspostaviti osobni kontakt između timova za potporu.
            
            
               
                  S pogreškama i neočekivanim događajima postupat će se u skladu s operativnim postupcima utvrđenima u postupku upravljanja incidentima u okviru zajedničkih operativnih postupaka.
               
            
            
               3.1.2.Poruka u XML-u – Detaljan opis
            
            
               Poruka u XML-u sadržava jedno od sljedećeg:
            
            
               ·jedan ili više zahtjeva za transakciju i/ili jedan ili više odgovora na transakciju,
            
            
               ·jednu operaciju/odgovor povezan s usklađivanjem,
            
            
               ·jedna testnu poruku.
            
            
               Svaka poruka sadrži zaglavlje s:
            
            
               ·ETS-om iz kojeg dolazi,
            
            
               ·rednim brojem.
            
            
               3.1.3.Prozori za unos
            
            
               Privremeno rješenje temelji se na unaprijed definiranim prozorima za unos, nakon kojih slijedi niz imenovanih radnji. Zahtjevi za transakcije zaprimljeni putem veze unose se samo u unaprijed utvrđenim intervalima i uključuju tehničku potvrdu izlaznih i ulaznih transakcija. Osim toga, usklađivanje se može provoditi svakodnevno i može se aktivirati ručno.
            
            
               
                  Promjene učestalosti i/ili vremena bilo koje od tih radnji provodit će se u skladu s operativnim postupcima utvrđenima u postupku ispunjavanja zahtjeva u okviru zajedničkih operativnih postupaka.
               
            
         
         
            
               3.1.4.Tokovi transakcijskih poruka
            
            
               
                  
            
            
               Izlazne transakcije
            
            
               Postupak je opisan iz perspektive ETS-a pošiljatelja. Na prethodnoj su shemi prikazani svi specifični tokovi izlaznih transakcija.
            
            
               Glavni tok „Uobičajena transakcija” (s koracima navedenima u prethodnom grafičkom prikazu):
            
            
               (a)kad je riječ o ETS-u pošiljatelju, zahtjev za transakciju šalje se iz registra u Dnevnik transakcija nakon što se završe sve poslovne odgode (prema potrebi 24 sata);
            
            
               (b)Dnevnik transakcija potvrđuje zahtjev za transakciju;
            
            
               (c)zahtjev za transakciju šalje se u odredišni ETS;  
            
            
               (d)odgovor o prihvaćanju šalje se u registar ishodišnog ETS-a;
            
            
               (e)odredišni ETS potvrđuje zahtjev za transakciju;
            
            
               (f)odredišni ETS šalje odgovor o prihvaćanju u Dnevnik transakcija ishodišnog ETS-a;
            
            
               (g)Dnevnik transakcija šalje odgovor o prihvaćanju u registar.
            
            
               Alternativni tok „Odbijanje Dnevnika transakcija” (s koracima navedenima u prethodnom grafičkom prikazu, počevši također od točke a)):
            
            
               (a)zahtjev za transakciju šalje se u ishodišnom sustavu iz registra u Dnevnik transakcija nakon što se završe sve poslovne odgode (prema potrebi 24 sata);
            
            
               nakon čega slijedi:
            
            
               (b)Dnevnik transakcija ne potvrđuje zahtjev;
            
            
               (c)poruka o odbijanju zahtjeva šalje se u ishodišni registar.
            
            
               Alternativni tok „Odbijanje ETS-a” (s koracima navedenima u prethodnom grafičkom prikazu, počevši također od točke a)):
            
            
               (a)zahtjev za transakciju šalje se u ishodišnom ETS-u iz registra u Dnevnik transakcija nakon što se završe sve poslovne odgode (prema potrebi 24 sata);
            
            
               (b)Dnevnik transakcija potvrđuje transakciju;
            
         
         
            
               (c)zahtjev za transakciju šalje se u odredišni ETS;
            
            
               (d)poruka o prihvaćanju šalje se u registar ishodišnog ETS-a;
            
            
               nakon čega slijedi:
            
            
               (e)u Dnevniku transakcija u okviru ETS-a primatelja transakcija se ne potvrđuje;
            
            
               (f)ETS primatelj šalje odgovor o odbijanju u Dnevnik transakcija ETS-a pošiljatelja;
            
            
               (g)Dnevnik transakcija šalje odbijanje u registar.
            
            
               Ulazne transakcije
            
            
               
                  Postupak je opisan iz perspektive ETS-a primatelja. Specifični tok prikazan je na shemi.
            
            
               Na shemi se prikazuje sljedeće:
            
            
               1.kad Dnevnik transakcija u okviru ETS-a primatelja potvrdi zahtjev, šalje poruku o prihvaćanju ETS-u pošiljatelju i poruku o dovršetku transakcije registru ETS-a primatelja;
            
            
               2.ako je ulazni zahtjev odbijen u Dnevniku transakcija primatelja, zahtjev za transakciju ne šalje se registru ETS-a primatelja.
            
            
               Protokol
            
            
               Ciklus poruka o transakciji uključuje samo dvije poruke:
            
            
               ·ETS pošiljatelj → ETS primatelj: prijedlog transakcije, 
            
            
               ·ETS primatelj → ETS pošiljatelj: odgovor o transakciji, koja se prihvaća ili odbija (uključujući razlog odbijanja)
            
            
               –prihvaćeno: transakcija je dovršena,
            
            
               –odbijeno: transakcija je prekinuta.
            
            
               Status transakcije
            
            
               ·U ETS-u pošiljatelju transakcija će imati status „predloženo” kad se pošalje zahtjev za tu transakciju.
            
            
               ·U ETS-u primatelju transakcija će imati status „predloženo” nakon primitka i tijekom obrade zahtjeva.
            
         
         
            
               ·U ETS-u primatelju transakcija će dobiti status „dovršeno”/„prekinuto” nakon obrade zahtjeva.  ETS primatelj zatim šalje odgovarajuću poruku o prihvaćanju/odbijanju.
            
            
               ·U ETS-u pošiljatelju transakcija dobiva status „dovršeno”/„prekinuto” nakon primitka i obrade poruke o prihvaćanju/odbijanju.
            
            
               ·Ako ne bude nikakvog odgovora, status transakcije u ETS-u pošiljatelju ostat će „predloženo”.
            
            
               ·Sve transakcije koje ostanu predložene dulje od 30 minuta ETS primatelj označava kao prekinute.
            
            
                     
                        Incidenti povezani s transakcijama rješavat će se u skladu s operativnim postupcima utvrđenima u postupku upravljanja incidentima u okviru zajedničkih operativnih postupaka.
                     
                  
               
               3.2.Sigurnost prijenosa podataka
            
            
               Na podatke o prijenosu primjenjivat će se četiri razine sigurnosti:
            
            
               (1)kontrola pristupa mreži: vatrozid i sloj međumrežne povezanosti;
            
            
               (2)šifriranje na razini prijenosa: VPN ili jednakovrijedna mrežu za siguran prijenos podataka;
            
            
               (3)šifriranje na razini sesije: protokol za siguran prijenos razmjene poruka;
            
            
               (4)šifriranje na razini aplikacije: šifriranje i potpis sadržaja u XML-u.
            
            
               3.2.1.Vatrozid i međumrežna povezanost
            
            
               Veza se uspostavlja putem mreže zaštićene hardverskim vatrozidom. Vatrozid mora biti konfiguriran tako da se samo „registrirani” klijenti mogu spajati na poslužitelj za VPN. 
            
            
               3.2.2.Virtualna privatna mreža (VPN)
            
            
               Sva komunikacija između stranaka zaštićena je tehnologijom za siguran prijenos podataka. Za virtualnu privatnu mrežu (VPN), infrastruktura bi se trebala temeljiti na hardveru ili virtualnim uređajima. Tehnologije VPN-a pružaju mogućnost „tunela” kroz mrežu kao što je internet od jedne do druge točke, štiteći pritom svu komunikaciju. Prije stvaranja tunela VPN-a potencijalnom krajnjem klijentu izdaje se digitalni certifikat, čime se tom klijentu omogućava da dostavi dokaz identiteta tijekom pregovora o spajanju. Svaka je stranka odgovorna za ugradnju certifikata u svoju krajnju točku VPN-a. Upotrebom digitalnih certifikata svaki krajnji poslužitelj VPN-a pristupit će središnjem tijelu kako bi se utvrdili podaci za autentifikaciju. Tijekom postupka stvaranja tunela pregovara se o šifriranju, čime se osigurava zaštita sve komunikacije putem tunela.
            
            
               Krajnje točke VPN-a klijenata moraju biti konfigurirane tako da trajno održavaju tunel VPN-a kako bi u svakom trenutku bila moguća pouzdana dvosmjerna komunikacija između stranaka u stvarnom vremenu.
            
            
               Bilo koje drugo jednakovrijedno rješenje mora biti u skladu s navedenim načelima.
            
            
               3.2.3.Provedba IPSec-a
            
            
               Ako se upotrebljava VPN, protokolom IPSec za oblikovanje infrastrukture VPN-a između lokacija krajnjih korisnika osigurat će se autentifikacija te cjelovitost i šifriranje podataka između lokacija krajnjih korisnika. Konfiguracije IPSec VPN-a osiguravaju ispravnu autentifikaciju između dviju krajnjih točaka povezanih VPN-om. Stranke identificiraju i autentificiraju udaljenog klijenta putem veze IPSec upotrebom digitalnih certifikata koje dostavlja certifikacijsko tijelo koje priznaje druga strana.
            
            
               IPsec osigurava i cjelovitost podataka u svoj komunikaciji koja se prenosi kroz tunel VPN-a. Podatkovni paketi raspršuju se (eng. hash) i potpisuju upotrebom podataka za autentifikaciju koje je utvrdio VPN. Povjerljivost podataka osigurava se i omogućavanjem šifriranja IPSec.
            
         
         
            
               3.2.4.Protokol za siguran prijenos razmjene poruka
            
            
               Privremeno rješenje temelji se na više slojeva šifriranja kako bi se postigla sigurna razmjena podataka između stranaka. Oba sustava i njihova različita okruženja međusobno su povezana na razini mreže s pomoću tunela VPN-a ili jednakovrijednih mreža za siguran prijenos podataka. Na razini aplikacije datoteke se prenose putem protokola za siguran prijenos razmjene poruka na razini sesije.
            
            
               3.2.5.Šifriranje i potpis sadržaja u XML-u
            
            
               Potpisivanje i šifriranje u XML datotekama odvijaju se na dvije razine. Svaki zahtjev za transakciju, odgovor na transakciju i poruka o usklađivanju pojedinačno se digitalno potpisuju. 
            
            
               U drugom se koraku svaki podelement elementa „poruka” pojedinačno šifrira. 
            
            
               Uz to, kako bi se osiguralo da poruka bude cjelovita i da cijela poruka ne bude odbačena, u trećem se koraku digitalno potpisuje korijenski element poruke. Tako se dobiva visoka razina zaštite ugrađenih podataka u XML-u. Tehničkom provedbom poštuju se standardi konzorcija World Wide Web.
            
            
               Za dešifriranje i provjeru poruke postupak se provodi obrnutim redoslijedom.
            
            
               3.2.6.Kriptografski ključevi
            
            
               Kriptografija javnih ključeva upotrebljavat će se za šifriranje i potpisivanje.
            
            
               Za poseban slučaj IPSec-a upotrebljava se digitalni certifikat koji je izdalo certifikacijsko tijelo koje ima povjerenje obiju stranaka. To certifikacijsko tijelo provjerava identitet i izdaje certifikate koji se upotrebljavaju za točnu identifikaciju organizacije i uspostavu kanala za sigurnu podatkovnu komunikaciju između stranaka.
            
            
                     
                        Kriptografski ključevi upotrebljavaju se za potpisivanje i šifriranje komunikacijskih kanala i podatkovnih datoteka. Javne certifikate u digitalnom obliku stranke razmjenjuju sigurnim kanalima, a provjeravaju se drugim putem (out of band). Taj je postupak dio postupka upravljanja sigurnošću informacija u okviru zajedničkih operativnih postupaka.
                     
                  
               
               3.3.Popis funkcija u okviru veze
            
            
               Veza određuje sustav prijenosa za niz funkcija kojima se provode poslovni procesi koji proizlaze iz Sporazuma. Veza uključuje i specifikaciju za postupak usklađivanja i za testne poruke koje će omogućiti praćenje rada sustava.
            
            
               3.3.1.Poslovne transakcije
            
            
               Iz poslovne perspektive veza omogućava četiri (4) vrste zahtjeva za transakciju:
            
            
               ·vanjski prijenos
            
            
               ·Nakon stupanja na snagu povezivanja ETS-ova, emisijske jedinice EU-a i Švicarske zamjenjive su i stoga u potpunosti prenosive između stranaka.
            
            
               ·Prijenos putem veze uključivat će pošiljateljski račun u jednom ETS-u i primateljski račun u drugome.
            
            
               ·Prijenos može uključivati bilo koju količinu četiriju (4) vrsta jedinica: 
            
            
               ·švicarskih općih emisijskih jedinica (CHU),
            
         
         
            
               ·švicarskih emisijskih jedinica za zrakoplovstvo (CHUA),
            
            
               ·općih emisijskih jedinica EU-a (EUA),
            
            
               ·emisijskih jedinica EU-a za zrakoplovstvo (EUAA).
            
            
               ·međunarodnu dodjelu
            
            
               Operatori zrakoplova za koje je nadležan jedan ETS te koji imaju obveze prema drugom ETS-u i imaju pravo na besplatne emisijske jedinice iz tog drugog ETS-a dobit će besplatne emisijske jedinice za zrakoplovstvo iz drugog ETS-a putem transakcije za međunarodnu dodjelu.
            
            
               ·poništavanje međunarodne dodjele
            
            
               Ta će transakcija biti izvršena ako se besplatne emisijske jedinice koje je drugi ETS dodijelio vlasničkom računu operatora zrakoplova moraju u potpunosti poništiti.
            
            
               ·povrat viška dodijeljenih jedinica
            
            
               Slično poništenju, ali u slučajevima kad dodjela ne treba biti u potpunosti poništena, već se ETS-u koji je izvršio dodjelu treba vratiti samo višak dodijeljenih emisijskih jedinica.
            
            
               3.3.2.Protokol o usklađivanju
            
            
               Usklađivanje će se provoditi tek nakon zatvaranja prozora za unos, potvrđivanje i obradu poruka.
            
            
               Usklađivanje je sastavni dio mjera sigurnosti i ujednačenosti povezivanja. Stranke će se prije izrade rasporeda usuglasiti o točnom vremenu usklađivanja. Dnevno planirano usklađivanje može se provoditi ako se o tome slože obje stranke. No nakon unosa provest će se barem jedno planirano usklađivanje.
            
            
               Međutim, svaka stranka može u bilo kojem trenutku pokrenuti ručno usklađivanje.
            
            
                     
                        Promjene u vremenu i učestalosti planiranog usklađivanja provodit će se u skladu s operativnim postupcima utvrđenima u postupku ispunjavanja zahtjeva u okviru zajedničkih operativnih postupaka.
                     
                  
               
               3.3.3.Testna poruka
            
            
               Svrha testne poruke jest testirati komunikaciju između krajnjih korisnika. Poruka će sadržavati podatke koji će je identificirati kao testnu i druga će strana nakon primitka odgovoriti na nju.
            
            
               3.4.Standardi za mrežne usluge
            
            
               Mrežne usluge neće se upotrebljavati u okviru privremenog rješenja. Međutim, treba napomenuti da će oblik i format poruka u XML-u u velikoj mjeri ostati nepromijenjeni. Kad se u budućnosti uvede trajna veza između registara, mrežne usluge trebale bi omogućiti razmjenu poruka u XML-u u stvarnom vremenu.
            
            
               3.5.Posebna definicija mrežnih usluga
            
            
               Ovaj odjeljak nije primjenjiv na privremeno rješenje. Kako je navedeno u prethodnom odjeljku, mrežne usluge upotrebljavat će se samo u okviru buduće trajne veze između registara.
            
         
         
            
               3.6.Zahtjevi u pogledu bilježenja podataka
            
            
               Kako bi obje stranke raspolagale točnim i dosljednim informacijama te kako bi se pružili alati za rješavanje nedosljednosti putem postupka usklađivanja, obje stranke čuvaju četiri (4) vrste podataka:
            
            
               ·dnevnike transakcija,
            
            
               ·dnevnike usklađivanja,
            
            
               ·arhivu poruka,
            
            
               ·dnevnike unutarnje revizije.
                     
            
            
               Svi navedeni podaci čuvaju se najmanje tri (3) mjeseca za potrebe otklanjanja problema, a njihovo daljnje čuvanje ovisit će o primjenjivom pravu svake stranke za potrebe revizije.  Datoteke s podacima starije od tri (3) mjeseca mogu se pohraniti na sigurnu lokaciju u neovisnom IT sustavu pod uvjetom da ih se može dobiti ili im se može pristupiti u razumnom roku.
            
            
               Dnevnici transakcija
            
            
               Podsustavi EUTL i SSTL sadržavaju provedbu dnevnika transakcija.
            
            
               Točnije, u dnevnicima transakcija evidentirat će se svaka predložena transakcija poslana drugom ETS-u.  Svaki zapis uključuje sva polja sadržaja transakcije i naknadni ishod transakcije (odgovor ETS-a primatelja). U dnevnicima transakcija evidentirat će se i ulazne transakcije, kao i odgovori poslani ishodišnom ETS-u.
            
            
               Dnevnici usklađivanja
            
            
               U dnevniku usklađivanja evidentira se svaka poruka o usklađivanju koju su razmijenile stranke, uključujući identifikacijsku oznaku usklađivanja, vremenski žig i rezultat usklađivanja: status usklađivanja „Uspješno” ili „Nepodudarnosti”. Poruke o usklađivanju dio su poruka koje se razmjenjuju u okviru privremenog rješenja.
            
            
               Svaka stranka u dnevniku usklađivanja evidentira svaki zahtjev i svoj odgovor. Iako se informacije u dnevniku usklađivanja ne dijele izravno u okviru samog usklađivanja, pristup tim informacijama može biti nužan kako bi se uklonile nepodudarnosti. 
            
            
               Arhiva poruka
            
            
               Obje stranke moraju pohraniti kopiju razmijenjenih podataka (XML datoteke), poslanih i primljenih, uz navod jesu li te poruke u XML-u bile ispravne u svojem formatu.
            
            
               Arhiva se uglavnom čuva za potrebe revizije, kako bi postojali dokazi o tome što je poslano drugoj stranci i primljeno od nje. S obzirom na to, osim datoteka potrebno je pohraniti i povezane certifikate.
            
            
               U tim će se datotekama nalaziti i dodatne informacije za otklanjanje problema.  
            
            
               Dnevnik unutarnje revizije
            
            
               Svaka stranka samostalno definira i upotrebljava te dnevnike.
            
            
               3.7.Operativni zahtjevi
            
         
         
            
               Razmjena podataka između dvaju sustava u privremenom rješenju nije u potpunosti neovisna, što znači da su potrebni operatori i postupci da bi veza bila operativna. 
            
            
               4.Odredbe o dostupnosti
            
            
               4.1.Oblikovanje dostupnosti komunikacije
            
            
               Struktura privremenog rješenja u osnovi je infrastruktura i softver IKT-a koji omogućavaju komunikaciju između ETS-a Švicarske i ETS-a EU-a. Osiguravanje visoke razine dostupnosti, cjelovitosti i povjerljivosti tog toka podataka postaje ključan aspekt koji treba uzeti u obzir pri oblikovanju privremenog rješenja i trajne veze između registara. Budući da je riječ o projektu u kojem infrastruktura IKT-a, namjenski izrađen softver i procesi imaju važnu ulogu, sva se ta tri elementa moraju uzeti u obzir kako bi se oblikovao otporan sustav.
            
            
               Otpornost infrastrukture IKT-a
            
            
               U poglavlju o općim odredbama u ovom dokumentu detaljno su opisani strukturni sastavni dijelovi. Kad je riječ o infrastrukturi IKT-a, privremenim povezivanjem uspostavlja se otporna mreža VPN (ili jednakovrijedna mreža) u kojoj se stvaraju tuneli za sigurnu komunikaciju, preko kojih se može odvijati sigurna razmjena poruka. Drugi infrastrukturni elementi konfigurirani su kao visokodostupni i/ili se oslanjaju na zamjenske mehanizme.
            
            
               Otpornost namjenskog softvera
            
            
               Namjenski izrađeni softverski moduli povećavaju otpornost tako što pokušavaju uspostaviti komunikaciju s drugom stranom tijekom određenog vremenskog razdoblja ako ona zbog bilo kojeg razloga nije dostupna.
            
            
               Otpornost usluga
            
            
               U privremenom se rješenju razmjena podataka između stranaka odvija u unaprijed utvrđenim vremenskim terminima tijekom cijele godine. Za neke od koraka u planiranoj razmjeni podataka potrebna je ručna intervencija operatora sustava i/ili administratora registara. S obzirom na to te kako bi se povećala dostupnost i uspjeh razmjena:
            
            
               ·u okviru operativnih postupaka predviđena su dulja vremenska razdoblja za provedbu svake faze,
            
            
               ·softverski moduli za privremeno rješenje provode asinkronu komunikaciju,
            
            
               ·postupkom automatskog usklađivanja otkrit će se postoje li problemi pri unosu podatkovnih datoteka na bilo kojoj strani,
            
            
               ·postupci praćenja (infrastruktura IKT-a i namjenski softverski moduli) uzimaju se u obzir i pokreću postupke upravljanja incidentima (kako su definirani u dokumentu o zajedničkim operativnim postupcima). Ti postupci, čiji je cilj brža ponovna uspostava normalnog rada nakon incidenata, ključni su za osiguravanje visokih omjera dostupnosti.
            
            
               4.2.Plan pokretanja, komunikacije, ponovne aktivacije i testiranja
            
            
               Svi različiti elementi uključeni u strukturu privremenog rješenja prolaze niz pojedinačnih i kolektivnih testova kako bi se potvrdilo da je platforma spremna na razini infrastrukture IKT-a i informacijskog sustava. Ti su operativni testovi obvezni svaki put kad se na platformi privremenom rješenju status promijeni iz suspendiranog u operativni. 
            
            
               Za aktivaciju operativnog statusa veze potrebna je uspješna provedba unaprijed definiranog plana testiranja. Time se potvrđuje da je svaki registar najprije proveo niz internih testova, nakon čega je uslijedila potvrda povezivosti između krajnjih korisnika prije početka podnošenja proizvodnih transakcija između stranaka.
            
            
               U planu testiranja treba navesti opću strategiju testiranja i pojedinosti o infrastrukturi za testiranje. Konkretno, svaki element u svakom testnom bloku trebao bi uključivati:
            
            
               ·kriterije i alate za testiranje,
            
            
               ·uloge dodijeljene za provođenje testiranja,
            
         
         
            
               ·očekivane rezultate (pozitivne i negativne),
            
            
               ·raspored testiranja,
            
            
               ·evidenciju zahtjeva u pogledu rezultata testiranja,
            
            
               ·dokumentaciju o otklanjanju problema,
            
            
               ·odredbe o upućivanju na više razine.
            
            
               Kao proces, testiranja aktivacije operativnog statusa mogu se podijeliti na četiri (4) konceptualna bloka ili faze, kako je navedeno u nastavku.
            
            
               4.2.1.Interna testiranja infrastrukture IKT-a
            
            
               Ta bi testiranja svaka stranka trebala provoditi i/ili provjeravati pojedinačno.
            
            
               Svaki element infrastrukture IKT-a sa svake strane testira se pojedinačno. To uključuje svaku pojedinu komponentu infrastrukture. Ta se testiranja mogu provoditi automatski ili ručno, ali se njima mora provjeriti je li svaki element infrastrukture operativan.
            
            
               4.2.2.Komunikacijska testiranja
            
            
               Ta testiranja započinju pojedinačno u svakoj stranci i zaključuju se u suradnji s drugom stranom.
            
            
               Nakon što pojedini elementi postanu operativni, potrebno je testirati komunikacijske kanale između dvaju registara. U tu svrhu svaka stranka provjerava je li omogućen pristup internetu, jesu li uspostavljeni tuneli VPN-a (ili jednakovrijedne mreže za siguran prijenos) te postoji li IP povezanost između lokacija krajnjih korisnika. Druga strana zatim treba potvrditi dostupnost lokalnih i udaljenih infrastrukturnih elemenata i IP povezanost.
            
            
               4.2.3.Testiranja cijelog sustava
            
            
               Ta bi se ispitivanja trebala provoditi na obje strane, a rezultati dijeliti s drugom strankom.
            
            
               Nakon što se testiraju komunikacijski kanali i svaki pojedini sastavni dio obaju registara, svaka strana priprema niz simuliranih transakcija i usklađivanja reprezentativnih za sve funkcije koje se provode putem veze.
            
            
               4.2.4.Sigurnosna testiranja
            
            
               Ta bi testiranja obje stranke trebale provesti i/ili pokrenuti sa svoje strane kako je detaljno opisano u odjeljcima „Smjernice za testiranje sigurnosti” i „Odredbe o procjeni rizika”.
            
            
               Tek nakon završetka svake od četiri faze/bloka s predvidivim rezultatima može se smatrati da je privremena veza operativna.
            
            
               Resursi za testiranje 
            
            
               Svaka stranka računa na posebne resurse za testiranje (posebni softver i hardver za infrastrukturu IKT-a) i u svojem sustavu razvija funkcije testiranja kako bi poduprla ručno i kontinuirano potvrđivanje platforme. Administratori registara u svakom trenutku mogu provesti ručna pojedinačna ili kooperativna testiranja. Operativni status aktivira se ručno.
            
         
         
            
               Isto je tako predviđeno da platforma redovito  provodi automatske provjere. Cilj je tih provjera povećati dostupnost platforme ranim otkrivanjem mogućih problema povezanih s infrastrukturom ili softverom. Plan praćenja platforme sastoji se od dva elementa:
            
            
               ·praćenja infrastrukture IKT-a: infrastrukturu će sa svake strane pratiti pružatelji usluga infrastrukture IKT-a. Automatskim testiranjima bit će obuhvaćeni različiti infrastrukturni elementi i dostupnost komunikacijskih kanala,
            
            
               ·praćenja aplikacija: privremeni softverski moduli za povezivanje pratit će komunikaciju u sustavu na razini aplikacija (ručno i/ili u redovitim vremenskim razmacima), čime će se testirati dostupnost povezivanja od jedne do druge strane simuliranjem nekih transakcija preko veze.
            
            
               4.3.Okruženja za prihvaćanje/testiranje
            
            
               Struktura registra Unije i registra Švicarske sastoji se od sljedeća tri okruženja:
            
            
               ·proizvodnja (PROD): u tom se okruženju nalaze stvarni podaci i obrađuju stvarne transakcije,
            
            
               ·prihvaćanje (ACC): u tom se okruženju nalaze podaci koji nisu stvarni ili koji su anonimizirani i reprezentativni. U tom okruženju operatori sustava obiju stranaka potvrđuju nova izdanja,
            
            
               ·testiranje (TEST): u tom se okruženju nalaze podaci koji nisu stvarni ili koji su anonimizirani i reprezentativni. Tom okruženju mogu pristupiti samo administratori registara te bi ga obje stranke trebale koristiti za provođenje integracijskih testova.
            
            
               Osim VPN-a (ili ekvivalentne mreže), navedena tri okruženja potpuno su neovisna jedno o drugome, što znači da su im hardver, softver, baze podataka, virtualna okruženja, IP adrese i ulazi uspostavljeni i djeluju neovisno jedni o drugima.
            
            
               Kad je riječ o planu VPN-a, on se uspostavlja u dva različita okruženja, jednome za PROD i drugome neovisnome za ACC i TEST.
            
            
               5.Odredbe o povjerljivosti i cjelovitosti
            
            
               Sigurnosnim mehanizmima i postupcima predviđena je uloga dviju osoba (načelo 4 oka) za operacije koje se odvijaju u vezi između registra Unije i švicarskog registra. Uloga dviju osoba primjenjuje se kad god je to potrebno, no možda nije primjenjiva na sve korake koje poduzimaju administratori registara. 
            
            
               Sigurnosni zahtjevi razmatraju se i primjenjuju u planu upravljanja sigurnošću, koji uključuje i procese povezane s rješavanjem sigurnosnih incidenata nakon moguće povrede sigurnosti. Operativni dio tih procesa opisan je u zajedničkim operativnim postupcima.
            
            
               5.1.Infrastruktura za testiranje sigurnosti
            
            
               Svaka se stranka obvezuje uspostaviti infrastrukturu za testiranje sigurnosti (upotrebom zajedničkog softvera i hardvera koji se upotrebljavaju za otkrivanje nedostataka u fazama razvoja i rada):
            
            
               ·odvojeno od proizvodnog okruženja,
            
            
               ·ako sigurnost analizira tim neovisan o razvoju i radu sustava.
            
            
               Svaka se stranka obvezuje provesti statičku i dinamičku analizu.
            
            
               U slučaju dinamičke analize (kao što je testiranje na probijanje), obje se stranke obvezuju da će evaluacije u pravilu ograničavati na okruženja za testiranje i prihvaćanje (kako je definirano u odjeljku „Okruženja za prihvaćanje/testiranje”). Iznimke od tog načela trebaju odobriti obje stranke. 
            
            
               Prije uvođenja u proizvodno okruženje svaki softverski modul veze (kako je definirano u odjeljku „Struktura komunikacijske veze”) testira se u pogledu sigurnosti.
            
         
         
            
               Infrastruktura za testiranje mora biti odvojena i na razini mreže i na razini infrastrukture od one za proizvodnju i omogućavati provedbu sigurnosnih testiranja potrebnih za provjeru usklađenosti sa sigurnosnim zahtjevima.
            
            
               5.2.Odredbe o suspenziji i ponovnoj aktivaciji veze
            
            
               Ako se posumnja da je sigurnost švicarskog registra, SSTL-a, registra Unije ili EUTL-a ugrožena, obje stranke odmah o tome obavješćuju jedna drugu te suspendiraju vezu između SSTL-a i EUTL-a.
            
            
                     
                        Postupci razmjene informacija te odlučivanja o suspenziji i ponovnoj aktivaciji dio su procesa ispunjavanja zahtjeva u okviru zajedničkih operativnih postupaka.
                     
                  
               
               Suspenzije
            
            
               Do suspenzije veze između registara u skladu s Prilogom II. sporazumu može doći zbog:
            
            
               ·administrativnih razloga (održavanje itd.) – tada se radi o planiranoj suspenziji,
            
            
               ·razloga povezanih sa sigurnošću (ili kvarom informatičke infrastrukture) – tada se radi o neplaniranoj suspenziji.
            
            
               U hitnim slučajevima svaka stranka obavješćuje drugu stranku i jednostrano suspendira vezu između registara.
            
            
               Ako se donese odluka o suspenziji veze između registara, svaka će stranka osigurati prekid veze na razini mreže (blokiranjem nekih ili svih ulaznih i izlaznih povezivanja).
            
            
                     
                        Odluka o suspenziji veze između registara, bez obzira na to je li planirana ili neplanirana, donosi se u skladu s postupkom upravljanja izmjenama ili upravljanja incidentima u području sigurnosti u okviru zajedničkih operativnih postupaka.
                     
                  
               
               Ponovna aktivacija komunikacije
            
            
               Odluka o ponovnoj aktivaciji donosi se kako je detaljno opisano u zajedničkim operativnim postupcima, ali u svakom slučaju ne prije uspješnog završetka postupaka testiranja sigurnosti kako je navedeno u odjeljcima „Smjernice za testiranje sigurnosti” i „Plan pokretanja, komunikacije, ponovne aktivacije i testiranja”.
            
            
               5.3.Odredbe o povredama sigurnosti
            
            
               Povreda sigurnosti smatra se incidentom u području sigurnosti koji utječe na povjerljivost i cjelovitost osjetljivih informacija i/ili dostupnost sustava u kojem se one obrađuju. 
            
            
               Osjetljive informacije navedene su na popisu osjetljivih informacija i može ih se obrađivati u sustavu ili bilo kojem njegovu povezanom dijelu. 
            
            
               Informacije koje su izravno povezane s povredom sigurnosti smatrat će se osjetljivima, bit će označene kao „ETS kritično” i s njima će se postupati u skladu s uputama o postupanju, osim ako je određeno drukčije.
            
            
                     
                        Svaka povreda sigurnosti obrađivat će se u skladu s poglavljem „Upravljanje incidentima u području sigurnosti” u okviru zajedničkih operativnih postupaka.
                     
                  
               
               5.4.Smjernice za testiranje sigurnosti
            
            
               5.4.1.Softver
            
         
         
            
               Testiranje sigurnosti, uključujući testiranje na probijanje ako je primjenjivo, provodi se barem na svim većim novim izdanjima softvera u skladu sa sigurnosnim zahtjevima utvrđenima u tehničkim standardima za povezivanje kako bi se procijenila sigurnost povezivanja i povezani rizici.
            
            
               Ako u posljednjih 12 mjeseci nije bilo velikog novog izdanja, provodi se testiranje sigurnosti postojećeg sustava s obzirom na razvoj kiberprijetnji u posljednjih 12 mjeseci.
            
            
               Testiranje sigurnosti veze između registara provodi se u okruženju za prihvaćanje i, ako je potrebno, u proizvodnom okruženju te uz koordinaciju i uzajamnu suglasnost obiju stranaka.
            
            
               Testiranjem mrežnih aplikacija poštovat će se međunarodni otvoreni standardi poput onih razvijenih u okviru projekta OWASP (Open Web Application Security Project).
            
            
               5.4.2.Infrastruktura
            
            
               Infrastruktura koja podupire proizvodni sustav redovito se pregledava kako bi se nedostaci otkrili (najmanje jednom mjesečno) i otkriveni nedostaci uklonili u skladu s istim načelom kako je utvrđeno u prethodnom odjeljku uz upotrebu ažurirane baze podataka o nedostacima.
            
            
               5.5.Odredbe o procjeni rizika
            
            
               Ako je testiranje na probijanje primjenjivo, mora se uključiti u testiranje sigurnosti. 
            
            
               Svaka stranka može sklopiti ugovor sa specijaliziranim poduzećem za testiranje sigurnosti, pod uvjetom da to poduzeće:
            
            
               ·raspolaže vještinama i iskustvom za takvo testiranje sigurnosti,
            
            
               ·ne izvješćuje izravno razvojnog inženjera i/ili njegova podizvođača niti je uključeno u razvoj softvera za vezu niti je podizvođač razvojnog inženjera,
            
            
               ·ima potpisan ugovor o povjerljivosti podataka kako bi rezultati ostali povjerljivi i kako bi se njima postupalo na razini „ETS kritično” u skladu s uputama o postupanju.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 322, 7.12.2017., str. 3.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        SL [XXXX]
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Te se tehnologije trenutačno upotrebljavaju za uspostavljanje veze između registra Unije i Međunarodnog dnevnika transakcija te između švicarskog registra i Međunarodnog dnevnika transakcija.