CELEX: 62020CN0500
Language: mt
Date: 2020-10-06 00:00:00
Title: Kawża C-500/20: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Obersten Gerichtshof (l-Awstrija) fis-6 ta’ Ottubru 2020 – ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft vs Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH

18.1.2021   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 19/16
            
         
      Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Obersten Gerichtshof (l-Awstrija) fis-6 ta’ Ottubru 2020 – ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft vs Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH
      (Kawża C-500/20)
      (2021/C 19/21)
      Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Oberster Gerichtshof
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrenti: ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft
      
         Konvenuta: Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH
      
         Domandi preliminari
      
      
                  1)
               
               
                  Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea għandha ġurisdizzjoni sabiex tinterpreta r-Regoli Uniformi dwar il-Kuntratt għall-Użu ta’ Infrastruttura tat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (iktar ’il quddiem iċ-“CUI”; li jinsabu fl-Anness E tal-Konvenzjoni dwar it-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) (1))?
               
            
                  2)
               
               
                  Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda:
                  L-Artikolu 8(1)(b) taċ-CUI għandu jiġi interpretat fis-sens li r-responsabbiltà tal-amministratur għad-danni materjali, li hija rregolata minn dan l-artikolu, tkopri wkoll l-ispejjeż mġarrba mit-trasportatur sabiex jikri lokomottivi oħra sabiex jissostitwixxu l-lokomottivi tiegħu li ġarrbu ħsara?
               
            
                  3)
               
               
                  Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda u risposta fin-negattiv għat-tieni domanda:
                  L-Artikoli 4 u 19(1) taċ-CUI għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-partijiet fil-kuntratt jistgħu effettivament jestendu r-responsabbiltà tagħhom permezz ta’ riferiment ġenerali għad-dritt nazzjonali f’sitwazzjoni fejn, skont dan id-dritt nazzjonali, il-portata tar-responsabbiltà hija usa’ iżda, b’deroga mir-responsabbiltà oġġettiva prevista fiċ-CUI, hija meħtieġa l-ħtija sabiex tiġi stabbilita r-responsabbiltà?
               
            
         (1)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/103/UE tas-16 ta’ Ġunju 2011 dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Organizzazzjoni Intergovernattiva għat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija dwar l-Adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Konvenzjoni li tirrigwarda t-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) tad-9 ta’ Mejju 1980, kif emendata mill-Protokoll ta’ Vilnius tat-3 ta’ Ġunju 1999 (ĠU 2013, L 51, p. 1).