CELEX: C2000/285/07
Language: es
Date: 2000-10-07 00:00:00
Title: Asunto C-295/00: Recurso interpuesto el 1 de agosto de 2000 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas

7.10.2000               ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 285/3
En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:                ¿Puede un Estado miembro todavı́a, en particular tras la
                                                                       adopción de la segunda Directiva general de reconocimiento
                                                                       de formaciones profesionales 92/51/CEE, (1) reservar una acti-
2.    Los artı́culos 48, apartado 2, y 51 del Tratado CEE
                                                                       vidad paramédica, como la de la naturopatı́a regulada por la
      (actualmente artı́culos 39 CE, apartado 2, y 42 CE) y el
                                                                       Heilpraktikergesetz (RGBl 251/1939) en su versión vigente en
      Reglamento no 1408/71, ¿deben interpretarse en el sen-
                                                                       la actualidad, al poseedor de un tı́tulo de médico, o desde
      tido de que se oponen a una normativa nacional que,
                                                                       entonces se oponen a ello, en particular, el artı́culo 43 CE
      para eximir del perı́odo de carencia a una prestación del
                                                                       (antiguo artı́culo 52 del Tratado CE) sobre la libertad de
      seguro de incapacidad laboral parcial, exige, además de
                                                                       establecimiento y el artı́culo 50 CE (antiguo artı́culo 60 CE)
      que la contingencia se haya producido como consecuen-
                                                                       sobre la libre prestación de servicios?
      cia de un accidente laboral, que haya afectado a un
      afiliado obligatorio con arreglo a la Allgemeines Sozial-
      versicherungsgesetz (Ley General de Seguridad Social             ¿Se oponen las mencionadas normas de Derecho comunitario
      austriaca; en lo sucesivo, «ASVG») o a alguna otra Ley           a disposiciones nacionales que reservan la formación para
      federal (austriaca) o a un afiliado voluntario con arreglo       actividades reguladas por la legislación en materia de salud a
      al artı́culo 19 bis de la ASVG austriaca, de modo que no         las instituciones previstas en dicha legislación y que prohı́ben
      comprende los accidentes laborales acaecidos en el marco         la oferta, gestión o publicidad de dichas formaciones por otras
      de un empleo en otro Estado miembro?                             personas o instituciones aun cuando dicha formación sólo se
                                                                       refiera a determinados sectores de la actividad médica?
3.    Los artı́culos 48, apartado 2, y 51 del Tratado CEE
      (actualmente artı́culos 39 CE, apartado 2, y 42 CE),             (1) Directiva 92/51/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, relativa
      ¿deben interpretarse en el sentido de que se oponen                  a un segundo sistema general de reconocimiento de formaciones
      al artı́culo 9 bis del Reglamento no 1408/71 y a una                 profesionales, que completa la Directiva 89/48/CEE (DO L 209 de
      normativa nacional que excluye con carácter absoluta-               24.7.1992, p. 25).
      mente general la prórroga del perı́odo de referencia por
      el tiempo correspondiente a la percepción de una pensión
      o que la limita al caso en que el derecho de pensión se
      derive del seguro legal de accidentes del Estado miembro
      de que se trate?
(1) DO 1971 L 149, p. 2; EE 05/01, p. 98.
                                                                       Recurso interpuesto el 1 de agosto de 2000 contra la
(2) DO 1983 L 230, p. 6; EE 05/03, p. 53.                              República Italiana por la Comisión de las Comunidades
(3) DO 1992 L 136, p. 28.                                                                           Europeas
                                                                                               (Asunto C-295/00)
                                                                                                (2000/C 285/07)
                                                                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                       presentado el 1 de agosto de 2000 de un recurso contra
                                                                       la República Italiana formulado por la Comisión de las
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-           Comunidades Europeas, representada por el Sr. Enrico Tra-
lución del Oberster Gerichtshof der Republik Österreich,             versa, Consejero Jurı́dico, y el Sr. Bernard Mongin, miembro
de fecha 13 de julio de 2000, en el asunto entre Deutsche              de su Servicio Jurı́dico, en calidad de Agentes, que designa
Paracelsus Schulen für Naturheilverfahren GmbH y Kurt                  como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
                              Gräbner                                  Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                        (Asunto C-294/00)                              La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                          (2000/C 285/06)                              a)    Declare que la República Italiana ha incumplido las
                                                                             obligaciones que le impone el artı́culo 1 del Reglamento
                                                                             (CEE) del Consejo no 4055/86, (1) de 22 de diciembre de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    1986, relativo al principio de libre prestación de servicios
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                al transporte marı́timo entre Estados miembros y entre
resolución del Oberster Gerichtshof der Republik Österreich                Estados miembros y paı́ses terceros, al mantener en vigor
dictada el 13 de julio de 2000, en el asunto entre Deutsche                  un impuesto para pasajeros que desembarcan o embarcan
Paracelsus Schulen für Naturheilverfahren GmbH y Kurt                        en los puertos de Génova, Nápoles y Trieste, en el caso
Gräbner, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el            de que procedan de puertos de otro Estado miembro o de
31 de julio de 2000. El Oberster Gerichtshof der Republik                    un paı́s tercero o se dirijan a ellos, mientras que no se
Österreich solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie                percibe dicho impuesto en un transporte entre dos
sobre las siguientes cuestiones:                                             puertos situados en territorio nacional.
 ---pagebreak--- C 285/4                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    7.10.2000
b)    Condene en costas a la República Italiana.                              de 2000 en los asuntos acumulados T-298/97, T-312/97,
                                                                               T-313/97, T-315/97, T-600/97 a T-607/97, T-1/98,
                                                                               T-3/98 a T-6/98 y T-23/98.
Motivos y principales alegaciones
                                                                         2.    Con carácter subsidiario, anule dicha sentencia en la
El artı́culo 32, letra d), de la Ley italiana no 82/1963 establece             medida en que impone la obligación de recuperar las
un impuesto para los pasajeros que desembarcan o embarcan                      ayudas concedidas más los correspondientes intereses.
en los puertos de Génova, Nápoles y Trieste, en el caso de que
procedan de puertos de otro Estado miembro o de un paı́s                 3.    En ambos casos, condene en costas a la Comisión de las
tercero, mientras que no se percibe dicho impuesto en el caso                  Comunidades Europeas.
de un transporte entre dos puertos situados en el territorio
nacional.
Esta diferencia flagrante del régimen tributario influye seria-          Motivos y principales alegaciones
mente en el ejercicio de la libre prestación de los servicios por
parte de los operadores económicos interesados y, por lo                El primer motivo se refiere a la errónea calificación de las
tanto, constituye una evidente restricción de la libre prestación      medidas como ayudas «nuevas», y a un defecto de motivación
de los servicios de transporte marı́timo de pasajeros prohibida          en las sentencia del Tribunal de Primera Instancia. Las ayudas
por el artı́culo 1, apartado 1, del Reglamento no 4055/86.               concedidas por la Región de Friuli-Venezia Giulia con arreglo
                                                                         a los dispuesto en las Leyes de 1981 y de 1985 no pueden
(1) DOCE L 378, de 31.12.1986, p. 1.                                     considerarse «nuevas», aunque sean cronológicamente poste-
                                                                         riores a la entrada en vigor del Reglamento no 1018/68 (1), que
                                                                         abrió a la competencia el sector del transporte internacional
                                                                         de mercancı́as por carretera, porque dicho sector no podı́a
                                                                         considerarse aún completamente liberalizado. Además, dichas
                                                                         ayudas no han afectado al comercio intracomunitario ni
                                                                         podı́an falsear la competencia, y la sentencia del Tribunal de
                                                                         Primera Instancia adolece de insuficiencia de motivación sobre
Recurso de casación interpuesto el 3 de agosto de 2000                  estos puntos.
por la República Italiana contra la sentencia dictada el
15 de junio de 2000 por la Sala Cuarta ampliada del
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Euro-                   El segundo motivo se refiere a la violación del principio de
peas en los asuntos acumulados T-298/97, T-312/97, T-                    confianza legı́tima y del relativo al carácter razonable de las
313/97, T-315/97, T-600/97 a T-607/97, T-1/98, T-3/98 a                  decisiones. La sentencia del Tribunal de Primera Instancia viola
T-6/98 y T-23/98, promovidos contra la Comisión de las                  dichos principios al obligar a Italia a recuperar las ayudas al
Comunidades Europeas por Mauro Alzetta y otros, con la                   transporte internacional desde el 1 de julio de 1990, en
 intervención como coadyuvante de la República Italiana                particular habida cuenta de que la Comisión no inició el
                                                                         procedimiento contra las ayudas hasta noviembre de 1995. La
                                                                         aplicación de la sentencia darı́a lugar además a unas crisis
                       (Asunto C-298/00 P)                               sociales y en materia de empleo de enorme gravedad.
                          (2000/C 285/08)
                                                                         (1) DO L 175, de 23.7.1968, p. 13.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 3 de agosto de 2000 un recurso de casación
formulado por la República Italiana, representada por el
Profesor Umberto Leanza, en calidad de Agente, asistido por
el Sr. Giacomo Aiello, avvocato dello Stato, que designa como
domicilio en Luxemburgo la sede de la Embajada de Italia, 5,
rue Marie-Adélaïde, contra la sentencia dictada el 15 de junio
de 2000 por la Sala Cuarta ampliada del Tribunal de Primera
Instancia de las Comunidades Europeas en los asuntos acumu-              Recurso interpuesto el 7 de agosto de 2000 contra la
lados T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97, T-600/97 a                 República Francesa por la Comisión de las Comunidades
T-607/97, T-1/98, T-3/98 a T-6/98 y T-23/98, promovidos                                               Europeas
contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Mauro
Alzetta y otros, con la intervención como coadyuvante de la
República Italiana.                                                                            (Asunto C-302/00)
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las                                       (2000/C 285/09)
Comunidades Europeas que:
1.    Anule en su totalidad la sentencia dictada por el Tribunal         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
      de Primera Instancia (Sala Cuarta ampliada) el 15 de julio         presentado el 7 de agosto de 2000 un recurso contra la