CELEX: 32006D0366
Language: sl
Date: 2006-03-20 00:00:00
Title: Sklep Sveta 2006/366/SZVP z dne  20. marca 2006  o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in vlado Gruzije o statusu posebnega predstavnika Evropske unije za Južni Kavkaz in njegove podporne skupine v Gruziji

23.5.2006   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 135/14
            
         SKLEP SVETA 2006/366/SZVP
   z dne 20. marca 2006
   o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in vlado Gruzije o statusu posebnega predstavnika Evropske unije za Južni Kavkaz in njegove podporne skupine v Gruziji
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 24 Pogodbe,
   ob upoštevanju priporočila predsedstva,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Glede na odločitev, da se je potrebno soočiti z razmerami, nastalimi po zaključku misije OVSE za nadzor meje v Gruziji z okrepitvijo vloge posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za Južni Kavkaz, je Svet 28. julija 2005 sprejel Skupni ukrep 2005/582/SZVP o spremembi in podaljšanju mandata posebnega predstavnika Evropske unije za Južni Kavkaz (1).
            
         
               (2)
            
            
               Glede na Sklep Sveta z dne 3. oktobra 2005 o pooblastitvi predsedstva, po potrebi ob pomoči generalnega sekretarja/visokega predstavnika, za začetek pogajanj, je predsedstvo s pogajanji doseglo sporazum med Evropsko unijo in vlado Gruzije o statusu PPEU za Južni Kavkaz in njegove podporne skupine v Gruziji.
            
         
               (3)
            
            
               Sporazum bi bilo treba odobriti –
            
         SKLENIL:
   Člen 1
   Sporazum med Evropsko unijo in vlado Gruzije o statusu posebnega predstavnika Evropske unije za Južni Kavkaz in njegove podporne skupine v Gruziji se odobri v imenu Evropske unije.
   Besedilo sporazuma je priloženo temu sklepu.
   Člen 2
   Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis sporazuma, ki je za Evropsko unijo zavezujoč.
   Člen 3
   Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   Člen 4
   Ta sklep začne učinkovati z dnem sprejetja.
   
      V Bruslju, 20. marca 2006
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednica
         
         U. PLASSNIK
      
   
   
      (1)  UL L 199, 29.7.2005, str. 92. Skupni ukrep, kakor je bil spremenjen s Skupnim ukrepom 2006/121/SZVP (UL L 49, 21.2.2006, str. 14).
    ---documentbreak--- 
   
               23.5.2006   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 135/15
            
         PREVOD
   SPORAZUM
   med Evropsko unijo in vlado Gruzije o statusu posebnega predstavnika Evropske unije za Južni Kavkaz in njegove podporne skupine v Gruziji
   VLADA GRUZIJE, v nadaljevanju „pogodbenica gostiteljica“,
   na eni strani in
   EVROPSKA UNIJA, v nadaljevanju „EU“,
   na drugi strani,
   skupaj v nadaljevanju „pogodbenici“, sta se –
   OB UPOŠTEVANJU:
   
               —
            
            
               Skupnega ukrepa Sveta 2003/496/SZVP z dne 7. julija 2003 o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za Južni Kavkaz;
            
         
               —
            
            
               Skupnega ukrepa Sveta 2003/872/SZVP z dne 8. decembra 2003 o spremembi in podaljšanju mandata posebnega predstavnika Evropske unije za Južni Kavkaz;
            
         
               —
            
            
               Skupnega ukrepa Sveta 2005/330/SZVP z dne 26. aprila 2005 o spremembi mandata posebnega predstavnika Evropske unije za Južni Kavkaz;
            
         
               —
            
            
               Skupnega ukrepa Sveta 2005/582/SZVP z dne 28. julija 2005 o spremembi in podaljšanju mandata posebnega predstavnika Evropske unije za Južni Kavkaz;
            
         
               —
            
            
               pisma GS/VP Javierja Solane predsedniku vlade Gruzije Zurabu Noghaideliju z dne 6. julija 2005 in njegovega odgovora z dne 31. avgusta 2005;
            
         
               —
            
            
               Skupnega ukrepa Sveta 2006/121/SZVP z dne 20. februarja 2006 o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za Južni Kavkaz –
            
         DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
   Člen 1
   Splošne določbe
   1.   Posebni predstavnik Evropske unije (PPEU) in člani njegove podporne skupine, vključno z administrativnim in tehničnim ter lokalnim osebjem, spoštujejo zakone in predpise pogodbenice gostiteljice in se vzdržijo dejanj ali dejavnosti, ki so nezdružljive z nepristranskim in mednarodnim značajem njihovih dolžnosti ali so v neskladju z določbami tega sporazuma.
   2.   PPEU vlado pogodbenice gostiteljice redno in pravočasno obvešča o številu, imenih in državljanstvu članov njegove podporne skupine, vključno z administrativnim in tehničnim ter lokalnim osebjem, ki so nameščeni na ozemlju pogodbenice gostiteljice, in sicer tako, da Ministrstvu za zunanje zadeve pogodbenice gostiteljice uradno posreduje ustrezen seznam.
   Člen 2
   Imunitete in privilegiji PPEU in članov njegove podporne skupine
   PPEU in članom njegove podporne skupine – razen administrativnega in tehničnega osebja (vključno z lokalnim osebjem), ki ga zaposli PPEU –, se prizna enake privilegije in imunitete, kot jih uživa diplomatsko osebje na podlagi Dunajske konvencije o diplomatskih odnosih z dne 18. aprila 1961, v nadaljevanju „Dunajska konvencija“. Ti privilegiji in imunitete se dodelijo tudi družinskim članom PPEU in družinskim članom oseb iz njegove podporne skupine, navedene zgoraj.
   Člen 3
   Status PPEU in njegove podporne skupine
   PPEU in članom njegove podporne skupine se prizna enak status, kot ga imajo diplomatska predstavništva v skladu z Dunajsko konvencijo.
   Člen 4
   Imunitete in privilegiji administrativnega in tehničnega osebja
   Administrativnemu in tehničnemu osebju, ki ga zaposli PPEU, se prizna enake imunitete in privilegije, kot jih po Dunajski konvenciji uživa administrativno in tehnično osebje diplomatskega predstavništva.
   Člen 5
   Status lokalnega osebja
   Lokalno osebje, ki ga zaposli PPEU, ki imajo državljanstvo pogodbenice gostiteljice ali imajo v njej stalno prebivališče, se prizna enak status, kot ga v skladu z Dunajsko konvencijo uživa lokalno osebje, zaposleno v diplomatskih predstavništvih v pogodbenici gostiteljici.
   Člen 6
   Varnost
   1.   Vlada pogodbenice gostiteljice, v mejah svojih zmogljivosti, prevzame polno odgovornost za varnost osebja podporne skupine in v ta namen po posvetovanju s PPEU ali njegovim imenovanim predstavnikom sprejme vse ukrepe, potrebne za zaščito in varnost podporne skupine, vključno z brezplačnimi ukrepi za nujno evakuacijo podporne skupine z vsemi potrebnimi sredstvi.
   2.   Organi pogodbenice gostiteljice so odgovorni za stalno zagotavljanje osebne varnosti ter varnosti pri prevozih in nastanitvi članov podporne skupine, ko ti delajo izven Tbilisija.
   3.   Za varnost je poskrbljeno – če je tako dogovorjeno s PPEU ali njegovim imenovanim predstavnikom in to terjajo prevladujoče varnostne razmere – tudi tako, da se zagotovi zadostno število oboroženega in primerno opremljenega osebja, ki spremlja podporno skupino na poti, med drugim tudi pri premikih s helikopterjem.
   Člen 7
   Dostop do meja
   Pri opravljanju svojih nalog imata PPEU in njegova podporna skupina neoviran dostop do severnih, vzhodnih in južnih meja pogodbenice gostiteljice.
   Člen 8
   Začetek veljavnosti in prenehanje
   1.   Ta sporazum začne veljati po uradnem pisnem sporočilu pogodbenic, da so izpolnjeni notranji pogoji za začetek njegove veljavnosti.
   2.   Sporazum se lahko spremeni na podlagi obojestranskega pisnega dogovora med pogodbenicama. Spremembe začnejo veljati, kakor je predvideno v odstavku 1.
   3.   Ta sporazum ostane v veljavi do dokončnega odhoda PPEU in njegove podporne skupine.
   4.   Ta sporazum se lahko odpove s pisnim uradnim obvestilom drugi pogodbenici. Odpoved začne veljati šestdeset dni po prejemu uradnega obvestila o odpovedi s strani druge pogodbenice.
   5.   Prenehanje ali odpoved tega sporazuma ne vpliva na pravice ali obveznosti, ki izhajajo iz izvajanja tega sporazuma pred njegovim prenehanjem ali odpovedjo.
   
      V Bruslju, dne 12. maja 2006, v angleškem jeziku