CELEX: 52021PC0424
Language: lt
Date: 2021-07-28
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo nustatomos išsaugojimo ir valdymo priemonės australiniams tunams išsaugoti

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2021 07 28
            COM(2021) 424 final
            2021/0242(COD)
            Pasiūlymas
            EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS 
            kuriuo nustatomos išsaugojimo ir valdymo priemonės australiniams tunams išsaugoti
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               •Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
            
            
               
                  Šiuo pasiūlymu į ES teisę siekiama įtraukti Australinių tunų apsaugos komisijos (toliau – CCSBT) priimtas atitinkamas išteklių kontrolės, išsaugojimo ir valdymo priemones. CCSBT yra už australinių tunų (Thunnus maccoyii – SBF) valdymą jų paplitimo rajone atsakinga regioninė žvejybos valdymo organizacija (RŽVO). CCSBT turi įgaliojimus priimti jos kompetencijai priklausančių žvejybos išteklių išsaugojimo ir vykdymo užtikrinimo priemones ir jos yra privalomos susitariančiosioms šalims.
               
            
            
               Australinių tunų apsaugos konvencijoje (toliau – Konvencija) nenumatyta galimybė prie Konvencijos prisijungti ekonominės integracijos regioninėms organizacijoms, pavyzdžiui, ES. Siekdama skatinti bendradarbiavimą australinių tunų išteklių išsaugojimo ir valdymo srityje, CCSBT įsteigė Australinių tunų apsaugos išplėstinę komisiją (toliau – Išplėstinė komisija), kurios veikloje ES gali dalyvauti kaip narė. Išplėstinės komisijos priimti sprendimai tampa CCSBT sprendimais pasibaigus metinio susitikimo sesijai, kurioje pranešta apie šiuos sprendimus, nebent CCSBT nuspręstų kitaip, tačiau tokio atvejo iki šiol nebuvo. 
            
            
               Pagal Konvencijos 5 straipsnio 1 dalį ir 8 straipsnio 7 dalį, papildytą CCSBT rezoliucijos dėl Išplėstinės komisijos ir Išplėstinio mokslinio komiteto įsteigimo 6 punktu, Išplėstinei komisijai priklausančios šalys turi tokius pat įsipareigojimus kaip CCSBT priklausančios šalys; todėl jos turi laikytis CCSBT sprendimų ir prisidėti prie jų finansiškai. ES yra Išplėstinės komisijos narė nuo 2015 m.
            
            
               Priešingai nei kitų RŽVO, kurių veikloje dalyvauja ES, atveju, ES neturi tikslingai australinius tunus žvejojančių žvejybos laivų ir anksčiau buvo pranešusi tik apie atsitiktinius šios rūšies priegaudos atvejus, o nuo 2012 m. tokių atvejų išvis neužfiksuota. Nepaisant to, vis dar tikslinga laikytis CCSBT priemonių, susijusių su ES laivyno veikla ir ypatybėmis bei prekyba australiniais tunais. 
            
            
               Australinių tunų paplitimo rajonas, kuriame aptinkama ši rūšis, iš dalies sutampa su Indijos vandenyno tunų komisijos
                  1
               , Vakarų ir vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės komisijos
                  2
                ir Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos
                  3
                rajonais. Ūdomis žvejojantis ES laivynas, orientuotas į tropinių tunų ir tunams giminingų rūšių žuvų žvejybą, pranešė apie nedidelę australinių tunų priegaudą šiuose rajonuose. 
            
            
               Komisija, remdamasi Tarybos sprendimu suteiktais penkerių metų trukmės įgaliojimais ir mokslinėmis rekomendacijomis, Sąjungos vardu parengia derybų gaires. Remiantis įgaliojimais tos gairės pristatomos, svarstomos ir tvirtinamos Tarybos darbo grupėje; vėliau, atsižvelgiant į tikralaikius pokyčius, jos yra koreguojamos per CCSBT metinius susitikimus vykstančiuose koordinaciniuose pasitarimuose su valstybėmis narėmis. Sąjungos delegacijos Australinių tunų apsaugos komisijoje metiniuose susitikimuose dalyvauja Komisijos, Tarybos ir suinteresuotųjų šalių atstovai.
            
            
               Visos CCSBT priemonės priimamos bendru sutarimu. CCSBT netaikoma prieštaravimo procedūra.
            
            
               Nors CCSBT priemonės daugiausia skirtos susitariančiosioms šalims, jomis taip pat nustatomi įpareigojimai veiklos vykdytojams (pvz., laivų kapitonams).
            
            
               Šiame pasiūlyme aptariamos tik CCSBT priemonės, kurios taikomos Sąjungai, atsižvelgiant į jos laivyno specifiką ir veiklą (nespecializuotoji žvejyba, išimtinai atsitiktiniai priegaudos atvejai praeityje, apie kuriuos pastaruoju metu nepranešta, jokių perkrovimo ar iškrovimo atvejų) ir į prekybą australiniais tunais, su pakeitimais, padarytais CCSBT metiniuose susitikimuose. Sąjunga turi užtikrinti, kad šių priemonių, kurios yra tarptautiniai įsipareigojimai, būtų laikomasi, kai tik jos įsigalioja. Todėl šiuo pasiūlymu siekiama įgyvendinti naujausias CCSBT priemones ir nustatyti jų įgyvendinimo ateityje mechanizmą. Praktiškai dauguma įsipareigojimų turės būti vykdomi tik tuo atveju, jei Sąjungos laivynas praneš apie atsitiktinę australinių tunų priegaudą, o to nebuvo nuo 2012 m., ir laikys šias žuvis laive – apie tai iki šiol nebuvo pranešta. 
            
            
               Procesas, kurio metu RŽVO priimtos įgyvendinimo priemonės perkeliamos į ES teisę, nuo pirmojo Komisijos pasiūlymo projekto pateikimo iki Tarybos ir Europos Parlamento galutinio teisės akto priėmimo vidutiniškai užtrunka 18 mėnesių. Deleguotaisiais įgaliojimais užtikrinama, kad Sąjunga galėtų greitai įgyvendinti priemones, kurios būtų naudingos ES laivynui, geriau užtikrintų vienodas sąlygas ir toliau padėtų remti ilgalaikį tausų išteklių valdymą. 
            
            
               Šiuo pasiūlymu nustatomi Komisijai pagal SESV 290 straipsnį suteikiami deleguotieji įgaliojimai, kad būtų galima atsižvelgti į CCSBT priemonių pakeitimus ir užtikrinti, kad ES žvejybos laivai žvejotų tokiomis pat sąlygomis kaip kitų susitariančiųjų šalių žvejybos laivai. Tokių priemonių pavyzdžiai yra: CCSBT laivų, turinčių leidimus žvejoti australinius tunus, registras; ekologiškai susijusioms rūšims skirtų CCSBT priemonių suderinimas su kitų regioninių tunų žvejybos valdymo organizacijų nustatytomis priemonėmis; ataskaitų teikimo terminai.
            
            
               Šiame pasiūlyme nustatyti ataskaitų teikimo terminai grindžiami CCSBT priemonėse nustatytais terminais, kad ES galėtų laiku pateikti ataskaitas CCSBT sekretoriatui.
            
            
            
               •Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               
                  Šiuo pasiūlymu papildomos kitos šios srities Sąjungos teisės nuostatos ir jis jas atitinka. Tačiau dėl siūlomų konkretesnių priemonių pobūdžio tam tikrais atvejais yra nustatyta nuo esamų teisės aktų nukrypti leidžiančių nuostatų.
               
               
                  Pasiūlymas yra suderintas su Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos (BŽP)
                     4
                   VI dalimi („Išorės politika“). Joje numatyta, kad Sąjunga žuvininkystės išorės santykiuose laikosi savo tarptautinių įpareigojimų, žvejybos veiklą grindžia regioniniu bendradarbiavimu šioje srityje ir įpareigoja Europos žuvininkystės kontrolės agentūrą užtikrinti atitiktį reikalavimams.
               
            
         
         
            
               
                  Šiuo pasiūlymu papildomas Reglamentas (ES) 2017/2403
                     5
                   dėl išorės laivyno valdymo, kuriame nustatyta, kad ES žvejybos laivai turi būti įtraukti į laivų, turinčių pagal atitinkamos RŽVO sąlygas ir taisykles išduotus žvejybos leidimus, sąrašą, ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1005/2008
                     6
                   dėl neteisėtos, nedeklaruojamos ir nereglamentuojamos (NNN) žvejybos.
               
               
                  Šis pasiūlymas neapima žvejybos galimybių, kurias skirti Sąjungai nusprendžia CCSBT. Pagal SESV 43 straipsnio 3 dalį, Taryba turi išimtinę teisę priimti priemones dėl kainų, rinkliavų, pagalbos ir kiekybinių apribojimų nustatymo ir dėl žvejybos galimybių nustatymo ir paskirstymo.
               
            
            
               •Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
            
            
               
                  Netaikoma.
               
            
            
               2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
            
               
                  Pasiūlymas grindžiamas SESV 43 straipsnio 2 dalimi, nes jame nustatytos nuostatos, kurių reikia bendros žuvininkystės politikos tikslams pasiekti.
               
            
            
               •Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) 
            
            
               
                  Kadangi šis pasiūlymas priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai (SESV 3 straipsnio 1 dalies d punktas), subsidiarumo principas netaikomas.
               
            
            
               •Proporcingumo principas
            
            
               
                  Pasiūlymu bus užtikrinta, kad ES teisė derėtų su CCSBT priimtais tarptautiniais įsipareigojimais ir kad ES laikytųsi RŽVO, kurios susitariančioji šalis ji yra, priimtų sprendimų. Pasiūlymu neviršijama to, kas būtina siekiant nustatytų tikslų.
               
               
                  •
                        Priemonės pasirinkimas
               
               
                  Pasirinkta priemonė – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas.
               
            
            
               3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               •Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas
            
            
               
                  Netaikoma.
               
            
            
               •Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
            
            
               
                  Šio pasiūlymo tikslas – Sąjungos teisėje įgyvendinti CCSBT priemones, kurios yra privalomos Išplėstinei komisijai priklausančioms šalims. Tiek rengiantis CCSBT metiniams susitikimams, kuriuose priimamos priemonės, tiek per derybas susitikimuose konsultuojamasi su nacionaliniais ekspertais ir pramonės atstovais. Todėl nuspręsta, kad konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis dėl šio pasiūlymo rengti nebūtina. 
               
               
                  •
                        Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
               
               
                  Netaikoma.
               
            
         
         
            
               •Poveikio vertinimas
            
            
               
                  Netaikoma. Tai susiję su priemonių, tiesiogiai taikytinų valstybėse narėse, įgyvendinimu.
               
            
            
               •Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas
            
            
               
                  Pasiūlymas nesusijęs su programa REFIT.
               
            
            
               •Pagrindinės teisės
            
            
               
                  Šiuo pasiūlymu nedaromas poveikis pagrindinių teisių apsaugai.
               
            
            
               4.POVEIKIS BIUDŽETUI
            
            
               
                  Poveikio biudžetui nėra.
               
            
            
               5.KITI ELEMENTAI
            
            
               •Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka
            
            
               
                  Netaikoma.
               
            
            
               •Aiškinamieji dokumentai (direktyvoms)
            
            
               
                  Netaikoma.
               
            
            
               •Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas
            
            
               
                  Pasiūlymas apima ES taikytinas CCSBT nuostatas, atsižvelgiant į ES laivyno specifiką (nespecializuotoji žvejyba, išimtinai atsitiktiniai priegaudos atvejai, apie kuriuos pastaruoju metu nepranešta, jokių perkrovimo ar iškrovimo atvejų) ir į prekybą australiniais tunais. Praktiškai dauguma įsipareigojimų turės būti vykdomi tik tuo atveju, jei Sąjungos laivynas praneš apie atsitiktinę australinių tunų priegaudą, o to nebuvo nuo 2012 m., ir laikys šias žuvis laive – apie tai iki šiol nebuvo pranešta. Nuostatomis nustatomas pasiūlymo dalykas, taikymo sritis ir sąvokų apibrėžtys. 
               
               
                  Specializuotoji australinių tunų žvejyba draudžiama, leidžiama tik priegauda. Sąjungos žvejybos laivai, kurie galėtų sugauti šios rūšies priegaudą, turi būti užregistruoti CCSBT laivų registre.
               
               
                  Pasiūlymu įgyvendinama CCSBT laimikio dokumentavimo sistema (angl. CDS). Australinių tunų priegauda ženklinama naudojant laimikio ženklinimo formas, o prekiaujant australiniais tunais privaloma turėti importo, eksporto ir reeksporto dokumentus.
               
               
                  Laimikio stebėsenos dokumentus ir ženklinimo formas patvirtina ir patikrina vėliavos valstybės narės. Pasiūlymu taip pat įgyvendinamos CCSBT nuostatos dėl CDS peržiūros ir su šia sistema susijusių tyrimų, taip pat CDS įrašų tvarkymo.
               
               
                  Visos australinių tunų perkrovimo operacijos vykdomos uostuose. Taikomas įpareigojimas pranešti apie perkrovimą ir naudoti perkrovimo deklaracijas. 
               
               
                  Pasiūlymu įgyvendinama pareiga bendradarbiauti teikiant žvejybos laivų duomenis, susijusius su: incidentų tyrimu; bendradarbiavimu, susijusiu su Sąjungos žvejybos laivo įtraukimu į neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereglamentuojamą (NNN) žvejybą vykdančių laivų CCSBT sąrašą; reikalavimų nesilaikymo atvejais, apie kuriuos pranešta; inspektavimų uostuose pažeidimais.
               
            
         
         
            
               
                  Pasiūlymu taip pat įgyvendinamos pareigos, susijusios su mėnesinių laimikio ataskaitų bei metinių ir atitikties ataskaitų teikimu. 
               
               
                  Pasiūlyme išvardyti deleguotieji įgaliojimai apima CCSBT žvejybos laivų registrui teikiamos informacijos pakeitimus, terminus ir laikotarpius, susijusius su:
               
            
            
               ·laimikio ženklinimo formų pateikimu; 
            
            
               ·CDS dokumentų saugojimu ir pranešimu apie perkrovimą; 
            
            
               ·perkrovimo deklaracijomis; 
            
            
               ·su NNN vykdančių laivų sąrašu ir tyrimų ataskaitomis susijusios informacijos siuntimu CCSBT atitikties komitetui; 
            
            
               ·informacija apie inspektavimų uostuose kontaktinius centrus ir pranešimais apie vėluojamas pateikti inspektavimo ataskaitas; 
            
            
               ·priegaudos laikotarpių pranešimu, taip pat 
            
            
               ·metinių ataskaitų teikimo terminais.
               
            
               2021/0242 (COD)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
            
            
               kuriuo nustatomos išsaugojimo ir valdymo priemonės australiniams tunams išsaugoti
            
            
               EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį,
            
            
               atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
            
            
               atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę
                  7
               , 
            
            
               laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,
            
            
               kadangi:
            
         
         
            
               (1)bendros žuvininkystės politikos (BŽP) tikslas, nustatytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1380/2013
                  8
               , yra užtikrinti, kad gyvieji vandens ištekliai būtų naudojami taip, kad būtų padedama užtikrinti ilgalaikį aplinkosauginį, ekonominį ir socialinį tvarumą;
            
            
               (2)Europos Sąjunga Tarybos sprendimu 98/392/EB
                  9
                patvirtino 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją. Tarybos sprendimu 98/441/EB Sąjunga patvirtino Susitarimą dėl tos konvencijos nuostatų, susijusių su daugiateritorių žuvų išteklių ir toli migruojančių žuvų išteklių išsaugojimu bei valdymu, įgyvendinimo
                  10
               , kuriame išdėstyti principai ir taisyklės, susiję su jūrų gyvųjų išteklių išsaugojimu ir valdymu. Vykdydama platesnio masto tarptautinius įsipareigojimus, Sąjunga prisideda prie pastangų išsaugoti žuvų išteklius tarptautiniuose vandenyse;
            
            
               (3)Australinių tunų apsaugos konvencijoje (toliau – Konvencija), kuria įsteigta Australinių tunų apsaugos komisija (toliau – CCSBT), nenumatyta galimybė prie Konvencijos prisijungti ekonominės integracijos regioninėms organizacijoms, pavyzdžiui, Sąjungai. Siekdama skatinti bendradarbiavimą australinių tunų (SBF) išsaugojimo ir valdymo srityje, CCSBT įsteigė Australinių tunų apsaugos išplėstiną komisiją (toliau – Išplėstinė komisija), kurios veikloje Sąjunga gali dalyvauti kaip narė. Išplėstinės komisijos priimti sprendimai tampa CCSBT sprendimais pasibaigus susitikimo, kuriame pranešta apie šiuos sprendimus, sesijai, nebent CCSBT nuspręstų kitaip. Išplėstinei komisijai priklausančios šalys turi tokius pat įsipareigojimus kaip CCSBT priklausančios šalys, jos taip pat turi laikytis CCSBT sprendimų ir finansiškai prisidėti prie CCSBT;
            
            
               (4)remiantis Tarybos sprendimu (ES) 2015/2437
                  11
               , Sąjunga yra Išplėstinės komisijos narė; 
            
            
               (5)CCSBT metines išteklių išsaugojimo ir valdymo priemones nustato rezoliucijomis, kurios yra privalomos Išplėstinei komisijai priklausančioms šalims, taip pat ir Sąjungai;
            
            
               (6)priešingai nei kitų regioninės žvejybos valdymo organizacijų (RŽVO), kurių veikloje dalyvauja Sąjunga, atveju, Sąjunga neturi australinius tunus žvejojančių žvejybos laivų ir anksčiau buvo pranešusi tik apie atsitiktinius šios rūšies priegaudos atvejus, o nuo 2012 m. tokių atvejų išvis neužfiksuota. Nepaisant to, Sąjunga ir toliau turėtų laikytis CCSBT priimtų atitinkamų išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių, susijusių su Sąjungos laivyno veikla ir ypatybėmis bei prekyba australiniais tunais;
            
            
               (7)australinių tunų paplitimo rajonas iš dalies sutampa su Konvencijoje nurodytais Indijos vandenyno tunų komisijos, Vakarų ir vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės komisijos ir Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos rajonais, kuriuose ūdomis žvejojantis Sąjungos laivynas, orientuotas į tropinių tunų ir tunams giminingų rūšių žuvų žvejybą, anksčiau yra pranešęs apie nedidelę australinių tunų priegaudą; 
            
            
               (8)šiuo reglamentu įgyvendinamos atitinkamos iki 2020 m. priimtos CCSBT rezoliucijos, išskyrus priemones, kurios jau yra įtrauktos į Sąjungos teisę. Šis reglamentas apima tik Sąjungai taikytinas CCSBT nuostatas, atsižvelgiant į Sąjungos laivyno specifiką (nespecializuotoji žvejyba, išimtinai atsitiktiniai priegaudos atvejai praeityje, apie kuriuos nepranešta nuo 2012 m., jokių perkrovimo ar iškrovimo atvejų) ir į prekybą australiniais tunais. Praktiškai dauguma įsipareigojimų turės būti vykdomi tik tuo atveju, jei Sąjungos laivynas praneš apie atsitiktinę australinių tunų priegaudą, o to nebuvo nuo 2012 m., ir laikys šias žuvis laive – apie tai iki šiol nebuvo pranešta. 
            
            
               (9)siekiant užtikrinti BŽP laikymąsi, priimti Sąjungos teisės aktai, kuriais nustatoma kontrolės, inspektavimo ir vykdymo užtikrinimo sistema, apimanti kovą su neteisėta, nedeklaruojama ir nereglamentuojama (NNN) žvejyba. Visų pirma, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi visų BŽP taisyklių, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1224/2009
                  12
                nustatyta Sąjungos kontrolės, inspektavimo ir vykdymo užtikrinimo, laikantis bendro ir integruoto požiūrio, sistema. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 404/2011
                  13
                nustatytos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009 įgyvendinimo taisyklės. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1005/2008
                  14
                nustatyta Bendrijos sistema, kuria siekiama užkirsti kelią NNN žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti. Tuose reglamentuose jau yra nuostatos, apimančios nemažai CCSBT rezoliucijose nustatytų priemonių. Todėl tų nuostatų į šį reglamentą įtraukti nebūtina;
            
            
               (10)pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 29 straipsnio 2 dalį, Sąjungos pozicijos RŽVO turi būti grindžiamos patikimiausiomis turimomis mokslinėmis rekomendacijomis, siekiant užtikrinti, kad žvejybos ištekliai būtų valdomi laikantis BŽP tikslų, visų pirma tikslo palaipsniui atkurti ir išlaikyti tokį žuvų išteklių populiacijų dydį, kuris viršytų biomasės dydį, galintį užtikrinti didžiausią galimą tausios žvejybos laimikį (MSY), ir tikslo sudaryti sąlygas ekonomiškai perspektyviam ir konkurencingam žvejybos ir perdirbimo sektoriui ir sausumoje vykdomai su žvejyba susijusiai veiklai;
            
            
               (11)siekiant, kad būtų galima į Sąjungos teisę greitai įtraukti būsimas CCSBT priemones, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti teisės aktus, kuriais būtų atsižvelgiama į CCSBT laivų registrui teikiamą informaciją ir terminus ar laikotarpius, susijusius su laimikio ženklinimo formų pateikimu, CDS dokumentų saugojimu, pranešimų apie perkrovimą ir perkrovimo deklaracijų perdavimu, su NNN vykdančių laivų sąrašu ir tyrimų ataskaitomis susijusios informacijos perdavimu CCSBT atitikties komitetui, informacijos apie inspektavimų uostuose kontaktinius centrus ir pranešimų apie vėluojamas pateikti inspektavimų uostuose ataskaitas perdavimu, priegaudos ataskaitų perdavimu ir metinių ataskaitų teikimo terminais;
            
            
               (12)vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725
                  15
                42 straipsnio 1 dalimi, buvo pasikonsultuota su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir […] jis pateikė nuomonę;
            
            
               (13)ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir ekspertų lygmeniu, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros
                  16
                nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, susitikimuose, 
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
            
            
               1 straipsnis 
                  Dalykas
            
            
               Šiuo reglamentu nustatomos nuostatos dėl išteklių valdymo, išsaugojimo ir kontrolės priemonių, susijusių su australinių tunų (Thunnus maccoyii) priegauda pagal Australinių tunų apsaugos konvenciją.
            
            
               2 straipsnis 
                  Taikymo sritis
            
            
               Šis reglamentas taikomas Sąjungos žvejybos laivams, žvejojantiems australinių tunų paplitimo rajone pagal Australinių tunų apsaugos konvenciją, ir australinius tunus importuojančioms, eksportuojančioms ir reeksportuojančioms valstybėms narėms. 
            
            
               3 straipsnis 
                  Terminų apibrėžtys
            
            
               Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
            
         
         
            
               (a)CCSBT – Australinių tunų apsaugos komisija; 
            
            
               (b)SBF – australiniai tunai arba iš australinių tunų pagaminti žuvies produktai;
            
            
               (c)Konvencija – Australinių tunų apsaugos konvencija;
            
            
               (d)CCSBT laivų registras – CCSBT sukurtas laivų, turinčių SBF žvejybos arba priegaudos leidimus, registras;
            
            
               (e)Sąjungos žvejybos laivas – bet kuris su valstybės narės vėliava plaukiojantis laivas, naudojamas arba skirtas naudoti verslinio jūrų biologinių išteklių naudojimo tikslais, įskaitant aptarnaujančius laivus, žuvų perdirbimo laivus, perkrovimo operacijas vykdančius laivus ir transportinius laivus su žvejybos produktų gabenimo įranga, išskyrus konteinervežius;
            
            
               (f)perkrovimas – visų arba kai kurių žvejybos laive esančių žvejybos produktų perkrovimas į kitą žvejybos laivą; 
            
            
               (g)SBF įsagas – prie neišdoroto SBF pritvirtinta išorės žyma, kurioje pateikiama informacija apie individualias žuvis; 
            
            
               (h)CCSBT CDS – CCSBT nustatyta speciali SBF laimikio dokumentavimo sistema, kurią sudaro laimikio stebėsenos forma, laimikio ženklinimo forma ir eksporto arba reeksporto forma;
            
            
               (i)laimikio stebėsenos forma – CDS dokumentas, kuriame įrašoma informacija apie SBF laimikį, perkrovimą, eksportą ir importą;
            
            
               (j)laimikio ženklinimo forma – CDS dokumentas, kuriame įrašoma informacija apie konkrečias paženklintas žuvis;
            
            
               (k)importas – SBF įvežimas į Sąjungos teritoriją, įskaitant įvežimą tam, kad jie būtų perkrauti jos teritorijoje esančiuose uostuose;
            
            
               (l)eksporto arba reeksporto forma – CDS dokumentas, kuriame pateikiama informacija apie importuoto laimikio stebėsenos formoje jau nurodytus SBF, kurie yra visiškai arba iš dalies eksportuojami arba reeksportuojami;
            
            
               (m)eksportas – Sąjungos žvejybos laivais sužvejotų SBF išvežimas į trečiąją šalį; 
            
            
               (n)reeksportas – anksčiau į Sąjungos teritoriją importuotų SBF išvežimas iš Sąjungos teritorijos;
            
            
               (o)neišdorotas SBF – SBF, iš kurio nepagaminta filė ar nugarinė;
            
            
               (p)perdirbtas SBF – išvalytas ir užšaldytas SBF, kuriam pašalintos žiaunos, pelekai, operculae (žiaunadangčiai), uodega ir galva ar galvos dalys;
            
            
               (q)SBF dalys, išskyrus mėsą – galva, akys, ikrai, žarnos ir uodega;
            
            
               (r)CCSBT sekretoriatas – CCSBT įsteigtas sekretoriatas;
            
            
               (s)CCSBT perkrovimo deklaracija – CCSBT rezoliucijos dėl didelių žvejybos laivų vykdomo perkrovimo programos nustatymo
                  17
                I priedas;
            
            
               (t)CCSBT išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonės – CCSBT priimtos rezoliucijos ir kitos privalomos priemonės;
            
         
         
            
               (u)LSS metinė suvestinė ataskaita – CCSBT-CC/0910/06 A priedo dokumentas, kuriame pateikiama atitinkama LSS informacija
                  18
               ;
            
            
               (v)CCSBT atitikties komitetas – CCSBT pagalbinis komitetas, kuris stebi, peržiūri ir vertina CCSBT išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių atitiktį;
            
            
               (w)NNN žvejybą vykdančių laivų CCSBT sąrašo projektas – pirminis CCSBT sekretoriato sudarytas sąrašas.
            
            
               4 straipsnis 
                  Bendrasis draudimas vykdyti specializuotąją SBF žvejybą
            
            
               Sąjungos žvejybos laivams draudžiama vykdyti specializuotąją SBF žvejybą. Bet koks Sąjungos žvejybos laivuose laikomas SBF gali būti tik kaip priegauda. 
            
            
               5 straipsnis 
                  CCSBT laivų registras 
            
            
               1.Valstybės narės pateikia Komisijai toliau nurodytą informaciją, kuri turi būti įtraukta į CCSBT laivų registrą, apie kiekvieną Sąjungos žvejybos laivą, kuriam vėliavos valstybė narė leido turėti SBF priegaudą:
            
            
               (a)„Lloyd’s“ / IMO numerį; 
            
            
               (b)laivo (-ų) pavadinimą (-us), registracijos numerį (-ius); 
            
            
               (c)ankstesnį (-ius) pavadinimą (-us) (jei buvo); 
            
            
               (d)ankstesnę (-es) vėliavos valstybę (-es) (jei buvo); 
            
            
               (e)ankstesnius duomenis apie išbraukimą iš kitų registrų (jei buvo); 
            
            
               (f)tarptautinį (-ius) radijo šaukinį (-ius) (jei yra);
            
            
               (g)laivo (-ų) tipą, bendrąjį ilgį ir bendrąją registrinę talpą (GRT); 
            
            
               (h)savininko (-ų) pavadinimą (vardą, pavardę) ir adresą; 
            
            
               (i)veiklos vykdytojo (-ų) pavadinimą (vardą, pavardę) ir adresą; 
            
            
               (j)naudojamą (-us) žvejybos įrankį (-ius), taip pat 
            
            
               (k)laikotarpį, kuriuo leidžiama žvejoti SBF ir (arba) perkrauti į kitą laivą. 
            
            
               2.Į CCSBT laivų registrą neįtrauktiems Sąjungos žvejybos laivams draudžiama laikyti laive, perkrauti arba eksportuoti SBF. 
            
            
               3.Valstybės narės, pateikdamos savo laivų sąrašą pagal 1 dalį, nurodo naujai įtrauktus laivus ir laivus, kurie pakeičia šiuo metu sąraše esančius laivus. 
            
         
         
            
               4.Valstybės narės skubiai praneša Komisijai apie bet kokius 1 dalyje nurodytos informacijos pakeitimus. Komisija nedelsdama persiunčia tą informaciją CCSBT sekretoriatui.
            
            
               5.Jei Sąjungos žvejybos laivas dalyvavo NNN žvejybos veikloje, valstybė narė gali nusiųsti Komisijai 1 dalyje nurodytą informaciją tik gavusi pakankamą atitinkamo laivo savininko įsipareigojimą nebevykdyti tokios veiklos.
            
            
               6 straipsnis 
                   SBF ženklinimas
            
            
               1.Jei Sąjungos žvejybos laivais sugauta SBF priegauda skirta eksportuoti arba reeksportuoti, sužvejojimo metu prie kiekvieno neišdoroto SBF pritvirtinamas SBF įsagas. Išimtiniais atvejais, kai įsagas netyčia atsikabina ir jo neįmanoma pritvirtinti iš naujo, kuo greičiau, ne vėliau kaip perkrovimo ar eksporto metu, pritvirtinamas pakaitinis įsagas.
            
            
               2.Neperdirbti neišdoroti SBF negali būti importuojami, eksportuojami ar reeksportuojami be SBF įsago, išskyrus atvejus, kai įsagas nebereikalingas, nes buvo atliktas paskesnis perdirbimas.
            
            
               3.SBF įsagas tvirtinamas prie kiekvienos neišdorotos žuvies, paliekant žuvies skerdeną vientisą, ir jame nurodomas neišdoroto SBF sugavimo mėnuo, žvejybos rajonas, sugavimo būdas, žuvų svoris ir ilgis.
            
            
               4.Kiekvienas SBF įsagas turi atskirą iš anksto įregistruotą įsago numerį, kuris yra lengvai įskaitomas ir apima unikalų vėliavos valstybės atpažinties kodą ir žvejybos metų atpažinties kodą. SBF įsagai turi būti vienkartinio naudojimo, apsaugoti nuo klastojimo ir padirbinėjimo ar kopijavimo ir turi būti tvirtai pritvirtinami prie SBF. SBF įsagai turi atlaikyti bent šešiasdešimties laipsnių (° C) šaltį, būti atsparūs sūriam vandeniui, grubiam tvarkymui ir tinkami liestis su maistu.
            
            
               5.Vėliavos valstybės narės registruoja SBF įsagų paskirstymą su jų vėliava plaukiojantiems laivams ir užtikrina, kad jų laivai ir veiklos vykdytojai, taip pat atitinkamos institucijos būtų nustatę ataskaitų teikimo tvarką ir formatus, kuriais sudaromos sąlygos rinkti reikiamą ženklinimo informaciją.
            
            
               7 straipsnis 
                  Laimikio ženklinimo formos
            
            
               1.Jei Sąjungos žvejybos laivų sugauta SBF priegauda yra skirta eksportuoti arba reeksportuoti, sužvejojus kiekvieną SBF kuo greičiau užpildoma laimikio ženklinimo forma. Ilgio ir svorio matavimai atliekami prieš SBF užšaldant. 
            
            
               2.Jei laive tikslių matavimų atlikti neįmanoma, jie gali būti atliekami ir atitinkama laimikio ženklinimo forma gali būti užpildoma perkrovimo metu, tačiau bet kuriuo atveju prieš tolesnį SBF perkėlimą.
            
            
               3.Sąjungos žvejybos laivų kapitonai užpildytas laimikio ženklinimo formas pateikia vėliavos valstybių narių institucijoms. Valstybės narės kas ketvirtį pateikia Komisijai laimikio ženklinimo formų informaciją. Komisija nedelsdama persiunčia tą informaciją CCSBT sekretoriatui.
            
            
               8 straipsnis 
                  Prekyba SBF 
            
            
               1.Visi importuojami, eksportuojami ir reeksportuojami SBF turi būti su įsagais, jei taikoma, ir kartu su jais pateikiami atitinkami CCSBT CDS dokumentai, kaip numatyta šiame reglamente. 
            
            
               2.SBF dalys, kurios nėra mėsa, gali būti importuojamos, eksportuojamos ir reeksportuojamos be atitinkamų eksporto ar reeksporto formų.
            
            
               9 straipsnis 
                  Į Sąjungą importuojami SBF
            
            
               1.Prie į Sąjungą importuojamų SBF pridedamas Tarybos reglamente (EB) Nr. 1005/2008 nustatytas laimikio sertifikatas ir atitinkama eksporto arba reeksporto forma. 
            
            
               2.SBF siuntos, prie kurios nėra atitinkamų reikalaujamų CCSBT CDS dokumentų ir įsagų, valstybės narės nelaiko tinkama importuoti. 
            
            
               3.Neišdorotų neperdirbtų nepaženklintų SBF siuntos ar jų dalys nelaikomos tinkamomis importuoti.
            
            
               10 straipsnis 
                  SBF eksportas arba reeksportas
            
         
         
            
               1.Nepažeidžiant Sąjungos žvejybos laivų atliekamo laimikio eksporto patvirtinimo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1005/2008 15 straipsnio 1 dalį, prie valstybių narių eksportuojamų arba reeksportuojamų SBF pridedama atitinkama eksporto arba reeksporto forma. 
            
            
               2.Valstybės narės nepatvirtina jokios eksportuojamos ar reeksportuojamos SBF siuntos, nepaženklintos įsagais ir prie kurios nėra reikiamų CCSBT CDS dokumentų. 
            
            
               3.Neišdorotų neperdirbtų nepaženklintų SBF siuntos ar jų dalys netvirtinamos eksportuoti arba reeksportuoti.
            
            
               11 straipsnis  
                  Vėliavos valstybių narių arba valstybių narių išduotų CCSBT CDS dokumentų patvirtinimas
            
            
               1.Atitinkamos vėliavos valstybės narės arba valstybės narės kompetentingos institucijos tikrina laimikio stebėsenos, laimikio ženklinimo, eksporto ir reeksporto formas. Jos netvirtina jokių formų ar CCSBT CDS dokumentų, kurie yra neišsamūs arba kuriuose pateikta neteisinga informacija. 
            
            
               2.Vėliavos valstybės narės praneša Komisijai apie savo kompetentingas institucijas, kurios tvirtina 1 dalyje nurodytus laimikio sertifikatus, jei tos institucijos skiriasi nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1005/2008 15 straipsnio 1 dalyje nurodytų institucijų. Komisija nedelsdama perduoda tą informaciją CCSBT sekretoriatui.
            
            
               3.Valstybės narės atlieka tinkamo lygio auditą, įskaitant laivų inspektavimą, iškraunamų žuvų ir, jei įmanoma, rinkų patikrinimus, kiek tai būtina siekiant patvirtinti CDS dokumentuose pateiktus duomenis ir pateikti Komisijai išsamią informaciją apie priemones, kurių imtasi siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi šios dalies nuostatų. 
            
            
               12 straipsnis 
                  Valstybių narių gautų CCSBT CDS dokumentų patikrinimas 
            
            
               1.
                     Valstybės narės atlieka tinkamo lygio patikrinimus, įskaitant laivų inspektavimą, iškraunamų žuvų ir, jei įmanoma, rinkų patikrinimus, kiek tai būtina siekiant patvirtinti CCSBT CDS dokumentuose pateiktą informaciją. Jos netvirtina jokių formų ar CCSBT CDS dokumentų, kurie yra neišsamūs arba kuriuose pateikta neteisinga informacija.
            
            
               2.Nepažeisdamos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1005/2008 17 straipsnio nuostatų dėl patikrinimų, valstybės narės užtikrina, kad jų kompetentingos institucijos nustatytų kiekvieną į Sąjungą importuojamą, iš jos eksportuojamą ar reeksportuojamą SBF siuntą ir išnagrinėtų kiekvienos SBF siuntos CCSBT CDS dokumentus. Be to, kompetentingos institucijos gali išnagrinėti siuntos turinį, kad patikrintų CCSBT CDS dokumente ir susijusiuose dokumentuose pateiktą informaciją, ir prireikus atlieka patikrinimus kartu su atitinkamais veiklos vykdytojais.
            
            
               3.Valstybės narės pateikia Komisijai išsamią informaciją apie priemones, kurių imtasi siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi šios nuostatos.
            
            
               4.Kiekviena valstybė narė kiek įmanoma greičiau informuoja Komisiją apie visas SBF siuntas, jei kyla abejonių dėl informacijos, pateiktos CCSBT CDS dokumentuose arba susijusiuose dokumentuose, arba CCSBT CDS dokumentai yra neišsamūs, nepatvirtinti arba jų trūksta. Komisija nedelsdama perduoda tą informaciją CCSBT sekretoriatui. 
            
            
               13 straipsnis 
                  CCSBT CDS ataskaitų peržiūra ir tyrimas
            
            
               1.Kai Komisija gauna CCSBT sekretoriato ataskaitą dėl CCSBT CDS nuostatų įgyvendinimo, kurioje pateikiama informacija, kurią turi peržiūrėti valstybė narė, ji nedelsdama perduoda ją atitinkamai valstybei narei, kuri peržiūri informaciją ir tiria nustatytus pažeidimus.
            
            
               2.Visos valstybės narės bendradarbiauja ir imasi visų būtinų veiksmų, kad ištirtų su CCSBT CDS įgyvendinimu susijusius klausimus ir praneštų Komisijai apie tokių veiksmų rezultatus. 
            
            
               3.Valstybės narės bendradarbiauja siekdamos užtikrinti, kad CCSBT CDS dokumentai nebūtų klastojami ir (arba) juose nebūtų klaidingos informacijos.
            
            
               14 straipsnis 
                  CCSBT CDS dokumentų registrai
            
            
               1.Valstybės narės, laikydamosi nacionalinių taisyklių, ne trumpiau kaip trejus metus saugo visus originalius CCSBT CDS dokumentus arba nuskaitytas originalių dokumentų elektronines kopijas. 
            
            
               2.Valstybės narės taip pat trejų metų ar ilgesnį laikotarpį (pagal savo nacionalines taisykles) saugo visų CCSBT CDS dokumentų, kuriuos jos išdavė, kopijas. 
            
            
               3.1 ir 2 dalyse nurodytų dokumentų kopijos, išskyrus laimikio ženklinimo formą, nedelsiant perduodamos Komisijai ne vėliau kaip kito ketvirčio, einančio nuo jų išdavimo arba gavimo dienos, pabaigoje, kad ji galėtų jas pateikti CCSBT sekretoriatui.
            
         
         
            
               15 straipsnis 
                  Perkrovimo uostai
            
            
               1.Visos SBF perkrovimo operacijos vykdomos uoste.
            
            
               2.Vėliavos valstybės narės laivams, plaukiojantiems su jų vėliava, paskiria SBF perkrovimo uostus ir bendrauja su paskirtojo uosto valstybėmis, kad pasidalytų svarbia informacija, reikalinga veiksmingai stebėsenai.
            
            
               16 straipsnis 
                  Pranešimas apie perkrovimą 
            
            
               1.Sąjungos žvejybos laivo kapitonas, iki perkrovimo operacijos likus ne mažiau kaip 48 valandoms, arba laikydamasis uosto valstybės institucijų nurodyto termino, arba iš karto po to, kai užbaigiamos žvejybos operacijos, jei kelionė iki uosto trunka trumpiau nei 48 valandas, uosto valstybės institucijoms privalo pateikti šią informaciją:
            
            
               (a)Sąjungos žvejybos laivo pavadinimą ir jo numerį CCSBT laivų registre;
            
            
               (b)SBF produktą, kuris bus perkraunamas, ir jo kiekį tonomis;
            
            
               (c)perkrovimo datą ir vietą;
            
            
               (d)FAO rajoną arba parajonį, kuriame sugauta SBF priegauda;
            
            
               2.Sąjungos žvejybos laivo kapitonas perkrovimo metu savo vėliavos valstybę narę informuoja apie:
            
            
               (a)SBF produktus ir susijusius kiekius;
            
            
               (b)perkrovimo datą ir vietą;
            
            
               (c)transportinio laivo, į kurį perkraunama, pavadinimą, registracijos numerį ir vėliavos valstybę, taip pat jo numerį laivų, į kuriuos leidžiama perkrauti žuvis, CCSBT registre;
            
            
               (d)trijų raidžių kodu žymimą FAO rajoną arba parajonį, kuriame sugauta SBF priegauda.
            
            
               17 straipsnis 
                  CCSBT perkrovimo deklaracija
            
            
               1.Sąjungos žvejybos laivo, į kurį perkraunami SBF, kapitonas užpildo ir perduoda savo vėliavos valstybei narei CCSBT perkrovimo deklaraciją, taip pat nurodo jos numerį CCSBT žvejybos laivų registre. 
            
            
               2.Nukrypstant nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009 22 straipsnio 1 dalies, CCSBT perkrovimo deklaracija vėliavos valstybei narei perduodama praėjus ne daugiau kaip 15 dienų po perkrovimo operacijos.
            
            
               18 straipsnis 
                  Laivų stebėjimo sistema (LSS)
            
            
               1.Kai Komisija gauna valstybės, kuri yra Išplėstinės komisijos narė, arba bendradarbiaujančios, bet tos komisijos nare nesančios valstybės prašymą pateikti su Sąjungos žvejybos laivu susijusius LSS duomenis apie incidentą, susijusį su konkrečiu Sąjungos žvejybos laivu, kuris, kaip įtariama, veikė pažeisdamas CCSBT išteklių išsaugojimo ir valdymo priemones, Komisija nedelsdama perduoda jį atitinkamai valstybei narei. 
            
            
               2.To laivo vėliavos valstybė narė tiria incidentą ir pateikia išsamią tyrimo informaciją Komisijai, kuri nedelsdama perduoda šią informaciją atitinkamai valstybei narei arba bendradarbiaujančiai, bet nare nesančiai valstybei, pateikusiai prašymą dėl LSS duomenų.
            
         
         
            
               3.Laivų, kurie atitinkamais metais kaip priegaudą sugavo SBF, vėliavos valstybės narės pateikia Komisijai tų metų LSS metinę suvestinę ataskaitą likus 6 savaitėms iki CCSBT atitikties komiteto susitikimo, kad ji būtų perduota CCSBT sekretoriatui.
            
            
               19 straipsnis 
                  Sąjungos žvejybos laivų įtraukimas į NNN žvejybą vykdančių laivų CCSBT sąrašo projektą
            
            
               1.Kai Komisija iš CCSBT sekretoriato gauna pranešimą apie Sąjungos žvejybos laivo įtraukimą į NNN žvejybą vykdančių laivų CCSBT sąrašo projektą, ji perduoda tą pranešimą, įskaitant CCSBT sekretoriato pateiktus tai patvirtinančius įrodymus ir visą kitą dokumentais pagrįstą informaciją, vėliavos valstybei narei susipažinti ir pateikti pastabų. Komisija išnagrinėja ir perduoda vėliavos valstybės narės pateiktą informaciją, susijusią su laivo įtraukimu į NNN žvejybą vykdančių laivų CCSBT sąrašo projektą, CCSBT sekretoriatui likus ne mažiau kaip 6 savaitėms iki CCSBT atitikties komiteto susitikimo.
            
            
               2.Kai tik gauna Komisijos pranešimą, vėliavos valstybės narės institucijos nedelsdamos praneša žvejybos laivo savininkui apie žvejybos laivo įtraukimą į NNN žvejybą vykdančių laivų CCSBT sąrašo projektą ir galimas įtraukimo į CCSBT patvirtintą NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašą pasekmes.
            
            
               20 straipsnis 
                  Įtariami reikalavimų nesilaikymo atvejai, apie kuriuos pranešė CCSBT sekretoriatas
            
            
               1.Jei Komisija iš CCSBT sekretoriato gauna kokios nors informacijos, iš kurios galima įtarti, kad valstybė narė nesilaiko Konvencijos ir (arba) CCSBT išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių, Komisija tą informaciją nedelsdama perduoda atitinkamai valstybei narei.
            
            
               2.Atitinkama valstybė narė likus ne mažiau kaip 8 savaitėms iki CCSBT atitikties komiteto metinio susitikimo dienos pateikia Komisijai visų su galimais reikalavimų nesilaikymo atvejais susijusių tyrimų rezultatus ir informaciją apie visus veiksmus, kurių imtasi problemai spręsti. 
            
            
               21 straipsnis 
                  Kontaktiniai centrai ir įtariami CCSBT išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių pažeidimai CCSBT priklausančiai valstybei atlikus inspektavimą uoste
            
            
               1.Uosto valstybės narės paskiria kontaktinį centrą, kuriam CCSBT priklausančios valstybės teikia inspektavimo uoste ataskaitas.
            
            
               2.Valstybės narės praneša Komisijai apie visus paskirtųjų kontaktinių centrų pakeitimus likus ne mažiau kaip 21 dienai iki pakeitimų įsigaliojimo dienos. Komisija perduoda tą informaciją CCSBT sekretoriatui likus ne mažiau kaip 14 dienų iki tų pakeitimų įsigaliojimo dienos.
            
            
               3.Jeigu valstybės narės paskirtas kontaktinis centras iš CCSBT priklausančios valstybės gauna inspektavimo ataskaitą, kurioje yra įrodymų, kad su tos valstybės narės vėliava plaukiojantis žvejybos laivas pažeidė CCSBT priimtas išteklių išsaugojimo ir valdymo priemones, vėliavos valstybė narė nedelsdama ištiria įtariamą pažeidimą ir praneša Komisijai apie tyrimo padėtį ir apie visus įgyvendintus reikalavimų vykdymo užtikrinimo veiksmus, kad Komisija galėtų apie tai informuoti CCSBT sekretoriatą per tris mėnesius nuo valstybės narės pateikto pranešimo gavimo dienos. 
            
            
               4.Jei valstybė narė tyrimo padėties ataskaitos Komisijai negali pateikti per šešis mėnesius nuo inspektavimo ataskaitos gavimo dienos, prieš pasibaigiant tam šešių mėnesių laikotarpiui ji pateikia Komisijai vėlavimo priežastis ir nurodo datą, kada tyrimo padėties ataskaita bus pateikta. Komisija informaciją apie tyrimo padėtį arba vėlavimą nedelsdama perduoda CCSBT sekretoriatui.
            
            
               22 straipsnis 
                  Mėnesinių priegaudos ataskaitų teikimas
            
            
               Vėliavos valstybės narės, su kurių vėliava plaukiojantys laivai sugavo SBF priegaudą, kiekvieno mėnesio 15 d. praneša Komisijai apie praėjusio mėnesio priegaudą pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 33 straipsnį. Informacija, kuri turi būti pateikta Komisijai, taip pat apima bet kokią informaciją apie į jūrą išmestą laimikį ir apie tai, ar į jūrą išmesta priegauda buvo gyva ir aktyvi, gaištanti ar negyva, taip pat duomenis apie bendrą metinę SBF priegaudą. Komisija ne vėliau kaip kiekvieno mėnesio paskutinę dieną perduoda tą informaciją CCSBT sekretoriatui.
            
            
               23 straipsnis 
                  Metinių ataskaitų teikimas
            
            
               1.Ne vėliau kaip likus šešioms savaitėms iki metinio CCSBT atitikties komiteto susitikimo valstybės narės pateikia Komisijai toliau nurodytą informaciją:
            
            
               (a)išsamią informaciją apie visus auditus, atliktus pagal 12 straipsnį, siekiant patvirtinti CDS dokumentuose pateiktą informaciją;
            
            
               (b)per ankstesnį žvejybos sezoną uoste perkrautų SBF kiekį ir procentinę dalį bei su jų vėliava plaukiojančių laivų, kurie vykdė perkrovimo uoste operacijas per ankstesnį žvejybos sezoną, sąrašą;
            
            
               (c)vėliavos valstybės narės, su kurių vėliava plaukiojantys laivai sugavo SBF priegaudą, Komisijai teikia atitinkamų metų metinės priegaudos ataskaitas pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 33 straipsnį, įskaitant duomenis apie visą į jūrą išmestą laimikį ir informaciją apie tai, ar į jūra išmesta priegauda buvo gyva ir aktyvi, gaištanti ar negyva, taip pat LSS metinę suvestinę ataskaitą.
            
            
               24 straipsnis 
                Konfidencialumas
            
         
         
            
               Be Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 112 ir 113 straipsniuose nustatytų įpareigojimų, valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad visos CCSBT sekretoriatui perduotos ir iš jo gautos elektroninės ataskaitos ir pranešimai būtų tvarkomi konfidencialiai.
            
            
               25 straipsnis 
                  Įgaliojimų delegavimas
            
            
               1.Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus pagal 26 straipsnį, kuriais iš dalies keičiamas arba papildomas šis reglamentas dėl CCSBT priimtų priemonių šiose srityse:
            
            
               (a)draudimo Sąjungos žvejybos laivams vykdyti SBF specializuotąją žvejybą, nustatyto 4 straipsnyje;
            
            
               (b)informacijos, kurią reikia pateikti, kad laivas būtų įtrauktas į CCSBT laivų registrą, nustatytos 5 straipsnyje;
            
            
               (c)laimikio ženklinimo formų pateikimo terminų arba laikotarpių, nustatytų 7 straipsnio 3 dalyje, CDS dokumentų saugojimo, nustatyto 14 straipsnio 2 dalyje, pranešimų apie perkrovimą ir perkrovimo deklaracijų perdavimo, kaip nustatyta 16 straipsnio 1 dalyje, informacijos, susijusios su NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašu ir tyrimo ataskaitomis, perdavimu CCSBT atitikties komitetui, kaip nustatyta 19 straipsnio 1 dalyje ir 20 straipsnio 1 dalyje, informacijos, susijusios su inspektavimų uoste kontaktiniais centrais, perdavimu, kaip nustatyta 21 straipsnio 2 dalyje, priegaudos ataskaitų perdavimo, kaip nustatyta 22 straipsnyje, ir ataskaitų teikimo terminų, nustatytų 23 straipsnio 1 dalyje. 
            
            
               2.Deleguotieji aktai, kuriais pagal 1 dalį iš dalies keičiamas arba papildomas šis reglamentas, gali būti priimami tik tam, kad Sąjungos teisėje būtų įgyvendinti CCSBT priemonių pakeitimai.
            
            
               26 straipsnis 
                  Naudojimasis deleguotaisiais įgaliojimais
            
            
               1.Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
            
            
               2.25 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo datos.
            
            
               3.Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 25 straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
            
            
               4.Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.
            
            
               5.Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
            
            
               6.Pagal 25 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
            
            
               27 straipsnis 
                  Įsigaliojimas
            
            
               Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                  Europos Parlamento vardu
                        Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkas
                        Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        1995 m. rugsėjo 18 d. Tarybos sprendimas 95/399/EB dėl Bendrijos prisijungimo prie Susitarimo įsteigti Indijos vandenyno tunų komisiją (OL L 326, 1995 10 5, p. 24).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        2004 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimas 2005/75/EB dėl Bendrijos prisijungimo prie Konvencijos dėl toli migruojančių žuvų išteklių apsaugos ir valdymo vakarinėje ir centrinėje Ramiojo vandenyno dalyse (OL L 32, 2005 2 4, p. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        1986 m. birželio 9 d. Tarybos sprendimas 86/238/EEB dėl Bendrijos prisijungimo prie Tarptautinės konvencijos dėl Atlanto tunų apsaugos su pakeitimais, padarytais protokolu prie valstybių Konvencijos dalyvių įgaliotųjų atstovų konferencijos baigiamojo akto, pasirašyto Paryžiuje 1984 m. liepos 10 d. (OL L 162, 1986 6 18, p. 33).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1954/2003 ir (EB) Nr. 1224/2009 bei panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2371/2002 ir (EB) Nr. 639/2004 bei Tarybos sprendimas 2004/585/EB (OL L 354, 2013 12 28, p. 22).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2403 dėl tvaraus išorės žvejybos laivynų valdymo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1006/2008 (OL L 347, 2017 12 28, p. 81).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1005/2008, nustatantis Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, iš dalies keičiantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1936/2001 ir (EB) Nr. 601/2004 bei panaikinantis reglamentus (EB) Nr. 1093/94 ir (EB) Nr. 1447/1999 (OL L 286, 2008 10 29, p. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        OL...
               
               
                  
                     (8)
                  
                        2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1954/2003 ir (EB) Nr. 1224/2009 bei panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2371/2002 ir (EB) Nr. 639/2004 bei Tarybos sprendimas 2004/585/EB (OL L 354, 2013 12 28, p. 22).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        1998 m. kovo 23 d. Tarybos sprendimas 98/392/EB dėl Europos bendrijos 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos ir 1994 m. liepos 28 d. Susitarimo, susijusio su jos XI dalies įgyvendinimu, patvirtinimo (OL L 179, 1998 6 23, p. 1). 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        1998 m. birželio 8 d. Tarybos sprendimas 98/414/EB dėl Europos bendrijos susitarimo dėl 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos nuostatų, susijusių su dviejų ar daugiau valstybių vandenyse sutinkamų žuvų išteklių ir toli migruojančių žuvų išteklių apsauga ir valdymu, įgyvendinimo ratifikavimo (OL L 189, 1998 7 3, p. 14).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        2015 m. gruodžio 14 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/2437 dėl Europos Sąjungos ir Australinių tunų apsaugos komisijos (CCSBT) susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Sąjungos narystės Australinių tunų apsaugos konvencijos išplėstinėje komisijoje sudarymo Europos Sąjungos vardu (OL L 366, 2015 12 23, p. 27).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009, nustatantis Sąjungos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 847/96, (EB) Nr. 2371/2002, (EB) Nr. 811/2004, (EB) Nr. 768/2005, (EB) Nr. 2115/2005, (EB) Nr. 2166/2005, (EB) Nr. 388/2006, (EB) Nr. 509/2007, (EB) Nr. 676/2007, (EB) Nr. 1098/2007, (EB) Nr. 1300/2008, (EB) Nr. 1342/2008 ir panaikinantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1627/94 ir (EB) Nr. 1966/2006 (OL L 343, 2009 12 22, p. 1). 
               
               
                  
                     (13)
                  
                        2011 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 404/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, įgyvendinimo taisyklės (OL L 112, 2011 4 30, p. 1).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1005/2008, nustatantis Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, iš dalies keičiantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1936/2001 ir (EB) Nr. 601/2004 bei panaikinantis reglamentus (EB) Nr. 1093/94 ir (EB) Nr. 1447/1999 (OL L 286, 2008 10 29, p. 1).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Komisijos tarpinstitucinis susitarimas dėl geresnės teisėkūros (OL L 123, 2016 5 12, p. 1).
               
               
                  
                     (17)
                  
                        https://www.ccsbt.org/sites/default/files/userfiles/file/docs_english/operational_resolutions/Resolution_Transhipment.pdf.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        https://www.ccsbt.org/en/system/files/resource/en/4d9169c192044/cc06.pdf.