CELEX: 51999PC0573
Language: es
Date: 1999-11-24
Title: Propuesta de reglamento del Consejo relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios consolidados en el GATT y de otros contingentes arancelarios comunitarios, por el que se definen las modalidades de corrección o adaptación de los citados contingentes y se deroga el Reglamento (CE) n° 1808/95 del Consejo

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                 Bruselas, 24.11.1999
                                                 COM(1999) 573 final
                                                 1999/0230 (ACC)
                                     Propuesta de
                         REGLAMENTO DEL CONSEJO
relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios
            consolidados en el GATT y de otros contingentes arancelarios
        comunitarios, por el que se definen las modalidades de corrección o
                adaptación de los citados contingentes y se deroga el
                      Reglamento (CE) n° 1808/95 del Consejo
                             (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                    EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
La Comunidad se comprometió a abrir cada año, en el marco del GATT, en determinadas
condiciones, contingentes arancelarios comunitarios con derechos reducidos o nulos para un
número determinado de productos.
Esos compromisos se pusieron en práctica con el Reglamento (CE) n° 1808/95 del Consejo1.
Ese Reglamento ha sido modificado varias veces y de forma sustancial, por lo que se
considera necesario realizar una refundición y simplificación de dicho texto.
La   propuesta   adjunta   tiene    en cuenta las  modificaciones   posteriores  de  este    último
Reglamento y las actualizaciones de los códigos de la nomenclatura combinada y de las
descripciones de los productos en cuestión.
De acuerdo con la oferta que había hecho la Comunidad en el marco de la Conferencia de las
Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y paralelamente a su sistema de
preferencias arancelarias generalizadas (SPG), desde 1971 la Comunidad Europea abrió para
los productos manufacturados de yute y de coco, originarios de determinados países en
desarrollo, preferencias arancelarias consistentes en una reducción progresiva de los derechos
del arancel aduanero común y, desde 1978 hasta el 31.12.1994, en una suspensión total de
tales derechos.
Desde la entrada en vigor, el 1.1.1995, del nuevo SPG, la Comunidad, al margen del GATT y
                                                                                         2
de forma autónoma, ha procedido, con el Reglamento (CE) n° 764/94 del Consejo , a abrir
contingentes arancelarios comunitarios para productos manufacturados de yute y de coco con
derechos nulos para cantidades determinadas, con objeto de favorecer el acceso al mercado
comunitario de esos productos. La medida se prorrogó por última vez con el Reglamento (CE)
                         3
n° 1401/98 del Consejo y terminará el 31.12.1999.
                                                                                       4
El SPG ha sido prorrogado por el Reglamento (CE) n° 2820/98 del Consejo                    hasta el
31.12.2001. En consecuencia, hay que prorrogar también los contingentes arancelarios para
los productos manufacturados de yute y de coco hasta el 31 de diciembre de 2001.
El beneficio de los contingentes arancelarios para los productos hechos a mano y los tejidos
fabricados en telares manuales puede concederse a los países en desarrollo incluidos en el
SPG. Hay que prever que la Comisión pueda añadir nuevos países a la lista de los
beneficiarios de estos contingentes arancelarios previa solicitud oficial del país candidato que
ofrezca las garantías necesarias en cuanto al control de la autenticidad de los productos.
Este es el objeto de la propuesta adjunta.
1
        DO L 176 de 27.7.1995, p. 1.
2
        DO L 104 de 27.4.1996, p. 1.
3
        DO L 188 de 2.7.1998, p. 1.
4
        DO L 357 de 30.12.1998, p. 1.
                                                 2
 ---pagebreak---                                                              1999/0230 (ACC)
                                             Propuesta de
                                 REGLAMENTO DEL CONSEJO
    relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios
                consolidados en el GATT y de otros contingentes arancelarios
            comunitarios, por el que se definen las modalidades de corrección o
                      adaptación de los citados contingentes y se deroga el
                            Reglamento (CE) n° 1808/95 del Consejo
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 133,
Vista la propuesta de la Comisión,
(1)     Considerando que, en el marco del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y
        Comercio     (GATT),     la  Comunidad     se    ha   comprometido   a    abrir  cada  año,   en
        determinadas     condiciones,    contingentes     arancelarios  comunitarios     con   derechos
        reducidos o libres de derechos, para un determinado número de productos;
(2)     Considerando que el Reglamento n 1808/95 del Consejo, de 24 de julio de 1995,
        relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios
        consolidados en el GATT para determinados productos agrícolas, industriales y
        pesqueros, y a la definición de las modalidades de corrección o adaptación de los
                               1
        citados contingentes , ha sido modificado en varias ocasiones y de forma sustancial;
        que, al introducirse nuevas modificaciones, es conveniente por razones de claridad
        efectuar una refundición y simplificación de dicho Reglamento, de acuerdo con la
                                                                2
        Resolución del Consejo de 25 de octubre de 1996 ;
(3)     Considerando que el presente Reglamento no afecta a los contingentes arancelarios
        para los productos agrícolas consolidados en el GATT incluidos en el Reglamento
                                        3
        (CE) n° 3290/94 del Consejo ;
(4)     Considerando que, a consecuencia de las reducciones de los derechos de aduana
        acordadas en el marco del GATT, determinados productos que antes estaban incluidos
        en el Reglamento (CE) n° 1808/95 pueden importarse libres de derechos de aduana ;
        que por lo tanto no procede incluirlos en el presente Reglamento ;
(5)     Considerando que, para el papel prensa (número de orden 09.0015), la Comunidad ha
        concluido un acuerdo en forma de canje de notas con Canadá en el que se prevé la
1
        DO L 176 de 27.7.1995, p.1, Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE)
        n° 1401/98 del Consejo (DO L 188 de 2.7.1998, p. 1).
2
        DO C 332 de 7.11.1996, p. 1.
3
        DO n° L 349 de 31.12.1994, p. 105.
                                                   3
 ---pagebreak---      apertura de un contingente arancelario de 650.000 toneladas, de las que 600.000,
     según lo dispuesto en el artículo XIII del GATT, están reservadas hasta el 30 de
     noviembre de cada año a los productos procedentes de Canadá ; que dicho acuerdo
     prevé asimismo la obligación de aumentar un 5% la parte del contingente reservado a
     las importaciones procedentes de Canadá, en caso de que se agote antes de la
     expiración de un año determinado;
(6)  Considerando que, de acuerdo con la oferta que ha hecho la Comunidad en el marco
     de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y
     paralelamente a su sistema de preferencias generalizadas (SPG), desde 1971 la
     Comunidad Europea abrió para los productos manufacturados de yute y de coco
     originarios de determinados países en desarrollo preferencias arancelarias consistentes
     en una reducción progresiva de los derechos del arancel aduanero común y, desde
     1978 hasta el 31 de diciembre de 1994, en una suspensión total de tales derechos;
(7)  Considerando que, desde         la entrada en     vigor    el  1.1.1995   del  nuevo  SPG,  la
     Comunidad,     al  margen     del  GATT      y  de   forma    autónoma, ha procedido, con
                                                                          4
     Reglamentos     (CE)    n°s   764/96   y   1401/98     del  Consejo , a abrir contingentes
     arancelarios comunitarios para productos manufacturados de yute y de coco libres de
     derechos para cantidades determinadas y hasta el 31.12.1999; que el SPG se ha
                                                                       5
     prorrogado con Reglamento (CE) n° 2820/98 del Consejo hasta el 31.12.2001 y que,
     por lo tanto, se considera necesario prorrogar también este régimen hasta el 31 de
     diciembre de 2001;
(8)  Considerando que, en el marco de sus relaciones exteriores, la Comunidad se ha
     comprometido      respecto     de  Suiza    a  abrir    anualmente,    tras  efectuar diversas
     adaptaciones, para periodos que se extienden del 1 de septiembre al 31 de agosto del
     año siguiente, contingentes arancelarios comunitarios, con exención de derechos, para
     diferentes tratamientos de perfeccionamiento de determinados productos textiles en
     tráfico de perfeccionamiento pasivo ;
(9)  Considerando que, para determinados productos hechos a mano y para los tejidos
     fabricados en telares manuales, la Comunidad ha declarado estar dispuesta a proceder
     a la apertura de contingentes arancelarios comunitarios anuales, con exención de
     derechos; que el beneficio de estos contingentes arancelarios comunitarios se supedita,
     no obstante, a la presentación a las autoridades aduaneras de la Comunidad de un
     certificado de autenticidad expedido por la autoridad competente del país beneficiario
     en el que se certifique que las mercancías se han hecho a mano o, en su caso, se han
     tejido en telares manuales;
(10) Considerando que, para el buen funcionamiento de este régimen, es necesaria               una
     definición de « productos hechos a mano »;
(11) Considerando que se debe prever un sistema de actualización en lo referente a la
     información sobre las autoridades gubernativas facultadas para expedir los certificados
     de autenticidad;
(12) Considerando que la aplicación correcta del régimen para los productos hechos a mano
     y para los tejidos fabricados en telares manuales implica prever la posibilidad de una
4
     DO L 104 de 27.4.1996, p. 1 y DO L 188 de 2.7.1998, p. 1.
5
     DO L 357 de 30.12.98, p. 1.
                                                 4
 ---pagebreak---      retirada temporal, total o parcial, del beneficio de los contingentes arancelarios en caso
     de irregularidad o ausencia de cooperación administrativa, así como métodos de
     cooperación administrativa para el control de la expedición de los certificados de
     autenticidad;
(13) Considerando que el beneficio de los contingentes arancelarios para los productos
     hechos a mano y los tejidos fabricados en telares manuales puede otorgarse a los
     países en desarrollo en el marco del SPG; que es conveniente prever que la Comisión,
     previa solicitud oficial del país candidato y tras haber recabado el dictamen del Comité
     del código aduanero, pueda incluir en la lista de beneficiarios nuevos países, cubiertos
     por el sistema de preferencias generalizadas, que ofrezcan                  todas   las  garantías
     necesarias en cuanto al control de la autenticidad de esos productos;
(14) Considerando     que,   en    cumplimiento     de   sus   obligaciones       internacionales,   es
     competencia de la Comunidad decidir la apertura de contingentes arancelarios; que
     conviene garantizar, en particular, el acceso en igualdad de condiciones y continuado
     de todos los importadores de la Comunidad a los citados contingentes y la aplicación
     ininterrumpida de los tipos de derecho previstos para esos contingentes a todas las
     importaciones de los productos en cuestión en todos los Estados miembros hasta que
     se agoten;
(15) Considerando que el Reglamento (CEE) n° 2454/93 por el que se fijan determinadas
     disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 2913/92 del Consejo por el que
                                                           6
     se establece el Código Aduanero Comunitario , ha codificado las disposiciones de
     gestión de los contingentes arancelarios destinados a ser utilizados siguiendo el orden
     cronológico de las fechas de aceptación de las declaraciones de despacho a libre
     práctica;
(16) Considerando que, por razones de rapidez y eficacia, la comunicación entre los
     Estados miembros y los servicios de la Comisión debe, en la medida de lo posible,
     hacerse por vía electrónica ;
(17) Considerando que las modificaciones de la nomenclatura combinada y de los códigos
     del arancel aduanero común, así como las adaptaciones de los volúmenes y de los
     tipos de derecho contingentarios emanados de decisiones adoptadas por el Consejo o
     por la Comisión no suponen ninguna modificación de fondo; que, en pro de la
     simplificación, procede prever que la Comisión, tras haber recabado el dictamen del
     Comité del código de aduanas, pueda aportar las modificaciones y las adaptaciones
     técnicas al presente Reglamento;
(18) Considerando que el presente Reglamento debe ser adaptado en caso de modificación
     de los acuerdos existentes en el marco del GATT, incluidas las reducciones de los
     derechos de aduana, y, en relación con los productos manufacturados de yute y de
     coco, en caso de una prolongación del SPG y que, en lo sucesivo, conviene prever que
     la Comisión, tras haber recabado el dictamen del Comité del código aduanero, pueda
     aportar   las  modificaciones      correspondientes     a  las   disposiciones      del  presente
     Reglamento, incluidos sus anexos, en la medida en que las modificaciones así
     convenidas precisen los productos que pueden optar al beneficio de los contingentes
6
     DO L 253 de 11.10.1993, p. 1, Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE)
     n° 1662/99 (DO L 197 de 29.7.1999, p. 25).
                                                5
 ---pagebreak---         arancelarios, sus volúmenes, derechos y periodos contingentarios, así como, en su
        caso, los requisitos de concesión respectivos;
(19)    Considerando que se puede prever una armonización de las definiciones para los
        productos hechos a mano y los tejidos fabricados en telares manuales así que de los
        certificados de autenticidad y que, por lo tanto, conviene prever que la Comisión, tras
        haber recabado el dictamen del Comité del código de aduanas, pueda adaptar estas
        definiciones y sustituir los modelos que figuran en los anexos VI y VII;
(20)    Considerando que las medidas necesarias para la ejecución del presente Reglamento
        son medidas de gestión a efectos del artículo 2 de la Decisión 1999/468/CE del
        Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el
                                                                                         7
        ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión , conviene que
        tales medidas sean adoptadas con arreglo al procedimiento de gestión previsto en el
        artículo 4 de dicha Decisión,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                                TÍTULO I
                                        RÉGIMEN GENERAL
                                                Artículo 1
1. Los productos enumerados en los anexos I a V se beneficiarán de reducciones arancelarias
en el marco de contingentes arancelarios comunitarios durante los periodos y de acuerdo con
las disposiciones contenidas en el presente Reglamento y en dichos Anexos.
2. El artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992,
                                                             8
por el que se aprueba el Código aduanero comunitario , será aplicable para el cálculo de los
contravalores en moneda nacional de los importes expresados en euros para los Estados
miembros distintos de los que se definen en el Reglamento (CE) n° 974/98 del Consejo
                                      9
relativo a la introducción del euro .
                                                TÍTULO II
        DISPOSICIONES ESPECÍFICAS PARA DETERMINADOS CONTINGENTES
                                          ARANCELARIOS
                                                Sección 1
                         Contingente arancelario para el papel prensa
7
        DO L 184 de 17.7.1999, p. 23.
8
        DO L 302 de 19.10.1992, p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE)
        n° 955/99 (DO L 119 de 7.5.1999, p. 1).
9
        DO L 139 de 11.5.1998, p. 1.
                                                    6
 ---pagebreak---                                             Artículo 2
1. A partir del 30 de noviembre de cada año, los remanentes de los volúmenes contingentarios
indicados en el anexo I para el papel prensa que no se hayan utilizado efectivamente a 29 de
noviembre o que no se puedan utilizar antes del 31 de diciembre podrán cubrir importaciones
procedentes de Canadá o de cualquier tercer país de los productos en cuestión.
2. En el caso de que se agote el contingente consolidado de 600 000 toneladas procedentes de
Canadá y no se haya abierto ningún contingente autónomo superior a 30 000 toneladas para el
resto del año civil, la Comisión aumentará el contingente consolidado en una cantidad
suplementaria del 5%. La Comisión publicará el aumento del contingente en la serie C del
Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
                                            Sección 2
               Contingentes arancelarios para las mercancías hechas a mano o
                                   tejidas en telares manuales
                                            Artículo 3
El beneficio de los contingentes arancelarios para las mercancías hechas a mano se reservará
para los productos indicados en el anexo IV y acompañados de un certificado de autenticidad
expedido por la autoridad gubernativa competente del país beneficiario y conforme al modelo
que figura en el anexo VI.
                                            Artículo 4
El beneficio de los contingentes arancelarios para las mercancías tejidas en telares manuales
se reservará para los productos indicados en el anexo V y acompañados de un certificado de
autenticidad expedido por la autoridad gubernativa competente del país beneficiario y
conforme al modelo que figura en el anexo VII. Estas mercancías deberán llevar al comienzo
y al final de cada pieza un sello autorizado por dichas autoridades o, excepcionalmente, un
precinto autorizado por las autoridades del país de fabricación colocado sobre cada pieza.
                                            Artículo 5
Los productos a los que se refieren los artículos 3 y 4 deberán ser transportados directamente
entre el país de fabricación y la Comunidad.
A tal fin, se considerarán "transportadas directamente":
a) las mercancías que se transporten sin pasar por el territorio de un país no miembro de la
Comunidad ; las escalas efectuadas en los puertos de países no miembros de la Comunidad no
se considerarán una interrupción del transporte directo, siempre que las mercancías no sean
objeto de transbordo en esas escalas;
b) las mercancías que se transporten pasando por el territorio de uno o más países no
miembros de la Comunidad, o con transbordo en uno de los mismos, siempre que la travesía
por dichos países o el transbordo se realicen al amparo de un título de transporte único
expedido en el país de fabricación.
                                                 7
 ---pagebreak---                                             Sección 3
 Métodos de cooperación administrativa para las mercancías hechas a mano o tejidas en
                                        telares manuales
                                            Artículo 6
1. El beneficio de los contingentes arancelarios previstos en los artículos 3 y 4 podrá en
cualquier momento retirarse temporalmente, en su totalidad o en parte, en los casos de
irregularidad o de ausencia de la cooperación administrativa prevista para el control de los
certificados de autenticidad.
2. La retirada temporal, total o parcial, del beneficio de los contingentes arancelarios
mencionados en el apartado 1 se decidirá según el procedimiento previsto en el apartado 2 del
artículo 10, después de las consultas previas apropiadas efectuadas por la Comisión con el
país beneficiario de que se trate.
3. a) Cuando se aplique dicho procedimiento para la retirada temporal, total o parcial, del
beneficio de los contingentes arancelarios, la Comisión publicará en el   Diario Oficial de las
Comunidades Europeas,       serie C, una notificación en la que señalará que existen dudas
fundadas sobre el derecho al beneficio de la aplicación del presente Reglamento y en la que se
precisarán las mercancías de que se trate, así como su fabricante y exportador.
b)   Se  considerará   que   no  se  ha  originado   una deuda   aduanera   hasta  un   importe
correspondiente a los beneficios otorgados en virtud del presente Reglamento, a menos que se
haya originado después de la fecha de publicación de la notificación que se menciona en la
letra a) y que la deuda se refiera a mercancías, fabricantes o exportadores que se citen
explícitamente en la notificación, o a menos que se cumplan las condiciones que justifican la
aplicación de la segunda frase del apartado 3 del artículo 221 del Reglamento (CEE)
n° 2913/92.
                                            Artículo 7
1. Los países beneficiarios comunicarán a la Comisión los nombres y direcciones de las
autoridades gubernativas situadas en su territorio y competentes para la expedición de los
certificados de autenticidad, las muestras de impresión de los sellos utilizados por estas
autoridades, así como los nombres y direcciones de las autoridades gubernativas responsables
del control de dichos certificados. Estos sellos serán válidos a partir de la fecha en que los
reciba la Comisión. La Comisión comunicará esta información, a ser posible por medios
electrónicos, a las autoridades aduaneras de los Estados miembros. Si estas comunicaciones se
efectúan en el marco de la puesta al día de comunicaciones anteriores, la Comisión indicará la
fecha de inicio de validez de estos nuevos sellos, según las indicaciones aportadas por las
autoridades competentes de los países beneficiarios. Esta información será confidencial; sin
embargo, cuando se efectúen operaciones de despacho a libre práctica, las autoridades
aduaneras en cuestión podrán permitir que los importadores o sus representantes consulten los
modelos de sellos mencionados en el presente apartado.
2. La Comisión publicará en el     Diario Oficial de las Comunidades Europeas,     serie C, los
nombres de las autoridades de los países de fabricación que pueden expedir dicho certificado
de autenticidad y, si procede, la fecha en que nuevos países beneficiarios han cumplido las
obligaciones previstas en el apartado 1.
                                                8
 ---pagebreak--- 3. La comprobación a posteriori de los certificados de autenticidad se efectuará por sondeo o
cada vez que las autoridades aduaneras de la Comunidad alberguen dudas fundadas sobre la
autenticidad del documento o la exactitud de los datos relativos a los productos de que se
trate.
4. A efectos de la aplicación de lo dispuesto en el apartado 1, las autoridades aduaneras de la
Comunidad devolverán una copia del certificado de autenticidad a la autoridad gubernativa
competente del país de exportación beneficiario, indicando, en su caso, los motivos de fondo
o de forma que justifiquen una investigación. Unirán a la copia el certificado de autenticidad,
la factura o una copia de ésta, así como cualquier otro posible documento probatorio. Las
autoridades aduaneras facilitarán asimismo todas las informaciones que se hayan podido
obtener y que permitan suponer que los datos contenidos en dicho certificado de autenticidad
son inexactos.
Si dichas autoridades decidieran suspender la concesión del contingente arancelario a la
espera del resultado de la comprobación, propondrán al importador el levante de las
mercancías, sin perjuicio de las medidas cautelares que consideren necesarias.
5. Cuando se solicite una comprobación a posteriori en virtud de lo dispuesto en el apartado 1,
el plazo para efectuar dicha comprobación y comunicar sus resultados a las autoridades
aduaneras de la Comunidad será de seis meses como máximo. Dichos resultados deberán
permitir determinar si el certificado de autenticidad en cuestión corresponde a los productos
realmente    exportados   y  si  éstos pueden    efectivamente   beneficiarse  del  contingente
arancelario.
6. En caso de que existan dudas fundadas, en ausencia de respuesta en el plazo previsto en el
apartado 5 o si la respuesta no contiene información suficiente para determinar la autenticidad
del documento en cuestión o la exactitud de las informaciones relativas a los productos de que
se trate, se enviará una segunda comunicación a las autoridades competentes. Si, después de
esta segunda comunicación, los resultados de la comprobación no llegaran en un plazo de
cuatro meses a conocimiento de las autoridades que la hayan solicitado o si dichos resultados
no permitieran determinar la autenticidad del certificado, dichas autoridades denegarán el
beneficio de las medidas arancelarias salvo en circunstancias excepcionales.
7. Cuando el procedimiento de comprobación o cualquier otra información disponible parezca
indicar una transgresión de las disposiciones del presente artículo, el país de exportación
beneficiario, por propia    iniciativa o  a  petición  de  la Comunidad,    llevará  a cabo   la
investigación oportuna o adoptará disposiciones para que ésta se realice con la debida
urgencia a fin de descubrir y prevenir tales transgresiones. La Comunidad podrá, con este fin,
participar en esta investigación.
8. A efectos de la comprobación a posteriori de los certificados de autenticidad, la autoridad
gubernativa competente del país de exportación beneficiario deberá conservar al menos
durante tres años las copias de los certificados y, en su caso, los documentos de exportación
correspondientes.
                                                9
 ---pagebreak---                                           TÍTULO III
                   GESTIÓN DE LOS CONTINGENTES ARANCELARIOS
                                           Artículo 8
La Comisión administrará los contingentes arancelarios a que se refiere el artículo 1 con
arreglo a lo establecido en los artículos 308 bis a 308 quater del Reglamento (CEE)
n° 2454/93.
La comunicación entre los Estados miembros y la Comisión a estos efectos se realizará, en la
medida de lo posible, por vía electrónica.
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de que se respeten
las disposiciones del presente Reglamento.
Cada Estado miembro garantizará a los importadores de los productos en cuestión un acceso
igual y continuo a los contingentes arancelarios, siempre que el saldo de los volúmenes
contingentarios lo permita.
                                          TÍTULO IV
                                 DISPOSICIONES FINALES
                                           Artículo 9
1. Las disposiciones necesarias para la aplicación del presente Reglamento, y especialmente:
a) las modificaciones y adaptaciones técnicas, en la medida en que sean necesarias como
consecuencia de modificaciones de la nomenclatura combinada o de los códigos Taric;
b) las adaptaciones necesarias como consecuencia de:
- la conclusión por el Consejo de acuerdos o canjes de notas en el marco del GATT o en
virtud de los compromisos adquiridos por la Comunidad en relación con determinados países
en el marco del GATT o
- una prórroga del sistema de preferencias generalizadas, por lo que se refiere a los productos
de yute y coco;
c) la inclusión de países en desarrollo en las listas que figuran en los anexos IV y V, previa
solicitud oficial del país candidato que ofrezca las garantías necesarias en cuanto a la
comprobación de la autenticidad de los productos;
d) las modificaciones y adaptaciones de las definiciones para los productos hechos a mano y
los tejidos fabricados en telares manuales y de los modelos para los certificados de
autenticidad,
se adoptarán con arreglo al procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 10.
                                               10
 ---pagebreak--- 2. Las disposiciones adoptadas en virtud del apartado 1 no facultarán a la Comisión a:
- transferir cantidades preferenciales de un periodo contingentario a otro,
- modificar los calendarios previstos en los acuerdos o canjes de notas,
- someter el acceso a estos congingentes a certificados de importación.
                                            Artículo 10
1.   La Comisión estará asistida por el Comité del Código aduanero, creado por el artículo 247
     del Reglamento (CEE) n° 2913/92.
2. Cuando se haga referencia al presente apartado, se aplicará el procedimiento de gestión
     previsto en el artículo 4 de la Decisión 1999/468/CE, sin perjuicio de lo dispuesto en el
     apartado 3 del artículo 7 de la misma.
3. El periodo previsto en el apartado 3 del artículo 4 de la Decisión 1999/468/CE queda
     fijado en tres meses.
                                            Artículo 11
Queda derogado el Reglamento (CE) n° 1808/95 y se sustituirá por el presente Reglamento.
Las referencias al Reglamento derogado se entenderán hechas al presente Reglamento y se
leerán con arreglo al cuadro de correspondencias que figura en el anexo VIII.
                                            Artículo 12
El presente Reglamento entrará en vigor el séptimo día siguiente al de su publicación en el
Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
Será aplicable a partir del 1 de enero de 2000.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el
                                              Por el Consejo
                                              El Presidente
                                                 11
 ---pagebreak---                                                              ANEXO I
               LISTA DE LOS CONTINGENTES ARANCELARIOS COMUNITARIOS,
                                          CONSOLIDADOS EN EL GATT
         Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la nomenclatura combinada, el texto de la designación
         de la mercancía se considera de valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial,
         en el marco del presente anexo, por el alcance de los códigos NC. Donde figura un "ex" delante del
         código NC, el régimen se determina al mismo tiempo por el alcance del código NC y por la
         descripción correspondiente.
Número          Código NC   Sub-       Designación de la mercancía                       Período               Volumen     Tipo del
de orden                    división                                                     contingentario        del         derecho
                            TARIC                                                                              contingente (%)
09.0006         0302 40                Arenques, respetando los precios de referencia    del 1 de enero de     1
                                                                                                                           0
                0303 50                                                                  2000 al 14 de
                0304 10 91                                                               febrero de 2000
           ex   0304 10 98  12
                0304 90 22                                                               y de 16 de junio a 14 34 000 t
                                                                                         de febrero
09.0007    ex   0305 51 10  10         Bacalaos de las especies Gadus morhua y Gadus De 1 de enero al 31 25 000 t          0
           ex   0305 51 10  20         ogac y pescado de la especie Boreogadus saida:    de diciembre
           ex   0305 51 90  10         - seco, incluso salado, sin ahumar
           ex   0305 51 90  20
                0305 59 11
                0305 59 19
           ex   0305 62 00  20         - salado, sin secar ni ahumar, y en salmuera
           ex   0305 62 00  25
           ex   0305 62 00  50
           ex   0305 62 00  60
                0305 69 10
09.0009    ex   0302 69 68  10         Merluza plateada (Merluccius bilinearis), fresca, De 1 de enero al 31 2 000 t       8
           ex   0303 78 19  10         refrigerada o congelada                           de diciembre
09.0013    ex   4412 19 00  10         Madera contrachapada de coníferas, sin adición de De 1 de enero al 31 650 000       0
           ex   4412 92 99  10         otras materias :                                  de diciembre          metros
           ex   4412 99 80  10         - cuya superficie está constituida por chapa de                         cúbicos
                                       desenrollo de espesor superior a 8,5 mm
                                       o
                                       - lijada, de espesor superior a 18,5 mm
                4801 00 10             Papel prensa2 3 :                                 De 1 de enero al 31
           ex   4801 00 90  10                                                           de diciembre
09.0015                                - procedente de Canadá                                                  600 000 t   0
09.0017                                - procedente de otros países terceros                                   50 000 t    0
         1
                  Volumen remanente del período contingentario 1999/2000 en virtud del Reglamento (CE)
                  n° 1808/95.
         2
                  El control de la utilización para este destino especial se realiza aplicando las disposiciones
                  comunitarias que existen en la materia.
         3
                  Se considerará “papel prensa” el papel blanco o ligeramente teñido en la pasta, con un
                  contenido de pasta mecánica igual o superior a 70% (respecto de la cantidad total de la
                  composición fibrosa), cuyo índice de alisado medido con el mecanismo Bekk no sea superior
                  a 30 segundos, sin pegar, con un peso por metro cuadrado de entre 40 gramos y 57 gramos,
                  presentado en bobinas de anchura igual o superior a 31 centrímetros, que no contenga más de
                  un 8% en peso de carga y destinado a la impresión de periódicos, semanarios u otras
                  publicaciones periódicas del n° 4902, que salgan al menos diez veces al año.
                                                                         12
 ---pagebreak--- Número        Código NC   Sub-       Designación de la mercancía                           Período                Volumen     Tipo del
de orden                  división                                                         contingentario         del         derecho
                          TARIC                                                                                   contingente (%)
09.0019       7202 21                Ferrosilicio                                          De 1 de enero al 31 12 600 t       0
              7202 29                                                                      de diciembre
09.0021       7202 30 00             Ferro-sílico-manganeso                                De 1 de enero al 31 18 550 t       0
                                                                                           de diciembre
09.0023    ex 7202 49 10  11         Ferrocromo con un contenido de carbono inferior o De 1 de enero al 31 2 950 t            0
           ex 7202 49 50  11         igual a 0,10% en peso y con un contenido de cromo de diciembre
                                     superior a 30% hasta 90% (ferrocromo
                                     superrefinado)
09.0045    ex 0303 29 00  20         Pescado del género Coregonus, congelado               De 1 de enero al 31 1 000 t        5,5
                                                                                           de diciembre
09.0046    ex 1605 40 00  30         Cangrejos de río, cocidos con aneto, congelados       De 1 de enero al 31 3 000 t        0
                                                                                           de diciembre
09.0047    ex 1605 20 10  40         Gambas de la familia Pandalus borealis, peladas, De 1 de enero al 31 500 t               0
           ex 1605 20 91  40         cocidas o congeladas, sin otra preparación            de diciembre
           ex 1605 20 99  40
09.0048    ex 0304 20 95  30         Filetes de pescados de la especie Allocyttus spp. y De 1 de enero al 31 200 t            0
                                     de la especie Pseudocyttus maculatus, congelados de diciembre
09.0050    ex 5306 10 10  10         Hilados de lino crudos (excluidos los hilados de De 1 de enero al 31 400 t               1,8
           ex 5306 10 30  10         estopa), sin acondicionar para la venta al por de diciembre
                                     menor, de título superior o igual a 333,3 decitex
                                     (inferior o igual al número métrico 30), destinados
                                     a la fabricación de hilados retorcidos o cableados,4
                                     para la industria del calzado y para ligar los cables
09.0051       7018 10 90             Artículos similares de abalorio excepto las cuentas De 1 de enero al 31 52 t             0
                                     de vidrio, imitaciones de perlas naturales o de diciembre
                                     cultivadas e imitacines de piedras preciosas y
                                     semipreciosas
09.0091       1702 50 00             Fructosa químicamente pura                            Del 1 de enero de      5
                                                                                                                              206
                                                                                           2000 al 30 de junio
                                                                                           de 2000
                                                                                           y del 1 de julio al 30 4 504 t
                                                                                           de junio
         4
                El control de la utilización para este destino especial se realiza aplicando las disposiciones
                comunitarias que existen en la materia.
         5
                Volumen remanente del período contingentario 1999/2000 en virtud del Reglamento (CE)
                n° 1808/95.
         6
                Suspensión del derecho específico a partir del 1 de julio de 1995 ; el derecho ad valorem que
                se tendrá en cuenta será el vigente que figura en el Reglamento (CEE) n° 2658/87 del
                Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la nomenclatura arancielaria y estadística y al
                arancer aduanero común (DO n° L 256 de 7.9.1987), en su versión modificada.
                                                                      13
 ---pagebreak--- Número     Código NC  Sub-       Designación de la mercancía                           Período         Volumen       Tipo del
de orden              división                                                         contingentario  del           derecho
                      TARIC                                                                            contingente
                                                                                                       (en litros de
                                                                                                       alcohol
                                                                                                       puro)7
                                 Ron y demás aguardientes de caña:
09.0065    2208 40 31            --En recipientes de contenido inferior o igual a 2 l:
                                 --- excepto ron con un contenido en sustancias
                                 volátiles distintas del alcohol etílico y del alcohol
                                 metílico superior o igual a 225 g por hectolitro de
                                 alcohol puro (con una tolerancia del 10%) :
                                 ---- de valor superior a 7,9 € por l de alcohol puro  Del 1.1.2000 al 2 359 500     0,4 €/
                                                                                       31.12. 2000                   % vol/hl +
                                                                                                                     1,8 €/hl
                                                                                       Del 1.1.2001 al 2 595 450     0,3 €/
                                                                                       31.12. 2001                   % vol/hl +
                                                                                                                     1,2 €/hl
                                                                                       Del 1.1.2002 al 2 854 995     0,2 €/
                                                                                       31.12. 2002                   %vol/hl +
                                                                                                                     0,6 €/hl
           2208 40 91            -- en recipientes de contenido superior a 2 l :
                                 --- excepto ron con un contenido en sustancias
                                 volátiles distintas del alcohol etílico y del alcohol
                                 metílico superior o igual a 225 g por hectolitro de
                                 alcohol puro (con una tolerancia del 10%) :
                                 ---- de valor superior a 2 € por l de alcohol puro    del 1.1.2000 al               0,4 €/
                                                                                       31.12.2000                    % vol/hl
                                                                                       Del 1.1.2001 al               0,3 €/
                                                                                       31.12.2001                    %vol/hl
                                                                                       del 1.1.2002 al               0,2 €/
                                                                                       31.12.2002                    %vol/hl
         7
             El volumen del contingente se aplicará a los dos productos juntos.
                                                                   14
 ---pagebreak---                                                     ANEXO II
CONTINGENTE ARANCELARIO COMUNITARIO PARA TRATAMIENTOS DE
            DETERMINADOS PRODUCTOS TEXTILES EN TRÁFICO DE
                        PERFECCIONAMIENTO PASIVO EN SUIZA1
Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la nomenclatura combinada, el texto de la designación
de la mercancía se considera de valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial,
en el marco del presente anexo, por el alcance de los códigos NC. Donde figura un "ex" delante del
código NC, el régimen se determina al mismo tiempo por el alcance del código NC y por la
descripción correspondiente.
Número          Código NC                  Designación de la mercancía               Período          Volumen     Tipo
de orden                                                                             contingentario   del         del
                                                                                                      contingente derecho
                                                                                                      (en €)      (%)
09.2501                      Las mercancías obtenidas con los tratamientos de        Del 1 de enero 2                 0
                             perfeccionamiento previstos en el acuerdo con Suiza     de 2000 al 31 de
                             relativo al tráfico de perfeccionamiento en el sector   agosto de 2000
                             textil que se indican a continuación :                  y del 1 de 1 870 000
                                                                                     septiembre al 31 de valor
                                                                                     de agosto        añadido
                             a) los tratamientos de perfeccionamiento de los
                             tejidos de los capítulos 50 a 55 y del Código NC 5809
                             00 00
                             b) torcido, retorcido, cableado y texturización
                             (incluso combinados con otros tratamientos de
                             perfeccionamiento) de hilados de los capítulos 50 a
                             55 y del Código NC 5605 00 00
                             c) los tratamientos de perfeccionamiento de los
                             productos de las partidas o subpartidas siguientes de
                             la Nomenclatura Combinada :
                             Hilados entorchados, tiras y formas similares de las
                             partidas 5404 ó 5405, entorchados (excepto los de la
                             partida 5605 y los hilados de crin entorchados) ;
                             hilados de chenilla ; hilados « de cadeneta » :
                             - Los demás:
                5606 00 91   -- Hilados entorchados
                5606 00 99   -- Los demás
                             Terciopelo y felpa tejidos, y tejidos de chenilla,
                             excepto los artículos de las partidas 5802 y 5806 :
                5801 10 00   - De lana o de pelo fino
                             - De algodón :
                5801 22 00   -- Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados
                             (pana rayada)
                5801 23 00   -- Los demás terciopelos y felpas por trama
                5801 24 00   -- Terciopelo y felpa por urdimbre,sin cortar (rizados)
                5801 25 00   -- Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados
                5801 26 00   -- Tejidos de chenilla
                             - De fibras sintéticas o artificiales :
                5801 32 00   -- Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados
                             (pana rayada)
                5801 33 00   -- Los demás terciopelos y felpas por trama
                5801 34 00   -- Terciopelo y felpa por urdimbre sin cortar (rizados)
                                                                   15
 ---pagebreak--- Número           Código NC                   Designación de la mercancía              Período        Volumen     Tipo
de orden                                                                              contingentario del         del
                                                                                                     contingente derecho
                                                                                                                 (%)
09.2501          5801 35 00    -- Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados
(cont.)
                 5801 36 00    -- Tejidos de chenilla
                 5801 90       - De otras materias textiles
                 5802          Tejidos con bucles para toallas, excepto los artículos
                               de la partida n° 5806 ; superficies textiles con pelo
                               insertado, excepto los productos de la partida n° 5703
                 5804          Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas ;
                               encajes en piezas, tiras o motivos, excepto los
                               productos de la partida n° 6002
                 5806          Cintas, excepto los artículos de la partida n° 5807 ;
                               cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados y
                               aglutinados
                 5808          Trenzas en pieza ; artículos de pasamanería y
                               ornamentales análogos, en pieza, sin bordar (excepto
                               los de punto ); bellotas, madroños, pompones, borlas
                               y artículos similares
                 6001          Terciopelo, felpa (incluidos los tejidos «de pelo
                               largo») y tejidos con bucles, de punto
                 6002          Los demás tejidos de punto
1
    Para la aplicación de este contingente arancelario se entenderá por:
    a) "tratamientos de perfeccionamiento":
    - en el sentido de las letras a) y c) de la columna 3, el blanqueado, el tintado, el estampado, el
    flocado, la impregnación, el apresto y otros trabajos que modifican el aspecto o la calidad de la
    mercancía, pero no modifican su naturaleza;
    - en el sentido de la letra b) de la columna 3, el torcido, el retorcido, el cableado y la texturización,
    incluso combinados con el bobinado, el tintado y otros trabajos que modifican el aspecto, la calidad
    o el acondicionamiento de la mercancía, sin por ello alterar su naturaleza;
    b) "valor añadido":
    la diferencia entre el valor en aduana a la reimportación, tal como se define en la normativa
    comunitaria en la materia, y el valor en aduana que se establece en el momento de la reimportación
    si los productos tal como se exportaron fueran objeto de una importación.
2
    Volumen remanente del período contingentario 1999/2000 en virtud del Reglamento (CE) n°
    1808/95.
                                                                  16
 ---pagebreak---                                                           ANEXO III
              LISTA DE LOS CONTINGENTES ARANCELARIOS COMUNITARIOS PARA
                     LOS PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE YUTE Y DE COCO
       Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la nomenclatura combinada, el texto de la designación de la
       mercancía se considera de valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el marco del
       presente anexo, por el alcance de los códigos NC. Donde figura un "ex" delante del código NC, el régimen se
       determina al mismo tiempo por el alcance del código NC y por la descripción correspondiente.
Número            Código NC    Sub-          Designación de la mercancía                              Período        Volumen Tipo del
de orden                       división                                                               contingentario del     derecho
                               TARIC                                                                                 contin- (%)
                                                                                                                     gente
09.0107           5310                       Tejidos de yute o demás fibras textiles del líber de del 1.1.2000 al 68 000 t       0
                                             la partida 5303                                          31.12. 2000 y
                                             Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o no, del 1.1.2001 al
                                             incluso impregnados, recubiertos, revestidos o 31.12.2001
                                             enfundados con caucho o plástico :
                  5607 10 00                 - De yute o de otras fibras textiles del líber de la
                                             partida 5303
                                             Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de
                                             materias textiles tejidas (excepto los de pelo
                                             insertado y los flocados), aunque estén
                                             confeccionados, incluidas las alfombras llamadas
                                             «Kelim», «Soumak», «Karamanie», y alfombras
                                             similares hechas a mano :
            ex    5702 39 90   10            - Revestimientos para el suelo, aterciopelados, sin
                                             confeccionar, de yute o de otras fibras textiles del
                                             líber de la partida n° 5303
            ex    5702 49 90   10            - Revestimientos para el suelo, aterciopilados,
                                             confeccionados, de yute o de otras fibras textiles
                                             del líber de la partida n° 5303
            ex    5702 59 00   10            - Revestimientos para el suelo, sin aterciopilar ni
                                             confeccionar, de yute o de otras fibras textiles del
                                             líber de la partida n° 5303
            ex    5702 99 00   10            - Revestimientos para el suelo, sin aterciopelar,
                                             confeccionados, de yute o de otras fibras textiles
                                             del líber de la partida n° 5303
                                             Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de
                                             materias textiles, con pelo insertado, incluso
                                             confeccionados :
            ex    5703 90 00   10            - de yute o de otras fibras textiles del líber de la
                                             partida n° 5303
                                             Cintas, excepto los artículos de la partida 5807 ;
                                             cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados y
                                             aglutinados:
            ex    5806 39 00   10            - las demás cintas, de yute o de otras fibras textiles
                                             del líber de la partida 5303
            ex    5806 40 00   10            - Cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados
                                             y aglutinados, de yute o de otras fibras textiles del
                                             líber de la partida 5303
                                             Revestimientos de materias textiles para paredes :
                                             - Los demás:
                  5905 00 50                 -- de yute
            ex    5905 00 90   10            -- de otras fibras textiles del líber de la partida 5303
                                                                         17
 ---pagebreak--- Número   Código NC  Subdivisión Designación de la mercancía                            Período         Volumen   Tipo del
de orden            TARIC                                                              contingentario  del       derecho
                                                                                                       contin-   (%)
                                                                                                       gente
09.0109  5702 20 00             Revestimientos para el suelo de fibras de coco         del 1.1.2000 al  9 000 t      0
                                                                                       31.12.2000 y
                                                                                       del 1.1.2001 al
                                                                                       31.12.2001
09.0111  6305 10 90             Sacos y talegas para envasar, de yute o de otras del 1.1.2000 al        98 000 t     0
                                fibras textiles del líber de la partida 5303, sin usar 31.12.2000 y
                                                                                       del 1.1.2001 al
                                                                                       31.12.2001
                                                            18
 ---pagebreak---                                                               ANEXO IV
             LISTA DE LOS CONTINGENTES ARANCELARIOS COMUNITARIOS PARA
                               DETERMINADOS PRODUCTOS HECHOS A MANO1
           Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la nomenclatura combinada, el texto de la designación
           de la mercancía se considera de valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial,
           en el marco del presente anexo, por el alcance de los códigoss NC. Donde figura un "ex" delante del
           código NC, el régimen se determina al mismo tiempo por el alcance del código NC y por la
           descripción correspondiente.
           El beneficio de estos contingentes arancelarios se reserva a los países siguientes :
           Argentina, Bangladesh, Bolivia, Brasil, Chile, El Salvador, Ecuador, Guatemala, Honduras, India, Indonesia, Irán,
           Laos, Malaysia, Mexico, Pakistán, Panamá, Paraguay, Peru, Filipinas, Sri Lanka, Tailandia, Uruguay2
Número     Código NC3                          Designación de la mercancía                         Período      Volumen del  Tipo del
de orden                                                                                        contingentario  contingente  derecho
                                                                                                                   (en €)      (%)
09.0104  ex 4201 00 00       Artículos de talabartería y guarnicionería para todos los del 1 de enero al         1.200.000      0
                             animales (incluidos los tiros, traíllas, rodilleras, bozales, 31 de diciembre
                             sudaderos, alforjas, abrigos para perros y artículos similares)
                             de cualquier materia :
                             - Sillas de montar de cuero natural
                             - Baúles, maletas y maletines, incluidos los de aseo y
                             portadocumentos, carteras de mano, cartapacios y continentes
                             similares :
             4202 11         -- Con la superficie exterior de cuero natural, de cuero
                             artificial o regenerado o de cuero barnizado .
                             -- Con la superficie exterior de plástico o de materias textiles:
             4202 12 91      --- de materias distintas de hojas de plástico y de plástico
             4202 12 99      moldeado, incluida la fibra vulcanizada
             4202 19 90      -- de materias distintas del aluminio
                             Bolsos de mano, incluso con bandolera o sin asas :
             4202 21 00      -- Con la superficie exterior de cuero natural, de cuero
                             artificial o regenerado o de cuero barnizado .
             4202 22 90      -- con la superficie exterior de materias textiles
                             - Artículos de bolsillo o de bolso de mano :
             4202 31 00      -- Con la superficie exterior de cuero natural, de cuero
                             artificial o regenerado o de cuero barnizado .
             4202 32 90      -- con la superficie exterior de materias textiles
             4202 39 00      --Los demás
                                                                          19
 ---pagebreak---  Número    Código NC3                    Designación de la mercancía                      Período     Volumen del Tipo del
de orden                                                                               contingentario contingente derecho
                                                                                                         (en €)     (%)
09.0104                - Los demás:
(cont.)     4202 91    -- Con la superficie exterior de cuero natural, de cuero
                       artificial o regenerado o de cuero barnizado
            4202 92 91 -- con la superficie exterior de materias textiles
            4202 92 98
         ex 4202 99 00 -- estuches para instrumentos de música
            4203 30 00 Cintos, cinturones y bandoleras, de cuero natural o de cuero
                       artificial o regenerado
            4203 40 00 Los demás complementos de vestir, de cuero natural o de
                       cuero artificial o regenerado
                       Marquetería y taracea; cofres, cajas y estuches para joyería u
                       orfebrería y manufacturas similares, de madera; estatuillas y
                       demás objetos de adorno, de madera; artículos de mobiliario,
                       de madera, no comprendidos en el capítulo 94:
            4420 10 11 - Estatuillas y demás objetos de adorno, de maderas tropicales
            4420 90 91 - los demás, excepto marquetería y taraca, de maderas
                       tropicales
                       Artículos de cestería obtenidos directamente en su forma con
                       materias trenzables o confeccionados con artículos de la
                       partida 4601; manufacturas de lufa:
                       - De materias vegetales :
                       -- los demás, excepto fundas de paja para botellas de
                       embalaje o de protección:
            4602 10 91 --- Artículos de cestería obtenidos directamente con su forma
            4602 10 99 ---Los demás
                       Papel del tipo del utilizado para papel higiénico y papeles
                       similares, guata de celulosa o napas de fibras de celulosa, del
                       tipo de los utilizados para fines domésticos o sanitarios, en
                       bobinas de una anchura inferior o igual a 36 cm o cortados en
                       formato; pañuelos, toallitas para desmaquillaje, toallas,
                       manteles, servilletas, pañales, compresas y tampones
                       higiénicos, sábanas y artículos similares para uso doméstico,
                       de tocador, higiénico clínico, prendas y complementos, de
                       vestir, de pasta de papel, papel, guata de celulosa o napas de
                       fibras de celulosa :
            4818 20    - Pañuelos, toallitas para desmaquillaje y toallas
            4818 30 00 - Manteles y servilletas
            4818 50 00 - Prendas y complementos de vestir
                       - Los demás:
            4818 90 10 -- Artículos para uso quirúrgico, médico o higiénico, sin
                       acondicionar para la venta al por menor
            4818 90 90 -- Los demás
                                                                    20
 ---pagebreak---  Número    Código NC3                    Designación de la mercancía                          Período     Volumen del Tipo del
de orden                                                                                   contingentario contingente derecho
                                                                                                             (en €)     (%)
09.0104     4819 30 00 Sacos o bolsas con una anchura en la base superior o igual a
                       40 cm
(cont.)
                       Los demás papeles, cartones, guatas de celulosa y napas de
                       fibras de celulosa, cortados a su tamaño; los demás artículos
                       de pasta de papel, de papel, cartón, guata de celulosa o de
                       napas de fibras de celulosa:
            4823 60    - Bandejas, fuentes, platos, tazas, vasos y artículos similares
                       de papel o cartón
                       - Artículos moldeados o prensados, de pasta de papel :
            4823 70 90 -- los demás, excepto los envases alveolares para huevos
            4823 90 90 -- Los demás
                       Calzado con piso de caucho, plástico, cuero natural, artificial
                       o regenerado y parte superior (corte) de cuero natural:
            6403 30 00 - Calzado con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas
                       y sin puntera de metal
                       Partes de calzado (incluidas las partes superiores fijadas a las
                       palmillas distintas de la suela); plantillas, taloneras y artículos
                       similares, amovibles; polainas, botines y artículos similares, y
                       sus partes:
            6406 10    - Cortes aparados y sus partes, con exclusión de los
                       contrafuertes y punteras duras
            6406 20    - Pisos y tacones, de caucho o de plástico
                       - Los demás:
            6406 91 00 -- De madera
                       -- De otras materias, excepto de madera:
            6406 99 30 --- Conjuntos formados por cortes de calzado fijos a la
                       plantilla o a otras partes inferiores, pero sin piso
            6406 99 50 --- Plantillas y demás accesorios amovibles
            6406 99 60 --- Pisos de cuero natural, artificial o regenerado
            6406 99 80 --- Los demás
         ex 6505 90 10 Boinas de lana
            6602 00 00 Bastones, bastones asiento, látigos, fustas y artículos
                       similares
         ex 6802 91 90 Mármol, travertino y alabastro, esculpidos
         ex 6802 92 90 Las demás piedras calizas, esculpidas
         ex 6802 93 90 Granito, esculpido
         ex 6802 99 90 Las demás piedras, esculpidas
                                                                       21
 ---pagebreak---  Número    Código NC3                     Designación de la mercancía                    Período     Volumen del Tipo del
de orden                                                                              contingentario contingente derecho
                                                                                                        (en €)     (%)
09.0104                 Vajilla y demás artículos de uso doméstico, de higiene o de
(cont.)                tocador, de cerámica, excepto de porcelana :
            6912 00 10 - De barro ordinario
            6913       Estatuillas y demás objetos de adorno, de cerámica
            6914 90 10 Las demás manufacturas de cerámica, de barro ordinario
                        Objetos de vidrio para el servicio de mesa, de cocina, de
                       tocador, de oficina, de adorno de interiores o usos similares,
                       excepto los de las partidas 7010 ó 7018 :
            7013 21 11 - Artículos de vidrio para beber (vasos, copas, etc.),excepto
            7013 21 19 los de vitrocerámica, de cristal al plomo
            7013 29 51 - Artículos de vidrio para beber (vasos, copas, etc.), excepto
            7013 29 59 los de vitrocerámica, excepto los de cristal al plomo, excepto
                       los de vidrio templado
                       - Los demás objetos para el servicio de mesa o de cocina:
            7013 31 10 -- de cristal al plomo
            7013 39 91 -- excepto de vidrio templado
            7013 91 10 - otros objetos, de cristal al plomo
         ex 7013 99 00 -- los demás, excepto los de cristal al plomo
            7018 10 19 Cuentas de vidrio, excepto las talladas y pulidas
                       mecánicamente
                       Bisutería, de metales comunes, incluso dorados, plateados o
                       platinados:
            7117 19 91 - excepto gemelos y similares, sin partes de vidrio
            7117 19 99
            7418       Artículos de uso doméstico, de higiene o de tocador, y sus
                       partes, de cobre; esponjas, estropajos, guantes y artículos
                       siilares para fregar, lustrar o usos análogos, de cobre
            7419       Las demás manufacturas de cobre
                       Las demás manufacturas de aluminio :
            7616 99 90 - Las demás
         ex 8308 90 00 Cuentas y lentejuelas, de metales comunes
                                                                     22
 ---pagebreak---  Número    Código NC3                    Designación de la mercancía                         Período     Volumen del Tipo del
de orden                                                                                  contingentario contingente derecho
                                                                                                            (en €)     (%)
09.0104     9113 90 10 Pulseras para relojes y sus partes, de cuero natural, artificial o
(cont.)                regenerado
         ex 9113 90 90 Pulseras para relojes y sus partes, de tejido
            9403 40    Muebles de madera del tipo de los utilizados en las cocinas
            9403 80 00 Muebles de otras materias, incluidos el roten, mimbre, bambú
                       o materias similares
            9403 90    Partes de muebles
                       Aparatos de alumbrado (incluidos los proyectores) y sus
                       partes, no expresados ni comprendidos en otras partidas;
                       anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y artículos
                       similares, con fuente de luz inseparable, y sus partes no
                       expresadas o incluidas expresamente en otras partidas :
                       - Lámparas y demás aparatos eléctricos de alumbrado, para
                       colgar o fijar al techo o a la pared, con exclusión del tipo de
                       los utilizados para el alumbrado de espacios o vías públicas :
            9405 10 91 -- de las demás materias, excepto de plástico, cerámica o
            9405 10 99 vidrio
                       - Lámparas eléctricas de cabecera, de mesa, de oficina o de
                       pie:
                       -- de las demás materias, excepto de plástico, cerámica o
                       vidrio :
            9405 20 99 --- las demás, excepto del tipo de las utilizadas para lámparas
                       y tubos de incandescencia
                       - los demás aparatos eléctricos de alumbrado :
                       -- los demás, excepto proyectores :
                       --- de las demás materias, excepto de plástico :
            9405 40 99 ---- los demás, excepto del tipo de los utilizados para
                       lámparas y tubos de incandescencia y para tubos de
                       fluorescencia
            9405 50 00 - Aparatos de alumbrado no eléctricos
                       - Anuncios, letreros y placas indicadoras, luminosos, y
                       artículos similares :
                       -- Los demás:
            9405 60 99 --- de las demás materias, excepto de plástico
            9405 99 90 -- las demás partes de aparatos de alumbrado, excepto de
                       vidrio o de plástico
                                                                     23
 ---pagebreak---  Número    Código NC3                      Designación de la mercancía                       Período     Volumen del  Tipo del
de orden                                                                                  contingentario contingente   derecho
                                                                                                            (en €)       (%)
09.0104  ex 9502 10      Muñecas decorativas, vestidas con trajes folclóricos
(cont.)                  característicos del país de origen
             9503 30 10  Los demás surtidos y juguetes de construcción, de madera
             9503 49 10  Juguetes que representen animales o seres no humanos,
                         excepto los rellenos, de madera
         ex 9503 50 00   Instrumentos y aparatos de música de juguete, de madera
             9503 60 10  Rompecabezas, de madera
         ex 9503 90 10   Armas de juguete, de madera
         ex 9503 90 99   Los demás juguetes, de madera
             9601 10 00  Marfil trabajado y manufacturas de marfil
             9602 00 00  Materias vegetales o minerales para tallar, trabajadas, y
                         manufacturas de estas materias; manufacturas moldeadas o
                         talladas de cera, parafina, estearina, gomas o resinas naturales
                         o de pasta para modelar y demás manufacturas moldeadas o
                         talladas no expresadas ni comprendidas en otras partidas;
                         gelatina sin endurecer trabajada, excepto la de la partida
                         3503, y manufacturas de gelatina sin endurecer
09.0106                  Tejidos de algodón con un contenido de algodón superior o Del 1 de enero al     11 067 000  0
                         igual al 85 % en peso, de gramaje inferior o igual a 200 g/m2: 31 de diciembre
         ex 5208 51 00 à - estampados a mano mediante el procedimiento “batik”
         ex 5208 59 00
                         Tejidos de algodón con un contenido de algodón superior o
                         igual al 85 % en peso, de gramaje superior a 200 g/m2 :
         ex 5209 51 00 à - estampados a mano mediante el procedimiento “batik”
         ex 5209 59 00
                         Los demás tejidos de algodón :
                         - De gramaje inferior o igual a 200 g/m2 :
         ex 5212 15 10   -- estampados a mano mediante el procedimiento “batik”
         ex 5212 15 90
                         - de gramaje superior a 200 g/m2:
         ex  5212 25 10  -- estampados a mano mediante el procedimiento “batik”
         ex  5212 25 90
         ex  5608 90 00  Hamacas, de algodón
                         Alfombras     de    nudo     de    materias  textiles,  incluso
                         confeccionadas:
                         - de lana o de pelo fino :
             5701 10 10  -- que contengan en peso más del 10% en total de seda o de
                         borra de seda (schappe)
                                                                      24
 ---pagebreak---                      3
 Número    Código NC                    Designación de la mercancía                      Período     Volumen del Tipo del
de orden                                                                              contingentario contingente derecho
                                                                                                        (en €)     (%)
09.0106     5701 90    - De las demás materias textiles
(cont.)
                        Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de fieltro,
                       sin pelo insertado ni flocados, incluso confeccionados :
                                                                                  2
            5704 90 00 - los demás, excepto los de superficie no superior a 0,3 m
            5705 00     Las demás alfombras y revestimientos para el suelo, de
                       materias textiles, incluso confeccionados
            5810       Bordados en piezas, tiras o motivos
         ex 6101 10 10 - Ponchos de pelo fino, para hombres o niños
         ex 6102 10 10 - Ponchos de pelo fino, para mujeres o niñas
         ex 6110 10 35 Suéteres y "pullovers" (con mangas o sin mangas) de pelo
                       fino de cabra de Cachemira, para hombres o niños
         ex 6110 10 38 Los demás suéteres y "pullovers" (con mangas o sin mangas),
                       de otro pelo fino, para hombres o niños
         ex 6110 10 95 Suéters y "pullovers" (con mangas o sin mangas), de pelo
                       fino de cabra de Cachemira, para mujeres o niñas
         ex 6110 10 98 Los demás suéteres y "pullovers" (con mangas o sin mangas),
                       de otro pelo fino, para mujeres o niñas
                       Artículos estampados a mano con el procedimiento
                       « batik »:
                       Abrigos, chaquetones, capas, anoraks y cazadoras y artículos
                       similares, para hombres o niños (excepto los artículos de la
                       partida 6203):
            6201 92 00 -  excepto   abrigos,   impermeables,   chaquetones,   capas y
                       artículos similares, de algodón
            6201 99 00 -  excepto   abrigos,   impermeables,   chaquetones,   capas y
                       artículos similares, de las demás materias textiles
                       Abrigos, chaquetones, capas, anoraks y cazadoras y artículos
                       similares, para mujeres o niñas (excepto los artículos de la
                       partida 6204):
            6202 92 00 -  excepto   abrigos,   impermeables,   chaquetones,   capas y
                       artículos similares, de algodón
            6202 99 00 -  excepto   abrigos,   impermeables,   chaquetones,   capas y
                       artículos similares, de las demás materias textiles
                                                                   25
 ---pagebreak---                    3
 Número  Código NC                      Designación de la mercancía                     Período     Volumen del Tipo del
de orden                                                                             contingentario contingente derecho
                                                                                                       (en €)     (%)
09.0106              Trajes sastre, conjuntos, chaquetas, vestidos, faldas, faldas
(cont.)              pantalón, pantalones largos, pantalones con peto, calzones y
                     pantalones cortos (excepto los de baño), para mujeres o
                     niñas:
          6204 12 00 - Trajes sastre, de algodón
          6204 22 80 - Conjuntos, de algodón, excepto los de trabajo
          6204 29 90 - Conjuntos, de las demás materias textiles, excepto los de
                     fibras artificiales
          6204 32 90 - Chaquetas, de algodón, excepto las de trabajo
          6204 39 90 - Chaquetas, de las demás materias textiles, excepto las de
                     fibras artificiales
          6204 42 00 - Vestidos, de algodón
          6204 44 00 - Vestidos, de fibras artificiales
          6204 49 90 - Vestidos, de las demás materias textiles, excepto los de seda
                     o de desperdicios de seda
                     - Faldas y faldas pantalón, para mujeres o niñas :
          6204 52 00 -- de algodón
          6204 53 00 -- de fibras sintéticas
          6204 59    -- de las demás materias textiles
          6204 62 31 - Pantalones y calzones, de algodón, excepto los de trabajo
          6204 62 33
          6204 62 39
          6204 62 59 - Pantalones con peto, de algodón, excepto los de trabajo
          6204 62 90 - Pantalones cortos, de algodón
          6204 63 18 - Pantalones y calzones, de fibras sintéticas, excepto los de
                     trabajo
          6204 63 39 - Pantalones con peto, de fibras sintéticas, excepto los de
                     trabajo
          6204 63 90 - Pantalones cortos, de fibras sintéticas
          6204 69 18 - Pantalones y calzones, de fibras artificiales, excepto los de
                     trabajo
          6204 69 39 - Pantalones con peto, de fibras artificiales, excepto los de
                     trabajo
          6204 69 50 - Pantalones cortos, de fibras artificiales
          6204 69 90 - Pantalones, pantalones con peto, calzones y        pantalones
                     cortos, de las demás materias textiles, excepto de fibras
                     artificiales
                                                                  26
 ---pagebreak---                    3
 Número  Código NC                      Designación de la mercancía                       Período     Volumen del Tipo del
de orden                                                                               contingentario contingente derecho
                                                                                                         (en €)     (%)
09.0106              Camisas para hombres o niños :
(cont.)
          6205 20 00 - de algodón
          6205 90 10 - de lino o de ramio
                     Camisas, blusas y blusas camiseras, para mujeres o niñas:
          6206 30 00 - de algodón
          6206 90 10 - de lino o de ramio
          6207 91 90 Camisetas, albornoces, batas y artículos similares, excepto los
                     albornoces, batas y artículos similares de tejidos con bucles
                     de toallas, de algodón, para hombres y niños
          6207 99 00 Camisetas, albornoces, batas y artículos similares, de las
                     demás materias textiles, excepto        de algodón   o  de fibras
                     sintéticas o artificiales, para hombres y niños
          6208 91 19 Saltos de cama, albornoces, batas y artículos similares, de
                     algodón, excepto los de tejidos con bucles de toallas, para
                     mujeres y niñas
          6208 99 00 Camisetas interiores, bragas, saltos de cama, batas y artículos
                     similares, de las demás materias textiles excepto de algodón o
                     de fibras sintéticas o artificiales, para mujeres o niñas
                     Ropa de cama, de mesa, de tocador o de cocina:
          6302 21 00 - las demás ropas de cama, excepto las de punto, de algodón
          6302 51    - las demás ropas de mesa excepto las de punto, de algodón
          6302 91    - las demás, de algodón
                     Visillos y cortinas; guardamalletas y doseles:
          6303 91 00 - excepto los de punto, de algodón
                     Otros artículos de moblaje, con exclusión de los de la partida
                     9404:
          6304 19 10 - Colchas, excepto los de punto, de algodón
          6304 92 00 - los demás artículos, excepto colchas, excepto los de punto,
                     de algodón
                                                                   27
 ---pagebreak---  Número    Código NC
                     3
                                        Designación de la mercancía                        Período      Volumen    Tipo del
de orden                                                                                contingentario     del     derecho
                                                                                                       contingente   (%)
                                                                                                         (en €)
                       las demás prendas de vestir :
09.0106  ex 6201 11 00 Ponchos de lana y de pelo fino, para hombres o niños
(cont.)
         ex 6202 11 00 Ponchos de lana y de pelo fino, capas de lana, para mujeres o
                       niñas
         ex 6204 51 00 Faldas y faldas pantalón y sus cortes, de lana, para mujeres o
                       niñas
            6213 20 00 Pañuelos de bolsillo, de algodón
            6214       Chales, pañuelos de cuello, pasamontañas, mantillas, velos y
                       artículos similares
            6215       Corbatas y lazos similares
            6217 10 00 Complementos de vestir, confeccionados
                       Mantas de lana o de pelo fino (excepto las eléctricas) :
                       - excepto las de punto :
            6301 20 91 -- Totalmente de lana o de pelo fino
            6301 20 99 -- las demás
                       Mantas de algodón (excepto las eléctricas) :
            6301 30 90 - Excepto las de punto
            6301 40 90 - Mantas de fibras sintéticas (excepto las eléctricas) , excepto
                       las de punto
            6301 90 90 - las demás mantas, excepto las de punto
         ex 6303 99 90 Cortinas dobles, excepto las de punto, de lana
                                                                   28
 ---pagebreak---                        3
 Número    Código NC                         Designación de la mercancía                    Período      Volumen    Tipo del
de orden                                                                                 contingentario     del     derecho
                                                                                                        contingente   (%)
                                                                                                          (en €)
09.0106  ex  6306 91 00     Hamacas de algodón
(cont.)
                            Los demás artículos confeccionados, incluidos los patrones
                            para prendas de vestir :
                            - Bayetas, franelas y artículos similares para limpieza :
             6307 10 90     -- excepto los de punto o de telas sin tejer
                            - los demás, excepto bayetas, franelas y artículos similares
                            para limpieza, cinturones y chalecos salvavidas :
             6307 90 99     -- los demás, excepto los de punto o de fieltro
           1
               Se consideran productos hechos a mano:
               a) los productos de artesanía enteramente hechos a mano;
               b) los productos de artesanía que tienen la característica de productos hechos a mano;
               c) las prendas de vestir u otros artículos textiles, obtenidos manualmente a partir de los tejidos
               obtenidos en telares impulsados exclusivamente con la mano o el pie y cosidos esencialmente a
               mano o cosidos con máquinas de coser impulsadas exclusivamente con la mano o el pie.
           2
               Lista de las autoridades competentes de los países beneficiarios publicada por última vez en DO
               C 122, de 4.5.1999, p. 3.
           3
               Véanse códigos Taric en lista adjunta.
                                                                         29
 ---pagebreak--- Número de orden  Código NC  Código Taric
  Løbenummer      KN-kode    Taric-kode
Laufende Nummer   KN-Code    Taric-Code
 Aύξων αριθµός   Kωδικός ΣO Kωδικός Taric
     Order No     CN code    Taric –code
Número de orden  Código NC   Code Taric
 Numero d’ordine Codice NC  Codice Taric
  Volgnummer      GN-code    Taric-code
Número de ordem  Código NC  Código Taric
 Järjestysnumero  CN-koodi   Taric-koodi
   Löpnummer       KN-nr      Taric-nr
     09.0104     4201 00 00       10
                 4202 11 10       10
                 4202 11 90       10
                 4202 12 91       10
                 4202 12 99       10
                 4202 19 90       10
                 4202 21 00       10
                 4202 22 90       10
                 4202 31 00       10
                 4202 32 90       10
                 4202 39 00       10
                 4202 91 10       10
                 4202 91 80       10
                 4202 92 91       10
                 4202 92 98       10
                 4202 99 00       10
                 4203 30 00       10
                 4203 40 00       10
                 4420 10 11       10
                 4420 90 91       10
                 4602 10 91       10
                 4602 10 99       10
                 4818 20 10       10
                 4818 20 91       10
                 4818 20 99       10
                 4818 30 00       10
                 4818 50 00       10
                 4818 90 10       10
                 4818 90 90       10
                 4819 30 00       10
                         30
 ---pagebreak--- Número de orden  Código NC  Código Taric
  Løbenummer      KN-kode    Taric-kode
Laufende Nummer   KN-Code    Taric-Code
 Aύξων αριθµός   Kωδικός ΣO Kωδικός Taric
     Order No     CN code    Taric –code
Número de orden  Código NC   Code Taric
 Numero d’ordine Codice NC  Codice Taric
  Volgnummer      GN-code    Taric-code
Número de ordem  Código NC  Código Taric
 Järjestysnumero  CN-koodi   Taric-koodi
   Löpnummer       KN-nr      Taric-nr
     09.0104     4823 60 10       10
                 4823 60 90       10
                 4823 70 90       10
                 4823 90 90       20
                 6403 30 00       20
                 6406 10 11       10
                 6406 10 19       10
                 6406 10 90       10
                 6406 20 10       10
                 6406 20 90       10
                 6406 91 00       10
                 6406 99 30       10
                 6406 99 50       10
                 6406 99 60       10
                 6406 99 80       10
                 6505 90 10       10
                 6602 00 00       10
                 6802 91 90       10
                 6802 92 90       10
                 6802 93 90       10
                 6802 99 90       10
                 6912 00 10       10
                 6913 10 00       10
                 6913 90 10       10
                 6913 90 91       10
                 6913 90 93       10
                 6913 90 99       10
                 6914 90 10       10
                 7013 99 00       10
                         31
 ---pagebreak--- Número de orden  Código NC  Código Taric
  Løbenummer      KN-kode    Taric-kode
Laufende Nummer   KN-Code    Taric-Code
 Aύξων αριθµός   Kωδικός ΣO Kωδικός Taric
     Order No     CN code    Taric –code
Número de orden  Código NC   Code Taric
 Numero d’ordine Codice NC  Codice Taric
  Volgnummer      GN-code    Taric-code
Número de ordem  Código NC  Código Taric
 Järjestysnumero  CN-koodi   Taric-koodi
   Löpnummer       KN-nr      Taric-nr
     09.0104     7018 10 19       10
                 7117 19 91       10
                 7117 19 99       10
                 7418 11 00       10
                 7418 19 00       10
                 7418 20 00       10
                 7419 10 00       10
                 7419 91 00       10
                 7419 99 00       10
                 7616 99 90       05
                 8308 90 00       10
                 9113 90 10       10
                 9113 90 90       11
                 9403 40 10       10
                 9403 40 90       10
                 9403 80 00       10
                 9403 90 10       10
                 9403 90 30       10
                 9403 90 90       10
                 9405 10 91       10
                 9405 10 99       10
                 9405 20 99       10
                 9405 40 99       10
                 9405 50 00       10
                 9405 60 99       10
                 9405 99 90       10
                 9502 10 10       10
                 9502 10 90       10
                 9503 30 10       10
                 9503 49 10       11
                                  19
                 9503 50 00       11
                 9503 60 10       10
                 9503 90 10       11
                                  19
                 9503 90 99       11
                                  19
                 9601 10 00       10
                 9602 00 00       10
                         32
 ---pagebreak--- Número de orden  Código NC  Códico Taric
  Løbenummer      KN-kode    Taric-kode
Laufende Nummer   KN-Code    Taric-Code
 Aύξων αριθµός   Kωδικός ΣO Kωδικός Taric
     Order No     CN code    Taric code
 Numéro d´ordre  Código NC   Code Taric
 Numero d´ordine Codice NC  Codice Taric
  Volgnummer      GN-code    Taric-code
Número de ordem  Código NC  Código Taric
 Järjestysnumero  CN-koodi   Taric-koodi
   Löpnummer       KN-nr      Taric-nr
     09.0106     5208 51 00       11
                                 91
                 5208 52 10      11
                                 91
                 5208 52 90      11
                                 91
                 5208 53 00      11
                                 91
                 5208 59 00      11
                                 91
                 5209 51 00      11
                                 91
                 5209 52 00      11
                                 91
                 5209 59 00      11
                                 91
                 5212 15 10      11
                                 91
                 5212 15 90      11
                                 91
                 5212 25 10      11
                                 91
                 5212 25 90      11
                                 91
                 5608 90 00      10
                 5701 10 10      10
                 5701 90 10      10
                 5701 90 90      10
                 5704 90 00      10
                 5705 00 10       10
                 5705 00 30       10
                 5705 00 90       11
                                  31
                                  91
                 5810 10 10       10
                 5810 10 90       10
                 5810 91 10       10
                 5810 91 90       10
                 5810 92 10       10
                 5810 92 90       10
                 5810 99 10       10
                 5810 99 90       10
                         33
 ---pagebreak--- Número de orden  Código NC  Códico Taric
  Løbenummer      KN-kode    Taric-kode
Laufende Nummer   KN-Code    Taric-Code
 Aύξων αριθµός   Kωδικός ΣO Kωδικός Taric
     Order No     CN code    Taric code
 Numéro d´ordre  Código NC   Code Taric
 Numero d´ordine Codice NC  Codice Taric
  Volgnummer      GN-code    Taric-code
Número de ordem  Código NC  Código Taric
 Järjestysnumero  CN-koodi   Taric-koodi
   Löpnummer       KN-nr      Taric-nr
     09.0106     6101 10 10       10
      (cont.)
                 6102 10 10       10
                 6110 10 35       10
                 6110 10 38       10
                 6110 10 95       10
                 6110 10 98       10
                 6201 11 00       10
                 6201 92 00       10
                 6201 99 00       10
                 6202 11 00       10
                                  20
                 6202 92 00       10
                 6202 99 00       10
                 6204 12 00       10
                 6204 22 80       10
                 6204 29 90       10
                 6204 32 90       10
                 6204 39 90       10
                 6204 42 00       10
                 6204 44 00       10
                 6204 49 90       10
                 6204 51 00       10
                 6204 52 00       10
                 6204 53 00       10
                 6204 59 10       10
                 6204 59 90       10
                 6204 62 31       10
                 6204 62 33       10
                 6204 62 39       10
                 6204 62 59       10
                 6204 62 90       10
                 6204 63 18       10
                 6204 63 39       10
                 6204 63 90       10
                 6204 69 18       10
                 6204 69 39       10
                 6204 69 50       10
                 6204 69 90       10
                 6205 20 00       10
                 6205 90 10       10
                         34
 ---pagebreak--- Número de orden  Código NC  Códico Taric
  Løbenummer      KN-kode    Taric-kode
Laufende Nummer   KN-Code    Taric-Code
 Aύξων αριθµός   Kωδικός ΣO Kωδικός Taric
     Order No     CN code    Taric code
 Numéro d´ordre  Código NC   Code Taric
 Numero d´ordine Codice NC  Codice Taric
  Volgnummer      GN-code    Taric-code
Número de ordem  Código NC  Código Taric
 Järjestysnumero  CN-koodi   Taric-koodi
   Löpnummer       KN-nr      Taric-nr
     09.0106     6206 30 00       10
      (cont.)
                 6206 90 10       10
                 6207 91 90       10
                 6207 99 00       91
                 6208 91 19       10
                 6208 99 00       91
                 6213 20 00       10
                 6214 10 00       10
                 6214 20 00       10
                 6214 30 00       10
                 6214 40 00       10
                 6214 90 10       10
                 6214 90 90       11
                                  19
                 6215 10 00       10
                 6215 20 00       10
                 6215 90 00       10
                 6217 10 00       10
                 6301 20 91       10
                 6301 20 99       10
                 6301 30 90       10
                 6301 40 90       91
                 6301 90 90       21
                                  29
                 6302 21 00       21
                                  81
                 6302 51 10       10
                 6302 51 90       10
                 6302 91 10       10
                 6302 91 90       10
                 6303 91 00       91
                 6303 99 90       31
                 6304 19 10       10
                 6304 92 00       10
                 6306 91 00       10
                 6307 10 90       10
                 6307 90 99       91
                         35
 ---pagebreak---                                                                  ANEXO V
               LISTA DE LOS CONTINGENTES ARANCELARIOS COMUNITARIOS PARA
                 DETERMINADOS TEJIDOS, FABRICADOS EN TELARES MANUALES1
            Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la nomenclatura combinada, el texto de la designación
            de la mercancía se considera de valor meramente indicativo, determinándose el régimen, en el marco
            del presente anexo, por el alcance de los códigos NC, tal como existen en el momento de adaptar el
            presente Reglamento. Donde figura un "ex" delante del código NC, el régimen se determina al mismo
            tiempo por el alcance del código NC y por la descripción correspondiente.
            El beneficio de estos contingentes arancelarios se reserva a los países siguientes :
            Argentine, Bangladesh, Brasil, El Salvador, Guatemala, Honduras, Inde, Indonesia, Laos, Pakistán, Sri Lanka,
            Thailandia2
                                                                                                                    Volumen
Número de orden      Código NC3                        Designación de la mercancía                   Período       del contin- Tipo del
                                                                                                  contingentario    gente (en  derecho
                                                                                                                        €)       (%)
09.0101               5007             Tejidos de seda o de desperdicios de seda                 Del 1 de enero al 2 432 000      0
                                                                                                 31 de diciembre
                      5803 90 10       Tejidos de gasa de vuelta, de seda o de desperdicios de
                                       seda
09.0103               5208 51 00 a Tejidos de algodón, estampados, con un contenido de Del 1 de enero al           2 172 000      0
                      5208 59 00       algodón superior o igual al 85% en peso, de gramaje 31 de diciembre
                                       inferior o igual a 200 g/m2
                      5209 51 00 à Tejidos de algodón, estampados, con un contenido de
                      5209 59 00       algodón superior o igual al 85% en peso, de gramaje
                                       superior a 200 g/m2
                      5210              Tejidos de algodón mezclado exclusiva o principalmente
                                       con fibras sintéticas o artificiales con un contenido de
                                       algodón inferior al 85% en peso, de gramaje inferior o
                                       igual a 200 g/m2
                      5211              Tejidos de algodón mezclado exclusiva o principalmente
                                       con fibras sintéticas o artificiales con un contenido de
                                       algodón inferior al 85% en peso, de gramaje superior a
                                       200 g/m2
                      5212             Los demás tejidos de algodón
                      5801 21 00 à Terciopelo y felpa tejidos, y tejidos de chenilla, excepto
                      5801 26 00       los artículos de las partidas 5802 ó 5806, de algodón,
                      5803 10 00       Tejidos de gasa de vuelta, excepto los artículos de la
                                       partida 5806, de algodón
            1
                Se consideran «telares manuales»: los telares que, para la fabricación de los tejidos se accionan
                exclusivamente por los movimientos de las manos o de los pies.
            2
                Lista de las autoridades competentes de los países beneficiarios publicada por última vez en DO
                C 122, de 4.5.1999, p. 3.
            3
                Véanse códigos Taric en lista adjunta.
                                                                           36
 ---pagebreak--- Número de orden  Código NC   Código Taric
  Løbenummer      KN-kode     Taric-kode
Laufende Nummer   KN-Code     Taric-Code
 Aύξων αριθµός   Kωδικός ΣO  Kωδικός Taric
     Order No     CN code     Taric -code
Número de orden  Código NC    Code Taric
 Numero d’ordine Codice NC   Codice Taric
  Volgnummer      GN-code     Taric-code
Número de ordem  Código NC   Código Taric
 Järjestysnumero  CN-koodi    Taric-koodi
   Löpnummer       KN-nr       Taric-nr
      09.0101     5007 10 00       10
                  5007 20 11       10
                  5007 20 19       10
                  5007 20 21       10
                  5007 20 31       10
                  5007 20 39       10
                  5007 20 41       10
                  5007 20 51       10
                  5007 20 59       10
                  5007 20 61       10
                  5007 20 69       10
                  5007 20 71       10
                  5007 90 10       10
                  5007 90 30       10
                  5007 90 50       10
                  5007 90 90       10
                  5803 90 10       10
      09.0103     5208 51 00       11
                                   19
                  5208 52 10       11
                                   19
                  5208 52 90       11
                                   19
                  5208 53 00       11
                                   19
                  5208 59 00       11
                                   19
                  5209 51 00       11
                                   19
                  5209 52 00       11
                                   19
                  5209 59 00       11
                                   19
                          37
 ---pagebreak--- Número de orden  Código NC   Código Taric
  Løbenummer      KN-kode     Taric-kode
Laufende Nummer   KN-Code     Taric-Code
 Aύξων αριθµός   Kωδικός ΣO  Kωδικός Taric
     Order No     CN code     Taric -code
Número de orden  Código NC    Code Taric
 Numero d’ordine Codice NC   Codice Taric
  Volgnummer      GN-code     Taric-code
Número de ordem  Código NC   Código Taric
 Järjestysnumero  CN-koodi    Taric-koodi
   Löpnummer       KN-nr       Taric-nr
      09.0103     5210 11 10       10
                  5210 11 90       10
                  5210 12 00       10
                  5210 19 00       10
                  5210 21 10       10
                  5210 21 90       10
                  5210 22 00       10
                  5210 29 00       10
                  5210 31 10       10
                  5210 31 90       10
                  5210 32 00       10
                  5210 39 00       10
                  5210 41 00       10
                  5210 42 00       10
                  5210 49 00       10
                  5210 51 00       10
                  5210 52 00       10
                  5210 59 00       10
                  5211 11 00       10
                  5211 12 00       10
                  5211 19 00       10
                  5211 21 00       10
                  5211 22 00       10
                  5211 29 00       10
                  5211 31 00       10
                  5211 32 00       10
                  5211 39 00       10
                  5211 41 00       10
                  5211 42 00       10
                  5211 43 00       10
                  5211 49 10       10
                  5211 49 90       10
                  5211 51 00       10
                  5211 52 00       10
                  5211 59 00       10
                          38
 ---pagebreak--- Número de orden  Código NC   Código Taric
  Løbenummer      KN-kode     Taric-kode
Laufende Nummer   KN-Code     Taric-Code
 Aύξων αριθµός   Kωδικός ΣO  Kωδικός Taric
     Order No     CN code     Taric -code
Número de orden  Código NC    Code Taric
 Numero d’ordine Codice NC   Codice Taric
  Volgnummer      GN-code     Taric-code
Número de ordem  Código NC   Código Taric
 Järjestysnumero  CN-koodi    Taric-koodi
   Löpnummer       KN-nr       Taric-nr
      09.0103     5212 11 10       10
       (cont.)
                  5212 11 90       10
                  5212 12 10       10
                  5212 12 90       10
                  5212 13 10       10
                  5212 13 90       10
                  5212 14 10       10
                  5212 14 90       10
                  5212 15 10       11
                                   19
                  5212 15 90       11
                                   19
                  5212 21 10       10
                  5212 21 90       10
                  5212 22 10       10
                  5212 22 90       10
                  5212 23 10       10
                  5212 23 90       10
                  5212 24 10       10
                  5212 24 90       10
                  5212 25 10       11
                                   19
                  5212 25 90       11
                                   19
                  5801 21 00       10
                  5801 22 00       10
                  5801 23 00       10
                  5801 24 00       10
                  5801 25 00       10
                  5801 26 00       10
                  5803 10 00       10
                          39
 ---pagebreak---                                                    ANEXO VI
1 Exportador (Nombre, dirección completa, país)                 2 Número                     00000
                                                                                    CERTIFICADO
3 Destinatario (Nombre, dirección completa, país)                  RELATIVO A DETERMINADOS PRODUCTOS
                                                                                  HECHOS A MANO
                                                                                   (HANDICRAFTS)
                                                                 expedido para la obtención del beneficio del régimen
                                                                  arancelario preferencial en la Comunidad Europea
                                                                4 País de fabricación        5 País de destinación
6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte               7 Datos suplementarios
8 Marcas y numeración – número y naturaleza de los bultos –                                  9 Cantidad1    10  Valor
   DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÍAS                                                                     FOB2
11 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
   El abajo firmante certifica que el envío descrito más arriba contiene exclusivamente productos hechos a mano por la
   artesanía del país indicado en la casilla n° 4.
12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,            A…………………….,                  le………………………….
   país)
                                                                          (Firma)                      (Sello)
1
         Indíquese si se trata de un número de piezas, de metros, de m2 o de kilogramos.
2
         En la moneda del contrato de compraventa.
                                                              40
 ---pagebreak---                                                   ANNEXE VII
1 Exportador (Nombre, dirección completa, país)                  2 Número                      00000
                                                                                     CERTIFICADO
3 Destinatario (Nombre, dirección completa, país)                  RELATIVO A LOS PRODUCTOS DE SEDA O DE
                                                                     ALGODÓN TEJIDOS EN TELARES A MANO
                                                                                     (HANDLOOM)
                                                                   expedido para la obtención del beneficio del régimen
                                                                    arancelario preferencial en la Comunidad Europea
                                                                 4 País de fabricación         5 País de destinación
6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte                7 Datos suplementarios
8 Marcas y numeración – número y naturaleza de los bultos –                                    9 Cantidad1    10  Valor
   DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÍAS                                                                        FOB2
11 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
   El abajo firmante certifica que el envío descrito más arriba contiene exclusivamente productos textiles fabricados en
   telares a mano por la artesanía del país indicado en la casilla n° 4;
   cada pieza está provista de:
-  al principio y al final, de un sello autorizado3
-  de un plomo n° ……..3
12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,             A…………………….,                   le………………………….
   país)
                                                                           (Firma)                       (Sello)
1
          Indíquese si se trata de un número de piezas, de metros, de m2 o de kilogramos.
2
          En la moneda del contrato de compraventa.
3
          Táchese lo que no proceda.
                                                              41
 ---pagebreak---                                            ANEXO VIII
                                     Cuadro de correspondencia
Artículos derogados del Reglamento (CE) n°         Artículos correspondientes del presente
            1808/95 del Consejo                                  Reglamento
           1                                                   1
           2                                                   2
           4                                                   3
           5                                                   4
           5                                                   5
           5bis                                                6
           5ter                                                7
           6, 7, 8                                             8
           9                                                   9
           10                                                  10
           Nuevo                                               11
           12                                                  12
           Anexo I                                             Anexo I
           Anexo III                                           Anexo II
           Anexo V                                             Anexo III
           Anexo IV A + d                                      Anexo IV
           Anexo IV B + f                                      Anexo V
           Anexo IV c                                          Anexo VI
           Anexo IV e                                          AnexoVII
                                                               Anexo VIII nuevo
                                                42
 ---pagebreak---                            FICHA FINANCIERA
1. DENOMINACIÓN DE LA ACCIÓN
   Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la apertura y modo de
   gestión de contingentes arancelarios comunitarios consolidados en el GATT
   y de otros contingentes arancelarios comunitarios y por el que se definen las
   modalidades de corrección o adaptación de dichos contingentes y se deroga
   el Reglamento (CE) n° 1808/95 del Consejo
2. LÍNEA PRESUPUESTARIA
   Capítulo 12, artículo 120
3. FUNDAMENTO JURÍDICO
   Art. 133 del Tratado
4. DESCRIPCIÓN DE LA ACCIÓN
   Por   razones   de   claridad  es  conveniente realizar   una   refundición  y
   simplificación del Reglamento (CE) n° 1808/95 del Consejo, de 24 de julio
   de   1995,  relativo  a   la apertura y  modo  de   gestión   de  contingentes
   arancelarios comunitarios consolidades en el GATT y de otros contingentes
   arancelarios comunitarios y por el que se definen las modalidades de
   corrección o adaptación de dichos contingentes, y prorrogar el régimen para
   los productos manufacturados de yute y de coco.
5. INCIDENCIA FINANCIERA
   La medida ya ha sido objeto de indicaciones financieras, puesto que se trata
   de una prolongación de los contingentes arancelarios comunitarios abiertos
   por el Reglamento (CE) n° 1808/95 del Consejo, cuya última modificación la
   constituye el Reglamento (CE) n° 1401/98 del Consejo.
6. DISPOSICIONES ANTIFRAUDE PREVISTAS
   Introducción de medidas para el control de la expedición de los certificados
   de autenticidad de los productos, así como la posibilidad de retirar el
   beneficio de los contingentes arancelarios en caso de irregularidades o de
   falta de cooperación.
                                         43