CELEX: 51982PC0897
Language: da
Date: 1982-12-28
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse af en række foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, som skal finde anvendelse på fartøjer, der sejler under spansk flag. i perioden 1. januar til 28. februar 1983 (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 897
Vol. 1982/0271
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR CH EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                     KOM(82)897 endelig udg.
                                                     Bruxelles , den 28 . december 1982
                                 Forslag ti l
                          RÅDETS FORORDNING      ( EØF )
        om   fastsættelse af en række foranstaltninger til bevarelse og
        forvaltning af fiskeressourcerne , som skal finde anvendelse på
        fartøjer , der sejler under spansk flag . i perioden 1 . januar til
                                28 . februar 1983
                      ( forelagt Rådet af Kommissionen )
                                                         - -
                                                                     A
                                             r.i
     K0M(82 ) 897 endelig udg .           Y           Ç
                                           \
 ---pagebreak---                                                                    CJ«3W| ^ ^ JL
                                              Forelag til
                                         RSDETS FORORDNING ( EØF )
                   om fastsættelse af en række foranstaltninger til bevarelse
                   og forvaltning af fiskeressourcerne , som skal finde anvendelse
                    på fartøjer , der sejler under spansk flag , i perioden
                    1 . januar til 28 . februar 1983
  R8DET FOR DE EUROPÆISKE             FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
  Fæl lesskab ;
 under henvisning til fiskeriaftalen mellem Det europæiske økonomiske
  Fællesskab og Spaniens regeringd ), saerlig artikel 3 ,
 fiskeri foretaget af spanske fartøjer i de af medlemsstaternes fiskerizoner ,
 som omfattes af fællesskabsbestemmelserne om fiskeri , er tilladt indtil den
 31 . december 1982 i henhold til Rådets forordning ( EOF ) nr . 1041 / 82 af
 23 . april 1982 om fastsættelse for 1982 , af en række foranstaltninger til
 bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne , som skal , finde anvendelse
 på fartøjer , der sejler under spansk flag(2 );
 Fællesskabets og Spaniens delegationer fører for tiden konsultationer
 vedrørende deres gensidige fiskerimuligheder i 1983 ;
 det bør undgås at der sker afbrydelse af det gensidige fiskeri indtil nævnte
 konsultationer er afsluttede ;
 for at undgå afbrydelse af spanske fartøjers fiskeri i de af medlemsstaternes
 fiskerizoner , som omfattes af fællesskabsbestemmelserne om fiskeri , bør der
.træffes passende foranstaltninger inden 1 . januar 1983 -
 denne foranstaltning bør derfor træffes som en midler­
 tidig ordning under den forudsætning, at den senere
 indgår i en endelig ordning, som skal vedtages i                                /
 henhold til traktatens artikel 43 ;
 ( 1 ) EFT nr . L 322 af 28.11.1980 , s . 3
 ( 2 ) EFT nr . L 120 af 1.5.1982 , s . 9
 ---pagebreak---        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                Artikel I
      De eneste fangster, som de fartøjer, der sejler under
      spansk /lag, har tilladelse til at tage i perioden fra den
1 . januar til den -28 . februar fc ' i den del af
                                          fT983 \
     medlemsstaternes fiskerizone på indtil 200 sømil, som
     omfattes ;sf Fa-llcssl abets fiskeribestemmrlser, er de i
     bilug I .inlLirtr inden for de deri fiivtMitir minibiler og
     pjt < lc i denne fon idilliig lieKntle lu I imk< Im f
                               Artlktl 2
     1.      Det er en betingelse for udøvelse af fiskeri, at der
    om bord forefindes en           licens, der er udstedt af
     Kommissionen på Fællesskabets vegne, og at bevarel­
    ses- og kontrolforanstaltningerne samt de øvrige
    bestemmelser for fiskeri i den i artikel 1 omhandlede
    zone overholdes.
    2.       Antallet af licenser, der kan udstede« til fartøjer,
    som sejler under spansk flag, er fastsat i bilag 1, punkt
    3.
    3.       Et fartøj kan kun være i besiddelse af én enkelt
    licens .
    4. Skibsførere, til hvis fartøjer der er udstedt licens,
    skal overholde de særlige bestemmelser i bilag II.
    Disse bestemmelser udgør en del af licensen . Er
    fartøjet i besiddelse af den i bilag I, punkt 3, litra d), t
    eller P) omhandlede licens, overholdes imidlertid kun
    punkt 1 og 2 i de særlige bestemmelser i bilag II.
                               Artikel 3
    1.      Ved indgivelse til Kommissionen af ansøgning
   om de i bilag I, punkt 3, litra a), b), c), £j og P)
   omhandlede licenser gives følgende oplysninger :
   a) fartøjets navn,
   b) registreringsnummer.
   c) ydre identifikationsbogstaver og -tal,
   d) registreringsnavn.
   c) ejerens eller befragterens navn og adresse, Og i
        tilfælde af en juridisk person, navnet pi deltagerne,
   f) bruttorcgistertonnage og længde overalt,
  g) maskinkraft,
   h) kaldesignal og radiofrekvens,
   i) fangstmetode,
  j) fiskerizone,
  k) arter, der vil blive fisket efter,
  1) periode, for hvilken der søges om licens.
 ---pagebreak---     2. Hver licens gælder for et enkelt fartøj. Fisker
    ficre farteijer i fællesskab, skal hvert af disse fartøjer
    virre i besiddelse af en lirens, hvori denne fangstme-
    tode er anført .
    3.    Med hensyn ti ! de former for fiskeri, der er
   omhandlet i bilag I, punkt 3, litra b) og c), kan der dog
   efter anmodning udstedes en enkelt licens for to fartø­
   jer, for hvilke de relevante oplysninger anføres
   samtidig på licensen.
   For hver af disse former for fiskeri forelægger de
   spanske myndigheder en liste med et antal fartøjer, der
   ikke overstiger det i bilag f, punkt 3, sidste kolonne,
   fastsatte antal , idet det oplyses, for hvilke fartøjer der#
   ansøges om en licens eller en gruppelicens, og i givet
  fald om den ansøgte gyldighedsperiode.
  4.     Et fartøj mi kun være i besiddelse af en enkelt
  licens.
                               Artikel 4
  i . De i bilag I, punkt 3, litra d), omhandlede
  licenser kan kun udstedes til fartøjer, som er optaget
  på en liste over fartøjer, der kan benytte disse licenser i
  den i artikel 1 nævnte periode. Denne liste skal inde­
  holde følgende oplysninger om hvert fartaj :
 – fartøjets navn.
 – registrcringsnummer,
 – ydre idcntifikarionsbo>>Ntaver og -tal ,
 – rcgistreringshavn ,
 – ejerens eller bcfr uitc nus navn og adresse,
 – bruttoregisterton na;;r og længde overalt,
 – kaldesignal og radiofrekvens.
 2.      De i bilag 1, |>u sk ! 5, litra d), omhandlede
 licenser kan kun benvtf. . af fartøjer, som er opført i et
 periodisk pinfM.Mii f (I "■ j ii'vi.im angives ilcls navn
 o.; registre riiig'tu ni : rno ( ."i  fartøjer, som hnr tilla­
 delse til at ! H nytte < n J <!r -.<• Ik onser i den pågæl­
 dende perioi' , 'M . non . c - !■ < sti<ispunkferne for de
 enkelte fartøjer .
 £t periodisk program gtlder tor mindst en måned og
indgives mindst fire arliejd-.cfage før den pågældende
periodes begyndelse . IVt i > .1 iimi , der i et periodisk
program er fastsat tor det enkelte fartøjs udnyttelse af
en licens, kan ikke være på under to dage. Kommissio­
nens godkendelse af et periodisk programs forskellige
afsnit gives én arbejdsdag fm deres påtænkte ikrafttræ­
delse.
 ---pagebreak---                                                     Arttkel     5
                           1.     UanN't artikel 4            kan der anmodes om
                          jrndrinj; a ? uc periodiske pro^iammer og lister for
                          firtaler, dvr pi ^rund af force majeure har været
                          forhindret i af udnytte licensen i den fasssatte periode.
                          Dc pS^'A-id nde fartgjer mi ikke drive fiskeri, fer
                          Kommissionen har jjivet »in bckrsch^Ssr, kviiket aker i
                          iabct »i k«jst .tø timer, *«n- og hciiigdage ikke
                          med regne «.
                          2.      Er et nyt periodisk program eller en ny periodisk
                          hste ikke kommet Kommissionen s h.<endc senest lir«
                          arbejdsdage før den forudgående fistes elier det forud­
                         gående pnojtrams udleb, finder der for den 3u*'jit uge
                         g«lder.>s bestemmelser anvendelse i endnu en uge.
                                                    Artikel     6
                         Licenserne kan . mr<!             * sr uf c!c i bilag !, punk ?
                         .1 , litra *0    PJ omhandlede, erklsi-rcs ugyldige, hvis
                         Kommissionen ikke d<-n femte              den tyvende dag i
                        hver mined har modtaget de af Spaniens kompetente
                        myndigheder meddelte oplysninger om de enkelte
                        fartøjers fangster og om landingerne i de enkelte
                        havne i de forudgående femten dige.
                                                   Artikel 7
                        1.       Fiskeri med hildingsgarn er forbudt.
                        2. Der mi om bord pi fartøjerne ikke være andet
                        fiskegrej end det, der er nødvendigt til det tilladte
                        fiskeri .
,„lBf:^4   "kke .8'"Tae8 tr2Vd ' TOUrrtved elle--
 x^.c– er pa unaer oO na ved fiskeri efter kulmule <
                                                                                         -net oe4
                                          Artikel 8
               * «"«rte inenm.                   ™ '°r d< ' hil'S '• punkt
             'ΙίΚβ «ίΐίβ ίίίίΓ Ληάι . 3Γ .     *η» /'^η ((«ι 1υη>
 ---pagebreak---    κ
                           Artikel 9
  Gyldighedsperioden for <lc i bilag I, punkt 3,
     omhandlede licenser udløber, så snart Kommis­
  sionen har konstateret, at de i biHg 1, punkt 1 ,
 omhandlede mængder er opbrugt.
                           Artikel    10
  1.   Licensir, der er udstedt til fartøjer, dér ikke har
 overholdt       i denne forordning
                      fastsatte forpligtelser, kan tilbagekal­
 des.
 2.    Hvis denne forordning
         . ovcrcrædcs ved, at et fartøj, der er uden gyldig
 licens, og som tilhører en person , der cjt . et eller tiere
 andre fartøjer, til hvilke der er udstedt licenser, udøver
 fisken i den i artiicei 1 omhandlede zone, kan en af
licenserne tilbagekaldes.
3. For fartøjer, der udøver det i biiag I, punkt 3, litra
a), omhandlede fiskeri, og som ikke har overholde de i
denne forordning
fastsatte forpagteiser, udstedes der ikke licenser i en
periodi på fire til tolv mineder regnet fra det
tidspunkt, hvor ovcrtredelsen fandt sted.
 ---pagebreak--- 4. For fartøjer, der udøver en af de i bilag i, punkt
3, litra b), c), d),      og P) omhandlede former for
fisken, og som ikke har overholdt de i denne forord­
ning                                              fastsatte                         Artikel 12
forpligtelser, udstedes der ikke licenser i en periode på     De kompetente myndigheder i medlemsstaterne
to til fire måneder regnet fra det tidspunkt, hvor over­
trædelsen fandt sted .                                       træffer passende foranstaltninger med henblik på at
                                                              føre kontrol med anvendelsen af denne forordning,
 5.    Der udst..»v» ikke liiens i de i stk . 3 og 4          heltinder leuelmiesnig inspektion af fartøjerne .
omhandl«. perioder til fartøjer, hvis indehaver har                                 A rtikel A -z
fået tilbagekald: 'icensen til et fartøj.
                                                              Konstateres det på behørig vis, at der er sket en over­
                                                              trædelse, meddeler medlemsstaterne straks Kommis­
                        Artiket 111                           sionen navnet på det pågældende fartøj samt de foran-
                                                            'staitninger, der matte være truffet.
 1 . Der må ikke fiskes i en zone inden for ICES-
underområde VI og VII beliggende syd for 56 30
nordlig bredde, øst for 12° vestlig længde og nord for
 .50° 30' nordlig bredde.
 2.     Det i biUg I. punkt V litrn d), omhandlede fisken                           A rtihel
mi ikke udføre« øm for l"4H * vrntlig iængdc.
                                                              Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig-
                                                              gøreisen i De europæiske Fællesskabers Tidende.
                                                              Den anvendes fra den 1 januar til den
                                                                28 februar 198b .
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i
                                                                         På Rådets vegne
 ---pagebreak---                                                BILAG l
1 . Fangstkvoter
                                                                     ICES-                Mængde
                                 Art
                                                                    division              (i tons)
    Kulmule                                                             VI                166
                                                                      VII                 567 .
                                                                      VIII                684 ( 1 )
    Andre arter, der tages i forbindelse med direkte
    fiskeri efter kulmule                                               VÏ                3i2
                                                                      VII              1 134
                                                                      VIII             1 368
    Tun                                                        VI, VII, VIII          ikke begrænset
    Havbrasen                                                   VI Ig, h, j, k        ikke begrænset
    (' ) Til denne mængde lægges fangster taget af de under punke 3, litra c) og d), omhandlede fartøjer.
2. Tilladte bifangster
        Art, der
      fanges ved    Alt, der fanges som                       Tilladte grens« for
         direkte           bifangst                                  bifangst
         fiskeri
    Kulmule        Torsk                Bifangsterne af disse arter må i alt ikke overstige 3 vægtpro-
                   Kulier               cent af de samlede fangster om bord
                   Hvilling
                   Lubbe
                   Sej
                   Sildefisk            Bifangsterne af disse arter mi i alt ikke overstige 5 vægtpro-
                   Jomfruhummer         cent af de samlede fangster om bord
                   Tunge                Bifangsterne af disse arter mi ikke beholdes om bord
                   Redspætte
                   Sild
    Sardin         Hestemakrel          Bifangsterne af denne art mi ikke overstige 10 vægtprocent af
                                        ct samlede fangster eller 10 vægtprocent af enhver prøve pi
                                        mindst 100 kg fisk, der udtages om bord efter sortering i
                                        fartøjets lastrum
                   Andre arter          Bifangsterne af álle andre arter mi ikke beholdes om bord
                   (herunder
                   hvirvelløse dyr)
 ---pagebreak--- 3 . Antal licenser, der kar« udstedes tor de forskeluge ICES-underomr&Jer
                                                                    ÍCES-             Anta !    Fuldstændig
                              Type fiskeri                     undcronirSde                            'ë
                                                                                    licenser
                                                                                                over iartøjer
     4) Fartøjer til kulmuiefiskeri                                    VI              19 C)
                                                                      VII              60 ( ' )
                                                                     VIII              5 ,(')C2
     b) Fartøjer ti ! sardinfiskeri (notfartøjer pî under
          1Ö0 BRT)                                                   VIII               40           7!
     c) Langlinefartøjer på under 100 BRT                          VIII a)              5            25
     d) Fiskeri fra fartøjer på højst 50 BXT, udeluk-
         kende med fiskestænger                                     VIII                50
   β ) Fartøjer til fiskeri efter tun                             VI , vn,           uden
                                                                    vin         begrænsning
   f ) Fartøjer til fiskeri efter havbrasen                      VII Ά), h),         uden
                                                                     j). k)     begrænsning
    ( ') Dette tal er baseret på et standardtartøj med en bremsekraft på 700 HK (oremse-HK).
         frølgende omregmngssatser anvendes for fartøjer med en anden kraft :
                                            Kraft                                               Koefficient
         under 300 HK                                                                              0,57
         lig  med  eller over   300 HK , men under 400 HK                                          0,76
         lig  med  eller over   400 HK, men under 500 HK                                           0,85
         lig  med  eller over   500 HK, men under 600 HK                                           0,90
         lig  med  eller over   600 HK, men under 700 HK                                           0,96
         lig  med  eller over   700 HK, men under 800 HK                                            1,00
         lig  med  eller over   800 HK , men under 1 000 HK                                         1,07
         lig  med  eller over  1 000 HK, men under eller lig med 1 200 HK                           1,11
         over 1 200 HK                                                                              2,25
         langlinefartøjer bortset fr« de under pkt. 3 . c) omhandlede                              0,33
         I forbindelse med anvendelse af disse koefficienter på • parejas-- og »trios« adderes de deltagende
         fartøjers maskinkraft.
    ( 2 ) Antallet af alle langlinefartdjer der må fiske i zonen VI
             andre end dem under c ), er begrænset til 15 .
 ---pagebreak---                                                          BILAG II
                                                  Særlige bestemmelser
  1 . Fartøjet skal medføre licensen .
  2. Registreringsbogstaverne og -taiiene for et fartøj med licens skal tydeligt anføres pi beg^e sider af
      fartøjets bov og på hver side af overbygningen^hvor de lettest kan ses.
      Bogstaverne og tallene skal males med en farve, der danner kontrast til skrogets eller overbygnin­
      gens farve, og ml ikke udslettes, ændres, dækkes eller pi anden mide gøres mindre letlæselige.
  3. Der skal føres en logbog, hvori følgende oplysninger anføres, hver gang der er drevet fiskeri :
      3.1 . fangst pr. art. (i kg);
      3.2. dato og tidspunkt for fiskeriets begyndelse og slutning ;
      3.3. ICES-kvadrat, hvor fangsten er blevet taget ;
      3 .4. den anvendte fangstmetode ;
      3.5. alle radiomeddeleiser, som er sendt i overensstemmelse med pkt. 4, 5 og 6.
  4. Fartøjer med licens skal ved følgende lejligheder fremsende oplysninger til Kommissionen for De
      europæiske Fællesskaber i Bruxelles (telexadresse 24189 FISEU-B) via en af de i pkt. 6.1 anførte
      radiostationer :
      4 .1 . såfremt licensen gælder for fiskeri efter kulmule eiler sardin :
             4 . 1.1 . ved hvrr indsejling i zonerne på indtil 700 sømil tul fm de kyster til medlemsstaterne i
                        P*.'llcsskul>ct , son cf underkastet ficllcssknlisrcglcrne for fiskeri 1
             4.1.2. ved hver udsejling tVa ionerne på indtil 200 sømil ud for de kyster til medlemsstaterne
                        i Fællesskabet, som er underkastet fællesskabsreglerne for fiskeri ;
             4 .1.3. ved hver ændring af ICES-afsnit inden for de under pkt. 4 . 1.1 og 4. 1.2 definerede
                        zoner ;
             4.1.4. ved hver indsejling i en havn i Fællesskabet ;
             4. 1.5. ved hver udsejling fra en havn i Fællesskabet ;
             4.1.6. hver uge for den foregående uge begyndende på datoen for indsejlingen i de under pkt.
                       4 . 1.1 omhandlede zoner eiier på datoen for udsejlingen fra den under pkt. 4.1.5
                       omhandlede havn ;
,    41 såfremt licensen gfclder fiskeri efter ansjos :
             4.2.1 . ved hver indsejling i ;:oner, sor/i ligger indtil 200 sømil fra kyster tilhørende Fællesska­
                       bets medlemsstater og er underkastet fællesskabets fiskeribestemmelser ;
             4 .2.2. ved hver udsejling na zoner, som ligger indtil 200 sømil fra kyster tilhørende Fælles­
                       skabets medlemsstater og er underkastet fællesskabets fiskeribestemmelser.
5. Følgende oplysninger skal anføres i forbindelse med de i pkt. 4 omhandlede meddelelser :
     5.1 . dato, tidspunkt, geografisk position samt ICES-kvadrat ;
     5-2. mængde fisk pr. art, der befindec sig i lastrummene (i Vy) :
 ---pagebreak---    M m.iiigdf pr. art, der er fanget sulen fremsendelsen af din forrige meddelelse (i kg);
   5.4. ICF.S-kvadrat, hvor (angsten er blevet taget ;
   5.5. mængde pr. art, der er omladet ti! andre fartøjer siden fremsendelsen af den forrige medde­
         lelse (. kg).
6 De oplysninger, der skal gives i henhold til pkt. 5, skal fremsendes under overholdelse af følgende
  bestemmelser :
  6.1 . enhver meddelelse skal aende« via en af følgende radiostationer :
         Navn                              Kaldesignal
         N    l'oieland                    Γ.ΝΙ'
         Hiimber                           GKZ
        Cullercoats                        ccç
        Wick                               GKR
         Portpatrick                       GPK
        Anglesey                           GLV
         Ilfracombe                        GIL
        Niton                              GN
        Stonchaven                         GND
        Portshcad                          GKA
                                           GKB
                                           GKC
        Lands End                          GLD
        Valcntia                           EJK
        M.ilin Head                        E|M
        n «ul(>gnc                         peu
        Brest                              FFU
        St.-Nazairc                        PFO
        Bordeaux-Arcachon                  FFC
  62. hvis meddeleisen pa grund af force majeure ikke kan fremsendes af det fartøj, der har licens,
        kan fremsendelsen ske via et andet fartøj pi det førstnævnte fartøjs vegne ;
  63. meddelelsens indhold :
        meddelelser, der fremsendes i henhold til licensen ved de lejligheder, der er neevnt under pkt.
        4, skal under hensyntigen til de under pkt. 5 krævede oplysninger indeholde følgende
        elementer :
        – fartøjet navn ,
        – radiokaldcsignal ,
       – ydre identifikationsbonuver og - til,
       – licensnummcr,
       – løbenummer for meddelelten for det pigældende togt,
       – angivelse af formen for meddelelse i henhold til dr forskellige punkter, der er nævnt
             under pkt. 4,
       – geografisk position og ICES-kvadrat,
       – mængde fisk pr. art, der befinder sig i lastrummene, med anvendelse af koden under pkt.
            6.4 (i kg).
       – mængde pr. art, der er fanget siden fremsendelsen af den forrige meddelelse (i kg),
       – ICES-kvadrat, hvor fangsten er blevet taget,
       – mængde pr. art, der er omladet til andre fartøjer siden fremsendelsen af den forrige
            meddelelse (i kg),
       – navn, kaldenummer samt eventuelt licensnummer for det fartøj, hvortil omladningen er
            sket ;
       – skipperen* navn ;       •
                                                           «
 ---pagebreak--- kode for de i pkt. 6.Λ omhandlede kvantitative oplysninger :
– Λ.      Dybhavsrejc (Pandalus boreal is)
– Β :     Kul muk· (Morluccius mcrlucciu?)
– C :     Hillifisk ( Rcitih.irt.il in* liipp"glo-.Miiilrs)
– LJ      liiiik (( indus mortimi!)
– Ε :     Kuli . r ( Mcl.îiiogrammus aeglrfmiu)
– F :     II . II« flymier ( Hippoglossu* hippoglojíus)
– G       Makrel (Scomber «combrus)
-- H :    Hci. mjkrel (Trachurus trachurus)
–     :   Sknlicst (Coryphaenoides nipestris)
- J:      S?j ( Pollachius virens)
– Κ :     Hvilling (Meriangus meriangus)
– L:      Sild (Ciupca harengus)
 – M :    Tobis (Ammodytes sp.)
 – Ν :    Billing (Clupea sp'attus)
 – O :    RmKp.rtte (Pleuronectes piatessa)
    Ρ     s ( .. líiiijí ( TiiMipifttis e»m«rkil)
 – Q:                  ( Molva molva)                       <t
 – R :    Andie
 – S :    Reje ( P.mdalidae)
 – T:     Ansjos (Engraulis encrassicholus)
 – U :     Rkiuli.K (Sebastos sp.)
 – V:     Amerikansk rødspætte (Hypoglossoides platessoides)
 _ W :     Blæksprutte ( âllex)
 – X:      Ising (Limanda ferruginea)
 – Yr      Blåhvilling (Gadus poutassou)
 – Z :     Tunfisk (Thunnidae)
 – AA :    Byrkelange (Molva dypterygia)
 – IIB :   Rrnsmc ( IVostne brosme)
 – CC :    Pighaj (Scyliorhinus retifer)
 – DD      Brudge (Cetorhinidae)
 – EE :    Sildehaj (Lamna nasus)
 – FF :    Blæksprutte (Loligo vulgaris)
 – GG·      Havbrasen (Brama brama)
 – HH      Sardin (Sardine piichardus).