CELEX: 61985CO0154
Language: da
Date: 1985-06-07 00:00:00
Title: Kendelse afsagt af Domstolens Præsident den 7. juni 1985. # Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik. # Restriktioner for indførsel af biler. # Sag 154/85 R.

Avis juridique important

|

61985O0154

KENDELSE AFSAGT AF DOMSTOLENS PRAESIDENT DEN 7 JUNI 1985.  -  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER MOD DEN ITALIENSKE REPUBLIK.  -  RESTRIKTIONER FOR INDFOERSEL AF BILER.  -  SAG 154/85 R.  

Samling af Afgørelser 1985 side 01753

SammendragDommens præmisserAfgørelse
Nøgleord

Frie varebevaegelser _ kvantitative restriktioner _ foranstaltninger med tilsvarende virkning _ begraensning af antallet af importoerer   ( EOEF-traktaten , art . 30 )    

Sammendrag

En national lovgivning eller praksis , som har til foelge , at importen kanaliseres paa en saadan maade , at kun visse erhvervsdrivende kan importere , mens andre er afskaaret herfra , er en foranstaltning med tilsvarende virkning som en kvantitativ restriktion i den i traktatens artikel 30 forudsatte betydning .    

Dommens præmisser

1 Ved begaering indgivet til Domstolens justitskontor den 22 . maj 1985 har Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber anmodet om , at det som foreloebig forholdsregel paalaegges Den italienske Republik at vedtage de bestemmelser , der er noedvendige for i tiden indtil Domstolens afgoerelse af hovedsagen at sikre fri bevaegelighed for og oejeblikkelig indregistrering af koeretoejer hidroerende fra de oevrige medlemsstater i EOEF , som er indfoert til Italien ved parallelimport . Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber har samme dag anlagt sag ved Domstolen med paastand om , at det statueres , at Den italienske Republik har tilsidesat de forpligtelser , der paahviler den i medfoer af EOEF-traktatens artikel 30 , ved for indregistrering i Italien af koeretoejer indfoert fra de oevrige medlemsstater ved parallelimport at kraeve opfyldelse af formaliteter , der ikke er begrundet ifoelge faellesskabsretten .   2 Ved telex af 30 . maj 1985 har kongeriget Nederlandene anmodet om at maatte intervenere til stoette for sagsoegeren . Begaeringen herom skal imoedekommes .   3 Ved begaering indgivet til Domstolens justitskontor den 3 . juni 1985 har en raekke italienske bilimportoerer ( Autocarrozzeria Becast , Automarket Bonometti , Fabris Giuseppe , Autosalone Foralosso Renato , Autofficina Guglielmi Giovanni , Lain Francesco , L ' Auto , Mercatone dell ' Auto og Valcar ) anmodet om at maatte intervenere i sagen om foreloebige forholdsregler til stoette for sagsoegeren Kommissionen . Denne begaering skal afvises , idet private ikke i medfoer af artikel 37 i statutten for Domstolen har ret til at intervenere i sager mellem Faellesskabets institutioner og medlemsstater .   4 Kommissionen har i foerste raekke henvist til , at den i loebet af de sidst forloebne maaneder har modtaget et stort antal klager over den ordning , der anvendes i Italien ved indfoersel fra en anden medlemsstat af nye eller brugte biler . Den italienske regering har nemlig fra juli 1984 systematisk skaerpet den administrative kontrol og har herved gjort indregistrering af biler , der er indfoert uden om det officielle forhandlernet langt vanskeligere . De foranstaltninger , der er tale om , er en reaktion paa en pludselig stigning af parallelimporten af biler til Italien i 1984 .   5 Den af Kommissionen anlagte sag vedroerer navnlig cirkulaere nr . 22/85 , der blev udstedt af Den italienske Republiks transportministerium den 15 . februar 1985 og anvendt i Italien fra den 1 . marts 1985 .   6 I medfoer af naevnte cirkulaere skal der ved indregistrering af en ny i udlandet produceret bil fremlaegges en af producenten udstedt oprindelsesattest samt en »teknisk attest« med forskellige tekniske oplysninger . For biler , der allerede er indregistreret i eksportlandet , skal importoeren ud over de to naevnte attester fremlaegge den registreringsattest , der er udstedt af myndighederne i eksportmedlemsstaten .   7 I samme cirkulaere er det bestemt , at oprindelsesattesten og den tekniske attest for bilen skal udstedes af producenten eller for saa vidt angaar udenlandske bilmaerker af dennes i Italien hjemmehoerende repraesentanter »senest 40 hverdage efter , at der er fremsat anmodning herom« . Ifoelge cirkulaeret kan producenterne og deres reprae sentanter i Italien opkraeve et »rimeligt« gebyr for udstedelsen af de naevnte attester .   8 En raekke italienske virksomheder har under naervaerende traktatbrudssag anlagt sag ved forvaltningsdomstolen i Latium med paastand om annullation af cirkulaere nr . 22/85 . Naevnte ret har ved kendelse af 8 . maj 1985 suspenderet anvendelsen af cirkulaere nr . 22/85 . Ifoelge den italienske administrations fortolkning af denne kendelse gaelder suspensionen af cirkulaeret imidlertid kun biler hidroerende fra tredjelande men ikke fra EOEF .   9 Kommissionen har gjort gaeldende , at anvendelsen af cirkulaere nr . 22/85 har foert til en fuldstaendig standsning af parallelimporten , idet de udenlandske producenter eller deres i Italien hjemmehoerende repraesentanter efter den 1 . marts 1985 ikke har udstedt oprindelsesattester overhovedet .   10 Selv om der var blevet udstedt oprindelsesattester , anfoerer Kommissionen , ville indregistrering efter cirkulaerets bestemmelser kraeve ti gange saa lang tid som i andre medlemsstater , hvilket er nok til at faa enhver koeber til at henvende sig til det officielle forhandlernet . Desuden er der i Italien for udstedelse af oprindelsesattest og teknisk attest blevet opkraevet gebyrer , der er meget hoejere end de gebyrer , der opkraeves i de andre medlemsstater .   11 Kommissionen har gjort gaeldende , at de italienske foranstaltninger , der bevirker en fuldstaendig standsning af indfoerslerne , udgoer en aabenbar og alvorlig tilsidesaettelse af grundreglerne om frie varebevaegelser , jfr . traktatens artikler 3 , litra a ), 9 og 30 . De italienske foranstaltninger er udtryk for en forskelsbehandling af de biler fra EOEF , der indfoeres ved parallelimport og er ikke et egnet middel til at naa det angivne formaal , at forhindre indregistrering af stjaalne biler i Italien .   12 Videre har Kommissionen anfoert , at eksportoererne i de oevrige medlemsstater og de italienske importoerer uundgaaeligt lider tab ved importens afbrydelse . Ogsaa forbrugerne lider et uopretteligt tab . Der er nemlig henved 10 000 biler , der tidligere er blevet indfoert , som paa denne maade maa henstaa ubenyttede . Under disse omstaendigheder er oejeblikkelig handling paakraevet for at genoprette status quo ante , saaledes at frie varebevaegelser realiseres fuldt ud uden betingelser . Ifoelge den ordning , der gjaldt forud for den italienske regerings vedtagelse af de nugaeldende foranstaltninger , kunne man vaelge mellem en procedure paa grundlag af koeretoejets af producenten udstedte oprindelsescertifikat og en procedure paa grundlag af attester udstedt af myndighederne i den eksporterende medlemsstat i de i sidstnaevnte stats lovgivning fastlagte former .   13 Den italienske regering har paa sin side gjort gaeldende , at parallelimporten ikke er faldet efter cirkulaerets ikrafttraeden , og at den tilbagegang , der muligvis har kunnet konstateres , blot er et forbigaaende faenomen , der er en naturlig foelge af indfoerelsen af nye regler .   14 Den italienske regering har endvidere fremhaevet , at cirkulaerets bestemmelser har til formaal at imoedegaa ulovlige transaktioner vedroerende stjaalne koeretoejer . For fuldstaendighedens skyld tilfoejes det , at det foer indregistrering er absolut noedvendigt at sikre sig , at det indfoerte koeretoej opfylder de nationale sikkerhedsbestemmelser .   15 Den nederlandske regering har fremhaevet , at eksporten til Italien er faldet betydeligt efter indfoerelsen af de omtvistede foranstaltninger .   16 Det bemaerkes , at det umiddelbart er klart , at de italienske cirkulaerer , der er blevet udsendt fra juli 1984 kan tilfoeje handelen paa det parallelle marked betydelig skade . Som anfoert i Domstolens dom af 20 . marts 1976 i sag 104/75 De Peijper , Sml . s . 613 , er en national lovgivning eller praksis , som har til foelge , at importen kanaliseres paa en saadan maade , at kun visse erhvervsdrivende kan importere , medens andre er afskaaret herfra , en foranstaltning med tilsvarende virkning som en kvantitativ restriktion efter den i traktatens artikel 30 forudsatte betydning .   17 Indfoerselsrestriktionen kommer til udtryk saavel i det aabenbart al for lange tidsrum , der hengaar foer indregistrering af koeretoejer , der ikke er indfoert via de officielle forhandlernet , kan finde sted som i den ekstra udgift , der maa afholdes i anledning af udstedelsen af den oprindelsesattest , der skal foreligge foer indregistreringen ( ifoelge den italienske regerings oplysninger gennemsnitligt 130 000 LIT ).   18 Spoergsmaalet om , hvorvidt de foranstaltninger , Den italiensk Republik har indfoert , kan vaere begrundede i henhold til traktatens artikel 36 er ogsaa et materielretligt spoergsmaal , hvis afgoerelse ikke skal foregribes under en sag om foreloebige forholdsregler . Men det maa bemaerkes , at den italienske regering hidtil ikke har givet nogen ordentlig begrundelse for , at de anfaegtede foranstaltninger skulle kunne vaere begrundede efter et ordre public-synspunkt . Der er endvidere intet blevet oplyst om , hvorfor det ikke skulle vaere muligt at anvende mindre restriktive foranstaltninger .   19 Den italienske regering har i oevrigt ikke bestridt , at de italienske bestemmelser medfoerer et uopretteligt tab for de italienske parallelimportoerer og de eksportoerer fra de oevrige medlemsstater , der i al fald for en tid bliver ude af stand til at udoeve deres virksomhed . Hertil kommer den skade , der tilfoejes den endelige forbruger , der afskaeres fra at hoeste fordel af det faelles marked .   20 For saa vidt angaar den begaerede forholdsregels uopsaettelighed har den italienske regering selv efter flere forespoergsler fra Kommissionen og Domstolen ikke paa overbevisende maade kunnet godtgoere , at indregistreringen af indfoerte koeretoejer _ ca . 10 000 efter Kommissionens skoen _ ikke er blevet meget forsinket . Det er imidlertid utvivlsomt , at den italienske regering uden vanskelighed kan skaffe sig praecise statistiske oplysninger paa dette punkt .   21 Det forekommer herefter berettiget at tage begaeringen om foreloebige forholdsregler til foelge saaledes , at status quo ante genoprettes , hvorfor det paalaegges Den italienske Republik at traeffe de foranstaltninger , der er noedvendige for at undgaa , at parallelimporten undergives strengere krav end dem , der var gaeldende foer juli 1984 . Det paalaegges endvidere Den italienske Republik hver 14 . dag at underrette Kommissionen om de stedfundne indregistreringer samt grundene til eventuelle forsinkelser .   22 Den italienske regering kan til enhver tid fremsaette begaering om aendring af naervaerende kendelse navnlig paa baggrund af statistiske oplysninger og anden dokumentation af et mere praecist indhold end den dokumentation , Domstolen hidtil har faaet forelagt .    

Afgørelse

Af disse grunde  bestemmer  PRAESIDENTEN  foer endelig afgoerelse traeffes :   1 ) Det paalaegges Den italienske Republik i tiden indtil afgoerelsen af hovedsagen :   a ) efter forkyndelse af naervaerende kendelse at traeffe de foranstaltninger , der er noedvendige for at undgaa , at parallelimporten undergives strengere krav end dem , der var gaeldende indtil juli 1984 ;   b ) hver 14 . dag at underrette Kommissionen om de stedfundne indregistreringer samt grundene til eventuelle forsinkelser .   2 ) Afgoerelsen om sagens omkostninger udsaettes .