CELEX: C2000/355/05
Language: sv
Date: 2000-12-09 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 12 oktober 2000 i mål C-314 /98 (begäran om förhandsavgörande från Nederlandse Raad van State): Snellers Auto's BV mot Algemeen Directeur van de Dienst Wegverkeer ("Första ibruktagande av fordon — Fastställelse av tidpunkten — Tekniska standarder och föreskrifter — Artikel 30 i EG-fördraget (nu artikel 28 EG i ändrad lydelse")

9.12.2000              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 355/3

                     DOMSTOLENS DOM                                                           DOMSTOLENS DOM

                    av den 5 oktober 2000                                                     (sjätte avdelningen)

                                                                                           av den 12 oktober 2000
i mål C-74 /99 (begäran om förhandsavgörande från High
Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
Division (Crown Office)): The Queen mot Secretary of                    i mål C-314 /98 (begäran om förhandsavgörande från
                 State for Health m.fl. (1)                             Nederlandse Raad van State): Snellers Auto’s BV mot
                                                                           Algemeen Directeur van de Dienst Wegverkeer (1)

(Direktiv 98/43/EG — Reklam för och sponsring till förmån               (”Första ibruktagande av fordon — Fastställelse av tidpunk-
               för tobaksvaror — Giltighet)                             ten — Tekniska standarder och föreskrifter — Artikel 30 i
                                                                             EG-fördraget (nu artikel 28 EG i ändrad lydelse”)
                        (2000/C 355/04)
                                                                                                 (2000/C 355/05)

                    (Rättegångsspråk: engelska)                                          (Rättegångsspråk: nederländska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att     (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas          publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                         domstol och förstainstansrätt”)

                                                                        Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-
Domstolen (ordföranden G.C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-            mann (referent), samt domarna J.-P. Puissochet och F. Macken;
ordförandena J.C. Moitinho de Almeida, referent, D.A.O. Ed-             generaladvokat: P. Léger; justitiesekreterare: avdelningsdirektö-
ward, L. Sevón och R. Schintgen samt domarna P.J.G. Kapteyn,           ren H.A. Rühl), har den 12 oktober 2000 avkunnat dom i mål
C. Gulmann, A. La Pergola, J.-P. Puissochet, P. Jann, H. Ragne-         C-314/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-
malm, M. Wathelet och F. Macken; generaladvokat: N. Fennelly;           fördraget (nu artikel 234 EG), från Nederlandse Raad van State,
justitiesekreterare: biträdande justitiesekreteraren H. von Hols-       att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
tein och byrådirektören L. Hewlett), har den 5 oktober 2000             den nationella domstolen anhängiga målet mellan Snellers
avkunnat dom i mål C-74/99 angående en begäran enligt                   Auto’s BV mot Algemeen Directeur van de Dienst Wegverkeer,
artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från High Court         angående tolkningen av tolkningen av rådets direktiv
of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Crown             83/189/EEG av den 28 mars 1983 om ett informationsförfa-
Office) (Förenade kungariket), att domstolen skall meddela              rande beträffande tekniska standarder och föreskrifter (EGT
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen                L 109, s. 8; svensk specialutgåva, område 13, volym 12,
anhängiga målet mellan The Queen och Secretary of State for             s. 154), i dess lydelse enligt rådets direktiv 88/182/EEG av den
Health m.fl., ex parte: Imperial Tobacco Ltd m.fl., angående            22 mars 1988 (EGT L 81, s. 75; svensk specialutgåva,
giltigheten av Europaparlamentets och rådets direktiv                   område 13, volym 17, s. 36) och enligt Europaparlamentets
98/43/EG av den 6 juli 1998 om tillnärmning av medlemssta-              och rådets direktiv 94/10/EG av den 23 mars 1994 om en
ternas lagar och andra författningar om reklam för och                  väsentlig ändring för andra gången av direktiv 83/189 om ett
sponsring till förmån för tobaksvaror (EGT L 213, s. 9).                informationsförfarande beträffande tekniska standarder och
Domslutet i denna dom har följande lydelse:                             föreskrifter (EGT L 100, s. 30; svensk specialutgåva, område 13,
                                                                        volym 26, s. 32), och av artiklarna 30 och 36 i EG-fördraget
                                                                        (nu artiklarna 28 EG och 30 EG i ändrade lydelser). Domslutet
Eftersom Europaparlamentets och rådets direktiv 98/43/EG av den         i denna dom har följande lydelse:
6 juli 1998 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra
författningar om reklam för och sponsring till förmån för tobaksvaror   1)   Vid bedömningen av om nationella bestämmelser som de i
har ogiltigförklarats i sin helhet genom dom denna dag i mål                 Regeling houdende vaststelling van regels omtrent de wijze
C-376/98, Tyskland mot parlamentet och rådet, saknas skäl att                waarop de datum van eerste toelating tot de openbare weg op
besvara den fråga som har ställts.                                           het kentekenbewijs, dan wel het registratiebewijs van een
                                                                             voertuig wordt bepaald, vilka antogs den 9 december 1994,
                                                                             utgör tekniska föreskrifter som omfattas av anmälningsskyldig-
                                                                             heten enligt rådets direktiv 83/189/EEG av den 28 mars 1983
(1) EGT C 136, 15.5.1999.                                                    om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder
                                                                             och föreskrifter, i dess lydelse enligt rådets direktiv 88/182/EEG
                                                                             av den 22 mars 1988, skall det inte tas hänsyn till de
                                                                             ändringar som därefter har införts genom Europaparlamentets
                                                                             och rådets direktiv 94/10/EG av den 23 mars 1994 om en
                                                                             väsentlig ändring för andra gången av direktiv 83/189.
 ---pagebreak--- C 355/4               SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      9.12.2000

2)   Sådana nationella bestämmelser om fastställelse av tidpunkten       generaladvokat: P. Léger; justitiesekreterare: biträdande justitie-
     för ett fordons första ibruktagande som de i Regeling houdende      sekreteraren H. von Holstein), har den 12 oktober 2000
     vaststelling van regels omtrent de wijze waarop de datum van        avkunnat dom i mål C-372/98 angående en begäran enligt
     eerste toelating tot de openbare weg op het kentekenbewijs, dan     artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från High
     wel het registratiebewijs van een voertuig wordt bepaald            Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division
     omfattas inte av tillämpningsområdet för direktiv 83/189, i         (Divisional Court) (Förenade kungariket), att domstolen skall
     dess lydelse enligt direktiv 88/182.                                meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
                                                                         domstolen anhängiga målet mellan The Queen och Ministry
3)   Nationella bestämmelser, enligt vilka tidpunkten för ett impor-     of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: J.H. Cooke & Sons,
     terat fordons första ibruktagande får fastställas till dagen för    angående tolkningen av artikel 2 första stycket i kommissio-
     utfärdandet av dess registreringsbevis endast under förutsättning   nens förordning (EG) nr 762/94 av den 6 april 1994 om
     att fordonet inte har varit registrerat i mer än två dagar i en     tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG)
     annan medlemsstat, utgör en åtgärd med motsvarande verkan           nr 1765/92 avseende programmet för arealuttag (EGT L 90,
     som en kvantitativ importrestriktion i den mening som avses i       s. 8; svensk specialutgåva, område 3, volym 56, s. 254).
     artikel 30 i fördraget (nu artikel 28 EG i ändrad lydelse).         Domslutet i denna dom har följande lydelse:

4)   Sådana nationella bestämmelser kan — trots deras restriktiva        Artikel 2 första stycket i kommissionens förordning (EG) nr 762/94
     verkningar för den fria rörligheten för varor — vara motiverade     av den 6 april 1994 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning
     av sådana tvingande hänsyn som trafiksäkerhet och/eller             (EEG) nr 1765/92 avseende programmet för arealuttag skall tolkas
     miljöskydd om det kan visas att den restriktion som följer därav    på så sätt att uttrycket ”ett område som under föregående år har
     är nödvändig för att garantera trafiksäkerheten och/eller skydda    odlats i syfte att ge en skörd” omfattar mark som besåtts med gräs
     miljön och står i proportion till dessa mål, särskilt i det         som sedan slagits och använts som ensilage.
     avseendet att det inte går att vidta andra och mindre ingripande
     åtgärder.
                                                                         (1) EGT C 397, 19.12.1998.

(1) EGT C 327, 24.10.1998.

                                                                                               DOMSTOLENS DOM

                                                                                               (sjätte avdelningen)
                     DOMSTOLENS DOM
                                                                                             av den 12 oktober 2000
                      (sjätte avdelningen)
                                                                         i mål C-480 /98: Konungariket Spanien mot Europeiska
                   av den 12 oktober 2000                                            gemenskapernas kommission (1)

i mål C-372 /98 (begäran om förhandsavgörande från High                    (”Statligt stöd — Stöd till Magefesagruppens företag”)
Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
Division (Divisional Court)): The Queen mot Ministry of                                          (2000/C 355/07)
            Agriculture, Fisheries and Food (1)

(Gemensam jordbrukspolitik — Förordning (EEG)                                                (Rättegångsspråk: spanska)
nr 1765/92 — Förordning (EG) nr 762/94 — Stöd kopplat
till areal där jordbruksgrödor odlas och som tas ur bruk —
                                                                         (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
Uttrycket ”ett område som under föregående år har odlats i
                                                                         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                    syfte att ge en skörd”)
                                                                                            domstol och förstainstansrätt”)
                        (2000/C 355/06)                                  Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-
                                                                         mann samt domarna V. Skouris och J.-P. Puissochet, referent;
                                                                         generaladvokat: J. Mischo; justitiesekreterare: avdelningsdirek-
                    (Rättegångsspråk: engelska)                          tören H.A. Rühl), har den 12 oktober 2000 avkunnat dom i
                                                                         mål C-480/98: Konungariket Spanien (ombud: R. Silva de
                                                                         Lapuerta) mot Europeiska gemenskapernas kommission
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att      (ombud: G. Rozet och R. Vidal Puig), angående talan om
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas           ogiltigförklaring av kommissionens beslut 1999/509/EG av
                   domstol och förstainstansrätt”)                       den 14 oktober 1998 om det stöd som de spanska myndighe-
                                                                         terna beviljat Magefesagruppens företag och deras efterträdare
Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-             (EGT L 198, 1999, s. 15). Domslutet i denna dom har följande
mann samt domarna V. Skouris och R. Schintgen, referent;                 lydelse: