CELEX: 31988R3243
Language: de
Date: 1988-10-19 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 3243/88 DER KOMMISSION VOM 19. OKTOBER 1988 UEBER DIE LIEFERUNG VERSCHIEDENER PARTIEN MAGERMILCHPULVER IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 289/6                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              22. 10 . 88
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 3243/88 DER KOMMISSION
                                                 vom 19. Oktober 1988
                 über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver im Rahmen der
                                                   Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                 Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung
GEMEINSCHAFTEN —                                                (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987
                                                                über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
gestützt auf «Jen Vertrag zur Gründung der Europäischen         Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der
Wirtschaftsgemeinschaft,                                        Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4). Zu diesem
                                                                Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates         gungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich ,
vom 22. Dezember 1986 über Nahrungsmittelhilfepolitik           daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die Verord­
nung (EWG) Nr. 1870/88 (2), insbesondere auf Artikel 6
Absatz 1 Buchstabe c),                                          HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
in Erwägung nachstehender Gründe :                                                       Artikel 1
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom              Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­           werden Milcherzeugnisse bereitgestellt zur Lieferung an
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die             die im Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß der
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die        Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in den Anhängen
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht               aufgeführten Bedingungen. Die Zuteilung der Liefe­
kommenden Länder und Organisationen und der für die             rungen erfolgt im Wege der Ausschreibung.
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.                                 Artikel 2
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über              Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
die Nahrungsmittelhilfe LICROSS 780 Tonnen Mager­               chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
milchpulver zugeteilt.                                           in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 19. Oktober 1988
                                                                           Für die Kommission
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Vizepräsident
■<>) ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
 (4 ABl. Nr. L 168 vom 1 . 7. 1988, S. 7.
 (3) ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                       (4) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
                                                                                                             *
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 289/7
                                                                 ANHANG
                                                                 PARTIE A
              1 . Maßnahme Nr.('): 1029/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
             2. Programm ': 1988
             3. Begünstigter ( 6) : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372, CH-1211 Genève 19 (Telex : 22555 LRCS CH ; Tel. 34 55 80)
             4. Vertreter des Begünstigten Q : Cruz Roja Boliviana, Avenida Simon Bolívar n° 1515, Casilla n° 741 ,
                  La Paz, Tel. 34 09 48, 32 65 68, Telex : 3318 BOLCRUZ
              5. Bestimmungsort oder *land : Bolivien
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  I.l.B.l bis I.1.B.3
              8 . Gesamtmenge : 150 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg ; in Containern von 20 Fuß zu liefern (siehe ABl. Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 5, unter I.1.B.4 und I.l.B.4.2)
                  Ergänzende Aufschrift auf der Verpackung :
                  „ACCIÓN N° 1029/88" — Ein rotes Kreuz — „LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN
                  DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE
                  LA CRUZ ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / LA PAZ"
                  und ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1.B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe (l0) : frei Bestimmungsort — La Paz
            1 3. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : Warenlager Rotes Kreuz — La Paz .
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
            18 . Lieferfrist : 30 . Januar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 7. November 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . November 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung .
                      frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15. Dezember 1988
                  c) Lieferfrist : 15. Februar 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10% des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                   la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles, Telex : AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                   die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8)
 ---pagebreak--- Nr. L 289 /8                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    22. 10 . 88
                                                                  PARTIE B
               1 . Maßnahme Nr. ('): 1037/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
               2. Programm : 1988
               3. Begünstigter (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Cröissant-Rouge, service logistique, case
                   postale 372, CH-1211 Genève 19 (Telex : 22555 LRCS CH, Tel. 34 55 80)
               4. Vertreter des Begünstigten Q : Cruz Roja Peruana, Av. Camino del Inca y Nazarenas, Urb. Las Garde­
                   nias-Surco, Apartado 1534, Lima, Tel. 48 94 31 / 48 64 72, Telex : 21002-CP — CESAR/25202-CP „Para
                   Cruz Roja Peruana"
               5. Bestimmungsort oder -land : Peru
               6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
               7. Merkmale und Qualität der Ware (2): siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                   1.1 .B.l bis 1.1 .B.3
               8 . Gesamtmenge : 50 Tonnen
               9 . Anzahl der Partien : 1
             10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg ; in Containern von 20 Fuß zu liefern (siehe ABl. Nr. C
                   216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 5, unter I.1.B.4 und I.l.B.4.2)
                   Ergänzende Aufschrift auf der Verpackung :
                   „ACCIÓN N° 1037/88" — Ein rotes Kreuz — „LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN
                   DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE
                   LA CRUZ ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CALLAO"
                   und ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter 1.1 .B.5
             11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                   Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                   zugesetzt werden
             12. Lieferstufe (10) : frei Löschhafen — gelöscht
             13. Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             1 5. Löschhafen : Callao
             16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                   rung frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
             18 . Lieferfrist : 15. Januar 1989
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
             20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (*) : 7. November 1988, 12 Uhr
             21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . November 1988, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                        frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15. Dezember 1988
                . c) Lieferfrist : 30. Januar 1989
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
             23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                    Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                    rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                    die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8)
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 289 9
                                                               PARTIE C
             1 . Maßnahme Nr. ('): 1038/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
             2. Programm : 1988
             3. Begünstigter (*) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                 postale 372, CH-1211 Genève 19 (Telex : 22555 LRCS CH ; Tel. 34 55 80)
             4. Vertreter des Begünstigten Q : Cruz Roja Uruguaya, Avenida 8 de Octubre 2990, Montevideo,
                 Tel. 80 07 14/80 21 12
             5. Bestimmungsort oder -land : Uruguay
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                 I.l.B.l bis 1.1 .B.3
             8 . Gesamtmenge : 60 Tonnen
             9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg ; in Containern von 20 Fuß zu liefern (siehe ABl. Nr. C
                 216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 5, unter 1.1 .B.4 und I.l.B.4.2)
                 Ergänzende Aufschrift auf der Verpackung :
                 „ACCIÓN N° 1038/88", — Ein rotes Kreuz — „LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN
                 DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE
                 LA CRUZ ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / MONTEVIDEO"
                 und ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter 1.1 .B.5
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Genteinschäftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden
            12. Lieferstufe (10) : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : Montevideo
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
            18 . Lieferfrist : 15. Januar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 7. November 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . November 1988, 12 LJhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15. Dezember 1988
                  c) Lieferfrist : 30. Januar 1989
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
             23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                  la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles, Telex : AGREC 22037 B
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                  die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8)
 ---pagebreak--- Nr. L 289/ 10                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     22. 10. 88
                                                                PARTIE D
              1 . Maßnahme Nr. ('): 1039/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
              2. Programm : 1988
              3. Begünstigter (Ä) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372, CH-1211 Genève 19 (Telex : 22 555 LRCS CH, Tel. 34 55 80)
              4. Vertreter des Begünstigten (3) :
                  Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 , Red Cross Road, New Delhi, 110001 , Tel. 38 6441 /
                  2/3, Telex 3166115 IRCS IN
              5. Bestimmungsort oder -land : Indien
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2): siehe ABl . Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  I.I.B. 1 bis 1.1 . B. 3
              8 . Gesamtmenge : 100 Tonnen
              9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg ; in Containern von 20 Fuß zu liefern (siehe ABl. Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 5, unter I.I.B. 4 und I. l.B. 4. 2)
                  Ergänzende Aufschrift auf der Verpackung :
                  »ACTION No 1039/88" — Ein rotes Kreuz — „DSM / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE
                  DISTRIBUTION / BOMBAY"
                  und ABl . - Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.I . B. 5
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            1 2. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : Bombay
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
            18 . Lieferfrist : 15. Januar 1989
            19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (*) : 7. November 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . November 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 1 . Dezember bis 15. Dezember 1988
                  c) Lieferfrist : 30. Januar 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                   rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex : AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers O : Die am 16. September 1 988 gültige und durch
                   die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8)
 ---pagebreak--- 22. 10. 88                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 289/ 1 1
                                                                 PARTIE E
              1 ., Maßnahme Nr. ('): 1042/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988 •
             2. Programm : 1988
                                               I
             3. Begünstigter (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                   postale 372, CH-1211 Genève 19 (Telex : 22555 LRCS-CH, Tel. : 34 55 80)
            4. Vertreter des Begünstigten (*) : Nepal Red Cross Society, Red Cross Marg, Kalimati, PO Box 217,
                   Khatmandu, Mr. T. R. Onta, Tel.: 2-117 61 / 2-151 67, Telex 2569 NRCS NP
             5. Bestimmungsort oder -land : Nepal
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                   216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter I .1.B.1 bis I.1.B.3
             8. Gesamtmenge : 50 Tonnen
             9 . Anzahl der Partien : 1
           10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg ; in Containern von 20 Fuß zu liefern (siehe Amtsblatt
                   der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 5, unter I.1.B.4 und
                   I.l.B.4.2)
                   Ergänzende Aufschrift auf der Verpackung :
            '      »ACTION No 1042/88" — Ein rotes Kreuz — „DSM / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                   COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE
                   DISTRIBUTION / BIRGANJ"
                   und Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1.B.5
           1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                   Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                   zugesetzt werden
           12. Lieferstufe (l0) : frei Bestimmungsort — Birganj                   1
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           15. Löschhafen : —
           16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : Nepal Red Cross Society, Central
                   Warehouse, Birganj, Parsa District
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                   rung frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
           18 . Lieferfrist : 30 . Januar 1989
                                                                               \
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 7. November 1988, 12 Uhr
           21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . November 1988, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fülle eines Zuschlags für eine Lieferung
                       frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15. Dezember 1988
                   c) Lieferfrist : 14. Februar 1989
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                   la Loi 200, B-1049 Bruxelles (Telex : AGREC 22037 B)
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers O : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                   die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8)
 ---pagebreak--- Nr. L 289/ 12                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     22. 10 . 88
                                                                 PARTIE F
              1 . Maßnahme Nr. ('): 1043/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
              2. Programm : 1988
              3. Begünstigter (*) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372, CH-1211 Genève 19, (Telex : 22555 LRCS CH, Tel. 34 55 80)
              4. Vertreter des Begünstigten (8) : The Sri Lanka Red Cross Society, 106, Dharmapala Mawatha, Colombo
                  7, Tel. 9 10 95 / 51 5434, Telex 21201 OBHTEL CE
              5. Bestimmungsort oder -land : Sri Lanka
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2): siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  1.1 .B.l bis 1.1 .B.3
              8. Gesamtmenge : 120 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg ; in Containern von 20 Fuß zu liefern (siehe ABl. Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 5, unt^r I.1.B.4 und I.l.B.4.2)
                  Ergänzende Aufschrift auf der Verpackung :
                  „ACTION No 1043/88" — Ein rotes Kreuz — „DSM / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR
                  FREE DISTRIBUTION / COLOMBO"
                  und ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1.B.5
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe (10) : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5. Löschhafen : Colombo                                       '
            1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
            18 . Lieferfrist : 15. Januar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 7. November 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . November 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                       frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15. Dezember 1988
                  c) Lieferfrist : 30. Januar 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                  la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles, Telex : AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers 0 : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                  die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 256 vom . 16. 9. 1988, S. 8)
 ---pagebreak--- 22. 10. 88                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 289/ 13
                                                               PARTIE G
             1 . Maßnahme Nr.('): 1033/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
            2. Programm : 1988
            3. Begünstigter (Ä) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                 postale 372, CH-1211 , Genève 19 (Telex : 22 555 LRCS CH ; tel. : 34 55 80).
            4. Vertreter des Begünstigten (*) :
                 Société Nationale de la Croix Rouge Haitienne, Place des Nations Unies (Bicentenaire), BP 1337,
                 Port-au-Prince, Tel . : 2 10 33/34, Telex : 2030001
            5. Bestimmungsort oder -land : Haiti
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
            7. Merkmale und Qualität der Ware (2): siehe ABl . Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                 I.1.B.1 bis I.1.B.3
             8 . Gesamtmenge : 100 Tonnen
            9. Anzahl der Partien : 1
           10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg ; in Containern von 20 Fuß zu liefern (siehe ABl . Nr. C
                 216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 5, unter I.1.B.4 und I.l.B.4.2)
                 Ergänzende Aufschrift auf der Verpackung :
                 „ACTION No 1033/88" — Ein rotes Kreuz — „LEP / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                 EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX ROUGE (LICROSS) /
                 POUR DISTRIBUTION GRATUITE / PORT-AU-PRINCE"
                 und ABl . Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1.B.5
           1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden
           12. Lieferstufe (,0) : frei Löschhafen — gelöscht
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           15 . Löschhafen : Port-au-Prince
           1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 15. November bis 30 . November 1988
           18 . Lieferfrist : 15. Januar 1989
           19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 7. November 1988, 12 Uhr
           21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . November 1988, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                     frei Verschiffungshafen : 1 . Dezember bis 15. Dezember 1988
                  c) Lieferfrist : 30. Januar 1989
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                  rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Télex : AGREC 22037 B)
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                  die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8)
 ---pagebreak--- Nr. L 289/ 14                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      22. 10. 88
                                                                 PARTIE H
              1 . Maßnahme Nr. ('): 1032/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
             2. Programm : 1988
             3. Begünstigter (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
             postale 372, CH-1211 Genève 19 (Telex : 22555 LRCS-CH ; Tel. 34 55 80)
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : The Guyana Red Cross Society, Eve Leary, PO Box 10524, Georgetown
                  Tel. 6 51 74, Telex FERNA 2226 GY »For Guyana Red Cross"
              5. Bestimmungsort oder -land : Guyana
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2): siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  I.1.B.1 bis 1.1 .B.3
             8. Gesamtmenge : 50 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 1                                                              .
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg ; in Containern von 20 Fuß zu liefern (siehe ABl. Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 5, unter 1.1 .B.4 und I.l.B.4.2)
                  Ergänzende Aufschrift auf der Verpackung :
                  „ACTION No 1032/88 — Ein rotes Kreuz — „GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                  NITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE
                  DISTRIBUTION / GEORGETOWN"
                  und ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter 1.1 .B.5
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe (,0) : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5. Löschhafen : Georgetown
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
            18 . Lieferfrist : 15. Januar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 7. November 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . November 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15. Dezember 1988
                   c) Lieferfrist : 30. Januar 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10% des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention dè Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                   la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles, Telex : AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                   die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8)
 ---pagebreak--- 22. 10. 88                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 289/ 15
                                                               PARTIE I
             1 . Maßnahme Nr. ('): 1036/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
             2. Programm : 1988
             3 . Begünstigter (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                 postale 372, CH-1211 Genève 19 (Telex 22 555 LRCS CH, Tel. 3455 80)
             4. Vertreter des Begünstigten P) :
                 Cruz Roja Paraguaya, Brasil 216, Esquina Jose Berges, Asunción, Tel. 22 797/20 54 96, Telex 5320 „PY
                 OSR CR"
             5. Bestimmungsort oder -land : Paraguay
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe ABl . Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                 1.1 .B.l bis I.1.B.3
             8 . Gesamtmenge : 50 Tonnen            . ,
             9 . Anzahl der Partien : 1
           10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg ; in Containern von 20 Fuß zu liefern (siehe ABl. Nr. C
                 216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 5, unter I.1.B.4 und I.l.B.4.2)
                 Ergänzende Aufschrift auf der Verpackung :
                 „ACCIÓN N° 1036/88" — Ein rotes Kreuz — „LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN
                 DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE
                 LA CRUZ ROJA / ASUNCIÓN"
                 und ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter 1.1 .B.5
           1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung ,der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden
           12. Lieferstufe (l0) : frei Bestimmungsort
           13 . Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           15 . Löschhafen : —
           16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : Calle Andres 33, Asuncion
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
           18 . Lieferfrist : 30. Januar 1989
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Bei Ausschreibung, Frist für die Arigebotsabgabe (4) : 7. November 1988, 12 Uhr .
           21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . November 1988, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 1 . Dezember bis 15. Dezember 1988
                 c) Lieferfrist : 14. Februar 1989
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                 rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex : AGREC 22037 B
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                 die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8)
 ---pagebreak--- Nr. L 289/ 16                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      22. 10. 88
                                                                PARTIE K
              1 . Maßnahme Nr.('): 1031 /88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
              2. Programm : 1988
              3. Begünstigter (*) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372, CH-1211 Genève 19 (Telex : 22555 LRCS CH ; Tel. 34 55 80) '
              4. Vertreter des Begünstigten (3) :
                  Cruz Roja Chilena, Avenida Santa Maria 0150, Correo 21 , Casilla 246-V, Santiago de Chile, Tel. 77 12 16
                  (Pres.) / 77 14 88 (Oficinas), Telex : 340436 PBVTR CK
              5. Bestimmungsort oder -land : Chile
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  I.1.B.1 bis 1.1 .B.3
              8. Gesamtmenge : 50 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg ; in Containern von 20 Fuß zu liefern (siehe ABl. Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 5, unter I.1.B.4 und I.l.B.4.2)
                  Ergänzende Aufschrift auf der Verpackung :
                  »ACCIÓN N° 1031 /88" — Ein rotes Kreuz — »LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN
                  DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE
                  LA CRUZ ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / VALPARAISO"
                  und ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1.B.5
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden                                             ,
            12. Lieferstufe (10) : frei Löschhäfen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : Valparaiso
            1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —-
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
            18. Lieferfrist : 15. Januar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 7. November 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . November 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15. Dezember 1988
                  c) Lieferfrist : 30. Januar 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                  la Loi 200, B-1049 Bruxelles, Telex : AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers 0 : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                  die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8)
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 289/ 1.7
            Vermerke :
            (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
            (2) Auf Antrag des Begünstigten übergibt ihm der Zuschlagsempfänger eine von einer amtlichen Stelle
                 stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden
                 Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
            (3) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : Siehe im Amtsblatt der Euro­
                 päischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis.
            (4) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Kreditinstitute gebeten, den Nachweis der Stel­
                 lung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschrei­
                 bungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu
                 erbringen :
                 — entweder durch Boten zu Händen des in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführten Büros
                 — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                     — 235 01 32,
                     — 236 10 97,
                     — 235 01 30,
                     — 236 20 05.
             (*) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987) ist anwendbar, was die Ausfuhrer­
                 stattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und
                 den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist
                 derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.
             (6) Der Zuschlagsempfänger nimmt mit dem Begünstigten schnellstmöglich Verbindung auf, um festzu­
                 stellen, welche Versanddokumente erforderlich und an wen diese zu versenden sind.
             Q Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : Valle Arriba, Calle Colibrì,
                 Carretera de Baruta, Caracas, Venezuela. Tel. 92 50 56/92 39 67/91 47 07, Telex 26336 COMEU VC.
             (') Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : YMCA Cultural Center Buil­
                 ding, Jai Singh Roäd, New Delhi 110001 , India. Tel. 34 42 22/35 04 30, Telex 3161315.
             (9) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : Sunjet House, Fairchild Street,
                 PO Box 654 C, Bridgetown, Barbados. Tel. 427-43 62/429-71 03, Telex 2327 DELEGFED WB.
            (I0) Die Lieferung frei Terminal gemäß Artikel 14 Absatz 5 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87
                 schließt für den Zuschlagsempfänger die endgültige Übernahme der bis zum Bestimmungshafen anfal­
                 lenden Kosten ein :
                 — bei Container-Lieferungen nach der FCL/FCL- und LCL/FCL-Regelung alle Entladekosten und
                      Kosten für das Verbringen frei Terminal, gestapelt, also nicht folgende Kosten : die am Terminal
                      anfallenden Arbeitskosten, Kosten der Entladung der Ware aus den Containern, nach diesen Stufen
                      anfallende örtliche Kosten sowie Uberliegegelder oder die Kosten für die Rücksendung der
                      Container ;
                 — bei Container-Lieferung nach der LCL/LCL- oder FCL/LCL-Regelung alle Entladekosten und
                      Kosten für das Verbringen frei Terminal einschließlich, abweichend von dem genannten Artikel 14
                      Absatz 5 Buchstabe a), der Kosten für die Entladung der Ware, also nicht folgende Kosten : nach der
                      Stufe der Entladung der Ware aus den Containern anfallende örtliche Kosten.