CELEX: C2000/233/16
Language: sv
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 23 maj 2000 i mål C-196/98 (begäran om förhandsavgörande från Social Security Commissioner): Regina Virginia Hepple m.fl. mot Adjudication Officer, Adjudication Officier mot Anna Stec ("Direktiv 79/7/EEG — Likabehandling av kvinnor och män i fråga om social trygghet — Förmåner inom ett försäkringssystem för olycksfall i arbetet och arbetsskador — Införande av ett samband med pensionsålder")

C 233/8                 SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     12.8.2000

den 19 december 1978 om successivt genomförande av                         förstainstansrätt (andra avdelningen i utökad sammansättning)
principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om                  i mål T-189/97, Comité d’entreprise de la Société française de
social trygghet (EGT L 6, 1979, s. 24; svensk specialutgåva,               production m.fl. mot kommissionen (REG 1998, s. II-335), i
område 5, volym 2, s. 111). Domslutet i denna dom har                      vilket det förs talan om upphävande av detta beslut, i vilket
följande lydelse:                                                          den andra parten är Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                           (ombud: G. Rozet och D. Triantafyllou). Domslutet i denna
Det undantag som föreskrivs i artikel 7.1 a i rådets direktiv              dom har följande lydelse:
79/7/EEG av den 19 december 1978 om successivt genomförande
av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om social        1)   Överklagandet ogillas.
trygghet skall tolkas så, att det inte är tillämpligt på en sådan förmån   2)   Comité d’entreprise de la Société française de la production,
som den förtida ålderspensionen på grund av arbetsoförmåga, för                 Syndicat national de radiodiffusion et de télévision CGT
vilken olika åldersvillkor beroende på kön har införts i den nationella         (SNRT-CGT), Syndicat unifié de radio et de télévision CFDT
lagstiftningen efter det att fristen för införlivande av direktivet har         (SURT-CFDT), Syndicat national Force ouvrière de radiodiffu-
löpt ut.                                                                        sion et de télévision och Syndicat national de l’encadrement
                                                                                audiovisuel CFE-CGC (SNEA-CFE-CGC) skall ersätta
(1) EGT C 209, 4.7.1998.                                                        rättegångskostnaderna.

                                                                           (1) EGT C 209, 4.7.1998.

                      DOMSTOLENS DOM

                       av den 23 maj 2000                                                       DOMSTOLENS DOM

i mål C-106/98 P: Comité d’entreprise de la Société                                              av den 23 maj 2000
française de production m.fl. mot Europeiska gemenska-
                 pernas kommission (1)                                     i mål C-196/98 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                           Social Security Commissioner): Regina Virginia Hepple
                                                                           m.fl. mot Adjudication Officer, Adjudication Officier mot
(Överklagande — Fysiska eller juridiska personer — Rätts-
                                                                                                 Anna Stec (1)
akter som berör dem direkt och personligen — Statligt stöd
— Beslut genom vilket ett stöd förklaras oförenligt med den
gemensamma marknaden — Fackföreningar och före-                            (”Direktiv 79/7/EEG — Likabehandling av kvinnor och
                                                                           män i fråga om social trygghet — Förmåner inom ett
                         tagsråd)
                                                                           försäkringssystem för olycksfall i arbetet och arbetsskador
                                                                                — Införande av ett samband med pensionsålder”)
                          (2000/C 233/15)
                                                                                                   (2000/C 233/16)
                     (Rättegångsspråk: franska)
                                                                                               (Rättegångsspråk: engelska)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas             (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                   domstol och förstainstansrätt”)                         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                              domstol och förstainstansrätt”)
Domstolen, (ordföranden G. C. Rodrı́guez Iglesias, avdelning-
sordförandena D. A. O. Edward, L. Sevón och R. Schintgen,                 Domstolen (ordföranden G. C. Rodrı́guez Iglesias, avdelning-
referent, samt domarna P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann,                       sordförandena D. A. O. Edward och L. Sevón, samt domarna
J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm och M. Wa-              P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch,
thelet; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitiesekrete-           P. Jann och H. Ragnemalm, referent; generaladvokat: A. Saggio;
rare: biträdande justitiesekreteraren H. von Holstein), har den            justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett) har den 23 maj
23 maj 2000 avkunnat dom i mål C-106/98 P: Comité                          2000 avkunnat dom i mål C-196/98 angående en begäran
d’entreprise de la Société française de production, Bry-sur-               enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från
Marne (Frankrike), Syndicat national de radiodiffusion et de               Social Security Commissioner (Förenade kungariket), att
télévision CGT (SNRT-CGT), Paris (Frankrike), Syndicat unifié              domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den
de radio et de télévision CFDT (SURT-CFDT), Paris, Syndicat                nationella domstolen anhängiga målet mellan Regina Virginia
national Force ouvrière de radiodiffusion et de télévision, Paris,         Hepple och Adjudication Officer, och mellan Adjudication
och Syndicat national de l’encadrement audiovisuel CFE-CGC                 Officer och Anna Stec, och mellan Patrick Vincent Lunn och
(SNEA-CFE-CGC), Paris (ombud: advokaten H. Masse-Dessen,                   Adjudication Officer, och mellan Adjudication Officer och
Conseil d’État och Cour de cassation, delgivningsadress: advo-            Oliver Kimber, samt mellan Adjudication Officer och Sybil
katbyrån G. Thomas, 77, boulevard Grande-Duchesse Charlot-                 Spencer, om tolkningen av artikel 7.1 a i rådets direktiv
te, Luxemburg), angående tolkningen av överklagande av beslut              79/7/EEG av den 19 december 1978 om successivt genom-
meddelat den 18 februari 1998 av Europeiska gemenskapernas                 förande av principen om likabehandling av kvinnor och män i
 ---pagebreak--- 12.8.2000               SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 233/9

fråga om social trygghet (EGT L 6, 1979, s. 24; svensk                      II första strecksatsen i bilagan till detta direktiv, och följaktligen
specialutgåva, område 5, volym 2, s. 111). Domslutet i denna                genom att inte kräva förhandstillstånd, meddelade av den
dom har följande lydelse:                                                   behöriga myndigheten, för utsläpp i vatten som kan innehålla
                                                                            ett av dessa ämnen, i vilka fastställs utsläppsnormer som
Det undantag som föreskrivs i artikel 7.1 a i rådets direktiv               grundas på de kvalitetsmål som fastställs i programmen.
79/7/EEG av den 19 december 1978 om successivt genomförande                 Domslutet i denna dom har följande lydelse:
av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om social
                                                                            1)   Republiken Grekland har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-
trygghet skall tolkas så, att det är tillämpligt på en sådan förmån
                                                                                 ter enligt artikel 7.1 i rådets direktiv 76/464/EEG av den
som ”reduced earnings allowance”, varom fråga är i målet vid den
                                                                                 4 maj 1976 om förorening genom utsläpp av vissa farliga
nationella domstolen, vilken infördes i den nationella lagstiftningen
                                                                                 ämnen i gemenskapens vattenmiljö genom att inte upprätta
efter det att fristen för införlivande av direktivet hade löpt ut och för
                                                                                 program, som innehåller kvalitetsmål, i syfte att minska
vilken olika åldersvillkor gäller beroende på kön.
                                                                                 vattenförorening genom de farliga ämnen som omfattas av
                                                                                 förteckning II första strecksatsen i bilagan till detta direktiv.
(1) EGT C 234, 25.7.1998.
                                                                            2)   Republiken Grekland skall ersätta rättegångskostnaderna.

                                                                            (1) EGT C 26, 24.1.1998.

                      DOMSTOLENS DOM
                                                                                                 DOMSTOLENS DOM
                        (sjätte avdelningen)
                                                                                                  (andra avdelningen)
                        av den 25 maj 2000
                                                                                                   av den 25 maj 2000
i mål C-384/97: Europeiska gemenskapernas kommission
              mot Republiken Grekland (1)                                   i mål C-273/98 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                            Bundesfinanzhof): Hans-Josef Schlebusch mot Hauptzoll-
                                                                                                 amt Trier (1)
(Fördragsbrott — Förorening av vattenmiljön — Skyldighet
att upprätta program i syfte att minska förorening genom                    (”Tilläggsavgift för mjölk — Ursprungliga och särskilda
utsläpp av vissa farliga ämnen — Underlåtenhet att införliva                referenskvantiteter — Kumulation — Definitiv tilldelning
                    direktiv 76/464/EEG)                                    av en särskild referenskvantitet — Villkor — Delvis och
                                                                            temporär överlåtelse av en ursprunglig referenskvantitet före
                          (2000/C 233/17)                                   den definitiva tilldelningen av en särskild referenskvantitet”)

                                                                                                     (2000/C 233/18)
                     (Rättegångsspråk: grekiska)
                                                                                                  (Rättegångsspråk: tyska)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas              (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                   domstol och förstainstansrätt”)                          publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                               domstol och förstainstansrätt”)
Domstolen, sjätte avdelningen (ordföranden på andra avdelnin-
gen R. Schintgen, tillförordnad ordförande på sjätte avdelnin-              Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden
gen samt domarna P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch, referent,                     R. Schintgen, samt domarna G. Hirsch, referent, och V. Skou-
H. Ragnemalm och V. Skouris; generaladvokat: P. Léger; justi-               ris; generaladvokat: G. Cosmas; justitiesekreterare: R. Grass),
tiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har den 25 maj 2000             har den 25 maj 2000 avkunnat dom i mål C-273/98 angående
avkunnat dom i mål C-384/97: Europeiska gemenskapernas                      en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234
kommission (ombud: M. Condou-Durande) mot Republiken                        EG), från Bundesfinanzhof (Tyskland), att domstolen skall
Grekland (ombud: A. Samoni-Rantou och E.-M. Mamouna),                       meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
angående en talan om fastställelse av att Republiken Grekland               domstolen anhängiga målet mellan Hans-Josef Schlebusch och
har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget           Hauptzollamt Trier, angående tolkningen av artikel 3a.3 första
och artikel 7 i rådets direktiv 76/464/EEG av den 4 maj 1976                meningen i rådets förordning (EEG) nr 857/84 av den 31 mars
om förorening genom utsläpp av vissa farliga ämnen i                        1984 om grundläggande bestämmelser om tillämpningen av
gemenskapens vattenmiljö (EGT L 129, s. 23; svensk speci-                   avgiften enligt artikel 5c i förordning (EEG) nr 804/68 inom
alutgåva, område 15, volym 2, s. 46) genom att inte upprätta                sektorn för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 90, s. 13) i dess
program, som innehåller kvalitetsmål och tidsfrister för ge-                lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 1639/91 av den
nomförandet av dessa program, i syfte att minska vattenförore-              13 juni 1991 (EGT L 150, s. 35). Domslutet i denna dom har
ning genom de 99 farliga ämnen som omfattas av förteckning                  följande lydelse: