CELEX: C1998/137/04
Language: es
Date: 1998-05-02 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 5 de marzo de 1998 en el asunto C-347/96 (petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunal Superior de Justicia de Madrid): Solred, SA contra Administración General del Estado (Directiva 69/335/CEE - Impuesto sobre el documento por el que se formaliza una aportación parcial de capital)

C 137/2               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       2.5.98
imponga a las personas que trabajen en su territorio pero          ces; Abogado General: Sr. N. Fennelly; Secretario: Sr. H. A.
residan en otro Estado miembro la obligación de cotizar a          Rühl, administrador principal; ha dictado el 5 de marzo
un reÂgimen de seguridad social que cubra el riesgo de             de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
necesidad de asistencia. Sin embargo, el apartado 1 del
artículo 19, el apartado 1 del artículo 25 y el apartado 1         1) El artículo 73 del Reglamento (CEE) no 1408/71 del
del artículo 28 del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Con-                Consejo, de 14 de junio de 1971, relativo a la aplica-
sejo, de 14 de junio de 1971, relativo a la aplicación de               ción de los regímenes de seguridad social a los trabaja-
los regímenes de seguridad social a los trabajadores por                dores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta
cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los              propia y a los miembros de sus familias que se despla-
miembros de sus familias que se desplazan dentro de la                  zan dentro de la Comunidad, en su versión modificada
Comunidad, en su versión modificada y actualizada por el                y actualizada por el Reglamento (CEE) no 2001/83,
Reglamento (CEE) no 2001/83, impiden que el beneficio                   modificado por el Reglamento (CEE) no 3427/89, y
de un subsidio como el subsidio por cuidados, que consti-               por el Reglamento (CEE) no 1247/92, en relación con
tuye una prestación en metaÂlico del seguro de enfermedad,              lo dispuesto en la parte C del punto I del anexo I del
se supedite a la residencia del asegurado en el territorio              mismo Reglamento, debe interpretarse, respecto al
del Estado de afiliación.                                               pago de prestaciones familiares con arreglo a la legisla-
                                                                        ción alemana, en el sentido de que no se refiere a una
(1) DO C 197 de 6.7.1996.                                               persona, nacional de dicho Estado miembro, que, con
                                                                        arreglo a la legislación de este Estado, percibe una
                                                                        prestación de vejez como funcionario jubilado, en el
                                                                        caso de que dicha persona sólo haya trabajado en el
                                                                        Estado miembro del que es nacional y su hijo a cargo
                                                                        se haya desplazado dentro de la Comunidad con su ex
                                                                        cónyuge.
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                        (Sala Quinta)                              2) La letra a) del apartado 2 del artículo 77 del Regla-
                                                                        mento (CEE) no 1408/71 modificado, debe interpre-
                   de 5 de marzo de 1998                                tarse en el sentido de que no contempla la situación de
en el asunto C-194/96 (petición de decisión prejudicial                 una persona que sólo es titular de una pensión conce-
planteada por el Bundessozialgericht): Hilmar Kulzer                    dida en virtud de un reÂgimen especial de funcionarios
                 contra Freistaat Bayern (1)                            o de personal asimilado.
(Reglamento (CEE) no 1408/71 Ð Trabajador que no ha                (1) DO C 233 de 10.8.1996.
ejercido el derecho a la libre circulación Ð Funcionario
jubilado Ð Artículo 73 Ð Prestaciones familiares Ð Insti-
tución alemana competente Ð Artículo 77 Ð Legislación
                          nacional)
                        (98/C 137/03)
                                                                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
             (Lengua de procedimiento: alemaÂn)                                              (Sala Sexta)
                                                                                       de 5 de marzo de 1998
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-        en el asunto C-347/96 (petición de decisión prejudicial
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal        planteada por el Tribunal Superior de Justicia de Madrid):
                         de Justicia»)                               Solred, SA contra Administración General del Estado (1)
                                                                   (Directiva 69/335/CEE Ð Impuesto sobre el documento
En el asunto C-194/96, que tiene por objeto una petición            por el que se formaliza una aportación parcial de capital)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
                                                                                            (98/C 137/04)
del Tratado CE, por el Bundessozialgericht (Alemania),
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho                         (Lengua de procedimiento: espanÄol)
órgano jurisdiccional entre Hilmar Kulzer y Freistaat
Bayern, una decisión prejudicial sobre la interpretación del       En el asunto C-347/96, que tiene por objeto una petición
apartado 3 del artículo 2 y de los artículos 73 y 77 del           dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo, de 14 de junio            del Tratado CE, por el Tribunal Superior de Justicia de
de 1971, relativo a la aplicación de los regímenes de segu-        Madrid, destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
ridad social a los trabajadores por cuenta ajena, los traba-       dicho órgano jurisdiccional entre Solred, SA y Administra-
jadores por cuenta propia y los miembros de sus familias           ción General del Estado, una decisión prejudicial sobre la
que se desplazan dentro de la Comunidad en su versión              interpretación de la letra a) del apartado 1 del artículo 4,
modificada y actualizada por el Reglamento (CEE)                   de la letra a) del apartado 1 del artículo 5, del artículo 7 y
no 2001/83 (DO L 230 de 22.8.1983, p. 6; EE 05/03,                 de la letra a) del artículo 10 de la Directiva 69/335/CEE
p. 53), modificado por el Reglamento (CEE) no 3427/89              del Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los impues-
(DO L 331 de 16.11.1989, p. 1), y por el Reglamento                tos indirectos que gravan la concentración de capitales
(CEE) no 1247/92 (DO L 136 de 19.5.1992, p. 1), el Tri-            (DO L 249 de 3.10.1969, p. 25; EE 09/01, p. 22), en su
bunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.: C.       versión modificada por la Directiva 85/303/CEE (DO
Gulmann, Presidente de Sala; J. C. Moitinho de Almeida,            L 156 de 15.6.1985, p. 23; EE 09/01, p. 171), el Tribunal
D. A. O. Edward (Ponente), J.-P. Puissochet y P. Jann, Jue-        de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.: H. Ragne-
 ---pagebreak--- 2.5.98                  ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 137/3
malm (Ponente), Presidente de Sala; R. Schintgen, G. F.             reglamentarias y administrativas necesarias para atenerse a
Mancini, P. J. G. Kapteyn y G. Hirsch, Jueces; Abogado              dicha Directiva, el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), inte-
General: Sr. G. Tesauro; Secretaria: Sra. L. Hewlett, admi-         grado por los Sres.: C. Gulmann, Presidente de Sala; M.
nistradora, ha dictado el 5 de marzo de 1998 una senten-            Wathelet, J. C. Moitinho de Almeida (Ponente), D. A. O.
cia cuyo fallo es el siguiente:                                     Edward y J.-P. Puissochet, Jueces; Abogado General: Sr. A.
                                                                    La Pergola; Secretario: Sr. R. Grass; ha dictado el 5 de
1) El artículo 10 de la Directiva 69/335/CEE del Con-               marzo de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     sejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los impuestos
     indirectos que gravan la concentración de capitales, en        1) Se declara que la RepuÂblica Francesa ha incumplido
     su versión modificada por la Directiva 85/303/CEE,                  las obligaciones que le incumben en virtud del paÂrrafo
     debe interpretarse en el sentido de que se opone a la               primero del apartado 1 del artículo 13 de la Directiva
     percepción de un impuesto del 0,5 % sobre la escritura              93/89/CEE del Consejo, de 25 de octubre de 1993,
     notarial por la que se formaliza la aportación de una               relativa a la aplicación por los Estados miembros de
     parte del capital social desembolsada despueÂs de la                los impuestos sobre determinados tipos de vehículos
     constitución de una sociedad de capital, cuando, en el              utilizados para el transporte de mercancías por carre-
     momento de la constitución de tal sociedad, ya se                   tera, así como de los peajes y derechos de uso percibi-
     había percibido un impuesto del 1 % sobre la totalidad              dos por la utilización de determinadas infraestructuras,
     del valor nominal del capital social.                               al no adoptar, en el plazo senÄalado, las disposiciones
                                                                         legales, reglamentarias y administrativas necesarias
2) El artículo 10 de la Directiva 69/335/CEE, en su ver-                 para atenerse a dicha Directiva.
     sión modificada, confiere derechos que los particulares
     pueden invocar ante los órganos jurisdiccionales nacio-        2) Se condena en costas a la RepuÂblica Francesa.
     nales. EÂstos estaÂn obligados a dejar sin aplicación las
     disposiciones de la ley nacional contrarias a dicho            (1) DO C 199 de 28.6.1997.
     artículo.
(1) DO C 370 de 7.12.1996.
                                                                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                       de 10 de marzo de 1998
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              en los asuntos acumulados C-364/95 y C-365/95 (petición
                          (Sala Quinta)                             de decisión prejudicial planteada por el Finanzgericht
                                                                    Hamburg): T. Port GmbH & Co. contra Hauptzollamt
                    de 5 de marzo de 1998                                                 Hamburg-Jonas (1)
en el asunto C-175/97: Comisión de las Comunidades                  (PlaÂtanos Ð Organización comuÂn de mercados Ð ReÂgi-
           Europeas contra RepuÂblica Francesa (1)                  men de importación Ð Acuerdo marco sobre los plaÂtanos
(Directiva 93/89/CEE relativa a la aplicación por los Esta-                   Ð GATT Ð Artículo 234 del Tratado CE)
dos miembros de los impuestos sobre determinados tipos                                       (98/C 137/06)
de vehículos utilizados para el transporte de mercancías
por carretera, así como de los peajes y derechos de uso                           (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
percibidos por la utilización de determinadas infraestructu-
 ras Ð No adaptación del Derecho interno a la Directiva)            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                    caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                          (98/C 137/05)                                                       de Justicia»)
              (Lengua de procedimiento: franceÂs)                   En los asuntos acumulados C-364/95 y C-365/95, que tie-
                                                                    nen por objeto varias peticiones dirigidas al Tribunal de
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-         Justicia, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por el
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal         Finanzgericht Hamburg (Alemania), destinadas a obtener,
                           de Justicia»)                            en los litigios pendientes ante dicho órgano jurisdiccional
                                                                    entre T. Port GmbH & Co. y Hauptzollamt Hamburg-
En el asunto C-175/97, Comisión de las Comunidades                  Jonas, una decisión prejudicial sobre la interpretación del
Europeas (Agentes: Sr. Michel Nolin y Sra. Laura Pigna-             artículo 234 del Tratado CE, sobre la validez del Regla-
taro) contra RepuÂblica Francesa (Agentes: Sra. Kareen Ris-         mento (CE) no 478/95 de la Comisión, de 1 de marzo de
pal-Bellanger y Sr. Gautier Mignot), que tiene por objeto           1995, por el que se establecen disposiciones complementa-
que se declare que la RepuÂblica Francesa ha incumplido             rias de aplicación del Reglamento (CEE) no 404/93 del
las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE           Consejo, en lo que se refiere al reÂgimen del contingente
y de la Directiva 93/89/CEE del Consejo, de 25 de octubre           arancelario para la importación de plaÂtanos en la Comuni-
de 1993, relativa a la aplicación por los Estados miembros          dad y por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 1442/
de los impuestos sobre determinados tipos de vehículos              93 (DO L 49 de 4.3.1995, p. 13), así como sobre el efecto
utilizados para el transporte de mercancías por carretera,          directo de las disposiciones del Acuerdo General sobre
así como de los peajes y derechos de uso percibidos por la          Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT), el Tribunal de
utilización de determinadas infraestructuras (DO L 279 de           Justicia, integrado por los Sres.: G. C. Rodríguez Iglesias,
12.11.1993, p. 32), al no tomar y, en cualquier caso, al no         Presidente; C. Gulmann, M. Wathelet y R. Schintgen
comunicar en el plazo senÄalado las disposiciones legales,          (Ponente), Presidentes de Sala; G. F. Mancini, P. J. G. Kap-