CELEX: 21979A0412(01)
Language: el
Date: 1979-04-12 00:00:00
Title: Διακανονισμός περί του βοείου κρέατος

Avis juridique important

|

21979A0412(01)

Διακανονισμός περί του βοείου κρέατος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 071 της 17/03/1980 σ. 0007 - 0010 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 9 σ. 0009  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 9 σ. 0009  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 19 σ. 0009  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 12 σ. 0044  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 12 σ. 0044  L 336 23/12/1995 P. 0305

ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ - ΠΡΟΟΙΜΙΟΕΧΟΝΤΑΣ  ΤΗΝ ΠΕΠΟΙΘΗΣΗ, ότι πρέπει να υπάρξει μεγαλύτερη διεθνής συνεργασία με  σκοπό τη συμβολή στην αύξηση της ελευθερώσεως, της σταθεροποιήσεως και  της επεκτάσεως του διεθνούς εμπορίου του κρέατος και των ζώντων  ζώων ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ, την ανάγκη να αποφευχθούν σημαντικές διαταραχές  στο διεθνές εμπόριο του βοείου κρέατος και των ζώντων  βοοειδών ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ, τη σπουδαιότητα της παραγωγής και του εμπορίου  του βοείου κρέατος και των ζώντων βοοειδών για την οικονομία πολλών  χωρών, ιδίως ορισμένων ανεπτυγμένων ή αναπτυσσομένων χωρών ΕΧΟΝΤΑΣ  ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ, των υποχρεώσεών τους έναντι των αρχών και των στόχων της  Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (κατωτέρω καλουμένης «γενικής  συμφωνίας» ή «ΓΣΔΕ») (1) (1) Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται μόνο μεταξύ  συμμετεχόντων που είναι συμβαλλόμενα μέρη στη γενική  συμφωνία.ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟΙ, για την επιδίωξη των σκοπών του παρόντος  διακανονισμού να θέσουν σε εφαρμογή τις αρχές και τους στόχους που  συμφωνήθηκαν στην υπουργική δήλωση του Τόκυο, της 14ης Σεπτεμβρίου 1973,  που αναφέρεται στις πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις, ιδίως τα  σχετικά με το ειδικό και ευνοϊκώτερο καθεστώς που πρέπει να παραχωρηθεί  στις αναπτυσσόμενες χώρες ΟΙ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ ΣΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟ  ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ, μέσω των αντιπροσώπων τους, ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟΓΕΝΙΚΕΣ  ΔΙΑΤΑΞΕΙΣρθρο ΙΣτόχοιΟι στόχοι του παρόντος διακανονισμού είναι οι  ακόλουθοι:1. να προωθήσει την επέκταση, την ολοένα ευρύτερη  απελευθέρωση και την σταθερότητα της διεθνούς αγοράς του κρέατος και των  ζώντων ζώων, διευκολύνοντας την προοδευτική κατάργηση των εμποδίων και  των περιορισμών στο διεθνές εμπόριο του βοείου κρέατος και των ζώντων  βοοειδών, περιλαμβανομένων και εκείνων που δημιουργούν στεγανά τμήματα  στο εμπόριο αυτό και βελτιώνοντας προς όφελος του καταναλωτού και του  παραγωγού, του εισαγωγέα και του εξαγωγέα, το διεθνές πλαίσιο του  παγκοσμίου εμπορίου 2. να ενθαρρύνει μία μεγαλύτερη διεθνή συνεργασία  σε ό,τι αφορά το εμπόριο του βοείου κρέατος και των ζώντων βοοειδών  προκειμένου να εξασφαλισθεί αυξημένος ορθολογισμός και  αποτελεσματικώτερη κατανομή των πόρων στη διεθνή οικονομία του  κρέατος 3. να εξασφαλίσει πρόσθετα πλεονεκτήματα στο διεθνές εμπόριο  των αναπτυσσομένων χωρών όσον αφορά το βόειο κρέας και τα ζώντα βοοειδή,  βελτιώνοντας τις προσφερόμενες δυνατότητες στις χώρες αυτές για  συμμετοχή στην επέκταση του παγκοσμίου εμπορίου των προϊόντων αυτών και  ιδίως:α) ευνοώντας την μακροπρόθεσμη σταθερότητα των τιμών στα πλαίσια  επεκτάσεως της παγκοσμίου αγοράς του βοείου κρέατος και των ζώντων  βοοειδών  καιβ) ευνοώντας τη διατήρηση και βελτίωση των εσόδων των  αναπτυσσομένων χωρών, που εξάγουν βόειο κρέας και ζώντα βοοειδή και  τούτο προκειμένου να επιτύχουν συμπληρωματικά εισοδήματα εξασφαλίζοντας  την σταθερότητα μακροπρόθεσμα της αγοράς βοείου κρέατος και ζώντων  βοοειδών 4. να αναπτύξει περισσότερο το εμπόριο επί ανταγωνιστικής  βάσεως, λαμβάνοντας υπόψη την παραδοσιακή θέση των παραγωγών με  ικανοποιητική παραγωγικότητα.ρθρο ΙΙΚαλυπτόμενα προϊόνταΟ παρών  διακανονισμός εφαρμόζεται στο βόειο κρέας. Σύμφωνα με τον παρόντα  διακανονισμό ο όρος «βόειο κρέας» θεωρείται ότι  περιλαμβάνει:ΟνοματολογίαΣυμβουλίουΤελωνειακήςΣυνεργασίαςα) ζώντα  βοοειδή  //  01.02β) κρέατα και παραπροϊόντα βοοειδών, νωπά,  διατετηρημένα δι’ απλής ψύξεως ή κατεψυγμένα  //  ex 02.01γ) κρέατα και  παραπροϊόντα βοοειδών βρώσιμα, ηλατισμένα ή εν άλμη, απεξηραμένα ή  καπνιστά  //  ex 02.06δ) έτερα παρασκευάσματα ή κονσέρβαι κρεάτων ή  παραπροϊόντων βοοειδών  //  ex 16.02και όλα τα λοιπά προϊόντα που θα  είναι δυνατόν να προστεθούν στα προηγούμενα από το Διεθνές Συμβούλιο  Κρέατος που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο V του παρόντος  διακανονισμού για την επίτευξη των στόχων και την εφαρμογή των διατάξεων  του παρόντος διακανονισμού.ρθρο ΙΙΙΠληροφόρηση και παρακολούθηση της  αγοράς1. Όλοι οι συμμετέχοντες συμφωνούν να παρέχουν τακτικά και στις  βραχύτερες δυνατές προθεσμίες στο Συμβούλιο, τις πληροφορίες που θα του  επιτρέψουν να παρακολουθεί και να εκτιμά την συνολική κατάσταση της  διεθνούς αγοράς κρέατος και την κατάσταση της διεθνούς αγοράς κάθε  είδους κρέατος.2. Οι συμμετέχουσες αναπτυσσόμενες χώρες θα παρέχουν τις  πληροφορίες που έχουν στη διάθεσή τους. Προκειμένου οι χώρες αυτές να  δυνηθούν να βελτιώσουν τους μηχανισμούς τους συλλογής στοιχείων, οι  συμμετέχουσες ανεπτυγμένες χώρες όπως και οι αναπτυσσόμενες κατά το  μέτρο του δυνατού θα εξετάζουν με κατανόηση κάθε αίτηση για τεχνική  βοήθεια που θα τους υποβάλλεται.3. Οι πληροφορίες που οι συμμετέχοντες  είναι υποχρεωμένοι να παρέχουν, βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος  άρθρου, κατά τον τρόπο που θα αποφασίσει το Συμβούλιο, θα περιλαμβάνουν  στοιχεία που θα αναφέρονται στην παρελθούσα εξέλιξη και παρούσα  κατάσταση και εκτίμηση των προοπτικών στον τομέα της παραγωγής  (περιλαμβανομένης και της εξελίξεως της συνθέσεως του ζωικού κεφαλαίου),  της καταναλώσεως, των τιμών, των αποθεμάτων και των συναλλαγών επί των  προβλεπομένων στο άρθρο ΙΙ προϊόντων όπως και κάθε πληροφορία, ιδίως για  ανταγωνιστικά προϊόντα, που το Συμβούλιο θα κρίνει αναγκαία. Οι  συμμετέχοντες θα παρέχουν επίσης πληροφορίες επί της εσωτερικής τους  πολιτικής και των εμπορικών μέτρων στον τομέα των βοοειδών,  περιλαμβανομένων και των διμερών και πολυμερών υποχρεώσεων και θα  κοινοποιούν, το ταχύτερο δυνατόν, οποιεσδήποτε αλλαγές στην πολιτική  αυτή και οποιαδήποτε μέτρα που θα επηρεάζουν πιθανώς το διεθνές εμπόριο  των ζώντων βοοειδών και του βοείου κρέατος. Οι διατάξεις της παρούσης  παραγράφου δεν υποχρεώνουν συμμετέχοντα να αποκαλύπτει εμπιστευτικές  πληροφορίες που η ανακοίνωσή τους θα εμπόδιζε την εφαρμογή των νόμων, θα  ήταν αντίθετη με το δημόσιο συμφέρον ή θα έθιγε τα νόμιμα εμπορικά  συμφέροντα δημοσίων ή ιδιωτικών επιχειρήσεων.4. Η γραμματεία του  διακανονισμού θα παρακολουθεί τις μεταβολές των στοιχείων της αγοράς,  ιδίως το μέγεθος του ζωικού κεφαλαίου, των αποθεμάτων, τον αριθμό των  σφαγίων και το επίπεδο των εσωτερικών διεθνών τιμών, προκειμένου να  καταστεί δυνατή η έγκαιρη ανίχνευση των ενδείξεων κάθε σοβαρής  ανισορροπίας στην κατάσταση της προσφοράς και ζητήσεως. Η γραμματεία θα  ενημερώνει το Συμβούλιο για τα σημαντικά γεγονότα που συμβαίνουν στις  διεθνείς αγορές, όπως και για τις προοπτικές της παραγωγής, της  καταναλώσεως, της εξαγωγής και της εισαγωγής.ΣημείωσηΕννοείται ότι  βάσει των διατάξεων του παρόντος άρθρου το Συμβούλιο δίνει εντολή στην  γραμματεία να συντάξει και να τηρεί ενημερωμένη κατάσταση όλων των  μέτρων που αναφέρονται στο εμπόριο του βοείου κρέατος και των ζώντων  ζώων, περιλαμβανομένων και των υποχρεώσεων που προκύπτουν από διμερείς ή  πολυμερείς διαπραγματεύσεις.ρθρο IVΚαθήκοντα του Διεθνούς Συμβουλίου  Κρέατος και συνεργασία μεταξύ των συμμετεχόντων στον παρόντα  διακανονισμό1. Το Συμβούλιο συνέρχεται:α) για να αξιολογήσει την  κατάσταση και τις προοπτικές της παγκοσμίου προσφοράς και ζητήσεως,  βάσει ερμηνευτικής αναλύσεως της παρούσης καταστάσεως και της πιθανής  της εξελίξεως, η οποία πραγματοποιείται από τη γραμματεία του  διακανονισμού με βάση τα στοιχεία που παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο ΙΙΙ  του παρόντος διακανονισμού, περιλαμβανομένων και των σχετικών με την  εφαρμογή της εσωτερικής και εμπορικής πολιτικής, όπως και κάθε άλλης  πληροφορίας που έχει στη διάθεσή της β) για να προβαίνει σε πλήρη  εξέταση της εφαρμογής του παρόντος διακανονισμού γ) για να παρέχει τη  δυνατότητα τακτικών διαβουλεύσεων επί όλων των θεμάτων που αφορούν το  διεθνές εμπόριο βοείου κρέατος.2. Εάν η εκτίμηση της καταστάσεως της  παγκοσμίου προσφοράς και ζητήσεως που προβλέπεται στην παράγραφο 1  περίπτωση α) του παρόντος άρθρου, ή η εξέταση όλων των σχετικών  πληροφοριών που έχουν παρασχεθεί βάσει του άρθρου ΙΙΙ παράγρ. 3,  οδηγήσει το Συμβούλιο στη διαπίστωση της υπάρξεως σοβαρής ανισορροπίας ή  απειλής σοβαρής ανισορροπίας στη διεθνή αγορά κρέατος, το Συμβούλιο  προβαίνει, διά συναινέσεως (consensus) λαμβάνοντας ιδίως υπόψη την  κατάσταση στις αναπτυσσόμενες χώρες, στον καθορισμό, προς το σκοπό να  εξετασθούν από τις κυβερνήσεις, πιθανών λύσεων, που θα αποβλέπουν στην  επανόρθωση της καταστάσεως σύμφωνα με τις αρχές και τους κανόνες της  γενικής συμφωνίας.3. Τα μέτρα που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του  παρόντος άρθρου θα ήταν δυνατόν να περιλαμβάνουν, αναλόγως αν το  Συμβούλιο θεωρεί ότι η καθοριζομένη στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου  κατάσταση είναι προσωρινή ή μεγαλύτερης διαρκείας, βραχυπρόθεσμα,  μεσοπρόθεσμα ή μακροπρόθεσμα μέτρα τα οποία λαμβάνονται τόσο από τους  εισαγωγείς όσο και από τους εξαγωγείς προκειμένου να συμβάλλουν στη  βελτίωση της συνολικής καταστάσεως της παγκοσμίου αγοράς σύμφωνα με τους  στόχους και σκοπούς του διακανονισμού, ιδίως όσον αφορά την επέκταση,  την ολοένα ευρύτερη ελευθέρωση και τη σταθερότητα της διεθνούς αγοράς  κρέατος και ζώντων ζώων.4. Κατά την εξέταση των προτεινομένων μέτρων  σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3 του παρόντος άρθρου θα πρέπει να  ληφθεί δεόντως υπόψη η ειδική και ευνοϊκώτερη μεταχείριση που θα  χορηγηθεί στις αναπτυσσόμενες χώρες όταν αυτή θα είναι εφικτή και  προσήκουσα.5. Οι συμμετέχοντες αναλαμβάνουν την υποχρέωση να  συμβάλλουν, κατά το μέτρο του δυνατού, στην επίτευξη των στόχων του  παρόντος διακανονισμού, όπως αναφέρονται στο άρθρο Ι. Πρός το σκοπό αυτό  και σύμφωνα με τις αρχές και τους κανόνες της γενικής συμφωνίας, οι  συμμετέχοντες διεξάγουν κανονικά τις προβλεπόμενες στο άρθρο IV  παράγραφος 1 περίπτωση γ), συζητήσεις προκειμένου να εξετάζουν τις  δυνατότητες επιτυχίας των σκοπών του παρόντος διακανονισμού ιδίως τη  συνέχιση της καταργήσεως των εμποδίων στο διεθνές εμπόριο του βοείου  κρέατος και των ζώντων βοοειδών. Οι συζητήσεις αυτές είναι δυνατόν να  ανοίξουν το δρόμο σε μεταγενέστερη ανεύρεση δυνατών λύσεων στα εμπορικά  προβλήματα σύμφωνα με τους κανόνες και τις αρχές της γενικής συμφωνίας,  που θα ήταν δυνατόν να γίνουν αποδεκτές από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη σε  ένα ισόρροπο πλαίσιο αμοιβαίων πλεονεκτημάτων.6. Κάθε συμμετέχων μπορεί  να φέρει κάθε θέμα (1) ενώπιον του Συμβουλίου, που θα αναφέρεται στον  παρόντα διακανονισμό και μεταξύ άλλων για τους αυτούς λόγους με τους  προβλεπόμενους στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου. Το Συμβούλιο  συνέρχεται, κατόπιν αιτήσεως συμμετέχοντος, σε προθεσμία που δεν θα  υπερβαίνει τις 15 ημέρες, προκειμένου να εξετάζει κάθε θέμα που  αναφέρεται στον παρόντα διακανονισμό.(1) Σημείωση: Βεβαιώνεται ότι στην  παράγραφο αυτή, ο όρος «θέμα» περιλαμβάνει κάθε θέμα που καλύπτεται από  τις πολυμερείς συμφωνίες που έγιναν αντικείμενο διαπραγματεύσεων, στα  πλαίσια πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων, κυρίως των αναφερομένων σε  μέτρα εξαγωγών και εισαγωγών. Βεβαιώνεται επίσης, ότι οι διατάξεις του  άρθρου IV παράγραφος 6 όπως και της παρούσης σημειώσεως δεν τροποποιούν  σε κανένα σημείο τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των μερών των εν λόγω  συμφωνιών.ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟΤΡΟΠΟΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΩΣ ΤΟΥ ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥρθρο V 1.  Διεθνές Συμβούλιο ΚρέατοςΣυνιστάται Διεθνές Συμβούλιο Κρέατος στα  πλαίσια της γενικής συμφωνίας. Το Συμβούλιο αυτό, το οποίο αποτελείται  από εκπροσώπους όλων των συμμετεχόντων στον παρόντα διακανονισμό θα  ασκεί όλες τις αναγκαίες αρμοδιότητες για την εφαρμογή των διατάξεων του  διακανονισμού. Το Συμβούλιο εξυπηρετείται από τις υπηρεσίες της  Γραμματείας της ΓΣΔΕ. Καταρτίζει τον εσωτερικό του κανονισμό και, ιδίως,  την διαδικασία των διαβουλεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο IV.2.  Τακτικές και έκτακτες συνεδριάσειςΤο Συμβούλιο συνέρχεται κανονικά  τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Εντο´πυτοις, ο πρόεδρος μπορεί να  συγκαλεί το Συμβούλιο σε έκτακτη σύνοδο, είτε με πρωτοβουλία του, είτε  μετά από αίτηση συμμετέχοντος στον παρόντα διακανονισμό.3. ΑποφάσειςΤο  Συμβούλιο λαμβάνει τις αποφάσεις του διά συναινέσεως (consensus).  Θεωρείται ότι το Συμβούλιο απεφάσισε επί του θέματος που του ετέθη, εάν  κανένα από τα μέλη του δεν εναντιωθεί ρητώς στην αποδοχή μιάς  προτάσεως.4. Συνεργασία με άλλους οργανισμούςΤο Συμβούλιο λαμβάνει  όλες τις κατάλληλες διατάξεις για να προβαίνει σε διαβουλεύσεις ή να  συνεργάζεται με διακυβερνητικούς και μη κυβερνητικούς οργανισμούς.5.  Αποδοχή παρατηρητώνα) το Συμβούλιο μπορεί να καλεί κάθε μη συμμετέχουσα  χώρα προκειμένου να αντιπροσωπευθεί σε μία οποιαδήποτε από τις  συνεδριάσεις τους ως παρατηρητής.β) το Συμβούλιο μπορεί επίσης να καλεί  κάθε προβλεπόμενο στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου οργανισμό να  συμμετάσχει σε μια οποιαδήποτε από τις συνεδριάσεις του ως  παρατηρητής.ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣρθρο VI1. Αποδοχή (1)(1)  Οι όροι «αποδοχή» ή «αποδεκτός» ως χρησιμοποιούνται στο παρόν άρθρο  περιλαμβάνουν την περάτωση όλων των αναγκαίων εσωτερικών διαδικασιών για  τη θέση σε εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος διακανονισμού.α) Ο παρών  διακανονισμός είναι ανοικτός για αποδοχή με υπογραφή ή με άλλο τρόπο από  τις κυβερνήσεις μέλη του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ή από ένα από τα  ειδικά του όργανα και από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα.β) Κάθε  κυβέρνηση (2) που αποδέχεται τον παρόντα διακανονισμό, δύναται, κατά τον  χρόνο της αποδοχής να διατυπώσει επιφύλαξη όσον αφορά την αποδοχή  ορισμένης διατάξεως του εν λόγω διακανονισμού. Η επιφύλαξη αυτή  υπόκειται στην έγκριση υπό των συμμετεχόντων.(2) Για τον παρόντα  διακανονισμό, ο όρος «κυβέρνηση» θεωρείται ότι περιλαμβάνει τις αρμόδιες  αρχές της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος.γ) Ο παρών διακανονισμός  κατατίθεται στο γενικό διευθυντή των συμβαλλομένων μερών της γενικής  συμφωνίας που διαβιβάζει σε κάθε συμμετέχοντα στο βραχύτερο δυνατό  διάστημα κυρωμένο αντίγραφο του διακανονισμού και κοινοποίηση της κάθε  αποδοχής. Τα κείμενα του διακανονισμού στην αγγλική, γαλλική και  ισπανική γλώσσα είναι εξίσου αυθεντικά.δ) Η θέση σε ισχύ του παρόντος  διακανονισμού συνεπάγεται τη διάλυση της Διεθνούς Συμβουλευτικής Ομάδος  Κρέατος.2. Προσωρινή εφαρμογήΚάθε κυβέρνηση μπορεί να καταθέσει στο  γενικό διευθυντή των συμβαλλομένων μερών της γενικής συμφωνίας δήλωση  προσωρινής εφαρμογής του παρόντος διακανονισμού. Κάθε κυβέρνηση που  καταθέτει παρόμοια δήλωση θα εφαρμόζει προσωρινά τον παρόντα  διακανονισμό και θα θεωρείται προσωρινά ως συμμετέχουσα στο διακανονισμό  αυτό.3. Έναρξη ισχύοςΟ παρών διακανονισμός αρχίζει να ισχύει για τους  συμμετέχοντες που θα τον έχουν αποδεχθεί, την 1η Ιανουαρίου 1980. Για  τους συμμετέχοντες που θα τον αποδεχθούν μετά την ημερομηνία αυτή θα  αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία αποδοχής του.4. Διάρκεια ισχύοςΗ  διάρκεια ισχύος του παρόντος διακανονισμού είναι τριετής. Στο τέλος της  περιόδου των τριών ετών παρατείνεται σιωπηρά για νέα περίοδο τριών ετών,  εκτός αντιθέτου αποφάσεως του Συμβουλίου η οποία λαμβάνεται ογδόντα  ημέρες τουλάχιστον προ της ημερομηνίας εκπνοής της τρεχούσης  προθεσμίας.5. ΤροποποιήσειςΕκτός των περιπτώσεων που προβλέπονται  άλλες διατάξεις, για την τροποποίηση του παρόντος διακανονισμού, το  Συμβούλιο μπορεί να συστήσει τροποποίηση των διατάξεων του εν λόγω  διακανονισμού. Κάθε προτεινομένη τροποποίηση αρχίζει να ισχύει όταν την  αποδεχθούν οι κυβερνήσεις όλων των συμμετεχόντων.6. Σχέση μεταξύ του  διακανονισμού και της γενικής συμφωνίαςΚανένα σημείο του παρόντος  διακανονισμού δεν θίγει τα δικαιώματα και υποχρεώσεις που οι  συμμετέχοντες αντλούν από τη γενική συμφωνία(3).(3) Η διάταξη αυτή  εφαρμόζεται μόνο μεταξύ συμμετεχόντων που είναι συμβαλλόμενα μέρη της  γενικής συμφωνίας.7. ΚαταγγελίαΚάθε συμμετέχων μπορεί να καταγγείλει  τον παρόντα διακανονισμό. Η καταγγελία παράγει αποτελέσματα μετά την  πάροδο προθεσμίας εξήντα ημερών από εκείνη κατά την οποία ο γενικός  διευθυντής των συμβαλλομένων μερών της γενικής συμφωνίας θα λάβει την  έγγραφη κοινοποίησή της.