CELEX: 62007CJ0362
Language: sl
Date: 2008-12-11
Title: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 11. decembra 2008.#Kip Europe SA in drugi (C-362/07) in Hewlett Packard International SARL (C-363/07) proti Administration des douanes - Direction générale des douanes et droits indirects.#Predlog za sprejetje predhodne odločbe: Tribunal d’instance du VIIe arrondissement de Paris - Francija.#Skupna carinska tarifa - Kombinirana nomenklatura - Tarifna razvrstitev - Večnamenske naprave - Naprave, sestavljene iz laserske tiskalne enote in optične bralne enote s funkcijo fotokopiranja - Tarifna številka 8471 - Tarifna številka 9009.#Združeni zadevi C-362/07 in C-363/07.

Združeni zadevi C-362/07 in C-363/07
      Kip Europe SA in drugi
      in
      Hewlett Packard International SARL
      proti
      Administration des douanes – Direction générale des douanes et droits indirects
      (Predloga za sprejetje predhodne odločbe, ki ju je vložilo Tribunal d'instance du VIIe arrondissement de Paris)
      
      „Skupna carinska tarifa – Kombinirana nomenklatura – Tarifna razvrstitev – Večnamenske naprave – Naprave, sestavljene iz laserske tiskalne enote in optične bralne enote s funkcijo fotokopiranja – Tarifna številka 8471 – Tarifna številka 9009“
      Povzetek sodbe
      1.        Skupna carinska tarifa – Tarifne številke – Stroji, ki opravljajo „specifično funkcijo“ v smislu opombe 5 E k poglavju 84
            kombinirane nomenklature – Pojem
      (Uredba Sveta št. 2658/87, priloga I; Uredba Komisije št. 1719/2005)
      2.        Skupna carinska tarifa – Tarifne številke – Večnamenske naprave, sestavljene iz laserske tiskalne enote in optične bralne
            enote s funkcijo fotokopiranja
      (Uredba Sveta št. 2658/87, priloga I; Uredba Komisije št. 1719/2005)
      3.        Skupna carinska tarifa – Tarifne številke – Večnamenske naprave za izvajanje opravil tiskanja, optičnega branja in reprografskega
            razmnoževanja v smislu tarifne številke 9009 kombinirane nomenklature
      (Uredba Komisije št. 400/2006)
      1.        Opombo 5 E k poglavju 84 kombinirane nomenklature v prilogi I Uredbe št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter
         skupni carinski tarifi, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1719/2005, je treba razlagati tako, da „specifično funkcijo,
         drugačno od obdelave podatkov,“ opravljajo zgolj naprave z vgrajenim strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali naprave,
         ki delujejo v povezavi s takšnim strojem, katerega funkcija je drugačna od obdelave podatkov. Iz tega je razvidno, da naprave,
         sestavljene z združitvijo laserske tiskalne enote in bralne enote v enem ohišju – ki imajo, poleg funkcije fotokopiranja,
         ki ne sodi v okvir obdelave podatkov, funkciji tiskanja in optičnega branja – ne opravljajo takšne „specifične funkcije“.
      
      (Glej točki 35 in 36 ter točko 1 izreka.)
      2.        Naprave, za katere je značilno, po eni strani, da sta funkciji tiskanja in optičnega branja v povezavi, neposredno ali prek
         omrežja, s stroji za avtomatsko obdelavo podatkov, in, po drugi strani, da se funkcija fotokopiranja, s katero so opremljene,
         uporablja samostojno, lahko izpolnijo tri pogoje, ki jih določa opomba 5 B od (a) do (c) k poglavju 84 kombinirane nomenklature,
         iz priloge I Uredbe št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi, kakor je bila spremenjena
         z Uredbo št. 1719/2005, da bi se jih obravnavalo kot enote, ki so del sistema za avtomatsko obdelavo podatkov, in sicer da
         so take vrste, da se uporabljajo samo ali zlasti v sistemih za avtomatsko obdelavo podatkov, da jih je mogoče povezati s centralno
         enoto za obdelavo in da lahko sprejemajo ali posredujejo podatke v obliki, ki je uporabna za sistem.
      
      Vseeno mora predložitveno sodišče ob upoštevanju objektivnih značilnosti teh naprav, kot so zlasti hitrost tiskanja in reprografskega
         razmnoževanja, obstoj podajalnika za izvirnike, ki jih je treba fotokopirati, ali število kaset za papir, presojati, ali je
         funkcija fotokopiranja postranska v primerjavi z drugima dvema oziroma ali je, nasprotno, enako pomembna.
      
      Če je funkcija fotokopiranja postranska v primerjavi s funkcijama tiskanja in optičnega branja, je treba te naprave v smislu
         opombe 5 B k poglavju 84 kombinirane nomenklature obravnavati kot enote strojev za avtomatsko obdelavo podatkov, torej enote,
         ki se, če so predložene ločeno, v skladu z opombo 5 C k temu poglavju uvrščajo pod tarifno številko 8471 te nomenklature.
         V tem primeru je treba upoštevno podštevilko ugotoviti v skladu z opombo 3 k oddelku XVI navedene nomenklature.
      
      Če je, po drugi strani, ta funkcija fotokopiranja enako pomembna kot drugi dve funkciji, se teh naprav ne bi moglo obravnavati
         kot enot strojev za avtomatsko obdelavo podatkov, ker ne izpolnjujejo pogoja iz opombe 5 B(a) k poglavju 84 kombinirane nomenklature,
         namreč „da so take vrste, da se samo ali zlasti uporablja[jo] v sistemih za avtomatsko obdelavo podatkov“. Te naprave je zato
         treba v skladu s točko 3(b) splošnih pravil za razlago te nomenklature uvrstiti pod tarifno številko, ki ustreza tisti enoti,
         ki navedenim napravam daje bistven značaj, če je to mogoče ugotoviti. Če se izkaže, da to ni mogoče, jih je treba v skladu
         s točko 3(c) navedenih splošnih pravil uvrstiti pod tarifno številko 9009.
      
      (Glej točke 40, 41, od 46 do 48 in 56 ter točko 2 izreka.)
      3.        Da bi v okviru razlage uredbe o uvrstitvi ugotovili področje njene uporabe, je treba med drugim upoštevati njeno utemeljitev.
         Glede točke 4 priloge k Uredbi št. 400/2006 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo je iz drugega odstavka
         njene obrazložitve razvidno, da se ta točka uporablja zgolj, če nobena od funkcij, ki jih naprava opravlja, tej ne daje bistvenega
         značaja.
      
      Uredba št. 400/2006 je veljavna, ker naprave za izvajanje opravil tiskanja, optičnega branja in reprografskega razmnoževanja
         v skladu s točkami 1, 3(c) in 6 splošnih pravil za razlago kombinirane nomenklature, opombe 5 E k poglavju 84 kombinirane
         nomenklature ter opisom tarifne številke 9009 in podštevilke 9009 12 00 – saj se za nobeno od funkcij, ki jih opravljajo,
         ne more šteti, da jim daje bistven značaj – uvršča pod tarifno podštevilko 9009 12 00, ne da bi načeloma določala, da je treba
         vse naprave, ki opravljajo te tri funkcije, uvrstiti kot aparate za fotokopiranje.
      
      (Glej točke od 60 do 62 in točko 3 izreka.)
SODBA SODIŠČA (tretji senat)
      z dne 11. decembra 2008(*)
      
      „Skupna carinska tarifa – Kombinirana nomenklatura – Tarifna razvrstitev – Večnamenske naprave – Naprave, sestavljene iz laserske tiskalne enote in optične bralne enote s funkcijo fotokopiranja – Tarifna številka 8471 – Tarifna številka 9009“
      V združenih zadevah C-362/07 in C-363/07,
      katerih predmet sta predloga za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, ki ju je vložilo Tribunal d’instance
         du VIIe arrondissement de Paris (Francija), z odločbama z dne 24. julija 2007, ki sta prispeli na Sodišče 2. avgusta 2007, v postopkih
      
      Kip Europe SA in drugi (C-362/07),
      
      Hewlett Packard International SARL (C-363/07)
      
      proti
      Administration des douanes – Direction générale des douanes et droits indirects,
      
      SODIŠČE (tretji senat),
      v sestavi A. Rosas, predsednik senata, A. Ó Caoimh, J. N. Cunha Rodrigues, U. Lõhmus (poročevalec) in A. Arabadjiev, sodniki,
      generalni pravobranilec: P. Mengozzi,
      sodni tajnik: M.-A. Gaudissart, vodja oddelka,
      na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 5. junija 2008,
      ob upoštevanju stališč, ki so jih predložili:
      –        za Kip Europe SA in drugi F. Goguel in F. Foucault, odvetnika,
      –        za Hewlett Packard International SARL F. Goguel in F. Foucault, odvetnika,
      –        za francosko vlado G. de Bergues in A.-L. During, zastopnika,
      –        za nizozemsko vlado C. M. Wissels in D. J. M. de Grave, zastopnika,
      –        za poljsko vlado T. Nowakowski, zastopnik,
      –        za Komisijo Evropskih skupnosti G. Wilms, zastopnik, skupaj s F. Tuytschaeverjem, odvetnik,
      po predstavitvi sklepnih predlogov generalnega pravobranilca na obravnavi 17. julija 2008
      izreka naslednjo
      Sodbo
      1        Predloga za sprejetje predhodne odločbe se nanašata na razlago kombinirane nomenklature iz priloge I Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87
         z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, str. 1), kakor je bila spremenjena
         z Uredbo Komisije (ES) št. 1719/2005 z dne 27. oktobra 2005 (UL L 286, str. 1, v nadaljevanju: KN), in na veljavnost Uredbe
         Komisije (ES) št. 400/2006 z dne 8. marca 2006 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo (UL L 70, str. 9).
      
      2        Ta predloga sta bila predstavljena v dveh sporih med družbo Kip Europe SA in drugi (v nadaljevanju: Kip in drugi) oziroma
         družbo Hewlett Packard International SARL (v nadaljevanju: Hewlett Packard) na eni strani in Administration des douanes –
         Direction générale des douanes et droits indirects (francoska carinska uprava – generalna direkcija za carine in posredne
         dajatve, v nadaljevanju: Administration des douanes) na drugi strani, glede uvrstitve večnamenskih naprav, uvoženih v Evropsko
         skupnost pod različnimi trgovskimi nazivi, v tarifo po juliju 2006.
      
       Pravni okvir
      3        Kombinirana nomenklatura, uvedena z Uredbo št. 2658/87, temelji na usklajenem svetovnem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak
         blaga (v nadaljevanju: HS), ki ga je pripravil Svet za carinsko sodelovanje – ki je postal Svetovna carinska organizacija
         – in ki ga je vzpostavila mednarodna konvencija, sklenjena v Bruslju 14. junija 1983 in v imenu Skupnosti potrjena s Sklepom
         Sveta 87/369/EGS z dne 7. aprila 1987 (UL L 198, str. 1). Kombinirana nomenklatura iz HS povzema šestmestne tarifne številke
         in podštevilke, le sedma in osma tarifna številka, ki tvorita pododdelke, sta njena lastna uvrstitev.
      
      4        Uredba Komisije št. 1719/2005, s katero je bil uvedena nova različica kombinirane nomenklature, je v skladu s svojim členom
         2, prvi odstavek, začela veljati 1. januarja 2006. Implicitno je bila razveljavljena z Uredbo Komisije (ES) št. 1549/2006
         z dne 17. oktobra 2006 o spremembi priloge I k Uredbi št. 2658/87 (UL L 301, str. 1) z učinkom od 1. januarja 2007.
      
      5        Prvi del KN zajema uvodne določbe. V tem delu je v prvem oddelku, ki zajema splošna pravila, v poglavju A z naslovom „Splošna
         pravila za razlago [KN]“ (v nadaljevanju: splošna pravila) določeno:
      
      „Blago se v kombinirani nomenklaturi [KN] uvršča po naslednjih načelih:
      1.       Naslovi oddelkov, poglavij in podpoglavij so podani zato, da se je laže znajti pri uvrščanju; zaradi pravnih razlogov uvrščanje
         poteka po poimenovanjih tarifnih številk in opombah k ustreznim oddelkom ali poglavjem in po nadalje opisanih pravilih, če
         niso v nasprotju z vsebino teh tarifnih številk ali opomb.
      
      […]
      3.      Proizvodi, ki bi jih bilo mogoče po pravilu pod točko 2(b) ali iz drugih razlogov na prvi pogled uvrstiti pod dve ali več
         tarifnih številk, se uvrščajo takole:
      
      (a)      […]
      (b)      mešanice, sestavljeni proizvodi, ki sestoje iz različnih materialov ali so izdelani iz različnih komponent oziroma sestavin,
         ter proizvodi, pripravljeni v kompletih za prodajo na drobno, ki se ne morejo uvrstiti po pravilu pod 3(a), se uvrstijo, kot
         da so iz materiala ali sestavine, ki jim daje bistven značaj, če je to merilo uporabno;
      
      (c)      če blaga ni mogoče uvrstiti po pravilu pod 3(a) ali (b), se uvrsti pod tisto tarifno številko, ki je po zaporedju zadnja med
         tistimi, ki jih je treba enako upoštevati.
      
      […]“
      6        Drugi del KN, ki vsebuje tabelo carinskih dajatev, vključuje oddelek XVI z naslovom „Stroji in mehanske naprave; elektrotehniška
         oprema; njihovi deli; aparati za snemanje in reprodukcijo zvoka, aparati za snemanje in reprodukcijo televizijske slike in
         zvoka, deli in pribor za te proizvode“.
      
      7        Opomba 3 k oddelku XVI določa:
      
      „Če ni drugače določeno, se kombinirani stroji, ki so sestavljeni iz dveh ali več strojev tako, da tvorijo integralno celoto,
         in drugi stroji, zasnovani za opravljanje dveh ali več dopolnilnih ali alternativnih funkcij, uvrščajo tako, kot da bi imeli
         samo tisto komponento ali kot da bi predstavljali samo tisti stroj, ki opravlja glavno funkcijo.“
      
      8        Oddelek XVI vsebuje poglavji 84 in 85. Prvo zajema jedrske reaktorje, kotle, stroje in mehanske naprave ter njihove dele.
         Drugo se nanaša na električne stroje in opremo ter njihove dele, na aparate za snemanje ali reprodukcijo slike in zvoka ter
         na dele in pribor za te izdelke.
      
      9        Opomba 5 k poglavju 84 določa:
      
      „(A)      Z izrazom ,stroji za avtomatsko obdelavo podatkov‘ iz tar. št. 8471 so mišljeni:
      […]
      (B)      Stroji za avtomatsko obdelavo podatkov (AOP) so lahko v obliki sistemov, ki so sestavljeni iz spremenljivega števila posameznih
         enot. Določbe, navedene v odstavku (E) spodaj, upoštevajo enoto kot del kompletnega sistema, če izpolnjuje vse spodaj naštete
         pogoje:
      
      (a)      da so take vrste, da se samo ali zlasti uporablja v strojih [sistemih] za (AOP);
      (b)      da jo je mogoče povezati s centralno enoto za obdelavo, neposredno ali po eni ali več drugih enotah; in
      (c)      da je sposobna sprejeti ali dati podatke v obliki (šifre (kode) ali signala), ki je uporabna za sistem.
      (C)      Ločeno predložene posamezne enote strojev za AOP se morajo uvrščati pod tar. št. 8471 [KN (v nadaljevanju: tarifna številka
         8471)].
      
      (D)      Tiskalniki, tipkovnice, koordinatne vhodne enote X-Y in diskovne pomnilniške enote, ki izpolnjujejo pogoje, navedene v točkah
         (B)(b) in (B)(c) zgoraj, se v vseh primerih uvrščajo pod tar. št. 8471.
      
      (E)      Stroji, drugačni od strojev za AOP, ki so konstruirani za opravljanje specifične funkcije[,] imajo pa vgrajen AOP ali pa delujejo
         v povezavi s stroji za AOP, se uvrščajo pod tarifno številko stroja, ki opravlja specifično funkcijo, ali, če to ni mogoče,
         pod preostale tarifne številke.“
      
      10      Tarifna številka 8471 je opredeljena tako:
      
      „8471 Računalniki – stroji za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote; magnetni ali optični čitalniki, stroji za prepisovanje
         podatkov na nosilce podatkov v kodirani obliki in stroji za obdelavo takih podatkov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem
         mestu:
      
      […]
      8471 60 − Vhodne ali izhodne enote, vštevši tudi tiste, ki imajo ali nimajo v istem ohišju tudi pomnilniške enote:
      8471 60 20 – –   tiskalniki
      [...]
      8471 60 80 – –   drugo
      […]“
      11      Oddelek XVIII KN vključuje med drugim poglavje 90, ki zajema optične, fotografske, kinematografske, merilne, kontrolne, precizne,
         medicinske ali kirurške instrumente in aparate;  njihove dele in pribor.
      
      12      Tarifna številka 9009 NK (v nadaljevanju: tarifna številka 9009) je opredeljena tako:
      
      „9009 Aparati za fotokopiranje z vdelanim optičnim sistemom, aparati za kontaktno kopiranje in aparati za termično kopiranje:
      […]
      9009 12 00 – –    za reprodukcijo izvirnika prek posredne podlage (indirektni suhi postopek)
      […]“
      13      V času nastanka dejanskega stanja v glavni stvari se je za tarifno številko 9009 12 00 uporabljala stopnja uvoznih carin 6 %,
         medtem ko so bile naprave iz tarifne podštevilke 8471 60 20 oproščene dajatev.
      
      14      Komisija Evropskih skupnosti je sprejela Uredbo št. 400/2006, da bi zagotovila enotno uporabo KN v zvezi z blagom, na katerega
         se ta nanaša.
      
      15      Točka 4 priloge k tej uredbi določa:
      
      
               Večnamenska naprava za izvajanje naslednjih opravil:
               — optično branje (skeniranje),
               — lasersko tiskanje,
               — lasersko fotokopiranje (posreden proces).
               
               Naprava ima več kaset za papir in lahko natisne do 40 strani formata A4 na minuto.
               
               Naprava lahko deluje samostojno (kot aparat za fotokopiranje) ali v povezavi s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali
                  v omrežju (kot tiskalnik, optični bralnik (skener) in aparat za fotokopiranje).
               
            
             
               Večnamenska naprava za izvajanje naslednjih opravil:
               — optično branje (skeniranje),
               — lasersko tiskanje,
               — lasersko fotokopiranje (posreden proces).
               
               Naprava ima več kaset za papir in lahko natisne do 40 strani formata A4 na minuto.
               
               Naprava lahko deluje samostojno (kot aparat za fotokopiranje) ali v povezavi s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali
                  v omrežju (kot tiskalnik, optični bralnik (skener) in aparat za fotokopiranje).
               
            
            
               9009 12 00
            
            
               Uvrstitev opredeljujejo splošna pravila 1, 3(c) in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 5(E) k poglavju 84 in besedilo
                  oznak KN 9009 in 9009 12 00.
               
               
               Naprava ima več funkcij, vendar nobena ne daje proizvodu bistvenega značaja.
            
          Spora o glavni stvari in vprašanja za predhodno odločanje
       Zadeva C-362/07
      16      Družba Kip in drugi je v Francijo uvažala naprave, v katerih so bile v enem ohišju združene laserska tiskalna enota za dokumente
         velikega formata, optična bralna enota (v nadaljevanju: bralna enota) velikega formata in računalnik, ki deluje s programsko
         opremo Windows in se lahko poveže z vsemi vrstami omrežij. Vsaka naprava ima vso potrebno strojno in programsko opremo za
         opravljanje različnih možnih funkcij, ki jo kupec lahko nabavi po delih ali v celoti in mu je glede na to izbiro dodeljena
         koda, ta izbira pa se lahko kadarkoli razširi z dodelitvijo druge kode.
      
      17      Iz stališč družbe Kip in drugi izhaja, da so te naprave namenjene podjetjem, ki se ukvarjajo z načrtovanjem, kot so svetovalna
         podjetja, arhitekti ali geodeti. Tem podjetjem, ki pri delu uporabljajo posebno programsko opremo, so omogočale tiskanje načrtov
         s tiskalnikom, povezanim z računalnikom preko lokalnega omrežja, ali optično zapisovanje obstoječih načrtov, da bi se vnesli
         v računalnike v njihovem lokalnem omrežju in obdelovali. Možnost samostojne uporabe navedenih naprav kot aparatov za fotokopiranje
         naj bi bila zato zgolj postranska.
      
       Zadeva C-363/07
      18      Družba Hewlett Packard je v Francijo uvozila več modelov večnamenskih barvnih in enobarvnih tiskalnikov, v katerih sta v enem
         ohišju združeni laserska tiskalna enota in bralna enota, ki omogočajo tiskanje, optično branje in fotokopiranje. Te naprave
         je mogoče povezati z računalniki ter z njimi sprejemati in obdelovati podatke, kode in signale, ki se uporabljajo pri obdelavi
         podatkov.
      
      19      Iz stališč družbe Hewlett Packard izhaja, da so ti večnamenski tiskalniki namenjeni tako posameznikom kot malim in srednjim
         podjetjem ter da so v osnovi zasnovani za uporabo v neposredni ali mrežni povezavi z enim ali več računalniki.
      
       Skupna dejstva v obeh zadevah
      20      Administration de douanes je v šestih zavezujočih tarifnih informacijah (v nadaljevanju: ZTI), izdanih 21. julija 2006 na
         predlog družbe Kip in drugi ter 30. oktobra 2006 na predlog družbe Hewlett Packard, menila, da gre pri različnih zgoraj navedenih
         napravah za aparate za elektrostatično fotokopiranje za reprodukcijo izvirnika prek posredne podlage, ki jih je treba uvrstiti
         pod tarifno podštevilko 9009 12 00. Stopnja uvoznih carin, ki se uporablja za to podštevilko, je 6 %.
      
      21      Družbi uvoznici sta proti Administration de douanes vložili tožbo za razglasitev ničnosti teh ZTI. Trdita, da morajo biti
         zadevne naprave v skladu s točko 3(b) splošnih pravil uvrščene pod tarifno podštevilko 8471 60 KN, ker jim bistveni značaj
         dajeta tiskalna enota ali tiskalna in bralna enota. Podredno ti družbi trdita, da se funkcija fotokopiranja, ki se v osnovi
         uporablja kot vhodna in izhodna enota stroja za avtomatsko obdelavo podatkov, kot taka uvršča pod tarifno podštevilko 8471 60
         in da se v skladu z merilom glavnega namena šteje za glavno funkcija tiskanja, funkcija vhodne in izhodne enote stroja za
         avtomatsko obdelavo podatkov, ki se kot taka uvršča pod dajatev oproščeno tarifno podštevilko 8471 60, pa za stransko. Sicer
         navedeni družbi menita, da je Uredba št. 400/2006 nezakonita, ker utemeljuje uvrstitev, ki je predvidena v točki 4 njene priloge,
         s tem, da zadevni napravi nobena njena funkcija ne daje bistvenega značaja.
      
      22      Administration des douanes meni, da opomba 5 E k poglavju 84 KN izključuje vsako možnost uvrstitve proizvodov v postopku v
         glavni stvari pod tarifno številko 8471, ker ti proizvodi opravljajo specifično funkcijo, drugačno od avtomatske obdelave
         podatkov. Navaja, da točka 3(b) splošnih pravil pri tarifni uvrstitvi teh proizvodov ni uporabna, ker ni mogoče ugotoviti,
         ali material oziroma sestavina teh proizvodov slednjim v smislu navedene točke daje bistven značaj. Navaja še, da je Komisija
         enako določila v Uredbi št. 400/2006 o uvrstitvi podobnega blaga. Navedeni organ naj bi se pri izdaji ZTI v postopku v glavni
         stvari, s katerimi je zadevne naprave uvrstil pod tarifno podštevilko 9009 12 00, oprl zlasti na to uredbo.
      
      23      V teh okoliščinah je Tribunal d’instance du VIIe arrondissement prekinilo odločanje in Sodišču v zvezi z zadevo C‑362/07 v predhodno odločanje predložilo ta vprašanja:
      
      „(1)      Ali funkcija fotokopiranja večnamenske naprave, kot je opisana v tem primeru in ki je zasnovana za delovanje v neposredni
         povezavi z računalnikom ali v omrežju z več računalniki, vendar lahko pri opravljanju zgolj funkcije fotokopiranja deluje
         samostojno, pomeni ‚specifično funkcijo, drugačno od obdelave podatkov,‘ v smislu opombe 5 E k poglavju 84 [KN]?
      
      (2)      Ali je ob pritrdilnem odgovoru na prvo vprašanje zaradi takšne specifične funkcije, za katero se izrecno priznava, da proizvodu
         ne daje bistvenega značaja, ob upoštevanju opombe 5 E izključena uvrstitev v poglavje 84, čeprav sodita funkciji tiskanja
         in optičnega branja v okvir obdelave podatkov?
      
      (3)      Ali ni treba v tem primeru in če gre za sestavljen proizvod, izdelan iz treh materialno ločenih enot (tiskalnik, optični bralnik
         in računalnik), uvrstitev opraviti na podlagi [točke] 3(b) [splošnih pravil]?
      
      (4)      Splošneje, ali je treba v skladu s pravilno razlago [HS] in [KN] tiskalnike, kakršni so opisani v [tem postopku], uvrstiti
         pod tarifno številko 8471 60 ali [pod tarifno podštevilko] 9009 12 00?
      
      (5)      Ali ni Uredba […] št. 400/2006 neveljavna, zlasti zato, ker je v nasprotju s [HS], [KN] ter [točkama] 1 in 3(b) Splošnih pravil
         za razlago [HS] in [KN], s tem da se v utemeljitvi sklicuje na pojem ‚funkcija, ki daje napravi bistven značaj‘, in zato,
         ker naj bi bilo treba na njeni podlagi tiskalnike, kakršni so opisani [v tem postopku], uvrstiti pod tarifno [pod]številko
         9009 12 00?“
      
      24      Tudi v zadevi C‑363/07 je Tribunal d’instance du VIIe arrondissement de Paris prekinilo odločanje in Sodišču predložilo vprašanja, enaka zgoraj navedenim, razen tretjega vprašanja,
         ki se glasi:
      
      „(3)      Ali ni treba v tem primeru in če gre za sestavljen proizvod, izdelan z združitvijo dveh materialno ločenih enot (tiskalnik
         in optični bralnik), uvrstitev opraviti na podlagi [točke] 3(b) [splošnih pravil]?“
      
       Vprašanja za predhodno odločanje
       Prvi vprašanji
      25      S tema vprašanjema predložitveno sodišče v bistvu sprašuje, ali je treba opombo 5 E k poglavju 84 KN razlagati tako, da je
         treba naprave, kot so tiste v postopku v glavni stvari, obravnavati, kot da opravljajo v smislu te opombe „specifično funkcijo,
         drugačno od obdelave podatkov,“ ker poleg funkcij tiskanja in optičnega branja, ki ju opravljajo v povezavi s strojem za avtomatsko
         obdelavo podatkov, omogočajo tudi samostojno funkcijo fotokopiranja.
      
      26      Treba je spomniti na ustaljeno sodno prakso, iz katere izhaja, da je treba v interesu pravne varnosti in lažjih nadzorov odločilno
         merilo za tarifno uvrstitev blaga na splošno poiskati v njegovih značilnostih in objektivnih lastnostih, kot so opredeljene
         z zapisom tarifne številke KN in opombami oddelka ali poglavja (glej zlasti sodbo z dne 18. julija 2007 v zadevi Olicom, C‑142/06,
         ZOdl., str. I‑6675, točka 16 in navedena sodna praksa).
      
      27      Opombe poglavja o skupni carinski tarifi kot tudi pojasnjevalne opombe HS so pomembno sredstvo za zagotavljanje enotne uporabe
         te tarife in kot take zagotavljajo veljavne elemente za njeno razlago (glej sodbi z dne 19. maja 1994 v zadevi Siemens Nixdorf,
         C‑11/93, Recueil, str. I‑1945, točka 12, z dne 18. decembra 1997 v zadevi Techex, C‑382/95, Recueil, str. I‑7363, točka 12,
         in z dne 19. oktobra 2000 v zadevi Peacock, C‑339/98, Recueil, str. I‑8947, točka 10, in Olicom, točka 17).
      
      28      V tem primeru se besedilo tarifne številke 8471, pod katero se po mnenju družb Kip in drugi ter Hewlett Packard uvrščajo naprave
         v postopku v glavni stvari, nanaša med drugim na stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote, medtem ko so z besedilom
         tarifne številke 9009, pod katero je navedene naprave treba uvrstiti po mnenju francoske, nizozemske in poljske vlade ter
         Komisije, zajeti aparati za fotokopiranje z vdelanim optičnim sistemom, aparati za kontaktno kopiranje in aparati za termično
         kopiranje.
      
      29      Glede tega navedene vlade in Komisija menijo, da je z opombo 5 E k poglavju 84 KN izključena uvrstitev naprav v postopku v
         glavni stvari pod tarifno številko 8471, ker s tem, da se jih lahko uporablja za fotokopiranje, ne da bi bile povezane s strojem
         za avtomatsko obdelavo podatkov, v smislu te opombe opravljajo „specifično funkcijo, drugačno od obdelave podatkov“.
      
      30      Vendar temu stališču ni mogoče pritrditi.
      
      31      Opomba 5 E k poglavju 84 KN določa, da se „[s]troji, drugačni od strojev za AOP, ki so konstruirani za opravljanje specifične
         funkcije[,] imajo pa vgrajen AOP ali pa delujejo v povezavi s stroji za AOP, […] uvrščajo pod tarifno številko stroja, ki
         opravlja specifično funkcijo, ali, če to ni mogoče, pod preostale tarifne številke.“
      
      32      Iz besedila te opombe izhaja, da mora biti „specifična funkcija“, ki jo opravlja stroj, ki deluje s strojem za avtomatsko
         obdelavo podatkov, funkcija, ki je „drugačna od obdelave podatkov“ (glej zgoraj navedeno sodbo Olicom, točka 30).
      
      33      Poleg tega iz splošne sistematike in namena navedene opombe izhaja, da namen besed „se uvrščajo pod tarifno številko stroja,
         ki opravlja specifično funkcijo“, navedenih v tej opombi, ni prevlada ene funkcije nad drugimi, ki jih naprava, ki jo je treba
         uvrstiti, prav tako opravlja in ki bi sodila v okvir obdelave podatkov, temveč preprečiti, da bi se naprave, katerih funkcija
         ni obdelava podatkov, uvrščale pod tarifno številko 8471 le zato, ker imajo vgrajen stroj za avtomatsko obdelavo podatkov
         ali delujejo v povezavi s takšnim strojem.
      
      34      Ta razlaga je potrjena s sodbo z dne 17. marca 2005 v zadevi Ikegami (C‑467/03, ZOdl., str. I‑2389, točki 25 in 26), v kateri
         je Sodišče odločilo, da se mora napravo, katere osnovna oprema omogoča avtomatsko obdelavo podatkov, vseeno obravnavati, kot
         da opravlja specifično funkcijo v smislu opombe 5 E k poglavju 84 KN, ker se, tako kot je opremljena, brez ustrezne programske
         opreme lahko uporablja zgolj za snemanje in reprodukcijo slike in zvoka v okviru videonadzora.
      
      35      Po drugi strani je iz podatkov v spisu, predloženem Sodišču v teh postopkih, razvidno, da naprave v postopku v glavni stvari
         poleg funkcije fotokopiranja, ki ne sodi v okvir obdelave podatkov, omogočajo tudi tiskanje in optično branje.
      
      36      Na prvi predloženi vprašanji je treba zato odgovoriti, da je treba opombo 5 E k poglavju 84 KN razlagati tako, da „specifično
         funkcijo, drugačno od obdelave podatkov,“ opravljajo zgolj naprave z vgrajenim strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali
         naprave, ki delujejo v povezavi s takšnim strojem, katerega funkcija je drugačna od obdelave podatkov.
      
       Drugi vprašanji
      37      Iz besedila teh vprašanj izhaja, da so bila postavljena, če bi iz odgovora na prvo vprašanje za predhodno odločanje sledilo,
         da funkcija fotokopiranja večnamenske naprave, kot so tiste v postopku v glavni stvari, pomeni „specifično funkcijo, drugačno
         od obdelave podatkov,“ v smislu opombe 5 E k poglavju 84 KN. Ker ni tako, na drugo vprašanje ni treba odgovoriti.
      
       Tretje in četrto vprašanje
      38      S temi vprašanji, ki jih je treba obravnavati skupaj, predložitveno sodišče v bistvu sprašuje, ali je treba naprave, kot so
         tiste v postopku v glavni stvari, uvrstiti pod tarifno številko 8471, kamor med drugim spadajo enote stroja za avtomatsko
         obdelavo podatkov, ali se uvrščajo pod tarifno številko 9009, kamor spadajo aparati za fotokopiranje. Glede tega se navedeno
         sodišče sprašuje zlasti, ali je treba zadevno uvrstitev opraviti v skladu s točko 3(b) splošnih pravil.
      
      39      Za odgovor na ta vprašanja je treba uvodoma natančno določiti, da uvrstitev blaga v KN, kot je razvidno iz besedila točke 1
         splošnih pravil, zaradi pravnih razlogov poteka po poimenovanjih tarifnih številk in opombah k ustreznim oddelkom ali poglavjem,
         nato pa se upoštevajo še druge določbe splošnih pravil. Točka 3 teh pravil se uporablja zgolj, če se izkaže, da je treba zadevno
         blago uvrstiti pod več tarifnih številk.
      
      40      Iz preučitve značilnosti naprav v postopku v glavni stvari, kot jih opisuje predložitveno sodišče, izhaja, da so te sestavljene
         z združitvijo laserske tiskalne enote in bralne enote v enem ohišju. Poleg tega so naprave, ki jih uvaža družba Kip in drugi,
         opremljene z računalnikom, ki deluje s programsko opremo Windows in se uporablja za obdelavo dokumentov velikega formata,
         medtem ko so tiste, ki jih uvaža družba Hewlett Packard, namenjene posameznikom ter malim in srednjim podjetjem. Kljub temu
         vse naprave v postopku v glavni stvari ne glede na njihov namen zaznamuje dejstvo, po eni strani, da sta funkciji tiskanja
         in optičnega branja v povezavi, neposredno ali prek omrežja, s stroji za avtomatsko obdelavo podatkov, in, po drugi strani,
         da se funkcija fotokopiranja, s katero so opremljene, uporablja samostojno.
      
      41      Te naprave zato lahko izpolnijo tri pogoje, ki jih določa opomba 5 B od (a) do (c) k poglavju 84 KN, da bi se jih obravnavalo
         kot enote, ki so del sistema za avtomatsko obdelavo podatkov, namreč da so take vrste, da se uporabljajo samo ali zlasti v
         sistemih za avtomatsko obdelavo podatkov, da jih je mogoče povezati s centralno enoto za obdelavo in da lahko sprejemajo ali
         posredujejo podatke v obliki, ki je uporabna za sistem.
      
      42      Prvič, uporaba opombe 5 B v tem primeru ne bi smela biti zavrnjena, ker se ta opomba v skladu s svojim besedilom uporablja
         ob upoštevanju določb opombe 5 E, ker je, kot je razvidno iz točke 35 te sodbe, uporaba zadnje navedene opombe izključena,
         ker imajo naprave v postopku v glavni stvari poleg funkcije fotokopiranja, ki ne sodi v okvir obdelave podatkov, tudi funkciji
         tiskanja in optičnega branja.
      
      43      Drugič, čeprav je res, da naprave v postopku v glavni stvari niso take vrste, da bi se uporabljale „samo […] v strojih [sistemih]
         za (AOP)“ v smislu opombe 5 B(a) k poglavju 84 KN, se vseeno lahko obravnavajo, kot da so take vrste, da se v smislu te opombe
         „zlasti“ uporabljajo v takšnih sistemih.
      
      44      V tem primeru iz opisa značilnosti teh naprav izhaja, da se večina funkcij, ki jih omogočajo, namreč tiskanje in optično branje,
         lahko uporablja zgolj v povezavi s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov. Te naprave so zato lahko samo take vrste, da se
         uporabljajo zlasti v sistemih za avtomatsko obdelavo podatkov.
      
      45      Sodišče vseeno ne razpolaga z dovolj podatki, da bi lahko presodilo pomembnost funkcije fotokopiranja, ki jo omogočajo naprave
         iz postopka v glavni stvari, v primerjavi z drugima dvema funkcijama.
      
      46      Predložitveno sodišče mora torej ob upoštevanju objektivnih značilnosti teh naprav, kot so zlasti hitrost tiskanja in reprografskega
         razmnoževanja, obstoj podajalnika za izvirnike, ki jih je treba fotokopirati, ali število kaset za papir, presojati, ali je
         funkcija fotokopiranja postranska v primerjavi z drugima dvema oziroma ali je, nasprotno, enako pomembna.
      
      47      Če je funkcija fotokopiranja postranska v primerjavi z drugima dvema, bi bilo treba navedene naprave v smislu opombe 5 B k
         poglavju 84 KN obravnavati kot enote strojev za avtomatsko obdelavo podatkov, torej enote, ki se, če so predložene ločeno,
         v skladu z opombo 5 C k temu poglavju uvrščajo pod tarifno številko 8471. V tem primeru je treba upoštevno podštevilko ugotoviti
         v skladu z opombo 3 k oddelku XVI KN, ki določa, da: „se kombinirani stroji, ki so sestavljeni iz dveh ali več strojev tako,
         da tvorijo integralno celoto, in drugi stroji, zasnovani za opravljanje dveh ali več dopolnilnih ali alternativnih funkcij,
         uvrščajo tako, kot da bi imeli samo tisto komponento ali kot da bi predstavljali samo tisti stroj, ki opravlja glavno funkcijo.“
      
      48      Če je po drugi strani funkcija fotokopiranja naprav v postopku v glavni stvari enako pomembna kot drugi dve funkciji, se teh
         naprav ne bi moglo obravnavati kot enot strojev za avtomatsko obdelavo podatkov, ker ne izpolnjujejo pogoja iz opombe 5 B(a)
         k poglavju 84 KN, namreč „da so take vrste, da se samo ali zlasti uporablja[jo] v strojih [sistemih] za (AOP).“
      
      49      Ker gre v takem primeru za naprave, ki so izdelane iz različnih komponent oziroma sestavin, namreč bodisi iz tiskalne enote
         in bralne enote bodisi iz tiskalne enote, bralne enote in računalnika, bi se jih moralo v skladu s točko 3(b) splošnih pravil
         uvrstiti glede na tisto izmed teh dveh ali treh, ki jim daje bistven značaj, če se to lahko ugotovi. V nasprotnem primeru
         bi jih bilo treba v skladu s točko 3(c) splošnih pravil uvrstiti pod tarifno številko, ki je po zaporedju zadnja med tistimi,
         ki jih je treba enako upoštevati.
      
      50      Iz tega sledi, da bi bilo treba vsako od naprav v postopku v glavni stvari uvrstiti pod tarifno številko 9009 le, če bi se
         na podlagi objektivnih značilnosti izkazalo, da ni take vrste, da bi se uporabljala zlasti v sistemih za avtomatsko obdelavo
         podatkov, ker je njena funkcija fotokopiranja enako pomembna kot obe drugi funkciji, in da je nemogoče ugotoviti katera enota,
         tiskalna ali bralna oziroma po potrebi še računalniška, ji daje bistven značaj.
      
      51      Te ugotovitve ne more ovreči trditev, ki jo podredno zagovarjajo francoska in nizozemska vlada ter Komisija, da naj bi, čeprav
         bi bila uvrstitev naprav v postopku v glavni stvari pod tarifno številko 8471 možna, bila možna tudi uvrstitev pod tarifno
         številko 9009.
      
      52      Te zainteresirane stranke namreč trdijo, da bi bilo treba te naprave v skladu s točko 3(c) splošnih pravil uvrstiti pod tarifno
         številko 9009. Glede tega navajajo sodbo z dne 9. oktobra 1997 v zadevi Rank Xerox (C‑67/95, Recueil, str. I‑5401), v kateri
         je Sodišče razsodilo, da se v skladu kombinirano nomenklaturo v različici, ki se uporablja v okviru zadeve, v kateri je bila
         izdana ta sodba, naprave, sestavljene iz bralne naprave, kot je optični bralnik, digitalne naprave in naprave, ki omogoča
         tiskanje, uvrščajo pod tarifno podštevilko 9009 12 00.
      
      53      Prvič, vseeno je treba ugotoviti, da bi se v nasprotju z zadevama v glavni stvari v zvezi z napravami, ki se lahko uvrstijo
         pod tarifno številko 8471 – pri čemer je treba upoštevati pogoje, določene v opombi 5 B k poglavju 84 KN – naprave v zadevi,
         v kateri je bila izdana zgoraj navedena sodba Rank Xerox, lahko uvrstile bodisi pod tarifno številko 8472 KN kot pisarniški
         stroji bodisi pod tarifno številko 8517 KN kot telekomunikacijski aparati za žične sisteme z nosilnim tokom bodisi celo pod
         tarifno številko 9009 kot aparati za fotokopiranje.
      
      54      Ker torej funkcije, ki jih omogočajo navedene naprave, niso sodile v okvir obdelave podatkov, zanje opombe k poglavju 84 KN
         v zvezi z uvrstitvijo enot strojev za avtomatsko obdelavo podatkov niso veljale.
      
      55      Drugič, iz opisa teh naprav ne izhaja, da bi bile, tako kot naprave v postopku v glavni stvari, izdelane iz različnih komponent
         oziroma sestavin. Za uvrstitev naprav v zadevi, v kateri je bila izdana zgoraj navedena sodba Rank Xerox, zato ne bi bila
         uporabna niti točka 3(b) splošnih pravil.
      
      56      Na tretji in četrti vprašanji je treba zato odgovoriti, da je treba naprave v postopku v glavni stvari – če je funkcija fotokopiranja,
         ki jo zagotavljajo naprave v postopku v glavni stvari, postranska v primerjavi s funkcijama tiskanja in optičnega branja –
         v smislu opombe 5 B k poglavju 84 KN obravnavati kot enote strojev za avtomatsko obdelavo podatkov, torej enote, ki se, če
         so predložene ločeno, v skladu z opombo 5 C k temu poglavju uvrščajo pod tarifno številko 8471. V tem primeru je treba upoštevno
         podštevilko ugotoviti v skladu z opombo 3 k oddelku XVI KN. Če je, po drugi strani, ta funkcija fotokopiranja enako pomembna
         kot drugi dve funkciji, je treba te naprave v skladu s točko 3(b) splošnih pravil uvrstiti pod tarifno številko, ki ustreza
         tisti enoti, ki navedenim napravam daje bistven značaj. Če se izkaže, da tega ni mogoče ugotoviti, jih je treba v skladu s
         točko 3(c) splošnih pravil uvrstiti pod tarifno številko 9009.
      
       Peto vprašanje
      57      S tem vprašanjem predložitveno sodišče sprašuje Sodišče o veljavnosti uvrstitve iz točke 4 priloge k Uredbi št. 400/2006,
         zlasti glede točk 1 in 3(b) splošnih pravil za razlago HS in točk 1 in 3(b) splošnih pravil, ker se v utemeljitvi navedene
         točke 4 sklicuje na pojem „funkcija, ki daje napravi bistven značaj“, in zato, ker naj bi bilo treba na njeni podlagi naprave
         v postopku v glavni stvari uvrstiti pod tarifno podštevilko 9009 12 00.
      
      58      Iz besedila navedenih vprašanj izhaja, da predložitveno sodišče meni, da je pri uvrstitvi večnamenskih naprav v postopku v
         glavni stvari odločujoča njihova funkcija tiskalnika. Sodišče namreč pri tem navaja „tiskalnike, kakršni so opisani [v teh
         postopkih].“ V teh okoliščinah navedeno sodišče dvomi o veljavnosti točke 4 prliloge k Uredbi št. 400/2006, s katero so bile
         naprave, ki opravljajo funkcije tiskanja, optičnega branja in fotokopiranja, uvrščene pod tarifno podštevilko 9009 12 00,
         ki zajema aparate za fotokopiranje.
      
      59      Iz sodne prakse izhaja, prvič, da Komisija sprejme uredbo o uvrstitvi, kot je Uredba št. 400/2006, kadar bi bila uvrstitev
         posameznega proizvoda v KN lahko težavna ali sporna in, drugič, da ima taka uredba splošni obseg, ker se ne uporablja za posamezen
         gospodarski subjekt, temveč za celoto izdelkov, enakih tistemu, ki ga uvrstitev zadeva (glej v tem smislu sodbo z dne 17.
         maja 2001 v zadevi Hewlett Packard, C‑119/99, Recueil, str. I‑3981, točki 18 in 19).
      
      60      Iz sodne prakse tudi izhaja, da je, da bi v okviru razlage uredbe o uvrstitvi ugotovili področje njene uporabe, treba med
         drugim upoštevati njeno utemeljitev (glej zgoraj navedeno sodbo Hewlett Packard, točka 20 in navedena sodna praksa).
      
      61      Glede točke 4 priloge k Uredbi št. 400/2006 je iz drugega odstavka njene obrazložitve razvidno, da se ta točka uporablja zgolj,
         če nobena od funkcij, ki jih naprava opravlja, tej ne daje bistvenega značaja.
      
      62      Uredba št. 400/2006 je veljavna, ker naprave za izvajanje opravil tiskanja, optičnega branja in reprografskega razmnoževanja
         v skladu s točkami 1, 3(c) in 6 splošnih pravil, opombe 5 E k poglavju 84 KN ter opisom tarifne številke 9009 in podštevilke 9009 12 00
         – saj se za nobeno od funkcij, ki jih opravljajo, ne more šteti, da jim daje bistven značaj – uvršča pod tarifno podštevilko 9009 12 00,
         ne da bi načeloma določala, da je treba vse naprave, ki opravljajo te tri funkcije, uvrstiti kot aparate za fotokopiranje.
      
      63      Tako je treba ugotoviti, da se pri preučitvi petega vprašanja ni pokazalo nič, kar bi vplivalo na veljavnost točke 4 priloge
         k Uredbi št. 400/2006.
      
       Stroški
      64      Ker je ta postopek za stranke v postopku v glavni stvari ena od stopenj v postopku pred predložitvenim sodiščem, to odloči
         o stroških. Stroški, priglašeni za predložitev stališč Sodišču, ki niso stroški omenjenih strank, se ne povrnejo.
      
      Iz teh razlogov je Sodišče (tretji senat) razsodilo:
      1)      Opombo 5 E k poglavju 84 kombinirane nomenklature v prilogi I Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni
            in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1719/2005 z dne
            27. oktobra 2005, je treba razlagati tako, da „specifično funkcijo, drugačno od obdelave podatkov,“ opravljajo zgolj naprave
            z vgrajenim strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali naprave, ki delujejo v povezavi s takšnim strojem, katerega funkcija
            je drugačna od obdelave podatkov.
      2)      Če je funkcija fotokopiranja, ki jo zagotavljajo naprave v postopku v glavni stvari, postranska v primerjavi s funkcijama
            tiskanja in optičnega branja, jih je treba v smislu opombe 5 B k poglavju 84 kombinirane nomenklature iz priloge I Uredbe
            št. 2658/87, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1719/2005, obravnavati kot enote strojev za avtomatsko obdelavo podatkov,
            torej enote, ki se, če so predložene ločeno, v skladu z opombo 5 C k temu poglavju uvrščajo pod tarifno številko 8471 te nomenklature.
            V tem primeru je treba upoštevno podštevilko ugotoviti v skladu z opombo 3 k oddelku XVI navedene nomenklature. Če je, po
            drugi strani, ta funkcija fotokopiranja enako pomembna kot drugi dve funkciji, je treba te naprave v skladu s točko 3(b) splošnih
            pravil za razlago te nomenklature uvrstiti pod tarifno številko, ki ustreza tisti enoti, ki navedenim napravam daje bistven
            značaj. Če se izkaže, da tega ni mogoče ugotoviti, jih je treba v skladu s točko 3(c) navedenih splošnih pravil uvrstiti pod
            tarifno številko 9009.
      3)      Pri preučitvi petega vprašanja se ni pokazalo nič, kar bi vplivalo na veljavnost točke 4 priloge k Uredbi Komisije (ES) št. 400/2006
            z dne 8. marca 2006 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo.
      Podpisi
      *Jezik postopka: francoščina.