CELEX: 62007CJ0424
Language: fi
Date: 2009-12-03
Title: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 3 päivänä joulukuuta 2009.#Euroopan komissio vastaan Saksan liittotasavalta.#Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Sähköinen viestintä - Direktiivi 2002/19/EY - Direktiivi 2002/21/EY - Direktiivi 2002/22/EY - Verkot ja palvelut - Kansallinen lainsäädäntö - Uudet markkinat.#Asia C-424/07.

Asia C-424/07
      Euroopan komissio 
      vastaan
      Saksan liittotasavalta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Sähköinen viestintä – Direktiivi 2002/19/EY – Direktiivi 2002/21/EY – Direktiivi 2002/22/EY – Verkot ja palvelut – Kansallinen lainsäädäntö – Uudet markkinat
      Tuomion tiivistelmä
      Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Sähköiset verkot ja palvelut – Sääntelyjärjestelmä – Direktiivit 2002/19, 2002/21
            ja 2002/22
      (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2002/19 8 artiklan 4 kohta, 2002/21 6 ja 7 artikla, 8 artiklan 1 ja 2 kohta,
            15 artiklan 3 kohta ja 16 artikla sekä 2002/22 17 artiklan 2 kohta)
      Jäsenvaltio, joka hyväksyy lainsäännöksiä, jotka rajoittavat kansallisen sääntelyviranomaisen harkintavaltaa ja joissa ei
         noudateta direktiivin 2002/21 6 ja 7 artiklassa säädettyjä kuulemis- ja vakiinnuttamismenettelyjä, ei noudata sähköisten viestintäverkkojen
         ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittämisestä annetun direktiivin 2002/19 8 artiklan 4 kohdan,
         sähköisten viestintäverkkojen ja palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä annetun direktiivin 2002/21 6 ja 7 artiklan,
         8 artiklan 1 ja 2 kohdan, 15 artiklan 3 kohdan ja 16 artiklan sekä yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen
         ja palvelujen alalla annetun direktiivin 2002/22 17 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan.
      
      Sääntelytehtäviään harjoittaessaan kansallisilla sääntelyviranomaisilla on nimittäin laaja toimivalta, jotta ne voivat arvioida
         sähköisen viestinnän markkinoiden sääntelytarvetta jokaisessa tilanteessa tapauksittain. Direktiivin 2002/21 15 artiklan ja
         erityisesti sen 3 kohdan mukaan kansallisten sääntelyviranomaisten on läheisessä yhteistyössä komission kanssa määriteltävä
         merkitykselliset markkinat tällä alalla. Saman direktiivin 16 artiklan mukaan kansalliset sääntelyviranomaiset tekevät tämän
         jälkeen analyysin näin määritellyistä markkinoista ja arvioivat, vallitseeko niillä todellinen kilpailu. Mikäli näin ei ole,
         kyseinen kansallinen sääntelyviranomainen asettaa ennakkosääntelyvelvollisuuksia yrityksille, joilla on näillä markkinoilla
         huomattava markkinavoima. Nämä artiklat koskevat yleisesti sähköisen viestinnän alaa, eikä uusia markkinoita tai mitään muitakaan
         markkinoita ole suljettu niiden soveltamisalan ulkopuolelle. 
      
      Kansallisella säännöksellä, jossa säädetään nimenomaisesti, että uusia markkinoita tulisi säännellä vain, jos tietyt seikat,
         kuten kestävän kilpailun puuttuminen markkinoilta, osoittavat sen olevan välttämätöntä, loukataan kansalliselle sääntelyviranomaiselle
         myönnettyä laajaa toimivaltaa ja estetään sitä toteuttamasta kuhunkin erityistapaukseen mukautettuja sääntelytoimenpiteitä,
         eikä se näin ollen ole direktiivin 2002/21 16 artiklan mukainen. Tällaisesta säännöksestä seuraava kansallisen sääntelyviranomaisen
         harkintavallan rajoittaminen vaikuttaa välttämättä sen valtaan määritellä markkinat. Kansallisen sääntelyviranomaisen ei enää
         tarvitse määritellä merkityksellisiä markkinoita mainitun direktiivin 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti siltä osin kuin direktiivin
         2002/21 mukaisesti ennakkosääntelyn alaisiksi tulevista merkityksellisistä tuote- ja palvelumarkkinoista sähköisen viestinnän
         alalla annetun komission suosituksen liitteessä mainitut markkinat sisältyvät jo kansallisessa lainsäädännössä säädettyyn
         uusien markkinoiden määritelmään.
      
      Lisäksi direktiivin 2002/19 8 artiklan 4 kohdasta ja direktiivin 2002/22 17 artiklan 2 kohdasta ilmenee, että näiden artiklojen
         mukaisten velvollisuuksien on perustuttava havaitun ongelman luonteeseen ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja perusteltuja
         direktiivin 2002/21 8 artiklan tavoitteisiin nähden ja että kansallisten sääntelyviranomaisten on edistettävä kyseisessä 8
         artiklassa mainittuja sääntelyn tavoitteita ja näin ollen suoritettava näiden tavoitteiden painottaminen määritellessään ja
         analysoidessaan merkityksellisiä markkinoita, joita on mahdollisesti säänneltävä. Kansallisella säännöksellä, jossa asetetaan
         etusijalle yksi näistä tavoitteista, kuten tavoite edistää tehokkaita investointeja perusrakenteisiin ja tukea innovointia,
         kun kansallinen sääntelyviranomainen analysoi uusien markkinoiden sääntelyn tarvetta, rikotaan direktiivin 2002/19 8 artiklan
         4 kohtaa, direktiivin 2002/21 8 artiklan 1 ja 2 kohtaa ja direktiivin 2002/22 17 artiklan 2 kohtaa ja rajoitetaan mainittujen
         direktiivien vastaisesti kansallisten sääntelyviranomaisten harkintavaltaa.
      
      Direktiivin 2002/21 16 artiklan vastainen on myös kansallinen säännös, jossa asetetaan mahdollisesti säänneltävien merkityksellisten
         markkinoiden analysoinnille rajoittavampia ehtoja kuin ne, joista säädetään mainitussa direktiivissä, kuten sellainen säännös,
         jossa säädetään kriteeriksi sille, että uudet markkinat voidaan poikkeuksellisesti asettaa ennakkosääntelyn kohteeksi, olemassa
         oleva vaara siitä, että rajoitetaan pitkällä aikavälillä kestävän kilpailun kehittymistä näillä markkinoilla.
      
      Lopuksi kansallisella säännöksellä, jossa säädetään uusien markkinoiden sääntelemättömyysperiaatteesta, rajoitetaan kansallisen
         sääntelyviranomaisen toimivaltaa asettaa uudet markkinat markkinoiden määrittelyn ja analysoinnin kohteeksi. Tämä tarkoittaa
         välttämättä direktiivin 2002/21 6 ja 7 artiklassa, joihin viitataan saman direktiivin 15 artiklan 3 kohdassa ja 16 artiklan
         6 kohdassa, säädettyjen menettelyjen noudattamatta jättämistä tietyissä tilanteissa markkinoiden määrittelyn ja analysoinnin
         osalta. 
      
      (ks. 55, 56, 61, 64, 66, 78, 82, 83, 86, 90, 91, 93, 94, 98, 99, 105, 106 ja 108 kohta sekä tuomiolauselma)
UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto)
      3 päivänä joulukuuta 2009 (*)
      
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Sähköinen viestintä – Direktiivi 2002/19/EY – Direktiivi 2002/21/EY – Direktiivi 2002/22/EY – Verkot ja palvelut – Kansallinen lainsäädäntö – Uudet markkinat
      Asiassa C‑424/07,
      jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu
         13.9.2007,
      
      Euroopan komissio, asiamiehinään G. Braun ja A. Nijenhuis,
      
      kantajana,
      vastaan
      Saksan liittotasavalta, asiamiehenään M. Lumma, avustajanaan professori C. Koenig ja Rechtsanwalt S. Loetz, 
      
      vastaajana,
      UNIONIN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto),
      toimien kokoonpanossa: kolmannen jaoston puheenjohtaja K. Lenaerts, joka hoitaa neljännen jaoston puheenjohtajan tehtäviä,
         sekä tuomarit R. Silva de Lapuerta, E. Juhász, G. Arestis (esittelevä tuomari) ja T. von Danwitz,
      
      julkisasiamies: M. Poiares Maduro,
      kirjaaja: hallintovirkamies K. Sztranc-Sławiczek,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 5.2.2009 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      kuultuaan julkisasiamiehen 23.4.2009 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Euroopan komissio on vaatinut kanteellaan unionin tuomioistuinta toteamaan, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
         sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittämisestä 7.3.2002 annetun Euroopan
         parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/19/EY (käyttöoikeusdirektiivi) (EYVL L 108, s. 7) 8 artiklan 4 kohdan, sähköisten
         viestintäverkkojen ja palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
         2002/21/EY (puitedirektiivi) (EYVL L 108, s. 33) 6 ja 7 artiklan, 8 artiklan 1 ja 2 kohdan, 15 artiklan 3 kohdan ja 16 artiklan
         sekä yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen alalla 7.3.2002 annetun Euroopan
         parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/22/EY (yleispalveludirektiivi) (EYVL L 108, s. 51) 17 artiklan 2 kohdan mukaisia
         velvoitteitaan, koska se on lisännyt 18.2.2007 annetulla televiestintää koskevien säännösten muuttamisesta annetulla lailla
         (Gesetz zur Änderung telekommunikationsrechtlicher Vorschriften; BGBl. 2007 I, s. 106) 22.6.2004 annettuun televiestintälakiin
         (Telekommunikationsgesetz, jäljempänä TKG) 3 §:n 12 b momentin ja 9 a §:n. 
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Unionin säännöstö
      2        Käyttöoikeusdirektiivin 8 artiklan 4 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Tämän artiklan mukaisten velvollisuuksien on perustuttava havaitun ongelman luonteeseen ja niiden on oltava oikeasuhteisia
         ja perusteltuja [puitedirektiivin] 8 artiklan tavoitteisiin nähden. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan kyseisen
         direktiivin 6 ja 7 artiklan mukaisen kuulemisen jälkeen.”
      
      3        Puitedirektiivin 27 perustelukappaleen mukaan ”on erittäin tärkeää, että velvollisuuksia asetetaan ennalta vain silloin, kun
         kilpailu ei toimi, toisin sanoen markkinoilla, joilla yhdellä tai useammalla yrityksellä on huomattava markkinavoima eikä
         ongelmaa voida ratkaista jäsenvaltioiden ja unionin kilpailuoikeuden keinoin. Tästä syystä on välttämätöntä, että komissio
         laatii kilpailulainsäädännön periaatteiden mukaisesti unionin tason suuntaviivat, joita kansalliset sääntelyviranomaiset soveltavat
         arvioidessaan kilpailun toimivuutta tietyillä markkinoilla ja yritysten markkina-aseman merkittävyyttä. Kansallisten sääntelyviranomaisten
         olisi arvioitava, onko tietyillä tuote‑ tai palvelumarkkinoilla tosiasiallista kilpailua tietyllä maantieteellisellä alueella,
         joka voi muodostua kyseessä olevan jäsenvaltion koko alueesta tai sen osasta tai yhdessä tarkasteltavien jäsenvaltioiden alueiden
         rinnakkaisista osista. Todellisesta kilpailusta tehtävään arvioon olisi sisällyttävä analyysi siitä, onko markkinoilla tulevaisuudessa
         kilpailua ja siten siitä, onko todellisen kilpailun puute jatkuvaa. Näissä suuntaviivoissa käsitellään myös syntymässä olevia
         uusia markkinoita, joilla tosiasiallisella markkinajohtajalla tulee todennäköisesti olemaan huomattava markkinaosuus, mutta
         joilla tälle yritykselle ei pitäisi asettaa tarpeettomia velvollisuuksia. Komission olisi tarkasteltava suuntaviivoja säännöllisin
         väliajoin uudelleen varmistaakseen niiden asianmukaisuuden nopeasti kehittyvillä markkinoilla. Kansallisten sääntelyviranomaisten
         on tehtävä keskenään yhteistyötä silloin, kun merkityksellisten markkinoiden todetaan ylittävän valtioiden rajat”. 
      
      4        Puitedirektiivin 11 perustelukappaleen mukaan ”sääntelytehtävien ja toiminnallisten tehtävien erottamisen periaatteen mukaisesti
         jäsenvaltioiden olisi taattava kansallisten sääntelyviranomaisten riippumattomuus niiden päätösten puolueettomuuden varmistamiseksi
         – –”.
      
      5        Puitedirektiivin 1 artiklan 1 kohdassa täsmennetään seuraavaa:
      
      ”Tällä direktiivillä perustetaan yhdenmukaistettu järjestelmä sähköisten viestintäpalvelujen, sähköisten viestintäverkkojen
         sekä niiden liitännäistoimintojen ja ‑palvelujen sääntelylle. Siinä säädetään kansallisten sääntelyviranomaisten tehtävistä
         ja määritellään joukko menettelyjä, joilla varmistetaan, että sääntelyjärjestelmää sovelletaan yhdenmukaisesti kaikkialla
         yhteisössä.”
      
      6        Tämän direktiivin 3 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”2.      Jäsenvaltioiden on taattava kansallisten sääntelyviranomaisten riippumattomuus varmistamalla, että nämä viranomaiset ovat
         oikeudellisesti erillisiä ja toiminnallisesti riippumattomia kaikista sähköisiä viestintäverkkoja, ‑laitteita tai ‑palveluja
         tarjoavista organisaatioista. Niiden jäsenvaltioiden, joilla on omistusosuuksia tai päätäntävaltaa sähköisiä viestintäverkkoja
         ja/tai ‑palveluja tarjoavissa yrityksissä, on varmistettava, että sääntelytoiminta ja omistajuuteen tai päätäntävaltaan liittyvä
         toiminta erotetaan rakenteellisesti tehokkaasti toisistaan.
      
      3.      Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansalliset sääntelyviranomaiset käyttävät toimivaltuuksiaan puolueettomasti ja avoimesti.”
      7        Puitedirektiivin 6 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Lukuun ottamatta 7 artiklan 6 kohdan, 20 artiklan tai 21 artiklan soveltamisalaan kuuluvia tapauksia, jäsenvaltioiden on
         varmistettava, että jos kansalliset sääntelyviranomaiset aikovat tämän direktiivin tai erityisdirektiivien mukaisesti toteuttaa
         merkityksellisiin markkinoihin huomattavalla tavalla vaikuttavia toimenpiteitä, ne antavat asianomaisille osapuolille mahdollisuuden
         esittää kohtuullisessa määräajassa lausuntonsa ehdotetuista toimenpiteistä. Kansallisten sääntelyviranomaisten on julkaistava
         tiedot kansallisista kuulemismenettelyistään. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että perustetaan yhtenäinen tiedotuspiste,
         jonka kautta on mahdollista saada tietoa kaikista senhetkisistä kuulemisista. Kansallisten sääntelyviranomaisten on annettava
         kuulemisten tulokset julkisesti saataville, jollei tietoja ole luokiteltu luottamuksellisiksi liike-elämän tietojen luottamuksellisuutta
         koskevan yhteisön ja kansallisen lainsäädännön mukaisesti.”
      
      8        Tämän direktiivin 7 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Kansallisten sääntelyviranomaisten on toteuttaessaan tämän direktiivin ja erityisdirektiivien mukaisia tehtäviään otettava
         8 artiklassa vahvistetut tavoitteet mahdollisimman laajasti huomioon sikäli kun ne liittyvät sisämarkkinoiden toimintaan.
      
      2.      Kansallisten sääntelyviranomaisten on myötävaikutettava sisämarkkinoiden kehittymiseen toimimalla keskenään ja komission kanssa
         yhteistyössä avoimesti, jotta varmistetaan tämän direktiivin ja erityisdirektiivien säännösten yhdenmukainen soveltaminen
         kaikissa jäsenvaltioissa. Tätä varten niiden on pyrittävä erityisesti sopimaan välineistä ja keinoista, jotka soveltuvat parhaiten
         tietyntyyppisten markkinatilanteiden hoitoon. 
      
      3.      Jos kansallinen sääntelyviranomainen aikoo toteuttaa toimenpiteitä, jotka 
      a)      kuuluvat tämän direktiivin 15 tai 16 artiklan, [käyttöoikeusdirektiivin] 5 tai 8 artiklan tai [yleispalveludirektiivin] 16
         artiklan soveltamisalaan ja 
      
      b)      jotka vaikuttavat jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, 
      sen on 6 artiklassa tarkoitetun kuulemisen lisäksi asetettava toimenpide-ehdotus perusteluineen komission ja muiden jäsenvaltioiden
         kansallisten sääntelyviranomaisten saataville 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti sekä ilmoitettava asiasta komissiolle ja muille
         kansallisille sääntelyviranomaisille. Kansallisilla sääntelyviranomaisilla ja komissiolla on mahdollisuus antaa lausuntonsa
         kyseiselle kansalliselle sääntelyviranomaiselle yhden kuukauden kuluessa tai 6 artiklassa tarkoitetussa määräajassa, jos se
         on pitempi. Tätä yhden kuukauden määräaikaa ei voida pidentää.
      
      4.      Jos 3 kohdassa tarkoitetulla aiotulla toimenpiteellä pyritään 
      a)      sellaisten merkityksellisten markkinoiden määrittelemiseen, jotka eroavat 15 artiklan 1 kohdan mukaisessa suosituksessa määritellyistä,
         tai 
      
      b)      päättämään, onko jollakin yrityksellä joko yksin tai yhdessä muiden kanssa huomattava markkinavoima 16 artiklan 3, 4 tai 5
         kohdan mukaisesti, 
      
      ja jos toimenpide vahingoittaisi jäsenvaltioiden välistä kauppaa ja jos komissio on ilmoittanut kansalliselle sääntelyviranomaiselle,
         että se katsoo toimenpide-ehdotuksen muodostavan esteen yhtenäismarkkinoille tai että se epäilee vakavasti ehdotuksen yhteensopivuutta
         yhteisön oikeuden ja erityisesti 8 artiklassa tarkoitettujen tavoitteiden kanssa, toimenpiteen hyväksymistä on lykättävä vielä
         kahdella kuukaudella. Tätä määräaikaa ei voida pidentää. Määräajan kuluessa komissio voi 22 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua
         menettelyä noudattaen tehdä päätöksen, jolla asianomaiselta kansalliselta sääntelyviranomaiselta edellytetään toimenpide-ehdotuksen
         perumista. Päätökseen on liitettävä yksityiskohtainen ja objektiivinen selvitys siitä, miksi komissio katsoo, että toimenpide-ehdotusta
         ei pidä hyväksyä, sekä yksityiskohtaiset ehdotukset toimenpide-ehdotuksen muuttamiseksi. 
      
      5.      Kyseisen kansallisen sääntelyviranomaisen on otettava muiden kansallisten sääntelyviranomaisten ja komission lausunnot mahdollisimman
         laajasti huomioon ja se voi, 4 kohdassa tarkoitettuja tapauksia lukuun ottamatta, hyväksyä lopullisen toimenpide-ehdotuksen
         ja toimittaa sen tällöin komissiolle.
      
      – –”
      9        Otsikon ”Yleiset tavoitteet ja sääntelyperiaatteet” alla puitedirektiivin 8 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansalliset sääntelyviranomaiset toteuttavat tässä direktiivissä ja erityisdirektiiveissä
         määriteltyjä sääntelytehtäviään hoitaessaan kaikki aiheelliset toimenpiteet, joilla pyritään 2, 3 ja 4 kohdassa säädettyihin
         tavoitteisiin. Toimenpiteiden on oltava oikeasuhteisia näihin tavoitteisiin nähden. 
      
      Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansalliset sääntelyviranomaiset pyrkivät kaikin tavoin välttämään sitoutumista yksittäisiin
         tekniikoihin silloin, kun ne suorittavat tässä direktiivissä ja erityisdirektiiveissä säädettyjä sääntelytehtäviä ja varsinkin
         niitä tehtäviä, joiden tarkoituksena on varmistaa tehokas kilpailu. 
      
      – –
      2.      Kansallisten sääntelyviranomaisten on edistettävä kilpailua sähköisten viestintäverkkojen, sähköisten viestintäpalvelujen
         ja niiden liitännäistoimintojen ja ‑palvelujen tarjoamisessa muun muassa 
      
      a)      varmistamalla, että käyttäjille, myös vammaisille, koituu mahdollisimman paljon hyötyä valinnanvaran lisääntymisestä, hintojen
         alentumisesta ja laadun parantumisesta 
      
      b)      varmistamalla, ettei kilpailua sähköisen viestinnän alalla vääristetä tai rajoiteta
      c)      edistämällä tehokkaita investointeja perusrakenteisiin ja tukemalla innovointia ja 
      d)      edistämällä radiotaajuuksien ja numerovarojen tehokasta käyttöä ja varmistamalla niiden tehokas hallinta.” 
      10      Puitedirektiivin 15 artikla koskee markkinoiden määrittelyssä noudatettavaa menettelyä. Sen 3 artiklassa säädetään seuraavaa:
         
      
      ”Kansallisten sääntelyviranomaisten on, suositus ja suuntaviivat mahdollisimman tarkasti huomioon ottaen, määriteltävä kilpailulainsäädännön
         periaatteiden mukaisesti kansallisia olosuhteita vastaavat merkitykselliset markkinat, erityisesti alueellaan vallitsevat
         merkitykselliset maantieteelliset markkinat. Kansallisten sääntelyviranomaisten on noudatettava 6 ja 7 artiklassa tarkoitettuja
         menettelyjä ennen kuin ne määrittelevät markkinoita, jotka poikkeavat suosituksessa esitetyistä.”
      
      11      Tämän direktiivin 16 artiklassa, joka koskee markkina-analyysissä noudatettavaa menettelyä, säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Mahdollisimman pian suosituksen tai sen ajan tasalle saattamisen jälkeen kansallisten sääntelyviranomaisten on suoritettava
         analyysi merkityksellisistä markkinoista ottamalla suuntaviivat mahdollisimman tarkasti huomioon. Jäsenvaltioiden on varmistettava,
         että tämä analyysi suoritetaan tarvittaessa yhteistyössä kansallisten kilpailuviranomaisten kanssa.
      
      2.      Jos kansallisen sääntelyviranomaisen on [yleispalveludirektiivin] 16, 17, 18 tai 19 artiklan tai [käyttöoikeusdirektiivin]
         7 tai 8 artiklan nojalla tehtävä päätös siitä, asettaako, pitääkö voimassa, muuttaako tai poistaako se tiettyjä yrityksiä
         koskevia velvollisuuksia, niiden on 1 kohdassa tarkoitetun markkina-analyysinsä perusteella määriteltävä, vallitseeko merkityksellisillä
         markkinoilla todellinen kilpailu.
      
      3.      Jos kansallinen sääntelyviranomainen toteaa, että merkityksellisillä markkinoilla vallitsee todellinen kilpailu, se ei saa
         asettaa eikä pitää voimassa minkäänlaisia 2 kohdassa tarkoitettuja erityisiä sääntelyvelvollisuuksia. Jos alakohtaisia sääntelyvelvollisuuksia
         jo on voimassa, sen on poistettava tällaiset yrityksille merkityksellisillä markkinoilla asetetut velvollisuudet. Niille osapuolille,
         joita velvollisuuksien poistaminen koskee, on ilmoitettava asiasta hyvissä ajoin.
      
      4.      Jos kansallinen sääntelyviranomainen toteaa, ettei merkityksellisillä markkinoilla vallitse todellista kilpailua, sen on määriteltävä
         yritykset, joilla kyseisillä markkinoilla on huomattava markkinavoima 14 artiklan mukaisesti, ja kansallisen sääntelyviranomaisen
         on asetettava tällaisille yrityksille tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja asianmukaisia erityisiä sääntelyvelvollisuuksia
         tai, jos niitä jo on, pidettävä tällaiset velvollisuudet edelleen voimassa tai muutettava niitä.
      
      5.      Edellä 15 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa päätöksessä määriteltyjen valtioiden rajat ylittävien markkinoiden osalta asianomaisten
         kansallisten sääntelyviranomaisten on yhdessä suoritettava markkina-analyysi ottamalla suuntaviivat mahdollisimman tarkasti
         huomioon ja tehtävä yhteensovitetusti päätös tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntelyvelvollisuuksien asettamisesta,
         voimassa pitämisestä, muuttamisesta tai poistamisesta.
      
      6.      Tämän artiklan 3, 4 ja 5 kohdan mukaisia toimenpiteitä toteutettaessa on noudatettava 6 ja 7 artiklassa tarkoitettuja menettelyjä.”
      12      Yleispalveludirektiivin 17 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa: 
      
      ”Edellä 1 kohdassa säädetyn mukaisesti asetettavien velvollisuuksien on perustuttava havaitun ongelman luonteeseen ja niiden
         on oltava oikeasuhteisia ja perusteltuja [puitedirektiivin] 8 artiklan tavoitteisiin nähden. Asetettaviin velvollisuuksiin
         voi sisältyä vaatimuksia siitä, että huomattavan markkinavoiman omaaviksi todetut yritykset eivät peri kohtuuttomia hintoja,
         eivät estä markkinoille pääsyä tai rajoita kilpailua asettamalla hinnat liian alhaisiksi, eivät suosi epäasianmukaisesti tiettyjä
         loppukäyttäjiä tai niputa palveluja kohtuuttomasti yhteen. Kansalliset sääntelyviranomaiset voivat loppukäyttäjien etujen
         suojelemiseksi ja todellisen kilpailun edistämiseksi soveltaa tällaisiin yrityksiin asianmukaisia vähittäishintakattoja koskevia
         toimenpiteitä, toimenpiteitä yksittäisten hinnoittelujen valvomiseksi tai toimenpiteitä hintojen määrittämiseksi kustannuslähtöisesti
         tai vastaavilla markkinoilla käytettävän hinnoittelun mukaisesti.”
      
      13      Direktiivin 2002/21 mukaisesti ennakkosääntelyn alaisiksi tulevista merkityksellisistä tuote‑ ja palvelumarkkinoista sähköisen
         viestinnän alalla 11.2.2003 annetun komission suosituksen (EUVL L 114, s. 45; jäljempänä komission suositus) 15 perustelukappaleen
         mukaan uusiin ja kehittymässä oleviin markkinoihin, joilla yrityksillä voi olla markkinavoima, koska ne ovat ensimmäisinä
         markkinoilla, ei pitäisi periaatteessa soveltaa ennakkosääntelyä.
      
      14      Komission suosituksen 1 kohdassa todetaan seuraavaa: 
      
      ”Kansallisille sääntelyviranomaisille suositellaan, että määritellessään merkityksellisiä markkinoita [puitedirektiivin] 15
         artiklan 3 kohdan mukaisesti ne tekevät analyysin liitteessä määritellyistä tuote‑ ja palvelumarkkinoista.”
      
      15      Markkina-analyysiä ja huomattavan markkinavoiman arvioimista varten sähköisen viestinnän verkkoja ja palveluja koskevassa
         yhteisön sääntelyjärjestelmässä annettujen komission ohjeiden (EYVL 2002 C 165, s. 6; jäljempänä suuntaviivat) 1 kohdassa
         todetaan seuraavaa: 
      
      ”Näissä ohjeissa esitetään periaatteet, joita kansallisten sääntelyviranomaisten on noudatettava analysoidessaan markkinoita
         ja kilpailun toteutumista sähköisen viestinnän verkkojen ja palvelujen uuden sääntelyjärjestelmän mukaisesti.”
      
      16      Näiden suuntaviivojen 6 kohdassa todetaan seuraavaa: 
      
      ”Näiden ohjeiden tarkoituksena on auttaa kansallisia sääntelyviranomaisia niiden täyttäessä uusia velvoitteitaan markkinoiden
         määrittelyssä ja [huomattavan markkinavoiman] arvioimisessa. – –” 
      
      17      Suuntaviivojen 32 kohdassa todetaan seuraavaa: 
      
      ”Puitedirektiivin johdanto-osan 27 kappaleessa todetaan, että vielä kehitysasteella olevilla markkinoilla, joilla tosiasiallisella
         de facto ‑markkinajohtajalla on todennäköisesti huomattava markkinaosuus, ei tulisi harjoittaa tarpeetonta ennakkosääntelyä.
         Syynä tähän on se, että ennenaikainen ennakkosääntely voisi vaikuttaa haitallisesti kilpailuolosuhteiden muotoutumiseen uusilla
         ja kehittymässä olevilla markkinoilla. – –”
      
       Kansallinen säännöstö
      18      TKG:n 2 artiklan 2 kohdassa, jonka otsikko on ”sääntely ja tavoitteet”, säädetään seuraavaa: 
      
      ”Sääntelyn tavoitteet ovat seuraavat:
      1.      turvata käyttäjien, erityisesti kuluttajien, edut televiestintäalalla sekä televiestintäsalaisuus
      2.      varmistaa oikeudenmukainen kilpailu ja edistää kestävän kilpailun televiestintämarkkinoita televiestintäpalvelujen ja ‑verkkojen
         alalla sekä niiden liitännäistoimintojen ja ‑palvelujen alalla sekä maaseutu‑ että kaupunkialueilla
      
      3.      edistää tehokkaita investointeja perusrakenteisiin ja tukea innovointia
      4.      edistää Euroopan unionin sisämarkkinoiden kehittymistä
      5.      taata kohtuuhintaiset televiestinnän peruspalvelut koko alueella (yleispalvelut)
      6.      edistää televiestintäpalveluja julkisten laitosten tasolla
      7.      taata radiotaajuuksien tehokas käyttö ilman häiriöitä, ottaen huomioon myös radiotoiminnan intressit
      8.      varmistaa numerovarojen tehokas käyttö
      9.      turvata yleiseen turvallisuuteen liittyviä etuja.”
      19      TKG:n 3 §:n 12b momentissa, jonka otsikko on ”määritelmät”, säädetään seuraavaa:
      
      ”Uusilla markkinoilla tarkoitetaan markkinoita, joilla tarjotaan palveluja tai tuotteita, jotka eroavat huomattavasti siihen
         asti saatavina olleista palveluista tai tuotteista tehokkuutensa, valikoimansa, saatavuutensa suuren käyttäjäjoukon kannalta
         (massamarkkinakapasiteetin), hintansa tai laatunsa osalta asioista perillä olevan ostajan näkökulmasta ja jotka eivät ainoastaan
         korvaa kyseisiä tuotteita; – –”
      
      20      TKG:n 9a §:ssä, jonka otsikko on ”uudet markkinat”, säädetään seuraavaa: 
      
      ”1.      Lukuun ottamatta seuraavassa momentissa mainittuja tapauksia uusiin markkinoihin ei lähtökohtaisesti sovelleta 2 osassa tarkoitettua
         sääntelyä. 
      
      2.      Mikäli tiettyjen tosiseikkojen perusteella voidaan päätellä, että sääntelyn puuttuminen rajoittaisi kestävän kilpailun markkinoiden
         kehittymistä televiestintäpalvelujen tai ‑verkkojen alalla pitkällä aikavälillä, Bundesnetzagentur [Saksan kansallinen televiestintäalan
         sääntelyviranomainen] voi 1 momentista poiketen soveltaa uusiin markkinoihin 2 osassa tarkoitettua sääntelyä 9, 10, 11 ja
         12 §:n mukaisesti. Arvioidessaan sääntelyn tarpeen ja määrätessään toimenpiteistä Bundesnetzagentur ottaa huomioon etenkin
         perusrakenteisiin tehtävien tehokkaiden investointien edistämisen ja innovatiivisuuden tukemisen tavoitteet.” 
      
       Oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely
      21      Komission ja Saksan liittotasavallan välisen yhteydenpidon, joka koski ensiksi mainitun epäilyksiä TKG:n uusien säännösten
         yhdenmukaisuudesta sähköisen viestinnän yhteisen sääntelyjärjestelmän kanssa, johdosta komissio aloitti 26.2.2007 päivätyllä
         kirjeellään jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan menettelyn, josta määrätään EY 226 artiklassa, ja kehotti
         Saksan liittotasavaltaa esittämään huomautuksensa 15 päivän määräajassa. Saksan liittotasavallan pyynnöstä tätä määräaikaa
         pidennettiin 15 päivällä.
      
      22      Saksan liittotasavalta väitti 28.3.2007 päivätyssä kirjeessään, että TKG:n uudet säännökset ovat täysin yhteisön unionin mukaisia.
      
      23      Komissio lähetti 3.5.2007 perustellun lausunnon, jossa pyydettiin tätä jäsenvaltiota ryhtymään tarpeellisiin toimenpiteisiin
         sen noudattamiseksi kuukauden määräajassa sen vastaanottamisesta. Saksan liittotasavalta puolusti kantaansa 4.6.2007 päivätyssä
         kirjeessään ja esitti 5.6.2007 komissiolle Bundesnetzagenturin hallinnollisen säännöksen, jonka otsikkona on ”Bundesnetzagenturin
         TKG:n 9a §:ää koskevat tulkintaperiaatteet”.
      
      24      Näillä perusteilla komissio päätti nostaa käsiteltävänä olevan kanteen.
      
       Kanne
       Tutkittavaksi ottaminen
       Asianosaisten lausumat
      25      Saksan liittotasavalta katsoo, ettei käsiteltävänä olevaa kannetta ole otettava tutkittavaksi, sillä perusteella, ettei komissio
         ole aloittanut eikä toteuttanut asianmukaisesti oikeudenkäyntiä edeltänyttä menettelyä eikä myöskään kunnioittanut sen puolustautumisoikeuksia.
      
      26      Yhtäältä komissio päätti aloittaa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan menettelyn 20.12.2006 eli ajankohtana,
         jolloin ei vielä ollut olemassa kansallista lakia, johon väitetty noudattamatta jättäminen olisi voinut perustua, koska se
         julkaistiin Bundesgesetzblattissa 23.2.2007. Toisaalta tämän toimielimen kannasta ja erityisesti sen lehdistötiedotteista
         ilmenee, että se oli päättänyt hylätä Saksan liittotasavallan esittämät väitteet ilman minkäänlaista tutkimusta ja nostaa
         kanteen unionin tuomioistuimessa mahdollisimman nopeasti. Tällainen asenne esti tätä jäsenvaltiota puolustautumasta tehokkaasti
         oikeudenkäyntiä edeltäneessä menettelyssä. 
      
      27      Mainittu jäsenvaltio vaatii myös kanteen jättämistä tutkimatta siltä osin kuin komission olisi pitänyt kyseessä olevien direktiivin
         säännösten noudattamatta jättämisen toteamiseksi noudattaa puitedirektiivin 7 artiklassa säädettyä menettelyä, jossa viitataan
         kansallisten sääntelyviranomaisten päätösten vakiinnuttamiseen suhteessa komissioon. Tässä säännöksessä säädetään itsenäisestä
         menettelystä, jolla on sama tavoite kuin jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevalla menettelyllä ja jonka tarkoituksena
         on varmistaa yhteisen sääntelyjärjestelmän yhdenmukainen ja johdonmukainen soveltaminen kaikissa jäsenvaltioissa viestintäverkkojen
         ja ‑palvelujen sisämarkkinoiden toteuttamiseksi. 
      
      28      Komissio väittää aluksi, että se antoi virallisen huomautuksen tiedoksi Saksan liittotasavallalle sen jälkeen, kun riidanalainen
         laki julkaistiin Bundesgesetzblattissa. Komissio katsoo myös, ettei sen tarvitse odottaa kaikkien kansallisessa oikeudessa
         säädettyjen muodollisuuksien täyttämistä, ennen kuin se päättää aloittaa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan
         menettelyn. 
      
      29      Komissio katsoo lisäksi, että se on tutkinut Saksan liittotasavallan väitteet oikeudenkäyntiä edeltäneessä menettelyssä mutta
         ei ole voinut hyväksyä niitä. Tämä jäsenvaltio ei missään tapauksessa tältä osin vetoa tutkittavaksi ottamista koskevaan kysymykseen
         vaan kiistää kanteen perusteltavuuden. 
      
      30      Lopuksi komissio esittää, että unionin tuomioistuin on jo katsonut, ettei komissiolle EY 226 artiklassa annetusta yleisestä
         toimivallasta voida poiketa direktiivissä säädetyllä erityisellä menettelyllä. 
      
       Unionin tuomioistuimen arviointi asiasta
      31      Ensiksi on todettava, että TKG:n uudet säännökset julkaistiin Bundesgesetzblattissa 23.2.2007 ja ne tulivat voimaan seuraavana
         päivänä. Vaikka komissio velvoitti 20.12.2006 komission asianomaisen jäsenen aloittamaan jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta
         jättämistä koskevan menettelyn Saksan liittotasavaltaa vastaan, on kuitenkin niin, että tämä menettely aloitettiin mainittua
         jäsenvaltiota vastaan lähettämällä sille virallinen huomautus vasta 26.2.2007 eli kyseisten säännösten julkaisemisen ja voimaantulon
         jälkeen. Väitetyt noudattamatta jättämiset tapahtuivat näin ollen joka tapauksessa ennen virallisen huomautuksen lähettämistä.
      
      32      Toiseksi Saksan liittotasavalta esittää, että komission asenteesta ilmenee, että se oli päättänyt hylätä tämän jäsenvaltion
         väitteet ilman minkäänlaista tutkimusta. 
      
      33      Tältä osin on todettava aluksi, että komission 26.2.2007 antamasta lehdistötiedotteesta, johon Saksan liittotasavalta viittaa,
         ei ilmene, ettei komissio olisi kunnioittanut kyseisen jäsenvaltion puolustautumisoikeuksia. Nimittäin se seikka, että komissio
         ilmoitti tässä tiedotteessa nopeutetusta menettelystä mainittua jäsenvaltiota vastaan, ei kuitenkaan tarkoita sitä, että sen
         tarkoituksena olisi ollut jättää huomioon ottamatta väitteet, joita tämä jäsenvaltio aikoi esittää oikeudenkäyntiä edeltävässä
         menettelyssä. 
      
      34      Tämän jälkeen on todettava, että yhtäältä Saksan liittotasavalta on voinut tehokkaasti esittää näkökantansa oikeudenkäyntiä
         edeltäneessä menettelyssä ja että toisaalta komissio on tehokkaasti ottanut huomioon tämän jäsenvaltion puoltaman kannan.
         Tältä osin on muistutettava, että Saksan liittotasavaltaa on 26.2.2007 päivätyssä virallisessa huomautuksessa pyydetty esittämään
         huomautuksensa 15 päivän määräajassa, joka myöhemmin muutettiin kuukaudeksi mainitun jäsenvaltion pyynnöstä. Viimeksi mainittu
         antoi vastauksensa viralliseen huomautukseen 28.3.2007. Perustellusta lausunnosta ja erityisesti sen 4 kohdasta, jonka otsikko
         on ”Saksan lausumat ja komission vastaus”, ilmenee, että komissio on ottanut asianmukaisesti huomioon tämän jäsenvaltion viralliseen
         huomautukseen antamassaan vastauksessa esittämät lausumat. 
      
      35      Näin ollen puolustautumisoikeuksien loukkaamista koskeva väite on hylättävä. Sen väitteen osalta, jonka mukaan komissio on
         arvioinut virheellisesti Saksan liittotasavallan vastausta viralliseen huomautukseen, on muistettava, että vaikka tämän väitteen
         oletettaisiin olevan perusteltu, se ei ole peruste tutkimatta jättämiselle vaan seikka, jonka unionin tuomioistuin voi tarvittaessa
         ottaa huomioon, kun se arvioi asiaa aineellisesti (asia C‑148/05, komissio v. Irlanti, tuomio 14.6.2007, 39 kohta). 
      
      36      Kolmanneksi sen väitteen osalta, jonka mukaan komission olisi pitänyt noudattaa puitedirektiivin 7 artiklassa säädettyä menettelyä
         todetakseen käsiteltävänä olevassa kanteessa kyseessä olevien direktiivien säännösten noudattamatta jättämisen, on muistutettava,
         että direktiivin erityisillä menettelyillä ei voida tehdä poikkeusta EY 226 artiklassa komissiolle annetusta toimivallasta
         eikä korvata sitä (ks. muun muassa asia C‑359/93, komissio v. Alankomaat, tuomio 24.1.1995, Kok., s. I‑157, 13 kohta). 
      
      37      Edellä esitetyistä toteamuksista ilmenee, että kanne on otettava tutkittavaksi. 
      
       Pääasia
      38      Komissio vetoaa kanteensa tueksi pääosin kahteen kanneperusteeseen. Ensimmäisen mukaan Saksan liittotasavalta on rikkomalla
         puitedirektiivin 8 artiklan 1 ja 2 kohtaa, 15 ja 16 artiklaa, käyttöoikeusdirektiivin 8 artiklan 4 kohtaa ja yleispalveludirektiivin
         17 artiklan 2 kohtaa rajoittanut kansallisen sääntelyviranomaisen harkintavaltaa määrittämällä TKG:n uusissa säännöksissä
         käsitteen ”uudet markkinat”, säätämällä näiden markkinoiden sääntelemättömyysperiaatteesta, asettamalla rajoittavimpia ehtoja
         kuin ne, joista säädetään yhteisessä sääntelyjärjestelmässä, siltä osin kuin nämä markkinat voidaan poikkeuksellisesti asettaa
         sääntelyn alaisiksi, ja asettamalla etusijalle tietyn sääntelyn tavoitteen mainittuja markkinoita analysoitaessa. Toinen kanneperuste
         koskee puitedirektiivin 6 ja 7 artiklassa säädettyjen kuulemis‑ ja vakiinnuttamismenettelyjen noudattamatta jättämistä. 
      
      39      Saksan liittotasavalta kiistää sen syyksi katsotun noudattamatta jättämisen. 
      
       Kanneperuste, joka koskee kansallisen sääntelyviranomaisen harkintavallan rajoittamista
       Asianosaisten lausumat
      40      Komissio väittää, että TKG:n 3 §:n 12 b momentilla ja 9 a §:llä lisätyt uudet säännöt vähentävät kansallisen sääntelyviranomaisen
         harkintavaltaa. Näillä säännöksillä kierretään markkinoiden määrittämis‑ ja analysointimenettelyt sekä korjaavien sääntelytoimenpiteiden
         määräämismenettelyt, joista säädetään sähköisen viestinnän yhteisessä sääntelyjärjestelmässä. 
      
      41      Hyväksymällä TKG 3 §:n 12 b momentin ja 9 a §:n Saksan lainsäätäjä on komission mukaan määritellyt käsitteen uudet markkinat,
         säätänyt näiden markkinoiden sääntelemättömyysperiaatteesta, asettanut ennalta rajoittavia edellytyksiä, joiden täyttyessä
         kansallisella sääntelyviranomaisella on poikkeuksellisesti toimivalta säännellä niitä, ja vaatinut, että se kiinnittää erityistä
         huomiota erityiseen sääntelyn tavoitteeseen. Mainitut TKG:n säännökset ovat vastoin kansallisten sääntelyviranomaisten toimivallan
         laajuutta koskevia unionin säännöksiä, kuten käyttöoikeusdirektiivin 8 artiklaa, puitedirektiivin 8, 15 ja 16 artiklaa sekä
         yleispalveludirektiivin 17 artiklaa.
      
      42      Komissio katsoo aluksi, että määrittelemällä uudet markkinat TKG:n 3 §:n 12 b momentissa rajoitetaan Saksan kansallisen sääntelyviranomaisen
         harkintavaltaa, josta säädetään puitedirektiivin 15 artiklan 3 kohdassa. Tämän säännöksen mukaan kansallisten sääntelyviranomaisten
         on nimittäin määriteltävä kilpailulainsäädännön periaatteiden mukaisesti kansallisia olosuhteita vastaavat merkitykselliset
         markkinat, erityisesti alueellaan vallitsevat merkitykselliset maantieteelliset markkinat. 
      
      43      Komissio katsoo tämän jälkeen, että vastoin yhteisessä sääntelyjärjestelmässä säädettyjä markkinoiden määrittämis‑ ja analysointimenettelyjä
         TKG:n 9 a §:n 1 momentissa säädetään, että uusiin markkinoihin ei lähtökohtaisesti sovelleta TKG:n 2 osassa tarkoitettua sääntelyä.
         
      
      44      Lisäksi komissio katsoo, että koska TKG:n 9 a §:n 2 momentissa säädetään, että uusiin markkinoihin sovelletaan poikkeuksellisesti
         sääntelyä, säädetyt edellytykset ovat tältä osin rajoittavampia kuin puitedirektiivin 16 artiklassa säädetyt edellytykset.
         Viimeksi mainitussa artiklassa nimittäin vaaditaan ainoastaan, ettei kyseisillä markkinoilla vallitse tosiasiallista kilpailua,
         eikä kuten edellä mainitussa TKG:n säännöksessä, että kestävän kilpailun kehittymistä markkinoilla rajoitetaan pitkällä aikavälillä.
         
      
      45      Lopuksi komissio katsoo, että TKG:n 9 a §:n 2 momentissa rikotaan puitedirektiivin 8 artiklan 1 ja 2 kohtaa. Tässä säännöksessä
         painotetaan erityisesti yhtä sääntelyn tavoitetta eli tehokkaiden perusrakenteisiin kohdistuvien investointien edistämistä
         ja innovaatioiden tukemista. Näitä tavoitteita ei aseteta millään tavalla järjestykseen puitedirektiivin 8 artiklan 2 kohdassa,
         ja käyttöoikeusdirektiivin 8 artiklan 4 kohdassa ja yleispalveludirektiivin 17 artiklan 2 kohdassa säädetään selvästi, että
         kansalliset sääntelyviranomaiset määräävät korjaavista toimenpiteistä, joiden on oltava oikeasuhteisia ja perusteltuja puitedirektiivin
         8 artiklan tavoitteisiin nähden, ilman että jollekin näistä tavoitteista myönnettäisiin erityinen etusija. 
      
      46      Saksan liittotasavalta katsoo, että TKG:n 3 §:n 12 b momentti ja 9 a § ovat sähköisen viestinnän yhteisen sääntelyjärjestelmän
         mukaisia. 
      
      47      Tämä jäsenvaltio väittää, että sääntelyjärjestelmän direktiivien tarkoituksena on jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen yhdenmukaistaminen,
         minkä vuoksi niissä jätetään jäsenvaltioille riittävä toimintamarginaali näissä direktiiveissä käytettyjen abstraktien käsitteiden
         täsmentämiseksi ja niiden tavoitteiden tehokkaan vaikutuksen varmistamiseksi. Komission väitteet perustuvat televiestinnän
         sääntelyjärjestelmän laajentavaan tulkintaan sekä TKG:n säännösten vaikutusten virheelliseen arviointiin. 
      
      48      Saksan liittotasavalta väittää, että TKG:n 3 §:n 12 b momentissa ja 9 a §:ssä pohjustetaan kansallisen sääntelyviranomaisen
         harkintavaltaa, millä pyritään takaamaan oikeusvarmuuden korkeampi taso puitedirektiivin 4 artiklan tavoitteiden mukaisesti.
         Komissio ei tältä osin osoita sitä, minkä sähköisen viestinnän yhteisen sääntelyjärjestelmän direktiivien säännöksen perusteella
         voidaan katsoa tällaisen harkintavallan olevan olemassa, eikä etenkään sitä, mikä TKG:n säännös rajoittaisi tätä valtaa. Nimittäin
         sanan ”voi” käyttö TKG:n 9 a §:n 2 momentissa osoittaa, että kansallisen sääntelyviranomaisen on käytettävä harkintavaltaansa
         tutkiakseen uusien markkinoiden sääntelytarvetta. Komissio edellyttää näin ollen mainittujen direktiivien säännösten sananmukaista
         täytäntöönpanoa, aivan kuin kyseessä olisi asetus, ja pyrkii siten jäsenvaltioiden oikeuksien saattamiseen keskenään identtisiksi
         pikemminkin kuin niiden yhdenmukaistamiseen. 
      
      49      Saksan liittotasavallan mukaan puitedirektiivin 27 perustelukappaleesta, suuntaviivojen 32 kohdasta sekä komission suosituksen
         15 perustelukappaleesta ilmenee yleinen sääntö, jonka mukaan uusilla markkinoilla ei pitäisi harjoittaa ennakkosääntelyä.
         Tältä osin TKG:n 9 a §:ssä ei luoda uutta erillistä tarkastusmenettelyä vaan siinä täsmennetään uusien markkinoiden osalta
         säännöksiä, jotka liittyvät TKG:n 10 ja 11 §:ssä säädettyyn markkinoiden yleiseen sääntelymenettelyyn. Näin ollen markkinoiden
         sääntelytarvetta tutkitaan kaikissa tapauksissa, mutta TKG:n 9 a §:n 1 momentin nojalla kansallisen sääntelyviranomaisen sääntelytoimenpiteisiin
         ryhtyminen on poissuljettua, kun tällaista tarvetta ei ole osoitettu. 
      
      50      Saksan liittotasavalta väittää merkityksellisten markkinoiden määrittelyn osalta, että yhteisessä sääntelyjärjestelmässä ei
         kielletä sitä, että kansallinen lainsäätäjä määrittelee markkinat. Se esittää, ettei TKG:n 3 §:n 12 b momentissa kuitenkaan
         määritellä markkinoita vaan säädetään abstrakteista arviointiperusteista, joiden avulla voidaan markkinoiden määrittelemisen
         jälkeen katsoa, onko kyse uusista markkinoista vai ei. Näin ollen kansalliset sääntelyviranomaiset voivat TKG:n 3 §:n 12 b
         momentin ja 9 a §:n nojalla määritellä tapauksittain merkitykselliset markkinat kilpailuoikeuden periaatteiden mukaisesti,
         eikä näissä säännöksissä poiketa markkinoiden tavanomaisesta määrittelymenettelystä.
      
      51      Lisäksi Saksan liittotasavalta esittää, että kestävän kilpailun markkinoiden kriteeri sekä vaatimus kyseisten markkinoiden
         rajoittamisesta pitkällä aikavälillä, joista säädetään TKG:n 9 a §:n 2 momentissa, eivät ole rajoittavampia edellytyksiä kuin
         yhteisen sääntelyjärjestelmän direktiiveissä asetetut edellytykset, eikä niillä muuteta TKG:n 10 ja 11 §:ssä säädettyä määrittely‑
         ja arviointimenettelyä. Kyse on puitedirektiivin 27 perustelukappaleessa sekä komission suosituksessa tunnustetuista edellytyksistä,
         joissa täsmennetään ”tehokkaan kilpailun” käsitettä uusien markkinoiden osalta. 
      
      52      Tämä jäsenvaltio katsoo lopuksi, että kansallinen lainsäätäjä voi toimintamarginaalinsa nojalla kiinnittää erityistä huomiota
         johonkin sähköisen viestinnän yhteisen sääntelyjärjestelmän direktiiveissä tunnustettuun tavoitteeseen. Sanan ”etenkin” käyttö
         TKG:n 9 a §:n 2 momentin toisessa virkkeessä tarkoittaa lisäksi, että siinä mainittu tavoite ei ole ainoa, joka on otettava
         huomioon.
      
       Unionin tuomioistuimen arviointi asiasta
      53      Aluksi on todettava, että puitedirektiivin 1 artiklan 1 kohdan mukaan sillä perustetaan yhdenmukaistettu järjestelmä sähköisten
         viestintäpalvelujen, sähköisten viestintäverkkojen sekä niiden liitännäistoimintojen ja ‑palvelujen sääntelylle. Tässä direktiivissä
         säädetään kansallisten sääntelyviranomaisten tehtävistä ja määritellään joukko menettelyjä, joilla varmistetaan, että sääntelyjärjestelmää
         sovelletaan yhdenmukaisesti kaikkialla yhteisössä.
      
      54      Puitedirektiivin 3 artiklan 2 ja 3 kohdan ja 11 perustelukappaleen mukaan sääntelytehtävien ja toiminnallisten tehtävien erottamisen
         periaatteen mukaisesti jäsenvaltioiden on taattava kansallisten sääntelyviranomaisten riippumattomuus, jotta ne voivat käyttää
         toimivaltaansa puolueettomasti ja avoimesti. 
      
      55      Puitedirektiivissä myönnetään kansallisille sääntelyviranomaisille erityisiä sähköisen viestinnän markkinoiden sääntelytehtäviä.
         Puitedirektiivin 15 artiklan ja erityisesti sen 3 kohdan mukaan kansallisten sääntelyviranomaisten on läheisessä yhteistyössä
         komission kanssa määriteltävä merkitykselliset markkinat sähköisen viestinnän alalla. 
      
      56      Puitedirektiivin 16 artiklan mukaan kansalliset sääntelyviranomaiset tekevät tämän jälkeen analyysin näin määritellyistä markkinoista
         ja arvioivat, vallitseeko näillä markkinoilla todellinen kilpailu. Jos markkinoilla ei vallitse todellista kilpailua, kyseinen
         kansallinen sääntelyviranomainen asettaa ennakkosääntelyvelvollisuuksia yrityksille, joilla on näillä markkinoilla huomattava
         markkinavoima. 
      
      57      Puitedirektiivin 15 artiklan 3 kohdassa täsmennetään, että kansallisten sääntelyviranomaisten on otettava komission suositus
         ja suuntaviivat mahdollisimman tarkasti huomioon määritellessään merkitykselliset markkinat. 
      
      58      Mainitun direktiivin 16 artiklan 1 kohdan mukaan kansalliset sääntelyviranomaiset myös ottavat suuntaviivat mahdollisimman
         tarkasti huomioon tehdessään analyysiä merkityksellisistä markkinoista arvioidakseen, pitäisikö ne asettaa ennakkosääntelyn
         alaisiksi. 
      
      59      Toteuttaessaan toimenpiteitään kansallisten sääntelyviranomaisten on puitedirektiivin 7 artiklan 1 kohdan mukaan otettava
         8 artiklassa vahvistetut tavoitteet mahdollisimman laajasti huomioon. Tämän direktiivin 8 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden
         on varmistettava, että kansalliset sääntelyviranomaiset toteuttavat kaikki aiheelliset toimenpiteet, joilla pyritään 8 artiklassa
         säädettyihin tavoitteisiin. Mainitussa säännöksessä täsmennetään lisäksi, että kansallisten sääntelyviranomaisten toteuttamien
         toimenpiteiden on oltava oikeasuhteisia näihin tavoitteisiin nähden. 
      
      60      Samoin käyttöoikeusdirektiivin 8 artiklan 4 kohdassa sekä yleispalveludirektiivin 17 artiklan 2 kohdassa säädetään, että kansallisten
         sääntelyviranomaisten on otettava huomioon puitedirektiivin 8 artiklassa mainitut tavoitteet, kun ne hyväksyvät ennakkosääntelyvelvollisuuksia
         mainittujen direktiivien perusteella. Ennakkosääntelyvelvollisuuksien on oltava oikeasuhteisia ja perusteltuja mainittuihin
         tavoitteisiin nähden. 
      
      61      Näitä sääntelytehtäviä harjoittaessaan kansallisilla sääntelyviranomaisilla on laaja toimivalta, jotta ne voivat arvioida
         markkinoiden sääntelytarvetta jokaisessa tilanteessa tapauksittain (ks. vastaavasti asia C‑55/06, Arcor, tuomio 24.4.2008,
         Kok. s. I‑2931, 153–156 kohta).
      
      62      Unionin tuomioistuimen on näiden seikkojen valossa arvioitava, onko esillä oleva kanne perusteltu. 
      
      63      Ensiksi unionin tuomioistuin katsoo, että on tarkasteltava, onko Saksan liittotasavalta jättänyt komission väittämällä tavalla
         noudattamatta sille puitedirektiivin 16 artiklan mukaan kuuluvia velvoitteita, kun se on sisällyttänyt TKG:n 9 a §:ään uusien
         markkinoiden sääntelemättömyysperiaatteen. 
      
      64      Tältä osin on aluksi muistutettava, että puitedirektiivin 16 artiklan mukaan kansalliset sääntelyviranomaiset analysoivat
         mainitun direktiivin 15 artiklan mukaisesti määriteltyjä merkityksellisistä markkinoita arvioidakseen, onko nämä markkinat
         asetettava ennakkosääntelyn alaisiksi. Nämä artiklat koskevat yleisesti sähköisen viestinnän alaa, eikä uusia markkinoita
         tai mitään muitakaan markkinoita ole suljettu niiden soveltamisalan ulkopuolelle.
      
      65      Tämän jälkeen on muistutettava, että TKG:n 9 a §:n 1 momentissa täsmennetään, että ellei sen 2 momentista muuta johdu, uusiin
         markkinoihin ei lähtökohtaisesti sovelleta TKG:n 2 osassa tarkoitettua sääntelyä. Tämän 9 a §:n 2 momentissa säädetään, että
         mikäli tiettyjen tosiseikkojen perusteella voidaan päätellä, että sääntelyn puuttuminen rajoittaisi kestävän kilpailun kehittymistä
         televiestintäpalvelujen tai ‑verkkojen markkinoilla pitkällä aikavälillä, kansallinen sääntelyviranomainen voi mainitun pykälän
         1 momentista poiketen säännellä uusia markkinoita TKG:n 2 osassa tarkoitetulla tavalla. 
      
      66      TKG:n 9 a §:n 1 ja 2 momentissa säädetään niiden sanamuodon mukaan nimenomaisesti, että uusia markkinoita tulisi säännellä
         vain, jos tietyt seikat, kuten kestävän kilpailun puuttuminen markkinoilta, osoittavat sääntelyn olevan välttämätöntä. Näin
         ollen tällaisen yleisen lainsäännöksen 1 momentissa säädetään uusien markkinoiden sääntelemättömyysperiaatteesta ja sen 2
         momentissa tätä periaatetta koskevista poikkeuksista.
      
      67      Saksan liittotasavalta kuitenkin väittää, että uusien markkinoiden sääntelemättömyysperiaate on kirjattu sähköisen viestinnän
         yhteiseen sääntelyjärjestelmään. Tämä jäsenvaltio vetoaa tältä osin puitedirektiivin 27 perustelukappaleeseen, suuntaviivojen
         32 kohtaan sekä komission suosituksen 15 perustelukappaleeseen, joiden uusia markkinoita ei normaalisti aseteta ennakkosääntelyn
         alaisiksi.
      
      68      Tällaista väitettä ei kuitenkin voida hyväksyä. 
      
      69      Aluksi puitedirektiivin 27 perustelukappaleessa täsmennetään, että suuntaviivoissa käsitellään kysymystä uusista markkinoista,
         joilla tosiasiallisella markkinajohtajalla tulee todennäköisesti olemaan huomattava markkinaosuus mutta joilla tälle yritykselle
         ei pitäisi asettaa tarpeettomia velvollisuuksia. Tämän perustelukappaleen mukaan uusien markkinoiden sääntelyssä on otettava
         huomioon niiden erityispiirteet. Näin ollen on todettava, ettei tällaista säännöstä voida ymmärtää siten, että siinä asetettaisiin
         mainittujen markkinoiden yleinen sääntelemättömyysperiaate. 
      
      70      Tämän jälkeen puitedirektiivin 27 perustelukappaleessa todetaan suuntaviivojen 32 kohdan mukaisesti, että kehittymässä olevilla
         markkinoilla, joilla tosiasiallisella markkinajohtajalla tulee todennäköisesti olemaan huomattava markkinaosuus, ei tulisi
         harjoittaa tarpeetonta ennakkosääntelyä. Tämän puitedirektiivin säännöksen mukaan ennenaikainen ennakkosääntely voisi nimittäin
         vaikuttaa haitallisesti kilpailuolosuhteiden muotoutumiseen uusilla ja kehittymässä olevilla markkinoilla. 
      
      71      Mainitussa säännöksessä rajoitutaan näin ollen toistamaan puitedirektiivin 27 perustelukappaleen sisältö kieltämällä ennenaikaisten
         ja tarpeettomien velvollisuuksien asettaminen. Näin ollen suuntaviivoissa ei myöskään säädetä uusien markkinoiden sääntelemättömyydestä
         yleisenä sääntönä. Tämä toteamus vahvistetaan lisäksi suuntaviivojen mainitun 32 kohdan kahden viimeisen virkkeen sanamuodossa,
         joissa todetaan, että olisi estettävä kehittyvien markkinoiden sulkeutuminen kokonaan markkinajohtajan haltuun ja että kansallisten
         sääntelyviranomaisten olisi varmistettava, että ne voivat kaikilta osin perustella mahdollisen aikaisessa vaiheessa toteutetun
         ennakkosääntelyn kehittymässä olevilla markkinoilla. 
      
      72      Lopuksi komission suosituksen 15 perustelukappaleen mukaan uusiin ja kehittymässä oleviin markkinoihin, joilla yrityksillä
         voi olla markkinavoima, koska ne ovat ensimmäisinä markkinoilla, ei pitäisi periaatteessa soveltaa ennakkosääntelyä. Tällaisessa
         säännöksessä säädetään uusien markkinoiden sääntelemättömyydestä, mikäli näillä markkinoilla on ensimmäisten markkinoille
         tulijoiden etuaseman vuoksi yrityksiä, joilla on huomattava markkinavoima. Näin ollen mainitussa säännöksessä säädetään, että
         kansallinen sääntelyviranomainen tarkastaa tarvittaessa vaadittujen edellytysten täyttymisen tapauksittain, jotta se voisi
         päättää, ettei uusia markkinoita säännellä. 
      
      73      Edellä esitetystä ilmenee, että vaikka puitedirektiivin 27 perustelukappaleessa, suuntaviivojen 32 kohdassa sekä komission
         suosituksen 15 perustelukappaleessa esitetään, että kansallisten sääntelyviranomaisten on uusien markkinoiden osalta toimittava
         varovaisesti, on kuitenkin niin, ettei näissä säännöksissä vahvisteta mitään yleistä mainittujen markkinoiden sääntelemättömyysperiaatetta.
      
      74      On joka tapauksessa lisättävä, kuten tämän tuomion 53–61 kohdasta ilmenee, että puitedirektiivissä annetaan kansalliselle
         sääntelyviranomaiselle, eikä kansalliselle lainsäätäjälle, toimivalta arvioida markkinoiden sääntelytarvetta. 
      
      75      Tältä osin on todettava, että puitedirektiivin 15 ja 16 artikla, jotka on suunnattu erityisesti kansallisille sääntelyviranomaisille,
         muodostavat oikeudellisen perustan, jolle komission suuntaviivat ja suositus perustuvat, ja että nämä kaksi oikeudellista
         välinettä auttavat kansallisia sääntelyviranomaisia määrittelemään ja analysoimaan merkityksellisiä markkinoita päättääkseen,
         onko ne asetettava ennakkosääntelyn alaisiksi. 
      
      76      Suuntaviivojen 1 kohdan mukaan niissä nimittäin esitetään periaatteet, joita kansallisten sääntelyviranomaisten on noudatettava
         analysoidessaan markkinoita ja tehokkaan kilpailun toteutumista sähköisen viestinnän yhteisen sääntelyjärjestelmän mukaisesti.
         Näiden suuntaviivojen 6 kohdassa todetaan myös, että niiden tarkoituksena on auttaa kansallisia sääntelyviranomaisia niiden
         täyttäessä uusia velvoitteitaan määritellessään markkinoita ja arvioidessaan markkinavoimaa. 
      
      77      Komission suosituksen 1 kohdan mukaan kansallisille sääntelyviranomaisille suositellaan, että määritellessään merkityksellisiä
         markkinoita puitedirektiivin 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti ne tekevät analyysin sen liitteessä määritellyistä tuote‑ ja
         palvelumarkkinoista. 
      
      78      Tästä johtuu, että kun TKG:n 9 a §:ssä säädetään yleisestä säännöstä, jonka mukaa kansallinen sääntelyviranomainen ei voi
         lähtökohtaisesti säädellä uusia markkinoita, siinä loukataan kansalliselle sääntelyviranomaiselle unionin sääntelyjärjestelmässä
         myönnettyä laajaa toimivaltaa ja estetään sitä toteuttamasta kuhunkin erityistapaukseen mukautettuja sääntelytoimenpiteitä.
         Kuten julkisasiamiehen ratkaisuehdotuksen 54 kohdasta ilmenee, Saksan lainsäätäjä ei voi muuttaa unionin lainsäätäjän päätöstä
         eikä voi yleisesti vapauttaa uusia markkinoita sääntelystä. 
      
      79      Tästä seuraa, että TKG:n 9 a §:n 1 momentti, jossa vahvistetaan uusien markkinoiden sääntelemättömyysperiaate, ei ole puitedirektiivin
         16 artiklan mukainen.
      
      80      Toiseksi komissio katsoo, että kun Saksan liittotasavalta on TKG:n 3 §:n 12 b momentissa määritellyt käsitteen uudet markkinat,
         se on rajoittanut kansallisen sääntelyviranomaisen harkintavaltaa eikä se ole noudattanut sille puitedirektiivin 15 artiklan
         3 kohdan mukaan kuuluvia velvoitteita. 
      
      81      Tältä osin on katsottava, että puitedirektiivin 15 artiklassa säädetyn markkinoiden määrittelymenettelyn tarkoituksena on
         mahdollistaa se, että kansalliset sääntelyviranomaiset analysoivat merkityksellisiä markkinoita mainitun direktiivin 16 artiklan
         mukaisesti ja erityisesti tarkastavat, onko joillakin kyseisillä markkinoilla olevilla yrityksillä huomattava markkinavoima.
         Markkinoiden määritteleminen on näin ollen lähtökohta puitedirektiivin 16 artiklan nojalla tehtävälle kilpailutilanteen analysoinnille.
         
      
      82      On todettava, että TKG:n 3 §:n 12 b momentin käsitteellä uudet markkinat, joka viittaa ”palvelu‑ ja tuotemarkkinoihin”, ei
         määritellä puitedirektiivin 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla ”merkityksellisiä markkinoita”, jotka voisivat olla
         mainitun direktiivin 16 artiklan mukaisen kilpailun analysoinnin kohteena. Tästä seuraa, että TKG:n 3 §:n 12 b momentin ei
         voida katsoa rajoittavan kansalliselle sääntelyviranomaiselle puitedirektiivin 15 artiklan 3 kohdan nojalla kuuluvaa markkinoiden
         määrittelyvaltaa. 
      
      83      Sitä vastoin on todettava, että TKG:n 9 a §:n 1 momentista seuraava Saksan kansallisen sääntelyviranomaisen harkintavallan
         rajoittaminen vaikuttaa välttämättä kansallisen sääntelyviranomaisen valtaan määritellä markkinat. Tältä osin on muistutettava,
         että komission suosituksen yhdessä liitteessä yksilöidään ne markkinat, joita on tutkittava puitedirektiivin 15 artiklan 3
         kohdan nojalla. Kun otetaan huomioon TKG:n 9 a §:n 1 momentin uusien markkinoiden sääntelemättömyysperiaate, kansallisen sääntelyviranomaisen
         ei enää tarvitse määritellä merkityksellisiä markkinoita puitedirektiivin 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti siltä osin kuin
         komission suosituksen liitteessä mainitut markkinat sisältyvät TKG:n 3 §:n 12 b momentin määritelmään. 
      
      84      Näin ollen TKG:n 9 a §:n 1 momentti ei ole myöskään puitedirektiivin 15 artiklan 3 kohdan mukainen. 
      
      85      Kolmanneksi komissio väittää, että TKG:n 9 a §:n 2 momentissa asetetaan puitedirektiivin 8 artiklassa säädetyt tavoitteet
         järjestykseen tämän säännöksen vastaisesti. 
      
      86      TKG:n 9 a §:n 2 momentin mukaan kansallinen sääntelyviranomainen ottaa sääntelytarpeen arvioimiseksi ja toimenpiteiden toteuttamiseksi
         huomioon etenkin tavoitteen edistää tehokkaita investointeja perusrakenteisiin ja tukea innovointia. Muut tavoitteet, jotka
         kansallinen sääntelyviranomainen ottaa huomioon, luetellaan TKG:n 2 §:ssä. 
      
      87      Saksan liittotasavalta väittää, että TKG:n uusissa säännöksissä ”pohjustetaan” kansallisen sääntelyviranomaisen uusiin markkinoihin
         puuttumista. Tämä jäsenvaltio katsoo, että kun otetaan huomioon sen toimintamarginaali sähköisen viestinnän yhteisen sääntelyjärjestelmän
         täytäntöönpanossa, se voi kiinnittää erityistä huomiota johonkin puitedirektiivissä tunnustetuista tavoitteista, kun tämän
         tavoitteen ja tietyntyyppisten markkinoiden välillä on ilmeinen yhteys, kuten komission suosituksen perusteluista ilmenee.
         
      
      88      Tältä osin on muistutettava, että puitedirektiivin 8 artiklan 2 kohdan mukaan kansallisten sääntelyviranomaisten on edistettävä
         kilpailua sähköisten viestintäverkkojen, sähköisten viestintäpalvelujen ja niiden liitännäistoimintojen ja ‑palvelujen tarjoamisessa
         muun muassa varmistamalla, että käyttäjille koituu mahdollisimman paljon hyötyä valinnanvaran lisääntymisestä, hintojen alentumisesta
         ja laadun parantumisesta, varmistamalla, ettei kilpailua sähköisen viestinnän alalla vääristetä tai rajoiteta, edistämällä
         tehokkaita investointeja perusrakenteisiin ja tukemalla innovointia, ja edistämällä radiotaajuuksien ja numerovarojen tehokasta
         käyttöä ja varmistamalla niiden tehokas hallinta. 
      
      89      Puitedirektiivin 8 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansalliset sääntelyviranomaiset toteuttavat
         puitedirektiivissä ja erityisdirektiiveissä määriteltyjä sääntelytehtäviään hoitaessaan kaikki aiheelliset toimenpiteet, joilla
         pyritään 8 artiklassa säädettyihin tavoitteisiin. 
      
      90      Lisäksi käyttöoikeusdirektiivin 8 artiklan 4 kohdasta ja yleispalveludirektiivin 17 artiklan 2 kohdasta ilmenee, että mainittujen
         artiklojen mukaisten velvollisuuksien on perustuttava havaitun ongelman luonteeseen ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja
         perusteltuja puitedirektiivin 8 artiklan tavoitteisiin nähden. 
      
      91      Näistä säännöksistä ilmenee, että kansallisten sääntelyviranomaisten on edistettävä puitedirektiivin 8 artiklassa mainittuja
         sääntelyn tavoitteita toteuttaessaan yhteisessä sääntelyjärjestelmässä mainittuja sääntelytehtäviä. Kuten julkisasiamies esittää
         ratkaisuehdotuksensa 64 kohdassa, kansallisten sääntelyviranomaisten, eikä kansallisten lainsäätäjien, on suoritettava näiden
         tavoitteiden painottaminen määritellessään ja analysoidessaan merkityksellisiä markkinoita, joita on mahdollisesti säänneltävä.
         
      
      92      Tältä osin unionin tuomioistuin on tulkinnut puitedirektiivin 8 artiklaa siten, että siinä asetetaan jäsenvaltioille velvollisuus
         varmistaa, että kansalliset sääntelyviranomaiset toteuttavat kaikki aiheelliset toimenpiteet edistääkseen kilpailua sähköisten
         viestintäpalvelujen tarjoamisessa ja huolehtivat siitä, ettei kilpailua sähköisen viestinnän alalla vääristetä tai rajoiteta,
         sekä poistavat jäljellä olevat esteet kyseisten palvelujen Euroopan laajuiselta tarjonnalta (ks. asia C‑380/05, Centro Europa
         7, tuomio 31.1.2008, Kok. s. I‑349, 81 kohta ja asia C‑227/07, komissio v. Puola, tuomio 13.11.2008, 63 kohta, ei vielä julkaistu
         oikeustapauskokoelmassa). 
      
      93      Sellaisessa kansallisessa säännöksessä, kuten TKG:n 9 a §:n 2 momentti, jossa asetetaan etusijalle yksi puitedirektiivissä
         mainituista tavoitteista kansallisen sääntelyviranomaisen analysoidessa uusien markkinoiden sääntelyn tarvetta, suoritetaan
         mainittujen tavoitteiden painottaminen, vaikka tällainen painottaminen kuuluisi kansalliselle sääntelyviranomaiselle, kun
         se suorittaa sille kuuluvia sääntelytehtäviä. 
      
      94      Tästä seuraa, että TKG:n 9 a §:n 2 momentissa, jossa suositaan erityistä sääntelyn tavoitetta, rikotaan käyttöoikeusdirektiivin
         8 artiklan 4 kohtaa ja puitedirektiivin 8 artiklan 1 ja 2 kohtaa sekä yleispalveludirektiivin 17 artiklan 2 kohtaa ja rajoitetaan
         mainittujen direktiivien vastaisesti kansallisten sääntelyviranomaisten harkintavaltaa. 
      
      95      Neljänneksi komission väitteen osalta, jonka mukaan TKG:n 9 a §:n 2 momentissa asetetaan markkinoiden analysoinnille rajoittavampia
         edellytyksiä kuin ne, joista säädetään puitedirektiivissä, on muistutettava, että tässä säännöksessä säädetään, että kun tiettyjen
         seikkojen perusteella voidaan olettaa, että sääntelyn puuttuessa kestävän kilpailun markkinoiden kehittymistä televiestintäpalvelujen
         tai ‑verkkojen alalla rajoitetaan pitkällä aikavälillä, kansallinen sääntelyviranomainen voi, mainitun säännöksen 1 kohdasta
         poiketen, asettaa uudet markkinat sääntelyn alaisiksi TKG:n 2 osassa tarkoitetulla tavalla TKG:n 9–12 §:n säännösten mukaisesti.
         
      
      96      Näin ollen TKG:n 9 a §:n 2 momentista ilmenee, että kansallisen sääntelyviranomaisen on analysoitava sääntelyn tarvetta uusilla
         markkinoilla, kun on olemassa vaara, että kestävän kilpailun kehittyminen niillä estetään pitkällä aikavälillä. 
      
      97      On muistutettava, että puitedirektiivin 16 artiklan mukaan kansallisten sääntelyviranomaisten on arvioitava, vallitseeko merkityksellisillä
         markkinoilla todellinen kilpailu. Jos markkinoilla ei vallitse todellista kilpailua, kyseinen kansallinen sääntelyviranomainen
         asettaa ennalta sääntelyvelvollisuuksia yrityksille, joilla on huomattava markkinavoima näillä markkinoilla. 
      
      98      TKG:n 9 a §:n 2 momentissa mainitut kriteerit sille, että uudet markkinat voidaan poikkeuksellisesti asettaa ennakkosääntelyn
         kohteeksi, eli vaara siitä, että rajoitetaan pitkällä aikavälillä kestävän kilpailun kehittymistä, ovat rajoittavampia kuin
         puitedirektiivin 16 artiklan kriteerit, joiden mukaan ennakkosääntely riippuu pelkästään toteamuksesta, jonka mukaan kyseisillä
         markkinoilla ei vallitse todellista kilpailua. 
      
      99      Näin ollen sen takia, että TKG:n 9 a §:n 2 momentissa asetetaan mahdollisesti säänneltävien merkityksellisten markkinoiden
         analysoinnille rajoittavampia ehtoja kuin ne, joista säädetään puitedirektiivissä, sillä rikotaan puitedirektiivin 16 artiklaa
         ja rajoitetaan kansallisen sääntelyviranomaisen harkintavaltaa. 
      
      100    Edellä esitetystä johtuu, että kansallisen sääntelyviranomaisen harkintavallan rajoittamiseen liittyvä kanneperuste on hyväksyttävä.
         
      
       Kanneperuste, joka liittyy puitedirektiivin 6 ja 7 artiklassa säädetyn kuulemis‑ ja vakiinnuttamismenettelyn rikkomiseen
       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      101    Komissio väittää, että kansallisen sääntelyviranomaisen on soveltaessaan TKG:n 9 a §:ää noudatettava kuulemis‑ ja vakiinnuttamismenettelyä
         vain, kun se katsoo, että ennakkosääntely on tarpeellista. Näin ollen kansallinen sääntelyviranomainen voi määritellä ja analysoida
         puitedirektiivin 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja markkinoita ja tehdä tämän direktiivin 16 artiklan mukaisesti päätöksen
         olla sääntelemättä niitä noudattamatta yhteisessä sääntelyjärjestelmässä säädettyjä menettelyjä. 
      
      102    Tällainen kuulemismenettelyn rajoitus on komission mukaan vastoin puitedirektiivin 6 ja 7 artiklaa. Komissio esittää, että
         Saksan liittotasavalta sekoittaa toisiinsa markkinoiden määrittelemisen ja niiden katsomisen sääntelyä tarvitseviksi markkinoiksi,
         kun se katsoo, että velvollisuus noudattaa mainittuja menettelyjä on olemassa vain silloin, kun on todettu olevan olemassa
         ennakkosääntelyn velvollisuus.
      
      103    Saksan liittotasavalta väittää, että se on jo ilmoittanut komissiolle, että Bundesnetzagenturin tulkintaperusteiden mukaan
         uusia markkinoita koskevat kuulemis‑ ja vakiinnuttamismenettelyt suoritetaan sähköisen viestinnän yhteisen sääntelyjärjestelmän
         direktiivien vaatimusten mukaisesti. 
      
      104    Tämä jäsenvaltio katsoo muun muassa, että TKG:n 9 a §:ssä varmistetaan kuulemis‑ ja vakiinnuttamismenettelyjen noudattaminen.
         Yhtäältä tätä säännöstä sovelletaan markkinoiden tavanomaiseen määrittely‑ ja analysointimenettelyyn ja toisaalta sen 2 momentissa
         edellytetään markkinoiden määrittelyä TKG:n 10 §:n 2 momentissa säädetyn markkinoiden määrittelymenettelyn mukaisesti, millä
         noudatetaan kilpailuoikeuden periaatteita. Tältä osin Saksan liittotasavalta on täysin täyttänyt puitedirektiivin 6 ja 7 artiklasta
         seuraavat kuulemis‑ ja vakiinnuttamisvelvoitteensa. Komissio ei ole osoittanut näiden velvoitteiden minkäänlaista rikkomista
         ja perustaa väitetyn jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen pelkkiin olettamiin. 
      
       Unionin tuomioistuimen arviointi asiasta
      105    On todettava, että sekä puitedirektiivin 15 artiklan 3 kohdassa että sen 16 artiklan 6 kohdassa viitataan markkinoiden määrittelyn
         ja analysoinnin osalta mainitun direktiivin 6 ja 7 artiklassa säädettyihin menettelyihin.
      
      106    Tältä osin on jo todettu, että TKG:n 9 a §:n 1 momentissa säädetty uusien markkinoiden sääntelemättömyysperiaate rajoittaa
         kansallisen sääntelyviranomaisen harkintavaltaa, josta säädetään puitedirektiivin 15 artiklan 3 kohdassa ja 16 artiklassa.
         Se, että rajoitetaan kansallisen sääntelyviranomaisen toimivaltaa asettaa uudet markkinat markkinoiden määrittelyn ja analysoinnin
         kohteeksi, tarkoittaa välttämättä puitedirektiivin 6 ja 7 artiklassa säädettyjen menettelyjen noudattamatta jättämistä tietyissä
         tilanteissa. 
      
      107    Näin ollen myös komission toinen kanneperuste on hyväksyttävä. 
      
      108    Edellä esitetystä johtuu, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut sille käyttöoikeusdirektiivin 8 artiklan 4 kohdan,
         puitedirektiivin 6 ja 7 artiklan, 8 artiklan 1 ja 2 kohdan, 15 artiklan 3 kohdan ja 16 artiklan sekä yleispalveludirektiivin
         17 artiklan 2 kohdan mukaan kuuluvia velvoitteitaan, kun se on hyväksynyt TKG:n 9 a §:n. 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      109    Tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut,
         jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska Saksan liittotasavalta on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut
         komission vaatimuksen mukaisesti. 
      
      Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (neljäs jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista
            ja yhteenliittämisestä 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/19/EY (käyttöoikeusdirektiivi)
            8 artiklan 4 kohdan, sähköisten viestintäverkkojen ja palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä 7.3.2002 annetun Euroopan
            parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/21/EY (puitedirektiivi) 6 ja 7 artiklan, 8 artiklan 1 ja 2 kohdan, 15 artiklan 3
            kohdan ja 16 artiklan sekä yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla 7.3.2002
            annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/22/EY (yleispalveludirektiivi) 17 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan,
            koska se on lisännyt 22.6.2004 annettuun televiestintälakiin (Telekommunikationsgesetz) 9 a §:n. 
      2)      Saksan liittotasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: saksa.