CELEX: C1997/357/16
Language: es
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Segunda) de 9 de octubre de 1997 en el asunto C-291/96 (petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Reutlingen): Proceso penal contra Martino Grado y Shahid Bashir (Remisión prejudicial - Proceso penal - Utilización de la fórmula de cortesía - Discriminación - Pertinencia de la cuestión - Incompetencia)

22. 11 . 97           ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 357/9
Exremadura, Cáceres, destinada a obtener, en los litigios                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
pendientes ante dicho órgano jurisdiccional entre Antonio                                         ( Sala Segunda)
Naranjo Arjona contra Instituto Nacional de la Seguridad
Social (INSS), Francisco Vicente Mateos contra Instituto                                     de 9 de octubre de 1997
Nacional de la Seguridad Social ( INSS ), Tesorería General              en el asunto C-291/96 (petición de decisión prejudicial
de la Seguridad Social (TGSS ), e Instituto Nacional de la               planteada por el Amtsgericht Reutlingen): Proceso penal
Seguridad Social (INSS ) contra Laura García Lázaro, una                           contra Martino Grado y Shahid Bashir (')
decisión prejudicial sobre la interpretación del apartado 1
del artículo 47 del Reglamento ( CEE) n° 1408/71 del Con­                (Remisión prejudicial — Proceso penal — Utilización de la
sejo, de 14 de junio de 1971 , relativo a la aplicación de               fórmula de cortesía — Discriminación — Pertinencia de la
los regímenes de Seguridad Social a los trabajadores por                                   cuestión — Incompetencia)
cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los                                         ( 97/C 357/ 16 )
miembros de sus familias que se desplazan dentro de la
Comunidad (2), en su versión modificada y actualizada por
el Reglamento (CEE ) n° 2001 /83 ( 3 ), y adaptada por la                              (Lengua de procedimiento: alemán)
parte VIII del anexo I del Acta relativa a las condiciones
de adhesión del Reino de España y de la República Portu­                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
guesa y a las adaptaciones de los Tratados ( 4 ), modificado             cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
posteriormente por el Reglamento ( CEE ) n° 1248/92 del                                               de Justicia»)
Consejo (5 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), inte­
grado por los Sres.: J. C. Moitinho de Almeida, en funcio­               En el asunto C-291/96, que tiene por objeto una petición
nes de Presidente de Sala; D. A. O. Edward, J.-P. Puisso­                dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
chet ( Ponente), P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado Gene­               del Tratado CE, por el Amtsgericht Reutlingen (Alemania ),
ral : Sr. A. La Pérgola; Secretario : Sr. H. von Holstein,               destinada a obtener, en el proceso penal seguido ante
Secretario adjunto, ha dictado el 9 de octubre de 1997                   dicho órgano jurisdiccional contra Martino Grado y Sha­
una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                               hid Bashir, una decisión prejudicial sobre la interpretación
                                                                         del artículo 6 del Tratado CE, el Tribunal de Justicia ( Sala
Se declara que la letra e) del apartado 1 del artículo 47 del            Segunda ), integrado por los Sres. R. Schintgen (Ponente ),
Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Consejo, de 14 de junio                  Presidente de Sala, G. F. Mancini y G. Hirsch, Jueces,
de 1971 , relativo a la aplicación de los regímenes de Segu­             Abogado general: Sr. G. Tesauro; Secretario : Sr. R. Grass,
ridad Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los tra­             ha dictado el 9 de octubre de 1997 una sentencia cuyo
bajadores por cuenta propia y a los miembros de sus fami­                fallo es el siguiente :
lias que se desplazan dentro de la Comunidad, en su ver­
sión modificada y actualizada por el Reglamento (CEE)                    El Tribunal de Justicia no es competente para responder a
n° 2001 /83 del Consejo, de 2 de junio de 1983, y adap­                  la cuestión planteada por el Amtsgericht Reutlingen.
tada por la parte VIII del anexo I del Acta relativa a las
condiciones de adhesión del Reino de España y de la                      (') DO C 318 de 26 . 10 . 1996 .
República Portuguesa y a las adaptaciones de los Trata­
dos, que corresponde a la letra g) tras la entrada en vigor
del Reglamento (CEE) n° 1248/92 del Consejo, de 30 de
abril de 1992, implica que, en situaciones como las que
son objeto de los procedimientos principales, el cálculo de
la base media de cotización se funda sólo en el importe de
las cotizaciones realmente pagadas con arreglo a la legisla­                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL
ción de que se trata y que la cuantía teórica de la pres­                                            ( Sala Quinta)
tación así obtenida será debidamente revalorizada y
                                                                                            de 16 de octubre de 1997
aumentada como si los interesados hubiesen seguido ejer­
ciendo su actividad en las mismas circunstancias en el                   en el asunto C-258/95 ( petición de decisión prejudicial del
Estado miembro de que se trata. No obstante, en el caso                  Bundesfinanzhof): Julius Fillibeck Söhne GmbH & Co.
de que la aplicación de esta disposición así interpretada                               KG contra Finanzamt Neustadt (')
resulte, para los trabajadores que antes de la entrada en
                                                                         (Sexta Directiva IVA — Prestación de servicios realizada a
vigor del Reglamento en ese Estado miembro ya ejercían
sus actividades asalariadas en otro Estado miembro,                      título oneroso — Concepto — Transporte de trabajadores
menos favorable que la de un Convenio anterior celebrado                                   efectuado por el empresario)
con este último Estado, el órgano jurisdiccional compe­                                             ( 97/C 357/17)
tente debe, con carácter de excepción, aplicar las reglas
establecidas por el referido Convenio.                                                 (Lengua de procedimiento: alemán)
 (')  DO C 95 de 30. 3 . 1996 .
 (2)  DO L 149 de 5 . 7. 1971 , p. 2; EE 05/01 , p . 98 .                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
 (■') DO L 230 de 22 . 8 . 1983 , p. 6; EE 05/03 , p . 53 .              cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
 (4)  DO L 302 de 15. 11 . 1985 , p . 23 .                                                             de Justicia »)
 (■<) DO L 136 de 19. 5 . 1992, p . 7.
                                                                         En el asunto C-258/95 , que tiene por objeto una petición
                                                                         dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177