CELEX: 31982R2688
Language: de
Date: 1982-10-07
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2688/82 der Kommission vom 7. Oktober 1982 über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

Nr . L 287/28                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              9 . 10 . 82
                            VERORDNUNG (EWG) Nr. 2688/82 DER KOMMISSION
                                                   vom 7. Oktober 1982
                    über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver im Rahmen der
                                                         Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                      Rahmen der Nahrungsmittelhilfe (5), zuletzt geändert
GEMEINSCHAFTEN —                                                     durch die Verordnung (EWG) Nr. 3474/80 (6), die Lie­
                                                                     ferung durchzuführen. Es ist erforderlich, insbesondere
                                                                     die Lieferfristen und Lieferbedingungen sowie das von
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                    den Interventionsstellen zur Bestimmung der Kosten
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                      anzuwendende Verfahren festzulegen.
                                                                     Artikel 2 Absatz 2 der Verordnungen (EWG)
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 804/68 des                     Nr. 1399/81 und (EWG) Nr. 1037/82 sieht vor, daß,
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­
                                                                     sofern die normale Preisentwicklung auf dem Markt
organisation für Milch und Milcherzeugnisse ( 1), zuletzt
                                                                     nicht gestört wird, die Lieferung von Magermilchpulver
geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1183 /82 (2),
insbesondere auf Artikel 7 Absatz 5 ,                                im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe durch den Ankauf
                                                                     dieses Erzeugnisses auf dem Gemeinschaftsmarkt
                                                                     sichergestellt wird, falls die Mengen in öffentlicher
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1399/81 des                    Lagerhaltung nicht ausreichen, um die Lieferung durch­
Rates vom 19 . Mai 1981 zur Festlegung der Grund­                    zuführen oder die für ihre besondere Zweckbestimmung
regeln für die Lieferung von Magermilchpulver an be­                 erforderlichen Eigenschaften nicht aufweisen. Da auf
stimmte Entwicklungsländer und Spezialorganisationen                 dem Gebiet der Qualität die Bedingung erfüllt ist und
im Rahmen des Nahrungsmittelhilfeprogramms                           die betroffenen Mengen nicht hoch genug sind, um die
1981 (3 ), insbesondere auf Artikel 6,                               normale Preisentwicklung auf dem Markt zu stören, ist
                                                                     die Aufforderung zum Ankauf auf dem Markt ange­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1037/82 des                    bracht, um die Lieferung von Magermilchpulver sicher­
Rates vom 26. April 1982 zur Festlegung der Grund­                   zustellen.
regeln für die Lieferung von Magermilchpulver an be­
stimmte Entwicklungsländer und Spezialorganisationen                 Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
im Rahmen des Nahrungsmittelhilfeprogramms                           entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
1982 (4), insbesondere auf Artikel 6,                                schusses für Milch und Milcherzeugnisse —
in Erwägung nachstehender Gründe:                                    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfeprogramme, die                                              Artikel 1
durch die im Anhang aufgeführten Verordnungen des                    Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 303 /77 veranlassen
Rates festgelegt worden sind, haben bestimmte Dritt­                 die im Anhang aufgeführten Interventionsstellen die
länder und Empfängerorganisationen die Lieferung der                 Lieferung von Magermilchpulver im Rahmen der Nah­
im Anhang aufgeführten Magermilchpulvermengen                        rungsmittelhilfe laut den im Anhang genannten beson­
beantragt.                                                           deren Bedingungen.
Infolgedessen ist nach den Regeln der Verordnung                                              Artikel 2
(EWG) Nr. 303 /77 der Kommission vom 14. Februar                     Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröf­
1977 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für                   fentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemein­
die Lieferung von Magermilchpulver und Butteroil im                  schaften in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mit­
                gliedstaat.
               Brüssel , den 7. Oktober 1982
                                                                                       Für die Kommission
                                                                                         Poul DALSAGER
                                                                                    Mitglied der Kommission
(!) ABl. Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968 , S. 13 .
(2) ABl. Nr. L 140 vom 20. 5 . 1982, S. 1 .
(3) ABl. Nr. L 141 vom 27. 5 . 1981 , S. 1 .                         (5) ABl. Nr. L 43 vom 15 . 2. 1977, S. 1 .
(4) ABl . Nr. L 120 vom 1 . 5 . 1982 , S. 1 .                        (6) ABl. Nr. L 363 vom 31 . 12 . 1980, S. 50.
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               Nr. L 287/29
                                                     ANHANG 1
            Bezeichnung der Partie                                                A
  1.  Angewandte Verordnungen des
      Rates :
      a ) Rechtsgrundlage                                     ( EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
      b ) Zuweisung                                                     (EWG ) Nr. 1038 / 82
  2.  Empfänger
  3.  Bestimmungsland
                                      ^j-                                        Indien
  4.  Gesamtmenge der Partie                                                   1 000 t ( 6 )
  5.  Mit der Lieferung beauftragte                                           französische
      Interventionsstelle
  6.  Herkunft des Magermilchpul­                                       Interventionsbestände
      vers ( 2 )
  7.  Besondere Merkmale und / oder                              Einlagerung nach dem 1 . Juli 1982
      Verpackung ( 3 )
  8.  Aufschrift auf der Verpackung    » Skimmed-milk powder / Supplied to the Indian Dairy Corporation under the Food-aid
                                                   programme of the European Economic Community / Madras"
  9.  Lieferfrist                                                 Verschiffung im November 1982
10 .  Lieferstufe und Lieferort        Verschiffungshafen der Gemeinschaft, der eine regelmäßige Verbindung mit dem Bestim­
                                                                       mungsland unterhält ( 8 )
11 .  Mit der Entgegennahme beauf­                                                  —
      tragte Vertreter des Empfän­
      gers ( 4 )
12 .  Anzuwendendes Verfahren zur                                           Ausschreibung
      Bestimmung der Lieferkosten
13 .  Im Falle einer Ausschreibung:                                       25 . Oktober 1982
      Tag des Ablaufs der Frist für
      die Einreichung der Angebote ,
      jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr . L 287/30                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                    9 . 10 . 82
            Bezeichnung der Partie                B                                            C                             D
 1.   Angewandte Verordnungen des
      Rates :
      a ) Rechtsgrundlage                                               ( EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
      b ) Zuweisung                                                               ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.   Empfänger
                                                                                         LICROSS
 3.   Bestimmungsland                        Mauretanien                                  Tunesien                        Marokko
 4.   Gesamtmenge der Partie                    100 t                                        50 t                             50 t
 5.   Mit der Lieferung beauftragte                                                   ' französische
      Interventionsstelle
 6.   Herkunft des Magermilchpul­                                      Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
      vers ( 2 )
 7.   Besondere Merkmale und / oder                                                           (7)
      Verpackung ( 3 )
 8.   Aufschrift auf der Verpackung ein 10 cm hoher roter Halbmond mit nach links gerichteten Spitzen und folgender Inschrift in mindestens
                                                                                1 cm großen Buchstaben:
                                    „Lait écrémé en poudre / Enrichi en vitamines A et D / Don de la Communauté économique européenne /
                                                Action de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge / Pour distribution gratuite:
                                                                                            sowie :
                                    en   Mauritanie /      Nouak­                   en Tunisie / Tunis"            au Maroc / Casablanca"
                                                chott"
 9.   Lieferfrist                                Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 .  Lieferstufe und Lieferort     Entladehafen       Nouakchott            Entladehafen Tunis (Abladen        Entladehafen        Casablanca
                                    (Abladen auf Kai oder Leich­                  auf Kai oder Leichter )       (Abladen auf Kai oder Leich­
                                                 ter )                                                                        ter )
11 .  Mit der Entgegennahme beauf­  Société du Croissant rouge               Coissant rouge Tunisien , 19 ,     Croissant rouge Marocain ,
      tragte Vertreter des Empfän­  Mauritanien , avenue Gamal               rue d'Angleterre, Tunis ,Tuni­     B. P.   189 ,     Rabat ,    Ma­
      gers ( 4 )                    Abdel Nasser , B. P. 344 , Nou­                       sie (»)(»)                      roc (»)(»)
                                     akchott , Mauritanie ( 9 ) ( 10 )
12 .  Anzuwendendes Verfahren zur                                                   freihändige Vergabe
      Bestimmung der Lieferkosten
13 .  Im Falle einer Ausschreibung:
      Tag des Ablaufs der Frist für
      die Einreichung der Angebote,
      jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9 . 10. 82                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                Nr. L 287/31
            Bezeichnung der Partie               E                                F                             G                      H
  1.  Angewandte Verordnungen des
      Rates :
      a) Rechtsgrundlage                                              ( EWG ) Nr. 1037 / 82 (Programm 1982 )
      b ) Zuweisung                                                                 ( EWG ) Nr. 1038 / 82
  2.  Empfänger                                                                             LICROSS
  3.  Bestimmungsland                          Haiti                      Obervolta                          Senegal            Republik Gabun
  4.  Gesamtmenge der Partie                   100 t                           50 t                           50 t                      50 t
  5.  Mit der Lieferung beauftragte                                                      niederländische
      Interventionsstelle
  6.  Herkunft des Magermilchpul­                                    Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
      vers ( 2 )
  7.  Besondere Merkmale und / oder                                                             (7)
      Verpackung ( 3 )
   8. Aufschrift auf der Verpackung  Ein rotes Kreuz mit den Abmessungen 10 x 10 cm und folgende Aufschrift in mindestens 1 cm hohen
                                                                                           Buchstaben :
                                     „Lait écrémé en poudre, / Enrichi en vitamines A et D / Don de la Communauté économique européenne /
                                                  Action de la Ligue des sociétés de la Croix-Rouge / Pour distribution gratuite:
                                                                                             sowie :
                                        à Haïti / Port-au­          en     Haute-Volta /              au Sénégal / Dakar"      en République Ga­
                                              Prince"                   Ouagadougou"                                           bonaise / Libreville"
  9.  Lieferfrist                                  Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 .  Lieferstufe und Lieferort      Entladehafen        Port­      Frei Bestimmungs­                 Entladehafen     Da­     Entladehafen       Li­
                                     au-Prince ( Abladen auf        ort Ouagadougou /                 kar ( Abladen auf        breville    ( Abladen
                                        Kai oder Leichter)                Obervolta                     Kai oder Leichter )    auf Kai oder Leich­
                                                                                                                                        ter)
11 .  Mit der Entgegennahme beauf­   Société nationale de la         Croix-Rouge Vol­                 Croix-Rouge séné­        Croix-Rouge gabo­
      tragte Vertreter des Empfän­   Croix-Rouge      haïtien­      tai'que , B. P. 340 ,             galaise B. P. 299 ,      naise , Centre médi­
      gers ( 4 )                     ne , Place des Nations            Ouagadougou /                  boulevard F. Roo­        co-social , rue La­
                                     Unies , B. P. 1337 ,                Haute-Volta                  sevelt, Dakar ( 9) ( 14) motte , B. P. 2086 ,
                                         Port-au-Prince ( 9 )                ( 9 )( 13 ).                                      Libreville / Rép .
                                                                                                                                Gabonaise ( 9 ) ('*)
12 .  Anzuwendendes Verfahren zur                                                     freihändige Vergabe
      Bestimmung der Lieferkosten
13 .  Im Falle einer Ausschreibung :
      Tag des Ablaufs der Frist für
      die Einreichung der Angebote,
      jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 287/32                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            9 . 10 . 82
           Bezeichnung der Partie                          I                                                 K
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a ) Rechtsgrundlage                                        ( EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
     b ) Zuweisung                                                        ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.  Empfänger                                                                    LICROSS
 3.  Bestimmungsland                                   Malaysia                                            Pakistan
 4.  Gesamtmenge der Partie                              100 t                                               100 t
 5.  Mit der Lieferung beauftragte                                                britische
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                               Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                                                    (7 )
     Verpackung ( 3 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung     ein 10 cm hoher roter Halbmond mit nach links gerichteten Spitzen und folgender Inschrift
                                                                 in mindestens 1 cm großen Buchstaben :
                                       „Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European
                                       Economic Community / Action of the League of Red Cross Societies / For free
                                                                                 distribution
                                                                                    sowie :
                                            in Malaysia / Kuala Lumpur"                     in Pakistan / Rawalpindi (via Karachi )"
 9.  Lieferfrist                             Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort         Entladehafen Kuala Lumpur (Abladen                   Frei Bestimmungsort Rawalpindi via
                                                 auf Kai oder Leichter )                                    Karachi
11 . Mit der Entgegennahme beauf­      Malaysian Red Crescent Society, J KR                 Pakistan Red Crescent Society , National
     tragte Vertreter des Empfän­      2358 , Jalan Tun Ismail , Kuala Lumpur ,             Headquarters , Sector H- 8 , Islamabad
     gers ( 4 )                                        11-02 i 9 )                                             (9)
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                            freihändige Vergabe
     Bestimmung der Lieferkosten
13 .  Im Falle einer Ausschreibung:
     Tag des Ablaufs der Frist für
      die Einreichung der Angebote ,
      jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 287/33
            Bezeichnung der Partie                       L                                                 M
  1.  Angewandte Verordnungen des
      Rates :
      a) Rechtsgrundlage                                      ( EWG ) Nr. 1037 / 82 (Programm 1982 )
      b ) Zuweisung                                                     ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.   Empfänger                                                                 LICROSS
 3.   Bestimmungsland                                 Nepal                                              Sri Lanka
 4.   Gesamtmenge der Partie                           50 t                                                 50 t
 5.   Mit der Lieferung beauftragte                                               irische
      Interventionsstelle
                                                                                           I
  6.  Herkunft des Magermilchpul­                            Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
      vers ( 2 )
 7.   Besondere Merkmale und / oder                                                  C)
      Verpackung ( 3 )
  8.  Aufschrift auf der Verpackung  ein rotes Kreuz mit den Abmessungen 10 x 10 cm und folgende Aufschrift in mindestens
                                                                      1 cm hohen Buchstaben :
                                     „Skimmed -milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European
                                     Economic Community / Action of the League of Red Cross Societies / For free
                                                                               distribution
                                                                                  sowie :
                                              Nepal (via Calcutta )"                               Sri Lanka ( Colombo )"
  9.  Lieferfrist                          Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 .  Lieferstufe und Lieferort         frei Bestimmungsort Kathmandu via                 Entladehafen Colombo (Abladen auf Kai
                                                     Calcutta                                          oder Leichter )
11 .  Mit der Entgegennahme beauf­   Nepal Red Cross Society , P.O. Box 217 ,             Sri Lanka Red Cross Society , 106 Dhar­
      tragte Vertreter des Empfän­            Kathmandu / Nepal ( 9 )                         mapala Mawatha , Colombo 7 ( 9 )
      gers ( 4 )
12 .  Anzuwendendes Verfahren zur                                         freihändige Vergabe
      Bestimmung der Lieferkosten
13 .  Im Falle einer Ausschreibung:
      Tag des Ablaufs der Frist für
      die Einreichung der Angebote,
      jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 287/34                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         9 . 10 . 82
            Bezeichnung der Partie                                                   N
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a ) Rechtsgrundlage                                          ( EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
     b ) Zuweisung                                                          ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.   Empfänger                                                                    LICROSS
 3.   Bestimmungsland                                                               Uganda
 4.   Gesamtmenge der Partie                                                         100 t
 5.  Mit der Lieferung beauftragte                                                 deutsche
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                                 Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                                                    (7)
     Verpackung ( 3 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung   ein rotes Kreuz ifiiït den Abmessungen 10 x 10 cm und folgende Aufschrift in mindestens
                                                                          1 cm hohen Buchstaben :
                                     „Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic
                                     Community / Action of the League of Red Cross Societies / For free distribution in Uganda
                                                                        / Kampala ( via Mombasa )"
 9.  Lieferfrist                           Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort                                frei Bestimmungsort Kampala (via Mombasa )
11 . Mit der Entgegennahme beauf­              Uganda Red Cross Society , P.O. Box 494 , Kampala , Uganda ('·) ( 16 )
     tragte Vertreter des Empfän­
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                             freihändige Vergabe
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung:
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote ,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 287/35
            Bezeichnung der Partie                                               O
  1.  Angewandte Verordnungen des
      Rates :
      a) Rechtsgrundlage                                      ( EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
      b) Zuweisung                                                      ( EWG ) Nr. 1038 / 82
  2.  Empfänger                                                                LICROSS
  3.  Bestimmungsland                                                            Burma
  4.  Gesamtmenge der Partie                                                      50 t
  5.  Mit der Lieferung beauftragte                                             deutsche
      Interventionsstelle
  6.  Herkunft des Magermilchpul­                            Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
      vers ( 2 )
  7.  Besondere Merkmale und / oder                                                n
      Verpackung ( 3 )
  8.  Aufschrift auf der Verpackung  ein rotes Kreuz mit den Abmessungen 10 x 10 cm und folgende Aufschrift in mindestens
                                                                      1 cm hohen Buchstaben :
                                     „Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic
                                     Community / Action of the League of Red Cross Societies / For free distribution in Burma /
                                                                               Rangoon"
  9.  Lieferfrist                          Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 .  Lieferstufe und Lieferort                       Entladehafen Rangoon (Abladen auf Kai oder Leichter)
11 .  Mit der Entgegennahme beauf­                Burma Red Cross Society , Red Cross Building , Rangoon ( 9 ) ( 17 )
      tragte Vertreter des Empfän­
      gers ( 4 )
12 .  Anzuwendendes Verfahren zur                                         freihändige Vergabe
      Bestimmung der Lieferkosten
13 .  Im Falle einer Ausschreibung:
      Tag des Ablaufs der Frist für
      die Einreichung der Angebote,
      jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 287/36                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      9. 10 . 82
           Bezeichnung der Partie                        P                                            Q
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a ) Rechtsgrundlage                                      (EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
     b) Zuweisung                                                      ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.  Empfänger                                                                LICROSS
 3.  Bestimmungsland                                                           Indien
 4.  Gesamtmenge der Partie                            100 t                                          100 t
 5.  Mit der Lieferung beauftragte                                            deutsche
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                             Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                                               (7)
     Verpackung ( 3 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung   ein rotes Kreuz mit den Abmessungen 10 x 10 cm und folgende Aufschrift in mindestens
                                                                     1 cm hohen Buchstaben :
                                     „Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European
                                    Economic Community / Action of the League of Red Cross Societies / For free
                                                                      distribution in India /
                                                     Calcutta"                                      Bombay"
 9.  Lieferfrist                          Verschiffung so schnell wie möglich , spätesténs jedoch am 31 . Oktober 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort      Entladehafen Kalkutta (Abladen auf Kai            Entladehafen Bombay ( Abladen auf Kai
                                                  oder Leichter )                                 oder Leichter )
11 . Mit der Entgegennahme beauf­               Indian Red Cross Society , Red Cross Road, New Delhi 110001 ( 9 )
     tragte Vertreter des Empfän­
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                        freihändige Vergabe
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung:
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 287/37
            Bezeichnung der Partie                                                  R
  1.  Angewandte Verordnungen des
      Rates :
      a ) Rechtsgrundlage                                       (EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
      b) Zuweisung                                                         ( EWG ) Nr. 1038 / 82
  2.  Empfänger                                                                   LICROSS
  3.  Bestimmungsland                                                            Bangladesch
  4.  Gesamtmenge der Partie                                                         50 t
  5.  Mit der Lieferung beauftragte                                                deutsche
      Interventionsstelle
  6.  Herkunft des Magermilchpul­                              Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
      vers ( 2 )
  7.  Besondere Merkmale und / oder                                                   n
      Verpackung ( 3 )
  8.  Aufschrift auf der Verpackung     ein rotes Kreuz mit den Abmessungen 10 x 10 cm und folgende Aufschrift in mindestens
                                                                         1 cm hohen Buchstaben :
                                        „ Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European
                                        Economic Community / Action of the League of Red Cross Societies / For free distribution
                                                                       in Bangladesh / Chittagong"
  9.   Lieferfrist                            Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
 10 .  Lieferstufe und Lieferort                        Entladehafen Chittagong (Abladen auf Kai oder Leichter)
 11 .  Mit der Entgegennahme beauf­         Bangladesh Red Cross Society , National Headquarters , GPO Box 579 , Dacca (9)
       tragte Vertreter des Empfän­
       gers ( 4 )
 12 .  Anzuwendendes Verfahren zur                                           freihändige Vergabe
       Bestimmung der Lieferkosten
 13 .  Im Falle einer Ausschreibung:
       Tag des Ablaufs der Frist für
       die Einreichung der Angebote ,
       jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 287/38                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                    9 . 10 . 82
           Bezeichnung der Partie                 S                                         T                             U
 1 . Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a ) Rechtsgrundlage                                            ( EWG ) Nr . 1037 / 82 ( Programm 1982 )
     b ) Zuweisung                                                             ( EWG ) Nr . 1038 / 82
 2. Empfänger                                                                         LICROSS
 3 . Bestimmungsland                            Peru                                   Bolivien                       Guinea-Bissau
 4 . Gesamtmenge der Partie                      50 t                                     100 t                            50 t
 5 . Mit der Lieferung beauftragte                                                 niederländische
     Interventionsstelle
 6 . Herkunft des Magermilchpul­                                   Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
     vers ( 2 )
 7 . Besondere Merkmale und / oder                                                         (7)
     Verpackung ( 3 )
 8 . Aufschrift auf der Verpackung  Ein rotes Kreuz mit den Abmessungen 10 x 10 cm und folgende Aufschrift in mindestens 1 cm hohen
                                                                                     Buchstaben :
                                    „Leche desnatada en polvo con vitaminas A y D / Donación de la           „Leite desnatado em pó /
                                    Comunidad Económica Europea / Acción de la lega de las                   Com vitaminas A e D / Dom
                                    sociedades de la Cruz Roja / Destinado a la distribución gratuita        da Comunidade Económica
                                                                  sowie                                      Europeia / Accao da liga das
                                                                                                              sociedades da Cruz Vermelha
                                          en Peru / Callao"              en Bolivia / La Paz via Arica        / Destinado a distribuição
                                                                                        ( Chile )"           gratuita em Guinée-Bissau /
                                                                                                                         Bissau"
 9.  Lieferfrist                                 Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort      Entladehafen Callao (Abladen         frei Bestimmunsort La Paz           Entladehafen Bissau ( Abladen
                                       auf Kai oder Leichter )             ( Bolivien ) via Arica ( Chile )       auf Kai oder Leichter)
11 . Mit der Entgegennahme beauf­   Cruz Roja Peruana , Chancay          Cruz Roja Boliviana , Avenida       Cruz Vermelha de Guinée Bis­
     tragte Vertreter des Empfän­        881 Lima , Peru ( 9 )           Simon Bolivar n° 1515 , Casil­      sau , Rua Justino Lopez , 22 ,
     gers ( 4 )                                                                la n° 741 , La Paz ( 9 )               Bissau ( 9 ) ( 18 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                                freihändige Vergabe
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung:
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote ,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 287/39
            Bezeichnung der Partie                        V                                               W
  1.  Angewandte Verordnungen des
      Rates :
      a ) Rechtsgrundlage                                      ( EWG ) Nr. 1037 / 82 (Programm 1982 )
      b ) Zuweisung                                                      (EWG ) Nr. 1038 / 82
  2.  Empfänger                                                                  IKRK
  3.  Bestimmungsland                                Nicaragua                                           Libanon
  4.  Gesamtmenge der Partie                             40 t                                              100 t
  5.  Mit der Lieferung beauftragte                  irländische                                         deutsche
      Interventionsstelle
  6.  Herkunft des Magermilchpul­                             Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
      vers ( 2 )
  7.  Besondere Merkmale und / oder                                                  )
      Verpackung ( 3 )
  8.  Aufschrift auf der Verpackung   ein rotes Kreuz mit den Abmessungen 10 x 10 cm und folgende Aufschrift in mindestens
                                                                       1 cm hohen Buchstaben :
                                      „NIC 90 / Leche desnatada en polvo con            „LEB 564 / Skimmed milk powder /
                                      vitaminas A y D / Donación de la Comu­            Enriched with vitamins A and D / Gift of
                                      nidad Economica Europea / Acción del              the European Economic Community /
                                      Comité Internacional de la Cruz Roja /            Action of the International Committee of
                                      Destinado a la distribución gratuita /            the Red Cross / For free distribution /
                                                       Corinto"                                         Beyrouth"
  9.  Lieferfrist                          Verschiffung so schnell wie möglich, spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 .  Lieferstufe und Lieferort       Entladehafen Corinto (Abladen auf Kai             Entladehafen Beirut, Option Limassol
                                                   oder Leichter )                          (Abladen auf Kai oder Leichter)
11 .  Mit der Entgegennahme beauf­    Delegación CICR , c / o Cruz Roja Nicara­         ICRC Delegation , rue de Koweit , Hamra ,
      tragte Vertreter des Empfän­       guense , Apartado 3279 , Managua ,             Ras - Beyrouth , BP 7188 Beyrouth ( 20 )
      gers ( 4 )                                   Nicaragua ( 19 )
12 .  Anzuwendendes Verfahren zur                                         freihändig e Vergabe
      Bestimmung der Lieferkosten
13 .  Im Falle einer Ausschreibung:
      Tag des Ablaufs der Frist für
      die Einreichung der Angebote ,
      jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 287/40                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       9 . 10 . 82
           Bezeichnung der Partie                                              X
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a ) Rechtsgrundlage                                   ( EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982)
     b ) Zuweisung                                                   ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.  Empfänger
 3.  Bestimmungsland
                                    )                                         Angola
 4.  Gesamtmenge der Partie                                                    500 t
 5.  Mit der Lieferung beauftragte                                           deutsche
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                                     Interventionsbestände
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                           Einlagerung nach dem 1 . Januar 1982
     Verpackung ( 3 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung    „Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to Angola"
 9.  Lieferfrist                         Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort                       Entladehafen Lobito (Abladen auf Kai oder Leichter )
11 . Mit der Entgegennahme beauf­              Secretaria de Estado dos Assuntos Sociais , Lobito ( R. P. Angola )
     tragte Vertreter des Empfän­
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                       freihändige Vergabe
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung:
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr. L 287/41
           Bezeichnung der Partie                        Y                                                 Z
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :                                                -
     a ) Rechtsgrundlage                                      ( EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
     b ) Zuweisung                                                     ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.  Empfänger
 3.  Bestimmungsland
                                     )                                       Zimbabwe
 4.  Gesamtmenge der Partie                            500 t                                            1 000 t ( 6 )
 5.  Mit der Lieferung beauftragte                                              deutsche
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                                       Interventionsbestände
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder    Einlagerung nach dem 1 . Juli 1982 ( 21 )         Einlagerung nach      dem      1.   August
     Verpackung ( 3 )                                                                                    1982 ( 21 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung    „Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to Zimbabwe"
 9.  Lieferfrist                     Verschiffung so schnell wie möglich , spä­         Verschiffung nach dem 7 . Dezember und
                                       testens jedoch am 31 . Oktober 1982                    vor dem 21 . Dezember 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort       Verschiffungshafen der Gemeinschaft, der eine regelmäßige Verbindung mit dem Bestim­
                                                                      mungsland unterhält ( 8 )
11 . Mit der Entgegennahme beauf­        General Manager Dairy Marketing Board, 18 Stanley Avenue , Harare , Zimbabwe,
     tragte Vertreter des Empfän­                                     telex 4420 DMHBOZW
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                freihändige Vergabe                                  Ausschreibung
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung :                                                                25 . Oktober 1982
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote ,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 287/42                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      9. 10 . 82
            Bezeichnung der Partie                    AA                                              AB
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a ) Rechtsgrundlage                                    (EWG) Nr. 1037 / 82 (Programm 1982)
     b ) Zuweisung                                                   ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.  Empfänger
                                                                            Komoren
 3.  Bestimmungsland
 4.  Gesamtmenge der Partie                          250 t                                            150 t
 5.  Mit der Lieferung beauftragte                                          belgische
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                           Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                                             n
     Verpackung ( 3 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung  „Lait écrémé en poudre vitaminé / Don de la Communauté économique européenne aux
                                                             Comores / Pour distribution gratuite"
 9.  Lieferfrist                         Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort      Entladehafen Moroni (Abladen auf Kai            Entladehafen Mutsamudu ( Abladen auf
                                                 oder Leichter )                               Kai oder Leichter)
11 . Mit der Entgegennahme beauf­                 Ministère de l'économie et des finances , Moroni ( Comores)
     tragte Vertreter des Empfän­
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                      freihändig e Vergabe
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung:
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             Nr. L 287/43
            Bezeichnung der Partie                            AC                                                   AD
  1.  Angewandte Verordnungen des
      Rates :
      a) Rechtsgrundlage                                             ( EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
      b ) Zuweisung                                                             ( EWG ) Nr. 1038 / 82
  2.  Empfänger
  3.  Bestimmungsland
                                       ^j-               Äthiopien                                          Republik Djibouti
  4.  Gesamtmenge der Partie                             2 000 t ( 5 )                                              100 t
  5.  Mit der Lieferung beauftragte     ergibt sich aus der Anwendung des Ver­                                    belgische
      Interventionsstelle                         fahrens unter Punkt 12
   6. Herkunft des Magermilchpul­                                   Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
      vers ( 2 )
  7.  Besondere Merkmale und / oder                                                      (7 )
      Verpackung ( 3 )
   8. Aufschrift auf der Verpackung     „Skimmed milk powder / Enriched with                  „Lait écrémé en poudre enrichi en
                                        vitamins A and D / Food aid of the                    vitamines A et D / Don de la Communau­
                                        European Economic Community to the                    té économique européenne / Pour distri­
                                                    people of Ethiopia"                                      bution gratuite"
   9.  Lieferfrist                      Verschiffung so schnell wie möglich , spä­                 Verschiffung im November 1982
                                         testens jedoch am 30 . November 1982
 10 .  Lieferstufe und Lieferort        Entladehafen Assab (Abladen auf Kai                   Entladehafen Djibouti ( Abladen auf Kai
                                                       oder Leichter )                                        oder Leichter )
 11 .  Mit der Entgegennahme beauf­     Relief and Rehabilitation Commission                  Ministère du Commerce , Office national
       tragte Vertreter des Empfän­     ( RRC ) P.O. Box 5686 , Addis-Abeba                    d'Approvisionnement et de Commer­
       gers ( 4 )                               ( Ethiopia ) tel . 15 3011 ( 22 )              cialisation ( ONAC ) B. P. 79 — Djibouti ,
                                                                                                             tél . 350327 (")
 12 .  Anzuwendendes Verfahren zur                     Ausschreibung                                       freihändige Vergabe
       Bestimmung der Lieferkosten
 13 .  Im Falle einer Ausschreibung:                 25 . Oktober 1982
       Tag des Ablaufs der Frist für
       die Einreichung der Angebote ,
       jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr . L 287/44                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         9 . 10 . 82
           Bezeichnung der Partie                       AE                                              AF
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a ) Rechtsgrundlage                                      ( EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
     b ) Zuweisung                                                     ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.  Empfänger
 3.  Bestimmungsland
                                     j-                                        Somalia
 4.  Gesamtmenge der Partie                           2 230 t                                           1 020 t
 5.  Mit der Lieferung beauftragte                ergibt sich aus der Anwendung des Verfahrens unter Punkt 12
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                             Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                                                i" )
     Verpackung ( 3 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung    „Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European
                                                                       Economic Community"
 9.  Lieferfrist                         Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 30 . November 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort       Entladehafen Mogadiscio (Abladen auf              Entladehafen Berbera ( Abladen auf Kai
                                                Kai oder Leichter)                                   oder Leichter )
11 . Mit der Entgegennahme beauf­    Ministry of Local Government and Rural            Food Aid Department, Regional Govern­
     tragte Vertreter des Empfän­    Development , Food Aid Department ,                      ment , North-West Region ,
     gers ( 4 )                                   Mogadiscio ( 24 )                                   Hargeisa ( 24 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                            Ausschreibung
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung :                                       25 . Oktober 1982
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           Nr. L 287/45
           Bezeichnung der Partie                 AG                                    AH                                AI
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a) Rechtsgrundlage                                              ( EWG ) Nr. 1037 / 82 (Programm 1982 )
     b) Zuweisung                                                             ( EWG ) Nr. 1038 / 82
     Empfänger
                                    }
 2.
                                                                                    Indonesien
 3.  Bestimmungsland
 4.  Gesamtmenge der Partie                    1 500 t ( s )                           490 t                               10 t
 5.  Mit der Lieferung beauftragte    ergibt sich aus der Anwendung des Verfahrens unter Punkt 12                        deutsche
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                  Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft                         Interventionsbestände
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                                    r)                                        Einlagerung nach dem
     Verpackung ( 3 )                                                                                               1 . Januar 1982
 8.  Aufschrift auf der Verpackung  „ Skimmed-milk powder , enriched / Gift of the European Economic        „Skimmed-milk powder non
                                             Community to Indonesia / For free distribution "               enriched / Baturraden Project
                                                                                                            / Gift of the European Eco­
                                                                                                            nomic Community to Indo­
                                                                                                                          nesia"
 9.  Lieferfrist                                                         Verschiffung im November 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort      Verschiffungshafen der Gemeinschaft, der eine regelmäßige Verbindung mit dem Bestimmungsland
                                                                                   unterhält ( 8 )
11 . Mit der Entgegennahme beauf­                                                       —
     tragte Vertreter des Empfän­
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                               Ausschreibung                                     freihändige Vergabe
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung :                          25 . Oktober 1982
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote ,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 287/46                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          9. 10 . 82
           Bezeichnung der Partie                      AK                                                  AL
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a) Rechtsgrundlage                                      ( EWG ) Nr. 1037 / 82 (Programm 1982 )
     b ) Zuweisung                                                    ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.  Empfänger
 3.  Bestimmungsland
                                    j                                   Republik Tansania
 4.  Gesamtmenge der Partie                           500 t                                                500 t
 5.  Mit der Lieferung beauftragte                                             deutsche
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                                      Interventionsbestände
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                          Einlagerung nach dem 1 . Januar 1982 ( 28 )
     Verpackung ( 3 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung    „Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to Tanzania"
 9.  Lieferfrist                        Verschiffung im November 1982                         Verschiffung im Dezember 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort                        Entladehafen Tanga (Abladen auf Kai oder Leichter)
11 . Mit der Entgegennahme beauf­    Tanzania Livestock Development Authority ( Lida ), P.O. Box 4248 , Dar-es-Salaam ,
     tragte Vertreter des Empfän­                                          tel . 3 1 091 ( 25 )
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                           Ausschreibung
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung:                                       25 . Oktober 1982
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 287/47
           Bezeichnung der Partie                       AM                                               AN
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a) Rechtsgrundlage                                       (EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
     b) Zuweisung                                                      ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.  Empfänger
 3.  Bestimmungsland
                                     }                                   Republik Tansania
 4.  Gesamtmenge der Partie                            500 t                                              500 t
 5.  Mit der Lieferung beauftragte                                               deutsche
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                                       Interventionsbestände
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                           Einlagerung nach dem 1 . Januar 1982 ( 28 )
     Verpackung ( 3 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung     „Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to Tanzania"
 9.  Lieferfrist                         Verschiffung im November 1982                       Verschiffung im Dezember 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort                     Entladehafen Dar-es-Salaam ( Abladen auf Kai oder Leichter)
11 . Mit der Entgegennahme beauf­   Tanzania Livestock Development Authority (Lida ), P.O. Box 4248 , Dar-es-Salaam ,
     tragte Vertreter des Empfän­                                         tel . 31091 ( 2Î )
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                            Ausschreibung
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung:                                        25 . Oktober 1982
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 287/48                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      9 . 10 . 82
           Bezeichnung der Partie                        AO                                             AP
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a ) Rechtsgrundlage                                       ( EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
     b ) Zuweisung                                                       (EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.  Empfänger
                                                                                  Mali
 3.  Bestimmungsland
 4.  Gesamtmenge der Partie                             300 t                                           300 t
 5.  Mit der Lieferung beauftragte                                              britische
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                                         Interventionsbestände
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                               Einlagerung nach dem 1 . Januar 1982
     Verpackung ( 3 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung   „Lait écrémé en poudre / Don de la Communauté économique européenne à la république
                                                                                du Mali"
 9.  Lieferfrist                     Verschiffung so schnell wie möglich , spä­            Verschiffung im Dezember 1982
                                       testens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort                 frei Bestimmungsort Bamako (via Dakar) entrepôts de l'Union laitière
11 . Mit der Entgegennahme beauf­                  Union laitière de Bamako , route de Sotuba,B . P. 20 — Bamako
     tragte Vertreter des Empfän­
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                          freihändige Vergabe
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung:
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote ,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 287/49
           Bezeichnung der Partie                                              AQ
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a) Rechtsgrundlage                                     ( EWG ) Nr. 1037 / 82 (Programm 1982 )
     b ) Zuweisung                                                    ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.  Empfänger
 3.  Bestimmungsland
                                    )                                          Niger
 4.  Gesamtmenge der Partie                                                     250 t
 5.  Mit der Lieferung beauftragte                                            belgische
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                                      Interventionsbestände
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                            Einlagerung nach dem 1 . Januar 1982
     Verpackung ( 3 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung  „Lait écrémé en poudre / Don de la Communauté économique européenne à la république
                                                                             du Niger"
 9.  Lieferfrist                          Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort                 frei Bestimmungsort Niamey (via Cotonou ) entrepôts de l'OLANI
11 . Mit der Entgegennahme beauf­                     OLANI ( Office du lait au Niger), B. P. 404 , Niamey
     tragte Vertreter des Empfän­
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                        freihändige Vergabe
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung:
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 287/50                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   9. 10 . 82
            Bezeichnung der Partie                                             AR
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a) Rechtsgrundlage                                      ( EWG ) Nr. 1037 / 82 (Programm 1982 )
     b) Zuweisung                                                     ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.  Empfänger
                                                                                Peru
 3.  Bestimmungsland
 4.  Gesamtmenge der Partie                                                  1 000 t ( 6 )
 5.  Mit der Lieferung beauftragte                                            deutsche
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                                      Interventionsbestände
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                            Einlagerung nach dem 1 . Januar 1982
     Verpackung ( 3 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung    „Leche en polvo descremada / Donación de la Comunidad Económica Europea a Perú"
 9.  Lieferfrist                                                 Verschiffung im Dezember 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort        Verschiffungshafen der Gemeinschaft, der eine regelmäßige Verbindung mit dem Bestim­
                                                                     mungsland unterhält ( 8 )
11 . Mit der Entgegennahme beauf­                                                —
     tragte Vertreter des Empfän­
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                          Ausschreibung
     Bestimmung der Lieferkosten
                                   %
13 . Im Falle einer Ausschreibung:                                      25 . Oktober 1982
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote ,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           Nr. L 287/51
            Bezeichnung der Partie               AS                                        AT                            AU
  1.  Angewandte Verordnungen des
      Rates :
      a ) Rechtsgrundlage                                              (EWG ) Nr. 1037 / 82 (Programm 1982)
      b ) Zuweisung                                                             ( EWG ) Nr. 1038 / 82
  2.  Empfänger
  3.  Bestimmungsland
                                    }                                        Arabische Republik Ägypten
  4.  Gesamtmenge der Partie                 2 000 t ( 5 )                             2 000 t ( 5 )                   2 000 t ( J )
  5.  Mit der Lieferung beauftragte                        ergibt sich aus der Anwendung des Verfahrens unter Punkt 12
      Interventionsstelle
  6.  Herkunft des Magermilchpul­                                     Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
      vers ( 2 )
 7.   Besondere Merkmale und / oder                                                       ( 26 )
      Verpackung ( 3 )
  8.  Aufschrift auf der Verpackung           „Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to Egypt"
  9.  Lieferfrist                                   Verschiffung im      November 1982                        Verschiffung im Dezember
                                                                                                                          1982
10 .  Lieferstufe und Lieferort     Verschiffungshafen der Gemeinschaft, der eine regelmäßige Verbindung mit dem Bestimmungsland
                                                                                      unterhält ( 8 )
11 .  Mit der Entgegennahme beauf­                                                         —
      tragte Vertreter des Empfän­
      gers ( 4 )
12 .  Anzuwendendes Verfahren zur                                                   Ausschreibung
      Bestimmung der Lieferkosten
13 .  Im Falle einer Ausschreibung:                                               25 . Oktober 1982
      Tag des Ablaufs der Frist für
      die Einreichung der Angebote,
      jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 287/52                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         9 . 10 . 82
           Bezeichnung der Partie                     AV                                                AW
 1 . Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a ) Rechtsgrundlage                                    ( EWG ) Nr . 1037 / 82 ( Programm 1982 )
     b) Zuweisung                                                       ( EWG ) Nr . 1038 / 82
 2 . Empfänger                                                                 UNRWA
 3 . Bestimmungsland                                 Israel                                            Jordanien
 4 . Gesamtmenge der Partie                          270 t                                               230 t
 5 . Mit der Lieferung beauftragte                                             belgische
     Interventionsstelle
 6 . Herkunft des Magermilchpul­                                       Interventionsbestände
     vers ( 2 )
 7 . Besondere Merkmale und / oder                           Einlagerung nach dem 1 . Januar 1982
     Verpackung ( 3 )
                                                       27
 8 . Aufschrift auf der Verpackung  „Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA / For
                                                              free distribution to Palestine refugees"
 9.  Lieferfrist                         Verschiffung so schnell wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Oktober 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort      Entladehafen Ashdod (Abladen auf Kai               Entladehafen Aqaba (Abladen auf Kai
                                                 oder Leichter)                                      oder Leichter )
11 . Mit der Entgegennahme beauf­   Hevra Klalit Lehashgaha B.M. on behalf             Field Supply and Transport Officer , P.O.
     tragte Vertreter des Empfän­        of UNRWA — Ashdod , Israel                     Box 484 , UNRWA , Amman , Jordanien
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                         freihändige Vergabe
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung:
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               Nr. L 287/53
            Bezeichnung der Partie                      AX                                           AY
 1.  Angewandte Verordnungen des
      Rates :
      a ) Rechtsgrundlage                                    ( EWG ) Nr. 1399 / 81 ( Programm 1981 )
      b ) Zuweisung                                                    ( EWG ) Nr. 1400 / 81
 2.   Empfänger                                                                   WEP
 3.   Bestimmungsland                                                           Tunesien
 4.   Gesamtmenge der Partie                           400 t                                          130 t
 5.   Mit der Lieferung beauftragte                                           französische
      Interventionsstelle
 6.   Herkunft des Magermilchpul­                                      Interventionsbestände
      vers ( 2 )
 7.   Besondere Merkmale und / oder                           Einlagerung nach dem 1 . Januar 1982
     Verpackung ( 3 )
 8.   Aufschrift auf der Verpackung               „Tunisia 2518 /                                „Tunisia 2582 /
                                                                                 sowie
                                      Dried skimmed-milk powder / Tunis / Gift of the European Economic Community /
                                                             Action of the World Food Programme"
 9.   Lieferfrist                                                  Lieferung im November 1982
10 .  Lieferstufe und Lieferort       Verschiffungshafen der Gemeinschaft, der eine regelmäßige Verbindung mit dem Bestim­
                                                                        mungsland unterhält
11 .  Mit der Entgegennahme beauf­
     tragte Vertreter des Empfän­
      gers ( 4 )
12 .  Anzuwendendes Verfahren zur                                           Ausschreibung
      Bestimmung der Lieferkosten
13 .  Im Falle einer Ausschreibung :                                      25 . Oktober 1982
      Tag des Ablaufs der Frist für
      die Einreichung der Angebote ,
      jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 287/54                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         9. 10 . 82
            Bezeichnung der Partie                      AZ                                               BA
 1.  Angewandte Verordnungen des
     Rates :
     a) Rechtsgrundlage                                        ( EWG ) Nr. 1037 / 82 ( Programm 1982 )
     b ) Zuweisung                                                      ( EWG ) Nr. 1038 / 82
 2.  Empfänger                                                                 UNHCR
 3.  Bestimmungsland                                                           Pakistan
 4.  Gesamtmenge der Partie                         1 000 t ( 5 )                                      1 000 t ( 5 )
 5.  Mit der Lieferung beauftragte               ergibt sich aus der Anwendung des Verfahrens unter Punkt 12
     Interventionsstelle
 6.  Herkunft des Magermilchpul­                            Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
     vers ( 2 )
 7.  Besondere Merkmale und / oder                                                (7)
     Verpackung ( 3 )
 8.  Aufschrift auf der Verpackung   „Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European
                                     Economic Community / UNHCR assistance to Afghan Refugees / For free distribution
 9.  Lieferfrist                     Verschiffung nach dem 1 . November und             Verschiffung nach dem 1 . Dezember und
                                          vor dem 15 . November 1982                         vor dem 15 . Dezember 1982
10 . Lieferstufe und Lieferort                        Entladehafen Karachi ( Abladen auf Kai oder Leichter
11 . Mit der Entgegennahme beauf­    UNHCR , P.O. Box 1263 , Islamabad , Tel . 26001 — Telex 5665 UNHCR PK ,
     tragte Vertreter des Empfän­                                      HICOMREF Islamabad
     gers ( 4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                            Ausschreibung
     Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung :                                       25 . Oktober 1982
     Tag des Ablaufs der Frist für
     die Einreichung der Angebote ,
     jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 287/55
            Vermerke:
            (*) In den Fällen, in denen gemäß Punkt 12 eine Ausschreibung stattfindet, gilt dieser Anhang zusam­
                  men mit der im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 95 vom 19. April 1977, Seite 7,
                  veröffentlichten Bekanntmachung als Ausschreibungsbekanntmachung der betreffenden Interven­
                  tionsstellen.
            (2) Wenn es sich um Interventionsbestände handelt, wird eine zusätzliche Bekanntmachung im Amts­
                  blatt der Europäischen Gemeinschaften, Ausgabe C, veröffentlicht, aus der sich die Lagerhäuser
                  ergeben, in denen die Ware lagert.
            (3) Andere als die im Anhang zur Verordnung (EWG) Nr. 625/78 aufgeführten; siehe Artikel 6 Ab­
                  satz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 303 /77.
             (4) Nur im Falle einer Lieferung „zum Entladehafen" und „frei Bestimmungsort"; siehe Artikel 5 und
                  13 Absatz 1 letzter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 303 /77.
             (5) Betrifft die Gesamtmenge der Warenpartie ein Vielfaches von 500 t, so kann das im Rahmen einer
                  Ausschreibung eingereichte Angebot eine Teilmenge von 500 t oder ein Vielfaches von 500 t betref­
                  fen; siehe Artikel 14 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 303/77.
             (6) Jedes Angebot darf sich nur auf eine Teilmenge von 500 t erstrecken, wie es in der im Amtsblatt der
                  Europäischen Gemeinschaften in der zu dieser Verordnung veröffentlichten ergänzenden Aus­
                  schreibungsbekanntmachung unter Angabe der entsprechenden Lagerhäuser, in denen die Ware
                  lagert, festgelegt wurde.
             (7) Der Vitamin-A-Gehalt des Magermilchpulvers muß mindestens 5 000 IE je 100 g betragen. Der
                  Gehalt an Vitamin D muß mindestens 500 IE je 100 g betragen. Es muß garantiert sein, daß die der
                  Milch beigemengte Vitaminmischung zehnmal soviel Vitamin A wie Vitamin D enthält. Die der
                  Milch beigemischten Vitamine müssen von pharmazeutischer Qualität und für den menschlichen
                  Verzehr erzeugt worden sein. Das Herstellungsdatum des mit Vitaminen angereicherten Mager­
                  milchpulvers muß auf den Säcken deutlich angegeben sein. Die Herstellung von mit Vitaminen
                  angereichertem Magermilchpulver muß höchstens einen Monat vor dem Zeitpunkt der Ausstellung
                  der in Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 303 /77 genannten Bescheinigung über das
                  Kontrollergebnis erfolgen.
             (8) Die Lieferung fob gilt als durchgeführt, und die Risiken gehen vom Zuschlagsempfänger auf den.
                  Begünstigten über, sobald die Erzeugnisse tatsächlich dem für die Lieferung bestimmten Einladeha­
                  fen über die Reling des Schiffes gehoben werden.
             (9) Das Konnossement muß folgenden Vermerk enthalten:
                   „Notify Address :
                   1 ) Empfänger,
                   2) Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge,
                       B. P. 276 , CH-1211 Geneve 19,
                       Telex 22 555 CH ."
                   Der Zuschlagsempfänger muß zwei Kopien der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   Monsieur Burtin
                   Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge,
                   B. P. 276 — CH-1211 Geneve 19 .
            ( 10) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   Délégation de la Commission des Communautés européennes,
                   B. P. 213 , Nouakchott (Mauritanie).
            ( n) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   Délégation de la Commission des Communautés européennes,
                   B. P. 3 , Belvedère/Tunisie.
            ( 12) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   Délégation de la Commission des Communautés européennes,
                   B. P. 1302, Rabat Agdal,
                   Rabat/Maroc.
            ( 13) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   Délégation de la Commission des Communautés européennes en Haute-Volta,
                   B. P. 352 , Ouagadougou.
 ---pagebreak--- Nr. L 287/56                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               9 . 10 . 82
             ( 14) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   Délégation de la Commission des Communautés européennes,
                   B. P. 3345, Dakar/Sénégal.
             ( 15) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   Délégation de la Commission des Communautés européennes au Gabon,
                   B. P. 321 , Libreville/République Gabonaise.
             ( 16) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   Delegation of the Commission of the European Communities,
                   P. O. Box 5244, Kampala/Uganda.
             ( 17) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   Delegation of the Commission of the European Communities,
                   Bangkok/Thailand.
             ( 18) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden :
                   Delegação da Commisao das Comunidades Europeias,
                   Caixa Posta 359, Bissau/Guinée.
             ( 19) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein auf spa­
                   nisch abgefaßtes Gesundheitszeugnis, ein Ursprungszeugnis, eine Rechnung des Konsulats und eine
                   Schenkungserklärung.
             (20) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   Délégation de la Commission des Communautés européennes,
                   B. P. 1 1 — 4008 Beyrouth.
            (21) Der Zuschlagsempfänger soll das Erzeugnis in Containern liefern.
            (22) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   Relief and Rehabilitation Commission (RRC),
                   P. O. Box 5686 , Addis Abeba (Ethiopia), tel . 15 30 11 .
            (23) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   Délégation de la Commission des Communautés européennes,
                   12, avenue de l'Éthiopie,
                   B. P. 2477 — Djibouti ,
                   Télex 5894 DELCOM DJ.
            (24) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   EEC Commission Delegate,
                   P. O. Box 943 , Mogadiscio
                   Somalia — telex FED MOG SM 628 .
            (25) Der Zuschlagsempfänger muß eine Kopie der Versanddokumente an folgende Adresse senden:
                   EEC Commission Delegate,
                   P. O. Box 9514 — Dar-es-Salaam, Tanzania,
                   Telex Nr. DELCOMEUR 41 353 .
            (26) Das Magermilchpulver muß nach dem Verfahren „low heat temperature expressed whey protein
                   nitrogen, not less than 6,0 mg/gm" hergestellt werden und den Merkmalen, die im Anhang I der
                   Verordnung (EWG) Nr. 625/78 (ABl. Nr. L 84 vom 31 . 3 . 1978 , S. 19) aufgeführt sind, entspre­
                   chen .
            (27) Die für Ashdod bestimmten Erzeugnisse müssen in Containern von 20 Fuß geliefert werden
                   (40—50 Container pro Schiff).
            (28) Das Erzeugnis muß auf standardisierten Paletten unter abnehmbarer Plastikhülle geliefert werden.