CELEX: C2004/262/12
Language: sk
Date: 2004-10-23 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 9. septembra 2004 vo veci C-397/02 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Cour d'appel de Bruxelles): Clinique La Ramée ASBL, Winterthur Europe Assurance SA proti Jean-Pierre Riehl, Rada Európskej únie (Zamestnanecká žaloba — Sociálne výhody — Prechod práv úradníka voči tretej osobe zodpovednej za škodu na Spoločenstvá)

23.10.2004   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 262/6
            
         
      ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA
   
   (prvá komora)
   z 9. septembra 2004
   vo veci C-397/02 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Cour d'appel de Bruxelles): Clinique La Ramée ASBL, Winterthur Europe Assurance SA proti Jean-Pierre Riehl, Rada Európskej únie (1)
   
   (Zamestnanecká žaloba - Sociálne výhody - Prechod práv úradníka voči tretej osobe zodpovednej za škodu na Spoločenstvá)
   (2004/C 262/12)
   Jazyk konania: francúzština
   Vo veci C-397/02, predmetom ktorej je návrh podaný Súdnemu dvoru v súlade s článkom 234 ES Cour d'appel de Bruxelles (Belgicko) na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorá vyplynula zo sporu prejednávaného pred týmto vnútroštátnym súdom medzi Clinique La Ramée ASBL, Winterthur Europe Assurance SA proti Jean-Pierre Riehl, Rada Európskej únie, uznesením zo 6. novembra 2002, doručeným Súdnemu dvoru 11. novembra 2002, Súdny dvor (prvá komora), v zložení: predseda P. Jann (spravodajca), sudcovia A. Rosas a S von Bahr, R. Silva de Lapuerta a K. Lenaerts, generálny advokát: P. Léger, tajomník: Múgica Arzamendi, hlavný referent, vyhlásil dňa 9. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:
   Článok 85a nariadenia Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 z 29. februára 1968, ktorým sa ustanovuje Služobný poriadok a podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a osobitné pravidlá, ktoré sa dočasne uplatňujú na úradníkov Komisie, tak ako bol zmenený nariadením Rady (ESUO, EHS, Euratom) č. 2799/85 z 27. septembra 1985, musí byť vykladaný v tom zmysle, že nepriznáva Spoločenstvám právo obdržať od tretej osoby zodpovednej za úmrtie úradníka úhradu celej sumy pozostalostného dôchodku vyplatenej pozostalému manželovi v zmysle článkov 79 a 79a služobného poriadku, ak zákon vzťahujúci sa na vznik pohľadávky na náhrady škody stanovuje, že právo na pozostalostný dôchodok nemá nič spoločné s povinnosťou pôvodcu škodovej udalosti nahradiť celú škodu a ak škoda, ktorú utrpel pozostalý manžel z dôvodu straty príjmov zosnulej manželky je nižšia ako výška pozostalostného dôchodku, ktorý mu je vyplácaný.
   
      (1)  Ú. v. ES C 7 z 11.1.2003