CELEX: 31987R2436
Language: nl
Date: 1987-08-11 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2436/87 van de Commissie van 11 augustus 1987 betreffende de regeling van toepassing op de invoer in Frankrijk van bepaalde textielprodukten van oorsprong uit Polen

Avis juridique important

|

31987R2436

Verordening (EEG) nr. 2436/87 van de Commissie van 11 augustus 1987 betreffende de regeling van toepassing op de invoer in Frankrijk van bepaalde textielprodukten van oorsprong uit Polen  

Publicatieblad Nr. L 225 van 13/08/1987 blz. 0011 - 0012

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 2436/87 VAN DE COMMISSIE  van 11 augustus 1987  betreffende de regeling van toepassing op de invoer in Frankrijk van bepaalde textielprodukten van oorsprong uit Polen  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 4136/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende de gemeenschappelijke regeling van toepassing op de invoer van bepaalde textielprodukten van oorsprong uit derde landen (1), inzonderheid op artikel 11,  Overwegende dat in artikel 11 van Verordening (EEG) nr. 4136/86 de voorwaarden voor de instelling van kwantitatieve maxima worden vastgesteld; dat de invoer in Frankrijk van de in de bijlage vermelde textielprodukten van categorie 28, van oorsprong uit Polen, het in lid 3 van genoemd artikel bedoelde niveau heeft overschreden;  Overwegende dat overeenkomstig het bepaalde in artikel 11, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 4136/86 op 18 juli 1987 aan Polen een verzoek om overleg ter kennis is gebracht; dat, in afwachting van het resultaat van het gevraagde overleg, de invoer in Frankrijk aan een voorlopige kwantitatieve beperking is onderworpen voor de periode van 18 juni tot en met 17 september 1987, bij Verordening (EEG) nr. 2285/87 van de Commissie (2);  Overwegende dat ingevolge het op 27 juli 1987 plaatsgevonden overleg, is overeengekomen de invoer in Frankrijk van de produkten van categorie 28 aan kwantitatieve maxima te onderwerpen voor de jaren 1987 tot en met 1991;  Overwegende dat volgens lid 13 van artikel 11 van Verordening (EEG) nr. 4136/86 wordt verzekerd dat de kwantitatieve maxima in acht worden genomen door middel van een stelsel van dubbele controle, overeenkomstig bijlage VI van Verordening (EEG) nr. 4136/86;  Overwegende dat de betrokken produkten, die tussen 1 januari 1987 en de datum van inwerkingtreding van deze verordening uit Polen naar Frankrijk zijn uitgevoerd, in mindering moeten worden gebracht op het voor 1987 vastgestelde kwantitatieve maximum;  Overwegende dat dit kwantitatieve maximum geen belemmering vormt voor de invoer van de onder dit maximum vallende produkten die vóór de datum van inwerkingtreding van Verordening (EEG) nr. 2285/87 uit Polen naar Frankrijk zijn verzonden;  Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité textielprodukten,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  De invoer in Frankrijk van de produkten van de in de bijlage genoemde categorie van oorsprong uit Polen is onderworpen aan de kwantitatieve maxima als in die bijlage neergelegd, zulks onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 2.  Artikel 2  1. Er wordt overgegaan tot het in het vrije verkeer brengen van de in artikel 1 bedoelde produkten, die vóór de datum van inwerkingtreding van Verordening (EEG) nr. 2285/87 uit Polen naar Frankrijk zijn verzonden en die nog niet in het vrije verkeer zijn gebracht, zulks op voorwaarde dat een connossement of een ander vervoerdocument wordt overgelegd waaruit blijkt dat de verzending inderdaad vóór deze datum heeft plaatsgevonden.  2. De invoer van produkten die op of na de datum van inwerkingtreding van Verordening (EEG) nr. 2285/87 uit Polen naar Frankrijk zijn verzonden, blijven onderworpen aan het stelsel van dubbele controle vermeld in bijlage VI van Verordening (EEG) nr. 4136/86.  3. Alle hoeveelheden produkten die op of na 1 januari 1987 uit Polen naar Frankrijk zijn verzonden en in het vrije verkeer zijn gebracht, worden in mindering gebracht op het vastgestelde kwantitatieve maximum voor 1987. Dit kwantitatieve maximum vormt echter geen belemmering voor de invoer van de onder dit maximum vallende doch vóór de datum van inwerkingtreding van Verordening (EEG) nr. 2285/87 uit Polen naar Frankrijk verzonden produkten, noch voor produkten gedekt door exportvergunningen afgegeven ingevolge genoemde verordening.  Artikel 3  Verordening (EEG) nr. 2285/87 wordt hierbij ingetrokken.  Artikel 4  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.  Zij blijft van kracht tot en met 31 december 1991.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk  in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 11 augustus 1987.  Voor de Commissie  Manuel MARÍN  Vice-Voorzitter  (1) PB nr. L 387 van 31. 12. 1986, blz. 42.  (2) PB nr. L 209 van 31. 7. 1987, blz. 22.  BIJLAGE  1.2.3.4.5.6.7.8 //  //  //  //  //  //  //  //  // Cate- gorie  // Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief 1987  // NIMEXE-code 1987  // Omschrijving  // Derde landen  // Lid- Staten   // Eenheid   // Kwantitatieve beperkingen   //    //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   // 28   // 60.05 A II b) 4 ee)   // 60.05-60, 63, 65   // Lange broeken, zogenaamde Amerikaanse overalls, korte broeken en shorts (andere dan zwembroeken), van brei- of haakwerk, van wol, van katoen, of van synthetische of van kunstmatige vezels   // Polen   // F   // 1 000 stuks  // 1987: 650 (1) 1988: 683 (1) 1989: 717 (1) 1990: 752 (1) 1991: 790 (1)   //    //   //   //   //   //   //   //  (1) Op de uitvoervergunningen voor korte broeken moet worden vermeld »28s".  Binnen deze kwantitatieve beperkingen bestaat het volgende »submaximum" voor lange broeken (in 1 000 stuks): 1987: 50, 1988: 53, 1989: 55, 1990: 58, 1991: 61.