CELEX: 31961D1211P0191
Language: it
Date: 1961-12-20 00:00:00
Title: Decisione della Commissione relativa alla determinazione, con decorrenza 1 gennaio 1962, dell'aliquota del prelievo di cui all'articolo 3 della decisione del 28 giugno 1960

17 . 2 . 62                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                        191/62
tazione in base alle disposizioni del Protocollo                mica Europea non sono state sinora applicate
n. XII allegato all'Accordo concluso il 2 marzo                 a favore del Regno del Belgio e del Granducato
1960 fra i Rappresentanti degli Stati membri                    del Lussemburgo sulle loro importazioni del
sulla parte della tariffa doganale comune rela­                 1962 :
tiva ai prodotti dell'elenco G ;
                                                                HA PRESO LA PRESENTE DECISIONE :
       Considerando che in virtù di una decisione
                                                                                        Articolo 1
della Commissione (*) del 2 maggio 1961 , il Regno
del Belgio e il Granducato del Lussemburgo                             Il ravvicinamento dei dazi della tariffa doga­
sono stati autorizzati ad applicare, fino al 31 di­             nale del Regno del Belgio e del Granducato del
cembre 1961 , un dazio ad valorem pari all' 1,5 %>              Lussemburgo a quelli della tariffa doganale
sulle importazioni d'alluminio greggio (n. 76.01 A)             comune per l'alluminio greggio della voce n.
provenienti da paesi terzi ;                                     76.01 A potrà essere differito fino al 31 dicembre
                                                                 1962, cosicché un dazio ad valorem pari al­
       Considerando che un'autorizzazione a norma                l' I ,5 o/o sarà applicato alle importazioni di tale
 dell'articolo 26 può essere concessa soltanto per               prodotto provenienti da paesi terzi.
 una durata limitata e che nel caso presente
 è opportuno limitarla al 1962 al fine di poter
 riesaminare se la concessione dell' autorizzazione                                     Articolo 2
 è giustificata oltre il 31 dicembre 1962 ;
                                                                       La presente decisione entrerà in vigore il
       Considerando di conseguenza ammissibile                    1° gennaio 1962 .
 che il Regno del Belgio e il Granducato del
                                                                                         Articolo 3
 Lussemburgo vengono a trovarsi di fronte a
 difficoltà particolari ;
                                                                        La presente decisione e destinata al Regno
                                                                 del Belgio e al Granducato del Lussemburgo.
        Considerando che l'alluminio greggio (n.
 76.01 A) rappresenta per il Regno del Belgio e
 per il Granducato del Lussemburgo una parte                            Bruxelles, 20 dicembre 1961 .
 che non supera il 5 °/o del valore delle importa­
 zioni in provenienza da paesi terzi durante                                                    Per la Commissione
  l'ultimo anno per il quale sono disponibili i dati
 statistici e che le disposizioni dell'articolo 26                                                 Il Presidente
  del Trattato che istituisce la Comunità Econo­                                                   W. HALLSTEIN
                     Decisione della Commissione relativa alla determinazione, con decorrenza
                     dal 1° gennaio 1962, dell'aliquota del prelievo di cui all'articolo 3 della
                                              decisione del 28 giugno 1960
  LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ' ECONOMICA                        di un ristorno totale o parziale di tali dazi o
  EUROPEA,
                                                                  tasse » e in particolare gli articoli 3 e 7 , secondo
                                                                  comma di detta decisione ;
        Viste le disposizioni del Trattato che isti­
   tuisce la Comunità Economica Europea e in                             Vista  la  decisione  della   Commissione    in
   particolare l'articolo 10, paragrafo 2, secondo                 data 5 dicembre 1960 (a) « relativa alla circola­
   còmma;                                                          zione delle merci di competenza della Comunità
                                                                   Economica Europea, ottenute in uno Stato mem­
        Vista la decisione della Commissione del                   bro e nella fabbricazione delle quali siano stati
   28 giugno 1960 (2) « relativa alla circolazione                 impiegati prodotti di paesi terzi di competenza
   delle merci per la fabbricazione delle quali                    della Comunità Europea del Carbone e del­
   siano stati impiegati prodotti non assoggettati                 l'Acciaio, che non siano stati assoggettati, in
   ai dazi doganali ed alle tasse di effetto equiva­               alcuno Stato membro né ai dazi doganali né
   lente loro applicabili, o che abbiano beneficiato               alle tasse di effetto equivalente loro applicabili,
    0 ) Pubblicata nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 42 del 24 giugno 1961 .
    (*) Cfr. Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 44 del 14 luglio 1960.
   (s) Cfr. Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 4 del 20 gennaio 1961 .
 ---pagebreak--- 192/62                       GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ* EUROPEE                                      17 . 2 . 62
o che abbiano beneficiato di un ristorno totale                      Considerando che è opportuno mantenere
o parziale di tali dazi o tasse» e in particolare               un'aliquota unica di prelievo e che, nelle circo­
l'articolo 2 di detta decisione;                                stanze suesposte, è giustificato fissarla al 35 °/o
                                                                a decorrere dal 1° gennaio 1962 e fino a quando
                                                                un     nuovo   cambiamento    della   situazione      ne
     Considerando che, tenuto conto della situa­
zione risultante dall'applicazione delle disposi­               richiederà la modifica ;
zioni dell'articolo 14 del Trattato che fissano
il dazio di base e il ritmo delle riduzioni dei dazi            HA PRESO LA PRESENTE DECISIONE ;
doganali in vigore tra gli Stati membri nonché
dall'applicazione delle disposizioni della « deci­                                    Articolo 1
sione dei Rappresentanti dei governi degli Stati
membri della Comunità Economica Europea                               A decorrere dal 1° gennaio 1962 e fino a una
riuniti in seno al Consiglio, relativa all'accelera­            data che verrà stabilita in ulteriore decisione
mento del ritmo d'attuazione degli obiettivi del                della Commissione, l'aliquota del prelievo di cui
Trattato», l'aliquota del prelievo previsto dal­                all' articolo 3 della decisione del 28 giugno 1960
l'articolo 3 della decisione del 28 giugno 1960 è               è fissata nella misura del 35% .
stata fissata nella misura del 25 °/o per il periodo
che scade il 31 dicembre 1961 ;
                                                                                      Articolo 2
      Considerando che, in applicazione delle di­
sposizioni dell'articolo 14 del Trattato, a decor­                    La presente decisione è destinata a tutti gli
rere dal 1° gennaio 1962 sarà operata tra gli                   Stati membri.
Stati membri una nuova riduzione pari al 10 %
dei dazi doganali in vigore al 1° gennaio 1957 ;
                                                                      Bruxelles, 20 dicembre 1961 .
      Considerando che occorre pertanto aumen­
tare l'aliquota del prelievo a decorrere dalla                                               Per la Commissione
stessa data, in conformità delle disposizioni del­
 l'articolo 3, ultimo periodo, della decisione della                                             Il Presidente
 Commissione del 28 giugno 1960 ;                                                                W. HALLSTEIN
                      Decisione della Commissione relativa alla proroga, nei riguardi della
                      pasta per fondente, della decisione della Commissione del 28 giugno
                      1961 che stabilisce le misure di salvaguardia applicabili all'impor­
                      tazione nella Repubblica Federale di Germania del pane e della pasta
                              per fondente in provenienza da altri Stati membri (*)
 LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ* ECONOMICA                             Vista la decisione della      Commissione del
 EUROPEA,
                                                                 28 giugno 1961 che stabilisce le misure di salva­
                                                                 guardia applicabili all'importazione nella Repub­
      Viste le disposizioni del Trattato e in parti­             blica Federale di Germania del pane e della
 colare l'articolo 226 ;                                         pasta per fondente in provenienza da altri Stati
                                                                 membri ;
       Vista la decisione della Commissione del 27
 luglio 1960 con la quale si stabiliscono le misure
                                                                     Considerando che il Governo della Repub­
  di salvaguardia applicabili all'importazione nella
                                                                 blica Federale di Germania ha chiesto, in data
  Repubblica Federale di Germania del pane e
                                                                 6 dicembre 1961 , la proroga e la modifica delle
  della pasta per fondente in provenienza da altri
  Stati membri ;                                                 suddette decisioni della Commissione, specie per
                                                                 quanto concerne la pasta per fondente ;
       Vista la decisione della Commissione del
  21 dicembre 1960 che proroga e modifica detta                        Considerando che l'origine delle difficoltà che
  decisione del 27 luglio 1960 ;                                 hanno giustificato l'applicazione dell'articolo
  (') I testi francese, tedesco e olandese sono i soli facenti fede .