CELEX: 
Language: lv
Date: 2018-07-09 00:00:00
Title: KOMISIJAS REGULA (ES) …/.. ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikumu groza attiecībā uz prasībām, ko piemēro īpašo riska materiālu izņemšanai no mazajiem atgremotājiem

KOMISIJAS REGULA (ES) …/..
            
            
               (9.7.2018),
            
            
               ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikumu groza attiecībā uz prasībām, ko piemēro īpašo riska materiālu izņemšanai no mazajiem atgremotājiem
            
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS KOMISIJA,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regulu (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai
                  1
               , un jo īpaši tās 23. panta pirmo daļu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Regulā (EK) Nr. 999/2001 ir izklāstīti noteikumi dzīvnieku transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) profilaksei, kontrolei un apkarošanai. Regula attiecas uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu un laišanu tirgū un konkrētos īpašos gadījumos uz to eksportu.
            
            
               (2)Regulā (EK) Nr. 999/2001 īpašais riska materiāls (ĪRM) ir definēts kā audi, kas uzskaitīti minētās regulas V pielikumā, un tā nosaka, ka ĪRM ir jāizņem un jālikvidē saskaņā ar minētās regulas V pielikumu un Regulu (EK) Nr. 1069/2009
                  2
               . ĪRM izņemšana ir pasākums, kura nolūks ir novērst govju sūkļveida encefalopātijas (GSE) risku liellopiem, aitām un kazām. Saraksts ar aitu un kazu ĪRM ir noteikts Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā. 
            
            
               (3)Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) ieteikumi par GSE, kas izklāstīti OIE Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa
                  3
                11.4. nodaļā, attiecas tikai uz GSE ierosinātāju liellopiem. Tādējādi attiecībā uz aitām un kazām OIE nav noteikusi sarakstu ar audiem, kurus nevajadzētu tirgot sakarā ar to radīto GSE risku.
            
            
               (4)Komisijas stratēģijas dokumentā attiecībā uz transmisīvo sūkļveida encefalopātiju 2010.–2015. gadam
                  4
                ir paredzēta iespēja pašreizējo ĪRM sarakstu pārskatīt, pamatojoties uz zinātniskiem pierādījumiem un ņemot vērā GSE epidemioloģiskās situācijas attīstību. GSE epidemioloģiskā situācija Savienībā ir būtiski uzlabojusies. 2016. gadā Savienībā tika ziņots par pieciem liellopu saslimšanas gadījumiem ar GSE, salīdzinot ar 2166 gadījumiem 2001. gadā. Šo GSE situācijas uzlabošanos Savienībā atspoguļo fakts, ka saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2007/453/EK
                  5
                24 dalībvalstis un vienas dalībvalsts divi reģioni pašlaik ir atzīti par tādiem, kuros ir nenozīmīgs GSE risks, pamatojoties uz OIE atzīto GSE riska statusu.
            
            
               (5)Saistībā ar ĪRM no mazajiem atgremotājiem Komisijas stratēģijas dokumentā attiecībā uz transmisīvo sūkļveida encefalopātiju 2010.–2015. gadam minēts, ka tiek veikts riska novērtējums par ĪRM saraksta piemērotību attiecībā uz mazajiem atgremotājiem. Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) minēto riska novērtējumu publicēja 2010. gada 2. decembrī zinātniskajā atzinumā par GSE/TSE infekciju mazo atgremotāju audos (“EFSA 2010. gada atzinums”)
                  6
               . Minētajā atzinumā EFSA aplēsusi, ka tādu ar GSE inficēto mazo atgremotāju skaits, kuri ik gadu var nonākt Savienības pārtikas apritē, ir ļoti ierobežots, un apstiprinājusi, ka šīs aplēses neliecina par plašu GSE epidēmiju mazo atgremotāju populācijā Savienībā. Šis EFSA secinājums attiecas uz visu Savienību, neatkarīgi no dalībvalstu GSE riska statusa.
            
            
               (6)Kā minēts EFSA un Eiropas Slimību profilakses un kontroles centra 2010. gada 9. decembrī pieņemtajā kopīgajā zinātniskajā atzinumā par jebkādu iespējamo epidemioloģisko vai molekulāro saikni starp TSE dzīvniekiem un cilvēkiem
                  7
               , visā pasaulē ir ziņots tikai par diviem dabiskas GSE sastopamības gadījumiem kazām un nav ziņots par dabisku GSE sastopamību aitām. Abi dabiskie GSE gadījumi konstatēti kazām, kas dzimušas pirms tika ieviests aizliegums saimniecībā audzētus dzīvniekus barot ar pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām un laikā, kad GSE epidēmija liellopu populācijā sasniedza augstāko līmeni. 
            
            
               (7)EFSA 2015. gada 5. augustā publicēja zinātnisku atzinumu par pieprasījumu pārskatīt zinātnisko publikāciju par aitu skrepi slimības prionu zoonozes potenciālu (“EFSA 2015. gada atzinums”)
                  8
               . Minētajā atzinumā EFSA secināja, ka nav pierādījumu par cēloņsakarību starp skrepi slimību un cilvēka TSE, un apstiprināja, ka vienīgais TSE ierosinātājs, kas ir zoonozi izraisošs, ir klasiskās GSE ierosinātājs. Turklāt EFSA uzsvēra, ka nav epidemioloģisku pierādījumu, kas liecinātu, ka skrepi slimība ir zoonotiska, jo īpaši ņemot vērā, ka cilvēku saslimstība ar sporādisko Kreicfelda–Jakoba slimību valstīs, kurās ir minimāla skrepi slimības incidence, ir līdzīga kā valstīs ar augstu skrepi slimības incidenci. 
            
            
               (8)Tāpēc ir lietderīgi spēkā esošās prasības attiecībā uz ĪRM izņemšanu no mazajiem atgremotājiem grozīt tā, lai tikai tie audi, kuros ir vislielākā GSE infekcijas koncentrācija inficētos mazajos atgremotājos, būtu norādīti kā ĪRM. Saskaņā ar EFSA 2010. gada atzinumu eksperimentālie dati liecina, ka augstākā infekcijas koncentrācija ar GSE inficētām aitām ir galvas smadzenēs un muguras smadzenēs. 
            
            
               (9)Ņemot vērā praktiskās grūtības nodrošināt to, lai galvaskausa kauli nebūtu kontaminēti ar galvas smadzeņu audiem, tādu aitu un kazu galvaskausi, kas vecākas par 12 mēnešiem vai kam smaganās ir izšķīlies pastāvīgs priekšzobs, arī turpmāk Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikumā būtu jānorāda kā ĪRM. 
            
            
               (10)Tāpēc attiecībā uz aitām un kazām par ĪRM būtu jāuzskata tikai tādu dzīvnieku galvaskauss (ieskaitot smadzenes un acis) un muguras smadzenes, kuri vecāki par 12 mēnešiem vai kuriem smaganās ir izšķīlies pastāvīgs priekšzobs. 
            
            
               (11)Ņemot vērā aitu un kazu audzēšanas īpatnības, minēto sugu dzīvnieku precīzs dzimšanas datums ir reti nosakāms, un tāpēc šādi dati nav ietverti Padomes Regulā (EK) Nr. 21/2004
                  9
                paredzētajā saimniecības reģistrā. Tāpēc patlaban prasība izņemt galvas smadzenes, galvaskausu un acis attiecas uz aitām un kazām, kas vecākas par 12 mēnešiem vai kam smaganās ir izšķīlies pastāvīgs priekšzobs. 
            
         
         
            
               (12)Aitu un kazu vecuma noteikšana pēc zobu stāvokļa sniedz tikai aptuvenu vērtību, jo pirmā pastāvīgā priekšzoba izšķilšanās laiks aitām un kazām var atšķirties par vairākiem mēnešiem. Citas metodes, pēc kurām nosaka, vai kaušanai nosūtītās aitas un kazas ir vecākas par 12 mēnešiem, var nodrošināt līdzvērtīgu garantijas līmeni attiecībā uz dzīvnieka vecuma. Šādas metodes var būt atkarīgas no aitu un kazu kaušanas prakses īpatnībām katrā valstī, tāpēc kaušanas dalībvalsts kompetentajai iestādei būtu jāizvērtē minēto metožu uzticamība. Tāpēc Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 1. punkta b) apakšpunkts būtu jāgroza, lai to, vai dzīvnieks ir vecāks par 12 mēnešiem, varētu noteikt, izmantojot metodi, ko apstiprinājusi kaušanas dalībvalsts kompetentā iestāde. 
            
            
               (13)Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikums būtu attiecīgi jāgroza. 
            
            
               (14)Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants
            
            
               Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu: 
            
            
               “b)attiecībā uz aitām un kazām: tādu dzīvnieku galvaskauss, tostarp smadzenes un acis, un muguras smadzenes, kuri ir vecāki par 12 mēnešiem vai kuriem smaganās ir izšķīlies pastāvīgs priekšzobs, vai kuri ir vecāki par 12 mēnešiem, ko nosaka, izmantojot kaušanas dalībvalsts kompetentās iestādes apstiprinātu metodi.”
            
            
               2. pants
            
            
               Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            
            
               Briselē, 9.7.2018
            
            
               
                     Komisijas vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
                     Jean-Claude JUNCKER
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        
                  http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_bse.htm
                  . 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei “Otrā TSE ceļa karte. Stratēģijas dokuments attiecībā uz transmisīvo sūkļveida encefalopātiju 2010.–2015. gadam” (COM(2010) 384 galīgā redakcija).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Komisijas 2007. gada 29. jūnija Lēmums 2007/453/EK, ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 3114) (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        EFSA Journal (2010); 8(12):1875 [92 lpp.].
               
               
                  
                     (7)
                  
                        EFSA Journal (2011); 9(1):1945 [111 lpp.].
               
               
                  
                     (8)
                  
                        EFSA Journal (2015); 13(8):4197 [58 lpp.].
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Padomes 2003. gada 17. decembra Regula (EK) Nr. 21/2004, ar ko izveido aitu un kazu identifikācijas un reģistrācijas sistēmu un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1782/2003 un Direktīvas 92/102/EEK un 64/432/EEK (OV L 5, 9.1.2004., 8. lpp.).