CELEX: 62014CN0179
Language: cs
Date: 2014-04-10 00:00:00
Title: Věc C-179/14: Žaloba podaná dne 10. dubna 2014 – Komise v. Maďarsko

30.6.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 202/10
            
         Žaloba podaná dne 10. dubna 2014 – Komise v. Maďarsko
   (Věc C-179/14)
   2014/C 202/12
   Jednací jazyk: maďarština
   
      Účastníci řízení
   
   
      Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: A. Tokár a E. Montaguti, zmocněnci)
   
      Žalovaný: Maďarsko
   
      Návrhová žádání žalobkyně
   
   Komise navrhuje, aby Soudní dvůr:
   
               1.
            
            
               určil, že Maďarsko tím, že zavedlo a ponechalo v platnosti systém karty SZÉP, upravený nařízením vlády č. 55/2011 ze dne 12. dubna 2011 (a pozměněný zákonem č. CLVI z roku 2011), porušilo směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (1), neboť:
               
                           —
                        
                        
                           § 13 nařízení vlády o kartě SZÉP ve spojení s § 2 odst. 2 písm. d) zákona č. XCVI de 1993, § 2 písm. b) zákona č. CXXXII z roku 1997 a § 1, § 2 odst. 1 a 2, § 55 odst. 1 a 3 a § 64 odst. 1 zákona č. IV de 2006 vylučuje možnost poboček podniků vydávat karty SZÉP, což je v rozporu s ustanoveními čl. 14 bodu 3 a čl. 15 odst. 2 písm. b) směrnice 2006/123;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           § 13 nařízení vlády o kartě SZÉP ve spojení s § 1, § 2 odst. 1 a 2, § 55 odst. 1 a 3 a § 64 odst. 1 zákona č. IV z roku 2006, § 2 odst. 2 písm. d) zákona č. XCVI z roku 1993 a § 2 písm. b) zákona č. CXXXII z roku 1997, neuznává – pro účely splnění požadavků stanovených v § 13 písm. a), b) a c) nařízení vlády o kartě SZÉP – činnost skupin podniků, jejichž mateřskou společností není společnost založená podle maďarského práva a jejichž členové nemají formu společnosti podle maďarského práva, což je v rozporu s ustanoveními čl. 15 odst. 1, odst. 2 písm. b) a odst. 3 směrnice 2006/123;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           § 13 nařízení vlády o kartě SZÉP ve spojení s § 1, § 2 odst. 1 a 2, § 55 odst. 1 a 3 a § 64 odst. 1 zákona č. IV z roku 2006, § 2 odst. 2 písm. d) zákona č. XCVI z roku 1993 a § 2 písm. b) zákona č. CXXXII z roku 1997, zachovává možnost bank a dalších úvěrových institucí vydávat karty SZÉP, protože jen tyto instituce mohou splnit požadavky § 13 nařízení vlády, což je v rozporu s ustanoveními čl. 15 odst. 1, odst. 2 písm. d) a odst. 3 směrnice 2006/123;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           § 13 nařízení vlády o kartě SZÉP je v rozporu s článkem 16 směrnice 2006/123, neboť vyžaduje, aby existovala maďarská instituce pro vydávání karet SZÉP;
                        
                     
         
               2.
            
            
               podpůrně určil, že systém karty SZÉP zavedený nařízením vlády č. 55/2011 ze dne 12. dubna 2011 je v rozsahu, v němž se na ustanovení uvedená v bodě 1 nevztahují ustanovení směrnice 2006/123 citovaná v tomtéž bodě, v rozporu s články 49 SFEU a 56 SFEU;
            
         
               3.
            
            
               určil, že systém poukázek Erzsébet upravený zákonem č. CLVI z roku 2011 a zákonem č. CIII z roku 2012, který zavádí monopol veřejnoprávních subjektů v oblasti vydávání stravenek na studená jídla a který vstoupil v platnost, aniž tomu předcházelo přiměřeně dlouhé přechodné období či nezbytná přechodná opatření, je v rozporu s články 49 SFEU a 56 SFEU, jelikož § 1, § 5 a § 477 zákona č. CLVI z roku 2011 a § 2 odst. 1 a 2, § 6 a § 7 zákona č. CIII z roku 2012 stanoví nepřiměřená omezení;
            
         
               4.
            
            
               uložil Maďarsku náhradu nákladů řízení.
            
         
      Žalobní důvody a hlavní argumenty
   
   V roce 2011 změnilo Maďarsko právní úpravu vydávání poukázek na studená a teplá jídla (stravenek), jakož i volnočasových a rekreačních poukázek pro podnikatele a pracovníky, jež se nepovažují za součást mzdy, a tudíž se na ně vztahuje výhodnější daňový režim i režim odvodů do systému sociálního zabezpečení. Tato nová právní úprava nabyla účinnosti dne 1. ledna 2012, a to bez přiměřeně dlouhého přechodného období. Před těmito změnami nestanovila vnitrostátní právní úprava v souvislosti s vydáváním uvedených stravenek či s jejich podobou žádné zvláštní či konkrétní podmínky. V důsledku provedených změn má veřejnoprávní organizace Magyar Nemzeti Üdülési Alapítvány (Maďarská národní nadace pro rekreaci) postavení monopolu na vydávání poukázek na teplá jídla v listinné podobě a poukázek na studená jídla v listinné a elektronické podobě. Právní úprava dále stanoví zvláště restriktivní podmínky pro vydávání poukázek na teplá jídla, jakož i volnočasových a rekreačních poukázek, které lze vydávat jen v elektronické podobě. Napadená opatření vedla k vyloučení hospodářských subjektů dlouhodobě působících na daném trhu, omezují vstup nových subjektů na trh a brání volnému pohybu služeb. Systém karty SZÉP dále fakticky vede k vyhrazení trhu třem velkým bankovním domům založeným podle maďarského práva a poukázky Erzsébet lze vydávat jen v rámci státního monopolu. Skutečnost, že příjmy veřejnoprávní organizace požívající monopolu jsou určeny k hrazení sociálních výdajů, není dostatečným důvodem pro zavedená omezení. Podle příslušných ustanovení Smlouvy o FUE a směrnice 2006/123 lze omezení svobody usazování a volného pohybu služeb zavést jen tehdy, jsou-li tato omezení nediskriminační, jsou-li v obecném zájmu a jsou-li splněny požadavky nezbytnosti a proporcionality.
   
      (1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (Úř. věst. L 376, s. 36).