CELEX: 22003A0925(05)
Language: sl
Date: 2002-12-11 00:00:00
Title: Sporazum med Evropsko unijo in Vlado Švicarske konfederacije, ki jo zastopa Zvezni urad za zunanje zadeve, o sodelovanju Švice v Policijski misiji Evropske unije (EUPM) v Bosni in Hercegovini (BiH)

Pomembno pravno obvestilo

|

22003A0925(05)

Uradni list L 239 , 25/09/2003 str. 0014 - 0016

		Sporazummed Evropsko unijo in Vlado Švicarske konfederacije, ki jo zastopa Zvezni urad za zunanje zadeve, o sodelovanju Švice v Policijski misiji Evropske unije (EUPM) v Bosni in Hercegovini (BiH)EVROPSKA UNIJAna eni strani inŠVICAna drugi,v nadaljevanju "sodelujoči pogodbenici", STA SE –OB UPOŠTEVANJU:- navzočnosti Mednarodne policijske misije ZN (IPTF) v Bosni in Hercegovini od leta 1996 ter ponudbe Evropske unije, da bi do 1. junija 2003 zagotovila nadaljevanje IPTF v Bosni in Hercegovini,- dejstva, da je Bosna in Hercegovina sprejela navedeno ponudbo z izmenjavo pisem 2. in 4. marca 2002, ki med ostalim določa, da bo dobila načrtovalna enota EUPM status, kot ga imajo trenutno člani Nadzorne misije Evropske unije (EUMM) v Bosni in Hercegovini,- dejstva, da je Svet Evropske unije 11. marca 2002 sprejel Skupni ukrep 2002/210/SZVP o Policijski misiji Evropske unije [1], kjer je navedeno, da so evropske članice NATA, ki niso članice EU, in druge države, ki so kandidatke za pristop k Evropski uniji ter druge članice OVSE, ki niso države članice EU, in ki trenutno oskrbujejo IPTF z osebjem, povabljene k prispevanju v EUPM,- sporazuma, sklenjenega 4. oktobra 2002 med EU ter Bosno in Hercegovino o dejavnostih EUPM v Bosni in Hercegovini [2], vključno z določbami o statusu osebja EUPM,DOGOVORILI O NASLEDNJEM:Člen 1OkvirŠvica se strinja, da bo izvajala določbe Skupnega ukrepa 2002/210/SZVP o Policijski misiji Evropske unije (EUPM) v Bosni in Hercegovini, vključno s prilogo o nalogah misije za EUPM, ki jih je sprejel Svet Evropske unije dne 11. marca 2002, v skladu z določbami iz naslednjih členov.Člen 2Osebje, začasno dodeljeno EUPM1. Švica prispeva štiri policiste, ki jih začasno dodeli EUPM. To osebje se začasno dodeli za najmanj eno leto, ob upoštevanju, da je zagotovljeno primerno kroženje začasno dodeljenega osebja.2. Švica zagotovi, da osebje, začasno dodeljeno EUPM, opravlja misijo v skladu z določbami Skupnega ukrepa 2002/210/SZVP.3. Švica pravočasno obvesti EUPM in Generalni sekretariat Sveta Evropske unije o morebitnih spremembah svojega prispevka v EUPM.4. Osebje, začasno dodeljeno EUPM, opravi obširen zdravstveni pregled, cepljenje in prejme zdravniško spričevalo o primernosti za službo od pristojnega organa Švice. Izvod tega spričevala spremlja osebje, začasno dodeljeno EUPM.5. Švica krije stroške pošiljanja policistov in/ali mednarodnega civilnega osebja, ki ga začasno dodeli, vključno s plačami, nadomestili, zdravstvenimi stroški, zavarovanjem in potnimi stroški v Bosno in Hercegovino in nazaj.Člen 3Status osebja, začasno dodeljenega EUPM1. Osebje, ki ga Švica začasno dodeli EUPM, je do 31. decembra 2002 zajeto v sporazum, ki se uporablja za načrtovalno enoto EUPM, in od 1. januarja 2003 v sporazum, sklenjen 4. oktobra 2002 med Evropsko unijo ter Bosno in Hercegovino o dejavnostih EUPM v Bosni in Hercegovini.2. Švica je odgovorna, da se odzove na tožbe v zvezi z začasno dodelitvijo uslužbenca EUPM, ki jih vložijo uslužbenci ali pa so povezane z njimi. Švica je pristojna za ukrepanje proti začasno dodeljeni osebi.3. EUPM je neoborožena misija in kot taka nima pravil o delovanju v mirovnih operacijah.4. Začasno dodeljeni policisti delajo v državnih policijskih uniformah. Baretke in oznake zagotovi EUPM.Člen 4Struktura poveljevanja1. Prispevek Švice v EUPM ne posega v samostojnost odločanja Unije. Osebje, ki ga začasno dodeli Švica, opravlja svoje naloge in se obnaša v skladu z interesi EUPM.2. Vse osebje EUPM ostane pod polnim poveljstvom svojih nacionalnih oblasti.3. Nacionalne oblasti prenesejo operativno poveljstvo (OPCOM) na vodjo misije/komisarja policije EUPM, ki izvaja poveljevanje preko hierarhične strukture poveljevanja in nadzora.4. Vodja misije/policijski komisar vodi EUPM in opravlja vsakodnevno upravljanje.5. Švica ima enake pravice in obveznosti pri vsakodnevnem upravljanju operacije kakor države članice Evropske unije, ki sodelujejo v operaciji, v skladu s členom 8(2) Skupnega ukrepa 2002/210/SZVP. To v normalnem poteku operacije poteka na tleh, vključno znotraj sedeža policijske misije.6. Vodja misije/policijski komisar EUPM je odgovoren za disciplinski nadzor nad osebjem misije. Disciplinske ukrepe izvaja pristojni nacionalni organ, če je to primerno.7. Švica imenuje točko za stike (NPC) nacionalnega kontingenta, ki zastopa njen nacionalni kontingent v misiji. NPC poroča vodji misije/policijskemu komisarju EUPM o nacionalnih zadevah in je pristojna za vsakodnevno disciplino kontingenta.8. Sklep Evropske unije o zaključku operacije se sprejme po posvetovanju s Švico, če ta država še vedno prispeva v EUPM na datum zaključka misije.Člen 5Zaupne informacijeŠvica sprejme ustrezne ukrepe, da zagotovi, da njeno osebje pri ravnanju z zaupnimi informacijami EU spoštuje varnostne predpise Sveta Evropske unije, ki so določeni v Sklepu Sveta 2001/264/ES [3].Člen 6Prispevki k tekočim stroškom1. Švica prispeva k tekočim stroškom EUPM znesek v višini 25000 EUR na leto. Švica razmisli o dodatnih prispevkih prostovoljne narave za te tekoče stroške ob upoštevanju svojih sredstev in stopnje sodelovanja.2. Vodja misije/policijski komisar EUPM in ustrezne upravne službe Švice sklenejo dogovor o prispevkih Švice za tekoče stroške EUPM. Ta dogovor zajema naslednje določbe o:(a) znesku, vključno z morebitnimi dodatnimi prispevki prostovoljne narave;(a) načinu plačevanja in upravljanja zadevnega zneska;(c) načinu preverjanja, ki zajema nadziranje in revizijo zadevnega zneska, kjer je ustrezno.3. Švica formalno obvesti EUPM in Generalni sekretariat Sveta Evropske unije o skupnem znesku svojega prispevka za tekoče stroške do 15. novembra 2002, nato pa do 1. novembra vsako leto, in sklene finančni dogovor do 15. decembra vsako leto.4. Švica svoje prispevke za tekoče stroške EUPM vsako leto do 31. marca deponira na bančnem računu, ki ji je naveden.Člen 7Neizpolnjevanje obveznostiČe sodelujoča pogodbenica ne izpolnjuje svojih obveznosti, določenih v prejšnjih členih, ima druga pogodbenica pravico odpovedati ta sporazum z dvomesečnim odpovednim rokom.Člen 8Začetek veljavnostiTa sporazum začne veljati s podpisom. Velja ves čas trajanja prispevka Švice k EUPM.V Bruslju, dne, 11. decembra 2002 v angleškem jeziku v štirih izvodih.Za Evropsko unijo+++++ TIFF +++++Za Vlado Švicarske konfederacije, ki jo zastopa Zvezni urad za zunanje zadeve+++++ TIFF +++++[1] UL L 70, 13.3.2002, str. 1.[2] UL L 293, 29.10.2002, str. 2.[3] UL L 101, 11.4.2001, str. 1.--------------------------------------------------