CELEX: C2000/149/24
Language: sv
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Mål C-36/00: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 10 februari 2000 av Konungariket Spanien

C 149/14                SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  27.5.2000

— Åsidosättande av artikel 109.1 i beslut 91/482/EEG i fråga              90/313/EEG (1) av den 7 juni 1990 om rätt att ta del av
  om blandningar av socker och kakao med KN-nummer                        miljöinformation, och särskilt dess artikel 3.1 och 3.4,
  1806 10 30 och 1806 10 90. Även i detta fall är det                    genom att inte se till att myndigheterna i förbundsstaten
  fråga om mycket små kvantiteter. Om man extrapolerar                    Schleswig-Holstein senast inom två månader från det att
  Eurostats siffror rör det sig om 15 278 ton för hela år                 en begäran om information framställts antigen lämnar ut
  1999. Kommissionen har uppgivit att dessa blandningar                   den begärda informationen eller avslår begäran.
  importeras ”till lägre priser än de till vilka gemenskapspro-
  ducenterna kan sälja liknande produkter” utan att framläg-          (2) förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta rätte-
  ga några som helst bevis för detta. Kommissionen har även               gångskostnaderna.
  gjort sig skyldig till maktmissbruk vad avser blandningarna
  av socker och kakao, vilket bland annat framgår av
  karaktären av den åtgärd som föreskrivs i artikel 2 i
  förordningen. Den föreskrivna tullkontrollen kan vara en            Grunder och huvudargument
  relativt lätt åtgärd (förutsatt att tullmyndigheterna inte
  bestämmer sig för att genomföra kontroller med restriktiva          Den praxis som omnämns i ansökan uppfyller enligt kommis-
  verkningar), eftersom syftet med den är att samla informa-          sionens uppfattning inte de krav som uppställts i artikel 3 i
  tion för att bedöma om importen i fråga kan störa                   direktiv 90/313/EEG, eftersom begreppet ”besvara” i artikel
  marknaden. Kommissionens resonemang är grundat på ett               3.4 första mening måste tolkas så, att det dels omfattar ett
  bevisningsfel.                                                      överlämnande av den begärda informationen eller ett beslut
                                                                      om att medge insyn i denna information, dels ett avslag på en
— Åsidosättande av artikel 253 EG. Skälen i punkterna 1-5             begäran. Tidsfaktorn är av avgörande betydelse för effektivite-
  är otillräckliga, motsägelsefulla och obegripliga.                  ten hos hela det system som inrättats genom direktivet. Om
                                                                      en myndighet endast vore skyldig att inom två månader
                                                                      meddela ett provisoriskt besked, enligt vilket tillgång till
— Åsidosättande av artikel 109.2 i beslut 91/482/EEG och av           informationen kommer att beviljas vid en senare tidpunkt, så
  proportionalitetsprincipen. Om det trots allt var nödvän-           skulle systemet inte vara verksamt. Dessutom står endast
  digt att fastställa ett pristak för socker som importeras från      den tolkning av artikel 3.4 i direktivet som kommissionen
  de utomeuropeiska länderna och territorierna, skulle det            företräder i samklang med direktivets målsättning och med det
  ha varit mer logiskt att grunda sig på ett lägsta försäljnings-     effektiva rättsskydd för berörda parter som direktivet velat
  pris än på ett lägsta importpris cif.                               uppnå.

(1) EGT L 294, s. 11.                                                 (1) EGT L 158, 23.6.1990, s. 56; svensk specialutgåva, område 15,
                                                                          volym 9, s. 233.

Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 1 feb-                Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
 ruari 2000 av Europeiska gemenskapernas kommission                        den 10 februari 2000 av Konungariket Spanien

                             (Mål C-29/00)                                                    (Mål C-36/00)

                                                                                             (2000/C 149/24)
                         (2000/C 149/23)

                                                                      Konungariket Spanien har den 10 februari 2000 väckt talan
Europeiska gemenskapernas kommission har den 1 februari
                                                                      vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                      gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Santiago
mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av
                                                                      Ortiz Vaamonde, i egenskap av ombud, delgivningsadress:
juridiske rådgivaren Götz zur Hausen, i egenskap av ombud,
                                                                      Spaniens ambassad, 4-6, boulevard E. Servais, Luxemburg.
delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz,
Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.
                                                                      Sökanden yrkar att domstolen skall
Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domstolen              1. fastställa att kommissionens beslut av den 26 oktober
skall                                                                    1999 att förklara vissa statliga åtgärder till förmån för
                                                                         de spanska offentliga skeppsvarven oförenliga med den
(1) fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit            gemensamma marknaden och föreskriva att de skall av-
    att uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv                skaffas, samt
 ---pagebreak--- 27.5.2000             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 149/15

2. förplikta svarandeinstitutionen att ersätta rättegångskost-         — (I andra hand) De 58 000 miljoner som har utbetalats är
   naderna.                                                              berättigade, även om man skulle godta att de inte kunde
                                                                         förekomma samtidigt med de allmänna skattetillgodoha-
                                                                         vandena. Åsidosättande av principen om att ingen kan
                                                                         handla mot sina egna åtgärder (skydd för berättigade
                                                                         förväntningar) och uppenbart oriktig bedömning: Beräk-
                                                                         ningen av de 58 000 miljoner pesetas som var tillåtna
Grunder och huvudargument                                                skedde inte med hänvisning till de 28 procent av det
                                                                         beräknade negativa beskattningsunderlaget för skeppsvar-
                                                                         ven under åren 1995-1998 utan det handlade om ett
                                                                         övergripande belopp som skulle utbetalas som stöd, vilket
— Olämpligt förfarande och åsidosättande av principerna om               är vad som var tillåtet.
  skydd för berättigade förväntningar, rättssäkerhet och god
  förvaltningssed: Om införlivandet (i slutet av år 1997) av
  skeppsvarven med Sociedad Estatal de Participaciones
  Industriales (SEPI) hade till syfte eller resultat att omedelbart    (1) Rådets förordning (EG) nr 1013/97 av den 2 juni 1997 om stöd
  och automatiskt minska de tillåtna stödprogrammen för                    till vissa skeppsvarv som är under omstrukturering, EGT L 148,
  kompensation av förlusten av skattetillgodohavandena                     6.6.1997, s. 1.
  (från och med den 1 augusti 1995 då skeppsvarven skulle
  börja införlivas med ett statligt organ som inte betraktades
  som en koncern med ekonomisk struktur), borde kommis-
  sionen ha gått till väga på ett annat sätt: den borde antingen
  ha underrättat Konungariket Spanien om denna tolkning
  eller inlett förfaranden för att granska stödprogram som
  förklarats förenliga (”stödprogram som förekommer”) i
  enlighet med artikel 88.1 EG och rättspraxis.

— (I andra hand) Total avsaknad av motivering avseende                 Överklagande, ingivet den 11 februari 2000 av Société
  verkningarna av de stödprogram som förklarats oförenliga.            Service pour le groupment d’acquisitions ”S.G.A”, av den
                                                                       dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt,
                                                                       första avdelningen, har meddelat den 13 december 1999 i
                                                                       de förenade målen T-189/95, T-39/96 och T-123/96:
— Åsidosättande av artiklarna 92.1 och 92.3 e i EG-fördraget           Société Service pour le groupment d’acquisitions ”S.G.A”
  (nu artiklarna 87.1 och 87.3 e EG), av rådets förordning nr                mot Europeiska gemenskapernas kommission
  1013/97 (1) och av principen om skydd för berättigade
  förväntningar:
                                                                                               (Mål C-39/00 P)

    1. De 58 000 miljoner som utgör det tillåtna stödet kan                                   (2000/C 149/25)
       inte betraktas isolerat som enbart en ren kompensation
       för de skattetillgodohavanden som skeppsvarven skulle
       förlora utan som ett resultat av en övergripande affär.         Société Service pour le groupment d’acquisitions ”S.G.A” har
       Genom att inte göra så åsidosatte kommissionen rådets           den 11 februari 2000 till Europeiska gemenskapernas domstol
       förordning nr 1013/97 och principen om skydd för de             överklagat den dom som Europeiska gemenskapernas första-
       berättigade förväntningar som kommissionens beslut              instansrätt, första avdelningen, har meddelat den 13 december
       att slutgiltigt tillåta vissa stödprogram med ett konkret       1999 i de förenade målen T-189/95, T-39/96 och T-123/96:
       belopp hade gett upphov till.                                   Société Service pour le groupment d’acquisitions ”S.G.A” mot
                                                                       Europeiska gemenskapernas kommission. Klaganden företräds
                                                                       av advokatbyrån SCP Fourgoux & Associés, Paris, delgivnings-
                                                                       adress: advokatbyrån Pierrot Schiltz, 4 rue Béatrix de Bourbon,
    2. Kommissionens tolkning av karaktären av maximibe-               Luxemburg.
       loppet för de tillåtna stödprogrammen åsidosätter
       artikel 92.3 i EG-fördraget och principerna om rättssä-
       kerhet, eftersom den leder till att tillståndsbeslutets         Klaganden yrkar att domstolen skall
       slutgiltiga karaktär kullkastas.

                                                                       — upphäva den dom som Europeiska gemenskapernas första-
                                                                         instansrätt har meddelat den 13 december 1999 i de
    3. Kommissionen har till de tillåtna stödprogrammen lagt             förenade målen T-189/95, T-39/96 och T-123/96, och
       de belopp som har utbetalats inom ramen för ett
       allmänt system, vilka inte utgör något stöd. Detta
       kränker artikel 92.1 i EG-fördraget.                            — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna