CELEX: 32017R0839
Language: lv
Date: 2017-05-17 00:00:00
Title: Komisijas Regula (ES) 2017/839 (2017. gada 17. maijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu groza attiecībā uz nitrītu (E 249–250) lietošanu golonka peklowana (Dokuments attiecas uz EEZ. )

18.5.2017   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 125/7
            
         KOMISIJAS REGULA (ES) 2017/839
   (2017. gada 17. maijs),
   ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu groza attiecībā uz nitrītu (E 249–250) lietošanu golonka peklowana
   
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām (1) un jo īpaši tās 10. panta 3. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumā noteikts Savienības atļauto pārtikas piedevu saraksts un to lietošanas nosacījumi.
            
         
               (2)
            
            
               Savienības atļauto pārtikas piedevu sarakstu var atjaunināt saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1331/2008 (2) 3. panta 1. punktā minēto vienoto procedūru vai nu pēc Komisijas iniciatīvas, vai pēc pieteikuma saņemšanas.
            
         
               (3)
            
            
               2016. gada 10. martā Polija iesniedza pieteikumu atļaujai izmantot nitrītus (E 249–250) kā konservantu gaļas izstrādājumā golonka peklowana. Pēc tam pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1331/2008 4. pantu darīja pieejamu dalībvalstīm.
            
         
               (4)
            
            
               Saskaņā ar pieteikuma iesniedzēja sniegto informāciju golonka peklowana ir tradicionāls Polijas gaļas izstrādājums, kurā nitrītus izmanto ne tikai konservēšanai, bet arī salīšanai, lai iegūtu vēlamo krāsu, aromātu un struktūru, ko sagaida patērētāji. Gaļas izstrādājums golonka peklowana patērētājiem pirms lietošanas vēl ir termiski jāapstrādā.
            
         
               (5)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 1333/2008 7. apsvērumā ir noteikts, ka pārtikas piedevu apstiprināšanā būtu jāņem vērā arī citi ar konkrēto jautājumu saistīti faktori, tostarp ar tradīcijām saistīti faktori. Tādēļ ir lietderīgi dažās dalībvalstīs saglabāt tirgū konkrētus tradicionālos produktus, kuros pārtikas piedevu lietošana atbilst Regulā (EK) Nr. 1333/2008 noteiktajiem vispārīgajiem un īpašajiem nosacījumiem.
            
         
               (6)
            
            
               Lai nodrošinātu, ka tiek vienādi piemērots to pārtikas piedevu lietojums, uz ko attiecas šī regula, gaļas izstrādājums golonka peklowana tiks aprakstīts vadlīniju dokumentā, kurā sniegta informācija par pārtikas produktu kategorijām, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām II pielikuma E daļā (3).
            
         
               (7)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1331/2008 3. panta 2. punktu Komisijai ir jālūdz Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (“Iestāde”) atzinums, lai atjauninātu Savienības atļauto pārtikas piedevu sarakstu, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumā, izņemot gadījumus, kad attiecīgajiem atjauninājumiem nav ietekmes uz sabiedrības veselību. Vispārīgi nitrītu izmantošana gaļas produktos ir atļauta, bet gaļas izstrādājumos tos atļauts izmantot tikai konkrētos tradicionālajos izstrādājumos, un attiecībā uz tradicionāli sālī konservētiem gaļas produktiem ir noteikti īpaši nosacījumi. Tā kā pieteikums atļaujai paplašināt nitrītu lietošanu attiecas tikai uz konkrēto tradicionāli lietoto gaļas izstrādājumu, nav gaidāms, ka lietojuma paplašinājums būtiski ietekmēs kopējo eksponētību nitrītiem. Tādēļ minēto piedevu paplašināts lietojums ir Savienības saraksta atjauninājums, kam nav ietekmes uz cilvēka veselību, un nav nepieciešams lūgt Iestādes atzinumu.
            
         
               (8)
            
            
               Attiecīgi būtu jāgroza Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikums.
            
         
               (9)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
   2. pants
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2017. gada 17. maijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OV L 354, 31.12.2008., 16. lpp.
   
   
      (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1331/2008, ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz pārtikas piedevām, fermentiem un aromatizētājiem (OV L 354, 31.12.2008., 1. lpp.).
   
      (3)  http://ec.europa.eu/food/safety/food_improvement_agents/additives/eu_rules_en.
   
      PIELIKUMS
      Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikuma E daļas 08.2. punktā “Gaļas izstrādājumi, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 853/2004”, ierakstu par nitrītiem (E 249-250) aizstāj ar šādu:
      
         
                      
                  
                  
                     “E 249-250
                  
                  
                     Nitrīti
                  
                  
                     150
                  
                  
                     (7)
                  
                  
                     Tikai lomo de cerdo adobado, pincho moruno, careta de cerdo adobada, costilla de cerdo adobada, Kasseler, Brä
                        te, Surfleisch, toorvorst, šašlõkk, ahjupraad, kiełbasa surowa biała, kiełbasa surowa metka, tatar wołowy (danie tatarskie) and golonka peklowana”