CELEX: 31997R2650
Language: fi
Date: 1997-12-30 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2650/97, annettu 30 päivänä joulukuuta 1997, Israelista peräisin olevien suurikukkaisten ruusujen tuonnin etuustullin suspendoimisesta ja yhteisen tullitariffin tullin uudelleen käyttöön ottamisesta

L 356/ 52                FI                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  31 . 12. 97
                                         KOMISSION ASETUS EY) Nro 2650/97,
                                            annettu 30 päivänä joulukuuta 1997 ,
                    Israelista peräisin olevien suurikukkaisten ruusujen tuonnin etuustullin suspen
                        doimisesta ja yhteisen tullitariffin tullin uudelleen käyttöön ottamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                kursseja käytetään kolmannen maan valuutassa ilmoitetun
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­               määrän muuntamiseen ja niiden perusteella määritetään
sen ,                                                             jäsenvaltioiden valuuttojen maatalouden muuntokurssit;
ottaa huomioon etuustullien soveltamisedellytyksistä tiet­        muuntokurssien soveltamista ja vahvistamista koskevat
tyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta ja Marokosta sekä      yksityiskohtaiset säännöt annetaan komission asetuksessa
Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkavil­        (ETY) Nro 1068/93 (10), sellaisena kuin se on viimeksi
jelytuotteiden tuontiin 21 päivänä joulukuuta 1987                muutettuna asetuksella (EY) Nro 1482/96 (u ),
annetun neuvoston asetuksen (ETY) Nro 4088/87 ('),                asetusten (ETY) Nro 4088/87 ja (ETY) Nro 700/88 sään­
sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY)        nösten mukaisesti toteutettujen hintanoteerausten perus­
Nro 1300/97 (2), ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan b         teella olisi todettava, että asetuksen (ETY) Nro 4088/87 2
alakohdan ,                                                       artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät etuus­
sekä katsoo, että                                                 tullin suspendoimiseksi Israelista peräisin olevilta suuri­
asetuksessa (ETY) Nro 4088/87 määritetään suurikuk­               kukkaisilta ruusuilta; tämän vuoksi yhteisen tullitariffin
kaisten ruusujen, pienikukkaisten ruusujen, suurikuk­             tulli olisi otettava uudelleen käyttöön, ja
kaisten neilikoiden (vakiotyyppi) ja terttuneilikoiden             kyseisten tuotteiden kiintiö on vahvistettu jaksolle 1
(spraytyyppi) etuustullien soveltamisedellytykset vuosittain       päivästä tammikuuta 1998 31 päivään joulukuuta 1998;
vahvistettavien tariffikiintiöiden rajoissa tuoreiden leikko­      tämän vuoksi etuustullin suspendoimista ja yhteisen tulli­
kukkien yhteisöön tuontia varten,                                  tariffin tullin uudelleen käyttöön ottamista sovelletaan
neuvoston asetuksessa (EY) Nro 1981 /94 (3), sellaisena            enintään tämän jakson päättymiseen asti,
kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella
(EY) Nro 1 667/97 (4), säädetään yhteisön tariffikiintiön          komission on toteutettava nämä toimenpiteet hallintoko­
käyttöön ottamisesta Kyproksesta, Egyptistä, Israelista,           mitean kokousten välisenä aikana,
Maltasta, Marokosta, Länsirannalta ja Gazan alueelta
 peräisin oleville tuoreille leikkokukille ja kukannupuille        ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN :
 sekä sen hallinnosta,
 komission asetuksessa (EY) Nro 2649/97 (*) vahvistetaan                                      1 artikla
 yhteisön tuottaja- ja vientihinnat neilikoille ja ruusuille
 järjestelmän soveltamiseksi,                                      Israelista peräisin olevien suurikukkaisten ruusujen (CN­
                                                                   koodit ex 0603 10 11 ja ex 0603 10 51 ) tuonnille asetuk­
 komission asetuksessa (EY) Nro 700/88 (*), sellaisena kuin        sessa (EY) Nro 1981 /94 vahvistettu etuustulli suspendoi­
 se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) Nro 2062/             daan ja yhteisen tullitariffin mukainen tulli otetaan uudel­
 97 (7), määritellään kyseisen järjestelmän soveltamista            leen käyttöön .
 koskevat yksityiskohtaiset säännöt,
 neuvoston asetuksen (ETY) Nro 3813/92 (8), sellaisena                                        2 artikla
 kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro
  1 50/95 (9), 1 artiklassa määriteltyjä edustavia markkina­        Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1998 .
                     Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                     jäsenvaltioissa.
                     Tehty Brysselissä 30 päivänä joulukuuta 1997.
                                                                               Komission puolesta
                                                                             Hans VAN DEN BROEK
                                                                                Komission jäsen
  (') EYVL L 382, 31.12.1987, s. 22
  (2) EYVL L 177, 5.7.1997, s. 1
   3 EYVL L 199, 2.8.1994, s . 1
  (*) EYVL L 236, 27.8.1997, s. 3
  H Ks . tämän virallisen lehden sivu 50
   6) EYVL    L 72, 18.3.1988 , s. 16
  O   EYVL    L 289, 22.10.1997,   s. 1
  (8) EYVL    L 387, 31.12.1992,   s. 1                              (10) EYVL L 108, 1.5.1993, s. 106
  f   EYVL    L 22, 31.1.1995, s.  1                                  ") EYVL L 188 , 27.7.1996, s. 22