CELEX: 22006D0654
Language: et
Date: 2006-05-15 00:00:00
Title: 2006/654/EÜ: EÜ–Türgi assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/2006, 15. mai 2006 , mis käsitleb EÜ–Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/95 (tolliliidu lõppetapi rakendamise kohta) artikli 9 rakendamist

30.9.2006   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 271/58
            
         EÜ–TÜRGI ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUS nr 1/2006,
   15. mai 2006,
   mis käsitleb EÜ–Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/95 (tolliliidu lõppetapi rakendamise kohta) artikli 9 rakendamist
   (2006/654/EÜ)
   EÜ–TÜRGI ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,
   võttes arvesse 12. septembri 1963. aasta lepingut, millega luuakse assotsiatsioon Euroopa Majandusühenduse ja Türgi vahel, (1) eriti selle artikli 22 lõiget 3,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               EÜ–Türgi assotsiatsiooninõukogu 22. detsembri 1995. aasta otsuse nr 1/95 (tolliliidu lõppetapi rakendamise kohta) (2) artikliga 9 reguleeritakse teatava tootega kauplemisel tehniliste tõkete kõrvaldamiseks vajaliku ühenduse õigusakti või õigusaktide jõustamise õigusmõju Türgis, kuid ei kehtesta nimetatud artikli rakendamiseks vajalikke menetlusi ja korda.
            
         
               (2)
            
            
               Türgi ja ühendus (edaspidi “lepinguosalised”) nõustuvad, et otsuse nr 1/95 artikkel 9 nõuab ühenduse õigusakti või õigusaktide jõustamiseks vajaliku haldusinfrastruktuuri loomist ja nimetatud infrastruktuuri pideva tõhusa toimimise tagamist.
            
         
               (3)
            
            
               Lepinguosalised on kokku leppinud otsuse nr 1/95 artikli 9 rakendamise menetluskorras.
            
         
               (4)
            
            
               Tolliliidu nõuetekohaseks toimimiseks tuleb tõhusalt rakendada põhimõtteid, mis on ette nähtud EÜ–Türgi assotsiatsiooninõukogu 4. juuni 1997. aasta otsuses nr 2/97, millega kehtestatakse tehniliste kaubandustõkete kõrvaldamisega seotud ühenduse õigusaktide loetelu ning nende Türgis rakendamise kord, (3) ning otsuse nr 1/95 artiklitega 8, 54, 55 ja 56.
            
         
               (5)
            
            
               Ühenduse ja Euroopa Majanduspiirkonna lepingu osaliste vaheliste tihedate sidemete tõttu on otstarbekas kaaluda käesoleva otsusega samaväärsete paralleelsete Euroopa vastavushindamislepingute sõlmimist Türgi ja nimetatud riikide vahel,
            
         ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   Tehniliste õigusaktide hindamine
   1.   Otsuse nr 1/95 artikli 52 alusel asutatud tolliliidu ühiskomitee on pädev kinnitama, et Türgi on tõhusalt jõustanud ühenduse õigusakti või õigusaktide sätted, mis on vajalikud teatava tootega kauplemise tehniliste tõkete kõrvaldamiseks. Sel eesmärgil võtab tolliliidu ühiskomitee vastu avalduse.
   2.   Ilma et see piiraks allkomiteede või töörühmade loomise võimalust vastavalt otsuse nr 1/95 artikli 53 lõikele 4, võib tolliliidu ühiskomitee kasutada kogu kättesaadavat informatsiooni Türgi rakendusinfrastruktuuri konkreetsete elementide kohta, kaasa arvatud välispartnerite teostatud hindamisi.
   Artikkel 2
   Türgi vastavushindamisasutustest teavitamine
   1.   Pärast artikli 1 lõikes 1 sätestatud avalduse vastuvõtmist võib Türgi teatada komisjonile ja liikmesriikidele määratud vastavushindamisasutuste nimed ja rekvisiidid, määratledes täpselt asjaomase teema ja vastavushindamismenetluse, milleks nimetatud asutused on määratud.
   2.   Liikmesriikide suhtes kohaldatavaid vastavushindamisasutuste määramise eeskirju kohaldatakse ka Türgi suhtes. Komisjon annab Türgile üksikasjaliku teabe eeskirjade ja menetluse kohta, mille alusel sellistest asutustest komisjonile teatatakse.
   3.   Kui teavitamine on lõpule viidud, on ühenduse asutuste ja Türgi asutuste teostatud vastavushindamise menetluste tulemused vastastikku tunnustatavad ilma korduvate menetluste või täiendavate nõudmisteta.
   Artikkel 3
   Lepinguosaliste kohustus oma asutuste ja organisatsioonide suhtes
   1.   Lepinguosalised tagavad, et nende jurisdiktsiooni alla kuuluvad asutused, kes vastutavad ühenduse ja lepinguosalise õiguse tulemusliku rakendamise eest, kohaldavad seda pidevalt. Lepinguosalised tagavad, et kõnealused asutused on vajaduse korral võimelised tunnustatud asutustest teatama, teatamise peatama, peatamise lõpetama ning teatamise kehtetuks tunnistama, et tagada tööstustoodete vastavus ühenduse või liikmesriigi õigusele või nõuda vajaduse korral nende turult kõrvaldamist.
   2.   Lepinguosalised tagavad, et asutused, kellest vastava jurisdiktsiooni all on teatatud kui ühenduse või lepinguosalise õigusega ette nähtud nõuetele vastava vastavushindamise teostajatest, täidavad jätkuvalt ühenduse või lepinguosalise õiguse nõudeid. Nad astuvad kõik vajalikud sammud tagamaks, et kõnealused asutused on vajalikul määral pädevad neile määratud ülesannete täitmiseks.
   3.   Kui lepinguosaline otsustab oma jurisdiktsiooni alla kuuluvat asutust käsitleva teatise tühistada, siis teatab ta sellest teisele lepinguosalisele kirjalikult. Asutus peab vastavushindamise lõpetama teatise tühistamise teatavakstegemise kuupäevast alates. Enne kõnealust kuupäeva tehtud vastavushindamised jäävad jõusse, kui tolliliidu ühiskomitee ei otsusta teisiti.
   Artikkel 4
   Tunnustatud asutuste nõuetele vastavuse kontrollimine
   1.   Iga lepinguosaline võib nõuda teiselt lepinguosaliselt tema jurisdiktsiooni alla kuuluva või ühenduse liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluva tunnustatud asutuse tehnilise pädevuse ja asjaomastele õigusnormidele vastavuse kontrollimist. Sellist taotlust peab põhjendama, et võimaldada teavitamise eest vastutaval lepinguosalisel teha nõutav nõuetele vastavuse kontroll ja kanda sellest kiiresti ette teisele lepinguosalisele. Lepinguosalised võivad tunnustatud asutuse tehnilise pädevuse ja nõuetele vastavuse vaadata läbi ka ühiselt. Selleks tagavad lepinguosalised oma jurisdiktsiooni alla kuuluvate asutuste täieliku koostöö. Lepinguosalised astuvad kõik vajalikud sammud ja kasutavad avastatud probleemide lahendamiseks kõiki vajalikke vahendeid.
   2.   Kui probleeme ei ole võimalik mõlemaid lepinguosalisi rahuldaval viisil lahendada, võivad lepinguosalised edastada eriarvamuse koos põhjendustega tolliliidu ühiskomiteele. Tolliliidu ühiskomitee otsustab sobiliku toimingu üle kahe kuu jooksul.
   3.   Kui tolliliidu ühiskomitee ei otsusta teisiti lõikes 2 sätestatud ajavahemiku jooksul, peatatakse tunnustatud asutusest teatamine ja tema vastavushindamise pädevuse tunnustamine ühenduse või lepinguosalise õiguse suhtes osaliselt või täielikult nimetatud ajavahemiku lõpus.
   4.   Ilma et see piiraks lõike 3 kohaldamist, võib kumbki lepinguosaline anda asja vaidluste lahendamise vahendusmenetlusse, mis on sätestatud otsuse nr 1/95 V peatüki III jaos.
   5.   Kui pärast lõikes 2 sätestatud ajavahemiku möödumist kerkivad esile uued üksikasjad, võib lepinguosaline taotleda tolliliidu ühiskomiteelt lõikes 3 sätestatud peatamise uuesti läbivaatamist. Sellisel juhul kontrollivad lepinguosaliste eksperdid nimetatud vastavushindamisasutust üheskoos. Peatamise otsuse teinud lepinguosaline vaatab ekspertide arvamust arvestades oma otsuse uuesti läbi. Nimetatud lepinguosaline võib otsustada peatamist jätkata, lisades sellekohased põhjendused.
   Artikkel 5
   Teabevahetus ja koostöö
   Lepinguosalised tagavad, et nende ametivõimud ja tunnustatud asutused võtavad käesoleva otsuse õige ja ühtse kohaldamise ja tõlgendamise tagamiseks järgmised meetmed:
   
               1.
            
            
               vahetada asjakohast teavet, mis on seotud artiklis 1 osutatud teatava tootega kauplemise tehniliste tõkete kõrvaldamiseks ette nähtud ühenduse meetmete jõustamisega, kaasa arvatud eelkõige teavet tunnustatud asutuste nõuetele vastavuse tagamise menetluse kohta;
            
         
               2.
            
            
               osaleda vajaduse korral lepinguosaliste asjakohastes teavitamis- ja kooskõlastamismehhanismides ning muus sellega seotud tegevuses;
            
         
               3.
            
            
               täita teavitamise ja teabe nõudeid, mis on ette nähtud iga asjakohase sektori õigusaktides;
            
         
               4.
            
            
               teha koostööd, pidades silmas vastastikuse tunnustamise korra loomist vabatahtlikes.
            
         Artikkel 6
   Haldamine
   Tolliliidu ühiskomitee vastutab kõnealuse otsuse tõhusa toimimise tagamise eest. Tolliliidu ühiskomitee võib eelkõige teha otsuseid, mis käsitlevad järgmist:
   
               a)
            
            
               ekspertrühma nimetamine tunnustatud asutuse tehnilise pädevuse ja nõuetele vastavuse kontrollimiseks;
            
         
               b)
            
            
               teabevahetus seoses muudatusettepanekutega ja tegelike muudatustega ühenduse ja lepinguosalise õiguses, kaasa arvatud lepingutes kolmandate riikidega, vastavalt otsuse nr 1/95 artiklites 54 ja 55 sätestatud põhimõtetele;
            
         
               c)
            
            
               vajaduse korral meetmete vastuvõtmine käesoleva otsuse rakendamiseks, muu hulgas hindamisprotseduuri üksikasjalikud eeskirjad;
            
         
               d)
            
            
               käesoleva otsuse laiendamine artiklis 2 nimetamata menetlustele ja sertifikaatidele ning sel eesmärgil vajalike eeskirjade vastuvõtmine, pidades probleemide tekkimisel silmas otsuse nr 1/95 artikli 9 kohaldamise tõhustamist;
            
         
               e)
            
            
               kõik muud käesoleva otsuse kohaldamisega seotud küsimused.
            
         Artikkel 7
   Lepingud teiste riikidega
   1.   Kummagi lepinguosalise vastavushindamise lepingud riigiga, kes ei ole käesoleva otsuse lepinguosaline, ei kohusta teist lepinguosalist tunnustama kõnealuses kolmandas riigis teostatud vastavushindamise tulemusi, kui assotsiatsiooninõukogus osalevate lepinguosaliste vahel ei ole sõlmitud selgesõnalist lepingut.
   2.   Lepinguosaline, kellel on vastavushindamislepingud kolmandate riikidega, teeb koostööd teise lepinguosalisega, juhul kui viimane kaalub paralleelsete lepingute sõlmimist samade kolmandate riikidega, ning annab vajaduse korral vajalikku tehnilist ja haldusabi.
   Artikkel 8
   Jõustumine
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
   
      Brüssel, 15. mai 2006
      
         
            Assotsiatsiooninõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         A. GÜL
         
      
   
   
      (1)  EÜT 217, 29.12.1964, lk 3687/64.
   
      (2)  EÜT L 35, 13.2.1996, lk 1.
   
      (3)  EÜT L 191, 21.7.1997, lk 1.