CELEX: C2002/144/45
Language: fi
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Asia C-153/02: Giudice di Pace di Genovan 18.4.2002 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Valentina Neri vastaan European School of Economics (ESE Insight World Education System Ltd.)

C 144/26               FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          15.6.2002
Toinen kysymys                                                        tehdyn sopimuksen 17 ja 18 artiklassa, tulkittava siten, että ne
                                                                      estävät Belgian hallintoviranomaista hylkäämästä Belgiassa
Vaikuttaako ensimmäiseen kysymykseen annettavaan vastauk-             asuvien ja Belgian ja Espanjan kaksoiskansalaisuuden saaneiden
seen se, että palkankorotus voimaan                                   alaikäisten lasten puolesta esitettyä nimenmuutoshakemusta,
                                                                      jota ei ole perusteltu muilla erityisillä olosuhteilla kuin sillä,
i)   ennen naispuolisen työntekijän äitiysloman alkamista             että lapsilla pitäisi olla Espanjan oikeuden ja perinteiden
                                                                      mukainen nimi, vedoten siihen, että tämänkaltainen hakemus
                                                                      tavanomaisesti hylätään sillä perusteella, että Belgiassa lapset
ii)  ennen äitiysrahan ansiosidonnaisuuteen liittyvän ajanjak-
                                                                      saavat isänsä nimen, etenkin kun viranomaisen yleisesti omak-
     son päättymistä
                                                                      suma kanta perustuu siihen, että se katsoo muun nimen
                                                                      antamisen voivan herättää belgialaisessa yhteiskunnassa kysy-
iii) jonakin muuna päivänä, ja jos vaikuttaa niin minä                myksiä siitä, ketkä ovat kyseisen lapsen vanhempia, mutta
     päivänä?                                                         kaksoiskansalaisuuteen liittyvien haittojen lieventämiseksi täl-
                                                                      laisessa tilanteessa olevia hakijoita kehotetaan ottamaan ai-
                                                                      noastaan isän ensimmäinen nimi ja poikkeustapauksessa
Kolmas kysymys                                                        myönteinen päätös voidaan tehdä silloin, kun Belgiaan on
                                                                      vain vähän liittymäkohtia tai kun tietyn sukuhaaran samaan
                                                                      sukupolveen kuuluville halutaan saada sama nimi?
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi
i)   millä tavoin viitekauden tavanomaisen viikkoansiotulon
     laskennassa otetaan huomioon myönnetty palkanko-
     rotus?
ii)  olisiko viitekausi määriteltävä eri tavoin?
iii) Mikä merkitys olisi annettava muille tekijöille sillä ajan-
     jaksolla, jota palkankorotus koskee, kuten työntuntien
     määrälle ja palkankorotuksen perusteelle?
                                                                      Giudice di Pace di Genovan 18.4.2002 tekemällään päätök-
iv)  Seuraako tästä, että jos palkkaa alennetaan viitekauden          sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Valentina
     jälkeen, mutta ennen naispuolisen työntekijän äitiyslo-          Neri vastaan European School of Economics (ESE Insight
     man päättymistä, hänen ansiosidonnaista äitiysrahaansa                             World Education System Ltd.)
     laskettaessa on otettava huomioon palkan alennus, ja jos
     on, millä tavoin?
                                                                                               (Asia C-153/02)
                                                                                               (2002/C 144/45)
Conseil d’État (Belgia), Section d’administrationin
21.12.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
kaisupyyntö asiassa Carlos Garcia Avello vastaan Belgian
                                                                      Giudice di Pace di Genova on pyytänyt 18.4.2002 tekemällään
                              valtio
                                                                      päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
                                                                      26.4.2002, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
                         (Asia C-148/02)                              ratkaisua asiassa Valentina Neri vastaan European School
                                                                      of Economics (ESE Insight World Education System Ltd.)
                                                                      seuraaviin kysymyksiin:
                        (2002/C 144/44)
                                                                      1)    Ovatko henkilöiden vapaata liikkuvuutta (EY:n perusta-
                                                                            missopimuksen 39 artikla ja sitä seuraavat artiklat),
Conseil d’État (Belgia), Section d’administration on pyytänyt              sijoittautumisvapautta (43 artikla ja sitä seuraavat artiklat)
21.12.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhtei-                 ja palvelujen tarjoamisen vapautta (49 artikla ja sitä
söjen tuomioistuimeen 24.4.2002, Euroopan yhteisöjen tuo-                   seuraavat artiklat) koskevat EY:n perustamissopimukseen
mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Carlos Garcia Avello                 sisältyvät periaatteet, sellaisina kuin niitä on tulkittu
vastaan Belgian valtio seuraavaan kysymykseen:                              yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä, yhden-
                                                                            mukaisia tämän välipäätöksen III ja IV kohdassa seloste-
Onko yhteisön oikeuden Euroopan unionin kansalaisuutta ja                   tun kaltaisten kansallisten säännösten tai hallintokäytän-
henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevia periaatteita, jotka               nön kanssa, ja erityisesti sellaisten kansallisten säännösten
on vahvistettu Euroopan yhteisön perustamisesta 25.3.1957                   ja/tai hallintokäytännön kanssa,
 ---pagebreak--- 15.6.2002               FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 144/27
     –     jotka estävät sellaisen osakeyhtiön, jonka päätoimi-                –     edellytyksenä on siinä ulkomaassa, jossa tutkintoto-
           paikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Italiassa                       distus on myönnetty, toimivan Italian diplomaatti-
           sijaitsevaa toimipaikkaa harjoittamasta vastaanotta-                      tai konsuliedustuston todistus, josta käy ilmi asian-
           vassa jäsenvaltiossa toimintaa, joka muodostuu yli-                       omaisen henkilön tosiasiallinen oleskelu kyseisessä
           opistotentteihin valmentavan opetuksen järjestämi-                        maassa koko yliopisto-opintojen ajan;
           sestä ja hallinnoinnista, kun kyseinen yhtiö harjoit-
           taa tätä toimintaa lainmukaisesti ja sillä on Yhdisty-
           neen kuningaskunnan viranomaisten hyväksyntä;                       –     tunnustaminen rajoitetaan koskemaan ”ainoastaan”
                                                                                     sellaista ammattitoimintaa, jota on jo harjoitettu
                                                                                     lähtömaassa, mikä tarkoittaa, että tunnustamista ei
     –     joista aiheutuu syrjiviä vaikutuksia verrattuna vas-                      myönnetä sellaisen säännellyn ammatin harjoitta-
           taavanlaista toimintaa harjoittaviin kansallisiin oppi-                   mista varten, jota asianomainen ei ole aikaisemmin
           laitoksiin;                                                               harjoittanut?
                                                                         3)    Miten 2.4.1963 tehdyssä neuvoston päätöksessä 63/
     –     joilla kielletään ja/tai estetään vakavasti tällaisen               266/EY (3) käytettyä ilmaisua ”epätoivottu koulutuksen
           yhtiön Italiassa sijaitsevaa toimipaikkaa ostamasta                 keskeytyminen” on tulkittava, ja onko sillä katsottava
           toisesta jäsenvaltiosta korvausta vastaan edellä mai-               tarkoitettavan tilannetta, jossa kansallinen viranomainen
           nitun toiminnan harjoittamista mahdollistavia pal-                  perustaa pysyvän tietojärjestelmän, jossa Yhdistyneessä
           veluja;                                                             kuningaskunnassa laillisesti tunnustettuja tutkintotodis-
                                                                               tuksia ei voida tunnustaa kansallisessa järjestelmässä,
                                                                               jos ne on myönnetty tämän valtion omalla alueella
     –     joilla tehdään opiskelijoille vähemmän houkuttele-                  suoritettujen opintojen perusteella?
           vaksi kirjoittautua osallistumaan tällaiseen opetuk-
           seen;
                                                                         (1) EYVL L 19, 24.1.1989, s. 16.
     –     joilla rajoitetaan tällaiseen oppilaitokseen kirjoittau-      (2) EYVL C 109, 4.5.2002, s. 2.
           tuneiden opiskelijoita ammatillista koulutusta sekä           (3) EYVL 63, 20.4.1963, s. 1338.
           estetään heitä saamasta sellaista tutkintotodistusta,
           josta on sen haltijalle etua, koska sillä mahdolliste-
           taan ammattitoiminnan harjoittaminen tai sen har-
           joittaminen edullisemmin edellytyksin muissa jäsen-
           valtioissa?
2)   Myönnetäänkö 21.12.1988 annetussa neuvoston direktii-
     vissä 89/48/EY, (1) jonka 2 artiklaa yhteisöjen tuomiois-
     tuinta pyydetään esillä olevassa asiassa tulkitsemaan,              Hässleholms Tingsrättin 22.4.2002 tekemällään päätöksel-
     oikeuksia, joihin voidaan vedota myös ennen tämän                   lä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa syyttäjä vas-
     direktiivin 1 artiklassa tarkoitetun tutkintotodistuksen                                     taan Jan Nilsson
     myöntämistä? Mikäli tähän kysymykseen on vastattava
     myöntävästi, onko kyseinen direktiivi, myös yhteisöjen
     tuomioistuimen asiassa C-145/99, komissio vastaan Ita-                                       (Asia C-154/02)
     lian tasavalta (2), 7.3.2001 antamassaan tuomiossa vah-
     vistaman oikeuskäytännön valossa, yhteensopiva sellais-
     ten kansallisten säännösten tai hallintokäytännön kanssa,                                    (2002/C 144/46)
     joiden mukaan
     –     vähintään kolmivuotisesta ammatillisesta korkeam-
                                                                         Hässleholms Tingsrätt on pyytänyt 22.4.2002 tekemällään
           masta koulutuksesta annettujen tutkintotodistusten
                                                                         päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
           tunnustaminen jätetään pelkän viranomaisten har-
                                                                         26.4.2002, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
           kinnan varaan;
                                                                         ratkaisua asiassa syyttäjä vastaan Jan Nilsson seuraaviin kysy-
                                                                         myksiin:
     –     Yhdistyneessä kuningaskunnassa hyväksynnän saa-
           neiden yliopistojen tutkintotodistukset tunnustetaan          1)    Sisältyvätkö täytetyt liitteessä A luetellut eläimet määritel-
           vain, jos kaikkea opetusta on seurattu säännöllisesti               mään ”muokatut yksilöt”?
           ulkomailla, mikä tarkoittaa, että Italiassa toimivien
           ulkomaisten oppilaitosten tutkintotodistuksia ei tun-
           nusteta, vaikka lähtövaltion viranomaiset ovat anta-          2)    Mitä asetuksen 338/97 (1) 8 artiklan 3 kohdassa mainittu
           neet niille toimiluvan ja hyväksynnän;                              käsite ”hankinta” kattaa?