CELEX: C1999/333/37
Language: fi
Date: 1999-11-20 00:00:00
Title: Asia C-333/99: Euroopan yhteisöjen komission 9.9.1999 Ranskan tasavaltaa vastaan nostama kanne

20.11.1999                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 333/17
Landesgericht         Korneuburgin         (Itävallan tasavalta)               — se ei ole määritellyt asianmukaisia yksityiskohtaisia
20.8.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-                              sääntöjä niiden kiintiöiden käyttämiselle, jotka oli sille
kaisupyyntö asiassa FILA Sport S.p.A. vastaan New Times                             myönnetty kalastusvuosille 1988 ja 1990,
            International Transport Service Co. Ltd.
                                                                               — se ei ole varmistanut, että lajien säilyttämistä koskevaa
                           (Asia C-327/99)                                          yhteisön lainsäädäntöä noudatetaan, koska se ei ole
                                                                                    riittävästi valvonut kalastustoimintoja eikä tarkastanut
                                                                                    asianmukaisesti kalastusaluksia sekä saaliiden aluksista
                           (1999/C 333/36)                                          purkamista ja myynnin rekisteröimistä kalastusvuoden
                                                                                    1988 samoin kuin kalastusvuoden 1990 osalta,
Landesgericht Korneuburg (Itävallan tasavalta) on pyytänyt
20.8.1999 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-                   — se ei ole väliaikaisesti kieltänyt kalastusta Ranskan
jen tuomioistuimen kirjaamoon 31.8.1999, Euroopan yhteisö-                          lipun alla purjehtivilta tai siellä rekisteröidyiltä aluksil-
jen tuomioistuimelta asiassa FILA Sport S.p.A. vastaan New                          ta, vaikka pyydettyjen saaliiden arvioitiin täyttävän
Times International Transport Service Co. Ltd. ennakkoratkai-                       vastaavan kiintiön, vaan se kielsi näissä olosuhteissa
sua seuraavaan kysymykseen:                                                         kalastuksen vasta sitten, kun kiintiö oli jo reilusti
                                                                                    ylitetty, ja se menetteli näin sekä kalastuskauden 1988
                                                                                    että kalastuskauden 1990 osalta, ja koska
Onko väärennettyjen ja laittomasti valmistettujen tavaroiden
vapaaseen liikkeeseen luovutuksen, viennin, jälleenviennin
tai suspensiomenettelyyn asettamisen kieltämistä koskevista                    — se ei ole aloittanut rikos- tai hallinto-oikeudellista
toimenpiteistä 22 päivänä joulukuuta 1994 annettua neuvos-                          menettelyä aluksen päällikköä tai muita sellaisia henki-
ton asetusta N:o 3295/94 (EYVL L 341, 30.12.1994,                                   löitä vastaan, jotka ovat vastuussa kalastuksesta kalas-
jäljempänä asetus N:o 3295/94) tulkittava niin, että asetus                         tuskieltojen antamisen jälkeen, kalastuskausina 1988
koskee myös niitä tilanteita, joissa Euroopan yhteisöön kuulu-                      ja 1990.
mattomasta maasta toiseen Euroopan yhteisöön kuulumatto-
maan maahan läpikulkumatkalla olevat, asetuksessa tarkem-                  2. velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
min määritellyt tavarat, voidaan saada oikeuksiaan loukatuiksi                 kulut.
väittävän, jossakin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista kotipai-
kan omaavan oikeudenhaltijan hakemuksesta kyseisen asetuk-
sen nojalla jonkin jäsenvaltion tulliviranomaisten toimenpitein
                                                                           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
väliaikaisesti pysäytetyiksi jossakin jäsenmaassa?
                                                                           — Asetuksen N:o 170/83 5 artiklan 2 kohdan ja asetuksen
                                                                               N:o 2241/87 1 artiklan 1 kohdan rikkominen (valvontatoi-
                                                                               menpiteiden puuttuminen): Ranskan viranomaiset esittävät
                                                                               puolustuksekseen, että ne ovat ottaneet vuodesta 1988
                                                                               käyttöön uusia tilastotietojen käsittelymenetelmiä. Kyseiset
                                                                               viranomaiset myöntävät itse, että nämä menetelmät eivät
                                                                               ole tuottaneet kaikkia odotettuja tuloksia. Ranskan kalata-
Euroopan yhteisöjen komission 9.9.1999 Ranskan tasaval-                        lousministerin 24.8.1990 antamaa asetusta, joka on annet-
                   taa vastaan nostama kanne                                   tu myöhään, ei missään tapauksessa voida pitää riittävänä
                                                                               toimenpiteenä.
                           (Asia C-333/99)
                                                                           — Asetuksen N:o 2241/87 11 artiklan 2 kohdan rikkominen
                                                                               (kalastuksen myöhään tehty kieltäminen): jokaisen jäsen-
                           (1999/C 333/37)                                     valtion on 11 artiklan 2 kohdan nojalla vahvistettava
                                                                               pyyntimäärien suuruutta koskevien, käytettävissä olevien
                                                                               tietojen perusteella päivämäärä, johon mennessä saaliiden
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 9.9.1999 Euroo-                       katsotaan täyttävän kiintiön, ja ryhdyttävä ajoissa asian-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa                     omaisiin toimenpiteisiin, joilla voidaan kieltää kalastus
vastaan. Kantajan asiamiehet ovat oikeudellinen neuvonantaja                   tästä päivämäärästä lukien. Kalastuskautena 1988 kielto
Thomas Van Rijn ja komission oikeudellisen yksikön virkamies                   asetettiin joka kerta kuitenkin vasta vahvistetun kiintiön
Bernard Mongin ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Carlos                   tultua ylitetyksi. Kalastuskauden 1990 osalta kalastuksen
Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                                   kieltämistä koskevaa kansallista toimenpidettä ei ole toteu-
                                                                               tettu kuudessa todetussa tapauksessa, joissa kiintiö oli
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-                 ylitetty. Hallituksen esittämiä perustelua (tilastojen puut-
tuin:                                                                          teellisuus ja vaikeus hallinnoida pienten kalakantojen kiin-
                                                                               tiöitä, joita kalastaa hyvin usea alus) ei voida hyväksyä.
1. toteaa, että Ranskan tasavalta on jättänyt noudattamatta
     niitä velvoitteita, jotka kuuluvat sille 1) 25.1.1983 annetun         — Asetuksen N:o 2241/87 1 artiklan 1 kohdan rikkominen
     asetuksen (ETY) N:o 170/83 (1) 5 artiklan 2 kohdan ja                     (rikos- tai hallinto-oikeudellisten seuraamusten puuttumi-
     asetuksen (ETY) N:o 2241/87 (2) 1 artiklan 1 kohdan,                      nen): Ranskan viranomaiset olisivat asianmukaisten val-
     2) asetuksen (ETY) N:o 2241/87 11 artiklan 2 kohdan ja                    vontatoimenpiteiden tai tarkastusten perusteella voineet
     3) 25.1.1983 annetun asetuksen (ETY) N:o 170/83                           toteuttaa kieltotoimenpiteet yhteisön lainsäädännössä
     5 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (ETY) N:o 2241/87                        säädettynä ajankohtana ja saattaa mahdolliset lainrikkojat
     1 artiklan 2 kohdan nojalla, koska                                        edesvastuuseen teoistaan sekä kalastusvuoden 1988 että
 ---pagebreak--- C 333/18                 FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      20.11.1999
      kalastusvuoden 1990 osalta. Kyseiset viranomaiset eivät             Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      ole aloittaneet menettelyjä niitä toimijoita vastaan, jotka
      ovat jatkaneet kalastusta sen jälkeenkin, kun kieltotoimen-         a) kumoaa seuraavat 1.7.1999 tehdyt Euroopan yhteisöjen
      pide toteutettiin, siitäkään huolimatta, että tämä toimenpi-             komission päätökset:
      de toteutettiin erityisen myöhään.
                                                                               — 1999/503/EY (1), joka on annettu tiedoksi numerolla
(1) EYVL L 24, 27.1.1983, s. 1.                                                     K(1999)1771, siltä osin kuin siinä esitetään Italialle
(2) EYVL L 207, 29.7.1987, s. 1.                                                    rakennerahastojen tavoitteen n:o 2 mukaiseksi kohde-
                                                                                    väestön enimmäismääräksi 7 402 000 asukasta kau-
                                                                                    deksi 2000-2006;
                                                                               — 1999/504/EY (2), joka on annettu tiedoksi numerolla
                                                                                    K(1999)1772, siltä osin kuin siinä ilmoitetaan Italialle
                                                                                    rakennerahastojen tavoitteen n:o 2 mukaista siirtymä-
                                                                                    kauden tukea koskevien maksusitoumusmäärärahojen
La commissione tributaria di primo grado di Trenton –                               alustavaksi jaoksi 2 145 miljoonaa euroa (vuoden
sezione no 6 – 13.5.1999 tekemällään päätöksellä esittämä                           1999 määrä) kaudella 2000-2006;
ennakkoratkaisupyyntö asiassa Tumedei SpA vastaan
Centro di Servizio delle Imposte Dirette e Indirette di
                                Trento                                    b) velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                           (Asia C-336/99)
                                                                          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                           (1999/C 333/38)
La commissione tributaria di primo grado di Trento – sezione              1. Päätöksessä 99/503/EY ei ilmoiteta tapaa, jonka avulla
no 6 – on pyytänyt 13.5.1999 tekemällään päätöksellä,                          komissio on määrittänyt kohdeväestön enimmäismäärät.
joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 10.9.1999,                         Näin ollen ei ole mahdollista selvittää niitä oikeudellisia
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-                   perusteita, joiden perusteella komissio on määritellyt Ita-
sa Tumedei SpA vastaan Centro di Servizio delle Imposte                        lialle rakennerahastojen tavoitteen n:o 2 mukaiseksi kohde-
Dirette e Indirette di Trento seuraavaan kysymykseen:                          väestön enimmäismääräksi 7 402 000 asukasta, eikä sitä,
                                                                               onko komissio kohdeväestön enimmäismääriä määrit-
                                                                               täessään ottanut huomioon neuvoston asetuksen (EY)
Onko 30.9.1992 annetun asetuksen nro 324 säännös, jonka                        N:o 1260/99 (3) 4 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdassa
mukaan 0,75 prosentin suuruinen vuotuinen yhtenäinen vero                      vahvistetut seikat.
kannetaan rajoitetusti yhdestä ainoasta nettovarallisuuden osa-
tekijästä, joka muodostuu yksinomaan vuosittaisesta taseesta
ilmenevästä pääomasta, josta on jo kannettu yhden prosentin                    Päätös 1999/503/EY on mitätön perustelujen täydellisen
suuruinen pääoman hankintavero, yhteensopiva yhteisön oi-                      puuttumisen vuoksi, ainakin Italialle määritellyn kohde-
keuden ja erityisesti 17 päivänä heinäkuuta 1969 annetun                       väestön enimmäismäärän osalta.
direktiivin 69/335/ETY (1) kanssa?
                                                                          2. Toissijaisesti Italian tasavalta toteaa, että edellytys, jonka
( 1) EYVL L 249, 3.10.1969, s. 25.
                                                                               komissio on ilmoittanut omaksuneensa määrittäessään
                                                                               Italialle kohdeväestön enimmäismääräksi 7 402 000 asu-
                                                                               kasta, on lainvastainen harkintavallan väärinkäytön, vir-
                                                                               heellisten edellytysten ja tosiseikkojen vääristämisen
                                                                               vuoksi.
                                                                          3. Siitä, että päätöksessä 99/503/EY Italialle on määritelty
                                                                               lainvastaisesti kohdeväestön enimmäismäärä, seuraa
Italian tasavallan 17.9.1999 Euroopan yhteisöjen komis-                        päätöksen 99/504/EY lainvastaisuus siltä osin kuin siinä
                   siota vastaan nostama kanne                                 vahvistetaan Italialle määrärahojen alustavaksi jaoksi 2 145
                                                                               miljoonaa euroa.
                           (Asia C-344/99)
                           (1999/C 333/39)
                                                                          (1) EYVL L 194, 27.7.1999, s. 58.
                                                                          (2) EYVL L 194, 27.7.1999, s. 60.
Italian tasavalta on nostanut Euroopan yhteisöjen tuomiois-               (3) EYVL L 161, 26.6.1999, s. 1.
tuimessa 17.9.1999 kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
vastaan. Kantajan asiamiehenä on professori Umberto Leanza,
jota avustaa valtionasiamies Ivo M. Braguglia, ja prosessiosoite
Luxemburgissa on Italian suurlähetystö, 5 rue Marie-Adélaïde.