CELEX: 21985A0403(01)
Language: pl
Date: 1985-04-03 00:00:00
Title: Wymiana Listów rozszerzająca ustalenia odnoszące się do klauzuli 2 Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Socjalistyczną Republiką Rumunii w sprawie handlu mięsem baranim i mięsem kozim

Ważna informacja prawna

|

21985A0403(01)

Dziennik Urzędowy L 096 , 03/04/1985 P. 0031 - 0031 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 11 P. 0210  Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 03 Tom 34 P. 0100  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 11 P. 0210  Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 03 Tom 34 P. 0100 

		Wymiana Listówrozszerzająca ustalenia odnoszące się do klauzuli 2 Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Socjalistyczną Republiką Rumunii w sprawie handlu mięsem baranim i mięsem kozimList nr 1Szanowny Panie,W nawiązaniu do Umowy między Socjalistyczną Republiką Rumunii a Europejską Wspólnotą Gospodarczą w sprawie handlu mięsem baranim i mięsem kozim, podpisanej dnia 28 kwietnia 1981 roku, i w szczególności do dyskusji między dwiema stronami zgodnie z klauzulą 14 powyższej umowy, mam zaszczyt poinformować Pana, że w okresie trwania umowy rząd Socjalistycznej Republiki Rumunii podtrzymuje zapewnienie, że sprzedaż produktów rumuńskich we Wspólnocie prowadzona jest w sposób niepowodujący zmian w tradycyjnych wzorcach handlowych we Francji i Irlandii.W szczególności właściwe władze rumuńskie zapewnią, że wywozy do Francji i Irlandii będą ograniczane każdego roku do następujących ilości:- Francja: 144 tony, wyrażone w wadze tuszy,- Irlandia: zero.Byłbym zobowiązany, jeśli potwierdziłby Pan otrzymanie niniejszego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy najwyższego szacunkuW imieniu RząduSocjalistycznej Republiki RumuniiList nr 2Szanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić odbiór w dniu dzisiejszym Pańskiego listu o następującej treści:"W nawiązaniu do Umowy między Socjalistyczną Republiką Rumunii a Europejską Wspólnotą Gospodarczą w sprawie handlu mięsem baranim i mięsem kozim, podpisanej dnia 28 kwietnia 1981 roku i w szczególności do dyskusji między dwiema stronami zgodnie z klauzulą 14 powyższej umowy, mam zaszczyt poinformować Pana, że w okresie trwania umowy rząd Socjalistycznej Republiki Rumunii podtrzymuje zapewnienie, że sprzedaż produktów rumuńskich we Wspólnocie prowadzona jest w sposób niepowodujący zmian w tradycyjnych wzorcach handlowych we Francji i Irlandii.W szczególności właściwe władze rumuńskie zapewnią, że wywozy do Francji i Irlandii będą ograniczane każdego roku do następujących ilości:- Francja: 144 tony, wyrażone w wadze tuszy,- Irlandia: zero.Byłbym zobowiązany, jeśli potwierdziłby Pan otrzymanie niniejszego listu."Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy najwyższego szacunkuW imieniu RadyWspólnot Europejskich--------------------------------------------------