CELEX: 31988R0078
Language: nl
Date: 1988-01-13
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 78/88 VAN DE COMMISSIE van 13 januari 1988 betreffende de levering van geraffineerde koolzaadolie aan het Wereldvoedselprogramma (WVP) als voedselhulp #

Avis juridique important

|

31988R0078

VERORDENING (EEG) Nr. 78/88 VAN DE COMMISSIE van 13 januari 1988 betreffende de levering van geraffineerde koolzaadolie aan het Wereldvoedselprogramma (WVP) als voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 010 van 14/01/1988 blz. 0005 - 0007

VERORDENING ( EEG ) Nr . 78/88 VAN DE COMMISSIE  van 13 januari 1988  betreffende de levering van geraffineerde koolzaadolie aan het Wereldvoedselprogramma ( WVP ) als voedselhulp DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),  Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 2 ) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie bij besluit van 15 april 1987 betreffende de toekenning van voedselhulp aan het WVP aan deze organisatie 387 ton geraffineerde koolzaadolie heeft toegekend die moet worden geleverd franco laadhaven;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp ( 3 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :    Artikel 1   Er wordt een inschrijving gehouden voor de levering van geraffineerde koolzaadolie aan het WVP overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlage vastgestelde voorwaarden .  Artikel 2   Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk  in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 13 januari 1988 .  Voor de Commissie  Frans ANDRIESSEN  Vice -Voorzitter   ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1, en PB nr . L 42 van 12 . 2 . 1987, blz . 54 ( rectificatie ).  ( 2 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 .  ( 3 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .    BIJLAGE   1 . Maatregelen nr . ( 1 ): 1100/87 tot en met 1103/87  2 . Programma : 1987  3 . Begunstigde : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Rome ( telex 626675 WFP )  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 103 van 16 april 1987  5 . Plaats of land van bestemming : Tanzania ( delen A, B en C ), Ethiopië ( deel D )  6 . Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie  7 . Kenmerken en kwaliteit van de goederen ( 3 ):  Zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 216 van 14 augustus 1987, bladzijde 3 ( onder III A 1 )  8 . Totale hoeveelheid : 387 ton netto  9 . Aantal partijen : 1 ( 4 delen : deel A : 50 ton; deel B : 70 ton; deel C : 42 ton; deel D : 225 ton )  10 . Verpakking en opschriften :  Zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 216 van 14 augustus 1987, bladzijde 3 ( onder III B )  - metalen blikken van 5 liter of 5 kg  - te leveren op gestandaardiseerde paletten  - de blikken moeten per vier stuks worden verpakt in kartons  - op de blikken moet de volgende tekst worden aangebracht :  - deel A : ACTION No 1100/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / TANGA"  - deel B : ACTION No 1101/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / DAR ES SALAAM" ( 4 )  - deel C : ACTION No 1102/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / DAR ES SALAAM" ( 4 )  - deel D : ACTION No 1103/87 / ETHIOPIA 0346000 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / MASSAWA"  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 tot en met 31 maart 1988  18 . Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten ( 5 ): inschrijving  20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 2 februari 1988 om 12.00 uur; de offertes worden geacht geldig te blijven tot 3 februari 1988 om 24.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste datum voor indiening van de offertes : 16 februari 1988 om 12.00 uur; de offertes worden geacht geldig te blijven tot 17 februari 1988 om 24.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 maart tot en met 15 april 1988  c ) uiterste termijn voor levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 Ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu  24 . Adres voor inzending van de offertes ( 6 ):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N . Arend,  bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles  ( telex AGREC 22037 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : -  Opmerkingen:  ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald .  ( 2 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4 .  ( 3 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .  De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende bescheiden over :  - bewijs van oorsprong,  - plantengezondheidscertificaat .  ( 4 ) Op de kartons moet een rode schijf met een diameter van ten minste 30 cm worden aangebracht.  ( 5 ) Het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder g ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 geld niet voor de indiening van de offertes .  ( 6 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om voor de datum en het uur vastgesteld onder punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde  inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur  - hetzij door afgifte op het onder punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :  - 236 20 05  - 235 01 32  - 236 10 97  - 235 01 30 .