CELEX: 
Language: el
Date: 1003-03-03
Title: Πρόταση Αποφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις και την έγκριση και υπογραφή του μνημονίου συμφωνίας που τη συνοδεύει # Πρόταση Αποφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  Βρυξέλλες, 08.10.2004
                                                  COM(2004)643 τελικό
                                                  2004/0241 (CNS)
                                        Πρόταση
                          ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   σχετικά µε την υπογραφή της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
      ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου που προβλέπει µέτρα ισοδύναµα µε εκείνα που
     θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συµβουλίου για τη φορολόγηση των υπό
     µορφή τόκων εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις και την έγκριση και υπογραφή του
                         µνηµονίου συµφωνίας που τη συνοδεύει
                                        Πρόταση
                          ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    σχετικά µε τη σύναψη της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
      ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου που προβλέπει µέτρα ισοδύναµα µε εκείνα που
     θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συµβουλίου για τη φορολόγηση των υπό
                      µορφή τόκων εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις
                             (υποβληθείσες από την Επιτροπή)
EL                                                                                EL
 ---pagebreak---                                       ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
   Με την απόφαση της 16ης Οκτωβρίου 2001, το Συµβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να
   διαπραγµατευτεί µε την Ελβετία, τις Ηνωµένες Πολιτείες της Αµερικής, την Ανδόρα, το
   Λιχτενστάιν, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο κατάλληλες συµφωνίες για να διασφαλισθεί η
   θέσπιση από αυτές τις χώρες µέτρων ισοδύναµων µε εκείνα που πρέπει να εφαρµόζονται
   στην Κοινότητα, τα οποία θα διασφαλίσουν την πραγµατική φορολόγηση των υπό µορφή
   τόκων εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις. Η Επιτροπή επρόκειτο να διεξαγάγει τις
   διαπραγµατεύσεις αυτές σε στενή συνεργασία µε την προεδρία του Συµβουλίου και µε στενές
   και τακτικές διαβουλεύσεις µε την οµάδα εργασίας υψηλού επιπέδου που συνεστήθη µε
   απόφαση της επιτροπής των µονίµων αντιπροσώπων της 13ης Ιουνίου 20011 και στην οποία
   το Συµβούλιο ανέθεσε ως ειδική επιτροπή να βοηθήσει την Επιτροπή στο έργο της.
   Μετά την απόφαση της 16ης Οκτωβρίου 2001, η Επιτροπή απέστειλε επιστολές στις
   ανωτέρω τρίτες χώρες µε τις οποίες ζητούσε την έναρξη των διαπραγµατεύσεων αν και είχε
   µόλις προηγηθεί η έγκριση από το Συµβούλιο ECOFIN του κειµένου του σχεδίου οδηγίας,
   στις 13 ∆εκεµβρίου 2001, σύµφωνα µε το οποίο ήταν όντως δυνατή η έναρξη των εν λόγω
   διαπραγµατεύσεων. Από τότε πραγµατοποιήθηκαν πολυάριθµες συνεδριάσεις τόσο σε
   πολιτικό όσο και σε τεχνικό επίπεδο. Σύµφωνα µε την απόφαση του Συµβουλίου της 16ης
   Οκτωβρίου 2001, η Επιτροπή διεξήγαγε αυτές τις διαπραγµατεύσεις σε στενή συνεργασία µε
   τις διαδοχικές προεδρίες του Συµβουλίου. Η Επιτροπή προέβη τακτικά σε προφορική
   αναφορά προς το Συµβούλιο και το Κοινοβούλιο όσον αφορά την πρόοδο αυτών των
   διαπραγµατεύσεων και παρουσίασε στο Συµβούλιο ECOFIN της 3ης ∆εκεµβρίου 20022 µία
   ανακοίνωση σχετικά µε τις διαπραγµατεύσεις µε τρίτες χώρες για τη φορολόγηση των
   εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις. Έκτοτε, µετά από αίτηµα του Συµβουλίου ECOFIN, οι
   διαπραγµατεύσεις για τη φορολόγηση των εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις συνεχίσθηκαν.
   Στις 3 Ιουνίου 2003, το Συµβούλιο διευκρίνισε ότι το σχέδιο συµφωνίας µε την Ελβετία,
   όπως υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 28 Μαΐου 2003, αποτελούσε την τελική προσφορά
   συµφωνίας µεταξύ της ΕΕ και αυτής της χώρας. Στα πρακτικά αναφέρονται επίσης τα εξής:
   -      “Τα τέσσερα στοιχεία της συµφωνίας τα σχετικά µε τη φορολόγηση των εισοδηµάτων
   από αποταµιεύσεις αποτελούν επίσης τη βάση για την επίτευξη συµφωνίας µεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Λιχτενστάιν, της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου.
   …."
   Νωρίτερα το ίδιο έτος, στις 21 Ιανουαρίου 2003, το Συµβούλιο είχε καθορίσει τα τέσσερα
   στοιχεία:
   -      Παρακρατήσεις: η Ελβετία θα εφαρµόζει τα ίδια ποσοστά παρακράτησης φόρου µε
   εκείνα που εφαρµόζει το Βέλγιο, το Λουξεµβούργο και η Αυστρία…
   -      Κατανοµή των εσόδων: η Ελβετία κατανέµει το εισόδηµα από το φόρο παρακράτησης
   στην πηγή και αποδέχεται την αναλογία 75/25 που ισχύει στην Κοινότητα...
   -      Εθελοντική γνωστοποίηση πληροφοριών
   Ρήτρα επανεξέτασης που αναφέρει ότι «Τα συµβαλλόµενα µέρη διεξάγουν διαβουλεύσεις
   µεταξύ τους τουλάχιστον κάθε τρία έτη ή εφόσον το ζητήσει ένα από τα συµβαλλόµενα µέρη µε
   1
          ΕΕ C 183, 29.6.2001, σ.1
   2
          SEC (2002) 1287 τελικό, της 27.11.2002.
EL                                                2                                          EL
 ---pagebreak---    σκοπό να εξετάσουν και, εφόσον τα συµβαλλόµενα µέρη κρίνουν απαραίτητο, να βελτιώσουν
   την τεχνική λειτουργία της συµφωνίας. Σε κάθε περίπτωση, όταν το Βέλγιο, το Λουξεµβούργο
   και η Αυστρία µεταβούν από το καθεστώς παρακράτησης φόρου στην πηγή προς την αυτόµατη
   ανταλλαγή πληροφοριών, σύµφωνα µε την οδηγία, τα συµβαλλόµενα µέρη προβαίνουν σε
   µεταξύ τους διαβουλεύσεις προκειµένου να εξετάσουν κατά πόσον είναι απαραίτητες οι
   τροποποιήσεις της συµφωνίας λαµβανοµένων υπόψη των διεθνών εξελίξεων.
   Η Ελβετία επιτρέπει την ανταλλαγή πληροφοριών µετά από αίτηση σε όλες τις ποινικές ή
   αστικές υποθέσεις φορολογικής απάτης ή παρόµοια απρεπή συµπεριφορά από πλευράς των
   φορολογουµένων……………….»
   Η συµφωνία µε τον Άγιο Μαρίνο, η οποία περιλαµβάνει τα τέσσερα αυτά στοιχεία, βρίσκεται
   επί του παρόντος στο στάδιο υποβολής στο Συµβούλιο για υπογραφή και σύναψη. Η
   συµφωνία συνοδεύεται από βοηθητικό µνηµόνιο συµφωνίας (εφεξής: ΜΣ) µεταξύ της
   ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών
   µελών της, αφετέρου. Σύµφωνα µε τα συµπεράσµατα του Συµβουλίου ECOFIN, της 21ης
   Ιανουαρίου 2003, το µνηµόνιο συµφωνίας επιβεβαιώνει ότι, κατά τη µεταβατική περίοδο που
   προβλέπεται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συµβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003,3 η Ευρωπαϊκή
   Κοινότητα θα αρχίσει συζητήσεις µε άλλα σηµαντικά χρηµατοοικονοµικά κέντρα µε σκοπό
   την προώθηση της υιοθέτησης από αυτούς τους οργανισµούς µέτρων ισοδύναµων µε εκείνα
   που εφαρµόζει η Κοινότητα. Το µνηµόνιο συµφωνίας προβλέπει επίσης ότι τα συµφωνηθέντα
   µέτρα θα εφαρµοστούν µε καλή πίστη και ότι τα συµβαλλόµενα µέρη δεν θα ενεργήσουν
   µονοµερώς για να υπονοµεύσουν αδικαιολόγητα την παρούσα ρύθµιση. Εάν διαπιστωθεί
   σηµαντική διαφορά µεταξύ του πεδίου εφαρµογής της οδηγίας 2003/48/ΕΚ και του πεδίου
   εφαρµογής της συµφωνίας, τα συµβαλλόµενα µέρη θα αρχίσουν αµέσως διαβουλεύσεις, ώστε
   να διασφαλίσουν τη διατήρηση της ισοδύναµης φύσης των µέτρων που προβλέπονται στη
   συµφωνία.
   Στο µνηµόνιο συµφωνίας προστίθεται ότι η σύναψη φορολογικών συµφωνιών µε τα κράτη
   µέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και η δέσµευση του Αγίου Μαρίνου ότι προβλέπει, στο
   πλαίσιο αυτό, ανταλλαγή πληροφοριών σύµφωνα µε τα πρότυπα του ΟΟΣΑ θα ενισχύσουν
   την οικονοµική και φορολογική συνεργασία. Αναγνωρίζοντας τις προσπάθειες που κατέβαλε
   ο Άγιος Μαρίνος, µπορούν να πραγµατοποιηθούν διαβουλεύσεις µεταξύ του Αγίου Μαρίνου
   και των κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης µε στόχο την κατάργηση ή τη µείωση, σε
   διµερή βάση, της διπλής φορολογίας όσον αφορά τις διάφορες µορφές εισοδήµατος.
   Στο µνηµόνιο συµφωνίας αναφέρεται επίσης ότι τα συµβαλλόµενα µέρη θα προβούν σε
   διαβουλεύσεις το συντοµότερο δυνατό προκειµένου να:
   –        εξετάσουν τους όρους για σταδιακή βελτίωση της αµοιβαίας ελεύθερης πρόσβασης
            στις χρηµατοπιστωτικές αγορές αµφότερων των µερών. Προϋπόθεση αποτελεί η
            ανάγκη διαµόρφωσης των σχετικών βασικών κανόνων και της εποπτείας των
            ενδιαφεροµένων επιχειρηµατιών του Αγίου Μαρίνου, κατά τρόπο ώστε να
            διασφαλίζεται η απρόσκοπτη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς στους
            ενδιαφερόµενους τοµείς. Οποιαδήποτε πιθανή συµφωνία στον τοµέα αυτό πρέπει να
            βασίζεται στη θέσπιση και την εφαρµογή, από τη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου,
            στους σχετικούς επιχειρηµατικούς τοµείς, του υφιστάµενου και του µελλοντικού «
            κοινοτικού κεκτηµένου ». Μια τέτοια συµφωνία πρέπει να προβλέπει επίσης ότι η
   3
          ΕΕ L 157, της 26.06.2003, σ 38
EL                                             3                                            EL
 ---pagebreak---             ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου δεσµεύεται να εφαρµόσει και άλλους κοινοτικούς
            κανόνες, ισχύοντες και επικείµενους, για παράδειγµα σε θέµατα ανταγωνισµού και
            φορολογίας, που είναι επίσης σηµαντικοί για την εύρυθµη λειτουργία της
            εσωτερικής αγοράς στους ενδιαφερόµενους τοµείς.
   –        εξετάσουν τις δυνατότητες απλούστευσης των διαδικασιών που προβλέπονται στη
            Συµφωνία συνεργασίας και τελωνειακής ένωσης. Ως προς αυτό, η ∆ηµοκρατία του
            Αγίου Μαρίνου προτίθεται να θεσπίσει ηλεκτρονικές διαδικασίες παρόµοιες µε
            εκείνες του συστήµατος INTRASTAT·
   –        εξετάσουν τις δυνατότητες πρόσβασης για τους υπηκόους της ∆ηµοκρατίας του
            Αγίου Μαρίνου στα προγράµµατα έρευνας, µελετών και ανώτερης κατάρτισης της
            Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
   Η Επιτροπή θεωρεί ότι το κείµενο της συµφωνίας είναι σύµφωνο προς τις οδηγίες
   διαπραγµάτευσης που εξέδωσε το Συµβούλιο στις 16 Οκτωβρίου 2001. Το Συµβούλιο
   εξέφρασε την πολιτική σύµφωνη γνώµη του επί του κειµένου στις 2 Ιουνίου 2004 και η
   προαναφερόµενη οµάδα εργασίας υψηλού επιπέδου του Συµβουλίου επιβεβαίωσε τη
   συναίνεσή της όσον αφορά τις λεπτοµέρειες της συµφωνίας και του ΜΣ στις 9 Ιουνίου.
   Η Επιτροπή καλεί το Συµβούλιο να εγκρίνει τις συνηµµένες προτάσεις:
   –        απόφασης για την υπογραφή της συµφωνίας που προβλέπει µέτρα ισοδύναµα µε
            εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συµβουλίου για τη
            φορολόγηση των υπό µορφή τόκων εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις, και για την
            έγκριση και την υπογραφή του µνηµονίου συµφωνίας που τη συνοδεύει, και
   –        απόφασης για τη σύναψη της προαναφερόµενης συµφωνίας σύµφωνα µε τις
            διαδικασίες που θεσπίζονται στο άρθρο 300 της συνθήκης περί ιδρύσεως της
            Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
   Το άρθρο 300 παράγραφος 2 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ορίζει
   ότι το Συµβούλιο αποφασίζει οµόφωνα όταν η συµφωνία αφορά τοµέα στον οποίο απαιτείται
   οµοφωνία για τη θέσπιση εσωτερικών κανόνων. ∆εδοµένου ότι οι εσωτερικοί κανόνες στον
   τοµέα που καλύπτει η παρούσα συµφωνία θεσπίσθηκαν βάσει του άρθρου 94 της συνθήκης, η
   Επιτροπή θεωρεί ότι το Συµβούλιο πρέπει να αποφασίσει οµόφωνα για την έγκριση της
   πρότασης απόφασης. Σύµφωνα µε τα συµπεράσµατα του Συµβουλίου ECOFIN, της 21ης
   Ιανουαρίου 2003, το Συµβούλιο κρίνει ότι η συµφωνία µε τη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου
   πρέπει να εγκριθεί οµόφωνα.
EL                                              4                                          EL
 ---pagebreak---                                            Πρόταση
                             ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     σχετικά µε την υπογραφή της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
        ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου που προβλέπει µέτρα ισοδύναµα µε εκείνα που
       θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συµβουλίου για τη φορολόγηση των υπό
       µορφή τόκων εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις και την έγκριση και υπογραφή του
                            µνηµονίου συµφωνίας που τη συνοδεύει
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 94 σε συνδυασµό
   µε το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
   την πρόταση της Επιτροπής4,
   Εκτιµώντας τα ακόλουθα:
   (1)    Στις 16 Οκτωβρίου 2001, το Συµβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να
          διαπραγµατευτεί µε τη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου κατάλληλη συµφωνία για να
          διασφαλισθεί η θέσπιση από τη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου µέτρων ισοδύναµων
          µε εκείνα που πρέπει να εφαρµόζονται στο πλαίσιο της Κοινότητας, τα οποία θα
          διασφαλίσουν την πραγµατική φορολόγηση των υπό µορφή τόκων εισοδηµάτων από
          αποταµιεύσεις.
   (2)    Το κείµενο της συµφωνίας που είναι το αποτέλεσµα των διαπραγµατεύσεων
          αντικατοπτρίζει δεόντως τις οδηγίες διαπραγµάτευσης που εξέδωσε το Συµβούλιο.
          Συνοδεύεται από µνηµόνιο συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των
          κρατών µελών της, αφενός, και της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου, αφετέρου.
   4
           ΕΕ C …, …….2004, σ…
EL                                            5                                           EL
 ---pagebreak---    (3)     Με την επιφύλαξη ενδεχόµενης έκδοσης απόφασης για τη σύναψη της συµφωνίας σε
           µεταγενέστερη ηµεροµηνία, είναι σκόπιµο να υπογραφούν τα δύο έγγραφα που
           µονογράφηκαν στις 12 Ιουλίου 2004 και να επιβεβαιωθεί η έγκριση του µνηµονίου
           συµφωνίας από το Συµβούλιο,
   ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                         Άρθρο µόνο
   Με την επιφύλαξη ενδεχόµενης έκδοσης απόφασης για τη σύναψη της συµφωνίας σε
   µεταγενέστερη ηµεροµηνία, ο Πρόεδρος του Συµβουλίου εξουσιοδοτείται µε την παρούσα
   απόφαση να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρµόδια να υπογράψουν τη συµφωνία µεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου που προβλέπει µέτρα
   ισοδύναµα µε εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συµβουλίου για τη
   φορολόγηση των υπό µορφή τόκων εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις, το µνηµόνιο συµφωνίας
   που τη συνοδεύει, και τις επιστολές που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 της
   συµφωνίας και στην τελευταία παράγραφο του µνηµονίου συµφωνίας εξ ονόµατος της
   Κοινότητας.
   Το κείµενο του προαναφερόµενου µνηµονίου συµφωνίας εγκρίνεται από το Συµβούλιο όπως
   είναι προσαρτηµένο στην παρούσα απόφαση.
   Βρυξέλλες,
                                           Για το Συµβούλιο
                                           Ο Πρόεδρος
EL                                           6                                           EL
 ---pagebreak---                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                     Μνηµόνιο συµφωνίας
                                           Μεταξύ
    της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, του Βασιλείου του Βελγίου, της Τσεχικής ∆ηµοκρατίας, του
    Βασιλείου της ∆ανίας, της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας, της ∆ηµοκρατίας
      της Εσθονίας, της Ελληνικής ∆ηµοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής
    ∆ηµοκρατίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας, της Κυπριακής ∆ηµοκρατίας, της
    ∆ηµοκρατίας της Λετονίας, της ∆ηµοκρατίας της Λιθουανίας, του Μεγάλου ∆ουκάτου του
      Λουξεµβούργου, της ∆ηµοκρατίας της Ουγγαρίας, της ∆ηµοκρατίας της Μάλτας, του
       Βασιλείου των Κάτω Χωρών, της ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας, της ∆ηµοκρατίας της
   Πολωνίας, της Πορτογαλικής ∆ηµοκρατίας, της ∆ηµοκρατίας της Σλοβενίας, της Σλοβακικής
   ∆ηµοκρατίας, της ∆ηµοκρατίας της Φινλανδίας, του Βασιλείου της Σουηδίας, του Ηνωµένου
                   Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας
                                              και
                             της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου
EL                                             7                                         EL
 ---pagebreak---                                  ΜΝΗΜΟΝΙΟ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
                                             Μεταξύ
                                  της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
                                   του Βασιλείου του Βελγίου,
                                   της Τσεχικής ∆ηµοκρατίας,
                                    του Βασιλείου της ∆ανίας,
                      της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας,
                                της ∆ηµοκρατίας της Εσθονίας,
                                  της Ελληνικής ∆ηµοκρατίας,
                                  του Βασιλείου της Ισπανίας,
                                   της Γαλλικής ∆ηµοκρατίας,
                                          της Ιρλανδίας,
                                    της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας,
                                 της Κυπριακής ∆ηµοκρατίας,
                                της ∆ηµοκρατίας της Λετονίας,
                              της ∆ηµοκρατίας της Λιθουανίας,
                        του Μεγάλου ∆ουκάτου του Λουξεµβούργου,
                              της ∆ηµοκρατίας της Ουγγαρίας,
                                 της ∆ηµοκρατίας της Μάλτας,
                              του Βασιλείου των Κάτω Χωρών,
                               της ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας,
                               της ∆ηµοκρατίας της Πολωνίας,
                               της Πορτογαλικής ∆ηµοκρατίας,
                               της ∆ηµοκρατίας της Σλοβενίας,
                                 της Σλοβακικής ∆ηµοκρατίας,
                              της ∆ηµοκρατίας της Φινλανδίας,
                                  του Βασιλείου της Σουηδίας,
            του Ηνωµένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας
                                                και
                            της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου
   Όταν συνήφθη συµφωνία που προβλέπει µέτρα ισοδύναµα µε εκείνα που θεσπίζονται στην
   οδηγία 2003/48/EΚ του Συµβουλίου της 3ης Ιουνίου 2003 για τη φορολόγηση των υπό
   µορφή τόκων εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις (εφεξής «η οδηγία»), η Ευρωπαϊκή
   Κοινότητα, το Βασίλειο του Βελγίου, η Τσεχική ∆ηµοκρατία, το Βασίλειο της ∆ανίας, η
   Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας, η ∆ηµοκρατία της Εσθονίας, η Ελληνική
   ∆ηµοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Γαλλική ∆ηµοκρατία, η Ιρλανδία, η Ιταλική
   ∆ηµοκρατία, η Κυπριακή ∆ηµοκρατία, η ∆ηµοκρατία της Λετονίας, η ∆ηµοκρατία της
   Λιθουανίας, το Μεγάλο ∆ουκάτο του Λουξεµβούργου, η ∆ηµοκρατία της Ουγγαρίας, η
   ∆ηµοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας, η
   ∆ηµοκρατία της Πολωνίας, η Πορτογαλική ∆ηµοκρατία, η ∆ηµοκρατία της Σλοβενίας, η
   Σλοβακική ∆ηµοκρατία, η ∆ηµοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας, το
   Ηνωµένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας και η ∆ηµοκρατία του
   Αγίου Μαρίνου υπόγραψαν το παρόν µνηµόνιο συµφωνίας που συµπληρώνει την παρούσα
   συµφωνία.
EL                                               8                                     EL
 ---pagebreak---    1. Οι υπογράφοντες το παρόν µνηµόνιο συµφωνίας θεωρούν ότι η συµφωνία µεταξύ
      της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που
      προβλέπει µέτρα ισοδύναµα µε εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία αποτελεί µια
      αποδεκτή και ισορροπηµένη συµφωνία η οποία διασφαλίζει τα συµφέροντα
      αµφότερων των µερών. Συνεπώς, θα εφαρµόσουν τα συµφωνηθέντα µέτρα µε καλή
      πίστη και δεν θα ενεργήσουν µονοµερώς για να υπονοµεύσουν αδικαιολόγητα την
      παρούσα συµφωνία. Εάν διαπιστωθεί σηµαντική διαφορά µεταξύ του πεδίου
      εφαρµογής της οδηγίας, όπως εκδόθηκε στις 3 Ιουνίου 2003 (οδηγία 2003/48/ΕΚ του
      Συµβουλίου) και του πεδίου εφαρµογής της συµφωνίας, ιδίως όσον αφορά το άρθρο
      4 και το άρθρο 6 της συµφωνίας, τα συµβαλλόµενα µέρη θα αρχίσουν αµέσως
      διαβουλεύσεις σύµφωνα µε το άρθρο 15 παράγραφος 1 της συµφωνίας για να
      διασφαλιστεί ότι διατηρούνται τα ισοδύναµα µέτρα που προβλέπονται στη
      συµφωνία. Οι υπογράφοντες το παρόν µνηµόνιο συµφωνίας επισηµαίνουν ότι ο
      ορισµός της φορολογικής απάτης για τους σκοπούς του άρθρου 13 της συµφωνίας
      αφορά µόνο τις ανάγκες σε θέµατα φορολόγησης των αποταµιεύσεων στο πλαίσιο
      της παρούσας συµφωνίας και oυδόλως επηρεάζει εξελίξεις και/ή αποφάσεις σχετικά
      µε την φορολογική απάτη σε άλλες περιστάσεις και σε άλλα φόρα.
   2. Κατά τη µεταβατική περίοδο που προβλέπεται στην οδηγία, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα
      θα αρχίσει συζητήσεις µε άλλα σηµαντικά χρηµατοοικονοµικά κέντρα µε σκοπό την
      προώθηση της υιοθέτησης από αυτούς τους οργανισµούς µέτρων ισοδύναµων µε
      εκείνα που εφαρµόζει η Κοινότητα.
   3. Λαµβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου επιθυµεί να
      ενσωµατωθεί περαιτέρω στο ευρωπαϊκό οικονοµικό περιβάλλον, και ότι θεωρεί
      εποµένως την πλήρη συµµετοχή της στο ευρωπαϊκό τραπεζικό και
      χρηµατοπιστωτικό σύστηµα ως ενδεδειγµένη και ευκταία, η ∆ηµοκρατία του Αγίου
      Μαρίνου και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα προβούν σε διαβουλεύσεις το συντοµότερο
      δυνατό προκειµένου να καθορίσουν τους όρους για την επίτευξη της αµοιβαίας
      αναγνώρισης των προληπτικών µέτρων και συστηµάτων των αντίστοιχων µερών
      στον τοµέα των χρηµατοπιστωτικών υπηρεσιών, συµπεριλαµβανοµένων των
      ασφαλίσεων. Προκειµένου να διασφαλίσει την εύρυθµη λειτουργία της εσωτερικής
      αγοράς στους ενδιαφεροµένους τοµείς, η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου
      δεσµεύεται, στο πλαίσιο αυτό, να υιοθετήσει και να εφαρµόσει στους σχετικούς
      επιχειρηµατικούς τοµείς το σχετικό υφιστάµενο και µελλοντικό "κοινοτικό
      κεκτηµένο", συµπεριλαµβανοµένων των σχετικών προληπτικών κανόνων και της
      εποπτείας των ενδιαφεροµένων επιχειρηµατιών του Αγίου Μαρίνου. Κάθε
      ενδεχόµενη συµφωνία στον τοµέα αυτό µπορεί επίσης να προβλέπει ότι η
      ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου δεσµεύεται να εφαρµόσει και άλλους σχετικούς
      κοινοτικούς κανόνες, τόσο ισχύοντες όσο και µελλοντικούς, για παράδειγµα σε
      θέµατα ανταγωνισµού και φορολογίας.
   4. Στο πλαίσιο αυτό εµβάνθυνσης των σχέσεων, η σύναψη φορολογικών συµφωνιών µε
      κράτη µέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και η δέσµευση του Αγίου Μαρίνου να
      διασφαλίσει, σ΄αυτό το πλαίσιο, ανταλλαγή πληροφοριών σύµφωνα µε τα πρότυπα
      του ΟΟΣΑ θα ενισχύσει περαιτέρω την οικονοµική και φορολογική συνεργασία.
      Αναγνωρίζοντας τις προσπάθειες που κατέβαλε ο Άγιος Μαρίνος, θα µπορούσαν να
      πραγµατοποιηθούν διαβουλεύσεις µεταξύ του Αγίου Μαρίνου και των κρατών
      µελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης µε στόχο την κατάργηση ή τη µείωση, σε διµερή
      βάση, της διπλής φορολογίας όσον αφορά διάφορες µορφές εισοδηµάτων.
EL                                       9                                            EL
 ---pagebreak---    5.      Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου θα προβούν επίσης
           σε διαβουλεύσεις προκειµένου να:
           –     καθορίσουν τρόπους απλούστευσης των διαδικασιών που προβλέπονται στη
                 Συµφωνία συνεργασίας και τελωνειακής ένωσης. Ως προς αυτό, η ∆ηµοκρατία
                 του Αγίου Μαρίνου προτίθεται να θεσπίσει ηλεκτρονικές διαδικασίες
                 παρόµοιες µε εκείνες του συστήµατος INTRASTAT·
           –     εξετάσουν καλύτερα τις υφιστάµενες δυνατότητες πρόσβασης για τους
                 υπηκόους και τις επιχειρήσεις της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου στα
                 κοινοτικά προγράµµατα και τις δραστηριότητες στον τοµέα της έρευνας και
                 της ανάπτυξης.
   Υπεγράφη στο ........................ στις ........................ σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική,
   γερµανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και
   φινλανδική γλώσσα, και τα κείµενα σε όλες αυτές τις γλώσσες είναι εξίσου αυθεντικά.
   Η εσθονική, λετονική, λιθουανική, µαλτεζική, ουγγρική, πολωνική, σλοβακική, σλοβενική
   και τσεχική γλώσσα επικυρώνονται από τα συµβαλλόµενα µέρη βάσει ανταλλαγής
   επιστολών. Επικυρώνονται επίσης κατά τον ίδιο τρόπο όπως για τις γλώσσες που
   αναφέρονται στην προηγούµενη παράγραφο.
   Υπογραφές
EL                                                           10                                               EL
 ---pagebreak---                                                      2004/0241 (CNS)
                                           Πρόταση
                              ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       σχετικά µε τη σύναψη της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
        ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου που προβλέπει µέτρα ισοδύναµα µε εκείνα που
       θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συµβουλίου για τη φορολόγηση των υπό
                         µορφή τόκων εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 94 σε συνδυασµό
   µε το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, και παράγραφος
   4,
   την πρόταση της Επιτροπής5,
   τη γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου6,
   Εκτιµώντας τα ακόλουθα:
   (1)     Στις 16 Οκτωβρίου 2001, το Συµβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να
           διαπραγµατευτεί µε τη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου κατάλληλη συµφωνία για να
           διασφαλισθεί η θέσπιση από τη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου µέτρων ισοδύναµων
           µε εκείνα που πρέπει να εφαρµόζονται στο πλαίσιο της Κοινότητας, τα οποία θα
           διασφαλίσουν την πραγµατική φορολόγηση των υπό µορφή τόκων εισοδηµάτων από
           αποταµιεύσεις.
   (2)     Το κείµενο της συµφωνίας που είναι το αποτέλεσµα των διαπραγµατεύσεων
           αντικατοπτρίζει δεόντως τις οδηγίες διαπραγµάτευσης που εξέδωσε το Συµβούλιο.
           Συνοδεύεται από µνηµόνιο συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των
           κρατών µελών της, αφενός, και της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου, αφετέρου, το
           κείµενο της οποίας είναι προσαρτηµένο στην απόφαση …/…/ΕΚ της … 2004 του
           Συµβουλίου.
   (3)     Η εφαρµογή των διατάξεων της οδηγίας 2003/48/EΚ του Συµβουλίου της 3ης Ιουνίου
           2003 για τη φορολόγηση των υπό µορφή τόκων εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις
           εξαρτάται από την εφαρµογή, από τη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου, µέτρων
           ισοδύναµων µε εκείνα που προβλέπονται σ' αυτή την οδηγία, µε βάση συµφωνία που
           έχει συνάψει η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου µε την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.
   5
           ΕΕ C …, …….2004, σ…
   6
           ΕΕ C …, …….2004, σ…
EL                                             11                                         EL
 ---pagebreak---    (4)    Σύµφωνα µε την απόφαση …/…/ΕΚ της … 2004 του Συµβουλίου, και µε την
          επιφύλαξη της ενδεχόµενης έκδοσης απόφασης για τη σύναψη της συµφωνίας σε
          µεταγενέστερη ηµεροµηνία, η συµφωνία υπογράφηκε εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής
          Κοινότητας στις ... 2004.
   (5)    Η συµφωνία πρέπει να εγκριθεί εξ ονόµατος της Κοινότητας,
   (6)    Είναι σκόπιµο να προβλεφθεί απλή και ταχεία διαδικασία για ενδεχόµενες
          προσαρµογές των παραρτηµάτων Ι και ΙΙ της συµφωνίας,
   ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                              Άρθρο 1
   Η συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου
   που προβλέπει µέτρα ισοδύναµα µε εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ για τη
   φορολόγηση των υπό µορφή τόκων εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις εγκρίνεται εξ ονόµατος
   της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
   Το κείµενο της συµφωνίας είναι προσαρτηµένο στην παρούσα απόφαση.
                                              Άρθρο 2
   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει, εξ ονόµατος της Κοινότητας, τις τροποποιήσεις των
   παραρτηµάτων της συµφωνίας έτσι ώστε να διασφαλιστεί ότι αντιστοιχούν στα στοιχεία που
   αφορούν τις αρµόδιες αρχές, όπως προκύπτουν από τις κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο
   άρθρο 5 στοιχείο α) της οδηγίας 2003/48/ΕΚ και στο παράρτηµα αυτής.
                                              Άρθρο 3
   Ο Πρόεδρος του Συµβουλίου προβαίνει, εξ ονόµατος της Κοινότητας, στην κοινοποίηση που
   προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 της συµφωνίας7.
                                              Άρθρο 4
   Η παρούσα απόφαση δηµοσιεύεται στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Βρυξέλλες,
                                                Για το Συµβούλιο
                                                Ο Πρόεδρος
   7
          Η ηµεροµηνία έναρξης ισχύος της συµφωνίας θα δηµοσιευθεί στην Επίσηµη Εφηµερίδα της
          Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραµµατεία του Συµβουλίου.
EL                                               12                                           EL
 ---pagebreak---                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
   Συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου
   που προβλέπει µέτρα ισοδύναµα µε εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του
   Συµβουλίου για τη φορολόγηση των υπό µορφή τόκων εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις
EL                                           13                                       EL
 ---pagebreak---                                           Σχέδιο συµφωνίας
                                               µεταξύ
                                     της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
                                                 και
                                 της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου
                    που προβλέπει µέτρα ισοδύναµα µε εκείνα που θεσπίζονται στην
                        οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συµβουλίου της 3ης Ιουνίου 2003
               για τη φορολόγηση των υπό µορφή τόκων εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις
   Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα
   και
   η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου
   εφεξής το "συµβαλλόµενο µέρος" ή τα "συµβαλλόµενα µέρη" ανάλογα µε τα συµφραζόµενα
   συνήψαν την ακόλουθη συµφωνία:
                                              Άρθρο 1
                                               Στόχος
   1.      Στόχος της παρούσας συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
           ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου είναι να παγιώσουν και να επεκτείνουν τις ήδη στενές
           σχέσεις µεταξύ των δύο συµβαλλοµένων µερών µε τη θέσπιση µέτρων ισοδύναµων µε
           εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συµβουλίου της 3ης Ιουνίου 2003
           για τη φορολόγηση των εισοδηµάτων από αποταµιεύσεις που καταβάλλονται ως τόκοι σε
           πραγµατικούς δικαιούχους που είναι φυσικά πρόσωπα έχοντα κατοικία για φορολογικούς
           σκοπούς σε κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, εφεξής «η οδηγία».
   2.      Η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου λαµβάνει τα απαραίτητα µέτρα και προβλέπει ειδικές
           διατάξεις για τις διαδικασίες και τις κυρώσεις για να διασφαλιστεί η εκτέλεση των
           καθηκόντων που απαιτούνται για την εφαρµογή της παρούσας οδηγίας από τους φορείς
           πληρωµής, οι οποίοι είναι εγκατεστηµένοι στο έδαφός της, ανεξαρτήτως του τόπου
           εγκατάστασης του οφειλέτη του χρεωστικού τίτλου που παράγει αυτούς τους τόκους.
                                              Άρθρο 2
                                 Ορισµός του πραγµατικού δικαιούχου
   1.      Για τους σκοπούς της παρούσας συµφωνίας, ως "πραγµατικός δικαιούχος" νοείται το
           φυσικό πρόσωπο που εισπράττει τόκους ή οποιοδήποτε φυσικό πρόσωπο προς όφελος του
EL                                            14                                           EL
 ---pagebreak---             οποίου εξασφαλίζεται πληρωµή τόκων, εκτός εάν παράσχει αποδεικτικά στοιχεία ότι η
            πληρωµή τόκων δεν πραγµατοποιήθηκε ή εξασφαλίστηκε για δικό του λογαριασµό,
            δηλαδή ότι:
            α)    ενεργεί ως φορέας πληρωµής κατά την έννοια του άρθρου 4, ή
            β)    ενεργεί εξ ονόµατος νοµικού προσώπου, εταιρείας επενδύσεων ή συγκρίσιµου ή
                  ισοδύναµου οργανισµού για κοινές επενδύσεις σε τίτλους, ή
            γ)    ενεργεί εξ ονόµατος άλλου φυσικού προσώπου που είναι ο πραγµατικός δικαιούχος
                  και αποκαλύπτει στον φορέα πληρωµής τα στοιχεία ταυτότητας του πραγµατικού
                  δικαιούχου σύµφωνα µε το άρθρο 3.
   2.       Στην περίπτωση που ο φορέας πληρωµής έχει στη διάθεσή του στοιχεία που οδηγούν στο
            συµπέρασµα ότι το φυσικό πρόσωπο στο οποίο καταβάλλονται τόκοι ή για το οποίο
            εξασφαλίζεται η πληρωµή τόκων ενδεχοµένως να µην είναι ο πραγµατικός δικαιούχος, και
            ότι το εν λόγω φυσικό πρόσωπο δεν εµπίπτει ούτε στο στοιχείο α) ούτε στο στοιχείο β) της
            παραγράφου 1, ο φορέας αυτός λαµβάνει κατάλληλα µέτρα για να προσδιορίσει την
            ταυτότητα του πραγµατικού δικαιούχου, σύµφωνα µε το άρθρο 3. Αν ο φορέας πληρωµής
            αδυνατεί να προσδιορίσει τον πραγµατικό δικαιούχο, το εν λόγω φυσικό πρόσωπο
            θεωρείται ως πραγµατικός δικαιούχος.
                                                 Άρθρο 3
                       Στοιχεία ταυτότητας και κατοικία του πραγµατικού δικαιούχου
   Για τον προσδιορισµό των στοιχείων ταυτότητας και της κατοικίας του πραγµατικού δικαιούχου
   κατά την έννοια του άρθρου 2, ο φορέας πληρωµής τηρεί βιβλίο µε το ονοµατεπώνυµο και τα
   στοιχεία που αφορούν τη διεύθυνση και την κατοικία σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της ∆ηµοκρατίας
   του Αγίου Μαρίνου για την καταπολέµηση της τοκογλυφίας και της νοµιµοποίησης εσόδων από
   παράνοµες δραστηριότητες. Όσον αφορά τις συµβατικές σχέσεις που έχουν συναφθεί, ή τις
   συναλλαγές που έχουν πραγµατοποιηθεί χωρίς συµβατικές σχέσεις, την 1η Ιανουαρίου 2004 ή
   µετά, για τα φυσικά πρόσωπα που προσκοµίζουν διαβατήριο ή επίσηµη ταυτότητα που έχει
   εκδώσει κράτος µέλος, τα οποία δηλώνουν ότι είναι κάτοικοι χώρας εκτός από τα κράτη µέλη και
   την ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου, η κατοικία προσδιορίζεται µε βάση το πιστοποιητικό
   φορολογικής κατοικίας που έχει εκδώσει η αρµόδια αρχή της χώρας της οποίας το φυσικό πρόσωπο
   διατείνεται ότι είναι κάτοικος. Εάν δεν προσκοµιστεί αυτό το πιστοποιητικό, ως χώρα κατοικίας
   θεωρείται το κράτος µέλος που εξέδωσε το διαβατήριο ή άλλη επίσηµη ταυτότητα.
                                                 Άρθρο 4
                                      Ορισµός του φορέα πληρωµής
   Για τους σκοπούς της παρούσας συµφωνίας, ως «φορέας πληρωµής» στη ∆ηµοκρατία του Αγίου
   Μαρίνου νοούνται οι τράπεζες βάσει του τραπεζικού νόµου της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου,
   καθώς και οι οικονοµικοί φορείς συµπεριλαµβανοµένων των φυσικών και νοµικών προσώπων που
   κατοικούν ή είναι εγκατεστηµένα στην ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου, οι εταιρικές σχέσεις και οι
   µόνιµες εγκαταστάσεις ξένων εταιρειών, οι οποίες έστω και περιστασιακά, αποδέχονται, κατέχουν,
EL                                               15                                              EL
 ---pagebreak---    επενδύουν ή µεταβιβάζουν περιουσιακά στοιχεία τρίτων µερών ή απλώς καταβάλλουν ή
   εξασφαλίζουν την καταβολή τόκων κατά την άσκηση των δραστηριοτήτων τους.
                                              Άρθρο 5
                                     Ορισµός της αρµόδιας αρχής
   1.      Για τους σκοπούς της παρούσας συµφωνίας ως αρµόδιες αρχές νοούνται οι αρχές των
           συµβαλλοµένων µερών που αναφέρονται στο παράρτηµα Ι.
   2.      Ως αρµόδιες αρχές χωρών που δεν περιλαµβάνονται στα συµβαλλόµενα µέρη νοούνται οι
           αρχές των χωρών εκείνων που είναι αρµόδιες για τους σκοπούς διµερών ή πολυµερών
           συµβάσεων ή, ελλείψει αυτών, οι αρχές που είναι αρµόδιες για την έκδοση πιστοποιητικών
           φορολογικής κατοικίας.
                                              Άρθρο 6
                                         Ορισµός των τόκων
   1.      Για τους σκοπούς της παρούσας συµφωνίας, ως «τόκοι» νοούνται:
           α)    οι καταβληθέντες ή εγγεγραµµένοι σε λογαριασµό τόκοι από πάσης φύσεως
                 απαιτήσεις, που συνοδεύονται ή όχι από ενυπόθηκες εγγυήσεις ή από ρήτρα
                 συµµετοχής στα κέρδη του οφειλέτη, ιδίως δε τα εισοδήµατα από τίτλους του
                 δηµοσίου και οµολογιακά δάνεια, συµπεριλαµβανοµένων των πριµοδοτήσεων και
                 δώρων που συνδέονται µε αυτά. Οι τόκοι υπερηµερίας δεν θεωρούνται τόκοι·
           β)    οι δεδουλευµένοι ή κεφαλαιοποιηµένοι τόκοι κατά την πώληση, την εξαγορά ή την
                 εξόφληση των απαιτήσεων που αναφέρονται στο στοιχείο α)·
           γ)    το εισόδηµα που προκύπτει από τόκους, είτε άµεσα είτε µέσω φορέα που αναφέρεται
                 στο άρθρο 4 παράγραφος 2 της οδηγίας, το οποίο διανέµεται από
                 (i)   οργανισµούς συλλογικών επενδύσεων ή συγκρίσιµων ή ισοδύναµων
                       οργανισµών για κοινές επενδύσεις σε τίτλους που είναι εγκατεστηµένοι εντός
                       του εδάφους που αναφέρεται στο άρθρο 19,
                 (ii)  οργανισµό µε έδρα σε κράτος µέλος, που ασκεί το δικαίωµα επιλογής βάσει
                       του άρθρου 4 παράγραφος 3 της οδηγίας και ενηµερώνει σχετικά τον φορέα
                       πληρωµής,
                 (iii) οργανισµούς συλλογικών επενδύσεων ή συγκρίσιµων ή ισοδύναµων
                       οργανισµών για κοινές επενδύσεις σε τίτλους που είναι εγκατεστηµένοι εκτός
                       του εδάφους που αναφέρεται στο άρθρο 19·
           δ)    το εισόδηµα που προκύπτει από την πώληση, την εξαγορά ή την εξόφληση µετοχών
                 ή µεριδίων στους ακόλουθους οργανισµούς και φορείς, αν επενδύουν άµεσα ή
                 έµµεσα µέσω άλλων οργανισµών συλλογικών επενδύσεων ή φορέων που
EL                                            16                                              EL
 ---pagebreak---             αναφέρονται παρακάτω, ποσοστό ανώτερο του 40% του ενεργητικού τους σε
            χρεωστικούς τίτλους που αναφέρονται στο στοιχείο α):
            (i)   οργανισµούς συλλογικών επενδύσεων ή συγκρίσιµων ή ισοδύναµων
                  οργανισµών για κοινές επενδύσεις σε τίτλους που είναι εγκατεστηµένοι εντός
                  του εδάφους που αναφέρεται στο άρθρο 19,
            (ii)  οργανισµό µε έδρα σε κράτος µέλος, που ασκεί το δικαίωµα επιλογής βάσει
                  του άρθρου 4 παράγραφος 3 της οδηγίας και ενηµερώνει σχετικά τον φορέα
                  πληρωµής,
            (iii) οργανισµούς συλλογικών επενδύσεων ή συγκρίσιµων ή ισοδύναµων
                  οργανισµών για κοινές επενδύσεις σε τίτλους που είναι εγκατεστηµένοι εκτός
                  του εδάφους που αναφέρεται στο άρθρο 19.
      Ωστόσο, η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου µπορεί να περιλαµβάνει στον ορισµό των
      τόκων το εισόδηµα που αναφέρεται στο στοιχείο δ) µόνο κατά την αναλογία που το
      εισόδηµα αυτό αντιστοιχεί σε εισόδηµα που, άµεσα ή έµµεσα, προέρχεται από πληρωµές
      τόκων κατά την έννοια των στοιχείων α) και β).
   2. Όσον αφορά την παράγραφο 1 στοιχεία γ) και δ), σε περίπτωση που ο φορέας πληρωµής
      δεν έχει στη διάθεσή του στοιχεία σχετικά µε το µέρος του εισοδήµατος που προέρχεται
      από πληρωµή τόκων, το συνολικό ποσό του εισοδήµατος θεωρείται ως πληρωµή τόκων.
   3. Όσον αφορά την παράγραφο 1 στοιχείο δ), σε περίπτωση που ο φορέας πληρωµής δεν έχει
      στη διάθεσή του στοιχεία σχετικά µε το ποσοστό του ενεργητικού που επενδύεται σε
      απαιτήσεις ή σε µετοχές ή µερίσµατα που προβλέπονται στη συγκεκριµένη παράγραφο, το
      ποσοστό αυτό θεωρείται ότι υπερβαίνει το 40%. Εάν ο φορέας πληρωµής δεν µπορεί να
      προσδιορίσει το ποσό του εισοδήµατος που συγκεντρώνει ο πραγµατικός δικαιούχος, το
      εισόδηµα θεωρείται ότι αντιστοιχεί στο προϊόν της πώλησης, της εξαγοράς ή της
      εξόφλησης των µετοχών ή µεριδίων.
   4. Όσον αφορά την παράγραφο 1 στοιχεία β) και δ), η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου έχει
      το δικαίωµα να ζητήσει από τους φορείς πληρωµής που είναι εγκατεστηµένοι στο έδαφός
      της να υπολογίζουν τους τόκους σε ετήσια βάση κατά τη διάρκεια περιόδου που δεν
      υπερβαίνει το έτος και να θεωρούν τους ετήσιους αυτούς τόκους ως πληρωµή τόκων
      ακόµη και αν δεν διενεργηθεί πώληση, εξαγορά ή εξόφληση κατά τη διάρκεια αυτής της
      περιόδου.
   5. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχεία γ) και δ), η ∆ηµοκρατία του Αγίου
      Μαρίνου έχει το δικαίωµα να εξαιρέσει από τον ορισµό των τόκων το εισόδηµα που
      αναφέρεται στις συγκεκριµένες διατάξεις από επιχειρήσεις ή οργανισµούς που εδρεύουν
      εντός του εδάφους της, σε περίπτωση που το ποσοστό του ενεργητικού τους που έχει
      επενδυθεί σε απαιτήσεις οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) δεν
      υπερβαίνει το 15%.
      Η άσκηση αυτού του δικαιώµατος από τη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου, µόλις
      κοινοποιηθεί στο άλλο συµβαλλόµενο µέρος, είναι δεσµευτική και για τα δύο
      συµβαλλόµενα µέρη.
   6. Μετά τις 31 ∆εκεµβρίου 2010, το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ)
      και στην παράγραφο 3 είναι 25%.
EL                                       17                                              EL
 ---pagebreak---    7. Τα ποσοστά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ) και στην παράγραφο 5
      καθορίζονται βάσει της επενδυτικής πολιτικής, όπως ορίζεται στον κανονισµό και στα
      καταστατικά έγγραφα των εν λόγω οργανισµών ή φορέων και, ελλείψει αυτών, βάσει της
      πραγµατικής σύνθεσης του ενεργητικού τους.
                                           Άρθρο 7
                                Παρακράτηση φόρου στην πηγή
   1. Όταν ο πραγµατικός δικαιούχος των τόκων κατοικεί σε κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής
      Κοινότητας, η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου επιβάλλει συντελεστή παρακράτησης
      φόρου στην πηγή ύψους 15 % τα πρώτα τρία έτη από την ηµεροµηνία εφαρµογής της
      παρούσας συµφωνίας, 20 % τα τρία επόµενα έτη, και εν συνεχεία 35 %.
   2. Ο φορέας πληρωµής επιβάλλει παρακράτηση του φόρου στην πηγή ως εξής:
      α)    σε περίπτωση καταβολής τόκων κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1
            στοιχείο α): στο ποσό των καταβληθέντων ή πιστωθέντων τόκων·
      β)    σε περίπτωση καταβολής τόκων κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1
            στοιχείο β) ή δ): στο ποσό του τόκου ή του εισοδήµατος που αναφέρεται σε αυτές τις
            παραγράφους ή µε εισφορά ισοδυνάµου αποτελέσµατος που θα βαρύνει τον
            δικαιούχο επί του συνολικού ποσού των εσόδων από την πώληση, την εξαγορά ή την
            εξόφληση·
      γ)    σε περίπτωση καταβολής τόκων κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1
            στοιχείο γ): στο ποσό του εισοδήµατος που αναφέρεται σε αυτή την παράγραφο·
      δ)    σε περίπτωση που η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου ασκήσει το δικαίωµα επιλογής
            βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 4 : στο ποσό του ετήσιου τόκου.
   3. Για τους σκοπούς της παραγράφου 2 στοιχεία α) και β), η παρακράτηση φόρου στην πηγή
      πραγµατοποιείται κατ' αναλογία της περιόδου κατοχής της απαίτησης από τον πραγµατικό
      δικαιούχο. Σε περίπτωση που ο φορέας πληρωµής δεν είναι σε θέση να καθορίσει την
      περίοδο κατοχής βάσει των πληροφοριών που έχει στη διάθεσή του, θεωρεί ότι ο
      πραγµατικός δικαιούχος είναι κάτοχος της απαίτησης καθ' όλη τη διάρκεια της ύπαρξής
      της εκτός αν ο τελευταίος παράσχει αποδεικτικά στοιχεία σχετικά µε την ηµεροµηνία
      απόκτησής της.
   4. Οι φόροι, εκτός από εκείνους που προβλέπονται στην παρούσα συµφωνία, για την ίδια
      πληρωµή τόκων, και ιδίως η παρακράτηση φόρου στην πηγή που επιβάλλεται από τη
      ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου επί του εισοδήµατος από τόκους πηγής Αγίου Μαρίνου,
      πιστώνονται έναντι του ποσού της παρακράτησης φόρου στην πηγή που υπολογίζεται
      σύµφωνα µε το παρόν άρθρο.
   5. Η επιβολή της παρακράτησης φόρου στην πηγή από τον φορέα πληρωµής που ευρίσκεται
      στη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου δεν εµποδίζει το κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής
      Κοινότητας όπου ο πραγµατικός δικαιούχος έχει τη φορολογική κατοικία του να
      φορολογήσει το εισόδηµα σύµφωνα µε την εθνική νοµοθεσία του. Σε περίπτωση που
      φορολογούµενος δηλώσει στις φορολογικές αρχές του κράτους µέλους της Ευρωπαϊκής
      Κοινότητας όπου έχει την κατοικία του το εισόδηµα από τόκους που απέκτησε από φορέα
EL                                         18                                             EL
 ---pagebreak---       πληρωµής της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου, το εν λόγω εισόδηµα από τόκους
      υπόκειται σε φορολογία σ'αυτό το κράτος µέλος µε τους ίδιους συντελεστές που
      εφαρµόζονται για το εισόδηµα που αποκτήθηκε σ'αυτό το κράτος.
                                         Άρθρο 8
                                   Κατανοµή των εσόδων
   1. Η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου διατηρεί το 25 % των εσόδων της από την
      παρακράτηση φόρου στην πηγή που αναφέρεται στο άρθρο 7 και µεταβιβάζει το 75 % των
      εσόδων στο κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όπου ο πραγµατικός δικαιούχος
      της πληρωµής των τόκων έχει την κατοικία του.
   2. Η µεταβίβαση αυτή πραγµατοποιείται σε µία δόση ανά κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής
      Κοινότητας το αργότερο εντός εξαµήνου µετά το τέλος του φορολογικού έτους στην
      ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου.
   3. Η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου λαµβάνει τα αναγκαία µέτρα προκειµένου να
      διασφαλίσει την ορθή λειτουργία του συστήµατος κατανοµής εσόδων.
                                         Άρθρο 9
                                 Εθελοντική γνωστοποίηση
   1. Η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου προβλέπει διαδικασία η οποία επιτρέπει στον
      πραγµατικό δικαιούχο όπως ορίζεται στο άρθρο 2 να αποφύγει την παρακράτηση φόρου
      στην πηγή που διευκρινίζεται στο άρθρο 7 εξουσιοδοτώντας ρητά τον φορέα πληρωµής
      του στην ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου να υποβάλει τις πληρωµές τόκων στην αρµόδια
      αρχή αυτής της χώρας. Αυτή η εξουσιοδότηση καλύπτει όλες τις πληρωµές τόκων προς
      τον πραγµατικό δικαιούχο από τον εν λόγω φορέα πληρωµής ή εξασφαλίζει την καταβολή
      τόκων προς άµεσο όφελος του πραγµατικού δικαιούχου.
   2. Το ελάχιστο επίπεδο πληροφοριών που πρέπει να υποβάλλεται από τον φορέα πληρωµής
      σε περίπτωση ρητής εξουσιοδότησης από τον πραγµατικό δικαιούχο περιλαµβάνει:
      α)    τα στοιχεία ταυτότητας και την κατοικία του πραγµατικού δικαιούχου που
            προσδιορίζονται σύµφωνα µε το άρθρο 3 της παρούσας συµφωνίας, και, εάν
            υπάρχει, τον αριθµό φορολογικού µητρώου στο κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής
            Κοινότητας όπου ο πραγµατικός δικαιούχος έχει την φορολογική κατοικία του·
      β)    το όνοµα και τη διεύθυνση του φορέα πληρωµής·
      γ)    τον αριθµό λογαριασµού του πραγµατικού δικαιούχου ή, ελλείψει αυτού, τα στοιχεία
            της απαίτησης που αποτελεί γενεσιουργό αιτία των καταβαλλόµενων τόκων, και
      δ)    το ποσό της πληρωµής των τόκων που προσδιορίζεται σύµφωνα µε το άρθρο 6 της
            παρούσας συµφωνίας.
EL                                       19                                              EL
 ---pagebreak---    3. Η αρµόδια αρχή της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου κοινοποιεί τις πληροφορίες που
      αναφέρονται στην παράγραφο 2 στην αρµόδια αρχή του κράτους µέλους της Ευρωπαϊκής
      Κοινότητας όπου ο πραγµατικός δικαιούχος έχει την κατοικία του. Αυτές οι κοινοποιήσεις
      διεξάγονται αυτοµάτως τουλάχιστον µία φορά το έτος, εντός εξαµήνου µετά το τέλος του
      φορολογικού έτους στη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου, όσον αφορά το σύνολο των
      τόκων που καταβλήθηκαν κατά τη διάρκεια του συγκεκριµένου έτους.
                                        Άρθρο 10
                             Εξάλειψη της διπλής φορολογίας
   1. Το κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όπου ο πραγµατικός δικαιούχος έχει την
      φορολογική κατοικία του διασφαλίζει την εξάλειψη της διπλής φορολογίας που
      ενδεχοµένως να προκύπτει από την επιβολή της παρακράτησης φόρου στην πηγή που
      προβλέπεται στο άρθρο 7, σύµφωνα µε τις διατάξεις των παραγράφων 2 και 3.
   2. Όταν επί των τόκων που εισπράττει ένας πραγµατικός δικαιούχος έχει παρακρατηθεί
      φόρος στην πηγή όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 στη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου, το
      κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όπου ο πραγµατικός δικαιούχος έχει τη
      φορολογική κατοικία του τού χορηγεί, σύµφωνα µε το εσωτερικό του δίκαιο, πίστωση
      φόρου ίση µε το παρακρατηθέν στην πηγή ποσό. Αν το ποσό αυτό υπερβαίνει το ποσό του
      οφειλόµενου φόρου επί του συνολικού ποσού των τόκων που υπόκεινται σε παρακράτηση
      στην πηγή σύµφωνα µε την εθνική του νοµοθεσία όπως αναφέρεται στο άρθρο 7, το
      κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όπου ο πραγµατικός δικαιούχος έχει τη
      φορολογική κατοικία του επιστρέφει το επιπλέον ποσό του παρακρατηθέντος φόρου σε
      αυτόν.
   3. Αν, πέραν της παρακράτησης στην πηγή όπως προβλέπεται στο άρθρο 7, επί των τόκων
      που εισπράττονται από τον πραγµατικό δικαιούχο έχει διενεργηθεί οποιαδήποτε άλλη
      παρακράτηση φόρου στην πηγή και το κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όπου ο
      πραγµατικός δικαιούχος έχει τη φορολογική κατοικία του χορηγεί πίστωση φόρου για την
      εν λόγω παρακράτηση φόρου σύµφωνα µε την εθνική του νοµοθεσία ή τις συµβάσεις περί
      διπλής φορολογίας, το ποσό αυτής της άλλης παρακράτησης στην πηγή πιστώνεται πριν
      από την εφαρµογή της διαδικασίας που προβλέπεται στην παράγραφο 2.
   4. To κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όπου ο πραγµατικός δικαιούχος έχει τη
      φορολογική κατοικία του µπορεί να αντικαταστήσει τον µηχανισµό της πίστωσης φόρου
      που αναφέρεται στις παραγράφους 2 και 3 µε την επιστροφή της παρακράτησης στην πηγή
      που αναφέρεται στο άρθρο 7.
                                        Άρθρο 11
                           ∆ιαπραγµατεύσιµοι χρεωστικοί τίτλοι
   1. Από την ηµεροµηνία εφαρµογής της παρούσας συµφωνίας µέχρις ότου τουλάχιστον ένα
      κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας εφαρµόσει επίσης παρόµοιες διατάξεις, και έως
      τις 31 ∆εκεµβρίου 2010 το αργότερο, οι εγχώριες και διεθνείς οµολογίες και άλλοι
      διαπραγµατεύσιµοι χρεωστικοί τίτλοι που έχουν εκδοθεί για πρώτη φορά πριν από την 1η
      Μαρτίου 2001 ή που τα ενηµερωτικά φυλλάδια για την εισαγωγή τους στο χρηµατιστήριο
EL                                      20                                              EL
 ---pagebreak---       έχουν εγκριθεί πριν από αυτή την ηµεροµηνία από τις αρµόδιες αρχές του κράτους
      έκδοσης, δεν θεωρούνται απαιτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1
      στοιχείο α), υπό την προϋπόθεση ότι δεν πραγµατοποιούνται επιπλέον εκδόσεις των εν
      λόγω διαπραγµατεύσιµων χρεωστικών τίτλων από την 1η Μαρτίου 2002 και εξής.
      Ωστόσο, επί όσο χρονικό διάστηµα τουλάχιστον ένα κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής
      Κοινότητας εφαρµόζει επίσης παρόµοιες διατάξεις µε εκείνες του άρθρου 7 της παρούσας
      συµφωνίας, οι διατάξεις του παρόντος άρθρου εξακολουθούν να ισχύουν πέραν της 31ης
      ∆εκεµβρίου 2010 για διαπραγµατεύσιµους χρεωστικούς τίτλους:
            –    που περιέχουν ρήτρες επανενσωµάτωσης του εκπεσθέντος φόρου, και
            –    εφόσον ο φορέας πληρωµής, όπως ορίζεται στο άρθρο 4, είναι εγκατεστηµένος
                 στη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου και
            –    εφόσον ο εν λόγω φορέας πληρωµής καταβάλλει απευθείας τόκους στον
                 πραγµατικό δικαιούχο εγκατεστηµένο σε κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής
                 Κοινότητας, ή εξασφαλίζει την καταβολή τόκων προς άµεσο όφελος αυτού.
      Εάν και εφόσον όλα τα κράτη µέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας παύσουν να εφαρµόζουν
      παρόµοιες διατάξεις µε εκείνες του άρθρου 7 της παρούσας συµφωνίας, οι διατάξεις του
      παρόντος άρθρου εξακολουθούν να εφαρµόζονται µόνο για τους διαπραγµατεύσιµους
      τίτλους:
            –    που περιέχουν ρήτρες επανενσωµάτωσης του εκπεσθέντος φόρου, και
            –    εφόσον ο φορέας πληρωµής του εκδότη είναι εγκατεστηµένος στη ∆ηµοκρατία
                 του Αγίου Μαρίνου και
            –    εφόσον ο εν λόγω φορέας πληρωµής καταβάλλει απευθείας τόκους στον
                 πραγµατικό δικαιούχο εγκατεστηµένο σε κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής
                 Κοινότητας, ή εξασφαλίζει την καταβολή τόκων προς άµεσο όφελος αυτού.
      Σε περίπτωση που πραγµατοποιηθούν επιπλέον εκδόσεις των προαναφερόµενων
      διαπραγµατεύσιµων χρεωστικών τίτλων από την 1η Μαρτίου 2002 και εξής, από
      κυβερνήσεις ή εξοµοιούµενους οργανισµούς που ενεργούν ως δηµόσια αρχή ή των οποίων
      ο ρόλος αναγνωρίζεται από διεθνή συµφωνία (που περιλαµβάνεται στον κατάλογο του
      παραρτήµατος ΙΙ της παρούσας συµφωνίας), η συνολική έκδοση αυτών των τίτλων,
      αποτελούµενη από την αρχική έκδοση και τις νέες εκδόσεις, θεωρείται απαίτηση κατά την
      έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο α).
      Σε περίπτωση που πραγµατοποιηθεί περαιτέρω έκδοση των προαναφερόµενων
      διαπραγµατεύσιµων χρεωστικών τίτλων από την 1η Μαρτίου 2002 και εξής από άλλο
      εκδότη που δεν καλύπτεται από το τέταρτο εδάφιο, η περαιτέρω αυτή έκδοση θεωρείται
      απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο α).
   2. Το παρόν άρθρο δεν εµποδίζει τη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου και τα κράτη µέλη της
      Ευρωπαϊκής Κοινότητας να συνεχίσουν να επιβάλουν φόρο στα εισοδήµατα που
      απορρέουν από τους διαπραγµατεύσιµους χρεωστικούς τίτλους που αναφέρονται
      παραπάνω στην παράγραφο 1, σύµφωνα µε την εθνική νοµοθεσία τους.
EL                                       21                                             EL
 ---pagebreak---                                          Άρθρο 12
         Άλλες µορφές παρακράτησης φόρου στην πηγή – Σχέσεις µε άλλες συµφωνίες
   1. Η παρούσα οδηγία δεν εµποδίζει τα µέρη να επιβάλουν άλλες µορφές παρακράτησης
      φόρου στην πηγή από αυτές που αναφέρονται στην παρούσα συµφωνία, σύµφωνα µε την
      εθνική νοµοθεσία τους ή τις συµβάσεις διπλής φορολογίας.
   2. Οι διατάξεις των συµβάσεων περί διπλής φορολογίας µεταξύ της ∆ηµοκρατίας του Αγίου
      Μαρίνου και των κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας δεν εµποδίζουν την επιβολή
      της παρακράτησης στην πηγή που προβλέπει η παρούσα συµφωνία.
                                         Άρθρο 13
                            Ανταλλαγή πληροφοριών κατόπιν αιτήσεως
   1. Οι αρµόδιες αρχές της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου και κάθε κράτους µέλους της
      Ευρωπαϊκής Κοινότητας ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά µε συµπεριφορά που
      συνιστά φορολογική απάτη βάσει των νόµων του κράτους στο οποίο υποβάλλεται η
      αίτηση, ή παρόµοιες περιπτώσεις για εισόδηµα που διέπει η παρούσα συµφωνία. Στις
      "παρόµοιες περιπτώσεις" περιλαµβάνονται µόνο αδικήµατα µε το ίδιο επίπεδο σφάλµατος
      όπως στην περίπτωση της φορολογικής απάτης δυνάµει των νόµων του κράτους στο οποίο
      υποβάλλεται η αίτηση, που έχουν ως αποτέλεσµα οποιαδήποτε ζηµία για τα φορολογικά
      συµφέροντα του αιτούντος κράτους. Σε απάντηση προς δεόντως αιτιολογηµένη αίτηση, το
      κράτος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τη συµπεριφορά
      που ερευνά, ή ενδέχεται να ερευνήσει το αιτούν κράτος, βάσει του ποινικού ή του µη
      ποινικού δικαίου.
   2. Για να καθορίσει εάν µπορεί να παράσχει τις πληροφορίες που ζητά µια αίτηση, το κράτος
      στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση εφαρµόζει τις διατάξεις περί παραγραφής που ισχύουν
      δυνάµει της νοµοθεσίας του αιτούντος κράτους.
   3. Το κράτος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση παρέχει πληροφορίες εφόσον το αιτούν
      κράτος έχει εύλογες υπόνοιες ότι η συµπεριφορά αποτελεί φορολογική απάτη ή παρόµοια
      περίπτωση. Η υπόνοια φορολογικής απάτης ή παρόµοιας περίπτωσης του αιτούντος
      κράτους µπορεί να βασίζεται σε:
      α)    έγγραφα, επικυρωµένα ή µη, που περιλαµβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε
            επαγγελµατικά έγγραφα, λογιστικά βιβλία ή πληροφορίες για τραπεζικό λογαριασµό·
      β)    πληροφορίες από µαρτυρία του φορολογουµένου·
      γ)    πληροφορίες που προέρχονται από πληροφοριοδότη ή άλλο τρίτο πρόσωπο που
            επιβεβαιώθηκαν ανεξάρτητα ή µπορεί να είναι αξιόπιστες·
      δ)    έµµεσες αποδείξεις.
   4. Η αρµόδια αρχή του αιτούντος κράτους παρέχει τα ακόλουθα στοιχεία στην αρµόδια αρχή
      του κράτους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση όταν ζητεί τις πληροφορίες που
EL                                        22                                             EL
 ---pagebreak---             προβλέπονται στην παρούσα συµφωνία προκειµένου να καταδείξει την προβλέψιµη
            σηµασία των πληροφοριών ως προς την αίτηση:
            α)   τα στοιχεία ταυτότητος του προσώπου που αποτελεί αντικείµενο εξέτασης ή
                 έρευνας·
            β)   διευκρινίσεις σχετικά µε τις ευκταίες πληροφορίες καθώς και το είδος και τη µορφή
                 υπό την οποία το αιτούν κράτος επιθυµεί να λάβει τις πληροφορίες από το κράτος
                 στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση·
            γ)   τον φορολογικό στόχο, για τον οποίο απαιτούνται οι πληροφορίες·
            δ)   τους λόγους για τους οποίους θεωρείται ότι οι αιτούµενες πληροφορίες βρίσκονται
                 στο κράτος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση ή στην κατοχή ή τον έλεγχο προσώπου
                 που υπάγεται στη δικαιοδοσία του κράτους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση·
            ε)   εφόσον είναι γνωστά, το όνοµα και η διεύθυνση κάθε προσώπου που εικάζεται ότι
                 έχει στην κατοχή του τις αιτούµενες πληροφορίες·
            στ)  δήλωση που βεβαιώνει ότι η αίτηση είναι σύµφωνη µε τις νοµικές και διοικητικές
                 πρακτικές του αιτούντος κράτους, ότι εάν οι αιτούµενες πληροφορίες ενέπιπταν στη
                 δικαιοδοσία του αιτούντος κράτους η αρµόδια αρχή του αιτούντος κράτους θα ήταν
                 σε θέση να λάβει τις πληροφορίες αυτές δυνάµει της νοµοθεσίας του αιτούντος
                 κράτους ή στο πλαίσιο των συνήθων διοικητικών πρακτικών και ότι η αίτηση
                 συµφωνεί µε τις διατάξεις της παρούσας συµφωνίας·
            ζ)   δήλωση που βεβαιώνει ότι το αιτούν κράτος εξάντλησε όλα τα διαθέσιµα µέσα στο
                 ίδιο το έδαφός του προκειµένου να λάβει τις πληροφορίες, εκτός από εκείνες που θα
                 δηµιουργούσαν δυσανάλογες δυσχέρειες.
   5.       Η αρµόδια αρχή του κράτους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση διαβιβάζει τις αιτούµενες
            πληροφορίες το συντοµότερο δυνατό στο αιτούν κράτος.
   6.       Η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου θα αρχίσει διµερείς διαπραγµατεύσεις µε κάθε κράτος
            µέλος για να καθορίσει ξεχωριστές κατηγορίες των περιπτώσεων που εµπίπτουν στις
            "παρόµοιες περιπτώσεις" σύµφωνα µε τη διαδικασία φορολόγησης που εφαρµόζουν αυτές
            οι χώρες.
                                                Άρθρο 14
                                       Εµπιστευτικός χαρακτήρας
   Όλες οι πληροφορίες που υποβάλλονται από ένα συµβαλλόµενο µέρος στο πλαίσιο της παρούσας
   συµφωνίας αντιµετωπίζονται ως απόρρητες και αποκαλύπτονται µόνο στα πρόσωπα ή στις αρχές
   (περιλαµβανοµένων των δικαστηρίων και των διοικητικών οργάνων) που υπάγονται στη
   δικαιοδοσία του συµβαλλοµένου µέρους που είναι επιφορτισµένο µε την αξιολόγηση ή τη συλλογή
   τους, την εφαρµογή ή την άσκηση δίωξης σε σχέση µε αυτές ή την υποβολή προσφυγών σε σχέση
   µε τη φορολογία που καλύπτει η παρούσα συµφωνία. Τα εν λόγω άτοµα και οι αρχές
   χρησιµοποιούν τις πληροφορίες µόνο για τους σκοπούς αυτούς. Έχουν τη δυνατότητα να
   γνωστοποιούν τις πληροφορίες σε δηµόσιες διαδικασίες ενώπιον δικαστηρίου ή σε δικαστικές
   αποφάσεις. Οι πληροφορίες µπορούν να κοινοποιηθούν σε άλλο πρόσωπο, φορέα ή αρχή ή σε άλλο
EL                                              23                                             EL
 ---pagebreak---    οργανισµό µόνο µετά από ρητή γραπτή συµφωνία της αρµόδιας αρχής του συµβαλλοµένου µέρους
   στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.
                                             Άρθρο 15
                                   ∆ιαβουλεύσεις και επανεξέταση
   1.      Εάν προκύψει διαφωνία µεταξύ της αρµόδιας αρχής της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου
           και µιας ή περισσοτέρων από τις άλλες αρµόδιες αρχές που αναφέρονται στο παράρτηµα Ι
           όσον αφορά την ερµηνεία ή την εφαρµογή της παρούσας συµφωνίας, καταβάλλουν
           προσπάθεια να την επιλύσουν µε αµοιβαία συµφωνία. Κοινοποιούν αµέσως στην
           Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στις αρµόδιες αρχές των άλλων κρατών
           µελών τα αποτελέσµατα των διαβουλεύσεών τους. Όσον αφορά τα προβλήµατα ερµηνείας,
           η Επιτροπή δύναται να λαµβάνει µέρος στις διαβουλεύσεις εφόσον το ζητήσει µία από τις
           αρµόδιες αρχές που αναφέρονται στο παράρτηµα Ι.
   2.      Τα συµβαλλόµενα µέρη διεξάγουν διαβουλεύσεις µεταξύ τους τουλάχιστον κάθε τρία έτη
           ή εφόσον το ζητήσει ένα από τα συµβαλλόµενα µέρη µε σκοπό να εξετάσουν και, εφόσον
           τα συµβαλλόµενα µέρη κρίνουν απαραίτητο, να βελτιώσουν την τεχνική λειτουργία της
           συµφωνίας και να αξιολογήσουν τις διεθνείς εξελίξεις. Οι διαβουλεύσεις
           πραγµατοποιούνται εντός µηνός από την αίτηση ή το ταχύτερο δυνατόν σε επείγουσες
           περιπτώσεις.
   3.      Με βάση αυτή την αξιολόγηση, τα συµβαλλόµενα µέρη δύνανται να προβούν σε
           διαβουλεύσεις για να εξετάσουν κατά πόσο είναι απαραίτητες οι τροποποιήσεις της
           συµφωνίας λαµβανοµένων υπόψη των διεθνών εξελίξεων.
   4.      Μόλις υπάρξει επαρκής εµπειρία από την πλήρη εφαρµογή της παρούσας συµφωνίας, τα
           συµβαλλόµενα µέρη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις µεταξύ τους για να εξετάσουν κατά
           πόσον είναι απαραίτητες οι τροποποιήσεις της παρούσας συµφωνίας λαµβανοµένων
           υπόψη των διεθνών εξελίξεων.
   5.      Για τους σκοπούς των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3, κάθε
           συµβαλλόµενο µέρος ενηµερώνει το άλλο συµβαλλόµενο µέρος για τις πιθανές εξελίξεις
           που είναι δυνατόν να επηρεάσουν την οµαλή λειτουργία της παρούσας συµφωνίας. Σ'
           αυτές περιλαµβάνεται η σύναψη οιασδήποτε σχετικής συµφωνίας µεταξύ ενός
           συµβαλλοµένου µέρους και τρίτης χώρας.
                                             Άρθρο 16
                               Υπογραφή, έναρξη ισχύος και καταγγελία
   1.      Η παρούσα συµφωνία πρέπει να κυρωθεί ή να εγκριθεί από τα συµβαλλόµενα µέρη
           σύµφωνα µε τις οικείες διαδικασίες. Τα συµβαλλόµενα µέρη γνωστοποιούν αµοιβαία την
           ολοκλήρωση των διαδικασιών αυτών. Η συµφωνία τίθεται σε ισχύ την πρώτη ηµέρα του
           δεύτερου µήνα µετά την τελευταία κοινοποίηση.
   2.      Με την επιφύλαξη της εκπλήρωσης των συνταγµατικών απαιτήσεών της όσον αφορά τη
           σύναψη διεθνών συµφωνιών και µε την επιφύλαξη του άρθρου 17, η ∆ηµοκρατία του
EL                                            24                                            EL
 ---pagebreak---       Αγίου Μαρίνου θέτει σε εφαρµογή την παρούσα συµφωνία από την 1η Ιουλίου 2005 και
      ενηµερώνει σχετικά την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.
   3. Η παρούσα συµφωνία παραµένει σε ισχύ εφόσον δεν την καταγγείλει ένα από τα
      συµβαλλόµενα µέρη.
   4. Έκαστο συµβαλλόµενο µέρος δύναται να καταγγείλει την παρούσα συµφωνία µε γραπτή
      γνωστοποίηση προς το άλλο συµβαλλόµενο µέρος. Στην περίπτωση αυτή, η συµφωνία
      παύει να ισχύει δώδεκα µήνες µετά την υποβολή της κοινοποίησης.
                                         Άρθρο 17
                                  Εκτελεστική νοµοθεσία
   1. Η εφαρµογή της παρούσας συµφωνίας εξαρτάται από την έγκριση και εφαρµογή από τα
      εξαρτηµένα ή συνδεδεµένα εδάφη των κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που
      αναφέρονται στην έκθεση του Συµβουλίου (Οικονοµικά και δηµοσιονοµικά θέµατα) στο
      Ευρωπαϊκό Συµβούλιο της Σάντα Μαρία ντε Φέιρα, της 19ης και 20ής Ιουνίου 2000,
      καθώς και από τις Ηνωµένες Πολιτείες της Αµερικής, την Ελβετική Συνοµοσπονδία, την
      Ανδόρα, το Λιχτενστάιν και το Μονακό, αντίστοιχα, µέτρων που είναι σύµφωνα ή
      ισοδύναµα µε τα προβλεπόµενα στην οδηγία ή στην παρούσα συµφωνία.
   2. Τα συµβαλλόµενα µέρη αποφασίζουν, µε κοινή συµφωνία, τουλάχιστον έξι µήνες πριν
      από την ηµεροµηνία που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2, κατά πόσον ο όρος που
      τίθεται στην προαναφερόµενη παράγραφο πληρούται όσον αφορά τις ηµεροµηνίες
      έναρξης ισχύος των σχετικών µέτρων στις ενδιαφερόµενες τρίτες χώρες και στα
      εξαρτηµένα ή συνδεδεµένα εδάφη. Εάν τα συµβαλλόµενα µέρη αποφασίσουν ότι δεν
      πληρούται ο όρος, εγκρίνουν, µε κοινή συµφωνία νέα ηµεροµηνία για τους σκοπούς του
      άρθρου 16 παράγραφος 2.
   3. Η εφαρµογή της παρούσας συµφωνίας ή µερών αυτής δύναται να ανασταλεί µε άµεση
      ισχύ από έκαστο συµβαλλόµενο µέρος µέσω κοινοποίησης στο άλλο µέρος εφόσον η
      οδηγία ή µέρος της οδηγίας παύει να ισχύει είτε προσωρινά είτε µόνιµα σύµφωνα µε το
      ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο ή σε περίπτωση που κράτος µέλος αναστείλει την εφαρµογή
      των οικείων διατάξεων εφαρµογής.
   4. Οποιοδήποτε συµβαλλόµενο µέρος δύναται να αναστείλει την εφαρµογή της παρούσας
      συµφωνίας µέσω κοινοποίησης στο άλλο µέρος σε περίπτωση που µία από τις τρίτες
      χώρες ή τα εδάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παύσουν στη συνέχεια να
      εφαρµόζουν τα µέτρα που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο. Η αναστολή της
      εφαρµογής πραγµατοποιείται το νωρίτερο δύο µήνες µετά την κοινοποίηση. Η εφαρµογή
      της παρούσας συµφωνίας αποκαθίσταται µόλις αποκατασταθούν και τα µέτρα.
EL                                       25                                           EL
 ---pagebreak---                                                Άρθρο 18
                                     Απαιτήσεις και τελική ρύθµιση
   1.      Σε περίπτωση καταγγελίας της παρούσας συµφωνίας ή αναστολής της εφαρµογής της είτε
           πλήρως είτε εν µέρει, οι απαιτήσεις των φυσικών προσώπων σύµφωνα µε το άρθρο 10 δεν
           επηρεάζονται.
   2.      Σ’αυτή την περίπτωση, η ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου καταρτίζει λογαριασµό
           κλεισίµατος έως το τέλος της ισχύος της συµφωνίας και πραγµατοποιεί τελική πληρωµή
           στα κράτη µέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
                                               Άρθρο 19
                                       Εδαφικό πεδίο εφαρµογής
   Η παρούσα συµφωνία εφαρµόζεται στα εδάφη στα οποία εφαρµόζεται η συνθήκη για την ίδρυση
   της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και στο έδαφος της ∆ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου,
   αφετέρου, τηρουµένων των όρων που καθορίζονται στην εν λόγω συνθήκη.
                                               Άρθρο 20
                                            Παραρτήµατα
   1.      Τα παραρτήµατα αποτελούν τµήµα της παρούσας συµφωνίας.
   2.      Ο κατάλογος των αρµοδίων αρχών που περιέχεται στο παράρτηµα Ι µπορεί να
           τροποποιηθεί µε απλή κοινοποίηση προς το άλλο συµβαλλόµενο µέρος από τη
           ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου, όσον αφορά την αρχή που αναφέρεται στο στοιχείο α)
           του παρόντος παραρτήµατος, και από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, όσον αφορά τις άλλες
           αρχές.
   Ο κατάλογος των σχετικών οργανισµών που περιέχεται στο παράρτηµα ΙΙ µπορεί να τροποποιηθεί
   µε αµοιβαία συµφωνία.
                                               Άρθρο 21
                                               Γλώσσες
   1.      Η παρούσα συµφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερµανική,
           δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, και φινλανδική
           γλώσσα και όλα τα κείµενα στις γλώσσες αυτές είναι εξίσου αυθεντικά.
EL                                              26                                           EL
 ---pagebreak---    2.       Η εσθονική, λετονική, λιθουανική, µαλτεζική, ουγγρική, πολωνική, σλοβακική, σλοβενική
            και τσεχική γλώσσα επικυρώνονται από τα συµβαλλόµενα µέρη βάσει ανταλλαγής
            επιστολών. Επικυρώνονται επίσης κατά τον ίδιο τρόπο όπως για τις γλώσσες που
            αναφέρονται στην παράγραφο 1.
   ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω
   από την παρούσα συµφωνία
   (τόπος)........................................................... (ηµεροµηνία) .......................................................
   για
   για
EL                                                                     27                                                                  EL
 ---pagebreak---                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                      Κατάλογος των αρµοδίων αρχών των συµβαλλοµένων µερών
   Για τους σκοπούς της παρούσας συµφωνίας "αρµόδιες αρχές" των συµβαλλοµένων µερών είναι:
   α)       στη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου: Il Segretario di Stato per le Finanze e il Bilancio or
            an authorised representative,
   β)       στο Βασίλειο του Βελγίου: De Minister van Financiλn/Le Ministre des Finances ή
            εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   γ)       στην Τσεχική ∆ηµοκρατία: Ministr financν ή εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   δ)       στο Βασίλειο της ∆ανίας: Skatteministeren ή εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   ε)       στην Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας: Der Bundesminister der Finanzen ή
            εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   στ)      στη ∆ηµοκρατία της Εσθονίας: Rahandusminister ή εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   ζ)       στην Ελληνική ∆ηµοκρατία:         Ο    Υπουργός    Οικονοµίας   και   Οικονοµικών      ή
            εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος
   η)       στο Βασίλειο της Ισπανίας: El Ministro de Economía y Hacienda ή εξουσιοδοτηµένος
            εκπρόσωπος,
   θ)       στη Γαλλική ∆ηµοκρατία: Le Ministre chargé du budget ή εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   ι)       στην Ιρλανδία: The Revenue Commissioners ή εξουσιοδοτηµένοι εκπρόσωποί τους,
   ια)      στην Ιταλική ∆ηµοκρατία: Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali ή
            εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   ιβ)      στην Κυπριακή ∆ηµοκρατία: Υπουργός Οικονοµικών εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   ιγ)      στη ∆ηµοκρατία της Λετονίας: Finanšu ministrs ή εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   ιδ)      στη ∆ηµοκρατία της Λιθουανίας: Finansų ministras ή εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος
   ιε)      στο Μεγάλο ∆ουκάτο του Λουξεµβούργου: Le Ministre des Finances ή εξουσιοδοτηµένος
            εκπρόσωπος, ωστόσο, για τους σκοπούς του άρθρου 13 η αρµόδια αρχή θα είναι «le
            Procureur Général d'Etat luxembοurgeois»,
   ιστ)     στη ∆ηµοκρατία της Ουγγαρίας: A pénzügyminiszter ή εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   ιζ)      στη ∆ηµοκρατία της Μάλτας: Il-Ministru responsabbli għall-Finanzi ή εξουσιοδοτηµένος
            εκπρόσωπος,
   ιη)      στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών: De Minister van Financiën, ή εξουσιοδοτηµένος
            εκπρόσωπος,
EL                                             28                                                EL
 ---pagebreak---    ιθ)  στη ∆ηµοκρατία της Αυστρίας: Der Bundesminister für Finanzen ή εξουσιοδοτηµένος
        εκπρόσωπος,
   κ)   στη ∆ηµοκρατία της Πολωνίας: Minister Finansów ή εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   κα)  στην Πορτογαλική ∆ηµοκρατία: O Ministro das Finanças ή εξουσιοδοτηµένος
        εκπρόσωπος,
   κβ)  στη ∆ηµοκρατία της Σλοβενίας: Minister za finance ή εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   κγ)  στη Σλοβακική ∆ηµοκρατία: Minister financií ή εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   κδ)  στη ∆ηµοκρατία της Φινλανδίας:             Valtiovarainministeriö/Finansministeriet  ή
        εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   κε)  στο Βασίλειο της Σουηδίας: Finansdepartementet ή εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος,
   κστ) στο Ηνωµένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας και στα
        ευρωπαϊκά εδάφη για τις εξωτερικές σχέσεις των οποίων είναι υπεύθυνο το Ηνωµένο
        Βασίλειο: the Commissioners of Inland Revenue ή οι εξουσιοδοτηµένοι εκπρόσωποί τους
        και η αρµόδια αρχή του Γιβραλτάρ, την οποία θα ορίσει το Ηνωµένο Βασίλειο µε βάση τις
        συµφωνηθείσες ρυθµίσεις σχετικά µε τις αρχές του Γιβραλτάρ στο πλαίσιο των µέσων της
        Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των σχετικών συµφωνιών που
        γνωστοποιήθηκαν στα κράτη µέλη και στα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 19
        Απριλίου 2000, αντίγραφο των οποίων θα κοινοποιήσει στην ∆ηµοκρατία του Αγίου
        Μαρίνου ο Γενικός Γραµµατέας του Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και που θα
        ισχύουν για την παρούσα συµφωνία.
EL                                         29                                               EL
 ---pagebreak---                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                              Κατάλογος των "εξοµοιούµενων οργανισµών"
   Για τους σκοπούς του άρθρου 11 της παρούσας συµφωνίας, οι ακόλουθοι οργανισµοί θεωρούνται
   ως "εξοµοιούµενοι προς δηµόσια αρχή ή των οποίων ο ρόλος αναγνωρίζεται από διεθνή συνθήκη":
   ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΕΝΤΟΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ:
   Βέλγιο
   –       Vlaams Gewest (φλαµανδική περιοχή)
   –       Région wallonne (περιοχή της Βαλλονίας)
   –       Région bruxelloise/Brussels Gewest (περιοχή των Βρυξελλών)
   –       Communauté française (γαλλική κοινότητα)
   –       Vlaamse Gemeenschap (φλαµανδική κοινότητα)
   –       Deutschsprachige Gemeinschaft (γερµανόφωνη κοινότητα)
   Ισπανία
   –       Xunta de Galicia (κυβέρνηση της αυτόνοµης περιφέρειας της Γαλικίας)
   –       Junta de Andalucía (κυβέρνηση της αυτόνοµης κοινότητας της Ανδαλουσίας)
   –       Junta de Extremadura (κυβέρνηση της αυτόνοµης κοινότητας της Εξτρεµαδούρας)
   –       Junta de Castilla- La Mancha (κυβέρνηση της αυτόνοµης κοινότητας της Καστίλης-
           Λαµάντσα)
   –       Junta de Castilla- León (κυβέρνηση της αυτόνοµης κοινότητας της Καστίλης-Λεόν)
   –       Gobierno Foral de Navarra (κυβέρνηση ειδικού νοµικού καθεστώτος της Ναβάρας)
   –       Govern de les Illes Balears (κυβέρνηση των Βαλεαρίδων Νήσων)
   –       Generalitat de Catalunya (κυβέρνηση της Καταλονίας)
   –       Generalitat de Valencia (κυβέρνηση της Βαλένσιας)
   –       Diputación General de Aragón (κυβέρνηση της Αραγκόν)
   –       Gobierno de las Islas Canarias (κυβέρνηση των Καναρίων Νήσων)
   –       Gobierno de Murcia (κυβέρνηση της Μουρθίας)
   –       Gobierno de Madrid (κυβέρνηση της Μαδρίτης)
EL                                             30                                          EL
 ---pagebreak---    –      Gobierno de la Comunidad Autσnoma del País Vasco/Euzkadi (κυβέρνηση της αυτόνοµης
          κοινότητας της χώρας των Βάσκων)
   –      Diputación Foral de Guipúzcoa (επαρχιακό συµβούλιο του Γκουϊπούσκοα)
   –      Diputación Foral de Vizcaya/Bizkaia (Συµβούλιο ειδικού ιστορικού καθεστώτος της
          Βισκαϊκής)
   –      Diputación Foral de Alava (Συµβούλιο ειδικού ιστορικού καθεστώτος της Άλαβα)
   –      Ayuntamiento de Madrid (δήµος της Μαδρίτης)
   –      Ayuntamiento de Barcelona (δήµος της Βαρκελώνης)
   –      Cabildo Insular de Gran Canaria (Συµβούλιο της Νήσου Γκραν Κανάρια)
   –      Cabildo Insular de Tenerife (Συµβούλιο της Νήσου Τενερίφης)
   –      Instituto de Crédito Oficial (πιστωτικό δηµόσιο Ίδρυµα)
   –      Instituto Catalán de Finanzas (χρηµατοδοτικό ίδρυµα της Καταλονίας)
   –      Instituto Valenciano de Finanzas (χρηµατοδοτικό ίδρυµα της Βαλένσιας)
   Ελλάδα
   –      Оργανισµός Тηλεπικοινωνιών Ελλάδος (National Telecommunications Organisation)
   –      Оργανισµός Σιδηροδρόµων Ελλάδος (National Railways Organisation)
   –      ∆ηµόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισµού (Public Electricity Company)
   Γαλλία
   –      La Caisse d'amortissement de la dette sociale (CADES) (ταµείο απόσβεσης κοινωνικού
          χρέους)
   –      L'Agence française de développement (AFD) (γαλλικός οργανισµός ανάπτυξης)
   –      Réseau Ferré de France (RFF) (δίκτυο σιδηροδρόµων της Γαλλίας)
   –      Caisse Nationale des Autoroutes (CNA) (εθνικό ταµείο αυτοκινητοδρόµων)
   –      Assistance publique Hôpitaux de Paris (APHP) (κρατική περίθαλψη, νοσοκοµεία των
          Παρισίων)
   –      Charbonnages de France (CDF) (ανθρακωρυχεία της Γαλλίας)
   –      Entreprise minière et chimique (EMC) (µεταλλευτική και χηµική επιχείρηση)
   Ιταλία
   –      Περιφέρειες
EL                                              31                                       EL
 ---pagebreak---    –       Επαρχίες
   –       ∆ήµοι
   –       Cassa Depositi e Prestiti (Ταµείο παρακαταθηκών και δανείων)
   Λετονία
   –       Pašvaldības (τοπικές αρχές)
   Πολωνία
   –       gminy (κοινότητες)
   –       powiaty (περιφέρειες)
   –       województwa (επαρχίες)
   –       związki gmin (ενώσεις κοινοτήτων)
   –       związki powiatów (ενώσεις περιφερειών)
   –       związki województw (ένωση επαρχιών)
   –       miasto stołeczne Warszawa (πρωτεύουσα - Βαρσοβία)
   –       Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Οργανισµός για την αναδιάρθρωση
           και τον εκσυγχρονισµό της γεωργίας)
   –       Agencja NNieruchomości Rolnych (Γραφείο Γεωργικής Ιδιοκτησίας)
   Πορτογαλία
   –       Região Autónoma da Madeira (αυτόνοµη περιοχή της Μαδέρας)
   –       Região Autónoma dos Açores (αυτόνοµη περιοχή των Αζορών)
   –       ∆ήµοι
   Σλοβακία
   –       mestá a obce (δήµοι)
   –       Železnice Slovenskej republiky (Σλοβακική εταιρεία σιδηροδρόµων)
   –       Štátny fond cestného hospodárstva (Κρατικό ταµείο διαχείρισης οδικού δικτύου)
   –       Slovenské elektrárne (Σλοβακικοί σταθµοί ηλεκτροπαραγωγής)
   –       Vodohospodárska výstavba (Water Economy Building Company)
   ∆ΙΕΘΝΕΙΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ:
   –       Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης
EL                                              32                                         EL
 ---pagebreak---    –       Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων
   –       Ασιατική Τράπεζα Ανάπτυξης
   –       Αφρικανική Τράπεζα Ανάπτυξης
   –       Παγκόσµια Τράπεζα / ∆ΤΑΑ /∆ΝΤ
   –       ∆ιεθνής Οργανισµός Χρηµατοδότησης
   –       ∆ιαµερικανική Τράπεζα Ανάπτυξης
   –       Ταµείο Κοινωνικής Ανάπτυξης του Συµβουλίου της Ευρώπης
   –       EΥΡATOM
   –       Ευρωπαϊκή Κοινότητα
   –       Corporación Andina de Fomento (CAF) Χρηµατοδοτική Συνεργασία για την Ανάπτυξη
           των Άνδεων
   –       Ευρωπαϊκή Εταιρεία για τη Χρηµατοδότηση σιδηροδροµικού υλικού
   –       Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα
   –       Επενδυτική Τράπεζα των Βορειοευρωπαϊκών χωρών
   –       Αναπτυξιακή Τράπεζα της Καραϊβικής
   Οι διατάξεις του άρθρου 11 δεν θίγουν τυχόν διεθνείς υποχρεώσεις που τα συµβαλλόµενα µέρη
   έχουν αναλάβει έναντι των προαναφερόµενων διεθνών οργανισµών.
   ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ:
   Οι εν λόγω οργανισµοί πληρούν τα εξής κριτήρια:
   1.      Ο οργανισµός θεωρείται σαφώς ως δηµόσιος σύµφωνα µε τα εθνικά κριτήρια.
   2.      Ο δηµόσιος αυτός οργανισµός δραστηριοποιείται εκτός του εµπορικού τοµέα,
           διαχειρίζεται και χρηµατοδοτεί οµάδα κοινωφελών δραστηριοτήτων παρέχοντας αγαθά
           και υπηρεσίες εκτός του εµπορικού τοµέα και ελέγχεται όντως από τη γενική κυβέρνηση.
   3.      Ο δηµόσιος αυτός οργανισµός εκδίδει τακτικά και µεγάλα οµολογιακά δάνεια.
   4.      Το συγκεκριµένο κράτος είναι σε θέση να εγγυηθεί ότι ο δηµόσιος αυτός οργανισµός δεν
           θα προβεί σε πρόωρη εξόφληση σε περίπτωση ρητρών αποζηµίωσης του επενδυτή.
EL                                            33                                             EL