CELEX: 52013PC0802
Language: en
Date: 2013-11-20
Title: Proposal for a COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION replacing the lists of insolvency proceedings, winding-up proceedings and liquidators in Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings

|
			
		
		
		52013PC0802
		
			Proposal for a COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION replacing the lists of insolvency proceedings, winding-up proceedings and liquidators in Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings /* COM/2013/0802 final - 2013/0391 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPLANATORY MEMORANDUM
1.           CONTEXT OF THE PROPOSAL
Annex A to Council Regulation (EC) No
1346/2000 lists the insolvency proceedings referred to in Article 2(a) of the
Regulation. Annex B lists the winding-up proceedings referred to in Article
2(c). Annex C lists the liquidators referred to in Article 2(b).
The annexes to Council Regulation (EC) No
1346/2000 were amended lastly by Council Implementing Regulation (EU) No
210/2010 of 25 February 2010. 
Lithuania, Ireland, Greece, Luxembourg, Poland and Portugal have notified the Commission in 2013 of further
amendments to the lists set out in Annexes A, B and C.
Furthermore Council Regulation (EU) No
517/2013 of 13 May 2013 adapted certain regulations and decisions in different
fields including justice, freedom and security, by reason of the accession of
the Republic of Croatia as from 1 July 2013.
Regulation (EC) No 1346/2000 should be
amended accordingly by this Proposal.
2.           RESULTS OF CONSULTATIONS
WITH THE INTERESTED PARTIES AND IMPACT ASSESSMENTS
External consultation was not relevant.
There was no need for impact assessment.
Amending the Regulation may have a positive effect on the re-organisation of
businesses. It is likely to have a positive or neutral impact on employment.
3.           LEGAL ELEMENTS OF THE
PROPOSAL
•           Summary of the proposed action
The proposal aims at amending the Annexes
of Regulation (EC) No 1346/2000 in order to take account of amendments to the
domestic insolvency law of Member States.
•           Legal basis
The proposal is based on Article 45 of Regulation
(EC) No 1346/2000.
•           Subsidiarity principle
The proposal falls under the exclusive
competence of the European Union. The subsidiarity principle therefore does not
apply.
•           Proportionality principle
The proposal complies with the
proportionality principle for the following reasons:
The Commission Proposal replaces the lists
for Lithuania, Ireland, Greece, Luxembourg, Poland and Portugal in Annexes A, B and C to Council Regulation (EC) No 1346/2000 with new lists
taking into account the information notified by these Member States.
The Regulation is directly applicable in
the Member States and it does not require any implementation measures. It is
published in the Official Journal of the European Union, therefore its contents
are accessible to all interested parties. 
•           Choice of instruments
The proposed instrument is a regulation.
Other means would not be adequate for the
following reasons:
By virtue of Article 45 of Council
Regulation (EC) No 1346/2000, the Annexes to the Regulation can only be amended
by the Council on the initiative of Member States or on a proposal by the
Commission.
Lithuania, Ireland, Greece, Luxembourg, Poland and Portugal notified the Commission of further amendments to
the lists set out in the Annexes. Accordingly, the Commission is proposing to
the Council amendments to the Annexes to the Regulation.
Furthermore Council Regulation (EU) No
517/2013 of 13 May 2013 adapted Annexes A, B and C to Council Regulation (EC)
No 1346/2000, by reason of the accession of the Republic of Croatia as from 1 July 2013. Accordingly, the Commission is proposing to the Council to codify
the Annexes to the Regulation.
4.           BUDGETARY IMPLICATION
The proposal has no budgetary implication.
2013/0391 (NLE)
Proposal for a
COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION
replacing the lists of insolvency
proceedings, winding-up proceedings and liquidators in Annexes A, B and C to
Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings 
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the
Functioning of the European Union, 
Having regard to Council Regulation (EC) No
1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings[1], and in particular
Article 45 thereof,
Having regard to Council Regulation (EU) No
517/2013 of 13 May 2013 adapting certain regulations and decisions in different
fields including justice, freedom and security, by reason of the accession of
the Republic of Croatia[2],
and in particular Article 1(1)(k),
Having regard to the proposal from the
European Commission,
Whereas:
(1)       Annexes A, B and C to Regulation
(EC) No 1346/2000 list the designations given in the national legislation of
the Member States to the proceedings and liquidators to which that Regulation
applies. Annex A lists the insolvency proceedings referred to in Article 2(a)
of that Regulation. Annex B lists the winding-up proceedings referred to in
Article 2(c) of that Regulation and Annex C lists the liquidators referred to
in Article 2(b) of that Regulation.
(2)       On 5 February 2013, Lithuania notified the Commission, pursuant to Article 45 of Regulation (EC) No 1346/2000, of
amendments to the lists set out in Annexes A and C to that Regulation.
(3)       On 11 March 2013, Ireland notified the Commission, pursuant to Article 45 of Regulation (EC) No 1346/2000, of
amendments to the lists set out in Annexes A and C to that Regulation.
(4)       On 25 March 2013, Greece notified the Commission, pursuant to Article 45 of Regulation (EC) No 1346/2000, of
amendments to the lists set out in Annexes A, B and C to that Regulation.
(5)       On 25 March 2013, Luxembourg notified the Commission, pursuant to Article 45 of Regulation (EC) No 1346/2000,
of amendments to the lists set out in Annexes A, B and C to that Regulation.
(6)       On 26 April 2013, Poland notified the Commission, pursuant to Article 45 of Regulation (EC) No 1346/2000, of
amendments to the lists set out in Annexes A and B to that Regulation.
(7)       On 22 May 2013, Portugal notified the Commission, pursuant to Article 45 of Regulation (EC) No 1346/2000,
of amendments to the lists set out in Annexes A, B and C to that Regulation.
(8)       The United Kingdom and Ireland are bound by Regulation (EC) No 1346/2000 and, by virtue of Article 45 of
that Regulation, are therefore taking part in the adoption and application of
this Regulation.
(9)       In accordance with
Articles 1 and 2 of the Protocol on the Position of Denmark, annexed to the
Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European
Union, Denmark is not taking part in the adoption of this Regulation and is not
bound by it or subject to its application.
(10)     Annexes A, B and C to
Regulation (EC) No 1346/2000 should therefore be amended accordingly,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Annexes A, B and C to Regulation (EC)
No 1346/2000 are replaced by the text in the Annex to this Regulation.
Article 2
This Regulation shall enter into force on
the twentieth day following that of its publication in the Official Journal
of the European Union.
This Regulation shall be binding in its
entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the
Treaties.
Done at Brussels,
                                                                       For
the Council
                                                                       The
President
ANNEX 
Annexes A, B and C to Regulation (EC) No
1346/2000 are replaced by the following:
"ANNEX A
Insolvency proceedings referred to in
Article 2(a)
BELGIQUE/BELGIË
— Het faillissement/La faillite,
— De gerechtelijke reorganisatie door een collectief
akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif,
— De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder
gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de
justice,
— De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de
dettes,
— De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,
— De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,
— De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8
van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de
la loi sur les faillites,
БЪЛГАРИЯ
— Производство по несъстоятелност,
ČESKÁ REPUBLIKA
— Konkurs,
— Reorganizace,
— Oddlužení,
DEUTSCHLAND
— Das Konkursverfahren,
— Das gerichtliche Vergleichsverfahren,
— Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
— Das Insolvenzverfahren,
EESTI
— Pankrotimenetlus,
ÉIRE/IRELAND
— Compulsory winding-up by the court,
— Bankruptcy,
— The administration in bankruptcy of the
estate of persons dying insolvent,
— Winding-up in bankruptcy of partnerships,
— Creditors’ voluntary winding-up (with
confirmation of a court),
— Arrangements under the control of the
court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in
the Official Assignee for realisation and distribution,
— Company examinership,
— Debt Relief Notice,
— Debt Settlement Arrangement,
— Personal Insolvency Arrangement,
ΕΛΛΑΔΑ
— Η
πτώχευση,
— Η ειδική
εκκαθάριση εν
λειτουργία,
— Σχέδιο
αναδιοργάνωσης,
—
Απλοποιημένη
διαδικασία επί
πτωχεύσεων
μικρού αντικειμένου,
ESPAÑA
— Concurso,
FRANCE
— Sauvegarde,
— Redressement judiciaire,
— Liquidation judiciaire,
HRVATSKA
— Stečajni postupak,
ITALIA
— Fallimento,
— Concordato preventivo,
— Liquidazione coatta amministrativa,
— Amministrazione straordinaria,
ΚΥΠΡΟΣ
—
Υποχρεωτική
εκκαθάριση από
το Δικαστήριο,
— Εκούσια
εκκαθάριση από
πιστωτές κατόπιν
Δικαστικού
Διατάγματος,
— Εκούσια
εκκαθάριση από
μέλη,
—
Εκκαθάριση με
την εποπτεία
του
Δικαστηρίου,
—
Πτώχευση
κατόπιν
Δικαστικού
Διατάγματος,
—
Διαχείριση της
περιουσίας
προσώπων που
απεβίωσαν
αφερέγγυα,
LATVIJA
— Tiesiskās aizsardzības process,
— Juridiskās personas
maksātnespējas process,
— Fiziskās personas
maksātnespējas process,
LIETUVA
— Įmonės restruktūrizavimo
byla,
— Įmonės bankroto byla,
— Įmonės bankroto procesas ne teismo
tvarka,
— Fizinio asmens bankroto byla,
LUXEMBOURG
— Faillite,
— Gestion contrôlée,
— Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif),
— Régime spécial de liquidation du notariat,
— Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre
du surendettement,
MAGYARORSZÁG
— Csődeljárás,
— Felszámolási eljárás,
MALTA
— Xoljiment,
— Amministrazzjoni,
— Stralċ volontarju mill-membri jew
mill-kredituri,
— Stralċ mill-Qorti,
— Falliment f’każ ta’ negozjant,
NEDERLAND
— Het faillissement,
— De surséance van betaling,
— De schuldsaneringsregeling natuurlijke
personen,
ÖSTERREICH
— Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
— Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung
(Insolvenzverfahren),
— Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung
(Insolvenzverfahren),
— Das Schuldenregulierungsverfahren,
— Das Abschöpfungsverfahren,
— Das Ausgleichsverfahren,
POLSKA
— Postępowanie naprawcze,
— Upadłość obejmująca
likwidację,
— Upadłość z
możliwością zawarcia układu,
PORTUGAL
— Processo de insolvência,
— Processo especial de revitalização,
ROMÂNIA
— Procedura insolvenței,
— Reorganizarea judiciară,
— Procedura falimentului,
SLOVENIJA
— Stečajni postopek,
— Skrajšani stečajni postopek,
— Postopek prisilne poravnave,
— Prisilna poravnava v stečaju,
SLOVENSKO
— Konkurzné konanie,
— Reštrukturalizačné konanie,
SUOMI/FINLAND
— Konkurssi/konkurs,
— Yrityssaneeraus/företagssanering,
SVERIGE
— Konkurs,
— Företagsrekonstruktion,
UNITED KINGDOM
— Winding-up by or subject to the
supervision of the court,
— Creditors’ voluntary winding-up (with
confirmation by the court),
— Administration, including appointments
made by filing prescribed documents with the court,
— Voluntary arrangements under insolvency
legislation,
— Bankruptcy
or sequestration.
 ANNEX
B
Winding-up proceedings referred to in
Article 2(c)
BELGIQUE/BELGIË
— Het faillissement/La faillite,
— De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,
— De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,
— De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder
gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de
justice,
БЪЛГАРИЯ
— Производство по несъстоятелност,
ČESKÁ REPUBLIKA
— Konkurs,
DEUTSCHLAND
— Das Konkursverfahren,
— Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
— Das Insolvenzverfahren,
EESTI
— Pankrotimenetlus,
ÉIRE/IRELAND
— Compulsory winding-up,
— Bankruptcy,
— The administration in bankruptcy of the
estate of persons dying insolvent,
— Winding-up in bankruptcy of partnerships,
— Creditors’ voluntary winding-up (with
confirmation of a court),
— Arrangements under the control of the
court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in
the Official Assignee for realisation and distribution,
ΕΛΛΑΔΑ
— Η
πτώχευση
— Η ειδική
εκκαθάριση
— Απλοποιημένη
διαδικασία επί
πτωχεύσεων
μικρού αντικειμένου
ESPAÑA
— Concurso,
FRANCE
— Liquidation judiciaire,
HRVATSKA
— Stečajni postupak,
ITALIA
— Fallimento,
— Concordato preventivo con cessione dei beni,
— Liquidazione coatta amministrativa,
— Amministrazione straordinaria con programma
di cessione dei complessi aziendali,
— Amministrazione straordinaria con programma
di ristrutturazione di cui sia parte integrante un concordato con cessione dei
beni,
ΚΥΠΡΟΣ
—
Υποχρεωτική
εκκαθάριση από
το Δικαστήριο,
—
Εκκαθάριση με
την εποπτεία
του
Δικαστηρίου,
— Εκούσια
εκκαθάριση από
πιστωτές (με
την επικύρωση
του
Δικαστηρίου),
—
Πτώχευση,
—
Διαχείριση της
περιουσίας
προσώπων που
απεβίωσαν
αφερέγγυα,
LATVIJA
— Juridiskās personas maksātnespējas
process,
— Fiziskās personas maksātnespējas
process,
LIETUVA
— Įmonės bankroto byla,
— Įmonės bankroto procesas ne teismo
tvarka,
LUXEMBOURG
— Faillite,
— Régime spécial de liquidation du notariat,
— Liquidation judiciaire dans le cadre du surendettement,
MAGYARORSZÁG
— Felszámolási eljárás,
MALTA
— Stralċ volontarju,
— Stralċ mill-Qorti,
— Falliment inkluż il-ħruġ
ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut,
NEDERLAND
— Het faillissement,
— De schuldsaneringsregeling natuurlijke
personen,
ÖSTERREICH
— Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
POLSKA
— Upadłość obejmująca
likwidację,
PORTUGAL
— Processo de insolvência,
ROMÂNIA
— Procedura falimentului,
SLOVENIJA
— Stečajni postopek,
— Skrajšani stečajni postopek,
SLOVENSKO
— Konkurzné konanie,
SUOMI/FINLAND
— Konkurssi/konkurs,
SVERIGE
— Konkurs,
UNITED KINGDOM
— Winding-up by or subject to the
supervision of the court,
— Winding-up through administration,
including appointments made by filing prescribed documents with the court,
— Creditors’ voluntary winding-up (with
confirmation by the court),
—
Bankruptcy or sequestration.
 ANNEX
C
Liquidators referred to in Article 2(b)
BELGIQUE/BELGIË
— De curator/Le curateur,
— De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué,
— De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice,
— De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes,
— De vereffenaar/Le liquidateur,
— De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur
provisoire,
БЪЛГАРИЯ
— Назначен
предварително
временен синдик,
— Временен
синдик,
— (Постоянен)
синдик,
— Служебен
синдик,
ČESKÁ REPUBLIKA
— Insolvenční správce,
— Předběžný insolvenční
správce,
— Oddělený insolvenční správce,
— Zvláštní insolvenční správce,
— Zástupce insolvenčního správce,
DEUTSCHLAND
— Konkursverwalter,
— Vergleichsverwalter,
— Sachwalter (nach der Vergleichsordnung),
— Verwalter,
— Insolvenzverwalter,
— Sachwalter (nach der Insolvenzordnung),
— Treuhänder,
— Vorläufiger Insolvenzverwalter,
EESTI
— Pankrotihaldur,
— Ajutine pankrotihaldur,
— Usaldusisik,
ÉIRE/IRELAND
— Liquidator,
— Official Assignee,
— Trustee in bankruptcy,
— Provisional Liquidator,
— Examiner,
— Personal Insolvency Practitioner,
— Insolvency Service,
ΕΛΛΑΔΑ
— Ο
σύνδικος,
— Ο
εισηγητής,
— Η
επιτροπή των
πιστωτών,
— Ο
ειδικός
εκκαθαριστής,
ESPAÑA
— Administradores concursales,
FRANCE
— Mandataire judiciaire,
— Liquidateur,
— Administrateur judiciaire,
— Commissaire à l’exécution du plan,
HRVATSKA
— Stečajni upravitelj,
— Privremeni stečajni upravitelj,
— Stečajni povjerenik,
— Povjerenik,
ITALIA
— Curatore,
— Commissario giudiziale,
— Commissario straordinario,
— Commissario liquidatore,
— Liquidatore giudiziale,
ΚΥΠΡΟΣ
—
Εκκαθαριστής
και Προσωρινός
Εκκαθαριστής,
—
Επίσημος
Παραλήπτης,
—
Διαχειριστής
της Πτώχευσης,
—
Εξεταστής,
LATVIJA
— Maksātnespējas procesa administrators,
LIETUVA
— Bankroto administratorius,
— Restruktūrizavimo administratorius,
LUXEMBOURG
— Le curateur,
— Le commissaire,
— Le liquidateur,
— Le conseil de gérance de la section d’assainissement du
notariat,
— Le liquidateur dans le cadre du surendettement,
MAGYARORSZÁG
— Vagyonfelügyelő,
— Felszámoló,
MALTA
— Amministratur Proviżorju,
— Riċevitur Uffiċjali,
— Stralċjarju,
— Manager Speċjali,
— Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’
falliment,
NEDERLAND
— De curator in het faillissement,
— De bewindvoerder in de surséance van
betaling,
— De bewindvoerder in de
schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
ÖSTERREICH
— Masseverwalter,
— Sanierungsverwalter,
— Ausgleichsverwalter,
— Besonderer Verwalter,
— Einstweiliger Verwalter,
— Sachwalter,
— Treuhänder,
— Insolvenzgericht,
— Konkursgericht,
POLSKA
— Syndyk,
— Nadzorca sądowy,
— Zarządca,
PORTUGAL
— Administrador de insolvência,
— Administrador judicial provisório,
ROMÂNIA
— Practician în insolvență,
— Administrator judiciar,
— Lichidator,
SLOVENIJA
— Upravitelj prisilne poravnave,
— Stečajni upravitelj,
— Sodišče, pristojno za postopek prisilne
poravnave,
— Sodišče, pristojno za stečajni
postopek,
SLOVENSKO
— Predbežný správca,
— Správca,
SUOMI/FINLAND
— Pesänhoitaja/boförvaltare,
— Selvittäjä/utredare,
SVERIGE
— Förvaltare,
— Rekonstruktör,
UNITED KINGDOM
— Liquidator,
— Supervisor of a voluntary arrangement,
— Administrator,
— Official Receiver,
— Trustee,
— Provisional Liquidator,
—
Judicial factor.
[1]               OJ L 160, 30.6.2000, p.1.
[2]               OJ L 158, 10.6.2013, p.1.