CELEX: 32006R1934
Language: sk
Date: 2006-12-21 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 1934/2006 z  21. decembra 2006 , ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami

30.12.2006     SK                    Úradný vestník Európskej únie                      L 405/41

                                Nariadenie Rady (ES) č. 1934/2006,

                                      z 21. decembra 2006,

  ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a
                územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 181a,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
 ---pagebreak--- L 405/42          SK                   Úradný vestník Európskej únie                         30.12.2006

keďže:

(1)        V poslednom desaťročí Spoločenstvo neustále posilňuje svoje dvojstranné vzťahy so
           širokým spektrom industrializovaných krajín a územní a iných krajín a území s vysokými
           príjmami v rôznych regiónoch sveta, najmä v Severnej Amerike, východnej Ázii a
           Australázii, ale aj v juhovýchodnej Ázii a oblasti Perzského zálivu. Tieto vzťahy navyše
           zahŕňajú čoraz širšie pole tém a oblastí z hospodárskej sféry aj mimo nej.

(2)        Záujmom Spoločenstva je naďalej prehlbovať vzťahy s industrializovanými krajinami a
           územiami, s ktorými má často podobné politické, hospodárske a inštitucionálne štruktúry a
           hodnoty a ktoré sú významnými politickými a obchodnými partnermi dvojstrannej
           spolupráce, ako aj významnými aktérmi na viacstranných fórach a v celosvetovom riadení.
           Bude to významným faktorom posilnenia úlohy a miesta Európskej únie vo svete,
           konsolidácie viacstranných inštitúcií a zabezpečenia rovnováhy a rozvoja svetového
           hospodárstva a medzinárodného systému.

(3)        Európska únia sa s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a
           územiami s vysokými príjmami dohodla na posilnení vzájomných vzťahov a na spolupráci
           v oblastiach spoločného záujmu prostredníctvom rôznych dvojstranných nástrojov, ako sú
           napríklad dohody, vyhlásenia, akčné plány a iné podobné dokumenty.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK                    Úradný vestník Európskej únie                         L 405/43

(4)      Spoločenstvo v súlade so zásadami ustanovenými v týchto dvojstranných nástrojoch
         vykonáva politiku spolupráce zameranú na vytváranie priaznivého prostredia na
         nadväzovanie a rozvíjanie jeho vzťahov s týmito krajinami a územiami. Činnosti
         spolupráce pomôžu posilniť účasť a viditeľnosť Európy v týchto krajinách a podporia
         hospodárske, obchodné, akademické, kultúrne a iné výmeny a kontakty medzi širokým
         spektrom aktérov na oboch stranách.

(5)      Európska únia je založená na zásadách, ako je demokracia, právny štát, dobrá správa vecí
         verejných, dodržiavanie ľudských práv a základných slobôd. Akcia Spoločenstva podľa
         tohto nariadenia by mala prispievať k všeobecnému cieľu rozvíjania a posilňovania týchto
         zásad v partnerských krajinách a regiónoch prostredníctvom dialógu a spolupráce.

(6)      Podpora rôznorodých iniciatív dvojstrannej spolupráce s industrializovanými krajinami a
         územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami v rámci jediného nástroja
         prinesie úspory z veľkého rozsahu, synergické účinky, väčšiu účinnosť a viditeľnosť akcií
         Spoločenstva.

(7)      V záujme dosiahnutia cieľov tohto nariadenia je potrebné uplatňovať diferencovaný prístup
         a formovať spoluprácu s partnerskými krajinami zohľadňujúc ich hospodárske, sociálne a
         politické situácie ako aj špecifické záujmy, stratégie a priority Spoločenstva.

(8)      Toto nariadenie si vyžaduje zrušiť nariadenie Rady (ES) č. 1900/2005 z 21. novembra
         2005 o vykonávaní projektov na podporu spolupráce a obchodných vzťahov medzi
         Európskou úniou a priemyselnými krajinami Severnej Ameriky, Ďalekého východu a
         Južnej Ázie1.

1
       Ú. v. ES L 57, 27.2.2001, s. 10. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č.
       1900/2005 (Ú. v. EÚ L 303, 22.11.2005, s. 22).
 ---pagebreak--- L 405/44          SK                   Úradný vestník Európskej únie                         30.12.2006

(9)        Keďže cieľom tohto nariadenia, a to podporovať posilnenú spoluprácu medzi
           Spoločenstvom a industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami
           s vysokými príjmami nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z
           dôvodu rozsahu činnosti ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže
           Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V
           súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje
           rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

(10)       Je vhodné prijať opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia v súlade s
           rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon
           vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu1,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

                                                Článok 1
                                                   Cieľ

1.         Financovanie Spoločenstva podporuje hospodársku, finančnú a technickú spoluprácu, ako
           aj iné formy spolupráce, ktoré patria do oblastí jeho právomoci, s industrializovanými
           krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami.

2.         Hlavným cieľom spolupráce s krajinami a územiami uvedenými v odseku 1 je konkrétnym
           spôsobom reagovať na potrebu posilnenia väzieb a užšie s týmito krajinami a územiami
           spolupracovať na dvojstrannej, regionálnej alebo viacstrannej báze, aby sa vytvorilo
           priaznivejšie prostredie na rozvoj vzťahov Spoločenstva s týmito krajinami a územiami a
           podporil dialóg a zároveň posilňovali záujmy Spoločenstva.

1
       Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím
       2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK                   Úradný vestník Európskej únie                          L 405/45

                                              Článok 2
                                         Rozsah pôsobnosti

1.       Spolupráca s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s
         vysokými príjmami je zameraná na partnerov, ktorí majú podobné politické, hospodárske a
         inštitucionálne štruktúry a hodnoty ako Spoločenstvo a ktorí sú partnermi dvojstrannej
         spolupráce, ako aj významnými aktérmi na viacstranných fórach a v celosvetovom riadení.
         Spolupráca zahŕňa aj nové industrializované krajiny a územia alebo krajiny a územia s
         vysokými príjmami, posilňovanie väzieb s ktorými je strategickým záujmom Spoločenstva.

2.       Na účely tohto nariadenia industrializované krajiny a územia a iné krajiny a územia s
         vysokými príjmami zahŕňajú krajiny a územia uvedené v prílohe (ďalej len „partnerské
         krajiny“). V plne opodstatnených prípadoch a v záujme podpory regionálnej spolupráce
         môže Komisia pri prijímaní akčných programov uvedených v článku 6 rozhodnúť, že sú
         oprávnené aj krajiny neuvedené v prílohe, ak má projekt alebo program, ktorý sa má
         vykonať, regionálnu alebo cezhraničnú povahu. Ustanovenia v tomto zmysle sa môžu
         uviesť vo viacročných programoch spolupráce uvedených v článku 5. Komisia mení a
         dopĺňa zoznam v prílohe v súlade s pravidelnými revíziami zoznamu rozvojových krajín
         vykonanými Výborom pre rozvojovú pomoc OECD a informuje o tom Radu.
 ---pagebreak--- L 405/46          SK                    Úradný vestník Európskej únie                          30.12.2006

                                                 Článok 3
                                            Všeobecné zásady

1.         Európska únia sa zakladá na zásadách, ako je sloboda, demokracia, dodržiavanie ľudských
           práv a základných slobôd a právny štát a prostredníctvom dialógu a spolupráce sa usiluje
           rozvíjať a posilňovať oddanosť týmto zásadám v partnerských krajinách.

2.         Pri vykonávaní tohto nariadenia sa pri formovaní spolupráce s partnerskými krajinami
           uplatňuje diferencovaný prístup, aby sa vo vhodných prípadoch zohľadňovali ich
           hospodárske, sociálne a politické situácie ako aj špecifické záujmy, stratégie a priority
           Spoločenstva.

3.         Opatrenia financované podľa tohto nariadenia zahŕňajú oblasti spolupráce stanovené najmä
           v nástrojoch, dohodách, vyhláseniach a akčných plánoch Spoločenstva a partnerských
           krajín, ako aj oblasti súvisiace so osobitnými záujmami Spoločenstva.

4.         Pri opatreniach financovaných podľa tohto nariadenia sa Spoločenstvo snaží zabezpečiť
           súlad s ostatnými oblasťami svojej vonkajšej akcie, ako aj s ostatnými príslušnými
           politikami Spoločenstva. Tento súlad sa zabezpečí pri formulovaní politík, strategickom
           plánovaní a pri programovaní a vykonávaní opatrení.

5.         Opatrenia financované podľa tohto nariadenia dopĺňajú a podporujú snahy členských
           štátov a iných verejných orgánov Spoločenstva, a to aj v oblasti obchodných vzťahov.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK                   Úradný vestník Európskej únie                           L 405/47

                                              Článok 4
                                         Oblasti spolupráce

Financovanie zo strany Spoločenstva podporuje akcie spolupráce v súlade s článkom 1, a je v
súlade s celkovým účelom, rozsahom pôsobnosti, cieľmi a všeobecnými zásadami tohto nariadenia.
Osobitná pozornosť sa venuje akciám, ktoré môžu zahŕňať regionálny rozmer, v týchto oblastiach
spolupráce:

1.       podpora spolupráce, partnerstiev a spoločných podnikov hospodárskych, akademických a
         vedeckých subjektov v Spoločenstve a partnerských krajinách;

2.       stimulácia dvojstranného obchodu, investičných tokov a hospodárskych partnerstiev;

3.       podpora dialógu medzi politickými, hospodárskymi a sociálnymi subjektmi a inými
         mimovládnymi organizáciami v príslušných odvetviach v Spoločenstve a partnerských
         krajinách;

4.       podpora väzieb medzi jednotlivcami, programov vzdelávania a odbornej prípravy, ako aj
         intelektuálnych výmen a posilnenie vzájomného porozumenia medzi kultúrami a
         civilizáciami;

5.       podpora projektov spolupráce v oblastiach, ako je napríklad výskum, veda a technika,
         energetika, doprava a životné prostredie – vrátane zmeny klímy, colné a finančné otázky a
         iné oblasti spoločného záujmu Spoločenstva a partnerských krajín;

6.       zvýšenie povedomia a zlepšenie znalostí o Európskej únii, ako aj posilnenie jej viditeľnosti
         v partnerských krajinách;
 ---pagebreak--- L 405/48             SK                 Úradný vestník Európskej únie                         30.12.2006

7.         podpora osobitných iniciatív vrátane výskumnej práce, štúdií, pilotných programov alebo
           spoločných projektov zameraných na účinné a pružné plnenie úloh v oblasti spolupráce,
           ktoré vyplývajú z vývoja dvojstranných vzťahov Spoločenstva s partnerskými krajinami
           alebo ktoré sú zamerané na stimuláciu prehlbovania a rozširovania dvojstranných vzťahov
           s nimi.

                                                 Článok 5
                          Programovanie a rozdeľovanie finančných prostriedkov

1.         Akcie na podporu spolupráce podľa tohto nariadenia sa vykonávajú v rámci viacročných
           programov spolupráce, ktoré sa vzťahujú na spoluprácu so všetkými alebo s vybranými
           partnerskými krajinami. Komisia vypracúva viacročné programy spolupráce a stanovuje
           ich rozsah pôsobnosti.

2.         Viacročné programy spolupráce sa vzťahujú na obdobie, ktorého dĺžka nepresiahne dobu
           platnosti tohto nariadenia. Stanovia sa v nich strategické záujmy a priority Spoločenstva,
           všeobecné ciele a očakávané výsledky. Taktiež sa v nich stanovia oblasti vybrané na
           finančnú pomoc Spoločenstva a uvedie sa v nich orientačné rozdelenie finančných
           prostriedkov na dotknuté obdobie, a to celkové, medzi jednotlivé prioritné oblasti a
           jednotlivé partnerské krajiny alebo skupiny partnerských krajín. V prípade potreby sa toto
           rozdelenie môže uviesť vo forme rozmedzia. Viacročné programy spolupráce sa revidujú
           v polovici trvania alebo v prípade potreby ad hoc.

3.         Viacročné programy spolupráce, ako aj všetky ich revízie prijíma Komisia v súlade s
           postupom ustanoveným v článku 15 ods. 2.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK                   Úradný vestník Európskej únie                             L 405/49

                                              Článok 6
                                            Vykonávanie

1.       Komisia prijíma ročné programy akcií vypracované na základe viacročných programov
         spolupráce uvedených v článku 5.

2.       V ročných programoch akcií sa pre všetky alebo vybrané partnerské krajiny stanovia
         sledované ciele, oblasti činnosti, očakávané výsledky, riadiace postupy a plánovaná
         celková výška finančných prostriedkov. Programy obsahujú opis operácií, ktoré sa majú
         financovať, približný údaj o sumách vyčlenených na jednotlivé operácie a orientačný
         časový harmonogram vykonávania.

3.       Ročné programy akcií prijíma Komisia v súlade s postupom ustanoveným v článku 15 ods.
         2. Tento postup sa nemusí použiť pri zmenách a doplneniach akčných programov, ako sú
         technické úpravy, predĺženie doby vykonávania, prerozdelenie finančných prostriedkov
         medzi plánované operácie v rámci predpokladaného rozpočtu či zvýšenie alebo zníženie
         rozpočtu o menej ako 20 % pôvodného rozpočtu, ak sú tieto zmeny a doplnenia v súlade s
         pôvodnými cieľmi stanovenými v akčných programoch.
 ---pagebreak--- L 405/50           SK                    Úradný vestník Európskej únie                           30.12.2006

                                                  Článok 7
                                                Oprávnenosť

Na financovanie podľa tohto nariadenia na účely vykonávania akčných programov uvedených v
článku 6 sú oprávnené:

a)         tieto subjekty a orgány v členských štátoch a partnerských krajinách:

           i)     verejné alebo pološtátne orgány, miestne orgány a ich zoskupenia;

           ii)    spoločnosti, firmy a iné súkromné organizácie a podniky;

           iii)   mimovládne organizácie; občianske skupiny a odvetvové organizácie, ako napríklad
                  odborové zväzy, organizácie zastupujúce hospodárske a sociálne záujmy,
                  spotrebiteľské organizácie, ženské a mládežnícke organizácie; učiteľské organizácie,
                  organizácie odbornej prípravy, kultúrne mediálne, výskumné a vedecké organizácie;
                  univerzity a iné vzdelávacie inštitúcie;

b)         partnerské krajiny a ich regióny, inštitúcie a decentralizované orgány;

c)         medzinárodné organizácie vrátane regionálnych organizácií, pokiaľ prispievajú k plneniu
           cieľov tohto nariadenia;

d)         fyzické osoby z členských štátov a partnerských krajín alebo tretích krajín, pokiaľ
           prispievajú k plneniu cieľov tohto nariadenia;

e)         spoločné orgány vytvorené partnerskými krajinami a regiónmi so Spoločenstvom;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK                    Úradný vestník Európskej únie                          L 405/51

f)       inštitúcie a orgány Spoločenstva, pokiaľ vykonávajú podporné opatrenia uvedené v článku
         9;

g)       agentúry Európskej únie.

                                               Článok 8
                                      Formy finančnej pomoci

1.       Projekty a programy spolupráce sa budú financovať v celom rozsahu zo všeobecného
         rozpočtu Európskej únie alebo formou spolufinancovania s inými zdrojmi, ako sa uvádza v
         článku 10.

2.       Financovanie vykonávania akčných programov môže mať najmä tieto právne formy:

         a)   dohody o grante (vrátane štipendií);

         b)   verejné zákazky;

         c)   pracovné zmluvy;

         d)   dohody o financovaní.

3.       V prípade, že má vykonávanie akčných programov formu dohôd o financovaní s
         partnerskými krajinami, ustanoví sa, že sa financovanie Spoločenstva nepoužije na
         financovanie daní, ciel a iných fiškálnych poplatkov v partnerských krajinách.
 ---pagebreak--- L 405/52          SK                   Úradný vestník Európskej únie                        30.12.2006

                                                 Článok 9
                                             Podporné opatrenia

1.         Z finančnej pomoci Spoločenstva sa môžu hradiť výdavky spojené s prípravou, plnením,
           monitorovaním, auditom a hodnotením priamo potrebným na vykonávanie nariadenia a
           dosiahnutie jeho cieľov, ako aj všetky ostatné výdavky na administratívu alebo technickú
           pomoc, ktoré Komisia vrátane jej delegácií v partnerských krajinách môže vynaložiť na
           riadenie operácií financovaných podľa tohto nariadenia.

2.         Tieto podporné opatrenia nemusia byť súčasťou viacročných programov, a preto sa môžu
           financovať mimo rozsahu ich pôsobnosti.

3.         Komisia prijíma podporné opatrenia, ktoré nie sú súčasťou viacročných programov, a
           informuje o nich členské štáty.

                                                 Článok 10
                                             Spolufinancovanie

1.         Opatrenia môžu okrem iných spolufinancovať:

           a)   členské štáty, ich regionálne a miestne orgány, a najmä ich verejné a pološtátne
                agentúry;

           b)   partnerské krajiny, a najmä ich verejné a pološtátne agentúry;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK                    Úradný vestník Európskej únie                          L 405/53

         c)    medzinárodné organizácie a regionálne organizácie, a to aj medzinárodné a
               regionálne finančné inštitúcie;

         d)    spoločnosti, firmy, iné súkromné organizácie a podniky a iné neštátne subjekty;

         e)    partnerské krajiny poberajúce finančnú pomoc a iné orgány oprávnené na
               financovanie podľa článku 7.

2.       V prípade paralelného spolufinancovania sa projekt alebo program rozdelí na niekoľko
         jasne identifikovateľných operácií, z ktorých každú financujú iní partneri, ktorí
         zabezpečujú spolufinancovanie spôsobom, ktorý vždy umožní identifikáciu konečného
         využitia finančných prostriedkov.

3.       V prípade spoločného spolufinancovania sa celkové náklady na projekt alebo program
         rozdelia medzi partnerov, ktorí zabezpečujú spolufinancovanie, a zdroje sa spoja takým
         spôsobom, aby nebolo možné identifikovať zdroj prostriedkov na žiadnu činnosť
         vykonávanú v rámci projektu alebo programu.

4.       Komisia môže na účely vykonávania spoločných opatrení prijímať a spravovať prostriedky
         na spolufinancované projekty v mene subjektov uvedených v odseku 1 písm. a), b) a c).
         Takéto prostriedky sa považujú za priradené príjmy v súlade s článkom 18 nariadenia Rady
         (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú
         na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev1.

1
       Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
 ---pagebreak--- L 405/54          SK                  Úradný vestník Európskej únie                        30.12.2006

                                              Článok 11
                                           Riadiace postupy

1.         Opatrenia financované podľa tohto nariadenia sa vykonávajú v súlade s nariadením (ES,
           Euratom) č. 1605/2002, a najmä jeho druhou časťou hlavou IV.

2.         Komisia môže zveriť úlohy verejného orgánu, a najmä úlohy spojené s plnením rozpočtu,
           orgánom uvedeným v článku 54 ods. 2 písm. a) a c) nariadenia (ES, Euratom) č.
           1605/2002. Orgány uvedené v článku 54 ods. 2 písm. c) uvedeného nariadenia môžu byť
           poverené plnením úloh verejného orgánu, ak je uznané ich medzinárodné postavenie,
           dodržiavajú medzinárodne uznávané systémy riadenia a kontroly a sú kontrolované
           verejným orgánom.

                                              Článok 12
                               Ochrana finančných záujmov Spoločenstva

1.         Všetky dohody vyplývajúce z tohto nariadenia musia obsahovať ustanovenia, ktoré v
           súlade s nariadeniami Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1998 o ochrane
           finančných záujmov Európskych spoločenstiev1 a (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11.
           novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou za účelom
           ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými
           podvodmi2 a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája
           1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom
           (OLAF)3 zabezpečujú ochranu finančných záujmov Spoločenstva, najmä pokiaľ ide o
           nezrovnalosti, podvody, korupciu a akúkoľvek inú nezákonnú činnosť.

1
       Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1.
2
       Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2.
3
       Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK                   Úradný vestník Európskej únie                          L 405/55

2.       Dohody výslovne oprávňujú Komisiu a Dvor audítorov vykonávať audity vrátane auditov
         dokladov alebo auditov na mieste u akéhokoľvek zmluvného dodávateľa alebo
         subdodávateľa, ktorý prijal finančné prostriedky Spoločenstva. Tiež výslovne oprávňujú
         Komisiu vykonávať kontroly a inšpekcie na mieste v súlade s nariadením (Euratom, ES) č.
         2185/96.

3.       Všetky zmluvy uzavreté v dôsledku vykonávania spolupráce musia zabezpečovať počas
         plnenia zmluvy a po ňom práva Komisie a Dvora audítorov podľa odseku 2.

                                             Článok 13
                                            Hodnotenie

1.       Komisia pravidelne hodnotí akcie a programy financované podľa tohto nariadenia, v
         prípade potreby prostredníctvom nezávislých vonkajších hodnotení, aby sa uistila, či sa
         splnili ciele, a aby mohla sformulovať odporúčania na účely zlepšenia budúcich operácií.
         Tieto výsledky poskytnú spätnú väzbu pri tvorbe programu a rozdeľovaní zdrojov.

2.       Komisia zasiela svoje hodnotiace správy pre informáciu Európskemu parlamentu a výboru
         uvedenému v článku 15.

3.       Komisia zapojí príslušné zainteresované strany vrátane neštátnych subjektov do etapy
         hodnotenia spolupráce Spoločenstva ustanovenej podľa tohto nariadenia.
 ---pagebreak--- L 405/56          SK                  Úradný vestník Európskej únie                       30.12.2006

                                              Článok 14
                                           Výročná správa

Komisia skúma pokrok dosiahnutý pri vykonávaní opatrení prijatých podľa tohto nariadenia a
predkladá Európskemu parlamentu a Rade výročnú správu o vykonávaní tohto nariadenia. V správe
sa uvedú výsledky plnenia rozpočtu a predstavia financované akcie a programy, a pokiaľ je to
možné, hlavné výsledky a vplyvy akcií a programov spolupráce.

                                              Článok 15
                                                  Výbor

1.         Komisii pomáha výbor.

2.         Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.

           Lehota uvedená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je 30 dní.

3.         Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

                                              Článok 16
                                        Finančné ustanovenia

Finančná referenčná suma na vykonávanie tohto nariadenia v období 2007 až 2013 je 172 miliónov
EUR. Ročné rozpočtové prostriedky povoľuje rozpočtový orgán v rámci obmedzení finančného
rámca.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK                  Úradný vestník Európskej únie                          L 405/57

                                            Článok 17
                                             Zrušenie

1.       Nariadenie (ES) č. 382/2001 sa zrušuje k neskoršiemu z týchto dátumov:

         –    1. január 2007,

         –    dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

2.       Zrušené nariadenie sa naďalej vzťahuje na právne akty a záväzky z rozpočtových rokov
         pred rokom 2007. Každý odkaz na zrušené nariadenie sa považuje za odkaz na toto
         nariadenie.

                                            Článok 18
                                           Preskúmanie

Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade najneskôr 31. decembra 2010 správu hodnotiacu
vykonávanie tohto nariadenia počas prvých troch rokov, v prípade potreby aj s legislatívnym
návrhom na potrebné zmeny.
 ---pagebreak--- L 405/58          SK                Úradný vestník Európskej únie                       30.12.2006

                                            Článok 19
                                     Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku
Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. decembra 2006

                                           Za Radu
                                           predseda

                                        J. KORKEAOJA
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                Úradný vestník Európskej únie                         L 405/59

                                           PRÍLOHA

                   Zoznam krajín a území, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie

(1)      Austrália
(2)      Bahrajn
(3)      Brunej
(4)      Kanada
(5)      Čínsky Tchaj-pej1
(6)      Hongkong
(7)      Japonsko
(8)      Kórejská republika
(9)      Kuvajt
(10)     Macao
(11)     Nový Zéland
(12)     Omán
(13)     Katar
(14)     Saudská Arábia
(15)     Singapur
(16)     Spojené arabské emiráty
(17)     Spojené štáty americké

1
       Napriek tomu, že s Tchaj - pejom nie sú žiadne diplomatické alebo politické vzťahy,
       prebiehajú tu intenzívne kontakty, v ktorých by sa malo pokračovať v oblasti hospodárstva,
       obchodu, vedy, technológie, štandardov a noriem a v množstve iných oblastí.