CELEX: 51976PC0526
Language: it
Date: 1976-10-12
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO relativo al regime di importazione di taluni prodotti tessili originari dalla Malaysia (presentata dalla Commissione al onsiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 526
Vol. 1976/0161
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                         COM(76) 526 def.
                                         Bruxelles , 12 ottobre 1976 »
 s-»            t–f
              PROPOSTA . DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
      relativo al regime di importazione di taluni prodotti
       tessili originari dalla Malaysia                - -
            (presentata dalla Commissione al Consiglio )
CCK(76) 526 def
 ---pagebreak---   1.        Con decisione del 16 giugno 1975 il Consiglio ha autorizzato la
  Commissione ad avviare negoziati con la Malaysia P er       La
  conclusione di un accordo sul commercio dei prodotti tessili .
  2.        In conformità della decisione del Consiglio di cui sopra ed in
  consultazione con il Comitato speciale di cui all' articolo 113 la
  Commissione ha condotto trattative con la Malaysia nei giorni 1.6 e .
   20 ottobre 1975 .
            In seguito a questi negoziati , in data 23 ottobre 1975 . è sta­
  to elaborato e siglato dai capi delegazione un progetto di accordo . La
  Commissione ha presentato al Consiglio una raccomandazione di regola­
  mento per la conclusione di questo accordo . (D
  3.        Il progetto di accordo stabilisce in particolare un' autolimitazione
   da parte delle autorità della Malaysia ;, entro limiti convenuti , delle
  esportazioni di taluni prodotti tessili nella Comunità , nonché un control­
  lo da parte di quest' ultima sull' osservanza di detti limiti .
            Per realizzare questo controllo la presente proposta di regolamento
  suggerisce di instaurare un regime che subordini l' importazione nella
  Comunità dei prodotti in questione a limiti quantitativi .
  A.        L' accordo siglato riguarda naturalmente soltanto i prodotti originari
  _e provenienti dalla Malaysia . Le autorità della Malaysia applicano dun-~
  que l' autolimitazione solamente alle esportaaioni dirette netla Comunità .
  I prodotti delle categorie interessate dall' accordo e originarie dalla
   Malaysia possono pertanto essereliberamente esportati nella Comunità at­
  traverso altri paesi terzi . La Comunità può opporsi a simili esportazioni
   indirette , poiché l' accordo l' obbliga solamente ad accettare i prodotti
f originari e in provenienza dalla Malaysia accompagnati da licenze di espor­
  tazione conformi alle disposizioni dell' accordo . Poiché simili importa­
   zioni indirette sono contrarie all' obiettivo dell' accordo , è necessario
   che il regime d' importazione stabilito dalla Comunità venga applicato ai
   prodotti originari dalla Malaysia , qualunque sia la loro provenienza .
   5.        I limiti quantitativi comunitari dovrebbero essere amministrati
   secondo la procedura di gestione dei contingenti quantitativi comunitari
   fissati con regolamento CEE n . 1023 / 70 e in particolare dall' articolo 11 .
   In conformità di questa procedura il Consiglio deve stabilire i parametri
   secondo i quali i limiti quantitativi verranno ripartiti .
             I criteri di ripartizione citati sono quelli che hanno guidato i
   lavori preparatori , in sede di Consiglio , al fine di approvare decisioni
   relative all' apertura di negoziati bilaterali nel quadro dell' Accordo
   soil commercio internazionale dei tessili . La ripartizione (2 ) sarà cost
   basata su questi parametri ed in particolare sui risultati dei lavori
   eia raggiunti .
     Cl ) Documento S / 504 / 1 / 76 ( COMER 139 rev . 1 ).
     ( 2 ) Questa ripartizione sarà oggetto di un regolamento separato che la
           Commissione dovrà altresì approvare in base al regolamento 1023 / 70 .
 ---pagebreak---                            - 2 -
6.      L' accordo negoziato stabilisce che Le autorità comunitarie accet­
tano automaticamente e senza indugio importazioni oggetto di un massimale
su presentazione , da parte dell' importatore , di una licenza di esporta­
zione emessa dalle autorità della Malaysia , a prova che i quantitativi sono
stati imputati sui massimali convenuti . Questo accordo , per quanto riguar­
da la gestione della Comunità , impegna le autorità degli Stati membri a
concedere permessi di importazione , automaticamente e senza indugio , su
presentazione di una richiesta accompagnata da una licenza di esportazio­
ne , a condizione che i limiti convenuti siano ripartiti .
7.      Per consentire al più presto la realizzazione integrale degli
obiettivi dell' accordo la Commissione propone al Consiglio di approvare
quanto prima il regolamento , il cui progetto è qui allegato .
 ---pagebreak---                 PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
  relativo al regime di importazione di taluni prodotti tessili originari
                         dalla  MALAYSIA
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in parti­
colare l' articolo 113 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che la Comunità economica europea e la ' Malaysia ,       .    , r,
nel quadro dell' accordo sul commercio internazionale dei tessili , hanno
negoziato un accordo sul commercio di prodotti tessili ; che la Commissione
ha presentato al Consiglio una raccomandazione di regolamento per la con­
clusione di questo accordo ;
considerando la necessità , per applicare l' accordo negoziato , di stabilire
un regime di importazione per i prodotti in questione ;
considerando che l' accordo comporta per la Comunità l' obbligo di riconoscere
l' importazione di taluni prodotti tessili entro i limiti quantitativi che
un sistema convenuto di controllo bilaterale farà rispettare ;
considerando la necessità a tale scopo di emettere le disposizioni adeguate
valide nella Comunità per la durata dell' accordo , nonché i parametri di ripar­
tizione nei limiti quantitativi convenuti con la Malaysia
considerando che , a causa delle rilevanti disparità fra le condizioni alle
quali sono attualmente soggette le importazioni dei prodotti in questione
negli Stati membri e della particolare sensibilità dell' industria tessile
della Comunità , queste condizioni di importazione possono essere uniformate
solo progressivamente ; che a tale scopo è necessario in particolare fissare
come parametro di ripartizione dei limiti quantitativi comunitari l' adegua­
mento progressivo dei volumi ammessi alle attuali condizioni di importazio­
ne altre necessità di approvvigionamento dei mercati ;
considerando la necessità di garantire che gli obiettivi dell' accordo non
siano aggirati con importazioni indirette di prodotti originari dalla Malaysi.a
 considerando che i limiti quantitativi fissati dall' accordo si applicano alle
  esportazioni dalla Malaysia   e che di consequenza è opportuno imputare
 l' importazione delle merci sul limite quantitativo in vigore nel periodo
durante il quale sono state esportate dalla Malaysia ;
 ---pagebreak---                                   - 2 -
   considerando che per taluni prodotti tessili l' accordo dispone una procedura
  di consultazione che consente di fissare misure di salvaguardia in caso di
   rischio reale di disorganizzazione del mercato ; che in conformità di questa
   procedura la Malaysia si è impegnata ad introdurre un 1 autolimitazione delle ■
   sue esportazioni di alcuni prodotti tessili verso taluni Stati membri ; che
   l' osservanza di questi limiti quantitativi sarà garantita da un sistema
  convenuto di controllo bilaterale ;
   considerando la necessità a tale scopo di fissare limiti quantitativi all' im­
  portazione di questi prodotti negli Stati membri interessati , nonché le moda­
   lità della loro gestione da parte degli Stati membri ;
  considerando che l' accordo stipula che i prodotti importati nel territorio
  doganale della Comunità in regime di perfezionamento attivo o in altro regime
  di ammissione temporanea e riesportati al di fuori di questo territorio tal
  quali o dopo transformazione , non saranno imputati ai limiti quantitativi con­
  venuti ;
  considerando che in base alle disposizioni dell' articolo 12 dell' Accordo sul
  commercio internazionale dei tessili , accordo sul quale si fonda l' accordo di
   cui sopra tra la CEE e la Malaysia , questo accordo non si applica ai prodot-
- ti-tessili di seta , di lino - o- di- ramia; ....
  HA EMANATO IL PRESENTE ACCORDO : ......
                                     Articolo_1
  1.        L' importazione nella Comunità dei prodotti tessili indicati nell' al­
  legato A , originari dalla Malaysia ed esportati tra il Imo no­
   vembre 1975 ed il 31 dicembre 1977 è soggetta ai limiti quantitativi con­
  venuti tra la Comunità e      la Malaysia e riportati nell' aUeqato qià citato .
  2. r      Questi Limiti quantitativi sono ripartiti fra gli Stati membri se­
  condo la procedura fissata con regolamento ( CEE ) n . 1023 / 70 del Consiglio
  del 25 maggio 1970 , che stabilisce una procedura comune di gestione dei con-?
  tingenti quantitativi ( 1 ) in particolare con l' articolo 11 , in modo da ga­
  rantire l' espansione e lo sviluppo ordinato del commercio dei tessili e da
  consentire il riporto e l' utilizzazione anticipata da un anno all' altro .
         .. Tuttavia la ripartizione viene svolta in base ai volumi di importa­
  zione ammessi alle condizioni attualmente vigenti negli Stati membri e com­
  porta tassi di incremento annuale sensibilmente più alti degli Stati membri
  nei quali questi volumi sono relativamente minori in modo da adeguarla pro­
  gressivamente alle necessità di approvvigionamento dei marcati ..
  3.        Le autorità competenti degli Stati membri interessati autorizzano
  l' importazione dei prodotti di cui al paragrafo 1 automaticamente , senza
  indugio e nei limiti quantitativi fissati , su presentazione da parte del­
  l' importatore della licenza originale dei esportazione rilasciata dalle
  autorità competenti della Malaysia e contenenti gli elementi indicati nel­
  l' allegato C.
  ( 1 ) GU n . L 124 dell' 8.6.1970, pag . 1
 ---pagebreak---                                  - 3 -
            Le importazioni autorizzate sono imputate sui Limiti quantitativi
validi per il periodo nel corso                    del quale i prodotti sono stati
imbarcati a        Malaysia per essere esportati nella Comunità .
5.          I prodotti importati nel territorio doganale della Comunità in
regime di perfezionamento attivo o in altro regime di ammissione tempora­
nea e riesportati al di fuori di questo territorio tal quali o dopo
trasformazione non sono imputati sui limiti quantitativi di cui al para­
grafo 1 .
                                       Articolo_2
 1.         Fatti salvi i paragrafi 2 , 3 e 4 , l' importazione nella Comunità
dei prodotti tessili indicati all' allegato B , originari della Malaysia
non è soggetta a restrizioni quantitative .
 2.         Negli Stati membri indicati nell' allegato B , l' importazione di prodótti
 tessili di cui al paragrafo 1 esportati dalla Malaysia tra il Imo novembre 1975 e il
 31 dicembre 1977 è soggetta ai limiti quantitativi indicati in questo allegato .
 3.         I limiti quantitativi di cui al paragrafo 2 possono essere modificati
 secondo la procedura fissata con regolamento ( CEE ) n . 1023 / 70 , in particolare
 dell' articolo 11 .
 A.          I paragrafi 3 , A e 5 dell' articolo 1 si applicano ai limiti quantita­
 tivi di cui al presente articolo .
                                       Art i colo_3
             L' importazione nella Comunità dei prodotti tessili indicati qui di se­
  guito , ^originari della Malaysia e accompagnati da un certificato rilasciato
 e vistato dalle competenti autorità della Malaysia ( 1 ) e completo degli ele­
 menti riportati all' allegato D , non è soggetta a restrizioni quantitative :
       i ) tessuti di cotone filati su telai a mano , di artiginato familiare , che
           non contengano più del 5% in peso di fibre sintetiche o artificiali , che
           sono tradizionalmente quelli filati su telai a mano ed effettivamente
           filati su telai la cui forza motrice è interamente impressa dagli ope­
           ratori ( cioè i casi in cui i tre principali movimenti della tessitura ,
           la follatura , l' orditura e la battitura , sono prodotti dalle mani
           o dai piedi senza nessun' altra fonte di energia );
     ii ) prodotti fabbricati dall' artigianato familiare con questi tessuti
           filati su telai a mano ;
    ( 1 ) Ministry of Trade and Industry - Malaysia
 ---pagebreak---                                  - 4 -
in ) prodotti tessili tradizionali , del folklore della Malaysia , fatti
        a mano , compresi i prodotti fatti a mano " batik" ( 1 ), tagliati ,
        cuciti o lavorati altrimenti a mano in officine del tipo a produ­
        zione artigianale .
                                      Artico^p_4
          Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo
alla sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
          Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno, degli Stati membri .                       ;
                                                                                   Λ
                                                  Fatto a Bruxefcles ,
                                                  Per i l Consiglio
                                                  Il Présidente
( 1 ) Gli articoli fatti a mano batik " vengono prodotti con un tradizionale
      procedimento " batik " nel quale colori e sfumature vengono applicati ad
      un tessuto imbiancato o binaco . Il procedimento viene eseguito manual­
      mente con le tre fasi seguenti :
      a ) inceratura ( applicazione di cera al tessuto , eseguita a mano );
      b) tintura / verni ciatura ( applicazione di colore o col tradizionale me­
          todo artigianale di tintura o mediante verniciatura a mano );
      c ) deparaffinatura ( bollitura del tessuto per eliminare la cera ).
      Le' tre fasi del procedimento vengono ripetute sul tessuto per ciascuno
      dei colori o delle sfumature della composizione risultante .
 ---pagebreak---                                                ALLEGATO A
LIMITI QUANTITATIVI DI CUI ALL' ARTICOLO PRIMO
 ---pagebreak---                                                                                                   ALLEGATO  B
                                             LIMITI QUANTITATIVI DI CUI ALL' ARTICOLO 2
( a ) Con un massimo di 875 tonnellate per i prodotti appartenenti all' una o l' altra delle posizioni 55.09 e 56.07 A.
( b ) Con un massimo di 795 tonnellate per i prodotti appartenenti all' una o l' altra delle posizioni 55.09 e 56.07 A.
 ---pagebreak---                                                                            ,                             ALLEGATO, B
                                                                                                                     pag . 2
                                                LIMITI QUANTITATIVI DI CUI ALL' ARTICOLO 2
                                                                                                       I
Cate­ N° della ta­                                                                         Statl                Quanti t à
                       Voce NIMEXE             Descrizione delle merci                           Unità
goría riffa doga­                                                                        membrl                              ï~9~7~7
      nale comune          ( 1976 )                                                                      '"ÏTÏÏT75"-     \"
                                                                                                          31.12.76       i
        60.05                           Indumenti esterni / accessori d1 abbigliamento   Bénélux pezzi       233.333         212.000
                                        ed altri manufatti / a maglia non elastica né    France  pezzi       583.333         530.000
                                        gommata " :                                                                           f
                                        ex A. Indumenti esterni ed accessori di ab­
                                              bigliamento :
                   60.05-01 ; 22;23 ;        - Maglioni / pulloverS / sllp-overS /
                   24;25;ex29                  twinset / giubbotti / giacche e bluse /
                                               non d1 seta / di, cascami d1 seta / o in
                                               Uno 0 1n ramle
        ex 61.01                         Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :      Bénélux  paia       740.833         673.100
                   61 . 01-61 ; 63;65 ;  - Calzoni e calzoncini non di seta / di         France   paia       583.333         530.000
                   67;ex69                  cascami di seta / 0 in lino 0 1n ramlé
           61.02                         Indumenti esterni per donna / per ragazza
                                         e per bambini :
                                         ex . B. esclusi 1 manufatti per bambini
                                                 piccoli :
                   61 . 02-ex91;ex93           - Pantaloni / ( compresi 1 jeans )/ cal­
                   ex95;ex96;ex98 ;               zoncini e slmili / non d1 seta / di
                   ex 99                          cascami di seta / 0 1n lino o in
                                                  ramié
 ---pagebreak---                                                          ALLEGATO C
                     Elementi di cui all' articolo 1 , paragrafo 3
        Le licenze di esportazione rilasciate dal " Ministry of Trade and Industry"
per i prodotti di cui al presente regolamento indicano o comprendono :
1.  destinazione e in particolare lo Stato membro destinatario ;
2.  numero progressivo ;
3.  nome e indirizzo dell' importatore ;
A.  nome e indirizzo dell' esportatore ;
5.  la quantità netta nelle unità indicate negli allegati A e B del presente
    regolamento e il valore dei prodotti interessati dalla licenza ;
6.  la categoria alla quale il prodotto è stato imputato dalle autorità     della
    Malaysia ; e la denominazione dei prodotti ;
7.  l' attestato che la quantità considerata è stata imputata sulla quota-
    parte del massimale convenuto per le esportazioni verso la Comunità
    asseganta allo Stato membro destinatario o , all' occorenza , che questa
    quantità è destinata alla riesportazione immediata o alla riesporta­
    zione immediata o alla riesportazione dopo trasformazione al di fuori
    della Comunità ;
8.  l' anno nel corso del quale i prodotti sono stati esportati , cioè sono
    stati imbarcati a Malaysia per essere esportati nella Comunità .
 ---pagebreak---                                                                           ALLEGATO D
                                                                        I
                            ATTESTATO INDICATO ALL' ARTICOLO 3
         L' attestato rilasciato dalle autorità competenti della Malaysia ( 1 ) per
i prodotti indicati all' articolo 3 del presente regolamento comprende :
 - intestazione :
      " Certificato relativo ai tessuti di cotone filati sui telai a mano e ai
        prodotti fatti con questi tessuti ".
- nome e indirizzo del fabbricante
- nome e indirizzo dell' esportatore
- nome e indirizzo dell' importatore nella Comunità
- descrizione delle merci
- quantità ( tonnellate o pezzi )
- nome della nave o numero del volo
- porto o aeroporto di destinazione
- l' attestato seguente :
    " Il presente documento certifica che la fornitura su indicata è composta di
          i ) " tessuti di cotone filati su telai a mano ( nelle condizioni definite
                all' articolo 4.1 ( i ) dell' accordo ( 2 ), non contenente più del 5% in
                peso di fibre tessili sintetiche o artificiali " o
        ii ) " prodotti fabbricati dall' artigianato familiare a partire dai tessuti
                di cotone filati su telai a mano nelle condizioni definite all' arti­
                colo 4.1 ( i ) dell' accordo ( 2 )" o
      iii ) " prodotti tessili del folclore tradizionale della Malaysia , tagliati
                cuciti o altrimenti fabbricati a mano , a domicilio , nelle unità
                d' artigianato familiare ".
                                                             " Fi rmato
 ( 1 ) Ministry of Trade and Industry a :
        - Koala Lumpur ( Ufficio principale )
         -. Penang , . f.ohorbru /-Kota - Kenia ,. Kota Baru , Kinaba lu / .Kuching ( Filiali )
 ( 2 ) Le condizioni indicate sono quelle riportate                 nel presente regolamento
        all' articolo 3 .