CELEX: 31986R2377
Language: el
Date: 1986-07-24 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2377/86 του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1986 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα φύλλα από τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο της διάκρισης ex 39.01 Γ ΙΙΙ α) του κοινού δασμολογίου

Avis juridique important

|

31986R2377

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2377/86 του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1986 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα φύλλα από τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο της διάκρισης ex 39.01 Γ ΙΙΙ α) του κοινού δασμολογίου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 206 της 30/07/1986 σ. 0009

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2377/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 24ης Ιουλίου 1986  για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα φύλλα από τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο της διάκρισης ex 39.01 Γ ΙΙΙ α) του κοινού δασμολογίου  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 28,  Εκτιμώντας:  ότι η παραγωγή μη επιχρισμένων φύλλων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου πάχους όχι μικρότερου των 22 και όχι μεγαλύτερου των 25 μικρομέτρων είναι σήμερα ανεπαρκής στην Κοινότητα για να ικανοποιήσει τις ανάγκες των βιομηχανιών της Κοινότητας που τα χρησιμοποιούν· ότι, συνεπώς, ο εφοδιασμός της Κοινότητας με αυτού του είδους τα προϊόντα εξαρτάται σήμερα, για σημαντικό ποσοστό, από εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών· ότι συμφέρει την Κοινότητα να αναστείλει μερικώς το δασμό του κοινού δασμολογίου για τα εν λόγω προϊόντα, μέσα στα όρια μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης κατάλληλης ποσότητας κα για σχετικά περιορισμένο διάστημα· ότι, για να μην τεθούν σε κίνδυνο οι προοπτικές ανάπτυξης αυτής της παραγωγής στην Κοινότητα ενώ, ταυτόχρονα, θα εξασφαλίζεται ο ικανοποιητικός εφοδιασμός των βιομηχανιών που τη χρησιμοποιούν, το ευεργέτημα της δασμολογικής ποσόστωσης πρέπει να περιοριστεί μόνο στα προϊόντα που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την κατασκευή κασετών μαγνητικών ταινιών, να ανοιχτεί η ποσόστωση αυτή για τη χρονική περίοδο από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986, άνευ δασμών, και να καθοριστεί η ποσότητα σε 430 τόνους·  ότι πρέπει να εξασφαλιστούν, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση και η αδιάκοπη εφαρμογή του δασμού που προβλέπεται γι' αυτήν την ποσόστωση σε όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε όλα τα κράτη μέλη, μέχρι την εξάντληση της ποσόστωσης· ότι, εντούτοις, δεδομένου ότι πρόκειται για δασμολογική ποσόστωση η οποία πρέπει να καλύψει ανάγκες που δεν μπορούν να προσδιοριστούν με επαρκή ακρίβεια, πρέπει μα μην προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, με την επιφύλαξη των από τη συνολική ποσόστωση αναλήψεων των ποσοτήτων που θα επαρκούν για την ικανοποίηση των αναγκών τους, υπό τους όρους και σύμφωνα με τη διαδικασία που θα καθοριστεί· ότι ο τρόπος αυτός διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει να έχει τη δυνατότητα να παρακολουθεί το βαθμό εξάντλησης της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου είναι ενωμένα και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που αναλογούν στην οικονομική αυτή ένωση είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986, ο δασμός του κοινού δασμολογίου για τα μη επιχρισμένα φύλλα τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου, πάχους όχι μικρότερου των 22 και όχι μεγαλύτερου των 25 μικρομέτρων, της διακρίσεως ex 39.01 Γ ΙΙΙ α) του κοινού δασμολογίου, που προορίζονται για την κατασκευή κασετών μαγνητικών ταινιών αναστέλλεται ολικώς εντός των ορίων κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 430 τόνων.  Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν τους δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης του 1985.  Ο έλεγχος της χρήσεως των προϊόντων για τον επιβαλλόμενο συγκεκριμένο προορισμό γίνεται σύμφωνα με τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις.  2. Αν εισαγωγέας πρόκειται σύντομα να πραγματοποιήσει εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος και ζητεί να του παραχωρηθεί η δυνατότητα να κάνει χρήση της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με σχετική κοινοποίηση στην Επιτροπή, σε ανάληψη ποσότητας επαρκούς για την κάλυψη των αναγκών του στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει.  3. Οι αναλήψεις που γίνονται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2 ισχύουν μέχρι το τέλος της ποσοστωτικής περιόδου.  Άρθρο 2  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη, ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν, κατ' εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφος 2, να επιτρέπει τον αδιάκοπο καταλογισμό στο συνολικό τους μερίδιο της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης.  2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση που τους έχει χορηγηθεί εφόσον το επιτρέπει το υπόλοιπο της ποσότητάς της.  3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στις αναλήψεις τους, στο βαθμό που το προϊόν αυτό προσκομίζεται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία. 4. Ο βαθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται πράγματι στην ποσόστωση, σύμφωνα με την παράγραφο 3.  Άρθρο 3  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στην ποσόστωση.  Άρθρο 4  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 5  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 1986.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  A. CLARK