CELEX: 21984A0512(01)
Language: da
Date: 1982-10-21 00:00:00
Title: International konvention om harmonisering af kontrol af varer ved grænserne

Avis juridique important

|

21984A0512(01)

International konvention om harmonisering af kontrol af varer ved grænserne  

EF-Tidende nr. L 126 af 12/05/1984 s. 0003 - 0019 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 11 s. 0116  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 11 s. 0116  den spanske specialudgave: Kapitel 02 bind 10 s. 0230  den portugisiske specialudgave: Kapitel 02 bind 10 s. 0230 

++++  INTERNATIONAL KONVENTION OM HARMONISERING AF KONTROL AF VARER VED GRAENSERNE  PRAEAMBEL  DE KONTRAHERENDE PARTER ,  SOM OENSKER at forbedre de internationale varebevaegelser ,  SOM TAGER I BETRAGTNING , at det er noedvendigt at lette graensepassagen for varer ,  SOM HAR KONSTATERET , at der foretages kontrolforanstaltninger ved graenserne af forskellige kontrolmyndigheder ,  SOM ERKENDER , at de vilkaar , under hvilke saadanne kontrolforanstaltninger gennemfoeres , i vidt omfang kan harmoniseres , uden at det aendrer ved formaalet med kontrollen eller kontrolforanstaltningernes korrekte gennemfoerelse og effektivitet ,  SOM ER OVERBEVIST OM , at harmoniseringen af kontrollen ved graenserne er et vigtigt middel til virkeliggoerelsen af disse maal ,  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE :  KAPITEL I  ALMINDELIGE BESTEMMELSER  Artikel 1  Definitioner  I denne konvention forstaas ved :  a ) " toldmyndigheder " : de myndigheder , som er ansvarlige for forvaltningen af toldlovgivningen samt for opkraevning af told og afgifter ved indfoersel og udfoersel , og som desuden er ansvarlige for anvendelsen af andre love og administrative forskrifter vedroerende bl.a . indfoersel , transit og udfoersel af varer ;  b ) " toldkontrol " : foranstaltninger , der ivaerksaettes for at sikre overholdelsen af de love og administrative forskrifter , for hvis anvendelse toldmyndighederne er ansvarlige ;  c ) " laegelig sundhedskontrol " : kontrolforanstaltninger med henblik paa beskyttelse af menneskers liv og sundhed , veterinaer kontrol dog undtaget ;  d ) " veterinaer kontrol " : sundhedsmaessig kontrol af dyr og animalske produkter med henblik paa at beskytte menneskers og dyrs liv og sundhed samt kontrol af genstande eller varer , som kan vaere smittebaerere for animalske sygdomme ;  e ) " fytosanitaer kontrol " : kontrol med henblik paa at forhindre spredning og indfoerelse over nationale graenser af skadegoerere for planter og planteprodukter ;  f ) " kontrol af overensstemmelse med tekniske standarder " : kontrolforanstaltninger med henblik paa at sikre , at varer overholder de internationale eller nationale minimumsstandarder , der er fastsat i de paagaeldende love og administrative forskrifter ;  g ) " kvalitetskontrol " : enhver anden kontrolforanstaltning end de ovenfor naevnte med henblik paa at sikre , at varerne svarer til de internationale eller nationale minimumskvalitetskrav , der er fastsat i de paagaeldende love og administrative forskrifter ;  h ) " kontrolmyndigheder " : myndigheder , der er ansvarlige for gennemfoerelsen af samtlige eller dele af de ovenfor definerede kontrolforanstaltninger eller anden form for kontrol , som regelmaessigt foretages ved indfoersel , udfoersel eller transit af varer .  Artikel 2  Formaal  Formaalet med denne konvention er at lette de internationale varebevaegelser ved at mindske kravene vedroerende opfyldelse af formaliteter samt antallet og varigheden af kontrolforanstaltningerne , isaer gennem national og international samordning af kontrolprocedurerne og disses anvendelse .  Artikel 3  Anvendelsesomraade  1 . Denne konvention finder anvendelse paa alle varer ved indfoersel , udfoersel eller transit , naar de befordres over en eller flere soe - , luft - eller landegraenser .  2 . Denne konvention finder anvendelse paa alle kontrolmyndigheder hos de kontraherende parter .  KAPITEL II  HARMONISERING AF PROCEDURER  Artikel 4  Samordning af kontrolforanstaltninger  De kontraherende parter forpligter sig til i det omfang , det er muligt , at foretage en harmonisering af toldmyndighedernes og de oevrige kontrolmyndigheders funktioner .  Artikel 5  Myndighedernes midler  For at sikre , at kontrolmyndighederne fungerer tilfredsstillende , skal de kontraherende parter soerge for , at disse myndigheder , saa vidt det er muligt og inden for rammerne af den nationale lovgivning , raader over :  a ) kvalificeret personale i tilstraekkeligt omfang til at daekke trafikkens behov ;  b ) egnet udstyr og faciliteter til kontrolformaal under hensyntagen til transportformen , arten af de varer , der skal kontrolleres , samt trafikkens behov ;  c ) officielle instrukser til tjenestemaendene om at handle i overensstemmelse med internationale aftaler og arrangementer samt gaeldende nationale bestemmelser .  Artikel 6  Internationalt samarbejde  De kontraherende parter forpligter sig til at samarbejde indbyrdes og etablere det noedvendige samarbejde med kompetente internationale organer med henblik paa at opfylde maalsaetningerne for denne konvention samt om noedvendigt soege indgaaet nye multilaterale eller bilaterale aftaler eller arrangementer .  Artikel 7  Samarbejde mellem nabolande  Kontraherende parter med faelles landgraense skal i videst muligt omfang traeffe foranstaltninger med henblik paa at lette varers passage af den paagaeldende graense , og de skal isaer :  a ) soege at skabe mulighed for samordnet kontrol af varer og dokumenter ved tilvejebringelse af faelles faciliteter ;  b ) soege at samordne :   - graensestedernes aabningstider ,   - de ved de paagaeldende graensesteder stationerede kontrolmyndigheders funktioner ,   - reglerne for , hvilke varekategorier , der kan medtages til kontrol ved de paagaeldende graensesteder , samt hvilke transportformer og internationale toldtransitprocedurer , der kan anvendes dér .  Artikel 8  Udveksling af oplysninger  De kontraherende parter skal efter anmodning og paa de i bilagene anfoerte betingelser meddele hinanden alle oplysninger af noedvendighed for anvendelsen af denne konvention .  Artikel 9  Dokumenter  1 . De kontraherende parter skal bestraebe sig paa i deres indbyrdes relationer og i deres relationer til kompetente internationale organer at udbrede anvendelsen af dokumenter , der er i overensstemmelse med De forenede Nationers rammeformular .  2 . De kontraherende parter skal godtage dokumenter , der er udfaerdiget efter enhver hensigtsmaessig teknisk metode , saafremt de opfylder de officielle bestemmelser med hensyn til form , aegthed og attestering , samt at de er laeselige og forstaaelige .  3 . De kontraherende parter skal sikre , at de noedvendige dokumenter udfaerdiges og bekraeftes i noeje overensstemmelse med de herom gaeldende lovbestemmelser .  KAPITEL III  BESTEMMELSER VEDROERENDE TRANSIT  Artikel 10  Varer i transit  1 . De kontraherende parter skal , hvor det er muligt , give varer i transit en enkel og hurtig behandling , isaer varer , der forsendes i henhold til en international toldtransitprocedure , ved at begraense kontrollen til de tilfaelde , hvor den er begrundet i faktiske forhold eller risici . Desuden skal de tage hensyn til forholdene i indlandsstater . De skal bestraebe sig paa at udvide aabningstiderne ved og kompetencen hos de eksisterende toldsteder , hvor der kan foretages toldbehandling af varer , der befordres i henhold til en international toldtransitprocedure .  2 . De skal bestraebe sig paa i videst muligt omfang at lette transitten af varer , der befordres i containere eller andre lasteenheder , som yder tilstraekkelig sikkerhed .  KAPITEL IV  FORSKELLIGE BESTEMMELSER  Artikel 11  Den offentlige orden  1 . Bestemmelserne i denne konvention udelukker ikke anvendelsen af forbud og restriktioner vedroerende indfoersel , udfoersel eller transit , som er begrundet i hensynet til den offentlige orden , isaer den offentlige sikkerhed , den offentlige saedelighed , den offentlige sundhed , beskyttelse af miljoeet eller den nationale kulturarv eller beskyttelse af industriel , kommerciel og intellektuel ejendomsret .  2 . De kontraherende parter skal dog bestraebe sig paa , hvor det er muligt , og uden at det indvirker paa effektiviteten af kontrollen , at anvende bestemmelserne i denne konvention , bl.a . de i artikel 6 til 9 naevnte , paa de kontrolforanstaltninger , der er knyttet til anvendelsen af de i stk . 1 naevnte forbud og restriktioner .  Artikel 12  Noedforanstaltninger  1 . Noedforanstaltninger , som de kontraherende parter ser sig foranlediget til at indfoere paa grund af saerlige omstaendigheder , skal staa i rimeligt forhold til de aarsager , som begrunder indfoerelsen af saadanne foranstaltninger , og skal suspenderes eller ophaeves , naar disse aarsager ikke laengere foreligger .  2 . De kontraherende parter skal , hvor det er muligt , og uden at det indvirker paa effektiviteten af de paagaeldende foranstaltninger , offentliggoere bestemmelserne vedroerende saadanne foranstaltninger .  Artikel 13  Bilag  1 . Bilagene til denne konvention udgoer en integrerende del af konventionen .  2 . Nye bilag , der vedroerer andre former for kontrol , kan foejes til denne konvention i henhold til den i artikel 22 eller 24 fastsatte procedure .  Artikel 14  Relationer til andre traktater  Med forbehold af artikel 6 , griber denne konvention ikke ind i rettigheder og forpligtelser , der foelger af traktater , som de kontraherende parter i denne konvention har indgaaet , foer de blev kontraherende parter i denne konvention .  Artikel 15  Denne konvention udelukker ikke indfoerelse af stoerre lettelser , som to eller flere kontraherende parter maatte oenske at give hinanden , og anfaegter ikke den ret , som de i artikel 16 naevnte regionale organisationer for oekonomisk integration , der er kontraherende parter , har til at anvende deres egen lovgivning paa kontrolforanstaltninger ved deres indre graenser , paa betingelse af at dette ikke paa nogen maade indskraenker de lettelser , der foelger af denne konvention .  Artikel 16  Undertegnelse , ratifikation , accept , godkendelse og tiltraedelse  1 . I denne konvention , som er deponeret hos De forenede Nationers generalsekretaer , kan deltage alle stater og regionale organisationer for oekonomisk integration , hvis medlemmer er suveraene stater , og som har befoejelse til at forhandle , indgaa og anvende internationale aftaler vedroerende de spoergsmaal , der daekkes af denne konvention .  2 . De i stk . 1 naevnte regionale organisationer for oekonomisk integration kan , for saa vidt angaar spoergsmaal , der henhoerer under deres befoejelser , paa egne vegne udoeve de rettigheder og opfylde de forpligtelser , som denne konvention i oevrigt medfoerer for deres medlemsstater , som er kontraherende parter i konventionen . I saa tilfaelde er de paagaeldende organisationers medlemsstater ikke berettiget til individuelt at udoeve saadanne rettigheder , herunder retten til at stemme .  3 . De ovenfor naevnte stater og regionale organisationer for oekonomisk integration kan blive kontraherende parter i denne konvention :  a ) ved at deponere et ratifikations - , accept - eller godkendelsesdokument efter at have undertegnet det , eller  b ) ved at deponere et tiltraedelsesdokument .  4 . Denne konvention staar aaben for undertegnelse for de i stk . 1 naevnte stater og regionale organisationer for oekonomisk integration fra og med 1 . april 1983 til og med 31 . marts 1984 paa De forenede Nationers saede i Genève .  5 . Fra og med 1 . april 1983 staar den desuden aaben for deres tiltraedelse .  6 . Ratifikations - , accept - , godkendelses - eller tiltraedelsesdokumenterne deponeres hos De forenede Nationers generalsekretaer .  Artikel 17  Ikrafttraeden  1 . Denne konvention traeder i kraft tre maaneder efter den dato , paa hvilken fem stater har deponeret deres ratifikations - , accept - , godkendelses - eller tiltraedelsesdokumenter .  2 . Efter at fem stater har deponeret deres ratifikations - , accept - , godkendelses - eller tiltraedelsesdokumenter , traeder konventionen i kraft for nye kontraherende parter tre maaneder efter den dato , paa hvilken de har deponeret deres ratifikations - , accept - , godkendelses - eller tiltraedelsesdokumenter .  3 . Ethvert ratifikations - , accept - , godkendelses - eller tiltraedelsesdokument , der deponeres efter , at en aendring i denne konvention er traadt i kraft , skal betragtes som gaeldende for den saaledes aendrede konvention .  4 . Et saadant dokument , der deponeres , efter at en aendring er blevet godkendt i overensstemmelse med den i artikel 22 fastsatte procedure , men foer aendringen er traadt i kraft , skal betragtes som gaeldende for konventionen , saaledes som den foreligger aendret paa den dato , paa hvilken aendringen traeder i kraft .  Artikel 18  Opsigelse  1 . Enhver kontraherende part kan opsige denne konvention ved at fremsende en notifikation herom til De forenede Nationers generalsekretaer .  2 . Opsigelsen traeder i kraft seks maaneder efter den dato , paa hvilken generalsekretaeren har modtaget notifikationen om opsigelse .  Artikel 19  Ophoer  Saafremt antallet at stater , som er kontraherende parter , efter konventionens ikrafttraeden i et tidsrum paa tolv paa hinanden foelgende maaneder er mindre end fem , ophoerer konventionen efter udloebet af den paagaeldende tolv maaneders periode .  Artikel 20  Bilaeggelse af tvister  1 . Enhver tvist mellem to eller flere kontraherende parter om fortolkningen eller anvendelsen af denne konvention skal saa vidt muligt bilaegges ved forhandling mellem parterne eller ved en anden mindelig ordning .  2 . Enhver tvist mellem to eller flere kontraherende parter om fortolkningen eller anvendelsen af denne konvention , som ikke kan bilaegges paa den i stk . 1 anfoerte maade , forelaegges efter anmodning fra en af parterne for en voldgiftsret , der sammensaettes saaledes : hver part i tvisten udpeger en voldgiftsmand , og disse voldgiftsmaend udpeger en tredje voldgiftsmand som formand . Hvis en af parterne senest tre maaneder efter modtagelsen af en saadan anmodning endnu ikke har udpeget en voldgiftsmand , eller hvis voldgiftsmaendene endnu ikke har valgt formanden , kan enhver af parterne anmode De forenede Nationers generalsekretaer om at udpege voldgiftsmanden eller formanden for voldgiftsretten .  3 . Den afgoerelse , som den i henhold til bestemmelserne i stk . 2 oprettede voldgiftsret traeffer , er endelig og bindende for parterne i tvisten .  4 . Voldgiftsretten fastsaetter selv sin forretningsorden .  5 . Voldgiftsretten traeffer sine afgoerelser ved stemmeflerhed og paa grundlag af de traktater , der bestaar mellem parterne i tvisten , samt paa grundlag af almindelig international ret .  6 . Enhver konflikt , som maatte opstaa mellem parterne i tvisten om fortolkningen og fuldbyrdelsen af kendelsen , kan af enhver af parterne forelaegges til afgoerelse for den voldgiftsret , som afsagde kendelsen .  7 . Hver part i tvisten baerer omkostningerne til sin egen voldgiftsmand og sine rettergangsfuldmaegtige under voldgiftsproceduren ; omkostningerne til formanden samt de oevrige omkostninger baeres ligeligt af parterne i tvisten .  Artikel 21  Forbehold  1 . Enhver kontraherende part kan paa det tidspunkt , den undertegner , ratificerer , accepterer , godkender eller tiltraeder denne konvention , erklaere , at den ikke foeler sig bundet af artikel 20 , stk . 2 - 7 i denne konvention . De andre kontraherende parter skal ikke vaere bundet af naevnte stykker over for en kontraherende part , som har taget et saadant forbehold .  2 . Enhver kontraherende part , som har taget forbehold i overensstemmelse med stk . 1 , kan naar som helst tilbagekalde et saadant forbehold ved at forsende en notifikation herom til De forenede Nationers generalsekretaer .  3 . Bortset fra de i stk . 1 omhandlede forbehold kan der ikke tages forbehold over for denne konvention .  Artikel 22  Procedure for aendring af denne konvention  1 . Denne konvention herunder dens bilag kan aendres efter forslag fra en kontraherende part ved den i denne artikel fastsatte procedure .  2 . Enhver foreslaaet aendring til denne konvention skal behandles i en Forvaltningskomité , bestaaende af repraesentanter for samtlige kontraherende parter i overensstemmelse med den i bilag 7 fastsatte forretningsorden . Enhver saadan aendring , som er behandlet eller udarbejdet paa Forvaltningskomiteens moede og vedtaget af denne , meddeles de kontraherende parter af De forenede Nationers generalsekretaer med henblik paa godkendelse .  3 . Enhver foreslaaet aendring , som meddeles i overensstemmelse med det foregaaende stykke , traeder i kraft over for samtlige kontraherende parter tre maaneder efter udloebet af en tolv maaneders periode , begyndende paa tidspunktet for meddelelsen om den foreslaaede aendring , saafremt der i den paagaeldende periode ikke over for De forenede Nationers generalsekretaer er gjort indsigelse mod den foreslaaede aendring af en stat , som er kontraherende part , eller af en regional organisation for oekonomisk integration , som selv er kontraherende part , og som dermed handler i overensstemmelse med de i artikel 16 , stk . 2 , fastsatte betingelser .  4 . Saafremt der goeres indsigelse mod den foreslaaede aendring i overensstemmelse med stk . 3 , anses aendringen for ikke at vaere godkendt , og den har ingen virkning .  Artikel 23  Anmodninger , meddelelser og indsigelser  De forenede Nationers generalsekretaer underretter alle kontraherende parter og alle stater om enhver anmodning , meddelelse eller indsigelse , modtaget i henhold til artikel 22 , samt paa hvilken dato en aendring traeder i kraft .  Artikel 24  Revisionskonference  Naar denne konvention har vaeret i kraft i fem aar , kan enhver kontraherende part ved at afgive meddelelse herom til De forenede Nationers generalsekretaer anmode om , at der indkaldes en konference med det formaal at revidere konventionen , og angive hvilke forslag , konferencen skal behandle . I saa tilfaelde :  i ) underretter De forenede Nationers generalsekretaer alle kontraherende parter om anmodningen og opfordrer dem til inden tre maaneder at fremkomme med deres bemaerkninger til disse forslag og med saadanne oevrige forslag , som de maatte oenske behandlet af konferencen ;  ii ) fremsender De forenede Nationers generalsekretaer desuden til alle kontraherende parter teksten til eventuelle andre forslag , der er stillet , og indkalder en revisionskonference , saafremt mindst en tredjedel af de kontraherende parter senest seks maaneder fra datoen for den paagaeldende underretning meddeler De forenede Nationers generalsekretaer , at de billiger indkaldelsen af en saadan konference ;  iii ) kan De forenede Nationers generalsekretaer , dog saafremt han finder , at et revisionsforslag kan betragtes som et aendringsforslag i henhold til artikel 22 , stk . 1 , efter aftale med den kontraherende part , som har stillet forslaget , ivaerksaette den i artikel 22 fastsatte aendringsprocedure i stedet for revisionsproceduren .  Artikel 25  Notifikationer  Ud over de i artikel 23 og 24 omhandlede notifikationer og meddelelser skal De forenede Nationers generalsekretaer underrette alle stater om foelgende :  a ) undertegnelser , ratifikationer , accepter , godkendelser og tiltraedelser i henhold til artikel 16 ;  b ) datoerne for denne konventions ikrafttraeden i overensstemmelse med artikel 17 ;  c ) opsigelser i henhold til artikel 18 ;  d ) denne konventions ophoer i henhold til artikel 19 ;  e ) forbehold i henhold til artikel 21 .  Artikel 26  Bekraeftede autentiske genparter  Efter den 31 . marts 1984 fremsender De forenede Nationers generalsekretaer to bekraeftede genparter til hver af de kontraherende parter og til alle stater , som ikke er kontraherende parter .  Udfaerdiget i Genève , den enogtyvende oktober nittenhundredeogtoogfirs i en enkelt originaltekst , hvis engelske , franske , russiske og spanske tekster har samme gyldighed .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede , der er behoerigt bemyndiget hertil , undertegnet denne konvention .  BILAG 1  HARMONISERING AF TOLDKONTROL OG ANDRE FORMER FOR KONTROL  Artikel 1  Principper  1 . Da toldmyndighederne er til stede ved alle graenser , og da deres funktioner er af generel art , skal andre former for kontrol saa vidt muligt samordnes med toldkontrollen .  2 . I medfoer af dette princip er det muligt i givet fald at gennemfoere alle eller dele af disse kontrolforanstaltninger andre steder end ved graensen , under forudsaetning af at de anvendte procedurer bidrager til at lette de internationale varebevaegelser .  Artikel 2  1 . Toldmyndighederne skal holdes noeje underrettet om krav , fastsat i love eller administrative forskrifter , som kan medfoere andre kontrolforanstaltninger end toldkontrol .  2 . Saafremt andre kontrolforanstaltninger findes noedvendige , skal toldmyndighederne drage omsorg for , at de paagaeldende myndigheder underrettes herom , og skal samarbejde med dem .  Artikel 3  Tilrettelaeggelse af kontrolforanstaltningerne  1 . Hvor flere kontrolforanstaltninger skal gennemfoeres samme sted , skal de kompetente myndigheder traeffe de fornoedne forholdsregler til saa vidt muligt at gennemfoere de paagaeldende kontrolforanstaltninger paa én gang og hurtigst muligt . De skal bestraebe sig paa at samordne deres krav vedroerende dokumenter og oplysninger .  2 . Isaer skal de kompetente myndigheder traeffe de fornoedne forholdsregler til , at det noedvendige personale og de noedvendige faciliteter er til raadighed paa det sted , hvor kontrolforanstaltningerne gennemfoeres .  3 . Toldmyndighederne kan ved udtrykkelig overdragelse af de fornoedne befoejelser fra de kompetente myndigheders side paa egne vegne gennemfoere samtlige eller dele af de kontrolforanstaltninger , for hvilke de paagaeldende myndigheder er ansvarlige . I saa tilfaelde soerger disse myndigheder for , at toldmyndighederne faar de noedvendige midler i haende hertil .  Artikel 4  Resultatet af kontrollen  1 . I alle spoergsmaal , som omfattes af denne konvention , skal kontrolmyndighederne og toldmyndighederne hurtigst muligt udveksle alle relevante oplysninger for at sikre , at kontrolforanstaltningerne er effektive .  2 . Paa grundlag af resultaterne af den gennemfoerte kontrol traeffer de kompetente myndigheder om varernes videre behandling og underretter om noedvendigt de myndigheder , der skal udfoere andre kontrolforanstaltninger . Paa grundlag af denne afgoerelse undergiver toldmyndighederne varerne den foreskrevne toldprocedure .  BILAG 2  LAEGELIG OG SUNDHEDSMAESSIG KONTROL  Artikel 1  Principper  Laegelig og sundhedsmaessig kontrol skal , uanset hvor den gennemfoeres , vaere i overensstemmelse med de i denne konvention , saerlig i dens bilag 1 , fastsatte principper .  Artikel 2  Oplysninger  Hver kontraherende part skal soerge for , at oplysninger om foelgende forhold er let tilgaengelige for alle interesserede :   - hvilke varer der skal undergives laegelig og sundhedsmaessig kontrol ,   - de steder hvor de paagaeldende varer kan frembydes til kontrol ,   - hvilke krav der er fastsat i love og administrative forskrifter vedroerende laegelig og sundhedsmaessig kontrol samt almindelige regler for opfyldelsen af disse krav .  Artikel 3  Tilrettelaeggelse af kontrolforanstaltningerne  1 . Kontrolmyndighederne skal soerge for , at der forefindes de fornoedne faciliteter ved de graensesteder , hvor den laegelige og sundhedsmaessige kontrol gennemfoeres .  2 . Laegelig og sundhedsmaessig kontrol kan ligeledes gennemfoeres paa steder inden for landets graenser , saafremt det klart fremgaar af de fremlagte attester , at varerne i betragtning af den anvendte transportteknik ikke kan forringes eller foraarsage smitte under transporten .  3 . De kontraherende parter skal inden for rammerne af gaeldende konventioner bestraebe sig paa i videst muligt omfang at indskraenke den fysiske kontrol af let fordaervelige varer under transport .  4 . Saafremt varer maa oplaegges , indtil resultaterne af den laegelige og sundhedsmaessige kontrol foreligger , skal de kontraherende parters kompetente kontrolmyndigheder soerge for , at oplaeggelsen finder sted paa en saadan maade , at varerne bevares , og at den indebaerer faerrest mulige toldformaliteter .  Artikel 4  Varer i transit  De kontraherende parter skal inden for rammerne af gaeldende konventioner i videst muligt omfang afstaa fra laegelig og sundhedsmaessig kontrol af varer i transit , saafremt der ikke er grund til at befrygte nogen smittefare .  Artikel 5  Samarbejde  1 . De kontrolmyndigheder , der varetager den laegelige og sundhedsmaessige kontrol , skal samarbejde med de tilsvarende myndigheder hos andre kontraherende parter med henblik paa at fremskynde graensepassagen for letfordaervelige varer , som er undergivet laegelig og sundhedsmaessig kontrol , bl.a . gennem udveksling af relevante oplysninger .  2 . Saafremt en forsendelse af letfordaervelige varer tilbageholdes ved den laegelige og sundhedsmaessige kontrol , skal de kompetente myndigheder bestraebe sig paa at underrette de tilsvarende myndigheder i udfoerselslandet saa hurtigt som muligt og angive aarsagerne til tilbageholdelsen , samt hvilke foranstaltninger der er truffet vedroerende de paagaeldende varer .  BILAG 3  VETERINAER KONTROL  Artikel 1  Principper  Den veterinaere kontrol skal , uanset hvor den gennemfoeres , vaere i overensstemmelse med de i denne konvention , saerlig i dens bilag 1 , fastsatte principper .  Artikel 2  Definitioner  Den i artikel 1 , litra d ) i denne konvention definerede veterinaere kontrol omfatter ogsaa kontrol af de transportmidler , der anvendes ved transport af dyr og animalske produkter , samt af de vilkaar , hvorunder saadan transport finder sted . Den kan desuden omfatte kontrolforanstaltninger , der vedroerer kvalitet standarder og overholdelse af forskellige bestemmelser , f.eks . med henblik paa bevarelse af truede dyrearter , idet saadanne kontrolforanstaltninger af effektivitetshensyn ofte kombineres med den veterinaere kontrol .  Artikel 3  Oplysninger  Hver kontraherende part skal soerge for , at oplysninger om foelgende forhold er let tilgaengelige for alle interesserede :   - hvilke varer der skal undergives veterinaer kontrol ,   - de steder hvor de paagaeldende varer kan frembydes til kontrol ,   - hvilke sygdomme der er omfattet af oplysningspligt ,   - hvilke krav der er fastsat i love og administrative forskrifter vedroerende veterinaer kontrol samt almindelige regler for opfyldelsen af disse krav .  Artikel 4  Tilrettelaeggelse af kontrolforanstaltningerne  1 . De kontraherende parter skal bestraebe sig paa :   - hvor det er noedvendigt , og hvor det er muligt , at tilvejebringe de fornoedne faciliteter til gennemfoerelse af veterinaer kontrol i overensstemmelse med trafikkens behov ,   - at lette varebevaegelserne , isaer ved at samordne veterinaermyndighedernes samt toldmyndighedernes arbejdstid og acceptere at gennemfoere formaliteterne uden for normal arbejdstid , saafremt der paa forhaand er givet meddelelse om varernes ankomst .  2 . Veterinaer kontrol af animalske produkter kan ligeledes gennemfoeres paa steder inden for landets graenser , saafremt det kan paavises , og saafremt de anvendte transportmidler er af en saadan art , at produkterne ikke kan forringes eller foraarsage smitte under transporten .  3 . De kontraherende parter skal inden for rammerne af gaeldende konventioner bestraebe sig paa i videst muligt omfang at indskraenke den fysiske kontrol af letfordaervelige varer under transport .  4 . Saafremt varer maa oplaegges , indtil resultaterne af den veterinaere kontrol foreligger , skal de kontraherende parters kompetente kontrolmyndigheder soerge for , at oplaeggelsen finder sted paa en saadan maade , at den noedvendiggoer faerrest mulige toldformaliteter og yder tilstraekkelig sikkerhed med hensyn til varernes karantaene og bevarelse .  Artikel 5  Varer i transit  De kontraherende parter skal inden for rammerne af gaeldende konventioner i videst muligt omfang afstaa fra veterinaer kontrol af animalske produkter i transit , saafremt der ikke er grund til at befrygte smittefare .  Artikel 6  Samarbejde  1 . De kontrolmyndigheder , der varetager den veterinaere kontrol , skal samarbejde med de tilsvarende myndigheder hos andre kontraherende parter med henblik paa at fremskynde graensepassagen for varer , der er undergivet veterinaer kontrol , bl.a . gennem udveksling af relevante oplysninger .  2 . Saafremt en forsendelse af letfordaervelige varer eller levende dyr tilbageholdes ved den veterinaere kontrol , skal de kompetente myndigheder bestraebe sig paa at underrette de tilsvarende myndigheder i udfoerselslandet saa hurtigt som muligt og angive aarsagerne til tilbageholdelsen , samt hvilke foranstaltninger der er truffet vedroerende de paagaeldende varer .  BILAG 4  FYTOSANITAER KONTROL  Artikel 1  Principper  Den fytosanitaere kontrol skal , uanset , hvor den gennemfoeres , vaere i overensstemmelse med de i denne konvention , saerlig i dens bilag 1 , fastsatte principper .  Artikel 2  Definitioner  Den i artikel 1 , litra e ) , i denne konvention definerede fytosanitaere kontrol omfatter ogsaa kontrol af de transportmidler , der anvendes ved transport af planter og planteprodukter samt af de vilkaar , hvorunder saadan transpor finder sted . Den kan desuden omfatte foranstaltninger , der tager sigte paa bevarelse af truede plantearter .  Artikel 3  Oplysninger  Hver kontraherende part skal soerge for , at oplysninger om foelgende forhold er let tilgaengelige for alle interesserede :   - hvilke varer der er undergivet saerlige fytosanitaere bestemmelser ,   - de steder hvor saerlige planter og planteprodukter kan frembydes til kontrol ,   - fortegnelsen over hvilke skadegoerere for planter og planteprodukter der er undergivet forbud og restriktioner ,   - hvilke krav der er fastsat i love og administrative forskrifter vedroerende fytosanitaer kontrol samt almindelige regler for opfyldelsen af disse krav .  Artikel 4  Tilrettelaeggelse af kontrolforanstaltninger  1 . De kontraherende parter skal bestraebe sig paa :   - hvor det er noedvendigt , og hvor det er muligt , at tilvejebringe de fornoedne faciliteter til gennemfoerelse af fytosanitaer kontrol , opbevaringsfaciliteter samt faciliteter til insektudryddelse og desinfektion i overensstemmelse med trafikkens behov ,   - at lette varebevaegelserne , isaer ved at samordne de fytosanitaere myndigheders samt toldmyndighedernes arbejdstid og acceptere at gennemfoere kontrol af letfordaervelige varer uden for normal arbejdstid , saafremt der paa forhaand er givet meddelelse om varernes ankomst .  2 . Fytosanitaer kontrol af planter og planteprodukter kan ligeledes gennemfoeres paa steder inden for landets graenser , saafremt det kan paavises , og saafremt de anvendte transportmidler er af en saadan art , at varerne ikke kan give anledning til skadedyrsangreb under transporten .  3 . De kontraherende parter skal inden for rammerne af gaeldende konventioner bestraebe sig paa i videst muligt omfang at indskraenke den fysiske kontrol af letfordaervelige planter og planteprodukter under transport .  4 . Saafremt varer maa oplagres , indtil resultaterne af den fytosanitaere kontrol foreligger , skal de kontraherende parters kompetente kontrolmyndigheder soerge for , at oplaeggelsen finder sted paa en saadan , maade , at den noedvendiggoer faerrest mulige toldformaliteter og yder tilstraekkelig sikkerhed med hensyn til varernes karantaene og bevarelse .  Artikel 5  Varer i transit  De kontraherende parter skal inden for rammerne af gaeldende konventioner i videst muligt omfang afstaa fra fytosanitaer kontrol af varer i transit , medmindre saadanne foranstaltninger er noedvendige for beskyttelsen af deres egne planter .  Artikel 6  Samarbejde  1 . De kontrolmyndigheder , der varetager den fytosanitaere kontrol , skal samarbejde med de tilsvarende myndigheder hos andre kontraherende parter med henblik paa at fremskynde graensepassagen for planter og planteprodukter , der er undergivet fytosanitaer kontrol , bl.a . gennem udveksling af relevante oplysninger .  2 . Saafremt en forsendelse af planter eller planteprodukter tilbageholdes ved den fytosanitaere kontrol , skal de kompetente myndigheder bestraebe sig paa at underrette de tilsvarende myndigheder i udfoerselslandet saa hurtigt som muligt og angive aarsagerne til tilbageholdelsen , samt hvilke foranstaltninger , der er truffet vedroerende de paagaeldende varer .BILAG 5  KONTROL AF OVERENSSTEMMELSE MED TEKNISKE STANDARDER  Artikel 1  Principper  Kontrol af overensstemmelse med tekniske standarder i forbindelse med varer , der er daekket af denne konvention , skal , uanset hvor den gennemfoeres , vaere i overensstemmelse med de i denne konvention , saerlig i dens bilag 1 , fastsatte principper .  Artikel 2  Oplysninger  Hver kontraherende part skal soerge for , at oplysninger om foelgende forhold er let tilgaengelige for alle interesserede :   - hvilke standarder den paagaeldende kontraherende part kraever overholdt ,   - de steder , hvor de paagaeldende varer kan frembydes til kontrol ,   - hvilke krav der er fastsat i love og administrative forskrifter vedroerende kontrol af overensstemmelse med tekniske standarder samt almindelige regler for opfyldelsen af disse krav .  Artikel 3  Harmonisering af standarder  I de tilfaelde , hvor der ikke eksisterer internationale standarder , skal de kontraherende parter , som anvender nationale standarder , bestraebe sig paa at harmonisere disse gennem internationale aftaler .  Artikel 4  Tilrettelaeggelse af kontrolforanstaltningerne  1 . De kontraherende parter skal bestraebe sig paa :   - hvor det er noedvendigt , og hvor det er muligt , alt efter trafikkens behov at oprette kontrolstationer med henblik paa kontrol af overensstemmelse med tekniske standarder ,   - at lette varebevaegelser , isaer ved at samordne de for kontrollen af overensstemmelse med tekniske standarder ansvarlige kontrolmyndigheders samt toldmyndighedernes arbejdstid og acceptere at gennemfoere kontrol af letfordaervelige varer uden for normal arbejdstid , saafremt der paa forhaand er givet meddelelse om varernes ankomst .  2 . Kontrol af overensstemmelse med tekniske standarder kan ligeledes gennemfoeres paa steder inden for landets graenser , saafremt det kan paavises , og saafremt de anvendte transportmidler er af en saadan art , at varerne , isaer letfordaervelige varer , ikke kan forringes under transporten .  3 . De kontraherende parter skal inden for rammerne af gaeldende konventioner bestraebe sig paa i videst muligt omfang at indskraenke den fysiske kontrol under transporten af letfordaervelige varer , der er undergivet kontrol af overensstemmelse med tekniske standarder .  4 . De kontraherende parter skal tilrettelaegge kontrollen af overensstemmelse med tekniske standarder saaledes , at de procedurer , der foelges af de myndigheder , som er ansvarlige for disse kontrolforanstaltninger , hvor det er muligt , harmoniseres med de procedurer , der foelges af andre myndigheder , som er ansvarlige for andre kontrolforanstaltninger og eftersyn .  5 . Saafremt letfordaervelige varer maa oplaegges , indtil resultaterne af kontrollen af overensstemmelse med tekniske standarder foreligger , skal de kontraherende parters kompetente kontrolmyndigheder soerge for , at oplaeggelsen af varerne eller parkeringen af transportmateriellet finder sted paa en saadan maade , at den noedvendiggoer faerrest mulige toldformaliteter og yder tilstraekkelig sikkerhed med hensyn til varernes bevarelse .  Artikel 5  Varer i transit  Kontrol af overensstemmelse med tekniske standarder omfatter normalt ikke varer i direkte transit .  Artikel 6  Samarbejde  1 . De kontrolmyndigheder , der varetager kontrollen af overensstemmelse med tekniske standarder , skal samarbejde med de tilsvarende myndigheder hos andre kontraherende parter med henblik paa at fremskynde graensepassagen for letfordaervelige varer , der er undergivet kontrol af overensstemmelse med tekniske standarder , bl.a . gennem udveksling af relevante oplysninger .  2 . Saafremt en forsendelse af letfordaervelige varer tilbageholdes ved kontrollen af overensstemmelse med tekniske standarder , skal de kompetente myndigheder bestraebe sig paa at underrette de tilsvarende myndigheder i udfoerselslandet saa hurtigt som muligt og angive aarsagerne til tilbageholdelsen , samt hvilke foranstaltninger der er truffet vedroerende de paagaeldende varer .  BILAG 6  KVALITETSKONTROL  Artikel 1  Principper  Kvalitetskontrol af varer , der er omfattet af denne konvention , skal uanset hvor den gennemfoeres , vaere i overensstemmelse med de i denne konvention , saerlig i dens bilag 1 , fastsatte principper .  Artikel 2  Oplysninger  Hver kontraherende part skal soerge for , at oplysninger om foelgende forhold er let tilgaengelige for alle interesserede :   - de steder , hvor de paagaeldende varer kan frembydes til kontrol ,   - hvilke krav der er fastsat i love og administrative forskrifter vedroerende kvalitetskontrol samt almindelige regler for opfyldelsen af disse krav .  Artikel 3  Tilrettelaeggelse af kontrolforanstaltninger  1 . De kontraherende parter skal bestraebe sig paa :   - hvor det er noedvendigt , og hvor det er muligt , at oprette stationer med henblik paa kvalitetskontrol i overensstemmelse med trafikkens behov ,   - at lette varebevaegelserne , isaer ved at samordne kvalitetskontrolmyndighedernes samt toldmyndighedernes arbejdstid og acceptere at gennemfoere kontrol af letfordaervelige varer uden for normal arbejdstid , saafremt der paa forhaand er givet meddelelse om varernes ankomst .  2 . Kvalitetskontrollen kan gennemfoeres paa steder inden for landets graenser , saafremt de anvendte procedurer bidrager til at lette de internationale varebevaegelser .  3 . De kontraherende parter skal inden for rammerne af gaeldende konventioner bestraebe sig paa i videst muligt omfang at indskraenke den fysiske kontrol af letfordaervelige varer , der er undergivet kvalitetskontrol , og som er under transport .  4 . De kontraherende parter skal tilrettelaegge kvalitetskontrollen saaledes , at de procedurer , der foelges af de myndigheder , som er ansvarlige for denne kontrol , hvor det er muligt , harmoniseres med de procedurer , der foelges af andre myndigheder , som er ansvarlige for andre kontrolforanstaltninger og eftersyn .  Artikel 4  Varer i transit  Kvalitetskontrol omfatter normalt ikke varer i direkte transit .  Artikel 5  Samarbejde  1 . De kontrolmyndigheder , der varetager kvalitetskontrollen , skal samarbejde med de tilsvarende myndigheder hos andre kontraherende parter med henblik paa at fremskynde graensepassagen for letfordaervelige varer , som er undergivet kvalitetskontrol , bl.a . gennem udveksling af relevante oplysninger .  2 . Saafremt en forsendelse af letfordaervelige varer tilbageholdes ved kvalitetskontrollen , skal de kompetente myndigheder bestraebe sig paa at underrette de tilsvarende myndigheder i udfoerselslandet saa hurtigt som muligt og angive aarsagerne til tilbageholdelsen , samt hvilke foranstaltninger der er truffet vedroerende de paagaeldende varer .  BILAG 7  FORRETNINGSORDEN FOR DEN I ARTIKEL 22 I DENNE KONVENTION NAEVNTE FORVALTNINGSKOMITE  Artikel 1  Medlemmer  Medlemmerne af Forvaltningskomiteen er de kontraherende parter i denne konvention .  Artikel 2  Observatoerer  1 . Forvaltningskomiteen kan beslutte at indbyde de kompetente administrationsgrene i alle stater , som ikke er kontraherende parter , eller repraesentanter for internationale organisationer , som ikke er kontraherende parter , til at overvaere komiteens moeder som observatoerer , naar spoergsmaal af interesse for de paagaeldende behandles .  2 . Med forbehold af artikel 1 , har de i stk . 1 naevnte internationale organisationer , som har kompetence paa de omraader , der omhandles i bilagene til denne konvention , dog uden videre ret til at deltage som observatoerer i Forvaltningskomiteens arbejde .  Artikel 3  Sekretariat  Komiteens sekretariatsopgaver varetages af sekretariatschefen for Den oekonomiske Kommission for Europa .  Artikel 4  Moedeindkaldelser  Sekretariatschefen for Den oekonomiske Kommission for Europa indkalder komiteen :  i ) to aar efter konventionens ikrafttraeden ,  ii ) derefter paa en dato , som fastsaettes af komiteen , men mindst én gang hver femte aar ,  iii ) efter anmodning fra de kompetente administrationsgrene i mindst fem stater , som er kontraherende parter .  Artikel 5  Komiteen vaelger paa hvert moede en formand og en naestformand .  Artikel 6  Quorum  Komiteen er beslutningsdygtig , saafremt mindst en tredjedel af de stater , som er kontraherende parter , er repraesenteret paa moedet .  Artikel 7  Beslutninger  i ) Forslag forelaegges til afstemning .  ii ) Hver stat , som er kontraherende part , og som er repraesenteret paa moedet , har én stemme .  iii ) I de tilfaelde , hvor artikel 16 , stk . 2 , i konventionen finder anvendelse , har de regionale organisationer for oekonomisk integration , som er parter i konventionen , i tilfaelde af afstemning kun et antal stemmer , der svarer til det samlede antal stemmer , der er tildelt deres medlemsstater , som ogsaa er parter i konventionen . I dette sidste tilfaelde udoever disse medlemsstater ikke deres stemmeret .  iv ) Med forbehold af afsnit v ) , vedtages forslag med simpelt flertal af de tilstedevaerende medlemmer , som har stemt paa de i afsnit ii ) og iii ) fastsatte betingelser .  v ) AEndringsforslag til denne konvention vedtages med et flertal paa to tredjedele af de tilstedevaerende medlemmer , som har stemt paa de i afsnit ii ) og iii ) fastsatte betingelser .  Artikel 8  Beretning  Komiteen godkender sin beretning inden moedets afslutning .  Artikel 9  Supplerende bestemmelser  I mangel af relevante bestemmelser i dette bilag finder forretningsordenen for Den oekonomiske Kommission for Europa anvendelse , medmindre komiteen traeffer anden beslutning .