CELEX: 21987A1123(01)
Language: it
Date: 1987-10-19 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere che modifica l' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Austria sull' applicazione della normativa relativa al transito comunitario

Avis juridique important

|

21987A1123(01)

Accordo in forma di scambio di lettere che modifica l' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Austria sull' applicazione della normativa relativa al transito comunitario  

Gazzetta ufficiale n. L 332 del 23/11/1987 pag. 0003

ALLEGATO AACCORDO in forma di scambio di lettere che modifica l'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria sull'applicazione della normativa relativa al transito comunitario A. Lettera della Comunità Bruxelles, addì . . . . . .Signor . . . . . .,nella raccomandazione n. 1/87 la Commissione mista CEE-Austria «Transito comunitario» propone di apportare talune modifiche all'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria sull'applicazione della normativa relativa al transito comunitario. Le modifiche prospettate figurano nell'appendice acclusa alla presente lettera.Mi pregio confermarLe l'accordo della Comunità su queste modifiche e Le propongo ch'esse entrino in vigore il 1g gennaio 1988. La sarei grato se volesse confermarmi l'accordo della Repubblica d'Austria in merito a queste modifiche e alla data prevista per la loro entrata in vigore.Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia più distinta considerazione.A nome del Consigliodelle Comunità europeeB. Lettera della Repubblica d'Austria Bruxelles, addì . . . . . .Signor . . . . . .,mi pregio accusare ricevuta della Sua lettera, in data odierna, redatta come segue:«Nella raccomandazione n. 1/87 la Commissione mista CEE-Austria «Transito comunitario» propone di apportare talune modifiche all'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria sull'applicazione della normativa relativa al transito comunitario. Le modifiche prospettate figurano nell'appendice acclusa alla presente lettera.Mi pregio confermarLe l'accordo della Comunità su queste modifiche e Le propongo ch'esse entrino in vigore il 1g gennaio 1988. Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo della Repubblica d'Austria in merito a queste modifiche e alla data prevista per la loro entrata in vigore.»Ho l'onore di confermarLe l'accordo della Repubblica d'Austria sul contenuto della Sua lettera, con riserva della notifica dell'espletamento della procedura interna prevista dalla Costituzione.Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia più distinta considerazione.Per la Repubblica d'Austria