CELEX: 21992A0826(01)
Language: da
Date: 1992-04-22 00:00:00
Title: Aftale mellem Det Europæiske Atomenergifællesskab, Japans regering, regeringen for Den Russiske Føderation og regeringen for Amerikas Forenede Stater om samarbejde om den tekniske projektering af en international termonuklear forsøgsreaktor - Udtalelse fra Det Europæiske Atomenergifællesskabs Delegation under det sidste firesidede forhandlingsmøde vedrørende samarbejde om aktiviteterne i forbindelse med den tekniske projektering af den internationale termonukleare forsøgsreaktor (ITER)

Avis juridique important

|

21992A0826(01)

Aftale mellem Det Europæiske Atomenergifællesskab, Japans regering, regeringen for Den Russiske Føderation og regeringen for Amerikas Forenede Stater om samarbejde om den tekniske projektering af en international termonuklear forsøgsreaktor - Udtalelse fra Det Europæiske Atomenergifællesskabs Delegation under det sidste firesidede forhandlingsmøde vedrørende samarbejde om aktiviteterne i forbindelse med den tekniske projektering af den internationale termonukleare forsøgsreaktor (ITER)  

EF-Tidende nr. L 244 af 26/08/1992 s. 0014 - 0031

AFTALE  mellem Det Europaeiske Atomenergifaellesskab, Japans regering, regeringen for Den Russiske Foederation og regeringen for Amerikas Forenede Stater om samarbejde om den tekniske projektering af en international termonuklear forsoegsreaktor  (Kun den engelske udgave er autentisk) DET EUROPAEISKE ATOMENERGIFAELLESSKAB (EURATOM), JAPANS REGERING, REGERINGEN FOR DEN RUSSISKE FOEDERATION OG REGERINGEN FOR AMERIKAS FORENEDE STATER (»PARTERNE«),SOM ERKENDER, at kontrolleret termonuklear fusion paa lang sigt kan blive en energikilde, som er praktisk talt ubegraenset, acceptabel for miljoeet og oekonomisk konkurrencedygtig,SOM UNDERSTREGER betydningen af det verdensomspaendende arbejde, der tager sigte paa at udvikle kontrolleret termonuklear fusion til fredelige formaal,SOM GAAR IND FOR det bredest mulige internationale samarbejde ved udviklingen af denne energikilde til fordel for hele menneskeheden,SOM BEMAERKER SIG, at det vellykkede samarbejde under Den Internationale Atomenergiorganisations (IAEA) auspicier om skitseprojekteringen af den internationale termonukleare forsoegsreaktor (ITER) er mundet ud i en slutrapport om skitseprojekteringen af ITER,SOM ER OVERBEVIST OM, at tiden nu er inde til at indlede den tekniske projektering af ITER paa grundlag af resultaterne fra skitseprojekteringen og den seneste udvikling inden for forskning og udvikling paa omraadet kontrolleret termonuklear fusion,SOM ER SIG BEVIDST, at IAEA har til opgave at fremme og stoette forskning i og udvikling og praktisk anvendelse af kerneenergi til fredelige formaal,SOM UDTRYKKER interesse for at fortsaette med det frugtbare samarbejde med og bistand fra IAEA ved disse bestraebelser,SOM PAA NY BEKRAEFTER princippet om parternes ligestilling med hensyn til deres status i, bidrag til og fordele fra samarbejdet,ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE: Artikel 1  Maalsaetning 1. I overensstemmelse med denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller gennemfoerer parterne under iagttagelse af deres egne love og bestemmelser i faellesskab den tekniske projektering med henblik paa en detaljeret, komplet og fuldt integreret teknisk konstruktion af ITER og alle de tekniske data, der er noedvendige for fremtidige beslutninger om opfoerelsen af ITER. De paagaeldende projekteringsdata og tekniske data skal til sin tid staa til raadighed for de enkelte parter til anvendelse enten som led i et internationalt samarbejdsprogram eller i parternes egne interne programmer.2. Den overordnede programmaalsaetning for ITER, som er vejledende for den tekniske projektering, er at demonstrere, at anvendelse af fusionsenergi til fredelige formaal er videnskabeligt og teknologisk gennemfoerligt. ITER vil have naaet denne maalsaetning ved at demonstrere kontrolleret antaendelse af deuterium-tritiumplasma og forbraending heraf i en vis tid, med opnaaelse af stabil tilstand som det endelige maal, ved at demonstrere teknologier, som er af vaesentlig betydning for en reaktor i et integreret system, og ved at gennemfoere en integreret afproevning af hoej-varme-flux og nukleare komponenter, som er noedvendige for udnyttelse af fusionsenergi til praktiske formaal. Artikel 2  Omraade Med henblik paa maalsaetningerne i artikel 1 gennemfoerer parterne i faellesskab foelgende tekniske projektering:a) fastlaeggelse af den tekniske konstruktion af ITER, herunder:i) en fuldstaendig beskrivelse af anlaegget med tilhoerende hjaelpesystemer og faciliteter ii) detaljerede udkast med specifikationer, beregninger og tegninger af komponenterne i ITER med saerlig hensyntagen til deres graenseflader iii) en tidsplan for de forskellige trin bestaaende af leverancer, opfoerelse, samling, afproevninger og overdragelse af ITER sammen med en tilsvarende plan for kravene til menneskelige og oekonomiske ressourcer, og iv) specifikationer, som muliggoer oejeblikkelig offentliggoerelse af udbud med henblik paa leverancer, som er noedvendige for at indlede opfoerelsen af ITER, naar og hvis dette vedtages b) fastlaeggelse af krav til den lokalitet, hvor ITER skal placeres, og udfoerelse af de noedvendige sikkerhedsmaessige, miljoemaessige og oekonomiske analyser c) udarbejdelse af saavel forslag til program for drift, udnyttelse og nedlukning af ITER som skoen over dermed forbundne omkostninger, arbejdskraft og tidsplaner d) gennemfoerelse af forskning og udvikling til valideringsformaal af hensyn til ovennaevnte aktiviteter, herunder udvikling, fremstilling og proevning af skalamodeller med henblik paa den tekniske gennemfoerlighed, og e) udarbejdelse af forslag til, hvorledes parterne i faellesskab kan gennemfoere beslutninger om fremtidig opfoerelse, drift, udnyttelse og nedlukning af ITER. Artikel 3  Gennemfoerelse Den tekniske projektering gennemfoeres ved hjaelp af to eller flere protokoller, afhaengigt af hvorledes arbejdet skrider frem, samt ved hjaelp af de relevante bestemmelser i denne aftale og de hertil knyttede bilag. Bilagene udgoer en integrerende del af denne aftale. Med forbehold af denne aftale og de hertil knyttede bilag fastsaetter parterne i hver protokol dens gyldighedsperiode, de opgaver, der skal gennemfoeres eller indledes i denne periode, og de foranstaltninger, der er noedvendige for deres gennemfoerelse. Artikel 4  Raad 1. Parterne opretter et raad, som handler enstemmigt. Hver af parterne udpeger to medlemmer af raadet. Raadet vaelger sin formand og naestformand blandt sine medlemmer og vedtager selv sin forretningsorden.2. Raadet moedes mindst to gange aarligt paa steder, som det vaelger, og formanden kan indkalde til ekstraordinaere moeder efter anmodning fra et medlem af raadet eller fra den direktoer, der er omhandlet i artikel 5. Direktoeren deltager normalt i moederne.3. Raadet har ansvaret for den overordnede ledelse af den tekniske projektering og virker som oeverste tilsynsfoerende med projekteringens gennemfoerelse. Raadet er ansvarlig over for parterne.4. Raadets arbejdsopgaver er naermere beskrevet i bilag A, punkt 1. Artikel 5  Direktoer 1. Raadet udnaevner direktoeren. Direktoeren er ansvarlig over for raadet.2. I overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller og i overensstemmelse med de beslutninger, der traeffes af raadet, leder og samordner direktoeren gennemfoerelsen af alle de aktiviteter, der er beskrevet i artikel 2, litra a) til d), organiserer, leder og overvaager han den centrale faellesgruppe, der er omhandlet i artikel 8, og bistaar han ved gennemfoerelsen af de aktiviteter, der er beskrevet i artikel 2, litra e).3. Ved udfoerelsen af sine opgaver og pligter handler direktoeren uafhaengigt, og han maa hverken indhente eller acceptere instruktioner fra nogen af parterne.4. Direktoerens arbejdsopgaver er naermere beskrevet i bilag A, punkt 2. Artikel 6  Raadgivende teknisk udvalg 1. Raadet udpeger medlemmerne til det raadgivende tekniske udvalg og dets formand efter indstilling fra parterne.2. Det raadgivende tekniske udvalg bestaar af indtil 16 medlemmer (inklusive formanden), som handler ud fra personlige forudsaetninger, og hoejst en fjerdedel maa komme fra hver enkelt af parterne. De vaelges af raadet paa en saadan maade, at alle de ekspertiseomraader, der maa daekkes af hensyn til udfoerelsen af det arbejde, der er omhandlet i artikel 2, litra a) til d), er repraesenterede i det raadgivende tekniske udvalg.3. Det raadgivende tekniske udvalg afgiver efter anmodning fra raadet udtalelser om tekniske spoergsmaal og udfoerer eventuelle andre opgaver, som raadet maatte anmode det om at paatage sig.4. Det raadgivende tekniske udvalg fastsaetter selv sin forretningsorden, som skal godkendes af raadet. Artikel 7  Raadgivende forvaltningsudvalg 1. Hver af parterne udpeger tre medlemmer til det raadgivende forvaltningsudvalg, hvoraf den ene skal vaere den leder af lokalgruppen, der er omhandlet i artikel 9. Raadet udpeger formanden for det raadgivende forvaltningsudvalg blandt sine medlemmer.2. Det raadgivende forvaltningsudvalg er ansvarlig over for og raadgiver raadet i forvaltningsmaessige og administrative anliggender, herunder finansielle spoergsmaal, personale og den opgavefordeling, der er omhandlet i artikel 11.3. Det raadgivende forvaltningsudvalg fastsaetter selv sin forretningsorden, som skal godkendes af raadet. Artikel 8  Central faellesgruppe 1. Raadet vedtager paa forslag af direktoeren, hvor stor den centrale faellesgruppe skal vaere, dens overordnede struktur paa hvert af de faelles arbejdssteder, der er omhandlet i artikel 13, samt vicedirektoerernes arbejdsopgaver.2. Ved udstationeringsaftaler eller paa anden maade, som anfoert i protokollerne, stiller hver af parterne omtrent lige mange kvalificerede personer til raadighed for den centrale faellesgruppe. Efter forslag fra parterne og i samraad med direktoeren udnaevner raadet fire vicedirektoerer, en fra hver af parterne. Efter forslag fra direktoeren, der handler i samraad med parterne, udnaevner raadet en administrator og en leder til hvert faelles arbejdssted, som alle kan vaelges blandt vicedirektoererne. Andre medlemmer af den centrale faellesgruppe vaelges af direktoeren blandt kvalificerede personer, som parterne har indstillet. Medlemmernes administrative status fastlaegges i protokollerne til denne aftale. Alle medlemmer af den centrale faellesgruppe henhoerer under direktoerens administrative myndighed.3. Den centrale faellesgruppe bistaar direktoeren med udfoerelsen af direktoerens pligter. Den centrale faellesgruppes arbejdsopgaver er naermere beskrevet i bilag A, punkt 3. Artikel 9  Lokalgrupper og ledere af lokalgrupper 1. Hver af parterne skal i samraad med raadet:a) oprette og organisere sin egen lokalgruppe, som skal udfoere de opgaver, den faar tildelt i overensstemmelse med artikel 11, og b) udpege en leder af lokalgruppen, som over for direktoeren er ansvarlig for gennemfoerelsen af disse opgaver.2. Lederen af hver af parternes lokalgruppe underretter direktoeren og de oevrige lokalgruppeledere om den paagaeldende lokalgruppes organisation. Enhver meningsforskel herom mellem direktoeren og lederen af lokalgruppen loeses af raadet.3. Direktoeren handler i almindelighed gennem lokalgruppelederne i sager, der vedroerer opgavefordeling, aendring i omraadet for tildelte opgaver og bedoemmelse af arbejdsindsats. Arbejdsrelationerne mellem lokalgrupperne og deres ledere paa den ene side og direktoeren og den centrale faellesgruppe paa den anden side beskrives i protokollerne.4. Lokalgruppernes og lokalgruppeledernes arbejdsopgaver er naermere beskrevet i bilag A, punkt 4. Artikel 10  Saerlige arbejdsgrupper 1. Der kan nedsaettes saerlige arbejdsgrupper ved hjaelp af protokoller eller ved raadsbeslutning, og de kan paalaegges saerlige opgaver, som ligger uden for direktoerens ansvarsomraade, som beskrevet i denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller.2. Naar der er nedsat en saerlig arbejdsgruppe, udpeger hver af parterne efter droeftelse med raadet sine repraesentanter til arbejdsgruppen. Saerlige arbejdsgrupper er ansvarlige over for raadet. Raadet udnaevner formanden for arbejdsgruppen. Saerlige arbejdsgrupper fastsaetter selv deres forretningsorden, som skal godkendes af raadet. Raadet beslutter, om direktoeren eventuelt paa nogen maade skal involveres i arbejdsgruppens arbejde. Naar den saerlige arbejdsgruppe er faerdig med den eller de opgaver, den har faaet paalagt, ophoerer arbejdsgruppen med at eksistere. Artikel 11  Arbejdsprogram og workshops I arbejdsprogrammet for den tekniske projektering fastlaegges planen for gennemfoerelsen af alt det arbejde, der kraeves til udfoerelsen af alle de opgaver, der er naevnt i artikel 2, litra a) til d), herunder fordelingen af opgaver til lokalgrupperne i nogenlunde lige store portioner og til den centrale faellesgruppe. Arbejdsprogrammet opstilles af direktoeren og godkendes af raadet efter hoering af det raadgivende forvaltningsudvalg. Det af raadet godkendte arbejdsprogram gaelder, bortset fra eventuelle ajourfoeringer, for hele den tekniske projekteringsperiode. Hver af parterne er ansvarlig for gennemfoerelsen af de opgaver, de faar tildelt. Opgaverne tildeles ved opgaveaftaler, som indgaas mellem direktoeren og hver af parternes lokalgruppeleder. Vilkaarene og betingelserne i forbindelse med arbejdsprogrammet og workshops er beskrevet naermere i bilag B. Artikel 12  Ressourcer 1. Bortset fra de ressourcer, som hver vaertspart skal stille til raadighed i overensstemmelse med artikel 14, stiller hver af parterne paa lige fod de ressourcer til raadighed, der er noedvendige for gennemfoerelsen af denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller. Overslaget over disse ressourcer findes i slutrapporten om skitseprojekteringen af ITER.2. I det omfang udgifterne ikke afholdes over den faelles fond, der er omhandlet i stk. 3, afholder hver af parterne ved opfyldelsen af forpligtelserne i stk. 1, i overensstemmelse med deres egne love og bestemmelser, de omkostninger, der er forbundet med gennemfoerelsen af bestemmelserne i denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller, herunder omkostningerne ved dens personales deltagelse i moeder, gennemfoerelsen af tildelte opgaver og tilrettelaeggelsen af workshops.3. Der oprettes en faelles fond til stoette for visse faelles udgifter, som loen til direktoer og vicedirektoerer. Raadet fastlaegger egnede finansieringsregler og bestemmelser, herunder hvilke udgifter der skal daekkes af den faelles fond, stoerrelsen paa den faelles fond, fondens drift, udpegelsen af en person eller personer, som har fuldmagt til at traekke paa fonden og revision af fonden. Parterne yder lige store bidrag til den faelles fond, i overensstemmelse med deres herfor gaeldende love og bestemmelser. Artikel 13  Placering af den centrale faellesgruppe Den centrale faellesgruppe placeres ved de faelles arbejdssteder: Garching ved Muenchen, Naka (Ibaraki) og San Diego (Californien). Artikel 14  Stoette fra vaertsparten 1. Hver af vaertsparterne stiller for egen regning, jf. dog bestemmelserne i stk. 2, og for varigheden af denne aftale deres faelles arbejdssted til raadighed, inklusive det areal, de kontorlokaler, varer og tjenesteydelser, der er noedvendige for gennemfoerelsen af de opgaver, der skal udfoeres paa det paagaeldende sted af den centrale faellesgruppe, samt for workshops og moeder i raadet, det raadgivende tekniske udvalg og det raadgivende forvaltningsudvalg og de saerlige arbejdsgrupper.2. Parterne, der handler gennem raadet, fastlaegger i hvert enkelt tilfaelde stoetten og paa hvilke betingelser den ydes paa forslag af direktoeren efter direktoerens samraad med hver af vaertsparterne.3. Parterne, der handler gennem raadet, konsulterer hinanden og direktoeren vedroerende omfanget og niveauet af fritagelser og privilegier, som de ansvarlige myndigheder skal indroemme medlemmerne af raadet, det raadgivende tekniske udvalg, det raadgivende forvaltningsudvalg, de saerlige arbejdsgrupper, den centrale faellesgruppe og til direktoeren. Artikel 15  Information og intellektuel ejendomsret Formidling, anvendelse og beskyttelse af information, som er anvendt eller frembragt under det arbejde, der udfoeres i medfoer af denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller, samt beskyttelse af intellektuel ejendomsret hidroerende fra denne virksomhed er omfattet af bestemmelserne i bilag C. Artikel 16  Rapportering Direktoeren udarbejder med bistand fra den centrale faellesgruppe aarlige statusrapporter om den tekniske projektering og efter fuldfoerelsen af den tekniske projektering en samlet rapport, som indeholder den detaljerede, komplette og fuldstaendigt integrerede tekniske udformning af ITER. Direktoeren forelaegger disse rapporter for raadet til godkendelse og senere fremsendelse til parterne. Raadet udarbejder og offentliggoer en slutrapport med et resumé af den samlede rapport. Alle tekniske data, der er fremkommet under den tekniske projektering, stilles endvidere til parternes raadighed i overensstemmelse med artikel 15. Artikel 17  Gaeldende lov 1. Hver af parterne gennemfoerer de aktiviteter, der er omhandlet i denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller, i overensstemmelse med deres gaeldende lov og bestemmelser, og soerger for finansielle midler inden for de gaeldende bevillingsrammer.2. Hver af parterne goer deres bedste for at opnaa alle de tilladelser og bevillinger, der kraeves efter de love og bestemmelser, der gaelder for gennemfoerelsen af denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller.3. Hver af parterne goer deres bedste for, i overensstemmelse med deres love og bestemmelser, at lette personbevaegelser, indfoersel og udfoersel af materialer, udstyr og andre varer samt valutaoverfoersler, som er noedvendige for gennemfoerelsen af denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller. Artikel 18  Erstatningsansvar Skader opstaaet under eller foraarsaget af gennemfoerelsen af denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller erstattes, i det omfang det er muligt, efter de gaeldende nationale love og bestemmelser. Artikel 19  Andre landes deltagelse 1. Hver af parterne kan i deres bidrag til gennemfoerelsen af denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller inddrage andre lande, som er i besiddelse af relevante saerlige evner.2. Betingelserne for en saadan inddragelse skal vaere forenelig med bestemmelserne i denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller og skal godkendes af raadet. Artikel 20  Den Internationale Atomenergiorganisation 1. Den tekniske projektering gennemfoeres under IAEA's auspicier.2. Parterne anmoder IAEA, som handler i overensstemmelse med sine vedtaegter, om at goere hvad den kan for at lette samarbejdet mellem de parter, der er omhandlet i denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller.3. Parterne, som handler gennem raadet, kan sammen med IAEA fastlaegge vilkaar og betingelser for de saerlige former for bistand. Artikel 21  Samraad 1. Parterne, som handler gennem deres medlemmer af raadet, holder samraad om eventuelle spoergsmaal om fortolkningen af denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller og om eventuelle tekniske spoergsmaal vedroerende de opgaver, der er beskrevet i protokollerne. Parterne goer deres bedste for at naa til enighed om saadanne spoergsmaal gennem samraad mellem deres medlemmer af raadet.2. Enhver af parterne kan anmode om, at der holdes samraad paa hoejt niveau med en anden eller andre af parterne om eventuelle problemer af ovennaevnte art, som ikke kan loeses efter proceduren i stk. 1. Modparten eller modparterne efterkommer straks saadanne anmodninger.3. Hvis et spoergsmaal, som ikke er blevet loest gennem saadanne samraad paa hoejt niveau, stadig kraever en loesning, kan de involverede parter enes om at lade striden afgoere ved voldgift, maegling eller anden mellemkomst. Artikel 22  AEndringer 1. Denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller kan aendres efter skriftlig aftale mellem parterne.2. En aendring traeder i kraft paa den deri fastsatte dato. Artikel 23  Opsigelse Denne aftale kan opsiges ved skriftlig aftale mellem parterne. Artikel 24  Territorial gyldighed inden for Euratom Denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller gaelder for Euratoms vedkommende for de territorier, hvor Traktaten om Oprettelse af Euratom finder anvendelse, og territorierne under de lande, der deltager i Euratoms fusionsprogram som fuldt associerede tredjelande. Artikel 25  Varighed 1. Denne aftale traeder i kraft ved parternes undertegnelse og gaelder i seks aar.2. Paa baggrund af fremskridtene frem mod den maalsaetning, der er anfoert i artikel 1, stk. 1, kan ovennaevnte gyldighedsperiode aendres i overensstemmelse med artikel 22. Udfaerdiget i Washington, den 21. juli 1992, i fire eksemplarer. For Det Europaeiske Atomenergifaellesskab Andreas VAN AGT For den japanske regering Hiroshi HIRABAYASHI For regeringen for Den Russiske Foederation Viktor N. MIKHAILOV For regeringen for Amerikas Forenede Stater James D. WATKINS  BILAG A 1. Raadet I overensstemmelse med aftalens artikel 4 skal raadet blandt andet:a) sikre samarbejdet mellem lokalgrupperne indbyrdes og mellem de enkelte lokalgrupper og den centrale faellesgruppe b) opstille og gennemfoere procedurer for udvaelgelse, loebende bedoemmelse og, om noedvendigt, udskiftning af direktoeren, vicedirektoererne og lederne af de faelles arbejdssteder og opstille saadanne procedurer, med henblik paa direktoerens gennemfoerelse heraf, for de oevrige medlemmer af den centrale faellesgruppe c) udpege formanden for og medlemmerne af det raadgivende tekniske udvalg og formanden for det raadgivende forvaltningsudvalg d) afgoere den centrale faellesgruppes stoerrelse og dens hovedstruktur paa hvert faelles arbejdssted e) godkende det foerste konstruktionsgrundlag for den tekniske projektering, som bliver lig med principskitsen fra skitseprojekteringen, der om noedvendigt ajourfoeres med resultaterne fra en gennemgang af de detaljerede tekniske maalsaetninger sammen med tekniske fremgangsmaader f) godkende ethvert forslag, som indebaerer en vaesentlig aendring af konstruktionsgrundlaget eller af omkostningerne ved opfoerelse og drift g) godkende arbejdsprogrammet og ajourfoeringen heraf h) godkende de aarlige statusrapporter, den samlede rapport og slutrapporten i) inden for de regler, der er fastsat i bilag C til aftalen, vedtage passende bestemmelser for henholdsvis information og intellektuelle ejendomsrettigheder hidroerende fra det centrale faellesholds virksomhed j) godkende betingelserne for parternes inddragelse af andre lande i deres bidrag k) fastlaegge egnede finansieringsregler og bestemmelser i henhold til aftalens artikel 12, stk. 3 l) udfoere andre opgaver, som er fastsat i aftalen og de hertil knyttede bilag og protokoller, og m) tillaegges eventuelle andre befoejelser og udfoere eventuelle andre opgaver, der maatte vaere noedvendige af hensyn til den tekniske skitseprojektering.2. Direktoeren I overensstemmelse med aftalens artikel 5 skal direktoeren blandt andet:a) forelaegge raadet forslag vedroerende den centrale faellesgruppes stoerrelse og dens hovedstruktur paa hvert faelles arbejdssted samt vedroerende den stoette, der skal ydes af hver af vaertsparterne b) holde samraad med raadet om ansaettelsen af vicedirektoererne, forelaegge forslag for raadet om deres arbejdsopgaver og om udvaelgelsen af administratoren og lederen af hvert faelles arbejdssted og udvaelge andre medlemmer af den centrale faellesgruppe c) opstille og undertegne udstationeringsaftaler for udstationeret personale i overensstemmelse med procedurerne i protokollerne og fremsende kopier til den paagaeldende vaertspart d) bistaa de saerlige arbejdsgrupper, som vedtaget af raadet, med de opgaver, som de har faaet tildelt ved protokollerne eller af raadet e) efter de procedurer, der er beskrevet i protokollerne, igangsaette og gennemfoere de projekteringsopgaver og fordele de F& U-opgaver, hvis gennemfoerelse skal paabegyndes inden godkendelsen af arbejdsprogrammet, eller naar det engang er godkendt, inden dets aarlige ajourfoering f) udarbejde et udkast til det oprindelige arbejdsprogram og forelaegge det for raadet til godkendelse og derefter ajourfoere arbejdsprogrammet aarligt og forelaegge det for raadet til godkendelse g) gennemfoere arbejdsprogrammet efter raadets godkendelse og opstille og undertegne opgaveaftaler i henhold til aftalens artikel 11 h) overvaage og styre gennemfoerelsen af de tildelte opgaver med hensyn til tidsplaner, resultater og kvalitet og acceptere opgavernes fuldfoerelse i) udarbejde de rapporter, der kraeves i aftalens artikel 16, og forelaegge dem for raadet j) regelmaessigt give en udtalelse om hver udstationeret person til den part, hvorfra han er udstationeret, og sende en kopi af disse udtalelser til formanden for raadet k) foere arkiv over opgaveaftaler, udstationeringsaftaler, tjenesterejser, udtalelser, rapporter og andre dokumenter, som er udarbejdet i forbindelse med gennemfoerelsen af aftalen og de hertil knyttede bilag og protokoller, og l) udfoere andre opgaver, som er anfoert i aftalen og de hertil knyttede bilag og protokoller, eller som er anvist af raadet.3. Den centrale faellesgruppe I overensstemmelse med aftalens artikel 8 skal den centrale faellesgruppe blandt andet:a) udfoere de aktiviteter, der er beskrevet i aftalens artikel 2, litra a), b) og c) b) bistaa direktoeren med fastlaeggelsen og udarbejdelsen af arbejdsprogrammet c) bistaa direktoeren med ledelsen og samordningen af gennemfoerelsen af de aktiviteter, der er beskrevet i aftalens artikel 2, litra a) til d) d) integrere alle bidrag til en sammenhaengende konstruktion e) bistaa direktoeren med gennemfoerelsen af de aktiviteter, der er beskrevet i aftalens artikel 2, litra e), og f) bistaa direktoeren med udarbejdelsen af rapporterne, som fastsat i aftalens artikel 16.4. Lokalgrupperne I overensstemmelse med aftalens artikel 9 skal lokalgrupperne blandt andet:a) udfoere de aktiviteter, der er beskrevet i aftalens artikel 2, litra d) b) udfoere aktiviteter af den art, der er beskrevet i aftalens artikel 2, litra a), b) og c), som fastlagt i arbejdsprogrammet, og c) bistaa ved de aktiviteter, der er beskrevet i aftalens artikel 2, litra e).   BILAG B 1. Arbejdsprogram A) I overensstemmelse med aftalens artikel 11 skal arbejdsprogrammet blandt andet indeholde:i) en detaljeret liste over saeropgaver, herunder:a) en teknisk beskrivelse af de enkelte opgaver sammen med:- et aktuelt skoen over alle de ressourcer, der kraeves til udfoerelsen af opgaven - en tidsplan for gennemfoerelsen med kontrolpunkter, og - en noejagtig specifikation af projektleverancer og b) fordelingen af saeropgaverne paa hver af lokalgrupperne og paa den centrale faellesgruppe ii) et rutediagram over saeropgaverne under hele den tekniske projektering, som viser den fuldstaendige integration af de opgaver, der er udfoert eller skal udfoeres af lokalgrupperne og den centrale faellesgruppe i en sammenhaengende plan, som stiler mod at naa den maalsaetning, der er beskrevet i aftalens artikel 1, stk. 1, inden for den tidsfrist, der er fastsat i aftalens artikel 25.B) I henhold til de procedurer, der er beskrevet i protokollerne, skal arbejdsprogrammet og ajourfoeringerne heraf opstilles af direktoeren og godkendes af raadet efter hoering af det raadgivende forvaltningsudvalg.C) Ved den fordeling af opgaverne paa lokalgrupperne, der skal foretages i arbejdsprogrammet, skal der tages hensyn til foelgende principper:i) hver lokalgruppe skal tildeles en ca. lige stor andel af de opgaver, der er fastlagt i arbejdsprogrammet, som er afpasset efter gruppens kompetence og interesser; kompetence omfatter evne til at overholde tekniske specifikationer og tidsplaner samt raadighed over faciliteter og eksisterende knowhow hvor stor den omtrentlige lige andel er afgoeres af raadet under hensyntagen til:- saavel de kvalitative som de kvantitative aspekter ved de tildelte opgaver - de ressourcer, der skoennes noedvendige til gennemfoerelsen af en opgave paa tildelingstidspunktet (de eneste aendringer, der kan ske i dette skoen, er aendringer paa grund af aendringer i en opgaves omraade), og - summen af alle tildelte opgaver, hvis gennemfoerelse accepteres af direktoeren i loebet af hele aftaleperioden ii) visse opgaver kan fortjene en parallel indsats; antallet af parallelle opgaver vedtages paa grundlag af afvejninger mellem omkostningerne og den nedsatte risiko.2. Workshops I samraad med raadet og efter at have underrettet det raadgivende tekniske udvalg tilrettelaegger direktoeren i fornoedent omfang workshops om saerlige videnskabelige og teknologiske emner, som vedroerer de aktiviteter, der er beskrevet i aftalens artikel 2, litra a) til d). Disse workshops kan afvikles paa et hvilket som helst faelles arbejdssted eller, saafremt den paagaeldende lokalgruppeleder indstemmer hermed, ethvert andet sted inden for en af parternes territorium eller i IAEA's lokaler i overensstemmelse med artikel 20. Parterne stiller det fornoedne tekniske personale til raadighed til disse workshops.   BILAG C 1. Formidling, anvendelse og beskyttelse af information A) I dette bilag forstaas ved:- »information«: skitser, tegninger, beregninger, rapporter og andre dokumenter, dokumenterede data eller forsknings- og udviklingsmetoder, beskrivelser af opfindelser og opdagelser, uanset om disse kan patenteres - »fortrolige forretningsoplysninger«: oplysninger, som omfatter knowhow, erhvervshemmeligheder eller tekniske, kommercielle og finansielle oplysninger, som:i) indehaveren har opbevaret fortroligt ii) ikke er almindelig kendt eller findes i andre kilder iii) indehaveren ikke har oplyst til andre parter uden tavshedspligt, og iv) ikke stilles til raadighed for modtageren uden krav om fortrolig behandling.B) Under iagttagelse af bestemmelserne i dette bilag stoetter parterne den bredest mulige formidling af information opstaaet under gennemfoerelsen af denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller.C) Under iagttagelse af bestemmelserne i dette bilag skal al information frembragt af den centrale faellesgruppes personale under gennemfoerelsen af de opgaver, gruppen har faaet tildelt, stilles frit til raadighed for alle parterne til anvendelse ved forskning og udvikling vedroerende kontrolleret termonuklear fusion som energikilde til fredelige formaal.D) Under iagttagelse af bestemmelserne i dette bilag har alle parterne ret til en ikke-eksklusiv uigenkaldelig, vederlagsfri tilladelse i alle lande til at oversaette, reproducere og offentliggoere teknisk-videnskabelige tidsskriftsartikler, rapporter og boeger, som direkte hidroerer fra gennemfoerelsen af aftalen. Alle offentligt omdelte kopier af et vaerk, der er omfattet af ophavsret, og som er udarbejdet under bestemmelserne i dette bilag, skal vaere forsynet med navnene paa vaerkets forfattere, medmindre en forfatter udtrykkeligt giver afkald paa at blive naevnt.E) Under iagttagelse af bestemmelserne i dette bilag skal al information frembragt af en lokalgruppes personale under gennemfoerelsen af de opgaver, gruppen har faaet tildelt, stilles frit til raadighed for den centrale faellesgruppe og for alle parterne til anvendelse ved forskning og udvikling vedroerende kontrolleret termonuklear fusion som energikilde til fredelige formaal.F) Enhver kontrakt indgaaet paa en lokalgruppes eller den centrale faellesgruppes initiativ med henblik paa gennemfoerelsen af en opgave, der er tildelt en af grupperne, skal indeholde bestemmelser, som giver parterne mulighed for at efterkomme deres forpligtelser under aftalen og de hertil knyttede bilag og protokoller.G) Hver af parterne skal under overholdelse af sine egne love og bestemmelser og under hensyntagen til sine forpligtelser over for tredjemand samt bestemmelserne i dette bilag frit stille enhver information til raadighed for den centrale faellesgruppe og lokalgrupperne, som den har til raadighed, og som disse grupper har brug for ved gennemfoerelsen af de opgaver, de har faaet tildelt.H) Saafremt fortrolige forretningsoplysninger stilles til raadighed for gennemfoerelsen af aftalen og de hertil knyttede bilag og protokoller, skal de vaere tydeligt maerkede som saadanne og fremsendes i overensstemmelse med en aftale om fortrolighed. Modtageren af saadanne oplysninger maa anvende dem til gennemfoerelsen af aftalen og de hertil knyttede bilag og protokoller og skal bevare deres fortrolighed i det omfang, der er fastsat i den paagaeldende aftale.2. Intellektuel ejendomsret A) Ved »intellektuel ejendomsret« forstaas i denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller den betydning, der er defineret i artikel 2 i konventionen om oprettelse af Verdensorganisationen for Intellektuel Ejendomsret, udfaerdiget i Stockholm den 14. juli 1967. Hver af parterne soerger i overensstemmelse med deres egne love og bestemmelser for, at de oevrige parter kan opnaa de intellektuelle ejendomsrettigheder, de har ret til i overensstemmelse med dette bilag. Dette bilag aendrer ikke ved eller foregriber ikke fordelingen af rettigheder mellem en part og dennes statsborgere. Om retten til intellektuel ejendomsret tilfalder den paagaeldende part eller dennes statsborgere afgoeres mellem disse indbyrdes i overensstemmelse med deres gaeldende love og bestemmelser.B) Saafremt personalet ved den centrale faellesgruppe frembringer resultater, der kan beskyttes, under gennemfoerelsen af aftalen og de hertil knyttede bilag og protokoller, skal direktoeren straks underrette raadet med en henstilling om, i hvilke lande beskyttelse af intellektuel ejendomsret boer opnaas. Hver af parterne, eller deres personale, som er udstationeret ved den centrale faellesgruppe, skal imidlertid have ret til at opnaa alle de under intellektuel ejendomsret hoerende rettigheder paa dets eget territorium. Raadet traeffer beslutning om, hvorvidt og hvorledes der soeges beskyttelse i tredjelande. I alle de tilfaelde, hvor en part eller dens personale udstationeret ved den centrale faellesgruppe har opnaaet intellektuel ejendomsret, skal den paagaeldende part sikre, at personalet ved den centrale faellesgruppe frit kan anvende de beskyttede resultater til udfoerelsen af de opgaver, som den centrale faellesgruppe har faaet tildelt, og at de oevrige parter indroemmes en uigenkaldelig, ikke-eksklusiv, vederlagsfri licens, med ret til underlicens, til forskning og udvikling vedroerende kontrolleret termonuklear fusion som energikilde til fredelige formaal.C) Saafremt personalet ved en lokalgruppe under gennemfoerelsen af en opgave, som gruppen har faaet tildelt, frembringer intellektuelle resultater, har parten for denne lokalgruppe eller dens personale ret til at erhverve alle rettigheder til disse intellektuelle resultater i alle lande efter de gaeldende love og bestemmelser. Parten for denne lokalgruppe skal sikre, at personalet ved den centrale faellesgruppe frit kan anvende de beskyttede resultater til udfoerelsen af de opgaver, som den centrale fallesgruppe har faaet tildelt, og at de oevrige parter indroemmes en uigenkaldelig, ikke-eksklusiv, vederlagsfri licens, med ret til underlicens, til forskning og udvikling vedroerende kontrolleret termonuklear fusion som energikilde til fredelige formaal.D) Saafremt intellektuel ejendomsret frembringes af personalet fra en af parterne (den part, der udstationerer vedkommende), medens det arbejder i lokalgruppen hos en anden af parterne (den part, hvor vedkommende er stationeret), gaelder foelgende med forbehold af de herfor gaeldende retsforskrifter:i) den part, hvor vedkommende er stationeret, eller denne parts personale har ret til at opnaa alle de under intellektuel ejendomsret hoerende rettigheder paa dens eget territorium og i tredjelande, herunder de oevrige parter bortset fra den udstationerende part, idet den dog skal give en ikke-eksklusiv, uigenkaldelig, vederlagsfri licens, med ret til underlicens, til de oevrige parter til forskning og udvikling vedroerende kontrolleret termonuklear fusion som energikilde til fredelige formaal ii) den part, der udstationerer vedkommende, eller denne parts personale har ret til at opnaa alle de under intellektuel ejendomsret hoerende rettigheder paa dens eget territorium, idet den dog skal give en ikke-eksklusiv, uigenkaldelig, vederlagsfri licens, med ret til underlicens, til de oevrige parter til forskning og udvikling vedroerende kontrolleret termonuklear fusion som energikilde til fredelige formaal.E) Hver af parterne skal, uden at dette beroerer eventuelle rettigheder til opfindelser eller ophavsrettigheder efter de gaeldende love, tage alle de fornoedne skridt til at garantere, at det personale, som de udstationerer til den centrale faellesgruppe, sender til andre lokalgrupper eller ansaetter i deres egen lokalgruppe, samarbejder i det omfang, der er noedvendigt for at gennemfoere bestemmelserne i dette bilag. Hver af parterne paatager sig ansvaret for at udbetale de praemier og godtgoerelser, der skal udbetales til deres personale efter deres egne love og bestemmelser.F) Uanset afsnit B), C) og D) skal enhver part, som beslutter ikke at udoeve sine rettigheder til at ansoege om beskyttelse af intellektuel ejendomsret i et land eller en region, meddele dette til de oevrige parter, og enhver af disse parter kan i saa fald soege at opnaa en saadan beskyttelse. En part, som traeffer beslutning herom, skal underrette de oevrige parter herom senest tre maaneder inden den officielt ansoeger om beskyttelse. Inden for tre maaneder efter en saadan meddelelse kan hver af de oevrige parter underrette den notificerende part om, at de ogsaa oensker at opnaa en saadan beskyttelse. I saa fald enes den notificerende part og de paagaeldende andre parter om at forvalte den paagaeldende intellektuelle ejendomsret i faellesskab.G) Raadet kan nedsaette et faelles eksperthold med henblik paa raadgivning om forvaltningen af eventuelle sager vedroerende intellektuel ejendomsret i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i dette bilag.3. De rettigheder, der tildeles, og de forpligtelser, der paalaegges parterne ved bestemmelserne i dette bilag, skal opretholdes i overensstemmelse med de gaeldende love og bestemmelser efter ophoeret af denne aftale og de hertil knyttede bilag og protokoller.AFDELING 4 Protokol 2 1. SWG 2 udarbejder, bistaaet af direktoeren og den centrale faellesgruppe, udkast til protokol 2 og forelaegger et udkast for raadet senest ti maaneder efter aftalens ikrafttraeden.2. Ved udarbejdelsen af udkastet til protokol 2 skal SWG 2 blandt andet tage hensyn til foelgende forhold:- nye opgaver, der skal ivaerksaettes - gyldighedsperioden for protokol 2 - foelgerne af utilfredsstillende udfoerelse af de opgaver, der tildeles en lokalgruppe - eventuelle behov for saerlige arbejdsgrupper og deres opgaver - raadets, direktoerens og det raadgivende forvaltningsudvalgs detaljerede arbejdsopgaver og ansvarsomraader med hensyn til gennemfoerelsen af protokol 2, og - eventuelle noedvendige aendringer af punkter beskrevet i protokol 1.AFDELING 5 Konstruktion og F& U-opgaver 1. Bilaget, der udgoer en integrerende del af denne protokol, indeholder - en foerste raekke af indledende opgaver vedroerende forsknings- og udviklingsarbejde, hvis gennemfoerelse skal indledes paa tidspunktet for denne protokols ikrafttraeden, og - tildelingen af hver af disse opgaver til en lokalgruppe.2. Ud over de opgaver, der er fastlagt i bilaget, kan direktoeren inden raadets godkendelse af arbejdsprogrammet yderligere fastlaegge opgaver, hvis tildeling ikke boer vente til denne godkendelse. I saa fald udarbejder direktoeren en teknisk beskrivelse af opgaven i overensstemmelse med bilag B, punkt 1, afsnit A), til aftalen og tildeler opgaven til en lokalgruppe efter forhaandsgodkendelse fra den paagaeldende lokalgruppeleder og fra raadet.3. Efter raadets godkendelse af arbejdsprogrammet gaar direktoeren over til gennemfoerelsen heraf i overensstemmelse med de heri fastsatte tidsplaner for de forskellige opgaver.4. Den tekniske beskrivelse af en opgave, opgavetildelingen og vilkaarene og betingelserne for opgavens gennemfoerelse, som er opstillet i overensstemmelse med aftalens artikel 11 og punkt 1, 2 eller 3, nedfaeldes i en opgaveaftale. Opgaveaftalen opstilles af direktoeren og undertegnes af direktoeren og lederen af den lokalgruppe, der har faaet tildelt opgaven. Der indgaas straks opgaveaftaler efter henholdsvis - denne protokols ikrafttraeden, eller - raadets godkendelse, eller - raadets godkendelse af arbejdsprogrammet som anfoert i punkt 1, 2 eller 3.Hver af lederne af lokalgrupperne underretter i god tid direktoeren om, hvor det arbejde, der er beskrevet i opgaveaftalen, vil blive gennemfoert.5. Hver af lederne af lokalgrupperne soerger for, at direktoeren eller medlemmer af den centrale faellesgruppe med fuldmagt hertil fra direktoeren ikke uberettiget naegtes adgang - med henblik paa samarbejde, overvaagning af igangvaerende arbejde og evaluering af kvalitetsstyring - til steder og lokaler, hvor en opgave tildelt en lokalgruppe gennemfoeres, samt til det arbejdende personale og til dokumenter, som vedroerer opgaven. Lederen af lokalgruppen skal i god tid underrettes om, at direktoeren eller medlemmer af den centrale faellesgruppe med direktoerens fuldmagt oensker en saadan adgang. De naermere enkeltheder i forbindelse med denne adgangsret fastlaegges i opgaveaftalen.6. Den centrale faellesgruppe og lokalgrupperne udfoerer, i denne protokols gyldighedsperiode, den projektering, som direktoeren anmoder om, i overensstemmelse med de retningslinjer, der fastlaegges af raadet. Herudover bistaar den centrale faellesgruppe de saerlige arbejdsgrupper og direktoeren med gennemfoerelsen af de opgaver, der er omhandlet i afdeling 2, 3 og 4 og punkt 2 og 4.AFDELING 6 Udstationering af medlemmer af den centrale faellesgruppe 1. I denne og protokollens foelgende afdelinger forstaas ved:- »udstationerende part«: den part, der stiller en person til raadighed for den centrale faellesgruppe i overensstemmelse med aftalens artikel 8, stk. 2, uanset om denne part er den paagaeldende persons arbejdsgiver eller ej - »udstationeret person« eller »udstationeret personale«: en eller flere personer, der af den udstationerende part stilles til raadighed for den centrale faellesgruppe, bortset fra dem, der af IAEA eller eventuelle andre organer specielt ansaettes til at goere tjeneste ved den tekniske projektering.2. Efter udvaelgelsen af en person i overensstemmelse med aftalens artikel 8, stk. 2, udstationerer personens arbejdsgiver den paagaeldende til den centrale faellesgruppe uden unoedvendige forsinkelser. For hver udstationeret person opstiller direktoeren en saerlig udstationeringsaftale, som underskrives af direktoeren, den udstationerede person og denne persons arbejdsgiver. Saafremt arbejdsgiveren og den udstationerende part ikke falder sammen, paategner den udstationerende part udstationeringsaftalen/aftalerne for hermed at angive, at den har stillet det udstationerede personale til raadighed for den centrale faellesgruppe, som omhandlet i aftalens artikel 8, stk. 2. Aftalen om udstationering af direktoeren skal medunderskrives af formanden for raadet. Aftalerne om udstationering af vicedirektoererne (se aftalens artikel 8, stk. 2) kraever forhaandsgodkendelse af raadet, bortset fra de tilfaelde, hvor punkt 5 finder anvendelse. Efter undertegnelsen af udstationeringsaftalen giver direktoeren en kopi til den enhed, der driver det faelles arbejdssted, hvor den udstationerede person skal goere tjeneste.I udstationeringsaftalen fastslaas, hvilket arbejde den udstationerede person skal udfoere paa hvilket arbejdssted, hvem denne person er ansvarlig over for, og at den udstationerede person og dennes arbejdsgiver vil overholde bestemmelserne i aftalens artikel 8, stk. 2, og artikel 15 samt i dette afsnit, for saa vidt de angaar udstationeringen, og at den udstationerede person vil overholde de interne sikkerhedsregler, der skal overholdes paa det faelles arbejdssted. Varigheden af udstationeringsaftalen kan overskride denne protokols gyldighedsperiode.3. Udstationeringsaftalerne opstilles saa ensartet, som det er praktisk muligt, og skal afspejle de retningslinjer for udstationeringsaftaler, der er fastsat i supplementet.4. Saafremt den udstationerende part ikke er den udstationerede persons arbejdsgiver, goer den alt hvad den kan for at sikre, at den paagaeldende udstationerede persons arbejdsgiver opfylder bestemmelserne i denne afdeling.5. Saafremt direktoeren og medlemmerne af den centrale faellesgruppe skal ansaettes af IAEA eller et andet organ, skal ansaettelsesbetingelserne foerst godkendes af raadet.AFDELING 7 Finansiering I overensstemmelse med aftalens artikel 12, stk. 2, afholder hver af parterne de omkostninger, der er forbundet med gennemfoerelsen af protokollens bestemmelser, herunder vedroerende:a) dens medlemmers og eksperters deltagelse i arbejdet og moederne i raadet, det raadgivende tekniske udvalg, det raadgivende forvaltningsudvalg og de saerlige arbejdsgrupper, herunder rejseomkostninger og diaeter b) betaling af dets udstationerede personale, herunder loenninger, rejseudgifter, forsikring, flytning og leveomkostninger c) gennemfoerelsen af opgaver, som dens lokalgruppe har faaet tildelt i overensstemmelse med afdeling 5, og d) tilrettelaeggelsen af workshops, som finder sted paa dens territorium, og deltagelsen i workshops, herunder rejseomkostninger og diaeter.AFDELING 8 Varighed Denne protokol traeder i kraft ved parternes undertegnelse. Den ophoerer, naar protokol 2 traeder i kraft, dog senest tyve maaneder efter undertegnelsen.Udfaerdiget i Washington, den 21. juli 1992, i fire eksemplarer.For Det Europaeiske Atomenergifaellesskab Andreas VAN AGT For den japanske regering Hiroshi HIRABAYASHI For regeringen for Den Russiske Foederation Viktor N. MIKHAILOV For regeringen for Amerikas Forenede Stater James D. WATKINS   BILAG DE FOERSTE F& U-OPGAVER Parterne, der erkender behovet for saa tidligt som muligt at faa fastlagt og indledt kritiske teknologiske F& U-opgaver, som - bliver afgoerende for tidsplanerne for den tekniske projektering og licensmeddelelsesprocedurerne, og - giver mulighed for at vaelge blandt konstruktionsmulighederne i rimelig tid er enige om straks at paabegynde det forberedende arbejde med henblik paa opfoerelsen (eller ombygningen) af store proeveanlaeg og udviklingen af skalamodeller og komponenterne hertil, der er anfoert i nedenstaaende lister, i overensstemmelse med de specifikationer og anslaaede omkostninger, der er opgivet i ITER-forvaltningsudvalgets langtidsplan for F& U, der blev opstillet under skitseprojekteringen.Detaljerne i de opgaver, der er opfoert paa nedenstaaende lister, og som er defineret ved henvisninger i parenteser, som viser det anvendelsesformaal, der er anfoert i den langsigtede F& U-plan, skal fastlaegges i den paagaeldende opgaveaftale, der skal udarbejdes straks efter undertegnelsen af protokol 1 i overensstemmelse med afdeling, 5, punkt 1 og 4. Uden at dette foregriber den oejeblikkelige start paa gennemfoerelsen af disse opgaver, skal beskrivelsen og fordelingen af dem medtages i det arbejdsprogram, der er omhandlet i aftalens artikel 11.Euratom udfoerer foelgende opgaver: >TABELPOSITION>Den japanske regering udfoerer foelgende opgaver: >TABELPOSITION>Regeringen for Den Russiske Foederation udfoerer foelgende opgaver: >TABELPOSITION>Regeringen for Amerikas Forenede Stater udfoerer foelgende opgaver: >TABELPOSITION> Supplement Retningslinjer for udstationeringsaftaler a) Udstationeret personale forbliver ansat af deres hidtidige arbejdsgivere, og arbejdskontrakten mellem det udstationerede personale og dets arbejdsgiver gaelder fortsat under udstationeringen. Arbejdsgiveren fortsaetter med at udbetale loenninger og andre vederlag saasom sociale udgifter, tillaeg og godtgoerelser til sine udstationerede personer i overensstemmelse med de love og bestemmelser, der gaelder for arbejdsgiveren.b) Arbejdsgiveren soerger for, at ulykkesforsikringer og andre forsikringer til fordel for den udstationerede person, som er indgaaet i kraft af ansaettelsesforholdene, fortsat er gyldige under udstationeringen til den centrale faellesgruppe. Arbejdsgiveren underretter straks sine ansvarlige tjenestegrene og de paagaeldende forsikringsselskaber om udstationeringen. Hvis en eksisterende forsikringsmaessig beskyttelse af den udstationerede person paavirkes, er arbejdsgiveren ansvarlig for, at der paa ny opnaas en tilsvarende forsikringsmaessig beskyttelse.c) Under udstationeringen gaelder arbejdstagerens feriebestemmelser fortsat, og de meddeles til direktoeren. Tid og varighed af ferier under udstationeringsperioden aftales med direktoeren, som underretter arbejdsgiveren. I overensstemmelse med litra b) gaelder den hidtidige arbejdsgivers bestemmelser om sygeorlov fortsat under udstationeringsperioden.d) Det udstationerede personales arbejdsgiver tager i forbindelse med sit udstationerede personales karriere fuldt hensyn til kvaliteten af det arbejde, dette udstationerede personale har praesteret under deres udstationering til den centrale faellesgruppe. Overenskomsten (Understandings) 1. Lokalisering af samarbejdscentrene og deres generelle opgaver De tre tekniske arbejdssteder har foelgende generelle opgaver:- lokalitet A - projektintegration - lokalitet B - komponenter og relaterede systemer uden for reaktorbeholderen - lokalitet C - komponenter og relaterede systemer inden i reaktorbeholderen.Det officielle saede for ITER-raadets moeder er Moskva.Ansvarsfordeling:- lokalitet A er i San Diego (USA) - lokalitet B er i Naka (Japan) - lokalitet C er i Garching (EF).2. Vaertsydelser Hver af vaertsparterne vil, som tre af dem allerede har fastslaaet i deres individuelle forslag, stille deres faelles arbejdssted til raadighed under hele den tekniske projekteringsfase, herunder de arealer, kontorlokaler, varer og tjenesteydelser, der er noedvendige for driften af den centrale faellesgruppe, workshops og moeder i raadet, det raadgivende tekniske udvalg, det raadgivende forvaltningsudvalg og de saerlige arbejdsgrupper uden omkostninger for ITER-parterne, bortset fra visse poster, saasom kommunikation og leverancer, hvor vaertslandene har sat oevre graenser, som svarer til et rimeligt skoen over disse omkostninger. Detaljerede arrangementer for disse poster samt for anden stoette udarbejdes som anfoert i aftalen og de hertil knyttede bilag og protokoller.3. Direktoer og formandskab Ifoelge aftalen skal ITER-raadet foretage udnaevnelsen af de enkelte personer bortset fra medlemmerne af det raadgivende forvaltningsudvalg, som udpeges af parterne, men forhandlerne er blevet enige om, at parternes sandsynlige kandidater til de forskellige poster er foelgende:- formand for raadet: Rusland - E. Velikhov - naestformand for raadet (1): Japan - M. Yoshikawa - formand for det raadgivende tekniske udvalg: USA - P. Rutherford - direktoer: EF - P. H. Rebut.Medlemmer af ITER-raadet >TABELPOSITION>Medlemmer af det raadgivende forvaltningsudvalg >TABELPOSITION>Medlemmer af det raadgivende tekniske udvalg >TABELPOSITION>Vicedirektoerer >TABELPOSITION>4. IAEA's rolle Forhandlerne foreslaar, at der holdes samraad med IAEA med henblik paa at afgraense det omraade, hvor IAEA kan yde bistand, og de mulige maader at gennemfoere bistanden paa.5. Uafhaengighed for medlemmerne af den centrale faellesgruppe Parterne afstaar fra at give deres medlemmer af den centrale faellesgruppe instrukser, der kan medfoere konflikter med direktoerens administrative myndighed.  (1) Naestformanden for raadet bliver ogsaa formand for det raadgivende forvaltningsudvalg.(2) Ledsages af formanden for Det Raadgivende Udvalg for Fusionsprogrammet som ekspert.(3) LGL = lokalgruppeleder.  Udtalelse fra Det Europaeiske Atomenergifaellesskabs Delegation under det sidste firesidede forhandlingsmoede vedroerende samarbejde om aktiviteterne i forbindelse med den tekniske projektering af den internationale termonukleare forsoegsreaktor (ITER) - EF-delegationen takker de sovjetiske vaerter for organisationen af dette fjerde forhandlingsmoede og de tre parter for deres venlige ord i forbindelse med JET-gruppens nyligt gennemfoerte tritiumforsoeg.- EF-delegationen mener, at resultaterne fra det tredje forhandlingsmoede (teksterne og forhandlingspakkerne) udgoer et rimeligt og realistisk grundlag for at afslutte forhandlingerne. Delegationen vil goere alt, hvad der er muligt, for at naa til en snarlig undertegnelse af aftalen og protokol 1, saa de opnaaede resultater ikke bliver sat paa spil paa grund af forsinkelser.- Aftalens opdelte struktur, saadan som den er blevet udviklet under forhandlingerne, har gjort der lettere at naa til almindelig enighed om samarbejdet om den tekniske projektering af ITER. Denne plan, med flere paa hinanden foelgende protokoller for gennemfoerelsen af den tekniske projektering og saerlige arbejdsgrupper, der skal forberede loesninger paa udestaaende problemer, sikrer den fleksibilitet, der er noedvendig for at indarbejde de seneste tekniske resultater (f.eks. resultaterne fra de nyligt vellykkede JET-tritiumforsoeg) i den tekniske projektering og for at koordinere arbejdet med udviklingen i parternes egne fusionsprogrammer.- EF-delegationen laegger saerlig stor vaegt paa revisionen af de tekniske maal, som skal foretages af SWG 1 i starten af protokol 1 for at fastslaa den bedst mulige metode til at naa den programmaalsaetning for ITER, der er fastlagt i aftalen. For at forberede sine repraesentanter i SWG 1 paa denne revision har EF via Det Raadgivende Udvalg for Fusionsprogrammet gennemfoert en vurdering af skitseprojekteringen af ITER, som med glaede videregives til de oevrige parter.