CELEX: 31971R0508
Language: fi
Date: 1971-03-08 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (ETY) N:o 508/71, annettu 8 päivänä maaliskuuta 1971, kypsytettävien juustojen yksityiselle varastoinnille annettavan tuen myöntämistä koskevista yleisistä säännöistä

Avis juridique important

|

31971R0508

Neuvoston asetus (ETY) N:o 508/71, annettu 8 päivänä maaliskuuta 1971, kypsytettävien juustojen yksityiselle varastoinnille annettavan tuen myöntämistä koskevista yleisistä säännöistä  

Virallinen lehti nro L 058 , 11/03/1971 s. 0001 - 0002 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 3 s. 0161  Tanskank. erityispainos: Sarja I Alue 1971(I) s. 0110  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 3 s. 0161  Englannink. erityispainos: Sarja I Alue 1971(I) s. 0123  Kreikank. erityispainos: Luku 03 Nide 6 s. 0133  Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 4 s. 0148  Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 4 s. 0148 

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 508/71,annettu 8 päivänä maaliskuuta 1971,kypsytettävien juustojen yksityiselle varastoinnille annettavan tuen myöntämistä koskevista yleisistä säännöistä EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1253/70(2), ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo, ettäasetuksen (ETY) N:o 804/68 9 artiklan 1 kohdassa säädetään, että interventiotoimenpiteitä voidaan toteuttaa sellaisina vuosina, jolloin ne osoittautuvat tarpeellisiksi, kypsytettävien juustojen markkinoiden tukemiseksi; toimenpiteet toteutetaan erityisesti yksityiselle varastoinnille myönnettävänä tukena,sellaisten juustojen valmistaminen, joiden hinnat on vahvistettu GATT-sopimuksessa, on vuoristoalueella tuotetun maidon pääasiallinen käyttötarkoitus; näiden juustojen tuotannolle on luonteenomaista voimakas kausiluonteisuus; markkinointivuonna ei tapahdu vastaavaa hintojen kehitystä GATT-sopimuksessa vahvistettua kynnyshintaa alhaisemmalla tasolla tehdyn tuonnin vuoksi; kausihintojen riittämättömän nousun vuoksi ei ole tarpeeksi vahvaa kannustinta vapaaehtoisen varastoinnin toteuttamiselle, joka mahdollistaisi juustojen markkinoiden vakauttamisen markkinointivuonna; tämän tilanteen parantamiseksi ja häiriöiden välttämiseksi olisi säädettävä yksityiselle varastoinnille annettavan tuen myöntämisestä,tietyt uuhen maidosta valmistetut ja vähintään kuusi kuukautta kestävän kypsyttämisen tarvitsevat juustot voivat joutua tuotannon ja myynnin välisen pitkän ajanjakson vuoksi epätasapainoon hinnan suhteen ja tarvitsevat tämän vuoksi tukea yksityiselle varastoinnille,neuvoston on säädettävä tuen myöntämistä koskevat yleiset säännöt; näiden on koskettava ainoastaan määritettävät vaatimukset täyttäviä juustoja; interventioelimen on valvottava tämän asetuksen säännösten toimeenpanoa; järjestelmän yhdenmukaisuuden varmistamiseksi yhteisössä on tarpeen säätää varastointisopimuksesta, joka laaditaan yhteisön säännöksiä noudattaen ja tuen määrän yhdenmukaisesta laskemisesta erityisesti varastointikulut huomioon ottaen, jayksityisen varastoinnin on edistettävä markkinoiden tasapainon toteuttamista; olisi säädettävä yhteisön säännöksiä, joilla varmistettaisiin mainitun varastointitavan toiminnan säännöllisyys,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla 1. Yksityiselle varastoinnille annettavan tuen myöntämisestä voidaan päättää tietyille sellaisille kypsytettäville juustoille:- joista on tehty sitoumuksia yhteisössä GATT-sopimuksessatai- jotka on valmistettu uuhen maidosta ja joiden kypsymisaika on vähintään kuusi kuukautta,jos näiden juustojen hintojen ja varastojen muutokset osoittavat markkinoiden vakavan epätasapainon, joka voidaan poistaa tai jota voidaan lieventää kausittaisella varastoinnilla.2. Juustojen on täytettävä määritettävät edellytykset tuen saamiseksi.2 artikla Tuen määrä vahvistetaan varastointikulut ja tätä tukea saavien juustojen ja muiden markkinoille saatettujen juustojen tasapaino huomioon ottaen.3 artikla 1. Tämän asetuksen säännösten soveltamisesta johtuvien toimenpiteiden toteuttamisen varmistaa sen jäsenvaltion interventioelin, jonka alueella tukea saavan juuston varasto sijaitsee.2. Yksityiselle varastoinnille annettavan tuen myöntämisen edellytyksenä on interventioelimen kanssa solmittu varastointisopimus. Tämä sopimus on laadittava määritettävien vaatimuksia noudattaen.Interventioelin solmii sopimuksen jokaisen sopimusta koskevat vaatimukset täyttävän asianosaisen kanssa.4 artikla 1. Varastointisopimuksessa on oltava erityisesti määräyksiä, jotka koskevat:a) sopimuksen alaisen juuston määrää,b) tuen määrää,c) sopimuksen toteuttamista koskevia päivämääriä 2 ja 3 kohdan säännökset huomioon ottaen,d) juuston vähimmäismäärää erää kohden koskevia määritettäviä vaatimuksia,e) erityisesti varastojen ominaisuuksia ja varastoitujen määrien ja ilmoitettujen määrien vastaavuutta koskevia valvontatoimenpiteitä.2. Kun yhteisön markkinatilanne niin vaatii, voidaan päättää, että interventioelimen on saatettava uudelleen markkinoille osa varastoiduista juustoista tai koko määrä.3. Jos varastointisopimuksen päättyessä hintataso varastoitujen juustojen markkinoilla on korkeampi kuin sopimusta solmittaessa ollut sovellettava hinta, voidaan päättää, että tuen määrää mukautetaan vastaavasti.5 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 8 päivänä maaliskuuta 1971.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaM. COINTAT(1) EYVL N:o L 148, 28.6.1968, s. 13(2) EYVL N:o L 143, 1.7.1970, s. 1