CELEX: 32004R0406
Language: mt
Date: 2004-03-04 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 406/2004 ta’ l-4 ta’ Marzu 2004 li jaddatta numru ta’ Regolamenti li jirrigwardaw is-settur taż-żejt taż-żebbuġa minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakja ma’ l-Unjoni Ewropea

Avviż Legali Importanti

|

32004R0406

Official Journal L 067 , 05/03/2004 P. 0010 - 0011

		Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 406/2004ta’ l-4 ta’ Marzu 2004li jaddatta numru ta’ Regolamenti li jirrigwardaw is-settur taż-żejt taż-żebbuġa minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakja ma’ l-Unjoni EwropeaIL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,Wara li kkunsidrat it-Trattat ta’ l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, s-Slovenja u s-Slovakja, u b’mod partikolari l-Artikolu 2(3) tiegħu,Wara li kkunsidrat it-Trattat ta’ l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, s-Slovenja u s-Slovakja, u b’mod partikolari l-Artikolu 57(2) tiegħu,Billi:(1) Jeħtieġu xi addattamenti tekniċi għal numru ta’ Regolamenti tal-Kummissjoni li jirrigwardaw is-settur taż-żejt taż-żebbuġa minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakja ma’ l-Unjoni Ewropea.(2) L-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2543/95 tat-30 ta’ Ottubru 1995 li jistabbilixxi regoli ddettaljati speċjali sabiex tiġi applikata s-sistema tal-liċenzi ta’ l-esportazzjoni għaż-żejt taż-żebbuġa [1] jipprovdi għad-dħul ta’ l-ilsna kollha ta’ l-Istati Membri. Din id-dispożizzjoni tinkludi l-verżjonijiet tal-lsien ta’ l-Istati Membri l-ġodda.(3) L-Artikolu 3(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 312/2001 tal-15 ta’ Frar 2001 li jistabbilixxi regoli ddettaljati sabiex jiġu applikati għall-importazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa li joriġina fit-Tuneżija u li jidderoga minn ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolamenti (KE) Nru 1476/95 u (KE) Nru 1291/2000 [2] jipprovdi għad-dħul ta’ l-ilsna kollha ta’ l-Istati Membri. Din id-dispożizzjoni tinkludi l-verżjonijiet tal-lsien ta’ l-Istati Membri l-ġodda.(4) It-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 9(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1019/2002 tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar l-istandards tal-marketing għaż-żejt taż-żebbuġa [3] jeħtieġ li l-Istati Membri jinnotifikaw lill-Kumissjoni dwar il-miżuri meħuda sabiex jiżguraw il-konformità ma’ dan ir-Regolament, inkluża s-sistema tal-penalitajiet, mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2002. Sabiex tippermetti lill-Istati Membri l-ġodda li jissodisfaw dawn il-ħtiġiet, għandha tiġi stabbilita data wara l-adeżjoni għal dawn l-Istati Membri.(5) Ir-Regolamenti (KE) Nru 2543/92, 312/2001 u 1019/2002 għandhom għalhekk jiġu emendati kif mistħoqq,ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1It-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 4 tar-Regolament (KEE) Nru 2543/95 huwa hawnhekk mibdul b’dan li ġej:"Il-Kaxxa 22 tal-liċenza għandu jkun fiha mill-inqas wieħed mill-indikazzjonijiet li ġejjin:- Restitución valida por … toneladas (cantidad por la que se expida en certificado)- Náhrada platná pro … tun (množství, pro nĕž je vydána licence)- Restitutionen omfatter … tons (den mængde, licensen vedrører)- Erstattung gültig für … Tonnen (Menge, für welche die Lizenz ausgestellt wurde)- Toetust makstakse … tonni puhul (kogus, mille kohta on litsents välja antud)- Επιστροφή ισχύουσα για … τόνους (ποσότητα για την οποία έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό)- Refund valid for … tons (quantity for which the licence is issued)- Restitution valide pour … tonnes (quantité pour laquelle le certificat est délivré)- Restituzione valida per … t (quantitativo per il quale il titolo è stato rilasciato)- Kompensācija paredzēta … t (daudzums, attiecībā uz ko ir izsniegta atļauja)- Grąžinamoji išmoka taikoma … tonoms (kiekis, kuriam išduota licencija)- A visszatérítés … tonnára érvényes (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiállították)- Rifużjoni valida għal … tunnellata (kwantità li għaliha ġie maħruġ iċ-ċertifikat)- Restitutie geldig voor … ton (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven)- Refundacja ważna dla … ton (ilość, dla której pozwolenie zostało wydane)- Restituição válida para … toneladas (quantidade relativamente à qual é emitido o certificado)- Náhrada platná pre … ton (množstvo, na ktoré sa povolenie vydáva)- Nadomestilo veljavno za … ton (količina, za katero je bilo izdano dovoljenje)- Tuki on voimassa … tonnille (määrä, jolle todistus on myönnetty)- Ger rätt till exportbidrag för … ton (den kvantitet för vilken licensen utfärdats)."Artikolu 2L-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) No 312/2001 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Il-Kaxxa 20 tal-liċenzi ta’ l-importazzjoni pprovvduta fl-Artikolu 20 għands jkun fiha wieħed mid-dħul li ġej:- Derechos de aduana fijados por la Decisión 2000/822/CE del Consejo- Clo stanovené rozhodnutím Rady 2000/822/ES- Told fastsat ved Rådets afgørelse 2000/822/EF- Zoll gemäß Beschluss 2000/822/EG des Rates- Tollimaks kindlaksmääratud nõukogu otsusega 2000/822/EÜ- Δασμός που καθορίστηκε από την απόφαση του Συμβουλίου 2000/822/EK- Customs duty fixed by Council Decision 2000/822/EK- Droit de douane fixé par la décision 2000/822/CE du Conseil- Dazio doganale fissato con la decisione 2000/822/CE del Consiglio- Ar Padomes Lēmumu 2000/822/EK noteiktais muitas nodoklis- Muito mokestis nustatytas Tarybos sprendime 2000/822/EB- A vámokat a 2000/822/EK tanácsi határozat rögzítette.- Dazju stabbilit mid-Deċiżjoni tal-Kunsill nru. 2000/822/EK- Bij Besluit 2000/822/EG van de Raad vastgesteld douanerecht- Cło ustalone decyzją Rady 2000/822/WE- Direito aduaneiro fixado pela Decisão 2000/822/CE do Conselho- Clo stanovené rozhodnutím Rady 2000/822/ES- Carina, določena s Sklepom Sveta 2000/822/ES- Neuvoston päätöksessä 2000/822/EY vahvistettu tulli- Tull fastställd genom rådets beslut 2000/822/EG"Artikolu 3Is-subparagrafu li ġej jiġi miżjud ma’ l-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1019/2002:"Ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakja għandhom jinnotifikaw lill-Kummisjoni dwar il-miżuri meħuda għal dan il-fini qabel it-tmiem tax-xahar ta’ wara dak li fih ikunu adottati."Artikolu 4Dan ir-Regolment għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2004, bla ħsara għad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwnja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenj u s-Slovakja.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, fl-4 ta’ Marzu 2004.Għall-KummissjoniFranz FischlerMembru tal-Kummissjoni[1] ĠU L 260, tal-31.10.1995, p. 33. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2731/2000 (ĠU L 316, tal-15.12.2000, p. 42).[2] ĠU L 46, tas-16.2.2001, p. 3.[3] ĠU L 155, ta’ l-14.6.2002, p. 27. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1176/2003 (ĠU L 164, tat-2.7.2003, p. 12).--------------------------------------------------