CELEX: 52003PC0540
Language: fi
Date: 2003-09-12
Title: Ehdotus neuvoston päätös, yhteisön kannasta Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä maataloustuotteiden kauppaa koskevassa sopimuksessa olevan liitteen 11 lisäysten 1, 2 ja 6 muuttamiseksi

Avis juridique important

|

52003PC0540

Ehdotus neuvoston päätös, yhteisön kannasta Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä maataloustuotteiden kauppaa koskevassa sopimuksessa olevan liitteen 11 lisäysten 1, 2 ja 6 muuttamiseksi  /* KOM/2003/0540 lopull. */  

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS, yhteisön kannasta Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä maataloustuotteiden kauppaa koskevassa sopimuksessa olevan liitteen 11 lisäysten 1, 2 ja 6 muuttamiseksi(komission esittämä)PERUSTELUTEuroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välinen maataloustuotteiden kauppaa koskeva sopimus (jäljempänä 'maataloussopimus') tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002.Maataloussopimukseen liitetyssä yhteisessä julistuksessa, joka koskee kyseisen sopimuksen liitettä 11 elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavista eläinten terveyttä ja kotieläinjalostusta koskevista toimenpiteistä, komissio on sitoutunut yhteistyössä kysymykseen tulevien jäsenvaltioiden kanssa seuraamaan tiiviisti naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE:n) kehittymistä ja Sveitsin hyväksymiä toimenpiteitä kyseisen taudin torjumiseksi, jotta löydetään asianmukainen ratkaisu.Jotta eräiden jäsenvaltioiden toteuttamat Sveitsiin kohdistuvat toimenpiteet tuonnin rajoittamiseksi voidaan poistaa, on sovittu maataloussopimuksen liitteen 11 soveltamisalan laajentamisesta siten, että se kattaa BSE:tä koskevat yhteisön ja Sveitsin lainsäädännöt.Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti eläintautien torjuntaa ja näiden tautien ilmoitusvelvollisuutta koskeva yhteisön ja Sveitsin lainsäädäntö esitetään sanotun liitteen lisäyksessä 1 ja niiden soveltamisessa noudatetaan samassa lisäyksessä määrättyjä erityisiä yksityiskohtaisia sääntöjä.Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 3 artiklan mukaisesti elävien eläinten, niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kaupassa yhteisön ja Sveitsin välillä noudatetaan kyseisen liitteen lisäyksessä 2 esitettyä lainsäädäntöä, jonka soveltamisessa noudatetaan samassa lisäyksessä määrättyjä erityisiä yksityiskohtaisia sääntöjä.Näin ollen BSE:tä koskeva yhteisön ja Sveitsin lainsäädäntö ja näiden lainsäädäntöjen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt elävien eläinten, niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kaupan osalta on sisällytettävä maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksiin 1 ja 2.Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 6 olevassa 1 luvussa tunnustetaan toimenpiteiden vastaavuus molemminpuolisesti eläinjätteiden alalla maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 14 artiklan 1 kohtaa sovellettaessa. Siihen sisältyvät yhteisön ja Sveitsin lainsäädännön viitteet on syytä saattaa ajan tasalle. On sovittu, että ajantasaistamisessa noudatetaan 1 päivänä heinäkuuta 2003 voimassa ollutta lainsäädäntöä.Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 1 kohdassa perustetaan osapuolten edustajista muodostuva eläinlääkintäalan sekakomitea. Se tarkastelee kaikkia sanottuun liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä. Eläinlääkintäalan sekakomitealla on erityisesti päätösvalta liitteessä 11 tarkoitetuissa tapauksissa.Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 3 kohdassa annetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle lupa päättää kyseisen liitteen lisäysten muutoksista erityisesti niiden mukauttamiseksi ja ajan tasalle saattamiseksi.On vahvistettava eläinlääkintäalan sekakomiteassa noudatettava yhteisön kanta niiltä osin kuin se koskee liitteen 11 lisäyksissä 1, 2 ja 6 tarvittavien muutosten hyväksymistä ja sopimuksen soveltamisalan laajentamista kattamaan naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE:n). Päätöksen 2002/309/EY, Euratom 5 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti yhteisön kannan vahvistaa neuvosto komission ehdotuksesta.* * *Muutosehdotus koskee erityisesti maataloussopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2 ja 6 saattamista ajan tasalle.Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS, yhteisön kannasta Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä maataloustuotteiden kauppaa koskevassa sopimuksessa olevan liitteen 11 lisäysten 1, 2 ja 6 muuttamiseksiEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa 4 päivänä huhtikuuta 2002 tehdyn neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätöksen 2002/309/EY, Euratom [1], ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,[1]  EYVL L 114, 30.4.2002, s. 1.ottaa huomioon komission ehdotuksen [2][2]  EUVL C , , s. .sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välinen maataloustuotteiden kauppaa koskeva sopimus (jäljempänä 'maataloussopimus') tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002.(2) Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 1 kohdassa perustetaan eläinlääkintäalan sekakomitea, joka tarkastelee kaikkia kyseiseen liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä sekä vastaa liitteessä määrätyistä tehtävistä. Kyseisen artiklan 3 kohdan mukaisesti eläinlääkintäalan sekakomitea voi päättää liitteen 11 lisäysten muutoksista erityisesti niiden mukauttamiseksi ja ajan tasalle saattamiseksi.(3) Maataloussopimukseen liitetyssä yhteisessä julistuksessa, joka koskee kyseisen sopimuksen liitettä 11 elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavista eläinten terveyttä ja kotieläinjalostusta koskevista toimenpiteistä, komissio on sitoutunut yhteistyössä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa seuraamaan tiiviisti naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE:n) kehittymistä ja Sveitsin hyväksymiä toimenpiteitä kyseisen taudin torjumiseksi, jotta löydetään asianmukainen ratkaisu.(4) Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti eläintautien torjuntaa ja näiden tautien ilmoitusvelvollisuutta koskeva yhteisön ja Sveitsin lainsäädäntö esitetään sanotun liitteen lisäyksessä 1 ja niiden soveltamisessa noudatetaan samassa lisäyksessä määrättyjä erityisiä yksityiskohtaisia sääntöjä.(5) Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 3 artiklan mukaisesti elävien eläinten, niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kaupassa yhteisön ja Sveitsin välillä noudatetaan kyseisen liitteen lisäyksessä 2 esitettyä lainsäädäntöä, jonka soveltamisessa noudatetaan samassa lisäyksessä määrättyjä erityisiä yksityiskohtaisia sääntöjä.(6) Jotta otettaisiin huomioon Sveitsin hyväksymät toimenpiteet BSE:n torjumiseksi sekä kyseisen taudin kehitys, on aiheellista muuttaa maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksiä 1 ja 2 siten, että niissä otetaan huomioon BSE:tä koskeva yhteisön ja Sveitsin lainsäädäntö sekä näiden lainsäädäntöjen soveltamista koskevat erityiset yksityiskohtaiset säännöt elävien nautaeläinten, niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kaupassa.(7) Koska eläintuotteisiin sovellettavia terveystoimenpiteitä koskeva yhteisön ja Sveitsin lainsäädäntö on kehittynyt maataloussopimuksen liitteen 11 laatimisajankohdan ja 1 päivän heinäkuuta 2003 välillä, sanotun liitteen lisäystä 6 on syytä muuttaa vastaavasti.(8) On vahvistettava eläinlääkintäalan sekakomiteassa noudatettava yhteisön kanta niiltä osin kuin se koskee tarvittavien muutosten hyväksymistä,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaEuroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 1 kohdalla perustetussa eläinlääkintäalan sekakomiteassa vahvistettava yhteisön kanta sanotun liitteen lisäysten 1, 2 ja 6 muuttamiseksi perustuu tämän päätöksen liitteenä olevaan eläinlääkintäalan sekakomitean päätösluonnokseen.2 artiklaSopimuksen liitteessä 11 lisäysten 1, 2 ja 6 muuttamista koskeva eläinlääkintäalan sekakomitean päätös N:o 3/2003 julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä sen tekemisen jälkeen.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITEEhdotusEUROOPAN YHTEISÖN JA SVEITSIN VALALIITON VÄLISELLÄ MAATALOUSTUOTTEIDEN KAUPPAA KOSKEVALLA SOPIMUKSELLA PERUSTETUN ELÄINLÄÄKINTÄALAN SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:O 3/2003,sopimuksen liitteessä 11 olevien lisäysten 1, 2 ja 6 muuttamisesta(.../.../...)KOMITEA, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen (jäljempänä 'maataloussopimus') ja erityisesti sen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 3 kohdansekä katsoo seuraavaa:(1)  Maataloussopimus tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002.(2) On syytä muuttaa sanotun sopimuksen liitteen 11 lisäysten 1 ja 2 tekstiä, jotta otetaan huomioon naudan spongiformista enkefalopatiaa (BSE:tä) koskeva yhteisön ja Sveitsin lainsäädäntö sekä näiden lainsäädäntöjen soveltamista koskevat erityiset yksityiskohtaiset säännöt elävien nautaeläinten, niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kaupassa.(3) Maailman eläintautijärjestön OIE:n kansainvälisen eläinten terveyttä koskevan säännöstön 2.3.13.8 artiklassa määrätään, että riippumatta viejämaan luokituksesta naudan spongiformisen enkefalopatian suhteen, eläinlääkintäviranomaisten on sallittava naudan siemennesteen ja alkioiden rajoitukseton tuonti ja kauttakulku alueellaan.(4) On syytä muuttaa myös maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksen 6 tekstiä niiden muutosten ottamiseksi huomioon, jotka on tehty yhteisön ja Sveitsin lainsäädäntöön sanotun sopimuksen voimaantulon ja 1 päivän heinäkuuta 2003 välisenä aikana,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaKorvataan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 1 oleva VII ja VIII kohta tämän päätöksen liitteen I tekstillä.2 artiklaLisätään Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 2 olevan I kohdan "Nauta- ja sikaeläimet" B osan "Erityiset soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt" loppuun seuraava teksti:"12. Tämän liitteen soveltamisessa yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevat nautaeläimet on varustettava lisäterveystodistuksin, joissa on oltava seuraavat terveysmaininnat:- 'Nautaeläimet- on tunnistettu pysyvällä tunnistusjärjestelmällä, joka mahdollistaa niiden emon ja alkuperäkarjan jäljittämisen ja sen toteamisen, että ne eivät ole sellaisten naaraspuolisten nautojen suoria jälkeläisiä, joilla epäillään olevan tai joilla on todettu naudan spongiforminen enkefalopatia ja jotka ovat syntyneet enintään kaksi vuotta ennen taudinmääritystä- eivät ole peräisin karjasta, jossa parhaillaan tutkitaan naudan spongiformiseksi enkefalopatiaksi epäiltyä tapausta- ovat syntyneet 1 päivän kesäkuuta 2001 jälkeen.'"3 artiklaLisätään Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 2 olevan VI kohdan "Naudan alkiot" B osan "Erityiset soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt" loppuun seuraava teksti:"c) Naudan spongiformiseen enkefalopatiaan liittyviä erityisiä soveltamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä ei ole sovellettava nautaeläinten alkioihin, jotka ovat yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena."4 artiklaLisätään Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 2 olevan VIII kohdan "Naudan siemenneste" B osan "Erityiset soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt" loppuun seuraava teksti:"c) Naudan spongiformista enkefalopatiaan liittyviä erityisiä soveltamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä ei ole sovellettava nautaeläinten siemennesteeseen, joka on yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena."5 artiklaKorvataan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen liitteen 11 lisäys 6 tämän päätöksen liitteessä II olevalla tekstillä.6 artiklaTämän kahtena kappaleena tehdyn päätöksen allekirjoittavat molemmat puheenjohtajat tai muut henkilöt, jotka on valtuutettu toimimaan sopimuspuolten puolesta.Päätös tulee voimaan päivänä, jona jälkimmäinen allekirjoitus on tehty.Allekirjoitettu Bernissä  Allekirjoitettu BrysselissäSveitsin valaliiton puolesta  Euroopan komission puolestaValtuuskunnan päällikkö  Valtuuskunnan päällikköLIITE I"VII. Naudan spongiforminen enkefalopatiaA. LAINSÄÄDÄNTÖEuroopan yhteisö  //  SveitsiEuroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1234/2003, annettu 10 päivänä heinäkuuta 2003, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteiden I, IV ja XI ja asetuksen (EY) N:o 1326/2001 muuttamisesta tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ja eläinten ruokkimisen osalta (EUVL L 173, 11.7.2003, s. 6)   //  1. Asetus eläinsuojelusta (OPAn), annettu 27 päivänä toukokuuta 1981, sellaisena kuin sen on viimeksi muutettuna 27 päivänä kesäkuuta 2001 (RS 455.1), ja erityisesti sen 64f artikla (tainnutusmenetelmät)2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakulusta ja viennistä (OITE), annettu 20 päivänä huhtikuuta 1988, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 8 päivänä maaliskuuta 2002 (RS 916.443.11), ja erityisesti sen 3 artikla (Office vétérinaire fédéral, Sveitsin eläinlääkintävirasto), 25-58 artikla (tuonti) ja 64-77 artikla (vienti)3. Asetus (1/90) Yhdistyneestä kuningaskunnasta peräisin olevien märehtijöiden ja niistä valmistettujen tuotteiden väliaikaisesta kiellosta, annettu 13 päivänä kesäkuuta 1990 (RS 916.443.39)4. Elintarvikelaki (LDAI), annettu 9 päivänä lokakuuta 1992, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 15 päivänä joulukuuta 2000 (RS 817.0), sekä erityisesti sen 24 artikla (tarkastus ja näytteiden otto) ja 40 artikla (elintarvikkeiden valvonta)5. Asetus lihojen hygieniasta (OHyV), annettu 1 päivänä maaliskuuta 1995, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 28 päivänä maaliskuuta 2001 (RS 817.190), sekä erityisesti sen 31-33 artikla (eläinten tarkastus ennen teurastusta, 48 artikla (lihantarkastajien tehtävät) ja 49-54 artikla (lihanvalvojien tehtävät)6. Elintarvikeasetus (ODAI), annettu 1 päivänä maaliskuuta 1995, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 27 päivänä maaliskuuta 2002 (RS 817.02), ja erityisesti sen 122 artikla (ruhonosat, joiden käyttö on kielletty)7. Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 17 päivänä lokakuuta 2001 (RS 916.401), sekä erityisesti sen 6 artikla (määritelmät ja lyhenteet), 36 artikla (elinkeinolupa), 61 artikla (ilmoitusvelvollisuus), 130 artikla (Sveitsin karjan valvonta), 175-185 artikla (tarttuvat spongiformiset enkefalopatiat), 297 artikla (valtakunnallinen täytäntöönpano), 301 artikla (kantonin eläinlääkärin tehtävät), 303 artikla (virallisten eläinlääkärien koulutus ja jatkokoulutus) ja 312 artikla (diagnoosilaboratoriot)8. Asetus rehukirjasta (OLA1A), annettu 10 päivänä kesäkuuta 1999, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 17 päivänä lokakuuta 2002 (RS 916.307.1), sekä erityisesti sen 28 artikla (karjaeläimille tarkoitettujen rehujen kuljetus), liitteen 1 osa 9 (maaeläintuotteet), osa 10 (kalat ja muut vesieläimet sekä niistä valmistetut tuotteet ja sivutuotteet) ja liite 4 (kiellettyjen aineiden luettelo)B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE:n) tunnistamisen yhteinen vertailulaboratorio on The Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, United Kingdom. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä määrätään asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä X olevassa B luvussa.2. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 57 artiklan soveltamiseksi Sveitsillä on hätäsuunnitelma BSE:n torjuntatoimenpiteitä varten.3. Asetuksen (EY) N:o 999/2001 12 artiklan mukaisesti yhteisön jäsenvaltioissa jokainen eläin, jonka epäillään sairastuneen tarttuvaan spongiformiseen enkefalopatiaan, asetetaan virallisesti karanteeniin toimivaltaisen viranomaisen suorittaman kliinisen ja epidemiologisen tutkimuksen tuloksia odotettaessa tai teurastetaan virallisessa valvonnassa tehtävää laboratoriotutkimusta varten.Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 177 artiklan mukaisesti Sveitsi kieltää sellaisten eläinten teurastuksen normaalilla tavalla ihmisravinnoksi, joiden epäillään saaneen tartunnan naudan spongiformisesta enkefalopatiasta. Epäilyksen alaiset eläimet on teurastettava verta vuodattamatta ja poltettava. Niiden aivot on tutkittava sveitsiläisessä BSE-vertailulaboratoriossa.Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 10 artiklan mukaisesti Sveitsissä käytetään nautojen tunnistamisessa pysyvää järjestelmää, jonka avulla voidaan löytää emoeläimet ja alkuperäinen karja sekä todeta, että naudat eivät ole epäilyksen alaisten tai spongiformiseen enkefalopatiaan sairastuneiden naaraiden jälkeläisiä.Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 178 ja 179 artiklan mukaisesti Sveitsissä teurastetaan BSE:hen sairastuneet eläimet ja niiden jälkeläiset. 1 päivästä heinäkuuta 1999 lähtien on suoritettu myös laajamittaisia teurastuksia (koko karja teurastettiin järjestelmällisesti 14 päivän joulukuuta 1996 ja 30 päivän kesäkuuta 1999 välisenä aikana).4. Asetuksen (EY) N:o 999/2001 7 artiklan mukaisesti yhteisön jäsenvaltiot kieltävät muunnettujen eläinproteiinien käytön elintarvikkeiden tuotantoa varten tarhattujen, lihotettujen tai kasvatettujen eläinten ruokinnassa. Yhteisön jäsenvaltioissa sovelletaan johdettujen eläinproteiinien täyttä käyttökieltoa märehtijöiden ruokinnassa.Eläinkulkutauteja koskevan asetuksen 183 artiklan mukaisesti Sveitsi on toteuttanut eläinproteiinien täyden käyttökiellon kasvatuseläinten ruokinnassa; kielto tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001.5. Asetuksen (EY) N:o 999/2001 6 artiklan ja sanotun asetuksen liitteessä III olevan A luvun mukaisesti yhteisön jäsenvaltiot toteuttavat vuosittaisen ohjelman BSE:n valvomiseksi. Ohjelmaan kuuluu kaikkien yli 24-kuukautisten hätäteurastettujen nautojen BSE-pikatesti, jos ne ovat kuolleet tilalla tai niiden havaitaan sairastaneen kyseistä tautia kuoleman jälkeen tehtävässä tarkastuksessa, sekä kaikkien yli 30-kuukautisten ihmisravinnoksi teurastettujen eläinten pikatesti.Sveitsissä käytettävät BSE-pikatestit on luetteloitu asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä X olevassa C luvussa.Eläinkulkutauteja koskevan asetuksen 175a artiklan mukaisesti Sveitsissä suoritetaan pakollinen BSE-pikatesti kaikille yli 30-kuukautisille hätäteurastetuille, tilalla kuolleille tai kuoleman jälkeen tehtävässä tarkastuksessa sairastuneiksi havaituille naudoille sekä näyte-erälle ihmisravinnoksi teurastettuja yli 30-kuukautisia nautoja. Lisäksi elintarvikealan toimijat ovat toteuttaneet ihmisravinnoksi teurastettujen yli 20-kuukautisten nautojen vapaaehtoisen valvontaohjelman.6. Asetuksen (EY) N:o 999/2001 6 artiklassa, liitteessä III olevassa B luvussa ja liitteessä IV olevassa 3.II kohdassa tarkoitettu tiedottaminen kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitean tehtäviin.7. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti asetuksen (EY) N:o 999/2001 21 artiklan ja eläinkulkutaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.C. LISÄTIEDOT1. Tammikuun 1 päivästä 2003 alkaen ja eläinjätteiden tuhoamisesta aiheutuviin kustannuksiin myönnettävistä tuista 20 päivänä marraskuuta 2002 annetun asetuksen (RS 916.406) mukaisesti Sveitsi on pannut täytäntöön taloudellisen kannustimen niitä maatiloja varten, joilla naudat ovat syntyneet, ja niitä teurastamoja varten, joissa naudat teurastetaan, kunhan ne noudattavat voimassa olevissa säädöksissä eläinten siirroista säädettyjä ilmoitusmenettelyitä.2. Asetuksen (EY) N:o 999/2001 8 artiklan ja sanotun asetuksen liitteessä XI olevan 1 kohdan mukaisesti yhteisön jäsenvaltiot keräävät ja tuhoavat erikseen määritellyt riskiainekset. Erikseen määriteltyjen riskiaineisten luetteloon kuuluu erityisesti yli 12-kuukautisten nautojen selkäranka.Eläinkulkutaudeista säädetyn asetuksen 181 ja 182 artiklan ja elintarvikeasetuksen 122 artiklan mukaisesti Sveitsi on pannut täytäntöön menettelyn erikseen määriteltyjen riskiainesten poistamiseksi eläinten ja ihmisten ravintoketjusta. Erikseen määriteltyjen riskiaineisten luetteloon kuuluu erityisesti yli 30-kuukautisten nautojen selkäranka.3. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1774/2002 vahvistetaan terveyssäännöt, joita on sovellettava eläinperäisiin sivutuotteisiin, joita ei ole tarkoitettu ihmisten kulutukseen yhteisön jäsenvaltioissa.Eläinjätteiden tuhoamisesta säädetyn asetuksen 4a artiklan mukaisesti Sveitsissä poltetaan eläinperäiset sivutuotteet, erikseen määritetyt riskiainekset ja tilalla kuolleet eläimet mukaan luettuina.VIII. Muut tauditA. LAINSÄÄDÄNTÖEuroopan yhteisö  //  SveitsiNeuvoston direktiivi 92/119/ETY, annettu 17 päivänä joulukuuta 1992, yhteisön yleisistä toimenpiteistä tiettyjen eläintautien torjumiseksi sekä swine vesicular -tautiin liittyvistä erityistoimenpiteistä (EYVL L 62, 15.3.1993, s. 69), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 2002/60/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2002, erityissäännöksistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi ja direktiivin 92/119/ETY muuttamisesta Teschenin taudin ja afrikkalaisen sikaruton osalta (EYVL L 192, 20.7.2002, s. 27)   //  1. Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 15 päivänä joulukuuta 2000 (RS 916.40), ja erityisesti sen 1, 1a ja 9a artikla (erittäin tarttuvien eläintautiepidemioiden torjuntatoimet ja torjunnan tavoitteet) sekä 57 artikla (tekniset täytäntöönpanosäännöt ja kansainvälinen yhteistyö)2. Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 17 päivänä lokakuuta 2001 (RS 916.401), sekä erityisesti sen 2 artikla (erittäin tarttuvat eläinkulkutaudit), 49 artikla (eläinsairauksia aiheuttavien mikro-organismien käsittely), 73 ja 74 artikla (puhdistus ja desinfiointi), 77-98 artikla (erittäin tarttuvia eläinkulkutauteja koskevat yhteiset säännöt) ja 103-105 artikla (sian vesikulaaritaudin erityiset torjuntatoimet)3. Asetus valaliiton valtiovarainministeriön organisaatiosta, annettu 14 kesäkuuta 1999 (RS 172.216.1) ja erityisesti sen 8 artikla (vertailuboratorio)B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Direktiivin 92/119/ETY 6 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa tiedottaminen suoritetaan eläinlääkintäalan sekakomitean piirissä.2. Sian vesikulaaritaudin tunnistamisen yhteinen vertailulaboratorio on AFR Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking Surrey, GU240NF, United Kingdom. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä määrätään direktiivin 92/119/ETY liitteessä III.3. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 artiklan soveltamiseksi Sveitsillä on hätäsuunnitelma. Tämä hätäsuunnitelma on Sveitsin eläinlääkintäviraston antaman teknisen toimintaohjeen nro 95/65 mukainen.4. Paikalla toteutettavat tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 92/119/ETY 22 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.IX. Taudeista ilmoittaminenA. LAINSÄÄDÄNTÖEuroopan yhteisö  //  SveitsiNeuvoston direktiivi 82/894/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1982, eläintaudeista ilmoittamisesta yhteisössä (EYVL L 378, 31.12.1982, s. 58), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2002/788/EY, tehty 10 päivänä lokakuuta 2002, eläintaudeista ilmoittamisesta yhteisössä annetun neuvoston direktiivin 82/894/ETY muuttamisesta (EYVL L 274, 11.10.2002, s. 33)  //  1. Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 15 päivänä joulukuuta 2000 (RS 916.40), sekä erityisesti sen 11 artikla (taudeista ilmoittaminen ja tiedottaminen) ja 57 artikla (tekniset täytäntöönpanosäännöt ja kansainvälinen yhteistyö)2. Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 17 päivänä lokakuuta 2001 (RS 916.401), sekä erityisesti sen 2-5 artikla (tarkoitetut taudit), 59-65 artikla ja 291 artikla (ilmoitus- ja tiedotusvelvollisuus) ja 292-299 artikla (valvonta, täytäntöönpano ja hallinnollinen apu)B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖTKomissio liittää yhteistyössä Sveitsin eläinlääkintäviraston kanssa Sveitsin eläintaudeista ilmoittamisen järjestelmään siten kuin siitä säädetään direktiivissä 82/894/ETY."LIITE II"Lisäys 6EläintuotteetI LUKUAlat, joiden vastaavuuden molemmat osapuolet ovat tunnustaneet&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;II LUKUMuut kuin I luvun soveltamisalaan kuuluvat alatI Vienti yhteisöstä SveitsiinVientiin sovelletaan yhteisön sisäistä kauppaa koskevia edellytyksiä. Toimivaltaisten viranomaisten on kuitenkin kaikissa tapauksissa annettava erien mukana kuljetettava todistus näiden edellytysten täyttämisestä.Todistusmalleista keskustellaan tarvittaessa eläinlääkintäalan sekakomiteassa.II Vienti Sveitsistä yhteisöönVientiin sovelletaan yhteisön säännöstössä asetettuja asianmukaisia edellytyksiä. Todistusmalleista keskustellaan eläinlääkintäalan sekakomiteassa.Nykyisin käytössä olevia todistuksia sovelletaan, kunnes mallit on vahvistettu.III LUKUJonkin alan siirtäminen II luvusta I lukuunEläinlääkintäalan sekakomitealle annetaan asia käsiteltäväksi heti, kun Sveitsi on antanut säännöstön, jonka se katsoo vastaavan yhteisön lainsäädäntöä. Tämän lisäyksen I lukua täydennetään viipymättä tehdystä tarkastelusta saatujen tulosten perusteella."