CELEX: 31989D0377
Language: el
Date: 1989-06-19 00:00:00
Title: 89/377/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Ιουνίου 1989 για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά την εξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές οικοδομικών πλακών - διαφραγμάτων από ίνες καταγωγής Ρουμανίας, Βραζιλίας και Σουηδίας για την επιβεβαίωση της παύσης των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί από τους εξαγωγείς της Ρουμανίας, Βραζιλίας και ορισμένους εξαγωγείς της Σουηδίας και για την κατάργηση των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί από άλλο εξαγωγέα της Σουηδίας

Avis juridique important

|

31989D0377

89/377/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Ιουνίου 1989 για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά την εξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές οικοδομικών πλακών - διαφραγμάτων από ίνες καταγωγής Ρουμανίας, Βραζιλίας και Σουηδίας για την επιβεβαίωση της παύσης των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί από τους εξαγωγείς της Ρουμανίας, Βραζιλίας και ορισμένους εξαγωγείς της Σουηδίας και για την κατάργηση των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί από άλλο εξαγωγέα της Σουηδίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 176 της 23/06/1989 σ. 0051 - 0054

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 19ης Ιουνίου 1989  για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά την εξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων από ίνες καταγωγής Ρουμανίας, Βραζιλίας και Σουηδίας για την επιβεβαίωση της παύσης των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί από τους εξαγωγείς της Ρουμανίας, Βραζιλίας και ορισμένους εξαγωγείς της Σουηδίας και για την κατάργηση των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί από άλλο εξαγωγέα της Σουηδίας  (89/377/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως τα άρθρα 14 και 15,  την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής όπως προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό,  Εκτιμώντας ότι:  Α. Προϊόν  (1) Το εξεταζόμενο προϊόν είναι πλάκες-διαφράγματα από ίνες πυκνότητας που υπερβαίνει τα 0,8 g/cm3, και υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 4411 11 00 και 4411 19 00.  Β. Διαδικασία  (2) Η Επιτροπή έλαβε δύο αιτήσεις για επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ, οι οποίες υποβλήθηκαν από την ευρωπαϊκη συνομοσπονδία των βιομηχανιών ξυλείας εξ ονόματος των παραγωγών της Κοινότητας που αντιπροσωπεύουν την πλειονοψηφία της κοινοτικής παραγωγής πλακών-διαφραγμάτων από ίνες. Η αίτηση υπεβλήθη βάσει του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1761/87 (3), σχετικά με την ανάληψη δεσμεύσεων που εδέχθει η Επιτροπή για τις εισαγωγές από τη Ρουμανία (4), τη Βραζιλία (5) και ορισμένους εξαγωγείς της Σουηδίας (6) και προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η λήξη των μέτρων θα οδηγούσε και πάλι σε ζημία ή απειλή ζημίας. Η άλλη αίτηση βάσει του άρθρου 14 του εν λόγω κανονισμού, αφορούσε τους οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ που επέβαλε το Συμβούλιο στις εισαγωγές από την Τσεχοσλοβακία και την Πολωνία (7) και από τη Σοβιετική Ένωση (8) και την ανάληψη υποχρεώσεων που δέχθηκε η Επιτροπή για τις εισαγωγές από ορισμένους (π.χ. τρεις) άλλους σουηδούς εξαγωγείς (9) (10), και περιείχε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για τη μεταβολή των περιστάσεων που δικαιολογούν την άσκηση επανεξέτασης.  (3) Κατά συνέπεια, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (11), την έναρξη επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα πλακών-διαφραγμάτων  από ίνες, καταγωγής Τσεχοσλοβακίας, Σοβιετικής Ένωσης, Πολωνίας, Ρουμανίας, Σουηδίας και Βραζιλίας και προέβη σε έρευνα για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1987 μέχρι 31 Μαΐου 1988.  (4) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους εξαγωγείς και εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους εκπροσώπους των χωρών εξαγωγής και τους καταγγέλλοντες και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Οι περισσότεροι από τους γνωστούς παραγωγούς και εξαγωγείς και ορισμένοι εισαγωγείς γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Οι περισσότεροι από τους γνωστούς εξαγωγείς και ορισμένοι παραγωγοί και εισαγωγείς ζήτησαν και έγιναν δεκτοί σε ακρόαση.  (5) Τον Δεκέμβριο 1988 (1), η Επιτροπή ανακοίνωσε ότι, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα μέτρα αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές πλακών-διαφραγμάτων από την Τσεχοσλοβακία, την Πολωνία και δύο σουηδούς εξαγωγείς (Swedeboard Vrena AB και Royal Board AB) εξακολουθούν να ισχύουν μετά τη λήξη της προβλεπόμενης πενταετούς περιόδου, μέχρι να ολοκληρωθεί η επανεξέταση που πραγματοποιείται βάσει του άρθρου 14 του εν λόγω κανονισμού. Η αντίστοιχη πενταετής περίοδος δεν έχει λήξει όσον αφορά την ανάληψη υποχρέωσης που πρότεινε ο τρίτος σουηδός εξαγωγέας Karlit AB, και τον δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές από τη Σοβιετική Ένωση.  (6) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τον προσδιορισμό των γεγονότων και πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις των ακολούθων επιχειρήσεων:  α) κοινοτικών παραγωγών  - Isorel (Boulogne), Γαλλία,  - ICL SpA (Mondovi), Ιταλία,  - Legnochimica Spa (Mondovi), Ιταλία,  - Tafisa (Madrid), Ισπανία,  - Renitex GmbH (Losheim), Γερμανία,  - Atex Werke GmbH & Co. KG (Grafenau), Γερμανία,  - Tafinsa Ltd (Agente da Tafisa) (Maidenhead), Ηνωμένο Βασίλειο·  β) εισαγωγέων  - Portes Simon SA (Durtal), Γαλλία,  - Ets Jean Huet et Fils SA (Challans), Γαλλία,  - Sadepan SPA (Viadana), Ιταλία,  - Homanit GmbH & Co. KG (Loehne), Γερμανία,  - Steinbruegge & Berninghausen GmbH & Co. (Bremen), Γερμανία,  - Svedex BV (Varsseveld), Κάτω Χώρες,  - Beyleveld BV (Roterdam), Κάτω Χώρες,  - Tribomij BV (Amesterdam), Κάτω Χώρες.  Γ. Ζημία ή απειλή ζημίας  (7) Τα εξεταζόμενα μέτρα άμυνας θεσπίστηκαν από την Επιτροπή και αφορούν μόνο τις εισαγωγές από τη Ρουμανία, τη Σουηδία και τη Βραζιλία. Εντούτοις, για την εκτίμηση της ζημίας ή της απειλής ζημίας, θεωρήθηκε σκόπιμο να ληφθούν επίσης υπόψη οι εισαγωγές από την Τσεχοσλοβακία, την Πολωνία και τη Σοβιετική Ένωση, στις οποίες το Συμβούλιο είχε επιβάλει οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ. Η σώρευση των εισαγωγών είναι σύμφωνη με τη συνήθη πρακτική των οργάνων.  (8) Όσον αφορά τη ζημία που σύμφωνα με τον ισχυρισμό εξακολουθεί να προκαλείται στην κοινοτική βιομηχανία, βάσει των αποδεικτικών στοιχείων που διαθέτει η Επιτροπή φαίνεται ότι οι εισαγωγές πλακών-διαφραγμάτων από ίνες, καταγωγής των έξι χωρών που εμπλέκονται στη διαδικασία, αυξήθηκαν από 208 000 τόνους το 1985, σε 263 000 τόνους το 1987 και έφθασαν σε 112 500 τόνους κατά τους πρώτους πέντε μήνες του 1988. Με την εξέλιξη των εισαγωγών αυτών, λαμβανομένης υπόψη της αύξησης της κοινοτικής κατανάλωσης πλακών-διαφραγμάτων από ίνες κατά την ίδια χρονική περίοδο, το συνολικό τμήμα της αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές από αυτές τις χώρες εξαγωγής παρέμεινε σταθερό σε 21 % περίπου.  (9) Ειδικότερα, το τμήμα της αγοράς που καταλαμβάνουν από κοινού οι εισαγωγές από τη Σουηδία και τη Βραζιλία μειώθηκαν από 14,3 % το 1985 σε 13 % κατά τους πέντε πρώτους μήνες του 1988. Όσον αφορά τον όγκο των εισαγωγών αυτών, αυξήθηκε κατά 15 % κατά την περίοδο αυτή, δηλαδή με ρυθμό που είναι σαφώς βραδύτερος από το ρυθμό αύξησης της κοινοτικής κατανάλωσης.  (10) Όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής των ενδεχόμενων χώρων κρατικού εμπορίου, αυξήθηκαν, κατά την ίδια χρονική περίοδο, με ρυθμό ταχύτερο από το ρυθμό αύξησης της κοινοτικής κατανάλωσης και, κατά συνέπεια, το συνολικό τμήμα της αγοράς που καταλαμβάνουν αυξήθηκε από 6,1 σε 8,3 %. Εντούτοις, διαπιστώθηκε ότι τουλάχιστον ένα τρίτο των εν λόγω εισαγωγών αφορά ένα ειδικό τύπο πλακών-διαφραγμάτων από ίνες που προορίζεται αποκλειστικά στη βιομηχανία συσκευασίας των Κάτω Χωρών. Αυτός ο τύπος δεν παράγεται σχεδόν καθόλου από την κοινοτική βιομηχανία και, επομένως, δεν υπάρχει σχετικός ανταγωνισμός. Ως προς τις υπόλοιπες εισαγωγές, συνίστανται κατά κύριο λόγο σε πλάκες-διαφράγματα που προορίζονται για τμήματα της αγοράς με χαμηλές τιμές, για τα οποία οι παραγωγοί της Κοινότητας, στο πλαίσιο του παρόντος υψηλού ποσοστού χρησιμοποίησης του δυναμικού, παράγουν ασήμαντες ποσότητες. Κατά συνέπεια, οι συνέπειες από τις εισαγωγές των χωρών αυτών στην κοινοτική βιομηχανία είναι περιορισμένες λόγω του μειωμένου επιπέδου ανταγωνισμού.  (11) Όσον αφορά τις τιμές των εισαγωγών από τις έξι εν λόγω χώρες, μετά από σύγκριση κατά την περίοδο της έρευνας και τις τιμές των παραγωγών ομοειδών προϊόντων της Κοινότητας δεν αποκαλύφθηκαν, στην περίπτωση της Σουηδίας, περιθώρια πώλησης σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές και τα περιθώρια που διαπιστώθηκαν για τη Βραζιλία δεν ήταν σημαντικά.  Σχετικά με τις τιμές των εισαγωγών από τις ενεχόμενες χώρες κρατικού εμπορίου, διαπιστώθηκε ότι, κατά την εξέταση της εφαρμογής των ισχυόντων δασμών αντιντάμπινγκ καθώς και των προσαρμογών που δικαιολογούνται από τις διαφορές ως προς την ποιότητα και την τελική μορφή του εισαγόμενου προϊόντος, τα επίπεδα πώλησης σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, για την Τσεχοσλοβακία και την Πολωνία, δεν ήταν σημαντικά. Τα περιθώρια πώλησης σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές που διαπιστώθηκαν για την Σοβιετική Ένωση και τη Ρουμανία δεν επηρέασαν σημαντικά τις κοινοτικές τιμές, επειδή οι εισαγωγές από τις δύο αυτές χώρες καταλαμβάνουν πολύ μικρό τμήμα της αγοράς και συγκεντρώνονται σε ορισμένους τομείς της της κοινοτικής αγοράς με χαμηλές τιμές.  (12) Όσον αφορά τις συνέπειες που μπορεί να έχουν οι εισαγωγές στην κατάσταση των παραγωγών της Κοινότητας, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι ακόλουθοι παράγοντες:  α) η συνολική παραγωγή της Κοινότητας πλακών-διαφραγμάτων κατά τους πέντε πρώτους μήνες του 1988, εάν υποτεθεί ότι υπολογίζεται σε ετήσια βάση, ανήλθε σε 789 000 τόνους έναντι 651 000 τόνων το 1985, σημείωσε δηλαδή αύξηση κατά 21 %. Κατά την ίδια περίοδο, η συνολική παραγωγική ικανότητα σε τόνους των παραγωγών της Κοινότητας αυξήθηκε κατά 5 % και, κατά συνέπεια, αυξήθηκε επίσης η χρησιμοποίηση του δυναμικού κατά 16 % περίπου. Εξαιτίας των τάσεων αυτών, η κοινοτική βιομηχανία επέτυχε ποσοστό χρησιμοποίησης του δυναμικού κατά μέσο όρο 93 % ·  β) τα αποθέματα των παραγωγών της Κοινότητας στο τέλος Μαΐου 1988 ήταν μικρότερα σχεδόν κατά 9 % σε σχέση με τα αποθέματα στο τέλος του 1985·  γ) οι πωλήσεις των παραγωγών πλακών-διαφραγμάτων της Κοινότητας στην Κοινότητα ευθυγραμμίστηκαν προς την αύξηση της παραγωγής μεταξύ 1985 και των πέντε πρώτων μηνών του 1988·  δ) σύμφωνα με την εξέλιξη αυτή της παραγωγής και των πωλήσεων των παραγωγών της Κοινοτητας σε σύγκριση με την εξέλιξη της κοινοτικής κατανάλωσης πλακών-διαφραγμάτων, το τμήμα της αγοράς που καταλαμβάνουν οι παραγωγοί της Κοινότητας παρέμεινε σταθερό σε 61 % περίπου. Αυτό σημαίνει ότι η κοινοτική βιομηχανία μπορούσε να επωφεληθεί από την αυξανόμενη ζήτηση·  ε) όσον αφορά τη δυνατότητα πραγματοποιήσεως κέρδους, η κατάσταση της Κοινότητας βελτιώθηκε σημαντικά κατά τα τελευταία τρία έτη. Κατά την περίοδο αυτή, η κοινοτική βιομηχανία περιόρισε προοδευτικά τις απώλειές της και από το τέλος του 1986 η πλειονοψηφία των παραγωγών της Κοινότητας επέτυχε και πάλι εύλογα περιθώρια κέρδους.  (13) Με βάση τις τάσεις που παρουσιάζουν οι εν λόγω σημαντικοί οικονομικοί παράγοντες, φαίνεται ότι η κατάσταση στην Κοινότητα έχει βελτιωθεί σημαντικά. Αυτό αποδεικνύεται κυρίως από τα καλά οικονομικά αποτελέσματα και το υψηλό επίπεδο χρησιμοποίησης του δυναμικού, που πέτυχαν οι περισσότεροι παραγωγοί της Κοινότητας. Υπό τις συνθήκες αυτές, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η κοινοτική βιομηχανία δεν υφίσταται επί του παρόντος υλική ζημία εξαιτίας των εν λόγω εισαγωγών.  (14) Η Επιτροπή, για να εξετάσει κατά πόσο η λήξη των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ οδηγεί σε κατάσταση κατά την οποία προκαλείται ή απειλείται να προκληθεί υλική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία, έλαβε υπόψη την πιθανή εξέλιξη του όγκου και των τιμών του εισαγόμενου προϊόντος.  (15) Όπως ήδη αναφέρθηκε, οι εισαγωγές από τις έξι εν λόγω χώρες δεν αυξήθηκαν ως προς τον όγκο, κατά τα τέσσερα τελευταία έτη, με ρυθμό ταχύτερο από το ρυθμό της κοινοτικής κατανάλωσης και κατά συνέπεια το τμήμα της αγοράς που καταλαμβάνουν οι χώρες αυτές παρέμεινε σταθερό κατά την περίοδο αυτή.  (16) Όσον αφορά το υπάρχον δυναμικό, το δυναμικό της Σουηδίας πρόσφατα μειώθηκε επειδή έπαυσε να λειτουργεί μια από τις κύριες βιομηχανίες παραγωγής-εξαγωγής στη χώρα αυτή. Όσον αφορά τη Βραζιλία και τις ενεχόμενες χώρες κρατικού εμπορίου, δεν υπάρχουν σαφείς ενδείξεις σχετικά με την εγκατάσταση επιπροσθέτου δυναμικού κατά τα τελευταία έτη.  (17) Δύο παράγοντες πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά την εξέταση της δυνατότητας χρησιμοποίησης του υπάρχοντος επιπλέον δυναμικού για την αύξηση των εξαγωγών προς την Κοινότητα. Κατά πρώτον, ακόμη και στην περίπτωση που οι χώρες αυτές αυξήσουν την παραγωγή τους, το μέγεθος της αύξησης αυτής θα είναι περιορισμένο, τουλάχιστον στο προσεχές μέλλον, εξαιτίας του ήδη σχετικά υψηλού εκτιμώμενου ποσοστού χρησιμοποίησης του δυναμικού. Κατά δεύτερο, λόγω της κατανομής τω παραδοσιακών εξαγωγών από τις χώρες αυτές μεταξύ της Κοινότητας και των άλλων περιφερειών, είναι αμφίβολο ότι η αύξηση αυτή της παραγωγής θα οδηγήσει σε σημαντική αύξηση των εξαγωγών προς την Κοινότητα, σε σχέση με την κοινοτική κατανάλωση.  (18) Συνάγεται το συμπέρασμα ότι, μετά τη λήξη των μέτρων άμυνας, η προβλεπόμενη εξέλιξη των εν λόγω εισαγωγών είναι μάλλον απίθανο να έχει σημαντικές συνέπειες για την κοινοτική βιομηχανία.  (19) Όσον αφορά τις τιμές των εισαγωγών από τη Σουηδία και τη Βραζιλία, διαπιστώθηκε ότι εισαγωγείς πωλούσαν τα προϊόντα τους στην Κοινότητα σε τιμές παρόμοιες με τις τιμές των παραγωγών της Κοινότητας, ετήρησαν δε και σε πολλές περιπτώσεις υπερέβησαν τις ελάχιστες τιμές στο πλαίσιο αναληφθεισών υποχρεώσεων. Εξαιτίας του γεγονότος αυτού καθώς και της υψηλής ποιότητας των πλακών-διαφραγμάτων της Σουηδίας και της Βραζιλίας, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι δεν υπάρχει σαφής ένδειξη ότι οι τιμές των πλακών-διαφραγμάτων που εισάγονται από αυτές τις δύο χώρες θα μειωθούν και ότι θα πωλούνται σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές των παραγωγών της Κοινότητας, σε βαθμό που να είναι δυνατό να προκαλέσει υλική ζημία, εφόσον παύουν να ισχύουν οι αναλήψεις υποχρεώσεων.  (20) Όσον αφορά τις τιμές των εισαγωγών από τις ενεχόμενες χώρες κρατικού εμπορίου, η λήξη ισχύος των μέτρων άμυνας θα δώσει στους εξαγωγείς την ευκαιρία να προσαρμόσουν τις τιμές τους στο επίπεδο τιμών που επικρατεί στην κοινοτική αγορά. Ακόμη και στην περίπτωση που οι εξαγωγείς δεν επωφεληθούν πλήρως της ευκαιρίας αυτής, κάθε περίπτωση πώλησης σε τιμή χαμηλότερη από την κοινοτική που εξακολουθεί να υπάρχει θα έχει, υπό τις παρούσες συνθήκες, περιορισμένη επίπτωση επί των τιμών των παραγωγών της Κοινότητας. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι, εκτός από το ότι δεν αναμένεται σημαντική αύξηση των εισαγωγών από τις χώρες αυτές, μεγάλο τμήμα των εισαγωγών αυτών δεν ανταγωνίζεται άμεσα την κοινοτική παραγωγή.  (21) Έχοντας υπόψη τα ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι, μετά την λήξη των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ, δεν προβλέπεται επί του παρόντος η δημιουργία κατάστασης κατά την οποία οι εν λόγω εισαγωγές προκαλούν ή απειλούν να προκαλέσουν υλική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.  Δ. Ντάμπινγκ  (22) Δεδομένων των συμπερασμάτων αυτών όσον αφορά τη ζημία και την απειλή ζημίας, η Επιτροπή δεν θεώρησε αναγκαίο να εξατάσει περαιτέρω το θέμα της ύπαρξης ντάμπινγκ όσον αφορά τις εν λόγω εισαγωγές.  Ε. Περάτωση της διαδικασίας  (23) Υπό αυτές τις συνθήκες, επομένως, η διαδικασία επανεξέτασης σχετικά με τις εισαγωγές πλακών-διαφραγμάτων καταγωγής Ρουμανίας, Βραζιλίας και Σουηδίας, πρέπει να περατωθεί χωρίς την επιβολή περαιτέρω μέτρων άμυνας. Τα μέτρα αντιντάμπινγκ που αφορούν σουηδό εξαγωγέα (Karlit AB) πρέπει να καταργηθούν και πρέπει να παύσουν να ισχύουν τα μέτρα για τη Ρουμανία, τη Βραζιλία και τους υπόλοιπους σουηδούς εξαγωγείς.  (24) Η συμβουλευτική επιτροπή δεν προέβαλε αντιρρήσεις ως προς αυτό.  (25) Οι καταγγέλλοντες ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιαστικά γεγονότα και τις παρατηρήσεις βάσει των οποίων η Επιτροπή έχει την πρόθεση να περατώσει τη διαδικασία.  (26) Έχει αποφασιστεί από το Συμβούλιο με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1786/89 (1), η περάτωση της διαδικασίας επανεξέτασης σχετικά με τις εισαγωγές πλακών-διαφραγμάτων καταγωγής Τσεχοσλοβακίας, Πολωνίας και Σοβιετικής Ένωσης,  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:  Άρθρο μόνο  1. Περατώνεται η διαδικασία επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων από ίνες, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 4411 11 00 και 4411 19 00, καταγωγής Ρουμανίας, Βραζιλίας και Σουηδίας.  2. Επιβεβαιώνεται η παύση των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί όσον αφορά τις εισαγωγές οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων από ίνες καταγωγής Ρουμανίας, Βραζιλίας και Σουηδίας, εκτός από την Karlit AB, την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευση της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  3. Καταργείται η υποχρέωση που έχει αναληφθεί όσον αφορά τις εισαγωγές οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων από ίνες τις οποίες παράγει η Karlit AB (Σουηδία) την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευση της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Βρυξέλλες, 19 Ιουνίου 1989.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 201 της 30. 7. 1984, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 167 της 26. 6. 1987, σ. 9.  (4) ΕΕ αριθ. L 49 της 22. 2. 1983, σ. 6.  (5) ΕΕ αριθ. L 47 της 19. 2. 1983, σ. 30.  (6) ΕΕ αριθ. L 181 της 25. 6. 1982, σ. 19.  (7) ΕΕ αριθ. L 361 της 24. 12. 1983, σ. 6.  (8) ΕΕ αριθ. L 170 της 29. 6. 1984, σ. 68.  (9) ΕΕ αριθ. L 46 της 25. 2. 1986, σ. 23.  (10) ΕΕ αριθ. L 361 της 24. 12. 1983, σ. 47.  (11) ΕΕ αριθ. C 165 της 24. 6. 1988, σ. 2.  (1) ΕΕ αριθ. C 327 της 20. 12. 1988, σ. 8.  (1) Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.