CELEX: 31995L0029
Language: nl
Date: 1995-06-29 00:00:00
Title: Richtlijn 95/29/EG van de Raad van 29 juni 1995 tot wijziging van Richtlijn 91/628/EEG inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer

Avis juridique important

|

31995L0029

Richtlijn 95/29/EG van de Raad van 29 juni 1995 tot wijziging van Richtlijn 91/628/EEG inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer  

Publicatieblad Nr. L 148 van 30/06/1995 blz. 0052 - 0063

RICHTLIJN 95/29/EG VAN DE RAAD van  29 juni 1995 tot wijziging van Richtlijn 91/628/EEG inzake de bescherming van dieren tijdens het  vervoerDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 43, Gezien het voorstel van de Commissie (1), Gezien het advies van het Europees Parlement (2), Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité (3), Overwegende dat de Commissie krachtens artikel 13, lid 1, van Richtlijn 91/628/EEG van de Raad van  19 november 1991 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer (4), een verslag moet  voorleggen, eventueel vergezeld van voorstellen, betreffende de vaststelling van maximumtijden  gedurende welke bepaalde soorten dieren mogen worden vervoerd, de tussenpozen voor het voederen en  drenken van de dieren, de rustperioden, de beladingsdichtheid en de normen waaraan de  vervoermiddelen moeten voldoen voor het vervoer van bepaalde soorten dieren; Overwegende dat uit het verslag van de Commissie, dat is gebaseerd op een advies van het  Wetenschappelijk Veterinair Comité, blijkt dat op bovengenoemde punten ten aanzien van bepaalde  soorten dieren normen kunnen worden vastgesteld op basis van de wetenschappelijke kennis en de  opgedane ervaring; Overwegende dat Lid-Staten voorschriften hebben vastgesteld inzake tijden gedurende welke dieren  mogen worden vervoerd, tussenpozen voor het voederen en drenken van de dieren, rustperioden, en  beschikbare ruimte; dat deze voorschriften in bepaalde gevallen zeer gedetailleerd zijn en door  sommige Lid-Staten worden aangewend om het intracommunautaire handelsverkeer in levende dieren te  beperken; dat de personen die belast zijn met het vervoer van dieren over duidelijke criteria  moeten beschikken aan de hand waarvan zij in de gehele Gemeenschap activiteiten kunnen ontplooien  zonder in conflict te komen met verschillende nationale voorschriften; Overwegende dat, om de technische belemmeringen voor het handelsverkeer in levende dieren weg te  werken en een goede werking van de betrokken marktordeningen mogelijk te maken, met behoud van  voldoende bescherming voor de betrokken dieren, in het kader van de interne markt Richtlijn  91/628/EEG moet worden gewijzigd met het oog op de harmonisatie van de reistijden, de tussenpozen  voor het voederen en drenken, de rustperioden en de beschikbare ruimte voor bepaalde soorten  dieren; Overwegende dat de Lid-Staten voorts gemachtigd dienen te worden om, met inachtneming van de  algemene Verdragsbepalingen, voor dieren die voor de slacht bestemd zijn strengere voorwaarden  inzake reisduur voor te schrijven indien die dieren moeten worden vervoerd tussen een punt van  vertrek en een punt van aankomst die beide op hun grondgebied zijn gelegen, HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD: Artikel 1 Richtlijn 91/628/EEG wordt als volgt gewijzigd: 1. artikel 1, lid 2, onder a), wordt vervangen door: "a) - op het vervoer dat in het geheel geen handelskarakter heeft en op elk afzonderlijk dier dat  vergezeld wordt door een natuurlijke persoon die gedurende het vervoer verantwoordelijk is voor het  dier, - op het vervoer van gezelschapshuisdieren die hun baas gedurende een privéreis vergezellen"; 2. in artikel 2, lid 2, a) wordt in punt e) in plaats van "tien uren" gelezen "24 uren"; b) worden de volgende punten toegevoegd: "h) "rusttijd": ononderbroken periode tijdens de reis waarin de dieren niet worden verplaatst met  behulp van een vervoermiddel; i) "vervoerder": iedere natuurlijke of rechtspersoon die dieren vervoert - voor eigen rekening, of - voor rekening van derden, of - door een vervoermiddel voor het vervoer van dieren aan een derde ter beschikking te stellen, zulks voor handelsdoeleinden en met winstoogmerk"; 3. in artikel 3, lid 1, wordt het volgende punt ingevoegd: "a bis - de ruimte (beladingsdichtheid) waarover de dieren beschikken ten minste voldoet aan de in  hoofdstuk VI van de bijlage vastgestelde minima ten aanzien van de in dat hoofdstuk bedoelde dieren  en vervoermiddelen, - de reis- en rusttijden en de tussenpozen voor het voederen en drenken voor bepaalde diersoorten,  onverminderd Verordening (EEG) nr. 3820/85 (*) voldoen aan het bepaalde in hoofdstuk VII van de  bijlage ten aanzien van de in dat hoofdstuk bedoelde dieren; (*) PB nr. L 370 van 31. 12. 1985, blz. 1."; 4. artikel 5 wordt vervangen door: "Artikel 5 A. De Lid-Staten zien erop toe dat: 1. iedere vervoerder a) i) is geregistreerd, zodat de bevoegde autoriteit hem in geval van niet-naleving van de eisen  van deze richtlijn snel kan identificeren; ii) beschikt over een erkenning die geldig is voor elk vervoer van gewervelde dieren op één van de  in bijlage I van Richtlijn 90/675/EEG bedoelde grondgebieden en is verstrekt door de bevoegde  autoriteit van de Lid-Staat van vestiging of, in het geval van een in een derde land gevestigd  bedrijf, door een bevoegde autoriteit van een Lid-Staat van de Unie, op voorwaarde dat de  verantwoordelijke van het vervoerbedrijf zich schriftelijk ertoe heeft verbonden de eisen van de  geldende communautaire veterinaire voorschriften na te leven. In deze verbintenis wordt met name gepreciseerd dat: - de in punt 2 bedoelde vervoerder de nodige schikkingen heeft getroffen om de eisen van deze  richtlijn na te leven tot aan de plaats van bestemming, en meer bepaald in geval van uitvoer naar  derde landen de plaats van bestemming zoals omschreven in de communautaire wetgeving; - onverminderd het bepaalde in de bijlage, hoofdstuk I, afdeling A, punt 6, onder b), het in punt  2, onder a), bedoelde personeel binnen het bedrijf of bij een opleidingsinstelling een specifieke  opleiding heeft gevolgd of over een gelijkwaardige beroepservaring beschikt om gewervelde dieren te  hanteren en te vervoeren en om zo nodig de vervoerde dieren op passende wijze te verzorgen; b) de dieren niet vervoert of doet vervoeren onder zodanige omstandigheden dat zij worden  blootgesteld aan letsels of onnodig lijden; c) voor het vervoer van de in deze richtlijn bedoelde dieren gebruik maakt van vervoermiddelen  waarmee de communautaire eisen inzake welzijn tijdens het vervoer, met name de in de bijlage  bedoelde eisen en de overeenkomstig artikel 13, lid 1, vast te stellen eisen, kunnen worden  nageleefd; 2. de vervoerder a) het vervoer van levende dieren toevertrouwt aan personeel dat over de vereiste vaardigheden,  beroepsbekwaamheden en kennis beschikt als bedoeld in punt 1), onder a); b) voor de in artikel 1, onder a), bedoelde dieren die bestemd zijn voor het handelsverkeer tussen  Lid-Staten, voor uitvoer naar derde landen, en indien de reistijd langer is dan 8 uur,  overeenkomstig het model in hoofdstuk VIII van de bijlage een reisschema opstelt, dat gedurende de  reis gehecht blijft aan het gezondheidscertificaat, en waarin tevens de eventuele halte- en  overlaadplaatsen zijn vermeld. Er moet overeenkomstig het bepaalde onder c) één enkel reisschema worden opgesteld voor de gehele  duur van de reis; c) het onder b) bedoelde reisschema aan de bevoegde autoriteit overlegt zodat deze tot de  opstelling van het gezondheidscertificaat kan overgaan, waarna het nummer of de nummers van de  certificaten in het reisschema worden vermeld en het stempel van de dierenarts van de plaats van  vertrek worden aangebracht; de dierenarts geeft er via het Animo-systeem kennis van dat dit  reisschema bestaat; d) zich ervan vergewist: i) dat het origineel van het onder b) bedoelde reisschema - op het juiste moment door de juiste personen naar behoren wordt in- een aangevuld; - aan het gezondheidscertificaat wordt gehecht dat het vervoer gedurende de gehele reisduur  begeleidt; ii) dat het met het vervoer belaste personeel - in het reisschema de tijdstippen en plaatsen vermeldt waarop de vervoerde dieren tijdens de reis  gevoederd en gedrenkt zijn, - wanneer dieren worden uitgevoerd naar derde landen en de reistijd over het grondgebied van de  Gemeenschap langer is dan 8 uur, na controle het reisschema laat viseren (stempel en ondertekening)  door de bevoegde autoriteit van de goedgekeurde inspectiepost aan de grens of het door een  Lid-Staat aangewezen vertrekpunt uit de Gemeenschap nadat de dieren door de bevoegde veterinaire  autoriteit op passende wijze gecontroleerd zijn en geschikt zijn bevonden om de reis voort te  zetten. De Lid-Staten kunnen voorschrijven dat de kosten van deze veterinaire controle ten laste komen van  de persoon die de dieren uitvoert; - bij zijn terugkeer het reisschema terugzendt aan de bevoegde autoriteit van de plaats van  oorsprong. Voor de uitvoer van dieren naar derde landen met vervoer over zee en indien de reistijd langer is  dan 8 uur, zijn evenwel dezelfde bepalingen van toepassing; e) gedurende een door de bevoegde autoriteit vastgestelde periode een duplicaat van het onder b)  bedoelde reisschema bewaart, dat desgevraagd voor eventuele controle aan de bevoegde autoriteit kan  worden overgelegd; f) afhankelijk van de vervoerde diersoort en wanneer de te ondernemen reis inhoudt dat de  bepalingen van punt 4 van bijlage VII in acht moeten worden genomen, het bewijs levert dat  maatregelen zijn genomen om te voorzien in de behoeften aan drenken en voedsel van de vervoerde  dieren tijdens de reis, zelfs wanneer het reisschema wordt gewijzigd of de reis door onvoorziene  omstandigheden wordt onderbroken; g) zich ervan vergewist dat de dieren zonder vertraging naar hun plaats van bestemming worden  vervoerd; h) zich ervan vergewist dat de dieren van niet onder hoofdstuk VII van de bijlage vallende soorten  tijdens het vervoer met passende tussenpozen en op passende wijze worden gedrenkt en gevoederd,  zulks onverminderd het bepaalde in hoofdstuk III van de bijlage; 3. de halteplaatsen, die van tevoren door de in de punt 2 bedoelde verantwoordelijke zijn bepaald,  regelmatig worden gecontroleerd door de bevoegde autoriteit, die zich er ook van moet vergewissen  dat de dieren geschikt zijn om de reis voort te zetten; 4. de kosten in verband met de naleving van de voorschriften inzake het voederen, het drenken en  het rusten van de dieren ten laste komen van de in punt 1 bedoelde personen. B. De eventuele uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van  artikel 17."; 5. artikel 8 wordt vervangen door: "Artikel 8 De Lid-Staten zien erop toe dat, met inachtneming van de in Richtlijn 90/425/EEG vastgestelde  beginselen en voorschriften inzake controles, de bevoegde autoriteiten toezien op de naleving van  deze richtlijn aan de hand van niet-discriminerende controles van: a) de vervoermiddelen en dieren tijdens het vervoer over de weg; b) de vervoermiddelen en dieren bij hun aankomst op de plaatsen van bestemming; c) de vervoermiddelen en dieren op markten, vertrekplaatsen, halteplaatsen en overlaadplaatsen; d) de vermeldingen in de begeleidende documenten. Deze controles moeten betrekking hebben op een geschikt monster van de dieren die jaarlijks binnen  elke Lid-Staat worden vervoerd en kunnen worden verricht op hetzelfde moment als controles voor  andere doeleinden. De bevoegde autoriteit van elke Lid-Staat legt de Commissie een jaarverslag voor met opgave van het  aantal controles dat tijdens het vorige kalenderjaar voor elk van de punten a), b), c) en d) is  verricht, en onder meer nadere gegevens over de geconstateerde overtredingen en de maatregelen die  de bevoegde autoriteit dientengevolge heeft getroffen. Bovendien kunnen er controles worden verricht tijdens het vervoer van dieren op het grondgebied van  een Lid-Staat wanneer de bevoegde autoriteit van de Lid-Staat over gegevens beschikt die een  overtreding doen vermoeden. Dit artikel laat de controles die worden verricht in het kader van taken die door de instanties  belast met de algemene wetstoepassing in een Lid-Staat op niet-discriminerende wijze worden  uitgevoerd, onverlet."; 6. aan artikel 9, lid 1, wordt de volgende derde alinea toegevoegd: "Van de maatregelen die ingevolge de tweede alinea zijn genomen wordt door de bevoegde autoriteit  kennis gegeven via het Animo-netwerk overeenkomstig - onder meer financiële - bepalingen die  volgens de procedure van artikel 17 worden vastgesteld."; 7. artikel 10 wordt vervangen door: "Artikel 10 1.  Deskundigen van de Commissie kunnen, voor zover dit voor de uniforme toepassing van de  onderhavige richtlijn noodzakelijk is, controles ter plaatse verrichten. Daartoe kunnen zij zich er  op aselecte en niet-discriminerende wijze van vergewissen dat de bevoegde autoriteit nagaat of de  voorschriften van deze richtlijn worden toegepast. De Commissie brengt de Lid-Staten op de hoogte van de uitslag van de verrichte controles. 2.  De in lid 1 bedoelde controles worden in samenwerking met de bevoegde autoriteit uitgevoerd. 3.  De Lid-Staat op het grondgebied waarvan een controle wordt verricht, geeft de deskundigen alle  steun bij de uitvoering van hun taak. 4.  De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel  17."; 8. artikel 11 wordt vervangen door: "Artikel 11 1.  De voorschriften van Richtlijn 91/496/EEG zijn van toepassing, met name voor wat betreft de  organisatie van de controles en de aan die controles te verbinden gevolgen. 2.  Invoer, doorvoer en vervoer op en via het communautaire grondgebied van in deze richtlijn  bedoelde levende dieren, afkomstig uit derde landen, zijn alleen toegestaan indien de vervoerder - zich er schriftelijk toe verbindt aan de eisen van deze richtlijn te voldoen, inzonderheid die  bedoeld in artikel 5, en verklaart de hiervoor noodzakelijke maatregelen te hebben genomen; - een overeenkomstig artikel 5 opgesteld reisschema overlegt. 3.  Bovendien gaat de officiële dierenarts van de inspectiepost aan de grens, bij de controle op de  naleving van de eisen van lid 2, na of aan de voorwaarden inzake het welzijn van de dieren is  voldaan. Indien hij vaststelt dat aan de eisen inzake drenken en voederen van de dieren niet is  voldaan, treft hij op kosten van de marktdeelnemer de in artikel 9 bedoelde maatregelen. 4.  De in artikel 4, lid 1, derde streepje, van Richtlijn 91/496/EEG bedoelde certificaten of  documenten worden volgens de procedure van artikel 17 aangevuld om rekening te houden met de eisen  van de onderhavige richtlijn. In afwachting van de aanneming van deze maatregelen zijn de nationale voorschriften ter zake van  toepassing met inachtneming van de algemene bepalingen van het Verdrag."; 9. artikel 13 wordt vervangen door: "Artikel 13 1.  De Commissie dient vóór 31 december 1995 bij de Raad voorstellen in voor de vaststelling van de  normen waaraan de vervoermiddelen moeten voldoen. De Raad spreekt zich met gekwalificeerde  meerderheid van stemmen over deze voorstellen uit. 2.  Op voorstel van de Commissie stelt de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen vóór 30  juni 1996 de communautaire criteria vast waaraan de halteplaatsen moeten voldoen qua  opvangstructuur, voederen, drenken, laden, lossen en in voorkomend geval het onderbrengen van  bepaalde soorten dieren, alsmede de veterinairrechtelijke eisen die op die halteplaatsen van  toepassing zijn. 3.  De Commissie dient vóór 31 december 1999 bij de Raad een verslag in over de ervaringen die de  Lid-Staten sinds de tenuitvoerlegging van deze richtlijn hebben opgedaan, eventueel vergezeld van  voorstellen waarover de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen een besluit neemt. 4.  In afwachting van de tenuitvoerlegging van de in de leden 1 en 2 bedoelde bepalingen zijn de  nationale voorschriften ter zake van toepassing met inachtneming van de algemene bepalingen van het  Verdrag."; 10. artikel 16 wordt vervangen door: "Artikel 16 1.  De Lid-Staten kunnen voor de verplaatsing van dieren in bepaalde delen van het grondgebied als  bedoeld in bijlage I van Richtlijn 90/675/EEG afwijkingen toestaan op het bepaalde in de  onderhavige richtlijn, zulks teneinde rekening te houden met de afgelegen geografische ligging van  deze gebieden ten opzichte van het continentale deel van het communautaire grondgebied. 2.  De Lid-Staten die van deze mogelijkheid gebruik maken, delen in het Permanent Veterinair Comité  de andere Lid-Staten en de Commissie mede welke maatregelen zij ter zake hebben genomen."; 11. in artikel 18 wordt lid 2 vervangen door: "2.  In geval van herhaalde overtredingen van deze richtlijn of in geval van een overtreding  waarbij de dieren ernstig lijden neemt een Lid-Staat, onverminderd de andere sancties waarin wordt  voorzien, de nodige maatregelen om de geconstateerde tekortkomingen te verhelpen; deze maatregelen  kunnen de schorsing of zelfs de intrekking van de in artikel 5, onder A, lid 1, onder a) ii),  bedoelde erkenning inhouden. De Lid-Staten bepalen bij de omzetting van deze richtlijn in nationaal recht de maatregelen die zij  zullen nemen om de geconstateerde tekortkomingen te verhelpen."; 12. aan artikel 18 worden de volgende leden toegevoegd: "3.  Wanneer in een Lid-Staat van doorvoer of bestemming door de bevoegde autoriteit van één van  deze Lid-Staten wordt vastgesteld dat een vervoerbedrijf deze richtlijn niet naleeft, neemt zijn  onverwijld contact op met de bevoegde autoriteit van de Lid-Staat die de erkenning heeft verstrekt.  Deze laatste neemt alle nodige maatregelen, inzonderheid die bedoeld in lid 2. Zij stelt de  bevoegde autoriteit van de Lid-Staat waarin de overtreding is vastgesteld, alsmede de Commissie in  kennis van het besluit en van de redenen die daartoe hebben geleid. De Commissie brengt de andere Lid-Staten hiervan regelmatig op de hoogte. 4.  Overeenkomstig de bij Richtlijn 89/608/EEG (*) vastgestelde bepalingen verlenen de Lid-Staten  elkaar wederzijdse bijstand bij de toepassing van de onderhavige richtlijn, in het bijzonder met  het oog op de naleving van de bepalingen van dit artikel. In geval van ernstige of herhaalde overtredingen kan de Lid-Staat waar de overtredingen zijn  geconstateerd, voor zover de mogelijkheden die door de wederzijdse bijstand worden geboden, zijn  uitgeput, het vervoer van dieren op zijn grondgebied door de in het geding zijnde vervoerder  tijdelijk verbieden. 5.  Dit artikel laat de nationale strafrechtelijke bepalingen onverlet. (*) PB nr. L 351 van 2. 12. 1989, blz. 34."; 13. aan hoofdstuk I, deel A, punt 2, onder b), van de bijlage wordt de volgende tekst toegevoegd: "In de dierenafdeling en in elk van de niveaus daarvan dient een vrije ruimte te worden gelaten die  toereikend is voor een adequate luchtverversing boven de dieren wanneer deze op natuurlijke wijze  rechtop staan, en die hun natuurlijke bewegingen op generlei wijze belemmert."; 14. in hoofdstuk I, deel A, punt 2, van de bijlage wordt punt d) vervangen door: "d) Tijdens het vervoer moeten de dieren met de daarvoor in hoofdstuk VII vastgestelde tussenpozen  worden gedrenkt en met geschikt voer worden gevoederd." 15. aan de bijlage worden de hoofdstukken toegevoegd die in de bijlage bij de onderhavige richtlijn  zijn opgenomen. Artikel 2 1.  De Lid-Staten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in  werking treden om vóór 31 december 1996 aan deze richtlijn te voldoen. Zij stellen de Commissie  daarvan onverwijld in kennis. De Lid-Staten hebben evenwel tot en met 31 december 1997 de tijd om de in punt 3 van hoofdstuk VII  bedoelde voorwaarden toe te passen op de in de punten 3, 6 en 7 van dat hoofdstuk bedoelde  vervoermiddelen. Wanneer de Lid-Staten deze bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen naar de onderhavige  richtlijn verwezen of wordt hiernaar verwezen bij de officiële bekendmaking van die bepalingen. De  regels voor deze verwijzing worden vastgesteld door de Lid-Staten. 2.  De Lid-Staten delen de Commissie de tekst van alle belangrijke bepalingen van intern recht mede  die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen. Artikel 3 Deze richtlijn treedt in werking op de datum van bekendmaking ervan in het  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Artikel 4 Deze richtlijn is gericht tot de Lid-Staten. Gedaan te Brussel, 29 juni 1995. Voor de Raad De Voorzitter J. BARROT (1) PB nr. C 250 van 14. 9. 1993, blz. 12. (2) PB nr. C 20 van 24. 1. 1994, blz. 68. (3) PB nr. C 127 van 7. 5. 1994, blz. 32. (4) PB nr. L 340 van 11. 12. 1991, blz. 17. Richtlijn gewijzigd bij Beschikking 92/438/EEG (PB nr.  L 243 van 25. 8. 1992, blz. 27).  BIJLAGE Hoofdstukken die aan de bijlage van Richtlijn 91/628/EEG worden toegevoegd  "HOOFDSTUK VI 47. BELADINGSDICHTHEID A) EENHOEVIGE HUISDIEREN >RUIMTE VOOR DE TABEL>Deze getallen kunnen maximaal 10 % variëren voor volwassen paarden en  pony's, en maximaal 20 % voor jonge paarden en veulens, afhankelijk van niet alleen het gewicht en  de grootte van de paarden, maar ook hun fysieke conditie, de weersomstandigheden en de  vermoedelijke reistijd. >RUIMTE VOOR DE TABEL>Deze getallen kunnen maximaal 10 % variëren voor volwassen paarden en  pony's, en maximaal 20 % voor jonge paarden en veulens, afhankelijk van niet alleen het gewicht en  de grootte van de paarden, maar ook hun fysieke conditie, de weersomstandigheden en de  vermoedelijke reistijd. >RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>B) RUNDEREN >RUIMTE VOOR DE TABEL>Deze getallen kunnen variëren, afhankelijk van niet alleen het gewicht en de  grootte van de dieren, maar ook hun fysieke conditie, de weersomstandigheden en de vermoedelijke  reistijd. >RUIMTE VOOR DE TABEL>Deze getallen kunnen variëren, afhankelijk van niet alleen het gewicht en de  grootte van de dieren, maar ook hun fysieke conditie, de weersomstandigheden en de vermoedelijke  reistijd. >RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>Drachtige dieren moeten over 10 % meer ruimte  beschikken. C) SCHAPEN/GEITEN >RUIMTE VOOR DE TABEL>Bovenstaande grondoppervlakte kan variëren naar gelang van het ras, de  grootte, fysieke conditie en vachtdikte van de dieren, alsmede de weersomstandigheden en de  reistijd. >RUIMTE VOOR DE TABEL>Bovenstaande grondoppervlakte kan variëren naar gelang van het ras, de  grootte, fysieke conditie en vachtdikte van de dieren, alsmede de weersomstandigheden en de  reisduur. Voor kleine lammeren kan bijvoorbeeld worden volstaan met minder dan 0,2 m² per dier. >RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>D) VARKENS Vervoer per spoor en over de weg Alle varkens moeten ten minste gelijktijdig kunnen gaan liggen en in hun natuurlijke houding kunnen  staan. Om aan deze minimumeisen te voldoen mag de beladingsdichtheid voor varkens van ongeveer 100 kg  tijdens het vervoer niet hoger zijn dan 235 kg/m². Ras, grootte en fysieke conditie van de varkens kunnen een vergroting van deze vereiste minimum  grondoppervlakte noodzakelijk maken; deze kan ook met maximaal 20 % worden vergroot in verband met  de weersomstandigheden en de reistijd. >RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>E) PLUIMVEE >RUIMTE VOOR DE TABEL>Deze getallen kunnen variëren, afhankelijk van niet alleen het gewicht en de  grootte van de dieren, maar ook hun fysieke conditie, de weersomstandigheden en de vermoedelijke  reistijd. HOOFDSTUK VII 48. TUSSENPOZEN VOOR HET DRENKEN EN HET VOEDEREN, ALSMEDE REIS- EN RUSTTIJDEN 1. De voorschriften van dit hoofdstuk zijn van toepassing op het vervoer van de in artikel 1, punt  1, onder a), vermelde diersoorten, met uitzondering van het luchtvervoer waarvoor de voorschriften  van hoofdstuk I, E, punten 27 tot en met 29 gelden. 2. De reistijd van dieren die behoren tot de in punt 1 bedoelde soorten, mag niet langer zijn dan 8  uur. 3. De in punt 2 genoemde maximale reistijd kan worden verlengd indien het vervoermiddel voldoet aan  de onderstaande aanvullende voorwaarden: - op de vloer van het voertuig bevindt zich voldoende strooisel;- in het vervoermiddel is al naar  gelang van de vervoerde diersoorten en de duur van de reis voldoende voeder aanwezig; - er is rechtstreekse toegang tot de dieren; - er is adequate ventilatie mogelijk die aan de (binnen- en buiten)temperatuur kan worden  aangepast; - er zijn verplaatsbare schotten om aparte afdelingen in te richten; - het voertuig beschikt over een inrichting die tijdens haltes op voeder en water kan worden  aangesloten; - bij voertuigen voor het transport van varkens is voldoende water aan boord om de dieren tijdens  de reis te drenken. 4. Wanneer wegvoertuigen worden gebruikt die voldoen aan de voorwaarden van punt 3, gelden de  volgende tussenpozen voor het voederen en drenken, alsmede de volgende reis- en rusttijden; a) kalveren, lammeren, jonge geiten en niet gespeende veulens op melkvoeding alsmede niet gespeende  biggen moeten na een reistijd van 9 uur een voldoende rusttijd van ten minste 1 uur krijgen, waarin  zij met name gedrenkt en zo nodig gevoederd worden. Na deze rusttijd kunnen zij opnieuw gedurende 9  uur worden vervoerd; b) voor varkens bedraagt de maximale reistijd 24 uur. Tijdens de reis moeten de dieren voortdurend  toegang hebben tot water; c) voor eenhoevige huisdieren (met uitzondering van geregistreerde paardachtigen in de zin van  Richtlijn 90/426/EEG) (1)) bedraagt de maximale reistijd 24 uur. Tijdens de reis moeten zij om de 8  uur worden gedrenkt en zo nodig gevoederd. d) alle andere dieren van de in punt 1 bedoelde soorten moeten na een reistijd van 14 uur een  voldoende rusttijd van ten minste 1 uur krijgen, waarin zij worden gedrenkt en zo nodig gevoederd.  Na deze rusttijd kunnen zij opnieuw gedurende 14 uur worden vervoerd. 5. Na de vastgestelde reistijd moeten de dieren worden uitgeladen, gevoederd en gedrenkt, en moeten  zij een rusttijd van ten minste 24 uur krijgen. 6. De dieren mogen niet per trein worden vervoerd indien de maximale reistijd langer is dan  voorgeschreven in punt 2. De in punt 4 voorgeschreven reistijden zijn evenwel van toepassing indien  is voldaan aan de voorwaarden bedoeld in de punten 3 en 4, met uitzondering van de rusttijden. 7. a) De dieren mogen niet over zee worden vervoerd indien de maximale reistijd langer is dan die  voorgeschreven in punt 2, behalve indien is voldaan aan de voorwaarden bedoeld in de punten 3 en 4,  met uitzondering van de reistijden en rusttijden. b) Bij zeevervoer waarbij op gezette tijden een rechtstreekse verbinding wordt verzorgd tussen twee  verschillende plaatsen in de Gemeenschap met voertuigen die op de schepen worden geladen zonder dat  de dieren worden gelost, moeten de dieren na in de haven van bestemming of in de onmiddellijke  omgeving te zijn ontscheept, een rusttijd van twaalf uur krijgen, tenzij de reistijd op zee deel  uitmaakt van het algemene schema van de punten 2, 3 en 4. 8. In het belang van de dieren kunnen de reistijden bedoeld in de punten 3, 4 en 7 b) met 2 uur  worden verlengd, met name gelet op de nabijheid van de plaats van bestemming. 9. Onverminderd het bepaalde in de leden 3 tot en met 8 kunnen de Lid-Staten een niet te verlengen  maximale vervoerduur van 8 uur vaststellen voor het vervoer van voor de slacht bestemde dieren,  welk vervoer uitsluitend wordt verricht van een punt van vertrek tot aan een punt van bestemming,  beide gelegen op hun eigen grondgebied. HOOFDSTUK VIII REISSCHEMA >BEGIN VAN DE GRAFIEK>VERVOERDER (NAAM, ADRES, FIRMANAAM) HANDTEKENING VAN DE VERVOERDER (1) TYPE VERVOERMIDDEL KENTEKEN OF IDENTIFICATIENUMMER (1) DIERSOORT: AANTAL: PLAATS VAN VERTREK: PLAATS EN LAND VAN AANKOMST: ROUTE: VERMOEDELIJKE REISTIJD: (1) (1) NUMMER GEZONDHEIDSCERTIFICA(A)T(EN) OF BEGELEIDEND DOCUMENT (2) STEMPEL VAN DE DIERENARTS VAN DE PLAATS VAN VERTREK (2) VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT WAAR DE UNIE WORDT VERLATEN OF VAN DE ERKENDE GRENSPOST (4) DATUM EN UUR VAN VERTREK: HALTE- EN/OF OVERLAADPLAATSEN:NAAM VAN DE VERANTWOORDELIJKE VOOR HET VERVOER TIJDENS DE REIS (3) PLAATS EN ADRES DATUM EN UUR DUUR VAN DE REISONDERBREKING REDEN a) b) c) d) e) f) (1) Vóór de reis door de vervoerder in te vullen. (2) In te vullen door de betrokken dierenarts. (3) Tijdens de reis door de vervoerder in te vullen. (4) In te vullen door de bevoegde autoriteit waar de Unie wordt verlaten of van de erkende  grenspost. Datum en uur van aankomst Handtekening van degene die tijdens de reis verantwoordelijk is voor het vervoer >EIND VAN DE GRAFIEK>(1) PB nr. L 224 van 18. 8. 1990, blz. 29.