CELEX: 31995R0881
Language: en
Date: 1995-04-21 00:00:00
Title: COMMISSION REGULATION (EC) No 881/95 of 21 April 1995 on the supply of vegetable oil as food aid

22. 4. 95          L@D                  Official Journal of the European Communities                               No L 91 /7
                                         COMMISSION REGULATION (EC) No 881 /95
                                                          of 21 April 1995
                                          on the supply of vegetable oil as food aid
 THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                         destinations of the supplies, provision should be made for
                                                                     the possibility for tenderers to indicate two ports of
  Having regard to the Treaty establishing the European              loading, where necessary not belonging to the same port
                                                                     area,
  Community,
  Having regard to Council Regulation (EEC) No 3972/86
 of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid                 HAS ADOPTED THIS REGULATION :
 management ('), as last amended by Regulation (EEC)
  No 1930/90 (2), and in particular Article 6 (1 ) (c) thereof,
                                                                                              Article 1
 Whereas Council Regulation (EEC) No 1420/87 of 21
 May 1987 laying down implementing rules for Regulation              Vegetable oil shall be mobilized in the Community, as
 (EEC) No 3972/86 on food-aid policy and food-aid                    Community food aid for supply to the recipient listed in
 management (3) lays down the list of countries and organ­           the Annexes, in accordance with Regulation (EEC) No
                                                                     2200/87 and under the conditions set out in the Annexes.
 izations eligible for food-aid operations and specifies the
 general criteria on the transport of food aid beyond the            Supplies shall be awarded by the tendering procedure.
 fob stage ;
                                                                     The supply shall cover the mobilization of vegetable oil
                                                                     produced in the Community. Mobilization may not
 Whereas, following the taking of a number of decisions              involve a product manufactured and/or packaged under
 on the allocation of food aid, the Commission has                   inward processing arrangements.
 allocated to certain recipients 4 467 tonnes of vegetable
 oil ;                                                               For lot B, notwithstanding Article 7 (3) (d) of Regulation
                                                                     (EEC) No 2200/87, the tender may indicate two ports of
 Whereas it is necessary to make these supplies in                   shipment not necessarily belonging to the same port area.
 accordance with the rules laid down by Commission                  The successful tenderer is deemed to have noted and
 Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July 1987 laying down
 general rules for the mobilization in the Community of              accepted all the general and specific conditions
 products to be supplied as Community food aid (4), as               applicable . Any other condition or reservation included in
                                                                     his tender is deemed unwritten .
 amended by Regulation (EEC) No 790/9 1 0 ; whereas it
 is necessary to specify the time limits and conditions of
 supply and the procedure to be followed to determine the                                     Article 2
 resultant costs ;
                                                                    This Regulation shall enter into force on the day
Whereas, for a given lot, given the small quantities to be          following its publication in the Official Journal of the
 supplied, the packaging methods and the large number of            European Communities.
                   This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                   States.
                   Done at Brussels, 21 April 1995.
                                                                              For the Commission
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                          Member of the Commission
(') OJ  No  L 370, 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) OJ  No  L  174, 7. 7. 1990, p. 6.
0   OJ  No  L  136, 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) OJ  No  L 204, 25. 7. 1987, p. 1 .
(0  OJ  No  L 81 , 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- No L 91 /8          lENl                Official Journal of the European Communities                                        22. 4. 95
                                                            ANNEX I
                                                              LOT A
             1 . Operation No ('): see Annex II
             2. Programme : 1994
             3. Recipient (2) : Euronaid, PO box 12, NL-2501 CA Den Haag (tel. (31 70) 33 05 757 ; telefax 36 41 701 ;
                 telex 30960 EURON NL)
             4. Representative of the recipient (10) : to be designated by the recipient
             5. Place or country of destination : see Annex II
             6. Product to be mobilized : refined rape seed oil
             7. Characteristics and quality of the goods (3)     : OJ No C 1 14, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IILA ( 1 ) (a))
             8. Total quantity : 270 tonnes net
             9. Number of lots : one (see Annex II)
           10. Packaging afid marking (*) (8) : see OJ No C 1 14, 29. 4. 1991 , p. 1 (under III.A (3)) ; OJ No C 391 , 31 .
                  12. 1994, pp. 40 and 41 ( 10.4 : under A, B and C.2)
                 — language to be used for the markings : see Annex II
           11 . Method of mobilization : mobilization of refined rape seed oil produced in the Community. Mobiliza­
                 tion may not involve a product manufactured and/or packaged under inward-processing arrangements
           1 2. Stage of supply : free at port of shipment
           1 3. Port of shipment : —
           14. Port of landing specified by the recipient : —
           15. Port of landing : —
           1 6. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing : —
           17. Period for making the goods available at the port of shipment : 5 — 25. 6. 1995
           18 . Deadline for the supply : —
           1 9. Procedure for determining the costs of supply (4) : tendering
           20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on 8. 5.
                 1995
           21 . In the case of a second invitation to tender :
                 (a) deadline for the submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on 23. 5. 1995
                 (b) period for making the goods available at the port of shipment : 19. 6 — 9. 7. 1995
                 (c) deadline for the supply : —
           22. Amount of the tendering security : ECU 15 per tonne
           23. Amount of the delivery security : 10 % of the amount of the tender in ecus
           24. Address for submission of tenders and tendering securities (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200,
                 B-1049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; telefax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
           25. Refund payable on request by the successful tenderer : —
 ---pagebreak--- 22. 4. 95          I EN                Official Journal of the European Communities                                     No L 91 /9
                                                          LOTS B and C
            1 . Operation Nos (') : see Annex II
            2. Programme : 1994
            3. Recipient (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (tel. (396)57 97 ;
                 telex 626675 I WFP)
            4. Representative of the recipient : to be designated by the recipient
            5. Place or country of destination : see Annex II
            6. Product to be mobilized : refined rape seed oil
            7. Characteristics and quality of the goods (3) Q : OJ No C 1 14, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IIIA( 1 ) (a))
            8. Total quantity : 1 697 tonnes net
            9. Number of lots : 2 (see Annex II)
          10. Packaging and marking (6) : see OJ No C 1 14, 29. 4. 1991 , p. 1 (under III.A.3) ; OJ No C 391 , 31 . 12.
                 1994, pp. 40 and 41 ( 10.4 : under A and B ; lot C : under C.2)
                — language to be used for the markings : see Annex II
          1 1 . Method of mobilization : mobilization of refined rape seed oil produced in the Community. Mobiliza­
                tion may not involve a product manufactured and/or packaged under inward-processing arrangements
          1 2. Stage of supply : free at port of shipment (9)
          13. Port of shipment : —
          14. Port of landing specified by the recipient : —
          1 5. Port of landing : —
          16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing : —
          17. Period for making the goods available at the port of shipment : 12. 6 — 2.7. 1995
          18. Deadline for the supply : —
          19. Procedure for determining the costs of supply (4) : tendering
          20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on
                8 . 5 . 1995
          21 . In the case of a second invitation to tender :
                (a) deadline for the submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on 23. 5. 1995
                (b) period for making the goods available at the port of shipment : 26. 6 — 16. 7. 1995
                (c) deadline for the supply : —
          22. Amount of the tendering security : ECU 15 per tonne
          23. Amount of the delivery security : 10 % of the amount of the tender in ecus
          24. Address for submission of tenders and tendering securities (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200,
                B- 1 049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 / AGREC B ; fax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
          25. Refund payable on request by the successful tenderer : —
 ---pagebreak--- No L 91 / 10          | EN                Official Journal of the European Communities                                      22. 4. 95
                                                            LOTS D and E
               1 . Operation No ('): 1431 /94 (D); 1432/94 (E)
               2. Programme : 1994
               3. Recipient (2) : Rwanda
               4. Representative of the recipient :
                   — D : Rwandan Food Aid Programme, Dep6t Rwandex, Gikondo, BP 515 Kigali (Rwanda). Tel. + fax
                             (250) 73968 Mr Alain Houyoux
                   — E : Rwandan Food Aid Programme, PO Box 5244, Kampala (Uganda). Tel. (256 41 ) 243675, fax
                             243676 Mr Marc Denys
               5. Place or country of destination (*) : D : Rwanda ; E : Uganda
               6. Product to be mobilized : refined rape seed oil
               7. Characteristics and quality of the goods (3) : see OJ No C 1 14, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IIIA (1 ) (a))
               8 . Total quantity : 1 000 tonnes net
               9. Number of lots : 2 (D : 500 tonnes ; E : 500 tonnes)
             10. Packaging and marking (6) : see OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1 (under III-A (3)); OJ No C 391 , 31 .
                    12. 1994, pp. 40 and 41 ( 10.4 : under A, B and C.2)
                   — markings in French
             1 1 . Method of mobilization : mobilization of refined rape seed oil produced in the Community. Mobiliza­
                    tion may not involve a product manufactured and/or packaged under inward-processing arrangements.
             1 2. Stage of supply : free at port of landing — landed
             13. Port of shipment : —
             14. Port of landing specified by the recipient : —
             1 5. Port of landing : —
             16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing : D : see point 4
                    E : C.L.P. warehouse, Port Bell Road, PO box 6661 , Kampala. Tel. (256 41 ) 242776, fax 242777
             17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at
                   the port of shipment stage : 5 — 18 . 6. 1995
             18. Deadline for the supply : 20. 8. 1995
             19. Procedure for determining the costs of supply (4) : tendering
             20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on
                   8 . 5 . 1995
            21 . In the case of a second invitation to tender :
                   (a) deadline for the submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on 23. 5. 1995
                   (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the
                        port of shipment stage : 19. 6 — 2. 7. 1995
                   (c) deadline for the supply : 3. 9. 1995
            22. Amount of the tendering security : ECU 1 5 per tonne
            23. Amount of the delivery security : 10 % of the amount of the tender in ecus
            24. Address for submission of tenders and tendering securities (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200,
                   B-1049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
            25. Refund payable on request by the successful tenderer : —
 ---pagebreak--- 22. 4. 95            EN                Official Journal of the European Communities                                    No L 91 / 11
                                                          LOTS F and G
            1 . Operation Nos (') : 1406/94 (F) ; 1407/94 (G)
            2. Programme : 1994
            3. Recipient (2) : Peru
            4. Representative of the recipient :
                 Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (Pronaa), av. Argentina 3017, Callao ; tel. 29 10 65, fax
                 33 76 35
            5. Place or country of destination (*) : Peru
            6. Product to be mobilized : refined sunflower oil
            7. Characteristics and quality of the goods (3) : see OJ No C 1 14, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IIIA.l (b))
            8. Total quantity : 1 500 tonnes net
            9. Number of lots : two (F : 750 tonnes ; G : 750 tonnes)
          10. Packaging and marking (6) : see OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IIIA3) ; OJ No C 391 , 31 . 12.
                 1994, pp. 40 and 41 (10.4 : under A, B and C.2)
                Markings in Spanish
                Supplementary markings : 'DISTRIBUCIÓN GRATUITA'
          11 . Method of mobilization : mobilization of refined sunflower oil produced in the Community. Mobiliza­
                tion may not involve a product manufactured and/or packaged under inward-processing arrangements.
          12. Stage of supply : free at destination
          1 3. Port of shipment : —
          14. Port of landing specified by the recipient : —
          1 5. Port of landing : —
          16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing : PRONAA, av. Argentina No 3017,
                Callao
          1 7. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at
                the port of shipment stage : 5 — 18 . 6. 1995
          18. Deadline for the supply : 30. 7. 1995
          19. Procedure for determining the costs of supply (4): tendering
          20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on 8 . 5.
                 1995
          21 . In the case of a second invitation to tender :
                (a) deadline for the submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on 23. 5. 1995
                (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the
                     port of shipment stage : 19. 6 — 2. 7. 1995
                (c) deadline for the supply : 13. 8. 1995
          22. Amount of tendering security : ECU 1 5 per tonne
          23. Amount of delivery security : 10% of the amount of the tender in ecus
          24. Address for submission of tenders and tendering securities (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200,
                B- 1 049 Bruxelles/Brussel ; telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97
          25. Refund payable on application by the successful tenderer : —
 ---pagebreak--- No L 91 / 12         MENl                 Official Journal of the European Communities                                            22. 4. 95
             Notes :
              (') The operation number should be mentioned in all correspondence.
              (2) The successful tenderer shall contact the recipient as soon as possible to establish which consignment
                   documents are required.
              (3) The successful tenderer shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that
                   for the product to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State
                   concerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caesium-134 and -137
                   and iodine-131 levels.
              (4) Article 7 (3) (g) of Regulation (EEC) No 2200/87 shall not be applicable to tenders submitted.
              (5) Commission delegation to be contacted by the successful tenderer : OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 33 ; (F,
                   G : Manuel Gonzalez Olaeches n° 247, San Isidro, Lima. Tel. (51-14) 41 58 27, fax 41 80 17).
              (') Notwithstanding OJ No C 114, point IIIA (3) (c) is replaced by the following : 'the words "European
                   Community".
              I7) The successful tenderer shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, a sanitary certifi­
                   cate (Lot A : and Expiry date).
              (8) FLC/FCL. The supplier will be responsible for the cost of making the containers available in the stack
                   position at the container terminal at the port of shipment. The recipient will be responsible for all subse­
                   quent loading costs, including the cost of moving the containers from the container terminal.
                  The provisions of Article 13 (2), second subparagraph, of Regulation (EEC) No 2200/87 shall not apply.
                  The successful tenderer must submit to the recipient's agent a complete packing list of each container,
                  specifying the number of metal canisters belonging to each shipping number as specified in the invita­
                  tion to tender.
                  The successful tenderer must seal each container with a numbered locktainer (sysko locktainer 1 80 seal),
                  the number of which is to be provided to the recipient's forwarder.
              (9) For Lot B, notwithstanding Article 7 (3) (d) of Regulation (EEC) No 2200/87, the tender may indicate two
                   ports of shipment not necessarily belonging to the same port area.
             (,0) The supplier should send a duplicate of the original invoice to : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                   NL-1000 BH Amsterdam .
 ---pagebreak--- 22. 4. 95                EN                     Official Journal of the European Communities                                No L 91 / 13
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                     ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0             País de destino           Lengua que se debe
                 (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
    Parti        Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                     (i tons)           (i tons)                                                              følgende sprog
                 Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme                                         Kennzeichnung in
   Partie
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.              Bestimmungsland              folgender Sprache
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα         (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                   χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot        Total quantity    Partial quantities      Operation         Country of destination        Language to be used
                   (in tonnes)        (in tonnes)             No                                             for the marking
     Lot
               Quantité totale   Quantités partielles     Action n0           Pays de destination            Langue à utiliser
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
    Lotto      Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                                        Taal te gebruiken
    Partij           (in ton)           (in ton)              nr.
                                                                            Land van bestemming           voor de opschriften
    Lote       Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?            País de destino              Língua a utilizar
                (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
               Total Kvantitet       Delkvantitet                                                        Märkning på följande
    Parti                                                 Aktion nr            Bestämmelseland
                       (ton)              (ton)                                                                    språk
                Kokonaismäärä        Osittaismäärä                                                       Merkinnässä käytettävä
     Erä                                                  Toimi N:o                Määrämaa
                     (tonnia)           (tonnia)                                                                    kieli
     A                   270           A 1 : 150           1359/94      Perú                       Español
           I                           A 2: 120            1360/94      Perú                       Español
      B                  504           B 1 : 304           1427/94      Lesotho                    English
           I                           B 2: 200            1429/94      Moçambique                 Português
     C                1 193            C 1 : 303           1428/94      Niger                      Français
           I                           C 2: 890            1440/94      Burkina Faso               Français