CELEX: C2005/031/19
Language: lt
Date: 2005-02-05 00:00:00
Title: Byla C-487/04 Europos Bendrijų Komisijos 2004 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys Italijos Respublikai

5.2.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 31/9
            
         Europos Bendrijų Komisijos 2004 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys Italijos Respublikai
   (Byla C-487/04)
   (2005/C 31/19)
   Proceso kalba: italų
   2004 m. lapkričio 25 d. Europos Bendrijų Teisingumo Teisme buvo pareikštas Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos C. Cattabriga ir A. Bordes, ieškinys Italijos Respublikai.
   Ieškovas Teisingumo Teismo prašo:
   
               —
            
            
               Nuspręsti, kad vienašališkai sukurdama tam tikram naudojimui skirtą pieno miltelių kilmės žymėjimo sistemą, kuri nėra numatyta visiškai suderintoje šiam sektoriui taikomoje Bendrijos teisėje, Italijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų, kurie jai tenka pagal 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 (1) dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo ir 1999 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2799/1999 (2) nustatantį išsamias Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles, susijusias su pagalbos už pašarams skirtą nugriebtą pieną ir nugriebto pieno miltelius suteikimu ir šių nugriebto pieno miltelių pardavimu;
            
         
               —
            
            
               priteisti iš Italijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.
            
         Teisiniai pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
               1.
            
            
               Siekiant išvengti piktnaudžiavimo įsisavinant pagalbą pašarams skirtiems nugriebto pieno milteliams, Reglamentai (EB) Nr. 1255/1999 ir (EB) Nr. 2799/1999 sukuria struktūrizuotą mechanizmą šį produktą naudojančioms įmonėms kontroliuoti. Palikdamas valstybėms narėms teisę sukurti papildomas kontrolės priemones siekiant užtikrinti su pagalbos suteikimu susijusių nuostatų laikymąsi, šis mechanizmas visgi neleidžia sukurti papildomų ir kitokių įpareigojimų šio sektoriaus subjektams nei tie, kurias pagalbą gaunančioms įmonėms nustato Reglamentas Nr. 2799/1999.
            
         
               2.
            
            
               Manytina, kad valstybės narės neturi teisės vienašališkai nustatyti pieno miltelių sudėtį liečiančių sąlygų, kurias apibrėžia Reglamentas Nr. 2799/1999, tokių kaip pridėti spalvotų žymėjimo medžiagų, kurių tikslas yra įrodyti, kad produktas skirtas pašarams.
            
         
               3.
            
            
               Tokia sąlyga gali tik trukdyti prekybai nugriebto pieno milteliais tarp valstybių narių. Galiausiai, kadangi produkto gaminimo metu paprastai nėra žinoma, į kurią šalį jis bus eksportuojamas, Italijos teisės aktuose numatytas reikalavimas pridėti žymėjimo medžiagą nugriebto pieno miltelių eksportuotojus į Italijos rinką verčia imtis sudėtingų veiksmų, siekiant atskirti šiai rinkai skirtas produkto dalis. Tuo tarpu teismų praktika ne kartą priminė, kad bendras rinkos organizavimas yra paremtas, tiek, kiek liečia Bendrijos vidaus prekybą, prekybos laisve ir draudžia bet kokį nacionalinės teisės aktą, kuris, kaip šioje byloje, trukdo prekybai tarp valstybių narių.
            
         
               4.
            
            
               Be to, ginčijamas Italijos teisės aktas daro žalą bendro pieno sektoriaus rinkų organizavimo veikimui, kuris grindžiama, kiek tai liečia jos pačios sukurtas pagalbos sistemas, erga omnes taikomos vienodomis nuostatomis. Akivaizdu, kad jei visos valstybės narės, sekdamos Italijos pavyzdžiu, manys turinčios teisę vienašališkai įtraukti kilmės nustatymo taisykles ad hoc pašarams skirtiems nugriebto pieno milteliams, tai sukurs painiavą šio sektoriaus subjektams, kurie turės vadovautis skirtingais teisės aktais ir skirstyti savo produktus pagal 25 skirtingose nacionalinėse rinkose taikomas taisykles.
            
         
               5.
            
            
               Italijos vyriausybė negali remtis teismų praktika, pagal kurią bendro rinkų organizavimo sukūrimas neuždraudžia valstybėms narėms taikyti nacionalines taisykles, kurios turi bendrojo intereso tikslą, skirtingą nei tą, kurio siekia bendras rinkų organizavimas. Skaitant įstatymo Nr. 250/2000 travaux préparatoires tampa akivaizdu, kad jame esančių nuostatų tikslas yra užkirsti kelią nugriebto pieno miltelių naudojimui ne pagal paskirtį. Taigi šis įstatymas turi tuos pačius tikslus, kurie nurodyti Reglamento Nr. 2799/1999 9 ir po jo einančiuose straipsniuose.
            
         
               6.
            
            
               Įstatymo Nr. 250/2000 travaux préparatoires taip pat teigiama, kad Italijos valdžios institucijų sprendimas nutolti nuo Reglamente Nr. 2799/1999 numatytos kontrolės tvarkos pateisinamas dėl reglamente numatytų kontrolės mechanizmų neefektyvumo Italijos kontekste.
            
         
               7.
            
            
               Toks pasiteisinimas prieštarauja nusistovėjusiai teismų praktikai, pagal kurią, pirma, Bendrijai įkūrus bendrą tam tikrų rinkų organizavimą, valstybės narės turi susilaikyti nuo bet kokiu vienašalių priemonių, net jei ji skirta palaikyti bendrąją politiką, antra, praktinio pobūdžio sunkumai, atsiradę įgyvendinant Bendrijos teisės aktą, neleidžia valstybei narei nesilaikyti savo įsipareigojimų.
            
         
               8.
            
            
               Galiausiai, Italijos valdžios institucijos negali remtis tuo, kad įstatymas Nr. 250/2000 faktiškai niekada nebuvo taikomas dėl to, kad nebuvo priimtas ministrų dekretas, kuris turėjo apibrėžti žymėjimo medžiagas ir nustatyti jų naudojimo taisykles. Teisingumo Teismas ne kartą priminė, kad to fakto, jog Bendrijos teisės neatitinkantis nacionalinės teisės aktas taikomas labai retai arba praktiškai niekada, nepakanka, kad su tuo susijęs pažeidimas išnyktų.
            
         
      (1)  OL L 160, 1999 6 26, p. 48.
   
      (2)  OL L 340, 1999 12 31, p. 3.