CELEX: 32013B0616
Language: bg
Date: 2013-04-17 00:00:00
Title: 2013/616/ЕС: Решение на Европейския парламент от 17 април 2013 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие Чисто небе за финансовата 2011 година

16.11.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 308/340
            
         
      РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
   
   от 17 април 2013 година
   относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2011 година
   (2013/616/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
   
               —
            
            
               като взе предвид окончателните годишни отчети на Съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2011 година,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Съвместното предприятие (1),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2013 г. (05755/2013 – C7-0040/2013),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО) № 71/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на съвместно предприятие „Чисто небе“ (4), и по-специално член 11, параграф 4 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид финансовите правила на Съвместното предприятие „Чисто небе“, приети с решение на управителния съвет от 7 ноември 2008 г.,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Становище № 2/2011 относно финансовите правила на Съвместното предприятие „Чисто небе“, публикувано от Сметната палата на 8 февруари 2011 г.,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално член 94 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A7-0086/2013),
            
         
               1.
            
            
               Освобождава от отговорност изпълнителния директор на Съвместното предприятие „Чисто небе“ във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие за финансовата 2011 година.
            
         
               2.
            
            
               Представя своите забележки в резолюцията по-долу.
            
         
               3.
            
            
               Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Съвместното предприятие „Чисто небе“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
            
         
      
         
            Председател
         
         Martin SCHULZ
         
      
      
         
            Генерален секретар
         
         Klaus WELLE
         
      
   
   
      (1)  ОВ C 6, 10.1.2013 г., стр. 9.
   
      (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
   
      (4)  ОВ L 30, 4.2.2008 г., стр. 1.
   
      (5)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
   
      
         РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
      
      от 17 април 2013 година
      съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2011 година
      ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
      
                  —
               
               
                  като взе предвид окончателните годишни отчети на Съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2011 година,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Съвместното предприятие (1),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2013 г. (05755/2013 – C7-0040/2013),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО) № 71/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на съвместно предприятие „Чисто небе“ (4), и по-специално член 11, параграф 4 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид финансовите правила на Съвместното предприятие „Чисто небе“, приети с решение на управителния съвет от 7 ноември 2008 г.,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Становище № 2/2011 относно финансовите правила на Съвместното предприятие „Чисто небе“, публикувано от Сметната палата на 8 февруари 2011 г.,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално член 94 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A7-0086/2013),
               
            
                  A.
               
               
                  като има предвид, че Съвместното предприятие „Чисто небе“ („Съвместното предприятие“) е създадено през декември 2007 г. за период от 10 години с цел ускоряване на развитието, одобряването и демонстрирането на екологично чисти технологии за въздушен транспорт в Съюза за възможно най-ранното им внедряване;
               
            
                  Б.
               
               
                  като има предвид, че Съвместното предприятие започна своята самостоятелна дейност през ноември 2009 г.;
               
            
                  В.
               
               
                  като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Съвместното предприятие за финансовата 2011 година са надеждни;
               
            
                  Г.
               
               
                  като има предвид, че Сметната палата изрази становище с резерви относно законосъобразността и редовността на операциите, свързани с годишните отчети на Съвместното предприятие;
               
            
                  Д.
               
               
                  като има предвид, че максималната вноска на Съюза в Съвместното предприятие за периода от 10 години е в размер на 800 000 000 EUR, платима от бюджета на Седмата рамкова програма за научноизследователска дейност,
               
            
         Бюджетно и финансово управление
      
      
                  1.
               
               
                  Отбелязва, че окончателният коригиращ бюджет на Съвместното предприятие за финансовата 2011 година включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 175 000 000 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 159 800 000 EUR; освен това признава, че степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания е съответно 94 % и 64 %; призовава за подробен доклад за напредъка във връзка с тези недостатъци, който съдържа конкретни предложения за постепенно подобряване на степента на усвояване.
               
            
                  2.
               
               
                  Изразява загриженост, че ниската степен на усвояване на бюджетните кредити за плащания показва забавяния в изпълнението на дейностите на Съвместното предприятие, включително значителни закъснения от публикуването на поканите за представяне на предложения до подписването на споразуменията за отпускане на безвъзмездна финансова помощ; настоятелно призовава Съвместното предприятие да предприеме необходимите мерки, за да се избегнат подобни забавяния и да се намали средното време от публикуването на поканите за представяне на предложения до подписването на споразуменията за отпускане на безвъзмездна финансова помощ на Съвместното предприятие от 291 дни за първата покана през 2011 г.
               
            
                  3.
               
               
                  Подчертава факта, че ниската степен на изпълнение на бюджета се отразява в прекомерно голямото парично салдо, което в края на годината възлиза на 51 000 000 EUR и представлява 32 % от наличните бюджетни кредити за плащания за 2011 г.
               
            
                  4.
               
               
                  Изразява съжаление поради факта, че в нарушение на своите финансови правила Съвместното предприятие е пренесло 68 000 000 EUR бюджетни кредити за плащания за 2012 г. без решение на управителния съвет.
               
            
                  5.
               
               
                  Отчита съществените закъснения, които са възникнали през 2011 г. при получаването на заявленията за възстановяване на разходите по споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства с държавите членки, и факта, че поради това не е могла да приключи заверката на голям брой заявления за окончателните отчети; отбелязва, че съответните апортни вноски в размер на 52 000 000 EUR не са могли да бъдат одобрени навреме от управителния съвет и вследствие на това не са били вписани при нетните активи и се е наложило да бъдат отчетени като пасиви; отбелязва, че поради това Съвместното предприятие е отчело отрицателни нетни активи в размер на 18 500 000 EUR, тъй като окончателните отчети отразяват тази преходна ситуация, която не представлява никакъв риск за платежоспособността на Съвместното предприятие.
               
            
                  6.
               
               
                  Изразява загриженост, че годишните отчети на Съвместното предприятие са получили от Сметната палата становище с резерви относно законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети, тъй като процентът грешки, установен в рамките на последващите одити, възлиза на 6,16 %; отбелязва, че Съвместното предприятие е извършило последващи одити, които обхващат 44 300 000 EUR (18,8 % от всички заявления за възстановяване на разходите, получени от Съвместното предприятие през започналия през 2008 г. тригодишен период); изразява съжаление, че процентът грешки, установен в рамките на тези последващи одити, възлиза на 6,16 % и 4,09 %, когато се вземат предвид въведените корективни мерки, като например механизъм за възстановяване; отново заявява, че Съвместното предприятие следва да повиши незабавно качеството на своите предварителни проверки, свързани с управлението на безвъзмездните средства; изисква органът по освобождаване от отговорност да бъде информиран относно резултатите от процесите на последващ одит, проведени впоследствие от Съвместното предприятие, и да бъде изготвен подробен доклад за напредъка, който съдържа конкретни предложения за постепенно намаляване на процента грешки.
               
            
         Системи за вътрешен контрол
      
      
                  7.
               
               
                  Отбелязва, че според Сметната палата през 2011 г. Съвместното предприятие все още не е въвело изцяло своите системи за вътрешен контрол и финансова информация, в това число и новия инструмент за управление на данните, свързани със заявленията за възстановяване на разходите, подадени от членовете и бенефициентите, и че е необходима допълнителна работа по отношение на процедурите за предварителен контрол, прилагани при заверката на заявленията за възстановяване на разходите; настоятелно призовава Съвместното предприятие да приложи необходимите мерки, за да завърши своите системи за вътрешен контрол и финансова информация и инструментите, които са считани за необходими.
               
            
                  8.
               
               
                  Отбелязва със съжаление, че в процедурите за предварителен контрол, прилагани за подадените заявления за възстановяване на разходите, са забелязани следните слабости:
                  
                              —
                           
                           
                              контролните списъци, използвани за предварителен контрол на заявленията за възстановяване на разходите, невинаги са изчерпателни,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              в един случай одиторската заверка, придружаваща заявлението за възстановяване на разходите на асоцииран член, включва изключения, засягащи разходите за персонал и възлагането на подизпълнител, но въпреки това не е направена корекция на заявлението за възстановяване на разходите поради тези изключения,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              в противоречие с наръчника за финансовите процедури липсват доказателства, че оперативните служители също заверяват финансовите аспекти на изпълнението на договорите, и
                           
                        
                              —
                           
                           
                              при най-малко три операции функциите на служителя, извършващ финансови проверки, и на разпоредителя с бюджетни кредити са възложени на ръководителя на администрацията, което противоречи на разпоредбите на наръчника за финансовите процедури и на принципа на разделение на функциите.
                           
                        
            
                  9.
               
               
                  Признава, че счетоводителят на Съвместното предприятие е приключил процеса на заверка на съответните работни процеси през март 2012 г., така както се изисква от финансовите правила на Съвместното предприятие; отбелязва, че в доклада за заверка на счетоводителя са отправени редица препоръки, по-специално във връзка с нуждата да се подобри системата за заверяване на заявленията за възстановяване на разходите и прилагането на инструмент за правилно информиране на ръководството относно бюджетни и счетоводни въпроси.
               
            
                  10.
               
               
                  Отбелязва, че през 2011 г. Службата за вътрешен одит на Комисията е извършила оценка на риска и че въз основа на резултатите от тази оценка на риска на управителния съвет е бил представен за одобрение стратегически одитен план за периода 2012—2014 г.; припомня, че Съвместното предприятие започна своята самостоятелна дейност през ноември 2009 г.
               
            
                  11.
               
               
                  Отбелязва, че процедурата за издаване на нареждания за събиране на вземания, свързана с текущите разходи на Съвместното предприятие, не е правилно приложена, тъй като искането, отправено към членовете за плащане на техните вноски за 2011 г., не е придружено от прогнозата за паричните потоци, както се изисква съгласно споразумението за финансиране.
               
            
         Други въпроси, свързани с управлението
      
      
                  12.
               
               
                  Отбелязва констатацията на Сметната палата, че до края на 2011 г. Съвместното предприятие все още не е изготвило вътрешните процедури за наблюдение на прилагането на разпоредбите относно защитата, използването и разпространяването на резултатите от научните изследвания.
               
            
                  13.
               
               
                  Отново заявява, че в своето становище от 2011 г. относно финансовите правила на Съвместното предприятие Сметната палата посочва, че редица области трябва да претърпят промени, но тази процедура все още не е приключила; приветства намерението на Съвместното предприятие да измени своите финансови правила заедно с актуализацията на рамковия финансов регламент.
               
            
                  14.
               
               
                  Отбелязва, че през 2011 г. Съвместното предприятие е изготвило план за непрекъснатост на работата и е постигнало напредък по отношение на установяването на официални политики в областта на ИТ сигурността и са били определени основните елементи от план за възстановяване при бедствия, но въпреки това е необходима допълнителна работа за приключването и одобряването му.
               
            
                  15.
               
               
                  Приветства факта, че през февруари 2012 г. е подписано приемното споразумение между Съвместното предприятие и Белгия относно помещенията за служебно ползване, привилегиите и имунитетите, както и другите видове подпомагане.
               
            
         Други въпроси
      
      
                  16.
               
               
                  Отново призовава Сметната палата да представи на Парламента в разумен срок специален доклад относно общите проблеми, които възникват поради естеството на съвместните предприятия и които следва да бъдат разгледани от съвместните предприятия заедно с техните партньори, за да се гарантира тяхната добавена стойност и ефективното осъществяване на програмите за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности на Съюза; отбелязва също така, че същият доклад следва да включи оценка на ефективността на създаването и структурата на съвместните предприятия.
               
            
         (1)  ОВ C 6, 10.1.2013 г., стр. 9.
      
         (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
      
         (3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
      
         (4)  ОВ L 30, 4.2.2008 г., стр. 1.
      
         (5)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.