CELEX: 22004A1231(01)
Language: it
Date: 2004-11-29 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2003/2004

Avviso legale importante

|

22004A1231(01)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2003/2004  

Gazzetta ufficiale n. L 391 del 31/12/2004 pag. 0002 - 0007

		Accordoin forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2003/2004A. Lettera n. 1Bruxelles, 29 novembre 2004Signor,i rappresentanti degli Stati ACP di cui al protocollo n. 3 sullo zucchero ACP che figura nell'allegato V dell'accordo di partenariato ACP/CE, e quelli della Commissione, in nome della Comunità europea, hanno convenuto quanto segue, conformemente alle disposizioni di detto protocollo.Per il periodo di consegna 1o luglio 2003- 30 giugno 2004, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4 del protocollo sono fissati, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 di detto protocollo:a) in 52,37 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero greggio;b) in 64,65 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L'adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra i Governi degli Stati ACP suddetti e la Comunità.Voglia accettare, Signor …, l'espressione della mia profonda stima.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Eυρωπαϊκή KoινóτηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarB. Lettera n. 2Bruxelles, 29 novembre 2004Signor,mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:"I rappresentanti degli Stati ACP di cui al protocollo n. 3 sullo zucchero ACP che figura nell'allegato V dell'accordo di partenariato ACP/CE, e quelli della Commissione, in nome della Comunità europea, hanno convenuto quanto segue, conformemente alle disposizioni di detto protocollo.Per il periodo di consegna 1o luglio 2003- 30 giugno 2004, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4 del protocollo sono fissati, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 di detto protocollo:a) in 52,37 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero greggio;b) in 64,65 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L'adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra i Governi degli Stati ACP suddetti e la Comunità."Ho l'onore di confermarLe l'accordo dei Governi degli Stati ACP di cui alla lettera stessa su quanto precede.Voglia accettare, Signor …, l'espressione della mia profonda stima.Per i Governi degli Stati ACP di cui al protocollo n. 3For the Government of BarbadosFor the Government of BelizePour le gouvernement de la République du CongoPour le gouvernement de la République de Côte d'IvoireFor the Government of the Sovereign Democratic Republic of FijiFor the Government of the Cooperative Republic of GuyanaFor the Government of JamaicaFor the Government of the Republic of KenyaPour le gouvernement de la République de MadagascarFor the Government of the Republic of MalawiFor the Government of the Republic of MauritiusFor the Government of Saint Kitts and NevisFor the Government of the Republic of SurinameFor the Government of the Kingdom of SwazilandFor the Government of the United Republic of TanzaniaFor the Government of the Republic of Trinidad and TobagoFor the Government of the Republic of UgandaFor the Government of the Republic of ZambiaFor the Government of the Republic of Zimbabwe--------------------------------------------------