CELEX: 21995D0302(01)
Language: sk
Date: 1995-01-27 00:00:00
Title: Rozhodnutie Spoločného výboru pre EHP č. 1/95 z 27. januára 1995, ktorým sa mení a dopĺňa protokol 47 k Dohode o EHP o odstránení technických prekážok pri obchodovaní s vínom

Dôležité právne oznámenie

|

21995D0302(01)

Úradný vestník L 047 , 02/03/1995 S. 0019 - 0021

		Rozhodnutie Spoločného výboru pre EHPč. 1/95z 27. januára 1995,ktorým sa mení a dopĺňa protokol 47 k Dohode o EHP o odstránení technických prekážok pri obchodovaní s vínomSPOLOČNÝ VÝBOR PRE EHP,so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, zmenenú protokolom upravujúcim Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len "dohoda", a najmä na jej článok 98,keďže protokol 47 dohody bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru pre EHP č. 7/94 z 21. marca 1994, ktorým sa mení a dopĺňa protokol 47 a niektoré prílohy Dohody o EHP [1];keďže sa do dohody musí zapracovať nariadenie Komisie (ES) č. 1252/94 z 31. mája 1994, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 586/93 ustanovujúce výnimku ohľadne obsahu prchavej kyseliny v niektorých vínach [2] a nariadenie (ES) č. 1362/94 z 15. júna 1994, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (EHS) č. 3201/90 stanovujúce podrobné pravidlá pre opis a prezentáciu vín a hroznových muštov [3]; a nariadenie Rady (ES) č. 1891/94 z 27. júla 1994, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 822/97 o spoločnej organizácii trhu s vínom [4] a nariadenie (ES) č. 1893/94 z 27. júla 1994, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2332/92 týkajúce sa šumivých vín vyrábaných v spoločenstve a nariadenie (EHS) č. 4252/88 o príprave a uvedení likérových vín vyrábaných v spoločenstve na trh [5],ROZHODOL TAKTO:Článok 1Dodatok 1 k protokolu 47 dohody sa mení a dopĺňa ako je uvedené v prílohe tohto rozhodnutia.Článok 2Texty nariadenia (ES) č. 1252/94, nariadenia (ES) č. 1362/94, nariadenia (ES) č. 1891/94 a nariadenia (ES) č. 1893/94 v islandskom jazyku a nórskom jazyku, priložené k príslušným jazykovým verziám tohto rozhodnutia, sú autentické.Článok 3Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. marca 1995 pod podmienkou, že sa Spoločnému výboru pre EHP poskytli všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody.Článok 4Toto rozhodnutie sa uverejní v oddieli EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku o EHP k nemu.V Bruseli 27. januára 1995Za Spoločný výbor pre EHPpredsedaG. J. L. Avery[1] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994, s. 1.[2] Ú. v. ES L 137, 1.6.1994, s. 45.[3] Ú. v. ES L 150, 16.6.1994, s. 1.[4] Ú. v. ES L 197, 30.7.1994, s. 42.[5] Ú. v. ES L 197, 30.7.1994, s. 47.--------------------------------------------------PRÍLOHAk rozhodnutiu č. 1/95 Spoločného výboru pre EHPDodatok 1 k protokolu 47 Dohody o EHP o odstránení technických prekážok pri obchodovaní s vínom sa mení a dopĺňa takto:1. V bode 15 (nariadenia Rady (EHS) č. 822/87):a) vypúšťa sa posledná zarážka pred úpravami (393 R 3111: nariadenie Komisie (ES) č. 3111/93 z 10. novembra 1993, Ú. v. ES L 278, 11.11.1993, s. 48);b) pred úpravami sa dopĺňa táto zarážka:"— 394 R 1891: nariadenie Rady (ES) č. 1891/94 z 27. júla 1994 (Ú. v. ES L 197, 30.7.1994, s. 42)."2. V bode 19 (nariadenia Rady (EHS) č. 4252/88):a) vypúšťa sa posledná zarážka (393 R 3111: nariadenie Komisie (ES) č. 3111/93 z 10. novembra 1993, Ú. v. ES L 278, 11.11.1993, s. 48);b) dopĺňa sa táto zarážka:"— 394 R 1893: nariadenie Rady (ES) č. 1893/94 z 27. júla 1994 (Ú. v. ES L 197, 30.7.1994, s. 45)."3. Bod 22 (nariadenia Rady (EHS) č. 2392/89) sa upravuje takto:"d) V článku 25 ods. 1 písm. c):- v druhej zarážke sa slová "… meno alebo obchodné meno dovozcu. …" nahrádzajú slovami "… meno alebo obchodné meno plniča fliaš …";- tretia zarážka znie takto:- "— sa vložia do iných kontajnerov: meno alebo obchodné meno odosielateľa a miestnej oblasti verejnej správy alebo jej časti, v ktorej je jeho sídlo;"e) V článku 26 ods. 1 písm. c):- v druhej zarážke sa slová "… meno alebo obchodné meno dovozcu. …" nahrádzajú slovami "… meno alebo obchodné meno plniča fliaš …";- tretia zarážka znie takto:- "— sa vložia do iných kontajnerov: meno alebo obchodné meno odosielateľa a miestnej oblasti verejnej správy alebo jej časti, v ktorej je jeho sídlo;"f) Článok 27 ods. 1 písm. d) znie takto:"d) meno alebo obchodné meno odosielateľa a miestnej oblasti verejnej správy alebo jej časti, v ktorej je jeho sídlo;"4. V bode 26 (nariadenia Komisie (EHS) č. 3201/90) sa pred úpravami dopĺňa táto zarážka:"— 394 R 1362: nariadenie Komisie (ES) č. 1362/94 z 15. júna 1994 (Ú. v. ES L 150, 16.6.1994, s. 7)."5. V bode 38 (nariadenia Rady (EHS) č. 2332/92) sa dopĺňa táto zarážka:"— 394 R 1893: nariadenie Rady (ES) č. 1893/94 z 27. júla 1994 (Ú. v. ES L 197, 30.7.1994, s. 45)."6. Bod 39 (nariadenia Rady (EHS) č. 2333/92) sa mení a dopĺňa takto:"d) Článok 3 ods. 3 znie takto:"3. V prípade výrobkov uvedených v článku 1 ods. 1 písm. c) a písm. d) musí opis na etikete obsahovať okrem informácií uvedených v odseku 1 aj tieto informácie:a) meno alebo obchodné meno výrobcu alebo obchodníka so sídlom v EHP;ab) názov miestnej oblasti verejnej správy alebo jej časti a názov štátu EHP, kde má sídlo vyššie uvedená osoba;v súlade s článkom 5 ods. 4 a ods. 5."7. V bode 41 (nariadenia Rady (EHS) č. 586/93):a) pred úpravou sa dopĺňa toto:", zmenou a doplnením:— 394 R 1252: nariadenia Komisie (ES) č. 1252/94 z 31. mája 1994 (Ú. v. ES L 137, 1.6.1994, s. 45).";b) dopĺňa sa táto úprava:"Ustanovenia nariadenia sa na účely dohody upravujú takto:Článok 1 písm. d) sa neuplatňuje."8. Bod 42 (nariadenia Komisie (EHS) č. 2238/93) sa nahrádza týmto znením:"42. 393 R 2238: Nariadenie Komisie (EHS) č. 2238/93 z 26. júla 1993 o sprievodných dokladoch na prepravu vinárskych výrobkov a o príslušných záznamoch, ktoré sa musia viesť (Ú. v. ES L 200, 10.8.1993, s. 10), v znení opravy v Ú. v. ES L 301, 8.12.1993, s. 29.Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody upravujú takto:a) článok 1 ods. 1 písm. b) prvá zarážka a článok 1 ods. 2 sa neuplatňuje;b) článok 5 ods. 2 sa neuplatňuje;c) článok 6 ods. 1 druhý pododsek sa neuplatňuje;d) článok 7 ods. 1 písm. a) bod ii), ods. 5 a ods. 6 sa neuplatňuje;e) v článku 7 ods. 1 písm. c) v prvej zarážke sa slová: "- na kópiách 1 a 2 …" nahrádzajú slovami "- na kópiách 1, 2 a 4 …";f) článok 8 ods. 1 písm. c) bod i) sa dopĺňa týmito zarážkami:"— v prípade dokladu uvedeného v nariadení (EHS) č. 2719/92: kópiu č. 4 alebo jej overenú kópiu doručí príjemca alebo jeho zástupca príslušnému orgánu v štáte určenia;— v prípade dokladu uvedeného v nariadení (EHS) č. 3649/92: overenú kópiu č. 2 doručí príjemca alebo jeho zástupca príslušnému orgánu v štáte určenia;"g) článok 8 odseky 2, 3 a 5 sa neuplatňujú;h) hlava II sa neuplatňuje;i) článok 19 ods. 2 sa neuplatňuje."9. Za bod 42 (nariadenia Komisie (EHS) č. 2238/93) sa vkladá tento nový bod:"42a. 393 R 3111: Nariadenie Komisie (ES) č. 3111/93 z 10. novembra 1993, ktoré ustanovuje zoznamy akostných likérových vín vyrobených v určitých oblastiach uvedených v článkoch 3 a 12 nariadenia (EHS) č. 4252/88 (Ú. v. ES L 278, 11.11.1993, s. 48)."10. Za bod 46 (zoznam rakúskych vín) sa dopĺňa tento nový bod:"47. Zoznam oficiálnych orgánov úradne uznaných s cieľom udeľovania cien pre stolové vína, akostné vína z určitých pestovateľských oblastí (psr) a dovezené vína označené geografickým údajom (Ú. v. ES C 289, 17.11.1990, p. 3) zmenený a doplnený zoznamami uverejnenými v Ú. v. ES C 339, 22.12.1992, s. 3, a Ú. v. ES C 37, 5.2.1994, s. 3."--------------------------------------------------