CELEX: 52010PC0663
Language: lv
Date: 2010-11-15
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Partnerības un sadarbības nolīguma Protokola parakstīšanu, Eiropas Savienības vārdā, starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Uzbekistānas Republiku, no otras puses, ar kuru paplašina Partnerības un sadarbības nolīguma noteikumus, tos attiecinot uz tekstilizstrādājumu divpusēju tirdzniecību

|

52010PC0663

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Partnerības un sadarbības nolīguma Protokola parakstīšanu, Eiropas Savienības vārdā, starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Uzbekistānas Republiku, no otras puses, ar kuru paplašina Partnerības un sadarbības nolīguma noteikumus, tos attiecinot uz tekstilizstrādājumu divpusēju tirdzniecību  /* COM/2010/0663 galīgā redakcija*/  

	[pic] | EIROPAS KOMISIJA |Briselē, 15.11.2010COM(2010) 663 galīgā redakcija2010/0322 (NLE)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Partnerības un sadarbības nolīguma Protokola parakstīšanu, Eiropas Savienības vārdā, starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Uzbekistānas Republiku, no otras puses, ar kuru paplašina Partnerības un sadarbības nolīguma noteikumus, tos attiecinot uz tekstilizstrādājumu divpusēju tirdzniecībuPASKAIDROJUMA RAKSTSPartnerības un sadarbības nolīgums (PSN), ar kuru izveido partnerību starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Uzbekistānas Republiku, no otras puses, stājās spēkā 1999. gada 1. jūlijā.Šajā nolīgumā ir noteikums, ar kuru saskaņā tirdzniecības noteikumus, t. i., tirdzniecības nosacījumus pēc vislielākās labvēlības principa ( MFN ) un kvantitatīvo ierobežojumu atcelšanu, nepiemēro tekstilizstrādājumu tirdzniecībā, ko reglamentē ar atsevišķu divpusēju nolīgumu.Šā divpusējā nolīguma, kas ir spēkā kopš 2000. gada 1. janvāra, termiņš beidzās 2004. gada 31. decembrī. Lai gan praksē tekstilizstrādājumu tirdzniecība starp ES un Uzbekistānu turpinājusi noritēt bez traucējumiem, ir jānodrošina tiesiska noteiktība.Padome 2010. gada 9. jūnijā pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Uzbekistānas Republiku, lai grozītu PSN tā, lai nodrošinātu, ka principus, kurus piemēro citu preču tirdzniecībā, oficiāli attiecina arī uz tekstilizstrādājumu tirdzniecību. Šīs sarunas ir veiksmīgi beigušās, un 2010. gada 1. jūlijā tika parafēts protokols, ar ko groza PSN, atceļot 16. pantu un visas atsauces uz to.Turklāt ir ieviesti daži tehniski precizējumi. Tie izpaudās kā 8. panta 3. punkta un I pielikuma svītrošana, kas bija saglabājušies kopš PSRS sabrukšanas un kuru piemērošanas termiņš beidzās 1998. gadā.Padome tiek aicināta pieņemt pievienoto Lēmuma priekšlikumu par PSN protokola parakstīšanu, kurš kļūs par PSN neatņemamu daļu. Tiek iesniegts arī atsevišķs priekšlikums noslēgt Protokolu.2010/0322 (NLE)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Partnerības un sadarbības nolīguma Protokola parakstīšanu, Eiropas Savienības vārdā, starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Uzbekistānas Republiku, no otras puses, ar kuru paplašina Partnerības un sadarbības nolīguma noteikumus, tos attiecinot uz tekstilizstrādājumu divpusēju tirdzniecībuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punktu saistībā ar 218. panta 5. punktu,ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Padome 2010. gada 9. jūnijā pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Uzbekistānas Republiku, lai grozītu Partnerības un sadarbības nolīgumu (PSN) starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Uzbekistānas Republiku, no otras puses, lai nodrošinātu, ka principus, kurus piemēro citu preču tirdzniecībā, oficiāli attiecina arī uz tekstilizstrādājumu tirdzniecību. Šīs sarunas ir veiksmīgi beigušās, un 2010. gada 1. jūlijā tika parafēts protokols, ar ko groza PSN, atceļot 16. pantu un visas atsauces uz to.(2) Sarunās abas puses vienojās ieviest kārtību, t. i., svītrot noteikumu, kas vairs nav spēkā, un atbilstīgo pielikumu, kurā ir atsauces uz tehnisku noteikumu, kura piemērošanas termiņš beidzās 1998. gadā.(3) Protokols, ar kuru groza PSN, ir jāparaksta Eiropas Savienībai, ņemot vērā šā protokola vēlāku noslēgšanu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo Eiropas Savienības vārdā apstiprina Partnerības un sadarbības nolīguma Protokola parakstīšanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Uzbekistānas Republiku, no otras puses, ar kuru paplašina Partnerības un sadarbības nolīguma noteikumus, tos attiecinot uz tekstilizstrādājumu divpusēju tirdzniecību, ņemot vērā to, ka beidzas termiņš divpusējam nolīgumam par tekstilizstrādājumiem, un ņemot vērā minētā protokola noslēgšanu[1].2. pantsAr šo Padomes priekšsēdētāju pilnvaro norīkot personu vai personas, kas ir tiesīga vai tiesīgas Eiropas Savienības vārdā parakstīt protokolu, ņemot vērā tā noslēgšanu.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājs [1] Protokola tekstu publicēs kopā ar lēmumu par tā noslēgšanu.