CELEX: 31996R2101
Language: it
Date: 1996-10-31 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 2101/96 DELLA COMMISSIONE del 31 ottobre 1996 relativo alla fornitura di carne a titolo di aiuto alimentare

N. L 282/40           IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   1 . 11 . 96
                               REGOLAMENTO (CE) N. 2101/96 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 31 ottobre 1996
                                relativo alla fornitura di carne a titolo di aiuto alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              che e necessario precisare in particolare i termini e le
                                                                     condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
  visto il trattato che istituisce la Comunità europea,               per determinare le spese che ne derivano,
  visto il regolamento (CE) n. 1292/96 del Consiglio, del 27         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 giugno 1996, relativo alla politica ed alla gestione
  dell'aiuto alimentare e ad azioni specifiche di sostegno                                   Articolo 1
  alla sicurezza alimentare ('), in particolare l'articolo 24
  paragrafo 1 , lettera b),                                          Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
                                                                     alla mobilitazione nella Comunità di carne, ai fini della
 considerando che il regolamento citato stabilisce l'elenco          sua fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato, confor­
 dei paesi e degli organismi che possono beneficiare di              memente al disposto del regolamento (CEE) n . 2200/87 e
 azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al              alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;          delle partite avviene mediante gara.
                                                                     Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
                                                                     che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 dato « corned beef» ad una serie di beneficiari ;                   zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                     sua offerta.
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                                          Articolo 2
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella          Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (3);          Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 31 ottobre 1996 .
                                                                              Per la Commissione
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                          Membro della Commissione
(') GU n. L 166 del 5. 7. 1996, pag. 1 .
V) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
(3) GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- 1 . 11 . 96              IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 282/41
                                                                    ALLEGATO
                                                                      LOTTO A
                1 . Azione n. ('): 29/96.
               2. Programma: 1996.
               3. Beneficiario (2): São Tomé e Príncipe.
               4. Rappresentante del beneficiario: Gabinete de Gestito das Ajudas, Caixa Postai 31 , Av. Marginal 12 de
                     Julho [tel.: (239-12) 216 72/219 98 (contact: Sr. Diógenes Moniz)].
               5. Luogo o paese di destinazione (*): São Tome e Principe.
               6 . Prodotto da mobilitare: « corned beef».
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VII.A.1 ).
               8 . Quantitativo globale (t): 50 .
               9 . Numero di lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura 0 (8): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VII.A.2 e VIIA3).
                     Lingua da utilizzare per la marcatura: portoghese.
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
             12. Stadio di fornitura : reso destinazione .
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
             15. Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: magazzini portuali Sào Tomé.
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                    stadio porto d'imbarco : dal 23 . 12. 1996 al 5. 1 . 1997.
            18 . Data limite per la fornitura: 26. 1 . 1997.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 18 . 11 . 1996 [ore 12 (ora di Bruxelles)].
            21 . In caso di seconda gara:
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte: 2. 12. 1996; [ore 12 (ora di Bruxelles)];
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco: dal 6 al 19. 1 . 1997;
                   c) data limite per la fornitura: 9. 2. 1997.
            22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de l'aide alimentaire, Attn . Mr T.
                   Vestergaard, Bàtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles. Attenzione!
                   Nuovi numeri! telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03/296 70 04.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): Restituzioni applicabili esclusivamente ai prodotti
                   designati dal codice prodotto 1602 50 31 125 o 325 di cui al regolamento (CE) n. 3567/93 (GU n . L 327
                   del 28 . 12. 1993, pag. 1 ). Gli importi delle restituzioni sono quelli applicabili alla scadenza per la presen­
                   tazione delle offerte .
 ---pagebreak--- N. L 282/42           IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       1 . 11 . 96
            Note
           (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
           (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                zione necessari .
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
           (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n . L 210 dell' i . 8. 1987, pag. 56), modificato da
               ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
               zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
               punto 25 del presente allegato.
               L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
               vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
               importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n . 1068/93 della Commis­
               sione (GU n. L 108 dell' i . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1482/96 (GU
               n . L 188 del 27. 7. 1996, pag. 22).
          (^ Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: GU n . C 114 del 29. 4. 1991 ,
               pag. 33.
          (6) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
               mento seguente:
               — certificato sanitario .
          I7) In deroga al disposto della Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 114, il testo dei punti
               VII. A. 3 . c) è sostituito dal seguente: «la dicitura "Comunità europea"».
          (8) Disposti in contenitori di 20 piedi. La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di 15
               giorni .