CELEX: 51975PC0390
Language: nl
Date: 1975-07-23
Title: VOORSTEL VOOR EEN RICHTLIJN VAN DE RAAD MET BETREKKING TOT HET ONDERWIJS VAN MIGRANTENKINDEREN (Door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 390
Vol. 1975/0153
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSES VAÎ? DE EïMQEBSE GHMHENSCHAHM
                                                              COM(75)390 fin.
                                                                       Orig. F
                                                        Brussel , 23 juli 1975
                   VOORSTEL VOOR EEN RICHTLIJN VAN DE RAAD
        MET BETREKKIN TOT EET ONDERWIJS VAN MIGRANTENKINDEREN
                 ( Door de Commissie "bij de Raad ingediend )
      COM ( 75 ) 390 fin .
 ---pagebreak---                                     BIJLAGE I
                   Nota over het onderwijs aan migrantenkinderen • • •
1,      In de zeven gastlanden van de Gemeenschap was het aantal school­
gaande migrantenkinderen als aangegeven in de volgende tabel ( schooljaar
1972/73 , 1973/74 of 1974/75) :                           '
(x 1.000 ) Duits–      Frank–   Verenigd    België Neder- Luxers- Dene-      Totaal ( l )
             land      rijk   • Koninkrijk           land      bur,? marken ________
Pré–
асЙЙГ          2'7     183' 3                 32' 6              2,2            220,8
teiten
Niveau I 149,1         369,8    ( 45 ) (2 )   95,8   11,4        7,7 ( 1,5 )  ( 680,3 )
Niveau II 111,5        156,0    ( 45 ) (2 )   68,8   ( 4,3 )     2,9 ( 1,5 )  ( 390,0 )
                                                             r :             1.291,1
        In 1973 waren er 6.244.000 buitenlandse werknemers in de Gemeenschap werk­
zaam . als volgt over de zeven gastlanden verdeeld :
(x 1.000 ) 2.345,1 1.770          1.665       220   122,1        40  35,5
2.      Van de moeilijkheden waarmee de kinderen van migranten worden geconfronteerd
vormt de taal van het gastland het obstakel dat het moeilijkst te overwinnen is .
                                                                                r
        Zeer veel migrantenkinderen lijden onder een taaihandicap die een normaal
sohoolrendement onbereikbaar maakt . Kinderen die reeds in hun eigen land naar
school gingen hebben grote moeite zich te integreren in de klassen van hun
niveau en hun leeftijd .
                                                                              • • •/ # • •
( 1 ) De cijfers tussen haakjes zijn schattingen .
( 2 ) Exclusief " Commonwealth citizens " en Ierse onderdanen .
 ---pagebreak---                                       – 2 –                       Bijlage I
         Omdat zij zich moeten aanpassen op taalgebied, en omdat de onderwijs­
programma 's niet voldoende corresponderen verliezen deze kinderen een of meer jaren .
Als gevolg hiervan zijn de jeugdige migranten vrijwel uitgesloten van het hoger
middelbaar onderwijs en zijn zelfs de     leerlingenopleicling en het beroepsonderwijs
voor hen moeilijk toegankelijk .
         Men moet de psychologische schok niet onderschatten , welke deze kinderen
ondergaan wanneer zij overgeplaatst worden in een onbekend , onverschillig of
zelfs vijandig milieu , dat vaak niet in staat is het cultureel eigene van de
kleine buitenlanders op juiste waarde te schatten .
         Verzuim of weigeren naar school te gaan zijn vaak voorkomende verschijn­
selen , alhoewel verschillend naar regio of gastland en ook naar herkomst van de
migranten .
         De ouders van de migrantenkinderen staan doorgaans op een laag sociaal
cultureel niveau en weten weinig af van de taal en het onderwijs in het gastland..
Daarom kunnen zij hun kinderen moeilijk helpen en begeleiden . Zo ontstaat een
slecht onderwij sklimaat , waarvan de kwalijke gevolgen nog versterkt worden door
een voor de studie weinig bevorderlijke huisvesting .
         Een enquête die in 1974 werd uitgevoerd door het instituut filr Sozial–
forschung und Sozialwissenschaft te Saarbrücken heeft uitgewezen dat men de
Italiaanse kinderen die in de regio Saarbrücken de school hadden verlaten als
volgt kon onderverdelen :
15,7 $ verliet de school voor het Je jaar ( Grund- und Hauptschule )
12,7 % aan het einde van het 7e jaar
19,7 i° aan het einde van het 8e jaar
46,1 ia aan het einde van het 9e jaar ( einde van de Hauptschule )
 0,6 % had de Realschule bezocht
  2,1 $ had. een gymnasium bezocht ( alle uit in het nieuwe milieu geïntegreerde
          gezinnen )
 1.5 % had bijzonder onderwijs gevolgd
 1.6 io had andere vormen van onderwijs gevolgd
47 10 "Ja van de kinderen had dus niet het voor het einde van de leerplicht
          normale niveau bereikt .
         Ter vergelijking zij opgemerkt dat 25 % van de Duitse kinderen in dezelfde
situatie verkeren .
                                                                             • ••/ • » •
 ---pagebreak---                                      - 3 -                          Biilap-e I
3.      In zijn resolutie van 21.1.1974 ( l ) "betreffende een sociaal actieprogramma
voor de periode 1974 - 1976 , heeft de Raad van Ministers van de Europese Gemeen­
schappen als een van de prioriteiten genoemd de verwezenlijking van een actie­
programma ten "behoeve van migrerende werknemers en hun . gezinsleden dat o.m .
gericht is op de problemen van opleiding en onderwijs van de kinderen van mi-
grerende werknemers .
        Voorts hebben de ministers van Onderwijs , in het kader van de Raad
bijeen op 6.6.1974 ( 2 ), bi.j de prioriteit genietende werkterreinen voor de
sanenwerking op onderwijsgebied hun keuze           laten vallen op het schoppen
van betere mogelijkheden inzake culturele vorming en beroepsopleiding van de
onderdanen van de andere lid-staten der Gemeenschappen en van de landen die
geen lid zijn van de Gemeenschappen , alsmede van hun kinderen .
        In haar op 18.12.1974 goedgekeurd actieprogramma ten behoeve van de
migrerende werknemers en hun gezinnen(3)i heeft de Commissie een reeks maat­
regelen voorgesteld op onderwijsgebied waarvan er twee van wezenlijk belang
zijn ï
a) het invoeren van bijzondere maatregelen op onderwijsgebied die onontbeer­
     lijk zijn om de migrantenkinderen te helpen zich in het onderwij smilieu
     en de samenleving van het land van ontvangst te integreren ;
b ) de opneming in het gewone lesprogramma van de taal en de cultuur van het
     moederland van een migrantenkind .
        Doel , van de bijgaande richtlijn i3 de lid-staten te rjtinuleren die
naatregelen te nomen waardoor do migrantenkinderen dezelfde kansen krijgen
als do autochtono kinderen»
( 1 ) PB C 13/1 van 12.2.1974
(2 ) PB C 98/2 van 20.8.1974
( 3 ) CQM(74)2250
 ---pagebreak---                                         - 4 -                         Bi ,ila"C I
4.     Als eerste maatregel stelt de Commissie derhalve voor overal zorg te
dragen voor de opvang van de migrantenkinderen .
       Do daartoe te vormen schakelklassen dienen om het migrantenkind do taal van
hot gastland te leren , ton oinde het to holpon zich in het nieuwe milieu to inte~
greren en het in staat te stellen zo snel mogelijk het onderwijs te volgen
dat aan zijn autochtone leeftijdsgenoten wordt gegeven .
       Schakelklassen zijn normale praktijk in Denenarken en de Bonds~
republiek Duitsland . In frankrijk , iTederland en Luxemburg is men bezig
met de invoering ervan » In België hebben experimenten tot positieve
resultaten goleid» Ook in het Verenigd Koninkrijk worden momenteel experi­
menten uitgevoerd ten behoeve van de immigranten uit de landen van het
Commonwealth die de Engelse taal niet of niet voldoende machtig zijn .
5.     De tweede door de Commissie voorgestelde maatregel betreft het onderwijs
in de taal en de cultuur van het land van herkomst .
       Onderzoekers en pedagogen uit tal van landen wijzen er al jaren op , dat
het voor de migrantenkinderen van wezenlijk belang is , dat zij een praktische
kennis van hun moedertaal bewaren en in contact blijven met de cultuur van
hun land van herkomst .
       Men is het er -freus algemeen over eens , dat de moedertaal en de cultuur
van het land van herkomst in het opvoedingsproces van beslissende betekenis
zijn f met nano voor do begripsvorming, het zich eigen maken van oen andere taal ,
de persoonli jkheidsvoming en de relaties in het gezin . De taal en de cultuur
van het moederland komen dan ook bij het onderwijs aan de migrantenkinderen
een volwaardige plaats toe . Uiteraard is kennis van hun moedertaal onontbeer­
lijk voor die kinderen die weer naar het onderwijs van hun eigen land zullen
tcru^iceren en voor do jongeren die , na in het buitenland een
opleiding te hebben ontvangen , een betrekking zoeken in hun land van herkomst .
       Vroeger werd dit. soort onderricht volledig buiten schooltijd gegeven .
Dit betekende dat zowel het kind als zijn ouders zeer sterk gemotiveerd noesten
zijn om resultaten van enige betekenis te bereiken . Duidelijk is gebleken , dat
door dit onderricht buiten de normale lesuren overbelasting ontstond » Het percentag
dat ckiaixrrkQli jlc het andarricht volgt is te gering, het bijwonen van de lessen
 ---pagebreak---                                        - 5 -                        Bijlade I
zeer onregelmatig , zodat de resultaten absoliiut    onvoldoende zijn .
        Pedagogen , psychologen en taalkundigen dringen er nu op aan    de moeder­
taal en de cultuur van het moederland in het kader van het normale lesprogramma
te onderwijzen . Maar zolang het op jonge leeftijd Ieren ivan -vrecaio talen niet alge­
meen , in het i basisonderwijs is ingevoerd, is het moeilijk 4 tot 5 uur op het les­
rooster vrij te maken zonder met andere vakken in botsing te komen . In het
middelbaar onderwijs kan de moedertaal van het migrantenkind van meet af aan
de plaats krijgen van verplichte vreemde taal , zonder dat dit de programma 's
en lesroonters in de war hoeft te brengen .
        In ce Bondsrepubliek Duitsland en Denemarken wordt de moedertaal van de
migrant enl.inderen al op de lagere en middelbare scholen onderwezen . In Nederland
wordt eraan gedacht een soortgelijk systeem in te voeren » In Frankrijk wordt
de noodzaak van het onderwijs van de moedertaal in beginsel erkend .
6.      Voor de schakelklassen zijn leerkrachten nodig die bereid eu
in  staat    zijn zich voor migrantenkinderen in te zetten . Het onderwijs van de
taal en cultuur van het land van herkomst moet in de meeste gevallen worden
toevertrouwd aan buitenlandse leerkrachten . In de lid-staten zelf zijn momenteel
nog niet voldoend      geschoolde leerkrachten beschikbaar om les te geven in een
van de vele talen die de migranten spreken . Het is verder van uitzonderlijk
belang dat leerkrachten wier taal en cultuur dezelfde is als die van de migranten
het oontac ^ leggen en onderhouden tussen school en gezin .
7.      Krachtens een besluit van de Raad van Ministers van Sociale zaken van
2? juni 1974 1 kan het Europees Sociaal Fonds de extra-kosten van de aangepast e
cursussen voor kinderen van buitenlandse arbeidskrachten subsidiëren » Uit dit
Fonds kunnen ook maatregelen gefinancierd worden ter bevordering van de op­
leiding en bijscholing van sociaal werkers en leerkrachten dio eijn belast met
het onderwijs van de migrantenkinderen# Hiervoor draagt het Sociaal Fonds de
helft van de kosten die voortvloèien uit projècten diè ten uitvoer worden ge­
bracht i door «verheids•» of particuliere instellingen onder de voorwaarden en
binnen de grenzen die in de verordeningen zijn gesteld#
                                                                            • •/ • • •
 ---pagebreak---                                     - 6 -                        Bijlage I
8,     Bovendien zal de Commissie steun verlenen aan speciale studies en onder*-
zoeken over de problematiek van het onderwijs van migrantenkinderen# Daarbij
zal zij tevens in de mate van het mogelijke steun verlenen aan modelexperiraenten
op het gebied van het onderwijs van migrant enkinderen en op het gebied van de
opleiding van gespecialiseerde docenten .
       De Commissie zal regelmatig docenten en deskundigen bijeen­
roepen om onderling van gedachten te wisselen en actief mede te werken aan het
orirwikkelen van voor migrant enkinderen bestemde methodes en leermidd.elen# Het
Bureau voor de statistiek van de Gemeenschappen werkt aan onderwijsstatistieken
met het aantal buitenlandse leerlingen naar nationaliteit en naar soort onder­
wijs .
9»     De gedachtengang achter de overvragen maatregelen geldt voor alle
migrantenkinderen ongeacht hun land van herkomst . De ontwerp-riclitli jn heeft
derhalve betrekicing op de kinderen van alle buitenlandse onderdanen die op het
grondgebied van een lid–staat verblijven waar hun ouders of voogden een beroeps-
activiteit uitoefenen of een betrekking vervullen .
 ---pagebreak---                                     BIJL/LGE II
TOELICHTlNG
1.       In zijn resolutie van 21.1.1974 ( l ) "betreffende een sociaal actieprogramma
heeft de Raad van de Europese Gemeenschappen de Commissie uitgenodigd een actie­
programma op te stellen ten behoeve van migrerende werknemers . Doel van dit
programma is met name de verbetering van de voorwaarden voor het vrije verkeer
van de werknemers der lid-etaten in de Gemeenschap en van de sociale infra­
 structuur van de lid-staten die noodzakelijk is voor het oplossen van de
problemen in verband met de beroepsopleiding en het onderwijs van de kinderen van art –
grerende wericneners , alsook de verwezenlijking van de gelijkheid van behandeling
van de communautaire en ni et-communautaire werknemers , alsmede van hun gezins­
leden op het gebied van de levensomstandigheden. Ook zij eraan herinnerd dat de
Gemeenschap tot taaie heeft de beperkingen op de uitoefening van de vrijheid van
vestiging van de onderdanen van de lid-staten op het grondgebied van de andere
lid-staten weg te nemen .
2.       De Commissie heeft op 19.12.1974 "bij de Baad een actieprogramma ingediend
ten behoeve van de migrerende werknemers cn hun gezinnen (COM(74)2250 ) dat een
reeks voorstellen bevat betreffende het onderwijs van de kinderen van migrerende
werknemers . In het programma wordt o.m . aangedrongen op : de uitbreiding in de
lid-staten van het aantal schakelklassen net het
doel de kinderen van migrerende werknemers te helpen zich in hun nieuwe
taal– en      onderwi jsmilieu te integreron; de integratie 1» het
normale lesprogramma van cursussen die het deze kinderen mogelijk moet maken
hun oorspronkelijke cultuur en moedertaal te behouden ; het werven vnn leeiw
krachten in de landen van herkomst , alsmede het verschaffen van een adequate
opleiding aan de leerkrachten die zijn belast met het onderwijs van de kinderen
van migrerende werknemers .
 ( 1 ) P3 C 13/1 van 12.2.1974
 ---pagebreak---                                        - 2 -                              II
3.       De ministers van Onderwijs van de lid-staten, in het leader van de Raad
Mjeen op 6 juni 1974 ( l ) s hebben geoordeeld dat een actie ten bohoeve van het
onderwijs van kinderen van onderdanen uit zowel andere lid-staten als derde
landen prioriteit verdient ,
4.       Het onderwijs aan kinderen van migranten stelt op alle opleidingsniveaus
tal van problemen van pedagogische , psychologische , taalkundige en rjdministra-
tieve aard. Artikel 12 van Verordening 1612/63 ( 2 ), dat o.m . bepar.lt dat de lid­
staten de initiatieven aanmoedigen , waardoor de kinderen van migrerende werknemers
het algemeen onderwijs , het leerlingenstelsel en de beroepsopleiding in zo gunstig
mogelijke omstandigheden kunnen volgen , heeft niet helemaal opgeleverd wat ervan
werd verwacht . Het ontbreken van de nodige onderwijs structuren voor
een optimaal        onderwijs aan de kinderen van uit de lid-staten afkomstige
onderdanen die zijn gevestigd op het grondgebied van andere lid-staten vormt een vr.v.
voornaanste hinderpalen voor de uitoefening van het vrije verkeer van werknemers
on de vrije vestiging van zelfstandigen.
5.       Vandaar dat het noodzakelijk en dringend geacht wordt in de Gemeenschap via
praktische maatregelen ervoor te zorgen dat de zowel uit de Gemeenschap als
uit derde landen afkomstige migrantenkinderen een onderwijs krijgen dat is
aangepast aan hun situatie en dat in staat Is hen dezelfde rel-ie kansen te
bieden al3 de autochtone kinderen genieten »
6.       Doel van deze richtlijn is de lid-staten uit te nodigen bijzondere maat­
regelen te treffen op onderwijsgebied die de nogelijldieid bieden de ni kranten-
kinderen tot integratie in het onderwijs en tot behoud van hun culturele
identiteit ( artikel l )« Deze maatregelen moeten door het gastland worden
getroffen ten behoeve van de kinderen die net hun ouders of voogden
verblijven in het land waar deze laatsten een betrekking vervullen of een
beroepsactiviteit uitoefenen.
                                                                         • i •/ • • •
 ( 1 ) PB G 98/ 2 van 20.8.1974
 ( 2 ) PB L 257 van 19.10.1963
 ---pagebreak---                                       - 3 -                     Eijlage II
      Zoals werd erkend door zowel de Raad van Ministers van Sociale zaken als
door de ministers van Onderwijs moet do actie van de Gemeenschap ter ver­
betering van de levensomstandigheden , met name op het terrein van het onder­
wijs en de beroepsopleiding, ten goedo komen aan zowel de onderdanen van derde
landen als aan uit de lid-staten afkomstige personen# Dan zullen de voorge­
stelde maatregelen een doeltreffende bijdrage leveren tot de verwezenlijking
van de sociale doelstellingen van de Gemeenschap ,
7»    De eerste maatregel die wordt voorgesteld ( artikel 2 ) betreft de organi­
satie van opvangvoorzieningen in het onderwijs » Migrantenkinderen die de taal
van het ontvangende land niet of slechts zeer gebrekkig kennen moeten in de
gelegenheid worden gesteld versneld taalonderricht te volgen met het oog op
een zo spoedig mogelijke integratie in het nieuwe sociale en onderwijsmiiieu»
Van wezenlijk belang is het daarbij dat deze opvangvoorzieningen vanaf de aan­
komst openstaan voor alle volgens de wetgeving van het gastland leerplichtige
migrantenkinderen . In de lid-staten waar voor de jongeren van 15 tot 18 jaar , di e
geen volledig dagonderwijs meer volgen , een partiële leerplicht geldt , moeten
opvangfaciliteiten worden getroffen voor de jeugdige migranten die zonder aan­
gepast taalonderricht niet kunnen profiteren van de bestaande voorzieningen
op het gebied van enderwijs en beroepsopleiding »
                                                                      i
      Voor deze opvang worden doorgaans speciale kleine schakelklassen gevormd .
Er zijn ook andere mogelijkheden als het om een gering aantal leerlingen gaat
of wanneer de migrantenkinderen reeds voldoende kennis bezitten van de taal van
het gastland . Het ligt op de weg van de lid-staten te bepalen hoe zij de opvang
nader willen concretiseren en de minimale en maximale grootte van de schakel-
klassen vast te stellen . Dit onderwijs moet afgestemd zijn op de leeftijd van
de kinderen , de mate van verwantschap tussen de ondervrezen- en.de moedertaal en
op de eventuele taalkundige heterogeniteit van de ïclas ,
8,    De intelleotuele en psychische ontwikkeling van kinderen die in het
gezin en op school in twee verschillende culturele milieus leven mag niet tot
een van deze bside referent ielcaders beperkt blijven als men wil    voorkomen dat
deze kinderen zowel in het onderwijs als in hun gezinsrelaties vastlopen » Het
is derhalve noodzakelijk in het onderwijs van de migrantenkinderen een plaats
in te ruinen voor het onderrioht van de taal en de cultuur van het moederland
(artikel 3 ). Op de noodzaak hiervan werd uitdrukkeli jk gewezen in een resolutie
van de permanente conferentie van do Europese onderwijsministers , op hun
 ---pagebreak---                                        - 4 -                     Ρί,Ίΐΐ. Ό ΤΙ
negende zitting te Stockholm van 9 tot 12 juni 1975 aangenomen . Daarnaast
is de kennis van hun moedertaal onontbeerlijk voor die jeugdige migranten die
later Tri. 11 en terugkeren in het onderwijs of in het sociaal economisch leven
van hun land van herkomst •
       Het onderwijs buiten de normale schooluren ken tot overbelasting leiden ,
In de richtlijn wordt er derhalve bij de lid–staten op aangedrongen het onder­
wijs van de taal en de cultuur van het moederland zo lang de volledige leer­
plicht duurt in het normale lesrooster op te nemen , Ket is voorts wenselijk dat
de leerlingen van het hoger middelbaar onderrrijs ( 15 "tot 18 jaar ) hun moeder­
taal kunnen kiezen als eerste of tweede buitenlandse taal » Het lijkt niet
reëel om alle scholen de verplichting op te leggen deze keuzomogelijkheid ook
na de .leerplichtige periode te handhaven . Dit om praktische redenen : men
vindt moeilijk op dit niveau gekwalificeerde leerkracht en voer alle talen ,
het aantal leerlingen is gering en in het technisch onderwijs is het nood­
zakelijk als vreemde taal een wereldtaal te onderrichten .
       De Commissie erkent dat de aard van het in te stellen biculturele onder-
                                                                                          V
vrijs kan variëren naargelang de clcor de lid-stat en gekezen doelstellingen en
methodes . Toch is de Commissie ' van oordeel dat dit bicultureel ondertri js de
kinderen de mogelijkheid moet bieden hun moedertaal te leren en onderwezen te
worden over de geschiedenis , de aardrijkskunde , de sociale ontwikkeling , de
konst en de literatuur van hun land van herkomst .
       De lid-stat en werken hierbij met de meest aan de situatie van de migranten-
kinderen aangepaste bi jzondcre methodes en praktijken , zoals b,v » met "vliegend
onderrri. jsperscneel " , Daarnaast passen zij d.e in hun onderwijs geldende normen
toe , met name met betrekicing tot de minimale en maximale klassegrootte .          De
beslissing of een buitenlands kind al dan niet het onderricht in cle taal en
cultuur van het moederland moet volgen berust uitsluitend bij de oud.ers of
voogden c
                                                                             • • »/ • • •
 ---pagebreak---                                       - 5 - -
  9«     Alle leerkrachten ( artikel 4) die net migrantenkinderen te maken
  hebben moeten vertrouwd gemaakt worden met de specifieke problemen van hun
  leerlingen# De onderwijzers in de schakelklassen moeten de concrete toepassing
  leren van een methode voor versneld taalonderricht en moeten grondig worden
  voorgelicht over de psychologie en de cultuur van hun toekomstige leerlingen »
  Geen enkele lid-staat heeft thans de beschikking over voldoende leerkrachten
  die aan alle migranten onderricht kunnen geven in de taal en cultuur van hun
  land van herkomst » Het kan dan ook nodig blijken een beroep te doen op buiten»-
  land.se leerkrachten , die op hun beurt moeten worden vertrouwd gemaakt met de
  taal en de onderwij ssyst enen en -methodes van het gastland»
         De richtlijn legt de lid-staten de verplichting op buitenlandse leer­
  krachten aan te t reldeen wanneer voor het in artikel 3 bedoelde onderwijs niet
  teruggegrepen kan worden naar docenten van het eigen land. Vanzelfsprekend is
  het gastland in hoogste ressort verantiroordeli jk voor het op zijn grondgebeid
  gegeven onderwijs . De buitenlandse leerkrachten komen dus onder gezag te staan
  van de nationale instanties die in het gastland voor de organisatie van het
  onderwijs verantwoordelijk zijn» Voor het aantrekken van buitenlandse leer­
  krachten zijn verschillende formules mogelijk : tijdelijke aanstelling of aan-»
  stelling voor onbepaalde duur , een rechtspositieregeling als geldt voor een
  beambte in het particuliere bedrijfsleven of een zelfde regeling als geldt
  voor het nationale onderwijzend personeel . Het is de taak van het gastland,
  eventueel met de hulp van de autoriteiten in het land van herkomst , een
. rechtvaardige oplossing te vinden voor pyoülenen 1». verband net de
  rechtspositieregeling, de erkenning van diploma 's , de arbeidsvoorwaarden ,- de
  continuïteit van de carrière en de rechten op sociaal terrein »
  10 » In de artikelen 5 "tot en met 7 zijn de " in richtlijnen gebruikelijke
  algemene bepalingen opgenomen . IEen termijn van drie jaar lijkt redelijk om
  de lid-staten in staat te stellen de nodige maatregelen te nemen om aan het
  bepaalde in de richtlijn te voldoen .
 ---pagebreak---                                                        BU LIGE III
                     VOORSTEL VOOR EEN RICHTLIJ ?! VAH DE MAP
                - ' 'OVÜ!       H7T 0!JDEF3-:iJS AAII 5!IGR.
                       - 'Γι 'Π"·ΐΐΠΤΤϋ·~- Ί>ι -|^ ι·ι·ΠΊ < ι·ι ί·*0·1ι· ■
                                                                                     ,u''7JÏ?TTnirDZREr{
                                                                           ι – 1 1*' 1 1 1 ι ■> μ ,» ι Λ Ιι – -ι– '
DE RMD VAN DE KTR0PE3E GEtëEETTSCHAPPEÏÏ,
geüLot op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeens ohap ,
inzonderheid op de artikelen 49 en 235 ,
gezien het voorstel van de Commissie ,
gezien het advies van het Uuropese Parlement ,
gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité ,
overwegende dat de Raad in zijn resolutie van 21 januari 1974 betreffende een
sociaal aotipprogranna als acties welke bij voorrang moeten worden ondernomen
o »n , heeft genoemd die welke zijn gericht op de verbetering van de voorwaarden
voor het vrije verkeer van de werknemers, dit net name wat de opvang en het
onderwijs van de kinderen betreft ;
overwegende dat voorts in dezelfde resolutie als doel wordt gesteld de ver­
wezenlijking van de gelijkheid van behandeling van de communautaire en niet-
communautaire werknemers alsmede van hun gezinsleden, op het gebied van de
levensomstandigheden ;
overwegende dat de ministers van Onderwijs , in het kader van de Raad bijeen ,
in hun resolutie van 6 juni 1974 eveneens prioritair hebben gegeven aan de
ontwikkeling van betere                 mogelijkheden inzake culturele vorming en beroeps­
opleiding van de onderdanen van andere lid–staten der Gemeenschappen en van
derde landen, alsmede van hun kinderen ; :
overwegende dat f.c migrant enkin deren een onderwijs moeten
ontvangen dat is aangepast aan hun specifieke situatie en dat hen de toe­
gang tot alle vormen van onderwijs en beroepsopleiding moet worden verzekerd;
 ---pagebreak---                                     - г -                      Bi.ilase III
overwegende dat de migrantenkinderen versneld onderricht moeten ontvangen
in de taal van het gastland met het oog op een zo spoedig mogelijke integratie
in het onderwijs of in de beroepsopleiding van het gastland ;
overwegende dat een onderwijs van de taal en de cultuur van het moederland voor
migrant enkinderen gewenst is , dit zowel met het oog op een optimale ontwikke­
ling van de eigen persoonlijkheid van deze tussen twee culturen geplaatste
kinderen als met het doel voor hen de mogelijkheid open te houden tot latere
terugkeer   in het onderwijs en in het sociaal economisch leven van hun land van
herkomst ;
overwegende dat een onderwij sregeling als hier "bedoeld moet gelden voor alle
migrantenkinderen in de Gemeenschap , ongeacht hun land van herkomst en de aard
van de beroepsbezigheden van de personen te wier laste zij komen , dat een ;
dergelijke regeling bij kan dragen tot de verbetering van de levens– en
arbeidsomstandigheden in de Gemeenschap , dat het verdrag niet alle voor de-
verwezenlijking van dit doel noodzakelijke middelen tot handelend optreden
biedt en dat het bijgevolg dienstig is hiertoe ook artikel 235 als recht–
grond te kiezen ,
HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD :
                                  Artikel 1
       De lid-staten vergemakkelijken op hun grondgebied de geleidelijke aan­
passing van migrantenkinderen aan het onderwijs en het maatschappelijk leven
van het gastland en zorgen tegelijk voor het behoud van de taalkundige en
culturele banden van de migrantenkinderen met hun moederland .
       Onder migrantenkinderen in de zin van deze richtlijn worden verstaan de
kinderen die ten laste zijn van een onderdaan van een andere lid–staat of van
een derde land die verblijven op het grondgebied van de lid-staat waar deze
onderdaan een betrekking vervult of een beroepsactiviteit uitoefent#
                                                                      • ♦ •/ •••
 ---pagebreak---                                    - 3 -                      Dijlare III
                                 Artikel 2
       Hiertoe nemen de lid-staten de nodige maatregelen "ten einde op hun
grondgebied ten behoeve van de migrantenkinderen in het onderwijs speciale
kosteloze opvangvoorzieningen te organiseren , waaronder met name een versneld
onderricht van de taal of een van de officiële talen van het gastland . Deze
voorzieningen staan open voor de kinderen die onder de volledige of parti'êle
leerplicht vallen zoals geregeld in de wetgeving van het gastland .
                                 Artikel 3
       De lid-staten nemen voorts de nodige maatregelen ten einde in het
lesprogramma een kosteloos onderwijs op te nemen van de taal en de cultuur van
het moederland van de migrantenkinderen , met het doel aldus de in artikel 1
neergelegde doelstellingen te verwezenlijken . Afgezien van speciale , beter
aan de situatie van de migrantenkinderen aangepaste methodes en pra2ctijken
van de lid-staten moet dit onderricht gegeven worden overeenkomstig de
geldende onderwij snomen in het gastland , met name met betrekking tot de
minimale en maximale klassegrootte . Dit onderwijs moet gegeven worden zo lang
de leerplicht tot het volgen van volledig dagonderwijs , zoals geregeld in de
wetgeving van het gastland, bestaat .
                                 Artikel A
       De lid-staten nemen de nodige maatregelen ten einde te zorgen voor de
opleiding van de leerkrachten wier taaie het zal zijn enerzijds versneld
onderricht te geven in de taal van het gastland en anderszijds het onderwijs
te geven van de taal en de cultuur van het moederland van de migrantenkinderen .
Voor het onderwijs van de taal en de cultuur van het moederland doen zij zo
nodig beroep op buitenlandse leerkrachten .
                                  Artikel 5
       Binnen drie jaar na kennisgeving van deze richtlijn nemen de lid–staten
 de wettelijke en bestuursrechtelijke maatregelen om aan het bepaalde in deze
richtlijn te voldoen ; zij stellen de Commissie daarvan onverwijld in kennis »
       Voorts stellen de lid-staten de Commissie in kennis van alle bepalingen
van intern recht die zij op het door deze richtlijn bestreken gebied vaststellen .
 ---pagebreak---                                                                B:'.?'la^e TTI
                                  Artikel 5
      Binnen vier jaar na kennisgeving van deze richtlijn verstrekken de
lid-staten de Coiamissie de nodige gegevens voor de opstelling van een ver­
slag aan de Eaad over de toepassing van deze richtlijn »
                                  Artikel 7
      Deze richtlijn is gericht tot de lid-staten#