CELEX: 32007D0478
Language: hu
Date: 2007-06-25 00:00:00
Title: 2007/478/EK: A Bizottság határozata ( 2007. június 25. ) a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv 3a. cikkének (1) bekezdése alapján Írország által hozott intézkedéseknek a közösségi joggal való összeegyeztethetőségéről

10.7.2007   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 180/17
            
         
      A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
   
   (2007. június 25.)
   a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv 3a. cikkének (1) bekezdése alapján Írország által hozott intézkedéseknek a közösségi joggal való összeegyeztethetőségéről
   (2007/478/EK)
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
   tekintettel a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 3a. cikkének (2) bekezdésére,
   tekintettel a 89/552/EGK irányelv 23a. cikke alapján létrehozott bizottság véleményére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               2002. november 7-i levelében Írország értesítette a Bizottságot a 89/552/EK irányelv 3a. cikkének (1) bekezdése szerinti tervezett intézkedéseiről.
            
         
               (2)
            
            
               A Bizottság az értesítéstől számítva három hónapon belül megvizsgálta, hogy a szóban forgó intézkedések összeegyeztethetők-e a közösségi joggal, különösen az intézkedések arányossága és a nemzeti szintű konzultációs eljárás átláthatósága tekintetében.
            
         
               (3)
            
            
               A vizsgálat során a Bizottság figyelembe vette az Írországban uralkodó médiahelyzetről rendelkezésre álló adatokat.
            
         
               (4)
            
            
               Az Írország által bejelentett intézkedésekben szereplő kiemelt társadalmi fontosságú események jegyzékét egyértelmű és átlátható módon állították össze, és ezt széles körű konzultáció előzte meg Írországban.
            
         
               (5)
            
            
               A Bizottság elégedetten nyugtázta, hogy az Írország intézkedéseiben felsorolt események legalább kettőnek megfelelnek az események társadalmi fontosságát megbízhatóan jelző következő kritériumok közül: i. az esemény a tagállamban széles körben különös visszhangot kelt, nem csupán az adott sport, illetve tevékenység szokásos közönségének fontos; ii. az eseménynek általánosan elismert egyedi kulturális jelentősége van a tagállam lakossága számára, különösen a kulturális önazonosság erősítésében; iii. az ország csapata résztvevője az eseménynek, amely egy nemzetközi jelentőségű verseny vagy bajnokság keretében zajlik; valamint iv. hagyomány, hogy az eseményről ingyenes televíziós közvetítést adnak, amely nagy nézettségnek örvend.
            
         
               (6)
            
            
               Az ír intézkedésekben felsorolt események között nagy számban szerepelnek olyanok – beleértve a nyári olimpiai játékokat, a labdarúgó-világbajnokságnak és -Európa-bajnokságnak az ír nemzeti válogatott által vívott összes mérkőzését, valamint e bajnokságok nyitó mérkőzéseit, elődöntőit és döntőjét –, amelyeknek a hagyományosan elismert kiemelt társadalmi jelentőségét kifejezetten említi a 97/36/EK irányelv (18) preambulumbekezdése. Ezek az események Írországban széles körben különös visszhangot keltenek, mivel általában különösen közkedveltek, nem pedig csupán a sportesemények szokásos közönségének körében. Ezenkívül a labdarúgó-világbajnokságon és -Európa-bajnokságon az ír csapat által vívott mérkőzések általánosan elismert, egyedi kulturális jelentőséggel bírnak az ír kulturális önazonosság erősítésében. Ezek a mérkőzések a társadalom egészét összefogják, ily módon tehát hozzájárulnak az ír nemzeti öntudat és önérzet kialakításához.
            
         
               (7)
            
            
               A labdarúgó-Európa-bajnokságon és a FIFA-világbajnokságon az ír csapat által játszott hazai és külföldi selejtező mérkőzések a sportesemények szokásos közönségénél jóval szélesebb körben különös visszhangot keltenek Írországban.
            
         
               (8)
            
            
               A gael futball és hurling kifejezetten ír sportágak. Ezért az összír megyeközi felnőtt labdarúgó-bajnokság, illetve hurling-bajnokság döntője Írország lakossága számára egyedi kulturális jelentőséggel bír a nemzeti kulturális öntudat erősítésében.
            
         
               (9)
            
            
               Írország egész területén szervezett keretek között rögbiznek. Ezért a Hat Nemzetek Bajnoksága rögbibajnokságon és a rögbi-világbajnokság döntő fordulójában az ír csapat által vívott mérkőzések széles körben különös visszhangot keltenek az ír lakosságban. A rögbi-világbajnokság döntő fordulójának az ír csapat által vívott mérkőzései az ír nemzeti csapat részvételét jelentik egy fontos nemzetközi versenyen, ily módon tehát szerepet játszanak az ír nemzeti öntudatban.
            
         
               (10)
            
            
               A felsorolt írországi lóversenyek és lovassport-események által széles körben keltett különös visszhang annak tudható be, hogy a lovas iparág országszerte nagy befolyással van a vidéki településekre. Írország legfontosabb lóversenyei az Irish Grand National és az Irish Derby. Tekintettel a lóversenysport meghatározó szerepére az idegenforgalomban és Írország nemzetközi hírnevében, az említett események az ír lakosság számára általánosan elismert, egyedi kulturális jelentőséggel bírnak a nemzeti kulturális önazonosság erősítésében. A Dublin Horse Show keretében megrendezett nemzetek kupája szintén egyedi kulturális jelentőséggel bír, mivel népszerűsíti az ír díjugrató versenyszámot, és a díjugratás legerősebb csapatait vonzza a helyszínre.
            
         
               (11)
            
            
               Hagyomány, hogy a felsorolt eseményekről ingyenes televíziós közvetítést adnak, amely Írországban nagy nézettségnek örvend.
            
         
               (12)
            
            
               Az ír intézkedések arányosnak tekinthetők, ha tekintetbe vesszük, hogy a szolgáltatásnyújtásnak az EK-Szerződés szerinti alapszabadságától való eltérést azon felsőbb közérdek teszi indokolttá, hogy a különös társadalmi fontosságú események közvetítéséhez a közönség széles körben hozzáférhessen.
            
         
               (13)
            
            
               Az ír intézkedések összeegyeztethetők az Európai Közösség versenyszabályaival, mivel a felsorolt események közvetítésére feljogosított műsorszolgáltatók körét objektív kritériumok alapján jelölik ki, így az események közvetítési jogának megszerzéséért tényleges, illetve potenciális verseny alakulhat ki. A jegyzék továbbá nem tartalmaz olyan aránytalanul sok eseményt, hogy ez torzítaná a versenyt az ingyenes és a térítéses televíziós műsorszolgáltatás downstream piacain.
            
         
               (14)
            
            
               Miután a Bizottság értesítette a többi tagállamot az ír intézkedésekről, és konzultált a 89/552/EK irányelv 23a. cikke alapján létrehozott bizottsággal, az oktatásügyi és kulturális főigazgató 2003. február 10-én levelet intézett Írországhoz, amelyben jelezte, hogy az értesítés tárgyát képező intézkedések ellen a Bizottság nem kíván kifogást emelni.
            
         
               (15)
            
            
               Az ír intézkedéseket 2003. március 13-án elfogadták.
            
         
               (16)
            
            
               Az említett intézkedéseket a 89/552/EGK irányelv 3a. cikkének (2) bekezdésével összhangban közzétették az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában (2).
            
         
               (17)
            
            
               Az Elsőfokú Bíróságnak a T-33/01 sz. Infront WM kontra Bizottság ügyben hozott ítéletéből következik, hogy a 89/552/EGK irányelv 3a. cikke (1) bekezdése alapján tett intézkedéseknek a közösségi joggal való összeegyeztethetőségéről tett megállapítás az EK-Szerződés 249. cikke szerinti határozatnak minősül, ezért azt a Bizottságnak kell elfogadnia. Ennek megfelelően e határozatban ki kell jelenteni, hogy az Írország által bejelentett intézkedések összeegyeztethetők a közösségi joggal. Az Írország által ténylegesen meghozott, e határozat mellékletében leírt intézkedéseket a 89/552/EGK irányelv 3a. cikkének (2) bekezdésével összhangban helyénvaló közzétenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   A 89/552/EGK irányelv 3a. cikkének (1) bekezdése szerinti intézkedések, amelyekről Írország 2002. november 7-én értesítette a Bizottságot, és amelyeket az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2003. április 26-i C 100. számában tettek közzé, összeegyeztethetők a közösségi joggal.
   2. cikk
   Az Írország által ténylegesen meghozott, e határozat mellékletében leírt intézkedéseket a 89/552/EGK irányelv 3a. cikkének (2) bekezdésével összhangban közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
   
      Kelt Brüsszelben, 2007. június 25-én.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Viviane REDING
         
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  HL L 298., 1989.10.17., 23. o. A 97/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 202., 1997.7.30., 60. o.) módosított irányelv.
   
      (2)  HL C 100., 2003.4.26., 12. o.
   
      MELLÉKLET
      Közzététel a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv 3a. cikkének (2) bekezdése szerint
      Az Írország által hozott intézkedések, amelyeket a 89/552/EGK irányelv 3a. cikke (2) bekezdése értelmében közzé kell tenni, a következők:
      
         „1999. ÉVI 28. TÖRVÉNY
         A fontos események televíziós közvetítéséről (broadcasting (major events television coverage) act)
         Tartalomjegyzék
         Szakaszok
         
                     1.
                  
                  Fogalommeghatározások
               
                     2.
                  
                  A fontos események kijelölése
               
                     3.
                  
                  Konzultáció
               
                     4.
                  
                  A műsorszolgáltató kötelezettségei a kijelölt események tekintetében
               
                     5.
                  
                  A műsorszolgáltató kötelezettségei a tagállami események tekintetében
               
                     6.
                  
                  Polgári kereset benyújtása
               
                     7.
                  
                  Ésszerű piaci árak
               
                     8.
                  
                  Rövid cím
               Hivatkozott jogi aktusok:
         1972. évi 27. törvény az Európai Közösségekről (European Communities Act, 1972, No 27).
         1993. évi 25. törvény az Európai Közösségekről szóló törvény módosításáról (European Communities (Amendment) Act, 1993, No 25).
         1999. Évi törvény a fontos események televíziós közvetítéséről (broadcasting (major events television coverage) act, 1999)
         Törvény a kiemelt társadalmi fontosságú események televíziós közvetítéséről, az 1997. június 30-i 97/36/EK tanácsi rendelettel módosított 1989. október 3-i 89/552/EGK tanácsi rendelet 3a. cikkének alkalmazásáról, valamint egyéb kapcsolódó kérdésekről. (1999. november 13-án) az oireachtas (országgyűlés)) a következőképpen rendelkezik:
         
                     (1)
                  
                  
                     E törvény alkalmazásában:
                     
                                  
                              
                              
                                 »műsorszolgáltató«: jelentése ugyanaz, mint a tanácsi irányelvben;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 »tanácsi irányelv«: az 1989. október 3-i 89/552/EK tanácsi irányelv (1), a 1997. június 30-i 97/36/EK tanácsi irányelvvel (2) módosítva;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 »EGT-megállapodás«: jelentése ugyanaz, mint az 1993. évi European Communities (Amendment) Act-ben;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 »esemény«: az Európai Unióban, annak valamelyik tagállamában, illetőleg Írország területén vagy annak jelentős részén a közönség érdeklődésére számot tartó olyan esemény, amelyet az esemény műsorszolgáltatási jogainak értékesítésére feljogosított rendezvényszervező szervez;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 »ingyenes televíziós műsorszolgáltatás«: olyan televíziós műsorszolgáltatás, amelynek vételéért a szolgáltatásnyújtó nem számít fel díjat;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 »tagállam«: az Európai Közösségek bármelyik tagállama (az 1972. évi European Communities Act értelmében), illetőleg bármely olyan állam, amely részes fele az EGT-megállapodásnak;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 »a miniszter«: a művészetek, a kulturális örökség, a Gaeltacht (ír ajkú területek) és a szigetek minisztériuma;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 »közel teljes lefedettséggel történő közvetítés«:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             az ország lakosságának legalább 95 százaléka által fogható ingyenes televíziós műsorszolgáltatás, illetőleg
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             ha bármikor háromnál kevesebb az a) bekezdés szerinti lefedettség teljesítésére képes műsorszolgáltatók száma: az ország lakosságának legalább 90 százaléka által fogható ingyenes televíziós műsorszolgáltatás;
                                          
                                       
                           
                                  
                              
                              
                                 »alkalmas műsorszolgáltató«: a (2) alszakasz értelmében alkalmasnak minősülő műsorszolgáltató;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 »televíziós műsorszolgáltatás«: jelentése ugyanaz, mint a tanácsi irányelvben.
                              
                           
               
                     (2)
                  
                  
                     A következő műsorszolgáltatók minősülnek alkalmas műsorszolgáltatónak:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 2001. december 31-ig: minden olyan műsorszolgáltató, amely az ország lakosságának legalább 85 százaléka által hozzáférhető ingyenes televíziós közvetítést ad egy meghatározott eseményről;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 2002. január 1-jétől kezdve: minden olyan műsorszolgáltató, amely közel teljes lefedettséggel ad közvetítést egy meghatározott eseményről.
                              
                           
               
                     (3)
                  
                  
                     Ha két vagy több műsorszolgáltató szerződést vagy megállapodást köt egy meghatározott esemény közel teljes lefedettséggel történő közvetítésének biztosítására, ezen esemény tekintetében a (2) alszakasz alkalmazása céljából egyetlen műsorszolgáltatónak minősülnek.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     A műsorszolgáltatók a miniszterhez fordulhatnak azon viták rendezése céljából, amelyek az országban tevékenykedő műsorszolgáltatók ingyenes televíziós műsorának a (2) alszakasz szerinti lefedettségével, illetőleg a „közel teljes lefedettséggel történő közvetítés” (1) alszakasz szerinti meghatározásával kapcsolatosak.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     A (4) alszakasz szerinti vitarendezés előtt a miniszter kikérheti mindazon technikai szakértők vagy egyéb személyek véleményét, akiknél ezt célszerűnek látja.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     E törvény alkalmazásában:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 a hivatkozások – ha a szövegkörnyezet másra nem utal – a rendelkezéseknek mindig arra a változatára vonatkoznak, amely már tartalmazza a későbbi rendelkezésekkel vagy azok értelmében történt módosításokat és kiterjesztéseket, beleértve az e törvényben foglaltakat is;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 a szakaszokra történő hivatkozások e törvény szakaszaira értendők, hacsak nincs külön jelölve, hogy egy másik jogszabályra vonatkoznak; valamint
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 az alszakaszokra, bekezdésekre vagy albekezdésekre történő hivatkozások a hivatkozást tartalmazó szövegrész alszakaszaira, bekezdéseire, illetőleg albekezdéseire értendők, hacsak nincs külön jelölve, hogy egy másik szövegrészre vonatkoznak.
                              
                           
               
                     (1)
                  
                  
                     A miniszter rendelet útján:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 kijelöli, hogy mely események minősülnek olyan, kiemelt társadalmi fontosságú eseményeknek, amelyeknél a közérdek megköveteli, hogy alkalmas műsorszolgáltató kezébe kerüljön az ingyenes televíziós közvetítés joga, valamint
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 az a) bekezdés értelmében kijelölt események mindegyikénél meghatározza, hogy az ingyenes televíziós közvetítés:
                                 
                                             i.
                                          
                                          
                                             egyenes adásban vagy felvételről, illetőleg mind egyenes adásban, mind felvételről, valamint
                                          
                                       
                                             ii.
                                          
                                          
                                             teljes terjedelemben vagy kivonatosan, illetőleg mind teljes terjedelemben, mind kivonatosan történjék-e.
                                          
                                       
                           
               
                     (2)
                  
                  
                     Az (1) alszakasz a) bekezdése szerinti kijelölésnél a miniszter minden körülményt figyelembe vesz, különös tekintettel az alábbi kritériumokra:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 az esemény által Írországban keltett széles körű különös visszhang mértéke;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 az esemény általánosan elismert egyedi kulturális jelentőségének mértéke Írország lakosságának körében.
                              
                           
               
                     (3)
                  
                  
                     A (2) alszakaszban meghatározott kritériumok teljesülésének mértékét a miniszter az alábbi tényezők figyelembevételével határozza meg:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 az esemény résztvevői között szerepel-e az ír nemzeti csapat vagy más ír csapat, illetőleg ír személy;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 az esemény vagy a hozzá hasonló események televíziós közvetítésére vonatkozó korábbi gyakorlat vagy tapasztalat.
                              
                           
               
                     (4)
                  
                  
                     Az (1) alszakasz b) bekezdése szerinti meghatározásnál a miniszter az alábbiakat veszi tekintetbe:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 az esemény jellege;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 az eseménynek helyt adó ország időzónája;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 a műsorszolgáltatás gyakorlati szempontjai.
                              
                           
               
                     (5)
                  
                  
                     A miniszter rendelettel hatályon kívül helyezheti vagy módosíthatja az e szakasz alapján hozott rendeleteket.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     A miniszter konzultál az idegenforgalmi, sport- és szabadidős miniszterrel, mielőtt e szakasz alapján rendeletet hoz, hatályon kívül helyez vagy módosít.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Rendeletnek e szakasz alapján történő elfogadására, hatályon kívül helyezésére vagy módosítására irányuló javaslat esetén a rendelettervezetet az Oireachtas mindkét háza elé kell terjeszteni, és a rendelet csak azután hozható meg, hogy a tervezetet mindkét ház határozatban jóváhagyta.
                  
               
                     (1)
                  
                  
                     Mielőtt a 2. szakasz alapján rendeletet hoz, a miniszter köteles:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 ésszerű erőfeszítéseket tenni, hogy konzultáljon az esemény szervezőivel és minden olyan műsorszolgáltatóval, amely a tanácsi irányelv alkalmazása céljából az ország joghatósága alá tartozik,
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 legalább egy országos terjesztésű napilapban értesítést közzétenni arról az eseményről, amelyet az említett szakasz alapján ki kíván jelölni, valamint
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 a nyilvánosságot felszólítani a tervezett kijelöléssel kapcsolatos észrevételek megtételére.
                              
                           
               
                     (2)
                  
                  
                     A 2. szakasz alapján történő rendelethozatalnak nem akadálya, ha nem állapítható meg az esemény szervezőjének kiléte, illetőleg ha a szervező vagy az ír joghatóság alá tartozó műsorszolgáltató válasz nélkül hagyja a miniszter konzultációs törekvéseit.
                  
               
                     (1)
                  
                  
                     Ha egy kijelölt esemény közvetítésének kizárólagos jogát olyan műsorszolgáltató szerzi meg, amely az ország joghatósága alá tartozik, de amely nem minősül alkalmas műsorszolgáltatónak, ez a műsorszolgáltató csak abban az esetben közvetítheti az eseményt, ha azt – a 2. szakasz szerinti rendelettel összhangban, kérésre és ésszerű piaci ár megfizetése ellenében – hozzáférhetővé tették egy alkalmas műsorszolgáltató számára.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ha egy alkalmas műsorszolgáltató (e szakasz alapján vagy közvetlenül) megszerzi egy kijelölt esemény közvetítésének jogát, köteles az eseményt közel teljes lefedettséggel, ingyenes televíziós műsorszolgáltatás keretében, a 2. szakasz szerinti rendelettel összhangban közvetíteni.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     E szakasz alkalmazásában »kijelölt esemény« az olyan esemény, amelyet a 2. szakasz szerinti rendelettel kijelöltek.
                  
               5.   Ha egy eseményt valamelyik tagállam kiemelt társadalmi fontosságúnak minősített, és az Európai Bizottság – a tanácsi irányelv 3a. cikkének (2) bekezdésével összhangban – közzétette a szóban forgó tagállam intézkedéseit, a szóban forgó eseményre vonatkozó kizárólagos jogokkal rendelkező, Írország joghatósága alá tartozó műsorszolgáltatók egyike sem gyakorolhatja kizárólagos jogait oly módon, hogy az említett tagállamban a közönség jelentős részét megfossza annak lehetőségétől, hogy az eseményt a meghozott intézkedésekkel összhangban figyelemmel kísérje.
         
                     (1)
                  
                  
                     Ha egy műsorszolgáltató (a továbbiakban: sértett műsorszolgáltató) úgy véli, hogy egy vagy több másik műsorszolgáltató (a továbbiakban: másik műsorszolgáltató) olyan cselekményt hajtott vagy hajt végre, illetőleg készül végrehajtani, amely a 4. vagy az 5. szakasz értelmében tiltott tevékenységnek vagy magatartásnak minősül, a sértett műsorszolgáltató a High Court-nál az alábbiakra irányuló eljárást indíthat a másik műsorszolgáltató ellen:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 a másik műsorszolgáltatót a 4., illetőleg az 5. szakasz szerinti tiltott tevékenység vagy magatartás folytatásában vagy annak kísérletében megakadályozó döntés;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 az eseményre vonatkozó kizárólagos jogoknak a másik műsorszolgáltató általi megszerzését megalapozó szerződés semmissé nyilvánítása;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 a másik műsorszolgáltató által fizetendő kártérítés;
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 arra való felszólítás, hogy a szóban forgó esemény televíziós közvetítésének jogát ésszerű piaci áron ajánlják fel megvételre a sértett műsorszolgáltatónak.
                              
                           
               
                     (2)
                  
                  
                     Az (1) alszakasz szerinti döntés iránt keresetben lehet folyamodni a High Court-hoz; a bíróság az ügy elbírálása során belátása szerint hozhat átmeneti vagy ideiglenes döntéseket.
                  
               
                     (1)
                  
                  
                     A 4. szakasz (1) alszakaszának alkalmazása céljából, ha a műsorszolgáltatók nem tudnak megállapodni az események televíziós közvetítése tekintetében alkalmazandó ésszerű piaci árban, a műsorszolgáltatók bármelyike az adott eseményre alkalmazandó ésszerű piaci ár megállapítása céljából ideiglenes intézkedés iránti kérelemmel fordulhat a High Court-hoz.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Az (1) alszakasz szerinti döntés a High Court belátása szerint következményes vagy kiegészítő elemeket is tartalmazhat.
                  
               8.   E törvényre a Broadcasting (Major Events Television Coverage) Act, 1999 cím alapján lehet hivatkozni.
         Jogi aktusok (Statutory Instruments)
         2003. évi 99. sz. jogi aktus (S.I.)
         Rendelet a fontos események televíziós közvetítéséről szóló 1999. évi törvénynek a fontos események kijelölése tekintetében történő alkalmazásáról (Broadcasting (Major Events Television Coverage) Act 1999 (Designation of Major Events) Order).
         2003.
         Alulírott Dermot Ahern, a hírközlési és tengeri ügyekért, valamint a természeti erőforrásokért felelős miniszter, a Broadcasting (Major Events Television Coverage) Act 1999 (1999/28.) 2. szakaszának (1) alszakasza értelmében, továbbá a Broadcasting (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2002 (2002/302.) – módosította a Marine and Natural Resources (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2002 (2002/307.) – értelmében kapott felhatalmazás alapján, az említett szakasz (6) alszakasza – módosította a Tourism, Sport and Recreation (Alteration of Name of Department, Title of Minister) Order 2002 (2002/307.) – értelmében a művészeti, sport- és idegenforgalmi miniszterrel folytatott konzultációt követően a következő rendeletet bocsátom ki, amelynek tervezete – az említett szakasz (7) alszakaszával összhangban – előzőleg az Oireachtas mindkét háza elé került, és általuk határozatban jóváhagyatott.
         
                     1.
                  
                  
                     E rendeletre a Broadcasting (Major Events Television Coverage) Act 1999 (Designation of Major Events) Order 2003 cím alapján lehet hivatkozni.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     A rendelethez csatolt jegyzékben felsorolt események olyan, kiemelt társadalmi fontosságú eseményeknek minősülnek, amelyeknél a közérdek megköveteli, hogy alkalmas műsorszolgáltató kezébe kerüljön az ingyenes televíziós közvetítés joga.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     A Hat Nemzetek rögbi-világbajnokságon az ír csapat által vívott összes mérkőzés külön-külön olyan, kiemelt társadalmi fontosságú eseménynek minősül, amelynél a közérdek megköveteli, hogy alkalmas műsorszolgáltató kezébe kerüljön az ingyenes televíziós közvetítés joga.
                  
               
            JEGYZÉK
         
         2. rendelet
         Nyári olimpia
         Az összírországi megyeközi felnőtt labdarúgó- és hurling-bajnokság döntője
         Az labdarúgó-Európa-bajnokságon és a FIFA-világbajnokságon az ír csapat által vívott hazai és külföldi selejtező mérkőzések
         A labdarúgó-Európa-bajnokság és a FIFA-világbajnokság döntő szakaszának az ír csapat által játszott mérkőzései
         A labdarúgó-Európa-bajnokság és a FIFA-világbajnokság döntő szakaszának nyitó mérkőzése, elődöntői és döntője
         A rögbi-világbajnokság döntő szakaszának az ír csapat által vívott mérkőzései
         Az Irish Grand National és az Irish Derby lóverseny
         A Dublin Horse Show keretében megrendezett nemzetek kupája
         
            Hivatalos pecsétemmel elláttam,
            2003. március 13.
            
               
                  DERMOT AHERN
               
               
                  a hírközlési és tengeri ügyekért, valamint a természeti erőforrásokért felelős miniszter.”