CELEX: 11985I/PRO/17
Language: fr
Date: 1985-06-12 00:00:00
Title: ACTES RELATIFS A L' ADHESION DU ROYAUME D' ESPAGNE ET DE LA REPUBLIQUE PORTUGAISE AUX COMMUNAUTES EUROPEENNES , ACTE RELATIF AUX CONDITIONS D' ADHESION DU ROYAUME D' ESPAGNE ET DE LA REPUBLIQUE PORTUGAISE ET AUX ADAPTATIONS DES TRAITES , PROTOCOLE NO 17 CONCERNANT LES ECHANGES DE PRODUITS TEXTILES ENTRE LE PORTUGAL ET LES AUTRES ETATS MEMBRES DE LA COMMUNAUTE

Avis juridique important

|

11985I/PRO/17

ACTES RELATIFS A L' ADHESION DU ROYAUME D' ESPAGNE ET DE LA REPUBLIQUE PORTUGAISE AUX COMMUNAUTES EUROPEENNES , ACTE RELATIF AUX CONDITIONS D' ADHESION DU ROYAUME D' ESPAGNE ET DE LA REPUBLIQUE PORTUGAISE ET AUX ADAPTATIONS DES TRAITES , PROTOCOLE NO 17 CONCERNANT LES ECHANGES DE PRODUITS TEXTILES ENTRE LE PORTUGAL ET LES AUTRES ETATS MEMBRES DE LA COMMUNAUTE  

Journal officiel n° L 302 du 15/11/1985 p. 0446

++++Protocole n * 17  concernant les échanges de produits textiles entre le Portugal et les autres Etats membres de la Communauté  Article premier  1 . La République portugaise contrôle dans les conditions prévues aux articles 2 , 3 et 4 , jusqu'au 31 décembre 1988 , les exportations vers les Etats membres actuels et , jusqu'au 31 décembre 1989 , les exportations vers l'Espagne , des produits mentionnés dans la liste figurant à l'annexe A , sur la base des quantités indiquées dans cette liste .  2 . A la demande d'un Etat membre actuel considérant que la situation le justifie , la Commission prolonge d'une année l'application des dispositions du paragraphe 1 sur la base des quantités indiquées pour 1989 dans la même liste .  3 . Les réimportations dans les Etats membres actuels de produits textiles après perfectionnement au Portugal , effectuées dans les conditions et sur la base des quantités établies à l'annexe B , ne sont pas imputées sur les quantités visées au paragraphe 1 .  Article 2  La Communauté et la République portugaise établissent pour la durée d'application de l'article premier une coopération administrative dans les conditions définies à l'annexe C .  Article 3  La République portugaise prend les mesures appropriées pour assurer le respect des quantités visées à l'article premier ainsi que les mesures de la coopération administrative visées à l'article 2 .  Article 4  Après notification préalable à la Commission , la République portugaise peut appliquer à ses exportations vers les Etats membres actuels des produits mentionnés dans la liste figurant à l'annexe A les dispositions de flexibilité prévues à l'annexe D .  Article 5  La Commission et les autorités compétentes de la République portugaise procèdent , si la situation le requiert , aux consultations appropriées de manière à éviter l'apparition de situations qui rendraient nécessaires le recours à des mesures de sauvegarde .  Article 6  Si la situation le requiert , notamment compte tenu de l'évolution de la consommation et de la progression des importations au Portugal de produits textiles en provenance d'un ou de plusieurs autres Etats membres , la Commission et les autorités compétentes de la République portugaise se consultent , à la demande de la République portugaise , en vue de rechercher des solutions appropriées destinées à éviter le recours à des mesures de sauvegarde .  Article 7  Si les quantités indiquées dans l'annexe A sont atteintes , la Commission fixe , sur demande de l'Etat membre intéressé et suivant la procédure d'urgence prévue à l'article 379 paragraphe 2 de l'acte d'adhésion , les mesures de sauvegarde qu'elle estime nécessaires .  ANNEXE A  Liste prévue à l'article 1er paragraphe 1  Catégorie * Numéro du tarif douanier commun * Code Nimexe ( 1985 ) * Désignation des marchandises * Etats membres * Unités * 1986 * 1987 * 1988 * 1989 *  1 * 55.05 * 55.05-13 , 19 , 21 , 25 , 27 , 29 , 33 , 35 , 37 , 41 , 45 , 46 , 48 , 51 , 53 , 55 , 57 , 61 , 65 , 67 , 69 , 72 , 78 , 81 , 83 , 85 , 87 * Fils de coton non conditionnés pour la vente au détail * D * Tonnes * 759 * 842 * 951 * 1 094 *   * * * * F * * 203 * 225 * 254 * 292 *   * * * * I * * 1 245 * 1 382 * 1 562 * 1 796 *   * * * * BNL * * 687 * 763 * 862 * 991 *   * * * * UK * * 6 712 * 7 450 * 8 419 * 9 682 *   * * * * IRL * * 1 799 * 1 997 * 2 257 * 2 596 *   * * * * DK * * 4 050 * 4 496 * 5 080 * 5 842 *   * * * * GR * * 27 * 30 * 34 * 39 *   * * * * E * * 150 * 165 * 185 * 211 *  2 * 55.09 * * Autre tissus de coton : * D * Tonnes * 717 * 796 * 899 * 1 034 *   * * * * F * * 820 * 910 * 1 028 * 1 182 *   * * * * I * * 396 * 440 * 497 * 572 *   * * * * BNL * * 569 * 632 * 714 * 821 *   * * * * UK * * 5 694 * 6 320 * 7 142 * 8 213 *   * * * * IRL * * 397 * 441 * 498 * 573 *   * * * * DK * * 875 * 971 * 1 097 * 1 262 *   * * * * GR * * 155 * 172 * 194 * 223 *   * * * * E * * 150 * 165 * 185 * 211 *   * * 55.09-03 , 04 , 05 , 06 , 07 , 08 , 09 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 19 , 21 , 29 , 32 , 34 , 35 , 37 , 38 , 39 , 41 , 49 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 59 , 61 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 73 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 98 , 99 * Tissus de coton autres que tissus à point de gaze , bouclés du genre éponge , rubanerie , velours , peluches , tissus bouclés , tissus de chenille , tulles et tissus à mailles nouées * * * * * * *  3 * 56.07 A * * Tissus de fibres textiles synthétiques et artificielles discontinues : * D * Tonnes * 1 343 * 1 491 * 1 685 * 1 938 *   * * * * F * * 1 017 * 1 129 * 1 276 * 1 467 *   * * * * I * * 235 * 261 * 295 * 339 *   * * * * BNL * * 713 * 791 * 894 * 1 028 *   * * * * UK * * 3 878 * 4 305 * 4 865 * 5 595 *   * * * * IRL * * 822 * 912 * 1 031 * 1 186 *   * * * * DK * * 1 062 * 1 179 * 1 332 * 1 532 *   * * * * GR * * 28 * 31 * 35 * 40 *   * * * * E * * 200 * 220 * 246 * 280 *   * * * A . de fibres textiles synthétiques : * * * * * * *   * * 56.07-01 , 04 , 05 , 07 , 08 , 10 , 12 , 15 , 19 , 20 , 22 , 25 , 29 , 30 , 31 , 35 , 38 , 39 , 40 , 41 , 43 , 45 , 46 , 47 , 49 * Tissus de fibres textiles synthétiques discontinues , autres que rubanerie , velours , peluches , tissus bouclés  ( y compris les tissus bouclés du genre éponge ) et tissus de chenille * * * * * * *  Catégorie * Numéro du tarif douanier commun * Code Nimexe ( 1985 ) * Désignation des marchandises * Etats membres * Unités * 1986 * 1987 * 1988 * 1989 *  4 * 60.04 B I , II a ) , b ) , c ) , IV b ) 1 aa ) , dd ) , 2 ee ) , d ) 1 aa ) , dd ) , 2 dd ) * * Sous-vêtements de bonneterie non élastique ni caoutchoutée : * D * 1 000 pièces * 10 801 * 11 773 * 13 068 * 14 767 *   * * * * F * * 7 162 * 7 807 * 8 666 * 9 793 *   * * * * I * * 751 * 819 * 909 * 1 027 *   * * * * BNL * * 5 766 * 6 285 * 6 976 * 7 883 *   * * * * UK * * 23 874 * 26 023 * 28 886 * 32 641 *   * * * * IRL * * 398 * 434 * 482 * 545 *   * * * * DK * * 2 535 * 2 763 * 3 067 * 3 466 *   * * * * GR * * 102 * 111 * 123 * 139 *   * * * * E * * 500 * 550 * 616 * 702 *   * * 60.04-19 , 20 , 22 , 23 , 24 , 26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 , 89 * Chemises , chemisettes , T-shirts , sous-pulls , maillots de corps et articles similaires , de bonneterie non élastique ni caoutchoutée , autres que vêtements pour bébés , en coton ou en fibres textiles synthétiques ; T-shirts et sous-pulls de fibres textiles artificielles , autres que vêtements pour bébés * * * * * * *  5 * 60.05 A I a ) , II b ) 4 bb ) , 11 aaa ) , bbb ) , ccc ) , ddd ) , eee ) , 22 bbb ) , ccc ) , ddd ) , eee ) , fff ) * * Vêtements de dessus , accessoires du vêtement et autres articles de bonneterie non élastique ni caoutchoutée : * D * 1 000 pièces * 3 525 * 3 842 * 4 265 * 4 819 *   * * * * F * * 6 480 * 7 063 * 7 840 * 8 859 *   * * * * I * * 950 * 1 036 * 1 150 * 1 300 *   * * * * BNL * * 1 455 * 1 585 * 1 760 * 1 989 *   *  * * UK * * 4 417 * 4 815 * 5 345 * 6 040 *   * * * * IRL * * 285 * 311 * 345 * 390 *   * * * * DK * * 1 026 * 1 118 * 1 241 * 1 402 *   * * * * GR * * 15 * 16 * 18 * 20 *   * * * * E * * 400 * 440 * 493 * 562 *   * * * A . Vêtements de dessus et accessoires du vêtement : * * * * * * *   * * 60.05-01 , 31 , 33 , 34 , 35 , 36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 * Chandails , pullovers ( avec ou sans manches ) , twinsets , gilets et vestes , de bonneterie non élastique ni caoutchoutée , de laine , de coton ou de fibres textiles synthétiques ou artificielles * * * * * * *  6 * 61.01 B V d ) 1 , 2 , 3 , e ) 1 , 2 , 3 * * Vêtements de dessus pour hommes et garçonnets * UK * 1 000 pièces * 3 729 * 4 139 * 4 677 * 5 379 *   * * * * E * * 250 * 275 * 308 * 351 *   * 61.02 B II e ) 6 aa ) , bb ) , cc ) * * Vêtements de dessus pour femmes , fillettes et jeunes enfants : * * * * * * *   * * * B . autres : * * * * * * *   * * 61.01-62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 * Culottes , shorts et pantalons , tissés , pour hommes et garçonnets ; pantalons , tissés , pour femmes , fillettes et jeunes enfants , de laine , de coton ou de fibres textiles synthétiques ou artificielles *  * * * * * *   * * 61.02-66 , 68 , 72 * * * * * * * *  7 * 60.05 A II b ) 4 aa ) 22 , 33 , 44 , 55 * * Vêtements de dessus , accessoires du vêtement et autres articles de bonneterie non élastique ni caoutchoutée : * D * 1 000 pièces * 1 630 * 1 777 * 1 972 * 2 228 *   * * * * F * * 768 * 837 * 929 * 1 050 *   * * * * I * * 262 * 286 * 317 * 358 *   * * * * BNL * * 251 * 274 * 304 * 344 *   * * * * UK * * 790 * 861 * 956 * 1 080 *   * * * * IRL * * 31 * 34 * 38 * 43 *   * * * * DK * * 472 * 514 * 571 * 645 *   * * * * GR * * 39 * 43 * 48 * 54 *   * * * * E * * 180 * 198 * 222 * 253 *   * * * A . Vêtements de dessus et accessoires du vêtement : * * * * * * *   * * * II . autres * * * * * * *   * 61.02 B II e ) 7 bb ) , cc ) , dd ) * * Vêtements de dessus pour femmes , fillettes et jeunes enfants : * * * * * * *   * * * B . autres : * * * * * * *  Catégorie * Numéro du tarif douanier commun * Code Nimexe ( 1985 ) * Désignation des marchandises * Etats membres * Unités * 1986 * 1987 * 1988 * 1989 *  7 ( suite ) * * 60.05-22 , 23 , 24 , 25 * Chemisiers , blouses-chemisiers et blouses de bonneterie ( non élastique ni caoutchoutée ) , ou tissés , pour femmes , fillettes et jeunes enfants , de laine , de coton ou de fibres textiles synthétiques ou artificielles * * * * * * *   * * 61.02-78 , 82 , 84 * * * * * * * *  8 * 61.03 A * * Vêtements de dessous ( linge de corps ) pour hommes et garçonnets , y compris les cols , faux cols , plastrons et manchettes : * D * 1 000 pièces * 1 876 * 2 045 * 2 270 * 2 565 *   * * * * F * * 2 507 * 2 733 * 3 034 * 3 428 *   * * * * I * * 853 * 930 * 1 032 * 1 166 *   * * * * BNL * * 1 308 * 1 426 * 1 583 * 1 789 *   * * * * UK * * 2 410 * 2 627 * 2 916 * 3 295 *   * * * * IRL * * 153 * 167 * 185 * 209 *   * * * * DK * * 637 * 694 * 770 * 870 *   * * * * GR * * 58 * 63 * 70 * 79 *   * * * * E * * 500 * 550 * 616 * 702 *   * * 61.03-11 , 15 , 19 * Chemises et chemisettes tissées , pour hommes et garçonnets , de laine , de coton ou de fibres textiles synthétiques ou artificielles * * * * * * *  9 * 55.08 * * Tissus de coton bouclés du genre éponge * D * Tonnes * 1 792 * 1 971 * 2 208 * 2 517 *   * * * * F * * 1 521 * 1 673 * 1 874 * 2 136 *   * * * * BNL * * 1 252 * 1 377 * 1 542 * 1 758 *   * * * * UK * * 9 081 * 9 989 * 11 188 * 12 754 *   * * * * E * * 200 * 220 * 246 * 280 *   * 62.02 B III a ) 1 * * Linge de lit , de table , de toilette , d'office ou de cuisine ; rideaux , vitrages et autres articles d'ameublement : * * * * * * *   * * * B . autres : * * * * * * *   * * 55.08-10 , 30 , 50 , 80 * Tissus de coton bouclés du genre éponge ; linge de toilette , d'office ou de cuisine , bouclé du genre éponge , de coton * * * * * * *   * * 62.02-71 * * * * * * * *  13 * 60.04 B IV b ) 1 cc ) , 2 dd ) , d ) 1 cc ) , 2 cc ) * * Sous-vêtements de bonneterie non élastique ni caoutchoutée : * BNL * 1 000 pièces * 12 007 * 13 328 * 15 061 * 17 320 *   * * 60.04-48 , 56 , 75 , 85 * Slips et caleçons pour hommes et garçonnets , slips et culottes pour femmes , fillettes et jeunes enfants ( autres que bébés ) , de bonneterie non élastique ni caoutchoutée , de coton ou de fibres textiles synthétiques * * * * * * *  19 * 61.05 A , C * 61.05-10 , 99 * Mouchoirs et pochettes * F * Tonnes * 453 * 503 * 568 * 653 *   * * * * I * * 120 * 133 * 150 * 172 *   * * * * E * * 1 * 1 * 1 * 1 *  20 * 62.02 B I a ) , c ) * * Linge de lit , de table , de toilette , d'office ou de cuisine ; rideaux , vitrages et autres articles d'ameublement : * D * Tonnes * 850 * 935 * 1 047 * 1 194 *   * * * * F * * 550 * 605 * 678 * 773 *   * * * * I * * 197 * 217 * 243 * 273 *   * * * * BNL * * 885 * 974 * 1 091 * 1 244 *   * * * * UK * * 7 509 * 8 260 * 9 251 * 10 546 *   * * * * IRL * * 85 * 94 * 105 * 120 *   * * * * DK * * 110 * 121 * 136 * 155 *   * * * * GR * * 28 * 31 * 35 * 40 *   * * * * E * * 250 * 275 * 308 * 351 *   * * * B . autres : * * * * * * *   * * 62.02-12 , 13 , 19 * Linge de lit , tissé * * * * * * *  Catégorie * Numéro du tarif douanier commun * Code Nimexe ( 1985 ) * Désignation des marchandises * Etats membres * Unités * 1986 * 1987 * 1988 * 1989 *  33 * 51.04 A III a ) * * Tissus de fibres textiles synthétiques et artificielles continues ( y compris les tissus de monofils ou de lames des nos 51.01 ou 51.02 ) : * D * Tonnes * 662 * 728 * 815 * 929 *   * * * * F * * 1 064 * 1 170 * 1 310 * 1 493 *   * * * * I * * 539 * 593 * 664 * 757 *   * * * * BNL * * 1 738 * 1 912 * 2 141 * 2 440 *   * * * * UK * * 2 077 * 2 285 * 2 559 * 2 917 *   * * * * IRL * * 40 * 44 * 49 * 56 *   * * * * DK * * 509 * 560 * 627 * 715 *   * * * * GR * * 39 * 43 * 48 * 55 *   * * * * E * * 200 * 220 * 246 * 280 *   * * * A . Tissus de fibres textiles synthétiques * *  * * * *   * 62.03 B II b ) 1 * * Sacs et sachets d'emballage : * * * * * * *   * * * B . en tissus d'autres matières textiles : * * * * * * *   * * * II . autres : * * * * * * *   * * 51.04-06 * Tissus obtenus à partir de lames ou formes similaires de polyéthylène ou de polypropylène , de moins de 3 m de largeur * * * * * * *   * * 62.03-51 , 59 * Sacs tissés obtenus à partir de ces lames ou formes similaires * * * * * * *  39 * 62.02 B II a ) , c ) , III a ) 2 , c ) * * Linge de lit , de table , de toilette , d'office ou de cuisine ; rideaux , vitrages et autres articles d'ameublement : * F * Tonnes * 997 * 1 097 * 1 229 * 1 401 *   * * * * UK * * 804 * 884 * 990 * 1 129 *   * * * * E * * 150 * 165 * 185 * 211 *   * * * B . autres : * * * * * * *   * * 62.02-40 , 42 , 44 , 46 , 51 , 59 , 65 , 72 , 74 , 77 * Linge de table , de toilette , d'office ou de cuisine , tissé , autre que de coton bouclé du genre éponge * * * * * * *  90 * 59.04 * * Ficelles , cordes et cordages , tressés ou non : * D * Tonnes * 10 777 * 11 962 * 13 517 * 15 545 *   * * * * F * * 8 322 * 9 237 * 10 438 * 12 004 *   * * * * I * * 3 055 * 3 391 * 3 832 * 4 407 *   * * * * BNL * * 3 346 * 3 714 * 4 197 * 4 827 *   * * * * UK * * 9 038 * 10 032 * 11 336 * 13 036 *   * * * * IRL * * 211 * 234 * 264 * 304 *   * * * * DK * * 2 729 * 3 029 * 3 423 * 3 936 *   * * * * GR * * 287 * 319 * 360 * 414 *   * * * * E * * 1 400 * 1 540 * 1 725 * 1 967 *   * * 59.04-11 , 12 , 14 , 15 , 17 , 18 , 19 , 21 , 23 , 31 , 35 , 38 , 50 , 60 , 70 , 80 * en fibres textiles synthétiques * * * * * * *   * * * en abaca ( chanvre de Manille ) * * * * * * *   * * * en sisal et autres fibres de la famille des agaves * * * * * * *   * * * en chanvre * * * * * * *   * * * ou lin ou en ramie * * * * * * *   * * * de jute ou d'autres fibres textiles libériennes du n * 57.03 * * * * * * *   * * * d'autres matières textiles * * * * * * *   * dont * * * * * * * * *   * 59.04 A * * Ficelles , cordes et cordages , tressés ou non : * D * Tonnes * 1 011 * 1 112 * 1 245 * 1 419 *   * * * * F * * 1 281 * 1 409 * 1 578 * 1 799 *   * * * * BNL * * 1 254 * 1 379 * 1 545 * 1 761 *   * * * * UK * * 2 495 * 2 745 * 3 074 * 3 504 *   * * * * IRL * * 67 * 74 * 83 * 95 *   * * * * GR * * 135 * 149 * 167 * 190 *   * * * * E * * 900 * 990 * 1 109 * 1 264 *   * * 59.04-11 , 12 , 14 , 15 , 17 , 18 , 19 , 21 * Ficelles , cordes et cordages , en fibres textiles synthétiques , tressés ou non * * * * * * *  ANNEXE B  Importations en régime de trafic de perfectionnement passif  1 . On entend par opérations de perfectionnement , au sens du présent protocole , les opérations consistant dans la transformation au Portugal de marchandises temporairement exportées de la Communauté dans sa composition actuelle en vue de leur réimportation dans la Communauté dans sa composition actuelle sous forme de produits compensateurs .  2 . Le bénéfice du régime n'est accordé qu'aux personnes physiques ou morales établies dans la Communauté dans sa composition actuelle .  Toute personne visée à l'alinéa précédent qui demande le bénéfice du régime doit remplir les conditions suivantes :  a ) elle fabrique pour son propre compte , dans une usine située dans la Communauté dans sa composition actuelle , des produits similaires se situant au même stade de fabrication que les produits compensateurs pour lesquels le régime est demandé ;  b ) elle peut faire fabriquer au Portugal des produits compensateurs dans le cadre d'opérations de perfectionnement dans la limite de quantités annuelles fixées par les autorités compétentes de l'Etat membre où est présentée la demande , dans les conditions visées au paragraphe 3 ;  c ) les marchandises qu'elle exporte temporairement en vue d'opérations de perfectionnement doivent être en libre pratique dans la Communauté dans sa composition actuelle au sens de l'article 9 paragraphe 2 du traité CEE et originaires de la Communauté dans sa composition actuelle au sens du règlement ( CEE ) n * 802/68 et de ses règlements d'application . Les dérogations aux dispositions du présent point ne peuvent être accordées par les autorités des Etats membres actuels que pour les marchandises dont la production communautaire est insuffisante . De telles dérogations ne peuvent être accordées que dans la limite de 14 % de la valeur totale des marchandises ( 1 ) pour lesquelles le bénéfice du régime a été accordé dans l'Etat membre concerné , durant l'année précédente .  Les Etats membres actuels communiquent trimestriellement à la Commission les éléments essentiels des dérogations ainsi accordées , à savoir la nature , l'origine et les quantités des marchandises d'origine non communautaire en question . La Commission communique ces informations aux autres Etats membres ;  d ) les opérations de perfectionnement à effectuer au Portugal ne doivent pas représenter des transformations plus importantes que celles prévues pour chaque produit au paragraphe 11 . Les opérations de perfectionnement à effectuer peuvent cependant représenter des transformations moins importantes que celles prévues pour chaque produit au paragraphe 11 .  Les Etats membres actuels peuvent déroger aux dispositions du point a ) deuxième alinéa pour les personnes ne répondant pas aux conditions dudit alinéa .  Ces dérogations ne s'appliqueront que jusqu'à concurrence des quantités totales importées dans le cadre du régime spécifique existant préalablement à l'adhésion .  Les dérogations visées à l'alinéa précédent s'appliqueront par priorité aux personnes ayant bénéficié antérieurement du régime spécifique visé ci-avant . Toutefois , si ces personnes n'utilisent pas la totalité des quantités auxquelles elles pourraient prétendre , le reste de ces quantités peut être accordé à d'autres personnes .  3 . Les autorités compétentes de chaque Etat membre répartissent , entre les bénéficiaires du régime visé au paragraphe 2 , les quantités annuelles de produits compensateurs visés au tableau joint à la présente annexe dont l'Etat membre actuel concerné peut , en vertu des dispositions de la présente annexe , autoriser la réimportation .  4 . Les autorités compétentes de l'Etat membre où les produits compensateurs doivent être réimportés délivrent une autorisation préalable aux demandeurs remplissant les conditions fixées par la présente annexe .  L'autorisation préalable peut être délivrée soit une fois par an globalement pour toute la quantité allouée au demandeur au titre du paragraphe 2 point b ) deuxième alinéa , soit au fur et à mesure en cours d'année par imputations partielles successives sur la quantité allouée jusqu'à épuisement de cette dernière .  Le demandeur présente aux autorités compétentes le contrat conclu avec l'entreprise chargée d'effectuer les opérations de perfectionnement pour son compte au Portugal ou toute preuve estimée équivalente par lesdites autorités .  5 . L'autorisation préalable n'est accordée que s'il est possible pour les autorités compétentes d'identifier les marchandises temporairement exportées dans les produits compensateurs réimportés .  Les autorités compétentes peuvent refuser d'octroyer le bénéfice du régime lorsqu'elles constatent qu'il ne leur est pas possible d'obtenir toutes les garanties leur permettant d'assurer le contrôle effectif du respect des dispositions du paragraphe 2 .  L'autorisation préalable fixe les conditions dans lesquelles doit se dérouler l'opération de perfectionnement , et notamment :   - les quantités de marchandises à exporter et de produits à réimporter calculées par référence au taux de rendement fixé en fonction des données techniques de l'opération ou des opérations de perfectionnement à effectuer , si elles sont établies , ou , à défaut , des données disponibles dans la Communauté dans sa composition actuelle en ce qui concerne des opérations du même genre ,   - les modalités permettant d'identifier dans les produits compensateurs les marchandises temporairement exportées ,   - le délai de réimportation en fonction du temps nécessaire pour effectuer l'opération ou les opérations de perfectionnement .  6 . Au moment de l'exportation temporaire , l'autorisation préalable délivrée par les autorités compétentes est présentée au bureau de douane concerné aux fins de l'accomplissement des formalités douanières .  7 . Les Etats membres actuels communiquent à la Commission les informations chiffrées concernant les autorisations préalables délivrées chaque mois , avant le 10 du mois suivant .  A la demande de la Commission , les Etats membres actuels informent la Commission du refus d'une autorisation préalable ainsi que des motifs , par rapport aux conditions du présent protocole , qui ont provoqué ce refus .  8 . Sans préjudice des points suivants , la réimportation des produits compensateurs ne peut être refusée par l'Etat membre actuel qui a délivré l'autorisation préalable pour ces produits , sous réserve du respect des conditions fixées dans ladite autorisation et des autres formalités douanières normalement requises au moment de l'importation .  Ces produits ne peuvent être réimportés dans un Etat membre actuel autre que celui où l'autorisation préalable a été délivrée .  Lorsque les produits compensateurs sont réimportés dans la Communauté dans sa composition actuelle , le déclarant présente aux autorités compétentes l'autorisation préalable accompagnée de la justification de ce que l'opération de perfectionnement a bien eu lieu au Portugal .  9 . Les autorités compétentes de l'Etat membre concerné peuvent , lorsque les circonstances le justifient :   - accorder une extension du délai de réimportation primitivement fixé ,   - autoriser la réimportation des produits compensateurs en plusieurs envois ; dans ce cas , l'autorisation préalable est annotée au fur et à mesure de l'arrivée des envois .  Les autorités compétentes de l'Etat membre concerné peuvent en outre autoriser la réimportation des produits compensateurs , même si la totalité des opérations de perfectionnement prévues dans l'autorisation préalable n'a pas été réalisée .  10 . Les Etats membres actuels communiquent à la Commission les informations statistiques relatives à toutes les réimportations effectuées sur leur territoire dans le cadre du présent protocole . La Commission communique ces informations aux autres Etats membres actuels .  11 . Les niveaux maximaux de transformation visés au paragraphe 2 point d ) deuxième alinéa sont les suivants :  Produits compensateurs par catégorie * Niveaux maximaux de transformation *  Catégories * Opération *  4 , 5 , 7 , 8 * Transformation à partir de tissus ou d'étoffes de bonneterie *  ( 1 ) Par valeur totale des marchandises , on entend :   - pour ce qui est des marchandises préalablement importées , leur valeur en douane telle que définie par le règlement ( CEE ) n * 1224/70 ( JO n * L 134 du 31 . 5 . 1980 , p . 1 ) ;   - dans les autres cas , le prix ex usine .  TABLEAU PREVU AU PARAGRAPHE 3  Catégorie * Numéro du tarif douanier commun * Code Nimexe ( 1985 ) * Désignation des marchandises * Etats membres * Unités * 1986 * 1987 * 1988 * 1989 *  4 * 60.04 B I , II a ) , b ) , c ) , IV b ) 1 aa ) , dd ) , 2 cc ) , d ) 1 aa ) , dd ) , 2 dd ) * * Sous-vêtements de bonneterie non élastique ni caoutchoutée : * D * 1 000 pièces * 14 * 15 * 17 * 19 *   * * * * F * * 309 * 337 * 374 * 423 *   * * * * BNL * * 20 * 22 * 24 * 27 *   * * * * CEE * * 343 * 374 * 415 * 469 *   * * 60.04-19 , 20 , 22 , 23 , 24 , 26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 , 89 * Chemises , chemisettes , T-shirts , sous-pulls , maillots de corps et articles similaires , de bonneterie non élastique ni caoutchoutée , autres que vêtements pour bébés , en coton ou en fibres textiles synthétiques ; T-shirts et sous-pulls de fibres textiles artificielles , autres que vêtements pour bébés * * * * * * *  5 * 60.05 A I a ) , II b ) 4 bb ) 11 aaa ) , bbb ) , ccc ) , ddd ) , eee ) , 22 bbb ) , ccc ) , ddd ) , eee ) , fff ) * * Vêtements de dessus , accessoires du vêtement et autres articles de bonneterie non élastique ni caoutchoutée : * D * 1 000 pièces * 179 * 195 * 216 * 244 *   * * * * F * * 599 * 653 * 725 * 819 *   * * * * I * * 74 * 81 * 90 * 102 *   * * * * BNL * * 723 * 788 * 875 * 989 *   * * * * IRL * * 5 * 5 * 6 * 7 *   * * * * DK * * 14 * 15 * 17 * 19 *   * * * * CEE * * 1 594 * 1 737 * 1 929 * 2 180 *   * * * A . Vêtements de dessus et accessoires du vêtement : * * * * * * *   * * 60.05-01 , 31 , 33 , 34 , 35 , 36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 * Chandails , pullovers ( avec ou sans manches ) , twinsets , gilets et vestes , de bonneterie non élastique ni caoutchoutée , de laine , de coton ou de fibres textiles synthétiques ou artificielles * * * * * * *  7 * 60.05 A II b ) 4 aa ) 22 , 33 , 44 , 55 * * Vêtements de dessus , accessoires du vêtement et autres articles de bonneterie non élastique ni caoutchoutée : * D * 1 000 pièces * 1 438 * 1 567 * 1 739 * 1 965 *   * * * * F * * 586 * 639 * 709 * 801 *   * * * * BNL * * 168 * 183 * 203 * 229 *   * * * * IRL * * 36 * 39 * 43 * 49 *   * * * * CEE * * 2 228 * 2 428 * 2 694 * 3 044 *   * * * A . Vêtements de dessus et accessoires du vêtement : * * * * * * *   * * * II . autres * * * * * * *   * 61.02 B II c ) 7 bb ) , cc ) , dd ) * * Vêtements de dessus pour femmes , fillettes et jeunes enfants : * * * * * * *   * * * B . autres : * * * * * * *   * * 60.05-22 , 23 , 24 , 25 * Chemisiers , blouses-chemisiers et blouses de bonneterie ( non élastique ni caoutchoutée ) ou tissées , pour femmes , fillettes et jeunes enfants , de laine , de coton ou de fibres textiles synthétiques ou artificielles * * * * * * *   * * 61.02-78 , 82 , 84 * * * * * * * *  Catégorie * Numéro du tarif douanier commun * Code Nimexe ( 1985 ) * Désignation des marchandises * Etats membres * Unités * 1986 * 1987 * 1988 * 1989 *  8 * 61.03 A * * Vêtements de dessous ( linge de corps ) pour hommes et garçonnets , y compris les cols , faux cols , plastrons et manchettes : * D * 1 000 pièces * 1 198 * 1 306 * 1 450 * 1 639 *   * * * * F * * 1 297 * 1 414 * 1 570 * 1 774 *   * * * * I * * 371 * 404 * 448 * 506 *   * * * * BNL * * 994 * 1 083 * 1 202 * 1 358 *   * * * * IRL * * 24 * 26 * 29 * 33 *   * * * * DK * * 74 * 81 * 90 * 102  * * * * CEE * * 3 958 * 4 314 * 4 789 * 5 412 *   * * 61.03-11 , 15 , 19 * Chemises et chemisettes tissées , pour hommes et garçonnets , de laine de coton ou de fibres textiles synthétiques ou artificielles * * * * * * *  ANNEXE C  Coopération administrative prévue à l'article 2  1 . Les autorités portugaises compétentes délivrent dans les conditions fixées un " Boletim de Registo de Exportaçao " ( BRE ) ou un " Boletim global de Exportaçao ( BGE ) " pour toute exportation des produits textiles des catégories des positions tarifaires et des codes Nimexe visés à l'annexe A originaires du Portugal et destinés à être expédiés vers les autres Etats membres en vue de leur importation définitive .  2 . Les autorités portugaises compétentes émettent des copies certifiées , soit du BRE , soit du BGE , pour les produits qui font l'objet du présent protocole . Ces copies reprennent notamment les éléments devant figurer dans la déclaration ou demande de l'importateur visées au paragraphe 5 .  3 . Les autorités portugaises compétentes communiquent à la Commission dans les dix premiers jours de chaque trimestre , ventilées par Etat membre et par catégorie de produits :  a ) les quantités pour lesquelles des copies certifiés conformes du BRE ou du BGE ont été émises au cours du trimestre précédent ;  b ) les exportations réalisées au cours du trimestre précédant la période visée au point a ) .  4 . Les autorités portugaises compétentes communiquent également sur base trimestrielle à la Commission et aux autorités compétentes des autres Etats membres les numéros des BRE et BGE rendus caducs ainsi que tout autre renseignement qu'elles jugent utile en la matière .  5 . L'importation définitive dans un autre Etat membre des produits couverts par la présente coopération administrative est subordonnée à la présentation d'un document d'importation . Ce document est délivré ou visé par une autorité compétente de l'Etat membre importateur , sans frais , pour toutes les quantités demandées , dans un délai maximal de cinq jours ouvrables après le dépôt , selon la législation nationale en vigueur , soit d'une déclaration , soit d'une simple demande , par tout importateur des autres Etats membres , quel que soit le lieu de son établissement dans la Communauté , ceci ne préjugeant pas le respect des autres conditions exigées par la réglementation en vigueur . Ce document d'importation ne sera délivré ou visé qu'au vu d'une copie certifiée par les autorités portugaises compétentes du BRE ou du BGE qu'elles ont émis .  La déclaration ou demande de l'importateur mentionne :  a ) le nom et l'adresse de l'importateur et de l'exportateur ;  b ) la désignation du produit , avec indication :   - de l'appellation commerciale ,   - du numéro de catégorie du produit indiqué dans la colonne 1 de l'annexe A ,   - de la position tarifaire ou du numéro de référence de la nomenclature des marchandises de la statistique nationale du commerce extérieur ,   - du pays d'origine ;  c ) l'indication du produit dans l'unité indiquée à la colonne 6 de l'annexe A ;  d ) la ou les dates prévues pour l'importation .  L'Etat membre d'importation peut demander des indications supplémentaires sans qu'il puisse en résulter une entrave aux importations .  Le présent point ne fait pas obstacle à l'importation définitive des produits concernés si la quantité des produits présentés à l'importation dépasse , au total , de moins de 5 % celle qui est mentionnée dans le document d'importation .  6 . Dans le cas où un document d'importation demandé porte sur une quantité inférieure à la quantité indiquée sur la copie certifiée du BRE ou du BGE , cette copie est restituée à l'importateur avec mention au verso de la quantité pour laquelle un document d'importation a été délivré .  7 . Les autres Etats membres communiquent à la Commission , dans les dix premiers jours de chaque trimestre et ventilées par catégorie de produits :  a ) les quantités pour lesquelles des documents d'importation ont été délivrés ou visés au cours du trimestre précédent ;  b ) les importations réalisées au cours du trimestre précédant la période visée au point a ) .  8 . La Commission et les autorités portugaises procèdent , au moins chaque trimestre , à l'examen de l'état des échanges et de leurs perspectives en vue d'une analyse approfondie de la situation .  ANNEXE D  Flexibilité prévue à l'article 3  Les dispositions de flexibilité prévues à l'article 3 du présent protocole sont fixées selon les modalités suivantes :  a ) à l'intérieur de chaque catégorie :   - anticipation au cours d'une année d'une partie des quantités fixées pour l'année suivante jusqu'à concurrence de 8,75 % des quantités concernées de l'année d'utilisation . Ces exportations anticipées sont déduites des quantités correspondantes fixées pour l'année suivante ,   - report des quantités qui restent inutilisées au cours d'une année sur les quantités correspondantes de l'année suivante , jusqu'à concurrence de 8,75 % des quantités concernées de l'année d'application effective . Un report additionnel peut être autorisé par la Commission sur demande des autorités portugaises ;  b ) entre catégories :  transferts d'une catégorie à une autre jusqu'à concurrence de 10 % du niveau de la catégorie vers laquelle s'effectue ce transfert . Cette disposition s'applique aux opérations suivants :   - catégories 2 et 3 entre elles , sauf pour le Benelux pour lequel le transfert pourra être de 100 % ,   - catégories 2 ou 3 vers 9 , 19 , 20 , 39 ,   - catégories 4 , 5 , 7 , 8 entre elles ,   - catégories 6 et 8 entre elles , seulement pour le Royaume-Uni ,   - catégorie 33 et 90 entre elles ,   - au sein de la position 59.04 entre sisal et synthétique , sauf pour l'Italie et le Danemark , pour lesquelles le transfert pourra être de 100 % .  Ces transferts seront effectués sur la base des équivalences suivantes :  Catégories * Pièce/kg * Grammes/pièces   4 * 6,48 * 154 *  5 * 4,53 * 221 *  6 * 1,76 * 568 *  7 * 5,55 * 180 *  8 * 4,60 * 217 *  ANNEXE E  Déclaration commune de la Communauté dans sa composition actuelle et du Portugal  Pour l'application des dispositions de l'annexe B , il est entendu que ne peuvent être considérées comme originaires de la Communauté au sens du règlement  ( CEE ) n * 802/68 les marchandises d'origine portugaise .