CELEX: 41998D0002
Language: mt
Date: 1998-04-21 00:00:00
Title: Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tat-12 ta' April 1998 dwar l-attivitajiet tat-Task Force (SCH/Com-ex (98)1 rev. 2)

Avviż Legali Importanti

|

41998D0002

Official Journal L 239 , 22/09/2000 P. 0191 - 0192

		Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttivtat-12 ta' April 1998dwar l-attivitajiet tat-Task Force(SCH/Com-ex (98)1 rev. 2)IL-KUMITAT EŻEKUTTIV,Wara li kkunsidra l-Artikolu 132 tal-Konvenzjoni li jimplimenta l-Ftehim ta' Schengen.Wara li kkunsidra l-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni msemmija hawn fuq.IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:Tenut kont taż-żieda fin-numru ta' ċittadini barranin li qed jimmigraw lejn l-Istati ta' Schengen, partikolarment ċittadini mill-Iraq u Stati oħra, huwa neċessarju, fil-kuntest tar-rakkomandazzjonijiet jew li diġà saru jew li għadhom qed ikunu diskussi fl-Unjoni Ewropea, li jitħaffu l-kontrolli mal-fruntieri esterni u jittieħdu passi sabiex tiżdied l-effettività ta' dawn il-kontrolli bi qbil ma' pjan konġunt.Bi qbil mar-regola dwar il-poteri speċifiċi, huwa possibbli fil-limiti ta' Schengen li attenzjoni partikolari tkun iffokata fuq il-fatturi ta' ġibda li fuqhom din iċ-ċirkulazzjoni irregulari ta' immigrazzjoni hija bażata filwaqt li jkompli jingħata kont tal-fatt li korpi oħra iridu jitrattaw il-kawżi ta' dan il-fenomenu fir-reġjuni ta' l-oriġini u tat-transitu.Il-Kumitat Eżekuttiv jipproponi li l-Istati ta' Schengen jibdew immedjatament jimplimentaw il-miżuri segwenti għall-kontrolli fil-fruntieri esterni, waqt li jieħu in kunsiderazzjoni r-rakkomandazzjonijiet kontemplati fi ħdan l-Unjoni Ewropea f'oqsma oħra u filwaqt li jenfasizza l-ħtieġa għal passi approprjati li jridu jittieħdu sabiex il-Konvenzjoni ta' Dublin tkun implimentata:- ir-rinfurzar ta' kontrolli tad-dħul mal-fruntieri esterni billi jintużaw aktar impjegati u teknoloġija moderna,- is-sigurtà taż-żoni mhux aċċessibbli għall-pubbliku fl-ajruporti rigward it-titjiriet minn barra ż-żona ta' Schengen u għall-passiġġieri in transitu; miżuri paralleli fil-portijiet li jservu traffiku internazzjonali,- il-proviżjoni għal assistenza reċiproka fil-bidu u aktar taħriġ kemm ta' l-istaff responsabbli mill-kontrolli fl-ajruporti u fil-portijiet u ta' l-impjegati tal-linji ta' l-ajru, per eżempju permezz ta' programmi ta' skambju bilaterali; użu akbar u l-proviżjoni reċiproka ta' teknoloġija moderna u żieda fin-numru ta' staff allokat,- l-ispezzjoni ta' bastimenti u laneċ kemm waqt it-tagħbija u kemm waqt is-salpar fuq il-baħar,- implimentazzjoni u tkattir ta' l-armonizzazzjoni tas-sanzjonijiet fuq u arranġamenti mat-trasportaturi ta' immigranti llegali lejn iż-żoni ta' Schengen,- it-twettiq ta' kontrolli qabel it-tlugħ abbord f'punti ta' riskju għoli li għad iridu jkunu speċifikati,- l-iskambju ta' informazzjoni fuq rotot u modus operandi użati għall-kuntrabandu ta' immigranti illegali, żieda fil-koperazzjoni prattika bejn l-awtoritajiet tal-pulizija u l-awtoritajiet tal-protezzjoni tal-fruntieri, żieda fil-koperazzjoni bejn dawn l-awtoritajiet u uffiċjali ta' komunikazzjoni mill-Istati ta Schengen li jaħdmu fil-pajjiżi terzi, l-iskambju ta' uffiċjali mill-Partijiet Kontraenti bi ftehim komuni sabiex iħarsu l-effetti tal-miżuri għall-prevenzjoni ta' l-immigrazzjoni illegali,- bi qbil mal-liġi nazzjonali relevanti, stampa tas-swaba ta' kull ċittadin barrani li jidħol fiż-żona ta' Schengen illegalment li l-identità tiegħu ma tkunx tista' tiġi stabbilita b'ċertezza fuq bażi ta' dokumenti validi iż-żamma ta' l-istampa tas-swaba għal raġuni ta' nformazzjoni għall-awtoritajiet ta' Stati ta' Schengen oħra, il-prinċipji ta' liġi ta' protezzjoni ta' data personali applikabbli fl-Unjoni Ewropea jridu jkunu osservati,- bi qbil mal-liġi nazzjonali relevanti, iż-żamma ta' ċittadini barranin li jkunu daħlu ġo żoni Schengen illegalment u li l-identità tagħhom ma tistax tkun stabbilita b'ċertezza milli jaħarbu, jew sakemm l-identità tagħhom tkun ġiet stabbilita mingħajr ebda dubju jew sakemm il-miżuri meħtieġa mill-pulizija dwar il-barranin jkunu ordnati u mplimentati,- it-tkeċċija mmedjata ta' ċittadini barranin li jkunu daħlu illegalment fit-territorju ta' l-Istati Kontraenti u għaldaqstant m'għandhom ebda dritt li jibqgħu,- l-appoġġ għan-negozjati dwar ftehim ta' dħul mill-ġdid bejn l-Istati ta' Schengen fuq naħa waħda u t-Turkija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika Slovakka, l-Ungerija u s-Slovenja fuq in-naħa l-oħra,- it-titjib fil-koperazzjoni prattika bejn l-Istati ta' Schengen fl-applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta' Dublin.Dawn il-miżuri għandhom ikunu mplimentati:- filwaqt li s-sovranità ta' kull Stat tkun rispettata,- skond il-liġi ta' l-Istati Kontraenti, fi kliem ieħor, jekk il-liġi nazzjonali tippermetti,- bla ħsara għall-proviżjonijiet ta xi ftehim bilaterali eżistenti,- bi ftehim mal-Konvenzjoni ta' Implimentazzjoni ta' Schengen, u partikolarment l-Artikoli 134 u 142 tagħhom, li jirrigwardaw partikolarment il-Konvenzjoni ta' Dublin.Tenut kont tal-ħtieġa li l-implimentazzjoni ta' dawn il-miżuri tiġi diretta u żviluppata, il-Presidenza hija mitluba li tistabbilixxi Task Force magħmul mill-inqas minn rappreżentanti tas-sitt Stati l-iktar affettwati. Din it-Task Force għandha tiltaqa' f'intervalli qosra u tirrapporta lill-Kumitat Eżekuttiv li jmiss.Din id-Deċizjoni għandha tkun implimentata biex tikkumplimenta l-pjan ta' azzjoni ta' l-UE. Il-kordinazzjoni neċessarja għandha ssir fuq il-livell tal-Kumitat K4 u l-Grupp Ċentrali.Brussel, il-21 ta' April 1998.Il-PresidentJ. Vande Lanotte--------------------------------------------------