CELEX: C1995/286/04
Language: el
Date: 1995-10-28 00:00:00
Title: Προσφυγή του Βασιλείου του Βελγίου κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 10 Αυγούστου 1995 (Υπόθεση C-271/95)

Αριθ . C 286/2         EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                28. 10. 95
    μέλους, συνιστά φορολογική επιβάρυνση ισοδυνάμου              (εκπροσωπος: Xavier Lewis, επικουρούμενος απο τον John
    αποτελέσματος προς εισαγωγικό δασμό, παρά το γεγονός         Handoll, Solicitor, που έχει ως αντικείμενο τη μερική ακύ­
    ότι η επιβάρυνση επιβάλλεται επίσης στα εμπορεύματα          ρωση της αποφάσεως 93/659/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Νο­
    που εισέρχονται στην περιφέρεια αυτή και προέρχονται         εμβρίου 1993 , σχετικά με την εκκαθάριση λογαριασμών των
    από άλλο τμήμα του ίδιου αυτού κράτους και παρά το           κρατών μελών για τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το
    γεγονός ότι τα εμπορεύματα που εξέρχονται από την            Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυή­
    περιφέρεια αυτή υπόκεινται επίσης σε αναλογική προς          σεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα Εγγυήσεων, για το οικονομικό έτος
    την αξία τους επιβάρυνση.                                    1990 (ΕΕ L 301 , σ. 13), το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα),
                                                                 συγκείμενο από τους C. Gulmann, πρόεδρο τμήματος,
2 . H αναλογική προς την αξία των αγαθών επιβάρυνση, την         P. Jann, J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward και
    οποία εισπράττει ένα κράτος μέλος επί εμπορευμάτων           L. Sevôn (εισηγητή ), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz­
    εξαγομένων σε άλλο κράτος μέλος λόγω της εξόδου τους         Jaraboi Colomer, γραμματέας: H. von Holstein, βοηθός
    από περιφέρεια του εδάφους του πρώτου κράτους μέ­            γραμματέας, εξέδωσε, στις 14 Σεπτεμβρίου 1995 , απόφαση με
    λους, συνιστά φορολογική επιβάρυνση ισοδυνάμου απο­          το ακόλουθο διατακτικό :
    τελέσματος προς εξαγωγικό δασμό, παρά το γεγονός ότι
    η επιβάρυνση πλήττει επίσης τα εμπορεύματα που εξέρχο­       1 . Απορρίπτει την προσφυγή.
    νται από την περιφέρεια αυτή προς άλλο τμήμα του ίδιου
    αυτού κράτους.                                               2. Καταδικάζει την Ιρλανδία στα δικαστικά έξοδα.
3. Εθνική διάταξη, δυνάμει της οποίας εισπράττεται επιβάρ­         1 ΕΕ αριθ . C 90 της 26. 3 . 1994.
    θνση ισοδύναμη προς δασμό, δεν συμβιβάζεται προς τα
    άρθρο 9 επ. της συνθήκης ΕΟΚ.
4. Συνιστούν επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος
    προς — εισαγωγικό ή εξαγωγικό, αντιστοίχως — δασμό
    οι αναλογικές προς την αξία των αγαθών επιβαρύνσεις τις      Προσφυγή του Βασιλείου του Βελγίου κατα της Επιτροπής
    οποίες εισπράττει ένα κράτος μέλος επί των εμπορευμά­        των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 10 Αυγού­
    των που εισέρχονται σε περιφέρεια του εδάφους του και                                      στου 1995
    προέρχονται αποκλειστικώς από άλλες περιφέρειες του
    ίδιου κράτους και επί των εμπορευμάτων που αποστέλ­                                 (Υπόθεση C-271/95)
    λονται από μια περιφέρεια μόνον προς άλλες περιφέρειες                                  (95/C 286/04)
    του ίδιου κράτους.
                                                                 Το Βασίλειο του Βελγίου , εκπροσωπούμενο απο τον J. De­
5. Δεν χώρεί επίκληση των διατάξεων της συνθήκης ΕΟΚ             vadder, διευθυντή διοικητικών υπηρεσιών του Υπουργείου
    περί επιβαρύνσεων ισοδυνάμου αποτελέσματος προς              Εξωτερικών, Εξωτερικού Εμπορίου και Συνεργασίας με τις
    δασμό, προς στήριξη αιτήσεων επιστροφής ποσών της            Αναπτυσσόμενες Χώρες, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμ­
    επίδικης επιβαρύνσεως που εισπράχθηκαν πριν από τις          βούργο την Πρεσβεία του Βελγίου , rue de Girondins 4,
    16 Ιουλίου 1 992, παρά μόνον από αιτούντες οι οποίοι, πριν   άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
    από την ημερομηνία αυτή, είχαν ασκήσει ένδικη προ­           τήτων στις 10 Αυγούστου 1995 προσφυγή κατά της Επιτρο­
    σφυγή ή ισοδύναμη διοικητική ένσταση.                        πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
(') ΕΕ αριθ . C 76 της 12. 3 . 1994.                             Το προσφεύγον ζητεί από το Δικαστήριο:
                                                                 — να ακυρώσει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1219/95 ( ] ) της
                                                                     Επιτροπής-
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                            — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
                         (πέμπτο τμήμα)
                                                                 Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
                  της 14ης Σεπτεμβρίου 1995
στην υπόθεση C-49/94: Ιρλανδία κατα Επιτροπής των Ευρω­          — Μη δυνατότητα εφαρμογής του αναφερομένου νομικού
                     παϊκών Κοινοτήτων (')                           ερείσματος: στο άρθρο 149 παράγραφος 1 της πράξης
(«Εκκαθάριση λογαριασμών ΕΓΤΠΕ — Οικονομικό έτος                     προσχώρησης του 1994 πρόκειται απλώς για συνοδευτικά
                                1990»)                               μέτρα όταν μια κοινοτική ρύθμιση εφαρμόζεται δυνάμει
                                                                     της πράξης προσχωρήσεως. Ειδικότερα, αυτό συνεπάγε­
                           (95/C 286/03)                             ται ότι μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει του άρθρου 149
                                                                     παράγραφος 1 δεν μπορούν να καταστήσουν ανενεργό το
               (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                       άρθρο 137 παράγραφος 2 της πράξεως προσχώρησης με
                                                                     το οποίο αρχίζει o τίτλος περί γεωργίας. Στον προσβαλ­
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­                  λόμενο κανονισμό δεν πρόκειται εντούτοις κατ' ουσίαν
          σιευθεί στη «Συλλογή του Δικαστηρίου»)                     για μεταβατικά μέτρα αλλά για παρεκκλίσεις που επιτρέ­
                                                                     πουν στα νέα κράτη μέλη να μην εφαρμόζουν την
Στην υπόθεση C-49/94, Ιρλανδία (εκπρόσωπος: Michael A.               κοινοτική οργάνωση αγοράς κατά παράβαση του άρ­
Buckley) κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    θρου 137 παράγραφος 2 της πράξεως προσχώρησης.
 ---pagebreak--- 28 . 10. 95             EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ . C 286/3
— Δυσμενής διάκριση, ελλιπής αιτιολογία (βλέπε υποθέσεις                 τους δικηγορους Martin Heidenhain, Bernard M. Maassen,
     C-71 /95 (2) και C-155/95 (3)).                                     Horst Satzky, Frankfurt am Main, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
                                                                         βούργο τον δικηγόρο Jean Hoss, 15 , Côte d'Eich, L-1450
(') Περι μεταβατικών μέτρων για την εφαρμογή του καθεστώτος της          Luxembourg, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρω­
     δασμολογικής ποσοστώσεως για την εισαγωγή μπανανών μετά             παϊκών Κοινοτήτων στις 18 Αυγούστου 1995 αίτηση αναιρέ­
     την προσχώρηση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας        σεως κατά της αποφάσεως της 8ης Ιουνίου 1995, την οποία
     κατά το τρίτο τρίμηνο του 1995 — ΕΕ αριθ . L 120 της 31 . 5. 1995 , εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     σ . 20 .
(2 ) ΕΕ αριθ . C 159 της 24. 6. 1995 , σ. 13.                            (δεύτερο πενταμελές τμήμα) στην υπόθεση Τ-7/93 ('),
O ΕΕ αριθ . C 208 της 12. 8. 1995 , σ. 3 .                               Langnese-Iglo GmbH κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
                                                                         Κοινοτήτων, υποστηριζόμενης από την Mars GmbH.
                                                                         H αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                        1 , Να εξαφανίσει την απόφαση του Πρωτοδικείου των
υπέβαλε η Pretura Circondariale di Verona — Sezione                          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 8ης Ιουνίου 1995 που
distaccata di Isola délia Scala — με διάταξη της 27ης Ιουλίου                εκδόθηκε στην υπόθεση Τ-7/93, Langnese-Iglo GmbH
1995, η οποία συμπληρώθηκε στις 4 Σεπτεμβρίου 1995, στην                     κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθόσον
υπόθεση μεταξύ της γεωργικής επιχειρήσεως Buratti Leo­                       με αυτήν απορρίφθηκε η προσφυγή της Langnese-Iglo
nardo, Pierluigi e Livio και T.A.V. Tabacchicoltori Associati                GmbH κατά της αποφάσεως 93/406/ΕΟΚ της Επιτροπής
                       Veneti soc.coop. a.r.l.                               της 23ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με διαδικασία βάσει
                                                                             του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΟΚ (IV/34.072),
                       (Υπόθεση C-273/95)
                            (95/C 286/05 )                               2, να ακυρώσει τα άρθρα 1 , 2 και 3 της αποφάσεως
                                                                             93/406/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 1992,
Με διαταξη της 27ής Ιουλίου 1995, η οποία συμπληρώθηκε                       σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 85 της συνθήκης
στις 4 Σεπτεμβρίου 1995 (η διάταξη αυτή και το συμπλήρωμα                    ΕΟΚ ( IV/34.072),
περιήλθαν στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων στις 1 1 Αυγούστου 1995 και στις 12 Σεπτεμ­               3, να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της
βρίου 1995 αντίστοιχα), η Pretura Circondariale di Verona —                  διαδικασίας ενώπιον του Πρωτοδικείου και στα δικαστι­
Sezione distaccata di Isola délia Scala, στο πλαίσιο της                     κά έξοδα της αναιρετικής διαδικασίας,
υποθέσεως που εκκρεμεί ενώπιον της μεταξύ της γεωργικής
επιχειρήσεως Buratti Leonardo , Pierluigi e Livio και T.A.V.             επικουρικώς
Tabacchicoltori Associati Veneti soc.coop. a.r.l ., ζητεί από το
Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να αποφανθεί επί                    να αναπέμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊ­
του ακολούθου προδικαστικού ερωτήματος :                                 κών Κοινοτήτων.
« Έχουν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                          Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
3478/92 ('), και ειδικότερα τα άρθρα 10 και 11 , την έννοια ότι
η ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για την                      Παράβαση του κοινοτικού δικαίου κατά την κρίση των
εφαρμογή της γεωργικής ισοτιμίας επί του ποσού της πριμο­                λόγων προσφυγής α) παραβίαση της αρχής της δικαιολογη­
δοτήσεως μεταποιήσεως είναι η ημερομηνία της παραδόσεως                  μένης εμπιστοσύνης, β) παράβαση του άρθρου 85 παράγρα­
του καπνού από την ένωση παραγωγών στην επιχείρηση                       φος 1 της συνθήκης (επίδραση των συμβάσεων αποκλειστι­
μεταποιήσεως ή ότι είναι η ημερομηνία παραδόσεως του                     κής προμήθειας επί του ανταγωνισμού) και γ) παραβίαση των
προϊόντος από τον παραγωγό στην ένωση παραγωγών και                      αρχών της αναλογικότητας και της ίσης μεταχειρίσεως.
ποια έννοια έχει o όρος " συμβατική παράδοση " που χρησι­
μοποιείται στις εν λόγω διατάξεις;»                                      (') ΕΕ αριθ. C 208 της 12. 8. 1995 , σ. 18.
(') ΕΕ αριθ . L 351 της 2. 12. 1992, σ. 17 .
                                                                         Αίτηση αναιρέσεως υποβληθείσα στις 30 Αυγούστου 1995
Αίτηση αναιρέσεως της Langnese-Iglo GmbH που ασκήθηκε                    από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της
στις 18 Αυγούστου 1995 κατά της αποφάσεως της 8ης                        αποφάσεως που εξέδωσε στις 29 Ιουνίου 1995 το Πρωτοδι­
Ιουνίου 1995, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των                       κείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο πενταμελές τμή­
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο πενταμελές τμήμα) στην                    μα) στην υπόθεση Τ-31/91, Solvay SA κατά Επιτροπής των
υπόθεση Τ-7/93, Langnese-Iglo GmbH κατά Επιτροπής των                                      Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενης από την Mars                                          (Υπόθεση C-287/95 P)
                                GmbH
                                                                                                   (95/C 286/07)
                      (Υπόθεση C-279/95 P)
                           (95/C 286/06)                                 H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                         νη από τους J. Curral και B. J. Drijber, μέλη της Νομικής
H Langnese-Iglo GmbH, με εδρα το Αμβούργο (Ομοσπον­                      Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez
διακή Δημοκρατία της Γερμανίας, εκπροσωπούμενη από                       de la Cruz, υπέβαλε στις 30 Αυγούστου 1995 ενώπιον του