CELEX: 
Language: sk
Date: 2020-10-19 00:00:00
Title: DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/… ktorým sa menia prílohy IC, III, IIIA, IV, V, VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o preprave odpadu

DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               Únia a jej členské štáty sú zmluvnými stranami Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní (ďalej len „Bazilejský dohovor“), ktorý bol prijatý 22. marca 1989 a nadobudol platnosť v roku 1992
                  1
               . Dohovor je záväzný pre 187 zmluvných strán. 
            
            
               Konferencia zmluvných strán Bazilejského dohovoru na svojom štrnástom zasadnutí 10. mája 2019 rozhodla o zaradení určitého plastového odpadu do kontrolných mechanizmov dohovoru. Tieto druhy odpadu sú uvedené v prílohách II a VIII k dohovoru. Jedinými druhmi plastového odpadu, ktoré sú vylúčené z týchto povinností, sú tie, ktoré sú určené na recykláciu a vzhľadom na svoje zloženie sa dajú ľahko recyklovať. Tento odpad je uvedený v prílohe IX k dohovoru. Týmito zmenami sa zlepšia kontroly cezhraničnej prepravy plastového odpadu, čím sa podporí nakladanie s nimi environmentálne vhodným spôsobom a prispeje k obmedzeniu nezákonnej cezhraničnej prepravy odpadu. 
            
            
               Tieto zmeny nadobudnú účinnosť 1. januára 2021.
            
            
               Rozhodnutie OECD o riadení pohybu odpadov určených na činnosti zhodnotenia cez štátne hranice má právne záväzný charakter. Výbor pre environmentálnu politiku OECD prijal zmeny v dodatku 4 k rozhodnutiu OECD týkajúce sa nebezpečného plastového odpadu a objasnenia v dodatkoch 3 a 4 k rozhodnutiu OECD písomným postupom [7. septembra 2020]. Tieto zmeny nadobudnú účinnosť 1. januára 2021.
            
            
               Okrem toho od posledných troch konferencií zmluvných strán bol vypracovaný alebo aktualizovaný súbor usmernení a usmerňovacích dokumentov pod záštitou dohovoru. 
            
            
               2.KONZULTÁCIE PRED PRIJATÍM AKTU
            
            
               Toto delegované nariadenie bolo vypracované s cieľom vykonať uvedené zmeny príloh k Bazilejskému dohovoru a vychádza zo znenia rozhodnutia v tejto veci, ktoré prijala Konferencia zmluvných strán Bazilejského dohovoru na svojom štrnástom zasadnutí. Vypracované bolo aj s cieľom vykonať zmeny dodatkov k rozhodnutiu OECD, o ktorých sa dosiahla dohoda. Členské štáty a zainteresované strany viedli o tejto otázke rozsiahle konzultácie pri príležitosti vymedzenia pozície EÚ a jej členských štátov na konferencii zmluvných strán Bazilejského dohovoru i po jej skončení, ako aj v súvislosti s vymedzením pozície EÚ a jej členských štátov na úrovni OECD.
            
            
               Vykonanie príslušných zmien Bazilejského dohovoru a rozhodnutia OECD prostredníctvom tohto delegovaného aktu sa následne prediskutovalo s členskými štátmi na zasadnutiach pracovnej skupiny Rady pre medzinárodné otázky životného prostredia, ktorá sa zaoberá Bazilejským dohovorom. Zainteresované strany boli tiež počas tohto procesu informované. Európska komisia s nimi najmä neformálne konzultovala túto otázku v priebehu mája 2020.
            
            
               Návrh delegovaného aktu bol počas 4 týždňov (od 24. júna do 22. júla 2020) uverejnený aj na webovej stránke Komisie na účely spätnej väzby verejnosti. 
            
            
               Príspevky získané počas týchto konzultácií Komisia zohľadnila a návrh delegovaného aktu zmenila vo viacerých bodoch. 
            
            
               Komisia následne [dátum sa doplní] prekonzultovala návrh delegovaného aktu s expertnou skupinou pre odpad. Pri tejto príležitosti bol návrh delegovaného aktu postúpený aj Európskemu parlamentu a Rade. 
            
            
               3.PRÁVNE PRVKY DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty prostredníctvom článku 58 nariadenia (ES) č. 1013/2006 o preprave odpadu s cieľom zmeniť prílohy k nariadeniu tak, aby sa zapracovali zmeny a zohľadnili rozhodnutia odsúhlasené v rámci Bazilejského dohovoru a aby sa zapracovali zmeny dohodnuté v rámci rozhodnutia OECD. 
            
            
               Týmto delegovaným aktom sa stanovujú zmeny v prílohách III, IIIA, IV, V a VIII k nariadeniu o preprave odpadu s prihliadnutím na rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/638 z 15. apríla 2019, ktorého účelom bolo okrem iného zachovať súčasné kontroly prepravy plastového odpadu, ktorý nie je nebezpečný, v rámci Únie s cieľom prispieť k obehovému hospodárstvu.
            
            
               Tieto zmeny sú navrhnuté tak, aby:
            
            
               ·nová položka týkajúca sa nebezpečného plastového odpadu (A3210) odsúhlasená v rámci Bazilejského dohovoru bola začlenená do nariadenia o preprave odpadu (príloha V), a nová položka týkajúca sa nebezpečného plastového odpadu (AC300) odsúhlasená rozhodnutím OECD bola začlenená do prílohy IV k nariadeniu o preprave odpadu,
            
            
               ·nové položky týkajúce sa plastového odpadu, ktorý nie je nebezpečný (B3011 a Y48), odsúhlasené v rámci Bazilejského dohovoru, boli začlenené do nariadenia o preprave odpadu (príloha V), pokiaľ ide o vývoz a dovoz z Únie do tretích krajín,
            
         
         
            
               ·boli nové položky týkajúce sa plastového odpadu, ktorý nie je nebezpečný, zahrnuté do nariadenia o preprave odpadu (príloha III a IV), pokiaľ ide o prepravu v rámci Únie, ktoré zohľadňujú určité zmeny odsúhlasené v rámci Bazilejského dohovoru (najmä čo sa týka terminológie použitej na opis predmetného odpadu), pričom sa zachovajú súčasné kontroly takýchto zásielok v rámci Únie, 
            
            
               ·sa upravilo znenie prílohy IIIA k nariadeniu o preprave odpadu týkajúce sa zmesí plastového odpadu s cieľom zohľadniť ostatné vyššie uvedené zmeny,
            
            
               ·sa v prílohe VII doplnila možnosť odkazovať na novú položku týkajúcu sa plastového odpadu zo zeleného zoznamu, keď sa prepravuje medzi členskými štátmi,
            
            
               ·sa zoznam technických usmernení a usmerňovacích dokumentov v prílohe VIII aktualizoval novými usmerneniami a usmerňovacími dokumentmi o nakladaní s odpadmi spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia prijatými v posledných rokoch konferenciou zmluvných strán Bazilejského dohovoru.
            
            
               V súlade so zásadou proporcionality toto opatrenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie jeho cieľa.
            
            
               Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet EÚ.
            
            
               DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/…
            
            
               z 19. 10. 2020,
            
            
               ktorým sa menia prílohy IC, III, IIIA, IV, V, VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o preprave odpadu
            
            
               (Text s významom pre EHP)
            
            
               EURÓPSKA KOMISIA,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 zo 14. júna 2006 o preprave odpadu
                  2
               , a najmä na jeho článok 58 ods. 1 písm. a) a c),
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Konferencia zmluvných strán Bazilejského dohovoru sa na svojom štrnástom zasadnutí, ktoré sa konalo v máji 2019, rozhodla rozhodnutím BC-14/12 zahrnúť novú položku týkajúcu sa nebezpečného plastového odpadu (položka A3210) do prílohy VIII a dve nové položky pre plastový odpad, ktorý nie je nebezpečný, do prílohy II (položka Y48) a prílohy IX (položka B3011) k Bazilejskému dohovoru. Tieto zmeny nadobudnú účinnosť 1. januára 2021.
            
            
               (2)Je vhodné, aby Únia, ktorá je zmluvnou stranou Bazilejského dohovoru, zmenila príslušné prílohy k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 s cieľom zohľadniť zmeny v položkách týkajúcich sa plastového odpadu v prílohách k Bazilejskému dohovoru. 
            
            
               (3)Výbor pre environmentálnu politiku OECD prijal zmeny v dodatku 4 k rozhodnutiu OECD
                  3
                týkajúce sa nebezpečného plastového odpadu a objasnenia v dodatkoch 3 a 4 k rozhodnutiu OECD [7. septembra 2020]. Tieto zmeny nadobudnú účinnosť 1. januára 2021. Je vhodné, aby Únia zmenila príslušné prílohy k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 s cieľom zohľadniť tieto zmeny.
            
            
               (4)Týmto nariadením sa zohľadňuje skutočnosť, že v rámci OECD sa nedosiahla dohoda o zahrnutí zmien príloh k Bazilejskému dohovoru, pokiaľ ide o plastový odpad, ktorý nie je nebezpečný (položky B3011 a Y48), do dodatkov k rozhodnutiu OECD.
            
            
               (5)Pokiaľ ide o vývoz plastového odpadu z Únie do tretích krajín a dovoz plastového odpadu do Únie z tretích krajín, prílohy III, IV a V k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 by sa mali zmeniť tak, aby sa zohľadnili zmeny príloh II, VIII a IX k Bazilejskému dohovoru a zmeny dodatku 4 k rozhodnutiu OECD. V dôsledku toho bude od 1. januára 2021 vývoz plastového odpadu v rámci položiek AC300 a Y48 z Únie do tretích krajín, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie OECD
                  4
               , a jeho dovoz do Únie z tretích krajín, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie OECD, podliehať postupu predchádzajúceho písomného oznámenia a súhlasu. V súlade s článkom 36 ods. 1 písm. a) a b) a s prílohou V k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 sa zakáže vývoz plastového odpadu v rámci položiek A3210 a Y48 do tretích krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD. 
            
            
               (6)Vzhľadom na skutočnosť, že Únia predložila sekretariátu Bazilejského dohovoru oznámenie týkajúce sa prepravy odpadu v rámci Únie podľa článku 11 uvedeného dohovoru, neexistuje žiadna povinnosť, aby v prípade prepravy medzi členskými štátmi vykonala Únia zmeny príloh k Bazilejskému dohovoru v súvislosti plastovým odpadom, ktorý nie je nebezpečný (položky B3011 a Y48), do práva Únie. V záujme zabezpečenia právnej čistoty by sa však nové položky týkajúce sa prepravy plastového odpadu, ktorý nie je nebezpečný, do Únie, v ktorých sa zohľadňuje terminológia použitá v nových položkách B3011 a Y48 v Bazilejskom dohovore a v dôsledku ktorých sú súčasné kontroly takejto prepravy v rámci Únie vo veľkej miere zachované, mali zaviesť do príloh III, IIIA a IV k nariadeniu (ES) č. 1013/2006.
            
         
         
            
               (7)Na posledných zasadnutiach konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru bolo prijatých niekoľko technických usmernení a usmerňujúcich dokumentov o nakladaní s rôznymi tokmi odpadu spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia. Tieto technické usmernenia a usmerňujúce dokumenty poskytujú užitočné usmernenia, a preto by sa mali doplniť do prílohy VIII k nariadeniu (ES) č. 1013/2006.
            
            
               (8)Nariadenie (ES) č. 1013/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
            
               (9)Keďže zmeny príloh k Bazilejskému dohovoru a dodatkov k rozhodnutiu OECD nadobudnú účinnosť 1. januára 2021, zmeny nariadenia (ES) č. 1013/2006, ktoré súvisia s uvedenými zmenami, by takisto mali nadobudnúť účinnosť 1. januára 2021, 
            
            
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Nariadenie (EÚ) č. 1013/2006 sa mení takto:
            
            
               1.
                     Prílohy IC, III, IIIA, IV, V a VII sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
            
            
               2.
                     Príloha VIII sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu.
            
            
               Článok 2 
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Článok 1 ods. 1 sa uplatňuje od 1. januára 2021. 
            
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            
            
               V Bruseli 19. 10. 2020
            
            
               
                     Za Komisiu
               
               
                     predsedníčka
                     Ursula VON DER LEYEN
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozhodnutie Rady 93/98/EHS o uzavretí Dohovoru z 22. marca 1989 o riadení pohybu nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní (Bazilejský dohovor) v mene Spoločenstva (Ú. v. ES L 39, 16.2.1993, s. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. EÚ L 190, 12.7.2006, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Rozhodnutie Rady OECD C(2001)107/Final o revízii rozhodnutia C(92)39/Final o riadení pohybu odpadov určených na činnosti zhodnotenia cez štátne hranice.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Rozhodnutie Rady OECD C(2001)107/Final o revízii rozhodnutia C(92)39/Final o riadení pohybu odpadov určených na činnosti zhodnotenia cez štátne hranice.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PRÍLOHA 1
            
            
               Prílohy IC, III, IIIA, IV, V a VII k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 sa menia takto:
            
            
               1.Bod 25 písm. e) druhý odsek prílohy IC sa nahrádza takto: 
            
            
               „Tieto kódy môžu byť uvedené v prílohách IIIA, IIIB, IV (EU48) alebo IVA k tomuto nariadeniu. V takom prípade by sa pred kódmi malo uviesť číslo prílohy. Pokiaľ ide o prílohu IIIA, mal (-i) by sa použiť príslušný (-é) kód (-y) uvedený (-é) v prílohe IIIA, v prípade potreby v príslušnom poradí. Určité položky podľa Bazilejského dohovoru, ako napríklad B1100 a B3020, sú obmedzené len na určité toky odpadov, ako sa uvádza v prílohe IIIA.“
            
            
               2.Príloha III sa mení takto:
            
            
               a)Názov sa nahrádza takto: 
            
            
               „ZOZNAM ODPADOV, NA KTORÉ SA VZŤAHUJÚ VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY NA INFORMÁCIE USTANOVENÉ V ČLÁNKU 18 („ZELENÝ“ ZOZNAM ODPADOV)“; 
            
            
               b)V časti I sa písmeno a) nahrádza takto:
            
            
               „a) každý odkaz v prílohe IX k Bazilejskému dohovoru na zoznam A sa pokladá za odkaz na prílohu IV k tomuto nariadeniu;“;
            
            
               c)V časti I sa písmeno g) nahrádza takto: 
            
            
               „g) v prípade odpadu prepravovaného v rámci Únie sa neuplatňuje položka B3011 Bazilejského dohovoru a namiesto nej sa uplatňuje táto položka: 
            
            
               EU3011
                     Plastový odpad (pozri príslušnú položku AC300 v časti II prílohy IV a príslušnú položku EU48 v časti I prílohy IV):
            
            
               Plastový odpad uvedený ďalej za predpokladu, že je takmer bez kontaminácie a iných druhov odpadu*: 
            
            
               –plastový odpad takmer výlučne** pozostávajúci z jedného nehalogénovaného polyméru vrátane, nie však výlučne, týchto polymérov:
            
            
               –polyetylén (PE)
            
            
               –polypropylén (PP)
            
            
               –polystyrén (PS)
            
            
               –akrylonitril butadién styrén (ABS) 
            
            
               –polyetyléntereftalát (PET)
            
         
         
            
               –polykarbonáty (PC)
            
            
               –polyétery
            
            
               –plastový odpad takmer výlučne** pozostávajúci z jednej vulkanizovanej živice alebo kondenzačného produktu vrátane, nie však výlučne, týchto živíc:
            
            
               –močovinoformaldehydové živice
            
            
               –fenolformaldehydové živice
            
            
               –melamínformaldehydové živice
            
            
               –epoxidové živice
            
            
               –alkydové živice
            
            
               –plastový odpad takmer výlučne** pozostávajúci z jedného z týchto fluórovaných polymérov***:
            
            
               –perfluóroetylén/propylén (FEP)
            
            
               –perfluóralkoxylalkány:
            
            
               –tetrafluóretylén/perfluóralkylvinyléter (PFA)
            
            
               –tetrafluóretylén/perfluórmetylvinyléter (MFA)
            
            
               –polyvinylfluorid (PVF)
            
            
               –polyvinylidénfluorid (PVDF)
            
            
               –polytetrafluóretylén (PTFE)
            
            
               –polyvinylchlorid (PVC).
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
            
            
               * V súvislosti s formuláciou „takmer bez kontaminácie a iných druhov odpadu“ môžu ako referenčný bod poslúžiť medzinárodné a vnútroštátne špecifikácie.
            
            
               ** V súvislosti s formuláciou „takmer výlučne“ môžu ako referenčný bod poslúžiť medzinárodné a vnútroštátne špecifikácie.
            
         
         
            
               *** Nepatrí sem odpad, ktorý vznikne po spotrebe.“;
            
            
            
               d)V časti II sa vypúšťa tento text:
            
            
                
                     „Tuhé odpady z plastov
            
            
               GH013
                     391530 ex 390410 – 40
                     Polyméry vinylchloridu“.
            
            
               3.Príloha IIIA sa mení takto:
            
            
               a)V bode 3 sa vypúšťajú písmená d), e) a f);
            
            
               b)Dopĺňa sa tento bod 4:
            
            
                „4. Do tejto prílohy sa výlučne na účely prepravy v rámci Únie začleňujú tieto zmesi odpadov zaradené pod samostatnými zarážkami alebo podzarážkami jedinej položky:
            
            
               a) zmesi odpadov zaradené pod položkou EU3011 a uvedené pod zarážkou vzťahujúcou sa na nehalogénované polyméry;
            
            
               b) zmesi odpadov zaradené pod položkou EU3011 a uvedené pod zarážkou vzťahujúcou sa na vulkanizované živice alebo kondenzačné produkty;
            
            
               c) zmesi odpadov zaradené pod položkou EU3011 a uvedené pod zarážkou perfluóralkoxylalkány.“
            
            
               4.Príloha IV sa mení takto:
            
            
               a)Názov sa nahrádza takto: 
            
            
               „ZOZNAM ODPADOV, KTORÉ PODLIEHAJÚ POSTUPU PREDCHÁDZAJÚCEHO PÍSOMNÉHO OZNÁMENIA A SÚHLASU („ŽLTÝ“ ZOZNAM ODPADOV)“; 
            
            
               b)Časť I sa mení takto: 
            
            
               i)
                     Prvý a druhý odsek sa nahrádzajú takto: 
            
            
               „Tieto odpady podliehajú postupu predchádzajúceho písomného oznámenia a súhlasu:
            
            
               Odpady uvedené v prílohe II a VIII k Bazilejskému dohovoru*.
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
            
         
         
            
               * Príloha VIII k Bazilejskému dohovoru sa v tomto nariadení uvádza v časti 1 zozname A prílohy V. Príloha II k Bazilejskému dohovoru sa v tomto nariadení uvádza v časti 3 zozname A prílohy V.“;
            
            
                  
                     ii)
                     Písmeno a) sa nahrádza takto:
            
            
               „a) Každý odkaz v prílohe VIII k Bazilejskému dohovoru na zoznam B sa pokladá za odkaz na prílohu III k tomuto nariadeniu.“;
            
            
               iii)
                     Dopĺňajú sa tieto písmená e) a f):
            
            
               „e) položka A3210 Bazilejského dohovoru sa neuplatňuje a namiesto nej sa uplatňuje položka AC300 v časti II.
            
            
               f) v prípade odpadu prepravovaného v rámci Únie sa neuplatňuje položka Y48 Bazilejského dohovoru a namiesto nej sa uplatňuje táto položka: 
            
            
               EU48:
                     Plastový odpad, na ktorý sa nevzťahuje položka AC300 v časti II alebo položka EU3011 v časti I prílohy III, ako aj zmesi plastového odpadu, na ktoré sa nevzťahuje bod 4 prílohy IIIA.“;
            
            
               c)
                     V časti II sa za položku AC270 vkladá táto položka:
            
            
               „AC300
                     Plastový odpad vrátane zmesí takýchto odpadov, ktoré obsahujú zložky uvedené v prílohe I alebo sú nimi kontaminované v takom rozsahu, že vykazujú vlastnosti odpadu uvedeného v prílohe III (pozri príslušnú položku EU3011 v časti I prílohy III a príslušnú položku EU48 v časti I)“.
            
            
               5.Príloha V sa mení takto:
            
            
               a)
                     Časť 1 sa mení takto:
            
            
               i)
                     Do zoznamu A oddielu A3 sa dopĺňa táto položka:
            
            
               „A3210 
                     Plastový odpad vrátane zmesí takýchto odpadov, ktoré obsahujú zložky uvedené v prílohe I alebo sú nimi kontaminované v takom rozsahu, že vykazujú vlastnosti odpadu uvedeného v prílohe III (pozri príslušnú položku B3011 v zozname B tejto časti a položku Y48 v zozname A časti 3)“;
            
            
               ii) 
                     Zoznam B, oddiel B3 sa mení takto:
            
            
               –položka B3010 sa vypúšťa; 
            
            
               –pred položku B3020 sa vkladá táto položka: 
            
            
               „B3011 
                     Plastový odpad (pozri príslušnú položku A3210, v zozname A tejto časti, a položku Y48, v zozname A časti 3);
            
            
               –Plastový odpad uvedený ďalej za predpokladu, že je určený na recykláciu* spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia a takmer bez kontaminácie a iných druhov odpadov**:
            
            
               –plastový odpad takmer výlučne*** pozostávajúci z jedného nehalogénovaného polyméru vrátane, nie však výlučne, týchto polymérov: 
            
            
               –polyetylén (PE)
            
         
         
            
               –polypropylén (PP)
            
            
               –polystyrén (PS)
            
            
               –akrylonitril butadién styrén (ABS) 
            
            
               –polyetyléntereftalát (PET)
            
            
               –polykarbonáty (PC)
            
            
               –polyétery
            
            
               –plastový odpad takmer výlučne*** pozostávajúci z jednej vulkanizovanej živice alebo kondenzačného produktu vrátane, nie však výlučne, týchto živíc:
            
            
               –močovinoformaldehydové živice
            
            
               –fenolformaldehydové živice
            
            
               –melamínformaldehydové živice
            
            
               –epoxidové živice
            
            
               –alkydové živice
            
            
               –plastový odpad takmer výlučne*** pozostávajúci z jedného z týchto fluórovaných polymérov:****
            
            
               –perfluóroetylén/propylén (FEP)
            
            
               –perfluóralkoxylalkány:
            
            
               –tetrafluóretylén/perfluóralkylvinyléter (PFA)
            
            
               –tetrafluóretylén/perfluórmetylvinyléter (MFA)
            
            
               –polyvinylfluorid (PVF)
            
            
               –polyvinylidénfluorid (PVDF)
            
            
               –Zmesi plastového odpadu pozostávajúce z polyetylénu (PE), polypropylénu (PP) a/alebo polyetyléntereftalátu (PET) za predpokladu, že sú určené na samostatnú recykláciu***** každého materiálu spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia, a takmer bez kontaminácie a iných druhov odpadu**. 
            
         
         
            
                  
                     
                     
                     
                     
            
            
               * Recyklácia/spätné získavanie organických látok, ktoré sa nepoužívajú ako riedidlá (R3 v prílohe IV, oddiel B), alebo v prípade potreby dočasné uskladnenie obmedzené na jeden prípad, za predpokladu, že sa po ňom vykoná činnosť R3 a doloží sa zmluvná alebo príslušná úradná dokumentácia.
            
            
               ** V súvislosti s formuláciou „takmer bez kontaminácie a iných druhov odpadu“ môžu ako referenčný bod poslúžiť medzinárodné a vnútroštátne špecifikácie.
            
            
               *** V súvislosti s formuláciou „takmer výlučne“ môžu ako referenčný bod poslúžiť medzinárodné a vnútroštátne špecifikácie.
            
            
               **** Nepatrí sem odpad, ktorý vznikne po spotrebe.
            
            
               ***** Recyklácia/spätné získavanie organických látok, ktoré sa nepoužívajú ako riedidlá (R3 v prílohe IV, oddiel B), s predchádzajúcim triedením a v prípade potreby dočasné uskladnenie obmedzené na jeden prípad, za predpokladu, že sa po ňom vykoná činnosť R3 a doloží sa zmluvná alebo príslušná úradná dokumentácia.“;
            
            
               b)
                     V časti 3 sa zoznam A nahrádza takto: 
            
            
               „Zoznam A (Príloha II k Bazilejskému dohovoru)
            
            
               Y46
                     Odpad zozbieraný z domácností*
            
            
               Y47
                     Zvyšky zo spaľovania odpadu z domácností
                     
            
            
               Y48
                     Plastový odpad vrátane zmesí takéhoto odpadu, s výnimkou:
            
            
               –plastového odpadu, ktorý je nebezpečným odpadom (pozri položku A3210 v časti 1 zoznamu A v prílohe V) 
            
            
               –Plastový odpad uvedený ďalej, za predpokladu, že je určený na recykláciu** spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia a takmer bez kontaminácie a iných druhov odpadov***: 
            
            
               –Plastový odpad takmer výlučne**** pozostávajúci z jedného nehalogénovaného polyméru vrátane, nie však výlučne, týchto polymérov: 
            
            
               –polyetylén (PE)
            
            
               –polypropylén (PP)
            
            
               –polystyrén (PS)
            
            
               –akrylonitril butadién styrén (ABS) 
            
            
               –polyetyléntereftalát (PET)
            
            
               –polykarbonáty (PC)
            
         
         
            
               –polyétery
            
            
               –plastový odpad takmer výlučne**** pozostávajúci z jednej vulkanizovanej živice alebo kondenzačného produktu vrátane, nie však výlučne, týchto živíc:
            
            
               –močovinoformaldehydové živice
            
            
               –fenolformaldehydové živice
            
            
               –melamínformaldehydové živice
            
            
               –epoxidové živice
            
            
               –alkydové živice
            
            
               –plastový odpad takmer výlučne**** pozostávajúci z jedného z týchto fluórovaných polymérov:*****
            
            
               –perfluóroetylén/propylén (FEP)
            
            
               –perfluóralkoxylalkány:
            
            
               –tetrafluóretylén/perfluóralkylvinyléter (PFA)
            
            
               –tetrafluóretylén/perfluórmetylvinyléter (MFA)
            
            
               –polyvinylfluorid (PVF)
            
            
               –polyvinylidénfluorid (PVDF)
            
            
               –Zmesi plastového odpadu pozostávajúce z polyetylénu (PE), polypropylénu (PP) a/alebo polyetyléntereftalátu (PET), za predpokladu, že sú určené na samostatnú recykláciu****** každého materiálu spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia, a sú takmer bez kontaminácie a iných druhov odpadu***. 
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
            
            
            
               * Ak nie sú príslušne klasifikované pod jednou položkou v prílohe III.
            
            
               ** Recyklácia/spätné získavanie organických látok, ktoré sa nepoužívajú ako riedidlá (R3 v prílohe IV, oddiel B), alebo v prípade potreby dočasné uskladnenie obmedzené na jeden prípad, za predpokladu, že sa po ňom vykoná činnosť R3 a doloží sa zmluvná alebo príslušná úradná dokumentácia.
            
            
               *** V súvislosti s formuláciou „takmer bez kontaminácie a iných druhov odpadu“ môžu ako referenčný bod poslúžiť medzinárodné a vnútroštátne špecifikácie.
            
         
         
            
               **** V súvislosti s formuláciou „takmer výlučne“ môžu ako referenčný bod poslúžiť medzinárodné a vnútroštátne špecifikácie.
            
            
               ***** Nepatrí sem odpad, ktorý vznikne po spotrebe.
            
            
               ****** Recyklácia/spätné získavanie organických látok, ktoré sa nepoužívajú ako riedidlá (R3 v prílohe IV, oddiel B), s predchádzajúcim triedením a v prípade potreby dočasné uskladnenie obmedzené na jeden prípad, za predpokladu, že sa po ňom vykoná činnosť R3 a doloží sa zmluvná alebo príslušná úradná dokumentácia.“;
            
            
            
               c)
                     V časti 3 sa názov zoznamu B nahrádza takto: 
            
            
               „Zoznam B (Odpad uvedený v časti II dodatku 4 k rozhodnutiu OECD)*
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
            
            
               * Odpady očíslované AB130, AC250, AC260 a AC270 sa vypustili, pretože v súlade s postupom stanoveným v článku 18 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/12/EHS z 5. apríla 2006 o odpadoch (Ú. v. EÚ L 114, 27.4.2006, s. 9, zrušené smernicou 2008/98/ES) neboli považované za nebezpečný odpad, takže nepodliehajú zákazu vývozu podľa článku 36 tohto nariadenia. Odpad očíslovaný AC300 sa vypustil, keďže predmetný odpad je zahrnutý do položky A3210 v časti 1 v zozname A.“
            
            
               6.Príloha VII sa mení takto:
            
            
            
               V položke 10 sa dopĺňa tento text:
            
            
               „vii) Iné (uveďte):“
            
            
               PRÍLOHA 2
            
            
               „PRÍLOHA VIII
            
            
               USMERNENIA NA NAKLADANIE S ODPADOM SPÔSOBOM PRIJATEĽNÝM Z HĽADISKA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA (ČLÁNOK 49)
            
            
               I.
                     Usmernenia a usmerňovacie dokumenty prijaté podľa Bazilejského dohovoru: 
            
            
               1. Technické usmernenia na nakladanie s biomedicínskym a zdravotníckym odpadom spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (Y1; Y3)
                  1
                
            
            
               2. Technické usmernenia na nakladanie s odpadovými kyselinovými batériami obsahujúcimi olovo spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia1
            
            
               3. Technické usmernenia na nakladanie s odpadom z úplnej a čiastočnej demontáže lodí spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia1
            
            
               4. Technické usmernenia na recykláciu alebo spätné získavanie kovov a kovových zlúčenín (R4) spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia
                  2
                
            
         
         
            
               5. Všeobecné technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z perzistentných organických znečisťujúcich látok, obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia
                  3
               
            
            
               6. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z 1,1,1-trichlór-2,2-bis-(4-chlórfenyl)-etánu (DDT), obsahujú ho alebo sú ním kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia
                  4
               
            
            
               7. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z hexabrómocyklododekánu (HBCD), obsahujú ho alebo sú ním kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia
                  5
               
            
            
               8. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z kyseliny perfluóroktánsulfónovej (PFOS), jej solí a perfluorooktánsulfonylfluoridu (PFOSF), obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia5
            
            
               9. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z pentachlórfenolu a jeho solí a esterov (PCP), obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia
                  6
                
            
            
               10. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z pesticídov aldrínu, alfa-hexachlórcyklohexánu, beta-hexachlórcyklohexánu, chlórdanu, chlórdekónu, dieldrínu, endrínu, heptachlóru, hexachlórbenzénu, hexachlórbutadiénu, lindánu, mirexu, pentachlórbenzénu, pentachlórfenolu a jeho solí, kyseliny perfluóroktánsulfónovej, technického endosulfánu a jeho príbuzných izomérov alebo toxafénu, obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, príp. sú kontaminované hexachlórbenzénom ako priemyselnou chemikáliou (pesticídy s obsahom perzistentných organických látok)6
            
            
               11. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z polychlórovaných bifenylov, polychlórovaných terfenylov, polychlórovaných naftalénov alebo polybrómovaných bifenylov vrátane hexabrómbifenylu (PCB, PCT, PCN alebo PBB vrátane HBB), obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia6
            
            
               12. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z hexabrómdifenyléteru a heptabrómdifenyléteru alebo tetrabrómdifenyléteru a pentabrómdifenyléteru či dekabrómdifenyléteru (POP-BDE), obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia3
            
            
               13. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z neúmyselne vyrobených polychlórovaných dibenzo-p-dioxínov, polychlórovaných dibenzofuránov, hexachlórbenzénu, polychlórovaných bifenylov, pentachlórbenzénu, polychlórovaných naftalénov alebo hexachlórbutadiénu alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia3
            
            
               14. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z hexachlórbutadiénu, obsahujú ho alebo sú ním kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia3
            
            
               15. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z chlórovaných parafínov s krátkym reťazcom, obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia3
            
            
               16. Technické usmernenia na nakladanie s použitými a odpadovými pneumatikami spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia
                  7
               
            
            
               17. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z ortuti alebo zlúčenín ortuti, obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia5
            
            
               18. Technické usmernenia na spoluspaľovanie nebezpečných odpadov v cementárenských peciach spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia7
            
            
               19. Usmerňovací dokument o nakladaní s použitými výpočtovými zariadeniami a výpočtovými zariadeniami po skončení životnosti spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia6
            
            
               20. Usmerňovací dokument o nakladaní s použitými mobilnými telefónmi a mobilnými telefónmi po skončení životnosti spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia7
            
            
               21. Rámec pre nakladanie s nebezpečným a iným odpadom spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia
                  8
               
            
            
               22. Praktické príručky na podporu nakladania s odpadom spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia
                  9
                
            
            
            
               II.
                     Usmernenia prijaté organizáciou OECD:
            
         
         
            
            
               Technické usmernenia na nakladanie s určitými tokmi odpadu spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia:
            
            
            
               Použité a vyradené osobné počítače
                  10
               
            
            
            
               III.
                     Usmernenia prijaté Medzinárodnou námornou organizáciou (IMO):
            
            
            
               Usmernenia na recykláciu lodí
                  11
               
            
            
            
               IV.
                     Usmernenia prijaté Medzinárodnou organizáciou práce (ILO):
            
            
            
               Bezpečnosť a ochrana zdravia pri rozoberaní lodí: Usmernenia pre ázijské krajiny a Turecko
                  12
               “
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Prijaté na 6. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, december 2002.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Prijaté na 7. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, október 2004.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Prijaté na 14. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, máj 2019.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Prijaté na 8. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, december 2006.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Prijaté na 12. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, máj 2015.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Prijaté na 13. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, máj 2017.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Prijaté na 10. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, október 2013.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Prijaté na 11. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, október 2013.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Prijaté na 13. a 14. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, máj 2017 a máj 2019.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Prijaté Výborom pre environmentálnu politiku OECD vo februári 2003 [dokument ENV/EPOC/WGWPR(2001)3/FINAL].
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Rezolúcia A 962 prijatá na zhromaždení IMO na jeho 23. pravidelnom zasadnutí 24. novembra – 5. decembra 2003.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Na uverejnenie schválila správna rada ILO na svojom 289. zasadnutí 11. – 26. marca 2004.