CELEX: C2001/245/30
Language: el
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Υπόθεση C-279/01: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου της Σουηδίας, που ασκήθηκε στις 16 Ιουλίου 2001

1.9.2001                   EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 245/17
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄        Στο α΄ρθρο 6, παρα΄γραφος 2, ορι΄ζεται ο΄τι τα κρα΄τη µε΄λη θεσπι΄ζουν
του Βασιλει΄ου της Σουηδι΄ας, που ασκη΄θηκε στις 16 Ιουλι΄ου                   τα κατα΄λληλα µε΄τρα ω΄στε στις ειδικε΄ς ζω΄νες διατη΄ρησης να
                                   2001                                        αποφευ΄γεται η υποβα΄θµιση των φυσικω΄ν οικοτο΄πων και των
                                                                               οικοτο΄πων ειδω΄ν, καθω΄ς και οι ενοχλη΄σεις που ΄εχουν επιπτω΄σεις
                                                                               στα ει΄δη για τα οποι΄οι οι ζω΄νες ΄εχουν ορισθει΄, εφο΄σον οι
                          (Υπο΄θεση C-279/01)
                                                                               ενοχλη΄σεις αυτε΄ς θα µπορου΄σαν να ΄εχουν επιπτω΄σεις σηµαντικε΄ς
                                                                               ο΄σον αφορα΄ τους στο΄χους της οδηγι΄ας. Η δια΄ταξη προϋποθε΄τει
                            (2001/C 245/30)                                    ο΄τι τα κρα΄τη µε΄λη ΄εχουν στη δια΄θεση΄ τους µε΄τρα µε΄σω των οπαι΄ων
                                                                               οι υπηρεσι΄ες τους µπορου΄ν να σταµατη΄σουν µια δραστηριο΄τητα
                                                                               που µπορει΄ να υποβαθµι΄σει τους φυσικου΄ς οικοτο΄πους και τους
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄                 οικοτο΄πους ειδω΄ν η΄ να προκαλε΄σει ενοχλη΄σεις στα ει΄δη για τα
τη Lena Ström, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε                  οποι΄α οι ζω   ΄ νες ΄εχουν οριστει΄. Οι κοινοποιηθε΄ντες σουηδικοι΄
στις 16 Ιουλι΄ου 2001, ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν              κανο΄νες δεν περιε΄χουν δια΄ταξη µε΄σω της οποι΄ας οι υπηρεσι΄ες
Κοινοτη΄των, προσφυγη΄ κατα΄ του Βασιλει΄ου της Σουηδι΄ας.                     µπορου΄ν να σταµατη΄σουν µια δραστηριο΄τητα η οποι΄α µπορει΄ να
                                                                               υποβαθµι΄σει τους φυσικου΄ς οικοτο΄πους και τους οικοτο΄πους
                                                                               ειδω΄ν η΄ να προκαλε΄σει ενοχλη΄σεις στα ει΄δη για τα οποι΄α οι ζω΄νες
Η Επιτροπη΄ ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                                       ΄εχουν οριστει΄.
—       να αναγνωρι΄σει ο΄τι το Βασι΄λειο της Σουηδι΄ας, παραλει΄ποντας
        να µεταφε΄ρει ορθω΄ς στην εθνικη΄ νοµοθεσι΄α τα α΄ρθρα 4,
        παρα΄γραφος 5, 5, παρα΄γραφος 4, 6, παρα΄γραφοι ΄εως 4, 12,
        15 και 16 της οδηγι΄ας 92/43/EOK (1) του Συµβουλι΄ου, της              Στο α΄ρθρο 6, παρα΄γραφος 3, καθορι΄ζονται οι διαδικασι΄ες για τη
        21ης Μαι΅ου 1992, για τη διατη΄ρηση των φυσικω΄ν οικοτο΄πων            διαχει΄ριση των σχεδι΄ων τα οποι΄α ει΄ναι δυνατο΄ να επηρεα΄ζουν
        καθω΄ς και της α΄γριας πανι΄δας και χλωρι΄δας, ο΄πως τροποποιη΄-       σηµαντικα΄ την ειδικη΄ ζω΄νη διατη΄ρησης. Οι κανο΄νες αυτοι΄ απαιτου΄ν
        θηκε µε την οδηγι΄α 97/62/ΕΚ (2), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις             πλη΄ρη και ακριβη΄ µεταφορα΄ στις εθνικε΄ς διατα΄ξεις. Το συ΄στηµα
        που υπε΄χει απο΄ την εν λο΄γω οδηγι΄α,                                 κανο΄νων το οποι΄ο αποσκοπει΄ να µεταφε΄ρει στο σουηδικο΄ δι΄καιο
                                                                               το α΄ρθρο 6, παρα΄γραφος 3, δεν καλυ΄πτει ο΄λα τα σχε΄δια τα οποι΄α,
—       να καταδικα΄σει το Βασι΄λειο της Σουηδι΄ας στα δικαστικα΄              εκτο΄ς του σχετικου΄ το΄που, µπορου΄ν να θεωρηθου΄ν ο΄τι επηρεα΄ζουν
       ΄εξοδα.                                                                 σηµαντικα΄ µια ζω΄νη διατη΄ρησης. Οµοι΄ως, η σουηδικη΄ νοµοθεσι΄α
                                                                               δεν προβλε΄πει ο΄τι ο΄λα τα σχε΄δια πρε΄πει να εκτιµω΄νται συ΄µφωνα µε
                                                                               το α΄ρθρο 6, παρα΄γραφος 3.
Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
Στο α΄ρθρο 4, παρα΄γραφος 5, της οδηγι΄ας ορι΄ζεται ο΄τι ΄ενας το΄πος          Στο α΄ρθρο 6, παρα΄γραφος 4 προβλε΄πονται ορισµε΄νοι κανο΄νες
υπο΄κειται στις διατα΄ξεις του α΄ρθρου 6, παρα΄γραφοι 2 ΄εως                   εξαιρε΄σεων απο΄ τις προστατευτικε΄ς διατα΄ξεις ο΄σον αφορα΄ τις
4, µο΄λις εγγραφει΄ στον κατα΄λογο του τρι΄του εδαφι΄ου της                    ειδικε΄ς ζω΄νες διατη΄ρησης. Αν, παρα΄ τα αρνητικα΄ συµπερα΄σµατα
παραγρα΄φου 2 του α΄ρθρου 4, Συ΄µφωνα µε τις κοινοποιηθει΄σες                  της εκτι΄µησης των επιπτω΄σεων και ελλει΄ψει εναλλακτικω΄ν λυ΄σεων,
σουηδικε΄ς διατα΄ξεις, η κυβε΄ρνηση η΄ η υπηρεσι΄α την οποι΄α                 ΄ενα σχε΄διο πρε΄πει να πραγµατοποιηθει΄ για επιτακτικου΄ς λο΄γους,
καθορι΄ζει η κυβε΄ρνηση καταρτι΄ζει κατα΄λογο σχετικα΄ µε τους                 το κρα΄τος µε΄λος λαµβα΄νει κα΄θε αναγκαι΄ο αντισταθµιστικο΄ µε΄τρο
φυσικου΄ς το΄πους οι οποι΄οι πρε΄πει να προστατευθου΄ν συ΄µφωνα µε             ω΄στε να εξασφαλισθει΄ η προστασι΄α της συνολικη΄ς συνοχη΄ς του
τις διεθνει΄ς υποχρεω΄σεις η΄ τους εθνικου΄ς στο΄χους σχετικα΄ µε την          Νatura 2000. Βα΄σει της αρχη΄ς της ασφαλει΄ας δικαι΄ου, το α΄ρθρο 6,
προστασι΄α τε΄τοιων το΄πων. 'Ενας το΄πος που περιλαµβα΄νεται στον              παρα΄γραφος 4, λο΄γω του χαρακτη΄ρα του ως κανο΄να εισα΄γοντος
κατα΄λογο αποκτα΄ προτεραιο΄τητα ο΄σον αφορα΄ τις προαναφερθει΄σες             εξαι΄ρεση, πρε΄πει να προβλεφθει΄ κατα΄ λε΄ξη σε δεσµευτικου΄ς
ενε΄ργειας προστασι΄ας. Η Νaturvårdsverket (υπηρεσι΄α προστασι΄ας              νοµικου΄ς κανο΄νες. Η σουηδικη΄ νοµοθεσι΄α που µεταφε΄ρει το
του περιβα΄λλοντος) επιφορτι΄στηκε µε την κατα΄ρτιση του καταλο΄-              α΄ρθρο 6, παρα΄γραφος 4, δεν πληροι΄ την απαι΄τηση αυτη΄ περι΄
γου αυτου΄. Το γεγονο΄ς ο΄τι η Νaturvårdsverket ΄εχει καταρτι΄σει              ασφαλει΄ας δικαι΄ου, καθο΄σον δεν προβλε΄πονται σαφω΄ς οι περι΄
κατα΄λογο περι΄ των φυσικω΄ν το΄πων που πρε΄πει να προστατευθου΄ν              εξαιρε΄σεων κανο΄νες της οδηγι΄ας στη σουηδικη΄ νοµοθεσι΄α.
δεν παρα΄γει, καθαυτο΄, τις νοµικε΄ς συνε΄πειες που ορι΄ζονται στο
α΄ρθρο 6, παρα΄γραφοι 2 ΄εως 4.
Στο α΄ρθρο 5, παρα΄γραφος 4, ορι΄ζεται ο΄τι ΄ενας το΄πος υπα΄γεται              Συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 12, παρα΄γραφος 1, τα κρα΄τη µε΄λη
στην προστασι΄α του α΄ρθρου 6, παρα΄γραφος 2, κατα΄ τη διµερη΄                  λαµβα΄νουν τα αναγκαι΄α µε΄τρα ω΄στε να θεσπισθει΄ ΄ενα καθεστω΄ς
περι΄οδο συνεννο΄ησης που συµφωνη΄θηκε µεταξυ΄ ενο΄ς κρα΄τους                   αυστηρη΄ς προστασι΄ας των ζωικω΄ν ειδω΄ν που αναφε΄ρονται στο
µε΄λους και της Επιτροπη΄ς συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 5, παρα΄γραφος 1,              παρα΄ρτηµα IV, σηµει΄ο α', απαγορευ΄οντας ειδικο΄τερα τις
και εν αναµονη΄ της απο΄φασης του Συµβουλι΄ου συ΄µφωνα µε το                    δραστηριο΄τητες που αναφε΄ρονται στο α΄ρθρο 12, παρα΄γραφος 1,
α΄ρθρο 5, παρα΄γραφος 3. Συ΄µφωνα µε τους κοινοποιηθε΄ντες                      στοιχει΄α α' ΄εως δ'. Η σουηδικη΄ νοµοθεσι΄α και οι επελθου΄σες
 σουηδικου΄ς κανο΄νες, δεν εισα΄γεται η ΄εννοµη προστασι΄α βα΄σει               τροποποιη΄σεις δεν καλυ΄πτουν ο΄λα τα ει΄δη τα οποι΄α αναφε΄ρονται
 του α΄ρθρου 6, παρα΄γραφος 2, προτου΄ ληφθει΄ απο΄φαση περι΄                   στο παρα΄ρτηµα IV, σηµει΄ο α'. Στο α΄ρθρο 12, παρα΄γραφος 1,
 καταχωρι΄σεως του το΄που σε ειδικο΄ κατα΄λογο. Η προστασι΄α που                στοιχει΄α β' ΄εως δ', αναφε΄ρονται οι δραστηριο΄τητες τις οποι΄ες το
 εισα΄γεται σ' αυτο΄ το χρονικο΄ σηµει΄ο δεν ει΄ναι, ου΄τε αυτη΄, επαρκη΄ς      κρα΄τος µε΄λος πρε΄πει να απαγορευ΄σει. Η σουηδικη΄ νοµοθεσι΄α δεν
 για να εκπληρωθου΄ν οι υποχρεω΄σεις που προβλε΄πονται στο                      περιε΄χει διατα΄ξεις µεταφε΄ρουσες επαρκω΄ς στο εσωτερικο΄ δι΄καιο το
 α΄ρθρο 6, παρα΄γραφος 2.                                                       α΄ρθρο 12, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄α β' ΄εως δ'.
 ---pagebreak--- C 245/18                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       1.9.2001
Συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 12, παρα΄γραφος 4, επιβα΄λλεται στα κρα΄τη             Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
µε΄λη να θεστει΄ζουν ΄ενα συ΄στηµα παρακολου΄θησης των τυχαι΄ων
συλλη΄ψεων η΄ θανατω΄σεων των ζωικω΄ν ειδω΄ν που απαριθµου΄νται              —      Να διαπιστω΄σει ο΄τι η Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παραλει΄-
στο παρα΄ρτηµα IV, σηµει΄ο α'. Η σουηδικη΄ νοµοθεσι΄α δεν περιε΄χει                 ποντας να λα΄βει τα νοµοθετικα΄, κανονιστικα΄ και διοικητικα΄
ο΄λα τα ει΄δη που αναφε΄ρονται στο παρα΄ρτηµα IV, σηµει΄ο α'.                       µε΄τρα που ει΄ναι απαραι΄τητα για τη συµµο΄ρφωση µε τις
                                                                                    διατα΄ξεις της οδηγι΄ας 98/18/ΕΚ, του Συµβουλι΄ου, της
                                                                                    17ης Μαρτι΄ου 1998, για τους κανο΄νες και τα προ΄τυπα
Συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 15, επιβα΄λλεται στα κρα΄τη µε΄λη να                          ασφαλει΄ας για τα επιβατηγα΄ πλοι΄α (1), παρε΄βη τις υποχρεω΄-
απαγορευ΄ουν τη χρησιµοποι΄ηση των µε΄σων και των µορφω΄ν                           σεις που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 249, παρα΄γραφος 3, της
συ΄λληψης κ.λπ. που αναφε΄ρονται στο παρα΄ρτηµα VI, ο΄σον αφορα΄                    Συνθη΄κης ΕΚ και απο΄ το α΄ρθρο 14 της οδηγι΄ας 98/18/ΕΚ.
τα ει΄δη τα οποι΄α απαριθµου΄νται στο παρα΄ρτηµα V σηµει΄ο α', και,
ο΄ταν εφαρµο΄ζονται παρεκκλι΄σεις συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 16, ο΄σον            —      Επικουρικω΄ς, να διαπιστω΄σει α΄τι η Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,
αφορα΄ τα ει΄δη που απαριθµου΄νται στο παρα΄ρτηµα IV, σηµει΄ο α'.                   παραλει΄ποντας να κοινοποιη΄σει αµε΄σως στην Επιτροπη΄ τα
Το δικαι΄ωµα παρεκκλι΄σεως απο΄ την απαγο΄ρευση του α΄ρθρου 15                      ληφθε΄ντα µε΄τρα, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τις
περιορι΄ζεται στις καταστα΄σεις που προβλε΄πονται στο α΄ρθρο 16.                    προαναφερθει΄σες διατα΄ξεις.
Ωστο΄σο, συ΄µφωνα µε το σουηδικο΄ δι΄καιο, η κυβε΄ρνηση και οι
αρµο΄διες υπηρεσι΄ες ΄εχουν σε ορισµε΄νες περιπτω΄σεις διακριτικη΄           —      Να καταδικα΄σει την Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄
εξουσι΄α ο΄σον αφορα΄ την εισαγωγη΄ εξαιρε΄σεων απο΄ τις υποχρεωτι-                ΄εξοδα.
κε΄ς διατα΄ξεις του α΄ρθρου 15.
                                                                             Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
Στο α΄ρθρο 16, παρα΄γραφος 1, αναφε΄ρονται καταστα΄σεις στις
οποι΄ες ει΄ναι δυνατο΄ να εισαχθου΄ν εξαιρε΄σεις απο΄ τις διατα΄ξεις των     Η δεσµευτικη΄ φυ΄ση του α΄ρθρου 249, παρα΄γραφος 3, της
α΄ρθρων 12 ΄εως 14, και 15, στοιχει΄α α' και β̀. Μια γενικη΄                 Συνθη΄κης ΕΚ επιβα΄λλει στα κρα΄τη µε΄λη να λαµβα΄νουν τα
προϋπο΄θεση για την εφαρµογη΄ εξαιρε΄σεως ει΄ναι να µην υπα΄ρχει            κατα΄λληλα µε΄τρα για τη µεταφορα΄ στο εσωτερικο΄ δι΄καιο των
 α΄λλη αποτελεσµατικη΄ λυ΄ση και η παρε΄κκλιση να µην παραβλα΄πτει           οδηγιω΄ν που τα αφορου΄ν. Η Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παρα΄ την
 τη διατη΄ρηση, σε ικανοποιητικη΄ κατα΄σταση διατη΄ρησης, των                εκπνοη΄ της προθεσµι΄ας του α΄ρθρου 14, παρα΄γραφος 1, της
 πληθυσµω΄ν των συγκεκριµε΄νων ειδω΄ν στην περιοχη΄ της φυσικη΄ς             οδηγι΄ας 98/18/ΕΚ και παρα΄ τη ρητη΄ υποχρε΄ωση κοινοποιη΄σεως
 τους κατανοµη΄ς. Επιπλε΄ον, πρε΄πει να συντρε΄χει ΄ενας απο΄ τους           που θεσπι΄ζεται µε το α΄ρθρο 4, παρα΄γραφος 2, της οδηγι΄ας, δεν
 λο΄γους που αναφε΄ρονται στα στοιχει΄α α' ΄εως ε'. Για λο΄γους             ΄ελαβε τα απαραι΄τητα µε΄τρα για τη µεταφορα΄ στην εσωτερικη΄ της
 ασφαλει΄ας δικαι΄ου, επιβα΄λλεται οι καταστα΄σεις και οι απαιτη΄σεις       ΄εννοµη τα΄ξη και, εν πα΄ση περιπτω΄σει, δεν τα κοινοποι΄ησε στην
 που καθορι΄ζονται σε µια δια΄ταξη περι΄ παρεκκλι΄σεως, ο΄πως ει΄ναι         Επιτροπη΄.
 το α΄ρθρο 16, να προβλε΄πονται κατα΄ λε΄ξη στις εθνικε΄ς διατα΄ξεις η΄
οι διατα΄ξεις αυτε΄ς να παραπε΄µπουν ευθε΄ως στην οδηγι΄α. Συ΄µφωνα
µε τη σουηδικη΄ νοµοθεσι΄α, η κυβε΄ρνηση µπορει΄ να εισα΄γει                 (1) ΕΕ L 144 της 15.05.1998, σ. 1.
παρεκκλι΄σεις βα΄σει διαφο΄ρων λο΄γων. Ωστο΄σο, οι σουηδικοι΄ κανο΄-
νες περι΄ παρεκκλι΄σεων δεν συµφωνου΄ν µε το α΄ρθρο 16, παρα΄γρα-
φος 1, ου΄τε παραπε΄µπουν στη δια΄ταξη αυτη΄ της οδηγι΄ας.
(1) ΕΕ L 206, 22.7.1992, σ. 7.                                               Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
(2) ΕΕ L 305, 8.11.1997, σ. 42.                                              της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, που ασκη΄θηκε στις 19 Ιουλι΄ου
                                                                                                              2001
                                                                                                     (Υπο΄θεση C-286/01)
                                                                                                       (2001/C 245/32)
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄        Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
της Πορτογαλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις                            τους Ρ. Nemitz και Β. Mongin, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄-
                          17 Ιουλι΄ου 2001                                   ργο, α΄σκησε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινο-
                                                                             τη΄των στις 19 Ιουλι΄ου 2001 προσφυγη΄ κατα΄ της Γαλλικη΄ς
                                                                             ∆ηµοκρατι΄ας.
                        (Υπο΄θεση C-282/01)
                                                                             Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                           (2001/C 245/31)
                                                                             —      να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη θε΄τοντας
                                                                                    σε ισχυ΄ εντο΄ς της ταχθει΄σας προθεσµι΄ας το συ΄νολο των
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄                      νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων που
τους Bernard Mongin και Francisco de Sousa Fialho, µε το΄πο                         απαιτου΄νται για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς την οδηγι΄α
επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο το γραφει΄ο του Luis Escobar                           98/10/ΕΚ (1), ειδικο΄τερα του α΄ρθρου 6, παρα΄γραφοι 3 και 4,
Guerrero, Centre Wagner, Kirchberg, Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε                          και των α΄ρθρων 10, 21 και 26, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που
στις 17 Ιουλι΄ου 2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν                    υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 32 της οδηγι΄ας αυτη΄ς και απο΄ το
Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Πορτογαλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.                         α΄ρθρο 249 ΕΚ·