CELEX: C1997/212/58
Language: es
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 23 de abril de 1997 por Carmen Gómez de Enterría contra el Parlamento Europeo (Asunto T-131/97)

12 . 7 . 97              ES I                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 212/29
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­                    de 9 de octubre de 1996, por el que éste comunica a la
tancia que:                                                                 demandante la mencionada decisión adoptada por la
                                                                            Mesa,
— anule la decisión del Parlamento de no promover al
     demandante al grado LA 4 en el ejercicio de promo­               — condene a la parte demandada a cargar con la totali­
     ción 1996 ,                                                            dad de las costas .
— condene en costas a la parte demandada .                            Motivos y principales alegaciones
Motivos y principales alegaciones                                     La demandante expone que el Tribunal de Primera Instan­
                                                                      cia anuló una decisión adoptada por el Parlamento en
El demandante, funcionario de grado LA 5 , impugna la                 1994, por la que se cesaba a la demandante en su puesto
decisión de la AFPN de no promoverle al grado LA 4 en                 de trabajo f 1 ). Tras esa sentencia, el Parlamento adoptó
el ejercicio de promoción 1996 . Afirma que la AFPN no                una nueva decisión mediante la cual, por un lado, « con­
ha dado ninguna explicación para justificar su negativa a             firmó » su decisión de 1994 de aplicar a la demandante
promoverle, siendo así que el Comité consultivo de pro­               una medida de cese en su empleo y, por otro lado, decidió
moción le había propuesto desde el ejercicio de promoción             desestimar su candidatura a los puestos de Director Gene­
 1995 . Por consiguiente, la decisión impugnada adolece de            ral de la DG I y de Consejero especial en el Epicentro de
 una falta total de motivación .
                                                                      Bruselas .
 Por otra parte, el demandante señala que la AFPN no efec­            La demandante estima, en primer lugar, que la parte
 tuó un examen comparativo de los méritos del deman­                  demandada no sacó todas las consecuencias legales necesa­
 dante y de los demás funcionarios promovibles al grado               rias de la sentencia del Tribunal de Primera Instancia, ya
 LA 4, o bien efectuó el citado examen sin tener en cuenta            que, por efecto de la anulación, se supone, con carácter
 sus informes de calificación y sin recabar los preceptivos           retroactivo que la decisión ilegal de cese en el empleo
 informes sobre sus méritos, que hubieran permitido com­              adoptada en 1994 nunca existió . Así pues, la demandante
 pensar su « supuesta inexistencia ». Por lo tanto, al adoptar        debió ser reintegrada necesariamente en la situación que
 la decisión impugnada, la AFPN infringió el artículo 45              ocupaba en el momento en que se adoptó la decisión anu­
 del Estatuto, incurrió en un manifiesto error de aprecia­            lada , y el Parlamento no pudo haberse basado en dicha
 ción y violó el principio de igualdad de trato entre los fun­        decisión para adoptar la impugnada en el marco del pre­
 cionarios promovibles.                                               sente asunto. Por consiguiente, invoca la infracción del
                                                                       artículo 176 del Tratado CE, así como la violación del
                                                                      principio general de autoridad y de fuerza de cosa juzgada
                                                                      que acompaña a una decisión judicial .
 Recurso interpuesto el 23 de abril de 1997 por Carmen                 La demandante alega también la infracción del párrafo
         Gómez de Enterría contra el Parlamento Europeo                segundo del artículo 25 y del artículo 50 del Estatuto de
                         ( Asunto T-131/97 )                           los Funcionarios, en la medida en que la decisión contro­
                            ( 97/C 212/58 )                            vertida no permite definir con certeza y precisión las razo­
                                                                       nes que dieron lugar al cese en el puesto de trabajo, ni jus­
                  (Lengua de procedimiento: francés)                   tifica un interés del servicio que permitiera recurrir al
                                                                       artículo 50 del Estatuto .
  En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
  Europeas se ha presentado el 23 de abril de 1997 un                  La demandante señala, además, que la decisión fue adop­
  recurso contra el Parlamento Europeo formulado por la                tada sin que ella tuviera la ocasión de defender eficaz­
  Sra . Carmen Gómez de Enterría, con domicilio en Luxem­              mente sus intereses, ya que la Autoridad Facultada para
  burgo, representada por el Sr. Eric Boigelot, Abogado de             Proceder a los Nombramientos ( en este caso, la Mesa del
  Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el                Parlamento), no tuvo conocimiento de las observaciones
  despacho del Sr. Louis Schiltz, 2 , rué du Fort Rheinsheim.          presentadas por ella en relación con la cuestión controver­
  La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­             tida, lo que constituye una violación del derecho de
                                                                       defensa .
  tancia que :
                                                                        Añade que la decisión impugnada adolece de causa de
  — anule la decisión adoptada por la Mesa del Parlamento
                                                                        nulidad y de desviación de poder, en la medida en que fue
       Europeo en su reunión de 15 y 16 de julio de 1996
                                                                        adoptada por motivos distintos del interés del servicio, a
        ( ref.: PE 251.357/MESA ), en su calidad de Autoridad
        Facultada para Proceder a los Nombramientos,                    que se refiere el artículo 50 del Estatuto, y en tales cir­
                                                                        cunstancias que no hay motivos legalmente admisibles que
  — como consecuencia de la resolución que se dicte,                    la justifiquen. Llega a la conclusión de que la parte
        declare que, de conformidad con el artículo 176 del             demandada utilizó su facultad para fines distintos de aqué­
        Tratado de Roma, la AFPN deberá reintegrar a la                 llos para los que le fue conferida .
        demandante en todos sus derechos, velando especial­
                                                                        La demandante mantiene, por último, que la parte deman­
        mente por que el puesto de trabajo en el que cesó la            dada no cumplió su obligación de adoptar en un plazo
         demandante le sea devuelto en su grado, y por que se           razonable las decisiones que afectan a la situación personal
         le paguen los atrasos de salario eventualmente adeuda­         de los funcionarios . A este respecto, señala que hasta el 9
         dos en la fecha efectiva del cese en el empleo hasta la
                                                                        de octubre de 1996 , después de que ella dirigiera solicitu­
         reintegración, incrementados en los intereses judiciales       des en este sentido a la Administración, no se le comunicó
         al 8 % anual,
                                                                         la decisión adoptada por la Mesa en su sesión de 15 y 16
   — anule, en la medida en que sea necesario, el escrito del            de julio de 1996 . Por tanto, durante casi tres meses perma­
         Presidente del Parlamento Europeo, Sr. Klaus Hánsch,            neció en la ignorancia sobre su situación, aun cuando ésta
 ---pagebreak--- N° c 212/30          LES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         12 . 7 . 97
era especialmente precaria. En opinión de la demandante,                   — condene al Banco Europeo de Inversiones a cargar con
este modo de actuar es intolerable y le causó no sólo un                         la totalidad de las costas .
perjuicio material, sino también un perjuicio moral .
                                                                           Motivos y principales alegaciones
(') Sentencia de 14 de mayo de 1996, dictada en el asunto T-82/
    95 ( DO n° C 180 de 22 . 6 . 1996 , p . 28 ).
                                                                           Los motivos y principales alegaciones son similares a los
                                                                           invocados en el asunto T-140/97 .
Recurso interpuesto el 29 de abril de 1997 por Bernard
         Yasse contra el Banco Europeo de Inversiones
                       (Asunto T-141/97 )
                                                                           Recurso interpuesto el 7 de mayo de 1997 por Natural
                         ( 97/C 212/59 )                                   Van Dam AG y Danser Container Line BV contra la
                                                                                        Comisión de las Comunidades Europeas
              (Lengua de procedimiento: francés)                                                    ( Asunto T-155 /97 )
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                                                 ( 97/C 212/60 )
Europeas se ha presentado el 29 de abril de 1997 un
recurso contra el Banco Europeo de Inversiones formulado                                 (Lengua de procedimiento: neerlandés)
por el Sr. Bernard Yasse, con domicilio en Fauvilliers ( Bél­
gica ), representado por los Sres. Pascale Delvaux de Fenffe               En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
y Pierre-Paul Van Gehuchten, Abogados de Bruselas, que                     Europeas se ha presentado el 7 de mayo de 1997 un
designa como domicilio en Schouweiler ( Luxemburgo ) el                    recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
del Sr. Michel Hautem, 90, route de Longwy.                                formulado por Natural Van Dam AG, sociedad suiza, y
                                                                           Danser Container Line BV, representadas por el Sr. J. Van
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­                   Dam, Abogado de Rotterdam, que designan como domici­
tancia que:                                                                lio en Luxemburgo el despacho del Sr. F. Entringer, rué
                                                                           Philippe II, 34 A.
— anule la decisión adoptada el 31 de enero de 1997 por
     el Banco Europeo de Inversiones;
                                                                            Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera
— en consecuencia, ordene que el demandante sea reinte­                     Instancia que :
     grado en sus funciones;
                                                                            1 ) anule la decisión SG(97)D/1862 de la Comisión, de 7
 — condene al Banco a pagar al demandante:                                        de marzo de 1997, por la que se decidió no conceder a
     — en caso de reintegración, la cantidad de 2 666 466
                                                                                  las demandantes la exención solicitada con arreglo a la
                                                                                  letra c ) del apartado 3 del artículo 8 del Reglamento
          francos belgas fijada con carácter provisional, sin
                                                                                  ( CEE) n° 1101 /89 del Consejo ('), y conceda la exen­
          perjuicio de que sea completada durante el proce­                       ción solicitada,
          dimiento, en concepto de atrasos de la retribución
          que percibió el demandante, además de la suma de
          1 000 000 de francos belgas en concepto de resar­                 2 ) condene en costas a la parte demandada .
          cimiento del daño moral y material distinto;
                                                                            Motivos y principales alegaciones
     — si la reintegración resulta imposible:
          — la cantidad de 1 390 150 francos belgas,                        Las demandantes gestionan una línea de contenedores en
              correspondiente a la liquidación ordinaria en el              el Rin. Proyectan construir tres barcos especializados, des­
              supuesto de un despido conforme a Derecho,                    tinados, en particular, al transporte de determinadas sus­
          — la cantidad de 35 986 625 francos belgas, sin                   tancias peligrosas, para lo cual solicitaron a la Comisión
              perjuicio de que sea completada o precisada                   que les eximiera de la prohibición del apartado 1 del
              mejor durante el procedimiento,                               artículo 8 del mencionado Reglamento .
          — la cantidad de 2 500 000 francos belgas, en                      Estiman que la denegación de su solicitud es contraria a la
              concepto de indemnización por la pérdida de                    finalidad del Reglamento, que no persigue conseguir nue­
               los tipos preferenciales concedidos sobre los                 vas corrientes de carga reduciendo la navegación interior.
               préstamos hipotecarios a la construcción,                     Las demandantes imputan, asimismo, a la Comisión una
          — la cantidad de 1 000 000 de francos belgas, en                   apreciación inexacta y deficiente de los hechos y una moti­
               concepto de resarcimiento por el menoscabo de                 ficación insuficiente de su decisión .
               su consideración profesional ;
                                                                             ( ) Reglamento ( CEE ) n" 1101 / 89 del Consejo, de 27 de abril de
  — condene al Banco a pagar la cantidad de 300 000 fran­                         1989 , relativo al saneamiento estructural de la navegación
      cos belgas al demandante, que actúa en su condición                        interior ( DO n" L 116 de 28 . 4 . 1989 , p . 25 ).
      de administrador legal de la persona y de los bienes de
      su hijo menor de edad;