CELEX: 52014PC0187
Language: sv
Date: 2014-03-27
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om linbaneanläggningar

|
			
		
		
		52014PC0187
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om linbaneanläggningar /* COM/2014/0187 final - 2014/0107 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Allmän bakgrund, motiv och syfte 
Direktiv 2000/9/EG om linbaneanläggningar för
persontransport[1]
antogs den 20 mars 2000 och började tillämpas den 3 maj 2002.
Genom direktiv 2000/9/EG säkerställs en hög
säkerhetsnivå för linbaneanläggningar för användare, arbetstagare och tredje
parter. I direktivet fastställs de grundläggande krav som linbaneanläggningar
samt infrastruktur, delsystem och säkerhetskomponenter till sådana anläggningar
måste uppfylla för att vara säkra.
Direktiv 2000/9/EG är också ett exempel på
unionslagstiftning om harmonisering som säkerställer fri rörlighet på EU:s inre
marknad, dvs. för delsystem och säkerhetskomponenter till linbaneanläggningar.
Genom direktivet harmoniseras villkoren för utsläppande på marknaden och
idrifttagande av delsystem och säkerhetskomponenter som är avsedda att monteras
i linbaneanläggningar. Tillverkarna måste visa att deras delsystem eller
säkerhetskomponenter har konstruerats och tillverkats i enlighet med de
grundläggande kraven, anbringa CE-märkningen och lämna bruksanvisningar för
monteringen i en linbaneanläggning.
Direktiv 2000/9/EG grundas på artikel 114
i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat fördraget).
Direktivet innebär en fullständig harmonisering enligt principerna för den nya
metoden och föreskriver att tillverkarna är skyldiga att se till att deras
produkter uppfyller de obligatoriska prestanda- och säkerhetskrav som
föreskrivs i rättsakten, men ställer inga krav på särskilda tekniska lösningar
eller specifikationer.
Direktiv 2000/9/EG är tillämpligt på
linbaneanläggningar för persontransport.
Framdrivning genom kabel och
persontransportfunktion är de huvudsakliga kriterier som avgör
tillämpningsområdet för direktiv 2000/9/EG.
De viktigaste typerna av linbaneanläggningar
som omfattas av direktiv 2000/9/EG är bergbanor, gondolbanor, löstagbara
stolliftar, fasta stolliftar, pendellinbanor, funitelliftar, kombinerade
anläggningar (bestående av flera typer av linbanor, t.ex. gondolbanor och stolliftar)
samt släpliftar.
Med linbaneanläggningar avses hela det på
platsen uppförda systemet med infrastruktur, delsystem och
säkerhetskomponenter.
Linbaneanläggningar och deras infrastruktur
påverkas direkt av förhållandena i den region de är belägna, av naturen och
terrängens fysiska egenskaper på den plats de har uppförts, av deras omgivning,
av atmosfäriska och meteorologiska förhållanden samt av strukturer och hinder
som finns i deras närhet på marken eller i luften.
Mot bakgrund av detta omfattas uppförande och
idrifttagande av linbaneanläggningar av nationella tillståndsförfaranden.
I direktiv 2000/9/EG fastställs harmoniserade
grundläggande krav som linbaneanläggningar ska uppfylla, samtidigt som
medlemsstaterna bibehåller sina befogenheter att reglera andra aspekter som
markanvändning, fysisk planering och miljöskydd.
Säkerhetskomponenter och delsystem omfattas av
principen om fri rörlighet för varor. Säkerhetskomponenter ska vara försedda
med CE-märkning som visar att kraven i direktiv 2000/9/EG är uppfyllda,
inbegripet förfarandena för bedömning av överensstämmelse.
Syftet med förslaget är att ersätta direktiv
2000/9/EG med en förordning i enlighet med kommissionens mål för förenkling.
Förslaget syftar till att anpassa direktiv
2000/9/EG till det s.k. varupaketet, som antogs 2008, särskilt till beslut
nr 768/2008/EG. 
I beslut nr 768/2008/EG fastställs en
gemensam ram för EU-lagstiftningen om harmonisering med avseende på produkter.
Den består av bestämmelser som ofta förekommer i EU-lagstiftningen om produkter
(t.ex. definitioner, de ekonomiska aktörernas skyldigheter, anmälda organ och
skyddsmekanismer). Dessa gemensamma bestämmelser har skärpts för att få till
stånd en effektivare tillämpning och efterlevnad av direktiven. Nya komponenter
som är viktiga för ökad produktsäkerhet på marknaden har införts, t.ex.
skyldigheter för importörer. 
Kommissionen har redan lagt fram förslag om
anpassning av nio andra direktiv till beslut nr 768/2008/EG genom ett s.k.
anpassningspaket som antogs den 21 november 2011. Kommissionen har också
föreslagit att direktiv 97/23/EG om tryckbärande anordningar[2] ska anpassas till
beslut nr 768/2008/EG.
För att säkerställa en enhetlig
unionslagstiftning om harmonisering för industriprodukter måste, i enlighet med
det politiska åtagandet efter antagandet av beslut nr 768/2008/EG och den
rättsliga skyldighet som föreskrivs i artikel 2 i det beslutet, detta
förslag anpassas till bestämmelserna i det beslutet.
Syftet med förslaget är även att åtgärda vissa
problem som uppstått i samband med genomförandet av direktiv 2000/9/EG.
Myndigheter, anmälda organ och tillverkare har haft skilda uppfattningar om
huruvida vissa typer av anläggningar omfattas av direktiv 2000/9/EG och därmed
måste tillverkas och certifieras i enlighet med direktivets krav och
förfaranden. Det har också funnits skilda uppfattningar om huruvida viss
utrustning bör betraktas som delsystem, infrastruktur eller säkerhetskomponent.
Direktivet anger inte heller vilken typ av förfarande för bedömning av
överensstämmelse som ska tillämpas på delsystem. 
De skilda tillvägagångssätten har medfört att
marknaden har snedvridits och de ekonomiska aktörerna behandlats på olika sätt.
De som tillverkar och ansvarar för driften av de berörda anläggningarna var
tvungna att modifiera utrustningen eller låta den genomgå ytterligare
certifiering, vilket medfört extra kostnader och förseningar av godkännandet
och driften av dessa anläggningar. 
Den föreslagna förordningen syftar därför till
att öka den rättsliga säkerheten när det gäller tillämpningsområdet för
direktiv 2000/9/EG och därmed till att förbättra genomförandet av de relevanta
rättsliga bestämmelserna.
Direktiv 2000/9/EG innehåller dessutom
bestämmelser om bedömning av överensstämmelse för delsystem. Där fastställs
dock inte något konkret förfarande som tillverkaren och det anmälda organet ska
följa. Det ger inte heller tillverkarna möjlighet att välja mellan de olika
förfaranden för bedömning av överensstämmelse som är tillgängliga för
säkerhetskomponenter. Genom den föreslagna förordningen anpassas således de
förfaranden för bedömning av överensstämmelse som finns för delsystem till de
förfaranden som redan tillämpas för säkerhetskomponenter och som bygger på de
moduler för bedömning av överensstämmelse som anges i beslut
nr 768/2008/EG om en gemensam ram för saluföring av produkter. Samtidigt
föreskrivs också att CE-märkning ska anbringas för att visa att bestämmelserna
i direktivet följs, i enlighet med det befintliga systemet för
säkerhetskomponenter.
I förslaget beaktas Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 1025/2012 av den 25 oktober 2012 om
europeisk standardisering[3].
I förslaget beaktas även kommissionens förslag
av den 13 februari 2013 till förordning om marknadskontroll av produkter[4], som syftar till att
fastställa en enda rättsakt för marknadskontroll av andra produkter än
livsmedel, av konsumentprodukter eller produkter som inte är avsedda för
konsumenter samt av produkter som omfattas eller inte omfattas av
unionslagstiftning om harmonisering. Genom detta förslag sammanförs de regler
som gäller marknadskontroll i direktiv 2001/95/EG om allmän produktsäkerhet[5], Europaparlamentets och
rådets förordning (EG) nr 765/2008 om krav för ackreditering och
marknadskontroll i samband med saluföring av produkter[6] och sektorspecifik
lagstiftning om harmonisering i syfte att öka marknadskontrollens effektivitet
inom unionen. I förslaget till förordning om marknadskontroll av produkter
finns också relevanta bestämmelser om marknadskontroll och skyddsklausuler. De
bestämmelser som rör marknadskontroll och skyddsåtgärder i gällande
sektorspecifik unionslagstiftning om harmonisering bör därför utgå ur
harmoniseringslagstiftningen. Det övergripande syftet med förslaget till
förordning om marknadskontroll av produkter är att i grunden förenkla
unionslagstiftningen om marknadskontroll så att den fungerar bättre för dem som
i första hand ska tillämpa den, dvs. myndigheter för marknadskontroll och
ekonomiska aktörer. I direktiv 2000/9/EG föreskrivs ett skyddsklausulförfarande
för delsystem och säkerhetskomponenter. I enlighet med den ram som ska införas
genom förslaget till förordning om marknadskontroll av produkter innehåller
detta förslag inga sådana bestämmelser om marknadskontroll och
skyddsklausulsförfaranden för delsystem och säkerhetskomponenter som föreskrivs
i beslut nr 768/2008/EG. I syfte att säkerställa rättslig klarhet görs
dock en hänvisning till förslaget till förordning om marknadskontroll av
produkter.
Förenlighet med Europeiska unionens politik
och mål på andra områden
Detta initiativ ligger i
linje med inremarknadsakten[7], i vilken behovet av att återställa konsumenternas
förtroende för att produkterna på den inre marknaden håller god kvalitet och
vikten av att förbättra marknadskontrollen understryks.
Det stöder också
kommissionens strategi för bättre lagstiftning och ett förenklat regelverk.
2.           SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER
OCH KONSEKVENSBEDÖMNING
Samråd med berörda parter
Översynen av direktiv 2000/9/EG har dragit ut
på tiden och diskuterats grundligt sedan 2010. Diskussioner har bland annat
förts i medlemsstaternas arbetsgrupp för linbaneanläggningar, med nationella
experter som ansvarar för direktivets genomförande, inom den ständiga kommitté
som föreskrivs genom direktiv 2000/9/EG, den administrativa samarbetsgruppen
för övervakning av marknaden för linbaneanläggningar (AdCo) och den
sektorspecifika gruppen för linbaneanläggningar (CSG) inom ramen för den
europeiska samordningen av anmälda organ samt med näringslivet och
användarorganisationer.
Medlemsstaterna och berörda parter, inklusive
branschorganisationer, anmälda organ och företrädare för standardiseringsorgan,
har deltagit i arbetet med konsekvensbedömningen från början. Inom ramen för
den ständiga kommitté som föreskrivs genom direktiv 2000/9/EG har regelbundna
diskussioner förts om hur direktivet fungerar och om potentiella frågor som
skulle kräva förbättringar, antingen genom lagstiftning eller genom andra
åtgärder.
Dessutom har tre särskilda samråd genomförts.
Det första samrådet hölls under första halvåret
2010 i samband med utarbetandet av den rapport om genomförandet av direktiv
2000/9/EG som föreskrivs i artikel 21.4 i det direktivet.
I sin första rapport om genomförandet av
direktiv 2000/9/EG[8]
konstaterade kommissionen att direktivet lett till att en inre marknad för
delsystem och säkerhetskomponenter har kunnat upprättas med säkerställande av
en enhetlig och hög säkerhetsnivå. Där identifierades också vissa frågor som
skulle undersökas närmare.
De frågor som skulle undersökas var följande:
–                        
Omfattningen av tillämpningsområdet för direktiv
2000/9/EG, särskilt när det gäller nya typer av linbaneanläggningar.
–                        
Avsaknaden av en lämplig uppsättning förfaranden
för bedömning av överensstämmelse för delsystem, vilket har medfört att
bedömningarna av överensstämmelse för delsystem har tolkats och utförts på
olika sätt.
–                        
Behovet av att anpassa direktiv 2000/9/EG till
beslut nr 768/2008/EG.
Ett andra och tredje samråd ägde rum 2012 som
ett led i konsekvensbedömningen. Det förstnämnda gällde den nuvarande
situationen och det senare olika åtgärdsalternativ. Slutrapporten från
konsekvensbedömningen presenterades och diskuterades formellt vid ständiga
kommitténs möten den 25 september 2012 och den 8 april 2013, då
medlemsstaterna och de berörda parterna fick tillfälle att lägga fram ett antal
yttranden, ståndpunkter och bidrag till de åtgärdsalternativ som ingick i
undersökningen.
De berörda parterna har aktivt bidragit till
att fastställa vilka frågor som måste lösas för att få direktiv 2000/9/EG att
fungera bättre. De flesta berörda parter var eniga om de problem som
fastställts. Många av dem som deltog i samrådet i samband med
konsekvensbedömningen har stött på problem med definitionen av
linbaneanläggningar och avgränsningen i förhållande till tillämpningsområdet för
direktiv 95/16/EG om hissar[9].
Med tanke på den mängd uppgifter som samlats
in och frågornas relativt tekniska karaktär hölls inget offentligt samråd,
eftersom riktade samråd med experter ansågs lämpligare för detta ganska
tekniska initiativ.
Extern experthjälp – Konsekvensbedömning 
En konsekvensbedömning om översyn av direktiv
2000/9/EG har gjorts.
Med ledning av den insamlade informationen
gjorde kommissionen en konsekvensbedömning där följande tre alternativ
undersöktes och jämfördes:
Alternativ 1 – Inga åtgärder – Inga
förändringar av den nuvarande situationen
Detta alternativ innebär att direktiv
2000/9/EG inte skulle ändras.
Alternativ 2 – Andra åtgärder än
lagstiftning
I alternativ 2 övervägs möjligheten att
ge mer omfattande vägledning om genomförandet av direktiv 2000/9/EG i fråga om
dess tillämpningsområde och att rekommendera särskilda förfaranden för
bedömning av överensstämmelse för delsystem, huvudsakligen genom en omarbetning
av vägledningen till direktiv 2000/9/EG.
Alternativ 3 – Lagstiftningsåtgärder
Detta alternativ innebär en ändring av
direktiv 2000/9/EG.
En kombination av
alternativ 2 och 3 konstaterades vara den bästa lösningen av följande skäl:
–                        
Det anses vara den bästa lösningen för att åtgärda
problemet, eftersom det kommer att klargöra definitionen av tillämpningsområdet
och leda till konsekventa och flexibla förfaranden för bedömning av
överensstämmelse för delsystem och säkerhetskomponenter.
–                        
Det medför inga större kostnader för ekonomiska
aktörer och anmälda organ. För dem som redan agerar ansvarsfullt kunde inga
betydande ekonomiska eller sociala konsekvenser konstateras.
–                        
Det kommer att leda till att den inre marknaden för
delsystem och säkerhetskomponenter fungerar bättre genom att säkerställa att
alla ekonomiska aktörer, framför allt importörer och distributörer, och anmälda
organ behandlas lika.
–                        
Alternativ 1 löser inte problemet med rättslig
osäkerhet på grund av vissa bestämmelser i direktiv 2000/9/EG och kommer därför
inte att leda till ett bättre genomförande av direktivet.
I förslaget ingår följande:
·              
Ett förtydligande av tillämpningsområdet för
linbaneanläggningar som konstruerats för både transport- och fritidsändamål.
·              
Införande av ett antal förfaranden för bedömning av
överensstämmelse för delsystem på grundval av befintliga moduler för
bedömning av överensstämmelse för säkerhetskomponenter i enlighet med beslut
nr 768/2008/EG.
·              
Anpassningen till beslut nr 768/2008/EG.
Förslaget kommer att garantera rättvisa
konkurrensvillkor för de ekonomiska aktörerna och leda till ökad säkerhet såväl
för passagerare och andra användare som för arbetstagare och tredje parter.
3.           Förslagets
rättsliga aspekter
3.1 Tillämpningsområde och definitioner
Den föreslagna förordningens
tillämpningsområde motsvarar tillämpningsområdet för direktiv 2000/9/EG och
omfattar linbaneanläggningar, inklusive infrastruktur, delsystem och
säkerhetskomponenter till sådana anläggningar.
Genom förslaget klargörs och uppdateras det
befintliga tillämpningsområdet.
Med hänsyn till att nya typer av
linbaneanläggningar utvecklas klargörs särskilt att undantaget för
linbaneanläggningar för fritidsändamål på tivolin eller nöjesparker inte gäller
linbaneanläggningar som är avsedda för att ha en dubbel funktion, dvs. för
persontransport och för fritidsaktiviteter.
Förslaget innebär att vissa
linbaneanläggningar för jordbruksändamål eller industriella ändamål fortfarande
undantas, samtidigt som det klargörs att förslaget även omfattar
linbaneanläggningar för betjäning av vindskydd eller stugor i bergsområden som
inte är avsedda för transport av allmänheten.
Det nuvarande undantaget för linfärjor
utvidgas också till att omfatta alla lindrivna anläggningar där användarna
eller de transporterande anordningarna är vattenburna, t.ex. lindrivna
anläggningar för vattenskidåkning.
Undantagen i direktiv 2000/9/EG för
kuggstångsbanor och anläggningar som drivs med kedjor tas inte med, eftersom
dessa anläggningar inte motsvarar definitionen av linbaneanläggningar.
Allmänna definitioner som följer av
anpassningen till beslut nr 768/2008/EG har införts.
3.2 De ekonomiska aktörernas skyldigheter
När det gäller delsystem och
säkerhetskomponenter innehåller förslaget de vanliga bestämmelserna i
unionslagstiftningen om harmonisering av produkter. Här anges skyldigheterna
för de berörda ekonomiska aktörerna (tillverkare, ombud, importörer och
distributörer) i enlighet med bestämmelserna i beslut nr 768/2008/EG.
3.3 Harmoniserade standarder
Produkter som överensstämmer med harmoniserade
standarder förutsätts uppfylla de grundläggande kraven. I förordning (EU)
nr 1025/2012 fastställs ett övergripande regelverk för europeisk
standardisering. Förordningen innehåller bl.a. bestämmelser om kommissionens
begäran om standardisering till de europeiska standardiseringsorganen, om
förfarandet för invändningar mot harmoniserade standarder och om berörda
parters medverkan i standardiseringsarbetet. För att skapa rättslig klarhet har
därför de bestämmelser i direktiv 2000/9/EG som omfattar samma aspekter inte
tagits med i detta förslag.
3.4 Bedömning av överensstämmelse
I förslaget bibehålls de förfaranden för
bedömning av överensstämmelse för säkerhetskomponenter som fastställs i
direktiv 2000/9/EG. De motsvarande modulerna uppdateras dock i enlighet med
beslut nr 768/2008/EG.
I synnerhet behålls kravet på att ett anmält
organ ska medverka i konstruktions- och produktionsfasen för alla delsystem och
säkerhetskomponenter.
Genom förslaget införs en rad förfaranden för
bedömning av överensstämmelse för delsystem på grundval av modulerna för
bedömning av överensstämmelse i beslut nr 768/2008/EG. Här införs också
CE-märkning för delsystem, eftersom det inte finns någon anledning att behandla
dem annorlunda än säkerhetskomponenter för vilka det i direktiv 2000/9/EG redan
föreskrivs att CE-märkning ska anbringas för att visa att de uppfyller kraven.
3.5 Anmälda organ
För att uppnå ett bra hälso- och
säkerhetsskydd och för att alla parter ska få förtroende för den nya metoden är
det mycket viktigt att de anmälda organen fungerar väl.
I enlighet med beslut nr 768/2008/EG
skärps därför i förslaget anmälningskriterierna för de anmälda organen
samtidigt som det införs särskilda krav för anmälande myndigheter.
3.6 Genomförandeakter
Genom förslaget får kommissionen befogenhet
att, när så är lämpligt, anta genomförandeakter för att säkerställa en enhetlig
tillämpning av denna förordning i fråga om anmälda organ som inte uppfyller
eller inte längre uppfyller kraven för deras anmälan.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet
med bestämmelserna om genomförandeakter i Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av
allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens
utövande av sina genomförandebefogenheter.
3.7 Slutbestämmelser
Den föreslagna förordningen börjar gälla två
år efter det att den trätt i kraft, så att tillverkarna, de anmälda organen och
medlemsstaterna hinner anpassa sig till de nya kraven.
Arbetet med att utse anmälda organ enligt de
nya kraven och förfarandena måste dock starta kort efter att denna förordning
har trätt i kraft. På så sätt säkerställs det att det finns tillräckligt med
anmälda organ som har utsetts i enlighet med de nya reglerna när den föreslagna
förordningen börjar tillämpas så att man undviker problem med
produktionskontinuiteten och marknadsutbudet.
En övergångsbestämmelse föreskrivs för de
intyg som utfärdats av anmälda organ enligt direktiv 2000/9/EG när det gäller
delsystem och säkerhetskomponenter, för att göra det möjligt att tömma lagren
och få en smidig övergång till de nya kraven.
En övergångsbestämmelse föreskrivs för
idrifttagande av linbaneanläggningar som uppförts enligt direktiv 2000/9/EG för
att säkerställa en smidig övergång till de nya kraven.
Direktiv 2000/9/EG kommer att upphävas och
ersättas av den föreslagna förordningen.
3.8 Unionens befogenhet, rättslig grund,
subsidiaritetsprincipen och regleringsform
Rättslig grund
Förslaget grundas på artikel 114 i
fördraget. 
Subsidiaritetsprincipen
Subsidiaritetsprincipen är särskilt aktuell
när det gäller de nya bestämmelserna för att förbättra efterlevnaden av
direktiv 2000/9/EG, dvs. de ekonomiska aktörernas skyldigheter, bestämmelserna
om spårbarhet, bestämmelserna om bedömning och anmälan av organ för bedömning
av överensstämmelse.
Erfarenheterna av hur lagstiftningen efterlevs
har visat att nationella åtgärder har lett till olika förhållningssätt och till
olika behandling av ekonomiska aktörer inom unionen, vilket undergräver syftet
med direktiv 2000/9/EG. Nationella åtgärder för att lösa problemet riskerar att
lägga hinder i vägen för den fria rörligheten för varor. Dessutom är nationella
åtgärder bara tillämpliga inom en medlemsstats territorium. Genom samordnade
åtgärder på unionsnivå kan de fastställda målen mycket lättare uppnås, och
framför allt blir marknadskontrollen effektivare. Därför är åtgärder på
unionsnivå lämpligast.
Proportionalitetsprincipen
I enlighet med proportionalitetsprincipen går
de föreslagna ändringarna inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå de
fastställda målen. 
De nya eller ändrade skyldigheterna kommer
inte att belasta branschen – särskilt inte de små och medelstora företagen –
eller förvaltningarna i onödan eller medföra onödiga kostnader för dem. I de
fall där ändringarna har konstaterats medföra negativa konsekvenser har man med
hjälp av konsekvensbedömningen kunnat välja det alternativ som bäst står i
proportion till de problem som måste lösas. Flera av ändringarna handlar om att
göra det befintliga direktivet tydligare utan att införa nya krav som medför
kostnader. 
Regleringsform
Förslaget är en förordning.
Den föreslagna förändringen från ett direktiv
till en förordning tar hänsyn till kommissionens allmänna mål att förenkla
lagstiftningen och till att man vill säkerställa ett enhetligt genomförande av
den föreslagna lagstiftningen i hela unionen.
Förslaget till förordning grundar sig på
artikel 114 i fördraget och syftar till att säkerställa en väl fungerande
inre marknad för delsystem och säkerhetskomponenter som är avsedda att monteras
i linbaneanläggningar, samtidigt som medlemsstaternas nuvarande ansvar i fråga
om linbaneanläggningar bibehålls. Förordningen innehåller tydliga och
detaljerade regler som börjar gälla på ett enhetligt sätt och vid samma
tidpunkt inom hela unionen.
I enlighet med principerna
om fullständig harmonisering får medlemsstaterna inte införa strängare eller
ytterligare krav i sin nationella lagstiftning för utsläppande av delsystem och
säkerhetskomponenter på marknaden. I synnerhet måste de obligatoriska
grundläggande kraven och förfarandena för bedömning av överensstämmelse som ska
följas av tillverkarna vara identiska i alla medlemsstater.
Detsamma gäller de
bestämmelser som har införts som en följd av anpassningen till beslut
nr 768/2008/EG. Dessa bestämmelser är tydliga och tillräckligt noggrant
definierade för att kunna tillämpas direkt av de berörda aktörerna.
Medlemsstaternas
skyldigheter, exempelvis skyldigheten att bedöma, utse och anmäla organen för
bedömning av överensstämmelse, ska under alla omständigheter inte införlivas
som sådana i den nationella lagstiftningen utan genomföras av medlemsstaterna
genom nödvändiga föreskrifter och administrativa åtgärder. Detta kommer inte
att förändras när de aktuella skyldigheterna fastställs i en förordning.
Medlemsstaterna har
följaktligen nästan inget av den flexibilitet som införandet av ett direktiv i
den nationella lagstiftningen kan innebära. Genom en förordning kommer de dock
att kunna undvika de kostnader som införlivandet av ett direktiv innebär.
Med en förordning undviker man dessutom risken
med att ett direktiv kan införlivas på olika sätt i olika medlemsstater, vilket
kan leda till olika grader av skydd och skapa hinder för den inre marknaden och
därigenom motverka ett effektivt genomförande.
Bytet från ett direktiv
till en förordning kommer inte att leda till några förändringar i
regleringsstrategin.
Den nya metodens särdrag
kommer att bevaras fullt ut, särskilt tillverkarnas möjlighet att välja hur de
grundläggande kraven ska uppfyllas och vilket av de tillgängliga förfarandena
de vill tillämpa för bedömningen av överensstämmelse i syfte att visa att
delsystem och säkerhetskomponenter uppfyller kraven. De befintliga mekanismerna
för att underlätta genomförandet av lagstiftningen (t.ex.
standardiseringsarbete, arbetsgrupper, administrativt samarbete, utarbetande av
vägledningar) kommer inte att påverkas av regleringsformen.
Inte heller innebär valet av en förordning att
beslutsprocessen centraliseras. Medlemsstaterna behåller sin befogenhet när det
gäller linbaneanläggningar och genomförandet av de harmoniserade
bestämmelserna, t.ex. utnämning och ackreditering av anmälda organ,
marknadskontroll och tillsynsåtgärder (t.ex. påföljder).
Slutligen innebär en
förordning på den inre marknaden att risken för överreglering kan undvikas, i
enlighet med det önskemål som uttryckts av berörda parter. Dessutom kan
tillverkarna utgå direkt från texten i förordningen istället för att behöva
hitta och undersöka 28 lagar om införlivande av bestämmelserna.
Mot bakgrund av detta
anses valet av en förordning vara den lämpligaste och billigaste lösningen för
alla berörda parter, eftersom det möjliggör en snabbare och mer enhetlig
tillämpning av den föreslagna lagstiftningen och skapar ett tydligare regelverk
för de ekonomiska aktörerna samtidigt som kostnader för införlivande undviks i
medlemsstaterna.
4.           BUDGETKONSEKVENSER 
Förslaget påverkar inte EU:s budget.
5.           ÖVRIGA UPPLYSNINGAR
Upphävande av gällande lagstiftning
När förslaget antas kommer direktiv 2000/9/EG
att upphöra att gälla.
Europeiska ekonomiska samarbetsområdet
(EES)
Förslaget är av betydelse för EES och bör
därför omfatta detta.
2014/0107 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om linbaneanläggningar
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 114,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[10],
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)       I Europaparlamentets och
rådets direktiv 2000/9/EG om linbaneanläggningar[11] fastställs
bestämmelser för linbaneanläggningar som konstrueras, uppförs och används för
att transportera personer.
(2)       Direktiv 2000/9/EG grundas på
principerna i rådets resolution av den 5 maj 1985 om en ny metod för
teknisk harmonisering och standarder[12].
Följaktligen fastställs i direktivet bara de grundläggande krav som gäller för
linbaneanläggningar, medan de tekniska detaljerna antas av Europeiska
standardiseringskommittén (CEN) och Europeiska kommittén för elektroteknisk
standardisering (Cenelec) i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 1025/2012 om europeisk standardisering[13]. Produkter som
överensstämmer med harmoniserade standarder till vilka hänvisningar har
offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, ska
förutsättas uppfylla kraven i direktiv 2000/9/EG. Erfarenheten har visat att
dessa grundprinciper har fungerat bra inom denna sektor och bör behållas och
främjas ytterligare.
(3)       Erfarenheterna av
genomförandet av direktiv 2000/9/EG har visat att vissa bestämmelser i
direktivet behöver ändras för att klargöra och uppdatera dem och för att på så
sätt garantera rättssäkerhet i huvudsak när det gäller tillämpningsområdet och
bedömningen av överensstämmelse för delsystem.
(4)       I Europaparlamentets och
rådets beslut nr 768/2008/EG[14]
om en gemensam ram för saluföring av produkter fastställs en gemensam ram med
allmänna principer och referensbestämmelser avsedda att tillämpas som en
enhetlig grund för översyn eller omarbetning av lagstiftning som harmoniserar
villkoren för saluföring av produkter. Direktiv 2000/9/EG bör därför anpassas
till det beslutet.
(5)       Eftersom ett antal ändringar
måste göras av direktiv 2000/9/EG bör det av tydlighetsskäl upphävas och
ersättas. Eftersom tillämpningsområdet, de grundläggande kraven och
förfarandena för bedömning av överensstämmelse måste vara identiska i alla
medlemsstater finns det praktiskt taget ingen flexibilitet i införlivandet av
ett direktiv som grundas på den nya metodens principer i den nationella
lagstiftningen. För att förenkla lagstiftningen bör därför direktiv 2000/9/EG
ersättas med en förordning, vilket är det lämpliga rättsliga instrumentet då en
förordning ger tydliga och detaljerade regler som inte lämnar utrymme för
olikartat införlivande av medlemsstaterna och därigenom säkerställer ett
enhetligt genomförande inom hela unionen. 
(6)       I Europaparlamentets och
rådets förordning (EG) nr 765/2008 om krav för ackreditering och
marknadskontroll i samband med saluföring av produkter[15] finns allmänna
bestämmelser om ackreditering av organ för bedömning av överensstämmelse [,
marknadskontroll av produkter och kontroll av produkter från tredjeländer] och
om CE-märkning.
(7)       I förordning (EU) nr […/…]
[om marknadskontroll av produkter][16]
finns närmare bestämmelser om marknadskontroll och kontroll av produkter som
förs in till unionen från tredjeländer, inklusive delsystem och
säkerhetskomponenter. I förordningen fastställs dessutom ett
skyddsklausulförfarande. Medlemsstaterna ska organisera och utföra
marknadskontroll, utse myndigheter för marknadskontroll och ange dessa myndigheters
befogenheter och skyldigheter. De ska även upprätta allmänna och
branschspecifika program för marknadskontroll.
(8)       Tillämpningsområdet för
direktiv 2000/9/EG bör behållas. Denna förordning bör tillämpas på
linbaneanläggningar för persontransport som används på turistorter i
bergsområden eller i stadstrafiksystem. Linbaneanläggningar utgörs i huvudsak
av liftsystem, t.ex. bergbanor, pendellinbanor, linbanor, gondolbanor,
stolliftar och släpliftar. Framdrivning genom kabel och persontransportfunktion
är de huvudkriterier som avgör vilka linbaneanläggningar som omfattas av denna
förordning.
(9)       Det har utvecklats nya typer
av linbaneanläggningar som är avsedda för både transport- och
fritidsaktiviteter. Sådana anläggningar bör omfattas av denna förordning.
(10)     Vissa linbaneanläggningar bör
undantas från tillämpningsområdet för denna förordning, antingen på grund av
att de omfattas av annan särskild unionslagstiftning om harmonisering eller på
grund av att de kan regleras på ett adekvat sätt på nationell nivå.
(11)     Lindrivna hissar, både
vertikala och lutande, som permanent betjänar särskilda plan i byggnader och
andra anläggningar än stationer, omfattas av särskild unionslagstiftning och
bör därför undantas från tillämpningsområdet för denna förordning.
(12)     För att säkerställa
rättssäkerhet bör undantaget för linfärjor omfatta alla lindrivna anläggningar
där användarna eller de transporterande anordningarna är vattenburna, t.ex.
lindrivna vattenskidanläggningar.
(13)     För att se till att
linbaneanläggningar med tillhörande infrastruktur, delsystem och
säkerhetskomponenter säkerställer en hög skyddsnivå när det gäller människors
hälsa och säkerhet är det nödvändigt att fastställa regler för konstruktion och
uppförande av linbaneanläggningar.
(14)     Medlemsstaterna bör
säkerställa linbaneanläggningarnas säkerhet när de uppförs, tas i drift och
används.
(15)     Denna förordning påverkar inte
medlemsstaternas rätt att fastställa de krav de anser vara nödvändiga när det
gäller markanvändning och fysisk planering samt för att säkerställa skyddet av
miljön och människors hälsa och säkerhet, särskilt arbetstagare vid användning
av linbaneanläggningar.
(16)     Denna förordning påverkar inte
medlemsstaternas rätt att fastställa lämpliga förfaranden för godkännande av
planerade linbaneanläggningar, kontroll av linbaneanläggningar innan de tas i
drift och övervakning under drift.
(17)     Denna förordning bör beakta
det faktum att linbaneanläggningars säkerhet lika mycket beror på de lokala
förhållandena som på kvaliteten på de industritillverkade ingående delarna,
ihopmonteringen, uppförandet på den därför avsedda platsen samt på
övervakningen medan linbaneanläggningen är i drift. Orsakerna till allvarliga
olyckor kan hänföras till den valda platsen för anläggningen, själva transportsystemet,
anläggningskonstruktioner eller till hur linbaneanläggningen används och
underhålls.
(18)     Även om denna förordning inte
ska omfatta linbaneanläggningarnas faktiska drift bör den föreskriva en allmän
ram för att säkerställa att sådana anläggningar som är belägna inom
medlemsstaternas territorium används på ett sådant sätt att de tillförsäkrar
användarna, driftspersonalen och tredje parter en hög skyddsnivå.
(19)     När det gäller
linbaneanläggningar kan tekniska innovationer kontrolleras och inlämnas för
fullständig provning endast när en ny linbaneanläggning uppförs. Under dessa
förhållanden bör det föreskrivas ett förfarande som, förutom att det
säkerställer att de grundläggande kraven uppfylls, även gör det möjligt att
beakta särskilda förhållanden för en särskild linbaneanläggning.
(20)     Medlemsstaterna bör vidta
nödvändiga åtgärder för att säkerställa att linbaneanläggningar tas i drift
endast om de uppfyller kraven i denna förordning och inte kan äventyra
människors hälsa och säkerhet eller egendom när de uppförs, underhålls och
används på ett korrekt sätt för deras avsedda ändamål.
(21)     Medlemsstaterna bör fastställa
förfaranden för godkännande av uppförande av planerade linbaneanläggningar och
av ändring av sådana anläggningar och för deras idrifttagande i syfte
att säkerställa att de är säkert uppförda och monterade på plats, i enlighet
med säkerhetsanalysen och säkerhetsrapporten och alla tillämpliga krav i
lagstiftningen.
(22)     I säkerhetsanalysen för
planerade linbaneanläggningar bör det fastställas vilka komponenter som är
avgörande för linbaneanläggningens säkerhet.
(23)     I säkerhetsanalysen för
planerade linbaneanläggningar bör hänsyn tas till begränsningar i samband med
linbaneanläggningarnas drift utan att principen om fri rörlighet för varor när
det gäller delsystem eller säkerhetskomponenter eller linbaneanläggningarnas
säkerhet äventyras.
(24)     Denna förordning bör syfta
till att säkerställa att den inre marknaden fungerar väl för delsystem och
säkerhetskomponenter till linbaneanläggningar. Delsystem och
säkerhetskomponenter som uppfyller kraven i denna förordning bör kunna omfattas
av principen om fri rörlighet för varor.
(25)     Delsystem och
säkerhetskomponenter bör få monteras i en linbaneanläggning, under
förutsättning att de medger uppförande av linbaneanläggningar som uppfyller
kraven i denna förordning och inte kan äventyra människors hälsa och säkerhet
eller egendom när de monteras, underhålls och används på ett korrekt sätt för
deras avsedda ändamål.
(26)     De grundläggande kraven bör
tolkas och tillämpas på ett sätt som tar hänsyn till den senaste tekniska
utvecklingen vid tidpunkten för konstruktion och tillverkning samt till
tekniska och ekonomiska överväganden som är förenliga med en hög skyddsnivå för
hälsa och säkerhet.
(27)     De ekonomiska aktörerna bör, i
förhållande till den roll de har i leveranskedjan, ansvara för att delsystem
och säkerhetskomponenter uppfyller kraven i denna förordning, så att en hög
nivå säkerställs i fråga om skydd av allmänna intressen, såsom hälsa och säkerhet
för användare och andra personer och skydd av egendom, och så att rättvisa
konkurrensvillkor garanteras på unionsmarknaden.
(28)     Alla ekonomiska aktörer som
ingår i leverans- och distributionskedjan bör vidta lämpliga åtgärder för att
se till att de endast tillhandahåller sådana delsystem och säkerhetskomponenter
på marknaden som uppfyller kraven i denna förordning. Det är nödvändigt att
föreskriva en tydlig och proportionell fördelning av skyldigheterna som
motsvarar varje ekonomisk aktörs roll i leverans- och distributionskedjan.
(29)     Den som tillverkar delsystem
och säkerhetskomponenter har detaljkunskap om konstruktions- och
tillverkningsprocessen och är den som bäst kan genomföra hela förfarandet för
bedömning av överensstämmelse. Bedömning av överensstämmelse bör därför även
fortsättningsvis vara en skyldighet enbart för tillverkaren av delsystemet
eller säkerhetskomponenten.
(30)     För att underlätta
kommunikationen mellan de ekonomiska aktörerna och de nationella myndigheterna
för marknadskontroll bör medlemsstaterna uppmuntra ekonomiska aktörer att
utöver postadressen även ange en webbadress.
(31)     Det är nödvändigt att
säkerställa att delsystem och säkerhetskomponenter som förs in till
unionsmarknaden från tredjeländer uppfyller kraven i denna förordning, särskilt
att tillverkarna har genomfört lämpliga förfaranden för bedömning av
överensstämmelse när det gäller dessa delsystem och säkerhetskomponenter. Det
bör därför föreskrivas bestämmelser om att importörerna ska se till att de
delsystem eller säkerhetskomponenter som de släpper ut på marknaden uppfyller
kraven i denna förordning och att de inte släpper ut delsystem och
säkerhetskomponenter på marknaden som inte uppfyller dessa krav eller som utgör
en risk. Det bör även föreskrivas bestämmelser om att importörerna ska se till
att förfaranden för bedömning av överensstämmelse har utförts och att den
märkning och dokumentation för delsystem och säkerhetskomponenter som
tillverkarna har utarbetat är tillgänglig för kontroll av behöriga
tillsynsmyndigheter.
(32)     Distributören tillhandahåller
ett delsystem eller en säkerhetskomponent på marknaden efter det att
tillverkaren eller importören har släppt ut delsystemet eller
säkerhetskomponenten på marknaden och bör agera med vederbörlig omsorg för att
se till att hanteringen av delsystemet eller säkerhetskomponenten inte inverkar
negativt på dess överensstämmelse.
(33)     När en importör släpper ut ett
delsystem eller en säkerhetskomponent på marknaden bör importören ange sitt
namn, sitt registrerade firmanamn eller varumärke och sin postadress där den
kan kontaktas. Undantag bör föreskrivas för de fall då detta inte är möjligt på
grund av säkerhetskomponentens storlek eller art. Detta gäller bland annat de
fall då importören skulle behöva öppna förpackningen för att sätta sitt namn
och sin adress på säkerhetskomponenten.
(34)     Alla ekonomiska aktörer som
släpper ut ett delsystem eller en säkerhetskomponent på marknaden i eget namn
eller under eget varumärke eller som ändrar ett delsystem eller en
säkerhetskomponent på ett sådant sätt att det kan påverka överensstämmelsen med
kraven i denna förordning, bör anses vara tillverkare och bör därför fullgöra
tillverkarens skyldigheter.
(35)     Distributörer och importörer
befinner sig nära marknaden och bör därför medverka i de behöriga nationella
myndigheternas marknadskontroll, och bör vara beredda på att delta aktivt genom
att förse dessa myndigheter med all nödvändig information om de berörda
delsystemen eller säkerhetskomponenterna.
(36)     Marknadskontrollen blir
enklare och effektivare om man säkerställer ett delsystems eller en
säkerhetskomponents spårbarhet genom hela leveranskedjan. Med ett effektivt
spårbarhetssystem blir det lättare för myndigheterna för marknadskontroll att
spåra de ekonomiska aktörer som på marknaden har tillhandahållit delsystem
eller säkerhetskomponenter som inte uppfyller kraven.
(37)     I den här förordningen bör
endast de grundläggande kraven anges. För att underlätta bedömningen av
överensstämmelsen med dessa krav är det nödvändigt att föreskriva om presumtion
om överensstämmelse för linbaneanläggningar som överensstämmer med
harmoniserade standarder som har antagits i enlighet med förordning (EU)
nr 1025/2012 i syfte att ange närmare tekniska specifikationer för dessa
krav, särskilt när det gäller linbaneanläggningarnas konstruktion, uppförande
och drift.
(38)     I förordning (EU)
nr 1025/2012 fastställs ett förfarande för invändningar mot harmoniserade
standarder som inte helt uppfyller kraven i denna förordning.
(39)     För att de ekonomiska
aktörerna ska kunna visa och de behöriga myndigheterna kunna säkerställa att de
delsystem och säkerhetskomponenter som har tillhandahållits på marknaden
uppfyller de grundläggande kraven måste det fastställas förfaranden för
bedömning av överensstämmelse. I beslut nr 768/2008/EG fastställs moduler
för mer eller mindre strikta förfaranden för bedömning av överensstämmelse i
förhållande till den aktuella risknivån och till den säkerhetsnivå som krävs.
För att säkerställa enhetlighet mellan olika sektorer och undvika tillfälliga
varianter bör förfarandena för bedömning av överensstämmelse väljas från dessa
moduler.
(40)     Tillverkare som tillverkar
delsystem eller säkerhetskomponenter bör upprätta en EU-försäkran om
överensstämmelse som innehåller de uppgifter som enligt denna förordning krävs
om delsystemets eller säkerhetskomponentens överensstämmelse med kraven i denna
förordning och i annan relevant unionslagstiftning om harmonisering.
EU-försäkran om överensstämmelse bör åtfölja delsystemet eller
säkerhetskomponenten.
(41)     För att säkerställa en
effektiv tillgång till information för marknadskontrolländamål bör den
information som krävs för att identifiera alla tillämpliga unionsakter för ett
delsystem eller en säkerhetskomponent finnas tillgänglig i en enda EU-försäkran
om överensstämmelse.
(42)     CE-märkningen, som visar att
ett delsystem eller en säkerhetskomponent uppfyller kraven, är det synliga
resultatet av en hel process av bedömning av överensstämmelse i vid bemärkelse.
Allmänna principer för CE-märkningen och dess förhållande till annan märkning
fastställs i förordning (EG) nr 765/2008. Bestämmelser för hur
CE-märkningen ska anbringas bör fastställas i denna förordning.
(43)     För att effektivt skydda
användare och tredje parter krävs en kontroll av att de grundläggande krav för
delsystem och säkerhetskomponenter som anges i denna förordning uppfylls.
(44)     För att se till att delsystem
och säkerhetskomponenter uppfyller de grundläggande kraven måste det
fastställas lämpliga förfaranden som tillverkaren ska följa vid bedömning av
överensstämmelse. Dessa förfaranden bör fastställas på grundval av de moduler
för bedömning av överensstämmelse som fastställs i beslut nr 768/2008/EG.
(45)     I de förfaranden för bedömning
av överensstämmelse som fastställs i denna förordning krävs medverkan av de
organ för bedömning av överensstämmelse som medlemsstaterna ska anmäla till
kommissionen.
(46)     Erfarenheten har visat att de
kriterier i direktiv 2000/9/EG som organen för bedömning av överensstämmelse
måste uppfylla för att kunna bli anmälda till kommissionen är otillräckliga för
att säkerställa att dessa organs verksamhet är på lika hög nivå i hela unionen.
Det är dock av största vikt att alla organ för bedömning av överensstämmelse
utför sina uppgifter lika väl och under rättvisa konkurrensvillkor. Det kräver
att man fastställer obligatoriska krav för de organ för bedömning av
överensstämmelse som vill bli anmälda för att få utföra bedömningar av
överensstämmelse.
(47)     För att säkerställa en
enhetlig kvalitetsnivå vid bedömning av överensstämmelse är det också
nödvändigt att fastställa krav för de anmälande myndigheterna och för andra
organ som medverkar i bedömningen, anmälan och övervakningen av anmälda organ.
(48)     Om ett organ för bedömning av
överensstämmelse visar att det uppfyller kriterierna i de harmoniserade
standarderna bör det förutsättas att de uppfyller motsvarande krav i denna
förordning.
(49)     Det system som fastställs i
denna förordning bör kompletteras med ackrediteringssystemet i förordning (EG)
nr 765/2008. Eftersom ackreditering är mycket viktigt för att kontrollera
kompetensen hos organen för bedömning av överensstämmelse bör det också
tillämpas i samband med anmälan.
(50)     De nationella offentliga
myndigheterna inom unionen bör betrakta öppen ackreditering enligt förordning
(EG) nr 765/2008 som det bästa sättet att styrka den tekniska kompetensen
hos organen för bedömning av överensstämmelse, för att trygga förtroendet för
intyg om överensstämmelse. Nationella myndigheter kan emellertid anse att de
har tillräckliga möjligheter att utföra den bedömningen på egen hand. I så fall
bör de nationella myndigheterna, för att trygga en rimlig trovärdighetsnivå på
bedömningar utförda av andra nationella myndigheter, ta fram den dokumentation
som krävs för att visa kommissionen och övriga medlemsstater att de utvärderade
organen för bedömning av överensstämmelse uppfyller de relevanta kraven i
lagstiftningen.
(51)     Organ för bedömning av
överensstämmelse lägger ofta ut de uppgifter som ingår i bedömningen av
överensstämmelse på underentreprenad eller anlitar ett dotterbolag. För att
trygga den skyddsnivå som krävs för delsystem och säkerhetskomponenter som ska
släppas ut på unionsmarknaden är det viktigt att de underentreprenörer och
dotterbolag som utför bedömningarna av överensstämmelse uppfyller samma krav
som de anmälda organen i fråga om utförandet av bedömningarna av
överensstämmelse. Det är därför viktigt att bedömningen av kompetens och
förmåga hos de organ som ska anmälas och övervakningen av de redan anmälda
organen också omfattar den verksamhet som bedrivs av underentreprenörer och
dotterbolag.
(52)     Anmälningsförfarandet måste
bli effektivare och öppnare, och det måste framför allt anpassas till ny teknik
för att möjliggöra anmälan på nätet.
(53)     Eftersom organen för bedömning
av överensstämmelse får erbjuda sina tjänster i hela unionen bör
medlemsstaterna och kommissionen beredas tillfälle att göra invändningar
rörande ett anmält organ. Därför är det viktigt att en period fastställs under
vilken eventuellt tvivel eller osäkerhet om kompetensen hos organen för
bedömning av överensstämmelse kan redas ut innan de börjar fungera som anmälda
organ.
(54)     Av konkurrensskäl är det av
avgörande betydelse att organen för bedömning av överensstämmelse tillämpar
förfarandena för bedömning av överensstämmelse utan att belasta de ekonomiska
aktörerna i onödan. Av samma skäl och för att säkerställa likabehandling av de
ekonomiska aktörerna måste en enhetlig teknisk tillämpning av förfarandena för
bedömning av överensstämmelse säkerställas. Detta kan bäst uppnås genom lämplig
samordning och lämpligt samarbete mellan organen för bedömning av
överensstämmelse.
(55)     För att säkerställa enhetliga
villkor för tillämpningen av denna förordning bör kommissionen tilldelas
genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011[17].
(56)     Det rådgivande förfarandet bör
tillämpas vid antagandet av genomförandeakter för att anmoda den anmälande
medlemsstaten att vidta nödvändiga korrigerande åtgärder avseende anmälda organ
som inte uppfyller eller inte längre uppfyller kraven för anmälan.
(57)     Det är nödvändigt att
föreskriva övergångsbestämmelser som medger att delsystem och
säkerhetskomponenter som redan har släppts ut på marknaden i enlighet med
direktiv 2000/9/EG får tillhandahållas på marknaden och tas i drift.
(58)     Det måste föreskrivas
övergångsbestämmelser om att linbaneanläggningar som redan har uppförts i
enlighet med direktiv 2000/9/EG får tas i drift.
(59)     Medlemsstaterna bör fastställa
bestämmelser om påföljder vid överträdelser av denna förordning och se till att
de tillämpas. Påföljderna måste vara effektiva, proportionella och
avskräckande.
(60)     Eftersom målet för denna
förordning, nämligen att se till att linbaneanläggningar uppfyller krav som
tillförsäkrar användarna en hög skydds- och säkerhetsnivå och garanterar att
den inre marknaden för delsystem och säkerhetskomponenter fungerar väl, inte i
tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och det därför, på grund
av dess omfattning och verkningar, bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen
vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i
fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i
samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att
uppnå detta mål.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
            ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte
I denna förordning fastställs bestämmelser om
konstruktion och uppförande av linbaneanläggningar för persontransport samt om
tillhandahållande på marknaden av och fri rörlighet för delsystem och
säkerhetskomponenter till sådana anläggningar.
Artikel 2
Tillämpningsområde
1.           Denna förordning ska tillämpas på
linbaneanläggningar för persontransport och på delsystem och säkerhetskomponenter
till sådana anläggningar.
2.           Denna förordning ska inte tillämpas
på
a)      hissar i den mening som avses i
Europaparlamentets och rådets direktiv 95/16/EG om hissar[18],
b)      lindrivna spårvagnar av traditionellt
utförande,
c)      anläggningar avsedda för jordbruksändamål
och för transport till vindskydd och stugor i bergsområden men inte för
transport av allmänheten,
d)      fast eller flyttbar tivoliutrustning och
anläggningar på nöjesfält som enbart är avsedd(a) för fritidsändamål och inte
som medel för persontransport,
e)      gruvanläggningar eller andra fasta
anläggningar som används för industriell verksamhet,
f)       anläggningar i vilka användarna eller de
transporterande anordningarna är vattenburna.
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning
avses med
1.           linbaneanläggning: hela på
den valda platsen uppförda systemet bestående av infrastruktur och delsystem
för anläggningar som består av flera komponenter som konstruerats, uppförts,
ihopmonterats och tagits i drift i syfte att transportera personer, där förflyttningen
sker med hjälp av linor längs en rörelsebana,
2.           delsystem: de system som
förtecknas i bilaga I eller en kombination av dessa,
3.           infrastruktur: banans
sträckning, uppgifter om systemet, de stationer och linjekonstruktioner som
finns längs banan och som särskilt konstruerats för varje anläggning och som
uppförts på platsen och som behövs för anläggningens uppförande och drift,
inklusive fundamenten,
4.           säkerhetskomponent: en
grundkomponent, komponentgrupp, delutrustning eller fullständig utrustning och
varje anordning som är avsedd att monteras i ett delsystem eller en
linbaneanläggning för att garantera säkerheten och som, om den inte fungerar
innebär att människors, användares, driftspersonals eller tredje parts säkerhet
eller hälsa äventyras,
5.           driftstekniska krav: alla
tekniska bestämmelser och åtgärder som påverkar konstruktion och uppförande och
som är nödvändiga för linbaneanläggningens driftsäkerhet,
6.           underhållstekniska krav: alla
tekniska bestämmelser och åtgärder som påverkar konstruktion och uppförande och
som är nödvändiga för underhållet i syfte att garantera linbaneanläggningens
driftsäkerhet,
7.           linbana: en linbaneanläggning
där de transporterande anordningarna är upphängda i en eller flera linor,
8.           släplift: en
linbaneanläggning där användarna med lämplig utrustning släpas längs ett
preparerat spår,
9.           bergbana: en
linbaneanläggning där de transporterande anordningarna dras längs skenor som
befinner sig på marken eller stöds av fasta strukturer,
10.         tillhandahållande på marknaden:
alla leveranser av ett delsystem eller en säkerhetskomponent för distribution
eller användning på unionsmarknaden i samband med en kommersiell verksamhet,
mot betalning eller kostnadsfritt,
11.         utsläppande på marknaden:
första gången ett delsystem eller en säkerhetskomponent tillhandahålls på
unionsmarknaden,
12.         idrifttagande: den första
gången en linbaneanläggning används,
13.         tillverkare: varje fysisk
eller juridisk person som tillverkar eller låter konstruera eller tillverka ett
delsystem eller en säkerhetskomponent och saluför detta delsystem eller denna
säkerhetskomponent i sitt eget namn eller under eget varumärke.
14.         ombud: varje fysisk eller
juridisk person som är etablerad inom unionen och som enligt skriftlig fullmakt
från en tillverkare har rätt att agera på dennes vägnar när det gäller angivna
uppgifter,
15.         importör: varje fysisk eller
juridisk person som är etablerad inom unionen och som släpper ut ett delsystem
eller en säkerhetskomponent från ett tredjeland på unionsmarknaden,
16.         distributör: varje fysisk
eller juridisk person i leverantörskedjan, utom tillverkaren eller importören,
som tillhandahåller ett delsystem eller en säkerhetskomponent på marknaden,
17.         ekonomisk aktör: tillverkaren,
ombudet, importören och distributören av ett delsystem eller en
säkerhetskomponent,
18.         teknisk specifikation: ett
dokument som föreskriver de tekniska krav som anordningar, infrastruktur,
delsystem eller säkerhetskomponenter ska uppfylla,
19.         harmoniserad standard:
harmoniserad standard enligt definitionen i artikel 2.1 c i
förordning (EU) nr 1025/2012,
20.         ackreditering: ackreditering
enligt definitionen i artikel 2.10 i förordning (EG) nr 765/2008,
21.         nationellt ackrediteringsorgan:
nationellt ackrediteringsorgan enligt definitionen i artikel 2.11 i förordning
(EG) nr 765/2008,
22.         bedömning av överensstämmelse:
den process som visar huruvida de grundläggande kraven i denna förordning
avseende ett delsystem eller en säkerhetskomponent har uppfyllts,
23.         organ för bedömning av
överensstämmelse: ett organ som utför bedömningar av överensstämmelse när
det gäller ett delsystem eller en säkerhetskomponent, inklusive kalibrering,
provning, certifiering och kontroll,
24.         återkallelse: varje åtgärd som
syftar till att återkalla ett delsystem eller en säkerhetskomponent som redan
har monterats i en linbaneanläggning,
25.         tillbakadragande: varje åtgärd
som syftar till att förhindra att ett delsystem eller en säkerhetskomponent i
leverantörskedjan tillhandahålls på marknaden.
26.         CE-märkning: en märkning genom
vilken tillverkaren anger att delsystemet eller säkerhetskomponenten uppfyller
de tillämpliga kraven i den unionslagstiftning om harmonisering där det
föreskrivs att sådan märkning ska anbringas,
27.         unionslagstiftning om
harmonisering: all unionslagstiftning som harmoniserar villkoren för
saluföring av produkter.
Artikel 4
Tillhandahållande
av delsystem och säkerhetskomponenter på marknaden
1.           Medlemsstaterna ska vidta alla
lämpliga åtgärder för att säkerställa att delsystem och säkerhetskomponenter
tillhandahålls på marknaden endast om de uppfyller kraven i denna förordning.
2.           Medlemsstaterna ska vidta alla
lämpliga åtgärder i enlighet med artikel 9 för att fastställa förfaranden
som säkerställer att delsystem och säkerhetskomponenter monteras i
linbaneanläggningar endast om de möjliggör uppförande av linbaneanläggningar
som uppfyller kraven i denna förordning och inte kan äventyra människors hälsa
och säkerhet eller egendom när de monteras, underhålls och används på ett
korrekt sätt för deras avsedda ändamål.
Artikel 5
Idrifttagande av linbaneanläggningar
1.           Medlemsstaterna ska vidta alla
lämpliga åtgärder i enlighet med artikel 9 för att fastställa förfaranden
som säkerställer att linbaneanläggningar tas i drift endast om de uppfyller
kraven i denna förordning och inte kan äventyra människors hälsa och säkerhet
eller egendom när de uppförs, underhålls och används på ett korrekt sätt för
deras avsedda ändamål.
2.           Linbaneanläggningar som
överensstämmer med harmoniserade standarder, eller delar därav, till vilka
hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning
ska förutsättas uppfylla de grundläggande krav som dessa standarder eller delar
därav omfattar enligt bilaga II.
3.           Denna förordning ska inte påverka
medlemsstaternas rätt att fastställa sådana krav som de anser vara nödvändiga
för att säkerställa att människor, särskilt arbetstagare, skyddas när de
använder de berörda linbaneanläggningarna, under förutsättning att det inte
innebär att linbaneanläggningarna modifieras på ett sätt som inte anges i denna
förordning.
Artikel 6
Grundläggande
krav
Linbaneanläggningar samt infrastruktur,
delsystem och säkerhetskomponenter till sådana anläggningar ska uppfylla de
grundläggande krav som gäller för dem enligt bilaga II.
Artikel 7
Fri
rörlighet för delsystem och säkerhetskomponenter
Medlemsstaterna får inte förbjuda, begränsa
eller hindra tillhandahållandet på marknaden av delsystem och
säkerhetskomponenter som följer bestämmelserna i denna förordning.
Artikel 8
Säkerhetsanalys
och säkerhetsrapport för planerade linbaneanläggningar
1.           Alla planerade anläggningar ska
genomgå en säkerhetsanalys i enlighet med definitionen i bilaga III som
ska omfatta alla säkerhetsaspekter på linbaneanläggningar och deras omgivning i
samband med konstruktion, uppförande och idrifttagande och ska göra det möjligt
att av tidigare erfarenhet kartlägga risker som kan uppstå vid driften av
linbaneanläggningen.
2.           Säkerhetsanalysen ska ingå i en
säkerhetsrapport. Rapporten ska innehålla rekommendationer om de åtgärder som
planerats för att hantera sådana risker samt en förteckning över de delsystem
och säkerhetskomponenter som ska monteras i linbaneanläggningen.
Artikel 9
Godkännande
av linbaneanläggningar
1.           Medlemsstaterna ska
fastställa förfaranden för godkännande av uppförande och idrifttagande av
linbaneanläggningar som är belägna inom deras territorier.
2.           Medlemsstaterna ska se till att
säkerhetsanalysen, säkerhetsrapporten, EU-försäkran om överensstämmelse och
övriga dokument som rör delsystemens och säkerhetskomponenternas
överensstämmelse samt den dokumentation som avser linbaneanläggningarnas
egenskaper lämnas in till den myndighet som ansvarar för godkännandet av
linbaneanläggningar. Dokumentationen om linbaneanläggningen ska även innehålla
de nödvändiga villkoren, inklusive om driftsinskränkningar, samt fullständiga
uppgifter om översyn, justering och underhåll av linbaneanläggningen.
Ett exemplar av dessa dokument ska förvaras vid linbaneanläggningen.
3.           Om viktiga egenskaper, delsystem
eller säkerhetskomponenter ändras i befintliga linbaneanläggningar och om detta
innebär att den berörda medlemsstaten kräver ett nytt godkännande för
idrifttagande ska dessa ändringar och deras inverkan på linbaneanläggningen som
helhet uppfylla de grundläggande kraven i bilaga II.
4.           Medlemsstaterna får inte tillämpa de
bestämmelser som avses i punkt 1 för att av skäl som rör de aspekter som
omfattas av denna förordning förbjuda, begränsa eller hindra uppförande och
idrifttagande av linbaneanläggningar som följer bestämmelserna i denna
förordning och inte utgör någon risk för människors hälsa och
säkerhet eller för egendom när de har uppförts på ett korrekt
sätt för deras avsedda ändamål.
5.           Medlemsstaterna får inte tillämpa de
bestämmelser som avses i punkt 1 för att förbjuda, begränsa eller hindra
den fria rörligheten för delsystem och säkerhetskomponenter som uppfyller
kraven i denna förordning.
Artikel 10
Drift
av linbaneanläggningar
1.           Medlemsstaterna ska se till att en
linbaneanläggning endast får vara i drift om den uppfyller villkoren i
säkerhetsrapporten.
2.           Om en medlemsstat konstaterar att en
godkänd linbaneanläggning som används för det ändamål den är avsedd kan
äventyra människors hälsa och säkerhet och, i förekommande fall, egendom, ska
den vidta alla lämpliga åtgärder för att inskränka driftsvillkoren för
linbaneanläggningen eller förbjuda att den används.
KAPITEL II
DE EKONOMISKA AKTÖRERNAS SKYLDIGHETER
BETRÄFFANDE DELSYSTEM OCH SÄKERHETSKOMPONENTER
Artikel 11 [Artikel R2 i beslut
nr 768/2008/EG]
Tillverkarnas
skyldigheter
1.           Tillverkarna ska se till att de
delsystem eller säkerhetskomponenter som de släpper ut på marknaden har
konstruerats och tillverkats i enlighet med de grundläggande kraven i
bilaga II.
2.           Tillverkarna av delsystem eller
säkerhetskomponenter ska utarbeta den tekniska dokumentation som anges i
bilaga V och utföra eller låta utföra den tillämpliga bedömning av
överensstämmelse som avses i artikel 18.
Om den bedömning som avses i första stycket har
visat att ett delsystem eller en säkerhetskomponent uppfyller de tillämpliga
kraven ska tillverkarna upprätta en EU-försäkran om överensstämmelse och
anbringa CE-märkningen.
3.           Tillverkarna ska bevara den tekniska
dokumentationen och EU-försäkran om överensstämmelse i 30 år efter det att
delsystemet eller säkerhetskomponenten har släppts ut på marknaden.
4.           Tillverkarna ska se till att det
finns förfaranden som garanterar att serietillverkning följer bestämmelserna i
denna förordning. Vederbörlig hänsyn ska också tas till ändringar i
delsystemets eller säkerhetskomponentens konstruktion eller egenskaper och
ändringar i de harmoniserade standarderna eller andra tekniska specifikationer
som det hänvisas till vid försäkran om överensstämmelse för delsystemet eller
säkerhetskomponenten.
När det anses lämpligt med hänsyn till de risker
som ett delsystem eller en säkerhetskomponent utgör ska tillverkarna, för att
skydda användarnas hälsa och säkerhet, utföra slumpvis provning av delsystem
eller säkerhetskomponenter som tillhandahållits på marknaden, granska och vid behov
registerföra inkomna klagomål om delsystem eller säkerhetskomponenter som inte
uppfyller kraven och återkallelser av sådana delsystem eller
säkerhetskomponenter, samt informera distributörerna om all sådan övervakning.
5.           Tillverkarna ska se till att deras
delsystem eller säkerhetskomponenter åtföljs av EU-försäkran om
överensstämmelse och att de är försedda med typ-, parti- eller serienummer
eller annan identifieringsmärkning.
När detta inte är möjligt på grund av
säkerhetskomponentens storlek eller art, ska tillverkarna se till att den nödvändiga
informationen anbringas på förpackningen eller lämnas i den bruksanvisning som
åtföljer säkerhetskomponenten.
6.           Tillverkarna ska ange sitt namn,
registrerade firmanamn eller registrerade varumärke samt den postadress där de
kan kontaktas på delsystemet eller säkerhetskomponenten, eller, om detta inte
är möjligt, på förpackningen och i de bruksanvisningar som åtföljer
säkerhetskomponenten. En enda adress ska anges för kontakter till tillverkaren.
Kontaktuppgifterna ska vara på ett språk som lätt kan förstås av användarna och
myndigheterna för marknadskontroll och som bestämts av den berörda
medlemsstaten.
7.           Tillverkarna ska se till att
delsystemet eller säkerhetskomponenten åtföljs av en EU-försäkran om överensstämmelse
samt av bruksanvisningar och säkerhetsinformation på ett språk som lätt kan
förstås av användarna och som bestämts av den berörda medlemsstaten.
Bruksanvisningarna och säkerhetsföreskrifterna ska vara tydliga och
lättbegripliga.
8.           Tillverkare som anser eller har skäl
att tro att ett delsystem eller en säkerhetskomponent som de har släppt ut på
marknaden inte uppfyller kraven i denna förordning ska omedelbart vidta de
korrigerande åtgärder som krävs för att få delsystemet eller säkerhetskomponenten
att uppfylla kraven eller, om så är lämpligt, för att dra tillbaka eller
återkalla delsystemet eller säkerhetskomponenten. Om delsystemet eller
säkerhetskomponenten utgör en risk ska tillverkarna dessutom omedelbart
informera de behöriga nationella myndigheterna i de medlemsstater där de har
tillhandahållit delsystemet eller säkerhetskomponenten på marknaden samt lämna
närmare uppgifter om i synnerhet den bristande överensstämmelsen och de
eventuella korrigerande åtgärder som vidtagits. 
9.           Tillverkarna ska på motiverad
begäran av en behörig nationell myndighet ge den all information och
dokumentation som behövs för att visa att delsystemet eller
säkerhetskomponenten uppfyller kraven i denna förordning, på ett språk som lätt
kan förstås av myndigheten. Denna information och dokumentation får lämnas på
papper eller i elektronisk form. Tillverkarna ska på den behöriga myndighetens
begäran samarbeta med myndigheten om de åtgärder som vidtas för att undanröja
riskerna med de delsystem eller säkerhetskomponenter som de har släppt ut på
marknaden. 
Artikel 12 [Artikel R3 i beslut
nr 768/2008/EG]
Ombud
1.           En tillverkare får genom skriftlig
fullmakt utse ett ombud.
Skyldigheterna i enlighet med artikel 11.1
och skyldigheten att upprätta teknisk dokumentation får inte delegeras
till ombudet.
2.           Ombudet ska utföra de uppgifter som
anges i fullmakten från tillverkaren. Fullmakten ska ge ombudet rätt att
åtminstone
a)      hålla EU-försäkran om överensstämmelse
och den tekniska dokumentationen tillgänglig för de nationella tillsynsmyndigheterna
i 30 år efter det att delsystemet eller säkerhetskomponenten har släppts
ut på marknaden,
b)      på motiverad begäran av en behörig
nationell myndighet ge den myndigheten all information och dokumentation som
behövs för att visa att delsystemet eller säkerhetskomponenten uppfyller
kraven,
c)      på de behöriga nationella myndigheternas
begäran samarbeta med dem om de åtgärder som vidtas för att undanröja riskerna
med de delsystem eller säkerhetskomponenter som omfattas av ombudets fullmakt.
Artikel 13 [Artikel R4 i beslut
nr 768/2008/EG]
Importörernas
skyldigheter
1.           Importörerna får endast släppa ut
sådana delsystem eller säkerhetskomponenter på marknaden som uppfyller kraven.
2.           Innan importörerna släpper ut ett
delsystem eller en säkerhetskomponent på marknaden ska de se till att
tillverkaren har utfört den lämpliga bedömningen av överensstämmelse i
enlighet med artikel 18. De ska se till att tillverkaren har upprättat den
tekniska dokumentationen, att delsystemet eller säkerhetskomponenten åtföljs
av EU-försäkran om överensstämmelse, att det/den har försetts med
CE-märkning och åtföljs av bruksanvisningar och säkerhetsföreskrifter samt att
tillverkaren har uppfyllt kraven i artikel 11.5 och 11.6.
Om en importör anser eller har skäl att tro att ett
delsystem eller en säkerhetskomponent inte uppfyller de grundläggande kraven i
bilaga II får importören inte släppa ut delsystemet eller
säkerhetskomponenten på marknaden förrän delsystemet eller säkerhetskomponenten
uppfyller de tillämpliga kraven. Om delsystemet eller säkerhetskomponenten
utgör en risk ska importören dessutom informera tillverkaren och myndigheterna
för marknadskontroll om detta.
3.           Importörerna ska ange sitt namn,
registrerade firmanamn eller registrerade varumärke samt den postadress där de
kan kontaktas på delsystemet eller säkerhetskomponenten, eller, om detta inte
är möjligt, på dess förpackning och i de bruksanvisningar som åtföljer
säkerhetskomponenten. Kontaktuppgifterna ska vara på ett språk som lätt kan
förstås av användarna och myndigheterna för marknadskontroll och som bestämts
av den berörda medlemsstaten.
4.           Importörerna ska se till att
delsystem eller säkerhetskomponenter åtföljs av bruksanvisningar och
säkerhetsinformation på ett språk som lätt kan förstås av användarna och
som bestämts av den berörda medlemsstaten.
5.           Importörerna ska, så länge de har
ansvar för ett delsystem eller en säkerhetskomponent, se till att lagrings-
eller transportförhållandena inte äventyrar delsystemets eller
säkerhetsanordningens överensstämmelse med kraven i bilaga II.
6.           När det anses lämpligt med hänsyn
till de risker som ett delsystem eller en säkerhetskomponent utgör ska
importörerna för att skydda användarnas hälsa och säkerhet, på en vederbörligen
motiverad begäran av de behöriga myndigheterna, utföra slumpvis provning av
delsystem eller säkerhetskomponenter som har tillhandahållits på marknaden,
granska och vid behov registerföra inkomna klagomål om delsystem eller
säkerhetskomponenter som inte uppfyller kraven och återkallelser av sådana
delsystem eller säkerhetskomponenter, samt informera distributörerna om all
sådan övervakning.
7.           Importörer som anser eller har skäl
att tro att ett delsystem eller en säkerhetskomponent som de har släppt ut på
marknaden inte uppfyller kraven i denna förordning ska omedelbart vidta de
korrigerande åtgärder som krävs för att få delsystemet eller
säkerhetskomponenten att uppfylla kraven eller, om så är lämpligt, för att dra
tillbaka eller återkalla delsystemet eller säkerhetskomponenten. Om delsystemet
eller säkerhetskomponenten utgör en risk ska importörerna dessutom omedelbart
informera de behöriga nationella myndigheterna i de medlemsstater där de har
tillhandahållit delsystemet eller säkerhetskomponenten på marknaden samt lämna
närmare uppgifter om i synnerhet den bristande överensstämmelsen och de
eventuella korrigerande åtgärder som vidtagits.
8.           Under 30 år efter det att
delsystemet eller säkerhetskomponenten har släppts ut på marknaden ska
importörerna hålla en kopia av EU-försäkran om överensstämmelse tillgänglig för
myndigheterna för marknadskontroll och se till att dessa myndigheter på begäran
kan få tillgång till den tekniska dokumentationen.
9.           Importörerna ska på motiverad
begäran av en behörig nationell myndighet ge den all information och dokumentation
som behövs för att visa att ett delsystem eller en säkerhetskomponent uppfyller
kraven, på ett språk som lätt kan förstås av den myndigheten. Denna information
och dokumentation får lämnas på papper eller i elektronisk form. Importörerna
ska på den behöriga myndighetens begäran samarbeta med myndigheten om de
åtgärder som vidtas för att undanröja riskerna med de delsystem eller
säkerhetskomponenter som de har släppt ut på marknaden. 
Artikel 14 [Artikel R5 i beslut
nr 768/2008/EG]
Distributörernas
skyldigheter
1.           Distributörer som tillhandahåller
ett delsystem eller en säkerhetskomponent på marknaden ska på vederbörligt sätt
se till att kraven i denna förordning uppfylls.
2.           Innan distributörerna
tillhandahåller ett delsystem eller en säkerhetskomponent på marknaden ska de
kontrollera att delsystemet eller säkerhetskomponenten har försetts med
CE-märkning, att de åtföljs av en EU-försäkran om överensstämmelse och av
bruksanvisningar och säkerhetsinformation på ett språk som lätt kan förstås av
användarna och som bestämts av den berörda medlemsstaten samt att tillverkaren
och importören har uppfyllt kraven i artiklarna 11.5, 11.6 och 13.3.
Om en distributör anser eller har skäl att tro att
ett delsystem eller en säkerhetskomponent inte uppfyller de grundläggande
kraven i bilaga II får distributören inte tillhandahålla delsystemet eller
säkerhetskomponenten på marknaden förrän delsystemet eller säkerhetskomponenten
uppfyller de tillämpliga kraven. Om delsystemet eller säkerhetskomponenten
utgör en risk ska distributören dessutom informera tillverkaren eller
importören om detta och även informera myndigheterna för marknadskontroll.
3.           Distributörerna ska, så länge de har
ansvar för ett delsystem eller en säkerhetskomponent, se till att lagrings-
eller transportförhållandena inte äventyrar delsystemets eller
säkerhetsanordningens överensstämmelse med de grundläggande kraven i
bilaga II.
4.           Distributörer som anser eller har
skäl att tro att ett delsystem eller en säkerhetskomponent som de har
tillhandahållit på marknaden inte uppfyller kraven i denna förordning ska se
till att nödvändiga korrigerande åtgärder vidtas för att få delsystemet eller
säkerhetskomponenten att uppfylla kraven eller, om så är lämpligt, för att dra
tillbaka eller återkalla delsystemet eller säkerhetskomponenten. Om delsystemet
eller säkerhetskomponenten utgör en risk ska distributörerna dessutom
omedelbart informera de behöriga nationella myndigheterna i de medlemsstater
där de har tillhandahållit delsystemet eller säkerhetskomponenten på marknaden
samt lämna närmare uppgifter om i synnerhet den bristande överensstämmelsen och
de eventuella korrigerande åtgärder som vidtagits.
5.           Distributörerna ska på motiverad
begäran av en behörig nationell myndighet ge myndigheten all information och
dokumentation som behövs för att visa att ett delsystem eller en
säkerhetskomponent uppfyller kraven. Denna information och dokumentation får
lämnas på papper eller i elektronisk form. Distributörerna ska på myndighetens
begäran samarbeta med myndigheten om de åtgärder som vidtas för att undanröja
riskerna med det delsystem eller den säkerhetskomponent som de har
tillhandahållit på marknaden.
Artikel 15 [Artikel R6 i beslut
nr 768/2008/EG]
De fall när
importörer och distributörer ska ha samma skyldigheter som tillverkarna
En importör eller distributör ska anses vara
tillverkare enligt denna förordning och ska ha samma skyldigheter som
tillverkaren har enligt artikel 11 när importören eller distributören
släpper ut ett delsystem eller en säkerhetskomponent på marknaden i eget namn
eller under eget varumärke eller ändrar ett delsystem eller en
säkerhetskomponent som redan släppts ut på marknaden på ett sådant sätt att
överensstämmelsen med kraven i denna förordning kan påverkas.
Artikel 16 [Artikel R7 i beslut
nr 768/2008/EG]
Uppgifter om
ekonomiska aktörer
De ekonomiska aktörerna ska på begäran lämna
uppgifter om följande aktörer till myndigheterna för marknadskontroll:
a)           Alla ekonomiska aktörer som har
levererat ett delsystem eller en säkerhetskomponent till dem.
b)           Alla ekonomiska aktörer till vilka
de har levererat ett delsystem eller en säkerhetskomponent.
De ekonomiska aktörerna ska kunna ge den
information som avses i första stycket under 30 år efter det att
delsystemet eller säkerhetskomponenten har levererats till dem och under
30 år efter det att de har levererat delsystemet eller
säkerhetskomponenten.
KAPITEL III
ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR DELSYSTEM OCH SÄKERHETSKOMPONENTER 
Artikel 17 [Artikel R8 i beslut
nr 768/2008/EG]
Presumtion
om överensstämmelse
Delsystem och säkerhetskomponenter som överensstämmer
med harmoniserade standarder, eller delar därav, till vilka hänvisningar har
offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning ska
förutsättas uppfylla de grundläggande krav som dessa standarder eller delar
därav omfattar enligt bilaga II.
Artikel 18
Bedömning
av överensstämmelse
1.           Innan ett delsystem eller en
säkerhetskomponent släpps ut på marknaden ska tillverkaren låta
delsystemet eller säkerhetskomponenten genomgå ett förfarande för bedömning av
överensstämmelse enligt punkt 2.
2.           Delsystemets eller
säkerhetskomponentens överensstämmelse ska intygas genom något av följande
bedömningsförfarande, enligt tillverkarens val:
a)      EU-typkontroll (modul B –
produktionstyp) enligt bilaga IV i kombination med något av följande:
i)       typöverensstämmelse som grundar sig på
kvalitetssäkring av produktionen (modul D) enligt bilaga V,
ii)      typöverensstämmelse som grundar sig på
kontroll av delsystem eller säkerhetskomponent (modul F) enligt
bilaga VI.
b)      Överensstämmelse som grundar sig på
kontroll av enskilda produkter (modul G) enligt bilaga VII.
c)      Överensstämmelse som grundar sig på
fullständig kvalitetssäkring (modul H) enligt bilaga VIII.
3.           Efter det att de förfaranden som
avses i punkt 2 har slutförts ska tillverkaren, i enlighet med
artikel 21, anbringa CE-märkningen på det delsystem eller den
säkerhetskomponent som uppfyller kraven i denna förordning.
4.           Punkterna 1, 2 och 3 ska också
tillämpas på delsystem och säkerhetskomponenter som är avsedda för tillverkarnas
eget bruk.
5.           Protokoll och korrespondens som
gäller bedömning av överensstämmelse ska avfattas på det eller de officiella
språken i den medlemsstat där det organ som genomför de förfaranden som avses i
punkt 2 är etablerat, eller på ett språk som godtas av detta organ.
Artikel 19
EU-försäkran
om överensstämmelse
1.           I EU-försäkran om överensstämmelse
för ett delsystem eller en säkerhetskomponent ska det försäkras att de
grundläggande kraven i bilaga II har visats vara uppfyllda.
2.           EU-försäkran om överensstämmelse ska
utformas i enlighet med förlagan i bilaga X, innehålla de uppgifter som
anges i de relevanta förfarandena för bedömning av överensstämmelse i bilagorna
IV–VIII och ska regelbundet uppdateras. Den ska åtfölja delsystemet eller säkerhetskomponenten
och ska översättas till det eller de språk som krävs av den medlemsstat på vars
marknad delsystemet eller säkerhetskomponenten släpps ut eller tillhandahålls
på marknaden.
3.           Om ett delsystem eller en
säkerhetskomponent omfattas av flera unionsakter med krav på EU-försäkran om
överensstämmelse ska en enda EU-försäkran om överensstämmelse upprättas när det
gäller alla dessa unionsakter. I denna försäkran ska det anges vilka
unionsakter som berörs, och det ska lämnas en publikationshänvisning till dem. 
4.           Genom att upprätta EU-försäkran om
överensstämmelse ansvarar tillverkaren för att delsystemet eller
säkerhetskomponenten uppfyller kraven i denna förordning. 
Artikel 20 [Artikel R11 i beslut nr 768/2008/EG]
Allmänna
principer för CE-märkning
CE-märkningen ska omfattas av de allmänna
principer som fastställs i artikel 30 i förordning (EG) nr 765/2008.
Artikel 21 [Artikel R12 i beslut nr 768/2008/EG]
Regler
och villkor för anbringande av CE-märkning
1.           CE-märkningen ska anbringas på
delsystemet eller säkerhetskomponenten eller deras märkskyltar så att den är
synlig, lätt läsbar och outplånlig.
2.           CE-märkningen ska anbringas innan
delsystemet eller säkerhetskomponenten släpps ut på marknaden.
3.           CE-märkningen ska åtföljas av
identifikationsnumret för det anmälda organ som medverkar i
produktionskontrollen.
4.           CE-märkningen och det
identifikationsnummer som avses i punkt 3 får åtföljas av andra märken som
anger en särskild risk eller ett särskilt användningsområde.
KAPITEL IV
ANMÄLAN
AV ORGAN FÖR BEDÖMNING AV ÖVERENSSTÄMMELSE
Artikel 22 [Artikel R13 i beslut nr 768/2008/EG]
Anmälan
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen
och de andra medlemsstaterna om vilka organ som godkänts för att utföra
bedömningar av överensstämmelse i enlighet med artikel 18.
Artikel 23 [Artikel R14 i beslut nr 768/2008/EG]
Anmälande
myndigheter
1.           Medlemsstaterna ska utse en
anmälande myndighet med ansvar för att inrätta och genomföra de förfaranden som
krävs för bedömning och anmälan av organ för bedömning av överensstämmelse och
för kontroll av anmälda organ, inklusive överensstämmelse med artikel 26.
2.           Medlemsstaterna får bestämma att den
bedömning och kontroll som avses i punkt 1 ska utföras av ett nationellt
ackrediteringsorgan i den mening som avses i och i enlighet med förordning (EG)
nr 765/2008.
3.           Om den anmälande myndigheten
delegerar eller på annat sätt överlåter den bedömning, anmälan eller kontroll
som avses i punkt 1 till ett organ som inte är offentligt, ska det organet
vara en juridisk person och ska i tillämpliga delar uppfylla kraven i
artikel 26.1–26.6. Dessutom ska detta organ ha vidtagit åtgärder för att
kunna hantera ansvarsskyldighet som kan uppstå i samband med dess verksamhet.
4.           Den anmälande myndigheten ska ta det
fulla ansvaret för de uppgifter som utförs av det organ som avses i
punkt 3. 
Artikel 24 [Artikel R15 i beslut nr 768/2008/EG]
Krav på
de anmälande myndigheterna
1.           En anmälande myndighet ska vara
inrättad på ett sådant sätt att det inte uppstår någon intressekonflikt med
organen för bedömning av överensstämmelse.
2.           En anmälande myndighet ska vara
organiserad och fungera på ett sådant sätt att dess verksamhet är objektiv och
opartisk.
3.           En anmälande myndighet ska vara
organiserad på ett sådant sätt att alla beslut som rör anmälan av ett organ för
bedömning av överensstämmelse fattas av annan behörig person än den som har
gjort bedömningen.
4.           En anmälande myndighet får inte
erbjuda eller utföra sådan verksamhet som utförs av organ för bedömning av
överensstämmelse och får inte heller erbjuda eller utföra konsulttjänster på
kommersiell eller konkurrensmässig grund.
5.           En anmälande myndighet ska skydda
erhållen konfidentiell information.
6.           En anmälande myndighet ska ha
tillräckligt många anställda med lämplig kompetens för att det ska kunna utföra
sina uppgifter.
Artikel 25 [Artikel R16 i beslut nr 768/2008/EG]
De
anmälande myndigheternas informationsskyldighet
Medlemsstaterna ska informera kommissionen om
sina förfaranden för bedömning och anmälan av organ för bedömning av
överensstämmelse och för kontroll av anmälda organ samt om eventuella
ändringar.
Kommissionen ska
offentliggöra denna information.
Artikel 26 [Artikel R17 i beslut nr 768/2008/EG]
Krav
på anmälda organ
1.           När det gäller anmälan ska ett
anmält organ uppfylla kraven i punkterna 2–11.
2.           Ett organ för bedömning av
överensstämmelse ska inrättas enligt en medlemsstats nationella rätt och vara
en juridisk person.
3.           Ett organ för bedömning av
överensstämmelse ska vara ett tredjepartsorgan oberoende av den organisation
eller de delsystem eller säkerhetskomponenter som det bedömer.
Detta organ får vara ett organ som hör till en
näringslivsorganisation eller branschorganisation som företräder företag som är
involverade i konstruktion, tillverkning, leverans, installation, användning
eller underhåll av de delsystem eller säkerhetskomponenter som det bedömer,
förutsatt att det kan styrkas att organet är oberoende och att det saknas
intressekonflikter.
4.           Ett organ för bedömning av
överensstämmelse, dess högsta ledning och den personal som ansvarar för
bedömningen av överensstämmelse får inte utgöras av den som konstruerar,
tillverkar, levererar, installerar, köper, äger, använder eller underhåller de
delsystem eller säkerhetskomponenter som organet bedömer och inte heller av den
som företräder någon av dessa parter. Detta ska inte hindra användning av
bedömda delsystem eller säkerhetskomponenter som är nödvändiga för verksamheten
hos organet för bedömning av överensstämmelse eller användning av sådana
delsystem eller säkerhetskomponenter för personligt bruk.
Ett organ för bedömning av överensstämmelse, dess
högsta ledning och den personal som ansvarar för bedömningen av
överensstämmelse får varken delta direkt i konstruktion, tillverkning eller
uppförande, marknadsföring, montering, användning eller underhåll av dessa
delsystem eller säkerhetskomponenter eller företräda parter som bedriver sådan
verksamhet. De får inte delta i någon verksamhet som kan påverka deras
objektivitet och integritet i samband med den bedömning av överensstämmelse för
vilken de har anmälts. Detta ska framför allt gälla konsulttjänster.
Organ för bedömning av överensstämmelse ska se
till att deras dotterbolags eller underentreprenörers verksamhet inte påverkar
sekretessen, objektiviteten eller opartiskheten i deras bedömningar av
överensstämmelse.
5.           Organ för bedömning av
överensstämmelse och deras personal ska utföra bedömningen av överensstämmelse
med största möjliga yrkesintegritet, ha teknisk kompetens på det specifika
området och vara fria från alla påtryckningar och incitament, i synnerhet
ekonomiska, som kan påverka deras omdöme eller resultaten av deras bedömning av
överensstämmelse, särskilt i fråga om personer eller grupper av personer som
berörs av denna verksamhet.
6.           Ett organ för bedömning av
överensstämmelse ska kunna utföra alla de uppgifter avseende bedömning av
överensstämmelse som fastställs i bilagorna IV–VIII och för vilka det har
anmälts, oavsett om dessa uppgifter utförs av organet för bedömning av
överensstämmelse eller för dess räkning och under dess ansvar.
Vid alla tidpunkter och vid varje bedömning av
överensstämmelse och för varje typ eller kategori av delsystem eller
säkerhetskomponent för vilka det har anmälts ska organet för bedömning av
överensstämmelse ha följande till sitt förfogande:
a)      Personal med teknisk kunskap och
tillräcklig erfarenhet för att utföra bedömningen av överensstämmelse.
b)      Beskrivningar av förfarandena för att
utföra bedömningar av överensstämmelse, så att förfarandena medger insyn och
kan reproduceras. Organet ska ha lämpliga riktlinjer och förfaranden för att
skilja mellan de uppgifter som det utför i sin egenskap av anmält organ och all
annan verksamhet.
c)      Förfaranden som gör det möjligt för
organet att utöva sin verksamhet, med vederbörlig hänsyn tagen till ett företags
storlek, bransch och struktur, till delsystemets eller säkerhetskomponentens
tekniska komplexitet och eventuell massproduktion eller serietillverkning.
Ett organ för bedömning av överensstämmelse ska ha
nödvändiga medel för att på lämpligt sätt kunna utföra de tekniska och
administrativa uppgifterna i samband med bedömningen av överensstämmelse och
ska ha tillgång till den utrustning och de hjälpmedel som är nödvändiga.
7.           Den personal som ansvarar för att
utföra bedömningen av överensstämmelse ska ha
a)      fullgod teknisk och yrkesinriktad
utbildning för all bedömning av överensstämmelse som ingår i de uppgifter för
vilka organet för bedömning av överensstämmelse har anmälts,
b)      tillfredsställande kunskap om kraven för
de bedömningar som de gör och befogenhet att utföra dessa bedömningar,
c)      tillräcklig kännedom och insikt om de
grundläggande kraven i bilaga II, de tillämpliga harmoniserade
standarderna och de relevanta bestämmelserna i unionslagstiftningen om harmonisering och
nationell lagstiftning,
d)      förmåga att upprätta intyg, protokoll och
rapporter som visar att bedömningarna har gjorts.
8.           Det ska garanteras att organ för
bedömning av överensstämmelse, deras högsta ledning och den personal som
ansvarar för bedömningen av överensstämmelse är opartiska.
Ersättningen till den högsta ledningen och den
personal som ansvarar för bedömningen av överensstämmelse vid ett organ för
bedömning av överensstämmelse får inte vara beroende av antalet bedömningar som
görs eller resultaten av bedömningarna.
9.           Organ för bedömning av
överensstämmelse ska vara ansvarsförsäkrade, om inte ansvaret åligger staten
enligt nationell lagstiftning eller medlemsstaten själv har direkt ansvar för
bedömningen av överensstämmelse.
10.         Personalen vid ett organ för
bedömning av överensstämmelse ska iaktta tystnadsplikt beträffande all
information som den erhåller vid utförandet av sina uppgifter i enlighet med
bilagorna IV–VIII eller de nationella bestämmelser som genomför dessa
bilagor, utom gentemot de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där
verksamheten utförs. Immaterialrätten ska vara skyddad.
11.         Organ för bedömning av
överensstämmelse ska delta i, eller se till att deras personal som ansvarar för
bedömningen av överensstämmelse känner till, det relevanta
standardiseringsarbetet och det arbete som utförs i den samordningsgrupp för
anmälda organ som inrättats i enlighet med denna förordning, och de ska som
allmänna riktlinjer tillämpa de administrativa beslut och dokument som är
resultatet av gruppens arbete.
Artikel 27 [Artikel R18 i beslut nr 768/2008/EG]
Presumtion
om överensstämmelse
Ett organ för bedömning av överensstämmelse
som kan visa att det uppfyller kriterierna i relevanta harmoniserade
standarder, eller delar därav, till vilka hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska
unionens officiella tidning ska förutsättas uppfylla kraven i
artikel 26 förutsatt att dessa krav omfattas av de tillämpliga
harmoniserade standarderna.
Artikel 28 [Artikel R20 i beslut nr 768/2008/EG]
Dotterbolag
och underentreprenörer till anmälda organ
1.           Om det anmälda organet lägger ut
specifika uppgifter med anknytning till bedömningen av överensstämmelse på
underentreprenad eller anlitar ett dotterbolag ska det se till att
underentreprenören eller dotterbolaget uppfyller kraven i artikel 26 samt
informera den anmälande myndigheten om detta.
2.           De anmälda organen ska ta det fulla
ansvaret för de uppgifter som utförs av underentreprenörerna eller
dotterbolagen, oavsett var dessa är etablerade.
3.           Verksamhet får läggas ut på
underentreprenad eller utföras av ett dotterbolag endast om kunden samtycker.
4.           De anmälda organen ska se till att
den anmälande myndigheten har tillgång till de relevanta dokumenten rörande
bedömningen av underentreprenörens eller dotterbolagets kvalifikationer och det
arbete som utförts av dem i enlighet med bilagorna IV–VIII.
Artikel 29 [Artikel R22 i beslut nr 768/2008/EG]
Ansökan
om anmälan
1.           Ett organ för bedömning av
överensstämmelse ska lämna in en ansökan om anmälan till den anmälande
myndigheten i den medlemsstat där det är etablerat.
2.           Ansökan ska åtföljas av en
beskrivning av de uppgifter som gäller bedömningar av överensstämmelse, den
eller de moduler för bedömning av överensstämmelse och det eller de delsystem
eller den eller de säkerhetskomponenter som organet hävdar att det har
kompetens för samt av ett ackrediteringsintyg, om det finns ett sådant, som
utfärdats av ett nationellt ackrediteringsorgan för att intyga att organet för
bedömning av överensstämmelse uppfyller kraven i artikel 26.
3.           Om organet för bedömning av
överensstämmelse inte kan uppvisa något ackrediteringsintyg ska det ge den
anmälande myndigheten alla underlag som krävs för kontroll, erkännande och
regelbunden övervakning av att det uppfyller kraven i artikel 26.
Artikel 30 [Artikel R23 i beslut nr 768/2008/EG]
Anmälningsförfarande
1.           De anmälande myndigheterna får
endast anmäla de organ för bedömning av överensstämmelse som har uppfyllt
kraven i artikel 26.
2.           De ska anmäla organen till
kommissionen och de andra medlemsstaterna med hjälp av det elektroniska
anmälningsverktyg som kommissionen har utformat och administrerar.
3.           Anmälan ska innehålla fullständiga
uppgifter om den verksamhet som gäller bedömningar av överensstämmelse,
modulerna för bedömning av överensstämmelse och det eller de berörda
delsystemen eller den eller de berörda säkerhetskomponenterna samt ett relevant
intyg om kompetens.
4.           Om en anmälan inte grundar sig på
ett sådant ackrediteringsintyg som avses i artikel 29.2 ska den anmälande
myndigheten ge kommissionen och de andra medlemsstaterna skriftliga underlag
som styrker att organet för bedömning av överensstämmelse har nödvändig
kompetens och att de system som behövs för att se till att organet övervakas
regelbundet och fortsätter att uppfylla kraven i artikel 26 har inrättats.
5.           Det berörda organet får utföra ett
anmält organs uppgifter endast om kommissionen eller de andra medlemsstaterna
inte har rest invändningar inom två veckor efter anmälan, i de fall då ett
ackrediteringsintyg används, eller inom två månader efter anmälan, i de fall då
ingen ackreditering används.
Endast ett sådant organ ska anses vara ett anmält
organ i enlighet med denna förordning.
6.           Kommissionen och de andra
medlemsstaterna ska underrättas om alla relevanta ändringar av anmälan. 
Artikel 31 [Artikel R24 i beslut nr 768/2008/EG]
Identifikationsnummer
och förteckningar över anmälda organ
1.           Kommissionen ska tilldela varje
anmält organ ett identifikationsnummer.
Organet ska tilldelas ett enda nummer även om det
anmäls i enlighet med flera unionsakter.
2.           Kommissionen ska offentliggöra
förteckningen över de organ som anmälts i enlighet med denna förordning,
inklusive de identifikationsnummer som de har tilldelats och den verksamhet som
de har anmälts för.
Kommissionen ska se till att denna förteckning hålls
uppdaterad.
Artikel 32 [Artikel R25 i beslut nr 768/2008/EG]
Ändringar
i anmälan
1.           Om en anmälande myndighet har
konstaterat eller har informerats om att ett anmält organ inte längre uppfyller
de krav som anges i artikel 26 eller att det underlåter att fullgöra sina
skyldigheter, ska myndigheten i förekommande fall, beroende på hur allvarlig
underlåtenheten att uppfylla kraven eller fullgöra skyldigheterna är, begränsa
eller återkalla anmälan tillfälligt eller slutgiltigt. Den ska omedelbart
informera kommissionen och de andra medlemsstaterna om detta.
2.           I händelse av begränsning,
tillfällig återkallelse eller slutgiltig återkallelse av anmälan eller om det
anmälda organet har upphört med verksamheten ska den anmälande medlemsstaten
vidta lämpliga åtgärder för att det anmälda organets dokumentation antingen ska
behandlas av ett annat anmält organ eller hållas tillgänglig för de ansvariga
anmälande myndigheterna och myndigheterna för marknadskontroll på deras
begäran.
Artikel 33 [Artikel R26 i beslut nr 768/2008/EG]
Ifrågasättande
av de anmälda organens kompetens
1.           Kommissionen ska undersöka alla fall
där den tvivlar på att ett anmält organ har nödvändig kompetens eller att ett
anmält organ fortsatt uppfyller de krav och fullgör de skyldigheter som det omfattas
av, och även alla fall där den gjorts uppmärksam på att det föreligger sådana
tvivel.
2.           Den anmälande medlemsstaten ska på
begäran ge kommissionen all information om grunderna för anmälan eller hur det
berörda anmälda organets kompetens upprätthålls.
3.           Kommissionen ska se till att all
känslig information som erhållits i samband med undersökningarna behandlas
konfidentiellt.
4.           Om kommissionen konstaterar att ett
anmält organ inte uppfyller eller inte längre uppfyller kraven för anmälan ska
den anta en genomförandeakt för att anmoda den anmälande medlemsstaten att
vidta korrigerande åtgärder som krävs, inbegripet att vid behov återta anmälan.
Den genomförandeakt som avses i första stycket ska
antas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 39.2.
Artikel 34 [Artikel R27 i beslut nr 768/2008/EG]
De
anmälda organens operativa skyldigheter
1.           Anmälda organ ska utföra bedömningar
av överensstämmelse i enlighet med förfarandena för bedömning av
överensstämmelse i bilagorna IV–VIII.
2.           Bedömningarna av överensstämmelse
ska vara proportionella så att de ekonomiska aktörerna inte belastas i onödan.
Organen för bedömning av överensstämmelse ska när
de utför sin verksamhet ta vederbörlig hänsyn till ett företags storlek,
bransch och struktur och till delsystemets eller säkerhetskomponentens tekniska
komplexitet och eventuell massproduktion eller serietillverkning.
Samtidigt ska de dock respektera den grad av
noggrannhet och skyddsnivå som krävs för att delsystemet eller
säkerhetskomponenten ska följa bestämmelserna i denna förordning.
3.           Om ett anmält organ konstaterar att
en tillverkare inte uppfyller något av de grundläggande kraven i bilaga II
eller motsvarande harmoniserade standarder eller tekniska specifikationer, ska
det begära att tillverkaren vidtar lämpliga korrigerande åtgärder och inte
utfärda något intyg om överensstämmelse.
4.           Om ett anmält organ vid kontroll av
överensstämmelse efter att ett intyg har utfärdats konstaterar att ett
delsystem eller en säkerhetskomponent inte längre uppfyller kraven, ska det
begära att tillverkaren vidtar lämpliga korrigerande åtgärder och vid behov
tillfälligt eller slutgiltigt återkalla intyget. 
5.           Om inga korrigerande åtgärder vidtas
eller om de inte får önskat resultat, ska det anmälda organet i förekommande
fall belägga intyget med restriktioner eller återkalla det tillfälligt eller
slutgiltigt.
Artikel 35
Överklagande
av de anmälda organens beslut
Medlemsstaterna ska se till att det finns ett
förfarande för överklagande av de anmälda organens beslut.
Artikel 36 [Artikel R28 i beslut nr 768/2008/EG]
De
anmälda organens informationsskyldighet
1.           De anmälda organen ska informera den
anmälande myndigheten om följande:
a)      Avslag, begränsningar och tillfällig
eller slutgiltig återkallelse av intyg.
b)      Omständigheter som inverkar på
omfattningen av eller villkoren för anmälan.
c)      Begäran från myndigheterna för
marknadskontroll om information om bedömningar av överensstämmelse.
d)      På begäran, bedömningar av
överensstämmelse som gjorts inom ramen för anmälan och all annan verksamhet,
inklusive gränsöverskridande verksamhet och underentreprenad.
2.           De anmälda organen ska ge relevant
information till de övriga organ som anmälts i enlighet med denna förordning
och som utför liknande bedömningar av överensstämmelse som omfattar samma
delsystem eller säkerhetskomponenter när det gäller frågor som rör negativa
och, på begäran, positiva resultat av bedömningar av överensstämmelse.
Artikel 37 [Artikel R29 i beslut nr 768/2008/EG]
Utbyte
av erfarenhet
Kommissionen ska se till att det förekommer
utbyte av erfarenhet mellan de myndigheter i medlemsstaterna som ansvarar för
riktlinjerna för anmälan.
Artikel 38 [Artikel R30 i beslut nr 768/2008/EG]
Samordning
av anmälda organ
Kommissionen ska se till att det införs
rutiner för samordning och samarbete mellan de organ som anmälts i enlighet med
denna förordning och att samordningen och samarbetet bedrivs på ett
tillfredsställande sätt genom en eller flera sektorspecifika grupper av anmälda organ.
Medlemsstaterna ska se till att de organ som
de har anmält deltar i den eller dessa gruppers arbete direkt eller genom
utsedda representanter.
KAPITEL V
KOMMITTÉFÖRFARANDE,
ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 39
Kommittéförfarande
1.           Kommissionen ska biträdas av en kommitté
för linbaneanläggningar. Den ska vara en kommitté i den mening som avses i
förordning (EU) nr 182/2011.
2.           När det hänvisas till denna punkt
ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 40
Påföljder
Medlemsstaterna ska fastställa bestämmelser om
påföljder vid överträdelser av bestämmelserna i denna förordning av ekonomiska
aktörer och ska vidta de åtgärder som krävs för att se till att dessa påföljder
tillämpas. Dessa bestämmelser får omfatta straffrättsliga påföljder för
allvarliga överträdelser.
Påföljderna ska vara effektiva, proportionella
och avskräckande.
Medlemsstaterna ska anmäla dessa bestämmelser
till kommissionen senast den [3 months prior to the date referred to in
Article 43(2)] och utan dröjsmål anmäla alla senare ändringar som påverkar
dem.
Artikel 41
Övergångsbestämmelser
Medlemsstaterna får inte förhindra att
delsystem eller säkerhetskomponenter som omfattas av direktiv 2000/9/EG,
uppfyller kraven i det direktivet och släpptes ut på marknaden före den [the
date referred to in Article 43(2)]  tillhandahålls på marknaden.
Medlemsstaterna får inte förhindra att
linbaneanläggningar som omfattas av direktiv 2000/9/EG, uppfyller kraven i det
direktivet och uppfördes före den [the date referred to in Article 43(2)]
tas i drift.
Artikel 42
Upphävande
Direktiv 2000/9/EG ska upphöra att gälla den [the
date referred to in Article 43(2)].
Hänvisningar till det upphävda direktivet ska
anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas enligt
jämförelsetabellen i bilaga X.
Artikel 43
Ikraftträdande
och tillämpningsdatum
1.           Denna förordning träder i kraft den
tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens
officiella tidning.
2.           Den ska tillämpas från och med den
[två år efter ikraftträdandet].
3.           Genom undantag från punkt 2 ska
artiklarna 22–38 tillämpas från och med den [sex månader efter
ikraftträdandet].
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                     På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               EGT L 106, 3.5.2000, s. 21.
[2]               COM(2013) 471 final. 
[3]               EUT L 316, 14.11.2012. 
[4]               Förslag till Europaparlamentets och rådets
förordning om marknadskontroll av produkter och om ändring av rådets direktiv
89/686/EEG och 93/15/EEG, Europaparlamentets och rådets direktiv 94/9/EG,
94/25/EG, 95/16/EG, 97/23/EG, 1999/5/EG, 2000/9/EG, 2000/14/EG, 2001/95/EG,
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2007/23/EG, 2008/57/EG, 2009/48/EG,
2009/105/EG, 2009/142/EG, 2011/65/EU och Europaparlamentets och rådets
förordningar (EU) nr 305/2011, (EG) nr 764/2008 och (EG) nr 765/2008. COM(2013) 75 final.
[5]               EGT L 11, 15.1.2002, s. 4.
[6]               EUT L 268, 13.8.2008, s. 30.
[7]               Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet,
rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén,
KOM(2011) 206 slutlig.
[8]               Rapport från kommissionen till Europaparlamentet och
rådet, KOM(2011) 123 slutlig, 16.3.2011.
[9]               EGT L 213, 7.9.1995, s. 1.
[10]             EUT C […], […], s. […].
[11]             Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/9/EG av den
20 mars 2000 om linbaneanläggningar för persontransport
(EGT L 106, 3.5.2000, s. 21).
[12]             EGT C 136, 4.6.1985, s. 1.
[13]             Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1025/2012 av den 25 oktober 2012 om europeisk standardisering och
om ändring av rådets direktiv 89/686/EEG och 93/15/EEG samt av
Europaparlamentets och rådets direktiv 94/9/EG, 94/25/EG, 95/16/EG, 97/23/EG,
98/34/EG, 2004/22/EG, 2007/23/EG, 2009/23/EG och 2009/105/EG samt om upphävande
av rådets beslut 87/95/EEG och Europaparlamentets och rådets beslut
nr 1673/2006/EG (EUT L 316, 14.11.2012, s. 12).
[14]             Europaparlamentets och rådets beslut nr 768/2008/EG
av den 9 juli 2008 om en gemensam ram för saluföring av produkter och
upphävande av rådets beslut 93/465/EEG (EUT L 218, 13.8.2008,
s. 82).
[15]             Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 765/2008 av den 9 juli 2008 om krav för ackreditering och
marknadskontroll i samband med saluföring av produkter och upphävande av
förordning (EEG) nr 339/93 (EUT L 218, 13.8.2008, s. 30).
[16]             EUT L […...].
[17]             Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om
fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av
kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
[18]             Europaparlamentets och rådets direktiv 95/16/EG av den
29 juni 1995 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om hissar
(EGT L 213, 7.9.1995, s. 1).
BILAGA I
DELSYSTEM
En linbaneanläggning består av infrastruktur
och nedanstående delsystem, varvid driftstekniska och underhållstekniska krav
beaktas för varje delsystem för sig.
1.         Linor och linskarvar
2.         Drivanordningar och bromsar
3.         Mekaniska anordningar
3.1       Anordningar för spänning av linorna
3.2       Mekaniska anordningar på stationerna
3.3       Mekaniska anordningar i
anläggningskonstruktionerna på upp- och nedfartssträckan
4.         Transporterande anordningar
4.1       Kabiner, korgar, stolar eller
släpanordningar
4.2       Medbringare
4.3       Drivanordningar
4.4       Linklämmor
5.         Elektrotekniska anordningar
5.1       Styrnings-, övervaknings- och
säkerhetsanordningar
5.2       Kommunikations- och
informationsanordningar
5.3       Åskskydd
6.         Räddningsutrustning
6.1       Fast räddningsutrustning
6.2       Mobil räddningsutrustning
BILAGA II
GRUNDLÄGGANDE
KRAV
1. Syfte
I denna bilaga fastställs grundläggande krav för
konstruktion, uppförande och idrifttagande av linbaneanläggningar, inklusive
driftstekniska och underhållstekniska krav.
2. Allmänna krav
2.1 Säkerhet för personer
Vid konstruktion, uppförande och användning av
linbaneanläggningar utgör användarnas, arbetstagarnas och tredje parters
säkerhet ett grundläggande krav.
2.2 Säkerhetsprinciper
En linbaneanläggning ska konstrueras, användas och
underhållas i enlighet med följande principer som ska tillämpas i den ordning
som anges:
–                        
Risker ska undanröjas eller åtminstone begränsas
genom lämpliga åtgärder vid konstruktion och uppförande.
–                        
För att förebygga risker som inte kan undanröjas
genom åtgärder vid konstruktion eller uppförande måste nödvändiga
skyddsåtgärder fastställas och vidtas.
–                        
För att undvika risker som inte kan undanröjas helt
och hållet genom de bestämmelser och åtgärder som avses i första och andra
strecksatserna måste försiktighetsåtgärder fastställas och tillkännages.
2.3 Hänsyn till yttre
omständigheter
Linbaneanläggningar ska konstrueras och uppföras på ett
sådant sätt att de kan användas säkert med hänsyn till linbaneanläggningens,
terrängens och omgivningens art, de atmosfäriska och meteorologiska
förhållandena samt eventuella byggnadskonstruktioner och hinder som finns i
närheten antingen på marken eller i luften.
2.4 Dimensionering
Linbaneanläggningen, delsystemen och alla
säkerhetskomponenter ska vara dimensionerade, konstruerade och uppförda på ett
sådant sätt att de med tillräcklig säkerhet håller för alla belastningar som de
kan utsättas för under alla förutsebara förhållanden – även när de inte är i
drift – varvid särskilt yttre påverkan, dynamisk belastning och
utmattningsfenomen samt den senaste tekniska utvecklingen ska beaktas. Detta
gäller särskilt valet av material.
2.5 Montering
2.5.1 Linbaneanläggningen, delsystemen och alla
säkerhetskomponenter ska konstrueras och uppföras på ett sådant sätt att
montering och installation kan genomföras på ett säkert sätt.
2.5.2 Säkerhetskomponenterna ska konstrueras så att
monteringsfel inte är möjliga, antingen genom tillverkningen eller genom
lämplig märkning av säkerhetskomponenterna.
2.6 Anläggningens säkerhet
vid driftstopp
2.6.1 Säkerhetskomponenterna ska konstrueras, tillverkas
och kunna användas så att deras egen funktionssäkerhet och/eller
linbaneanläggningens säkerhet enligt säkerhetsanalysen i bilaga III i
varje enskilt fall är garanterad med en lämplig säkerhetsfaktor, så att det är
högst osannolikt att brister uppstår.
2.6.2 Linbaneanläggningen ska konstrueras och uppföras på
ett sådant sätt att en lämplig åtgärd vidtas i tid varje gång brister i en
komponent vilka kan påverka säkerheten, även indirekt, uppstår under
anläggningens drift.
2.6.3 Det ska kunna påvisas att de säkerhetsgarantier som
avses i punkterna 2.6.1 och 2.6.2 uppfylls under hela tidsperioden mellan två
planenliga kontroller av komponenten i fråga. Det ska anges tydligt i
bruksanvisningen hur ofta säkerhetskomponenterna ska kontrolleras.
2.6.4 Säkerhetskomponenter som monterats som reservdelar i
linbaneanläggningar ska uppfylla de grundläggande kraven i denna förordning och
fungera väl tillsammans med övriga delar i linbaneanläggningen.
2.6.5 Åtgärder ska vidtas för att konsekvenserna av en
brand i linbaneanläggningen inte ska äventyra säkerheten för passagerare och
arbetstagare.
2.6.6 Särskilda åtgärder ska vidtas för att skydda
linbaneanläggningar och människor mot följderna av ett blixtnedslag.
2.7 Säkerhetsanordningar
2.7.1 Varje fel som uppstår i linbaneanläggningen och som
kan leda till ett säkerhetsfarligt driftstopp ska – så långt som möjligt –
upptäckas, rapporteras och hanteras av en säkerhetsanordning. Samma sak gäller
för varje normalt förutsebar yttre händelse som kan äventyra säkerheten.
2.7.2 Linbaneanläggningen ska när som helst kunna stoppas
manuellt.
2.7.3 Efter det att linbaneanläggningen har stoppats genom
en säkerhetsanordning ska det inte vara möjligt att sätta i gång den på nytt
förrän efter det att lämpliga åtgärder har vidtagits.
2.8 Underhållstekniska krav
Linbaneanläggningen ska konstrueras och uppföras på ett
sådant sätt att både rutinmässiga och särskilda underhållsarbeten och
reparationer kan utföras på ett säkert sätt.
2.9 Störningar
Linbaneanläggningen ska konstrueras och uppföras på ett
sådant sätt att påverkan eller störningar i form av avgaser, buller eller
vibrationer inom och utom anläggningen inte överskrider de föreskrivna
gränsvärdena.
3. Krav när det gäller infrastrukturen
3.1 Banans sträckning,
hastighet, avstånd mellan transporterande anordningar
3.1.1 Linbaneanläggningen ska konstrueras på ett sådant
sätt att den, med hänsyn till terrängens och omgivningens art, de atmosfäriska
och meteorologiska förhållandena, de eventuella byggnadskonstruktioner och
hinder som finns i närheten antingen på marken eller i luften, kan användas
säkert och utan att ge upphov till störningar eller faror under drift eller
underhåll eller vid undsättning av människor.
3.1.2 Det ska finnas ett tillräckligt stort
säkerhetsavstånd både sidledes och vertikalt mellan transporterande
anordningar, släpanordningar, banor, linor etc. och eventuella
byggnadskonstruktioner och hinder som finns i närheten antingen på marken eller
i luften. Hänsyn ska tas till linornas, släpanordningarnas och de
transporterande anordningarnas rörelser både i vertikal, längsgående och
tvärgående riktning under de mest ogynnsamma driftsförhållanden som kan tänkas.
3.1.3 De transporterande anordningarnas maximala avstånd
från marken ska anpassas till linbaneanläggningens och de transporterande
anordningarnas art samt efter undsättningsförfarandena. När det gäller öppna
transporterande anordningar ska hänsyn också tas till störtningsrisken samt
till de psykologiska aspekterna i samband med avståndet till marken.
3.1.4 Den högsta hastigheten för de transporterande
anordningarna eller släpanordningarna, minimiavståndet mellan dem samt deras
accelerations- och bromsförmåga ska väljas så att människornas säkerhet och
linbaneanläggningens driftsäkerhet garanteras.
3.2 Stationer och anläggningskonstruktioner på upp- och
nedfartssträckan
3.2.1 Stationer och anläggningskonstruktioner på upp- och
nedfartssträckan ska vara konstruerade, uppförda och utrustade på ett sådant
sätt att de är stabila. De ska garantera att linorna, de transporterande
anordningarna och släpanordningarna löper säkert under alla tänkbara
driftförhållanden och göra det möjligt att utföra underhåll på ett säkert sätt.
3.2.2 På- och avstigningsområdena vid linbaneanläggningen
ska utformas på ett sådant sätt att de möjliggör en säker trafik vad gäller
transporterande anordningar, släpanordningar och människor. De transporterande
anordningarna och släpanordningarna på stationerna ska kunna röra sig utan att
människor utsätts för fara med hänsyn till att de eventuellt aktivt medverkar
till deras rörelse.
4. Krav på linor, drivanordningar och bromsar samt på
mekaniska och elektriska anordningar
4.1 Linor och linstolpar
4.1.1 Alla åtgärder ska vidtas i enlighet med den senaste
tekniska utvecklingen för att
–                        
undvika brott på linorna och deras fästen,
–                        
garantera värdena för minimi- och maximibelastning,
–                        
garantera att de är säkert monterade vid stolparna
och förhindra att de spårar ur,
–                        
möjliggöra övervakning av dem.
4.1.2 Om faran för linurspårning inte fullständigt kan
uteslutas ska åtgärder vidtas för att säkerställa att linan kan fångas upp och
linbaneanläggningen stannas utan att någon utsätts för fara om linurspårning
sker.
4.2 Mekaniska anordningar
4.2.1 Drivanordningar
De prestanda och den kapacitet som linbaneanläggningens
drivsystem har ska vara anpassade till de olika driftsituationerna och formerna
för driften.
4.2.2 Reservdrift
Linbaneanläggningen ska ha en reservdrivanordning vars
energiförsörjning ska vara oberoende av det centrala drivsystemet. En
reservdrivanordning är emellertid inte nödvändig om det av säkerhetsanalyserna
framgår att användarna kan lämna de transporterande anordningarna, i synnerhet
släpanordningarna, enkelt, snabbt och säkert även utan reservdrivanordning.
4.2.3 Bromssystem
4.2.3.1 I nödfall ska det vara möjligt att när som helst stoppa
linbaneanläggningen och/eller de transporterande anordningarna, även om de
last- och friktionsförhållanden som tillåts under drift är ogynnsammast för
drivskivorna. Bromssträckan ska vara så kort som krävs för linbaneanläggningens
säkerhet.
4.2.3.2 Retardationsvärdena ska ligga inom rimliga gränser
så att såväl människors säkerhet som de transporterande anordningarnas,
linornas och andra anläggningsdelars korrekta funktionssätt garanteras.
4.2.3.3 Alla linbaneanläggningar ska ha två eller flera
bromssystem som vart och ett kan stanna anläggningen och som är så ordnade i
förhållande till varandra att de automatiskt ersätter det drivande systemet om
detta systems bromseffekt visar sig otillräcklig. Draglinans sista bromssystem
ska direkt verka på drivskivan. Dessa bestämmelser gäller inte släpliftar.
4.2.3.4 Linbaneanläggningen ska vara försedd med en
effektiv stoppanordning och låsningsmekanism som förhindrar att den ofrivilligt
åter sätts igång.
4.3 Styranordningar
Styranordningarna ska vara så konstruerade och tillverkade
att de är säkra och pålitliga och håller för normal driftsbelastning samt yttre
påverkan som fuktighet, extrem temperatur eller elektromagnetiska störningar
och att en farlig situation inte uppstår ens vid felaktig användning.
4.4 Kommunikationsutrustning
Personalen ska ha möjlighet att kunna stå i ständig
förbindelse med varandra med hjälp av passande utrustning och kunna informera
användarna vid fara.
5. Transporterande anordningar och släpanordningar
5.1 De transporterande anordningarna och släpanordningarna
ska vara så konstruerade och utrustade att ingen kan falla ur eller på annat
sätt utsättas för fara under förutsebara driftsförhållanden.
5.2 De transporterande anordningarnas och
släpanordningarnas fästen vid linan ska vara så dimensionerade och tillverkade
att de även under de mest ogynnsamma förhållanden
–                        
inte skadar linan, eller
–                        
inte glider, utom i det fall glidandet är
ovidkommande för de transporterande anordningarnas, släpanordningarnas eller
anläggningens säkerhet.
5.3 De transporterande anordningarnas dörrar (på vagnar,
kabiner) ska vara så konstruerade och tillverkade att de kan stängas och låsas.
De transporterande anordningarnas golv och väggar ska vara så konstruerade och
tillverkade att de under alla omständigheter håller för det tryck och den
belastning som användarna utsätter dem för.
5.4 Om bemanning av den transporterande anordningen krävs
ur driftsäkerhetssynpunkt ska den transporterande anordningen vara så utrustad
att denna person kan utföra sin uppgift.
5.5 De transporterande anordningarna och/eller
släpanordningarna, särskilt deras upphängningsanordningar, ska vara så
konstruerade och utrustade att säkerheten garanteras för de arbetstagare som utför
arbeten på dessa under iakttagande av relevanta föreskrifter och anvisningar.
5.6 När det gäller transporterande anordningar som är
utrustade med kopplingsbara linklämmor ska alla åtgärder vidtas så att det,
utan att användarna utsätts för någon fara, blir möjligt att vid starten stoppa
transporterande anordningar som har kopplats på ett felaktigt sätt till linan
och att vid ankomsten stoppa transporterande anordningar som inte har kopplats
ifrån samt att förhindra att dessa transporterande anordningar störtar.
5.7 Transporterande anordningar för bergbanor och – om
typen av linbaneanläggning tillåter detta – linbanor av tvålinetyp ska vara
utrustade med en automatisk bromsanordning på rälsen, om möjligheten till brott
på draglinan rimligtvis inte kan uteslutas.
5.8 Om risken för att den transporterande anordningen ska
spåra ur inte kan undvikas genom andra åtgärder, ska den transporterande
anordningen utrustas med ett urspårningsskydd som gör det möjligt att stoppa
den transporterande anordningen utan att människor utsätts för någon fara.
6. Anordningar för användarna
Tillträdet till och utgången från på- och
avstigningsområden samt användarnas på- och avstigning ska ordnas med hänsyn
till cirkulerande och stillastående transporterande anordningar på ett sådant
sätt att människors säkerhet garanteras, särskilt på platser där
nedstörtningsrisk föreligger.
Det måste vara möjligt för barn och rörelsehindrade
personer att på ett säkert sätt kunna använda linbaneanläggningen om den är
avsedd för transport av sådana personer.
7. Driftstekniska krav
7.1 Säkerhet
7.1.1 Alla tekniska bestämmelser och åtgärder ska
genomföras så att linbaneanläggningen kan användas för avsett ändamål och i
enlighet med dess tekniska specifikation och fastställda driftsvillkor och så att
anvisningarna för säker drift och underhåll kan följas. Bruksanvisningar och
därtill hörande meddelanden ska vara på ett språk som lätt kan förstås av
användarna och som fastställts av den medlemsstat på vars territorium
linbaneanläggningen är uppförd.
7.1.2 De personer som ansvarar för driften av
linbaneanläggningen ska ges lämpliga materiella resurser och ska vara utbildade
för att utföra sin uppgift.
7.2 Säkerhet vid driftstopp av linbaneanläggningen
Alla tekniska bestämmelser och åtgärder ska antas för att
säkerställa att användarna kan föras i säkerhet inom en tidsfrist som är
lämplig för typen av linbaneanläggning och dess omgivning när driften av
anläggningen stoppas och inte kan återupptas snabbt.
7.3 Ytterligare särskilda säkerhetsåtgärder
7.3.1 Förarhytter och arbetsplatser
Rörliga delar i anläggningen som normalt sett finns
tillgängliga på stationerna ska konstrueras, tillverkas och monteras på ett
sådant sätt att risker undviks, men om det likväl finns sådana risker ska
delarna förses med skyddsanordningar som förhindrar direkt kontakt med delar av
linbaneanläggningen som skulle kunna förorsaka olyckor. Dessa anordningar får
inte var lätta att avlägsna eller sätta ur funktion.
7.3.2 Nedstörtningsrisk
De platser och områden som är avsedda för arbete eller
andra åtgärder samt tillträdet till dem ska, även om de bara används
tillfälligt, vara konstruerade och utformade på ett sådant sätt att det
förhindras att personer som arbetar eller vistas där störtar ned. Om konstruktionen
inte är tillräcklig ska arbetsplatserna dessutom utrustas med fästanordningar
för personlig utrustning för att skydda mot nedstörtning.
BILAGA III
SÄKERHETSANALYS
Vid den säkerhetsanalys som enligt artikel 8 krävs för
alla linbaneanläggningar ska samtliga planerade driftsätt beaktas. Analysen ska
genomföras enligt en erkänd eller fastställd metod, med hänsyn till den
aktuella tekniska utvecklingen och den berörda linbaneanläggningens
komplexitet. Dess syfte är också att säkerställa att det vid
linbaneanläggningens konstruktion och utformning tas hänsyn till den lokala
omgivningen och de mest ogynnsamma situationerna för att garantera att en tillräcklig
säkerhet uppnås.
Säkerhetsanalysen ska också gälla säkerhetsanordningarna
och deras inverkan på linbaneanläggningen och därtill hörande delsystem så
–                        
att de kan reagera på en första störning eller ett
upptäckt fel för att anläggningen därefter antingen fortsatt ska kunna drivas
med garanterad säkerhet, utnyttjas under begränsade driftsförhållanden eller
tvångsstoppas i ett säkert läge,
–                        
att de är redundanta och övervakade, eller
–                        
att sannolikheten för brister i
säkerhetsanordningarna kan bedömas och deras nivå motsvarar nivån för
säkerhetsanordningar som uppfyller de kriterier som avses i den första och
andra strecksatsen.
Säkerhetsanalysen ska leda till att en översikt över risker
och farliga situationer enligt artikel 8.1 sammanställs och att en
förteckning över säkerhetskomponenter enligt artikel 8.2 fastställs.
Resultatet av analysen ska sammanfattas i en säkerhetsrapport.
BILAGA IV
FÖRFARANDEN
FÖR BEDÖMNING AV ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR DELSYSTEM OCH SÄKERHETSKOMPONENTER:
MODUL B: EU-TYPKONTROLL – PRODUKTIONSTYP
1. EU-typkontroll är den del av ett förfarande
för bedömning av överensstämmelse genom vilken ett anmält organ undersöker ett
delsystems eller en säkerhetskomponents tekniska konstruktion och kontrollerar
och intygar att den uppfyller kraven i denna förordning.
2. EU-typkontroll sker genom en bedömning av
den tekniska konstruktionens lämplighet för delsystemet eller säkerhetskomponenten
genom granskning av den tekniska dokumentation och de underlag som avses i
punkt 3 samt undersökning av ett provexemplar av det kompletta delsystem
eller den kompletta säkerhetskomponent (produktionstyp) som är representativt
för produktionen i fråga.
3. Tillverkaren ska lämna in ansökan om
EU-typkontroll till ett valfritt anmält organ.
Ansökan ska innehålla följande:
a)      Tillverkarens namn och adress och, om
ansökan lämnas in av tillverkarens ombud, även dennes namn och adress.
b)      En skriftlig försäkran om att samma
ansökan inte har lämnats in till något annat anmält organ.
c)      Den tekniska dokumentationen för
delsystemet och/eller säkerhetskomponenten i enlighet med bilaga IX.
d)      Ett representativt provexemplar av det
planerade delsystemet eller säkerhetskomponenten eller uppgifter om var
provexemplaret kan undersökas. Det anmälda organet får vid behov begära in fler
provexemplar för att genomföra provningsprogrammet.
4. Det anmälda
organet ska
4.1. granska den
tekniska dokumentationen och underlagen för att bedöma den tekniska
konstruktionens lämplighet för delsystemet eller säkerhetskomponenten,
4.2 kontrollera
att provexemplaren har tillverkats i enlighet med den tekniska dokumentationen
och identifiera de delar som har konstruerats i enlighet med de tillämpliga
bestämmelserna i de relevanta harmoniserade standarderna och de tekniska
specifikationerna, liksom de delar som har konstruerats utan att de tillämpliga
bestämmelserna i dessa standarder har följts,
4.3 om
tillverkaren har följt specifikationerna i de relevanta harmoniserade
standarderna, utföra eller låta utföra lämpliga undersökningar och provningar
för att kontrollera om specifikationerna har tillämpats korrekt,
4.4 utföra eller låta utföra lämpliga
undersökningar och provningar för att, i de fall där tillverkaren har valt att
tillämpa lösningarna i de relevanta harmoniserade standarderna och/eller de
tekniska specifikationerna, kontrollera om dessa lösningar eller
specifikationer har tillämpats korrekt,
4.5 utföra eller låta utföra lämpliga undersökningar
och provningar för att, i de fall där lösningarna i de relevanta harmoniserade
standarderna och/eller de tekniska specifikationerna inte har tillämpats,
kontrollera att de lösningar som tillverkaren tillämpat uppfyller motsvarande
grundläggande krav i denna förordning,
4.6 komma överens med tillverkaren om var
undersökningarna och provningarna ska utföras.
5. Det anmälda organet ska utarbeta en
utvärderingsrapport där det anges vilka åtgärder som har vidtagits i enlighet
med punkt 1.4 och vad de har resulterat i. Utan att det påverkar det
anmälda organets skyldigheter gentemot de anmälande myndigheterna får organet
inte offentliggöra hela eller delar av innehållet i rapporten utan
tillverkarens samtycke.
6. Om typen
uppfyller kraven i denna förordning ska det anmälda organet utfärda ett
EU-typintyg till tillverkaren. Intyget ska innehålla tillverkarens namn och
adress, slutsatserna av undersökningen, eventuella giltighetsvillkor, de
uppgifter som krävs för att identifiera den godkända typen (delsystem eller
säkerhetskomponent) samt, i förekommande fall, beskrivningar av dess
funktionssätt. Intyget kan ha en eller flera bilagor.
Intyget och bilagorna ska innehålla all
information som behövs för att bedöma om de tillverkade delsystemen och
säkerhetskomponenterna överensstämmer med den undersökta typen och för att
kontrollera dem vid drift.
Intyget ska ha en giltighetstid på högst
30 år från datumet för dess utfärdande. Om typen inte uppfyller de
tillämpliga kraven i denna förordning ska det anmälda organet avslå ansökan om
EU-typintyg och underrätta den sökande om detta samt utförligt motivera
avslaget.
7. Det anmälda organet ska följa med i den
tekniska utvecklingen, och om det visar sig att den godkända typen inte längre
uppfyller de tillämpliga kraven i denna förordning ska organet fastställa om
det krävs ytterligare undersökningar. Om så är fallet ska det anmälda organet
underrätta tillverkaren om detta.
Tillverkaren ska underrätta det anmälda organ
som har den tekniska dokumentationen rörande EU-typintyget om alla ändringar av
den godkända typen som kan påverka delsystemets eller säkerhetskomponentens
överensstämmelse med de grundläggande kraven i denna förordning eller villkoren
för intygets giltighet.
Det anmälda
organet ska granska ändringen och meddela tillverkaren om EU-typintyget
fortfarande gäller eller om det krävs kompletterande undersökningar, kontroller
eller provningar. Vid behov ska det anmälda organet utfärda ett tillägg till
det ursprungliga EU-typintyget eller begära en ny ansökan om EU-typintyg.
8. Varje anmält
organ ska underrätta sina anmälande myndigheter och de övriga anmälda organen
om de EU-typintyg och/eller tillägg till dessa som det har utfärdat.
Ett anmält organ som avslår en ansökan eller
återkallar, tillfälligt drar in eller på annat sätt begränsar ett EU-typintyg
ska underrätta sina anmälande myndigheter och övriga anmälda organ om detta,
samt ange skälen för sitt beslut.
Kommissionen, medlemsstaterna och övriga
anmälda organ har rätt att på begäran få en kopia av EU-typintyget och/eller
tilläggen till det. Kommissionen och medlemsstaterna har rätt att på begäran få
en kopia av den tekniska dokumentationen och av resultaten från de
undersökningar som utförts av det anmälda organet. Det anmälda organet ska
förvara en kopia av EU-typintyget med bilagor och tillägg och av det tekniska
underlaget, inklusive dokumentation från tillverkaren, så länge som intyget är
giltigt.
9. Tillverkaren
ska för de nationella myndigheterna kunna uppvisa en kopia av EU-typintyget med
bilagor och tillägg tillsammans med den tekniska dokumentationen i 30 år
efter det att delsystemet eller säkerhetskomponenten har släppts ut på
marknaden.
10. Tillverkarens
skyldigheter enligt punkterna 7 och 9 får fullgöras av tillverkarens ombud,
förutsatt att dessa skyldigheter anges i fullmakten.
BILAGA V
FÖRFARANDEN
FÖR BEDÖMNING AV ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR DELSYSTEM OCH SÄKERHETSKOMPONENTER: MODUL
D: TYPÖVERENSSTÄMMELSE SOM GRUNDAR SIG PÅ KVALITETSSÄKRING AV PRODUKTIONEN
1. Typöverensstämmelse
som grundar sig på kvalitetssäkring av produktionen är den del av ett
förfarande för bedömning av överensstämmelse genom vilken tillverkaren fullgör
skyldigheterna i punkterna 2.2 och 2.5 samt på eget ansvar säkerställer och
försäkrar att de berörda delsystemen eller säkerhetskomponenterna
överensstämmer med typen enligt beskrivningen i EU-typintyget och uppfyller de
tillämpliga kraven i denna förordning.
2. Tillverkning
Tillverkaren ska
för produktion, slutlig produktkontroll och provning av de berörda delsystemen
eller säkerhetskomponenterna tillämpa ett godkänt kvalitetssäkringssystem
enligt punkt 2.3 och ska övervakas i enlighet med punkt 2.4.
3.
Kvalitetssäkringssystem
3.1 Tillverkaren
ska lämna in en ansökan om att få sitt kvalitetssäkringssystem bedömt till ett
valfritt anmält organ.
Ansökan ska
innehålla följande:
a)           Tillverkarens namn och adress och,
om ansökan lämnas in av dennes ombud, även ombudets namn och adress.
b)           En skriftlig försäkran om att samma
ansökan inte har lämnats till något annat anmält organ.
c)           Alla upplysningar av betydelse för
de delsystem eller säkerhetskomponenter som godkänts enligt modul B.
d)           Dokumentationen för
kvalitetssäkringssystemet.
e)           Den tekniska dokumentationen för den
godkända typen samt och en kopia av EU-typintyget eller -typintygen.
f)            Uppgifter om de lokaler där
delsystemet eller säkerhetskomponenten tillverkas.
3.2
Kvalitetssäkringssystemet ska säkerställa att delsystemen eller
säkerhetskomponenterna överensstämmer med typen/typerna enligt beskrivningen i
EU-typintyget eller -typintygen och uppfyller de tillämpliga kraven i denna
förordning.
Alla faktorer,
krav och bestämmelser som tillverkaren har tagit hänsyn till ska finnas
dokumenterade på ett systematiskt och överskådligt sätt i form av skriftliga
riktlinjer, rutiner och anvisningar. Dokumentationen för
kvalitetssäkringssystemet ska möjliggöra en enhetlig tolkning av program,
planer, manualer och protokoll för kvalitetssäkring.
Dokumentationen ska särskilt innehålla en fullgod beskrivning av
a)           kvalitetsmålen samt ledningens organisation,
ansvar och befogenheter när det gäller produktkvalitet,
b)           de metoder, processer och
systematiska förfaranden för tillverkning, kvalitetskontroll och
kvalitetssäkring som kommer att tillämpas,
c)           de undersökningar och provningar som
ska utföras före, under och efter tillverkningen, och hur ofta de kommer att
utföras,
d)           kvalitetsdokumenten, t.ex. kontrollrapporter,
provningsresultat, kalibreringsresultat och redogörelser för den berörda
personalens kvalifikationer etc.,
e)           metoder för övervakning av att den nödvändiga
produktkvaliteten uppnås och att kvalitetssäkringssystemet fungerar effektivt.
3.3 Det anmälda
organet ska bedöma kvalitetssäkringssystemet för att avgöra om det uppfyller
kraven i punkt 3.2.
Det ska förutsätta
att kraven är uppfyllda i fråga om de delar av kvalitetssäkringssystemet som
uppfyller motsvarande specifikationer i den nationella standard genom vilken
den relevanta harmoniserade standarden och/eller de tekniska specifikationerna
genomförs.
Revisionen ska
också omfatta en inspektion i de lokaler där delsystemen eller
säkerhetskomponenterna tillverkas, kontrolleras och provas.
Utöver erfarenhet
av kvalitetssäkringssystem ska minst en av revisionsgruppens deltagare ha
erfarenhet av bedömning av linbaneanläggningar och av tekniken hos de berörda
delsystemen eller säkerhetskomponenterna samt kunskaper om de tillämpliga
kraven i denna förordning. Revisionen ska även omfatta en inspektion i
tillverkarens lokaler. Revisionsgruppen ska granska den tekniska dokumentation
som avses i punkt 3.1 e för att kontrollera att tillverkaren känner
till de relevanta kraven i denna förordning och för att utföra de
undersökningar som krävs för att säkerställa att delsystemen eller
säkerhetskomponenterna uppfyller dessa krav.
Tillverkaren ska
meddelas beslutet. Meddelandet ska innehålla slutsatserna från revisionen och
det motiverade beslutet.
3.4 Tillverkaren
ska åta sig att fullgöra de skyldigheter som är förenade med det godkända
kvalitetssäkringssystemet och att upprätthålla det så att det förblir
ändamålsenligt och effektivt.
3.5 Tillverkaren ska underrätta det anmälda
organ som har godkänt kvalitetssäkringssystemet om alla planerade ändringar av
systemet.
Det anmälda
organet ska bedöma de föreslagna ändringarna och avgöra om det ändrade
kvalitetssäkringssystemet fortfarande uppfyller de krav som avses i
punkt 3.2 eller om en ny bedömning är nödvändig.
Organet ska
underrätta tillverkaren om resultatet av bedömningen. Vid en ny bedömning ska
organet meddela tillverkaren sitt beslut. Meddelandet ska innehålla
slutsatserna från undersökningen och det motiverade beslutet.
4. Övervakning på
det anmälda organets ansvar
4.1 Syftet med
övervakningen är att försäkra sig om att tillverkaren fullgör de skyldigheter
som är förenade med det godkända kvalitetssäkringssystemet.
4.2 För att
möjliggöra en bedömning ska tillverkaren ge det anmälda organet tillträde till
lokaler för tillverkning, kontroll, provning och lagring samt tillhandahålla
all nödvändig information, särskilt
a)           dokumentationen för kvalitetssäkringssystemet,
b)           kvalitetsdokumenten, t.ex. kontrollrapporter,
provningsresultat, kalibreringsresultat och redogörelser för den berörda
personalens kvalifikationer etc.
4.3 Det anmälda
organet ska genomföra regelbundna revisioner, minst vartannat år, för att
försäkra sig om att tillverkaren upprätthåller och tillämpar
kvalitetssäkringssystemet och ska lämna en revisionsrapport till tillverkaren.
4.4 Det anmälda
organet får dessutom göra oanmälda besök hos tillverkaren. Under sådana besök
får det anmälda organet vid behov utföra eller låta utföra produktprovningar
för att kontrollera att kvalitetssystemet fungerar korrekt. Det anmälda organet
ska lämna en besöksrapport till tillverkaren och, om provningar har utförts, en
provningsrapport.
5. CE-märkning och
EU-försäkran om överensstämmelse
5.1 Tillverkaren
ska anbringa CE-märkningen och, under ansvar av det anmälda organ som avses i
punkt 3.1, organets identifikationsnummer på varje enskilt delsystem eller
varje enskild säkerhetskomponent som överensstämmer med typen enligt
beskrivningen i EU-typintyget och uppfyller de tillämpliga kraven i denna
förordning. Om det anmälda organet godkänner det, får tillverkaren, under
organets ansvar, anbringa det anmälda organets identifikationsnummer på
delsystemen eller säkerhetskomponenterna under tillverkningen.
5.2 Tillverkaren
ska upprätta en skriftlig EU-försäkran om överensstämmelse för varje delsystem
eller säkerhetskomponent och kunna uppvisa den för de nationella myndigheterna
i 30 år efter det att delsystemet eller säkerhetskomponenten har släppts
ut på marknaden. I EU-försäkran om överensstämmelse ska det anges för vilken
modell av delsystem eller säkerhetskomponent den har upprättats.
En
kopia av EU-försäkran om överensstämmelse ska på begäran göras tillgänglig för
de relevanta myndigheterna.
6. Tillverkaren
ska i minst 30 år efter att det sista delsystemet eller den sista
säkerhetskomponenten har släppts ut på marknaden kunna uppvisa följande för de
nationella myndigheterna:
a)           Den dokumentation som avses i
punkt 3.1.
b)           De godkända ändringar som avses i
punkt 3.5.
c)           De beslut och rapporter från det
anmälda organet som avses i punkterna 3.5, 4.3 och 4.4.
7. Varje anmält
organ ska underrätta sina anmälande myndigheter om de godkännanden av
kvalitetssäkringssystem som det har återkallat och ska regelbundet eller på
begäran ge de anmälande myndigheterna tillgång till information om bedömningar
av kvalitetssäkringssystemen. 
Varje anmält organ ska underrätta de övriga
anmälda organen om de godkännanden av kvalitetssäkringssystem som det har
avslagit, tillfälligt eller slutgiltigt återkallat eller på annat sätt belagt
med restriktioner samt ange skälen till sitt beslut.
8. Ombud
Tillverkarens
skyldigheter enligt punkterna 3.1, 3.5, 5 och 6 får fullgöras för dennes
räkning och på dennes ansvar av ett ombud, förutsatt att dessa skyldigheter
anges i fullmakten.
BILAGA VI
FÖRFARANDEN
FÖR BEDÖMNING AV ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR DELSYSTEM OCH SÄKERHETSKOMPONENTER: MODUL
F: TYPÖVERENSSTÄMMELSE SOM GRUNDAR SIG PÅ KONTROLL AV DELSYSTEM ELLER
SÄKERHETSKOMPONENT
1. Typöverensstämmelse
som grundar sig på kontroll av delsystem eller säkerhetskomponent är den del av
ett förfarande för bedömning av överensstämmelse genom vilken tillverkaren
fullgör skyldigheterna i punkterna 3.2, 3.5.1 och 3.6 samt på eget ansvar
säkerställer och försäkrar att de berörda delsystem eller säkerhetskomponenter
som har genomgått kontroll i enlighet med punkt 3.3 överensstämmer med
typen enligt beskrivningen i EU-typintyget och uppfyller kraven i denna förordning.
2. Tillverkning
Tillverkaren ska
vidta alla nödvändiga åtgärder för att tillverkningen och övervakningen av den
ska leda till att de tillverkade delsystemen eller säkerhetskomponenterna
överensstämmer med den godkända typen enligt beskrivningen i EU-typintyget och
uppfyller kraven i denna förordning.
3. Kontroll
3.1 Tillverkaren
ska lämna in en ansökan om kontroll av delsystemet eller säkerhetskomponenten
till ett valfritt anmält organ.
Ansökan ska
innehålla följande:
a)           Tillverkarens namn och adress och,
om ansökan lämnas in av tillverkarens ombud, även dennes namn och adress.
b)           En skriftlig försäkran om att samma
ansökan inte har lämnats till något annat anmält organ.
c)           All relevant information om de
delsystem eller säkerhetskomponenter som godkänts enligt modul B.
d)           Den tekniska dokumentationen för den
godkända typen samt en kopia av EU-typintyget eller -typintygen.
e)           Uppgifter om de
(tillverknings)lokaler där delsystemet eller säkerhetskomponenten kan
undersökas.
3.2       Det
anmälda organet ska utföra eller låta utföra lämpliga undersökningar och
provningar för att kontrollera delsystemens eller säkerhetskomponenternas
överensstämmelse med den godkända typen enligt beskrivningen i EU-typintyget
och med de tillämpliga kraven i denna förordning.
Undersökningarna
och provningarna för att kontrollera att delsystemen eller
säkerhetskomponenterna uppfyller de tillämpliga kraven ska, enligt
tillverkarens val, utföras antingen genom undersökning och provning av varje
enskilt delsystem eller varje enskild säkerhetskomponent enligt punkt 4,
eller genom undersökning och provning av delsystemen eller säkerhetskomponenterna
på statistisk grund enligt punkt 5.
4. Kontroll av
överensstämmelse genom undersökning och provning av varje delsystem eller
säkerhetskomponent
4.1 Alla delsystem
eller säkerhetskomponenter ska undersökas var för sig och lämpliga provningar i
enlighet med relevanta harmoniserade standarder, eller likvärdiga provningar,
ska utföras för att fastställa om de överensstämmer med den godkända typen i
EU-typintyget och uppfyller de tillämpliga kraven i denna förordning.
Om det inte finns
någon harmoniserad standard ska det berörda anmälda organet bestämma vilka
provningar som ska utföras.
4.2 Det anmälda
organet ska utfärda ett intyg om överensstämmelse i fråga om de utförda
undersökningarna och provningarna, och ska anbringa sitt identifikationsnummer
på varje godkänt delsystem eller varje godkänd säkerhetskomponent, eller låta
anbringa det under sitt ansvar.
Tillverkaren ska
kunna uppvisa intygen om överensstämmelse för kontroll av de nationella
myndigheterna i 30 år efter det att delsystemet eller säkerhetskomponenten
har släppts ut på marknaden.
5. Statistisk
kontroll av överensstämmelse 
5.1 Tillverkaren
ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att tillverkningen och
övervakningen av den säkerställer att varje tillverkat parti är enhetligt, och
ska lämna in sitt delsystem eller sin säkerhetskomponent för kontroll i form av
enhetliga partier.
5.2 Ett
slumpmässigt urval ska göras ur varje parti i enlighet med kraven i denna
förordning. Alla delsystem eller säkerhetskomponenter i urvalet ska undersökas
var för sig och lämpliga provningar i enlighet med relevanta harmoniserade
standarder och/eller tekniska specifikationer, eller likvärdiga provningar, ska
utföras för att säkerställa att de överensstämmer med den godkända typen enligt
beskrivningen i EU-typintyget och uppfyller de tillämpliga kraven i denna
förordning så att man kan avgöra om partiet ska godkännas eller inte. Om det
inte finns någon harmoniserad standard ska det berörda anmälda organet bestämma
vilka provningar som ska utföras.
5.3 Om ett parti
godkänns, ska samtliga delsystem eller säkerhetskomponenter i detta parti anses
vara godkända, utom de delsystem eller säkerhetskomponenter i urvalet som inte
klarade provningarna.
Det anmälda
organet ska utfärda ett intyg om överensstämmelse i fråga om de utförda
undersökningarna och provningarna, och ska anbringa sitt identifikationsnummer
på varje godkänt delsystem eller varje godkänd säkerhetskomponent, eller låta
anbringa det under sitt ansvar.
Tillverkaren ska
kunna uppvisa intygen om överensstämmelse för de nationella myndigheterna i
30 år efter det att delsystemet eller säkerhetskomponenten har släppts ut
på marknaden.
5.4 Om ett parti
underkänns, ska det anmälda organet eller den behöriga myndigheten vidta
lämpliga åtgärder för att förhindra att det partiet släpps ut på marknaden. Om
partier ofta underkänns får det anmälda organet tillfälligt upphäva den
statistiska kontrollen och vidta lämpliga åtgärder.
6. CE-märkning och
EU-försäkran om överensstämmelse
6.1 Tillverkaren
ska anbringa CE-märkningen och, under ansvar av det anmälda organ som avses i
punkt 3, organets identifikationsnummer på varje enskilt delsystem eller
varje enskild säkerhetskomponent som överensstämmer med den godkända typen
enligt beskrivningen i EU-typintyget och uppfyller de tillämpliga kraven i
denna förordning. 
6.2 Tillverkaren
ska upprätta en skriftlig EU-försäkran om överensstämmelse för varje delsystem
eller säkerhetskomponent och kunna uppvisa den för de nationella myndigheterna
i 30 år efter det att delsystemet eller säkerhetskomponenten har släppts
ut på marknaden. I EU-försäkran om överensstämmelse ska det anges för vilket
delsystem eller vilken säkerhetskomponent den har upprättats.
En kopia av
EU-försäkran om överensstämmelse ska på begäran göras tillgänglig för de
relevanta myndigheterna.
En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse ska på
begäran göras tillgänglig. 
Om det anmälda
organ som avses i punkt 3 godkänner det får tillverkaren, under organets
ansvar, anbringa det anmälda organets identifikationsnummer på delsystemen
eller säkerhetskomponenterna.
7. Om det anmälda
organet godkänner det får tillverkaren, under organets ansvar, anbringa det
anmälda organets identifikationsnummer på delsystemen eller
säkerhetskomponenterna under tillverkningen.
8. Ombud
Tillverkarens
skyldigheter enligt punkterna 2 och 5.1 får fullgöras för dennes räkning och på
dennes ansvar av ett ombud, förutsatt att dessa skyldigheter anges i
fullmakten.
BILAGA VII
FÖRFARANDEN
FÖR BEDÖMNING AV ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR DELSYSTEM OCH SÄKERHETSKOMPONENTER:
MODUL G: ÖVERENSSTÄMMELSE SOM GRUNDAR SIG PÅ KONTROLL AV ENSKILDA
PRODUKTER
1. Överensstämmelse som grundar sig på
kontroll av enskilda produkter är det förfarande för bedömning av
överensstämmelse genom vilket tillverkaren fullgör skyldigheterna i punkterna
4.2, 4.3 och 4.5 samt på eget ansvar säkerställer och försäkrar att det berörda
delsystem eller den berörda säkerhetskomponent som har genomgått kontroll i
enlighet med punkt 4.4 uppfyller kraven i denna förordning.
2. Tillverkning
Tillverkaren ska vidta alla nödvändiga
åtgärder för att se till att konstruktions- och tillverkningsprocessen och
övervakningen av den säkerställer att det tillverkade delsystemet eller den
tillverkade säkerhetskomponenten uppfyller de tillämpliga kraven i denna
förordning.
3. Kontroll
3.1 Tillverkaren
ska lämna in en ansökan om kontroll av enskilda produkter för ett delsystem
eller en säkerhetskomponent till ett valfritt anmält organ.
Ansökan ska
innehålla följande:
a)           Tillverkarens namn och adress och,
om ansökan lämnas in av tillverkarens ombud, även dennes namn och adress.
b)           En skriftlig försäkran om att samma
ansökan inte har lämnats till något annat anmält organ.
c)           Den tekniska dokumentationen för
delsystemet eller säkerhetskomponenten i enlighet med bilaga IX.
d)           Uppgifter om de
(tillverkning)lokaler där delsystemet eller säkerhetskomponenten kan
undersökas.
3.2       Det anmälda organet ska granska den
tekniska dokumentationen för delsystemet eller säkerhetskomponenten samt utföra
eller låta utföra lämpliga undersökningar och provningar i enlighet med de
relevanta harmoniserade standarderna eller tekniska specifikationerna, eller
likvärdiga provningar, för att säkerställa att systemet eller komponenten
uppfyller de tillämpliga kraven i denna förordning. Om det inte finns någon
harmoniserad standard och/eller några tekniska specifikationer ska det berörda
anmälda organet bestämma vilka provningar som ska utföras.
Det anmälda organet ska utfärda ett intyg om
överensstämmelse i fråga om de utförda undersökningarna och provningarna, och
ska anbringa sitt identifikationsnummer på det godkända delsystemet eller den
godkända säkerhetskomponenten, eller låta anbringa det under sitt ansvar.
Om det anmälda organet avslår ansökan om ett
intyg om överensstämmelse ska det ange de närmare skälen till avslaget och
vilka korrigerande åtgärder som måste vidtas.
Om tillverkaren lämnar in en ny ansökan om
kontroll av enskilda produkter för det berörda delsystemet eller den berörda
säkerhetskomponenten ska ansökan lämnas till samma anmälda organ.
Det anmälda organet ska på begäran lämna en
kopia av intyget om överensstämmelse till kommissionen och medlemsstaterna.
Tillverkaren ska kunna uppvisa den tekniska
dokumentationen och en kopia av intyget om överensstämmelse för de nationella
myndigheterna i 30 år efter det att delsystemet eller säkerhetskomponenten
har släppts ut på marknaden.
4. CE-märkning och EU-försäkran om
överensstämmelse
4.1 Tillverkaren ska anbringa CE-märkningen
och, under ansvar av det anmälda organ som avses i punkt 4, organets
identifikationsnummer på varje enskilt delsystem eller varje enskild
säkerhetskomponent som uppfyller de tillämpliga kraven i denna förordning.
4.2 Tillverkaren ska upprätta en skriftlig
EU-försäkran om överensstämmelse och kunna uppvisa den för de nationella
myndigheterna i 30 år efter det att delsystemet eller säkerhetskomponenten
har släppts ut på marknaden. I EU-försäkran om överensstämmelse ska det anges
för vilket delsystem eller vilken säkerhetskomponent den har upprättats.
En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse
ska på begäran göras tillgänglig för de relevanta myndigheterna.
5. Ombud
Tillverkarens skyldigheter enligt punkterna
3.1 och 4 får fullgöras för dennes räkning och på dennes ansvar av ett ombud,
förutsatt att dessa skyldigheter anges i fullmakten.
BILAGA VIII
FÖRFARANDEN
FÖR BEDÖMNING AV ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR DELSYSTEM OCH SÄKERHETSKOMPONENTER:
MODUL H: ÖVERENSSTÄMMELSE SOM GRUNDAR SIG PÅ FULLSTÄNDIG KVALITETSSÄKRING
1.         Överensstämmelse som grundar sig på
fullständig kvalitetssäkring är det förfarande för bedömning av
överensstämmelse genom vilket tillverkaren fullgör skyldigheterna i punkterna 2
och 5 samt på eget ansvar säkerställer och försäkrar att de berörda delsystemen
eller säkerhetskomponenterna uppfyller kraven i denna förordning.
2. Tillverkning
Tillverkaren ska för konstruktion,
tillverkning och slutlig kontroll och provning av delsystem eller
säkerhetskomponenter tillämpa ett godkänt kvalitetssäkringssystem enligt
punkt 3 och ska övervakas i enlighet med punkt 4.
3. Kvalitetssäkringssystem
3.1 Tillverkaren ska lämna in en ansökan till
ett valfritt anmält organ om att få sitt kvalitetssäkringssystem för de berörda
delsystemen eller säkerhetskomponenterna bedömt.
Ansökan ska innehålla följande:
a)           Tillverkarens namn och adress och,
om ansökan lämnas in av tillverkarens ombud, även dennes namn och adress.
b)           All nödvändig information om de
delsystem eller säkerhetskomponenter som ska tillverkas.
c)           Den tekniska dokumentationen i
enlighet med bilaga IX för en representativ typ av varje kategori av
delsystemet eller säkerhetskomponent som ska tillverkas.
d)           Dokumentation för
kvalitetssäkringssystemet.
e)           Uppgifter om de lokaler där
delsystemen eller säkerhetskomponenterna konstrueras, tillverkas, kontrolleras
och provas. 
f)            En skriftlig försäkran om att samma
ansökan inte har lämnats till något annat anmält organ.
3.2 Kvalitetssäkringssystemet ska säkerställa
att delsystemet eller säkerhetskomponenten uppfyller de tillämpliga kraven i
denna förordning.
Alla faktorer, krav och bestämmelser som
tillverkaren har tagit hänsyn till ska finnas dokumenterade på ett systematiskt
och överskådligt sätt i form av skriftliga riktlinjer, rutiner och anvisningar.
Dokumentationen för kvalitetssäkringssystemet ska möjliggöra en enhetlig
tolkning av program, planer, manualer och protokoll för kvalitetssäkring.
Dokumentationen ska särskilt innehålla en
fullgod beskrivning av
a)           kvalitetsmålen samt ledningens
organisation, ansvar och befogenheter när det gäller delsystemens och
säkerhetskomponenternas konstruktion och kvalitet,
b)           de tekniska specifikationer för
konstruktion, inbegripet standarder, som kommer att tillämpas och, när de
relevanta harmoniserade standarderna inte tillämpas till fullo, vilka medel som
kommer att användas för att säkerställa att de grundläggande kraven i denna
förordning uppfylls,
c)           de metoder, processer och
systematiska förfaranden för kontroll och verifikation av som kommer att
användas vid konstruktionen av delsystemen eller säkerhetskomponenterna,
d)           de metoder, processer och
systematiska förfaranden för tillverkning, kvalitetskontroll och
kvalitetssäkring som kommer att tillämpas,
e)           de undersökningar och provningar som
ska utföras före, under och efter tillverkningen med uppgift om hur ofta de kommer
att utföras,
f)            kvalitetsdokumenten, t.ex. kontrollrapporter,
provningsresultat, kalibreringsresultat och redogörelser för den berörda
personalens kvalifikationer etc.,
g)           metoder för övervakning av att den nödvändiga
konstruktions- och produktkvaliteten uppnås och att kvalitetssystemet fungerar
effektivt.
3.3 Det anmälda organet ska bedöma
kvalitetssäkringssystemet för att avgöra om det uppfyller kraven i
punkt 3.2. Det ska förutsätta att kraven är uppfyllda i fråga om de delar
av kvalitetssäkringssystemet som uppfyller motsvarande specifikationer i den
nationella standard genom vilken den relevanta harmoniserade standarden
och/eller de tekniska specifikationerna genomförs.
Revisionen ska också omfatta en inspektion i
de lokaler där delsystemen eller säkerhetskomponenterna konstrueras,
tillverkas, kontrolleras och provas.
Utöver erfarenhet av kvalitetssäkringssystem
ska minst en av revisionsgruppens deltagare ha erfarenhet av bedömning av
linbaneanläggningar och av tekniken hos de berörda delsystemen eller
säkerhetskomponenterna samt kunskaper om tillämpliga krav i denna förordning. 
Revisionsgruppen ska granska den tekniska
dokumentation som avses i punkt 3.1 för att kontrollera att tillverkaren kan
identifiera de tillämpliga kraven i denna förordning och för att utföra de
undersökningar som krävs för att säkerställa att delsystemen eller
säkerhetskomponenterna uppfyller dessa krav.
Det anmälda organet ska meddela sitt beslut
till tillverkaren eller dennes ombud. Meddelandet ska innehålla slutsatserna
från revisionen och det motiverade beslutet.
3.4 Tillverkaren ska åta sig att fullgöra de
skyldigheter som är förenade med det godkända kvalitetssäkringssystemet och att
upprätthålla det så att det förblir ändamålsenligt och effektivt.
3.5       Tillverkaren ska underrätta det
anmälda organ som har godkänt kvalitetssäkringssystemet om alla planerade
ändring av systemet.
Det anmälda organet ska bedöma de föreslagna
ändringarna och avgöra om det ändrade kvalitetssäkringssystemet fortfarande
uppfyller de krav som avses i punkt 3.2 eller om en ny bedömning är
nödvändig.
Organet ska underrätta tillverkaren om
resultatet av bedömningen. Vid en ny bedömning ska organet meddela tillverkaren
sitt beslut. Meddelandet ska innehålla slutsatserna av bedömningen och det
motiverade beslutet.
4. Övervakning på det anmälda organets ansvar
4.1 Syftet med övervakningen är att försäkra
sig om att tillverkaren på rätt sätt fullgör de skyldigheter som är förenade
med det godkända kvalitetssäkringssystemet.
4.2 För att möjliggöra en bedömning ska
tillverkaren ge det anmälda organet tillträde till lokaler för konstruktion,
tillverkning, kontroll, provning och lagring och ska tillhandahålla all
nödvändig information, särskilt
a)           dokumentationen för
kvalitetssäkringssystemet,
b)           de kvalitetsdokument som föreskrivs
i den del av kvalitetssäkringssystemet som gäller konstruktionen, t.ex.
resultat av analyser, beräkningar och provning,
c)           de dokument som anges i kvalitetssäkringssystemets
tillverkningsdel, t.ex. kontrollrapporter, provningsrapporter, kalibreringsrapporter
och rapporter om den berörda personalens kvalifikationer.
4.3 Det anmälda organet ska regelbundet
genomföra revisioner för att försäkra sig om att tillverkaren upprätthåller och
tillämpar kvalitetssäkringssystemet och ska lämna en revisionsrapport till
tillverkaren. De periodiska revisionerna ska infalla så att en helt ny
bedömning genomförs vart tredje år.
4.4 Det anmälda organet får dessutom göra oanmälda
besök hos tillverkaren.
Under sådana besök får det anmälda organet vid
behov utföra eller låta utföra provningar av produkterna för att kontrollera
att kvalitetssäkringssystemet fungerar korrekt. Det anmälda organet ska lämna
en besöksrapport till tillverkaren och, om provningar har utförts, en
provningsrapport.
5.         CE-märkning och EU-försäkran om
överensstämmelse
5.1       Tillverkaren ska anbringa
CE-märkningen och, under ansvar av det anmälda organ som avses i
punkt 3.1, organets identifikationsnummer på varje enskilt delsystem eller
varje enskild säkerhetskomponent som överensstämmer med typen enligt
beskrivningen i EU-typintyget och uppfyller de tillämpliga kraven i denna
förordning.
Om det anmälda organet godkänner det, får
tillverkaren, under organets ansvar, anbringa det anmälda organets
identifikationsnummer på delsystemen eller säkerhetskomponenterna under
tillverkningen.
5.2       Tillverkaren ska upprätta en
skriftlig EU-försäkran om överensstämmelse för varje delsystem eller
säkerhetskomponent och kunna uppvisa en kopia av försäkran för de nationella
myndigheterna i 30 år efter det att delsystemet eller säkerhetskomponenten
har släppts ut på marknaden. I EU-försäkran om överensstämmelse ska det anges
för vilket delsystem eller vilken säkerhetskomponent den har upprättats.
En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse
ska på begäran göras tillgänglig för de relevanta myndigheterna.
6. Tillverkaren ska i minst 30 år efter det
att det sista delsystemet eller den sista säkerhetskomponenten har släppts ut
på marknaden kunna uppvisa följande för de nationella myndigheterna:
a)           Den tekniska dokumentation som avses
i punkt 3.1 c.
b)           Den dokumentation för
kvalitetssäkringssystemet som avses i punkt 3.1.
c)           Den dokumentation om godkända
ändringar som avses i punkt 3.5.
d)           De beslut och rapporter från det
anmälda organet som avses i punkterna 3.3, 3.5, 4.3 och 4.4.
7. Varje anmält organ ska underrätta sina
anmälande myndigheter om de godkännanden av kvalitetssäkringssystem som det har
utfärdat eller återkallat och ska regelbundet eller på begäran ge de anmälande
myndigheterna tillgång till förteckningen över godkännanden av
kvalitetssäkringssystem som det har avslagit, tillfälligt återkallat eller på
annat sätt belagt med restriktioner.
Varje anmält organ ska underrätta de övriga
anmälda organen om de godkännanden av kvalitetssäkringssystem som det har
avslagit, tillfälligt eller slutgiltigt återkallat och, på begäran, om de
godkännanden av kvalitetssäkringssystem som det har utfärdat.
8.         Ombud
Tillverkarens skyldigheter enligt punkterna
3.1, 3.5, 5 och 6 får fullgöras för dennes räkning och på dennes ansvar av ett
ombud, förutsatt att dessa skyldigheter anges i fullmakten.
BILAGA IX
TEKNISK
DOKUMENTATION FÖR DELSYSTEM OCH SÄKERHETSKOMPONENTER
1.           Den tekniska dokumentationen ska
göra det möjligt att bedöma om delsystemet eller säkerhetskomponenten uppfyller
de tillämpliga kraven i denna förordning och ska innehålla en adekvat analys
och bedömning av riskerna. Den tekniska dokumentationen ska innehålla uppgift
om de tillämpliga kraven och, i den mån det krävs för bedömningen av
överensstämmelse, även en beskrivning av delsystemets eller
säkerhetskomponentens konstruktion, tillverkning och funktionssätt.
2.           Den tekniska dokumentationen ska
innehålla minst följande:
a)      En allmän beskrivning av delsystemet
eller säkerhetskomponenten.
b)      Konstruktions- och tillverkningsritningar
samt scheman över komponenter, delmonteringar, kretsar etc., samt de
beskrivningar och förklaringar som behövs för att förstå dessa ritningar och
scheman och delsystemets eller säkerhetskomponentens funktionssätt.
c)      En förteckning över de harmoniserade
standarder och/eller andra tekniska specifikationer till vilka hänvisningar har
offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och som följts
helt eller delvis samt beskrivningar av de lösningar som har valts för att
uppfylla de grundläggande kraven i denna förordning när dessa harmoniserade
standarder inte har följts. När det gäller harmoniserade standarder som följts
delvis ska det i den tekniska dokumentationen anges vilka delar som har följts.
d)      Underlag som visar att konstruktionen är
adekvat, inbegripet resultaten av de konstruktionsberäkningar, undersökningar
eller provningar som har utförts av tillverkaren eller för dennes räkning samt
tillhörande rapporter.
e)      En kopia av bruksanvisningarna för
delsystemet eller säkerhetskomponenten.
f)       För delsystem, en kopia av EU-försäkran
om överensstämmelse för säkerhetskomponenter som monterats i delsystemet.
BILAGA X
EU-FÖRSÄKRAN
OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR DELSYSTEM OCH SÄKERHETSKOMPONENTER
1.           EU-försäkran om överensstämmelse ska
åtfölja delsystemet eller säkerhetskomponenten. Den ska avfattas på samma språk
som den manual som avses i punkt 7.1.1 i bilaga II.
2.           EU-försäkran om överensstämmelse ska
innehålla uppgifter om följande:
a)      Delsystemets eller säkerhetskomponentens
modell (produkt-, parti-, typ- eller serienummer).
b)      Tillverkarens namn och adress och, i
förekommande fall, ombudets namn och adress.
c)      Att försäkran om överensstämmelse har utfärdats
på tillverkarens eget ansvar.
d)      Föremålet för försäkran (uppgifter om
delsystemet eller säkerhetskomponenten för att möjliggöra spårbarhet. Vid behov
får en bild för identifiering av delsystemet eller säkerhetskomponenten ingå):
–              
Beskrivning av delsystemet eller säkerhetskomponenten
(typ, etc.).
–              
Förfarande för bedömning av överensstämmelse som
tillämpats.
–              
Namn och adress för det anmälda organ som utförts bedömningen
av överensstämmelse.
–              
Hänvisning till EU-typintyget med närmare
uppgifter, inklusive datum, och i förekommande fall, uppgift om giltighetstid
och giltighetsvillkor.
–              
Alla krav som komponenten måste uppfylla, särskilt
användningsvillkor.
e)      Att föremålet för den försäkran som
beskrivs ovan överensstämmer med relevant unionslagstiftning om harmonisering:
……………. (hänvisning till övriga unionsakter som har tillämpats).
f)       Hänvisningar till de relevanta
harmoniserade standarder som tillämpats eller hänvisningar till de
specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras.
g)      Att det/de anmälda organet/organen …
(namn, adress, nummer) ... har utfört … (beskrivning av åtgärden) ... och
utfärdat intyget/intygen …
h)      Uppgifter om den person som är bemyndigad
att underteckna för tillverkarens eller dennes ombuds räkning.
i)       Kompletterande information:
Undertecknad för: …………………….
(ort och datum för utfärdande):
(namn, befattning) (namnteckning):
BILAGA XI
 JÄMFÖRELSETABELL 
 Direktiv 2000/9/EG || Denna förordning 
 ___ || Artikel 1 
 Artikel 1.1 || Artikel 2.1 
 Artikel 1.2 || Artikel 3.1 
 Artikel 1.3 || Artikel 3.7–3.9 
 Artikel 1.4 första och andra stycket || ___ 
 Artikel 1.4 tredje stycket || Artikel 8.3 
 Artikel 1.5 || Artikel 3.1 och 3.3–3.6 
 Artikel 2 || ___ 
 Artikel 3 || Artikel 6 
 ___ || Artikel 3.10–3.27 
 Artikel 4 || Artikel 8 
 Artikel 5.1 || Artikel 4.1 och 4.2 
 Artikel 5.2 || Artikel 3 
 Artikel 6 || Artikel 7 
 Artikel 7 || Artikel ___ 
 Artikel 8 || Artikel 4.1 och 4.2 
 Artikel 9 || Artikel 4.1 och 4.2 
 Artikel 10 || ___ 
 Artikel 11.1 || Artikel 9.1 
 Artikel 11.2 || Artikel 4.2 
 Artikel 11.3 || ___ 
 Artikel 11.4 || ___ 
 Artikel 11.5 || ___ 
 Artikel 11.6 || ___ 
 Artikel 11.7 || ___ 
 ___ || Artikel 11 
 ___ || Artikel 12 
 ___ || Artikel 13 
 ___ || Artikel 14 
 ___ || Artikel 15 
 ___ || Artikel 16 
 Artikel 12 || Artikel 9.4 
 Artikel 13 || Artikel 10.1 
 Artikel 14 || Artikel ___ 
 Artikel 15 || Artikel 10.2 
 Artikel 16 || ___ 
 ___ || Artikel 17 
 ___ || Artikel 18 
 ___ || Artikel 19 
 ___ || Artikel 20 
 ___ || Artikel 21 
 ___ || Artikel 22 
 ___ || Artikel 23 
 ___ || Artikel 24 
 ___ || Artikel 25 
 ___ || Artikel 26 
 ___ || Artikel 27 
 ___ || Artikel 28 
 ___ || Artikel 29 
 ___ || Artikel 30 
 ___ || Artikel 31 
 ___ || Artikel 32 
 ___ || Artikel 33 
 ___ || Artikel 34 
 ___ || Artikel 35 
 ___ || Artikel 36 
 ___ || Artikel 37 
 ___ || Artikel 38 
 Artikel 17 || Artikel 39 
 Artikel 18 || ___ 
 Artikel 19 || ___ 
 Artikel 20 || ___ 
 Artikel 21 || ___ 
 Artikel 22 || ___ 
 Artikel 23 || ___ 
 ___ || Artikel 40 
 ___ || Artikel 41 
 ___ || Artikel 42 
 ___ || Artikel 43 
 Bilaga I || Bilaga I 
 Bilaga II || Bilaga II 
 Bilaga III || Bilaga III 
 Bilaga IV || Bilaga IX 
 Bilaga V || Bilagorna IV–VIII 
 Bilaga VI || Bilaga IX 
 Bilaga VII || Bilagorna IV–VIII 
 Bilaga VIII || __ 
 Bilaga IX || __ 
 __ || Bilaga X