CELEX: 62012CA0147
Language: lt
Date: 2013-07-18 00:00:00
Title: Byla C-147/12: 2013 m. liepos 18 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje ( Hovrätten för Nedre Norrland (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) ÖFAB, Östergötlands Fastigheter AB prieš Frank Koot, Evergreen Investments AB (Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose — Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 — Kompetentingas teismas — Speciali jurisdikcija „byloje dėl sutarties“ ir „byloje dėl civilinės teisės pažeidimų, delikto arba kvazidelikto“ )

7.9.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 260/14
            
         2013 m. liepos 18 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Hovrätten för Nedre Norrland (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) ÖFAB, Östergötlands Fastigheter AB prieš Frank Koot, Evergreen Investments AB
   
   (Byla C-147/12) (1)
   
   (Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 - Kompetentingas teismas - Speciali jurisdikcija „byloje dėl sutarties“ ir „byloje dėl civilinės teisės pažeidimų, delikto arba kvazidelikto“)
   2013/C 260/23
   Proceso kalba: švedų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Hovrätten för Nedre Norrland
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: ÖFAB, Östergötlands Fastigheter AB
   
   
      Atsakovai: Frank Koot, Evergreen Investments AB
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Hovrätten för Nedre Norrland Sundsvall — 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42) 5 straipsnio 1 ir 3 dalių aiškinimas — Visų ginčų, susijusių su nuostolių atlyginimu, įtraukimas arba ne į specialią jurisdikciją sutartiniuose arba deliktiniuose ar kvazideliktiniuose santykiuose — Ieškinys, pareikštas valstybėje narėje A prieš fizinį asmenį, kurio nuolatinė gyvenamoji vieta yra valstybėje narėje B ir kuris buvo akcinės bendrovės, kurios nuolatinė buveinė yra valstybėje narėje A, valdybos nariu, taip pat prieš akcinę bendrovę, turinčią nuolatinę buveinę valstybėje narėje B, turėjusią daugumą valstybėje narėje A nuolatinę buveinę turinčios bendrovės akcijų — Ieškinys, kuriuo siekiama, kad būtų pripažinta akcinės bendrovės valdybos nario atsakomybė už jos skolas, atsiradusias dėl to, kad valdybos narys nesiėmė formalių veiksmų siekiant kontroliuoti bendrovės ekonominę situaciją — Ieškinys, kuriuo siekiama, kad būtų pripažinta akcinės bendrovės savininko atsakomybė už kito asmens veiksmus bendrovės veiklos tęsimo atveju, nepaisant to, kad nepakanka bendrovės kapitalo ir nepaisant teisėtos pareigos ją likviduoti.
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Sąvoka „byla dėl civilinės teisės pažeidimų, delikto arba kvazidelikto“, įtvirtinta 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 5 straipsnio 3 punkte, turi būti suprantama taip, kad ji apima akcinės bendrovės kreditoriaus pareikštus ieškinius, kuriais siekiama, kad būtų pripažinta, pirma, jos valdybos nario ir, antra, jos akcininko atsakomybė už skolą, atsižvelgiant į tai, kad jie leido minėtai bendrovei toliau tęsti veiklą, nors ji neturėjo pakankamai kapitalo ir turėjo būti likviduota.
            
         
               2.
            
            
               Sąvoka „vietos, kurioje įvyko žalą sukėlęs įvykis ar jis gali įvykti“, įtvirtinta Reglamento Nr. 44/2001 5 straipsnio 3 punkte, turi būti aiškinama taip, kad tiek, kiek tai susiję su prašymais pripažinti akcinės bendrovės valdybos narį ir akcininką atsakingais už minėtos bendrovės skolą, ši vieta yra vieta, su kuria sietina minėtos bendrovės vykdoma veikla ir su šia veikla susijusi finansinė situacija.
            
         
               3.
            
            
               Aplinkybė, jog nagrinėjama reikalavimo teisė pradinio kreditoriaus buvo perduota kitam asmeniui, esant tokioms aplinkybėms, kokios nagrinėjamos pagrindinėje byloje, neturi reikšmės nustatant kompetentingą teismą pagal Reglamento Nr. 44/2001 5 straipsnio 3 punktą.
            
         
      (1)  OL C 151, 2012 5 26.