CELEX: 52005PC0464
Language: et
Date: 2005-09-30
Title: Ettepanek Nõukogu otsus mis käsitleb ühenduse seisukohta EL-Tšiili assotsiatsiooninõukogus seoses Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu II lisas loetletud veinide, piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide tariifse kohtlemise alt vabastamisega

Tähtis õiguslik teade

|

52005PC0464

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 30.9.2005KOM(2005)464 lõplik2005/0192(ACC).EttepanekNÕUKOGU OTSUSmis käsitleb ühenduse seisukohta EL-Tšiili assotsiatsiooninõukogus seoses Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu II lisas loetletud veinide, piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide tariifse kohtlemise alt vabastamisega.(komisjoni esitatud)SELETUSKIRIEL-Tšiili assotsiatsioonilepingu artikli 60 lõikega 5[1] nähakse ette võimalus, et assotsiatsiooninõukogu otsustab kiirendada tollimaksu kaotamist või parandada muul viisil asjaomase toote/asjaomaste toodete turulepääsu tingimusi.Komisjon on pidanud Tšiiliga läbirääkimisi tollimaksu kaotamise üle rubriikides 2204, 2205, 2206, 2207 ja 2208 loetletud ühendusest pärit veinide, piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide Tšiilisse impordi puhul.[2] Käesolev otsus on ühtlasi seotud veinidega kauplemise lepingu ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemise lepingu muudatustega, mille puhul arvestati täielikult liikmesriikide seisukohtadega.Praktikas võimaldab käesolev otsus kõikide rubriikides 2204, 2205, 2206, 2207 ja 2208 loetletud ühendusest pärit veinide, piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide tollimaksuvaba turulepääsu alates otsuse jõustumisest.Komisjon teeb seetõttu nõukogule ettepaneku võtta vastu lisas esitatud otsus, mis käsitleb ühenduse võetavat seisukohta EL-Tšiili assotsiatsiooninõukogus, selleks et assotsiatsiooninõukogu võtaks vastu Tšiilisse imporditavatele ühendusest pärit veinidele, piiritusjookidele ja aromatiseeritud jookidele kehtestatud tollimaksu kaotamist kiirendava otsuse.2005/0192(ACC)EttepanekNÕUKOGU OTSUSmis käsitleb ühenduse seisukohta EL-Tšiili assotsiatsiooninõukogus seoses Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu II lisas loetletud veinide, piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide tariifse kohtlemise alt vabastamisegaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 teise lõiguga,võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades järgmist:1.  Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahel 18. novembril 2002 Brüsselis allkirjastatud assotsiatsioonlepingus on sätestatud, et lepingu alusel moodustatud assotsiatsiooninõukogu võib võtta vastu otsuseid lepingu rakendamise teatud üksikasjade kohta, eriti tollimaksu kaotamise kiirendamise või muul viisil teatud toodete turulepääsu tingimuste parandamise osas.2.  Komisjon on pidanud Tšiiliga läbirääkimisi tollimaksu kaotamise üle rubriikides 2204, 2205, 2206, 2207 ja 2208 loetletud ühendusest pärit veinide, piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide Tšiilisse impordi puhul.3.  Ühenduse seisukoht läbirääkimiste tulemusi kajastava assotsiatsiooninõukogu otsuse eelnõu kohta tuleks vastu võtta,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Ainus artikkelVõtta vastu lisas esitatud otsuse eelnõu, mis väljendab ühenduse seisukohta EL-Tšiili assotsiatsiooninõukogus.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaLISAEL-TŠIILI ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUSNr…/2005[kuupäev],EL-Tšiili assotsiatsioonilepingu II lisas loetletud veinide, piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide tollimaksude kaotamise kohtaASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahel 18. novembril 2002 Brüsselis allkirjastatud assotsiatsioonilepingut (edaspidi „assotsiatsioonileping“), eriti selle artikli 60 lõiget 5,ning arvestades järgmist:(1) Assotsiatsioonilepingu artikli 60 lõike 5 alusel on assotsiatsiooninõukogule antud volitused võtta vastu otsused tollimaksude vähendamise kiirendamiseks artiklis 72 sätestatust kiiremini või muul viisil parandada selliste toodete turulepääsu tingimusi.(2) Selliste otsustega asendatakse artikliga 72 kehtestatud tingimused asjaomaste toodete osas,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Tšiili kaotab assotsiatsioonilepingu II lisas loetletud ühendusest pärit veinide, piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide tollimaksud käesoleva otsuse lisas sätestatud viisil.Artikkel 2Käesoleva otsusega asendatakse assotsiatsioonilepingu artikliga 72 kehtestatud tingimused asjaomaste toodete Tšiilisse impordi puhul.Artikkel 3Käesolev otsus jõustub kuuekümne päeva möödumisel selle vastuvõtmise päevast....................... [koht].Assotsiatsiooninõukogu nimelLISAÜhendusest pärit tooted, mille suhtes Tšiili kaotab tollimaksud alates käesoleva otsuse jõustumisest.Partida S.A. | Glosa | Base | Categoría |2204 | Vino de uvas frescas, incluso encabezado, mosto de uva, excepto el de la partida 2009 |2204 10 00 | - Vino espumoso | 6 | Aasta 0 |- los demás vinos; mosto de uva en el que la fermentación se ha impedido o cortado añadiendo alcohol: |2204 21 | -- en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l: |--- Vinos blancos con denominación de origen: |2204 21 11 | ---- Sauvignon blanc | 6 | Aasta 0 |2204 21 12 | ---- Chardonnay | 6 | Aasta 0 |2204 21 13 | ---- Mezclas | 6 | Aasta 0 |2204 21 19 | ---- los demás | 6 | Aasta 0 |--- Vinos tintos con denominación de origen: |2204 21 21 | ---- Cabernet sauvignon | 6 | Aasta 0 |2204 21 22 | ---- Merlot | 6 | Aasta 0 |2204 21 23 | ---- Mezclas | 6 | Aasta 0 |2204 21 29 | ---- los demás | 6 | Aasta 0 |2204 21 30 | --- los demás vinos con denominación de origen | 6 | Aasta 0 |2204 21 90 | --- los demás | 6 | Aasta 0 |2204 29 | -- los demás: |--- Mosto de uva fermentado parcialmente y, apagado con alcohol (incluidas las mistelas): |2204 29 11 | ---- Tintos | 6 | Aasta 0 |2204 29 12 | ---- Blancos | 6 | Aasta 0 |2204 29 19 | ---- los demás | 6 | Aasta 0 |--- los demás: |2204 29 91 | ---- Tintos | 6 | Aasta 0 |2204 29 92 | ---- Blancos | 6 | Aasta 0 |2204 29 99 | ---- los demás | 6 | Aasta 0 |2204 30 | - los demás mostos de uva: |-- Tintos: |2204 30 11 | --- Mostos concentrados | 6 | Aasta 0 |2204 30 19 | --- los demás | 6 | Aasta 0 |-- Blancos: |2204 30 21 | --- Mostos concentrados | 6 | Aasta 0 |2204 30 29 | --- los demás | 6 | Aasta 0 |2204 30 90 | -- los demás | 6 | Aasta 0 |2205 | Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromáticas |2205 10 | - en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l : |2205 10 10 | -- vinos con pulpa de fruta | 6 | Aasta 0 |2205 10 90 | -- los demás | 6 | Aasta 0 |2205 90 00 | - los demás | 6 | Aasta 0 |2206 00 00 | Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendidas en otra parte | 6 | Aasta 0 |2207 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación |2207 10 00 | - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol | 6 | Aasta 0 |2207 20 00 | - Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación | 6 | Aasta 0 |2208 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al 80 % vol; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas |2208 20 | - Aguardiente de vino o de orujo de uvas: |2208 20 10 | -- de uva (pisco y similares) |ex 2208 20 10 | --- Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez | 6 | Aasta 0 |ex 2208 20 10 | --- los demás | 6 | Aasta 0 |2208 20 90 | -- los demás |ex 2208 20 90 | --- Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez | 6 | Aasta 0 |ex 2208 20 90 | --- los demás | 6 | Aasta 0 |2208 30 | - Whisky: |2208 30 10 | -- de envejecimiento inferior o igual a 6 años | 6 | Aasta 0 |2208 30 20 | -- de envejecimiento superior a 6 años pero inferior o igual a 12 años | 6 | Aasta 0 |2208 30 90 | -- los demás | 6 | Aasta 0 |2208 40 | - Ron y demás aguardientes de caña: |2208 40 10 | -- Ron | 6 | Aasta 0 |2208 40 90 | -- los demás | 6 | Aasta 0 |2208 50 | - «Gin» y ginebra: |2208 50 10 | -- «Gin» | 6 | Aasta 0 |2208 50 20 | -- Ginebra | 6 | Aasta 0 |2208 60 00 | - Vodka | 6 | Aasta 0 |2208 70 00 | - Licores | 6 | Aasta 0 |2208 90 | - los demás: |2208 90 10 | -- Tequila | 6 | Aasta 0 |2208 90 90 | -- los demás | 6 | Aasta 0 |FINANTSSELGITUS |1. | EELARVERUBRIIK: 05 02 09 | ASSIGNEERINGUD: 1227,84 miljonit eurot |2. | NIMETUS: Talitustevaheline konsultatsioon Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu II lisas loetletud ühendusest pärit veinide, piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide Tšiili tollimaksude kaotamise kohta. |3. | ÕIGUSLIK ALUS: EÜ asutamislepingu artikkel 133 |4. | EESMÄRGID: Käesoleva EL-Tšiili assotsiatsiooninõukogu otsuse kohaselt kaotab Tšiili ühendusest pärit veinid, piiritusjoogid ja aromatiseeritud joogid tollimaksudest. |5. | FINANTSTAGAJÄRJED | 12 KUUD (miljonit eurot) | JOOKSEV EELARVE-AASTA 2005 (miljonit eurot) | JÄRGMINE EELARVE-AASTA 2006 (miljonit eurot) |5.0 | KULUD – EÜ EELARVEST MAKSTAVAD (TOETUSED/SEKKUMISED) – RIIGIASUTUSED – MUUD | – | – | – |5.1 | TULUD – EÜ OMAVAHENDID (LÕIVUD/TOLLIMAKSUD) – RIIKLIKUD | – | – | – |2007 | 2008 | 2009 | 2010 |5.0.1 | KULUDE EELARVESTUS | – | – | – | – |5.1.1 | KAVANDATUD TULUD | – | – | – | – |5.2 | ARVUTAMISMEETOD: |6.0 | KAS PROJEKTI SAAB RAHASTADA JOOKSVA EELARVE ASJAKOHASES PEATÜKIS KIRJENDATUD ASSIGNEERINGUTEST? |6.1 | KAS PROJEKTI SAAB RAHASTADA ASSIGNEERINGUTE ÜMBERPAIGUTAMISEGA JOOKSVA EELARVE PEATÜKKIDE VAHEL? |6.2 | KAS ON VAJA LISAEELARVET? |6.3 | KAS TULEVASTES EELARVETES ON VAJA KAVANDADA ASSIGNEERINGUID? |MÄRKUSED: Asjaomaste toodete tollitariifide kaotamise ajakava kohaldatakse Tšiilisse imporditavatele EList pärit toodetele; kuna kaubavahetuse mahu olulist muutumist ei ole ette näha, võib eeldada, et see ei mõjuta ühenduse eelarvet. || | | | | | | | | |[1] EÜT L 352, 20.12.2002, lk 19.[2] EÜT L 352, 20.12.2002, lk 652–654 (II LISA).