CELEX: C2002/131/06
Language: el
Date: 2002-06-01 00:00:00
Title: Yπόθεση C-82/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Hof van Cassatie van België με απόφαση της 28ης Φεβρουαρίου 2002 στο πλαίσιο των υποθέσεων Agence Maritime Lalemant κατά 1) Malzfabrik Tivoli GmbH, 2) Malteurop G.I.E. και 3) Belgisch Interventie- en Restitutiebureau και Malzfabrik Tivoli GmbH κατά Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

1.6.2002                  EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           C 131/3
«Αντι΄κειται δια΄ταξη εθνικου΄ δικαι΄ου, συγκεκριµε΄να το α΄ρθρο 60,        Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
παρα΄γραφοι 1 και 2, σε συνδυασµο΄ µε το α΄ρθρο 10a MSchG, που              της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας που ασκη΄-
επιτρε΄πει την ερµηνει΄α ο΄τι η απλη΄ µεταφορα΄ εµπορευµα΄των τα                                θηκε στις 13 Μαρτι΄ου 2002
οποι΄α ΄εχουν κατασκευαστει΄/κυκλοφορη΄σει στο εµπο΄ριο κατα΄
παρα΄βαση των διατα΄ξεων του δικαι΄ου περι΄ σηµα΄των, στο α΄ρθρο 2
                                                                                                     (Υπο΄θεση C-86/02)
του κανονισµου΄ (ΕΚ) 3295/94 (1) του Συµβουλι΄ου, της
22ας ∆εκεµβρι΄ου 1994, περι΄ µε΄τρων απαγο΄ρευσης της ελευ΄θερης
κυκλοφορι΄ας της εξαγωγη΄ς, της επανεξαγωγη΄ς και της υπαγωγη΄ς                                        (2002/C 131/07)
υπο΄ καθεστω΄ς αναστολη΄ς των εµπορευµα΄των παραποι΄ησης/απο-
µι΄µησης και των αναπαραχθε΄ντων χωρι΄ς α΄δεια (πειρατικω΄ν), καθω΄ς
επι΄σης στην απαγο΄ρευση της εξαγωγη΄ς και επανεξαγωγη΄ς τους
υπο΄ την ΄εννοια του κανονισµου΄ (ΕΚ) 241/1999 (2) του Συµβου-              Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
λι΄ου, της 25ης Ιανουαρι΄ου 1999 (PPV);»                                    τον Josef Christian Schieferer, νοµικο΄ συ΄µβουλο της Επιτροπη΄ς
                                                                            των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο
                                                                            τον Luis Escobar Guerrero, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας της
(1) ΕΕ L 341, σ. 8.                                                         Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, Centre Wagner C 254,
(2) ΕΕ L 27, σ. 1.                                                          Kirchberg, α΄σκησε στις 13 Μαρτι΄ου 2002 ενω΄πιον του ∆ικαστη-
                                                                            ρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Οµοσπονδι-
                                                                            ακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας.
                                                                            Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                 1.    Να διαπιστω΄σει ο΄τι η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµα-
βαλε το Hof van Cassatie van België µε απο΄φαση της                               νι΄ας, µε τη ψη΄φιση του α΄ρθρου 1, παρα΄γραφος 6 και του
28ης Φεβρουαρι΄ου 2002 στο πλαι΄σιο των υποθε΄σεων Agence                         α΄ρθρου 1.44 του SprengÄndG 1997 της 23ης Ιουνι΄ου
Maritime Lalemant κατα΄ 1) Malzfabrik Tivoli GmbH,                                1998, παρε΄λειψε να συµµορφωθει΄ προς τις υποχρεω΄σεις που
2) Malteurop G.I.E. και 3) Belgisch Interventie- en                               υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 10, παρα΄γραφος 1 και απο΄ το
Restitutiebureau και Malzfabrik Tivoli GmbH κατα΄                                 α΄ρθρο 249, παρα΄γραφος 3, ΕΚ καθω΄ς και απο΄ την οδηγι΄α
           Belgisch Interventie- en Restitutiebureau                              93/15/ΕΟΚ (1) παραβαι΄νοντας µε τον τρο΄πο αυτο΄ τις υποχ-
                                                                                  ρεω΄σεις της απο΄ το α΄ρθρο 226, παρα΄γραφος 1, ΕΚ.
                          (Yπο΄θεση C-82/02)                                2.    Να καταδικα΄σει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµα-
                                                                                  νι΄ας στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                           (2002/C 131/06)
                                                                            Λο΄γοι της προσφυγη΄ς και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
Mε απο΄φαση της 28ης Φεβρουαρι΄ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
12 Μαρτι΄ου 2002, το Ηοf van Cassatie van België, στο                       Η Επιτροπη΄ βα΄λλει κατα΄ της διατα΄ξεως συ΄µφωνα µε την οποι΄α
πλαι΄σιο των διαφορω΄ν που εκκρεµου΄ν ενω΄πιο΄ν του µεταξυ΄ Αgence          επιτρε΄πεται να χρησιµοποιηθου΄ν η΄ να µεταβιβασθου΄ν σε τρι΄τους
Maritime Lalemant και 1) Malzfabrik Tivoli GmbH,                            µο΄νον οι εκρηκτικε΄ς υ΄λες, εκτο΄ς και αν προ΄κειται να εξαχθου΄ν η΄
2) Malteurop G.I.E. και 3) Belgisch Interventie- en                         να διατεθου΄ν στην αγορα΄ ενο΄ς α΄λλου κρα΄τους µε΄λους, οι οποι΄ες
Restitutiebureau και µεταξυ΄ Malzfabrik Tivoli GmbH και                    ΄εχουν λα΄βει απο΄ το Bundesanstalt für Materialforschung und
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄-         -prüfung (BAM) µια ΄ενδειξη αναγνωρι΄σεως. Το γεγονο΄ς ο΄τι λο΄γω
ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µα-          των προσωρινω΄ν µε΄τρων που ΄ελαβε το BAM δεν υφι΄σταται πλε΄ον
τος:                                                                        αυτο΄ το εµπο΄διο στις εµπορικε΄ς συναλλαγε΄ς, δεν αρκει΄ προς α΄ρση
                                                                            της παραβα΄σεως του κοινοτικου΄ δικαι΄ου.
Πρε΄πει το α΄ρθρο 9, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2730/
79 (1) της Επιτροπη΄ς, της 29ης Νοεµβρι΄ου 1979, περι΄ των κοινω΄ν          Η µεταβατικη΄ δια΄ταξη του α΄ρθρου 1.44 του γερµανικου΄ νο΄µου
λεπτοµερειω΄ν εφαρµογη΄ς του καθεστω΄τος των επιστροφω΄ν λο΄γω              ενδε΄χεται να ΄εχει ως συνε΄πεια σοβαρε΄ς στρεβλω΄σεις της εσωτερικη΄ς
εξαγωγη΄ς για τα γεωργικα΄ προϊο΄ντα, να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια      αγορα΄ς, δεδοµε΄νου ο΄τι δεν επιτρε΄πεται στη γερµανικη΄ αγορα΄ η
ο΄τι τα εµπορευ΄µατα, τα οποι΄α εξα΄γονται σε τρι΄τες χω΄ρες και για τα     εµπορι΄α εκρηκτικω΄ν υλω΄ν οι οποι΄ες συ΄µφωνα µε τις διατα΄ξεις της
οποι΄α ΄εχουν ολοκληρωθει΄ οι τελωνειακε΄ς διατυπω΄σεις εξαγωγη΄ς,          οδηγι΄ας µπορου΄ν να κυκλοφορου΄ν ελευ΄θερα εντο΄ς της Κοινο΄τητας,
εγκατε΄λειψαν το γεωγραφικο΄ ΄εδαφος της Κοινο΄τητας ο΄ταν στην             ενω΄ αντιθε΄τως ει΄ναι δυνατο΄ν να επιτρε΄πεται στη Γερµανι΄α η εµπορι΄α
πραγµατικο΄τητα εγκατε΄λειψαν το ΄εδαφος αυτο΄ η΄ ο΄ταν τε΄θηκαν            εκρηκτικω΄ν υλω΄ν οι οποι΄ες βα΄σει της µεταβατικη΄ς περιο΄δου δεν
υπο΄ τελωνειακη΄ αποθη΄κευση;                                               θα ΄επρεπε πλε΄ον να κυκλοφορου΄ν στην αγορα΄.
(1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 03/027, σ. 70.                                            (1) ΕΕ L 121 της 15.5.1993, σ. 20 ΄εως 35.