CELEX: 32013R0773
Language: sk
Date: 2013-08-12 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 773/2013 z  12. augusta 2013 , ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, pokiaľ ide o minimálnu vzdialenosť od pobrežia a minimálnu hĺbku mora pre lov druhu Aphia minuta záťahovými sieťami ovládanými z lode v určitých pobrežných vodách Španielska (Murcia)

13.8.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 217/28
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 773/2013
   z 12. augusta 2013,
   ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, pokiaľ ide o minimálnu vzdialenosť od pobrežia a minimálnu hĺbku mora pre lov druhu Aphia minuta záťahovými sieťami ovládanými z lode v určitých pobrežných vodách Španielska (Murcia)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1967/2006 z 21. decembra 2006 o riadiacich opatreniach pre trvalo udržateľné využívanie zdrojov rybného hospodárstva v Stredozemnom mori (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 5,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1967/2006 sa zakazuje používanie vlečeného výstroja do 3 námorných míľ od pobrežia alebo po hĺbnicu 50 m, ak sa táto hĺbka dosahuje v kratšej vzdialenosti od pobrežia.
            
         
               (2)
            
            
               Na žiadosť členského štátu môže Komisia povoliť výnimku z článku 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1967/2006 za predpokladu splnenia viacerých podmienok uvedených v článku 13 ods. 5 a ods. 9
            
         
               (3)
            
            
               Komisia dostala 17. apríla 2012 žiadosť Španielska o výnimku z článku 13 ods. 1 uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o používanie záťahových sietí ovládaných z lode na lov druhu Alphia minuta v španielskych pobrežných vodách Autonómneho spoločenstva Murcia.
            
         
               (4)
            
            
               Žiadosť sa týka plavidiel zapísaných v úradnom registri prevádzkovanej flotily, ktorý vedie Generálne riaditeľstvo pre hospodárske zvieratá a rybolov Autonómneho spoločenstva Murcia, ktoré sa používajú na rybolov viac ako päť rokov a ktoré budú vykonávať svoju činnosť podľa riadiaceho plánu upravujúceho lov druhu Aphia minuta záťahovými sieťami ovládanými z lode.
            
         
               (5)
            
            
               Prostredníctvom riadiaceho plánu sa zabezpečuje, že v budúcnosti nedôjde k žiadnemu zvýšeniu rybolovného úsilia, pričom sa v ňom predpokladá, že vždy, keď niektoré z 29 plavidiel, ktorým bolo udelené povolenie, ukončí činnosť, bude možné namiesto neho zapísať do registra len plavidlo s rovnakou alebo menšou kapacitou z hľadiska výkonu a dĺžky.
            
         
               (6)
            
            
               Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybné hospodárstvo (Scientific, Technical and Economic Committee – STECF) posúdil Španielskom požadovanú výnimku a súvisiaci návrh riadiaceho plánu na svojom plenárnom zasadnutí, ktoré sa konalo 5. až 9. novembra 2012.
            
         
               (7)
            
            
               Španielsko prijalo riadiaci plán tým, že schválilo „nariadenie z 27. marca 2013, ktoré vydalo regionálne ministerstvo poľnohospodárstva a vodného hospodárstva, a ktorým sa upravuje lov druhu Aphia minuta vo vnútorných morských vodách regiónu Murcia“ (2) v súlade s článkom 19 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1967/2006.
            
         
               (8)
            
            
               Výnimka, o ktorú požiadalo Španielsko, spĺňa podmienky uvedené v článku 13 ods. 5 a ods. 9 nariadenia (ES) č. 1967/2006.
            
         
               (9)
            
            
               Najmä vzhľadom na obmedzenú veľkosť kontinentálnej plytčiny a priestorové rozšírenie cieľového druhu, ktoré sa obmedzuje výhradne na určité pásma pobrežných oblastí a hĺbku menej ako 50 m, sú rybolovné revíry obmedzené.
            
         
               (10)
            
            
               Okrem toho rybolov nie je možné vykonávať iným výstrojom, nemá významný vplyv na chránené biotopy a je veľmi selektívny, keďže záťahové siete sú ťahané vo vodnom stĺpci a nedotýkajú sa morského dna. Nahromadenie rôzneho materiálu z morského dna by skutočne poškodilo cieľový druh a malo by za následok, že selekcia loveného druhu by sa vzhľadom na veľmi malú veľkosť jedincov stala prakticky nemožnou.
            
         
               (11)
            
            
               Výnimka, o ktorú požiadalo Španielsko, sa týka obmedzeného počtu plavidiel, ktorých je v tomto prípade len 29.
            
         
               (12)
            
            
               Príslušné rybolovné činnosti spĺňajú požiadavky druhého pododseku článku 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1967/2006, ktorý sa týka chránených biotopov a ktorý obsahuje odchylnú úpravu umožňujúcu lov nad uvedenými biotopmi, ak sa lov vykonáva bez toho, aby za určitých podmienok dochádzalo k dotyku s dnom zarasteným morskou trávou.
            
         
               (13)
            
            
               Požiadavky článku 8 ods. 1 písm. h) nariadenia (ES) č. 1967/2006 sa neuplatňujú, pretože sa týkajú plavidiel s vlečnými sieťami.
            
         
               (14)
            
            
               Keďže predmetné rybolovné činnosti sú vysoko selektívne, majú zanedbateľný vplyv na životné prostredie a netýkajú sa ich ustanovenia článku 4 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1967/2006, sú oprávnené na udelenie výnimky z minimálnej veľkosti ôk uvedenej v článku 9 ods. 7 nariadenia (ES) č. 1967/2006. Pravidlá týkajúce sa minimálnej veľkosti ôk uvedené v článku 9 ods. 3 sa preto neuplatňujú.
            
         
               (15)
            
            
               Španielsky riadiaci plán obsahuje opatrenia týkajúce sa monitorovania rybolovných činností, spĺňa teda podmienky stanovené v článku 13 ods. 9 nariadenia (ES) č. 1967/2006 a článku 14 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 (3).
            
         
               (16)
            
            
               Predmetné rybolovné činnosti sa vykonávajú vo veľmi malej vzdialenosti od pobrežia, a preto nezasahujú do činností iných plavidiel.
            
         
               (17)
            
            
               Španielskym riadiacim plánom sa zabezpečuje, aby boli úlovky druhov uvedených v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1967/2006 minimálne a aby cieľom rybolovných činností neboli hlavonožce.
            
         
               (18)
            
            
               Požadovaná výnimka by sa preto mala udeliť.
            
         
               (19)
            
            
               Španielsko by malo v určenom termíne a v súlade s plánom monitorovania stanoveným v španielskom riadiacom pláne predložiť Komisii správu.
            
         
               (20)
            
            
               V súlade so žiadosťou Španielska umožní obmedzenie trvania výnimky prijatie okamžitých nápravných riadiacich opatrení v prípade, že v správe predloženej Komisii sa bude uvádzať zlý stav ochrany lovených populácií a zároveň sa ním poskytne priestor na zlepšenie vedeckého základu zdokonaleného riadiaceho plánu.
            
         
               (21)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Výnimka
   Článok 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1967/2006 sa neuplatňuje v pobrežných vodách Španielska v blízkosti pobrežia Autonómneho spoločenstva Murcia pri love druhu Aphia minuta záťahovými sieťami ovládanými z plavidiel, ktoré:
   
               a)
            
            
               sú zapísané v námornom registri, ktorý vedie Generálne riaditeľstvo pre hospodárske zvieratá a rybolov Autonómneho spoločenstva Murcia;
            
         
               b)
            
            
               sa používajú na rybolov po viac ako päť rokov a nepredstavujú žiadne budúce zvýšenie rybolovného úsilia a
            
         
               c)
            
            
               majú oprávnenie na rybolov a vykonávajú svoju činnosť podľa riadiaceho plánu, ktorý prijalo Španielsko podľa článku 19 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1967/2006 (ďalej len „riadiaci plán“).
            
         Táto výnimka sa uplatňuje na obdobie troch rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
   Článok 2
   Plán monitorovania a správa
   Španielsko do troch rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia predloží Komisii správu vypracovanú v súlade s plánom monitorovania prijatým v rámci riadiaceho plánu uvedeného v článku 1 písm. c).
   Článok 3
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 12. augusta 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 409, 30.12.2006, s. 11.
   
      (2)  „Orden de 27 de marzo de 2013 de la Consejería de Agricultura y Agua, por la que se regula la pesquería del chanquete (Aphia minuta) en aguas interiores de la Región de Murcia“, Ú. v. regiónu Murcia č. 78, 6.4.2013, s. 13950.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.