CELEX: 31985R3157
Language: el
Date: 1985-11-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3157/85 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1985 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως κολοφωνίων (συμπεριλαμβανομένων και των προϊόντων των λεγομένων «ρητινώδεις πίσσαι») της διακρίσεως 38.08 Α του Κοινού Δασμολογίου (1986)

Avis juridique important

|

31985R3157

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3157/85 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1985 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως κολοφωνίων (συμπεριλαμβανομένων και των προϊόντων των λεγομένων «ρητινώδεις πίσσαι») της διακρίσεως 38.08 Α του Κοινού Δασμολογίου (1986)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 300 της 14/11/1985 σ. 0001 - 0003 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 14 σ. 0112  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 02 τόμος 14 σ. 0112 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3157/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 11ης Νοεμβρίου 1985  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως κολοφωνίων (συμπεριλαμβανομένων και των προϊόντων των λεγομένων «ρητινώδεις πίσσαι») της διακρίσεως 38.08 Α του Κοινού Δασμολογίου (1986)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 28,  το σχέδιο κανονισμού που υπέβαλε η Επιτροπή,  Εκτιμώντας:  ότι η παραγωγή στην Κοινότητα κολοφωνίων, της διακρίσεως 38.08 Α του Κοινού Δασμολογίου, είναι σήμερα ανεπαρκής για την ικανοποίηση των αναγκών των μεταποιητικών βιομηχανιών της Κοινότητας· ότι, συνεπώς, η προμήθεια της Κοινότητας με προϊόντα αυτού του είδους εξαρτάται σήμερα, κατά ένα μέρος, από εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών· ότι επιβάλλεται να προβεί η Κοινότητα, χωρίς καθυστέρηση, στην προμήθεια των πλέον επειγουσών αναγκών της για τα εν λόγω προϊόντα, κι αυτό με τους ευνοϊκότερους όρους· ότι, είναι, επομένως, σκόπιμο να ανοιχθεί κοινοτική δασμολογική ποσόστωση με δασμό μηδέν, εντός των ορίων μιας κατάλληλης ποσότητας· ότι, για να μη διακυβευθεί η ισορροπία της αγοράς αυτού του προϊόντος και για να εξασφαλισθούν παράλληλη εξέλιξη της διάθεσης της κοινοτικής παραγωγής και ικανοποιητική βεβαιότητα εφοδιασμού των μεταποιητικών βιομηχανιών, πρέπει να οριστεί η ποσότητα της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως στο επίπεδο των 8 000 τόνων · ότι, πρέπει, κατά συνέπεια, να ανοιχθεί η εν λόγω δασμολογική ποσόστωση της 1η Ιανουαρίου 1986 και να κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών, λαμβάνοντας υπόψη την από 1ης Μαρτίου 1986 συμμετοχή των νέων κρατών μελών·  ότι πρέπει να εξασφαλισθεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων των κρατών μελών στην εν λόγω ποσόστωση, καθώς και η αδιάλειπτη εφαρμογή του ποσοστού που προβλέπεται γι' αυτή σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα οικεία κράτη μέλη, μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως αυτής της ποσόστωσης, βασισμένο στην κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται ικανό να συμφωνήσει με την κοινοτική φύση της εν λόγω ποσοστώσεως, όσον αφορά τις αρχές που αναφέρονται ανωτέρω· ότι, για να αντιπροσωπεύει όσο το δυνατόν καλύτερα την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, η κατανομή αυτή θα πρέπει να γίνει ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, οι οποίες θα υπολογίζονται, αφενός, βάσει των στατιστικών στοιχείων των σχετικών με τις εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών, ως προς τις οποίες δεν εφαρμόζεται προτιμησιακό καθεστώς, κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, βάσει των οικονομικών προβλέψεων για την εξεταζόμενη περίοδο ποσόστωσης· ότι, ωστόσο, η συμμετοχή των νέων κρατών μελών μπορεί, σε πρώτη φάση, να περιορισθεί στην ενδεχόμενη εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 4·  ότι, σύμφωνα με τα ήδη διαθέσιμα στοιχεία, οι εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα των δέκα, οι οποίες προέρχονται από τρίτες χώρες που δεν απολαμβάνουν το ευεργέτημα μιας ισοδύναμης δασμολογικής προτιμήσεως, είχαν την παρακάτω εξέλιξη κατά τα έτη 1982, 1983 και 1984, και αντιπροσωπεύουν, σε σχέση με τις συνολικές εισαγωγές της Κοινότητας, τα ακόλουθα ποσοστά:  1.2,3.4,5.6,7 // Κράτη μέλη   // 1982   // 1983   // 1984   //  //  // 1.2.3.4.5.6.7 //  // Τόνοι   // %   // Τόνοι  // %   // Τόνοι   // %   //    //   //   //   //   //   //  // Μπενελούξ   // 1 120   // 16,82   // 1 393   // 20,63  // 975   // 17,87   // Δανία   // 213   // 3,20   // 269  // 3,99   // 58   // 1,06   // Γερμανία   // 3 105   // 46,62  // 1 929   // 28,58   // 1 771   // 32,47   // Ελλάδα   // 0  // 0   // 0   // 0   // 3   // 0,05   // Γαλλία   // 213  // 3,20   // 814   // 12,05   // 32   // 0,59   // Ιρλανδία  // 0   // 0   // 16   // 0,23   // 162   // 2,97   // Ιταλία  // 120   // 1,80   // 467   // 6,92   // 301   // 5,52  // Ηνωμένο Βασίλειο   // 1 889   // 28,36   // 1 863  // 27,60   // 2 153   // 39,47   //    //   //   //   //   //  //  ότι, λαμβανομένων υπόψη αυτών των στοιχείων και της προβλεπόμενης εξελίξεως της αγοράς του εν λόγω προϊόντος κατά το 1986, τα ποσοστά αρχικής συμμετοχής στην ποσότητα της ποσοστώσεως καθορίζονται, κατά προσέγγιση, ως εξής:  Μπενελούξ 22,50  Δανία 2,37  Γερμανία 32,17  Ελλάδα 0,03  Γαλλία 10,03  Ιρλανδία 0,66  Ιταλία 3,98  Ηνωμένο Βασίλειο 28,26·  ότι, για να ληφθεί υπόψη ενδεχόμενη εξέλιξη των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί η ποσότητα της ποσοστώσεως σε δύο τμήματα, από τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας των Δέκα και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα που θα προορίζεται να καλύψει, μεταγενέστερα, τις ανάγκες αυτών των κρατών μελών, σε περίπτωση εξαντλήσεως των αρχικών μεριδίων τους καθώς και τις ανάγκες των νέων κρατών μελών· ότι, για να εξασφαλιστούν, κατά κάποιον τρόπο, οι εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους, ενδείκνυται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σ' επίπεδο σχετικά υψηλό, που εν προκειμένω, θα μπορούσε να φτάσει το 94 % περίπου της ποσότητας της ποσοστώσεως·  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών είναι δυνατό να εξαντληθούν περισσότερο ή λιγότερο γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και για να αποφευχθεί κάθε διακοπή, κάθε κράτος μέλος, που έχει χρησιμοποιήσει σχεδόν εξ ολοκλήρου το αρχικό μερίδιο του, προβαίνει σε ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει σχεδόν τελείως χρησιμοποιηθεί και όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και τα συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της ποσοστωτικής περιόδου· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει να έχει, ιδίως, τη δυνατότητα να παρακολουθεί το βαθμό εξαντλήσεως της ποσότητας της ποσοστώσεως και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι αν, σε ορισμένη ημερομηνία της περιόδου ποσόστωσης, υφίσταται σε κάποιο κράτος μέλος σημαντικό υπόλοιπο ενός αρχικού μεριδίου, θα πρέπει αυτό το κράτος μέλος να επιστρέφει ένα ποσοστό από το υπόλοιπο αυτό στο απόθεμα, ώστε να αποφεύγεται η μη χρησιμοποίηση μέρους της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως σ' ένα κράτος μέλος, ενώ αυτό θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι, δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε εργασία σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που χορηγούνται στην εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να πραγματοποιείται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1986, ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου, για τα κολοφώνια (συμπεριλαβανομένων των προϊόντων των αποκαλουμένων «ρητινώδεις πίσσαι») της διακρίσεως 38.08 Α του Κοινού Δασμολογίου, αναστέλλεται πλήρως για μια κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 8 000 τόνων.  2. Οι εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, που ήδη απολαύουν του ευεργετήματος της απαλλαγής από τους δασμούς υπό τον τίτλο ενός άλλου προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος, δεν καταλογίζονται σ' αυτή τη δασμολογική ποσόστωση.  3. Στο πλαίσιο αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, η Ισπανία και η Πορτογαλία εφαρμόζουν δασμούς, που υπολογίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις που έχουν θεσπιστεί για το θέμα αυτό στην πράξη προσχωρήσεως της Ισπανίας και της Πορτογαλίας.  Άρθρο 2  1. Η δασμολογική ποσόστωση, που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, διαιρείται σε δύο τμήματα.  2. Ένα πρώτο τμήμα 7 600 τόνων κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας των Δέκα· τα μερίδια τα οποία, υπό την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986, ανέρχονται στις κατωτέρω ποσότητες:  1.2 //  // (σε τόνους)   // Μπενελούξ   // 1 710   // Δανία  // 180   // Γερμανία   // 2 445   // Ελλάδα   // 2   // Γαλλία   // 762   // Ιρλανδία   // 50   // Ιταλία   // 303  // Ηνωμένο Βασίλειο   // 2 148.  3. Το δεύτερο τμήμα, που ανέρχεται σε 400 τόνους, αποτελεί το απόθεμα.  4. Αν, από την 1η Μαρτίου 1986, κάποιος εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην Ισπανία ή την Πορτογαλία και ζητήσει να του παραχωρηθεί εκεί το ευεργέτημα της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με σχετική κοινοποίηση προς την Επιτροπή, σε ανάληψη ποσότητας επαρκούς για την κάλυψη των αναγκών του, εφόσον το διαθέσιμο υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή αυτό το ίδιο μερίδιο μειωμένο κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο αντίστοιχο απόθεμα, στην περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 5, χρησιμοποιείται κατά ποσοστό 90 % ή περισσότερο, αυτό το κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί στην ανάληψη, κατόπιν κοινοποιήσεως στην Επιτροπή και κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου, ίσου προς 5 % του αρχικού μεριδίου του, ενδεχόμενα στρογγυλοποιημένου στην ανώτερη μονάδα. 2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από κράτος μέλος, χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 % ή περισσότερο, το κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου, ίσου προς το 2,5 % του αρχικού μεριδίου του.  3. Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το τρίτο μερίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από κράτος μέλος, χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 % ή περισσότερο, αυτό το κράτος μέλος προβαίνει σε ανάληψη, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, τα κράτη μέλη δύνανται να προβαίνουν σε ανάληψη μεριδίων μικρότερων από εκείνα που ορίζονται στις παραγράφους αυτές, αν έχουν λόγους να πιστεύουν ότι υπάρχει κίνδυνος να μην εξαντληθούν αυτά τα μερίδια. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τους λόγους που τα οδήγησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια, των οποίων γίνεται ανάληψη κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο την 1η Οκτωβρίου 1986, το τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που δεν χρησιμοποιήθηκε και το οποίο, στις 15 Σεπτεμβρίου 1986, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να επιστρέψουν μια σημαντικότερη ποσότητα, αν έχουν λόγους να πιστεύουν ότι υπάρχει κίνδυνος να μη χρησιμοποιηθεί αυτή η ποσότητα.  Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1986, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15 Σεπτεμβρίου 1986 και καταλογίστηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχόμενα, το τμήμα του αρχικού μεριδίου του, το οποίο επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή προβαίνει στην καταχώριση των ποσοτήτων των μεριδίων που ανοίχθηκαν από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 και, μόλις λάβει τις κοινοποιήσεις, ενημερώνει καθένα από αυτά για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.  Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1986, για την κατάσταση του αποθέματος μετά τις επιστροφές που έχουν πραγματοποιηθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Η Επιτροπή φροντίζει ώστε η ανάληψη ποσότητας που εξαντλεί το απόθεμα να μην υπερβαίνει τα όρια του διαθέσιμου υπόλοιπου και, προς τούτο, ανακοινώνει την ποσότητα του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις διατάξεις που κρίνουν χρήσιμες, ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, των οποίων έγινε ανάληψη, κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να καταστήσει δυνατό, αδιαλείπτως, τον καταλογισμό στα σωρευμένα μερίδιά τους της κοινοτικής ποσοστώσεως.  2. Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που έχουν χορηγηθεί σ' αυτό.  3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους, με το ρυθμό που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο βάσει δηλώσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Ο ρυθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών που καταλογίσθηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 8  Κατόπιν αιτήσεώς της, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις εισαγωγές που πράγματι καταλογίσθηκαν στα μερίδιά τους.  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1986.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 11 Νοεμβρίου 1985.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  M. SCHLECHTER