CELEX: C1999/188/04
Language: el
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Απόφαση του δικαστηρίου της 16ης Μαρτίου 1999 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-289/96, C-293/96 και C-299/96: Βασίλειο της Δανίας (C-289/96), Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (C-293/96) και Γαλλική Δημοκρατία (C-299/96) κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων («Κανονισμός (ΕΟΚ) 2081/92 του Συμβουλίου - Κανονισμός (ΕΚ) 1107/96 της Επιτροπής - Καταχώρηση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προελεύσεως - «Φέτα»»)

C 188/2                 EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          3.7.1999
 — 'Εκτο τµη΄µα                                                                  — ΄εχει κοινη΄ προε΄λευση µε το προϊο΄ν αυτο΄ υπο΄ την ΄εννοια
                                                                                      ο΄τι ΄εχει παρασκευαστει΄ απο΄ την ΄διαι    εταιρι΄α η΄ απο΄
      Προ΄εδρος: ο δικαστη΄ς Kapteyn                                                  συνδεο΄µενη η΄ λειτουργου΄σα κατο΄πιν σχετικη΄ς αδει΄ας
      Mancini, Hirsch, Schintgen,           Σκουρη΄ς,   Murray     και                επιχει΄ρηση συ΄µφωνα µε τον ΄διο
                                                                                                                    ι τυ΄πο,
      Ragnemalm, δικαστε΄ς.
                                                                                 — ΄εχει παρασκευαστει΄ δια της χρησιµοποιη΄σεως της ΄διας     ι
                                                                                      δραστικη΄ς ουσι΄ας και
 (1) EE C 299, σ. 1 της 26.9.1998.
                                                                                 — ΄εχει, επιπλε΄ον, τα ΄δια
                                                                                                         ι αποτελε΄σµατα ενο΄ψει των διαφορω΄ν
                                                                                      που ει΄ναι δυνατο΄ν να υφι΄στανται ο΄σον αφορα΄ τις γεωργι-
                                                                                      κη΄ς, φυτοϋγειονοµικη΄ς και περιβαλλοντικη΄ς, ιδι΄ως κλιµατι-
                                                                                      κη΄ς, φυ΄σεως προϋποθε΄σεις που ΄εχουν σχε΄ση µε τη χρη΄ση
                                                                                      του προϊο΄ντος,
                                                                                 για το προϊο΄ν αυτο΄ πρε΄πει, τουλα΄χιστον εφο΄σον κα΄τι τε΄τοιο
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                         δεν προσκρου΄σει σε λο΄γους αντλου΄µενους απο΄ την προστασι΄α
                                                                                 της υγει΄ας των ανθρω΄πων και των ζω΄ων καθω΄ς και του
                             (ε΄κτο τµη΄µα)                                      περιβα΄λλοντος, να ισχυ΄σει η ΄εγκριση διαθε΄σεως στην αγορα΄
                                                                                 που ΄εχει χορηγηθει΄ εντο΄ς του κρα΄τους µε΄λους εισαγωγη΄ς.
                      της 11ης Μαρτι΄ου 1999                               2) Η αρµο΄δια αρχη΄ κρα΄τους µε΄λους µπορει΄ να χορηγη΄σει
                                                                                ΄εγκριση διαθε΄σεως στην αγορα΄ για εισαγο΄µενο απο΄ τρι΄τη χω΄ρα
 στην υπο΄θεση C-100/96 [αι΄τηση του High Court of Justice                       φυτοπροστατευτικο΄ προϊο΄ν για το οποι΄ο δεν υφι΄σταται εισε΄τι
 (England & Wales), Queen’s Bench Division, για την                             ΄εγκριση διαθε΄σεως στην αγορα΄ χορηγηθει΄σα συ΄µφωνα µε τις
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως]: The Queen κατα΄                              διατα΄ξεις της οδηγι΄ας 91/414 εντο΄ς α΄λλου κρα΄τους µε΄λους,
         Ministry of Agriculture, Fisheries and Food (1)                         µο΄νον υπο΄ τις προβλεπο΄µενες απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄ προϋπο-
                                                                                 θε΄σεις.
 («'Εγκριση διαθε΄σεως στη αγορα        ΄ — Θυτοπροστατευτικο΄
 προϊο΄ν εισαχθε΄ν απο΄ κρα    ΄τος του ΕΟΧ η   ΄ απο΄ τρι΄τη χω΄ ρα      (1) EE C 145 της 18.5.1996.
 — Πανοµοιο΄τυπο προς φυτοπροστατευτικο΄ προϊο΄ν που
΄εχει η ΄δη εγκριθει΄ απο΄ το κρα      ΄τος µε΄λος εισαγωγη    ΄ς —
 Εκτι΄µηση του πανοµοιο΄τυπου — Εξουσι΄α εκτιµη           ΄σεως του
                          κρα΄τους µε΄λους»)
                                                                                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                           (1999/C 188/03)
                                                                                                   της 16ης Μαρτι΄ου 1999
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)                      στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-289/96, C-293/96 και
                                                                           C-299/96: Βασι΄λειο της ∆ανι΄ας (C-289/96), Οµοσπονδιακη΄
                                                                           ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας (C-293/96) και Γαλλικη΄
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄            ∆ηµοκρατι΄α (C-299/96) κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω                ΄ν
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                                      Κοινοτη΄των (1)
 Στην υπο΄θεση C-100/96, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του High Court            («Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 2081/92 του Συµβουλι΄ου — Κανο-
 of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Ηνωµε΄νο            νισµο΄ς (ΕΚ) 1107/96 της Επιτροπη          ΄ς — Καταχω     ΄ ρηση των
 Βασι΄λειο), προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177          γεωγραφικω       ΄ ν ενδει΄ξεων και των ονοµασιω    ΄ ν προελευ    ΄σεως
 της Συνθη΄κης ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της                                             — “Φε΄τα”»)
 διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄                                  (1999/C 188/04)
 The Queen και Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
 ex parte: British Agrochemicals Association Ltd, η ΄εκδοση
 προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α της οδηγι΄ας                (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η δανικη΄, η γερµανικη΄ και η γαλλικη΄)
 91/414/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 15ης Ιουλι΄ου 1991, σχετικα΄
 µε τη δια΄θεση στην αγορα΄ φυτοπροστατευτικω΄ν προϊο΄ντων (EE            (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
 L 230, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους                             στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 P. J. G. Kapteyn, προ΄εδρο τµη΄µατος, G. Hirsch, J. L. Murray
 (εισηγητη΄), H. Ragnemalm και R. Schintgen, δικαστε΄ς, γενικο΄ς           Στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-289/96, C-293/96 και
 εισαγγελε΄ας: P. Léger, γραµµατε΄ας: D. Louterman-Hubeau, κυ΄ρια          C-299/96, Βασι΄λειο της ∆ανι΄ας (C-289/96) (εκπρο΄σωπος:
 υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε, στις 11 Μαρτι΄ου 1999, απο΄φαση         P. Biering), Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας (C-293/96)
 µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                              (εκπρο΄σωποι: E. Röder και A. Dittrich) και Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α
                                                                           (C-299/96) (εκπρο΄σωποι: K. Rispal-Bellanger και G. Mignot),
 1) 'Οταν η αρµο΄δια αρχη΄ ενο΄ς κρα΄τους µε΄λους καταλη΄ξει στο           κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των [εκπρο΄σωποι:
      συµπε΄ρασµα σχετικα΄ µε φυτοπροστατευτικο΄ προϊο΄ν που ΄εχει        (C-289/96) J. L. Iglesias Buhigues και H. Støvlbæk, (C-293/96)
      εισαχθει΄ απο΄ κρα΄τος του Ευρωπαϊκου΄ Οικονοµικου΄ Χω΄ρου,         J. L. Iglesias Buhigues και U. Wölker, (C-299/96) J. L. Iglesias
      ο΄που η΄δη ΄εχει χορηγηθει΄ γι' αυτο΄ ΄εγκριση διαθε΄σεως στην       Buhigues και G. Berscheid], υποστηριζοµε΄νης απο΄ την Ελληνικη΄
      αγορα΄ συ΄µφωνα µε την οδηγι΄α 91/414/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,           ∆ηµοκρατι΄α (εκπρο΄σωποι: ∆. Παπαγεωργο΄πουλος (C-293/96),
      της 15ης Ιουλι΄ου 1991, σχετικα΄ µε τη δια΄θεση στην αγορα΄          Ι. Χαλκια΄ς (C-289/96 και C-299/96), και Ι. Γαλα΄νη-
      φυτοπροστατευτικω΄ν προϊο΄ντων, χωρι΄ς αυτο΄ να ει΄ναι ως προς      Μαραγκουδα΄κη (C-289/96, C-293/96 και C-299/96)], µε αντι-
      ο΄λα τα σηµει΄α πανοµοιο΄τυπο προς προϊο΄ν που ΄εχει η΄δη           κει΄µενο την ακυ΄ρωση του κανονισµου΄ (ΕΚ) 1107/96 της Επιτρο-
      εγκριθει΄ στο ΄εδαφος του κρα΄τους µε΄λους εισαγωγη΄ς, ο΄τι          πη΄ς, της 12ης Ιουνι΄ου 1996, σχετικα΄ µε την καταχω          ΄ ρηση των
      του΄το, τουλα΄χιστον,                                                γεωγραφικω΄ν ενδει΄ξεων και των ονοµασιω΄ν προελευ΄σεως συ΄µφωνα
 ---pagebreak--- 3.7.1999                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                            C 188/3
µε τη διαδικασι΄α που προβλε΄πεται στο α΄ρθρο 17 του κανονισµου΄            G.C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, P. J. G. Kapteyn και P. Jann
(ΕΟΚ) 2081/92 του Συµβουλι΄ου (ΕΕ L 148, σ. 1), στο µε΄τρο που              (εισηγητη΄), προε΄δρους τµη΄µατος, G. F. Mancini, C. Gulmann,
προβαι΄νει στην καταχω΄ρηση της ονοµασι΄ας φε΄τα ως προστατευοµε΄-          J. L. Murray, D. A. O. Edward, H. Ragnemalm, L. Sevón,
νης ονοµασι΄ας προελευ΄σεως, το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους          M. Wathelet και R. Schintgen, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:
G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch            P. Léger, γραµµατε΄ας: D. Louterman-Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος
και P. Jann, προε΄δρους τµη΄µατος, G. F. Mancini, J. C. Moitinho            διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 16 Μαρτι΄ου 1999 απο΄φαση µε το
de Almeida, C. Gulmann, J. L. Murray, D. A. O. Edward,                      ακο΄λουθο διατακτικο΄:
H. Ragnemalm, L. Sevón, M. Wathelet και R. Schintgen
(εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. La Pergola, γραµµα-       Tο΄ ΄αρθρο 17, πρω   ΄ το εδα΄φιο, δευ΄τερη περι΄οδος, τρι΄τη υποθερικη΄
τε΄ας: H. von Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις 16               περι΄πτωση, της Συµβα΄σεως της 27ης Σεπτµβρι΄ου 1968, για τη
Μαρτι΄ου 1999 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                         διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση αποφα΄σεων σε αστικε΄ς και
                                                                            εµπορικε΄ς υποθε΄σεις, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε τη Συ΄µβαση της
1) Ακυρω   ΄ νει τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 1107/96 της Επιτροπη΄ς,                9ης Οκτωβρι΄ου του 1978 για την προσχω             ΄ ρηση του Βασιλει΄ου
     της 12ης Ιουνι΄ου 1996, σχετικα΄ µε την καταχω        ΄ ρηση των       της ∆ανι΄ας, της Ιρλανδι΄ας και του Ηνωµε΄νου Βασιλει΄ου της
     γεωγραφικω  ΄ ν ενδει΄ξεων και των ονοµασιω      ΄ ν προελευ΄σεως      Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας, πρε΄πει να ερµηνευθει΄
     συ΄µφωνα µε τη διαδικασι΄α που προβλε΄πεται στο ΄αρθρο 17              ως ακολου΄θως:
     του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2081/92 του Συµβουλι΄ου, στο µε΄τρο
     που περιε΄λαβε την καταχω       ΄ ρηση της ονοµασι΄ας φε΄τα ως         1) Η αποδοχη΄ της ρη΄τρας περι΄ διεθνου΄ς δικαιοδοσι΄ας απο΄
     προστατευο΄µενης ονοµασι΄ας προελευ΄σεως.                                    τους συµβαλλοµε΄νους τεκµαι΄ρεται ως υφισταµε΄νη οσα΄κις η
                                                                                  συµπεριφορα΄ τους ανταποκρι΄νεται σε συνη΄θεια, διε΄πουσα
2) Καταδικα΄ζει την Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των στα            τον τοµε΄α του διεθνου΄ς εµπορι΄ου εντο΄ς του οποι΄ου δρουν,
     δικαστικα΄ ΄εξοδα.                                                           την οποι΄α γνωρι΄ζουν ΄η οφει΄λουν να γνωρι΄ζουν.
3) Η Ελληνικη΄ ∆ηµοκρατι΄α φε΄ρει τα δικαστικα΄ της ΄εξοδα.                 2) Η ΄υπαρξη συνηθει΄ας, η οποι΄α πρε΄πει να διαπιστω        ΄ νεται εντο΄ς
                                                                                  του εµπορικου΄ κλα΄δου στον οποι΄ο ασκου΄ν τη δραστηριο΄τητα΄
(1) EE C 318 της 26.10.1996; EE C 336 της 9.11.1996.                              τους οι συµβαλλο΄µενοι, αποδεικνυ΄εται οσα΄κις οι επιχειρηµα-
                                                                                  τι΄ες του κλα΄δου αυτου΄ ακολουθου΄ν, κατα΄ τη συ΄ναψη συµβα΄-
                                                                                  σεων ορισµε΄νου τυ΄που, συγκεκριµε΄νη, τηρου΄µενη κατα΄
                                                                                  κανο΄να και τακτικα΄, συµπεριφορα΄.
                                                                                  ∆εν ει΄ναι αναγκαι΄ο να αποδεικνυ΄εται η ΄υπαρξη εντο΄ς συγκε-
                                                                                  κριµε΄νων χωρω   ΄ ν, ου΄τε, ιδι΄ως, εντο΄ς ΄ολων των συµβαλλο-
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                           µε΄νων κρατω  ΄ ν, παρο΄µοιας συµπεριφορα΄ς.
                     της 16ης Μαρτι΄ου 1999                                       ∆εν µπορει΄ να απαιτει΄ται συστηµατικα΄ συγκεκριµε΄νη µορφη΄
                                                                                  δηµοσιο΄τητας.
στην υπο΄θεση C-159/97: (αι΄τηση του Corte suprema di
                                                                                  Η ενω  ΄ πιον των δικαστηρι΄ων αµφισβη΄τηση συµπεριφορα΄ς,
cassazione για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
                                                                                  συστατικη΄ς µιας συνηθει΄ας, δεν αρκει΄ για να οδηγη΄σει στην
Trasporti Castelletti Spedizioni Internazionali SpA κατα΄
                                                                                  απω ΄ λεια της ιδιο΄τητα΄ς της ως συνηθει΄ας.
                       Hugo Trumpy SpA (1)
                                                                            3) Οι συγκεκριµε΄νες επιταγε΄ς που εµπεριε΄χει η ΄εννοια αντα-
(«Συ΄µβαση των Βρυξελλω           ΄ ν — 'Αρθρο 17 — Συµφωνι΄α                     ποκρινο΄µενος τυ΄πος πρε΄πει να εκτιµω        ΄ νται αποκλειστικα΄
διεθνου  ΄ς δικαιοδοσι΄ας — Τυ       ΄πος ανταποκρινο΄µενος στις                  ενο΄ψει των διεθνω    ΄ ν συνηθειω  ΄ ν του οικει΄ου κλα΄δου του
              συνη ΄θειες του διεθνου     ΄ς εµπορι΄ου»)                          διεθνου΄ς εµπορι΄ου, χωρι΄ς να λαµβα΄νονται υπο΄ψη ειδικε΄ς
                                                                                  επιταγε΄ς προβλεπο΄µενες ενδεχοµε΄νως απο΄ εθνικε΄ς διατα΄ξεις.
                          (1999/C 188/05)
                                                                            4) Η γνω     ΄ ση της συνηθει΄ας πρε΄πει να εκτιµα΄ται εν αναφορα΄
                                                                                  προς τους αρχικου΄ς συµβαλλοµε΄νους στη συµφωνι΄α περι΄
                     ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
                  (Γλω                                                            διεθνου΄ς δικαιοδοσι΄ας, η ιθαγε΄νεια των οποι΄ων δεν ασκει΄
                                                                                  συναφω  ΄ ς επιρροη΄. Η γνω΄ ση αυτη΄ αποδεικνυ΄εται, ανεξα΄ρτητα
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                    απο΄ οποιαδη΄ποτε συγκεκριµε΄νη µορφη΄ δηµοσιο΄τητας, οσα΄κις,
                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                 στον εµπορικο΄ κλα΄δο ΄οπου δρουν οι συµβαλλο΄µενοι, τηρει΄ται
                                                                                  κατα΄ κανο΄να και τακτικα΄ συγκεκριµε΄νη συµπεριφορα΄ κατα΄
Στην υπο΄θεση C-159/97, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Corte                         τη συ΄ναψη ορισµε΄νου τυ΄που συµβα΄σεων, ω         ΄ στε να µπορει΄
suprema di cassazione (Ιταλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµο-                 να λογι΄ζεται ως παγιωµε΄νη πρακτικη΄.
γη΄ν του Πρωτοκο΄λλου της 3ης Ιουνι΄ου 1971 για την ερµηνει΄α
                                                                            5) Η επιλογη΄ του υποδειχθε΄ντος δικαστηρι΄ου εκτιµα΄ται µο΄νον
απο΄ το ∆ικαστη΄ριο της Συµβα΄σεως της 27ης Σεπτεµβρι΄ου 1968,                    ενο΄ψει παραµε΄τρων που ΄απτονται των επιταγω       ΄ ν του ΄αρθρου
για τη διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση αποφα΄σεων σε αστικε΄ς              17 της Συµβα΄σεως της 27ης Σεπτεµβρι΄ου 1968. Παρα΄µετροι
και εµπορικε΄ς υποθε΄σεις, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της              αφορω  ΄ σες τους δεσµου΄ς µεταξυ΄ του υποδειχθε΄ντος δικαστη-
διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄
                                                                                  ρι΄ου και της επι΄δικης σχε΄σεως, το βα΄σιµο της ρη΄τρας και
Trasporti Castelletti Spedizioni Internazionali SpA και Hugo
                                                                                  τους ουσιαστικου΄ς κανο΄νες περι΄ ευθυ΄νης που τυγχα΄νουν
Trumpy SpA, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την
                                                                                  εφαρµογη΄ς ενω  ΄ πιον του επιλεγε΄ντος δικαστηρι΄ου ει΄ναι ξε΄νες
ερµηνει΄α του α΄ρθρου 17 της προαναφερθει΄σας Συµβα΄σεως της                      προς τις ανωτε΄ρω επιταγε΄ς.
27ης Σεπτεµβρι΄ου 1968 (ΕΕ 1982, L 388, σ. 7), ο΄πως τροποποιη΄-
θηκε µε τη Συ΄µβαση της 9ης Οκτωβρι΄ου 1978 για την προσχω          ΄-
ρηση του Βασιλει΄ου της ∆ανι΄ας, της Ιρλανδι΄ας και του Ηνωµε΄νου           (1) EE C 212, της 12.7.1997.
Βασιλει΄ου της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας
(ΕΕ 1982, L 388, σ. 24), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους