CELEX: 32008D0783
Language: lv
Date: 2008-09-15 00:00:00
Title: Padomes Lēmums 2008/783/KĀDP ( 2008. gada 15. septembris ) par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Horvātijas Republiku par Horvātijas Republikas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA )

9.10.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 268/32
            
         PADOMES LĒMUMS 2008/783/KĀDP
   (2008. gada 15. septembris)
   par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Horvātijas Republiku par Horvātijas Republikas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 24. pantu,
   ņemot vērā prezidentvalsts ieteikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padome 2007. gada 15. oktobrī pieņēma Vienoto rīcību 2007/677/KĀDP par Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (1) (“operācija EUFOR Tchad/RCA”).
            
         
               (2)
            
            
               Minētās vienotās rīcības 10. panta 3. punktā paredzēts, ka saskaņā ar Līguma 24. pantu ir jānoslēdz nolīgums par sīki izstrādātiem noteikumiem attiecībā uz trešo valstu dalību.
            
         
               (3)
            
            
               Saskaņā ar Padomes 2004. gada 13. septembrī doto atļauju prezidentvalsts ar Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāra/augstā pārstāvja kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā palīdzību ir risinājusi sarunas par nolīgumu starp Eiropas Savienību un Horvātijas Republiku par Horvātijas Republikas dalību operācijā EUFOR Tchad/RCA (“Nolīgums”).
            
         
               (4)
            
            
               Nolīgums būtu jāapstiprina Eiropas Savienības vārdā,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Ar šo Eiropas Savienības vārdā tiek apstiprināts Nolīgums starp Eiropas Savienību un Horvātijas Republiku par Horvātijas Republikas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā.
   Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
   2. pants
   Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu var personas, kas tiesīgas parakstīt Nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Eiropas Savienībai.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   4. pants
   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Briselē, 2008. gada 15. septembrī
      
         
            Padomes vārdā —
         
            priekšsēdētājs
         
         B. KOUCHNER
      
   
   
      (1)  OV L 279, 23.10.2007., 21. lpp.
    ---documentbreak--- 
   
               9.10.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 268/33
            
         TULKOJUMS
   NOLĪGUMS
   starp Eiropas Savienību un Horvātijas Republiku par Horvātijas Republikas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA)
   EIROPAS SAVIENĪBA (ES),
   no vienas puses, un
   HORVĀTIJAS REPUBLIKA,
   no otras puses,
   turpmāk “Puses”,
   ŅEMOT VĒRĀ:
   Eiropas Savienības Padomes pieņemto Padomes Vienoto rīcību 2007/677/KĀDP par Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA),
   uzaicinājumu Horvātijas Republikai piedalīties ES vadītā operācijā,
   spēku izveidošanas procesa sekmīgu pabeigšanu un ES operācijas komandiera un ES Militārās komitejas ieteikumu piekrist Horvātijas Republikas bruņoto spēku dalībai ES vadītajā operācijā,
   Politikas un drošības komitejas Lēmumu CHAD/1/2008 (2008. gada 13. februāris), ar ko pieņem trešo valstu ieguldījumu attiecībā uz Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (1), un Politikas un drošības komitejas Lēmumu CHAD/2/2008 (2008. gada 18. marts) par Palīdzības sniedzēju komitejas izveidi Eiropas Savienības militārajai operācijai Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (2), kuros abos grozījumi izdarīti ar Politikas un drošības komitejas Lēmumu CHAD/3/2008 (2008. gada 14. maijs) (3) un Politikas un drošības komitejas Lēmumu CHAD/4/2008 (2008. gada 2. septembris) (4),
   Horvātijas Republikas 2008. gada 15. jūlija lēmumu piedalīties operācijā EUFOR Tchad/RCA,
   IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
   1. pants
   Dalība operācijā
   1.   Horvātijas Republika pievienojas Vienotajai rīcībai 2007/677/KĀDP (2007. gada 15. oktobris) par Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA) un jebkurai vienotajai rīcībai vai lēmumam, ar ko Eiropas Savienības Padome pieņem lēmumu paplašināt operāciju EUFOR Tchad/RCA, saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem un jebkādiem prasītiem īstenošanas noteikumiem.
   2.   Horvātijas Republikas ieguldījums operācijā EUFOR Tchad/RCA neskar Eiropas Savienības neatkarību lēmumu pieņemšanā.
   3.   Horvātijas Republika nodrošina, ka tās bruņotie spēki un personāls, kas piedalās operācijā EUFOR Tchad/RCA, veic savus pienākumus atbilstīgi:
   
               —
            
            
               Vienotajai rīcībai 2007/677/KĀDP un iespējamiem tās turpmākiem grozījumiem,
            
         
               —
            
            
               operācijas plānam,
            
         
               —
            
            
               īstenošanas pasākumiem.
            
         4.   Horvātijas Republikas operācijai norīkotie bruņotie spēki un personāls veic pienākumus un darbojas vienīgi operācijas EUFOR Tchad/RCA interesēs.
   5.   Horvātijas Republika laikus informē operācijas EUFOR Tchad/RCA komandieri par jebkurām pārmaiņām attiecībā uz dalību operācijā.
   2. pants
   Bruņoto spēku statuss
   1.   To bruņoto spēku un personāla statusu, ko Horvātijas Republika norīko darbam operācijā EUFOR Tchad/RCA, reglamentē noteikumi par bruņoto spēku statusu, par kuriem vienojušās Eiropas Savienība un atbilstīgās valstis.
   2.   Uz štābu nosūtīto bruņoto spēku un personāla statusu vai vadības elementus, kas izvietoti ārpus Čadas Republikas un Centrālāfrikas Republikas, reglamentē, savstarpēji vienojoties štābam, attiecīgiem vadības elementiem un Horvātijas Republikai.
   3.   Neskarot 1. punktā minētos noteikumus par bruņoto spēku statusu, Horvātijas Republikas bruņotie spēki un personāls, kas piedalās operācijā EUFOR Tchad/RCA, paliek Horvātijas Republikas jurisdikcijā.
   4.   Horvātijas Republika ir atbildīga par visu to prasību izskatīšanu, kuras saistītas ar dalību operācijā EUFOR Tchad/RCA un kuras iesniedz tās bruņotie spēki un personāls vai kuras attiecas uz tās bruņotajiem spēkiem un personālu. Horvātijas Republika ir atbildīga par jebkuras lietas ierosināšanu, jo īpaši par tiesvedības vai disciplināro procedūru sākšanu, pret jebkuriem tās bruņotajiem spēkiem un personāla pārstāvjiem saskaņā ar tās tiesību aktiem.
   5.   Horvātijas Republika apņemas iesniegt deklarāciju par atteikšanos no prasībām pret jebkuru valsti, kas piedalās operācijā EUFOR Tchad/RCA, un apņemas to darīt, parakstot šo nolīgumu. Deklarācijas teksts ir pievienots šā nolīguma pielikumā.
   3. pants
   Klasificēta informācija
   1.   Horvātijas Republika veic atbilstīgus pasākumus, lai nodrošinātu klasificētas ES informācijas aizsardzību saskaņā ar Eiropas Savienības Padomes drošības reglamentu, kas ietverts Padomes Lēmumā 2001/264/EK (2001. gada 19. marts), ar ko pieņem Padomes drošības reglamentu (5), un saskaņā ar turpmākajām norādēm, ko sniegušas kompetentās iestādes, tostarp ES operācijas komandieris.
   2.   Saistībā ar operāciju EUFOR Tchad/RCA piemēro noteikumus, kas minēti ES un Horvātijas Republikas nolīgumā (2006. gada 10. aprīlis) par klasificētas informācijas apmaiņas drošības procedūrām.
   4. pants
   Komandķēde
   1.   Visi bruņotie spēki un personāls, kas piedalās operācijā EUFOR Tchad/RCA, paliek pilnīgā savas valsts iestāžu pakļautībā.
   2.   Valsts iestādes nodod operatīvo un taktisko vadību un/vai savu bruņoto spēku un personāla kontroli operācijas EUFOR Tchad/RCA komandierim. Operācijas EUFOR Tchad/RCA komandierim ir tiesības savas pilnvaras deleģēt.
   3.   Horvātijas Republikai ir tādas pašas tiesības un pienākumi attiecībā uz operācijas ikdienas vadību kā Eiropas Savienības dalībvalstīm, kas piedalās operācijā.
   4.   Operācijas EUFOR Tchad/RCA komandieris pēc konsultācijām ar Horvātijas Republiku var pieprasīt Horvātijas Republikas ieguldījuma atsaukšanu.
   5.   Horvātijas Republika ieceļ vecāko militāro pārstāvi (VMP), kas pārstāv tās kontingentu operācijas EUFOR Tchad/RCA laikā. VMP apspriežas ar ES bruņoto spēku komandieri par visiem jautājumiem, kas skar operāciju, un ir atbildīgs par kontingenta ikdienas disciplīnu.
   5. pants
   Finansiālie aspekti
   1.   Horvātijas Republika uzņemas visas izmaksas, kas saistītas ar tās dalību operācijā EUFOR Tchad/RCA, izņemot izmaksas, ko sedz no kopējiem līdzekļiem, kā paredzēts šā nolīguma 1. panta 1. punktā minētajos juridiskajos instrumentos, kā arī Padomes Lēmumā 2007/384/KĀDP (2007. gada 14. maijs), ar ko paredz finansēšanas mehānismu to Eiropas Savienības operāciju kopējiem izdevumiem, kas saistīti ar militārajiem vai aizsardzības jautājumiem (Athena) (6).
   2.   Ja noticis nāves gadījums, gūti ievainojumi, radīti zaudējumi vai noticis kaitējums fiziskām vai juridiskām personām no valsts(-īm), kurā(-ās) veic operāciju, Horvātijas Republika, ja ir konstatēta tās atbildība, izmaksā kompensāciju, ievērojot nosacījumus, kas paredzēti noteikumos par bruņoto spēku statusu, kā minēts šā nolīguma 2. panta 1. punktā.
   6. pants
   Ieguldījums kopīgās izmaksās
   Uz Horvātijas Republiku neattiecas pienākums sniegt ieguldījumu operācijas EUFOR Tchad/RCA kopīgajās izmaksās.
   7. pants
   Pasākumi Nolīguma īstenošanai
   Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretārs/augstais pārstāvis kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā un Horvātijas Republikas attiecīgās iestādes vienojas par jebkuriem tehniskiem un administratīviem pasākumiem, kas vajadzīgi šā nolīguma īstenošanai.
   8. pants
   Saistību neievērošana
   Ja kāda no Pusēm nepilda saistības, kas noteiktas iepriekšējos pantos, otrai Pusei ir tiesības izbeigt šā nolīguma darbību, par to pa diplomātiskajiem kanāliem rakstiski paziņojot vienu mēnesi iepriekš.
   9. pants
   Domstarpību izšķiršana
   Domstarpības par šā nolīguma interpretāciju vai piemērošanu Puses savstarpēji izšķir ar diplomātiskiem līdzekļiem.
   10. pants
   Stāšanās spēkā
   1.   Šis nolīgums stājas spēkā pirmā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad Puses pa diplomātiskajiem kanāliem ir paziņojušas viena otrai par šim nolūkam vajadzīgo iekšējo procedūru pabeigšanu.
   2.   Šo nolīgumu provizoriski piemēro no tā parakstīšanas dienas.
   3.   Šis nolīgums paliek spēkā, kamēr Horvātijas Republika sniedz ieguldījumu operācijas EUFOR Tchad/RCA darbībā.
   
      Briselē, 2008. gada 26. septembrī, angļu valodā divos eksemplāros.
      
         
            Eiropas Savienības vārdā —
      
      
         
            Horvātijas Republikas vārdā —
      
   
   
      (1)  OV L 56, 29.2.2008., 64. lpp.
   
      (2)  OV L 107, 17.4.2008., 60. lpp.
   
      (3)  OV L 144, 4.6.2008., 82. lpp.
   
      (4)  OV L 247, 16.9.2008., 54. lpp.
   
      (5)  OV L 101, 11.4.2001., 1. lpp.
   
      (6)  OV L 152, 13.6.2007., 14. lpp.
   DEKLARĀCIJAS,
   KAS MINĒTAS NOLĪGUMA 2. PANTA 5. UN 6. PUNKTĀ
   ES dalībvalstu deklarācija
   “Piemērojot ES Vienoto rīcību 2007/677/KĀDP (2007. gada 15. oktobris) par Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA), ES dalībvalstis centīsies, ciktāl pieļauj to iekšējās tiesību sistēmas, cik vien iespējams atteikties no iespējamām prasībām pret Horvātijas Republiku dalībvalsts personāla ievainošanas vai nāves gadījumā vai gadījumā, ja dalībvalstij ir radīti zaudējumi vai bojāts tās īpašums, ko izmanto EUFOR Tchad/RCA operācijā, ja šāds ievainojums, nāve, zaudējums vai bojājums:
   
               —
            
            
               radies Horvātijas Republikas norīkotā personāla darbības dēļ, pildot pienākumus saistībā ar operāciju EUFOR Tchad/RCA, izņemot rupjas nolaidības vai tīša noteikumu pārkāpuma gadījumā, vai
            
         
               —
            
            
               radies, izmantojot jebkādu īpašumu, kas pieder Horvātijas Republikai, ja šis īpašums ir izmantots saistībā ar operāciju EUFOR Tchad/RCA, izņemot gadījumus, kad personāls no Horvātijas Republikas, kas darbojas operācijā EUFOR Tchad/RCA un izmanto šo īpašumu, ir vainojams rupjā nolaidībā vai tīšā noteikumu pārkāpumā.”
            
         Horvātijas Republikas deklarācija
   “Piemērojot ES Vienoto rīcību 2007/677/KĀDP (2007. gada 15. oktobris) par Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA), Horvātijas Republika centīsies, ciktāl pieļauj tās iekšējā tiesību sistēma, cik vien iespējams atteikties no prasībām pret jebkuru citu valsti, kas iesaistīta operācijā EUFOR Tchad/RCA, Horvātijas Republikas personāla ievainošanas vai nāves gadījumā vai gadījumā, ja Horvātijas Republikai ir radīti zaudējumi vai bojāts tās īpašums, ko izmanto operācijai EUFOR Tchad/RCA, ja ievainojums, nāve, zaudējums vai bojājums:
   
               —
            
            
               radies personāla darbības dēļ, pildot pienākumus saistībā ar operāciju EUFOR Tchad/RCA, izņemot rupjas nolaidības vai tīša noteikumu pārkāpuma gadījumā, vai
            
         
               —
            
            
               radies, izmantojot jebkādu īpašumu, kas pieder valstīm, kuras piedalās operācijā EUFOR Tchad/RCA, ja šis īpašums ir izmantots saistībā ar operāciju EUFOR Tchad/RCA, izņemot gadījumus, kad personāls, kas darbojas operācijā EUFOR Tchad/RCA un izmanto šo īpašumu, ir vainojams rupjā nolaidībā vai tīšā noteikumu pārkāpumā.”