CELEX: C2003/031/02
Language: es
Date: 2003-02-08 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 10 de diciembre de 2002 en el asunto C-312/00 P: Comisión de las Comunidades Europeas contra Camar Srl y otros ("Recurso de casación — Organización común de mercados — Plátanos — Solicitud de certificados de importación suplementarios — Adaptación del contingente arancelario en caso de necesidad — Responsabilidad extracontractual de la Comunidad — Recurso de anulación — Admisibilidad")

8.2.2003                ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                     C 31/1
                                                                        I
                                                                  (Comunicaciones)
                                                TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                            TRIBUNAL DE JUSTICIA
        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                   Sexta, y los Sres. C. Gulmann y V. Skouris, la Sra. F. Macken
                                                                             (Ponente) y el Sr. J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado
                            (Sala Sexta)                                     General: Sr. A. Tizzano; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administra-
                                                                             dor principal, ha dictado el 12 de diciembre de 2002 una
                  de 12 de diciembre de 2002                                 sentencia cuyo fallo es el siguiente:
en el asunto C-209/00: Comisión de las Comunidades                           1)     Declarar que la República Federal de Alemania ha incumplido
     Europeas contra República Federal de Alemania (1)                              las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 249 CE
                                                                                    y del artículo 3 de la Decisión 2000/392/CE de la Comisión,
(«Incumplimiento de Estado — Medida ejecutada por la                                de 8 de julio de 1999, relativa a una medida ejecutada por la
República Federal de Alemania a favor del banco Westdeut-                           República Federal de Alemania en favor de Westdeutsche
sche Landesbank Girozentrale (WestLB) — Absorción del                               Landesbank Girozentrale, al no atenerse a dicha Decisión.
Wohnungsbauförderungsanstalt des Landes Nordrhein-
Westfalen (WfA) por el WestLB — Aumento de los fondos                        2)     Condenar en costas a la República Federal de Alemania.
propios del WestLB resultante de dicha absorción — Remu-
neración del Land accionista único del WfA — Decisión
                                                                             (1 ) DO C 211 de 22.7.2000.
2000/392/CE de la Comisión — Obligación de recuperación
            de la ayuda ilegal — Incumplimiento»)
                          (2003/C 31/01)
                                                                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                 (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                                 de 10 de diciembre de 2002
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)           en el asunto C-312/00 P: Comisión de las Comunidades
                                                                                           Europeas contra Camar Srl y otros ( 1)
En el asunto C-209/00, Comisión de las Comunidades Euro-                     («Recurso de casación — Organización común de mercados
peas (agentes: Sres. F. Santaolalla y K.-D. Borchardt) contra                — Plátanos — Solicitud de certificados de importación
República Federal de Alemania (agente: Sr. W.-D. Plessing,                   suplementarios — Adaptación del contingente arancelario
asistido por el Sr. H.-F. Wissel), que tiene por objeto que se               en caso de necesidad — Responsabilidad extracontractual de
declare que la República Federal de Alemania ha incumplido                    la Comunidad — Recurso de anulación — Admisibilidad»)
las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 249 CE
en relación con el artículo 3 de la Decisión 2000/392/CE de la
                                                                                                         (2003/C 31/02)
Comisión, de 8 de julio de 1999, relativa a una medida
ejecutada por la República Federal de Alemania en favor de
Westdeutsche Landesbank Girozentrale (DO 2000, L 150,                                           (Lengua de procedimiento: italiano)
p. 1), al no haber adoptado en el plazo fijado las medidas
necesarias para suprimir y recuperar la ayuda de Estado que                  (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
había concedido al Westdeutsche Landesbank Girozentrale                            «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
entre 1992 y 1998 y que había sido declarada incompatible
con el mercado común por dicha Decisión, el Tribunal de
Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. R. Schintgen, Presi-             En el asunto C-312/00 P, Comisión de las Comunidades
dente de la Sala Segunda, en funciones de Presidente de la Sala              Europeas (agentes: Sres. C. van der Hauwaert y L. Visaggio,
 ---pagebreak--- C 31/2                   ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                8.2.2003
asistidos por el Sr. A. Dal Ferro) que tiene por objeto un                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
recurso de casación interpuesto contra la sentencia dictada por
el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas                                             (Sala Quinta)
(Sala Cuarta) el 8 de junio de 2000, en los asuntos Camar y
Tico/Comisión y Consejo (asuntos acumulados T-79/96,                                            de 12 de diciembre de 2002
T-260/97 y T-117/98, Rec. p. II-2193), por el que se solicita                en el asunto C-324/00 (Petición de decisión prejudicial del
que se anule dicha sentencia, y en el que las otras partes en el             Finanzgericht Münster): Lankhorst-Hohorst GmbH contra
procedimiento son: Camar Srl, con domicilio social en Florence                                     Finanzamt Steinfurt (1)
(Italia) (abogados: Sres. W. Viscardini Donà, M. Paolin y
S. Donà), parte demandante en primera instancia en los asuntos               («Libertad de establecimiento — Régimen tributario —
T-79/96, T-260/97 y T-117/98, Tico Srl, con domicilio social                 Impuesto sobre sociedades — Distribución encubierta de
en Padoue (Italia) (abogados: los Sres. W. Viscardini Donà,                  beneficios — Crédito fiscal — Coherencia del régimen fiscal
M. Paolin y S. Donà) parte demandante en primera instancia                                            — Evasión fiscal»)
en el asunto T-117/98, Consejo de la Unión Europea (agente:
Sr. F. Ruggeri Laderchi) parte demandada en primera instancia                                           (2003/C 31/03)
en el asunto T-260/97, República Francesa (agentes: la Sra.
C. Vasak y el Sr. G. de Bergues) parte coadyuvante en primera                                  (Lengua de procedimiento: alemán)
instancia en los asuntos T-79/96 y T-260/97, y República
Italiana (agente: Sr. U. Leanza, asistido por la Sra. F. Quadri)             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
parte coadyuvante en el asunto T-79/96, el Tribunal de Justicia,
integrado por el Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente, los
Sres. J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen (Ponente) y                En el asunto C-324/00, que tiene por objeto una petición
C.W.A. Timmermans, Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gul-                  dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
mann, D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann y V. Skouris, las                por el Finanzgericht Münster (Alemania), destinada a obtener,
Sras. F. Macken y N. Colneric y los Sres. S. von Bahr, J.N. Cunha            en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Rodrigues y A. Rosas, Jueces; Abogado General: Sra. C. Stix-                 Lankhorst-Hohorst GmbH y Finanzamt Steinfurt, una decisión
Hackl; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 10 de diciembre               prejudicial sobre la interpretación del artículo 43 CE, el
de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                            Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.
                                                                             M. Wathelet (Ponente), Presidente de Sala, y C.W.A. Timmer-
                                                                             mans, D.A.O. Edward, P. Jann y A. Rosas, Jueces; Abogado
                                                                             General: Sr. J. Mischo; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administra-
1)     Anular la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de              dora principal, ha dictado el 12 de diciembre de 2002 una
       8 de junio de 2000, Camar y Tico/Comisión y Consejo (asuntos          sentencia cuyo fallo es el siguiente:
       acumulados T-79/96, T-260/97 y T-117/98), en la medida
       en que estimó, en el asunto T-117/98, el recurso de anulación         El artículo 43 CE debe interpretarse en el sentido de que se opone a
       de la Decisión de la Comisión de las Comunidades Europeas,            una disposición como la contenida en el artículo 8 bis, apartado 1,
       de 23 de abril de 1998, por la que se denegó la solicitud             punto 2, de la Körperschaftsteuergesetz (Ley del impuesto sobre
       formulada por Camar Srl y Tico Srl al amparo del artículo 16,         sociedades).
       apartado 3, del Reglamento (CEE) no 404/93 del Consejo, de
       13 de febrero de 1993, por el que se establece la organización        (1 ) DO C 316 de 4.11.2000.
       común de mercados en el sector del plátano.
2)     Desestimar el recurso de casación en todo lo demás.                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                         (Sala Quinta)
3)     Declarar la inadmisibilidad del recurso de anulación en el                               de 12 de diciembre de 2002
       asunto T-117/98.
                                                                             en el asunto C-385/00 (Petición de decisión prejudicial del
                                                                             Hoge Raad der Nederlanden): F.W.L. de Groot contra
4)     Condenar en costas a Camar Srl y Tico Srl en el asunto T-117/                         Staatssecretaris van Financiën ( 1)
       98.
                                                                             («Libre circulación de trabajadores — Convenio en materia
                                                                             tributaria — Normativa neerlandesa para evitar la doble
                                                                                                          imposición»)
5)     Cada una de las partes soportará sus propias costas correspon-
       dientes a la presente instancia.                                                                 (2003/C 31/04)
                                                                                             (Lengua de procedimiento: neerlandés)
( 1) DO C 302 de 21.10.2000.                                                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                             En el asunto C-385/00, que tiene por objeto una petición
                                                                             dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,