CELEX: 51991PC0540(01)
Language: it
Date: 1991-12-12
Title: Proposta di REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO che ripartisce tra gli Stati membri, per il 1992, alcuni contingenti di cattura per le navi che pescano nella zona economica esclusiva della Norvegia e nella zona di pesca interne a Jan Mayen

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                             COM(91)540 def.
                                                             Bruxelles, 12 dicembre 1991
                                              Proposta di
                             REGOLAMENTO (CEE! DEL CONSIGLIO
      die ripartisce tzm gli Stati membn, per SI 1992* alcuni contingenti ài cattura per le aavi che
      pescano odia zona economica esclusiva della Norvegia e odia zona di pesca imonic a Jan
                                                   Mayea
                                          Proposta di
                          REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSÌGLIO
 che stabilisce, per il 1992, talune misure di conservazione e di gestione dellerisorseittiche da
                          applicare alle navi battenti bandiera norvegese
                          (Presentate dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                -Z-
                                RELAZIONE
Le consultazioni tra la Comunità e la Norvegia, svoltesi a Bruxelles II
5-7/12/1991, si sone concluse con un accordo sui       diritti   di  pesca
reciproci   per  II 1992. Tale accordo prevede»    tra   l'altro,   alcuni
contingenti di cattura per I pescherecci delia Comunità nella zona di
pesca norvegI.
La presente proposta di regolamento    intende ripartire tra gli Stati
membri  i quantitativi disponibili nei 1992 per le navi della Comunità
che pescano nella zona norvegI a norma dell'accordo predetto.
I quantitativi disponibili per la Comunità sono stati ripartiti tra gli
Stati  membri   In base al criteri   che sono stati    applicati   per  la
ripartizione del contingenti del 1983.
 ---pagebreak---                                                                   ~>
  N. L                                         Gâzzerra ufficiale delie Comunità europee
                                                          Proposta di
                                     REGOLAMENTO (CEE) N .                        DEL CONSEGUO
                                                         del     dicembre
                    che ripartisce tra gli Stati membri, pet il 1992, alcuni contingenti di iattura per ie navi che
                    pescano nella zona economica esclusiva della. Norvegia e odia zona di pesca intorno a Jan
                                                                 Mayen
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                    considerando che le attiviti di pesca contemplate nd pre-
                                                                         sente: regolamento sono soggette alle misure di controllo
                                                                         prévis» dal regolamento (CEE) n. 2241 /87 del Consiglio,
                                                                         d d 23 luglio 1987, che istituisce alcune misure di controllo
 visto il tzateaco che istituisce la Comunità economica
                                                                         delle attività di pesca ( 3 ), modificato dal regolamento
 europea,
                                                                        (CEE) n. 3483/88 (•),
 visto il regolamento (CEE) n. 170/83 del Consiglio, dd
 25 gennaio 1983, che istituisce un regime comunitario di               HA. ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
 conservazione e di gestione delle risorse della pesca ( l ),'
 modificato dall'atto dì adesione della Spagna e d d Porto-
 gallo {*), in particolare faròcolo 11,                                                            Articolo I
                                                                        1- .Le catture effettuate nd 1992, n d quadro dell'accordo
 vista la proposta ddla'Commissione»                                    sui diritti reciproci di pesca nd 1992-tra la Comunità e la
                                                                        Norvegia, dalle navi battenti bandiera di uno Stato mem-
                                                                        bro ndle acque a nord di 62° di latitudine nord comprese
 considerando che la Comunità e là Norvegia si sono                     nella zona economica esclusiva ddia Norvegia e nella zona
 consultate sui loro reciproci diritti di pesca per il 1992-, in        di pesca intorno a Jan Maycn, sono limitate ai contingenti
 particolare sull'assegnazione di certi contingenti di cattura          fissati nell'allegato L
 per i pescherecci nella Comunità nella zona di pesca della
 Norvegia;
                                                                        2. Le catture .delle specie dencare ndPallegato li effettuate
                                                                        nel 199Z, n d quadro dell'accordo su diritti reciprod di
 considerando che, a nonna dell'articolo 3 del regolamento              pesca n d 1991 era la Comunità e la Norvegia, dalle navi
 (CEE) n. 170/83, spetta alla Comunica fissare le eondizio-             battenti bandiera di uno Stato membro nelle acque a sud di
 DÏ in cui tali contingenti di cattura possono essere utilizzati        62* di latitudine nord comprese nella zona economica
dai pescatori comunitari;                                               csduSTva della Norvegia, sono limitate ai contingenti fissati
                                                                        nello stesso allegato.
considerando che, per garantire una gestione efficace di
queste possibilità di cattura disponibili, b opportuno ripar-                                      Articolo 2
tirle tra gli Srati membri per mezzo di contingenti
m conformità dell'articolo 4 dd regolamento (CEE)                       II presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
n. 170/83;                                                              1992,
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi dementi e direttamente applicabile in
                   ciascuno degli Srati membri.
                   Farro a Bruxelles, addì       dicembre
                                                                                               Per U Consiglio
                                                                                                Il Presidente
(r) GU ft. L Z« del 27. 1.1985, pag. 1.                                 (3) GU n. L 207 del 29.7.1987, paÇ. 1.
(2) CU n. L 302 del 15. 11. 1985, pag. 1.                               (4) GUn.L 306 eell'll. 11.1988, pag. 2.
 ---pagebreak---                                         G a a z c u s ufficiale delie C o m u n i t à europe*
                                                            ALLEGATO I
R i p i e n e dei contingenti di « a u r a della Comunità ndle acque de&a Norvegia, di cui ^ a r t i c o l o I .
                                                       paragrafo I , per 3 199X
                                      (acque norvegesi a nord di'62° di Iaricudine nOfd)
                                                                                                           (òr Uìimdhte, pao    nwj
                1
                   "                      —             —        M"!' J
                                                                         inprflfl
                                      D m à ó t u CIÉM            dì esmira             Conónpenti aiicfiBali Igli Sad axanbri
                                                               della Comtinira
Merhmo bunco                       i.a                           •7.500              Frauda                      1.190
                                                                                     Germania                    1.290
                                              *                                      Regno Unirò                 5.020
Egiefino                           i.u                                 750           Francia                        100
                                                                                     Germania                       160
                                                                                     Regno Unirò                    490
Meriuzzo nero                      i,n                            3.500              Franca                         450
                                                                                     Germania                    2.800
                                                                                     Regno Unito                    250
Scorfanodi Norvegra                LU                             3-000              Germania               • 1.380
                                                                                     Regno Unito                    400
                                                                                     Fronda                         220
                                                                                     Portogallo                     810           (•>!
                                                                                     Spagna                         190          l>)
Halibut di Groenlandb              i, n                                100' .        Germania                        50
                                                                                     Regno Unito                     50
Mehi                               n                              1.000              Fraoda                         500
                                                                                     Germania                       500           Cl)
Alctt: spede                        i, n                              450            Francia                         60
(dtrrure accessori?)                                                                 Germania
                                                                              2
                                                                                     Regno Unirò               • 1$ 240
Sgombro                             Ha                          16.300( )            Danimarca                 16.300            , ,
                                                             ALLEGATO             E
 Ripartiaiooe dei contragend di cattata della Comunica nette acque della Norvegia, di cui all'articolo 1,
                                                        paragrafo 2 , pet 3 1992
                                                                                                            (in tornmeltatr. p*U> vivo]
                       -"                                         Confingpift
                                        Divisioni CIEM             dì eaccura            yonnnynft a segnari agU Sao nembci
              Sp«d«                                                     AJta
                                                                   Comunica
 Meriuzzo norrcgeseO)                tv                           50.000              Danimarca                                    <*>
                                                                                      Regno Unito                                  (»)
 Cicerello                           rv                         150.000               Danimarca.               142.500             (2)
                                                                                      Regno Unito                  7.500
 Gamberi                             rv                                  900          Danimarca                      900
 Aloe Specie                         iy                             6.500             Danimarca                    3.250
                                                                                      Regno Unito                  2.435
                                                                                      Germania
                                                                                      Belgio
                                                                                      Francia                        815
                                                 -                                    Paesi Bassi
 ( l ) Melù irtdusp-                                                                              /
 fi) N d limW di m» eoonneaMt cocalc «tribuno per 0. merluzzo norvegese e il cicereUa, qufeu ultircj possono «Mere sostiruicì
       l'uno «>» l'alt* fino » 1 9 0 0 0 raondlatc w domanda.
 f*1 Ne» finiW di un eonringeote rotale attribuito per il merluzzo norvegese e il cicerdk». «ucst\ ultimi pOMOtiO oscrc vwócuiri
       r««o <a« Talco fino *1QQQ wnncltue *u domanda.
 ---pagebreak---                                      --T-
                                 RELAZIONE
Le consultazioni tra la Comunità e la Norvegia, che hanno avuto luogo a
Bruxelles il 5-7/12/1991, conformemente all'accordo quodro sulla pesca,
si sono concluse con un accordo per      il 1992 sui diritti di pesca di
ciascuna parte nella zona dell'altra nonché sulla fissazione del totale
delle catture autorizzate (TAC) per gli stock comuni nel Mare del Nord
e sulla ripartizione rispettiva tra le parti.
La   presente  proposta  di   regolamento   Intende  autorizzare   le  navi
norvegIsI a pescare I contingenti che sone stati     loro assegnati per il
1992    nelle   acque    della    Comunità,    conformemente    all'accordo
summenzionato.   I  contingenti   assegnati   alla  Norvegia   nelle  acque
groenlandesi  rientrano   in una   proposta  specifica   delia  Commissione
relativa alla ripartizione del contingenti comuni at ri per il 1992 nelle
acque groenlandesi.
 ---pagebreak---                                                         -é-
N. L                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                                           Proposta di
                                      REGOLAMENTO (CEE) N.                         DEL CONSIGLIO
                                                          del
                    che stabilisce, per il 1992, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da
                                             applicare alle navi battenti bandiera norvegese
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                     considerando che a norma dell'articolo 3 del regolamento
                                                                         (CEE) n. 170/83 spetta al Consiglio fissare il totale di
                                                                         catture assegnate ai paesi terzi e le condizioni specifiche
                                                                         nelle quali devono essere effettuate tali catture;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea,
                                                                         considerando che le attività di pesca contemplate nel pre-
                                                                         sente regolamento sono soggette alle misure di controllo
                                                                         previste dal regolamento (CEE) n. 2241/87 del Consiglio,
visto il regolamento (CEE) n. 170/83 del Consiglio, del                  del 23 luglio 1987, che istituisce alcune misure di controllo
25 gennaio 1983, che istituisce un regime comunitario di                 delle attività di pesca ( 4 ), modificato dal regolamento
conservazione e di gestione delle risorse della pesca (*),               (CEE) n. 3483/88 ( s );
modificato dall'atto di adesione della Spagna e del Porto-
gallo ( 2 ), in particolare l'articolo 11,
                                                                         considerando che, a norma dell'articolo 3, paragrafo 2
                                                                         del regolamento (CEE) n. 1381 /87 della Commissione, del
vista la proposta della Commissione,                                     20 maggio 1987, che stabilisce le modalità di applicazione
                                                                         relative alla marcatura ed alla documentazione delle navi
                                                                         da pesca ( 6 ), tutti i pescherecci dotati di serbatoi d'acqua
                                                                         marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi-
considerando che la Comunità e la Norvegia si sono                      .cato da un servizio competente in cui deve essere indicata la
consultate secondo la procedura fissata dagli articoli 2 e 7             capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad intervalli
dell'accordo sulla pesca tra la Comunità economica euro-                 regolari di 10 centimetri,
pea ed il Regno di Norvegia ( 3 ), in merito ai reciproci diritti
di pesca nel 1992 nonché alla gestione delle risorse biologi-
che comuni;
                                                                         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
 considerando che durante tali consultazioni le delegazioni
hanno concordato di raccomandare alle rispettive autorità
di fissare per il 1992 determinati contingenti di pesca per le
 navi dell'altra parte;                                                                                Articolo 1
                                                                          1. Le attività di pesca delle navi battenti bandiera norve-
considerando che, a norma dell'accordo del 19 dicembre                   gese nella zona di pesca delle 200 miglia degli Stati membri
 1966 tra la Danimarca, la Norvegia e la Svezia sul recipro-             al largo delle coste del Mare del Nord, dello Skagerrak, del
co accesso alle attività di pesca nello Skagerrak e nel                   Kattegat, del Mar Baltico e dell'Oceano Atlantico a nord di
                                                                         43°00' nord sono autorizzate fino al 31 dicembre 1992 per
 Kattegat, ciascuna parte accorda alle navi delle altre parti
                                                                         le specie di cui all'allegato I entro i limiti geografici e
 l'accesso alla propria zona di pesca nello Skagerrak e in
                                                                         quantitativi fissati in detto allegato ed in conformità delle
 parte del Kattegat fino ad una distanza di 4 miglia nautiche
                                                                         disposizioni del presente regolamento.
dalle linee base;
                                                                          2. Le attività di pesca autorizzate a norma del paragrafo 1
 considerando che è opportuno prendere le misure necessa-                 sono limitate alle parti della zona di pesca delle 200 miglia
 rie per mettere in applicazione i risultati delle consultazio-           situate oltre 12 miglia nautiche al largo delle linee base a
 ni, per l'anno 1992, tra le delegazioni della Comunità e                 partire dalle quali sono delimitate le zone di pesca degli
 della Norvegia, per evitare un'interruzione delle attività di            Stati membri; tuttavia la pesca nello Skagerrak è autoriz-
 pesca reciproche il 31 dicembre 1991 ;                                   zata al largo di 4 miglia nautiche dalle linee base danesi.
 (') GU n. I. 24 del 27. 1. 1983, pag. 1.                                 («) GU n. L 207 del 29. 7. 1987, pag. 1.
 (2) GU n. L 302 del 15. 11. 1985, pag. 1.                                ( s ) GU n. L 306 dell'I 1. 11. 1988, pag. 2.
 (*) GU n. L 226 del 29. 8. 1980, pag. 48.                                (<") GU n. L 132 del 21. 5. 1987, pag. 9.
 ---pagebreak---                                                              -7
                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L
3. La pesca nelle parti della sottodivisione CIEM III a,            La Norvegia notificherà alla Commissione il nome e le
limitate a occidente dalla linea che unisce il faro di Hanst-       caratteristiche delle navi per le quali dovrebbero essere
holm al faro di Lindesnes e a sud della linea che unisce il         rilasciate delle licenze.
faro di Skagen al faro di Tistlarna e quindi alla più vicina
costa svedese, non è soggetta a limitazioni quantitative,
salvo che per lo sgombro e il merluzzo carbonaro.                   2. La Commissione rilascia le licenze di pesca di cui al
                                                                    paragrafo 1 a tutte le navit per cui una licenza è richiesta
                                                                    dalle autorità norvegesi.
4. Nonostante il paragrafo 1, le catture accessorie inevi-
tabili di specie per le quali in una determinata zona non
sono fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti            Eventuali richieste di modifica dell'elenco delle navi munite
stabiliti dalle misure di conservazione vigenti nella zona in       di licenza possono essere presentate in qualsiasi momento:
questione.                                                          esse saranno esaminate tempestivamente.
                                                                    3. Ciascuna licenza è valida per una sola nave. Qualora
5. Le catture accessorie in una determinata zona di una
                                                                    più unità partecipino alla stessa operazione di pesca, cia-
specie per la quale è fissato un contingente per detta zorta
                                                                    scuna di esse deve essere munita di licenza.
sono imputate al contingente in questione.
                                                                    4. Le licenze possono essere annullate ai fini del rilascio di
                                                                    nuove. L'annullamento ha effetto il giorno precedente la
                           Articolo 2                               data del rilascio delle nuove licenze da parte della Commis-
                                                                    sione. Le nuove licenze hanno effetto il giorno in cui sono
1. Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti fissati          rilasciate.
all'articolo 1 devono rispettare le misure di conservazione e
di controllo nonché tutte le altre disposizioni che discipli-
nano le attività di pesca nelle zone di cui all'articolo 1.         5. La licenza viene ritirata, in tutto o in parte, prima della
                                                                    scadenza in caso di esaurimento dei contingenti di cui
                                                                    all'articolo 1.
2. Le navi di cui al pa* grafo 1 devono tenere un giornale
di bordo nel quale vengono registrati i dati di cui all'alle-
gato IL                                                             6. La licenza è ritirata nel caso di mancato adempimento
                                                                    agli obblighi previsti dal presente regolamento.
3. Le navi, di cui al paragrafo 1, eccettuate quelle che
svolgono attività di pesca nella sottodivisione CIEM HI a,          7. Per un periodo massimo di dodici mesi non può essere
trasmettono alla Commissione le informazioni di cui                 rilasciata alcuna licenza alle navi per le quali non siano stati
all'allegato III. Queste informazioni devono essere trasmes-        rispettati gli obblighi previisti dal presente regolamento.
se in conformità delle norme enunciate in tale allegato.
                                                                    8. Le navi autorizzate a pescare il 31 dicembre possono
                                                                    continuare la loro attività di pesca all'inizio dell'anno
4. Le navi di cui al paragrafo 1 dotate di serbatoi d'acqua         successivo in base alla suddetta autorizzazione fino al
marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi-            momento in cui saranno stati approvati i nuovi elenchi
cato da un servizio competente, nel quale deve essere               delle navi per l'anno considerato.
indicata la capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad
intervalli regolari di 10 centimetri.
                                                                                               Ai-ticolo 4
5. Le lettere e le cifre d'immatricolazione delle navi di cui
al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo           All'atto del deposito di ciascuna domanda di licenza presso
i lati della prua.                                                  la Commissione, devono essere forniti i seguenti dati:
                                                                    a) nome della nave,
                           Articolo 3                               b) numero d'immatricolazione,
1. La pesca in tutte le divisioni CIEM con navi di più di           e) lettere e cifre esterne d'identificazione,
200 tsl nel quadro dei contingenti fissati all'articolo 1 è
subordinata al possesso di una licenza rilasciata dalla             d) porto d'immatricolazione,
Commissione per conto della Comunità e all'osservanza
delle condizioni precisate nella licenza stessa.                    e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggiatore,
 ---pagebreak---                                                              -e-
N. L                                         Gazzetta ufficiale delle Comunjtà europee
f) stazza lorda e lunghezza fuori tutto,                                                        Articolo 6
g) potenza del motore,                                                È proibito l'impiego della rete da traino e del cianciolo per
                                                                      la cattura di specie pelagiche nello Skagerrak dalla mezza-
h) indicativo di chiamata e frequenza radio,                          notte di sabato alla mezzanotte di domenica.
i) metodo di pesca previsto,                                                                     Articolo 7
j) zona di pesca prevista,                                            Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
                                                                      membri comunicano immediatamente alla Commissione il
k) specie di pesci che si intendono catturare,
                                                                       nome della nave e le eventuali misure adottate. La Commis-
                                                                       sione comunicherà alla Norvegia, per conto delle Comuni-
1) periodo per il quale la licenza viene richiesta.
                                                                       tà, il nome e le caratteristiche delle navi che non sono
                                                                       autorizzate a pescare nella zona di pesca della Comunità
                                                                      durante il (i) mese(i) successivo(i), a motivo di un'infrazio-
                           Articolo S                                 ne alla normativa comunitaria.
La pesca alla molva, alla molva blu e al brosmio, nei limiti                                     Articolo 8
dei contingenti di cui all'articolo 1, è consentita unicamente
con il metodo comunemente detto della «lenza lunga»                    Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
(palangresi) nelle divisioni CIEM V b, VI e VII.                       1992.
                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                 ciascuno degli Stati membri.
                 Fatto a Bruxelles, addì       dicembre
                                                                                            Per il Consiglio
                                                                                              Il Presidente
 ---pagebreak---                                                                   - $ ~
                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                      N. L
                                                            ALLEGATO        1
                                     Contingenti di cattura della Norvegia per il 1 9 9 2
                                                                                                           (in tonnellate, peso vivo)
                                                                       Zona in cui e
                      Specie                                                                                    Quantitativi
                                                                   autorizzata la pesca
Sgombro                                               CIEM VI a (») + VII d, e, f, h + II a                   16.300
Aringa                                                CIEM V i a 0 )                                           6.200
Spratto                                               CIEM IV                                                 10.000
Merluzzo bianco                                       CIEMIV                                                   8.500
Eglefino                                              CIEM IV                                                   5.000
Merluzzo carbonaro                                     CIEM IV e Skagerrak (2)                                45.000
Merlano                                                CIEMIV                                                 10.000
Passera                                               CIEMIV                                                    3.100
Sgombro                                                CIEM IV, m a                                           50.880 (io.)
Cicerello, merluzzo norvegese
                                                       ciEMry                                                 50.000 (3)
e melù
                                                       CIEM II, IV a, VI a (»), VI b, VII («)               155.000
Melò                                                                                                                       (J)(n)
                                                       CIEM IV, V b, VI, VII, II a                              1.000
Molva blu
                                                       CIEM IV, V b, VI, VII, II a                            18.000 (6)(7)
 Molva e brosmio
                                                       CIEM rv, VI, VII                                        5.000 C'a>
 Palombo
                                                       CIEM IV, VI, VII                                            100
 Squalo elefante ( 8 )
                                                       CIEM rv, VI, VII                                            200
 Smeriglio
                                                       CIEMIV                                                      100
 Gamberi
                                                       CIEM IV, II a                                          10.000               (.OC*)
 Altre    >ccie
                                                       CIEM IV a, b                                           50.000      (9)
 Aringa
 (>)  A nord di 56°30' N.
 (2)  Limitata ad occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lindesnes e a sud dalla linea che unisce il faro di
      Skagen al faro di Tistlarna e quindi alla più vicina costa svedese.
 (3)  Di cui il solo cicerello per non più d i 5 0 0 0 0 tonnellate, o il merluzzo norvegese e il merlano blu insieme per non più di
      40 000 tonnellate. Al massimo IfYTfY") tonnellate di tale contingente di merluzzo norvegese potranno essere pescate nella
      sottodivisione CIEM VI a a nor<rdi56°30' N. Tuttavia, questa quantità viene in deduzione del contingente di cicerello,
      merluzzo norvegese e merlano blu nella divisione CIEM IV.
 (••) Ad ovest di 12° O.
 (5)  Del quale, non più d i 4 0 0 0 0 tonnellate possono essere pescate nella divisione CIEM IV a.
 (')  Di cui delle catture occasionali di altra specie di 20 % per nave, ad ogni momento, sono autorizzate nelle divisioni CIEM
      VI e VII. Tuttavia questa percentuale può essere oltrepassata nelle prime 24 ore che seguono l'inizio della pesca
      luogo specifico di pesca. La totalità di queste catture occasionali di altre specie accessorie non può superare
      tonnellate nelle divisioni CIEM VI e VII.
                                                                                                                                m
   7
 ()   Di cui 1 HUUQonncllate al massimo di molva ooULXJ tonnellate al massimo di brosmio.
 (*)  Fegato di squalo elefante.
 (')  Un supplemento di 10000tonnellate sarà concesso se necessario.
 (,0) Può essere pescata solo in IV a, eccetto3Q0Qtonnellate che possono essere pescate in III a.
 (")  Di cui possono essere pescate fino a 8 0 0 0 tonnellate di argentina.
(12) Incluse catture con palangri di Deania Calceus, Etmoptenis Princepts, Lepidorfinus touamosus,
      Etmoptenis Pusillus, Centrocumnus Coelallpis.
(13) Incluse capagre sperimentali con palangri per macrour Idae, Mora torà, Phycis Blemcdis in zone v i , yb e VII
(14) Incluse pesca non specificamente determinata; ellezioni possono essere introdotte dopo appropriate consulta-
      zioni; nessona pesca diretta alla sogliola e prevista nel 1992.
 ---pagebreak---                                                           10-
N. L                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                                         ALLEGATO //
     Quando si effettua la pesca entro la zona delle 200 miglia nautiche dalle coste degli Stari membri disciplinata da
     norme comunitarie in materia di pesca, si devono registrare nel giornale di bordo i seguenti dati subito dopo
     ciascuna delle seguenti operazioni:
     1.     Dopo ogni operazione di pesca:
     1.1.   i quantitativi catturati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo;
     1.2.   la data e l'ora dell'operazione di pesca;
     1.3.   la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture;
     1.4.   il metodo di pesca utilizzato.
     2.     Dopo ogni trasbordo da una nave ad un'altra;
     2.1.   l'indicazione «ricevuto da» o «trasbordato su»;
     2.2.   i quantitativi trasbordati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo;
     2.3.   Il nome, le cifre e le lettere di identificazione esterna della nave dalla quale o verso la quale è stato
            effettuato il trasbordo.
     3.     Dopo ogni sbarco in un porto della Comunità:
     3.1.   il nome del porto;
     3.2.   i quantitativi sbarcati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo.
     4.     Dopo ogni trasmissione di informazioni alla Commissione delle Comunità europee:
     4.1.   la data e l'ora della comunicazione;
     4.2.   il tipo di m e s s a l o : IN, OUT, ICES, WKL o 2 WKL;
     4.3.   nel caso di una comunicazione radio: il nome della radiostazione.
 ---pagebreak---                                                                - / / -
                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L
                                                  ALLEGATO III
1.   Le informazioni da trasmettere alla Commissione delle Comunità europee e lo scadenzario per la loro
     trasmissione sono i seguenti:
1.1. Ad ogni entrata della nave nella zona delle 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri della Comunità,
     soggette a norme comunitarie in materia di pesca:
     a) gli elementi indicati al punto l.S;
     b) i quantitativi che si trovano nelle srive, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripaniti per specie;
     e) la data e la divisione CIEM all'interno della quale il comandante prevede di iniziare la pesca.
     Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave entri più di una volta in una zone di cui al punto 1.1 in un
     dato giorno, è sufficiente una sola comunicazione alla prima entrata.
1.2. Ad ogni uscita della nave da una zona di cui al punto 1.1 :
     a) gli elementi indicati al punto 1.5;
     b) i quantitativi che si trovano nelle srive, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
     e) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
         specie;
     d) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture;
     e) i quantitativi di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo, trasbordati su e/o da altre navi da
         quando la nave è entrata nella zona e l'identificazione della nave sulla quale ha avuto luogo il trasbordo;
     f) i quantitativi, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie, sbarcati in un porto della Comunità
         da quando la nave è entrata nella zona.
     Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave esca più di una volta da una zona di cui al punto 1.1 in un
     dato giorno, è sufficiente una sola comunicazione all'ultima uscita.
1.3. Ogns re giorni a partire dal terzo giorno da quando la nave è entrata per la prima volta nella zone di cui al
     punto 1.1, nel caso della pesca dell'aringa e dello sgombro, e ogni settimana, a partire dal settimo giorno da
     quando la nave è entrata per la prima volta nella zona di cui al punto 1.1, nel caso della pesca di tutte le altre
     specie;
     a) gli elementi indicati al punto 1.5;
     b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
          specie;
     e) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture.
1.4. Ogni qualvolta la nave passa da una divisione CIEM ad un'altra:
     a) gli elementi indicati al punto 1.5;
     b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
          specie;
     e) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture.
1.5. a) Il nome, il segnale di chiamata, le cifre e le lettere di identificazione esterna della nave ed il nome del
          comandante;
     b) il numero della licenza, se la nave pesca sotto licenza;
     e) il numero di serie della trasmissione per la bordata di cui trattasi;
     d) l'identificazione del tipo di messaggio;
     e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave.
2.1. Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità europee a
      Bruxelles (indirizzo telex: 24189 FISEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al punto 3 e nella forma
      indicata al punto 4.
2.2. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave, il messaggio
      può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
3.    Nome della stazione radio                     Segnale di chiamata
      Skagen                                        OXP
      Blâvand                                       OXB
      Renne                                         OYF
 ---pagebreak---                                                         -/£-
N. L                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
      Norddeich                                      DAF DAK
                                                     DAHDAL
                                                     DAI DAM
                                                     DAJ DAN
       Scheveningen >                                PCH
     ' Oostende                                      OST
       North Foreland                                GNF
       Humbcr                                        GKZ
       Cullercoats                                   GCC
       Wick                                          GKR
      Portpatrick                                    GPK
      Anglesey                                       GLV
      Ufracombe                                      GIL
      Niton                                          GNI
      Stonehaven                                     GND
      Porrishead                                     GKA
                                                     GKB
                                                     GKC
      Land's End                                     GLD
      Valentia                                       EJK
      Malin Head                                     EJM
      Boulogne                                       FFB
      Brest                                          FFU
      Saint-Nazaire                                  FFO
      Bordeaux-Arcachon                              FFC
      Thorshaven                                     OXJ
      Bergen                                         LGN
      Farsund                                        LGZ
      Flore                                          LGL
      Rogaland                                       LGQ
      Tjome                                          LGT
      Alesund                                        LGA
      Forma delle comunicazioni
      Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elemenri e devono essere fornite nel
      seguente ordine:
      — il nome della nave,
      — l'indicativo radio,
      — le lettere e le cifre di identificazione esterna,
      — il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi,
      — gli   estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice:
          —   messaggio all'entrata in una zona di cui al punto 1.1: IN,
          —   messaggio all'uscita da una zona di cui al punto 1.1: OUT.,
          —   messaggio di movimento da una divisione CIEM ad un'altra: ICES,
          —   messaggio settimanale: WKL,
          —   messaggio ogni tre giorni: 2 WKL,
      — la data, l'ora e la posizione geografica;
      — la divisione CIEM in cui si prevede di cominciare la pesca,
      — la data in cui si prevede di cominciare la pesca,
      — i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie,
          usando il codice di cui al punto 5,
      — i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
          specie, usando il codice di cui al punto 5,
      — la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture,
      — i quantitativi trasbordati su e/o da altre navi dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogram-
          mi-peso vivo e ripartiti per specie,
      — il nome e il segnale di chiamata della nave su e/o da cui è stato effettuato il trasbordo,
      — i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente, espressi in
          chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie,
      — il nome del comandante.
 ---pagebreak---                                                                / / -
                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee             N. L
 Codice per la comunicazione di specie che si trovano a bordo, di cui al punto 4:
 PRA    — gamberello boreale (Pandalus borealis),
 HKE — nasello (Merluccius merluccius),
 GHL — halibut di Groenlandia (Reinhardrius hippoglossoides),
 COD — merluzzo bianco (Gadus morhua),
 HAD — eglefino (Melanogrammus aeglefìnus),
 HAL    — halibut (Hippoglossus hippoglossus),
 MAC — sgombro (Scomber scombrus),
 HOM — sugarello (Trachurus traduiras),
 RNG — macruridi (Coryphaenoides rupestris),
 POK    — merluzzo carbonaro (Pollachius virens),
^THG — merlano (Merlangius merlangus),
 HER    — aringa (Clupea harengus),
 SAN    — cicerello (Ammodytes spp.),
 SPR    — spratto (Sprattus sprattus),
 PLE    — passera di mare (Pleuronectes platessa),
 NOP — gado norvegese (Trisopterus esmarkii),
 LIN    — molva (Molva molva),N
 PEZ    — gamberetti (Penaeidae),
 ANE    —acciuga (Engraulis encrasicholus),
 RED — scorfano di Norvegia (Sebastes spp.),
 PLA    — passera canadese (Hypoglossoides platessoìdes),
 SQX    — calamaro (Ulex spp.),
 YE*    — limanda (Limanda ferruginea),
 Wi IB — melù (Micromesisrius poutassou),
 TUN — tonno (Thunnidae),
 BLI    — molva azzurra (Molva dypterygia),
 USK    — brosmio (Brosme brosme),
 DGS    — spinarolo (Squalus acanthias),
 BSK    — squalo elefante (Cetorinhus maximus),
 POR    — smeriglio (Lamma nasus),
 SQC    — calamaro (Loligo spp.),
 POA    — castagnola (Brama brama),
'PIL    — sardina (Sardina pilchardus),
 CSH    — gamberetto grìgio (Crangon crangon),
 LEZ    —rombo giallo (Lepidorhombus spp.),
 MNZ — rana pescatrice (Lophius spp.),
 NEP    — scampo (Nephrops norvegicus),
 POL    — merluzzo giallo (Pollachius pollachius),
 ARG — argentina (Argentina sphyraena),
 OTH —altri.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1505
                                                               COM(91)540def.
                                                           DOCUMENTI
IT                                                                              03
                                          N. di catalogo : CB-CO-91-600-IT-C
                                                             ISBN 92-77-79101-2
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo