CELEX: 62005CJ0060
Language: et
Date: 2006-06-08
Title: Euroopa Kohtu otsus (teine koda), 8. juuni 2006. # WWF Italia jt. versus Regione Lombardia. # Eelotsusetaotlus: Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia - Itaalia. # Loodusliku linnustiku kaitse - Direktiiv 79/409/EMÜ - Kaitsesüsteemi erandid. # Kohtuasi C-60/05.

Kohtuasi C‑60/05
      WWF Italia jt
      versus
      Regione Lombardia
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia)
      Loodusliku linnustiku kaitse – Direktiiv 79/409/EMÜ – Kaitsekorra erandid
      Kohtujurist L. A. Geelhoedi ettepanek, esitatud 16. veebruaril 2006 
      Euroopa Kohtu otsus (teine koda), 8. juuni 2006 
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.     Keskkond – Loodusliku linnustiku kaitse – Direktiiv 79/409 – Rakendamine liikmesriikide poolt
      (Nõukogu direktiiv 79/409, artikli 9 lõike 1, punkt c)
      2.     Keskkond – Loodusliku linnustiku kaitse – Direktiiv 79/409 – Rakendamine liikmesriikide poolt
      (Nõukogu direktiiv 79/409, artikli 9 lõike 1, punkt c)
      1.     Direktiivi 79/409 loodusliku linnustiku kaitse kohta artikli 9 lõike 1 punkt c kohustab liikmesriike, sõltumata siseriikliku
         õigusega kehtestatud riigisisesest pädevuse jaotusest, tagama nimetatud sätet ülevõtvate meetmetega, et kõikidel direktiivis
         sätestatud erandi kohaldamise juhtudel ning kõikide kaitsealuste liikide puhul, ei ületataks lubatud küttimisel vähese arvu
         piirangule vastavat jahikvooti ning et see jahikvoot määratakse kindlaks olemasoleva täpse teadusliku informatsiooni alusel.
      
      Järelikult, sõltumata siseriikliku õigusega kehtestatud riigisisesest pädevuse jaotusest, tuleb liikmesriikidel vastu võtta
         õigus- ja haldusnormid tagamaks, et sõltumata liigist toimub linnujaht ainult kooskõlas direktiivi artikli 9 lõike 1 punktis c
         sätestatud „vähese arvu” tingimusega ning tugineb olemasolevale täpsele teaduslikule informatsioonile.
      
      (vt punktid 28 ja 29 ning resolutiivosa punkt 1)
      2.     Nendel asjaoludel ning selleks, et pädevad asutused teeksid direktiivi 79/409 loodusliku linnustiku kaitse kohta artiklis 9
         sätestatud erandeid alati kooskõlas ühenduse õigusega, peavad siseriiklikud õigus- ja haldusnormid olema koostatud nii, et
         nendes sätestatud erandite kohaldamine vastaks õiguskindluse põhimõttele.
      
      Nimetatud direktiivi artikli 9 lõike 1 punktis c sätestatud „vähest arvu” puudutavad direktiivi ülevõtvad siseriiklikud õigusnormid
         peavad võimaldama pädevatel asutustel, kes vastutavad teatava linnuliigi jahipidamiskeelu erandi tegemise eest, tugineda arvnäitajatele,
         mis on piisavalt täpsed, arvestades jahikvooti, mida tuleb järgida.
      
      Lisaks peavad liikmesriigid direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c ülevõtmisel tagama, sõltumata nende territooriumil asuvate
         nimetatud sätte kohaldamise eest vastutavate maakondade arvust ja eripärast, et nende maakondade kehtestatud jahikvootide
         summa ei ületaks mitte ühegi kaitsealuse liigi puhul jahikvooti, mis vastab jahipidamiskeelu erandeid piiravale „vähesele
         arvule” ja mis on kehtestatud iga liigi jaoks kogu riigi ulatuses. Järelikult, kui kõnesoleva sätte rakendamine on antud riigisiseste
         üksuste pädevusse, peavad kohaldatavad õigus- ja haldusnormid tagama, et nende üksuste antud lindude jahikvootide summa kogu
         riigi ulatuses ei ületaks direktiivis sätestatud „vähest arvu”.
      
      Liikmesriikide kohustus tagada, et linde kütitakse ainult direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c kohaselt „vähesel arvul” nõuab,
         et kohaldatavad haldusmenetlused viiakse läbi selliselt, et nii pädevate asutuste jahipidamiskeelu erandeid heakskiitvatele
         otsustele kui ka nende otsuste täitmisele kohaldatakse õigel ajal tõhusat kontrolli. Siseriiklik menetlus peab tagama nendes
         otsustes sätestatud tingimuste täitmise. Niisugune kontrollimehhanism, mille puhul tühistatakse direktiivi artikliga 9 vastuolus
         olev jahipidamiskeelu erandit heakskiitev otsus või tuvastatakse jahipidamiskeelu erandit heakskiitvas otsuses sätestatud
         tingimuste rikkumine alles pärast jahipidamiskeelu erandi kehtivusaja lõppemist, võtab direktiivis sätestatud kaitsekorralt
         kasuliku mõju.
      
      (vt punktid 33, 36, 40–41, 44–45 ja 47 ning resolutiivosa punktid 2–4)
EUROOPA KOHTU OTSUS (teine koda)
      8. juuni 2006(*)
      
      Loodusliku linnustiku kaitse – Direktiiv 79/409/EMÜ – Kaitsekorra erandid
      Kohtuasjas C-60/05,
      mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia (Itaalia) 14. detsembri 2004. aasta
         otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 10. veebruaril 2005, menetluses
      
      WWF Italia jt
      versus
      Regione Lombardia,
      
      menetluses osales:
      Associazione migratoristi italiani (ANUU),
      EUROOPA KOHUS (teine koda)
      koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud J. Makarczyk, R. Silva de Lapuerta (ettekandja), P. Kūris ja J. Klučka,
      kohtujurist: L. A. Geelhoed,
      kohtusekretär: ametnik K. Sztranc,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 15. detsembril 2005 toimunud kohtuistungil esitatut,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –       WWF Italia ja Lega per l’abolizione della caccia (LAC), esindaja: avvocato C. Linzola,
      
      –       Regione Lombardia, esindajad: avvocati P. D. Vivone ja S. Gallonetto,
      
      –       Associazione migratoristi italiani (ANUU), esindajad: avvocati I. Gorlani ja S. A. Pappas,
      
      –       Itaalia valitsus, esindaja: I. M. Braguglia, keda abistas avvocato dello Stato A. Cingolo,
      
      –       Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: M. van Beek ja D. Recchia,
      olles 16. veebruari 2006. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1       Eelotsusetaotlus puudutab nõukogu 2. aprilli 1979. aasta direktiivi 79/409/EMÜ loodusliku linnustiku kaitse kohta (EÜT L 103,
         lk 1; edaspidi „direktiiv”) artikli 9 tõlgendamist.
      
      2       Käesolev eelotsusetaotlus esitati organisatsiooni WWF Italia ja Regione Lombardia’s asuva kolme organisatsiooni vahelises
         vaidluses, mis puudutab metsvindi (Fringilla coelebs) ja põhjavindi (Fringilla montifringilla) küttimist jahihooajal 2003/2004.
      
       Õiguslik raamistik
       Ühenduse õigus
      3       Direktiivi artikli 1 kohaselt on direktiivi eesmärk kõikide looduslikult esinevate linnuliikide kaitse, hoidmine ja kontrollimine
         ning vastavate kasutamiseeskirjade kehtestamine.
      
      4       Selleks tuleb liikmesriikidel direktiivi järgselt luua üldine kaitsekord, keelates eelkõige artiklis 1 sätestatud lindude
         tapmine, püüdmine või häirimine ja nende pesade hävitamine.
      
      5       Siiski on direktiivi artikliga 9 lubatud teatavad erandid järgmistel põhjustel:
      „1.      Liikmesriigid võivad teiste rahuldavate lahenduste puudumisel teha erandeid artiklite 5, 6, 7 ja 8 sätetest järgmistel põhjustel:
      a)      –                rahva tervise ja ohutuse huvides,
      –       lennuohutuse huvides,
      –       vältimaks tõsist kahju viljasaagile, kariloomadele, metsadele, kalastuspiirkondadele ja vetele,
      –       taimestiku ja loomastiku kaitseks;
      b)      teadus- ja õppetöö, taasasustamise, uuesti loodusesse laskmise ja selleks vajaliku paljundamise eesmärgil;
      c)      lubamaks range järelevalve tingimustes ja valikuliselt teatavate lindude vähesel arvul püüdmist, pidamist või muud mõistlikku
         kasutamist.
      
      2.      Erandite puhul peab olema täpsustatud:
      –       milliste liikide suhtes erandeid kohaldatakse,
      –       püüdmiseks või tapmiseks lubatud vahendid, seadised või viisid,
      –       millise riski tingimustel ja millisel ajal ning kus selliseid erandeid võib lubada,
      –       asutus, kes on volitatud kinnitama, et nõutud tingimused on täidetud, ning otsustama, milliseid vahendeid, seadiseid või viise
         võib kasutada, millises ulatuses ja kellel see on lubatud,
      
      –       milliseid kontrollimeetmeid rakendatakse.
      […]”
       Siseriiklik õigus
      6       Direktiivi artikkel 9 võeti Itaalia õiguskorda üle 11. veebruari 1992. aasta seaduse nr 157 soojaverelise loodusliku loomastiku
         ja küttimise kohta (legge 11 febbraio 1992, n. 157, Norme per la protezione della fauna selvatica omeoterma e per il prelievo
         venatorio, GURI nr 46 regulaarne lisa, 25.2.1992) artikliga 19a, mida on muudetud 3. oktoobri 2002. aasta seadusega nr 221
         (GURI, nr 239, 11.10.2002, edaspidi „seadus nr 157/92”), mis sätestab:
      
      „1.      Maakonnad kehtestavad nõukogu 2. aprilli 1979. aasta direktiivis […] sätestatud erandite kohaldamise korra vastavalt direktiivi
         artikli 9 nõuetele, sama direktiivi artiklitest 1 ja 2 tulenevatele põhimõtetele ja eesmärkidele ning käesoleva seaduse sätetele.
      
      2.      Ilma et see piiraks artikli 27 lõike 2 kohaldamist, võib rahuldavate lahenduste puudumisel teha erandeid ainult direktiivi
         […] artikli 9 lõikes 1 sätestatud põhjustel ning tuleb täpsustada liigid, mille suhtes erandeid kohaldatakse; lubatud jahipidamisvahendid,
         -seadised ja -viisid; riski tingimused, küttimise aeg ja koht; loomade küttimise päevane ja kogu perioodi jahikvoot; küttimise
         kontrolli- ja järelevalvemeetmed ning selle eest vastutavad asutused. Isikute osas, kellel lubatakse küttida jahipidamiskeelu
         erandi raames, teevad otsuse maakonnad kooskõlastatult kohalike jahiseltsidega […] ja Alpi piirkonnad.
      
      3.      Lõikes 1 sätestatud erandid kehtestatakse kindlaksmääratud tähtajaks pärast Istituto nazionale per la fauna selvatica (rahvuslik
         loodusliku loomastiku instituut; edaspidi „INFS”) või piirkondlikult tunnustatud asutuste arvamuse saamist, kusjuures erandeid
         ei või mitte mingil juhul kohaldada liikide suhtes, mille arvukus oluliselt kahaneb.
      
      4.      Ministrite nõukogu president võib regionaalministri ettepanekul kooskõlastatult keskkonna- ning linna- ja maapiirkonna planeerimise
         ministriga ning pärast arutelu ministrite nõukogus ja asjaomasele maakonnale märgukirja saatmist tühistada maakonna vastuvõetud
         erandid, mis on vastuolus käesoleva seadusega ja direktiivi […] sätetega.
      
      5.      Kõik maakonnad saadavad igal aastal 30. juuniks ministrite nõukogu presidendile või vajadusel regionaalministrile, keskkonna-
         ning linna- ja maapiirkonna planeerimise ministrile, põllumajandus- ja metsandusministrile, ühenduse asjade ministrile ning
         INFS-le aruande käesolevas artiklis sätestatud erandite kohaldamise kohta; nimetatud aruanne saadetakse samuti parlamendi
         pädevatele komisjonidele. Keskkonna- ning linna- ja maapiirkonna planeerimise minister saadab igal aastal Euroopa Ühenduste
         Komisjonile direktiivi […] artikli 9 lõikes 3 sätestatud aruande.”
      
      7       Regione Lombardia võttis 2. augustil 2002 seaduse nr 157/92 artikli 19a alusel vastu maakonnaseaduse nr 18 (edaspidi „maakonnaseadus
         nr 18/02”). Maakonnaseaduse artikli 2 lõike 2 kohaselt on lubatud metsvindi ja põhjavindi küttimine.
      
      8       Sama seaduse artikkel 4 sätestab, et pärast konsulteerimist INFS-iga määrab Giunta regionale della Lombardia president nimetatud
         seadusega lubatud küttimist piiravad ja peatavad meetmed juhul, kui ilmneb, et eeltoodud artiklis 2 sätestatud populatsioonide,
         millele kohaldatakse jahipidamiskeelu erandit, seisund halveneb.
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimused
      9       Oma hagiga palusid põhikohtuasja hagejad eelotsusetaotluse esitanud kohtul tühistada Giunta regionale della Lombardia 15. septembri
         2003. aasta otsus nr 14250, mis puudutab metsvindi ja põhjavindi jahikvooti jahihooajal 2003/2004 pärast seda, kui kõnealuse
         otsuse mõju oli peatatud. Nimetatud otsus võeti vastu eespool viidatud maakonnaseaduse nr 18/02 artikli 2 lõike 2 alusel.
      
      10     Kahe teatega, 14. mail ja 24. juunil 2003. aastal, avaldas INFS, et metsvindi ja põhjavindi riigi üldised jahikvoodid jahihooajal
         2003/2004 on vastavalt 1 500 000 ja 52 000 isendit.
      
      11     Seejärel jagasid teatavad Itaalia maakonnad omavahel ära kõnealuste linnuliikide jahikvoodid. Kokkulepete kohaselt eraldati
         Regione Lombardia’le jahikvoot 360 000 metsvinti ja 32 000 põhjavinti.
      
      12     Hagejad väitsid eelotsusetaotluse esitanud kohtus, et Regione Lombardia jahipidamiskeelu erandi luba on ebaseaduslik, mida
         nad põhjendavad järgmiste argumentidega:
      
      –       selle loa kohaselt on lubatud kasutada asjaomaste liikide isendeid elusa peibutusvahendina, kuigi mõlemad on kaitsealused
         liigid;
      
      –       INFS-i kehtestatud riigi üldine jahikvoot jagati kõigest viie maakonna vahel;
      –       ei sätestatud direktiivi artikliga 9 nõutud kontrollimeetmeid jahikvootide järgimiseks.
      13     Samuti väidavad põhikohtuasja hagejad, et seaduse nr 157/92 artikkel 19a on vastuolus direktiiviga, kuna sellega antakse maakondadele
         pädevus kehtestada direktiivis sätestatud erandite kohaldamise kord, kuid ei sätestata meetodit, kuidas määrata kindlaks ja
         järgida riigi üldist jahikvooti.
      
      14     Põhikohtuasja kostja rõhutas omalt poolt, et seaduse nr 157/92 artikkel 19a paneb maakondadele vastutuse kehtestada direktiiviga
         sätestatud kaitsekorrast tehtavate jahipidamiskeelu erandite kohaldamise kord pärast seda, kui nad on kohustuslikus korras
         saanud INFS-i või teiste piirkondlikult tunnustatud asutuste mittesiduva arvamuse.
      
      15     Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia kahtleb, kas seaduse nr 157/92 artikkel 19a tagab direktiivi artikli 9
         lõike 1 punkti c tõhusa kohaldamise. Ta väidab, et selle sätte kohaselt sõltub jahikvoodi kindlaks määramine INFS-i või teiste
         piirkondlikult tunnustatud asutuste mittesiduvast arvamusest, mille olemasolu on küll kohustuslik, kusjuures selles sättes
         ei kehtestata ei korda, kuidas määrata kindlaks nimetatud jahikvoot nii, et see oleks siduv üle kogu riigi, ega mehhanismi,
         kuidas jagada maakondade vahel üldist jahikvooti. Lõpuks leiab asjaomane kohus, et kestuse tõttu ei vasta kontrollimenetlus,
         mille eesmärk on tuvastada, kas maakondlikul tasemel võetud meetmed vastavad siseriiklikele ja ühenduse õigusnormidele, lühiajalise
         kestuse nõudele, mis on seotud vajadusega vältida salaküttimist lühikese ajavahemiku jooksul (u 40 päeva), mil kehtib jahipidamiskeelu
         erand.
      
      16     Nendel asjaoludel otsustas Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia kohtuliku arutamise peatada ja esitada Euroopa
         Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
      
      „1)      Kas direktiivi […] tuleb tõlgendada selliselt, et sõltumata siseriikliku õigusega kehtestatud riigi ja maakondade vahelise
         riigisisese pädevuse jaotusest peavad liikmesriigid vastu võtma direktiivi ülevõtvad õigusnormid, mis hõlmavad kõiki direktiiviga
         kaitstud juhtumeid, eriti seda, et jahipidamiskeelu erandite tegemisel oleks tagatud, et direktiivi artikli 9 lõike 1 punktis c
         sätestatud vähest arvu ei ületataks?
      
      2)      Kas iseäranis seoses jahipidamiskeelu erandite jahikvootidega tuleb direktiivi […] tõlgendada nii, et direktiivi ülevõttev
         siseriiklik õigusnorm peab viitama kriteeriumile, mis on kindlaks määratud või mida saab kindlaks määrata või mille suhtes
         otsuse tegemist võib usaldada isegi pädevale tehniliste küsimustega tegelevale asutusele, nii et jahipidamiskeelu erandite
         tegemine toimub kriteeriumide alusel, millele tuginedes määratakse objektiivsetel alustel kindlaks jahikvoot, mida ei ole
         lubatud ületada ei riigi ega maakonna tasandil ja mille puhul on arvestatud võimalikke erinevaid keskkonnatingimusi?
      
      3)      Kas direktiivi […] artiklit 9 kohaldab nõuetekohaselt seaduse nr 157/92 artiklis 19a sätestatud siseriiklik õigusnorm, mille
         kohaselt sõltub kõnealuse kriteeriumi kehtestamine INFS-i mittesiduvast arvamusest, mille olemasolu on kohustuslik, kuid mis
         ei sätesta maakondadevahelist kooskõlastusmenetlust, millega oleks kindlaks määratud õiguslikult siduv kord, kuidas jaotada
         iga liigi osas riigi üldist jahikvooti, mis vastab vähesele arvule?
      
      4)      Kas seaduse nr 157/92 artiklis 19a sätestatud kontrollimenetlus, mille eesmärk on kontrollida Itaalia maakondade antud jahipidamiskeelu
         erandite vastavust ühenduse õigusnormidele, tagab direktiivi […] tõhusa kohaldamise, võttes arvesse asjaolu, et kontrollimenetlusele
         eelneb märgikirja saatmise staadium, mistõttu kohaldatakse nimetatud menetluse suhtes ettenähtud tähtaegu, kusjuures tähtaegu
         kohaldatakse ka meetme vastuvõtmisel ja avaldamisel ning seepärast võib jahipidamiskeelu erandite lühike kehtivusaeg lõppeda
         mainitud tähtaegade kulgemise ajal?”
      
       Eelotsuse küsimuste vastuvõetavus
      17     Regione Lombardia ja Associazione migratoristi italiani (ANUU) vaidlustavad eelotsuse küsimuste vastuvõetavuse põhjusel, et
         siseriiklik kohus palub Euroopa Kohtul muu hulgas otsustada Itaalia Vabariigi riigisisese pädevuse jaotuse asjakohasuse ja
         seaduslikkuse suhtes. Ometi puudutavad siseriikliku kohtu esitatud küsimused siseriiklike õigusnormide vastavust direktiivi
         artiklile 9.
      
      18     Sellega seoses tuleb väljakujunenud kohtupraktikale tuginedes meelde tuletada, et kuigi Euroopa Kohus ei saa eelotsusemenetluses
         teha otsust ei liikmesriikide siseriiklikku õigust puudutavate küsimuste osas ega siseriiklike õigusnormide ühenduse õigusele
         vastavuse osas, saab ta siiski tõlgendada ühenduse õigust ulatuses, mis aitaks siseriiklikul kohtul lahendada pooleliolev
         vaidlus (vt eelkõige 23. novembri 1989. aasta otsus kohtuasjas C‑150/88: Parfümerie-Fabrik 4711,EKL 1989, lk I‑3891, punkt 12, ja 21. septembri 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑124/99: Borawitz, EKL 2000, lk I‑7293, punkt 7).
      
      19     Teisiti on juhtudel, kui on selge, et Euroopa Kohtul palutakse tõlgendada ühenduse õiguse sätet, mis ei ole kohaldatav (vt
         eelkõige 18. oktoobri 1990. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑297/88 ja C‑197/89: Dzodzi, EKL 1990, lk I‑3763, punkt 40).
         Siiski ei kehti see antud asja kohta.
      
      20     Eelotsuse küsimuste sõnastusest ja eelotsusetaotluse põhjendusest selgub, et siseriiklik kohus palub direktiivi artikli 9
         lõike 1 punkti c tõlgendust seoses direktiivis sätestatud erandite liikmesriikides kohaldamise tingimustega. Siseriiklik kohus
         soovib ennekõike selgitust nimetatud sätte ulatuse kohta seoses selle kohaldamisega detsentraliseeritud riikliku süsteemi
         puhul.
      
      21     Samuti selgub eelotsusetaotlusest, et direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c tõlgendamine aitab siseriiklikul kohtul lahendada
         põhikohtuasja vaidlust.
      
      22     Nimetatud asjaoludel tuleb eelotsusetaotlust pidada vastuvõetavaks.
       Eelotsuse küsimused
       Esimene eelotsuse küsimus
      23     Selle küsimusega küsib eelotsusetaotluse esitanud kohus sisuliselt seda, kas direktiivi ülevõtvad siseriiklikud õigusnormid
         peavad hõlmama kõiki juhtumeid, mille suhtes kohaldatakse direktiiviga ettenähtud kaitsekorda, iseäranis direktiivi artikli 9
         lõike 1 punktis c sätestatud tingimust, mille kohaselt peavad võimalikud jahipidamiskeelu erandid jääma „vähese arvu” lindude
         piiresse.
      
      24     Sellega seoses tuleb ennekõike meelde tuletada, et Euroopa Kohus otsustas, et kriteeriume, mille alusel liikmesriigid saavad
         kõrvale kalduda direktiivis sätestatud keeldudest, tuleb korrata piisavalt selgelt ja täpselt siseriiklikes sätetes, kuna
         ülevõtmise täpsus on erakordselt oluline juhul, kus ühise pärandi korraldamine liikmesriikide territooriumidel on usaldatud
         vastavatele liikmesriikidele (vt selle kohta eelkõige 8. juuli 1987. aasta otsus kohtuasjas 247/85: komisjon vs. Belgia, EKL 1987, lk 3029, punkt 9, ja 27. aprilli 1988. aasta otsus kohtuasjas 252/85: komisjon vs. Prantsusmaa, EKL 1988, lk 2243, punkt 5).
      
      25     Samuti on oluline mainida, et liikmesriikide ametiasutused peavad erandite tegemises seisneva pädevuse elluviimisel vastavalt
         direktiivi artiklile 9 arvestama mitmeid hinnatavaid asjaolusid, mis puudutavad geograafilisi, klimaatilisi, keskkonnaalaseid
         ja bioloogilisi tingimusi, iseäranis liikide aastase sigimise ja loodusliku suremuse suhtarvu.
      
      26     Seoses hinnatavate asjaoludega märkis Euroopa Kohus 9. detsembri 2004. aasta otsuses kohtuasjas C‑79/03: komisjon vs. Hispaania (EKL 2004, lk I‑11619, punkt 36) ja 15. detsembri 2005. aasta otsuses kohtuasjas C‑344/03: komisjon vs. Soome (EKL 2005, lk I‑11033, punkt 53), et vastavalt 24. novembri 1993. aasta dokumendile pealkirjaga „Komisjoni teine aruanne
         direktiivi 79/409/EMÜ loodusliku linnustiku kaitse kohta rakendamisest (KOM(93) 572 lõplik), tuleb väheseks arvuks pidada
         jahikvooti, mis on alla 1% asjaomase populatsiooni aastasest suremusest (keskmine näitaja) kaitsealuste liikide puhul, ning
         1% jahiliigist. Sellega seoses rõhutas Euroopa Kohus, et arvnäitajad tuginevad teaduse ja tehnika arenguga kohandamise ORNIS-komitee,
         mis on asutatud vastavalt direktiivi artiklile 16 ning mis koosneb liikmesriikide esindajatest, töötulemustele.
      
      27     Samuti selgub eespool viidatud kohtuotsuste komisjon vs. Hispaania punktist 41 ja komisjon vs. Soome punktist 54, et kuigi on tõsi, et eeltoodud protsendid ei ole õiguslikult siduvad, moodustavad need siiski ORNIS-komitee
         töötulemuste teadusliku väärtuse tunnustamise ja muude vastupidiste teaduslike tõendite puudumise tõttu aluse, et hinnata,
         kas direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c alusel tehtud erand on nimetatud sättega kooskõlas (vt analoogia alusel teaduslike
         andmete asjakohasuse kohta ornitoloogia valdkonnas 19. mai 1998. aasta otsus kohtuasjas C‑3/96: komisjon vs. Holland, EKL 1998, lk I‑3031, punktid 69 ja 70, ning 7. detsembri 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑374/98: komisjon vs. Prantsusmaa, EKL 2000, lk I‑10799, punkt 25).
      
      28     Järelikult, sõltumata siseriikliku õigusega kehtestatud riigisisesest pädevuse jaotusest, tuleb liikmesriikidel vastu võtta
         õigus- ja haldusnormid tagamaks, et sõltumata liigist toimub linnujaht ainult kooskõlas direktiivi artikli 9 lõike 1 punktis c
         sätestatud „vähese arvu” tingimusega ning tugineb olemasolevale täpsele teaduslikule informatsioonile.
      
      29     Seega tuleb esimesele küsimusele vastata, et direktiivi artikli 9 lõike 1 punkt c kohustab liikmesriike sõltumata siseriikliku
         õigusega kehtestatud riigisisesest pädevuse jaotusest tagama nimetatud sätet ülevõtvate meetmetega, et kõikidel direktiivis
         sätestatud erandi kohaldamise juhtudel ning kõikide kaitsealuste liikide puhul ei ületataks lubatud küttimisel vähese arvu
         piirangule vastavat jahikvooti ning et see jahikvoot määratakse kindlaks olemasoleva täpse teadusliku informatsiooni alusel.
      
       Teine eelotsuse küsimus
      30     Selle küsimusega soovib siseriiklik kohus sisuliselt teada täpsusastme kohta, mis peab iseloomustama direktiivi ülevõtvaid
         siseriiklikke õigusnorme seoses tehniliste kriteeriumidega, mille alusel määratakse kindlaks vastavalt direktiivi artikli 9
         lõike 1 punktile c lindude „vähese arvuga” kooskõlas olev jahikvoot.
      
      31     Tuleb mainida, et direktiivi üheteistkümnes põhjendus näeb ette, et jahipidamiskeelu erandeid piirava „vähese arvu” tingimust
         ei määrata kindlaks absoluutsest kriteeriumist lähtuvalt, vaid seda tuleb käsitleda vastavalt asjaomase liigi populatsiooni
         arvukusele, aastasele sigimisele ja suremusele.
      
      32     Sellega seoses on Euroopa Kohus täpsustanud, et direktiivi artikli 9 alusel saab erandeid teha ainult juhul, kui on tagatud
         asjaomaste liikide populatsiooni rahuldava taseme säilitamine. Vastasel juhul ei saa käsitleda linnujahti mitte mingil juhul
         seaduslikuna ja seega ka lubatava kasutusena direktiivi üheteistkümnenda põhjenduse tähenduses (vt selle kohta 16. oktoobri
         2003. aasta otsus kohtuasjas C‑182/02: Ligue pour la protection des oiseaux jt, EKL 2003, lk I‑12105, punkt 17).
      
      33     Nendel asjaoludel ning selleks, et pädevad asutused teeksid direktiivi artiklis 9 sätestatud erandeid alati kooskõlas ühenduse
         õigusega, peavad siseriiklikud õigus- ja haldusnormid olema koostatud nii, et nendes sätestatud erandite kohaldamine vastaks
         õiguskindluse põhimõttele.
      
      34     Euroopa Kohtu 7. mai 1996. aasta otsuse kohtuasjas C‑118/94: Associazione italiana per il WWF jt (EKL 1996, lk I‑1223, punktid 23,
         25 ja 26) kohaselt peavad selles valdkonnas kohaldatavad õigusnormid sätestama selgelt ja täpselt erandite kohaldamise tingimused
         ning kohustama erandite kohaldamise eest vastutavaid asutusi nendega arvestama. Seoses erandite tegemise korraga, mida tuleb
         kitsalt tõlgendada ning mis asetab erandi tegemiseks nõutud tingimuste täidetuse tõendamiskoormise iga erandi puhul erandi
         kohaldamise üle otsustavale asutusele, tagavad liikmesriigid, et igasugust kaitsealuseid liike puudutavat tegevust lubatakse
         ainult niisuguste otsuste alusel, millel on täpne ja piisav põhjendus, milles on viidatud direktiivi artikli 9 lõigetes 1
         ja 2 sätestatud põhjustele, tingimustele ja nõuetele.
      
      35     Lisaks nähtub eelotsusetaotlusest, et erinevate linnupopulatsioonide arvukused võivad oluliselt erineda, mistõttu peab iga
         otsus, mis on tehtud direktiiviga ettenähtud kaitsekorra erandi kohta, arvestama asjaomase liigi seisundiga.
      
      36     Järelikult tuleb teisele küsimusele vastata, et direktiivi artikli 9 lõike 1 punktis c sätestatud „vähest arvu” puudutavad
         siseriiklikud õigusnormid peavad võimaldama pädevatel asutustel, kes vastutavad teatava linnuliigi jahipidamiskeelu erandi
         tegemise eest, tugineda arvnäitajatele, mis on piisavalt täpsed arvestades jahikvooti, mida tuleb järgida.
      
       Kolmas eelotsuse küsimus
      37     Selle küsimusega palub siseriiklik kohus tõlgendada direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c, et teada saada, kuidas peavad liikmesriikide
         pädevad asutused tagama eelmainitud sätte kohaldamisel seda, et riigis ei ületataks teatava linnuliigi üldist jahikvooti.
         Iseäranis soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada, kas nimetatud sätet tuleb tõlgendada nii, et sellest tuleneb kohustus
         luua kooskõlastusmehhanism jahipidamiskeelu erandeid andvate ametiasutiste vahel selleks, et kehtestada õiguslikult siduv
         lindude jahikvootide jaotamise kord kõikide maakondade vahel.
      
      38     Sellega seoses tuleb meelde tuletada, et Euroopa Kohus sedastas loodusliku linnustiku kaitsega seoses, et täpsetes siseriiklikes
         õigusnormides tuleb korrata kriteeriume, mille alusel võivad liikmesriigid kõrvale kalduda direktiivis sätestatud keeldudest
         (vt eelkõige 15. märtsi 1990.  aasta otsus kohtuasjas C‑339/87: komisjon vs. Holland, EKL 1990, lk I‑851, punkt 28).
      
      39     Lisaks tuleneb 17. jaanuari 1991. aasta otsusest kohtuasjas C‑157/89: komisjon vs. Itaalia (EKL 1991, lk I‑57, punktid 16 ja 17), et olukord, kus direktiivi ülevõtvate siseriiklike õigusnormidega ei ole
         tagatud, et direktiivi kohaldamise eest vastutavad ametiasutused on kohustatud arvestama kõnealuste kriteeriumidega, on vastuolus
         õiguskindluse põhimõttega.
      
      40     Järelikult, kui direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c rakendamine on antud riigisiseste üksuste pädevusse, peavad kohaldatavad
         õigus- ja haldusnormid tagama, et nende üksuste antud lindude jahikvootide summa kogu riigi ulatuses ei ületaks direktiivis
         sätestatud „vähest arvu”.
      
      41     Eeltoodud põhjendustest lähtuvalt tuleb kolmandale küsimusele vastata, et direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c ülevõtmisel
         tagavad liikmesriigid sõltumata nende territooriumil asuvate nimetatud sätte kohaldamise eest vastutavate maakondade arvust
         ja eripärast, et nende maakondade kehtestatud jahikvootide summa ei ületaks mitte ühegi kaitsealuse liigi puhul jahikvooti,
         mis vastab jahipidamiskeelu erandeid piiravale „vähesele arvule” ja mis on kehtestatud iga liigi jaoks kogu riigi ulatuses.
      
       Neljas eelotsuse küsimus
      42     Selle küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada võimaliku tingimuse kohta, mis puudutab maksimaalseid tähtaegu,
         mille jooksul tehakse haldusotsusteid, mis on seotud jahipidamiskeelu erandite ning nende tingimuste täitmise kontrollimisega.
         Iseäranis soovib kõnealune kohus teada, kas direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus
         lindude jahipidamiskeelu erandite kontrollimenetlus, millele eelneb märgukirja saatmise staadium ja mille suhtes kohaldatakse
         ettenähtud tähtaegu, mille kulgemisel võib lõppeda jahipidamiskeelu erandite lühike kehtivusaeg.
      
      43     Sellega seoses tuleb meelde tuletada, et Euroopa Kohus sedastas eespool viidatud 27. aprilli 1988. aasta kohtuotsuse komisjon
         vs. Prantsusmaa punktis 28, et direktiivi ülevõtvad siseriiklikud õigusnormid peavad tagama, et lindude küttimine toimuks range
         kontrolli all ja valikuliselt. See viitab asjaolule, et tõhus kontroll tuleb läbi viia direktiiviga ettenähtud kaitsekorra
         erandeid heakskiitvates otsustes sätestatud ajavahemiku jooksul.
      
      44     Sellest järeldub, et kõnealuses valdkonnas kohaldatav siseriiklik menetlus peab tagama mitte ainult selle, et direktiiviga
         ettenähtud kaitsekorra erandeid heakskiitvate otsuste õiguspärasust on võimalik kontrollida õigeaegselt, vaid ka nendes otsustes
         sätestatud tingimuste täitmise.
      
      45     Niisugune kontrollimehhanism, mille puhul tühistatakse direktiivi artikliga 9 vastuolus olev jahipidamiskeelu erandit heakskiitev
         otsus või tuvastatakse jahipidamiskeelu erandit heakskiitvas otsuses sätestatud tingimuste rikkumine alles pärast jahipidamiskeelu
         erandi kehtivusaja lõppemist, võtab direktiivis sätestatud kaitsekorralt kasuliku mõju.
      
      46     Nagu kohtujurist oma ettepaneku punktis 62 õigustatult väidab, tagab õigeaegne ja piisav sekkumine olukordades, kus pädevate
         asutuste otsused viivad või võivad viia direktiivi kaitse-eemärkidega vastuolus olevatele tulemustele, direktiivi artikli 9
         lõike 1 punktis c sätestatud erandite kohaldamise korra kohaste lindude jahikvootide järgimise.
      
      47     Seega tuleb neljandale küsimusele vastata, et liikmesriikide kohustus tagada, et linde kütitakse ainult direktiivi artikli 9
         lõike 1 punkti c kohaselt „vähesel arvul” nõuab, et kohaldatavad haldusmenetlused viiakse läbi selliselt, et nii pädevate
         asutuste jahipidamiskeelu erandeid heakskiitvatele otsustele kui ka nende otsuste täitmisele kohaldatakse õigeaegselt tõhusat
         kontrolli.
      
       Kohtukulud
      48     Et põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, v.a poolte kohtukulud, ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (teine koda) otsustab:
      1.      Nõukogu 2. aprilli 1979. aasta direktiivi 79/409/EMÜ loodusliku linnustiku kaitse kohta artikli 9 lõike 1 punkt c kohustab
            liikmesriike sõltumata siseriikliku õigusega kehtestatud riigisisesest pädevuse jaotusest tagama nimetatud sätet ülevõtvate
            meetmetega, et kõikidel direktiivis sätestatud erandi kohaldamise juhtudel ning kõikide kaitsealuste liikide puhul ei ületataks
            lubatud küttimisel vähese arvu piirangule vastavat jahikvooti ning et see jahikvoot määratakse kindlaks olemasoleva täpse
            teadusliku informatsiooni alusel.
      2.      Direktiivi artikli 9 lõike 1 punktis c sätestatud „vähest arvu” puudutavad direktiivi ülevõtvad siseriiklikud õigusnormid
            peavad võimaldama pädevatel asutustel, kes vastutavad teatava linnuliigi jahipidamiskeelu erandi tegemise eest, tugineda arvnäitajatele,
            mis on piisavalt täpsed arvestades jahikvooti, mida tuleb järgida.
      3.      Direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c ülevõtmisel tagavad liikmesriigid sõltumata nende territooriumil asuvate nimetatud sätte
            kohaldamise eest vastutavate maakondade arvust ja eripärast, et nende maakondade kehtestatud jahikvootide summa ei ületaks
            mitte ühegi kaitsealuse liigi puhul jahikvooti, mis vastab jahipidamiskeelu erandeid piiravale „vähesele arvule” ja mis on
            kehtestatud iga liigi jaoks kogu riigi ulatuses.
      4.      Liikmesriikide kohustus tagada, et linde kütitakse ainult direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c kohaselt „vähesel arvul” nõuab,
            et kohaldatavad haldusmenetlused viiakse läbi selliselt, et nii pädevate asutuste jahipidamiskeelu erandeid heakskiitvatele
            otsustele kui ka nende otsuste täitmisele kohaldatakse õigeaegselt tõhusat kontrolli.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: itaalia.