CELEX: 52013PC0865
Language: sk
Date: 2013-12-06
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzatvorení protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Azerbajdžanskou republikou o všeobecných zásadách účasti Azerbajdžanskej republiky na programoch Únie

|
			
		
		
		52013PC0865
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzatvorení protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Azerbajdžanskou republikou o všeobecných zásadách účasti Azerbajdžanskej republiky na programoch Únie /* COM/2013/0865 final - 2013/0420 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
Jedným z mnohých opatrení v rámci európskej
susedskej politiky (ďalej len „ESP“), ktoré majú za cieľ
podporiť reformu, modernizáciu a transformáciu v susedstve Európskej
únie, je postupné otváranie určitých programov a agentúr Únie pre účasť
partnerských krajín ESP. Touto stránkou politiky sa zaoberá oznámenie Komisie
z decembra 2006 „o všeobecnom prístupe, ktorý umožní partnerským
krajinám európskej susedskej politiky účasť v agentúrach
Spoločenstva a programoch Spoločenstva“[1]. 
Rada tento prístup schválila vo svojich
záveroch 5. marca 2007[2].

Na základe tohto oznámenia a uvedených záverov
vydala Rada 18. júna 2007 Komisii smernice, aby s Alžírskom, Arménskom,
Azerbajdžanom, Egyptom, Gruzínskom, Izraelom, Jordánskom, Libanonom, Marokom, Moldavskom,
Palestínskou samosprávou, Tuniskom a Ukrajinou rokovala o rámcových
dohodách o všeobecných zásadách ich účasti na programoch Spoločenstva[3]. 
Európska rada v júni 2007[4] opätovne zdôraznila
prvoradú dôležitosť ESP a schválila správu predsedníctva o pokroku[5] predloženú na zasadnutí
Rady pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy (GAERC), ktoré sa
konalo 18. a 19. júna 2007, ako aj súvisiace závery Rady[6]. V tejto správe sa
pripomínali smernice Rady v súvislosti s rokovaním o príslušných dodatkových
protokoloch. 
V spoločnom
oznámení Komisie a vysokej predstaviteľky Európskej únie pre
zahraničné veci a bezpečnostnú politiku s názvom „Nová reakcia na
meniace sa susedstvo“[7]
schválenom závermi Rady 20. júna 2011 sa ďalej zdôraznil úmysel EÚ
uľahčiť účasť partnerských krajín na programoch EÚ.
Účastníci
samitu Východného partnerstva vo Varšave v septembri 2011 súhlasili
s uľahčením účasti partnerských krajín na programoch EÚ
a v jej agentúrach.
Do dnešného
dňa boli podpísané protokoly s Arménskom[8], Izraelom[9], Jordánskom[10], Marokom[11], Moldavskom[12] a Ukrajinou[13]. 
V októbri
2012 vyjadril Azerbajdžan záujem zúčastniť sa na širokej škále
programov otvorených partnerským krajinám európskej susedskej politiky. Znenie
protokolu, ktorý je výsledkom rokovaní s Azerbajdžanom, je uvedené v
prílohe. 
Komisia týmto predkladá návrh rozhodnutia Rady
o uzatvorení protokolu. Tento protokol zahŕňa rámcovú dohodu
o všeobecných zásadách účasti Azerbajdžanu na programoch Únie.
Obsahuje bežné ustanovenia, ktoré sa majú uplatňovať v prípade
všetkých partnerských krajín európskej susedskej politiky, s ktorými sa takéto
protokoly majú uzavrieť. 
Podľa článku 218 ods. 6 písm. a)
Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa Európsky parlament požiada, aby
vyjadril súhlas s uzavretím tohto protokolu. 
Komisia súčasne predkladá návrh
rozhodnutia Rady o podpísaní a predbežnom vykonávaní uvedeného protokolu. 
Rada sa vyzýva, aby prijala toto navrhované
rozhodnutie.
2013/0420 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o uzatvorení protokolu k Dohode o partnerstve
a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými
štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej o
rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Azerbajdžanskou republikou o všeobecných
zásadách účasti Azerbajdžanskej republiky na programoch Únie
RADA
EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 212 v spojení s jej
článkom 218 ods. 6 písm. a),
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho
parlamentu,
keďže:
(1)       Protokol k Dohode
o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich
členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou
na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a
Azerbajdžanskou republikou o všeobecných zásadách účasti
Azerbajdžanskej republiky na programoch Únie (ďalej len „protokol“) bol
podpísaný v mene Únie [dňa ...] . 
(2)       Uvedený protokol by sa mal
schváliť,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Týmto sa v mene
Únie schvaľuje protokol k Dohode o partnerstve a spolupráci
medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej
strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej o rámcovej
dohode medzi Európskou úniou a Azerbajdžanskou republikou o všeobecných
zásadách účasti Azerbajdžanskej republiky na programoch Únie (ďalej
len „protokol“)[14].

Znenie protokolu je
pripojené k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Predseda Rady vykoná v mene Únie oznámenie
podľa článku 10 protokolu[15].
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               KOM(2006) 724 v konečnom znení zo 4. decembra
2006.
[2]               Závery Rady pre všeobecné záležitosti a vonkajšie
vzťahy z 5. marca 2007.
[3]               Rozhodnutie Rady (dôverné) oprávňujúce Komisiu na
rokovanie o protokoloch […], dok. 10412/07.
[4]               Závery predsedníctva – Brusel, 21. a 22. júna 2007, dok.
11177/07.
[5]               Správa predsedníctva o pokroku v súvislosti s
„posilňovaním európskej susedskej politiky“, dok. 10874/07.
[6]               Závery o posilňovaní európskej susedskej politiky
prijaté Radou (Radou pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy)
18. júna 2007, dok. 11016/07.
[7]               KOM(2011) 303 v konečnom znení z 25. mája 2011.
[8]               [pri uverejnení doplniť odkaz na Ú. v.]
[9]               Ú. v. EÚ L 129, 17.5.2008, s. 39.
[10]             [pri uverejnení doplniť odkaz na Ú. v.]
[11]             Ú. v. EÚ L 14, 19.1.2011, s. 5; Ú. v. EÚ L 131,
18.5.2011, s. 1; nadobudnutie platnosti 1.5.2011.
[12]             Ú. v. EÚ L 273, 19.10.2010, s. 1; Ú. v. EÚ L 90,
28.3.2012, s. 1; nadobudnutie platnosti 1.10.2012.
[13]             Ú. v. EÚ L 18, 21.1.2011, s. 1 – 5; Ú. v. EÚ
L 133, 20.5.2011, s. 1; nadobudnutie platnosti 1.11.2011.
[14]             Protokol bol uverejnený v […] spolu s rozhodnutím
o jeho podpísaní.
[15]             Dátum nadobudnutia platnosti protokolu uverejní Generálny
sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie. 
PRÍLOHA
PROTOKOL
k
ROZHODNUTIU RADY
o uzatvorení protokolu k Dohode
o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich
členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na
strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Azerbajdžanskou
republikou o všeobecných zásadách účasti Azerbajdžanskej republiky na
programoch Únie
EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“,
na jednej strane,
a
AZERBAJDŽANSKÁ
REPUBLIKA, ďalej len „Azerbajdžan“,
na strane druhej
ďalej
spoločne označované ako „zmluvné strany“,
keďže:
(1)          Azerbajdžan uzavrel Dohodu o
partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich
členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanom na strane druhej
(ďalej len „dohoda“), ktorá nadobudla platnosť 1. júla 1999.
(2)          Európska rada na svojom
zasadnutí v Bruseli dňa 17. a 18. júna 2004 uvítala návrhy Európskej
komisie v súvislosti s európskou susedskou politikou (ďalej len „ESP“)
a schválila závery Rady zo 14. júna 2004.
(3)          Rada pri mnohých iných
príležitostiach prijala závery v prospech tejto politiky.
(4)          Rada 5. marca 2007
vyjadrila podporu všeobecnému a globálnemu prístupu ustanovenému
v oznámení Európskej komisie zo 4. decembra 2006 s cieľom
umožniť partnerom ESP účasť v agentúrach Spoločenstva a na
programoch Spoločenstva na základe nimi dosiahnutých výsledkov
a pokiaľ to umožňujú právne základy.
(5)          Azerbajdžan vyjadril svoje
želanie zúčastniť sa na niekoľkých programoch Únie.
(6)          Osobitné podmienky pre
účasť Azerbajdžanu na každom jednotlivom programe a predovšetkým
finančný príspevok a postupy podávania správ a hodnotenia sa stanovia
dohodou medzi Európskou komisiou konajúcou v mene Únie a príslušnými
orgánmi Azerbajdžanu,
SA DOHODLI TAKTO:
Článok 1
Azerbajdžanu sa
umožní zúčastňovať sa na všetkých súčasných a budúcich
programoch Únie otvorených pre účasť Azerbajdžanu v súlade
s príslušnými ustanoveniami, ktorými sa tieto programy prijímajú.
Článok 2
Azerbajdžan
prispeje finančne do všeobecného rozpočtu Európskej únie
v súlade so špecifickými programami, na ktorých sa zúčastní.
Článok 3
Zástupcovia
Azerbajdžanu sa môžu zúčastňovať ako pozorovatelia vo veciach,
ktoré sa týkajú Azerbajdžanu, na riadiacich výboroch, ktoré sú zodpovedné za
monitorovanie programov, do ktorých Azerbajdžan finančne prispieva.
Článok 4
Projekty
a iniciatívy predložené účastníkmi z Azerbajdžanu podliehajú
v čo najväčšej možnej miere tým istým podmienkam, pravidlám
a postupom, ktoré sa v príslušných programoch vzťahujú na
členské štáty.
Článok 5
Osobitné podmienky
pre účasť Azerbajdžanu na každom jednotlivom programe
a predovšetkým splatný finančný príspevok a postupy podávania správ
a hodnotenia sa stanovia prostredníctvom dohody medzi Európskou komisiou
a príslušnými orgánmi Azerbajdžanu na základe kritérií stanovených
príslušnými programami.
Ak Azerbajdžan
požiada o vonkajšiu pomoc Únie, aby sa mohol zúčastniť na
určitom programe Únie, a to na základe článku 3 nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006
z 24. októbra 2006, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia
zriaďujúce nástroj európskeho susedstva a partnerstva, alebo na základe
iného podobného nariadenia týkajúceho sa vonkajšej pomoci Únie pre Azerbajdžan,
ktoré sa môže v budúcnosti prijať, podmienky, ktorými sa riadi využívanie
vonkajšej pomoci Únie Azerbajdžanom, sa stanovia v dohode
o financovaní, najmä so zreteľom na článok 20 nariadenia (ES)
č. 1638/2006.
Článok 6
V každej dohode uzavretej podľa článku 5 sa v súlade
s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 966/2012 z
25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na
všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom)
č. 1605/2002 stanoví, že finančnú kontrolu alebo audit alebo iné
overenia vrátane administratívnych vyšetrovaní vykoná Európska komisia,
Európsky úrad pre boj proti podvodom a Dvor audítorov, alebo sa
vykonajú na základe právomoci týchto orgánov.
Stanovia sa podrobné ustanovenia o finančnej kontrole
a audite, administratívnych opatreniach, sankciách a vymáhaní, ktoré
umožnia, aby Európskej komisii, Európskemu úradu pre boj proti podvodom
a Dvoru audítorov boli poskytnuté právomoci rovnocenné tým, ktoré majú v
prípade príjemcov pomoci alebo dodávateľov, ktorí majú sídlo
v Únii.
Článok 7
Tento protokol sa
uplatňuje na obdobie, v ktorom platí dohoda.
Zmluvné strany ho
podpíšu a schvália v súlade so svojimi príslušnými postupmi.
Každá zmluvná
strana môže tento protokol vypovedať písomným oznámením zaslaným druhej
zmluvnej strane.
Platnosť
tohto protokolu sa skončí šesť mesiacov po dátume takéhoto oznámenia.
Ukončenie
tohto protokolu na základe výpovede ktorejkoľvek zmluvnej strany nemá
vplyv na prípadné vykonávanie kontrol v súlade s ustanoveniami
článkov 5 a 6.
Článok 8
Najneskôr tri roky po
nadobudnutí platnosti tohto protokolu a potom každé tri roky môžu obe
zmluvné strany preskúmať vykonávanie tohto protokolu na základe
skutočnej účasti Azerbajdžanu na programoch Únie. 
Článok 9
Tento protokol sa
na jednej strane vzťahuje na územia, na ktorých sa uplatňuje Zmluva
o fungovaní Európskej únie, a to za podmienok, ktoré sú v tejto zmluve stanovené,
a na strane druhej na územie Azerbajdžanu.
Článok 10
Tento protokol
nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, keď
si zmluvné strany navzájom diplomatickou cestou oznámia ukončenie postupov
potrebných na tento účel.
Zmluvné
strany sa dohodli, že tento protokol budú predbežne vykonávať odo dňa
jeho podpisu až do jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu.
Článok 11
Tento protokol je neoddeliteľnou
súčasťou dohody.
Článok 12
Tento protokol je vyhotovený dvojmo v jazyku
anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom,
gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom,
maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom,
slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a azerbajdžanskom, pričom
každé znenie je rovnako autentické. 
V Bruseli 

Za Európsku úniu        
Za Azerbajdžanskú republiku