CELEX: 62018CJ0331
Language: sk
Date: 2019-09-05 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 5. septembra 2019.#TE v. Pohotovosť s.r.o.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Smernica 2008/48/ES – Ochrana spotrebiteľa – Spotrebiteľský úver – Článok 10 ods. 2 písm. h) a i) a článok 10 ods. 3 – Informácie, ktoré má obsahovať zmluva o úvere – Vnútroštátna právna úprava, ktorá stanovuje povinnosť spresniť pri každej splátke rozdelenie na časti určené na splácanie istiny, úrokov a poplatkov.#Vec C-331/18.

ROZSUDOK  SÚDNEHO  DVORA  (šiesta  komora)
z 5. septembra  2019 (*)
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Smernica 2008/48/ES – Ochrana spotrebiteľa – Spotrebiteľský úver – Článok 10 ods. 2 písm. h) a i) a článok 10 ods. 3 – Informácie, ktoré má obsahovať zmluva o úvere – Vnútroštátna právna úprava, ktorá stanovuje povinnosť spresniť pri každej splátke rozdelenie na časti určené na splácanie istiny, úrokov a poplatkov“
Vo  veci C‑331/18,
ktorej  predmetom  je  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  podľa  článku  267 ZFEÚ,  podaný  rozhodnutím  Krajského  súdu v Prešove  (Slovensko) z 5. apríla 2018 a doručený  Súdnemu  dvoru  22. mája  2018,  ktorý  súvisí s konaním:

TE

proti

Pohotovosti,  s. r. o.,

SÚDNY  DVOR  (šiesta  komora),
v zložení:  predsedníčka  šiestej  komory  C. Toader,  sudcovia  A. Rosas a M. Safjan (spravodajca),
generálna  advokátka:  E. Sharpston,
tajomník:  A. Calot  Escobar,
so  zreteľom  na  písomnú  časť  konania,
so  zreteľom  na  pripomienky,  ktoré  predložili:
–        Pohotovosť,  s. r. o., v zastúpení:  J. Fuchs,  
–        slovenská  vláda, v zastúpení:  B. Ricziová,  splnomocnená  zástupkyňa,
–        Európska  komisia, v zastúpení:  A. Tokár,  G. Goddin a C. Valero,  splnomocnení  zástupcovia,
so  zreteľom  na  rozhodnutie  prijaté  po  vypočutí  generálnej  advokátky,  že  vec  bude  prejednaná  bez  jej  návrhov,
vyhlásil  tento

Rozsudok

1        Návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  sa  týka  výkladu  článku  10  ods. 2 písm. h) a i) a článku  10  ods. 3  smernice  Európskeho  parlamentu a Rady  2008/48/ES z 23. apríla  2008 o zmluvách o spotrebiteľskom  úvere a o zrušení  smernice  Rady  87/102/EHS  (Ú. v. EÚ L 133,  2008,  s. 66 a korigendá Ú. v. EÚ L 207,  2009, s. 14; Ú. v. EÚ L 199,  2010, s. 40; Ú. v. EÚ L 234,  2011, s. 46).

2        Tento  návrh  bol  podaný v rámci  sporu  medzi  TE a spoločnosťou  Pohotovosť,  s. r. o. vo  veci  zodpovednosti  tejto  poslednej  uvedenej  spoločnosti  za  to,  že v zmluve o úvere  neuviedla  rozpis  každej  splátky  na  amortizáciu  istiny,  splatenie  úrokov a prípadne  dodatočných  nákladov  úveru.
 Právny rámec

 Právo Únie

3        Odôvodnenia  9,  19,  30 a 31  smernice  2008/48  znejú:
„(9)      Úplná  harmonizácia  je  potrebná  na  to,  aby  sa  všetkým  spotrebiteľom v Spoločenstve  zabezpečila  vysoká a rovnocenná  úroveň  ochrany  ich  záujmov a aby  sa  vytvoril  skutočný  vnútorný  trh.  Členské  štáty  by  preto  nemali  mať  možnosť  zachovať  alebo  zaviesť  iné  vnútroštátne  ustanovenia  ako  ustanovenia  tejto  smernice.  Takéto  obmedzenie  by  sa  však  malo  uplatňovať  len  na  ustanovenia  harmonizované  touto  smernicou.  Ak  neexistujú  takéto  harmonizované  ustanovenia,  členské  štáty  by  mali  mať  možnosť  zachovať  alebo  zaviesť  vnútroštátne  právne  predpisy. …
…
(19)      Na  to,  aby  sa  spotrebitelia  mohli  rozhodnúť  na  základe  úplnej  znalosti  veci,  mali  by  sa  im  pred  uzavretím  zmluvy o úvere  poskytnúť  primerané  informácie o podmienkach a nákladoch  spojených s úverom a o ich  povinnostiach,  ktoré  si  spotrebiteľ  môže  vziať  so  sebou a zvážiť. …
…
(30)      Táto  smernica  neupravuje  otázky  zmluvného  práva,  ktoré  sa  týkajú  platnosti  zmlúv o úvere.  Členské  štáty  preto  môžu v tejto  oblasti  zachovať  alebo  zaviesť  vnútroštátne  ustanovenia,  ktoré  sú v súlade s právom  Spoločenstva.  Členské  štáty  môžu  upraviť  právny  režim,  ktorým  sa  riadi  ponuka  na  uzatvorenie  zmluvy o úvere,  najmä  to,  kedy  sa  má  predložiť, a obdobie,  počas  ktorého  je  záväzná  pre  veriteľa.  Ak  sa  takáto  ponuka  predloží  zároveň s informáciami,  ktoré  sa  majú  poskytnúť v súlade s touto  smernicou  pred  uzavretím  zmluvy,  mala  by  sa,  tak  ako  akékoľvek  ďalšie  doplňujúce  informácie,  ktoré  môže  veriteľ  chcieť  spotrebiteľovi  poskytnúť,  predložiť v osobitnom  dokumente,  ktorý  môže  byť  pripojený k štandardným  európskym  informáciám o spotrebiteľskom  úvere.
(31)      Zmluva o úvere  by  mala  zrozumiteľným a stručným  spôsobom  poskytovať  všetky  potrebné  informácie,  aby  sa  mohol  spotrebiteľ  oboznámiť  so  svojimi  právami a povinnosťami,  ktoré  mu z nej  vyplývajú.“

4        V zmysle  článku 1  tejto  smernice s názvom  „Predmet  úpravy“:
„Účelom  tejto  smernice  je  harmonizovať  určité  aspekty  zákonov,  iných  právnych  predpisov a správnych  opatrení  členských  štátov,  ktoré  sa  týkajú  zmlúv o spotrebiteľskom  úvere.“

5        Článok  10  uvedenej  smernice s názvom  „Informácie,  ktoré  má  obsahovať  zmluva o úvere“,  stanovuje:
„1.      Zmluvy o úvere  sa  vypracujú  písomne  alebo  na  inom  trvalom  nosiči.
Každá  zmluvná  strana  dostane  jedno  vyhotovenie  zmluvy o úvere.  Týmto  článkom  nie  sú  dotknuté  žiadne  vnútroštátne  pravidlá  týkajúce  sa  platnosti  uzavretia  zmlúv o úvere,  ktoré  sú v súlade s právom  Spoločenstva.
2.      Zmluva o úvere  zrozumiteľne a stručne  uvádza:
…
g)      ročnú  percentuálnu  mieru  nákladov a celkovú  čiastku,  ktorú  musí  spotrebiteľ  zaplatiť,  vypočítané v čase  uzavretia  zmluvy o úvere;  uvedú  sa  všetky  predpoklady  použité  na  výpočet  tejto  miery;
h)      výšku,  počet a frekvenciu  splátok  spotrebiteľa a prípadne  poradie, v ktorom  sa  budú  splátky  priraďovať k jednotlivým  nesplateným  zostatkom s rôznymi  úrokovými  sadzbami  úveru  na  účely  splatenia;
i)      v prípade  amortizácie  istiny  na  základe  zmluvy o úvere s dobou  určitou  právo  spotrebiteľa  vyžiadať  si  výpis z účtu  vo  forme  amortizačnej  tabuľky, a to  bezplatne a kedykoľvek  počas  celej  dĺžky  trvania  zmluvy o úvere.
Amortizačná  tabuľka  uvádza  splátky,  ktoré  sa  majú  zaplatiť, a lehoty a podmienky  ich  úhrady;  táto  tabuľka  obsahuje  rozpis  každej  splátky s uvedením  amortizácie  istiny,  úrokov  vypočítaných  na  základe  úrokovej  sadzby  úveru a prípadne i dodatočné  náklady;  ak  úroková  sadzba  nie  je  fixná  alebo  sa  dodatočné  náklady  podľa  zmluvy o úvere  môžu  zmeniť,  amortizačná  tabuľka  zrozumiteľne a stručne  uvádza,  že  údaje v nej  uvedené  budú  platné  len  do  najbližšej  zmeny  úrokovej  sadzby  úveru  alebo  dodatočných  nákladov v súlade  so  zmluvou o úvere;
j)      ak  sa  poplatky a úroky  majú  platiť  bez  amortizácie  istiny,  výpis,  ktorý  uvádza  lehoty a podmienky  splácania  úrokov a súvisiacich  pravidelných a nepravidelných  poplatkov.
…
u)      prípadne  iné  zmluvné  podmienky;
…
3.      Keď  sa  uplatňuje  odsek  2 písm. i),  veriteľ  sprístupní  pre  spotrebiteľa  výpis z účtu  vo  forme  amortizačnej  tabuľky, a to  bezplatne a kedykoľvek  počas  celej  dĺžky  trvania  zmluvy o úvere.
4.      V prípade  zmluvy o úvere,  na  základe  ktorej  splátky  spotrebiteľa  nevedú k okamžitej  zodpovedajúcej  amortizácii  celkovej  výšky  úveru,  ale  sa v období a za  podmienok  ustanovených v zmluve o úvere  alebo v doplnkovej  zmluve  použijú  na  vytvorenie  istiny,  informácie  podľa  odseku  2  musia  zahŕňať  zrozumiteľný a stručný  údaj o tom,  že  takáto  zmluva o úvere  nezaručuje  splatenie  celkovej  výšky  úveru  čerpaného  na  jej  základe,  ak  sa  takáto  záruka  neposkytne.
…“

6        Článok  14  tej  istej  smernice s názvom  „Právo  na  odstúpenie  od  zmluvy“  vo  svojom  odseku  1  stanovuje:
„Spotrebiteľ  môže  od  zmluvy o úvere  odstúpiť  bez  uvedenia  dôvodu  do  štrnástich  kalendárnych  dní.
Táto  lehota  na  odstúpenie  od  zmluvy  začína  plynúť:
a)      buď  dňom  uzavretia  zmluvy o úvere,  alebo
b)      dňom,  keď  sú  spotrebiteľovi  doručené  zmluvné  podmienky a informácie v súlade s článkom  10,  ak  tento  deň  nasleduje  po  dni  uvedenom v písmene  a)  tohto  pododseku.“

7        Článok  22  smernice  2008/48 s názvom  „Harmonizácia a záväzný  charakter  tejto  smernice“  znie:
„1.      Keďže  táto  smernica  obsahuje  harmonizované  ustanovenia,  členské  štáty  nesmú  zachovať  ani  zaviesť  vo  svojom  vnútroštátnom  práve  ustanovenia,  ktoré  sa  odchyľujú  od  ustanovení  tejto  smernice.
…
3.      Členské  štáty  ďalej  zabezpečia,  aby  sa  ustanovenia,  ktoré  prijmú  na  vykonávanie  tejto  smernice,  nedali  obísť  osobitnou  formuláciou  zmlúv, a najmä  tým,  že  sa  čerpanie  finančných  prostriedkov  alebo  zmluvy o úvere,  ktoré  patria  do  rozsahu  pôsobnosti  tejto  smernice,  zahrnú  do  zmlúv o úvere,  ktorých  povaha  alebo  účel  by  umožnili  vyhnúť  sa  jej  uplatňovaniu.
…“

8        Príloha  II  smernice  2008/48  obsahujúca  „Štandardné  európske  informácie o spotrebiteľskom  úvere“  uvádza  vo  svojom  bode  2 s názvom  „Opis  hlavných  vlastností  úverového  produktu“  položku s názvom  „Splátky a prípadne  poradie, v ktorom  sa  budú  splátky  poukazovať“.  Tejto  položke  zodpovedá  tento  opis:
„Budete  musieť  zaplatiť:
[Výška,  počet a frekvencia  splátok,  ktoré  zaplatí  spotrebiteľ]
Úrok  a/alebo  poplatky  sa  budú  splácať  takto:“
 Slovensképrávo

9        Účelom  zákona  č. 129/2010  Z. z. o spotrebiteľských  úveroch a o iných  úveroch a pôžičkách  pre  spotrebiteľov a o zmene a doplnení  niektorých  zákonov  bolo  prebrať  do  slovenského  práva  smernicu  2008/48.

10      Podľa  znenia § 9  ods. 2  tohto  zákona v znení  účinnom k 1. októbru  2015:
„Zmluva o spotrebiteľskom  úvere  okrem  všeobecných  náležitostí  podľa  Občianskeho  zákonníka…  musí  obsahovať  tieto  náležitosti:
…
k)      ročnú  percentuálnu  mieru  nákladov a celkovú  čiastku,  ktorú  musí  spotrebiteľ  zaplatiť,  vypočítané  na  základe  údajov  platných v čase  uzatvorenia  zmluvy o spotrebiteľskom  úvere;  uvedú  sa  všetky  predpoklady  použité  na  výpočet  tejto  ročnej  percentuálnej  miery  nákladov;
l)      výšku,  počet a termíny  splátok  istiny,  úrokov a iných  poplatkov,  prípadné  poradie, v ktorom  sa  budú  splátky  priraďovať k jednotlivým  nesplateným  zostatkom s rôznymi  úrokovými  sadzbami  spotrebiteľského  úveru  na  účely  jeho  splatenia;
m)      právo  spotrebiteľa  vyžiadať  si  výpis z účtu  vo  forme  amortizačnej  tabuľky  podľa  odseku  5,  ak  sa  amortizuje  istina  na  základe  zmluvy o spotrebiteľskom  úvere  na  dobu  určitú, a to  bezplatne a kedykoľvek  počas  celej  doby  trvania  zmluvy o spotrebiteľskom  úvere;
…“

11      § 9  ods. 2  zákona  č. 129/2010 v znení  účinnom  od  1. mája  2018  znie  takto:
„Zmluva o spotrebiteľskom  úvere  okrem  všeobecných  náležitostí  podľa  Občianskeho  zákonníka…  musí  obsahovať  tieto  náležitosti:
…
h)      ročnú  percentuálnu  mieru  nákladov a celkovú  čiastku,  ktorú  musí  spotrebiteľ  zaplatiť,  vypočítané  na  základe  údajov  platných v čase  uzatvorenia  zmluvy o spotrebiteľskom  úvere;  uvedú  sa  všetky  predpoklady  použité  na  výpočet  tejto  ročnej  percentuálnej  miery  nákladov;
i)      výšku,  počet  frekvenciu  splátok a prípadné  poradie, v ktorom  sa  budú  splátky  priraďovať k jednotlivým  nesplateným  zostatkom s rôznymi  úrokovými  sadzbami  spotrebiteľského  úveru  na  účely  jeho  splatenia;
j)      právo  spotrebiteľa  vyžiadať  si  výpis z účtu  vo  forme  amortizačnej  tabuľky  podľa  odseku  5,  ak  sa  amortizuje  istina  na  základe  zmluvy o spotrebiteľskom  úvere  na  dobu  určitú, a to  bezplatne a kedykoľvek  počas  celej  doby  trvania  zmluvy o spotrebiteľskom  úvere;
…“

12      § 11  ods. 1  zákona  č. 129/2010 v znení  účinnom  od  1. januára  2013  stanovuje:
„Poskytnutý  spotrebiteľský  úver  sa  považuje  za  bezúročný a bez  poplatkov,  ak
…
d)      v zmluve o spotrebiteľskom  úvere  je  uvedená  nesprávne  ročná  percentuálna  miera  nákladov v neprospech  spotrebiteľa.“
 Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky

13      Dňa  1. októbra  2015  uzavrela  TE  so  spoločnosťou  Pohotovosť  spotrebiteľský  úver  vo  výške  350  eur  na  dobu  jedného  roka,  na  základe  ktorého  bola  povinná  vrátiť  672 eur.  Táto  zmluva  uvádzala  úroky  vo  výške  224  eur,  ako  aj  „odplatu“  vo  výške  98  eur.

14      Po  dohodnutí  splatenia  úveru v jedinej  splátke  sa  zmluvné  strany v ten  istý  deň  dohodli  na  splatení  úveru  prostredníctvom  dvanástich  rovnako  vysokých  mesačných  splátok  vo  výške  56  eur.  Ročná  percentuálna  miera  nákladov  (ďalej  len  „RPMN“)  uplatňujúca  sa  na  úver,  ktorého  splatenie  bolo  dohodnuté v jedinej  splátke,  bola  28 %,  zatiaľ  čo  RPMN v prípade  úveru  splácaného  prostredníctvom  mesačných  splátok  dosahovala  281,64 %.

15      Všeobecné  podmienky  uvedenej  zmluvy  stanovovali,  že  „predpokladom  výpočtu  RPMN  sú  celková  výška  úveru,  výška  odplaty;  termín  splátky  istiny a odplaty  (s výnimkou  úroku,  notárskych  poplatkov,  poplatkov  za  nedodržanie  záväzkov  ustanovených v zmluve a iných  poplatkov,  ktorých  zahrnutie  do  RPMN  vylučuje  osobitný  predpis)“.

16      Zmluva, o akú  ide  vo  veci  samej,  nevysvetľuje  dôvody,  prečo  sa  do  RPMN  nezahŕňajú  úroky, a rovnako  zmluva  nešpecifikuje  dôvody,  prečo  je  RPMN  vo  výške  28 % vypočítaná  výlučne z „odplaty“, a nie  aj z iného  príslušenstva,  najmä  úrokov.

17      Uvedená  zmluva  navyše  neobsahuje  žiadny  rozpis  mesačných  splátok  úveru  na  amortizáciu  istiny a na  splatenie  ostatných  zložiek  nákladov  úveru.

18      TE  podala  na  Okresný  súd v Humennom  žalobu o určenie  zodpovednosti  spoločnosti  Pohotovosť  za  porušenie  povinnosti  stanovenej v § 9  ods. 2 písm. l)  zákona  č. 129/2010 v znení  účinnom k 1. októbru  2015.

19      Rozsudkom z 27. novembra  2017  uvedený  súd  zamietol  žalobu  TE.

20      TE  podala  proti  tomuto  rozsudku  odvolanie  na  Krajský  súd v Prešove.

21      Vnútroštátny  súd  konštatuje,  že  na  základe  rozsudku  Súdneho  dvora z 9. novembra  2016,  Home Credit Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842,  body  51  až  59),  slovenský  zákonodarca  zmenil  zákon  č. 129/2010  tak,  že v § 9  ods. 2 písm. l)  tohto  zákona v znení  účinnom k 1. októbru  2015  vypustil  povinnosť  uviesť v zmluve o úvere  „termíny  splátok  istiny,  úrokov a iných  poplatkov“.  Táto  povinnosť  bola  nahradená  povinnosťou,  ktorá  je  uvedená v § 9  ods. 2 písm. i)  tohto  zákona v znení  účinnom  od  1. mája  2018,  uviesť v zmluve o úvere  „frekvenciu  splátok“.

22      V tejto  súvislosti  vnútroštátny  súd v prvom  rade  poznamenáva,  že  zákon  č. 129/2010 v znení  účinnom k 1. októbru  2015  výslovne  nestanovoval,  že  „termíny  splátok  istiny,  úrokov a iných  poplatkov“  sa  musia  uviesť  vo  forme  amortizačnej  tabuľky.  Zdá  sa,  že  slovenský  zákonodarca  zmenou  tohto  zákona s účinnosťou  od  1. mája  2018  zrušil  povinnosť  uviesť v zmluve o úvere  rozpis  splátky  úveru  na  amortizáciu  istiny,  splatenie  úrokov a ostatných  nákladov,  nielen  vo  forme  amortizačnej  tabuľky,  ale  tiež v akejkoľvek  inej  forme.

23      Vo  veci  samej  pritom  TE  podľa  neho  nežiadala,  aby  bola k zmluve o úvere,  ktorú  uzavrela,  priložená  amortizačná  tabuľka,  ale  žiadala,  aby  táto  zmluva  aspoň  stručne  uvádzala  rozpis  uvedený v predchádzajúcom  bode.

24      Pokiaľ  ide o výklad  článku  10  ods. 2 písm. h) a i) a článku  22  ods. 1  smernice  2008/48,  ako  vyplýva z rozsudku z 9. novembra  2016,  Home Credit Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842),  vnútroštátny  súd  sa  domnieva,  že  tieto  ustanovenia  bránia  jedine  tomu,  aby  členský  štát  stanovil  vo  svojej  vnútroštátnej  právnej  úprave  povinnosť  spresniť  rozpis  splátky  istiny  úveru  vo  forme  amortizačnej  tabuľky.

25      V druhom  rade  vnútroštátny  súd  konštatuje,  že  uvedenie  rozpisu  splátky  úveru  na  amortizáciu  istiny,  splatenie  úrokov a iných  nákladov  umožňuje  prehľadnejšie  zistenie,  či  sú  súčasťou  splátok  úroky,  ktoré  by  sa  mali  zahrnúť  do  výpočtu  RPMN.

26      V treťom  rade  sa  vnútroštátny  súd  pýta,  či  je v záujme  zaistenia  účinného  uplatňovania  smernice  2008/48  povinný  uplatňovať  ustanovenia  zákona  č. 129/2010 v znení  účinnom  od  1. mája  2018  na  zmluvu,  ktorá  je  predmetom  sporu  vo  veci  samej a ktorá  bola  uzavretá  1. októbra  2015.

27      V tejto  súvislosti  podľa  neho  Najvyšší  súd  Slovenskej  republiky  rozsudkom z 22. februára  2018  rozhodol,  že  pokiaľ  ide o úverové  zmluvy  uzavreté  pred  1. májom  2018,  slovenské  súdy  sú  povinné  vykladať  vnútroštátne  právo v súlade s právom  Únie  tak,  aby  sa  dosiahol  taký  výsledok,  aký  vyplýva  zo  zákona  č. 129/2010 v znení  účinnom  od  1. mája  2018.

28      Vnútroštátny  súd  sa  však  obáva,  že  takýto  výklad  dotknutých  vnútroštátnych  ustanovení  bude  contra legem a naráža  na  zásadu  právnej  istoty.

29      Za  týchto  okolností  Krajský  súd v Prešove  rozhodol  prerušiť  konanie a položiť  Súdnemu  dvoru  tieto  prejudiciálne  otázky:
„1.      a)      Slovenský  zákonodarca v reakcii  na  rozsudok  [z 9. novembra  2016,  Home Credit Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842)],  vypustil  zo  zákona  č. 129/2010  Z. z. o spotrebiteľských  úveroch a o iných  úveroch a pôžičkách  pre  spotrebiteľov a o zmene a doplnení  niektorých  zákonov v § 9  [ods. 2 písm. l) v znení  účinnom k 1. októbru  2015] v rámci  splátok  úveru  ako  náležitosť  zmluvy  slová ‚istiny,  úrokov a iných  poplatkov‘ s účinnosťou  od  l. mája 2018,  čím  zrušil  zákonné  právo  spotrebiteľov v zmluve o spotrebiteľskom  úvere  na  vyjadrenie  akéhokoľvek  spôsobu  (nielen  amortizačnou  tabuľkou)  splácania  úveru  podľa  istiny,  úrokov a poplatkov v spojení  so  sankciou  pre  porušenie  tohto  práva.
b)      Aplikačná  prax  [slovenských]  súdov  zareagovala  [na  rozsudok z 9. novembra  2016,  Home Credit Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842)],  okrem  iného  aj  tak,  že  síce  od  l. mája  2018  zmenou  zákona  [č. 129/2010]  sa  pregnantnejšie  vykoná  [tento  rozsudok],  no  už v sporoch  zo  spotrebiteľských  zmlúv  uzavretých  do  l. mája  2018  treba  tzv.  eurokonformným výkladom  docieliť v podstate  ten  istý  výsledok,  ako  sledoval  zákonodarca.
c)      V tejto  súvislosti  je  otázka  Súdnemu  dvoru  Európskej  únie  zameraná  na  výklad  únijného práva  pri  používaní  nepriameho  účinku  smerníc.  Berúc  zreteľ  na  masívnu  aplikačnú  prax  súdov,  ktorou  sa  spotrebiteľom v minulosti  uznalo v zákone  č. 129/2010  Z. z. právo  na  špecifikáciu  splátky  podľa  istiny,  úrokov a poplatkov[,]  sa  kladie  otázka:
či  princíp  právnej  istoty  pri  napĺňaní  nepriameho  účinku  smernice v horizontálnych  vzťahoch  medzi  jednotlivcami s cieľom  dosiahnuť  plný  účinok  smernice  použitím  všetkých  výkladových  metód a celého  právneho  poriadku v spore  zo  zmluvy o spotrebiteľskom  úvere  uzavretej  pred  1. májom  2018  neumožňuje  súdu  privodiť  také  rozhodnutie,  ktoré  je  čo  do  účinkov  rovnocenné  so  zmenou  zákona  zo  strany  zákonodarcu,  ktorú  zákonodarca  prijal  na  vykonanie  rozsudku  [z 9. novembra  2016,  Home Credit Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842)],  od  l. mája  2018?
Ďalšie  otázky  súd  kladie  pre  prípad,  že  odpoveď  na  otázku  pod  l. c) je  [kladná]…
2.      má  sa  rozsudok  [z 9. novembra  2016,  Home Credit Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842)] a Smernica  2008/48…  vykladať  tak,  že  Súdny  dvor  Európskej  únie  rozhodol,  že  [táto  smernica]  neumožňuje  vnútroštátnu  legislatívnu  úpravu o špecifikácii  splátok  úveru  nielen v rozsahu  amortizačnej  tabuľky,  ale  akýmkoľvek  iným  zákonným  vyjadrením  výšky,  počtu a frekvencie  splácania  istiny  spotrebiteľského  úveru?
3.      Či  sa  má  [uvedený  rozsudok]  na  rozdiel  od  istiny  tentokrát pri  úrokoch a poplatkoch  vykladať  tak,  že  rozsudok  rieši  aj  otázku,  či  je  nad  rámec  smernice  [2008/48]  predpis  členského  štátu  stanovujúci  právo  spotrebiteľov  na  náležitosť  zmluvy o spotrebiteľskom  úvere o výške,  počte a termínoch  splácania  úrokov a poplatkov.  Ak  sa  [ten  istý]  rozsudok  týka  aj  úrokov a poplatkov,  potom  či  je  nad  rámec  [uvedenej  smernice] v spojení s jej  čl.  10  ods. 2 písm. j)  aj  iné  legislatívne  vyjadrenie  spôsobu  splácania  úrokov a poplatkov,  než  je  splácanie  vyjadrené  amortizačnou  tabuľkou?“
 O prípustnosti návrhu na začatie prejudiciálneho konania

30      Vo  svojich  písomných  pripomienkach  Pohotovosť  tvrdí,  že  prejudiciálne  otázky  sú  neprípustné.

31      Pokiaľ  ide o prvú  otázku,  táto  spoločnosť  tvrdí,  že  zásada  právnej  istoty,  na  ktorú  sa  odvoláva  vnútroštátny  súd,  sa  týka  vnútroštátneho  práva,  pričom  Súdny  dvor  má  právomoc  vykladať  jedine  právo  Únie.

32      Navyše  posúdenie,  či v konaní  vo  veci  samej  možno  vnútroštátne  právo  vykladať v súlade s právom  Únie,  údajne  prislúcha  vnútroštátnemu  súdu,  nie  Súdnemu  dvoru.

33      Pokiaľ  ide  ďalej o druhú a tretiu  otázku,  Pohotovosť  pripomína,  že  ako  vyplýva z návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  zmluva, o akú  ide  vo  veci  samej,  stanovuje  splatenie  úveru  bez  amortizácie  istiny.  Za  týchto  okolností  otázky  týkajúce  sa  amortizačnej  tabuľky  podľa  nej  nemajú v konaní  vo  veci  samej  žiadny  praktický  význam.

34      Podľa  spoločnosti  Pohotovosť  slovenská  právna  úprava  neupravuje  žiadnu  sankciu  pre  prípad,  že  zmluva o úvere  neobsahuje  amortizačnú  tabuľku  alebo  súhrnný  prehľad  lehôt a podmienok  splácania  úrokov a súvisiacich  pravidelných a nepravidelných  poplatkov.  Otázky  týkajúce  sa  rozpisu  každej  splátky  na  amortizáciu  istiny,  úroky a prípadné  dodatočné  náklady  by  údajne  nemali v prejednávanej veci  žiadny  praktický  význam.

35      Okrem  toho  slovenská  vláda a Európska  komisia  bez  toho,  aby  formálne  vzniesli  námietku  neprípustnosti,  uvádzajú,  že  ako  vyplýva z návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  RPMN  uvedená v zmluve o úvere  je  nesprávna.  Slovenská  vláda  sa  domnieva,  že  ak  je  RPMN  uvedená v tejto  zmluve  nižšia  než  skutočná  ročná  miera  nákladov,  úver  sa  považuje  sa  bezúročný a bez  poplatkov v súlade s § 11  ods. 1  zákona  č. 129/2010.  Za  týchto  okolností  by  sa v prejednávanej veci  mohla  uplatniť  uvedená  sankcia  bez  ohľadu  na  prípadnú  odpoveď  Súdneho  dvora  na  prejudiciálne  otázky.

36      V tejto  súvislosti  treba  pripomenúť,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora  pri  otázkach  týkajúcich  sa  výkladu  práva  Únie  položených  vnútroštátnym  súdom v rámci  právnej  úpravy a skutkových  okolností,  ktoré  tento  súd  vymedzí  na  vlastnú  zodpovednosť a ktorých  správnosť  Súdnemu  dvoru  neprináleží  preverovať,  platí  prezumpcia  relevantnosti.  Súdny  dvor  môže  návrh  vnútroštátneho  súdu  zamietnuť  len  vtedy,  ak  je  zjavné,  že  požadovaný  výklad  práva  Únie  nemá  nijakú  súvislosť s existenciou  alebo  predmetom  sporu  vo  veci  samej,  pokiaľ  ide o hypotetický  problém,  alebo  ak  Súdny  dvor  nedisponuje  skutkovými a právnymi  podkladmi  potrebnými  na  užitočnú  odpoveď  na  otázky,  ktoré  sú  mu  položené,  ako  aj  na  pochopenie  dôvodov,  pre  ktoré  sa  vnútroštátny  súd  domnieva,  že  potrebuje  odpovede  na  tieto  otázky,  aby  mohol  rozhodnúť v spore,  ktorý  prejednáva (rozsudok z 8. mája  2019,  PI, C‑230/18,  EU:C:2019:383,  bod  40 a citovaná  judikatúra).

37      V prejednávanej veci  vnútroštátny  súd  kladie  otázky  týkajúce  sa  výkladu  aktu  práva  Únie, a to  smernice  2008/48, a v tejto  súvislosti  žiada o spresnenia  rozsudku z 9. novembra  2016,  Home Credit Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842).

38      Pokiaľ  ide o tvrdenie  uvedené  slovenskou  vládou a Komisiou,  podľa  ktorého  vzhľadom  na  to,  že  uvedená  RPMN  je  nesprávna,  vnútroštátny  súd  by  mohol v súlade s vnútroštátnou  právnou  úpravou  rozhodnúť,  že  zmluva, o akú  ide  vo  veci  samej,  je  bez  úrokov a bez  poplatkov,  treba  pripomenúť,  že  konanie  vo  veci  samej  sa  týka  návrhu  spotrebiteľa  na  určenie  zodpovednosti  spoločnosti  Pohotovosť  za  porušenie  povinnosti  uviesť v zmluve o úvere  všetky  povinné  údaje v súlade s vnútroštátnou  právnou  úpravou a smernicou  2008/48.  Za  týchto  okolností  možnosť  vnútroštátneho  súdu  sankcionovať  Pohotovosť  za  nesprávny  údaj o RPMN  za  predpokladu,  že  túto  možnosť  tento  súd  potvrdí,  nemôže v žiadnom  prípade  znamenať,  že  objasnenie  požiadaviek  stanovených v tejto  smernici,  pokiaľ  ide o ostatné  skutočnosti,  ktoré  musia  byť  nevyhnutne  uvedené v zmluve o spotrebiteľskom  úvere,  zo  strany  Súdneho  dvora  nebude  žiadnym  spôsobom  užitočné  pre  vyriešenie  sporu,  keďže  uvedená  smernica  sa  týka  tak  splácania  úveru s amortizáciou  istiny,  ako  aj  splácania  nákladov a úrokov  bez  takejto  amortizácie.

39      Preto  je  potrebné  konštatovať,  že  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  je  prípustný.
 O prejudiciálnych otázkach

 O druhej a tretejotázke

40      Svojou  druhou a treťou  otázkou,  ktoré  treba  preskúmať  spoločne a ako  prvé,  sa  vnútroštátny  súd v podstate  pýta,  či  sa  má  článok  10  ods. 2 písm. h)  až  j)  smernice  2008/48 v spojení s článkom  22  ods. 1  tejto  smernice  vykladať v tom  zmysle,  že  bráni  vnútroštátnej  právnej  úprave,  ako  je  vnútroštátna  právna  úprava  dotknutá  vo  veci  samej,  podľa  ktorej  musí  zmluva o úvere  špecifikovať  rozpis  každej  splátky  určenej,  podľa  prípadu,  na  amortizáciu  istiny,  splatenie  úrokov a ostatných  nákladov.

41      Najskôr  treba  na  jednej  strane  pripomenúť,  že  smernica  2008/48  bola  prijatá s dvojakým  cieľom, a to  zabezpečiť  všetkým  spotrebiteľom v Únii  vysokú a rovnocennú  úroveň  ochrany  ich  záujmov a uľahčiť  vznik  riadne  fungujúceho  vnútorného  trhu  so  spotrebiteľskými  úvermi  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 21. apríla  2016,  Radlinger a Radlingerová, C‑377/14,  EU:C:2016:283,  bod  61,  ako  aj z 2. mája  2019,  Pillar Securitisation, C‑694/17,  EU:C:2019:345,  bod  38).

42      Na  druhej  strane  informačná  povinnosť  upravená v článku  10  ods. 2  smernice  2008/48,  rovnako  ako  povinnosti  stanovené v článkoch  5 a 8  tejto  smernice,  prispievajú k dosiahnutiu  týchto  cieľov  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 21. apríla  2016,  Radlinger a Radlingerová, C‑377/14,  EU:C:2016:283,  bod  61).

43      Podľa  článku  10  ods. 2 písm. h)  smernice  2008/48  zmluva o úvere  zrozumiteľne a stručne  uvádza  výšku,  počet a frekvenciu  splátok  spotrebiteľa a prípadne  poradie, v ktorom  sa  budú  splátky  priraďovať k jednotlivým  nesplateným  zostatkom s rôznymi  úrokovými  sadzbami  úveru  na  účely  splatenia.

44      Z článku  10  ods. 2 písm. i) a článku  10  ods. 3  uvedenej  smernice  vyplýva,  že v prípade  amortizácie  istiny  na  základe  zmluvy o úvere  na  dobu  určitú  je  veriteľ  povinný  bezplatne a kedykoľvek  počas  doby  trvania  zmluvy  odovzdať  spotrebiteľovi  výpis  vo  forme  amortizačnej  tabuľky  iba  na  jeho  žiadosť.

45      V tejto  súvislosti  Súdny  dvor  rozhodol,  že  vzhľadom  na  jasné  znenie  článku  10  ods. 2 písm. h) a i)  smernice  2008/48  táto  smernica  nestanovuje  povinnosť  zahrnúť  do  zmluvy o úvere  takýto  výpis  vo  forme  amortizačnej  tabuľky  (rozsudok z 9. novembra  2016,  Home Credit Slovakia, C‑42/15,  EU:C:2016:842,  bod  54).

46      Treba  dodať,  že  akákoľvek  forma  štruktúrovaného  zobrazenia  rozpisu  každej  platby z dôvodu  splácania  úveru  na  amortizáciu  istiny,  úroky a prípadné  dodatočné  náklady  úveru  sa  musí  považovať  za  amortizačnú  tabuľku v zmysle  článku  10  ods. 2 písm. i)  smernice  2008/48.

47      Ak  sa  však  platia  poplatky a úroky  bez  toho,  aby  sa  splácala  istina,  treba  pripomenúť,  že v súlade s článkom  10  ods. 2 písm. j)  uvedenej  smernice  musí  zmluva o úvere  uvádzať  lehoty a podmienky  splácania  úrokov a súvisiacich  pravidelných a nepravidelných  poplatkov.

48      Vzhľadom  na  uvedené  treba  konštatovať,  že  smernica  2008/48  nestanovuje  povinnosť  uviesť v akejkoľvek  forme v zmluve o úvere  rozpis  platieb,  ktoré  má  spotrebiteľ  uhradiť  na  amortizáciu  istiny,  ak  sa  týmito  platbami  spláca, a na  úroky a iné  náklady,  ktoré  sa  majú  platiť v súlade s touto  zmluvou.

49      Súčasne  treba  pripomenúť,  že  podľa  článku  22  ods. 1  smernice  2008/48  vzhľadom  na  to,  že  táto  smernica  obsahuje  harmonizované  ustanovenia,  členské  štáty  nesmú  zachovať,  ani  zaviesť  vo  svojom  vnútroštátnom  práve  ustanovenia,  ktoré  sa  odchyľujú  od  ustanovení  tejto  smernice.

50      V tejto  súvislosti  už  Súdny  dvor  rozhodol,  že  článok  10  ods. 2  smernice  2008/48  obsahuje  takúto  harmonizáciu,  pokiaľ  ide o náležitosti,  ktoré  musia  byť  nevyhnutne  obsahom  zmluvy o úvere  (rozsudok z 9. novembra  2016,  Home Credit Slovakia, C‑42/15,  EU:C:2016:842,  bod  56).

51      Za  týchto  okolností  je  potrebné  odpovedať  na  druhú a tretiu  otázku  tak,  že  článok  10  ods. 2 písm. h)  až  j)  smernice  2008/48 v spojení s článkom  22  ods. 1  tejto  smernice  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  bráni  vnútroštátnej  právnej  úprave,  ako  je  vnútroštátna  právna  úprava  dotknutá  vo  veci  samej,  podľa  ktorej  musí  zmluva o úvere  špecifikovať  rozpis  každej  splátky  určenej,  podľa  prípadu,  na  amortizáciu  istiny,  splatenie  úrokov a ostatných  nákladov.
 O prvejotázke

52      Svojou  prvou  otázkou  sa  vnútroštátny  súd v podstate  snaží  zistiť,  či  sa  majú  článok  10  ods. 2 a článok  22  ods. 1  smernice  2008/48,  ako  boli  vyložené  rozsudkom z 9. novembra  2016,  Home Credit Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842),  uplatniť  na  zmluvu o úvere, o akú  ide  vo  veci  samej,  ktorá  bola  uzatvorená  pred  vyhlásením  tohto  rozsudku a pred  zmenou  vnútroštátnej  právnej  úpravy  vykonanou s cieľom  dosiahnuť  súlad s výkladom  prijatým v uvedenom  rozsudku.

53      V tejto  súvislosti  treba  pripomenúť,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora  výklad  právnej  normy  Únie,  ktorý  podá  Súdny  dvor  pri  výkone  svojej  právomoci  podľa  článku  267  ZFEÚ,  objasňuje a spresňuje  význam a dosah  tejto  právnej  normy  tak,  ako  sa  musí  alebo  by  sa  mala  chápať a uplatňovať  od  okamihu,  keď  nadobudla  účinnosť. Z toho  vyplýva,  že  takto  vykladaná  právna  norma  môže a musí  byť  uplatňovaná  súdom  aj  na  právne  vzťahy,  ktoré  vznikli a boli  založené  po  nadobudnutí  účinnosti  tejto  právnej  normy a pred  vydaním  rozsudku  týkajúceho  sa  žiadosti o výklad,  ak  sú  okrem  toho  splnené  podmienky,  ktoré  umožňujú  predložiť  príslušnému  súdu  spor  týkajúci  sa  uplatňovania  tejto  právnej  normy  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 13. decembra  2018,  Hein, C‑385/17,  EU:C:2018:1018,  bod  56  citovanú  judikatúru).

54      Vo  veci  samej  vnútroštátnemu  súdu  prislúcha  vykladať  vnútroštátne  právo,  ktoré  bolo  účinné v čase  relevantných  skutkových  okolností, v danom  prípade v deň  uzatvorenia  dotknutej  zmluvy,  teda  1. októbra  2015, v čo  najväčšej  možnej  miere a bez  toho,  aby  sa  požadoval  výklad  contra legem, v súlade  so  smernicou  2008/48,  ako  ju  vykladá  rozsudok z 9. novembra  2016,  Home Credit Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842).

55      Ako v tejto  súvislosti  pripomínajú  slovenská  vláda a Komisia  vo  svojich  písomných  pripomienkach,  vnútroštátny  súd  nemôže  platne  zastávať  názor,  že  vnútroštátne  ustanovenie  nie  je  možné  vykladať v súlade s právom  Únie  iba  preto,  že  toto  ustanovenie  bolo v minulosti  vykladané  spôsobom,  ktorý  je  nezlučiteľný s týmto  právom  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  17. apríla  2018,  Egenberger, C‑414/16,  EU:C:2018:257,  bod  73).

56      Táto  požiadavka  konformného  výkladu  je  obmedzená  všeobecnými  právnymi  zásadami,  najmä  zásadou  právnej  istoty, v zmysle  ktorej  nemôže  slúžiť  ako  základ  pre  výklad  vnútroštátneho  práva  contra legem (pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  16. júla  2009,  Mono Car Styling, C‑12/08,  EU:C:2009:466,  bod  61).  Hoci  povinnosť  konformného  výkladu  nemôže  slúžiť  ako  základ  pre  výklad  vnútroštátneho  práva  contra legem, vnútroštátne  súdy  musia v prípade  potreby  zmeniť  ustálenú  vnútroštátnu  judikatúru,  ak  vychádza z výkladu  vnútroštátneho  práva,  ktorý  je  nezlučiteľný s cieľmi  smernice  (rozsudok z 8. mája  2019,  Związek Gmin Zagłębia Miedziowego, C‑566/17,  EU:C:2019:390,  bod  49 a citovaná  judikatúra).

57      Vzhľadom  na  všetko,  čo  bolo  uvedené,  treba  na  prvú  otázku  odpovedať  tak,  že  článok  10  ods. 2 a článok  22  ods. 1  smernice  2008/48,  ako  boli  vyložené  rozsudkom z 9. novembra  2016,  Home Credit Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842),  sa  majú  uplatniť  na  zmluvu o úvere, o akú  ide  vo  veci  samej,  ktorá  bola  uzatvorená  pred  vyhlásením  tohto  rozsudku a pred  zmenou  vnútroštátnej  právnej  úpravy  vykonanou s cieľom  dosiahnuť  súlad s výkladom  prijatým v uvedenom  rozsudku.
 O trovách

58      Vzhľadom  na  to,  že  konanie  pred  Súdnym  dvorom  má  vo  vzťahu k účastníkom  konania  vo  veci  samej  incidenčný charakter a bolo  začaté v súvislosti s prekážkou  postupu v konaní  pred  vnútroštátnym  súdom, o trovách  konania  rozhodne  tento  vnútroštátny  súd.  Iné  trovy  konania,  ktoré  vznikli v súvislosti s predložením  pripomienok  Súdnemu  dvoru a nie  sú  trovami  uvedených  účastníkov  konania,  nemôžu  byť  nahradené.
Z týchto  dôvodov  Súdny  dvor  (šiesta  komora)  rozhodol  takto:
1.      Článok 10 ods. 2 písm. h) až j) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES z 23. apríla 2008 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice Rady 87/102/EHS v spojení s článkom 22 ods. 1 tejto smernice sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, akou je vnútroštátna právna úprava dotknutá vo veci samej, podľa ktorej musí zmluva o úvere špecifikovať rozpis každej splátky určenej, podľa prípadu, na amortizáciu istiny, splatenie úrokov a ostatných nákladov.

2.      Článok 10 ods. 2 a článok 22 ods. 1 smernice 2008/48, ako boli vyložené rozsudkom z 9. novembra 2016, Home Credit Slovakia (C‑42/15, EU:C:2016:842), sa majú uplatniť na zmluvu o úvere, o akú ide vo veci samej, ktorá bola uzatvorená pred vyhlásením tohto rozsudku a pred zmenou vnútroštátnej právnej úpravy vykonanou s cieľom dosiahnuť súlad s výkladom prijatým v uvedenom rozsudku.

Toader

Rosas

Safjan

Rozsudok bol vyhlásený v Luxemburgu 5. septembra 2019.

Tajomník
 
      Predsedníčka šiestej komory

A. Calot Escobar
 
      C. Toader

* Jazyk konania: slovenčina.