CELEX: C1997/054/07
Language: sv
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 12 december 1996 i mål C-142/95 P: Associazione agricoltori della provincia di Rovigo m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommission m.fl. (Överklagande - Fysiska eller juridiska personer - Rättsakt som berör dem direkt och personligen)

Nr C 54/4           SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 22.2.97

   förordningarna (EEG) nr 3831 /90, (EEG) nr 3832/90                 Italien, och från Pretura circondariale di Torino, att dom­
   och (EEG) nr 3833/90 vad gäller systemet med gene­                 stolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den
   rella avgiftspreferenser som tillämpas på vissa produk­            nationella domstolen anhängiga brottmålet mot X , angå­
   ter med ursprung i Bolivia, Colombia, Ecuador och                  ende tolkningen av rådets direktiv 90/270/EEG av den
   Peru, varigenom uppbörden av resterande tullar vid                 29 maj 1990 om minimikrav för säkerhet och hälsa i arbe­
   import av varor från Spanien till gemenskapen med tio              te vid bildskärm ( femte särdirektivet enligt artikel 16.1 i
   medlemmar enligt artikel 75.1 i Spaniens anslutnings­              direktiv 89/391 /EEG ) ( EGT nr L 156 , 21.6.1990, s . 14 ),
   akt inställs såvitt gäller de jordbruksprodukter som               har domstolen ( femte avdelningen ), sammansatt av avdel­
   omfattas av bilagan till förordning (EEG) nr 3834/90.              ningsordföranden J. C. Moitinho de Almeida ( referent )
                                                                      samt domarna L. Sevón , D. A. O. Edward, P. Jann och M.
2 ) Det ankommer på den nationella domstolen att bedö­                Wathelet, med D. Ruf-Jarabo Colomer som generaladvo­
    ma huruvida villkoren för tillämplighet i artikel 5.2 i           kat och R. Grass som justitiesekreterare, den 12 december
    rådets förordning (EEG) nr 1697/79 av den 24 juli                 1996 meddelat följande dom :
    1979 om uppbörd i efterhand av import- och export­
    tullar som inte hade påförts den avgiftsskyldige för va­          1 ) Artikel 9.1 i rådets direktiv 90/270/EEG av den 29 maj
    ror som anmälts till ett tullförfarande i vilket det före­            1990 om minimikrav för säkerhet och hälsa i arbete
    skrivs en skyldighet att betala sådana tullar är                      vid bildskärm (femte särdirektivet enligt artikel 16.1 i
    uppfyllda. För att avgöra huruvida en felaktighet från                direktiv 89/391 /EEG) skall tolkas så, att den regel­
    tullmyndigheternas sida rimligen kunde ha upptäckts                   bundna ögonundersökning som däri föreskrivs skall
    av den avgiftsskyldige är det viktigt att ta hänsyn sär­              genomgås av alla arbetstagere som omfattas av direk­
    skilt till felaktighetens art, de berörda näringsidkarnas             tivets tillämpningsområde och artikel 9.2 i direktiv 90/
    yrkeserfarenhet och graden av omsorg de visat. Bland                  270/EEG skall tolkas så, att arbetstagarna har rätt att
    de relevanta omständigheter som skall beaktas ingår                   få genomgå en synundersökning i alla de fall då en så­
    lagstiftningens komplexitet, ordalagen i vilka syftet                 dan ögon- eller synundersökning som har utförts i en­
    med bestämmelserna uttrycks, om felaktigheten i fråga                 lighet med punkt 1 visar att det är nödvändigt.
    har bekräftats av den berörda medlemsstaten i en
    rättsakt och existerande åsiktsskillnader som föreligger
   mellan medlemsstaterna om hur de relevanta bestäm­                 2 ) Artiklarna 4 och 5 i direktiv 90/270/EEG skall tolkas
   melserna skall tolkas.                                                 så, att den skyldighet som anges i artiklarna gäller för
                                                                          alla arbetsplatser, såsom de definieras i artikel 2 b,
H EGT nr C 119, 13.5.1995 ,                                               även om de inte har besatts av arbetstagare i den me­
  EGT nr C 137, 3.6.1995 och                                              ning som avses i artikel 2 c, och att arbetsplatserna
  EGT nr C 189 , 22.7.1995 .                                              skall anpassas till samtliga minimikrav som återges i
                                                                          bilagan.

                                                                      (') EGT nr C 208 , 12.8.1995 .

                   DOMSTOLENS DOM
                     ( femte avdelningen )
                  av den 12 december 1996
                                                                                          DOMSTOLENS DOM
i de förenade målen C-74/95 och C-129/95 (begäran om
förhandsavgörande från Procura della Repubblica presso                                      ( sjätte avdelningen )
la Pretura circondariale di Torino och från Pretura circon­                             av den 12 december 1996
            dariale di Torino ): Brottmål mot X 0 )
                                                                      i mål C-142/95 P: Associazione agricoltori della provincia
(Direktiv 90/270/EEG om minimikrav för säkerhet och                   di Rovigo m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommis­
hälsa i arbete vid bildskärm — Begreppet arbetstagare —                                         sion m.fl. (')
Ögon- och synundersökning — Begreppet arbetsplats med
avseende på artiklarna 4 och 5 — Omfattning av de skyl­               (Överklagande — Fysiska eller juridiska personer — Rätts­
         digheter som anges i artiklarna 4 och 5)                             akt som berör dem direkt och personligen)
                         ( 97/C 54/06                                                           ( 97/C 54/07 )

                (Rättegångsspråk : italienska)                                         (Rättegångsspråk : italienska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                 kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
                                                                         gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
I de förenade målen C-74/95 och C-129/95 angående två
begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Procura               I mål C-142/95 P, Associazione agricoltori della provincia
della Repubblica presso la Pretura circondariale di Torino,           di Rovigo, Associazione polesana coltivatori diretti di
 ---pagebreak--- 22.2.97             I SV 1                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 54/5

Rovigo, Consorzio cooperative pescatori del Polesine och                och M. Wathelet ( referent), med P. Léger som generaladvo­
Cirillo Brena, företrädda av advokaten Ivone Cacciavilla­               kat och avdelningsdirektören D. Louterman-Hubeau som
ni , Venedig, med delgivningsadress i Luxemburg hos advo­               justitiesekreterare, den 12 december 1996 meddelat följan­
katbyrån Alain Lorang, 51 , rue Albert 1er, angående över­              de dom :
klagande av beslut meddelat av förstainstansrätten den
21 februari 1995 i mål T-l 17/94 , Associazione agricoltori             Prövningen av artiklarna 1.2 och 2.2 i kommissionens för­
della provincia di Rovigo m.fl . mot kommissionen ( REG ,               ordning (EG) nr 214/94 av den 31 januari 1994 om till­
s . 11-455 ), i vilket det förs talan om ogiltigförklaring av           ämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 130/
detta beslut, i vilket de andra parterna är Europeiska ge­              94 avseende importordning för fryst nötkött som omfattas
menskapernas kommission ( ombud : Lucio Gussetti ), Mau­                av KN-nummer 0202 och produkter som omfattas av KN­
ro Girello och Greguoldo Daniele, har domstolen ( sjätte                nummer 0206 29 91 har, mot bakgrund av skälen för be­
avdelningen ), sammansatt av avdelningsordföranden G. F.                slutet om hänskjutande, inte visat att det föreligger om­
Mancini samt domarna J. L. Murray, C. N. Kakouris, G.                   ständigheter av sådant slag att dessa bestämmelsers giltig­
Hirsch och H. Ragnemalm ( referent), med D. Ruiz-Jarabo                 het påverkas.
Colomer som generaladvokat och R. Grass som justitie­
sekreterare, den 12 december 1996 avkunnat följande                     (') EGT nr C 229 , 2.9.1995 .
dom :

1 ) Överklagandet ogillas.

2 ) Klagandena förpliktas att ersätta rättegångskostna­
    derna.                                                                                  DOMSTOLENS DOM
                                                                                              ( femte avdelningen )
(') EGT nr C 208 , 12.8.1995 .
                                                                                          av den 12 december 1996

                                                                        i mål C-298/95 : Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                  mot Förbundsrepubliken Tyskland (')
                                                                        (Fördragsbrott — Underlåtenhet att inom föreskriven frist
                                                                        införliva direktiven 78/659/EEG och 79/923/EEG — Kva­
                    DOMSTOLENS DOM
                                                                        liteten på sådant sötvatten som behöver skyddas eller för­
                                                                        bättras för att upprätthålla fiskbestånden — Kvalitetskrav
                      ( första avdelningen )                                                  för skaldjursvatten)
                  av den 12 december 1996                                                         ( 97/C 54/09 )
i mål C-241/95 (begäran om förhandsavgörande från
High Court of Justice, Queen's Bench Division ): The                                       (Rättegångsspråk : tyska)
Queen mot Intervention Board for Agricultural Produce,
      ex parte: Accrington Beef Co. Ltd m. fl . (')                     (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                        kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
(Fryst nötkött — Gemensam importordning — Gemensam
                                                                              gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
                tullkvot — Nya aktörer)
                          ( 97/C 54/08 )                                I mål C-298/95 , Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                        ( ombud : Götz zur Hausen ) mot Förbundsrepubliken Tysk­
                  (Rättegångsspråk : engelska)                          land ( ombud : Ernst Röder och Bernd Kloke ), angående en
                                                                        talan om fastställelse av att Förbundsrepubliken Tyskland
                                                                        har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-för­
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                draget genom att inte inom de föreskrivna fristerna anta
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling frän Europeiska              de bestämmelser i lagar och andra författningar som är
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                   nödvändiga för att följa artiklarna 3 och 5 i rådets direktiv
                                                                        78/659/EEG av den 18 juli 1978 om kvaliteten på sådant
I mål C-241 /95 , angående en begäran enligt artikel 177 i              sötvatten som behöver skyddas eller förbättras för att upp­
EG-fördraget från High Court of Justice ( Queen's Bench                 rätthålla fiskbestånden ( EGT nr L 222 , 14.8.1978 , s . 1 )
Division ) att domstolen skall meddela ett förhandsavgö­                och artiklarna 3 och 5 i rådets direktiv 79/923/EEG av
rande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet                den 30 oktober 1979 om kvalitetskrav för skaldjursvatten
mellan The Queen och Intervention Board for Agricultural                ( EGT nr L 281 , 10.11.1979 , s . 47 ), har domstolen ( femte
Produce, ex parte : Accrington Beef Co. Ltd m . fl ., angåen­           avdelningen ), sammansatt av avdelningsordföranden J. C.
de giltigheten av artiklarna 1.2 och 2.2 i kommissionens                Moitinho de Almeida ( referent) samt domarna L. Sevón ,
förordning ( EG ) nr 214/94 av den 31 januari 1994 om till­             D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet och P. Jann med F. G.
lämpningsföreskrifter för rådets förordning ( EG ) nr 130/              Jacobs som generaladvokat och R. Grass som justitiesekre­
94 avseende importordning för fryst nötkött som omfattas                terare den 12 december 1996 avkunnat följande dom :
av KN-nummer 0202 och produkter som omfattas av KN­
nummer 0206 29 91 ( EGT nr L 27, 1.2.1994, s . 46 ), har                1 ) Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit att upp­
domstolen ( första avdelningen ), sammansatt av avdelnings­                 fylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget genom att
ordföranden L. Sevón samt domarna D. A. O. Edward                           inte inom den föreskrivna fristen anta de bestämmelser