CELEX: C1996/180/89
Language: el
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: Προσφυγή του Livio Costantini κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινότητων που ασκήθηκε στις 22 Απριλίου 1996 (Υπόθεση T-57/96)

22. 6. 96              EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Apiô . C 180/37
Προσφυγή του Alberto Maccaferri κατα της Επιτροπής               επίμαχης διαδικασίας προσλήψεως με θέση εργασίας εκτά­
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 22 Απριλίου              κτου υπαλλήλου βαθμού B 1 σε άλλη γενική διεύθυνση , και
                              1996                               ότι ούτε o προσφεύγων ούτε οι λοιποί επιτυχόντες ενημερώ­
                       (YJIOØeoki T-56/96)                       θηκαν σχετικά με την ανταλλαγή αυτή ή τους παρασχέθηκαν
                                                                 σαφείς, ακριβείς και πλήρεις εξηγήσεις που να τη δικαιολο­
                          (96/C 180/88)                         γούν. O προσφεύγων προσθέτει ότι, στο μέτρο που η ΑΔΑ
                                                                 διοργάνωσε τον προαναφερθέντα διαγωνισμό επιλογής για
                (fXéooa ôiaôixaoïaç: ri yaXXixn)                την κάλυψη συγκεκριμένης θέσεως βαθμού A 5/4 στη ΓΔ
                                                                 XXIII, το καθού όργανο παρεξέκλινε εν προκειμένω, και
O Alberto Maccaferri, κάτοικος Μπολώνιας (Ιταλία), εκπρο­        τούτο κατά παράβαση των κανόνων περί πληρώσεων κενών
σωπούμενος από τους Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure           θέσεων, από τον κανόνα που του επέβαλλε να προβεί στην εν
και Ariane Tornel, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδό­          λόγω πλήρωση μέσω διορισμού επιτυχόντος υποψηφίου του
σεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία της Fiduciaire Myson            οποίου το όνομα να περιλαμβάνεται στον καταρτισθέντα από
Sàrl, 1 , rue Glesener, άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου των      την επιτροπή επιλογής σχετικό πίνακα.
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 22 Μαρτίου 1996 προσφυγή
κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                    Κατάχρηση εξουσίας, κατά το μέτρο που , σύμφωνα με τον
                                                                 προσφεύγοντα, προκύπτει ότι η πραγματική αιτία της επίδι­
                                                                 κης ανταλλαγής θέσεων προϋπολογισμού υπήρξε η πρόσλη­
O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                           ψη, ως εκτάκτου υπαλλήλου βαθμού B 1 , κάποιου εκ των
                                                                 προτέρων επιλεγέντος υποψηφίου , και τούτο ενώ οι υπηρε­
— να ακυρώσει την απόφαση να μη διοριστεί αυτός στη θέση         σιακές ανάγκες είχαν υποχρεώσει την Επιτροπή να συνάψει
    που είχε αποτελέσει το αντικείμενο της επιλογής 62/          σύμβαση παροχής υπηρεσιών με ιδιωτική επιχείρηση προκει­
    Τ/ΧΧΙΙΙ/93 για την πλήρωση θέσεως εκτάκτου υπαλλήλου         μένου να τεθεί o προσφεύγων στη διάθεσή της.
    βαθμού A 5/4 στη ΓΔ XXIII «Πολιτική των επιχειρήσεων,
    εμπόριο, τουρισμός και κοινωνική οικονομία, τομέας           ΠροσβοΧή της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης. Πράγματι,
    εισαγωγής διοικητικών απλουστεύσεων στην Κοινότη­            τόσο o προσφεύγων όσο και οι λοιποί επιτυχόντες της
    τα»,                                                         επιλογής 62/Τ/ΧΧΙΙΙ/93 δικαιούνταν λογικώς να προσδοκούν
                                                                 να πληρωθεί η αποτελούσα το αντικείμενο του διαγωνισμού
— να ακυρώσει την απόφαση περί μεταφοράς της θέσεως              θέση διά της προσλήψεως ενός εξ αυτών.
    προϋπολογισμού σχετικά με θέση εργασίας εκτάκτου
    υπαλλήλου επιπέδου A 4/5 της ΓΔ XXIII σε άλλη Γενική
    Διεύθυνση και περί αντικαταστάσεώς της από άλλη θέση
    προϋπολογισμού σχετικά με θέση εργασίας εκτάκτου
    υπαλλήλου επιπέδου B ,
                                                                 Προσφυγή του Livio Costantini κατα της Επιτροπής των
— να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 22 Απριλίου
                                                                                             1996
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                                                (YjtoØeori T-57/96)
                                                                                         (96/C 180/89)
O προσφεύγων προσβάλλει την απόφαση της Επιτροπής να
μη διοριστεί αυτός σε θέση A 5/4 στη ΓΔ XXIII, που είχε                        (TXœooa ôiaôixaoïaç n iraXixrj)
αποτελέσει το αντικείμενο της προκηρύξεως επιλογής 62/
Τ/ΧΧΙΙΙ/93 , και τούτο παρά το γεγονός ότι είχε συμπεριληφ­      O Livio Costantini, υπάλληλος του επιστημονικού-τεχνικού
θεί στον πίνακα επιτυχόντων. Με υπηρεσιακό σημείωμα του          κλάδου της Επιτροπής, υπηρετών στο Διεθνή Οργανισμό
διευθυντή της διεύθυνσης B «Κοινοτικές ενέργειες υπέρ των        Ατομικής Ενέργειας στη Βιέννη , εκπροσωπούμενος από τον
επιχειρήσεων», ζητήθηκε από το γενικό διευθυντή της ΓΔ           Giuseppe Marchesini, δικηγόρο στο Corte di Cassazione délia
XXIII να «προβλέψει τις κατάλληλες διατάξεις» ώστε να            Repubblica Italiana, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το
μπορεί αυτός να προσληφθεί το ταχύτερο δυνατόν. Το               δικηγόρο Ernest Arendt, 8-10 rue Mathias Hardt, άσκησε στις
αίτημα αυτό έμεινε αναπάντητο.                                   22 Απριλίου 1996 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­
                                                                 κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­
O προσφεύγων υπενθυμίζει ότι εισήλθε στην υπηρεσία της           παϊκών Κοινοτήτων.
Επιτροπής το 1993 ως επικουρικός υπάλληλος και, μετά τη
λήξη της συμβάσεώς του επικουρικού υπαλλήλου , προσελήφ­         O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
 θη από μια ιδιωτική εταιρεία προκειμένου να τεθεί στη
 διάθεση της ΓΔ XXIII της Επιτροπής για να εκτελεί την           — να ακυρώσει την άρνηση της καθής να καταβάλει εν
εργασία που ασκούσε ως επικουρικός υπάλληλος.                        προκειμένω στον προσφεύγοντα την αποζημίωση επανε­
                                                                     γκαταστάσεως και ημερήσιες αποζημιώσεις,
 O προσφεύγων στηρίζει την προσφυγή του στους ακόλου­
 θους λόγους ακυρώσεως:                                          — να κρίνει ότι η Επιτροπή υποχρεούται να καταβάλει τα
                                                                     ποσά που προβλέπονται από τα άρθρα 5 και 10 του
 Παράβαση των κανόνων των σχετικών με την πλήρωση                    παραρτήματος VII του Κανονισμού Υπηρεσιακής
κενών θέσεων, καθώς και της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως.               Κατάστασης των Υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
Καθώς φαίνεται, η αρμόδια για τους διορισμούς αρχή                   των (ΚΥΚ), καθώς και αυτά τα οποία θα μπορούσαν να
 (ΑΔΑ), στο πλαίσιο της επίδικης διαδικασίας, αντήλλαξε τη           προκύψουν από τυχόν νέο καθορισμό των αρμοδιοτήτων
 θέση προϋπολογισμού που είχε αποτελέσει το αντικείμενο της          του κατά την έννοια του άρθρου 38 του ΚΥΚ,
 ---pagebreak--- ApiØ . C 180/38       EL             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 22 . 6. 96
— να επιδικάσει τα ανωτέρω ποσά εντόκως προς 8 % από τη      Προσφυγή του Jean-Louis Burban κατα του Ευρωπαϊκού
    ημερομηνία της αιτήσεως μέχρι της εξοφλήσεώς τους,           Κοινοβουλίου που ασκήθηκε στις 25 Απριλίου 1996
                                                                                  (YjtoØEori T-59/96)
— να καταδικάσει την καθής στα πάσης φύσεως δικαστικά
     έξοδα.                                                                          (96/C 180/90)
                                                                           (rXœooa ôiaôixaoïaç ri yaXXixr/)
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
                                                             O Jean-Louis Burban, κάτοικος Παρισιού , εκπροσωπούμε­
O προσφεύγων, υπάλληλος του επιστημονικού-τεχνικού κλά­      νος από τον Jean-Pierre Spitzer, δικηγόρο Παρισιού , με τόπο
δου της Επιτροπής στην έδρα του Κοινού Κέντρου Ερευνών       επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο του
στην Ispra, επικαλείται το παράνομο της αρνήσεως της καθής   Aloyse May, 31 , Grand-rue , άσκησε στις 25 Απριλίου 1996
να καταβάλει αποζημίωση επανεγκαταστάσεως και ημερήσι­       ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ες αποζημιώσεις κατά το πέρας της περιόδου κατά την οποία    προσφυγή κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου .
ήταν αποσπασμένος στο Διεθνή Οργανισμό Ατομικής Ενέρ­
γειας στη Βιέννη . H προσβαλλόμενη απόφαση στηρίζεται στο    O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
ότι o ενδιαφερόμενος δεν αντιμετώπισε ιδιαίτερες δυσκολίες   — να του επιδικάσει αποζημίωση ύψους 100 000 Ecu για την
για την επανένταξή του στο αρχικό επαγγελματικό του              αποκατάσταση της περιουσιακής ζημίας και ύψους
περιβάλλον ούτε χρειάστηκε να πραγματοποιήσει νέα μετα­          100 000 Ecu για την ικανοποίηση της ηθικής βλάβης που
κόμιση , καθ 1 όσον επανεγκαταστάθηκε στην ιδιόκτητη κατοι­      υπέστη ,
κία του στην Ιταλία.
                                                             — να καταδικάσει το καθού στο σύνολο των δικαστικών
Κατά τον προσφεύγοντα, οι διατάξεις του ΚΥΚ περί αποζη­          εξόδων.
μιώσεως εγκαταστάσεως αναφέρονται αποκλειστικώς στο
αντικειμενικό στοιχείο ότι o ενδιαφερόμενος καλείται να      Ισχυρισμοί χαι χύρια επιχειρήματα
αλλάξει διαμονή προκειμένου να ανταποκριθεί στις υποχρε­     O προσφεύγων, μόνιμος υπάλληλος του Ευρωπαϊκού Κοινο­
ώσεις που απορρέουν από το άρθρο 20 του ΚΥΚ. Το άρθρο
                                                             βουλίου στο βαθμό A 4, ζητεί την αποκατάσταση της
αυτό δεν θέτει καμία άλλη προϋπόθεση και δεν λαμβάνει        περιουσιακής ζημίας και την ικανοποίηση της ηθικής βλάβης
υπόψη του κανένα άλλο στοιχείο.
                                                             που υπέστη λόγω της καθυστερημένης συντάξεως των εκθέ­
                                                             σεων βαθμολογίας του για τις περιόδους 1991-1992 και
Ασφαλώς, η νομολογία διευκρίνισε το περιεχόμενο των           1993-1994 .
διατάξεων του ΚΥΚ, το έπραξε όμως ενόψει πραγματικών
καταστάσεων χαρακτηριζομένων από τη μη συνδρομή των          Κατά την άποψη του προσφεύγοντος, το καθού όχι μόνο
προβλεπομένων από το νόμο προϋποθέσεων (μη μεταφορά          παραβίασε την αρχή της τακτικής και περιοδικής συντάξεως
της διαμονής του υπαλλήλου ή των οικείων του , μετάταξη      των εκθέσεων βαθμολογίας αλλά επίσης αμέλησε να λάβει
κατόπιν αιτήσεως του ιδίου του ενδιαφερομένου , κ.λπ .) ή ,  οποιοδήποτε μέτρο υποκαταστάσεως ικανό να θεραπεύσει
ακόμα, από παράνομες συμπεριφορές. Οι καταστάσεις αυτές      την έλλειψή τους κατά το χρόνο της συγκριτικής εξετάσεως
δεν έχουν καμία σχέση με την παρούσα περίπτωση, στην         των προσόντων των υποψηφίων υπαλλήλων.
οποία πραγματοποιήθηκαν κανονικά η μετακόμιση του
ενδιαφερομένου και της οικογένειάς του σε άλλο κράτος, η     O προσφεύγων υπογραμμίζει, συναφώς, τον αμφίβολης
μίσθωση κατοικίας στην Αυστρία και η επανένταξή του στην     νομιμότητας χαρακτήρα της μοναδικής εκθέσεως, αυτής που
υπηρεσία στην Ιταλία.                                        αφορά το έτος 1989, βάσει της οποίας η αρμόδια για τους
                                                             διορισμούς αρχή εξέτασε όλες τις υποψηφιότητες που έχει
Όσον αφορά την ανάκτηση της κατοικίας του στην Ιταλία, o     υποβάλει o προσφεύγων από το 1990. O πρώην διευθυντής
προσφεύγων υπέστη πραγματική οικονομική θυσία καθ'           του αρμόδιου για τη Γαλλία γραφείου ενημερώσεως του
όσον — είτε λόγω του βέβαιου της ημερομηνίας επιστροφής      κοινού του καθού οργάνου άσκησε καταχρηστικώς, κατά τη
του είτε λόγω των νομικών δυσκολιών ανακτήσεως της           σύνταξη της εκθέσεως αυτής, την εξουσία της βαθμολογή­
κατοικίας στην Ιταλία εάν αυτή θα είχε εκμισθωθεί — o        σεως, με σκοπό να αντικατασταθεί όχι από τον προσφεύγο­
προσφεύγων υποχρεώθηκε να υποβληθεί, καθ' όλη την εν         ντα, που ήταν o φυσικός του διάδοχος υπό την ιδιότητά του
λόγω περίοδο , στις δαπάνες και τα πάσης φύσεως έξοδα για    ως αναπληρωτή διευθυντή , αλλά από έναν προσωπικό του
τη διατήρηση δύο κατοικιών.                                  φίλο, εκτός Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , μέσω διαδικασίας
                                                             εξωτερικού διαγωνισμού .
Όσον αφορά την άρνηση καταβολής των ημερησίων αποζη­
μιώσεων, o προσφεύγων υποστηρίζει ότι η καταβολή αυτών
των αποζημιώσεων στηρίζεται στην ίδια ως άνω προϋπόθε­
ση , ήτοι στην αλλαγή της διαμονής του υπαλλήλου προκει­     Προσφυγή του José Francisco Meoro Avilés κατα της
μένου αυτός να ανταποκριθεί στις υποχρεώσεις που απορρέ­     Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε
ουν από το άρθρο 20 του ΚΥΚ. H μόνη διαφορά σε σχέση                            στις 30 Απριλίου 1996
προς την αποζημίωση επανεγκαταστάσεως συνίσταται στο                              (YJIO Ø EOII T-61/96)
ότι οι ημερήσιες αποζημιώσεις καταβάλλονται μέχρι την
ημερομηνία της —τυχόν— μετακομίσεως ή, άλλως, για περίο­                             (96/C 180/91 )
δο έξι μηνών κατ' ανώτατο όριο. Συνεπώς, η διαφορά                        (rXdjooa ôiaôixaaiaç: n lOJiavixri)
έγκειται μόνο στο χρονικό στοιχείο .
                                                             O José Francisco Meoro Avilés, κάτοικος Alcantarilla
                                                             (Murcia, Ισπανία), εκπροσωπούμενος από τον Ramôn Marés