CELEX: 51987PC0644
Language: es
Date: 1987-12-10
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para determinados aceites y grasas animales de origen marino, de los códigos ex 15.04.20-10, ex 15.04.30-19 y ex 15.16.10-90 de la nomenclatura combinada, originarios de Noruega (1988) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 644
Vol. 1987/0305
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---            COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                  COM(87 ) 644    final .
                                                  Bruselas , 10 de diciembre de 1987
                                    Propuesta de
                           REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
    por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
   contingente arancelario comunitario para determinados aceites y grasas
  animales de origen marino, de los códigos ex 15.04.20-10, ex 15.04.30-19
                 y ex 15.16.10-90 de la nomenclatura combinada ,
                          originarios de Noruega ( 1988 )
                           ( presentada por la Comisión )
                                                       04 I 05
                                                      | SM3ü;tg
                                                            Γ,r.p
                                                                Ρ
                                           f|ï ESSl Wf go g
                                                        Wr g o
COM ( 87 ) 644 final .                                 '•  alV
 ---pagebreak---                                         Exposé des motifs
1.        Les accords , sous forme d' échange de lettres , entre la Corrmunauté
          économique européenne et la Norvège , dans les domaines de
          l' Agriculture et de la pêche , approuvés par la décision du Conseil du
          15 septembre 1986 (1 ) prévoient notamment l' ouverture annuelle d' un
          contingent tarifaire corrmunau taire de 1 000 tonnes , au droit de 8,5 %
          pour les huiles et graisses animales d' origine marine , autres que de
          baleine et de cachalot , présentées en emballages de plus d' un
          kilogramme , originaires de Norvège et relevant de la sous-position ex
          15.12 B du tarif douanier coirmun , ou des codes ex 15.04.20-10 , ex
          15.04.30-19 et ex 15.16.10-90 de la nomenclature combinée qui entre en
          vigueur le 1er janvier 1988 .
2.        La présente proposition vise la mise en application de ce ce. . singent
          roour la période du 1er janvier au 31 déceirtore 1988 .
3.        En l' absence de données statistiques d' importations en provenance de
          Norvège , suf f i.samnent précises et détaillées , qui servent
          nabi tue ! l.enent de base à la répartition des contingents tarifaires
          entre les Etats membres , la Commission prcpose d' affecter la totalité
          du vol une con ti ngen ta ire à la constitution d' une réserve camnunau taire
          à laquelle auront accès tous les Etats membres à raison de leurs
          besoins immédiats constatés .
          la Connission est consciente du fait que la transposition de certaines
          concessions     tarifaires du tarif douanier commun vers la Nomenclature
          combinée , peut soulever des problèmes nécessitant une mise au point
          entre les parties intéressées . Elle se réserve donc la possibilité de
          modifier sa proposition en cours de procédure , pour l' adapter , le cas
          échéant , en fonction des nécessités .
   ( 1 ) JO No L 328      du 22.11.1986 , p. 76 .
 ---pagebreak---                                                                            -2-
                                       Propuesta de
                  REGLAMENTO   ( CEE )  N?            /   DEL CONSEJO
                                        de
      por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
     contingente arancelario comunitario para determinados aceites y grasas
   animales de origen marino , de los códigos ex 15.04.20-10 , ex 15.04.30-19 y
  ex 15.16,10-90    de la nomencl atura combinada , originarios de Noruega ( 1989 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Uisto   el  Tratado   constitutivo     de  la  Comunidad    Económica Europea y ,   en
particular , su articulo 113 ,
Uista el Acta de adhesión de España y de Portugal ,
                                                              «
Uista la propuesta de la Comisión ,
Consi sderando que ,   el 14 de mayo de 1973 , la Comunidad Económica Europea y el
Reino de Noruega celebraron un Acuerdo ;        que , como consecuencia de la adhesión
de España y de Portugal a la Comunidad ,           se celebró un Acuerdo en forma de
Canje de Notas aprobado por la Decisión del Consejo de 15 de septiembre de
(1 )
     DO n° L 328 de 22.11.1986 , p. 76
 ---pagebreak---                                                                                  -3-
Considerando que dicho acuerdo establece ,          en particular ,      la apertura de un
contingente arancelario comunitario con derechos reducidos para determinadas
grasas y aceites animales de origen marino distintos de los de ballena y
cachalote ,   originarios de Noruega ; que , por consiguiente , procede abrir dicho
contingente arancelario para el periodo          del 1 de enero al 31 de diciembre de
1988 ;
Considerando que la Comunidad adoptó ,        con efecto a partir del 1.1.1988 ,         una
nomencl atura combinada de las mercancías que cumple los requisitos del arancel
aduanero común y de las estadísticas del comercio exterior de la Comunidad y
del comercio entre sus Estados miembros ;           que ,   para cubrir al mismo tiempo
regulaciones comunitarias específicas ,         se amplió dicha nomenclatura mediante
el   establecimiento     de  un   arancel  integrado      de  las    Comunidades    Europeas
( TARIC ) ;  que ,    para designar    los productos contemplados en           el   presente
Reglamento , procede utilizar la nomenclatura combinada a partir de dicha fecha
y , en su caso , los números del TARIC ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores de la Comunidad a dicho contingente y la aplicación ,
sin interrupción ,       del  tipo previsto para dicho contingente a todas las
importaciones del producto de que se trata en todos los Estados miembros hasta
el    agotamiento    del   contingente ;   que ,    no    obstante ,    tratándose    de  un
contingente     arancelario    que   debe   cubrir    necesidades      que  no   se   pueden
determinar con suficiente exactitud ,         conviene no establecer reparto alguno
entre los Estados miembros ,       sin perjuicio de la utilización de las cantidades
del    volumen    contingentarlo    correspondientes      a  sus   necesidades ,     en  las
condiciones y según un procedimiento que se debe determinar ; que ese modo de
 ---pagebreak---                                                                                   -4-
gestión     exige    la  estrecha    colaboración    entre  los   Estados miembros y       la
Comisión , quien especialmente deberá poder seguir el estado de agotamiento del
volumen contingentarlo e informar de ello a los Estados miembros ;
Considerando que estando el Reino de Bélgica ,            el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del   Benelux ,      cualquier operación referente         a la    gestión   de las cuotas
atribuidas      a   dicha   Unión   Económica  podrá    ser  efectuada     por  uno   de sus
mi embros ;
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                          Artículo 1
1 . Quedará suspendido ,       desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1988 ,
el derecho de        aduana aplicable a la importación de los productos mencionados
a continuación ,        en el   nivel   y en el     límite del    contingente arancelario
comunitario indicado frente a cada uno :
N9 de           Código de la          Designación de la         Uolumen del      Derecho
orden            nomencl atura           mercanci a             contingente      contingen-
                 combi nada                                     ( toneladas )    tario (?)
09.0701        ex 15.04.20-10      Aceites y grasas anima -
               ex 15.04.30-19      les de origen marino ,
               ex 15.16.10-90      distintos de los de ba­
                                   llena y de cachalote , que
                                   se presenten en envases
                                   de un contenido neto de
                                   más de un kilogramo , ori ¬
                                   ginarios de Noruega                  1000          8,5
 ---pagebreak---                                                                         -5-
Dentro del limite de este contingente arancelario , España y Portugal api i carán
derechos de aduana calculados con arreglo a lo dispuesto a este respecto en el
Acta de adhesión .
2.    Será aplicable el Protocolo relativo a la definición de la noción de
productos originarios y a los métodos de cooperación admi nistrati va ,   anejo al
Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Noruega .
3 . Cuando un importador señale importaciones inminentes del producto de que se
trata en un Estado miembro y pida beneficiarse del contingente , el Estado
miembro interesado , mediante notificación a la Comisión y en la medida en que
lo permita el saldo disponible del contingente , hará uso de una cantidad
correspondiente a sus necesidades .
4 . Los usos de la cuota efectuados en aplicación del apartado 3 serán válidos
hasta finalizar el periodo contingentarlo .
                                     Articulo 2
1 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que las
utilizaciones que han efectuado en aplicación del apartado 3 del articulo 1
puedan asignarse , de manera continua , a sus partes acumuladas del contingente
comunitario .
2 . Cada Estado miembro garantizará a los importadores del producto de que se
trata el libre acceso al contingente mientras lo permita el saldo del volumen
conti ngentario .
3.     Los Estados miembros asignarán a las utilizaciones de sus cuotas las
 importaciones del producto de que se trata a medida que éste se presente en
 aduana al amparo de decl araci ones de despacho a libre práctica .
4.    El estado de agotamiento del contingente se comprobará basándose en las
 importaciones asignadas en las condiciones definidas en el apartado 3 .
                                      Artículo 3
 A instancia de la Comisión ,       los Estados miembros le informarán de las
 i mportaci ones del producto de que se trata realmente asi gnadas al contingente .
 ---pagebreak---                                                                      -é-
                                   Artículo 4
Los  Estarlos miembros y la Comisión   colaborarán estrechamente con el  fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                   Artículo 5
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1983 .
Fl presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruse ! as , el
                                                              Por el Consejo
                                                              El Presidente