CELEX: 32019D0136
Language: cs
Date: 2019-01-28 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady (EU) 2019/136 ze dne 28. ledna 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v pracovní skupině pro víno zřízené Dohodou mezi Evropskou unií a Japonskem o hospodářském partnerství, pokud jde o formuláře používané pro osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Evropské unie a postupy týkající se autocertifikace

29.1.2019   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 25/25
               
            
         ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2019/136
         ze dne 28. ledna 2019
         o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v pracovní skupině pro víno zřízené Dohodou mezi Evropskou unií a Japonskem o hospodářském partnerství, pokud jde o formuláře používané pro osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Evropské unie a postupy týkající se autocertifikace
         RADA EVROPSKÉ UNIE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
         s ohledem na návrh Evropské komise,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Unie uzavřela rozhodnutím Rady (EU) 2018/1907 (1) Dohodu mezi Evropskou unií a Japonskem o hospodářském partnerství (2) (dále jen „dohoda“). Dohoda vstupuje v platnost dne 1. února 2019.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Podle čl. 2.28 odst. 1 dohody je osvědčení ověřené v souladu s právními předpisy Japonska, včetně vlastní deklarace o původu vydané výrobcem schváleným příslušným orgánem Japonska, dostačujícím dokladem sloužícím jako důkaz, že jsou splněny požadavky na dovoz vinařských výrobků pocházejících z Japonska do Unie a na jejich prodej v Unii uvedené v článku 2.25, 2.26 nebo 2.27 dohody.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Podle čl. 2.28 odst. 2 dohody má pracovní skupina pro víno přijmout rozhodnutí o postupech upravujících provádění odstavce 1 uvedeného článku, a zejména formuláře osvědčení a informace, které v něm mají být uvedeny.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Podle čl. 2.35 odst. 2 písm. a) dohody má pracovní skupina pro víno přijímat postupy týkající se autocertifikace.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Podle čl. 2.35 odst. 3 dohody má pracovní skupina pro víno uskutečnit své první zasedání v den vstupu dohody v platnost.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Pracovní skupina pro víno má na svém prvním zasedání dne 1. února 2019 přijmout rozhodnutí o formulářích, které se mají používat pro osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Unie, a o postupech týkající se autocertifikace, aby umožnila účinné provádění dohody, a tím zjednodušila dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska. Plánované formuláře a postupy týkající se autocertifikace jsou v souladu s politikami Unie týkajícími se usnadňování obchodu a spolupráce v oblasti prevence podvodů s třetími zeměmi, které s Unií uzavřely dohody.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat v pracovní skupině pro víno jménem Unie zaujmout.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Postoj Unie v pracovní skupině pro víno by se proto měl nakládat na připojeném návrhu rozhodnutí,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Postoj, který má být jménem Unie zaujat v pracovní skupině pro víno na jejím prvním zasedání, vychází z návrhu rozhodnutí připojeného k tomuto rozhodnutí.
         
         
            Článek 2
            Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
         
         
            V Bruselu dne 28. ledna 2019.
            
               
                  Za Radu
               
               
                  předseda
               
               P. DAEA
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 330, 27.12.2018, s. 3.
         
            (2)  Mezinárodní dohody rozhodnutí Rady (EU) 2018/1907 ze dne 20. prosince 2018 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Japonskem o hospodářském partnerství (Úř. věst. L 330, 27.12.2018, s. 1).
      
      
         
            NÁVRH
            ROZHODNUTÍ PRACOVNÍ SKUPINY PRO VÍNO EU-JAPONSKO č. 1/2019
            ze dne …
            o přijetí formulářů, které mají být používány pro osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Evropské unie, a postupů týkajících se autocertifikace
            PRACOVNÍ SKUPINA PRO VÍNO,
            s ohledem na Dohodu mezi Evropskou unií a Japonskem o hospodářském partnerství, a zejména na články 2.28 a 2.35 této dohody,
            vzhledem k těmto důvodům:
            
                        (1)
                     
                     
                        Dohoda mezi Evropskou unií a Japonskem o hospodářském partnerství (dále jen „dohoda“) vstuúpuje v platnost dne 1. února 2019.
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        Článek 22.4 dohody zřizuje pracovní skupinu pro víno, která mimo jiné odpovídá za účinné provádění a fungování oddílu C a přílohy 2-E dohody.
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        Podle čl. 2.28 odst. 1 dohody je osvědčení ověřené v souladu s právními předpisy Japonska, včetně vlastní deklarace o původu vydané výrobcem schváleným příslušným orgánem Japonska, dostačujícím dokladem sloužícím jako důkaz, že jsou splněny požadavky na dovoz vinařských výrobků pocházejících z Japonska do Evropské unie a na jejich prodej v Evropské unii uvedené v článku 2.25, 2.26 nebo 2.27 dohody.
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        Podle čl. 2.28 odst. 2 písm. a) dohody má pracovní skupina pro víno zřízená podle článku 22.4 dohody přijmout rozhodnutí o formuláři osvědčení a informacích, které v něm mají být uvedeny.
                     
                  
                        (5)
                     
                     
                        Podle čl. 2.35 odst. 2 písm. a) dohody má pracovní skupina pro víno přijímat postupy týkající se autocertifikace,
                     
                  PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
            
               Článek 1
               
                  1.   Formulář, který se použije pro osvědčení ověřená v souladu s právními předpisy Japonska, je stanoven v příloze I tohoto rozhodnutí.
               
               
                  2.   Formulář, který se použije pro vlastní osvědčení vydaná producenty schválenými příslušným orgánem Japonska, je stanoven v příloze II tohoto rozhodnutí.
               
               
                  3.   Postupy týkající se autocertifikace producentů schválených příslušným orgánem Japonska jsou stanoveny v příloze III tohoto rozhodnutí.
               
            
            
               Článek 2
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
            
            
               
                  
                     Za pracovní skupinu pro víno
                  
                  
                     […]
                  
               
            
         
      
      
         
            PŘÍLOHA I
            
               
            Text obrazu
            
               VZOR OSVĚDČENÍ VYDANÉHO NÁRODNÍM VÝZKUMNÝM ÚSTAVEM PIVOVARSKÝM (NATIONAL RESEARCHINSTITUTE OF BREWING, NRIB) PRO DOVOZ VÍNAŘSKÝCH PRODUKTŮ POCHÁZEJÍCÍCH Z JAPONSKA DO EU (1)
               1. Vývozce (celé jméno a adresa)
               Vydávající třetí země: JAPONSKO
               Zjednodušené VI 1 pořadové číslo (2):
               DOKLAD PRO DOVOZ VÍNA,HROZNOVÉ ŠŤÁVY NEBO HROZNOVÉHO MOŠTU DO EVROPSKÉ UNIE
               2. Příjemce (jméno a adresa)
               3. Celní razítko (pouze pro úřední použití EU)
               4. Způsob dopravy a údaje o dopravě (3)
               5. Místo vykládky (je-li odlišné od bodu 2)
               6. Popis dovezeného produktu (4)
               7. Množství v l/hl/kg
               8. Počet nádrží (5)
               9. Osvědčení
               „Výše popsaný produkt je určen k přímé lidské spotřebě a splňuje definice a enologické postupy povolené v oddíle C kapitoly 2 Dohody mezi Evropskou unií a Japonskem o hospodářském partnerství.“
               Jméno a adresa producenta:
               Úplný název a adresa příslušného orgánu: Místo a datum:
               National Research Institute of Brewing (Národní výzkumný ústav pivovarský)
               pod dohledem japonského ministerstva financí
               3-7-1, Kagamiyama, Higashihiroshima, Hiroshima, Japonsko
               Razítko příslušného orgánu:
               Podpis, jméno a titul úředníka příslušného orgánu:
               (1) V souladu s čl. 2.28 Dohody mezi Evropskou unií a Japonskem o hospodářském partnerství.
               (2) Jedná se o číslo sledovatelnosti šarže přidělené ústavem NRIB.
               (3) Uveďte: dopravu použitou pro dodávku do místa vstupu do EU; způsob dopravy (námořní, letecká atd.); jméno lodi atd.
               (4) Uveďte tyto informace:
               — označení prodeje, jak je uvedeno na etiketě (např. jméno producenta a vinařské oblasti, obchodní značka atd.);
               — název země původu: [uveďte „Japonsko“];
               — název zeměpisného označení, je-li relevantní,
               — skutečný obsah alkoholu v % objemových,
               — barva produktu (uveďte pouze „červené“, „rosé“, „růžové“ nebo „bílé“),
               — kód kombinované nomenklatury (kód KN).
               (5) Nádrží se rozumí nádoba na víno o obsahu menším než 60 litrů. Počet nádrží může být počet lahví.
            
            
               
            Text obrazu
            
               Přidělování (uvedení do volného oběhu a vydání výpisů)
               Množství
               10. Číslo a datum celního dokladu o uvedení do volného oběhu a číslo a datum výpisu
               11. Úplné jméno a adresa příjemce (výpis)
               12. Razítko příslušného orgánu
               K dispozici
               Přiděleno
               K dispozici
               Přiděleno
               K dispozici
               Přiděleno
               13. Dodatečné připomínky
            
         
      
      
         
            PŘÍLOHA II
            
               
            Text obrazu
            
               VZOR VLASTNÍHO OSVĚDČENÍ PRO DOVOZ VINAŘSKÝCH PRODUKTŮPOCHÁZEJÍCÍCH Z JAPONSKA DO EVROPSKÉ UNIE (1)
               1. Vývozce (celé jméno a adresa)
               Vydávající třetí země: JAPONSKO
               Zjednodušené VI 1 Pořadové číslo (2):
               DOKLAD PRO DOVOZ VÍNA,HROZNOVÉ ŠŤÁVY NEBO HROZNOVÉHO MOŠTU DO EVROPSKÉ UNIE
               2. Příjemce (jméno a adresa)
               3. Celní razítko (pouze pro úřední použití EU)
               4. Způsob dopravy a údaje o dopravě (3)
               5. Místo vykládky (je-li odlišné od bodu 2)
               6. Popis dovezeného produktu (4)
               7. Množství v l/hl/kg
               8. Počet nádrží (5)
               9. Osvědčení
               „Výše popsaný produkt je určen k přímé lidské spotřebě a splňuje definice a enologické postupy povolené v oddíle C kapitoly 2 Dohody mezi Evropskou unií a Japonskem o hospodářském partnerství. Byl vyroben producentem, který byl individuálně schválen Japonskou národní daňovou agenturou pro produkci vína a Národním výzkumným ústavem pivovarským (National Research Institute of Brewing, NRIB) pro autocertifikaci. Producent podléhá kontrole a dohledu NRIB.“
               Jméno, adresa a registrační číslo / číslo povolení schváleného producenta:
               Úplný název a adresa příslušného orgánu: Místo a datum:
               National Research Institute of Brewing (Národní výzkumný ústav pivovarský)
               pod dohledem japonského ministerstva financí
               3-7-1, Kagamiyama, Higashihiroshima, Hiroshima, Japonsko
               Razítko schváleného producenta: Podpis schváleného producenta:
               (1) V souladu s čl. 2.28 Dohody mezi Evropskou unií a Japonskem o hospodářském partnerství.
               (2) Jedná se o číslo sledovatelnosti šarže přidělené ústavem NRIB.
               (3) Uveďte: dopravu použitou pro dodávku do místa vstupu do EU; způsob dopravy (námořní, letecká atd.); jméno lodi atd.
               (4) Uveďte tyto informace:
               — označení prodeje, jak je uvedeno na etiketě (např. jméno producenta a vinařské oblasti, obchodní značka atd.);
               — název země původu: [uveďte „Japonsko“];
               — název zeměpisného označení, je-li relevantní,
               — skutečný obsah alkoholu v % objemových,
               — barva produktu (uveďte pouze „červené“, „rosé“, „růžové“ nebo „bílé“),
               — kód kombinované nomenklatury (kód KN).
               (5) Nádrží se rozumí nádoba na víno o obsahu menším než 60 litrů. Počet nádrží může být počet lahví.
            
            
               
            Text obrazu
            
               10. ZPRÁVA O ROZBORU (uvádí analytické vlastnosti výše popsaného produktu)
               PRO HROZNOVÝ MOŠT A HROZNOVOU ŠŤÁVU:
               Nejsou požadovány žádné údaje.
               PRO VÍNO A ČÁSTEČNĚ ZKVAŠENÝ HROZNOVÝ MOŠT:
               — Skutečný obsah alkoholu v % objemových:
               PRO VŠECHNY PRODUKTY:
               — Celkový obsah oxidu siřičitého:
               — Celkový obsah kyselin:
               Razítko schváleného producenta: Místo a datum:
               Podpis, jméno a titul schváleného producenta:
            
            
               
            Text obrazu
            
               Přidělování (uvedení do volného oběhu a vydání výpisů)
               Množství
               11. Číslo a datum celního dokladu o uvedení do volného oběhu a číslo a datum výpisu
               12. Úplné jméno a adresa příjemce (výpis)
               13. Razítko příslušného orgánu
               K dispozici
               Přiděleno
               K dispozici
               Přiděleno
               K dispozici
               Přiděleno
               14. Dodatečné připomínky
            
         
      
      
         
            PŘÍLOHA III
            Postupy týkající se autocertifikace
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Národní výzkumný ústav pivovarský (National Research Institute of Brewing, NRIB) pod dohledem japonského ministerstva financí
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    individuálně jmenuje producenty, kteří mají v Japonsku povolení k vystavování vlastních osvědčení uvedených v článku 2.28 Dohody mezi Evropskou unií a Japonskem o hospodářském partnerství,
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    dohlíží na schválené producenty a provádí u nich inspekce a
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    oznamuje Evropské unii:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                dvakrát ročně v měsících lednu a červenci jména a adresy schválených producentů a jejich oficiální registrační čísla a
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                neprodleně jakékoli změny jmen a adres nebo ukončení činnosti jakéhokoli schváleného producenta.
                                             
                                          
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Evropská unie neprodleně zveřejňuje a aktualizuje jména a adresy schválených producentů na seznamu oprávněných subjektů z třetích zemí, určených laboratoří a schválených producentů vína a zpracovatelů pro účely vystavování dokladů VI-1 pro dovoz vína do EU, který je k dispozici na oficiálních internetových stránkách Evropské komise:
                        ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/wine/lists/06.pdf