CELEX: 62014FJ0006
Language: mt
Date: 2015-03-23 00:00:00
Title: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (It-Tieni Awla) tat-23 ta’ Marzu 2015.#Julia Borghans vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Servizz pubbliku – Remunerazzjoni – Pensjoni tas-superstiti – L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal – Konjuġi ddivorzjata ta’ uffiċjal li miet – Eżistenza ta’ pensjoni ta’ manteniment fid-data tal-mewt tal-uffiċjal – Artikolu 42 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal – Terminu għall-preżentazzjoni ta’ talba għal likwidazzjoni tad-drittijiet għall-pensjoni.#Kawża F-6/14.

SENTENZA TAT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU TAL-UNJONI 
      EWROPEA (It-Tieni Awla)
      23 ta’ Marzu 2015 (*)
      
      “Servizz pubbliku – Remunerazzjoni – Pensjoni tas-superstiti – L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal – Konjuġi ddivorzjata ta’ uffiċjal li miet – Eżistenza ta’ pensjoni ta’ manteniment fid-data tal-mewt tal-uffiċjal – Artikolu 42 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal – Terminu għall-preżentazzjoni ta’ talba għal likwidazzjoni tad-drittijiet għall-pensjoni”
      Fil-Kawża F‑6/14,
      li għandha bħala suġġett rikors ippreżentat taħt l-Artikolu 270 TFUE, li japplika għat-Trattat KEEA skont l-Artikolu 106a
         tiegħu,
      
      Julia Borghans, konjuġi ddivorzjata ta’ van Raan, uffiċjal mejjet tal‑Kummissjoni Ewropea, residenti f’Auderghem (il-Belġju), irrappreżentata
         minn F. Van der Schueren u C. Lefèvre, avukati,
      
      rikorrenti,
      vs
      Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn J. Currall u A.-C. Simon, bħala aġenti,
      
      konvenuta,
      IT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU (It-Tieni Awla),
      kompost minn K. Bradley, President, H. Kreppel (Relatur) u M. I. Rofes i Pujol, Imħallfin,
      Reġistratur: P. Cullen, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-6 ta’ Novembru 2014,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz ta’ rikors li wasal fir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fit‑28 ta’ Jannar 2014, J. Borghans titlob l-annullament
         tad-deċiżjoni li permezz tagħha l-Kummissjoni Ewropea rrifjutat li tagħtiha pensjoni tas-superstiti.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2        Il-kuntest ġuridiku jinkludi l-Artikoli 27 u 42 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal‑Persunal tal-Unjoni Ewropea fil-verżjoni
         tiegħu preċedenti għad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 1023/2013 tal-Parlament Ewropew u tal‑Kunsill, tat-22 ta’
         Ottubru 2013, li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal għall‑Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’
         Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal ”) kif ukoll id-dispożizzjonijiet segwenti
         tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-imsemmi Anness. 
      
      3        L-Artikolu 79 tar-Regolamenti tal-Persunal jipprevedi:
      
      “Is-sieħba li tibqa’ ħajja ta’ uffiċjal jew ta’ dak li qabel kien uffiċjal għandha tkun intitolata, fil-mod ipprovdut fil-Kapitolu
         4 ta’ l-Anness VIII, għal pensjoni għal min jibqa’ ħaj [pensjoni tas-superstiti] daqs 60 % tal-pensjoni ta’ l-irtirar jew
         il-benefiċċju ta’ l-invalidità li kienet titħallas lil żewġha, jew li, jkun xi jkun it-tul tas-servizz jew ta’ l-età, kieku
         kieket titħallas lilu li kieku kkwalifika għaliha meta miet. 
      
      L-ammont tal-pensjoni għal min jibqa’ ħaj [pensjoni tas-superstiti] pagabbli [l]is-sieħba li tibqa’ ħajja ta’ l-uffiċjal li
         miet waqt li kien f’wieħed mill-istati amministrattivi speċifikati fl-Artikolu 35[tar‑Regolamenti tal-Persunal], la għandu
         jkun anqas mill-figura minima tas-sussistenza u la anqas minn 35 % ta’ l-aħħar salarju bażiku li rċieva l-uffiċjal.
      
      […]”
      4        Skont l-Artikolu 80 tar-Regolamenti tal-Persunal:
      
      “Meta uffiċjal jew persuna hija intitolata għal pensjoni ta’ l-irtirar jew benefiċċju ta’ l-invalidità, imut u ma jħalli l-ebda
         sieħba intitolata għall-pensjoni ta’ l-għajxien, it-tfal dipendenti mill-mejjet fis-sens ta’ l-Artikolu 2 ta’ l-Anness VII
         [tar-Regolamenti tal-Persunal], fil-mument tal-mewt tiegħu għandhom ikunu intitolati għal pensjoni ta’ l-orfni skond l-Artikolu 21
         tal-Anness VII [tar-Regolamenti tal-Persunal].
      
      L-istess intitolment għall-pensjoni għandu japplika għat-tfal li jħarsu l‑kondizzjonijiet t’hawn fuq fil-każ tal-mewt jew
         iż-żwieġ mill-ġdid tal-konsorti li jirċievi pensjoni għal min jibqa’ ħaj [pensjoni tas-superstiti].
      
      Meta jmut uffiċjal jew persuna intitolata għal pensjoni ta’ l-irtirar [pensjoni tas-superstiti] jew il-benefiċċju ta’ l-invalidità,
         iżda l-kondizzjonijiet ipprezentati fl-ewwel paragrafu ma jitħarsux, it-tfal dipendenti fis-sens tal-Artikolu 2 tal-Anness VII
         [tar-Regolamenti tal-Persunal], għandhom ikunu intitolati għall-pensjoni ta’ l-orfni skond l-Artikolu 21 ta’ l-Anness VII
         [tar-Regolamenti tal-Persunal]; madankollu il-pensjoni għandha tkun nofs il-pensjoni maħduma skond dak l-Artikolu.
      
      […]”
      5        L-ewwel sentenza tal-Artikolu 21(1) tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal huwa fformulat kif ġej:
      
      “Il-pensjoni ta’ l-orfni pprovduta fl-Artikolu 80, l-ewwel, it-tieni u t-tielet paragrafi tar-Regolamenti tal-Persunal għandha
         għall-ewwel orfni tkun daqs tmienja minn għaxra tal-pensjoni għal min jibqa’ ħaj [pensjoni tas-superstiti] li s-sieħeb li
         jibqa’ ħajr [is-superstitu] ta’ uffiċjal jew ta’ dak li qabel kien uffiċjal li jirċievi pensjoni ta’ l-irtirar jew benefiċċju
         ta’ l-invalidità kienet tkun intitolata għaliha, mingħajr każ tat-tnaqqis ippreżentati fl-Artikolu 25 [ta’ dan l-Anness]”.
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      6        Fl-20 ta’ April 1991, ir-rikorrenti żżewġet lil van Raan, li dakinhar kien uffiċjal tal-Kummissjoni.
      
      7        Minn din l-unjoni, twieled tifel, fl-10 ta’ Settembru 1993.
      
      8        Permezz ta’ sentenza tal-15 ta’ Ġunju 2004, it-tribunal de première instance de Bruxelles (il-Belġju) iddikjarat id-divorzju
         bil-kunsens reċiproku ta’ van Raan u tar-rikorrenti. Fil-ftehim tad-divorzju, iffirmat fl-24 ta’ Diċembru 2003 (iktar ’il
         quddiem il‑“ftehim tad-divorzju”) u anness mal-imsemmija sentenza, kien hemm previst li minn dik id-data sal-mewt tiegħu,
         van Raan kellu jħallas lir-rikorrenti pensjoni tal-manteniment, fl-ammont li dakinhar kien stabbilit għal EUR 3,000 fix-xahar.
      
      9        Permezz tas-sentenza tat-18 ta’ Diċembru 2007, il-qorti distrettwali tal-canton ta’ Overijse-Zaventem (il-Belġju), fuq talba
         ta’ van Raan, irrevoka, sa mill-1 ta’ Settembru 2006, il-pensjoni tal-manteniment dovut minnu lir-rikorrenti.
      
      10      Fit-12 ta’ Frar 2008, ir-rikorrenti appellat mis-sentenza tal-qorti distrettwali tal‑canton ta’ Overijse-Zaventem tat-18 ta’
         Diċembru 2007.
      
      11      Fit-2 ta’ Marzu 2008, van Raan miet.
      
      12      Wara l-mewt ta’ van Raan, huwa stabbilit li l-Kummissjoni ma ħallsitx pensjoni tas-superstiti lir-rikorrenti.
      
      13      Mill-banda l-oħra, b’effett mix-xahar ta’ Lulju 2008, il-Kummissjoni tat lit-tifel tal-mejjet van Rann u tar-rikorrenti pensjoni
         tal-orfni skont l-Artikolu 80 tar‑Regolamenti tal-Persunal, li l-ammont tagħha huwa stabbilit, skont l-ewwel sentenza tal-ewwel
         subparagrafu tal-Artikolu 21(1) tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal, għal tmien partijiet minn għaxra tal-pensjoni
         tas-superstiti li r-rikorrenti kienet tirċievi li kieku kellha dritt għal tali pensjoni (iktar ’il quddiem il-“pensjoni tal-orfni
         b’rata għolja”).
      
      14      Fix-xahar ta’ Ottubru 2011, it-tifel tal-mejjet van Rann u tar-rikorrenti, li issa kien sar maġġorenni, fil-kwalità tiegħu
         ta’ eredi tiegħu, kompla l-kawża ppreżentat quddiem il-qrati Belġjani intiża għar-revoka tal-pensjoni tal‑manteniment dovuta
         lir-rikorrenti, li kienet pendenti quddiem it-tribunal de première instance de Bruxelles.
      
      15      B’sentenza tal-25 ta’ Marzu 2013, it-tribunal de première instance de Bruxelles annullat is‑sentenza tal-qorti distrettwali
         tal-canton ta’ Overijse-Zaventem tat-18 ta’ Diċembru 2007 u ddikjarat infondata t-talba inizjali tal-mejjet van Raan intiża
         għar‑revoka tal-pensjoni tal-manteniment prevista fil-ftehim tad-divorzju għall‑benefiċċju tar-rikorrenti, għar-raġuni li
         l-kundizzjonijiet li għalihom il-ftehim tad-divorzju kien jissuġġetta r-revoka tal-pensjoni tal-manteniment ma kinux ġew issodisfatti.
      
      16      It-tifel tal-mejjet van Raan u tar-rikorrenti, fil-kwalità tiegħu ta’ eredi ta’ van Raan, aċċetta s-sentenza tat-tribunal
         de première instance de Bruxelles tal-25 ta’ Marzu 2013.
      
      17      Permezz ta’ ittra tad-29 ta’ April 2013, ir-rikorrenti talbet lill-Kummissjoni tħallasha, b’effett mix-xahar ta’ April 2008,
         pensjoni tas-superstiti, billi spjegat li, minħabba l-annullament tas-sentenza tal-qorti distrettwali tal-canton ta’ Overijse-Zaventem
         tat-18 ta’ Diċembru 2007, permezz tas-sentenza tat-tribunal de première instance de Bruxelles tal-25 ta’ Marzu 2013, hija
         ssodisfat il-kriterji meħtieġa mill-Artikolu 27 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal sabiex tibbenefika minn tali
         pensjoni.
      
      18      B’deċiżjoni tat-3 ta’ Ġunju 2013 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), il‑Kummissjoni ċaħdet it-talba tar-rikorrenti,
         abbażi tal-fatt li din, peress li ma talbitx il-likwidazzjoni tad-drittijiet għall-pensjoni tagħha fis-sena ta’ wara l-mewt
         ta’ van Raan, iddekadiet mid-drittijiet tagħha bl-applikazzjoni tal-Artikolu 42 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal.
      
      19      B’nota tad-9 ta’ Lulju 2013, ir-rikorrenti ressqet ilment, abbażi tal-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal kontra d-deċiżjoni
         kkontestata.
      
      20      B’deċiżjoni tad-29 ta’ Ottubru 2013, l-Awtorità tal-Ħatra ċaħdet l-ilment għall‑istess raġuni tad-deċiżjoni kkontestata (iktar
         ’il quddiem id-“deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment”).
      
       It-talbiet tal-partijiet
      21      Ir-rikorrenti titlob li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jogħġbu:
      
      –        jannulla d-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment;
      –        jikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
      22      Il-Kummissjoni titlob li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jogħġbu:
      
      –        jiċħad ir-rikors;
      –        jikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
       Id-dritt
       Fuq is-suġġett tar-rikors
      23      Skont ġurisprudenza stabbilita, l-effett ta’ talbiet għal annullament formali kontra deċiżjoni li tiċħad ilment huwa, meta
         d-deċiżjoni ma jkollhiex kontenut awtonomu, li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jiġi adit jistħarreġ l-att li fir‑rigward
         tiegħu jkun sar l-ilment (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Vainker vs Il‑Parlament, 293/87, EU:C:1989:8, punt 8).
      
      24      F’dan il-każ, peress li d-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment hija nieqsa minn kontenut awtonomu, ir-rikors għandu jiġi kkunsidrat
         magħmul kontra d-deċiżjoni kkontestata biss.
      
       Fuq l-ammissibbiltà
       L-argumenti tal-partijiet
      25      Il-Kummissjoni titlob l-inammissibbiltà tat-talbiet intiżi għall-annullament tad‑deċiżjoni kkontestata. Fil-fatt, skont il-Kummissjoni,
         din id-deċiżjoni hija purament konferma ta’ deċiżjoni impliċita preċedenti meħuda wara l-mewt ta’ van Raan fl-2008, li permezz
         tagħha l-amministrazzjoni kienet irrifjutat li tagħti lir-rikorrenti l-benefiċċju tal-pensjoni tas-superstiti, u li ma kinitx
         ikkontestata minnha fit-termini previsti mill-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal‑Persunal. Il-Kummissjoni żżid li, skont ġurisprudenza
         stabbilita ferm, il‑fakultà li tiġi ppreżentata talba skont l-Artikolu 90(1) tar-Regolamenti tal-Persunal – fakultà li r-rikorrenti
         użat billi talbet, permezz tal-ittra tad-29 ta’ April 2013, il-benefiċċju ta’ pensjoni tas-superstiti – ma tippermettix lil
         uffiċjal jew aventi kawża li jiskarta t-termini previsti fl-Artikoli 90 u 91 tar-Regolamenti tal-Persunal għall-preżentazzjoni
         ta’ lment jew ta’ rikors, billi indirettament jikkontesta, permezz ta’ talba, deċiżjoni preċedenti li ma kinitx ikkontestata
         fit‑termini stabbiliti, bħal f’dan il-każ.
      
      26      Ir-rikorrenti titlob li l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni tiġi miċħuda.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      27      Kif jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita, rikors għal annullament kontra deċiżjoni li purament tikkonferma deċiżjoni preċedenti
         mhux ikkontestata fit‑termini stabbiliti huwa inammissibbli. Deċiżjoni hija waħda li purament tikkonferma deċiżjoni preċedenti
         jekk hija ma tinkludi ebda element ġdid meta mqabbla mal-att preċedenti u li qabilha ma jkunx sar eżami mill-ġdid tas‑sitwazzjoni
         tad-destinatarju ta’ dan l-att preċedenti (sentenza A vs Il‑Kummissjoni, F‑12/09, EU:F:2011:136, punt 119).
      
      28      F’dan il-każ, għandu preliminarjament jiġi vverifikat jekk, bħal ma ssostni l‑Kummissjoni, fl-2008 ngħatatx deċiżjoni impliċita
         li tirrifjuta lir-rikorrenti l‑benefiċċju ta’ pensjoni tas-superstiti għar-raġuni li din tal-aħħar ma tissodisfax il-kundizzjonijiet
         previsti fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tal-Anness VIII tar‑Regolamenti tal-Persunal.
      
      29      F’dan ir-rigward, l-Artikolu 90(1) tar-Regolamenti tal-Persunal jipprevedi li kull persuna msemmija f’dawn ir-Regolamenti
         tal-Persunal tista’ tressaq quddiem l‑Awtorità tal-Ħatra talba sabiex tieħu fir-rigward tagħha deċiżjoni u li, fl‑iskadenza
         tat-terminu ta’ erba’ xhur mid-data tal-preżentazzjoni tat-talba, in‑nuqqas ta’ risposta għal din it-talba titqies deċiżjoni
         impliċita ta’ ċaħda. Minn tali dispożizzjoni jirriżulta, bħala regola, li deċiżjoni li tirrifjuta b’mod impliċitu dritt għal
         uffiċjal tista’ tingħata biss jekk l-uffiċjal ikun ressaq minn qabel talba lill-amministrazzjoni sabiex jingħatalu dan id-dritt.
      
      30      Issa, fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha, il-Kummissjoni indikat li ma kienet saritilha ebda talba għal ħlas ta’ pensjoni
         tas-superstiti mir-rikorrenti. Fir-rigward ta’ din tal-aħħar, minkejja li hija semmiet, fl-ilment tagħha kontra d-deċiżjoni
         kkontestata, l-eżistenza ta’ tali talba u anki ta’ deċiżjoni li fl-2008 rrifjutat li tagħtiha l-benefiċċju ta’ pensjoni tas-superstiti,
         imbagħad, fl-osservazzjonijiet bil‑miktub tagħha u fis-seduta, hija kkonfermat in-nuqqas ta’ kwalunkwe talba u deċiżjoni f’dan
         is-sens.
      
      31      Għalhekk ma huwiex stabbilit li l-Kummissjoni kienet, permezz ta’ deċiżjoni impliċita, riżultanti mis-silenzju fir-rigward
         ta’ talba tar-rikorrenti, ċaħditilha l‑benefiċċju ta’ pensjoni tas-superstiti.
      
      32      Barra minn hekk, li kieku l-Kummissjoni, fl-istess ħin li tat pensjoni tal-orfni b’rata għolja lit-tifel tal-mejjet van Raan
         u tar-rikorrenti, kienet irrifjutat fl‑2008, permezz ta’ deċiżjoni impliċita, li tagħti lil din tal-aħħar il-benefiċċju ta’
         pensjoni tas-superstiti, id-deċiżjoni kkontestata ma tistax tkun ikkunsidrata bħala li purament tikkonferma din id-deċiżjoni
         impliċita.
      
      33      Fil-fatt, din id-deċiżjoni impliċita ma setgħetx tkun ibbażata fuq il-fatt li r‑rikorrenti ma tissodisfax il-kundizzjonijiet
         rikjesti mill-ewwel sentenza tal‑Artikolu 27 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal sabiex tibbenefika minn tali pensjoni
         tas-superstiti. Madankollu, id-deċiżjoni kkontestata kienet immotivata mill-fatt li r-rikorrenti ma kinitx konformi mar-rekwiżiti
         tat-terminu previst fl-Artikolu 42 tal-istess anness. Il-Kummissjoni għalhekk ipproċediet, fid‑deċiżjoni kkontestata, għall-eżami
         mill-ġdid tas-sitwazzjoni tar-rikorrenti abbażi ta’ elementi ġodda li jista’ jkollhom effett fuq din is-sitwazzjoni.
      
      34      Minn dan isegwi li l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni għandha tiġi miċħuda.
      
       Fuq il-mertu
       Argumenti tal-partijiet
      35      Kontra d-deċiżjoni kkontestata, ir-rikorrenti qajmet essenzjalment motiv wieħed, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 42 tal-Anness
         VIII tar-Regolamenti tal-Persunal.
      
      36      Fost in-numru ta’ lmenti magħmula insostenn tal-motiv tagħha, ir-rikorrenti spjegat li hija ma tistax tkun ikkritikata li
         fis-sena ta’ wara d-data tal-mewt ta’ van Rann, hija ma talbitx il-likwidazzjoni tad-drittijiet tagħha għall-pensjoni tas-superstiti.
         Fil-fatt, f’dik id-data, minħabba s-sentenza tal-qorti distrettwali tal‑canton ta’ Overijse-Zaventem tat-18 ta’ Diċembru 2007,
         hija ma kinitx għadha tibbenefika minn pensjoni tal-manteniment u għalhekk, ma kinitx tissodisfa l‑kundizzjonijiet previsti
         fl-Artikolu 27 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal‑Persunal. Ir-rikorrenti żiedet li sussegwentement, hija kkonformat ruħha
         mad‑dispożizzjonijiet tal‑Artikolu 42 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal, billi ressqet, fis-sena ta’ wara s-sentenza
         tat-tribunal de première instance de Bruxelles tal-25 ta’ Marzu 2013, li reġgħet stabbilixxiet il-pensjoni tal-manteniment
         tagħha, talba għal ħlas ta’ pensjoni tas-superstiti.
      
      37      Il-Kummissjoni titlob li dan il-motiv jiġi miċħud.
      
      38      Il-Kummissjoni ssostni li hija r-rikorrenti li kellha tkun konformi mat-terminu previst fl-Artikolu 42 tal-Anness VIII tar-Regolamenti
         tal-Persunal sabiex titlob il-likwidazzjoni tad-drittijiet tagħha għall-pensjoni tas-superstiti. Skont il‑Kummissjoni, ir-rikorrenti
         kellha, fit-terminu ta’ sena mill-mewt ta’ van Raan, tinforma lill-amministrazzjoni li l-ftehim tad-divorzju kien taha pensjoni
         tal-manteniment u li hija kienet appellat mis-sentenza tat-18 ta’ Diċembru 2007 li permezz tagħha l-qorti distrettwali tal-canton
         ta’ Overijse-Zaventem kienet irrevokat din il-pensjoni.
      
      39      Waqt is-seduta, il-Kummissjoni spjegat li, kieku r-rikorrenti kkomunikatilha tali informazzjoni, hija kienet tkun f’pożizzjoni
         li tistabbilixxi l-ħlas finali tal‑pensjoni tal-orfni b’rata għolja lit-tifel tal-mejjet van Raan u tar-rikorrenti bil‑kundizzjoni
         li s-sentenza tal-qorti distrettwali tal-canton ta’ Overijse-Zaventem tat-18 ta’ Diċembru 2007 ma tkunx annullata mit-tribunal
         de première instance de Bruxelles u l-pensjoni tal-manteniment tiġi stabbilita mill-ġdid b’mod retroattiv.
      
      40      Dejjem waqt is-seduta, b’risposta għad-domandi tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, il-Kummissjoni sostniet li, fi kwalunkwe
         każ, ir-rikorrenti qatt ma setgħet tippretendi pensjoni tas-superstiti, peress li fid-data tal-mewt ta’ van Raan hija ma kinitx
         tissodisfa l-kriterji meħtieġa mill-Artikolu 27 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal sabiex tippretendi tali pensjoni,
         jiġifieri fid-data tal‑mewt tal-ex konjuġi uffiċjal jew ex uffiċjal hija ma kinitx tibbenefika minn pensjoni tal-manteniment
         mingħandu. Il-Kummissjoni żiedet li ma huwiex rilevanti l-fatt li, wara l-mewt ta’ van Raan, it-tribunal de première instance
         de Bruxelles annullat is-sentenza tal-qorti distrettwali tal-canton ta’ Overijse-Zaventem tat-18 ta’ Diċembru 2007 u, imbagħad,
         stabbilixxiet mill-ġdid il‑pensjoni tal-manteniment li kienet stabbilita mill-ftehim tad-divorzju. Skont il‑Kummissjoni, deċiżjoni
         kuntrarja twassal sabiex jiġi aċċettat li għal perijodu partikolari, setgħu jitħallsu legalment b’mod simultanju pensjoni
         tas-superstiti u pensjoni tal-orfni b’rata għolja, b’interpretazzjoni żbaljata tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 80 tar-Regolamenti
         tal-Persunal.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      –       Osservazzjonijiet preliminari
      41      Minkejja li, fid-deċiżjoni kkontestata u fid-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment, il‑Kummissjoni bbażat ruħha, sabiex tiċħad it-talba
         għal-likwidazzjoni tad‑drittijiet għall-pensjoni tas-superstiti ppreżentata mir-rikorrenti, fuq il-fatt li hija kienet iddekadiet
         mid-drittijiet tagħha billi ma ppreżentatx din it-talba fit‑terminu previst fl-Artikolu 42 tal-Anness VIII tar-Regolamenti
         tal-Persunal, fir-risposta tagħha u fis-seduta, il-Kummissjoni sostniet li r-rikorrenti qatt ma kienet intitolata għad-dritt
         tal-pensjoni tas-superstiti, peress li fid-data tal-mewt tal-ex konjuġi tagħha hija ma kinitx tirċievi pensjoni tal-manteniment
         u għalhekk ma kinitx tissodisfa l-kriterji preskritti mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tal‑Anness VIII tar-Regolamenti
         tal-Persunal sabiex tippretendi tali pensjoni.
      
      42      F’dan ir-rigward, skont ġurisprudenza stabbilita, istituzzjoni ma hijiex awtorizzata, ħlief jekk tkun f’sitwazzjoni ta’ kompetenza
         limitata, tiżviluppa matul il-proċedura motivazzjoni sostituttiva (sentenza CP vs Il-Parlament, F‑8/13, EU:F:2014:44, punt 67,
         u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      43      Għalhekk għandu jiġi eżaminat jekk il-Kummissjoni, li prinċipalment riedet, tissostitwixxi l-motivazzjoni inizjali tad-deċiżjoni
         kkontestata bbażata fuq il-ksur mir-rikorrenti tal-Artikolu 2 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal b’motivazzjoni
         ġdida bbażata fuq li r-rikorrenti ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tal-imsemmi Anness,
         kinitx f’sitwazzjoni ta’ kompetenza limitata.
      
      44      Kif tipprovdi l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal, “is-sieħba ddivorzjata ta’ uffiċjal
         jew ta’ wieħed li qabel kien uffiċjal, għandha tkun intitolata għal min għadu ħaj, kif iddefinit f’dan il-Kapitolu, sakemm,
         mal-mewt tas-sieħeb ta’ qabel, huwa/hija tista’ tiġġustifika l-intitolament lejh/lejha li tirċievi manteniment mingħandu bis-saħħa
         ta’ ordni mill-qorti jew bħala riżultat ta’ ftehim uffiċjali rreġistrat bejnu/bejnha u s-sieħeb tiegħu/tagħha ta’ qabel”.
      
      45      Meta hija għandha tivverifika jekk il-konjuġi ddivorzjata ta’ uffiċjal jew ta’ ex uffiċjal li miet kellhiex id-dritt, fid-data
         tal-mewt tal-ex konjuġi tagħha, għal pensjoni tal-manteniment fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tal‑Anness VIII
         tar-Regolamenti tal-Persunal, l-amministrazzjoni ma għandha l‑ebda marġni ta’ diskrezzjoni u għandha tagħti jew tirrifjuta
         l-benefiċċju skont jekk din iċ-ċirkustanza fil-fatt tkunx stabbilita jew le.
      
      46      Għalhekk, peress li l-amministrazzjoni kienet f’sitwazzjoni ta’ kompetenza limitata sabiex tagħti jew tirrifjuta l-benefiċċju
         mill-pensjoni tas-superstiti prevista fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal, kien
         possibbli li l-Kummissjoni tiżviluppa, fir-risposta tagħha u fis-seduta, motivazzjoni sostituttiva bbażata fuq il-fatt li
         r-rikorrenti ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni.
      
      47      Huwa għalhekk it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, li għandu fl-ewwel lok, jivverifika jekk ir-rikorrenti tistax tkun ikkunsidrata
         li għandha dritt, wara s-sentenza tat-tribunal de première instance de Bruxelles tal-25 ta’ Marzu 2013, għal pensjoni tas-superstiti.
      
      48      Fl-affermattiv, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku għandu, fit-tieni lok, jistabbilixxi jekk it-terminu ta’ dekadenza previst
         fl-Artikolu 42 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal japplikax għar-rikorrenti.
      
      –       Fuq il-kwistjoni dwar jekk ir-rikorrenti għandhiex dritt, wara s-sentenza tat-tribunal de première instance de Bruxelles tal-25 ta’
         Marzu 2013, għal pensjoni tas-superstiti
      
      49      Kif diġà ngħad, mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tal-Anness VIII tar‑Regolamenti tal-Persunal jirriżulta li l-għoti ta’
         pensjoni tas-superstiti lill‑konjuġi ddivorzjata ta’ uffiċjal jew uffiċjal li miet huwa suġġett għall‑kundizzjoni li “mal-mewt
         tas-sieħeb ta’ qabel, huwa/hija tista’ tiġġustifika l-intitolament lejh/lejha li tirċievi manteniment mingħandu bis-saħħa
         ta’ ordni mill-qorti jew bħala riżultat ta’ ftehim uffiċjali rreġistrat bejnu/bejnha u s-sieħeb tiegħu/tagħha ta’ qabel”.
      
      50      F’dan il-każ, mid-dokumenti tal-proċess jirriżulta li, għalkemm il-ftehim tad‑divorzju jipprovdi li van Raan kellu jħallas
         lir-rikorrenti pensjoni tal‑manteniment tal-ammont mensili ta’ EUR 3 000, din il-pensjoni tal‑manteniment kienet irrevokata
         b’effett mill-1 ta’ Diċembru 2006, bis-sentenza tal-qorti distrettwali tal-canton ta’ Overijse-Zaventem, sentenza akkumpanjata,
         skont id-dritt Belġjan, minn eżekuzzjoni provviżorja ipso jure.
      
      51      B’hekk, fit-2 ta’ Marzu 2008, id-data tal-mewt ta’ van Raan, u minkejja l-fatt li r-rikorrenti appellat mis-sentenza tal-qorti
         distrettwali tal-cantona ta’ Overijse‑Zaventem tat-18 ta’ Diċembru 2007, ir-rikorrenti ma setgħetx tkun ikkunsidrata li kellha
         dritt, skont id-dritt Belġjan, għal pensjoni tal-manteniment mingħand l-ex konjuġi tagħha.
      
      52      Huwa minnu li, meta miet van Raan, is-sentenza tal-qorti distrettwali tal-canton ta’ Overijse-Zaventem tat-18 ta’ Diċembru 2007
         ma kinitx res judicata, peress li r-rikorrenti, kif diġà ngħad, kienet appellat mis-sentenza. Madankollu, minħabba l-fatt tal-eżekuzzjoni provviżorja
         marbuta mas-sentenza, ir-rikorrenti ma kien baqgħala ebda titolu li jippermettilha tipproċedi għall-irkupru tal-pensjoni tal-manteniment.
      
      53      Konsegwentement, fid-data tal-mewt ta’ van Raan, ir-rikorrenti ma kinitx tissodisfa l-kriterji previsti fl-ewwel paragrafu
         tal-Artikolu 27 tal-Anness VIII tar‑Regolamenti tal-Persunal sabiex tippretendi pensjoni tas-superstiti.
      
      54      Barra minn hekk, il-Kummissjoni nnifisha ammettiet fl-osservazzjonijiet bil‑miktub tagħha li “[l]-Artikolu 27 tal-Anness VIII
         tar-[R]egolamenti ma japplikax […]” għas-sitwazzjoni tar-rikorrenti fid-data tal-mewt ta’ van Raan.
      
      55      Madankollu, huwa stabbilit li, b’sentenza tal-25 ta’ Marzu 2013, it-tribunal de première instance de Bruxelles annullat is-sentenza
         tal-qorti distrettwali tal-canton ta’ Overijse-Zaventem tat-18 ta’ Diċembru 2007 u ddikjarat infondata t-talba oriġinali tal-mejjet
         van Raan intiża sabiex tirrevoka l-pensjoni tal-manteniment prevista mill-ftehim tad-divorzju.
      
      56      Għandu jiġi stabbilit jekk, kif issostni r-rikorrenti, l-annullament mill-Qorti tal‑Appell tas-sentenza mogħtija fl-ewwel
         istanza għandux l-effett li jagħtiha d‑dritt għal pensjoni tas-superstiti fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tal‑Anness VIII
         tar-Regolamenti tal-Persunal.
      
      57      F’dan ir-rigward, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jfakkar li l-kliem ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni, li bħall-ewwel
         paragrafu tal-Artikolu 27 tal‑Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal, ma jinkludu ebda riferiment espress għad-dritt tal-Istati
         Membri sabiex tiġi stabbilita s-sens u l-portata tagħhom għandhom normalment ikunu suġġetti għal interpretazzjoni awtonoma
         u b’riferiment għall-kuntest tad-dispożizzjoni u għall-għan li jrid jintlaħaq mil‑leġiżlazzjoni inkwistjoni. Madankollu, anki
         fin-nuqqas ta’ riferiment espress, l-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni jista’ jimplika riferiment għad-dritt tal-Istati Membri
         meta l-qorti tal-Unjoni ma ssibx fid-dritt tal-Unjoni jew fil-prinċipji ġenerali l-elementi li jippermettulha tippreċiża l-kontenut
         u l-portata tad‑dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni inkwistjoni għal interpretazzjoni awtonoma (sentenza Díaz García vs Il-Parlament,
         T‑43/90, EU:T:1992:120, punt 36).
      
      58      F’dan il-każ, kif iddeċidiet espressament il-Qorti tal-Prim Istanza tal-Komunitajiet Ewropej fis-sentenza M. vs Il-Qorti tal-Ġustizzja
         (T‑172/01, EU:T:2004:108), il‑kunċett ta’ “pensjoni tal-manteniment […] stabbilita […] bi ftehim milħuq bejn l-ex-konjuġi”,
         fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tal-Anness VIII tar‑Regolamenti tal-Persunal, ma jistax ikun l-oġġett ta’ interpretazzjoni
         awtonoma. Il-kunċett tal-obbligu tal-manteniment miftiehem bejn l-ex konjuġi minħabba d-divorzju tagħhom jaqa’, għall-kuntrarju,
         fil-konsegwenzi patrimonjali li jirriżultaw mis-sentenza ta’ divorzju mogħtija abbażi tar-regoli tad-dritt ċivili applikabbli
         (sentenza M. vs Il-Qorti tal-Ġustizzja, EU:T:2004:108, punt 72).
      
      59      Konsegwentement, sabiex jiġi stabbilit jekk l-konjuġi ddivorzjata ta’ uffiċjal jew ex uffiċjal kellhiex “mal-mewt tas-sieħeb
         ta’ qabel, huwa/hija tista’ tiġġustifika l‑intitolament lejh/lejha li tirċievi manteniment mingħandu […] bħala riżultat ta’
         ftehim uffiċjali rreġistrat bejnu/bejnha u s-sieħeb tiegħu/tagħha ta’ qabel”, għandu jsir riferiment għal-liġi li tirregola
         l-effetti tad-divorzju, jiġifieri, f’dan il-każ, għal-liġi Belġjana li abbażi tagħha ngħata d-divorzju.
      
      60      Issa ladarba fid-dritt Belġjan, l-annullament, mill-qorti tal-appell, ta’ deċiżjoni ġudizzjarja mogħtija fl-ewwel istanza
         għandu l-effett li jneħħi l-effett tagħha b’mod retroattiv, is-sentenza tat-tribunal de première instance de Bruxelles tal-25 ta’
         Marzu 2013 peress li tannulla s-sentenza tal-qorti distrettwali tal-canton ta’ Overijse-Zaventem tat-18 ta’ Diċembru 2007
         neħħiet l-effett ta’ din l-aħħar sentenza b’mod retroattiv u reġgħet stabbilixxit il-pensjoni tal-manteniment prevista mill-ftehim
         tad-divorzju, u b’hekk din il-pensjoni tal-manteniment kienet ikkunsidrata bħal qatt ma kienet irrevokata.
      
      61      B’hekk b’effett mill-25 ta’ Marzu 2013, data tas-sentenza tat-tribunal de première instance de Bruxelles, fid-dawl tal-istabbiliment
         mill-ġdid, b’effett mill-1 ta’ Settembru 2006, tad-dritt għall-pensjoni tal-manteniment tar-rikorrenti previst fil‑ftehim
         tad-divorzju, din għandha neċessarjament tkun ikkunsidrata li skont id‑dritt Belġjan hija kellha dritt għal pensjoni tal-manteniment
         mingħand van Raan, fid-data tal-mewt tiegħu.
      
      62      Minn dan isegwi li s-sentenza tat-tribunal de première instance de Bruxelles tal-25 ta’ Marzu 2013 għandha l-effett li tinkludi
         lir-rikorrenti man-numru ta’ benefiċjarji minn pensjoni tas-superstiti fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tal‑Anness VIII
         tar-Regolamenti tal-Persunal.
      
      63      Din il-konklużjoni ma tistax tkun affettwata mill-oġġezzjoni tal-Kummissjoni li tipprovdi li sabiex jiġi stabbilit jekk il-konjuġi
         ddivorzjata ta’ uffiċjal jew ta’ ex uffiċjal tistax tibbenefika minn pensjoni tas-superstiti abbażi tal-Artikolu 27 tal‑Anness VII
         tar-Regolamenti tal-Persunal, għandha tittieħed inkunsiderazzjoni biss is-sitwazzjoni eżistenti fid-data tal-mewt tal-uffiċjal
         jew tal-ex uffiċjal, mingħajr ma jittieħdu inkunsiderazzjoni tibdiliet possibbli retroattivi ta’ din is‑sitwazzjoni. Fil-fatt,
         jekk tintlaqa’ tali oġġezzjoni jkun hemm ksur tad-dritt Belġjan, li jipprovdi li l-annullament, minn qorti tal-appell, ta’
         deċiżjoni li rrevokat pensjoni tal-manteniment mogħtija fl-ewwel istanza għandu l-effett li jqajjem mill-ġdid b’mod retroattiv
         l-pensjoni tal-manteniment.
      
      64      Lanqas ma jista’ jintlaqa’ l-argument tal-Kummissjoni li r-rikonoxximent, b’effett mid-data tal-mewt ta’ van Raan, ta’ dritt
         tar-rikorrenti għal pensjoni tas‑superstiti jmur kontra d-dispożizzjonijiet it-tielet paragrafu tal-Artikolu 80 tar‑Regolamenti
         tal-Persunal.
      
      65      F’dan ir-rigward, huwa minnu li d-dispożizzjonijiet tat-tielet paragrafu tal‑Artikolu 80 tar-Regolamenti tal-Persunal jipprekludi
         r-rikonoxximenti f’daqqa, matul l-istess perijodu, tad-dritt tal-konjuġi ddivorzjata ta’ uffiċjal jew ta’ ex uffiċjal li tirċievi
         pensjoni tas-superstiti u tad-dritt tat-tifel taħt ir-responsabbiltà ta’ dan l-uffiċjal jew ta’ dan l-ex uffiċjal fil-mument
         tal-mewt tiegħu li jirċievi pensjoni tal-orfni b’rata għolja.
      
      66      Madankollu, f’dan il-każ, fl-istess waqt li kellha l-effett li terġa’ tistabbilixxi, b’effett mill-1 ta’ Settembru 2006, il-pensjoni
         tal-manteniment dovuta lir‑rikorrenti skont il-ftehim tad-divorzju u, imbagħad, li tnissel id-dritt tar‑rikorrenti li tirċievi
         pensjoni tas-superstiti b’effett mill-mewt ta’ van Raan, is-sentenza tat-tribunal de première instance de Bruxelles tal-25 ta’
         Marzu 2013 ċaħdet b’mod retroattiv il-bażi legali tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tat, b’effett mix‑xahar ta’ Lulju 2008,
         pensjoni tal-orfni b’rata għolja lit-tifel ta’ van Raan u tar-rikorrenti.
      
      67      Fl-aħħar nett, għandu jitfakkar li l-għan li jrid jintlaħaq mill-Artikolu 27 tal‑Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal
         huwa li jippermetti lill-konjuġi ddivorzjata ta’ uffiċjal jew ta’ ex uffiċjal li fid-data tal-mewt tiegħu tibbenefika minn
         pensjoni tal-manteniment mingħand dan tal-aħħar li tkompli tirċievi, wara l‑mewt tiegħu, riżorsi li jiżguraw is-sussistenza
         tagħha. Issa, xejn ma jiġġustifika li l-konjuġi ddivorzjata ta’ uffiċjal jew ta’ ex uffiċjal tkun imċaħħda mill‑benefiċċju
         ta’ pensjoni tas-superstiti, u għalhekk mir-riżorsi li jiżguraw is‑sussistenza tagħha, għall-unika raġuni, irrispettivament
         mill-volontà tagħha, li l‑pensjoni tal-manteniment li hija kienet tirċievi abbażi tad-dritt nazzjonali kienet irrevokata qabel
         il-mewt tal-uffiċjal jew tal-ex uffiċjal u mbagħad stabbilita mill‑ġdid b’mod retroattiv wara l-imsemmija mewt.
      
      –       Fuq il-kwistjoni dwar jekk it-terminu ta’ dekadenza previst mill-Artikolu 42 tal‑Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal
         japplikax għar-rikorrenti
      
      68      Skont l-Artikolu 42 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal, “[l]-aventi kawża tal-uffiċjal jew l-ex uffiċjal li għandhom
         dritt għal pensjoni tal-irtirar jew għal allowance tal-invalidità li miet li ma jitolbux il-likwidazzjoni tad-drittijiet tagħhom
         għall-pensjoni jew allowance matul is-sena ta’ wara l-mewt tal-uffiċjal jew tal-ex uffiċjal li kellu pensjoni tal-irtirar
         jew allowance tal-invalidità jitilfu l‑intitolament tagħhom, ħlief fejn tista’ tkun stabbilita”.
      
      69      Mill-formulazzjoni stess tal-Artikolu 42 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal‑Persunal jirriżulta li t-terminu ta’ dekadenza
         li huwa jipprovdi japplika biss għal każ ta’ aventi kawża ta’ uffiċjal jew ta’ ex uffiċjal li miet li kellhom, fid-data tal-mewt,
         drittijiet għal pensjoni jew għal allowance.
      
      70      Konsegwentement, ma jaqgħux fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 42 tal‑Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal il-każijiet
         ta’ aventi kawża ta’ uffiċjal jew ta’ ex uffiċjal li miet li, bħal f’dan il-każ, ma humiex intitolati, fid‑data tal-mewt ta’
         dan tal-aħħar, għal drittijiet għal pensjoni jew għal allowance iżda dawn jiġu rrikonoxxuti lilhom wara l-imsemmi mewt u b’mod
         retroattiv, minħabba l-adozzjoni ta’ deċiżjoni ġudizzjarja nazzjonali.
      
      71      F’dan il-każ, kif diġà ngħad, ir-rikorrenti ma kinitx intitolata, fid-data tal-mewt ta’ van Raan, għal dritt ta’ pensjoni
         tas-superstiti, peress li l-pensjoni tal‑manteniment prevista mill-ftehim tad-divorzju kienet preċedentement irrevokata mis-sentenza
         tal-qorti distrettwali tal-canton ta’ Overijse-Zaventem tat-18 ta’ Diċembru 2007 u kienet għadha ma ġietx stabbilita mill-ġdid
         b’effett retroattiv mill-qorti tal-appell.
      
      72      F’dawn iċ-ċirkustanzi, billi d-deċiżjoni kkontestata bbażat ruħha fuq il-fatt li r‑rikorrenti, peress li ma talbitx il-likwidazzjoni
         tad-drittijiet tagħha għall-pensjoni fis-sena ta’ wara l-mewt ta’ van Raan, kienet iddekadiet mid-drittijiet tagħha bl-applikazzjoni
         tal-Artikolu 42 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal, il‑Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi.
      
      73      Jibqa’ l-kwistjoni dwar jekk ir-rikorrenti kellhiex madankollu tippreżenta t-talba tagħha tal-likwidazzjoni tad-drittijiet
         tagħha għall-pensjoni tas-superstiti f’terminu partikolari.
      
      74      F’dan ir-rigward, minħabba n-nuqqas fir-Regolamenti tal-Persunal ta’ kwalunkwe dispożizzjoni li timponi fuq l-aventi kawża
         ta’ uffiċjal jew ex uffiċjal li miet, li jinsabu fil-każ previst fil-punt 70 ta’ din is-sentenza, terminu sabiex jitolbu l‑likwidazzjoni
         tad-drittijiet tagħhom għal pensjoni jew għal allowance, huwa t‑Tribunal għas-Servizz Pubbliku li għandu jimla din il-lakuna
         (ara, b’analoġija, fir-rigward tat-terminu għar-rikors fil-kawżi bejn il-Bank Ewropew tal‑Investiment u l-persunal tiegħu,
         is-sentenza Dunnett et vs BEI, T‑192/99, EU:T:2001:72, punt 51).
      
      75      Fil-fatt, il-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, li huma prinċipji ġenerali tad-dritt
         tal-Unjoni, jipprekludu li l-istituzzjonijiet u l‑persuni fiżiċi jkunu jistgħu jaġixxu mingħajr ebda limitu ta’ żmien, u b’hekk
         jirriskjaw b’mod partikolari li titqiegħed f’periklu l-istabbiltà tas-sitwazzjonijiet ġuridiċi akkwistati, u jeħtieġu l-osservanza
         ta’ terminu raġonevoli (ara, b’analoġija, fir-rigward tat-terminu għall-preżentazzjoni ta’ talba għall-kumpens tad-danni,
         id-digriet Marcuccio vs Il-Kummissjoni, T‑157/09 P, EU:T:2010:403, punt 42).
      
      76      Għalhekk, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jikkunsidra li l-prinċipju ta’ ċertezza legali jobbliga lill-aventi kawża ta’
         uffiċjal jew ta’ ex uffiċjal li miet li jinsabu fil‑każ previst fil-punt 70 ta’ din is-sentenza jitolbu l-likwidazzjoni tad-drittijiet
         tagħhom għal pensjoni jew għal allowance f’terminu raġonevoli, liema terminu jibda jiddekorri mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni
         ġudizzjarja nazzjonali li abbażi tagħha d-drittijiet tagħhom għal pensjoni jew għal allowance ikunu ġew irrikonoxxuti lilhom
         b’mod retroattiv.
      
      77      F’dan il-każ, għalkemm id-dokumenti fil-proċess ma jippermettux li tiġi ddeterminata bi preċiżjoni d-data li fiha s-sentenza
         tat-tribunal de première instance de Bruxelles tal-25 ta’ Marzu 2013 kienet innotifikata lir-rikorrenti, din in-notifika żgur
         seħħet wara l-25 ta’ Marzu 2013.
      
      78      Issa, ir-rikorrenti talbet il-likwidazzjoni tad-drittijiet tagħha għall-pensjoni tas‑superstiti dovuta fid-29 ta’ April 2013,
         jiġifieri f’terminu li għandu jiġi kkunsidrat bħala raġonevoli fir-rigward taċ-ċirkustanzi tal-każ.
      
      79      B’hekk, hemm lok li jiġi kkunsidrat li r-rikorrenti ma ddekaditx mid-drittijiet tagħha għall-pensjoni tas-superstiti peress
         li hija talbet il-likwidazzjoni tagħha.
      
      80      Il-Kummissjoni tallega madankollu li r-rikorrenti kellha, tal-inqas, matul is-sena ta’ wara l-mewt ta’ van Raan, tinformaha
         bis-sitwazzjoni personali tagħha u b’mod partikolari, tindikalha li permezz tal-ftehim tad-divorzju hija kienet kreditriċi
         ta’ pensjoni tal-manteniment mingħand van Raan, li din il-pensjoni tal-manteniment kienet ġiet irrevokata bis-sentenza tal-qorti
         distrettwali tal-canton ta’ Overijse-Zaventem tat-18 ta’ Diċembru 2007 u li l-appell li hija kienet ippreżentat kontra din
         is-sentenza kienet pendenti quddiem it-tribunal de première instance de Bruxelles.
      
      81      Madankollu, ma jistax jiġi dedott la mill-formulazzjoni u lanqas mis-sens tal‑Artikolu 42 tal-Anness VIII tar-Regolamenti
         tal-Persunal li r-rikorrenti kienet marbuta tipprovdi lill-Kummissjoni informazzjoni ta’ din in-natura, peress li din id-dispożizzjoni
         timponi biss lill-aventi kawża ta’ uffiċjal jew ex uffiċjal li miet, li huma effettivament detenturi ta’ dritt għall-pensjoni
         jew allowance, terminu sabiex jitolbu l-likwidazzjoni tad-drittijiet tagħhom.
      
      82      Minn dan isegwi li n-nuqqas tar-rikorrenti li tipprovdi lill-Kummissjoni informazzjoni dwar is-sitwazzjoni personali tagħha,
         b’mod partikolari dwar l‑appell li hija kienet ippreżentat mis-sentenza tal-qorti distrettwali tal-canton ta’ Overijse-Zaventem
         tat-18 ta’ Diċembru 2007, hija nieqsa minn kull rilevanza dwar il-kwistjoni jekk hija talbitx f’ħin xieraq il-likwidazzjoni
         tad-drittijiet tagħha għall-pensjoni tas-superstiti.
      
      83      Mill-kunsiderazzjoni kollha preċedenti jirriżulta li d-deċiżjoni kkontestata għandha tkun annullata, mingħajr ma huwa neċessarju
         li jiġu eżaminati l-ilmenti l‑oħra mqajma insostenn tal-uniku motiv tar-rikors.
      
       Fuq l-ispejjeż
      84      Skont l-Artikolu 101 tar-Regoli tal-Proċedura, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet l‑oħra tat-Tmien Kapitolu tat-Tieni Titolu
         tal-imsemmija regoli, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż tagħha u għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż sostnuti
         mill-parti l-oħra, jekk dawn ikunu ntalbu. Skont l-Artikolu 102(1) tal-istess regoli, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jista’
         jiddeċiedi, fejn ikun meħtieġ għal raġunijiet ta’ ekwità, li parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż tagħha, iżda li għandha
         tiġi kkundannata parzjalment biss għall-ispejjeż sostnuti mill-parti l-oħra, jew saħansitra li ma tiġix ikkundannata f’dan
         ir-rigward.
      
      85      Mill‑motivi ta’ din is-sentenza jirriżulta li l‑Kummissjoni hija l‑parti telliefa. Barra minn hekk, fit-talbiet tagħha, ir-rikorrenti
         talbet espressament li l‑Kummissjoni tiġi kkundannata għall-ispejjeż. Peress li ċ-ċirkustanzi ta’ din il-kawża ma jiġġustifikawx
         l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 102(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż
         tagħha u għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż tar-rikorrenti.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU (It-Tieni Awla)
      jaqta’ u jiddeċiedi:
      1)      Id-deċiżjoni tat-3 ta’ Ġunju 2013 li permezz tagħha l-Kummissjoni Ewropea rrifjutat li tagħti pensjoni tas-superstiti lil
            J.  Borghans hija annullata.
      2)      Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha u hija kkundannata għall-ispejjeż ta’ J. Borghans.
      
               Bradley 
            
            
                Kreppel 
            
            
                Rofes i Pujol
            
         Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fit-23 ta’ Marzu 2015.
      
               W. Hakenberg 
            
             
            
                      K. Bradley
            
         
               Reġistratur 
            
             
            
                      President
            
         
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.