CELEX: 31989R0473
Language: cs
Date: 1989-02-24 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 473/89 ze dne 24. února 1989, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2807/83, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro zaznamenávání údajů o úlovcích ryb členských států

Důležité právní upozornění

|

31989R0473

Úřední věstník L 053 , 25/02/1989 S. 0034 - 0034 Finské zvláštní vydání: Kapitola 4 Svazek 3 S. 0126  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 4 Svazek 3 S. 0126 

		Nařízení Komise (EHS) č. 473/89ze dne 24. února 1989,kterým se mění nařízení (EHS) č. 2807/83, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro zaznamenávání údajů o úlovcích ryb členských státůKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 170/83 ze dne 25. ledna 1983 o zavedení režimu Společenství pro zachování a řízení rybolovných zdrojů [1], pozměněné aktem o přistoupení Španělska a Portugalska,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2241/87 ze dne 23. června 1987 o některých kontrolních opatřeních vztahujících se na rybolovné činnosti [2], pozměněné nařízením (EHS) č. 3483/88 [3], a zejména na článek 14 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 2807/83 [4], pozměněné aktem o přistoupení Španělska a Portugalska, stanoví pokyny pro používání lodního deníku během rybolovných operací, jakož i pokyny pro prohlášení o vykládce/překládce vyhotoveném velitelem plavidla, které pluje pod vlajkou členského státu nebo je v něm zapsáno;vzhledem k tomu, že postup při předávání údajů z lodního deníku v případě vykládek v členském státě, který není členským státem vlajky plavidla, uvedený v přílohách IV a V bodě 4.2.2 uvedeného nařízení, musí být upřesněn; že by se proto mělo změnit nařízení (EHS) č. 2807/83;vzhledem k tomu, že opatření uvedená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolovné zdroje,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (EHS) č. 2807/83 se mění takto:1. V bodě 4.2.2 přílohy IV se první věta nahrazuje tímto: "V případě vykládky v členském státu, který není státem vlajky plavidla nebo v němž není plavidlo zapsáno, musí být první opis prohlášení o vykládce předán nebo odeslán příslušným orgánům členského státu vykládky ve lhůtě do 48 hodin od ukončení vykládky."2. V bodě 4.2.2 přílohy V se první věta nahrazuje tímto:"V případě vykládky v členském státu, který není státem vlajky plavidla nebo v němž není plavidlo zapsáno, musí být první opis prohlášení o vykládce předán nebo odeslán příslušným orgánům členského státu vykládky ve lhůtě do 48 hodin od ukončení vykládky."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost třicátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech..V Bruselu dne 24. února 1989.Za KomisiManuel Marínmístopředseda[1] Úř. věst. L 24, 27.1.1983, s. 1.[2] Úř. věst. L 207, 29.7.1987, s. 1.[3] Úř. věst. L 306, 11.11.1988, s. 2.[4] Úř. věst. L 276, 10.10.1983, s. 1.--------------------------------------------------