CELEX: 42005A0630(02)
Language: sk
Date: 2004-12-08 00:00:00
Title: Protokol, ktorým sa mení a dopĺňa Dohovor z  23. júla 1990 o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou ziskov združených podnikov

30.6.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 160/28
            
         
      PROTOKOL,
   ktorým sa mení a dopĺňa Dohovor z 23. júla 1990 o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou ziskov združených podnikov
   VYSOKÉ ZMLUVNÉ STRANY ZMLUVY O ZALOŽENÍ EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA,
   
               
            
            
               
            
         
               
            
            
               
            
         
               
            
            
               
            
         
               
            
            
               
            
         BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO:
   Jean-Jacques VISEUR,
   minister financií;
   DÁNSKÉ KRÁĽOVSTVO:
   Marianne JELVEDOVÁ,
   ministerka hospodárstva a spolupráce severských krajín;
   SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO:
   Hans EICHEL,
   spolkový minister financií;
   HELÉNSKA REPUBLIKA:
   Yannos PAPANTONIOU,
   minister hospodárstva;
   ŠPANIELSKE KRÁĽOVSTVO:
   Cristóbal Ricardo MONTORO MORENO,
   štátny tajomník hospodárstva;
   FRANCÚZSKA REPUBLIKA:
   Dominique STRAUSS-KAHN,
   minister hospodárstva, financií a priemyslu;
   ÍRSKO:
   Charlie McCREEVY,
   minister financií;
   TALIANSKA REPUBLIKA:
   Vincenzo VISCO,
   minister financií;
   LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO:
   Jean-Claude JUNCKER,
   predseda vlády, štátny minister, minister financií, minister práce a zamestnanosti;
   HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO:
   Wilhelmus Adrianus Franciscus Gabriël (Willem) VERMEEND,
   štátny tajomník financií;
   RAKÚSKA REPUBLIKA:
   Rudolf EDLINGER,
   spolkový minister financií;
   PORTUGALSKÁ REPUBLIKA:
   António Luciano Pacheco DE SOUSA FRANCO,
   minister financií;
   FÍNSKA REPUBLIKA:
   Sauli NIINISTÖ,
   podpredseda vlády a minister financií;
   ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO:
   Bosse RINGHOLM,
   minister financií;
   SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA:
   Sir Stephen WALL, K.C.M.G., L.V.O.,
   veľvyslanec, stály zástupca Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska pri Európskej únii;
   DOHODLI TAKTO:
   Článok 1
   Dohovor z 23. júla 1990 o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou ziskov združených podnikov sa týmto mení a dopĺňa takto:
   Článok 20 znie takto:
   
      „Článok 20
      Tento dohovor sa uzaviera na obdobie piatich rokov. Predĺži sa na ďalšie obdobia piatich rokov zakaždým, pokiaľ zmluvný štát písomne neoboznámi generálneho tajomníka Rady Európskej únie so svojou výhradou k takémuto predĺženiu najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím daného päťročného obdobia.“
   
   Článok 2
   1.   Tento protokol podlieha ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu signatárskymi štátmi. Listiny o ratifikácii, prijatí alebo schválení sa uložia u generálneho tajomníka Rady Európskej únie.
   2.   Generálny tajomník Rady Európskej únie oboznámi zmluvné štáty s:
   
               a)
            
            
               uložením každej listiny o ratifikácii, prijatí alebo schválení;
            
         
               b)
            
            
               dátumom, kedy tento protokol nadobudne platnosť.
            
         Článok 3
   1.   Tento protokol nadobúda platnosť prvým dňom tretieho mesiaca, ktorý nasleduje po uložení listiny o ratifikácii, prijatí alebo schválení signatárskym štátom, ktorý tak urobí ako posledný.
   2.   Tento protokol nadobúda účinnosť od 1. januára 2000.
   3.   Obdobie od 1. januára 2000 do dátumu nadobudnutia platnosti tohto protokolu sa neberie do úvahy pri určovaní, či sa vec predložila v rámci lehoty stanovenej v článku 6 ods. 1 dohovoru o rozhodcovskom konaní.
   Článok 4
   Tento protokol, vyhotovený v jednom origináli v anglickom, dánskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, írskom, nemeckom, portugalskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom všetkých dvanásť znení je rovnako autentických, sa uloží do archívu Generálneho sekretariátu Rady Európskej únie. Generálny tajomník zašle overenú kópiu vláde každého signatárskeho štátu.
   
      (1)  Ú. v. ES L 225, 20.8.1990, s. 10.
   
      (2)  Ú. v. ES C 26, 31.1.1996, s. 1.
   
      ZÁVEREČNÝ AKT
      konferencie zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa stretli na zasadnutí Rady 25. mája 1999
      ZÁSTUPCOVIA VLÁD ČLENSKÝCH ŠTÁTOV,
      KTORÍ SA STRETLI NA ZASADNUTÍ Rady 25. mája 1999,
      PRIPOMÍNAJÚC SI ZÁVERY z 19. mája 1998 o predĺžení platnosti Dohovoru o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou ziskov združených podnikov („dohovoru o rozhodcovskom konaní“), v ktorom sa dohodli, že dohovor o rozhodcovskom konaní by sa mal predĺžiť o ďalšie obdobie piatich rokov od dátumu ukončenia jeho platnosti a že po skončení tohto obdobia by sa mal automaticky predĺžiť zakaždým na ďalšie obdobie piatich rokov za predpokladu, že žiadny zmluvný štát voči tomu nenamieta;
      SA DOHODLI na potrebe predĺžiť platnosť dohovoru o rozhodcovskom konaní na ďalšie obdobie piatich rokov od 1. januára 2000;
      PRISTÚPILI k podpisu protokolu, ktorým sa mení a dopĺňa Dohovor z 23. júla 1990 o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou ziskov združených podnikov.