CELEX: 62015CA0047
Language: cs
Date: 2016-06-07 00:00:00
Title: Věc C-47/15: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 7. června 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Francie) – Sélina Affum v. Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai „Řízení o předběžné otázce — Prostor svobody, bezpečnosti a práva — Směrnice 2008/115/ES — Společné normy a postupy při navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí — Zadržení — Vnitrostátní právní úprava, podle které se neoprávněný vstup trestá odnětím svobody — ‚Průjezd‘ — Mnohostranná dohoda o zpětném přebírání osob“

16.8.2016   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 296/11
            
         Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 7. června 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Francie) – Sélina Affum v. Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai
   (Věc C-47/15) (1)
   
   („Řízení o předběžné otázce - Prostor svobody, bezpečnosti a práva - Směrnice 2008/115/ES - Společné normy a postupy při navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí - Zadržení - Vnitrostátní právní úprava, podle které se neoprávněný vstup trestá odnětím svobody - ‚Průjezd‘ - Mnohostranná dohoda o zpětném přebírání osob“)
   (2016/C 296/15)
   Jednací jazyk: francouzština
   
      Předkládající soud
   
   Cour de cassation
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Navrhovatelka: Sélina Affum
   
      Odpůrci: Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Článek 2 odst. 1 a čl. 3 bod 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/115/ES ze dne 16. prosince 2008 o společných normách a postupech v členských státech při navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí musí vykládány v tom smyslu, že státní příslušník třetí země pobývá na území členského státu neoprávněně, a vztahuje se tedy na něj tato směrnice, projíždí-li tímto státem, bez splnění podmínek vstupu, pobytu či bydliště, jakožto cestující v autobuse jedoucím z jiného členského státu, který je součástí schengenského prostoru, do třetího členského státu, který součástí schengenského prostoru není.
            
         
               2)
            
            
               Směrnice 2008/115 musí být vykládána v tom smyslu, že brání právní úpravě členského státu, která umožňuje, aby státnímu příslušníkovi třetí země, s nímž dosud nebylo ukončeno řízení o navrácení upravené touto směrnicí, byl uložen trest odnětí svobody již pro samotný neoprávněný vstup přes vnitřní hranici, jehož důsledkem je neoprávněný pobyt.
               Tento výklad platí rovněž tehdy, může-li být dotyčný státní příslušník převzat jiným členským státem na základě dohody nebo ujednání ve smyslu čl. 6 odst. 3 uvedené směrnice.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 118, 13.4.2015.