CELEX: 62009CN0333
Language: ro
Date: 2009-08-20 00:00:00
Title: Cauza C-333/09: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Conseil de Prud’hommes de Caen (Franța) la 20 august 2009 — Sophie Noël/SCP Brouard Daude, lichidator în cadrul lichidării judiciare a Pronuptia Boutiques Province SA, Centre de Gestion et d'Étude AGS (C.G.E.A.) IDF Est

24.10.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 256/15
            
         Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Conseil de Prud’hommes de Caen (Franța) la 20 august 2009 — Sophie Noël/SCP Brouard Daude, lichidator în cadrul lichidării judiciare a Pronuptia Boutiques Province SA, Centre de Gestion et d'Étude AGS (C.G.E.A.) IDF Est
   (Cauza C-333/09)
   2009/C 256/28
   Limba de procedură: franceza
   
      Instanța de trimitere
   
   Conseil de Prud’hommes de Caen
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamantă: Sophie Noël
   
      Pârâți: SCP Brouard Daude, lichidator în cadrul lichidării judiciare a Pronuptia Boutiques Province SA, Centre de Gestion et d'Étude AGS (C.G.E.A.) IDF Est
   
      Întrebările preliminare
   
   
               1.
            
            
               Articolul 14 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale intitulat „Interzicerea discriminării” prevede: „Exercitarea drepturilor si libertăților recunoscute de prezenta convenție trebuie să fie asigurată fără nicio deosebire bazată, în special, pe sex, rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau orice alte opinii, origine națională sau socială, apartenență la o minoritate națională, avere, naștere sau orice altă situație.”
               Există o discriminare în sensul că ar exista o diferență de tratament între salariații concediați din motive economice, care au acceptat să beneficieze de o convenție de reîncadrare personalizată, a căror posibilitate de a contesta rezilierea contractului ar rămâne sub incidența regimului prescripției de cinci ani și salariații care au refuzat acest beneficiu, care ar intra sub incidența prescripției de un an prevăzute la articolul L.1235-7 din codul muncii?
            
         
               2.
            
            
               Articolul 26 din Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice din 16 decembrie 1966 — care nu este decât fundamentul articolului 14 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale — prevede: „Toate persoanele sunt egale în fața legii și au, fără discriminare, dreptul la o ocrotire egală din partea legii. În această privință legea trebuie să interzică orice discriminare și să garanteze tuturor persoanelor o ocrotire egală și eficace contra oricărei discriminări, în special de rasă, culoare, sex, limbă, religie, opinie politică sau orice altă opinie, origine națională sau socială, avere, naștere sau întemeiată pe orice altă împrejurare.”
               Astfel instanța franceză, în temeiul prevederilor articolului 55 din Constituția franceză din 4 octombrie 1958, trebuie să aplice prevederile articolului 26 din Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice din 16 decembrie 1966 și să înlăture dispozițiile discriminatorii ale articolului L. 1235-7 din Codul muncii care rezultă din simpla Lege nr. 2005-35 din 18 ianuarie 2005, ulterioară datei de 4 februarie 1981, data intrării în vigoare pe teritoriul național a pactului menționat?