CELEX: 31979R2974
Language: en
Date: 1979-12-21 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 2974/79 of 21 December 1979 amending Regulation (EEC) No 571/78 on the system of import and export licences for beef and veal

Avis juridique important

|

31979R2974

Commission Regulation (EEC) No 2974/79 of 21 December 1979 amending Regulation (EEC) No 571/78 on the system of import and export licences for beef and veal  

Official Journal L 336 , 29/12/1979 P. 0049 - 0051 Greek special edition: Chapter 03 Volume 27 P. 0173 

****( 1 ) OJ NO L 148 , 28 . 6 . 1968 , P . 24 .  ( 2 ) OJ NO L 329 , 24 . 12 . 1979 , P . 15 .  ( 3 ) SEE PAGE 37 OF THIS OFFICIAL JOURNAL .  ( 4 ) OJ NO L 78 , 22 . 3 . 1978 , P . 10 .  ( 5 ) OJ NO L 304 , 30 . 11 . 1979 , P . 7 .    COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 2974/79   OF 21 DECEMBER 1979   AMENDING REGULATION ( EEC ) NO 571/78 ON THE SYSTEM OF IMPORT AND EXPORT LICENCES FOR BEEF AND VEAL   THE COMMISSION OF THE EUROPEAN   COMMUNITIES ,   HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ,   HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 805/68 OF 27 JUNE 1968 ON THE COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET IN BEEF AND VEAL ( 1 ), AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 2916/79  ( 2 ), AND IN PARTICULAR ARTICLES 15 ( 2 ) AND 16 ( 4 ) AND ( 25 ) THEREOF ,   WHEREAS REGULATION ( EEC ) NO 2916/79 EXTENDED THE ARRANGEMENTS FOR FIXING THE LEVY IN ADVANCE TO IMPORTS FROM CERTAIN NON-MEMBER COUNTRIES WHICH HAVE SIGNED RELEVANT AGREEMENTS WITH THE COMMUNITY ; WHEREAS THE PERIOD OF VALIDITY OF LICENCES FOR THESE IMPORTS SHOULD BE ADAPTED ACCORDINGLY AND THE INFORMATION TO BE GIVEN ON SUCH LICENCES SHOULD BE LAID DOWN ;   WHEREAS COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 2972/79 ( 3 ) HAS ESTABLISHED THE WAY THE ARRANGEMENTS SHALL BE APPLIED FOR THE IMPORT OF HIGH-QUALITY BEEF AND VEAL FROM CERTAIN NON-MEMBER COUNTRIES ; WHEREAS DETAILED RULES CONCERNING THE ISSUE OF IMPORT LICENCES IN RESPECT OF PRODUCTS FROM THE UNITED STATES OF AMERICA ARE NEEDED ;   WHEREAS THE COMMISSION MUST BE REGULARLY INFORMED OF THE LEVEL OF TRADE IN BEEF AND VEAL , WITH A VIEW TO THE MOST EFFICIENT POSSIBLE MANAGEMENT OF THE MARKET ;   WHEREAS , THEREFORE , IT IS NECESSARY TO ADOPT CERTAIN PROVISIONS OF COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 571/78 ( 4 ), AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 2649/79 ( 5 );   WHEREAS THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION ARE IN ACCORDANCE WITH THE OPINION OF THE MANAGEMENT COMMITTEE FOR BEEF AND VEAL ,   HAS ADOPTED THIS REGULATION :   ARTICLE 1   REGULATION ( EEC ) NO 571/78 IS HEREBY AMENDED IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF THIS REGULATION .   ARTICLE 2   ARTICLE 2 IS REPLACED BY THE FOLLOWING TEXT :   ' ARTICLE 2   1 . ( A ) IMPORT LICENCES SHALL BE VALID FOR 90 DAYS FROM THEIR DATE OF ISSUE WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 9 ( 1 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 193/75 .  ( B ) NEVERTHELESS , LICENCES CONFIRMING ENTITLEMENT TO ONE OF THE SPECIAL IMPORT ARRANGEMENTS REFERRED TO IN ARTICLE 13 OR 14 OF REGULATION ( EEC ) NO 805/68 , OR IN ARTICLE 10 ( A ) OF THIS REGULATION , SHALL BE VALID FOR 90 DAYS FROM THEIR ACTUAL DATE OF ISSUE .   2 .  IMPORT LICENCES WITH ADVANCE FIXING OF THE LEVY , REFERRED TO IN ARTICLE 16 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 805/68 , SHALL BE VALID WITH EFFECT FROM THEIR DATE OF ISSUE WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 9 ( 1 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 193/75 :  ( A ) FOR 30 DAYS FOR PRODUCTS FALLING WITHIN SUBHEADING 02.01 A II A ) OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF ;  ( B ) FOR 60 DAYS FOR PRODUCTS FALLING WITHIN SUBHEADING 02.01 A II B ) OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF , ORIGINATING IN AND COMING FROM THIRD COUNTRIES OUTSIDE EUROPE ;  ( C ) FOR 45 DAYS FOR PRODUCTS FALLING WITHIN SUBHEADING 02.01 A II B ) OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF AND NOT COVERED UNDER ( B ) ABOVE .   ARTICLE 3   ARTICLE 6 IS REPLACED BY THE FOLLOWING TEXT :   ' ARTICLE 6   SECTIONS 13 AND 14 OF APPLICATIONS FOR IMPORT LICENCES WITH ADVANCE FIXING OF THE LEVY AND OF THE LICENCES THEMSELVES SHALL BEAR ONE OF THE FOLLOWING ENDORSEMENTS :   1 .  " ARGENTINA "  OR  " URUGUAY " , IN THE CASE REFERRED TO IN ARTICLE 2 ( 2 ) ( A );   2 .  " ARGENTINA "  OR  " AUSTRALIA "  OR  " NEW ZEALAND "  OR  " URUGUAY " , IN THE CASE REFERRED TO IN ARTICLE 2 ( 2 ) ( B );   3 .  " ROMANIA "  IN THE CASE REFERRED TO IN ARTICLE 2 ( 2 ) ( C ).   THE LICENCE SHALL CARRY WITH IT AN OBLIGATION TO IMPORT FROM THE COUNTRY IN QUESTION . '   ARTICLE 4   THE FOLLOWING ARTICLE 10A IS INSERTED :   ' ARTICLE 10A   1 .  IN ORDER TO QUALIFY FOR THE SPECIAL IMPORT ARRANGEMENTS REFERRED TO IN ARTICLE 1 ( D ) OF REGULATION ( EEC ) NO 2972/79 :  ( A ) THE LICENCE APPLICATION OR APPLICATIONS LODGED BY ANY ONE APPLICANT PARTY SHALL RELATE TO A TOTAL QUANTITY CORRESPONDING TO NOT LESS THAN FIVE TONNES OF MEAT BY PRODUCT WEIGHT , AND NOT MORE THAN 10 % OF THE QUANTITY FIXED IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 7 OF REGULATION ( EEC ) NO 2972/79 , FOR THE ARRANGEMENTS IN QUESTION AND FOR THE QUARTER DURING WHICH THE LICENCE APPLICATION IS LODGED ;  ( B ) SECTION 12 OF THE LICENCE APPLICATION AND OF THE LICENCE ITSELF SHALL CONTAIN ONE OF THE FOLLOWING ENDORSEMENTS :   " HIGH-QUALITY BEEF/VEAL ( REGULATION ( EEC ) NO 2972/79 ) " ;   " VIANDE BOVINE DE HAUTE QUALITE ( REGLEMENT ( CEE ) NO 2972/79 ) " ;   " QUALITAETSRINDFLEISCH ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2972/79 ) " ;   " CARNI BOVINE DI ALTA QUALITA ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2972/79 ) " ;   " KWALITEITSRUNDVLEES ( VERORDENING ( EEG ) NR . 2972/79 ) " ;   " OKSEKOED AF HOEJ KVALITET ( FORORDNING ( EOEF ) NR . 2972/79 ) " .   2 .  SUSPENSION OF THE LEVY SHALL NOT APPLY IN RESPECT OF THAT QUANTITY OF IMPORTED PRODUCT WHICH , ON ACCOUNT OF THE TOLERANCE , EXCEEDS THE QUANTITY INDICATED IN SECTION 20 OF THE IMPORT LICENCE .   FOR THE PURPOSE OF THE ABOVE SUBPARAGRAPH , SECTION 20 OF THE LICENCE SHALL CONTAIN ONE OF THE FOLLOWING ENDORSEMENTS :   " LEVY SUSPENDED  -  LICENCE VALID IN RESPECT OF . . .  ( QUANTITY IN FIGURES AND IN WORDS ) KG " ;   " PRELEVEMENT SUSPENDU  -  CERTIFICAT VALABLE POUR . . .  ( QUANTITES EN CHIFFRES ET EN LETTRES ) KILOGRAMMES " ;   " AUSSETZUNG DER ABSCHOPFUNG  -  LIZENZ GUELTIG FUER . . .  ( MENGE IN ZAHLEN UND BUCHSTABEN ) KG " ;   " SOSPENSIONE DEL PRELIEVO  -  TITOLO VALIDO PER . . .  ( QUANTITATIVO IN CIFRE E IN LETTERE ) KG " ;   " HEFFING GESCHORST  -  CERTIFICAAT GELDIG VOOR . . .  ( HOEVEELHEID IN CIJFERS EN LETTERS ) KG " ,   " IMPORTAFGIFT SUSPENDERET  -  LICENS GYLDIG FOR . . . ( MAENGDE MED TAL OG BOGSTAVER ) KG " . '   ARTICLE 5   IN ARTICLE 11 ( 1 ) AND ( 5 ) ' ARTICLES 8 TO 10 '  IS REPLACED BY  ' ARTICLES 8 TO 10A ' .   ARTICLE 6   ARTICLE 13 IS REPLACED BY THE FOLLOWING TEXT :   ' ARTICLE 13   ON THE FIRST , 11TH AND 21ST DAY OF EACH MONTH , THE MEMBER STATES SHALL NOTIFY THE COMMISSION , BY PRODUCT , OF ANY QUANTITIES IN RESPECT OF WHICH , DURING THE 10 DAYS PRECEDING THE DATE OF SUCH COMMUNICATION , THEY ISSUED :  ( A ) IMPORT LICENCES , GIVING SEPARATE FIGURES FOR EACH OF THE LICENCES SPECIFIED IN ARTICLE 2 ( 1 ) ( A ) AND ( B );  ( B ) IMPORT LICENCES , GIVING SEPARATE FIGURES FOR EACH STATE , COUNTRY OR TERRITORY OF ORIGIN AS REFERRED TO IN ARTICLE 7 ( 1 ) ( B );  ( C ) IMPORT LICENCES WITH ADVANCE FIXING OF THE LEVY , GIVING SEPARATE FIGURES FOR EACH COUNTRY OF ORIGIN AS REFERRED TO IN ARTICLE 6 ;  ( D ) EXPORT LICENCES WITH ADVANCE FIXING OF THE REFUND , SPECIFYING THE DESTINATION OF THE PRODUCTS WHERE ARTICLE 5  ( 1 ) APPLIES ;  ( E ) EXPORT LICENCES AS REFERRED TO IN ARTICLE 2 OF REGULATION ( EEC ) NO 2973/79 ;  ( F ) OTHER EXPORT LICENCES . '   ARTICLE 7   THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON 1 JANUARY 1980 .   THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .   DONE AT BRUSSELS , 21 DECEMBER 1979 .   FOR THE COMMISSION   FINN GUNDELACH   VICE-PRESIDENT