CELEX: 31996R2150
Language: sv
Date: 1996-10-08 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2150/96 av den 8 november 1996 om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

9 . 11 . 96           SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            Nr L 288 / 15

                                      KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 2150/96
                                                  av den 8 november 1996

                                   om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
                                                                                             Artikel 1
 peiska gemenskapen,
 med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av              Vegetabilisk olja skall framskaffas inom gemenskapen
 den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­           som livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som
 medelbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­            är förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG)
 delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och        nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan .
 med beaktande av följande:                                         Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
                                                                    rande .
 I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över
 länder och organisationer som är berättigade att ta emot           Leveransen skall gälla framskaffning av vegetabilisk olja
 livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för            som är producerad inom gemenskapen. Transporten kan
 transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad
 Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         enligt metoden för aktiv förädling.
 bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare vegeta­
 bilisk olja.                                                       Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
                                                                    kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
 Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i           och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
 kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                 hans anbud skall anses som oskrivna .
 juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
 framskaffande inom gemenskapen av varor som skall
 levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),                                      Artikel 2
 ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3).
Det är nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor         Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
samt det förfarande som skall följas för att bestämma de           har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
därav följande kostnaderna.                                        tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 8 november 1996.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s . 1 .
(2) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
1 EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 288/ 16       | SV 1                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 9 . 11 . 96

                                                              BILAGA

                                                              PARTI A

               1 . Aktion nr ('): 1158/95
               2. Program: 1995
               3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel .: + 31 70 33 05 757;
                  telefax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL1

               4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
               5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: El Salvador

               6. Produkt som skall framskaffas: Raffinerad rapsolja
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [III.A.1 a]
               8 . Total kvantitet (ton): 75
               9. Antal partier: 1
           10. Förpackning och märkning (s) ('): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [III.A.2.1 , III.A.2.3 och III.A.3]
               Metallburkar om 5 liter, utan tvärstycken av papp
                 Märkning på följande språk: spanska
           11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad rapsolja som är producerad inom gemenskapen.
                Transporten kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv föräd­
                ling
           12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
           13. Utskeppningshamn: —
           14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
           15. Lossningshamn : —
           16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
           17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 16.12.1996 — 5.1.1997
           18 . Sista dag för leverans: —
           19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

           20. Sista dag för inlämnande av anbud: 26.11.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 10.12.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 30.12.1996—19.1.1997
                 c) Sista dag för leverans: —
           22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton

          23 . Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
          24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1'aide alimentaire,
                 Attn . Mr T. Vestergaard
                 Båtiment Loi 130 , rum 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                 B - 1049 BRYSSEL
                 tlx: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04

          25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- 9 . 11 . 96             I SV I             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        Nr L 288 / 17

              Fotnoter:

              (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
              (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                 ställa vilka fraktdokument som krävs .

              (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                  skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgifter om halterna
                 cesium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
              (4) Artikel 7.3 punkt g i förordning (EEG) nr 2200/87 är inte tillämplig.
              (5) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren (varje container skall innehålla 1 5 ton net­
                 to).
                 Leverantören skall bära kostnader för containrarna fram till dess att containrarna staplas i container­
                 terminalen i utskeppningshamnen . Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive
                 kostnaden för att flytta containrarna från containerterminalen .
                 Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
                 Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
                 container, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i an­
                 budsinfordran. Anbudsgivaren skall stuva kartongerna i containrarna på så sätt att eventuella tomrum fylls.
                 Den sista raden kartonger skall surras fast med remmar.
                 Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
                 ("sysko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
              (6) Trots punkt IIIA.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
              Q Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                 de dokument vid leveransen .