CELEX: 31982R3054
Language: de
Date: 1982-11-18
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3054/82 der Kommission vom 16. November 1982 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem entbeintem Rindfleisch aus Beständen der irischen und der französischen Interventionsstelle zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen

Nr. L 322/28                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               18 . 11 . 82
                          VERORDNUNG (EWG) Nr. 3054/82 DER KOMMISSION
                                                vom 16. November 1982
               über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem entbeintem Rindfleisch aus
               Beständen der irischen und der französischen Interventionsstelle zu pauschal im
                                               voraus festgesetzten Preisen
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                 Die Verordnung (EWG) Nr. 2534/82 der Kommis­
GEMEINSCHAFTEN —                                                sion (*) soll aufgehoben werden.
                                                                Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­               entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                 schusses für Rindfleisch —
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­
organisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch        HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere
auf Artikel 7 Absatz 3 ,
                                                                                        Artikel 1
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                (1 )     Verkauft werden ungefähr :
Die französische und die irische Interventionsstelle            a) 340 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen
verfügen über große Bestände an entbeintem Interven­                 der französischen Interventionsstelle, die vor dem
tionsfleisch. Wegen der hohen Kosten, die sich aus                   1 . Februar 1982 übernommen worden sind ;
der Lagerung dieses Fleisches ergeben, ist eine Verlän­
                                                                b) 1 000      Tonnen     entbeintes     Rindfleisch      aus
gerung der Lagerzeit zu vermeiden . Für die genannten                Beständen der irischen Interventionsstelle, die vor
Erzeugnisse bestehen Absatzmärkte in bestimmten
Drittländern .                                                       dem 1 . September 1982 übernommen worden sind.
                                                                 Dieses Fleisch ist zur Ausfuhr bestimmt.
Es empfiehlt sich daher, das übrige Fleisch gemäß der
Verordnung (EWG) Nr. 985/81 der Kommission (2)                   Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung (EWG) Nr.
zum Verkauf zu pauschal im voraus festgesetzten                  985/81 .
Preisen anzubieten .
                                                                 (2) Die Qualitäten und die Preise für diese Erzeug­
Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des                       nisse sind im Anhang aufgeführt.
 Rates (3) kann für Erzeugnisse im Besitz einer Inter­
ventionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets desje­
 nigen Mitgliedstaats gelagert sind, dem diese Stelle                                   Artikel 2
 untersteht, ein anderer als der für die in diesem
 Hoheitsgebiet gelagerten Erzeugnisse geltende Preis             Der Betrag der in Artikel 3 der Verordnung (EWG)
 festgesetzt werden. Mit Verordnung (EWG) Nr.                    Nr. 985/81 genannten Kaution wird auf 260 ECU je
 1805/77 der Kommission (4) ist das Verfahren zur                 100 kg festgesetzt.
 Berechnung der Verkaufspreise für diese Erzeugnisse
 festgelegt worden. Um Irrtümer auszuschließen, ist
 darauf hinzuweisen, daß die in dieser Verordnung fest­                                 Artikel 3
 gesetzten Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeug­
 nisse gelten .
                                                                  Die Verordnung (EWG) Nr. 2534/82 wird aufgehoben.
 Es ist notwendig, die Stellung einer Kaution mit
 einem ausreichend hohen Betrag zur Sicherung der                                       Artikel 4
 Ausfuhr des Fleisches vorzusehen .
                                                                  Diese Verordnung tritt am 19 . November 1982 in
 (') ABl. Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968, S. 24.                      Kraft.
 (2) ABl . Nr. L 99 vom 10 . 4. 1981 , S. 38 .
 (3) ABl. Nr. L 128 vom 24. 5. 1977, S. 1 .
 V) ABl. Nr. L 198 vom 5. 8 . 1977, S. 19.                        O ABl . Nr. L 271 vom 21 . 9 . 1982, S. 6.
 ---pagebreak--- 18 . 11 . 82                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                       Nr. L 322/29
             Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
             Mitgliedstaat.
             Brüssel, den 16. November 1982
                                                                   Für die Kommission
                                                                     Poul DALSAGER
                                                                Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- Nr. L 322/30                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      18 . 11 . 82
            BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO —
                                                             BIJLAGE
           Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
           πωλήσεως έκφραζόμενες σέ ECU άνά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
           tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Ecus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                      ECU per tonnellata (l) (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
            1 . FRANCE                                                2. IRELAND
                Filet                                    7 160           Fillets                                7 960
                Faux filet                               3 945           Striploins                             4 400
                Tende de tranche                         3 400           Insides                                3 670
                Semelle                                  3 125           Outsides                               3 620
                Tranche grasse                           3 420           Knuckles                               3 520
                Rumsteak                                 3 200           Rumps                                  3 700
                Bavette                                  3 200           Cube rolls                             4 110
                Entrecote                                3 510           Shins and Shanks                       1 300
                Jarret                                   1 200           Shanks                                 1 300
                                                                         Shins                                  1 300
           (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                1805/77.
           (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zustän­
                digen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG)
                Nr. 1805/77 angepaßt.
           (') Σέ περίπτωση πού ή Αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται έκτός τοϋ
                Κράτους μέλους, στό όποιο ύπάγεται ό άρμόδιος όργανισμός παρεμβάσεως, οί τιμές αύτές
                προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1805/77.
           (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77.
           (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'interven­
                tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n0 1805/77.
           (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n.
                1805/77.
           (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepa­
                lingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
           (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79.
           (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                Nr. 2173/79 .
            (2) CK τιμές αύτές έφαρμόζονται έπί τού καθαρού βάρους σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού
                άρθρου 17 παράγραφος 1 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regu­
                lation (EEC) No 2173/79.
            (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                règlement (CEE) n0 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento
                (CEE) n . 2173/79 .
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                (EEG) nr. 2173/79 .