CELEX: 21979A0412(03)
Language: nl
Date: 1979-04-12 00:00:00
Title: Multilaterale overeenkomsten waarover tijdens de handelsbesprekingen 1973-1979 (GATT) - Overeenkomst inzake technische handelsbelemmeringen

Avis juridique important

|

21979A0412(03)

Multilaterale overeenkomsten waarover tijdens de handelsbesprekingen 1973-1979 (GATT) - Overeenkomst inzake technische handelsbelemmeringen  

Publicatieblad Nr. L 071 van 17/03/1980 blz. 0029 - 0043 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 9 blz. 0031  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 9 blz. 0031  Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 19 blz. 0031  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 12 blz. 0066  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 12 blz. 0066 

++++OVEREENKOMST INZAKE TECHNISCHE HANDELSBELEMMERINGEN  PREAMBULE  Uit hoofde van de multilaterale handelsbesprekingen zijn de Partijen bij de Overeenkomst inzake technische handelsbelemmeringen ( hierna  " Partijen " en " Overeenkomst " genoemd ) ,  GELEID DOOR DE WENS de doelstellingen na te streven van de Algemene Overeenkomst inzake handel en tarieven ( hierna " Algemene Overeenkomst " of " GATT " genoemd ) ;  ZICH BEWUST van de aanzienlijke bijdrage die de internationale normaliserings - en certificeringssystemen ter zake kunnen hebben door de opvoering van de doelmatigheid van de produktie en door de vergemakkelijking van de internationale handel ;  GELEID DOOR DE WENS om bijgevolg de ontwikkeling van internationale normalisatie - en certificeringssystemen aan te moedigen ;  GELEID DOOR DE WENS evenwel te bewerkstelligen dat de technische verordeningen en normen , met inbegrip van de voorschriften inzake verpakking , merking en etikettering , en de methodes voor de certificering van de conformiteit met de technische verordeningen en normen , geen onnodige belemmeringen vormen voor de internationale handel ;  ERKENNENDE dat geen enkel land mag worden verhinderd de maatregelen te treffen die noodzakelijk zijn voor de veiligstelling van de kwaliteit van zijn export , voor de bescherming van de gezondheid en het leven van mensen , dieren en planten en voor de bescherming van het milieu of ter voorkoming van misleidende praktijken , onder voorbehoud dat deze maatregelen niet zodanig worden toegepast dat zij hetzij een willekeurige of onverantwoorde discriminatie vormen tussen landen waar dezelfde omstandigheden heersen , hetzij een gecamoufleerde beperking voor de internationale handel ;  ERKENNENDE dat geen enkel land mag worden verhinderd de maatregelen te treffen die noodzakelijk zijn voor de bescherming van zijn essentiële veiligheidsbelangen ;  ZICH BEWUST van de bijdrage die de internationale normalisatie kan leveren voor de overdracht van technologie van ontwikkelde landen naar ontwikkelingslanden ;  ERKENNENDE dat de ontwikkelingslanden bijzondere moeilijkheden kunnen ondervinden bij de uitwerking en toepassing van technische verordeningen , normen en methoden voor de certificering van de conformiteit met de technische verordeningen en normen , en geleid door de wens deze landen in hun desbetreffende streven bij te staan ,  het volgende OVEREENGEKOMEN :  Artikel 1  Algemene bepalingen  1 . De algemene termen met betrekking tot de normalisatie en de certificering hebben normaal gezien de betekenis die hun wordt gegeven door de definities die zijn aanvaard in het kader van het systeem van de Verenigde Naties en door de internationale normalisatie-instellingen , zulks met inachtneming van hun context en het doel van deze Overeenkomst .  2 . Voor de toepassing van deze Overeenkomst hebben de termen en uitdrukkingen omschreven in bijlage 1 evenwel de betekenis die hieraan in deze bijlage wordt gegeven .  3 . Alle produkten , met inbegrip van industriële en landbouwprodukten , vallen onder de bepalingen van deze Overeenkomst .  4 . De specificaties inzake aankopen , die door overheidsinstellingen worden uitgewerkt ten behoeve van de produktie of het verbruik van overheidsinstellingen , vallen niet onder de bepalingen van deze Overeenkomst , maar onder de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten overeenkomstig het toepassingsgebied daarvan .  5 . Alle verwijzingen in de Overeenkomst naar technische verordeningen , normen , methodes ter verzekering van de conformiteit met technische verordeningen of normen , en certificeringssystemen worden zodanig uitgelegd dat zij alle hierin aangebrachte wijzigingen omvatten en alle toevoegingen aan de voorschriften of aan de betrokken produkten , met uitzondering van wijzigingen of toevoegingen van ondergeschikt belang .  TECHNISCHE VERORDENINGEN EN NORMEN  Artikel 2  Uitwerking , goedkeuring en toepassing van technische verordeningen en normen door instellingen van de centrale overheid  Wat de instellingen van hun centrale overheid betreft :  1 . Zien de Partijen erop toe dat de technische verordeningen en de normen niet worden uitgewerkt , goedgekeurd of toegepast om belemmeringen voor de internationale handel te vormen . Voorts wordt voor wat deze technische verordeningen of normen betreft op ingevoerde produkten van herkomst uit het grondgebied van Partijen , geen minder gunstige behandeling toegepast dan die welke wordt toegepast op soortgelijke produkten van nationale oorsprong en soortgelijke produkten van oorsprong uit een ander land . Voorts zien zij erop toe dat noch de technische verordeningen noch de normen zelf evenmin als de toepassing ervan ertoe leiden dat nodeloze belemmeringen voor de internationale handel ontstaan .  2 . Wanneer technische verordeningen of normen vereist zijn en desbetreffende internationale normen bestaan of op het punt staan te worden voltooid , maken de Partijen hiervan of van de desbetreffende onderdelen ervan gebruik als basis voor de technische verordeningen of normen , behoudens indien , zoals desgewenst naar behoren wordt uiteengezet , deze internationale normen of onderdelen ervan niet geschikt zijn voor de betrokken Partijen , onder andere om de volgende redenen : eisen in verband met de nationale veiligheid , voorkoming van misleidende praktijken , bescherming van de gezondheid of de veiligheid van de mens , van het leven of de gezondheid van dieren of planten , dan wel van het milieu , fundamentele klimatologische of andere geografische factoren alsmede fundamentele technologische vraagstukken .  3 . Ten einde de technische verordeningen en normen op zo ruim mogelijke schaal te harmoniseren , nemen de Partijen binnen de grenzen van hun mogelijkheden ten volle deel aan de uitwerking , via de bevoegde internationale normalisatie-instellingen , van internationale normen voor de produkten waarvoor zij technische verordeningen of normen hebben goedgekeurd of denken goed te keuren .  4 . Telkens wanneer zulks passend is omschrijven de Partijen de technische verordeningen en normen eerder op basis van de gebruikseigenschappen van het produkt dan op basis van het concept of de beschrijvende kenmerken ervan .  5 . Telkens wanneer geen desbetreffende internationale norm bestaat of de technische inhoud van een voorgestelde technische verordening of norm niet wezenlijk gelijk is aan die van de desbetreffende internationale normen , en indien de technische verordening of norm een beduidende invloed kan hebben op het handelsverkeer van andere Partijen , zullen de Partijen :  1 ) zo spoedig mogelijk , opdat belanghebbende partijen op het grondgebied van de andere Partijen daarvan kennis kunnen nemen , in een mededeling aankondigen dat zij voornemens zijn een bepaalde technische verordening of norm goed te keuren ;  2 ) de andere Partijen via het secretariaat van het GATT in kennis stellen van de produkten die onder de technische verordeningen vallen , met een beknopte vermelding van het doel van en de beweegreden voor de voorgenomen technische verordeningen ;  3 ) op verzoek zonder onderscheid aan de andere Partijen voor wat betreft de technische verordeningen , en aan belanghebbende partijen op het grondgebied van de andere Partijen voor wat betreft de normen , bijzonderheden of afschriften van de voorgenomen technische verordeningen of normen verstrekken en , zo mogelijk , de elementen aanduiden die wezenlijk van de desbetreffende internationale normen verschillen ;  4 ) wat de technische verordeningen betreft , de andere Partijen zonder onderscheid een redelijke termijn geven voor het indienen van schriftelijke opmerkingen , deze opmerkingen desgewenst bespreken en rekening houden met deze schriftelijke opmerkingen en met de resultaten van deze besprekingen ;  5 ) wat de normen betreft , de belanghebbende partijen op het grondgebied van de andere Partijen een redelijke termijn geven voor het indienen van schriftelijke opmerkingen , deze opmerkingen met de andere Partijen desgewenst bespreken en rekening houden met deze schriftelijke opmerkingen en met de resultaten van deze besprekingen .  6 . Behoudens het bepaalde in de aanhef van artikel 2 , lid 5 , kan , indien zich voor een Partij spoedeisende vraagstukken inzake veiligheid , gezondheid , milieubescherming of nationale veiligheid voordoen of dreigen voor te doen , die Partij , indien zij zulks noodzakelijk acht , afzien van een in artikel 2 , lid 5 , opgesomde maatregel , op voorwaarde dat de Partij bij goedkeuring van een technische verordening of norm :  1 ) onmiddellijk via het secretariaat van het GATT de andere Partijen in kennis stelt van de technische verordening en de produkten die hieronder vallen , met een beknopte vermelding van het doel van en de beweegreden voor de technische verordening , met inbegrip van de aard van de spoedeisende vraagstukken ;  2 ) desgewenst zonder onderscheid aan de andere Partijen afschriften van de technische verordening verstrekt en aan de belanghebbende partijen op het grondgebied van andere Partijen afschriften van de norm ;  3 ) zonder onderscheid aan de andere Partijen voor wat betreft de technische verordeningen en aan de belanghebbende partijen op het grondgebied van de andere Partijen voor wat betreft de normen de mogelijkheid biedt schriftelijke opmerkingen in te dienen , deze opmerkingen desgewenst met de andere Partijen bespreekt en rekening houdt met deze schriftelijke opmerkingen en met de resultaten van alle besprekingen van dien aard ;  4 ) ook rekening houdt met elk gevolg dat door het Comité wordt gegeven aan het overleg dat heeft plaatsgevonden overeenkomstig de procedures van artikel 14 .  7 . De Partijen zien erop toe dat alle technische verordeningen en normen die zijn goedgekeurd , onverwijld worden bekendgemaakt opdat de belanghebbende partijen hiervan kennis kunnen nemen .  8 . Behalve in de spoedeisende omstandigheden , bedoeld in artikel 2 , lid 6 , nemen de Partijen een redelijke termijn in acht tussen de bekendmaking van een technische verordening en de inwerkingtreding ervan , opdat de producenten in de uitvoerlanden en in het bijzonder in de ontwikkelingslanden , voldoende tijd hebben om hun produkten of produktiemethoden aan de vereisten van het invoerland aan te passen .  9 . De Partijen treffen alle redelijke maatregelen die in hun vermogen liggen opdat de regionale normalisatie-instellingen waarvan zij lid zijn , zich voegen naar het bepaalde in artikel 2 , leden 1 tot en met 8 . Voorts treffen de Partijen geen maatregelen die deze instellingen er direct of indirect toe kunnen verplichten of aanmoedigen te handelen op een wijze die onverenigbaar is met deze bepalingen .  10 . Wanneer zij een regionale norm goedkeuren als een technische verordening of norm , komen de Partijen die lid zijn van regionale normalisatie-instellingen de verplichtingen van artikel 2 , leden 1 tot en met 8 , na , behoudens indien de regionale normalisatie-instellingen deze reeds zijn nagekomen .  Artikel 3  Uitwerking , goedkeuring en toepassing van technische verordeningen en normen door plaatselijke overheidsinstellingen  De Partijen treffen alle redelijke maatregelen die in hun vermogen liggen opdat de plaatselijke overheidsinstellingen op hun grondgebied zich voegen naar de bepalingen van artikel 2 , met uitzondering van artikel 2 , lid 3 , lid 5 , punt 2 , lid 9 en lid 10 ; de Partijen hebben tot taak de inlichtingen te verstrekken betreffende de technische verordeningen bedoeld in artikel 2 , lid 5 , punt 3 , en lid 6 , punt 2 , de opmerkingen in te dienen en de besprekingen te voeren bedoeld in artikel 2 , lid 5 , punt 4 , en lid 6 , punt 3 . Voorts treffen de Partijen geen maatregelen die deze plaatselijke overheidsinstellingen er direct of indirect toe kunnen verplichten of aanmoedigen te handelen op een wijze die onverenigbaar is met de bepalingen van artikel 2 .  Artikel 4  Uitwerking , goedkeuring en toepassing van technische verordeningen en normen door niet-gouvernementele instellingen  De Partijen treffen alle redelijke maatregelen die in hun vermogen liggen opdat de niet-gouvernementele instellingen op hun grondgebied zich voegen naar de bepalingen van artikel 2 , met uitzondering van artikel 2 , lid 5 , punt 2 , en op voorwaarde dat de belanghebbende partijen op het grondgebied van andere Partijen eveneens de opmerkingen kunnen indienen en de besprekingen kunnen voeren bedoeld in artikel 2 , lid 5 , punt 4 , en lid 6 , punt 3 . Voorts treffen de Partijen geen maatregelen die deze niet-gouvernementele instellingen er direct of indirect toe kunnen verplichten of aanmoedigen te handelen op een wijze die onverenigbaar is met de bepalingen van artikel 2 .  CONFORMITEIT MET TECHNISCHE VERORDENINGEN EN NORMEN  Artikel 5  Vaststelling van de conformiteit met technische verordeningen en normen door instellingen van de centrale overheid  1 . Ingeval een positieve verklaring is vereist dat produkten conform zijn met de technische verordeningen of normen , zien de Partijen erop toe dat de instellingen van de centrale overheid de volgende bepalingen toepassen op produkten van oorsprong uit het grondgebied van andere Partijen :  1 ) de ingevoerde produkten worden voor proefneming geaccepteerd onder voorwaarden die niet minder gunstig zijn dan die welke worden toegepast op soortgelijke produkten van nationale oorsprong of ingevoerde produkten in een vergelijkbare situatie ;  2 ) de proefnemingsmethoden en de administratieve procedures voor ingevoerde produkten zijn niet ingewikkelder noch minder snel dan die welke in een vergelijkbare situatie worden toegepast op soortgelijke produkten van nationale oorsprong of van oorsprong uit een ander land ;  3 ) de gelden die eventueel voor de proefneming ten aanzien van ingevoerde produkten worden geheven , zijn billijk ten opzichte van die welke worden geheven voor de proefneming ten aanzien van soortgelijke produkten van nationale oorsprong of afkomstig uit een ander land ;  4 ) de resultaten van de proefnemingen worden desgewenst aan de exporteur , de importeur of hun agenten medegedeeld , opdat zo nodig correcties kunnen worden aangebracht ;  5 ) de keuze van de vestigingsplaats van de proefnemingsinstallaties en de procedures voor monstertrekking ten behoeve van de proefnemingen zijn niet van dien aard dat zij een nodeloze belemmering vormen voor importeurs , exporteurs of hun agenten ;  6 ) het vertrouwelijke karakter van de inlichtingen betreffende de ingevoerde produkten , die kunnen voortvloeien uit de proefnemingen of bij die gelegenheid kunnen worden verstrekt , wordt op dezelfde wijze in acht genomen als in het geval van produkten van nationale oorsprong .  2 . Ten einde evenwel de vaststelling van de conformiteit met technische verordeningen en normen te vergemakkelijken , ingeval een dergelijke positieve verklaring is vereist , zien de Partijen er zoveel mogelijk op toe dat de instellingen van hun centrale overheid de proefnemingsresultaten , de conformiteitscertificaten of -merken afkomstig van bevoegde instellingen op het grondgebied van andere Partijen aanvaarden , dan wel genoegen nemen met de eigen certificering van producenten die op het grondgebied van andere Partijen zijn gevestigd , zelfs indien de proefnemingsmethoden van hun eigen methoden afwijken , op voorwaarde dat zij ervan overtuigd zijn dat de methoden die op het grondgebied van de exporterende Partij worden toegepast een toereikend middel verschaffen ter vaststelling van de conformiteit met de desbetreffende technische verordeningen en normen . Erkend wordt dat voorafgaand overleg wellicht noodzakelijk is om tot een wederzijds bevredigend akkoord te komen ten aanzien van de eigen certificering , de proefnemingsmethoden en -resultaten alsmede ten aanzien van de op het grondgebied van de exporterende Partij gebruikte conformiteitscertificaten of -merken , in het bijzonder in het geval van bederfelijke produkten of andere produkten die tijdens het vervoer schade kunnen ondervinden .  3 . De Partijen zien erop toe dat de proefnemingsmethoden en de door de instellingen van de centrale overheid toegepaste administratieve procedures zodanig zijn dat het bepaalde in artikel 5 , lid 2 , ten uitvoer kan worden gelegd .  4 . Geen enkele bepaling van dit artikel belet de Partijen op hun grondgebied redelijke steekproefcontroles uit te voeren .  Artikel 6  Vaststelling van de conformiteit met technische verordeningen en normen door plaatselijke overheidsinstellingen en niet-gouvernementele instellingen  De Partijen treffen alle redelijke maatregelen die in hun vermogen liggen opdat de plaatselijke overheidsinstellingen en niet-gouvernementele instellingen op hun grondgebied zich voegen naar het bepaalde in artikel 5 . Voorts treffen de Partijen geen maatregelen die deze instellingen er direct of indirect toe kunnen verplichten of aansporen te handelen op een wijze die onverenigbaar is met de bepalingen van artikel 5 .  CERTIFICERINGSSYSTEMEN  Artikel 7  Certificeringssystemen die worden toegepast door instellingen van de centrale overheid  Wat de instellingen van hun centrale overheid betreft :  1 . Zien de Partijen erop toe dat de certificeringssystemen niet worden uitgewerkt of toegepast om belemmeringen voor de internationale handel te vormen . Voorts zien zij erop toe dat noch de certificeringssystemen zelf noch de toepassing ervan ertoe leiden dat nodeloze belemmeringen voor de internationale handel ontstaan .  2 . Zien de Partijen erop toe dat de certificeringssystemen zodanig worden opgezet en toegepast dat de leveranciers van soortgelijke produkten van oorsprong uit het grondgebied van andere Partijen toegang verkrijgen onder voorwaarden die niet minder gunstig zijn dan die welke worden toegekend aan leveranciers van soortgelijke produkten van nationale oorsprong of van oorsprong uit een ander land , met inbegrip van de vaststelling dat deze leveranciers de verplichtingen van het systeem kunnen en willen nakomen . Een leverancier krijgt toegang wanneer hij van een invoerende Partij een certificering verkrijgt volgens de regels van het systeem . Dit houdt eveneens in dat hij het merk van het systeem ontvangt , indien er een bestaat , onder voorwaarden die niet minder gunstig zijn dan die welke worden toegekend aan de leveranciers van produkten van nationale oorsprong of van oorsprong uit een ander land .  3 . De Partijen  1 ) kondigen zo spoedig mogelijk op een geschikt ogenblik , opdat de belanghebbende partijen op het grondgebied van de andere Partijen hiervan kennis kunnen nemen , in een mededeling aan dat zij voornemens zijn een certificeringssysteem goed te keuren ;  2 ) stellen het secretariaat van het GATT in kennis van de produkten die onder het voorgenomen systeem vallen , met een beknopte vermelding van het doel van het voorgenomen systeem ;  3 ) verstrekken op verzoek aan de andere Partijen zonder onderscheid bijzonderheden of afschriften van de voorgenomen voorschriften van het systeem ;  4 ) geven de andere Partijen zonder onderscheid een redelijke termijn om schriftelijke opmerkingen in te dienen over de opzet en de werking van het systeem , bespreken de opmerkingen desgewenst en houden hiermee rekening .  4 . Indien zich evenwel voor een Partij spoedeisende vraagstukken op het gebied van de veiligheid , gezondheid , milieubescherming of nationale veiligheid voordoen of dreigen voor te doen , kan die Partij , indien zij zulks noodzakelijk acht , afzien van een in artikel 7 , lid 3 , opgesomde maatregel , op voorwaarde dat zij bij goedkeuring van het certificeringssysteem .  1 ) onmiddellijk via het secretariaat van het GATT de andere Partijen in kennis stelt van het betrokken certificeringssysteem en de produkten die hieronder vallen , met een beknopte vermelding van het doel van en de beweegreden voor het systeem , met inbegrip van de aard van de spoedeisende vraagstukken ;  2 ) desgewenst zonder onderscheid aan de andere Partijen afschriften van de voorschriften van het systeem verstrekt ;  3 ) aan de andere Partijen zonder onderscheid de mogelijkheid biedt schriftelijke opmerkingen in te dienen , deze opmerkingen desgewenst bespreekt en rekening houdt met deze schriftelijke opmerkingen en met de resultaten van alle besprekingen van dien aard .  5 . De Partijen zien erop toe dat alle goedgekeurde voorschriften van certificeringssystemen worden bekendgemaakt .  Artikel 8  Certificeringssystemen die worden toegepast door plaatselijke overheidsinstellingen en niet-gouvernementele instellingen  1 . De Partijen treffen alle redelijke maatregelen die in hun vermogen liggen opdat de plaatselijke overheidsinstellingen en de niet-gouvernementele organismen op hun grondgebied zich bij de toepassing van certificeringssystemen voegen naar de bepalingen van artikel 7 , met uitzondering van artikel 7 , lid 3 , punt 2 ; de Partijen hebben tot taak de inlichtingen te verstrekken bedoeld in artikel 7 , lid 3 , punt 3 , en lid 4 , punt 2 , kennis te geven zoals bedoeld in artikel 7 , lid 4 , punt 1 , evenals de opmerkingen in te dienen en de besprekingen te voeren bedoeld in artikel 7 , lid 4 , punt 3 . Voorts treffen de Partijen geen maatregelen die deze instellingen er direct of indirect toe kunnen verplichten of aansporen te handelen op een wijze die onverenigbaar is met de bepalingen van artikel 7 .  2 . De Partijen zien erop toe dat de instellingen van hun centrale overheid zich alleen baseren op certificeringssystemen die worden toegepast door plaatselijke overheidsinstellingen en niet-gouvernementele instellingen voor zover deze instellingen en systemen in overeenstemming zijn met de desbetreffende bepalingen van artikel 7 .  Artikel 9  Internationale en regionale certificeringssystemen  1 . Ingeval een andere positieve verklaring inzake de conformiteit met een technische verordening of norm wordt vereist dan die van de leverancier , werken de Partijen , indien mogelijk , internationale certificeringssystemen uit en worden zij hiervan lid of nemen zij hieraan deel .  2 . De Partijen treffen alle redelijke maatregelen die in hun vermogen liggen opdat de internationale en regionale certificeringssystemen , waarvan bevoegde instellingen op hun grondgebied lid zijn of waaraan deze deelnemen , zich voegen naar de bepalingen van artikel 7 , met uitzondering van lid 2 , gezien het bepaalde in artikel 9 , lid 3 . Voorts treffen de Partijen geen maatregelen die deze systemen er direct of indirect toe kunnen verplichten of aansporen te handelen op een wijze die onverenigbaar is met de bepalingen van artikel 7 .  3 . De Partijen treffen alle redelijke maatregelen die in hun vermogen liggen opdat de internationale of regionale certificeringssystemen waarvan bevoegde instellingen op hun grondgebied lid zijn of waaraan deze deelnemen , zodanig worden opgezet en toegepast dat de leveranciers van soortgelijke produkten van oorsprong uit het grondgebied van andere Partijen toegang verkrijgen onder voorwaarden die niet minder gunstig zijn dan die welke worden toegekend aan leveranciers van soortgelijke produkten van oorsprong uit een lid-staat , een deelnemend land of een ander land , met inbegrip van de vaststelling dat deze leveranciers de verplichtingen van het systeem kunnen en willen nakomen . Een leverancier krijgt toegang wanneer hij een certificering verkrijgt van een invoerende Partij die lid is van het systeem of daaraan deelneemt , of van een instelling die door het systeem is gemachtigd tot afgifte van een certificering volgens de voorschriften van het systeem . Dit houdt eveneens in dat bij het merk van het systeem ontvangt , indien er een bestaat , onder voorwaarden die niet minder gunstig zijn dan die welke worden toegekend aan de leveranciers van soortgelijke produkten van oorsprong uit een lid-staat of een deelnemend land .  4 . De Partijen zien erop toe dat de instellingen van hun centrale overheid zich alleen op internationale of regionale certificeringssystemen baseren voor zover deze systeem in overeenstemming zijn met de bepalingen van de artikelen 7 en 9 , lid 3 .  INFORMATIE EN BIJSTAND  Artikel 10  Inlichtingen betreffende technische verordeningen , normen en certificeringssystemen  1 . Iedere Partij ziet erop toe dat er een informatiecentrum bestaat dat in staat is alle redelijke verzoeken om inlichtingen van belanghebbende partijen op het grondgebied van de andere Partijen te beantwoorden betreffende :  1 ) technische verordeningen die op hun grondgebied zijn goedgekeurd of voorgenomen door instellingen van de centrale overheid , plaatselijke overheidsinstellingen , niet-gouvernementele instellingen met de wettelijke bevoegdheid een technische verordening van kracht te doen worden , of door regionale normalisatie-instellingen , waarvan deze instellingen lid zijn of waaraan zij deelnemen ;  2 ) normen die op hun grondgebied zijn goedgekeurd of voorgenomen door instellingen van de centrale overheid , plaatselijke overheidsinstellingen of door regionale normalisatie-instellingen waarvan deze instellingen lid zijn of waaraan zij deelnemen ;  3 ) bestaande of voorgenomen certificeringssystemen die op hun grondgebied worden toegepast door instellingen van de centrale overheid , plaatselijke overheidsinstellingen , niet-gouvernementele instellingen met de wettelijke bevoegdheid een technische verordening van kracht te doen worden , of door regionale certificeringsinstellingen waarvan deze instellingen lid zijn of waaraan zij deelnemen ;  4 ) de plaatsen waar de krachtens deze Overeenkomst bekendgemaakte aankondigingen kunnen worden gevonden , of de aanduiding van de plaatsen waar deze inlichtingen kunnen worden verkregen en  5 ) de plaatsen waar de in artikel 10 , lid 2 , genoemde informatiecentra zich bevinden .  2 . Iedere Partij treft alle redelijke maatregelen die in haar vermogen liggen opdat er één of meer informatiecentra bestaan die in staat zijn alle redelijke verzoeken om inlichtingen van belanghebbende partijen op het grondgebied van de andere Partijen te beantwoorden betreffende :  1 ) normen die op hun grondgebied zijn goedgekeurd of voorgenomen door niet-gouvernementele normalisatie-instellingen of door regionale normalisatie-instellingen waarvan deze instellingen lid zijn of waaraan zij deelnemen ;  2 ) bestaande of overwogen certificeringssystemen die op hun grondgebied worden toegepast door niet-gouvernementele certificeringsinstellingen of door regionale certificeringsinstellingen waarvan deze instellingen lid zijn of waaraan zij deelnemen .  3 . De Partijen treffen alle redelijke maatregelen die in hun vermogen liggen opdat , indien overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst exemplaren van documenten worden aangevraagd door andere Partijen of door belanghebbende partijen op het grondgebied van de andere Partijen , deze worden verstrekt tegen dezelfde prijs ( behalve indien zij gratis zijn ) als die welke voor de onderdanen van de betrokken Partij geldt .  4 . Wanneer het secretariaat van het GATT krachtens de bepalingen van deze Overeenkomst kennisgevingen ontvangt , verstrekt het de tekst daarvan aan alle Partijen en aan alle belanghebbende internationale normalisatie - en certificeringsinstellingen en vestigt het de aandacht van de ontwikkelingslanden die Partij zijn op iedere kennisgeving met betrekking tot produkten die voor die landen van bijzonder belang zijn .  5 . Geen enkele bepaling van deze Overeenkomst wordt uitgelegd als een verplichting tot :  1 ) bekendmaking van teksten in een andere taal dan die van de Partij ;  2 ) bekendmaking van bijzonderheden of van de tekst van ontwerpen in een andere taal dan die van de Partij ;  3 ) mededeling door Partijen van inlichtingen waarvan de verspreiding naar hun mening strijdig is met de essentiële belangen van hun veiligheid .  6 . De aan het secretariaat van het GATT gerichte kennisgevingen worden opgesteld in het Engels , Frans of Spaans .  7 . De Partijen erkennen de wenselijkheid gecentraliseerde informatiesystemen te ontwikkelen voor de uitwerking , de goedkeuring en de toepassing van alle technische verordeningen , normen en certificeringssystemen op hun grondgebied .  Artikel 11  Technische bijstand aan andere Partijen  1 . De Partijen verstrekken de andere Partijen , en in het bijzonder de ontwikkelingslanden , desgewenst advies met betrekking tot de uitwerking van technische verordeningen .  2 . De Partijen verstrekken de andere Partijen , en in het bijzonder de ontwikkelingslanden , desgewenst advies en verlenen hun onder in onderling overleg overeengekomen voorwaarden technische bijstand voor wat betreft de oprichting van nationale normalisatie-instellingen en de deelneming aan de internationale instellingen op het gebied van de normalisatie . Zij sporen hun nationale normalisatie-instellingen aan op dezelfde wijze te handelen .  3 . De Partijen treffen desgewenst alle redelijke maatregelen die in hun vermogen liggen opdat de instellingen die op hun grondgebied voorschriften opstellen de andere Partijen , en in het bijzonder de ontwikkelingslanden , advies verstrekken en hun onder in onderling overleg overeengekomen voorwaarden technische bijstand verlenen voor wat betreft :  1 ) de oprichting van instellingen die voorschriften opstellen of certificeringsinstellingen voor de afgifte van certificaten of merken inzake de conformiteit met de technische verordeningen ;  2 ) de methoden om de technische verordeningen het beste na te komen .  4 . De Partijen treffen desgewenst alle redelijke maatregelen die in hun vermogen liggen opdat advies wordt verstrekt aan de andere Partijen , in het bijzonder aan de ontwikkelingslanden , en verlenen hun onder in onderling overleg overeengekomen voorwaarden technische bijstand voor wat betreft de oprichting van certificeringsinstellingen voor de afgifte van certificaten of merken inzake de conformiteit met de normen die op het grondgebied van de Partij waarvan het verzoek uitgaat zijn goedgekeurd .  5 . De Partijen verstrekken de andere Partijen , in het bijzonder de ontwikkelingslanden , desgewenst advies en verlenen hun onder in onderling overleg overeengekomen voorwaarden technische bijstand voor wat betreft de maatregelen die hun producenten zouden moeten nemen , indien zij willen deelnemen aan certificeringssystemen die worden toegepast door de gouvernementele of niet-gouvernementele instellingen op het grondgebied van de Partij die het verzoek heeft ontvangen .  6 . De Partijen die lid zijn van internationale of regionale certificeringssystemen of die daaraan deelnemen , verstrekken de andere Partijen , in het bijzonder de ontwikkelingslanden , desgewenst advies en verlenen hun onder in onderling overleg overeengekomen voorwaarden technische bijstand voor wat betreft de oprichting van de instellingen en het juridische kader op grond waarvan zij de verplichtingen die voortvloeien uit het lidmaatschap van of de deelneming aan deze systemen kunnen nakomen .  7 . De Partijen sporen de certificeringsinstellingen op hun grondgebied , indien deze lid zijn van internationale of regionale certificeringssystemen of daaraan deelnemen , desgewenst aan de andere Partijen , in het bijzonder de ontwikkelingslanden , advies te verstrekken ; zij zouden hun verzoeken om technische bijstand moeten behandelen met betrekking tot de oprichting van instellingen die de bevoegde instellingen op hun grondgebied in staat zouden stellen de verplichtingen die voortvloeien uit het lidmaatschap van of de deelneming aan deze systemen na te komen .  8 . Wanneer zij aan andere Partijen advies verstrekken of technische bijstand verlenen krachtens het bepaalde in artikel 11 , leden 1 tot en met 7 , geven de Partijen voorrang aan de behoeften van de minst gevorderde landen .  Artikel 12  Bijzondere en aan de omstandigheden aangepaste behandeling van de ontwikkelingslanden  1 . De Partijen verlenen aan de ontwikkelingslanden die Partij zijn bij deze Overeenkomst een aan de omstandigheden aangepaste en gunstiger behandeling door toepassing van de volgende bepalingen en van de desbetreffende bepalingen van de andere artikelen van deze Overeenkomst .  2 . De Partijen schenken bijzondere aandacht aan de bepalingen van deze Overeenkomst betreffende de rechten en verplichtingen van de ontwikkelingslanden en b * en bij de tenuitvoerlegging van deze Overeenkomst zowel op nationaal niveau als voor wat betreft de toepassing van de institutionele regelingen die hierin zijn bepaald , rekening met de bijzondere behoeften van deze landen op het gebied van ontwikkeling , financiën en handel .  3 . Bij de uitwerking en toepassing van technische verordeningen , normen , proefnemingsmethoden of certificeringssystemen houden de Partijen rekening met de bijzondere behoeften van de ontwikkelingslanden op het gebied van ontwikkeling , financiën en handel , opdat deze technische verordeningen , normen , proefnemingsmethoden en certificeringssystemen , evenals de vaststelling van de conformiteit met technische verordeningen en normen , geen nodeloze belemmeringen voor de uitvoer uit de ontwikkelingslanden vormen .  4 . De Partijen erkennen dat de ontwikkelingslanden , ondanks het bestaan van internationale normen , op grond van de bijzondere technologische en sociaal-economische omstandigheden waarin zij verkeren , bepaalde technische verordeningen of normen alsook proefnemingsmethoden aanhouden met het oog op de instandhouding van de aldaar bestaande technieken en methoden alsook produktiemethoden en -procédés die verenigbaar zijn met de behoeften van hun ontwikkeling . De Partijen erkennen derhalve dat niet kan worden verwacht dat de ontwikkelingslanden als basis voor hun technische verordeningen of normen , noch voor hun proefnemingsmethoden , internationale normen toepassen die niet zijn aangepast aan hun behoeften op het gebied van ontwikkeling , financiën en handel .  5 . De Partijen treffen alle redelijke maatregelen die in hun vermogen liggen opdat de internationale normalisatie-instellingen en de internationale certificeringssystemen zodanig worden opgezet en zodanig werken dat een actieve en representatieve deelneming van de desbetreffende instellingen van alle Partijen wordt bevorderd , zulks met inachtneming van de bijzondere problemen van de ontwikkelingslanden .  6 . De Partijen treffen alle redelijke maatregelen die in hun vermogen liggen opdat de internationale normalisatie-instellingen op verzoek van de ontwikkelingslanden nagaan of het mogelijk is internationale normen uit te werken en deze zo mogelijk ook uitwerken voor wat betreft de produkten die voor deze landen van bijzonder belang zijn .  7 . Overeenkomstig het bepaalde in artikel 11 verlenen de Partijen technische bijstand aan de ontwikkelingslanden opdat de uitwerking en toepassing van technische verordeningen , normen proefnemingsmethoden en certificeringssystemen geen nodeloze belemmeringen vormen voor de uitbreiding en diversificatie van de uitvoer uit deze landen . Bij de vaststelling van de voorwaarden voor deze technische bijstand wordt rekening gehouden met het ontwikkelingsstadium van het land dat hierom verzoekt en in het bijzonder met dat van de minst gevorderde landen .  8 . Erkend wordt dat de ontwikkelingslanden bijzondere moeilijkheden kunnen ondervinden , met name institutionele en infrastructuurproblemen , voor wat betreft de uitwerking en de toepassing van technische verordeningen , normen , proefnemingsmethoden en certificeringssystemen . Voorts wordt erkend dat de bijzondere behoeften op het gebied van ontwikkeling en handel van die landen , evenals het stadium van hun technologische ontwikkeling , een remmende invloed kunnen hebben op hun vermogen hun verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst volledig na te komen . De Partijen houden hiermee bijgevolg volledig rekening . Om te bewerkstelligen dat de ontwikkelingslanden zich naar deze Overeenkomst kunnen voegen wordt het Comité bijgevolg gemachtigd om op verzoek gespecificeerde en in de tijd beperkte gehele of gedeeltelijke uitzonderingen toe te staan op de verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst . Bij de behandeling van deze verzoeken houdt het Comité rekening met de bijzondere problemen op het gebied van de uitwerking en toepassing van technische verordeningen , normen , proefnemingsmethoden en certificeringssystemen , met de bijzondere behoeften op het gebied van ontwikkeling en handel van het ontwikkelingsland in kwestie , evenals met het stadium van zijn technologische ontwikkeling , hetgeen een remmende invloed kan hebben op zijn vermogen zijn verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst volledig na te komen . Het Comité houdt in het bijzonder rekening met de bijzondere problemen van de minst gevorderde landen .  9 . Tijdens het overleg houden de ontwikkelde landen rekening met de bijzondere moeilijkheden die de ontwikkelingslanden ondervinden bij de uitwerking en toepassing van normen en technische verordeningen en van de methoden ter verzekering van de conformiteit met deze normen en technische verordeningen ; in hun streven om de ontwikkelingslanden bij hun inspanningen ter zake bij te staan houden de ontwikkelde landen rekening met de bijzondere behoeften op het gebied van financiën , handel en ontwikkeling van die landen .  10 . Het Comité behandelt op gezette tijden de bijzondere en aan de omstandigheden aangepaste behandeling die in deze Overeenkomst is vastgesteld en die op nationaal en internationaal niveau aan de ontwikkelingslanden wordt toegekend .  INSTELLINGEN , OVERLEG EN BESLECHTING VAN GESCHILLEN  Artikel 13  Comité voor technische handelsbelemmeringen  Uit hoofde van deze Overeenkomst worden de volgende instellingen opgericht :  1 . Een Comité voor technische handelsbelemmeringen  ( hierna het " Comité " genoemd ) , bestaande uit vertegenwoordigers van elk der Partijen . Het Comité kiest zijn voorzitter en komt zo vaak noodzakelijk is , maar ten minste eenmaal per jaar bijeen om de Partijen in de gelegenheid te stellen overleg te plegen over alle vraagstukken met betrekking tot de toepassing van deze Overeenkomst of de bevordering van de doelstellingen ervan ; het Comité vervult de taken die het uit hoofde van deze Overeenkomst of van de Partijen krijgt toegewezen .  2 . Werkgroepen , groepen van technische deskundigen , bijzondere werkgroepen of andere passende organen , die de taken vervullen die hun door het Comité overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van deze Overeenkomst worden toegewezen .  3 . Alle nodeloze doublures worden vermeden tussen de werkzaamheden uit hoofde van deze Overeenkomst en die van de regeringen in andere technische organen , zoals bij voorbeeld in het kader van de Gemengde FAO WGO-Commissie voor de Codex Alimentarius . Het Comité behandelt dit vraagstuk ten einde doublures zoveel mogelijk te beperken .  Artikel 14  Overleg en beslechting van geschillen  Overleg  1 . Iedere Partij neemt de tegenwerpingen van andere Partijen welwillend in beraad en stelt zich onverwijld bereid tot overleg inzake deze tegenwerpingen , wanneer deze betrekking hebben op vraagstukken in verband met de toepassing van deze Overeenkomst .  2 . Indien een Partij van mening is dat een voordeel dat zij direct of indirect uit hoofde van deze Overeenkomst geniet wordt geannuleerd of in het geding komt , of dat de verwezenlijking van een doelstelling van de Overeenkomst door een andere Partij of andere Partijen in het geding komt en dat haar commerciële belangen aanzienlijk worden beïnvloed , kan die Partij schriftelijke tegenwerpingen of voorstellen tot de andere Partij of Partijen richten die , naar haar mening , hiervan de oorzaak zouden zijn . Iedere Partij neemt de haar voorgelegde tegenwerpingen of voorstellen welwillend in beraad ten einde een bevredigende regeling voor de kwestie te vinden .  Beslechting van geschillen  3 . De Partijen hebben het vaste voornemen alle geschillen die zich ten aanzien van deze Overeenkomst voordoen snel en doeltreffend te beslechten , in het bijzonder wanneer het bederfelijk produkten betreft .  4 . Indien na het overleg bedoeld in artikel 14 , leden 1 en 2 , geen oplossing wordt gevonden , komt het Comité op verzoek van een Partij bij het geschil bijeen binnen een termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de ontvangst van een desbetreffend verzoek om de kwestie te behandelen ter vergemakkelijking van een wederzijds bevredigende regeling .  5 . Bij de behandeling van de kwestie en bij de keuze van de passende procedures , onder meer onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 14 , leden 9 en 14 , neemt het Comité in overweging of het geschilpunten betreft in verband met handelspolitieke overwegingen en/of vraagstukken van technische aard die een uitvoerig onderzoek door deskundigen vereisen .  6 . In het geval van bederfelijke produkten behandelt het Comité de kwestie overeenkomstig artikel 14 , lid 3 , zo spoedig mogelijk , ten einde binnen een termijn van drie maanden , te rekenen vanaf de datum waarop het verzoek om onderzoek door het Comité is ingediend , een wederzijds bevredigende oplossing te bevorderen .  7 . Indien zich geschillen voordoen betreffende produkten met een oogstcyclus van twaalf maanden , stelt het Comité alles in het werk om deze geschillen binnen een termijn van twaalf maanden te behandelen .  8 . Tijdens iedere fase van een procedure voor de beslechting van een geschil , met inbegrip van de aanvangsfase , kunnen bevoegde organen en ter zake gespecialiseerde deskundigen worden geraadpleegd en uitgenodigd om aan de vergaderingen van het Comité deel te nemen ; aan deze organen en deskundigen kan om passende inlichtingen en bijstand worden verzocht .  Technische vraagstukken  9 . Indien binnen een termijn van drie maanden , te rekenen vanaf de datum waarop het verzoek om onderzoek door het Comité is ingediend , geen wederzijds bevredigende oplossing is gevonden overeenkomstig de procedures van artikel 14 , lid 4 , stelt het Comité op verzoek van een Partij bij het geschil die van mening is dat de geschilpunten verband houden met vraagstukken van technische aard , een groep van technische deskundigen in en geeft deze opdracht :  de kwestie te bestuderen ;  overleg te plegen met de Partijen bij het geschil en deze alle mogelijkheden te bieden om een wederzijds bevredigende oplossing uit te werken ;  de feiten van de zaak uiteen te zetten ;  conclusies op te stellen waardoor het Comité zich kan laten leiden bij de formulering van aanbevelingen of bij het doen van een uitspraak over het vraagstuk , onder andere , indien zulks dienstig is , met inbegrip van conclusies betreffende uitvoerige wetenschappelijke uitspraken , de vraag of de maatregel noodzakelijk is voor de bescherming van het leven of de gezondheid van mensen , dieren of planten en de vraag of een goed gefundeerd wetenschappelijk oordeel in aanmerking komt .  10 . De groepen van technische deskundigen vallen onder de procedures van bijlage 2 .  11 . De tijd die de groepen van technische deskundigen belast met de behandeling van vraagstukken van technische aard nodig hebben , verschilt van geval tot geval . De groepen van technische deskundigen zouden moeten trachten hun conclusies binnen een termijn van zes maanden , te rekenen vanaf de datum waarop het technische vraagstuk aan hun is voorgelegd , bij het Comité in te dienen , behoudens indien deze termijn in onderlinge overeenstemming door de Partijen bij het geschil wordt verlengd .  12 . In de rapporten van de groepen van technische deskundigen wordt een uiteenzetting gegeven van de beweegredenen voor alle conclusies .  13 . Indien na de afsluiting van de procedures van dit artikel geen wederzijds bevredigende oplossing is gevonden en een Partij bij het geschil zulks verzoekt , stelt het Comité een bijzondere werkgroep in die handelt overeenkomstig het bepaalde in artikel 14 , leden 15 tot en met 18 .  Procedures van de bijzondere werkgroepen  14 . Indien binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum waarop het verzoek om onderzoek door het Comité is ingediend , geen wederzijds bevredigende oplossing is gevonden overeenkomstig de procedures van artikel 14 , lid 4 , en geen beroep is gedaan op de procedures van artikel 14 , leden 9 tot en met 13 , stelt het Comité op verzoek van een Partij bij het geschil een bijzondere werkgroep in .  15 . Wanneer een bijzondere werkgroep is ingesteld geeft het Comité deze opdracht :  de kwestie te bestuderen ;  overleg te plegen met de Partijen bij het geschil en deze alle mogelijkheden te bieden om een wederzijds bevredigende oplossing uit te werken ;  de feiten van de zaak uiteen te zetten voor zover deze betrekking hebben op de toepassing van de bepalingen van deze Overeenkomst en conclusies op te stellen waardoor het Comité zich kan laten leiden bij de formulering van aanbevelingen of bij het doen van een uitspraak over het vraagstuk .  16 . De bijzondere werkgroepen vallen onder de procedures van bijlage 3 .  17 . De bijzondere werkgroepen maken gebruik van het rapport van de groepen van technische deskundigen die uit hoofde van artikel 14 , lid 9 , zijn ingesteld voor de behandeling van kwesties die vraagstukken van technische aard behelzen .  18 . De tijd die de bijzondere werkgroepen nodig hebben verschilt van geval tot geval . Zij zouden moeten trachten hun conclusies en in voorkomend geval hun aanbevelingen zonder te grote vertraging aan het Comité voor te leggen , normaal gezien binnen een termijn van vier maanden te rekenen vanaf de datum waarop de werkgroep is ingesteld .  Uitvoering  19 . Nadat het onderzoek is beëindigd of nadat een groep van technische deskundigen , een werkgroep , een bijzondere werkgroep of een ander orgaan het rapport bij het Comité heeft ingediend , neemt het Comité de kwestie onverwijld in beraad . Het Comité geeft aan de rapporten van de bijzondere werkgroepen normaal gezien binnen een termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van ontvangst , behoudens verlenging van deze termijn door het Comité , op passende wijze gevolg , met inbegrip van : een uiteenzetting over de feiten van de zaak , aanbevelingen aan één of meer Partijen dan wel een andere uitspraak die het Comité dienstig acht .  20 . Indien een Partij waaraan aanbevelingen zijn gericht zichzelf niet in staat acht deze ten uitvoer te leggen , zou zij het Comité de redenen hiervoor onverwijld schriftelijk moeten opgeven . In dat geval gaat het Comité na welke andere maatregelen geschikt zijn .  21 . Indien het Comite de omstandigheden voldoende ernstig acht om een dergelijke maatregel te rechtvaardigen , kan het een of meer Partijen toestaan om ten aanzien van een andere Partij de toepassing op te schorten van die verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst , waarvan het Comité de opschorting gezien de omstandigheden verantwoord acht . In dit verband kan het Comité onder andere de opschorting van de toepassing van verplichtingen , met inbegrip van die in de artikelen 5 tot en met 9 , toestaan ten einde het wederzijdse economische voordeel en het evenwicht van rechten en verplichtingen te herstellen .  22 . Het Comité volgt alle zaken ten aanzien waarvan het aanbevelingen of uitspraak heeft gedaan .  Overige bepalingen betreffende de beslechting van geschillen  Procedures  23 . Indien tussen de Partijen geschillen optreden met betrekking tot de rechten en verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst , moeten de Partijen de procedures voor de beslechting van geschillen van deze Overeenkomst voltooien , alvorens de rechten te doen gelden die hun uit hoofde van het GATT toekomen . De Partijen erkennen dat , voor elke zaak die voor de Verdragsluitende Partijen wordt gebracht , alle conclusies , aanbevelingen of beslissingen uit hoofde van artikel 14 , leden 9 tot en met 18 , door de Verdragsluitende Partijen in aanmerking zullen kunnen worden genomen voor zover deze betrekking hebben op zaken waarbij gelijkwaardige rechten en verplichtingen in het geding zijn die uit de Algemene Overeenkomst voortvloeien . Wanneer de Partijen een beroep doen op artikel XXIII van het GATT wordt elke vaststelling uit hoofde van dat artikel uitsluitend gebaseerd op de bepalingen van het GATT .  Niveaus van verplichting  24 . Op de bovengenoemde bepalingen met betrekking tot de beslechting van geschillen kan een beroep worden gedaan ingeval een Partij van mening is dat een andere Partij geen bevredigende resultaten heeft bereikt uit hoofde van de artikelen 3 , 4 , 6 , 8 en 9 , en dat haar handelsbelangen aanzienlijk zijn beïnvloed . In deze samenhang zijn deze resultaten gelijkwaardig aan die welke worden overwogen in de artikelen 2 , 5 en 7 , alsof de betrokken instelling een Partij zou zijn .  Procedés en produktiemethoden  25 . Op de bovengenoemde procedures voor de beslechting van geschillen kan een beroep worden gedaan ingeval een Partij van mening is dat de verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst worden ontdoken door de uitwerking van vereisten in de zin van procédés en produktiemethoden in plaats van kenmerken van de produkten .  Terugwerkende kracht  26 . Voor zover een Partij van mening is dat technische verordeningen , normen , methoden ter verzekering van de conformiteit met technische verordeningen of normen , of certificeringssystemen die bestaan op het moment van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst niet verenigbaar zijn met de bepalingen van deze Overeenkomst , gelden voor deze verordeningen , normen , methoden en systemen de bepalingen van de artikelen 13 en 14 van deze Overeenkomst , voor zover zij kunnen worden toegepast .  SLOTBEPALINGEN  Artikel 15  Slotbepalingen  Aanwaarding en toetreding  1 . Deze Overeenkomst staat open voor aanvaarding , door ondertekening of anderszins , door de regeringen die Verdragsluitende Partij zijn bij het GATT en de Europese Economische Gemeenschap .  2 . Deze Overeenkomst staat open voor aanvaarding , door ondertekening of anderszins , door de regeringen die voorlopig zijn toegetreden tot het GATT , op voor waarden die verband houden met de dandwerkelijke toepassing van de rechten en verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst , waarbij rekening wordt gehouden met de rechten en verplichtingen uit hoofde van de instrumenten inzake hun voorlopige toetreding .3 . Deze Overeenkomst staat open voor toetreding door elke andere regering , op voorwaarden die verband houden met de daadwerkelijke toepassing van de rechten en verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst , overeen te komen tussen die regering en de Partijen door bij de Directeur-generaal van de Verdragsluitende Partijen bij het GATT een toetredingsinstrument neder te leggen waarin de aldus overeengekomen voorwaarden zijn opgenomen .  4 . Wat de aanvaarding betreft zijn de bepalingen van artikel XXVI , lid 5 , sub a ) en b ) , van de Algemene Overeenkomst van toepassing .  Voorbehoud  5 . Zonder toestemming van de andere Partijen mag geen voorbehoud ten aanzien van de bepalingen van deze Overeenkomst worden gemaakt .  Inwerkingtreding  6 . Deze Overeenkomst treedt op 1 januari 1980 in werking voor de regeringen ( 1 ) die deze op die datum hebben aanvaard of hiertoe zijn toegetreden . Voor iedere andere regering treedt de Overeenkomst in werking op de 30e dag te rekenen vanaf de datum waarop zij deze heeft aanvaard of hiertoe is toegetreden .  Onderzoek  7 . Onmiddellijk na de datum waarop deze Overeenkomst voor een Partij in werking treedt , stelt die Partij het Comité in kennis van de maatregelen die van kracht zijn of zijn genomen ten einde deze Overeenkomst ten uitvoer te leggen en te beheren . Zij stelt het Comité eveneens in kennis van iedere latere wijziging van deze maatregelen .  8 . Het Comité stelt ieder jaar een onderzoek in naar de tenuitvoerlegging en de toepassing van deze Overeenkomst , zulks met inachtneming van de doelstellingen ervan . Het Comité stelt elk jaar de Verdragsluitende Partijen bij de Algemene Overeenkomst op de hoogte van de feiten die zich gedurende de periode waarop dit onderzoek betrekking heeft hebben voorgedaan .  9 . Uiterlijk na het verstrijken van het derde jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van deze Overeenkomst en vervolgens aan het eind van elke periode van drie jaar , stelt het Comité een onderzoek in naar de toepassing en de tenuitvoerlegging van deze Overeenkomst , met inbegrip van de bepalingen met betrekking tot de doorzichtigheid , ten einde de rechten en verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst zo nodig zodanig aan te passen dat er een wederzijds economisch voordeel en een evenwicht van deze rechten en verplichtingen ontstaat , onverminderd het bepaalde in artikel 12 , en in voorkomend geval wijzigingen in de tekst van deze Overeenkomst voor te stellen , onder andere in het licht van de bij de tenuitvoerlegging ervan opgedane ervaring .  Wijzigingen  10 . De Partijen kunnen deze Overeenkomst onder andere wijzigen in het licht van de bij de tenuitvoerlegging ervan opgedane ervaring . Indien een wijziging door de Partijen overeenkomstig de door het Comité vastgestelde procedures is overeengekomen , treedt deze wijziging voor een Partij eerst in werking wanneer deze door deze Partij is aanvaard .  Opzegging  11 . Iedere Partij kan deze Overeenkomst opzeggen . De opzegging wordt van kracht na het verstrijken van een termijn van 60 dagen te rekenen vanaf de datum waarop de Directeur-generaal van de Verdragsluitende Partijen bij het GATT hiervan schriftelijke kennisgeving heeft ontvangen . Na ontvangst van deze kennisgeving kan elke Partij om onmiddellijke bijeenroeping van het Comité verzoeken .  Niet-toepassing van deze Overeenkomst tussen Partijen  12 . Deze Overeenkomst is niet van toepassing tussen twee Partijen indien een van deze Partijen , op het tijdstip dat zij deze Overeenkomst aanvaardt of hiertoe toetreedt , niet instemt met deze toepassing .  Bijlagen  13 . De bijlagen maken integrerend deel uit van deze Overeenkomst .  Secretariaat  14 . Het secretariaat van het GATT neemt het secretariaat van deze Overeenkomst waar .  Nederlegging  15 . Deze Overeenkomst wordt nedergelegd bij de Directeur-generaal van de Verdragsluitende Partijen bij het GATT , die aan elke Partij bij deze Overeenkomst en aan elke Verdragsluitende Partij bij de Algemene Overeenkomst onverwijld een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van deze Overeenkomst toezendt , evenals van elke wijziging in deze Overeenkomst krachtens artikel 15 , lid 10 , alsmede een kennisgeving van iedere aanvaarding of toetreding overeenkomstig artikel 15 , leden 1 tot en met 3 , en van elke opzegging overeenkomstig artikel 15 , lid 11 .  Registratie  16 . Deze Overeenkomst zal worden geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties .  Gedaan te Genève , twaalf april negentienhonderd negenenzeventig , in één enkel exemplaar in de Engelse , Franse en Spaanse taal , welke drie teksten gelijkelijk authentiek zijn .  ( 1 ) De term " regering " wordt eveneens geacht de bevoegde autoriteiten van de Europese Economische Gemeenschap te omvatten .  BIJLAGE 1  TERMEN EN DEFINITIES VOOR DE SPECIFIEKE TOEPASSING VAN DE OVEREENKOMST  Noot : In de verklarende noten wordt gerefereerd aan de definities van internationale normalisatie-instellingen zoals die er in maart 1979 uitzagen .  1 . Technische specificatie  Specificatie die in een document voorkomt ter omschrijving van de kenmerken van een produkt , zoals kwaliteitsniveaus , prestatie , veiligheid of afmetingen . Deze kan mede of uitsluitend voorschriften omvatten inzake terminologie , symbolen , proefnemingen en proefnemingsmethoden , verpakking , merking of etikettering , zoals die op een produkt van toepassing zijn .  Verklarende noot  In de Overeenkomst gaat het slechts om technische specificaties met betrekking tot produkten . Derhalve is de tekst van de overeenkomstige definitie van de Economische Commissie voor Europa Internationale normalisatie-organisatie gewijzigd , ten einde dienstverlening en praktijkcodes uit te sluiten .  2 . Technische verordening  Technische specificatie , met inbegrip van de geldende administratieve bepalingen , die verplicht in acht moet worden genomen .  Verklarende noot  De bewoording is anders dan die van de overeenkomstige definitie van de Economische Commissie voor Europa Internationale normalisatie-organisatie , aangezien deze laatste is gebaseerd op de definitie van de term  " verordening " , die niet in de Overeenkomst is omschreven . Voorts bevat de definitie van de Economische Commissie voor Europa/Internationale normalisatie-organisatie een normatief element , dat in de fundamentele bepalingen van de Overeenkomst voorkomt . Voor de toepassing van de Overeenkomst geldt deze definitie eveneens voor een norm waarvan de toepassing niet door een afzonderlijke verordening , maar krachtens een algemene wet verplicht is gesteld .  3 . Norm  Technische specificatie die door een erkende normalisatie-instelling voor herhaalde of voortdurende toepassing is goedgekeurd en die niet verplicht in acht moet worden genomen .  Verklarende noot  De overeenkomstige definitie van de Economische Commissie voor Europa/Internationale normalisatie-organisatie bevat verschillende normatieve elementen die niet in de bovenbedoelde definitie zijn opgenomen . Derhalve worden in de Overeenkomst ook technische specificaties bedoeld die niet zijn gebaseerd op een consensus . Deze definitie omvat niet de technische specificaties die door een onderneming voor eigen behoeften inzake produktie of verbruik zijn uitgewerkt . De term " instelling " heeft eveneens betrekking op een nationaal normalisatiesysteem .  4 . Internationale instelling of internationaal systeem  Instelling of systeem waarvan het lidmaatschap openstaat voor de bevoegde instellingen van ten minste alle Partijen bij de Overeenkomst .  5 . Regionale instelling of regionaal systeem  Een instelling of systeem waarvan het lidmaatschap openstaat voor de bevoegde instellingen van slechts enkele Partijen .  6 . Instelling van de centrale overheid  De centrale overheid , haar ministeries en administratieve diensten of elke andere instelling die voor wat betreft de activiteit in kwestie valt onder het gezag van de centrale overheid .  Verklarende noot  In het geval van de Europese Economische Gemeenschap zijn de bepalingen met betrekking tot de instellingen van de centrale overheid van toepassing . Binnen de Europese Economische Gemeenschap kunnen evenwel regionale instellingen of certificeringssystemen worden gevestigd , in welk geval hierop de bepalingen van deze Overeenkomst met betrekking tot regionale instellingen of certificeringssystemen van toepassing zijn .  7 . Plaatselijke overheidsinstellingen  Andere overheidsinstanties dan de centrale overheid  ( bij voorbeeld de autoriteiten van staten , provincies , Laender , kantons , gemeenten , enz . ) , hun ministeries of administratieve diensten dan wel andere instellingen die voor wat betreft de activiteit in kwestie vallen onder het gezag van deze overheidsinstellingen .  8 . Niet-gouvernementele instelling  Een andere instelling dan een instelling van de centrale overheid of een plaatselijke overheidsinstelling , met inbegrip van een niet-gouvernementele instelling die bij de wet is gemachtigd een technische verordening te doen uitvoeren .  9 . Normalisatie-instelling  Gouvernementele of niet-gouvernementele instelling waarvan één van de erkende activiteiten in de normalisatiesector ligt .  10 . Internationale norm  Norm goedgekeurd door een internationale normalisatie-instelling .  Verklarende noot  De tekst verschilt van die van de overeenkomstige definitie van de Economische Commissie voor Europa/Internationale normalisatie-organisatie , ten einde deze verenigbaar te maken met de andere definities van deze Overeenkomst .  BIJLAGE 2  GROEPEN VAN TECHNISCHE DESKUNDIGEN  De volgende procedures zijn van toepassing op de groepen van technische deskundigen , ingesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 14 .  1 . Deelneming aan de werkzaamheden van groepen van technische deskundigen blijft beperkt tot personen , bij voorkeur staatsambtenaren , die op het desbetreffende gebied over erkende bevoegdheden en beroepservaring beschikken .  2 . De onderdanen van de landen waarvan de centrale overheid Partij is bij een geschil , kunnen geen lid zijn van de groep van technische deskundigen die dit geschil moet behandelen . De leden van de groepen van technische deskundigen maken hiervan deel uit op grond van hun persoonlijke capaciteiten en niet als regeringsvertegenwoordigers noch als vertegenwoordigers van een organisatie . De regeringen en de organisaties geven hun bijgevolg geen instructies betreffende de vraagstukken die aan de groep van technische deskundigen worden voorgelegd .  3 . De Partijen bij een geschil hebben toegang tot alle desbetreffende inlichtingen die aan een groep van technische deskundigen zijn meegedeeld , behoudens indien deze van vertrouwelijke aard zijn . Aan de groep van technische deskundigen meegedeelde vertrouwelijke inlichtingen worden niet verspreid zonder formele toestemming van de regering of de persoon die deze heeft verstrekt . Indien aan de groep van technische deskundigen om deze inlichtingen wordt verzocht , terwijl de verspreiding daarvan door deze groep niet is toegestaan , wordt door de regering of de persoon die de inlichtingen heeft gegeven , een niet-vertrouwelijke samenvatting hiervan verstrekt .  4 . Ten einde te bevorderen dat tussen de Partijen wederzijds bevredigende oplossingen worden uitgewerkt en hun opmerkingen te verkrijgen , moet iedere groep van technische deskundigen eerst het omschrijvende deel van haar rapport aan de betrokken Partijen voorleggen ; vervolgens moet de groep de Partijen bij het geschil haar conclusies of een samenvatting daarvan voorleggen , met inachtneming van een redelijke termijn voordat deze aan de Partijen worden medegedeeld .  BIJLAGE 3  BIJZONDERE WERKGROEPEN  De volgende procedures zijn van toepassing op de bijzondere werkgroepen , ingesteld krachtens de bepalingen van artikel 14 .  1 . Ter vereenvoudiging van de samenstelling van bijzondere werkgroepen houdt de voorzitter van het Comité een niet-officiële indicatieve lijst bij van staatsambtenaren die bevoegd zijn op het gebied van technische handelsbelemmeringen en die ervaring hebben op het gebied van handelsbetrekkingen en economische ontwikkeling . Personen die geen staatsambtenaar zijn kunnen eveneens op deze lijst worden opgenomen . Daartoe wordt elke Partij verzocht aan het begin van elk jaar aan de voorzitter van het Comité de naam of namen mede te delen van één of twee regeringsdeskundigen die zij voor deze werkzaamheden beschikbaar willen stellen . Wanneer een bijzondere werkgroep wordt ingesteld uit hoofde van artikel 14 , lid 13 of lid 14 , stelt de voorzitter binnen een termijn van zeven dagen de samenstelling van deze bijzondere werkgroep voor , die uit drie of vijf leden bestaat , bij voorkeur staatsambtenaren . De hierbij rechtstreeks betrokken Partijen geven binnen een termijn van zeven werkdagen hun mening te kennen over de benoeming van de leden van de bijzondere werkgroep door de voorzitter en verzetten zich hier niet tegen , behoudens om dwingende redenen . De onderdanen van de landen waarvan de centrale overheid Partij is bij een geschil kunnen geen lid zijn van de bijzondere werkgroep die dit geschil moet behandelen . De leden van een bijzondere werkgroep maken hiervan deel uit op grond van hun persoonlijke capaciteiten en niet als regeringsvertegenwoordigers noch als vertegenwoordigers van een organisatie . De regeringen en de organisaties geven hun bijgevolg geen instructies betreffende de vraagstukken die aan de bijzondere werkgroep worden voorgelegd .  2 . Iedere bijzondere werkgroep stelt zijn werkprocedures vast . Alle Partijen die een wezenlijk belang bij de zaak hebben , en die hiervan kennis hebben gegeven aan het Comité , hebben de mogelijkheid te worden gehoord . Iedere bijzondere werkgroep kan elke volgens haar geschikte bron raadplegen en om inlichtingen en technische adviezen verzoeken . Voordat een bijzondere werkgroep een bron die binnen de jurisdictie van een Partij valt om dergelijke inlichtingen of technische adviezen verzoekt , stelt de werkgroep de regering van de betrokken Partij hiervan op de hoogte . Ingeval zulk overleg met bevoegde instellingen en deskundigen noodzakelijk is , vindt het in een zo vroeg mogelijk stadium van de procedure voor de beslechting van geschillen plaats . Iedere Partij gaat onverwijld en volledig in op verzoeken om inlichtingen die de bijzondere werkgroep noodzakelijk en passend acht . De aan de bijzondere werkgroep medegedeelde vertrouwelijke inlichtingen worden niet verspreid zonder formele goedkeuring van de regering of de persoon die deze heeft verstrekt . Indien aan de bijzondere werkgroep om deze inlichtingen wordt verzocht , terwijl de verspreiding daarvan door deze groep niet is toegestaan , wordt door de regering of de persoon die de inlichtingen heeft gegeven een niet-vertrouwelijke samenvatting hiervan verstrekt .  3 . Indien de Partijen bij een geschil geen bevredigende oplossing hebben bereikt , dient de bijzondere werkgroep haar conclusies schriftelijk in . Het rapport van de bijzondere werkgroepen moet normaal gezien een uiteenzetting bevatten van de beweegredenen voor al haar conclusies en aanbevelingen . Indien een bilaterale regeling tot stand is gekomen , kan het rapport van de groep beperkt blijven tot een korte uiteenzetting van de zaak , met de vermelding dat een oplossing is gevonden .  4 . Ten einde te bevorderen dat tussen de Partijen wederzijds bevredigende oplossingen worden uitgewerkt en om hun opmerkingen te verkrijgen , moet iedere bijzondere werkgroep eerst het beschrijvende deel van haar rapport aan de betrokken Partijen voorleggen : vervolgens moet de groep de Partijen bij het geschil haar conclusies voorleggen of een samenvatting daarvan , met inachtneming van een redelijke termijn voordat deze aan de Partijen worden medegedeeld .