CELEX: 62016CA0184
Language: cs
Date: 2017-09-14 00:00:00
Title: Věc C-184/16: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 14. září 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Dioikitiko Protodikeio Thessalonikis – Řecko) – Ovidiu-Mihăiță Petrea v. Ypourgou Esoterikon kai Dioikitikis Anasygrotisis „Řízení o předběžné otázce — Směrnice 2004/38/ES — Směrnice 2008/115/ES — Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států — Pobyt státního příslušníka členského státu na území jiného členského státu i přes zákaz pobytu na území tohoto státu — Legalita rozhodnutí o zrušení osvědčení o registraci jeho autorem ab initio a druhé rozhodnutí o vyhoštění — Možnost dovolávat se prostřednictvím námitky protiprávnosti dřívějšího rozhodnutí — Povinnost překladu“

13.11.2017   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 382/20
            
         Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 14. září 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Dioikitiko Protodikeio Thessalonikis – Řecko) – Ovidiu-Mihăiță Petrea v. Ypourgou Esoterikon kai Dioikitikis Anasygrotisis
   (Věc C-184/16) (1)
   
   („Řízení o předběžné otázce - Směrnice 2004/38/ES - Směrnice 2008/115/ES - Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států - Pobyt státního příslušníka členského státu na území jiného členského státu i přes zákaz pobytu na území tohoto státu - Legalita rozhodnutí o zrušení osvědčení o registraci jeho autorem ab initio a druhé rozhodnutí o vyhoštění - Možnost dovolávat se prostřednictvím námitky protiprávnosti dřívějšího rozhodnutí - Povinnost překladu“)
   (2017/C 382/23)
   Jednací jazyk: řečtina
   
      Předkládající soud
   
   Dioikitiko Protodikeio Thessalonikis
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobce: Ovidiu-Mihăiță Petrea
   
      Žalovaný: Ypourgou Esoterikon kai Dioikitikis Anasygrotisis
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, ani zásada ochrany legitimního očekávání nebrání tomu, aby členský stát zrušil osvědčení o registraci nesprávně vydané občanovi Evropské unie, na kterého se stále vztahuje zákaz pobytu, a pouze na základě zjištění, že zákaz pobytu stále platí, vůči němu přijal rozhodnutí o vyhoštění.
            
         
               2)
            
            
               Směrnice 2004/38, ani směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/115/ES ze dne 16. prosince 2008 o společných normách a postupech v členských státech při navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí nebrání tomu, aby bylo takové rozhodnutí o navrácení občana Evropské unie, o jaké se jedná ve věci v původním řízení, přijato týmiž orgány a týmž postupem jako rozhodnutí o navrácení neoprávněně pobývajícího státního příslušníka třetí země uvedeného v čl. 6 odst. 1 směrnice 2008/115, a to pod podmínkou, že se uplatní prováděcí opatření směrnice 2004/38, která jsou pro uvedeného občana Unie příznivější.
            
         
               3)
            
            
               Zásada efektivity nebrání soudní praxi, podle které se státní příslušník členského státu, na kterého se za takových okolností, jaké nastaly ve věci v původním řízení, vztahuje rozhodnutí o navrácení, nemůže na podporu opravného prostředku namířeného proti tomuto rozhodnutí dovolávat protiprávnosti rozhodnutí o zákazu pobytu, které vůči němu bylo dříve přijato, pokud měla dotyčná osoba skutečnou možnost posledně uvedené rozhodnutí včas napadnout z hlediska ustanovení směrnice 2004/38.
            
         
               4)
            
            
               Článek 30 směrnice 2004/38 sice ukládá členským státům povinnost přijmout veškerá vhodná opatření, aby zajistily, že dotyčný podle čl. 27 odst. 1 této směrnice porozumí obsahu a důsledkům přijatého rozhodnutí pro svou osobu, ale nevyžaduje, aby mu bylo toto rozhodnutí oznámeno v jazyce, kterému rozumí nebo o kterém lze důvodně předpokládat, že mu porozumí, když o to nepožádal.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 211, 13. 6. 2016.