CELEX: 22012D0162
Language: mt
Date: 2011-12-20 00:00:00
Title: 2012/162/UE: Deċiżjoni Nru 1/2011 tal-Kumitat stabbilit skont il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar ir-rikonoxximent reċiproku fir-rigward tal-valutazzjoni tal-konformità tal- 20 ta’ Diċembru 2011 dwar l-inklużjoni fl-Anness 1 tal-Kapitolu 19 il-ġdid dwar l-installazzjonijiet tal-Funikular u l-aġġornament tar-referenzi legali mniżżla fl-Anness 1

20.3.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 80/31
            
         DEĊIŻJONI Nru 1/2011 TAL-KUMITAT STABBILIT SKONT IL-FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA DWAR IR-RIKONOXXIMENT REĊIPROKU FIR-RIGWARD TAL-VALUTAZZJONI TAL-KONFORMITÀ
   tal-20 ta’ Diċembru 2011
   dwar l-inklużjoni fl-Anness 1 tal-Kapitolu 19 il-ġdid dwar l-installazzjonijiet tal-Funikular u l-aġġornament tar-referenzi legali mniżżla fl-Anness 1
   (2012/162/UE)
   IL-KUMITAT,
   Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar ir-rikonoxximent reċiproku fir-rigward tal-valutazzjoni tal-konformità (“il-Ftehim”) u b’mod partikolari l-Artikoli 10(4), 10(5) u 18(2) tiegħu;
   Billi, l-Artikolu 10(5) tal-Ftehim jistipula li l-Kumitat jista’, fuq proposta ta’ waħda mill-Partijiet, ibiddel l-Annessi tal-Ftehim,
   IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   
               1.
            
            
               L-Anness 1 dwar is-Setturi tal-Prodott, tal-Ftehim hu emendat biex jinkludi l-Kapitolu 19 ġdid dwar l-installazzjonijiet tal-Funikular b’konformità mad-dispożizzjonijiet stipulati fl-Anness A anness ma’ din id-Deċiżjoni.
            
         
               2.
            
            
               L-Anness 1 dwar is-Setturi tal-Prodott tal-Ftehim huwa emendat b’konformità mad-dispożizzjonijiet stipulati fl-Anness B anness ma’ din id-Deċiżjoni.
            
         
               3.
            
            
               Din id-Deċiżjoni, magħmula f’żewġ kopji, għandha tiġi ffirmata mir-rappreżentanti tal-Kumitat li huma awtorizzati biex jaġixxu f’isem il-Partijiet. Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ minn dakinhar li ssir l-aħħar firma.
            
         
      Iffirmata f’Bern, l-20 ta’ Diċembru 2011.
      
         
            F’isem il-Konfederazzjoni Svizzera
         
         Christophe PERRITAZ
      
      Iffirmata fi Brussell, l-14 ta’ Diċembru 2011.
      
         
            F’isem l-Unjoni Ewropea
         
         Fernando PERREAU DE PINNINCK
      
   
   
      ANNESS A
      Fl-Anness 1, is-Setturi tal-Prodott, għandu jiġi introdott dan il-Kapitolu 19 li ġej dwar l-installazzjonijiet tal-Funikular:
      
         “KAPITOLU 19
         
            L-INSTAZZJONIJIET TAL-FUNIKULAR
         
         
            TAQSIMA I
         
         
            Dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolatorji u amministrattivi
         
         
            Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2)
         
         
                     L-Unjoni Ewropea
                  
                  
                     Id-Direttiva 2000/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Marzu 2000 dwar l-installazzjonijiet tal-funikular iddisinjati għat-trasport ta’ persuni (ĠU L 106, 3.5.2000, p. 21; minn issa ’l quddiem tissejjaħ id-Direttiva 2000/9/KE).
                  
               
                     L-Isvizzera
                  
                  
                     Il-Liġi Federali tat-23 ta’ Ġunju 2006 dwar l-installazzjonijiet tal-funikular iddisinjati għat-trasport ta’ persuni (RO 2006 5753) kif emendata l-aħħar fl-20 ta’ Marzu 2009 (RO 2009 5597).
                  
               
                     L-Ordinanza tal-21 ta’ Diċembru 2006 dwar l-installazzjonijiet tal-funikular iddisinjati għat-trasport ta’ persuni (RO 2007 39), kif emendata l-aħħar fil-11 ta’ Ġunju 2010 (RO 2010 2749).
                  
               
            TAQSIMA II
         
         
            Korpi tal-valutazzjoni tal-konformità
         
         Il-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 10 ta’ dan il-Ftehim għandu jħejji u jżomm aġġornata, skont il-proċedura deskritta fl-Artikolu 11 tal-Ftehim, lista tal-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità.
         
            TAQSIMA III
         
         
            Awtoritajiet li jaħtru
         
         Il-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 10 ta’ dan il-Ftehim għandu jfassal u jaġġorna lista tal-awtoritajiet li jaħtru nnotifikati mill-Partijiet.
         
            TAQSIMA IV
         
         
            Regoli speċjali marbuta mal-ħatra tal-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità
         
         Għall-ħatra tal-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità, l-awtoritajiet li jaħtru għandhom ikunu konformi mal-prinċipji ġenerali li jinsabu fl-Anness 2 ta’ dan il-Ftehim u l-kriterji tal-valutazzjoni stabbiliti fl-Anness VIII tad-Direttiva 2000/9/KE.
         
            TAQSIMA V
         
         
            Dispożizzjonijiet supplimentari
         
         1.   Skambju tal-informazzjoni
         
         Skont l-Artikoli 9 u 12 ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiskambjaw l-informazzjoni meħtieġa biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni adatta ta’ dan il-Kapitolu.
         L-awtoritajiet kompetenti fl-Isvizzera u fl-Istati Membri kif ukoll il-Kummissjoni Ewropea għandhom b’mod partikolari jiskambjaw l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 11 u fl-Artikolu 14 tad-Direttiva 2000/9/KE.
         Il-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità maħtura skont it-Taqsima IV ta’ dan l-Anness għandhom jiskambjaw l-informazzjoni msemmija fl-Anness V tad-Direttiva 2000/9/KE, fir-rigward tal-punti 7 u 8 tal-Modulu B, il-punt 6 tal-Modulu D, u l-punti 6 u 7,5 tal-Modulu H.
         2.   Dokumentazzjoni teknika
         
         Għandu jkun suffiċjenti għall-manifatturi, għar-rappreżentanti awtorizzati minnhom jew għall-persuna responsabbli mit-tqegħid tal-prodotti fis-suq, li jżommu d-dokumentazzjoni teknika kif inhu meħtieġ mid-Direttiva 2000/9/KE fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet.
         Il-Partijiet b’dan qed jintrabtu li jibagħtu d-dokumenti tekniċi rilevanti kollha meta mitluba mill-awtoritajiet tal-Parti l-oħra.
         3.   Monitoraġġ tas-suq
         
         Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin bl-awtoritajiet responsabbli għat-twettiq tal-attivitajiet ta’ sorveljanza involuti fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħhom stabbiliti fit-territorju tagħhom kif stipulat fit-Taqsima I.
         Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin bl-attivitajiet ta’ sorveljanza tas-suq fil-korpi maħtura għal dan il-għan.”
      
   
   
      ANNESS B
      
         EMENDI GĦALL-ANNESS I
      
      IL-KAPITOLU 1
      
         IL-MAKKINARJU
      
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Unjoni Ewropea u l-Isvizzera għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Unjoni Ewropea
                  
                  
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Id-Direttiva 2006/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2006 dwar il-makkinarju, u li temenda d-Direttiva 95/16/KE (ĠU L 157, 9.6.2006, p. 24), kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2009/127/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jemenda d-Direttiva 2006/42/KE dwar makkinarju għall-applikazzjoni tal-pestiċidi (ĠU L 310, 25.11.2009, p. 29).
                              
                           
               
                     L-Isvizzera
                  
                  
                     
                                 100.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar is-sikurezza tal-prodott (RO 2010 2573).
                              
                           
               
                     
                                 101.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tad-19 ta’ Mejju 2010 dwar is-sikurezza tal-prodott (RO 2010 2583).
                              
                           
               
                     
                                 102.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tat-2 ta’ April 2008 dwar is-sikurezza tal-makkinarju (RO 2008 1785), kif emendata l-aħħar fid-19 ta’ Mejju 2010 (RO 2010 2583).”
                              
                           
               
      IL-KAPITOLU 2
      
         IT-TAGĦMIR PROTETTIV PERSONALI
      
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Isvizzera għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Isvizzera
                  
                  
                     
                                 100.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar is-sikurezza tal-prodott (RO 2010 2573)
                              
                           
               
                     
                                 101.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tad-19 ta’ Mejju 2010 dwar is-sikurezza tal-prodott (RO 2010 2583).”
                              
                           
               
      IL-KAPITOLU 5
      
         L-APPARAT TAL-GASS U L-BOJLERS
      
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Isvizzera għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Isvizzera
                  
                  
                     
                                 101.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar is-sikurezza tal-prodott (RO 2010 2573).
                              
                           
               
                     
                                 102.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tad-19 ta’ Mejju 2010 dwar is-sikurezza tal-prodott (RO 2010 2583).”
                              
                           
               
      IL-KAPITOLU 6
      
         IL-KONTENITURI TAL-PRESSA
      
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(1), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Unjoni Ewropea għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Unjoni Ewropea
                  
                  
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Id-Direttiva 2010/35/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 2010 dwar apparat ta’ pressjoni li jista’ jinġarr u li tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 76/767/KEE, 84/525/KEE, 84/526/KEE, 84/527/KEE u 1999/36/KE (ĠU L 165, 30.6.2010, p. 1).”
                              
                           
               
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Isvizzera għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Isvizzera
                  
                  
                     
                                 102.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar is-sikurezza tal-prodott (RO 2010 2573).
                              
                           
               
                     
                                 103.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tad-19 ta’ Mejju 2010 dwar is-sikurezza tal-prodott (RO 2010 2583).
                              
                           
               
                     
                                 104.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-20 ta’ Novembru 2002 dwar is-sikurezza tal-kontenituri bi pressa sempliċi (RO 2003 38), kif emendata l-aħħar fid-19 ta’ Mejju 2010 (RO 2010 2583).
                              
                           
               
                     
                                 105.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-20 ta’ Novembru 2002 dwar is-sikurezza tal-kontenituri bi pressa sempliċi (RO 2003 38), kif emendata l-aħħar fid-19 ta’ Mejju 2010 (RO 2010 2583).”
                              
                           
               
      IL-KAPITOLU 7
      
         IT-TAGĦMIR TAR-RADJU U T-TAGĦMIR TAT-TERMINALI TAT-TELEKOMUNIKAZZJONI
      
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Isvizzera għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Isvizzera
                  
                  
                     
                                 100.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tat-30 ta’ April 1997 dwar it-Telekomunikazzjonijiet (LTC); (RO 1997 2187), kif emendata l-aħħar fit-12 ta’ Ġunju 2009 (RO 2010 2617).
                              
                           
               
                     
                                 101.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tal-14 ta’ Ġunju 2002 dwar it-Tagħmir tat-Telekomunikazzjonijiet (OIT); (RO 2002 2086), kif emendata l-aħħar fit-18 ta’ Novembru 2009 (RO 2009 6243).
                              
                           
               
                     
                                 102.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-14 ta’ Ġunju 2002 tal-Uffiċċju Federali tat-Telekomunikazzjonijiet (OFCOM) dwar it-Tagħmir tat-Telekomunikazzjonijiet; (RO 2002 2111) kif emendata l-aħħar fis-7 ta’ April 2011 (RO 2011 1391).
                              
                           
               
                     
                                 103.
                              
                              
                                 L-Anness 1 tal-Ordinanza tal-OFCOM dwar it-Tagħmir tat-Telekomunikazzjonijiet (RO 2002 2115), kif emendata l-aħħar fil-21 ta’ Novembru 2005 (RO 2005 5139).
                              
                           
               
                     
                                 104.
                              
                              
                                 Il-lista ta’ standards tekniċi ppubblikata fil-Feuille Fédérale bit-titli u r-referenzi, kif emendata l-aħħar fit-3 ta’ Mejju 2011 (FF 2011 0799).
                              
                           
               
                     
                                 105.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tad-9 ta’ Marzu 2007 dwar is-Servizzi tat-Telekomunikazzjoni (RO 2007 945), kif emendata l-aħħar fl-4 ta’ Novembru 2009 (RO 2009 5821).”
                              
                           
               
      IL-KAPITOLU 8
      
         IT-TAGĦMIR U S-SISTEMI PROTETTIVI MAĦSUBA GĦALL-UŻU F’ATMOSFERI POTENZJALMENT SPLUSSIVI
      
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Isvizzera għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Isvizzera
                  
                  
                     
                                 100.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tal-24 ta’ Ġunju 1902 dwar installazzjonijiet elettriċi b’kurrent baxx u qawwi (RO 19 252 u RS 4 798), kif emendata l-aħħar fl-20 ta’ Marzu 2008 (RO 2008 3437).
                              
                           
               
                     
                                 101.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tat-2 ta’ Marzu 1998 dwar is-sikurezza ta’ tagħmir u sistemi protettivi maħsuba għall-użu f’atmosferi potenzjalment splussivi (RO 1998 963), kif emendata fil-11 ta’ Ġunju 2010 (RO 2010 2749).
                              
                           
               
                     
                                 102.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar is-sikurezza tal-prodott (RO 2010 2573).
                              
                           
               
                     
                                 103.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tad-19 ta’ Mejju 2010 dwar is-sikurezza tal-prodott (RO 2010 2583).”
                              
                           
               
      IL-KAPITOLU 9
      
         IT-TAGĦMIR ELETTRIKU U L-KOMPATIBBILTÀ ELETTROMANJETIKA
      
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Isvizzera għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Isvizzera
                  
                  
                     
                                 100.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tal-24 ta’ Ġunju 1902 dwar installazzjonijiet elettriċi b’kurrent baxx u qawwi (RO 19 252 u RS 4 798), kif emendata l-aħħar fl-20 ta’ Marzu 2008 (RO 2008 3437).
                              
                           
               
                     
                                 101.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tat-30 ta’ Marzu 1994 dwar installazzjonijiet elettriċi b’kurrent baxx (RO 1994 1185), kif emendata l-aħħar fit-18 ta’ Novembru 2009 (RO 2009 6243).
                              
                           
               
                     
                                 102.
                              
                              
                                 L-ordinanza tat-30 ta’ Marzu 1994 dwar installazzjonijiet elettriċi b’kurrent qawwi (RO 1994 1199), kif emendata l-aħħar fit-8 ta’ Diċembru 1997 (RO 1998 54).
                              
                           
               
                     
                                 103.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tad-9 ta’ April 1997 dwar tagħmir elettriku b’vultaġġ baxx (RO 1997 1016), kif emendata l-aħħar fil-11 ta’ Ġunju 2010 (RO 2010 2749).
                              
                           
               
                     
                                 104.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tad-18 ta’ Novembru 2009 dwar il-kompatibbiltà elettromanjetika (RO 2009 6243), kif emendata l-aħħar fl-24 ta’ Awwissu 2010 (RO 2010 3619).
                              
                           
               
                     
                                 105.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tal-14 ta’ Ġunju 2002 dwar it-Tagħmir tat-Telekomunikazzjonijiet (OIT); (RO 2002 2086), kif emendata l-aħħar fit-18 ta’ Novembru 2009 (RO 2009 6243).”
                              
                           
               
      IL-KAPITOLU 11
      
         L-ISTRUMENTI TAL-KEJL U L-IMBALLAĠĠI LESTI
      
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Isvizzera għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Isvizzera
                  
                  
                     
                                 102.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tad-9 ta’ Ġunju 1977 dwar il-metroloġija (RO 1977 2394), kif emendata l-aħħar fit-18 ta’ Ġunju 2010 (RO 2010 5003).
                              
                           
               
                     
                                 103.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 1994 dwar l-unitajiet tal-kejl (RO 1994 3109).
                              
                           
               
                     
                                 104.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-15 ta’ Frar 2006 dwar l-istrumenti tal-kejl (RO 2006 1453), kif emendata l-aħħar fit-8 ta’ Settembru 2010 (RO 2010 4489).
                              
                           
               
                     
                                 105.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-Ministeru Federali tal-Ġustizzja u l-Pulizija tas-16 ta’ April 2004 dwar l-istrumenti tal-kejl li mhumiex awtomatiċi (RO 2004 2093), kif emendata l-aħħar fit-2 ta’ Ottubru 2006 (RO 2006 4189).
                              
                           
               
                     
                                 106.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-Ministeru Federali tal-Ġustizzja u l-Pulizija tad-19 ta’ Marzu 2006 dwar l-istrumenti li jkejlu t-tul (RO 2006 1433).
                              
                           
               
                     
                                 107.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-Ministeru Federali tal-Ġustizzja u l-Pulizija tad-19 ta’ Marzu 2006 dwar il-kejl tal-volum (RO 2006 1525).
                              
                           
               
                     
                                 108.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-Ministeru Federali tal-Ġustizzja u l-Pulizija tad-19 ta’ Marzu 2006 dwar is-sistemi tal-kejl għal-likwidi minbarra l-ilma (RO 2006 1533), kif emendata l-aħħar fil-5 ta’ Ottubru 2010 (RO 2010 4595).
                              
                           
               
                     
                                 109.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-Ministeru Federali tal-Ġustizzja u l-Pulizija tad-19 ta’ Marzu 2006 dwar l-istrumenti tal-kejl awtomatiċi (RO 2006 1545).
                              
                           
               
                     
                                 110.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-Ministeru Federali tal-Ġustizzja u l-Pulizija tad-19 ta’ Marzu 2006 dwar l-istrumenti li jkejlu l-enerġija termali (RO 2006 1569).
                              
                           
               
                     
                                 111.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-Ministeru Federali tal-Ġustizzja u l-Pulizija tad-19 ta’ Marzu 2006 dwar l-istrumenti li jkejlu l-kwantitajiet tal-gass (RO 2006 1591).
                              
                           
               
                     
                                 112.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-Ministeru Federali tal-Ġustizzja u l-Pulizija tad-19 ta’ Marzu 2006 dwar l-istrumenti li jkejlu l-gassijiet tal-egżost tal-magni b’kumbustjoni (RO 2006 1599).
                              
                           
               
                     
                                 113.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-Ministeru Federali tal-Ġustizzja u l-Pulizija tad-19 ta’ Marzu 2006 dwar l-istrumenti li jkejlu l-enerġija u l-qawwa tal-elettriku (RO 2006 1613).
                              
                           
               
                     
                                 114.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-15 ta’ Awwissu 1986 dwar l-użini (RO 1986 2022), kif emendata l-aħħar fit-2 ta’ Ottubru 2006 (RO 2006 4193).”
                              
                           
               
      IL-KAPITOLU 14
      
         PRATTIKA TAJBA FIL-LABORATORJU, GLP
      
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Isvizzera għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Isvizzera
                  
                  
                     
                                 100.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tas-7 ta’ Ottubru 1983 dwar il-ħarsien tal-ambjent (RO 1984 1122), kif emendata l-aħħar fid-19 ta’ Marzu 2010 (RO 2010 3233).
                              
                           
               
                     
                                 101.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tal-15 ta’ Diċembru 2000 dwar il-ħarsien minn sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi (RO 2004 4763), kif emendata l-aħħar fis-17 ta’ Ġunju 2005 (RO 2006 2197).
                              
                           
               
                     
                                 102.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tat-18 ta’ Mejju 2005 dwar il-ħarsien minn sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi (RO 2005 2721), kif emendata l-aħħar fl-10 ta’ Novembru 2010 (RO 2010 5223).
                              
                           
               
                     
                                 103.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tat-18 ta’ Mejju 2005 dwar l-awtorizzazzjoni tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (RO 2005 3035), kif emendata l-aħħar fis-17 ta’ Ġunju 2011 (RO 2011 2927).
                              
                           
               
                     
                                 104.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tal-15 ta’ Diċembru 2000 dwar il-prodotti mediċinali u t-tagħmir mediku (RO 2001 2790), kif emendata l-aħħar fit-8 ta’ Settembru 2010 (RO 2010 4027).
                              
                           
               
                     
                                 105.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tas-17 ta’ Ottubru 2001 dwar prodotti mediċinali (RO 2001 3420), kif emendata l-aħħar fit-8 ta’ Settembru 2010 (RO 2010 3863).”
                              
                           
               
      IL-KAPITOLU 15
      
         L-ISPEZZJONIJIET TA’ PRATTIKA TAJBA FIL-MANIFATTURA TAL-PRODOTTI MEDIĊINALI U Ċ-ĊERTIFIKAZZJONI TAL-LOTTIJIET
      
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Isvizzera għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Isvizzera
                  
                  
                     
                                 100.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tal-15 ta’ Diċembru 2000 dwar il-prodotti mediċinali u t-tagħmir mediku (RO 2001 2790), kif emendata l-aħħar fit-8 ta’ Settembru 2010 (RO 2010 4027).
                              
                           
               
                     
                                 101.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tas-17 ta’ Ottubru 2001 dwar it-twaqqif tal-liċenzji (RO 2001 3399), kif emendata l-aħħar fil-25 ta’ Mejju 2011 (RO 2011 2561).
                              
                           
               
                     
                                 102.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tal-Aġenzija Svizzera għall-Prodotti Terapewtiċi tad-9 ta’ Novembru 2001 dwar ir-rekwiżiti għall-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq tal-prodotti mediċinali (RO 2001 3437), kif emendata l-aħħar fit-22 ta’ Ġunju 2006 (RO 2006 3587).
                              
                           
               
                     
                                 103.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tas-17 ta’ Ottubru 2001 dwar il-provi kliniċi ta’ prodotti farmaċewtiċi (RO 2001 3511), kif emendata l-aħħar fit-8 ta’ Settembru 2010 (RO 2010 4043).”
                              
                           
               
      IL-KAPITOLU 17
      
         IL-LIFTIJIET
      
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Unjoni Ewropea u l-Isvizzera għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Unjoni Ewropea
                  
                  
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Id-Direttiva 95/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ Ġunju 1995 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar il-liftijiet (ĠU L 213, 7.9.1995, p. 1), kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2006 dwar il-makkinarju u emendata mid-Direttiva 95/16/KE (ĠU L 157, 9.6.2006, p. 24).
                              
                           
               
                     L-Isvizzera
                  
                  
                     
                                 100.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar is-sikurezza tal-prodott (RO 2010 2573).
                              
                           
               
                     
                                 101.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tad-19 ta’ Mejju 2010 dwar is-sikurezza tal-prodott (RO 2010 2583).
                              
                           
               
                     
                                 102.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tat-23 ta’ Ġunju 1999 dwar is-sikurezza tal-liftijiet (RO 1999 1875), kif emendata l-aħħar fid-19 ta’ Mejju 2010 (RO 2010 2583).”
                              
                           
               
      IL-KAPITOLU 18
      
         IL-PRODOTTI BIJOĊIDALI
      
      Fit-Taqsima I, Id-dispożizzjonijiet legiżlattivi, regolatorji u amministattivi, id-Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2), ir-referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Isvizzera għandhom jitneħħew u jinbidlu b’dan li ġej:
      
         
                     “L-Isvizzera
                  
                  
                     
                                 100.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tal-15 ta’ Diċembru 2000 għall-ħarsien minn sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi (RO 2004 4763), kif emendata l-aħħar fis-17 ta’ Ġunju 2005 (RO 2006 2197).
                              
                           
               
                     
                                 101.
                              
                              
                                 Il-Liġi Federali tas-7 ta’ Ottubru 1983 dwar il-ħarsien tal-ambjent (RO 1984 1122), kif emendata l-aħħar fid-19 ta’ Marzu 2010 (RO 2010 3233).
                              
                           
               
                     
                                 102.
                              
                              
                                 L-Ordinanza tat-18 ta’ Mejju 2005 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ prodotti bijoċidali (RO 2005 2821), kif emendata l-aħħar fl-4 ta’ April 2011 (RO 2011 1403).”