CELEX: C2002/118/34
Language: it
Date: 2002-05-18 00:00:00
Title: Sentenza del Tribunale di Primo Grado 7 febbraio 2002 nella causa T-187/94: Theresia Rudolph contro Consiglio dell'Unione europea e Commissione delle Comunità europee ("Ricorso per risarcimento danni — Responsabilità extracontrattuale — Latte — Prelievo supplementare — Quantitativo di riferimento — Regolamento (CE) n. 2187/93 — Indennizzo dei produttori — Interruzione della prescrizione")

C 118/22                  IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                18.5.2002
                                                          TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
     SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                           n. 1078, che istituisce un regime di premi per la non
                                                                                     commercializzazione del latte e dei prodotti lattiero-caseari e
                                                                                     per la riconversione di mandrie bovine a orientamento lattiero,
                           7 febbraio 2002                                           non hanno consegnato latte durante l’anno di riferimento
                                                                                     prescelto dallo Stato membro interessato.
nella causa T-187/94: Theresia Rudolph contro Consiglio
dell’Unione europea e Commissione delle Comunità euro-                         2)    Il periodo per il quale la ricorrente deve essere risarcita dei danni
                                  pee (1)                                            subiti a causa dell’applicazione del regolamento n. 857/84 è
                                                                                     quello che inizia il 5 agosto 1987 e si conclude il 28 marzo
                                                                                     1989.
(«Ricorso per risarcimento danni — Responsabilità extracon-
trattuale — Latte — Prelievo supplementare — Quantitativo                      3)    Le parti comunicheranno al Tribunale, entro sei mesi a decorrere
di riferimento — Regolamento (CE) n. 2187/93 — Indenniz-                             dalla presente sentenza, gli importi da versare, stabiliti di
     zo dei produttori — Interruzione della prescrizione»)                           comune accordo.
                                                                               4)    In mancanza di accordo, esse faranno pervenire al Tribunale,
                           (2002/C 118/34)                                           entro il medesimo termine, le loro richieste pecuniarie.
                                                                               5)    La decisione sulle spese è riservata.
                      (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                               (1) GU C 174 del 25.6.1994.
Nella causa T-187/94, Theresia Rudolph, residente in Rasdorf-
Grüsselbach (Germania), rappresentata dagli avv.ti B. Meiste-
rernst, M. Düsing, D. Manstetten, F. Schulze e C.-H. Husemann,
con domicilio eletto in Lussemburgo, contro Consiglio dell’U-
nione europea (agente: sig.ra A.-M. Colaert) e Commissione                          SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
delle Comunità europee (agenti: sigg. D. Booß, M. Niejahr,
H.-J. Rabe e M. Núñez-Müller), avente ad oggetto la domanda
di risarcimento ai sensi degli artt. 178 e 215, secondo comma,                                            7 febbraio 2002
del Trattato CE (divenuti artt. 235 CE e 288, secondo comma,
CE) per i danni subiti dalla ricorrente a causa del divieto di                 nella causa T-199/94: Hans-Walter Gosch contro Commis-
smerciare latte a norma del regolamento (CEE) del Consiglio                                    sione delle Comunità europee (1)
31 marzo 1984, n. 857, che fissa le norme generali per
l’applicazione del prelievo di cui all’art. 5 quater del regolamen-            («Ricorso per risarcimento danni — Responsabilità extracon-
to (CEE) n. 804/68 nel settore del latte e dei prodotti lattiero-              trattuale — Latte — Prelievo supplementare — Quantitativo
caseari (GU L 90, pag. 13), come integrato dal regolamento                     di riferimento — Produttore che ha sottoscritto un impegno
(CEE) della Commissione 16 maggio 1984, n. 1371, che fissa                     di non commercializzazione — Mancata ripresa della produ-
le modalità di applicazione del prelievo supplementare di cui                                    zione al termine dell’impegno»)
all’art. 5 quater del regolamento (CEE) n. 804/68 (GU L 132,
pag. 11), Tribunale (Quarta Sezione), composto dal sig.                                                   (2002/C 118/35)
P. Mengozzi, presidente, dalla sig.ra V. Tiili e dal sig.
R.M. Moura Ramos, giudici, cancelliere: sig.ra D. Christensen,                                     (Lingua processuale: il tedesco)
amministratore, ha pronunciato il 7 febbraio 2002 una
sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
                                                                               Nella causa T-199/94, Hans-Walter Gosch, residente in
1)     I convenuti sono obbligati a risarcire il danno subito dalla            Högersdorf (Germania), rappresentato dagli avv.ti D. Hansen e
       ricorrente a causa dell’applicazione del regolamento (CEE) del          S. Vieregge, con domicilio eletto in Lussemburgo, contro
       Consiglio 31 marzo 1984, n. 857, che fissa le norme generali            Commissione delle Comunità europee (agenti: sigg. D. Booß,
       per l’applicazione del prelievo di cui all’art. 5 quater del            M. Niejahr e M. Núñez-Müller), avente ad oggetto la domanda
       regolamento (CEE) n. 804/68 nel settore del latte e dei prodotti        di risarcimento ai sensi degli artt. 178 e 215, secondo comma,
       lattiero-caseari, come integrato dal regolamento (CEE) della            del Trattato CE (divenuti artt. 235 CE e 288, secondo
       Commissione 16 maggio 1984, n. 1371, che fissa le modalità              comma, CE) per i danni subiti dal ricorrente a causa del divieto
       di applicazione del prelievo supplementare di cui all’art. 5 quater     di smerciare latte a norma del regolamento (CEE) del Consiglio
       del regolamento (CEE) n. 804/68, in quanto detti regolamenti            31 marzo 1984, n. 857, che fissa le norme generali per
       non hanno previsto l’attribuzione di un quantitativo di riferi-         l’applicazione del prelievo di cui all’art. 5 quater del regolamen-
       mento ai produttori che, in osservanza di un impegno assunto            to (CEE) n. 804/68 nel settore del latte e dei prodotti lattiero-
       ai sensi del regolamento (CEE) del Consiglio 17 maggio 1977,            caseari (GU L 90, pag. 13), come integrato dal regolamento