CELEX: C1995/074/17
Language: es
Date: 1995-03-25 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA (Sala Segunda) de 24 de enero de 1995 en el asunto T-114/92: Bureau européen des médias de l'industrie musicale BEMIM) contra Comisión de las Comunidades Europeas (Competencia - Derechos de propiedad intelectual - Reglamento no 17 - Desestimación de una denuncia - Obligaciones en materia de investigación de las denuncias - Interés comunitario)

25 . 3 . 95         1 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C 74/9
progresión más elevado y creciente para los cuatro tramos                          Archivo del asunto C-148/94 ( )
impositivos a partir de 19 CV, tramos que sólo afectan a los                                  ( 95/C 74/15
vehículos importados de otros Estados miembros, que el
coeficiente fijado para los tramos impositivos de 12 a
14 CV, que abarca tres potencias fiscales, y los cuatro            Mediante auto de 12 de enero de 1995 , el Presidente del
tramos impositivos de 15 a 18 CV, que afectan a vehículos          Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha
de fabricación francesa que pueden considerarse productos          decidido archivar el asunto C-148/94: Comisión de las
similares a los vehículos importados de más de 19 CV, para         Comunidades Europeas contra Irlanda .
los cuales su progresión es constante ?
                                                                   í 1 ) DO n° C 202 de 23 . 7. 1994 .
                                              TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                    PMI-DSV), en la medida en que dicha denuncia se
                 DE PRIMERA INSTANCIA                                    fundaba en el artículo 86 del Tratado.
                   de 24 de enero de 1995
                                                                   2 ) Se desestima el recurso en todo lo demás, en la medida
en el asunto T-74/92, Ladbroke Racing (Deutschland)                      en que se funda en el artículo 1 75 del Tratado.
GmbH contra Comisión de las Comunidades Euro­
                              peas ( x )                           3 ) Se sobresee el recurso fundado en el artículo 173 del
                                                                          Tratado, en la medida en que se refiere al artículo 86 del
(Competencia — Recurso por omisión y recurso de anula­                    Tratado.
ción — Artículos 85 y 86 del Tratado — Tramitación de una
                             denuncia )                            4) Se declara la inadmisibilidad del recurso de anulación,
                          ( 95/C 74/16 )                                 en la medida en que se refiere al artículo 85 del
                                                                          Tratado.
              (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                   5 ) Se declara la inadmisibilidad de las pretensiones que
En el asunto T-74/92, Ladbroke Racing (Deutschland )                      tienen por objeto que el Tribunal de Primera Instancia
GmbH, con domicilio en Maguncia (Alemania ), represen­                   dicte una orden conminatoria a la Comisión.
tada por los Sres. Jeremy Lever, QC, y Christopher Vajda,          6 ) La Comisión cargará con sus propias costas, así como
Barrister, del Colegio de Abogados de Inglaterra y País de
                                                                          con tres cuartas partes de las costas de la deman­
Gales, y por el Sr. Stephen Kon, Solicitor, que designa como             dante.
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Winandy y
Err, 60, avenue Gaston Diderich, contra Comisión de las            7) La parte coadyuvante cargará con sus propias costas.
Comunidades Europeas, (Agentes: J. Curral y F.E. Gonzá­
lez-Díaz), apoyada por Deutscher Sportverlag Kurt Stoof
GmbH & Co., representada por los Sres. Klaus-Jürgen                í 1 ) DO n° C 294 de 10 . 11 . 1992 .
Michaeli y Ute Zinsmeister, Abogados de Bruselas, que
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de los
abogados Sres. Bonn y Schmitt, 62, avenue Guillaume, que
                                                                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL
tiene por objeto un recurso basado, por una parte, en el
                                                                                     DE PRIMERA INSTANCIA
párrafo tercero del artículo 175 del Tratado CEE, con el fin
de que se declare que la Comisión se abstuvo de definir su                                   (Sala Segunda)
postura sobre una denuncia de la demandante (IV/33.375 —                                de 24 de enero de 1995
Ladbroke GmbH/PMU-PMI-DSV) basada en los artícu­
los 85 y 86 del Tratado CEE y, por otra parte, con carácter        en el asunto T-114/92: Bureau européen des médias de
subsidiario, en el artículo 173 del Tratado CEE, con el fin de     l'industrie musicale BEMIM) contra Comisión de las
que se anule la Decisión mediante la cual la Comisión                                 Comunidades Europeas (*)
desestimó presuntamente dicha denuncia, El Tribunal de              (Competencia — Derechos de propiedad intelectual —
Primera Instancia ( Sala Segunda ), integrado por los Sres .       Reglamento n° 17 — Desestimación de una denuncia —
J.L. Cruz Vilaça, Presidente; C.P. Briët, A. Kalogeropoulos,        Obligaciones en materia de investigación de las denuncias —
D.P.M. Barrington y J. Biancarelli, Jueces; Secretario: Sr. H.                            Interés comunitario)
Jung; ha dictado el 24 de enero de 1995 una sentencia cuyo                                    ( 95/C 74/17
fallo es el siguiente:
                                                                                  (Lengua de procedimiento: francés)
1 ) Se declara que la Comisión ha violado el Tratado CEE,
     al abstenerse de definir su postura sobre la denuncia de      En el asunto T-l 14/92, Bureau européen des médias de
     la demandante (IV/33.375 — Ladbroke GmbH/PMU                  l'industrie musicale ( BEMIM), con domicilio social en París,
 ---pagebreak--- N° C 74/10           ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       25 . 3 . 95
representada por el Sr. Michel Gautreau, Abogado de París,         contra Comisión de las Comunidades Europeas (Agentes:
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de            Sres. J. Currall y G. de Bergues), que tiene por objeto la
la Sra. Rita Reichling, 11 , boulevard Royal, contra Comi­         anulación de la decisión de la Comisión de 12 de noviembre
sión de las Comunidades Europeas (Agentes: Sres . J. Currall       de 1992 por la que se desestimaban las solicitudes presen­
y G. de Bergues ), que tiene por objeto la anulación de la         tadas por los demandantes con arreglo al apartado 2 del
decisión de la Comisión de 20 de octubre de 1992 por la que        artículo 3 del Reglamento n° 17 del Consejo, de 6 de febrero
se desestimaba la solicitud presentada por la demandante           de 1962, primer Reglamento de aplicación de los artícu­
con arreglo al apartado 2 del artículo 3 del Reglamento            los 85 y 86 del Tratado (2 ), relativas al comportamiento de
n° 17 del Consejo, de 6 de febrero de 1962, primer                 la « Société des auteurs, compositeurs et éditeurs de musi­
Reglamento de aplicación de los artículos 85 y 86 del              que », el Tribunal de Primera Instancia ( Sala Segunda ),
Tratado (2), relativa al comportamiento de la « Société des        integrado por los Sres. J.L. Cruz Vilaça, Presidente; C.P.
auteurs, compositeurs et éditeurs de musique », el Tribunal        Briët, A. Kalogeropoulos, D.P.M. Barrington y A. Saggio,
de Primera Instancia ( Sala Segunda ), integrado por los Sres .    Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha dictado el 24 de enero de
J.L. Cruz Vilaça, Presidente; C.P. Briët, A. Kalogeropoulos,       1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
D.P.M. Barrington y A. Saggio, Jueces; Secretario : Sr. H.
Jung, ha dictado el 24 de enero de 1995 una sentencia cuyo         1 ) Se anula la decisión de la Comisión de 12 de noviembre
fallo es el siguiente:                                                  de 1992 en la medida en que desestima la imputación de
                                                                        los demandantes relativa a la compartimentación del
1 ) Se anula la decisión de la Comisión de 20 de octubre de             mercado derivada de la existencia de una supuesta
     1 992 en la medida en que desestima la imputación de la            práctica colusoria entre la «Société des auteurs, compo­
     demandante relativa a la compartimentación del mer­                siteurs et éditeurs de musique» y las sociedades de
     cado derivada de la existencia de una supuesta práctica            gestión de derechos de propiedad intelectual de los
     colusoria entre la «Société des auteurs, compositeurs et           demás Estados miembros.
     éditeurs de musique» y las sociedades de gestión de
     derechos de propiedad intelectual de los demás Estados        2 ) Se desestima el recurso en todo lo demás.
     miembros.
2 ) Se desestima el recurso en todo lo demás.                      3 ) La Comisión abonará sus propias costas y la mitad de
                                                                        las costas de la parte demandante. La parte demandante
3 ) La Comisión abonará sus propias costas y la mitad de                abonará la otra mitad de sus costas. La parte coadyu­
     las costas de la parte demandante. La parte demandante             vante cargará con sus propias costas.
     abonará la otra mitad de sus costas.
                                                                   (M DO n° C 43 de 16 . 2 . 1993 .
(!) DO n° C 43 de 16 . 2 . 1993 .                                  (2) DO n° 13 de 21 . 2 . 1962, p. 204/62; EE 08/01 , p. 22.
(2) DO n° 13 de 21 . 2. 1962, p. 204/62; EE 08/01 , p. 22.
                                                                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                    DE PRIMERA INSTANCIA
                 DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                                       de 2 de febrero de 1995
                    de 24 de enero de 1995
                                                                   en el asunto T-106/92: Erik Dan Frederiksen contra
en el asunto T-5/93 : Roger Tremblay, François Lucazeau y
Harry Kestenberg contra Comisión de las Comunidades                                    Parlamento Europeo (*)
                           Europeas (*)                            (Funcionarios — Nombramiento ad interim — Legalidad
(Competencia — Derechos de propiedad intelectual —                 —Infracción delartículo 176delTratado —Desviación de
Reglamento n° 17 — Desestimación de una denuncia —                                               poder)
Obligaciones en materia de investigación de las denuncias —                                  ( 95/C 74/19 )
                      Interés comunitario)
                          ( 95/C 74/18                                          (Lengua de procedimiento: francés)
             (Lengua de procedimiento: francés)                    En el asunto T-106/92, Erik Dan Frederiksen, funcionario
                                                                   del Parlamento Europeo, con domicilio en Howald (Luxem­
En el asunto T-5/93 , Roger Tremblay, con domicilio en             burgo ), representado por el Sr. Georges Vandersanden,
Vernautes ( Francia), françois Lucazeau, con domicilio en La       Abogado de Bruselas, que designa como domicilio en
Rochelle (Francia ) y Harry Kestenberg, con domicilio en           Luxemburgo el despacho del Sr. Alex Schmitt, 62, Avenue
Saint-André-les-Vergers (Francia ), representados por el Sr.       Guillaume, contra Parlamento Europeo (Agentes: Sres. J.
Jean-Claude Fourgoux, Abogado de París y de Bruselas, que          Campinos y D. Petersheim, posteriormente los Sres. E.
designan como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr.          Perillo y D. Petersheim), que tiene por objeto la anulación de
Pierrot Schiltz, 4, rué Béatrix de Bourbon, apoyados por el        la decisión del Parlamento Europeo de 16 de junio de 1992
Syndicat des exploitants de lieux de loisirs ( SELL), con          por la que se nombra ad interim a la Sra. X para ocupar el
domicilio social en París, representado por el Sr. Jean-           puesto de trabajo de Consejero Lingüístico en la División
Claude Fourgoux, Abogado de París y de Bruselas, que               Danesa de la Traducción, el Tribunal de Primera Instancia
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del               ( Sala Quinta ), integrado por los Sres. A. Kalogeropoulos,
abogado Sr. Pierrot Schiltz, 4, rué Béatrix de Bourbon,            Presidente; D.P.M. Barrington y K. Lenaerts, Jueces; Secre