CELEX: 52011PC0905
Language: sl
Date: 2011-12-21
Title: Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembah Sporazuma o ustanovitvi Evropske banke za obnovo in razvoj (EBRD) za širitev geografskega območja dejavnosti EBRD na države južnega in vzhodnega Sredozemlja

|
			
		
		
		52011PC0905
		
			Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembah Sporazuma o ustanovitvi Evropske banke za obnovo in razvoj (EBRD) za širitev geografskega območja dejavnosti EBRD na države južnega in vzhodnega Sredozemlja /* COM/2011/0905 konč. - 2011/0442 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Uvod
Evropska banka za
obnovo in razvoj (European Bank for Reconstruction and Development – EBRD) je
bila ustanovljena leta 1990, da bi po padcu komunističnih režimov pomagala
državam od Srednje Evrope do Srednje Azije pri razvoju tržnega gospodarstva.
Ustanovne članice so Evropska unija skupaj z Evropsko investicijsko banko
(EIB) in vsemi takratnimi državami članicami EU. EBRD je trenutno v lasti
61 držav, EU in EIB. EBRD sodeluje pri projektih v 29 državah, predvsem v
zasebnem sektorju, ki jih trg sam ne more v celoti financirati. EBRD spodbuja
podjetništvo in podpira prehod k odprtim in demokratičnim tržnim
gospodarstvom. 
Dogodki v letu 2011 v naših partnerskih
sredozemskih državah zahtevajo odločen političen odziv EU. Marca sta
Komisija in visoki predstavnik predstavila Skupno sporočilo[1] , v katerem pokažeta močno
politično in gospodarsko podporo EU tej regiji, ki vključuje možnost
širitve pristojnosti EBRD na države južne soseščine na podlagi njenih
izkušenj s spodbujanjem prehoda na odprta tržno usmerjena gospodarstva v
zadnjih 20 letih. Evropski svet je 24. in 25. marca 2011 okvirno potrdil
vsebino tega skupnega sporočila. V svoji resoluciji z dne 7. aprila
2011 o pregledu evropske sosedske politike – južna razsežnost, je Evropski
parlament pozval EBRD, naj spremeni svoj statut, da lahko sodeluje v postopku
finančne pomoči. Na srečanju v Deauvillu maja 2011 so voditelji
držav skupine G8 prav tako pozvali EBRD, naj razširi geografsko območje
svojega delovanja, da uveljavi svoje izkušnje in podpre države južnega in
vzhodnega Sredozemlja pri sprejemanju načel večstrankarske
demokracije, pluralizma in tržnega gospodarstva. 
Kot odgovor na hitro razvijajoče se
dogodke so guvernerji EBRD pozvali EBRD, naj preuči možnosti za regionalno
širjenje njenih pristojnosti. Guvernerji so določili parametre za to delo
na letni seji EBRD maja 2011. Odbor direktorjev EBRD je guvernerjem predložil
poročilo o geografski širitvi delovanja EBRD na južno in vzhodno Sredozemlje,
in sicer s predlogom dveh resolucij: 
(a)                   
Resolucija 137, ki predlaga spremembe
člena 1 Sporazuma o ustanovitvi banke (AEB) za razširitev
območja delovanja EBRD na južno in vzhodno Sredozemlje, ter 
(b)                   
Resolucija 138, ki predlaga spremembe
člena 18 AEB, da se dovoli uporaba posebnih skladov v morebitnih
državah prejemnicah.
Prilagojen
pristop EBRD v novi regiji
Predlog dveh resolucij za spremembo teh dveh
členov je namenjen, da se EBRD omogoči delovanje v južnem in vzhodnem
Sredozemlju v treh fazah: 
–                        
V prvi fazi, po zahtevi mednarodne skupnosti za
hiter začetek delovanja EBRD v Sredozemlju, bo ta uporabljala sredstva
sklada za sodelovanje, pri čemer se bo osredotočila na tehnično
sodelovanje in pripravo projekta.
–                        
V drugi fazi bo EBRD dodelila lastna
sredstva v posebne sklade, ki lahko krijejo vse naložbene dejavnosti EBRD v
južnem in vzhodnem Sredozemlju. Ta faza se bo začela, potem ko spremembe
člena 18 v skladu s členom 56 AEB ratificira dovolj
članic EBRD.
–                        
V okviru zadnje faze bodo države južnega in
vzhodnega Sredozemlja postale polnopravne države dejavnosti. Ta faza se
bo začela, potem ko spremembe člena 1 AEB ratificira dovolj
članic EBRD v skladu s členom 56 AEB.
Člen 1
AEB trenutno kot regijo, v kateri Banka izvaja svoje dejavnosti, opredeljuje
države Srednje in Vzhodne Evrope ter Mongolijo. Ker so možne nove države
prejemnice zunaj te regije, bo treba člen 1 AEB spremeniti, da bo
EBRD lahko v celoti izvajala svoje dejavnosti v teh državah ob uporabi svojih
običajnih sredstev. Besedilo spremembe je priloženo zakonodajnemu
predlogu. Člen 1 AEB je treba spremeniti, da se razširi območje
izvajanja dejavnosti banke na države članice južnega in vzhodnega
Sredozemlja ter da se zagotovi, da lahko članica postane država prejemnica
z odobritvijo kvalificirane večine najmanj 2/3 guvernerjev, ki
predstavljajo najmanj 75 % vseh glasovalnih pravic.
Poročilo
Odbora direktorjev EBRD navaja, da regija južnega in vzhodnega Sredozemlja
“vključuje države, ki imajo obale ob Sredozemskem morju ter tudi
Jordanijo, ki je tesno povezana s to regijo“, ki se štejejo za države južne
soseščine EU. Egipt in Maroko sta že članici EBRD. Članstvo
Tunizije in Jordanije je odbor guvernerjev EBRD potrdil septembra 2011 in
novembra 2011[2].
Medtem ko se
pričakuje začetek veljavnosti (spremenjenega) člena 1 AEB
ter da se dovoli zgodnji začetek delovanja EBRD v južnem in vzhodnem
Sredozemlju, bi predlagana sprememba člena 18 AEB dopuščala EBRD
izvajanje dejavnosti, ki se financirajo iz posebnega sklada v izbranih državah
članicah razširjene regije. 
Člen 18
AEB je treba spremeniti, da se dovoli uporaba posebnih skladov v možnih državah
prejemnicah sredstev EBRD ter da se zagotovi, da se članica EBRD
določi za možno državo prejemnico z odobritvijo kvalificirane večine
najmanj 2/3 guvernerjev, ki predstavljajo najmanj 75 % skupne volilne
moči. Poleg tega, ko se Odbor guvernerjev odloči, da članica
postane možna država prejemnica, mora prav tako odločiti glede dolžine
obdobja, v katerem bi ta članica lahko imela dostop do zadevnih posebnih
skladov. 
Guverner EBRD za EU in guvernerji EBRD vseh držav članic EU so
glasovali za resoluciji 137 in 138 v Odboru guvernerjev 30. septembra 2011
in so odobrili vse potrebne spremembe členov 1 in 18 AEB. V skladu s
členom 56 AEB jih morajo članice EBRD zato sprejeti. Zato je Sklep
Evropskega parlamenta in Sveta potreben za začetek veljavnosti teh
sprememb, da se EBRD omogoči delovanje v državah južnega in vzhodnega
Sredozemlja ter da se dovoli uporaba posebnih skladov v državah prejemnicah in
možnih državah prejemnicah.
Spremembe bodo začele veljati sedem dni po datumu uradnega
sporočila EBRD, ko so zahteve za sprejetje sprememb izpolnjene v skladu s
členom 56 AEB. 
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN OCENA UČINKA
Mednarodna skupnost, vključno z vsemi
državami članicami, Komisijo in drugimi institucijami EU je pozvala EBRD,
naj se vključi v gospodarski odziv na politične dogodke v južnem in
vzhodnem Sredozemlju na podlagi njenih izkušenj pri podpori gospodarskemu
preoblikovanju držav Srednje in Vzhodne Evrope ter Osrednje Azije po padcu
komunizma.
EU in države G8 so spodbudile EBRD, naj podpre
sodelovanje v regiji in se zavezale k sodelovanju z Banko za oblikovanje
„namenske prehodne zmogljivosti“, da se dovoli čimprejšnji začetek
delovanja Banke v razširjeni regiji.
Odbor guvernerjev EBRD je ugotovil zgodovinske
in dinamične spremembe v razširjeni regiji ter meni, da je nujno treba
izraziti podporo državam te regije, ki so odločene, da vzpostavijo nov in
demokratičen red. Spremembe AEB odražajo potrebo, da EBRD razširi svoje
dejavnosti na države južnega in vzhodnega Sredozemlja z učinkovito podporo
političnih in gospodarskih sprememb v regiji. V postopku so dejavno
sodelovali delničarji EBRD (to so vse države članice EU, EIB in
Komisija kot predstavnica EU).
EBRD je ocenila
učinek, ki ga je širitev na nove regije imela na ustreznost njenega
kapitala. V prvih dveh fazah intervencije, opredeljenih v oddelku (1) tega obrazložitvenega memoranduma, se bo
dejavnost EBRD izvedla prek dodelitve dela neto dohodka Banke. Med prvo fazo bo
EBRD namenila 20 milijonov EUR za sklade za sodelovanje, po pričakovanjih
pa še nadaljnjo milijardo EUR v posebni sklad, ki bo ustanovljen v drugi fazi.
Iz ocene se sklepa, da bo na podlagi trenutne stopnje finančnega tveganja
in gospodarskega kapitala EBRD lahko še naprej delovala v okviru svojih
zakonskih in gospodarskih kapitalskih zahtev v obdobju pregleda kapitalskih
virov (CRR) 2011–2015 brez vsakršnega nadaljnjega povečanja kapitala.
Poleg tega je EBRD potrdila, da širitev ne bo vplivala na dejavnosti v državah,
kjer EBRD trenutno že deluje. 
Banka je
pristopila do številnih donatorjev in jih zaprosila za sredstva za dopolnitev
skladov za sodelovanje in posebnih skladov. Banka želi v skladih za sodelovanje
zbrati 100 milijonov EUR, pri čemer bodo sredstva verjetno prispevali
sedanji donatorji (vključno z EU iz sklada za spodbujanje naložb v
sosedstvo) ter morda netradicionalni donatorji, kot so donatorji iz arabskih
držav. Trenutno za višino prispevkov donatorjev v posebne sklade ni določen
noben znesek. Preden začne EBRD delovati v kateri izmed potencialnih novih
držav, opravi natančno tehnično oceno gospodarskih in političnih
pogojev v tej državi, vključno z zavezanostjo države členu 1
AEB, načelom večstrankarske demokracije, pluralizma in tržnega
gospodarstva, oceno pomanjkljivosti pri prehodu, dejavnosti drugih mednarodnih
institucij v tej državi ter pripravi prednostni seznam področij, na
katerih lahko EBRD najbolje uporabi svoja edinstvena znanja in sposobnosti. Pri
pripravi teh ocen bo EBRD v celoti upoštevala stališča EU in širše
mednarodne skupnosti. 
V zadnjem času so bile opravljene ocene
za Egipt, Tunizijo, Maroko in Jordanijo. Te ocene bodo posodobljene v
vsaki fazi udeležbe EBRD, zahteve pa postajajo vse bolj resne. Poleg tega se je
EBRD zavezala, da bo tesno spremljala gospodarski in politični razvoj v
vsaki državi, da bi udeležbo EBRD uskladila z usmeritvijo in hitrostjo razvoja
ter hkrati zagotovila, da se stališča EU in širše mednarodne skupnosti v
celoti upoštevajo.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Predlagani sklep zadeva geografsko širitev
regij dejavnosti EBRD na južno in vzhodno Sredozemlje. Od začetka
veljavnosti Pogodbe o delovanju Evropske unije je člen 212 pravna podlaga
EU za izvajanje ukrepov gospodarskega, finančnega in tehničnega
sodelovanja, zlasti za pomoč tretjim državam, poleg tega pa je predlagan
kot pravna podlaga tega zakonodajnega predloga. 
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE 
Glede na svojo naravo ta predlog nima
neposrednih finančnih posledic na proračun Unije.
5.           PODROBNA OBRAZLOŽITEV PREDLOGA 
Člen 1 
Ta člen zadeva odobritev s strani EU
sprememb členov 1 in 18 AEB, ki določajo širitev območja
delovanja EBRD na države južnega in vzhodnega Sredozemlja. 
Člen 2
Ta člen bo guvernerju EBRD, ki zastopa
EU, dovolil, da Banki uradno sporoči instrument sprejetja zgornjih
sprememb. 
2011/0442 (COD)
Predlog
SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o spremembah Sporazuma o ustanovitvi Evropske
banke za obnovo in razvoj (EBRD) za širitev geografskega območja
dejavnosti EBRD na države južnega in vzhodnega Sredozemlja
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET STA ­–
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 212 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)              
V odgovor na dogodke v južnem in vzhodnem
Sredozemlju v letu 2011 sta Komisija in visoki predstavnik marca 2011
predstavila Skupno sporočilo[3],
v katerem pokažeta močno politično in gospodarsko podporo EU regiji,
ki vključuje možnost širitve pristojnosti EBRD na države južne
soseščine na podlagi njenih izkušenj v zadnjih 20 letih. Evropski svet je
24. in 25. marca 2011 okvirno potrdil vsebino tega skupnega sporočila.
V svoji resoluciji z dne 7. aprila 2011 o pregledu evropske sosedske
politike – južna razsežnost, je Evropski parlament pozval EBRD, naj spremeni
svoj statut, da lahko sodeluje v postopku finančne pomoči.
(2)              
Maja 2011 so voditelji držav G8 vzpostavili
deauvillsko partnerstvo za pomoč državam južnega in vzhodnega Sredozemlja
pri preoblikovanju v svobodne, demokratične in strpne družbe ter pozvali
EBRD, naj razširi geografsko območje svojega delovanja, da bo uporabila
svoje izkušnje in podprla te države pri prevzemanju načel večstrankarske
demokracije, pluralizma in tržnega gospodarstva.
(3)              
Z resolucijama 137 in 138, sprejetima
30. septembra 2011 je Odbor guvernerjev EBRD glasoval v korist potrebnih
sprememb Sporazuma o ustanovitvi EBRD, ki omogočajo širitev območja
delovanja EBRD na države južnega in vzhodnega Sredozemlja. Vsi EU guvernerji
EBRD so glasovali za spremembe, vključno z guvernerjem, ki zastopa
Evropsko unijo.
(4)              
V skladu s členom 56 Sporazuma o
ustanovitvi EBRD le ta vpraša vse članice, ali sprejemajo predlagane
spremembe. To sprejetje mora biti v imenu EU.
(5)              
Pri delovanju v državah južnega in vzhodnega
Sredozemlja je treba EBRD spodbujati k nadaljevanju tesnega sodelovanja z EU in
k razvoju tesnega sodelovanja z EIB ter drugimi evropskimi in mednarodnimi
institucijami za javno financiranje.
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Spremembe členov 1 in 18 Sporazuma o
ustanovitvi EBRD, priložene k temu sklepu, se odobrijo v imenu Evropske unije.
Člen 2
Guverner EBRD, ki zastopa Evropsko unijo,
posreduje EBRD Deklaracijo o sprejetju sprememb v imenu Evropske unije.
Člen 3
Ta sklep
začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju,
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
PRILOGA : Spremembe Sporazuma o ustanovitvi
Evropske banke za obnovo in razvoj
Člen 1
Sporazuma o ustanovitvi banke se spremeni, kot sledi: 
„Člen 1
NAMEN
Namen Banke pri prispevanju h gospodarskemu napredku in obnovi je
pospeševati prehod k odprtemu tržno usmerjenemu gospodarstvu in spodbujati
zasebno in podjetniško pobudo v državah Srednje in Vzhodne Evrope, ki so
zavezane načelom večstrankarske demokracije, pluralizma in tržnega
gospodarstva in jih tudi uporabljajo. Namen Banke se lahko pod istimi pogoji
izvaja tudi v Mongoliji in v državah članicah južnega in vzhodnega
Sredozemlja, o čemer se odloči banka po pozitivnem glasovanju najmanj
dveh tretjin guvernerjev, ki predstavljajo najmanj tri četrtine vseh
glasovalnih pravic članic. V skladu s tem se v tem sporazumu in njegovih
prilogah izrazi „srednje- in vzhodnoevropske države“, „države Srednje in
Vzhodne Evrope“, „država prejemnica (ali države prejemnice)“ ali „država
članica prejemnica (ali države članice prejemnice)“ nanašajo tudi na
Mongolijo ter na takšne države v južnem in vzhodnem Sredozemlju.“
Člen 18
Sporazuma o ustanovitvi banke se spremeni, kot sledi: 
„Člen 18
POSEBNI SKLADI
1. (i) Banka lahko
sprejme upravljanje posebnih skladov, ki so zasnovani tako, da ustrezajo namenu
in so v okviru funkcij Banke v državah prejemnicah in potencialnih državah
prejemnicah. Vsi stroški upravljanja vsakega posebnega sklada se
obračunajo v breme tega posebnega sklada.
(ii) za namene
pododstavka (i) lahko Odbor guvernerjev na zahtevo članice, ki ni država
prejemnica, odloči, da takšna država izpolnjuje pogoje za status
potencialne države prejemnice za omejeno časovno obdobje in pod pogoji, ki
se mu zdijo primerni. Takšen sklep se sprejme s pozitivnim glasovanjem najmanj
dveh tretjin guvernerjev, ki predstavljajo najmanj tri četrtine vseh
glasovalnih pravic članic.
(iii) Sklep o
dovolitvi članici, da zaprosi za status potencialne države prejemnice, je
mogoč, če takšna članica lahko izpolni zahteve za status države
prejemnice. Takšne zahteve so določene v členu 1 tega sporazuma
v taki obliki, kot je veljala v času takšnega sklepa ali v obliki ob
začetku veljavnosti spremembe, ki je bila že odobrena s strani Odbora
guvernerjev v času takšnega sklepa.
(iv) Če
potencialna država prejemnica ni postala država prejemnica ob koncu obdobja iz
pododstavka (ii), Banka v nadaljevanju prekine vse posebne dejavnosti v tej
državi, razen tistih, ki so namenjene za urejeno realizacijo, ohranitev in
zadržanje premoženja posebnega sklada in poravnavo obveznosti, ki so nastale v
zvezi s tem.
2. Posebni skladi,
ki jih sprejme Banka, se lahko uporabijo v državah prejemnicah in potencialnih
državah prejemnicah na vsak način in pod vsemi pogoji, ki so skladni z
namenom in funkcijami Banke, z drugimi uporabnimi določbami tega sporazuma
in s sporazumom ali sporazumi, ki se nanašajo na take sklade.
3. Banka sprejme
tista pravila in predpise, ki utegnejo biti potrebni za ustanovitev,
upravljanje in uporabo vsakega posebnega sklada. Ta pravila in predpisi morajo
biti skladni z določbami tega sporazuma, razen s tistimi določbami,
ki se izrecno uporabljajo samo za redno poslovanje Banke.“
OCENA FINANČNIH POSLEDIC
ZAKONODAJNEGA PREDLOGA

1.                      
OKVIR PREDLOGA/POBUDE 
1.1.                
Naslov predloga/pobude 

Predlog
Sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o spremembah Sporazuma o ustanovitvi
Evropske banke za obnovo in razvoj (EBRD) za razširitev geografskega
območja delovanja EBRD na države južnega in vzhodnega Sredozemlja.

1.2.                
Zadevna področja v okviru ABM/ABB[4] 

Naslov
01 – Gospodarske in finančne zadeve

1.3.                
Vrsta predloga/pobude 

¨ Predlog/pobuda
se nanaša na nov ukrep. 
¨ Predlog/pobuda se
nanaša na nov ukrep, ki je nadaljevanje pilotnega
projekta / pripravljalnega ukrepa[5].

ý Predlog/pobuda je namenjena podaljšanju
obstoječega ukrepa. 
¨ Predlog/pobuda se
nanaša na nadaljevanje obstoječega ukrepa z novo usmeritvijo. 

1.4.                
Cilji
1.4.1.          
Večletni strateški cilji Komisije, ki naj bi
bili doseženi s predlogom/pobudo 

Cilj „spodbujati blaginjo zunaj meja EU“

1.4.2.          
Specifični cilji in zadevne dejavnosti v
okviru ABM/ABB 

Specifični cilj št. 2. „Izboljšati profil EU, njeno zastopanost v
tujini ter sodelovanje z EIB in EBRD, drugimi mednarodnimi finančnimi
institucijami in zadevnimi gospodarskimi forumi za okrepitev zbliževanja
njihovih strategij in dejavnosti ter zunanjih prednostnih nalog EU“
Zadevna dejavnost v okviru ABM/ABB
Naslov
01.03 – Mednarodne gospodarske in finančne zadeve

1.4.3.          
Pričakovani izid in učinki

Glavni
cilj sprememb členov 1 in 18 Sporazuma o ustanovitvi Evropske banke
za obnovo in razvoj (AEB) je razširiti geografsko območje pristojnosti in
delovanja EBRD na države južnega in vzhodnega Sredozemlja ter omogočiti
zgodnjo udeležbo EBRD prek posebnega sklada v novih državah, medtem ko se
čaka na začetek veljavnosti člena 1 AEB. 

1.4.4.          
Kazalniki izida in učinkov 

Uresničitev
ciljev se meri v skladu s poročili EBRD o finančnih operacijah v
državah južnega in vzhodnega Sredozemlja.

1.5.                
Utemeljitev predloga/pobude 
1.5.1.          
Potrebe, ki jih je treba kratkoročno ali
dolgoročno zadovoljiti

Odbor
guvernerjev je 30. septembra 2011 sprejel resoluciji 137 in 138, s
čimer je podprl potrebne spremembe členov 1 in 18 AEB s soglasno
podporo guvernerjev EU. 
Resoluciji,
kot so jih odobrili guvernerji EBRD, morajo sprejeti članice EBRD,
vključno z Evropsko Unijo, v skladu s členom 56 AEB. Vsaka
članica EBRD predloži EBRD instrument, v katerem izjavi, da je sprejela
spremembe členov 1 in 18 AEB. Sklep Evropskega parlamenta in Sveta je
potreben za uradno sprejetje teh sprememb s strani EU.

1.5.2.          
Dodana vrednost ukrepanja Evropske unije

Kot
je navedeno v obrazložitvenem memorandumu države članice EU in institucije
EU podpirajo širitev dejavnosti EBRD na regije južnega in vzhodnega
Sredozemlja. EU je članica EBRD. 

1.5.3.          
Glavna spoznanja iz podobnih izkušenj

EBRD
je v državah, kjer trenutno deluje, pridobila edinstvene izkušnje pri podpori
reform javnega in finančnega sektorja, spodbujanju malih in srednjih
podjetij ter privatizaciji državnih podjetij. Države južnega in vzhodnega
Sredozemlja se soočajo s podobnimi izzivi posodabljanja gospodarstva,
rasti in ustvarjanja novih delovnih mest, kot so se države Srednje in Vzhodne
Evrope ob padcu komunizma. Podpora za naložbe v infrastrukturo in za zasebni
sektor je nujno potrebna, EBRD lahko uporabi svoje izkušnje na tem in na drugih
področjih za zagotovitev gospodarskih prednosti tej regiji. 

1.5.4.          
Združljivost z drugimi finančnimi instrumenti
in možnosti dopolnjevanja

Komisija
sistematično spodbuja tesno sodelovanje in skupne pobude z EBRD, EIB in
drugimi mednarodnimi finančnimi institucijami, saj je učinkovito
usklajeno delovanje donatorjev/mednarodnih finančnih institucij vse bolj
potrebno za podporo okrevanja v občutljivih in fiskalno omejenih
gospodarskih razmerah. Tesno sodelovanje z EBRD podpira tudi doseganje ciljev
EU na področju zunanjih gospodarskih odnosov. 
Ob
upoštevanju tega Komisija podpira zlasti sodelovanje z EIB in EBRD v okviru
tristranskih memorandumov o soglasju (EU-EIB-EBRD) ter mehanizmov za
kombiniranje subvencij in posojil, kot sta naložbeni okvir za zahodni Balkan in
sklad za spodbujanje naložb v sosedstvo. Komisija, EIB in EBRD razširijo
tristranski memorandum o soglasju na regije južnega in vzhodnega Sredozemlja.
Sodelovanje med Komisijo in EBRD ter med EBRD, EIB in drugimi
večstranskimi in dvostranskimi finančnimi institucijami se bo
izvajalo v regijah južnega in vzhodnega Sredozemlja. Kot v regiji, kjer
trenutno deluje, bodo dejavnosti EBRD v južnem in vzhodnem Sredozemlju lahko
koristile podporo sklada za spodbujanje naložb v sosedstvo. 

1.6.                
Trajanje ukrepa in finančnega vpliva 

¨ Časovno omejen predlog/pobuda: 
–     
¨  trajanje predloga/pobude od [DD.MM.]LLLL do [DD.MM.]LLLL. 
–     
¨  finančni učinek med letoma LLLL in LLLL. 
ý Časovno neomejen predlog/pobuda:

1.7.                
Načrtovani načini upravljanja[6] 

ý      Neposredno centralizirano upravljanje – Komisija. 
¨      Posredno centralizirano upravljanje – prenos izvrševanja
na:
–     
¨  izvajalske agencije, 
–     
¨  organe, ki jih ustanovita Skupnosti[7],

–     
¨  nacionalne javne organe/organe, ki opravljajo javne storitve, 
–     
¨  osebe, ki se jim zaupa izvedba določenih ukrepov v skladu z
naslovom V Pogodbe o Evropski uniji in so določene v zadevnem temeljnem
aktu v smislu člena 49 finančne uredbe. 
¨ Deljeno upravljanje
z državami članicami. 
¨ Decentralizirano upravljanje s tretjimi državami. 
¨ Skupno upravljanje z
mednarodnimi organizacijami 
Opombe 
n.r.

2.                      
UKREPI UPRAVLJANJA 
2.1.                
Določbe glede spremljanja in poročanja 

Financiranje
EBRD bo upravljala EBRD v skladu s svojimi predpisi in postopki, vključno
z ustreznimi ukrepi za revizijo, nadzor in spremljanje. Kot je določeno v
AEB, revizijski odbor EBRD, ki mu pomagajo zunanji revizorji, pomaga odboru
direktorjev EBRD ter je pristojen za preverjanje, ali so se dejavnosti in
računovodstvo EBRD ustrezno izvajali. Odbor direktorjev, v katerem
Komisija z enim članom zastopa EU, predloži revidirane izkaze za vsako
finančno leto, da jih Odbor guvernerjev odobri na vsakem letnem zasedanju,
in odobri proračun EBRD. Odbor guvernerjev po obravnavi poročila
revizorjev potrdi splošno bilanco in izkaz uspeha EBRD. 
Poleg
tega Odbor guvernerjev v skladu s svojimi splošnimi smernicami določa
politiko in odloča o posojilih, jamstvih, naložbah v delniški kapital,
zadolževanju EBRD, zagotavljanju tehnične pomoči in drugih poslih
EBRD.
Odbor
direktorjev je ustanovil tri odbore, ki mu pomagajo pri delu: zgoraj naveden
revizijski odbor, odbor za proračunske in upravne zadeve ter odbor za
finančno in poslovno politiko. Direktor, ki zastopa za EU (ali njegov
namestnik), sodeluje v vseh teh odborih.
Guverner
EBRD za unijo letno poroča Evropskemu parlamentu o delovanju EBRD v skladu
s Sklepom št. 1219/2011/EU Evropskega parlamenta in Sveta o vpisu dodatnih
delnic v kapitalu Evropske banke za obnovo in razvoj (EBRD).

2.2.                
Sistem upravljanja in nadzora
2.2.1.          
Ugotovljena tveganja 

Tveganje
EU, povezano s tem sklepom, zadeva njeno udeležbo v EBRD.

2.2.2.          
Načrtovani načini nadzora 

Dejavnosti
EBRD v regijah južnega in vzhodnega Sredozemlja se bodo izvajale v skladu s
standardnim poslovnikom in dobrimi poslovnimi praksami EBRD. (glej tudi 2.1).

2.3.                
Ukrepi preprečevanja goljufij in nepravilnosti

EBRD
razpolaga z neodvisno službo za skladnost (Office of the Chief Compliance
Officer – OCCO), ki jo vodi glavni nadzornik za skladnost, ki neposredno
poroča predsedniku in letno ali po potrebi revizijskemu odboru. Naloga
OCCO je spodbujati dobro upravljanje in zagotavljati, da so pri vseh
dejavnostih EBRD v skladu z najboljšo mednarodno prakso izpolnjeni najvišji
standardi celovitosti. OCCO je pristojen za vprašanja integritete, primerne
skrbnosti, zaupnosti, navzkrižij interesov, korporativnega upravljanja,
odgovornosti, etike, boja proti pranju denarja in financiranju terorizma ter
preprečevanja goljufij in korupcije. Pristojen je za preiskovanje
domnevnih goljufij, korupcije in kršitev. Poleg tega po potrebi zagotavlja
usposabljanja in svetovanje za osebje EBRD, ki so kot direktorji imenovani v
uprave podjetij, v katerih ima EBRD lastniški delež. Potrebna skrbnost v zvezi
s finančnimi vidiki in vidiki integritete je sestavni del običajnega
postopka, s katerim banka odobri nove posle, in spremljanja njenih tekočih
poslov. EBRD na svoji spletni strani objavlja poročilo OCCO o
preprečevanju korupcije. 
Poleg
tega je OCCO pristojen za upravljanje mehanizma odgovornosti EBRD. Trenutno je
to neodvisni pritožbeni mehanizem, vendar ga bo kmalu zamenjal mehanizem
pritožb za projekte, v okviru katerega se ocenjujejo in preučujejo
pritožbe o projektih, ki jih financira EBRD, ter po potrebi ugotavlja, ali je EBRD
v postopku odobritve določenega projekta delovala v skladu s svojimi
ustreznimi politikami.

3.                      
OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 
3.1.                
Zadevni razdelki večletnega
finančnega okvira in proračunske vrstice odhodkov 

·      Obstoječe proračunske vrstice odhodkov 
Po vrsti, v skladu z
razdelki večletnega finančnega okvira in proračunskimi
vrsticami.
 Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek 
 Številka [poimenovanje ………………………...……….] || dif./nedif. ([8]) || držav Efte[9] || držav kandidatk[10] || tretjih držav || v smislu člena 18(1)(aa) finančne uredbe 
 4 || – || – || NE || NE || NE || NE 

3.2.                
Ocenjeni učinek na odhodke 
3.2.1.          
Povzetek ocenjenega učinka na odhodke 

Sprejetje širitve delovanja EBRD na države južnega
in vzhodnega Sredozemlja s strani EU ne ustvarja nobenih operativnih stroškov.
 Razdelek večletnega finančnega okvira || 5 || „Upravni odhodki“ 
v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || Leto 2011 || Leto 2012 || Leto 2013 || Leto 2014 || …vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) || SKUPAJ 
 GD: ECFIN || 
  Človeški viri || 0,127 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,191 
  Drugi upravni odhodki ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 GD ECFIN SKUPAJ || odobritve || 0,127 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,191 
 Odobritve za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || (obveznosti skupaj = plačila skupaj) || 0,127 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,191 
v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || Leto 2011 || Leto 2012 || Leto 2013 || Leto 2014 || …vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) || SKUPAJ 
 Odobritve za RAZDELKE 1 do 5 večletnega finančnega okvira || obveznosti || 0,127 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,191 
 plačila || 0,127 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,191 

3.2.2.          
Ocenjeni učinek na odobritve za poslovanje 

–     
ý  Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev za poslovanje. 

3.2.3.          
Ocenjeni učinek na odobritve upravne narave
3.2.3.1.    
Povzetek 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev za upravne zadeve 
–     
ý  Predlog/pobuda zahteva porabo odobritev za upravne zadeve, kot je
pojasnjeno v nadaljevanju:
v mio EUR (na tri
decimalna mesta natančno)
   || Leto 2011 || Leto 2012 || Leto 2013 || Leto 2014 || …vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) || SKUPAJ 
 RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Človeški viri || 0,127 || 0,064 || 0,000 || 0,000 ||   ||   ||   || 0,191 
 Drugi upravni odhodki ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || 0,127 || 0,064 || 0,000 || 0,000 ||   ||   ||   || 0,191 
 Odobritve zunaj RAZDELKA 5[11] večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Človeški viri ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Drugi odhodki upravne narave ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek za odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ || 0,127 || 0,064 || 0,000 || 0,000 ||   ||   ||   || 0,191 

3.2.3.2.    
 Ocenjene potrebe po človeških virih 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe človeških virov 
–     
ý  Predlog/pobuda zahteva porabo človeških virov, kot je pojasnjeno
v nadaljevanju:
ocena, izražena v ekvivalentu polnega
delovnega časa (ali na največ eno decimalno mesto natančno)
 ||   || Leto 2011 || Leto 2012 || Leto 2013 || Leto 2014 || …vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) 
  Kadrovski načrt (za uradnike in začasno osebje) || 
 || 01 01 01 01 (sedež ali predstavništva Komisije) || 1,0 || 0,5 || 0 || 0 ||   ||   ||   
 || XX 01 01 02 (delegacije) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Zunanje osebje (v ekvivalentu polnega delovnega časa EPDČ)[12] || 
 || XX 01 02 01 (PU, ZU, NNS iz splošnih sredstev) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 02 02 (PU, ZU, MSD, LU in NNS na delegacijah) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 yy[13] || - na sedežu[14] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || - na delegaciji ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 02 (PU, ZU, NNS za posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (PU, UA, NNS za neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Druge proračunske vrstice (navedite) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || SKUPAJ || 1,0 || 0,5 || 0 || 0 ||   ||   ||   
Potrebe po človeških
virih se krijejo z osebjem, že dodeljenim za upravljanje tega ukrepa in/ali
prerazporejenim v GD.
Opis nalog:
 Uradniki in začasno osebje || Najpomembnejše naloge, ki izhajajo iz predloga, so: - priprava zakonodajnega predloga; - spremljanje zakonodajnega postopka v Evropskem parlamentu in Svetu - odnosi in komuniciranje z vodstvom EBRD. 
 Zunanje osebje ||   

3.2.4.          
Skladnost z veljavnim večletnim finančnim
okvirom 

–     
ý  Predlog/pobuda je skladna z veljavnim večletnim finančnim
okvirom.
–     
ý Predlog je skladen s sedanjim finančnim načrtovanjem. 

3.2.5.          
Udeležba tretjih oseb pri financiranju 

–     
ý V predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje tretjih oseb. 

3.3.                
Ocenjeni vpliv na prihodke 

–      ý  Predlog/pobuda
nima finančnega vpliva na prihodke.
[1]               Skupno sporočilo „Partnerstvo za demokracijo in
skupno blaginjo z državami južnega Sredozemlja“, COM(2011)200 z dne
8. marca 2011. Širitev pristojnosti EBRD na jugovzhodne sosede podpirata
Komisija in EEAS podpirata tudi v Skupne sporočilu „Nov odziv na spremembe
v sosedstvu“, COM(2011)303 z dne 25. maja 2011.
[2]               Izrael je prav tako član EBRD, vendar ni
pričakovati, da bo postal država, v kateri bi EBRD opravljala dejavnosti.
[3]               Skupno sporočilo „Partnerstvo za demokracijo in
skupno blaginjo z državami južnega Sredozemlja“, COM(2011)200 z dne 8. marca
2011. Širitev pristojnosti EBRD na jugovzhodne sosede podpirata Komisija in
EEAS podpirata tudi v Skupne sporočilu „Nov odziv na spremembe v
sosedstvu“, COM(2011)303 z dne 25. maja 2011.
[4]               ABM: upravljanje po dejavnostih – ABB: oblikovanje
proračuna po dejavnostih.
[5]               Pilotni in pripravljalni ukrepi iz
člena 49(6)(a) ali (b) finančne uredbe.
[6]               Pojasnitve načinov upravljanja in sklicevanje na
finančno uredbo so na voljo na spletišču BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[7]               Organi iz člena 185 finančne uredbe.
[8]               dif. = diferencirana sredstva / nedif. = nediferencirana
sredstva
[9]               EFTA: Evropsko združenje za prosto trgovino. 
[10]             Države kandidatke in, če je primerno, potencialne
države kandidatke Zahodnega Balkana.
[11]             Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za
podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne
raziskave, neposredne raziskave.
[12]             PU = pogodbeni uslužbenec; ZU = začasni uslužbenec
(„Intérimaire“); MSD = mlajši strokovnjak v delegaciji („Jeune Expert en
Délégation“); LU= lokalni uslužbenec; NNS = napoteni nacionalni strokovnjak. 
[13]             V okviru zgornje meje za zunanje sodelavce iz odobritev za
poslovanje (prej vrstice BA).
[14]             V glavnem za strukturna sklada, Evropski kmetijski sklad
za razvoj podeželja (EKSRP) in Evropski sklad za ribištvo (ESR).