CELEX: C2004/047/10
Language: it
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Quinta Sezione) 7 gennaio 2004 nella causa C-500/01: Commissione delle Comunità europee contro Regno di Spagna (Inadempimento di uno Stato Mercato dei servizi di telecomunicazioni Riequilibrio delle tariffe Accesso alla rete locale Direttiva 90/388/CEE Art. 4 quater)

C 47/6                   IT                          Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                               21.2.2004
            vendita per corrispondenza dei medicinali non soggetti a         Bassi), nella causa dinanzi ad esso pendente tra Eredi del sig.
            prescrizione medica nello Stato membro interessato.              H. Barbier e Ispettore van de Belastingdienst Particulieren/
                                                                             Ondernemingen buitenland te Heerlen, domanda vertente
      c)    Le questioni 1, lett. a) e b), non richiede una diversa          sull’interpretazione degli artt. 48 e 52 del Trattato CEE
            valutazione in caso di importazione di medicinali in uno         (divenuti artt. 48 e 52 del Trattato CE, a loro volta divenuti, in
            Stato membro in cui essi sono autorizzati, anche qualora         seguito a modifica, artt. 39 CE e 43 CE), 67 del Trattato CEE
            una farmacia stabilita in un altro Stato membro li abbia         (divenuto art. 67 del Trattato CE, abrogato dal Trattato di
            precedentemente acquistati presso grossisti stabiliti in tale    Amsterdam) e 6 e 8 A del Trattato CE (divenuti, in seguito a
            Stato membro di importazione.                                    modifica, artt. 12 CE e 18 CE), nonché delle disposizioni delle
                                                                             Direttive del Consiglio 28 giugno 1990, 90/364/CEE, relativa
2)    L’art. 88, n. 1, della direttiva del Parlamento europeo e del          al diritto di soggiorno (GU L 180, pag. 26) e 24 giugno 1988,
      Consiglio 6 novembre 2001, 2001/83/CE, recante un codice               88/361/CEE per l’attuazione dell’articolo 67 del Trattato (GU
      comunitario relativo ai medicinali per uso umano osta a un             L 178, pag. 5). la Corte (Quinta Sezione), composta dal sig.
      divieto nazionale di fare pubblicità per relativamente alla            P. Jann, facente funzioni di presidente della Quinta Sezione, e
      vendita per corrispondenza di medicinali la cui consegna è             dai sigg. D. A. O. Edward (relatore) e A. La Pergola, giudici,
      riservata esclusivamente alle farmacie nello Stato membro              avvocato generale: sig. J. Mischo, cancelliere: sig. H. A. Rühl,
      interessato, come quello previsto all’art. 8, primo comma,             amministratore principale, ha pronunciato il 11 dicembre
      dell’Heilmittelwerbegesetz (legge sulla pubblicità dei medicina-       2003 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
      li), nel testo pubblicato il 19 ottobre 1994, se tale divieto
      riguarda medicinali non soggetti a prescrizione medica.                Il diritto comunitario osta a una normativa nazionale, relativa al
                                                                             calcolo dell’imposta esigibile in caso di acquisto per successione di un
(1) GU C 348 del 8.12.2001.                                                  bene immobile ubicato nello Stato membro interessato, secondo la
                                                                             quale, al fine di stimare il valore di tale bene, si può tener conto
                                                                             dell’obbligo incondizionato che imponeva al titolare del diritto reale
                                                                             di cederlo ad un’altra persona, che ha la proprietà economica del detto
                                                                             bene, se, all’epoca del decesso, egli risiedeva in tale Stato, ma non se
                                                                             risiedeva in uno Stato membro diverso.
                   SENTENZA DELLA CORTE                                      (1) GU C 331 del 24.11.2001.
                          (Quinta Sezione)
                         11 dicembre 2003
nella causa C-364/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale                                        SENTENZA DELLA CORTE
del Gerechtshof te ’s-Hertogenbosch): Eredi del sig. H. Bar-
bier contro Ispettore van de Belastingdienst Particulieren/
           Ondernemingen buitenland te Heerlen (1)                                                     (Quinta Sezione)
(Interpretazione degli artt. 48 e 52 del Trattato CEE (divenuti                                         7 gennaio 2004
artt. 48 e 52 del Trattato CE, a loro volta divenuti, in seguito
a modifica, artt. 39 CE e 43 CE), 67 del Trattato CEE                        nella causa C-500/01: Commissione delle Comunità euro-
(divenuto art. 67 del Trattato CE, abrogato dal Trattato di                                   pee contro Regno di Spagna (1)
Amsterdam) 6 e 8 A del Trattato CE (divenuti, in seguito a
modifica, artt. 12 CE e 18 CE) Direttive 88/361/CEE e 90/
364/CEE Imposta sulle successioni Necessità di un’attività                   (Inadempimento di uno Stato Mercato dei servizi di telecomu-
economica transfrontaliera Divieto di discriminazione sulla                  nicazioni Riequilibrio delle tariffe Accesso alla rete locale
              base dello Stato membro di residenza)                                         Direttiva 90/388/CEE Art. 4 quater)
                           (2004/C 47/09)                                                               (2004/C 47/10)
                    (Lingua processuale: l’olandese)                                            (Lingua processuale: lo spagnolo)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella      (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                                 «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-364/01, avente ad oggetto la domanda                      Nella causa C-500/01, Commissione delle Comunità europee
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                      (agente: signor S. Rating) contro Regno di Spagna (agente:
dell’art. 234 CE, dal Gerechtshof te ’s-Hertogenbosch (Paesi                 signor S. Ortiz Vaamonde), avente ad oggetto il ricorso diretto
 ---pagebreak--- 21.2.2004                 IT                          Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                                  C 47/7
a far dichiarare che, non avendo adottato le disposizioni                     adottato le disposizioni legislative, regolamentari e ammini-
legislative, regolamentari ed amministrative necessarie per                   strative necessarie per conformarsi alla direttiva del Parlamento
conformarsi all’art. 4 quater della direttiva della Commissione               europeo e del Consiglio 20 novembre 1998, 98/84/CE, sulla
28 giugno 1990, 90/388/CEE, relativa alla concorrenza nei                     tutela dei servizi ad accesso condizionato e dei servizi di
mercati dei servizi di telecomunicazioni (GU L 192, pag. 10),                 accesso condizionato (GU L 320, pag. 54), o, comunque,
come modificata con la direttiva della Commissione 13 marzo                   non avendo informato la Commissione dell’adozione di tali
1996, 96/19/CE (GU L 74, pag. 13), il Regno di Spagna è                       disposizioni, il Regno di Spagna è venuto meno agli obblighi
venuto meno agli obblighi impostigli da dette direttive e dal                 ad esso incombenti in forza della detta direttiva, la Corte
Trattato CE, la Corte (Quinta Sezione), composta dal sig.                     (Quinta Sezione), composta dal sig. P. Jann, facente funzione
P. Jann, facente funzione di presidente della Quinta Sezione,                 di presidente della Quinta Sezione, e dai sigg. D.A.O. Edward
dai sigg. D. A. O. Edward (relatore) e A. La Pergola, giudici,                (relatore) e S. von Bahr, giudici, avvocato generale: sig.
avvocato generale: sig. P. Léger, cancelliere: sig. R. Grass, ha              L. A. Geelhoed, cancelliere: sig. R. Grass, ha pronunciato il
pronunciato il 7 gennaio 2004 una sentenza il cui dispositivo                 7 gennaio 2004 una sentenza il cui dispositivo è del seguente
è del seguente tenore:                                                        tenore:
1)    Non avendo adottato le disposizioni legislative, regolamentari          1)    Il Regno di Spagna, non avendo adottato le disposizioni
      ed amministrative necessarie per conformarsi all’art. 4 quater                legislative, regolamentari e amministrative necessarie per confor-
      della direttiva della Commissione 28 giugno 1990, 90/388/                     marsi alla direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio
      CEE, relativa alla concorrenza nei mercati dei servizi di                     20 novembre 1998, 98/84/CE, sulla tutela dei servizi ad
      telecomunicazioni, come modificata con la direttiva della                     accesso condizionato e dei servizi di accesso condizionato, è
      Commissione 13 marzo 1996, 96/19/CE, il Regno di Spagna                       venuto meno agli obblighi ad esso incombenti in forza di tale
      è venuto meno agli obblighi impostigli da detta direttiva.                    direttiva.
2)    Il Regno di Spagna è condannato alle spese.                             2)    Il Regno di Spagna è condannato alle spese.
                                                                              (1) GU C 109 del 4.5.2002.
(1) GU C 56 del 2.3.2002.
                                                                                                  SENTENZA DELLA CORTE
                   SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                         (Quinta Sezione)
                           (Quinta Sezione)
                                                                                                          7 gennaio 2004
                            7 gennaio 2004
                                                                              nella causa C-60/02 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                                              del Landesgericht Eisenstadt): X (1)
nella causa C-58/02: Commissione delle Comunità euro-
                 pee contro Regno di Spagna (1)                               («Merci contraffatte e merci usurpative — Mancata previsio-
                                                                              ne di una sanzione penale per il transito di merci contraffatte
(«Inadempimento di uno Stato — Direttiva 98/84/CE —                               — Compatibilità con il regolamento (CE) n. 3295/94»)
Società dell’informazione — Trasmissioni radiofoniche —
Servizi ad accesso condizionato — Servizi di accesso condizio-                                            (2004/C 47/12)
nato — Servizi protetti — Tutela giuridica — Dispositivi
          che consentono un accesso non autorizzato»)                                               (Lingua processuale: il tedesco)
                            (2004/C 47/11)                                    (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
                                                                                            «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                    (Lingua processuale: lo spagnolo)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella       Nel procedimento C-60/02, avente ad oggetto la domanda
             «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                     di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
                                                                              dell’art. 234 CE, dal Landesgericht Eisenstadt (Austria) nel
                                                                              procedimento penale dinanzi ad esso pendente a carico di X,
                                                                              domanda vertente sull’interpretazione del regolamento (CE)
Nella causa C-58/02, Commissione delle Comunità europee                       del Consiglio 22 dicembre 1994, n. 3295, che fissa misure
(agenti: signori G. Valero Jordana e M. Shotter contro Regno                  riguardanti l’introduzione nella Comunità, l’esportazione e la
di Spagna (agente: signor S. Ortiz Vaamonde), avente ad                       riesportazione dalla Comunità di merci che violano taluni
oggetto un ricorso diretto a far dichiarare che, non avendo                   diritti di proprietà intellettuale (GU L 341, pag. 8), come