CELEX: 32016R1448
Language: el
Date: 2016-09-01 00:00:00
Title: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1448 της Επιτροπής, της 1ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2100/94 του Συμβουλίου όσον αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες ενώπιον του Κοινοτικού Γραφείου Φυτικών Ποικιλιών

2.9.2016   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  L 236/1
               
            ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1448 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
      της 1ης Σεπτεμβρίου 2016
      σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2100/94 του Συμβουλίου όσον αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες ενώπιον του Κοινοτικού Γραφείου Φυτικών Ποικιλιών
      Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
      Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
      Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2100/94 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1994, για τα κοινοτικά δικαιώματα επί φυτικών ποικιλιών (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 114,
      Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
      
                  (1)
               
               
                  Για τους σκοπούς του βασικού κανονισμού, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 874/2009 της Επιτροπής (2) θεσπίζει κανόνες σχετικά με τους διαδικαστικούς κανόνες ενώπιον του Κοινοτικού Γραφείου Φυτικών Ποικιλιών («το Γραφείο»).
               
            
                  (2)
               
               
                  Η αποτελεσματική διαχείριση των διαδικαστικών κανόνων ενώπιον του Γραφείου προϋποθέτει ότι οι διάδικοι πρέπει να ορίζονται από τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τους, εκτός από το όνομα και τη διεύθυνσή τους, όταν ο ενδιαφερόμενος διάδικος χρησιμοποιεί ηλεκτρονική διεύθυνση.
               
            
                  (3)
               
               
                  Θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι επίσημες ονομασίες των νομικών προσώπων, των εταιρειών και των επιχειρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 θα πρέπει να είναι επωνυμίες, όπως καταγράφηκαν στο αντίστοιχο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα.
               
            
                  (4)
               
               
                  Στον διάδοχο του κοινοτικού δικαιώματος επί φυτικής ποικιλίας θα πρέπει να δίνεται η δυνατότητα να χρησιμοποιεί μια άλλη επίσημη γλώσσα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από αυτήν που έχει επιλεγεί από τον αρχικό διάδικο ενώπιον του Γραφείου ή του τμήματος προσφυγών.
               
            
                  (5)
               
               
                  Προκειμένου να μειωθεί το κόστος της μετάφρασης και να επιταχύνονται οι διαδικασίες, το Γραφείο ή το τμήμα προσφυγών, με τη συμφωνία όλων των διαδίκων, θα πρέπει να είναι σε θέση να χρησιμοποιεί μία μόνο από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τη διάρκεια της εν λόγω διαδικασίας. Το ίδιο θα πρέπει να ισχύει για την ακρόαση μαρτύρων και πραγματογνωμόνων, καθώς και για τη μετάφραση των εγγράφων των διαδίκων. Για τον ίδιο λόγο, θα πρέπει να είναι δυνατόν να περιορίζεται η μετάφραση μακροσκελών εγγράφων σε αποσπάσματα ή περιλήψεις τους.
               
            
                  (6)
               
               
                  Η αυξανόμενη πολυπλοκότητα της νομοθεσίας που διέπει τα κοινοτικά δικαιώματα επί φυτικών ποικιλιών προϋποθέτει ότι τα μέλη με νομική κατάρτιση που αναφέρονται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 είναι απόφοιτοι νομικών σχολών με αναγνωρισμένη εμπειρία στον τομέα της πνευματικής ιδιοκτησίας, στα δικαιώματα επί φυτικών ποικιλιών ή στην καταχώριση φυτικών ποικιλιών.
               
            
                  (7)
               
               
                  Είναι σκόπιμο τα μέλη του συμβουλίου προσφυγών να λαμβάνουν αμοιβή για την εκτέλεση των εργασιών τους, το ύψος της οποίας θα πρέπει να καθορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο, με βάση την πρόταση του προέδρου του Γραφείου.
               
            
                  (8)
               
               
                  Για λόγους σαφήνειας, θα πρέπει να καταστεί σαφές ότι το γραφείο εξέτασης είναι επιφορτισμένο με την ευθύνη για ένα συγκεκριμένο πεδίο της τεχνικής εξέτασης. Περαιτέρω, θα πρέπει να καταστεί σαφές ότι το διοικητικό συμβούλιο δύναται να τροποποιήσει ή να ακυρώσει την εν λόγω ανάθεση κατόπιν αιτήματος του γραφείου εξέτασης.
               
            
                  (9)
               
               
                  Για σκοπούς διαφάνειας, το διοικητικό συμβούλιο θα πρέπει να είναι σε θέση να κάνει την εν λόγω ανάθεση, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, και να καθιερώσει τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούνται από το Γραφείο για την εν λόγω ανάθεση.
               
            
                  (10)
               
               
                  Η εμπειρία έχει δείξει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθούν κατευθυντήριες αρχές όσον αφορά το φυτικό υλικό που θα υποβληθεί σε δοκιμή διάκρισης, ομοιογένειας και σταθερότητας στο πλαίσιο των αιτήσεων για κοινοτικά δικαιώματα επί φυτικών ποικιλιών και της μεταφοράς του εν λόγω φυτικού υλικού μεταξύ των γραφείων εξέτασης. Επομένως, είναι σκόπιμο το διοικητικό συμβούλιο να εγκρίνει τις εν λόγω αρχές.
               
            
                  (11)
               
               
                  Θα πρέπει να καθορίζεται με σαφέστερο τρόπο στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 ότι η εν λόγω διάταξη αφορά οργανισμούς και τοπικές υπηρεσίες που ενεργούν ως γραφεία εξέτασης. Επιπλέον, η εν λόγω διάταξη θα πρέπει να ορίζει σαφώς ότι η ανάθεση σε τέτοιον οργανισμό ή η σύσταση τέτοιων τοπικών υπηρεσιών θα πρέπει να ακολουθούν τους ίδιους κανόνες όπως για τον ορισμό γραφείου εξέτασης.
               
            
                  (12)
               
               
                  Το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί με τη διατύπωση των λοιπών διατάξεων του ίδιου κανονισμού. Θα πρέπει να διευκρινιστεί περαιτέρω, όσον αφορά τα τρίτα μέρη, ότι μόνον οι πράξεις που πραγματοποιούνται μετά την υπογραφή της γραπτής συμφωνίας θεωρούνται ότι είναι πράξεις του Γραφείου.
               
            
                  (13)
               
               
                  Η συγκρισιμότητα των εκθέσεων ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 απαιτεί οι εκθέσεις αυτές να υποβάλλονται σε εναρμονισμένη μορφή η οποία θα καθορίζεται από το Γραφείο. Επιπλέον, το Γραφείο θα πρέπει να είναι σε θέση να μειώσει την αμοιβή που πρέπει να καταβληθεί στο γραφείο εξέτασης όταν η έκθεση λογιστικού ελέγχου δεν παραδίδεται εγκαίρως.
               
            
                  (14)
               
               
                  Το άρθρο 15 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 θα πρέπει να επαναδιατυπωθεί ώστε να καταστεί δυνατή η τροποποίηση του ορισμού γραφείου εξέτασης.
               
            
                  (15)
               
               
                  Για να είναι αποτελεσματική, αποδοτική και ταχεία η εξέταση των αιτήσεων για κοινοτικό δικαίωμα επί φυτικής ποικιλίας, απαιτείται οι εν λόγω αιτήσεις να κατατίθενται μόνο στο Γραφείο και όχι σε καθορισμένους οργανισμούς ή τοπικές υπηρεσίες που έχουν συσταθεί δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.
               
            
                  (16)
               
               
                  Το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 περιλαμβάνει κανόνες σχετικά με την παραλαβή των αιτήσεων. Η απόδειξη παραλαβής θα πρέπει επίσης να αναφέρει τη φύση των εγγράφων που λαμβάνονται. Θα πρέπει να διευκρινιστεί περαιτέρω ότι η βεβαίωση παραλαβής πρέπει να διαβιβάζεται στο Γραφείο με ηλεκτρονικά μέσα.
               
            
                  (17)
               
               
                  Το άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 καθορίζει τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τον αιτούντα κατά την υποβολή αίτησης για τη χορήγηση δικαιώματος ιδιοκτησίας επί της ποικιλίας και κατά την υποβολή αίτησης για την επίσημη αποδοχή της ποικιλίας για πιστοποίηση και εμπορία, όταν η επίσημη έγκριση περιλαμβάνει επίσημη περιγραφή της ποικιλίας. Δεδομένου ότι η τελευταία αίτηση μπορεί να υποβληθεί σε χώρα ή περιφερειακή οργάνωση που δεν είναι μέλος της Διεθνούς Ένωσης για την Προστασία των Νέων Ποικιλιών Φυτών («UPOV»), είναι σκόπιμο να διαγραφεί η παραπομπή σε κράτος μέλος και στην UPOV στο εν λόγω άρθρο σε σχέση με την αίτηση για επίσημη έγκριση της ποικιλίας για πιστοποίηση.
               
            
                  (18)
               
               
                  Θα πρέπει να καθοριστεί στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 ότι καμία αίτηση δεν μπορεί να υποβληθεί από πρόσωπο άλλο εκτός από τον δημιουργό της ποικιλίας, εκτός αν ο δημιουργός έχει δώσει δεόντως εντολή στο εν λόγω πρόσωπο, και ότι η αίτηση θα πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα και τη διεύθυνση του αντικλήτου. Η διατύπωση της διάταξης αυτής θα πρέπει περαιτέρω να ευθυγραμμιστεί με τη διατύπωση του τεχνικού ερωτηματολογίου που έχει καταρτιστεί σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα της UPOV.
               
            
                  (19)
               
               
                  Για λόγους σαφήνειας και για να αποφευχθούν τυχόν κενά ή επικαλύψεις, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί στο άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009, όσον αφορά τις κατευθυντήριες αρχές βάσει των οποίων γίνεται η εξέταση, ότι οι κατευθυντήριες αρχές της UPOV ανά γένη και είδη εφαρμόζονται όταν δεν υπάρχει απόφαση του διοικητικού συμβουλίου ή προσωρινή απόφαση του προέδρου του Γραφείου. Στην περίπτωση που οι πρώτες κατευθυντήριες αρχές δεν είναι διαθέσιμες, θα εφαρμόζονται οι εθνικές κατευθυντήριες αρχές που έχουν συσταθεί από την αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για την τεχνική εξέταση της φυτικής ποικιλίας, με την προϋπόθεση ότι ο πρόεδρος του Γραφείου συμφωνεί.
               
            
                  (20)
               
               
                  Οι αποφάσεις σχετικά με τις κατευθυντήριες αρχές για τις δοκιμές θα πρέπει να έχουν μόνιμο χαρακτήρα λόγω της σημασίας τους για τους χρήστες τους. Το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 θα πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί προκειμένου να αντικατοπτρίζει το γεγονός ότι η απόφαση του προέδρου του Γραφείου, κατά την άσκηση της εξουσίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου, δεν είναι προσωρινή.
               
            
                  (21)
               
               
                  Είναι σκόπιμο να επικαιροποιηθεί το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 για να αντικατοπτρίζει το γεγονός ότι οι ανταλλαγές μεταξύ του Γραφείου και των γραφείων εξέτασης γίνονται πλέον με ηλεκτρονικά μέσα.
               
            
                  (22)
               
               
                  Όσον αφορά την αποδοχή της έκθεσης εξέτασης, δηλαδή μιας εξέτασης που έχει διεξαχθεί ή βρίσκεται στη διαδικασία διεξαγωγής από την αρμόδια αρχή εκτός του εδάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αναγκαίο να ζητείται η σύναψη γραπτής συμφωνίας βάσει της συγκατάθεσης του διοικητικού συμβουλίου του Γραφείου. Επιπροσθέτως, το Γραφείο δύναται να εξετάσει έκθεση που συντάχθηκε από την αρμόδια αρχή τρίτης χώρας ή περιφερειακού οργανισμού που είναι μέλος της UPOV, καθώς και από συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας για τις εμπορικές πτυχές της πνευματικής ιδιοκτησίας («TRIPS»). Τέλος, είναι σκόπιμο να προστεθεί η απαίτηση να διατίθενται πληροφορίες σχετικά με την εμπειρία της τρίτης χώρας όσον αφορά την εξέταση των εν λόγω γενών ή ειδών.
               
            
                  (23)
               
               
                  Λαμβάνοντας υπόψη ότι το Γραφείο πρόκειται να χορηγήσει το δικαίωμα προστασίας των φυτικών ποικιλιών για όλα τα γένη και είδη, είναι σκόπιμο να επιτρέπεται στο Γραφείο να ζητά από την αρμόδια αρχή τρίτης χώρας ή περιφερειακού οργανισμού που είναι μέλος της UPOV, καθώς και μιας τρίτης χώρας που είναι συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας TRIPS, να εκτελέσει μια τεχνική εξέταση όταν δεν υπάρχει δυνατότητα για την πραγματοποίηση της τεχνικής εξέτασης για τα συγκεκριμένα γένη και είδη σε γραφείο εξέτασης στην Ευρωπαϊκή Ένωση και όταν η έκθεση εξέτασης σχετικά με τα αποτελέσματα της τεχνικής εξέτασης δεν είναι διαθέσιμη ή δεν αναμένεται να είναι διαθέσιμη. Πρέπει να συνάπτεται γραπτή συμφωνία με βάση τη συγκατάθεση του διοικητικού συμβουλίου του Γραφείου, βάσει ορισμένων προϋποθέσεων.
               
            
                  (24)
               
               
                  Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι οι αιτήσεις για το κοινοτικό δικαίωμα επί φυτικών ποικιλιών δεν εξετάζονται πλέον από εθνικούς οργανισμούς, είναι σκόπιμο να προσαρμοστεί αναλόγως η διατύπωση του άρθρου 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009.
               
            
                  (25)
               
               
                  Προκειμένου να περιοριστεί ο διοικητικός φόρτος, δεν είναι αναγκαίο να απαιτείται επικυρωμένο αντίγραφο του (των) διπλώματος(-άτων) ευρεσιτεχνίας.
               
            
                  (26)
               
               
                  Μερικές φορές οι αναιρεσείοντες χρειάζεται να χρησιμοποιούν αντικλήτους. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί στο άρθρο 45 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 ότι η κοινοποίηση πρέπει να περιλαμβάνει στοιχεία σχετικά με πιθανό αντίκλητο ο οποίος διορίζεται από τον αναιρεσείοντα.
               
            
                  (27)
               
               
                  Για λόγους αποτελεσματικότητας, το τμήμα προσφυγών θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να ασχολείται με διάφορες προσφυγές στην ίδια διαδικασία ή σε συνεκδίκαση υποθέσεων.
               
            
                  (28)
               
               
                  Το άρθρο 53 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 θα πρέπει να συμπληρωθεί με διάφορες προδιαγραφές, προκειμένου να προσαρμοστεί η εν λόγω διάταξη στις ανάγκες που διαπιστώθηκαν και στην εμπειρία που αποκτήθηκε από την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού και της λοιπής ενωσιακής νομοθεσίας.
               
            
                  (29)
               
               
                  Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι σκόπιμο να προστεθούν κανόνες σχετικά με την απόφαση του Γραφείου στη διαδικασία επί της ακυρότητας και της ακύρωσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 20 και στο άρθρο 21, αντίστοιχα, του βασικού κανονισμού.
               
            
                  (30)
               
               
                  Λαμβάνοντας υπόψη ότι το Γραφείο έχει αναπτύξει ηλεκτρονικά εργαλεία, η βεβαίωση περί κοινοτικού δικαιώματος επί φυτικής ποικιλίας θα πρέπει να παραδίδεται με ηλεκτρονικά μέσα.
               
            
                  (31)
               
               
                  Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι δεν υπάρχει διαδικασία για τη χρήση ηλεκτρονικής υπογραφής, είναι σκόπιμο να αλλάξει η αναφορά στο άρθρο 57 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 και να παραπέμπει σε ηλεκτρονικό έλεγχο ταυτότητας μόνο.
               
            
                  (32)
               
               
                  Για λόγους σαφήνειας, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί στο άρθρο 62 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 ότι το Γραφείο μπορεί να χορηγήσει προκαταβολή σε μάρτυρες και πραγματογνώμονες. Επιπροσθέτως, είναι απαραίτητο να αποσαφηνιστούν οι κανόνες σχετικά με την τελική ευθύνη για την πληρωμή, σε σχέση με το Γραφείο ή τον διάδικο.
               
            
                  (33)
               
               
                  Υπάρχει ανάγκη για πιο ακριβείς κανόνες όσο αφορά το περιεχόμενο των πρακτικών που αναφέρονται στο άρθρο 63 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009. Επιπροσθέτως, λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο της αναιρετικής διαδικασίας, το πρόσωπο που διεξάγει την προφορική διαδικασία δεν είναι υπάλληλος του Γραφείου, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί η εν λόγω διάταξη για να εξασφαλιστεί ότι εξωτερικό πρόσωπο μπορεί να διεξαγάγει τη διαδικασία.
               
            
                  (34)
               
               
                  Είναι σκόπιμο να θεσπιστούν περαιτέρω λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά την επίδοση των εγγράφων με ηλεκτρονικά ή άλλα τεχνικά μέσα. Είναι επίσης απαραίτητο να διευκρινιστεί σε ποιον θα απευθύνει την κοινοποίηση το Γραφείο στην περίπτωση ενός ή περισσότερων αντικλήτων που διορίζονται από έναν ή περισσότερους διαδίκους.
               
            
                  (35)
               
               
                  Στο άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι ο πρόεδρος του Γραφείου, στην περίπτωση δημόσιας κοινοποίησης, θα πρέπει επίσης να καθορίσει την προθεσμία εντός της οποίας ένα έγγραφο θα θεωρείται ότι έχει κοινοποιηθεί.
               
            
                  (36)
               
               
                  Για λόγους διαφάνειας, είναι σκόπιμο να δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα η παράταση των προθεσμιών που εγκρίνονται από τον πρόεδρο του Γραφείου κατά την έναρξη κάθε ημερολογιακού έτους. Επιπλέον, είναι εύλογο να καταστεί δυνατή η επέκταση της προθεσμίας εάν ένας εκ των διαδίκων αντιμετωπίσει διακοπή της ηλεκτρονικής σύνδεσης και είναι σε θέση να αποδείξει τη διακοπή από τον φορέα παροχής υπηρεσιών.
               
            
                  (37)
               
               
                  Για τον σκοπό της απλούστευσης των διαδικασιών και τη βελτιστοποίηση των πόρων, είναι σκόπιμο να απαιτείται από τους διαδίκους που ενεργούν από κοινού να κοινοποιούν το όνομα του αντικλήτου και να καθοριστούν κανόνες για τις περιπτώσεις που δεν μπόρεσαν να το πράξουν. Είναι επίσης σκόπιμο να προστεθούν κανόνες σχετικά με τη μεταβίβαση του κοινοτικού δικαιώματος επί φυτικής ποικιλίας από έναν εκ των διαδίκων σε περισσότερα από ένα πρόσωπα σε περίπτωση διορισμού περισσότερων από έναν αντίκλητο.
               
            
                  (38)
               
               
                  Λαμβάνοντας υπόψη ότι το Γραφείο προτίθεται να μειώσει τη χρήση έντυπων εγγράφων, δεν είναι πλέον απαραίτητο να παρέχονται πολλά αντίγραφα σε περίπτωση που τα διαπιστευτήρια καλύπτουν περισσότερες από μία διαδικασία.
               
            
                  (39)
               
               
                  Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι άλλοι διάδικοι έχουν ενημερωθεί επακριβώς, θα πρέπει να καθοριστούν οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες θα διαγράφεται η καταχώριση ενός αντικλήτου από το μητρώο του Γραφείου.
               
            
                  (40)
               
               
                  Το άρθρο 81 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 καθορίζει τους όρους για ειδικές καταχωρίσεις στα μητρώα του Γραφείου. Για λόγους σαφήνειας σχετικά με τη φύση της τελεσίδικης απόφασης, πρέπει να διευκρινιστεί ότι η τελεσίδικη απόφαση δεν μπορεί να εγγράφεται στα μητρώα όσο υπόκειται σε οποιαδήποτε προσφυγή.
               
            
                  (41)
               
               
                  Δεδομένης της αυξημένης πολυπλοκότητας των διαδικασιών που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 874/2009, θα πρέπει να προσαρμοστεί η αμοιβή των πραγματογνωμόνων που συμμετέχουν στις εν λόγω διαδικασίες. Επιπλέον, επειδή η τεχνική εξέταση μπορεί να λάβει χώρα σε γραφείο εξέτασης ή σε τεχνικό εξειδικευμένο οργανισμό, θα πρέπει να προστεθεί αναφορά σε έναν τεχνικό εξειδικευμένο οργανισμό.
               
            
                  (42)
               
               
                  Με την ευκαιρία της τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009, η διατύπωση του εν λόγω κανονισμού πρέπει να ευθυγραμμιστεί με τη διατύπωση του βασικού κανονισμού.
               
            
                  (43)
               
               
                  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 874/2009 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.
               
            
                  (44)
               
               
                  Πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις με το διοικητικό συμβούλιο του Κοινοτικού Γραφείου Φυτικών Ποικιλιών.
               
            
                  (45)
               
               
                  Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής δικαιωμάτων επί φυτικών ποικιλιών,
               
            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
      Άρθρο 1
      Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009
      Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 874/2009 τροποποιείται ως εξής:
      
                  1)
               
               
                  Στο άρθρο 2, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «1.   Οι διάδικοι προσδιορίζονται με το όνομα, τη διεύθυνση και την ηλεκτρονική τους διεύθυνση, σε περίπτωση που χρησιμοποιείται ηλεκτρονική διεύθυνση από τον οικείο διάδικο.
                  2.   Τα φυσικά πρόσωπα αναφέρονται με το ονοματεπώνυμό τους. Η ονομασία νομικών προσώπων καθώς και των εταιρειών ή των επιχειρήσεων είναι η επίσημη επωνυμία τους, όπως έχει καταγραφεί στο αντίστοιχο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα.».
               
            
                  2)
               
               
                  Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                  «O διάδοχος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, μπορεί να ζητήσει να χρησιμοποιείται μια άλλη επίσημη γλώσσα της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τη διάρκεια μελλοντικής διαδικασίας, υπό την προϋπόθεση ότι το εν λόγω αίτημα έχει υποβληθεί κατά την καταχώριση μεταβίβασης κοινοτικού δικαιώματος επί φυτικών ποικιλιών στο μητρώο κοινοτικών δικαιωμάτων επί φυτικής ποικιλίας.».
               
            
                  3)
               
               
                  Στο άρθρο 4, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «2.   Αν αποφασιστεί η διεξαγωγή αποδεικτικής διαδικασίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, κατόπιν αιτήσεως διαδίκου, και αν ο διάδικος, μάρτυρας ή πραγματογνώμονας αδυνατεί να εκφραστεί ευχερώς σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μπορεί να λάβει τον λόγο μόνον εφόσον ο διάδικος που υπέβαλε το σχετικό αίτημα μεριμνήσει για διερμηνεία στην επίσημη γλώσσα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που χρησιμοποιείται από όλους τους διαδίκους ή από τους υπαλλήλους του Γραφείου.
                  Οι διάδικοι, ο μάρτυρας ή ο πραγματογνώμονας και οι υπάλληλοι του Γραφείου ή του τμήματος προσφυγών μπορούν να συμφωνήσουν ότι κατά την προφορική διαδικασία θα χρησιμοποιείται μόνο μία από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
                  Το Γραφείο μπορεί να επιτρέψει παρεκκλίσεις από τη διάταξη του πρώτου εδαφίου.».
               
            
                  4)
               
               
                  Στο άρθρο 5, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «1.   Στην περίπτωση που διάδικος υποβάλει έγγραφο σε γλώσσα άλλη από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Γραφείο μπορεί να ζητήσει από τον εν λόγω διάδικο μετάφραση του εγγράφου αυτού σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που χρησιμοποιείται από τον εν λόγω διάδικο ή από τους υπαλλήλους του Γραφείου ή του τμήματος προσφυγών.
                  2.   Σε περίπτωση που υποβληθεί μετάφραση εγγράφου από διάδικο, το Γραφείο μπορεί να ζητήσει την υποβολή βεβαίωσης που να πιστοποιεί ότι η μετάφραση αντιστοιχεί στο πρωτότυπο κείμενο εντός προθεσμίας που αυτό τάσσει. Οι μεταφράσεις ογκωδών εγγράφων μπορούν να περιορίζονται σε αποσπάσματα ή περιλήψεις. Ωστόσο, το Γραφείο ή το συμβούλιο προσφυγών μπορεί, είτε με δική του πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήματος του διαδίκου, να ζητήσει ανά πάσα στιγμή μια εκτενέστερη ή πλήρη μετάφραση των εν λόγω εγγράφων.
                  Οι διάδικοι και οι υπάλληλοι του Γραφείου ή του τμήματος προσφυγών μπορούν να συμφωνήσουν να έχουν μετάφραση του εγγράφου μόνο σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.».
               
            
                  5)
               
               
                  Στο άρθρο 6, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «3.   Τα μέλη με νομική κατάρτιση πρέπει να έχουν πτυχίο νομικής με αναγνωρισμένη εμπειρία στον τομέα της πνευματικής ιδιοκτησίας ή στην καταχώριση φυτικών ποικιλιών.».
               
            
                  6)
               
               
                  Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «Άρθρο 10
                  Διαβουλεύσεις
                  Οι υπάλληλοι του Γραφείου μπορούν, άνευ επιβαρύνσεων, να χρησιμοποιούν τα γραφεία των εθνικών οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού και των γραφείων εξέτασης και οργανισμών που αναφέρονται στα άρθρα 13 και 14, αντίστοιχα, του παρόντος κανονισμού, για την πραγματοποίηση των περιοδικών διαβουλεύσεων με τους διαδίκους και τρίτα πρόσωπα.».
               
            
                  7)
               
               
                  Στο άρθρο 11 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5:
                  «5.   Ο πρόεδρος και τα μέλη του συμβουλίου προσφυγών λαμβάνουν αμοιβή για την εκτέλεση των εργασιών τους. Η εν λόγω αμοιβή καθορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο του Γραφείου και βασίζεται σε πρόταση από τον πρόεδρο του Γραφείου.».
               
            
                  8)
               
               
                  Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «1.   Στην περίπτωση που το διοικητικό συμβούλιο αναθέτει την τεχνική εξέταση για ορισμένα γένη και είδη σε αρμόδιο γραφείο κράτους μέλους, ο πρόεδρος του Γραφείου κοινοποιεί στο συγκεκριμένο γραφείο, στο εξής καλούμενο “γραφείο εξέτασης”, το γεγονός αυτό, στο εξής καλούμενο “ορισμός γραφείου εξέτασης”. Ο εν λόγω ορισμός αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της κοινοποίησής του. Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται κατ' αναλογία στην περίπτωση τροποποίησης ή ανάκλησης του ορισμού του γραφείου εξέτασης, κατά το άρθρο 15 παράγραφος 6 του παρόντος κανονισμού.».
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Εισάγονται οι κάτωθι παράγραφοι 1α, 1β και 1γ:
                              «1α.   Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να ορίσει γραφείο εξέτασης ή να επεκτείνει το πεδίο εφαρμογής ενός υφιστάμενου ορισμού σε γραφείο εξέτασης τηρουμένων των σχετικών απαιτήσεων, κατευθυντήριων αρχών και διαδικασιών του Γραφείου.
                              Σε περίπτωση που το γραφείο εξέτασης κάνει χρήση των τεχνικά εξειδικευμένων οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 56 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, το γραφείο εξέτασης θα εξασφαλίζει τη συμμόρφωση με τις σχετικές απαιτήσεις, κατευθυντήριες αρχές και διαδικασίες του Γραφείου.
                              Το Γραφείο διενεργεί ενεργεί έλεγχο προκειμένου να ελέγξει αν το γραφείο εξέτασης συμμορφώνεται με τις σχετικές απαιτήσεις, κατευθυντήριες αρχές και διαδικασίες του Γραφείου. Μετά τη διεξαγωγή ελέγχου, το Γραφείο συντάσσει έκθεση ελέγχου.
                              Το διοικητικό συμβούλιο βασίζει την απόφασή του, όσον αφορά τον ορισμό γραφείου εξέτασης, στην έκθεση ελέγχου που συντάσσει το Γραφείο.
                              1β.   Για την επέκταση του πεδίου εφαρμογής υφιστάμενου ορισμού γραφείου εξέτασης με πρωτοβουλία του Γραφείου, το διοικητικό συμβούλιο μπορεί, ελλείψει έκθεσης ελέγχου, να βασίσει την απόφασή του σε έκθεση που συντάσσεται από το Γραφείο στην οποία αξιολογείται η συμμόρφωση με τις σχετικές απαιτήσεις, κατευθυντήριες αρχές και διαδικασίες του Γραφείου.
                              Για την επέκταση του πεδίου εφαρμογής υφιστάμενου ορισμού γραφείου εξέτασης με πρωτοβουλία του γραφείου εξέτασης, το διοικητικό συμβούλιο βασίζει την απόφασή του σε έκθεση που συνέταξε το Γραφείο.
                              1γ.   Με βάση την έκθεση ελέγχου, το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει να ακυρώσει ή να περιορίσει το πεδίο εφαρμογής ενός υφιστάμενου ορισμού γραφείου εξέτασης.
                              Με βάση αίτημα από γραφείο εξέτασης, με το οποίο το Γραφείο συμφωνεί, το πεδίο εφαρμογής ενός υφιστάμενου ορισμού γραφείου εξέτασης μπορεί να περιοριστεί. Το Γραφείο εφαρμόζει τον περιορισμό στη συμφωνία που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1.».
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 3, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
                              «Το Γραφείο μπορεί να αναπτύξει κατευθυντήριες αρχές σχετικά με τη χρήση φυτικού υλικού από τα γραφεία εξέτασης το οποίο έχει υποβληθεί για δοκιμές διάκρισης, ομοιογένειας και σταθερότητας στο πλαίσιο των αιτήσεων για κοινοτικό δικαίωμα επί φυτικής ποικιλίας. Οι εν λόγω κατευθυντήριες αρχές μπορούν να περιλαμβάνουν όρους υπό τους οποίους το εν λόγω φυτικό υλικό μπορεί να μεταφερθεί μεταξύ των γραφείων εξέτασης.».
                           
                        
            
                  9)
               
               
                  Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Ο τίτλος αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
                              «Άρθρο 14
                              Ανάθεση σε οργανισμό ή σύσταση μιας τοπικής υπηρεσίας σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού».
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «1.   Στην περίπτωση που το Γραφείο προτίθεται να αναθέσει σε οργανισμό την ευθύνη για την τεχνική εξέταση ποικιλιών σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, εφεξής “ανάθεση σε οργανισμό”, διαβιβάζει στο διοικητικό συμβούλιο προς έγκριση επεξηγηματικό έγγραφο ως προς την τεχνική καταλληλότητα του συγκεκριμένου οργανισμού για να θεωρηθεί γραφείο εξέτασης. Το άρθρο 13 παράγραφοι 1α, 1β και 1γ εφαρμόζεται κατ' αναλογία.».
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «3.   Στην περίπτωση που το διοικητικό συμβούλιο δώσει τη συγκατάθεσή του στα επεξηγηματικά έγγραφα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, ο πρόεδρος του Γραφείου κοινοποιεί τον ορισμό οργανισμού στον οικείο οργανισμό ή δημοσιεύει τη σύσταση τοπικής υπηρεσίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο εν λόγω ορισμός ή η σύσταση δύναται να ακυρωθεί μόνο με τη συγκατάθεση του διοικητικού συμβουλίου. Το άρθρο 13 παράγραφοι 2 και 3 εφαρμόζεται κατ' αναλογία στους υπαλλήλους του οργανισμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.».
                           
                        
            
                  10)
               
               
                  Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «1.   Ο ορισμός γραφείου εξέτασης ή οργανισμού γίνεται με γραπτή συμφωνία μεταξύ του Γραφείου και του γραφείου εξέτασης ή του οργανισμού, η οποία προβλέπει την πραγματοποίηση της τεχνικής εξέτασης φυτικών ποικιλιών από το γραφείο εξέτασης για ορισμένα γένη και είδη, καθώς και την καταβολή από το Γραφείο της αμοιβής που αναφέρεται στο άρθρο 58 του βασικού κανονισμού. Στην περίπτωση της τοπικής υπηρεσίας που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, η σύσταση γίνεται σύμφωνα με τους εσωτερικούς κανόνες περί μεθόδων εργασίας που εκδίδονται από το Γραφείο.
                              2.   Η σύναψη της γραπτής συμφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνεπάγεται ότι πράξεις που πραγματοποιήθηκαν ή θα πραγματοποιηθούν μετά τη σύναψη της συμφωνίας από υπαλλήλους του γραφείου εξέτασης βάσει της συμφωνίας αυτής θεωρούνται, έναντι τρίτων, πράξεις του γραφείου.».
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Οι παράγραφοι 5 και 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «5.   Το γραφείο εξέτασης υποβάλλει περιοδικά στο γραφείο, κατόπιν αιτήματος, έκθεση κατανομής των δαπανών για τις τεχνικές εξετάσεις που πραγματοποιήθηκαν και για τη διατήρηση των απαραίτητων συλλογών αναφοράς. Στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 3, το γραφείο εξέτασης υποβάλλει στο γραφείο χωριστή έκθεση ελέγχου των οργανισμών.
                              Στην περίπτωση που ορίζεται στην παράγραφο 3, το γραφείο εξέτασης λαμβάνει υπόψη τις δαπάνες που προκύπτουν από το εν λόγω οργανισμό. Το Γραφείο καθορίζει τη μορφή της έκθεσης κατανομής των δαπανών. Εάν, κατόπιν δύο αιτημάτων από το Γραφείο, το γραφείο εξέτασης δεν παράσχει στο Γραφείο την έκθεση κατανομής των δαπανών εντός της προθεσμίας που καθορίζεται από το Γραφείο, η αμοιβή που αναφέρεται στην παράγραφο 4 δύναται να μειωθεί κατά 20 %.
                              6.   Η ανάκληση ή η τροποποίηση του ορισμού γραφείου εξέτασης ή οργανισμού δεν παράγει αποτελέσματα πριν από την ημερομηνία κατά την οποία τίθεται σε ισχύ η καταγγελία της γραπτής συμφωνίας που προβλέπεται στην παράγραφο 1.».
                           
                        
            
                  11)
               
               
                  Στο άρθρο 17, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «1.   Όταν ένας εθνικός οργανισμός ή μια τοπική υπηρεσία που ασκεί τα συγκεκριμένα διοικητικά καθήκοντα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού παραλαμβάνει την αίτηση, αποστέλλει στο Γραφείο με ηλεκτρονικά μέσα απόδειξη παραλαβής και διαβιβάζει την αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Η απόδειξη παραλαβής πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τον αριθμό πρωτοκόλλου του εθνικού οργανισμού ή της τοπικής υπηρεσίας, τη φύση και τον αριθμό των διαβιβαζόμενων εγγράφων και την ημερομηνία παραλαβής από τον εθνικό οργανισμό ή την τοπική υπηρεσία. Ο εθνικός οργανισμός ή η τοπική υπηρεσία διαβιβάζει στον αιτούντα αντίγραφο της απόδειξης παραλαβής που απεστάλη στο Γραφείο με ηλεκτρονικά ή άλλα μέσα.
                  2.   Όταν το Γραφείο παραλαμβάνει την αίτηση απευθείας από τον αιτούντα ή μέσω εθνικού οργανισμού ή τοπικής υπηρεσίας, με την επιφύλαξη άλλων διατάξεων, χορηγεί στα έγγραφα που συνθέτουν την αίτηση αριθμό πρωτοκόλλου και ημερομηνία παραλαβής από το Γραφείο και χορηγεί στον αιτούντα απόδειξη παραλαβής. Η εν λόγω απόδειξη παραλαβής πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τον αριθμό πρωτοκόλλου του Γραφείου, τη φύση και τον αριθμό των υποβληθέντων εγγράφων, την ημερομηνία παραλαβής από το Γραφείο και την ημερομηνία υποβολής της αίτησης κατά την έννοια του άρθρου 51 του βασικού κανονισμού. Αντίγραφο της απόδειξης παραλαβής διαβιβάζεται στον εθνικό οργανισμό ή στην τοπική υπηρεσία στην περίπτωση που το Γραφείο παραλαμβάνει την αίτηση μέσω αυτών.».
               
            
                  12)
               
               
                  Στο άρθρο 18, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «3.   Μία αίτηση θεωρείται ότι πληροί τους όρους που καθορίζει το άρθρο 50 παράγραφος 1 στοιχείο ι) του βασικού κανονισμού εφόσον περιέχει, στον βαθμό που γνωρίζει ο αιτών, την ημερομηνία τυχόν προγενέστερης αίτησης για την εν λόγω ποικιλία και το κράτος και εφόσον η προγενέστερη αίτηση αφορά:
                  
                              α)
                           
                           
                              αίτηση για δικαίωμα ιδιοκτησίας όσον αφορά την ποικιλία, σε κράτος μέλος ή σε μέλος της Διεθνούς Ένωσης για την Προστασία Νέων Φυτικών Ποικιλιών (“UPOV”)· και
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              αίτηση για επίσημη έγκριση της ποικιλίας για πιστοποίηση και διάθεση στο εμπόριο, εφόσον η επίσημη έγκριση περιλαμβάνει περιγραφή της ποικιλίας.».
                           
                        
            
                  13)
               
               
                  Στο άρθρο 19, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «2.   Ο αιτών πρέπει να παράσχει τις ακόλουθες πληροφορίες στην αίτηση ή στο τεχνικό ερωτηματολόγιο όπως αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 στοιχείο α), ανάλογα με την περίπτωση:
                  
                              α)
                           
                           
                              τα στοιχεία ταυτότητας και τα στοιχεία επικοινωνίας του αιτούντος, τον διορισμό του ως διαδίκου όπως ορίζεται στο άρθρο 2 και, όπου είναι σκόπιμο, το όνομα και τη διεύθυνση του αντικλήτου·
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              αν ο αιτών δεν είναι ο δημιουργός, το όνομα και τη διεύθυνση του δημιουργού και το δικαίωμά του να υποβάλει αίτηση για κοινοτικό δικαίωμα επί της φυτικής ποικιλίας·
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              την επιστημονική ονομασία του γένους, είδους ή υποείδους στην οποία ανήκει η ποικιλία καθώς και την κοινή ονομασία·
                           
                        
                              δ)
                           
                           
                              την ονομασία της ποικιλίας ή, ελλείψει αυτής, την προσωρινή ονομασία·
                           
                        
                              ε)
                           
                           
                              την τοποθεσία στην οποία η ποικιλία δημιουργήθηκε ή ανακαλύφθηκε και αναπτύχθηκε, καθώς και για τη διατήρηση και διάδοση της ποικιλίας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σχετικά με τα χαρακτηριστικά, την καλλιέργεια οποιασδήποτε άλλης ποικιλίας ή ποικιλιών το υλικό των οποίων πρέπει να χρησιμοποιείται επανειλημμένα για την παραγωγή της ποικιλίας. Για το υλικό που θα χρησιμοποιηθεί επανειλημμένα για την παραγωγή της ποικιλίας, ο αιτών μπορεί να παράσχει τις πληροφορίες σχετικά με το εν λόγω υλικό, εφόσον το ζητήσει, στο έντυπο που παρέχει το Γραφείο δυνάμει του άρθρου 86·
                           
                        
                              στ)
                           
                           
                              τα χαρακτηριστικά της ποικιλίας, συμπεριλαμβανομένης της κατάστασης της έκφρασης για ορισμένα χαρακτηριστικά με βάση το τεχνικό ερωτηματολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 στοιχείο α)·
                           
                        
                              ζ)
                           
                           
                              όπου απαιτείται, παρόμοιες ποικιλίες και διαφορές από τις εν λόγω ποικιλίες, οι οποίες, κατά τη γνώμη του αιτούντος, είναι σημαντικές για την τεχνική εξέταση·
                           
                        
                              η)
                           
                           
                              πρόσθετες πληροφορίες που μπορεί να βοηθήσουν στη διάκριση της ποικιλίας, συμπεριλαμβανομένων αντιπροσωπευτικών έγχρωμων φωτογραφιών της ποικιλίας και άλλων πληροφοριών σχετικά με το φυτικό υλικό προς εξέταση κατά τη διάρκεια της τεχνικής εξέτασης·
                           
                        
                              θ)
                           
                           
                              όπου απαιτείται, τα χαρακτηριστικά που έχουν τροποποιηθεί γενετικώς, στην περίπτωση που η συγκεκριμένη ποικιλία αποτελεί έναν γενετικώς τροποποιημένο οργανισμό κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*)·
                           
                        
                              ι)
                           
                           
                              την ημερομηνία τυχόν πώλησης ή πρώτης διάθεσης σε τρίτους των συστατικών της ποικιλίας ή του συγκομισμένου υλικού της ποικιλίας, για την εκμετάλλευση της ποικιλίας εντός του εδάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μία ή περισσότερες τρίτες χώρες ή για να εκτιμηθεί κατά πόσον η ποικιλία είναι νέα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 10 του βασικού κανονισμού, ή δήλωση ότι η εν λόγω πώληση ή πρώτη διάθεση δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμα·
                           
                        
                              ια)
                           
                           
                              τον ορισμό της αρχής στην οποία υποβλήθηκε η αίτηση και του αριθμού πρωτοκόλλου των αιτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού·
                           
                        
                              ιβ)
                           
                           
                              τα υφιστάμενα εθνικά ή περιφερειακά δικαιώματα επί φυτικών ποικιλιών που έχουν χορηγηθεί στην ποικιλία·
                           
                        
                              ιγ)
                           
                           
                              κατά πόσον η αίτηση για την εν λόγω ποικιλία έχει υποβληθεί για εγγραφή ή καταχώριση ή έχει ληφθεί απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 68/193/ΕΟΚ του Συμβουλίου (**), το άρθρο 10 της οδηγίας 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου (***), το άρθρο 10 της οδηγίας 2002/55/ΕΚ του Συμβουλίου (****) και το άρθρο 5 της εκτελεστικής οδηγίας 2014/97/ΕΕ της Επιτροπής (*****).
                           
                        
                     (*)  Οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και την κατάργηση της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1)."
						
                  
                     (**)  Οδηγία 68/193/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 9ης Απριλίου 1968, περί εμπορίας υλικών αγενούς πολλαπλασιασμού της αμπέλου (ΕΕ L 93 της 17.4.1968, σ. 15)."
						
                  
                     (***)  Οδηγία 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, περί του κοινού καταλόγου ποικιλιών καλλιεργούμενων φυτικών ειδών (ΕΕ L 193 της 20.7.2002, σ. 1)."
						
                  
                     (****)  Οδηγία 2002/55/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, περί εμπορίας σπόρων προς σπορά κηπευτικών (ΕΕ L 193 της 20.7.2002, σ. 33)."
						
                  
                     (*****)  Εκτελεστική οδηγία 2014/97/ΕΕ της Επιτροπής, της 15ης Οκτωβρίου 2014, για την εφαρμογή της οδηγίας 2008/90/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την εγγραφή των προμηθευτών σε μητρώο, την καταχώριση των ποικιλιών και τον κοινό κατάλογο ποικιλιών (ΕΕ L 298 της 16.10.2014, σ. 16).»."
						
               
            
                  14)
               
               
                  Στο άρθρο 22 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:
                  «3.   Ελλείψει απόφασης του διοικητικού συμβουλίου ή προσωρινής απόφασης του προέδρου του Γραφείου, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2, ως προς τις κατευθυντήριες αρχές για τις δοκιμές που καθορίζονται από το Γραφείο, θα ισχύουν οι κατευθυντήριες αρχές ανά γένη και είδη της UPOV. Ελλείψει των εν λόγω κατευθυντήριων αρχών, μπορούν να χρησιμοποιηθούν εθνικές κατευθυντήριες αρχές που αναπτύχθηκαν από μια αρμόδια αρχή υπεύθυνη για την τεχνική εξέταση μιας φυτικής ποικιλίας, με την προϋπόθεση ότι ο πρόεδρος του Γραφείου συμφωνεί με την εν λόγω χρήση. Η αρμόδια αρχή υποβάλλει τις εν λόγω κατευθυντήριες αρχές στο Γραφείο και το Γραφείο τις δημοσιεύει στον ιστότοπό της.».
               
            
                  15)
               
               
                  Στο άρθρο 23, η παράγραφος 2 διαγράφεται.
               
            
                  16)
               
               
                  Στο άρθρο 24, το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «Σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, το Γραφείο διαβιβάζει στο γραφείο εξέτασης τα ακόλουθα έγγραφα που αφορούν τη συγκεκριμένη ποικιλία σε ηλεκτρονική μορφή:».
               
            
                  17)
               
               
                  Το άρθρο 27 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              
                                          «β)
                                       
                                       
                                          η τεχνική εξέταση έχει διενεργηθεί κατά τρόπο ο οποίος είναι σύμφωνος με την ανάθεση από το διοικητικό συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού και με τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1α του παρόντος κανονισμού, και έχει διεξαχθεί σύμφωνα με τις κατευθυντήριες αρχές για τις δοκιμές και τυχόν γενικές οδηγίες που έχουν δοθεί, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού και τα άρθρα 22 και 23 του παρόντος κανονισμού·».
                                       
                                    
                        
                              β)
                           
                           
                              Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «4.   Μια έκθεση εξέτασης σχετικά με τα αποτελέσματα της τεχνικής εξέτασης που έχει διεξαχθεί ή βρίσκεται στη διαδικασία διεξαγωγής για επίσημους σκοπούς σε τρίτη χώρα ή στο έδαφος περιφερειακού οργανισμού που είναι μέλος της UPOV ή είναι συμβαλλόμενο μέρος στη συμφωνία για τις εμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (“TRIPS”) μπορεί να θεωρηθεί από το Γραφείο ότι αποτελεί επαρκή βάση για τη λήψη απόφασης, με την προϋπόθεση ότι η τεχνική εξέταση πληροί τους όρους που καθορίζονται σε γραπτή συμφωνία μεταξύ του Γραφείου και της αρμόδιας αρχής της εν λόγω τρίτης χώρας ή περιφερειακής οργάνωσης. Οι όροι αυτοί πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον:
                              
                                          α)
                                       
                                       
                                          τους όρους που αφορούν το υλικό, όπως αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α)·
                                       
                                    
                                          β)
                                       
                                       
                                          την προϋπόθεση ότι η τεχνική εξέταση έχει διενεργηθεί σύμφωνα με τις κατευθυντήριες αρχές για τις δοκιμές ή τις γενικές οδηγίες που έχουν δοθεί, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού και το άρθρο 22 του παρόντος κανονισμού·
                                       
                                    
                                          γ)
                                       
                                       
                                          την προϋπόθεση ότι το Γραφείο είχε την ευκαιρία να εκτιμήσει την καταλληλότητα των εγκαταστάσεων για τη διενέργεια τεχνικής εξέτασης των σχετικών ειδών στην εν λόγω τρίτη χώρα ή στο έδαφος του εν λόγω περιφερειακού οργανισμού·
                                       
                                    
                                          δ)
                                       
                                       
                                          τους όρους που αφορούν τη δυνατότητα διάθεσης των εκθέσεων, όπως καθορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ)·
                                       
                                    
                                          ε)
                                       
                                       
                                          την προϋπόθεση ότι η εν λόγω τρίτη χώρα διαθέτει επαρκή εμπειρία στην εξέταση των εν λόγω γενών και ειδών· και
                                       
                                    
                                          στ)
                                       
                                       
                                          την προϋπόθεση ότι η γραπτή συμφωνία συνήφθη με τη συγκατάθεση του διοικητικού συμβουλίου.».
                                       
                                    
                        
                              γ)
                           
                           
                              Προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 5 και 6:
                              «5.   Το Γραφείο μπορεί να ζητήσει από την αρμόδια αρχή τρίτης χώρας ή περιφερειακού οργανισμού που είναι μέλος της UPOV ή συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας TRIPS να πραγματοποιήσει την τεχνική εξέταση, υπό την προϋπόθεση ότι η γραπτή συμφωνία έχει υπογραφεί μεταξύ του Γραφείου και της εν λόγω αρμόδιας αρχής και υπό την προϋπόθεση ότι ισχύει ένας από τους ακόλουθους όρους:
                              
                                          α)
                                       
                                       
                                          δεν υπάρχει η δυνατότητα να πραγματοποιηθεί η τεχνική εξέταση για τα συγκεκριμένα είδη σε γραφείο εξέτασης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και η έκθεση αναφοράς σχετικά με τα αποτελέσματα της τεχνικής εξέτασης που αναφέρεται στην παράγραφο 4 δεν είναι διαθέσιμη ή δεν αναμένεται να είναι διαθέσιμη·
                                       
                                    
                                          β)
                                       
                                       
                                          η έκθεση εξέτασης σχετικά με τα αποτελέσματα της τεχνικής εξέτασης που αναφέρεται στην παράγραφο 4 αναμένεται να είναι διαθέσιμη, αλλά δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 4 για τη διεξαγωγή της τεχνικής εξέτασης.
                                       
                                    6.   Η γραπτή συμφωνία που αναφέρεται στην παράγραφο 5 συνάπτεται με τη συγκατάθεση του διοικητικού συμβουλίου, με βάση τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
                              
                                          α)
                                       
                                       
                                          τους όρους που αφορούν το υλικό, όπως αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α)·
                                       
                                    
                                          β)
                                       
                                       
                                          την προϋπόθεση ότι η τεχνική εξέταση έχει διενεργηθεί σύμφωνα με τις κατευθυντήριες αρχές για τις δοκιμές ή τις γενικές οδηγίες που έχουν δοθεί, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 22 του παρόντος κανονισμού·
                                       
                                    
                                          γ)
                                       
                                       
                                          την προϋπόθεση ότι το Γραφείο είχε την ευκαιρία να εκτιμήσει την καταλληλότητα των εγκαταστάσεων για τη διενέργεια τεχνικής εξέτασης των σχετικών ειδών στην εν λόγω τρίτη χώρα ή στο έδαφος του εν λόγω περιφερειακού οργανισμού και να ελέγξει τη διεξαγωγή της σχετικής τεχνικής εξέτασης·
                                       
                                    
                                          δ)
                                       
                                       
                                          τους όρους που αφορούν τη διαθεσιμότητα των εκθέσεων, όπως καθορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ)·
                                       
                                    
                                          ε)
                                       
                                       
                                          την προϋπόθεση ότι η εν λόγω τρίτη χώρα διαθέτει επαρκή εμπειρία στην εξέταση των εν λόγω γενών και ειδών.».
                                       
                                    
                        
            
                  18)
               
               
                  Στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 28, διαγράφονται οι λέξεις «ή, σε περίπτωση που η πρόταση συνοδεύει την αίτηση για κοινοτικό δικαίωμα επί φυτικής ποικιλίας που υπεβλήθη στον καθορισμένο εθνικό οργανισμό ή στην τοπική υπηρεσία που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 30 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, εις διπλούν».
               
            
                  19)
               
               
                  Το άρθρο 37 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 2, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              
                                          «γ)
                                       
                                       
                                          ηλεκτρονικό αντίγραφο του (των) διπλώματος(-άτων) ευρεσιτεχνίας στο οποίο θα αναγράφονται ο αριθμός και οι διεκδικήσεις ευρεσιτεχνίας σχετικά με μια βιοτεχνολογική εφεύρεση, καθώς και η χορηγούσα αρχή ή αρχές του διπλώματος ευρεσιτεχνίας·».
                                       
                                    
                        
                              β)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 3, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              
                                          «γ)
                                       
                                       
                                          ηλεκτρονικό αντίγραφο του (των) διπλώματος(-άτων) ευρεσιτεχνίας στο οποίο θα αναγράφεται ο αριθμός και οι διεκδικήσεις ευρεσιτεχνίας σχετικά με μια βιοτεχνολογική εφεύρεση, καθώς και η χορηγούσα αρχή ή αρχές του διπλώματος ευρεσιτεχνίας·».
                                       
                                    
                        
            
                  20)
               
               
                  Στο άρθρο 45, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  
                              «α)
                           
                           
                              τα στοιχεία του προσφεύγοντος, με την ιδιότητα του διαδίκου, όπως προσδιορίζονται στο άρθρο 2 και, εφόσον ο προσφεύγων έχει διορίσει αντίκλητο, το όνομα και τη διεύθυνση του αντικλήτου·».
                           
                        
            
                  21)
               
               
                  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 51α:
                  «Άρθρο 51α
                  Αρκετές προσφυγές
                  1.   Αν έχουν κατατεθεί αρκετές προσφυγές εναντίον μιας απόφασης, οι εν λόγω προσφυγές δύνανται να εξεταστούν υπό την ίδια διαδικασία.
                  2.   Σε περίπτωση που ασκηθούν προσφυγές εναντίον αποφάσεων που πρέπει να εξεταστούν από το διοικητικό συμβούλιο με την ίδια σύνθεση, το εν λόγω διοικητικό συμβούλιο δύναται να ασχοληθεί με αυτές τις προσφυγές στο πλαίσιο κοινής διαδικασίας.».
               
            
                  22)
               
               
                  Στο άρθρο 53 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5:
                  «5.   Το Γραφείο διαγράφει την καταχώριση στο μητρώο των κοινοτικών δικαιωμάτων επί φυτικών ποικιλιών ή ανακαλεί την απόφαση που περιέχει πρόδηλο διαδικαστικό σφάλμα, αποδιδόμενο σε αμέλεια».
               
            
                  23)
               
               
                  Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 53α:
                  «Άρθρο 53α
                  Διαδικασία ακυρότητας και ακύρωσης
                  1.   Το Γραφείο δύναται να κινήσει διαδικασία για ακυρότητα και ακύρωση όπως αναφέρεται στα άρθρα 20 και 21, αντίστοιχα, του βασικού κανονισμού όταν υπάρχουν σοβαρές αμφιβολίες ως προς το κύρος του τίτλου. Το Γραφείο δύναται να κινήσει την εν λόγω διαδικασία αυτεπαγγέλτως ή κατόπιν αιτήματος.
                  2.   Το αίτημα στο Γραφείο για κίνηση διαδικασίας ακυρότητας ή ακύρωσης, όπως αναφέρεται στα άρθρα 20 και 21, αντίστοιχα, του βασικού κανονισμού, συνοδεύεται από αποδεικτικά στοιχεία και γεγονότα που εγείρουν σοβαρές αμφιβολίες ως προς το κύρος του τίτλου και περιέχουν:
                  
                              α)
                           
                           
                              όσον αφορά την καταχώριση για την οποία ζητείται η ακυρότητα ή η ακύρωση:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          τον αριθμό καταχώρισης του κοινοτικού δικαιώματος επί φυτικής ποικιλίας·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          το όνομα και η διεύθυνση του κατόχου κοινοτικού δικαιώματος επί φυτικής ποικιλίας·
                                       
                                    
                        
                              β)
                           
                           
                              όσον αφορά τους λόγους επί των οποίων βασίζεται το αίτημα:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          δήλωση των λόγων επί των οποίων βασίζεται το αίτημα για την κίνηση της διαδικασίας ακυρότητας ή ακύρωσης·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          αναφορά των πραγματικών περιστατικών, αποδείξεων και ισχυρισμών που προβάλλονται για την υποστήριξη του αιτήματος·
                                       
                                    
                        
                              γ)
                           
                           
                              το όνομα και τη διεύθυνση του προσώπου που υποβάλλει το αίτημα και, εφόσον ο ίδιος έχει διορίσει αντίκλητο, το όνομα και τη διεύθυνση του εν λόγω αντικλήτου.
                           
                        3.   Οποιαδήποτε απόφαση του Γραφείου να απορρίψει το αίτημα, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2, κοινοποιείται στο πρόσωπο που υπέβαλε το αίτημα και στον κάτοχο κοινοτικού δικαιώματος επί φυτικής ποικιλίας.
                  4.   Το Γραφείο δεν λαμβάνει υπόψη γραπτές υποβολές ή έγγραφα ή μέρη αυτών που δεν έχουν υποβληθεί εντός της προθεσμίας που έχει καθοριστεί από το Γραφείο.
                  5.   Τυχόν απόφαση του Γραφείου να κηρύξει ακυρότητα ή ακύρωση κοινοτικού δικαιώματος επί φυτικής ποικιλίας δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα όπως αναφέρεται στο άρθρο 87.».
               
            
                  24)
               
               
                  Στο άρθρο 54 παράγραφος 1, προστίθεται η ακόλουθη περίοδος:
                  «Το εν λόγω πιστοποιητικό, με μορφή ψηφιακού εγγράφου, παραδίδεται από το Γραφείο στον κάτοχο του δικαιώματος ή στον αντίκλητό του.».
               
            
                  25)
               
               
                  Το άρθρο 57 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «Όταν ένα έγγραφο υποβάλλεται στο Γραφείο με ηλεκτρονικά μέσα, η μνεία του ονόματος του αποστολέα και του ηλεκτρονικού ελέγχου ταυτότητας που αποτελείται από επιτυχή υποβολή στοιχείων σύνδεσης και κωδικού πρόσβασης θεωρείται ισοδύναμη με την υπογραφή.».
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «5.   Το εν λόγω έγγραφο που υποβάλλεται από τον διάδικο πρέπει να κοινοποιείται με ηλεκτρονικά μέσα ή σε έντυπη μορφή στους άλλους διαδίκους και στο οικείο γραφείο εξέτασης.
                              Σε περίπτωση έντυπης υποβολής εγγράφων, έγγραφα που αφορούν τη διαδικασία, δύο ή παραπάνω αιτήσεις για κοινοτικό δικαίωμα επί φυτικής ποικιλίας ή δικαίωμα εκμετάλλευσης κατατίθενται σε επαρκή αριθμό αντιγράφων. Τα ελλείποντα αντίγραφα εκδίδονται δαπάναις του ενδιαφερόμενου διαδίκου.».
                           
                        
            
                  26)
               
               
                  Στο άρθρο 58, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «1.   Τα αποδεικτικά έγγραφα που αφορούν τελεσίδικες δικαστικές αποφάσεις, άλλες από εκείνες του Γραφείου, ή άλλα αποδεικτικά έγγραφα που υποβάλλονται από τους διαδίκους μπορούν να υποβάλλονται με κατάθεση ψηφιακού εγγράφου ή με κατάθεση μη επικυρωμένου αντιγράφου.».
               
            
                  27)
               
               
                  Το άρθρο 62 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «2.   Οι μάρτυρες και πραγματογνώμονες που κλητεύονται από το Γραφείο και παρουσιάζονται ενώπιόν του δικαιούνται την επιστροφή των σχετικών εξόδων μετακίνησης και παραμονής. Δύνανται να λάβουν προκαταβολή από το Γραφείο.».
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                              «Ο διάδικος που ζήτησε προφορική εξέταση μαρτύρων ή πραγματογνωμόνων επιστρέφει τα έξοδα των εν λόγω αποδεικτικών στοιχείων στο Γραφείο, με την επιφύλαξη της απόφασης για την κατανομή και τον καθορισμό του κόστους σύμφωνα με το άρθρο 52.».
                           
                        
            
                  28)
               
               
                  Το άρθρο 63 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 1, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση: «Περιλαμβάνονται, επίσης, τα ονόματα των αρμόδιων στελεχών του Γραφείου, των διαδίκων, των αντικλήτων τους καθώς και των μαρτύρων και εμπειρογνωμόνων που ήταν παρόντες.».
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «3.   Τα πρακτικά υπογράφονται από το πρόσωπο που τα συνέταξε και από το πρόσωπο που διηύθυνε την προφορική ή αποδεικτική διαδικασία.».
                           
                        
            
                  29)
               
               
                  Το άρθρο 64 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «1.   Στις διαδικασίες ενώπιον του Γραφείου, κάθε επίδοση εγγράφου που γίνεται από το Γραφείο σε διάδικο πραγματοποιείται με τη μορφή ψηφιακού εγγράφου, μη επικυρωμένου αντιγράφου, εκτύπωσης ή του πρωτότυπου εγγράφου. Έγγραφα που προέρχονται από άλλους διαδίκους μπορούν να επιδίδονται με τη μορφή μη επικυρωμένων αντιγράφων.».
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «3.   Η επίδοση γίνεται με έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους τρόπους:
                              
                                          α)
                                       
                                       
                                          με ηλεκτρονικά μέσα ή με κάθε άλλο τεχνικό μέσο, σύμφωνα με το άρθρο 64α·
                                       
                                    
                                          β)
                                       
                                       
                                          ταχυδρομικώς, σύμφωνα με το άρθρο 65·
                                       
                                    
                                          γ)
                                       
                                       
                                          ιδιοχείρως, σύμφωνα με το άρθρο 66·
                                       
                                    
                                          δ)
                                       
                                       
                                          με δημόσια κοινοποίηση, σύμφωνα με το άρθρο 67.
                                       
                                    4.   Τα έγγραφα ή τα αντίγραφά τους που περιέχουν ενέργειες για τις οποίες το άρθρο 79 του βασικού κανονισμού προβλέπει επίδοση επιδίδονται με ηλεκτρονικά μέσα τα οποία καθορίζονται από τον πρόεδρο του Γραφείου ή με ταχυδρομικά μέσα με συστημένη επιστολή με απόδειξη παραλαβής.».
                           
                        
            
                  30)
               
               
                  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 64α:
                  «Άρθρο 64α
                  Επίδοση με ηλεκτρονικά μέσα ή άλλα τεχνικά μέσα
                  1.   Επίδοση με ηλεκτρονικά μέσα γίνεται με τη διαβίβαση ενός ψηφιακού αντίγραφου του εγγράφου προς κοινοποίηση. Η επίδοση θεωρείται ότι έχει λάβει χώρα την ημερομηνία παραλαβής της κοινοποίησης από τον παραλήπτη. Ο πρόεδρος του Γραφείου καθορίζει τις λεπτομέρειες όσον αφορά την επίδοση με ηλεκτρονικά μέσα.
                  2.   Εάν η επίδοση γίνεται με ηλεκτρονικά μέσα, ο διάδικος, συμπεριλαμβανομένου του αντικλήτου του, παρέχει μια ηλεκτρονική διεύθυνση στο Γραφείο για όλη την επίσημη επικοινωνία.
                  3.   Ο πρόεδρος του Γραφείου καθορίζει τις λεπτομέρειες όσον αφορά την επίδοση με άλλα τεχνικά μέσα επικοινωνίας.».
               
            
                  31)
               
               
                  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 66α:
                  «Άρθρο 66α
                  Επίδοση στους αντικλήτους
                  1.   Όταν έχει διοριστεί αντίκλητος ή όταν ο αιτών που κατονομάζεται πρώτος σε κοινή αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 73 παράγραφος 5 θεωρείται ότι είναι αντίκλητος, οι κοινοποιήσεις απευθύνονται στον αντίκλητο.
                  2.   Σε περίπτωση διορισμού πολλών αντικλήτων από έναν διάδικο, η κοινοποίηση σε οποιονδήποτε εξ αυτών είναι επαρκής, εκτός αν έχει αναφερθεί μια συγκεκριμένη διεύθυνση για την επίδοση.
                  3.   Σε περίπτωση που πολλοί διάδικοι έχουν διορίσει κοινό αντίκλητο, η κοινοποίηση των σχετικών εγγράφων στον εν λόγω αντίκλητο είναι επαρκής.».
               
            
                  32)
               
               
                  Η δεύτερη περίοδος του άρθρου 67 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Ο πρόεδρος του Γραφείου καθορίζει τις λεπτομέρειες ως προς την έκδοση της δημόσιας κοινοποίησης και καθορίζει την προθεσμία εντός της οποίας το σχετικό έγγραφο θεωρείται ότι έχει κοινοποιηθεί.».
               
            
                  33)
               
               
                  Το άρθρο 71 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 1, η δεύτερη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Οι ημέρες για τις οποίες γίνεται λόγος στην πρώτη περίοδο καθορίζονται από τον πρόεδρο του Γραφείου πριν από την έναρξη κάθε ημερολογιακού έτους και δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα που αναφέρεται στο άρθρο 87.».
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «Όσον αφορά τα έγγραφα που υποβάλλονται με ηλεκτρονικά μέσα, εφαρμόζεται το πρώτο εδάφιο, τηρουμένων των αναλογιών, σε περιπτώσεις που υπάρχει διακοπή της σύνδεσης του Γραφείου ή του ενός από τους διαδίκους με τα ηλεκτρονικά μέσα επικοινωνίας. Οι διάδικοι αποδεικνύουν τη διακοπή της σύνδεσής τους με τον ηλεκτρονικό πάροχο.».
                           
                        
            
                  34)
               
               
                  Το άρθρο 73 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «5.   Δύο ή περισσότεροι διάδικοι που ενεργούν από κοινού διορίζουν έναν αντίκλητο και ενημερώνουν σχετικά το Γραφείο. Σε περίπτωση που δεν έχουν διορίσει κοινό αντίκλητο ενώπιον του Γραφείου, ο διάδικος του οποίου το όνομα αναγράφεται πρώτο στην αίτηση περί χορηγήσεως, εκ μέρους του Γραφείου, κοινοτικού δικαιώματος επί φυτικής ποικιλίας ή δικαιώματος εκμετάλλευσης ή του οποίου το όνομα αναγράφεται πρώτο στην ένσταση λογίζεται διορισμένος ως κοινός αντίκλητος.».
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 6:
                              «6.   Η παράγραφος 5 εφαρμόζεται όταν, κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, η μεταβίβαση κοινοτικού δικαιώματος επί φυτικής ποικιλίας γίνεται σε περισσότερα από ένα πρόσωπα και όταν τα εν λόγω πρόσωπα έχουν διορίσει πάνω από έναν αντίκλητο.».
                           
                        
            
                  35)
               
               
                  Το άρθρο 74 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «2.   Το πληρεξούσιο δύναται να καλύψει μία ή περισσότερες διαδικασίες. Δύναται να κατατεθεί γενικό πληρεξούσιο αναθέτοντας στον αντίκλητο να ενεργεί σε όλες τις διαδικασίες που αφορούν τον εκπροσωπούμενο διάδικο. Σε αυτή την περίπτωση, αρκεί ένα αντίτυπο του γενικού πληρεξουσίου.».
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:
                              «4.   Η καταχώριση του αντικλήτου στο μητρώο των αιτήσεων για κοινοτικά δικαιώματα επί φυτικών ποικιλιών διαγράφεται:
                              
                                          α)
                                       
                                       
                                          σε περίπτωση που αποβιώσει ή κηρυχθεί ανίκανος για δικαιοπραξία·
                                       
                                    
                                          β)
                                       
                                       
                                          όταν ο αντίκλητος δεν έχει πλέον την κατοικία ή την έδρα ή την εγκατάστασή του εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
                                       
                                    
                                          γ)
                                       
                                       
                                          όταν ο αντίκλητος δεν είναι πλέον διορισμένος από τον διάδικο και ο διάδικος έχει ενημερώσει το Γραφείο κατάλληλα.».
                                       
                                    
                        
            
                  36)
               
               
                  Το άρθρο 78 παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              
                                          «γ)
                                       
                                       
                                          συγκεκριμένη αξίωση που αφορά την προτεραιότητα σύμφωνα με το άρθρο 20 του παρόντος κανονισμού (ημερομηνία και τόπος της προγενέστερης αίτησης)·».
                                       
                                    
                        
                              β)
                           
                           
                              Προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ε):
                              
                                          «ε)
                                       
                                       
                                          η παροχή δικαιώματος που απορρέει από την αίτηση για κοινοτικό δικαίωμα επί φυτικής ποικιλίας ως εμπράγματης ασφάλειας ή εμπράγματου δικαιώματος επί του τίτλου κοινοτικής προστασίας φυτικής ποικιλίας.».
                                       
                                    
                        
            
                  37)
               
               
                  Στο άρθρο 81, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «2.   Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται κατ' αναλογία στην προβολή των αξιώσεων που αναφέρονται στα άρθρα 98 και 99 του βασικού κανονισμού και η τελεσίδικη απόφαση δεν υπόκειται σε καμία έφεση ή οποιονδήποτε άλλο τερματισμό της εν λόγω αξίωσης.
                  3.   Σε περίπτωση προσδιορισμού ποικιλιών ως αρχικών ή κατ' ουσία παραγώγων, αντίστοιχα, η αίτηση για καταχώριση από όλους τους διαδίκους μπορεί να υποβληθεί από κοινού ή χωριστά. Σε περίπτωση που η αίτηση υποβληθεί από έναν μόνο διάδικο, η αίτηση συνοδεύεται από αποδεικτικά στοιχεία των ενεργειών που προβλέπει το άρθρο 87 παράγραφος 2 στοιχείο η) του βασικού κανονισμού, αντικαθιστώντας την αίτηση του ετέρου διαδίκου. Τα εν λόγω αποδεικτικά στοιχεία περιλαμβάνουν τον προσδιορισμό των συγκεκριμένων ποικιλιών ως αρχικών και κατ' ουσία παραγώγων και την αδιαφιλονίκητη αναγνώριση του ετέρου διαδίκου ή την τελεσίδικη απόφαση.».
               
            
                  38)
               
               
                  Στο άρθρο 82, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «3.   Ο πρόεδρος του Γραφείου μπορεί να επιτρέψει τη δημόσια επιθεώρηση των μητρώων σε χώρους εθνικών υπηρεσιών ή τοπικών υπηρεσιών που συμμετέχουν στην άσκηση συγκεκριμένων διοικητικών καθηκόντων, σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.».
               
            
                  39)
               
               
                  Στο άρθρο 83, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «1.   Τα έγγραφα που έχουν σχέση με διαδικασίες φυλάσσονται σε ηλεκτρονική μορφή σε ηλεκτρονικούς φακέλους με αριθμό φακέλου για τις διαδικασίες αυτές, εκτός από τα έγγραφα που αφορούν τον αποκλεισμό ή ένσταση κατά των μελών του τμήματος προσφυγών, ή με τους υπαλλήλους του Γραφείου ή του οικείου γραφείου εξέτασης, τα οποία φυλάσσονται χωριστά.
                  2.   Το γραφείο τηρεί ηλεκτρονικό αντίγραφο του φακέλου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 (“αντίγραφο φακέλου”) που θεωρείται πιστό και πλήρες αντίγραφο του φακέλου. Το γραφείο εξέτασης τηρεί αντίγραφο των συμπληρωματικών εγγράφων που σχετίζονται με τις διαδικασίες αυτές (“αντίγραφο εξέτασης”).».
               
            
                  40)
               
               
                  Στο άρθρο 91, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  «3.   Το Γραφείο, κατά τη διαβίβαση των φακέλων προς τα δικαστήρια ή τις εισαγγελικές αρχές των κρατών μελών, πρέπει να αναφέρει τους περιορισμούς στους οποίους υπόκειται η επιθεώρηση εγγράφων που έχουν σχέση με αιτήσεις ή χορηγήσεις κοινοτικών δικαιωμάτων επί φυτικής ποικιλίας, σύμφωνα με τα άρθρα 33α και 88 του βασικού κανονισμού.».
               
            
                  41)
               
               
                  Το παράρτημα I τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
               
            Άρθρο 2
      Έναρξη ισχύος
      Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
      
         Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
         Βρυξέλλες, 1 Σεπτεμβρίου 2016.
         
            
               Για την Επιτροπή
            
            
               Ο Πρόεδρος
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  ΕΕ L 227 της 1.9.1994, σ. 1.
      
         (2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 874/2009 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2009, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2100/94 του Συμβουλίου όσον αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες ενώπιον του Κοινοτικού Γραφείου Φυτικών Ποικιλιών (ΕΕ L 251 της 24.9.2009, σ. 3).
      
         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
         Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2009 τροποποιείται ως εξής:
         
                     1.
                  
                  
                     Στο σημείο 3, η τρίτη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                     «Αμοιβή χορηγείται σε πραγματογνώμονα μόνο αν παράσχει στοιχεία με υποστηρικτικά έγγραφα ότι δεν είναι μέλος του προσωπικού ενός γραφείου εξέτασης ή ενός τεχνικού εξειδικευμένου οργανισμού.».
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Το σημείο 5 τροποποιείται ως ακολούθως:
                     
                                 α)
                              
                              
                                 Στο σημείο α), το «500» αντικαθίσταται από «550».
                              
                           
                                 β)
                              
                              
                                 Στο σημείο β), το «250» αντικαθίσταται από «400».
                              
                           
                                 γ)
                              
                              
                                 Το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                                 
                                             «γ)
                                          
                                          
                                             σε περίπτωση διαδικασίας για κήρυξη ακυρότητας ή ακύρωσης κοινοτικού δικαιώματος επί φυτικής ποικιλίας: 450 ευρώ.».