CELEX: 31976R0883
Language: en
Date: 1976-04-14 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 883/76 of 14 April 1976 on the importation while protective measures are in force of an additional number of young bovine animals of alpine breeds for fattening

15 . 4 . 76                                  Official Journal of the European Communities                        No L 101 /23
                                        COMMISSION REGULATION (EEC) No 883/76
                                                            of 14 April 1976
               on the importation while protective measures are in force of an additional
                            number of young bovine animals of alpine breeds for fattening
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                         HAS ADOPTED THIS REGULATION :
COMMUNITIES,
                                                                                                 Article 1
Having regard to the Treaty establishing the European
Economic Community,                                                    1 . Import licences for young male bovine animals
                                                                       for fattening, weighing more than 220 kg but not
                                                                       more than 300 kg, of the brindled alpine Simmental
Having regard to Council Regulation (EEC) No                           breed without permanent teeth and of grey, brown or
805/68 of 27 June 1968 on the common organization                      Pinzgau alpine breeds, shall be issued, in accordance
of the market in beef and veal ('), as last amended by                 with the special conditions laid down in this Regula­
                                                                       tion .
Regulation (EEC) No 568 /76 (2), and in particular
Article 21 (2) thereof,
                                                                       Where the weight of the imported young bovine
                                                                       animal is not more than 10 % over 300 kg or not
Whereas the suspension of the issue of import                          more than under 220 kg the animal shall be consid­
licences was eased by Commission Regulation (EEC)                      ered imported under this Regulation .
No 76/76 of 16 January 1976 setting up a system
                                                                       2. Applications for import licences shall relate to
linking imports of beef and veal products effected by
                                                                       live animals expressed in head of cattle.
way of protective measures with the sale of beef held
by intervention agencies (3), as amended by Regulation                 3 . Applications shall relate to a minimum of 100
(EEC) No 283/76 (4), and Commission Regulation                         head and shall be accompanied by :
(EEC) No 223/76 of 30 January 1976 setting up a
system linking imports of beef and veal products                       (a) a written undertaking from the applicant that the
effected by way of protective measures with the sale of                     animals will be fattened in the importing Member
preserved beef held by intervention agencies (5) ;                          State for a period of 120 days from the day on
whereas, however, that system does not permit the                           which they are put into free circulation ;
 importation of young bovine animals ;                                 (b) the provision of a security equal to 60 units of
                                                                            account per head.
Whereas in certain regions of the Community there is
                                                                                                 Article 2
a particular demand, which the Community market
 has difficulty in meeting, for young bovine animals of                 1 . Applications for import licences shall be
certain alpine breeds for fattening ; whereas that                     submitted to the competent bodies in the Member
 demand is justified by reason of the structural situa­
                                                                       States from 26 to 30 April, 24 to 28 May and from 21
 tion of cattle breeding in those regions ;                             to 25 June 1976.
                                                                       Applications for licences and the licences themselves
Whereas, therefore, the importation of such animals                     shall include :
was permitted by Commission Regulation (EEC) No
 321 /76 of 13 February 1976 on an amended system                      (a) in section 12, one of the following endorsements :
 for the importation, while protective measures are in
 force, of certain young bovine animals of alpine                           — valid for ... young male bovine animals for
 breeds for fattening (6) ; whereas the reasons which led                       fattening (Regulation (EEC) No 883/76) ;
 to the adoption of the said Regulation still exist ;                       — gültig für ... männliche Jungrinder für die
 whereas provision should therefore be made for the                             Mast (Verordnung (EWG) Nr. 883/76) ;
 importation, while protective measures are still in                        — valable pour . . . jeunes bovins mâles destinés a
 force, of a number of young bovine animals of alpine                           l'engraissement (règlement (CEE) n° 883/76) ;
 breeds for fattening, under the same conditions as
                                                                            — valido per . . . giovani bovini maschi destinati
 those laid down in Regulation (EEC) No 321 /76,                                all'ingrasso (regolamento (CEE) n . 883/76) ;
(>)  OJ  No L  148 , 28 . 6 . 1968 , p . 24.                                — geldig voor . . . jonge mannelijke runderen,
  2) OJ  No L  67, 15 . 3 . 1976, p. 28 .                                       bestemd voor de mesterij (Verordening (EEG)
(3)  OJ  No L  10 , 17 . 1 . 1976 , p . 21 .                                    nr. 883/76) ;
 4   OJ  No L  36, 11 . 2 . 1976, p . 10 .
(5 ) OJ  No L  26, 31 . 1 . 1976, p . 59                                    — gyldig for ... ungtyre bestemt til opfedning
  6) OJ  No L  39 , 14 . 2. 1976, p . 30 .                                      (forordning (EØF) nr. 883/76) ;
 ---pagebreak--- No L 101 /24                       Official Journal of the European Communities                             15 . 4. 76
(b) in Section 14, particulars of the country of origin.     — an indelible tattoo, or
The issue of a licence shall carry with it the obligation    — an official or officially approved earmark.
to import from the country indicated.
                                                             2.       Such tattoo or mark recorded at the time the
2. The Member States shall notify the Commission             animal is put into free circulation, shall be so
by telex, at the latest on the second working day            designed as to enable the date when the animal was
following the expiry of the period for the receipt of        put into free circulation and the identity of the
applications, of the total numbers applied for in accor­     importer to be checked as may be necessary.
dance with paragraph 1 in respect of each of the non­
member countries concerned .
                                                                                       Article 5
The Commission shall decide, subject to an overall
monthly limit of 10 000 head, to what extent applica­        The levy applicable to young bovine animals
tions can be accepted.                                       imported under this Regulation shall be equal to
                                                             40 % of the full levy.
If the applications for licences exceed the limit as
aforesaid, the Commission shall specify percentages
by which the quantities applied for shall be reduced.                                  Article 6
3 . Licences shall be issued on the fifth day of the
month following that in which the applications were           1.      Import licences issued under this Regulation
submitted.                                                   shall be valid for 30 days from their effective day of
                                                              issue .
4. In addition to the production of an import
licence, importation shall be subject to production of       2.       The licence shall include in Section 20 one of
an official document drawn up by the competent               the following entries :
authorities in the non-member country indicated in
Section 14 of the import licence, certifying that the        — Applicable levy : 40 % of full levy,
young bovine animals come within the description set         — Geltende Abschöpfung : 40 % der vollen
out in Article 1 ( 1 ).                                           Abschöpfung,
                                                             — Prelevement applicable : 40 % du prélèvement
                        Article 3                                 entier,
 1.   The security shall be released forthwith :             — Prelievo applicabile : 40 % del prelievo intero,
                                                             — Toe te passen heffing : 40 % van de volle heffing,
(a) when the competent authorities in the importing
                                                             — Gældende afgift 40 % af hele afgiften .
    Member State receive proof from the importer that
    the animal in question :
                                                              In addition, where the third subparagraph of Article 2
    — has not been slaughtered before the expiry of          (2) is applied, the licence shall include in Section 20
        the period specified in Article 1 (3) (a), or        one of the following entries :
    — has died as a result of sickness or accident
        before the expiry of such period ;                   — Licence valid for (quantity in words and figures)
                                                                  head,
^b) in respect of every animal for which no import           — Lizenz gültig für (Menge in Buchstaben und
    licence has been issued .
                                                                  Zahlen) Stück Vieh,
2. If the proof referred to in paragraph 1 (a) is not        — Certificat valable pour (quantité en lettres et en
furnished within 30 days from the expiry of the                   chiffres) têtes,
period specified in Article 1 (3) (a), the security shall    — Titolo valido per (quantità in lettere e in cifre)
be forfeit.
                                                                  capi ,
Where, however, a licence to import animals is not           — Certificaat geldig voor (hoeveelheid in letters en
used, an amount equal to only five units of account               cijfers) stuks vee,
per head shall be forfeit.                                   — Licens gyldig for (mængde i bogstaver og tal) stk.
                        Article 4
                                                                                       Article 7
 1.   Each animal imported on the terms set out in
Article 1 shall be identified by marking at least one of     This Regulation shall enter into force on 20 April
its ears with :                                               1976 .
 ---pagebreak--- 15. 4. 76                    Official Journal of the European Communities                      No L 101 /25
          This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
          States.
          Done at Brussels, 14 April 1976.
                                                                 For the Commission
                                                                   P.J. LARDINOIS
                                                             Member of the Commission