CELEX: 52013PC0465
Language: mt
Date: 2013-06-27
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Gaboniża li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ Partijiet

|
			
		
		
		52013PC0465
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Gaboniża li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ Partijiet /* COM/2013/0465 final - 2013/0216 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
Abbażi
tal-awtorizzazzjoni mogħtija lilha mill-Kunsill, il-Kummissjoni Ewropea
fetħet in-negozjati mar-Repubblika Gaboniża bil-ħsieb li
jiġġedded il-Protokoll tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd li hemm
bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Gaboniża. Wara dawn in-negozjati,
ġie inizjalat abbozz ta' Protokoll ġdid min-negozjaturi
fl-24 ta' April 2013. Il-Protokoll
il-ġdid ikopri perjodu ta' 3 snin li jibda mid-data
tal-applikazzjoni provviżorja stipulata mill-Artikolu 14, data li
tirrifletti dik tal-iffirmar ta' dan il-Protokoll il-ġdid.
L-għan
prinċipali tal-Protokoll tal-Ftehim huwa li joffri opportunitajiet
tas-sajd għall-bastimenti tal-Unjoni Ewropea fl-ilmijiet Gaboniżi
skont l-aqwa parir xjentifiku disponibbli u r-rakkomandazzjonijiet
tal-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn
tal-Atlantiku (ICCAT) fil-limiti tal-bilanċ disponibbli. Il-Kummissjoni
ibbażat, fost oħrajn, fuq ir-riżultati ta' evalwazzjoni ex-post
imwettqa minn esperti esterni.
L-għan
ġenerali huwa li tissaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-Unjoni
Ewropea u r-Repubblika Gaboniża favur l-istabbiliment ta’ qafas ta’
sħubija għall-iżvilupp ta’ politika tas-sajd sostenibbli u
l-isfruttar responsabbli tar-riżorsi tas-sajd fiż-żona tas-sajd
tal-Gabon, fl-interess taż-żewġ Partijiet.
B’mod partikolari,
il-Protokoll jipprovdi opportunitajiet ta' sajd fil-kategoriji li ġejjin:
–     
27 bastiment tas-sajd għat-tonn
bit-tartarun mgħammra bi friżer:
–     
8 bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-qasab u
x-xlief
Abbażi ta' dan, il-Kummissjoni tipproponi
li l-Kunsill, bil-kunsens tal-Parlament, jadotta Deċiżjoni li twassal
għall-konklużjoni tal-Ftehim. .
2.           RIŻULTATI TA’
KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
Il-partijiet interessati ġew ikkonsultati
fil-qafas tal-evalwazzjoni tal-Protokoll 2005-2011. Ġew ikkonsultati
wkoll l-esperti mill-Istati Membri waqt laqgħat tekniċi. Minn dawn
il-konsultazzjonijiet ġie konkluż li jkun ta’ benefiċċju li
jinżamm protokoll tas-sajd mar-Repubblika Gaboniża.
3.           ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
Din
il-proċedura nbdiet b’mod parallel mal-proċeduri marbutin
mad-Deċiżjoni tal-Kunsill li tadotta l-applikazzjoni provviżorja
tal-Protokoll kif ukoll mar-Regolament tal-Kunsill dwar l-allokazzjoni tal-opportunitajiet
tas-sajd fost l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.
4.           IMPLIKAZZJONI
GĦALL-BAĠIT
Il-kontribuzzjoni
finanzjarja annwali ta' EUR 1 350 000 hija bbażata fuq: a)
tunnellaġġ ta' referenza ta' 20 000 tunnellata, għal
ammont marbut mal-aċċess ta' EUR 900 000 u b)
appoġġ għall-iżvilupp tal-politika settorjali tas-sajd
tar-Repubblika tal-Gabon li tammonta għal EUR 450 000. Dan
l-appoġġ huwa konformi mal-objettivi tal-politika nazzjonali fir-rigward
tas-sajd u b'mod partikolari mal-ħtiġijiet tar-Repubblika
Gaboniża fil-ġlieda kontra s-sajd illegali u l-implimentazzjoni
tal-istrateġija nazzjonali fis-settur tas-sajd.
2013/0216 (NLE)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar il-konklużjoni tal-Protokoll bejn
l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Gaboniża li jistabbilixxi
l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim
ta’ Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ
Partijiet
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2)
flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) u (7) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea,
wara li l-att leġiżlattiv
intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara l-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew[1],
Billi:
(1)                   
Il-Kunsill approva l-Ftehim ta' Sħubija dwar
is-Sajd bejn ir-Repubblika Gaboniża u l-Komunità Ewropea permezz
tar-Regolament (KE) Nru 450/2007[2].
(2)                   
Fis-7 ta' Novembru 2006 il-Kunsill
adotta d-Deċiżjoni (KE) Nru 2006/788/KE dwar il-konklużjoni
tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri dwar l-applikazzjoni
provviżorja tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u
l-kontribuzzjoni finanzjarja previst fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-sajd
bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Gabon dwar sajd 'il barra mill-kosta
tal-Gabon, għall-perjodu mit-3 ta’ Diċembru 2005
sat-2 ta’ Diċembru 2011[3].

(3)                   
L-Unjoni nnegozjat Protokoll
ġdid mar-Repubblika Gaboniża li jagħti opportunitajiet tas-sajd
lill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea fl-ilmijiet li fihom ir-Repubblika
Gaboniża teżerċita
l-ġurisdizzjoni tagħha fir-rigward tas-sajd.
(4)                   
Bid-Deċiżjoni Nru …/2013/UE[4], il-Kunsill awtorizza
l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta’ dan il-Protokoll,
suġġett għall-konklużjoni sussegwenti tiegħu.
(5)                   
Huwa fl-interess tal-UE li jiġi implimentat
il-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd mal-Gabon, permezz ta' Protokoll li
jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd flimkien mal-kontribuzzjoni
finanzjarja relatata u li jiddefinixxi l-kundizzjonijiet tal-promozzjoni ta'
sajd responsabbli u ta' sajd sostenibbli fiż-żona tas-sajd tal-Gabon.
Għalhekk huwa xieraq li dan il-Protokoll jiġi approvat f'isem
l-Unjoni.
(6)                   
Il-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn
l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Gaboniża stabbilixxa, skont
l-Artikolu 9 tiegħu, Kumitat Konġunt responsabbli mill-kontroll
tal-applikazzjoni tal-Ftehim u mill-adozzjoni, skont il-każ, tal-modifiki
li jsiru lill-Protokoll. Bil-għan li dawn
il-modifiki jiġu implimentati, huwa xieraq li l-Kummissjoni Ewropea
tingħata s-setgħa sabiex tapprovahom, skont il-proċedura simplifikata.

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea u
r-Repubblika Gaboniża li
jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja
previsti mill-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u
r-Repubblika Gaboniża huwa
approvat f’isem l-Unjoni.
It-test tal-Protokoll huwa mehmuż ma’ din
id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill għandu
jaħtar il-persuna(i) bis-setgħa li tipproċedi/jipproċedu,
f’isem l-Unjoni, bin-notifika, sabiex jesprimu l-kunsens tal-Unjoni li
tintrabat bil-Protokoll.
Artikolu 3
Il-Kummissjoni Ewropea għandha
s-setgħa li tapprova il-modifiki magħmula lill-Protokoll adottati
mill-Kumitat Konġunt, skont l-Artikolu 9 tal-Ftehim ta' Sħubija
dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Gaboniża.
Artikolu 4
Din
id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ il-jum ta' wara dak
tal-applikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni
Ewropea.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
ANNESS
PROTOKOLL
li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni
finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni
Ewropea u r-Repubblika Gaboniża
Artikolu 1
Il-perjodu ta’
applikazzjoni u opportunitajiet tas-sajd
1. Mid-data tal-applikazzjoni
provviżorja tal-Protokoll u għal perjodu ta' tliet (3) snin,
l-opportunitajiet tas-sajd skont l-Artikoli 5 u 6 tal-Ftehim qed jiġu
ffissati biex jippermettu l-qbid ta' speċijiet migratorji ħafna
mniżżla fl-Anness 1 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar
il-Liġi tal-Baħar, bl-eċċezzjoni tal-ispeċijiet
protetti jew ipprojbiti mill-ICCAT jew mil-leġiżlazzjoni
Gaboniża. 
2. Mid-data tal-applikazzjoni
provviżorja tal-Protokoll, l-attivitajiet li jistgħu jibbenefikaw
mill-opportunitajiet tas-sajd se jkunu dawk eżerċitati minn:
a) 27 bastiment tas-sajd
għat-tonn bit-tartarun mgħammra bi friżer
b) 8 bastimenti tas-sajd
għat-tonn bil-qasab u x-xlief
Dan il-paragrafu għandu
japplika soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 5
u 6 ta’ dan il-Protokoll.
3. L-aċċess
għar-riżorsi tas-sajd fiż-żoni tas-sajd Gaboniżi
għandu jingħata lill-flotot barranin sakemm ikun hemm
iż-żejjed, kif definit fl-Artikolu 62 tal-Konvenzjoni
tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar u wara li tiġi kkunsidrata
l-kapaċità tal-isfruttar tal-flotot nazzjonali Gaboniżi.
4. Skont l-Artikolu 6
tal-Ftehim, il-bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni
Ewropea jistgħu jistadu fiż-żoni tas-sajd Gaboniżi biss
jekk ikollhom awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa fil-kuntest ta' dan il-Protokoll
u kif deskritt fl-Anness 1 ta' dan il-Protokoll.
Artikolu 2
Il-kontribuzzjoni
finanzjarja – Il-metodi ta’ ħlas
1. Il-kontribuzzjoni
finanzjarja msemmija fl-Artikolu 7 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar
is-Sajd, għall-perjodu msemmi fl-Artikolu 1, tammonta għal
EUR 1 350 000 kull sena.
2. Il-kontribuzzjoni
finanzjarja tinkludi:
a) ammont annwali
għall-aċċess għaż-żona tas-sajd tal-Gabon ta’
EUR 900 000 ekwivalenti għal tunnellaġġ ta’ referenza
ta’ 20 000 tunnellata fis-sena, u 
b) ammont speċifiku ta’
EUR 450 000 fis-sena għall-appoġġ
għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd tal-Gabon.
3. Il-paragrafu 1
għandu japplika soġġett għad-dispożizzjonijiet
tal-Artikoli 4, 5, 7 u 9 ta’ dan il-Protokoll.
4. Il-ħlas mill-Unjoni
Ewropea tal-kontribuzzjoni finanzjarja kif prevista mill-paragrafu 2(a)
għall-aċċess għall-bastimenti tal-Unjoni Ewropea
għar-riżorsi tas-sajd Gaboniżi għandu jsir mhux aktar tard
minn tliet (3) xhur wara d-data tal-applikazzjoni provviżorja
tal-Protokoll, għall-ewwel sena u f'kull data tal-anniversarju
tal-iffirmar tal-Protokoll għas-snin ta' wara.
5. Iż-żewġ
Partijiet aċċettaw li jtejbu l-monitoraġġ regolari
tal-qabdiet mill-bastimenti tal-UE fiż-żona tas-sajd Gaboniża.
Għal dan il-għan, matul staġun tas-sajd, l-UE se tanalizza b'mod
regolari id-dejta dwar il-qabdiet u l-isforz mill-bastimenti tas-sajd tal-UE li
jkunu preżenti fiż-żona tas-sajd Gaboniża. L-UE se
żżomm lill-Gabon infurmat regolarment bir-riżultati ta' dawn
l-analiżi. Sabiex timmaniġġja l-possibbiltà li jinqabeż
it-tunnellaġġ ta' referenza, l-UE se tinforma lill-Istati Membri
tagħha u lill-Gabon hekk kif it-total tal-qabdiet irreġistrati
fiż-żona tas-sajd Gaboniża jilħaq it-80 %
tat-tunnellaġġ ta' referenza ffissat għal 20 000 tunnellata.

6. Hekk kif il-kwantità globali
tilħaq it-80 % tat-tunnellaġġ ta' referenza, tiġi
organizzata laqgħa tal-Kumitat Konġunt sabiex jiġu stabbiliti
l-modalitajiet tal-pagament kumplimentari dovut lill-Gabon jekk jinqabeż
it-tunnellaġġ.
7. Skont
id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 6 tal-Artikolu 2 hawnhekk, meta
l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea jkunu ogħla
mill-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju tal-ammont annwali totali,
l-ammont dovut għall-kwantità li tkun ogħla minn dan il-limitu
jitħallas is-sena ta’ wara. 
8. L-allokazzjoni
tal-kontribuzzjoni finanzjarja definita fil-paragrafu 2(a) taqa’ taħt
id-diskrezzjoni sħiħa tal-awtoritajiet tal-Gabon.
9. Il-kontribuzzjoni
finanzjarja titħallas f'kont uniku tal-bank tat-Teżor Pubbliku
tar-Repubblika Gaboniża li r-referenzi tiegħu jiġu kkomunikati
kull sena mill-awtoritajiet Gaboniżi.
Artikolu 3
Il-promozzjoni
ta’ sajd responsabbli u attivitajiet ta’ sajd sostenibbli fiż-żona
tas-sajd tal-Gabon
1. Iż-żewġ
partijiet jintrabtu li jippromwovu s-sajd responsabbli fiż-żona
tas-sajd tal-Gabon fuq il-bażi tal-prinċipji ta’ sfruttar sostenibbli
tar-riżorsi tas-sajd u tal-ekosistemi tal-baħar.
2. Mad-data tal-applikazzjoni
provviżorja ta’ dan il-Protokoll u mhux aktar tard minn tliet xhur wara
dik id-data, l-Unjoni Ewropea u l-Gabon għandhom jiftehmu, fi ħdan
il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim, dwar programm
settorjali pluriennali, skont l-istrateġija nazzjonali tal-Gabon
fis-settur tas-sajd u l-qafas ta’ politika tal-Kummissjoni Ewropea, u r-regoli
dettaljati ta’ implimentazzjoni li jkopru, b’mod partikolari: 
a) il-linji gwida annwali u
pluriennali għall-użu tal-ammont speċifiku tal-kontribuzzjoni
finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2);
b) l-objettivi, kemm dawk
annwali kif ukoll dawk pluriennali, li għandhom jintlaħqu
bil-għan li jiġi introdott is-sajd responsabbli u s-sajd sostenibbli,
filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet espressi mill-Gabon fil-politika nazzjonali
tas-sajd tiegħu u politiki oħrajn li għandhom x’jaqsmu
mal-promozzjoni tas-sajd responsabbli u tas-sajd sostenibbli, inklużi
ż-żoni tal-baħar protetti, jew li għandhom impatt fuq din
il-promozzjoni; 
c) il-kriterji u
l-proċeduri, fosthom, fejn ikun xieraq, l-indikaturi baġitarji u
finanzjarji, sabiex issir l-evalwazzjoni tar-riżultati miksuba fuq
bażi annwali.
3. L-ammonti allokati huma
bbażati fuq l-identifikazzjoni miż-żewġ Partijiet bi qbil
komuni fi ħdan il-Kumitat Konġunt tal-objettivi li għandhom
jintlaħqu skont il-Pjan Strateġiku Emerġenti tal-Gabon
tas-settur tas-sajd u fuq stima tal-impatt mistenni tal-proġetti li
għandhom jitwettqu.
4. Fir-rigward tal-ewwel sena
tal-Protokoll, l-ammonti li l-Gabon jiddedika għall-appoġġ
finanzjarju tas-settur tas-sajd għandhom jiġu kkomunikati lill-UE u
approvati fil-Kumitat Konġunt.
5. Kull sena il-Gabon
għandu jippreżenta rapport dwar l-istat tal-progress
tal-proġetti implimentati bil-finanzjament tal-appoġġ settorjali
li jiġi eżaminat mill-Kumitat Konġunt fil-forma ta' rapport
annwali dwar l-istatus tal-proġetti. Qabel ma jiskadi l-Protokoll il-Gabon
irid ukoll jippreżenta rapport finali.
6. Il-ħlas
tal-kontribuzzjoni finanzjarja speċifika għall-appoġġ
settorjali isir f'serje ta' ħlasijiet parzjali abbażi ta'
strateġiji skont l-analiżi tar-riżultati tal-implimentazzjoni
tal-appoġġ settorjali u r-rekwiżiti.
7. Kwalunkwe emenda proposta
għall-programm settorjali pluriennali trid tiġi approvata
miż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
Artikolu 4
Il-kooperazzjoni
xjentifika dwar sajd responsabbli
1. Iż-żewġ
Partijiet jimpenjaw rwieħhom li jippromwovu sajd responsabbli fl-ilmijiet
Gaboniżi skont il-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni fir-rigward
tal-miżuri tekniċi ta' konservazzjoni bejn iż-żewġ
flotot li joperaw f'dawn l-ilmijiet u ġestjoni sostenibbli
tar-riżorsi tas-sajd u tal-ekosistemi tal-baħar.
2. Matul il-perjodu kopert mill-Protokoll
preżenti, l-Unjoni Ewropea u l-Gabon jimpenjaw rwieħhom li
jikkooperaw biex jissorveljaw l-istat tar-riżorsi tas-sajd
fiż-żona tas-sajd Gaboniża u li jikkontribwixxu
għall-iżvilupp tas-sajd.
3. Iż-żewġ
Partijiet għandhom jirrispettaw ir-rakkommandazzjonijiet u
r-riżoluzzjonijiet tal-Kummissjoni Internazzjonali
għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT) fir-rigward
tal-ġestjoni responsabbli tas-sajd. 
4. Skont l-Artikolu 4
tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd, abbażi tar-rakkomandazzjonijiet
u r-riżoluzzjonijiet adottati fi ħdan l-ICCAT u fid-dawl tal-aqwa
pariri xjentifiċi disponibbli, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil
xulxin fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9
tal-Ftehim tas-Sħubija dwar is-Sajd sabiex jittieħdu miżuri li
jiżguraw il-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd koperti
minn dan il-Protokoll u li jolqtu l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd
tal-Unjoni Ewropea.
5. Meta jkun meħtieġ,
kif previst fl-Artikolu 4.2 tal-Ftehim tista' tissejjaħ laqgħa
magħmula minn xjentisti taż-żewġ Partijiet fuq talba ta'
waħda miż-żewġ Partijiet. Il-parteċipazzjoni għal
din il-laqgħa tista' tiġi estiża, skont il-ħtieġa,
għal esperti xjentifiċi terzi kif ukoll għal osservaturi,
rappreżentati tal-partijiet interessati jew rappreżentanti ta'
organizzazzjonijiet reġjonali u internazzjonali tal-ġestjoni tas-sajd

Artikolu 5
Ir-reviżjoni
tal-opportunitajiet tas-sajd
1. Il-Partijiet jistgħu
jadottaw, fi ħdan il-Kumitat Konġunt, il-miżuri msemmija fl
Artikoli 1 u 2 ta’ dan il-Protokoll li jinvolvu r-reviżjoni
tal-opportunitajiet tas-sajd. F’dan il-każ, il-kontribuzzjoni finanzjarja
għandha tkun riveduta proporzjonalment u pro rata temporis.
2. Fir-rigward ta’ kategoriji
li mhumiex koperti mill-Protokoll fis-seħħ, skont it-tieni subparagrafu
tal-Artikolu 6 tal-Ftehim, iż-żewġ partijiet jistgħu
jinkludu opportunitajiet tas-sajd ġodda fuq il-bażi tal-aħjar
pariri xjentifiċi, approvati mill-Kumitat Xjentifiku Konġunt
Indipendenti u adottati mill-Kumitat Konġunt.
Artikolu 6 
L-opportunitajiet
tas-sajd ġodda
1. Fuq talba tal-Gabon,
għall-isfruttar ta' sajd partikolari, il-Gvern tal-Gabon jista' jitlob
lill-Unjoni Ewropea biex tqis il-possibbiltà ta' sajd sperimentali taħt
il-kontroll dirett ta' xjentisti miż-żewġ Partijiet u tal-ICCAT
jew tal-Organizzazzjoni Reġjonali tas-Sajd kompetenti. 
2. Il-Partijiet għandhom
jinkoraġġixxu s-sajd sperimentali fiż-żona tas-sajd
tal-Gabon. Għal dan il-għan u fuq talba tal-Gabon, huma għandhom
jikkonsultaw lil xulxin u għal kull każ jiddeterminaw l-ispeċijiet,
il-kundizzjonijiet u parametri oħra xierqa. Is-sajd sperimentali mwettaq
mill-Partijiet għandu jkun skont il-kundizzjonijiet definiti mill-Kumitat
Xjentifiku previst minn dan il-Protokoll.
3. L-awtorizzazzjonijiet
għas-sajd sperimentali għandhom jiġu miftiehma għal perjodu
massimu ta’ 12-il xahar. Jekk il-Partijiet iqisu li l-kampanji
sperimentali jkunu taw riżultati pożittivi, il-Gvern jista’ jalloka
opportunitajiet tas-sajd tal-ispeċijiet il-ġodda lill-flotta
tal-Unjoni Ewropea sa ma jiskadi dan il-Protokoll. Għalhekk,
il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2.1 tal-Protokoll
attwali tiżdied.
4. Id-dgħajjes li
jiddedikaw rwieħhom għas-sajd ta' esplorazzjoni fis-sens ta' dan
il-Protokoll għandu jkollhom osservatur abbord skont kif definit fl-Anness.
Artikolu 7
Is-sospensjoni
u r-reviżjoni tal-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja
1. Il-kontribuzzjoni
finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(a) u (2)(b) tista’ tiġi
riveduta jew sospiża wara konsultazzjoni bejn iż-żewġ
Partijiet, f’każ li tkun issodisfata kundizzjoni waħda jew aktar minn
dawn li ġejjin:
a) ċirkostanzi mhux
tas-soltu, kif imsemmi fl-Artikolu 2(h) tal-Ftehim tas-Sħubija dwar
is-Sajd, li jipprevjenu attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd
Gaboniża;
b) tibdil sinifikanti
fid-definizzjoni u l-implimentazzjoni tal-politika tas-sajd ta' waħda
mill-Partijiet li jaffettwa d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll; 
c) jekk l-Unjoni Ewropea jew
il-Gabon jiddetermina ksur tal-elementi essenzjali u fundamentali
tad-drittijiet tal-bniedem kif previst mill-Artikolu 9 tal-Ftehim ta'
Cotonou u wara l-proċedura stabbilita mill-Artikoli 8 u 96
tal-imsemmi Ftehim.
2. Fil-każijiet imsemmija
fl-ewwel paragrafu, l-attivitajiet tas-sajd għandhom jiġu
sospiżi. Ir-reviżjoni jew is-sospensjoni tal-ħlas isiru
mingħajr preġudizzju tal-kontribuzzjoni finanzjarja dovuta skont
it-titlu tal-attivitajiet tas-sajd li jkunu diġa' twettqu qabel ma tkun
ittieħdet id-deċiżjoni tas-sospensjoni.
3. L-Unjoni Ewropea, wara
evalwazzjoni kif previst fl-Artikolu 3(4) tirriserva d-dritt li
tissospendi, parzjlament jew totalment, il-ħlas tal-appoġġ
finanzjarju għas-settur tas-sajd kif previst fl-Artikolu 2(2)(b) ta'
dan il-Protokoll fil-każ li ma jiġux rispettati l-għanijiet
tal-ipprogrammar tal-appoġġ settorjali, jew fil-każ li ma
titwettaq dik il-kontribuzzjoni finanzjarja.
4. Il-ħlas
tal-kontribuzzjoni finanzjarja jerġa' jibda mill-ġdid wara
konsultazzjoni u ftehim bejn iż-żewġ Partijiet malli tiġi
stabbilita mill-ġdid is-sitwazzjoni ta’ qabel l-avvenimenti msemmija
fil-paragrafu 1, u/jew meta r-riżultati tal-implimentazzjoni
finanzjarja msemmija fil-paragrafu 2 jiġġustifikaw dan.
Madankollu, il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja speċifika prevista
fl-Artikolu 2(2)(b) ma jistax jerġa' jsir wara perjodu ta’
6 xhur minn meta jiskadi dan il-Protokoll. 
Artikolu 8
Is-sospensjoni
tal-implimentazzjoni tal-Protokoll
1. L-implimentazzjoni ta’ dan
il-Protokoll tista’ tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta’ waħda
miż-żewġ Partijiet jekk tapplika waħda mill-kundizzjonijiet
li ġejjin jew iktar: 
a) ċirkostanzi mhux
tas-soltu, kif imsemmi fl-Artikolu 2(h) tal-Ftehim tas-Sħubija dwar
is-Sajd, li jipprevjenu l-attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd
Gaboniża;
b) wara tibdil sinifikanti
fil-linji gwida tal-politika ta’ waħda mill-Partijiet li jaffettwa
d-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan il-Protokoll;
c) jekk l-Unjoni Ewropea jew
il-Gabon jiddetermina ksur tal-elementi essenzjali u fundamentali
tad-drittijiet tal-bniedem kif previst mill-Artikolu 9 tal-Ftehim ta'
Cotonou u wara l-proċedura stabbilita mill-Artikoli 8 u 96
tal-imsemmi Ftehim. 
d) l-Unjoni Ewropea tonqos li
tħallas il-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fl-Artikolu 2(2)(a),
għal raġunijiet oħrajn minbarra dawk previsti
fl-Artikolu 10.2 ta’ dan il-Protokoll;
e) xi tilwima dwar
l-interpretazzjoni ta’ dan il-Protokoll bejn iż-żewġ Partijiet;
f) in-nuqqas ta' rispett minn
waħda miż-żewġ Partijiet tad-dispożizzjonijiet ta' dan
il-Protokoll, Anness jew Appendiċi. 
2. L-implimentazzjoni
tal-Protokoll tista' tiġi sospiża fuq inizjattiva ta' waħda
mill-Partijiet jekk ma jkunx possibbli li t-tilwima tiġi riżolta bejn
il-Partijiet f'konsultazzjonijiet li jsiru mal-Kumitat Konġunt.
3. Is-sospensjoni
tal-applikazzjoni tal-Protokoll hija suġġetta għan-notifika
mill-Parti interessata tal-intenzjoni tagħha, liema notifika għandha
tkun bil-miktub u għandha tasal mhux inqas minn tliet xhur qabel id-data
tad-dħul fis-seħħ ta’ din is-sospensjoni.
4. F’każ ta’ sospensjoni,
il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet sabiex isibu
soluzzjoni bonarja għat-tilwima ta’ bejniethom. Meta tinkiseb it-tali
soluzzjoni, il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid u l-ammont
tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u pro
rata temporis skont it-tul ta’ żmien li matulu l-applikazzjoni
tal-Protokoll kienet sospiża.
5. Fil-każ ta' sospensjoni
effettiva, il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea jkollhom l-obbligu li
jitilqu miż-żona tas-sajd tal-Gabon mhux aktar tard minn
24 siegħa wara din is-sospensjoni.
Artikolu 9
Il-liġi
nazzjonali
1. L-attivitajiet tal-bastimenti
tas-sajd tal-Unjoni Ewropea fiż-żona tas-sajd Gaboniża huma
suġġetti għal-liġijiet u r-regolamenti fis-seħħ
fil-Gabon, sakemm ma jkunx previst mod ieħor skont dan il-Protokoll u
l-Annessi tiegħu.
2. L-awtoritajiet tal-Gabon
għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea bi kwalunkwe tibdil
fil-politika tas-sajd tal-Gabon jew leġiżlazzjoni ġdida
fis-settur tas-sajd qabel din tidħol fis-seħħ.
3. Fl-każ li jkun hemm
nuqqas ta' kompatibbiltà bejn id-dispożizzjonijiet il-ġodda
tal-leġiżlazzjoni nazzjonali Gaboniża, kif imsemmi
fil-punt 2 u d-dispożizzjonijiet previsti minn dan il-Protokoll u
l-Annessi tiegħu, għandu jitlaqqa' l-Kumitat Konġunt fl-inqas
żmien possibbli biex jiġu kkjarifikati dawk id-dispożizzjonijiet
li jaffettwaw direttament l-attività tas-sajd tal-bastimenti tal-Unjoni
Ewropea.
Artikolu 10
Il-kompjuterizzazzjoni
tal-iskambji
1. Ir-Repubblika Gaboniża
u l-Unjoni Ewropea se jimpenjaw rwieħhom li jimplimentaw mingħajr
dewmien is-sistemi kompjuterizzati meħtieġa għall-iskambju
elettroniku tal-informazzjoni u d-dokumenti kollha marbutin
mal-implimentazzjoni tal-Ftehim.
2. Il-verżjoni elettronika
ta' dokument se tkun meqjusa fit-totalità tagħha bħala ekwivalenti
għall-verżjoni stampata tad-dokument wara l-approvazzjoni
tal-awtoritajiet kompetenti kif definit fil-Kapitolu I tal-Anness ta' dan
il-Protokoll. 
3. Il-Gabon u l-Unjoni Ewropea
għandhom jinnotifikaw lil xulxin minnufih rigward kwalunkwe ħsara
fis-sistema kompjuterizzata. F’dan il-każ l-informazzjoni u d-dokumenti
marbuta mal-implimentazzjoni tal-Ftehim jiġu awtomatikament sostitwiti
mill-verżjoni stampata tagħhom.
Artikolu 11
Il-kunfidenzjalità
Ir-Repubblika Gaboniża u
l-Unjoni Ewropea jimpenjaw rwieħhom sabiex id-dejta personali kollha dwar
il-bastimenti Ewropej u l-attivitajiet tagħhom tas-sajd miksuba
fil-kuntest tal-Ftehim tiġi ttrattata f’kull ħin b’mod kunfidenzjali,
skont il-prinċipji ta’ kunfidenzjalità u tal-protezzjoni tad-dejta.
Iż-żewġ
Partijiet għandhom jiżguraw li dik id-dejta li tirreferi
għall-attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet Gaboniżi biss tkun
disponibbli fid-dominju pubbliku, skont id-dispożizzjonijiet tal-ICCAT
f'din il-materja. Id-dejta li tista' titqies bħala kunfidenzjali
għandha tiġi użata mill-awtoritajiet kompetenti esklussivament għall-implimentazzjoni
tal-Ftehim u għall-finijiet tal-ġestjoni tas-sajd, tal-kontroll u
tal-monitoraġġ.
Artikolu 12
It-tul ta’
żmien
Dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu għandhom japplikaw
għal tliet (3) xhur li jibdew mid-data tal-applikazzjoni
provviżorja kif previst fl-Artikolu 14.
Artikolu 13
It-terminazzjoni
1. Fil-każ
tat-terminazzjoni tal-Protokoll, il-Parti interessata għandha tavża
bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li ttemm
il-Protokoll mill-inqas tliet xhur qabel id-data li fiha tidħol
fis-seħħ it-terminazzjoni.
2. Kif tintbagħat
in-notifika msemmija fil-paragrafu ta’ qabel il-Partijiet għandhom jibdew
il-konsultazzjonijiet.
Artikolu 14
L-applikazzjoni
provviżorja
Dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu għandhom jiġu
applikati fuq bażi provviżorja mid-data tal-iffirmar tagħhom.
Artikolu 15
Id-dħul
fis-seħħ
Dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu għandhom jidħlu
fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin
bit-twettiq tal-proċeduri meħtieġa għal dan il-għan.
ANNESS
MAL-PROTOKOLL
KUNDIZZJONIJIET GĦAT-TWETTIQ TAL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD FIŻ-ŻONA TAS-SAJD TAL-GABON MILL-BASTIMENTI
TAL-UNJONI EWROPEA
KAPITOLU I 
Id-dispożizzjonijiet ġenerali
1.
Għażla tal-awtorità kompetenti
Għall-finijiet ta’ dan l-Anness u
minkejja kull indikazzjoni għall-kuntrarju, kull referenza
għall-Unjoni Ewropea (l-UE) jew għall-Gabon bħala awtorità
kompetenti għandha tfisser:
- għall-UE: il-Kummissjoni Ewropea, fejn
xieraq permezz tad-delegazzjoni tal-UE fil-Gabon;
- għall-Gabon: il-Ministeru responsabbli
mis-Sajd.
2. Żona
tas-sajd tal-Gabon
Il-bastimenti tal-UE jistgħu
jeżerċitaw l-attivitajiet tas-sajd tagħhom lil hinn minn 12-il
mil tal-baħar li jibdew mil-linji bażi ġewwa ż-żona
tas-sajd tal-Gabon, soġġett għad-dispożizzjonijiet previsti
skont il-punt 3 hawn taħt. 
Qabel l-applikazzjoni provviżorja
tal-Protokoll, il-Gabon għandu jikkomunika l-koordinati
ġeografiċi tal-linji bażi taż-żona tas-sajd
tiegħu u taż-żoni kollha pprojbiti għas-sajd
fiż-żona tas-sajd tiegħu. 
3. Żoni
fejn huma pprojbiti n-navigazzjoni u s-sajd 
Ma tista’ ssir
l-ebda navigazzjoni fiż-żoni li jinsabu qrib ta’ fejn jittella’
ż-żejt u ta' fejn isir it-tiftix għaż-żejt.
Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jiżguraw li
fiż-żoni msemmija ma jpoġġu ebda irkaptu biex jinġema'
l-ħut (FAD) bit-tikketta, kif ukoll ġewwa medda ta' 12-il mil
tal-baħar stabbilita mil-linja bażi.
Iż-żoni pprojbiti għas-sajd
ikopru l-Parkijiet nazzjonali, l-erjas tal-baħar protetti kif ukoll
iż-żoni fejn isseħħ ir-riproduzzjoni tal-ħut, skont
il-leġiżlazzjoni nazzjonali fis-seħħ.
Il-Ministeru inkarigat mis-Sajd tar-Repubblika
tal-Gabon għandu jikkomunika l-limiti ta’ dawn iż-żoni
lis-sidien tal-bastimenti meta tingħatalhom il-liċenzja tas-sajd.
Iż-żoni pprojbiti
għat-tbaħħir u s-sajd huma wkoll ikkomunikati
għall-finijiet ta' informazzjoni lill-UE, kif ukoll kull emenda, li
għandha titħabbar tal-inqas xahrejn qabel ma tiġi applikata.
4. Projbizzjonijiet
Il-bastimenti ta' appoġġ huma
pprojbiti fiż-żona tas-sajd tal-Gabon.
5. Għażla
ta’ aġent lokali
Kull bastiment tal-UE li jippjana li
jħott il-ħut l-art f’port tal-Gabon għandu jkun
rappreżentat minn aġent residenti fil-Gabon.
6. Kontijiet Bankarji
Il-Gabon għandu jgħarraf lill-UE,
qabel l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll, id-dettalji tal-kont jew
tal-kontijiet bankarji li fih(om) għandhom jitħallsu s-somom
finanzjarji dovuti mill-bastimenti tal-UE skont il-Ftehim. L-ispejjeż
marbutin mat-trasferimenti bankarji għandhom jitħallsu mis-sidien
tal-bastimenti.
KAPITOLU
II
L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd 
Għall-finijiet
tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiiet ta' dan l-Anness, it-terminu
"liċenzja" huwa ekwivalenti għal "awtorizzazzjoni
tas-sajd" kif definit fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea.
1.
Prerekwiżit biex tinkiseb liċenzja tas-sajd - bastimenti
eliġibbli
Il-liċenzji tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 6
tal-Ftehim għandhom jinħarġu bil-kundizzjoni li l-bastiment ikun
imniżżel fir-reġistru tal-bastimenti tas-sajd tal-UE u li
l-obbligi preċedenti marbuta ma’ sid il-bastiment, mal-kaptan jew
mal-bastiment stess, li jirriżultaw mill-attivitajiet ta’ sajd
tagħhom fil-Gabon skont il-Ftehim, ikunu ssodisfati. Il-bastimenti
kollha li jkunu jixtiequ jeżerċitaw attività tas-sajd fil-qafas ta'
dan il-Protokoll għandhom ikunu wkoll irreġistrati fir-reġistru
tal-bastimenti tas-sajd tal-ICCAT.
2.
Applikazzjoni għal-liċenzja
L-UE għandha tissottometti
l-applikazzjoni għal liċenzja tas-sajd lill-Gabon għal kull
bastiment li jixtieq jistad fil-qafas tal-Ftehim, mill-anqas 15-il jum qabel
id-data tal-bidu tal-validità mitluba, billi tuża l-formola li tinsab
fl-Appendiċi 1 ta’ dan l-Anness. Għal kull l-ewwel applikazzjoni
għal liċenzja tas-sajd skont il-Protokoll fis-seħħ, jew
wara bidla teknika fil-bastiment ikkonċernat, l-applikazzjoni għandu
jkollha magħha:
i.          evidenza tal-ħlas tat-tariffa
fissa għall-perjodu ta' validità tal-liċenzja
mitluba.
ii.          l-isem u l-indirizz
tal-aġent lokali tal-bastiment; jekk ikun il-każ;
iii.         ritratt riċenti bil-kulur
tal-bastiment, li juri veduta laterali tiegħu, li jkun kbir mill-inqas
15-il ċentimetru b’10 ċentimetri;
iv.         il-koordinati tal-VMS u ta' kull
dokument ieħor speċifiku mitlub fil-qafas tal-Ftehim.
Għat-tiġdid ta’ liċenzja skont
il-Protokoll fis-seħħ, għal bastiment li
l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tiegħu ma jkunux inbidlu,
l-applikazzjoni għat-tiġdid għandu jkollha magħha biss
il-prova tal-ħlas tat-tariffa. 
3. Tariffa
fissa u tariffa nazzjonali
1. L-ammont tat-tariffa fissa jinkludi t-taxxi
nazzjonali u lokali kollha minbarra t-taxxi tal-port u l-ispejjeż
għas-servizzi.
2. L-ammont għat-tariffi fissi annwali li
għandhom jitħallsu minn sid il-bastiment huma ffissati f'dan l-ammont
rispettivament għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartaruna u
bil-qasab u x-xlief:
- Għall-ewwel sena tal-applikazzjoni
tal-Protokoll: EUR 55 kull tunnellata li tinqabad fl-ilmijiet
Gaboniżi 
- Għat-tieni u t-tielet sena: EUR 65
kull tunnellata li tinqabad 
3. Il-liċenzji jinħarġu wara li
titħallas it-tariffa nazzjonali mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti
għall-ammont fiss li ġej:
- EUR 13 750 kull sena
għat-tul kollu tal-Protokoll għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn
bit-tartarun u bil-qasab u x-xlief.
4. Lista provviżorja tal-bastimenti
li qed japplikaw għal liċenzja tas-sajd 
Malli jaslu
l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tas-sajd, il-Gabon għandu
jistabbilixxi fl-iqsar żmien possibbli u għal kull kategorija ta’
bastimenti l-lista provviżorja tal-bastimenti li applikaw. Din il-lista
għandha tiġi kkomunikata minnufih lill-awtorità nazzjonali
responsabbli mill-kontroll tas-sajd u lill-UE. 
L-UE għandha
tgħaddi l-lista provviżorja lil sid il-bastiment jew lill-aġent
lokali. F’każ li l-uffiċċji tal-UE jkunu magħluqa, il-Gabon
jista’ jibgħat il-lista provviżorja direttament lil sid il-bastiment,
jew lill-aġent tiegħu, u jibgħat kopja lill-UE.
5.
Applikazzjoni għal-liċenzja 
Il-Gabon għandu joħroġ il-liċenzja
tas-sajd lis-sidien tal-bastimenti mhux aktar tard minn 15-il jum wara li
jirċievi l-fajl tal-applikazzjoni komplut.
F’każ ta’ tiġdid ta’ liċenzja
tas-sajd matul il-perjodu tal-applikazzjoni tal-Protokoll, l-awtorizzazzjoni
l-ġdida għandu jkun fiha referenza ċara għal-liċenzja
inizjali tas-sajd. 
L-UE għandha tgħaddi l-liċenzja
tas-sajd lil sid il-bastiment jew lill-aġent lokali. F’każ li
l-uffiċċji tal-UE jkunu magħluqa, il-Gabon jista’ jibgħat
il-liċenzja tas-sajd direttament lil sid il-bastiment, jew lill-aġent
tiegħu, u jibgħat kopja lill-UE.
6. Lista tal-bastimenti li jkunu
awtorizzati jistadu 
Mal-ħruġ tal-liċenzja tas-sajd,
il-Gabon għandu jistabbilixxi fl-iqsar żmien possibbli u għal
kull kategorija ta’ bastimenti l-lista definittiva tal-bastimenti awtorizzati
li jistadu fiż-żona tal-Gabon. Din il-lista għandha tkun
ikkomunikata minnufih lill-awtorità nazzjonali responsabbli għall-kontroll
tas-sajd u lill-UE u għandha tissostitwixxi l-lista provviżorja
msemmija hawn fuq.
7. Tul tal-validità tal-liċenzja 
L-awtorizzazzjonijiet
għas-sajd għandhom ikunu validi għal sena u għandhom ikunu
jistgħu jiġġeddu.
Sabiex
jiġi stabbilit il-bidu tal-perjodu ta’ validità, il-"perjodu
annwali" għandu jfisser:
i)
għall-ewwel sena tal-applikazzjoni tal-Protokoll, il-perjodu bejn id-data
tal-applikazzjoni provviżorja tiegħu u
l-31 ta’ Diċembru tal-istess sena;
ii) wara,
kull sena kalendarja sħiħa;
iii)
għall-aħħar sena tal-applikazzjoni tal-Protokoll, il-perjodu
bejn l-1 ta’ Jannar u d-data tal-iskadenza tal-Protokoll.
iv) għall-ewwel u l-aħħar snin tal-Protokoll, it-tariffa
nazzjonali għandha tiġi kkalkulata pro rata temporis.
Il-liċenzja
għandha tinħareġ għal bastiment speċifiku u mhijiex
trasferibbli.
Madanakollu, fuq talba tal-UE u f’każ ta’
prova ta’ forza maġġuri, bħat-telf jew in-nuqqas għal
żmien twil li bastiment ikun jista' jopera minħabba ħsara
teknika serja, il-liċenzja tas-sajd ta’ bastiment għandha tiġi
sostitwita b’liċenzja tas-sajd ġdida li tinħareġ fuq
bastiment ieħor tal-istess kategorija tal-bastiment sostitwit, kif inhu
msemmi fl-Artikolu 1 tal-Protokoll, mingħajr ma jkun dovut pagament
ulterjuri. F'dan il-każ, il-kalkolu tal-livelli ta' ħut maqbud li
jiddetermina jekk għandux isir ħlas addizzjonali, għandu jikkunsidra
t-total tal-ħut maqbud miż-żewġ bastimenti. 
It-trasferiment isir billi sid il-bastiment
jew l-aġent tiegħu fil-Gabon jibgħat lura l-liċenzja
tas-sajd li tkun se tiġi sostitwita, u fl-iqsar żmien possibbli
tinħareġ liċenzja ta' sostituzzjoni mill-Gabon. L-awtorizzazzjoni
ta’ sostituzzjoni għandha tinħareġ mingħajr dewmien lil sid
il-bastiment jew lill-aġent lokali tiegħu meta l-awtorizzazzjoni li
tkun se tinbidel tingħata lura. L-awtorizzazzjoni ta’ sostituzzjoni
għandha tidħol fis-seħħ fil-jum li fih l-awtorizzazzjoni li
tkun se tinbidel tingħata lura.
8. Żamma abbord tal-liċenzja
Il-liċenzja, jew jekk ma tkunx
disponibbli kopja valida sa 45 jum wara d-data li fiha tinħareġ
il-liċenzja, trid tinżamm abbord il-bastiment b'mod permanenti.
Madankollu, il-bastimenti huma awtorizzati li jistadu
malli jkunu mniżżla fuq il-lista provviżorja msemmija
fil-punt 4 hawn fuq. Dawn il-bastimenti għandhom dejjem iżommu
kopja tal-lista provviżorja abbord sa ma tinħareġ
il-liċenzja tas-sajd tagħhom. 
Il-Gabon għandu jaġġorna,
mill-aktar fis possibbli, il-lista tal-bastimenti li huma awtorizzati jistadu.
Il-lista l-ġdida għandha tkun ikkomunikata minnufih lill-awtorità
nazzjonali responsabbli għall-kontroll tas-sajd u lill-UE.
KAPITOLU
III
Il-miżuri tekniċi
Il-miżuri tekniċi applikabbli
għall-bastimenti li jkollhom liċenzja tas-sajd, li jirrigwardaw
iż-żona, l-irkaptu tas-sajd u l-qbid inċidentali, huma
speċifikati għal kull kategorija tas-sajd fl-iskedi tekniċi
fl-Appendiċi 2 ta’ dan l-Anness. 
Il-bastimenti
għandhom jirrispettaw ir-rakkomandazzjonijiet kollha adottati mill-ICCAT
(Il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn
tal-Atlantiku) jew id-dispożizzjonijiet tar-regolamentazzjoni
Gaboniża fir-rigward ta' din il-materja.
Matul is-sajd
fiż-żona tas-sajd Gaboniża, u bl-eċċezzjoni tal-irkaptu
fejn jinġema l-ħut (FAD) b'derivanti naturali, l-użu ta'
tagħmir awżiljarji tas-sajd li jimmodifika l-imġiba
tal-ispeċijiet migratorji ħafna u li jiffavorixxi b'mod partikolari
il-konċentrazzjoni tagħhom qrib jew taħt it-tagħmir
tas-sajd, se jkun limitat għal FAD b'derivanti aritifiċjali
msejħa ekoloġiċi li l-bidu nett, il-kostruzzjoni u
l-implimentazzjoni tagħhom iridu jkunu b'mod li jevitaw kull qbid
inċidentali mit-tagħmir ta' krustaċej, klieb il-baħar u
fkieren. Il-materjali li minnhom ikun magħmul dan it-tagħmir
awżiljari għandu jkun bijodegredabbli. L-użu ta' dawn il-FAD
b'derivanti artifiċjali se jiġi adottat mill-Unjoni Ewropea skont
pjan ta' ġestjoni konformi ma' dispożizzjonijiet imwaqqfa mill-ICCAT.
KAPITOLU IV 
Id-dikjarazzjoni dwar il-qbid
1. Ġurnal ta’ abbord tas-sajd
Il-kaptan ta’ bastiment tal-UE li jistad
fil-qafas tal-Ftehim għandu jżomm ġurnal ta' abbord tas-sajd
bil-Franċiż, li l-mudell tiegħu għal kull kategorija ta'
sajd jinsab fl-Appendiċi 3 ta’ dan l-Anness. 
Il-ġurnal ta' abbord tas-sajd għandu
jimtela mill-kaptan għal kull jum li fih il-bastiment ikun
fiż-żona tas-sajd tal-Gabon. 
Il-kaptan għandu jikteb kuljum
fil-ġurnal ta' abbord tas-sajd il-kwantità ta’ kull speċi,
identifikata permezz tal-kodiċi Alfa 3 tal-FAO, maqbuda u miżmuma
abbord, espressa f’kilogrammi ta’ piż tal-ħut ħaj jew, jekk ikun
il-każ, f’numri individwali. Il-kaptan għandu jagħmel nota wkoll
f’każ li ma jinqabad xejn minn kwalunkwe speċi ewlenija. 
Jekk ikun il-każ, il-kaptan għandu
jirreġistra wkoll kuljum fil-ġurnal ta' abbord tas-sajd
il-kwantitajiet ta’ kull speċi skartata fil-baħar, espressi
f’kilogrammi ta’ piż ħaj jew, jekk ikun il-każ, f’numri
individwali.
Il-ġurnal ta’ abbord tas-sajd għandu
jimtela b’mod li jkun jista’ jinqara, b’ittri kapitali, u għandu jiġi
ffirmat mill-kaptan. 
Il-kaptan għandu jkun responsabbli
għall-preċiżjoni tad-dejta rreġistrata fil-ġurnal ta’
abbord tas-sajd.
2. Dikjarazzjoni dwar il-qbid 
Il-kaptan għandu jinnotifika l-qabda
tal-bastiment billi jibgħat lill-Gabon il-ġurnali ta' abbord tas-sajd
tiegħu għall-perjodu li fih kien preżenti fiż-żona
tas-sajd tal-Gabon. 
Il-ġurnali ta’ abbord tas-sajd
għandhom jintbagħtu b’wieħed mill-modi li ġejjin: 
i) meta bastiment tas-sajd ikun għaddej
minn port tal-Gabon, il-kopja oriġinali ta’ kull ġurnal ta' abbord
tas-sajd għandha tingħata lir-rappreżentant lokali tal-Gabon, li
għandu jikkonferma bil-miktub li rċieva dan id-dokument;
ii) f’każ ta’ ħruġ
miż-żona tas-sajd tal-Gabon mingħajr ma jgħaddi minn port
tal-Gabon, kull oriġinal tal-ġurnal ta' abbord tas-sajd għandu
jintbagħat fi żmien 14-il jum wara l-wasla fi kwalunkwe port
ieħor, jew f'kull każ fi żmien 30 jum wara l-ħruġ
miż-żona tal-Gabon 
a) permezz ta’ ittra mibgħuta lill-Gabon,
b) jew permezz ta’ feks, fuq in-numru
kkomunikat mill-Gabon,
c) jew permezz tal-posta elettronika.
Iż-żewġ Partijiet għandhom
jagħmlu ħilithom sabiex jistabbilixxu sistema ta’ rappurtar
tal-qabdiet ibbażata fuq skambju elettroniku tal-informazzjoni kollha,
bil-ħsieb li jitħaffef il-pass tal-komunikazzjoni.
Minn meta tkun possibbli l-komunikazzjoni
tad-dikjarazzjonijiet dwar il-qbid, il-kaptan għandu jibgħat
il-ġurnali ta' abbord lill-Gabon fl-indirizz tal-posta elettronika
mogħti mill-Gabon. Il-Gabon għandu jikkonferma minnufih li rċieva
l-ġurnali permezz tal-posta elettronika. 
Il-kaptan għandu jibgħat kopja
tal-ġurnali tas-sajd kollha lid-delegazzjoni tal-UE fil-Gabon.
Għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u bil-qasab u
x-xlief, il-kaptan għandu f'kull każ jibgħat kopjat tal-ġurnali
ta' abbord tas-sajd kollha lill-Istitut tar-Riċerka Agrikola u
tal-Forestrija (IRAF - 'Institut de Recherche Agricole et Forestière')
tal-Gabon kif ukoll lil wieħed mill-istituti xjentifiċi li
ġejjin:
i) IRD (Institut de recherche pour le
développement)
ii) IEO (Instituto Español de Oceanografia),
iii) IPMA (Instituto Português do Mar e da
Atmosfèra), jew
Ir-ritorn tal-bastiment fiż-żona
tal-Gabon fil-perjodu tal-validità tal-liċenzja tiegħu jagħti
lok għal rapport ġdid tal-qabdiet. 
Fejn
id-dispożizzjonijiet dwar ir-rappurtar tal-qbid ma jitħarsux,
il-Gabon jista’ jissospendi l-liċenzja tas-sajd tal-bastiment
ikkonċernat sakemm tinkiseb id-dikjarazzjoni
dwar il-qbid li tkun nieqsa u jista’ jippenalizza lil sid il-bastiment skont
id-dispożizzjonijiet rilevanti skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali
fis-seħħ. F’każ ta’ nuqqas ta' rispett b'mod ripetut, il-Gabon
jista’ jirrifjuta t-tiġdid tal-liċenzja. Il-Gabon għandu
jgħarraf lill-UE minnufih b’kull sanzjoni li tiġi applikata f’dan
il-kuntest.
3.
Tranżizzjoni għal sistema elettronika
Iż-żewġ
Partijiet għandhom jiddikjaraw ir-rieda komuni tagħhom li
jiżguraw tranżizzjoni għal sistema elettronika
għad-dikjarazzjoni dwar il-qbid abbażi tal-ispeċifitajiet
tekniċi definiti fl-Appendiċi 6. Il-Partijiet jaqblu li flimkien
jiddefinixxu r-regoli ta' din il-komunikazzjoni sabiex is-sistema ssir sistema
operattiva fl-inqas żmien possibbli. Il-Gabon għandu jinforma lill-UE
hekk kif il-kundizzjonijiet ta' din it-trażmissjoni jkunu ssodisfati.
Iż-żewġ Partijiet jaqblu li s-sistema ssir operattiva b'mod
sħiħ mhux aktar tard minn xahrejn wara d-data tal-komunikazzjoni ta'
din l-informazzjoni. 
4.
Stqarrija finali tat-tariffi għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn
bit-tartarun u bil-qasab u x-xlief
Sakemm tiġi implimentata s-sistema
elettronika prevista mill-punt 3, l-UE għandha tistabbilixxi
għal kull bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u bil-qasab u
x-xlief, stqarrija finali tal-ħlasijiet dovuti mill-bastiment
għall-perjodu annwali ta’ attività tas-sena preċedenti bbażata
fuq id-dikjarazzjonijiet dwar il-qbid tiegħu kkonfermati mill-istituti
xjentifiċi msemmija hawn fuq. 
L-UE għandha tibgħat din
l-istqarrija finali lill-Gabon u lil sid il-bastiment qabel
il-31 ta’ Lulju tas-sena li tkun għaddejja. 
Mid-data tal-implimentazzjoni effettiva tas-sistema
elettronika prevista mill-punt 3, l-UE għandha tistabbilixxi
għal kull bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u bil-qasab u
x-xlief, stqarrija finali tal-ħlasijiet dovuti mill-bastiment
għall-perjodu annwali ta’ attività tas-sena preċedenti bbażata
fuq il-ġurnali ta' abbord arkivjati fiċ-Ċentru ta'
Monitoraġġ tas-Sajd (ĊMS) tal-Istat tal-bandiera. 
L-UE għandha tibgħat din
l-istqarrija finali lill-Gabon u lil sid il-bastiment qabel
il-31 ta’ Marzu tas-sena li tkun għaddejja.
Fiż-żewġ każijiet u fi
żmien 30 jum mid-data ta’ trażmissjoni, il-Gabon jista’
jikkontesta l-istqarrija finali, abbażi ta’ elementi ta’ evidenza.
F’każ ta’ nuqqas ta’ qbil, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil
xulxin fil-Kumitat Konġunt. Jekk il-Gabon ma jagħmilx
oġġezzjoni fi żmien 30 jum, l-istqarrija finali tiġi
meqjusa bħala adottata.
Fid-data tal-komunikazzjoni tal-istqarrija
finali dwar il-qbid lill-Gabon, l-UE għandha titrażmetti sommarju
tad-dejta dwar il-qbid u l-isforz tal-bastimenti tal-UE li juri l-attività
tas-sajd fuq l-FAD fiż-żona tas-sajd Gaboniża b'konformità
mal-miżuri u l-obbligi adottati mill-ICCAT, b'mod partikolari permezz
tar-Rakkomandazzjoni 11/01. 
KAPITOLU V
L-iżbark 
1. Proċedura tal-iżbark 
Il-kaptan ta’ bastiment tal-UE li jixtieq
jiżbarka f’port tal-Gabon, qabdiet magħmula fiż-żona
tal-Gabon, għandu jinnotifika lill-Gabon, mill-inqas 24 siegħa
qabel l-iżbark jew it-trażbord:
a) l-isem tal-bastiment tas-sajd li
għandu jħott il-ħut l-art, 
b) il-port tal-iżbark,
c) id-data u l-ħin previsti
għall-iżbark, 
d) il-kwantità (espressa f’kilogrammi ta’
piż ħaj jew, jekk ikun meħtieġ, l-għadd ta’ ħut
individwali) ta’ kull speċi li se tiġi żbarkata jew li se
tiġi ttrażbordata (identifikata mill-Kodiċi Alfa 3 tal-FAO
tagħha).
Il-bastimenti għandhom iħottu l-art
il-qabdiet inċidentali kollha tagħhom li jkunu qabdu
fiż-żona tas-sajd tal-Gabon, fil-portijiet tal-Gabon. 
L-operazzjoni ta’ żbark għandha ssir
fl-ilmijiet ta’ port tal-Gabon awtorizzat għal dan. It-trażbord huwa
pprojbit.
In-nuqqas ta’ konformità ma’ dawn
id-dispożizzjonijiet għandha twassal għall-applikazzjoni
tas-sanzjonijiet rilevanti previsti taħt il-leġiżlazzjoni
tal-Gabon.
2. Inċentiv għall-iżbark 
a) Bastimenti tas-sajd għat-tonn
bit-tartarun
Hekk kif l-istrutturi portwali u
tal-ipproċessar tat-tonn isiru operattivi fil-Gabon, is-sidien
tal-bastimenti għandhom jimpenjaw rwieħhom li jiżbarkaw minimu
ta' 30 % tal-qabdiet li jseħħu fl-ilmijiet Gaboniżi,
filwaqt li jqisu l-ħtiġijiet effettivi tal-unità tal-produzzjoni.
Matul dawn l-iżbarki il-bastimenti tas-sajd għat-tonn se
jiżbarkaw ukoll 100 % tal-qbid sekondarju miżmum abbord sabiex
ifornu lis-suq lokali. Dawn l-iżbarki li jitwettqu l-Gabon għandhom
jiġu pprezzati skont il-prezz tas-suq. Fil-każ li l-unità
tal-produzzjoni tkun fornuta f'ammonti inqas, il-Partijiet għandhom
ilaqqgħu l-Kumitat Konġunt sabiex tinstab soluzzjoni. 
b) Bastimenti tas-sajd għat-tonn
bil-qasba u x-xlief
Is-sidien tal-bastimenti jimpenjaw
rwieħhom li jiżbarkaw 100 % tal-qabdiet li jseħħu
fl-ilmijiet Gaboniżi, sabiex ifornu lis-suq lokali. 
c) Id-dispożizzjonijiet imsemmija
fil-paragrafu 2 hawn fuq japplikaw suġġett għan-notifika
mill-Parti Gaboniża tal-istat operattiv effettiv tal-infrastrutturi
kkonċernati u wara li jiġu eżaminati mill-Kumitat Konġunt. 
KAPITOLU VI 
Il-kontrolli
1. Dħul fiż-żona u
l-ħruġ minnha
Kull dħul jew ħruġ
miż-żona tas-sajd tal-Gabon ta’ bastiment tal-UE li jkollu
liċenzja tas-sajd għandu jkun innotifikat lill-Gabon fi żmien 6 sigħat qabel id-dħul jew il-ħruġ.
Meta jkun qed jinnotifika d-dħul jew
il-ħruġ tiegħu, il-bastiment għandu jinnotifika b’mod
partikolari: 
i) id-data, il-ħin u l-punt
tal-passaġġ skedati;
ii) il-kwantità ta’ kull speċi
miżmuma abbord, identifikata permezz tal-Kodiċi Alfa 3 tal-FAO
tagħha u espressa f’kilogrammi ta’ piż tal-ħut ħaj jew,
jekk ikun il-każ, f’numri individwali;
iii). il-preżentazzjoni tal-prodotti. 
In-notifika għandha ssir preferibbilment
permezz tal-posta elettronika, jew inkella, b’feks jew bir-radju, f’indirizz
elettroniku, numru tat-telefon jew fuq frekwenza mogħtija mill-Gabon.
Il-Gabon għandu jikkonferma minnufih li rċieva n-notifika permezz
tal-posta elettronika. Il-Gabon għandu jgħarraf minnufih
lill-bastimenti kkonċernati u lill-UE b’kull tibdil fl-indirizz
elettroniku, fin-numru tat-telefown jew fil-frekwenza
tat-trażmissjonijiet. 
Kull bastiment li jinqabad jistad
fiż-żona tal-Gabon mingħajr ma jkun avża minn qabel
il-preżenza tiegħu jitqies bħala bastiment b'mod illegali. 
2. Spezzjoni fuq il-baħar
L-ispezzjoni fuq il-baħar
fiż-żona tal-Gabon li ssir fuq il-bastimenti tal-UE li jkollhom
liċenzja tas-sajd għandha ssir minn bastimenti u spetturi tal-Gabon
faċilment identifikabbli bħala uffiċjali maħtura
għall-kontroll tal-attivitajiet tas-sajd. 
Qabel ma jitilgħu abbord, l-ispetturi
tal-Gabon għandhom javżaw lill-bastiment tal-UE dwar
id-deċiżjoni tagħhom li jagħmlu spezzjoni. L-ispezzjoni
għandha ssir minn mhux aktar minn żewġ spetturi, li
għandhom juru l-identità tagħhom u l-kwalifika ta’ spettur qabel
l-ispezzjoni. 
L-ispetturi tal-Gabon għandhom
jibqgħu abbord il-bastiment tal-UE iż-żmien meħtieġ
biex iwettqu l-kompiti marbuta mal-ispezzjoni. Għandhom iwettqu
l-ispezzjoni b’mod li jnaqqas kemm jista’ jkun l-impatt fuq il-bastiment,
l-attività tas-sajd u l-merkanzija tiegħu.
Il-Gabon jista’ jawtorizza lill-UE sabiex
tipparteċipa fl-ispezzjoni fuq il-baħar bħala osservatur.
Il-kaptan tal-bastiment tal-UE għandu
jiffaċilita l-imbark u x-xogħol tal-ispetturi tal-Gabon.
Fl-aħħar ta’ kull spezzjoni,
l-ispetturi tal-Gabon għandhom jagħmlu rapport dwar l-ispezzjoni. Il-kaptan
tal-bastiment tal-UE għandu d-dritt jinkludi l-kummenti tiegħu
fir-rapport tal-ispezzjoni. Ir-rapport tal-ispezzjoni għandu jiġi
ffirmat mill-ispettur li jkun qed ifasslu u mill-kaptan tal-bastiment tal-UE.
L-iffirmar tar-rapport ta’ spezzjoni mill-kaptan
ma jippreġudikax id-dritt għad-difiża ta’ sid il-bastiment matul
il-proċedura marbuta ma' ksur. Jekk il-kaptan jirrifjuta li jiffirma
d-dokument, irid jagħti r-raġunijiet preċiżi għal dan
bil-miktub u l-ispettur irid iniżżel ir-referenza "irrifjuta li
jiffirma". L-ispetturi Gaboniżi għandhom jagħtu kopja
tar-rapport ta’ spezzjoni lill-kaptan tal-bastiment tal-UE qabel ma jinżlu
mill-bastiment. Il-Gabon għandu jittrażmetti kopja tar-rapport
tal-ispezzjoni lill-UE fi żmien 8 ijiem wara l-ispezzjoni.
3. Spezzjoni fil-port
L-ispezzjoni fil-port tal-bastimenti tal-UE li
jiżbarkaw fl-ilmijiet ta’ port tal-Gabon, qabdiet magħmula
fiż-żona tal-Gabon għandha ssir minn spetturi awtorizzati. . 
L-ispezzjoni għandha ssir minn mhux aktar
minn żewġ spetturi, li għandhom juru l-identità tagħhom u
l-kwalifika ta’ spettur qabel l-ispezzjoni. L-ispetturi tal-Gabon għandhom
jibqgħu abbord il-bastiment tal-UE iż-żmien meħtieġ
biex iwettqu l-kompiti marbuta mal-ispezzjoni. Huma għandhom jagħmlu
spezzjoni b’mod li jillimitaw l-impatt fuq il-bastiment, fuq l-attività ta’
żbark jew ta’ trasbord u fuq il-merkanzija tiegħu.
Il-Gabon jista’ jawtorizza lill-UE
tipparteċipa, bħala osservatur, fl-ispezzjoni fil-port.
Il-kaptan tal-bastiment tal-UE għandu
jippermetti lill-ispetturi tal-Gabon iwettqu xogħolhom.
Fl-aħħar ta’ kull spezzjoni,
l-ispettur tal-Gabon għandu jagħmel rapport dwar l-ispezzjoni.
Il-kaptan tal-bastiment tal-UE għandu d-dritt jinkludi l-kummenti
tiegħu fir-rapport tal-ispezzjoni. Ir-rapport tal-ispezzjoni għandu
jiġi ffirmat mill-ispettur li jkun qed ifasslu u mill-kaptan tal-bastiment
tal-UE.
L-iffirmar tar-rapport ta’ spezzjoni
mill-kaptan ma jippreġudikax id-dritt għad-difiża ta’ sid
il-bastiment matul il-proċedura marbuta mal-ksur. Jekk il-kaptan
jirrifjuta li jiffirma d-dokument, irid jagħti r-raġunijiet
preċiżi għal dan bil-miktub u l-ispettur irid iniżżel
ir-referenza "irrifjuta li jiffirma". Fi tmiem l-ispezzjoni
l-ispetturi tal-Gabon għandhom jagħtu kopja tar-rapport
tal-ispezzjoni lill-kaptan tal-bastiment tal-UE. Il-Gabon għandu
jittrażmetti kopja tar-rapport tal-ispezzjoni lill-UE fi żmien
8 ijiem wara l-ispezzjoni.
4. Kooperazzjoni fil-ġlieda kontra
s-sajd IUU
Bil-għan li jissaħħaħ
il-monitoraġġ tas-sajd fl-ibħra miftuħa u li
tissaħħaħ il-ġlieda kontra s-sajd IUU, il-bastimenti
tas-sajd tal-Unjoni Ewropea għandhom jissenjalaw il-preżenza ta kull
bastiment fiż-żona tas-sajd tal-Gabon li mhuwiex fil-lista
tal-bastimenti awtorizzati jistadu fil-Gabon. 
Jekk il-kaptan ta' bastiment tas-sajd tal-UE
josserva bastiment tas-sajd iwettaq attivitajiet tas-sajd u jkollu s-suspett li
dik tista' tkun attività tas-sajd IUU jista' jniżżel l-akbar ammont
possibbli ta' informazzjoni li jista' joħroġ minn din
l-osservazzjoni. Ir-rapporti ta' osservazzjoni għandhom jintbagħtu
minnufih lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-bastiment li wettaq
l-osservazzjoni li min-naħa tagħha għandha tittrażmettiha
lill-Kummissjoni Ewropea jew lill-organizzazzjoni maħtura minnha.
Il-Kummissjoni Ewropea imbagħad tibgħat din l-informazzjoni
lill-Gabon.
Il-Gabon għandu jikkomunika malajr kemm
jista' jkun lill-UE kull rapport ta' osservazzjoni fil-pussess tiegħu
fir-rigward ta' bastimenti tas-sajd li jwettqu attivitajiet suspettati li jkunu
attivitajiet tas-sajd IUU fiż-żona tas-sajd Gaboniża. 
KAPITOLU VII 
Is-sistema ta’ monitoraġġ bis-satellita (VMS)
1.
Messaġġi dwar il-pożizzjoni tal-bastimenti – is-sistema tal-VMS
Meta jkunu fiż-żona tal-Gabon,
il-bastimenti tal-UE li jkollhom liċenzja tas-sajd għandhom ikunu
mgħammra b’sistema ta’ monitoraġġ bis-satellita (VMS) li
tiżgura l-komunikazzjoni awtomatika u kontinwa tal-pożizzjoni
tagħhom, f’kull ħin, liċ-ċentru ta’ kontroll tas-sajd
(Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sajd ĊMS) tal-Istat
tal-bandiera. 
Kull messaġġ dwar il-pożizzjoni
għandu jinkludi:
a) l-identifikazzjoni tal-bastiment,
b) l-aktar pożizzjoni ġeografika
reċenti tal-bastiment (lonġitudni, latitudni) b’marġini ta’
żball ta’ inqas minn 500 metru u b'livell ta' fiduċja ta’
99 %,
c) id-data u l-ħin
tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni,
d) il-veloċità u r-rotta tal-bastiment.
Kull messaġġ irid ikun ikkonfigurat
skont il-format tal-Appendiċi 4 ta' dan l-Anness.
L-ewwel pożizzjoni rreġistrata wara
d-dħul fiż-żona tal-Gabon għandha tkun identifikata
bil-kodiċi “ENT”. Il-pożizzjonijiet kollha sussegwenti għandhom
ikunu identifikati bil-kodiċi “POS”, minbarra l-ewwel pożizzjoni
rreġistrata wara l-ħruġ miż-żona tal-Gabon, li
għandha tkun identifikata bil-kodiċi “EXI”.
Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera
għandu jipprovdi l-ipproċessar awtomatiku u, f’dak il-każ,
it-trażmissjoni elettronika tal-messaġġi ta’ pożizzjoni.
Il-messaġġi ta’ pożizzjoni għandhom ikunu rreġistrati
u maħżuna b’mod sigur għal perjodu ta’ tliet snin.
2. Trażmissjoni min-naħa
tal-bastiment f’każ ta’ ħsara fis-sistema tal-VMS
Il-kaptan għandu jiżgura f’kull
ħin li s-sistema tal-VMS tal-bastiment tiegħu tkun qed taħdem
tajjeb u li l-messaġġi dwar il-pożizzjoni jkunu qed jiġu
trażmessi b’mod korrett liċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera. 
F’każ ta’ ħsara, is-sistema VMS
tal-bastiment għandha tissewwa jew tiġi sostitwita fi żmien
10 ijiem. Wara dan iż-żmien, il-bastiment ma jkunx aktar
awtorizzat jistad fiż-żona tal-Gabon. 
Il-bastimenti li jistadu fiż-żona
tal-Gabon b’sistema VMS difettuża għandhom jikkomunikaw
il-messaġġi ta’ pożizzjoni tagħhom permezz tal-posta
elettronika, bir-radju jew bil-feks liċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera,
mill-inqas kull erba’ sigħat, billi jagħtu l-informazzjoni kollha
meħtieġa.
3. Komunikazzjoni sigura
tal-messaġġi dwar il-pożizzjoni lill-Gabon
Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera
għandu jibgħat awtomatikament il-messaġġi dwar
il-pożizzjoni tal-bastimenti kkonċernati liċ-ĊMS tal-Gabon.
Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u tal-Gabon għandhom jiskambjaw
bejniethom l-indirizzi elettroniċi ta’ kuntatt u jinfurmaw minnufih lil
xulxin bi kwalunkwe tibdil f’dawn l-indirizzi.
It-trażmissjoni tal-messaġġi
ta’ pożizzjoni bejn iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u
ċ-ĊMS tal-Kap Verde għandha ssir b’mod elettroniku skont sistema
ta’ komunikazzjoni sikura.
Iċ-ĊMS tal-Gabon għandu
jinforma minnufih liċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u lill-UE dwar
kwalunkwe interruzzjoni fil-wasla tal-messaġġi ta’ pożizzjoni
konsekuttivi ta’ bastiment li jkollu liċenzja tas-sajd, meta l-bastiment
ikkonċernat ma jkunx innotifika l-ħruġ tiegħu
miż-żona. 
4. Funzjonament ħażin tas-sistema
ta’ komunikazzjoni
Il-Gabon għandu jiżgura
l-kompatibbiltà tat-tagħmir elettroniku tiegħu ma’ dak
taċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u jinforma minnufih lill-UE dwar kull
ħsara fil-komunikazzjoni u fil-wasla tal-messaġġi ta’ pożizzjoni,
bl-għan li tinstab soluzzjoni teknika fl-inqas żmien possibbli.
Il-Kumitat Konġunt għandu jkun mgħarraf rigward kwalunkwe
tilwima li tista’ tinqala’. 
Il-kaptan għandu jitqies bħala
responsabbli għal kull manipulazzjoni ppruvata tas-sistema tal-VMS
tal-bastiment li jkollha l-għan li tfixkel l-operat tagħha jew li
tiffalsifika l-messaġġi tiegħu dwar il-pożizzjoni
tal-bastiment. Kull ksur għandu jkun suġġett għall-pieni
previsti mil-leġiżlazzjoni Gaboniża li tkun fis-seħħ.
5. Reviżjoni tal-frekwenza
tal-messaġġi dwar il-pożizzjoni
Abbażi ta’ evidenza dokumentata li
tipprova ksur, il-Gabon jista’ jsaqsi liċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera,
filwaqt li jibgħat kopja wkoll lill-UE, li jnaqqas l-intervall biex
il-bastiment jibgħat il-messaġġi dwar il-pożizzjoni
għal kull tletin minuta għall-perjodu stabbilit tal-investigazzjoni.
Dawn l-elementi ta’ evidenza għandhom ikunu trażmessi mill-Gabon
liċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u lill-UE. Iċ-ĊMS tal-Istat
tal-bandiera għandu jibgħat minnufih lill-Gabon il-messaġġi
ta’ pożizzjoni skont il-frekwenza l-ġdida. 
Hekk kif il-perjodu ta' investigazzjoni
stabbilit jintemm, il-Gabon għandu jinforma b'dan minnufih
liċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u l-UE; hu għandu jinfurmahom
bl-azzjoni ta' segwitu eventwali li tingħata skont din l-investigazzjoni.
KAPITOLU VIII
Il-ksur tar-regoli
1. Trattament tal-ksur
Kull ksur imwettaq minn bastiment tal-UE li
għandu liċenzja skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness
għandu jissemma f’rapport ta’ spezzjoni. Dan ir-rapport huwa trażmess
lill-UE u lill-Istat tal-bandiera mill-iktar fis possibbli.
L-iffirmar tar-rapport ta’ spezzjoni
mill-kaptan ma jippreġudikax id-dritt għad-difiża ta’ sid il-bastiment
matul il-proċedura marbuta mal-ksur. Il-kaptan tal-bastiment għandu
jikkoopera matul it-twettiq tal-proċedura ta' spezzjoni.
2. Waqfien tal-bastiment – Laqgħa
ta’ informazzjoni
Meta l-leġiżlazzjoni tal-Gabon li
tkun fis-seħħ dwar il-ksur tippermetti dan, kull bastiment tal-UE li
jkun wettaq ksur jista’ jiġi mġiegħel iwaqqaf l-attività
tas-sajd tiegħu u jirritorna lejn port tal-Gabon, f’każ li jkun qed
ibaħħar.
Il-Gabon għandu jinnotifika lill-UE, fi
żmien massimu ta’ 24 siegħa, b'kull waqfien ta’ bastiment tal-UE
li jkollu liċenzja. Din in-notifika għandha tkun akkumpanjata
mill-elementi ta’ evidenza tal-ksur iddenunzjat. 
Qabel ma tittieħed kwalunkwe miżura
fil-konfront tal-bastiment, tal-kaptan, tal-ekwipaġġ jew
tat-tagħbija, minbarra l-miżuri maħsuba
għall-konservazzjoni tal-provi, il-Gabon għandu jorganizza fuq talba
tal-UE, fi żmien ġurnata tax-xogħol wara n-notifika tal-waqfien
tal-bastiment, laqgħa ta’ informazzjoni sabiex jispjega l-fatti li jkunu
wasslu għall-waqfien tal-bastiment u jispjega kwalunkwe konsegwenza.
Rappreżentant tal-Istat tal-bandiera tal-bastiment jista’ jattendi
għal din il-laqgħa ta’ informazzjoni. 
3.
Sanzjonijiet għall-ksur – Proċedura ta’ kompromess
Is-sanzjoni għall-ksur denunzjat
għandha tkun stabbilita mill-Gabon skont id-dispożizzjonijiet
tal-liġi nazzjonali fis-seħħ.
Meta s-soluzzjoni tar-reat tinvolvi
proċedura ġudizzjarja, qabel jingħata bidu għaliha, u
sakemm ir-reat ma jkunx jinvolvi att kriminali, għandha tinfetaħ
proċedura ta' kompromess bejn il-Gabon u l-UE sabiex ikunu ddeterminati
t-termini u l-livell tas-sanzjoni. Ir-rappreżentanti tal-Istat
tal-bandiera tal-bastiment jistgħu jattendu għal din
il-proċedura ta’ kompromess. Il-proċedura ta' kompromess għandha
tintemm sa mhux aktar tard minn 3 ijiem wara n-notifika tal-waqfien
tal-bastiment.
4. Proċedura ġudizzjarja -
Garanzija bankarja
Jekk il-proċedura ta' kompromess ma
tirnexxix u l-ksur jittella’ quddiem il-qorti ġudizzjarja kompetenti, sid
il-bastiment involut fir-reat għandu jiddepożita garanzija bankarja
fil-bank magħżul mill-Gabon u li l-ammont tagħha, stabbilit
mill-Gabon, ikopri l-ispejjeż marbuta mal-waqfien tal-bastiment, il-multa
stmata u kwalunkwe kumpens. Il-garanzija bankarja tibqa’ marbuta sakemm
jintemmu l-proċedimenti legali
Il-garanzija bankarja tiġi rilaxxata u
tingħata lura lil sid il-bastiment minnufih wara li tingħata
s-sentenza:
a). kollha kemm hi, jekk ma tkun ġiet
imposta l-ebda piena,
b) sal-bilanċ li jifdal, f'każ li
s-sanzjoni twassal għal multa inferjuri għall-garanzija bankarja.
Il-Gabon għandu jgħarraf lill-UE
bir-riżultat tal-proċedimenti legali fi żmien 8 ijiem minn
meta tingħata s-sentenza.
5. Rilaxx tal-bastiment u
tal-ekwipaġġ
Il-bastiment għandu jinħeles u
l-ekwipaġġ tiegħu jitħalla jitlaq mill-port wara
l-ħlas tal-multa stabbilita fil-proċedura ta' kompromess, jew wara
d-depożitu tal-garanzija bankarja.
KAPITOLU IX 
It-tlugħ abbord ta’ baħrin
1. Is-sidien tal-bastimenti tas-sajd
għat-tonn bit-tartarun u tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-qasab
u x-xlief jimpenjaw rwieħhom li jimpjegaw ċittadini
mill-pajjjiżi AKP bil-kundizzjonijiet u fil-limiti li ġejjin:
- għall-flotta tal-bastimenti tas-sajd
għat-tonn bit-tartarun, mill-inqas 20 % tal-baħrin imtella'
abbord matul il-kampanja tas-sajd għat-tonn fiż-żona tas-sajd
tal-pajjiżi terzi għandhom ikunu ġejjin minn pajjiżi AKP,
- għall-flotta tal-bastimenti tas-sajd
għat-tonn bil-qasab u x-xlief, mill-inqas 20 % tal-baħrin
imtella' abbord matul il-kampanja tas-sajd fiż-żona tas-sajd
tal-pajjiżi terzi għandhom ikunu ġejjin minn pajjiżi AKP, 
2. Is-sidien
tal-bastimenti għandhom ifittxu li jtellgħu abbord baħrin
Gaboniżi
3.
Id-Dikjarazzjoni tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar
il-prinċipji u d-drittijiet fundamentali tax-xogħol, tapplika kollha
kemm hi għall-baħrin li jittellgħu abbord il-bastimenti tal-UE.
B'mod partikolari din tirrigwarda d-dritt ta' assoċjazzjoni u
tal-għarfien effettiv tad-dritt għan-negozjar kollettiv
tal-ħaddiema u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fil-qasam tal-impjiegi
u tal-professjonijiet.
4. Il-kuntratti
tax-xogħol tal-baħrin mill-pajjiżi AKP, li tingħata kopja
tagħhom lill-firmatarji, huma stabbiliti bejn ir-rappreżentant(i)
tal-operaturi u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins tagħhom jew
ir-rappreżentanti tagħhom. Dawn il-kuntratti għandhom
jiggarantixxu lill-baħrin il-benefiċċju ta’ sistema ta’ sigurtà
soċjali applikabbli għalihom, li tinkludi assigurazzjoni f’każ
ta’ mewt, mard u f'każ ta' inċident. 
5. L-operaturi
huma responsabbli għas-salarju tal-baħrin mill-AKP. Dan għandu
jiġi stabbilit qabel ma jingħataw il-liċenzji bi qbil
mal-operaturi jew ir-rappreżentanti tagħhom. Madankollu,
il-kundizzjonijiet ta’ remunerazzjoni tal-baħrin lokali ma jistgħux
ikunu inferjuri għal dawk applikabbli għall-ekwipaġġi
tal-Gabon u fi kwalunkwe każ ma jistgħux ikunu inferjuri
għan-normi tal-ILO.
6. Kull
baħri impjegat mill-bastimenti tal-UE għandu jirrapporta lill-kaptan
maħtur tal-bastiment lejliet id-data proposta għall-imbark
tiegħu. Jekk baħri jonqos milli jirrappurta fid-data u l-ħin
previsti għall-imbarkazzjoni, sid il-bastiment jinħall awtomatikament
mill-obbligu tal-imbarkazzjoni ta' dak il-baħri.
KAPITOLU X 
L-osservaturi 
1.
L-Osservazzjoni tal-attivitajiet tas-sajd 
Il-bastimenti awtorizzati li jistadu
għandhom ikunu soġġetti għal sistema ta’ osservazzjoni
tal-attivitajiet tas-sajd tagħhom skont il-Ftehim.
Din is-sistema ta’ osservazzjoni għandha
tkun konformi mad-dispożizzjonijiet previsti mir-rakkomandazzjonijiet
adottati mill-ICCAT (il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni
tat-Tonn tal-Atlantiku). 
2.
Il-bastimenti u l-osservaturi magħżulin
Il-Gabon għandu jagħżel
il-bastimenti tal-UE li jtellgħu abbord osservatur kif ukoll l-osservatur
assenjat lilu sa mhux aktar tard minn 15-il jum qabel id-data prevista
għall-imbark tal-osservatur. Fuq talba tal-awtoritajiet Gaboniżi,
il-bastimenti tas-sajd tal-UE għandhom itellgħu abbord osservatur
bil-għan li tintlaħaq rata ta’ kopertura ta’ 25 % tal-bastimenti
liċenzjati. 
Meta tinħareġ il-liċenzja,
il-Gabon għandu jinforma lill-UE u lil sid il-bastiment, jew
ir-rappreżentant awtorizzat minnu, dwar il-bastimenti u l-osservaturi
magħżula, kif ukoll iż-żmien tal-preżenza
tal-osservatur abbord kull bastiment. Il-Gabon għandu jinforma minnufih
lill-UE u lil sid il-bastiment, jew ir-rappreżentant tiegħu, dwar
kwalunkwe tibdil fil-bastimenti u l-osservaturi magħżula.
Il-Gabon
għandu jagħmel ħiltu sabiex ma jagħżilx osservaturi
għall-bastimenti li diġà jkollhom osservatur abbord jew li jkunu
jinsabu diġà taħt l-obbligu formali li jtellgħu abbord osservatur
waqt kampanja tas-sajd ikkonċernata, fil-qafas tal-attivitajiet
tagħhom f’żoni oħrajn tas-sajd minbarra dawk tal-Gabon.
L-osservaturi
m’għandhomx iqattgħu iżjed ħin abbord il-bastiment milli
għandhom bżonn biex iwettqu dmirijiethom.
3.
Il-kontribuzzjoni finanzjarja fissa
Mal-ħlas
tat-tariffa fissa, sid il-bastiment għandu jħallas lill-Gabon ammont
fiss ta’ EUR 200 fis-sena għal kull bastiment.
3. Il-paga tal-osservatur
Is-salarju u l-ispejjeż soċjali
tal-osservatur jitħallsu mill-Gabon. 
4. Il-kundizzjonijiet tal-imbark
Il-kundizzjonijiet tal-imbark tal-osservatur,
b’mod partikolari t-tul ta’ żmien abbord, għandhom jiġu
ddefiniti bi ftehim reċiproku bejn sid il-bastiment jew
ir-rappreżentant tiegħu u l-Gabon.
Waqt li jkun abbord, l-osservatur għandu
jiġi ttrattat bħala uffiċjal. Madankollu, l-akkomodazzjoni
tal-osservatur abbord għandha tqis l-istruttura teknika tal-bastiment.
L-ispejjeż tal-akkomodazzjoni u tal-ikel
abbord il-bastiment għandhom jitħallsu minn sid il-bastiment. 
Il-kaptan
għandu jieħu l-miżuri kollha li jaqgħu taħt
ir-responsabbiltà tiegħu sabiex jiżgura s-sigurtà fiżika u
l-benesseri ġenerali tal-osservatur.
L-osservatur
għandu jingħata l-faċilitajiet kollha meħtieġa sabiex
iwettaq il-funzjonijiet tiegħu. Huwa għandu jkollu aċċess
għall-mezzi ta’ komunikazzjoni, għad-dokumenti relatati
mal-attivitajiet tas-sajd tal-bastiment, b’mod partikolari l-ġurnal ta'
abbord tas-sajd u l-ktieb tan-navigazzjoni, kif ukoll għall-partijiet
tal-bastiment marbuta direttament mal-kompiti tiegħu.
5. L-obbligi
tal-osservatur
Waqt li jkun abbord l-osservatur għandu:
a) jieħu l-miżuri x-xierqa kollha
sabiex ma jinterrompix jew ifixkel l-operazzjonijiet tas-sajd;
b) jirrispetta l-proprjetà u t-tagħmir li
jkun hemm abbord;
c) jirrispetta n-natura kunfidenzjali ta’ kull
dokument li jappartjeni għall-bastiment.
6. L-imbark
u l-iżbark tal-osservatur
L-osservatur għandu jitla’ abbord f’port
magħżul minn sid il-bastiment. 
Sid il-bastiment jew ir-rappreżentant
tiegħu għandu jinnotifika lill-Gabon, b’perjodu ta’ notifika ta’ 10 ijiem
qabel l-imbark, dwar id-data, il-ħin u l-port tal-imbark tal-osservatur.
Jekk l-osservatur jitla’ abbord f’pajjiż barrani, l-ispejjeż
tal-ivvjaġġar tiegħu lejn il-port tal-imbark għandhom
jitħallsu minn sid il-bastiment. 
F’każ li l-osservatur ma
jippreżentax ruħu għall-imbark sa 12-il siegħa wara d-data
u l-ħin miftiehma, sid il-bastiment jinħall awtomatikament
mill-obbligu tiegħu li jtella’ abbord lil dan l-osservatur. Huwa jkun
liberu li jħalli l-port u jibda l-attivitajiet tas-sajd tiegħu.
Meta l-osservatur
ma jitniżżilx f’port tal-Gabon, sid il-bastiment għandu
jħallas l-ispejjeż tal-vjaġġ tal-osservatur lura lejn
il-Gabon fl-iqsar żmien possibbli.
7.
Il-kompiti tal-osservatur
L-osservatur għandu jwettaq il-kompiti li
ġejjin:
a) josserva l-attivitajiet tas-sajd
tal-bastiment,
b) jivverifika l-pożizzjoni tal-bastiment
waqt l-attivitajiet tas-sajd,
c) jieħu kampjun bijoloġiku
bħala parti mill-programm xjentifiku,
d) jieħu nota tal-irkaptu tas-sajd
użat,
e) jivverifika d-dejta dwar il-qabdiet li
jkunu saru fiż-żona tal-Gabon u jkunu rrappurtati fil-ġurnal ta'
abbord tas-sajd,
f) jivverifika l-perċentwali tal-qabdiet
inċidentali u jagħti stima tal-qabdiet skartati;
g) jikkomunika l-osservazzjonijiet tiegħu
bir-radju, feks jew posta elettronika, mill-inqas darba fil-ġimgħa
meta l-bastiment jopera fiż-żona tal-Gabon, inkluż il-volum
abbord tal-qabdiet ewlenin u inċidentali.
8. Rapport
tal-osservatur
Qabel ma jħalli l-bastiment, l-osservatur
għandu jissottometti rapport tal-osservazzjonijiet tiegħu lill-kaptan
tal-bastiment. Il-kaptan tal-bastiment għandu jkollu d-dritt jagħmel
kummenti fir-rapport tal-osservatur. Ir-rapport għandu jiġi ffirmat
mill-osservatur u mill-kaptan. Il-kaptan għandu jirċievi kopja
tar-rapport tal-osservatur. 
L-osservatur
għandu jagħti r-rapport tiegħu lill-Gabon, li jibgħat kopja
tiegħu lill-UE fi żmien 8 ijiem wara l-iżbark
tal-osservatur.
------------------------------------------------------------------
Appendiċijiet
għal dan l-Anness
1. Appendiċi 1 – Formola
tal-applikazzjoni għal liċenzja
2. Appendiċi 2 – Dikjarazzjoni teknika
3. Appendiċi 3 – Ġurnal ta'
abbord tas-sajd
4. Appendiċi 4 – Format
tal-messaġġ tal-pożizzjoni VMS
5. Appendiċi 5 – Limiti
taż-żona tas-sajd Gaboniża
6. Appendiċi 6 - Rappurtar elettroniku
tal-attivitajiet tas-sajd
Appendiċi 1
FTEHIM DWAR IS-SAJD BEJN IL-GABON U L-UNJONI EWROPEA
APPLIKAZZJONI GĦAL LIĊENZJA TAS-SAJD
I- L-APPLIKANT
1.    Isem is-sid:
.....................................................................................................................................................................
2.    L-indirizz tas-sid:
....................................................................................................................................................................
2.    Isem l-assoċjazzjoni jew ir-rappreżentant tas-sid:
...............................................................................................................
3.    Indirizz tal-assoċjazzjoni jew tar-rappreżentant
tas-sid: ..........................................................................................................
4.    Numru tat-telefown:...........................................    Numru
tal-faks: ................................... Posta elettronika:
………………………………………………………….. 
5.    Isem il-kaptan: ..................................................
Nazzjonalità: ....................... Posta elettronika: ………………………………..………………..
II- IL-BASTIMENT U L-IDENTIFIKAZZJONI TIEGĦU
1.    Isem il-bastiment:
.....................................................................................................................................................................
2.    Pajjiż tal-bandiera:
...................................................................................................................................................................
3.    Numru tar-reġistrazzjoni esterna:
...............................................................................................................................................
4.    Port tar-reġistrazzjoni: ………………………..…………. MMSI :
……………..……….….……. Numru tal-IMO :………………………………………..
5.    Data li fiha nkisbet il-bandiera attwali:
........../........./.............. Bandiera ta' qabel (jekk kien hemm):
………………..………………………
6.    Sena u post tal-kostruzzjoni: ....../......./.......... fi
…………………………………........... Sinjal tar-Radju:
.....................................
7.    Frekwenza tas-sinjal tar-radju: ………………………………….............. Numru
tat-telefown bis-satellita: ……………..………………………………………
8.    Materjal tal-buq:    Ħadid ¨          Injam ¨           Poliester
¨       Ieħor
¨
…………………………………………………………………………………..
III- KARATTERISTIĊI TEKNIĊI TAL-BASTIMENT U T-TAGĦMIR
1.    Tul totali :
..................................................           Wisa’:
.......................................
2.    Tunnellaġġ Gross (espress f'TG): ..................................     Tunnellaġġ
Nett; …………………
3.    Qawwa tal-magna prinċipali f’H.P.:
......................... Ditta: .............................................   Tip:
...........................................
4.    Tip ta’ bastiment: ¨ Għat-Tonn bit-Tartarun ¨ Bil-qasab u x-xlief 5.         Rkaptu
tas-sajd: .................................................. 
6.    Żoni tas-sajd: ………………………………………        Speċijiet
fil-mira: 
7.    Port magħżul għall-operazzjoni tal-iżbark:
……………………………………………
8.    Għadd totali tal-ekwipaġġ abbord:
...............................................................
9.    Metodu ta’ konservazzjoni abbord:            Frisk ¨ Imkessaħ ¨    Imħallat ¨ Iffriżat ¨
10.  Kapaċità tal-friża kull 24 siegħa
(f’tunnellati): .................    Kapaċità tal-istivi: ...............     Numru:
.....
11.  VMS:
            Produttur: …………………… Mudell: …………………. Numru tas-Serje:
…………………
            Verżjoni tas-softwer:
........................................................... Operatur
tas-satellita: ……………….. 
Jien, hawn taħt iffirmat, niċċertifika illi
t-tagħrif ipprovdut f'din l-applikazzjoni huwa veru u ġenwin.
                                        
Magħmul fi ...............................................,
fil-...................................... ta' ........................ ta'
………….….
Firma tal-applikant ...................................................................
Appendiċi
2 – Dikjarazzjoni teknika
 Żona tas-sajd:   
 Lil hinn minn 12-il mil tal-baħar li jibdew mil-linja bażi, bl-esklużjoni taż-żoni pprojbiti għan-navigazzjoni u s-sajd kif previst fl-Appendiċi 5. 
 Kategoriji awtorizzati: 
 Sajd b'bastimenti għat-tonn bit-tartarun Bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-qasab u x-xlief 
 Qabdiet inċidentali: 
 Konformità mar-rakkomandazzjonijiet tal-ICCAT u l-FAO. 
 Tariffi u tunnellaġġ: 
 Tariffa għal kull tunnellata maqbuda || Bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u bil-qasab u x-xlief: - l-ewwel sena: EUR 55 - it-tieni u t-tielet sena: EUR 65/tunnellata   
 Tariffa nazzjonali annwali: || Bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u bil-qasab u x-xlief: EUR 13 750 kull sena, għall-perjodu kollu tal-Protokoll   
 Għadd ta’ bastimenti awtorizzati għas-sajd || 27 bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarun 8 bastimenti tas-sajd bil-qasab u x-xlief 
 oħrajn 
  Osservaturi fuq 25 % tal-bastimenti awtorizzati għas-sajd - kontribuzzjoni finanzjarja fissa: EUR 200 kull bastiment u kull sena. Baħrin 20 % tal-baħrin imtella' abbord li jkunu ġejjin minn Pajjiżi AKP 
Appendiċi 3
– Ġurnal ta' abbord tas-sajd
 ĠURNAL TA’ ABBORD TAL-ICCAT GĦAS-SAJD TAT-TONN ||
   ||   || Konz Lixka ħajja Tartarun idur Tkarkir Oħrajn ||
   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Isem il-bastiment: ……………………………………………………………………. || Tunnellaġġ gross:          …………………………………………………............................. || TLUQ tal-bastiment: RITORN tal-bastiment: || Xahar || Jum || Sena || Port ||   ||   ||
 Pajjiż tal-bandiera:        ……………………………………………………………………........................... || Kapaċità – (TM): ……………………………………………........ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||
 Numru tar-reġistrazzjoni:           ………………………………………………………………................................... || Kaptan: ……………………………………………………….... ||   ||   ||   ||
 Sid il-bastiment: ………………………………………………………….......................... || Numru ta’ membri tal-ekwipaġġ:           ….…………………………………………………........................ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||     ||
 Indirizz: ………………………………………… || Data tar-rappurtar: ………………………………… ||   ||   ||
   || (Awtur tar-rapport):      ………………………………………………................................. || Għadd ta’ jiem fuq il-baħar: ||   || Għadd ta’ jiem ta’ sajd: Għadd ta’ rimjiet: ||   || Nru. tas-sajda: ||   ||
   ||
   ||
   ||   ||
 Data || Settur ||     ||   || Capturas (Qabdiet) || Isco usada na pesca (Lixka użata) ||
 Xahar || Jum || Latitudni T/N || Lonġitudni L/P || Temperatura ta’ wiċċ il-baħar (ºC)   || Sforz tas-sajd Għadd ta’ snanar użati || Tonn Thunnus thynnus jew maccoyi ||   Tonna tal-pinen sofor Thunnus albacares ||   (Tonn għajnu kbira) Thunnus obesus ||   (Alonga) Thunnus alalunga ||   (Pixxispad) Xiphias gladius ||   (Marlin) (Marlin abjad) Tetraptunus audax jew albidus ||   (Marlin iswed) Makaira indica ||   (Sailfish) Istiophorus albicane jew platypterus ||   Palamit Katsuwonus pelamis || (Ħut varju) || Total ta' kuljum (piż f’kg biss) || Saury || Klamari || Lixka ħajja || (Oħrajn) ||
   ||   ||   ||   ||   ||   || Numru || Piż kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   KWANTITAJIET LI ĠEW ŻBARKATI (F’KG) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Kummenti ||   ||   ||   || 
 1 – Uża paġna għal kull xahar u ringiela għal kull jum. ||   || 3 – "Jum" tfisser il-jum li fih saret ir-rimja tal-konz. || 5 – L-aħħar ringiela (Kwantitajiet li ġew żbarkati) m’għandhiex timtela qabel tmiem is-sajda. Irid jiġi indikat il-piż reali fil-mument tal-iżbark. || 
 2 – Fi tmiem kull sajda, ibgħat kopja tal-ġurnal lill-korrispondenti tiegħek jew lill-ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. Spanja ||   || 4 – Is-settur tas-sajd jiddetermina l-pożizzjoni tal-bastiment. Dawwar il-minuti sal-eqreb minuta u nnota l-grad tal-latitudni u l-lonġitudni. Ara li tindika T/N (Tramuntana/Nofsinhar) u L/P (Lvant/Punent). ||   || 6 - L-informazzjoni kollha mniżżla hawn tibqa’ strettament kunfidenzjali.. ||   
Appendiċi 4
IL-KOMUNIKAZZJONI TAL-MESSAĠĠI VMS LILL-GABON
RAPPORT DWAR IL-POŻIZZJONI 
 Element tad-Dejta || Kodiċi || Obbligatorju/Fakultattiv || Kontenut 
 Il-bidu tar-reġistrazzjoni || SR || O || Dettall tas-sistema li jindika l-bidu tar-reġistrazzjoni 
 Destinatarju || AD || O || Dettall tal-messaġġ - Kodiċi Alfa-3 tal-pajjiż destinatarju (ISO-3166) 
 Mingħand || FR || O || Dettall tal-messaġġ - Kodiċi Alfa-3 tal-pajjiż li qed jibgħat (ISO-3166) 
 Stat tal-Bandiera || FS || O || Detall tal-messaġġ - Kodiċi Alfa-3 tal-pajjiż tal-bandiera (ISO-3166) 
 Tip ta’ messaġġ || TM || O || Dettall tal-messaġġ - Tip ta' messaġġ (ENT, POS, EXI) 
 Kodiċi internazzjonali tar-radju (IRCS) || RC || O || Dettall tal-bastiment - Kodiċi internazzjonali tas-sejħa bir-radju tal-bastiment (IRCS) 
 In-numru ta’ referenza intern tal-Parti kontraenti || IR || F || Dettall tal-bastiment - Numru uniku tal-Kodiċi Alfa-3 tal-Parti kontraenti (ISO-3166) segwit minn numru. 
 Reġistrazzjoni esterna || XR || O || Dettall tal-bastiment - numru mwaħħal mal-ġenb tal-bastiment (ISO 8859.1) 
 latitudni || LT || O || Dettall tal-pożizzjoni tal-bastiment - posiżżjoni fi gradi u gradi deċimali T/N DD.ddd (WGS84) 
 Lonġitudni || LG || O || Dettall tal-pożizzjoni tal-bastiment - posiżżjoni fi gradi u gradi deċimali L/P DD.ddd (WGS84) 
 Rotta || CO || O || Rotta tal-bastiment fuq scala ta' 360 grad 
 Veloċità || SP || O || Veloċità tal-bastimenti f’wieħed minn kull għaxar mili nawtiċi 
 Data || DA || O || Dettall tal-pożizzjoni tal-bastiment - data tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni UTC (SSSSXXJJ) 
 Ħin || TI || O || Dettall tal-pożizzjoni tal-bastiment - ħin tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni UTC (SSMM) 
 Tmiem tar-reġistrazzjoni || ER || O || Dettall tas-sistema li jindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni 
Kull trażmissjoni tad-dejta hija strutturata kif ġej:
(1)                   
Il-karattri utilizzati għandhom ikunu konformi
mar-regoli tal-ISO 8859.1
(2)                   
linja mmejla doppja (//) u l-kodiċi tal-qasam
“SR” jindikaw il-bidu tal-messaġġ.
(3)                   
Kull element tad-dejta jiġi identifikat
mill-kodiċi tiegħu u jingħażel mill-elementi l-oħra
tad-dejta permezz ta’ linja mmejla doppja (//).
(4)                   
Linja mmejla waħda (/) tissepara l-kodiċi
tal-qasam u d-dejta.
(5)                   
Il-kodiċi “ER” segwit minn linja mmejla doppja
(//) jindika tmiem il-messaġġ.
(6)                   
L-elementi tad-dejta fakultattivi għandhom
jiddaħħlu bejn il-bidu u t-tmiem tal-messaġġ.
Appendiċi 5 – Limiti taż-żona tas-sajd Gaboniża
LIMITI
TAŻ-ŻONA TAS-SAJD GABONIŻA
KOORDINATI TAŻ-ŻONA TAS-SAJD
L-awtoritajiet kompetenti Gaboniżi
għandhom jikkomunikaw il-koordinati ġeografiċi tal-linja
bażi Gaboniża, taż-żona tas-sajd Gaboniża u
taż-żoni pprojbiti għan-navigazzjoni u s-sajd lis-servizzi
kompetenti tal-UE. L-awtoritajiet Gaboniżi jieħdu l-impenn li
jikkomunikaw kull modifika li tirrelata għal dawn il-limiti mhux anqas
minn xahar qabel tidħol fis-seħħ tali modifika.
Appendiċi 6
Linji gwida għall-qafas u l-implimentazzjoni ta' sistema
elettronika ta' komunikazzjoni tad-dejta relatata mal-attivitajiet tas-sajd
(Sistema ERS)
Referenza: Anness tal-Protokoll tal-Ftehim ta' Sħubija bejn l-UE u
l-Gabon
Dispożizzjoni
ġenerali
(1)                   
Kull bastiment tas-sajd tal-UE għandu jkun
mgħammar b'sistema elettronika, minn hawn 'il quddiem imsejħa
"sistema ERS", li tkun kapaċi tirreġistra u
tittrażmetti dejta relatata mal-attività tas-sajd tal-bastiment, minn hawn
'il quddiem imsejħa "dejta ERS", waqt li l-bastiment ikun qed
jopera fl-ilmijiet tal-Gabon.
(2)                   
Bastiment tas-sajd li ma jkunx mgħammar
b'sistema ERS, jew li s-sistema ERS ma tkunx qed taħdem, mhuwiex
awtorizzat jidħol fl-ilmijiet tal-Gabon biex iwettaq attivitajiet tas-sajd
fiha.         
(3)                   
Id-dejta ERS hija trażmessa skont
il-proċeduri tal-Istat tal-bandiera tal-bastiment, jiġifieri l-ewwel
tintbagħat liċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sajd (minn
hawn 'il quddiem imsejjaħ CMS) tal-Istat tal-bandiera, li jiżgura li
dawn ikunu awtomatikament disponibbli għaċ-ĊMS tal-Gabon. 
(4)                   
L-Istat tal-bandiera u l-Gabon għandhom
jiżguraw li ċ-ĊMS tagħhom ikunu mgħammra
bit-tagħmir tal-informatika u s-softwer meħtieġa biex
isseħħ it-trażmissjoni awtomatika tad-dejta ERS fil-format XMS
[http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm] disponibbli fi u li
għandha proċedura ta' salvagwardja kapaċi li tirreġistra u
taħżen id-dejta ERS f'forma li tinqara minn kompjuter għal
perjodu ta' mhux anqas minn 3 snin.      
(5)                   
Kull modifika jew aġġornament ta' dan
il-format għandu jkun identifikat u datat, u għandu jsir operattiv
sitt xhur wara li jiġi applikat.
(6)                   
It-trażmissjoni tad-dejta ERS għandha
tuża l-mezzi elettroniċi ta' komunikazzjoni mmaniġġjati
mill-Kummissjoni Ewropea f'isem l-UE, identifikati bħala DEH ('Data
Exchange Highway').
(7)                   
L-Istat tal-bandiera u l-Gabon għandhom
jagħżlu korrispondent ERS kull wieħed li jkun il-punt ta'
kuntatt. 
(a)                   
Il-korrispondenti ERS għandhom
jintgħażlu għal perjodu ta' mhux inqas minn sitt xhur;
(b)                   
Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u
ċ-ĊMS tal-Gabon għandhom jikkomunikaw b'mod reċiproku
l-koordinati (ismijiet, indirizzi, numri tat-telefown, tal-feks u tal-posta
elettronika) tal-korrispondenti ERS tagħhom qabel ma' tidħol
fis-seħħ il-produzzjoni tal-ERS mill-fornitur.
(c)                   
Kull modifika fil-koordinati tal-korrispondent ERS
għandha tiġi kkomunikata mingħajr dewmien.
Stabbiliment u komunikazzjoni
tad-dejta ERS
(8)                   
Il-bastiment tas-sajd tal-UE għandu:
(a)                   
jikkomunika d-dejta ERS kuljum għal kull jum
li jgħaddi fl-ilmijiet tal-Gabon;
(b)                   
jirreġistra għal kull operazzjoni
tas-sajd il-kwantitajiet ta' kull speċi li tinqabad u tinżamm abbord,
kemm jekk tkun l-ispeċi fil-mira kif ukoll jekk tkun parti mill-qbid
inċidentali, jew skartata;
(c)                   
għal kull speċi identifikata
fl-awtorizzazzjoni tas-sajd mogħtija mill-Gabon, għandhom jiġu
ddikjarati wkoll il-qabdiet b'valur ta' żero;
(d)                   
kull speċi għandha tkun identifikata
mill-kodiċi alfa-3 tal-FAO;
(e)                   
il-kwantitajiet huma espressi f'kilogrammi ta'
piż ħaj, jew jekk ikun meħtieġ, f'għadd ta' ħut
individwali;
(f)                     
jirreġistra id-dejta ERS, għal kull
speċi, il-kwantitajiet li ġew ittrasbordati u/jew żbarkati; 
(g)                   
fid-dejta ERS jirreġistra, waqt kull dħul
(messaġġ COE) u ħruġ (messaġġ COX) mill-ilmijiet
tal-Gabon, messaġġ speċifiku li jkun fih, għal kull
speċi identifikata fl-awtorizzazjoni tas-sajd mogħtija mill-Gabon, il-kwantitajiet
li jkunu qed jinżammu abbord fil-mument ta' kull dħul/ħruġ;
(h)                   
jittrażmetti kuljum id-dejta ERS
liċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera, skont il-format previst
fil-paragrafu 3 hawn fuq, mhux aktar tard minn 23:59 UTC.
(9)                   
Il-kaptan huwa responsabbli
għall-preċiżjoni tad-dejta ERS irreġistrata u
trażmessa. 
(10)               
Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera għandu
jibgħat awtomatikament u b'mod immedjat id-dejta ERS liċ-ĊMS
tal-Gabon. 
(11)               
Iċ-ĊMS tal-Gabon għandu jikkonferma
li tkun waslet id-dejta ERS b'messaġġ ta' ritorn u jittratta kull
dejta ERS b'mod kunfidenzjali. 
Nuqqas fis-sistema ERS
abbord bastiment, u/jew fit-trażmissjoni tad-dejta ERS bejn il-bastiment u
ċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera
(12)               
L-Istat tal-bandiera għandu jinforma
mingħajr dewmien lill-kaptan u/jew lil sid il-bastiment li jtajjar
il-bandiera tiegħu, jew lir-rappreżentant tiegħu, b'kull nuqqas
tekniku tas-sistema ERS installata abbord bastiment jew b'nuqqas
fil-funzjonament tat-trażmissjoni tad-dejta ERS bejn bastiment u
ċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera. 
(13)               
L-Istat tal-bandiera għandu jinforma
lill-Gabon bin-nuqqas skopert u bil-miżuri korrettivi li jkunu
ttieħdu. 
(14)               
F'każ ta' ħsara tas-sistema ERS abbord
il-bastiment, il-kaptan u/jew is-sid għandhom jiżguraw li
l-ħsara titranġa jew li s-sistema ERS tinbidel f'mhux aktar tard minn
10 ijiem wara. Jekk il-bastiment jagħmel waqfa f'dan il-perjodu ta'
10 ijiem, il-bastiment ma jkunx jista' jkompli bl-attivitajiet tas-sajd
tiegħu fl-ilmijiet tal-Gabon sakemm is-sistema ERS ma tkunx fi stat
perfett ta' funzjonament, ħlief jekk tingħata awtorizzazzjoni
mill-Gabon. 
(15)               
Bastiment tas-sajd ma jistax jitlaq minn port wara
li jkun instab nuqqas tekniku fis-sistema ERS tiegħu qabel ma:
(a)                   
is-sistema ERS tiegħu tkun funzjonali
mill-ġdid għas-sodisfazzjoni tal-Istat tal-bandiera u tal-Gabon, jew
(b)                   
jirċievi l-awtorizzazzjoni mill-Istat
tal-bandiera. F'dan il-każ tal-aħħar, l-Istat tal-bandiera
għandu jinforma lill-Gabon bid-deċiżjoni tiegħu qabel
it-tluq tal-bastiment. 
(16)               
Kull bastiment tal-UE li jopera fl-ilmijiet
tal-Gabon b'sistema ERS difettuża għandu jittrażmetti kuljum u
mhux aktar tard minn 23:59 UTC id-dejta ERS kollha liċ-ĊMS tal-Istat
tal-bandiera b'mezz ieħor ta' komunikazzjoni elettronika li jkun
disponibbli u aċċessibbli miċ-ĊMS tal-Gabon. 
(17)               
Id-dejta ERS li ma tkunx tista' tkun disponibbli
għall-Gabon permezz tas-sistema ERS minħabba nuqqas kif imsemmi
fil-paragrafu 10 tintbagħat miċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera
liċ-ĊMS tal-Gabon b'mezz ieħor elettroniku li jkun tajjeb b'mod
reċiproku. Din it-trażmissjoni alternattiva għandha titqies
bħala prijoritarja, filwaqt li jittieħed qies tal-fatt li l-iskadenzi
normalment applikabbli għat-trażmissjoni jistgħu ma jiġux
rispettati.
(18)               
Jekk iċ-ĊMS tal-Gabon ma jirċevix
id-dejta ERS mingħand bastiment matul 3 ijiem konsekuttivi, il-Gabon
jista' joħroġ struzzjonijiet lill-bastiment biex imur immedjatament
f'port magħżul mill-Gabon għall-investigazzjoni. 
Nuqqas taċ-ĊMS
- nuqqas ta' wasla tad-dejta ERS miċ-ĊMS tal-Gabon
(19)               
Jekk ĊMS ma jirċevix id-dejta ERS,
il-korrispondent ERS tiegħu għandu jinforma minnufih
lill-korrispondent ERS taċ-ĊMS l-ieħor u, jekk ikun
meħtieġ, jikkollabora sabiex tinstab soluzzjoni għall-problema.
(20)               
Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u
ċ-ĊMS tal-Gabon għandhom jaqblu b'mod reċiproku qabel
it-tnedija operattiva tal-ERS dwar il-mezzi ta' komunikazzjoni alternattivi li
għandhom jiġu utilizzati għat-trażmissjoni tad-dejta ERS
f'każ ta' nuqqas taċ-ĊMS, u għandhom jinfurmaw lil xulxin
minnufih b'kull modifika.
(21)               
Hekk kif iċ-ĊMS tal-Gabon jinnotifika li
d-dejta ERS ma tkunx waslet, iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera
għandu jidentifika l-kawżi tal-problema u jieħu l-miżuri
xierqa sabiex tinstab soluzzjoni għall-problema. Iċ-ĊMS
tal-Istat tal-bandiera għandu jinforma liċ-ĊMS tal-Gabon u
tal-UE bir-riżultati u l-miżuri li jkunu ttieħdu fi żmien
24 siegħa wara li jkun ġie skopert in-nuqqas. 
(22)               
Jekk ikun hemm bżonn ta' iktar minn
24 siegħa biex tinstab soluzzjoni għall-problema,
iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera għandu jittrażmetti id-dejta
ERS li tkun nieqsa liċ-ĊMS tal-Gabon bl-użu ta' wieħed
mill-mezzi elettroniċi alternattivi previsti fil-punt 17.
(23)               
Il-Gabon għandu jinforma lis-servizzi ta' kontroll
kompetenti tiegħu (MCS) sabiex il-bastimenti tal-UE ma jkunux meqjusa li
qed iwettqu ksur minħabba n-nuqqas ta' trażmissjoni tad-dejta ERS
miċ-ĊMS tal-Gabon minħabba nuqqas ta' wieħed
miċ-ĊMS.
Manutenzjoni ta' ĊMS
(24)               
L-operazzjonijiet ta' manutenzjoni ppjanifikati ta'
ĊMS (programmi ta' manutenzjoni) u li probabbli jaffettwaw l-iskambju
tad-dejta ERS għandhom jiġu nnotifikati liċ-ĊMS
l-ieħor mhux inqas minn 72 siegħa qabel, b'indikazzjoni, jekk
dan ikun possibbli, tad-data u t-tul ta' żmien tal-manutenzjoni.
Għall-operazzjonijiet ta' manutenzjoni mhux ippjanifikati, din
l-informazzjoni għandha tintbagħat mill-iktar fis possibbli
liċ-ĊMS l-ieħor.
(25)               
Matul l-operazzjoni ta' manutenzjoni,
id-disponibbiltà tad-dejta ERS tista' titpoġġa fi stat ta' stennija
sakemm is-sistema terġa' tiġi operattiva. Imbagħad, id-dejta ERS
ikkonċernata terġa' titpoġġa għad-dispożizzjoni
immedjatament wara t-tmiem tal-operazzjoni ta' manutenzjoni.
(26)               
Jekk l-operazzjoni ta' manutenzjoni ddum iktar minn
24 siegħa, id-dejta ERS għandha tiġi trażmessa
liċ-ĊMS l-ieħor b'wieħed mill-mezzi elettroniċi
alternattivi kif previst fil-punt 17.
(27)               
Il-Gabon għandu jinforma lis-servizzi ta'
kontroll kompetenti tiegħu (MCS) sabiex il-bastimenti tal-UE ma jkunux
meqjusa li qed iwettqu ksur minħabba n-nuqqas ta' trażmissjoni
tad-dejta ERS kawża ta' operazzjoni ta' manutenzjoni ta' ĊMS.
DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
LEĠIŻLATTIVA
1.           QAFAS
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
              1.1.    Titolu tal-proposta/inizjattiva 
              1.2.    Qasam/oqsma
ta’ politika kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB
              1.3.    Natura
tal-proposta/inizjattiva 
              1.4.    Għan(ijiet)

              1.5.    Raġuni(jiet)
għall-proposta/inizjattiva 
              1.6.    Tul
ta’ żmien u impatt finanzjarju 
              1.7.    Metodu/i
ta’ ġestjoni previst(i) 
2.           MIŻURI TA’
ĠESTJONI 
              2.1.    Regoli
dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar 
              2.2.    Sistema
ta’ ġestjoni u kontroll 
              2.3.    Miżuri
għall-prevenzjoni tal-frodi u tal-irregolaritajiet 
3.           STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
              3.1.    Intestatura/i
tal-qafas finanzjarju pluriennali u linja/i tal-baġit tan-nefqa affettwata

              3.2.    Stima
tal-impatt fuq in-nefqa 
              3.2.1. Sommarju tal-istima
tal-impatt fuq in-nefqa 
              3.2.2. Stima tal-impatt fuq
l-approprjazzjonijiet operattivi 
              3.2.3. Stima tal-impatt fuq
l-approprjazzjonijiet ta' natura amministrattiva
              3.2.4. Kompatibbiltà
mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali
              3.2.5. Kontribuzzjoni minn
partijiet terzi 
              3.3.    Stima tal-impatt fuq
id-dħul
DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA
1.           QAFAS
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
1.1.        Titolu
tal-proposta/inizjattiva 
Propożizzjoni
għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni
tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Gaboniża li
tistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja
previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn
iż-żewġ Partijiet
1.2.        Qasam/oqsma
ta’ politika kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB[5] 
11.
– Affarijiet Marittimi u s-Sajd
11.03
– Sajd internazzjonali u l-liġi tal-baħar
1.3.        Natura
tal-proposta/inizjattiva 
¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija reletata
ma’ azzjoni ġdida 
¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni
ġdida b'segwitu għal proġett pilota/azzjoni preparatorja[6] 
X Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata
mal-estensjoni ta’ azzjoni eżistenti 
¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni
orjentata mill-ġdid lejn azzjoni ġdida 
1.4.        Għan(ijiet)
1.4.1.     Għan(ijiet)
strateġiku/ċi pluriennali tal-Kummissjoni fil-mira
tal-proposta/inizjattiva 
In-negozjati
u l-konklużjoni tal-Ftehim dwar is-Sajd ma' pajjiżi terzi jissodisfaw
l-għan ġenerali li jkun permess l-aċċess
għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea f'żoni tas-sajd li
jinsabu fiż-Żoni Ekonomiċi Esklussivi (ŻEE) ta'
pajjiżi terzi u li tiġi żviluppata sħubija ma' dawn
il-pajjiżi bil-ħsieb li jissaħħaħ l-isfruttar
sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd barra mill-ilmijiet tal-UE.
Il-Ftehimiet
ta’ Sħubija dwar is-Sajd (FPAs) jiżguraw ukoll il-koerenza bejn
il-prinċipji li jirregolaw il-Politika Komuni tas-Sajd u l-impenji li
jittieħdu f'politiki oħra Ewropej (l-isfruttar sostenibbli ta'
riżorsi ta' Stati terzi, il-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux
rappurtat u mhux regolat (IUU), l-integrazzjoni tal-pajjiżi msieħba
fl-ekonomija globali, kif ukoll governanza aħjar tas-sajd fuq il-livell
politiku u finanzjarju).
1.4.2.     Għan(ijiet)
speċifiku/ċi u l-attività/attivitajiet ABM/ABB ikkonċernata/i 
Għan speċifiku Nru 1
Sabiex
jingħata kontribut għas-sajd sostenibbli fl-ilmijiet li mhumiex
tal-Unjoni, tinżamm preżenza Ewropea fis-sajd fl-ilmijiet
imbiegħda u jitħarsu l-interessi tas-settur tas-sajd Ewropew u
tal-konsumaturi billi jiġu nnegozjati u konklużi FPAs ma’ Stati
kostali, b’mod li jkunu konsistenti ma’ politiki Ewropej oħrajn.
L-attività/attivitajiet ABM/ABB ikkonċernata(i)
L-affarijiet
marittimi u s-sajd, is-sajd internazzjonali u l-liġi tal-baħar,
il-ftehimiet internazzjonali dwar is-sajd (il-linja
tal-baġit 11.0301)
1.4.3.     Riżultat(i)
u impatt(i) mistennija
Speċifika l-effetti li
l-proposta/inizjattiva mistennija jkollha fuq il-benefiċjarji/gruppi
fil-mira.
Il-konklużjoni
tal-Protokoll se tgħin sabiex jinżamm livell sostenibbli ta’
opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti Ewropej fiż-żona
tas-sajd Gaboniża.
Il-Protokoll
se jikkontribwixxi wkoll għall-ġestjoni u l-konservazzjoni aħjar
tar-riżorsi tas-sajd, permezz tal-appoġġ finanzjarju
(appoġġ settorjali) għall-implimentazzjoni tal-programmi
adottati fuq il-livell nazzjonali mill-pajjiżi msieħba u b'mod
partikolari fir-rigward tal-kontroll u l-ġlieda kontra s-sajd illegali.
1.4.4.     Indikaturi
tar-riżultati u tal-impatti 
Speċifika l-indikaturi
għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva.
Ir-rata
tal-użu tal-opportunitajiet tas-sajd (% tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd
użati meta mqabbla mad-disponibbiltà offruta mill-Protokoll);
Il-ġbir
u l-analiżi tad-dejta dwar il-qbid u l-valur kummerċjali tal-Ftehim;
Il-kontribuzzjoni
għall-impjiegi u għall-valur miżjud fl-UE u
għall-istabbilizzazzjoni tas-suq tal-UE (fuq livell aggregat ma’ FPAs
oħra);
Għadd
ta’ laqgħat tekniċi u ta’ laqgħat tal-Kumitati konġunti.
1.5.        Raġuni(jiet)
għall-proposta/inizjattiva 
1.5.1.     Rekwiżit(i)
li jrid(u) jiġi/jiġu sodisfat(i) fuq medda qasira jew twila ta’
żmien 
Il-Protokoll
għall-perjodu 2005-2011 skada
fit-2 ta’ Diċembru 2011. Huwa previst li l-Protokoll
il-ġdid jiġi applikat b’mod provviżorju mid-data tal-iffirmar
tiegħu. Sabiex ikun żgurat l-irkupru tal-operazzjonijiet tas-sajd,
qed jingħata bidu għal proċedura rigward l-adozzjoni
mill-Kunsill ta' deċiżjoni fir-rigward tal-iffirmar u l-applikazzjoni
provviżorja tal-Protokoll b'mod parallel ma' din il-proċedura.
Il-Protokoll
il-ġdid se jippermetti li jiġi pprovdut qafas għall-attivitajiet
tas-sajd tal-flotta Ewropea fiż-żona tas-sajd Gaboniża, u se
jawtorizza lis-sidien tal-bastimenti Ewropej biex jitolbu liċenzji
tas-sajd li jawtorizzawhom jistadu fl-ilmijiet Gaboniżi. Barra minn hekk, il-Protokoll il-ġdid
isaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika
Gaboniża sabiex jippromwovi l-iżvilupp ta’ politika tas-sajd
sostenibbli. Huwa jipprovdi, b’mod partikolari, il-kontroll tal-bastimenti
bil-VMS u l-komunikazzjoni tal-informazzjoni dwar il-qabdiet b’mod elettroniku.
L-appoġġ settorjali ġie msaħħaħ bil-għan li
jgħin lir-Repubblika Gaboniża fil-qafas tal-istrateġija
nazzjonali fir-rigward tas-sajd u jinkludi l-ġlieda kontra s-sajd IUU.
1.5.2.     Valur
miżjud tal-involviment tal-UE
Fir-rigward
ta’ dan il-Protokoll il-ġdid, in-nuqqas ta’ azzjoni mill-UE iwassal
għal ftehimiet privati li ma jagħtux garanzija ta’ sajd sostenibbli.
L-Unjoni Ewropea tispera wkoll li b'dan il-Protokoll, ir-Repubblika Gaboniża tkompli tikkoopera b'mod
effikaċi mal-UE b'mod partikolari fir-rigward tal-ġlieda kontra
s-sajd illegali.
1.5.3.     Tagħlimiet
minn esperjenzi simili fl-imgħoddi
L-analiżi
tal-qbid tal-Protokoll preċedenti wasslet sabiex il-Partijiet iżidu
it-tunnellaġġ ta' referenza. L-appoġġ settorjali ġie
msaħħaħ filwaqt li tqiesu l-prijoritajiet tal-istrateġija
nazzjonali fir-rigward tas-sajd kif ukoll tal-ħtiġijiet f'termini
tat-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-amministrazzjoni tas-sajd
Gaboniża, 
1.5.4.     Koerenza
u sinerġija possibbli ma' strumenti oħra rilevanti
Il-fondi
mħallsa skont l-FPAs jikkonsistu fi dħul funġibbli
fil-baġits tal-pajjiżi terzi msieħba. Madankollu, l-allokazzjoni
ta’ parti minn dawn il-fondi għall-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet
fil-qafas tal-politika settorjali tal-pajjiż hija kundizzjoni
għall-konklużjoni u l-monitoraġġ tal-FPAs. Dawn
ir-riżorsi finanzjarji huma kompatibbli ma' sorsi oħra ta'
finanzjament minn donaturi oħra ta’ fondi internazzjonali biex iwettqu
proġetti u/jew programmi fuq livell nazzjonali fis-settur tas-sajd.
1.6.        Tul ta’
żmien u impatt finanzjarju 
X Proposta/inizjattiva ta’ tul
ta’ żmien limitat 
–     
X  Proposta/inizjattiva fis-seħħ mid-data
tal-iffirmar tal-Protokoll u għal tul ta' tliet snin.
–     
X  Impatt finanzjarju mill-2013 sal-2015.
¨ Proposta/inizjattiva ta’ tul ta’
żmien mhux limitat
–     
Implimentazzjoni b'perjodu ta’ bidu minn SSSS sa
SSSS,
–     
segwita minn operazzjoni sħiħa.
1.7.        Metodu/i
ta’ ġestjoni previst(i)[7] 
X Ġestjoni ċentralizzata
diretta mill-Kummissjoni
¨ Ġestjoni ċentralizzata indiretta b’delega tal-kompiti ta’ implimentazzjoni lil:
–     
¨  aġenziji eżekuttivi
–     
¨  korpi stabbiliti mill-Komunitajiet[8]
–     
¨  korpi nazzjonali tas-settur pubbliku/korpi b’missjoni tas-servizz
pubbliku 
–     
¨  persuni inkarigati bl-implimentazzjoni ta' azzjonijiet
speċifiċi skont it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u
identifikati fl-att bażiku rilevanti fi ħdan it-tifsira
tal-Artikolu 49 tar-Regolament Finanzjarju
¨ Ġestjoni kondiviża mal-Istati Membri
¨ Ġestjoni deċentralizzata ma’ pajjiżi terzi
¨ Ġestjoni konġunta ma' organizzazzjonijiet internazzjonali
2.           MIŻURI
TA’ ĠESTJONI 
2.1.        Regoli
dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar 
Speċifika l-frekwenza u l-kundizzjonijiet
ta' dawn id-dispożizzjonijiet.
Il-Kummissjoni
(DĠ MARE, b’kollaborazzjoni mal-espert tas-sajd tagħha bbażat fil-Gabon
u d-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea f'Libreville) se tiżgura
monitoraġġ regolari tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll,
speċjalment f’termini tal-użu tal-opportunitajiet tas-sajd
mill-operaturi u f’termini ta’ dejta dwar il-qbid. 
Barra
minn hekk, l-FPA jipprevedi mill-inqas laqgħa annwali waħda
tal-Kumitat Konġunt li matulha l-Kummissjoni u l-pajjiż terz jevalwaw
l-implimentazzjoni tal-Ftehim u tal-Protokoll tiegħu u jagħmlu, fejn
ikun meħtieġ, aġġustamenti fil-programmar u, fejn xieraq,
fil-kontribuzzjoni finanzjarja.
2.2.        Sistema
ta’ ġestjoni u kontroll 
2.2.1.     Riskju/i
identifikat(i) 
Jeżistu
għadd ta' riskji fit-twaqqif ta’ protokoll dwar is-sajd, b’mod partikolari
rigward l-ammonti maħsubin għall-finanzjament tal-politika settorjali
tas-sajd (sottoprogrammar). Dawn id-diffikultajiet ma rriżultawx wara
t-twettiq tal-Protokoll tal-2005-2011 mar-Repubblika Gaboniża.
2.2.2.     Metodu/i
ta’ kontroll previst(i) 
Huwa
previst djalogu bbażat fuq l-ipprogrammar u l-implimentazzjoni
tal-politika settorjali. L-analiżi konġunta tar-riżultati
msemmija fl-Artikolu 3 tagħmel ukoll parti minn dawn il-metodi ta’
kontroll.
Barra
minn hekk, il-Protokoll fih klawżoli speċifiċi
għas-sospensjoni tiegħu, taħt ċerti kundizzjonijiet u
f’ċirkostanzi determinati.
2.3.        Miżuri
għall-prevenzjoni tal-frodi u tal-irregolaritajiet 
Speċifika l-miżuri ta’ prevenzjoni u
ta’ protezzjoni eżistenti jew previsti.
Il-Kummissjoni
tintrabat li tistabbilixxi djalogu politiku u konsultazzjoni regolari
mar-Repubblika Gaboniża sabiex tkun tista’ ttejjeb il-ġestjoni
tal-Ftehim u ssaħħaħ il-kontribuzzjoni tal-UE
għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi. F’kull każ, kull
pagament li jsir mill-Kummissjoni fil-qafas ta’ Ftehim dwar is-Sajd huwa
soġġett għar-regoli u l-proċeduri baġitarji u finanzjarji
standard tal-Kummissjoni. Dan jippermetti, b’mod partikolari, li jiġu
identifikati b’mod sħiħ il-kontijiet bankarji tal-Istati terzi li
fihom jitħallsu l-ammonti tal-kontribuzzjoni finanzjarja. Għal dan
il-Protokoll, l-Artikolu 2(9) jistabbilixxi li l-kontribuzzjoni
finanzjarja kollha għandha titħallas f'kont bankarju uniku
tat-Teżor pubbliku tal-Gabon.
3.           STIMA
TAL-IMPATT FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
3.1.        Intestatura/i
tal-qafas finanzjarju pluriennali u linja/i tal-baġit tan-nefqa affettwata

·      Linji tal-baġit tan-nefqa eżistenti 
Skont l-ordni
tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-linji tal-baġit.
 Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Linja tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribuzzjoni 
 Numru [Deskrizzjoni………………………...……………] || AD/AMD ([9]) || minn pajjiżi tal-EFTA[10]   || mill-pajjiżi kandidati[11]   || minn pajjiżi terzi || skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(a) bis tar-Regolament Finanzjarju 
 2 || 11.0301 Ftehimiet internazzjonali dwar is-sajd || AD || LE || LE || LE || LE 
·      Linji ġodda tal-baġit mitluba 
(mhux applikabbli)
Skont l-ordni
tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-linji tal-baġit.
 Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Linja tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribuzzjoni 
 Numru [Deskrizzjoni………………………………………] || AD/AMD || minn pajjiżi tal-EFTA || mill-pajjiżi kandidati || minn pajjiżi terzi || skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(a) bis tar-Regolament Finanzjarju 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || IVA/LE || IVA/LE || IVA/LE || IVA/LE 
3.2.        Stima
tal-impatt fuq in-nefqa 
3.2.1.     Sommarju
tal-istima tal-impatt fuq in-nefqa 
f'miljuni
ta’ EUR (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)
 Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || Numru 2 || Preservazzjoni u ġestjoni tar-riżorsi naturali 
 DĠ: MARE ||   ||   || Sena N[12] 2013 || Sena N+1 2014 || Sena N+2 2015 || Sena N+3 2016 || Sena N+4 2017 || TOTAL 
  Approprjazzjonijiet operattivi ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Numru tal-linja tal-baġit: 11.0301 || Impenji || (1) || 1.350 || 1.350 || 1.350 ||   ||   || 4.050 
 Ħlasijiet || (2) || 1.350 || 1.350 || 1.350 ||   ||   || 4.050 
 Numru tal-linja tal-baġit || Impenji || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ħlasijiet || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett ta’ programmi speċifiċi[13]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Numru tal-linja tal-baġit: 11.010404 ||   || (3) || 0.037 || 0.037 || 0.037 ||   ||   ||   
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet għal DĠ MARE || Impenji || =1+1a +3 || 1.387 || 1.387 || 1.387 ||   ||   || 4.161 
 Ħlasijiet || =2+2a +3 || 1.387 || 1.387 || 1.387 ||   ||   || 4.161 
  TOTAL tal-approprjazzjonijiet operattivi || Impenji || (4) || 1.350 || 1.350 || 1.350 ||   ||   || 4.050 
 Ħlasijiet || (5) || 1.350 || 1.350 || 1.350 ||   ||   || 4.050 
  TOTAL ta' approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għall-programmi speċifiċi || (6) || 0.037 || 0.037 || 0.037 ||   ||   || 0.111 
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-INTESTATURA 2 tal-qafas finanzjarju pluriennali || Impenji || =4+ 6 || 1.387 || 1.387 || 1.387 ||   ||   || 4.161 
 Ħlasijiet || =5+ 6 || 1.387 || 1.387 || 1.387 ||   ||   || 4.161 
Jekk aktar
minn intestatura waħda hija affetwata mill-proposta/inizjattiva: (mhux applikabbli)
  TOTAL tal-approprjazzjonijiet operattivi || Impenji || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ħlasijiet || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  TOTAL ta' approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għall-programmi speċifiċi || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-INTESTATURI 1 sa 4 tal-qafas finanzjarju pluriennali (Ammont ta' referenza) || Impenji || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ħlasijiet || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || 5 || "Nefqa amministrattiva" 
f'miljuni
ta’ EUR (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)
   ||   ||   || Sena N[14] 2013 || Sena N+1 2014 || Sena N+2 2015 || Sena N+3 2016 || Sena N+4 2017 || TOTAL 
 DĠ: MARE || 
  Riżorsi umani || 0.059 || 0.059 || 0.059 ||   ||   || 0.177 || 
  Infiq amministrattiv ieħor || 0.010 || 0.010 || 0.010 ||   ||   || 0.030 || 
 TOTAL DĠ MARE || Approprjazzjonijiet || 0.069 || 0.069 || 0.069 ||   ||   || 0.207 || 
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || (Total tal-impenji = Total tal-pagamenti) || 0.069 || 0.069 || 0.069 ||   ||   || 0.207 
f'miljuni
ta’ EUR (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)
   ||   ||   || Sena N[15] 2013 || Sena N+1 2014 || Sena N+2 2015 || Sena N+3 2016 || Sena N+4 2017 || TOTAL 
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || Impenji || 1.456 || 1.456 || 1.456 ||   ||   || 4.368 
 Ħlasijiet || 1.456 || 1.456 || 1.456 ||   ||   || 4.368 
3.2.2.     Stima
tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet operattivi 
–     
¨  Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’
approprjazzjonijiet operattivi 
–     
X  Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ
l-użu ta’ approprjazzjonijiet operattivi, kif spjegat hawn taħt:
Approprjazzjoni
għall-impenji f'miljuni ta' EUR (sa 3 ċifri wara l-punt
deċimali)
 Indika l-għanijiet u r-riżultati   ò ||   ||   || Sena N 2013 || Sena N+1 2014 || Sena N+2 2015 || Sena N+3 2016 || Sena N+4 2017 || TOTAL 
 RIŻULTATI (tipi ta’ riżultati) 
 Tip:[16]   || Spiża medja tar-riżultat || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Għadd totali ta’ riżultati || Spiża totali 
 GĦAN SPEĊIFIKU Nru 1[17]... ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Liċenzji għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn || tunnellaġġ || 45euro/t || 20.000 || 0.9 || 20.000 || 0.9 || 20.000 || 0.9 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Appoġġ settorjali ||   || 0.450 || 1 || 0.450 || 1 || 0.450 || 1 || 0.450 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotali tal-għan speċifiku Nru 1 ||   || 1.350 ||   || 1.350 ||   || 1.350 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 4.050 
 GĦAN SPEĊIFIKU Nru 2... ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Riżultat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotali tal-għan speċifiku Nru 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SPIŻA TOTALI ||   || 1.350 ||   || 1.350 ||   || 1.350 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 4.050 
3.2.3.     Stima
tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet ta' natura amministrattiva
3.2.3.1.  Sommarju 
–     
¨  Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġ l-ebda użu ta'
approprazzjonijiet ta’ natura amministrattiva 
–     
X  Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu
ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva, kif spjegat hawn taħt:
f'miljuni ta’ EUR (sa 3 ċifri wara
l-punt deċimali)
   || Sena N [18] 2013 || Sena N+1 2014 || Sena N+2 2015 || Sena N+3 2016 || Sena N+4 2017 || TOTAL 
 INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Riżorsi umani || 0.059 || 0.059 || 0.059 ||   ||   || 0.177 
 Infiq amministrattiv ieħor || 0.010 || 0.010 || 0.010 ||   ||   || 0.030 
 Subtotal tal-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || 0.069 || 0.069 || 0.069 ||   ||   || 0.207 
 Barra l-INTESTATURA 5[19] tal-qafas finanzjarju pluriennali   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Riżorsi umani || 0.031 || 0.031 || 0.031 ||   ||   || 0.093 
 Nefqa oħra ta' natura amministrattiva || 0.006 || 0.006 || 0.006 ||   ||   || 0.018 
 Subtotal barra l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || 0.037 || 0.037 || 0.037 ||   ||   || 0.111 
 TOTAL || 0.106 || 0.106 || 0.106 ||   ||   || 0.318 
L-approprjazzjonijiet ta' natura amministrattiva
meħtieġa jagħmel tajjeb għalihom il-persunal mid-DĠ li
huwa diġà assenjat għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew li
ntbagħat jaħdem mad-DĠ, flimkien, jekk ikun meħtieġ,
ma' allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ tal-ġestjoni
skont il-proċedura ta' allokazzjoni annwali u fid-dawl ta'
restrizzjonijiet baġitarji. 
3.2.3.2.   Stima tar-riżorsi
umani meħtieġa 
–     
¨  Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’
riżorsi umani 
–     
X  Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ
l-użu ta’ riżorsi umani, kif spjegat hawn taħt:
L-istima għandha tingħata f’ammonti sħaħ (jew sa
mhux aktar minn ċifra waħda wara l-punt deċimali)
   || Sena N 2013 || Sena N+1 2014 || Sena N+2 2015 || Sena N+3 2016 || Sena N+3 2017 
  Karigi fil-pjan ta' stabbiliment (uffiċjali u aġenti temporanji) 
 11 01 01 01 (fil-Kwartieri Ġenerali u fl-Uffiċċji ta’ Rappreżentanza tal-Kummissjoni) || 0.35 || 0.35 || 0.35 ||   ||   ||   ||   
 11 01 01 02 (Delegazzjonijiet) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 01 05 01 (Riċerka indiretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (Riċerka diretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Persunal estern (f’ekwivalenti għall-full-time – FTE)[20] 
 11 01 02 01 (AK, INT, SNE mill-"pakkett globali") || 0.1 || 0.1 || 0.1 ||   ||   ||   ||   
 11 01 02 02 (CA, INT, JED, LA u SNE fid-delegazzjonijiet) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 01 04 04 [21]   || - fil-Kwartieri Ġenerali[22]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - fid-Delegazzjoni || 0.25 || 0.25 || 0.25 ||   ||   ||   ||   
 11 01 05 02 (AK, INT, ENS - Riċerka indiretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (AK, INT, SNE - Riċerka diretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Linji baġitarji oħra (speċifika) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL || 0.7 || 0.7 || 0.7 ||   ||   ||   ||   
11 huwa l-qasam
ta' politika jew it-titolu ta’ baġit ikkonċernat.
Ir-riżorsi umani meħtieġa se
jiġu koperti mill-persunal tad-DĠ li diġà ġie assenjat
għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew ingħata l-kariga band’oħra
fid-DĠ stess, flimkien ma', jekk ikun meħtieġ, kwalunkwe
allokazzjoni addizzjonali li tista' tingħata lid-DĠ li jkun qed
imexxi skont il-proċedura ta' allokazzjoni annwali u fid-dawl
tar-restrizzjonijiet baġitarji.
Deskrizzjoni tal-kompiti li jridu jitwettqu:
 Uffiċjali u aġenti temporanji || Il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-proċess ta’ negozjar jew negozjar mill-ġdid tal-FPA u tal-approvazzjoni tar-riżultat tan-negozjati mill-istituzzjonijiet; il-ġestjoni tal-FPA fis-seħħ, inkluż il-monitoraġġ finanzjarju u operattiv permanenti; il-ġestjoni tal-liċenzji. Uffiċjal wieħed minn DĠ MARE + Kap tal-unità/deputat kap tal-unità + segretarjat: stima ġenerali ta' 0.45 persuni/sena Kalkolu tal-ispejjeż: 0.45 persuni fis-sena x EUR 131 000 fis-sena = EUR 58 950 => EUR 0.059 miljun 
 Persunal estern || Il-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-appoġġ settorjali – AK f’Delegazzjoni (Libreville): stima ġenerali ta' 0.25 persuni/sena Kalkolu tal-ispejjeż: 0.25 persuni fis-sena x EUR 125 000 fis-sena = EUR 31 250 => EUR 0.031 miljun 
3.2.4.     Kompatibbiltà
mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali 
–     
X  Il-proposta/l-inizjattiva hija kompatibbli
mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali.
–     
¨  Il-proposta/l-inizjattiva se tinvolvi riprogrammar tal-intestatura
rilevanti fil-qafas finanzjarju pluriennali.
Spjega
liema programmazzjoni mill-ġdid hija meħtieġa, billi
tispeċifika l-linji baġitarji kkonċernati u l-ammonti
korrispondenti.
–     
¨  Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-applikazzjoni
tal-istrument tal-flessibilità jew ir-reviżjoni tal-qafas finanzjarju
pluriennali[23].
Spjega
dak li huwa meħtieġ, billi tispeċifika l-intestaturi u l-linji
baġitarji kkonċernati u l-ammonti korrispondenti.
3.2.5.     Kontribuzzjoni
minn partijiet terzi 
–     
X Il-proposta/l-inizjattiva ma tipprevedix
kofinanzjament minn partijiet terzi. 
–     
¨ Il-proposta/l-inizjattiva tipprevedi l-kofinanzjament stmat hawn
taħt:
Approprjazzjonijiet
f'miljuni ta’ EUR (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)
   || Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || daħħal il-kolonni kollha meħtieġa biex turi t-tul taż-żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || Total 
 Speċifika l-korp ta' kofinanzjament ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet kofinanzjati ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Stima
tal-impatt fuq id-dħul 
–     
X  Il-proposta/l-inizjattiva ma għandha l-ebda
impatt finanzjarju fuq id-dħul.
–     
¨  Il-proposta/l-inizjattiva għandha l-impatt finanzjarju li
ġej:
–                   
¨         fuq
ir-riżorsi proprji 
–                   
¨         fuq dħul mixxellanju 
F'miljuni
ta’ EUR (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)
 Linja tad-dħul tal-baġit: || Ammonti disponibbli għas-sena baġitarja attwali || Impatt tal-proposta / inizjattiva[24] 
 Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || daħħal il-kolonni kollha meħtieġa biex turi t-tul taż-żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) 
 Artikolu …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Għad-dħul mixxellanju assenjat,
speċifika l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i.
Speċifika l-metodu tal-kalkolu tal-impatt fuq
id-dħul.
[1]               ĠU C ...
[2]               ĠU L 109, 26.4.2007, p. 1.
[3]               ĠU L 319, 18.11.2006.
[4]               ĠU C ...
[5]               ABM: Ġestjoni Bbażata fuq l-Attività
('Activity-Based Management') – ABB: Baġit Ibbażat fuq l-Attività ('Activity-Based
Budgeting').
[6]               Kif jissemma fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b)
tar-Regolament Finanzjarju.
[7]               Id-dettalji dwar il-metodi ta’ ġestjoni u r-referenzi
għar-Regolament Finanzjarju huma disponibbli fis-sit tal-BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[8]               Kif imsemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament
Finanzjarju.
[9]               AD = Approprjazzjonijiet Differenzjati/ AMD –
Approprjazzjonijiet Mhux Differenzjati
[10]             EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ
Ħieles. 
[11]             Pajjiżi kandidati u, skont il-każ, pajjiżi
kandidati potenzjali mill-Balkani tal-Punent.
[12]             Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva.
[13]             Assistenza teknika u/jew amministrattiva u nefqa
b’appoġġ għall-implimentazzjoni tal-programmi u/jew
l-azzjonijiet tal-UE (dawk li qabel kienu linji “BA”), ir-riċerka
indiretta u r-riċerka diretta.
[14]             Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva.
[15]             Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva.
[16]             Ir-riżultati huma l-prodotti u s-servizzi li
għandhom jiġu pprovduti (pereżempju: l-għadd ta’ skambji
ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija,
eċċ.).
[17]             Kif ġie deskritt fit-Taqsima 1.4.2.
“Għan(ijiet) speċifiku/speċifiċi”. 
[18]             Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva.
[19]             Assistenza teknika u/jew amministrattiva u nefqa
b’appoġġ għall-implimentazzjoni tal-programmi u/jew
l-azzjonijiet tal-UE (dawk li qabel kienu linji “BA”), ir-riċerka
indiretta u r-riċerka diretta.
[20]             AK = Aġent Kuntrattwali; AL = Aġent Lokali; SNE
= espert nazzjonali ssekondat; INT = persunal tal-aġenzija (intérimaire);
JED= ’Jeune Expert en Délégation’ (Espert Żagħżugħ
fid-Delegazzjoni ). 
[21]             Sublimitu massimu għal persunal estern minn
approprjazzjonijiet operattivi (dawk li qabel kienu linji "BA").
[22]             Għall-Fondi Strutturali, il-Fond Agrikolu Ewropew
għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u l-Fond Ewropew għas-Sajd
(FES).
[23]             Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.
[24]             Fir-rigward tar-riżorsi proprji tradizzjonali (dazji
doganali, imposti fuq iz-zokkor), l-ammonti indikati jridu jkunu ammonti netti,
jiġifieri ammonti grossi wara t-tnaqqis ta’ 25% għall-ispejjeż
tal-ġbir.