CELEX: 62013CA0334
Language: cs
Date: 2014-10-16 00:00:00
Title: Věc C-334/13: Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 16. října 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof – Německo) – Nordex Food A/S v. Hauptzollamt Hamburg-Jonas „Řízení o předběžné otázce — Zemědělství — Nařízení (ES) č. 800/1999 — Vývozní náhrady — Nařízení (ES) č. 1291/2000 — Režim vývozních licencí — Vývozní prohlášení podané bez vývozní licence — Lhůta poskytnutá celním úřadem vývozu — Celní doklady prokazující dopravení vyvezeného zboží do země určení — Padělané doklady — Náprava nesrovnalostí — Uplatnění sankce stanovené v článku 51 nařízení (ES) č. 800/1999“

22.12.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 462/8
            
         Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 16. října 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof – Německo) – Nordex Food A/S v. Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   (Věc C-334/13) (1)
   
   („Řízení o předběžné otázce - Zemědělství - Nařízení (ES) č. 800/1999 - Vývozní náhrady - Nařízení (ES) č. 1291/2000 - Režim vývozních licencí - Vývozní prohlášení podané bez vývozní licence - Lhůta poskytnutá celním úřadem vývozu - Celní doklady prokazující dopravení vyvezeného zboží do země určení - Padělané doklady - Náprava nesrovnalostí - Uplatnění sankce stanovené v článku 51 nařízení (ES) č. 800/1999“)
   (2014/C 462/13)
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Bundesfinanzhof
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Nordex Food A/S
   
      Žalovaný: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Článek 4 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty, ve znění nařízení Komise (ES) č. 2299/2001 ze dne 26. listopadu 2001, ve spojení s článkem 24 nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 ze dne 9. června 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty, musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání poskytnutí vývozní náhrady za takových zvláštních okolností, jako jsou okolnosti ve věci v původním řízení, kdy došlo k vývozu bez vývozní licence, jejíž existence byla nicméně prokázána v okamžiku vývozního prohlášení a byla vývozcem předložena v dodatečné lhůtě jednoho týdne udělené v tomto ohledu příslušným celním úřadem.
            
         
               2)
            
            
               Články 49 a 50 nařízení č. 800/1999, ve znění nařízení č. 2299/2001, musí být vykládány v tom smyslu, že s výjimkou případu vyšší moci nemůže vývozce, který k prokázání toho, že vyvážené zboží bylo dopraveno do země určení, předložil celní doklady, u nichž se následně ukázalo, že jsou padělané, předložit po uplynutí lhůt stanovených v těchto článcích v rámci probíhajícího soudního řízení týkajícího se poskytnutí vývozní náhrady platné celní doklady, byť bylo toto poskytnutí opožděno z jiných důvodů, než jsou důvody týkající se prokázání dopravení tohoto zboží.
            
         
               3)
            
            
               Článek 51 odst. 1 písm. a) nařízení č. 800/1999, ve znění nařízení č. 2299/2001, musí být vykládán v tom smyslu, že sankce stanovená v tomto článku se uloží, jestliže vývozce předložil v předepsaných lhůtách doklady prokazující dopravení vyváženého zboží do země určení, u nichž se ukázalo, že jsou padělané, třebaže z platných dokladů předložených během řízení vyplývá, že požadovaná vývozní náhrada odpovídá náhradě, která měla být poskytnuta.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 260, 7.9.2013.