CELEX: 62007CJ0560
Language: mt
Date: 2009-06-04 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tal-4 ta' Ġunju 2009.#Balbiino AS vs Põllumajandusminister u Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Tallinna halduskohus - l-Estonja.#Adeżjoni tal-Estonja - Miżuri tranżitorji - Prodotti Agrikoli - Zokkor - Ħażniet żejda - Regolamenti (KE) Nri. 1972/2003, 60/2004 u 832/2005.#Kawża C-560/07.

Kawża C-560/07
      Balbiino AS
      vs
      Põllumajandusminister
      u
      Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tallinna Halduskohus)
      “Adeżjoni tal-Estonja — Miżuri tranżitorji — Prodotti agrikoli — Zokkor — Ħażniet żejda — Regolamenti (KE) Nri 1972/2003, 60/2004 u 832/2005”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda fil-Komunitajiet — L-Estonja — Agrikoltura — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Miżuri tranżitorji
            fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli
      (Regolamenti tal-Kummissjoni Nru 1972/2003, Artikolu 4(1) u (2), Nru 60/2004, Artikolu 6(3) u Nru 832/2005)
      2.        Adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda fil-Komunitajiet — L-Estonja — Agrikoltura — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Miżuri tranżitorji
            fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli
      (Regolament tal-Kummissjoni Nru 1972/2003)
      3.        Adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda fil-Komunitajiet — L-Estonja — Agrikoltura — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Miżuri tranżitorji
            fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli
      (Regolamenti tal-Kummissjoni Nru 1972/2003, Artikolu 4 u Nru 60/2004, Artikolu 6)
      4.        Adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda fil-Komunitajiet — L-Estonja — Agrikoltura — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Miżuri tranżitorji
            fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli
      (Regolamenti tal-Kummissjoni Nru 1972/2003 u Nru 60/2004)
      5.        Adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda fil-Komunitajiet — L-Estonja — Agrikoltura — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Miżuri tranżitorji
            fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli
      (Regolament tal-Kummissjoni Nru 60/2004, Artikolu 6(3))
      6.        Adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda fil-Komunitajiet — L-Estonja — Agrikoltura — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Miżuri tranżitorji
            fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli
      (Regolament tal-Kummissjoni Nru 1972/2003, Artikolu 10)
      1.        L-Artikolu 4(1) u (2) tar-Regolament Nru 1972/2003, dwar il-miżuri tranżitorji li għandhom ikunu adottati fir-rigward tal-kummerċ
         fi prodotti agrikoli minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta,
         l-Polonja, Slovenja u Slovakkja, l-Artikolu 6(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 60/2004, tal-14 ta’ Jannar 2004,
         li jistabbilixxi miżuri transitorji fis-settur taz-zokkor bħala riżultat tad-dħul [fl-Unjoni Ewropea] tar-Repubblika Ċeka,
         l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja, u kif ukoll r-Regolament
         tal-Kummissjoni (KE) Nru 832/2005, tal-31 ta’ Mejju 2005, dwar id-determinazzjoni tal-kwantitajiet żejda ta’ zokkor, isoglukożju
         u fruttożju għar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja
         ma jipprekludux miżura nazzjonali, li tipprovdi li l-ħażniet żejda ta’ operatur huma ddeterminati billi jitnaqqsu mill-ħażniet
         effettivament miżmuma fl-1 ta’ Mejju 2004 l-ħażniet ittrasferiti ’l quddiem iddefiniti bħala l-medja tal-ħażniet miżmuma fl-1 ta’
         Mejju ta’ erba’ snin preċedenti, immultiplikata permezz ta’ koeffiċjent ta’ 1.2, li jikkorrispondi għaż-żieda fil-produzzjoni
         agrikola osservata fl-Istat Membru kkonċernat matul l-istess perijodu.
      
      Fil-fatt, meta l-Istati Membri ġodda jiddeterminaw il-ħażniet żejda ta’ prodotti agrikoli skont ir-Regolament Nru 1972/2003
         u l-ħażniet taz-zokkor skont ir-Regolamenti Nri 60/2004 u 832/2005, huma jgawdu, fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet speċifiċi,
         minn marġni ta’ diskrezzjoni sabiex jiddefinixxu l-perijodu rilevanti, il-metodu ta’ kalkolu tal-medja tal-ħażniet disponibbli
         u s-sistema ta’ identifikazzjoni tal-kwantitajiet żejda, fl-osservanza tal-għanijiet imfittxija minn dan ir-regolament u mill-prinċipji
         ġenerali tad-dritt Komunitarju.
      
      (ara l-punti 37, 38, 40, 51 u d-dispożittiv 1)
      2.        Ir-Regolament Nru 1972/2003, dwar il-miżuri tranżitorji li għandhom ikunu adottati fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli
         minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, Slovenja
         u Slovakkja ma jipprekludix li l-ħażniet kollha miżmuma minn operatur fl-1 ta’ Mejju 2004 jiġu kkunsidrati bħala żejda jekk
         jiġi stabbilit, abbażi ta’ indizzji korroborattivi, li dawn il-ħażniet ma humiex ta’ natura normali fid-dawl tal-attività
         ta’ dan l-operatur iżda ġew ikkostitwiti għal finijiet spekulattivi sabiex isir profitt mill-konsegwenzi tal-adeżjoni fuq
         il-prezzijiet agrikoli.
      
      (ara l-punti 58, 59 u d-dispożittiv 2)
      3.        L-Artikolu 4 tar-Regolament 1972/2003, dwar il-miżuri tranżitorji li għandhom ikunu adottati fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti
         agrikoli minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja,
         Slovenja u Slovakkja, u l-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 60/2004 li jistabbilixxi miżuri transitorji fis-settur taz-zokkor
         bħala riżultat tad-dħul [fl-Unjoni Ewropea] tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta,
         il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja, ma jipprekludux miżura nazzjonali li bis-saħħa tagħha operatur li beda attività, ta’
         inqas minn sena, qabel l-1 ta’ Mejju 2004 ikun obbligat li jipprova li l-kwantità ta’ ħażniet li huwa kellu f'din id-data
         tikkorrispondi għall-kwantità ta’ ħażniet li huwa jista’ normalment jipproduċi, ibiegħ, jittrasferixxi jew jixtri, kemm bi
         ħlas jew gratwitament.
      
      Xejn ma jippermetti l-kunsiderazzjoni ta’ ksur ta’ dawn il-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju jew l-għanijiet permezz
         tar-regolamenti inkwistjoni minn miżura nazzjonali meta l-Istat ma jkollux għad-dispożizzjoni tiegħu, minħabba l-karatteristika
         ġdida tal-attività inkwistjoni, elementi ta’ paragun rilevanti.
      
      (ara l-punti 63, 64 u d-dispożittiv 3)
      4.        Ir-Regolamenti Nru 1972/2003, dwar il-miżuri tranżitorji li għandhom ikunu adottati fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli
         minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, Slovenja
         u Slovakkja, u Nru 60/2004 li jistabbilixxi miżuri transitorji fis-settur taz-zokkor bħala riżultat tad-dħul [fl-Unjoni Ewropea]
         tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja,
         ma jipprekludux il-ġbir ta’ taxxa fuq il-ħażniet żejda ta’ operatur, anki bil-presuppost li l-operatur ikun jista’ jipprova
         li ma għamilx profitt mill-kummerċjalizzazzjoni ta’ dawn il-ħażniet wara l-1 ta’ Mejju 2004.
      
      Fil-fatt, ir-Regolamenti Nru 1972/2003 u Nru 60/2004 ma jimmirawx għalhekk sabiex jissanzjonaw l-aġir spekulattiv, iżda sabiex
         jipproteġu l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, f’dan il-każ dawk taz-zokkor u tal-prodotti assoċjati. L-istrumenti
         stabbiliti f’dan ir-rigward mill-imsemmija regolamenti huma applikabbli għall-ħażniet żejda kollha fis-sens tal-imsemmija
         regolamenti, irrispettivament mill-perspettiva dwar jekk il-pussessuri tagħhom għamlux profitt mill-kummerċjalizzazzjoni tagħhom.
      
      (ara l-punti 70 sa 72 u d-dispożittiv 4)
      5.        L-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 60/2004, li jistabbilixxi miżuri transitorji fis-settur taz-zokkor bħala riżultat tad-dħul
         [fl-Unjoni Ewropea] tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja
         u l-Islovakkja, ma jistax jiġi interpretat fis-sens li żieda tal-kapaċità ta’ ħżin ta’ operatur fis-sena li tippreċedi l-adeżjoni
         tiġġustifika tnaqqis tal-ħżin eċċessiv, irrispettivament mill-iżvilupp ulterjuri tal-attività ekonomika tal-pussessur ta’
         dan il-ħżin, tal-volum ta’ proċessar u tal-importanza tal-imsemmi ħżin.
      
      Din id-dispożizzjoni tillimita ruħha għalhekk sabiex teżiġi mill-Istati Membri kkonċernati sabiex jieħdu inkunsiderazzjoni
         l-kapaċità ta’ ħżin tal-operaturi fil-kuntest tal-evalwazzjoni globali tagħhom tal-fatturi rilevanti kollha għall-finijiet
         tal-identifikazzjoni tal-ħażniet żejda. Dawn l-Istati Membri ma humiex obbligati, taħt din id-dispożizzjoni, li jnaqqsu sistematikament
         il-kwantità żejda tal-operaturi li l-kapaċità ta’ ħżin tagħhom tkun żdiedet. Huwa biss jekk din iż-żieda tal-kapaċità ta’
         ħżin tkun ġiet minħabba żieda fil-livell ta’ attività ulterjuri li jkun hemm lok li jittieħed inkunsiderazzjoni dan il-fattur
         sabiex tiġi evalwata n-natura normali jew żejda tal-ħażniet miżmuma fl-1 ta’ Mejju 2004.
      
      (ara l-punti 77, 78 u d-dispożittiv 5)
      6.        L-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1972/2003, dwar il-miżuri tranżitorji li għandhom ikunu adottati fir-rigward tal-kummerċ
         fi prodotti agrikoli minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta,
         l-Polonja, Slovenja u Slovakkja, ma jipprekludix il-validità ta’ avviż ta’ impożizzjoni irċevut mill-operatur suġġett għat-taxxa
         fuq il-ħażniet żejda wara t-30 ta’ April 2007, meta jkun stabbilit li l-imsemmi avviż intbagħat mill-awtoritajiet nazzjonali
         qabel din id-data.
      
      (ara l-punti 84, 85 u d-dispożittiv 6)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      4 ta’ Ġunju 2009 (*)
      
      “Adeżjoni tal-Estonja – Miżuri tranżitorji – Prodotti agrikoli – Zokkor – Ħażniet żejda – Regolamenti (KE) Nri 1972/2003, 60/2004 u 832/2005”
      Fil-Kawża C‑560/07,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Tallinna halduskohus (l-Estonja),
         permezz ta’ deċiżjoni tat-28 ta’ Novembru 2007, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-18 ta’ Diċembru 2007, fil-proċedura
      
      Balbiino AS
      vs
      Põllumajandusminister,
      
      Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President tal-Awla, A. Ó Caoimh, J. N. Cunha Rodrigues, U. Lõhmus u P. Lindh (Relatur), Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      Reġistratur: R. Şereş, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-18 ta’ Diċembru 2008,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal Balbiino AS, minn K. Lind, avukat,
      –        għall-Gvern Estonjan, minn L. Uibo, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Ċiprijott, minn A. Pantazi-Lamprou, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Litwan, minn D. Kriaučiūnas u R. Mackevičienė, bħala aġenti,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn K. Saaremäel-Stoilov u H. Tserepa-Lacombe, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta ta’ 17 ta’ Frar 2009,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1972/2003, tal-10 ta’
         Novembru 2003, dwar il-miżuri tranżitorji li għandhom ikunu adottati fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli minħabba
         l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, Slovenja u Slovakkja
         (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 40, p. 474), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 60/2004, tal-14 ta’
         Jannar 2004, li jistabbilixxi miżuri transitorji fis-settur taz-zokkor bħala riżultat tad-dħul [fl-Unjoni Ewropea] tar-Repubblika
         Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja (ĠU Edizzjoni Speċjali
         bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 42, p. 125), u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 832/2005, tal-31 ta’ Mejju 2005, dwar id-determinazzjoni
         tal-kwantitajiet żejda ta’ zokkor, isoglukożju u fruttożju għar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja,
         l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja (ĠU L 138, p. 3).
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn Balbiino AS (iktar ’il quddiem “Balbiino”) u Põllumajandusminister
         (Ministru tal-Agrikoltura) u kif ukoll Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus (Ċentru fiskali u doganali tan-Nord
         tal-awtorità fiskali u doganali) dwar l-intaxxar tal-ħażniet żejda.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3        L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 41 tal-Att li jirrigwarda l-kundizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika
         tal-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija,
         tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka u l-aġġustamenti
         għat-Trattati li fuqhom hija stabbilita l-Unjoni Ewropea (ĠU 2003, L 236, p. 33) jippermetti għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet
         Ewropej li tadotta miżuri maħsuba sabiex jiffaċilitaw it-tranżizzjoni tal-Istati Membri ġodda lejn is-sistema tal-politika
         agrikola komuni. Dawn il-miżuri tranżitorji “jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni matul perijodu ta’ tliet snin mid-data tal-adeżjoni
         u ma għandhomx japplikaw lil hinn minn dan il-perijodu”. Il-Kummissjoni adottat ir-Regolamenti Nri 1972/2003 u 60/2004, filwaqt
         li bbażat ruħha, b’mod partikolari, fuq din id-dispożizzjoni.
      
       Ir-Regolament Nru 1972/2003
      4        Skont l-ewwel premessa, ir-Regolament Nru 1972/2003 jimmira sabiex “ jevitaw ir-riskju tat-tgħawwiġ tal-kummerċ, li jaffettwa
         l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli minħabba l-adeżjoni ta’ l-[10] Stati ġodda ma’ l-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Mejju 2004”.
         Fid-dawl ta’ dawn ir-riskji, it-tielet premessa ta’ dan ir-Regolament jenfasizza li hemm lok li jiġu intaxxati il-“[ħ]ażniet
         żejda fl-Istati Membri ġodda.”
      
      5        Għal dan il-għan, l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1972/2003 jeżiġi li l-Istati Membri l-ġodda għandhom jintaxxaw id-detenturi
         [pussessuri] tal-ħażniet żejda fl-1 ta’ Mejju 2004 fuq il-prodotti f’ċirkolazzjoni ħielsa.
      
      6        L-Artikolu 4(2) ta’ dan ir-Regolament jipprevedi: 
      
      “Sabiex tkun iddeterminata il-ħażna żejda ta’ kull detentur, l-Istati Membri ġodda għandhom iqisu, partikolarment: 
      (a)       il-medja tal-ħażniet disponibbli fit-tlett snin ta’ qabel l-adeżjoni; 
      (b)       it-tip tal-kummerċ fit-tlett snin ta’ qabel l-adeżjoni; 
      (ċ)      iċ-ċirkostanzi li fihom dawn il-ħażniet kienu akkumulati. 
      Il-ħażniet żejda kif mistħajla huma applikabbli għal-prodotti importati fl-Istati Membri ġodda jew li joriġinaw minn l-Istati
         Membri ġodda. Il-ħażniet żejda kif mistħajla huma applikabbli wkoll għall-prodotti intiżi għas-suq tal-Istati Membri ġodda.
         
      
      [...]”
      7        Sabiex jiġi żgurat li t-taxxa fuq il-ħażniet żejda hija korrettament applikata, l-Artikolu 4(4) tal-imsemmi Regolament jeżiġi
         li l-Istati Membri ġodda iwettqu inventarju mingħajr dewmien tal-ħażniet disponibbli fl-1 ta’ Mejju 2004 u jinnotifikaw lill-Kummissjoni
         sa mhux iktar tard mill-31 ta’ Lulju 2004 bil-kwantità tal-prodotti f’ħażniet żejda.
      
      8        Skont l-Artikolu 10 tiegħu, ir-Regolament Nru 1972/2003 kien applikabbli mill-1 ta’ Mejju 2004 sat-30 ta’ April 2007.
      
       Ir-Regolament Nru 60/2004
      9        Billi r-riskji ta’ spekulazzjoni ġew ikkunsidrati bħala partikolarment għolja fuq is-suq taz-zokkor, il-Kummissjoni adottat
         miżuri speċifiċi permezz tar-Regolament Nru 60/2004. Skont l-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-regolament:
      
      “Il-Kummissjoni tiddetermina sa mhux iktar tard mill-31 ta’ Ottubru ta’ l-2004, għal kull Stat Membru ġdid, [...] il-kwantità
         ta’ zokkor innifsu, jew fi prodotti proċessati, isoglukożju u fructose li jiskorru l-kwantità kunsidrata bħala li huwa ħażna
         normali mogħtiji fl-1 ta’ Mejju ta’ l-2004 u li għandhom ikunu eliminati mis-suq a skapitu ta’ l-Istati Membri l-ġodda.
      
      Sabiex din il-kwantità żejda tkun determinata, kunsiderazzjoni ta’ l-iżvilupp għandha tittieħed matul is-sena ta’ qabel id-dħul
         ma’ dak li għandu x’jaqsam mas-snin ta’ qabel ta’:
      
      a)      kwantitajiet ta’ zokkor innfushom importati u esportati jew prodotti proċessati, isoglukosju u fructose; 
      b)      produzzjoni, konsum u ħżin ta’ zokkor u isoglukosju; 
      (ċ)       iċ-ċirkostanzi fuq liema l-ħażniet kienu mibnija.”
      10      L-Artikolu 6(2) ta’ dan ir-regolament jobbliga l-Istati Membri ġodda sabiex jeliminaw mis-suq, sa mhux iktar tard mit-30 ta’
         April 2005, il-kwantitajiet ta’ zokkor jew isoglukosju ddeterminati mill-Kummissjoni, għal kull wieħed minn dawn l-Istati,
         bħala żejda.
      
      11      L-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 60/2004 jistipula:
      
      “Għall-applikazzjoni ta’ paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri l-ġodda għandhom [ikollhom għad-dispożizzjoni
         tagħhom] sistema għall-identifikazzjoni ta’ kwantitajiet żejda ta’ negozjati jew prodotti ta’ zokkor innifsu jew fi prodotti
         proċessati, isoglukosju jew fructose, fil-livell ta’ l-operaturi priniċpali konċernati fl-1 ta’ Mejju ta’ l-2004. Dik is-sistema
         tista’ b’mod partikolari tistrieħ fuq kontroll ta’ importazzjoni, kontroll fiskali, stħarriġ ibbażat fuq il-kontijiet ta’
         l-operaturi u ħażniet fiżiċi, u jinkludu miżuri bħal garanziji ta’ riskju. Is-sistema ta’ identifikazzjoni għandha tkun ibbażata
         fuq eżaminazzjoni ta’ riskju li tieħu konsiderazzjoni dovut[a] b’mod partikolari l-kriterji segwenti:
      
      –        tip ta’ attivita’ ta’ l-operaturi konċernati,
      –        kapaċita’ ta’ faċilitajiet ta’ ħżin,
      –        livell ta’ attivitajiet.
      L-Istat Membru l-ġdid għandu juża dik is-sistema sabiex jisforza l-operaturi konċernati sabiex ineħħu mis-suq bħala spiża
         tagħhom stess kwantità ekwivalenti ta’ zokkor jew isoglukosju tal-kwantità determinata żejda tagħhom. L-operaturi konċernati
         għandhom jipprovdu l-prova, għas-sodisfazzjoni ta’ l-Istat Membru l-ġdid, li prodotti ġew eliminati mis-suq sa mhux iktar
         tard mit-3 ta’ April ta’ l-2005.
      
      Fil-każ li tali prova ma hijix provduta, l-Istat Membru l-ġdid għandu jitlob ammont ugwali għall-kwantità in kwistjoni moltiplikata
         ma’ l-ogħla talbiet ta’ importazzjoni applikabbli lill-prodott konċernat matul il-perjodu mill-1 ta’ Mejju ta’ l-2004 sat-30 ta’
         April ta’ l-2005, miżjud b’EUR 1.21/100 kg f’zokkor abjad jew l-ekwivalenti ta’ materja niexfa.
      
      L-ammont imsemmi fit-tielet subparagrafu għandu jkun mogħti lill-baġit nazzjonali ta’ l-Istat Membru l-ġdid.”
       Ir-Regolament Nru 832/2005 
      12      Permezz tar-Regolament Nru 832/2005, il-Kummissjoni stabbiliet kwantitajiet żejda ta’ zokkor li jridu jiġu eliminati minn
         kull Stat Membru. It-tielet premessa ta’ dan ir-regolament huwa redatt kif ġej:
      
      “B’mod ġenerali, wieħed jikkunsidra li l-kwantitajiet żejda ta’ zokkor jirriżultaw miż-żieda tal-produzzjoni, li magħha jeħtieġ
         li jiżdiedu l-importazzjonijiet u jitnaqqsu l-esportazzjonijiet għall-perijodu bejn l-1 ta’ Mejju 2003 u t-30 ta’ April 2004,
         imqabbla mal-medja ta’ dawn l-istess kwantitajiet matul l-istess perijodu fit-tliet snin preċedenti. Iċ-ċirkustanzi partikolari
         ta’ akkumulazzjoni tal-ħażniet ittieħdu wkoll inkunsiderazzjoni kif previst fl-Artikolu 6(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 60/2004,
         b’mod partikolari t-tnaqqis tal-livell ta’ ħażniet matul dan il-perijodu. [traduzzjoni mhux uffiċjali]”
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      13      Fis-7 ta’ April 2004, ir-Riigikogu (il-Parlament) adotta l-liġi dwar it-taxxa fuq il-ħażniet żejda (Üleliigse laovaru tasu
         seadus, RT I 2004, 30, 203).
      
      14      B’sentenza tal-5 ta’ Ottubru 2006, ir-Riigikohus (Qorti suprema) iddikjarat l-Artikolu 6(1) ta’ din il-liġi inapplikabbli,
         għax huwa kuntrarju għar-Regolament Nru 1972/2003. Din il-qorti qieset li l-obbligu li jiġi applikat koeffiċjent ta’ 1.2 fil-kuntest
         tal-kalkolu tal-ħażniet ittrasferiti ’l quddiem kif stabbilit minn dan l-Artikolu ma ppermettix trattament suffiċjentement
         iddifferenzjat ta’ kull operatur.
      
      15      Sabiex jagħti segwitu għal din id-deċiżjoni, ir-Riigikogu ressaq diversi emendi għall-imsemmija liġi fil-25 ta’ Jannar 2007.
         Din il-liġi, fil-verżjoni applikabbli tagħha għall-kawża prinċipali (RT I 2007, 12, 65, iktar ’il quddiem l-“ÜLTS”) daħlet
         fis-seħħ fis-16 ta’ Frar 2007 u tirregola retroattivament is-sitwazzjonijiet li qamu mill-1 ta’ Mejju 2004.
      
      16      Skont l-Artikolu 7 tal-ÜLTS, il-“ħażniet żejda” jekwivalu għad-differenza bejn il-ħżin effettivament miżmum fl-1 ta’ Mejju 2004
         u l-ħażniet ittrasferiti ’l quddiem.
      
      17      L-Artikolu 6 tal-ÜLTS jiddefinixxi l-kunċett ta’ “ħażniet ittrasferiti ’l quddiem” bħala l-medja annwali tal-ħażniet miżmuma
         fl-erba’ snin li jippreċedu l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Estonja fl-Unjoni (2000 sa 2003), immoltiplikata b’ 1.2. Sabiex
         tiġi attenwata l-istrettezza ta’ din ir-regola għall-operaturi li ma eżerċitawx attività rilevanti matul dawn l-erba’ snin
         ta’ referenza, l-imsemmi Artikolu 6 jistipula żewġ regoli speċjali sabiex jikkalkula l-ħażniet ittrasferiti ’l quddiem. Minn
         naħa, operatur li l-attività tiegħu fuq is-suq rilevanti beda wara l-2003 għandu jipprova li l-ħżin tiegħu fl-1 ta’ Mejju 2004
         jekwivali għall-“kwantità [...] li huwa jista’ normalment jipproduċi, ibigħ jew jittrasferixxi jew jakkwista b’mod ieħor,
         kemm bi ħlas jew gratwitament.” Min-naħa l-oħra, għal dawk l-operaturi li ilhom tal-inqas sena f’din l-attività, il-ħażniet
         ittrasferiti ’l quddiem huma l-“ħżin medju miżmum fl-1 ta’ Mejju matul l-aħħar snin ta’ użu” jew il-ħżin miżmum fl-1 ta’ Mejju 2003,
         immoltiplikat b’ 1.2.
      
      18      Skont l-Artikolu 10 tal-ÜLTS, il-ħażniet ittrasferiti ’l quddiem u l-ħażniet żejda huma kkalkolati mill-Ministeru tal-Agrikoltura
         abbażi tad-dikjarazzjonijiet tal-operatur. Fuq talba mmotivata minn dan tal-aħħar, l-imsemmi Ministeru jista’ jieħu inkunsiderazzjoni
         ċerti fatturi li jistgħu jispjegaw żieda tal-ħażniet, indipendentement minn kull spekulazzjoni, bħal żieda tal-volum tal-produzzjoni,
         proċessar jew bejgħ mill-operatur fis-sena preċedenti, it-terminu ta’ maturazzjoni tal-prodotti agrikoli, il-fatt li l-ħażniet
         ġew ikkostitwiti qabel it-tielet trimestru tas-sena 2003, it-tnaqqis tal-volum ta’ esportazzjoni jew ta’ bejgħ għal raġunijiet
         indipendenti mill-operatur jew minn elementi indipendenti oħra ta’ dan tal-aħħar.
      
      19      Dawn l-aħħar dispożizzjonijiet ġew ikkompletati permezz tal-Artikolu 23 tal-ÜLTS, li jiddefinixxi ċertu numru ta’ ċirkustanzi
         li fihom il-ħażniet ittrasferiti ’l quddiem jistgħu jiġu riveduti billi jiġu mgħollija meta dawn huma imputabbli għall-iżvilupp
         tal-attività tal-operatur ekonomiku matul il-perijodu bejn l-1 ta’ Mejju 2003 u l-1 ta’ Mejju 2006.
      
      20      Fir-rigward taz-zokkor, jirriżulta mill-Artikolu 14 tal-ÜLTS li l-ammont tat-taxxa fuq il-ħażniet żejda huwa dak previst fl-Artikolu 6(3)
         tar-Regolament Nru 60/2004.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      21      Balbiino hija impriża Estonjana li l-attività tagħha hija l-bejgħ ta’ ikel iffriżat u l-produzzjoni ta’ ġelati. Matul il-perijodu
         bejn l-2000 u l-2003, Balbiino mmodernizzat l-installazzjonijiet ta’ produzzjoni u ta’ ħżin tagħha. Hija għalhekk xtrat maħżen
         ġdid. Fl-1 ta’ Mejju 2004, hija ħażnet iktar minn 100 tunnellata zokkor, jiġifieri 9 darbiet il-kwantità abitwalment miżmuma
         fl-istess perijodu, kemm jekk qabel l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Estonja fl-Unjoni (snin 2000 sa 2003) jew wara din l-adeżjoni
         (snin 2005 u 2006). Barra dan, din l-impriża żviluppat ukoll attività ta’ bejgħ bl-imnut ta’ ikel iffriżat.
      
      22      Fid-29 ta’ Ottubru 2004, il-Ministru tal-Agrikultura ddetermina li Balbiino żammet madwar 400 tunnellata ta’ ħażniet żejda
         għal 13-il tip ta’ prodotti agrikoli (zokkor, ċikkulata, butir, laħam iffriżat, ġobon).
      
      23      Balbiino ippreżentat rikors minn din id-deċiżjoni quddiem it-Tallinna halduskohus.
      
      24      Wara diversi inċidenti, il-Ministru tal-Agrikultura, b’deċiżjoni tad-19 ta’ April 2007, iddetermina l-ħażniet żejda ta’ Balbiino.
         Din id-deċiżjoni għandha bħala bażi legali r-Regolamenti Nri 1972/2003 u 60/2004 u kif ukoll l-Artikoli 6, 7(1) u (2), 10(2)
         u 23 tal- ÜLTS.
      
      25      B’avviż ta’ impożizzjoni tat-30 ta’ April 2007, l-awtoritajiet fiskali stabbilew għal EEK 1 243 687 (madwar EUR 77 000) l-ammont
         tat-taxxa fuq il-ħażniet żejda dovuta minn Balbiino. Din tal-aħħar ippreżentat rikors kontra dan l-avviż ta’ impożizzjoni
         u kif ukoll kontra d-deċiżjoni tad-19 ta’ April 2007 quddiem it-Tallinna halduskohus, li jiddubita mill-konformità tal-ÜLTS
         fid-dawl tad-dritt Komunitarju.
      
      26      Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi illi t-Tallinna halduskohus iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel id-domandi preliminari
         li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      “1)      Għandu jiġi kkunsidrat li l-liġi tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari, id-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikolu 6(1)
         tar-Regolament Nru 60/2004, tat-tielet premessa tar-Regolament Nru 832/2005 u tal-Artikolu 4(1) u (2) tar-Regolament Nru 1972/2003,
         jipprekludu li l-kwantità ta’ ħażniet żejda tal-operatur tiġi stabbilita billi jitnaqqsu awtomatikament [mill-ħażniet ittrasferiti
         ’l quddiem] il-ħażniet medji miżmuma fl-1 ta’ Mejju matul dawn l-aħħar snin ta’ attività – iżda mhux iktar minn erba’ snin
         – qabel l-1 ta’ Mejju 2004, immoltiplikat bil-koeffiċjent ta’ 1.2?
      
      F’każ ta’ risposta affermattiva, ir-risposta tkun differenti jekk, matul id-determinazzjoni tal-kwantità ta’ ħażniet ittrasferiti
         ’l quddiem u l-kwantità ta’ ħażniet żejda, ikun ukoll possibbli li tittieħed inkunsiderazzjoni ż-żieda fil-volum ta’ produzzjoni,
         ta’ proċessar jew ta’ bejgħ mill-operatur, tat-terminu ta’ maturazzjoni tal-prodotti agrikoli, tal-perijodu li fih ġew ikkostitwiti
         l-ħażniet, kif ukoll ta’ elementi oħra indipendenti mill-operatur?
      
      2)      Il-fatt li jiġi kkunsidrat li l-ħażniet kollha ta’ prodotti agrikoli miżmuma mill-operatur fl-1 ta’ Mejju 2004 jikkorrispondu
         għall-ħażniet żejda tiegħu, huwa konformi mal-għan tal-liġi tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari dik tar-Regolament Nru 1972/2003?
      
      3)      Fl-ipoteżi fejn operatur ikun beda l-attività tiegħu bil-prodotti agrikoli kkonċernati inqas minn sena qabel l-1 ta’ Mejju 2004,
         il-liġi tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003 u l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 60/2004,
         tipprekludi li l-imsemmi operatur ikollu l-obbligu li jagħti prova huwa stess li l-kwantità ta’ ħażniet ta’ prodotti agrikoli
         li huwa kellu fl-1 ta’ Mejju 2004 tikkorrispondi mal-kwantità ta’ ħażniet ta’ prodotti agrikoli li huwa jista’ normalment
         jipproduċi, ibigħ jew jittrasferixxi jew jakkwista b’mod ieħor, kemm jekk bi ħlas jew gratwitament?
      
      F’każ ta’ risposta affermattiva, ir-risposta tkun differenti jekk, indipendentement mill-obbligu fuq l-operatur fir-rigward
         tal-prova, l-amministrazzjoni jkollha l-obbligu, matul id-determinazzjoni tal-ħażniet li għandhom jiġu ttrasferiti ’l quddiem
         u l-ħażniet żejda tal-operatur minn meta jagħmel dikjarazzjoni li tikkonċerna prodott agrikolu, li tittieħed kunsiderazzjoni
         taż-żieda tal-ħażniet u tal-volum ta’ produzzjoni, ta’ proċessar jew ta’ bejgħ mill-operatur, li saret wara l-1 ta’ Mejju 2004?
      
      4)      Il-ġbir ta’ taxxa fuq il-ħażniet żejda hija konformi mal-għan tar-Regolament Nru 1972/2003 u tar-Regolament Nru 60/2004 fl-ipoteżi
         fejn tiġi kkonstatata l-eżistenza ta’ ħażniet żejda għand l-operatur fl-1 ta’ Mejju 2004, iżda li dan jagħti prova li l-kummerċ
         tal-ħażniet żejda wara l-1 ta’ Mejju 2004 ma ġablux profitt veru li kien espress fuq livell ta’ differenza fil-prezzijiet?
      
      5)      Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 60/2004, li jipprovdu li, matul l-identifikazzjoni tal-kwantitajiet
         żejda ta’ zokkor, ta’ isoglukożju jew ta’ fructose, wieħed għandu jieħu inkunsiderazzjoni, fost oħrajn, il-kapaċità ta’ faċilitajiet
         ta’ ħżin, jistgħu jiġu interpretati fis-sens li, fl-ipoteżi fejn il-kapaċitajiet tal-faċilitajiet ta’ l-operatur intiżi għal
         ħżin żdiedu matul is-sena qabel l-adeżjoni, huwa ġġustifikat li jitnaqqsu l-ħażniet żejda ta’ prodotti agrikoli, miżmuma mill-operatur
         fl-1 ta’ Mejju 2004, indipendentement mill-attività ekonomika tal-operatur, tal-volum ta’ proċessar tiegħu ta’ prodotti agrikoli
         u tal-importanza tal-ħażniet ta’ prodotti agrikoli matul snin ta’ attività qabel l-1 ta’ Mejju 2004 u tas-sentejn wara l-1 ta’
         Mejju 2004?
      
      6)      L-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1972/2003 jipprekludi li t-taxxa fuq il-ħażniet żejda tiġi rkuprata mingħand l-operatur permezz
         ta’ stima, fl-ipoteżi fejn l-istima tkun ġiet adottata matul il-perijodu ta’ validità [ta’ dan] ir-regolament, jiġifieri t-30 ta’
         April 2007, iżda li, skont il-liġi nazzjonali, saret obbligatorja fir-rigward tal-operatur biss wara t-tmiem tal-validità
         [ta’ dan] ir-regolament u li l-liġi nazzjonali ma tipprovdix limitu ta’ data għall-irkupru tat-taxxa fuq il-ħażniet?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Kwistjoni preliminari
      27      Balbiino ssostni li r-Regolamenti Nri 1972/2003 u 60/2004 ma jistgħux jiġu użati kontriha sa fejn, fid-data tal-adeżjoni tar-Repubblika
         tal-Estonja fl-Unjoni, dawn ma kinux ġew ippubblikati fil-lingwa Estonjana fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Hija tagħmel użu mis-sentenza tal-11 ta’ Diċembru 2007, Skoma-Lux (C‑161/06, Ġabra p. I‑10841), wara d-deċiżjoni tar-rinviju.
      
      28      Balbiino tqis li n-nuqqas ta’ enforzabilità ta’ dawn ir-regolamenti jostakola wkoll l-applikazzjoni tal-ÜLTS, billi din tal-aħħar,
         ippubblikata uffiċjalment fil-verżjoni oriġinali tagħha fis-27 ta’ April 2004, fiha referenzi multipli għar-Regolamenti Nri 1972/2003
         u 60/2004. Hija tenfasizza li l-pubblikazzjoni tardiva tal-ÜLTS ma ppermettitx għall-operaturi ekonomiċi sabiex ikunu informati
         kmieni biżżejjed bis-sistema ta’ intaxxar tal-ħażniet żejda applikabbli mill-1 ta’ Mejju 2004.
      
      29      Minkejja li d-digriet tar-rinviju ma jittrattax din il-kwistjoni, jeħtieġ, sabiex il-qorti tar-rinviju tiġi ggwidata, jitfakkar
         li att ta’ istituzzjoni Komunitarja, bħar-Regolamenti Nru 1972/2003 u 60/2004, ma jistax jiġi użat kontra l-persuni fiżiċi
         u ġuridiċi fi Stat Membru qabel ma dawn tal-aħħar ma jkollhom il-possibbiltà li jkollhom konjizzjoni tiegħu permezz ta’ pubblikazzjoni
         regolari fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (sentenzi tal-25 ta’ Jannar 1979, Racke, 98/78, Ġabra p. 69, punt 15, u Skoma-Lux, iċċitata iktar ’il fuq, punt 37).
      
      30      Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-Artikolu 58 tal-Att ta’ adeżjoni msemmi fil-punt 3 ta’ din is-sentenza jipprekludi l-fatt
         li l-obbligi li jinsabu f’leġiżlazzjoni Komunitarja li ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fil-lingwa ta’ Stat Membru ġdid jistgħu jiġu imposti fuq individwi f’dan l-Istat, anki jekk dawn il-persuni setgħu saru jafu
         dwar din il-leġiżlazzjoni b’mezzi oħra. Madankollu, iċ-ċirkustanza li regolament Komunitarju ma jistax jiġi użat kontra individwi
         fi Stat Membru li fil-lingwa tiegħu ma jkunx ġiet ippubblikat, ma għandha l-ebda effett fuq il-fatt li, peress li jagħmel
         parti mill-acquis communautaire, dan jorbot l-Istat Membru kkonċernat permezz tad-dispożizzjonijiet tiegħu mill-mument tal-adeżjoni
         (sentenza Skoma-Lux, iċċitata iktar ’il fuq, punti 51 u 59).
      
      31      Billi adottat, fis-7 ta’ April 2004, l-ÜLTS, fil-verżjoni oriġinali tagħha, ir-Repubblika tal-Estonja, implementat l-obbligi
         li jirriżultaw mir-Regolamenti Nru 1972/2003 u 60/2004 filwaqt li stabbilixxiet taxxa fuq il-ħażniet żejda ta’ prodotti agrikoli
         u ddefinixxiet il-modalitajiet ta’ kalkolu ta’ din tal-aħħar. L-ÜLTS ħoloq għalhekk, fl-Estonja, obbligi akkarigu ta’ individwi,
         minkejja l-fatt li l-imsemmija regolamenti ma jistgħux jintużaw kontrihom qabel ma dawn tal-aħħar jingħataw il-possibbiltà
         li jkollhom konjizzjoni tagħhom permezz ta’ pubblikazzjoni regolari fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fil-lingwa ta’ dan l-Istat Membru.
      
      32      F'ċirkustanzi tali, ir-regola li toriġina mis-sentenza Skoma-Lux, iċċitata iktar ’il fuq, ma tostakolax l-infurzabbiltà fuq
         l-individwi tad-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti Nri 1972/2003 u 60/2004 li ġew ripetuti fil-kuntest tal-ÜLTS. Madankollu,
         din ir-regola tista’ iżżomm qasam ta’ applikazzjoni residwali fis-sitwazzjoni fejn ċerti dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-Regolamenti
         li ma ġewx implementati mill-ÜLTS ikunu invokati mill-awtoritajiet Estonjani kontra individwi qabel il-pubblikazzjoni uffiċjali
         tal-imsemmija regolamenti fil-lingwa Estonjana. Kif enfasizza l-Avukat Ġenerali, fil-punt 40 tal-konklużjonijiet tiegħu, hija
         l-qorti nazzjonali li għandha, jekk ikun il-każ, tinterpreta l-ÜLTS sabiex tivverifika jekk tali ċirkustanzi humiex sodisfatti.
      
       Fuq l-ewwel domanda
      33      Minkejja li d-diċitura tal-ewwel domanda tirrigwarda espressament l-interpretazzjoni tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 60/2004,
         din għandha tiġi interpretata bħala li tirrigwarda l-Artikolu 6(3) ta’ dan ir-Regolament, li jirrigwarda d-determinazzjoni,
         mill-Istati Membri, ta’ kwantitajiet żejda ta’ zokkor u ta’ prodotti assoċjati miżmuma individwalment mill-operaturi ekonomiċi.
      
      34      Il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 4(1) u (2) tar-Regolament Nru 1972/2003, l-Artikolu 6(3) tar-Regolament
         Nru 60/2004 u kif ukoll ir-Regolament Nru 832/2005, b’mod partikolari t-tielet premessa, jipprekludu metodu applikat fl-ÜLTS
         għall-kalkolu tal-ħażniet żejda minn operatur li jikkonsisti fit-tnaqqis mill-ħażniet effettivament miżmuma fl-1 ta’ Mejju 2004
         tal-ħażniet ittrasferiti ’l quddiem li huma ddefiniti bħala l-medja tal-ħażniet miżmuma fl-1 ta’ Mejju matul erba’ snin preċedenti
         mmoltiplikata bil-koeffiċjent ta’ 1.2. Fl-affermattiv, hija tistaqsi jekk ir-risposta tkunx l-istess jekk huwa possibbli,
         barra minn dan il-koeffiċjent moltiplikatur, li jittieħdu inkunsiderazzjoni fatturi oħra indipendenti mill-operatur, bħal,
         b’mod partikolari, iż-żieda tal-volum ta’ produzzjoni, ta’ proċessar jew ta’ bejgħ, l-estenzjoni tal-perijodu ta’ proċessar
         ta’ prodotti agrikoli u ċerti modalitajiet ta’ kostituzzjoni tal-ħażniet.
      
      35      Din l-ewwel domanda tirrigwarda żewġ elementi rilevanti għall-finijiet tal-kalkolu tal-ħażniet ittrasferiti ’l-quddiem. Minn
         naħa, din tikkonsisti f'rikors f’data stabbilita, f'dan il-każ l-1 ta’ Mejju, għad-determinazzjoni tal-medja tal-ħażniet miżmuma
         matul erba’ snin li jippreċedu l-1 ta’ Mejju 2004 u, min-naħa l-oħra, l-użu tal-koeffiċjent moltiplikatur ta’ 1.2. Jeħtieġ
         jiġu eżaminati suċċessivament dawn iż-żewġ elementi.
      
      36      Fl-ewwel lok, fir-rigward tar-rikors għall-1 ta’ Mejju għad-determinazzjoni tal-medja tal-ħażniet ikkostitwiti matul il-perijodu
         bejn is-snin 2000 u 2003, Balbiino tikkontesta din l-għażla arbitrarja li tippenalizzaha b’mod partikolari minħabba n-natura
         ċiklika u staġjonali tal-produzzjoni ta’ ġelati. Id-domanda għal dawn il-prodotti tilħaq il-pik tagħha bejn ix-xahar ta’ Mejju
         u x-xahar ta’ Awwissu, filwaqt li l-1 ta’ Mejju huwa perijodu li fih il-ħażniet ikunu l-iktar għolja.
      
      37      Jeħtieġ, l-ewwel nett, jiġi rrilevat li l-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1972/2003 jistipula li, għad-determinazzjoni tal-ħażniet
         żejda ta’ kull pussessur, l-Istati Membri ġodda għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, “il-medja tal-ħażniet
         disponibbli fit-tlett snin ta’ qabel l-adeżjoni. Fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet iktar preċiżi fir-rigward tal-perijodu rilevanti
         jew tal-metodu ta’ kalkolu tal-medja tal-ħażniet disponibbli, formulazzjoni tali tagħti lill-Istati Membri marġni ta’ diskrezzjoni
         sabiex jiddefinixxu l-kriterji li abbażi tagħhom dawn l-indikazzjonijiet huma implementati, fl-osservanza tal-għanijiet imfittxija
         minn dan ir-regolament u mill-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju (ara, f’dan is-sens, sentenza tal-20 ta’ Ġunju 2002,
         Mulligan et, C‑313/99, Ġabra p. I‑5719, punti 33 sa 36).
      
      38      Huwa l-istess għal dak li għandu x’jaqsam mal-ħażniet taz-zokkor u mal-prodotti assoċjati taħt ir-Regolament Nru 60/2004.
         Fil-fatt, l-Artikolu 6(3) ta’ dan ir-regolament huwa limitat billi jipprovdi li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri
         ġodda “għandhom [ikollhom għad-dispożizzjoni tagħhom] sistema għall-identifikazzjoni ta’ kwantitajiet żejda” għand l-operaturi
         prinċipali kkonċernati u li din is-sistema tista’ b’mod partikolari “tistrieħ fuq kontroll ta’ importazzjoni, kontroll fiskali,
         stħarriġ ibbażat fuq il-kontijiet ta’ l-operaturi u ħażniet fiżiċi” u għandha tieħu inkunsiderazzjoni t-tip u l-livell ta’
         attività tal-operaturi kkonċernati u kif ukoll tal-kapaċita’ ta’ faċilitajiet ta’ ħżin.
      
      39      Barra dan, jeħtieġ jiġi rrilevat li, għaz-zokkor u l-prodotti assoċjati li jaqgħu taħt ir-Regolament Nru 60/2004, l-Artikolu 6(1)
         ta’ dan ir-regolament jipprevedi, fir-rigward tad-determinazzjoni, mill-Kummissjoni, tal-kwantitajiet żejda nazzjonali fl-1 ta’
         Mejju 2004, li jittieħed partikolarment inkunsiderazzjoni l-iżvilupp osservat matul is-sena li tippreċedi l-adeżjoni f'relazzjoni
         mas-snin preċedenti fir-rigward tal-kwantitajiet importati u esportati, il-produzzjoni, il-konsum u l-ħażniet, kif ukoll iċ-ċirkustanzi
         li fihom dawn il-ħażniet huma kkostitwiti. Sabiex tiġi żgurata l-implementazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, l-Artikolu 8 ta’
         dan ir-regolament jipprevedi b’mod partikolari li l-Istati Membri ġodda għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, sa mhux iktar
         tard mill-31 ta’ Lulju 2004, il-kwantitajiet ta’ zokkor importati, esportati, prodotti u kkunsmati fil-perijodu ta’ bejn l-1 ta’
         Mejju 2000 u t-30 ta’ April 2004 kif ukoll il-ħażniet miżmuma fl-1 ta’ Mejju ta’ kull sena fil-perijodu ta’ bejn l-1 ta’ Mejju 2000
         u l-1 ta’ Mejju 2004.
      
      40      Skont dan il-metodu, il-Kummissjoni stabbilixxiet il-kwantitajiet żejda li għandhom jiġu eliminati f'kull Stati Membru permezz
         tar-Regolament Nru 832/2005. It-tielet premessa ta’ dan ir-regolament jippreċiża li “l-kwantitajiet żejda ta’ zokkor jirriżultaw
         miż-żieda tal-produzzjoni, li magħha jeħtieġ li jiżdiedu l-importazzjonijiet u jitnaqqsu l-esportazzjonijiet għall-perijodu
         bejn l-1 ta’ Mejju 2003 u t-30 ta’ April 2004, imqabbla mal-medja ta’ dawn l-istess kwantitajiet matul l-istess perijodu fit-tliet
         snin preċedenti [traduzzjoni mhux uffiċjali]”.
      
      41      Jirriżulta minn dawn l-elementi li ebda dispożizzjoni eżaminata tar-Regolamenti Nri 1972/2003, 60/2004 u 832/2005 ma tipprekludi
         metodu bħal dak użat fil-ÜLTS u li jikkonsisti sabiex jikkalkola l-ħażniet ittrasferiti ’l quddiem abbażi ta’ kwantitajiet
         effettivament miżmuma mill-operaturi fl-1 ta’ Mejju tas-snin 2000 sa 2003 inklużi.
      
      42      Għaldaqstant, għandu jiġi konkluż li la l-Artikolu 4(1) u (2) tar-Regolament Nru 1972/2003, la l-Artikolu 6(3) tar-Regolament
         Nru 60/2004, u lanqas r-Regolament Nru 832/2005 ma jipprekludu t-teħid inkunsiderazzjoni, mill-ÜLTS, tad-data tal-1 ta’ Mejju
         bħala bażi ta’ referenza għad-determinazzjoni tal-ħażniet żejda.
      
      43      Il-qorti tar-rinviju tistaqsi, fit-tieni lok, dwar il-legalità, fid-dawl tad-dritt Komunitarju, tal-użu ta’ koeffiċjent ta’ 1.2
         għall-finijiet tal-kalkolu tal-ħażniet ittrasferiti ’l quddiem. Hija tenfasizza, f'dan ir-rigward, li Riigikohus, fis-sentenza
         tagħha tal-5 ta’ Ottubru 2006, iddeċidiet li l-użu ta’ dan il-koeffiċjent kien kuntrarju għall-Artikolu 4(2) tar-Regolament
         Nru 1972/2003, għax ma jippermettix li jiġu ddeterminati l-ħażniet żejda fid-dawl taċ-ċirkustanzi kollha ta’ kull operatur.
      
      44      Balbiino ssostni, essenzjalment, li l-ÜLTS hija sproporzjonata u kuntrarja għall-prinċipju ta’ trattament ugwali sa fejn hija
         tapplika b’mod uniformi koeffiċjent moltiplikatur ta’ 1.2 mingħajr ma tieħu inkunsiderazzjoni b’mod adegwat id-differenzi
         li jistgħu jeżistu minn prodott għall-ieħor u lanqas iċ-ċirkustanzi li fihom il-ħażniet ikkonċernati ġew ikkostitwiti. Hija
         tikkunsidra li jkun iktar adegwat li jintuża koeffiċjent moltiplikatur ta’ 1.33 fid-dawl tal-iżvilupp tas-swieq tal-prodotti
         agrikoli fl-Estonja matul il-perijodu ta’ bejn l-2000 u l-2004.
      
      45      Il-Gvern Estonjan jiddefendi l-legalità tal-koeffiċjent moltiplikatur ta’ 1.2 li huwa jqis konformi mal-għan imfittex bir-Regolamenti
         Nri 1972/2003 u 60/2004. Bħall-Gvern Litwan, huwa jiddikjara li dawn ir-regolamenti ma jirrestrinġux u lanqas jeskludu l-użu
         ta’ koeffiċjent bħal dan u jħallu lill-Istati Membri d-diskrezzjoni li jagħżlu l-metodu ta’ kalkolu adattat għaċ-ċirkustanzi
         lokali. Il-koeffiċjent moltiplikatur jippermetti ż-żieda tal-kwantità ta’ ħażna ttrasferita ’l quddiem mill-operaturi kollha
         sabiex tittieħed inkunsiderazzjoni ż-żieda ekonomika fis-snin li ppreċedew l-adeżjoni fl-Unjoni.
      
      46      Fl-inkartamenti tagħha, wara li sostniet il-pożizzjoni ta’ Balbiino, il-Kummissjoni qablet, matul is-seduta, mal-pożizzjoni
         tal-Gvern Estonjan u l-Gvern Litwan, sa fejn l-applikazzjoni uniformi tal-koeffiċjent ta’ 1.2 ma tostakolax it-teħid inkunsiderazzjoni
         taċ-ċirkustanzi partikolari kollha indipendenti mill-operaturi.
      
      47      Għandu jiġi rrilevat li l-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1972/2003 u l-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 60/2004 ma fihom
         ebda dispożizzjoni li teżiġi jew tipprojbixxi l-Istati Membri milli japplikaw b’mod uniformi koeffiċjent moltiplikatur għall-ħażniet
         ittrasferiti ’l quddiem tal-operaturi għall-finijiet tal-kalkolu tal-ħażniet żejda. Dawn id-dispożizzjonijiet jinnumeraw,
         b’mod mhux eżawrenti, ċerti kriterji għall-kalkolu tal-ħażniet żejda tal-operaturi, filwaqt li jħallu għall-Istati Membri
         d-diskrezzjoni li jikkompletawhom skont dak li jidhrilhom opportun. Kif ġie preċedentement ikkonstatat fil-punti 37 u 38 ta’
         din is-sentenza, l-Istati Membri għandhom, f'dan ir-rigward, marġni ta’ diskrezzjoni.
      
      48      L-applikazzjoni ta’ koeffiċjent ta’ 1.2 għall-ħażniet ittrasferiti ’l quddiem hija, mill-ewwel daqqa ta’ għajn, favur l-operaturi
         billi hija għandha l-għan li tnaqqas il-ħażniet żejda. Jirriżulta mill-ispjegazzjonijiet ipprovduti mill-Gvern Estonjan li
         dan il-koeffiċjent ġie stabbilit abbażi tar-rata ta’ żieda fil-produzzjoni agrikola Estonjana osservata fil-perijodu ta’ bejn
         l-2000 u l-2004. Dan il-koeffiċjent jippermetti b’hekk li tiġi attwalizzata l-medja tal-ħażniet ikkonstatati fl-1 ta’ Mejju
         mis-snin 2000 sa 2003 fid-dawl ta’ din ir-rata u jwassal għad-determinazzjoni ta’ ħażniet ittrasferiti ’l quddiem – u, sussegwentement,
         ta’ ħażniet żejda – li tirrifletti b’mod proporzjonat l-iżvilupp taż-żieda osservata fuq is-settur agrikolu Estonjan kollu
         bejn l-1 ta’ Mejju 2000 u l-1 ta’ Mejju 2004. Huwa jikkontribwixxi b’hekk sabiex jistabbilixxi bażi ta’ paragun oġġettiv bejn
         il-ħażniet fl-1 ta’ Mejju 2004 u l-medja tal-ħażniet fl-1 ta’ Mejju ta’ erba’ snin preċedenti.
      
      49      Fid-dawl ta’ dawn il-karatteristiċi, l-għażla ta’ koeffiċjent tali ma tippreġudikax l-għanijiet imfittxija permezz tar-Regolamenti
         Nri 1972/2003 u 60/2004 u lanqas il-prinċipji ta’ proporzjonalità u trattament ugwali.
      
      50      Għaldaqstant, għandu jiġi konkluż li la l-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1972/2003 u lanqas l-Artikolu 6(3) tar-Regolament
         Nru 60/2004 ma jipprekludu l-applikazzjoni ta’ koeffiċjent moltiplikatur bħal dak użat fil-ÜLTS għall-finijiet tal-kalkolu
         tal-ħażniet ittrasferiti ’l quddiem.
      
      51      F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda hija li l-Artikolu 4(1) u (2) tar-Regolament Nru 1972/2003,
         l-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 60/2004 u kif ukoll ir-Regolament Nru 832/2005 ma jipprekludux miżura nazzjonali, bħall-ÜLTS,
         li tipprovdi li l-ħażniet żejda ta’ operatur huma ddeterminati billi jitnaqqsu mill-ħażniet effettivament miżmuma fl-1 ta’
         Mejju 2004, il-ħażniet ittrasferiti ’l quddiem iddefiniti bħala l-medja tal-ħażniet miżmuma fl-1 ta’ Mejju ta’ erba’ snin
         preċedenti, immoltiplikata permezz ta’ koeffiċjent ta’ 1.2, li jikkorrispondi għaż-żieda fil-produzzjoni agrikola osservata
         fl-Istat Membru kkonċernat matul l-istess perijodu.
      
      52      Fid-dawl ta’ din ir-risposta, ma hemmx lok li t-tieni parti tal-ewwel domanda tiġi eżaminata.
      
       Fuq it-tieni domanda
      53      Permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk il-fatt li tikkunsidra l-ħażniet kollha miżmuma
         minn operatur fl-1 ta’ Mejju 2004 bħala ħażniet żejda huwiex konformi mar-Regolament Nru 1972/2003.
      
      54      Balbiino tosserva li, sa fejn l-għan tar-Regolament Nru 1972/2003 huwa li jevita l-ispekulazzjoni fuq il-prodotti agrikoli,
         huwa imperattiv li jiġi ddeterminat jekk il-ħażniet miżmuma minn operatur fl-1 ta’ Mejju 2004 ikkawżawx distorsjonijiet fuq
         is-suq jew tawx lok għal spekulazzjoni. Jeħtieġ għalhekk jiġu eżaminati, każ każ, iċ-ċirkustanzi li fihom dawn il-ħażniet
         ġew ikkostitwiti u jekk l-operatur setax jagħmel profitti minnhom.
      
      55      Skont il-Gvern Estonjan, huwa ċar li l-ħażniet kollha miżmuma fl-1 ta’ Mejju 2004 minn operatur jistgħu jiġu kkunsidrati bħala
         żejda, inkwantu huwa stabbilit li ġew miksuba bi skop ta’ spekulazzjoni.
      
      56      Il-Kummissjoni tfakkar li l-Istati Membri għandhom japplikaw ir-Regolament Nru 1972/2003 fl-osservanza tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.
         Huma għalhekk obbligati li jeżaminaw, każ każ, jekk jeżistux mezzi inqas restrittivi li jippermettu li jintlaħqu l-għanijiet
         ta’ dan ir-regolament, abbażi taċ-ċirkustanzi kollha dwar il-kostituzzjoni tal-ħażniet ta’ prodotti agrikoli qabel l-1 ta’
         Mejju 2004.
      
      57      Jirriżulta mill-ewwel u mit-tielet premessi tar-Regolament Nru 1972/2003 li dan tal-aħħar għandu bħala għan li jippreserva
         l-organizzazzjonijiet komuni tas-swieq billi jevita’, permezz ta’ sistema ta’ intaxxar dissważiva fuq il-ħażniet żejda li
         jinsabu fl-Istati Membri ġodda, li ċerti prodotti agrikoli jiġu ttrasferiti artifiċjalment lejn it-territorju ta’ dawn tal-aħħar
         bl-iskop tat-tkabbir. Għalhekk qed jipprova jiġi evitat li l-flussi kummerċjali anormali jfixklu l-organizzazzjonijiet komuni
         tas-swieq.
      
      58      Ir-Regolament Nru 1972/2003 jobbliga l-Istati Membri sabiex jintaxxaw il-ħażniet żejda li huma jidentifikaw abbażi ta’ lista
         ta’ kriterji msemmija fl-Artikolu 4(2) tal-imsemmi Regolament. Fost dawn il-kriterji, hemm iċ-ċirkustanzi li influwenzaw il-kostituzzjoni
         tal-ħażniet u l-flussi kummerċjali eżistenti matul is-snin li jippreċedu l-adeżjoni. Minkejja li din il-lista ma hijiex ta’
         natura eżawrenti, din id-dispożizzjoni, moqrija fid-dawl tal-għan ta’ preservazzjoni tal-organizzazzjonijiet komuni tas-swieq,
         turi li r-Regolament Nru 1972/2003 ma jipprojbixxix milli l-ħażniet kollha ta’ operatur jitqiesu bħala żejda jekk, fid-dawl
         taċ-ċirkustanzi rilevanti kollha, jidher li dawn il-ħażniet ġew ikkostitwiti qabel l-1 ta’ Mejju 2004, mhux fil-kuntest tal-iżvilupp
         normali ta’ attività kummerċjali, iżda sabiex isir profitt mill-konsegwenzi tal-adeżjoni fuq il-prezzijiet agrikoli.
      
      59      Għaldaqstant, ir-risposta li għandha tingħata għat-tieni domanda hija fis-sens li r-Regolament Nru 1972/2003 ma jipprekludix
         li l-ħażniet kollha miżmuma minn operatur fl-1 ta’ Mejju 2004 jiġu kkunsidrati bħala żejda jekk jiġi stabbilit, abbażi ta’
         indizzji korroborattivi, li dawn il-ħażniet ma humiex ta’ natura normali fid-dawl tal-attività ta’ dan l-operatur iżda ġew
         ikkostitwiti għal finijiet spekulattivi.
      
       Fuq it-tielet domanda 
      60      Permezz tat-tielet domanda, il-qorti tar-rinviju tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-oneru tal-prova rigward in-natura
         żejda tal-ħażniet. Din id-domanda għandha l-għan li tiddetermina jekk l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003 u l-Artikolu 6
         tar-Regolament Nru 60/2004 jipprekludux operatur li beda attività inqas minn sena qabel l-1 ta’ Mejju 2004 mill-obbligu li
         jipprova li l-kwantità ta’ ħażniet li huwa kellu f’din id-data tikkorrispondi għall-kwantità ta’ ħażniet li huwa jista’ normalment
         jipproduċi, ibiegħ, jitrasferixxi jew jixtri, kemm bi ħlas jew gratwitament.
      
      61      Balbiino hija tal-fehma li d-dritt Komunitarju jipprekludi li l-oneru tal-prova jkun esklużivament fuq l-operaturi. Billi
         dawn tal-aħħar huma preżunti li qed jaġixxu f’bona fede, huwa fid-dover tal-awtoritajiet nazzjonali li jippruvaw in-natura żejda tal-ħażniet ikkonstatati fl-1 ta’ Mejju 2004.
      
      62      Il-Gvern Estonjan u l-Kummissjoni jinnotaw li, fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet Komunitarji dwar it-tqassim tal-oneru tal-prova
         bejn l-operaturi u l-awtoritajiet nazzjonali, id-definizzjoni ta’ dawn ir-regoli toriġina mill-kompetenza tal-Istati Membri
         li jgawdu minn marġni ta’ diskrezzjoni. Il-Kummissjoni tfakkar, f’dan ir-rigward, li l-Istati Membri huma fid-dover li jiżguraw
         trattament ugwali bejn l-operaturi u kif ukoll l-osservanza tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba.
      
      63      Għandu jiġi kkonstatat li la r-Regolament Nru 1972/2003 u lanqas ir-Regolament Nru 60/2004 ma fihom regoli dwar it-tqassim
         tal-oneru tal-prova bejn l-operaturi ekonomiċi u l-awtoritajiet nazzjonali inkarigati bl-impożizzjoni tat-taxxa fuq il-ħażniet
         żejda. Minħabba din il-lakuna f’dawn ir-regolamenti, din il-kwistjoni għandha tiġi deċiża abbażi tar-regoli ta’ dritt nazzjonali,
         filwaqt li jiġu osservati l-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju u l-għanijiet imfittxija mir-regolamenti inkwistjoni.
         F’dan il-każ, xejn ma jippermetti l-kunsiderazzjoni ta’ ksur ta’ dawn il-prinċipji u l-għanijiet minn miżura nazzjonali li
         tqiegħed fuq l-operatur l-oneru tal-prova tan-natura normali tal-kwantità ta’ ħażniet miżmuma fl-1 ta’ Mejju 2004 meta l-Istat
         ma jkollux għad-dispożizzjoni tiegħu, minħabba l-karatteristika ġdida tal-attività inkwistjoni, elementi ta’ paragun rilevanti.
      
      64      It-tielet domanda għandha tiġi mwieġba fis-sens li l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003 u l-Artikolu 6 tar-Regolament
         Nru 60/2004 ma jipprekludux miżura nazzjonali li bis-saħħa tagħha operatur li beda attività, ta’ inqas minn sena, qabel l-1 ta’
         Mejju 2004 ikun obbligat li jipprova li l-kwantità ta’ ħażniet li huwa kellu f’din id-data tikkorrispondi għall-kwantità ta’
         ħażniet li huwa jista’ normalment jipproduċi, ibiegħ, jittrasferixxi jew jixtri, kemm bi ħlas jew gratwitament.
      
      65      Fid-dawl ta’ din ir-risposta, ma hemmx bżonn li tiġi analizzata t-tieni parti tat-tielet domanda.
      
       Fuq ir-raba’ domanda 
      66      Il-qorti tar-rinviju għandha xi dubji dwar jekk l-eżistenza ta’ ħażniet żejda fl-1 ta’ Mejju 2004 hijiex biżżejjed sabiex
         operatur jiġi intaxxat jew jekk huwiex, barra minn dan, neċessarju li jiġi vverifikat li l-operatur għamel profitt mill-kummerċjalizzazzjoni
         ta’ dawn il-ħażniet. Il-qorti tar-rinviju titlob l-interpretazzjoni tar-Regolamenti Nri 1972/2003 u 60/2004 sabiex jiġi ddeterminat
         jekk il-pussess ta’ ħażniet żejda jistax, b’mod eċċezzjonali, ma jwassalx għal intaxxar f'każ li l-operatur ikun jista’ jipprova
         li ma għamilx profitt mill-kummerċjalizzazzjoni ta’ dawn il-ħażniet wara l-1 ta’ Mejju 2004.
      
      67      Balbiino tissuġġerixxi li r-risposta tkun fis-sens li, f’sitwazzjoni bħal din, ir-Regolamenti Nri 1972/2003 u 60/2004 ma jippermettux
         lill-awtoritajiet nazzjonali li jintaxxaw il-ħażniet żejda.
      
      68      Il-Gvern Estonjan u l-Kummissjoni ma humiex tal-istess idea. Skont il-Kummissjoni, l-operaturi ma jistgħux, minħabba li huma
         ma għamlux profitt mill-bejgħ mill-ġdid tal-ħażniet tagħhom, ikunu eżenti minn mekkaniżmi dissważivi stabbiliti mir-Regolamenti
         Nri 1972/2003 u 60/2004. Fil-fatt, dawn ir-Regolamenti ma jimmirawx sabiex jeliminaw l-aġir tal-operaturi, iżda sabiex jippreservaw
         il-funzjonament tajjeb tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq, fl-interess ġenerali tal-Komunità Ewropea.
      
      69      Kif ġie nnotat preċedentement fil-punt 57 ta’ din is-sentenza, ir-Regolament Nru 1972/2003 għandu bħala għan li jevita li
         l-flussi kummerċjali anormali ma jfixklux l-organizzazzjonijiet komuni tas-swieq. Dan ir-regolament ma għandux bħala għan
         li jissanzjona l-aġir spekulattiv tal-operaturi, iżda jimmira, minn naħa, sabiex jipprevjeni, permezz ta’ mekkaniżmu ta’ intaxxar
         dissważiv, il-kostituzzjoni ta’ ħażniet għal finijiet spekulattivi u, minn naħa l-oħra, sabiex jinnewtralizza l-vantaġġi ekonomiċi
         antiċipati mill-pussessuri tagħhom (ara, b’analoġija, sentenza tal-15 ta’ Jannar 2002, Weidacher, C–179/00, Ġabra p. I–501,
         punti 22, 28 u 42).
      
      70      Fir-rigward tar-Regolament Nru 60/2004, il-ħames u t-tmien premessi jiżvelaw li dan ir-regolament għandu wkoll l-għan li jippreserva
         l-organizzazzjoni komuni tas-suq taz-zokkor, minħabba “riskju konsiderevoli ta’ distruzzjoni fis-swieq tas-settur taz-zokkor
         mill-prodotti li qegħdin jidħlu fl-Istati Membri l-ġodda qabel id-dħul tagħhom għall-għanijiet ta’ spekulazzjoni”. Bħar-Regolament
         Nru 1972/2003, ir-Regolament Nru 60/2004 ma jimmirax għalhekk sabiex jissanzjona l-aġir spekulattiv, iżda sabiex jipproteġi
         l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, f’dan il-każ dawk taz-zokkor u tal-prodotti assoċjati.
      
      71      Għaldaqstant, kemm jekk dan jirrigwarda t-taxxa fuq il-ħażniet żejda stabbilita permezz tar-Regolament Nru 1972/2003 jew miżuri
         stabbiliti permezz tar-Regolament Nru 60/2004 sabiex jiġu eliminati l-ħażniet ta’ zokkor jew ta’ prodotti oħra, dawn l-istrumenti
         intiżi sabiex jiġu protetti l-organizzazzjonijiet komuni tas-swieq huma applikabbli għall-ħażniet żejda kollha fis-sens tal-imsemmija
         regolamenti, irrispettivament mill-perspettiva dwar jekk il-pussessuri tagħhom għamlux profitt mill-kummerċjalizzazzjoni tagħhom.
      
      72      Ir-raba’ risposta għandha għalhekk tiġi mwieġba fis-sens li r-Regolamenti Nri 1972/2003 u 60/2004 ma jipprekludux il-ġbir
         ta’ taxxa fuq il-ħażniet żejda ta’ operatur, anki bil-presuppost li l-operatur ikun jista’ jipprova li ma għamilx profitt
         mill-kummerċjalizzazzjoni ta’ dawn il-ħażniet wara l-1 ta’ Mejju 2004.
      
       Fuq il-ħames domanda 
      73      Fost il-fatturi li l-Istati Membri ġodda jistgħu jieħdu inkunsiderazzjoni sabiex jidentifikaw kwantitajiet żejda ta’ zokkor,
         l-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 60/2004 isemmi, barra t-tip u l-livell ta’ attività tal-operaturi kkonċernati, il-“kapaċita’
         ta’ faċilitajiet ta’ ħżin”.
      
      74      Permezz tal-ħames domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tipprova tiddetermina jekk dan il-fattur jistax jiġi applikat b’mod
         awtonomu, indipendentement mill-iżvilupp tal-attività ekonomika tal-operatur, b’tali mod li ż-żieda tal-kapaċita’ tal-ħażniet
         fis-sena li tippreċedi l-adeżjoni tista’ twassal għal tnaqqis tal-kwantità tal-ħażniet meqjusa bħala żejda.
      
      75      Din id-domanda toriġina mill-fatt li, fil-kawża prinċipali, il-Põllumajandusminister irrifjuta li jżid il-ħażniet ittrasferiti
         ’l quddiem ta’ Balbiino minkejja ż-żieda tal-kapaċità ta’ ħżin ta’ din l-impriża wara l-kostruzzjoni ta’ maħżen ġdid fl-2003.
         Skont il-qorti tar-rinviju, il-Põllumajandusminister ikkunsidra li matul il-perijodu ta’ bejn l-2000 u l-2006, il-ħażniet
         ta’ zokkor miżmuma minn Balbiino kienu baqgħu fuq livelli ekwivalenti, bl-eċċezzjoni tal-pik ikkonstatat fl-1 ta’ Mejju 2004,
         data li fiha l-ħażniet ta’ zokkor kienu iktar minn disa’ darbiet ogħla minn normali. F‘dawn il-kundizzjonijiet, il-Põllumajandusminister
         qies li, f'kundizzjonijiet bħal dawn, irrispettivament mill-eżistenza tal-maħżen ġdid, Balbiino ma jakkwistax u lanqas iżomm,
         fil-kuntest normali ta’ dawn l-attivitajiet, ħażniet importanti ta’ zokkor.
      
      76      Kemm Balbiino u kif ukoll il-Gvern Estonjan u l-Kummissjoni jaqblu li jikkunsidraw li ż-żieda fil-kapaċità ta’ ħżin, fattur
         imsemmi fl-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 60/2004, tikkostitwixxi wieħed mill-fatturi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni
         għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-ħażniet żejda.
      
      77      Għandu jiġi rrilevat li l-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 60/2004 jobbliga lill-Istati Membri ġodda sabiex jidentifikaw il-kwantitajiet
         żejda ta’ zokkor jew ta’ isoglukożju, billi jieħdu “ konsiderazzjoni dovut[a]” tat-tip u tal-livell ta’ attività tal-operaturi
         kkonċernati u kif ukoll tal-“kapaċita’ ta’ faċilitajiet ta’ ħżin”. Din id-dispożizzjoni tillimita ruħha għalhekk sabiex teżiġi
         mill-Istati Membri kkonċernati sabiex jieħdu inkunsiderazzjoni l-kapaċità ta’ ħżin tal-operaturi fil-kuntest tal-evalwazzjoni
         globali tagħhom tal-fatturi rilevanti kollha għall-finijiet tal-identifikazzjoni tal-ħażniet żejda. Dawn l-Istati Membri ma
         humiex obbligati, taħt din id-dispożizzjoni, li jnaqqsu sistematikament il-kwantità żejda tal-operaturi li l-kapaċità ta’
         ħżin tagħhom tkun żdiedet. Huwa biss jekk din iż-żieda tal-kapaċità ta’ ħżin tkun ġiet minħabba żieda fil-livell ta’ attività
         ulterjuri li jkun hemm lok li jittieħed inkunsiderazzjoni dan il-fattur sabiex tiġi evalwata n-natura normali jew żejda tal-ħażniet
         miżmuma fl-1 ta’ Mejju 2004.
      
      78      Għaldaqstant, il-ħames domanda għandha tiġi mwieġba fis-sens li l-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 60/2004 ma jistax jiġi
         interpretat fis-sens li żieda tal-kapaċità ta’ ħżin ta’ operatur fis-sena li tippreċedi l-adeżjoni tiġġustifika tnaqqis tal-ħżin
         eċċessiv, irrispettivament mill-iżvilupp ulterjuri tal-attività ekonomika tal-pussessur ta’ dan il-ħżin, tal-volum ta’ proċessar
         u tal-importanza tal-imsemmi ħżin.
      
       Fuq is-sitt domanda
      79      Il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1972/2003 jipprekludix l-eżiġwibbiltà
         ta’ avviż ta’ impożizzjoni għal taxxa miżjuda li, minkejja li maħruġ matul il-perijodu ta’ applikazzjoni tal-imsemmi regolament,
         ġie irċevut mid-destinatarju tiegħu biss wara.
      
      80      Balbiino tqis li, peress li, skont l-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1972/2003, dan tal-aħħar huwa inapplikabbli wara t-30 ta’
         April 2007, Stat Membru ma jistax, meta jkun hemm lakuna fil-leġiżlazzjoni nazzjonali, jirkupra taxxa fuq il-ħażniet żejda
         lil hinn minn din id-data. Hija tinvoka, f’dan ir-rigward, il-prinċipju ta’ ċertezza legali.
      
      81      Il-Kummissjoni hija tal-istess fehma bħall-Gvern Estonjan u Litwan li r-Regolament Nru 1972/2003 jobbliga lill-Istati Membri
         ġodda sabiex jieħdu miżuri ta’ eżekuzzjoni għad-determinazzjoni tal-ħażniet żejda qabel it-30 ta’ April 2007 mingħajr madankollu
         ma jirrikjedi li s-sitwazzjonijiet individwali kollha jkunu s-suġġett, qabel din id-data, ta’ deċiżjoni definittiva jew li
         l-obbligu fiskali akkarigu tal-operaturi jkun jiddependi mid-data ta’ notifika tal-avviż ta’ impożizzjoni.
      
      82      Għandu jiġi mfakkar li l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1972/2003 jistipula li “l-Istati Membri l-ġodda għandhom jintaxxaw
         id-detenturi tal-ħażniet żejda fl-1 ta’ Mejju 2004 fuq il-prodotti f’ċirkolazzjoni ħielsa”. Skont l-Artikolu 10 ta’ dan ir-regolament,
         dan tal-aħħar kien applikabbli mill-1 ta’ Mejju 2004 sat-30 ta’ April 2007 inklużivi. Matul dan il-perijodu, l-Istati Membri
         ġodda kienu għalhekk obbligati, skont l-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament, li jintaxxaw il-pussessuri tal-ħażniet żejda wara
         li jkunu ddeterminaw il-kwantità ta’ ħażniet żejda tagħhom u kif ukoll l-ammont tat-taxxa. L-Istati Membri ġodda setgħu għalhekk,
         mill-1 ta’ Mejju 2004 sat-30 ta’ April 2007, jibagħtu avviżi ta’ impożizzjoni kontra l-pussessuri ta’ ħażniet żejda.
      
      83      Madankollu ir-Regolament Nru 1972/2003 ma fih ebda dispożizzjoni li teżiġi li dawn l-avviżi ta’ impożizzjoni jiġu rkuprati
         matul dan il-perijodu. Li kieku tali obbligu kellu jiġi impost dan iwassal, fil-prattika, għal tnaqqis tal-portata effettiva
         tal-perijodu ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-regolament u jirriżulta, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 95 tal-konklużjonijiet
         tiegħu, fir-riskju ta’ manuvri dilatorji minn persuni taxxabbli. L-irkupru, wara t-30 ta’ April 2007, ta’ avviż ta’ impożizzjoni
         preċedenti ma jikkompromettix la s-sigurtà legali u lanqas l-għan ta’ prevenzjoni tar-riskji ta’ preġudizzju għall-organizzazzjoni
         komuni tas-swieq agrikoli imfittex mill-imsemmi regolament.
      
      84      Fir-rigward tal-punt dwar jekk avviż ta’ impożizzjoni maħruġ qabel l-iskadenza tal-perijodu ta’ applikazzjoni tar-Regolament
         Nru 1972/2007 iżda irċevut ulterjorment mid-destinatarju tiegħu għandhux jiġi kkunsidrat bħala validu fid-dawl tal-iskadenza
         tal-perijodu ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-regolament, għandu jiġi kkonstatat li l-imsemmi regolament ma fih ebda dispożizzjoni
         f’dan ir-rigward. Fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet partikolari, hemm lok li jiġi kkunsidrat, għal raġunijiet analogi għal
         dawk sostnuti fil-punt preċedenti, li l-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1972/2003 ma jipprekludix il-validità ta’ avviż ta’
         impożizzjoni irċevut mill-operatur suġġett għat-taxxa fuq il-ħażniet żejda wara t-30 ta’ April 2007, meta jkun stabbilit li
         l-imsemmi avviż intbagħat mill-awtoritajiet nazzjonali qabel din id-data.
      
      85      Għaldaqstant, is-sitt domanda għandha tiġi mwieġba fis-sens li l-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1972/2003 ma jipprekludix
         il-validità ta’ avviż ta’ impożizzjoni irċevut mill-operatur suġġett għat-taxxa fuq il-ħażniet żejda wara t-30 ta’ April 2007,
         meta jkun stabbilit li l-imsemmi avviż intbagħat mill-awtoritajiet nazzjonali qabel din id-data.
      
       Fuq l-ispejjeż
      86      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      L-Artikolu 4(1) u (2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1972/2003, tal-10 ta’ Novembru 2003, dwar il-miżuri tranżitorji
            li għandhom ikunu adottati fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja,
            Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, Slovenja u Slovakkja, l-Artikolu 6(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni
            (KE) Nru 60/2004, tal-14 ta’ Jannar 2004, li jistabbilixxi miżuri transitorji fis-settur taz-zokkor bħala riżultat tad-dħul
            [fl-Unjoni Ewropea] tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja
            u l-Islovakkja, u kif ukoll r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 832/2005, tal-31 ta’ Mejju 2005, dwar id-determinazzjoni
            tal-kwantitajiet żejda ta’ zokkor, isoglukożju u fruttożju għar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja,
            l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja ma jipprekludux miżura nazzjonali, bħal-liġi dwar it-taxxa fuq il-ħażniet
            żejda (Üleliigse laovaru tasu seadus), tas-7 ta’ April 2004, kif emendata fil-25 ta’ Jannar 2007, li tipprovdi li l-ħażniet
            żejda ta’ operatur huma ddeterminati billi jitnaqqsu mill-ħażniet effettivament miżmuma fl-1 ta’ Mejju 2004 l-ħażniet ittrasferiti
            ’l quddiem iddefiniti bħala l-medja tal-ħażniet miżmuma fl-1 ta’ Mejju ta’ erba’ snin preċedenti, immoltiplikata permezz ta’
            koeffiċjent ta’ 1.2, li jikkorrispondi għaż-żieda fil-produzzjoni agrikola osservata fl-Istat Membru kkonċernat matul l-istess
            perijodu.
      2)      Ir-Regolament Nru 1972/2003 ma jipprekludix li l-ħażniet kollha miżmuma minn operatur fl-1 ta’ Mejju 2004 jiġu kkunsidrati
            bħala żejda jekk jiġi stabbilit, abbażi ta’ indizzji korroborattivi, li dawn il-ħażniet ma humiex ta’ natura normali fid-dawl
            tal-attività ta’ dan l-operatur iżda ġew ikkostitwiti għal finijiet spekulattivi.
      3)      L-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003 u l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 60/2004 ma jipprekludux miżura nazzjonali li bis-saħħa
            tagħha operatur li beda attività, ta’ inqas minn sena, qabel l-1 ta’ Mejju 2004 jkun obbligat li jipprova li l-kwantità ta’
            ħażniet li huwa kellu f'din id-data tikkorrispondi għall-kwantità ta’ ħażniet li huwa jista’ normalment jipproduċi, ibiegħ,
            jittrasferixxi jew jixtri, kemm bi ħlas jew gratwitament.
      4)      Ir-Regolamenti Nri 1972/2003 u 60/2004 ma jipprekludux il-ġbir ta’ taxxa fuq il-ħażniet żejda ta’ operatur, anki bil-presuppost
            li l-operatur ikun jista’ jipprova li ma għamilx profitt mill-kummerċjalizzazzjoni ta’ dawn il-ħażniet wara l-1 ta’ Mejju 2004.
      5)      L-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 60/2004 ma jistax jiġi interpretat fis-sens li żieda tal-kapaċità ta’ ħżin ta’ operatur
            fis-sena li tippreċedi l-adeżjoni tiġġustifika tnaqqis tal-ħżin eċċessiv, irrispettivament mill-iżvilupp ulterjuri tal-attività
            ekonomika tal-pussessur ta’ dan il-ħżin, tal-volum ta’ proċessar u tal-importanza tal-imsemmi ħżin.
      6)      L-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1972/2003 ma jipprekludix il-validità ta’ avviż ta’ impożizzjoni irċevut mill-operatur suġġett
            għat-taxxa fuq il-ħażniet żejda wara t-30 ta’ April 2007, meta jkun stabbilit li l-imsemmi avviż intbagħat mill-awtoritajiet
            nazzjonali qabel din id-data.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Estonjan.