CELEX: 31988R2878
Language: es
Date: 1988-09-16 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 2878/88 de la Comisión, de 16 de septiembre de 1988, relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria

Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 260/ 1
20 . 9 . 88
                                                                I
                              (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 2878/88 DE LA COMISION
                                                  de 16 de septiembre de 1988
                   relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de
                                                        ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
                                                                   que se establecen las modalidades generales de moviliza­
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica           ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 Europea,                                                    '     suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
                                                                   ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22           condiciones de entrega, así como el procedimiento que
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión       deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
                                                                   ello,
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
 el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el qué se establecen                                     Articulo 1
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda        En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos    derá a la movilización en la Comunidad de productos
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios           lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          indican en los Anexos de conformidad con las disposi­
 más allá de la fase fob ;
                                                                    ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
                                                                    ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
  Considerando que, como consecuencia de varias deci­               nistros se realizará mediante licitación .
 siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la
  Comisión ha otorgado a determinados países y orga­
  nismos beneficiarios 23 071 toneladas de leche desnatada                                    Artículo 2
  en polvo ;
                                                                    El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
  Considerando que procede efectuar dicho suministro con            al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
  arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              dades Europeas.
                    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                    en cada Estado miembro .
                    Hecho en Bruselas, el 16 de septiembre de 1988 .
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
   (') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
   (2) DO n° L 168 de 1 . 7. 1988, p. 7.
   (3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                            («) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 260/2                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    20 . 9 . 88
                                                               ANEXO I
                                                                LOTE A
            1 . Acción n° (') : 679/88 — Decisión de la Comisión de 27 de abril de 1988
            2. Programa : 1988
            3. Beneficiario : Soudan Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance and Economic
                 Planning, PO Box 735, Khartoum, télex : 324, dirección telegráfica : MAONAT
            4. Representante del beneficiario (3) : Ambassade de la République du Soudan, avenue F. Roosevelt, 124,
                 B- 1 050 Bruxelles, tel . : 647 94 94
            5. Lugar o país de destino : Sudan
            6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7) (8) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                 Europeas n° C 216 de 14 de agosto de Í987, página 3 (I.1.A.1 y I.1A.2)
            8 . Cantidad total : 600 toneladas
            9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 25 kilogramos (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 3 (I.1.A.3 y I.1A.4)
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACTION No 679/88 / SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                 COMMUNITY TO THE SUDAN » y véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de
                 14 de agosto de 1987, página 3 (I.lA.4)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo deberá efectuarse con posterioridad a la concesión del sumi­
                 nistro
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Port Sudan
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 15 de octubre al 2 de noviembre de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : 2 de diciembre de 1988
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                  octubre de 1988 , a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 19 de octubre al 15 de noviembre de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : 16 de diciembre de 1988
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
           23. Importe de la garantía de "entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario f) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                  establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8 . 1988, p. 30).
 ---pagebreak---                                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 260/3
20 . 9 . 88
                                                                 LOTE B
             1 . Acción n° ('): 704/88 — Decisión de la Comisión de 21 de abril de 1988
            2. Programa : 1988
                                                             /'
            3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, télex : 626675
                  WFP I
            4. Representante del beneficiario (3) * véase el Diario Oficiul de las Comunidades Europeas n C 103 de
                  16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : Jordania
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7) (8) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                   Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 3 (I.1 Al y I.1A.2)
              8 . Cantidad total : 50 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kilogramos (DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3, I.1.A.3 y 1.1 A4)
                   Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                   « ACTION No 704/88 / JORDAN 0242202 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                   AQABA »
                   y véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, pagina 3,
                   I.1 A.4
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo deberá efectuarse con posterioridad a la concesión del sumi­
                   nistro
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5 . Puerto de desembarque : —
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 al 30 de octubre de 1988
             18 . Fecha límite para el suministro : —
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                    octubre de 1988 , a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24 de octubre al 13 de noviembre de
                        1988
                    c) fecha límite para el suministro : —
              22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
              23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
              24. Dirección para enviar las ofertas :
                     Bureau de 1 aide alimentaire,
                     à l'attention de Monsieur N. Arend,
                     bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                     rue de la Loi 200,
                     B- 1 049 Bruxelles,
                     télex : AGREC 22037 B
              25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                     establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L , 236 de 26. 8. 1988, p. 30)
 ---pagebreak--- N° L 260/4                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      20 . 9 . 88
                                                               LOTE C
             1 . Acción n° ('): 488/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario (9) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, telex : 626675
                 WFP I
            4. Representante del beneficiario (3) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103 de
                 16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : Cuba
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo »
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) Q (8) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                 Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 3 (I.1 A.1 y I.1A.2)
             8 . Cantidad total : 5 000 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 25 kilogramos (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 3, 1.1 A.3 y I.1 A.4)
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACCIÓN N° 488/88 / CUBA 0270200 / DESPACHADO POR EL PROGRAMA MUNDIAL DE
                 ALIMENTOS / LA HABANA / Origen : ... » véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n°
                 C 216 de 14 de agosto de 1987, página 3, I.1A.4
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo deberá efectuarse con posterioridad a la concesión del sumi­
                 nistro
           1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25 de noviembre al 17 de
                 diciembre de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                 octubre de 1988 , a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 9 al 31 de diciembre de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de 1 aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles,
                 télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8. 1988, p. 30)
 ---pagebreak---                                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 260 / 5
20 . 9. 88
                                                                 LOTE D
            1 . Acciones nos ('): 825/88 a 827/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
            2. Programa : 1988
            3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, telex : 626675
                 WFP I
            4. Representante del beneficiario ^3) i véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n C 103 de
                  16 de abril de 1987
            5. Lugar o país de destino : D 1 : Uganda ; D 2 : Túnez ; D 3 : Nicaragua
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7) (8) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                  Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 3 (I.1A.1 y I.1A.2)
             8 . Cantidad total : 3 563 toneladas
             9. Número de lotes : 1 (3 partidas : D 1 : 613 toneladas ; D 2 : 150 toneladas ; D 3 : 2 800 toneladas)
           10. Envasado y marcado : 25 kilogramos ; deberá entregarse en paletas ; véase el Diario Oficial de las
                  Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, pagina 3 (I.1.A.3 y I.1.A.4)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  DI : 613 toneladas
                  « ACTION No 825/88 / UGANDA 0332500 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                  MOMBASA IN TRANSIT TO UGANDA »
                  D 2 : 1 50 toneladas
                  « ACTION N" 826/88 / TUNISIE 0269200 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE
                  MONDIAL / TUNIS »
                   D 3 : 2 800 toneladas
                   « ACCIÓN N° 827/88 / NICARAGUA 0259302 / DESPACHADO POR EL PROGRAMA MUNDIAL
                   DE ALIMENTOS / CORINTO »
                   véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 3,
                   1.1 A4
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo deberá efectuarse con posterioridad a la concesión del sumi­
                   nistro
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15 . Puerto de desembarque : —
             1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 de noviembre al 2 de diciembre
                    de 1988
             18 . Fecha límite para el suministro : —
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en , que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                    octubre de 1988 , a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24 de noviembre al 16 de diciembre
                        de 1988
                    c) fecha límite para el suministro : —
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
             23. Importe de la garantía de entrega : 10-% del importe de la oferta expresada en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                    Bureau de l'aide alimentaire,
                    à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    bâtiment Loi 120 , bureau 7/ 58 ,
                     rue de la Loi 200,
                     B- 1 049 Bruxelles,
                     télex : AGREC 22037 B
              25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable el 26 de agosto de
                     establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8 . 1988, p. 30)
 ---pagebreak--- N° L 260/6                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      20 . 9 . 88
                                                               LOTE E
             1 . Acción n° ('): 843/88 — Decisión de la Comisión de 8 de junio de 1988
             2. Programa : 1988
             3 . Beneficiario : Nicaragua
             4. Representante del beneficiario (10) : Sr. Francisco Guzmán, Ministerio de Economía, ENILAC,
                 Contigua Restaurante los Gauchos, PO Box 4412, Managua, Nicaragua, Tel.: 24447, Télex : 1032
                 ENILAC
             5. Lugar o país de destino : Nicaragua
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                 n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 3 (I.1A.1 y I.1A.2)
             8 . Cantidad total : 2 000 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 25 kilogramos (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 3, I.1A.3 y I.1.A.4)
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACCIÓN N° 843/88 / LECHE DESNATADA EN POLVO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                 ECONÓMICA EUROPEA A NICARAGUA »
                 (DO n° C 216 de 14 de agosto de 1987, p. 3, 1.1 A.4)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo deberá efectuarse con posterioridad a la concesión del sumi­
                 nistro
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : Corinto
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 25 de octubre al 16 de noviembre de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : 23 de diciembre de 1988
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                 octubre de 1988 , a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 8 al 30 de noviembre de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : 6 de enero de 1989
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de 1 aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                 Télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^ : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988
                 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8 . 1988, p. 30)
 ---pagebreak---                                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 260/7
20 . 9 . 88
                                                                 LOTE F
             1 . Acción n° ('): 682/88 — Decisión de la Comisión de 3 de julio de 1987
             2. Programa : 1987
             3 . Beneficiario : Somalia
             4. Representante del beneficiario (3) : Ministry of Interior, Director General of Food Aid Department,
                  PO Box 1524, Mogadishu ; Télex : 715 SPC SOMALIA
             5. Lugar o país de destino : Somalia
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                  n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
              8 . Cantidad total : 600 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kilogramos, (DO n° C 216 de 14 de agosto de 1987, pp. 4 y 6, I.1.B.4 y
                  I.1.B.3)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION No 682/88 / VITAMINIZED SPRAY MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN
                  ECONOMIC COMMUNITY TO THE PEOPLE OF SOMALIA »
                  (DO n° C 216 de 14 de agosto de 1987, p. 6, I 1 B 5)
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporacion de vitaminas deberán efectuarse con
                   posterioridad a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : Puerto de Mogadishu
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre de 1988
             18 . Fecha límite para el suministro : 9 de diciembre de 1988
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                   octubre de 1988 , a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                        en posición puerto de embarque : del 24 de octubre al 15 de noviembre de 1988
                    c) fecha límite para el suministro : 23 de diciembre de 1988
              22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
              23. Importe de . la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
              24. Dirección para enviar las ofertas :
                    Bureau de 1 aide alimentaire,
                    à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                    rue de la Loi 200,
                     B- 1 049 Bruxelles,
                    Télex AGREC 22037 B
              25 Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable el . ¿6 de agosto de I ? H »,
                     establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26 de agosto de 1988, p. 30).
 ---pagebreak--- N° L 260/8                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     20. 9 . 88
                                                                LOTE G
             1 . Acción n° ('): 231 /88 — Decisión de la Comisión de 10 de diciembre de 1986
             2. Programa : 1986                                                                  c
             3. Beneficiario : Paquistán
             4. Representante del beneficiario (3) : Ministry of Health — Dr. MA Basit Khan, Assistant Project
                 Director, World Food Programme, Block 47, Pak Sec, Karachi, Pakistan
             5. Lugar o país de destino : Paquistán
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                 n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
             8 . Cantidad total : 600 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 25 kilogramos ; véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216
                 de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 5 (I.1.B.4 y I.l.B.4.2)
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACTION No 231 /88 / VITAMINIZED SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN
                 ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
                 véase , el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 6
                 (I.1.B.5)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberá efectuarse con poste­
                 rioridad a la concesión del suministro
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : Karachi
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre de 1988
           18. Fecha límite para el suministro : 9 de diciembre de 1988
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación , fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                 octubre de 1988 , a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                 b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 24 de octubre al 15 de noviembre de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : 23 de diciembre de 1988
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de 1 aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles,
                 télex : AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8. 1988, p. 30).
 ---pagebreak---                                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 260/9
20 . 9 . 88
                                                                LOTE H
            1 . Acción n° (') : 687/88 — Decisión de la Comisión de 19 de mayo de 1988
            2. Programa : 1987
            3. Beneficiario : (') : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372 —
                 CH 1211 , Geneve 19 (télex : 22555 LPCS CH, Tel .: 34 5580)
            4. Representante del beneficiario (3) : Mr D. Prewitt, Head of Delegation, c/o The Sudanese Red Cres­
                 cent PO Box 235, Khartoum, Tel.: 72011-72877, Télex : 23006 LRCS SD
             5. Lugar o país de destino : Sudan
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                  n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
             8 . Cantidad total : 70 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (") : 25 kilogramos — en contenedores de 20 pies (DO n° C 216 de 14. 8. 1987,
                  pp. 4 y 5, I.1.B.4 y I.l.B.4.2)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION No 687/88 / Una media luna roja con las puntas orientadas a la derecha / VIT. SMP. /
                  GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED
                  CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / PORT SUDAN »
                  (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 6, I.1.B.5)
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporacion de vitaminas deberán efectuarse con
                   posterioridad a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
             13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque : Port Sudan
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre de 1988
             18 . Fecha límite para el suministro : 9 de diciembre de 1988
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                   octubre de 1988 , a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 24 de octubre al 15 de noviembre de 1988
                    c) fecha límite para el suministro : 23 de diciembre de 1988
              22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
              23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
              24. Dirección para enviar las ofertas :
                    Bureau de 1 aide alimentaire,
                    á l'attention de Monsieur N. Arend,
                    Bátiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                    rué de la Loi 200,
                    B-1049 Bruxelles,
                    Télex AGREC 22037 B
              25 Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*): restitución aplicable el 26 de agosto de i?8 »,
                    establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26 de agosto de 1988, p. 30).
 ---pagebreak--- N° L 260 / 10                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      20 . 9 . 88
                                                                  LOTE I
               1 . Acción n° ('): 489/88 — Decisión de la Comisión de 19 de marzo de 1987
               2. Programa : 1987                                                                                      »
               3 . Beneficiario : UNHCR
               4. Representante del beneficiario (3) : UNHCR, Nico House, PO Box 2274, Blantyre, Malawi
               5. Lugar o país de destino : Malawi
               6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
               7. Características y calidad de la mercancía (2) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                   n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (L1.B.1 a I.1.B.3)
               8 . Cantidad total : 150 toneladas
               9 . Número de lotes : 1
             10. Envasado y marcado : 25 kilogramos (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5, I.1.B.4 y I.l.B.4.2)
                   Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                   « ACTION No 489/88 / DSM VITAMINIZED / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                   NITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME FOR REFUGEES IN MALAWI / FOR FREE
                   DISTRIBUTION »
                   (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 6, I.1.B.5)
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberá efectuarse con poste­
                   rioridad a la concesión del suministro
             1 2. Fase de entrega : entregado en el destino — Blantyre
             13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque : —
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre de 1988
             18 . Fecha límite para el suministro : 9 de diciembre de 1988
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 d(
                   octubre de 1988 , a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 24 de octubre al 15 de noviembre de 1988
                   c) fecha límite para el suministro : 23 de diciembre de 1988
             22. Importe de la garantid de licitación : 20 ECU/t
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   á l'attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120 , bureau 7/58,
                   rué de la Loi 200,
                   B-1049 Bruxelles,
                   télex : AGREC 22037 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                   establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8 . 1988, p. 30)
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 260/ 11
                                                                 LOTE K
             1 . Acción n° (') : 483/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Telex 626675
                  WFP I
             4. Representante del beneficiario (3) • véase el Diario Oficiul da las Comunidades Europeas n C 103 de
                  16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : Guyana
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) i7) (8) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                  Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.2.B.1 a I.1.B.3)
              8 . Cantidad total : 60 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kilogramos, véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216
                  de 14 de agosto de 1987, pp. 4 y 6 (I.1.B.4 y I.l.B.4.3)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION No 483/88 / GUYANA 0261400 / GEORGETOWN / ACTION OF THE WORLD FOOD
                  PROGRAMME »
                  véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, pagina 6
                  (I.1.B.5)
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberá efectuarse con poste­
                   rioridad a la concesión del suministro
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre
                   de 1988
             18. Fecha límite para el suministro : —
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                    octubre de 1988 , a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24 de octubre al 1 5 de noviembre de
                        1988
                    c) fecha límite para el suministro : —
              22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
              23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
              24. Dirección para enviar las ofertas :
                    Bureau de l'aide alimentaire,
                    á l'attention de Monsieur N. Arend,
                    Bátiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                    rué de la Loi 200,
                    B-1049 Bruxelles,
                    télex : AGREC 22037 B
              25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                     establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26 de agosto de 1988, p. 30).
 ---pagebreak--- N° L 260/ 12                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      20 . 9 . 88
                                                                 LOTE L
              1 . Acción n° (') : 485/88 — Decisiones de la Comisión de 15 de abril de 1987 y de 16 de marzo de 1988
              2. Programa : 1987 : 40 toneladas ; 1988 : 37 toneladas
              3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Télex 626675
                  WFP I
              4. Representante del beneficiario (3) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103 de
                   16 de abril de 1987
              5. Lugar o país de destino : Guinea Bissau
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) Q (8) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                  Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
              8 . Cantidad total : 77 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kilogramos, véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216
                  de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 6 (I.1.B.4 y I.l.B.4.3)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION      No 485/88 / GUINEA BISSAU 0225403 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                  PROGRAMME / BISSAU » y véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de
                  agosto de 1987, página 6 (I.1.B.5)
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberá efectuarse con poste­
                  rioridad a la concesión del suministro
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre
                  de 1988
            18. techa límite para el suministro : —
            19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                  octubre de 1988 , a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24 de octubre al 1 5 de noviembre de
                      1988
                  c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
           23. Importe de la garantía de entrega : 1 0 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  télex : AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^ : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                  establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26 de agosto de 1988, p. 30).
 ---pagebreak---                                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 260/ 13
20 . 9 . 88
                                                                 LOTE M
            1 . Acciones nos ('): 245/88 y 246/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo Je 1988
            2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL- 2340 AB Oegstgeest
            4. Representante del beneficiario (') (12) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103
                  de 16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : Nicaragua
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (8) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                   Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
              8 . Cantidad total : 490 toneladas
              9. Número de lotes : 1 (2 partidas : MI : 190 toneladas ; M2 : 300 toneladas)
            10. Envasado y marcado : 25 kilogramos ; véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216
                   de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 6 (I.1.B.4 y I..1.B.4.3)
                   Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                   MI : 190 toneladas :
                   « ACCIÓN N° 245/88 / NICARAGUA / CEBEMO 89000 / CORINTO / DESTINADO A LA DISTRI­
                   BUCIÓN GRATUITA »
                   M2 : 300 toneladas :
                   « ACCIÓN N° 246/88 / NICARAGUA / DIA / 81112 / CORINTO / DESTINADO A LA DISTRIBU­
                   CIÓN GRATUITA »
                   [DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I.1.B.5)]
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                    La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberá efectuarse con poste­
                    rioridad a la concesión del suministro
             12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
             13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5 . Puerto de desembarque : —
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
              17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre
                    de 1988
              18 . Fecha límite para el suministro : —
              19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
              20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                     octubre de 1988 , a las 12 horas
              21 . En caso de segunda licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 19 de octubre al 15 de noviembre de
                         1988
                     c) fecha límite para el suministro : —
              22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
              23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
               24. Dirección para enviar las ofertas :
                     Bureau de 1 aide alimentaire,
                     à l'attention de Monsieur N. Arend,
                     bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                      rue de la Loi, 200,
                      B- i 049 Bruxelles,
                      Télex : AGREC 22037 B •
               25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                      establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8 . 1988, p. 30)
 ---pagebreak--- N° L 260/ 14                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     20 . 9 . 88
                                                                 LOTE N
              1 . Acción n° ('): 244/87 — Decisión de la Comisión de 19 de marzo de 1987
             2. Programa : 1987
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Representante del beneficiario (3) (l2) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103
                  de 16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : Nicaragua
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (8) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                  Europeas n° C 2Í6 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
             8 . Cantidad total : 210 toneladas
             9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kilogramos ; véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216
                  de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 6 (I.1.B.4 y I.l.B.4.3)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACCIÓN N° 244/87 / NICARAGUA / CEBEMO 79018 / CORINTO / DESTINADO A LA DISTRI­
                  BUCIÓN GRATUITA »
                  (DO n° C 216 dé 14. 8 . 1987, p. 6 I.1.B.5)
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberá efectuarse con poste­
                  rioridad , a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre
                  de 1988
            18. Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                  octubre de 1988 , a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24 de octubre al 1 5 de noviembre de
                      1988
                  c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  rue de la Loi, 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  Télex : AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                  establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8 . 1988, p. 30)
 ---pagebreak--- 20.-9 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 260/ 15
                                                               LOTE O
            1 . Acciones n° ('): 789/88 — Decisión de la Comisión de 19 de noviembre de 1987
            2. Programa : 1987
            3 . Beneficiario : Granada
            4. Representante del beneficiario (3) : Grenada Food and Nutrition Council St. Georges, Grenada, télex :
                 3418 Minsinga, tel . : 2126
            5. Lugar o país de destino : Granada,
            6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                 n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
             8 . Cantidad total : 150 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 25 kilogramos ; véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216
                 de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 5 (I.1.B.4 y I.l.B.4.2)
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACTION No 789 / 88 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GRENADA »
                 [DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 6 (I.1.B.5)]
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                 posterioridad a la concesión del suministro
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Port St. Georges
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : 9 de diciembre de 1988
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20 . En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                 octubre de 1988 , a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas.
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 24 de octubre al 15 de noviembre de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : 23 de diciembre de 1988
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Batiment Loi 120, bureau 7/58,
                 rué de la Loi 200,
                 B-1049 Bruxelles,
                 Télex : AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8 . 1988 , p. 30).
 ---pagebreak--- N° L 260/ 16                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       20 . 9 . 88
                                                                   LOTE P
                1 . Acciones nos (4): 810/88 y 811 /88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
               2. Programa : 1988
               3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
               4. Representante del beneficiario (3) (12) (M) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                     n° C 103 de 16 de abril de 1987                                                                   /
               5. Lugar o país de destino : P 1 : Líbano ; P 2 : Liberia
               6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
               7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (s) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                     Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4(I.l.B.l a I.1.B.3)
               8 . Cantidad total : 720 toneladas
               9. Número de lotes : 1 (2 partidas : P1 : 705 toneladas ; P2 : 15 toneladas)
             1 0. Envasado y marcado (13) (,5) (23) : 25 kilogramos ; en contenedores de 20 pies ; véase el Diario Oficial de
                     las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 6 (I.1.B.4 y I.l.B.4.3)
                    Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                    P1 : 705 toneladas :
                    « ACTION N0 810/88 / LAIT EN POUDRE / LIBAN / CARITAS ALLEMAGNE / 80452
                    BEYROUTH / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBU­
                    TION GRATUITE »
                    P2 : 15 toneladas :
                    « ACTION N0 81 1 /88 / MILK POWDER / LIBERIA / PROSALUS / 85501 / MONROVIA / GIFT OF
                    THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
                    [DO n0 C 216 de 14. 8 . 1987, p. 6 (I.1.B.5)]
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                    La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberá efectuarse con poste­
                    rioridad a la concesión del suministro
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            1 7. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 de octubre al 7 de noviembre
                    de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                   octubre de 1988 , a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988 , a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 29 de octubre al 20 de noviembre de
                        1988
                   c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
           23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   rue de la Loi, 200,
                   B- 1 049 Bruxelles,
                   télex : AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                   establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8 . 1988, p. 30)
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 260/ 17
                                                                LOTE Q
             1 . Acción n° ('): 805/88 — Decisión de la Comisión de 10 de febrero de 1988
             2. Programa : 1987
             3. Beneficiario : Etiopía
             4. Representante del beneficiario (3) (,7) : Europa : Ambassade de 1 Ethiopie, boulevard Saint-Michel 32,
                  B-1040 Bruxelles, télex 62285 ETH BRU B. Etiopía : Relief and Rehabilitation Commission (RRC), PO
                  Box 5686, Addis-Abeba, cable REHAB, tel . : 15 30 1 1
             5. Lugar o país de destino : Etiopia
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                  n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
              8 . Cantidad total : 350 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kilogramos ; véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216
                  de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 6 (I.1.B.4 y I.l.B.4.3)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :                                             »
                  « ACTION No 805/88 / MILK POWDER / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY TO THE PEOPLE OF ETHIOPIA + mes + año de embarque » (16)
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                  posterioridad a la concesión del suministro
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : :—
            15. Puerto de desembarquei18): Assab o Massawa
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : •—
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre de 1988
            18. Fecha límite para el suministro : 9 de diciembre de 1988
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                  octubre de 1988 , a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 24 de octubre al 16 de noviembre de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : 23 de diciembre de 1988
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
            23. Importe de la garantía de entrega : 1 0 % del importe de la oferta expresada en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                  á lattention de Monsieur N. Arend,
                   Batiment Loi 120, bureau 7/58,
                   rué de la Loi, 200,
                   B-1049 Bruxelles,
                  Télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988
                   establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8 . 1988 , p. 30)
 ---pagebreak--- N° L 260/ 18                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      20 . 9 . 88
                                                                  LOTE R
               1 . Acción n° ('): 294/88 — Decisión de la Comisión de 19 de marzo de 1987
              2. Programa : 1987
              3. Beneficiario (9) : UNHCR
              4. Representante del beneficiario (3) : UNHCR, Nico House, PO Box 2274, Blantyre, Malawi
              5. Lugar o país de destino : Malawi
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (2) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                    n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
              8 . Cantidad total : 110 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kilogramos ; véase el Diaro Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216
                    de 14. 8. 1987, pp. 4 y 5 (I.1.B.4 y I.l.B.4.2)
                    Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                    « ACTION No 294/88 / DSM VITAMINIZED / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                    NITY TO UNHCR / ASSISTANCE PROGRAMME FOR REFUGEES IN MALAWI / FOR FREE
                    DISTRIBUTION / BLANTYRE »
                    y véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987 página 6
                    (I.1.B.5)
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                    La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberá efectuarse con poste­
                    rioridad a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega : entregado en el destino — Blantyre
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : 9 de diciembre de 1988
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                   octubre de 1988, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                        en posición puerto de embarque : del 24 de octubre al 15 de noviembre de 1988
                   c) fecha límite para el suministro : 23 de diciembre de 1988
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   rue de la Loi 200,
                   B- 1 049 Bruxelles,
                   télex : AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^ : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                   establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8 . 1988, p. 30)
 ---pagebreak---                                          Diario Oficial dé las Comunidades Europeas                                        N° L 260 / 19
20 . 9 . 88
                                                                LOTE S
            1 . Acción n° (') : 161 /88 — Decisión de la Comisión de 10 de febrero de 1986
            2. Programa : 1986
            3. Beneficiario : CICR, 17, avenue de la Paix, CH-1211 Genève (télex : 22269 CICR CH)
            4. Representante del beneficiario (3) : Oficina del CICR, c/o Cruz Roja Hondureña, 7a Calle la y 2a
                  Avenidas, Apartado Postal 1265, Comayagüela DM, Honduras (tel.: 22 46 28 / 22 88 76, télex : 1437
                  CRUZ RO H) / Delegación del CICR, Apartado Postal 1265, Tegucigalpa, Honduras
             5. Lugar o país de destino : Honduras
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía Q (8) (19) (20) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                  Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
             8 . Cantidad total : 50 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kilogramos ; véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216
                  de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 6 (I.1.B.4 y I.l.B.4.3)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACCIÓN N° 161 /88 / LECHE EN POLVO VITAMINADA / una cruz roja de 10 x 10 cm seguida de /                    ,
                  DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA »
                  véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 6
                  (I.1.B.5)
            1 1 Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad limitado a Dinamarca, a Irlanda y a
                   Gran Bretaña
                   La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporacion de vitaminas deberán efectuarse con
                   posterioridad a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque                 descargado
             13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : Puerto Cortés
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre de 1988
             18 . Fecha limité para él suministro : 9 de diciembre de 1988
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                   octubre de 1988 , a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 24 de octubre al 15 de noviembre de 1988
                    c) fecha límite para el suministro : 23 de diciembre de 1988
              22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
              23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
              24. Dirección para enviar las ofertas :
                    Bureau de l'aide alimentaire,
                    à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                    rue de la Loi, 200,
                    B- 1 049 Bruxelles,
                    Télex : AGREC 22037 B
              25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable el 26 de agosto de I?S8
                    establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8. 1988, p. 30)
 ---pagebreak--- N° L 260/20                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      20 . 9 . 88
                                                                LOTE T
             1 . Acción n° (') : 258/88 — Decisión de la Comisión de 15 de abril de 1987
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : República de Cabo Verde
             4. Representante del beneficiario (3) : Empresa Publica de Abastecimento (EMPA) : PRAIA : CP 104,
                 tel.: 24 93 05, télex : 54 EMPA CV ; MINDELO : CP 148, tel.: 23 69/27 81 , telegramas : EMPA-S.
                 Vicente
             5. Lugar o país de destino : República de Cabo Verde
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                 n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
             8 . Cantidad total : 300 toneladas
             9. Número de lotes : 1 (2 partidas : Ti : 200 toneladas ; T2 : 100 toneladas).
           10. Envasado y marcado : 1 kilograma ; véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de
                 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 5 (I.1.B.4 y I.l.B.4.1 )
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje (21) :
                 « ACCÃO N° 258/88 / LEITE / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA A
                 REPÚBLICA DE CABO VERDE »
                 y véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto 1987, página 6
                 (I.1.B.5)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberá efectuarse con poste­
                 rioridad a la concesión del suministro
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : T 1 : Praia ; T 2 : Mindelo
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : 9 de diciembre de 1988
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                 octubre de 1988 , a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988 , a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 24 de octubre al 15 de noviembre de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : 23 de diciembre de 1988
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles,
                 Télex : AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988 ,
                 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8 . 1988 , p. 30)
 ---pagebreak--- 20. 9. 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 260/21
                                                               LOTE U
           1 . Acciones nw (') : 364/88 a 377/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
           2. Programa : 1988
           3 . Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Representante del beneficiario (3) (u) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103
                de 16 de abril de 1987
           5. Lugar o país de destino : véase el Anexo II
           6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
           7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (8) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                 Europeas ns C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
           8 . Cantidad total : 3 220 toneladas
           9. Número de lotes : 1 (catorce partidas Ul a U14)
          10. Envasado y marcado : 25 kilogramos ; véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216
                 de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 6 (I.1.B.4 y I.l.B.4.3)
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase el Anexo II
                 y véase el Diario Oficial de la Comunidades Europeas n° C 216 de 14 agosto 1987, página 6 (I.1.B.5)
          11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad ; partida U2 limitada a Dinamarca, a
                 Irlanda, a los Países Bajos, a Francia y a Gran Bretaña
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                 posterioridad a" la concesión del suministro
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 de noviembre al 2 de diciembre
                 de 1988
          1 8. Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                 octubre de 1988 , a las 12 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
               . a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24 de noviembre al 1 6 de diciembre
                     de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t .
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
          24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                 rué de la Loi, 200,
                 B-1049 Bruxelles,
                 télex : AGREC 22037 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8 . 1988, p. 30)
 ---pagebreak--- N° L 260/22                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       20 . 9 . 88
                                                               LOTE V
            1 . Acciones n°*(l): 383/88 a 399/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
            2. Programa : 1988
            3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
            4. Representante del beneficiario (3) (12) : vease el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n0 C 103
                de 16 de abril de 1987                                 *
            5. Lugar o país de destino : véase el Anexo II
            6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (8) (22) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.l.B.l a I.1.B.3)
            8 . Cantidad total : 4 315 toneladas
            9. Número de lotes : 1 (diecisiete partidas VI a VI 7)
           10. Envasado y marcado : 25 kilogramos ; véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n0 C 216
                de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 6 (I.1.B.4 y I.l.B.4.3)
                Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase el Anexo II
                y véase el Diario Oficial de la Comunidades Europeas n° C 216 de 14 agosto de 1987, página 6 (I.1.B.5)
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                posterioridad a la concesión del suministro
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25 de noviembre al 12 de
                diciembre de 1 986
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                octubre de 1988, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación d<ç ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 7 al 24 de diciembre de 1988
                c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                rue de la Loi, 200,
                B- 1 049 Bruxelles,
                télex : AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                establecida por el Reglamento (CEE) n0 2642/88 (DO n° L 236 de 26. 8. 1988, p. 30)
 ---pagebreak---                                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 260/23
20 . 9 . 88
                                                                LOTE X
             1 . Acciones nos (') : 918/88 a 923/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988
             3, Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex : 626675
                  WFP I)
             4. Representante del beneficiario (3) *. véase el Diario Oficiul de las Comunidades Europeas n° C 103 de
                  16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : Malí
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (J) (8) : véase el Diario Oficial dé las Comunidades
                  Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1 .B.3)
             8 . Cantidad total : 237 toneladas
             9. Número de lotes : 1 (seis partidas : XI , X 2, X 3, X 4, X 5, X 6)
            10. Envasado y marcado (24) : deberá entregarse en paletas ; 25 kilogramos ; véase el Diario Oficial de las
                  Comunidades Europeas n0 C 216 de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 6 (I.1.B.4 y I.l.B.4.3)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase el Anexo II y véase el Diario Oficial de las
                  Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 6 (I.1.B.5)
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                  posterioridad a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            1 7. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre
                   de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : —
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                   octubre de 1988 , a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                   b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24 de octubre al 1 5 de noviembre de
                       1988
                   c) fecha límite para el suministro : —
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   rue de la Loi 200,
                   B- 1 049 Bruxelles,
                   télex : AGREC 22037 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                   establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n0 L 236 de 26. 8. 1988, p. 30)
 ---pagebreak--- N° L 260/24                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       20 . 9 . 88
                                                                LOTE Y
             1 . Acciones nos ('): 915/88 y 916/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (télex : 626675
                 WFP I)
             4. Representante del beneficiario (3) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103 de
                 16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : Y 1 : Gambia ; Y 2 : Bután
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (8) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                 Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
             8 . Cantidad total : 59 toneladas
             9. Número de lotes : 1 (dos partidas : Y 1 : 15 toneladas ; Y 2 : 44 toneladas)
           10. Envasado y marcado : 25 kilogramos ; véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216
                 de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 6 (I.1.B.4 y I.l.B.4.3)
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 — Y 1 : 1 5 toneladas :
                      «ACTION No 915/88 / GAMBIA / 0272901 / BANJUL / ACTION OF THE WORLD FOOD
                      PROGRAMME »
                 — Y 2 : 44 toneladas :
                      «ACTION No 916/88 / BHUTAN / 0211501 / CALCUTTA IN TRANSIT TO PHUNTSHOLING
                      / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME »
                 véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n0 C 216 de 14 de agosto de 1987, página 6,
                 (I.1.B.5)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                 posterioridad a la concesión del suministro
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre
                 de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                 octubre de 1988, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988 , a las 12 horas
                 b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24 de octubre al 21 de noviembre de
                     1988
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de 1 aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles,
                 télex : AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n0 L 236 de 26. 8 . 1988 , p . 30)
 ---pagebreak---                                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 260/25
20 . 9 . 88
                                                                LOTE Z
             1 . Acción n" (') : 917/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex : 626675
                  WFP I)
             4. Representante del beneficiario (3) véase el Diario Oficiul de las Comunidades Europeas n C 103 de
                  16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : Níger
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (é) Q (8) : véase el Diario Oficial de las Comunidades
                  Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3)
              8 . Cantidad total : 90 toneladas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kilogramos ; véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216
                  de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 6 (I.1.B.4 y I.l.B.4.3)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION N0 917/88 / NIGER 0357900 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL /
                  APAPA TRANSIT KEITA »
                  véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n0 C 216 de 14 de agosto de 1987, pagina 6,
                  (I.1.B.5)
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                   posterioridad à la concesión del suministro"
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 de octubre al 2 de noviembre
                   de 1988
             18 . Fecha límite para el suministro : —
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 10 de
                   octubre de 1988 , a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de octubre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24 de octubre al 1 5 de noviembre de
                       1988
                   c) fecha límite para el suministro : —
              22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
              23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
              24. Dirección para enviar las ofertas :
                    Bureau de 1 aide alimentaire,
                    à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                    rue de la Loi 200,
                    B- 1 049 Bruxelles,
                    télex : AGREC 22037 B
              25 Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable el 26 de agosto de 1988,
                    establecida por el Reglamento (CEE) n° 2642/88 (DO n0 L 236 de 26. 8. 1988, p. 30)
 ---pagebreak--- N°- L 260/26                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          20 . 9 . 88
            Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                  que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado
                  miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
             (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase la lista publicada en el Diario
                  Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.
             (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                  fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                  en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                  — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                  — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                       236 20 05 .
             (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987) será aplicable por lo que respecta a la resti­
                  tución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo
                  representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
                  mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
             (s) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                  certificado sanitario .
              Q Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                  transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos, en excelentes condiciones
                  sanitarias, controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los noventa días anteriores a la
                  elaboración, la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
                  medad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
              (8) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                  certificado de origen.
              (9) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                   minar los documentos de expedición necesarios y su distribución.
             (10) Delegado de la Comisión con el que deberá contactar el adjudicatario : M. Luigi Boseli, EEC Delegate,
                   Calle Orinoco, Las Mercedes, Apartado 67076, Las Américas 106"1A, Caracas, Venezuela, tel.: 91 51 33,
                   télex : 27298 COMEU VC, telefax 918876.
             (") La fase de entregado en terminal a que se refiere la letra a) del apartado 5 del artículo 14 del Reglamento .
                   (CEE) n° 2200/87 implica que el adjudicatario correrá definitivamente con los gastos siguientes en el
                   puerto de destino :
                   — en caso de envío en contenedores por los sistemas FCL/FCL y LCL/FCL, todos los gastos de descarga
                       y despacho de los contenedores hasta su apilamiento, esto es, con excepción, sucesivamente, de : THC
                       (« terminal handling charges » o equivalentes), gastos de descarga de la mercancía de los contenedores,
                       gastos locales que pudieran producirse después de estas fases y los gastos ocasionados por el retraso en
                       el vaciado o la devolución de los contenedores ;
                    — en caso de envío en contenedores por el sistema LCL/LCL o FCL/LCL, todos los gastos de descarga
                       y envío de los contenedores, incluidos, no obstante lo dispuesto en la citada letra a) del apartado 5 del
                       artículo 14, los gastos LCL (descarga de la mercancía) ; esto es, con excepción de los gastos locales que
                       pudieran producirse después de esta fase de descarga de la mercancía de los contenedores.
             (12) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                   MM. De Keyzer & Schütz BV,
                   Postbus 1438 ,
                   Blaak 16,
                    NL-3000 BK Rotterdam :
             (13) Deberá entregarse en contenedores de 20 pies ; condiciones : FCL/LCL, « Shippers-count-load and
                   stowage (cls.) ».
             (H) El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de envasado de cada contene­
                   dor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                    anuncio de licitación.
              (15) El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo
                    número comunicará al expedidor del beneficiario.
              O6) El mes de embarque deberá indicarse en los sacos sucintamente (por ejemplo « 1.86 », para enero de
                    1986 .
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 260/27
            (17) Deberá incluirse en el contrato de flete :
                  « Este suministro constituye una ayuda alimentaria de la Comunidad Economica Europea. El flete no
                  incluye ningún gasto de coordinación ni supervisión ; por consiguiente, la tasa de 1,5 $ USA que se paga
                  habitualmente no deberá percibirse por este navío ».
            (18) La opción entre los puertos de Assab y de Massawa permanecerá abierta. El puerto de desembarque se
                  concederá, a más tardar, en el momento de la entrada del buque en aguas etíopes,
            (19) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado en español, emitido por una
                  instancia oficial, que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en
                  el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
             (20) Todos los certificados deben ser legalizados por el Consulado de Honduras en el país de origen de las
                   mercancías .
             (21) Estas inscripciones deben aparecer igualmente sobre cada una de las bolsas de 1 000 gr de leche desna­
                   tada en polvo.
             (22) Partidas V 12 a V 17. Certificado de radiactividad legalizado por un consulado de Sudán. El certificado de
                   radiactividad deberá indicar el contenido en :
                   — Cesio 134 y 137 ;
                   — Iodo 131 .
             (23) El suministro franco puerto de embarque, a que se refiere el artículo 13 del Reglamento (CEE)
                   n° 2200/87, implica que los siguientes costes en el puerto de embarque correrán por cuenta del adjudica­
                   tario :                                          t               .                   ■
                   — en caso de utilización de los contenedores FCL/FCL o FCL/LCL : todos los costes que acarree la utili­
                        zación de tales contenedores, excepción hecha de los costes de alquiler, hasta la fase terminal,
                        incluyendo los THC (« terminal handling charges » o costes de manipulación en terminal).
                        Cuando, de acuerdo con el segundo párrafo del apartado 2 del citado artículo 13, el adjudicatario fuera
                        responsable de cargar los contenedores a bordo del barco designado por el beneficiario, el reembolso
                        de los costes en virtud de las citadas disposiciones no incluirá los THC ;
                   — en caso de utilización de los contenedores LCL/FCL o LCL/LCL : ningún coste. El adjudicatario
                        entregará la mercancía en la terminal en una fase en que la carga de los contenedores pueda realizarse
                        inmediatamente a expensas del beneficiario.
              (24) Paletización de la leche desnatada en polvo :
                    Los bolsas de 25 kilogramos se presentarán en paletas no reversibles, de dos tarimas, con doble apertura y
                    listones salientes — como aparece en el dibujo — de las siguientes dimensiones :
                    1 m x 1 ,2 m (aproximadamente un tercio de la parte inferior de la paleta será de madera) :
                    — tarima superior :                          22 mm de espesor,
                    — tarima inferior :                          22 mm de espesor,
                    — travesaños :                               95   x 95 .
                    En las paletas se colocarán 40 bolsas, trabadas y embaladas con un envoltorio muy ceñido de plástico de
                    150 mieras de espesor ; la carga se fijará mediante 3 correas externas de nilón en cada dirección.
 ---pagebreak--- N° L 260/28                                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               20 . 9 . 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANÑEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                         ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales                   País destinatario
                                           (en toneladas)
                                                                Beneficiario                                    Inscripción en el embalaje
     del lote       (en toneladas)
       Parti         Totalmængde             Delmængde            Modtager       Modtagerland                      Emballagens påtegning
                          (tons)                 (tons)
   Bezeichnung      Gesamtmenge              Teilmengen
    der Partie
                       der Partie
                                            (in Tonnen)          Empfänger     Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
                     (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική      ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                Δικαιούχος           Χώρα                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                              (σε τόνους)                           προορισμού
                     (σε τόνους)
        Lot         Total   quantity      Partial  quantities    Beneficiary   Recipient country                Markings on the packaging
                      (in tonnes)            (in tonnes)
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles     Bénéficiaire   Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
      du lot          (en tonnes)            (en tonnes)
                    Quantità totale
   Designazione       della partita      Quantitativi parziali   Beneficiario  Paese  destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
   della partita    (in tonnellate)        (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                             Deelhoeveelheden
                     van de partij                              Begunstigde    Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
  van de partij                                (in ton)
                        (in ton)
    Designação     Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário   País destinatário                 Inscrição na embalagem
     do lote        (em toneladas)         (em toneladas)
        (1)                 (2)                    (3)               (4)               (5)                                   (6)
        U -              3 220                U1 :      15     Euronaid        Brésil              Acção n? 364/88 / Leite em pó / Brasil / OPEM
                                                                                                   / 84200 / Belém / Donativo da Comunidade
                                                                                                   Económica Europeia / Destinado à distribuição
                                                                                                   gratuita
                                              U2 : 150         Euronaid        El Salvador         Acción n° 365/88 / Leche en polvo / El Salvador
                                                                                                   / Cathwel / 80102 / San Salvador vía Acajutla /
                                                                                                   Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                   / Destinado a la distribución gratuita
                                              U3 : 150         Euronaid        Guatemala           Acción n° 366/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                   / Cathwel / 80101 / Santo Tomás de Castilla /
                                                                                                   Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                   / Destinado a la distribución gratuita
                                              U4 : 325         Euronaid        Guatemala           Acción n0 367/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                   / Cáritas Bélgica / 80241 / Guatemala City vía
                                                                                                   Puerto Quetzal / Donación de la Comunidad
                                                                                                   Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                   ción gratuita
                                              U5 : 325         Euronaid        Guatemala           Acción n° 368/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                   / Cáritas Bélgica / 80242 / Guatemala City vía
                                                                                                   Puerto Quetzal / Donación de la Comunidad
                                                                                                   Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                   ción gratuita
                                              U6 : 325         Euronaid        Guatemala           Acción n° 369/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                   / Cáritas Bélgica / 80244 / Guatemala City vía
                                                                                                   Santo Tomás de Castilla / Donación de la
                                                                                                   Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                              U7 : 325         Euronaid        Guatemala           Acción n° 370/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                   / Cáritas Bélgica / 80245 / Guatemala City vía
                                                                                                   Santo Tomás de Castilla / Donación de la
                                                                                                   Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                               U8 :     40     Euronaid        Guatemala           Acción n° 371 /88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                    / CAM / 82001 / Guatemala City vía Santo
                                                                                                   Tomás de Castilla / Donación de la Comunidad
                                                                                                    Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                    ción gratuita
 ---pagebreak--- 20. 9. 88              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 260/29
      0)   (2)       (3)              (4)              (5)                             (6)
                  U9 :   65      Euronaid       Guatemala      Acción n0 372/δ8 / Leche en polvo / Guatemala
                                                               / CAM / 82002 / San Fedro de Carcha vía Santo
                                                               Tomás de Castilla / Donación de la Comunidad
                                                                Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                               ción gratuita
                  U10 : 270      Euronaid       Nicaragua      Acción n0 373/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                               Oxfam B / 80802 / Corinto / Donación de la
                                                                Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                distribución gratuita
                  Uli : 465      Euronaid       Nicaragua      Acción n0 374/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                DIA / 81100 / Managua vía Corinto / Donación
                                                                de lã Comunidad Económica Europea / Desti­
                                                                nado a la distribución gratuita
                  U12 : 105      Euronaid       Nicaragua       Acción n° 375/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                DKW / 82301 / Corinto / Donación de la
                                                                Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                distribución gratuita
                  U13 :   30     Euronaid       Nicaragua       Acción n° 376/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                DKW / 82302 / Managua vía Corinto / Dona­
                                                                ción de la Comunidad Económica Europea /
                                                                Destinado a la distribución gratuita
                  U14 : 630      Euronaid       Nicaragua       Acción n° 377/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                Soso / 83900 / Juigalpa vía Corinto / Donación
                                                                de la Comunidad Económica Europea / Desti­
                                                                nado a la distribución gratuita
       v  4315    VI :   30      Euronaid       Comores         Action n0 383/88 / Lait en poudre / Comores /
                                                                Caritas France / 80504 / Moroni / Don de la
                                                                Communauté économique européenne / Pour
                                                                distribution gratuite
                  V2 :   15      Euronaid       São Tomé e      Acção n? 384/88 / Leite em pó / São Tomé e
                                                Principe        Príncipe / Caritas Bélgica / 80209 / Asunto via
                                                                Porto de São Tomé / Donativo da Comunidade
               s'
                                                                Económica Europeia / Destinado à distribuição
                                                                gratuita
                  V3 :    4      Euronaid       Ethiopia        Action No 385/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                Caritas Germany / 80458 / Asmara via Massawa /
                                                                Gift of the European Economic Community /
                                                                For free distribution
                  V4 :   12      Euronaid       Ethiopia        Action No 386/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                Caritas Germany / 80459 / Addis Ababa via
                                                                Assab / Gift of the European Economic
                                                                Community / For free distribution
                  V5 :   59      Euronaid       Ethiopia        Action No 387/88 / Milk powder / Ethiopia /
    •
                                                              . Caritas Germany / 80460 / Asmara via Massawa /
                                                                Gift of the European Economic Community /
                                                                For free distribution
                  V6 :   15      Euronaid       Ethiopia        Action No 388/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                DKW / 82300 / Addis Ababa via Assab / Gift of
                                                                the European Economic Community / For free
                                                                distribution
l                 V7 : 500       Euronaid       Ethiopia        Action No 389/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                LWF / 85100 / Assab / Gift of the European
                                                                Economic Community / For free distribution
                  V8 : 735       Euronaid       Ethiopia        Action No 390/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                WVB / 85300 / Kombolcha via Assab / Gift of
                                                                the European Economic Community / For free
                                                                distribution
 ---pagebreak---                           Diario Oficial de las ' Comunidades Europeas                                    20 . 9 . 88
N° L 260/30
     (1 )     (2)       (3)       I      (4)                (5)                            (6)
                    V9 : 500        Euronaid         Ethiopia       Action No 391 /88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                    WVB / 85304 / Kombolcha via Assab / Gift of
                                                                    the European Economic Community / For free
                                                                    distribution
                    VIO : 150       Euronaid         Ethiopia       Action No 392/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                    Concern / 85400 / Assab / Gift of the European
                                                                    Economic Community / For free distribution
                    Vil :   30      Euronaid         Ethiopia       Action No 393/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                    Prosalus / 85500 / Assab / Gift of the European
                                                                    Economic Community / For free distribution
                    VI 2 : 120      Euronaid         Sudan          Action No 394/88 / Milk powder / Sudan /
                                                                     Caritas Italiana / 80616 / El Obeid via Port
                                                                     Sudan / Gift of the European Economic
                                                                     Community / For free distribution
                    VI 3 :  60      Euronaid         Sudan           Action No 395/88 / Milk powder / Sudan /
                                                                     Caritas Italiana / 80617 / Khartoum via Port
                                                                     Sudan / Gift of the European Economic
                                                                     Community / For free distribution
            i       V14 : 375        Euronaid        Sudan           396/88 / Sudan / Oxfam B / 80803 / Port Sudan
                    V15 : 1 065      Euronaid         Sudan          397/88 / Sudan / Oxfam UK / 80904 / Port
                                                                     Sudan
                    VI 6 : 630       Euronaid         Sudan          398/88 / Sudan / DIA / 81101 / Port Sudan
                     V17 :   15      Euronaid         Sudan          Action No 399/88 / Milk powder / Sudan /
                                                                     DKW / 82305 / Khartoum via Port Sudan / Gift
                                                                     of the European Economic Community / For
                                                                     free distribution
        X       237  XI :   59       WFP              Mali j         Action n0 918 /88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                      programme alimentaire mondial / Dakar transit
                                                                      Bamako
                      X2 :   18      WFP              Mali            Action n0 919/88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                      programme alimentaire mondial / Dakar transit
                                                                      Kayes
                      X3 :   40      WFP              Mali            Action n° 920/88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                      programme alimentaire mondial / Abidjan
                                                                      transit Mopti
                      X4 :   40      WFP               Mali           Action n° 921 /88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                      programme alimentaire mondial / Abidjan
                                                                      transit Segou
                      X5 :   40      WFP               Mali           Action n0 922/88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                      programme alimentaire mondial / Abidjan
                                                                      transit Gao
                      X6 :   40       WFP              Mali           Action n0 923/88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                       programme alimentaire mondial / Abidjan
                                                                       transit Tombouctou