CELEX: C1997/074/10
Language: sv
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 23 januari 1997 i mål C-171/95 (begäran om förhandsavgörande från Bundesverwaltungsgericht): Recep Tetik mot Land Berlin, i närvaro av Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht (Associeringsavtal EEG-Turkiet - Beslut av associeringsrådet - Fri rörlighet för arbetstagare - Förlängning av uppehållstillstånd - Frivillig uppsägning av anställningsavtal)

Nr C 74/6             SV 1                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   8.3.97

                   DOMSTOLENS DOM                                                        DOMSTOLENS DOM

                      (sjätte avdelningen )                                                  ( sjätte avdelningen )
                   av den 23 januari 1997                                                av den 23 januari 1997
i mål C-171/95 (begäran om förhandsavgörande från                      i mål C-181/95 (begäran om förhandsavgörande från
Bundesverwaltungsgericht): Recep Tetik mot Land Berlin,                Tribunal de commerce de Nivelles ): Biogen Inc. mot
i närvaro av Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungs­                           Smithkline Beecham Biologicals SA (')
                      gericht ( 1 )
(Associeringsavtal EEG-Turkiet - Beslut av associeringsrå­             (Rådets förordning (EEG) nr 1768/92 - Tilläggsskydd för
det - Fri rörlighet för arbetstagare - Förlängning av uppe­            läkemedel - Innehavaren av ett godkännande att saluföra
 hållstillstånd - Frivillig uppsägning av anställningsavtal)           ett läkemedel har vägrat tillhandahålla en kopia av
                                                                       nämnda godkännande till den som ansöker om tilläggs­
                          97/C 74/ 10 )                                                        skydd)
                                                                                                ( 97/C 74/11
                   (Rättegångsspråk: tyska)

                                                                                       (Rättegångsspråk : franska)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
                                                                       (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
I mål C-171/95 , angående en begäran enligt artikel 177 i              kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
EG-fördraget, från Bundesverwaltungsgericht, Tyskland,                       gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det
vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan Re­
cep Tetik och Land Berlin, i närvaro av Oberbundesanwalt               I mål C-181/95 , angående en begäran enligt artikel 177 i
beim Bundesverwaltungsgericht, angående tolkningen av                  EG-fördraget, från Tribunal de commerce de Nivelles
artikel 6.1 tredje strecksatsen i associeringsrådets beslut            ( Belgien ), att domstolen skall meddela ett förhandsav­
nr 1 /80 av den 19 september 1980 om utveckling av asso­               görande i det vid den nationella domstolen anhängiga må­
cieringen mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen                     let mellan Biogen Inc. och Smithkline Beecham Biologicals
och Turkiet, har domstolen ( sjätte avdelningen) samman­               SA, angående tolkningen av rådets förordning ( EEG )
satt av avdelningsordföranden G. F. Mancini (referent)                 nr 1768/92 av den 18 juni 1992 om införande av
samt domarna J. L. Murray, C. N. Kakouris, R J. G. Kap­                tilläggsskydd för läkemedel ( EGT nr L 182, 2.7.1992, s. 1 ),
teyn och H. Ragnemalm, med M. B. Elmer som generalad­                  har domstolen ( sjätte avdelningen), sammansatt av
vokat och avdelningsdirektören H. A. Rühl som justitie­                ordföranden på fjärde avdelningen J. L. Murray, som har
sekreterare, den 23 januari 1997 avkunnat följande dom:                tillförordnats som ordförande på sjätte avdelningen, samt
                                                                       domarna C. N. Kakouris, P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch
Artikel 6.1 tredje strecksatsen i associeringsrådets belsut            ( referent ) och H. Ragnemalm, med N. Fennelly som
nr 1 /80 av den 19 september 1980 om utveckling av asso­               generaladvokat och avdelningsdirektören H. A. Rühl som
                                                                       justitiesekreterare, den 23 januari 1997 avkunnat följande
cieringen mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen                     dom :
och Turkiet skall tolkas pä så sätt att en turkisk arbetsta­
gare, som bar haft laglig anställning under mer än fyra år
inom en medlemsstats område och av egen vilja beslutar
sig för att lämna sin anställning för att inom samma med­              1 . När ett läkemedel skyddas av flera grundpatent utgör
lemsstat söka nytt arbete men inte omedelbart lyckas ingå                  rådets förordning (EEG) nr 1768/92 av den 18 juni
ett nytt anställningsförhållande, bar rätt att under en skä­               1 992 om införande av tilläggsskydd för läkemedel inte
lig tidsperiod uppehålla sig i denna stat för att där söka en              hinder för att varje innehavare av ett grundpatent be­
ny avlönad anställning, under förutsättning att han allt­                  viljas tilläggsskydd.
jämt tillhör den lagliga arbetsmarknaden i den aktuella
medlemsstaten och i förekommande fall rättar sig efter
gällande föreskrifter i denna medlemsstat, exempelvis ge­
                                                                       2 . Enligt förordning (EEG) nr 1768/92 är innehavaren av
nom att anmäla sig som arbetssökande och ställa sig till
                                                                           godkännandet att saluföra produkten inte skyldig att
arbetsmarknadens förfogande. Det ankommer på den ak­
                                                                           tillhandahålla innehavaren av grundpatentet en kopia
tuella medlemsstaten och, i avsaknad av bestämmelser pä
                                                                           av nämnda godkännande som avses i artikel 8.1 bi
området, på den nationella domstol där målet är anhäng­                    samma förordning.
igt, att fastställa en sådan skälig tidsfrist. Fristen skall där­
vid vara tillräcklig för att inte äventyra den berördes möj­
ligheter att verkligen finna ny anställning.
                                                                       3 . När innehavaren av grundpatentet och innehavaren av
(') EGT nr C 208 , 12.8.1995 .
                                                                           godkännandet att saluföra produkten som läkemedel
                                                                           är olika personer och innehavaren av patentet inte har
                                                                           möjlighet att i enlighet med artikel 8.1b i förordning
                                                                           (EEG) nr 1768/92 tillhandahålla en kopia av detta