CELEX: 31978R0809
Language: da
Date: 1978-04-21 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 809/78 af 21. april 1978 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede som støtte, bestemt til De forenede Nationers hjælpeorganisation for palæstinensiske Flygtninge, herefter benævnt UNRWA

22 . 4 . 78                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 108 /21
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 809/78
                                                     af 21 . april 1978
               om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede
               som støtte , bestemt til De forenede Nationers hjælpeorganisation for palæstinen­
                                      siske Flygtninge , herefter benævnt UNRWA
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
FÆLLESSKABER HAR —                                                dende transaktion inden for de fastsatte frister ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                  sen i licitation ;
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.
2727/ 75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­              der bør gives det nederlandske interventionsorgan fuld­
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                magt til udførelsen af den pågældende licitation ;
(EØF) nr. 2560/77 (2 ) ;
                                                                  det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.                 tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
2750 / 75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
                                                                  tionen, samt om dem, som er taget i betragtning af in­
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3 ),         terventionsorganet ;
særlig artikel 6, og
                                                                  Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
ud fra følgende betragtninger :                                   ning af sagens hastende karakter er der grund til at
                                                                  vedtage de påtænkte foranstaltninger under de i arti­
Den 30 . januar 1978 har Rådet for De europæiske Fæl­             kel 3, stk . 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
lesskaber udtrykt sin hensigt til, inden for rammerne             enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
af en fællesskabsaktion, at yde det, der svarer til               inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
36 300 tons blød hvede, nemlig 27 293 tons mel af                 nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
blød hvede, til UNRWA i henhold til dets fødevare­                lig artikel 3, opstillede betingelser ;
hjælpeprogram for 1977/78 ;
                                                                  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  overensstemmelse ved udtalelse fra Forvaltningskomi­
2750/75, artikel 3 , stk . 3 , kan produkterne købes over­        teen for Korn —
alt på Fællesskabets marked ;
den planlagte licitation bør angå levering af produktet
anbragt på kajen eller i givet fald på lægter i udskib­
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ningshavnen ;
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,                                       Artikel 1
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og               1.    Inden for rammerne af eri fællesskabsaktion med
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­
                                                                  henblik på levering til UNRWA som fødevarehjælp
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­
                                                                  udbydes 27 293 tons mel af blød hvede i licitation .
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­
stat hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
på hvert bud ;                                                    2.     Licitationen gennemføres i Nederlandene i 6 par­
                                                                  tier. Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets
licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­           marked. Ladningen sker fra en af Fællesskabets havne.
vet det bedste bud ;
                                                                  3.     Den licitation, der er nævnt i stk. 1 , angår leve­
det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære             ringen af produktet anbragt på udskibningshavnens
de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af               kaj eller i givet fald på lægter i de havne, der er nævnt
                                                                  i bilaget.
(■) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
(2) EFT nr. L 303 af 28 . 11 . 1977, s . 1 .                      (4 ) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s . 2553 / 62.
P ) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                       (5 ) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973 , s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 108/22                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                22 . 4 . 78
4.     De i stk. 1 nævnte produkter skal leveres af kon­          dende valutaer, som er konstateret i den medlems­
traktmodtageren i nye jutesække (minimumsvægt 600                 stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der
g) a 50 kg netto.                                                 strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i
                                                                  den følgende uge, og som umiddelbart går forud
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte                  for sidste frist for indgivelse af bud .
angivelse :
»Wheat Flour / Gift of the European Economic Com­
                                                                                        Artikel 4
munity / For free distribution to Palestine refugees«.
For at muliggøre en genopfylding i sække skal tilslags­       Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
modtageren levere 2 % tomme sække, nye og af                  syntagen til den i artikel 3, stk. 3 nævnte regulering
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men             har givet det gunstigste bud .
med den trykte tekst efterfulgt af et stort « R«.
                                                              Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
                                                              ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
                         Artikel 2                            kan interventionsorganet annullere licitationen .
1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den
5. maj 1978 .                                                                           Artikel 5
2. Den sidste frist for afgivelse af bud fastsættes til
den 5. maj 1978 , kl. 12.00 .                                 1.     Den bydende stiller en sikkerhed på 10 regnings­
                                                              enheder pr. ton af produktet.
3 . Offentliggørelse af licitationen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende sker senest ni dage før den sid­        Sikkerheden frigives :
ste frist for afgivelse af bud .
                                                              — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
                                                                  tragtning eller ikke antages,
                         Artikel 3                            — for kontraktmodtageren , såfremt de pågældende
                                                                  forretninger er blevet gennemført inden for den
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,             fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
hvor licitationen er åben .                                       nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og på­
                                                                  regnet af de kompetente myndigheder i den med­
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den                 lemsstat, der er angivet i budet i henhold til artikel
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                 3 , stk . 2,
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­         — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
terne ved udførsel af de pågældende produkter.                    der, for hvilke forretningerne på grund af force
                                                                  majeure ikke er gennemført.
3. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­          2.     Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
ningsbeløb, der var gældende den dag, der var sidste
                                                              tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
frist for indgivelse af bud, ved udførsel fra en medlems­
stat, der er angivet i budet i henhold til stk. 2.            opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
                                                              medlemsstat.
Korrektionen foretages ved :
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med                                     Artikel 6
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat              1.     Det mel af blød hvede, der er nævnt i artikel 1 ,
     med opskrevet valuta.                                    og som er bestemt til levering til UNRWA, skal svare
                                                              til de nedenfor nævnte karakteristika :
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :        — fugtighed : højst 14 % ,
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes              — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst           hold til tørstoffet),
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­         — askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet.
     ger af deres centralkurs,
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­             Såfremt melet ikke svarer til de nævnte karakteristika,
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl           accepteres det ikke .
 ---pagebreak--- 22. 4. 78                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 108 /23
2.    Budene vedrørende det mel af blød hvede, der er       vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,
nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til UNRWA,         andet afsnit, nævnte valutakurser.
skal gives, så de svarer til de nedennævnte karakteri­
stika :                                                     4. Interventionsorganet skal anmode kontraktmod­
                                                            tageren om følgende oplysninger :
— fugtighed : højst 14 % ,
— proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­           a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
    hold til tørstoffet),                                      stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
                                                               ring ;
— askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet.
                                                            b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
                                                               sat for produkternes ankomst til bestemmelsstedet ;
                          Artikel 7
                                                            c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
1 . Det nederlandske interventionsorgan overdrages             transporten af produkterne.
gennemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse
med den licitation, der er genstand for denne forord­       Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
ning.                                                       nævnte oplysninger til Kommissionen .
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­                  5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse      forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
af budet for hvert af disse såvel som kontraktmodtage­      det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
rens navn og firmanavn.                                     tageren , skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
                                                            de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
3 . Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­     af sikkerhedsstillelsen .
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­                                 Artikel 8
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats          For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
interventionsorgan .                                        ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­       på værdien af det kvantum, der figurerer i konnosse­
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­       mentet, ved præsentation af en kopi af dette samme
tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­            dokument og ved en sikkerhedsstillelse svarende til
                                                            acontobeløbet.
lelse herom og giver det alle de oplysninger, som det
måtte have brug for.
                                                                                      Artikel 9
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse      Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­      gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 21 . april 1978 .
                                                                   På Kommissionens vegne
                                                                        Finn GUNDELACH
                                                                           Næstformand
 ---pagebreak--- Nr. L 108 / 24                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                           22. 4. 78
                                                    BILAG
               Partiets nummer         Lossehavn        Mængde til levering cif Indskibningsperiode
                        1      Beirut                       4 000 tons          1—30 . 6 . 1978
                        2      Ashdod ( pre-slung)          6 000 tons          1—30 . 6 . 1978
                       3       Aqaba                        5 000 tons          1—30 .    6. 1978
                       4       Beirut                       3 843 tons          1—30 .    8. 1978
                        5      Ashdod (pre-slung)           6 000 tons          1—30 .    8. 1978
                        6      Aqaba                        2 450 tons          1—30 .    8. 1978