CELEX: 52014PC0457
Language: hr
Date: 2014-07-11
Title: Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim odredbama za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja)

|
			
		
		
		52014PC0457
		
			Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim odredbama za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja) /* COM/2014/0457 final - 2014/0213 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Prijedlog ima za cilj prenijeti u pravo Unije
niz mjera koje je Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) donijela
na svojim godišnjim zasjedanjima 2011., 2012. i 2013. GFCM je regionalna
organizacija za upravljanje ribarstvom osnovana na temelju članka XIV.
Statuta FAO-a; njezini su glavni ciljevi promicanje razvoja, očuvanje,
racionalno upravljanje i najbolje iskorištavanje živih morskih resursa te
održivi razvoj akvakulture u Sredozemlju, Crnom moru i susjednim morima. GFCM
je ovlašten donositi obvezne odluke („preporuke”) u svojem području
nadležnosti; ti se akti u biti upućuju ugovornim strankama, ali mogu
sadržavati i obveze za gospodarske subjekte (npr. zapovjednik plovila).
Preporuke postaju obvezujuće u roku od 120 dana od dana prve obavijesti,
pod uvjetom da prigovori nisu podneseni. 
EU i deset država članica (Bugarska,
Hrvatska, Cipar, Francuska, Grčka, Italija, Malta, Slovenija, Španjolska i
Rumunjska) ugovorne su stranke Sporazuma o GFCM-u. U mjeri u kojoj sadržaj
preporuka GFCM-a nije obuhvaćen ili je samo djelomično obuhvaćen
postojećim pravom Unije, prenošenje relevantnih odredaba GFCM-a potrebno
je kako bi se osigurala njihova jedinstvena i učinkovita primjena u
cijeloj Europskoj uniji. 
Zadnje prenošenje odluka GFCM-a izvršeno je na
temelju Uredbe (EU) br. 1343/2011[1].
U skladu s trenutačnim prijedlogom mjere koje je potrebno prenijeti uvode
se u obliku izmjena tog zakonodavnog akta. 
2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I PROCJENE UTJECAJA
Nije bilo potrebno savjetovati se sa
zainteresiranim stranama niti provesti procjenu utjecaja.
3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
Sažetak predloženih akcija
Prijedlog sadržava tehničke mjere za
održivo iskorištavanje crvenog koralja, smanjenje slučajnih ulova morskih
ptica, morskih kornjača i kitova te očuvanja medvjedica, morskih pasa
i raža u području Sporazuma o GFCM-u[2].
Takve mjere nadilaze zaštitu koja je na razini EU-a za te vrste već
osigurana Direktivom o staništima i drugim aktima Unije[3] te uključuju
određene obveze evidentiranja i izvješćivanja za gospodarske subjekte
i države članice. Prijedlogom se u pravo Unije uvode određene mjere
za ribarstvo za male pelagične stokove u Jadranskom moru[4].
Pravna osnova
Članak 43. stavak 2. Ugovora o funkcioniranju
Europske unije.
Načelo supsidijarnosti
Ovaj je prijedlog u isključivoj
nadležnosti Europske unije.
Načelo proporcionalnosti
Predloženim tekstom osigurat će se
prenošenje relevantnih mjera GFCM-a u pravo Unije bez premašivanja onog što je
potrebno za postizanje željenog cilja.
Izbor instrumenta
Predloženi instrument: Uredba Europskog
parlamenta i Vijeća o izmjenama postojeće Uredbe.
Ostala sredstva ne bi bila primjerena iz
sljedećeg razloga: uredba se mora izmijeniti uredbom.
4.           PRORAČUNSKA IMPLIKACIJA
Ova mjera ne uključuje dodatne rashode
Unije.
2014/0213 (COD)
Prijedlog
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1343/2011
Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim
odredbama za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za
ribarstvo Sredozemlja) 
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog
akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga
gospodarskog i socijalnog odbora[5],
djelujući u skladu s redovnim
zakonodavnim postupkom,
budući da:
(1)       Sporazumom o osnivanju
Opće komisije za ribarstvo Sredozemlja („Sporazum o GFCM-u”) osigurava se
prikladan okvir za višestranu suradnju radi promicanja razvoja, očuvanja,
racionalnog upravljanja i najboljeg iskorištavanja živih morskih resursa u
Sredozemlju i Crnom moru na razini koja se smatra održivom i na kojoj postoji
mala opasnost od kolapsa.
(2)       Europska unija, kao i
Bugarska, Grčka, Španjolska, Francuska, Hrvatska, Italija, Cipar, Malta,
Rumunjska i Slovenija, ugovorne su stranke Sporazuma o GFCM-u.
(3)       Uredbom (EZ)
br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća [6] utvrđuju se
određene odredbe za ribolov u području Sporazuma o Općoj
komisiji za ribarstvo Sredozemlja („GFCM”). To je prikladan zakonodavni akt za
provedbu preporuka GFCM-a čiji sadržaj još nije obuhvaćen pravom
Unije. Zapravo, Uredba (EZ) br. 1343/2011 može se izmijeniti kako bi
uključila mjere sadržane u relevantnim preporukama GFCM-a.
(4)       Na svojim godišnjim
zasjedanjima 2011. i 2012. GFCM je donio mjere za održivo iskorištavanje
crvenog koralja u svojem području nadležnosti koje je potrebno prenijeti u
pravo Unije. Jedna od tih mjera odnosi se na upotrebu podvodnih vozila s
upravljanjem na daljinu (ROV). GFCM je odlučio da u zonama pod nacionalnom
nadležnošću podvodna vozila s upravljanjem na daljinu, namijenjena
isključivo promatranju i istraživanju crvenog koralja na temelju preporuke
GFCM/35/2011/2, ne bi trebala biti dopuštena nakon 2014. Prema drugoj mjeri
utvrđenoj u preporuci GFCM/36/2012/1, ulovi crvenog koralja iskrcavat
će se samo u ograničenom broju luka s odgovarajućim lučkim
objektima, a popisi tih luka dostavit će se tajništvu GFCM-a. Sve promjene
koje utječu na popise luka koje odrede države članice potrebno je
dostaviti Europskoj komisiji radi daljnjeg slanja tajništvu GFCM-a. 
(5)       Na svojim godišnjim
zasjedanjima 2011. i 2012. GFCM je donio preporuke GFCM/35/2011/3,
GFCM/35/2011/4, GFCM/35/2011/5, GFCM/36/2012/2 o utvrđivanju mjera za
smanjenje slučajnih ulova morskih ptica, morskih kornjača, medvjedica
i kitova u ribolovnim aktivnostima u području Sporazuma o GFCM-u, koje je
potrebno prenijeti u pravo Unije. Te mjere od 1. siječnja 2015.
uključuju zabranu upotrebe jednostrukih mreža stajaćica s
monofilamentom ili koncem mrežnog tega većim od 0,5 mm radi smanjenja
slučajnih ulova kitova. Takva zabrana već je sadržana u Uredbi
Vijeća (EZ) br. 1967/2006, ali obuhvaća samo Sredozemno more.
Stoga je potrebno uključiti je u ovu Uredbu kako bi se primijenila i na
Crno more. 
(6)       Na svojem godišnjem
zasjedanju 2012. GFCM je donio i preporuku GFCM/36/2012/3 o utvrđivanju
mjera čiji je cilj u svojem području nadležnosti osigurati visoku
razinu zaštite morskih pasa i raža od ribolovnih aktivnosti, a posebice morskih
pasa i raža koji se navode kao vrste pred istrebljenjem ili kao ugrožene vrste
prema Prilogu II. Protokolu o posebno zaštićenim područjima i
biološkoj raznolikosti u Sredozemlju[7]
Barcelonske konvencije[8].
U skladu s mjerom GFCM-a, ribolovne aktivnosti koje se obavljaju s
povlačnim mrežama koćama zabranit će se unutar tri morske milje
od obale, pod uvjetom da se ne dosegne izobata od 50 metara ili unutar izobate
od 50 metara ako je dubina od 50 metara dosegnuta na kraćoj udaljenosti od
obale. Takva zabrana već je sadržana u Uredbi Vijeća (EZ)
br. 1967/2006, ali obuhvaća samo Sredozemno more. Stoga je potrebno
uključiti je u ovu Uredbu kako bi se primijenila i na Crno more.
Određene druge mjere usmjerene na pravilnu identifikaciju morskih pasa
uključene u toj preporuci, koje nisu obuhvaćene Uredbom (EZ)
br. 1185/2003[9]
ili drugim zakonodavstvom Unije, moraju biti uključene u ovu Uredbu kako
bi se u potpunosti prenijele u pravo Unije. 
(7)       Na svojem godišnjem
zasjedanju 2013. i 2014. GFCM je donio preporuke GFCM/37/2013/1 i
GFCM/38/2014/1 o utvrđivanju mjera za ribolov malih pelagičnih
stokova u Jadranskome moru koje je potrebno prenijeti u pravo Unije. Te se
mjere odnose na upravljanje ribolovnim kapacitetom za male pelagične
stokove u geografskim potpodručjima 17 i 18 GFCM-a na temelju referentnoga
ribolovnog kapaciteta utvrđenog s pomoću popisa plovila koji je
trebalo poslati tajništvu GFCM-a do 30. studenoga 2013., u skladu s
točkom 22. preporuke GFCM/37/2013/1. Taj popis uključuje sva
plovila opremljena povlačnim mrežama koćama, okružujućim mrežama
plivaricama ili drugim vrstama okružujućih mreža bez stezača, koja su
predmetne države članice ovlastile za ribolov malih pelagičnih
stokova i koja su registrirana u lukama u geografskim potpodručjima 17 i
18 ili koja djeluju u geografskom potpodručju 17 i/ili geografskom
potpodručju 18, iako su registrirana u lukama u drugim geografskim
potpodručjima na dan 31. listopada 2013. Sve promjene koje mogu
utjecati na prethodno navedeni popis potrebno je dostaviti Europskoj komisiji
čim se pojave, radi daljnjeg slanja tajništvu GFCM-a. Mjera GFCM-a
uključuje i zabranu držanja na plovilu ili istovara, koju je potrebno
prenijeti u pravo Europske unije u skladu s člankom 15.
stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1380/2013[10].
(8)       Kako bi se osigurali jednaki
uvjeti za provedbu određenih odredaba ove Uredbe, Komisiji bi trebale biti
dodijeljene provedbene ovlasti. Te se odredbe odnose na: format i slanje
zahtjeva za odstupanje od najmanje dubine za skupljanje crvenog koralja ili od
najmanjega bazalnog promjera kolonije crvenog koralja; format i slanje
rezultata znanstvenih procjena zona koje podliježu odstupanju od najmanje dubine
za skupljanje crvenog koralja; format i slanje podataka o skupljanju crvenog
koralja; informacije koje se odnose na slučajne ulove morskih ptica,
morskih kornjača, medvjedica, kitova i morskih pasa i raža, promjene
popisa luka koje su određene za istovar ulova crvenog koralja, utjecaji
pojedinih ribarskih plovila na populaciju kitova i promjene na kartama i
popisima geografskih područja na kojima su utvrđene lokacije
pećina medvjedica. Te je ovlasti potrebno izvršavati u skladu s Uredbom
(EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća[11]. 
(9)       Kako bi se osiguralo da Unija
i dalje ispunjuje svoje obveze prema Sporazumu o GFCM-u, ovlast za donošenje
akata u skladu s člankom 290. Ugovora potrebno je delegirati Komisiji
u vezi s ovlaštenjima za odstupanje od zabrane skupljanja crvenog koralja na
dubinama manjima od 50 m i odstupanje od najmanjega bazalnog promjera kolonija
crvenog koralja. Posebno je važno da Komisija tijekom svojega pripremnog rada
provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući i ona na razini
stručnjaka. Pri pripremi i izradi delegiranih akata Komisija bi trebala
osigurati da se relevantni dokumenti Europskom parlamentu i Vijeću šalju
istodobno, pravovremeno i na primjeren način.
(10)     Stoga je Uredbu (EU)
br. 1343/2011 potrebno izmijeniti na odgovarajući način,
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Uredbe (EU) br. 1343/2011
Uredba (EU) br. 1343/2011 izmjenjuje
se kako slijedi:
(1)         
Umeće se sljedeći članak 15a:
„Članak 15.a
Upotreba
povlačnih mreža koća i ribolov jednostrukim mrežama stajaćicama
u Crnome moru
1.         Zabranjuje
se upotreba povlačnih mreža koća unutar tri nautičke milje od
obale, pod uvjetom da izobata od 50 metara nije dosegnuta, ili unutar izobate
od 50 m ako se dubina od 50 metara dosegne na kraćoj udaljenosti od obale.
2.         Od 1. siječnja 2015. promjer monofilamenta ili
konca mrežnog tega kod jednostrukih mreža stajaćica ne smije prijeći
0,5 mm.”
(2)         
U Glavi II. dodaju se sljedeća poglavlja IV.,
V. i VI.:
„Poglavlje IV.
Očuvanje i održivo iskorištavanje
crvenog koralja
Članak 16.a
Područje
primjene
Odredbe ovog Poglavlja primjenjuju se ne
dovodeći u pitanje članak 4. stavak 2. i
članak 8. stavak 1. točke (e) i (g) Uredbe (EZ)
br. 1967/2006 ili bilo koje strože mjere koje proizlaze iz Direktive
92/43/EEZ*.
Članak 16.b
Najmanja dubina za skupljanje 
1.           Zabranjuje se skupljanje
crvenog koralja na dubini manjoj od 50 m. 
2.           Komisija je ovlaštena
donijeti delegirane akte u skladu s člankom 27. radi odobrenja
odstupanja od stavka 1. Ti delegirani akti uključuju pravila kojima
se osigurava znanstvena procjena zona koje podliježu odstupanjima. 
3.           Odstupanja iz stavka 2.
mogu se odobriti samo ako su ispunjeni sljedeći uvjeti: 
(a)     uspostavljen je odgovarajući
nacionalni okvir upravljanja, uključujući plan odobrenja za ribolov u
skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1224/2009**; 
(b)     provedene su nove studije o brojnosti i
prostornoj rasprostranjenosti kolonija crvenih koralja na nacionalnoj razini; 
(c)     odgovarajuća prostorno-vremenska
ograničenja osiguravaju iskorištavanje samo ograničenog broja kolonija
crvenog koralja i
(d)     relevantna država članica obavlja
znanstvenu procjenu zona koje podliježu odstupanju.      
4.           Države članice koje
namjeravaju zatražiti odstupanje iz stavka 2. ovog članka Komisiji
podnose sljedeće:
(a)     znanstvena i tehnička obrazloženja;
(b)     popis ribarskih plovila ovlaštenih za
skupljanje crvenog koralja na dubini manjoj od 50 m i 
(c)     popis ribolovnih zona u kojima je ta
aktivnost dopuštena, kako je utvrđeno geografskim koordinatama i na kopnu
i na moru. 
5.           Komisija može donijeti
provedbene akte u pogledu formata i slanja zahtjeva za izuzeće iz
stavka 4. i rezultata znanstvene procjene iz stavka 2. Ti se
provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 25.
stavka 2. 
6.           Komisija izvješćuje
izvršnog tajnika GFCM-a o odlukama donesenima u skladu sa stavkom 2. i
rezultatima znanstvene procjene iz tog stavka.
Članak 16.c
Najmanji bazalni promjer kolonija
1.           Crveni koralj iz kolonije
crvenog koralja čiji je bazalni promjer manji od 7 mm u deblu,
mjereno unutar jednog centimetra od dna kolonije, ne smije se skupljati,
zadržati na plovilu, pretovariti, istovariti, prenijeti, pohraniti, prodati,
prikazati ili ponuditi na prodaju kao sirovina. 
2.           Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s
člankom 27. kako bi odobrila, odstupajući od stavka 1.,
najveću granicu odstupanja od 10 % žive vage nedoraslih
(< 7 mm) kolonija crvenog koralja. 
3.           Odstupanja iz stavka 2.
mogu se odobriti samo ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a)     uspostavljen je nacionalni okvir upravljanja,
uključujući plan odobrenja za ribolov u skladu s člankom 7.
Uredbe (EZ) br. 1224/2009;
(b)     uspostavljeni su posebni programi praćenja i nadzora
koji sadržavaju ciljeve, prioritete i referentne vrijednosti za inspekcijske
djelatnosti. 
4.           Države članice koje
traže odstupanje na temelju stavka 2. Komisiji podnose znanstvena i
tehnička obrazloženja tog odstupanja. 
5.           Komisija može donijeti
provedbene akte o formatu i slanju znanstvenih i tehničkih obrazloženja iz
stavka 4. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz
članka 25. stavka 2.
6.           Komisija izvješćuje
izvršnog tajnika GFCM-a o odlukama donesenima u skladu sa stavkom 2.
Članak 16.d
Alati i uređaji
1.           Za skupljanje crvenog koralja
jedini je dopušteni alat čekić koji ručno upotrebljavaju
profesionalni ribari.
2.           Zabranjuje se upotreba
podvodnih vozila s upravljanjem na daljinu za skupljanje crvenog koralja. Ta
će zabrana od 1. siječnja 2015. obuhvaćati upotrebu
podvodnih vozila s upravljanjem na daljinu koja su države članice mogle
odobriti u zonama pod nacionalnom nadležnošću isključivo za
promatranje i istraživanje crvenog koralja na temelju stavka 3. točke
(a) ili stavka 3. točke (b) preporuke GFCM/35/2011/2.
Poglavlje V.
Smanjenje utjecaja ribolovnih aktivnosti
na određene morske vrste 
Članak 16.e
Područje
primjene
Odredbe ovog Poglavlja
primjenjuju se ne dovodeći u pitanje strože mjere koje proizlaze iz
Direktive 92/43/EEZ ili Direktive 2009/147/EZ*** i Uredbe Vijeća (EZ)
br. 1185/2003****.
Članak 16.f
Slučajni
ulovi morskih ptica ribolovnim alatima
Zapovjednici ribarskih plovila odmah
puštaju morske ptice koje su slučajno ulovljene ribolovnim alatima.
Članak 16.g
Slučajni ulovi morskih
kornjača u ribarstvu 
1.           Zapovjednici ribarskih
plovila odmah puštaju u more neozlijeđene i žive morske kornjače koje
su slučajno ulovljene ribolovnim alatima. 
2.           Zapovjednici ribarskih
plovila ne donose morske kornjače, osim u sklopu posebnog programa za
spašavanje i pod uvjetom da su nadležna nacionalna tijela propisno i službeno
obaviještena prije povratka u luku.
3.           Plovila koja koriste
okružujuće mreže plivarice za male pelagične vrste ili
okružujuće mreže bez stezača za pelagične vrste ne smiju
okruživati morske kornjače. 
4.           Plovila koja koriste
parangale i jednostruke mreže stajaćice raspolažu opremom za sigurno
postupanje, otpetljavanje i oslobađanje, kako bi se osiguralo da se s
morskim kornjačama postupa i da ih se pušta na način koji maksimalno
povećava vjerojatnost njihova preživljavanja.
Članak 16.h
Slučajni ulovi medvjedice (Monachus
monachus)
1.           Zapovjednici ribarskih
plovila ne smiju uzeti na plovilo, prekrcati ili istovariti medvjedice osim ako
je to potrebno radi spašavanja i osiguranja pomoći u oporavku pojedinih
ozlijeđenih životinja pod uvjetom da su nadležna nacionalna tijela
propisno i službeno obaviještena prije povratka u luku. 
2.           Zapovjednici ribarskih
plovila koji su slučajno ulovili primjerke medvjedice ribolovnim alatima
odmah ih puštaju neozlijeđene i žive. Nacionalna tijela istovaruju,
zapljenjuju i uništavaju lešine uginulih primjeraka. 
Članak 16.i
Slučajni ulovi kitova
Zapovjednici ribarskih plovila odmah
puštaju kitove koji su slučajno ulovljeni ribolovnim alatima.
Članak 16.j
Zaštićeni morski psi i raže
1.           Vrste morskih pasa i raža
koji su uključeni u Prilogu II. Protokolu o posebno zaštićenim
područjima i biološkoj raznolikosti u Sredozemlju***** ne smiju se
zadržavati na plovilu, pretovariti, istovariti, prenijeti, pohraniti, prodati,
prikazati ili ponuditi na prodaju.
2.           Ribarska plovila koja su
slučajno uhvatila vrste morskih pasa i raže uključene u Prilogu II.
Protokolu o posebno zaštićenim područjima i biološkoj raznolikosti u
Sredozemlju odmah se puštaju neozlijeđene i žive. 
Članak 16.k
Identifikacija morskih pasa 
Zabranjuje
se odsijecanje glave i skidanje kože morskih pasa na plovilu prije istovara.
Morski psi kojima su odsječene glave i skinuta koža ne smiju se plasirati
na tržišta prve prodaje nakon iskrcaja.
Poglavlje VI.
Mjere za ribolov malih pelagičnih
stokova u Jadranskome moru
Članak 16.l
Upravljanje ribolovnim kapacitetom
1.       U smislu ovog članka, referentni je
ribolovni kapacitet za male pelagične stokove onaj utvrđen na temelju
popisa plovila predmetnih zemalja članica i poslan tajništvu GFCM-a u
skladu s točkom 22. preporuke GFCM/37/2013/1. Ti popisi
uključuju sva plovila opremljena povlačnim mrežama koćama,
okružujućim mrežama plivaricama ili drugim vrstama okružujućih mreža
bez stezača, koja su ovlaštena za ribolov malih pelagičnih stokova i
registrirana u lukama u geografskim potpodručjima 17 i 18, kako je
navedeno u Prilogu I., ili koja djeluju u geografskom potpodručju 17
i/ili geografskom potpodručju 18, iako su registrirana u lukama u drugim
geografskim potpodručjima na dan 31. listopada 2013.
2.       Plovila opremljena povlačnim mrežama
koćama i okružujućim mrežama plivaricama, neovisno o ukupnoj duljini
plovila, svrstavaju se kao ona koja se aktivno bave ribolovom malih
pelagičnih vrsta ako srdele i inćuni čine najmanje 50 %
ulova žive vage tijekom bilo kojeg ribolovnog putovanja.
3.       Države članice osiguravaju da
sveukupni kapacitet flote plovila opremljenih povlačnim mrežama
koćama ili okružujućim mrežama plivaricama koja aktivno love male
pelagične stokove u geografskom potpodručju 17, bilo u pogledu bruto
tonaže (BT) i/ili bruto registarske tonaže (BRT), bilo u pogledu snage motora
(kW), kako je evidentirano u nacionalnim registrima i registru flote EU-a, ni u
jednom trenutku ne prelazi referentni ribolovni kapacitet za male
pelagične vrste iz stavka 1.
4.           Države članice
osiguravaju da plovila opremljena povlačnim mrežama koćama i
okružujućim mrežama plivaricama za male pelagične stokove
utvrđene u stavku 2. ne djeluju više od 20 ribolovnih dana
mjesečno i ne više od 180 ribolovnih dana godišnje. 
5.         Bilo koje plovilo koje
nije uključeno u popis ovlaštenih plovila iz stavka 1. ne smije
loviti niti, odstupajući od članka 15. stavka 1. Uredbe
(EU) br. 1380/2013, zadržati na brodu ili istovariti količine
veće od 20 % inćuna i/ili srdele ako je plovilo sudjelovalo u
ribolovnom putovanju u geografskom potpodručju 17 i/ili geografskom
potpodručju 18.
6.           Države članice
dostavljaju Komisiji sve dodatke, sva brisanja i/ili sve izmjene popisa ovlaštenih
plovila iz stavka 1. čim se pojave. Te promjene ne dovode u pitanje
referentni ribolovni kapacitet iz stavka 1. Komisija te informacije šalje
izvršnom tajniku GFCM-a.
Direktiva Vijeća 92/43/EEZ od
21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i
flore (SL L 206, 22.7.1992., str. 7.). 
** Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009
od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za
osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o
izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ)
br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ)
br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ)
br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008
i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94
i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
*** Direktiva
2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o
očuvanju divljih ptica (SL L 147, 1.7.2013., str. 1.).
**** Uredba Vijeća (EZ)
br. 1185/2003 od 26. lipnja 2003. o uklanjanju peraja morskih pasa na
plovilima (SL L 167, 4.7.2003., str. 1.).
***** Odluka Vijeća 99/800/EZ od
22. listopada 1999. o sklapanju Protokola o posebno zaštićenim
područjima i biološkoj raznolikosti u Sredozemlju i o prihvaćanju
priloga tom Protokolu (Barcelonska konvencija), (SL L 322,
14.12.1999., str. 1.).”
(3)         
U glavi III. umeće se sljedeće
poglavlje: 
„POGLAVLJE I.a
Obveze evidentiranja
Članak 17.a
Skupljanje crvenog koralja
Zapovjednici ribarskih plovila ovlaštenih za
skupljanje crvenog koralja imaju na plovilu očevidnik u koji evidentiraju
dnevne ulove crvenog koralja i ribolovnu aktivnost po području i dubini,
uključujući i broj ribolovnih dana i ronjenje. Ta se informacija bez
odgode šalje nadležnim državnim tijelima.
Članak 17.b
Slučajni ulov određenih
morskih vrsta
1.           Zapovjednici ribarskih
plovila evidentiraju u očevidnik o ribolovu iz članka 14. Uredbe
(EZ) br. 1224/2009 sljedeće informacije: 
(a) svaki događaj slučajnog ulova i
puštanja morskih ptica;
(b) svaki događaj slučajnog ulova i
puštanja morskih kornjača, navodeći barem vrstu ribolovnih alata,
vrijeme, trajanje močenja, dubine i mjesta, ciljne vrste, vrste morskih
kornjača te jesu li neke jedinke odbačene mrtve ili su puštene žive;
(c) svaki događaj slučajnog ulova i
puštanja medvjedica; 
(d) svaki događaj slučajnog ulova i
puštanja kitova, navodeći barem ribolovne aktivnosti o kojima je
riječ, karakteristike vrste alata, vrijeme, lokacije (po geografskim
potpodručjima ili statističkim pravokutnicima, kako je definirano u
Prilogu I.) i pogođene vrste kitova;
(e) svaki događaj slučajnog ulova i
puštanja vrsta morskih pasa i raža navedenih u Prilogu II. ili
Prilogu III. Protokolu o posebno zaštićenim područjima i
biološkoj raznolikosti u Sredozemlju.
2.           Najkasnije do
31. prosinca 2014. države članice utvrđuju pravila prema kojima
zapovjednici ribarskih plovila koja ne podliježu vođenju očevidnika o
ribolovu u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1224/2009
evidentiraju slučajne ulove iz stavka 1.
(4)         
Umeću se sljedeći članci 23.a i
23.b: 
„Članak 23.a
Dostavljanje relevantnih podataka
Komisiji
1.         Do 15. studenoga svake godine
države članice Komisiji dostavljaju sljedeće:
            (a) podatke o crvenom koralju iz
članka 17.a; 
            (b) u obliku elektroničkog
izvješća, stope slučajnih ulova i puštanja morskih ptica, morskih
kornjača, medvjedica, kitova, morskih pasa i raža, kao i sve relevantne
informacije prijavljene u skladu s člankom 17.b stavkom 1.
točkama (a), (b), (c), (d) i (e).          
2.         Komisija šalje informacije iz
stavka 1. izvršnom tajniku GFCM-a do 15. prosinca svake godine. 
3.         Države članice dostavljaju
Komisiji sve promjene popisa luka određenih za istovar ulova crvenog
koralja u skladu sa stavkom 5. preporuke GFCM/36/2012/1. 
4.         Države članice prikupljaju
pouzdane informacije o utjecajima plovila koja love kostelje jednostrukim
mrežama stajaćicama na populaciju kitova u Crnom moru i dostavljaju ih
Komisiji.
5.         Države članice
obavješćuju Komisiju o svim promjenama na kartama i popisima geografskih
položaja na kojima je utvrđena lokacija pećina medvjedice, a koji su
navedeni u stavku 6. preporuke GFCM/35/2011/5. 
6.         Komisija odmah dostavlja
informacije iz stavaka 3., 4. i 5. izvršnom tajniku GFCM-a.
7.         Komisija može donijeti provedbene
akte u pogledu formata i slanja podataka iz stavaka 1., 3., 4. i 5. Ti se
provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 25.
stavka 2. 
Članak 23.b
Kontrola, praćenje i nadzor
ribolova malih pelagičnih stokova u Jadranskome moru
1.           Prije kraja rujna svake
godine države članice šalju Komisiji svoje planove i programe kako bi se
osigurala usklađenost s odredbama članka 16.l primjerenim
praćenjem i izvještavanjem, posebice mjesečnih ulova i primijenjenog
ribolovnog napora. 
2.           Komisija šalje informacije iz
stavka 1. izvršnom tajniku GFCM-a najkasnije 30. listopada svake
godine.” 
(5)         
U prvoj rečenici članka 27.
stavka 2. „19. siječnja 2012.” zamjenjuje se sa „[UNIJETI DATUM
STUPANJA NA SNAGU OVE UREDBE]”.
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu  sljedećeg dana
od dana objave u Službenom listu Europske Unije.
Ova je Uredba u cijelosti
obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu
Za Europski parlament                                  Za
Vijeće
Predsjednik                                                    Predsjednik
[1]               Uredba (EU) br.1343/2011 Europskog
parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim odredbama
za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za ribarstvo
Sredozemlja) i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 o mjerama
upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru
(SL L 347, 30.12.2011., str. 44.).
[2]               Preporuke GFCM/35/2011/2 i GFCM/36/2012/1;
GFCM/35/2011/3; GFCM/35/2011/4; GFCM/36/2012/2 i GFCM/37/2013/2; GFCM/35/2011/5;
GFCM/36/2012/3.
[3]               Uredba Vijeća 92/43/EEZ od
21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i
flore, kako je zadnje izmijenjena Direktivom Vijeća 2006/105/EZ; Uredba
(EZ) br. 1185/2003 o uklanjanju peraja morskih pasa na plovilima, kako je
zadnje izmijenjena Uredbom (EU) br. 605/2013; Uredba (EZ)
br. 812/2004 o
utvrđivanju mjera koje se odnose na slučajne ulove kitova u ribarstvu
i izmjeni Uredbe (EZ) br. 88/98; Komunikacija Komisije Europskom parlamentu
i Vijeću o Akcijskom planu Europske zajednice za gospodarenje morskim
psima i njihovo očuvanje (COM(2009) 40 završna verzija);
Komunikacija Komisije Europskom parlamentu i Vijeću o Akcijskom planu za
smanjenje slučajnih ulova morskih ptica ribolovnim alatima (COM(2012) 665 završna verzija).
[4]               Preporuke GFCM/37/2013/1 i GFCM/38/2014/1; za drugu se očekuje
da će uskoro stupiti na snagu.
[5]               SL C , , str. .
[6]               Uredba (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i
Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim odredbama za ribolov u
području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja)
i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 o mjerama upravljanja za
održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnome moru
(SL L 347, 30.12.2011., str. 44.).
[7]               Odluka Vijeća 1999/800/EZ od 22. listopada
1999. o sklapanju Protokola o posebno zaštićenim područjima i
biološkoj raznolikosti u Sredozemlju i o prihvaćanju priloga tom Protokolu
(Barcelonska konvencija) (SL L 322, 14.12.1999., str. 1.).
[8]               Odluka Vijeća od 25. srpnja 1977. o
zaključivanju Konvencije o zaštiti Sredozemnog mora od
onečišćavanja i Protokola o sprječavanju onečišćavanja
Sredozemnog mora potapanjem otpadnih i drugih tvari s brodova i iz zrakoplova
(SL L 240, 19.9.1977., str. 1.).
[9]               Uredba Vijeća (EZ) br. 1185/2003 od
26. lipnja 2003. o uklanjanju peraja morskih pasa na plovilima
(SL L 167, 4.7.2003, str. 1.), kako je izmijenjena
Uredbom (EU) br. 605/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od
12. lipnja 2013. (SL L 181, 29.6.2013, str. 1).
[10]             Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i
Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj
politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ)
br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i
(EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354,
28.12.2013., str. 22.).
[11]             Uredba (EU) br. 182/2011
Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o
utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora
država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije
(SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).