CELEX: 62009CJ0142
Language: fi
Date: 2010-11-18 00:00:00
Title: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 18 päivänä marraskuuta 2010.#Rikosoikeudenkäynti vastaan Vincent Willy Lahousse ja Lavichy BVBA.#Ennakkoratkaisupyyntö: Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde - Belgia.#Direktiivit 92/61/ETY ja 2002/24/EY - Kaksi- tai kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntä - Kilpailuissa tiellä tai maastossa käytettäviksi tarkoitetut ajoneuvot - Kansallinen säännös, jossa kielletään varusteiden, joilla on tarkoitus lisätä mopojen moottoritehoa ja/tai nopeutta, valmistaminen, pitäminen kaupan ja asentaminen.#Asia C-142/09.

Asia C-142/09
      Rikosoikeudenkäynti,
      jossa vastaajina ovat
      Vincent Willy Lahousse
      ja
      Lavichy BVBA
      (Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonden esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Direktiivit 92/61/ETY ja 2002/24/EY – Kaksi- tai kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntä – Kilpailuissa tiellä tai maastossa käytettäviksi tarkoitetut ajoneuvot – Kansallinen säännös, jossa kielletään varusteiden, joilla on tarkoitus lisätä mopojen moottoritehoa ja/tai nopeutta, valmistaminen,
         pitäminen kaupan ja asentaminen
      
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Moottoriajoneuvot – Yhteisön tyyppihyväksyntämenettely – Direktiivit 92/61 ja
            2002/24
      (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/24; neuvoston direktiivi 92/61)
      2.        Tavaroiden vapaa liikkuvuus – Määrälliset rajoitukset – Vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet
      (SEUT 34 ja SEUT 36 artikla)
      1.        Kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä annettua direktiiviä 92/61 sekä kaksi- ja kolmipyöräisten
         moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä ja direktiivin 92/61 kumoamisesta annettua direktiiviä 2002/24 on tulkittava siten,
         että jos ajoneuvolla tai siihen liittyvällä osalla tai erillisellä teknisellä yksiköllä ei ole niissä säädetyn menettelyn
         mukaista tyyppihyväksyntää esimerkiksi siksi, etteivät ne kuulu näiden direktiivien soveltamisalaan, niiden säännökset eivät
         estä jäsenvaltiota toteuttamasta kansallisissa oikeussäännöissään kyseistä ajoneuvoa, kyseistä osaa tai kyseistä erillistä
         teknistä yksikköä koskevaa vastaavanlaista järjestelmää muiden jäsenvaltioiden suorittamien tarkastusten tunnustamiseksi.
         Unionin oikeuden nykyisessä tilassa unionin tyyppihyväksyntämenettelyä ei siten voida soveltaa osaan tai erilliseen tekniseen
         yksikköön, jonka vaikutuksesta mopon tekniset ominaisuudet muuttuisivat siten, ettei se erityisesti tehonsa puolesta enää
         täyttäisi direktiiveissä 92/61 ja 2002/24 annettua mopon määritelmää.
      
      Sellaisten oikeussääntöjen on joka tapauksessa oltava unionin oikeuden ja erityisesti SEUT 34 ja SEUT 36 artiklan mukaisia.
      (ks. 40 ja 48 kohta sekä tuomiolauselma)
      2.        Mopojen tehon ja/tai nopeuden nostamiseen tarkoitettujen varusteiden myynnin ja käytön yleinen kielto on omiaan rajoittamaan
         kyseisten tavaroiden vapaata liikkuvuutta. SEUT 34 artiklassa kielletään sellainen rajoitus, jollei se ole perusteltavissa
         jollain SEUT 36 artiklassa luetelluista yleisen edun mukaisista syistä tai pakottavalla tarpeella. Vaikka tällainen kielto
         olisi perusteltavissa esimerkiksi liikenneturvallisuuden takaamista koskevalla tavoitteella, toimenpiteen on lisäksi oltava
         sellainen, että sillä voidaan taata sillä tavoiteltavan tavoitteen toteutuminen, eikä sillä saada ylittää sitä, mikä on tarpeen
         tämän tavoitteen saavuttamiseksi. Koska tieliikenteeseen käytettävien mopojen tehon ja/tai nopeuden nostamisen mahdollistavien
         varusteiden myynnin ja käytön yleisen kiellon välttämättömänä seurauksena on, että niiden käyttö estyy esimerkiksi muualla
         kuin yleisessä liikenteessä järjestettävissä kilpailuissa, olisi aiheellista pohtia esimerkiksi sitä, olisiko olemassa sellainen
         yleistä kieltoa lievempi toimenpide, jolla liikenneturvallisuus voitaisiin taata yhtä tehokkaasti, ja näiden seikkojen tutkiminen
         on kansallisen tuomioistuimen tehtävä.
      
      (ks. 44–47 kohta)
      
UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
      18 päivänä marraskuuta 2010 (*)
      
      Direktiivit 92/61/ETY ja 2002/24/EY – Kaksi- tai kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntä – Kilpailuissa tiellä tai maastossa käytettäviksi tarkoitetut ajoneuvot – Kansallinen säännös, jossa kielletään varusteiden, joilla on tarkoitus lisätä mopojen moottoritehoa ja/tai nopeutta, valmistaminen,
         pitäminen kaupan ja asentaminen
      
      Asiassa C‑142/09,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde (Belgia)
         on esittänyt 18.3.2009 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut unionin tuomioistuimeen 22.4.2009, saadakseen ennakkoratkaisun
         rikosasiassa, jossa vastaajina ovat
      
      Vincent Willy Lahousse
      ja
      Lavichy BVBA,
      
      UNIONIN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Tizzano sekä tuomarit A. Borg Barthet, M. Ilešič, E. Levits (esittelevä tuomari)
         ja M. Berger,
      
      julkisasiamies: N. Jääskinen,
      kirjaaja: A. Calot Escobar,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Vincent Willy Lahousse ja Lavichy BVBA, edustajanaan advocaat E. De Ridder,
      –        Belgian hallitus, asiamiehinään M. Jacobs ja L. Van den Broeck,
      –        Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus, asiamiehenään H. Walker, 
      –        Euroopan komissio, asiamiehinään H. van Vliet ja G. Wilms,
      kuultuaan julkisasiamiehen 16.9.2010 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä ja neuvoston direktiivin 92/61/ETY
         kumoamisesta 18.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/24/EY (EYVL L 124, s. 1) tulkintaa.
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty rikosoikeudenkäynnissä, jossa vastaajina ovat Vincent Willy Lahousse ja Lavichy BVBA (jäljempänä vastaajat),
         joiden epäillään myyneen ja asentaneen mopojen viritystarvikkeita ja neuvoneen asiakkaita mopojen virittämisessä.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Unionin oikeus
      3        Direktiivillä 2002/24 toteutetaan kaksi- tai kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntämenettely Euroopan unionissa.
         Samalla sillä kumotaan kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä 30.6.1992 annettu neuvoston direktiivi
         92/61/ETY (EYVL L 225, s. 72) mutta säilytetään suurin osa sen säännöksistä.
      
      4        Direktiivin 2002/24 1 artiklassa tämän direktiivin soveltamisala määritellään seuraavasti:
      
      ”1.      Tätä direktiiviä sovelletaan kaksi- tai kolmipyöräisiin tieliikenteeseen tarkoitettuihin moottoriajoneuvoihin riippumatta
         siitä, ovatko ne paripyöräisiä, sekä näiden ajoneuvojen osiin ja erillisiin teknisiin yksiköihin.
      
      Tätä direktiiviä ei sovelleta seuraaviin ajoneuvoihin:
      – –
      d)      ajoneuvoihin, jotka on tarkoitettu käytettäviksi kilpailuissa tiellä tai maastossa,
      – –
      eikä näiden osiin tai erillisiin teknisiin yksiköihin, ellei niitä ole tarkoitettu asennettavaksi tässä direktiivissä tarkoitettuihin
         ajoneuvoihin.
      
      – –
      2.      Edellä 1 kohdassa tarkoitetut ajoneuvot jaotellaan:
      a)      mopoihin, eli kaksi- – – ja kolmipyöräisiin – – ajoneuvoihin, joiden suurin rakenteellinen nopeus on enintään 45 km/h ja joilla
         on seuraavat ominaisuudet:
      
      i)      kaksipyöräisen ajoneuvon osalta sen moottorin
      –        sylinteritilavuus on enintään 50 cm3, kun kyseessä on polttomoottori, tai
      
      –        suurin jatkuva nimellisteho on enintään 4 kW, kun kyseessä on sähkömoottori;
      ii)      kolmipyöräisen ajoneuvon osalta sen moottorin
      –        sylinteritilavuus on enintään 50 cm3, kun kyseessä on ottomoottori, tai
      
      –        suurin nettoteho on enintään 4 kW, kun kyseessä ovat muut polttomoottorit,
      –        suurin jatkuva nimellisteho on enintään 4 kW, kun kyseessä on sähkömoottori;
      – –”
      5        Direktiivin 2002/24 2 artiklan 7 kohdan mukaan ”tyyppihyväksynnällä” tarkoitetaan menettelyä, jolla jäsenvaltio varmentaa,
         että ajoneuvotyyppi, järjestelmä, erillinen tekninen yksikkö tai osa täyttää tämän direktiivin tai erityisdirektiivien tekniset
         vaatimukset sekä läpäisee saman direktiivin liitteessä I esitetyssä tyhjentävässä luettelossa säädetyt valmistajan antamien
         tietojen oikeellisuutta koskevat tarkastukset. Kyseisessä liitteessä I viitataan osien ja erillisten teknisten yksiköiden
         eräiden teknisten ominaisuuksien osalta mainittuihin direktiiveihin ja erityisesti kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen
         tietyistä osista ja ominaisuuksista 17.6.1997 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 97/24/EY (EYVL L 226,
         s. 1).
      
      6        Direktiivin 2002/24 3 artikla kuuluu seuraavasti:
      
      ”Valmistajan on toimitettava tyyppihyväksyntää koskeva hakemus jäsenvaltion hyväksyntäviranomaiselle. Hakemuksen liitteenä
         on oltava ilmoituslomake, jonka malli ajoneuvon tyyppihyväksynnän osalta on liitteessä II sekä järjestelmien, erillisten teknisten
         yksiköiden ja osien tyyppihyväksynnän osalta kyseisiä järjestelmiä, erillisiä teknisiä yksikköjä ja osia koskevan direktiivin
         liitteessä tai lisäyksessä, sekä myös muut ilmoituslomakkeessa mainitut asiakirjat. Tiettyä ajoneuvotyyppiä, järjestelmää,
         erillistä teknistä yksikköä tai osaa koskeva hakemus voidaan jättää vain yhdessä jäsenvaltiossa.”
      
      7        Direktiivin 2002/24 4 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Kunkin jäsenvaltion on annettava tyyppihyväksyntä kaikille ajoneuvotyypeille, järjestelmille, erillisille teknisille yksiköille
         ja osille, jos ne täyttävät seuraavat edellytykset:
      
      – –
      b)      järjestelmä, erillinen tekninen yksikkö tai osa täyttää sovellettavan erityisdirektiivin tekniset vaatimukset ja vastaa valmistajan
         toimittamia liitteessä I olevan tyhjentävän luettelon mukaisia tietoja.”
      
      8        Saman direktiivin 15 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Jäsenvaltiot eivät saa kieltää tämän direktiivin mukaisten uusien ajoneuvojen markkinoille saattamista, myyntiä, käyttöönottoa
         tai käyttöä. Ainoastaan tämän direktiivin mukaisia ajoneuvoja saa esittää ensimmäisen kerran rekisteröitäväksi.
      
      2.      Jäsenvaltiot eivät saa kieltää tämän direktiivin mukaisten uusien erillisten teknisten yksiköiden tai osien markkinoille saattamista,
         myyntiä tai käyttöä. Ainoastaan tämän direktiivin mukaisia erillisiä teknisiä yksiköitä tai osia saa saattaa markkinoille
         ja myydä jäsenvaltioissa ensimmäistä kertaa käytettäviksi.
      
      – –
      4.      Tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltion oikeuteen asettaa perustamissopimuksen mukaisesti vaatimuksia, joita ne pitävät tarpeellisina
         käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi heidän käyttäessään kyseisiä ajoneuvoja, edellyttäen ettei tämä aiheuta muutoksia
         ajoneuvoihin.”
      
      9        Direktiivin 97/24 johdanto-osan kolmannessa perustelukappaleessa todetaan, että
      
      ”näitä kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen osia ja ominaisuuksia koskevien yhdenmukaistettujen vaatimusten vahvistaminen
         on tarpeen [direktiivissä 92/61] tarkoitettujen, kutakin mainittujen ajoneuvojen tyyppiä koskevien tyyppihyväksynnän ja osien
         tyyppihyväksynnän täytäntöönpanemiseksi”.
      
      10      Direktiivin 97/24 liitteessä olevaan 7 lukuun, jonka otsikko on ”Kaksipyöräisten mopojen ja moottoripyörien virityksen estävät
         toimenpiteet”, sisältyvät sen 1 kohdassa olevat seuraavat määritelmät:
      
      ”Määritelmät
      Tässä luvussa tarkoitetaan: 
      1.1      ’kaksipyöräisten mopojen ja moottoripyörien virityksen estävillä toimenpiteillä’ kaikkia niitä teknisiä vaatimuksia ja eritelmiä,
         joiden tavoitteena on estää mahdollisimman tehokkaasti luvattomat muutokset, joilla voi olla vaikutusta turvallisuuteen erityisesti,
         koska ne lisäävät ajoneuvojen suorituskykyä, sekä ympäristöön
      
      – –
      1.3.1          A-luokan ajoneuvot eli mopot
      – –
      1.4      ’luvattomalla muutoksella’ muutosta, jota ei ole sallittu tämän luvun määräyksissä
      – –”
      11      Direktiivin 97/24 liitteessä olevan 7 luvun 2 kohtaan sisältyy muun muassa tyyppihyväksyttyjen ajoneuvojen muiden kuin identtisten
         osien vaihdettavuutta koskevat yleisvaatimukset. Kyseisen 7 luvun 2.1.1 kohdasta ilmenee, ettei osien vaihtaminen saa johtaa
         A-luokan ajoneuvon suurimman rakenteellisen nopeuden nousemiseen yli 5 kilometrillä tunnissa eikä tätä suurinta nopeutta saa
         missään tapauksessa ylittää.
      
      12      Direktiivin 97/24 liitteessä olevan 7 luvun 3 kohdassa, joka koskee A- ja B-luokan ajoneuvojen erityisvaatimuksia, säädetään
         seuraavaa:
      
      ”Tässä osassa annetut vaatimukset ovat velvoittavia ainoastaan, jos ne erikseen tai yhdistettyinä osoittautuvat tarpeellisiksi
         sellaisen virityksen estämiseksi, josta aiheutuu A-luokan ajoneuvon suurimman rakenteellisen nopeuden kasvaminen yli 5 km/h
         – –. Missään tapauksessa ajoneuvoluokan suurin rakenteellinen nopeus tai moottorin suurin nettoteho ei saa ylittyä.
      
      – –”
       Kansallinen lainsäädäntö
      13      Teknisiä vaatimuksia, jotka jokaisen maitse tapahtuvaan kuljetukseen käytettävän ajoneuvon, sen osien sekä turvallisuusvarusteiden
         on täytettävä, koskevan 21.6.1985 annetun lain (Belgisch Staatsblad 13.8.1985, s. 11647) 1 §:n 5 momentissa säädetään seuraavaa:
      
      ”Varusteiden, joilla on tarkoitus lisätä mopon moottoritehoa ja/tai nopeutta, valmistaminen, tuonti, hallussapito myyntitarkoituksessa,
         kauppaaminen, myynti ja luovuttaminen vastikkeetta sekä avun tai neuvojen antaminen tällaisten varusteiden asentamiseen on
         kielletty.”
      
       Pääasian oikeudenkäynti ja ennakkoratkaisukysymys
      14      Lahousse ja Lavichy ovat liikkeenjohtajina Lavichy BVBA -yhtiössä, joka harjoittaa polkupyörien ja mopojen myyntiä, vuokrausta,
         huoltoa ja korjaamista. Tämän toiminnan yhteydessä siellä myydään ja asennetaan varusteita, joilla voidaan lisätä mopojen
         moottoritehoa ja nopeutta.
      
      15      Tutkinnan, kotietsinnän ja todisteiden takavarikoinnin jälkeen Politierechtbank te Sint-Niklaas tuomitsi vastaajat 21.6.1985
         annetun lain 1 §:n 5 momentin rikkomisesta, koska vastaajat olivat myyneet varusteita, joilla oli tarkoitus lisätä mopon moottoritehoa
         ja/tai nopeutta, sekä tarjonneet tähän liittyviä palveluja.
      
      16      Vastaajat valittivat tästä tuomiosta ennakkoratkaisua pyytäneeseen tuomioistuimeen.
      
      17      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että 21.6.1985 annetun lain 1 §:n 5 momentin ja direktiivin 2002/24 välillä
         saattaa olla ristiriita, koska toisin kuin direktiivin 2002/24 soveltamisalasta, kyseisen kansallisen säännöksen soveltamisalasta
         ei ole säädetty poikkeusta. Näin ollen Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde päätti lykätä asian ratkaisemista ja esittää
         unionin tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
      
      ”Onko direktiiviä 2002/24 ja erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan [toisen alakohdan] d alakohtaa, jonka mukaan direktiiviä
         ei sovelleta ajoneuvoihin, jotka on tarkoitettu käytettäviksi kilpailuissa tiellä tai maastossa, tulkittava siten, että siinä
         sallitaan jäsenvaltioiden laajentavan tämän direktiivin soveltamisalaa niin, että sitä sovelletaan kaikkeen maaliikenteeseen
         (eli kaksi- tai kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen käyttöön myös yleisen tien ulkopuolella ja yksityisalueella) ja ettei
         kilpailuissa tiellä (rallikilpailu) tai maastossa käytettäviksi tarkoitettujen ajoneuvojen osalta myönnetä poikkeusta?”
      
       Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu
       Alustavat toteamukset
       Direktiivin 2002/24 soveltaminen
      18      Ennakkoratkaisupyynnöstä ilmenee, että vastaajien syyksi väitetyt teot ovat tapahtuneet 1.1.2002 ja 7.12.2005 välisenä aikana.
      
      19      Koska direktiivi 2002/24 on annettu 18.3.2002 direktiivin 92/61 kumoamiseksi, osaan vastaajien syyksi väitetyistä teoista
         on sovellettava viimeksi mainittua direktiiviä.
      
      20      Kuten direktiivin 2002/24 johdanto-osan neljännestä perustelukappaleesta ilmenee, kyseisellä direktiivillä on kuitenkin ainoastaan
         tarkoitus selkeyttää tiettyjä hallinnollisia määräyksiä ja täydentää direktiivin 92/61 liitteisiin sisältyviä vaatimuksia.
      
      21      Tästä seuraa, kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 28 kohdassa todennut, että käsitteet, joiden tulkintaa kansallinen
         tuomioistuin pyytää, eivät ole muuttuneet, eivätkä myöskään unionin oikeuden yksityiskohtaiset säännöt kaksi- tai kolmipyöräisten
         moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntämenettelystä.
      
       Direktiiveissä 92/61 ja 2002/24 säädetty tyyppihyväksyntämenettely
      22      Kuten direktiivin 92/61 johdanto-osan kolmannesta perustelukappaleesta ilmenee, kyseisen direktiivin tarkoituksena on vahvistaa
         teknisiä ominaisuuksia koskevat vaatimukset, joilla keskenään erilaiset kansalliset vaatimukset korvataan kaksi- ja kolmipyöräisten
         moottoriajoneuvojen kaupan helpottamiseksi Euroopan yhteisössä.
      
      23      Vaatimukset ovat samat kaikissa jäsenvaltioissa, ja direktiiveillä 92/61 ja 2002/24 toteutetaan tyyppihyväksyntäjärjestelmä
         eli menettely, jonka avulla kunkin jäsenvaltion viranomaiset pystyvät viime kädessä varmistumaan siitä, että toisessa jäsenvaltiossa
         tyyppihyväksytyt ajoneuvot, jotka on tarkoitettu myyntiin, liikenteeseen tai käyttöön sen alueella, täyttävät nämä vaatimukset.
      
      24      Näin tehdessään jäsenvaltio toteaa tyyppihyväksyntämenettelyssä, että ajoneuvotyyppi, järjestelmä, erillinen tekninen yksikkö
         tai osa täyttää direktiivien 92/61 ja 2002/24 tai erityisdirektiivien tekniset vaatimukset sekä läpäisee direktiivin 92/61
         ja vastaavasti direktiivin 2002/24 liitteessä I esitetyssä tyhjentävässä luettelossa säädetyt valmistajan antamien tietojen
         oikeellisuutta koskevat tarkastukset.
      
      25      Jos ajoneuvo saattaa kuulua direktiivien 92/61 ja 2002/24 soveltamisalaan, sen valmistajan on haettava tyyppihyväksyntää sen
         jäsenvaltion toimivaltaisilta viranomaisilta, missä hän aikoo asettaa ajoneuvotyypin myyntiin. Nämä viranomaiset varmistavat
         tällöin, että kyseinen ajoneuvotyyppi on asiaa koskevien direktiivien teknisten säännösten mukainen.
      
      26      Jokaiselle ajoneuvolle, jota kansallisen viranomaisen antama tyyppihyväksyntä koskee, valmistaja laatii vaatimustenmukaisuustodistuksen,
         joka seuraa ajoneuvon mukana. Muiden jäsenvaltioiden viranomaiset, joilta pyydetään lupaa kyseisen ajoneuvon markkinoille
         saattamiseen tai liikenteessä käyttämiseen, toteavat sen jälkeen vain sen, että ajoneuvo vastaa sen mukana seuraavaa vaatimustenmukaisuustodistusta.
         Osiin ja erillisiin teknisiin yksiköihin, jotka kuuluvat direktiivien 92/61 ja 2002/24 soveltamisalaan kuuluviin ajoneuvoihin
         tai jotka on tarkoitettu asennettaviksi sellaisiin ajoneuvoihin, sovelletaan samanlaista menettelyä erityisdirektiiveissä
         säädettyjen teknisten vaatimusten osalta.
      
      27      Unionin tyyppihyväksyntämenettelyllä on siten toteutettu järjestelmä, jossa jäsenvaltioiden tyyppihyväksyntäviranomaisten
         suorittamat direktiiveissä 92/61 ja 2002/24 sekä erityisdirektiiveissä säädettyjen vaatimusten täyttymistä koskevat tarkastukset
         tunnustetaan vastavuoroisesti.
      
      28      Näin ollen sellaisella menettelyllä voidaan helpottaa kaksi- tai kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen sekä niiden erillisten
         teknisten yksiköiden ja osien liikkumista yhteismarkkinoilla yhtäältä siksi, ettei hyväksytyn tyypin mukaisesti valmistettuja
         tavaroita enää tarkasteta direktiiveissä 92/61 ja 2002/24 sekä erityisdirektiiveissä säädettyjen teknisten vaatimusten osalta,
         ja toisaalta siksi, että direktiivien 92/61 ja 2002/24 15 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, että jäsenvaltiot eivät saa
         kieltää tämän direktiivin mukaisten uusien ajoneuvojen, erillisten teknisten yksiköiden tai osien markkinoille saattamista,
         myyntiä, käyttöönottoa tai käyttöä, jollei direktiivin 92/61 15 artiklan 5 kohdassa tai direktiivin 2002/24 15 artiklan 4
         kohdassa toisin säädetä.
      
       Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu
      29      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pyrkii kysymyksellään selvittämään lähinnä, onko direktiivejä 92/61 ja 2002/24 tulkittava
         siten, että jäsenvaltio voi ulottaa näillä direktiiveillä toteutetun ajoneuvojen, osien ja erillisten teknisten yksiköiden
         tyyppihyväksyntämenettelyn koskemaan myös niiden soveltamisalan ulkopuolelle jääviä ajoneuvoja eli ajoneuvoja, jotka on tarkoitettu
         käytettäviksi kilpailuissa tiellä tai maastossa.
      
      30      Ensimmäiseksi on syytä muistuttaa, että direktiivien 92/61 ja 2002/24 1 artiklan 1 kohdasta johtuu, että niitä sovelletaan
         kaikkiin kaksi- tai kolmipyöräisiin tieliikenteeseen tarkoitettuihin moottoriajoneuvoihin riippumatta siitä, ovatko ne paripyöräisiä,
         eli muun muassa mopoihin sekä näiden ajoneuvojen osiin ja erillisiin teknisiin yksiköihin. Kyseisen artiklan 2 kohdassa olevan
         määritelmän pääsisällön mukaan mopolla tarkoitetaan tässä yhteydessä kaksi- tai kolmipyöräisiä ajoneuvoja, jotka on varustettu
         polttomoottorilla, jonka sylinteritilavuus on enintään 50 cm3, tai sähkömoottorilla, jonka suurin jatkuva nimellisteho on enintään 4 kW.
      
      31      Direktiivin 92/61 1 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan neljännestä luetelmakohdasta ja direktiivin 2002/24 1 artiklan 1 kohdan
         toisen alakohdan d alakohdasta ilmenee, ettei direktiivejä sovelleta ajoneuvoihin, jotka on tarkoitettu käytettäviksi kilpailuissa
         tiellä tai maastossa, eikä niiden osiin tai erillisiin teknisiin yksiköihin.
      
      32      Kuten Euroopan komissio on kirjallisissa huomautuksissaan korostanut, unionin tasolla yhdenmukaistettujen vaatimusten vahvistamista
         kyseisille ajoneuvoille ei ole pidetty tarpeellisena tai sen on katsottu olevan vastoin suhteellisuusperiaatetta.
      
      33      On nimittäin todettava, että tämäntyyppiset ajoneuvot vastaavat erilaisiin tarpeisiin kuin direktiivien 92/61 ja 2002/24 soveltamisalaan
         kuuluvat ajoneuvot, koska niitä ei ole tarkoitettu liikenteeseen yleisellä tiellä. Siten kyseisiin ajoneuvoihin ei yhtäältä
         kohdistu yhtä tiukkoja vaatimuksia liikenneturvallisuuden osalta, ja toisaalta niitä valmistetaan ehdottomasti vähemmän kuin
         liikenteeseen yleisellä tiellä tarkoitettuja mopoja, ja tästä johtuu, ettei tyyppihyväksyntäjärjestelmällä olisi sanottavaa
         merkitystä.
      
      34      Tästä seuraa, ettei mahdollisuus direktiiveillä 92/61 ja 2002/24 käyttöön otetun unionin tyyppihyväksyntäjärjestelmän hyödyntämiseen
         riipu ensisijaisesti ajoneuvon käyttötarkoituksesta vaan siitä, pystyykö ajoneuvo täyttämään näissä direktiiveissä säädetyt
         tekniset vaatimukset.
      
      35      Pääasian oikeudenkäynnin kohteena olevassa tilanteessa on siten kaksi vaihtoehtoa eli joko se, että vastaajilta takavarikoiduilla
         varusteilla on ollut unionin tyyppihyväksyntä ja että niiden myyntiin, käyttöönottoon ja käyttämiseen sovelletaan sen vuoksi
         direktiiveissä 92/61 ja 2002/24 vahvistetun järjestelmän mukaisia helpotuksia, taikka se, ettei kyseisillä varusteilla ole
         ollut tyyppihyväksyntää, jolloin niiden markkinoille saattaminen, myynti, käyttöönotto tai käyttö eivät luonnostaan kuulu
         kyseisten direktiivien vaan kansallisen lainsäädännön piiriin.
      
      36      Tältä osin on syytä heti aluksi korostaa, ettei ennakkoratkaisupyynnössä eikä unionin tuomioistuimelle esitetyissä huomautuksissa
         ole mainittu, onko vastaajilta takavarikoiduilla varusteilla, joiden myynnistä ja asentamisesta heitä syytetään, ollut direktiivien
         92/61 ja 2002/24 mukainen tyyppihyväksyntä. Ennakkoratkaisupyynnöstä ilmenee vain se, että kyseiset tavarat on tarkoitettu
         asennettaviksi mopoihin ja että niiden avulla mopojen nopeutta ja/tai moottoritehoa nostetaan niiden muuntamiseksi moottoriurheilussa
         käytettäviksi kilpailuajoneuvoiksi.
      
      37      Tässä tilanteessa on hyödyllisen vastauksen antamiseksi ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle syytä korostaa ensinnäkin,
         että direktiivin 2002/24 liitteessä I tarkoitetuista erityisdirektiiveistä direktiivin 97/24 liitteessä säädetään toimenpiteistä
         muun muassa kaksipyöräisten mopojen virittämisen estämiseksi. Niissä kielletään erityisesti mopoa suurempitehoisiin ajoneuvoihin
         tarkoitettujen osien asentaminen mopoon, jos se johtaa mopon nopeuden nousemiseen yli 5 kilometrillä tunnissa. Myöskään suurinta
         rakenteellista nopeutta ja moottorin suurinta nettotehoa ei saa missään tapauksessa ylittää.
      
      38      Siten nämä tekniset vaatimukset estäisivät ehdottomasti hyväksymästä unionissa direktiiveissä 92/61 ja 2002/24 tarkoitetulla
         tavalla sellaisia osia tai erillisiä teknisiä yksiköitä, joiden vaikutuksesta mopon nopeus nousisi yli 5 kilometrillä tunnissa
         taikka suurin rakenteellinen nopeus tai moottorin suurin nettoteho pystyttäisiin ylittämään.
      
      39      Toiseksi on syytä muistuttaa, että direktiiveissä 92/61 ja 2002/24 säädetyn tyyppihyväksyntäjärjestelmän soveltaminen tiettyyn
         osaan tai erilliseen tekniseen yksikköön edellyttää, että osa tai yksikkö liittyy ajoneuvoon, johon näitä direktiivejä sovelletaan,
         eli esimerkiksi kaksipyöräiseen ajoneuvoon, jonka ominaisuuksiin kuuluu polttomoottori, jonka sylinteritilavuus on enintään
         50 cm3, tai sähkömoottori, jonka jatkuva nimellisteho on enintään 4 kW, tai vaihtoehtoisesti, että se on tarkoitettu asennettavaksi
         sellaiseen ajoneuvoon.
      
      40      Unionin oikeuden nykyisessä tilassa unionin tyyppihyväksyntämenettelyä ei siten voida soveltaa osaan tai erilliseen tekniseen
         yksikköön, jonka vaikutuksesta mopon tekniset ominaisuudet muuttuisivat siten, ettei se erityisesti tehonsa puolesta enää
         täyttäisi direktiiveissä 92/61 ja 2002/24 annettua mopon määritelmää.
      
      41      Toiseksi on syytä muistuttaa, että mikäli pääasian oikeudenkäynnin yhteydessä takavarikoituihin osiin ei sovelleta direktiiveissä
         92/61 ja 2002/24 säädettyä unionin tyyppihyväksyntäjärjestelmää, niiden markkinoille saattamiseen, myyntiin ja käyttöön sovelletaan
         kansallisia oikeussääntöjä.
      
      42      Kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 82 ja 83 kohdassa todennut, mikään ei siten lähtökohtaisesti estä jäsenvaltiota
         soveltamasta analogisesti direktiiveissä 92/61 ja 2002/24 säädettyä unionin tyyppihyväksyntäjärjestelmää ja sallimasta toisessa
         jäsenvaltiossa yksittäishyväksyttyjen ajoneuvojen, osien tai erillisten teknisten yksiköiden saattamisen markkinoilleen, jollei
         niihin ole jo sovellettu unionin tyyppihyväksyntäjärjestelmää.
      
      43      Siinä tapauksessa jäsenvaltion on kuitenkin lainsäädäntövaltaansa käyttäessään noudatettava unionin oikeutta ja erityisesti
         SEUT 34 ja SEUT 36 artiklaa.
      
      44      Käsiteltävänä olevassa tapauksessa on todettava, että mopojen tehon ja/tai nopeuden nostamiseen tarkoitettujen varusteiden
         myynnin ja käytön yleinen kielto, jollaisesta pääasian oikeudenkäynnissä on kyse, on omiaan rajoittamaan kyseisten tavaroiden
         vapaata liikkuvuutta (ks. analogisesti asia C-110/05, komissio v. Italia, tuomio 10.2.2009, Kok., s. I-519, 58 kohta). SEUT
         34 artiklassa kielletään sellainen rajoitus, jollei se ole perusteltu tai perusteltavissa jollain SEUT 36 artiklassa luetelluista
         yleisen edun mukaisista syistä tai pakottavalla tarpeella.
      
      45      Vaikka pääasian oikeudenkäynnin kohteena oleva kansallinen säännös olisi perusteltavissa esimerkiksi liikenneturvallisuuden
         takaamista koskevalla tavoitteella, toimenpiteen on lisäksi oltava sellainen, että sillä voidaan taata sillä tavoiteltavan
         tavoitteen toteutuminen, eikä sillä saada ylittää sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi (ks. vastaavasti
         em. asia komissio v. Italia, tuomion 59 kohta).
      
      46      Tässä tapauksessa tieliikenteeseen käytettävien mopojen tehon ja/tai nopeuden nostamisen mahdollistavien varusteiden myynnin
         ja käytön yleisen kiellon välttämättömänä seurauksena on, että niiden käyttö estyy esimerkiksi muualla kuin yleisessä liikenteessä
         järjestettävissä kilpailuissa. Siksi olisi aiheellista pohtia esimerkiksi sitä, olisiko olemassa sellainen yleistä kieltoa
         lievempi toimenpide, jolla liikenneturvallisuus voitaisiin taata yhtä tehokkaasti.
      
      47      Koska unionin tuomioistuimen käytettävissä ei kuitenkaan ole mitään tähän kysymykseen liittyviä tietoja, näiden seikkojen
         tutkiminen on kansallisen tuomioistuimen tehtävä.
      
      48      Esitettyyn kysymykseen on siksi vastattava, että direktiivien 92/61 ja 2002/24 säännöksiä on tulkittava siten, että jos ajoneuvolla
         tai siihen liittyvällä osalla tai erillisellä teknisellä yksiköllä ei ole niissä säädetyn menettelyn mukaista tyyppihyväksyntää
         esimerkiksi siksi, etteivät ne kuulu näiden direktiivien soveltamisalaan, niiden säännökset eivät estä jäsenvaltiota toteuttamasta
         kansallisissa oikeussäännöissään kyseistä ajoneuvoa, kyseistä osaa tai kyseistä erillistä teknistä yksikköä koskevaa vastaavanlaista
         järjestelmää muiden jäsenvaltioiden suorittamien tarkastusten tunnustamiseksi. Sellaisten oikeussääntöjen on joka tapauksessa
         oltava unionin oikeuden ja erityisesti SEUT 34 ja SEUT 36 artiklan mukaisia.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      49      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (ensimmäinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä 30.6.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/61/ETY sekä kaksi-
            ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä ja direktiivin 92/61 kumoamisesta 18.3.2002 annetun Euroopan parlamentin
            ja neuvoston direktiivin 2002/24/EY säännöksiä on tulkittava siten, että jos ajoneuvolla tai siihen liittyvällä osalla tai
            erillisellä teknisellä yksiköllä ei ole niissä säädetyn menettelyn mukaista tyyppihyväksyntää esimerkiksi siksi, etteivät
            ne kuulu näiden direktiivien soveltamisalaan, niiden säännökset eivät estä jäsenvaltiota toteuttamasta kansallisissa oikeussäännöissään
            kyseistä ajoneuvoa, kyseistä osaa tai kyseistä erillistä teknistä yksikköä koskevaa vastaavanlaista järjestelmää muiden jäsenvaltioiden
            suorittamien tarkastusten tunnustamiseksi. Sellaisten oikeussääntöjen on joka tapauksessa oltava unionin oikeuden ja erityisesti
            SEUT 34 ja SEUT 36 artiklan mukaisia.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: hollanti.