CELEX: 52000PC0142(02)
Language: sv
Date: 2000-03-21
Title: Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 94/57/EG om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg och för sjöfartsadministrationernas verksamhet i förbindelse därmed

Avis juridique important

|

52000PC0142(02)

Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 94/57/EG om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg och för sjöfartsadministrationernas verksamhet i förbindelse därmed  /* KOM/2000/0142 slutlig - COD 2000/0066 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 212 E , 25/07/2000 s. 0114 - 0120

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om ändring av rådets direktiv 94/57/EG om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg och för sjöfartsadministrationernas verksamhet i förbindelse därmedLAGFÖRSLAG II MOTIVERINGDe föreslagna ändringarna i rådets direktiv 94/57/EG kan sägas vara av två slag. Det rör sig dels om en finslipning av reglerna för gemenskapserkännande av klassificeringssällskap, vilket även omfattar kontroller och sanktioner, och dels om en skärpning av de krav som skall uppfyllas av de erkända organisationerna.1. Finslipning av reglerna för gemenskapserkännande av klassificerings sällskapDe föreslagna ändringarna i rådets direktiv 94/57/EG innebär en genomgripande ändring av det nuvarande systemet för gemenskapserkännande av de klassificerings sällskap som är bemyndigade att agera för medlemsstaternas räkning.1.1 Beviljande av erkännandetEnligt det föreslagna systemet skall kommissionen inspektera organisationen innan den kan beviljas ett erkännande i enlighet med kommittéförfarandet. En nödvändig förutsättning för att ett erkännande skall kunna beviljas är enligt förslaget att organisationens verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening bedöms vara tillfredsställande. Samma förfarande skall tillämpas både på "stora" och "små" organisationer (dvs. även på sådana organisationer som inte uppfyller de kvantitativa kraven i bilagan till direktivet).Genom detta nya förfarande säkerställs en centraliserad och harmoniserad bedömning av att de organisationer som söker erkännande uppfyller kraven i direktivet och att de på ett tillfredsställande sätt genomför sin verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening. Denna bedömning skall omfatta organisationens samtliga klassade fartyg, oberoende av vilken flagg de för. Förfarandet skall tillämpas på de ansökningar om erkännande som kan förväntas inkomma, inte minst med tanke på utvidgningen av Europeiska unionen.1.2 Tillfällig indragning av erkännandetFörutom att medlemsstaterna skall ha rätt att tillfälligt dra in erkännandet av en organisation som agerar för dess räkning, bör en liknande möjlighet finnas på gemenskaps nivå. Enligt förslaget skall därför ett nytt system inrättas som ger kommissionen möjlighet att i enlighet med kommittéförfarandet dra in erkännandet av en organisation under en viss begränsad tid. Erkännandet skall tillfälligt dras in när en organisation, vars verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening försämras, inte vidtar de åtgärder som kommissionen kräver för att rätta till bristerna.1.3 Upphävande av erkännandetDet föreslagna systemet innebär att kommissionen i enlighet med kommitté förfarandet kan besluta att upphäva godkännandet. Ett sådant beslut kan fattas om organisationen inte uppfyller kraven i direktivet, eller om den inte på ett tillfredsställande genomför sin verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening.1.4 En positiv bieffekt av de föreslagna ändringarna: Förenklat och förbättrat förfarande för övervakning av de erkända organisationernaDet system för inspektion av erkända organisationer som föreskrivs i rådets direktiv 94/57/EG innebär att alla medlems stater skall göra en bedömning av alla organisationer som de bemyndigar. Syftet med denna bedömning är att kontrollera i) att sådana organisationer på ett effektivt sätt sköter de uppgifter som ålagts dem och ii) att de uppfyller kriterierna i bilagan till direktivet. Medan den första typen av bedömning även i fortsättningen måste göras av varje enskild medlemsstat, blir den andra effektivare om den genomförs på ett harmoniserat och centraliserat sätt. Enligt förslaget skall därför kommis sionen, tillsammans med den medlemsstat som föreslår att organisationen skall erkännas, svara för inspektionen av de erkända organisa tionerna för att kontrollera att de uppfyller kraven i direktivet. Detta nya inspektionssystem kommer att lätta den börda som för närvarande axlas av medlemsstaterna, eftersom de inte längre kommer att vara skyldiga att inspektera alla organisationer som agerar för deras räkning och att utarbeta och sprida rapporter om sådana inspektioner.Medlemsstaterna kan fortsätta att noga övervaka erkända organisationer. De föreslagna ändringarna innebär att den kommitté som upprättats enligt direktivet i större utsträckning kommer att ta del i besluten om erkännande av organisationer och om eventuella sanktioner mot organisationer som inte uppfyller de krav som ställs.Den fortlöpande övervakningen av erkända organisationer, genom utvärdering av deras verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening och genom centraliserade och harmoniserade inspektioner, skall säkerställa en förbättrad kontroll av de erkända klassificeringssällskapen. Eftersom dessa organisationers arbete kommer att utvärderas med avseende på deras klassade flotta, oberoende av vilken flagg fartygen för, kommer det att bli möjligt att fastställa huruvida deras resultat varierar på ett oacceptabelt sätt beroende på vilken flaggstat de arbetar för och, om nödvändigt, sanktionera dem.Enligt förslaget skall alla onödiga upprepningar av sådana bestämmelserna i direktivet om hamnstatskontroll som gäller medlemsstaternas rapporterings skyldigheter strykas i det här direktivet. Det anses emellertid viktigt att behålla kravet på att medlemsstaterna skall rapportera alla fall av försummelser från de erkända organisationernas sida som de upptäcker när de genomför sina inspektioner inom ramen för hamnstatskontrollen.1.5 Klassificeringssällskapens ersättningsansvarDen främsta orsaken till att det egentliga genomförandet av direktivet fördröjts är upprättandet av samarbetet mellan medlemsstaterna och de organisationer som bemyndigats att agera för deras räkning, och i synnerhet frågan om en begränsning av klassificeringssällskapens ersättningsansvar vid smärre försummelser. Det förefaller nu nödvändigt att harmonisera denna fråga på gemenskapsnivå genom att fastställa gemensamma bestämmelser som skall tillämpas av samtliga medlemsstater. Förslaget upprepar vad de flesta medlemsstater redan kommit överens om och är också godtagbart för de erkända organisationerna. I den föreslagna texten fastställs följande principer för att begränsa klassificerings sällskapens ersättningsansvar:- Uppsåtlig handling eller underlåtelse eller grov vårdslöshet: obegränsat ersättnings ansvar.- Personskador och dödsfall som orsakas av en försumlig eller vårdslös handling eller underlåtelse från den erkända organisationens sida: 5 miljoner euro.- Sakförlust eller sakskada som orsakas av en försumlig eller vårdslös handling eller underlåtelse från den erkända organisationens sida: 2,5 miljoner euro.2. De strängare krav som skall uppfyllas av de erkända organisationernaDe klassificeringssällskap som är medlemmar i International Association of Classification Societies (IACS) har antagit och genomfört ett s.k. "klassbytesavtal" (Transfer of Class Agreement - TOC) för att sätta stopp för den oacceptabla praxisen att man låter fartyg övergå från ett klassificeringssällskap till ett annat för att därigenom undgå nödvändiga reparationer. Det förefaller nödvändigt att göra de viktigaste bestämmelserna i detta avtal obligatoriska på gemenskapsnivå, dvs. för alla organisationer som erkänns i enlighet med direktivet, oavsett om de är medlemmar i IACS eller inte. De bestämmelser i TOC-avtalet som bör införlivas med direktivet är de där det föreskrivs att det tillträdande klassificerings sällskapet endast får utfärda certifikat för ett fartyg som byter klass under förutsättning att man på vederbörligt sätt tagit sig an alla försenade besiktningar samt rekommen da tioner, klassvillkor, driftsvillkor eller driftsbegränsningar som det frånträdande klassificerings sällskapet utfärdat för fartyget men som inte efterlevts. För att den tillträdande organisationen skall få en klar uppfattning om fartygets tillstånd måste den frånträdande organisationen överlämna fullständig dokumenta tion om fartygets historia till den tillträdande organisationen.För att förbättra insynen skall de erkända organisationerna dessutom tillhandahålla mer information om sin klassade flotta, och om ändringar, tillfälliga indragningar och upphävanden av klassificeringen. I ett försök att komma åt fartyg som inte uppfyller normerna blir de erkända organisa tionerna skyldiga att upplysa de myndigheter som utför hamnstatskontrollen om alla försenade besiktningar samt om rekommen da tioner, klassvillkor, driftsvillkor eller driftsbegränsningar som utfärdats för ett fartyg men som inte efterlevts.För att komma till rätta med problemet att klassificeringssällskapen inte alltid har tillräcklig kontroll över sina lokalkontor föreskrivs i de föreslagna ändringarna att de erkända organisationerna skall utfärda klara och tydliga direktiv om ansvarsfördelning och kontroll mellan sitt huvudkontor och sina lokalkontor. Vidare skall det i samband med de periodiska inspektionerna av organisationerna vara möjligt att besöka deras lokalkontor.Det föreslås att de erkända organisationerna skall vara skyldiga att definiera mål och metoder för att bedöma den egna verksamheten avseende säkerhet och förhindrande av förorening. De skall också vara skyldiga att inrätta ett internt system för att mäta kvaliteten på sina tjänster, både när det gäller de föreskrivna uppgifter som de utför på uppdrag av administrationer i flaggstaterna och deras privata verksamhet (klasscertifikat).Sist men inte minst föreslås att de erkända organisationerna skall vara skyldiga att anlita heltidsanställda inspektörer för att utföra föreskrivna uppgifter. De heltidsanställda inspektörerna får endast vara verksamma ombord på sådana typer av fartyg om vilka de har omfattande kunskaper.Syftet med de nya kraven är att förbättra klassificeringssällskapens arbetsrutiner i syfte att öka kvaliteten på deras arbete, för att därmed förbättra sjösäkerheten och de allmänna åtgärder som vidtas för att förhindra förorening. Kommissionen och medlemsstaterna kommer i samband med de inspektioner av erkända organisationer som genomförs enligt direktivet att övervaka att dessa strikta bestämmelser genomförs ordentligt.Slutligen är det också viktigt att nämna att kommissionen genom dessa ändringar av direktiv 94/57/EG bättre har specificerat innehållet i det gemenskapsregelverk som medlemsstaterna skall tillämpa på sjösäkerhetsområdet, särskilt genom de bestämmelser som säger att medlemsstaterna är skyldiga att tillämpa de internationella konventioner till vilka de är avtalsslutande parter. Detta krav är särskilt viktigt med tanke på att unionen så småningom kommer att utvidgas med Malta och Cypern, vars flottor är de fjärde och sjätte största i världen.2000/0066 (COD)Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV av denom ändring av rådets direktiv 94/57/EG om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg och för sjöfartsadministrationernas verksamhet i förbindelse därmed(Text av betydelse för EES)EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2 detta,med beaktande av kommissionens förslag [1],[1] EGT C , , s. .med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande [2],[2] EGT C , , s. .med beaktande av Regionkommitténs yttrande [3],[3] EGT C , , s. .i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget [4], och[4] EGT C , , s. .av följande skäl:(1) Säkerheten och arbetet med att förhindra förorening till sjöss kan förbättras genom att flaggstaterna blir skyldiga att genomföra vissa befintliga gällande internationella konventioner.(2) I rådets direktiv 94/57/EG av den 22 november 1994 om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg och för sjöfarts administra tionernas verksamhet i förbindelse därmed [5], ändrat genom kommissionens direktiv 97/58/EG [6], inrättas ett system för gemenskapserkännande av tekniska organisationer som i enlighet med internationella konventioner i varierande utsträckning kan bemyndigas att inspektera fartyg och utfärda relevanta säkerhetscertifikat för medlemsstaternas räkning.[5] EGT L 319, 12.12.1994, s. 20.[6] EGT L 274, 7.10.1997, s. 8.(3) Det praktiska genomförandet av detta direktiv har visat att vissa ändringar av reglerna för gemenskapserkännandet av tekniska organisationer i hög grad skulle kunna bidra till att förbättra detta system, samtidigt som medlemsstaternas övervaknings- och rapporterings plikt därmed skulle förenklas.(4) Sedan direktiv 94/57/EG antogs har viss utveckling av relevant gemenskapslagstiftning och internationell lagstiftning gjort att det krävs ytterligare ändringar i direktiv 94/57/EG.(5) Det finns i synnerhet anledning att i direktiv 94/57/EG införa de ändringar som trätt i kraft efter direktivets antagande; ändringar av de internationella konventioner, protokoll och relevanta lagar av tvingande karaktär som avses i artikel 2 d i direktiv 94/57/EG, och av relevanta resolutioner som utfärdats av den internationella sjöfartsorganisationen IMO.(6) För att främja ett effektivt genomförande av de skyldigheter som åläggs flaggstaterna i de internationella konventionerna, antog IMO vid sitt tjugonde möte resolution A.847 (20) om riktlinjer för att bistå flaggstater vid genomförandet av IMO:s instrument.(7) Genom resolution A.741 (18) av den 4 november 1993 antog IMO den internationella koden för säkerhetsstyrning (International Safety Management - ISM) som blev obligatorisk genom det nya kapitel IX i den internationella konventionen om säkerhet för människoliv till sjöss (SOLAS).(8) För att tillförsäkra ett enhetligt genomförande av ISM-koden antog IMO genom resolution A.788 (19) av den 23 november 1995 riktlinjer för administrationernas genomförande av ISM-koden.(9) För att harmonisera de föreskrivna besiktningar och inspektioner som flaggstaternas administra tioner skall genomföra i enligt med internationella konventioner antog IMO den 4 november 1993 resolution A.746 (18) om riktlinjer för besiktning inom ramen för det harmoniserade systemet för besiktning och certifiering.(10) Att organisationens verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening är tillfreds ställande - vilket skall bedömas med hänsyn till organisationens samtliga klassade fartyg, oavsett vilken flagg de för - bör utgöra ett väsentligt krav för beviljande av ett erkännande och för att organisationen skall kunna bibehålla ett sådant erkännande.(11) Om beviljandet av ett erkännande till tekniska organisationer som önskar bli bemyndigade att agera för medlemsstaternas räkning harmoniseras och centraliseras kan Europeiska kommissio nen effektivare bedöma efterlevnaden av bestämmelserna i direktiv 94/57/EG.(12) Likaså kan den fortlöpande övervakning av erkända organisationer som görs för att bedöma huruvida de följer bestämmelserna i direktiv 94/57/EG genomföras effektivare om den harmoniseras och centraliseras. Det är därför lämpligt att denna uppgift anförtros kommissionen och den medlemsstat som föreslår erkännandet, och att dessa får agera för hela gemenskapens räkning.(13) Förutom att medlemsstaterna har rätt att tillfälligt dra in erkännandet av en organisation som agerar för dess räkning, bör en liknande möjlighet finnas på gemenskapsnivå. Kommissionen bör i enlighet med kommittéförfarandet kunna dra in erkännandet av en organisation under en begränsad tid när dess verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening försämras och den trots anmodan inte vidtar erforderliga åtgärder för att rätta till bristerna.(14) Beslutet att upphäva erkännandet av en organisation som inte uppfyller kraven i direktivet, eller vars verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening bedöms vara otillfreds ställande, måste fattas på gemenskapsnivå. Beslutet bör fattas av kommissionen i enlighet med kommittéförfarandet.(15) Eftersom man i direktiv 94/57/EG värnar om friheten att tillhandahålla tjänster i unionen bör gemenskapen förhandla med de länder utanför unionen där vissa av de erkända organisationerna har sin hemvist om en likvärdig behandling för erkända organisationer som har sin hemvist i gemenskapen.(16) Begränsningen av ersättningsansvaret för de organisationer som agerar för medlems staternas räkning har utgjort ett av de främsta hindren för ett ordentligt genomförande av direktiv 94/57/EG. En harmonisering av ersättningsansvaret på gemenskaps nivå kommer att bidra till att lösa detta problem.(17) Bestämmelserna rörande kommittéförfarandet i direktiv 94/57/EG bör ändras och anpassas med beaktande av rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [7].[7] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.(18) Eftersom öppenhet och informationsutbyte mellan berörda parter är viktigt för att förhindra olyckor till sjöss bör de erkända organisationerna överlämna all relevant information om de klassade fartygens tillstånd till de myndigheter som utför hamnstatskontrollen.(19) För att försöka förhindra att man låter fartyg övergå från ett klassificeringssällskap till ett annat för att undgå nödvändiga reparationer bör de erkända organisationerna sinsemellan utbyta all relevant information om de ifrågavarande fartygens tillstånd.(20) De kvalitetskriterier som de tekniska organisationerna måste uppfylla för att erkännas på gemenskapsnivå och för att behålla ett sådant erkännande bör omfatta bestämmelser om att endast heltidsanställda inspektörer får anlitas för de uppgifter som organisationen bemyndigats att utföra. Organisationen måste ha god kontroll över sin personal och sina kontor, även över lokalkontor, och bör vara skyldig att fastställa mål och indikatorer för att bedöma sin egen verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening. Organisationen måste inrätta ett system för att mäta kvaliteten på sina tjänster. Direktiv 94/57/EG bör ändras i enlighet härmed.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:Artikel 1Rådets direktiv 94/57/EG ändras på följande sätt:1. Artikel 2 skall ändras på följande sätt:a) I punkt b skall orden "inklusive fartyg registrerade i Euros, så snart det registret har godkänts av rådet" utgå.b) I punkt d skall orden "som är i kraft den dag då detta direktiv antas" ersättas med "som är i kraft den 1 juli 2000".2. Artikel 3.1 skall ändras på följande sätt: Följande mening skall läggas till i slutet av punkten: "Medlemsstaterna skall agera i enlighet med bestämmelserna i bilagan och i tillägget till IMO:s resolution A.847 (20) om riktlinjer för att bistå flaggstater vid genomförandet av IMO:s instrument."3. Artikel 4 skall ersättas med följande:"1. Medlemsstaterna får till kommissionen överlämna en begäran om erkännande för sådana organisationer som uppfyller kriterierna i bilagan och bestämmelserna i artikel 14.2, 14.4 och 14.5. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna full ständiga uppgifter om och bevis för att dessa krav uppfylls. Kommissionen skall inspektera de organisationer för vilka den mottagit en begäran om erkännande för att kontrollera att de uppfyller ovannämnda krav. Vid beslut om erkännande skall hänsyn tas till uppgifter om organisationens verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening enligt artikel 9. Kommissionen skall bevilja erkännandet i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 7.2. Medlemsstaterna får till kommissionen överlämna en begäran om ett begränsat erkännande under tre år för organisationer som uppfyller alla kriterier i bilagan utom dem som anges i punkterna 2 och 3 i delen "Allmänna kriterier" i bilagan. Samma förfarande som anges i punkt 1 skall tillämpas, bortsett från att kommissionen vid sin inspektion skall bedöma uppfyllandet av alla kriterier utom dem som anges i punkterna 2 och 3 i delen "Allmänna kriterier". Effekterna av detta erkännande skall begränsas till de medlemsstater som har lämnat in en begäran om sådant erkännande.3. Alla organisationer som beviljas erkännande skall noga kontrolleras av den kommitté som inrättats enligt artikel 7, även när det gäller beslut om förlängning av ett begränsat erkännande av en organisation enligt punkt 2. Vid beslut om förlängning av ett sådant erkännande skall de kriterier som anges i punkterna 2 och 3 i delen "Allmänna kriterier" inte beaktas. Hänsyn skall däremot tas till uppgifter organisationens verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening enligt artikel 9. I beslutet om förlängning av det begränsade erkännandet skall det anges på vilka villkor förlängningen beviljas, särskilt när det gäller begränsningen av erkännandets effekter enligt punkt 2.4. Kommissionen skall utarbeta och upprätthålla en förteckning över de organisationer som erkänns i enlighet med punkterna 1-3. Förteckningen skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.5. De organisationer som när detta direktiv träder i kraft redan är erkända i enlighet med rådets direktiv 94/57/EG skall fortsätta att vara erkända. Deras efterlevnad av de nya bestämmelser som föreskrivs i detta direktiv skall bedömas vid de första inspektionerna som avses i artikel 11."4. Artikel 5 skall ändras på följande sätt:a) I punkt 1 skall hänvisningen till "artikel 3.2 i" ersättas med "artikel 3.2" och orden "som har hemvist inom gemenskapen" skall utgå.b) Punkt 2 skall utgå.c) Punkt 3 skall betecknas punkt 2 och ordet "erkänner" skall ersättas med "beviljar en ömsesidig behandling av". Följande mening skall läggas till i slutet av stycket: "Dessutom får Europeiska gemenskapen begära att det tredje land där den erkända organisationen har sin hemvist beviljar en ömsesidig behandling av de erkända organisationer som har hemvist inom gemenskapen".5. Artikel 6 skall ändras på följande sätt:a) Punkt 2 skall ersättas med följande:"2. Arbetsförbindelsen skall regleras genom ett formaliserat, skriftligt och icke-diskriminerande avtal eller ett likvärdigt rättsligt bindande arrangemang som fastställer organisatio nernas särskilda uppgifter och funktioner och som åtminstone omfattar följande:- Bestämmelserna i tillägg II till IMO:s resolution A.739 (18) om riktlinjer för bemyn digande av organisationer som agerar för administrationens räkning, såsom anges i bilagan, tilläggen och bihanget till IMO:s MSC/cirkulär 710 och MEPC/cirkulär 307 om avtalsmall för bemyndigande av erkända organisa tioner som agerar för administrationens räkning.- Följande bestämmelser om begränsning av ersättningsansvaret:i) Om en domstol till följd av en incident slutgiltigt och definitivt ålägger administrationen ett ersättnings ansvar för sakförlust eller sakskada, personskada eller dödsfall, och domstolen kan bevisa att förlusten, skadan eller dödsfallet orsakats av en uppsåtlig handling eller underlåtelse eller grov vårdslöshet från den erkända organisationens sida, eller från dess organ, anställda, agenter eller andra som agerar för den erkända organisationens räkning, skall administrationen ha rätt till skadeersättning från den erkända organisationen om domstolen slår fast att sagda förlust, skada eller dödsfall vållats av den erkända organisationen.ii) Om en domstol till följd av en incident slutgiltigt och definitivt ålägger administrationen ett ersättnings ansvar för personskada eller dödsfall, och domstolen kan bevisa att personskadan eller dödsfallet orsakats av en försumlig eller vårdslös handling eller underlåtelse från den erkända organisationens sida, eller från dess organ, anställda, agenter eller andra som agerar för den erkända organisationens räkning, skall administrationen ha rätt till skadeersättning från den erkända organisationen om domstolen slår fast att sagda personskada eller dödsfall vållats av den erkända organisationen, upp till ett belopp på högst 5 miljoner euro.iii) Om en domstol till följd av en incident slutgiltigt och definitivt ålägger administrationen ett ersättnings ansvar för sakförlust eller sakskada, och domstolen kan bevisa att förlusten eller skadan orsakats av en försumlig eller vårdslös handling eller underlåtelse från den erkända organisa tionens sida, eller från dess organ, anställda, agenter eller andra som agerar för den erkända organisationens räkning, skall administrationen ha rätt till skadeersättning från den erkända organisationen om domstolen slår fast att sagda förlust eller skada vållats av den erkända organisationen, upp till ett belopp på högst 2,5 miljoner euro.iv) Ingen av parterna skall vara skyldig att ersätta den andra för särskilda eller indirekta förluster eller skador, följdförluster eller följdskador som är ett resultat av eller som uppkommer i samband med tjänster som utförs inom ramen för avtalet, inklusive och utan begränsningar inkomst bortfall, produktionsbortfall, avtalsförlust, användningsförlust, verksam hets  avbrott eller andra särskilda eller indirekta förluster eller skador, följdförluster eller följdskador som endera parten lider eller ådrar sig, oavsett hur dessa förluster eller skador uppkommer.v) Utan att det påverkar vad som sägs ovan, skall den erkända organisationen, dess ledning, anställda, agenter eller andra som agerar för den erkända organisationens räkning, vid alla anspråk som är en följd av den erkända organisationens prestation eller bristande prestation enligt detta avtal, åtnjuta samma befrielsegrunder (inbegripet men inte begränsat till ansvarsfrihet eller ansvarsbegränsning) som administrationens egen personal om den själv utfört arbetet."- Bestämmelser om en regelbundet återkommande granskning enligt artikel 11.1 som utförs av administrationen eller av ett opartiskt utomstående organ som har utsetts av administrationen och som avser de uppgifter som organisationerna utför för administrationens räkning.- Möjligheten att genomföra stickprov och detaljerade inspektioner av fartygen.- Bestämmelser om rapportering av väsentlig information om organisationernas klassade flotta, ändringar av fartygs klass, tillfälliga indragningar och upphävanden av klassificering, oberoende av vilken flagg fartygen för, i enlighet med artikel 14.3".b) Punkt 4 skall ersättas med följande:"4. Varje medlemsstat skall förse kommissionen och de övriga medlemsstaterna med exakta uppgifter om den arbetsförbindelse som har etablerats i enlighet med denna artikel."6. Artikel 7 skall ersättas med följande:"Kommissionen skall bistås av en kommitté bestående av företrädare för medlemsstaterna och med kommissionens företrädare som ordförande.Vid hänvisningar till denna artikel skall det föreskrivna förfarande som anges i artikel 5 i beslut 1999/468/EG tillämpas, i enlighet med artikel 7.3 och artikel 8 i detta beslut.Den period som föreskrivs i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.Kommittén skall sammankallas av kommissionen minst en gång per år och när det är nödvändigt på grund av att en medlemsstat upphäver en organisations bemyndigande eller på grund av att kommissionen upphäver erkännandet i enlighet med bestämmelserna i artikel 10. Kommittén skall själv fastställa sin arbetsordning."7. Artikel 8.1 första strecksatsen skall ersättas med följande:"- vid tillämpningen av detta direktiv tillämpa senare ikraftträdda ändringar av internationella konventioner och relevanta protokoll, lagar och resolutioner som anges i artiklarna 2 d och 6.2,"8. Artikel 9 skall ersättas med följande:"1. Erkännandet av sådana organisationer som avses i artikel 4 skall återkallas om de inte längre uppfyller de kriterier som anges i bilagan eller om deras verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening inte uppfyller kraven enligt punkt 2. Kommissionen skall fatta beslut om återkallandet i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 7, efter det att den berörda organisationen har beretts möjlighet att inkomma med synpunkter.2. När kommissionen utarbetar förslag till beslut om de frågor som avses i punkt 1, skall den beakta resultatet av inspektioner av de erkända organisationerna enligt artikel 11 samt organisationernas verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening, vilken skall bedömas med hänsyn till organisationens samtliga klassade fartyg, oavsett vilken flagg de för.Den statistik som genereras inom ramen för det i Paris ingångna samförstånds avtalet, eller liknande ordningar, skall ligga till grund för bedömningen av organisationens verksamhet avseende säkerhet och för hindrande av förorening. En analys av olyckor där fartyg som klassats av de erkända organisationerna är inblandade kan också användas vid denna bedömning.Rapporter som utarbetas av medlemsstaterna i enlighet med artikel 12 skall också beaktas vid bedömning av organisationernas verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening.Den kommitté som upprättats i enlighet med artikel 7 skall fastställa de kriterier som skall tillämpas när man, på grundval av den information som anges i denna punkt, beslutar om den verksamhet som bedrivs av en organisation som agerar för en flaggstats räkning kan anses utgöra ett oacceptabelt hot mot säkerhet och miljö. Kommissionen skall överlämna förslag till beslut avseende de frågor som avses i punkt 1 till kommittén, antingen på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat."9. Artikel 10 skall ändras på följande sätt:a) De två första meningarna skall betecknas punkt 1 och skall ersättas med följande:"1. Trots de kriterier som anges i bilagan får en medlemsstat återkalla ett bemyndigande, om den anser att en godkänd organisation inte längre kan bemyndigas att utföra de uppgifter för dess räkning som anges i artikel 3. Följande förfarande skall då tillämpas:"b) Följande punkter skall läggas till:"2. Om kommissionen anser att den erkända organisationens verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening försämras utan att detta motiverar ett återkallande av erkännandet på grundval av de kriterier som anges i artikel 9.2, får den besluta att underrätta den erkända organisationen om detta och begära att den skall vidta erforderliga åtgärder för att förbättra sin verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening. Om den erkända organisationen inte inkommer med något tillfredsställande svar på kommissionens begäran eller om kommissionen anser att de åtgärder som vidtas av den erkända organisationen inte leder till att dess verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening förbättras, får kommissionen besluta att tillfälligt dra in erkännandet under ett år i enlighet med förfarandet i artikel 7, efter det att den berörda organisationen beretts tillfälle att yttra sig. Under denna period får den erkända organisationen inte utfärda eller förnya några certifikat för fartyg som för någon av medlemsstaternas flagg, medan certifikat som organisationen tidigare utfärdat eller förnyat däremot äger fortsatt giltighet.3. Det förfarande som anges i punkt 2 skall tillämpas också när kommissionen har bevis för att en erkänd organisation inte uppfyllt kraven i artikel 14.3, 14.4 eller 14.5.4. Ett år efter det att kommissionen fattat beslutet om en tillfällig indragning av organisationens erkännande skall kommissionen undersöka huruvida de brister som avses i punkt 2 och 3 och som var orsaken till indragningen har rättats till. Om sådana brister fortbestår, skall erkännandet upphävas i enlighet med förfarandet i artikel 7."10. Artikel 11 skall ändras på följande sätt:a) I punkt 1 skall följande text utgå: "och att sådana organisationer uppfyller de kriterier som specificeras i bilagan. Den kan försäkra sig om detta genom att antingen låta sin behöriga administration övervaka den erkända organisationen direkt eller, när det gäller organisationer som har hemvist i en annan medlemsstat, genom att förlita sig på att den andra medlemsstatens administration övervakar organisationerna på motsvarande sätt."b) I punkt 2 skall orden "Varje enskild medlemsstat skall utföra denna uppgift på tvåårsbasis" ersättas med "Varje enskild medlemsstat skall utföra denna uppgift minst vartannat år".c) Punkterna 3 och 4 skall utgå.d) En ny punkt med följande lydelse skall läggas till som punkt 3:"3. Alla erkända organisationer skall inspekteras av kommissionen i samverkan med den medlemsstat som lämnat in en begäran om erkännande; inspektionerna skall utföras regelbundet och minst vart tredje år i syfte att kontrollera att organisationerna uppfyller kriterierna i bilagan. När kommissionen väljer ut de organisationer som skall inspekteras skall särskild vikt fästas vid organisationens verksamhet avseende säkerhet och förhindrande av förorening, dess olycksstatistik och de rapporter som utarbetats av medlemsstaterna i enlighet med artikel 12. Inspektionen kan omfatta ett besök hos organisationens lokalkontor samt ingående stickprovsinspektioner av fartyg. Kommissionen skall överlämna en rapport till medlemsstaterna om resultaten av inspektionen."11. Artikel 12 skall ersättas med följande:"När medlemsstaterna i egenskap av hamnstat utövar sina inspektionsrättigheter eller -skyldigheter skall de underrätta kommissionen och de övriga medlemsstaterna om den upptäcker att organisationer som agerar för en flaggstats räkning utfärdar giltiga certifikat till ett fartyg som inte uppfyller de tillämpliga kraven i de internationella konventionerna, eller om den upptäcker några brister hos ett fartyg med giltigt klasscertifikat som avser delar som omfattas av detta certifikat. Endast fartyg som utgör ett allvarligt hot mot säkerhet och miljö eller som utgör ett bevis på ett synnerligen vårdslöst agerande från organisationernas sida skall rapporteras inom ramen för denna artikel."12. Artikel 13 skall utgå.13. Artiklarna 14, 15, 16 och 17 skall betecknas artikel 13, 14, 15 respektive 16.14. Artikel 14.3 och 14.4 skall ersättas med följande:"3. De erkända organisationerna skall förse administrationen och kommissionen med alla relevanta uppgifter om sin klassade flotta, ändringar av fartygs klass, tillfälliga indragningar och upphävanden av klassificering, oberoende av vilken flagg fartygen för. Uppgifter om ändringar av fartygs klass, tillfälliga indragningar och upphävanden av klassificering, inklusive uppgifter om alla försenade besiktningar samt rekommenda tioner, klassvillkor, driftsvillkor eller driftsbegränsningar som utfärdats för organisationens klassade fartyg men som inte efterlevts skall - oberoende av vilken flagg fartyget för - också förmedlas till Sirenac informa tions system för inspektioner inom ramen för hamnstatskontrollen.""4. De erkända organisationerna skall inte utfärda certifikat till ett fartyg som, oberoende av flagg, har uteslutits ur klassen eller ändrat klass av säkerhetsskäl, förrän de har underrättat flaggstatens behöriga administration för att avgöra om en fullständig inspektion är nödvändig."c) En ny punkt med följande lydelse skall läggas till som punkt 5:"5. Vid klassbyte från en erkänd organisation till en annan skall den frånträdande organisationen underrätta den tillträdande organisationen om alla försenade besiktningar samt om rekommendationer, klassvillkor, driftsvillkor eller drifts begräns ningar som utfärdats för fartyget men som inte efterlevts. Vid bytet skall den frånträdande organisationen överlämna en fullständig dokumenta tion om fartygets historia till den tillträdande organisationen. Den tillträdande organisationen får utfärda certifikat för fartyget först sedan alla försenade besiktningar har genomförts med ett tillfredsställande resultat och sedan alla rekommendationer eller klassvillkor som tidigare utfärdats för fartyget men som inte efterlevts har åtgärdats på det sätt som den frånträdande organisationen anger. Innan certifikaten utfärdas skall den tillträdande organisationen upplysa den frånträdande organisationen om datum för utfärdande av certifikaten och bekräfta datum, plats och vilka åtgärder som vidtagits för att komma till rätta med varje försenad besiktning och med alla rekommendationer och klassvillkor som inte efterlevts. De erkända organisationerna skall samarbeta med varandra vid genomförandet av bestämmelserna i denna punkt."15. Artikel 15.3 skall ersättas med följande:"3. Medlemsstaterna skall omgående till kommissionen och till de övriga medlemsstaterna överlämna texterna till alla de bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv."16. Bilagan till direktivet skall ändras på följande sätt:a) I del A, "ALLMÄNNA KRITERIER", punkt 2 skall ordet "bör" ersättas med "skall".b) I del A, "ALLMÄNNA KRITERIER", punkt 3 skall orden "would be" i den engelska språkversionen ersättas med "are" (ingen ändring i den svenska språkversionen).c) I del A, "ALLMÄNNA KRITERIER", punkt 4 skall ordet "bör" ersättas med "skall".d) I del A, "ALLMÄNNA KRITERIER", punkt 5 skall ordet "bör" ersättas med "skall". Följande ord skall läggas till i slutet av punkt 5: "eller lagra det i en elektronisk databas som är tillgänglig för berörda parter".e) I del A, "ALLMÄNNA KRITERIER", punkt 6 skall ordet "bör" ersättas med "skall" både i första och andra meningen.f) I del A, "ALLMÄNNA KRITERIER", punkt 7 skall ordet "bör" ersättas med "skall".g) I del B, "SÄRSKILDA KRITERIER", skall följande ord läggas till efter ordet "administrationen" i punkt 4: "och till kommissionen".h) I del B, "SÄRSKILDA KRITERIER", skall följande ord läggas till i slutet av punkt 5: "Organisationens politik skall omfatta mål och indikatorer för att bedöma den egna verksamheten med avseende på säkerhet och förhindrande av förorening".i) I del B, "SÄRSKILDA KRITERIER", skall följande ord läggas till i slutet av punkt 6 b: "och att ett internt system inrättas för att bedöma tjänsternas kvalitet i förhållande till dessa regler och föreskrifter".j) I del B, "SÄRSKILDA KRITERIER", skall följande ord läggas till i slutet av punkt 6 c: "och att ett internt system inrättas för att bedöma tjänsternas kvalitet i förhållande till efterlevnaden av de internationella konventionerna".k) I del B, "SÄRSKILDA KRITERIER", skall punkt 6 g ersättas med följande:"g) kraven på det föreskrivna arbete som organisationen har bemyndigats att utföra, endast utförs av dess heltidsanställda inspektörer eller av andra erkända organisationers heltidsanställda inspektörer; de heltidsanställda inspektörerna skall under alla omständigheter ha omfattande kunskaper om den typ av fartyg på vilka de utför det föreskrivna arbetet och om de krav som gäller",l) I del B, "SÄRSKILDA KRITERIER", skall ordet "samt" strykas i slutet av punkt 6 i.m) I del B, "SÄRSKILDA KRITERIER", skall punkt 6 j ersättas med följande:"j) det finns ett omfattande system för planerad och dokumenterad intern kontroll av kvalitetsrelaterade aktiviteter inom alla delar av organisationen".n) I del B, "SÄRSKILDA KRITERIER", skall följande två punkter läggas till i punkt 6:"k) de föreskrivna besiktningar och inspektioner som krävs enligt det harmoniserade systemet för besiktning och certifiering och som organisationen är bemyndigad att utföra, utförs i enlighet med bestämmelsen i bilagan och tillägget till IMO:s resolution A.746 (18) om riktlinjer för besiktningar inom ramen för det harmoniserade systemet för besiktning och certifiering,l) klara och tydliga direktiv utfärdas om ansvarsfördelning och kontroll mellan företagets huvudkontor och dess lokalkontor."o) I del B, "SÄRSKILDA KRITERIER" skall punkt 7 b ersättas med följande:"b) utföra alla inspektioner och besiktningar som de internationella konventionerna kräver för att certifikat skall kunna utfärdas, inklusive möjligheterna att med hjälp av kvalificerade yrkesmänniskor och i enlighet med bestämmelserna i bilagan till IMO:s resolution A.788 (19) om riktlinjer för administrationernas genom förande av den internationella koden för säkerhetsstyrning (International Safety Management - ISM) bedöma användningen och upprätthållandet av säkerhetsorganisationssystemet, både i land och ombord på fartygen, och som skall omfattas av certifieringen."p) I del B, "SÄRSKILDA KRITERIER", punkt 9 skall ordet "bör" ersättas med "skall".Artikel 2Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast 12 månader efter det att detta direktiv antagits. De skall genast underrätta kommissionen om detta.När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.Artikel 3Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Artikel 4Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel denPå Europaparlamentets vägnar På rådets vägnarOrdförande Ordförande