CELEX: 62007CO0229
Language: ro
Date: 2008-01-21 00:00:00
Title: Ordonanța Curții (camera a șaptea) din data de 21 ianuarie 2008. # Diana Mayeur împotriva Ministère de la Santé et des Solidarités. # Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Tribunal administratif de Paris - Franța. # Articolul 104 alineatul (3) din Regulamentul de procedură - Articolul 23 din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului - Libertatea de stabilire - Recunoașterea diplomelor, a titlurilor și a experienței dobândite - Situația unui cetățean al unui stat terț, titular al unei diplome de medic eliberate de acest stat terț și recunoscute de un stat membru, care dorește să obțină autorizația de a-și exercita profesia de medic într-un alt stat membru, unde rezidă în mod legal cu soțul său, cetățean al acestui din urmă stat membru. # Cauza C-229/07.

Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 21 ianuarie 2008 – Mayeur/Ministère de la santé et des solidarités
      (Cauza C‑229/07)
      „Articolul 104 alineatul (3) din Regulamentul de procedură – Articolul 23 din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului – Libertatea de stabilire – Recunoașterea diplomelor, a titlurilor și a experienței dobândite – Situația unui cetățean al unui stat terț, titular al unei diplome de medic eliberate de acest stat terț și recunoscute de
         un stat membru, care dorește să obțină autorizația de a‑și exercita profesia de medic într‑un alt stat membru, unde rezidă
         în mod legal cu soțul său, cetățean al acestui din urmă stat membru”
      
      Libera circulație a persoanelor – Lucrători – Dreptul membrilor de familie de acces la o activitate salariată – Reglementare comunitară – Inaplicabilitate într‑o situație pur internă unui stat membru (Directiva 2004/38 a Parlamentului European și a Consiliului,
         art. 23) (a se vedea punctele 15, 19 și 20)
      
      Obiectul 
      
         
               Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare – Tribunal administratif de Paris – Interpretarea articolului 23 din Directiva
                  2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe
                  teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68
                  și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE
                  și 93/96/CEE (JO L 158, p. 77, Ediție specială, 05/vol. 7, p. 56) – Recunoașterea reciprocă a diplomelor și libertatea de
                  stabilire – Obligația de a lua în considerare totalitatea diplomelor, a certificatelor și a altor titluri oficiale de calificare,
                  precum și experiența relevantă dobândită de persoana interesată – Situația unui cetățean al unui stat terț, titular al unei
                  diplome de medic eliberate de acest stat terț și recunoscute de un stat membru, care dorește să obțină autorizația de a‑și
                  exercita profesia de medic într‑un alt stat membru, unde rezidă în mod legal cu soțul său, cetățean comunitar
               
            Dispozitivul 
      
         
                   
               
               
                  
               
               
                  	Articolul 23 din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă
                     circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare
                     a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE,
                     75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE nu se opune ca un stat membru să refuze unui cetățean al unui stat terț, care
                     este soțul unui cetățean comunitar care nu și‑a exercitat dreptul la liberă circulație, să se prevaleze de normele comunitare
                     privind recunoașterea reciprocă a diplomelor și libertatea de stabilire și nu obligă autoritățile competente ale statului
                     membru căruia i se solicită autorizarea exercitării unei profesii reglementate să ia în considerare totalitatea diplomelor,
                     a certificatelor și a altor titluri oficiale de calificare, chiar dacă acestea au fost obținute în afara Uniunii Europene
                     și atunci când au făcut cel puțin obiectul unei recunoașteri în alt stat membru, precum și experiența relevantă a persoanei
                     interesate, procedând la o comparație între, pe de o parte, competențele atestate de aceste titluri oficiale de calificare
                     și de această experiență și, pe de altă parte, cunoștințele și calificările cerute de legislația națională.