CELEX: 62010CN0105
Language: sk
Date: 2010-02-25 00:00:00
Title: Vec C-105/10: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Korkein oikeus Fínsko) 25. februára 2010 — Virallinen syyttäjä/Malik Gataev a Khadizhat Gataeva

17.4.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 100/32
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Korkein oikeus Fínsko) 25. februára 2010 — Virallinen syyttäjä/Malik Gataev a Khadizhat Gataeva
   (Vec C-105/10)
   2010/C 100/48
   Jazyk konania: fínčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Korkein oikeus
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Odvolateľ: Virallinen syyttäjä
   
      Odporcovia: Malik Gataev a Khadizhat Gataeva
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Ako sa má vykladať vzťah medzi ustanoveniami smernice 2005/85/ES (1) (smernica o azylovom konaní) a ustanoveniami rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV (2) v prípade, keď osoba, ktorej vydanie sa požaduje na základe európskeho zatykača a ktorá je občanom tretieho štátu, požiadala o azyl v členskom štáte, ktorý má vykonať zatykač a keď sa žiadosť o azyl preskúmava súbežne s konaním o vykonanie zatykača?
               
                           a)
                        
                        
                           Má sa uprednostniť právo zostať v členskom štáte počas preskúmania žiadosti uvedené v článku 7 ods. 1 smernice alebo treba odsek 2 toho istého článku vykladať v tom zmysle, že vykonanie zatykača je dôvodom, ktorý prevažuje nad právom uvedeným v odseku 1? Umožňuje prebiehajúce preskúmanie žiadosti o azyl odmietnuť vydanie v zmysle rámcového rozhodnutia, hoci sa tento dôvod odmietnutia neuvádza v článkoch 3 a 4 rámcového rozhodnutia?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Má sa článok 7 ods. 2 smernice vykladať v tom zmysle, že priznáva členským štátom diskrečnú právomoc upraviť vo svojom vnútroštátnom právnom poriadku otázku uvedenú pod písm. a) spôsobom, ktorý im vyhovuje?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Ako sa má vzhľadom na predchádzajúce otázky vykladať článok 7 smernice v konkrétnom prípade, keď osoba, ktorej vydanie sa požaduje na základe zatykača, požiadala o azyl z dôvodov, ktoré sú v podstate rovnaké ako dôvody, pre ktoré sa bráni vydaniu?
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Ak je azyl udelený, má to za následok, že štát požiadaný o vykonanie vydania musí toto vydanie odmietnuť? V takom prípade sa okrem toho odkazuje na štvrtú prejudiciálnu otázku [písm. a) až c)].
                        
                     
         
               2.
            
            
               Má sa rámcové rozhodnutie so zreteľom jednak na zásadu vyplývajúcu z jeho článku 1 ods. 2 a jednak na ustanovenia článku 6 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii a ustanovenia Charty základných práv Európskej únie vykladať v tom zmysle, že okrem dôvodov odmietnutia vymenovaných v článkoch 3 a 4 uvedeného rozhodnutia môže byť vydanie vzhľadom na jeho odôvodnenia č. 12 a 13 tiež odmietnuté z iných dôvodov, ktorých základ spočíva v okolnostiach uvedených v týchto odôvodneniach?
               
                           a)
                        
                        
                           Ak sa má rámcové rozhodnutie vykladať v tomto zmysle, aké sú dôvody, na ktoré sa vykonávajúci členský štát môže alebo musí odvolávať? Môže sa teda členský štát odvolávať na zásady výkladu stanovené Európskym súdom pre ľudské práva (ESĽP) v jeho judikatúre týkajúcej sa vydávania osôb so zreteľom na Európsky dohovor o ľudských právach? Môže sa tiež odvolávať na dôvody, ktoré rozširujú dôvody odmietnutia v porovnaní s dôvodmi prijatými ESĽP v jeho judikatúre?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Ak sa má rámcové rozhodnutie vykladať v tom zmysle, že vykonanie zatykača môže byť odmietnuté tiež z iných dôvodov, než sú dôvody uvedené v jeho článkoch 3 a 4, má to ten následok, že rámcové rozhodnutie oprávňuje členský štát odmietnuť vykonanie zatykača vydaného na účely výkonu trestu aj z dôvodov týkajúcich sa obsahu alebo odôvodnenia rozsudku vyhláseného v členskom štáte, ktorý vydal zatykač alebo tiež riadneho priebehu konania, v ktorom bol vyhlásený tento rozsudok, ktoré si vyžadujú preskúmanie výhrad uvedených v týchto súvislostiach v členskom štáte, v ktorom sa vykonanie zatykača požaduje? Za akých podmienok a z akých presne dôvodov je také preskúmanie („meritórne preskúmanie“) možné?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Má sa rámcové rozhodnutie vykladať v tom zmysle, že oprávňuje členský štát odmietnuť vydanie podľa zatykača vydaného na účely výkonu trestu, ak existujú vážne dôvody domnievať sa, že konanie, v rámci ktorého bol trest uložený, nebolo spravodlivé, pretože odsúdená osoba bola predmetom prenasledovania zo strany orgánov štátu, v ktorom uvedené súdne konanie prebiehalo, a toto prenasledovanie sa prejavilo v diskriminačnom obvinení?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Je možné ustanovenia rámcového rozhodnutia vykladať v tom zmysle, že vydanie môže byť s konečnou platnosťou odmietnuté v prípade, keď by mohlo byť dočasne odmietnuté, a to z vážnych humanitárnych dôvodov, napríklad z dôvodov zdravia, ak nemôže byť neprimeraná povaha vydania odstránená odložením vykonania?
            
         
               4.
            
            
               Ak sa má rámcové rozhodnutie vykladať v tom zmysle, že je možné odmietnuť vykonanie zatykača z dôvodov, ktoré nie sú výslovne uvedené v rámcovom rozhodnutí, aké sú podmienky, ktoré sa musia pre toto odmietnutie stanoviť, najmä keď bol zatykač vydaný na účely výkonu trestu?
               
                           a)
                        
                        
                           Majú sa teda v takom prípade primerane použiť ustanovenia článku 4 ods. 6 rámcového rozhodnutia? Inak povedané, vyžaduje odmietnutie vykonania zatykača, aby bola osoba, ktorej vydanie sa požaduje, buď občanom vykonávajúceho členského štátu alebo aby tam mala trvalý pobyt a aby sa tento štát zaviazal sám vykonať trest alebo opatrenie podľa svojej vlastnej vnútroštátnej právnej úpravy?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Má sa odmietnutie podmieniť prinajmenšom tým, že štát, ktorý je o vydanie požiadaný, sa zaviaže vykonať trest alebo opatrenie sám podľa svojej vlastnej vnútroštátnej právnej úpravy?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Ak sa má rámcové rozhodnutie vykladať v tom zmysle, že v určitých prípadoch oprávňuje odmietnuť vykonanie zatykača vydaného na účely výkonu trestu z dôvodov týkajúcich sa obsahu alebo odôvodnenia rozsudku vyhláseného v členskom štáte, ktorý vydal zatykač alebo tiež riadneho priebehu konania, v ktorom bol vyhlásený tento rozsudok, je odmietnutie oprávnené bez ohľadu na podmienky uvedených pod písm. a) a b)?
                        
                     
         
               5.
            
            
               Aký význam má mať alebo môže mať z hľadiska vykonania zatykača skutočnosť, že zadržaná osoba, ktorá je občanom tretieho štátu, sa bráni svojmu vydaniu tvrdením, že jej v štáte, ktorý vydal zatykač hrozí vyhostenie do tretieho štátu?
               
                           a)
                        
                        
                           Aký je význam tohto dôvodu bránenia sa vydaniu vzhľadom na ustanovenia rámcového rozhodnutia, ako aj na povinnosti, ktoré prináležia členskému štátu, ktorý vydal zatykač voči občanom tretích štátov na základe práva Únie, okrem iného, na základe smerníc Rady 2004/83/ES (3) a 2005/85/ES?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Má v tejto súvislosti význam článok 28 ods. 4 rámcového rozhodnutia, podľa ktorého osoba, ktorá bola odovzdaná na základe európskeho zatykača, sa nesmie vydať do tretieho štátu bez súhlasu príslušného orgánu členského štátu, ktorý odovzdal túto osobu? Týka sa predmetný zákaz, okrem vydania v nadväznosti na spáchanie trestného činu, tiež iného opatrenia odsunu zo štátu, ako je napríklad vyhostenie, a za akých podmienok?
                        
                     
         
               6.
            
            
               Je vnútroštátny súd viazaný povinnosťou vykladať vnútroštátne právo v súlade s rámcovým rozhodnutím, ako Súdny dvor uviedol v bodoch 34 a 42 až 44 svojho rozsudku zo 16. júna 2005 vo veci Pupino, C-105/03, bez ohľadu na to, či tento výklad bude v prospech alebo na úkor dotknutej osoby, pokiaľ nejde o jeden z prípadov uvedených v bodoch 44 a 45 citovaného rozsudku?
            
         
      (1)  Smernica Rady 2005/85/ES z 1. decembra 2005 o minimálnych štandardoch pre konanie v členských štátoch o priznávaní a odnímaní postavenia utečenca (Ú. v. EÚ L 326, s. 13).
   
      (2)  Rámcové rozhodnutie Rady 2002/584/SVV z 13. júna 2002 o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi (Ú. v. ES L 190, s. 1; Mim. vyd. 19/006, s. 34).
   
      (3)  Smernica Rady 2004/83/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych ustanoveniach pre oprávnenie a postavenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva ako utečencov alebo osôb, ktoré inak potrebujú medzinárodnú ochranu, a obsah poskytovanej ochrany (Ú. v. EÚ L 304, s. 12; Mim. vyd. 19/007, s. 96).