CELEX: 32007D0797
Language: mt
Date: 2007-11-15 00:00:00
Title: 2007/797/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 15 ta’ Novembru 2007 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri rigward l-applikazzjoni provviżorja ta’ emendi li jimmodifikaw il-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju stabbiliti fil-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Madagaskar dwar is-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Madagaskar għall-perjodu mill- 1 ta’ Jannar 2007 sal- 31 ta’ Diċembru 2012

17.12.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 331/3
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tal-15 ta’ Novembru 2007
   dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri rigward l-applikazzjoni provviżorja ta’ emendi li jimmodifikaw il-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju stabbiliti fil-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Madagaskar dwar is-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Madagaskar għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2007 sal-31 ta’ Diċembru 2012
   (2007/797/KE)
   IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 37 flimkien ma’ l-Artikolu 300(2) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Il-Komunità u r-Repubblika tal-Madagaskar innegozjaw u inizjalaw Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-sajd li jipprovdi lis-sajjieda tal-Komunità b’opportunitajiet ta’ sajd fl-ilmijiet li jaqgħu taħt is-sovranità tar-Repubblika tal-Madagaskar.
            
         
               (2)
            
            
               Huwa fl-interess tal-Komunità li dan il-Ftehim jiġi approvat.
            
         
               (3)
            
            
               Huwa xieraq illi tiġi ggarantita t-tkomplija ta’ l-attivitajiet tas-sajd b’effett mid-data li fiha jiskadi l-protokoll (1) preċedenti sakemm jidħol fis-seħħ il-protokoll li jistipula l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju previsti f’dan il-Ftehim.
            
         
               (4)
            
            
               Jeħtieġ li jiġi definit il-kriterju tat-tqassim ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd fost l-Istati Membri,
            
         IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri rigward l-applikazzjoni provviżorja ta’ emendi li jimmodifikaw il-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju stabbiliti fil-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Madagaskar dwar is-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Madagaskar għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2007 sal-31 ta’ Diċembru 2012, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità.
   It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Il-Ftehim għandu japplika provviżorjament mill-1 ta’ Jannar 2007.
   Artikolu 3
   L-opportunitajiet ta’ sajd stabbiliti mill-Protokoll għall-Ftehim għandhom jitqassmu bejn l-Istati Membri kif ġej:
   
               Kategorija ta’ sajd
            
            
               Tip ta’ bastiment
            
            
               Stat Membru
            
            
               Liċenzji jew kwota
            
         
               Sajd għat-tonn
            
            
               Bastimenti bil-friża li jistadu għat-tonn bit-tartarun
            
            
               Spanja
            
            
               23
            
         
               Franza
            
            
               19
            
         
               L-Italja
            
            
               1
            
         
               Sajd għat-tonn
            
            
               Bastimenti tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ ta’ aktar minn 100 TG
            
            
               Spanja
            
            
               25
            
         
               Franza
            
            
               13
            
         
               Il-Portugall
            
            
               7
            
         
               Ir-Renju Unit
            
            
               5
            
         
               Sajd għat-tonn
            
            
               Bastimenti tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ ta’ anqas minn jew ta’ 100 TG
            
            
               Franza
            
            
               26
            
         
               Sajd demersali
            
            
               Sajd sperimentali bix-xlief jew bil-konzijiet tal-fond
            
            
               Franza
            
            
               5
            
         Jekk it-talbiet għal-liċenzja ta’ dawn l-Istati Membri ma jeżawrixxux l-opportunitajiet tas-sajd stipulati mill-Protokoll, il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra talbiet għall-liċenzja minn kull Stati Membru ieħor.
   Artikolu 4
   L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu fil-qafas ta’ dan il-Ftehim għandhom javżaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet maqbuda minn kull stokk fiż-żona tas-sajd tal-Madagaskar skond it-termini stipulati fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 500/2001 ta’ l-14 ta’ Marzu 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 dwar is-sorveljanza tal-qbid mid-dgħajjes tas-sajd tal-Komunità f’ibħra ta’ pajjiżi terzi u fl-ibħra miftuħa (2).
   Artikolu 5
   Il-President tal-Kunsill huwa awtorizzat jaħtar persuni li jkollhom is-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim sabiex b’hekk jorbtu lill-Komunità.
   
      Magħmul fi Brussell, 15 ta' Novembru 2007.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         M. L. RODRIGUES
      
   
   
      (1)  Approvat permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 555/2005 tas-17 ta’ Frar 2005 (ĠU L 94, 13.4.2005, p. 1).
   
      (2)  ĠU L 73, 15.3.2001, p. 8.
   FTEHIM
   fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri rigward l-applikazzjoni provviżorja ta’ emendi li jimmodifikaw il-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju stabbiliti fil-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Madagaskar dwar is-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Madagaskar għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2007 sal-31 ta’ Diċembru 2012
   Sinjur,
   Huwa ta’ pjaċir għalija li n-negozjaturi tar-Repubblika tal-Madagaskar u tal-Komunità Ewropea waslu għal qbil dwar l-emendi għall-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju u l-Annessi tiegħu.
   Ir-riżultat ta’ dawn in-negozjati li saru f’Antananarivo mill-15 sas-16 ta’ Marzu 2007, ippermetta li jiġu adottati l-opportunitajiet tas-sajd previsti fil-Protokoll inizjalat fil-21 ta’ Ġunju 2006. Wara li l-Protokoll ġie emendat u inizjalat miż-żewġ partijiet fis-16 ta’ Marzu 2007 nipproponilek li tmexxi b’mod parallel il-proċeduri ta’ approvazzjoni u ta’ ratifikazzjoni tat-testi tal-Ftehim, tal-Protokoll u ta’ l-Annessi u l-Appendiċi tiegħu b’mod konformi mal-proċeduri fis-seħħ fir-Repubblika tal-Madagaskar u fil-Komunità Ewropea, neċessarji sabiex dawn jidħlu fis-seħħ.
   Bil-għan li ma jiġux interrotti l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti Komunitarji fl-ilmijiet tal-Madagaskar u b’referenza għall-Ftehim u għall-Protokoll konklużi fil-21 ta’ Ġunju 2006 kif emendat, fil-każ tal-Protokoll, fis-16 ta’ Marzu 2007, li jistipulaw l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2007 u l-31 ta’ Diċembru 2012, għandi l-unur ninfurmak li l-Gvern tar-Repubblika tal-Madagaskar huwa lest japplika dak il-Ftehim u dak il-Protokoll b’mod provviżorju b’effett mill-1 ta’ Jannar 2007 sakemm huma jidħlu fis-seħħ skond l-Artikolu 17 tal-Ftehim, bil-kondizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun disposta tagħmel l-istess.
   Huwa mifhum illi f’dan il-każ, il-ħlas ta’ l-ewwel parti tal-kumpens finanzjarju speċifikat fl-Artikolu 2 tal-Protokoll jitħallas sal-31 ta’ Diċembru 2007.
   Inkun nafhulek jekk tikkonferma l-qbil tal-Komunità Ewropea ma’ l-applikazzjoni provviżorja msemmija.
   Nassigurak, Sinjur, mill-ikbar stima li għandi lejk.
   
      Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Madagaskar
   
   Sinjur,
   Għandi l-pjaċir ninfurmak illi rċevejt l-ittra tiegħek tal-lum illi tgħid hekk:
   
      “Sinjur,
      Huwa ta’ pjaċir għalija li n-negozjaturi tar-Repubblika tal-Madagaskar u tal-Komunità Ewropea waslu għal qbil dwar l-emendi għall-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju u l-Annessi tiegħu.
      Ir-riżultat ta’ dawn in-negozjati li saru f’Antananarivo mill-15 sas-16 ta’ Marzu 2007, ippermetta li jiġu adottati l-opportunitajiet tas-sajd previsti fil-Protokoll inizjalat fil-21 ta’ Ġunju 2006. Wara li l-Protokoll ġie emendat u inizjalat miż-żewġ partijiet fis-16 ta’ Marzu 2007 nipproponilek li tmexxi b’mod parallel il-proċeduri ta’ approvazzjoni u ta’ ratifikazzjoni tat-testi tal-Ftehim, tal-Protokoll u ta’ l-Annessi u l-Appendiċi tiegħu b’mod konformi mal-proċeduri fis-seħħ fir-Repubblika tal-Madagaskar u fil-Komunità Ewropea, neċessarji sabiex dawn jidħlu fis-seħħ.
      Bil-għan li ma jiġux interrotti l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti Komunitarji fl-ilmijiet tal-Madagaskar u b’referenza għall-Ftehim u għall-Protokoll konklużi fil-21 ta’ Ġunju 2006 kif emendat, fil-każ tal-Protokoll, fis-16 ta’ Marzu 2007, li jistipulaw l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2007 u l-31 ta’ Diċembru 2012, għandi l-unur ninfurmak li l-Gvern tar-Repubblika tal-Madagaskar huwa lest japplika dak il-Ftehim u dak il-Protokoll b’mod provviżorju b’effett mill-1 ta’ Jannar 2007 sakemm huma jidħlu fis-seħħ skond l-Artikolu 17 tal-Ftehim, bil-kondizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun disposta tagħmel l-istess.
      Huwa mifhum illi f’dan il-każ, il-ħlas ta’ l-ewwel parti tal-kumpens finanzjarju speċifikat fl-Artikolu 2 tal-Protokoll jitħallas sal-31 ta’ Diċembru 2007.
      Inkun nafhulek jekk tikkonferma l-qbil tal-Komunità Ewropea ma’ l-applikazzjoni provviżorja msemmija.”
   
   Nassigurak, Sinjur, mill-ikbar stima li għandi lejk.
   Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Madagaskar
   Għandi pjaċir nikkonferma l-qbil tal-Komunità Ewropea dwar l-applikazzjoni provviżorja msemmija.
   Dejjem tiegħek.
   
      Għall-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea
   
   FTEHIM
   ta’ sħubija fis-settur tas-sajd bejn ir-Repubblika tal-Madagaskar u l-Komunità Ewropea
   IR-REPUBBLIKA tal-Madagaskar, minn hawn ‘il quddiem “il-Madagaskar”,
   u
   IL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn ‘il quddiem “il-Komunità”,
   minn hawn ‘il quddiem “il-Partijiet”,
   FILWAQT LI JQISU r-relazzjoni ta’ ħidma mill-qrib bejn il-Komunità u l-Madagaskar, speċjalment fil-kuntest tal-Konvenzjoni ta’ Cotonou, u x-xewqa tagħhom it-tnejn li jsaħħu dik ir-relazzjoni;
   FILWAQT LI JQISU x-xewqa taż-żewġ Partijiet li jippromwovu l-isfruttament responsabbli tar-riżorsi tas-sajd permezz tal-koperazzjoni;
   FID-DAWL tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar;
   DETERMINATI li japplikaw id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzonijiet tal-Kummissjoni Dwar is-Sajd tat-Tonn fl-Oċean Indjan, minn hawn ‘il quddiem “IOTC”;
   KONXJI ta’ l-importanza tal-prinċipji stabbiliti permezz tal-Kodiċi ta’ Mġiba dwar sajd responsabbli adottat fil-Konferenza tal-FAO fl-1995;
   DETERMINATI li jikkoperaw, fl-interess reċiproku tagħhom, għall-istabbiliment ta’ sajd responsabbli sabiex tiġi żgurata l-konservazzjoni fit-tul u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi ħajjin tal-baħar;
   KONVINTI li din il-koperazzjoni għandha tissejjes fuq il-komplimentarjetà ta’ l-inizjattivi u l-azzjonijiet imwettqa, kemm b’mod konġunt kif ukoll minn kull waħda mill-Partijiet, sabiex jiżguraw il-koerenza tal-politika u s-sinerġija ta’ l-isforzi;
   DEĊIŻI, għal dawn il-finijiet, li jistabbilixxu djalogu dwar il-politika settorjali tas-sajd adottata mill-gvern tal-Madagasakar, li jidentifikaw il-mezzi adegwati sabiex jiżguraw l-implimentazzjoni effikaċi ta’ din il-politika, kif ukoll li jħarsu l-ħtieġa li jsaħħu l-livell deċentralizzat fid-djalogu bejn is-servizzi tekniċi, minn naħa waħda, u s-soċjetà ċivili u l-operaturi ekonomiċi min-naħa l-oħra;
   ĦERQANA sabiex jistabbilixxu l-metodi u l-kondizzjonijiet li jirregolaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet tal-Madagaskar, kif ukoll dawk li jirrigwardaw l-appoġġ mogħti mill-Komunità għall-istabbiliment ta’ sajd responsabbli f’dawk l-istess ilmijiet;
   RIŻOLTI sabiex jikkoperaw ekonomikament aktar mill-qrib fl-industrija tas-sajd u fl-attivitajiet relatati magħha, permezz tat-twaqqif u l-iżvilupp ta’ impriżi konġunti li jinvolvu kumpaniji miż-żewġ Partijiet;
   FTIEHMU DWAR DAN LI ĠEJ:
   Artikolu 1
   Is-suġġett
   Dan il-Ftehim jistabbilixxi l-prinċipji, ir-regoli u l-proċeduri li jirregolaw:
   
               —
            
            
               il-koperazzjoni ekonomika, finanzjarja, teknika u xjentifika fil-qasam tas-sajd bil-ħsieb tal-promozzjoni ta’ sajd responsabbli fiż-żoni tas-sajd tal-Madagaskar sabiex ikunu żgurati l-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd u l-iżvilupp tas-settur tas-sajd tal-Madagaskar;
            
         
               —
            
            
               il-kondizzjonijiet ta’ l-aċċess tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għaż-żoni tas-sajd tal-Madagaskar;
            
         
               —
            
            
               il-koperazzjoni rigward il-modalitajiet tal-kontroll tas-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Madagaskar sabiex jiġu żgurati l-osservanza tal-kondizzjonijiet imsemmija hawn fuq, l-effikaċja tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd, u l-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux dikjarat u mhux regolat;
            
         
               —
            
            
               sħubijiet bejn kumpaniji bil-għan li, fl-interess komuni, jiġu żviluppati attivitajiet ekonomiċi fis-settur tas-sajd u fl-attivitajiet relatati.
            
         Artikolu 2
   Definizzjonijiet
   Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, l-espressjonjiet li ġejjin huma definiti kif ġej:
   
               (a)
            
            
               “l-awtoritajiet tal-Madagaskar”, il-gvern tal-Madagaskar irrappreżentat mill-Ministru tiegħu inkarigat mis-sajd:
            
         
               (b)
            
            
               “l-awtoritajiet tal-Komunità”, il-Kummissjoni Ewropea;
            
         
               (ċ)
            
            
               “żona tas-sajd tal-Madagaskar”, l-ilmijiet li, f’dak li jirrigwarda s-sajd, jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tal-Madagaskar;
            
         
               (d)
            
            
               “bastiment tas-sajd”, kwalunkwe bastiment mgħammar bil-ħsieb ta’ l-isfruttament kummerċjali tar-riżorsi ħajjin tal-baħar;
            
         
               (e)
            
            
               “bastiment ta’ appoġġ”, kwalunkwe bastiment ta’ assistenza għall-bastimenti tas-sajd għall-istallazzjoni u l-użu ta’ l-irkaptu sabiex jinġema’ l-ħut;
            
         
               (f)
            
            
               “bastiment tal-Komunità”, bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità u rreġistrat fil-Komunità;
            
         
               (g)
            
            
               “kummissjoni konġunta” kummissjoni magħmula minn rappreżentanti tal-Komunità u tal-Madagaskar kif jispeċifika l-Artikolu 9 ta’ dan il-Ftehim;
            
         
               (h)
            
            
               “trasbord”, it-trasferiment fil-port u/jew fiż-żona tiegħu tal-qabda kollha ta’ bastiment jew ta’ parti minnha għal bastiment ieħor;
            
         
               (i)
            
            
               “ċirkostanzi mhux normali”, ċirkostanzi għajr il-fenomeni naturali, li jaħarbu l-kontroll raġonevoli ta’ waħda mill-Partijiet, b’tali mod li jtellfu l-eżerċizzju ta’ l-attività tas-sajd fl-ilmijiet tal-Madagaskar;
            
         
               (j)
            
            
               “baħri ta’ l-ACP”, kwalunkwe baħri ċittadin ta’ pajjiż mhux Ewropew firmatarju tal-Ftehim ta’ Cotonou. Bħala tali, baħri mill-Madagaskar huwa baħri ta’ l-ACP.
            
         Artikolu 3
   Prinċipji u għanijiet fundamentali li jispiraw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim;
   1.   Il-Partijiet jintrabtu li jippromwovu s-sajd responsabbli fiż-żoni tas-sajd tal-Madagaskar imsejjes fuq il-prinċipju tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni bejn il-flotot tas-sajd preżenti f’dawk l-ilmijiet, mingħajr ħsara għal kull ftehim milħuq bejn il-pajjiżi li qed jiżviluppaw fl-istess reġjun ġeografiku, inklużi kull ftehim reċiproku dwar is-sajd.
   2.   Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bil-għan li jimplimentaw politika settorali tas-sajd adottata mill-gvern tal-Madagaskar, u għal dawn il-finijiet għandhom jagħtu bidu għal djalogu politiku dwar ir-riformi meħtieġa. Għandhom jikkonsultaw bejniethom bil-għan ta’ l-adozzjoni tal-miżuri eventwali f’dan il-qasam.
   3.   Il-Partijiet għandhom jikkoperaw ukoll sabiex jagħmlu evalwazzjonijiet ex-ante, waqt il-proċess, u ex-post, kemm flimkien kif ukoll unilateralment, tal-miżuri, programmi u azzjonijiet implimentati abbażi tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
   4.   Il-Partijiet jintrabtu li jiżguraw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond il-prinċipji tat-treġija ekonomika u soċali tajba, u b’rispett għall-qagħda tar-riżorsi tas-sajd.
   5.   B’mod partikolari, l-impjieg tal-baħrin ta’ l-ACP fuq il-bastimenti tal-Komunità huwa rregolat mid-Dikjarazzjoni ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-prinċipji u d-drittijiet fundamentali tax-xogħol li japplikaw fl-intier fil-qafas tal-kuntratti kkonċernati u l-kondizzjonijiet ġenerali tax-xogħol. Dan jirrigwarda, b’mod partikolari, il-libertà ta’ l-assoċjazzjoni u r-rikonoxximent effettiv tad-dritt tal-ħaddiema għal negozjar kollettiv u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fi kwistjonijiet ta’ xogħol u professjoni.
   Artikolu 4
   Koperazzjoni fil-qasam xjentifiku
   1.   Matul id-dewmien fis-seħħ tal-Ftehim, il-Komunità u l-Madagaskar għandhom isegwu flimkien l-iżvilupp tal-qagħda tar-riżorsi fiż-żona tas-sajd tal-Madagaskar;
   2.   Iż-żewġ Partijiet, abbażi tar-rakkomandazzjonijiet u r-reżoluzzjonijiet adottati fi ħdan il-Kummissjoni dwar is-Sajd tat-Tonn fl-Oċean Indjan (IOTC) u fid-dawl ta’ l-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli, għandhom jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta prevista fl-Artikolu 9 tal-Ftehim, sabiex, jekk ikun il-każ, wara laqgħa xjentifika bi qbil komuni, jadottaw miżuri bil-għan tal-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd li jolqtu l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità.
   3.   Il-Partijiet hawnhekk jintrabtu li jikkonsultaw bejniethom, jew direttament, inkluż fuq il-livell tas-sottoreġjun, jew fi ħdan l-organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti, sabiex jiżguraw il-ġestjoni u l-konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin fl-Oċean Indjan, u sabiex jikkoperaw fir-riċerka xjentifika rilevanti.
   Artikolu 5
   L-aċċess tal-bastimenti tal-Komunità għas-sajd fl-ilmijiet tal-Madagaskar
   1.   Il-Madagaskar jintrabat li jawtorizza lill-bastimenti tal-Komunità jieħdu sehem f’attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tiegħu skond dan il-Ftehim, inkluż il-Protokoll u l-Anness marbut miegħu.
   2.   L-attivitajiet ta’ sajd imsemmija f’dan il-Ftehim huma soġġetti għal-leġiżlazzjoni u r-regolamenti fis-seħħ fil-Madagaskar. L-awtoritajiet tal-Madagaskar għandhom jinnotofikaw lill-Komunità dwar kull tibdil li jsir fil-leġiżlazzjoni msemmija.
   3.   Il-Madagaskar jintrabat li jieħu l-miżuri adegwati f’dak li jirrigwarda l-applikazzjoni effikaċi tad-dispożizzjonijiet li jolqtu il-kontroll tas-sajd previst fil-Protokoll. Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jikkoperaw ma’ l-awtoritajiet kompetenti tal-Madagaskar għat-twettiq ta’ dawn il-kontrolli.
   4.   Il-Komunità tintrabat li tieħu l-passi kollha xierqa meħtieġa sabiex tiżgura li l-bastimenti tagħha jikkonformaw ma’ dan il-Ftehim u mal-leġiżlazzjoni dwar is-sajd fl-ilmijiet li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tal-Madagaskar.
   Artikolu 6
   Liċenzji
   1.   Il-bastimenti tal-Komunità ma’ jistgħux jeżerċitaw l-attivitajiet ta’ sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Madagaskar sakemm ma jkollhomx liċenzja għas-sajd maħruġa mill-Madagaskar skond dan il-Ftehim u l-Protokoll anness miegħu.
   2.   Il-proċedura sabiex bastiment jikseb liċenzja tas-sajd, it-taxxi applikabbli u l-metodu ta’ ħlas li jrid jintuża’ mis-sidien tal-bastimenti għandhom ikunu dawk stipulati fl-Anness tal-Protokoll.
   Artikolu 7
   Kumpens finanzjarju
   1.   Il-Komunità għandha tħallas lill-Madagaskar kumpens finanzjarju skond it-termini u l-kondizzjonijiet stipulati fil-Protokoll u fl-Annessi. Dan il-kumpens waħdani huwa definit abbażi ta’ żewġ elementi relatati, jiġifieri:
   
               (a)
            
            
               l-aċċess tal-bastimenti tal-Komunità għall-ilmijiet u għar-riżorsi tas-sajd tal-Madagakar, u
            
         
               (b)
            
            
               l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità għall-promozzjoni ta’ sajd responsabbli u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd fl-ilmijiet tal-Madagaskar.
            
         2.   Il-komponent tal-kumpens finanzjarju msemmi fil-paragrafu 1(b) hawn fuq għandu jkun determinat fid-dawl ta’ l-għanijiet identifikati, bi qbil komuni bejn il-Partijiet, u skond id-dispożizzjonjiet tal-Protokoll, li jridu jintlaħqu fil-kuntest tal-politika settorjali tas-sajd definita mill-gvern tal-Madagaskar u programmazzjoni annwali u multijannwali għall-implimentazzjoni tagħha.
   3.   Il-kumpens finanzjarju min-naħa tal-Komunità jitħallas kull sena skond it-termini stabbiliti fil-protokoll, u skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u tal-protokoll rigward il-modifika eventwali tat-total tiegħu minħabba:
   
               (a)
            
            
               ċirkostanzi mhux normali;
            
         
               (b)
            
            
               it-tnaqqis, bi qbil, ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji fl-applikazzjoni tal-miżuri tal-ġestjoni ta’ l-istokkijiet ikkonċernati meqjusa neċessarji għall-konservazzjoni u għall-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi skond l-aqwa parir xjentifiku disponibbli;
            
         
               (ċ)
            
            
               iż-żieda, bi qbil komuni bejn il-Partijiet, ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji jekk, skond l-aqwa parir xjentifiku disponibbli, il-qagħda tar-riżorsi tippermetti dan;
            
         
               (d)
            
            
               l-evalwazzjoni mill-ġdid tal-kondizzjonijiet ta’ l-appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni ta’ politika settorali tas-sajd fil-Madagaskar, meta dan ikun iġġustifikat mir-riżultati tal-programmazzjoni annwali u multijannwali osservati miż-żewġ Partijiet;
            
         
               (e)
            
            
               it-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 13 tiegħu;
            
         
               (f)
            
            
               is-sospensjoni ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond l-Artikolu 12 tiegħu.
            
         Artikolu 8
   Promozzjoni tal-koperazzjoni fil-livell ta’ l-operaturi ekonomiċi u s-soċjetà ċivili
   1.   Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-koperazzjoni ekonomika, xjentifika u teknika fis-settur tas-sajd u s-setturi konnessi miegħu. Għandhom jikkonsultaw flimkien sabiex jikkoordinaw id-diversi azzjonijiet li jkunu prevedibbli f’dan ir-rigward.
   2.   Il-Partijiet jintrabtu li jippromwovu l-iskambju ta’ l-informazzjoni dwar tekniki tas-sajd u t-tagħmir tas-sajd, il-metodi ta’ konservazzjoni u l-ipproċessar industrijali tal-prodotti tas-sajd.
   3.   Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex joħolqu l-kondizzjonijiet adatti għall-promozzjoni tar-relazzjonijiet bejn l-impriżi tagħhom, fl-oqsma tekniċi, ekonomiċi u kummerċjali, billi jinkoraġġixxu l-ħolqien ta’ ambjent favorevoli għall-iżvilupp tan-negozju u l-investimenti.
   4.   Il-Partijiet b’mod partikolari jinkoraġġixxu l-ħolqien ta’ impriżi konġunti ta’ interess reċiproku fl-osservanza sistematika tal-leġiżlazzjoni tal-Madagaskar u ta’ dik tal-Komunità li tkun fis-seħħ.
   Artikolu 9
   Kummissjoni Konġunta
   1.   Għandu jitwaqqaf Kumitat Konġunt bil-għan li jissorvelja l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt għandu jwettaq il-funzjonijiet li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               jissorvelja t-tħaddim, l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tal-Ftehim u, b’mod partikulari, id-definizzjoni u l-evalwazzjoni ta’ l-implimentazzjoni tal-programmazzjoni annwali u multiannwali msemmija fl-Artikolu 7(2);
            
         
               (b)
            
            
               tiżgura l-komunikazzjoni u l-koperazzjoni meħtieġa dwar kwistjonijiet ta’ interess komuni fil-qasam tas-sajd;
            
         
               (ċ)
            
            
               isservi ta’ forum sabiex jissolvew bonarjament il-kwistjonijiet li jistgħu jinqalgħu mill-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni tal-Ftehim;
            
         
               (d)
            
            
               tevalwa mill-ġdid, jekk ikun hemm il-ħtieġa, il-livelli ta’ sajd possibbli u, konsegwentament, il-kumpens finanzjarju;
            
         
               (e)
            
            
               kull funzjoni oħra li l-Partijiet, bi qbil komuni. jiddeċiedu li jafdawlha.
            
         2.   Il-Kummissjoni Konġunta għandha tiltaqa’ talanqas darba fis-sena, darba fil-Madagaskar u darba fil-Komunità, u tkun ippreseduta mill-Parti fejn issir il-laqgħa. Għandha titlaqqa’ f’seduta straordinarja fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet.
   Artikolu 10
   Iż-żona ġeografika li għaliha japplika l-Ftehim
   Dan il-Ftehim japplika, minn naħa waħda, fit-territorji fejn japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Unjoni Ewropea, skond il-kondizzjonijiet stipulati mill-imsemmi Trattat, u, min-naħa l-oħra, fit-territorju tal-Madagaskar.
   Artikolu 11
   It-Tul tal-Ftehim
   Dan il-Ftehim għandu japplika għal sitt snin mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu; għandu jiġġedded b’mod impliċitu u għal perjodi supplimentari ta 6 snin, ħlief fil-każ tat-terminazzjoni skond l-Artikolu 13 tiegħu.
   Artikolu 12
   Sospensjoni
   1.   L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim tista’ tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet f’każ ta’ nuqqas ta’ ftehim serju fir-rigward ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tiegħu. Din is-sospensjoni hija soġġetta għan-notifika mill-Parti kkonċernata dwar l-intenzjoni tagħha, bil-miktub, mhux anqas minn tliet xhur qabel id-data meta din is-sospensjoni jkollha tidħol fis-seħħ. Mill-ħruġ ta’ din in-notifika, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw bil-għan li jsolvu n-nuqqas ta’ ftehim bonarjament.
   2.   Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 7 għandu jitnaqqas, proporzjonalment u pro rata temporis, għat-tul ta’ żmien tas-sospensjoni.
   Artikolu 13
   Terminazzjoni
   1.   Dan il-Ftehim jista’ jiġi tterminat minn xi waħda mill-Partijiet, fil-każ ta’ ċirkostanzi mhux normali relatati, fost oħrajn, mad-degradazzjoni ta’ l-istokkijiet ikkonċernati, l-osservazzjoni ta’ livell ridott ta’ l-użu ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd allokati għall-bastimenti tal-Komunità, jew in-nuqqas ta’ osservanza ta’ l-obbligi tal-Partijiet fil-kwistjoni tal-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux dikjarat u mhux regolat.
   2.   Il-Parti kkonċernata għandha tgħarraf bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li tirtira mill-Ftehim talanqas sitt xhur qabel ma jiskadi l-perjodu inizjali jew kull perjodu ieħor.
   3.   Meta tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu preċedenti, għandhom jinfetħu l-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.
   4.   Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju maħsub fl-Artikolu 7 għas-sena li fiha sseħħ it-terminazzjoni tal-Ftehim għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis.
   Artikolu 14
   Protokoll u Anness
   Il-Protokoll u l-Anness għandhom ikunu parti integrali minn dan il-Ftehim.
   Artikolu 15
   Id-dispożizzjonjiet applikabbli tal-liġi nazzjonali
   L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd Komunitarji li joperaw fl-ilmijiet tal-Madagaskar huma regolati mill-liġi applikabbli fil-Madagaskar, sakemm il-Ftehim, il-Protokoll preżenti, l-Anness u l-appendiċi tiegħu ma jistipulawx xort’oħra.
   Artikolu 16
   Tħassir
   Fid-data tad-dħul tiegħu fis-seħħ, dan il-Ftehim għandu jħassar u jissostitwixxi l-Ftehim tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Demokratika tal-Madagaskar rigward is-sajd lil hinn mix-xtut tal-Madagaskar li daħal fis-seħħ fit-28 ta’ Jannar 1986.
   Artikolu 17
   Dħul fis-seħħ
   Dan il-Ftehim, imfassal duplikatament biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Eston, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bl-Ispanjol, bl-Iżvediż, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bl-Olandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bis-Slovakk, bis-Sloven, bit-Taljan u bl-Ungeriż, b’kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiku, għandu jidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li jkunu tlestew il-proċeduri interni rispettivi tagħhom meħtieġa għal dan il-għan.
   PROTOKOLL
   li jistabbilixxi l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kumpens finanzjarju previsti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Madagaskar dwar is-sajd ‘il barra mill-Madagaskar għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2007 u l-31 ta’ Diċembru 2012
   Artikolu 1
   Il-perjodu ta’ l-applikazzjoni u l-opportunitajiet ta’ sajd
   1.   Għal perjodu ta’ sitt snin mill-1 ta’ Jannar 2007, l-opportunitajiet ta’ sajd konċessi skond l-Artikolu 5 tal-Ftehim għandhom ikunu kif ġej:
   
               —
            
            
               l-ispeċijiet b’tendenza kbira li jpassu (speċijiet elenkati fl-Anness 1 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti ta’ l-1982)
               
                           —
                        
                        
                           bastimenti bil-friża li jistadu għat-tonn bit-tartarun: 43 bastiment,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           bastimenti tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ ta’ aktar minn 100 TG: 50 (1) bastiment,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           bastimenti tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ ta’ anqas minn jew ta’ 100 TG 26 bastiment;
                        
                     
         
               —
            
            
               speċijiet demersali: 5 bastimenti għas-sajd sperimentali bix-xlief jew bil-konzijiet tal-fond.
            
         2.   Il-paragrafu 1 japplika suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 4 u 5 ta’ dan il-Protokoll.
   3.   Il-bastimenti li jtajru bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità Ewropea ma jistgħux jeżerċitaw attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Madagaskar jekk ma jkollhomx f’idejhom liċenzja tas-sajd valida maħruġa mill-Madagaskar fil-qafas ta’ dan il-Protokoll u skond ir-regoli dettaljati deskritti fl-Anness għal dan il-Protokoll.
   Artikolu 2
   Il-kumpens finanzjarju — Metodi ta’ ħlas
   1.   Il-kumpens finanzjarju previst fl-Artikolu 7 tal-Ftehim huwa magħmul, għall-perjodu stipulat fl-Artikolu 1, minn ammont ta’ EUR 864 500 fis-sena ekwivalenti għal tunnellaġġ ta’ referenza ta’ 13 300 tunnellata fis-sena, u wkoll minn ammont speċifiku ta’ EUR 332 500 fis-sena, allokati għall-għajnuna u għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd fil-Madagaskar. Dan l-ammont speċifiku huwa parti integrali mill-kumpens finanzjarju waħdani definit fl-Artikolu 7 tal-Ftehim.
   2.   Il-paragrafu 1 indikat hawn taħt japplika b’riżerva għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 4, 5, 6 u 7 ta’ dan il-Protokoll.
   3.   L-ammont totali skond il-paragrafu 1 (ta’ EUR 1 197 000), huwa mħallas darba fis-sena mill-Komunità matul il-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ dan il-protokoll.
   4.   Jekk il-kwantità globali ta’ ħut maqbuda mill-bastimenti Komunitarji fiż-żoni tas-sajd tal-Madagaskar jaqbeż it-tunnellaġġ ta’ referenza, l-ammont tal-kumpens finanzjarju annwali jitla’ għal 65 euro għal kull tunnellata supplimentari maqbuda. Madankollu, l-ammont annwali totali mħallas mill-Kommunità ma jistax jeċċedi d-doppju ta’ l-ammont indikat fil-paragrafu 3 (EUR 2 394 000). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti Komunitarji jeċċedu l-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju ta’ l-ammont totali annwali, l-ammont dovut għall-kwantità li teċċedi dak il-limitu, jitħallas is-sena ta’ wara.
   5.   Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju skond il-paragrafu 1 sejjer isir sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2007 għall-ewwel sena u sa mhux aktar tard mit-28 ta’ Frar 2008, 2009, 2010, 2011 u 2012 għas-snin ta’ wara.
   6.   B’riżerva għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 7, l-attribuzzjoni ta’ dan il-kumpens taqa’ taħt il-ġurisdizzjoni esklussiva ta’ l-awtoritajiet tal-Madagaskar.
   7.   Il-kumpens finanzjarju jiġi depożitat f’kont wieħed tat-Teżor Pubbliku tal-Madagaskar miżmum mall-Bank Ċentrali tal-Madagaskar. Id-dettalji tal-kont huma: L-Aġenzija tal-Kontabilità Ċentrali tat-Teżor pubbliku domiċiljata fil-Bank Ċentrali tal-Madagaskar Antaninarenina- Antananarivo — Madagaskar- numru tal-kont: 213 101 000 125 TP EUR.
   Artikolu 3
   Koperazzjoni għal sajd responsabbli — Il-Koperazzjoni xjentifika
   1.   Iż-żewġ Partijiet jimpenjaw irwieħhom sabiex jippromwovu sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-Madagaskar imsejjes fuq il-prinċipju tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni bejn il-flotot differenti preżenti f’dawn fl-ilmijiet.
   2.   Sakemm jibqa’ fis-seħħ dan il-Protokoll, il-Komunità u l-awtoritajiet tal-Madagaskar ser jagħmlu minn kollox sabiex isegwu it-tibdil li jseħħ fir-riżorsi fiż-żona tas-sajd tal-Madagaskar.
   3.   Iż-żewġ Partijiet ser jimpenjaw irwieħhom sabiex jippromwovu il-koperazzjoni għal sajd responsabbli fil-livell tas-sottoreġjun, b’mod partikolari fi ħdan il-Kummissjoni dwar is-Sajd tat-Tonn fl-Oċean Indjan (IOTC) u l-Kummissjoni ta’ l-Oċean Indjan (IOC).
   4.   Skond l-Artikolu 4 tal-Ftehim u abbażi tar-rakkomandazzjonijiet u tar-riżoluzzjonijiet adottati fi ħdan il-Kummissjoni dwar is-Sajd tat-Tonn fl-Oċean Indjan (IOTC) u fid-dawl ta’ l-aħjar opinjonijiet xjentifiċi disponibbli, il-Partijiet se jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta regolata mill-Artikolu 9 tal-Ftehim, sabiex jadottaw, bi qbil bejniethom u jekk ikun meħtieġ wara laqgħa xjentifika fil-livell tas-sottoreġjun, miżuri għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd li jolqtu l-attivitajiet tal- bastimenti Komunitarji.
   Artikolu 4
   Reviżjoni ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd bi qbil reċiproku
   1.   L-opportunitajiet tas-sajd stipulati fl-Artikolu 1 jistgħu jiżdiedu bi qbil bejn il-partijiet sakemm, skond il-konklużjonijiet tal-laqgħa xjentifika regolata mill-paragrafu 4 ta’ l-Artikolu 3, din iż-żieda ma tkunx ta’ dannu għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-Madagaskar. F’ dan il-każ, il-kumpens finanzjarju stipulat Artikolu 2(1) ikun miżjud proporzjonalment u prorata temporis. Madanakollu, is-somma totali tal-kumpens finanzjarju maħruġa mill-Komunità Ewropea u mmirata għat-tunnellaġġ ta’ referenza, ma tistax teċċedi id-doppju tas-somma tal-kumpens finanzjarju previst fil-paragrafi 1 u 2. Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti Komunitarji jeċċedu d-doppju ta’ 13 300 tunnellata (jiġifieri 26 600 tunnellata) fis-sena, is-somma dovuta għall-kwantità li teċċedi dan il-limitu, titħallas is-sena ta’ wara.
   2.   Min-naħa l-oħra jekk il-partijiet jaqblu dwar l-adozzjoni ta’ tnaqqis tal-possibilitajiet tas-sajd stipulati fl-ewwel artikolu, il-kumpens finanzjarju jitnaqqas proporzjonalment u prorata temporis.
   3.   Id-distribuzzjoni ta’ l-opportunitajiet tas-sajd bejn il-kategoriji differenti tal-bastimenti tista’, bl-istess mod, tiġi sottomessa għar-reviżjoni wara konsultazzjoni u bi ftehim komuni bejn il-partijiet, fil-kuntest tar-rakkomandazzjoni eventwali tal-laqgħa xjentifika regolata mill-Artikolu 3(4), f’dak li għandu x’jaqsam mal-ġestjoni ta’ l-istokkijiet li jistgħu jiġu affetwati minn din ir-ridistribuzzjoni. Il-Partijiet jaqblu fuq l-aġġustament tal-kumpens finanzjarju jekk dan ikun ġustifikat minħabba t-tqassim mill-ġdid ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd.
   Artikolu 5
   Opportunitajiet ġodda ta’ sajd u sajd sperimentali
   1.   F’każ li l-bastimenti tas-sajd Komunitarji ikunu interessati fl-attivitajiet tas-sajd li mhumiex imsemmija fl-Artikolu 1, il-Komunità tikkonsulta lill-Madagsaskar sabiex tinkiseb awtorizazzjoni eventwali għal dawn l-attivitajiet il-ġodda. Skond il-każ, il-Partijiet jaqblu dwar il-kondizzjonijiet applikabbli għal dawn l-opportunitajiet il-ġodda tas-sajd u jekk neċessarju, jemendaw il-Protokoll u l-Anness tiegħu.
   2.   Il-Partijiet jistgħu jorganizzaw kampanji ta’ sajd sperimentali fiż-żoni tas-sajd tal-Madagaskar, skond l-opinjoni tal-laqgħa xjentifika prevista fil-paragrafu Artikolu 3(4). Għal dan il-għan, jistgħu jsiru konsultazzjonijiet fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet sabiex jiddeterminaw, skond il-każ, ir-riżorsi l-ġodda, il-kondizzjonijiet u parametri oħra importanti.
   3.   Il-Partijiet jimplimentaw l-attivitajiet tas-sajd sperimentali skond il-parametri xjentifiċi u amministrattivi adottati bi qbil bejniethom. L-awtorizazzjonijiet għal sajd sperimentali huma miftehma għall-finijiet ta’ prova, għall-massimu ta’ żewġ kampanji ta’ sitt xhur ‘il waħda, li għandhom jibdew jiddekorru mid-data tad-deċiżjoni meħuda bi ftehim komuni bejn iz-zewġ partijiet.
   4.   Meta l-partijiet jiddeterminaw li l-kampanji sperimentali ikunu taw riżultati pożittivi, b’rispett għall-preżervazzjoni ta’ l-ekosistemi u għall-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi bijoloġiċi, ikunu jistgħu jiġu attribwiti possibbiltajiet ġodda ta’ sajd lill-bastimenti Komunitarji skond il-proċedura ta’ konċentrazzjoni misjuba fl-Artikolu 4 tal-Protokoll attwali u sa l-iskadenza ta’ l-istess, skond l-isforz permessibbli. Għandaqstant il-kumpens ser jiżdied.
   Artikolu 6
   Is-sospensjoni u r-reviżjoni tal-ħlas tal-kumpens finanzjarju f’ċirkostanzi li mhuxiex normali
   1.   F’ċirkostanzi mhux tas-soltu, esklużi l-eventwalitjiet naturali, li jwaqqfu l-eżerċizzju ta’ l-attivitajiet tas-sajd fiż-Żona Ekonomika Esklussiva (ŻEE) tal-Madagaskar, il-ħlas tal-kumpens finanzjarju skond l-Artikolu 2(1), jista’ jiġi sospiż mill-Komunità Ewropea. Id-deċiżjoni għal sospensjoni tkun meħuda wara konsultazzjonijiet bejn iż-żewġ partijiet sa mhux aktar tard minn xahrejn mid-data tat-talba magħmula minn waħda mill-partijiet, u bil-kondizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun ħallset kwalunkwe ammont dovut fil-mument tas-sospensjoni.
   2.   Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju jerġa’ jsir dovut minn meta jistabbilixxu l-Partijiet, wara konsultazzjonijiet u bi qbil komuni li ċ-ċirkonstanzi li taw lok għall-waqfien ta’ l-attivitajiet tas-sajd jkunu għebu u/jew is-sitwazzjoni hija tali li tippermetti li l-attivitajiet tas-sajd jinbdew mill-ġdid.
   3.   Il-validità tal-liċenzji mogħtija lill-bastimenti Komunitarji, li tkun ġiet sospiża flimkien mal-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja, hija estiża b’perjodu ta’ żmien li jkun jikkorrispondi għad-dewmien tas-sospensjoni ta’ l-attivitajiet tas-sajd.
   Artikolu 7
   Il-promozzjoni ta’ sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-Madagaskar
   1.   80 % tas-somma totali tal-kumpens finanzjarju stipulat fl-Artikolu 2 u tal-ħlasijiet magħmula kull sena mis-sidien tal-bastimenti, jikkontribwixxu għall-appoġġ u għall-implimentazzjoni ta’ l-inizjattivi fil-qafas tal-politika settorjali tas-sajd, kif definta mill-gvern tal-Madagaskar.
   L-amministrazjoni mill-Madagaskar tas-somma korrispondenti, tistrieħ fuq l-identifikazzjoni miż-żewġ partijiet ta’ ftehim komuni, b’konformità mal-prijoritajiet attwali tal-politika tas-sajd fil-Madagaskar, bl-għan li tiġi assigurata tmexxija sostenibbli u responsabbli tas-setturi u għanijiet li jridu jintlaħqu, fosthom l-ippjanar annwali u l-ippjanar fuq numru ta’ snin, skond il-paragrafu 2 indikat hawn taħt.
   2.   Fuq proposta tal-Madagaskar u sabiex jiġi implimentat il-paragrafu preċedenti, il-Komunità u l-Madagaskar jiftehmu, fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim, sa mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll u sa mhux aktar tard minn tliet xhur mid-dħul fis-seħħ tiegħu, dwar Programm Settorjali Multi-annwali, u dwar kif għandu jiġi applikat, inklużi b’mod partikolari:
   
               (a)
            
            
               l-għażliet fuq bażi annwali u plurinannwali li fuqhom il-perċentwal tal-kumpens finanzjarju stipulat fil-paragrafu 1 imsemmi hawn fuq u l-ammonti speċifiċi għall-inizjattivi meħuda fuq bażi annwali jiġu utiliżżati.
            
         
               (b)
            
            
               l-għanijiet li jridu jintlaħqu fuq bażi annwali u pluriannwali sabiex jitrawwem sajd sostenibbli u responsabbli, filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet tal-Madagaskar fi ħdan il-politika nazzjonali tas-sajd u ta’ politiki oħra konnessi jew li għandhom impatt fuq il-promozzjoni tas-sajd responsabbli u sostenibbli.
            
         
               (ċ)
            
            
               il-kriterji u l-proċeduri li jridu jintużaw sabiex issir l-evalwazzjoni tar-riżultati milħuqa, fuq bażi annwali.
            
         3.   L-emendi kollha proposti għall-Programm Settorjali Multi-annwali jew għall-użu tas-somom speċifiċi għall-inizjattivi li se jittieħdu kull sena jridu jiġu approvati miż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
   4.   kull sena, il-Madagaskar jalloka l-valur korrispondenti għall-perċentwal stabbilit fil-paragrafu 1, għall-implimentazzjoni tal-Programm Multi-annwali. Rigward l-ewwel sena ta’ validità tal-Protokoll, din l-allokazzjoni trid tiġi trażmessa lill-Komunità fil-mument ta’ l-approvazzjoni tal-Programm Settorjali Multi-annwalimill-Kumitat Konġunt. Għal kull sena sussegwenti, din l-allokazzjoni għandha tiġi notifikata mill-Madagaskar lill-Komunità sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Settembru tas-sena preċedenti.
   5.   Jekk l-evalwazzjoni annwali tar-riżultati ta’ l-implimentazzjoni tal-Programm Settorjali Multi-annwali tiġġustifikah, il-Komunità Ewropea tkun tista’ tilob aġġustament mill-ġdid tas-somma allokata għall-appoġġ u għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd tal-Madagaskar, li tagħmel parti mill-kumpens finanzjarju stipulat fl-2(1) ta’ dan il-Protokoll, sabiex is-somma effettiva tal-fondi allokati għall-implimentazzjoni tal-Programm tiġi adattata għal dawn ir-riżultati.
   Artikolu 8
   Nuqqasijiet ta’ qbil — is-sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-Protokoll
   1.   Kull nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet dwar l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll u l-applikazzjoni tiegħu għandu jitressaq għall-konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta stipulata fl-Artikolu 9 tal-Ftehim, u jekk meħtieġ, għandha tissejjaħ laqgħa straordinarja.
   2.   Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 9, l-applikazzjoni tal-Protokoll tista’ tiġi sospiża fuq inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet meta n-nuqqas ta’ qbil bejn iż-żewġ Partijiet jitqies bħala wieħed serju u l-konsultazzjonijiet li jkunu saru fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta skond l-ewwel paragrafu ma jkunux wasslu għal soluzzjoni bonarja.
   3.   Is-sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-Protokoll hija soġġetta għan-notifika mill-Parti interessata ta’ l-intenzjoni tagħha, liema notifika għandha tkun bil-miktub u ta’ mhux anqas minn tliet xhur qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din is-sospensjoni.
   4.   F’każ ta’ sospensjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet sabiex ifittxu soluzzjoni bonarja għad-diverġenzi ta’ bejniethom. Meta tinkiseb tali riżoluzzjoni, il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid u s-somma tal-kumpens finanzjarju għandha titnaqqas b’mod proporzjonali u prorata temporis skond it-tul ta’ żmien li matulu l-applikazzjoni tal-Protokoll kienet sospiża.
   Artikolu 9
   Is-sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-Protokoll minħabba n-nuqqas ta’ ħlas
   Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 6, f’każ li l-Komunità Ewropea tonqos milli tagħmel il-ħlasijiet previsti fl-Artikolu 2, l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista’ tiġi sospiża bil-kondizzjonijiet li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               L-awtoritajiet kompetenti tal-Madagaskar għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni Ewropea dwar in-nuqqas ta’ ħlas. Din tgħaddi għall-verifiki meħtieġa u jekk ikun il-każ għall-ħlas sa mhux aktar tard minn 60 jum ta’ xogħol, li għandhom jibdew jgħoddu mid-data li fiha l-Kumissjoni tkun ġiet notifikata.
            
         
               (b)
            
            
               Fin-nuqqas ta’ ħlas jew ġustifikazzjoni xierqa għan-nuqqas ta’ ħlas fiż-żmien stipulat fl-Artikolu 2(5) ta’ dan il-protokoll, l-awtoritajiet kompetenti tal-Madagaskar ikunu fid-dritt li jissospendu l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll. Għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea f’dan ir-rigward minnufih.
            
         
               (ċ)
            
            
               Il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid, hekk kif isir il-pagament.
            
         Artikolu 10
   Id-dispożizzjonjiet applikabbli tal-liġi nazzjonali
   L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd Komunitarji li joperaw fl-ilmijiet tal-Madagaskar huma regolati mill-liġi applikabbli fil-Madagaskar, sakemm il-Ftehim, il-Protokoll preżenti, l-Anness u l-appendiċi tiegħu ma jistipulawx xort’oħra.
   Artikolu 11
   Abrogazzjoni
   L-Anness għall-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tal-Madagaskar dwar is-sajd ‘il barra mill-Madagaskar huwa abrogat u sostitwit mill-Anness ta’ dan il-Protokoll.
   Artikolu 12
   Id-Dħul fis-seħħ
   1.   Dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa fir-rigward.
   2.   Isiru applikabbli mill-1 ta’ Jannar 2007.
   
      (1)  Il-liċenzji previsti għall-bastimenti ta’ aktar minn 100 TG jistgħu jintużaw għall-bastimenti ta’ anqas minn 100 TG. Madanakollu l-ammonti previsti fil-Kapitolu I, Sezzjoni 2, paragrafu 3 ta’ l-Anness, ikunu dawk korrispondenti mat-tunnellaġġ tal-bastiment.
   IL-PROTOKOLL (VMS)
   li jistipula d-dispożizzjonijiet ta’ sorveljanza bis-satellita tal-bastimenti tas-sajd Komunitarji li jistadu fiż-ŻEE tal-Madagaskar
   
               1.
            
            
               Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll jikkompletaw il-protokoll dwar l-opportunitajiet tas- sajd u l-kumpens finanzjarju previsti fil-Ftehim bejn il-Kommunità Ewropea u r-Repubblika tal-Madagaskar dwar is-sajd ‘il barra mill-Madagaskar għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2007 u l-31 ta’ Diċembru 2012, u japplikaw skond punt 5 ta’ “Kapitolu VIII — Kontroll” ta’ l-Anness tiegħu.
            
         
               2.
            
            
               Il-bastimenti kollha tas-sajd li jkollhom tul totali ta’ aktar minn 15-il metru, u li jistadu fil-qafas tal-Ftehim tas-sajd KE/Madagaskar, ser ikunu sorveljati permezz tas-satellita meta jkunu fiż-ŻEE tal-Madagaskar.
               L-awtoritajiet tal-Madagaskar javżaw lill-Parti Komunitarja dwar il-pożizzjonijiet taż-żoni tas-sajd (latitudni u lonġitudni) taż-ŻEE tal-Madagaskar, sabiex il-bastimenti jkunu sorveljati permezz tas-satellita.
               L-awtoritajiet tal-Madagaskar għandhom jgħaddu l-informazzjoni elettronikament fi gradi deċimali (WGS 84).
            
         
               3.
            
            
               Il-Partijiet għandhom jipproċedu għal skambju ta’ informazzjoni li tikkonċerna l-indirizzi X.25 u l-ispeċifikazzjonijiet utilizzati fil-komunikazzjonijiet elettroniċi ta’ bejn iċ-Ċentri tal-Kontroll tagħhom b’konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punti 5 u 7. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, sa fejn ikun possibbli, l-ismijiet, in-numri tat-telefon, tal-fax u tat-telekopja u l-indirizzi elettroniċi (Internet jew X.400) li jistgħu jkunu użati għall-komunikazzjonijiet ġenerali bejn iċ-Ċentri ta’ Kontroll.
            
         
               4.
            
            
               Il-pożizzjoni tal-bastimenti hija determinata b’marġini ta’ żball inferjuri għal 500 m u b’intervall ta’ kunfidenza ta’ 99 %.
            
         
               5.
            
            
               Meta bastiment li qed jistad fil-kuntest tal-Ftehim u li jkun suġġett għas-sorvaljanza permezz tas-satellita fit-termini tal-leġiżlazzjoni Komunitarja jerġa’ jidħol fiż-ŻEE tal-Madagaskar, ir-rapporti tal-pożizzjoni sussegwenti jiġu kkomunikati immedjatament miċ-Ċentru tal-Kontroll ta’ l-Istat tal-bandiera lis-Sorveljanza tas-Sajd tal-Madagaskar (FMC), b’intervalli massimi ta’ 3 siegħat (l-identifikazzjoni tal-bastiment, il-lonġitudni, il-latitudni, ir-rotta u l-veloċità). Dawn il-messaġġi huma identifikati bħala Rapporti tal-Pożizzjoni.
            
         
               6.
            
            
               Il-messaġġi stipulati fil-punt 5 jiġu trażmessi elettronikament fil-format X.25, jew kull protokoll ieħor sikur. Dawn il-messaġġi għandhom jiġu komunikati mill-ewwel, skond il-format ta’ tabella II.
            
         
               7.
            
            
               F’każ li l-apparat ta’ sorveljanza permanenti, permezz tas-satellita, installat abbord il-bastiment tas-sajd iġarrab xi nuqqas tekniku jew jieqaf jaħdem, il-kaptan ta’ dak il-bastiment għandu mill-aktar fis possibbli jitrażmetti l-informazzjoni stipulata fil-punt 5 permezz ta’ fax, liċ-Ċentru tal-Kontroll ta’ l-Istat tal-bandiera u lill-FMC tal-Madagaskar. F’dawn iċ-ċirkostanzi, ikun meħtieġ li jintbagħat Rapport tal-Pożizzjoni globali fis-6 ta’ filgħodu, f’nofsinhar u fis-6 ta’ filgħaxija, ħin tal-Madagaskar. Dan ir-rapport tal-pożizzjoni globali għandu jinkludi r-rapporti tal-pożizzjoni kif reġistrati mill-kaptan tal-bastiment fuq bażi ta’ 3 siegħat skond il-kondizzjonijiet stipulati fil-punt 5.
               Iċ-Ċentru ta’ Kontroll ta’ l-Istat tal-bandiera għandu jibgħat dawn il-messaġġi lill-FMC tal-Madagaskar. It-tagħmir difettuż għandu jissewwa jew jinbidel fi żmien massimu ta’ xahar. Ladarba jgħaddi dan it-terminu, il-bastiment ikkonċernat ikollu joħroġ miż-ŻEE tal-Madagaskar.
            
         
               8.
            
            
               Iċ-Ċentri ta’ Kontroll ta’ l-Istati tal-bandiera għandhom jissorveljaw il-movimenti tal-bastimenti tagħhom fl-ilmijiet tal-Madagaskar. F’każ fejn is-sorveljanza tal-bastimenti ma sseħħx skond il-kondizzjonijiet stipulati, l-FMC tal-Madagaskar għandha tiġi nfurmata immedjatament, hekk kif dan jiġi osservat, u l-proċedura stipulata fil-punt 7 għandha tiġi applikata.
            
         
               9.
            
            
               Jekk l-FMC tal-Madagaskar jistabbilixxi li l-Istat tal-bandiera ma jkunx għadda l-informazzjoni stipulata fil-punt 5, is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni għandhom jiġu infurmati immedjatament.
            
         
               10.
            
            
               L-informazzjoni dwar is-sorveljanza mgħoddija lill-Parti l-oħra, skond dawn id-dispożizzjonijiet, għandha tiġi użata esklussivament għall-kontroll u s-sorveljanza mill-awtoritajiet tal-Madagaskar tal-flotta Komunitarja li qed tistad fil-qafas tal-Ftehim KE/Madagaskar. Din l-informazzjoni fl-ebda każ ma tista’ tiġi komunikata lill-partijiet oħra.
            
         
               11.
            
            
               L-elementi tas-software u l-materjal tat-tagħmir tas-sistema ta’ sorveljanza permezz tas-satellita għandhom ikunu affidabbli, ma jkunu jippermettu l-ebda falsifikazzjoni tal-pożizzjonijiet u ma jkunux jistgħu jiġu manipulati b’mod manwali.
               Is-sistema għandha tkun totalment awtomatika u taħdem f’kull mument u b’mod indipendenti mill-kondizzjonijiet ta’ l-ambjent u tal-klima. M’huwiex permess li tinqered, issir ħsara, titwaqqaf milli taħdem jew ikun hemm interferenza fis-sistema ta’ sorveljanza permezz tas-satellita.
               Il-kaptani tal-bastimenti għandhom jassiguraw li:
               
                           —
                        
                        
                           l-informazzjoni ma tiġix mibdula;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           l-antenna jew l-antenni marbuta mat-tagħmir ta’ sorveljanza permezz tas-satellita ma jkunux imxekkla;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-provvista ta’ l-elettriku tat-tagħmir ta’ sorveljanza permezz tas-satellita ma tkunx interrotta;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           it-tagħmir tas-sorveljanza permezz tas-satellita ma jitneħħiex.
                        
                     
         
               12.
            
            
               Il-Partijiet jaqblu li, fuq talba, isir skambju ta’ l-informazzjoni li tikkonċerna t-tagħmir utilizzat għas-sorveljanza permezz tas-satellita, sabiex ikun verifikat li kull tagħmir huwa kompatibbli bis-sħiħ ma’ l-eżiġenzi tal-parti l-oħra għall-iskopijiet ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
            
         
               13.
            
            
               Kull tilwima dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet hija suġġetta għall-konsultazzjoni bejn il-partijiet fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta stipulata fl-Artikolu 9 tal-Ftehim.
            
         
               14.
            
            
               Il-Partijiet jaqblu li jirrivedu, jekk ikun meħtieġ, dawn il-miżuri.
            
         
      Il-komunikazzjoni tal-messaġġi VMS fil-Madagaskar
   
   
      Ir-rapport tal-pożizzjoni
   
   
               Informazzjoni
            
            
               Kodiċi
            
            
               Obbligatorju/Mhux obbligatorju
            
            
               Osservazzjonijiet
            
         
               Bidu tar-reġistrazzjoni
            
            
               SR
            
            
               O
            
            
               Informazzjoni dwar is-sistema — indika l-bidu tar-reġistrazzjoni
            
         
               Destinatarju
            
            
               AD
            
            
               O
            
            
               Informazzjoni dwar il-messaġġ — destinatarju. Kodiċi ISO Alpha 3 tal-pajjiż
            
         
               Min qed jitrażmetti
            
            
               FR
            
            
               O
            
            
               Informazzjoni dwar il-messaġġ — min qed jitrażmetti. Kodiċi ISO Alpha 3 tal-pajjiż
            
         
               L-Istat tal-bandiera
            
            
               FS
            
            
               F |
            
            
                
            
         
               Tip ta’ messaġġ
            
            
               TM
            
            
               O
            
            
               Informazzjoni dwar il-messaġġ — tip ta’ messaġġ “POS”
            
         
               Kodiċi tas-sinjal tar-radju
            
            
               RC
            
            
               O
            
            
               Informazzjoni dwar il-vapur — kodiċi internazzjonali tas-sinjal tar-radju tal-vapur
            
         
               Numru ta’ referenza intern għall-Parti kontraenti
            
            
               IR
            
            
               F |
            
            
               Informazzjoni dwar il-bastiment — numru uniku tal-parti kontraenti (kodiċi ISO3 ta’ l-Istat tal-bandiera segwit b’numru)
            
         
               Numru tar-reġistrazzjoni esterna
            
            
               XR
            
            
               O
            
            
               Informazzjoni dwar il-bastiment — in-numru li jidher fuq il-ġenb tal-vapur
            
         
               Latitudni
            
            
               LA
            
            
               O
            
            
               Informazzjoni dwar il-pożizzjoni tal-bastiment — il-pożizzjoni fi gradi u minuti N/S DDMM (WGS -84)
            
         
               Lonġitudni
            
            
               LO
            
            
               O
            
            
               Informazzjoni dwar il-pożizzjoni tal-bastiment — il-pożizzjoni fi gradi u minuti/W DDDMM (WGS-84)
            
         
               Kap
            
            
               CO
            
            
               O
            
            
               Ir-rotta tal-vapur fuq skala ta’ 360°
            
         
               Veloċità
            
            
               SP
            
            
               O
            
            
               Il-veloċità tal-vapur f’tużżani ta’ knots
               
            
         
               Data
            
            
               DA
            
            
               O
            
            
               Informazzjoni dwar il-pożizzjoni tal-bastiment — id-data tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni UTC (SSSSXXJJ)
            
         
               Ħin
            
            
               TI
            
            
               O
            
            
               Informazzjoni dwar il-pożizzjoni tal-bastiment — il-ħin tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni UTC (SSMM)
            
         
               Tmiem tar-reġistrazzjoni
            
            
               ER
            
            
               O
            
            
               Informazzjoni dwar is-sistema — tindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni
            
         Sett tal-karattri: ISO 8859.1
   It-trażmissjoni ta’ l-informazzjoni hija strutturata kif ġej:
   
               —
            
            
               linja doppja mmejla (//) u kodiċi li jimmarkaw il-bidu tat-trażmissjoni,
            
         
               —
            
            
               linja waħda mmejla (/) timmarka s-separazzjoni bejn il-kodiċi u l-informazzjoni.
            
         L-informazzjoni li mhix obbligatorja trid tiddaħħal bejn il-bidu u t-tmiem tar-reġistrazzjoni.
   IL-POŻIZZJONI TA’ L- FMC TAL-MADAGASKAR
   Isem ta’ l-FMC: Ċentri ta’ Sorveljanza tas-Sajd
   Tel. FMC: 00 261 20 22 404 10
   Fax FMC: 00 261 20 22 490 14
   Posta elettronika CSP: csp-mprh@blueline.mg
   Tel. u fax DPRH: Direzzjoni tas-sajd u tar-riżorsi tas-sajd (DPRH) 00261 20 22 409 00
   Posta elettronika DPRH: mamy.andriantsoa@wanadoo.mg
   Indirizz X25 = 134 164 784 14 mill-FMC-FRANZA
   208 034 164 784 14 mill-FMC-Spanja, FMC-Portugall, FMC-Italja
   
      Mudell għad-dikjarazzjoni dħul/ħruġ: