CELEX: 62002CJ0341
Language: hu
Date: 2005-04-14
Title: A Bíróság (első tanács) 2005. április 14-i ítélete. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Németországi Szövetségi Köztársaság. # Tagállami kötelezettségszegés - 96/71/EK irányelv - Munkavállalók szolgáltatásnyújtás keretében történő kiküldetése - Építési ágazat vállalkozásai - Minimálbér - Munkavállaló kiküldetési célállamának rendelkezéseiben előírt minimálbér összehasonlítása a más tagállamban letelepedett munkáltató által ténylegesen fizetett díjazással - Más tagállamban letelepedett munkáltató által fizetett pótlékok és kiegészítések egésze munkabér-összetevőkénti figyelembe vételének elmulasztása. # C-341/02. sz. ügy

C‑341/02. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Németországi Szövetségi Köztársaság
      „Tagállami kötelezettségszegés – 96/71/EK irányelv – A munkavállalók szolgáltatásnyújtás keretében történő kiküldetése – Építési ágazat vállalkozásai – Minimálbér – A munkavállaló kiküldetési célállamának rendelkezéseiben előírt minimálbér összehasonlítása a más tagállamban letelepedett
         munkáltató által ténylegesen fizetett díjazással – Más tagállamban letelepedett munkáltató által fizetett pótlékok és kiegészítések egészének minimálbér-összetevőként történő
         figyelembevételének elmulasztása”
      
      A Bíróság ítélete (első tanács), 2005. április 14. 
      Az ítélet összefoglalása
      1.     Kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset — A kötelezettségszegés bizonyítása — A Bizottságra háruló teher — Vélelmek
            — Megengedhetetlenség
      (EK 226. cikk)
      2.     Szolgáltatásnyújtás szabadsága — A munkavállalók szolgáltatásnyújtás keretében történő kiküldetése — 96/71 irányelv — Munka-
            és alkalmazási feltételek — Minimálbér — Alkotóelemek — A munkavállaló által végzett munka és a kapott ellenszolgáltatás viszonyát
            nem módosító pótlékokat és kiegészítéseket figyelmen kívül hagyó nemzeti szabályozás — Megengedhetetlenség
      (96/71 tanácsi és parlamenti irányelv, 3. cikk)
      1.     A kötelezettségszegés megállapítása iránti keresetek körében a Bizottság feladata az állítólagos kötelezettségszegés fennállásának
         bizonyítása. A Bizottságnak kell a Bíróság elé tárnia a kötelezettségszegés fennállásának Bíróság általi vizsgálatához szükséges
         adatokat anélkül, hogy bármiféle vélelemre támaszkodna.
      
      (vö. 35. pont)
      2.     Nem teljesíti a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetéséről szóló 96/71 irányelv 3. cikkéből eredő
         kötelezettségeit az a tagállam, amelynek jogszabályai nem ismerik el a minimálbér alkotórészeként a más tagállamban letelepedett
         munkáltató által az építőipari ágazatban foglalkoztatott, e tagállamba kiküldött munkavállaló részére fizetett, a munkavállaló
         által végzett munka és az általa kapott ellenszolgáltatás viszonyát nem módosító pótlékokat és kiegészítéseket, kivéve ezen
         ágazat munkavállalóinak ágazati prémiumát.
      
      (vö. 43. pont és a rendelkező rész)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács)
      2005. április 14.(*)
      
      „Tagállami kötelezettségszegés – 96/71/EK irányelv – A munkavállalók szolgáltatásnyújtás keretében történő kiküldetése – Építési ágazat vállalkozásai – Minimálbér – A munkavállaló kiküldetési célállamának rendelkezéseiben előírt minimálbér összehasonlítása a más tagállamban letelepedett
         munkáltató által ténylegesen fizetett díjazással – Más tagállamban letelepedett munkáltató által fizetett pótlékok és kiegészítések egészének minimálbér-összetevőként történő
         figyelembevételének elmulasztása”
      
      A C‑341/02. sz. ügyben,
      az EK 226. cikk alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt a Bírósághoz 2002. szeptember 25‑én
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: J. Sack és H. Kreppel, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      felperesnek
      a Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselik: W.‑D. Plessing és A. Tiemann, meghatalmazotti minőségben)
      
      alperes ellen
      benyújtott keresete tárgyában,
      A BÍRÓSÁG (első tanács),
      tagjai: P. Jann tanácselnök, A. Rosas (előadó), K. Lenaerts, S. von Bahr és K. Schiemann bírák,
      főtanácsnok: D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      hivatalvezető: M.‑F. Contet főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2004. április 29‑i tárgyalásra,
      tekintettel arra a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa
         nélkül kerül sor,
      
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1       Keresetében az Európai Közösségek Bizottsága annak megállapítását kéri a Bíróságtól, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság
         – mivel nem ismerte el a minimálbér alkotórészének a más tagállamban letelepedett munkáltató által az építőipari ágazatban
         foglalkoztatott, Németországba kiküldött munkavállaló részére fizetett pótlékok és kiegészítések egészét, kivéve ezen ágazat
         munkavállalóinak ágazati prémiumát, és így nem vette figyelembe az e munkáltató által a kiküldött munkavállaló részére ténylegesen
         fizetett munkabér összetevőit – nem teljesítette az EK 49. cikkből és a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő
         kiküldetéséről szóló, 1996. december 16‑i 96/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 1997. L 18., 1. o.; magyar nyelvű
         különkiadás 5. fejezet, 2. kötet, 431. o.) 3. cikkéből eredő kötelezettségeit.
      
      2       A Németországi Szövetségi Köztársaság azt kéri, hogy a Bíróság utasítsa el a keresetet, és kötelezze a Bizottságot a költségek
         viselésére.
      
       A jogi háttér
       A közösségi szabályozás
      3       A 96/71 irányelv tizenkettedik preambulumbekezdése értelmében a közösségi jog nem zárja ki, hogy a tagállamok saját jogszabályaikat
         vagy a szociális partnerek közötti kollektív szerződéseket alkalmazzák azokra a személyekre, akiket, ha csak ideiglenesen
         is, a területükön foglalkoztatnak, jóllehet munkáltatójuk egy másik tagállamban telepedett le. 
      
      4       A 96/71 irányelv „Hatály” című 1. cikkének (1) bekezdése értelmében:
      „Ezt az irányelvet arra a tagállamban letelepedett vállalkozásra kell alkalmazni, amely a szolgáltatások transznacionális
         nyújtása keretében munkavállalókat küld egy másik tagállam területére […].”
      
      5       Ugyanezen irányelv „A munkaviszonyra vonatkozó szabályok” című 3. cikkének (1) és (7) bekezdése értelmében:
      „(1)      A tagállamok biztosítják, hogy bármelyik állam jogát is kell alkalmazni a munkaviszonyra, az 1. cikk (1) bekezdésében említett
         vállalkozások biztosítják a területükön kiküldetésben lévő munkavállalóknak az alábbi kérdésekkel kapcsolatos, munkaviszonyra
         vonatkozó szabályokat, amelyeket a munkavégzés helye szerinti tagállamban: [Helyes fordítása: Bármelyik állam jogát is kell
         alkalmazni a munkaviszonyra, a tagállamok ügyelnek arra, hogy az 1. cikk (1) bekezdésében említett vállalkozások biztosítsák
         a területükön kiküldetésben lévő munkavállalóknak az alábbi tárgykörökkel kapcsolatos munkafeltételeket, amelyeket a munkavégzés
         helye szerinti tagállamban:]
      
      –       törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezés, illetve
      –       olyan kollektív megállapodás […] állapít meg, amelyet a (8) bekezdés értelmében általánosan alkalmazandónak nyilvánítottak,
         amennyiben azok a mellékletben említett tevékenységekre vonatkoznak:
      
      […]
      c)      minimális bérszint, beleértve a túlóradíjakat; ez a pont nem vonatkozik a kiegészítő foglalkozási nyugdíjrendszerekre;
               […]
      Ennek az irányelvnek az alkalmazásában az 1. cikk c) pontjában említett minimális bérszint fogalmát annak a tagállamnak a
         nemzeti jogszabályai, illetve gyakorlata határozzák meg, amelynek a területén a munkavállaló kiküldetésben tartózkodik.
      
      […]
      (7)      Az (1)–(6) bekezdés nem akadályozza a munkaviszonyra vonatkozó, a munkavállalók számára kedvezőbb szabályok alkalmazását.
      A kiküldetéshez tartozó juttatásokat a minimálbér részének tekintik [helyes fordítása: a minimálbér részének kell tekinteni],
         kivéve ha azokat a kiküldetés kapcsán ténylegesen felmerült költségek, mint például utazás, lakás és ellátás megtérítésére
         fizetik ki.
      
       A nemzeti szabályozás
      6       A munkavállalók kiküldetéséről szóló, 1996. február 26‑i törvénynek (Arbeitnehmer-Entsendegesetz; BGBl. 1996. I., 227. o.,
         a továbbiakban: AEntG) az indokolással ellátott véleményben kitűzött határidő lejárata napján hatályos szövege alkalmazandó
         az építőiparra.
      
      7       Az AEntG 1. cikkének (1) bekezdése egyes általánosan alkalmazandó kollektív megállapodások hatályát kiterjeszti a külföldön
         letelepedett munkáltatókra és azok Németországban kiküldetésben lévő munkavállalóira. E rendelkezés szövege a következő:
      
      „Az építőiparban általánosan alkalmazandónak nyilvánított kollektív megállapodásból eredő jogi normákat […], melyek tárgya
         a minimálbér, ideértve a túlmunka díjazását is […], a külföldön letelepedett munkáltató és e kollektív megállapodás területi
         hatálya alatt munkát végző munkavállalójának a munkaviszonyára is alkalmazni kell. Az első mondatban megjelölt munkáltató
         az első mondatban említett kollektív megállapodás területi hatálya alatt munkát végző munkavállalója részére legalább az e
         kollektív megállapodásban előírt munkafeltételeket köteles biztosítani.”
      
      8       Az AEntG‑nek megfelelően minden egyes esetben alkalmazandó kollektív megállapodások listáját az Útmutató külföldi székhelyű
         munkáltatóknak a munkavállalók kiküldetéséről (Merkblatt für Arbeitgeber mit Sitz im Ausland zum Arbeitnehmer-Entsendegesetz,
         a továbbiakban: útmutató) tartalmazza.
      
      9       Az 1999. május 26‑i kollektív megállapodás a minimálbér szabályozásáról az építőipari ágazatban a Németországi Szövetségi
         Köztársaság területén (Tarifvertrag zur Regelung eines Mindestlohnens im Baugewerbe im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland,
         a továbbiakban: kollektív megállapodás a minimálbérről) 2. cikke akként rendelkezik, hogy a minimálbér az e megállapodásban
         előírt órabérből és az építőipari munkavállalók prémiumából áll, melyek együtt alkotják a kollektív megállapodás szerinti
         általános órabért. E megállapodás rendelkezéseit az építőiparban kötelezően alkalmazandó munkafeltételekről szóló, 1999. augusztus
         25‑i rendelet (Verordnung über zwingende Arbeitsbedingungen im Baugewerbe, BGBl. 1999. I., 1894. o.) általánosan alkalmazandóvá
         nyilvánította. 
      
      10     A minimálbérről szóló, 2000. szeptember 1‑jétől 2002. augusztus 31‑ig hatályos kollektív megállapodást 2000. június 2‑án kötötték,
         és 2000. augusztus 17‑én nyilvánították általánosan alkalmazandóvá.
      
      11     A szabadságra, a szabadság alatt fizetendő díjazásra, a fizetettszabadság-pénztárak rendszerére, valamint a többek között
         a fáradságos munkáért és a túlmunkáért járó prémiumokra vonatkozó szabályokat más általánosan alkalmazandóvá nyilvánított
         kollektív megállapodások állapítják meg.
      
      12     Az útmutató 4. mellékletének az indokolással ellátott véleményben kitűzött határidő lejárata napján hatályos szövege kimondja,
         hogy a munkáltató által fizetett pótlékok és kiegészítések az építőipari munkavállalóknak juttatott általános prémium kivételével
         nem tekinthetők a minimálbér alkotórészeinek. E melléklet kifejti, hogy ez utóbbi kiegészítések magukban foglalják különösen
         a túlóradíjat, az éjszakai pótlékot, a vasárnapi és ünnepnapi pótlékot, a helyváltoztatási prémiumot és a fáradságos munkáért
         járó prémiumot.
      
       A pert megelőző eljárás
      13     A Bizottság egy panasz alapján jutott arra a következtetésre, hogy a Németországban alkalmazott módszer, mely nem ismeri el
         a minimálbér részeként a más tagállamban letelepedett munkáltatók által az építőiparban a Németországi Szövetségi Köztársaságba
         kiküldött munkavállalóiknak fizetett pótlékok és kiegészítések összességét, nem egyeztethető össze a 96/71 irányelv rendelkezéseivel,
         és ez az EK 49. cikk szerinti szolgáltatásnyújtás szabadságát csorbítja. Ezért 2000. április 3‑án a Bizottság felszólító levelet
         intézett e tagállamhoz, melyben felhívta erre vonatkozó észrevételeinek megtételére.
      
      14     A német kormány 2000. június 21‑i levelében többek között a 96/71 irányelv 3. cikke (1) bekezdésének második albekezdésére
         alapozottan vitatta az állítólagos kötelezettségszegés fennállását. Álláspontja szerint a „minimális bérszint” fogalmát annak
         a tagállamnak a nemzeti szabályozása vagy gyakorlata határozza meg, amelybe a munkavállalót kiküldik. E munkabér betartásának
         ellenőrzése körében a Németországban hatályos rendelkezések értelmében nem vehetők figyelembe a munkabér és a munka hatályos
         kollektív megállapodásban rögzített viszonyát sértő prémiumok. E kormány azonban hajlandónak mutatkozott az e viszonyt meg
         nem változtató egyes összegek figyelembevételére és az útmutató eszerinti módosítására.
      
      15     Mivel a Bizottság a Németországi Szövetségi Köztársaság magyarázatát nem tartotta kielégítőnek, 2001. április 2‑án indokolással
         ellátott véleményt intézett e tagállamhoz, melyben felhívta, hogy a kézbesítéstől számított két hónapon belül tegyen annak
         eleget.
      
      16     Ezen indokolással ellátott véleményre válaszul a német kormány 2001. május 31‑i levelében elismerte ugyan, hogy az útmutató
         bizonyos részei nem felelnek meg a 96/71 irányelvnek, ám több ponttal kapcsolatban a korábbi érvelését ismételte meg, így
         a Bizottság a jelen kereset benyújtása mellett döntött.
      
       A keresetről
       A felek érvei
      17     A Bizottság előadja, hogy a német szabályozás, mely a pótlékok és kiegészítések vonatkozásában – a német rendelkezésekben
         rögzített minimális bérszint és a más tagállamokban letelepedett munkáltatók által kiküldött munkavállalóknak ténylegesen
         fizetett díjazás összehasonlítása során – kizárólag az építőipari munkavállalók általános prémiumát veszi figyelembe, ellentétes
         a 96/71 irányelv és az EK 49. cikk rendelkezéseivel.
      
      18     A Bizottság álláspontja szerint a más tagállamokban letelepedett munkáltatók az ezen államokban hatályos rendelkezések értelmében
         kötelesek lehetnek a rendes órabéren felül további díjazáselemeket is fizetni. Azonban a német szabályozás alkalmazásával
         e díjazáselemek a minimálbér számításánál nem vehetők figyelembe. A Bizottság azt állítja, hogy e pótlékok és kiegészítések
         figyelembevételének hiánya a német munkáltatók által munkavállalóiknak fizetendőnél magasabb bérköltségekhez vezet, és ez
         a más tagállamokban letelepedett munkáltatókat akadályozza abban, hogy szolgáltatásaikat Németországban felkínálják. Az igaz
         ugyan, hogy a 96/71 irányelv értelmében a minimális bérszintet az a tagállam jogosult meghatározni, amelynek a területére
         a munkavállalót kiküldik, arra viszont nem jogosult, hogy e bérszint és a más tagállamokban letelepedett munkáltatók által
         fizetendő díjazás összehasonlításával a saját díjazási struktúráját tegye kötelezővé.
      
      19     A Bizottság különösen azt rója a Németországi Szövetségi Köztársaság terhére, hogy az nem ismeri el a minimálbér alkotórészeként
         sem az egyes prémiumokat, mint például a tizenharmadik és tizennegyedik havi munkabér címén fizetett prémiumot, sem a más
         tagállamokban letelepedett munkáltatók által a német pénztárakhoz hasonló fizetettszabadság- és ellentételező-pénztárakba
         befizetett tagdíjakat, amennyiben ezek közvetlenül vagy közvetetten a másik tagállamba kiküldött munkavállaló javára történnek.
      
      20     A német kormány a más tagállamban letelepedett munkáltató által fizetendő és a munkavállaló elvégzett munkája és díjazása
         közötti viszonyt nem módosító pótlékok és kiegészítések tekintetében az útmutató közeljövőben történő módosítására utal. E
         pótlékokat és kiegészítéseket a minimálbér alkotórészeként kell majd elismerni.
      
      21     Ezzel szemben az egyfelől a munkavállaló elvégzett munkája, másfelől annak ellenszolgáltatása közötti egyensúlyt módosító
         pótlékok és kiegészítések a német szabályozás alapján nem tekinthetők a minimálbér részének, és nem ismerhetők el a minimálbér
         alkotórészeként a német rendelkezések értelmében járó szint és a más tagállamokban letelepedett munkáltatók által fizetett
         díjazás összehasonlításakor. A minimálbérről szóló kollektív megállapodás ugyanis nem valamely abszolút összeg meghatározására
         szorítkozik, hanem egyéb szabályokat is tartalmaz a munkáltató által fizetendő díjazás és a munkavállaló által elvégzendő
         munka viszonyáról. A különleges prémiumokat a minimálbérről szóló kollektív megállapodástól eltérő kollektív keretmegállapodás
         szabályozza.
      
      22     A német kormány előadja, hogy a rendes munkaidőn túli, az eredmény vonatkozásában különlegesen magas minőségi követelményt
         támasztó vagy a különleges kényszerekkel és veszélyekkel járó munkavégzés gazdasági értéke nagyobb, mint a rendes munkaidőé,
         és hogy az ezekkel kapcsolatos prémiumok nem vehetők figyelembe a minimálbér számításánál. Ha ezeket az összegeket e számítás
         során figyelembe vennék, a munkavállaló e munkaidő gazdasági ellenértékétől meg lenne fosztva.
      
      23     A német kormány azt állítja, hogy a Bizottság keresetlevele a német szabályozás félreértésén alapul. Téved a Bizottság, amikor
         úgy véli, hogy e szabályozás alapján a más tagállamban letelepedett munkáltató különleges nehézséget jelentő munka esetén
         a minimálbéren túl a német kiegészítő prémiumok fizetésére is köteles lenne.
      
       A Bíróság álláspontja
      24     Bevezetésképpen emlékeztetni kell arra, hogy az állandó ítélkezési gyakorlat szerint a közösségi joggal nem ellentétes, ha
         valamely tagállam a más tagállamban letelepedett és az előző tagállamban szolgáltatásokat teljesítő vállalkozásokat munkavállalóik
         részére az e tagállam nemzeti szabályaiban megállapított minimálbér fizetésére kötelezi (a 62/81. és 63/81. sz., Seco et Desquenne
         & Giral ügyben 1982. február 3‑án hozott ítélet [EBHT 1982., 223. o.] 14. pontja; a C‑272/94. sz. Guiot‑ügyben 1996. március
         28‑án hozott ítélet [EBHT 1996., I‑1905. o.] 12. pontja; a C‑369/96. és C‑376/96. sz., Arblade és társai ügyben 1999. november
         23‑án hozott ítélet [EBHT 1999., I‑8453. o.] 33. pontja; a C‑165/98. sz., Mazzoleni és ISA ügyben 2001. március 15‑én hozott
         ítélet [EBHT 2001., I‑2189. o.] 28. és 29. pontja, valamint a C‑164/99. sz. Portugaia Construções ügyben 2002. január 24‑én
         hozott ítélet [EBHT 2002., I‑787. o.] 21. pontja). Az ilyen szabályok alkalmazásának alkalmasnak kell lennie az általuk követett
         cél megvalósítására, azaz a kiküldött munkavállalók védelmére, és nem terjedhet túl az annak eléréséhez szükségesen (lásd
         e tekintetben a fent hivatkozott Arblade és társai ítélet 35. pontját, a fent hivatkozott Mazzoleni és ISA ítélet 26. pontját
         és a C‑60/03. sz., Wolff & Müller ügyben 2004. október 12‑én hozott ítélet [EBHT 2004., I‑0000. o.] 34. pontját).
      
      25     Ezt az ítélkezési gyakorlatot támasztja alá a 96/71 irányelv 3. cikke (1) bekezdése első albekezdésének c) pontja, mely szerint
         bármelyik állam jogát is kell alkalmazni a munkaviszonyra, a tagállamok ügyelnek arra, hogy az irányelvben említett vállalkozások
         biztosítsák a területükön kiküldetésben lévő munkavállalóknak többek között a minimális bérszinttel kapcsolatos és a munkavégzés
         helye szerinti tagállam szabályai által meghatározott munkafeltételeket, beleértve a túlóradíjakat. Ugyanezen bekezdés második
         albekezdése kifejti, hogy a „minimális bérszint fogalmát annak a tagállamnak a nemzeti jogszabályai, illetve gyakorlata határozzák
         meg, amelynek a területén a munkavállaló kiküldetésben tartózkodik”.
      
      26     A jelen ügyben nyilvánvaló, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság az AEntG keretében élt a 96/71 irányelvben biztosított
         lehetőséggel az államterületen a minimális bérszintet szabályozó rendelkezések elfogadására. Mint az a jelen ítélet 7–10. pontjából
         kitűnik, egyes általánosan alkalmazandó kollektív megállapodások, így a minimálbérre vonatkozó kollektív megállapodás hatályát
         e törvény 1. cikkének (1) bekezdése a külföldön letelepedett munkáltatókra és Németországban kiküldetésben lévő munkavállalóikra
         is kiterjeszti. Az AEntG rendelkezéseinek megfelelően az útmutató tartalmazza a minden egyes esetben alkalmazandó kollektív
         megállapodások listáját.
      
      27     A jelen ügy felei azonban nem értenek egyet a német rendelkezések alapján járó minimális bérszint és a más tagállamokban letelepedett
         munkáltatók által a kiküldetésben lévő munkavállalóik részére ténylegesen fizetett díjazás összehasonlítására alkalmazandó
         módszerben. A feltett kérdés tehát az, hogy melyek a minimálbér kifizetése helyességének ellenőrzésekor a tagállam által a
         minimálbér alkotórészeként figyelembeveendő pótlékok és kiegészítések.
      
      28     Emlékeztetni kell arra, hogy Németországban az útmutató 4. mellékletének értelmében a munkáltató által fizetett pótlékok és
         kiegészítések az építőipari munkavállalóknak juttatott általános prémium kivételével nem tekinthetők a minimálbér alkotórészeinek.
         Az ügy irataiból kitűnik, hogy ez utóbbi prémiumon kívül e tekintetben figyelembe veszik a nemzeti munkabér és az AEntG alapján
         járó bér különbségének megtérítése gyanánt a munkaszerződésben kikötött összegeket. A Bizottság álláspontja szerint viszont
         főszabály szerint a Németországon kívül letelepedett munkáltatók által kiküldött munkavállalók részére fizetett valamennyi
         pótlékot és kiegészítést figyelembe kell venni a minimálbér számításakor.
      
      29     Először is pontosítani kell, hogy a felek egyetértenek abban, hogy a 96/71 irányelv 3. cikke (1) bekezdése első albekezdése
         c) pontja és (7) bekezdése második albekezdése rendelkezéseinek megfelelően a túlmunkadíj, a kiegészítő szakmai nyugdíjpénztári
         tagdíj, a kiküldetés kapcsán ténylegesen felmerült költségek megtérítésére fizetett összegek, valamint a nem időalapon számított
         átalányösszegek nem vehetők figyelembe a minimálbér alkotórészeként. A munkabér bruttó összegét kell figyelembe venni.
      
      30     Meg kell továbbá állapítani, hogy a német kormány nem vitatja, hogy az útmutató nem felel meg teljesen a 96/71 irányelv rendelkezéseinek.
         A német kormány az útmutatót egyébként az indokolással ellátott véleményben előírt határidő letelte után a Bizottság által
         jelzett értelemben módosította, megfordítva a pótlékok és kiegészítések figyelembevételének „főszabály-kivétel” viszonyát.
         E módosítás folytán a minimálbér megfizetésének ellenőrzésekor figyelembe kell venni a más tagállamban letelepedett munkáltatók
         által eszközölt minden kiegészítő fizetést, amennyiben egyfelől a munkavállaló elvégzett munkája, másfelől az általa kapott
         ellenszolgáltatás aránya nem változik a munkavállaló kárára.
      
      31     A német kormány ellenkérelmében kijelenti továbbá, hogy szándékában áll az útmutató szövegének kiegészítése a tizenharmadik
         és tizennegyedik havi munkabér címén fizetett prémium minimálbér alkotórészekénti elismerése érdekében, amennyiben azt a munkavállaló
         Németországba való kiküldetésének időtartama alatt rendszeresen, arányosan, ténylegesen és visszavonhatatlanul megfizetik,
         és ha annak kifizetése az előírt esedékességi határidőre megtörténik. A Bizottság válaszában akként vélekedik, hogy e felajánlott
         módosítással a nemzeti szabályozás e tekintetben már megfelelhet a 96/71 irányelvnek.
      
      32     Meg kell állapítani, hogy a német kormány által ekként felajánlott és elfogadott módosításokkal valóban lehetséges a nemzeti
         szabályozás és a 96/71 irányelv közötti különböző inkoherenciák kiküszöbölése.
      
      33     Emlékeztetni kell azonban arra, hogy a kötelezettségszegést a tagállam indokolással ellátott véleményben előírt határidő lejártakor
         fennálló helyzete alapján kell megítélni (lásd többek között a C‑63/02. sz., Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben 2003.
         január 16‑án hozott ítélet [EBHT 2003., I‑821. o.] 11. pontját és a C‑313/03. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 2004.
         december 16‑án hozott ítélet [EBHT 2004., I‑0000. o.] 9. pontját). Az ezt követően bekövetkezett változásokat a Bíróság nem
         veheti figyelembe (lásd többek között a C‑482/03. sz., Bizottság kontra Írország ügyben 2004. november 18‑án hozott ítélet
         [EBHT 2004., I‑0000. o.] 11. pontját).
      
      34     A más tagállamokban letelepedett munkáltatók által a német pénztárakhoz hasonló szabadság- és ellentételező-pénztárakba befizetett
         tagdíjak tekintetében a német kormánynak az indokolással ellátott véleményre adott válaszából kitűnik, hogy e tagdíjak Németországban
         a fizetett szabadságnak és a szabadságprémiumnak felelnek meg. E kormány viszonválaszában előadja, hogy e pont vonatkozásában
         a jogvitát a szabadság idejére járó munkabér arányos kifizetésére és az esedékességi szabályokra vonatkozó érveinek figyelembe
         vételével kellene tisztázni. A tárgyaláson kifejtette, hogy a szabadság idejére járó munkabért időarányosan és a munkabér
         előírt esedékességekor kell kifizetni.
      
      35     Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint a kötelezettségszegés megállapítása iránti keresetek körében a Bizottság feladata
         az állítólagos kötelezettségszegés fennállásának bizonyítása. A Bizottságnak kell a Bíróság elé tárnia a kötelezettségszegés
         fennállásának Bíróság általi vizsgálatához szükséges adatokat anélkül, hogy bármiféle vélelemre támaszkodna (lásd többek között
         a 96/81. sz., Bizottság kontra Hollandia ügyben 1982. május 25‑én hozott ítélet [EBHT 1982., 1791. o.] 6. pontját és a C‑194/01. sz.,
         Bizottság kontra Ausztria ügyben 2004. április 29‑én hozott ítélet [EBHT 2004., I‑0000. o.] 34. pontját).
      
      36     Márpedig sem az indokolással ellátott vélemény, sem a keresetlevél, sem a Bizottság válasza nem teszi lehetővé annak megítélését,
         hogy a más tagállamban letelepedett munkáltatók által a német pénztárakhoz hasonló szabadság- és ellentételező pénztárakba
         befizetett tagdíj figyelembevételének a minimálbér számítása során való mellőzésére vonatkozó kifogás önálló kifogásnak minősül‑e
         ,vagy éppen ellenkezőleg, egybemosódik a tizenharmadik és tizennegyedik havi munkabér címén juttatott prémium figyelembevételének
         e számítás során való mellőzésére vonatkozó kifogással. A Bizottság szabadságpénztári tagdíjakra vonatkozó állításainak megválaszolásakor
         a német kormány által tapasztalt nehézségek igazolják ezen állítások érthetőségének hiányát.
      
      37     E helyzetben úgy tűnik, hogy a Bizottság nem mutatta be kellően egyértelműen kifogásának terjedelmét, és nem tárta a Bíróság
         elé az annak megítélhetőségéhez szükséges adatokat, hogy a 96/71 irányelv 3. cikke alapján fennálló tagállami kötelezettség
         megszegésének minősül‑e az, vagy sem, ha az alperes nem veszi figyelembe a jelen ügyben érintetthez hasonló tagdíjakat a minimálbér
         meghatározásakor.
      
      38     Fontos végül elemezni a jogvita fennmaradó főkérdését, miszerint a minimálbér alkotórészeként kell‑e elismerni azokat a munkáltató
         által fizetett pótlékokat és kiegészítéseket, amelyek a német kormány álláspontja szerint módosítják a munkavállaló által
         végzett munka és az általa kapott ellenszolgáltatás egyensúlyát. Itt többek között a minőségi, a piszkos, a fáradságos és
         a veszélyes munka prémiumáról van szó.
      
      39     Azt kell tekintetbe venni, hogy a Bizottság állításával ellentétben azok a pótlékok és kiegészítések, amelyeket annak a tagállamnak
         a nemzeti jogszabályai, illetve gyakorlata, amelynek a területén a munkavállaló kiküldetésben tartózkodik, nem határoznak
         meg a minimálbér alkotórészeként, és amelyek módosítják a munkavállaló által végzett munka és az általa kapott ellenszolgáltatás
         egyensúlyát, a 96/71 irányelv rendelkezései értelmében nem tekinthetők ilyen alkotóelemeknek.
      
      40     Teljesen természetes ugyanis, hogy ha a munkáltató a munkavállalótól többletmunkát vagy különleges körülmények között végzendő
         munkát vár el, akkor e többletmunkavégzést e munkavállaló felé anélkül kell kiegyenlítenie, hogy e kiegyenlítés a minimálbér
         számításakor figyelembe vehető lenne. 
      
      41     A jelen ítélet 30–33. pontjából azonban az következik, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság nem teljesítette a 96/71
         irányelv 3. cikkéből eredő kötelezettségeit.
      
      42     Mivel a kötelezettségszegés ezen irányelv alapján megállapítható, a keresetet nem szükséges az EK 49. cikk tekintetében vizsgálni.
      43     E helyzetben meg kell állapítani, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság – mivel nem ismerte el a minimálbér alkotórészeként
         a más tagállamban letelepedett munkáltató által az építőipari ágazatban foglalkoztatott, Németországba kiküldött munkavállaló
         részére fizetett, a munkavállaló által végzett munka és az általa kapott ellenszolgáltatás viszonyát nem módosító pótlékokat
         és kiegészítéseket, kivéve ezen ágazat munkavállalóinak ágazati prémiumát – nem teljesítette a 96/71 irányelv 3. cikkéből
         eredő kötelezettségeit.
      
      44     A Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.
       A költségekről
      45     Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §-a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes
         fél ezt kérte. Azonban e cikk 3. §‑ának első albekezdése szerint részleges pernyertesség esetén a Bíróság határozhat úgy,
         hogy mindegyik fél maga viselje saját költségeit. Mivel a Bizottság is és a Németországi Szövetségi Köztársaság is részben
         pervesztes lett, maguk viselik költségeiket.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (első tanács) a következőképpen határozott:
      1)      A Németországi Szövetségi Köztársaság – mivel nem ismerte el a minimálbér alkotórészeként a más tagállamban letelepedett munkáltató
            által az építőipari ágazatban foglalkoztatott, Németországba kiküldött munkavállaló részére fizetett, a munkavállaló által
            végzett munka és az általa kapott ellenszolgáltatás viszonyát nem módosító pótlékokat és kiegészítéseket, kivéve ezen ágazat
            munkavállalóinak prémiumát – nem teljesítette a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetéséről szóló,
            1996. december 16‑i 96/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkéből eredő kötelezettségeit.
      2)      A Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.
      3)      A felek maguk viselik saját költségeiket.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: német.