CELEX: 32012D0441
Language: hu
Date: 2009-10-09 00:00:00
Title: 2012/441/EK: A Tanács határozata ( 2009. október 9. ) az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, és másrészről a Marokkói Királyság között létrejött euro-mediterrán légiközlekedési megállapodásnak a Bolgár Köztársaság és Románia európai uniós csatlakozására való tekintettel történő módosításáról szóló jegyzőkönyv aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

27.7.2012   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 200/24
            
         A TANÁCS HATÁROZATA
   (2009. október 9.)
   az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, és másrészről a Marokkói Királyság között létrejött euro-mediterrán légiközlekedési megállapodásnak a Bolgár Köztársaság és Románia európai uniós csatlakozására való tekintettel történő módosításáról szóló jegyzőkönyv aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
   (2012/441/EK)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 80. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdésével, (3) bekezdésének első albekezdésével és (4) bekezdésével,
   tekintettel a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló okmányra és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   tekintettel az Európai Parlament véleményére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               2004. december 5-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, és másrészről a Marokkói Királyság közötti euro-mediterrán légiközlekedési megállapodással kapcsolatos tárgyalások folytatására.
            
         
               (2)
            
            
               Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, és másrészről a Marokkói Királyság között létrejött euro-mediterrán légiközlekedési megállapodást (1)2006. december 12-én írták alá Brüsszelben (a továbbiakban: a megállapodás).
            
         
               (3)
            
            
               A Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződést 2005. április 25-én írták alá Luxembourgban, és az 2007. január 1-jén lépett hatályba.
            
         
               (4)
            
            
               A két új tagállam csatlakozására tekintettel a megállapodást módosító jegyzőkönyvet meg kell kötni.
            
         
               (5)
            
            
               A jegyzőkönyvvel kapcsolatos tárgyalásokat a Felek 2007. március 19-én folytatták le.
            
         
               (6)
            
            
               A jegyzőkönyvet a megkötéséhez szükséges eljárások befejezéséig alá kell írni és ideiglenesen alkalmazni kell,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   (1)   Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, és másrészről a Marokkói Királyság között létrejött euro-mediterrán légiközlekedési megállapodásnak a Bolgár Köztársaság és Románia európai uniós csatlakozására való tekintettel történő módosításáról szóló jegyzőkönyvet ( a továbbiakban: a jegyzőkönyv) a Tanács az Európai Közösség nevében jóváhagyja.
   (2)   A jegyzőkönyv szövegét csatolták e határozathoz.
   2. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak az Európai Közösség és tagállamai nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t.
   3. cikk
   A viszonosságra is figyelemmel, a megállapodást a Feleknek az aláírásától a megkötéséhez szükséges eljárások befejezéséig ideiglenesen alkalmazniuk kell.
   4. cikk
   A jegyzőkönyv 4. cikkének (1) bekezdésében előírt értesítést a Tanács küldi meg.
   
      Kelt Luxembourgban, 2009. október 9-én.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         Å. TORSTENSSON
      
   
   
      (1)  HL L 386., 2006.12.29., 55. o.
    ---documentbreak--- 
   
               27.7.2012   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 200/25
            
         JEGYZŐKÖNYV
   az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, és másrészről a Marokkói Királyság között létrejött euro-mediterrán légiközlekedési megállapodásnak a Bolgár Köztársaság és Románia európai uniós csatlakozására való tekintettel történő módosításáról
   A BELGA KIRÁLYSÁG,
   A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG,
   A CSEH KÖZTÁRSASÁG,
   A DÁN KIRÁLYSÁG,
   A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,
   AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG,
   ÍRORSZÁG,
   A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,
   A SPANYOL KIRÁLYSÁG,
   A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,
   AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,
   A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG,
   A LETT KÖZTÁRSASÁG,
   A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG,
   A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,
   A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG,
   MÁLTA,
   A HOLLAND KIRÁLYSÁG,
   AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,
   A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG,
   AZ PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,
   ROMÁNIA,
   A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG,
   A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG,
   A FINN KÖZTÁRSASÁG,
   „A SVÉD KIRÁLYSÁG,
   NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,
   a továbbiakban: a tagállamok, és
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,
   a továbbiakban: a Közösség,
   amelyeket az Európai Unió Tanácsa képvisel
   egyrészről, valamint
   A MAROKKÓI KIRÁLYSÁG KORMÁNYA,
   a továbbiakban: Marokkó,
   másrészről,
   tekintettel a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz és ezáltal a Közösséghez történő 2007. január 1-jei csatlakozására,”
   A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
   1. cikk
   A Bolgár Köztársaság és Románia részes fele az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, és másrészről a Marokkói Királyság között 2006. december 12-én Brüsszelben aláírt euro-mediterrán légiközlekedési megállapodásnak (a továbbiakban: a megállapodás).
   2. cikk
   1.   A II. melléklet („Marokkó és az Európai Közösség tagállamai közötti kétoldalú megállapodások”) a következő rendelkezésekkel egészül ki:
   
               a)
            
            
               az első franciabekezdést követően:
               
                           „—
                        
                        
                           A Bolgár Népköztársaság és a Marokkói Királyság között 1966. október 14-én Rabatban létrejött légiközlekedési megállapodás; ”
                        
                     
         
               b)
            
            
               a tizenhatodik franciabekezdést követően:
               
                           „—
                        
                        
                           A Román Szocialista Köztársaság kormánya és a Marokkói Királyság kormánya között 1971. december 6-án Bukarestben létrejött polgári légiközlekedési megállapodás;
                           legutóbb az 1996. február 29-én Rabatban kelt egyetértési nyilatkozattal módosítva;”.
                        
                     
         2.   A III. melléklet („A működési és műszaki engedélyekre vonatkozó eljárások: Az illetékes hatóságok”) első bekezdése a következő rendelkezésekkel egészül ki:
   
               a)
            
            
               a Belgiumra vonatkozó bejegyzést követően:
               „Bulgária:
               Polgári Légi Közlekedési Főigazgatóság
               Közlekedési, Hírközlési és Kommunikációs Minisztérium”;
            
         
               b)
            
            
               a Szlovák Köztársaságra vonatkozó bejegyzést követően:
               „Románia:
               Infrastruktúráért és Légi Közlekedésért Felelős Főigazgatóság
               Közlekedésért és Infrastruktúráért Felelős Minisztérium”.
            
         3. cikk
   A megállapodásnak az e jegyzőkönyvhöz csatolt bolgár és román nyelvű szövege a többi nyelvi változattal megegyező feltételekkel hiteles.
   4. cikk
   1.   E jegyzőkönyvet a felek saját eljárásaiknak megfelelően hagyják jóvá. A jegyzőkönyv a megállapodás hatályba lépésének időpontjában lép hatályba. Abban az esetben azonban, ha e jegyzőkönyvet a szerződő felek a megállapodás hatálybalépése utáni időpontban hagynák jóvá, a jegyzőkönyv a megállapodás 27. cikke (1) bekezdésének megfelelően abban az időpontban lép hatályba, amikor a felek értesítették egymást arról, hogy a jóváhagyáshoz szükséges belső eljárások lezárultak.
   2.   Ezt a megállapodást a feleknek az aláírástól ideiglenesen alkalmazniuk kell.
   5. cikk
   E jegyzőkönyv kelt Brüsszelben, 2012. június 18.-án, két-két eredeti példányban, angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén és arab nyelven; e szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
   
      
         За дьржавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalīvalstu vārdā –
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         För medlemsstaternas
         
            
         
            
      
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l’Union européenne
         Per l’Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Кралство Мароко
         Por el Reino de Marruecos
         Za Marocké království
         For Kongeriget Marokko
         Für das Königreich Marokko
         Maroko Kuningriigi nimel
         Για το Βασίλειο του Μαρόκου
         For the Kingdom of Morocco
         Pour le Royaume du Maroc
         Per il Regno del Marocco
         Marokas Karalistes vārdā –
         Maroko Karalystės vardu
         A Marokkói Királyság nevében
         Għar-Renju tal-Marokk
         Voor het Koninkrijk Marokko
         W imieniu Królestwa Maroka
         Pelo Reino de Marrocos
         Pentru Regatul Maroc
         Za Marocké kráľovstvo
         Za Kraljevino Maroko
         Marokon kuningaskunnan puolesta
         För Konungariket Marocko