CELEX: 62010CA0113
Language: et
Date: 2012-09-27 00:00:00
Title: Liidetud kohtuasjad C-113/10, C-147/10 ja C-234/10: Euroopa Kohtu (neljas koda) 27. septembri 2012 . aasta otsus (Finanzgericht Düsseldorfi (Saksamaa), High Court of Justice‘i (Chancery Division) — (Ühendkuningriik) ja Tribunal de grande instance de Nanterre (Prantsusmaa) eelotsusetaotlused) — Zuckerfabrik Jülich AG versus Hauptzollamt Aachen (C-113/10), British Sugar plc versus Rural Payments Agency, an Executive Agency of the Department for Environment, Food & Rural Affairs (C-147/10), ja Tereos — Union de coopératives agricoles à capital variable versus Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-234/10) (Ühine põllumajanduspoliitika — Ühine turukorraldus — Suhkru ja isoglükoosi tootjad — Toodangumaksu summa arvutamine — Toetuseta eksporditud suhkrukoguste osas fiktiivse toetussummaga arvestava arvutusmeetodi kehtivus — Õigusakti tagasiulatuv jõud — Vahetuskurss — Intressi väljamõistmine)

24.11.2012   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 366/8
            
         Euroopa Kohtu (neljas koda) 27. septembri 2012. aasta otsus (Finanzgericht Düsseldorfi (Saksamaa), High Court of Justice‘i (Chancery Division) — (Ühendkuningriik) ja Tribunal de grande instance de Nanterre (Prantsusmaa) eelotsusetaotlused) — Zuckerfabrik Jülich AG versus Hauptzollamt Aachen (C-113/10), British Sugar plc versus Rural Payments Agency, an Executive Agency of the Department for Environment, Food & Rural Affairs (C-147/10), ja Tereos — Union de coopératives agricoles à capital variable versus Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-234/10)
   (Liidetud kohtuasjad C-113/10, C-147/10 ja C-234/10) (1)
   
   (Ühine põllumajanduspoliitika - Ühine turukorraldus - Suhkru ja isoglükoosi tootjad - Toodangumaksu summa arvutamine - Toetuseta eksporditud suhkrukoguste osas fiktiivse toetussummaga arvestava arvutusmeetodi kehtivus - Õigusakti tagasiulatuv jõud - Vahetuskurss - Intressi väljamõistmine)
   2012/C 366/13
   Kohtumenetluse keeled: saksa, inglise, prantsuse
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Finanzgericht Düsseldorf, High Court of Justice (Chancery Division), Tribunal de grande instance de Nanterre
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hagejad: Zuckerfabrik Jülich AG (C-113/10), British Sugar plc (C-147/10), Tereos — Union de coopératives agricoles à capital variable (C-234/10)
   
      Kostjad: Hauptzollamt Aachen (C-113/10), Rural Payments Agency, an Executive Agency of the Department for Environment, Food & Rural Affairs (C-147/10), Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-234/10)
   
      Ese
   
   (C-113/10)
   Eelotsusetaotlus — Finanzgericht Düsseldorf — Komisjoni 3. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1193/2009, millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 1762/2003, (EÜ) nr 1775/2004, (EÜ) nr 1686/2005 ja (EÜ) nr 164/2007 ning millega määratakse kindlaks turustusaastatel 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 ja 2005/2006 kehtivad toodangumaksud suhkrusektoris (ELT L 321, lk 1), kehtivus arvestades õiguskindluse ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõtteid — Nimetatud määruse tagasiulatuv jõud — Toodangumaksude kindlaksmääramise meetod
   (C-147/10)
   Eelotsusetaotlus — High Court of Justice (Chancery Division) — Komisjoni 3. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1193/2009, millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 1762/2003, (EÜ) nr 1775/2004, (EÜ) nr 1686/2005 ja (EÜ) nr 164/2007 ning millega määratakse kindlaks turustusaastatel 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 ja 2005/2006 kehtivad toodangumaksud suhkrusektoris (ELT L 321, lk 1), kehtivus — Kehtetute ühenduse määruste alusel makstud summade tagastamine — Kohaldatava vahetuskursi kindlaksmääramine
   (C-234/10)
   Eelotsusetaotlus — Tribunal de grande instance de Nanterre — Komisjoni 3. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1193/2009, millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 1762/2003, (EÜ) nr 1775/2004, (EÜ) nr 1686/2005 ja (EÜ) nr 164/2007 ning millega määratakse kindlaks turustusaastatel 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 ja 2005/2006 kehtivad toodangumaksud suhkrusektoris (ELT L 321, lk 1) kehtivus nõukogu 19. juuni 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1260/2001 suhkrusektori turgude ühise korralduse kohta (EÜT L 178, lk 1; ELT eriväljaanne 03/33, lk 17) artikli 15 seisukohalt — Toodangumaksude kindlaksmääramine suhkrusektoris — Keskmise kahjumi arvutamine
   
      Resolutsioon
   
   
               1.
            
            
               Komisjoni 3. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1193/2009, millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 1762/2003, (EÜ) nr 1775/2004, (EÜ) nr 1686/2005 ja (EÜ) nr 164/2007 ning millega määratakse kindlaks turustusaastatel 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 ja 2005/2006 kehtivad toodangumaksud suhkrusektoris, on kehtetu kõigi sätete osas peale artikli 3, mis on juba kehtetuks tunnistatud selle tõttu, et Euroopa Liidu Üldkohus tunnistas 29. septembri 2011. aasta otsusega kohtuasjas T-4/06: Poola vs. komisjon kehtetuks komisjoni 14. oktoobri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1686/2005, millega määratakse kindlaks turustusaastal 2004/2005 kehtivad toodangumaksud suhkrusektoris, artikli 2.
            
         
               2.
            
            
               Kuna liidu õiguses puuduvad sellekohased sätted, peab enammakstud suhkrusektori toodangumaksu tagasimakse arvutamisel kohaldatav vahetuskurss olema sätestatud siseriiklikus õiguses.
            
         
               3.
            
            
               Liidu õiguse kohaselt on kehtetu määrusega kindlaks määratud suhkrusektori toodangumaksu alusetult tasutud summa tagasimakse saamiseks õigustatud isikul samuti õigus saada sellelt summalt intressi. Siseriiklik kohus ei saa kaalutlusõigusele tuginedes keelduda intressi välja mõistmast summalt, mille liikmesriik on sisse nõudnud kehtetu määruse alusel, põhjusel, et liikmesriik ei saa omakorda vastavat intressi nõuda Euroopa Liidu omavahenditest.
            
         
      (1)  ELT C 134, 25.5.2010.
   
      ELT C 148, 5.6.2010.
   
      ELT C 221, 14.8.2010.