CELEX: 51972PC1244
Language: de
Date: 1972-10-18
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Ausdehnung des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 109/70 zur Festlegung einer gemeinsamen Regelung für die Einfuhr aus Staatshandelsländern auf weitere Einfuhren (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (72) 1244
Vol. 1972/0162
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER. EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                              KOM(72)1244 endg.
                                              Briissel , cLen 18 . Oktober 1972
                                   Vorschlag einer
                              VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
                zur Ausdehnung des Anhangs der Verordnung (EWG ) Nr, 109/ 70
                zur Festlegung einer gemeinsamen Regelung für die Einfuhr
                        aus Staatshandelsländern auf weitere
                                  Einfuhren
                          ( von der Kommission dem Rat vorgelegt )
  KDM(72 ) 1244 endg.
 ---pagebreak---                                        Begründung
1«          Der Rat der Europäischen Gemeinschaften hat mit der Verordnung
 (EWG ) Nr. 109/70 vom 19,12.1969 (l ) die Festlegung einer geneinsamen Regelung
für die Einfuhr aus Staatshandelsländern beschlossen.
2.          Artikel 2 dieser Verordnung sieht vor , daß der Rat auf Vorschlag
der Kommission mit qualifizierter Mehrheit die Ausdehnung des Anhangs auf
weitere Einfuhren "beschließen kann , sofern dadurch keine Lage entstehen
kann , die die Anwendung von Schutzmaßnahmen im Sinne des Titels IV der Ver­
ordnung rechtfertigen würde .
3.          Die Kommission hat festgestellt , daß infolge deutscher
Liberalisierungsmaßnahmen für eine Reihe von Erzeugnissen die mengenmäßigen
Beschränkungen in allen Mitgliedstaaten gegenüber der UdSSR abgebaut sind .
Sie ist daher der Auffassung , daß die fraglichen Einfuhren von cara Anhang
der Verordnung erfaßt werdon sollten , da die in dieser Verordnung vorge-^
sehenen Bedingungen voll erfüllt sind. Mir die Waren gilt nämlich in den
sechs Ländern der Gemeinschaft die gleiche Einfuhrregelung , und es liegen
keinerlei Anzeichen dafür vor , daß die Marktlage in naher Zukunft die An­
wendung von Schutzmaßnahmen erforderlich machon könnte .
4.          Die Kommission schlägt dem Rat deshalb vor , den Anhang zur Ver­
ordnung (EWG) Nr. 109/70 auszudehnen» Dieser Anhang würde demnach von den
1091 Tarifnummern , die entweder ganz oder teilweise dem MG-Vertrag unter-
fallen , erfassen :
– 787 Tarifnuomern , von denen 665 ganz und 122 teilweise gegenüber Bulgarien ,
        Ungarn , Polen , Rumänien , der Tschechoslowakei und der UdSSR
        liberalisiert sind }
– 497 Tarifnunmern , von denen 339 ganz und 108 teilweise gegenüber
        Kontinental–China liberalisiert sind }
– 154 Tarifhummern , von denen 119 ganz und 35 teilweise gegenüber Nord–
        Vietnam , Nordkorea und- der Mongolei liberalisiert sind.
                                                                  ••«/• • »
(i ) Amtsblatt Nr . L 19 vom 26 . Januar 1970
 ---pagebreak--- 5»         Es xsi; ZU vermerken , daß hinsichtlich einer gewissen Anzahl von
Waren , die Gegenstand dieses Vorschlages sind , Großbritannien und Irland
durch den Beitrittsvertrag ermächtigt wurden , die Anwendung der "bei Unter­
zeichnung dieses Vertrages bestehenden gemeinschaftlichen Liberalisierung
aufzuschieben . Um den Einklang zwischen den gegenüber der UdSSR einerseits
und den übrigen St aatshande Isländern andererseits gültigen Einfuhrregelungen
zu gewährleisten , schlägt die Kommission entsprechend einem von Großbritannien
und Irland geäußerten Wunsche vor , die im Beitrittsvertrage vorgesehenen
Ausnahme lösungen für die fraglichen Waren auf die UdSSR auszudolmen »
 ---pagebreak---                                       Vorsehl P.£ einer
                                 VERORDNUNG (EWG ) ß-
                   zur Ausdehnung des Anhangs der Verordnung (EWG ) Nr. 109/ 70
                   zur Festlegung einer gemeinsamen Regelung für die Einfuhr
                   aus Staatshande Isländern auf weitere Einfuhren
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEtlEIIECHAFTEN -                              ■
gestützt auf don Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirt schart ~ gerne in–
schaft ,
gestützt auf die Verordnung (EWG ) Nr. 109/70 des Rates vom 19 « Dezember 1$69
zur Festlegung einer gemeinsamen Regelung für die Einführ aus Sva -Aßhande Is­
ländern ( l ), insbesondere auf Artikel 2 ,
auf Vorschlag der Kommission ,
in Erwägung nachstehender Gründe :
Für eine gewisse Anaahl von Waren sind von allen Mitgliedstaaten die mengen­
mäßigen Beschränkungen gegenüber der UdSSR abgebaut .
Es besteht nicht die Gefahr , daß die Ausdehnung des Anhangs zur Verordnung '
(EWG ) Nr. 109/70 auf die Einfuhr dieser Waren dieses Landes eine Lage her­
vorrufen könnte , die die Anwendung von Schutzmaßnahmen im Sinne des Titels IV
der genannten Verordnung rechtfertigen würde .
Dementsprechend kann der Anhang zur Verordnung (EWG ) Nr. 109/70 auf die be­
treffenden Einfuhren ausgedehnt werden , xjn den Einklang zwischen den
gegenüber der UdSSR einerseits und den übrigen Staatshandelsländern anderer­
seits anwendbaren Einfuhrregelungen sicherzustellen , erscheint es eingebracht ,
die besonderen Ausnahmeregeln , die Anhang VII des -Aktes über die Beitritts–
bedin^ungen und dla Anpassung der Vorträge^cl'oßbritannien und Irland für
die gleichen Einführen aus anderen Staatshandelsländern eirxäumen , auch
auf die UdSSR auszudehnen .
 ( 1 ) AB1 . Nr. L 19 vom 26,1.1970 , S. 1
 ( 2 ) AB1 . Nr . L 73 vom 27.3.1972 , S. 139
 ---pagebreak--- Aur. pr.-v.rfcis'ihon. Gri&clxi pflibit -oc oich , dia Xo:r-.".insion
su -^. iiclrti;;on , don 'A\x. .rls tjoSni'.ort JIZ. Anh.-n/; ruf dan
neuesten Stand zu bringen und für seine Veröffentlichung au sorvun -
HAT POLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                      ' Artikel     1
Der Anhang der Verordnung (EWG ) Nr. 109/70 wird auf die Einfuhr der im
Anhang zur vorliegenden Verordnung "bezeichneten Waren aus dem mit einem
Sternchen bezeichneten Drittland ausgedehnt .
                                        Artikel     2
Die Kommission wird ermächtigt , den Anhang zur Verordnung (EUG ) Nr» 109/ 70
in seiner jetzigen Fassung zu veröffentlichen .
                                        àrtxkel     3
Vorbehaltlich der Bestimmungen des Systems allgemeiner Präferenzen der
Gemeinschaft , welche die neuen Mitgliedstaaten ab 1 . Januar 1974 anwenden ,
und vorbehaltlich der von der Gemeinschaft geschlossenen und noch zu
schließenden Abkommen kann das Vereinigte Königreich bis zum 31 . Dezember
1974 mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen gegenüber der UdSSR für die nach­
stehend aufgeführten Erzeugnisse beibehalten :
NuiTimer des
Gemeinsamen                             Warenbezeichnung
Zolltarifs
ex 52.01               Metallfäden in Verbindung mit Garnen aus Baumwolle
                        (Metallgarne ), einschließlich mit Metallfäden umsponnene
                       Garne aus Baumwolle } metallisierte Garne aus Baumwolle
ex 52.02               Gewebe aus Metallfäden , Gewebe aus Metallgarnen oder aus
                       metallisierten Garnen der Tarifnvmmer 52.01 , in Ver­
                       bindung mit Garnen aus Baumwolle , zur Bekleidung , Innen­
                       ausstattung oder zu ähnlichen Zwecken
 ---pagebreak--- Nummar des
Gemeinsaœen                   Warenbezeichnung
Zolltarifs
ex 59*11
    59 * 11        kautschutierte Gewebe , ausgenommen Gewirke , aus Baumwolle
ex 59*15           Pumpenschläuohe und ähnliche Schläuche , teilweise oder
                   ganz aus Baumvrolle
ex 59.17
    59*17          technische Gewebe und Gegenstände des technischen
                   Bedarfs , aus Baumwolle
ex 61.08
    61.08          Kragen , Hemdeincätzs , Bluseneinsätze , Jabots ,
                   Manschetten und ähnliche Putzwaren für über– und Unter­
                   kleidung für Plauen und Mädchen , aus B&unwolle
ex 65.04
    65»04          Hüte und andere Kopfbedeckungen , geflochten oder
                   durch Verbindung geflochtener , gewebter oder anderer
                   Streifen hergestellt , aus Stoffen aller Art , ausge–
             . .   stattet oder nicht ausgestattet j außer Stumpen für
                   Panamahüte
    65.07        . Bänder zur Innenausrüstung, Innenfutter , Bezüge ,
                   Gestelle (einschließlich Federgestelle für Klapphüte ),
                   Schirme und Kinnbänder, für Kopfbedeckungen
                                  Artikel   4
vorbehaltlich der Bestimmungen des Systems allgemeiner Präferenzen der
Gemeinschaft,' welche die neuen Mitgliedstaaten . ab 1. Januar 1974 anwenden ,
und vorbehaltlich der von der Gemeinschaft geschlossenen oder noch zu
schließenden Abkommen kann das Vereinigte Königreich bis spätestens
31 » Dezember 1977 mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen gegenüber der UdSSR
für die nachstehend aufgeführten Erzeugnisse beibehalten :
Nummer des
Gemeinsamen                        Warenbezeichnung
Zolltarifs                  .           •             ■
ex 39*07           Handschuhe aus Stoffen der Tarifnummern 39*01 "bis 39*06
ex 43*03           Handschuhe aus Pelzfellen
ex 43*04           Handschuhe aus künstlichem Pelzwerk
 ---pagebreak---                                       - 4 -
Es fjjiden jedoch jährlich Konsultationen zwischen der Kommission und dem
Vereinigten Königreich statt , um zu prüfen , ob die genannte Frist verkürzt
werden kann .
                                   Artikel   5
Vorbehaltlich der Bestimmungen des Systems allgemeiner Präferenzen der
Gemeinschaft , welche die neuen Mitgliedstaaten ab 1 . Januar 1974 anwenden ,
und vorbehaltlich der von der Gemeinschaft geschlossenen oder noch zu
schließenden Abkommen können Irland und das Vereinigte Königreich bis
spätestens 31 « Dezember 1975 mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen gegenüber
der UdSSR für die nachstehend aufgeführten Erzeugnisse beibehalten :
Nummer des
Gemeinsamen                            Warenbe Zeichnung
Zolltarifs
   54.03          Leinengarne und Ramiegarne , nicht in Aufmachungen für
                  den Einzelverkauf
 Falls erforderlich , kann diese Frist vom Rat mit qualifizierter Mehrheit
 auf Vorschlag der Kommission bis spätestens 31 * Dezember 1977 verlängert
 werden .
                                   Artikel   6
 Vorbehaltlich der Bestimmungen des Systems allgemeiner Präferenzen der
 Gemeinschaft , welche die neuen Mitgliedstaaten ab 1 . Januar 1974 anwenden ,
 und vorbehaltlich der von der Gemeinschaft geschlossenen oder noch zu
 schließenden Abkommen kann Irland gegenüber der UdSSR bis spätestens
 30 . Juni 1977 mengenmäßige Einfiihrbe schränkungen für die nachstehend
 aufgeführten Erzeugnisse beibehalten }
 Nmimer des
 Gemeinsamen                           Warenbezeichnung
 Zoll -tarifs      "•                            •                        ;
 ex 59.11        Kaut schul; ierte Gewebe , ausgenommen Gewirkes
                 – Ledertuch mit einer Breite von über 4 "
                 – bedruckte , bemalt 9 oder geprägte Gewebe
                 – andere Gewebe , mit einer Breite von mindestens 30 cm
                    (au'Jer Geweben , die mindestens 33 l/3 Gewichtshundert–
                   teile Gummi enthalten, außer planenartigen Geweben )
 ---pagebreak---                                   - 5 -
Nummer des
Gemeinsauen                     Warenbe ze ichnung
Zoll^arifs
                  – andere , über 60 Gewicht shundertteile Baumwolle
                     enthaltende Gewebe (außer Geweben, die mindestens
                     33 l/3 Gewichtshundertteile Gummi enthalten, außer
                     planenartigen Geweben )
ex 6I.O0          Kragen , Hemdeinsätze , Blusena.lnsatze , Jabots ,
                  Manschetten und ähnliche Pirtswjvren für Ober- und
                  Unterkleidung für Frauen und Mädchen , a1!^ Bauicwolle
Spätestens ab 1 « Januar .1975 wird diese Frist jedoch bei jä'ir.liehen
Konsultationen zwischen der Kommission und Irland gepr'ift und , falls
möglich , verkürzt , wobei insbesondere, die Ergebnisse der Ve.-.bardTungen
zwischen der Gemeinschaft und den Haupt lieferländern für cLlo b^ti-effenden
Erzeugnisse berücksichtigt werden .
                                ArtiKel   7
Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröffentlichung im
Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft »
Die Artikel 3 bis 6 treten jedoch erst mit dem Beitritt des Vereinigten
Königreichs und Irlands zur Gemeinschaft in Kraft .
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich- und gilt unmittel~
bar in jedem Mitgliedstaat .
Geschehen zu Brtissel                                  Im Namen des Rates
 ---pagebreak---                                           - 1 -
                          AÏÏLAGE - ANNEXE - ALLSGATO - BIJLAGE
   Uarenbe
    .       z ei chnung                                .h  ^d
                                                       UdSSR
   - Nr . des G.Z.T. -             -             -   ■
   Désignation des produits                            m „.
   - No.'du T.D . S. ,-,         '             ;
   Desigiic.zione doi prodotti                         Tr?<5<5
   - No . délia T.I>.C. -
   Opgave van de produkten                             USSR
   - Kr . G.D.T. -             . .
                 05.07                                    X
               07.03 ο                                    X
                       Ό                                  χ
                    ex E ( l )                            x
                 12.03 Β                                  Χ
                       E                                  x
                 13.03 ΑΙ                                 χ
                          III                             x
                          IV                              x
                          VIII                            x
                       0                                  χ
            6= 14.05 ( 1 )                                χ
                15.02 Δ                                   χ
                       Β II                               χ
                20.06 Α                                   χ
                25.12                                     χ
                25.16 Β II                                χ
                25.18 Β                                   χ
                25.22                                     χ
                27.06                                     χ
                27.08                                     χ
                27.13 Α                                   χ
                27.16 Α                                   χ
                28.05 0                                   χ
                28.15 Α                                   χ
                       Β                                  χ
                28.17 Β                                   χ
                28.20 Β                                    χ
                28.35 Α III                               Χ
                 28.40 ΒΙ                                 χ
( 1 ) Bzgl . der genauen Bezeichnung der Ware siehe Anmerkung am Ende des Anhangs .
( li Pour désignation exacte du produit cf. notö en fin d'annexe . ' '■
(l).Per la designazione esatta del prodotto' riferirsi alle- riote in* fiftë'dell'allegato
( l ) Voor de juiste omschrijving van het produkt zie voetnoot aan her eind van
    • de bijlage .-                                '           • 1 "• - '
 ---pagebreak---                                        - 2 -
   Warenbez ei chnung                                 UdSSR
   - Nr . des G.Z.T. -
   Désignation des produits                           URSS
   - Ko . du T.D.C. -
   Designazione dei prodotti                          URSS
   - ilo . della T.D.C. -
   Cpgave van de produkten                            US3R
   - Nr . G.D.T. -
                28.50 A I                              χ
                28.56 A                                X
                28.57 D                                X
                29.06 A II                             X
                           III                         X
                         C                             X
                29.15 A I                              X
                           IV                          X
                29.16 B I                              X
                29.35 P                                X
                32.07 A V a                            X
                34.06                                  X
                39.07 A                                X
                         C                             X
                         E                             X
                40.07                                  X
                40.08 B                                X
                40.09                                  X
                40.14 A                                X
                      ex B ( l )
                40.16                                  X
                41.05                                  X
                41.06                                  X
                41.07                                  X
                41.08                                  X
                41.10                                  A.
                42.01                                  X
                42.02 A                                X
                42.03 A                                X
                         C                             X
                42.04
                 C. «
                                                       X
( 1 ) Bzgl . der genauen Bezeichnung der Ware siehe Anmerkung am End e des Anhangs .
( l ) Pour désignation exacte du produit cf. note en fin d' annexe .
( l ) Per la designazione esatta del prodotto riferirsi alle note in fine dell 'allegato
( l ) Voor de juiste omschrijving van het produkt zie voetnoot aan- her eind van do
      bijlage .
 ---pagebreak---    Warenbezeichnung                                   T.
    - ~Ur . des O.Z.T.
                    „ m     ■                         udSSR
    Désignation des produits
    - No.' du T. P.C. -                                ■ 5b
    Designazione dei prodotti
    - No . délia T.D.C. -                  ;                              '
    Opgave van de produicten
    - Nr . G.D.T. -                                      USSR
                 42.06                                    χ
                 43.02 Α                                  χ
                 43.03                                    χ
                 43.04                                    χ
                 44·01                                  . χ
                 44·02                                    χ
                 4 %03                                    χ
                 44·04                                    χ
                 44.05                                    χ
                 44· Οβ                                   χ
                 44·07                                    χ
                 44 * 08                                  χ
                 44-09                                    χ
             ex 44.13 ( 1 )                               x
                 44.16                                    χ
                 44-17                                    χ
                 44.19                                    Χ
                 44.20                                    χ
                 44-21                                    χ
                 44.22                                    χ
                 44.23 Α                                  χ
                 44.25                                    χ
                 44 - 26 Β                                χ         ,
                 44.27                                    Χ
                 44.28 Β                                  χ
                         σ                                χ
                 47.01                                    χ
                 48.01 Β                                  χ
                         Ώ                                χ
                 48.03                                    Χ
                 48.04                                    χ     ....                 (
               ■ 48.06                                    χ
(l)   Bzgl . der genauen Bezeichnung der Fare siehe Anmerkung am Ende des Anhangs .
(1)   Pour désignation exacte du produit cf. note en fin d' annexe .
(l)   Per la designazione esatta del prodotto riferirsi alle note in fine dell' allegat
(l)   Voor de juiste omschrijving van het produkt zie voetnoot aan her eind van de
      bijlage .
 ---pagebreak---                            - A -
Warenbez ei chnung               UdSSR
- Tr . des G.3.T. -
Désignation des produits          URSS
- ïTo . du T.D.C. -
Designazione dei prodotti         URSS
- Fo . della T.D.C. - ,
Opgave van de produkt en          US Sii
- Fr . G . D.T. -
             48.07                 χ
             48 . 10               χ
             48.11                 χ
             48.14                 χ
             48.15                 χ
             43.1β                 χ
             48.18                 χ
             48.19                 Χ
             48.21                 χ
             49-01                 χ
             49·03                 Χ
             49-05                 ^
             49·06                 χ
             49-07                 χ
             49.09                 χ
             49.10                 χ
             49.11                 χ
             50.10                 χ
             51.02 Β II            χ
             51.03                 χ
             52.01   '   .         χ
             52.02                 χ
             53.05                 Χ
             53.08                 χ
             53.09                 x
             53.12                 X
             54-03                 χ
             56.03 Α               Χ
             57.04                 x
             57.07 B               X
             57.08                 X
 ---pagebreak---                                   - 5 -
Warenbezeichnung                        UdSSR
- Jî-, des G.Z.7 . -
Désignation des produits                 URSS
- lîo . du T.D.C.
Designazione - dei - prodotti - - •      URSS
- "No . iella T.Dc C <, -
Opgave van de proaulct en                USSR
- Nr . G.D.T. -      .
            58.01 B                        χ
            58.08                          χ
            59.01 A I                      χ
                  B                        χ
            59.05 A                        χ
                  B II                     £
            59.06                          χ
            59.11 A II                     χ
                       III                 χ
            59.15                          χ
            59.17  A                       χ
                  B II                     χ
            61.08                          χ
            63.01                          χ
            64.03                          χ
            64.04                          χ
            64.05                          χ
            64.06                          χ
            65.04  A II                    χ
                   B                       χ
            65-07                          χ
            66.02                          χ
            66.03 A                        χ
            67.01 C                        χ
            67.03  A                       χ
            67.05                          χ
            68.02 A I b 1                  χ
                       IV                  χ
            68.03                          χ
            68.04  A I                     χ
            68.07 A                        χ
 ---pagebreak---                           - 6 -
Warenbezeichnung                UdSSR
Dôsigns.ticn des produits        URSS
- L' O . du T.D.C. -
Designazione dei prodotti        URSS
-Ilo . della T.D.C. -
Cpgave van de produkten
- Fr . G.D.T. -
             68.10                χ
             68.11                χ
             69.ΟΙ                χ
             69.03                χ
             69.05 Β              χ
             70.08                χ
             70.09                χ
             70.11                χ
             70.15                χ
             70.18                χ
             70.19 3              χ
             70.20                χ
             71.02 Β II           χ
             71.05 Β              χ
                   0              χ
                   Ε              χ
             71.06                χ
             71.07                χ
             71.08                χ
             71.09 Α II           χ
                      III         x
                      IV          X
                      ν           χ
                   Β II           Χ
             71.10                χ
             71.13 Β              χ
             71.14 Β              Σ
             71.15                Χ
             73.04                χ
             73.07 Β II           χ
             73.16 τ> ιι          χ
             73.23 Α              Χ
             73.26                χ
 ---pagebreak---                                  - 7 -
Karenoezeichnung                        . TUC,CT
- Nr . des G. Z. T. -        | ^
Désignation
  ■t •   J
                des produits
            m t> n        '
                                     .     rmcs
                                           Ul\bS
- I-;o . du T. P.C. -
Designa,"ii ore dei prodotti           . . TTQC, Q
- Ilo . della T.D.C. -
Opgave van de prouukten.                   USSR
- ur . G.D.T. -
             73.27                           X
             73.31 Β                         χ
             73-32 Α II                      χ
             73.33                           Χ
             73.34                           χ
             73.36                           χ
             73.37                           Σ
             73.36 Α                         χ
             74.03                           Χ
             74.04                           χ
             74.07                           χ
             74.15 Β                         χ
             74.19                           χ
             75.01                           χ
             75.02                           χ
             75.03 Α                         χ
             75· 04 Α                        χ
             75.05                           χ
             75.06 AI                        x
                      B                      x
             76.15                           χ
             76.16 0 II                      Χ
                      ΰ .                    χ
             77.04 3                         χ
             78.01 ΑΙ                        Χ
             81.01                           Χ
             81.02 ΑΙ                        Χ
                      Β                      Χ
                      0                      χ
              81.03                          χ
              82 . Ολ                        *
 ---pagebreak---                             - 8 -
Uarenbez ei chnung                UdSSR
- ÎTr . des G.Z . T. -
Désignation des produits           URSS
- Ho . du T.D.C. -
Designazione dei prodotti          URSS
- Uo . della T.D.C. -
Opgave van de produkt en           USSR
- Ni-, G.D.T. -
            82.05 Β       -         χ
                    V               χ
            82.07                   *
            83.01                   χ
            83.02                   χ
            83.0β                   χ
            83.07                   χ
            83.08                   ::
            83.13                   Χ
            84.08                   χ
            84.11 ΑΙ                τ.
            84.23 ΑΙ                χ
                    B
            84.37 Β                 χ
            84.40                   χ
            84.44 Β                 χ
            84.45 ΟΧ                χ
            84.48                   χ
            84.59 Β II              χ
            85-04 0 II              χ
            85-20 Α                 χ
            86.09 0                 χ
                    Ε               χ
            87-14 Ώ                 χ
            88.01                   χ
            88.03                   χ
            88.05                   χ
            90.01 Α                 χ
            90.16 Β                 χ
            90.17                   χ
            90.23 ο                 χ
            91.04                   χ
 ---pagebreak--- Karenbezei chnung            UdSSR
- Nr . des G. 2 . T. -
Désignation des produits      URSS
- Ho . du T.D.C. -
■υβεϊ^ηβ,ζιιοηβ άβι ρΓοάοχΐι  τ
- îTo . délia T.D.C. -
Opgave van de produkt en      USSR
- TTr . G.D.T. -
             92.01              χ
             92.02              χ
             92.03              χ
             92.04              χ
             92.06              χ
             92.08              χ
             92.09              Χ
             92.10 Α            χ
             93.01              χ
             93.03              Χ
             93.04 Β            χ
             93.06 Α            χ
             95.05 Α II         χ
                     0 II       χ
             96 . 01            χ
             96.02 Β            χ
             96.03              χ
             96.04 Β            χ
             96.06 Β            χ
             96.07              χ
             98.02              χ
             98.05 Α            χ
             98.10 Β            χ
 ---pagebreak---                 MNMKUI:Q - ÎTOTS - ITCTA - OPMAKING
Nr . des G2T        Genaue Bezeichnung gewisser Waren
N° du TDC           Désignation . exacte de certains produits
i\f . della TDC     Designazione esatta di alcuni prodotti liberalizzati
iJr . GDT           Juiste omschrijving van "bepaalde produkten
ex 07.03 ID         - Tomaten
                    - Tomates
                    - Pomodori
                    - Tomaten
ex 14«05            - Karen pflanzlichen Ursprungs , anderweit weder genannt
                      noch inbegriffen , auf Unterlagen
                    - Produits d' o.igine vcgetale . non dénommés ni compris
                      ailleurs , sur supports
                    - Prodotti di origine vegetale , non nominati né compresi
                      altrove , su supporto
                    - Plantaardige produlcten , elders genoemd noch elders onder
                      begrepen , bevestigd op een onderlaag of tussen twee
                      lagen , van andere stof
ex 40.14 B          - Keichkautschufcraren zu technischen Zwecken
                    - Articles à usages techniques , en caoutchouc vulcanise ,
                      non durci
                   - Articoli per usi tecnici , di gomma vulcani zzata , non
                      indurita
                   - Artikelen voor technisch gebruik , van niet geharde
                      gevulcanis eerde rubber
ex 44«13            - Eolz , gehobelt , genutet , gefedert , gekehlt , gefalzt ,
                      abgeschrägt oder in ahnlicher Weise bearbeitet ,
                      ausgenommen Stäbe oder Friese für Parkett , nicht
                      zusammengesetzt
                   - Bois rabotés , rainés , bouvetés , languetés , feuillures ,
                      chanfreinés ou similaires , à l' exclusion des lames ou
                      frises pour parcruets , non assemblées
                   - Legno piallato , scanalato , sagomato a forma di battente ,
                      con incastri sémplici , con limbelli , con smussature o
                      similmente lavorato , eccettuate le liste e tavolette
                      ( parchetti ) per pavimenti , non riunite
                   - Iïout , geschaafd , geploegd of van sponningen voorzien ,
                      afgeschuind of op dergelijke wijze bewerkt , m.u.v. niet
                      ineengezette plankjes voor parketvloeren