CELEX: 31996R1961
Language: sv
Date: 1996-10-11 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1961/96 av den 11 oktober 1996 om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

12. 10 . 96           SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr L 259/3

                                     KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 1961 /96
                                                    av den 11 oktober 1 996

                                    om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                            nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                            det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                 följande kostnaderna.
 peiska gemenskapen,
 med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
 medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                    Artikel 1
 delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
 med beaktande av följande:                                          Mjölkprodukter skall framskaffas inom gemenskapen som
                                                                     livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är
  I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över            förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
  länder och organisationer som är berättigade att ta emot           2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
 livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för             ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
 transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                     Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
 Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­          kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
 bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare mjölk­          och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
 pulver.                                                            hans anbud skall anses som oskrivna.
 Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
 kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                          Artikel 2
 juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
 framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
 levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
 ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är                tidning.

                   Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                   Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 1996.

                                                                          På kommissionens vägnar
                                                                                Franz FISCHLER

                                                                          Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
(2) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
P) EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 259/4         |_SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      12. 10 . 96

                                                               BILAGA

                                                           PARTIER A och B

              1 . Aktion nr ('): 771 /95 (A); 772/95 (B)
              2. Program : 1995
              3. Mottagare (2): UNHCR, (à 1 attention de Mme Seinet), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt.
                 Tel.: + 41 22 739 81 37, fax: 739 85 63

              4. Mottagarens representant:
                 A: UNHCR Branch Office, Khartoum, tel: (871 ) 175 42 72, fax: 175 42-73, tlx: 22431 HCR SD
                 B: Croissant-Rouge algérien , 15 bis bid Mohamed V, Alger, tel: + 213 2 64 57 27/28 , fax: 64 97 87, tlx:
                 56056

              5. Bestammelseort eller bestämmelseland (5): A: Sudan; B: Algeriet
              6. Produkt som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (6): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [I.B.1 ]
              8 . Total kvantitet (ton): 256
              9. Antal partier: 2 (parti A: 110 ton; parti B: 146 ton)
             10. Förpackning och märkning Q (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [I.B.2, I .A.2.3 och I.B.3]
                 Märkning på följande språk: A: engelska: B: franska
                 Ytterligare upplysningar: "Expiry date ..." (A); "Date d'expiration:      " (B)
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
                 Tillverkning av skummjölkpulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats
             12. Leveransstadium: Fritt lossningshamnen — lossat
             13 . Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn : A: Port Soudan; B : Oran
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                 ser leverans till utskeppningshamnen : 25.11 — 8.12.1996
             18. Sista dag för leverans: A: 29.12.1996; B: 22.12.1996
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 28.10.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 12.11.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                   rans till utskeppningshamnen: 9 — 22.12.1996
                c) Sista dag för leverans: A: 12.1.1997; B: 5.1.1997
         22. Anbudssäkerhetens storlek: 20 ecu/ton

         23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
         24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de l'aide alimentaire, Att. Mr T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 130, rum 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 BRYSSEL
                tlx: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04

         25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
             som är tillämpligt den 1.10.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1855/96 (EGT nr L
                246, 27.9.1996, s . 13).
 ---pagebreak--- 12. 10 . 96          I SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr L 259 / 5

                                                           PARTIER C, D och E

                1 . Aktion nr ('): 773/95 (C); 774/95 (D); 775/96 (E)
                2. Program: 1995
                3. Mottagare (2): UNHCR (à 1 attention de Mme Seinet), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt.
                   Tel .: + 41 22 739 81 37, fax: 739 85 63

                4. Mottagarens representant:
                   C: UNHCR Branch Office, Liberia, c/o Daher Apartment, Sekoutouré Av. Mamba Point, Monrovia. Tel:
                   + 874 1 75 44 65, fax: 75 44 66
                   D: UNHCR Branch Office, Uganda, 37 Kitante Road PO Box 3813 Kampala. Tel: + 256 41
                   24 26 73/23 00 1 1 , fax 25 69 89
                   E : UNHCR Branch Office, Kenya, Chiromo Road PO box 43801 Nairobi . Tel: + 254 2 44 30 30, fax:
                   44 67 24

                5. Bestämmelseort eller bestämmelseland (5): C: Liberia; D: Uganda; E: Kenya
                6. Produkt som skall framskaffas: skummjölkspulver
                7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (6): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 [I.A.1 ]
                8 . Total kvantitet (ton ): 381
                9. Antal partier: 3 (parti C: 131 ton; parti D: 213 ton; parti E: 37 ton)
               10. Förpackning och märkning (^ (8) (9): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [IA.2, I.A.2.3 och I.A.3].
                   Märkning på följande språk: engelska
                   Ytterligare upplysningar: "Expiry date. . ."
               11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
                  Tillverkning av skummjölkspulver skall ske efter det att leverans tilldelats
               12. Leveransstadium : C och D : Fritt bestämmelseorten .

                  E : Fritt lossningshamnen — lossat.
              13. Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
              15. Lossningshamn : E: Mombasa
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: C och D: se punkt 4
              1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                   ser leverans till utskeppningshamnen: 25.11—8.12.1996
              18. Sista dag för leverans: C och E: 5.1.1997; D: 12.1.1997
              19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

              20. Sista dag för inlämnande av anbud: 28.10.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 12.11.1996, [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                     rans till utskeppningshamnen: 9 — 22.12.1996
                  c) Sista dag för leverans: C och E: 19.1.1997; D: 26.1.1997
              22. Anbudssäkerhetens storlek : 20 ecu/ ton

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
              24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de l'aide alimentaire, Att. Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130 , rum 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 BRYSSEL
                  tlx: 25670 AGREC B ; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04

              25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                  som är tillämpligt den 1.10.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1855/96 (EGT nr L
                  246, 27.9.1996, s . 13).
 ---pagebreak--- Ν Γ L 259/6         SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          12. 10 . 96

              Fotnoter:

              (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
              (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                 ställa vilka fraktdokument som krävs .

              (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                  skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                 sium-134 och cesium-137 samt halten jod-131 .
              (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                  ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                  som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                  Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräknings­
                  kurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17 i
                  kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom för­
                  ordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188 , 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
              (5) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt. Se EGT nr C
                 114, 29.4.1991 , s. 33 .

              (6) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                 de dokument vid leveransen :

                 — Sundhetscertifikat.

              I7) Trots punkt IA.3 c eller I.B.3 .C i EGT nr C 114 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning "Euro­
                  peiska gemenskapen".
              (8) Parti A, B och E: Säckarna (högst 40) skall travas på träpallar (gjorda av furu, gran eller poppel) som mäter
                  högst 1 200 x 1 400 mm och som har följande egenskaper:
                 — Fyrvägslastpall, icke-vändbar, med vingar.
                 — Ett övre däck bestående av minst sju plankor.
                 — Ett bottendäck bestående av tre plankor.
                 — Tre distansstycken .
                 — Nio sprintar: minst 100 x 100 x 78 mm.
                 Bredd: 100 mm: tjocklek: 22 mm.
                 På lastpallen skall säckarna täckas av en krympfilm ("Shrink wrapping" eller "stretch wrapping") med en
                 tjocklek av minst 150 mikron. Allt ovanstående skall i vardera riktningen omges av två minst 15 mm bre­
                 da nylonband med plastspännen. Säckarna skall dessutom skyddas av papp- eller träfiberskivor som place­
                 ras mellan säckarna och banden .

              (9) Partier C och D: Placeras i 20-fotscontainrar. Containrarna skall kunna disponeras utan avgift i minst 15
                 dagar.