CELEX: 21997D0313(05)
Language: hu
Date: 1996-11-22 00:00:00
Title: Az EGT-Vegyesbizottság 64/96 határozata (1996. november 22.) az EGT-megállapodás VI. mellékletének (szociális biztonság) módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21997D0313(05)

Hivatalos Lap L 071 , 13/03/1997 o. 0034 - 0037

		Az EGT-Vegyesbizottság 64/96 határozata(1996. november 22.)az EGT-megállapodás VI. mellékletének (szociális biztonság) módosításárólAZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított megállapodásra (a továbbiakban: a Megállapodás), és különösen annak 98. cikkére,mivel a Megállapodás VI. mellékletét a 24/96 EGT-vegyesbizottsági határozat [1] módosította;mivel a költségeinek megtérítéséről való lemondással kapcsolatos új megállapodások köttettek, amelyeket fel kell sorolni a Megállapodás VI. mellékletében;mivel az érintett minisztériumok/intézmények feladatainak és/vagy nevének/megnevezésének változása miatt szükségesnek tűnik a Megállapodás VI. mellékletének módosítása,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkA Megállapodás VI. melléklete a 2. és 3. cikkben meghatározottak szerint módosul.2. cikkA 1. pont (1408/71/EGK tanácsi rendelet) k) kiigazításában a következők alatti szövegek:"97. FINNORSZÁG-IZLAND", "99. FINNORSZÁG-NORVÉGIA", "103. IZLAND-DÁNIA", "115. IZLAND-NORVÉGIA", "116. IZLAND-SVÉDORSZÁG", "134. NORVÉGIA-DÁNIA" és "145. NORVÉGIA-SVÉDORSZÁG", helyébe a következő szöveg lép:"A szociális biztonságról szóló 1992. június 15-i skandináv egyezmény 10. cikke."3. cikk1. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) a) kiigazításában a "Q. NORVÉGIA" alatti szöveg helyébe a következő szöveg lép:"1. Sosial- og helsedepartementet (Egészség- és Szociálisügyi Minisztérium), Oslo2. Kommunal- og arbeidsdepartementet (Önkormányzati és Munkaügyi Minisztérium), Oslo3. Barne- og familiedepartementet (Gyermek- és Családügyi Minisztérium), Oslo4. Justisdepartementet (Igazságügyi Minisztérium), Oslo5. Utenriksdepartementet (Külügyminisztérium), Oslo.";2. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) b) kiigazításában az "O. IZLAND" 2. pontjának szövege helyébe a következő szöveg lép:"2. Munkanélküli ellátások:Atvinnuleysistryggingasjóður, vinnumálaskrifstofan (Munkanélküli-biztosító Pénztár), Reykjavík"3. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) b) kiigazításában a "Q. NORVÉGIA" 2. és 3. pontjának szövege helyébe a következő szöveg lép:"2. Minden egyéb, a norvég nemzeti biztosítási törvény értelmében nyújtott ellátásFolketrygdkontoret for utenlandssaker (A Külföldi Szociális Biztosítás Nemzeti Biztosítási Irodája), Oslo3. Családi ellátások:Rikstrygdeverket (Nemzeti Biztosítási Igazgatóság), Oslo és Folketrygdkontoret for utenlandssaker (A Külföldi Szociális Biztosítás Nemzeti Biztosítási Irodája), Oslo";4. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) b) kiigazítása a "Q. NORVÉGIA" 4. pontját követően a következő szöveggel egészül ki:"5. Az üzemi baleseti biztosításról szóló, 1989. június 16-i törvény (lov av 16. juni 1989 om yrkesskadeforsikring)A biztosító, akinél a munkaadó biztosított. Ha nem biztosított: Yrkesskadeforsikringsforeningen (Üzemi Baleseti Biztosítási Egyesület), Oslo6. Az 1975. május 30-i tengerészekre vonatkozó törvény (sjřmannsloven av 30. mai 1975) 32. szakaszának megfelelő, szociális biztonsági jogosultságok garanciarendszereA biztosító, akinél a munkaadó biztosított.";5. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) c) kiigazításában az "O. IZLAND" 2. pontjának szövege helyébe a következő szöveg lép:"2. Munkanélküli ellátások:Atvinnuleysistryggingasjóður, vinnumálaskrifstofan (Munkanélküli-biztosító Pénztár), Reykjavík"6. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) c) kiigazításában a "Q. NORVÉGIA" alatti szöveg helyébe a következő szöveg lép:"1. De lokale arbeidskontorer og trygdekontorer på bostedet eller oppholdsstedet (a lakóhely vagy tartózkodási hely szerinti munkaügyi és biztosítási hivatalok)2. Az üzemi baleseti biztosításról szóló, 1989. június 16-i törvény (lov av 16. juni 1989 om yrkesskadeforsikring)A biztosító, akinél a munkaadó biztosított. Ha nem biztosított: Yrkesskadeforsikringsforeningen (Üzemi Baleseti Biztosítási Egyesület), Oslo3. Az 1975. május 30-i tengerészekre vonatkozó törvény (sjřmannsloven av 30. mai 1975) 32. szakaszának megfelelő, szociális biztonsági jogosultságok garanciarendszereA munkavállalók felvehetik a kapcsolatot a munkaadóval a szolgálati helyen, azaz a hajó fedélzetén. A lakóhelyről vagy tartózkodási helyről a munkavállalónak azzal a biztosítóval kell felvennie a kapcsolatot, akinél a munkaadó biztosított.";7. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) d) kiigazításában az "M. AUSZTRIA" 2. pontjának a) alpontja szövege helyébe a következő szöveg lép:"a) Liechtenstein vonatkozásában:Landesgeschäftsstelle Vorarlberg des Arbeitsmarktservice (Vorarlbergi Tartományi Munkaerőpiaci Szolgálati Hivatal), Bregenz";8. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) d) kiigazításában az "M. AUSZTRIA" 3. pontjának b) alpontja szövege helyébe a következő szöveg lép:"b) Karenzurlaubsgeld (különleges anyasági támogatás):i) Liechtenstein vonatkozásában:Landesgeschäftsstelle Vorarlberg des Arbeitsmarktservice (Vorarlbergi Tartományi Munkaerőpiaci Szolgálati Hivatal), Bregenzii) egyéb esetekben:Landesgeschäftsstelle Vorarlberg des Arbeitsmarktservice (Vorarlbergi Tartományi Munkaerőpiaci Szolgálati Hivatal), Bregenz";9. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) d) kiigazításában az "O. IZLAND" 2. pontjának szövege helyébe a következő szöveg lép:"2. Munkanélküli ellátások:Atvinnuleysistryggingasjóður, vinnumálaskrifstofan (Munkanélküli-biztosító Pénztár), Reykjavík";10. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) da) kiigazításában a "80. AUSZTRIA-IZLAND" alatti szöveg helyébe a következő szöveg lép:"Az 1995. június 21-i megállapodás a szociális biztonsági költségek megtérítéséről.";11. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) da) kiigazításában a "81. AUSZTRIA-LIECHTENSTEIN" alatti szöveg helyébe a következő szöveg lép:"Az 1995. december 14-i megállapodás a szociális biztonsági költségek megtérítéséről.";12. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) da) kiigazításában a "109. IZLAND-HOLLANDIA" alatti szöveg helyébe a következő szöveg lép:"Az 1995. április 25-i és május 26-i levélváltás, mely a 22. cikk (1) bekezdésének c) pontja és 55. cikke (1) bekezdése c) pontja kivételével az 1408/71/EGK rendelet III. címének 1. és 4. fejezetében leírtak szerinti betegség és anyaság, munkahelyi balesetek és foglalkozási megbetegedések tekintetében nyújtott természetbeni ellátások költségeinek megtérítéséről való lemondással kapcsolatos.";13. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) da) kiigazításában a "138. NORVÉGIA-HOLLANDIA" alatti szöveg helyébe a következő szöveg lép:"Az 1994 január 13-i és 1994 június 10-i levélváltás az 1408/71 rendelet 36. cikkének (3) bekezdésével és 63. cikkének (3) bekezdésével (a 22. cikk (1) bekezdésének c) pontja és 55. cikke (1) bekezdése c) pontja kivételével az 1408/71/EGK rendelet III. címének 1. és 4. fejezetében leírtak szerinti természetbeni ellátások költségeinek megtérítéséről való lemondás) valamint az 574/72 rendelet 105. cikkével (igazgatási ellenőrzések és egészségügyi felülvizsgálatok költségei) kapcsolatban.";14. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) f) kiigazításában az "O. IZLAND" alatti szöveg helyébe a következő szöveg lép:"Nincs ilyen.";15. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) fa) kiigazítása az A. pont b) alpontját követően a következő szöveggel egészül ki:"— Norvégia és Dánia";16. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) h) kiigazításában a "Q. NORVÉGIA" 3. pontjának szövege helyébe a következő szöveg lép:"3. Ha az érintett személy kiküldöttként van Norvégiában, a rendelet 14. cikke (1) bekezdése a) és b) pontjának alkalmazásában:A munkáltató székhelye szerinti helyi biztosítási hivatal, vagy ha a munkaadónak nincsen székhelye Norvégiában, a Stavanger trygdekontor (Stavangeri helyi biztosítási hivatal), Stavanger";17. A 2. pont (574/72/EGK tanácsi rendelet) h) kiigazításában a "Q. NORVÉGIA" 7., 8., 9. és 10. pontjának szövege helyébe a következő szöveg lép:"7. A rendelet 17. cikke alkalmazásában:a) Folketrygdkontoret for utenlandssaker (A Külföldi Szociális Biztosítás Nemzeti Biztosítási Irodája), Oslob) Stavanger trygdekontor (Stavangeri helyi biztosítási hivatal), StavangerAbban a különleges esetben, ha:i) A személy Norvégiában székhellyel nem rendelkező munkáltatónak dolgozik Norvégiában,ii) A személy Stavangerben székhellyel rendelkező munkáltatónak dolgozik Norvégiában8. A rendelet 36., 63. és 87. cikke, valamint a végrehajtási rendelet 102. cikke (2) bekezdésének és 105. cikke (1) bekezdésének alkalmazásában:Rikstrygdeverket (Nemzeti Biztosítási Igazgatóság), Oslo9. A rendelet III. címe 1-5., 7. és 8. fejezetének fennmaradó, valamint a végrehajtási rendelet e rendelkezésekhez kapcsolódó rendelkezéseinek alkalmazásában:Rikstrygdeverket (Nemzeti Biztosítási Igazgatóság), Oslo és kijelölt testületei (Folketrygdkontoret for utenlandssaker, Oslo (A Külföldi Szociális Biztosítás Nemzeti Biztosítási Irodája), regionális igazgatóságok és helyi biztosítási hivatalok)10. A rendelet III. címe 6. fejezetének, valamint a végrehajtási rendelet e rendelkezésekhez kapcsolódó rendelkezéseinek alkalmazásában:Arbeidsdirektoratet (Munkaügyi Igazgatóság), Oslo és kijelölt testületei11. A rendelet 10. cikke a) pontjának és a végrehajtási rendelet 2. cikkének alkalmazásában:Folketrygdkontoret for utenlandssaker (A Külföldi Szociális Biztosítás Nemzeti Biztosítási Irodája), Oslo12. Tengerészek nyugdíjbiztosítási rendszerének esetében:a) Az érintett, Norvégiában lakóhellyel rendelkező személy lakóhelye szerinti helyi biztosítási hivatalb) Folketrygdkontoret for utenlandssaker (Külföldi Társadalombiztosításokkal Foglalkozó Országos Biztosító Hivatal), Oslo, a külföldön lakóhellyel rendelkező személyek ellátási rendszere keretében történő ellátások kifizetésére vonatkozóan";4. cikkEz a határozat 1996. december 1-jén lép hatályba, amennyiben a Megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése szerint előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz.5. cikkEzt a határozatot az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében, illetve EGT-kiegészítésében közzé kell tenni.Kelt Brüsszelben, 1996. november 22-én.az EGT-Vegyesbizottság részérőlaz elnökH. Hafstein[1] HL L 186., 1996.7.25., 76. o.--------------------------------------------------