CELEX: 51995PC0537
Language: sv
Date: 1995-10-27
Title: Amended proposal for a COUNCIL REGULATION (EC) AMENDING COUNCIL REGULATION (EC) NO 2965/94 OF 28 NOVEMBER 1994 SETTING UP A TRANSLATION CENTRE FOR BODIES OF THE EUROPEAN UNION

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
 it     -U
•k         *
 it      it

                                                   Bryssel den 27.10.1995
                                                   KOM(95) 537 slutlig

                                                   95/0099 (CNS)

                                     Ändrat

                     Förslag till rådets förordning (EG) NR
                     av den om ändring av rådets förordning
                     (EG) nr 2965/94 av den 28 november 1994
                     om upprättandet av ett översättningscentrum
                     för Europeiska unionens organ1

      (framlagt av kommissionen i enlighet med artikel 189a.2 i Romfördraget)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---     AMENDED PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION AMENDING
     COUNCIL REGULATION (EC) NO 2965/94 OF 28 NOVEMBER 1994
      SETTING UP A TRANSLATION CENTRE FOR BODIES OF THE
                       EUROPEAN UNION

                         EXPLANATORY MEMORANDUM

Following the opinion delivered by the European Parliament on 20 September 1995 the
Commission hereby submits to the Council an amended proposal which incorporates all
amendments presented by Parliament.

Amendment n° 1, which aims at avoiding a parallel structure of coordination and at using
ihc Translation Centre for interinstitutionnal collaboration in the medium term in areas
on which all the bodies concerned are agreed, is accepted as a logical and useful
expansion of the Commission proposal.

Amendments n° 2 and 3 logically follow from amendment n° 1, and amendments n° 4 and
6 take account of the fact that if the Centre is to perform work for the institutions the
latter must be in a position to contribute to the revenue of the Centre. The Commission
therefore accepts these amendments as well.

Amendment n° 5 is accepted as it has proved difficult in practice to apply the percentage
approach enshrined in the original Regulation. It therefore makes sense to provide that
the contributing bodies should contribute a lump sum from their budgets at the start of
the financial year.

                                              2_
 ---pagebreak--- , Ändrat —
Förslag (ill rådets förordning (EG) NR                   Förslag iindrat efter Europaparlamentets
av den om ändring av rådets förordning                   yttrande2
(EG) nr 2965/94 av den 28 november 1994
om upprättandet av ett översättningscentrum
för Europeiska unionens organ1
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RAD                            oförändrat
HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av            oförändrat
Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 235 i
detta,

med beaktande av kommissionens förslag,                  oförändrat

med beaktande av Europaparlamentets yttrande,            oförändrat
och

med beaktande av följande:                               oförändrat

Det är nödvändigt att förstärka                          oförändrat
förvaltningssamarbetet mellan unionens
institutioner och organ för att rationalisera
arbetsmetoderna och göra allmänna besparingar.

Översättningsområdet är en verksamhetssektor             oförändrat
där detta samarbete mellan institutionerna kan
förstärkas.

På översättningsområdet borde det                        På översättningsområdet borde det
översättningscentrum som skapats genom rådets            översättningscentrum som skapats genom rådets
förordning (EG) nr 2965/943 bli en integrerad            förordning (EG) nr 2965/944 bli en integrerad
del av detta samarbete mellan institutionerna.           del av detta samarbete mellan institutionerna.
                                                         Integreringen har bland annat till syfte att
                                                         förhindra uppkomsten av parallella strukturer
                                                         för samarbete mellan översättningstjänsterna
                                                         samt att på medellång sikt kunna använda
                                                         centrumet för sådan verksamhet.

Det är således nödvändigt att utvidga                    oförändrat
tillämpningsområdet för de tjänster som
centrumet utför för att ge unionens institutioner
och organ, som redan har en
översättningstjänst, möjlighet att anlita
centrumets tjänster.

För att undvika all förvirring, som gäller i             oförändrat
vilken utsträckning förordningens
tillämpningsområde skall utvidgas, är det
lämpligt att i förordningens gamla text Överallt
eller där det visar sig vara nödvändigt ersätta
ordet "organ" med ordet "inrättningar".

För denna förordnings antagande behövs enligt            oförändrat
fördraget inga andra befogenheter än de som
nämns i artikel 235.

       X
           EGT n r   C 143,      9.6.95,       s.        25
       2
           EP   193.732
       3
           EGT n r   L 314,      7.12.94,           s.     1
      4
           EGT n r   L 314,      7.12.94,           s.     1      3
 ---pagebreak--- HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

                   KAPITEL I

Ändring av rådets förordning (EG) nr                oförändrat
2965/94 av den 28 november 1994 om
upprättandet av ett översättningscentrum för
Europeiska unionens organ.

                    Artikel 1

I. Artikel 2 punkt I skall ändras på följande
sätt:

1. Centrumet skall utföra det nödvändiga            oförändrat
översättningsarbetet för följande inrättningar:

-   Europeiska miljöbyrån.
-   Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen.
-   Europeiska centrumet för kontroll av
    narkotika och narkotikamissbruk.
-   Europeiska läkemedelsmyndigheten.
-   Europeiska arbetsmiljöbyrån.
-   Byrån för harmonisering av den inre
    marknaden (varumärken, mönster och
    modeller).
-   Europol och Europols narkotikaenhet.

Centrumet och var och en av de ovannämnda
inrättningarna skall utarbeta ordningar för det
inbördes samarbetet.

2. Artikel 2 punkt 2 skall ändras på följande
sätt:

2. Andra inrättningar inrättade av rådet,           oförändrat
förutom de i punkt 1 nämnda, kan också anlita
centrumet på grundval av Överenskommelser
med centrumet.

3. I artikel 2 skall en ny punkt med följande
lydelse läggas till som punkt 3:

3. De av unionens institutioner och inrättningar,   oförändrat
som redan har en egen översättningstjänst, får
på ömsesidig basis anlita
översättningscentrumets tjänster enligt
bestämmelser som skall överenskommas mellan
parterna.
                                                    4. Centrumet deltar som fullvärdig medlem i
                                                    den interinstitutionella kommittén för
                                                    översättning på alla områden som berörs av
                                                    samarbetet. Detta samarbete sker bl.a. för att
                                                    centrumet på medellång sikt skall kunna bedriva
                                                    den verksamhet som institutionerna och
                                                    inrättningarna skall komma överens om.

                                                       </
 ---pagebreak---                      Artikel 2

1. Artikel 4 punkt 1 skall ändras på följande
sätt:

I. Centrumet skall ha en styrelse som består av    oförändrat

a) en representant från var och en av de
   inrättningar som nämns i artikel 2.1; var och
   en av de överenskommelser som avses i
   artikel 2.2 kan innehålla bestämmelser om
   att de inrättningar som överenskommelsen
   gäller för skall vara representerade.

b) en representant från var och en av              b) en representant från var och en av
   Europeiska unionens medlemsstater, och             Europeiska unionens medlemsstater, och

c) två representanter från kommissionen.           c) två representanter från kommissionen,

                                                   och

                                                   d) en företrädare från varje institution, tjäanst
                                                      eller verksamhet som förfogar över egen
                                                      översättningstjänst men som har träffat en
                                                      överenskommelse med centrumet angående
                                                      samarbete på ömsesidig grund.
                    Artikel 3

1. Artikel 10 punkt 2 skall ändras på följande
sätt:

2. a) Det skall råda balans mellan inkomster       oförändrat
      och utgifter i budgeten.

   b) Om inte annat följer av bestämmelserna i     b) Subject to the provisions set out in
      stycke c) skall centrumets inkomster            subparagraph (c) the revenue shall come
      bestå av betalning för tjänster från            from tha payments made by the offices and
      inrättningarna som centrumet betjänar.          agencies serviced by the Centre, samt
                                                      institutioner med vilka en överenskommelse
                                                      om samarbete träffats, in return for work
                                                      performed by it.

   c) Under inkörningsperioden, som inte skall     c) the offences, agencies och institutioner
      överstiga tre budgetår                          serviced by the Centre shall vid början av
                                                      det nya budgetåret ge a lump sum bidrag
   -   bidrar inrättningarna som centrumet            från their budget, based on the best possible
       betjänar med ett fast belopp som på            information, and which will be adjusted in
       grundval av så goda faktaupplysningar          the light of the actual work performed,
       som möjligt beräknas som en viss
       procentandel av deras budget, och som
       kommer att justeras med ledning av det
       faktiskt utförda arbetet,

   -   kan det utbetalas ett driftsbidrag till
       centrumet från Europeiska
       gemenskapernas allmänna budget.

                                                     S
 ---pagebreak---                       Artikel 4

1. Artikel 11 punkt     skall ändras på följande
sätt:

1. Före den översyn som behandlas i artikel 19       oförändrat
kan var och en av de i artikel 2.1 nämnda
inrättningarna som känner av särskilda
svårigheter när det gäller centrumets tjänster,
vända sig till centrumet för att försöka finna
bästa möjliga lösning på dessa svårigheter.

2. Artikel 11 punkt 2 skall ändras på följande
sätt:

2. Om det visar sig omöjligt att finna en lösning    oförändrat
inom (re månader, kan inrättningarna sända
kommissionen ett meddelande med utförliga
motiveringar så att kommissionen kan vidta
nödvändiga åtgärder och vid behov under
centrumets insyn och med dess bistånd ordna så
att tredje man på ett mer systematiskt sätt tas
till hjälp vid översättning av dokumenten i
fråga.

                      Artikel 5

   Artikel 13 punkt 2 skall ändras på följande
satt:

2. Styrelsen skall anta beräkningarna                oförändrat
tillsammans med organisationsplanen och
omedelbart överlämna detta till kommissionen,
som på grundval därav skall göra beräkningar
motsvarande stödet till de inrättningar som
förtecknas i artikel 2 i det preliminära förslaget
till Europeiska gemenskapernas allmänna
budget, vilket sedan skall föreläggas rådet i
enlighet med artikel 203 i fördraget.

2. Artikel 13 punkt 3 skall ändras på följande
sätt:

3. Styrelsen skall anta centrumets budget före       3. The management Board shall adopt the
budgetårets början, och vid behov anpassa den        Centre's budget befor the beginning of the
lill utbetalningarna från de inrättningar som        financial yaer, adjusting it where necessary to
nämns i artikel 2.                                   the payments made by the offices, agencies och
                                                     institutioner mentioned in Article 2.
 ---pagebreak---                   KAPITEL II                       oförändrat

               Slutbestämmelser

                   Artikel 6

Denna förordning träder i kraft den sjunde
dagen eller del att den har offentliggjorts i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och
direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

               Pårådets vägnar

                  Ordförande

                                                     t
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(95) 537 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                             01

                                     Katalognummer : CB-CO-95-574-SV-C

                                                               ISBN 92-77-95457-4

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                       ?