CELEX: 52017PC0408
Language: el
Date: 2017-08-08
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Επιτροπής Διαχείρισης της σύμβασης TIR όσον αφορά την πρόταση τροποποίησης της τελωνειακής σύμβασης περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
            Βρυξέλλες, 8.8.2017
            COM(2017) 408 final
            2017/0182(NLE)
            Πρόταση
            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Επιτροπής Διαχείρισης της σύμβασης TIR όσον αφορά την πρόταση τροποποίησης της τελωνειακής σύμβασης περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR 
            
               
         
         
            
               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
            
            
               1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
            
            
               •Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης
            
            
               Η τελωνειακή σύμβαση περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR, της 14ης Νοεμβρίου 1975, εγκρίθηκε εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2112/78 του Συμβουλίου
                  1
               . Η σύμβαση άρχισε να ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση στις 20 Ιουνίου 1983.
            
            
               Σκοπός της πρότασης απόφασης είναι να εγκρίνει η Ευρωπαϊκή Ένωση τις τελευταίες τροποποιήσεις της σύμβασης TIR, επί των οποίων συμφώνησε η ομάδα εργασίας της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη των Ηνωμένων Εθνών (ΟΕΕ/HE) για τα τελωνειακά προβλήματα που αφορούν τις μεταφορές, και οι οποίες έγιναν στη συνέχεια αποδεκτές από την Επιτροπή Διαχείρισης της σύμβασης TIR. 
            
            
               •Συνοχή με τις ισχύουσες διατάξεις στον τομέα πολιτικής
            
            
               Δεν υπάρχουν άλλες ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που καλύπτει η πρόταση εκτός από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2112/78 του Συμβουλίου, με εξαίρεση τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα, ο οποίος συνδέει το καθεστώς TIR με την έννοια της εσωτερικής και εξωτερικής διαμετακόμισης. 
            
            
               •Συνοχή με άλλες πολιτικές της Ένωσης
            
            
               Η πρόταση απόφασης συνάδει με την κοινή πολιτική στους τομείς του εμπορίου και των μεταφορών. Το σύστημα TIR, το οποίο διευκολύνει τις οδικές μεταφορές, επιτρέπει τη διακίνηση εμπορευμάτων σε περισσότερα από 50 συμβαλλόμενα μέρη με ελάχιστη παρέμβαση των τελωνειακών διοικήσεων και εξασφαλίζει, μέσω αλυσίδας διεθνών εγγυήσεων, σχετικά απλή πρόσβαση στις απαιτούμενες εγγυήσεις. Οι απλουστεύσεις που επήλθαν με τη σύμβαση TIR είναι σύμφωνες με τη στρατηγική «Ευρώπη 2020», δεδομένου ότι αποτελεσματικές διαδικασίες διέλευσης των συνόρων είναι ουσιώδεις για την οικονομία και στηρίζουν τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης. 
            
            
               2.ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ
            
            
               •Νομική βάση
            
            
               Το άρθρο 207 και το άρθρο 218 παράγραφος 9 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
            
            
               3.ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΩΝ, ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΚΤΙΜΗΣΕΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
            
            
               •Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη
            
            
               Πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των συνεδριάσεων της ομάδας τελωνειακών εμπειρογνωμόνων «TIR και άλλες συμβάσεις της ΟΕΕ/ΗΕ». Περαιτέρω διαβουλεύσεις πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνεδριάσεις της ομάδας εργασίας ΟΕΕ/HE για τα τελωνειακά προβλήματα που αφορούν τις μεταφορές καθώς και της επιτροπής διαχείρισης για τη σύμβαση TIR με όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης TIR. Τα ενδιαφερόμενα μέρη με τα οποία πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις υποστήριξαν την προτεινόμενη τροποποίηση.
            
            
               •Συλλογή και χρήση εμπειρογνωσίας
            
            
               Η πρόταση τροποποίησης του άρθρου 11 παράγραφος 3 της σύμβασης TIR διαβιβάστηκε από τη Ρωσική Ομοσπονδία. Η Επιτροπή Διαχείρισης της σύμβασης TIR ζήτησε από τον αναφερόμενο στο άρθρο 6 της σύμβασης TIR διεθνή οργανισμό, ο οποίος είναι εξουσιοδοτημένος να αναλάβει την ευθύνη για την αποτελεσματική οργάνωση και λειτουργία του διεθνούς εγγυοδοτικού συστήματος (Διεθνής Ένωση Οδικών Μεταφορών (IRU)), να παράσχει στατιστικά στοιχεία προκειμένου να εκτιμήσει το χρονικό διάστημα κατά το οποίο οι τελωνειακές διοικήσεις απευθύνουν στις ενώσεις απαιτήσεις πληρωμής του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 της σύμβασης TIR. Η Επιτροπή ήταν της άποψης ότι η αλυσίδα εγγυήσεων είναι σε θέση να λειτουργεί αποτελεσματικά με προγενέστερη προθεσμία όπως πρότεινε η Ρωσική Ομοσπονδία. 
            
            
               4.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
            
            
               Η πρόταση δεν έχει καμία επίπτωση στον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 
            
         
         
            
               5.ΛΟΙΠΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
            
            
               Η πρόταση τροποποίησης του άρθρου 1 στοιχείο ιστ) της σύμβασης TIR όσον αφορά τον ορισμό του όρου «εγγυοδοτικός οργανισμός» βασίζεται σε πρόταση της Ρωσικής Ομοσπονδίας να απαλειφθούν οι λέξεις «τελωνειακές αρχές». Όπως διευκρίνισε η Ρωσική Ομοσπονδία, λόγω των ιδιαιτεροτήτων που αφορούν τις εντολές και τη δομή της δημόσιας διοίκησης, ενδέχεται η αρμόδια για την εξουσιοδότηση ενός εγγυοδοτικού οργανισμού αρχή να μην είναι πάντοτε η τελωνειακή διοίκηση. Η πρόταση θα διευρύνει συνεπώς το πεδίο εφαρμογής της διάταξης προκειμένου να παράσχει την ευελιξία που θεωρείται αναγκαία, λαμβανομένων υπόψη των διαφορετικών διοικητικών ρυθμίσεων που υφίστανται σε διάφορα συμβαλλόμενα μέρη. Αρκετά συμβαλλόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εξέφρασαν την ανησυχία ότι, λόγω των απαιτήσεων της εθνικής ή διεθνούς νομοθεσίας, θα πρέπει να διατηρηθεί ο όρος «τελωνειακές αρχές». Ως συμβιβαστική λύση, και για να ανταποκριθεί στις νομικές απαιτήσεις άλλων συμβαλλομένων μερών, η Επιτροπή Διαχείρισης της σύμβασης TIR συμφώνησε να μην διαγραφεί ο όρος «τελωνειακές αρχές», αλλά να προστεθεί ο όρος «ή άλλες αρμόδιες αρχές». 
            
            
               Η Ρωσική Ομοσπονδία πρότεινε στην Επιτροπή Διαχείρισης της σύμβασης TIR να διευκρινίσει ποια σύνορα (τελωνειακά ή κρατικά) προβλέπονται στο άρθρο 2 της σύμβασης TIR. Σύμφωνα με τη Ρωσική Ομοσπονδία, το ισχύον κείμενο οδηγεί σε αποκλίνουσες ερμηνείες και διαφορετικές πρακτικές όσον αφορά τον ορισμό της δυνατότητας μεταφοράς εμπορευμάτων στο έδαφος δύο ή περισσοτέρων κρατών μελών της τελωνειακής ένωσης. Η πρόταση τροποποίησης του άρθρου 2 της σύμβασης TIR θα διευκρινίζει ότι ο όρος «σύνορα» παραπέμπει σε τελωνειακά σύνορα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση όρισε το τελωνειακό έδαφός της ως ενιαίο έδαφος για τους σκοπούς των κανόνων που διέπουν τη χρήση του καθεστώτος TIR. Το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελεί μία ενιαία αγορά χωρίς εσωτερικά σύνορα αποκλείει τη δυνατότητα χρήσης των δελτίων TIR για εσωτερικές μεταφορές. Η προτεινόμενη τροποποίηση του άρθρου 2 της σύμβασης TIR δεν θα μεταβάλει την εφαρμογή του καθεστώτος TIR στην Ένωση, δεδομένου ότι για την Ευρωπαϊκή Ένωση ως «τελωνειακά σύνορα» νοούνται τα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης. 
            
            
               Οι προτάσεις τροποποίησης του άρθρου 3 στοιχείο β), του άρθρου 6 παράγραφος 2 για την αντικατάσταση της λέξης «εγκριθεί» από τη λέξη «εξουσιοδοτηθεί», του παραρτήματος 9 Μέρος ΙΙ της σύμβασης TIR για την αντικατάσταση της λέξης «εγκεκριμένο» από τη λέξη «εξουσιοδοτημένο», και τροποποίησης του παραρτήματος 9 Μέρος Ι παράγραφος 7 της σύμβασης TIR για την αντικατάσταση των λέξεων «τα συμβαλλόμενα μέρη θα επιθυμούσαν ενδεχομένως να ορίσουν» από τις λέξεις «κάθε συμβαλλόμενο μέρος θα επιθυμούσε ενδεχομένως να ορίσει», είναι τροποποιήσεις γλωσσικής φύσης οι οποίες θα εναρμονίσουν τους όρους στο πλαίσιο της σύμβασης TIR.
            
            
               Η πρόταση τροποποίησης του άρθρου 11 παράγραφος 3 της σύμβασης TIR θα επισπεύσει την ημερομηνία κατά την οποία οι τελωνειακές αρχές μπορούν το νωρίτερο να απευθύνουν απαίτηση πληρωμής του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 της σύμβασης TIR σε εγγυοδοτικό οργανισμό. Η προτεινόμενη μείωση της προθεσμίας από τρεις σε έναν μήνα δεν θα εμποδίζει την τελωνειακή διοίκηση να υποβάλλει τις απαιτήσεις της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, δεδομένου ότι, συνήθως, απαιτεί την καταβολή του ποσού καταρχάς από το πρόσωπο που είναι απ’ ευθείας υπόχρεο. Ο εγγυοδοτικός οργανισμός θα εξακολουθήσει να έχει επαρκή χρόνο να λειτουργήσει αποτελεσματικά αφότου ενημερωθεί ότι η πράξη μεταφοράς με δελτίο TIR δεν είχε εξοφληθεί σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 της σύμβασης TIR. 
            
            
               Η πρόταση τροποποίησης του άρθρου 38 της σύμβασης TIR θα επεκτείνει το δικαίωμα των συμβαλλομένων μερών να αποκλείουν κατόχους δελτίου TIR σε περίπτωση επανειλημμένων παραβάσεων των τελωνειακών νόμων ή κανονισμών που εφαρμόζονται στις διεθνείς μεταφορές εμπορευμάτων. Επίσης, θα επιτρέπει ρητά στα συμβαλλόμενα μέρη να εκτιμούν αν τελωνειακή παράβαση είναι αρκετά σοβαρή ώστε να συνιστά λόγο αποκλεισμού. Η δεύτερη τροποποίηση δεν μεταβάλλει την ουσία του εν λόγω άρθρου, δεδομένου ότι η αρμοδιότητα αυτή υφίσταται ήδη, αλλά θα διασφαλίζει ότι δεν υφίσταται ερμηνευτική ασάφεια όσον αφορά την εντολή που συνδέεται με τις εθνικές νομοθετικές διαδικασίες ορισμένων συμβαλλομένων μερών, και ιδίως της Ρωσικής Ομοσπονδίας η οποία την πρότεινε, και, θα αποσαφηνίζει το ισχύον κείμενο του άρθρου.
            
            
               Όπως απαιτείται από το άρθρο 8 παράγραφος 3 της σύμβασης TIR, κάθε συμβαλλόμενο μέρος καθορίζει, για κάθε δελτίο TIR, το μέγιστο ύψος των ποσών τα οποία δύνανται να απαιτηθούν από τον εγγυοδοτικό οργανισμό. Η επεξηγηματική σημείωση για το εν λόγω άρθρο αναφέρει ότι συνιστάται στα συμβαλλόμενα μέρη να μην υπερβούν το ποσό των 50 000 USD. Από το 2003 το μέγιστο ποσό που απαιτείται να καταβάλλουν οι εγγυοδοτικοί οργανισμοί στην Ευρωπαϊκή Ένωση όταν στοιχειοθετείται ευθύνη εκφράζεται σε ευρώ και καθορίζεται σε 60 000 EUR ανά δελτίο TIR. Λόγω της ανακοίνωσης της IRU σύμφωνα με την οποία η διεθνής ασφαλιστική εταιρεία της έχει αυξήσει, για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης TIR, το ύψος της καλυπτόμενης εγγύησης σε 100 000 EUR ανά δελτίο TIR, η Επιτροπή Διαχείρισης της σύμβασης TIR πρότεινε να ευθυγραμμιστεί το κείμενο της σύμβασης TIR. Ως εκ τούτου, η επεξηγηματική σημείωση για το άρθρο 8 παράγραφος 3 της σύμβασης TIR θα πρέπει να τροποποιηθεί. 
            
            
               Οι προτάσεις για την τροποποίηση του παραρτήματος 8 άρθρο 1 α της σύμβασης TIR με νέες παραγράφους 4-6 και την τροποποίηση του παραρτήματος 9 Μέρος ΙΙΙ παράγραφος 2 της σύμβασης TIR με νέα στοιχεία ιε), ιστ) και ιζ) αποσκοπούν στην αύξηση της διαφάνειας των οικονομικών ζητημάτων που σχετίζονται με τη λειτουργία διεθνούς οργανισμού που αναφέρεται στο άρθρο 6 της σύμβασης TIR, ο οποίος εξουσιοδοτείται να αναλάβει την ευθύνη για την αποτελεσματική οργάνωση και λειτουργία διεθνούς εγγυοδοτικού συστήματος (IRU). Η τροποποίηση του παραρτήματος 9 της σύμβασης TIR θα εισαγάγει νέους κανόνες σχετικά με τις απαιτήσεις λογιστικού ελέγχου καθώς και όρους και προϋποθέσεις για εξουσιοδοτημένο διεθνή οργανισμό με στόχο τη διασφάλιση της διαφάνειας και της χρηστής διακυβέρνησης των αρχείων και λογαριασμών που αφορούν την οργάνωση και λειτουργία διεθνούς εγγυοδοτικού συστήματος και την εκτύπωση και διανομή των δελτίων TIR. Νέες παράγραφοι του παραρτήματος 8 άρθρο 1 α της σύμβασης TIR θα θεσπίσουν απαίτηση για την Επιτροπή Διαχείρισης της σύμβασης TIR να εξετάζει και, σε περίπτωση ανάγκης, να επαληθεύει περαιτέρω, τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις και τις εκθέσεις ελέγχου που υποβάλλονται από τον διεθνή οργανισμό σύμφωνα με τις υποχρεώσεις βάσει του παραρτήματος 9 Μέρος ΙΙΙ της σύμβασης TIR. Η Επιτροπή Διαχείρισης θα έχει επίσης το δικαίωμα, εφόσον αυτό αιτιολογείται από διενεργηθείσα εκτίμηση κινδύνου, να ζητήσει τη διεξαγωγή συμπληρωματικών εξετάσεων. Στην προτεινόμενη νέα επεξηγηματική σημείωση για το παράρτημα 8 άρθρο 1 α παράγραφος 6 της σύμβασης TIR διευκρινίζεται περαιτέρω με ποιον τρόπο θα πρέπει να διενεργούνται συμπληρωματικές εξετάσεις. Κατά τη διάρκεια των συζητήσεων στην ομάδα εργασίας για τα τελωνειακά προβλήματα που αφορούν τις μεταφορές, οι προτάσεις τροποποίησης του παραρτήματος 9 Μέρος III της σύμβασης TIR συζητήθηκαν με την IRU, η οποία δήλωσε ότι δεν αντιτίθεται στην ιδέα να συμπεριληφθούν περισσότερες απαιτήσεις διαφάνειας στη σύμβαση TIR και ότι είναι πλήρως προετοιμασμένη να συμμορφωθεί με τις νέες απαιτήσεις. Η γραμματεία TIR, κατ’ εντολή της Επιτροπής Ελέγχου TIR, πραγματοποίησε διαβούλευση με το Γραφείο υπηρεσιών εσωτερικού ελέγχου των Ηνωμένων Εθνών (OIOS) σε σχέση με τα προτεινόμενα στοιχεία ιε), ιστ) και ιζ) του παραρτήματος 9 Μέρος ΙΙΙ παράγραφος 2 της σύμβασης TIR. Το OIOS γνωστοποίησε ότι δεν ήταν διαθέσιμο να ασκήσει καθήκοντα τακτικού ελεγκτή της IRU ως εξουσιοδοτημένου διεθνούς οργανισμού, αλλά ότι επιλέγει τους ελέγχους του με βάση την ανάλυση κινδύνου.   
            
            
               Με την πρόταση τροποποίησης του παραρτήματος 9 Μέρος I υπότιτλος και του παραρτήματος 9 Μέρος I παράγραφος 1 της σύμβασης TIR που αποσκοπεί στην προσθήκη της λέξης «ελάχιστοι» θα επιτευχθεί γλωσσική συνέπεια στη χρήση των φράσεων «όροι και προϋποθέσεις» και «ελάχιστοι όροι και προϋποθέσεις» που εμφανίζονται κυρίως στο άρθρο 6 και στο παράρτημα 9 της σύμβασης TIR χωρίς σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο της σύμβασης TIR. 
            
            
               
            
            
               2017/0182 (NLE)
            
            
               Πρόταση
            
            
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            
            
               για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Επιτροπής Διαχείρισης της σύμβασης TIR όσον αφορά την πρόταση τροποποίησης της τελωνειακής σύμβασης περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR 
            
            
               TΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
            
            
               Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
            
            
               Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
            
            
               Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
            
            
               (1)Η τελωνειακή σύμβαση περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR («σύμβαση TIR»), της 14ης Νοεμβρίου 1975, εγκρίθηκε εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2112/78 του Συμβουλίου
                  2
                και άρχισε να ισχύει στην Κοινότητα στις 20 Ιουνίου 1983
                  3
               .
            
            
               (2)Ενοποιημένη έκδοση της σύμβασης TIR δημοσιεύθηκε ως παράρτημα της απόφασης 2009/477/ΕΚ του Συμβουλίου
                  4
               , σύμφωνα με την οποία η Επιτροπή δημοσιεύει τις μελλοντικές τροποποιήσεις της σύμβασης TIR στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναφέροντας την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους.
            
         
         
            
               (3)Είναι αναγκαίο να διευρυνθεί το πεδίο εφαρμογής της διάταξης του άρθρου 1 στοιχείο ιστ) της σύμβασης TIR, ώστε να επιτρέπεται σε αρχές άλλες από τις τελωνειακές αρχές να εξουσιοδοτούν οργανισμό να ενεργεί ως εγγυητής για πρόσωπα που χρησιμοποιούν το καθεστώς TIR. Η ευελιξία αυτή είναι απαραίτητη λόγω των διαφορετικών διοικητικών ρυθμίσεων που υφίστανται σε διάφορα συμβαλλόμενα μέρη.
            
            
               (4)Η λέξη «σύνορα» που χρησιμοποιείται επί του παρόντος στο άρθρο 2 της σύμβασης TIR μπορεί να οδηγήσει σε διαφορετικές ερμηνείες. Είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί το κείμενο του άρθρου 2 προκειμένου να διευκρινιστεί ότι ο όρος «σύνορα» παραπέμπει σε τελωνειακά σύνορα.
            
            
               (5)Για λόγους ορολογικής συνέπειας σε ολόκληρη τη σύμβαση TIR, ο όρος «εγκριθεί/εγκεκριμένο» είναι σκόπιμο να αντικατασταθεί από τον όρο «εξουσιοδοτηθεί/εξουσιοδοτημένο» και ο όρος «συμβαλλόμενα μέρη» από «κάθε συμβαλλόμενο μέρος». 
            
            
               (6)Η τροποποίηση του άρθρου 11 παράγραφος 3 της σύμβασης TIR θα συντομεύσει τη διάρκεια της προθεσμίας μετά τη λήξη της οποίας μπορεί να απευθύνεται προς τον εγγυοδοτικό οργανισμό απαίτηση πληρωμής του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1.  Η Επιτροπή Διαχείρισης της σύμβασης TIR συζήτησε την εν λόγω πρόταση με τη Διεθνή Ένωση Οδικών Μεταφορών (IRU), που είναι ο διεθνής οργανισμός που αναφέρεται στο άρθρο 6 της σύμβασης TIR ο οποίος εξουσιοδοτείται να αναλάβει την ευθύνη για την αποτελεσματική οργάνωση και λειτουργία του διεθνούς εγγυοδοτικού συστήματος. Η IRU επιβεβαίωσε ότι η σύντμηση της εν λόγω περιόδου δεν είναι πιθανό να έχει επιχειρησιακές επιπτώσεις στη λειτουργία της αλυσίδας εγγυήσεων TIR. Η προτεινόμενη σύντμηση από τρεις σε ένα μήνα είναι πιθανό να καταστήσει τη διαδικασία αποτελεσματικότερη και δεν θα εμποδίζει την τελωνειακή διοίκηση να υποβάλλει τις απαιτήσεις της σε μεταγενέστερη ημερομηνία. 
            
            
               (7)Πέραν της σοβαρής παράβασης των τελωνειακών νόμων ή κανονισμών που εφαρμόζονται στις διεθνείς μεταφορές εμπορευμάτων, επανειλημμένη παράβαση των εν λόγω νόμων ή κανονισμών μπορεί να συνιστά λόγο για προσωρινό ή μόνιμο αποκλεισμό του κατόχου δελτίου TIR από το καθεστώς TIR σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 1 της σύμβασης TIR. Το εν λόγω άρθρο θα πρέπει να διευκρινίζει ρητά ότι τα συμβαλλόμενα μέρη αποφασίζουν σχετικά με τα κριτήρια καθορισμού του βαθμού της σοβαρότητας μιας παράβασης. Η τροποποίηση αυτή έχει σκοπό να άρει την ασάφεια ως προς το κατά πόσον παρέχεται στο πλαίσιο αυτό διακριτική ευχέρεια στα συμβαλλόμενα μέρη, ή όχι.   
            
            
               (8)Για να ευθυγραμμιστεί το κείμενο της σύμβασης TIR με την αύξηση, από την αλυσίδα εγγυήσεων, του μέγιστου ποσού ανά δελτίο TIR, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί το παράρτημα 6 της σύμβασης TIR ώστε να αναφέρεται το ποσό των 100 000 EUR αντί του ποσού των 50 000 δολαρίων ΗΠΑ. 
            
            
               (9)Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος 6, του παραρτήματος 8 άρθρο 1 α και του παραρτήματος 9 Μέρος ΙΙΙ παράγραφος 2 της σύμβασης TIR αποσκοπούν στην αύξηση της διαφάνειας των οικονομικών ζητημάτων που σχετίζονται με τη λειτουργία της IRU, του διεθνούς οργανισμού ο οποίος εξουσιοδοτείται να αναλάβει την ευθύνη για την αποτελεσματική οργάνωση και λειτουργία του διεθνούς εγγυοδοτικού συστήματος. Η τροποποίηση του παραρτήματος 9 της σύμβασης TIR αποσκοπεί στη θέσπιση νέων κανόνων σχετικά με τις απαιτήσεις λογιστικού ελέγχου καθώς και στον καθορισμό των όρων και των προϋποθέσεων που εφαρμόζονται σε εξουσιοδοτημένο διεθνή οργανισμό, με στόχο τη διασφάλιση της διαφάνειας και της χρηστής διακυβέρνησης των σχετικών αρχείων και λογαριασμών, καθώς και την εκτύπωση και διανομή των δελτίων TIR. Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος 8 άρθρο 1 α της σύμβασης TIR αποσκοπούν στην θέσπιση διάταξης που επιβάλλει στην Επιτροπή Διαχείρισης να εξετάζει ή και να επαληθεύει τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις και τις εκθέσεις ελέγχου που υποβάλλονται από τον εξουσιοδοτημένο διεθνή οργανισμό σύμφωνα με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το παράρτημα 9 Μέρος ΙΙΙ της σύμβασης TIR. Η Επιτροπή Διαχείρισης πρέπει να έχει το δικαίωμα να ζητεί συμπληρωματικές εξετάσεις, εάν αυτό δικαιολογείται βάσει αξιολόγησης κινδύνων. Η τροποποίηση του παραρτήματος 6 της σύμβασης TIR αποσκοπεί στον προσδιορισμό του τρόπου με τον οποίο πρέπει να διενεργούνται οι πρόσθετες εξετάσεις.
            
            
               (10)Με την τροποποίηση του παραρτήματος 9 Μέρος I υπότιτλος και του παραρτήματος 9 Μέρος I παράγραφος 1 της σύμβασης TIR, η οποία συνίσταται στην προσθήκη της λέξης «ελάχιστοι», θα επιτευχθεί η αποκατάσταση της συνεκτικότητας στη χρήση των εκφράσεων «όροι και προϋποθέσεις» και «ελάχιστοι όροι και προϋποθέσεις» στο άρθρο 6 και στο παράρτημα 9 της σύμβασης TIR. 
            
            
               (11)Όλα τα κράτη μέλη της Ένωσης διατύπωσαν θετική γνώμη όσον αφορά τις προτεινόμενες τροποποιήσεις, στο πλαίσιο της ομάδας τελωνειακών εμπειρογνωμόνων «TIR και άλλες συμβάσεις της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη του ΟΗΕ (UNECE)». 
            
            
               (12)Η επόμενη συνεδρίαση της Επιτροπής Διαχείρισης της σύμβασηςTIR, κατά τη διάρκεια της οποίας πρόκειται να υποβληθούν για έγκριση οι προτεινόμενες τροποποιήσεις, προβλέπεται να διεξαχθεί τον Οκτώβριο του 2017.
            
            
               (13)Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της Επιτροπής Διαχείρισης της σύμβασης TIR θα πρέπει, επομένως, να βασίζεται στο σχέδιο τροποποιήσεων που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση, 
            
            
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: 
            
            
               Άρθρο 1
            
            
               Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Επιτροπής Διαχείρισης της σύμβασης TIR βασίζεται στο σχέδιο τροποποιήσεων που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
            
            
               Οι εκπρόσωποι της Ένωσης στην Επιτροπή Διαχείρισης της σύμβασης TIR μπορούν να συμφωνήσουν για ελάσσονος σημασίας αλλαγές στο σχέδιο τροποποιήσεων, χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου. 
            
            
               Άρθρο 2
            
            
               Μετά την έγκρισή τους, οι τροποποιήσεις θα δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με αναφορά της ημερομηνίας έναρξης της ισχύος τους.
            
            
               Άρθρο 3
            
            
               Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
            
            
               Βρυξέλλες,
            
         
         
            
               
                     Για το Συμβούλιο
               
               
                     Ο Πρόεδρος
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ΕΕ L 252 της 14.9.1978, σ. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  Κανονισμός (EOK) αριθ. 2112/78 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουλίου 1978, περί συνάψεως της τελωνειακής συμβάσεως περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR (σύμβαση TIR), η οποία υπεγράφη στη Γενεύη στις 14 Νοεμβρίου 1975 (ΕΕ L 252 της 14.9.1978, σ. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  ΕΕ L 31 της 2.2.1983, σ. 13.
               
               
                  
                     (4)
                  Απόφαση 2009/477/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2009, η οποία δημοσιεύει σε ενοποιημένη μορφή το κείμενο της Τελωνειακής Σύμβασης περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR (σύμβαση TIR) που υπεγράφη στη Γενεύη στις 14 Νοεμβρίου 1975, όπως τροποποιήθηκε έκτοτε (ΕΕ L 165 της 26.6.2009, σ. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
            Βρυξέλλες, 8.8.2017
            COM(2017) 408 final
            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            στην
            Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου
            για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Επιτροπής Διαχείρισης της σύμβασης TIR όσον αφορά την πρόταση τροποποίησης της τελωνειακής σύμβασης περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR
            
               
         
         
            
               ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ
            
            
               Τροποποιήσεις στην τελωνειακή σύμβαση περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR (σύμβαση TIR 1975)
            
            
               Τροποποιήσεις στο κύριο κείμενο της σύμβασης TIR, με την επιφύλαξη τροποποίησης της διαδικασίας του άρθρου 59.
            
            
               Άρθρο 1 στοιχείο ιστ)
            
            
               Μετά τις λέξεις «τελωνειακές αρχές» να προστεθούν οι λέξεις «ή άλλες αρμόδιες αρχές».
            
            
               Άρθρο 2
            
            
               Πριν από τη λέξη «συνόρων» να προστεθεί η λέξη «τελωνειακών».
            
            
               Άρθρο 3 στοιχείο β)
            
            
               Αντί «εγκριθεί» διάβαζε «εξουσιοδοτηθεί».
            
            
               Άρθρο 6 παράγραφος 2
            
            
               Αντί «εγκριθεί» διάβαζε «εξουσιοδοτηθεί».
            
            
               Άρθρο 11 παράγραφος 3
            
            
               Αντί «τριών μηνών» διάβαζε «ενός μηνός».
            
            
               Άρθρο 38
            
            
               Αντί του υπάρχοντος κειμένου διάβαζε:
            
            
               Κάθε συμβαλλόμενο μέρος έχει το δικαίωμα να αποκλείει προσωρινά ή οριστικά, από το ευεργέτημα των διατάξεων της παρούσας σύμβασης, κάθε πρόσωπο υπαίτιο σοβαρής ή επανειλημμένης παράβασης των τελωνειακών νόμων ή κανονισμών που εφαρμόζονται στις διεθνείς μεταφορές εμπορευμάτων. Οι όροι υπό τους οποίους η παράβαση των τελωνειακών νόμων ή κανονισμών θεωρείται σοβαρή αποφασίζονται από το συμβαλλόμενο μέρος.
            
            
               Τροποποιήσεις στα παραρτήματα της σύμβασης TIR, με την επιφύλαξη τροποποίησης της διαδικασίας του άρθρου 60.
            
            
               Παράρτημα 6, επεξηγηματική σημείωση 0.8.3
            
            
               Αντί «50 000 δολαρίων ΗΠΑ» διάβαζε «100 000 EUR».
            
         
         
            
               Παράρτημα 6, επεξηγηματική σημείωση 8.1α.6
            
            
               Να προστεθεί η ακόλουθη νέα επεξηγηματική σημείωση 8.1α.6, ως εξής:
            
            
               «Η επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τις αρμόδιες υπηρεσίες των Ηνωμένων Εθνών να διενεργήσουν πρόσθετη εξέταση. Η επιτροπή μπορεί, εναλλακτικά, να αποφασίσει να προσλάβει ανεξάρτητο εξωτερικό ελεγκτή και να αναθέσει στην Επιτροπή Ελέγχου TIR να εκπονήσει τους όρους αναφοράς του ελέγχου, με βάση το αντικείμενο και τον σκοπό του ελέγχου, όπως καθορίζονται από την επιτροπή. Οι όροι αναφοράς εγκρίνονται από την επιτροπή. Αποτέλεσμα της πρόσθετης εξέτασης από εξωτερικό ανεξάρτητο ελεγκτή είναι η εκπόνηση έκθεσης και επιστολής συστάσεων που υποβάλλονται στην επιτροπή. Στην περίπτωση αυτή, το οικονομικό κόστος της πρόσληψης ανεξάρτητου εξωτερικού ελεγκτή, καθώς και της σχετικής διαδικασίας σύναψης σύμβασης, βαρύνει τον προϋπολογισμό της Επιτροπής Ελέγχου TIR.
            
            
               Παράρτημα 8, άρθρο 1α
            
            
               Μετά το υπάρχον κείμενο να προστεθούν οι νέες παράγραφοι 4, 5 και 6, ως εξής:
            
            
               «4.
                     Η επιτροπή λαμβάνει και εξετάζει τις ελεγμένες ετήσιες οικονομικές καταστάσεις και την/τις έκθεση/-έσεις που υποβάλλει ο διεθνής οργανισμός σύμφωνα με τις υποχρεώσεις του παραρτήματος 9 Μέρος ΙΙΙ. Κατά τη διάρκεια και στο πλαίσιο του πεδίου της εξέτασής της, η επιτροπή μπορεί να ζητήσει τη διαβίβαση πρόσθετων πληροφοριών, διευκρινίσεων ή εγγράφων από τον διεθνή οργανισμό ή τον ανεξάρτητο εξωτερικό ελεγκτή.
            
            
               5.
                     Με την επιφύλαξη της εξέτασης που αναφέρεται στην παράγραφο 4, η επιτροπή έχει το δικαίωμα, βάσει εκτίμησης κινδύνου, να ζητήσει τη διεξαγωγή συμπληρωματικών εξετάσεων. Η επιτροπή δίνει εντολή στην Επιτροπή Ελέγχου TIR ή ζητεί από τις αρμόδιες υπηρεσίες των Ηνωμένων Εθνών να προβούν στην εκτίμηση κινδύνου.
            
            
               Το πεδίο εφαρμογής των πρόσθετων εξετάσεων καθορίζεται από την επιτροπή, λαμβανομένης υπόψη της εκτίμησης κινδύνου της Επιτροπής Ελέγχου TIR ή των αρμόδιων υπηρεσιών των Ηνωμένων Εθνών.
            
            
               Τα αποτελέσματα όλων των εξετάσεων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο τηρούνται από την Επιτροπή Ελέγχου TIR και διαβιβάζονται σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη τα οποία καλούνται να τα λάβουν δεόντως υπόψη.
            
            
               6.
                     Η διαδικασία που ακολουθείται για τη διεξαγωγή πρόσθετων εξετάσεων εγκρίνεται από την επιτροπή.
            
            
               Παράρτημα 9, Μέρος I, υπότιτλος 
            
            
               Πριν από τις λέξεις «όροι και προϋποθέσεις» να προστεθεί η λέξη «Ελάχιστοι».
            
            
               Παράρτημα 9, Μέρος I, παράγραφος 1, (πρώτη γραμμή)
            
            
               Μετά τη λέξη «Οι» να προστεθεί η λέξη «ελάχιστοι».
            
            
               Παράρτημα 9, Μέρος I, παράγραφος 7
            
            
               Αντί «τα συμβαλλόμενα μέρη θα επιθυμούσαν ενδεχομένως να ορίσουν» διάβαζε «κάθε συμβαλλόμενο μέρος θα επιθυμούσε ενδεχομένως να ορίσει».
            
            
               Παράρτημα 9, Μέρος ΙΙ, Διαδικασία, Υπόδειγμα Εντύπου Έγκρισης, πρώτο εδάφιο
            
            
               Αντί «εγκεκριμένο» διάβαζε «εξουσιοδοτημένο».
            
            
               Παράρτημα 9, Μέρος ΙΙI, παράγραφος 2
            
            
               Μετά το στοιχείο ιγ) να προστεθούν νέα στοιχεία ιδ), ιε) και ιστ) ως εξής:
            
         
         
            
               ιδ)
                     τηρεί χωριστά αρχεία και λογαριασμούς που περιέχουν πληροφορίες και έγγραφα που αφορούν την οργάνωση και λειτουργία διεθνούς εγγυοδοτικού συστήματος και την εκτύπωση και διανομή δελτίων TIR·
            
            
               ιε)
                     παρέχει την πλήρη και έγκαιρη συνεργασία του, συμπεριλαμβανομένης, αλλά όχι αποκλειστικά, της δυνατότητας πρόσβασης στα ανωτέρω αρχεία και τους λογαριασμούς για τις αρμόδιες υπηρεσίες των Ηνωμένων Εθνών ή για κάθε άλλη δεόντως εξουσιοδοτημένη οντότητα και, σε κάθε χρονική στιγμή, διευκόλυνσης των πρόσθετων επιθεωρήσεων και ελέγχων που διενεργούνται από αυτές εξ ονόματος των συμβαλλομένων μερών, σύμφωνα με το παράρτημα 8 άρθρο 1 α, παράγραφοι 5 και 6·
            
            
               ιστ)
                     προσλαμβάνει ανεξάρτητο εξωτερικό ελεγκτή για τη διενέργεια ετήσιων ελέγχων των αρχείων και λογαριασμών που αναφέρονται στο στοιχείο ιδ). Ο εξωτερικός έλεγχος διενεργείται σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα λογιστικού ελέγχου (ISA) και έχει ως αποτέλεσμα την εκπόνηση ετήσιας έκθεσης ελέγχου και επιστολής συστάσεων που υποβάλλονται στην Επιτροπή Διαχείρισης.