CELEX: 32022D1297
Language: sl
Date: 2022-07-22 00:00:00
Title: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/1297 z dne 22. julija 2022 o ustreznosti pristojnih organov Združenih držav Amerike v skladu z Direktivo 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 5113) (Besedilo velja za EGP)

25.7.2022   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 196/134
               
            
         IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/1297
         z dne 22. julija 2022
         o ustreznosti pristojnih organov Združenih držav Amerike v skladu z Direktivo 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta
         
            
               (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 5113)
            
         
         (Besedilo velja za EGP)
         EVROPSKA KOMISIJA JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
         ob upoštevanju Direktive 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o obveznih revizijah za letne in konsolidirane računovodske izkaze, spremembi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS ter razveljavitvi Direktive Sveta 84/253/EGS (1) in zlasti člena 47(3), prvi pododstavek, Direktive,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     Komisija je z Izvedbenim sklepom (EU) 2016/1156 (2) potrdila, da pristojni organi Združenih držav Amerike, in sicer Odbor za nadzor računovodstva v javnih družbah in Komisija za vrednostne papirje in borzo, izpolnjujejo zahteve, ki so ustrezne za namene člena 47(1), točka (c), Direktive 2006/43/ES. Navedeni izvedbeni sklep se bo prenehal uporabljati 31. julija 2022. Zato je treba določiti, ali pristojni organi Združenih držav še vedno izpolnjujejo zahteve, ki so ustrezne, da se jim lahko prenesejo revizijski delovni papirji ali drugi dokumenti, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, in poročila o inšpekcijskih pregledih ali preiskavah.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ko se opravljajo inšpekcijski pregledi ali preiskave, zakonitim revizorjem in revizijskim podjetjem ne bi smelo biti dovoljeno, da pristojnim organom Združenih držav omogočijo dostop do svojih revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov ali jim jih posredujejo pod katerimi koli drugimi pogoji, kot tistimi iz člena 47 Direktive 2006/43/ES.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Države članice zagotovijo, da so delovni dogovori, ki se zahtevajo v členu 47(1), točka (d), Direktive 2006/43/ES za prenos revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, in poročil o inšpekcijskih pregledih ali preiskavah med njihovimi pristojnimi organi in pristojnimi organi Združenih držav, sklenjeni na podlagi vzajemnosti ter da vključujejo varstvo morebitnih poslovnih skrivnosti in občutljivih poslovnih informacij v takšnih dokumentih, ki so povezane z revidiranimi subjekti, vključno z njihovo industrijsko ali intelektualno lastnino, ali z zakonitimi revizorji in revizijskimi podjetji, ki so revidirali navedene subjekte.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Kadar prenos revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, in poročil o inšpekcijskih pregledih ali preiskavah pristojnim organom Združenih držav vključuje prenos osebnih podatkov, je tak prenos zakonit samo, če je skladen tudi z zahtevami za mednarodne prenose podatkov, določenimi v Uredbi (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta (3). Zato se v členu 47(1), točka (e), Direktive 2006/43/ES zahteva, da države članice zagotovijo, da je prenos osebnih podatkov med njihovimi pristojnimi organi in pristojnimi organi Združenih držav skladen z vsemi veljavnimi načeli in pravili o varstvu podatkov ter zlasti z določbami poglavja V Uredbe (EU) 2016/679. Države članice bi morale zagotoviti, da se določijo ustrezni zaščitni ukrepi za prenos osebnih podatkov v skladu s členom 46 navedene uredbe. Poleg tega bi morale države članice zagotoviti, da pristojni organi Združenih držav ne bodo nadalje razkrivali osebnih podatkov iz prenesenih dokumentov brez predhodnega soglasja pristojnih organov zadevnih držav članic.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Države članice lahko sprejmejo, da se inšpekcijski pregledi njihovih pristojnih organov izvajajo skupaj s pristojnimi organi Združenih držav, kadar je to potrebno za zagotovitev učinkovitega nadzora. Države članice lahko dovolijo, da sodelovanje s pristojnimi organi Združenih držav poteka v obliki skupnih inšpekcijskih pregledov ali prek opazovalcev, ki niso pooblaščeni za inšpekcijske preglede ali preiskave in nimajo dostopa do zaupnih revizijskih delovnih papirjev, drugih dokumentov, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, ali poročil o inšpekcijskih pregledih ali preiskavah. Takšno sodelovanje mora vedno potekati pod pogoji iz člena 47(2) Direktive 2006/43/ES, zlasti kar zadeva potrebo po spoštovanju suverenosti, zaupnosti in vzajemnosti. Vse skupne inšpekcijske preglede, ki jih v Uniji izvajajo njihovi pristojni organi in pristojni organi Združenih držav v skladu s členom 47 Direktive 2006/43/ES, bo vodil pristojni organ zadevne države članice.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     V skladu s Sarbanes-Oxleyjevim zakonom iz leta 2002 (4) je v Združenih državah Amerike Odbor za nadzor računovodstva v javnih družbah pristojen za javni nadzor, zunanje zagotavljanje kakovosti, preiskave in sankcije revizorjev in revizijskih podjetij. Odbor za nadzor računovodstva v javnih družbah izvaja ustrezne zaščitne ukrepe, s katerimi se prepoveduje in sankcionira razkrivanje zaupnih informacij s strani sedanjih in nekdanjih zaposlenih kateri koli tretji osebi ali organu. V skladu z zakoni in predpisi Združenih držav lahko Odbor za nadzor računovodstva v javnih družbah pristojnim organom držav članic prenese dokumente, ki so enakovredni tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES. Na tej podlagi Odbor za nadzor računovodstva v javnih družbah še naprej izpolnjuje zahteve, ki bi jih bilo treba priznati za ustrezne za namene člena 47(1), točka (c), Direktive 2006/43/ES.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     V skladu s Sarbanes-Oxleyjevim zakonom iz leta 2002 ima v Združenih državah Amerike Komisija za vrednostne papirje in borzo nadzorna in izvršilna pooblastila v zvezi z Odborom za nadzor računovodstva v javnih družbah. Komisija za vrednostne papirje in borzo je pristojna za preiskovanje revizorjev in revizijskih podjetij; ta sklep bi torej moral zajemati samo pristojnosti Komisije za vrednostne papirje in borzo Združenih držav v zvezi s preiskovanjem revizorjev in revizijskih podjetij. Komisija za vrednostne papirje in borzo izvaja ustrezne zaščitne ukrepe, s katerimi se prepoveduje in sankcionira razkrivanje zaupnih informacij s strani sedanjih ali nekdanjih zaposlenih kateri koli tretji osebi ali organu. V skladu z zakoni in predpisi Združenih držav lahko Komisija za vrednostne papirje in borzo pristojnim organom držav članic prenese dokumente, enakovredne tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES, ki se nanašajo na preiskave, ki jih lahko izvede v zvezi s takimi revizorji in revizijskimi podjetji. Na tej podlagi Komisija za vrednostne papirje in borzo še naprej izpolnjuje zahteve, ki bi jih bilo treba priznati za ustrezne za namene člena 47(1), točka (c), Direktive 2006/43/ES.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Odbor evropskih organov za nadzor revizorjev je ponovno ocenil pravni okvir v Združenih državah na podlagi Sarbanes-Oxleyjevega zakona, ki se od sprejetja Izvedbenega sklepa (EU) 2016/1156 ni bistveno spremenil. Ob upoštevanju tehnične ocene Odbora evropskih organov za nadzor revizorjev iz člena 30(7), točka (c), Uredbe (EU) št. 537/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (5) Komisija za vrednostne papirje in borzo in Odbor za nadzor računovodstva v javnih družbah še naprej izpolnjujeta zahteve, ki bi morale biti priznane za ustrezne za namene člena 47(1), točka (c), Direktive 2006/43/ES.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Ta sklep ne bi smel vplivati na sporazume o sodelovanju iz člena 25(4) Direktive 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta (6).
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Ugotovitev o ustreznosti zahtev, ki jih izpolnjujejo pristojni organi tretje države v skladu s členom 47(3), prvi pododstavek, Direktive 2006/43/ES, ne vpliva na odločitev, ki jo lahko Komisija sprejme glede enakovrednosti sistemov javnega nadzora, zagotavljanja kakovosti, preiskav in kazni za revizorje in revizijske subjekte te tretje države v skladu s členom 46(2) navedene direktive.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Pristojni organi več držav članic imajo z Odborom za nadzor računovodstva v javnih družbah delovne dogovore iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES. V večini primerov obstaja tudi sporazum o varstvu podatkov v skladu z Uredbo (EU) 2016/679 ali nacionalnim pravom, ki temelji na Direktivi 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta (7), ki je bila razveljavljena z navedeno uredbo.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Končni cilj sodelovanja na področju nadzora revizorjev med pristojnimi organi držav članic in pristojnimi organi Združenih držav je doseči vzajemno zaupanje v nadzorne sisteme drug drugega. Prenosi revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, in poročil o inšpekcijskih pregledih ali preiskavah bi tako morali postati izjema. Vzajemno zaupanje bi temeljilo na enakovrednosti sistemov nadzora revizorjev Unije in Združenih držav.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Na podlagi Izvedbenega sklepa (EU) 2016/1156 so pristojni organi več držav članic in pristojni organi Združenih držav organizirali skupne inšpekcijske preglede. Nekateri pristojni organi držav članic so vzpostavili delno zaupanje, med drugim z izvedbo inšpekcijskih pregledov obvladovanja kakovosti, na katere se Odbor za nadzor računovodstva v javnih družbah delno zanaša, in z medsebojno razdelitvijo nekaterih prednostnih področij inšpekcijskih pregledov dokumentacije. Za delovanje kapitalskih trgov je pomembno, da lahko pristojni organi držav članic in pristojni organi Združenih držav po 31. juliju 2022 nadaljujejo z dobrim sodelovanjem, katerega cilj je vzpostaviti vzajemno zaupanje v nadzorne sisteme drug drugega. Toda ker popolnega zaupanja ni in glede na to, da odstopanje iz člena 46 Direktive 2006/43/ES temelji na načelu vzajemnosti, bi se moral ta sklep uporabljati za omejeno obdobje.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Ne glede na časovno omejitev bo Komisija ob pomoči Odbora evropskih organov za nadzor revizorjev redno spremljala razvoj trga ter nadzornih in regulativnih okvirov in učinkovitost nadzornega sodelovanja ter izkušnje z njim. Komisija lahko zlasti izvede poseben pregled tega sklepa kadar koli pred iztekom obdobja uporabe, kadar je zaradi razvoja dogodkov treba ponovno oceniti priznanje ustreznosti, odobreno s tem sklepom. Takšna ponovna ocena bi lahko privedla do razveljavitve tega sklepa.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     V skladu s členom 42(1) Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (8) je bilo opravljeno posvetovanje z Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov, ki je mnenje podal 13. maja 2022.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 48(1) Direktive 2006/43/ES –
                  
               SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
         
            Člen 1
            Odbor za nadzor računovodstva v javnih družbah Združenih držav Amerike in Komisija za vrednostne papirje in borzo Združenih držav Amerike izpolnjujeta zahteve, ki se štejejo za ustrezne v smislu člena 47(1), točka (c), Direktive 2006/43/ES za namene prenosov revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, ter poročil o inšpekcijskih pregledih in preiskavah v skladu s členom 47(1) navedene direktive.
         
         
            Člen 2
            
               1.   Kadar revizijske delovne papirje ali druge dokumente, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, poseduje izključno zakoniti revizor ali revizijsko podjetje, registrirano v državi članici, ki ni država članica, v kateri je registriran revizor skupine in katere pristojni organ je prejel zahtevo od katerega koli organa iz člena 1, se taki papirji ali dokumenti pristojnemu organu, ki podatke zahteva, prenesejo samo, če je pristojni organ prve države članice izrecno privolil v prenos.
            
            
               2.   Vsi dvostranski delovni dogovori med pristojnimi organi držav članic in pristojnimi organi Združenih držav Amerike izpolnjujejo pogoje iz člena 47 Direktive 2006/43/ES.
            
         
         
            Člen 3
            Ta sklep se uporablja od 1. avgusta 2022 do 31. julija 2028.
         
         
            Člen 4
            Ta sklep je naslovljen na države članice.
         
         
            V Bruslju, 22. julija 2022
            
               
                  Za Komisijo
               
               Mairead MCGUINNESS
               
                  članica Komisije
               
            
         
         
            (1)  UL L 157, 9.6.2006, str. 87.
         
            (2)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1156 z dne 14. julija 2016 o ustreznosti pristojnih organov Združenih držav Amerike v skladu z Direktivo 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 190, 15.7.2016, str. 83).
         
            (3)  Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).
         
            (4)  Public Law 107–204, 30. julij 2002, 116 Stat 745.
         
            (5)  Uredba (EU) št. 537/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o posebnih zahtevah v zvezi z obvezno revizijo subjektov javnega interesa in razveljavitvi Sklepa Komisije 2005/909/ES (UL L 158, 27.5.2014, str. 77).
         
            (6)  Direktiva 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2004 o uskladitvi zahtev v zvezi s preglednostjo informacij o izdajateljih, katerih vrednostni papirji so sprejeti v trgovanje na reguliranem trgu, in o spremembah Direktive 2001/34/ES (UL L 390, 31.12.2004, str. 38).
         
            (7)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 281, 23.11.1995, str. 31).
         
            (8)  Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).