CELEX: 21996A1213(01)
Language: ro
Date: 1995-02-17 00:00:00
Title: Acordul internațional din 1995 privind cauciucul natural

Anunţ juridic important

|

21996A1213(01)

Official Journal L 324 , 13/12/1996 P. 0002 - 0031 Ediţie specială în limba cehă Chapter 11 Volume 25 P. 119  - 148 Ediţie specială în limba estonă Chapter 11 Volume 25 P. 119  - 148 Ediţie specială în limba maghiară Chapter 11 Volume 25 P. 119  - 148 Ediţie specială în limba lituaniană Chapter 11 Volume 25 P. 119  - 148 Ediţie specială în limba letonă Chapter 11 Volume 25 P. 119  - 148 Ediţie specială în limba malteză Chapter 11 Volume 25 P. 119  - 148 Ediţie specială în limba polonă Chapter 11 Volume 25 P. 119  - 148 Ediţie specială în limba slovacă Chapter 11 Volume 25 P. 119  - 148 Ediţie specială în limba slovenă Chapter 11 Volume 25 P. 119  - 148

		19950417Acordul internațional din 1995 privind cauciucul natural--------------------------------------------------19961213(Traducere)ACORDUL INTERNAȚIONAL DIN 1995 PRIVIND CAUCIUCUL NATURALCUPRINSPreambulCAPITOLUL I OBIECTIVEArticolul 1 ObiectiveCAPITOLUl II DEFINIȚIIArticolul 2 DefinițiiCAPITOLUL III ORGANIZAREA ȘI ADMINISTRAREAArticolul 3 Crearea, sediul și structura Organizației internaționale a cauciucului naturalArticolul 4 Membrii OrganizațieiArticolul 5 Participarea organismelor interguvernamentaleCAPITOLUL IV CONSILIUL INTERNAȚIONAL AL CAUCIUCULUI NATURALArticolul 6 Componența Consiliului internațional al cauciucului naturalArticolul 7 Competențele și funcțiile ConsiliuluiArticolul 8 Delegarea competențelorArticolul 9 Cooperarea cu alte organismeArticolul 10 Admiterea observatorilorArticolul 11 Președintele și vicepreședinteleArticolul 12 Directorul executiv, directorul executiv adjunct, directorul stocului tampon și personalulArticolul 13 SesiunileArticolul 14 Repartizarea voturilorArticolul 15 Procedura de votareArticolul 16 CvorumulArticolul 17 DeciziileArticolul 18 Instituirea comitetelorArticolul 19 Grupul de experțiCAPITOLUL V PRIVILEGII ȘI IMUNITĂȚIArticolul 20 Privilegii și imunitățiCAPITOLUL VI CONTURILE ȘI VERIFICAREA CONTURILORArticolul 21 Conturile financiareArticolul 22 Modul de platăArticolul 23 Verificarea conturilorCAPITOLUL VII CONTUL ADMINISTRATIVArticolul 24 Adoptarea bugetului administrativ și stabilirea contribuțiilorArticolul 25 Plata contribuțiilor la bugetul administrativCAPITOLUL VIII STOCUL TAMPONArticolul 26 Volumul stocului tamponArticolul 27 Finanțarea stocului tamponArticolul 28 Plata contribuțiilor în contul stocului tamponArticolul 29 Gama de prețuriArticolul 30 Funcționarea stocului tamponArticolul 31 Reanalizarea și revizuirea gamei de prețuriArticolul 32 Prețul orientativ al piețeiArticolul 33 Compunerea stocurilor care constituie stocul tamponArticolul 34 Amplasarea stocurilor care compun stocul tamponArticolul 35 Menținerea calității stocurilor care compun stocul tamponArticolul 36 Limitarea sau suspendarea operațiunilor stocului tamponArticolul 37 Penalizarea pentru neachitarea contribuțiilor în contul stocului tamponArticolul 38 Ajustarea contribuțiilor în contul stocului tamponArticolul 39 Stocul tampon și modificările ratei de schimbArticolul 40 Procedurile de lichidare a contului stocului tamponCAPITOLUL IX RELAȚIILE CU FONDUL COMUN PENTRU PRODUSELE DE BAZĂArticolul 41 Relațiile cu Fondul comun pentru produsele de bazăCAPITOLUL X APROVIZIONĂRILE ȘI ACCESUL PE PIEȚE ȘI ALTE MĂSURIArticolul 42 Aprovizionările și accesul pe piețeArticolul 43 Alte măsuriCAPITOLUL XI CONSULTĂRILE PE TEMA POLITICILOR INTERNEArticolul 44 ConsultărileCAPITOLUL XII STATISTICI, STUDII ȘI INFORMAREArticolul 45 Statistici și informareArticolul 46 Evaluarea anuală, estimări și studiiArticolul 47 Examinarea anualăCAPITOLUL XIII DISPOZIȚII DIVERSEArticolul 48 Obligațiile generale și responsabilitățile membrilorArticolul 49 Obstacolele pentru comerțArticolul 50 Transportul și structura pieței cauciucului naturalArticolul 51 Măsuri diferențiate și corectiveArticolul 52 DispenseArticolul 53 Norme de lucru echitabileArticolul 54 Aspectele ecologiceCAPITOLUL XIV PLÂNGERI ȘI DIFERENDEArticolul 55 PlângeriArticolul 56 DiferendeCAPITOLUL XV CLAUZE FINALEArticolul 57 SemnareaArticolul 58 DepozitarulArticolul 59 Ratificarea, acceptarea și aprobareaArticolul 60 Notificarea aplicării cu titlu provizoriuArticolul 61 Intrarea în vigoareArticolul 62 AderareaArticolul 63 AmendamenteleArticolul 64 RetragereaArticolul 65 ExcludereaArticolul 66 Lichidarea conturilor membrilor care se retrag sau sunt excluși sau a membrilor care nu sunt în măsură să accepte un amendamentArticolul 67 Durata, prelungirea și încetarea prezentului acordArticolul 68 RezerveANEXEANEXA A Țări exportatoare și părțile lor, calculate în sensul articolului 61, din totalul exporturilor nete ale țărilorANEXA B Țări și grupuri de țări importatoare și părțile lor, calculate în sensul articolului 61, din totalul importurilor nete ale țărilorANEXA C Costul estimativ al stocului tampon, calculat de Președintele Conferinței Organizației Națiunilor Unite privind cauciucul natural, 1994PREAMBULPĂRȚILE CONTRACTANTE,AMINTIND declarația și programul de acțiune privind instaurarea noii ordini economice internaționale [1],RECUNOSCÂND în special importanța Rezoluțiilor 93 (IV), 124 (V) și 155 (VI) privind Programul integrat pentru produsele de bază, a angajamentului de la Cartagina și a obiectivelor pertinente prevăzute în "Spiritul Cartaginei", adoptate de Conferința Organizației Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare,RECUNOSCÂND importanța pe care o prezintă cauciucul natural pentru economia statelor membre, în special pentru exporturi în cazul membrilor exportatori și pentru aprovizionare în cazul membrilor importatori,RECUNOSCÂND în plus că stabilizarea cursurilor cauciucului natural va servi interesele producătorilor, consumatorilor și ale piețelor cauciucului natural și că un acord internațional privind cauciucul natural poate contribui în mod apreciabil la creșterea și dezvoltarea industriei cauciucului natural în interesul atât al producătorilor, cât și al consumatorilor,CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:CAPITOLUL IOBIECTIVEArticolul 1ObiectiveObiectivele acordului internațional din 1995 privind cauciucul natural (denumit în continuare "prezentul acord"), în conformitate cu Rezoluția 93 (IV), cu "Noul parteneriat pentru dezvoltare: angajamentul de la Cartagina", și obiectivele pertinente stabilite în "Spiritul Cartaginei", adoptate de Conferința Organizației Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare, sunt în special următoarele:(a) să asigure o creștere echilibrată a ofertei și a cererii de cauciuc natural, contribuind astfel la atenuarea gravelor dificultăți pe care ar putea să le cauzeze excedentele sau lipsa de cauciuc natural;(b) să asigure stabilitatea comerțului de cauciuc natural prin evitarea fluctuațiilor excesive ale prețurilor cauciucului natural, care dăunează intereselor pe termen lung ale producătorilor și consumatorilor, în egală măsură, și prin stabilizarea acestor prețuri fără a modifica tendințele pe termen lung ale pieței, în interesul producătorilor și al consumatorilor;(c) să ajute la stabilizarea încasărilor pe care membrii exportatori le obțin din exportul de cauciuc natural și să mărească încasările printr-o creștere a cantităților de cauciuc natural exportate la prețuri echitabile și avantajoase, dând astfel încurajările necesare unei creșteri dinamice a producției și eliberând resursele care permit o creștere economică și un progres social accelerate;(d) să încerce să asigure aprovizionările cu cauciuc natural care să fie suficiente pentru a răspunde, la prețuri echitabile și rezonabile, nevoilor membrilor importatori, și să întărească securitatea și regularitatea acestor aprovizionări;(e) să ia măsurile posibile, în caz de excedent sau de lipsă de cauciuc natural, pentru a atenua dificultățile economice pe care membrii ar putea să le întâmpine;(f) să încerce să dezvolte comerțul internațional al cauciucului natural și al produselor transformate, derivate din acesta și să îmbunătățească accesul lor pe piață;(g) să îmbunătățească competitivitatea cauciucului natural prin încurajarea cercetării și dezvoltării privind problemele produsului în cauză;(h) să încurajeze dezvoltarea efectivă a economiei cauciucului natural căutând să faciliteze și să promoveze îmbunătățiri în tratamentul, comercializarea și distribuția cauciucului natural în stare brută;(i) să favorizeze cooperarea internațională și consultările în domeniul cauciucului natural, în ceea ce privește problemele ce au efect asupra ofertei și cererii, și să faciliteze promovarea și coordonarea programelor de cercetare, programelor de asistență și a altor programe privind produsul în cauză.CAPITOLUL IIDEFINIȚIIArticolul 2DefinițiiÎn sensul prezentului acord:1. prin "cauciuc natural" trebuie să se înțeleagă elastomerul nevulcanizat, sub formă solidă sau lichidă, provenind din Hevea brasiliensis și de la orice altă plantă pe care Consiliul o poate stabili în cadrul prezentului acord;2. prin "parte contractantă" trebuie să se înțeleagă un guvern sau un organism interguvernamental prevăzut în articolul 5, care a acceptat să adere la prezentul acord cu titlu provizoriu sau definitiv;3. prin "membru" trebuie să se înțeleagă o parte contractantă în conformitate cu punctul 2 din prezentul articol;4. prin "membru exportator" trebuie să se înțeleagă un membru care exportă cauciuc natural și care s-a declarat el însuși membru exportator, sub rezerva aprobării Consiliului;5. prin "membru importator" trebuie să se înțeleagă un membru care importă cauciuc natural și care s-a declarat el însuși membru importator, sub rezerva aprobării Consiliului;6. prin "organizație" trebuie să se înțeleagă Organizația internațională a cauciucului natural, prevăzută în articolul 3;7. prin "Consiliu" trebuie să se înțeleagă Consiliul internațional al cauciucului natural, prevăzut în articolul 6;8. prin "vot special" trebuie să se înțeleagă, pe de o parte, votul care solicită cel puțin două treimi din sufragiile exprimate de către membrii exportatori prezenți și votanți și, pe de altă parte, cel puțin două treimi din sufragiile exprimate de către membrii importatori prezenți și votanți, calculați separat, cu condiția ca sufragiile să fie exprimate de cel puțin jumătate din membrii prezenți și votanți ai fiecărei categorii;9. prin "exporturi de cauciuc natural" trebuie să se înțeleagă cauciucul natural care părăsește teritoriul vamal al unui membru și prin "importuri de cauciuc natural", cauciucul natural care este pus în liberă circulație pe teritoriul vamal al unui membru, cu condiția ca, în sensul prezentelor definiții, teritoriul vamal al unui membru care se compune din două sau mai multe teritorii vamale să fie considerat a fi constituit din teritoriile sale vamale combinate;10. prin "vot al majorității simple repartizate" trebuie să se înțeleagă un vot care solicită mai mult de jumătate din totalul sufragiilor exprimate de către membrii exportatori prezenți și votanți și mai mult de jumătate din totalul sufragiilor exprimate de către membrii importatori prezenți și votanți, calculați separat;11. prin "monede liber utilizabile" trebuie să se înțeleagă marca germană, dolarul american, francul francez, lira sterlină și yenul japonez;12. prin "exercițiu" trebuie să se înțeleagă perioada de la 1 ianuarie la 31 decembrie inclusiv;13. prin "intrare în vigoare" trebuie să se înțeleagă data la care prezentul acord intră în vigoare cu titlu provizoriu sau definitiv, în conformitate cu articolul 61;14. prin "tonă" trebuie să se înțeleagă o tonă metrică, adică 1000 de kilograme;15. prin "cent de Malaiezia/Singapore" trebuie să se înțeleagă media centului din Malaiezia și a centului din Singapore la rata de schimb de la momentul respectiv;16. prin "contribuția netă a unui membru calculată în funcție de factorul timp" trebuie să se înțeleagă suma totală netă a contribuției sale în numerar calculată în funcție de numărul de zile în care elementele care reprezintă contribuția netă în numerar au rămas la dispoziția stocului tampon. Calculând numărul de zile, nu se ține cont nici de ziua în care Organizația a primit contribuția, nici de cea în care a fost efectuată rambursarea, nici de ziua în care prezentul acord încetează;17. prin "prima lună declarată" trebuie să se înțeleagă luna calendaristică de expediere, oficial declarată de către piață la Organizație, în scopul includerii în prețul orientativ cotidian al pieței;18. prin "piață comercială instituită" trebuie să se înțeleagă un centru de comerț al cauciucului natural unde există o asociație profesională a cauciucului sau un organism de reglementare care îndeplinește următoarelor criterii:(a) un act de constituire scris în care să se prevadă sancțiuni care ar putea fi luate împotriva unor membri în caz de încălcare a acestuia;(b) norme de calificare, inclusiv norme financiare, pe care membrii trebuie să le respecte;(c) contracte oficiale scrise, obligatorii din punct de vedere juridic;(d) un arbitraj obligatoriu pentru toți participanții la piață;(e) publicarea de prețuri oficiale cotidiene pentru cauciucul natural.CAPITOLUL IIIORGANIZARE ȘI ADMINISTRAREArticolul 3Crearea, sediul și structura Organizației internaționale a cauciucului natural(1) Organizația internațională a cauciucului natural, creată prin Acordul internațional din 1979 privind cauciucul natural, continuă să existe pentru a asigura punerea în aplicare a dispozițiilor prezentului acord și pentru a veghea la aplicarea acestuia.(2) Organizația își exercită funcțiile prin intermediul Consiliului internațional al cauciucului natural, al directorului său executiv și al personalului său, precum și al celorlalte organe prevăzute în prezentul acord.(3) Sub rezerva condiției stabilite în alineatul (4) din prezentul articol, Organizația are sediul în Kuala Lumpur, în afară de cazul în care Consiliul, prin vot special, decide altfel.(4) Sediul Organizației este întotdeauna situat pe teritoriul unui membru.Articolul 4Membrii Organizației(1) Sunt instituite două categorii de membri, și anume:(a) exportatorii;(b) importatorii.(2) Consiliul stabilește condițiile care reglementează trecerea unui membru de la o categorie la alta, stabilite în alineatul (1) din prezentul articol, cu respectarea strictă a dispozițiilor din articolele 24 și 27. Un membru care îndeplinește aceste condiții poate schimba categoria, sub rezerva ca, prin vot special, Consiliul să își dea acordul.(3) Fiecare parte contractantă constituie un singur membru al Organizației.Articolul 5Participarea organismelor interguvernamentale(1) Orice menționare a unui "guvern" sau a unor "guverne" în prezentul acord este considerată valabilă, de asemenea, pentru Comunitatea Europeană și pentru orice organism interguvernamental care are responsabilități în negocierea, încheierea și aplicarea unor acorduri internaționale, în special acorduri privind produsele de bază. În consecință, orice menționare, în prezentul acord, a semnării, ratificării, acceptării sau aprobării, a notificării aplicării acordului cu titlu provizoriu sau a aderării, este considerată, în cazul respectivelor organisme interguvernamentale, ca valabilă de asemenea pentru semnarea, ratificarea, acceptarea sau aprobarea sau pentru notificarea aplicării acordului cu titlu provizoriu sau pentru aderare la acesta, de către respectivele organisme interguvernamentale.(2) În caz de vot cu privire la probleme ce țin de competența lor, organismele interguvernamentale respective își exercită drepturile de vot cu un număr de voturi egal cu numărul total de voturi atribuite, în conformitate cu articolul 14, statelor lor membre. Într-un astfel de caz, statele membre ale respectivelor organisme interguvernamentale nu își pot exercita drepturile individuale de vot.CAPITOLUL IVCONSILIUL INTERNAȚIONAL PENTRU CAUCIUCUL NATURALArticolul 6Componența Consiliului internațional pentru cauciucul natural(1) Autoritatea supremă a Organizației este Consiliul internațional al cauciucului natural, care se compune din toți membrii Organizației.(2) Fiecare membru este reprezentat în Consiliu de un singur reprezentant și poate desemna supleanți și consilieri pentru a asista la sesiunile Consiliului.(3) Un supleant este abilitat să acționeze și să voteze în numele reprezentantului în absența acestuia sau în circumstanțe excepționale.Articolul 7Competențele și funcțiile Consiliului(1) Consiliul exercită toate competențele și se achită de toate atribuțiile sau veghează la îndeplinirea tuturor atribuțiilor care sunt necesare aplicării dispozițiilor prezentului acord, dar el nu este abilitat să își asume o obligație care nu intră în domeniul de aplicare a prezentului acord și nu poate fi considerat ca fiind autorizat de către membri în acest sens. În special, acesta nu are capacitatea de a face împrumuturi de bani, ceea ce totuși nu limitează aplicarea articolului 41 și nu poate încheia contracte comerciale privind cauciucul natural, decât în condițiile prevăzute în mod special în articolul 30 alineatul (5). În exercitarea competenței sale de a încheia contracte, Consiliul se asigură că dispozițiile din articolul 48 alineatul (4) sunt cuprinse în notificarea scrisă făcută în atenția celorlalte părți la aceste contracte, dar orice încălcare a acestei prevederi nu poate în sine să anuleze contractele respective, nici nu poate fi considerată ca o renunțare în acest mod de a limita răspunderea membrilor.(2) Consiliul adoptă, prin vot special, regulamentele care sunt necesare aplicării dispozițiilor prezentului acord și care sunt compatibile cu acestea. Regulamentele în cauză cuprind regulamentul său de ordine interioară și pe cel al comitetelor prevăzute în articolul 18, normele de administrare și funcționare a stocului tampon, regulamentul financiar al Organizației și statutul personalului. Consiliul poate, în regulamentul său de ordine interioară, să prevadă o procedură care să îi permită, fără să se reunească, să se pronunțe cu privire la anumite chestiuni.(3) În sensul alineatului (2) din prezentul articol, în prima sesiune care se va ține după intrarea în vigoare a prezentului acord, Consiliul va revizui normele și regulamentele stabilite în conformitate cu Acordul internațional din 1987 privind cauciucul natural și le va adopta cu modificările pe care le va considera corespunzătoare. În acest interval, sunt aplicabile normele și regulamentele stabilite pe baza Acordului internațional din 1987 privind cauciucul natural.(4) Consiliul păstrează arhivele de care are nevoie pentru a se achita de atribuțiile care îi sunt atribuite în temeiul prezentului acord.(5) Consiliul publică un raport anual privind activitățile Organizației și orice alte informații pe care le consideră necesare.Articolul 8Delegarea competențelor(1) Consiliul poate, prin vot special, să delege oricărui comitet instituit în conformitate cu articolul 18 toate sau o parte din competențele sale a căror exercitare, în temeiul dispozițiilor prezentului acord, nu necesită un vot special al Consiliului. Fără a aduce atingere respectivei delegări, Consiliul poate în orice moment să discute o problemă transmisă unuia dintre comitetele sale și să decidă asupra acesteia.(2) Consiliul poate, prin vot special, să revoce orice delegare de competențe unui comitet.Articolul 9Cooperarea cu alte organisme(1) Consiliul poate adopta orice dispoziție corespunzătoare în scopul consultării sau cooperării cu Organizația Națiunilor Unite, organele sale și instituțiile sale specializate, precum și cu alte organisme interguvernamentale, după cum este necesar.(2) Consiliul poate, de asemenea, să adopte dispoziții în vederea păstrării contactului cu organizații internaționale neguvernamentale corespunzătoare.Articolul 10Admiterea observatorilorConsiliul poate invita orice guvern nemembru sau orice organism sau organizație prevăzută în articolul 9 să asiste, în calitate de observator, la oricare din sesiunile Consiliului sau al unuia dintre comitetele instituite în conformitate cu articolul 18.Articolul 11Președintele și vicepreședintele(1) Consiliul alege, în fiecare an, un președinte și un vicepreședinte.(2) Președintele și vicepreședintele sunt aleși, unul dintre reprezentanții membrilor exportatori, celălalt dintre reprezentanții membrilor importatori. Funcțiile de președinte și vicepreședinte sunt atribuite la rândul lor fiecăreia dintre cele două categorii de membri pentru un an, fiind înțeles totuși că această alternanță nu împiedică realegerea, în condiții excepționale, a președintelui sau a vicepreședintelui sau a unuia și a celuilalt, în cazul în care Consiliul decide astfel prin vot special.(3) În caz de absență temporară, președintele este înlocuit de către vicepreședinte. În caz de absență temporară simultană a președintelui și a vicepreședintelui sau în caz de absență permanentă a unuia sau a celuilalt sau a ambilor, Consiliul poate alege noi titulari pentru aceste funcții, temporar sau permanent, după caz, dintre reprezentanții membrilor exportatori și/sau dintre reprezentanții membrilor importatori, după cum este necesar.(4) Nici președintele, nici un alt membru al biroului care prezidează sesiunea Consiliului nu are drept de vot în respectiva sesiune. Drepturile de vot ale membrului pe care îl reprezintă pot totuși să fie exercitate în conformitate cu dispozițiile din articolul 6 alineatul (3) sau din articolul 15 alineatele (2) și (3).Articolul 12Directorul executiv, directorul executiv adjunct, directorul stocului tampon și personalul(1) Consiliul numește, prin vot special, un director executiv, un director executiv adjunct și un director al stocului tampon.(2) Condițiile de numire a directorului executiv, a directorului executiv adjunct și a directorului stocului tampon sunt stabilite de către Consiliu.(3) Directorul executiv este cel mai înalt funcționar al Organizației; el este responsabil în fața Consiliului de administrarea și funcționarea prezentului acord în conformitate cu dispozițiile prezentului acord și cu deciziile Consiliului.(4) Directorul executiv adjunct este responsabil în orice moment în fața directorului executiv. El îl înlocuiește pe directorul executiv când acesta este, dintr-un anumit motiv, în incapacitatea exercitării funcțiilor sale sau când postul de director executiv este temporar vacant, caz în care el este direct responsabil în fața Consiliului de administrarea și de funcționarea acordului. Directorul executiv adjunct se ocupă de toate problemele privind acordul.(5) Directorul stocului tampon este responsabil, în fața directorului executiv și a Consiliului, de executarea sarcinilor care îi revin pe baza prezentului acord, precum și de executarea oricărei sarcini care îi poate fi conferită de către Consiliu. El răspunde de administrarea cotidiană a stocului tampon și îl informează permanent pe directorul executiv cu privire la operațiunile generale ale stocului tampon, astfel încât directorul executiv să poată să se asigure că el răspunde eficient obiectivelor prezentului acord.(6) Personalul este numit de către directorul executiv în conformitate cu normele stabilite de către Consiliu. El răspunde în fața directorului executiv.(7) Nici directorul executiv, nici un alt membru al personalului, inclusiv directorul adjunct sau directorul stocului tampon, nu trebuie să aibă interese financiare în industria sau comerțul de cauciuc, nici activități comerciale conexe.(8) În exercitarea funcțiilor lor, directorul executiv, directorul executiv adjunct, directorul stocului tampon și ceilalți membri ai personalului nu solicită, nici nu acceptă instrucțiuni de la alt membru, nici de la altă autoritate externă Consiliului sau vreunuia dintre comitetele instituite în conformitate cu articolul 18. Ei se abțin de la orice act incompatibil cu situația lor de funcționari internaționali care răspund doar în fața Consiliului. Fiecare membru al Organizației trebuie să respecte caracterul exclusiv internațional al funcțiilor directorului executiv, ale directorului executiv adjunct, ale directorului stocului tampon și ale celorlalți membri ai personalului și să nu încerce să îi influențeze în exercitarea funcțiilor lor.Articolul 13Sesiuni(1) În general, Consiliul se reunește în sesiune ordinară o dată pe semestru.(2) În afara sesiunilor pe care le ține în circumstanțele expres prevăzute în prezentul acord, Consiliul se reunește, de asemenea, în sesiune extraordinară, în cazul în care acesta decide astfel sau dacă este solicitat de către:(a) Președintele Consiliului;(b) directorul executiv;(c) majoritatea membrilor exportatori;(d) majoritatea membrilor importatori;(e) un membru exportator sau membri exportatori deținând cel puțin 200 de voturi sau(f) un membru importator sau membri importatori deținând cel puțin 200 de voturi.(3) Sesiunile au loc la sediul Organizației, cu excepția cazului în care, prin vot special, Consiliul decide altfel. Dacă, la invitația unui membru, Consiliul se reunește în altă parte decât la sediul Organizației, respectivul membru preia cheltuielile suplimentare suportate de către Consiliu.(4) După consultarea cu președintele Consiliului, directorul executiv anunță sesiunile membrilor și le comunică ordinea de zi cu cel puțin treizeci de zile înainte, în afara cazurilor de urgență când notificarea se face cu cel puțin zece zile.Articolul 14Repartizarea voturilor(1) Membrii exportatori dețin în total 1000 de voturi și membrii importatori dețin 1000 de voturi.(2) Fiecare membru exportator primește un vot inițial din cele 1000 de voturi care trebuie repartizate, cu condiția ca, totuși, votul inițial să nu fie primit de un membru exportator ale cărui exporturi nete sunt mai mici decât 10000 de tone pe an. Restul de voturi menționate anterior este împărțit între membrii exportatori, urmărind o proporție cât mai apropiată de volumul exporturilor lor nete de cauciuc natural respective, pe parcursul perioadei de cinci ani calendaristici începând cu șase ani calendaristici înainte de repartizarea voturilor.(3) Voturile membrilor importatori sunt împărțite între ei urmărind o proporție cât mai apropiată de media importurilor lor nete de cauciuc natural respective în timpul perioadei de trei ani calendaristici, începând cu patru ani calendaristici înainte de repartizarea voturilor, cu condiția ca, totuși, fiecare membru importator să primească un vot, chiar dacă partea sa proporțională din importurile nete nu este, de altfel, destul de puternică pentru a-l justifica.(4) În sensul alineatelor (2) și (3) din prezentul articol, în sensul articolului 27 alineatele (2) și (3) privind contribuțiile membrilor importatori și al articolului 38, Consiliul întocmește, la prima sa sesiune, un tabel al exporturilor nete ale membrilor exportatori și un tabel al importurilor nete ale membrilor importatori, care sunt revizuite în fiecare an în conformitate cu prezentul articol.(5) Voturile nu se fracționează.(6) În prima sesiune care urmează intrării în vigoare a prezentului acord, Consiliul repartizează voturile pentru exercițiul în curs și respectiva repartizare rămâne în vigoare până la prima sesiune ordinară a exercițiului următor, sub rezerva dispozițiilor de la alineatul (7) din prezentul articol. Apoi, pentru fiecare exercițiu, Consiliul repartizează voturile la începutul primei sesiuni ordinare a exercițiului. Respectiva repartizare rămâne în vigoare până la prima sesiune ordinară a exercițiului următor, sub rezerva dispozițiilor de la alineatul (7) din prezentul articol.(7) În cazul în care componența Organizației se schimbă sau când dreptul de vot al unui membru este suspendat sau restabilit, conform unei dispoziții din prezentul acord, Consiliul procedează la o nouă repartizare a voturilor în interiorul categoriei sau a categoriilor de membri în cauză, în conformitate cu dispozițiile prezentului articol.(8) Dacă, în cazul excluderii unui membru în conformitate cu articolul 65 sau al retragerii unui membru în conformitate cu articolul 64 sau cu articolul 63, partea din comerțul total deținută de membrii care rămân într-una sau cealaltă dintre categorii se află la mai puțin de 80 %, Consiliul se reunește și se pronunță în ceea ce privește condițiile, modalitățile și viitorul prezentului acord, inclusiv, în special, în ceea ce privește necesitatea de a menține operațiunile efective ale stocului tampon, fără a impune o sarcină financiară excesivă membrilor rămași.Articolul 15Procedura de vot(1) Fiecare membru dispune, pentru votare, de numărul de voturi pe care îl deține în Consiliu și nu poate să își divizeze voturile.(2) Prin notificare scrisă adresată președintelui Consiliului, orice membru exportator poate autoriza orice alt membru exportator și orice membru importator poate autoriza orice alt membru importator să îi reprezinte interesele și să îi exercite dreptul de vot în orice sesiune sau ședință a Consiliului.(3) Un membru autorizat de către un alt membru să folosească voturile pe care le deține folosește respectivele voturi după cum a fost autorizat.(4) În caz de abținere, se consideră că voturile nu au fost folosite. Când un membru prezent nu votează, se consideră că s-a abținut.Articolul 16Cvorumul(1) Cvorumul necesar pentru orice ședință a Consiliului se constituie prin prezența majorității membrilor exportatori și a majorității membrilor importatori, sub rezerva ca membrii astfel prezenți să dețină cel puțin două treimi din totalul voturilor în fiecare dintre categorii.(2) Dacă cvorumul prevăzut în alineatul (1) din prezentul articol nu este realizat în ziua stabilită pentru ședință și nici în ziua următoare, atunci cvorumul se constituie în a treia zi și în zilele următoare prin prezența majorității membrilor exportatori și a majorității membrilor importatori, cu condiția ca acești membri să dețină majoritatea din totalul voturilor în fiecare dintre categorii.(3) Orice membru reprezentat în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) este considerat prezent.Articolul 17Deciziile(1) Consiliul ia toate deciziile și face toate recomandările printr-un vot cu majoritate simplă repartizată, cu excepția cazului în care există dispoziții contrare prevăzute în prezentul acord.(2) În cazul în care un membru invocă dispozițiile din articolul 15 și când voturile sale sunt folosite într-o ședință a Consiliului, respectivul membru este considerat, în sensul alineatului (1) din prezentul articol, ca prezent și votant.Articolul 18Instituirea comitetelor(1) Următoarele comitete instituite prin Acordul internațional din 1979 privind cauciucul natural continuă să existe:(a) comitetul de administrație;(b) comitetul pentru operațiunile stocului tampon;(c) comitetul de statistici;(d) comitetul pentru alte măsuri.Consiliul poate institui, de asemenea, alte comitete, prin vot special.(2) Fiecare comitet răspunde în fața Consiliului. Consiliul, prin vot special, stabilește componența și mandatul fiecărui comitet.Articolul 19Grupul de experți(1) Consiliul poate constitui un grup de experți aleși din industria și comerțul cauciucului membrilor exportatori și membrilor importatori.(2) În cazul în care un astfel de grup de experți este constituit, acesta se pune la dispoziția Consiliului și a comitetelor sale pentru a le acorda avize și asistență, în special privind operațiunile stocului tampon și celelalte măsuri prevăzute în articolul 43.(3) Consiliul stabilește componența, funcțiile și normele administrative ale unui astfel de grup de experți.CAPITOLUL VPRIVILEGII ȘI IMUNITĂȚIArticolul 20Privilegii și imunități(1) Organizația are personalitate juridică. În special, dar fără a aduce atingere dispozițiilor din articolul 48 alineatul (4), Organizația are capacitatea de a contracta, de a dobândi și de a înstrăina bunuri mobile și imobile și de a sta în justiție.(2) Statutul, privilegiile și imunitățile Organizației, ale directorului său executiv, ale directorului executiv adjunct, ale directorului stocului tampon, ale personalului și ale experților, precum și ale delegațiilor de membri sunt în continuare reglementate de acordul de sediu încheiat între guvernul gazdă și Organizație, semnat la 10 iunie 1987, la care se pot aduce modificările necesare pentru a asigura buna funcționare a prezentului acord.(3) Dacă sediul Organizației este transferat în altă țară, guvernul respectivei țări încheie imediat cu Organizația un acord de sediu care trebuie să fie aprobat de către Consiliu.(4) În așteptarea încheierii acordului de sediu în conformitate cu alineatul (3) din prezentul articol, Organizația cere guvernului gazdă să scutească de la plata impozitelor, în mod compatibil cu legislația sa, remunerațiile plătite de către Organizație personalului său, activele, veniturile și alte bunuri ale Organizației.(5) Organizația poate, de asemenea, să încheie, cu unul sau mai multe guverne, acorduri, care trebuie să fie aprobate de către Consiliu, privind privilegiile și imunitățile care pot fi necesare bunei aplicări a prezentului acord.(6) Acordul de sediu este independent de prezentul acord. Totuși, acesta încetează:(a) prin consimțământul reciproc al guvernului gazdă și al Organizației;(b) în cazul în care sediul Organizației este transferat în afara teritoriului guvernului gazdă sau(c) în cazul în care Organizația încetează să existe.CAPITOLUL VICONTURILE ȘI VERIFICAREA CONTURILORArticolul 21Conturile financiare(1) În scopul funcționării și administrării prezentului acord, sunt create două conturi:(a) contul stocului tampon;(b) contul administrativ.(2) Toate încasările și cheltuielile următoare ocazionate de constituirea, funcționarea și întreținerea stocului tampon sunt trecute în contul stocului tampon: contribuții plătite de către membri în temeiul articolului 27, produsul vânzărilor de stocuri care compun stocul tampon sau cheltuielile făcute pentru achiziționarea acestor stocuri, dobânzile pe depozitele din contul stocului tampon, cheltuieli ocazionate de comisioane pentru achiziții și vânzări, cheltuieli de depozitare, de transport și de manevrare, întreținere și de rotație și asigurări. Consiliul poate totuși, prin vot special, să treacă alte încasări sau cheltuieli imputabile unor tranzacții sau operațiuni ale stocului tampon în contul stocului tampon.(3) Toate celelalte încasări și cheltuieli legate de funcționarea prezentului acord sunt înscrise în contul administrativ. Respectivele cheltuieli sunt în mod normal acoperite de contribuțiile membrilor calculate în conformitate cu articolul 24.(4) Organizația nu răspunde de cheltuielile delegațiilor sau ale observatorilor trimiși la Consiliu sau la unul dintre comitetele instituite în conformitate cu articolul 18.Articolul 22Modul de platăDepunerile în contul administrativ și în contul stocului tampon sunt făcute în monede liber utilizabile sau în monede care sunt convertibile pe principalele piețe de schimb străine în monede liber utilizabile și nu sunt supuse unor restricții de schimb.Articolul 23Auditarea conturilor(1) La fiecare exercițiu, Consiliul numește auditori ai conturilor care sunt însărcinați să îi verifice registrele.(2) Un raport de audit al contului administrativ verificat de către auditori independenți este pus la dispoziția membrilor cât mai repede posibil, dar cel târziu la patru luni de la încheierea fiecărui exercițiu. Un raport de audit al contului stocului tampon verificat de către auditori independenți este pus la dispoziția membrilor în minimum șaizeci de zile, dar cel târziu la patru luni de la încheierea fiecărui exercițiu. Raportul de audit al contului administrativ și cel al contului stocului tampon sunt analizate în vederea aprobării de către Consiliu în următoarea sesiune ordinară în mod corespunzător. Este apoi publicat un rezumat al conturilor și al bilanțului verificate.CAPITOLUL VIICONTUL ADMINISTRATIVArticolul 24Adoptarea bugetului administrativ și stabilirea contribuțiilor(1) În prima sesiune pe care o va ține după intrarea în vigoare a prezentului acord, Consiliul va adopta bugetul administrativ pentru perioada cuprinsă între data de intrare în vigoare și sfârșitul primului exercițiu. Apoi, în a doua jumătate a fiecărui exercițiu, Consiliul adoptă bugetul administrativ pentru exercițiul următor. Consiliul stabilește contribuția fiecărui membru la respectivul buget în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol.(2) Pentru fiecare exercițiu, contribuția fiecărui membru este proporțională cu raportul care există, în momentul adoptării bugetului administrativ al acestui exercițiu, între numărul de voturi ale acestui membru și numărul total de voturi ale tuturor membrilor. Pentru a stabili contribuțiile, voturile fiecărui membru sunt numărate fără a lua în considerare suspendarea drepturilor de vot ale unui membru, nici noua repartizare a voturilor care rezultă astfel.(3) Consiliul stabilește contribuția inițială la bugetul administrativ a oricărui guvern care devine membru după intrarea în vigoare a prezentului acord în funcție de numărul de voturi care îi sunt atribuite și de intervalul de timp scurs de la data la care el devine membru și sfârșitul exercițiului în curs. Contribuțiile atribuite celorlalți membri pentru respectivul exercițiu rămân, totuși, neschimbate.Articolul 25Plata contribuțiilor la bugetul administrativ(1) Contribuțiile la primul buget administrativ sunt exigibile la o dată stabilită de către Consiliu în prima sa sesiune. Contribuțiile la bugetele administrative ulterioare sunt exigibile la data de 28 februarie a fiecărui exercițiu. Contribuția inițială a unui guvern care devine membru după intrarea în vigoare a prezentului acord, calculată în conformitate cu articolul 24 alineatul (3), este exigibilă, pentru exercițiul în cauză, la șaizeci de zile de la data la care el devine membru.(2) În cazul în care un membru nu a depus integral contribuția sa la bugetul administrativ în termen de două luni de la data la care aceasta este exigibilă în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, directorul executiv îi cere să efectueze plata în cel mai scurt timp. Dacă un membru nu și-a depus contribuția în următoarele două luni ce au urmat de la cererea directorului executiv, drepturile sale de vot în cadrul Organizației sunt suspendate, cu excepția cazului în care Consiliul decide altfel. Dacă un membru nu și-a depus contribuția în cele patru luni care urmează unei astfel de cereri a directorului executiv, toate drepturile pe care respectivul membru le are pe baza prezentului acord sunt suspendate de către Consiliu, cu excepția cazului când, prin vot special, acesta ia o altă decizie.(3) Pentru contribuțiile primite cu întârziere, Consiliul aplică o majorare de întârziere calculată la rata dobânzii preferențiale a țării gazdă, începând de la data la care ele sunt exigibile. Un membru poate, la cererea sa, să fie scutit de Consiliu de la plata acestei majorări de întârziere până la data de 31 martie a aceluiași exercițiu dacă, pe baza legilor și a regulamentelor sale interne, nu este în măsură să își depună contribuția la bugetul administrativ la data la care aceasta este exigibilă, în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol.(4) Un membru ale cărui drepturi au fost suspendate în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol are în continuare obligația, în special, de a-și depune contribuția și de a se achita de toate celelalte obligații financiare care îi revin în temeiul prezentului acord.CAPITOLUL VIIISTOCUL TAMPONArticolul 26Volumul stocului tamponÎn sensul prezentului acord, se instituie un stoc tampon internațional de 550000 de tone în total, inclusiv totalul stocurilor încă deținute în temeiul Acordului internațional din 1987 privind cauciucul natural. Acest stoc tampon este singurul instrument de intervenție pe piață pentru stabilizarea prețurilor prevăzut în prezentul acord. El include:(a) stocul tampon normal de 400000 de tone;(b) stocul tampon de urgență de 150000 de tone.Articolul 27Finanțarea stocului tampon(1) Membrii se angajează să finanțeze costul total al stocului tampon internațional de 550000 de tone instituit în conformitate cu articolul 26, fiind înțeles că părțile din contul stocului tampon al Acordului internațional din 1987 privind cauciucul natural ale membrilor Acordului internațional din 1987 privind cauciucul natural care au devenit membri ai prezentului acord sunt, cu asentimentul respectivilor membri, reportate în contul stocului tampon al prezentului acord în conformitate cu procedurile stabilite în baza dispozițiilor din articolul 40 alineatul (3) din Acordul internațional din 1987 privind cauciucul natural.(2) Finanțarea stocului tampon normal și a stocului tampon de urgență este împărțită egal între categoria membrilor exportatori și categoria membrilor importatori. Contribuțiile membrilor în contul stocului tampon sunt calculate în funcție de partea de voturi pe care le dețin în Consiliu, sub rezerva dispozițiilor de la alineatele (3) și (4) din prezentul articol.(3) În cazul unui membru importator a cărui parte din importurile nete totale indicată în tabelul întocmit de către Consiliu în conformitate cu articolul 14 alineatul (4) reprezintă 0,1 % sau mai puțin din importurile nete totale, contribuția în contul stocului tampon este calculată după cum urmează:(a) dacă partea sa la importurile nete totale este mai mică sau egală cu 0,1 %, dar mai mare decât 0,05 %, contribuția sa este calculată în funcție de partea sa efectivă la importurile nete totale;(b) dacă partea sa la importurile nete totale este egală sau mai mică decât 0,05 %, contribuția sa este calculată pe baza unei părți a importurilor nete totale egale cu 0,05 %.(4) În întreaga perioadă în cursul căreia prezentul acord este în vigoare cu titlu provizoriu, în conformitate cu alineatul (2) sau în conformitate cu articolul 61 alineatul (4) litera (b), angajamentul financiar al fiecărui membru exportator sau al fiecărui membru importator cu privire la contul stocului tampon nu depășește în total contribuția membrului în cauză, calculată în funcție de numărul voturilor corespunzător părților în procente indicate în tabelele întocmite de către Consiliu în conformitate cu articolul 14 alineatul (4), din totalul de 275000 de tone atribuit categoriei exportatorilor și respectiv categoriei importatorilor. Obligațiile financiare care incumbă membrilor în perioada în care prezentul acord este în vigoare cu titlu provizoriu sunt împărțite în mod egal între categoria membrilor exportatori și categoria membrilor importatori. În cazul în care angajamentul global al unei categorii îl depășește pe cel al celeilalte categorii, cel mai mare dintre cele două aranjamente globale este redus astfel încât să corespundă celuilalt, voturile fiecărui membru în acest angajament global fiind reduse proporțional cu părțile din totalul voturilor prezentate în tabelele întocmite de către Consiliu în conformitate cu articolul 14 alineatul (4). Fără a aduce atingere dispozițiilor prezentului alineat și articolului 28 alineatul (1), contribuția unui membru nu poate depăși 125 % din suma contribuției sale totale calculate în funcție de partea sa din comerțul mondial, astfel cum este indicată în anexa A sau în anexa B la prezentul acord.(5) Costurile totale ale stocului tampon normal și ale stocului tampon de urgență de 550000 de tone sunt finanțate de contribuțiile în numerar depuse de către membri în contul stocului tampon. Respectivele contribuții pot, dacă este cazul, să fie plătite de către organismele corespunzătoare ale membrilor interesați.(6) Costurile totale ale stocului tampon internațional de 550000 tone sunt plătite prin extragere din contul stocului tampon. Respectivele costuri cuprind în special toate cheltuielile care corespund achiziției și funcționării stocului tampon internațional de 550000 de tone. În cazul în care costul estimativ indicat în anexa C la prezentul acord nu corespunde exact costului total al achiziției și al funcționării stocului tampon, Consiliul se reunește și adoptă dispozițiile necesare pentru a solicita contribuțiile prin care să se acopere acest cost total în conformitate cu părțile exprimate în procente din totalul de voturi.Articolul 28Depunerea contribuțiilor în contul stocului tampon(1) Se depune în contul stocului tampon contribuția inițială în numerar echivalentă cu 70 de milioane de ringgiti din Malaiezia. Această sumă, care reprezintă o rezervă de fond de rulment pentru operațiunile stocului tampon, este repartizată între toți membrii în funcție de partea în procente de voturi pe care le dețin, ținând seama de articolul 27 alineatul (3) și este exigibilă în termen de șaizeci de zile de la prima sesiune ținută de către Consiliu în urma intrării în vigoare a prezentului acord. Contribuția inițială a unui membru, exigibilă în conformitate cu prezentul alineat, este, cu asentimentul membrului respectiv, depusă integral sau parțial, prin virament, din partea acestui membru în sumele în numerar care se găsesc în contul stocului tampon al Acordului internațional din 1987 privind cauciucul natural.(2) Directorul executiv poate în orice moment și, independent de dispozițiile de la alineatul (1) din prezentul articol, să solicite contribuțiile cu condiția ca directorul stocului tampon să certifice că acest cont al stocului tampon poate avea nevoie de aceste fonduri în următoarele patru luni.(3) În caz de solicitare a contribuțiilor, suma totală cerută este vărsată de către membri în următoarele șaizeci de zile de la data notificării. La cererea unui membru sau a unor membri, care totalizează 200 de voturi în Consiliu, Consiliul se reunește în sesiune extraordinară și poate să modifice sau să nu aprobe cererea de contribuții pe baza unei estimări a fondurilor necesare pentru a susține operațiunile stocului tampon în următoarele patru luni. În cazul în care Consiliul nu poate să ajungă la o decizie, contribuțiile sunt depuse de către membri în conformitate cu notificarea directorului executiv.(4) Contribuțiile cerute pentru stocul tampon normal și stocul tampon de urgență sunt evaluate la prețul de declanșare inferior în vigoare în momentul în care aceste contribuții sunt cerute.(5) Cererea contribuțiilor destinate stocului tampon de urgență este efectuată după cum urmează:(a) când reanalizează stocul tampon de 300000 de tone prevăzut în articolul 31, Consiliul adoptă toate dispozițiile financiare și altele care pot fi necesare pentru o rapidă înființare a stocului tampon de urgență, inclusiv o cerere de fonduri, dacă este nevoie;(b) dacă, prin vot special în conformitate cu articolul 30 alineatul (2), Consiliul decide să utilizeze stocul tampon de urgență, el se asigură:(i) că toți membrii au adoptat toate dispozițiile necesare pentru finanțarea părții lor din stocul tampon de urgență;(ii) că utilizarea stocului tampon de urgență a fost cerută și că acesta este în întregime pregătit pentru a interveni în conformitate cu dispozițiile din articolul 30.Articolul 29Gama de prețuri(1) Pentru operațiunile stocului tampon, se instituie:(a) un preț de referință;(b) un preț de intervenție inferior;(c) un preț de intervenție superior;(d) un preț de declanșare inferior;(e) un preț de declanșare superior;(f) un preț orientativ inferior;(g) un preț orientativ superior.(2) La intrarea în vigoare a prezentului acord, prețul de referință este prețul de referință aplicabil la 28 decembrie 1995.(3) Se instituie un preț de intervenție superior și un preț de intervenție inferior situându-se, respectiv, la mai mult sau mai puțin de 15 % din prețul de referință, cu excepția cazului în care Consiliul adoptă o altă decizie prin vot special.(4) Se instituie un preț de declanșare superior și un preț de declanșare inferior situându-se, respectiv, la mai mult sau mai puțin de 20 % din prețul de referință, cu excepția cazului în care Consiliul adoptă o altă decizie prin vot special.(5) Prețurile prevăzute în alineatele (3) și (4) din prezentul articol sunt rotunjite la sutimea cea mai apropiată.(6) La intrarea în vigoare a prezentului acord, prețurile orientative inferior și superior sunt stabilite inițial la 157 și respectiv 270 de cenți de Malaiezia/Singapore pe kilogram.Articolul 30Funcționarea stocului tampon(1) În cazul în care, având în vedere gama de prețuri stabilită în articolul 29 sau ulterior revizuită în conformitate cu dispozițiile din articolele 31 și 39, prețul orientativ al pieței prevăzut în articolul 32:(a) este egal sau mai mare decât prețul de declanșare superior, directorul stocului tampon protejează prețul de declanșare superior, punând în vânzare cauciucul natural până când prețul orientativ al pieței coboară sub prețul de declanșare superior;(b) este mai mare decât prețul de intervenție superior, directorul stocului tampon poate vinde cauciuc natural pentru a proteja prețul de declanșare superior;(c) se situează între prețurile de intervenție superior și inferior sau este egal cu unul sau cu celălalt dintre acestea două, directorul stocului tampon nu trebuie nici să cumpere, nici să vândă cauciuc natural, decât în limita responsabilităților care îi revin în temeiul articolului 35 privind rotația stocului;(d) este mai mic decât prețul de intervenție inferior, directorul stocului tampon poate cumpăra cauciuc natural pentru a proteja prețul de declanșare inferior;(e) este egal sau mai mic decât prețul de declanșare inferior, directorul stocului tampon protejează prețul de declanșare inferior, procedând la oferte de cumpărare de cauciuc natural până când prețul orientativ al pieței depășește prețul de declanșare inferior.(2) Când vânzările sau achizițiile stocului tampon ajung la nivelul de 400000 de tone, Consiliul decide, prin vot special, dacă trebuie să utilizeze stocul tampon de urgență:(a) în prețul de declanșare inferior sau superior sau(b) într-un preț situat între prețul de declanșare inferior și prețul orientativ inferior sau între prețul de declanșare superior și prețul orientativ superior.(3) Cu excepția cazului în care, prin vot special, Consiliul nu ia o altă decizie conform alineatului (2) din prezentul articol, directorul stocului tampon utilizează stocul tampon de urgență pentru a proteja prețul orientativ inferior, utilizând stocul tampon de urgență când prețul orientativ al pieței se situează la un nivel de doi cenți de Malaiezia/Singapore pe kilogram peste prețul orientativ inferior și pentru a proteja prețul orientativ superior, utilizând stocul tampon de urgență când prețul orientativ al pieței se situează la un nivel de doi cenți de Malaiezia/Singapore pe kilogram sub prețul orientativ superior.(4) Cantitatea totală de cauciuc natural deținută de stocul tampon, inclusiv stocul tampon normal și stocul tampon de urgență, este utilizată pentru a împiedica scăderea prețului orientativ al pieței sub prețul orientativ inferior sau mărirea acestuia peste prețul orientativ superior.(5) Directorul stocului tampon efectuează vânzările și achizițiile acestuia pe piețele comerciale existente, la prețurile valabile, și toate tranzacțiile sale se fac cu cauciuc natural disponibil pentru expediere la o lună cel târziu de la sfârșitul primei luni de cotație pe piața în cauză sau pentru livrare pe o piață consumatoare în cursul lunii sau lunilor de livrare corespunzătoare în mod normal lunilor de expediere respective pe piața respectivă. Pentru funcționarea eficientă a stocului tampon, Consiliul poate decide prin consens să-l autorizeze pe directorul stocului tampon să obțină contracte la termen de cel mult două luni, cu condiția strictă și absolută ca livrările să fie efectuate la termen.(6) Pentru a facilita funcționarea stocului tampon, Consiliul înființează, în cazurile în care este necesar, birouri locale și servicii ale biroului directorului stocului tampon pe piețele stabilite ale cauciucului natural și pe amplasamentele depozitelor autorizate.(7) Directorul stocului tampon pregătește un raport lunar privind tranzacțiile stocului tampon și poziția financiară a contului stocului tampon. Raportul fiecărei luni este pus la dispoziția membrilor la treizeci de zile de la încheierea respectivei luni.(8) Informațiile privind tranzacțiile stocului tampon se referă în special la cantitățile, prețurile, tipurile, calitățile și piețele valabile pentru toate operațiunile stocului tampon, inclusiv rotațiile efectuate. Informațiile privind poziția financiară a contului stocului tampon se referă de asemenea la rata dobânzii, condițiile și modalitățile de depunere, monedele utilizate în operațiuni și celelalte informații pertinente privind chestiunile prevăzute în articolul 21 alineatul (2).Articolul 31Reanalizarea și modificarea gamei de prețuriA. Prețul de referință(1) Prețul de referință este reanalizat și modificat în funcție de tendințele pieței, în special ca urmare a variațiilor nete ale stocului tampon, în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol. Imediat înainte de prima sesiune ținută de Consiliu după intrarea în vigoare a acordului și, ulterior, la fiecare douăsprezece luni, directorul stocului tampon calculează prețul orientativ cotidian mediu al pieței pentru semestrul precedent și îl compară cu prețurile de intervenție inferior și superior. Data la care se efectuează acest calcul este stabilită cu cel puțin trei luni înainte, cu excepția primei reanalizări, iar aceasta precede imediat o sesiune a Consiliului.(a) În cazul în care media prețurilor orientative cotidiene ale pieței pentru semestrul precedent este egală cu prețul de intervenție superior sau cu prețul de intervenție inferior sau dacă aceasta se situează între aceste două prețuri, prețul de referință nu este modificat.(b) În cazul în care media prețurilor orientative cotidiene ale pieței pentru semestrul precedent este mai mică decât prețul de intervenție inferior, prețul de referință este automat modificat și redus cu 5 %, producând efect din ziua următoare. În principiu, Consiliul se reunește în ziua respectivă și ia act de modificare. El poate reanaliza prețul de referință și poate decide, prin vot special, aplicarea unui procent de reducere mai ridicat.(c) În cazul în care media prețurilor orientative cotidiene ale pieței pentru semestrul precedent este mai mare decât prețul de intervenție superior, prețul de referință este automat modificat și mărit cu 5 %, producând efect din ziua următoare. În principiu, Consiliul se reunește în ziua respectivă și ia act de modificare. El poate reanaliza prețul de referință și poate decide, prin vot special, aplicarea unui procent de mărire mai ridicat.(d) Totuși, în prima sesiune ordinară ținută de Consiliu după intrarea în vigoare a acordului, orice modificare automată în conformitate cu articolul 31 alineatul (1) literele (b) și (c) este de 4 %.(e) În scopul comparării, prețul de referință și prețul orientativ cotidian mediu al pieței pentru semestrul precedent sunt calculate la a doua zecimală.(2) În cazul în care s-a produs, de la ultima sesiune ordinară a Consiliului, o variație netă a stocului tampon egală cu 100000 de tone, directorul executiv convoacă o sesiune extraordinară a Consiliului pentru a evalua situația. Consiliul poate decide, prin vot special, să ia măsurile care se impun și care pot cuprinde:(a) suspendarea operațiunilor stocului tampon;(b) o modificare a ritmului achizițiilor sau al vânzărilor stocului tampon;(c) modificarea prețului de referință.(3) În cazul în care achiziții și vânzări ale stocului tampon cu o valoare totală netă de 300000 de tone au avut loc de la: (a) ultima modificare în conformitate cu articolul 31 alineatul (3) din Acordul internațional din 1987 privind cauciucul natural; (b) ultima modificare în conformitate cu prezentul alineat sau (c) ultima modificare în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol, fiind reținută cea mai recentă dintre cele trei date corespunzătoare, prețul de referință este diminuat sau mărit, după caz, cu 3 % față de nivelul său din acel moment, atât timp cât Consiliul nu decide, prin vot special, să îl diminueze sau să îl mărească, după caz, cu un procent mai mare.(4) Fără a aduce atingere dispozițiilor din articolul 29 alineatul (4), nici o modificare a prețului de referință nu trebuie să se facă în așa fel încât prețul de declanșare să depășească prețul orientativ.(5) Fără a aduce atingere dispozițiilor din articolul 31 alineatele (1) și (3), nici o revizuire a prețului de referință nu trebuie să fie astfel încât prețul de intervenție să depășească nivelul la care stocul tampon de urgență este mobilizat în conformitate cu articolul 30 alineatul (3).B. Prețurile orientative(6) Consiliul poate revizui, prin vot special, prețurile orientative inferior și superior cu ocazia reanalizărilor prevăzute în prezenta secțiune a prezentului articol.(7) Consiliul asigură că orice modificare a prețurilor orientative este compatibilă cu evoluția tendințelor și a situației pieței. În această privință, Consiliul ia în considerare tendințele prețurilor, ale consumului, ale ofertei, ale costurilor de producție și ale stocurilor de cauciuc natural, precum și cantitatea de cauciuc natural deținută de stocul tampon și poziția financiară a contului stocului tampon.(8) Prețurile orientative inferior și superior sunt reanalizate:(a) la douăzeci și patru de luni după ultima reanalizare în conformitate cu articolul 31 alineatul (7) litera (a) din Acordul internațional din 1987 privind cauciucul natural sau, în cazul în care prezentul acord intră în vigoare după 1 mai 1996, în prima sesiune ținută de Consiliu pe baza prezentului acord și, ulterior, la fiecare douăzeci și patru de luni;(b) în condiții excepționale, la cererea unui membru sau a unor membri care totalizează 200 de voturi sau mai mult în Consiliu;(c) în cazul în care prețul de referință a fost modificat: (i) în scădere de la ultima modificare a prețului orientativ inferior sau de la intrarea în vigoare a Acordului internațional din 1987 privind cauciucul natural sau (ii) în creștere de la ultima modificare a prețului orientativ superior sau de la intrarea în vigoare a Acordului internațional din 1987 privind cauciucul natural, respectiva scădere sau creștere fiind de cel puțin 3 % în conformitate cu alineatul (3) din prezentul articol și de cel puțin 5 % în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol sau de o valoare totală cel puțin egală cu acest procentaj în conformitate cu alineatele (1), (2) și/sau (3) din prezentul articol, cu condiția ca media prețurilor orientative cotidiene ale pieței pentru șaizeci de zile de la ultima modificare a prețului de referință să fie, după caz, mai mică decât prețul de intervenție inferior sau mai mare decât prețul de intervenție superior.(9) Fără a aduce atingere alineatelor (6), (7) și (8) din prezentul articol, prețul orientativ inferior sau superior nu este modificat spre creștere, în cazul în care media prețurilor orientative cotidiene ale pieței pentru semestrul ce precede o reanalizare a gamei de prețuri, prevăzută în prezentul articol, este mai mică decât prețul de referință. De asemenea, prețul orientativ inferior sau superior nu este revizuit în scădere, dacă media prețurilor indicatoare cotidiene ale pieței pentru semestrul ce precede o reanalizare a gamei prețurilor, prevăzută de prezentul articol, este mai mare decât prețul de referință.Articolul 32Prețul orientativ al pieței(1) Se instituie un preț orientativ cotidian al pieței, care este media compusă, ponderată – reprezentativă pe piața cauciucului natural – a prețurilor oficiale cotidiene, precum sunt definite de către Consiliu pe piețele din Kuala Lumpur, Londra, New York și Singapore și toate celelalte piețe comerciale existente, pe care Consiliul poate să le stabilească. Inițial, prețul orientativ cotidian al pieței este stabilit după prețurile RSS 1, RSS 3 și TSR 20, ale căror coeficienți de pondere trebuie să se cifreze în funcție de raportul 2:3:5. Toate cotațiile sunt convertite în prețul FOB în porturile din Malaiezia/portul din Singapore, exprimate în moneda din Malaiezia/Singapore.(2) Componența după tip/calitate, coeficienții de pondere, metoda de calcul a prețului orientativ cotidian al pieței și numărul de piețe sunt trecute în revistă și pot fi modificate de către Consiliu prin vot special, pentru a garanta că acest preț este reprezentativ pentru piața de cauciuc natural. Consiliul poate decide, prin vot special, includerea altor piețe comerciale existente în calculul prețului orientativ cotidian al pieței, dacă se consideră că respectivele piețe influențează prețul internațional al cauciucului natural.(3) Prețul orientativ al pieței este considerat mai mare, egal sau mai mic decât nivelurile prețurilor prevăzute în prezentul acord, dacă media prețurilor orientative cotidiene ale pieței pentru ultimele cinci zile de piață este mai mare, egală sau mai mică decât nivelurile respective ale prețurilor.Articolul 33Alcătuirea stocurilor tampon(1) În prima sa sesiune după intrarea în vigoare a prezentului acord, Consiliul desemnează calitățile și tipurile recunoscute la nivel internațional ale foilor de cauciuc negru și cauciucurile care fac obiectul unor specificații tehnice care pot intra în stocul tampon, sub rezerva ca următoarele criterii să fie respectate:(a) tipurile și calitățile inferioare ale cauciucului natural, autorizate pentru includerea în stocul tampon sunt RSS 3 și TSR 20;(b) toate tipurile și calitățile autorizate, în conformitate cu litera (a) din prezentul alineat, care reprezintă cel puțin 3 % din comerțul internațional al cauciucului natural în anul calendaristic precedent sunt desemnate.(2) Consiliul poate modifica, prin vot special, aceste criterii și sau tipuri/calități reținute, dacă acest lucru este necesar astfel încât alcătuirea stocului tampon să reflecte evoluția situației pieței, pentru ca obiectivele de stabilizare ale prezentului acord să fie atinse și pentru a menține la un nivel ridicat calitatea comercială a stocurilor care compun stocul tampon.(3) Directorul stocului tampon face toate eforturile posibile astfel încât compunerea stocului tampon să reflecte efectiv structura exporturilor/importurilor de cauciuc natural, răspunzând obiectivelor de stabilizare ale prezentului acord.(4) Consiliul poate, prin vot special, să-l însărcineze pe directorul stocului tampon să modifice compunerea stocului tampon, dacă acest lucru este necesar pentru atingerea obiectivului de stabilizare a prețurilor.Articolul 34Amplasarea stocurilor tampon(1) Amplasarea stocurilor tampon trebuie să permită efectuarea de operațiuni comerciale economice și eficiente. Pe baza acestui principiu, stocurile sunt situate pe teritoriul membrilor exportatori și al membrilor importatori, cu excepția cazului în care Consiliul decide altfel, prin vot special. Repartizarea cauciucului din stocul tampon este compatibilă cu realizarea obiectivelor de stabilizare prevăzute de prezentul acord, menținând în același timp costurile la un nivel minim.(2) Pentru a menține normele de calitate comercială ridicate, stocarea se face doar în antrepozite autorizate în funcție de criterii stabilite de către Consiliul Acordului internațional din 1987 privind cauciucul natural sau modificate de către Consiliu în temeiul prezentului acord.(3) După intrarea în vigoare a prezentului acord, Consiliul stabilește și aprobă o listă de antrepozite, precum și dispozițiile necesare pentru utilizarea lor. Consiliul poate, dacă este necesar, să reanalizeze lista de antrepozite aprobate de către Consiliul Acordului internațional din 1987 privind cauciucul natural și criteriile stabilite de Consiliul respectiv și să le mențină sau să le modifice în consecință.(4) Consiliul reanalizează, de asemenea, periodic, amplasarea stocurilor care compun stocul tampon și poate, prin vot special, să-l însărcineze pe directorul stocului tampon să modifice amplasarea respectivelor stocuri pentru a asigura operațiuni comerciale economice și eficiente.Articolul 35Menținerea calității stocurilor tamponDirectorul stocului tampon veghează ca toate stocurile care compun stocul tampon să fie cumpărate și întreținute în conformitate cu norme ridicate de calitate comercială. În acest scop, el poate reînnoi cauciucul natural depozitat în stocul tampon în mod necesar pentru a asigura respectarea acestor norme, luând în considerare costul de rotație și consecințele sale asupra stabilității pieței. Costul de rotație este imputat contului stocului tampon.Articolul 36Limitarea sau suspendarea operațiunilor stocului tampon(1) Fără a aduce atingere dispozițiilor din articolul 30, Consiliul, dacă este în sesiune, poate, prin vot special, să limiteze sau să suspende operațiunile stocului tampon, dacă estimează că respectarea obligațiilor impuse directorului stocului tampon prin articolul menționat nu va permite atingerea obiectivelor prezentului acord.(2) În cazul în care Consiliul nu este în sesiune, directorul executiv poate, după consultarea cu președintele, să limiteze sau să suspende operațiunile stocului tampon, dacă estimează că respectarea obligațiilor impuse directorului stocului tampon în conformitate cu articolul 30 nu va permite atingerea obiectivelor prezentului acord.(3) Imediat după o decizie de limitare sau de suspendare a operațiunilor stocului tampon, în temeiul alineatului (2) din prezentul articol, directorul executiv convoacă o sesiune a Consiliului în vederea analizării respectivei decizii. Fără a aduce atingere dispozițiilor prevăzute în articolul 13 alineatul (4), Consiliul se reunește în următoarele zece zile de la data limitării sau a suspendării și, prin vot special, confirmă sau anulează limitarea sau suspendarea în cauză. În cazul în care, în cursul sesiunii respective, Consiliul nu poate lua o decizie, operațiunile stocului tampon se reiau, fără nici o restricție impusă în temeiul prezentului articol.(4) Atât timp cât rămâne în vigoare o limitare sau o suspendare a operațiunilor stoculuitampon, decisă în conformitate cu prezentul articol, Consiliul reanalizează această decizie la intervale care nu depășesc trei luni. În cazul în care, într-o sesiune în care trebuie să reanalizeze decizia, Consiliul nu confirmă, prin vot special, limitarea sau suspendarea sau dacă nu ajunge la o decizie, operațiunile stocului tampon se reiau fără limitare.Articolul 37Penalizarea pentru neachitarea contribuțiilor în contul stocului tampon(1) În cazul în care un membru nu s-a achitat de obligația sa de a contribui în contul stocului tampon până în ultima zi în care contribuția sa este exigibilă, el este considerat a fi în întârziere de plată. Un membru în întârziere de șaizeci de zile sau mai mult nu mai contează ca membru într-un vot privind problemele prevăzute în alineatul (2) din prezentul articol.(2) Drepturile de vot și alte drepturi în Consiliu ale unui membru în întârziere de șaizeci de zile sau mai mult privind vărsămintele în sensul alineatului (1) din prezentul articol sunt suspendate, cu excepția cazului în care Consiliul, prin vot special, decide altfel.(3) Un membru în întârziere de plată plătește dobânzi calculate la rata preferențială în țara gazdă începând cu ultima zi în care aceste plăți sunt exigibile. Arieratele sunt acoperite cu titlu voluntar de ceilalți membri importatori și membri exportatori.(4) Un membru nu este considerat ca fiind în întârziere de plată dacă neachitarea integrală a contribuției sale rezultă doar din fluctuațiile ratei de schimb în cele șaizeci de zile de la cererea contribuțiilor. În acest caz, nici o dobândă nu este aplicată sumei neplătite. Totuși, partea contribuției nevărsate ar trebui achitată de către membru în termen de șaizeci de zile de la vărsare.(5) În momentul în care a efectuat plata în conformitate cu prevederile Consiliului, membrul în întârziere egală sau mai mare de șaizeci de zile cu privire la depunerile sale este repus în drepturile sale de vot și celelalte drepturi. În cazul în care sumele neachitate au fost plătite de către alți membri, sumele se rambursează acestora integral.Articolul 38Ajustarea contribuțiilor la contul stocului tampon(1) În cazul în care se procedează la repartizarea voturilor la prima sesiune ordinară a fiecărui exercițiu sau de fiecare dată când componența organizației se schimbă, Consiliul realizează ajustarea necesară a contribuției fiecărui membru în contul stocului tampon, în conformitate cu dispozițiile prezentului articol. În acest scop, directorul executiv calculează:(a) contribuția netă în numerar a fiecărui membru, prin scăderea contribuțiilor rambursate membrului respectiv, în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol, din suma tuturor contribuțiilor depuse de acest membru de la intrarea în vigoare a prezentului acord;(b) suma totală netă a cererilor de contribuții, prin adăugarea cererilor de contribuții consecutive și scăderea totalului rambursărilor efectuate, în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol;(c) contribuția netă revizuită a fiecărui membru, prin repartizarea sumei totale nete a cererilor de contribuții între membri în funcție de partea revizuită a fiecărui membru în totalul voturilor în Consiliu, în conformitate cu articolul 14, sub rezerva articolului 27 alineatul (3) și cu condiția ca partea fiecărui membru în totalul de voturi, în sensul prezentului articol, să fie calculată fără a ține seama de suspendarea drepturilor de vot ale unui membru, nici de noua repartiție a voturilor care rezultă astfel.În cazul în care contribuția netă în numerar a unui membru depășește contribuția sa netă revizuită, diferența îi este rambursată prin retragere din contul stocului tampon, cu deducerea eventualelor dobânzi de penalizare. În cazul în care contribuția netă revizuită a unui membru depășește contribuția sa netă în numerar, el depune în contul stocului tampon diferența majorată cu eventualele dobânzi de penalizare.(2) În cazul în care, având în vedere articolul 28 alineatele (2) și (3), Consiliul constată că există contribuții nete în numerar peste fondurile necesare pentru susținerea operațiunilor stocului tampon în viitoarele patru luni, el rambursează acest excedent din contribuții nete în numerar, mai puțin contribuțiile inițiale, afară de cazul în care decide, prin vot special, să nu recurgă la această rambursare sau să ramburseze o sumă mai mică. Partea membrilor din suma ce trebuie rambursată este proporțională cu contribuțiile lor nete în numerar, cu deducerea eventualelor dobânzi de penalizare. Contribuțiile ce rămân în continuare neplătite de către membrii în întârziere de plată sunt reduse în proporția existentă între suma ce trebuie rambursată și suma contribuțiilor nete în numerar.(3) La solicitarea unui membru, suma totală a rambursării la care are dreptul poate fi păstrată în contul stocului tampon. Dacă un membru solicită ca suma care trebuie să îi fie rambursată să fie păstrată în contul stocului tampon, suma respectivă este dedusă din orice contribuție suplimentară cerută în conformitate cu articolul 28. Creditului păstrat în contul stocului tampon la cererea unui membru i se aplică o dobândă calculată la rata medie a dobânzii, aplicată fondurilor deținute în contul stocului tampon, începând cu ultima zi în care suma ar trebui să fie, în mod normal, rambursată membrului în cauză până în ziua precedentă celei în care îi este efectiv rambursată.(4) Directorul executiv notifică imediat membrii în legătură cu plățile sau rambursările care trebuie efectuate în urma ajustărilor realizate în conformitate cu alineatele (1) și (2) din prezentul articol. Respectivele plăți solicitate membrilor sau rambursări în favoarea lor, sunt efectuate în următoarele șaizeci de zile de la data la care directorul executiv a trimis notificarea.(5) În cazul în care valoarea disponibilă în contul stocului tampon depășește valoarea totală a contribuțiilor nete în numerar ale membrilor, fondurile excedentare sunt distribuite la încetarea prezentului acord.Articolul 39Stocul tampon și modificările ratelor de schimb(1) În cazul în care cursul de schimb între ringgit-ul din Malaiezia/dolarul din Singapore și monedele principalilor membri exportatori și importatori de cauciuc natural suportă o modificare de o asemenea amploare încât are efecte importante asupra operațiunilor stocului tampon, directorul executiv trebuie, în conformitate cu articolul 36, sau unii membri pot, în conformitate cu articolul 13, să convoace o sesiune extraordinară a Consiliului. Consiliul se reunește în zece zile pentru a confirma sau a anula măsurile deja luate de către directorul executiv, în conformitate cu articolul 36, și poate decide, prin vot special, să ia măsurile corespunzătoare, inclusiv posibilitatea de a revizui gama de prețuri, în conformitate cu principiile enunțate în articolul 31 alineatele (1) și (6) [2] prima teză.(2) Consiliul stabilește, prin vot special, o procedură pentru a determina ce înseamnă o modificare importantă a parității acestor monede cu unicul scop de a asigura convocarea Consiliului în timp util.(3) Dacă există, între ringgit-ul din Malaiezia și dolarul din Singapore, o diferență de o asemenea amploare încât are efecte importante asupra operațiunilor stocului tampon, Consiliul se reunește pentru a analiza situația și poate să prevadă adoptarea unei monede unice.Articolul 40Proceduri de lichidare a contului stocului tampon(1) La încetarea prezentului acord, directorul stocului tampon stabilește o situație estimativă a tuturor cheltuielilor care decurg din lichidarea sau din transferul la un nou acord internațional privind cauciucul natural al activelor contului stocului tampon, în conformitate cu dispozițiile prezentului articol, și rezervă suma corespunzătoare într-un cont diferit.Dacă aceste solduri sunt insuficiente, directorul stocului tampon vinde o cantitate suficientă de cauciuc natural din stocul tampon pentru a procura suma suplimentară necesară.(2) Partea fiecărui membru în contul stocului tampon se calculează după cum urmează:(a) valoarea stocului tampon este valoarea cantității totale de cauciuc natural de fiecare tip/calitate pe care o deține, calculată după cel mai mic preț curent al tipurilor/calităților respective pe piețele prevăzute în articolul 32 în timpul a treizeci de zile de la data la care prezentul acord încetează;(b) valoarea contului stocului tampon este valoarea stocului tampon majorată cu activele în numerar ale contului stocului tampon la data la care prezentul acord încetează și cu deducerea făcută la suma rezervată în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol;(c) contribuția netă în numerar a fiecărui membru este suma contribuțiilor pe care le-a depus pe toată durata prezentului acord, cu deducerea făcută a tuturor rambursărilor pe care le-a primit în conformitate cu articolul 38; dobânzile de penalizare plătite în conformitate cu articolul 37 alineatul (3) nu constituie o contribuție în contul stocului tampon;(d) dacă valoarea contului stocului tampon este mai mare sau mai mică decât suma totală a contribuțiilor nete în numerar, excedentul este împărțit între membri proporțional cu partea lor de contribuții nete calculată în funcție de factorul timp în aplicarea prezentului acord. Orice deficit este împărțit între membri proporțional cu numărul mediu de voturi deținut de fiecare în timpul perioadei în care a fost membru. Pentru a stabili partea de deficit în sarcina fiecărui membru, voturile fiecărui membru sunt calculate fără a se ține seama de suspendarea drepturilor sale de vot sau de orice redistribuire de voturi care ar rezulta astfel;(e) partea fiecărui membru în contul stocului tampon corespunde contribuției sale nete în numerar, diminuată sau majorată de partea sa în deficitul sau excedentul contului stocului tampon, cu deducerea obligațiilor sale posibile pentru dobânzile exigibile neplătite.(3) În cazul în care prezentul acord trebuie să fie imediat înlocuit de un nou acord internațional privind cauciucul natural, Consiliul adoptă, prin vot special, procedurile corespunzătoare asigurării transferului efectiv la noul acord, în conformitate cu dispozițiile acordului în cauză, a părților din contul stocului tampon ale membrilor care au intenția să participe la noul acord. Orice membru care nu vrea să participe la noul acord are dreptul la rambursarea părții sale:(a) prin retragerea din numerarul disponibil proporțional cu partea sa în procente din totalul contribuțiilor nete în numerar în contul stocului tampon, în termen de trei luni;(b) prin retragerea din produsul net al reducerii stocurilor ce constituie stocul tampon, prin intermediul vânzărilor metodice sau prin intermediul unui transfer la noul acord internațional privind cauciucul natural la prețurile curente ale pieței, operațiunea trebuind să se termine în termen de douăsprezece luni; cu excepția cazului în care, prin vot special, Consiliul decide să mărească plățile prevăzute la litera (a) din prezentul alineat.(4) Dacă prezentul acord încetează fără să fie înlocuit de un nou acord internațional privind cauciucul natural care să prevadă un stoc tampon, Consiliul adoptă, printr-un vot special, proceduri care să reglementeze lichidarea metodică a stocului tampon în termenul maxim stabilit în articolul 67 alineatul (6), sub rezerva următoarelor condiții:(a) nu se recurge la nici o altă achiziție de cauciuc natural;(b) organizația nu angajează noi cheltuieli, cu excepția celor care sunt necesare pentru a reduce stocul tampon.(5) Sub rezerva dreptului pe care îl au membrii de a alege ca partea să le fie rambursată sub formă de cauciuc natural, în conformitate cu alineatul (6) din prezentul articol, orice sumă în numerar, ce ar putea rămâne, eventual, în contul stocului tampon, este imediat distribuită membrilor în proporție cu partea lor, prevăzută în alineatul (2) din prezentul articol.(6) În loc de a i se rambursa în numerar partea sa integrală sau o fracțiune a acesteia, fiecare membru poate alege să își ia partea din activele contului stocului tampon sub formă de cauciuc natural, sub rezerva procedurilor adoptate de către Consiliu.(7) Consiliul adoptă proceduri corespunzătoare pentru ajustarea și rambursarea părților membrilor în contul stocului tampon. Ajustarea în cauză ține seama de:(a) orice diferență care ar putea exista între prețul cauciucului natural menționat în alineatul (2) litera (a) din prezentul articol și prețurile la care o parte sau întregul stoc tampon este vândut conform procedurilor de reducere a stocului tampon;(b) diferența între suma estimativă și suma efectivă a cheltuielilor de lichidare.(8) Consiliul se reunește în următoarele treizeci de zile de la încheierea tranzacțiilor contului stocului tampon pentru a proceda la lichidarea definitivă a conturilor membrilor în următoarele treizeci de zile.CAPITOLUL IXRELAȚIILE CU FONDUL COMUN PENTRU PRODUSELE DE BAZĂArticolul 41Relațiile cu Fondul comun pentru produsele de bază(1) Organizația beneficiază pe deplin de facilitățile oferite de Fondul comun pentru produsele de bază.(2) În ceea ce privește punerea în aplicare a oricărui proiect finanțat în al doilea cont al Fondului comun pentru produsele de bază, Organizația, ca organism internațional privind produsele de bază desemnat, nu își asumă nici o obligație financiară și nici garanții date de către membrii săi sau de către alte entități. Nici Organizația, nici un alt membru pe motivul apartenenței sale la Organizație, nu își asumă nici o responsabilitate pentru împrumuturile contractate sau împrumuturile date consimțite de către orice alt membru sau de către orice altă entitate în cadrul acestor proiecte.CAPITOLUL XAPROVIZIONĂRILE ȘI ACCESUL PE PIEȚE ȘI ALTE MĂSURIArticolul 42Aprovizionările și accesul pe piețe(1) În măsura posibilităților, membrii exportatori se angajează să pună în aplicare politici și programe care să permită menținerea unei aprovizionări regulate a consumatorilor cu cauciuc natural.(2) În măsura posibilităților, membrii importatori se angajează să pună în aplicare politici care să permită menținerea accesului pe piețele lor a cauciucului natural.Articolul 43Alte măsuri(1) În vederea realizării obiectivelor prezentului acord, Consiliul stabilește și propune măsuri și tehnici corespunzătoare, încercând să promoveze:(a) dezvoltarea economiei cauciucului natural de către membrii producători grație creșterii și îmbunătățirii producției, a productivității și a comercializării, crescând astfel încasările din export ale membrilor producători și îmbunătățind securitatea ofertei. În acest sens, comitetul pentru celelalte măsuri procedează la analize economice și tehnice pentru a stabili:(i) programe și proiecte de cercetare și de dezvoltare privind cauciucul natural, de interes pentru membrii exportatori și membrii importatori, inclusiv o cercetare științifică în domenii specifice;(ii) programe și proiecte de natură să mărească productivitatea industriei cauciucului natural;(iii) mijloace pentru îmbunătățirea calității aprovizionărilor cu cauciuc natural și pentru uniformizarea specificării calităților și prezentării cauciucului natural;(iv) metode care să permită îmbunătățirea prelucrării, comercializării și distribuției cauciucului natural în stare brută;(b) punerea la punct a utilizării finale a cauciucului natural. În acest sens, comitetul celorlalte măsuri procedează la analize economice și tehnice corespunzătoare pentru a defini programe și proiecte care să ducă la o creștere a folosirii cauciucului natural și la noi utilizări.(2) Consiliul examinează efectele financiare ale respectivelor măsuri și tehnici și face toate eforturile pentru a promova și a facilita aportul de resurse financiare suficiente, în mod corespunzător, prin surse cum ar fi instituțiile financiare internaționale și al doilea cont al Fondului comun pentru produsele de bază.(3) Consiliul poate accepta contribuții voluntare în sprijinul proiectelor aprobate pentru punerea în aplicare a prezentului articol. Administrarea contribuțiilor financiare se face în conformitate cu normele stabilite pe baza unui vot special al Consiliului.(4) Consiliul poate face recomandări, dacă este cazul, membrilor, instituțiilor internaționale și altor organizații, în vederea promovării punerii în aplicare a măsurilor specifice în conformitate cu prezentul articol.(5) Comitetul pentru celelalte măsuri analizează periodic aplicarea măsurilor pe care Consiliul decide să le promoveze și să le recomande și raportează Consiliului.CAPITOLUL XICONSULTĂRILE PE TEMA POLITICILOR INTERNEArticolul 44ConsultărileConsiliul procedează la consultări, când un membru o cere, cu privire la politicile guvernamentale privind cauciucul natural care au efecte directe asupra ofertei sau asupra cererii. El își poate înainta recomandările membrilor spre analiză.CAPITOLUL XIISTATISTICI, STUDII ȘI INFORMAREArticolul 45Statistici și informare(1) Consiliul adună, clasează și, la nevoie, publică statisticile privind cauciucul natural și domeniile conexe care sunt necesare bunei funcționări a prezentului acord.(2) Membrii trebuie să comunice Consiliului, fără întârziere și cât mai complet posibil, datele disponibile pe tipuri și calități specifice privind producția, consumul și comerțul internațional de cauciuc natural.(3) Consiliul poate, de asemenea, să ceară membrilor furnizarea altor informații disponibile, inclusiv informații privind domeniile conexe, care pot fi necesare pentru buna funcționare a prezentului acord.(4) Membrii trebuie să furnizeze, într-un termen rezonabil, toate statisticile și informațiile menționate anterior în mod compatibil cu legislația lor națională și prin mijloacele care le convin cel mai mult.(5) Consiliul stabilește legături strânse cu organismele internaționale corespunzătoare, dintre care grupul internațional de studiu al cauciucului, și cu bursele de mărfuri pentru a asigura că date recente și fiabile privind producția, consumul, stocurile, comerțul internațional și prețurile cauciucului natural sunt disponibile, precum și date privind alți factori care influențează cererea și oferta de cauciuc natural.(6) Consiliul garantează că nici una dintre informațiile publicate nu aduce vreun prejudiciu secretului operațiunilor particularilor sau societăților care produc, prelucrează sau comercializează cauciucul natural sau produse conexe.Articolul 46Evaluarea anuală, estimări și studii(1) Consiliul stabilește o evaluare anuală a situației mondiale a cauciucului natural și a domeniilor conexe, ținând seama de informațiile comunicate de către membri și de către toate organismele interguvernamentale și internaționale competente.(2) Cel puțin o dată pe semestru, Consiliul efectuează, în plus, o estimare a producției, consumului, exporturilor și importurilor de cauciuc natural, dacă este posibil după tipul și calitățile specifice, pentru semestrul următor. El comunică respectivele estimări membrilor.(3) Consiliul elaborează sau adoptă dispozițiile dorite pentru a elabora studii privind tendințele producției, consumului, comerțului, comercializării și prețurilor cauciucului natural, precum și privind problemele pe termen scurt și lung ale economiei mondiale a cauciucului natural.Articolul 47Analiza anualăConsiliul examinează în fiecare an funcționarea prezentului acord și conformitatea sa cu spiritul și obiectivele acordului în cauză. El poate în continuare să adreseze membrilor recomandări privind mijloacele de îmbunătățire a funcționării acordului.CAPITOLUL XIIIDISPOZIȚII DIVERSEArticolul 48Obligațiile generale și responsabilitățile membrilor(1) Pe durata prezentului acord, membrii pun totul în aplicare și cooperează pentru realizarea obiectivelor prezentului acord și nu iau nici o măsură care să împiedice realizarea obiectivelor în cauză.(2) Membrii caută în special să amelioreze situația economiei cauciucului natural și să încurajeze producția și folosirea produsului în cauză, astfel încât să promoveze creșterea și modernizarea economiei cauciucului natural în interesul reciproc al producătorilor și al consumatorilor.(3) Membrii acceptă să se considere obligați prin toate deciziile pe care Consiliul le ia în conformitate cu prezentul acord și nu iau măsuri care ar avea ca efect limitarea sau contracararea deciziilor respective.(4) Responsabilitatea membrilor care decurge din funcționarea prezentului acord, fie față de Organizație, fie față de părți terțe, se limitează doar la obligațiile lor privind contribuțiile la bugetul administrativ și la finanțarea stocului tampon potrivit capitolelor VII și VIII din prezentul acord, precum și toate obligațiile care ar putea fi asumate de către Consiliu în baza articolului 41.Articolul 49Obstacole pentru comerț(1) Consiliul determină, în funcție de evaluarea anuală a situației mondiale a cauciucului, prevăzută în articolul 46, obstacolele care ar putea împiedica expansiunea comerțului de cauciuc natural sub formă brută, semitransformată sau modificată.(2) Consiliul poate, în sensul prezentului articol, să recomande membrilor să caute în cadrul organismelor internaționale corespunzătoare măsuri concrete reciproc acceptabile destinate eliminării progresive a acestor obstacole și, dacă este posibil, eliminării lor complete. Consiliul analizează periodic rezultatele acestor recomandări.Articolul 50Transportul și structura pieței cauciucului naturalConsiliul ar trebui să încurajeze și să faciliteze promovarea unor taxe de fraht rezonabile și echitabile și ameliorarea sistemului de transport, astfel încât să asigure aprovizionări regulate pe piețe și să permită economii din costul produselor comercializate.Articolul 51Măsuri diferențiate și corectiveMembrii importatori în curs de dezvoltare, și cei din țările membre cele mai slab dezvoltate, ale căror interese sunt lezate de măsurile adoptate în conformitate cu prezentul acord, pot să se adreseze Consiliului pentru măsuri diferențiate și corective corespunzătoare. Consiliul intenționează să adopte astfel de măsuri corespunzătoare în conformitate cu alineatele (3) și (4) ale Rezoluției 93 (IV) secțiunea a III-a a Conferinței Organizației Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare.Articolul 52Dispense(1) În cazul în care circumstanțe extraordinare sau condiții de forță majoră care nu sunt în mod special prevăzute de prezentul acord o impun, Consiliul poate scuti, prin vot special, un membru de la o obligație prescrisă prin prezentul acord, dacă explicațiile date de respectivul membru îl conving în ceea ce privește motivele care îl împiedică să respecte obligația în cauză.(2) În cazul în care acordă o dispensă unui membru în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, Consiliul precizează modalitățile, condițiile, durata și motivele respectivei dispense.Articolul 53Norme de muncă echitabileMembrii declară că se vor strădui să aplice norme de muncă destinate ameliorării nivelului de viață al forței de muncă în propriul sector al cauciucului natural.Articolul 54Aspectele ecologiceMembrii se străduiesc să acorde atenția cuvenită aspectelor ecologice, după cum s-a convenit la a opta sesiune a Conferinței Organizației Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare și la Conferința Organizației Națiunilor Unite privind mediul înconjurător și dezvoltarea din 1992.CAPITOLUL XIVPLÂNGERILE ȘI DIFERENDELEArticolul 55Plângerile(1) Orice plângere împotriva unui membru privind neîndeplinirea obligațiilor care îi revin prin prezentul acord, la cererea membrului autor al reclamației, este deferită Consiliului, care hotărăște după consultarea membrilor interesați.(2) Decizia prin care Consiliul estimează că un membru nu s-a achitat de obligațiile care îi incumbă în temeiul prezentului acord precizează natura încălcării.(3) De fiecare dată când constată, ca urmare a unei plângeri sau nu, că un membru a încălcat prezentul acord, Consiliul poate, prin vot special și fără a aduce atingere altor măsuri prevăzute, în mod special, în alte articole ale prezentului acord:(a) să suspende drepturile de vot ale respectivului membru în cadrul Consiliului și, dacă el o consideră necesar, să suspende toate celelalte drepturi ale membrului în cauză, inclusiv dreptul de a exercita o funcție în cadrul Consiliului sau în oricare dintre comitetele instituite în conformitate cu articolul 18, precum și dreptul de a fi admis ca membru al acestor comitete, până când se va achita de obligațiile sale sau(b) să ia decizia prevăzută în articolul 65, în cazul în care încălcarea împiedică serios funcționarea prezentului acord.Articolul 56Diferendele(1) Orice diferend privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord care nu este soluționat între membrii în cauză este deferit Consiliului spre soluționare, la cererea oricărui membru parte la diferend.(2) În cazul în care un diferend este deferit Consiliului în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, o majoritate a membrilor care dețin cel puțin o treime din totalul voturilor poate să ceară Consiliului, după analizarea problemei și înainte de luarea unei decizii, avizul asupra chestiunii în litigiu, unei comisii consultative, constituită în conformitate cu alineatul (3) din prezentul articol.(3) (a) Cu excepția cazului în care, prin vot special, Consiliul decide altfel, comisia consultativă este compusă din cinci persoane care sunt repartizate după cum urmează:(i) două persoane, desemnate de către membrii exportatori, dintre care una deține o mare experiență privind chestiunile de genul celei care este în litigiu și cealaltă este un jurist calificat și experimentat;(ii) două persoane cu calificări analoage, desemnate de către membrii importatori;(iii) un președinte ales în unanimitate de către cele patru persoane desemnate în conformitate cu pct. (i) și (ii) sau, în caz de dezacord între acestea, de către președintele Consiliului;(b) resortisanții țărilor membre și nemembre pot ocupa un loc în comisia consultativă;(c) membrii comisiei consultative funcționează cu titlu personal și fără să primească instrucțiuni de la nici un guvern;(d) cheltuielile comisiei consultative sunt responsabilitatea Organizației.(4) Avizul motivat al comisiei consultative este prezentat Consiliului care, după ce ia în considerare toate datele pertinente, decide prin vot special.CAPITOLUL XVCLAUZE FINALEArticolul 57SemnareaPrezentul acord este deschis semnării guvernelor invitate la Conferința Organizației Națiunilor Unite privind cauciucul natural, 1994, la sediul Organizației Națiunilor Unite, din 3 aprilie până la 28 decembrie 1995 inclusiv.Articolul 58DepozitarulSecretarul General al Organizației Națiunilor Unite este desemnat ca depozitar al prezentului acord.Articolul 59Ratificarea, acceptarea și aprobarea(1) Prezentul acord este supus ratificării, acceptării sau aprobării de către guvernele semnatare, în conformitate cu procedura lor constituțională sau instituțională.(2) Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare sunt depuse la depozitar la 1 ianuarie 1997 cel târziu. Consiliul poate totuși să acorde amânări guvernelor semnatare care nu au putut să își depună instrumentul la această dată.(3) Fiecare guvern care depune un instrument de ratificare, de acceptare sau de aprobare se declară, în momentul depunerii, membru exportator sau membru importator.Articolul 60Notificarea aplicării cu titlu provizoriu(1) Un guvern semnatar care intenționează să ratifice, să accepte sau să aprobe prezentul acord sau un guvern pentru care Consiliul a stabilit condiții de aderare, dar care nu a putut să își depună încă instrumentul, poate, în orice moment, să notifice depozitarului că va aplica integral prezentul acord cu titlu provizoriu, fie când acesta va intra în vigoare în conformitate cu articolul 61, fie la o dată precizată, dacă acesta este deja în vigoare.(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (1) din prezentul articol, un guvern poate prevedea, în notificarea sa de aplicare cu titlu provizoriu, că va aplica prezentul acord doar în limitele procedurilor sale constituționale și legislative, precum și în limitele legislației și regulamentelor sale naționale. Guvernul care adoptă o astfel de dispoziție trebuie, totuși, să își onoreze toate obligațiile financiare în sensul prezentului acord. Calitatea de membru provizoriu, recunoscută guvernului care face o astfel de notificare, nu este valabilă decât pentru douăsprezece luni de la intrarea în vigoare provizorie a prezentului acord, cu excepția cazului în care Consiliul decide altfel în conformitate cu articolul 59 alineatul (2).Articolul 61Intrarea în vigoare(1) Prezentul acord va intra în vigoare cu titlu definitiv la 29 decembrie 1995 sau la o altă dată ulterioară, dacă, la această dată, guvernele care totalizează cel puțin 80 % din exporturile nete indicate în anexa A la prezentul acord și guvernele care totalizează cel puțin 80 % din importurile nete indicate în anexa B la prezentul acord au depus instrumentele lor de ratificare, de acceptare sau de aderare sau și-au asumat integral angajamentul lor financiar privind prezentul acord.(2) Prezentul acord intră în vigoare cu titlu provizoriu la 29 decembrie 1995 sau la o dată oarecare înainte de 1 ianuarie 1997, dacă guverne totalizând cel puțin 75 % din exporturile nete indicate în anexa A la prezentul acord și guverne totalizând cel puțin 75 % din importurile nete indicate în anexa B la prezentul acord au depus instrumentele lor de ratificare, de acceptare sau de aprobare sau au notificat depozitarului în conformitate cu articolul 60 alineatul (1) că vor aplica prezentul acord cu titlu provizoriu și că își vor asuma integral angajamentul lor financiar privind prezentul acord. Prezentul acord rămâne în vigoare cu titlu provizoriu timp de maximum douăsprezece luni, cu excepția cazului în care intră în vigoare cu titlu definitiv în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol sau în care Consiliul decide altfel în conformitate cu alineatul (4) din prezentul articol.(3) În cazul în care prezentul acord nu intră în vigoare cu titlu provizoriu în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol până la 1 ianuarie 1997, Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite invită, imediat ce consideră posibil după această dată, guvernele care au depus instrumentele lor de ratificare, de acceptare sau de aprobare sau care l-au notificat că vor aplica prezentul acord cu titlu provizoriu, să se reunească pentru a recomanda dacă ar trebui sau nu să adopte dispozițiile necesare pentru punerea în vigoare a prezentului acord între ele, cu titlu provizoriu sau definitiv, în totalitate sau parțial. Dacă nu s-a adoptat nici o concluzie la această reuniune, Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite poate convoca ulterior alte reuniuni similare, dacă o consideră necesar.(4) În cazul în care condițiile prevăzute în alineatul (1) din prezentul articol pentru intrarea în vigoare a prezentului acord cu titlu definitiv nu sunt îndeplinite în timpul perioadei de douăsprezece luni calendaristice, când acordul este în vigoare cu titlu provizoriu în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol, Consiliul, cel târziu la o lună de la încheierea perioadei de douăsprezece luni menționată anterior, va analiza viitorul prezentului acord și, sub rezerva alineatul (1) din prezentul articol, va decide, prin vot special:(a) punerea în vigoare a prezentului acord cu titlu definitiv între membrii din acel moment, integral sau parțial;(b) menținerea în vigoare a prezentului acord cu titlu provizoriu între membrii din acel moment, integral sau parțial, pentru încă un an sau(c) renegocierea prezentului acord.În cazul în care Consiliul nu ajunge la nici o decizie, prezentul acord încetează la expirarea perioadei de douăsprezece luni. Consiliul informează depozitarul cu privire la orice decizie luată în conformitate cu prezentul alineat.(5) În cazul în care un guvern își depune instrumentul de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare după intrarea în vigoare a prezentului acord, acesta intră în vigoare, pentru guvernul respectiv, la data depunerii.(6) Directorul executiv al Organizației convoacă prima sesiune a Consiliului în cel mai scurt timp după intrarea în vigoare a prezentului acord.Articolul 62Aderarea(1) Guvernele tuturor statelor pot să adere la prezentul acord. Aderarea se supune condițiilor pe care le determină Consiliul și care cuprind, în special, un termen pentru depunerea instrumentelor de aderare, numărul de voturi atribuite și obligațiile financiare. Consiliul poate totuși să acorde o prelungire guvernelor care sunt în imposibilitatea de a depune instrumentul lor de aderare în termenul stabilit.(2) Aderarea se face prin depunerea unui instrument de aderare la depozitar. Instrumentul de aderare prevede că guvernul acceptă toate condițiile stabilite de către Consiliu.Articolul 63Amendamentele(1) Consiliul poate, prin vot special, să recomande membrilor amendamente la prezentul acord.(2) Consiliul stabilește data la care membrii notifică depozitarului că acceptă amendamentul.(3) Orice amendament intră în vigoare la nouăzeci de zile după ce depozitarul a primit notificările de acceptare din partea membrilor care constituie cel puțin două treimi din membrii exportatori și totalizează cel puțin 85 % din voturile membrilor exportatori și ale membrilor care constituie cel puțin două treimi din membrii importatori și totalizează cel puțin 85 % din voturile membrilor importatori.(4) După ce depozitarul a informat Consiliul că acele condiții necesare pentru ca amendamentul să intre în vigoare au fost îndeplinite și fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (2) din prezentul articol privind data stabilită de către Consiliu, orice membru poate încă să notifice depozitarului că acceptă amendamentul, cu condiția ca respectiva notificare să fie făcută înainte ca modificarea să intre în vigoare.(5) Orice membru care nu și-a notificat acceptul cu privire la un amendament la data la care respectivul amendament intră în vigoare încetează să mai fie parte contractantă la prezentul acord începând cu acea dată, cu excepția cazului în care a dovedit Consiliului că nu a putut accepta amendamentul în timpul prevăzut ca urmare a unor dificultăți întâmpinate în îndeplinirea procedurii sale constituționale sau instituționale, iar Consiliul decide prelungirea, pentru membrul respectiv, a termenului de acceptare. Respectivul membru nu este obligat prin amendamentul în cauză atâta timp cât nu a notificat acceptarea lui.(6) Amendamentul este considerat retras, dacă acele condiții necesare pentru ca amendamentul să intre în vigoare nu sunt îndeplinite la data stabilită de către Consiliu, în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol.Articolul 64Retragerea(1) Orice membru poate să se retragă din prezentul acord în orice moment după intrarea în vigoare a acestuia prin notificarea retragerii sale la depozitar. Membrul în cauză informează în același timp Consiliul cu privire la decizia luată.(2) La un an de la primirea notificării sale de către depozitar, membrul în cauză încetează să fie parte contractantă la prezentul acord.Articolul 65ExcludereaÎn cazul în care Consiliul constată că un membru nu și-a îndeplinit obligațiile prevăzute în prezentul acord și dacă decide, în plus, că neîndeplinirea obligațiilor împiedică serios funcționarea prezentului acord, Consiliul poate, prin vot special, să excludă respectivul membru din prezentul acord. Consiliul notifică imediat excluderea depozitarului. Membrul respectiv încetează să fie parte contractantă la prezentul acord la un an de la data deciziei Consiliului.Articolul 66Lichidarea conturilor membrilor care se retrag sau care sunt excluși sau a membrilor care nu sunt în măsură să accepte un amendament(1) În conformitate cu prezentul articol, Consiliul efectuează lichidarea conturilor unui membru care încetează să fie parte contractantă la prezentul acord din cauza:(a) neacceptării unei modificări la prezentul acord în conformitate cu articolul 63;(b) retragerii din prezentul acord în conformitate cu articolul 64 sau(c) excluderii din prezentul acord în conformitate cu articolul 65.(2) Consiliul păstrează orice contribuție depusă în contul administrativ de către un membru care încetează să fie parte contractantă la prezentul acord.(3) Consiliul rambursează, în conformitate cu articolul 40, partea pe care o deține în contul stocului tampon un membru care încetează să fie parte contractantă ca urmare a neacceptării unei modificări la prezentul acord, a retragerii sau a excluderii, cu deducerea părții numitului membru din eventuale excedente.(a) Rambursarea către un membru care încetează să fie parte contractantă din cauza neacceptării unui amendament la prezentul acord este efectuată la un an după ce modificarea în cauză a intrat în vigoare.(b) Rambursarea către un membru care se retrage este efectuată în termen de șaizeci de zile după ce membrul în cauză încetează să fie parte contractantă la prezentul acord, cu excepția cazului în care, ca urmare a retragerii, Consiliul decide încetarea efectului prezentului acord, în conformitate cu articolul 67 alineatul (5), înainte de rambursare, caz în care se aplică dispozițiile din articolul 40 și cele din articolul 67 alineatul (6).(c) Rambursarea către un membru care este exclus este efectuată în termen de șaizeci de zile după ce membrul respectiv încetează să fie parte contractantă la prezentul acord.(4) În cazul în care contul stocului tampon nu poate efectua rambursarea în numerar exigibilă în conformitate cu alineatul (3) literele (a), (b) sau (c) din prezentul articol fără ca viabilitatea contului stocului tampon să fie compromisă sau fără să fie necesară recurgerea la o cerere de contribuții suplimentare de la membri pentru a acoperi suma care trebuie rambursată, rambursarea este amânată până ce cantitatea necesară de cauciuc natural a stocului tampon poate fi vândută la un preț egal sau mai mare decât prețul de intervenție superior. Dacă, înainte de încheierea perioadei de un an prevăzute în articolul 64, Consiliul informează un membru care se retrage că rambursarea va trebui amânată în conformitate cu acest alineat, perioada de un an între notificarea intenției de retragere și retragerea efectivă poate să fie prelungită, dacă membrul care se retrage o dorește, până ce Consiliul informează respectivul membru că rambursarea părții sale poate fi efectuată în termen de șaizeci de zile.(5) Un membru care a primit ca rambursare o sumă corespunzătoare în aplicarea prezentului articol nu are dreptul la nici o parte din profitul lichidării Organizației. Nu i se poate imputa nici un deficit eventual al Organizației după efectuarea rambursării.Articolul 67Durata, prelungirea și încetarea prezentului acord(1) Prezentul acord rămâne în vigoare pentru o perioadă de patru ani începând cu data intrării în vigoare, afară de cazul în care nu este prelungit în conformitate cu alineatul (3) din prezentul articol sau dacă nu își încetează efectul în conformitate cu alineatele (4) sau (5) din prezentul articol.(2) Înaintea expirării perioadei de patru ani prevăzute în alineatul (1) din prezentul articol, Consiliul poate, prin vot special, să decidă renegocierea prezentului acord.(3) Consiliul poate, prin vot special, să decidă prelungirea prezentului acord pentru o perioadă sau perioade care nu depășesc în total doi ani, începând cu data expirării perioadei de patru ani prevăzute în alineatul (1) din prezentul articol.(4) În cazul în care un nou acord internațional privind cauciucul natural este negociat și intră în vigoare, iar prezentul acord este în curs de prelungire în conformitate cu alineatul (3) din prezentul articol, prezentul acord, prelungit, încetează în momentul intrării în vigoare a noului acord.(5) Consiliul poate, în orice moment, prin vot special, să decidă încetarea prezentului acord cu efect de la o dată aleasă de el.(6) Fără a aduce atingere încetării prezentului acord, Consiliul continuă să existe pentru o perioadă care să nu depășească trei ani, pentru a efectua lichidarea Organizației, inclusiv lichidarea conturilor, cedarea activelor în conformitate cu dispozițiile din articolul 40 și sub rezerva deciziilor pertinente luate prin vot special, și are, în cursul perioadei respective, competențe și funcții care îi pot fi necesare în acest scop.(7) Consiliul notifică depozitarului orice decizie luată în conformitate cu prezentul articol.Articolul 68RezerveNici o rezervă nu poate fi făcută cu privire la oricare dintre dispozițiile prezentului acord.DREPT PENTRU CARE, subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord la datele indicate.ADOPTAT la Geneva, douăzeci și șapte februarie o mie nouă sute nouăzeci și cinci, textele prezentului acord în limbile arabă, chineză, engleză, franceză, rusă și spaniolă fiind autentice.[1] Rezoluțiile 3201 (S-VI) și 3202 (S-VI) ale Adunării Generale din 1 mai 1974.[2] Cifra "6" este înlocuită de cifra "7" (vezi procesul-verbal de rectificare a originalului acordului, întocmit la sediul Organizația Națiunilor Unite, la New York, 8 ianuarie 1996).--------------------------------------------------19961213ANEXA AȚări exportatoare și părțile lor, calculate în sensul articolului 61, din totalul exporturilor nete ale țărilorProcente [1] |Bolivia | 0,040 |Camerun | 0,867 |Coasta de Fildeș | 1,764 |Indonezia | 31,108 |Malaiezia | 27,971 |Nigeria | 2,946 |Singapore | 0,000 |Sri Lanka | 2,096 |Thailanda | 33,208 |TOTAL | 100,000 |[1] Părțile sunt exprimate în procente ale totalului exporturilor nete de cauciuc natural din perioada de cinci ani 1989-1993.--------------------------------------------------19961213ANEXA BȚări și grupe de țări importatoare și părțile lor, calculate în sensul articolului 61, din totalul importurilor nete ale țărilorProcente [1] |Argentina | | 0,943 |China | | 8,843 |Columbia | | 0,700 |Cuba | | 0,043 |Comunitatea Europeană: | | 26,968 |Austria | 0,723 | |Belgia-Luxemburg | 1,535 | |Danemarca | 0,067 | |Finlanda | 0,221 | |Franța | 5,559 | |Germania | 6,437 | |Grecia | 0,276 | |Irlanda | 0,224 | |Italia | 3,754 | |Portugalia | 0,239 | |Regatul Unit | 3,923 | |Spania | 3,397 | |Suedia | 0,292 | |Țările de Jos | 0,321 | |Elveția | 0,059 | |Federația Rusă | | 1,149 |India | | 0,450 |Japonia | | 21,694 |Liban | | 0,003 |Maroc | | 0,237 |Norvegia | | 0,022 |Pakistan | | 0,715 |Republica Coreea | | 8,830 |Republica Populară Democrată Coreea | | 0,195 |Slovacia | | 0,334 |Statele Unite ale Americii | | 28,815 |TOTAL | 100,000 |[1] Părțile sunt exprimate în procente ale totalului de importuri nete de cauciuc natural din perioada de trei ani 1991-1993.--------------------------------------------------19961213ANEXA CCostul estimativ al stocului tampon, calculat de către Președintele Conferinței Organizației Națiunilor Unite privind cauciucul natural, în 1994După costul de achiziție și de funcționare a stocului tampon existent de aproximativ 360000 de tone din 1982 până în martie 1987 și de aproximativ 221000 de tone din 1990 până în decembrie 1994, costul de achiziție și de funcționare a unui stoc tampon de 550000 de tone s-ar putea calcula înmulțind cifra aceasta cu prețul de declanșare inferior și adăugând rezultatului o valoare echivalentă cu 30 % din acest preț.--------------------------------------------------