CELEX: C2001/227/26
Language: es
Date: 2001-08-11 00:00:00
Title: Asunto C-247/01: Recurso interpuesto el 25 de junio de 2001 contra el Reino de Suecia por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 227/14                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     11.8.2001
2.     ¿Es conforme con el Derecho comunitario lo dispuesto               resolución del Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg, dic-
       en el artı́culo 11, apartado 3, de dicha Ley no 448/98,            tada el 18 de junio de 2001, en el procedimiento de recurso
       según el cual los intereses sobre las cantidades que deben        en el que son partes Ewald Feichtinger, Dr. Dieter Cerha,
       ser devueltas por haberse pagado un importe superior al            Bezirkshauptmannschaft Salzburg-Umgebung, Bürgermeister
       previsto en el apartado 1 se calcularán según el tipo de         der Landeshauptstadt Salzburg, Grundverkehrsbeauftragter des
       interés legal vigente en la fecha de entrada en vigor de la        Landes Salzburg, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
       misma Ley (2,5 % anual), y no conforme al tipo de interés          Justicia el 20 de junio de 2001. El Unabhängiger Verwal-
       previsto en el artı́culo 5, en relación con el artı́culo 1, de    tungssenat Salzburg solicita al Tribunal de Justicia que se
       la Ley no 29, de 26 de enero de 1961, y sus posteriores            pronuncie sobre la siguiente cuestión:
       modificaciones?
                                                                          ¿Las disposiciones de los artı́culos 56 y ss. del Tratado CE
(1) DO L 249 de 3.10.1969, p. 25.                                         deben interpretarse en el sentido de que son contrarias a la
                                                                          aplicación de los artı́culos 12, 36 y 43 de la Salzburger
                                                                          Grundverkehrgesetz 1997 (Ley de Transmisión de Bienes
                                                                          Inmuebles de Salzburgo) en la versión publicada en el LGBl
                                                                          no 11/1999, según la cual quien desee adquirir una parcela
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-              edificable en el Bundesland de Salzburgo debe someter dicha
lución del Politierechtbank te Mechelen, de fecha 11 de                  adquisición inmobiliaria a un procedimiento de notificación y
junio de 2001, en el proceso penal seguido contra H. Van                  aprobación, y de que con ello se vulnera en el presente
                                 Lent                                     caso alguna de las libertades fundamentales del adquirente
                                                                          garantizadas por la legislación de la Unión Europea?
                        (Asunto C-232/01)
                          (2001/C 227/24)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Politierechtbank te Mechelen, dictada el 11 de
                                                                          Recurso interpuesto el 25 de junio de 2001 contra el
junio de 2001 en el proceso penal seguido contra H. Van Lent,
                                                                          Reino de Suecia por la Comisión de las Comunidades
y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 18 de
                                                                                                       Europeas
junio de 2001. El Politierechtbank solicita al Tribunal de
Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
                                                                                                  (Asunto C-247/01)
«¿Se opone la normativa comunitaria, más en especial los
artı́culos 39 CE (antiguo artı́culo 48) y 10 CE (antiguo                                           (2001/C 227/26)
artı́culo 5), a que un Estado miembro exija que se matricule un
vehı́culo perteneciente a 1) una sociedad de leasing establecida
                                                                          En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
en un Estado miembro limı́trofe y arrendado por el empresario
                                                                          presentado el 25 de junio de 2001 un recurso contra el Reino
del usuario (con otras palabras un trabajador por cuenta ajena),
                                                                          de Suecia formulado por la Comisión de las Comunidades
y 2) domiciliado en el Estado miembro mencionado en primer
                                                                          Europeas representada por la Sra. Lena Ström, en calidad de
lugar, más concretamente, a unos 200 km del lugar de trabajo,
                                                                          agente, que designa domicilio en Luxemburgo.
si dicho trabajador permanece durante la semana en 3) dicho
Estado miembro y utiliza el vehı́culo para cumplir su contrato
de trabajo, ası́ como en su tiempo libre, los fines de semana y           La Comisión solicita al Tribunal de Justicia que:
los perı́odos de vacaciones inclusive?»                                   1)    Declare que el Reino de Suecia ha incumplido las
                                                                                obligaciones que le incumben, por una parte, en virtud
                                                                                del artı́culo 4, apartado 4, frase primera de la Directiva
                                                                                79/409/CEE (1) relativa a la conservación de las aves
                                                                                silvestres, modificada por última vez por la Directiva
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                    97/49/CE (2), que ha sido sustituido por el artı́culo 6,
lución del Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg, de                          apartados 3 y 4, de la Directiva 92/43/CEE (3) relativa a la
fecha 18 de junio de 2001, en el procedimiento de recurso                       conservación de los hábitats naturales y de la fauna y
en el que son partes Ewald Feichtinger, Dr. Dieter Cerha,                       flora silvestres y, por otra parte, en virtud de los
Bezirkshauptmannschaft Salzburg-Umgebung, Bürger-                               artı́culos 6, apartado 3, y 9, apartado 2, de la Directiva
meister der Landeshauptstadt Salzburg, Grundver-                                79/409/CEE.
            kehrsbeauftragter des Landes Salzburg
                                                                          2)    Condene en costas al Reino de Suecia.
                 (Asuntos C-237/01 y C-238/01)
                          (2001/C 227/25)                                 Motivos y principales alegaciones
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido            En virtud del Tratado de Adhesión Suecia se comprometió a
sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  cumplir las obligaciones que le incumbı́an con arreglo a la
 ---pagebreak--- 11.8.2001               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 227/15
Directiva 79/409/CEE del Consejo relativa a la conservación              Recurso interpuesto el 3 de julio de 2001 contra la
de las aves silvestres («Directiva de las aves») a más tardar el         República Francesa por la Comisión de las Comunidades
1 de enero de 1995. A partir de esta fecha, las obligaciones                                           Europeas
recogidas en el artı́culo 4, apartado 4, primera frase, de la
Directiva de las aves, que hace referencia a las zonas clasificadas                              (Asunto C-259/01)
con arreglo al artı́culo 4, apartados 1 y 2, de dicha Directiva,
han sido sustituidas por las obligaciones establecidas en el                                       (2001/C 227/27)
artı́culo 6, apartados 2 a 4, de la Directiva 92/43/CEE del
Consejo, relativa a la conservación de los hábitats naturales y         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
de la fauna y flora silvestres (en lo sucesivo, Directiva sobre el        presentado el 3 de julio de 2001 un recurso contra la República
hábitat), tal como dispone el artı́culo 7 de esta última Directiva.     Francesa formulado por la Comisión de las Comunidades
                                                                          Europeas, representada por el Sr. Roland Tricot, en calidad de
Por lo que respecta al artı́culo 4, apartado 4, frase primera, de         agente, que designa domicilio en Luxemburgo.
la Directiva de las aves en relación con el artı́culo 6, apartados 3
y 4, de la Directiva sobre el hábitat, el Gobierno sueco                 La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
considera que, para garantizar la ejecución de la Directiva, era         de Justicia que:
preciso modificar una cierta cantidad de leyes. La Comisión              a)   Declare que la República Francesa ha incumplido las
manifiesta que las medidas necesarias no habı́an sido adoptadas                obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
al término de los dos meses fijados en el dictamen motivado.                   98/30/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
                                                                               22 de junio de 1998, sobre normas comunes para el
La Comisión señala que las medidas necesarias para cumplir la                mercado interior del gas natural (1) y, en particular, de su
obligación de consulta establecida en el artı́culo 6, apartado 3,             artı́culo 29, al no haber adoptado las disposiciones
de la Directiva de las aves, no habı́an sido adoptadas al término              legales, reglamentarias y administrativas necesarias para
de los dos meses fijados en el dictamen motivado.                              dar cumplimento a la citada Directiva o, en todo caso, al
                                                                               no haber comunicado a la Comisión dichas disposiciones.
Finalmente, por lo que se refiere a la incorrecta adaptación del
Derecho interno a lo dispuesto en el artı́culo 9 de la Directiva          b)   Condene en costas a la República Francesa.
de las aves, las disposiciones que, según afirma Suecia, adaptan
el Derecho interno a lo dispuesto en el mencionado artı́culo 9,           Motivos y principales alegaciones
a saber, el artı́culo 23 bis del Jaktförordning (Reglamento de
caza), que incorpora el artı́culo 9, apartado 1, letra a), el             Con arreglo al artı́culo 249 CE, párrafo tercero, y al artı́culo 10
artı́culo 9 de la Jaktlag (Ley de caza), que incorpora el artı́culo 9,    CE, párrafo primero, Francia estaba obligada a adoptar las
apartado 1, letra c), y el artı́culo 31 del Jaktförordning, que           medidas necesarias para adaptar su Derecho interno a la
incorpora el artı́culo 9, apartado 1, letra c), y el artı́culo 31 del     Directiva 98/30/CE a más tardar el 10 de agosto de 2000,
Jaktförordning, que incorpora el artı́culo 9, apartado 2, letra b),       fecha que establece el artı́culo 29 de dicha Directiva.
no contienen la información especial exigida por el artı́culo 9,
apartado 2, de la Directiva de las aves. Las excepciones
adicionales que existen en el Jaktförordning sueco (artı́culos 14,        (1) DO L 204 de 21.7.1998, p. 1.
15, 20, 21, 27, y 29), en el artı́culo 12 de la Artskyddsförord-
ning (Reglamento de protección de las especies; SFS
1998:1790) ası́ como en el artı́culo 5 de las Naturvårdsverkets
skyddsföreskrifter (Normas de protección del Instituto para
la conservación de la naturaleza; NFS 1997:5) no dan la
información exigida por el artı́culo 9, apartado 2, de la                               Archivo del asunto C-216/00 (1)
Directiva de las aves. Además, el artı́culo 9 ter del Jaktförord-
ning no menciona las condiciones de peligro previstas en el                                        (2001/C 227/28)
artı́culo 9, apartado 2, tercer guión.
                                                                          Mediante auto de 28 de mayo de 2001, el Presidente del
(1) de 2 de abril de 1979 (DO L 103, p. 1; EE 15/02, p. 125).             Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha decidido
(2) DO L 223, de 13.8.1997, p. 9.                                         archivar el asunto C-216/00: Comisión de las Comunidades
(3) de 21 de mayo de 1992 (DO L 206, de 22.7.1992, p. 7).                 Europeas contra República Helénica.
                                                                          (1) DO C 233 de 12.8.2000.