CELEX: C1997/357/07
Language: fi
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto), 2 päivänä lokakuuta 1997, asiassa C-259/95, Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto, jota tukevat Ruotsin kuningaskunta ja Euroopan yhteisöjen komissio (Neuvoston päätöksen N:o 95/184/EY kumoaminen - Parlamentin oikeudet)

C 357/4              LI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   22.11.97
     tään puolet ja enintään kaksi kolmasosaa säännölli­           marit P. j . G. Kapteyn ja G. Hirsch, julkisasiamies: A. La
     sestä työajasta, otetaan huomioon vain kaksi kolmaso­         Pergola, kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Riihi, on
     saa, ei kuulu EY:n perustamissopimuksen 119 artiklan          antanut 2.10.1997 tuomion, jonka tuomiolauselma on
     eikä miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen         seuraava :
     soveltamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
     lähentämisestä 10 päivänä helmikuuta 1975 annetun
      neuvoston direktiivin 75/1 1 7/ETY soveltamisalaan .         Sellainen kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään, että
                                                                   silloin kun osa-aikatyön työaika on vähintään puolet sään­
                                                                   nöllisestä työajasta, veroasiantuntijan virkaan oikeutta­
3 . Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen          vasta kokeesta vapauttamiseksi edellytettyä työkokemusta
      toteuttamisesta mahdollisuuksissa työhön, ammatilli­         pidennetään vastaavalla ajalla, on miesten ja naisten tasa­
     seen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työ­             arvoisen kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdolli­
     oloissa 9 päivänä helmikuuta 1976 annetun neuvoston           suuksissa työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla
     direktiivin 76/207/ETY vastaista on sellainen kansalli­
                                                                   etenemiseen sekä työoloissa 9 päivänä helmikuuta 1976
      nen lainsäädäntö, jossa säädetään, että laskettaessa vir­    annetun neuvoston direktiivin        76/207/ETY 3 artiklan
      kamiehen palveluksessaoloaikoja sellaisesta työskente­       1 kohdan vastaista, ellei kyseistä lainsäädäntöä voida
      lyjaksosta, jossa työaika on vähintään puolet ja enin­       perustella objektiivisin perustein, jotka eivät mitenkään
      tään kaksi kolmasosaa säännöllisestä työajasta,              liity sukupuoleen perustuvaan syrjintään.
      otetaan huomioon vain kaksi kolmasosaa, jollei
      kyseistä lainsäädäntöä voida perustella objektiivisin
     perustein, jotka eivät mitenkään liity sukupuoleen            (') EYVL C 137, 3.6.1995 .
     perustuvaan syrjintään.
(') EYVL C 54, 4.3.1995 .
                                                                          YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                           ( kuudes jaosto),
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                             2 päivänä lokakuuta 1997,
                         ( kuudes jaosto ),                        asiassa C-259/95 , Euroopan parlamentti vastaan Euroo­
                                                                   pan unionin neuvosto, jota tukevat Ruotsin kuningaskunta
                   2 päivänä lokakuuta 1997,
                                                                                ja Euroopan yhteisöjen komissio (')
asiassa C-100/95 ( Finanzgericht Bremenin esittämä ennak­
koratkaisupyyntö), Brigitte Kording vastaan Senator fur            (Neuvoston päätöksen N:o 95/184/EY kumoaminen —
                             Finanzen (')
                                                                                       Parlamentin oikeudet)
(Miesten ja naisten välinen tasa-arvo — Virkamiehet —                                         97/C 357/07 )
Osa-aikatyö — Oikeus saada vapautus tiettyyn virkaan
          oikeuttavasta kokeesta — Välillinen syrjintä)
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                           ( 97/C 357/06 )
                  (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                         (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                                                                       yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)             Asiassa C-259/95, Euroopan parlamentti ( asiamiehinään
                                                                   Christian Pennera ja Auke Baas ) vastaan Euroopan unio­
                                                                   nin neuvosto ( asiamiehenään Guus Houttuin ), jota tukevat
Asiassa C-100/95 , jonka Finanzgericht Bremen ( Saksa ) on         Ruotsin kuningaskunta ( asiamiehenään Lotty Nordling) ja
saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla           Euroopan yhteisöjen komissio ( asiamiehinään John For­
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä          man ja Dominique Maidani ), jossa kantaja vaatii kotona
kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa,          ja vapaa-aikana tapahtuvia tapaturmia koskevan yhteisön
Brigitte Kording vastaan Senator fur Finanzen, ennakko­            tietojenvaihtojärjestelmän perustamisesta tehdyn päätök­
ratkaisun miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun peri­          sen N:o 94/3092/EY muuttamisesta 22 päivänä tuoko­
aatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa työhön, amma­            kuuta 1995 tehdyn neuvoston päätöksen N:o 95/184/EY
tilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työoloissa       ( EYVL L 120, 31.5.1995, s . 36 ) kumoamista, yhteisöjen
9 päivänä helmikuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin            tuomioistuin ( kuudes jaosto ) toimien kokoonpanossa :
76/207/ETY ( EYVL L 39, 14.2.1976 , s. 40 ), 3 artiklan            jaoston puheenjohtaja G. F. Mancini sekä tuomarit J. L.
1 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin ( kuudes             Murray, G. Hirsch ( esittelevä tuomari ), H. Ragnemalm ja
jaosto ), toimien kokoonpanossa : neljännen jaoston                R. Schintgen, julkisasiamies: A. La Pergola, kirjaaja : apu­
puheenjohtaja J. L. Murray ( esittelevä tuomari ), joka hoi­       laiskirjaaja H. von Holstein, on antanut 2.10.1997 tuo­
taa kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuo­           mion, jonka tuomiolauselma on seuraava :
 ---pagebreak--- 22.11.97            I FI |                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 357/5
1 . Kanne hylätään.                                                       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                              (kuudes jaosto),
2 . Euroopan parlamentti velvoitetan korvaamaan oikeu­
     denkäyntikulut.                                                                    2 päivänä lokakuuta 1997,
                                                                    asiassa C-144/96 (Cour du travail de Bruxellesin esittämä
3 . Ruotsin kuningaskunta ja komissio vastaavat omista              ennakkoratkaisupyyntö), Office national des pensions
     oikeudenkäyntikuluistaan.                                                      ( ONP) vastaan Maria Cirotti (')
(') EYVL C 248 , 23.9.1995 .                                        (Sosiaaliturva — Asetuksen (ETY) N:o 1408/71 46 ja
                                                                                                  51 artikla)
                                                                                               ( 97/C 357/09 )
                                                                                       (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                        (kuudes jaosto ),
                  2 päivänä lokakuuta 1997,
                                                                        (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
asiassa C-122/96 ( Oberster Gerichtshofin esittämä ennak­               yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
koratkaisupyyntö), Stephen Austin Saldanha ja MTS Secu­
      rities Corporation vastaan Hiross Holding AG ( 1 )
(Yhdenvertainen kohtelu — Kansalaisuuteen perustuva                 Asiassa C-144/95 , jonka Cour du travail de Bruxelles on
syrjintä — Kaksoiskansalaisuus — Perustamissopimuksen               saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla
soveltamisala — Vakuus oikeudenkäyntikulujen maksami­               yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä
                             sesta)                                 kansallisessa     tuomioistuimessa vireillä   olevassa asiassa
                          97/C 357/08
                                                                    Office national des pensions ( ONP ) vastaan Maria Cirotti
                                                                    ennakkoratkaisun sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta
                                                                    yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin,
                 (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                       itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä
                                                                    14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan           ( ETY ) N:o 1408/71 ( EYVL L 149, 5.7.1971 , s . 2 ), sellai­
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)              sena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2 päi­
                                                                    vänä kesäkuuta        1983 annetulla neuvoston asetuksella
                                                                    ( ETY ) N:o 2001 /83 ( EYVL L 230, 22.8.1983 , s. 6 ), 46 ja
Asiassa C-122/96, jonka Oberster Gerichtshof ( Itävalta )
                                                                    51 artiklan tulkinnasta , yhteisöjen tuomioistuin ( kuudes
on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak­            jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston puheenjohtaja
seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa         G. F. Mancini sekä tuomarit J. L. Murray ( esittelevä tuo­
                                                                    mari ), P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch, ja H. Ragnemalm, jul­
asiassa Stephen Austin Saldanha ja MTS Securities Corpo­
                                                                    kisasiamies : F. G. Jacobs, kirjaaja : johtava hallintovirka­
ration vastaan Hiross Holding AG ennakkoratkaisun EY:n
                                                                    mies H. A. Riihi, on antanut 2.10.1997 tuomion, jonka
perustamissopimuksen 6 artiklan ensimmäisen kohdan tul­             tuomiolauselma on seuraava :
kinnasta, yhteisöjen tuomioistuin ( kuudes jaosto ), toimien
kokoonpanossa : jaoston puheenjohtaja G. F. Mancini sekä
tuomarit P. J. G. Kapteyn ( esittelevä tuomari ) ja H. Ragne­
malm, julkisasiamies: A. La Pergola, kirjaaja : johtava hal­        Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella
lintovirkamies H. A. Riihi, on antanut 2.10.1997 tuomion,           liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatin­
jonka tuomiolauselma on seuraava :                                  harjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesä­
                                                                    kuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/
EY:n perustamissopimuksen 6 artiklan ensimmäistä kohtaa             71 , sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatet­
on tulkittava siten, että sen vastaista on se, että jäsenvaltio     tuna 2 päivänä kesäkuuta 1983 annetulla neuvoston ase­
                                                                    tuksella (ETY) N:o 2001 /83, 46 artiklan ja 51 artiklan
vaatii vakuutta oikeudenkäyntikulujen maksamisesta toi­
                                                                    1 kohdan säännöksiä on tulkittava siten, että niiden vas­
sen jäsenvaltion kansalaiselta, jolla on samalla myös
yhteisön ulkopuolisen maan kansalaisuus ja jonka koti­              taista on, että se osa, joka maksetaan palkatun työntekijän
                                                                    vanhuusetuudesta jäsenvaltiossa sovellettavan lainsäädän­
paikka on viimeksi mainitussa maassa, kun tämä kansalai­
                                                                    nön nojalla tämän erossa asuvalle puolisolle, lasketaan
nen, jolla ei ole kotipaikkaa eikä <omaisuutta ensin maini­
tussa jäsenvaltiossa, nostaa osakkeenomistajana kanteen             uudelleen taloudellisen ja sosiaalisen tilanteen yleistä kehi­
tämän jäsenvaltion siviilituomioistuimessa tähän jäsenval­          tystä seuraavien tarkistusten perusteella, jotka koskevat
tion sijoittautunutta yhtiötä vastaan, jos tällaista vakuutta       kyseisen puolison toisen jäsenvaltion lainsäädännön
ei vaadita tämän jäsenvaltion kansalaisilta, joilla ei ole          nojalla samaa työkyvyttömyysetuutta.
siellä omaisuutta eikä kotipaikkaa.
                                                                    (') EYVL C 180, 22.6.1996 .
(') EYVL C 180, 22.6.1996 .