CELEX: 32016D0845
Language: sl
Date: 2016-05-23 00:00:00
Title: Sklep Sveta (EU) 2016/845 z dne 23. maja 2016 o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije v okviru skupnega odbora, ustanovljenega z Okvirnim sporazumom med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani, v zvezi s sprejetjem poslovnika skupnega odbora ter ustanovitvijo specializiranih delovnih skupin in sprejetjem njihovega mandata

28.5.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 141/66
            
         SKLEP SVETA (EU) 2016/845
   z dne 23. maja 2016
   o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije v okviru skupnega odbora, ustanovljenega z Okvirnim sporazumom med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani, v zvezi s sprejetjem poslovnika skupnega odbora ter ustanovitvijo specializiranih delovnih skupin in sprejetjem njihovega mandata
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti členov 207 in 212 v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Okvirni sporazum med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (1) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je začel veljati 1. junija 2014.
            
         
               (2)
            
            
               Za čim učinkovitejše izvajanje Sporazuma bi bilo treba čim prej vzpostaviti njegov institucionalni okvir, in sicer tako, da skupni odbor sprejme svoj poslovnik.
            
         
               (3)
            
            
               V skladu s členom 44 Sporazuma je bil ustanovljen skupni odbor, da se med drugim zagotovi ustrezno delovanje in izvajanje Sporazuma (v nadaljnjem besedilu: skupni odbor).
            
         
               (4)
            
            
               Za čim učinkovitejše izvajanje Sporazuma bi bilo treba sprejeti poslovnik skupnega odbora.
            
         
               (5)
            
            
               Za omogočanje razprav na strokovni ravni o ključnih področjih, za katera se Sporazum uporablja, se lahko ustanovijo specializirane delovne skupine.
            
         
               (6)
            
            
               Stališče Unije v okviru skupnega odbora v zvezi s sprejetjem njegovega poslovnika in ustanovitve specializiranih delovnih skupin bi moralo zato temeljiti na priloženih osnutkih sklepov skupnega odbora –
            
         SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   1.   Stališče, ki se v imenu Evropske unije zavzame v okviru skupnega odbora, ustanovljenega v skladu s členom 44 Sporazuma, v zvezi s:
   
               (a)
            
            
               sprejetjem poslovnika skupnega odbora ter
            
         
               (b)
            
            
               ustanovitvijo specializiranih delovnih skupin in sprejetjem njihovega mandata,
            
         temelji na osnutkih sklepov skupnega odbora, ki sta priložena temu sklepu.
   2.   Predstavniki Unije v skupnem odboru se lahko dogovorijo o manjših spremembah osnutkov sklepov brez nadaljnjega sklepa Sveta.
   Člen 2
   Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
   
      V Bruslju, 23. maja 2016
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednica
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  Sklep Sveta 2014/278/EU z dne 12. maja 2014 o sklenitvi Okvirnega sporazuma med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani, razen zadev v zvezi s ponovnim sprejemom (UL L 145, 16.5.2014, str. 1).
   
      OSNUTEK
      SKLEP št. 1/2016 SKUPNEGA ODBORA EU IN REPUBLIKE KOREJE
      z dne …
      o sprejetju poslovnika
      SKUPNI ODBOR EU IN REPUBLIKE KOREJE JE –
      ob upoštevanju Okvirnega sporazuma med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) in zlasti člena 44 Sporazuma,
      ob upoštevanju naslednjega:
      
                  (1)
               
               
                  Sporazum je začel veljati 1. junija 2014.
               
            
                  (2)
               
               
                  Za čim učinkovitejše izvajanje Sporazuma bi bilo treba sprejeti poslovnik skupnega odbora –
               
            SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
      Edini člen
      Sprejme se poslovnik skupnega odbora, kot je določen v Prilogi k temu sklepu.
      
         V …,
         
            
               Za skupni odbor EU in Republike Koreje
            
            
               Predsednik
            
         
      
      
         PRILOGA
         
            POSLOVNIK SKUPNEGA ODBORA
         
         Člen 1
         Sestava in predsedstvo
         1.   Skupni odbor, ustanovljen v skladu s členom 44 Okvirnega sporazuma med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), opravlja svoje naloge, kot je določeno v členu 44 Sporazuma.
         2.   Skupni odbor sestavljajo predstavniki obeh pogodbenic na ustrezni ravni.
         3.   Skupnemu odboru izmenično predseduje vsaka od pogodbenic, in sicer za obdobje enega koledarskega leta. Skupnemu odboru predseduje visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ali minister za zunanje zadeve Republike Koreje. Predsednik lahko prenese svoja pooblastila.
         4.   Prvo obdobje se začne z datumom prve seje skupnega odbora in se konča 31. decembra istega leta.
         Člen 2
         Seje
         1.   Skupni odbor se običajno sestane enkrat na leto. Seje skupnega odbora skliče predsednik in potekajo izmenično v Bruslju in Seulu na medsebojno dogovorjen datum. Na zahtevo ene od pogodbenic se lahko organizirajo izredne seje skupnega odbora, če se pogodbenici s tem strinjata.
         2.   Skupni odbor se običajno sestane na ravni visokih uradnikov, razen če se pogodbenici dogovorita drugače.
         Člen 3
         Javnost
         Če ni določeno drugače, seje skupnega odbora niso javne.
         Člen 4
         Udeleženci
         1.   Sekretariat pred vsako sejo obvesti predsednika o predvideni sestavi delegacije vsake pogodbenice.
         2.   Po potrebi in na podlagi medsebojnega dogovora pogodbenic se lahko na seje skupnega odbora povabijo strokovnjaki ali predstavniki drugih teles kot opazovalci ali z namenom, da podajo informacije o določeni zadevi.
         Člen 5
         Sekretariat
         Predstavnik Evropske službe za zunanje delovanje in predstavnik ministrstva za zunanje zadeve Republike Koreje delujeta skupaj kot sekretarja skupnega odbora. Vsa sporočila za predsednika skupnega odbora in od njega se posredujejo sekretarjema. Korespondenca za predsednika skupnega odbora in od njega je lahko v kakršni koli pisni obliki, vključno z elektronsko pošto.
         Člen 6
         Dnevni red sej
         1.   Predsednik za vsako sejo sestavi začasni dnevni red. Začasni dnevni red se skupaj z ustreznimi dokumenti pošlje drugi pogodbenici najpozneje 15 dni pred začetkom seje.
         2.   Začasni dnevni red vključuje točke, ki so bile predložene predsedniku najpozneje 21 dni pred začetkom seje.
         3.   Skupni odbor na začetku vsake seje sprejme dnevni red. Poleg točk, ki so že na začasnem dnevnem redu, se lahko na dnevni red uvrstijo tudi druge točke, če se pogodbenici s tem strinjata.
         4.   Predsednik lahko po dogovoru z obema pogodbenicama skrajša roke iz odstavka 1, da se upoštevajo zahteve posamezne zadeve.
         Člen 7
         Zapisnik
         1.   Sekretarja skupaj pripravita osnutek zapisnika vsake seje, običajno v 30 koledarskih dneh od datuma seje. Osnutek zapisnika temelji na predsednikovem povzetku zaključkov, ki jih je dosegel skupni odbor.
         2.   Pogodbenici potrdita zapisnik v 45 koledarskih dneh od datuma seje ali od katerega koli drugega datuma, dogovorjenega med pogodbenicama. Ko se doseže dogovor o osnutku zapisnika, predsednik in sekretarja podpišejo dva izvirnika. Vsaka pogodbenica prejme po en izvirnik.
         Člen 8
         Posvetovanja
         1.   Kadar skupni odbor sprejme sklepe ali priporočila, se taki akti naslovijo „sklep“ oziroma „priporočilo“, naslovu pa sledijo zaporedna številka, datum sprejetja in opis vsebine. V vsakem sklepu je naveden datum začetka njegove veljavnosti. Sklepi in priporočila skupnega odbora se sprejmejo z medsebojnim dogovorom pogodbenic.
         2.   Skupni odbor lahko sprejme sklepe ali poda priporočila po pisnem postopku, če se pogodbenici s tem strinjata. Na podlagi medsebojnega dogovora pogodbenic se lahko predvidi rok za zaključek pisnega postopka, ob koncu katerega lahko predsednik skupnega odbora, razen če ena od pogodbenic sporoči drugače, razglasi, da je bil dosežen medsebojni dogovor.
         3.   Sklepi in priporočila, ki jih sprejme skupni odbor, se izdajo v dveh verodostojnih izvirnikih, ki ju podpiše predsednik skupnega odbora.
         4.   Vsaka pogodbenica se lahko odloči, ali bo sklepe in priporočila skupnega odbora objavila v svojem uradnem glasilu.
         Člen 9
         Korespondenca
         1.   Korespondenca, naslovljena na skupni odbor, se naslovi na enega od sekretarjev, ki nato o njej obvesti drugega sekretarja.
         2.   Sekretariat zagotovi, da se korespondenca, naslovljena na skupni odbor, posreduje predsedniku in po potrebi razpošlje kot dokumentacija iz člena 10 tega poslovnika.
         3.   Sekretariat korespondenco predsednika pošlje pogodbenicam in po potrebi razpošlje kot dokumentacijo iz člena 10 tega poslovnika.
         Člen 10
         Dokumentacija
         1.   Kadar posvetovanja skupnega odbora temeljijo na pisnih spremnih dokumentih, sekretariat te dokumente oštevilči in razpošlje članom.
         2.   Vsak sekretar je odgovoren za posredovanje dokumentov ustreznim članom njegove pogodbenice v skupnem odboru, pri čemer kopijo vedno pošlje v vednost drugemu sekretarju.
         Člen 11
         Stroški
         1.   Vsaka pogodbenica krije vse svoje stroške v zvezi z osebjem, potovanjem in bivanjem ter poštnimi in telekomunikacijskimi storitvami, nastale zaradi udeležbe na sejah skupnega odbora.
         2.   Stroške, povezane z organizacijo sej in razmnoževanjem dokumentov, krije pogodbenica, ki je gostiteljica seje.
         Člen 12
         Sprememba poslovnika
         Ta poslovnik se lahko spremeni na podlagi medsebojnega dogovora pogodbenic v skladu s členom 8.
         Člen 13
         Specializirane delovne skupine
         1.   Skupni odbor se lahko odloči, da ustanovi dodatne specializirane delovne skupine, ki mu pomagajo pri izvajanju njegovih nalog.
         2.   Skupni odbor se lahko odloči, da razpusti katero koli obstoječo specializirano delovno skupino, opredeli ali spremeni njen mandat ali ustanovi dodatne specializirane delovne skupine.
         3.   Specializirane delovne skupine poročajo skupnemu odboru po vsaki seji.
         4.   Specializirane delovne skupine nimajo nobene pristojnosti za odločanje, vendar lahko predložijo priporočila skupnemu odboru.
      
   
   
      OSNUTEK
      SKLEP št. 2/2016 SKUPNEGA ODBORA EU IN REPUBLIKE KOREJE
      z dne …
      o ustanovitvi specializiranih delovnih skupin in sprejetju njihovega mandata
      SKUPNI ODBOR EU IN REPUBLIKE KOREJE JE –
      ob upoštevanju Okvirnega sporazuma med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) in zlasti člena 44 Sporazuma, ter ob upoštevanju člena 13 poslovnika skupnega odbora,
      ob upoštevanju naslednjega:
      
                  (1)
               
               
                  Za omogočanje razprav na strokovni ravni o ključnih področjih, za katera se Sporazum uporablja, bi bilo treba ustanoviti specializirane delovne skupine. Po dogovoru pogodbenic je mogoče spremeniti tako seznam specializiranih delovnih skupin kot tudi področje delovanja vsake od njih.
               
            
                  (2)
               
               
                  V skladu s členom 13 poslovnika skupnega odbora lahko skupni odbor ustanovi specializirane delovne skupine, ki mu pomagajo pri izvajanju njegovih nalog –
               
            SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
      Edini člen
      Ustanovijo se specializirane delovne skupine iz Priloge I k temu sklepu. Mandat specializiranih delovnih skupin je tak, kakor je določen v Prilogi II k temu sklepu.
      
         V …,
         
            
               Za skupni odbor EU in Republike Koreje
            
            
               Predsednik
            
         
      
      
         PRILOGA I
         
            SPECIALIZIRANE DELOVNE SKUPINE SKUPNEGA ODBORA EU IN REPUBLIKE KOREJE
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Specializirana delovna skupina za energijo, okolje in podnebne spremembe
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Specializirana delovna skupina za boj proti terorizmu
                  
               
      
         PRILOGA II
         
            MANDAT SPECIALIZIRANIH DELOVNIH SKUPIN, USTANOVLJENIH V SKLADU Z OKVIRNIM SPORAZUMOM MED EVROPSKO UNIJO IN NJENIMI DRŽAVAMI ČLANICAMI NA ENI STRANI TER REPUBLIKO KOREJO NA DRUGI STRANI
         
         Člen 1
         1.   Vsaka specializirana delovna skupina lahko na svojih sejah obravnava izvajanje Sporazuma na področjih, ki jih zajema.
         2.   Specializirane delovne skupine lahko obravnavajo tudi zadeve ali posebne projekte, povezane z ustreznim področjem dvostranskega sodelovanja.
         3.   Obravnavajo lahko tudi posamezne zadeve, če to zahteva ena od pogodbenic.
         Člen 2
         Specializirane delovne skupine delujejo v okviru pooblastil skupnega odbora. Poročajo predsedniku skupnega odbora ter mu posredujejo zapisnike in zaključke v 30 koledarskih dneh po vsaki seji.
         Člen 3
         Specializirane delovne skupine sestavljajo predstavniki pogodbenic.
         Po dogovoru pogodbenic lahko specializirane delovne skupine na svoje seje po potrebi povabijo strokovnjake in se posvetujejo z njimi glede določenih točk dnevnega reda.
         Člen 4
         Specializiranim delovnim skupinam izmenično predseduje vsaka od pogodbenic v skladu s poslovnikom skupnega odbora.
         Člen 5
         Predstavnik Evropske službe za zunanje delovanje in predstavnik ministrstva za zunanje zadeve Republike Koreje delujeta skupaj kot sekretarja specializiranih delovnih skupin. Vsa sporočila v zvezi z določeno specializirano delovno skupino se posredujejo sekretarjema.
         Člen 6
         1.   Specializirane delovne skupine se sestanejo po dogovoru pogodbenic, ko to zahtevajo okoliščine, in sicer na podlagi pisne zahteve ene od pogodbenic. Vsaka seja poteka na kraju in ob času, o katerem se dogovorita pogodbenici.
         2.   Na zahtevo ene od pogodbenic za sejo specializirane delovne skupine sekretar druge pogodbenice odgovori v 15 delovnih dneh od njenega prejema.
         3.   V posebej nujnih primerih se lahko seje specializiranih delovnih skupin skličejo v krajšem času, če se pogodbenici s tem strinjata.
         4.   Predsednik je pred vsako sejo obveščen o predvideni sestavi delegacije vsake pogodbenice.
         5.   Seje specializiranih delovnih skupin skupaj skličeta sekretarja.
         Člen 7
         Točke za uvrstitev na dnevni red se predložijo sekretarjema najmanj 15 delovnih dni pred datumom zadevne seje specializirane delovne skupine. Vsa spremna dokumentacija se pošlje sekretarjema najmanj 10 delovnih dni pred sejo. Sekretarja posredujeta osnutek dnevnega reda najpozneje 5 delovnih dni pred sejo. Končni dnevni red se sprejme po dogovoru obeh pogodbenic. V izjemnih okoliščinah se lahko po dogovoru pogodbenic točke dodajo na dnevni red v krajšem roku.
         Člen 8
         Za vsako sejo se pripravi zapisnik.
         Če ni določeno drugače, seje specializiranih delovnih skupin niso javne.