CELEX: 51988PC0546
Language: el
Date: 1988-10-13
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθολικής ή μερικής αναστολής των δασμών του Κοινού Δασμολογίου για ορισμένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Τουρκίας (1989) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 546
Vol. 1988/0189
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                ΚΟΜ ( 88 ) 546   τελικό
                                                                Βρυξέλλες ,    13 Οκτωβρίου 1988
                     ΠΡΟΤΑΣΗ   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ       ( ΕΟΚ )     ΤΟΥ  ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί καθολικής ή μερικής αναστολής των δασμών του Κοινού Δασμολογίου για ορισμένα
γεωργικά προϊόντα καταγωγής Τουρκίας ( 1989)
                          ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                /TA
                              |°-Τ      ^ 9 ϋυ'. ί-' - ί'
                                       Sorti du Secr.-i'is.ic'l
                                                Secr.:;c . ï^t
                                \CJ5V         Giniral
                                      toP'n
 ---pagebreak---                                                                       TÉAIVO
                                  ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Ί . Οι διατάζεις του πρόσθετου πρωτοκόλλου και του ουμπληρωματ ι κού πρωτο¬
    κόλλου, τα οποία υπεγράφησαν από την Κοινότητα με την Τουρκία, προβλέ¬
    πουν , ορισμένες αναστολές , μερικές ή πλήρεις , για τα γεωργικά προϊόντα
    που αναφέρονται στα κεφάλαια 1 έως 24 του κοινού δασμολογίου .
    Εζάλλου, το Συμβούλιο έχει αποφασίσει ότι , από την 1η Ιανουάριου 1974,
    η Τουρκία έπρεπε να απολαύει καθεστώς όχι λιγότερο ευνοϊκού από εκείνο
    που παρέχεται στις χώρες και τα εδάφη που απολαύουν των γενικευμένων
    δασμολογικών προτιμήσεων .
2 . Η πρόταση κανονισμού αποβλέπει στην εφαρμογή αυτής της απόφασης . Επε¬
    κτείνει στην Τουρκία, αυτόνομα και για το έτος 1989, τις πλήρεις ή
    μερικές αναστολές των δασμών , οι οποίες έχουν προταθεί από την Επιτρο¬
    πή στο πλαίσιο των γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων, περιορίζοντας ,
    εντούτοις , την εφαρμογή τους στα προϊόντα των κεφαλαίων 1 έως 24, για
    τα οποία δεν προβλέπεται πλέον ευνοϊκή μεταχείριση στις συμφωνίες με
    την Τουρκία .
3 . Εφιστάται η προσοχή στο γενονός ότι :
    - η πρόταση κανονισμού βασίζεται στο συμπληρωματικό πρωτόκολλο που άρχισε
        να ισχύει την 1η Μαρτίου 1986 ( 1 )*
    - το κείμενο του κανονισμού και οι συνημμένοι πίνακες των προϊόντων
        βασίζονται στις προτάσεις που η Επιτροπή έχει υποβάλει στο Συμβούλιο,
        όσον αφορά τις γενικευμένες δασμολογικές προτιμήσεις για τα γεωργικά
        προϊόντα .
    Η παρούσα πρόταση θα έπρεπε λοιπόν να εναρμονισθεί με τα οριστικά κείμενα
    των κανονισμών περί των αναστολών στο πλαίσιο των γενικευμένων προτιμήσεων
    και με τη Συνδυασμένη Ονοματολογία όταν τα κείμενα αυτά θα έχουν θεσπιστεί
    από το Συμβούλιο .
     ( 1 ) ΕΕ αριθ . I. 48 της 26.2.1986, σ . 36
                                                                           <?
 ---pagebreak---                                                           ΠΡΟΤΑΣΗ
                                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ Υ(ΕΟΚ)                  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                         της
                  για την ολική ή μερική αναστολή των δασμών του κοινού δασμολογίου για ορισμένα γεωργικά προϊόντα
                                                        καταγωγής Τουρκίας ( 19$ 9 )
ΓΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ α ΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ .                                ότι , το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανόνι ομό (ΕΟΚ)
                                                                         αριθ . 1059/88 της 28ης Μαρτίου 1988 για τον
Έχοντας υπόψη :                                                          καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται στκ
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     συναλλαγές της Ελλάδας με την Τουρκία (5 ).
Κοινότητας , και ιδίως το άρθρο 113 ,                                                                                   ότι το Συμβούλιο
                                                                        εξέδωσε επίσης τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 2573 /87 της 11ης
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 3033 / 80 του Συμβουλίου της 11ης            Αυγούστου 1987 για τον καθορισμό του καθεστώτος που
Νοεμβρίου 1980 περί καθορισμού του καθεστώτος συναλλα¬                  εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτο¬
γών που εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα που                         γαλίας με την Αλγερία , την Αίγυπτο , την Ιορδανία, το
προκύπτουν από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων ( ’ ),                 Λίβανο , την Τυνησία και την Τουρκία (*)· ότι, κατά συνέπεια,
και ιδίως το άρθρο 12 .                                                 ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στην Κοινότητα με τη
                                                                        σύνθεΤτή της στις 31 Δεκεμβρίου 198< 5 , ή με την τωρινή
την πρόταση της Επιτροπής ,                                            της σύνθεση ανάλογα με την κάθε περίπτωση .
Εκτιμώντας:
 ότι, σύμφωνα με το παράρτημα 6 του πρόσθετου πρωτοκόλ¬
 λου περί καθορισμού των προϋποθέσεων , λεπτομερειών και                 ΕΞΕΛΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 ρυθμού πραγματοποιήσεως της μεταβατικής φάσεως που
 αναφέρεται στο άρθρο 4 της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της
 Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας ( 2 ),
 καθώς και σύμφωνα με το άρθρο 9 του συμπληρωματικού                                                    AptipO 1
 πρωτοκόλλου της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊ¬
 κής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας λόγω της                    1.    Από την 1η Ιανουάριου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988 , τα
 προσχώρησης νέων κρατών μελών στην Κοινότητα ( 3 ), που                 προϊόντα καταγωγής Τουρκίας που αναγράφονται στο
 υπογράφηκε στην Αγκυρα στις 30 Ιουνίου 1973 και άρχισε                  παράρτημα εισάγονται            στα
 να ισχύει την 1η Μαρτίου 1986 (*), η Κοινότητα πρέπει να                 κράτη μέλη                    με τους δασμούς που σημειώνονται
αναστείλει καθ'ολοκληρίαν ή εν μέρει τους δασμούς του                    για καθένα από αυτά .
 κοινού δασμολογίου που επιβάλλονται σε ορισμένα κμοίώ-                 Στην "περί πτώση που ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται
ντα· ότι, εξάλλου , κρίνεται σκόπιμο να προσαρμοστούν ή να
συμπληρωθούν προσωρινά ορισμένα από αυτά τα δασμολο¬                    στην Ισπανία και στην Πορτογαλία, αυτές οι χώρες
γικά πλεονεκτήματα που προβλέπονται στο προαναφερθέν                    εφαρμόζουν τους δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα
 παράρτημα 6’ ότι πρέπει , ως εκ τούτου , για τα προϊόντα               με τις σχετικές διατάξεις που ορίζονται από τον
 καταγωγής Τουρκίας που περιλαμβάνονται στον κατάλογο ο                 κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2573/87 .
 οποίος προσαρτάται στον παρόντα κανονισμό , η Κοινότητα
 να αναστείλει, για την περίοδο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 198 9,
 στα επίπεδα που σημειώνονται για κάθε προϊόν , είτε το                  2:    Για την εψαρμογή του παρόντος κανονισμού, θεωρού­
 σταθερό στοιχείο της επιβάρυνσης που εφαρμόζεται στα                    νται ως «προϊόντα καταγωγής» τα προϊόντα που ανταποκρί¬
 εμπορεύματα που υπάγονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .                 νομαι στους όρους ποί) καθορίζονται στην απόφαση αριθ.
 3033 / 80 είτε το δασμό που εφαρμόζεται στα άλλα                        4/72 του Συμβουλίου Συνδέσεως, που είναι συνειμμένη στον
 προϊόντα·                                                               κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ , 428/73 (ή, όπως τροποποιήθηκε από
                                                                         την απόφαση αριθ . 1 /75 που είναι συνειμμένη στον κανονισμό
                                                                         (ΕΟΚ) αριθ . 1431 /75 (').
                                                                         Οι μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας που πρέπει να διασφα¬
                                                                         λίζουν το ευεργέτημα της ολικής ή μερικής αναστολής
                                                                         δασμών, για τα προϊόντα που αναφέρονται στα παραρτήμα¬
                                                                        τα , είναι εκείνες που καθορίζομαι στην απόφαση αριθ . 5/72
                                                                        του Συμβουλίου Συνδέσεως, που είναι συνειμμένη στον κανο¬
                                                                        νισμό (ΕΟΚ) αριθ . 428/73 , όπως τροποποιήθηκε τελευταία
                                                                        από την απόφαση αριθ . 1 /83 , που είναι συνειμμένη στον
                                                                        κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 993/83 (’).
 ( ' ) ΕΕ αριθ . Ε 323 της 29 . 11 . 1980, ο . 1 .                                                      Αρθρο 2
 (!) ΕΕ αριθ . Ε 217 της 29 . 12. 1964 , ο . 3687 /64 .
 (ή ΕΕ αριθ . Ε 361 της 31 . 12 . 1977 , σ . 2 .                         Οταν τα προϊόμα που υπάγομαι στο καθεστώς που προ-
 (' ) ΕΕ αριθ . ί 48 της 26 . 2. 1986 , σ . 36 .                       βλέπεται στο άρθρο 1 εισάγομαι στην Κοινότητα σε ποσό¬
                                                                       τητες ή με τιμές που προκαλούν ή υπάρχει κίνδυνος να
                                                                      (■) ΕΕ αριθ. ι 104 της 23.4.1988, σ. 4
                                                                      (*) ΕΕ αριθ . Ε 250 της 1 . 9 . 1987 , σ . 1 .
                                                                      Ο ΕΕ αριθ . Ε 59 της 5 . 3 . 1973 , σ . 73 .
                                                                      ( ') ΕΕ αριθ . Ε 142 της 4 . 6. 1975 , σ . 1 .
                                                                      (’) ΕΕ αριθ . Ε 1 12 της 8 . 4. 1983 , σ . 1 .
                                                                                                                            J
 ---pagebreak---                                                             2
προκαλέσουν σοβαρή ζημία στους παραγωγούς της Κοινότη¬       ενημερώνει τα κράτη μέλη σχετικά με τη συνέχεια που
τας ομοειδών ή αμέσως ανταγωνιστικών προϊόντων , οι          δόθηκε .
δασμοί του κοινού δασμολογίου για τα εν λόγω προϊόντα
μπορούν να επανεφαρμόζονται καθ'ολοκληρίαν ή εν μέρει.       3.   Κάθε κράτος μέλος μπορεί να φέρει ενώπιον του
Τα μέτρα αυτά μπορούν επίσης να λαμβάνονται σε περίπτω¬       Συμβουλίου το μέτρο που έλαβε η Επιτροπή μέσα σε ανώτατη
ση σοβαρής ζημίας ή απειλής σοβαρής ζημίας που περιορί¬      προθεσμία δέκα εργάσιμων ημερών από την ημέρα που το
ζεται σε μία μόνο περιοχής της Κοινότητας .                  πληροφορήθηκε .
                                                              Η παρέμβαση του Συμβουλίου δεν έχει ανασταλτικό απο¬
                                                             τέλεσμα . Το Συμβούλιο συνέρχεται αμελλητί. Μπορεί, με
                          Άρθρο 3                            ειδική πλειοψηφία, να τροποποιήσει ή να ακυρώσει το εν
                                                              λόγω μέτρο .
1.   Προκειμένου να διασφαλιστεί η εφαρμογή του άρθρου 2 ,
η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, με κανονισμό , την επανε-
φαρμογή των δασμών του κοινού δασμολογίου για ορισμένη                                 Άρθρο 4
περίοδο .                                                     Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισγύει την
2.   Η Επιτροπή , σε περίπτωση που ενεργεί μετά από αίτηση    1η Ιανουάριου 1989 .
κράτους μέλους, αποφαίνεται μέσα σε ανώτατη προθεσμία
δέκα εργάσιμων ημερών από τη λήψη της αίτησης και
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος .
                Βρυξέλλες ,
                                                                               Για το Συμβούλιο
                                                                                  Ο Πρόεδρος
                                                                                                                       У
 ---pagebreak---                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                Κατάλογος των προϊόντων των κεφαλαίων 1 έως 24 , καταγωγής Τουρκίας , για τα οποία συντρέχει λόγος να
                                   προβλεφθεί πλήρης ή μερική αναστολή των δασμών του κοινού δασμολογίου
       Λάζων                                                       ΙΙεριγρπφή ειιηυρευμάιων
                       Κωδικός tO                                                                                       Δασμός
      αριθμός
15.0001            ex 0709 30 00
                                        Αλλα λαχανικά , νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη :
                                        - Μελιτζάνες , από την 1η έως τις 14 Ιανουάριου
                                        Πεπόνια ( στα οποία περιλαμβάνονται και τα καρπούζια) και καρποί παπαίας ,
                                                                                                                            Ϊαρμόζεται
                                                                                                                               η κοινότητα
                                                                                                                                 τη σύνθεσή
                                                                                                                               ε ΟΤΙΓ
                                        νωπά :
15.0003            ex 0807 10 10        – Καρπούζια , από την 1η Νοεμβρίου έως τις 31 Μαρτίου                            6.5 %\
                                        Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο :
15.0005            ex 1806 10 10        – Κακάο σε σκόνη , απλώς ζαχαρωμένο με προσθήκη ζαχαρόζης                   3 <7, + ΜΟΒ '
                   ex 1806 10 30
                    ex 1806 10 90
15.0007            ex 1806 20 10        Σοκολάτα και είδη από σοκολάτα , έστω και παραγεμισμένα . Ζαχαρώδη παρα-     99* + ΜΟΡ
                    ex 1806 20 30       σκευάσματα και υποκατάστατα αυτών , που παρασκευάζονται από υποκατά-          με μεγίστη
                                        στατα της ζάχαρης Kat περιέχουν κακάο                                          είσπραξη
                    ex 1806 20 50
                                                                                                                   27 V» + ΑΌ $/Ζ
                    ex 1806 20 90
                       1806 31 00
                       1806 32 10                                                                                                   εφαρμόζε¬
                       1806 32 90                                                                                                   ται στην
                       1806 90 11                                                                                                   Κοι νότη-.
                       1806 90 19                                                                                                   τα με
                       1806 90 31                                                                                                  'την τωρι ¬
                       1806 90 39                                                                                                   νή της
                       1806 90 50                                                                                                  (σύνθεση
15.0009             ex 1901 90 90       – Παρασκευάσματα με βάση τα άλευρα οσπριοειδών , παρουσταζόμενα με μορφή        Ατελώς
                                           δίσκων από πάστα αποξηραμένη στον ήλιο , αποκαλοΰμινα « papad »
15.0011             ex 1903 00 00       Ταπιόκα , με εδαίρεση την ταπιόκα από άμυλο πατάτας                          2 * + ΜΟΒ
                                         Παρασκευάσματα από :
 15.0013               0710 40 00       – – Καλαμπόκι                                                                3 9ο + ΜΟΒ
                       0711 90 30
                       2001 90 30                                                                    *.
                       2004 90 10
                       2005 80 00
                       2008 99 85
 15.0015               1904 90 10        - Ρύζι                                                                      3 9» + ΜΟΒ
 15.0017                1904 90 90       – – Αλλα δημητριακά                                                         2% + ΜΟΒ*
ΣνντομογραφΙίς:
 ΜΟΒ      ■ Μεταβλητό στοιχείο .
Αϋ 5/Ζ " Πρόσθετος δασμός στη ζάχαρη .
 ---pagebreak---                                                                          64L
FICHE FINANCI ERE_          _       _           _       __
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du Traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de réglaient ( CEF ) du
        Conseil portant suspension totale ou partielle des droits du tarif
        douanier comnun pour certains produits agricoles originaires de
        Turquie ( 1989 )
4.      Objectif : Assurer le respect des engagements contractés
5.      Mode de calcul :
        N° du T.D.C.        :  divers
        Volume du plafond : non limité
        Droits à appliquer : droits nuis ou réduits
        Droits du T.D.C.  :   divers
6.      Perte de recettes :
        100 000 écus , selon l' utilisation prévisible des suspensions
        décidées .
        Par rapport à la période contingentaire precedente : néant
                                                                            6
                                              t
 ---pagebreak---                                                                         fed
               FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Communauté .