CELEX: 31988R2945
Language: es
Date: 1988-09-23 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 2945/88 de la Comisión, de 23 de septiembre de 1988, relativo al suministro de varios lotes de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria

/
                                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 266/ 11
27. 9 . 88
                                    REGLAMENTO (CEE) N° 2945/88 DE LA COMISIÓN
                                                    de 23 de septiembre de 1988
                    relativo al suministro de varios lotes de azúcar blanco en concepto de ayuda
                                                              alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                              Considerando que, habida cuenta de la situación del
                                                                      mercado del azúcar y de las características de dicho sector,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica               conviene decretar el suministro de azúcar C que no se
Europea,                                                              incluya en las cuotas de producción, en el sentido de la
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22               normativa establecida en el Reglamento (CEE) n° 1785/81
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión           del Consejo, de 30 de junio de 1981 , por el que se esta­
de la ayuda alimentaria ('), modificado en ultimo lugar por           blece la organización común de mercados en el sector del
 el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular, la             azúcar (*), cuya última modificación la constituye el Regla­
 letra c) del apartado 1 del artículo 6,                              mento (CEE) n° 2306/88 (6) ; que, de conformidad con
                                                                      dicha normativa, las exportaciones de azúcar C no pueden
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                  dar lugar, según el caso, a la concesión de restituciones o
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen              montantes compensatorios monetarios, o a la percepción
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                    de exacciones reguladoras a la exportación o de montantes
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda            compensatorios monetarios,
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria             HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 más allá de la fase fob ;
                                                                                                Artículo 1
  Considerando que, como consecuencia de una decisión
  relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comision            En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
  ha otorgado, a determinados países y organismos benefi­              derá a la movilización en la Comunidad de azúcar C para
  ciarios, 748 toneladas de azúcar blanco ;                            suministrar a los beneficiarios que se indican en los
  Considerando que procede efectuar dicho suministro con               Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
  arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
  n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el             figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
  que se establecen las modalidades generales de moviliza­             realizará mediante licitación .
  ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
  suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­                                        Articulo 2
  ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
  condiciones de entrega, así como el procedimiento que                 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
  deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de            al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
   ello :                                                               dades Europeas.
                      El presente Reglamento será obligatorio en' .todos sus elementos y directamente aplicable
                      en cada Estado miembro .
                      Hecho en Bruselas, el 23 de septiembre de 1988 .
                                                                                    Por la Comision
                                                                                   Frans ANDRIESSEN
                                                                                      Vicepresidente
    (>) DO   n° L 370  de 30. 12. 1986, p. 1 .
    (2) DO   n° L 168  de 1 . 7. 1988, p. 7.                             n DO n° L 177 de 1 . 7 . 1981 , p . 4.
    (3) DO   n° L 136  de 26. 5. 1987, p. 1 .                            M DO n° L 201 de 27. 7. 1988, p. 65.
    (4) DO   n° L 204  de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 266/ 12                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               27. 9 . 88
                                                                   ANEXO I
             1 . Acción n° (') : 610 a 631 , 654 y 655, 940 a 942/88
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest,
             4. Representante del beneficiario (2) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103 de
                 16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : Perú, Uruguay, Dominica, Líbano, Guinea Bissau, Níger, Senegal, Angola,
                 Guinea Ecuatorial, Zaire; Mozambique, Uganda, Tanzania, India, Burundi
             6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
             7. Características y calidad de la mercancía (3) : azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Reglamento
                 (CEE) n° 793/72 del Consejo (DO n° L 94 del 21 . 4. 1972, p. 1 )] que responde a las condiciones fijadas
                 en el apartado 3 del artículo 3 del Reglamento (CEE( n° 2103/77 (DO n° L 246 de 27. 9. 1977, p. 12)
             8 . Cantidad total : 528 toneladas
             9. Número de lotes : 1 (14 partes) :
                 I-56 t ; 11-54 t ; III-18 t ; IV-18 t ; V-78 t ; VI-38 t ; VII-5 t ; VIII-15 t ; IX-80 t ; X-20 t ; XI-18 t ; XII-90
                 t ; XIII-20 t ; XIV- 18 t.
            10. Envasado y marcado (4) : sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05
                 mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una
                 capacidad en peso neto de 50 kg,
                 Inscripción en los sacos (mediante marcado con letras de 5 cm de altura como mínimo) ; en contene­
                 dores de 20 pies « FLC/LCL shipper's count-load and stowage « (8)
                 I. (56 T.) :
                 — 18 T. :
                       « ACCIÓN N° 610/88 / AZÚCAR / PERÚ / DKW / 82321 / LIMA VÍA CALLAO / DONACIÓN
                       DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                       GRATUITA »
                 — 20 T. :
                       « ACCIÓN N° 611 /88 / AZÚCAR / PERÚ / PROSALUS / 85537 / LIMA VÍA CALLAO / DONA­
                       CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                       GRATUITA »
                 — 18 T. :
                       « ACCIÓN N° 612/88 / AZÚCAR / PERÚ / CARITAS DENMARK / 85802 / HUARO VÍA
                       CALLAO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                       DISTRIBUCIÓN GRATUITA »
                  II.' (54 T.) :
                 — 54 T. :
                       « ACCIÓN N° 613/88 / AZÚCAR / URUGUAY / CARITAS ITALIANA / 80624 / MONTEVIDEO
                      7 DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRI­
                        BUCIÓN GRATUITA »
                  III. ( 18
                 — 18 T. :
                       « ACTION No 614/88 / SUGAR / DOMINICA / CATHWEL / 80115 / ROSEAU VIA WOOD­
                        BRIDGE BAY / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRI­
                        BUTION »
                  IV. ( 18 T.) :
                 — 18 T. :
                        « ACTION No 615/88 / SUGAR / LEBANON / WCC / 80714 / BEYROUTH / GIFT OF THE
                        EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
                  V. (78 T.) :
                  — 18 T. :
                        « ACÇÃO N? 616/88 / AÇÚCAR / GUINÉ-BISSAU / CARITAS ITALIANA / 80603 / BISSAU /
                        DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO
                        GRATUITA »
                  — 20 T. :
                        « ACTION N0 617/88 / SUCRE / NIGER / SSI / 83009 / NIAMEY VIA LOME / DON DE LA
                        COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE »
 ---pagebreak---                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                    N° L 266/ 13
27. 9 . 88
           — 20 T. :
              « ACTION N° 618/88 / SUCRE / SÉNÉGAL / SSI / 83008 / DAKAR / DON DE LA COMMU­
               NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE »
           — 20 T. :
               « ACTION N0 619/88 / SUCRE / SÉNÉGAL / PROSALUS / 85515 / THIES VIA DAKAR / DON
               DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION
               GRATUITE »
           VI. (38 T.) :
           — 10 T. :
               « ACÇÃO N? 620/88 / AÇÚCAR / ANGOLA / WCC / 80712 / LOBITO / DONATIVO DA
                COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO GRATUITA »
           — 10 T. :
                « ACÇÃO N? 621 /88 / AÇÚCAR / ANGOLA / WCC / 80713 / LUANDA / DONATIVO DA
                COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO GRATUITA »
           — 18 T. :
                « ACCIÓN N° 622/88 / AZÚCAR / GUINEA ECUATORIAL / PROSALUS / 85516 / BATA /
                DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRI­
                BUCIÓN GRATUITA »
           VII. (5 T.) :
           — 5 T. :
                « ACTION N0 940/88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80275 / KINSHASA VIA
                MATADI / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBU­
                TION GRATUITE »
           VIII. ( 15 T.) :
           — 5 T. :
                 « ACTION N° 623/88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80228 / BUKAVU VIA DAR ES
                 SALAAM / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBU­
                 TION GRATUITE »
            — 5 T. :
                 « ACTION N° 941 /88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80273 / KANANGA VIA DAR
                 ES SALAAM / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRI­
                 BUTION GRATUITE »
            — 5 T. :
                 « ACTION N0 942/88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80274 / LUBUMBASHI VIA
                  DAR ES SALAAM / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR
                  DISTRIBUTION GRATUITE »
            IX. (80 T.) :
            — 20 T. :
                  « ACÇÃO N? 624/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / CARITAS ALEMÃ / 80423 / MAPUTO /
                  DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO
                  GRATUITA »
            — 20 T. :
                  « ACÇÃO N? 625/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / CARITAS ALEMÃ / 80424 / BEIRA /
                  DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO
                  GRATUITA »
            — 20 T. :
                  « ACÇÃO N? 626/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / OPEM / 84202 / MATOLA VIA MAPUTO /
                  DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO
                  GRATUITA »
            — 20 T. :
                   « ACÇÃO N? 627/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / PROSALUS / 85536 / BEIRA / DONATIVO
                   DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO GRATUITA »
            X. (20 T.) :
            — 20 T. :
                   « ACTION No 628/88 / SUGAR / UGANDA / SCF / 82203 / KAMPALA VIA MOMBASA / GIFT
                   OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
             XI. ( 18 T.) :
             — 18 T. :
                   « ACTION No 629/88 / SUGAR / TANZANIA / DKW / 82323 / KIGOMA VIA DAR ES
                   SALAAM / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBU­
                   TION »
 ---pagebreak--- N° L 266/ 14                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        z /. y. so
                  XII. (90 T.) :
                  — 20 T. :
                      « ACTION No 630/88 / SUGAR / INDIA / CAM / 82014 / MADRAS / GIFT OF THE EURO­
                      PEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
                  — 70 T. :
                      « ACTION No 631 /88 / SUGAR / INDIA / CAM / 82015 / BOMBAY / GIFT OF THE EURO­
                      PEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
                  XIII. (20 T.):
                  — 20 T. :
                      « ACÇÃO N? 654/88 / AÇÚCAR / ANGOLA / CARITAS NEERLANDICA / 80315 / LUANDA /
                      DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO
                      GRATUITA »
                  XIV. (18 T.):
                  — 18 T. :
                      « ACTION N0 655/88 / SUCRE / BURUNDI / CARITAS BELGICA / 80225 / BUJUMBURA VIA
                      MOMBASA / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRI­
                      BUTION GRATUITE »
            11 . Modo de movilización del producto 0 : azúcar C producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                  dispuesto en la letra c) del cuarto párrafo del apartado 1 del artículo 24 del Reglamento (CEE) n0
                  1785/81 , cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n0 1 107/88 (DO n° L 1 10 de 29. 4.
                  1988 , p. 20)
             12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
             13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15 de noviembre de 1988
             18. Fecha límite para el suministro : —
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 11 de octubre de 1988, a las 12
                  horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25 de octubre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 al 25 de noviembre 1988
                  c) fecha límite para el suministro : —
             22. Importe de la garantía de licitación : 15 ECU/tonelada
             23. Imorte de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas i5) :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  200, rué de la Loi,
                  B-1049 Bruxelles,
                  télex : AGREC 22037 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6) : —
 ---pagebreak---                                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L .266/ 15
27. 9 . 88
                                                              ANEXO II
            1 . Acciones n°* ('): 798/88 , 792/88
           2. Programa : 1988
           3. Beneficiario : CICR, Av. de la Paix 17, CH 1202 Genève. Tel. (022)34 60 01 ; telex 22269 ICRC CH
            4. Representante del beneficiario (2) :
                 A : Délégation du CICR, Inmeuble Makarem, rue de Koweit, Hamra, Ras-Beyrouth. B.P. 7188, Beyrouth
                       Liban. Tel 80 17 91 / 2
                 B : ICRC Delegation, P.O. Box 4442, Lumumba Avenue, Plot 11 , Kampala. Ouganda. Tel. 23 05 17 /
                       23 24 50 . Telex 62237 ICRC UGA
            5. Lugar o país de destino : Líbano, Uganda
            6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
            7. Características y calidad de la mercancía (3) ; azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Reglamento
                 (CEE) n° 793/72 del Consejo (DO n° L 94 de 21 . 4. 1972, p. 1 )] que responde a las condiciones fijadas en
                 el apartado 3 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 (DO n° L 246 de 27. 9. 1977, p. 12)
             8 . Cantidad total : 220 toneladas
             9. Número de lotes : 2 (A — 190 toneladas : B — 30 toneladas)
           10. Envasado y marcado (4) : sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05
                  mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una
                  capacidad en peso neto de 50 kg
                  Inscripción en los sacos (mediante marcado con letras de 5 cm de altura como mínimo) :
                  A. 190 T. :
                  « ACTION NO 798/88 / LB-0153 / SUCRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                  PÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / BEYROUTH »
                  B. 30 T. :
                  « ACTION NO 792/88 / UG-46 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                  / KAMPALA »
           11 . Modo de movilización del producto Q : azúcar C producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                  dispuesto en la letra c) del cuarto párrafo del apartado 1 del artículo 24 del Reglamento (CEE) n°
                   1785/81 , cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 1107/88 (DO n° L 110 de 29. 4.
                   1988, p. 20)
           1 2. Fase de entrega : entregado en el destino
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : A — Beyrouth ; B — Mombasa,CICR-Kenya : Regional Delegation, Interna­
                   tional House (5th floor), Mama Ngina Street, P.O. Box 73226, Nairobi, Kenya. Tel. 26 468/9 ou 33 37 96.
                   Telex 25216 ICRC KE
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                   A : CICR, Dépôt Beefeater, Inmeuble Al-Hakim, Vaouche, Ras-Beyrouth.
                   B : ICRC Delegation, Red Cross Warehouse, c/o Cartage Workshop, Uganda Railways, Kampala,
                        Uganda.
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de noviembre de 1988
             18. Fecha límite para el suministro : A — 30 de diciembre de 1988 ; B — 15 de enero de 1989
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 11 de
                    octubre de 1988 a las 12 horas
 ---pagebreak--- N° L 266/16                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     27 . 9 . 88
           21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25 de octubre de 1988 a las 12 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en el puerto de embarque en caso de atri­
                   bución del abastecimiento en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
                c) fecha límite para el suministro : A — 15 de enero de 1989 ; B — 30 de enero de 1989
           22. Importe de la garantía de licitación : 15 ECU/tonelada
           23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                à l'attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                200, rue de la Loi,
                B- 1 049 Bruxelles,
                Télex : AGREC 22037 . B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (6) : —
 ---pagebreak--- 27 . 9 . 88                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 266/ 17
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : Véase lista publicada en en Diario
                   Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
            (3) En ajudicacatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                   que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                   trate relativas a la radiación nuclear.
                   El certificado de radioactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 .
                   El certificado de radioactividad debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legalizado en el
                   caso de los siguientes países : India
                   Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                   siguientes :
                   — certificado fitosanitario,
                   — certificado de origen .
                   Anexo I : El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                   M. De Keyzer and Schütz, BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
             (4) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                    2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                    de; una R mayúscula.
             (*) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                    fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                    en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                    — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
                    — por telecopiadora a uno de los números siguiente de Bruselas :
                 "      — 235 01 32,
                        — 236 20 05,
                        — 236 10 97,
                        — 235 01 30 .
              (6) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987) no será aplicable. Las normas establecidas
                    por el Reglamento (CEE) n° 2630/81 (DO n° L 258 de 11 . 9. 1981 , p. 16) se aplican para la exportación
                    de azúcar suministrado en virtud del presente Reglamento.
              C). La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante mediante aplicación de la norma estable­
                    cida en el segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 1 8 del mencionado Reglamento (CEE)
                    n° 2103/77.
              (8) La consignación debe ser estbada en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17 toneladas
                    métricas netas ; en cada buque, se embarcarán un máximo de 30 contenedores.
                     El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                     contenendor, especificando el número de expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación.
                     El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo
                     número comunicará al destinatario del beneficiario.
                     En caso de que los contenedores debieran utilizarse en el momento de la entrega libre en el puerto de
                     embarque, tomando como base el FCL (FC) o el FCL/LCL, el proveedor deberá acarrear con los costes
                     que ocasione el uso de dichos contenedores hasta la última fase, THC (gastos de manipulación final)
                     incluidos. Sin embargo, el proveedor no deberá hacerse cargo de gasto alguno de arrendamento.
                     Si de conformidad con lo dispuesto, en el segundo párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento
                     (CEE) n° 2200/87, el proveedor fuera responsable de la carga de ios contenedores a bordo del buque
                     determinado por el beneficiario, la Comisión procederá a reembolsar el importe a que asciendan los
                     costes correspondientes con exclusión de los gastos por manipulación.
                     En caso de que los contenedores debieran utilizarse en las condiciones LCL/FCL o LCL/LCL, el
                     proveedor deberá librar las mercancías en la terminal, de manera a que los contenedores puedan ser relle­
                     nados a cargo del beneficiario. El proveedor no deberá hacerse cargo de los gastos generados por la mani­
                     pulación en la terminal.