CELEX: 31979R0925
Language: it
Date: 1979-05-08 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 925/79 del Consiglio, dell' 8 maggio 1979, relativo al regime comune applicabile alle importazioni da paesi a commercio di Stato

Avis juridique important

|

31979R0925

Regolamento (CEE) n. 925/79 del Consiglio, dell' 8 maggio 1979, relativo al regime comune applicabile alle importazioni da paesi a commercio di Stato  

Gazzetta ufficiale n. L 131 del 29/05/1979 pag. 0001 - 0014 edizione speciale greca: capitolo 11 tomo 14 pag. 0003 

++++( 1 ) GU N . L 19 DEL 26 . 1 . 1970 , PAG . 1 .  ( 2 ) GU N . L 338 DEL 28 . 12 . 1977 , PAG . 1 .  REGOLAMENTO ( CEE ) N . 925/79 DEL CONSIGLIO DELL'8 MAGGIO 1979 RELATIVO AL REGIME COMUNE APPLICABILE ALLE IMPORTAZIONI DA PAESI A COMMERCIO DI STATO  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE ,  VISTO IL TRATTATO CHE ISTITUISCE LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA , IN PARTICOLARE L'ARTICOLO 113 ,  VISTE LE REGOLAMENTAZIONI RELATIVE ALL'ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI AGRICOLI , NONCHE LE REGOLAMENTAZIONI ADOTTATE A NORMA DELL'ARTICOLO 235 DEL TRATTATO , APPLICABILI ALLE MERCI DERIVANTI DALLA TRASFORMAZIONE DI PRODOTTI AGRICOLI , E IN PARTICOLARE LE DISPOSIZIONI DI TALI REGOLAMENTAZIONI CHE CONSENTONO UNA DEROGA AL PRINCIPIO GENERALE IN BASE AL QUALE QUALUNQUE RESTRIZIONE QUANTITATIVA O MISURA DI EFFETTO EQUIVALENTE PUO ESSERE SOSTITUITA DALLE SOLE MISURE PREVISTE DALLE REGOLAMENTAZIONI STESSE ,  VISTA LA PROPOSTA DELLA COMMISSIONE ,  CONSIDERANDO CHE , DOPO LA SCADENZA DEL PERIODO TRANSITORIO , LA POLITICA COMMERCIALE COMUNE DEVE BASARSI SU PRINCIPI UNIFORMI ;  CONSIDERANDO CHE UN REGIME COMUNE PER LE IMPORTAZIONI DAI PAESI A COMMERCIO DI STATO E STATO ISTITUITO DAL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 109/70 ( 1 ) , MODIFICATO DA ULTIMO DAL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2896/77 ( 2 ) ;  CONSIDERANDO CHE LE IMPORTAZIONI POSSONO ESSERE EFFETTUATE SENZA RESTRIZIONI QUANTITATIVE IN TUTTA LA COMUNITA QUANDO ESSE SIANO CONTEMPLATE DALL'ALLEGATO DEL PRESENTE REGOLAMENTO ;  CONSIDERANDO TUTTAVIA CHE , DATA LA STRUTTURA ECONOMICA DEI PAESI A COMMERCIO DI STATO , E NECESSARIO CHE GLI STATI MEMBRI INFORMINO LA COMMISSIONE QUANDO L'EVOLUZIONE DELLE IMPORTAZIONI RISCHIA DI RENDERE NECESSARIO IL RICORSO A MISURE DI SALVAGUARDIA , E L'AVVERTANO IN PARTICOLARE , PRIMA DI RILASCIARE I DOCUMENTI D'IMPORTAZIONE , QUANDO TALI DOCUMENTI SONO RICHIESTI PER L'IMPORTAZIONE DI UN PRODOTTO IN QUANTITA PARTICOLARMENTE ACCRESCIUTA O A CONDIZIONI ECCEZIONALI ;  CONSIDERANDO CHE E ESSENZIALE PROCEDERE , SUL PIANO COMUNITARIO E NELL'AMBITO DI UN COMITATO CONSULTIVO , SOPRATTUTTO IN BASE A TALI INFORMAZIONI , ALL'ESAME DELLE CONDIZIONI DELLE IMPORTAZIONI , DELLA LORO EVOLUZIONE E DEI VARI ELEMENTI DELLA SITUAZIONE ECONOMICA E COMMERCIALE NONCHE , EVENTUALMENTE , DELLE MISURE DA ADOTTARE ;  CONSIDERANDO CHE PUO COSI RIVELARSI NECESSARIO ESERCITARE SUL PIANO COMUNITARIO UN CONTROLLO SU ALCUNE IMPORTAZIONI O ISTITUIRE MISURE CONSERVATIVE ; CHE ESIGENZE DI RAPIDITA E DI EFFICACIA GIUSTIFICANO CHE LA COMMISSIONE SIA AUTORIZZATA A DECIDERE IN MATERIA CON PROCEDURA D'URGENZA , SENZA PREGIUDIZIO DELL'ULTERIORE ATTEGGIAMENTO DEL CONSIGLIO ;  CONSIDERANDO CHE LA POLITICA VOLTA A SALVAGUARDARE GLI INTERESSI DELLA COMUNITA DEVE ESSERE ADOTTATA NELL'OSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI INTERNAZIONALI ESISTENTI ;  CONSIDERANDO CHE SEMBRA OPPORTUNO CHE GLI STATI MEMBRI POSSANO , A DETERMINATE CONDIZIONI E A TITOLO CONSERVATIVO , ADOTTARE MISURE DI SALVAGUARDIA SUL PIANO NAZIONALE ;  CONSIDERANDO CHE DURANTE IL PERIODO DI APPLICAZIONE DELLE MISURE DI SALVAGUARDIA E OPPORTUNO CHE POSSANO AVER LUOGO CONSULTAZIONI PER ESAMINARE L'EFFETTO DELLE MISURE STESSE E VERIFICARE SE CONTINUINO A SUSSISTERE LE CONDIZIONI DELLA LORO APPLICAZIONE ;  CONSIDERANDO CHE IL PRESENTE REGOLAMENTO DEVE RIFERIRSI A TUTTI I PRODOTTI , INDUSTRIALI O AGRICOLI ; CHE ESSO DEVE APPLICARSI A TITOLO COMPLEMENTARE ALLE REGOLAMENTAZIONI RELATIVE ALL'ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI AGRICOLI , NONCHE ALLE REGOLAMENTAZIONI SPECIFICHE ADOTTATE A NORMA DELL'ARTICOLO 235 DEL TRATTATO APPLICABILI ALLE MERCI DERIVANTI DALLA TRASFORMAZIONE DI PRODOTTI AGRICOLI ; CHE OCCORRE TUTTAVIA EVITARE CHE LE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE REGOLAMENTO COSTITUISCANO UN DOPPIONE INUTILE DI QUELLE DELLE REGOLAMENTAZIONI SUDDETTE E IN PARTICOLARE DELLE RELATIVE CLAUSOLE DI SALVAGUARDIA ;  CONSIDERANDO CHE L'ARTICOLO 9 , PARAGRAFO 6 , E L'ARTICOLO 11 , PARAGRAFO 1 , DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 109/70 PREVEDONO CHE IL CONSIGLIO DECIDA GLI ADEGUAMENTI DA APPORTARE A TALE REGOLAMENTO ;  CONSIDERANDO , INOLTRE , CHE L'ESPERIENZA ACQUISITA NELL'APPLICAZIONE DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 109/70 HA DIMOSTRATO CHE E OPPORTUNO SEMPLIFICARE LE PROCEDURE DI CONSULTAZIONE , RAZIONALIZZARE LE MISURE DI VIGILANZA ED EMENDARE , SU ALCUNI PUNTI , LE CLAUSOLE DI SALVAGUARDIA ;  CONSIDERANDO CHE E OPPORTUNO PROCEDERE AD UNA PUBBLICAZIONE COMPLESSIVA DEL REGOLAMENTO COSI MODIFICATO , NONCHE DEL SUO ALLEGATO ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  TITOLO I  PRINCIPI GENERALI  ARTICOLO 1  LE IMPORTAZIONI NELLA COMUNITA DI CUI ALL'ALLEGATO NON SONO SOGGETTE AD ALCUNA RESTRIZIONE QUANTITATIVA , FERMI RESTANDO GLI ARTICOLI 7 , 8 E 9 .  ARTICOLO 2  1 . IL CONSIGLIO , CHE DELIBERA A MAGGIORANZA QUALIFICATA SU PROPOSTA DELLA COMMISSIONE , PUO DECIDERE DI ESTENDERE L'ALLEGATO AD ALTRE IMPORTAZIONI QUALORA CIO NON ORIGINI IL RISCHIO DI UNA SITUAZIONE CHE GIUSTIFICHI L'APPLICAZIONE DI MISURE DI SALVAGUARDIA A NORMA DEL TITOLO IV .  2 . QUALORA LA COMMISSIONE CONSTATI CHE UN PRODOTTO E LIBERALIZZATO IN TUTTA LA COMUNITA IN SEGUITO ALL'ABROGAZIONE DI UNA RESTRIZIONE QUANTITATIVA DA PARTE DI UNO STATO MEMBRO , ESSA PUO DECIDERE DI INCLUDERE QUESTO PRODOTTO NELL'ELENCO COMUNE DI LIBERALIZZAZIONE , SALVO CHE UNO STATO MEMBRO , NEL CORSO DI UNA CONSULTAZIONE PRELIMINARE DA EFFETTUARE CONFORMEMENTE ALL'ARTICOLO 5 , PARAGRAFO 4 , CHIEDA CHE VENGA PRESENTATA AL CONSIGLIO UNA PROPOSTA AI SENSI DEL PARAGRAFO 1 DEL PRESENTE ARTICOLO .  TITOLO II  PROCEDURA COMUNITARIA DI INFORMAZIONE E DI CONSULTAZIONE  ARTICOLO 3  1 . GLI STATI MEMBRI INFORMANO LA COMMISSIONE :  A ) QUALORA L'EVOLUZIONE DELLE IMPORTAZIONI RISCHI DI RENDERE NECESSARIO IL RICORSO A MISURE DI SALVAGUARDIA ;  B ) QUALORA CONSTATINO , IN BASE ALLE LORO PROCEDURE AMMINISTRATIVE CONSUETE E SECONDO LA LORO ESPERIENZA , CHE IL RILASCIO DEI TITOLI RICHIESTI AUTORIZZANTI UNA IMPORTAZIONE RISCHIEREBBE DI COMPROMETTERE LA REALIZZAZIONE DEI FINI PERSEGUITI CON L'EVENTUALE APPLICAZIONE DI MISURE DI SALVAGUARDIA A NORMA DEL TITOLO IV E , IN OGNI MODO , IN CASO DI RICHIESTA DI DOCUMENTI PER L'IMPORTAZIONE DI UN PRODOTTO IN QUANTITA PARTICOLARMENTE ACCRESCIUTA OD A CONDIZIONI ECCEZIONALI .  2 . LA COMMISSIONE INFORMA IMMEDIATAMENTE GLI ALTRI STATI MEMBRI .  ARTICOLO 4  1 . IN QUALSIASI MOMENTO POSSONO ESSERE AVVIATE CONSULTAZIONI A RICHIESTA DI UNO STATO MEMBRO O SU INIZIATIVA DELLA COMMISSIONE . COMUNQUE , LE CONSULTAZIONI DEVONO AVER LUOGO PRIMA DELL'APPLICAZIONE DI QUALSIASI MISURA PRESA A NORMA DEGLI ARTICOLI 6 , 7 E 8 .  2 . NEL CASO DI CUI ALL'ARTICOLO 3 , PARAGRAFO 1 , LETTERA A ) , LE CONSULTAZIONI SI SVOLGONO ENTRO GLI OTTO GIORNI LAVORATIVI SUCCESSIVI AL GIORNO IN CUI SONO PERVENUTE ALLA COMMISSIONE LE INFORMAZIONI PREVISTE DA DETTO ARTICOLO .  3 . SE NON SONO STATE AVVIATE CONSULTAZIONI IN MERITO AI TITOLI AUTORIZZANTI UN'IMPORTAZIONE OGGETTO DELL'INFORMAZIONE DI CUI ALL'ARTICOLO 3 , PARAGRAFO 1 , LETTERA B ) , ENTRO I QUATTRO GIORNI LAVORATIVI SUCCESSIVI AL GIORNO IN CUI SONO PERVENUTE ALLA COMMISSIONE LE INFORMAZIONI CONCERNENTI LE DOMANDE PRESENTATE AGLI STATI MEMBRI , I TITOLI RICHIESTI POSSONO ESSERE RILASCIATI . SE SONO STATE AVVIATE CONSULTAZIONI SI OSSERVA UN TERMINE SUPPLEMENTARE DI QUATTRO GIORNI LAVORATIVI A DECORRERE DALLA SCADENZA DEL TERMINE SUINDICATO , TRANNE NEL CASO IN CUI DURANTE LE CONSULTAZIONI GLI STATI MEMBRI O LA COMMISSIONE NON ABBIANO NULLA DA OBIETTARE IN MERITO AD UN RILASCIO PIU RAPIDO .  ARTICOLO 5  1 . LE CONSULTAZIONI SI SVOLGONO NELL'AMBITO DI UN COMITATO CONSULTIVO , IN APPRESSO DENOMINATO IL " COMITATO " , COMPOSTO DI RAPPRESENTANTI DI CIASCUNO STATO MEMBRO E PRESIEDUTO DA UN RAPPRESENTANTE DELLA COMMISSIONE .  2 . IL COMITATO SI RIUNISCE SU CONVOCAZIONE DEL SUO PRESIDENTE ; QUESTI COMUNICA TEMPESTIVAMENTE AGLI STATI MEMBRI TUTTI GLI ELEMENTI UTILI D'INFORMAZIONE .  3 . LE CONSULTAZIONI VERTONO IN PARTICOLARE :  A ) SULLE CONDIZIONI DELLE IMPORTAZIONI E SULLA LORO EVOLUZIONE , NONCHE SUI DIVERSI ELEMENTI DELLA SITUAZIONE ECONOMICA E COMMERCIALE DEL PRODOTTO IN QUESTIONE ;  B ) SULLE MISURE CHE SAREBBE OPPORTUNO ADOTTARE .  4 . SE NECESSARIO , LE CONSULTAZIONI POSSONO AVER LUOGO PER ISCRITTO . IN QUESTO CASO , LA COMMISSIONE INFORMA GLI STATI MEMBRI CHE POSSONO ESPRIMERE IL LORO PARERE O RICHIEDERE UNA CONSULTAZIONE ORALE ENTRO UN TERMINE DI CINQUE/OTTO GIORNI LAVORATIVI , DA STABILIRE DALLA COMMISSIONE .  TITOLO III  MISURE DI VIGILANZA  ARTICOLO 6  1 . QUALORA GLI INTERESSI DELLA COMUNITA LO ESIGANO , LA COMMISSIONE PUO , A RICHIESTA DI UNO STATO MEMBRO O DI PROPRIA INIZIATIVA :  A ) DECIDERE DI SORVEGLIARE A POSTERIORI TALUNE IMPORTAZIONI , SECONDO MODALITA DA ESSA DEFINITE ;  B ) DECIDERE , PER CONTROLLARNE L'EVOLUZIONE , DI SUBORDINARE TALUNE IMPORTAZIONI ALLA PRESENTAZIONE DI UN DOCUMENTO D'IMPORTAZIONE CHE CONTENGA , IN PARTICOLARE , SALVO DISPOSIZIONI CONTRARIE , LE SEGUENTI INDICAZIONI :  - NOME ED INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE ;  - DESIGNAZIONE DEL PRODOTTO CON INDICAZIONE :  - DELLA DENOMINAZIONE COMMERCIALE ,  - DELLA VOCE DOGANALE O DEL NUMERO DI RIFERIMENTO DELLA NOMENCLATURA DELLE MERCI DELLA STATISTICA NAZIONALE DEL COMMERCIO ESTERO ,  - DEL PAESE D'ORIGINE ,  - DEL PAESE DI PROVENIENZA ;  - L'INDICAZIONE DEL PREZZO CIF , UNITARIO E TOTALE , FRANCO FRONTIERA , DELLA QUANTITA DEL PRODOTTO IN UNITA IN USO NEL COMMERCIO ;  - DATA PREVISTA PER L'IMPORTAZIONE .  QUESTO DOCUMENTO VIENE RILASCIATO O VIDIMATO DAGLI STATI MEMBRI ;  C ) QUANDO LA SITUAZIONE PREVISTA ALL'ARTICOLO 7 , PARAGRAFO 1 , RISCHIA DI VERIFICARSI :  - LIMITARE IL TERMINE DI UTILIZZAZIONE DEI DOCUMENTI DI IMPORTAZIONE EVENTUALMENTE RICHIESTI A NORMA DELLA REGOLAMENTAZIONE DEL COMMERCIO ESTERO ;  - SUBORDINARE LA CONCESSIONE DI TALI DOCUMENTI A DETERMINATE CONDIZIONI E , ECCEZIONALMENTE , LA CONCESSIONE DEI TITOLI AUTORIZZANTI UN'IMPORTAZIONE ALL'INSERIMENTO DI UNA CLAUSOLA DI REVOCA O , SECONDO UNA PERIODICITA E PER UNA DURATA INDICATA DALLA COMMISSIONE , ALLA PROCEDURA D'INFORMAZIONE E DI CONSULTAZIONE PRELIMINARI DI CUI ALL'ARTICOLO 4 , PARAGRAFO 3 .  2 . NEI PRIMI DIECI GIORNI DI OGNI MESE GLI STATI MEMBRI COMUNICANO ALLA COMMISSIONE :  A ) I QUANTITATIVI E GLI IMPORTI CALCOLATI SULLA BASE DEI PREZZI CIF PER I QUALI , DURANTE IL MESE PRECEDENTE , SONO STATI RILASCIATI DOCUMENTI DI IMPORTAZIONE AI SENSI DELLA LETTERA B ) DEL PARAGRAFO 1 ;  B ) QUALORA SIANO STATE APPLICATE LE DISPOSIZIONI DI CUI ALLE LETTERE A ) E B ) DEL PARAGRAFO 1 , LE IMPORTAZIONI EFFETTUATE DURANTE IL MESE CHE PRECEDE QUELLO DI CUI ALLA LETTERA A ) DEL PRESENTE PARAGRAFO .  LE COMUNICAZIONI DEGLI STATI MEMBRI SONO RIPARTITE PER PRODOTTO E PER PAESE ESPORTATORE . LA COMMISSIONE INFORMA SENZA INDUGIO GLI ALTRI STATI MEMBRI .  MODALITA DIVERSE DA QUELLE PREVISTE AL PRIMO E SECONDO COMMA POSSONO ESSERE ADOTTATE CONTEMPORANEAMENTE E SECONDO LA STESSA PROCEDURA DELLA MESSA SOTTO VIGILANZA .  3 . LA DURATA DELLE MISURE DI VIGILANZA E LIMITATA . SALVO DISPOSIZIONI CONTRARIE , LA LORO VALIDITA SCADE ALLA FINE DEL SECONDO SEMESTRE SUCCESSIVO A QUELLO DURANTE IL QUALE TALI MISURE SONO STATE INTRODOTTE .  4 . QUANDO IL PRODOTTO SOTTOPOSTO A VIGILANZA COMUNITARIA PREVENTIVA NON E LIBERALIZZATO IN UNO STATO MEMBRO , L'AUTORIZZAZIONE D'IMPORTAZIONE CONCESSA DA QUESTO STATO MEMBRO PUO SOSTITUIRE IL SUDDETTO DOCUMENTO D'IMPORTAZIONE .  TITOLO IV  MISURE DI SALVAGUARDIA  ARTICOLO 7  1 . SE UN PRODOTTO E IMPORTATO NELLA COMUNITA IN QUANTITATIVI TALMENTE ACCRESCIUTI OD A CONDIZIONI TALI DA ARRECARE O DA MINACCIARE DI ARRECARE UN PREGIUDIZIO GRAVE AI PRODUTTORI DELLA COMUNITA DI PRODOTTI ANALOGHI O CONCORRENTI E QUANDO GLI INTERESSI DELLA COMUNITA RICHIEDONO UN'AZIONE IMMEDIATA , LA COMMISSIONE PUO , A RICHIESTA DI UNO STATO MEMBRO O DI PROPRIA INIZIATIVA , MODIFICARE IL REGIME D'IMPORTAZIONE DI TALE PRODOTTO SUBORDINANDO LA SUA IMMISSIONE IN LIBERA PRATICA ALLA PRESENTAZIONE DI UN'AUTORIZZAZIONE D'IMPORTAZIONE CHE DOVRA ESSERE RILASCIATA SECONDO MODALITA ED ENTRO LIMITI DA ESSA DEFINITI , IN ATTESA , SE DEL CASO , DI UNA DECISIONE DEL CONSIGLIO PRESA A NORMA DELL'ARTICOLO 8 .  2 . LE MISURE ADOTTATE SONO COMUNICATE SENZA INDUGIO AL CONSIGLIO ED AGLI STATI MEMBRI ; ESSE SONO IMMEDIATAMENTE APPLICABILI .  3 . LE MISURE ADOTTATE SI APPLICANO A OGNI PRODOTTO IMMESSO IN LIBERA PRATICA DOPO LA LORO ENTRATA IN VIGORE . ESSE POSSONO ESSERE LIMITATE ALLE IMPORTAZIONI DESTINATE A DETERMINATE REGIONI DELLA COMUNITA .  TUTTAVIA TALI MISURE NON OSTANO ALL'IMMISSIONE IN LIBERA PRATICA DEI PRODOTTI GIA AVVIATI VERSO LA COMUNITA , SEMPRECHE NON SIA POSSIBILE MUTARNE LA DESTINAZIONE E SEMPRECHE I PRODOTTI LA CUI IMMISSIONE IN LIBERA PRATICA E SUBORDINATA , A NORMA DELL'ARTICOLO 6 , ALLA PRESENTAZIONE DI UN DOCUMENTO D'IMPORTAZIONE , SIANO EFFETTIVAMENTE ACCOMPAGNATI DA TALE DOCUMENTO .  4 . SE UNO STATO MEMBRO HA CHIESTO L'AZIONE DELLA COMMISSIONE , QUEST'ULTIMA DECIDE IN PROPOSITO ENTRO UN TERMINE MASSIMO DI CINQUE GIORNI LAVORATIVI A DECORRERE DAL RICEVIMENTO DELLA DOMANDA .  5 . QUALSIASI DECISIONE PRESA DALLA COMMISSIONE IN VIRTU DEL PRESENTE ARTICOLO E COMUNICATA AL CONSIGLIO ED AGLI STATI MEMBRI . OGNI STATO MEMBRO PUO DEFERIRLA AL CONSIGLIO ENTRO UN MESE DAL GIORNO DELLA COMUNICAZIONE .  6 . QUALORA UNO STATO MEMBRO ABBIA DEFERITO AL CONSIGLIO LA DECISIONE ADOTTATA DALLA COMMISSIONE , IL CONSIGLIO DECIDE , A MAGGIORANZA QUALIFICATA , DI CONFERMARE , DI MODIFICARE O DI ABROGARE LA DECISIONE DELLA COMMISSIONE .  SE IL CONSIGLIO NON HA PRESO , ENTRO TRE MESI DA QUANDO E STATO INVESTITO DELLA QUESTIONE , ALCUNA DECISIONE , LA MISURA DELLA COMMISSIONE E ABROGATA .  ARTICOLO 8  1 . IL CONSIGLIO , SEGNATAMENTE QUANDO SI VERIFICHI LA SITUAZIONE DI CUI ALL'ARTICOLO 7 , PARAGRAFO 1 , PUO ADOTTARE LE MISURE ADEGUATE . ESSO DELIBERA A MAGGIORANZA QUALIFICATA SU PROPOSTA DELLA COMMISSIONE .  2 . LE MISURE ADOTTATE SI APPLICANO A OGNI PRODOTTO IMMESSO IN LIBERA PRATICA DOPO LA LORO ENTRATA IN VIGORE . ESSE POSSONO ESSERE LIMITATE ALLE IMPORTAZIONI DESTINATE A DETERMINATE REGIONI DELLA COMUNITA .  3 . E APPLICABILE L'ARTICOLO 7 , PARAGRAFO 3 .  ARTICOLO 9  1 . UNO STATO MEMBRO PUO , A TITOLO CONSERVATIVO , MODIFICARE IL REGIME ALL'IMPORTAZIONE DI UN DETERMINATO PRODOTTO SUBORDINANDONE L'IMMISSIONE IN LIBERA PRATICA ALLA PRESENTAZIONE DI UN'AUTORIZZAZIONE DI IMPORTAZIONE DA RILASCIARE SECONDO LE MODALITA ED ENTRO I LIMITI DA ESSO DEFINITI , SEGNATAMENTE QUANDO ESSO RITIENE CHE UNA SITUAZIONE SIMILE A QUELLA DEFINITA PER LA COMUNITA ALL'ARTICOLO 7 , PARAGRAFO 1 , SI MANIFESTI SUL SUO TERRITORIO .  2 . LO STATO MEMBRO INFORMA PER TELESCRITTO LA COMMISSIONE E GLI ALTRI STATI MEMBRI DEI MOTIVI E DELLE MODALITA DELLE MISURE PREVISTE . TALI INFORMAZIONI SONO TRATTATE DALLA COMMISSIONE E DAGLI ALTRI STATI MEMBRI SU BASE STRETTAMENTE RISERVATA . LA COMMISSIONE CONVOCA IMMEDIATAMENTE IL COMITATO . LO STATO MEMBRO PUO ADOTTARE TALI MISURE SENTITI I PARERI ESPRESSI IN SEDE DI COMITATO .  QUALORA UNO STATO MEMBRO INVOCHI UN'URGENZA PARTICOLARE , LE CONSULTAZIONI DEVONO AVER LUOGO ENTRO I CINQUE GIORNI LAVORATIVI SUCCESSIVI ALL'INFORMAZIONE DELLA COMMISSIONE ; ALLA SCADENZA DI TALE TERMINE , LO STATO MEMBRO PUO PRENDERE DETTE MISURE . DURANTE QUESTO PERIODO , LO STATO MEMBRO PUO SUBORDINARE L'IMPORTAZIONE DEL PRODOTTO IN QUESTIONE ALLA PRESENTAZIONE DI UN'AUTORIZZAZIONE D'IMPORTAZIONE DA RILASCIARSI SECONDO LE MODALITA ED ENTRO I LIMITI DA DEFINIRE ALLA SCADENZA DI DETTO TERMINE .  3 . LE MISURE SONO NOTIFICATE ALLA COMMISSIONE PER TELESCRITTO NON APPENA ESSE SIANO STATE DECISE .  4 . LA NOTIFICA EQUIVALE A UNA DOMANDA AI SENSI DELL'ARTICOLO 7 , PARAGRAFO 4 . LE MISURE SONO APPLICABILI SOLTANTO FINO ALLA DATA DELL'ENTRATA IN APPLICAZIONE DELLA DECISIONE DELLA COMMISSIONE . TUTTAVIA , QUANDO QUESTA DECIDE DI NON ADOTTARE MISURE O ADOTTA , IN VIRTU DELL'ARTICOLO 7 , UNA MISURA DIVERSA DA QUELLA PRESA DALLO STATO MEMBRO , LA SUA DECISIONE E APPLICABILE A DECORRERE DAL SESTO GIORNO SUCCESSIVO A QUELLO DELLA SUA ENTRATA IN VIGORE , A MENO CHE LO STATO MEMBRO CHE HA ADOTTATO LE MISURE NON LA DEFERISCA AL CONSIGLIO ; IN QUESTO CASO LE MISURE NAZIONALI SONO APPLICABILI FINO ALL'ENTRATA IN VIGORE DELLA DECISIONE DEL CONSIGLIO ED AL MASSIMO PER UN MESE DAL MOMENTO IN CUI QUEST'ULTIMO E STATO ADITO . IL CONSIGLIO DELIBERA PRIMA DELLO SCADERE DI QUESTO TERMINE .  5 . IL PRESENTE ARTICOLO E APPLICABILE FINO AL 31 DICEMBRE 1981 . ENTRO IL 31 DICEMBRE 1980 LA COMMISSIONE PROPORRA AL CONSIGLIO GLI ADATTAMENTI DA APPORTARVI . IL CONSIGLIO DELIBERERA A MAGGIORANZA QUALIFICATA ENTRO IL 31 DICEMBRE 1981 IN MERITO A TALE PROPOSTA .  ARTICOLO 10  1 . DURANTE IL PERIODO D'APPLICAZIONE DELLE MISURE DI CUI AGLI ARTICOLI DA 6 A 9 , SI PROCEDE IN SENO AL COMITATO , A RICHIESTA DI UNO STATO MEMBRO O SU INIZIATIVA DELLA COMMISSIONE , A CONSULTAZIONI ALLO SCOPO DI :  A ) ESAMINARE GLI EFFETTI DI TALI MISURE ;  B ) VERIFICARE SE CONTINUINO A SUSSISTERE LE CONDIZIONI DELLA LORO APPLICAZIONE .  2 . QUANDO LA COMMISSIONE RITIENE CHE L'ABROGAZIONE O LA MODIFICA DI QUESTE MISURE SI RIVELINO NECESSARIE :  A ) SE IL CONSIGLIO NON HA ANCORA DELIBERATO SULLE MISURE ADOTTATE DALLA COMMISSIONE , ESSA LE MODIFICA O LE ABROGA SENZA INDUGIO E NE RIFERISCE IMMEDIATAMENTE AL CONSIGLIO ;  B ) NEGLI ALTRI CASI , ESSA PROPONE AL CONSIGLIO LA MODIFICA O L'ABROGAZIONE DELLE MISURE DA ESSO ADOTTATE . IL CONSIGLIO DELIBERA A MAGGIORANZA QUALIFICATA .  TITOLO V  DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI  ARTICOLO 11  1 . AL PIU TARDI IL 31 DICEMBRE 1981 , IL CONSIGLIO , DELIBERANDO SU PROPOSTA DELLA COMMISSIONE A MAGGIORANZA QUALIFICATA , DECIDE IN MERITO AGLI ADATTAMENTI DA APPORTARE AL PRESENTE REGOLAMENTO , SEGNATAMENTE PER QUANTO RIGUARDA L'INTRODUZIONE DI UN DOCUMENTO D'IMPORTAZIONE COMUNITARIO , VALIDO IN TUTTA LA COMUNITA .  2 . NELL'ATTESA :  - CIASCUNO STATO MEMBRO PUO RIFIUTARE ALLE PERSONE NON STABILITE SUL SUO TERRITORIO IL RILASCIO O LA VIDIMAZIONE DEI DOCUMENTI D'IMPORTAZIONE DI CUI ALL'ARTICOLO 6 , PARAGRAFO 1 , LETTERA B ) ; LA PRESENTE DISPOSIZIONE LASCIA IMPREGIUDICATI GLI OBBLIGHI DERIVANTI DALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA LIBERTA DI STABILIMENTO E DEI SERVIZI ;  - I DOCUMENTI D'IMPORTAZIONE DI CUI ALL'ARTICOLO 6 , PARAGRAFO 1 , LETTERA B ) , SONO VALIDI SOLTANTO NELLO STATO MEMBRO CHE LI HA RILASCIATI O VIDIMATI .  ARTICOLO 12  FATTE SALVE LE ALTRE DISPOSIZIONI COMUNITARIE , IL PRESENTE REGOLAMENTO NON COSTITUISCE OSTACOLO ALL'ADOZIONE O ALL'APPLICAZIONE DA PARTE DI UNO STATO MEMBRO DI DIVIETI O DI RESTRIZIONI QUANTITATIVE ALL'IMPORTAZIONE , GIUSTIFICATI DA MOTIVI DI MORALITA PUBBLICA , DI ORDINE PUBBLICO , DI PUBBLICA SICUREZZA , DI TUTELA DELLA SALUTE E DELLA VITA DELLE PERSONE E DEGLI ANIMALI O DI PRESERVAZIONE DEI VEGETALI , DI PROTEZIONE DEL PATRIMONIO ARTISTICO , STORICO O ARCHEOLOGICO NAZIONALE O DI TUTELA DELLA PROPRIETA INDUSTRIALE E COMMERCIALE .  ARTICOLO 13  1 . IL PRESENTE REGOLAMENTO NON COSTITUISCE OSTACOLO ALL'APPLICAZIONE DELLE REGOLAMENTAZIONI RELATIVE ALL'ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI AGRICOLI NONCHE DELLE REGOLAMENTAZIONI SPECIFICHE ADOTTATE AI SENSI DELL'ARTICOLO 235 DEL TRATTATO APPLICABILI ALLE MERCI RISULTANTI DALLA TRASFORMAZIONE DI PRODOTTI AGRICOLI ; ESSO SI APPLICA A TITOLO COMPLEMENTARE .  2 . TUTTAVIA , L'ARTICOLO 3 , PARAGRAFO 1 , LETTERA B ) , L'ARTICOLO 4 , PARAGRAFO 3 E L'ARTICOLO 6 NON SONO APPLICABILI AI PRODOTTI SOGGETTI A TALI REGOLAMENTAZIONI PER I QUALI IL REGIME COMUNITARIO DEGLI SCAMBI CON I PAESI TERZI PREVEDE LA PRESENTAZIONE DI UN CERTIFICATO O ALTRO TITOLO D'IMPORTAZIONE . GLI ARTICOLI 7 E 9 NON SONO APPLICABILI AI PRODOTTI ANZIDETTI PER I QUALI IL REGIME COMUNITARIO DEGLI SCAMBI CON I PAESI TERZI PREVEDE LA POSSIBILITA DI APPLICARE RESTRIZIONI QUANTITATIVE ALL'IMPORTAZIONE .  ARTICOLO 14  IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 109/70 E ABROGATO .  I RIFERIMENTI AL REGOLAMENTO ABROGATO SI CONSIDERANO FATTI AL PRESENTE REGOLAMENTO .  ARTICOLO 15  IL PRESENTE REGOLAMENTO ENTRA IN VIGORE IL TERZO GIORNO SUCCESSIVO ALLA PUBBLICAZIONE NELLA GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITA EUROPEE .  IL PRESENTE REGOLAMENTO E OBBLIGATORIO IN TUTTI I SUOI ELEMENTI E DIRETTAMENTE APPLICABILE IN CIASCUNO DEGLI STATI MEMBRI .  FATTO A BRUXELLES , ADDI 8 MAGGIO 1979 .  PER IL CONSIGLIO  IL PRESIDENTE  P . BERNARD-REYMOND  ALLEGATO  IMPORTAZIONI PREVISTE  L'ALLEGATO COMPRENDE LE IMPORTAZIONI NELLA COMUNITA DEI PRODOTTI IN APPRESSO ELENCATI DAI PAESI TERZI SEGUENTI :  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF / NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS / CCT HEADING NO / NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN / NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE / NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF  01.01  01.02  01.03  01.04 A I A )  01.04 A II  01.04 B  01.05  01.06  02.01 A II  02.01 A III  02.01 B I  02.01 B II A )  02.01 B II B )  02.01 B II C )  02.02  02.03  02.04  02.05  02.06 B  02.06 C I  03.01  03.02  03.03  04.01  04.02  04.03  04.04  04.05  04.07  05.01  05.02  05.03  05.04  05.05  05.07  05.08  05.09  05.12  05.13  05.14  05.15  06.01  06.02 A II  06.02 C  06.02 D  06.03  06.04  07.01 B  07.01 C  07.01 E  07.01 F I  07.01 F III  07.01 G  07.01 H  07.01 IJ  07.01 K  07.01 N  07.01 O  07.01 P  07.01 Q  07.01 R  07.01 S  07.01 T  07.02 A  07.02 EX B ( 1 )  07.03  07.04 A  07.04 EX B ( 1 )  07.05  07.06  08.01 A  08.01 D  08.01 E  08.01 F  08.01 G  08.01 H  08.02  08.03  08.04 A II  08.04 B  08.05  08.06  08.07 B  08.07 C  08.07 D  08.07 E  08.08  08.10  08.11  08.12  08.13  09.01  09.02  09.03  09.04  09.05  09.06  09.07  09.08  09.09  09.10  10.01  10.02  10.03  10.04  10.05  10.06  10.07  11.01  11.02  11.04  11.07  11.08  11.09  12.01  12.02  12.03  12.04  12.06  12.07  12.08 B  12.08 C  12.08 D  12.08 E  12.0912.10  13.02  13.03 A I  13.03 A II  13.03 A III  13.03 A IV  13.03 A V  13.03 A VI  13.03 A VIII  13.03 B  13.03 C  14.01  14.02  14.03  14.05  15.01  15.02  15.03  15.04  15.05  15.06  15.07  15.08  15.10 A  15.10 B  15.12  15.13  15.15  15.16  15.17  16.01  16.02  16.03  16.04 A  16.04 B  16.04 C  16.04 F  16.04 G  16.05  17.01  17.02  17.03  17.04 B  18.01  18.02  18.03  18.04  18.05  19.02  19.03  19.04  19.05  19.07  19.08  20.01  20.02 A  20.02 B  20.02 C  20.02 D  20.02 E  20.02 F  20.02 G  20.02 EX H ( 1 )  20.03  20.04  20.05  20.06  20.07  21.02 A  21.02 B  21.02 C II  21.02 D  21.03  21.04  21.05  21.06  21.07 A  21.07 B  21.07 C  21.07 D  21.07 E  21.07 F  21.07 G I A ) 2  21.07 G I B )  21.07 G I C )  21.07 G I D )  21.07 G I E )  21.07 G II  21.07 G III  21.07 G IV  21.07 G V  21.07 G VI  21.07 G VII  21.07 G VIII  21.07 G IX  22.01  22.02  22.03  22.04  22.05  22.07  22.10 A  23.01  23.02  23.03  23.04  23.05  23.06  23.07  24.01  25.01  25.02  25.03  25.04  25.05  25.06  25.07  25.08  25.10  25.11  25.12  25.13  25.14  25.15  25.16  25.17  25.18  25.19  25.20  25.21  25.22  25.24  25.26  25.27  25.28  25.30  25.32  26.01 A I  26.01 C  26.01 D  26.01 E  26.02 B  26.03  26.04  27.03  27.04 C  27.06  27.07 A  27.07 C  27.07 E  27.07 F  27.07 G II  27.08  27.13 A  27.15  EX 27.16 ( 1 )  28.01 A  28.01 B  28.01 D  28.02  28.03  28.04  28.05  28.06  28.08  28.09  28.10  28.12  28.13  28.14  28.15  28.16  28.17 B  28.17 C  28.18  28.20 B  28.22  28.23  28.24  28.25  28.28  28.29  28.30 A II  28.30 A III  28.30 A IV  28.30 A V  28.30 A VI  28.30 B  28.30 C  28.31  28.32  28.35  28.36  28.37  28.38 A I  28.38 A II  28.38 A III  28.38 A V  28.38 A VI  28.38 A VII  28.38 A VIII  28.38 B II  28.38 B III  28.38 B IV  28.38 C  28.39  28.40 A  28.40 B I  28.42  28.43  28.44  28.45  28.46 A  28.47 A  28.47 C  28.47 D  28.47 E  28.47 F  28.48  28.49  28.50 A  28.50 EX B ( 1 )  28.51  28.52  28.55  28.56 A  28.56 B  28.56 D  28.57  28.58  29.01 A II  29.01 B  29.01 C  29.01 D I  29.01 D III  29.01 D IV  29.01 D V  29.02 A IV  29.02 B  29.04 A I  29.04 A IV  29.04 B I  29.04 C I  29.04 C II  29.04 C III  29.05  29.06 A II  29.06 A III  29.06 A IV  29.06 B I  29.06 B II  29.06 B III29.06 C  29.07  29.08  29.09  29.10  29.11 A III  29.11 A IV  29.11 B  29.11 C  29.11 D  29.11 E II  29.11 F II  29.12  29.13 A II  29.13 B  29.13 C  29.13 D  29.13 E  29.13 F  29.13 G  29.14 A II  29.14 A III  29.14 A IV  29.14 A V  29.14 A VI  29.14 A VII  29.14 A VIII  29.14 A IX  29.14 A X  29.14 A XI  29.14 B  29.14 C  29.14 D  29.15 A I  29.15 A II  29.15 A IV  29.15 A V  29.15 B  29.15 C II  29.16 A I  29.16 A II  29.16 A V  29.16 A VI  29.16 A VII  29.16 B I  29.16 B III  29.19  29.21  29.22 A I  29.22 D I  29.22 D III  29.23 A I  29.23 B  29.23 C  29.23 D I  29.23 D II  29.23 D III  29.24  29.25  29.26  29.28  29.29  29.31  29.33  29.34 A  29.34 C  29.35 A  29.35 B  29.35 C  29.35 D  29.35 E  29.35 F  29.35 G  29.35 IJ  29.35 K  29.35 L  29.35 M  29.35 N  29.35 O  29.35 P  29.35 EX Q ( 1 )  29.36  29.37  29.38 A  29.38 B I  29.38 B III  29.38 B IV  29.38 B V  29.38 C  29.38 D  29.39  29.41  29.42  29.43  29.45  30.01  30.02  30.03 B  30.05  31.01  31.02 A  31.03  31.04  31.05 B  32.01  32.03  32.04  32.06  32.07 A II  32.07 A IV  32.07 A V A )  32.08  32.09  32.10  32.11  32.12  32.13  33.01 A II  33.01 B  33.01 C  33.01 D  33.04  33.06  34.01  34.02  34.03 B  34.04  34.05  34.06  34.07  35.01  35.02  35.03  35.04  35.05  35.06  35.07  37.01  37.04  37.05  37.07  37.08  38.01  38.03  38.05  38.06  38.07  38.08  38.09  38.11 A  38.12  38.13  38.15  38.16  38.17  38.18  38.19 E  38.19 EX U ( 1 )  39.01 A  39.01 C I  39.01 C II B )  39.01 C III  39.01 C IV  39.01 C V  39.01 C VI  39.02 A  39.02 C XIV  39.04  39.05  39.06  39.07 A  39.07 B  39.07 C  39.07 D  39.07 E I  39.07 E II  39.07 E III  39.07 E IV ( 2 )  40.01  40.03  40.04  40.05  40.07  40.08  40.09  40.13  40.14  40.15  40.16  41.01  41.02 EX B ( 1 )  41.03  41.04  41.05  41.06  41.08  41.09  41.10  42.01  42.02 A  42.03 A  42.03 C  42.04  42.05  42.06  43.01  43.02  43.03  43.04  44.01  44.02  44.03  44.04  44.05  44.07  44.09  44.12  EX 44.13 ( 1 )  44.14  44.16  44.17  44.19  44.20  44.21  44.22  44.23 A  44.25  44.26  44.27  44.28  45.03  45.04  46.02 A  46.02 C  46.02 D  47.01  47.02  48.01 B  48.01 D  48.01 E  48.03  48.04  48.05 A  48.07  48.08  48.10  48.11  48.12  48.13  48.14  48.15  48.1648.18  48.19  48.20  48.21  49.01  49.03  49.04  49.05  49.06  49.07  49.08  49.09  49.10  49.11  50.03  50.07 C  50.09 B ( 3 )  51.02  51.03  52.01  52.02  53.01  53.02  53.03  53.04  53.05  53.06  53.08  53.09  53.12  54.01  54.02  54.03  54.04  55.01  55.02  55.03  55.04  56.03 A  56.06  57.01  57.02  57.03  57.04  57.07 A II  57.07 B  57.07 C  57.07 D  57.11 B  57.11 C  58.01  58.03  59.01  59.02 EX A ( 1 )  59.02 EX B  59.03  EX 59.04 ( 1 )  59.05  59.06  59.10  59.11 A I  59.11 A II  59.11 EX III ( 1 )  59.11 B  59.12  59.14  59.15  59.16  59.17  62.04 EX A ( 1 )  62.04 EX B ( 1 )  63.01  63.02  64.03  64.04  64.05  64.06  65.02  65.04  65.07  66.02  66.03  67.01  67.02  67.03  67.04  68.02  68.03  68.04  68.06  68.07  68.08  68.09  68.10  68.11  68.12  68.13  68.14  68.15  68.16 A  69.01  69.03  69.05  69.09 A  69.14  70.01  70.03  70.08  70.09  70.11  70.12 A  70.14 B  70.15  70.17 A I  70.17 B  70.18  70.19  70.20  70.21  71.01  71.02  71.03  71.04  71.05  71.06  71.07  71.08  71.09  71.10  71.11  71.12  71.13  71.14  71.15  72.01  73.04  73.05 A  73.07 A II  73.07 B II  73.07 C  73.16 A I  73.16 D II  73.16 E  73.22  73.23 A  73.24  73.26  73.27  73.29  73.30  73.31  73.32 A  73.33  73.34  73.35  73.36  73.37  73.38  74.01  74.02  74.03  74.04  74.05  74.06  74.07  74.08  74.10  74.11  74.15  74.16  74.17  74.18  74.19  75.01  75.02  75.03  75.04  75.05  75.06  76.05  76.08  76.09  76.10  76.11  76.15  76.16  77.01 B  77.02  77.04  78.01  79.06 A  80.01  80.02  80.03  80.04  80.05  80.06  81.01  81.02  81.03  81.04 A  81.04 B  81.04 C  81.04 D  81.04 E  81.04 F  81.04 G  81.04 H  81.04 K  81.04 L  81.04 M  81.04 N  81.04 O  81.04 P  81.04 Q  81.04 R  82.02  82.03  82.04  82.05  82.06  82.07  82.08  82.09 B  82.11  82.12  82.13  82.15  83.01  83.02  83.03  83.04  83.05  83.06  83.07  83.08  83.09  83.11  83.13  83.14  83.15  84.01  84.02  84.03  84.05  84.07  84.08  84.09  84.10  84.11  84.12  84.1384.14  84.15  84.16  84.17  84.18  84.19  84.20  84.21  84.22  84.23 A I  84.23 B  84.24  84.25  84.26  84.27  84.28  84.29  84.30  84.31  84.32  84.33  84.34  84.35 B  84.36  84.37  84.38  84.39  84.40  84.42  84.43  84.44  84.45  84.46  84.47  84.48  84.49  84.50  84.51 B  84.53  84.54  84.56  84.57  84.58  84.59  84.60  84.61  84.63  84.64  84.65  85.02  85.04  85.05  85.06  85.07  85.08  85.09 B  85.09 C  85.10  85.11  85.12  85.13  85.14  85.15 B  85.15 C I  85.16  85.17  85.18  85.19  85.20  85.22 B  85.26  85.27  85.28  86.02  86.03  86.04  86.05  86.06  86.07  86.08  86.09  86.10  87.07  87.11  87.13  87.14  88.01  88.02 B I  88.02 B II A )  88.02 B II B )  88.03  88.04  88.05  89.02 B  89.03  89.04  89.05  90.01  90.02  90.03  90.04  90.06  90.07  90.09  90.10  90.11  90.13  90.14  90.15  90.16  90.17  90.18  90.19  90.20  90.21  90.22  90.23 B  90.23 C  90.23 D  90.24  90.25  90.26  90.27  90.29  91.04  91.05  91.06  91.08  91.10  92.01  92.02  92.03  92.04  92.06  92.07  92.08  92.10  92.11  92.12  92.13  93.01  93.03  93.04  93.05  93.06  94.01 A  94.02  95.05  95.08  96.01 A  96.01 B II  96.05  96.06  97.01  97.04 B  97.06 A  97.06 B  97.07  97.08  98.01  98.02  98.03  94.04  98.05  98.06  98.07  98.08  98.09  98.10  98.11  98.12  98.14  98.16  99.01  99.02  99.03  99.04  99.05  99.06  ( 1 ) FOR DEN NOEJAGTIGE BETEGNELSE FOR VAREN , SE NOTEN I SLUTNINGEN AF BILAGET .  BZGL . DER GENAUEN BEZEICHNUNG DER WARE SIEHE ANMERKUNG AM ENDE DES ANHANGS .  FOR EXACT DESCRIPTION OF THE PRODUCT , SEE FOOTNOTE IN THE ANNEX .  POUR LA DESIGNATION EXACTE DU PRODUIT , VOIR NOTE EN FIN D'ANNEXE .  PER LA DESIGNAZIONE ESATTA DEL PRODOTTO RIFERIRSI ALLE NOTE IN FINE DELL'ALLEGATO .  VOOR DE JUISTE OMSCHRIJVING VAN HET PRODUKT ZIE " OPMERKING " AAN HET EIND VAN DE BIJLAGE .  ( 2 ) MED UNDTAGELSE AF : DDR , VN , COR , MO .  MIT AUSNAHME VON : DDR , VN , COR , MO .  WITH THE EXCEPTION OF : DDR , VN , COR , MO .  A L'EXCLUSION DE : DDR , VN , COR , MO .  AD ESCLUSIONE DI : DDR , VN , COR , MO .  MET UITZONDERING VAN : DDR , VN , COR , MO .  ( 3 ) MED UNDTAGELSE AF : VN , COR , MO .  MIT AUSNAHME VON : VN , COR , MO .  WITH THE EXCEPTION OF : VN , COR , MO .  A L'EXCLUSION DE : VN , COR , MO .  AD ESCLUSIONE DI : VN , COR , MO .  MET UITZONDERING VAN : VN , COR , MO .  NOTE - ANMERKUNG - NOTE - NOTA - OPMERKING  POS . I FTT NR . DES GZT CCT HEADING NO NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN N . DELLA TDC GDT NR . * NOEJAGTIG BESKRIVELSE AF VISSE VARER GENAUE BEZEICHNUNG GEWISSER WAREN EXACT DESCRIPTION OF CERTAIN PRODUCTS DESIGNATION EXACTE DE CERTAINS PRODUITS DESIGNAZIONE ESATTA DI ALCUNI PRODOTTI JUISTE OMSCHRIJVING VAN BEPAALDE PRODUKTEN  07.02 EX B * - ANDRE VARER , MED UNDTAGELSE AF KARTOFLER  * - ANDERE , AUSGENOMMEN KARTOFFELN  * - OTHER , OTHER THAN POTATOES  * - AUTRES , A L'EXCLUSION DES POMMES DE TERRE  * - ALTRI , ECCETTO PATATE  * - ANDERE , MET UITZONDERING VAN AARDAPPELEN  07.04 EX B * - ANDRE VARER , MED UNDTAGELSE AF KARTOFLER  * - ANDERE , AUSGENOMMEN KARTOFFELN  * - OTHER , OTHER THAN POTATOES  * - AUTRES , A L'EXCLUSION DES POMMES DE TERRE  * - ALTRI , ECCETTO PATATE  * - ANDERE , MET UITZONDERING VAN AARDAPPELEN  20.02 EX H * - ANDRE VARER , MED UNDTAGELSE AF VARER MED INDHOLD AF KARTOFLER  * - ANDERE , AUSGENOMMEN ZUBEREITUNGEN , DIE KARTOFFELN ENTHALTEN  * - OTHER , OTHER THAN PREPARATIONS CONTAINING POTATOES  * - AUTRES , A L'EXCLUSION DES PREPARATIONS CONTENANT DES POMMES DE TERRE  * - ALTRI , ECCETTO PREPARAZIONI CONTENENTI PATATE  * - ANDERE , MET UITZONDERING VAN BEREIDINGEN BEVATTENDE AARDAPPELEN  EX 27.16 * - ASFALTMASTIX  * - ASPHALTMASTIX  * - BITUMINOUS MASTICS  * - MASTICS BITUMINEUX  * - MASTICI BITUMINOSI  * - BITUMINEUZE MASTIEK  28.50 EX B * - ANDRE VARER , MED UNDTAGELSE AF KUNSTIGE RADIOAKTIVE ISOTOPER OG FORBINDELSER DERAF ( EURATOM )  * - ANDERE , AUSGENOMMEN KUENSTLICH RADIOAKTIVE ISOTOPE UND IHRE VERBINDUNGEN ( EURATOM )  * - OTHER , OTHER THAN ARTIFICIAL RADIO-ACTIVE ISOTOPES AND THEIR COMPOUNDS ( EURATOM )  * - AUTRES , A L'EXCLUSION DES ISOTOPES RADIO-ACTIFS ARTIFICIELS ET LEURS COMPOSES ( EURATOM )  * - ALTRI , ECCETTO ISOTOPI RADIOATTIVI ARTIFICIALI E LORO COMPOSTI ( EURATOM )  * - ANDERE , MET UITZONDERING VAN KUNSTMATIG-RADIOACTIEVE ISOTOPEN EN VERBINDINGEN DAARVAN ( EURATOM )  29.35 EX Q * - CARBAZOL OG SALTE DERAF ; AMINOACRIDIN OG DETS DERIVATER  * - CARBAZOL UND SEINE SALZE ; AMINOACRIDINE UND IHRE DERIVATE  * - CARBAZOLE AND ITS SALTS ; AMINOACRIDINES AND THEIR DERIVATIVES  * - CARBAZOLE ET SES SELS ; AMINOACRIDINES ET LEURS DERIVES  * - CARBAZOLO E SUOI SALI ; AMMINOACRIDINE E LORO DERIVATI  * - CARBAZOL EN ZOUTEN DAARVAN ; AMINOACRIDINE EN DERIVATEN  38.19 EX U * - GASVAND OG BRUGT GASRENSEMASSE HIDROERENDE FRA RENSNING AF LYSGAS  * - AMMONIAKWASSER UND AUSGEBRAUCHTE GASREINIGUNGSMASSE AUS DER LEUCHTGASREINIGUNG  * - AMMONIACAL GAS LIQUORS AND SPENT OXIDE PRODUCED IN COAL GAS PURIFICATION  * - EAUX AMMONIACALES ET CRUDE AMMONIAC PROVENANT DE L'EPURATION DU GAZ D'ECLAIRAGE  * - ACQUE AMMONIACALI E MASSE DEPURANTI ESAURITE PROVENIENTI DALLA DEPURAZIONE DEL GAS ILLUMINANTE  * - AMMONIAKWATERS EN GASZUIVERINGSMASSA VERKREGEN BIJ HET ZUIVEREN VAN LICHTGAS  41.02 EX B * - PERGAMENT  * - PERGAMENT - UND ROHHAUTLEDER  * - PARCHMENT-DRESSED LEATHER  * - CUIRS ET PEAUX PARCHEMINES  * - CUOIO E PELLI , PERGAMENATI  * - PERKAMENT  EX 44.13 * - TRAE , HOEVLET , PLOEJET , FALSET , AFFASET ELLER PAA LIGNENDE MAADE BEARBEJDET ( MED UNDTAGELSE AF IKKE-SAMMENSATTE PARKETSTAVER )  * - HOLZ , GEHOBELT , GENUTET , GEFEDERT , GEKEHLT , GEFALZT , ABGESCHRAEGT ODER IN AEHNLICHER WEISE BEARBEITET , AUSGENOMMEN STAEBE ODER FRIESE FUER PARKETT , NICHT ZUSAMMENGESETZT  * - WOOD ( EXCLUDING BLOCKS , STRIPS AND FRIEZES FOR PARQUET OR WOOD BLOCK FLOORING , NOT ASSEMBLED ) , PLANED , TONGUED , GROOVED , REBATED , CHAMFERED , V-JOINTED , CENTRE V-JOINTED , BEADED , CENTRE BEADED OR THE LIKE  * - BOIS RABOTES , RAINES , BOUVETES , LANGUETES , FEUILLURES , CHANFREINES OU SIMILAIRES , A L'EXCLUSION DES LAMES OU FRISES POUR PARQUETS , NON ASSEMBLEES  * - LEGNO PIALLATO , SCANALATO , SAGOMATO A FORMA DI BATTENTE , CON INCASTRI SEMPLICI , COLOMBELLI , CON SMUSSATURE O SIMILMENTE LAVORATO , ECCETTUATE LE LISTE E TAVOLETTE ( PARCHETTI ) PER PAVIMENTI , NON RIUNITE* - HOUT , GESCHAAFD , GEPLOEGD OF VAN SPONNINGEN VOORZIEN , AFGESCHUIND OF OP DERGELIJKE WIJZE BEWERKT , M . U . V . NIET-INEENGEZETTE PLANKJES VOOR PARKETVLOEREN  59.02 EX A * - FILT TIL ANDEN BRUG END GULVBELAEGNING  * - FILZE , ANDERE ALS FUER BODENBELAEGE  * - FELT FOR OTHER USES THAN FLOOR COVERINGS  * - FEUTRES POUR AUTRES USAGES QUE REVETEMENTS DE SOL  * - FELTRI PER ALTRI USI DIVERSI DA QUELLI PER RICOPRIRE I PAVIMENTI  * - ANDER VILT DAN VOOR VLOERBEDEKKING  EX 59.04 * - AF ANDRE TEKSTILMATERIALER END SYNTETISKE FIBRE , MANILA ( ABACA ) , SISAL ELLER ANDRE AGAVEFIBRE , HAMP , HOER ELLER RAMIE  * - AUS ANDEREN SPINNSTOFFEN ALS SYNTHETISCHEN SPINNSTOFFEN , MANILAHANF , SISAL ODER ANDEREN AGAVEFASERN , HANF , FLACHS ODER RAMIE  * - OF OTHER TEXTILE MATERIALS THAN SYNTHETIC TEXTILE FIBRES , ABACA ( MANILA HEMP ) , SISAL AND OTHER FIBRES OF THE AGAVE FAMILY , TRUE HEMP , FLAX OR RAMIE  * - EN D'AUTRES MATIERES TEXTILES QU'EN FIBRES TEXTILES SYNTHETIQUES , EN ABACA , EN SISAL ET AUTRES FIBRES DE LA FAMILLE DES AGAVES , EN CHANVRE , EN LIN OU EN RAMIE  * - DI ALTRE MATERIE TESSILI DIVERSE DALLE FIBRE TESSILI SINTETICHE , ABACA , SISAL E ALTRE FIBRE DELLA FAMIGLIA DELLE AGAVI , CANAPA , LINO O RAMIE  * - VAN ANDERE TEXTIELSTOFFEN DAN SYNTHETISCHE TEXTIELVEZELS , ABACA ( MANILLAHENNEP ) , SISAL OF ANDERE VEZELS VAN DE AGAVEFAMILIE , HENNEP , VLAS OF RAMEE  59.11 A EX III * - CORDVAEV ( STRAEKLAERRED ) ANDET END TIL DAEK  * - ANDERE ALS FUER DIE REIFENHERSTELLUNG  * - OTHER THAN FOR TYRES  * - AUTRES QUE POUR PNEUMATIQUES  * - ALTRI , DIVERSI DA QUELLI PER PNEUMATICI  * - ANDERE DAN VOOR BUITENBANDEN  62.04 EX A EX B * - LUFTMADRASSER  * - LUFTMATRATZEN  * - PNEUMATIC MATTRESSES  * - MATELAS PNEUMATIQUES  * - MATERASSI PNEUMATICI  * - LUCHTBEDDEN