CELEX: 21974A1031(05)
Language: it
Date: 1974-10-03 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DELL' ALTO VOLTA RELATIVO ALLA FORNITURA DI LATTE SCREMATO IN POLVERE E DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE #

N. L 293 /22                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  31 . 10 . 74
                                                        ACCORDO
                tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'Alto Volta relativo alla
                   fornitura di latte scremato in polvere e di butteroil a titolo di aiuto alimentare
                IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
                da una parte,
                IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL'ALTO VOLTA ,
                dall'altra,
                HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come pleni­
                potenziari :
                IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL'ALTO VOLTA :
               I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                            Articolo I                            zione dei prodotti forniti a partire dal luogo di desti­
                                                                  nazione .
 La Comunità economica europea, in seguito chiama­
 ta « Comunità », fornisce a titolo di dono alla Re­
 pubblica dell'Alto Volta, in seguito chiamata «paese                                     Articolo V
 destinatario », un quantitativo di 2 600 tonnellate di
 latte scremato in polvere e 1 800 tonnellate di butter­         Il paese destinatario s'impegna ad usare a fini di
 oil la cui qualità e le condizioni di imballaggio                consumo i prodotti ricevuti a titolo di aiuto e a di­
 sono definite nell'allegato I che costituisce parte in­          stribuirli gratuitamente alle popolazioni bisognose.
 tegrante del presente accordo.
                                                                                         Articolo VI
                            Articolo 11
 Le consegne sono effettuate reso luogo di destinazio­           Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il pre­
 ne, fissato di comune accordo tra il paese destinata­           sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia re­
 rio e la Comunità .                                             cato alla struttura normale della produzione naziona­
                                                                 le e del commercio internazionale. A tal fine, esse
                                                                 prendono le misure necessarie per assicurare che le
                           Articolo III                          forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si so­
                                                                 stituiscano, alle operazioni commerciali che sarebbe
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e del
paese destinatario, per quanto riguarda in particolare
                                                                 lecito prevedere se tali forniture non avessero luogo.
la consegna e la presa in carico, sono definiti nell'al­
legato II che costituisce parte integrante del presente                                 Articolo VII
accordo .
                                                                 Il paese destinatario adotta tutte le opportune dispo­
                          Articolo TV                            sizioni per impedire :
Il paese destinatario s'impegna a prendere tutte le             — la riesportazione dei prodotti ricevuti a titolo di
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­                aiuto, nonché dei prodotti da essi derivati ;
 ---pagebreak--- 31 . 10.74                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 293 /23
— l'esportazione commerciale e non commerciale,                                              Articolo IX
     durante i primi 6 mesi dopo l'ultima consegna,
     sia dei prodotti ottenuti localmente ed aventi la                Il paese destinatario adotta tutte le opportune misure
     stessa natura di quelli ricevuti a titolo di aiuto,              per permettere alle persone debitamente abilitate dal­
     sia dei prodotti di trasformazione da essi derivati.             la Comunità di seguire sul luogo le operazioni con­
                                                                      nesse all'esecuzione dell'accordo .
                                                                                             Articolo X
                         Articolo Vili
                                                                      Su richiesta di una delle parti contraenti, queste si
                                                                      consultano su tutti i problemi riguardanti l'applica­
                                                                      zione del presente accordo.
Il paese destinatario s'impegna ad informare la Co­
munità delle modalità di esecuzione del presente ac­
cordo . A tal fine, esso comunica alla Commissione                                           Articolo XI
delle Comunità europee ogni 3 mesi sino all'utiliz­
zazione completa dei quantitativi ricevuti a titolo di                Il presente accordo è redatto in duplice esemplare
aiuto : quantitativi distribuiti ; numero e qualità dei               nelle lingue danese, francese, inglese, italiana, olan­
beneficiari ; luoghi, ritmo e modalità di distribuzione.              dese e tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                            ALLEGATO 1
                                        QUALITÀ E CONDIZIONI DI IMBALLAGGIO
               A. Latte scremato in polvere
                   I. Requisiti di qualita
                      a) tenore di materie grasse                     al massimo 1,5 °/o
                      b) tenore d'acqua                               al massimo 4,0 °/o
                      c) acidità totale espressa in acido lattico     al massimo 0,15 °/o
                                                                      ( 18° Dornic)
                      d) ricerca dei neutralizzanti                   negativo
                      e) additivi autorizzati                         nessuno
                      f) prova della fosfatasi                        negativo
                      g) solubilità                                   al massimo 0,5 mi
                                                                      ( al minimo 99 %>)
                      h) grado di purezza                             al minimo disco B
                                                                      ( 15,0 mg)
                      i)  tenore di germi                             al massimo 50 000 per g
                      k)  titolo di colibacilli                       negativo in 0,1 g
                      1)  sapore e odore                              genuino
                      m)  aspetto                                     colore bianco o leggermente giallastro,
                                                                      assenza di impurità e di particelle colorate.
                  II. Condizioni di imballaggio
                      a) contenuto del peso netto di 25 chilogrammi ;
                      b ) confezione :
                          aa) 4 sacchi di carte « Kraft», di resistenza corrispondente a un peso di almeno
                               70 g per m2 ;
                                1 sacco in carta catramata interposta, di resistenza corrispondente a un peso
                               di almeno 140 g per mJ ;
                                1 tasca interna in polietilene di almeno 0,06 mm di spessore, saldata o a doppia
                               legatura;
 ---pagebreak---  N. L 293 /24                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  31 . 10 . 74
                   oppure bb ) 1 sacco di carta « clupak-poly-duplo », di resistenza corrispondente a un peso
                                  di almeno 50/20/50 g per m2 ;
                                  2 sacchi di carta « Kraft», di resistenza corrispondente a un peso di almeno
                                  70/75 g per m2 ;
                                  1 tasca interna in polietilene di almeno 0,10 mm di spessore, saldata o a doppia
                                  legatura ;
                         c) iscrizione sull'imballaggio (in lingua francese):
                             Lait écrémé en poudre — Don de la Communauté économique européenne à la
                             répubhque eie Haute - Volta — à distribuer gratuitement.
                 B. Butteroil
                     I. Requisiti di qualità
                         a) Caratteristiche del prodotto :
                             Concentrato di materie grasse del latte contenente almeno il 99,8 % di materie
                             grasse pure .
                         b ) Composizione tipo:
                             (Analisi effettuata al momento della fabbricazione e dell'imballaggio)
                             — Umidità e componenti non grassi del latte : massimo 0,2 %
                             — Materie grasse : almeno 99,8 %
                             — Acidi grassi liberi : massimo 0,5 % (espressi in acido oleico)
                             — Indice dì perossido/kg : massimo 1 unità (in milliequivalenti di ossigeno attivo
                                per kg)
                             — Sapore : franco
                             — Odore : assenza di odori estranei al butteroil .
                    II . Condizioni d'imballaggio
                         a) Barattoli metallici da 20 kg; 1 barattolo per ciascuna scatola di cartone.
                         b) Iscrizione sull'imballaggio (in lingua francese):
                             Butteroil — Don de la Communauté économique européenne à la république de
                             Haute-Volta — à distribuer gratuitement
                                                             ALLEGATO II
                              DISPOSIZIONI PREVISTE DALL'ARTICOLO III DELL'ACCORDO
                             Articolo 1                                                          Artìcolo 2
                                                                       La Comunità informa il paese destinatario, nel più breve
La consegna si considera effettuata e i rischi passano dal­            termine, del mezzo o dei mezzi di trasporto impiegati per
la Comunità al paese destinatario nel momento in cui la                l'inoltro della merce fino al luogo di destinazione, delle
merce è effettivamente arrivata al luogo di destinazione.              modalità di trasporto per le fasi intermedie, della data di
                                                                       caricamento, nonché della quantità e qualità della merce
                                                                       accertate alla partenza dalla Comunità.
Il paese destinatario sostiene tutte le spese relative alla ri­
cezione della merce, le eventuali spese di trasbordo, e tut­
te le altre spese successive alla consegna.                                                      Articolo 3
                                                                       La Comunità informa in tempo utile il paese destinatario
Le eventuali spese risultanti da ritardi nella presa in ca­            della data presunta di arriva, della merce al luogo di de­
rico della merce imputabili al paese destinatario sono a               stinazione. Essa conferma tale data con un anticipo di al­
carico di questo.                                                      meno due giorni .
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 74                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 293 /25
                         Articolo 4                                                       Articolo 5
La Comunità designa per l'esecuzione delle disposizioni
del presente allegato un mandatario di cui essa comunica          Alla consegna della merce, il paese destinatario rimette al
in tempo utile al paese destinatario il nome e l'indirizzo.       mandatario della Comunità un certificato di presa a cari­
Il paese destinatario designa in ogni luogo di consegna           co con il luogo e la data di presa a carico, la natura, il
una persona incaricata della ricezione e, prima dell'ese­         quantitativo e le osservazioni eventuali circa la qualità
cuzione dell'accordo, ne comunica il nome e l'indirizzo           dei prodotti. Esso invia copia di questo certificato alla
alla Comunità .                                                   Commissione delle Comunità europee.
              Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto alimentare tra la
                             Comunità economica europea e la Repubblica dell'Alto Volta
              L'accordo tra la Comunità economica europea e l'Alto Volta relativo alla fornitura di
              latte scremato in polvere e di butteroil a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio
              ha deciso di concludere il 3 ottobre 1974 è stato firmato a Bruxelles il 7 ottobre 1974
              a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Etienne Burin Des Roziers,
              ambasciatore straordinario e plenipotenziario , presidente del comitato dei rappresentanti
              permanenti e dal sig. Hans-Broder Krohn, direttore generale dello sviluppo e della
              cooperazione della Commissione delle Comunità europee
              a nome del governo della Repubblica dell'Alto Volta dal sig. Pierre Ilboudo,
              ambasciatore, rappresentante del governo di tale paese presso la Comunità economica
              europea .