CELEX: C2003/289/29
Language: da
Date: 2003-11-29 00:00:00
Title: Sag C-425/03: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 18. april 2003 af Giudice di Pace di Milazzo i sagen Provvidenza Regio mod AXA Assicurazioni SpA

29.11.2003             DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                              C 289/15
I øvrigt foreligger der ikke i dette tilfælde nogen grunde til at            bilaterale aftaler om godstransport ad indre vandveje med
fritage Den Hellenske Republik for forpligtelsen til tilbagesøg-             Rumænien, Polen og Ukraine, og idet den har afvist at
ning af støtten.                                                             opsige dem.
                                                                       —     Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilside-
                                                                             sat sine forpligtelser i henhold til forordning (EF)
                                                                             nr. 1356/96 (2), idet de med Rumænien, Polen, Ukraine,
                                                                             Den Tjekkiske Republik og Ungarn indgåede individuelle,
                                                                             bilaterale aftaler om godstransport ad indre vandveje er
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                      uforenelige med forordning (EF) nr. 1356/96, og idet den
se afsagt den 18. april 2003 af Giudice di Pace di Milazzo                   har nægtet at opsige dem.
 i sagen Provvidenza Regio mod AXA Assicurazioni SpA
                                                                       —     Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens
                          (Sag C-425/03)                                     omkostninger.
                         (2003/C 289/29)
                                                                       Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ved kendelse afsagt den 18. april 2003, indgået til Domstolens
Justitskontor den 6. oktober 2003, har Giudice di Pace di              —     Forbundsrepublikken Tyskland har herved tilsidesat Fæl-
Milazzo i sagen Provvidenza Regio mod AXA Assicurazioni                      lesskabets enekompetence til at indgå internationale
SpA forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmod-                   aftaler i overensstemmelse med AETR-retspraksis, idet
ning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:                         den har forhandlet, indgået, ratificeret og sat individuelle
                                                                             bilaterale aftaler om godstransport ad indre vandveje med
                                                                             Rumænien, Polen og Ukraine i kraft, der har indvirkning
Er en national bestemmelse såsom artikel 1 i lovdekret                       på de fællesskabsbestemmelser, som Fællesskabet har
nr. 18/03 — hvorefter sager henført under giudice di pace’s                  fastsat i forordning (EØF) nr. 3921/91. Denne forordning
kompetence vedrørende aftaler, der er indgået ved hjælp af                   fastlægger betingelserne for transportvirksomheders ad-
blanketter eller formularer, og hvis værdi ikke overstiger                   gang til at udføre intern godstransport og personbefor-
1 100 EUR, ikke kan underkastes en rimelighedsvurdering fra                  dring ad indre vandveje i en medlemsstat, hvor de ikke er
rettens side — forenelig med fællesskabsretten?                              hjemmehørende. Åbningen foretages gradvist. Den her-
                                                                             ved opnåede ligevægt forstyrres af artikel 6 i de med
                                                                             Polen, Rumænien og Ukraine indgåede aftaler, da de i
                                                                             tredjelande hjemmehørende transportvirksomheder har
                                                                             adgang til cabotage i Tyskland.
                                                                       —     Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat sine forplig-
Sag anlagt den 10. oktober 2003 af Kommissionen for                          telser i henhold til EF-traktatens artikel 10, idet den har
De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken                           forhandlet, indgået, ratificeret og sat de omhandlede
                              Tyskland                                       bilaterale aftaler i kraft, efter at Rådet har givet Kommis-
                                                                             sionen forhandlingsmandat, og den tyske regering ikke
                          (Sag C-433/03)                                     kunne være uvidende om, at der var forhandlinger om en
                                                                             multilateral aftale i gang.
                         (2003/C 289/30)
                                                                       —     De af Forbundsrepublikken Tyskland indgåede bilaterale
                                                                             aftaler er uforenelige med Rådets forordning (EF)
                                                                             nr. 1356/96 af 8. juli 1996 om indførelse af fælles
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 10. okto-                 bestemmelser vedrørende godstransport og personbefor-
ber 2003 anlagt sag mod Forbundsrepublikken Tyskland af                      dring ad indre vandveje mellem medlemsstaterne med
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved Dr. Claudia                  henblik på fri udveksling af tjenesteydelser for denne
Schmidt og Wils Wouter, Kommissionens Juridiske Tjeneste,                    transport. De polske, ukrainske, rumænske, tjekkiske,
som befuldmægtigede, og assisterende fuldmægtig Andreas                      slovakiske og ungarske person- og godstransportvirksom-
Manville, Kommissionens Juridiske Tjeneste, og med valgt                     heder, der i medfør af de omhandlede bilaterale aftaler
adresse i Luxembourg.                                                        kan gives tilladelse til at udføre transport mellem Tyskland
                                                                             og de øvrige medlemsstater, opfylder ikke de betingelser,
                                                                             der er fastsat i denne forordning.
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har nedlagt
følgende påstande:
                                                                       (1) EFT L 373 af 31.12.1991, s. 1.
—     Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilside-       (2) EFT L 175 af 13.7.1996, s. 7.
      sat sine forpligtelser i henhold til EF-traktatens artikel 10
      og Rådets forordning (EØF) nr. 3921/91 (1), idet den har
      forhandlet, indgået, ratificeret og gennemført individuelle