CELEX: C1997/212/58
Language: el
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: Προσφυγή της Carmen Gσmez de Enterria κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που ασκήθηκε στις 23 Απριλίου 1997 (Υπόθεση T-131/97)

12 . 7 . 97          EL I              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . C 212/29
O προσφεύγων ζητεί απο το Πρωτοδικείο:                         — να ακυρώσει, καθόσον είναι αναγκαίο, το έγγραφο του
                                                                     Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , Klaus
— να ακυρώσει την απόφαση του Κοινοβουλίου περί μη                  Hansch, της 9ης Οκτωβρίου 1996, με το οποίο της
     προαγωγής του προσφεύγοντος στον βαθμό LA 4, για την           γνωστοποιήθηκε η προαναφερθείσα απόφαση που είχε
     περίοδο προαγωγών 1996,                                        λάβει το γραφείο,
— να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.                 — να καταδικάσει το καθού στο σύνολο των δικαστικών
                                                                    εξόδων.
Ισχυρισμοί και κυρία επιχειρήματα
                                                               Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
O προσφεύγων, υπάλληλος βαθμού LA 5 , βάλλει κατά της           H προσφεύγουσα εκθέτει ότι το Πρωτοδικείο ακύρωσε μια
αποφάσεως της ΑΔΑ περί μη προαγωγής του στον βαθμό              απόφαση που είχε λάβει το Κοινοβούλιο το 1994, περί
LA 4 για την περίοδο 1996. Υποστηρίζει ότι η ΑΔΑ δεν
παρέθεσε καμία εξήγηση για να δικαιολογήσει την άρνησή          απομακρύνσεώς της από τη θέση της ('). Συνεπεία της
της να τον προαγάγει, μολονότι η συμβουλευτική επιτροπή         αποφάσεως αυτής, το Κοινοβούλιο εξέδωσε μια νέα απόφα­
προαγωγών τον είχε προτείνει ήδη από την περίοδο προα­          ση , με την οποία, αφενός, «επιβεβαιώνει» την απόφασή του
γωγών 1995 . Επομένως, η προσβαλλόμενη απόφαση είναι           του 1994 περί απομακρύνσεως της προσφεύγουσας από τη
πλημμελής λόγω παντελούς ελλείψεως αιτιολογίας.                 θέση της και, αφετέρου , αποφασίζει να απορρίψει την
                                                               υποψηφιότητά της για τις θέσεις του γενικού διευθυντή στη
O προσφεύγων υποστηρίζει περαιτέρω ότι η ΑΔΑ είτε δεν           ΓΔ I και του ειδικού συμβούλου στο Epicentre των Βρυξελ­
προέβη στη συγκριτική εξέταση των ικανοτήτων του προ­           λών .
σφεύγοντος και των λοιπών υπαλλήλων που ήσαν προαγώ­
γιμοι στον βαθμό LA 4 είτε προέβη στην εξέταση αυτή χωρίς       H προσφεύγουσα θεωρεί, πρώτον, ότι το καθού δεν συνήγαγε
να λάβει υπόψη τις εκθέσεις βαθμολογίας του και χωρίς να        όλες τις αναγκαίες έννομες συνέπειες από την απόφαση του
αναζητήσει τα σχετικά με τις ικανότητές του στοιχεία που θα     Πρωτοδικείου , αφού , συνεπεία της ακυρώσεως, η παράνομη
μπορούσαν να αντισταθμίσουν την «πλασματική έλλειψή»            απόφαση περί απομακρύνσεώς της από τη θέση της, η οποία
τους . Επομένως, η ΑΔΑ, λαμβάνοντας την προσβαλλόμενη           ελήφθη το 1994, θεωρείται αναδρομικά ότι ουδέποτε υπήρξε .
απόφαση , παρέβη το άρθρο 45 του ΚΥΚ, υπέπεσε σε                Επομένως, η προσφεύγουσα θα έπρεπε να είχε κατ' ανάγκη
πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως, και παραβίασε την αρχή της ίσης       επαναφερθεί στην κατάσταση στην οποία βρισκόταν κατά
μεταχειρίσεως ιιεταξύ των προαγώγιμων υπαλλήλων.                τον χρόνο λήψεως της ακυροαθείσας αποφάσεως, το δε
                                                                Κοινοβούλιο δεν θα μπορούσε να είχε στηριχθεί στην ακυρ­
                                                                ωθείσα απόφαση για να εκδώσει την απόφαση που προσβάλ­
                                                                λεται στο πλαίσιο της παρούσας υποθέσεως.
                                                                Συνεπώς, η προσφεύγουσα προβάλλει την παραβίαση του
Προσφυγή της Carmen Gômez de Enterria κατα του Ευρω­            άρθρου 176 της συνθήκης ΕΚ καθώς και της γενικής αρχής
παϊκού Κοινοβουλίου που ασκήθηκε στις 23 Απριλίου               περί της ισχύος δεδικασμένου που έχει μια δικαστική από­
                             1997
                                                                φαση .
                     (Υπόθεση Τ-131/97)                         H προσφεύγουσα προβάλλει επίσης την παράβαση των
                         (97/C 212/58)                          άρθρων 25 δεύτερο εδάφιο και 50 του κανονισμού υπηρεσια­
                                                                κής καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινο­
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                  τήτων, καθόσον η επίδικη απόφαση δεν προσδιορίζει με
                                                                βεβαιότητα και σαφήνεια τους λόγους για τους οποίους
H Carmen Gômez de Enterria , κάτοικος Λουξεμβούργου ,           αποφασίστηκε η απομάκρυνσή της από τη θέση της ούτε
εκπροσωπούμενη από τον Eric Boigelot , δικηγόρο Βρυξελ­         αποδεικνύει το συμφέρον της υπηρεσίας το οποίο καθιστά
λών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Louis           δυνατή την εφαρμογή του άρθρου 50 του ΚΥΚ.
Schiltz, 2, rue du Fort Rheinsheim, άσκησε στις 23 Απριλίου
1997 , ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­         Επιπλέον, η προσφεύγουσα υπογραμμίζει ότι η απόφαση
                                                                ελήφθη χωρίς να της δοθεί η ευκαιρία να υπερασπίσει
τιον, προσφυγή κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου .
                                                                λυσιτελώς τα συμφέροντά της, αφού η αρμόδια για τους
                                                                διορισμούς αρχή ( εν προκειμένω, το γραφείο του Κοινοβου­
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                        λίου ) δεν έλαβε γνώση των παρατηρήσεων που αυτή είχε
— να ακυρώσει την απόφαση που έλαβε το γραφείο του              υποβάλει σε σχέση με το επίδικο ζήτημα, γεγονός το οποίο
     Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατά τη συνεδρίασή του της         συνιστά προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας.
     15ης και της 16ης Ιουλίου 1996 (ΡΕ 251.357/BUR), ως        H προσφεύγουσα προσθέτει ότι η προσβαλλόμενη απόφαση
     αρμόδια για τους διορισμούς αρχή ,                         εκδόθηκε καθ ' υπέρβαση και κατά κατάχρηση εξουσίας, στο
— κατ' εφαρμογήν της εκδοθησομένης αποφάσεως, να επι­
                                                                μέτρο που ελήφθη για λόγους διαφορετικούς από το συμφέ­
                                                                ρον της υπηρεσίας, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 40 του
     βάλει στην ΑΔΑ, σύμφωνα με το άρθρο 176 της Συνθήκης
     της Ρώμης, την υποχρέωση να αποκαταστήσει την προ­
                                                                ΚΥΚ, και υπό συνθήκες υπό τις οποίες δεν υφίστανται
                                                                νόμιμοι λόγοι οι οποίοι να τη δικαιολογούν. H προσφεύγουσα
     σφεύγουσα σε όλα τα δικαιώματα της, μεριμνώντας ιδίως
     ώστε η προσφεύγουσα να επανέλθει στη θέση από την
                                                                συνάγει από τούτο ότι το καθού χρησιμοποίησε την εξουσία
                                                                του για σκοπούς άλλους από αυτούς για τους οποίους του
     οποία απομακρύνθηκε και μάλιστα στον βαθμό της και να      έχει παρασχεθεί η εξουσία αυτή .
     της καταβληθούν οι δεδουλευμένοι μισθοί που της οφεί­
     λονται ενδεχομένως από την πραγματική ημερομηνία της       Τέλος, η προσφεύγουσα διατείνεται ότι το καθού δεν τήρησε
     απομακρύνσεώς της από τη θέση της έως την επαναφορά        την υποχρέωσή του να λαμβάνει τις αποφάσεις που αφορούν
     της σε αυτήν, νομιμοτόκως προς 8 % ετησίως,                την προσωπική κατάσταση των υπαλλήλων εντός εύλογης
 ---pagebreak--- Αριθ. C 212/30       [ EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        12 . 7 . 97
προθεσμίας. Συναφώς, η προσφεύγουσα τονίζει οτι η από­                ασκούντος την επιμέλεια του προσώπου και τη διαχείριση
φαση που έλαβε το γραφείο κατά τη συνεδρίασή του , της 15ης           της περιουσίας του ανήλικου τέκνου του ,
και της 16ης Ιουλίου 1996, της γνωστοποιήθηκε μόλις στις
9 Οκτωβρίου 1996, αφού αυτή είχε προηγουμένως υποβάλει           — να καταδικάσει την ETE στο σύνολο των δικαστικών
σχετικά αιτήματα προς τη διοίκηση . Επομένως, επί τρεις               εξόδων.
περίπου μήνες, η προσφεύγουσα διατελούσε εν αγνοία της
καταστάσεώς της, οποία ήταν, ωστόσο, ιδιαιτέρως επισφα­          Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
λής. H προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η συμπεριφορά αυτή
είναι απαράδεκτη και ότι της προξένησε όχι μόνον περιου­          Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι όμοια με
σιακή ζημία, αλλά και ηθική βλάβη .                              εκείνα που προβάλλονται στην υπόθεση T- 1 40/97 .
(') Απόφαση της 14ης Μαΐου 1996 στην υπόθεση Τ-82/95 (ΕΕ αριθ .
    C 180 της 22. 6. 1996, σ. 28).
                                                                 Προσφυγή των Natural Van Dam AG και Danser Container
Προσφυγή του Bernard Yasse κατά της Ευρωπαϊκής Τρά­              Line BY κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
 πεξας Επενδύσεων που ασκήθηκε στις 29 Απριλίου 1997                            που ασκήθηκε στις 7 Μαΐου 1997
                       (Υπόθεση Τ-141/97)                                               (Υπόθεση Τ-155/97)
                           (97/C 212/59)                                                     97/C 212/60
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                               (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
O Bernard Yasse, κάτοκος Fauvillers (Βέλγιο), εκπροσωπού­
μενος από τους Pascale Delvaux de Fenffe και Pierre Paul Van     H Natural Van Dam AG, εταιρεία ελβετικού δικαίου , και η
Gehuchten, δικηγόρους Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Scho­          Danser Container Line BV, εκπροσωπούμενες από τον J. Van
uweiler (Λουξεμβούργο) τον Michel Hautem, 90, route de           Dam, δικηγόρο Ρόττερνταμ, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο
Longwy, άσκησε στις 29 Απριλίου 1997, ενώπιον του Πρωτο­         τον δικηγόρο F. Entringer, 34 A, Rue Philippe II, άσκησαν
δικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή-αγωγή                 στις 7 Μαΐου 1997, ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­
κατά της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων.                          κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­
O προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                     παϊκών Κοινοτήτων.
— να ακυρώσει την απόφαση που έλαβε στις 31 Ιανουαρίου            Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:
    1997 η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων,
— να διατάξει κατά συνέπεια την επανένταξη του προσφεύ­          — αφενός, να ακυρώσει την απόφαση SG(97) D/1862 της
    γοντος-ενάγοντος στα καθήκοντά του ,                              Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 7ης Μαρτίου 1997, με την
                                                                      οποία αποφασίστηκε να μη χορηγηθεί στις προσφεύγου­
— να υποχρεώσει την Τράπεζα να καταβάλει στον προσφεύ­                σες η απαλλαγή που ζητήθηκε βάσει του άρθρου 8
    γοντα-ενάγοντα:                                                   παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ)
    — σε περίπτωση επανεντάξεως, ποσό 2 666 466 βελγικών              αριθ . 1101 /89 του Συμβουλίου ('), και, αφετέρου , να
        φράγκων καθοριζόμενο προσωρινώς υπό την επιφύλ­               χορηγήσει τη ζητηθείσα απαλλαγή ,
        αξη τελικού καθορισμού κατά τη διάρκεια της δίκης
        και συνιστάμενο στις μη καταβληθείσες αποδοχές που        — να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
        θα ελάμβανε o προσφεύγων-ενάγων, πλέον ποσού
        1 000 000 βελγικών φράγκων για αποκατάσταση της          Λόγοι ακνρώσως και κύρια επιχειρήματα
        ηθικής βλάβης και της υλικής ζημίας.
    — σε περίπτωση αδυναμίας επανεντάξεως:                        Οι προσφεύγουσες εκμεταλλεύονται πλοία container που
                                                                  εκτελούν τακτικά δρομολόγια στον Ρήνο. Μελετούν τη
       — το ποσό του 1 390 150 βελγικών φράγκων, που              ναυπήγηση τριών ειδικών πλοίων προοριζομένων ιδίως για
            αντιστοιχεί στον συνήθη διακανονισμό με καταβο­       τη μεταφορά ορισμένων επικίνδυνων ουσιών, σχετικά με τα
            λή αποζημιώσεως σε περίπτωση κανονικής                οποία ζήτησαν από την Επιτροπή να μην υπαχθούν στην
            απολύσεως,                                            απαγόρευση του άρθρου 8 παράγραφος 1 του ανωτέρω
        — το ποσό των 35 986 625 βελγικών φράγκων, υπό            κανονισμού .
            την επιφύλαξη τελικού καθορισμού ή ακριβέστε­
            ρου προσδιορισμού κατά τη διάρκεια της δίκης,         Θεωρούν ότι η αίτησή τους απορρίφθηκε σε αντίθεση με τον
        — το ποσό των 2 500 000 βελγικών φράγκων, που             στόχο του κανονισμού , o οποίος δεν σκοπεί να εμποδίσει την
            συνίσταται στην αποζημίωση για την απώλεια των        εσωτερική ναυσιπλοΐα στην προσέλκυση νέων προϊόντων. Οι
            προνομιακών επιτοκίων με τα οποία χορηγούνται         προσφεύγουσες προσάπτουν ακόμη στην Επιτροπή εσφαλ­
            τα ενυπόθηκα δάνεια για κατασκευή οικίας ,            μένη και ανεπαρκή εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών
                                                                  και πλημμελή αιτιολόγηση της αποφάσεώς της.
        — το ποσό του 1 000 000 βελγικών φράγκων, συνι­
            στάμενο στην προσβολή της επαγγελματικής υπο­
                                                                  (') Κανονισμος ( ΕΟΚ) αριθ . 1101 /89 του Συμβουλίου , της 27ης
            λήψεως,
                                                                      Απριλίου 1989, σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση της εσωτε­
— να υποχρεώσει την Τράπεζα να καταβάλει το ποσό των                  ρικής ναυσιπλοΐας (ΕΕ αριθ. L 116 της 28. 4. 1989, σ. 25).
    300 000 βελγικών φράγκων στον προσφεύγοντα-ενάγο­
    ντα ενεργούντα υπό την ιδιότητα του εκ του νόμου