CELEX: 31985R2702
Language: el
Date: 1985-09-25 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2702/85 της Επιτροπής της 25ης Σεπτεμβρίου 1985 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας που προορίζονται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς ( ΜΚΟ/NGO ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 256/8                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              27. 9. 85
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2702/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                  της 25ης Σεπτεμβρίου 1985
               περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας που προορίζονται για μη κυβερνητικούς
                                  οργανισμούς (ΜΚΟ/ΝGΟ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            σίου της κοινοτικής δραστηριότητας διάφορες ποσότη­
Έχοντας υπόψη :                                                  τες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαιούχους
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής             οργανισμούς ·
Κοινότητας,                                                      ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της             τητας αυτής, σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                νται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­            της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1018/84 (2),                  για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της             βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (,0), όπως
21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της              τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
όρυζας (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­           αριθ. 3323/81 (") · ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1025/84 (4),                                   δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της             χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                θούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως·
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για               ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Σιτηρών δεν διατύπωσε
επισιτιστική βοήθεια (5), όπως τροποποιήθηκε από τον             γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (6), και ιδίως το άρθρο 6,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 457/85 του Συμβουλίου της
19ης Φεβρουαρίου 1985 για τον καθορισμό, για το 1985,            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της                                      Άρθρο 1
επισιτιστικής βοήθειας (7),
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­            Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στα
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και             παραρτήματα επιφορτίζονται με την εφαρμογή των
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν                διαδικασιών κινητοποιήσεως και προμήθειας σύμφωνα
στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (8), όπως             με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                  και τους όρους που εμφαίνονται στα παραρτήματα.
αριθ. 2543/73 (9), και ιδίως το άρθρο 3,
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                                                        Άρθρο 2
Εκτιμώντας :                                                     Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
ότι, στις 6 Μαΐου 1985, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών                δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­               παϊκών Κοινοτήτων.
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες 25 Σεπτεμβρίου 1985.
                                                                              Γ\α την Επιτροπή
                                                                               Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                 Αντιπρόεδρος
(») ΕΕ αριθ. L 281  της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
Ο   ΕΕ αριθ. L  107 της 19. 4. 1984, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L  166 της 25. 6. 1976, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L  107 της 19. 4. 1984, σ. 13.
(5) ΕΕ αριθ. L 281  της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(6) ΕΕ αριθ. L 352  της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(7) ΕΕ αριθ. L 54 της 23 . 2. 1985, σ. 1 .
(8) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                   ( 10) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
Ο ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                         (") ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 27 . 9 . 85                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 256/9
                                                           . ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
             1 . Πρόγραμμα : 1985
             2. Δικαιούχος: ΝGΟ (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, τέλεξ 30223)
             3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ινδονησία, Αλγερία, Ιορδανία, Σουδάν, Μπουρούντι, Μοζαμβίκη, Τανζα­
                 νία, Ζαΐρ (παρτίδα Α)
             4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
             5. Συνολική ποσότητα : 3 908 τόνοι (5 354 τόνοι μαλακού σίτου)
             6. Αριθμός παρτίδων : δύο [Α : 622 τόνοι (Ζαΐρ), Β : 3 286 τόνοι]
             7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                 Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (τέλεξ OFIBLE
                 200 490 F)
             8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                 Υγιή και ανόθευτα άλευρα, ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, χωρίς ασυνήθεις οσμές και
                 έντομα, των οποίων η λαμβανόμενη ζύμη δεν κολλά κατά τη μηχανική κατεργασία και τα οποία
                 παρουσιάζουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                 — υγρασία : 14 % κατ' ανώτατο όριο (μέθοδος ΙCC αριθ. 110)
                 — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 10,5% κατά κατώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών) (μέθοδος
                     ΙCC αριθ. 105)
                 — δείκτης πτώσης H3§βCΓ£ ανώτερος από ή ίσος με 180 συμπεριλαμβανομένων των 60 δευτερολέπτων
                    χρόνου προετοιμασίας (ανακίνηση) (μέθοδος ΙCC αριθ. 107)
                 — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62 % κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται στις ξηρές ουσίες (μέθοδος ΙCC
                    αριθ. 104)
            10. Συσκευασία :
                 — σε σάκους καινούριους :
                    — σάκοι γιούτας g, με εσωτερική επένδυση από σάκους πολυπροπυλενίου g
                    — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 g
                 — καθαρό βάρος των σάκων : 50 ^
                 — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                    Α : 622 τόνοι :
                        «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPEÉNNE / ZAÏRE / FARINE DE FRO­
                        MENT / CARITAS / 50222 / KINSHASA VIA MATADI / ACTION DE CARITAS B / POUR
                        DISTRIBUTION GRATUITE»
                    B : 427 τόνοι :
                        «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / INDONESIA / WHEAT FLOUR /
                        ASNC / 54103 / IRAN JAYA VIA JAKARTA / ACTION OF ASNC / FOR FREE DISTRIBUTION »
                        300 τόνοι :
                        «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPEÉNNE / ALGERIE / FARINE DE FRO­
                        MENT / WCC / 50708 / TINDOUF VIA ALGER / ACTION DEWCC / POUR DISTRIBUTION
                        GRATUITE»
                        175 τόνοι :
                        «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / JORDAN / WHEAT FLOUR / CATH­
                        WEL / 50151 / AQABA / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBUTION»
                        350 τόνοι :
                        «GIFT OF THE EUROPEAN COMMUNITY / SUDAN / WHEAT FLOUR / DKW / 52337 / KHAR­
                        TOUM VIA PORT SUDAN / ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION»
                        500 τόνοι :
                        «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SUDAN / WHEAT FLOUR / DIA /
                        51111 / HIMBOL VIA PORT / SUDAN ACTION OF DIA / FOR FREE DISTRIBUTION»
 ---pagebreak--- Αριθ. L 256/ 10                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  27 . 9. 85
                          500 τόνοι :
                          «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SUDAN / WHEAT FLOUR / OXFAM
                         Β / 50816 / PORT SUDAN / ACTION OF OXFAM Β / FOR FREE DISTRIBUTION»
                         200 τόνοι :
                         «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SUDAN / WHEAT FLOUR / ASNC /
                         54104 / PORT SUDAN / ACTION OF ASNC / FOR FREE DISTRIBUTION»
                          100 τόνοι :
                         «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / BURUNDI / FARINHA DE TRIGO /
                         CARITAS Β / 50224 / BUJUMBURA VIA MOMBASA / ACÇÃO DE CARITAS Β / DESTINADO A
                         DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                         65 τόνοι :
                         «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / FARINHA DE TRIGO /
                         DKW / 52333 / MAPUTO / ACÇÃO DE DKW / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                          100 τόνοι :
                         «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / FARINHA DE TRIGO /
                         DKW / 52334 / MAPUTO / ACÇÃO DE DKW / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                         200 τόνοι :
                         «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / FARINHA DE TRIGO /
                         DKW / 52336 / MAPUTO / ACÇÃO DE DKW / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                          150 τόνοι :
                         «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SUDAN / WHEAT FLOUR / DKW /
                         52338 / JUBA VIA MOMBASA / ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION»
                         219 τόνοι :
                         «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / TANZANIA / WHEAT FLOUR / CARI­
                         TAS / 50335 / DAR ES SALAAM / ACTION OF CARITAS Ν / FOR FREE DISTRIBUTION»
             11 . Αιμένας φορτώσεως:
                  Α : όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                      οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16.
                      Η προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι
                      υπάρχει σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
                  Β : κοινοτικός λιμένας
             12. Στάδιο παραδόσεως : fob
             13. Αιμένας εκφορτώσεως : —
             14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
             15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 8 Οκτωβρίου 1985, ώρα 12.00
             16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Νοεμβρίου 1985
             17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
             18. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                  Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 ΒΚ Rotterdam
             Σημειώσεις:
             1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                 στολής.
             2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                 ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 27. 9. 85                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 256/ 11
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
            1 . Πρόγραμμα : 198S
            2. Δικαιούχος: ΝGΟ (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223)
            3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Κένυα, Μοζαμβίκη, Πράσινο Ακρωτήριο, Μπουρκίνα Φάσο, Ουγκάντα,
          '     Δομινικανική Δημοκρατία.
            4. Προϊόν προς διακίνηση : αραβόσιτος
            5. Συνολική ποσότητα : 2 700 τόνοι
            6. Αριθμός παρτίδων : μία (σε 13 μέρη)
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (télex OFIBLE
                200 490 F)
            8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                α) αραβόσιτος προοριζόμενος για την ανθρώπινη διατροφή, υγιούς ανόθευτης και σύμφωνης με τα
                   συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές και παράσιτα
                6) ποσοστό υγρασίας : 15 %
                γ) ολικό ποσοστό υλών οι οποίες δεν είναι σιτηρά βάσεως υψηλής ποιότητας: 6 %, εκ του οποίου :
                   — ποσοστό θραυσμένων σπόρων: 3 % («θραυσμένοι σπόροι» νοούνται τα μέρη των σπόρων ή οι
                       σπόροι οι οποίοι διέρχονται δι' ενός κοσκινού με στρογγυλές οπές, διαμέτρου 4,5 χιλιοστών)
                   — ποσοστό προσμείξεων συνισταμένων από σπόρους: 2 % (ως «προσμείξεις συνιστάμενες από σπό­
                       ρους» νοούνται οι σπόροι από άλλα σιτηρά, οι προσβεβλημένοι σπόροι από παράσιτα και οι
                       σπόροι οι οποίοι δεν έχουν κανονικό χρωματισμό, έχοντες εκτεθεί σε θέρμανση και εμφανίζο­
                       ντες χρωματισμό καστανόμαυρο επί ενός κατά το μάλλον ή ήττον, μεγάλου τμήματος της εφυ­
                       μενίδας και του κόκκου και οι οποίοι δεν είναι κατεστραμμένοι σπόροι)
                   — ποσοστό φυτρωμένων σπόρων : 0,5%
                   — ποσοστό διαφόρων προσμείξεων : 0,5 % (οι «διάφορες προσμείξεις» αποτελούνται από σπόρους
                       ζιζανίων, σπόρους κατεστραμμένους αδρανείς ύλες λέπυρα, έντομα νεκρά και τμήματα αυτών)
          10. Συσκευασία :
                — σε καινούριους σάκους γιούτας ελάχιστου βάρους 600 γραμμαρίων
                — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χιλιόγραμμα
                — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 εκατοστών τουλάχιστον :
                   200 τόνοι :
                   «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / KENYA / MAIZE / CAID / 54700 / MOM­
                   BASA / ACTION OF CAID / FOR FREE DISTRIBUTION»
                   500 τόνοι :
                   «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / MILHO / WCC / 50709 /
                   SOFALA VIA MAPUTO / ACÇÃO DO WWC / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                    100 τόνοι :
                   «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / MILHO / CARITAS / 50445
                   / BEIRA ACÇÃO DO CARITAS GERMANICA / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                    100 τόνοι :
                    «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / MILHO / CARITAS / 50446
                   / NACALA / ACÇÃO DO CARITAS GERMANICA / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                   300 τόνοι :
                    «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / MILHO / CARITAS / 50447
                   / QUELIMANE / ACÇÃO DO CARITAS GERMANICA / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRAT­
                   UITA»
                   300 τόνοι :
                    «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / MILHO / CAID / 54701 /
                   MAPUTO / ACÇÃO DO CAID / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
 ---pagebreak--- Αριθ. L 256/ 12                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    27. 9. 85
                     250 τόνοι :
                      «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / CABO VERDE / MILHO / OXFAM Β / 50812
                     / PRAIA / ACÇÃO DO OXFAM Β / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                     250 τόνοι :
                     «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / CABO VERDE / MILHO / OXFAM Β / 50813
                     / PRAIA / ACÇÃO DO OXFAM Β / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                      100 τόνοι :
                     «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / BURKINA FASO / MAIS / CINTE­
                     RAD / 53400 / DORI VIA ABIDJAN / ACTION DE CINTERAD / POUR DISTRIBUTION GRAT­
                     UITE »
                      100 τόνοι :
                     «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / BURKINA FASO / MAIS / CINTE­
                     RAD / 53401 / NATITINGOU VIA COTONOA / ACTION DE CINTERAD / POUR DISTRIBUTION
                     GRATUITE »
                     200 τόνοι :
                     «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / KENYA / MAIZE / DKW / 52331 / NAI­
                     ROBI VIA MOMBASA / ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION»
                     200 τόνοι :
                     «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / UGANDA / MAIZE / ICR / 54601 /
                     NAMALU VIA MOMBASA / ACTION OF ICR / FOR FREE DISTRIBUTION»
                      100 τόνοι :
                     «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / DOMINICAN REPUBLIC / MAIZE /
                     OXFAM Β / 50815 / PUERTO PLATA / ACTION OF OXFAM Β / FOR FREE DISTRIBUTION»
             11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
             12. Στάδιο παραδόσεως: fob
             13. Λιμένας εκφορτώσεως: —
             14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
             15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8 Οκτωβρίου 1985, ώρα 12.00
             16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Νοεμβρίου 1985
             17. Ποσό ασφάλειας : 6 ΕCU ανά τόνο
             18. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                  Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 ΒΚ Rotterdam
             Σημειώσεις:
             1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                 στολής.
             2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                 ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 27 . 9. 85                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 256/ 13
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
            1 . Πρόγραμμα : 1984
            2. Δικαιούχος : ΝGΟ (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223)
            3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Σενεγάλη, Φιλιππίνες, Μπουρκίνα Φάσο, Ινδονησία, Κένυα, Σομαλία, Ζάμ­
                πια, Μαυριτανία.
            4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε στρογγυλούς κόκκους (όχι parboiled)
            5. Συνολική ποσότητα : 2 256 τόνοι (6 540 τόνοι σιτηρών)
            6. Αριθμός παρτίδων : δύο [Α : 898 τόνοι (Μπουρκίνα Φάσο, Φιλιππίνες), Β : 1 358 τόνοι (Σενεγάλη, Ινδο­
                νησία, Κένυα, Σομαλία, Ζάμπια, Μαυριτανία)]
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (telex 334 032)
            8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                — όρυζα υγιής και ανόθευτη, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                   και παράσιτα
                —  υγρασία : 15 %
                —  θραυσμένη όρυζα : 5 % κατ' ανώτατο όριο
                —  κόκκοι αλευρώδεις : 5% κατ' ανώτατο όριο
                —  κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις: 3% κατ' ανώτατο όριο
                —  κόκκοι διάστικτοι : 1,5% κατ' ανώτατο όριο
                —  κόκκοι κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
                —  κόκκοι κίτρινοι : 0,050% κατ' ανώτατο όριο
                —  κόκκοι χρώματος ηλέκτρου : 0,20% κατ' ανώτατο όριο
           10. Συσκευασία :
                — σε καινούριους σάκους γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 §,
                — καθαρό βάρος των σάκων : 50 kg
                — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                   Α : 128 τόνοι :
                       «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / BURKINA FASO / RIZ /
                       CATHWELL / 50140 / OUAGADOUGOU VIA ABIDJAN / ACTION DE CRS / POUR DISTRIBU­
                       TION GRATUITE »
                       70 τόνοι :
                       «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / BURKINA FASO / RIZ / SSI /
                       53008 / OUAHIGOUYA VIA ABIDJAN / ACTION DE SSI / POUR DISTRIBUTION GRATUITE»
                       500 τόνοι :
                       «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / BURKINA FASO / RIZ /
                       OXFAM B / 50814 / OUAGADOUGOU VIA ABIDJAN / ACTION DE OXFAM B / POUR
                       DISTRIBUTION GRATUITE»
                       200 τόνοι :
                       «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / PHILIPPINES / RICE / CATHWELL /
                       50145 / LEGASPI / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBUTION»
                   B : 300 τόνοι :
                       «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / INDONESIA / RICE / CATHWELL /
                       50142 / MAUMERE / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBUTION»
                       200 τόνοι :
                       «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / INDONESIA / RICE / CATHWELL /
                       50158 / PONTIANAK / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBUTION»
                       170 τόνοι :
                       «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / KENYA / RICE / CATHWELL / 50143
                       / NAIROBI VIA MOMBASA / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBUTION»
 ---pagebreak--- Αριθ. L 256/ 14                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                 27 . 9. 85
                           185 τόνοι :
                          «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / SENEGAL / RIZ / CATHWELL
                          / 50147 / DAKAR / ACTION DE CRS / POUR DISTRIBUTION GRATUITE»
                           100 τόνοι :
                          «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SOMALIA / RICE / CARITAS / 50615 /
                          MOGADISHU / ACTION OF CARITAS I / FOR FREE DISTRIBUTION»
                           100 τόνοι :
                          «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / GAMBIA / RICE / CATHWELL / 50149
                          / BANJUL / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBUTION»
                          200 τόνοι :
                          «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / MAURITANIA / RIZ / DKW /
                          52332 / NOUAKCHOTT / ACTION DE DKW / POUR DISTRIBUTION GRATUITE»
                          103 τόνοι :
                          «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / MAURITANIA / RIZ / SSI /
                          53013 / NOUAKCHOTT / ACTION DE SSI / POUR DISTRIBUTION GRATUITE»
             11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
             12. Στάδιο παραδόσεως: fob
             13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
             14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
             15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7 Οκτωβρίου 1985, ώρα 12.00
             16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Νοεμβρίου 1985
             17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
             1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα αποστο­
                 λής.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                 ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
            3. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                 Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam
            4. Κάθε μέρος της παρτίδας Α πρέπει να παραδίδεται σε περιέκτες 20 ποδών «FCL/LCL shipper's count-load
                 3Π(ί SΐθW3£C». Κάθε περιέκτης πρέπει να σφραγίζεται με αριθμημένο μπουλόνι, ο αριθμός του οποίου
                 πρέπει να αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό μεταφοράς.
 ---pagebreak--- 27 . 9. 85                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. L 256/ 15
                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
            1 . Πρόγραμμα : 1985
            2. Δικαιούχος : ΝGΟ (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest (telex 30 223))
            3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ρουάντα, Ουγκάντα, Περού, Τανζανία, Κολομβία
            4. Προϊόν προς διακίνηση : νιφάδες βρώμης
            5. Συνολική ποσότητα : 1 340 τόνοι (2 311 τόνοι σιτηρών)
            6. Αριθμός παρτίδων : δύο [Α : 360 τόνοι (Ρουάντα, Ουγκάντα), Β : 980 τόνοι]
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56396)
            8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                Παρασκευή βρώμης διά ταχείας βράσεως :
                ακατέργαστη βρώμη: βρώμη υψηλής πυκνότητας από πρώτη ποιότητα
                καθαρισμός και προετοιμασία: η βρώμη πρέπει να απαλλαγεί από κάθε ξένη ουσία, να γλυκανθεί και
                να σταθεροποιηθεί δι' επεξεργασίας με ατμό
                αποφλοίωση: η βρώμη πρέπει να ταξινομηθεί κατά μέγεθος και να αποφλοιωθεί. Μετά την αφαίρεση
                των σβώλων, οι κόκκοι της βρώμης πρέπει να καθαρισθούν και να γυαλισθούν
                πλιγούρια: οι κόκκοι της βρώμης πρέπει να θραυσθούν, να επιλεγούν και να καθαρισθούν στον αέρα.
                Τα πλιγούρια πρέπει να υγρανθούν και να βρασθούν στον ατμό, κατόπιν να μετατραπούν σε νιφάδες
                Ποιότητα των νιφάδων βρώμης :
                υγρασία : 12 % κατ' ανώτατο όριο
                τέφρα : 2,3 % σε ξηρές ουσίες κατ' ανώτατο όριο
                ακατέργαστες ίνες: 1,5 % σε ξηρές ουσίες κατ' ανώτατο όριο
                σβώλοι : 0,10% σε ξηρές ουσίες κατ' ανώτατο όριο
                περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες: όχι κάτω του 12% σε ξηρές ουσίες
           10. Συσκευασία :
                σε σάκους (')
                — κατασκευή των σάκων :
                    — τέσσερις σάκοι από χαρτί kraft, ανθεκτικότητας που αντιστοιχεί σε βάρος τουλάχιστον g ανά
                        τετραγωνικό μέτρο
                    — ένας σάκος με επένδυση πισσωμένου χάρτη, ανθεκτικότητας που αντιστοιχεί σε βάρος τουλάχι­
                        στον 140 β ανά τετραγωνικό μέτρο
                    — μία εσωτερική θήκη από πολυαιθυλένη, πάχους τουλάχιστον 0,06 ΠΙΠΊ με διπλή επίδεση
                    — τα άνω και κάτω ανοίγματα του σάκου πρέπει να είναι κολλημένα
                — καθαρό βάρος των σάκων : 25
                — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 3 επί τουλάχιστον :
                    Α : 100 τόνοι (2):
                        «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / RWANDA / FLOCONS
                        D'AVOINE / CARITAS / 50223 / KIGALI VIA MOMBASA / ACTION DE CARITAS B / POUR
                        DISTRIBUTION GRATUITE »
                        260 τόνοι (2):
                        «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / UGANDA / ROLLED OATS / DKW /
                        52343 / KAMPALA VIA MOMBASA / ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION »
           (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
           (2) Κάθε μέρος της παρτίδας Α πρέπει να παραδίδεται σε περιέκτες 20 ποδών «FCL/LCL shipper's CθUΠ(-1θ3Cΐ
                3ΐκ1 SΐθW3§C». Κάθε περιέκτης πρέπει να σφραγίζεται με αριθμημένο μπουλόνι, ο αριθμός του οποίου
                πρέπει να αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό μεταφοράς.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 256/ 16                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 27 . 9. 85
                     Β : 300 τόνοι :
                         «DONACION DE LA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / PERU / COPOS DE AVENA /
                         CARITAS / 50336 / LIMA VIA CALLAO / ACCION DO CARITAS / DESTINADO A DISTRIBU­
                         CION GRATUITA»
                          114 τόνοι :
                         «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / TANZANIA / ROLLED OATS / DKW /
                         52339 / DAR ES SALAAM / ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION»
                         30 τόνοι :
                         «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / TANZANIA / ROLLED OATS / DKW /
                         52340 / TUNDURU VIA MIWARA / ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION»
                         30 τόνοι :
                         «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / TANZANIA / ROLLED OATS / DKW /
                         52341 / MWANZA VIA TANGA / ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION»
                         30 τόνοι :
                         «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / TANZANIA / ROLLED OATS / DKW /
                         52342 / OTUBOI VIA MOMBASA / ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION»
                         476 τόνοι :
                         «DONACION DE LA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / COLOMBIA / COPOS DE
                         AVENA / CARITAS / 50334 / ST. MARTA / ACCION DO CARITAS Ν / DESTINADO A
                         DISTRIBUCION GRATUITA»
            11 . Λιμένας φορτώσεως :
                 Α. όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                    οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16.
                    Η προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι
                    υπάρχει σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
                 Β. κοινοτικός λιμένας
            12. Στάδιο παραδόσεως : fob
            13. Λιμένας εκφορτώσεως: —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 8 Οκτωβρίου 1985, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Νοεμβρίου 1985
            17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
            18. Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα εξής
                 έγγραφα :
                 — πιστοποιητικό προελεύσεως
                 — πιστοποιητικό φυτοϋγείας
                 — λογαριασμό pro-forma
                 Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                 Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam
 ---pagebreak--- 27. 9. 85                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 256/ 17
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
             1 . Πρόγραμμα : 1985
             2. Δικαιούχος : ΝGΟ (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest (telex 30 223))
             3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Γουινέα-Μπισάου, Μοζαμβίκη, Μαυριτανία, Άγιος Βικέντιος
             4. Προϊόν προς διακίνηση : μαλακός σίτος
             5. Συνολική ποσότητα : 900 τόνοι
             6. Αριθμός παρτίδων : μία
             7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                 Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (télex OFIBLE
                  200 490 F)
             8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                 Μαλακός σίτος ποιότητας υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης προς τα συναλλακτικά ήθη, άνευ οσμής και
                 παρασίτων, που ανταποκρίνεται :
                 — στα ελάχιστα φυσικά χαρακτηριστικά που απαιτούνται για το μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότη­
                     τας σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1629/77 της Επιτροπής (ΕΕ
                     αριθ. L αριθ. 181 της 21 . 7. 1977), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
                     2215/84 (ΕΕ αριθ. L 203 της 31 . 7. 1984)· το ποσοστό υγρασίας δεν υπερβαίνει το 14,5%,
                 — στις τεχνολογικές απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2062/81 της Επιτρο­
                     πής (ΕΕ αριθ. L 201 της 22. 7. 1981 ).
          10. Συσκευασία :
                 — σε καινούριους σάκους γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 §
                 — καθαρό βάρος των σάκων : 50 ^
                 — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                     200 τόνοι :
                     «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / GUINÉ-BISSAU / TRIGO / ULF / 51207 /
                     BISSAU / ACÇÃO DE ULF / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                     400 τόνοι :
                     «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / TRIGO / ULF / 51206 /
                     MAPUTO / ACÇÃO DE ULF / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                     200 τόνοι :
                     «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / MAURITANIE / FROMENT / SSI /
                     53012 / NOUAKCHOTT / ACTION DE SSI / POUR DISTRIBUTION GRATUITE»
                     100 τόνοι :
                     «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ST. VINCENT / WHEAT / ULF / 51205 /
                     KINGSTOWN / ACTION OF ULF / FOR FREE DISTRIBUTION»
          11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
          12. Στάδιο παραδόσεως : fob
          13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
          14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
          15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8 Οκτωβρίου 1985, ώρα 12.00
          16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 3 Νοεμβρίου 1985
          17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
          Σημειώσεις:
          1 . Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
          2. Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                στολής.
          3. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam
 ---pagebreak--- Αριθ. L 256/ 18                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         27. 9. 85
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
               1 . Πρόγραμμα : 1985
               2. Δικαιούχος : ΝGΟ (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest (telex 30 223))
               3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Σουδάν
               4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο αραβοσίτου
               5. Συνολική ποσότητα : 202 τόνοι (343 τόνοι σιτηρών)
               6. Αριθμός παρτίδων : μία (σε 2 μέρη : Α : 73 τόνοι Β : 129 τόνοι)
               7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                   Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (telex
                   411 475)
               8. Τρόπος διακινήσεως το» προϊόντος: κοινοτική αγορά
               9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                   — άλευρο αραβοσίτου (διάκριση 1 1.01 Ε I του Κοινού Δασμολογίου) προοριζόμενο για την ανθρώπινη
                      διατροφή, υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις
                      οσμές και παράσιτα
                   — υγρασία : 13 % κατ' ανώτατο όριο
                   — οξύτητα : 0,6% κατ' ανώτατο όριο
            10. Συσκευασία :
                   — σε καινούριους σύμμεικτους σάκους γιούτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους g
                   — καθαρό βάρος των σάκων : 50 ^
                   — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                      A : «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SUDAN / MAIZE FLOUR / CARITAS /
                          50618 / JUBA VIA MOMBASA / ACTION OF CARITAS I / FOR FREE DISTRIBUTION»
                      B : «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SUDAN / MAIZE FLOUR / CARITAS /
                          50617 / KHARTOUM VIA PORT SUDAN / ACTION OF CARITAS I / FOR FREE DISTRIBU­
                          TION»
            11 . Λιμένας φορτώσεως :
                   όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                   οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                   προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                   σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
            12. Στάδιο παραδόσεως : cif
            13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας ; διαγωνισμός
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8 Οκτωβρίου 1985, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Νοεμβρίου 1985
            17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
            1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                 στολής.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                 ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
            3. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                 Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam
            4. Η παρτίδα Α πρέπει να παραδίδεται σε περιέκτες 20 ποδών «FCL/LCL shipper's count-load and stowage».
                 Κάθε περιέκτης πρέπει να σφραγίζεται με αριθμημένο μπουλόνι, ο αριθμός του οποίου πρέπει να αναφέ­
                 ρεται σε κάθε πιστοποιητικό μεταφοράς.