CELEX: 51970PC0353
Language: it
Date: 1970-04-10
Title: PROPOSTA DI DIRETTIVA DEL CONSIGLIO relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri sulle bevande rinfrescanti analcoliche. (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (70) 353
Vol. 1970/0051
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISS?ONE DELLE, COMUNITÀ EUROPEE
                                             COM(70 ) 353 def .
                                             Bruxelles , 10 aprile 1970
               PROPOSTA DI DIRETTIVA DEL CONSIGLIO
         relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli
         Stati membri sulle "bevande rinfrescanti analcoliche .
             (presentata dalla Commissione al Consiglio )
C0M(70 ) 353 def .
 ---pagebreak---                    Proposta di direttiva del Consiglio
           relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli
           Stati membri sulle bevande rinfrescanti analcoliche
IL CONSIGLIO DELLE COMJNITA » EOROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea, e in parti­
colare l' articolo 100 ,
vista la proposta delia Commissione ,
visto il parere del Parlamento europeo ,
visto il parere del Comitato economico e sociale ,
considerando che le legislazioni degli Stati membri definiscono la composizione
delle bevande rinfrescanti analcoliche , determinano le sostanze che possono
essere aggiunte nel corso della loro fabbricazione e prescrivono norme parti­
colari per la loro etichettatura e il loro condizionamento ;
considerando che le differenze esistenti attualmente fra tali legislazioni
ostacolano la libera circolazione delle suddette bevande e possono comportare
per le imprese condizioni di concorrenza ineguali ; che esse incidono quindi
direttamente sul funzionamento del mercato comune ;
considerando , pertanto , che è necessario definire a livello comunitario la
composizione dei suddetti prodotti , le sostanze che possono essere aggiunte
nel corso della loro fabbricazione e le condizioni di tale aggiunta, nonché
le norme a cui devono rispondere la loro etichettatura e il loro condizionamento ;
considerando che l' eventuale determinazione dei requisiti di purezza dei pro­
dotti aggiunti e dei metodi di analisi per il controllo di tali requisiti , la
determinazione delle modalità relative al prelievo dei campioni e dei metodi
di analisi necessari per il controllo della composizione e delle caratteristiche
di fabbricazione delle bevande rinfrescanti senza alcool , nonché delle eventuali
modifiche da apportare - sulla base dei risultati delle ricerche scientifiche
e tecniche - agli elenchi delle sostanze che possono essere aggiunte nel corso
                                                                      • • •/ • • •
 ---pagebreak--- della loro fabbricazione a della- preparazione' delle materie prime , costituiscono
misure di applicazione di carattere tecnico e che è opportuno affidare la loro
adozione alla Commissione allo scopo di semplificare e accelerare la procedura ;
considerando che nei casi per i quali il Consiglio conferisce alla Commissione
competenza per l' esecuzione delle norme stabilite nel settore dei prodotti
alimentari , occorre prevedere una procedura che instauri una stretta cooperazione
fra gli Stati membri e la Commissione in seno al Comitato permanente per i pro­
dotti alimentari, istituito con la decisione del Consiglio del 13 novembre 1969 ^
considerando che l' esistenza di importanti scorte di recipienti che recano
indicazioni o riferimenti indelebili conformi alle disposizioni nazionali in
vigore , ma che possono essere incompatibili con le norme comuni previste nella
presente direttiva, impone l' adozione di norme transitorie che permettano il
loro esaurimento ,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA :
                                                                         • • • I• • •
 ( 1 ) G.U. n. L 291 del 19 . 11 . 1969 , pag. 9 »
 ---pagebreak---                                          - 3 -
                                       Articolo 1
Ai sensi della presente direttiva, per "bevande rinfrescanti analcoliche",
s' intendono i prodotti definiti nell' allegato I.
                                       Articolo 2
Gli Stati membri adottano tutte le disposizioni necessarie affinchè siano
immesse nel commercio soltanto bevande rinfrescanti analcoliche rispondenti
alle disposizioni previste nella presente direttiva e nei suoi allegati .
                                     . Articolo 3
1 . Le denominazioni "bibita al succo di frutta", "bibita agli estratti naturali"
     e "bibita agli aromi artificiali " sono riservate ai prodotti compresi sotto
     queste denominazioni nell' allegato I, capitolo T, e devono essere utilizzate
     nel commercio per designarli .
2 . E' inoltre riservata ad essi la denominazione di cui all' artioolo 1 .
3. Per i prodotti ottenuti a partire da elementi provenienti dalla medesima
     specie di frutta o di vegetali , anche addizionati di deboli quantità di altri
     elementi che non ne determinane? le caratteristiche organolettiche , l' indicazione
     di tale specie
     a ) sostituisce ; il termine "frutta" nella, denominazione delle bibite al suoco
         di frutta j
     b ) accompagna la denominazione delle bevande agli aromi naturali .
                                       Articolo 4
1 . Il succo di frutta o il succo di frutta concentrato utilizzato nella fabbrica­
     zione delle bevande rinfrescanti analcoliche risponde alle disposizioni del
     regolamento del Consiglio n            del          concernente la fabbricazione
     e la commercializzazione dei succhi di frutta e dei prodotti analoghi
                                                                              • • • J• * •
( l ) G.U. n. •••••••••• d@l ••«•*••••• pets* •••••••••
 ---pagebreak---                                          - 4 -
     Esso può essere altresì trattato con uno o più degli additivi enumerati
     nell' allegato III , ma i residui ottenuti dal trattamento non devono superare
     il tasso fissato in tale allegato .
2 . L' acqua utilizzata nella fabbricazione delle bevande rinfrescanti analcoliche
     possiede qualità di acqua potabile . L' impiego di acqua minerale è autorizzato .
3 . L' anidride carbonica eventualmente aggiunta risponde ai requisiti di purezza
     generali previsti dall' articolo 7 » lettera a), della direttiva del Consiglio ,
     del 5 novembre 1963 * relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli
     Stati membri sui conservativi che possono essere impiegati nelle derrate
     destinate all' alimentazione umana       nonché ai requisiti di purezza specifici
   . enumerati sotto la voce E 290 dell' allegato alla direttiva del Consiglio , del
     26 gennaio 1965 » che fissa i requisiti di purezza specifici per i conservativi
                                                                                      2
     che possono essere impiegati nei prodotti destinati all' alimentazione umana
                                         Articolo 5
Per la fabbricazione delle bevande' rinfrescanti analcoliche , è autorizzato soltanto
l' impiego dogli additivi enumerati nell' allegato IL I. requisiti fissati in tale
allegato devono essere rispettati .
                                         Articolo 6
Per il condizionamento delle bevande rinfrescanti analcoliche possono essere utili z
zati soltanto materiali che non sismo tali da alterarne le caratteristiche chimiche
o organolettiche o di renderle nocive alla salute .
                                                                                • • • ...
( 1 ) G.U. n. 12 del 27.1.1964, pag. I6I/64.
( 2 ) G.U. n. 22 del 9.2.1965 , pag. 373/65 .
 ---pagebreak---                                       Articolo 7
I recipienti o le etichette delle bevande rinfrescanti analcoliche recano le
indicazioni qui appresso elencate , "ben visibili , chiaramente leggibili e inde­
lebili :
a) la denominazione ad essi spettante a norma dell' articolo 3» paragrafo 1 o 3 ;
b ) il volume netto del prodotto , espresso in litri o in parti di litro ;
c ) quando sia il caso , le menzioni :
    - " al siero di latte ",
    - " colorato ", menzione non obbligatoria nel caso di impiego di solo caramello
      (E 150),
    - " con agente conservatore" - l' indicazione dei residui indicati nell' allegato HI
      non è obbligatoria -,
    - " contiene chinina",
    - " contiene caffeina",
    - " sapore rafforzate#', nel caso di utilizzazione degli acidi inosinico o
      guanilico o dei loro sali ,
    - "non gasoso ", quando il tenore del prodotto in anidride carbonica non su­
      pera 2 g/lj
d) il nome o la ragione sociale e l' indirizzo o la sede sociale del fabbricante ,
    del condizionatore o del venditore - la persona menzionata dovrà essere sta~
    bilita nel territorio della Comunità .
Sui recipienti o sulle etichette delle bevande rinfrescanti analcoliche e in
qualsiasi pubblicità a loro riguardo :
a) è vietato ogni riferimento alla vitamina Cj
b) la raffigurazione di un frutto da succo , nonché un riferimento al succo di
    frutta , al succo di frutta concentrato , al succo di frutta liofilizzato , ai
    nettari di frutta, ed ogni altro riferimento analogo sono riservati al prodotto
    di cui all' allegato r, capitolo X, paragrafo lj
c ) qualsiasi raffigurazione di frutta o piante od allusione ad una origine vegeatale
    è vietata quando trattasi del prodotto di cui all' allegato I , capitolo I , para­
    grafo 3 ;
d) la menzione "tonico" è riservata ai prodotti di cui all' allegato I, capitolo If
    paragrafo 2 e 3 » contenenti più di 40 mg/l di chinina, espressi in chinina base .
 ---pagebreak---                                             - 6 -
                                          Articolo 8
1 . I recipienti o le etichette delle bevande rinfrescanti analcoliche , nonché la
    pubblicità a loro riguardo possono menzionare l' impiego di acqua minerale
    soltanto :
    a) se è utilizzata una sola determinata acqua minerale , non mescolata ad un' altra
                                                                                               i
        acquaj                                      -                                         j
    b ) se tale acqua minerale è conforme alle norme di composizione e di trattamento
        previste per essaj
    c ) se il prodotto è fabbricato e condizionato nei luoghi stessi in cui trovasi
        la fonte minerale.                                                                    j
2. L' impiego di acqua minerale è indicata con la menzione "all' acqua minerale"              j
                                                                                              !
    accompagnata dal nome di questa. Ogni allusione alle proprietà particolari                j
    dell' acqua minerale è vietata.
                                                                                              !
                                                                                              !
3 . Se una marca, un nome di fantasia o una ragione sociale che possano evocare il            j
    nome di un' acqua minerale sono , riprodotti sui recipienti o sulle etichette di          |
    bevande rinfrescanti analcoliche non rispondenti ai requisiti prescritti al para- j
    grafo 1 , tali recipienti o etichette devono recare la menzione "fabbricato con
    acqua minerale", in caratteri di dimensioni almeno eguali a quelle che evocano
    il nome dell'acqua minérale .
                                                                                             i
                                          Articolo 9                                        I
1 . Gli Stati membri non possono , opponendo motivi riguardanti la composizione , le        j
    caratteristiche di fabbricazione, il condizionamento e l' etichettatura, vietare        j
    o ostacolare il commercio, praticato sotto le denominazioni loro riservate , delle j
 1  bevande rinfrescanti analcoliche che rispondano alle definizioni e alle norme
    comuni previste nella presente direttiva e nei suoi allegati .
2 . Essi possono tuttavia esigere che le indicazioni di cui all' articolo 7i paragrafo li
    lettere a) e c ), nonché all' articolo 8 , paragrafi 2 e 3» siano apposte sul recipier^i
    o sull' etichetta '«nelle rispettive lingue nazionali .
                                                                            • • •/• • •
 ---pagebreak---                                             - 7 -
                                           Articolo 10
1 . Sono determinati secondo la procedura prevista all' articolo 11 :
      a) quando sia il caso , i requisiti di purezza degli additivi enumerati all' alle­
          gato II ;
      b ) i metodi di analisi necessari per il controllo dei requisiti di purezza di
          cui sopra j
      c ) le modalità relative al prelievo dei campioni e i metodi di analisi necessari
          per il controllo della composizione e delle caratteristiche di fabbricazione
          delle bevande rinfrescanti senza alcool .
2 . Secondo la stessa procedura, e sulla base dei risultati delle ricerche scientifi­
      che e tecniche , possono essere modificati gli allegati II e III della presente
      direttiva .
                                           Articolo 11
1 . , Nei casi in cui viene fatto riferimento alla procedura definita nel presente
      articolo , il Comitato permanente per i prodotti alimentari , in appresso denominato
      il " Comitato", viene investito della questione dal suo presidente , sia ad iniziativa
      di quest' ultimo , sia a richiesta del rappresentante di uno Stato membro .
2 . Il rappresentante della Commissione presenta al Comitato un progetto delle misure
      da adottare . Il Comitato formula il suo parere in merito a tale progetto nel termine
      che il presidente può stabilire in relazione all' urgenza dei problemi in causa. Il
      Comitato si pronuncia a maggioranza di dodici voti } ai voti degli Stati membri è
      attribuita la ponderazione di cui all' articolo 148 , paragrafo 2 , del trattato . Il
      presidente non partecipa al voto .
3. a) La Commissione adotta le misure progettate quando esse sono conformi al parere
          del Comitato .
      b) Quando le misure progettate non sono conformi al parere formulato dal Comitato
          o in mancanza di parerò , la Commissione sottopone immediatamente al Consiglio
          una proposta relativa alle misure da adottare . Il Consiglio delibera a maggioranza
          qualificata.
      c ) Se , al termine di un periodo di tre mesi a decorrere dal momento in cui la pro­
          posta è pervenuta al Consiglio , quest' ultimo non ha deliberato , le misure in
          questione sono adottate dalla Commissione .
                                                                                     • • •/• • •
 ---pagebreak---                                    Articolo 12
La presente direttiva non pregiudica l' applicazione delle disposizioni concer­
nenti i residui di antiparassitari .
                                   Articolo 13
La presente direttiva non è applicabile ai prodotti
a) ottenuti esclusivamente dall' acqua, da saccaridi e dal succo di frutta, ove
    quest' ultimo componente rappresenti almeno il 25 $ del peso totale del prodotto ;
b ) destinati ad essere esportati fuori della Comunità.
                                   Articolo 14
1 . Entro un anno a decorrere dalla notifica, gli Stati membri modificano la
    loro legislazione conformemente alle disposizioni della presente direttiva
    e ne informano immediatamente la Commissione .
2 . La legislazione così modificata è applicata ai prodotti fabbricati o impor­
    tati nella Comunità dopo un termine supplementare di sei mesi .
3 . Gli Stati membri autorizzano tuttavia, per un periodo di sei anni a datare
    dalla notifica della presente direttiva, l' impiego di recipienti recanti-
    indicazioni indelebili conformemente alla precedente legislazione nazionale .
    In tal caso le indicazioni previste agli articoli ^ e 8 sono apposte sul
    dispositivo di chiusura.
4. Dal momento della notifica della presente direttiva, gli Stati membri infor­
    mano inoltre la Commissione , in tempo utile perché possa presentare le sue
    osservazioni , in merito a qualsiasi altro progetto di disposizioni essenziali
    di ordine legislativo , regolamentare od amministrativo che intendano adottare
    nella materia disciplinata dalla presente direttiva.
 ---pagebreak---                                    Arxicolo 15
Le Stati membri sono destinatari della presente direttiva.
                     )
Fatto a Bruxelles addî                              Per il Consiglio
                                                     Il Présidente
 ---pagebreak---                                                                      Allegato 1
                                   Definizione dei prodotti
 I. Disposizioni particolari ai diversi prodotti
     1 . Bibita al succo di fratta
         La bevanda , torbida o limpida , ottenuta da acqua , zucchero o da uno o più
         dei prodotti qui appresso indicati , la cui proporzione , espressa in succo
         di frutta, non sia inferiore, in volume , al 10 % : succo di frutta, succo
         di frutta concentrato , succo di frutta liofilizzato .
         Essa può essere altresì costituita dai prodotti qui appresso indicati , soli
         o mescolati : parti commestibili di frutta , escluso il BUOOOJ materie aroma­
         tizzanti naturali provenienti da frutta da succo j anidride carbonica .
     2 . Bibita agli estratti naturali
         La bevanda , torbida o limpida, ottenuta da acqua, zucchero e materie aroma­
         tizzanti naturali di origine vegetale .
         Essa può essere altresì costituita dai prodotti qui appresso indicati , soli
         o mescolati : succo di frutta , succo di frutta concentrato e succo di frutta
         liofilizzato , addizionati eventualmente di altre parti commestibili di frutta ;
         anidride carbonica .
     3 . Bibita agli aromi artificiali
         La bevanda limpida ottenuta da acqua , zucchero e materie aromatizzanti non
         naturali .
         Essa può essere altresì costituita dai prodotti qui appresso indicati , soli
         o mescolati : materie aromatizzanti naturali } anidride carbonica.
II . Disposizioni generali
     1 . I prodotti elencati al capitolo I presentano un tenore in materia secca non
         inferiore a 10 g/l .
     2 . Per la loro fabbricazione
         a ) l' acqua può essere sostituita interamente dal siero di latte j
         b ) lo zucchero può essere sostituito interamente o parzialmente da uno o più
             degli altri saccaridi definiti all' articolo 1 del regolamento           del
             Consiglio del           concernente la fabbricazione e la commercializzazione
             degli zuccheri ( saccarosio ) dello sciroppo di glucosio e del destrosio
                                         i
                                                                                      ^••
     (!) G.U. n.           del         pag. ......
 ---pagebreak---      , I                                                                                                   UIo;;;.to   XI
    *"{
                                             Additivi di cui e autorizzata l' impiego nella
                                          fabbricazione dei prodotti definiti all' allegato I
   Capitolo       Numerazione CEE                     Denominazione                  Condizioni d' impiego         Tenore massimo in
                                                                                                                   mg/l nel pro­
                                                                                                                   dotto commerciato
Materie coloranti  cfr . direttiva  Materie coloranti , enumerate nell' allegato
                   colonna seguente I , sezione I , della direttiva del Consiglio ,
                                    del 23.10.62 , relativa al ravvicinamento
                                    delle regolamentazioni degli Stati membri
                                    per quanto concerne le materie coloranti
                                    che possono essere impiegate nei prodotti
                                    destinati all' alimentazione umana w , mo­
                                    dificata da ultimo dalla direttiva del
                                    Consiglio del 20 dicembre 1968 ( 2)
Conservntivi      E 200             Acido sorbico
                  E 201
                                    Sorbato di sodio ( sale di sodio dell' acido                                      100
                                    sorbico )
                                                                                                                      ( isolaioaénte
                  E 202
                                    Sorbato di potassio ( sale di potassio                                            o insieme )
                                    dell' acido sorbico )
                  E 210             Acido benzoico
                  E 211
                                    Benzoato di sodio ( sale di sodio del­
                                    l' acido benzoico )
                  E 212
                                    Benzoato di potassio ( sale di potassio
                                    dell' acido benzoico )
                                                                                                               • • •/• * *
 iW;
 ---pagebreak---                                                        -  2 -                               Alloar^oo IX
  Capitolo     Numerazione CEi                    Denonunazione       Condizioni d' impiego            Tenore massimo
                                                                                                       in mg/l nel pro­
                                                                                                       dotto com­
                                                                                                       merciato
     III
àcidi organici    E 270        Acido lattico
                  E 330        Acido citrico
                  E 331        Citrati di sodio ( sali di sodio del­
                               l' acido citrico )
                  E 332        Citrati di potassio ( sali di potassio
                               dell' acido citrico )
                                                                                                     I
                  E 333   ;    Citrati di calcio ( sali di calcio
                               dell' acido citrico )
                  E 334        Acido tartarico
                               Acido malico
                               Acido gluconico
     IV
Antiossidanti     E 300        Acido 1-ascorbico
                                                                                                             300
      V
Divers !          E 338        Acido ortofosforico
                                                                      Esclusivamente nel pro­              - 600
                                                                      dotto di cui ali « alle-   '
                                                                      gato I, capitolo I, para­
                                                                      grafo 2 , che presenti una
                                                                      tinta scura ottenuta dal
                                                                      caramello (E 150 )
 ---pagebreak--- Numerazione CEE          Denommazione       Condizioni d' impiego                 Tenore massimo in
                                                                                  mg/l nel prodotto
                                                                                  commerciato
                Chinina e suoi sali                                               - 40 nei prodotti di
                                                                                    cui all' allegato I
                                                                                    capitolo I , para­
                                                                                    grafo 1 ,
                                                                                  - 85 in altri prodot­
                                                                                    ti espressi in
                                                                                    chinina base
                Caffeina                    Esclusivamente nel prodotto di cui    150
                                            ali " allegato I , capitolo I , para­
                                            grafo 2 , che presenti un colore
                                            scuro ottenuto dal caramello (E 150)
                Acido inosinico e suoi sali ) Esclusivamente nei prodotti di cui  ) 500
                Acido guanilico e suoi sali ) all' allegato I, capitolo I, para­  ) ( isolataasnte Q in­
                                            ) grafi 2 e 3                         ) sieme )
 ---pagebreak---                                                                                                            Allegato III
                               Residui provenienti da un trattamento preliminare dei succhi
                                        di frutta e dei succhi di frutta concentrati
Numerazione CEE                             Denommazione                                  Tenore massimo in mg/l nel
                                                                                          prodotto coinmerciato
    E 220       Anidride solforosa
    E 221       Sodio solfito                                                              )
                                                                                           )           15
    E 222       Sodio solfito aoido(sodio bisolfito )                                      ) ( isolatamante o insieme .
    E 223       Sodio disolfito ( sodio pirosolfito o                                      ) espressi in SO^)
                sodio metabisolfito )                                                      \
                                                                                           /
    E 224       Potassio disolfito ( potassio pirosolfito                                  )
                o potassio metabisolfito )                                                 )
    E 225       Calcio disolfito ( calcio pirosolfito o                                    )
                calcio metabisolfito )                                                     )
                   –                                      –
                                                                                                             • • •/• • *