CELEX: 62018CA0496
Language: mt
Date: 2020-03-26 00:00:00
Title: Kawża C-496/18 u C-497/18: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas-26 ta’ Marzu 2020 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Fővárosi Törvényszék – l-Ungerija) – Hungeod Közlekedésfejlesztési, Földmérési, Út- és Vasúttervezési Kft. (C-496/18), Sixense Soldata (C-496/18), Budapesti Közlekedési Zrt. (C-496/18 et C-497/18) vs Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Kuntratti pubbliċi – Proċeduri ta’ reviżjoni fir-rigward tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal provvisti u għal xogħlijiet – Direttiva 89/665/KEE – Proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, tal-enerġija, tat-trasport u tat-telekomunikazzjonijiet – Direttiva 92/13/KEE – Għoti ta’ kuntratti pubbliċi – Direttivi 2014/24/UE u 2014/25/UE – Sorveljanza tal-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għoti ta’ kuntratti pubbliċi – Leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti lil ċerti korpi jibdew proċedura ex officio fil-każ ta’ bidla illegali ta’ kuntratt li jkun qiegħed jiġi eżegwit – Dekadenza tad-dritt li tinbeda l-proċedura ex officio – Prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ proporzjonalità)

29.6.2020   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 215/9
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas-26 ta’ Marzu 2020 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Fővárosi Törvényszék – l-Ungerija) – Hungeod Közlekedésfejlesztési, Földmérési, Út- és Vasúttervezési Kft. (C-496/18), Sixense Soldata (C-496/18), Budapesti Közlekedési Zrt. (C-496/18 et C-497/18) vs Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság
      (Kawża C-496/18 u C-497/18) (1)
      
      (Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kuntratti pubbliċi - Proċeduri ta’ reviżjoni fir-rigward tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal provvisti u għal xogħlijiet - Direttiva 89/665/KEE - Proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, tal-enerġija, tat-trasport u tat-telekomunikazzjonijiet - Direttiva 92/13/KEE - Għoti ta’ kuntratti pubbliċi - Direttivi 2014/24/UE u 2014/25/UE - Sorveljanza tal-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għoti ta’ kuntratti pubbliċi - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti lil ċerti korpi jibdew proċedura ex officio fil-każ ta’ bidla illegali ta’ kuntratt li jkun qiegħed jiġi eżegwit - Dekadenza tad-dritt li tinbeda l-proċedura ex officio - Prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ proporzjonalità)
      (2020/C 215/10)
      Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Qorti tal-Belt ta’ Budapest
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrenti: Hungeod Közlekedésfejlesztési, Földmérési, Út- és Vasúttervezési Kft. (C-496/18), Sixense Soldata (C-496/18), Budapesti Közlekedési Zrt. (C-496/18 u C-497/18)
      
         Konvenut: Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság
      
         Fil-prezenza ta’: Közbeszerzési Hatóság Elnöke
      
         Dispożittiv
      
      
                  1)
               
               
                  Il-premessi 25 u 27 tad-Direttiva 2007/66/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2007 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/665/KEE u 92/13/KEE fir-rigward tat-titjib fl-effikaċja tal-proċeduri ta’ reviżjoni fil-qasam tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi, l-Artikolu 1(1) u (3) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/665/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1989 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ reviżjoni għall-għoti ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal provvisti u għal xogħlijiet], kif emendata bid-Direttiva 2007/66/KE, l-Artikolu 1(1) u (3) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/13/KEE tal-25 ta’ Frar 1992 li tikkoordina d-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolamentari u amministrattivi li jirrelataw mal-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji dwar il-proċeduri ta’ akkwist ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u t-telekomunikazzjonijiet, kif emendata bid-Direttiva 2007/66, l-Artikolu 83(1) u (2) tad-Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE, u l-Artikolu 99(1) u (2) tad-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist minn entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali u li tħassar id-Direttiva 2004/17/KE, għandhom jiġu interpretati fis-sens li huma ma jimponux u lanqas ma jipprojbixxu lill-Istati Membri milli jadottaw leġiżlazzjoni li bis-saħħa tagħha awtorità ta’ sorveljanza tista’ tagħti bidu, għal raġunijiet ta’ protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea, għal proċedura ta’ reviżjoni ex officio sabiex tissorvelja l-ksur tal-leġiżlazzjoni fil-qasam tal-kuntratti pubbliċi. Madankollu, fejn hija prevista din il-proċedura, hija taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni sa fejn il-kuntratti pubbliċi li huma s-suġġett ta’ tali reviżjoni jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tad-direttivi dwar l-għoti ta’ kuntratti pubbliċi u għandhom għaldaqstant josservaw dan id-dritt, inklużi l-prinċipji ġenerali tiegħu, li l-prinċipju ġenerali ta’ ċertezza legali jifforma parti minnu.
               
            
                  2)
               
               
                  Il-prinċipju ġenerali ta’ ċertezza legali jipprekludi li, fil-kuntest ta’ proċedura ta’ reviżjoni ex officio mibdija minn awtorità ta’ sorveljanza għal raġunijiet ta’ protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea, leġiżlazzjoni nazzjonali ġdida tipprevedi, sabiex tiġi mistħarrġa l-legalità ta’ tibdiliet fil-kuntratti pubbliċi, il-ftuħ ta’ tali proċedura fit-terminu ta’ dekadenza li hija tistabbilixxi, anki jekk it-terminu ta’ dekadenza previst mil-leġiżlazzjoni preċedenti, li kien applikabbli għal dawn it-tibdiliet, skada.
               
            
         (1)  ĠU C 381, 22.10.2018