CELEX: 31974R2349
Language: da
Date: 1974-09-13 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2349/74 af 13. september 1974 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede til Det hashemitiske kongerige Jordan som støtte

14 . 9 . 74                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 251 / 25
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 2349/74
                                                    af 13 . september 1974
                om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede
                                   til Det hashemitiske kongerige Jordan som støtte
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    af deltagelsen i licitationen med henblik pa leveringen
FÆLLESSKABER HAR —                                                til Det hashemitiske kongerige Jordan ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 der bør gives det belgiske interventionsorgan fuldmagt
                                                                  til udførelsen af den pågældende licitation ;
under henvisning til Rådets forordning nr. 120/67/
 EØF af 13 . juni 1967 om den fælles markedsordning               det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
for korn ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.              tes om de tilbud, som er indgivet under licitationen,
 1996/74 (2 );                                                    samt om dem , som er taget i betragtning af interven­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  tionsorganet ;
 1693/72 af 3 . august 1972, om fastsættelse af kriteri­
erne for tilvejebringelse af korn , bestemt til fødevare­         priserne for blød hvede på verdensmarkedet overstiger
 hjælp (3), særlig artikel 6,                                     for øjeblikket betydeligt de i Fællesskabet anvendte
                                                                  priser for dette produkt ; de foreliggende oplysninger
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 974/             gør det ikke muligt at forudse en forestående ændring
71 af 12. maj 1971 om visse konjunkturpolitiske foran­            af disse forhold ; under disse betingelser kan de by­
staltninger, der skal træffes inden for landbrugssekto­           dende med rimelighed nære håb om , at der på tids­
ren som følge af den midlertidige udvidelse af græn­               punktet for leveringen af de bortliciterede varer ikke
serne for kursudsving i visse medlemsstaters valuta (4),           kan anvendes monetære udligningsbeløb ved udførel­
senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3450/74 (5),               sen i henhold til artikel 4a, stk. 2, i forordning (EØF)
særlig artikel 6, stk. 1 , og                                      nr. 974/ 71 ; Kommissionen har ikke desto mindre fo­
ud fra følgende betragtninger :                                    reslået Rådet at ophæve stk . 2 i ovennævnte artikel
                                                                  4a ; denne foranstaltning ville medføre, at der altid
 Den 8 . juli 1971 og 21 . marts 1974 har Rådet for De            ville blive anvendt monetære udligningsbeløb i sam­
europæiske Fællesskaber givet udtryk for sin hensigt               handelen med andre lande, hvis valuta er deprecieret,
til, inden for rammerne af en fællesskabsaktion, at yde           og ville især medføre, at dette beløb ville blive op­
 13 500 tons blød hvede i form af mel, hvilket udgør               krævet ved udførselen ; for ikke at hæmme gennemfø­
8 940 tons mel af blød hvede , til Det hashemitiske                relsen af den nuværende fødevarehjælp, bør det fast­
kongerige Jordan i forbindelse med sit fødevarehjælpe­            sættes, at det udligningsbeløb, som i givet fald vil
program for 1970/ 1971 og 1973 / 1974 ;                           blive anvendt som følge af ophævelsen af stk . 2 i oven­
                                                                   nævnte artikel 4a, ikke vil blive opkrævet for de pro­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  dukter, som leveres i henhold til denne licitation ;
 1693/72, artikel 3 , stk . 3 , kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;
                                                                  de i denne forordning fastsatte forholdsregler er i over­
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­         ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen                  for korn —
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­
fuldmægtigede angivne sted ;
licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­
vet det bedste bud ;                                              UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære
de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af
force majeure ikke er muligt at gennemføre den på­                                          Artikel 1
gældende transaktion inden for den fastsatte frist ;
det bør fastsættes, at der stilles en sikkerhed, som skal          1.     Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ved­
garantere overholdelsen af de forpligtelser, som følger           rørende fødevarehjælp udbydes 8 940 tons mel af blød
                                                                  hvede i licitation med henblik på levering til Det ha­
(») EFT nr. 117 af 19 . 6 . 1967, s. 2269/67.                     shemitiske kongerige Jordan .
$ EFT nr. L 209 af 31 . 7. 1974, s. 1 .
(J) EFT nr. L 178 af 5 . 8 . 1972, s. 3 .
(<) EFT nr. L 106 af 12 . 5 . 1971 , s . 1 .                      2.      Licitationen iværksættes i kongeriget Belgien i ét
(») EFT nr. L 353 af 22 . 12. 1973 , s . 25 .                     parti .
 ---pagebreak--- Nr. L 251 / 26                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  14 . 9 . 74
3.    Varen tilvejebringes pa Fællesskabets marked .         Mel af blød brede :
4.    Lastningen foretages fra en fællesskabshavn .          — fugtighed : højst 1 5 %
5.    Den i stk. 1 nævnte vare skal i afskibnings­           — surhed : højst 4 ml NaOH/n pr. 100 g (i forhold
havnen stå rede i nye bomuldssække med et indhold                  til tørstoffet)
på 50 kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal        — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
anbringes på det af modtagerlandet eller dets befuld­
mægtigede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modta­        Såfremt varen , som er nævnt i artikel 1 , ikke svarer til
gerlandets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten .      ovennævnte karakteristika, afvises den og tilfalder den
                                                             antagne budgiver.
6. Sækkene skal forsynes med følgende angivelse
trykt på emballagen :                                        2.       Buddene vedrørende den vare, som er nævnt i
»Wheat flour — Gift of the European Community for            artikel 1 , bestemt til levering til Det hashemitiske kon­
free distribution «.                                         gerige Jordan, skal være givet med henblik på de ne­
                                                             dennævnte karakteristika :
                        Artikel 2
                                                             Mel af blød brede :
1.    Den licitation , som er nævnt i artikel 1 , finder
                                                             — fugtighed : højst 1 5 %
sted den 27. september 1974.
                                                             — surhed : højst 4 ml NaOH/n pr. 100 g (i forhold
2. Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes                til tørstoffet)
til den 27. september 1974 kl . 12.00 .                      — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
3.    Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
 Tidende af indkaldelsen af tilbud finder sted mindst 9
                                                                                       Artikel 7
dage før den sidste dato for afgivelsen af bud .
                         Artikel 3                            1.      Det belgiske interventionsorgan overdrages gen­
                                                             nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet        den i denne forordning omhandlede licitation .
det bedste bud .
Såfremt licitationsbuddene ikke synes at svare til de        2.       Det meddeler omgående Kommissionen nav­
priser og de omkostninger, som er normale på marke­          nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse
det, kan interventionsorganet annullere licitationen .       af buddet fra hvert af dem såvel som tilslagsmodtage­
                                                             rens navn og firmanavn .
                         Artikel 4
                                                             3 . Når tilslagsmodtageren er etableret i en anden
Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i          medlemsstat, end den , der skal modtage buddene, og
overensstemmelse med artikel 1 , stk. 5, på den dato,         når den tilvejebragte vare sendes over en grænsestation
som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, som følge        i den medlemsstat, hver tilslagsmodtageren er etable­
af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten ,      ret, overdrages transaktionerne i forbindelse med licita­
skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger           tionen interventionsorganet i den medlemsstat, hvor
bæres af interventionsorganet.                                tilslagsmodtageren er etableret.
                         Artikel 5                            Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
                                                              ren, giver det i ovennævne tilfælde straks intervention­
 1 . En sikkerhedsstillelse på 10 regningsenheder pr.         sorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse
ton stilles af den antagne tilbudsgiver ; den sikrer et til­  herom og giver den alle de oplysninger, som den
fredsstillende forløb af de transaktioner, som er nævnt       måtte have brug for.
i artikel 1 og 6. Denne sikkerhedsstillelse fortabes, så­
fremt de pågældende transaktioner ikke gennemføres            4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
inden for de fastsatte frister, undtagen for så vidt angår    indhente følgende oplysninger :
de mængder, for hvilke transaktionerne ikke gennem­
                                                              a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
føres på grund af force majeure.
                                                                  mængder og varens kvalitet ;
2.     Den sikkerhed, som er nævnt i stk . 1 kan stilles i    b) skibenes afsejlingsdato.
kontanter eller i form af en garanti, der stilles af et kre­
ditinstitut, som svarer til de kriterier, der er fastsat af    Når interventionsorganet har modtaget ovennævnte
medlemsstaterne .                                             oplysninger underretter det straks Kommissionen .
                         Artikel 6
                                                                                        Artikel 8
 1.    Den vare, som er nævnt i artikel 1 , og som er be­
stemt til levering til Det hashemitiske kongerige Jor­         Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
dan , skal svare til de nedenfor nævnte karakteristika :       ren, som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
 ---pagebreak--- 14 . 9 . 74                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                         Nr. L 251 / 27
gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­                                 Artikel 10
ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
ger ikke findes, af interventionsorganet i den medlems­
stat, på hvis område afskibningen finder sted.
                         Artikel 9
Der opkræves ikke monetære udligningsbeløb for de
produkter, som er leveret inden for rammerne af             Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
denne forordning.                                           gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 13 . september 1974.
                                                                   På Kommissionens vegne
                                                                    Frangois-Xavier ORTOLI
                                                                           Formand