CELEX: 31995R1738
Language: fi
Date: 1995-07-17 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1738/95, annettu 17 päivänä heinäkuuta 1995, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

18 . 7. 95             FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               Nro L 167/ 1
                                                                 I
                                                 (Säädökset, jotka on julkaistava)
                                           KOMISSION ASETUS (EY) Nro 1738/95 ,
                                              annettu 17 päivänä heinäkuuta 1995 ,
                                            viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                  määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                  aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä, ja
sen,                                                                 tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimitettavat pienet
                                                                     määrät, pakkaustavan ja toimituspaikkojen suuren luku­
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­              määrän, olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuudesta
keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun                merkitä kaksi lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin osin,
 neuvoston asetuksen (ETY) Nro 3972/86 ('), sellaisena               kuulu samaan satama-alueeseen,
kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) Nro
 1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­       ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
dan,
sekä katsoo, että                                                                             1 artikla
elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta           Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
annetun asetuksen (ETY) Nro 3972/86 soveltamista koske­             yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanot­
vista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta           tajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 säännösten mukai­
 1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) Nro 1420/                sesti ja liitteissä luetelluin edellytyksin. Toimitukset
 87 (3) vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan    jaetaan tarjouskilpailulla.
toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet          Poiketen asetuksen (ETY) Nro 2200/87 7 artiklan 3
elintarvikeavun        kuljettamisesta     fob-toimitusvaiheen       kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erien A ja B
jälkeen,                                                             osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse
                                                                     kuulua samaan satama-alueeseen.
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille           Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
9 558 tonnia viljaa,                                                 kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna             neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista         ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä                                 2 artikla
heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)
Nro 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­           Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
sella (ETY) Nro 790/91 (*), annettujen sääntöjen mukaan;            jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat              sessa lehdessä.
                   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 17 päivänä heinäkuuta 1995.
                                                                                Komission puolesta
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                                 Komission jäsen
(') EYVL N:o L 370, 30.12.1986, s. 1
V) EYVL N:o L 174, 7.7.1990, s. 6
(3) EYVL N» L 136, 26.5.1987, s. 1
(4) EYVL N» L 204, 25.7.1987, s. 1
O EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- Nro L 167/2         \ W \                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 18 . 7. 95
                                                                 LIITE I
                                                                  ERÄ A
             1 . Toimet ('): katso liite II
             2. Ohjelma: 1994 + 1995
             3. Vastaanottaja (2): Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland; puh: (31 70) 33 05 757;
                  telekopio: 36 41 701 ; teleksi 30960 EURON NL
             4. Vastaanottajan edustaja (5): Vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
             6. Liikkeelle saatettava tuote: kokonaan hiottu riisi (tuotekoodi 1006 30 92 900 tai 1006 30 94100 tai
                  1006 30 96 900)
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAI .f kohta)
             8. Kokonaismäärä: 3 397 tonnia (8 153 tonnia viljaa)
             9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) (8) f) (12): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.2 .C. ja II.A.3
                 kohdat)
                 Merkinnässä käytettävä kieli: katso liite II
           1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (u)
           13 . Laivaussatama : —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 28.8.—17.9.1995
           1 8. Toimituksen maarapaiva* ~~
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 1.8.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 22.8.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 11 9.—1.10.1995
                 c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire,
                 À l'attention de M. T. Vestergaard,
                 Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200,
                 B-1049 Bruxelles/Brussel;
                 teleksi: 22037 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 28.7.1995 sovellettava tuki, joka on
                 vahvistettu komission asetuksessa (EY) N:o 1578/95 (EYVL N» L 150, 1.7.1 995, s. 68)
 ---pagebreak--- 18 . 7. 95        I FI I                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 167/3
                                                                 ERA B
            1 . Toimet f ): katso liite II
            2. Ohjelma: 1994+1995
            3. Vastaanottaja ^): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland; puh.: (31-70) 33 05 757;
                telekopio: 364 17 01 ; teleksi : 30960 EURON NL
            4. Vastaanottajan edustaja Q: vastaanottaja nimittää
            5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
            6. Liikkeelle saatettava tuote: vehnäjauho
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.l.a kohta)
            8 . Kokonaismäärä: 860 tonnia (1178 tonnia viljaa)
            9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät: (6)(8)(9): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2.d ja II.B.3 kohdat)
                — merkinnässä käytettävä kieli: katso liite II
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (n)
           13 . Laivaussatama : —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 28.8.—17.9.1995
           18 . Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 1.8.1 995, kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 22.8.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 11.9.—1.10.1995
                c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire,
                À l'attention de M. T. Vestergaard,
                Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200,
                B- 1 049 Bruxelles/Brussel;
                teleksi: 22037 AGREC B; telekopio: (32 2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 28.7.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
                vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 1578/95 (EYVL N:o 150, 1.7.1 995, s. 68)
 ---pagebreak--- N:o L 167/4       I FI    I                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       18 . 7. 95
                                                                 ERÄ C
            1 . Toimi ('): katso liite II
            2. Ohjelma: 1995
            3. Vastaanottaja ^): Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag; puh.: (31 70) 33 05 757; telekopio:
                36 41 701 ; teleksi: 30960 EURON NL
            4. Vastaanottajan edustaja (*): vastaanottaja nimittää
            5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
            6. Liikkeelle saatettava tuote: kaurahiutaleet
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu f) O: katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.l.e kohta)
            8. Kokonaismäärä: 132 tonnia (227 tonnia viljaa)
            9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (*) (8) (10): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2.f ja II.B.3 kohdat)
                Merkinnässä käytettävä kieli: katso liite II
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
           13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 4.—24.9.1995
           18. Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 1.8.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 22.8.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 18.9.—8.10.1995
                c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire,
                À l'attention de M. T. Vestergaard,
                Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200,
                B-1049 Bruxelles/Brussel;
                teleksi: 22037 AGREC B; telekopio: (32 2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 28.7.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
                vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 1578/95 (EYVL N:o L 150, 1.7.1995, s. 68)
 ---pagebreak--- 18 . 7. 95          I FI I                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          N:o L 167/5
            Viitteet
            (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
            (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
            (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuot­
                teen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium- 134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
                A5: Radioaktiivisuustodistuksen ja alkuperätodistuksen on oltava toimivaltaisen viranomaisen antama ja
                seuraavia maita varten oikeaksi todistettu: Egypti.
            (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL N:o L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL N:o L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                päivämäärä.
                Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL N:o L
                 108, 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 157/95 (EYVL N:o
                L 24, 1.2.1995, s . 1 ), 13— 17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään.
            (*) Toimittajan on lähetettävä kaksoiskappale alkuperäisestä laskusta seuraavaan osoitteeseen: Willis Corroon
                Scheuer, postbus 1315, NL- 1000 BH Amsterdam.
            (') Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL. Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat
                konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussatamassa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista
                lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien konttiterminaalista poisvientikustannukset.
                Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
                Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
                ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon liittyvien säkkien luku­
                määrä.
                Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
                 180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
            Q Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                asiakirjat:
                — kasvien terveystodistus,
                — todistus sumutteen käytöstä (lasti on sumutettava käyttäen alumiinifosfiinia).
            (8) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 määrätään, IIA3 .C tai II.B.3 .C
                kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö*".
            (9) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, tarjouskilpailun voittajan on toimitettava
                2 prosenttia ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on
                merkinnän jälkeen suuraakkonen "R*.
           (10) Katso EYVL N:o C 114:n tiedonannon neljäs muutos, joka on julkaistu EYVLssä N:o C 272, 21.10.1992,
                s . 6.
           (") Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erien A
                ja B osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen.
           (12) Katso EYVL N:o C 1 14:n tiedonannon muutos, joka on julkaistu EYVLssä N:o C 135, 26.5.1992, s. 20.
 ---pagebreak--- N:o L 167/6        fFIl                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     18 . 7. 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                 ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
             Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0             País de destino           Lengua que se debe
             (en toneladas)     (en toneladas)                                                       utilizar en la rotulación
   Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                  (i tons)           (i tons)                                                              følgende sprog
   Partie    Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
                                                                            Bestimmungsland             Kennzeichnung in
               (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                                           folgender Sprache
          Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα     (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                    χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot      Total quantity    Pardal quantities        Operation        Country of destination        Language to be used
                (in tonnes)        (in tonnes)             No                                             for the marking
    Lot
            Quantité totale   Quantités partielles      Action n°          Pays de destination            Langue à utiliser
                (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
   Lotto
             Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.         Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
           Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel        Land van bestemming             Taal te gebruiken
   Partij         (in ton)           (in ton)              nr.                                         voor de opschriften
    Lote
            Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?             País de destino              Língua a utilizar
             (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
             Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                        Merkinnässä käytettävä
    Erä                                                Toimi N:o                Määrämaa
                  (tonnia)           (tonnia)                                                                    kieli
   Parti
             Total kvantitet      Delkvan ti tet
                                                       Aktion nr            Bestämmelseland           Märkning på följande
                    (ton)              (ton)                                                                    språk
     A             3 397          AI :      990         1543/94      Uganda                     English
                                  A2 :      900         1586/94      Haïti                      Français
                                  A3 :      216         1603/94      Haïti                      Français
                                  A4 :      144          103/95      Togo                       Français
                                  A5 : 1 147             104/95      Egypt                      English
     B                860         Bl :       80         1629/94      República Dominicana       Español
                                  B2 :     200          1630/94      Haïti                      Français
                                  B3 :       50            93/95     Perú                       Español
                                   B4 :     140            94/95     Perú                       Español
                                  B5 :      190            95/95     Perú                       Español
                                   B6 :     100            96/95     Madagascar                 Français
                                   B7 :     100            97/95     Ethiopia                   English
     C                132         Cl :       48            98/95     Perú                       Español
                                  C2 :       60            99/95     Perú                       Español
                                  C3 :       24          100/95      Perú                       Español