CELEX: 32012R0627
Language: fi
Date: 2012-07-10 00:00:00
Title: Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 627/2012, annettu 10 päivänä heinäkuuta 2012 , asetuksella (EY) N:o 1425/2006 käyttöön otettujen tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun ja voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun päättämisestä

13.7.2012   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 182/6
            
         NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 627/2012,
   annettu 10 päivänä heinäkuuta 2012,
   asetuksella (EY) N:o 1425/2006 käyttöön otettujen tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun ja voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun päättämisestä
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 11 artiklan 2, 3, 5 ja 6 kohdan sekä 9 artiklan,
   ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   A.   MENETTELY
   
   1.   Voimassa olevat toimenpiteet
   
   
               (1)
            
            
               Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1425/2006 (2) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa.
            
         
               (2)
            
            
               Kyseistä asetusta muutettiin myöhemmin neuvoston asetuksilla (EY) N:o 1356/2007 (3), (EY) N:o 249/2008 (4) ja (EY) N:o 189/2009 (5) ja neuvoston täytäntöönpanoasetuksilla (EU) N:o 474/2011 (6) ja (EU) N:o 475/2011 (7).
            
         2.   Tarkasteluja koskevat pyynnöt ja vireillepano
   
   
               (3)
            
            
               Komissio sai 18 päivänä toukokuuta 2010 asetuksen (EY) N:o 1425/2006 osittaista välivaiheen tarkastelua koskevan pyynnön Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd:ltä, joka on tiettyjen muovisäkkien, -kassien ja -pussien vientiä harjoittava tuottaja Kiinassa, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’.
            
         
               (4)
            
            
               Lopullisten polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon lähestyvää päättymistä koskevan ilmoituksen julkaisemisen jälkeen komissio sai perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelupyynnön, joka esitettiin 30 päivänä kesäkuuta 2011.
            
         
               (5)
            
            
               Pyynnön esittäjinä oli 44 unionin tuottajaa, joiden osuus tiettyjen muovisäkkien, -kassien ja -pussien arvioidusta unionin kokonaistuotannosta on noin 30 prosenttia.
            
         
               (6)
            
            
               Pyyntö perustui siihen, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin ja vahingon jatkumiseen, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta.
            
         
               (7)
            
            
               Neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan komissio päätti, että oli olemassa riittävä näyttö osittaisen välivaiheen tarkastelun ja toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanoon, ja ilmoitti perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun sekä 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta Euroopan unionin virallisessa lehdessä21 päivänä syyskuuta 2010 ja 27 päivänä syyskuuta 2011 julkaistuilla ilmoituksilla.
            
         3.   Tutkimukset
   
   3.1   Tutkimusajanjaksot
   
   
               (8)
            
            
               Polkumyynnin ja vahingon jatkumisen tai toistumisen tarkastelua koskeva tutkimus kattoi 1 päivän heinäkuuta 2010 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 välisen kauden, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’. Vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden arvioinnin kannalta merkittävien kehityssuuntien tarkastelu kattoi 1 päivän tammikuuta 2008 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson lopun välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelujakso’.
            
         
               (9)
            
            
               Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso polkumyynnin tarkasteluun rajatussa osittaisessa välivaiheen tarkastelussa Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd:n osalta kattoi 1 päivän huhtikuuta 2009 ja 30 päivän kesäkuuta 2010 välisen ajan.
            
         3.2   Tarkasteltavana oleva tuote ja samankaltainen tuote
   
   
               (10)
            
            
               Tarkasteltavana olevat tuotteet molemmissa tutkimuksissa ovat Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevat muovisäkit, -kassit ja -pussit, jotka sisältävät polyeteeniä vähintään 20 prosenttia painostaan ja joiden kalvon paksuus on enintään 100 mikrometriä (μm) ja jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ja ex 3923 29 90, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’.
            
         
               (11)
            
            
               Unionin markkinoilla tuotetusta ja myydystä tuotteesta ei pystytty tekemään lopullisia päätelmiä perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdan osalta, koska unionin tuotannonalan yhteistyö toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa ei ollut riittävää (ks. jäljempänä oleva B jakso).
            
         
               (12)
            
            
               Välivaiheen tarkastelun pyynnön esittäjän kotimarkkinoilla tuottaman ja myymän tuotteen sekä välivaiheen tarkastelun puitteissa mahdollisessa vertailumaassa tuotetun ja myydyn tuotteen osalta todetaan, että tutkimuksessa ei tehty niistä mitään päätelmiä sen vuoksi, että nykyiset tutkimukset päätetään ja voimassa olevat toimenpiteet kumotaan (ks. B jakso).
            
         3.3   Tutkimuksen osapuolet
   
   
               (13)
            
            
               Komissio ilmoitti virallisesti Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd:lle ja Kiinan edustajille polkumyynnin tarkasteluun rajoittuvan osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta. Molemmille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää tulla kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa.
            
         
               (14)
            
            
               Komissio ilmoitti asiasta virallisesti unionin tuottajille, jotka esittivät toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelupyynnön, muille tiedossa olleille unionin tuottajille ja unionin tuottajien järjestöille, vientiä harjoittaville tuottajille, tuojille ja käyttäjille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä niiden järjestöille. Myös mahdollisissa vertailumaissa eli Intiassa, Indonesiassa, Malesiassa, Turkissa ja Yhdysvalloissa oleville tuottajille sekä Kiinan ja Thaimaan edustajille ilmoitettiin toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa.
            
         
               (15)
            
            
               Mahdollisuus tulla kuulluksi myönnettiin kaikille asianomaisille osapuolille, jotka olivat sitä pyytäneet ja osoittaneet, että niiden kuulemiseen oli olemassa erityisiä syitä.
            
         3.4   Unionin tuottajia koskeva otanta
   
   
               (16)
            
            
               Koska toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tutkimuksessa oli osallisena monia unionin tuottajia, vireillepanoilmoituksessa esitettiin otantamenetelmän käyttöä perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti.
            
         3.4.1   Unionin tuotannonalan kuvaus
   
   
               (17)
            
            
               Muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuotantosektori unionissa on erittäin pirstaleinen, ja siihen kuuluu erittäin paljon erikokoisia tuottajia, myös paljon pientuottajia, jotka toimivat useissa jäsenvaltioissa.
            
         
               (18)
            
            
               Pyynnön esittämisen yhteydessä esitettyjen tietojen mukaan suurten ja keskikokoisten yritysten osuus yhteistyössä toimineista unionin tuottajista oli noin 25 prosenttia ja niiden tuotannosta noin 70 prosenttia. Pienten yritysten osuus puolestaan oli noin 75 prosenttia yhteistyössä toimineista tuottajista ja noin 30 prosenttia niiden tuotannosta.
            
         
               (19)
            
            
               Lisäksi tiedot osoittivat, että unionin tuotanto on levittäytynyt useisiin jäsenvaltioihin mutta keskittynyt enimmäkseen Saksaan, Ranskaan, Espanjaan ja Italiaan.
            
         3.4.2   Otantamenetelmä
   
   
               (20)
            
            
               Perusasetuksen 3 artiklan 2 kohdassa edellytetään, että vahingon toteamisen on perustuttava selkeään näyttöön ja siihen on sisällyttävä puolueeton tarkastelu muun muassa polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutuksesta unionin tuotannonalaan. Tätä varten kerättyjen vahinkoa koskevien päätelmien ja tietojen on näin ollen oltava edustavia koko unionin tuotannonalan tilanteen osalta.
            
         
               (21)
            
            
               Tämän vuoksi otannassa oli otettava huomioon muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuotantosektorin suuri pirstaleisuus. Jotta voitaisiin tehdä päätelmiä, jotka ovat edustavia koko unionin tuotannonalan osalta, katsottiin tarpeelliseksi varmistaa, että myös pienten yritysten tilanne tulisi asianmukaisesti esiin.
            
         
               (22)
            
            
               Unionin tuottajien edustavan otoksen valitsemista varten yhteistyössä toimineet unionin tuottajat jaettiin näin ollen niiden vuosituotannon määrän perusteella kahteen segmenttiin: suuriin ja keskikokoisiin yrityksiin, joiden tuotanto oli yli 15 000 tonnia, ja pieniin yrityksiin, joiden tuotanto oli alle 15 000 tonnia. Otokseen päätettiin valita suurimmat yritykset kummastakin segmentistä.
            
         
               (23)
            
            
               Lisäksi huomioon otettiin tuottajien maantieteellinen sijoittautuminen eri jäsenvaltioihin (ks. 19 kappale).
            
         3.4.3   Alustavan otoksen valinta
   
   
               (24)
            
            
               Unionin tuottajien otoksen valintaan tarvittavien tietojen saamiseksi käytettiin vireillepanovaiheessa saatuja tietoja. Lisäksi asiaa koskevassa vireillepanoilmoituksessa kehotettiin kaikkia muita tuottajia ilmoittautumaan, jos ne haluavat tulla sisällytetyksi otokseen. Vireillepanoilmoituksen julkaisemisen jälkeen yksikään yritys ei ottanut komissioon yhteyttä ja pyytänyt tulla sisällytetyksi otokseen.
            
         
               (25)
            
            
               Edellä 20–23 kappaleessa selitettyjen perusteiden tuloksena otokseen valittiin viisi unionin tuottajaa, jotka toimivat neljässä jäsenvaltiossa. Ne olivat suurimmat tuottajat molemmissa segmenteissä koon ja maantieteellisen sijainnin perusteella. Kolme otokseen valittua yritystä kuuluu suurten ja keskikokoisten yritysten segmenttiin ja kaksi pienten yritysten segmenttiin.
            
         
               (26)
            
            
               Valitut yritykset edustavat myös maantieteellistä sijoittautumista eri jäsenvaltioihin tuotannon perusteella, siten että Saksa ja Ranska edustavat suurten ja keskikokoisten yritysten segmenttiä ja Espanja ja Italia pienten yritysten segmenttiä.
            
         
               (27)
            
            
               Näin valitun otoksen osuus yhteistyössä toimineiden tuottajien muovisäkkien, -kassien ja -pussien kokonaistuotannosta on 22,5 prosenttia ja unionin arvioidusta kokonaistuotannosta 12,3 prosenttia; tiedot perustuvat pyynnössä esitettyihin unionin kokonaistuotantoa koskeviin lukuihin.
            
         
               (28)
            
            
               Vireillepanovaiheessa kaikille tiedossa oleville unionin tuottajille ilmoitettiin alustavan otoksen kokoonpanosta ja annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia. Huomautuksia ei esitetty.
            
         B.   UNIONIN TUOTANNONALAN TILANNE
   
   
               (29)
            
            
               Vahinkoa määritettäessä on siis arvioitava näytön perusteella polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutus unionin tuotannonalaan.
            
         
               (30)
            
            
               Tuotannonalan pirstaleisuus oli näin ollen otettava huomioon otoksessa, ja lisäksi kyselylomakkeita, joissa pyydettiin yleisiä tietoja pääasiassa makrotaloudellisista indikaattoreista jäsenvaltioittain, lähetettiin kaikille tiedossa olleille tuottajien järjestöille unionissa, jotta saataisiin tarvittavat tiedot.
            
         
               (31)
            
            
               Unionin tuottajien otoksen osalta edustavuuteen vaikutti voimakkaasti se, että suurin otokseen valittu tuottaja, joka toimii suurten ja keskikokoisten yritysten segmentillä, ja yksi tuottaja, joka toimii pienten yritysten segmentillä, ilmoittivat komissiolle, että ne eivät halunneet vastata kyselylomakkeeseen. Tämä tarkoittaa sitä, että vain kolme viidestä otokseen valitusta yrityksestä jatkoi toimimista yhteistyössä ja että yksilöidyiltä segmenteiltä ja tuottavista jäsenvaltioista ei saataisi mitään tietoja tai saataisiin vain osittaisia tietoja.
            
         
               (32)
            
            
               Sen vuoksi tehtiin lukuisia pyrkimyksiä valita uusi edustava otos, jossa noudatettaisiin 17–28 kappaleessa esitettyä valintamenetelmää.
            
         
               (33)
            
            
               Tässä yhteydessä yksilöitiin yhteensä kuusi muuta unionin tuottajaa, jotka olivat ilmaisseet halukkuutensa tulla sisällytetyiksi otokseen, ja niitä pidettiin mahdollisina korvaajina niille kahdelle yritykselle, jotka olivat peruuttaneet yhteistyönsä otoksessa. Näihin kuuteen yritykseen otettiin yhteyttä ja niitä pyydettiin toimimaan yhteistyössä ja täyttämään unionin tuottajille suunnattu kyselylomake.
            
         
               (34)
            
            
               Näistä kuudesta unionin tuottajasta vain yksi, joka edusti suurten ja keskikokoisten yritysten segmenttiä, suostui lopulta toimimaan yhteistyössä. Saksan, joka on yksi suurimmista muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuottajajäsenvaltioista, tuotantoa edustamaan ei löydetty korvaajaa.
            
         
               (35)
            
            
               Sen vuoksi ei ollut mahdollista valita uutta otosta perusasetuksen 17 artiklan 4 kohdan mukaisesti, koska vaadittua edustavuutta yksilöityjen segmenttien ja tuottajajäsenvaltioiden osalta ei saavutettu.
            
         
               (36)
            
            
               Otokseen valittujen unionin tuottajien heikon yhteistyön vuoksi ei voitu kohtuudella päätellä, että yhteistyössä toimineista yrityksistä kootut tiedot olisivat heijastaneet unionin koko tuotannonalan tilannetta, minkä vuoksi ei ollut mahdollista arvioida asianmukaisesti, täyttyivätkö perusasetuksen 3 artiklan 2 kohdassa täsmennetyt edellytykset.
            
         
               (37)
            
            
               Uuden otoksen valintaan liittyvien pyrkimysten tuloksena yksi tuottajaryhmä tarjoutui uudelleen olemaan aktiivisesti mukana toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa ja toisti, että on tärkeää unionin tuotannonalan kannalta pitää polkumyynnin vastaiset toimenpiteet voimassa. Tämä tuottajaryhmä pahoitteli, että komissio oli pyytänyt vain yhtä ryhmään kuuluvista tuottajista täyttämään kyselylomakkeen. On syytä huomata, että näiden yritysten yhteistyöhalukkuus otettiin täysimittaisesti huomioon ja ne kaikki sisällytettiin niiden yritysten ryhmään, jotka otettiin huomioon uutta otosta valittaessa. On kuitenkin muistettava, että vaaditun edustavuuden varmistamiseksi 17–28 kappaleessa kuvattua valintamenetelmää oli noudatettava myös uudessa otoksessa. Koska vain yksi tämän ryhmän yrityksistä täytti edellä mainitut kriteerit, vain sitä voitiin pyytää osaksi otosta. Muut yritykset edustivat kokoa tai sijaitsivat jäsenvaltiossa, joka oli jo riittävästi edustettuna otoksessa.
            
         
               (38)
            
            
               Joitakin tietoja koko maata koskevasta tuotannosta, myyntiluvuista ja muista keskeisistä makrotaloudellisista indikaattoreista saatiin Alankomaiden, Espanjan, Italian ja osittain Ranskan kansallisilta järjestöiltä. European Plastics Converters Association (EuPC) -järjestö ei kuitenkaan toimittanut pyydettyjä tietoja sille lähetetyllä erillisellä kyselylomakkeella, minkä vuoksi ratkaisevia tietoja makrotaloudellisista tekijöistä koko unionissa ei pystytty keräämään.
            
         C.   MENETTELYN PÄÄTTÄMINEN
   
   
               (39)
            
            
               Edellä esitetyn perusteella ja perusasetuksen 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti Kiinasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu olisi päätettävä.
            
         
               (40)
            
            
               Unionin tuottajien vähäisen yhteistyön ja otoksen edustavuuden puutteen vuoksi komissio ei voinut arvioida, täyttyvätkö perusasetuksen 3 artiklan 2 kohdassa ja 11 artiklan 2 kohdassa esitetyt edellytykset. Näin ollen ei voida päätellä, johtaako voimassa olevien toimenpiteiden päättyminen todennäköisesti vahingon jatkumiseen tai uusiutumiseen, ja tällä perusteella tutkimus olisi päätettävä.
            
         
               (41)
            
            
               Edellä esitetystä seuraa, että välivaiheen tarkastelu on hyödytön ja myös se olisi päätettävä.
            
         
               (42)
            
            
               Kaikille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista seikoista ja huomioista, joiden perusteella näiden kahden tutkimuksen päättämistä aiotaan suositella. Lisäksi asetettiin määräaika, jonka kuluessa osapuolilla oli mahdollisuus esittää huomautuksia ilmoitettujen tietojen johdosta. Toimitetut tiedot ja huomautukset otettiin asianmukaisesti huomioon aina, kun se oli perusteltua.
            
         
               (43)
            
            
               Yksi asianomainen osapuoli väitti, että koska tarkastelua ehdotettiin päätettäväksi unionin tuottajien yhteistyön puutteen vuoksi, polkumyyntitoimenpiteet olisi kumottava takautuvasti eli 30 päivästä syyskuuta 2011, jolloin nykyisten toimenpiteiden voimassaolon olisi pitänyt alun perin päättyä.
            
         
               (44)
            
            
               On muistettava, että tarkastelupyynnön esittivät unionin tuottajat, jotka edustivat yli 30:tä prosenttia unionin kokonaistuotannosta perusasetuksen mukaisesti. Lisäksi perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdassa säädetään nimenomaisesti, että toimenpiteet pysyvät voimassa tarkastelun tuloksia odotettaessa. Edellä olevassa 40 kappaleessa mainituilla päätelmillä ei kuitenkaan ollut vaikutusta tarkastelun vireillepanon laillisuuteen, mikä tarkoittaa sitä, että 11 artiklan 2 kohdan säännöksiä, joiden mukaan toimenpiteet ovat voimassa tarkastelun tuloksia odotettaessa, sovelletaan edelleen. Näin ollen väite oli hylättävä.
            
         
               (45)
            
            
               Myös jotkin unionin tuottajat reagoivat lopullisten päätelmien ilmoittamiseen ja totesivat peruuttavansa toimimisen valituksen tekevänä tuottajana. Kun kuitenkin otetaan huomioon, että muut unionin tuottajat pysyivät kannassaan, ja se, että johdanto-osan 5 kappaleessa kuvatut edustavuutta koskevat vaatimukset täyttyivät tapauksen vireillepanohetkellä, tällä ei ole vaikutusta menettelyyn.
            
         
               (46)
            
            
               Edellä esitetyn perusteella voidaan todeta, että mitkään saaduista huomautuksista eivät olleet sellaisia, että ne olisivat antaneet aihetta muuttaa edellä mainittuja päätelmiä. Sen vuoksi päätellään, että tiettyjen Kiinasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontia unioniin koskeva polkumyyntimenettely olisi päätettävä ja toimenpiteet kumottava. Tästä seuraa, että 3 kohdassa tarkoitettu käynnissä oleva välivaiheen tarkastelu päätetään samaan aikaan kuin tämä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   Kumotaan polkumyyntitoimenpiteet Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien ja tällä hetkellä CN-koodeihin ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ja ex 3923 29 90 luokiteltavien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa ja päätetään kyseistä tuontia koskeva menettely.
   2 artikla
   Päätetään Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien ja tällä hetkellä CN-koodeihin ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ja ex 3923 29 90 luokiteltavien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittainen välivaiheen tarkastelu, joka pantiin vireille asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
   3 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 10 päivänä heinäkuuta 2012.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         V. SHIARLY
      
   
   
      (1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  EUVL L 270, 29.9.2006, s. 4.
   
      (3)  EUVL L 304, 22.11.2007, s. 5.
   
      (4)  EUVL L 76, 19.3.2008, s. 8.
   
      (5)  EUVL L 67, 12.3.2009, s. 5.
   
      (6)  EUVL L 131, 18.5.2011, s. 2.
   
      (7)  EUVL L 131, 18.5.2011, s. 10.