CELEX: C2001/108/17
Language: sv
Date: 2001-04-07 00:00:00
Title: Mål C-80/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal d'instance de Châteauroux av den 26 januari 2001 i målet mellan bolaget Michel och Recettes des douanes

7.4.2001             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 108/11

Klagandena yrkar att domstolen skall                                 —    Den har åsidosatt artiklarna 190 och 215 i EG-fördraget
                                                                          (nu artiklarna 253 EG och 288 EG) samt den allmänna
                                                                          rättsprincipen om kongruens genom att inte godta argu-
—    upphäva förstainstansrättens dom av den 29 november                  mentet att den ifrågasatta åtgärden var rättsstridig på
     2000 i mål T-213/97 i den del som är tillämplig på                   grund av frånvaro av motivering, och dessutom antyda
     klagandena,                                                          att rådet hade en fullständig handlingsfrihet som inte var
                                                                          begränsad av grundförordningen.

—    ogiltigförklara rådets beslut att inte anta förslaget till      (1) EGT C 318, 18.10.1997, s. 23.
     förordning om införande av en slutgiltig antidumpnings-
     tull på import av oblekt bomullstyg från Folkrepubliken
     Kina, Egypten, Indien, Indonesien, Pakistan och Turkiet
     (KOM(97) 160 slutlig av den 21 april 1997) i den del
     som är tillämplig på klagandena,

—    förklara att klagandenas yrkande om skadestånd i mål
     T-213/97 var välgrundat och återförvisa målet till första-      Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Corte
     instansrätten för fastställande av skadeståndsbeloppets         d’appello di Milano av den 29 januari 2001, avseende
     storlek,                                                        överklagande av Payroll Data Services (Italy) s.r.L., ADP
                                                                                  Europe S.A. och ADP GSI S.A.

—    förplikta rådet att ersätta klagandenas rättegångskostna-                                (Mål C-79/01)
     der i såväl det föreliggande målet som i mål T-213/97.
                                                                                            (2001/C 108/16)

                                                                     Corte d’appello di Milano begär genom beslut av den 29 januari
                                                                     2001, vilket inkom till domstolens kansli den 15 februari
Grunder och huvudargument                                            2001, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
                                                                     ett förhandsavgörande avseende överklagande av Payroll Data
                                                                     Services (Italy) s.r.L., ADP Europe S.A. och ADP GSI S.A.
                                                                     beträffande följande fråga:
Klagandena gör gällande att förstainstansrätten har åsidosatt
gemenskapsrätten enligt följande:
                                                                     ”Utgör artiklarna 43 och 49 i EG-fördraget hinder för att den
                                                                     nationella domstolen tillämpar artikel 1 i lag nr 12 av den
—    Den har åsidosatt artikel 173 i EG-fördraget (nu arti-          11 januari 1979, i ändrad lydelse enligt artikel 58.16 i
     kel 230 EG) såsom den tolkats i rättspraxis (och dessutom       lag nr 144 av den 17 maj 1999, om reglering av yrket
     jämförd med artiklarna 9.1, 6.9, 12.2 och 13 i antidump-        arbetskonsulent, i den del denna innebär ett absolut förbud
     ningsavtalet som ingår i det allmänna tull- och handelsav-      mot att externa företag, som tillhandahåller tjänster för
     talet 1994), samt den allmänna rättsprincipen om kon-           framställning och tryckning av lönebesked, tillhandahåller sina
     gruens genom att förklara att den ifrågasatta åtgärden          tjänster till företag med mindre än 250 anställda?”
     inte utgjorde en rättsakt mot vilken talan kan väckas i
     den mening som avses i artikel 173 i fördraget (nu
     artikel 230 EG).

—    Den har åsidosatt artikel 19 i EG-stadgan för domstolen
     och artikel 44 i förstainstansrättens rättegångsregler
     genom att finna att klagandena hade framställt ett nytt         Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
     yrkande i strid med dessa bestämmelser.                         d’instance de Châteauroux av den 26 januari 2001 i målet
                                                                          mellan bolaget Michel och Recettes des douanes

—    Den har åsidosatt artikel 173 i EG-fördraget (nu arti-                                   (Mål C-80/01)
     kel 230 EG) såsom den tolkats i rättspraxis (och dessutom
     jämförd med artiklarna 9.1, 6.9, 12.2 och 13 i antidump-
                                                                                            (2001/C 108/17)
     ningsavtalet som ingår i det allmänna tull- och handelsav-
     talet 1994) genom att förklara att enbart det förhållandet
     att femtonmånadersfristen, enligt artikel 6.9 i grund-          Tribunal d’instance de Châteauroux begär genom beslut av den
     förordningen, har löpt ut inte innebär att det föreligger       26 januari 2001, vilket inkom till domstolens kansli den
     ett rådsbeslut som kan bli föremål för en talan om              16 februari 2001, att Europeiska gemenskapernas domstol
     ogiltigförklaring i enlighet med artikel 173 i fördraget (nu    skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan bolaget
     artikel 230 EG).                                                Michel och Recettes des douanes beträffande följande frågor:
 ---pagebreak--- C 108/12               SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    7.4.2001

Skall artikel 3 a och 3 b i Romfördraget, första övervägandet i          Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
och artikel 3.2 i direktiv 92/12 av den 25 februari 1992 om              de Grande Instance de Paris (trettioförsta avdelningen) av
allmänna regler för punktskattepliktiga varor (1) samt sjätte            den 19 februari 2001 i målet Åklagarmyndigheten mot
och åttonde övervägandet i direktiv 92/81 av den 19 oktober                               Greenham och Abel
1992 om harmonisering av strukturerna för punktskatter på
mineraloljor (2) tolkas så att Republiken Frankrike inte kan
vägra att återbetala inhemsk skatt på oljeprodukter (taxe                                        (Mål C-95/01)
intérieure sur les produits pétroliers (TIPP)) som en grossist
som handlar med oljeprodukter har erlagt på grund av en
utebliven betalning från en av sina kunder?                                                     (2001/C 108/19)

(1) Rådets direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna
    regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och   Tribunal de Grande Instance de Paris (31 avdelningen) begär
    övervakning av sådana varor (EGT L 76, 23.3.1992, s. 1).             genom beslut av den 19 februari 2001, vilket inkom till
(2) Rådets direktiv 92/81/EEG av den 19 oktober 1992 om harmoni-         domstolens kansli den 27 februari 2001, att Europeiska
    sering av strukturerna för punktskatter på mineraloljor (EGT         gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
    L 316, 31.10.1992, s. 12).                                           i målet Åklagarmyndigheten mot Greenham och Abel beträff-
                                                                         ande följande fråga:

                                                                         Skall artiklarna 28 och 30 i fördraget tolkas på så sätt att
                                                                         en medlemsstat inte kan hindra den fria rörligheten och
                                                                         försäljningen av ett näringstillskott som lagligen har försålts i
                                                                         en annan medlemsstat?
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av franska
Cour de cassation, Chambre commerciale, financière et
économique av den 13 februari 2001 i målet mellan SARL
Boire Manoux och Directeur de l’Institut national de la
             propriété industrielle (INPI)

                            (Mål C-81/01)

                         (2001/C 108/18)
                                                                         Talan mot Storhertigdömet Luxemburg väckt den 27
Franska Cour de cassation, Chambre commerciale, financière               februari 2001 av Europeiska gemenskapernas kommission
et économique begär genom beslut av den 13 februari 2001,
vilket inkom till domstolens kansli den 16 februari 2001,
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett                                          (Mål C-97/01)
förhandsavgörande i målet mellan SARL Boire Manoux och
Directeur de l’Institut national de la propriété industrielle (INPI)
beträffande följande fråga:                                                                     (2001/C 108/20)

Skall artikel 40 i förordning nr 2392/89 (1) tolkas på så sätt att
det är förbjudet att registera ett geografiskt namn som                  Europeiska gemenskapernas kommission har den 27 februari
varumärke för produkter som avses i förordningen om det inte             2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
föreskrivs i artikel 11 att namnet får användas, även om                 mot Storhertigdömet Luxemburg. Sökanden företräds av
registreringen av ett sådant varumärke inte kan vilseleda                S. Rating och F. Siredey-Garnier, båda i egenskap av ombud,
konsumenten beträffande vinets härkomst och inte ger upphov              med delgivningsadress i Luxemburg.
till förväxling med någon registrerad geografisk beteckning,
om det geografiska namnet ifråga avser det område där vinet
faktiskt är producerat men detta område omfattas av andra                Sökanden yrkar att domstolen skall
ursprungsbeteckningar och om registreringen kan ge intryck
av att det finns ett skydd för det geografiska namnet?
                                                                         —    fastställa att Storhertigdömet Luxemburg, genom att i
                                                                              praktiken inte säkerställa införlivandet av artikel 4d i
(1) Rådets förordning (EEG) nr 2392/89 av den 24 juli 1989 om                 direktiv 90/388/EEG (1) i dess lydelse enligt direktiv
    allmänna bestämmelser om beskrivning och presentation av vin              96/19/EG (2), har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter,
    och druvmust (EGT L 232 av den 9 augusti 1989, s. 13).

                                                                         —    förplikta Storhertigdömet Luxemburg att ersätta rätte-
                                                                              gångkostnaderna.