CELEX: C1995/189/38
Language: sv
Date: 1995-07-22 00:00:00
Title: Talan väckt den 12 maj 1995 av European Fertilizer Manufacturers Association mot Europeiska unionens råd (Mål T-121/95)

Nr C 189/ 18         SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    22.7.95

Talan väckt den 3 maj 1995 av Pierre Jaminon mot                     att detta villkor är uppfyllt i fallet eftersom den provisoriska
Europeiska gemenskapernas råd och Europeiska gemenska­               specifika referensmängd som tilldelats honom omvandlats
                     pernas kommission                               till definitiv referensmängd genom beslut av Ardennernas
                      ( Mål T-111/95 )                               prefekt av den 1 augusti 1991 .
                          ( 95/C 189/37 )                            Sökanden hävdar vidare att det omtvistade beslutet är
                                                                     resultatet av att den behöriga myndigheten gjort en felaktig
                 (Rättegångsspråk : franska)                         bedömning av omständigheterna .

Pierre Jaminon, bosatt i Beaulieu ( Frankrike ), företrädd av
Bernard Peignot och Denis Garreau, båda advokater vid
Conseil d'Etat och Cour de Cassation, med delgivningsad­
ress i Luxemburg hos advokatbyrån Aloyse May, 31 ,
Grand-rue , har den 3 maj 1 995 vid Europeiska gemenska­             Talan väckt den 12 maj 1995 av European Fertilizer
pernas förstainstansrätt väckt talan mot Europeiska                  Manufacturers Association mot Europeiska unionens råd
gemenskapernas råd och Europeiska gemenskapernas kom­
mission .
                                                                                            ( Mål T-121/95 )
                                                                                              ( 95/C 189/38 )
Sökandena har yrkat att förstainstansrätten skall
                                                                                     (Rättegångsspråk : engelska)
— förplikta Europeiska gemenskapernas råd och Euro­
  peiska gemenskapernas kommission, var och en såvitt                European Fertilizer Manufacturers Association, företrädd
  den är berörd, genom dess vederbörligen befullmäkti­               av Dominique Voillemot och Hubert de Broca, med
  gade representanter, solidariskt ersätta den skada som             delgivningsadress i Luxemburg hos advokatbyrån Loesch
  Jaminon lidit genom att rådets förordning ( EEG ) nr 857/          och Wolter, 11 rue Goethe, BP 1107, L-1011 Luxemburg,
  84 av den 3 mars 1984 som ändrats, på grund av att det i           har den 12 mai 1995 väckt talan vid Europeiska gemen­
  denna förordning inte föreskrivits tilldelning av en               skapernas förstainstansrätt mot Europeiska unionens råd .
  referensmängd till producenter som i enlighet med ett
  åtagande som ingåtts enligt rådets förordning ( EEG )
  nr 1078/77 av den 17 maj 1997 inte levererat mjölk                 Sökanden yrkar att domstolen skall :
  under den referensperiod som gällde i Frankrike,
                                                                     — ogiltigförklara artikel 1 i rådets förordning ( EG ) nr 477/
— följaktligen tilldöma Jaminon ett skadestånd om                      95 om ändring av de slutgiltiga antidumpningsåtgärder
  173 212,36 franska franc jämte ränta därå med 8                      som tillämpas på import till gemenskapen av urea med
  procent per år från den dag som sökanden fick ett                    ursprung i f.d . Sovjetunionen och om upphörande med
  erbjudande den 29 juni 1994 som sedan återkallades                   de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import till
  eller åtminstone från den dag då dom meddelas, och                   gemenskapen av urea med ursprung i f.d . Tjeckoslova­
                                                                       kien ( EGT nr L 49 , 4.3.1 995 , p . 1 ),
— förplikta svarandena att ersätta rättegångskostna­
    derna .                                                          — förordna att sådan antidumpningstull som införts
                                                                       genom denna bestämmelse upprätthålls tills de behöriga
                                                                       institutionerna antar mer stringenta åtgärder som år
Grunder och huvudsakliga argument                                      nödvändiga för att följa den härmed begärda domen,
                                                                        och
Sökanden som är en jordbrukare som ingått ett åtagande om
att avstå från att saluföra mjölk i enlighet med förordning          — förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna .
( EEG ) nr 1078/77 och som tilldelats en provisorisk specifik
mjölkmängd och som fått ett erbjudande om ersättning
enligt förordning ( EEG ) nr 2187/93 ifrågsätter det beslut av       Grunder och huvudsakliga argument
Office National Interprofessionnel du Lait ( ONILAIT ) i
vilket han förvägrats denna ersättning på grund av att hans          Sökanden gör gällande att artikel 1 i den ifrågsatta
specifika referensmängd inte kunnat anses som definitiv              förordningen är ogiltig på följande grunder :
eftersom han inte personligen återupptagit mjölkproduk­
tion, vilket står i strid med bestämmelserna i artikel 3.3 i         ( a ) Vad gäller beräkningen av normalt värde : Valet av
förordning ( EEG ) nr 857/85 . Sökanden har i detta avseende              Slovakien som referensland strider mot artikel 2.5 i
preciserat att hans mjölkproduktion sker med mjölkkor                    rådets förordning ( EEG) nr 2423/88 av den 11 juli
som tillhör honom och att han för mjölkningen, inom ramen                1988 om skydd mot dumpad eller subventionerad
för ett avtal om ömsesidig hjälp , använder en grannprodu­               import från länder som inte är medlemmar i Europeiska
cents utrustning .                                                       ekonomiska gemenskapen.

Sökanden anser att beslutet i fråga står i strid med tillämplig      ( b ) Vad gäller jämförelsen mellan normalt värde och
gemnenskapsrättslig reglering eftersom ersättningen skall                  exportpris : Genom att vid denna jämförelse utgå från
betalas efter det att den berörde fått sig tilldelat en definitiv          två uppenbart olika distributionsled, d .v.s. ledet när
specifik referensmängd i enlighet med de villkor som                       varan lämnat fabriken, respektive ledet då varan
fastställts i förordningarna ( EEG ) 764/89 och 1639/91 , och            passerat gränsen ,
 ---pagebreak--- 22.7.95               SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 189/ 19

      i ) överträdde svaranden artikel 2.9 och 2.10 i förord­         avdelning avskrivit mål T-246/94, Yves Tychon mot
          ning ( EEG ) nr 2423/88 ,                                   Europaparlamentet.
     ii ) åsidosatte svaranden väsentliga formföreskrifter            (M EGT nr C 233 , 20.8.1994 .
          genom att inte följa artikel 1 90 i fördraget eller har
           svaranden, åtminstone,

    iii ) gjort en uppenbart felaktig bedömning.
                                                                                   Avskrivning av mål T-379/94 ( 1 )
( c ) Vad gäller fastställande av skada : Genom att anpassa                                  ( 95/C 189/40 )
      cif-priset för rysk producerad urea för att kompensera
      påstådda kvalitetsskillnader gjorde sig svaranden skyl­                           (Rättegångsspråk : tyska)
      dig till
                                                                      Genom beslut meddelat den 17 maj 1995 har ordföranden
     i)    en uppenbart felaktig bedömning och
                                                                      för tredje avdelningen vid Europeiska gemenskapernas
    ii )   åsidosatte väsentliga formföreskrifter.                    förstainstansrätt avskrivit mål T-379/94, Frank Kessler mot
                                                                      Europeiska gemenskapernas kommission.
    Dessutom åsidosatte svaranden väsentliga formföre­
    skrifter vid fastställandet av den nödvändiga vinstmar­           (M EGT nr C 386 , 31.1.1994 .
    ginalen för gemenskapens producenter.

                                                                                    Avskrivning av mål T-12/95 ( )
                                                                                             ( 95/C 189/41 )

              Avskrivning av mål T-246/94 ( 1 )                                       (Rättegångsspråk: franska)
                           ( 95/C 189/39 )
                                                                      Genom beslut meddelat den 30 maj 1995 har ordföranden
                                                                      för tredje avdelningen vid Europeiska gemenskapernas
                 (Rättegångsspråk : franska)                          förstainstansrätt avskrivt mål T-12/95 , José Hodar mot
                                                                      Europeiska gemenskapernas kommission .
Genom beslut meddelat den 12 juni 1995 har ordföranden
för Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts första               (M EGT nr C 74 , 25.3.1995 .