CELEX: 31984R1690
Language: de
Date: 1984-06-14 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1690/84 der Kommission vom 14. Juni 1984 über Lieferungen von Weichweizen an Peru im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

16 . 6 . 84                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               Nr. L 160/7
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 1690/84 DER KOMMISSION
                                                        vom 14. Juni 1984
                           über Lieferungen von Weichweizen an Peru im Rahmen der
                                                       Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                    Rahmen gemeinsamer Maßnahmen verschiedene
GEMEINSCHAFTEN —                                                   Getreidemengen an Drittländer und gemeinnützige
                                                                   Organisationen zu liefern .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                    Die Durchführung dieser Maßnahme ist gemäß den
                                                                   Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des                  Kommission vom 22. Juli 1980 über allgemeine
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die gemeinsame                    Durchführungsbestimmungen               für      bestimmte
Marktorganisation für Getreide ('), zuletzt geändert               Nahrungsmittelhilfeaktionen auf dem Getreide- und
durch die Verordnung (EWG) Nr. 1451 /82 (2),                       Reissektor (8), zuletzt geändert durch die Verordnung
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2750/75 des                  (EWG) Nr. 3323/81 (9), vorzusehen . Es ist erforderlich,
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Kriterien für die             für die geplante gemeinschaftliche Maßnahme die
Bereitstellung von Getreide für die Nahrungsmittel­                Merkmale der zu liefernden Erzeugnisse sowie die
hilfe (3), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.                 Lieferbedingungen genau vorzuschreiben .
3331 /82 (4), insbesondere auf Artikel 6,                          Der Verwaltungsausschuß für Getreide hat nicht
                                                                   innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1992/83 des                  Frist Stellung genommen —
Rates vom 11 . Juli 1983 zur Festlegung von
Vorschriften für die Anwendung der Verordnung
(EWG) Nr. 3331 /82 über die Nahrungsmittelhilfe­
                                                                   HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
politik und -Verwaltung im Jahr 1983
gestützt auf die Verordnung Nr. 129 des Rates vom 23 .                                     Artikel 1
Oktober 1962 über den Wert der Rechnungseinheit
                                                                   Die in Anhang I genannte Interventionsstelle ist
und die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik
                                                                   gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr.
anzuwendenden Umrechnungskurse (6), zuletzt geän­
                                                                   1974/80 und der in Anhang I aufgeführten Bedin­
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2543/73 (7),
insbesondere auf Artikel 3 ,
                                                                   gungen mit der Durchführung der Bereitstellungs­
                                                                   und Lieferverfahren beauftragt.
nach Stellungnahme des Währungsausschusses,
                                                                                           Artikel 2
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                   Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
Am 20 . Dezember 1983 hat die Kommission der                       lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemein­
Europäischen          Gemeinschaften         beschlossen,  im      schaften in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 14. Juni 1984
                                                                             Für die Kommission
                                                                                 Poul DALSAGER
                                                                          Mitglied der Kommission
(') ABI .  Nr. L  281  vom  1 . 11 . 1975, S. 1 .
(2) ABl . Nr.  L  164  vom  14. 6. 1982, S. 1 .
(') ABl . Nr.  L  281  vom  1 . 11 . 1975, S.. 89 .
(4) ABl . Nr.  L  352  vom  14. 12. 1982, S. 1 .
(j ABl. Nr. L 196 vom 20. 7. 1983, S. 1 .
(") ABl . Nr. 106 vom 30 . 10 . 1962, S. 2553/62.                  (") ABl . Nr. L 192 vom 26 . 7 . 1980 , S. 11 .
H ABl . Nr . L 263 vom 19 . 9 . 1973 , S. 1 .                      O ABl . Nr. L 334 vom 21 . 11 . 1981 , S. 27 .
 ---pagebreak--- Nr. L 160/ 8                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                16 . 6 . 84
                                                           ANHANG I
                1 . Programm : 1983
               2 . Empfänger : Peru
               3 . Bestimmungsort oder -land : Peru
               4 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
               5 . Gesamtmenge : 5 000 Tonnen
               6 . Anzahl Partien : 1
               7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                    Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                    Main , Telex 411 475
               8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Intervention
               9 . Merkmale der Ware :
                    Der Weichweizen muß von gesunder und handelsüblicher Qualität sein und muß mindestens
                    der von der Intervention geforderten Brotweizenmindestqualität entsprechen (Feuchtigkeitsge­
                    halt : höchstens 14,5 v . H.)
             10 . Aufmachung :
                    — in neuen Säcken (')
                        — Jutesäcke mit einem Gewicht von mindestens 600 g oder
                        — Säcke aus einer Mischung von Jute und Polypropylen mit einem Gewicht von mindestens
                            335 g
                    — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                    — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                        „TRIGO / DONACION DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA AL PERU"
             1 1 . Ladehafen : Jeder Hochseeschiffen zugängliche Hafen der Gemeinschaft, der während der unter
                    Punkt 16 vorgesehenen Verschiffungsfrist eine Verbindung mit dem Bestimmungsland hat. Dem
                    Angebot muß eine Erklärung der Hafenbehörden beigefügt sein , in der das Bestehen der Verbin­
                    dung während der genannten Frist bescheinigt wird.
             12. Lieferungsstufe : fob
             13 . Löschhafen : —
             14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
             15 . Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 26. Juni 1984 um 12.00 Uhr
             16 . Verladefrist : 1 . bis 31 . August 1984
             17 . Kaution : 6 ECU/Tonne
             (') Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke dersel­
                   ben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Auf­
                   schrift auch ein großes R tragen .
 ---pagebreak--- 16 . 6 . 84                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                       Nr. L 160/9
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
    Partiets nummer    Mængde (t)                Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)               Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού      Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot      Tonnage                           Address of store           Town at which stored
     Numéro du lot      Tonnage                     Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)           Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
             1           5 000             Lagerhaus Westerweyhe                   Uelzen 2
                                           Kurt Masuhr GmbH & Co.                  174 201
                                           Industriestraße 3
                                           3110 Uelzen 2