CELEX: 31995R1665
Language: da
Date: 1995-07-07 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1665/95 af 7. juli 1995 om levering af korn som fødevarehjælp

Nr. L 158/ 16       IDA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    8 . 7. 95
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1665/95
                                                        af 7. juli 1995
                                            om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    samt den fremgangsmade, der skal følges ved bestem­
 FÆLLESSKABER HAR —                                                melsen af de heraf følgende omkostninger ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
 Europæiske Fællesskab,                                            mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
                                                                   store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                   zone —
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og                                             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ud fra følgende betragtninger :                                                           Artikel 1
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                   gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp            bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tilde­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             ling af leveringerne sker ved licitation .
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                             Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
                                                                   nr. 2200/87 kan der i bud for parti C og D angives to
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme
                                                                   havnezone.
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
 33 747 tons korn ;                                                Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
                                                                   generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           hans bud anses for ikke at være skrevet.
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal                                Artikel 2
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*); det er blandt andet           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 1995.
                                                                          Pd Kommissionens vegne
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr. L  136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT   nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 8 . 7 . 95         I DA I                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 158 / 17
                                                                 BILAG I
                                                                 PARTI A
             1 . Aktion nr.('): 1587/94.
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2) : World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rom (telex 626675
                 WFP I).
             4. Modtagerens repræsentant : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : Etiopien.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : hård hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (II A 1 b)).
             8 . Samlet mængde : 21 000 tons.
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (8) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 2 a) og II A 3) ; som styrtgods
                 samt 441 000 sække og 210 sækkenåle og den nødvendige tråd (2 m/sæk) (*).
                 Mærkning på følgende sprog : engelsk.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn, fob stuvet og trimmet (14).
           13 . Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 21 . 8 . - 10. 9. 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 25. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 8 . 8 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 4. - 24. 9. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                  delig den 21 . 7. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1578/95 (EFT nr. L 150 af 1 . 7.
                  1995, s. 68).
 ---pagebreak--- Nr. L 158/ 18        [ DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         8 . 7. 95
                                                                   PARTI B
               1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
              2. Program : 1995.
              3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (df. (31-70)33 05 757 ; fax 36 41 701 ;
                   telex 30960 NL EURON).
              4. Modtagerens repræsentant (u) : udpeges af modtageren.
               5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II B 1 e)).
               8 . Samlet mængde : 132 tons (227 tons korn).
               9. Antal partier : 1 (se bilag II).
            10. Emballering og mærkning (6) (8) (9) (10) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 f) og II B 3).
                   Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            1 3. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 21 . 8. - 10 . 9. 1995.
             18 . Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 25. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 8 . 8 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 4. - 24. 9. 1995
                   c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46,
                   Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2)296 20 05 /
                   295 01 32 / 296 10 97).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                   anvendelig den 21 . 7. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1578/95 (EFT nr. L 150 af 1 .
                    7. 1995, s. 68 ).
 ---pagebreak--- 8 . 7. 95          | DA |                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 158 / 19
                                                                PARTI C
            1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
            2. Program : 1994 + 1995.
            3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 330 57 57 ; fax 364 17 01 ;
                 telex 30960 EURON NL).
            4. Modtagerens repræsentant (,3) : udpeges af modtageren.
            5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                (II B 1 a)).
            8 . Samlet mængde : 273 tons (374 tons korn).
            9. Antal partier : 1 (se bilag II).
          10. Emballering og mærkning (6) (8) f) (l2) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 d) og II B 3).
                Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (").
          1 3. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15 . Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —                                                     *
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 21 . 8 . - 10. 9. 1995.
          18 . Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 25. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 8. 8 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 4. - 24. 9. 1995
                c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32 2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen som
                anvendes den 21 . 7. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1578/95 (EFT nr. L 150 af 1 . 7.
                1995, s. 68).
 ---pagebreak--- Nr. L 158 / 20          DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        8 . 7. 95
                                                                  PARTI D
               1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
               2. Program : 1995.
               3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757 ; fax 36 41 701 ;
                   telex 30960 EURON NL).
               4. Modtagerens repræsentant (") : udpeges af modtageren.
               5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II A 1 a)).
               8 . Samlet mængde : 866 tons.
               9. Antal partier : 1 ; se bilag II.
             10. Emballering og mærkning (6)(8)(9) (12) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 2 c) og II A 3).
                   Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (").
             1 3. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             1 5. Lossehavn : —
             1 6. Adressé på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 7. - 27. 8. 1995.
             1 8. Sidste frist for leveringen : —
             1 9. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 25. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 8. 8. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 21 . 8. - 10. 9. 1995
                   c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                   Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                   anvendelig fra den 21 . 7. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1578/95 (EFT nr. L 150 af
                    1 . 7. 1995, s. 68).
 ---pagebreak--- 8 . 7. 95         I DA I                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 158/21
                                                               PARTI E
            1 . Aktion nr. (l) : 1577/94.
            2. Program : 1 994.
            3. Modtager (2) : World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rom (telex 626675
                WFP I).
            4. Modtagerens repræsentant : udpeges af modtageren.
            5. Bestemmelsessted eller -land : Liberia.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : gryn af majs.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (7) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                (II B 1 d)).
            8 . Samlet mængde : 5 866 tons (11 280 tons korn).
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning ( 8) f) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 , (II B 2 a) og II B 3).
                Påskrifter på engelsk.
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn, fob stuvet (14).
          13. Afskibningshavn : —
          1 4. Lossehavn angivet af modtageren : —
          1 5. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 28 . 8. - 17. 9. 1995.
          18 . Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 25. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 8. 8. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 11 . 9. - 1 . 10. 1995
                c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel ; telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
                295 01 32 / 296 10 97.
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                anvendelig den 21 . 7. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1578/95 (EFT nr. L 150 af 1 .
                7. 1995, s. 68).
 ---pagebreak--- Nr. L 158/22      [ DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            8 . 7. 95
           Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktiviteteattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 157/95 (EFT nr. L 24
                af 1 . 2. 1995, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
            (5) For trådens vedkommende : 60 % polyester, 40 % bomuld, 20/4, uden knuder, 5 000 m/kg, på 3 kg­
                spoler.
            (6) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                minalen . Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver
                container med oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbe­
                kendtgørelsen .
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
            C7) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                menter :
                — phytosanitært certifikat
                — parti B, C og D : fumigeringscertifikat (ladningen skal fumigeres med aluminiumfosfin).
            (8) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt II A 3 c) eller II B 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fælles­
                skab«.
            (9) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           (10) Se fjerde ændring af meddelelse 91 /C 114/01 i EFT nr. C 272 af 21 . 10. 1992, s. 6.
           (") Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti C og D angives to
                afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
           (12) Se anden ændring af 91 /C 114/01 i EFT nr. C 135 af 26. 5. 1992, s. 20.
           (13) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                Amsterdam .
           (14) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
                omfatte alle omkostninger ved lastning, håndtering og stuvning (parti A : herunder omkostningerne
                vedrørende lempning).
 ---pagebreak--- 8 . 7. 95            I DA I                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 158 /23
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
     Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0           País de destino           Lengua que se debe
                (en toneladas)     (en toneladas)                                                   utilizar en la rotulación
     Parti
                Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                Mærkning på
                      (tons)             (tons)                                                           følgende sprog
    Partie     Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
                                                                           Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                                         folgender Sprache
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
   Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot      Total quantity    Partial quantities     Operation       Country of destination        Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)            No                                           for the marking
      Lot
              Quantité totale   Quantités partielles    Action n0         Pays de destination            Langue à utiliser
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                                        pour le marquage
     Lotto
              Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                        per la marcatura
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel      Land van bestemming             Taal te gebruiken
     Partij         (in ton)           (in ton)             nr.                                       voor de opschriften
     Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n ?          País de destino              Língua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                           na rotulagem
      Erä
               Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                        Toimi N:o              Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                 kieli
               Total kvantitet      Delkvantitet                                                     Märkning på följande
     Parti                                              Aktion nr          Bestämmelseland
                       (ton)              (ton)                                                                språk
       B                132          B1 :       24         70/95    Perú                       Español
                                     B2:       108         90/95    Togo                       Français
       C               273          C1 :       173       1602/94    Haïti                      Français
                                    C2:        100         69/95    Perú                       Español
      D                866          D 1 : 126              71 /95   Perú                       Español
                                    D 2 : 360              72/95    India                      English
                                    D 3 : 380              83/95    India                      English