CELEX: 31989R2750
Language: da
Date: 1989-09-12
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2750/89 af 12. september 1989 om gennemførelse af de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsåret 1988/89

Avis juridique important

|

31989R2750

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2750/89 af 12. september 1989 om gennemførelse af de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsåret 1988/89  

EF-Tidende nr. L 266 af 13/09/1989 s. 0010 - 0011

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 2750/89  af 12. september 1989  om gennemfoerelse af de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsaaret 1988/89  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1236/89 (2), saerlig artikel 42, stk. 6, og  ud fra foelgende betragtninger:  De foranstaltninger, der er truffet til stoette for vinmarkedet, har ikke givet de oenskede resultater; navnlig har den repraesentative pris for bordvin af typerne A I, A II, R I og R II ligget under de respektive udloesningspriser; derfor er den foerste betingelse i artikel 42, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 822/87 for vedtagelse af supplerende foranstaltninger, som er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter, opfyldt; den anden betingelse, nemlig at den repraesentative pris i tre paa hinanden foelgende uger ligger under udloesningsprisen, kan meget vel blive opfyldt for bordvin af typerne A I, A II, R I og R II i referenceperioden;  i betragtning af markedsforholdene boer der ivaerksaettes destillation som omhandlet i artikel 42, stk. 2, af en maengde, der paa samme tid skaber mulighed for at nedbringe lagrene og sanere markedet, hvilket er en forudsaetning for god forvaltning; i samme oejemed boer der gives tilladelse til oplagring af de paagaeldende vine som forudset i naevnte artikel i fire maaneder;  ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2721/88 (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 2355/89 (4), er der udstedt gennemfoerelsesforanstaltninger for frivillig destillation som omhandlet i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EOEF) nr. 822/87; i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2484/89 (5) er der fastsat priser og stoette gaeldende for den i artikel 42 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillation for produktionsaaret 1989/90;  oplagringskontrakten skal indgaas i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1059/83 af 29. april 1983 om oplagringskontrakter for bordvin, druemost, koncentreret druemost og rektificeret koncentreret druemost (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2753/89 (7); for at kunne tage hensyn til udviklingen i markedssituationen boer det vaere muligt at ophaeve kontrakterne;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. De supplerende foranstaltninger, der omhandles i artikel 42, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 822/87, gaelder for produktionsaaret 1989/90.  2. Indehavere af langfristede oplagringskontrakter for produktionsaaret 1988/89 for bordvine A I, A II, R I og R II kan i henhold til bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2721/88  a) foretage destillation af en maengde bordvin under kontrakt paa op til 5 % af den samlede maengde bordvin, som de har fremstillet i produktionsaaret 1988/89  b) for hele eller en del af den maengde bordvin under kontrakt, der med 5 % overstiger den samlede maengde bordvin, som de har fremstillet i produktionsaaret 1988/89, indgaa en eller flere oplagringskontrakter af fire maaneders varighed paa de i forordning (EOEF) nr. 1059/83 fastsatte betingelser.  Artikel 2  1. De i artikel 1, stk. 2, litra b), omhandlede kontrakter indgaas senest den 15. januar 1990.  Saafremt indehaveren af en langfristet kontrakt har valgt at udnytte den i artikel 1, stk. 2, litra b), omhandlede mulighed for hele den maengde vin, for hvilken der er indgaaet langfristet oplagringskontrakt, kan interventionsorganet godkende den tidligere kontrakt for den nye periode ved at tilpasse angivelserne heri.  2. For de i artikel 1, stk. 2, litra b), omhandlede oplagringskontrakter svarer stoetten til det beloeb, der er fast-  sat for langfristede oplagringskontrakter for produktionsaaret 1988/89.  3. De i artikel 1, stk. 2, litra b), omhandlede oplagringskontrakter ophaeves, naar de paagaeldende producenter fremsaetter anmodning herom.  I saa fald:  - oppebaeres oplagringsstoetten for den periode, hvor vinen har vaeret omfattet af en saadan kontrakt  - maa den vin, der har vaeret omfattet af kontrakt, ikke destilleres som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra a).  Artikel 3  Omregning til national valuta af de i bilag V til forordning (EOEF) nr. 2484/89 omhandlede beloeb foretages ved hjaelp af den landbrugsomregningskurs, der gaelder for vin den 31. august 1989.  Artikel 4  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Den anvendes fra den 16. september 1989.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 12. september 1989.  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1.  (2) EFT nr. L 128 af 11. 5. 1989, s. 31.  (3) EFT nr. L 241 af 1. 9. 1988, s. 88.  (4) EFT nr. L 222 af 1. 8. 1989, s. 60.  (5) EFT nr. L 238 af 15. 8. 1989, s. 12.  (6) EFT nr. L 116 af 30. 4. 1983, s. 77.  (7) Se side 21 i denne Tidende.