CELEX: 51996PC0154
Language: pt
Date: 1996-04-11
Title: Proposta de DECISÃO DO CONSELHO relativa à conclusão, em nome da Comunidade Europeia, no que respeita às matérias da sua competência, dos resultados das negociações na OMC sobre serviços financeiros e circulação de pessoas singulares

Avis juridique important

|

51996PC0154

Proposta de DECISÃO DO CONSELHO relativa à conclusão, em nome da Comunidade Europeia, no que respeita às matérias da sua competência, dos resultados das negociações na OMC sobre serviços financeiros e circulação de pessoas singulares  /* COM/96/0154 FINAL - CNS 96/0105 */  

Jornal Oficial nº C 194 de 05/07/1996 p. 0012

Proposta de decisão do Conselho relativa à conclusão, em nome da  Comunidade Europeia, no que respeita às matérias da sua competência, dos resultados das negociações  na OMC sobre serviços financeiros e circulação de pessoas singulares(96/C  194/09)COM(96) 154  final - 96/0105(CNS)(Apresentada pela Comissão em 12 de Abril de 1996)O CONSELHO  DA UNIÃO EUROPEIA, Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia, nomeadamente os seus artigos 54º, 57º,  63º, 66º, 74ºC (nº 2), 100º, 100ºA e 113º, conjugados com a segunda frase do nº 2 do artigo 228º e  com o primeiro subparágrafo do nº 3 do artigo 228º, Tendo em conta a proposta da Comissão, Tendo em conta o parecer do Comité Económico e Social, Tendo em conta o parecer do Parlamento Europeu, Considerando que o Acordo de Marráquexe que cria a Organização Mundial do Comércio (OMC) e os seus  acordos conexos, bem como as declarações e decisões ministeriais e o memorando sobre compromissos  na área dos serviços financeiros foram aprovados pelo Conselho em 22 de Dezembro de 1994  (1); Considerando que os compromissos gerais sobre serviços financeiros negociados pela Comissão, em  nome da Comunidade Europeia e dos seus Estados-membros, constituem um resultado satisfatório e  equilibrado para o período interino em causa; Considerando que alguns compromissos foram negociados pela Comissão em nome da Comunidade Europeia  e dos seus Estados-membros sobre circulação de pessoas singulares para efeitos de prestação de  serviços; Considerando que, em 26 de Julho de 1995, o Conselho autorizou a Comissão a aprovar, em nome da  Comunidade Europeia e dos seus Estados-membros, a decisão do Comité do comércio de serviços  financeiros que adopta o segundo protocolo ao GATS, a decisão do Conselho de comércio de serviços  sobre compromissos na área dos serviços financeiros, a segunda decisão do Conselho de comércio de  serviços sobre serviços financeiros e a decisão do Conselho de comércio de serviços sobre  compromissos na área da circulação de pessoas singulares; Considerando que a competência da Comunidade para concluir acordos internacionais não deriva apenas  de disposições expressas do Tratado mas também de outras disposições do Tratado e de actos  adoptados de acordo com essas disposições pelas instituições comunitárias; Considerando que, nos casos em que as regras comunitárias foram adoptadas de modo a atingir os  objectivos do Tratado os Estados-membros não podem, fora do âmbito das instituições comuns, assumir  compromissos que possam prejudicar essas regras ou alterar o seu âmbito de aplicação; Considerando que alguns compromissos em matéria de serviços financeiros são da competência da  Comunidade nos termos do artigo 113º do Tratado; que, além disso, que outros compromissos sobre  serviços financeiros bem como sobre circulação de pessoas singulares, afectam as regras  comunitárias adoptadas com base nos artigos 54º, 57º, 63º, 66º, 100º e 100ºA, podendo ser assumidos  apenas pela Comunidade; Considerando que a utilização do nº 2 do artigo 73ºC do Tratado como fundamento jurídico da  presente decisão é necessária uma vez que os resultados das negociações da OMC sobre serviços  financeiros e sobre circulação de pessoas singulares impõem certas obrigações à Comunidade no que  respeita ao movimento de capital e de pagamentos entre a Comunidade e países terceiros membros da  OMC; Considerando que, pela sua própria natureza, o Acordo que cria a Organização Mundial do Comércio e  os protocolos ao Acordo Geral sobre Comércio de Serviços não são susceptíveis de ser directamente  invocados nos tribunais da Comunidade ou dos Estados-membros, DECIDIU O SEGUINTE: Artigo 1º 1.  É aprovado, em nome da Comunidade Europeia no que respeita à  parte do acordo que é da sua competência, o segundo protocolo ao Acordo Geral sobre Comércio de  Serviços relativo aos serviços financeiros. 2.  O texto do segundo protocolo, bem como as decisões que seguem, são anexos a esta decisão: - a decisão do Comité do comércio de serviços financeiros que adopta o segundo protocolo ao GATS; - a decisão do Conselho de comércio de serviços sobre compromissos na área dos serviços  financeiros; - a segunda decisão do Conselho de comércio de serviços sobre serviços financeiros. 3.  O Presidente do Conselho é autorizado a designar a pessoa com poderes para assinar o segundo  protocolo ao Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços, a fim de vincular a Comunidade Europeia no  que respeita à parte do protocolo que é da sua competência. Artigo 2º 1.  É aprovado, em nome da Comunidade Europeia no que respeita à parte do acordo que é  da sua competência, o terceiro protocolo ao Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços relativo à  circulação de pessoas singulares. 2.  O texto do terceiro protocolo, bem como a decisão do Conselho de comércio de serviços sobre  compromissos na área da circulação de pessoas singulares, são anexos a esta decisão. 3.  O Presidente do Conselho é autorizado a designar a pessoa com poderes para assinar o terceiro  protocolo ao Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços, a fim de vincular a Comunidade Europeia no  que respeita à parte do protocolo que é da sua competência. (1)  JO nº L 336 de 23. 12. 1994, p. 1.   Terceiro protocolo ao Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços Os membros do  Organização Mundial do Comércio cujas listas de compromissos específicos relativos ao Acordo Geral  sobre o Comércio de Serviços que se referem à circulação de pessoas singulares estão anexas ao  presente protocolo, Tendo realizado as negociações previstas na decisão ministerial sobre as negociações relativas à  circulação de pessoas singulares adoptada em Marráquexe em 15 de Abril de 1994, Tendo em conta os resultados dessas negociações, Tendo em conta a decisão sobre a circulação de pessoas singulares adoptada pelo Conselho de  comércio de serviços em 30 de Junho de 1995, Acordam o seguinte: 1.  Os compromissos sobre circulação de pessoas singulares anexos ao presente  protocolo relativos a um membro devem, aquando da entrada em vigor do presente protocolo no que  respeita a esse membro, substituir ou complementar os compromissos relevantes na área da circulação  de pessoas singulares que constam da lista de compromissos específicos desse membro. 2.  O presente protocolo fica aberto, para aceitação, por assinatura ou de outra forma, pelos  membros interessados até 30 de Junho de 1996. 3.  O presente protocolo entra em vigor no trigésimo dia a contar de 1 de Janeiro de 1996, no que  respeita aos membros que o tenham aceite até aquela data. Para os outros membros que o tenham  aceite após essa data, o presente protocolo entra em vigor trinta dias após a data da sua  aceitação, mas nunca em data posterior a 30 de Junho de 1996. Caso um membro cuja lista esteja  anexa ao presente protocolo não o aceitar até essa data, a questão será submetida à apreciação do  Conselho de comércio de serviços, a fim de serem tomadas as medidas adequadas. 4.  O presente protocolo ficará depositado junto do director-geral da Organização Mundial do  Comércio. O director-geral transmitirá atempadamente a cada membro uma cópia autenticada do  presente protocolo e as notificações de aceitação do mesmo nos termos do nº 3. 5.  O presente protocolo será registado em conformidade com o disposto no artigo 102º da Carta das  Nações Unidas. Feito em Genebra, em .  .  . de .  .  . de mil novecentos e noventa e cinco, num  único exemplar, nas línguas inglesa, francesa e espanhola, fazendo fé qualquer um dos textos, salvo  disposição em contrário no que respeita às listas em anexo. Decisão sobre compromissos em matéria de circulação de pessoas singulares Adoptada pelo  Conselho de comércio de serviços em 21 de Julho de 1995O Conselho de comércio de  serviços, Tendo em conta os resultados das negociações realizadas nos termos da Decisão sobre a circulação de  pessoas singulares adoptada em Marráquexe em 15 de Abril de 1994, Tendo em conta a Decisão sobre a circulação de pessoas singulares adoptada pelo Conselho de  comércio de serviços em 30 de Junho de 1995, Decide o seguinte: 1.  Adoptar o texto do terceiro protocolo ao Acordo Geral sobre o Comércio de  Serviços. 2.  A partir desta data e até à data de entrada em vigor do terceiro protocolo ao Acordo Geral  sobre o Comércio de Serviços, os membros interessados abster-se-ão, na medida em que tal seja  compatível com a sua legislação nacional em vigor, de tomar medidas que sejam incompatíveis com os  seus compromissos assumidos nestas negociações. 3.  O Conselho de comércio de serviços fiscalizará a aceitação do protocolo pelos membros  interessados e analisará, a pedido de um membro, quaisquer questões que se coloquem relativas à  aplicação do nº 2. Segundo protocolo ao Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços Os membros da  Organização Mundial do Comércio (adiante designada como «OMC») cujas listas de compromissos  específicos e listas de isenções do artigo II do Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços  relativas aos serviços financeiros estão anexas ao presente protocolo (adiante designados como  «membros interessados»), Tendo realizado as negociações previstas na decisão ministerial sobre serviços financeiros adoptada  em Marráquexe em 15 de Abril de 1994, Tendo em conta o segundo anexo sobre serviços financeiros e a decisão relativa à aplicação desse  anexo adoptada pelo Conselho de comércio de serviços em 30 de Junho de 1995, Acordam o seguinte: 1.  Uma lista de compromissos específicos e uma lista de isenções do artigo II  relativas aos serviços financeiros anexas ao presente protocolo e relativas a um membro  substituirá, aquando da entrada em vigor do presente protocolo para esse membro, as secções  relativas aos serviços financeiros da lista de compromissos específicos e a lista de isenções do  artigo II no que respeita a esse membro. 2.  O presente protocolo fica aberto, para aceitação, por assinatura ou de outra forma, pelos  membros interessados até 30 de Junho de 1996. 3.  O presente protocolo entra em vigor no trigésimo dia seguinte à data da sua aceitação por todos  os membros interessados. Se, em 1 de Julho de 1996, não tiver sido aceite por todos os membros  interessados, os membros que o tiverem aceite antes dessa data podem, no prazo de trinta dias a  contar da mesma, decidir sobre a sua entrada em vigor. 4.  O presente protocolo ficará depositado junto do director-geral da Organização Mundial do  Comércio. O director-geral da OMC transmitirá atempadamente a cada membro uma cópia autenticada do  presente protocolo e as notificações de aceitação do mesmo nos termos do nº 3. 5.  O presente protocolo será registado em conformidade com o disposto no artigo 102º da Carta das  Nações Unidas. Feito em Genebra, em .  .  . de .  .  . de mil novecentos e noventa e cinco, num  único exemplar, nas línguas inglesa, francesa e espanhola, fazendo fé qualquer um dos textos, salvo  disposição em contrário no que respeita às Listas em anexo. Decisão que adopta o segundo protocolo ao Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços  Adoptada pelo Comité do comércio de serviços financeiros em 21 de Julho de 1995O Comité  do comércio de serviços financeiros, Tendo em conta os resultados das negociações realizadas nos termos da Decisão sobre serviços  financeiros adoptada em Marráquexe em 15 de Abril de 1994, Tendo em conta o segundo anexo sobre serviços financeiros e a decisão relativa à aplicação desse  anexo adoptada pelo Conselho de comércio de serviços em 30 de Junho de 1995, Decide o seguinte: 1.  Adoptar o texto do «segundo protocolo ao Acordo Geral sobre o Comércio de  Serviços». 2.  A partir desta data e até à data de entrada em vigor do segundo protocolo ao Acordo Geral sobre  o Comércio de Serviços, os membros interessados abster-se-ão, na medida em que tal seja compatível  com a sua legislação nacional em vigor, de tomar medidas que sejam incompatíveis com os seus  compromissos assumidos nestas negociações. 3.  O Comité de comércio de serviços financeiros fiscalizará a aceitação do protocolo pelos membros  interessados e analisará, a pedido de um membro, quaisquer questões que se coloquem relativas à  aplicação do nº 2. Decisão sobre os compromissos em matéria de serviços financeiros Adoptada pelo Conselho  de comércio de serviços em 21 de Julho de 1995O Conselho de comércio de serviços, Tendo em conta o segundo anexo sobre serviços financeiros e o segundo protocolo ao Acordo Geral  sobre o Comércio de Serviços, Tendo em conta a Decisão relativa à aplicação do segundo anexo sobre serviços financeiros adoptada  pelo Conselho de comércio de serviços em 30 de Junho de 1995, Tendo em conta os resultados das negociações realizadas nos termos da Decisão sobre serviços  financeiros adoptada em Marráquexe em 15 de Abril de 1994, Decide o seguinte: 1.  Se o segundo protocolo ao Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços (GATS)  não entrar em vigor em conformidade com o disposto no seu nº 3: a) Sem prejuízo do disposto no artigo XXI do GATS, um membro pode, durante um prazo de sessenta  dias a contar de 1 de Agosto de 1996, alterar ou cancelar todos ou parte dos seus compromissos  específicos sobre serviços financeiros inscritos na sua lista. b) Sem prejuízo do disposto no artigo II do GATS e nos nºs 1 e 2 do anexo às isenções do artigo II,  um membro pode, durante o mesmo prazo referido no nº 1, incluir nesse anexo medidas relativas aos  serviços financeiros que sejam incompatíveis com o disposto no nº 1 do artigo II do GATS. 2.  O Comité do comércio de serviços financeiros adoptará os procedimentos necessários para a  aplicação do disposto no nº 1. Segunda decisão sobre serviços financeiros Adoptada pelo Conselho de comércio de serviços  em 21 de Julho de 1995O Conselho de comércio de serviços, Tendo em conta o segundo anexo sobre serviços financeiros, Tendo em conta os resultados das negociações realizadas nos termos da Decisão sobre serviços  financeiros adoptada em Marráquexe em 15 de Abril de 1994, Tendo em conta a Decisão relativa à aplicação do segundo anexo sobre serviços financeiros adoptada  pelo Conselho do comércio de serviços em 30 de Junho de 1995, Decide o seguinte: 1.  Sem prejuízo do disposto no artigo XXI do GATS, um membro pode, durante um  prazo de sessenta dias a contar de 1 de Novembro de 1997, alterar ou cancelar todos ou parte dos  seus compromissos específicos sobre serviços financeiros inscritos na sua lista. 2.  Sem prejuízo do disposto no artigo II do GATS e nos nºs 1 e 2 do anexo às isenções do artigo  II, um membro pode, durante o mesmo prazo referido no nº 1, incluir nesse anexo medidas relativas  aos serviços financeiros que sejam incompatíveis com o disposto no nº 1 do artigo II do GATS. 3.  O Comité do comércio de serviços financeiros supervisionará quaisquer negociações que se venham  a desenrolar antes da data prevista no nº 1 e adoptará igualmente os procedimentos necessários para  a aplicação do disposto nos nºs 1 e 2. 4.  A aplicação da presente decisão fica dependente da entrada em vigor do segundo protocolo ao  Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços.