CELEX: 21996A0219(01)
Language: es
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Protocolo sobre el comercio de los productos textiles entre la Comunidad Europea y la República de Eslovenia

Avis juridique important

|

21996A0219(01)

Protocolo sobre el comercio de los productos textiles entre la Comunidad Europea y la República de Eslovenia  

Diario Oficial n° L 041 de 19/02/1996 p. 0002 - 0048

PROTOCOLO sobre el comercio de los productos textiles entre la Comunidad Europea y la República de EsloveniaEL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,por una parte, yEL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,por otra,DESEANDO promover, con la perspectiva de cooperación permanente y en condiciones que permitan la máxima seguridad en los intercambios, un desarrollo equitativo y ordenado del comercio de los productos textiles entre la Comunidad Europea (en adelante denominada la «Comunidad») y la República de Eslovenia (en adelante denominada «Eslovenia»),DECIDIDOS a tomar en la mayor consideración posible los graves problemas económicos y sociales que caracterizan actualmente a la industria textil de los países importadores y exportadores y, en particular, a eliminar los riesgos concretos de perturbaciones de los mercados comunitario y esloveno de productos textiles,HAN DECIDIDO concluir el presente Protocolo y con tal fin han designado como plenipotenciarios a:EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS:EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA:LOS CUALES HAN ACORDADO LO SIGUIENTE:Artículo 11. El desarrollo de la cooperación comercial e industrial entre las industrias textiles y de la confección de la Comunidad y de la República de Eslovenia constituye el principio subyacente del presente Protocolo, que establece el régimen cuantitativo aplicable a los intercambios de los productos textiles y de la confección (en adelante denominados «productos textiles») originarios de la República de Eslovenia y de la Comunidad que figuran en el Anexo I.2. De acuerdo con los términos del presente Protocolo, todas las restricciones cuantitativas y medidas de efecto equivalente aplicadas a las importaciones en ambas Partes de productos textiles originarios de la otra Parte serán abolidas a la entrada en vigor del presente Protocolo, salvo que se establezca lo contrario en el mismo.Artículo 21. La clasificación de los productos contemplados en el presente Protocolo se basa en la nomenclatura arancelaria y estadística de la Comunidad (en adelante denominada «nomenclatura combinada», o «NC» de forma abreviada) y en sus correspondientes modificaciones.2. Las Partes deciden que la introducción de modificaciones, por ejemplo de los métodos, las normas, los procedimientos y las subdivisiones de productos textiles en categorías, incluidos los cambios relativos al sistema armonizado y a la nomenclatura combinada, en la ejecución o gestión de las restricciones aplicadas con arreglo al presente Protocolo no incidirá sobre el equilibrio entre derechos y obligaciones de las Partes previsto en el Protocolo, no disminuirá el acceso de una de las Partes, no impedirá la plena utilización de dicho acceso y no perturbará los intercambios contemplados en el presente Protocolo. La Parte que introduzca una de dichas modificaciones informará a la otra Parte antes de su entrada en vigor.En el apéndice A figuran los procedimientos que se han de seguir para los cambios de clasificación.3. El origen de los productos contemplados en el presente Protocolo se determinará de conformidad con las normas de origen vigentes en la Comunidad.Se comunicarán a Eslovenia todas las modificaciones de dichas normas de origen, que no implicarán la reducción de los límites cuantitativos establecidos con arreglo al presente Protocolo.En el apéndice A figuran los procedimientos de control de origen de los productos anteriormente mencionados.Artículo 31. De conformidad con lo establecido en el presente Protocolo, a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, las exportaciones de Eslovenia a la Comunidad de productos incluidos en el Anexo I y originarios de Eslovenia no estarán sometidas ni a límites cuantitativos ni a medidas de efecto equivalente. Más adelante, se podrán introducir límites cuantitativos de conformidad con las condiciones especificadas en el artículo 8.2. Siempre que se introduzcan límites cuantitativos, se aplicará el sistema de doble control que figura en el apéndice A a las exportaciones de productos textiles objeto de dichos límites.3. A partir de la entrada en vigor del presente Protocolo, se aplicará el sistema de doble control a que se refiere el apartado 2 a las exportaciones de los productos que figuran en el Anexo II no sometidos a límites cuantitativos.4. Tras consultas realizadas de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 13, una vez entrado en vigor el presente Protocolo, las exportaciones de los productos que figuran en el Anexo I y que no están incluidos en el Anexo II podrán ser sometidas al sistema de doble control a que se refiere el apartado 2 o a un sistema de vigilancia preventivo.Artículo 41. La Comunidad y Eslovenia reconocen el carácter especial y diferencial, como una forma específica de la cooperación industrial y comercial, de las reimportaciones de productos textiles en la Comunidad tras su perfeccionamiento, transformación o elaboración en Eslovenia.2. Cuando se fijen límites cuantitativos según lo establecido en el artículo 8, siempre que se efectúen de conformidad con las normas relativas al perfeccionamiento pasivo en vigor en la Comunidad, estas reimportaciones no estarán sometidas a los mencionados límites cuantitativos en el caso de que estén sujetas al régimen específico establecido en el Anexo III.3. No se aplicarán restricciones a las importaciones en Eslovenia de productos textiles de origen comunitario destinados a la reexportación previas operaciones de perfeccionamiento pasivo en Eslovenia.Artículo 5Las exportaciones de ambas Partes de tejidos de fabricación artesanal producidos en telares manuales o de pedal, de prendas de vestir o de otros artículos confeccionados a mano con dichos tejidos y de productos de la artesanía tradicional no estarán sometidos a los límites cuantitativos establecidos de conformidad con el presente Protocolo, siempre que estos productos originarios de Eslovenia cumplan las condiciones establecidas en el apéndice B.Artículo 61. Las importaciones en ambas partes de los productos textiles contemplados en el presente Protocolo no estarán sujetas a los límites cuantitativos establecidos de conformidad con el mismo, siempre que se declaren para su reexportación de la Parte importadora, en el mismo estado o tras su transformación, dentro del marco del sistema de control administrativo que exista en las Partes.No obstante, el despacho a consumo de productos importados en la Comunidad de conformidad con las condiciones anteriormente mencionadas estará sujeto a la presentación de una licencia de exportación expedida por las autoridades eslovenas y a la justificación del origen, de conformidad con lo establecido en el apéndice A.2. Cuando las autoridades competentes de una Parte comprueben que las importaciones de productos textiles se han imputado al límite cuantitativo establecido con arreglo al presente Protocolo pero que los productos se han reexportado después de esa Parte, en el plazo de cuatro semanas las autoridades correspondientes informarán a las autoridades de la otra Parte de las cantidades de que se trate y autorizarán la importación de cantidades idénticas de los mismos productos, que no se imputarán al límite cuantitativo establecido con arreglo al presente Protocolo para el ejercicio en curso o el siguiente, según proceda.Artículo 7En el caso de que se introduzcan límites cuantitativos de conformidad con el artículo 8, se aplicarán las disposiciones siguientes:1) La utilización anticipada, durante cualquier ejercicio de aplicación del Protocolo, de una parte del límite cuantitativo establecido para el siguiente ejercicio se autoriza, para cada categoría de productos, hasta el 6 % del límite cuantitativo del ejercicio en curso.Las cantidades entregadas por anticipado se deducirán de los correspondientes límites cuantitativos establecidos para el ejercicio siguiente.2) Los límites cuantitativos no utilizados durante un ejercicio de aplicación del Protocolo se podrán trasladar, para cada categoría de productos, al correspondiente límite cuantitativo del ejercicio siguiente hasta el 10 % del límite cuantitativo fijado para el ejercicio en curso.3) Para las categorías del grupo I, se autorizarán únicamente las siguientes transferencias:- entre las categorías 1, 2 y 3, hasta el 7 % del límite cuantitativo establecido para la categoría hacia la que se efectúe la transferencia;- entre las categorías 4, 5, 6, 7 y 8, hasta el 7 % del límite cuantitativo establecido para la categoría hacia la que se efectúe la transferencia.Las transferencias de una categoría de los grupos I, II y III a una categoría de los grupos II y III se autorizarán hasta el 10 % del límite cuantitativo establecido para la categoría hacia la que se efectúe la transferencia.4) En el Anexo I del presente Protocolo figura el cuadro de las equivalencias aplicables a las transferencias anteriormente mencionadas.5) El aumento registrado en una categoría de productos debido a la aplicación acumulativa de lo establecido en los puntos 1, 2 y 3 durante un año determinado de aplicación del Protocolo no deberá superar el 17 %.6) Las autoridades de la Parte exportadora notificarán a la otra Parte, con un plazo de quince días de antelación como mínimo, el eventual recurso a lo dispuesto en los puntos 1, 2 y 3.Artículo 81. Las exportaciones entre ambas Partes de productos textiles no sujetos a límites cuantitativos podrán ser sometidas a límites cuantitativos de conformidad con los apartados siguientes.2. Si una de las Partes considera que las importaciones de productos textiles originarios de la otra Parte y contemplados en el presente Protocolo tiene lugar en cantidades incrementadas de tal manera o en condiciones tales que pueden causar un perjuicio grave a la producción de productos similares o directamente competitivos de la Parte importadora, podrá solicitar consultas con arreglo al artículo 13 del presente Protocolo con el fin de lograr un acuerdo sobre el límite cuantitativo adecuado para la categoría de productos textiles correspondiente.Los límites cuantitativos que se acuerden no podrán en ningún caso ser inferiores al 110 % del nivel de las importaciones de los productos de dicha categoría, originarios de la otra Parte, efectuadas por la Parte importadora durante el período de doce meses concluido dos meses antes o, cuando no se disponga de datos, tres meses antes del mes en el que se presente la solicitud de consultas.3. Cuando la situación sea tan crítica que el retraso provocaría daños difícilmente reparables, la Parte importadora podrá tomar medidas provisionales, a condición de que inmediatamente después presente la solicitud de consultas, en forma de restricciones cuantitativas para las exportaciones o las importaciones eslovenas respectivamente a o de la Comunidad, por un período provisional de tres meses a partir de la fecha de la solicitud. Dicho límite provisional no deberá ser inferior al 25 % del nivel de las importaciones o exportaciones efectuadas durante el período de doce meses concluido dos meses antes o, cuando no se disponga de datos, tres meses antes del mes en el que se presente la solicitud de consultas.4. En el caso de que las consultas no conduzcan a una solución satisfactoria en el plazo de un mes, los límites provisionales mencionados en el apartado 3 podrán bien renovarse por un período de otros tres meses hasta que se efectúen nuevas consultas, o convertirse en definitivos a un nivel anual no inferior al 110 % de las importaciones efectuadas durante el período de doce meses concluido dos meses antes o, cuando no se disponga de datos, tres meses antes del mes en el que se presente la solicitud de consultas.5. En el caso de aplicación de los apartados 2, 3 o 4, cualquiera de las Partes autorizará las importaciones de los productos pertenecientes a la categoría textil correspondiente expedidos por la otra Parte antes de la solicitud de consultas.En el caso de aplicación de los apartados 2, 3 o 4, la Parte interesada se comprometerá a expedir licencias de exportación o importación para productos contemplados en contratos efectivamente celebrados con anterioridad a la introducción del límite cuantitativo, hasta el límite cuantitativo establecido.6. Al introducir la medida se establecerán asimismo su duración y el índice de incremento anual que se apliquen a los límites cuantitativos introducidos con arreglo al presente artículo.7. Las disposiciones del presente Protocolo relativas a las exportaciones de productos sometidos a los límites cuantitativos establecidos en los Anexos II o III se aplicarán asimismo a los productos para los que se introducen límites cuantitativos con arreglo al presente artículo.8. Las medidas adoptadas de conformidad con el presente artículo no podrán en ningún caso seguir en vigor una vez concluido el período fijado en el presente Protocolo para la eliminación de todos los límites cuantitativos y las medidas de efecto equivalente.Artículo 91. Eslovenia se compromete a suministrar a la Comisión datos estadísticos precisos de todas las licencias de exportación y de importación expedidas por las autoridades eslovenas para todas las categorías de los productos textiles a límites cuantitativos con arreglo al presente Protocolo o a un sistema de doble control expresado en cantidades y en valores y repartido por Estado miembro de la Comunidad, y sobre todos los certificados expedidos por las autoridades eslovenas para todos los productos a que se refiere el artículo 5 a los que se aplican las disposiciones del apéndice B del presente Protocolo.Asimismo, la Comunidad remitirá a las autoridades eslovenas datos estadísticos precisos de las autorizaciones de importación expedidas por las autoridades comunitarias con relación a las licencias de exportación y a los certificados expedidos por Eslovenia.2. La información mencionada en el apartado 1 se remitirá, para todas las categorías de productos, antes de finales del mes siguiente al que se refieren las estadísticas.3. Las Partes se comprometen a suministrar a las autoridades de la otra parte, antes del 15 de abril de cada año civil, las estadísticas del año anterior relativas a las importaciones de todos los productos textiles contemplados en el presente Protocolo.Cada Parte suministrará a la otra, previa solicitud, los datos estadísticos disponibles sobre todas las exportaciones de los productos textiles contemplados en el presente Protocolo.Cada Parte remitirá a las autoridades de la otra los datos estadísticos relativos a los productos contemplados en el artículo 5.4. Los datos mencionados en el apartado 3 se remitirán, para todas las categorías de productos, antes de finales del tercer mes siguiente al trimestre del ejercicio al que se refieren las estadísticas.5. Cuando el análisis de la información intercambiada muestre discrepancias importantes entre las estadísticas relativas a las exportaciones y a las importaciones, se podrán iniciar consultas de conformidad con el procedimiento contemplado en el artículo 13 del presente Protocolo.Artículo 101. Con el fin de garantizar el buen funcionamiento del presente Protocolo, la Comunidad y Eslovenia acuerdan cooperar plenamente en la prevención, la investigación y la adopción de todas las medidas jurídicas y/o administrativas necesarias para combatir las elusiones mediante trasbordo, desviación, falsas declaraciones sobre el país o el lugar de origen, falsificación de documentos, falsas declaraciones sobre el contenido de fibras, las cantidades, la designación o la clasificación de las mercancías o cualquier otro medio. Por consiguiente, la Comunidad y Eslovenia acuerdan establecer las disposiciones jurídicas y los procedimientos administrativos necesarios para poder intervenir de manera eficaz contra la elusión, adoptando incluso medidas correctivas jurídicamente vinculantes contra los exportadores y/o importadores implicados.2. Cuando, sobre la base de la información disponible, una de las Partes crea que se está eludiendo el presente Protocolo, dicha Parte celebrará consultas con la otra con el fin de alcanzar una solución recíprocamente aceptable. Las consultas se celebrarán cuanto antes y a más tardar dentro de los treinta días siguientes a la fecha de su solicitud.3. En espera de los resultados de las consultas a que se refiere el apartado 2, a petición de una Parte, la otra podrá tomar, como precaución, todas las medidas necesarias para garantizar que, previa presentación de pruebas suficientes de elusión, se efectúan los ajustes de los límites cuantitativos establecidos con arreglo al artículo 8 para el ejercicio contingentario en el que se presentó la solicitud de consultas con arreglo al apartado 2, o para el ejercicio siguiente si se ha agotado el contingente del ejercicio en curso.4. En el caso de que las Partes no lograrán alcanzar una solución mutuamente satisfactoria durante las consultas a que se refiere el apartado 2, la Parte que ha presentado la solicitud tendrá derecho a:a) en el caso de que existan pruebas suficientes de que los productos originarios de la otra Parte se han importado eludiendo el presente Protocolo, imputar las cantidades correspondientes a los límites cuantitativos establecidos con arreglo al artículo 8;b) en el caso de que existan pruebas suficientes de la existencia de una declaración falsa respecto al contenido de fibras, las cantidades, la descripción o la clasificación de los productos originarios de la otra Parte, negarse a importar los productos en cuestión;c) en el caso de que el territorio de la otra Parte esté implicado en el trasbordo o en la desviación de productos no originarios de dicha Parte, introducir límites cuantitativos que se imputarán a los mismos productos originarios de la otra Parte cuando éstos no estén sometidos a límites cuantitativos, o a tomar otras medidas adecuadas.5. Sin perjuicio de lo establecido en el pertinente Protocolo sobre la asistencia mutua en materia aduanera, las Partes acuerdan establecer un sistema de cooperación administrativa para prevenir y resolver todos los problemas relacionados con la elusión de conformidad con lo establecido en el apéndice A del presente Protocolo.Artículo 111. Los límites cuantitativos establecidos con arreglo al presente Protocolo sobre las importaciones en la Comunidad de productos textiles de origen esloveno no serán divididos por la Comunidad en cuotas regionales.2. Las Partes cooperarán con el fin de evitar cambios súbitos y perjudiciales de las corrientes comerciales tradicionales que provoquen una concentración regional de las importaciones directas en la Comunidad.3. Eslovenia controlará sus exportaciones a la Comunidad de productos objeto de restricciones o de vigilancia. En el caso de que surja un cambio súbito y perjudicial de las corrientes comerciales tradicionales, la Comunidad tendrá derecho a solicitar consultas con el fin de encontrar una solución satisfactoria a dichos problemas. Las consultas deberán celebrarse dentro de los quince días laborables siguientes a su solicitud por parte de la Comunidad.4. Eslovenia procurará asegurarse de que las exportaciones a la Comunidad de productos textiles sometidos a límites cuantitativos se reparten del modo más uniforme posible a lo largo del año teniendo debidamente en cuenta, en particular, los factores de temporada.Artículo 121. Eslovenia y la Comunidad se comprometen a no ejercer discriminación en la asignación de las licencias de exportación y las autorizaciones de importación o los documentos mencionados en los apéndices A y B.2. En el caso de que una de las Partes descubriera que la aplicación del presente Protocolo o las prácticas comerciales de una de las Partes perturban las relaciones comerciales existentes entre la Comunidad y Eslovenia, se iniciarán consultas inmediatamente con arreglo al procedimiento especificado en el artículo 13 con el fin de encontrar una solución.Artículo 131. Salvo que se estipule lo contrario en el presente Protocolo, se aplicarán las reglas siguientes a los procedimientos de consulta:- toda solicitud de consultas se notificará por escrito a la otra Parte contratante;- la solicitud de consultas irá seguida, dentro de un tiempo razonable y en cualquier caso no más tarde de quince días tras la notificación, de un informe sobre las circunstancias que, en opinión de la Parte solicitante, justifican su presentación;- las Partes contratantes iniciarán consultas dentro del mes siguiente a la notificación de la solicitud para llegar a un acuerdo o a una solución mutuamente aceptable dentro del mes siguiente;- el plazo de un mes anteriormente mencionado con el fin de llegar a un acuerdo o a una solución mutuamente aceptable podrá prorrogarse de común acuerdo.2. En caso necesario, a petición de una de las Partes contratantes, se podrán mantener consultas sobre cualquier problema que surja de la aplicación del presente Protocolo. Las consultas que se celebren con arreglo al presente artículo se desarrollarán con un espíritu de cooperación y con el propósito de llegar a un entendimiento entre las Partes.Artículo 141. En el caso de que una de las Partes considere que las importaciones de los productos textiles no sometidos a límites cuantitativos originarios de la otra Parte y contemplados en el presente Protocolo se producen en cantidades que aumentan a un ritmo tal, absoluto o relativo, o en condiciones tales que causen:- perjuicio a la producción de la Parte importadora de productos similares o directamente competitivos, o- si los intereses económicos de la Parte importadora lo justifican,ésta podrá imponer un sistema de control previo o retrospectivo sobre la categoría de productos correspondiente, por el período de tiempo que considere adecuado.2. La Parte que vaya a introducir un sistema de control con arreglo al apartado 1 informará de ello a la otra Parte, con un día laborable de anticipación como mínimo; ambas Partes podrán solicitar consultas con arreglo a lo establecido en el artículo 13 del presente Protocolo.3. Cuando la Comunidad establezca un sistema de control con arreglo al presente artículo, Eslovenia aplicará las disposiciones correspondientes del apéndice A en materia de doble control, clasificación y certificado de origen.Artículo 15El presente Protocolo se aplicará, por una parte, en los territorios en los que se aplica el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en las condiciones estipuladas en el mismo, y, por otra, en el territorio de la República de Eslovenia.Artículo 161. El presente Protocolo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la fecha en que las Partes se notifiquen recíprocamente que han satisfecho las formalidades necesarias a tal fin.El presente Protocolo se aplicará a partir del 1 de enero de 1996 hasta el 31 de diciembre de 1997.2. Cualquiera de las Partes podrá, en cualquier momento, proponer la celebración de consultas con arreglo al artículo 13, con el fin de acordar modificaciones al presente Protocolo.3. Cualquiera de las Partes podrá, en cualquier momento, denunciar el presente Protocolo informando de ello a la otra Parte. El Protocolo dejará de aplicarse seis meses después de la fecha de notificación, y los límites cuantitativos previstos con arreglo al Protocolo se reducirán proporcionalmente.4. Los anexos, los apéndices, los protocolos y las cartas intercambiados o anexos al presente Protocolo constituirán parte integrante del mismo.Artículo 17El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en las lenguas alemana, eslovena, española, danesa, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, cuyos textos serán igualmente auténticos.Por el Gobierno de la República de EsloveniaPor el Consejo de las Comunidades EuropeasANEXO I LISTA DE PRODUCTOS PREVISTA EN EL ARTÍCULO 11. A falta de precisiones en cuanto a la materia constitutiva de los productos de las categorías 1 a 114, se entiende que estos productos están constituidos exclusivamente de lana o de pelos finos, de algodón o de fibras sintéticas o artificiales.2. Las prendas de vestir que no sean identificables como prendas para hombres o niños, o bien como prendas para mujeres o niñas, se clasificarán con estas últimas.3. La expresión «prendas para bebé» comprende las prendas hasta la talla comercial 86 inclusive.>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO II Productos sin límites cuantitativos objeto del sistema de doble control mencionados en el apartado 3 del artículo 3 del presente Protocolo (Una descripción completa de las categorías del presente Anexo figura en el Anexo I del presente Protocolo) Categoría: 5, 6, 7, 8, 9.ANEXO III Las reimportaciones en la Comunidad, en el sentido de lo dispuesto en el artículo 4 del presente Protocolo, de los productos contemplados en el Anexo IV estarán sometidas a lo dispuesto en el presente Protocolo, salvo que las disposiciones especiales que figuran a continuación dispongan otra cosa:1) No obstante lo dispuesto en el punto 2, sólo las reimportaciones en la Comunidad de los productos a los que se apliquen los límites cuantitativos específicos establecidos en el Anexo IV se considerarán reimportaciones en el sentido del artículo 4 del presente Protocolo.2) Las reimportaciones de productos que no estén contemplados en el Anexo IV estarán sujetas a límites cuantitativos específicos previa consulta de conformidad con los procedimientos que se establecen en el artículo 13 del Protocolo, siempre que los productos de que se trate estén sujetos a límites cuantitativos de conformidad con el Protocolo, a un sistema de doble control o a medidas de vigilancia.3) Teniendo en cuenta los intereses de ambas partes, la Comunidad podrá discrecionalmente o respondiendo a una solicitud de conformidad con el artículo 13 del Protocolo examinar y llevar a efecto:a) la posibilidad de transferir de una categoría a otra, utilizando por adelantado o trasladando de un año al siguiente, partes o límites cuantitativos específicos;b) contemplar la posibilidad de aumentar los límites cuantitativos específicos.4) Sin embargo, la Comunidad podrá aplicar automáticamente las normas de flexibilidad que se establecen en el punto 3 anterior dentro de los siguientes límites:a) las transferencias entre categorías no podrán superar el 25 % de la cantidad de la categoría a la que se efectúa la transferencia;b) el traslado de un límite cuantitativo específico de un año al siguiente no podrá superar el 13,5 % de la cantidad fijada para el año de utilización real;c) la utilización anticipada de los límites cuantitativos específicos de un año para otro no podrá superar el 7,5 % de la cantidad fijada para el año de utilización real.5) La Comunidad informará a Eslovenia de cualquier medida que tome de conformidad con los párrafos anteriores.6) Las autoridades competentes de la Comunidad imputarán los límites cuantitativos específicos a que se hace referencia en el punto 1 en el momento en que se expida la autorización previa que exige el Reglamento (CE) n° 3036/94 del Consejo que regula los acuerdos de perfeccionamiento pasivo económico. Se imputará un límite cuantitativo específico para el año en el que se expida una autorización previa.7) Se expedirá un certificado de origen por las organizaciones autorizadas por la legislación eslovena, de conformidad con el apéndice A del Protocolo, para todos los productos contemplados en el presente Anexo. Este certificado llevará una referencia a la autorización previa mencionada en el punto 6 anterior como prueba de que la operación de transformación que describe se ha llevado a cabo en Eslovenia.8) La Comunidad suministrará a Eslovenia los nombres y direcciones, así como los modelos de los sellos que utilizan, de las autoridades competentes de la Comunidad que expiden las autorizaciones previas a que se hace referencia en el punto 6 anterior.ANEXO IV (Las descripciones del producto de las categorías recogidas en las listas del presente Anexo se encuentran en el Anexo I del presente Protocolo) >SITIO PARA UN CUADRO>Apéndice A TÍTULO I CLASIFICACIÓN Artículo 11. Las autoridades competentes de la Comunidad se comprometen a informar a Eslovenia de cualquier modificación de la nomenclatura combinada (NC) antes de su entrada en vigor en la Comunidad.2. Las autoridades competentes de la Comunidad se comprometen a informar a las autoridades competentes de Eslovenia de cualquier decisión relativa a la clasificación de los productos regulados por el presente Protocolo, a más tardar un mes después de su adopción. Dicha comunicación comprenderá:a) la designación de los productos de que se trate,b) la categoría correspondiente y sus códigos NC,c) las razones que motivan la decisión.3. Cuando una decisión de clasificación implique una modificación de la práctica de clasificación o el cambio de categoría de un producto regulado por el presente Protocolo, los productos afectados seguirán el régimen comercial aplicable a la práctica o categoría en la que se clasifiquen después de dicha modificación, tal como se establece en el presente Protocolo. Estas decisiones entrarán en vigor treinta días después de su notificación a la otra Parte.Las Partes contratantes acuerdan iniciar conversaciones de conformidad con los procedimientos descritos en el artículo 13 del Protocolo con el fin de respetar la obligación contemplada en el apartado 2 del artículo 2 del Protocolo.Las antiguas clasificaciones seguirán siendo aplicables a los productos expedidos antes de la fecha de entrada en vigor de la decisión, siempre que los productos se presenten a su importación en la Comunidad en un plazo de sesenta días a partir de dicha fecha.4. En caso de que difieran los puntos de vista de la República de Eslovenia y de las autoridades competentes de la Comunidad en el punto de entrada de la Comunidad sobre la clasificación de los productos cubiertos por el presente Protocolo, la clasificación se basará provisionalmente en las indicaciones suministradas por las partes importadoras, a la espera de las consultas celebradas con arreglo al artículo 13 a fin de llegar a un acuerdo sobre la clasificación definitiva del producto de que se trate. En caso de que no se llegue a un acuerdo, la clasificación de las mercancías se someterá a la sección de la nomenclatura arancelaria y estadística del Comité del código aduanero para una clasificación definitiva en la nomenclatura combinada.TÍTULO II ORIGEN Artículo 21. Los productos originarios de Eslovenia destinados a la exportación a la Comunidad de conformidad con el régimen establecido en el título I del presente Protocolo irán acompañados de un certificado de origen esloveno conforme al modelo adjunto al presente Protocolo.2. No obstante, los productos del grupo III podrán ser importados en la Comunidad, de conformidad con el régimen establecido en el presente Protocolo, previa presentación por parte del exportador de una declaración en la factura u otro documento comercial en que conste que los productos en cuestión son originarios de Eslovenia, según la definición de la correspondiente normativa comunitaria en vigor.3. El certificado de origen a que se hace referencia en el apartado 1 anterior no será necesario para la importación de mercancías amparadas por un certificado de circulación EUR 1 o un formulario EUR 2 expedidos de conformidad con lo dispuesto en el Protocolo n° 1 del Acuerdo de cooperación.Artículo 3El certificado de origen sólo será expedido previa petición por escrito del exportador o, bajo su responsabilidad, de su representante autorizado. Las autoridades competentes de Eslovenia garantizarán que los certificados de origen estén correctamente cumplimentados y para ello exigirán toda prueba documental que consideren necesaria o efectuarán todo control que estimen pertinente.Artículo 4Cuando se prevean distintos criterios para determinar el origen de productos pertenecientes a la misma categoría, deberá figurar en los certificados o declaraciones de origen una descripción suficientemente precisa de las mercancías para permitir la determinación del criterio en función del cual se ha expedido el certificado o establecido la declaración.Artículo 5La existencia de leves discrepancias entre las menciones que figuran en el certificado de origen y las de los documentos presentados en la aduana para el cumplimiento de las formalidades de importación de los productos no tendrá por efecto, ipso facto, que se pongan en duda las afirmaciones del certificado.TÍTULO III SISTEMA DE DOBLE CONTROL Sección I Exportación Artículo 61. Las autoridades competentes eslovenas expedirán una licencia de exportación para todos los envíos de Eslovenia de productos textiles sujetos a límites cuantitativos definitivos o provisionales establecidos con arreglo al artículo 8 del Protocolo, hasta el máximo de los límites cuantitativos correspondientes, modificados en su caso por los artículos 7, 10 y 16 del presente Protocolo, y para todos los envíos de productos textiles sometidos a un sistema de doble control sin límites cuantitativos, tal como lo establecen los apartados 3 y 4 del artículo 3 del presente Protocolo.Artículo 71. Las licencias de exportación para los productos sometidos a límites cuantitativos de conformidad con el presente Protocolo se ajustarán al modelo 1 anexo al presente apéndice y serán válidas para las exportaciones a todo el territorio aduanero en el que es aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.2. Cuando se hayan introducido límites cuantitativos de conformidad con el presente Protocolo, cada licencia de exportación deberá especificar, entre otras cosas, que la cantidad del producto en cuestión se ha imputado al límite cuantitativo establecido para la categoría de productos correspondiente y cubre únicamente una de las categorías de productos sometidas a límites cuantitativos. La licencia podrá ser utilizada para uno o más envíos de los productos de que se trate.3. La licencia de exportación para productos sometidos a un sistema de doble control sin límites cuantitativos se ajustará al modelo 2 anexo al presente apéndice. Se referirá únicamente a una categoría de productos y podrá utilizarse para uno o más envíos de los productos de que se trate.Artículo 8Deberá informarse inmediatamente a las autoridades competentes de la Comunidad de cualquier retirada o modificación de las licencias de exportación expedidas.Artículo 91. Las exportaciones de productos textiles sujetos a límites cuantitativos de conformidad con el presente Protocolo se imputarán a los límites cuantitativos establecidos para el año durante el cual se haya procedido al envío de las mercancías, aunque la licencia de exportación se haya expedido posteriormente a su envío.2. A efectos del apartado 1, se considerará que el envío de las mercancías ha tenido lugar el día en que se haya procedido a su carga a bordo de la aeronave, del vehículo o del barco utilizado para su exportación.Artículo 10La presentación de una licencia de exportación, en aplicación del artículo 12, se llevará a cabo a más tardar el 31 de marzo del año siguiente a aquél durante el cual se hayan enviado las mercancías a las que se refiere.Sección II Importación Artículo 11La importación en la Comunidad de productos textiles sujetos a un límite cuantitativo o a un sistema de doble control con arreglo al presente Protocolo quedará subordinada a la presentación de una autorización de importación.Artículo 121. Las autoridades competentes de la Comunidad expedirán automáticamente la autorización a que se refiere el artículo 11 en un plazo máximo de cinco días laborables a partir de la presentación por el importador del ejemplar original de la licencia de exportación correspondiente.2. Las autorizaciones de importación tendrán una validez de seis meses a partir de la fecha de su expedición para importaciones en todo el territorio aduanero en que se aplica el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.3. Las autoridades competentes de la Comunidad anularán la autorización de importación ya expedida en caso de retirada de la correspondiente licencia de exportación.No obstante, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 10 del presente Protocolo, si las autoridades competentes de la Comunidad sólo tuvieran conocimiento de la retirada o anulación de la licencia de exportación una vez importados los productos en la Comunidad, las cantidades correspondientes se imputarán a los límites cuantitativos establecidos para la categoría y el contingente del año de que se trate.Artículo 131. Las autoridades competentes de la Comunidad podrán suspender la expedición de las autorizaciones o de los documentos de importación si comprobaran que las cantidades totales importadas al amparo de licencias de exportación expedidas por Eslovenia para una determinada categoría durante cualquier año exceden del límite cuantitativo establecido de conformidad con el artículo 8 del presente Protocolo, modificado, en su caso, por los artículos 7, 10 y 16 del Protocolo. En tal caso, las autoridades competentes de la Comunidad informarán de ello a las autoridades eslovenas y se iniciará sin demora el procedimiento especial de consulta definido en el artículo 13 del presente Protocolo.2. Las autoridades competentes de la Comunidad podrán denegar una autorización de importación para las exportaciones de productos originarios de Eslovenia sujetos a límites cuantitativos o al sistema de doble control, no amparados por licencias de exportación eslovenas expedidas de conformidad con lo dispuesto en el presente Protocolo.No obstante, si las autoridades competentes de la Comunidad autorizan la importación de dichos productos en la Comunidad, las cantidades de que se trate no se imputarán a los límites cuantitativos correspondientes establecidos con arreglo al presente Protocolo sin el consentimiento expreso de las autoridades eslovenas competentes.TÍTULO IV FORMA Y PRESENTACIÓN DE LAS LICENCIAS DE EXPORTACIÓN Y DE ORIGEN Y DISPOSICIONES COMUNES RELATIVAS A LAS EXPORTACIONES A LA COMUNIDAD Artículo 141. La licencia de exportación y el certificado de origen podrán incluir copias adicionales debidamente designadas como tales. Se redactarán en lengua francesa o inglesa. Si son cumplimentadas a mano, lo serán con tinta y en caracteres de imprenta.El formato de estos documentos será de 210 × 297 milímetros. Se utilizará papel de escribir blanco, exento de pasta mecánica, encolado para escribir y de un peso mínimo de 25 gramos por metro cuadrado. Si dichos documentos fuesen acompañados por varias copias, solamente la primera, que constituye el original, irá revestida de una impresión de fondo de garantía. Esta copia llevará la mención «original» y las copias la mención «copia». Las autoridades comunitarias competentes únicamente aceptarán el original para controlar las exportaciones a la Comunidad efectuadas con arreglo al régimen previsto en el Protocolo.2. Cada documento llevará un número de serie normalizado, impreso o no, con objeto de individualizarlo.Dicho número constará de las partes siguientes:- dos letras que designen Eslovenia, de la siguiente forma: Sl;- dos letras que identifiquen el Estado miembro en el que se ha previsto el despacho de aduanas, de la siguiente forma:AT= Austria,BL = Benelux,DE = Alemania,DK = Dinamarca,EL = Grecia,ES = España,FI = Finlandia,FR = Francia,GB = Reino Unido,IE = Irlanda,IT = Italia,PT = Portugal,SE = Suecia;- una cifra que designe el ejercicio contingentario y que corresponda a la última cifra del año considerado, por ejemplo: 6 para 1996;- un número de dos cifras entre el 01 y el 99 que designe la aduana de expedición;- un número de cinco cifras, del 00001 al 99999, asignado al Estado miembro en el que se ha previsto el despacho de aduanas.Artículo 15La licencia de exportación y el certificado de origen podrán expedirse una vez efectuado el envío de los productos a los que se refieren. En tal caso, deberán llevar la mención «délivré a posteriori» o «issued retrospectively».Artículo 161. En caso de robo, pérdida o destrucción de una licencia de exportación o de un certificado de origen, el exportador podrá solicitar a las autoridades eslovenas competentes que lo hayan expedido un duplicado redactado en función de los documentos de exportación que obren en su poder. El duplicado así expedido deberá llevar la mención «duplicata» o «duplicate».2. El duplicado deberá llevar la fecha de la licencia de exportación o del certificado de origen original.TÍTULO V DISPOSICIONES RELATIVAS A LA EXPORTACIÓN COMUNITARIA A LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA Artículo 17En caso necesario, cualquiera de las Partes podrá solicitar consultas con arreglo al artículo 13 del Protocolo con el fin de establecer disposiciones administrativas concretas sobre las exportaciones comunitarias a Eslovenia.Dichas disposiciones garantizarán a los exportadores comunitarios un grado de protección equivalente al concedido a los exportadores eslovenos con arreglo al presente Protocolo.TÍTULO VI COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA Artículo 18La Comunidad y Eslovenia cooperarán estrechamente para la aplicación de lo dispuesto en el presente Protocolo. A tal fin, las dos Partes favorecerán los contactos y los intercambios de opiniones, incluso sobre cuestiones de orden técnico.Artículo 19Con objeto de garantizar la correcta aplicación del presente apéndice, la Comunidad y Eslovenia se prestarán asistencia mutua para controlar la autenticidad y la exactitud de las licencias de exportación y los certificados de origen o de las declaraciones efectuadas con arreglo al presente apéndice.Artículo 20Eslovenia facilitará a la Comisión de las Comunidades Europeas el nombre y la dirección de las autoridades gubernamentales facultadas para expedir y controlar las licencias de exportación y los certificados de origen, así como muestras de los sellos utilizados y de las firmas de los funcionarios responsables de la firma de dichas licencias. Eslovenia notificará asimismo a la Comisión cualquier modificación de dichas informaciones.Artículo 211. El control a posteriori de los certificados de origen o de las licencias de exportación se efectuará mediante sondeo y cada vez que las autoridades competentes de la Comunidad tengan razones para dudar de la autenticidad de un certificado o licencia o de la exactitud de los datos relativos al producto en cuestión.2. En tales casos, las autoridades competentes de la Comunidad remitirán el original o una copia del certificado de origen o de la licencia de exportación a la autoridad eslovena competente, e indicarán, si procede, los motivos de forma o de fondo que justifican una investigación. En el caso de que se haya presentado la factura, adjuntarán el original o una copia de dicha factura al certificado o licencia o a una copia de éstos. Las autoridades facilitarán asimismo toda la información que hayan obtenido y que permita suponer que los datos que figuran en los documentos son inexactos.3. Las disposiciones del apartado 1 se aplicarán a los controles a posteriori de las declaraciones de origen mencionadas en el artículo 2 del presente apéndice.4. Los resultados de los controles a posteriori efectuados con arreglo a lo dispuesto en los apartados 1 y 2 se darán a conocer a las autoridades competentes de la Comunidad en un plazo máximo de tres meses. En la información que se proporcione se indicará si el certificado, la licencia o la declaración en litigio corresponde a las mercancías exportadas y si éstas pueden ser objeto de exportación según las disposiciones del presente Protocolo. También se incluirán en dicha información, a petición de la Comunidad, las copias de todos los documentos necesarios para esclarecer la situación y, en particular, el verdadero origen de las mercancías.En el caso de que dichos controles pusiesen de manifiesto irregularidades sistemáticas en la utilización de las declaraciones de origen, la Comunidad podrá someter las importaciones de los productos en cuestión a las disposiciones del apartado 1 del artículo 2 del presente apéndice.5. Para los controles a posteriori de los certificados de origen, las autoridades eslovenas competentes deberán conservar, durante tres años como mínimo, las copias de los certificados y de cualquier documento de exportación que se refiera a los mismos.6. El recurso al procedimiento de control mediante sondeo contemplado en el presente artículo no deberá obstaculizar el despacho a consumo de los productos en cuestión.Artículo 221. Si el procedimiento de verificación contemplado en el artículo 21 o la información recogida por las autoridades comunitarias o eslovenas competentes pusieran de manifiesto la existencia de una elusión o infracción a lo dispuesto en el presente Protocolo, las dos Partes cooperarán estrechamente y con la rapidez necesaria para prevenir dicha infracción o elusión.2. A tal fin, las autoridades eslovenas competentes, por propia iniciativa o a petición de la Comunidad, efectuarán las investigaciones necesarias sobre las operaciones que constituyan una elusión o una infracción a lo dispuesto en el presente Protocolo. Eslovenia comunicará a la Comunidad los resultados de estas investigaciones y cualquier información útil que permita esclarecer la causa de la elusión o infracción, incluido el verdadero origen de las mercancías.3. Por acuerdo entre la Comunidad y Eslovenia, representantes designados por la Comunidad podrán estar presentes en las investigaciones mencionadas en el apartado 2.4. En el ámbito de la cooperación contemplada en el apartado 1, las autoridades comunitarias y eslovenas competentes intercambiarán toda la información que cualquiera de las Partes estime adecuada para prevenir las elusiones o infracciones a lo dispuesto en el presente Protocolo. Dichos intercambios podrán incluir información acerca de la producción textil de Eslovenia y acerca del comercio entre Eslovenia y terceros países, en particular si la Comunidad tiene razones fundadas para considerar que los productos en cuestión se hallan en tránsito en el territorio de Eslovenia antes de su importación en la Comunidad. A petición de la Comunidad, en dicha información se incluirán copias de todos los documentos que hagan al caso.5. Si se demostrara suficientemente que se han eludido o infringido las disposiciones del presente Protocolo, las autoridades eslovenas y comunitarias competentes podrán convenir la adopción de las medidas estipuladas en el apartado 4 del artículo 10 del Protocolo, así como cualesquiera otras medidas necesarias para impedir nuevas elusiones o infracciones.>REFERENCIA A UN FILM>>REFERENCIA A UN FILM>>REFERENCIA A UN FILM>Apéndice B mencionado en el artículo 5 Productos de la artesanía familiar y el folclore originarios de Eslovenia 1. La exención prevista en el artículo 5 para los productos de artesanía familiar se aplicará exclusivamente a los tipos de productos siguientes:a) los tejidos de artesanía familiar fabricados tradicionalmente en Eslovenia en telares accionados exclusivamente con la mano o con el pie;b) las prendas de vestir u otros artículos textiles fabricados tradicionalmente por la artesanía familiar de Eslovenia, obtenidos manualmente a partir de los tejidos anteriormente descritos y cosidos únicamente a mano, sin ayuda de máquina;c) los productos del folclore tradicional de Eslovenia, fabricados a mano y enumerados en la lista convenida por la Comunidad y Eslovenia.La exención únicamente se concederá a los productos que vayan acompañados por un certificado expedido por las autoridades competentes de la Parte abastecedora, y que se ajuste al modelo que se adjunta al presente apéndice. Dichos certificados deberán mencionar la justificación de su expedición y serán aceptados por las autoridades competentes de la Parte importadora siempre que éstas comprueben que los productos en cuestión se ajustan a las condiciones establecidas en el presente apéndice. Los certificados expedidos para los productos contemplados en la letra c) llevarán visiblemente el sello «FOLCLORE». Si se produjesen diferencias de criterio entre las Partes sobre la naturaleza de dichos productos, se iniciarán consultas en el plazo de un mes con objeto de superar dichas divergencias.Si las importaciones de algunos productos mencionados en el presente apéndice alcanzaran proporciones que causaran problemas en la Comunidad, se iniciarán inmediatamente consultas con Eslovenia, de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 13 del presente Protocolo, con objeto de adoptar, en su caso, un límite cuantitativo.2. Las disposiciones de los títulos IV y VI del apéndice A se aplicarán mutatis mutandis a los productos contemplados en el apartado 1 del presente apéndice.Apéndice C La tasa de crecimiento anual de los límites cuantitativos que se introduzcan con arreglo al artículo 8 del presente Protocolo para los productos contemplados en el mismo se fijará por acuerdo entre las Partes con arreglo al procedimiento de consulta establecido en el artículo 13 del Protocolo.