CELEX: 21987A0522(01)
Language: bg
Date: 1987-05-20 00:00:00
Title: Конвенция за опростяване на формалностите при търговия със стоки

Важна правна забележка

|

21987A0522(01)

Официален вестник n° L 134 , 22/05/1987 стр. 0002 - 0077 специално чешко издание глава 11 том 16 стр. 18  - 71 специално испанско издание глава 11 том 16 стр. 18  - 71 специално унгарско издание глава 11 том 16 стр. 18  - 71 специално литвийско издание глава 11 том 16 стр. 18  - 71 LV.ES глава 11 том 16 стр. 18  - 71 MT.ES глава 11 том 16 стр. 18  - 71 PL.ES глава 11 том 16 стр. 18  - 71 SK.ES глава 11 том 16 стр. 18  - 71 специално словенско издание глава 11 том 16 стр. 18  - 71

		19870522Конвенцияза опростяване на формалностите при търговия със стокиЕВРОПЕЙСКАТА ИКОНОМИЧЕСКА ОБЩНОСТ,(наричана по-долу Общността),И РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ, РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ, РЕПУБЛИКА ИСЛАНДИЯ, КРАЛСТВО НОРВЕГИЯ, КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ И КОНФЕДЕРАЦИЯ ШВЕЙЦАРИЯ(наричани по-долу страните от ЕАСТ),КАТО ИМАТ ПРЕДВИД споразуменията за свободна търговия между Общността и всяка от страните на ЕАСТ;КАТО ИМАТ ПРЕДВИД съвместната декларация, която предвижда създаването на европейско икономическо пространство, приета от министрите на страните от ЕАСТ и държавите-членки на Общността и Комисията на Европейските общности в Люксембург на 9 април 1984 г., и по-специално опростяването на граничните формалности и правилата за произход;КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че в рамките на дейността за укрепване на вътрешния пазар, Общността реши да въведе единен административен документ, който да се използва в търговията от 1 януари 1988 г.;КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че е целесъобразно да се опростят също и формалностите при търговията със стоки между Общността и страните от ЕАСТ, както и между самите страни от ЕАСТ, по-специално чрез въвеждане на единен административен документ;КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че никоя разпоредба от настоящата конвенция не може да се тълкува като освобождаваща договарящите страни от техните задължения по други международни споразумения,РЕШИХА ДА СКЛЮЧАТ СЛЕДНАТА КОНВЕНЦИЯ:Общи разпоредбиЧлен 1Настоящата конвенция предвижда мерки за опростяване на формалностите при търговия със стоки между Общността и страните от ЕАСТ, както и между самите страни от ЕАСТ, по-специално чрез въвеждане на единен административен документ (наричан по-долу единен документ), който ще се прилага при всяка процедура на износ и внос, както и за обикновена транзитна процедура, отнасяща се до търговията между договарящите страни (наречена по-долу транзит), без оглед на вида и произхода на стоките.Член 2Когато предмет на търговия между договарящите страни са стоки, формалностите свързани с такъв вид търговия се изпълняват като се прилага единен документ, под формата на декларация, образецът на който се намира в приложение I към настоящата конвенция. Единният документ, в зависимост от конкретните обстоятелствата, играе ролята на декларация или на документ за износ, транзит или внос.Член 3Договаряща страна може да изисква административни документи като допълнение към единния документ, само в случаите когато такива:- изрично се изискват в изпълнение на действащо законодателство на договаряща страна, според което използването на единен документ не е достатъчно;- се изискват според условията на международни споразумения, по които тя е страна;- се изискват от определени оператори, във връзка с кандидатстването им за някакво предимство или конкретна услуга.Член 41. Настоящата конвенция по никакъв начин нe препятства договарящите страни да прилагат опростени процедури, независимо дали са базирани на използването на компютри, или не, с оглед по-голямо опростяване дейността на операторите.2. Опростените процедури могат, в частност, да се състоят в освобождаване на операторите от изискването да представят пред митниците съответните стоки или отнасящата се до тях декларация, или в това да им се разреши да изготвят непълна декларация. В такива случаи, ако компетентните власти са съгласни, декларацията може да представлява обща периодична декларация, която трябва да се представя надлежно в срокове, определени от тези власти.В случаите по параграф 1 на операторите може да се разреши да използват търговски документи вместо единния документ.Когато се използва единен документ, заинтересованите лица могат, с разрешение на компетентните власти, да прикрепят към него търговски описи на стоките, вместо да прикрепват допълнителни страници към единния документ с оглед изпълнението на формалностите по всяка процедура при внос и износ.3. Нищо в настоящата конвенция не препятства договарящите страни да:- освобождават от изискването за единния документ по отношение на пощенския трафик (чрез писмо или пощенска пратка);- освобождават от изискването за писмени декларации;- сключват споразумения или договорености помежду си с оглед по-голямо опростяване на митническите формалности в цялостната или частична търговия между тях;- разрешават използването на товарителници за изпълнение на транзитните формалности в случаите на пратки, състоящи се от няколко вида стоки, вместо прикрепването на допълнителни страници към единния документ;- разрешават изготвянето на декларации, когато е уместно, на обикновен лист хартия, с помощта на публични или лични компютри, при условия определени от компетентните власти;- дават възможност на компетентните власти да изискват данните, необходими за изпълнение на формалностите и въвеждането им в компютъризираните системите за обработка на декларациите, без когато е уместно да изискват писмена декларация;- дават възможност на компетентните власти в случаите на използване на компютъризираните системи за обработка на декларациите да гарантират, че декларациите за износ, транзит или внос се състоят или от единния документ, изготвен от тази система, или от въвеждане на данни в компютъра, ако такъв документ не е издаден;- прилагат всяко улеснение, прието с решение на Съвместния комитет по член 11, параграф 3.ФормалностиЧлен 51. Разпоредбите, свързани с изпълнение на необходимите формалностите при износ, транзит и внос на стоки посредством единния документ, се съдържат в приложение II към настоящата конвенция.2. Общите кодове, които се използват във формулярите, предвидени в приложение I, се съдържат в приложение III към настоящата конвенция.Член 61. Декларацията трябва да бъде попълнена на един от официалните езици на договарящите страни, който е приемлив за компетентните власти на страната, в която се изпълняват митническите формалности за износ или транзит. Когато е необходимо, митническите власти на държавата получател или на държавата на транзитно преминаване могат да изискват от декларатора или негов представител в тази страна да преведе декларацията на официалния език или на един от официалните езици на тази държава.2. Като изключение от параграф 1, декларацията се попълва на един от официалните езици на държавата вносител във всички случаи, в които декларацията в тази държава е направена на екземпляри на декларация различни от представените на митническите власти на страната износител или страната, от която тръгва стоката.Член 71. Деклараторът или негов представител могат на всеки етап от операцията, включваща търговия със стоки между договарящите страни, да използват екземпляри на декларацията, необходима за попълване на митническите формалности, отнасяща се само до този етап, за който се прилага, където е уместно, екземпляри, необходими за попълване на формалностите, които се отнасят до един или друг последващ етап на тази операция.2. Ползването от разпоредбите на параграф 1 не се предпоставя от изпълнението на някакви специални условия, наложени от компетентните власти.Без обаче да се накърняват специалните разпоредби относно груповия трафик, компетентните власти могат да постановят, че формалностите по отношение на износа и транзитното преминаване трябва да бъдат попълнени в същия формуляр посредством екземпляри, съответстващи на тези формалности.Член 8В случаите по член 7, компетентните власти трябва във възможно най-голяма степен да бъдат удовлетворени от съответствието на данните, изложени в екземплярите на декларацията и изготвена в хода на различните етапи на операцията.Административно съдействиеЧлен 91. С оглед осигуряване на гладкото функциониране на търговията между договарящите страни и улесняване откриването на всяка нередност или нарушение, митническите власти на заинтересованите страни трябва при поискване или когато те считат, че ще представлява интерес за друга договаряща страна по своя инициатива да осигурят една на друга цялата налична информация (включително административни доклади и заключения), в интерес на правилното изпълнение на Конвенцията.2. Помощта може да бъде преустановена или отказана, цялостно или частично, когато въпросната страна счита, че помощта би могла да бъде в ущърб на нейната сигурност, обществен ред или други основни интереси или да съставлява сериозно нарушение на производствената, търговската или професионалната тайна.3. Ако помощта бъде преустановена или отказана, решението и причините за него трябва да се съобщят незабавно на искащата страна.4. Ако митническите власти на една страна търсят помощ, каквато самите те не биха могли да окажат при поискване, този факт трябва да се отбележи в искането. Изпълнението на подобна молба се оставя на преценката на митническите власти, към които е отправена молбата.5. Информацията, получена в съответствие с параграф 1, се използва единствено за целите на настоящата конвенция и се ползва със същата защита от приемащата страна, каквато е предвидена за информация от същото естество по националното право на тази страна. Подобна информация може да се използва за други цели само с писменото съгласие на митническите власти, които са я предоставили, и при спазване на всички наложени от тях ограничения.Съвместен комитетЧлен 101. Създава се Съвместен комитет, в който е представена всяка от договарящите страни.2. Съвместният комитет взема решения с общо съгласие.3. Съвместният комитет заседава при необходимост, но най-малко веднъж годишно. Всяка договаряща страна може да поиска свикването на заседание.4. Съвместният комитет приема свой вътрешен правилник, който съдържа, inter alia, разпоредби относно свикването на заседания, определяне на председател и неговия мандат.5. Съвместният комитет може да реши да учреди подкомитет или работна група, която да го подпомага в изпълнение на задълженията му.Член 111. Съвместният комитет отговаря за прилагането и правилното изпълнение на настоящата конвенция. За тази цел комитетът редовно получава информация от договарящите страни относно придобития опит по прилагането на Конвенцията, прави препоръки, а в случаите, предвидени в параграф 3, взима решения.2. По-специално, Съвместният комитет препоръчва:а) изменения на настоящата конвенция;б) всякакви други мерки, необходими за нейното прилагане.3. Съвместният комитет приема с решение изменения на приложенията към Конвенцията и улесненията предвидени в последното тире на член 4, параграф 3. Тези решения се привеждат в действие от договарящите страни в съответствие с тяхното законодателство.4. Ако представител в Съвместния комитет на договаряща страна е приел решение, под условие, че трябва да бъдат изпълнени определени конституционни изисквания, решението влиза в сила на първия ден от втория месец след съобщението, че резервата е оттеглена, ако в самото решение не е предвидена друга дата.Общи и заключителни разпоредбиЧлен 12Всяка договаряща страна взима необходимите мерки, за да гарантира, че разпоредбите на настоящата конвенция се прилагат ефективно и хармонично, като се отчита необходимостта от максимално намаляване на митническите формалности, наложени върху търговията, и нуждата от постигане на взаимно удовлетворителни решения на евентуалните проблеми, възникнали в резултат на действието на тези разпоредби.Член 13Договарящите страни взаимно се информират за разпоредбите, които приемат в изпълнение на настоящата конвенция.Член 14Приложенията към конвенцията са неразделна част от нея.Член 151. Настоящата конвенция се прилага, от една страна, на териториите, към които се прилага Договорът за създаване на Европейската икономическа общност и при условията предвидени в този договор, и от друга страна, на териториите на страните от ЕАСТ.2. Настоящата конвенция се прилага също в Княжество Лихтенщайн, докато княжеството е обвързано с Конфедерация Швейцария чрез договор за митнически съюз.Член 16Всяка договаряща страна може да се оттегли от Конвенцията, при условие че отправи предварително писмено предизвестие от дванадесет месеца до депозитаря по член 17, който уведомява за това всички договарящи страни.Член 171. Настоящата конвенция влиза в сила на 1 януари 1988 г., при условие че преди 1 ноември 1987 г. договарящите страни са депозирали документите си за ратификация при Генералния секретариат на Съвета на Европейските общности, който изпълнява ролята на депозитар.2. Ако настоящата конвенция не влезе в сила на 1 януари 1988 г., това ще стане на първия ден от втория месец след депозирането на последния документ за ратифициране.3. Депозитарят уведомява договарящите страни за датата на депозирането на документа за ратифициране на всяка договаряща страна и за датата на влизане в сила на Конвенцията.Член 18Настоящата конвенция, изготвена в един оригинал на английски, гръцки, датски, исландски, испански, италиански, немски, португалски, нидерландски, фински, френски и шведски език, като всички текстове са еднакво автентични, се депозира в архивите на Генералния секретариат на Съвета на Европейските общности, който предоставя заверен екземпляр на всяка от договарящите страни.--------------------------------------------------19870522ПРИЛОЖЕНИЕ IОБРАЗЦИ ПО ЧЛЕН 2 ОТ КОНВЕНЦИЯТА [1]Настоящото приложение съдържа:— допълнение 1 : образец на формуляр на единен документ по параграф 1, буква а) на член 1 от приложение II,— допълнение 2 : образец на формуляр на единен документ по параграф 1, буква б) на член 1 от приложение II,— допълнение 3 : образец на допълнителни страници на формуляра, съгласно параграф 2, буква а) на член 1 от приложение II,— и допълнение 4 : образец на допълнителни страници на формуляра, съгласно параграф 2, буква б) на член 1 от приложение II,[1] Във всички формуляри от настоящото приложение могат да се използват думите "транзит в Общността" или "общ транзит".--------------------------------------------------19870522Допълнение 1ОБРАЗЕЦ НА ФОРМУЛЯР НА ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ ПО ПАРАГРАФ 1, БУКВА а) НА ЧЛЕН 1 ОТ ПРИЛОЖЕНИЕ II [1]+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++[1] В разстоянието между клетки 15 и 17 в екземпляр 5 може да се вмъкне превод на думите "ВРЪЩАНЕ В" на исландски, норвежки, фински и шведски.--------------------------------------------------19870522Допълнение 2ОБРАЗЕЦ НА ФОРМУЛЯР НА ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ ПО ПАРАГРАФ 1, БУКВА б) ОТ ЧЛЕН 1 ОТ ПРИЛОЖЕНИЕ II [1]+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++[1] В разстоянието между клетки 15 и 17 в екземпляр 4/5 може да се вмъкне превод на думите "ВРЪЩАНЕ В" на исландски, норвежки, фински и шведски.--------------------------------------------------19870522Допълнение 3ОБРАЗЕЦ НА ФОРМУЛЯРА ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНИ СТРАНИЦИ ПО ПАРАГРАФ 2, БУКВА а) НА ЧЛЕН 1 ОТ ПРИЛОЖЕНИЕ II+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------19870522Допълнение 4ОБРАЗЕЦ НА ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНИ СТРАНИЦИ ПО ПАРАГРАФ 2, БУКВА б) НА ЧЛЕН 1 ОТ ПРИЛОЖЕНИЕ II+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------19870522ПРИЛОЖЕНИЕ II19870522РАЗПЕЧАТВАНЕ, ПОПЪЛВАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕДИННИЯ ДОКУМЕНТРазпечатване на единния документЧлен 11. Без да се засяга възможността за разделно използване, предвидена в допълнение 3 към настоящото приложение, формулярите за единния документ се състоят от осем екземпляра:а) или комплект от осем последователни страници, в съответствие с образеца в допълнение 1 към приложение I;б) или в частност, в случай на издаване от компютъризирана система за обработка на декларациите на два комплекта от четири последователни страници в съответствие с образеца в допълнение 2 към приложение I.2. Единният документ може при необходимост да бъде удължен с допълнителни страници:а) или като комплект от осем последователни страници, в съответствие с образеца в допълнение 3 към приложение I;б) или като два комплекта от четири последователни страници, съгласно образеца в допълнение 4 към приложение I.3. Чрез дерогация от параграф 2, договарящите страни имат право да не прилагат страниците — продължение на формуляра в случай на използване на компютъризирана система за обработка на декларациите, която издава тези декларации.4. Всички потребители имат право на разпечатки от формулярите, съдържащи само онези екземпляри от образеца от приложение I, които са необходими за попълване на декларациите им.5. В горната лява страна на формуляра договарящите страни могат да отпечатат наименованието или друг знак на съответната договаряща страна. Когато такива документи се представят на друга договаряща страна, тази индикация не може да попречи на приемането на декларацията.Член 21. Формулярите се отпечатват на самокопираща хартия, предназначена за писане и тежаща най-малко 40 грама на квадратен метър. Хартията трябва да не е прозрачна, така че информацията от едната страна да не пречи на четливостта на записаната информация от обратната страна и трябва да е достатъчно здрава, така че да не се къса или мачка лесно при нормална употреба. Хартията за всички екземпляри е бяла, но екземплярите за транзит (1, 4, 5 и 7), клетки № 1 (първо и трето подразделение) 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (първо подразделение отляво) № 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 и 56 трябва да бъдат на зелен фон. Формулярите се отпечатват със зелено мастило.2. Екземплярите, върху които в резултат на самокопиране трябва да се появят данните от формуляра, са посочени в допълнение 1. Екземплярите, върху които в резултат на самокопиране трябва да се появят данните от допълнителните страници, са посочени в допълнение 2.3. Формулярите са с формат 210 × 297 милиметра с максимален толеранс от 5 милиметра по-малко и 8 милиметра повече по отношение на дължината.4. Договарящите страни могат да поискат във формулярите да се посочват името и адреса на печатницата или друг знак, който позволява тя да бъде идентифицирана.Попълване на единния документЧлен 31. Формулярите се попълват в съответствие с обяснението, дадено в допълнение 3.2. Когато това става с помощта на обществена или частна компютърна система, компетентните власти разрешават на лицата, които поискат това, да заменят саморъчния подпис със сходно техническо средство, което може да се основава на система за криптиране и има същата правна стойност както саморъчния подпис. Това улеснение се разрешава, само ако са изпълнени техническите и административни условия, предвидени от компетентните власти.3. Когато декларациите се попълват от обществен или частен компютър, който освен това разпечатва декларации, компетентните власти могат да предвидят пряко удостоверяване на автентичността на така издадените декларации от самата система, вместо ръчен или механичен печат на митническото учреждение и подпис на компетентното длъжностно лице.Използване на единния документЧлен 4Разпоредбите относно използването на единния документ са изложени в допълнение 3.Член 51. Когато един документ се използва последователно за износ, транзит и/или внос, всеки отделен участник операцията, носи отговорност само по отношение на данните, свързани с процедурата, която той е започнал в качеството си на декларатор, отговорно лице или представител на декларатора или на отговорното лице.2. За целите на прилагане на параграф 1, когато заинтересованото лице използва един единствен документ, издаден на по-ранен етап от търговската операция, от него се изисква преди представянето на декларацията да провери точността на въведените данни в клетките, за които отговаря той и тяхната приложимост към въпросните стоки, както и да ги допълни където е необходимо.3. В случаите по параграф 2, заинтересованото лице трябва незабавно да информира митническото учреждение за каквото и да е несъответствие, установено между въпросните стоки и въведените данни.Член 61. За износ на стоки от територията на договаряща страна се изискват екземпляри 1, 2 и 3 съответстващи на образеца в допълнение 1 към приложение I или екземпляри 1/6, 2/7 и 3/8, съответстващи на образеца в допълнение 2 към приложение I.2. За транзит се изискват екземпляри 1, 4, 5 и 7, съответстващи на образеца в допълнение 1 към приложение I или екземпляри 1/6, 2/7 и 4/5 (два пъти), съответстващи на образеца в допълнение 2 към приложение I.3. За внос на стоки в територията на договаряща страна се изискват екземпляри 6, 7 и 8, съответстващи на образеца в допълнение 1 към приложение I или екземпляри 1/6, 2/7 и 3/8, съответстващи на образеца в допълнение 2 към приложение I.Представяне на декларацияЧлен 71. Декларациите трябва да са придружени, в рамките на ограниченията предвидени в член 3 от конвенцията, с документите, които се изискват за внасяне на въпросните стоките в съответствие с режима, за който се кандидатства.2. Подаването на декларация пред митническите власти, подписана от декларатора или негов представител, отразява желанието на съответното лице да декларира въпросните стоки за посочения режим, без да се накърнява евентуалното прилагане на наказателните разпоредби и е равносилно на поемането на отговорност съгласно действащите разпоредби в договарящите страни по отношение на:- точността на информацията дадена в декларацията,- автентичността на приложените документите, и- спазването на всички задължения, свързани с вноса на стоките, по съответния режим.Член 8В случаите, в които се изискват допълнителни екземпляри на единния документ или декларация, заинтересованите лица могат да използват допълнителни страници или фотоекземпляри на този документ или декларация за целта, както е необходимо. Те се приемат от компетентните власти като оригинални документи, при условие че тези власти счетат качеството и четливостта им за задоволителни.--------------------------------------------------19870522Допълнение 1Екземпляри на формулярите от допълнения 1 и 3 от приложение I, върху които съдържащите се там данни трябва да се появят в резултат на самокопиране(като се брои и екземпляр № 1)Клетка № | Екземпляри | Клетка № | Екземпляри |I. КЛЕТКИ ЗА ТЪРГОВСКИ ОПЕРАЦИИ |1 | 1 до 8 | 29 | 1 до 3 |с изключение на средното подразделение | 30 | 1 до 3 |1 до 3 | 31 | 1 до 8 |2 | 1 до 5 [1] | 32 | 1 до 8 |3 | 1 до 8 | 33 | първо подразделение |4 | 1 до 8 | отляво |5 | 1 до 8 | 1 до 8 |6 | 1 до 8 | напомняне |7 | 1 до 3 | 1 до 3 |8 | 1 до 5 [1] | 34a | 1 до 3 |9 | 1 до 3 | 34б | 1 до 3 |10 | 1 до 3 | 35 | 1 до 8 |11 | 1 до 3 | 36 | — |12 | — | 37 | 1 до 3 |13 | 1 до 3 | 38 | 1 до 8 |14 | 1 до 4 | 39 | 1 до 3 |15 | 1 до 8 | 40 | 1 до 5 [1] |15a | 1 до 3 | 41 | 1 до 3 |15b | 1 до 3 | 42 | — |16 | 1, 2, 3, 6, 7 и 8 | 43 | — |17 | 1 до 8 | 44 | 1 до 5 [1] |17a | 1 до 3 | 45 | — |17б | 1 до 3 | 46 | 1 до 3 |18 | 1 до 5 [1] | 47 | 1 до 3 |19 | 1 до 5 [1] | 48 | 1 до 3 |20 | 1 до 3 | 49 | 1 до 3 |21 | 1 до 5 [1] | 50 | 1 до 8 |22 | 1 до 3 | 51 | 1 до 8 |23 | 1 до 3 | 52 | 1 до 8 |24 | 1 до 3 | 53 | 1 до 8 |25 | 1 до 5 [1] | 54 | 1 до 4 |26 | 1 до 3 | 55 | — |27 | 1 до 5 [1] | 56 | — |28 | 1 до 3 | | |II. АДМИНИСТРАТИВНИ КЛЕТКИ |A | 1 до 4 [2] | F | — |B | 1 до 3 | G | — |C | 1 до 8 [2] | H | — |D | 1 до 4 | I | — |E | — | J | — |[1] В никакъв случай операторите не могат да бъдат задължавани да попълват тези клетки на екземпляри 5 и 7 за целите на транзитно преминаване.[2] Държавата на износ може да реши дали тези данни да се явят на определените екземпляри.--------------------------------------------------19870522Допълнение 2Екземпляри на формулярите от допълнения 2 и 4 към приложение I, върху които съдържащите се там данни трябва да се появят в резултат на самокопиране(като се брои и екземпляр 1)Клетка №. | Екземпляри | Клетка № | Екземпляри |I. КЛЕТКИ ЗА ТЪРГОВСКИ ОПЕРАЦИИ |1 | 1 до 4 | 29 | 1 до 3 |с изключение на средното подразделение | 30 | 1 до 3 |1 до 3 | 31 | 1 до 4 |2 | 1 до 4 | 32 | 1 до 4 |3 | 1 до 4 | 33 | първо подразделение |4 | 1 до 4 | отляво |5 | 1 до 4 | 1 до 4 |6 | 1 до 4 | напомняне |7 | 1 до 3 | 1 до 3 |8 | 1 до 4 | 34a | 1 до 3 |9 | 1 до 3 | 34б | 1 до 3 |10 | 1 до 3 | 35 | 1 до 4 |11 | 1 до 3 | 36 | 1 до 3 |12 | 1 до 3 | 37 | 1 до 3 |13 | 1 до 3 | 38 | 1 до 4 |14 | 1 до 4 | 39 | 1 до 3 |15 | 1 до 4 | 40 | 1 до 4 |15a | 1 до 3 | 41 | 1 до 3 |15б | 1 до 3 | 42 | 1 до 3 |16 | 1 до 3 | 43 | 1 до 3 |17 | 1 до 4 | 44 | 1 до 4 |17a | 1 до 3 | 45 | 1 до 3 |17б | 1 до 3 | 46 | 1 до 3 |18 | 1 до 4 | 47 | 1 до 3 |19 | 1 до 4 | 48 | 1 до 3 |20 | 1 до 3 | 49 | 1 до 3 |21 | 1 до 4 | 50 | 1 до 4 |22 | 1 до 3 | 51 | 1 до 4 |23 | 1 до 3 | 52 | 1 до 4 |24 | 1 до 3 | 53 | 1 до 4 |25 | 1 до 4 | 54 | 1 до 4 |26 | 1 до 3 | 55 | — |27 | 1 до 4 | 56 | — |28 | 1 до 3 | | |II. АДМИНИСТРАТИВНИ КЛЕТКИ |A | 1 до 4 [1] | F | — |B | 1 до 3 | G | — |C | 1 до 4 | H | — |D/J | 1 до 4 | I | — |E/J | — | | |[1] Държавата на износ може да реши дали тези данни да се явят на определените екземпляри.--------------------------------------------------19870522Допълнение 319870522ОБЯСНИТЕЛНА БЕЛЕЖКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ФОРМУЛЯРИТЕ НА ЕДИННИЯ ДОКУМЕНТДЯЛ IА. Общо описаниеИма няколко възможни начина за използване на формулярите и те могат да се групират под две заглавия:- пълно използване на системата или- разделно използване.1. Пълно използванеТова се отнася за случаите, когато при изпълнението на митнически формалности по износа, заинтересованото лице използва формуляр с екземпляри, необходими за формалностите, свързани с износ и транзит, както и тези които се извършват в приемащата страна.Използваният за тази цел формуляр има осем екземпляра:- екземпляр № 1, който се задържа от властите на държавата на износ (експортни и транзитни формалности)- екземпляр № 2, който се използва за статистика от държавата на износ,- екземпляр № 3, който се връща на износителя, след като е подпечатан от митническите власти,- екземпляр № 4 който се запазва при транзитна операция от получаващото митническо учреждение,- екземпляр № 5, който се връща при транзит,- екземпляр № 6, който се задържа от властите на държавата на получаването (за митнически формалности при внос),- екземпляр № 7, който се използва за статистика от държавата на получаването (митнически формалности при транзит и внос),- екземпляр № 8, който се връща на получателя, след като е подпечатан от митническите власти.(Екземпляри № 2 и № 7 могат да се използват и за други административни цели, в зависимост от изискванията на договарящите страни).Формулярът, съставен по този начин, включва 8 екземпляра, от които първите три се отнасят до митническите формалности на държавата на износ, а следващите пет се отнасят до митническите формалностите на държавата на получаването.Всеки комплект от осем екземпляра е изготвен по такъв начин, че когато в клетките трябва да се впише идентична информация в различните държави, участващи в операцията, тя може да бъде вписана директно от износителя или от отговорното лице в екземпляр 1 и автоматично да се появи на останалите екземпляри, благодарение на специалната химическа обработка на хартията. Ако, по някаква причина (например, защита на търговската тайна, съдържание на информация различна между държавата на износ и държавата на получаване) информацията не трябва да се изпраща от едната на другата държава, репродуцирането на екземпляри, предназначени за държавата на износ се ограничава чрез отстраняване на копиращото качество на хартията.Ако същата клетка трябва да се използва, но с различно съдържание, в държавата на получаване, то тогава за възпроизвеждане на допълнителната информация в екземпляри от № 6 до № 8, трябва да се използва индиго.В частност обаче, когато се прилага компютърна обработка на декларациите, възможно е да не се използва комплекта от 8 екземпляра, упоменат по-горе, а два комплекта от четири екземпляра, в които всяко екземпляр има двойна функция: 1/6, 2/7, 3/8, 4/5; първият комплект ще отговаря, по отношение на данните, които ще съдържа, на екземпляри от № 1 до № 4, а втория на екземпляри от № 5 до № 8. В този случай във всеки комплект от четири екземпляра трябва да се посочи броя на използваните екземпляри, като се изтриват цифрите в полето на формуляра, които се отнасят за екземплярите, които не се използват.Така определеният комплект от четири екземпляра е изготвен така че информацията, която трябва да се вписва в отделните екземпляри, да се възпроизвежда посредством специалната химическа обработка на хартията.2. Разделно използванеТова се отнася до случаите в които заинтересованото лице не желае да използва пълния комплект, описан в параграф 1 по-горе. Тогава то може да използва за всеки от отделните етапи (износ, транзит или внос) на операцията, включваща търговия със стоки между договарящите страни, онези екземпляри на декларацията, които са необходими за осъществяване на формалностите свързани само със съответния етап. То може в допълнение да прикрепи към тези екземпляри, ако желае, необходимите екземпляри за извършване на формалностите, отнасящи се до един или друг от етапите на операцията.Възможни са различни комбинации в случаите на разделно ползване, като броя на изброените екземпляри остава същия като този упоменат в параграф 1 по-горе.Възможни са например следните комбинации:- само износ: екземпляри № 1, № 2 и № 3- износ + транзит: екземпляри № 1, № 2, № 3, № 4, № 5 и № 7- износ + внос: екземпляри № 1, № 2, № 3, № 6, № 7 и № 8.- само транзит: екземпляри № 1, № 4, № 5 и № 7.- транзит + внос: екземпляри № 1, № 4, № 5, № 6, № 7 и № 8.- само внос: екземпляри: № 6, № 7 и № 8.Наред с това, има случаи, в които е от първостепенно значение на мястото на получаване да се представи доказателство за общностния статут на стоките, въпреки че не е бил използван режим на транзитно преминаване. В тези случаи трябва да се използва предвиденото за целта екземпляр (екземпляр № 4), самостоятелно или в комбинация с един или повече от комплектите, описани по-горе. Когато според правилата на Общността, документът който осигурява общностен статут на стоките, трябва да се представи в три екземпляра, се представят допълнителни екземпляри или фотокопия на екземпляр № 4.Б. Необходими данниФормулярите съдържат всички данни, които могат да се изискват от договарящите страни. Попълването на някои от клетките е задължително, докато други се попълват, само ако това се изисква от държавата, в която се изпълняват митническите формалности. В тази връзка трябва стриктно да се спазва раздела на настоящата обяснителна бележка, посветен на използването на различните клетки.Във всеки случай, без това да засяга прилагането на опростени процедури, максималният списък на клетките, които могат да се попълват на всеки етап от търговската операция между договарящите страни, включително и тези които се изискват само когато се прилага специфично законодателство, са, както следва:- експортни формалности: клетки 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 15a, 15b, 16, 17, 17a, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34a, 34b, 35, 37, 38, 39, 40, 41, 44, 46, 47, 48, 49, 54,- формалности при транзит: клетка 1 (освен второто подразделение) 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (първо подразделение), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55, 56 (клетките със зелен фон),- формалности при внос: клетки 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 15a, 16, 17, 17a, 17b, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34a, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 54,- доказателство, че естеството на стоките е от общността (T2L): клетка 1 (освен второто подразделение) 2, 3, 4, 5, 14, 31, 32, 33, 35, 38, 40, 44, 54.В. Инструкции за използване на формуляраВъв всички случаи където видът на използвания комплект съдържа най-малко едно екземпляр, което може да се използва в страна различна от тази в която първоначално е бил попълнен, формулярите трябва да се попълнят на пишеща машина или механографичен или друг подобен начин. За всяко попълване на машина формулярът се поставя в машината така че първата буква на данните която да влезе в клетка 2 е поставена на позиционната клетка на горния ляв ъгъл.Когато всички екземпляри от използвания комплект са предназначени за използване в една страна и при условие че тази възможност се допуска от съответната страна, те могат да се попълнят четливо на ръка, с мастило и с печатни букви. Същото се отнася и за данните, които ще се попълнят в екземплярите използвани за транзит.Във формуляра не трябва да има изтривания или написано върху първия текст. Всякакви промени могат да се правят като се задраскат грешните данни и където трябва да се добавят правилните. Всякакви промени направени по този начин трябва да са парафирани с инициалите на лицето, което ги прави и заверени от компетентните власти. Последните може, когато е необходимо, да изискат да се подаде нова декларация.В допълнение формулярите могат да се попълнят като се използва процес за автоматично възпроизвеждане, вместо някоя от процедурите, описани по-горе. Те могат да се изготвят и попълнят по този начин при условие че изискванията по отношение на образците, хартията, размера, езика на който е написано, четливостта и условието за забрана на изтривания и промени са строго спазени.Само номерираните клетки се попълват, ако е необходимост. Другите клетки означени с главна буква са запазени за вътрешно ползване от администрацията.Екземплярите, които остават в изпращащото и/или отправното митническо учреждение, трябва да носят оригиналния подпис на съответните лица. Подписът на отговорното лице или където е приложимо на упълномощен негов представител, го обвързва по отношение на всички елементи, свързани с транзитната операция, произтичащи от прилагането на съответните разпоредби, включително описаните в раздел Б по-горе.Екземплярите, които ще останат в митническото учреждение на получаване трябва да носят оригиналния подпис на заинтересованото лице. Трябва да се знае, че съгласно митническите формалности за износ и внос, подписът на заинтересованото лице е равнозначен, на поемането на отговорност съгласно законодателството на договарящите страни по отношение на:- точността на информацията, дадена в декларацията във връзка с формалностите, за които лицето носи отговорност,- автентичността на приложените документи и- спазването на всички задължения, присъщи на внасянето на въпросните стоки по съответния режим.Във връзка с формалностите за транзитно преминаване и внос, трябва да се отбележи, че в интерес на всяко лице, намесващо се в операцията, е да провери съдържанието на своята декларация. В частност, всяко разминаване, установено от въпросното лице между стоките, които трябва да декларира и изнесените вече данни в използваните формуляри, трябва незабавно да бъде съобщено на митническите органи. В такива случаи декларацията трябва да се направи на нови формуляри.Освен ако в дял III не е изрично предвидено друго, клетките, които няма да се използват, трябва да се оставят празни.ДЯЛ IIДАННИ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ПОПЪЛНЯТ В РАЗЛИЧНИТЕ КЛЕТКИI. Формалности на държавата на износКлетка 1: ДекларацияВ първото подразделение въведете съответния код от приложение IIIЩо се отнася до вида на декларацията (второ подразделение) тази част се попълва по избор на договарящите страни.Наред с това, в случай на транзит, съответния символ трябва да се постави в дясната страна (трето) подразделение на тази клетка.Клетка 2: Изпращач/ИзносителВписва се пълното име и адрес на съответното лицето или търговско дружество. Що се отнася до идентификационния номер, обяснението може да се допълни от договарящите страни (идентификационен номер, определен от компетентните органи за заинтересованото лице за фискални, статистически или други цели).В случаи на групови товари, договарящите страни могат да въведат думата "разни" в тази клетка и списъкът на изпращачите/износителите да се прикрепи към декларацията.При транзитно преминаване, тази клетка се попълва по избор на договарящите страни.Клетка 3: КомплектиВписва се серийният номер на комплекта от общия брой комплекти формуляри и използваните страници от продължението (например, ако има една декларация с два допълнителни листа, в декларацията се отбелязва "1/3", в първия допълнителен лист — "2/3", а във втория допълнителен лист — "3/3").Когато декларацията обхваща само една стока (т.е. когато трябва да се попълни само едно описание в клетката "описание на стоките") не вписвайте нищо в клетка 3, а въведете цифрата 1 в клетка 5.Когато се използват два комплекта от по четири екземпляра, вместо един комплект от осем екземпляра, двата комплекта се считат за един.Клетка 4: Товарни списъци:Вписва се с цифри броят на всички прикрепени товарни списъци или всеки описателен търговски списък, заверен от компетентните власти. Тази клетка се попълва по избор на договарящите страни при уреждане на износните формалности.Клетка 5: Стоки — бройВписва се общият брой на видовете стоки, декларирани от съответното лице във всички формуляри и техните продължения (или товарни или търговски списъци). Броят на стоките трябва да отговаря на броя на клетките "описание на стоките" което ще бъдат попълнени.Клетка 6: Колети — бройТази клетка се попълва по избор на договарящите страни. Вписва се общият брой колети, които ще съставляват пратката.Клетка 7: Справочен номерНе е задължително за ползвателите, може да съдържа всеки справочен номер определен от заинтересованото лице за съответната пратка.Клетка 8: ПолучателВписват се пълните имена и адрес на лицата, на които трябва да се доставят стоките.Тази клетка се попълва по избор на договарящите страни що се отнася до експортните митнически формалности, но е задължителна при транзит. Идентификационният номер не е задължителен на този етап.Клетка 9: Финансово отговорно лицеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (лицето отговорно или за трансфера или връщане на сумите свързани с операцията).Клетка 10: Държава на първо получаванеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни съгласно техните изисквания.Клетка 11: Държава на сделкатаТази клетка се попълва по избор на договарящите страни съгласно техните изисквания.Клетка 13: О.С.П.Тази клетка се попълва по избор на договарящите страни (информацията е свързана с прилагането на селскостопанската политика).Клетка 14: Декларатор или представител на износителяВписват се пълните имена и адрес на лицето или дружеството, съгласно действащите нормативни изисквания. Ако деклараторът и износителят са едно и също лице, вписва се думата "износител". Що се отнася до идентификационния номер, обяснителната бележка може да се допълни от договарящите страни (даденият на съответното лице идентификационен номер от компетентните власти за счетоводни, статистически или други цели).Клетка 15: Държава на износТази клетка се попълва по избор на договарящите страни що се отнася за експортните митнически формалности, но е задължителна при транзитно преминаване.Вписва се името на държавата, от която са изнесени стоките.В клетка 15а се вписва кодът на съответната държава.Клетка 15b се попълва по избор на договарящите страни (района, от който са изнесени стоките)Клетки 15а и 15b не се попълват при транзит.Клетка 16: Държава на произходТази клетка се попълва по избор на договарящите страни. Ако декларацията обхваща множество стоки от различен произход, в клетката се вписва думата "разни".Клетка 17: Държава на получаванеВписва се наименованието на съответната държава. В клетка 17a се вписва кодът на съответната държава. Клетка 17b да не се попълва на този етап.Клетки 17а и 17b да не се попълват при транзитно преминаване.Клетка 18: Идентификация и националност на транспортното средство при тръгване.Тази клетка се попълва по избор на договарящите страни, доколкото се отнася до износните митнически формалности, но е задължителна при транзит. Вписват се идентификационни данни, например регистрационен/ни номер/а или наименование на транспортното средство (камион, кораб, вагон, самолет), на което непосредствено са натоварени стоките при представянето им на митническите власти, пред които са извършени експортните или транзитни формалности, последвани от националността на транспортното средство (или на това превозно средство, което движи останалите, ако са няколко), съгласно предвидените за тази цел кодове. Например, в случай на трактор или ремарке с различни регистрационни номера, вписва номера на трактора и този на ремаркето, придружени от националността на трактора.В случай на пощенска пратка или превозване с фиксирана транспортна инсталация, в тази клетка не се записва нищо доколкото се отнася до регистрационния номер или националността.В случай на използване на железопътен превоз, не се вписва националността.В други случаи, декларацията за националността е по избор за договарящите страни.Клетка 19: Контейнер (Конт.)Използвайки съответния код по приложение III се вписва необходимото, с оглед на предполагаемата ситуация при прекосяване на външната граница на държавата на износ, въз основа на информацията, която е налична по времето на изпълнение на формалностите по износа или транзита.При транзитно преминаване, тази клетка се попълва по избор на договарящите страни.Клетка 20: Условия на доставкаТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (посочване на някои условия на търговския договор)Клетка 21: Идентификация и националност на транспортните средства при преминаване на границата.Тази клетка се попълва по избор на договарящите страни по отношение на идентификацията.Задължителна е по отношение на националността.В случаите на пощенска пратка или железопътен превоз или фиксирана транспортна инсталация, не се вписва нищо, свързано с регистрационния номер или националността.Попълват се видът (камион, кораб жп вагон, самолет), идентификацията, например, регистрационен/ни номер/а или име на действителното превозно средство (например движещо транспортно средство), което се предполага, че ще бъде използвано при пресичане на границата при излизане от държавата на износ, последвано от неговата националност, както е известна към момента на осъществяване на в експортните и транзитни формалности, като се използва съответният код.В случай на комбиниран транспорт или ако има няколко транспортни средства, действителното транспортно средство е това, което движи цялата система. Например ако камион се товари на кораб, действителното превозно средство е кораба, ако са трактор и ремарке, действителното транспортно средство е трактора.Клетка 22: Валута и обща фактурна стойностТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (вписва се кодът на валутата, посочена във фактурата, последван от фактурната стойност на общото количество декларирани стоки).Клетка 23: Валутен курсТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (действащият обменен курс между валутата по фактура и валутата на съответната държава).Клетка 24: Вид на сделкатаТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (като се посочват някои условия на търговския договор).Клетка 25: Вид транспорт на границатаВписва се кодът по приложение III на вида транспорт, който отговаря на действащото транспортно средство, който се очаква, че ще бъде използвано при излизане от територията държавата на износ.При транзитно преминаване тази клетка се попълва по избор на договарящите страни.Клетка 26: Вид транспорт във вътрешността на държаватаТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (посочва се съгласно кодовете по приложение III видът транспорт, използван в съответната държава).Клетка 27: Място на товаренеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни. При необходимост се вписва кодът (ако има такъв) на мястото на натоварване на стоките на действителното превозно средство, с което следва те да прекосят границата на страната износител, доколкото това е известно към момента на изпълняване на експортните или транзитни митнически формалности.Клетка 28: Финансови и банкови данниТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (превеждане на дължими суми, свързани с въпросната операция, информация за финансовите формалности и процедура и данни за банките).Клетка 29: Изходно митническо учреждениеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (посочва се митническото учреждение, през което се очаква стоките да напуснат територията на съответната държава).Клетка 30: Местонахождение на стокитеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (да се посочи точното местоположение, където стоките могат да бъдат проверени).Клетка 31: Колети и описание на стоката — маркировки и номера — контейнер № — номер и видВписват се маркировките, номерата, количеството и вида на пакетите или в случай на непакетирани стоки, броят на стоките, които са описани в декларацията, или думата "насипно" ако е уместно, заедно с данните, необходими за идентифициране на стоките. Описание на стоките означава обикновено търговско описание, изразено с достатъчно точна терминология, което да позволява тяхното идентифициране и класифициране. Тази клетка, също трябва да отразява данните, които се изискват от някои специфични правила (например акциз). Ако се използват контейнери, знаците за идентификация на контейнера, трябва също да се въведат в тази клетка.Когато заинтересованите лица са вписали думата "разни" в клетка 16, договарящите страни могат да поискат в тази клетка да се впише името на държавата на произход на стоките, но не могат да обявят това изискване за задължително.Клетка 32: Стока №Посочва се поредният номер на съответната стока в декларирания общ брой стоки във използваните формуляри, както е посочено в обяснението за клетка 5.Когато декларацията е само за една стока, договарящите страни не могат да изискват да се попълва тази клетка, ако цифрата 1 е вписана в клетка 5.Клетка 33: Тарифен кодВписва се тарифния номер, съответстващ на въпросната стока. За транзитно преминаване тази клетка се попълва по избор на договарящите страни.Клетка 34: Код на страната на произходТази клетка се попълва по избор на договарящите страни:- клетка 34а (код, който отговаря на държавата, посочена в клетка 16. Когато в клетка 16 е записана думата "разни", въвежда се кодът на държавата на произход на съответната стока),- клетка 34b (район, където са произведени стоките).Клетка 35: Бруто теглоТази клетка се попълва по избор на договарящите страни що се отнася се отнася до митническите формалности при износ; но това е задължително при транзитно преминаване. Вписва се брутното тегло на стоката, посочена в клетка 31, в килограми. Бруто тегло е общото теглото на стоките с опаковката и амбалажа, като се изключват контейнери и други транспортни съоръжения.Клетка 37: РежимДа се посочи, при използване на посочените за тази цел кодове, режима, за който стоките са декларирани при износ.Клетка 38: Нето теглоВписва се нетното тегло на стоката, посочена в клетка 31, в килограми. Нето теглото означава теглото на самите стоки без опаковката и амбалажа.При транзитно преминаване тази клетка се попълва по избор на договарящите страни.Клетка 39: КвотаТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (когато е необходимо за прилагане на законодателството относно квотите).Клетка 40: Митнически манифест/предшестващ документТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (справочни данни за документите по административната процедура, предшестваща износа в друга страна).Клетка 41: Допълнителни мерни единициИзползва се ако е необходимо и съгласно номенклатурата на стоките. Вписва се количеството на въпросния артикул, изразено в предвидената за тази цел мерна единица в стоковата номенклатура.Клетка 44: Допълнителна информация, представени документи, сертификати и разрешителниВъвеждат се данните, които се изискват от специални разпоредби, приложими в държавата на износ, заедно със справочни данни за издадените документи, представени в подкрепа на декларацията. (Това може да включва серийни номера на контролните екземпляри Т5, номер на разрешителното за износ/лицензията; данни отнасящи се ветеринарните и фитосанитарни разпоредби; номер на товарителницата и т.н.) В подразделение "Код Д.И." се въвежда, ако е необходимо, кодът, предвиден за допълнителната информация, която може да се изисква при транзитно преминаване. Това подразделение не бива да се използва до въвеждането на компютъризирана система за извършване на транзитни операции.Клетка 46: Статистическа стойностВписва се размерът на статистическата стойност, изразена във валутата, определена от договарящата страна, съгласно действащите разпоредби.Клетка 47: Изчисляване на вземаниятаДоговарящите страни могат да изискват, като се използват предвидените за тази цел кодове, на всеки ред да се впише следното:- вид вземане (експортни мита),- основа за изчисляване,- приложима ставка на облагане,- размер на така изчисленото вземане,- избраният начин на плащане (НП).Клетка 48: Отсрочено плащанеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (препратка към съответното разрешение)Клетка 49: Идентификация на складТази клетка се попълва по избор от на договарящите страни.Клетка 50: Отговорно лице и упълномощен представител, място, дата и подписВписват се пълните имена/наименование и адрес на отговорното лице, заедно с идентификационния номер, ако има такъв, определен от компетентните органи. Ако е необходимо се вписват пълните имена/наименование на упълномощеното лице, подписващо от името на отговорното лице.Ако друго не бъде предвидено със специални разпоредби във връзка с използването на компютъризирани системи, оригиналният саморъчен подпис на въпросното лице трябва да бъде положен върху екземплярът, което остава в отправното митническо учреждение. Ако отговорното лице е юридическо лице, подписалият трябва да посочи и длъжността си след своя подпис и пълните си имена.Клетка 51: Предвидени митнически учреждения за транзит (и държави)Вписва се предвиденото митническо учреждение за влизане във всяка страна, през чиято територия се предвижда транзитно преминаване или, когато се преминава територия различна от тази на договарящите страни, изходното митническо учреждение през което транспортното средство напуска територията на договарящите страни. Транзитните учреждения са изброени в списъка на митническите учреждения, компетентни за транзитни операции. След наименованието на учреждението да се въведе кодът на съответната държава.Клетка 52: ГаранцияВписва се подходящата информация, свързана с вида на гаранцията, използвана за съответната операция.Клетка 53: Митническо учреждение на получаване (и държава)Вписва се наименованието на митническото учреждение, където стоките ще се представят за приключване на транзитната операция. Митническите учреждения на получаване са изброени в "списъка на митническите учреждения, компетентни за транзитни операции".След наименованието на учреждението се вписва кодът на съответната държава.Клетка 54: Място и дата, подпис и име на декларатора или негов представителАко друго не бъде предвидено със специални разпоредби във връзка с използването на компютъризирани системи, оригиналният саморъчен подпис на въпросното лице трябва да бъде положен върху екземплярът, което остава в отправното митническо учреждение. Ако съответното лице е юридическо лице, подписалият трябва да посочи и длъжността си след своя подпис и пълните си имена.II. Формалности по пътяМежду момента, в който стоките напуснат изпращащото и/или отправно митническо учреждение, и момента на пристигането им в митническото учреждение на получаване, е възможно да се наложи някои данни да бъдат добавени в екземплярите на единния документ, който придружава стоките. Тези данни засягат транспортната операция и могат да се добавят в документа от превозвача, който носи отговорност за транспортирането и на който стоките са директно натоварени, както и когато се извършват транспортните операции. Тези данни могат да се нанасят четливо на ръка; в този случай формулярът трябва да бъде попълнен с мастило с печатни букви.Тези данни се отнасят само за следните клетки (екземпляри № 4 и № 5):- Претоварване: да се използва клетка 55Клетка 55 (претоварвания):Първите три реда от тази клетка се попълват от превозвача, когато в процеса на операцията стоките се разтоварват от едно превозно средство и се натоварват на друго или от един контейнер в друг.Да се има предвид, че когато стоките се разтоварват и натоварват, превозвачът трябва да се обърне към компетентните власти и по-специално, когато е с доказана необходимост да се поставят нови пломби, за да е заверен документът за транзит.Когато митническите служби са разрешили разтоварване и натоварване без тяхно наблюдение, превозвачът трябва сам да отбележи това в транзитния документ и за целите на удостоверяването, да информира следващото митническо учреждение, където трябва да се представят стоките.- Други инциденти: използване на клетка 56Клетка 56 (други инциденти при превоза):Клетката да се попълни съгласно съществуващите задължения за транзит.Освен това, когато стоките се товарят на полуремарке и по време на пътуването се сменя само влекачът (без стоките да се местят или претоварват), в тази клетка се въвежда регистрационният номер на новия влекач. В такива случаи заверка от компетентните органи не е необходима.III. Митнически формалности в държавата на получаванеКлетка 1: ДекларацияВ първото подразделение въведете съответния код от приложение III.Що се отнася до вида декларация (второ подразделение) тази клетка се попълва по избор на договарящите страни.Дясното подразделение (третото) не се използва при формалностите за внос.Клетка 2: Изпращач/ИзносителТази клетка се попълва по избор на договарящите страни. Да се въведе пълното име и адрес на износителя или продавача на стоките.Клетка 3: КомплектиВписва се серийният номер на комплекта от общия брой комплекти формуляри и използваните страници от продължението (например, ако има една декларация с два допълнителни листа, в декларацията се отбелязва "1/3", в първия допълнителен лист — "2/3", а във втория допълнителен лист — "3/3").Когато декларацията обхваща само една стока (т.е. когато трябва да се попълни само едно описание в клетката "описание на стоките") не вписвайте нищо в клетка 3, а въведете цифрата 1 в клетка 5.Клетка 4: Товарни списъциТази клетка се попълва по избор на договарящите страни.Да се въведе с цифри броят на всички приложени товарни списъци или описателни търговски списъци, заверени от компетентните власти.Клетка 5: Стоки — бройВписва се общият брой на видовете стоки, декларирани от съответното лице във всички формуляри и техните продължения (или товарни или търговски списъци). Броят на стоките трябва да отговаря на броя на клетките "описание на стоките" което ще бъдат попълнени.Клетка 6: Колети — бройТази клетка се попълва по избор на договарящите страни. Вписва се общият брой колети, които ще съставляват пратката.Клетка 7: Справочен номерНе е задължително за ползвателите, може да съдържа всеки справочен номер определен от заинтересованото лице за съответната пратка.Клетка 8: ПолучателДа се въведе пълното име и адрес на заинтересованото лице или търговско дружество. В случай на групов товар, договарящите страни могат да предвидят думата "разни" да се запише в тази клетка и в списъка на получателите, приложен към декларацията. Доколкото се отнася до идентификационния номер, обяснението може да се допълни от договарящите страни (идентификационен номер, определен на заинтересованото лице от компетентните органи, за целите на счетоводството, статистиката или други.).Клетка 9: Финансово отговорно лицеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (лицето отговорно или за трансфера или връщане на сумите свързани с операцията).Клетка 10: Държава на последно изпращанеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни и се използва съгласно техните изисквания.Клетка 11: Държава на сделкатаТази клетка се попълва по избор на договарящите страни съгласно техните изисквания.Клетка 12: Елементи на стойносттаТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (данните са необходими за определяне на стойностите на обмитяване, статистика или такси).Клетка 13 О.С.П.Тази клетка се попълва по избор на договарящите страни (информация е свързана с прилагането на селскостопанската политика).Клетка 14: Декларатор или представител на получателяВписват се пълните имена и адрес на лицето или дружеството, съгласно действащите нормативни изисквания. Ако деклараторът и износителят са едно и също лице, вписва се думата "получател".Вписват се пълните имена и адрес на лицето или дружеството, съгласно действащите нормативни изисквания. Ако деклараторът и износителят са едно и също лице, вписва се думата "износител". Що се отнася до идентификационния номер, обяснителната бележка може да се допълни от договарящите страни (даденият на съответното лице идентификационен номер от компетентните власти за счетоводни, статистически или други цели).Клетка 15: Държава на износТази клетка се попълва по избор на договарящите страни. Вписва се името на държавата, от която са изнесени стоките. В клетка 15а се вписва кодът на съответната държава.Клетка 15b не трябва да се използва.Клетка 16: Държава на произходТази клетка се попълва по избор на договарящите страни. Ако декларацията обхваща множество стоки от различен произход, в клетката се вписва думата "разни".Клетка 17: Държава на получаванеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни. Вписва се наименованието на съответната държава.В клетка 17а се вписва кодът на съответната държава.В клетка 17b посочва се регионът на получаване на стоките.Клетка 18: Идентификация и националност на транспортното средство при пристиганеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни. Вписват се идентификационни данни, например регистрационен/ни номер/а или наименование на транспортното средство (камион, кораб, вагон, самолет), на което непосредствено са натоварени стоките при представянето им на митническите власти, пред които са извършени експортните или транзитни формалности, последвани от националността на транспортното средство (или на това превозно средство, което движи останалите, ако са няколко), съгласно предвидените за тази цел кодове. Например, в случай на трактор или ремарке с различни регистрационни номера, вписва номера на трактора и този на ремаркето, придружени от националността на трактора.В случай на пощенска пратка или превозване с фиксирана транспортна инсталация, в тази клетка не се записва нищо доколкото се отнася до регистрационния номер или националността.В случай на използване на железопътен превоз, не се вписва националността.Клетка 19: Контейнер (Конт.)Да се въведат необходимите данни съгласно кодовете, предвидени в приложение III.Клетка 20: Условия на доставкаТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (посочване на някои условия на търговския договор).Клетка 21: Идентификация и националност на транспортните средства при преминаване на границата.Тази клетка се попълва по избор на договарящите страни по отношение на идентификацията. Попълването е задължително по отношение на националността.В случаите на пощенска пратка или железопътен превоз или фиксирана транспортна инсталация, не се вписва нищо, свързано с регистрационния номер или националността.Попълват се видът (камион, кораб, жп вагон, самолет), идентификацията, например, регистрационен/ни номер/а или име на действителното превозно средство (например движещо транспортно средство), което се предполага, че ще бъде използвано при пресичане на границата при излизане от държавата на износ, последвано от неговата националност, както е известна към момента на осъществяване на в експортните и транзитни формалности, като се използва съответният код.В случай на комбиниран транспорт или ако има няколко транспортни средства, действителното транспортно средство е това, което движи цялата система. Например ако камион се товари на кораб, действителното превозно средство е кораба, ако са трактор и ремарке, действителното транспортно средство е трактора.Клетка 22: Валута и обща фактурна стойностТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (вписва се кодът на валутата, посочена във фактурата, последван от фактурната стойност на общото количество декларирани стоки).Клетка 23: Валутен курсТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (действащият обменен курс между валутата по фактура и валутата на съответната държава.)Клетка 24: Вид на сделкатаТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (като се посочват някои условия на търговския договор).Клетка 25: Вид транспорт на границатаВписва се кодът по приложение III на вида транспорт, който отговаря на действителното превозно средство с което стоките влизат в държавата на получаване.Клетка 26: Вид транспорт във вътрешността на държаватаТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (посочва се съгласно кодовете по приложение III видът транспорт, използван в съответната държава).Клетка 27: Място на разтоварванеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни. При необходимост се вписва кодът (ако има такъв) на мястото на разтоварване на стоките от действителното превозно средство с което са прекосили границата на държавата на получаване.Клетка 28: Финансови и банкови данниТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (превеждане на дължими суми, свързани с въпросната операция, информация за финансовите формалности и процедура и данни за банките).Клетка 29: Входно митническо учреждениеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (посочва се митническото учреждение, през което се очаква стоките да влязат в територията на съответната държава).Клетка 30: Местоположение на стокитеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (като посочва точното масто, където стоките могат да бъдат проверени).Клетка 31: Колети и описание на стоката — маркировки и номера — контейнер № — номер и видВписват се маркировките, номерата, количеството и вида на пакетите или в случай на непакетирани стоки, броят на стоките, които са описани в декларацията, или думата "насипно" ако е уместно, заедно с данните, необходими за идентифициране на стоките. Описание на стоките означава обикновено търговско описание, изразено с достатъчно точна терминология, което да позволява тяхното идентифициране и класифициране. Тази клетка, също трябва да отразява данните, които се изискват от някои специфични правила (например акциз). Ако се използват контейнери, знаците за идентификация на контейнера, трябва също да се въведат в тази клетка.Когато заинтересованите лица са вписали думата "разни" в клетка 16, договарящите страни могат да поискат в тази клетка да се впише името на държавата на произход на стоките, но не могат да обявят това изискване за задължително.Клетка 32: Стока №Посочва се поредният номер на съответната стока в декларирания общ брой стоки във използваните формуляри, както е посочено в обяснението за клетка 5.Когато декларацията е само за една стока, договарящите страни не могат да изискват да се попълва тази клетка, ако цифрата 1 е вписана в клетка 5.Клетка 33: Тарифен кодДа се попълни номера на шифъра, който отговаря на въпросния артикул. Във второто и следващо подразделение, договарящите страни могат да предвидят използване на номенклатура за специфични цели.Клетка 34: Код на страната на произходТази клетка се попълва по избор на договарящите страни. В клетка 34а се вписва кодът, който отговаря на държавата, посочена в клетка 16. Когато в клетка 16 е записана думата "разни", въвежда се кодът на държавата на произход на съответната стока. (Клетка 34b да не се използва).Клетка 35: Бруто теглоТази клетка се попълва по избор на договарящите страни. Вписва се брутното тегло на стоката, посочена в клетка 31, в килограми. Бруто тегло е общото теглото на стоките с опаковката и амбалажа, като се изключват контейнери и други транспортни съоръжения.Клетка 36: ПреференцияТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (справочни данни за всяка преференциална митническа ставка, която следва да се приложи.)Клетка 37: РежимДа се посочи, при използване на посочените за тази цел кодове, режима, за който стоките са декларирани при износ.Клетка 38: Нето теглоВписва се нетното тегло на стоката, посочена в клетка 31, в килограми. Нето теглото означава теглото на самите стоки без опаковката и амбалажа.Клетка 39: КвотаТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (когато е необходимо за прилагане на законодателството относно квотите).Клетка 40: Митнически манифест/Предшестващ документТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (справочни данни за документите по административната процедура, предшестваща износа в друга страна).Клетка 41: Допълнителни мерни единициИзползва се ако е необходимо и съгласно номенклатурата на стоките. Вписва се количеството на въпросния артикул, изразено в предвидената за тази цел мерна единица в стоковата номенклатура.Клетка 42: Цена на стокатаТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (попълнете част от цената, дадена посочена клетка 22 и отнасяща се до цената тази стока).Клетка 43: Метод на остойностяванеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (данни необходими за определяне на обмитяването, статистическата стойност и данъчната стойност).Клетка 44: Допълнителна информация/представени документи/сертификати и разрешителниВъвеждат се данните, които се изискват от специални разпоредби, приложими в държавата на получаване, заедно с препратките за изготвените документи, които са в подкрепа на декларацията. (Това може да включва серийни номера, контролни екземпляри Т5, номер на лицензията за внос/разрешителното, данни отнасящи се до ветеринарните и фитосанитарни разпоредби; номер на товарителницата. Подразделение "Код Д. И." не се попълва.Клетка 45: УточнениеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (данните са необходими за определяне на митническа, статистическа и данъчна стойности).Клетка 46: Статистическа стойностВписва се размерът на статистическата стойност, изразена във валутата, определена от договарящата страна, съгласно действащите разпоредби.Клетка 47: Изчисляване на вземаниятаДоговарящите страни могат да изискват, като се използват предвидените за тази цел кодове, на всеки ред да се впише следното:- вид вземане (вносни мита),- основа за изчисляване,- приложима ставка на облагане,- размер на така изчисленото вземане,- избраният начин на плащане (НП).Клетка 48: Отсрочено плащанеТази клетка се попълва по избор на договарящите страни (препратка към въпросното разрешение).Клетка 49: Идентификация на складТази клетка се попълва по избор от на договарящите страни.Клетка 50: Място и дата, подпис и име на декларатора или негов представител.Ако друго не бъде предвидено със специални разпоредби във връзка с използването на компютъризирани системи, оригиналният саморъчен подпис на въпросното лице трябва да бъде положен върху екземплярът, което остава в отправното митническо учреждение. Ако въпросното лице е юридическо лице, подписалият трябва да посочи и длъжността си след своя подпис и пълните си имена.ДЯЛ IIIОбяснителни бележки относно страниците от продължениетоА. Страниците от продължението ще се използват само, ако декларацията е за повече от една стока (вж. клетка 5). Те трябва да се представят заедно с формуляра.Б. Обяснителните бележки в заглавия I и II горе важат и за продължението.Независимо от това:- Клетка 2/8 се попълва по избор на договарящите страни и следва да покаже само идентификационния номер на съответното лице, ако има такъв,- "обобщителната" част от клетка 47 се отнася за окончателното обобщение на всички стоки, обхванати в използваните формуляри. Следователно тя трябва да се използва в последния от приложените страници от продължението на единния документ, с цел да посочи общата дължима сума по вид такса и брутна сума (всичко), която следва да се заплати.В. Ако се използват страниците от продължението, клетките "стока №", които не са използвани, трябва да се задраскат за да се предотврати евентуално следващо попълване.--------------------------------------------------19870522ПРИЛОЖЕНИЕ IIIКОДОВЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ В ЕДИННИЯ ДОКУМЕНТКлетка 1: ДекларацияПърво подразделение:Символът EU трябва да се използва за:- декларация за износ в друга договаряща страна,- декларация за внос от друга договаряща страна.Трето подразделение:Това подразделение се попълва само, когато формулярът се използва за транзитно преминаване.Клетка 19: КонтейнерПриложими кодове:0: стоки, които не се превозват в контейнери,1: стоки, които се превозват в контейнери.Клетка 25: Вид транспорт на границатаПриложими кодове:Кодове на видовете транспорт, пощенски или други праткиА. Едноцифрен код (задължителен).Б. Двуцифрен код (втората цифра е по избор за договарящите страни).А | Б | НАИМЕНОВАНИЕ |1 | 10 | Морски транспорт |12 | Железопътен вагон, натоварен на морски плавателен съд |16 | Пътно превозно средство, натоварено на морски плавателен съд |17 | Ремарке или полуремарке, натоварено на морски плавателен съд |18 | Вътрешно водно превозно средство, натоварено на морски плавателен съд |2 | 20 | Железопътен транспорт |23 | Пътно превозно средство, натоварено на железопътен вагон |3 | 30 | Шосеен транспорт |4 | 40 | Въздушен транспорт |5 | 50 | Поща |7 | 70 | Фиксирани транспортни инсталации |8 | 80 | Вътрешен воден транспорт |9 | 90 | Собствен ход |Клетка 26: Вид транспорт във вътрешността на държаватаПрилагат се кодовете, приети за клетка 25.Клетка 33: Тарифен кодПърво подразделениеВ Общността да се посочат осемте цифри на Интегрираната номенклатура. В страните от ЕАСТ в лявата страна на това подразделение да се посочат шестте цифри на Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките.Други подразделенияПопълват се други кодове, специфични за договарящите страни (това трябва да бъде посочено, непосредствено след първото подразделение).--------------------------------------------------