CELEX: 31995R1825
Language: el
Date: 1995-07-26 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1825/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Ιουλίου 1995 για την προκήρυξη διαγωνισμού 50 000 τόνων σίκαλης που κατακρατούνται από το γερμανικό οργανισμό παρέμβασης για να μεταποιηθούν στην Ισπανία

27 . 7 . 95         EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 175/37
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1825/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 26ης Ιουλίου 1995
                    για την προκήρυξη διαγωνισμού 50 000 τόνων σίκαλης που κατακρατούνται από το γερμανικό
                                        οργανισμό παρέμβασης για να μεταποιηθούν στην Ισπανία
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ότι η Κοινή Επιτροπή Διαχείρισης Σιτηρών, Ελαίων, Λιπών
  Έχοντας υπόψη :                                                      και Ξηρών Ζωοτροφών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθε­
                                                                      σμία που όρισε o πρόεδρός της,
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου της                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
  30ής Ιουνίου 1992 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον
  τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
 τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1664/95 της Επιτροπής (2), και                                            ΆρSρο 1
  ιδίως το άρθρο 5,
  Εκτιμώντας :
                                                                       1.   Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του κανονισμού
                                                                      (ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93 της Επιτροπής (5), o γερμανικός οργα­
 ότι η ξηρασία που έπληξε την Ισπανία κατά τη διάρκεια των            νισμός παρέμβασης προκηρύσσει υπό τους όρους που
 τελευταίων μηνών προκάλεσε έλλειψη στις ζωοτροφές, η                 καθορίζονται κατωτέρω, διαρκή διαγωνισμό για την
 οποία μπορεί να ωθήσει τους κτηνοτρόφους να πουλήσουν                εξαγωγή 50 000 τόνων σίκαλης που έχει στην κατοχή του
 πρώιμα το ζωικό τους κεφάλαιο, γεγονός που θα προκα­                 για μεταποίηση στην Ισπανία.
 λούσε αρνητικές συνέπειες στα εισοδήματά τους·
                                                                      2. Στο παράρτημα I αναφέρονται οι περιοχές στις οποίες
 ότι η έλλειψη αυτή μπορεί να αντιμετωπιστεί εάν τεθούν               είναι αποθηκευμένοι οι 50 000 τόνοι σίκαλης.
 στη διάθεση των ισπανών κτηνοτρόφων 50 000 τόνοι
 σίκαλης · ότι, από την πλευρά του, o ισπανικός οργανισμός
 παρέμβασης δεν διαθέτει σιτηρά που προορίζονται για                                                Άρθρο 2
 ζωοτροφές · ότι τα εν λόγω κοινοτικά σιτηρά είναι διαθέ­             1 . Στην προκήρυξη διαγωνισμού που αναφέρεται στο
 σιμα στο γερμανικό οργανισμό παρέμβασης·                             άρθρο 5, o οργανισμός παρέμβασης αναφέρει για κάθε
 ότι, με βάση τη σημερινή κατάσταση της αγοράς είναι                  παρτίδα το λιμένα ή τον τόπο εξόδου από την παρέμβαση
 σκόπιμο να προκηρυχθεί μόνιμος διαγωνισμός 50 000 τόνων              που είναι προσεγγίσιμοι με τα λιγότερα έξοδα μεταφοράς
 σίκαλης που κατακρατούνται από το γερμανικό οργανισμό                και διαθέτουν επαρκείς τεχνικές εγκαταστάσεις για την
 παρέμβασης με υποχρεωτικό προορισμό την Ισπανία·                     αποστολή των σιτηρών που τίθενται σε διαγωνισμό.
 ότι o σκοπός του μέτρου δεν μπορεί να εξασφαλιστεί παρά              2. Τα χαμηλότερα έξοδα μεταφοράς μεταξύ του τόπου
 μόνο εάν η ελάχιστη τιμή, που καθορίζεται στο πλαίσιο του            αποθεματοποίησης και του τόπου φόρτωσης στον λιμένα ή
 διαγωνισμού, λαμβάνει υπόψη τα έξοδα προσέγγισης της                 στον τόπο εξόδου από την παρέμβαση που αναφέρεται στο
 Γερμανίας με την Ισπανία χωρίς ωστόσο να διαταραχθεί η              προηγούμενο εδάφιο, επιστρέφονται από τον οργανισμό
 ισπανική εσωτερική αγορά · ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, η           παρέμβασης για τις παραδοθείσες ποσότητες, στο φορέα
διαδικασία η πλέον ενδεδειγμένη είναι εκείνη που ακολου­             που προκηρύσσει το διαγωνισμό.
θείται στον τομέα των εξαγωγών των σιτηρών προς τις
τρίτες χώρες· ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να οριστεί ένα
                                                                                                   Άρθρο 3
ειδικό καθεστώς που να συνδυάζει ορισμένες από τις λεπτο­
μέρειες επαναπώλησης στην εσωτερική αγορά και εκείνες                Οι προσφορές θεωρούνται ότι έχουν υποβληθεί για ένα
που προβλέπονται για την εξαγωγή ·                                   σιτηρό που δεν έχει εκφορτωθεί στους λιμένες ή στους
ότι, όσον αφορά την απόδειξη μεταποίησης στην Ισπανία,               τόπους εξόδου από την παρέμβαση που αναφέρονται στο
ισχύουν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92              άρθρο 2.
της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1992 για τη θέσπιση των
κοινών λεπτομερειών ελέγχου της χρησιμοποίησης ή του                                               ΆρSρο 4
προορισμού των προϊόντων που προέρχονται από την
παρέμβαση (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                  Μετά από τη λήξη κάθε προθεσμίας που προβλέπεται για
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1938/93 (4) ·                                  την υποβολή των προσφορών, το ενδιαφερόμενο κράτος
                                                                     μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή ανώνυμο κατάλογο στον
ότι, δεδομένης της πρώιμης συγκομιδής στην Ισπανία και,              οποίο αναφέρονται, κυρίως για κάθε προσφορά, η ποσό­
για να ισχύσουν οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού,                τητα, η τιμή καθώς και οι επιδοτήσεις και οι σχετικές
είναι αναγκαίο να εφαρμοστούν τα λαμβανόμενα μέτρα, το               εκπτώσεις. H Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που
ταχύτερο δυνατό ·                                                    προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                     1766/92, καθορίζει την ελάχιστη τιμή πώλησης ή αποφασί­
(') EE  αριθ. L 181 της 1 . 7. 1992, σ. 21 .                         ζει να μη δώσει συνέχεια στις προσφορές που έλαβε.
(2) EE  αριS. L 158 της 8. 7. 1995, σ. 13.
(3) ΕΕ  αρι&  L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.
(4) ΕΕ  αριS. L 176 της 20. 7. 1993, σ. 12.                          (5) EE αριθ. L 191 της 31 . 7. 1993, σ. 76.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 175/38       [ EL 1                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                27. 7. 95
 H ελάχιστη τιμή πώλησης καθορίζεται σε ένα επίπεδο, που             2. H προθεσμία υποβολής των προσφορών για τον
δεν διαταράσσει την ισπανική αγορά.                                  επόμενο επιμέρους διαγωνισμό, λήγει κάθε Πέμπτη στις 9.00
                                                                     (ώρα Βρυξελλών).
                               ΑρSρο 5                               3. H προθεσμία υποβολής για τον τελευταίο επιμέρους
                                                                     διαγωνισμό λήγει στις 31 Αυγούστου 1995, στις 9.00 (ώρα
O γερμανικός οργανισμός παρέμβασης δημοσιεύει, τουλάχι­              Βρυξελλών).
στον πέντε ημέρες πριν από την ημερομηνία που καθορίζε­              4.     Οι προσφορές πρέπει να κατατεθούν στο γερμανικό
ται για την τελευταία ημέρα της πρώτης προθεσμίας υποβο­             οργανισμό παρέμβασης:
λής των προσφορών, προκήρυξη όπου καθορίζονται :
                                                                     Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
— οι συμπληρωματικές ρήτρες και προϋποθέσεις των πωλή­               BLE
     σεων που είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του παρόντος           Adickesallee 40
     κανονισμού,                                                     D-60322 Frankfurt-am-Main
— τα κύρια φυσικά και τεχνολογικά χαρακτηριστικά των                 (Τέλεξ : 4-11475, 4-16044).
     διαφόρων παρτίδων τα οποία διαπιστώνονται κατά την                                          ΆρSρο 8
     αγορά από τον οργανισμό παρέμβασης ή κατά τους
     ελέγχους που διενεργούνται αργότερα,                            O γερμανικός οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στην
                                                                     Επιτροπή το αργότερο δύο ώρες μετά την λήξη της προθε­
— οι τόποι αποθεματοποίησης καθώς και τα ονόματα και η               σμίας για την κατάθεση των προσφορών, τις αιτήσεις που
     διεύθυνση του αποθεματοποιού.                                   έλαβε. Πρέπει να διαβιβαστούν σύμφωνα με το σχήμα που
H προκήρυξη αυτή καθώς και όλες οι τροποποιήσεις, διαβι­             εμφαίνεται στο παράρτημα II και τους αριθμούς πρόσκλη­
βάζεται στην Επιτροπή πριν από τη λήξη της πρώτης προθε­             σης υποβολής προσφορών που εμφαίνονται στο παράρτημα
                                                                     III.
σμίας κατάθεσης των προσφορών.
O γερμανικός οργανισμός παρέμβασης θεσπίζει όλες τις                                             ΆρSρο 9
αναγκαίες διατάξεις για να διευκολύνει τους ενδιαφερομέ­             O οργανισμός παρέμβασης ενημερώνει αμέσως όλους τους
νους να εκτιμήσουν πριν από την υποβολή των προσφορών,               υποβάλλοντες προσφορά για το αποτέλεσμα της συμμετο­
την ποιότητα των σιτηρών που έχουν τεθεί προς πώληση.                χής τους στο διαγωνισμό. Απευθύνει στους διενεργούντες
                                                                     τον διαγωνισμό, εντός προθεσμίας τριών εργάσιμων ημερών
                                                                     από την εν λόγω ενημέρωση, δήλωση κατακύρωσης του
                               ΆρSρο 6                               διαγωνισμού είτε με συστημένη επιστολή είτε με γραπτή
1 . Οι προσφορές καταρτίζονται με αναφορά στον ποιο­                 ανακοίνωση.
τικό τύπο που καθορίζεται στον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.
                                                                                                ΆρSρο 10
2731 /75 του Συμβουλίου (')■
                                                                     O διενεργών τον διαγωνισμό πληρώνει τα σιτηρά πριν από
Εάν η ποιότητα του σιτηρού διαφέρει από τον ποιοτικό                 την εκφόρτωση τους αλλά το αργότερο εντός προθεσμίας
τύπο, η τιμή προσφοράς που λαμβάνεται υπόψη προσαρμό­                ενός μηνός από την ημερομηνία αποστολής της δήλωσης
ζεται με εφαρμογή των επιδοτήσεων ή των εκπτώσεων που                που αναφέρεται στο άρθρο 9. Οι κίνδυνοι και τα έξοδα
θεσπίζονται κατ' εφαρμογή των άρθρων 4 και 5 του κανονι­             αποθεματοποίησης για τα σιτηρά που δεν έχουν παραδοθεί
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92.                                            εντός της προθεσμίας πληρωμής, επιβαρύνουν τον διενερ­
                                                                     γούντα τον διαγωνισμό.
2. Αφού υποβληθούν οι προσφορές δεν μπορούν πλέον να
τροποποιηθούν ούτε να αποσυρθούν.                                    Τα σιτηρά που έχουν κατακυρωθεί και δεν έχουν φορτωθεί
                                                                     εντός της προθεσμίας πληρωμής, θεωρούνται ότι έχουν ξεπε­
Οι προσφορές δεν ισχύουν παρά μόνον εάν συνοδεύονται:                ράσει την προθεσμία αυτή. Στην περίπτωση αυτή η τιμή
                                                                     προσφοράς προσαρμόζεται σε συνάρτηση με τα ποιοτικά
— από την απόδειξη ότι έχει συσταθεί εγγύηση 10 Ecu ανά              χαρακτηριστικά που περιγράφονται στην προκήρυξη του
     τόνο από τον υποβάλλοντα την προσφορά,                          διαγωνισμού.
— από την απόδειξη του συμβολαίου πωλήσεως για την                   Εάν o διενεργών τον διαγωνισμό δεν έχει πληρώσει τα
     παράδοση στην Ισπανία, με την επιφύλαξη της κατακύ­             σιτηρά εντός της προβλεπόμενης στο πρώτο εδάφιο προθε­
     ρωσης της προσφοράς,                                            σμίας το συμβόλαιο ακυρώνεται από τον οργανισμό παρέμ­
— από γραπτή δέσμευση του υποβάλλοντος την προσφορά                  βασης για τις μη πληρωθείσες ποσότητες.
     ότι τα σιτηρά που τέθηκαν σε διαγωνισμό θα μεταποιη­
     θούν στην Ισπανία το αργότερο έως τις 31 Οκτωβρίου                                         ΆρSρο 11
     1995.                                                           H εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2,
                                                                     αποδεσμεύεται για τις ποσότητες για τις οποίες :
                               ΆρSρο 7                               — η προσφορά δεν έχει ληφθεί υπόψη,
                                                                     — η πληρωμή της τιμής πώλησης πραγματοποιήθηκε εντός
1 . H προθεσμία υποβολής των προσφορών για τον πρώτο                      της τακτής προθεσμίας και έχει συσταθεί η εγγύηση που
επιμέρους διαγωνισμό καθορίζεται στις 3 Αυγούστου 1995,                   καλύπτει τη διαφορά μεταξύ της τιμής που έχει κατακυ­
στις 9.00 (ώρα Βρυξελλών).                                                ρωθεί και της τιμής παρέμβασης που ισχύει την τελευ­
                                                                          ταία ημέρα της προθεσμίας υποβολής των προσφορών,
(') EE αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 22.                              αυξημένη κατά 30 Ecu ανά τόνο.
 ---pagebreak--- 27. 7 . 95        [ EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. L 175/39
                         ApSpo 12                             χου T5 πρέπει να περιλαμβάνει μία η περισσότερες από τις
                                                              ακόλουθες ενδείξεις :
 1 . H εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 1 1 δεύτερη περί­
πτωση, αποδεσμεύεται για τις ποσότητες για τις οποίες οι      —  Destinados a la transforaiación [Reglamento (CE) n° 1825/95],
υποβάλλοντες την προσφορά προσκομίζουν την απόδειξη :         —  Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 1825/95),
— της μεταποίησης στην Ισπανία, το αργότερο στις 31           —  Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 1825/95),
     Οκτωβρίου 1995, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας ή      —  Προορίζονται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ.
                                                                 1825/95],
— το προϊόν έχει καταστεί ακατάλληλο για την ανθρώπινη
    ή ζωική κατανάλωση.                                       —  For processing (Regulation (EC) No 1825/95),
                                                             —   Destinees à la transformation [règlement (CE) n0 1825/951
2. H απόδειξη της μεταποίησης στην Ισπανία, των              —   Destinate alla trasformazione [regolamento (CE) n. 1 825/951
σιτηρών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό,               —  Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG) nr.
προσκομίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού            1825/95),
(ΕΟΚ) αριθ. 3002/92.
                                                             — Para transformação [Regulamento (CE) n? 1825/95],
Ωστόσο η μεταποίηση θεωρείται ότι έχει πραγματοποιηθεί       — Tarkoitettu jalostukseen [Asetus (EY) N:o 1825/95],
όταν η σίκαλη έχει παραδοθεί σε αποθήκη που βρίσκεται        — För bearbetning (förordning (EG) nr 1825/95).
στην Ισπανία.
                                                                                         ApSpo 14
                         ΆρSρο 13
                                                             O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
Εκτός από τις ενδείξεις που προβλέπονται στον κανονισμό      σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
(ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, το τετράγωνο 104 του αντιτύπου ελέγ­     Κοινοτήτων.
                O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 26 Ιουλίου 1995.
                                                                         Γ\α την Επιτροπή
                                                                           Franz FΙSCΗLΕR
                                                                       Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- ΑριS. L 175/40   EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        27. 7 . 95
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                                                          (σε τόνους)
                                            Τόπος αποθεματοποίησης                Ποσότητα
                                Schleswig-Holstein/Hamburg/                        1 4 067
                                Niedersachsen/Bremen/
                                Nordrhein-Westfalen
                                Hessen/Rheinland-Pfalz/                              4 842
                                Baden-Wurttemberg/Saarland/Bayern
                                Berlin/Brandenburg/Mecklenburg-                    21 837
                                Vorpommern
                                Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thuringen                     9 268
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
               Μόνιμος διαγωνισμός για τη Φέση σε πώληση 50 000 τόνων σίκαλης που κατακρατούνται από το γερμα­
                                  νικό οργανισμό παρέμβασης και προορίζονται για την Ισπανία
                                                  (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1825/95)
                        1               2        Π        3               4                 5                 6
                                                                                      Προσαυξήσεις
                                                                                           (+)
                  Απαρίθμηση        Αριθμός           Ποσότητα     Τιμή προσφοράς     και μειώσεις    Εμπορικές δαπάνες
               των προσφερόντων     παρτίδας          σε τόνους     (σε Ecu/τόνο)          (-)          σε Ecu/τόνο
                                                                                      σε Ecu/τόνο
                                                                                          (π.υ.)
                        1
                       2
                       3
                     κ.λπ..
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
               Οι αριSμοί κλήσεως που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στις Βρυξέλλες είναι :
               ΓΔ VI (C/1 )
               — Τέλεξ:             22037 ΑGRΕC B
                                    22070 ΑGRΕC B (ελληνικοί χαρακτήρες).
               - Τέλεφαξ:           295 01 32
                                    295 25 15 .
                                    296 10 97 .