CELEX: 31988R3510
Language: el
Date: 1988-11-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3510/88 της Επιτροπής της 9ης Νοεμβρίου 1988 σχετικά με την παράδοση εξευγενισμένου κραμβελαίου για μη κυβερνητικούς σκοπούς ( ΜΚΟ/NGO ) ως επισιτιστική βοήθεια

12. 11 . 88                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 307/1
                                                                I
                                     (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3510/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 9ης Νοεμβρίου 1988
                  σχετικά με την παράδοση εξευγενισμένου) κραμβελαίου για μη κυβερνητικούς οργανισμούς
                                                (ΜΚΟ/ΝGΟ) ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               εξευγενισμένου κραμβελαίου που θα παραδοθούν στο
                                                                    λιμάνι φόρτωσης *
Έχοντας υπόψη :
                                                                   ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
Κοινότητας                                                          σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                    1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της               προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
                                                                   στικής βοήθειας (4)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­          επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1870/88 (2),          η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
                                                                    δαπάνες που προκύπτουν,
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
Εκτιμώντας:                                                         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι o κανονισμός (EOK) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής                                        Αρθρο 1        ■
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 ,για την πολιτική και
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας 0, καταρτίζει τον          Ανοίγει διαγωνισμός για την προμήθεια εξευγενισμένου
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               κραμβελαίου υπέρ των ΜΚΟ σύμφωνα με τις διατάξεις του
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­              κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και με τους όρους που
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με            αναφέρονται στα παραρτήματα.
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο
fob ·
                                        \
                                                                                                Αρθρο 2
ότι, με την απόφαση της 19ης Μαρτίου 1987 σχετικά με τη             O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας υπέρ των ΜΚΟ, η                     από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
Επιτροπή χορήγησε σ' αυτούς τους οργανισμούς 315 τόνους             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 9 Νοεμβρίου 1988.
                                                                                ΓΓια την Επιτροπή
                                                                                 Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                   Αντιπρόεδρος
C) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(J) ΕΕ αριθ. L 168 της 1 . 7. 1988, σ. 7.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .                          («) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak---                                                                                                ν
Αριθ. L 307/2                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          12. 11 . 88
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
               1 . Δράσεις αριθ. 819/88 και 674/88 (")
              2. Πρόγραμμα : 1988
              3. Δικαιούχος: Euronaid
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου 0: βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
                   κών Κοινοτήτων αριθ. C 103 της 16ης Απριλίου 1987
              5. Τόκος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: εξευγενισμένο κραμβέλαιο
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6) (7): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη
                   Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (σημείο I1I.A.1)
              8. Συνολική ποσότητα : 315 τόνοι, καθαρά
              9. Αριθμός παρτίδων: μία
            10. Συσκευασία και σήμανση (') (5) ( ι0): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
                   κών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (σημείο ΙΙΙ.Β):
                   — μεταλλικά δοχεία 10 1 ή 10 kg
                   — τα δοχεία πρέπει να συσκευάζονται σε χαρτοκιβώτια (δύο δοχεία ανά χαρτοκιβώτιο)
                   — τα δοχεία πρέπει να φέρουν το ακόλουθο κείμενο : βλέπε παράρτημα U
                   — τα χαρτοκιβώτια πρέπει να μπορούν να αντέχουν στις δύσκολες συνθήκες θαλάσσιας μεταφοράς
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά της Κοινότητας
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            1 S. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 10 Ιανουαρίου έως 10
                   Φεβρουαρίου 1989
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας (») : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 29 Νοεμβρίου 1988,· ώρα 12.00. Οι
                   προσφορές ισχύουν μέχρι τις 30 Νοεμβρίου 1988, ώρα 24.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 13 Δεκεμβρίου 1988, ώρα 12.00. Οι
                       προσφορές ισχύουν μέχρι τις 14 Δεκεμβρίου 1988, ώρα 24.00
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 24 Ιανουαρίου έως
                       24 Φεβρουαρίου 1989
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 ECU ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : —
 ---pagebreak--- 12. 11 . 88                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 307/3
            Σημειώσεις:
             C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
             (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε κατάλογο που δημοσι­
                 εύθηκε στην Επισημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ. 4.
             (J) O υπερθεματιστής χορηγεί στον δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει
                 ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών σχετικά με
                 τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
             (4) Να παραδοθεί σε κιβώτια των 20 ποδών · όροι : FCL/LCL Shippers-count-load and stowage (cls).
                 O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                     βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό χαρτοκιβωτίων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως
                     καθορίζεται στην προκύρηξη του διαγωνισμού,
                 O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης του
                    οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
             (5) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: MM. De Keyzer & Schutz
                 BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
             C) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό
                 πιστοποιητικό.
             O O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
                 προελεύσεως.
             C) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
                 μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, '
                 την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                 φος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                 — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,
                 — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                    236 1097, 235 01 30,236 20 05.
             (®) H διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΟΚ) 2200/87 δεν εφαρμόζεται για την
                 υποβολή των προσφορών.
            (10) Εάν οι περιέκτες χρησιμοποιούνται στο στάδιο της χορηγήσεως παραδοτέο στο λιμάνι φορτώσεως με τους
                 όρους FCL/FCL ή FCL/LCL, o προμηθευτής θα επιβαρυνθεί με όλες τις δαπάνες σχετικά με την χορήγηση των
                 περιεκτών έως το τελικό στάδιο, συμπεριλαμβανομένων των ΤΗC (δαπάνες τελικής διεκπερεώσεως). Εντούτοις,
                 o προμηθευτής δεν επιβαρύνεται με δαπάνες ενοικιάσεως. ..
                 Στην περίπτωση κατά την οποία o προμηθευτής βάσει του άρθρου 13 σημείο 2, δεύτερη περίπτωση του κανονι­
                 σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 είναι υπεύθυνος για τη φόρτωση των περιεκτών στο πλοίο που αναφέρεται από τον
                 δικαιούχο, η Επιτροπή αποδίδει τις αντίστοιχες δαπάνες, με εξαίρεση τις δαπάνες τελικής διεκπερεώσεως.
                 Εάν οι περιέκτες χρησιμοποιούνται με τους όρους FCL/FCL ή FCL/LCL, o προμηθευτής πρέπει να παραδόσει τα
                 εμπορεύματα στο τελικό στάδιο, εις τρόπο ώστε οι περιέκτες να μπορούν αμέσως να πληρωθούν με δαπάνες
                 του δικαιούχου. O προμηθευτής δεν επιβαρύνεται με τις δαπάνες χρησιμοποιήσεως των εμπορευματοκιβωτίων.
 ---pagebreak--- I
  Αριθ. L 307/4                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                     12. 11 . 88
   ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
       Designación       Cantidad total
                                          Cantidades parciales
            de la         de la partida                           Beneficiario    País destinatario                 Inscripción en el embalaje
           partida       (en toneladas)     (en toneladas)
            Parti        Totalmængde          Delmængde             Modtager       Modtagerland                        Emballagens påtegning
                             (i tons)           (i tons)
    ' Bezeichnung        Gesamtmenge          Teilmengen
         der Partie
                            der Partie
                                             (in Tonnen)           Empfänger     Bestimmungsland                  Aufschrift auf der Verpackung
                          (in Tonnen)
    Χαρακτηρισμός     Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες                            Χώρα
     της παρτίδας        της παρτίδας        (σε τόνους)          Δικαιούχος        προορισμού                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
                          (σε τόνους)
             Lot         Total quantity    Partial quantities      Beneficiary   Recipient country                 Markings on the packaging
                           (in tonnes)        (in tonnes)
                        Quantité totale
        Désignation        de la partie   Quantités partielles     Bénéficiaire   Pays destinataire                 Inscription sur l'emballage
        de la partie       (en tonnes)        (en tonnes)
                        Quantità totale
      Designazione         della partita  Quantitativi parziali    Beneficiario  Paese destinatario                  Iscrizione sull'imballaggio
        della partita    (in tonnellate)    (in tonnellate)
                       Totale hoeveelheid
        Aanduiding                         Deelhoeveelheden
                          van de partij                           Begunstigde    Bestemmingsland                  Aanduiding op de verpakking
      van de partij                             (in ton).
                             (in ton)
         Designação     Quantidade total  Quantidades parciais     Beneficiário   Pais destinatário                   Inscrição na embalagem
          da parte       (em toneladas)     (em toneladas)
                                315               300           Euronaid        Lebanon             Action No 819/88 / Vegetable oil / Lebanon / Caritas
                                                                                                    Germany / 704120 / Beirut / For free distribution / Gift
                                                                                                    of the European Economic Community
      •
                                                    15          Euronaid        Somalia             Action No 674/88 / Vegetable oil / Somalia / Caritas
                                                                                                    Italiana / 80611 / Mogadishu / Gift of the European
                                                                                                    Economic Community / For free distribution