CELEX: 32005R1214
Language: el
Date: 2005-07-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1214/2005 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2005, για τη διόρθωση της ελληνικής, εσθονικής, ισπανικής, ιταλικής, λεττονικής, λιθουανικής, ολλανδικής, πορτογαλικής, σουηδικής και φινλανδικής απόδοσης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1722/93, περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τις επιστροφές στην παραγωγή στον τομέα των σιτηρών

29.7.2005   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 199/30
            
         
      ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1214/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   
   της 28ης Ιουλίου 2005
   για τη διόρθωση της ελληνικής, εσθονικής, ισπανικής, ιταλικής, λεττονικής, λιθουανικής, ολλανδικής, πορτογαλικής, σουηδικής και φινλανδικής απόδοσης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1722/93, περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τις επιστροφές στην παραγωγή στον τομέα των σιτηρών
   Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
   τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Διαπιστώθηκε ότι στα κείμενα στην ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1722/93 της Επιτροπής (2), παρεισέφρησε σφάλμα στη δεύτερη πρόταση του πρώτου εδαφίου της παραγράφου 2 του άρθρου 9, μετά την τροποποίησή του από το άρθρο 1 σημείο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1548/2004.
            
         
               (2)
            
            
               Προκειμένου να αποφευχθούν εσφαλμένες ερμηνείες και να εξασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1722/93, πρέπει να διορθωθεί τον εν λόγω σφάλμα.
            
         
               (3)
            
            
               Εφόσον η διόρθωση αυτή δεν έχει δυσμενείς συνέπειες ή δεν συνεπάγεται διακρίσεις υπέρ ορισμένων παραγωγών εις βάρος άλλων, θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1548/2004.
            
         
               (4)
            
            
               Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   Στο άρθρο 9 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1722/93, όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 1 σημείο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1548/2004, η δεύτερη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
   «Πάντως, όταν το ποσό της επιστροφής στην παραγωγή είναι κατώτερο από 16 ευρώ/τόνο αμύλου, η εγγύηση αυτή δεν είναι αναγκαία και δεν εφαρμόζονται οι επαληθεύσεις και οι έλεγχοι που προβλέπονται από το άρθρο 10 του παρόντος κανονισμού.»
   Άρθρο 2
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Εφαρμόζεται από τις 3 Σεπτεμβρίου 2004.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 2005.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Μέλος της Επιτροπής
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78.
   
      (2)  ΕΕ L 159 της 1.7.1993, σ. 112· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1548/2004 (ΕΕ L 280 της 31.8.2004, σ. 11).