CELEX: 31988R3359
Language: es
Date: 1988-10-28 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 3359/88 de la Comisión, de 28 de octubre de 1988, relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria

29 . 10 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 296/29
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3359/88 DE LA COMISIÓN
                                                    de 28 de octubre de 1988
                  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de
                                                        ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica            ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
Europea,                                                           suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
                                                                   ria ^) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por        ello,
el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                           Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de reqibir ayuda y determina los criterios            derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
más allá de la fase fob ;                                          indican en Anexo, de conformidad con las disposiciones
                                                                   del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la           realizará mediante licitación .
Comisión ha otorgado a determinados países y orga­
nismos beneficiarios 1 235 toneladas           leche desnatada
en1 polvo ;                                                                                  Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de Í987, por el           dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 28 de octubre de 1988 .
                                                                                Por la Comisión
                                                                              Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Vicepresidente
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 168 de 1 . 7. 1988, p. 7.
(3 DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 296/30                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       29 . 10 . 88
                                                                ANEXO I
                                                                 LOTE A
             1 . Acción n^1): 1057/88 — Decisión de la Comisión de 26 de julio de 1988
             2. Programa : 1988
             3 . Beneficiario : Bolivia
             4. Representante del beneficiario (3) : Ing. Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle General
                  Arteaga n° 130, Casilla Postal 1437, Arica, Chile (Tel.: 5 27 80 — Télex : 22 10 43)
             5. Lugar o país de destino : Bolivia
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) Q : [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (1 1 B 1 a
                  I 1 B 3)]
             8 . Cantidad total : 1 000 toneladas
                  [Al (La Paz) : 500 toneladas — A2 (Potosí) : 250 toneladas — A3 (Oruro) : 250 toneladas]
             9. Número de lotes : 1 (3 partes : Al — A2 — A3)
            10. Envasado y marcado : 25 kg y [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4y5(IlB4yIlB4 2)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACCIÓN N° 1057/88 / LECHE EN POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON VITAMINAS A
                  Y D / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBU­
                  CIÓN GRATUITA »
                  y [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (1 1 B 5)]
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad. La fabricación de leche desnatada
                  en polvo y la incorporación de las vitaminas deberán efectuarse con posterioridad a la concesión del
                  abastecimiento
            12. Fase de entrega : entregado en el destino. Al : La Paz ; A2 : Potosí y A3 : Oruro
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                   Al : OFINAAL, Sr. Angel Castro Ganabria, Jefe Almacenes OFINAAL, Prolongación Cordero n° 223
                          (San Jorge), La Paz — Tel. 36 40 51 ,
                   A2 : OFINAAL, Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional OFINAAL, Barrio servicio nacional de caminos
                          n0 76, Oruro — Tel. 4 01 91 ,
                   A3 : OFINAAL, Sr. Juan Vilacahua, Jefe regional OFINAAL, Calle San Alberto n° 100, Potosí —
                          Tel. 2 32 40^ y 273 55                       .
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 30 de noviembre al 15 de diciembre de 1988
             18 . Fecha límite para el suministro : 30 de enero de 1989
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 14 de
                   noviembre de 1988 , a las 12 horas                              '
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 28 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de diciembre de 1988
                   c) fecha límite para el suministro : 15 de febrero de 1989
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                    200, rue de la Loi,
                    B- 1 049 Bruxelles
                    Telex AGREC 22037 B
              25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable ei i * de octubre ac 1988
                    establecida por el Reglamento (CEE) n° 3147/88 (DO n° L 281 de 14. 10. 1988, p. 13)
 ---pagebreak--- 29. 10 . 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 296/31
                                                            LOTES B—C—D
              1 . Acción n^ C) : 1085/88 ; 1086/88 y 1087/88 — Decisión de la Comisión del 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario (10) : Ligue des Sociétés de ja Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, Case
                  Postale 372, CH-1211 Genève 19, (tel 34 55 80, télex 22555 LRCS CH)
             4. Representante del beneficiario (3) : vease nota (8)
              5. Lugar o país de destino : B : Mauritania ; C : Mali ; D : Madagascar
              6. Producto que se moviliza : leche descremada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                  n° C 216 de 14 de agosto de 1987, p. 4 (I 1 B 1 a 1 1 B 3|
              8 . Cantidad total : 235 toneladas
             9. Número de lotes : 3 (B : 100 toneladas ; C : 85 toneladas ; D : 50 toneladas)
            10. Envasado y marcadof) : 25 kg ; en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y
                  5 (1 1 B 4 y 1 1 B 4 2)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  B : « ACTION N0 1087/88 / Una media luna roja con las puntas orientadas hacia la derecha / LEP /
                       DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES
                       SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / NOUAK­
                       CHOTT »
                  C : « ACTION N0 1086/88 / Una cruz roja de 10 x 10 cm / LEP / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                       ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX­
                       ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / GAO-VILLE »
                  D : « ACTION N0 1085/88 / Una cruz roja de 10 x 10 cm / LEP / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                       ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUÉ DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX­
                       ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / TAMATAVE »
                  [véase DO n° C 216 del 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)]
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche descremada en polvb y la incorporación de las vitaminas deberán efectuarse
                  con posterioridad a la asignación del suministro
            12. Fase de entrega : partidas B y D : entregado en el puerto de desembarque — descargado ; partida C :
                  entregado en el destino, Gao-Ville
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : B : Nouakchott ; D : Tamatave
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Partida C : Almacén de la Cruz
                  Roja, Gao-Ville
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 30 de noviembre al 15 de diciembre de 1988
            18. Fecha límite para el suministro : partidas B y D : 30 de enero de 1989 ; partida C : 15 de febrero de
                   1989
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 14 de
                   noviembre de 1988, a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 28 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de diciembre de 1988
                   c) fecha límite para el suministro : partidas B y D : 15. 2. 1989 ; partida C : 1 . 3. 1989
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
             23. Importe de la garantía dé entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, télex : AGREC 22037 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable el 14 de octubre de
                   1988, establecida por el Reglamento (CEE) n° 3147/88 (DO n° L 281 de 14. 10. 1988, p. 13)
 ---pagebreak--- N° L 296/32                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         29 . 10. 88
           Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                 que certifique que, para el producto a entregar, se han Cumplido las normas, en vigor en el Estado
                 miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
            (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : M. Boselli, Delegación CEE, calle
                 Orinoco, Las Mercedes, AP 67076, Las Américas 1061 A, Caracas, Venezuela, Télex 27298 VC.
            (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega ? los lidiadores que presenten, antes de la fecha y la hora
               fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en
               la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                      236 20 05.
            (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 (DO'n0 L 210 de 1.8 . 1987) será aplicable por lo que respecta a la resti­
                 tución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios los monetarios y adhesión, al
                 tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                 antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
            (6) Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                 transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones sani­
                 tarias controladas por un personal técnico calificado, y que durante los noventa días anteriores a la elabo­
                 ración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfermedad
                 infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
            f7) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                certificado de origen.
            (8) Representante del Beneficiario :
                 Lote B : Croissant-Rouge Mauritanien, Ave Gamal Abdel Nasser, B P 344, Nouakchott, Mauritanie, Tel.
                            5 26 70
                 Lote C : Délégation de la Ligue des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Gao-Ville, Mali
                 Lote D : Croix Rouge Malgache, 1 , rue Patrice Lumumba, BP 1168, Antanarivo, Madagascar.
            (') La fase de entrega en terminal a que se refiere la letra a), apartado 5 del articulo 14 del Reglamento (CEE)
                 n° 2200/87 implica que el adjudicatario correrá definitivamente con los gastos siguientes en el puerto de
                 destino :
                 — En caso de envío en contenedores por los sistemas FCL/FCL y LCL/FCL, todos los gastos de descarga
                      y despacho de los contenedores hasta su apilamiento ; esto es, con excepción, sucesivamente, de :
                      THC (« terminal handling charges o equivalentes), gastos de descarga de la mercancía de los conten­
                      dores, gastos locales que pudieran producirse después de estas fases y los gastos ocasionados por el
                      retraso en el vaciado o la devolución de los contenedores.
                 — En caso de envío en contenedores por el sistema LCL/LCL o FCL/LCL, todos los gastos de descarga y
                      envío de los contenedores incluidos, no obstante lo dispuesto en la citada letra a) del apartado 5 del
                      artículo 14, los gastos LCL (descarga de la mercancía) ; esto es, con excepción de los gastos locales que
                      pudieran producirse después de esta fase de descarga de la mercancía de los contenedores.
           (10) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios y su distribución.