CELEX: C1997/357/08
Language: el
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 2ας Οκτωβρίου 1997 στην υπόθεση C-122/96, (αίτηση του Oberster Gerichtshof για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) μεταξύ: Stephen Augustin Saldanha και MTS Securities Corporation, αφενός και Hiross Holding AG, αφετέρου (Ίση μεταχείριση - Δυσμενής διάκριση λόγω ιθαγένειας - Διπλή ιθαγένεια - Πεδίο εφαρμογής της συνθήκης - Υποχρέωση εγγυοδοσίας για τα δικαστικά έξοδα Cautio judicatum solvi)

22. 11 . 97           IEL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    C 357/5
 1 . Απορρίπτει την προσφυγή.                                                        ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 2. Καταδικάζει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά                                              (έκτο τμήμα)
      έξοδα.                                                                                της 2ας Οκτωβρίου 1997
 3 . Το Βασίλειο της Σουηδίας και η Επιτροπή θα φέρουν τα            στην υπόθεση C-144/96 (αίτηση του cour du travail de
      δικά τους δικαστικά έξοδα.                                     Bruxelles για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Office
                                                                            national des pensions (ONP) και Maria Cirotti (')
 (') ΕΕ C 248 της 23. 9. 1995 .
 (2) ΕΕ L 120 της 13. 9. 1995 , σ. 36.                                (Κοινωνική ασφάλιση — Άρθρα 46 και 51 τον κανονισμού
                                                                                               (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71)
                                                                                                     (97/C 357/09)
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                             (έκτο τμήμα)
                     της 2ας Οκτωβρίου 1997
                                                                        (Προσωρινή μετάφραση- η οριστική μετάφραση θα δημο­
στην υπόθεση C-122/96, (αίτηση του Oberster Gerichtshof                 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) μεταξύ: Stephen
Augustin Saldanha και MTS Securities Corporation, αφενός
               και Hiross Holding AG, αφετέρου (')
                                                                     Στην υπόθεση C-144/96, με αντικείμενο αίτηση του cour du
 (Ίση μεταχείριση — Δυσμενής διάκριση λόγω ιθαγένειας —              travail de Bruxelles προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του
Διπλή ιθαγένεια — Πεδίο εφαρμογής της συνθήκης —                     άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο
 Υποχρέωση εγγυοδοσίας για τα δικαστικά έξοδα Cautio                 πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού
                           judicatum solvi)                          δικαστηρίου μεταξύ Office national des Pensions (ONP) και
                             (97/C 357/08                            Maria Cirotti, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς
                                                                     την ερμηνεία των άρθρων 46 και 51 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                    αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου , της 14ης Ιουνίου 1971 , περί
                                                                     εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους
    (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­              μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογε­
    σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)            νειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (2), όπως
                                                                     τροποποιήθηκε και ενημερώθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
Στην υπόθεση C 122/96, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του            αριθ. 2001/83 (■'), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο
Oberster Gerichtshof (Αυστρία) προς το Δικαστήριο, κατ'              από τους G. F. Mancini, πρόεδρο τμήματος, J. L. Murray
εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία                (εισηγητή), P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch και H. Ragnemalm,
ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον              δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs , γραμματέας :
του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Stephen Austin Saldanha             H. A. Rühl , κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
και Mts Securities Corporation, αφενός, και Hiross Holding           2 Οκτωβρίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
AG, αφετέρου, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς
την ερμηνεία του άρθρου 6 πρώτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ,
το Δικαστήριο (έκτο τμήμα) συγκείμενο από τους G. G.                 Οι διατάξεις των άρθρων 46 και 51 παράγραφος 1 του κανο­
Mancini , πρόεδρο τμήματος, P. J. G. Kapteyn (εισηγητή) και          νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης
H. Ragnemalm, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. La Per­              Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής
gola, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως,           ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα
εξέδωσε στις 2 Οκτωβρίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο                μέλη των οικογένειών τους που διακινούνται εντός της Κοι­
διατακτικό :
                                                                     νότητας, όπως τροποποιήθηκε και ενημερώθηκε από τον
                                                                    κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2001/83 του Συμβουλίου, της 2ας
Το άρθρο 6 πρώτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ έχει την έννοια              Ιουνίου 1983, έχουν την έννοια ότι απαγορεύουν τον εκ νέου
ότι απαγορεύει την εκ μέρους κράτους μέλους επιβολή εγ­              υπολογισμό του τμήματος παροχής γήρατος μισθωτού, χορη­
γυοδοσίας για τα δικαστικά έξοδα σε υπήκοο άλλου κράτους             γουμένου, βάσει της ισχύουσας εντός κράτους μέλους νομο­
μέλους o οποίος είναι επίσης υπήκοος της χώρας εντός της             θεσίας, στον/στην εν διαστάσει σύζυγο του, βάσει των ανα­
οποίας έχει την κατοικία του, όταν o εν λόγω υπήκοος, o             προσαρμογών που προέκυψαν από τη εν γένει εξέλιξη της
οποίος δεν έχει ούτε κατοικία ούτε περιουσία εντός του              οικονομικής και κοινωνικής καταστάσεως και τις οποίες
πρώτου κράτους μέλους, άσκησε ενώπιον ενός των πολιτικών            υπέστη παροχή αναπηρίας καταβαλλόμενη στον/στην εν
δικαστηρίων αυτού του κράτους και, υπό την ιδιότητα του             λόγω σύζυγο βάσει της νομοθεσίας άλλου κράτους μέλους.
μετόχου, αγωγή κατά εταιρείας που έχει την έδρα της σ '
αυτό, οσάκις μια τέτοια απαίτηση δεν επιβάλλεται στους
δικούς του υπηκόους οι οποίοι δεν έχουν εκεί ούτε περιουσία         (') ΕΕ C 180 της 22 . 6. 1996.
ούτε κατοικία.                                                      (2) ΕΕ ειδ . έκδ . 05/001 , σ. 73 .
                                                                    O ΕΕ L 230 της 22. 8. 1983, σ. 6.
(') ΕΕ C 180 της 22. 6. 1996.