CELEX: C2006/281/32
Language: sk
Date: 2006-11-18 00:00:00
Title: Vec C-349/06: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Darmstadt (Nemecko) 21. augusta 2006 – Murat Polat/mesto Rüsselsheim

18.11.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 281/20
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Darmstadt (Nemecko) 21. augusta 2006 – Murat Polat/mesto Rüsselsheim
   (Vec C-349/06)
   (2006/C 281/32)
   Jazyk konania: nemčina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Verwaltungsgericht Darmstadt
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobca: Murat Polat
   
      Žalovaný: mesto Rüsselsheim
   Prejudiciálne otázky
   
               1.
            
            
               Je v súlade s článkom 59 dodatkového protokolu k Asociačnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom z 12. septembra 1963 (1) o prechodnom období asociácie, ak turecký štátny príslušník, ktorý sa prisťahoval ako dieťa v rámci zlučovania rodiny k svojim rodičom pracujúcim ako zamestnanci v Spolkovej republike Nemecko, nestratí právo na pobyt odvodené z práva podľa článku 7 prvej vety druhej zarážky rozhodnutia Asociačnej rady EHS – Turecko č. 1/80 (ARB 1/80) uchádzať sa o každú ponuku práce – okrem prípadov článku 14 ARB 1/80 a pri opustení prijímajúceho členského štátu na nie zanedbateľnú dobu bez oprávnených dôvodov – aj v prípade, ak po dovŕšení 21. roku života už nebýva spolu s rodičmi a ani ho nevyživujú?
            
         V prípade zápornej odpovede na prvú otázku:
   
               2.
            
            
               Turecký štátny príslušník, ktorý stratil právne postavenie podľa článku 7 prvej vety druhej zarážky ARB 1/80 na základe podmienok stanovených v prvej otázke, získa späť toto právne postavenie, ak sa po dovŕšení 21. roku života opäť presťahuje na obdobie viac ako troch rokov do domácnosti rodičov, kde smie bezplatne bývať a tam ho aj živia, a počas tejto doby matka pracuje na čiastočný úväzok (ako upratovačka spravidla 30 až 70 hodín mesačne, niekedy 20 hodín mesačne)?
            
         V prípade kladnej odpovede na druhú otázku:
   
               3.
            
            
               Zmení sa právne postavenie, ak rodinný príslušník počas spolužitia s pracovníkom absolvoval viaceré stacionárne liečby závislosti (30. augusta 2001 – 20. júna 2002, 2. októbra 2003 – 8. januára 2004)?
            
         
               4.
            
            
               Zmení sa právne postavenie, ak turecký štátny príslušník počas spolužitia s pracovníkom má vlastný pravidelný príjem minimálne 400 až 1 400 eur mesačne?
            
         V prípade, že vychádzame zo zachovania právneho postavenia podľa článku 7 prvej vety druhej zarážky ARB 1/80 (odpoveď na prvú otázku je kladná alebo odpoveď na druhú otázku je kladná a na tretiu a štvrtú otázku je záporná):
   
               5.
            
            
               Môže sa turecký štátny príslušník, ktorý nadobudol právne postavenie podľa článku 7 prvej vety druhej zarážky ARB 1/80 a od roku 1972 žije na spolkovom území, odvolávať na osobitnú ochranu pred vyhostením v článku 28 ods. 3 písm. a) smernice 2004/38/ES z 29. apríla 2004 (Ú. v. EÚ L 158, 30. 4. 2004, s. 77; korigendum Ú. v. EÚ L 229, 29. 6. 2004, s. 35; Mim. vyd. 05/005, s. 46)?
            
         
               6.
            
            
               Zmení sa právne postavenie, ak turecký štátny príslušník v rámci predchádzajúcich desiatich rokov pred vydaním rozhodnutia o vyhostení absolvoval vojenskú službu v Turecku od 1. februára 1996 do 28. novembra 1997?
            
         V prípade zápornej odpovede na piatu otázku alebo kladnej odpovede na šiestu otázku:
   
               7.
            
            
               Môže sa turecký štátny príslušník, ktorý získal právne postavenie podľa článku 7 prvej vety druhej zarážky ARB 1/80 a od roku 1972 žije na spolkovom území, odvolávať na osobitnú ochranu pred vyhostením v článku 28 ods. 2 smernice 2004/38?
            
         V prípade zápornej odpovede na siedmu otázku:
   
               8.
            
            
               Môže sa turecký štátny príslušník, ktorý získal právne postavenie podľa článku 7 prvej vety druhej zarážky ARB 1/80, odvolávať na osobitnú ochranu pred vyhostením v článku 28 ods. 1 smernice 2004/38?
            
         V prípade, že vychádzame zo zachovania právneho postavenia podľa článku 7 prvej vety druhej zarážky ARB 1/80 (odpoveď na prvú otázku je kladná alebo odpoveď na druhú otázku je kladná a na tretiu a štvrtú otázku je záporná), vzniká ďalej otázka:
   
               9.
            
            
               Môže značný počet menej závažných trestných činov (v podstate majetkové delikty), ktoré samy osebe nie sú primeraným dôvodom na reálne a dostatočne závažné ohrozenie základných záujmov spoločnosti, odôvodniť z dôvodu vysokého počtu vyhostenie, ak sa počíta s ďalšími trestnými činmi a proti tuzemcom nebudú v rovnakej situácii prijaté žiadne opatrenia?
            
         
      (1)  Ú. v. ES L 293, s. 4; Mim. vyd. 11/011, s. 43.