CELEX: 31990R3413
Language: da
Date: 1990-11-19 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3413/90 af 19. november 1990 om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse varer med oprindelse i Jugoslavien (1991)

Nr . L 335 / 26                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          30 . 11 . 90
                                               RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3413 / 90
                                                         af 19. november 1990
                   om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse varer med oprindelse i
                                                           Jugoslavien ( 1991 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                              ved indførsel af spiritus fremstillet af blommer og tobak af
                                                                        typen »Prilep« skal disse varer være ledsaget af et ægtheds­
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Euro­               certifikat ; disse toldkontingenter bør åbnes for 1991 ;
pæiske Økonomiske Fællesskab , særlig artikel 113 ,
                                                                        i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 1673 / 89 af
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                        12. juni 1989 om fuldstændig suspension af toldsatserne som
                                                                        anvendes af De Ti på import af varer fra Spanien og
ud fra følgende betragtninger:                                          Portugal ( 3 ), suspenderes toldsatserne for spiritus fremstillet
                                                                        af blommer fra Spanien og Portugal; de samme toldsatser bør
                                                                        derfor også gælde ved indførsel af disse produkter med
I tillægsprotokollen til samarbejdsaftalen mellem Det Euro­             oprindelse i Jugoslavien ;
pæiske Økonomiske Fællesskab og Den Socialistiske Føde­
rative Republik Jugoslavien om fastsættelse af en ny handels­
ordning ( 1 ), er det bestemt, at der skal åbnes fællesskabs­           indførsel i Fællesskabet af vine af friske druer er undergivet
toldkontingenter for indførsel i Fællesskabet af:                       bestemmelserne vedrørende referenceprisen franko grænse;
                                                                        for at visse vine kan være omfattet af toldkontingenterne,
— 300 tons hvidløg, henhørende under KN-kode                             skal artikel 54 i Rådets forordning (EØF) nr. 822 / 87 af
     0703 20 00, i perioden 1 . februar — 31 . maj ,                     16 . marts 1987 om den fælles markedsordning for vin (4),
                                                                        senest ændret ved forordning (EØF) nr. 388 / 90 ( 5 ), være
— 1 200 tons sød peber, henhørende under KN-kode                        overholdt;
     0709 60 10,
                                                                        det bør navnlig sikres, at alle Fællesskabets importører har
— 1 300 tons frosne ærter, henhørende under KN-kode
                                                                        lige og kontinuerlig adgang til nævnte kontingenter, samt at
     0710 21 00 ,
                                                                         der, indtil disse er opbrugt, uden afbrydelse anvendes de for
— 3 000 tons søde kirsebær med lyst frugtkød, med en                     kontingenterne fastsatte satser ved enhver indførsel af de
     diameter på højst 18,9 mm, uden sten, til fremstilling af           pågældende varer i medlemsstaterne; de nødvendige foran­
     chokoladevarer, henhørende under KN-kode ex                         staltninger bør træffes med henblik på at sikre en effektiv
     2008 60 39 ,                                                        fællesskabsforvaltning af disse kontingenter, idet medlems- .
                                                                         staterne skal have mulighed for på kontingenterne at trække
— 545 000 hl af visse vine af friske druer, henhørende under             de nødvendige mængder, svarende til de faktisk konstaterede
     kapitel 22 i Den Kombinerede Nomenklatur,                           indførsler; denne forvaltningsmetode kræver et snævert
                                                                         samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen;
— 5 420 hl spiritus fremstillet af blommer og forhandlet
     under benævnelsen »Sljivovica«, henhørende under                    da Kongeriget Belgien, Kongeriget Nederlandene og Storher­
     KN-kode ex 2208 90 33 , og                                          tugdømmet Luxembourg er forenet i og repræsenteres af Den
                                                                         Økonomiske Union Benelux, kan enhver disposition vedrø­
— 1 500 tons tobak af typen »Prilep«, henhørende under                   rende forvaltningen af disse kontingenter træffes af ét af dens
     KN-kode ex 2401 10 60 og ex 2401 20 60 , specificeret i             medlemmer —
      aftalen i form af brevveksling af 11 . juli 1980 ,
med oprindelse i Jugoslavien;
inden for rammerne af disse toldkontingenter afvikles tolden             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
gradvis i samme perioder og i samme tempi som dem , der er
fastsat i artikel 75 , 243 og 268 i tiltrædelsesakten af
1985 ;
                                                                                                        Artikel 1
inden for rammerne af disse toldkontingenter anvender
Kongeriget Spanien og Den Portugisiske Republik told­                    1 . a) Toldsatserne ved indførsel i Fællesskabet af neden­
satser, der er beregnet i henhold til Rådets forordning (EØF)                    nævnte varer med oprindelse i Jugoslavien suspende­
nr. 4150 / 87 af 21 . december 1987 om den ordning, der skal                     res i de perioder, til de niveauer og inden for rammerne
gælde for Spaniens og Portugals samhandel med Jugoslavien,                        af de fællesskabstoldkontingenter, som er anført
og om ændring af forordning (EØF ) nr. 449 / 86 og (EØF)                         herfor:
nr. 2573 / 87 (2);
                                                                         ( 3 ) EFT nr. L 164 af 15 . 6 . 1989 , s . 1
0 ) EFT nr. L 389 af 31 . 12 . 1987, s . 73 .                            («) EFT nr. L 84 af 27 . 3 . 1987, s. 1 .
(2 ) EFT nr. L 389 af 31 . 12 . 1987 , s . 1 .                           (') EFT nr. L 47 af 16 . 2 . 1990, s. 9.
 ---pagebreak--- 30 . 11 . 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr . L 335 / 27
    Løbe                                                                                                     Kontingent­     Kontingent­
              KN-kode (a) (b)                              . Varebeskrivelse                                                     told
 nummer                                                                                                       mængde
     (1 )          (2)                                             (3)          .     .                          (4)              (5)
09.1507      ex 0703 20 00    Hvidløg, fra den 1 . februar til den 31 . maj 1991                               300 tons           5,4%
09.1509      ex 0709 60 10    Sød peber, fra den 1 . januar til den 31 . december 1991                       1 200 tons           2,8%
09.1511         0710 21 00    Ærter (Pisum sativum), fra den 1 . januar til den 31 . december 1991           1 300 tons           4,5%
09.1517      ex 2008 60 39    Søde kirsebær med lyst frugtkød , tilsat alkohol , med en diameter på
                              18,9 mm og derunder, uden sten, til fremstilling af chokoladevarer, fra
                              den 1 . januar til den 31 . december 1991 ( x )                                3 000 tons            8%
09.1515                       Vin af friske druer herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen
                              druemost henhørende under pos . 2009 :
                              — Anden vin; druemost, hvis gæring er standset eller forhindret ved
                                  tilsætning af alkohol :
                              — — I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder :
                              — — — Andre varer :
                              — — — — Med et virkeligt alkoholindhold på 13 % vol og derun­
                                            der:
                              _____ Andre vine
                2204 21 25    — — — — — — Hvidvin                                                                         I         4,8
             ex 2204 21 29    — — — — — — Anden vin                                                                       |      ECU/hl
                              — — — — Med et virkeligt alkoholindhold på over 1 3 % vol men ikke
                                            over 15% vol :
                              — — — — — Andre vine
                2204 21 35    — — — — — — Hvidvin                                                          ►   545 000 hl 1         5,6
             ex 2204 21 39    — — — — — — Anden vin                                                                        f     ECU / hl
                              — — I andre tilfælde
                              — — — Andre varer:
                              — — — — Med et virkeligt alkoholindhold på 13 % vol og derun­
                                            der:
                              — — — — — Andre vine
                2204 29 25    — — — — — — Hvidvin                                                                         1         3 '6
             ex 2204 29 29    — — — — — — Anden vin                                                                        r     Ecu / hl
                              _ _ _ _ Met{ et virkeligt alkoholindhold på over 1 3 % vol men ikke
                                            over 15% vol :
                              _____ Andre vine
                2204 29 35    — — — — — — Hvidvin                                                                         1         4,4
                              — — — — — — Anden vin                                                                        r     ECU / hl
             ex ?204 29 39
                              fra den 1 . januar til den 31 . december 1991
09.1503      ex 2208 90 33    Spiritus fremstillet af blommer, forhandlet under benævnelsen Sljivovi­
                              ca , i beholdere med indhold af 2 liter og derunder , fra den 1 . januar til
                              den 31 . december 1991                                                          5 240 hl                0
 ---pagebreak--- Nr. L 335 / 28                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                       30 . 11 . 90
        (1 )            ( 2)                                                (3 )                                            (4)                   (5 )
09.1505           ex 2401 10 60      Tobak af typen »Prilep« fra den 1 . januar til den 31 . december 1991             1 500 tons                3,5%
                                                                                                                                         MIN      7
                  ex 2401 20 60
                                                                                                                                         MAX 17,5
                                                                                                                                         ECU / 100 kg/ net
(a) Varebeskrivelsen har kun vejledende karakter, idet præferenceordningen afgøres i henhold til KN-koderne , og berører ikke reglerne for fortoldningen af Den
       Kombinerede Nomenklatur. Hvor der er angivet ex KN-koder, afgøres præferenceordningen ved anvendelse af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse
     - taget som en helhed.
( b ) Taric-koder
         Løbenummer              KN-kode                  Taric-kode
       09.1507                ex 0703 20 00           0703 20 00 * 10
                                                      0703 20 00 * 20
                                                       0703 20 00 * 30
       09.1517                ex 2008 60 39            2008 60 39 * 10
       09.1515                ex 2204 21 29            2204  21 29  * 95
                                                       2204  21  29 » 96
                              ex 2204 21 39            2204  21  39 * 94
                                                       2204  21  39 * 95
                                                       2204  21  39 * 96
                              ex 2204 29 29            2204 29 29 * 91
                              ex 2204 29 39            2204 29 39 * 93
       09.1503                ex 2208 90 33            2208 90 33 * 10
       09.1505                ex 2401 10 60            2401 10 60 » 10
                              ex 2401 20 60            2401 20 60 * 10
( s ) Kontrollen med anvendelse til dette særlige formål sker i henhold til de relevante fællesskabsbestemmelser.
         b) Inden for rammerne af disse toldkontingenter anven­                        en vare omhandlet i denne forordning, og såfremt toldmyn­
               der Kongeriget Spanien og Den Portugiske Republik                       dighederne antager denne angivelse, trækker denne med­
               toldsatser, der er beregnet i henhold til de relevante                  lemsstat ved meddelelse til Kommissionen på den tilsvarende
               forskrifter i forordning (EØF) nr. 4150 / 87.                           kontingentmængde en mængde svarende til behovet .
 2.          For indførsel af vine gælder referenceprisen franko
 grænse. For at de kan være omfattet af toldkontingenterne ,
 skal artikel 54 i forordning (EØF) nr. 822 / 87 være over­                            Anmodningerne om sådanne træk med oplysning om datoen
 holdt.                                                                                for antagelsen af de nævnte angivelser skal straks fremsendes
                                                                                       til Kommissionen .
 3.          Ved indførsel af spiritus fremstillet af blommer og
 tobak af typen »Prilep«, skal disse varer være ledsaget af et
 ægthedscertifikat, der er udstedt af den kompetente jugosla­
 viske myndighed , og som er i overensstemmelse med de                                 Sådanne træk tillades af Kommissionen afhængig af datoen
 modeller, der er knyttet som bilag til denne forordning.                              for, hvornår toldmyndighederne i den pågældende medlems­
                                                                                       stat har antaget angivelserne til fri omsætning, og forudsat at
                                   Artikel 2                                           den resterende kontingentmængde giver mulighed herfor.
 De i artikel 1 , omhandlede toldkontingenter forvaltes af
 Kommissionen , der kan træffe de nødvendige administrative                            Såfremt en medlemsstat ikke udnytter de trukne mængder,
 foranstaltninger for at sikre en effektiv forvaltning af                              tilbagefører den hurtigst muligt disse til den tilsvarende
 disse .
                                                                                       kontingentmængde .
                                   Artikel 3
 Såfremt en importør i en medlemsstat indgiver en angivelse til                        Såfremt de mængder, der er anmodet om , overstiger den
 fri omsætning med anmodning om præferencebehandling for                               disponible rest af kontingentmængden, sker tildelingen i
 ---pagebreak--- 30 . 11 . 90                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr . L 335 / 29
forhold til de mængder, der er anmodet om . Medlemsstater­                                 Artikel 5
ne underrettes af Kommissionen om de trukne mængder.
                                                                  Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert sam­
                                                                  men for at sikre, at denne forordning overholdes .
                         Artikel 4
Medlemsstaterne sikrer importørerne af de pågældende varer                                 Artikel 6
fri og kontinuerlig adgang til kontingenterne, så længe de
resterende kontingentmængder giver mulighed herfor.               Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1991 .
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat .
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 19 . november 1990 .
                                                                                           På Rådets
                                                                                           G. CARLI
                                                                                           Formand
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
1   Exporter (name , full address, country)                                    2    No                              ORIGINAL
    Exportateur (nom, adresse complète , pays)
                                                                               3    Quota year                      4   Country of destination
                                                                                    Année contingentaire                Pays de destination
                                                                               6    Issuing authority
5   Consignée (name, full address, country)                                         Organisme émetteur
    Destinataire (nom, adresse complète , pays)
                                                                                7
                                                                                            CERT1FICATE OF AUTHENTICITY
8    Place and date of shipment — Means of transport                                          CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
     Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport
                                                                                                   Plum spirit 'Sljivovica'
                                                                                           Eau-de-vie de primes «Sljivovica»
                                                                                  (CN Code ex 2208 90 33)
                                                                                  (Code NC ex 220890 33)
9    Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                10 %vol of        11  Litres
     Marques et numéros — Nombre et nature des colis .                                                                  alcohol           Litres
                                                                                                                           vol
                                                                                                                        d'alcoo)
 12     vol of alcohol and litres ( in words)
        vol d'alcool et litres (en lettres)
 13 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA OE L'ORGANISME ÉMETTEUR
     I hereby certify that the plum spirit 'Sljivovica' described in this certificate corresponds with the definition given on the reverse.
     Je certifie que l'eau-de-vie de prunes «Sljivovica» décrite dans ce certificat correspond à la définition figurant au verso.
     Place                                                    Date
     Lieu                                                     Date
                                                                                                        (Stamp and signature)
                                                                                                        (Cachet et signature)
 ---pagebreak---                                        DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol or more, marketed under the name
SLJIVOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation
relating to the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the
Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                       DEFINITION
Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoométrique égal ou supérieur à 40 % vol,
commercialisée sous la dénomination SLJIVOVICA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .
 ---pagebreak--- 1   Exporter ( name , full address , country)                                  2    No                              ORIGINAL
    Exportateur (nom , adresse complète , pays)
                                                                               3    Quota year                      4   Country of destination
                                                                                    Année contingentaire                Pays de destination
                                                                               6    Issuing authority
5   Consignee (name , full address , country)                                       Organisme émetteur
    Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                               7
                                                                                            CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                             CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
8   Place and date of shipment — Means of transport
    Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                                  Tobacco — Tabac
                                                                                                            'Prilep'
                                                                                    (CN Code ex 2401 10 60 and ex 2401 20 60)
                                                                                    (Code NC ex 2401 10 60 et ex 2401 20 60)
9   Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                                  10 Net weight
    Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                                      (kg)
                                                                                                                                        Poids net
                                                                                                                                         (kg)
1 1 Net weight (kg) ( in words)
    Poids net (kg) (en lettres)
12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
    I hereby certify that the tobacco described in this certificate is ' Priiep' tobacco within the meaning of the Agreement .
    Je certifie qué le tabac décrit dans ce certificat est le tabac « Prilep» au sens de l'accord .
    Place                                                     Date
    Lieu                                                      Date
                                                                                                        (Stamp and signature}
                                                                                                        ( Cachet et signature )