CELEX: 32004R0723
Language: lv
Date: 2004-03-22 00:00:00
Title: Padomes Regula (EK, Euratom) Nr. 723/2004 (2004. gada 22. marts), ar ko groza Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību

130                  LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           01/2. sēj.
32004R0723
27.4.2004.                                     EIROPAS SAVIENĪBAS OFICIĀLAIS VĒSTNESIS                                                    L 124/1
                                         PADOMES REGULA (EK, EURATOM) Nr. 723/2004
                                                              (2004. gada 22. marts),
             ar ko groza Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas
                                                                        kārtību
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,                                                          ar Līgumiem, lai apmierinātu gan iekšējās, gan ārējās vaja-
                                                                                    dzības, ar kurām tā saskarsies nākotnē.
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši tā
283. pantu,
                                                                               (3)  Līdz ar to attiecībā uz produktivitāti un integritāti ir nepie-
                                                                                    ciešams nodrošināt tādu Kopienas augstas kvalitātes per-
ņemot vērā Protokolu par Eiropas Kopienu privilēģijām un neaiz-
                                                                                    sonāla iecelšanu amatā no dalībvalstu pilsoņiem, kas bal-
skaramību, jo īpaši tā 13. pantu,
                                                                                    stīta uz visplašāko iespējamo ģeogrāfisko pamatu, un lai šis
                                                                                    personāls varētu pildīt savus pienākumus apstākļos, kas
ņemot vērā priekšlikumu, ko Komisija iesniegusi pēc apspriedes                      nodrošina, ka dienests darbojas pēc iespējas vienmērīgāk.
ar Civildienesta noteikumu komiteju (1),
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (2),                                    (4)  Jābūt plašākam mērķim, lai nodrošinātu, ka Eiropas civil-
                                                                                    dienestā cilvēkresursi tiek vadīti pēc iespējas efektīvāk, ko
                                                                                    raksturo kompetence, neatkarība, uzticība, objektivitāte un
ņemot vērā Tiesas atzinumu (3),                                                     pastāvība, kā arī kultūras un valodu daudzveidība.
ņemot vērā Revīzijas palātas atzinumu (4),
                                                                               (5)  Ir lietderīgi nodrošināt vienota Eiropas civildienesta pastā-
tā kā:                                                                              vēšanu un piemērot kopīgus noteikumus visām institūci-
                                                                                    jām un aģentūrām, kas strādā Kopienas labā. Civildienesta
                                                                                    noteikumu vienota kopuma pieejamībai jānodrošina liet-
(1)    Kopš Civildienesta noteikumu un Kopienu pārējo darbi-                        derīgs mehānisms sadarbības uzlabošanai iestāžu un
       nieku nodarbināšanas kārtības pieņemšanas 1962. gadā ir                      aģentūru sadarbībai attiecībā uz personāla politiku, lai
       notikusi būtiska attīstība un jauninājumi sabiedrībā. Šī                     efektīvi vadītu Kopienu un efektīvi izmantotu cilvēkresur-
       attīstība un jauninājumi būtu jāatspoguļo reglamentējošos                    sus.
       noteikumos, ko piemēro Eiropas civildienestam, lai apmie-
       rinātu iestāžu un to personāla mainīgās vajadzības, ievēro-
       jot Kopienas administratīvo kultūru un tradīcijas, kuras                (6)  Aģentūras jāiekļauj noteikumos par personālu, lai nodro-
       princips ir – sniegt pilsonim pakalpojumu.                                   šinātu noteikumu saskaņotu piemērošanu un, jo īpaši, lai
                                                                                    nodrošinātu personāla mobilitāti.
(2)    Tādēļ Kopiena jānodrošina ar augstas kvalitātes Eiropas
       valsts pārvaldi, kas nodrošinātu tās uzdevumu veikšanu
       atbilstoši augstākajiem iespējamajiem standartiem saskaņā               (7)  Jāievēro atbilstība nediskriminēšanas principam, kā pare-
                                                                                    dzēts Eiropas Kopienas dibināšanas līgumā, kas tādējādi
(1) OV C 291 E, 26.11.2002., 33. lpp.
                                                                                    rada nepieciešamību pēc personāla politikas turpmākas
(2) OV C 62 E, 11.3.2004., 160. lpp.                                                attīstības, nodrošinot vienlīdzīgas iespējas visiem, neatka-
(3) Atzinums sniegts 2004. gada 18. februārī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav           rīgi no dzimuma, fiziskajām spējām, vecuma, rasiskās un
    publicēts).                                                                     etniskās identitātes, seksuālās orientācijas un ģimenes stā-
(4) OV C 75, 24.3.2004., 1. lpp.                                                    vokļa.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.            LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                    131
(8)    Ierēdņiem, kuriem nav laulāto attiecību, ko dalībvalsts atzi-       (15)    Jāizveido uzlabots tiesiskais regulējums, lai risinātu
       nusi kā stabilu partnerību, un kuriem nav likumīgas pie-                    psiholoģiskās un seksuālās uzmākšanās jautājumus, un
       ejas laulībai, jāpiešķir tādas pašas pakāpes priekšrocības, kā              tādēļ jāformulē skaidras un atbilstošas definīcijas.
       precētiem pāriem.
                                                                           (16)    Kopš tiesības uz izpausmes brīvību ir ietvertas Pamattie-
                                                                                   sību hartā, ir lietderīgi paredzēt šās ierēdņu pamattiesības
(9)    Jāsniedz skaidri izteikta atsauce uz sociālas dabas pasāku-
                                                                                   un noteikt viņa uzdevumu pamatotus ierobežojumus.
       miem un darba apstākļiem, kas atbilst atbilstošajiem vese-
                                                                                   Vienlaicīgi nepieciešami skaidri noteikumi, lai regulētu to
       lības un drošības standartiem; šādi pasākumi paredzēti, lai
                                                                                   lietu publicēšanu, kas saistīti ar Kopienas darbu, ikreiz, kad
       palīdzētu saskaņot darbu un privāto dzīvi, lai veicinātu
                                                                                   tās likumīgās intereses ir pakļautas riskam.
       iespēju vienlīdzību, kā arī, lai aizsargātu indivīda veselību
       un drošību.
                                                                           (17)    Jāparedz jauns tiesiskais regulējums un garantijas to
                                                                                   ierēdņu juridiskai aizsardzībai, kuri ziņo par iespējamo
(10)   Skaidra ir nepieciešamība stiprināt karjeras attīstības prin-               nelikumīgo darbību vai rīcību, kas ietver nopietnu Kopie-
       cipu, kas balstās uz kvalitāti, kas nodrošina ciešāku saistību              nas ierēdņu pienākumu pārkāpumu dienesta laikā attiecībā
       starp veikumu un atlīdzību, sniedzot lielākus stimulus labā-                pret konkrētām skaidri norādītām personām vai institūci-
       kai izpildei, veicot strukturālas izmaiņas karjeras sistēmā,                jām.
       vienlaicīgi nodrošinot vidējo karjeras profilu vienlīdzību
       starp jauno un veco struktūru atbilstoši štatu sarakstam un
       budžeta disciplīnai.
                                                                           (18)    Ir lietderīgi atbilstīgāk racionalizēt veidu, kādā ierosina un
                                                                                   vada disciplinārlietas;. Jābūt arī lielākai stabilitātei Discipli-
                                                                                   nārlietu kolēģijas dalībnieku vidū, un noteikumi par
                                                                                   ierēdņu darbības apturēšanu jāgroza.
(11)   Modernizējot karjeras sistēmu, nepieciešama ierēdņu pro-
       fesionālās pieredzes un mācīšanās mūža garumā lielāka
       atzīšana; Attiecīgi vēlams aizstāt esošās personāla katego-
       rijas un mainīt personāla kategorijas jauno pārvaldnieku
       (AD) un asistentu (AST) funkciju grupās, un arī veicināt            (19)    Jāprecizē kārtība prombūtnes uzraudzībai un medicīnisko
       progresu no zemākas uz augstāku grupu, izmantojot jaunu                     izziņu iesniegšanu.
       sertifikācijas mehānismu.
                                                                           (20)    Nepieciešams ieviest jaunu tiesisko regulējumu, lai nodro-
(12)   Ir radusies nepieciešamība izstrādāt sistēmu, lai nodroši-                  šinātu visaptverošu kārtību, lai risinātu profesionālās kom-
       nātu vidējo karjeras profilu vienlīdzību, kuri, aplūkojot kā                petences trūkuma gadījumus, kas nodrošina attiecīgo
       veselumu, godīgi un pamatoti kompensēs, vispirms,                           ierēdņu tiesību aizsardzību; Ar šo jauno tiesisko regulē-
       pakāpju kopējā skaita palielināšanos un, otrkārt, līmeņu                    jumu jārisina gadījumi attiecībā uz ierēdņiem, kuri nespēj
       skaita samazināšanos katrā pakāpē.                                          sasniegt gaidītos darbības standartus pieņemamā laika
                                                                                   posmā.
(13)   Lai saglabātu iestāžu daudzvalodu raksturu, pieņemšanas             (21)    Jāparedz elastīga darba režīma ieviešana, jo īpaši ievērojot
       darbā un paaugstināšanas amatā nolūkos, lielāka uzmanība                    dažus nosacījumus un to, kas uz tiem attiecas – tiesības
       jāpievērš valodas kvalifikācijai un spējai strādāt trešā Kopie-             strādāt nepilna darba laika darbu, izmantot darba dalīšanu
       nas valodā.                                                                 un saņemt pagarinātu atvaļinājumu personisku iemeslu
                                                                                   dēļ. Līdzīgi tam, ir lietderīgi ieviest noteikumus par atvaļi-
                                                                                   nājumu, kas saistīts ar ģimeni, jo īpaši par tiesībām uz ela-
                                                                                   stīgāku grūtniecības atvaļinājumu, paternitātes atvaļinā-
                                                                                   jumu, adopcijas un bērna kopšanas atvaļinājumu, kā arī uz
(14)   Objektivitāte ir civildienesta pamatprincips, ko atzīst Eiro-               atvaļinājumu ģimenes locekļa nopietnas slimības gadījumā.
       pas Savienības Pamattiesību hartā (1); Tādēļ būtiski ir
       noskaidrot ierēdņu pienākumus situācijās, kad pastāv fak-
       tisks vai iespējams interešu konflikts, gan pirms darba die-
       nestā, gan atstājot to.
                                                                           (22)    Lai garantētu, ka Kopienas ierēdņu pirktspēja attīstās para-
                                                                                   lēli dalībvalstu centrālās valdības valsts ierēdņu pirktspējai,
                                                                                   nepieciešams saglabāt daudzgadīga maksājumu pielāgoša-
(1) OV C 364, 18.12.2000., 1. lpp.                                                 nās mehānisma principu, kas zināms kā “metode”,
 ---pagebreak--- 132                LV                            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           01/2. sēj.
     pagarinot tās piemērošanu līdz 2012. gada 31. decembrim           (29)    Demogrāfiskās izmaiņas un attiecīgo iedzīvotāju mainīgā
     un pārskatot to pēc četriem gadiem, lai nodrošinātu atbil-                vecuma struktūra rada arvien pieaugošus apgrūtinājumus
     stību budžeta disciplīnai.                                                Kopienas pensiju programmā un nepieciešams paaugstināt
                                                                               pensijas vecumu un samazināt pensijas tiesību uzkrāšanas
                                                                               ikgadējo likmi, tomēr piemērojot pārejas posma pasāku-
                                                                               mus ierēdņiem, kuri jau ir dienestā.
(23) Ierēdņu priekšrocības attiecībā uz vairākgadu maksājumu
     pielāgošanu sistēmu jālīdzsvaro, ieviešot īpašu nodevu, lai
     atspoguļotu sociālās politikas izmaksas, uzlabotu darba
     apstākļus un Eiropas skolas; Šī īpašā nodeva jāpaaugstina
     ik gadu un jāpiemēro visiem ierēdņiem tādā pašā laika             (30)    Eiropas Savienības padziļināta integrācija un pensionāru
     posmā, kā pati sistēma.                                                   brīva pastāvīgas dzīvesvietas izvēle Eiropas Savienībā izrai-
                                                                               sījusi pensiju korekcijas koeficientu sistēmas novecošanos.
                                                                               Šī sistēma arī radījusi pārraudzības problēmas attiecībā uz
                                                                               pensionāru pastāvīgo dzīvesvietu, kas ir jāpārvar. Tādēļ šā
                                                                               sistēma jāatceļ ar atbilstošu pāreju pensionāriem un ierēd-
                                                                               ņiem, kuri pieņemti darbā pirms šās regulas stāšanās spē-
(24) To korekcijas koeficientu izmaksas, kuras piemēro atalgo-                 kā.
     juma daļas pārskaitīšanai uz citām dalībvalstīm, ir kļuvu-
     šas nesamērīgas, pārskaitījumi ar korekcijas koeficientiem
     jāierobežo līdz zemākai atalgojuma daļai un līdz gadīju-
     miem, kad pārskaitījumi ir nepieciešami, lai ierēdnis segtu
     izmaksas, ko rada tiesiskās saistības ar ģimenes locekļiem
     citās dalībvalstīs.
                                                                       (31)    Pašreizējo noteikumu pamatā esošie nosacījumi par inva-
                                                                               liditātes pensijām un apgādnieka zaudējuma pabalstiem ir
                                                                               mainījušies, kopš tie pirmoreiz pieņemti, un tādēļ tie jāat-
                                                                               jaunina un jāvienkāršo.
(25) Kritērijs, bijušajiem ierēdņiem turpinot piemērot kopējo
     veselības apdrošināšanas shēmu, piemērojot ir kļuvis neno-
     teikts, un tādēļ tas jāvienkāršo.
                                                                       (32)    Atlaišanas pabalsta noteikumi jāgroza, lai ņemtu vērā
                                                                               Kopienas noteikumus par pensiju tiesību pārnesamību. Tas
(26) Dažādie pabalsti jāracionalizē, pārbaudot dažus pabalstus                 jāpanāk, labojot vairākas pretrunas un ieviešot lielāku ela-
     un pārtraucot citu pabalstu izmaksu, lai padarītu adminis-                stību.
     tratīvos noteikumus vienkāršākus un pārredzamākus;
     Tādējādi komandējumu un ceļa izdevumi vairāk jātuvina
     reālajām izmaksām, un pārvalde jāvienkāršo. Pabalsts izglī-
     tībai nākotnē tāpat vairāk jāpielīdzina faktiskajiem izdevu-
     miem.
                                                                       (33)    Noteikumos par elastīgu atvaļināšanās režīmu jāņem vērā
                                                                               gan ierēdņu, gan iestāžu intereses un jāizskata ietekme uz
                                                                               budžetu. Veiktajiem pasākumiem jābūt atkarīgiem no
                                                                               ierēdņa lūguma un tiem jāpievieno attiecīgi finansiālie
(27) Nepieciešams veikt reformu ģimenes pabalstu sistēmā, lai                  nosacījumi; par šās iespējas izmantošanu jāpaziņo budžeta
     veiktu uzlabojumu ģimenēm, jo īpaši, lai risinātu problē-                 lēmējinstitūcijai. Šis noteikums jāparedz, lai veicinātu per-
     mas saistībā ar vecākiem, kuriem ir mazi bērni.                           sonāla vadību, jo īpaši mazākās iestādēs. Priekšlaicīgas
                                                                               atvaļināšanās reāla izvēle pirms pensijas vecuma sasnieg-
                                                                               šanas ir atkarīga no veselības apdrošināšanas un ģimenes
                                                                               pabalsta, kas tiek saglabāts. Tomēr šie pasākumi jālīdzsva-
                                                                               ro, paaugstinot minimālo vecumu līdz 55 gadiem un radot
                                                                               darba iespējas pēc pašreizējā atvaļināšanās vecuma.
(28) Tā kā pensijas ir izteiktas kā pēdējās algas daļa, ieteicams
     nodrošināt, ka turpmāk maksājumus un pensijas pielāgo
     paralēli, aizsargājot programmas aktuāro pamatu un sagla-
     bājot iemaksu attiecīgās daļas, ko sedz ierēdnis un darba
     devējs, un principu, ka pensijas ir Kopienas budžeta mak-
     sājums. Šim mērķim nepieciešams izveidot mehānismu, lai
     nodrošinātu programmas īstermiņa un ilgtermiņa aktuāro            (34)    Nodarbinātības nosacījumi, kas attiecas uz vispārējo
     līdzsvaru.                                                                maksājumu un pensiju līmeni ierēdņiem un citiem
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.           LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                              133
       darbiniekiem, saglabājas tādā līmenī, kas piesaista un patur               Saskaņošanas komiteju, kas izveidota ar 1981. gada
       labākos pretendentus no visām dalībvalstīm neatkarīgā un                   23. jūnija Padomes lēmumu.
       pastāvīgā Eiropas civildienestā.
                                                                          (39)    Tādēļ Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumi un Eiropas
(35)   Noteikumi, ko piemēro ierēdņiem zinātnes un tehniskajā                     Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība, kas
       dienestā un ierēdņiem, kuri strādā trešajās valstīs, jāpielā-              izklāstīti Regulā (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 (1), kurā
       go, jāprecizē un jāsaskaņo ar vispārējiem noteikumiem.                     jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom)
                                                                                  Nr. 2182/2003 (2), attiecīgi jāgroza,
(36)   Nepieciešams izveidot nepastāvīga personāla, tas ir, līgum-
       darbinieku, jaunu kategoriju. Šiem darbiniekiem, kuru pie-
       nākumi ir ierobežotāki, būs jāstrādā ierēdņu vai pagaidu
       darbinieku uzraudzībā. Viņus inter alia nodarbinās, lai ar
       laiku aizvietotu palīgdarbiniekus un D kategorijas ierēdņus        IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
       iestādēs, Komisijas birojos un pārstāvniecībās, delegācijās
       un aģentūrās un arī izpildaģentūrās un citās struktūrās, kas
       izveidotas ar īpašu tiesību aktu. Šo līgumdarbinieku tiesī-
       bas un pienākumi jādefinē tāpat kā pagaidu darbiniekiem,                                            1. pants
       īpaši attiecībā uz sociālo nodrošinājumu, pabalstiem un
       darba apstākļiem.                                                  Ar šo groza Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un
                                                                          Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību, kā noteikts
(37)   Jāparedz noteikumi pārejas pasākumiem, lai nodrošinātu,            I pielikumā, attiecībā uz Civildienesta noteikumiem, un
       ka jaunie noteikumi un pasākumi tiek pakāpeniski piemē-            II pielikumā, attiecībā uz pārējo darbinieku nodarbināšanas
       roti, ievērojot darbinieku iegūtās tiesības Kopienas sistēmā       kārtību.
       pirms Civildienesta noteikumu grozījumu stāšanās spēkā,
       un ņemot vērā to likumīgās cerības.
(38)   Organizācijas, kas pārstāv darbiniekus, ir kopumā pieņē-                                            2. pants
       mušas pasākumus, jo īpaši karjeras modernizēšanas pasā-
       kumus un finanšu pasākumus, apspriežoties ar                       Šī regula stājas spēkā 2004. gada 1. maijā.
                      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
                      Briselē, 2004. gada 22. martā
                                                                                             Padomes vārdā —
                                                                                               priekšsēdētājs
                                                                                                B. COWEN
                                                                          (1) OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp.
                                                                          (2) OV L 327, 16.12.2003., 3. lpp.
 ---pagebreak--- 134    LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                  01/2. sēj.
                                                             I PIELIKUMS
                           GROZĪJUMI EIROPAS KOPIENU CIVILDIENESTA NOTEIKUMOS
    Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus groza šādi.
    1)    Regulas 1. pantu un 1.a pantu izsaka šādi:
          “1. pants
          Šie Civildienesta noteikumi attiecas uz Kopienu ierēdņiem.”
          “1.a pants
          1. Šajos Civildienesta noteikumos “Kopienu ierēdnis” ir jebkura persona, kura, kā noteikts šajos Civildienesta
         noteikumos, ar tiesību aktu, kuru izdevusi šīs iestādes iecēlējinstitūcija, ir iecelta kādas Kopienu iestādes štata
         pastāvīgā amatā.
          2. Definīcija 1. punktā attiecas arī uz personām, kuras iecēlušas Kopienas instances, uz kurām attiecas šie
         Civildienesta noteikumi, saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem, ar kuriem tās izveidotas (šeit turpmāk –
         “aģentūras”). Visas atsauces uz “iestādēm” šajos Civildienesta noteikumos attiecas uz aģentūrām, ja vien nav
         citādi norādīts šajos Civildienesta noteikumos.”;
    2)    Iestarpina šādus pantus:
          “1.b pants
          Ja vien nav norādīts citādi šajos Civildienesta noteikumos,
          a)     Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju,
          b)     Reģionu komiteju,
          c)     Eiropas ombudu, un
          d)     Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāju
          šajos Civildienesta noteikumos uzskata par Kopienu iestādēm.”
          “1.c pants
          Visas atsauces šajos Civildienesta noteikumos uz vīriešu dzimuma personu uzskatāma par atsauci uz sieviešu
         dzimuma personu un otrādi, ja vien kontekstā nav skaidri norādīts citādi.”;
    3)    iepriekšējais 1.a pants kļūst par 1.d pantu un to groza šādi:
          a)     1. punktu izsaka šādi:
                 “1. Piemērojot šos Civildienesta noteikumus, diskriminācija, jebkāda iemesla dēļ, piemēram, dzimuma,
                  rases, ādas krāsas, etniskās vai sociālās izcelsmes, ģenētisko īpašību, valodas, reliģijas vai ticības, politisko
                  vai citu uzskatu, piederības nacionālajai minoritātei, veiksmes, dzimšanas, invaliditātes, vecuma vai
                  seksuālās orientācijas dēļ ir aizliegta.
                  Šajos Civildienesta noteikumos partnerattiecības, kas nav laulība, uzskata par laulību, ja ir izpildīti
                  VII pielikuma 1. panta 2. punkta c) daļā visi uzskaitītie nosacījumi.”;
          b)     2. punktā pēc frāzes “sieviešu pilnīgu vienlīdzību darbā” iestarpina šādu frāzi:
                 “, kurš ir būtisks elements, kas jāņem vērā šo Civildienesta noteikumu visu aspektu īstenošanā,”;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.    LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            135
                c)     pievieno šādus punktus:
                       “4. 1. punktā persona ir invalīds, ja tai ir fiziski vai garīgi traucējumi, kas ir vai varētu būt pastāvīgi.
                       Traucējumus nosaka saskaņā ar 33. pantā noteikto kārtību.
                       Invalīds atbilst 28. panta e) daļā noteiktajiem nosacījumiem, ja viņš var veikt darba būtiskās funkcijas, ja
                       ir veikta darbavietas saprātīga izveidošana.
                       “Saprātīga darbavietas izveidošana” attiecībā uz darba būtiskajām funkcijām nozīmē atbilstīgus
                       pasākumus nepieciešamības gadījumā, lai invalīds varētu dabūt darbu, strādāt vai gūt paaugstinājumu
                       darbā, vai gūt profesionālo izglītību, ja vien šādi pasākumi neuzliek neproporcionālu slogu darba
                       devējam.
                       5. Ja personas, uz kurām attiecas šie Civildienesta noteikumi, un kuri uzskata, ka viņiem nodarīts pāri,
                       jo nav piemērots iepriekš noteiktais vienlīdzības princips, uzrāda faktus, pēc kuriem var noteikt, ka ir
                       bijusi tieša vai netieša diskriminācija, iestādes pienākums ir pierādīt, ka nav bijis vienlīdzīgas attieksmes
                       principa pārkāpums. Šis noteikums neattiecas uz disciplinārlietām.
                       6. Ievērojot nediskriminācijas principu un proporcionalitātes principu, jebkādam to piemērošanas
                       ierobežojumam jāsniedz objektīvs un saprātīgs pamatojums un tā mērķim jābūt likumīgam darbinieku
                       politikas vispārējās interesēs. Šie mērķi jo īpaši var attaisnot obligātā atvaļināšanās vecuma un izdienas
                       pensijas saņemšanas minimālā vecuma izvirzīšanu.”;
           4)   iestarpina šādu pantu:
                “1.e pants
                1. Aktīvā nodarbinātībā iesaistītiem ierēdņiem ir pieeja iestāžu pieņemtajiem sociālas dabas pasākumiem un
                pakalpojumiem, ko sniedz sociālās labklājības struktūras, kuras minētas 9. pantā. Bijušiem ierēdņiem ir pieeja
                īpašiem ierobežotiem sociālas dabas pasākumiem.
                2. Aktīvā dienestā iesaistītiem ierēdņiem rada darba apstākļus, kas atbilst atbilstošiem veselības un drošības
                standartiem, kas vismaz ir vienlīdzīgi minimālajām prasībām, ko piemēro saskaņā ar šajos reģionos
                pieņemtajiem pasākumiem atbilstoši līgumiem.
                3. Sociālas dabas pasākumi, ko pieņem saskaņā ar šo pantu, katra iestāde piemēro cieša sadarbībā ar Personāla
                komiteju, pamatojoties uz ierosināto daudzgadīgo darbību. Šī ierosinātā darbība katru gadu jānodod budžeta
                lēmējinstitūcijai saskaņā ar budžeta procedūru.”;
           5)   Regulas 2. pantu groza šādi:
                a)     esošo pirmo daļu numurē un tas kļūst par 1. punktu;
                b)     otro un trešo daļu svītro;
                c)     pievieno šādu punktu:
                       “2. Tomēr viena vai vairākas iestādes var uzticēt kādai no tām vai iestāžu struktūrai atsevišķu vai visu to
                       pilnvaru izpildi, ko piešķīrusi iecēlējinstitūcija, un kas nav lēmumi attiecībā uz ierēdņu iecelšanu amatā,
                       paaugstināšanu amatā vai pārcelšanu amatā.”;
           6)   4. panta trešo punktu izsaka šādi:
                “Ja vakanci nevar aizpildīt, pārceļot citā amatā, norīkojot amatā saskaņā ar 45.a pantu vai paaugstinot amatā,
                par to paziņo citu iestāžu personālam, un/vai rīko iekšēju konkursu.”;
           7)   Regulas 5., 6. un 7. pantu izsaka šādi:
                “5. pants
                1. Amatus, uz kuriem attiecas šie Civildienesta noteikumi, klasificē, atbilstoši to pienākumu būtībai un
                svarīgumam, kas ir tiem piekritīgi, pārvaldnieku funkciju grupā (šeit turpmāk – “AD”) un asistentu funkciju
                grupā (šeit turpmāk – “AST”).
 ---pagebreak--- 136 LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                               01/2. sēj.
      2. Funkciju grupu AD veido divpadsmit pakāpes, kurās veic administratīvos, padomdevēja, valodas un zinātnes
      pienākumus. Funkciju grupu AST veido vienpadsmit pakāpes, kurās veic izpildes, tehniskos un kancelejiskos
      pienākumus.
      3. Lai ieceltu amatā, nepieciešams vismaz:
      a)      funkciju grupā AST:
              i)    pēcvidusskolas līmenis, ko apliecina ar diplomu; vai
              ii)   vidusskolas izglītības līmenis, ko apliecina ar diplomu, kas nodrošina pēcvidusskolas izglītības
                    iespēju, un vismaz trīs gadu atbilstoša profesionālā pieredze; vai
              iii)  ja tam ir pamatojums dienesta interesēs, līdzvērtīga līmeņa profesionāla sagatavotība vai
                    profesionāla pieredze;
      b)      funkciju grupā AD 5. un 6. pakāpē:
              i)    izglītības līmenis, kas atbilst pabeigtām vismaz trīs gadu universitātes studijām, ko apliecina ar
                    diplomu, vai
              iii)  ja tam ir pamatojums dienesta interesēs, līdzvērtīga līmeņa profesionāla sagatavotība;
      c)      funkciju grupā AD 7. līdz 16. pakāpē:
              i)    izglītības līmenis, kas atbilst pabeigtām universitātes studijām, ko apliecina ar diplomu, ja normāls
                    universitātes izglītības periods ir četri gadi vai vairāk; vai
              ii)   izglītības līmenis, kas atbilst pabeigtām universitātes studijām, ko apliecina ar diplomu, un vismaz
                    viena gada atbilstoša profesionāla pieredze, ja normāls universitātes izglītības periods ir vismaz trīs
                    gadi; vai
              iii)  ja tam ir pamatojums dienesta interesēs, līdzvērtīga līmeņa profesionāla sagatavotība.
      4. Amata veidu tabula ir norādīta I pielikuma A punktā. Atsaucoties uz šo tabulu, katra iestāde definē
      pienākumus un pilnvaras katram amata veidam, konsultējoties ar Civildienesta noteikumu komiteju.
      5. Vienādi amatā iecelšanas nosacījumi un dienesta karjera attiecas uz visiem ierēdņiem, kuri strādā vienā un
      tai pašā funkciju grupā.
      6. pants
      1. Ar katru iestādi saistītā budžeta nodaļai pievienotajā štatu sarakstā norāda amatu skaitu katrā pakāpē un
      funkciju grupā.
      2. Lai nodrošinātu vidējas karjeras līdzvērtīgumu karjeras struktūrā pirms 2004. gada 1. maija (šeit turpmāk
      – “iepriekšējā karjeras struktūra”) un no 2004. gada 1. maija (šeit turpmāk – “jaunā karjeras struktūra”) un
      neierobežojot paaugstinājuma principu, kas balstās uz Civildienesta noteikumu 45. pantā noteikto būtību, šis
      plāns nodrošina, ka katras iestādes štatu sarakstā norādīto vakanto amatu skaits katrā pakāpē katra gada
      1. janvārī atbilst ierēdņu skaitam, kuri nodarbināti aktīvā dienestā zemākā pakāpē iepriekšējā gada 1. janvārī,
      kas reizināts ar šai pakāpei noteikto likmi, kas noteikta I pielikuma B punktā. Šīs likmes piemēro piecus gadus
      ilgā laika posmā no 2004. gada 1. maija.
      3. Pamatojoties uz 5. punktā definēto metodiku, Komisija katru gadu iesniedz budžeta lēmējinstitūcijai
      ziņojumu par vidējo karjeru novērtējumu abās funkciju grupās visās iestādēs, kurā norāda, vai līdzvērtības
      princips ir ievērots, un ja tā nav, kādā mērā tas ir pārkāpts. Ja tas nav ievērots, budžeta lēmējinstitūcija var veikt
      tādus korektīvus drošības pasākumus, kas ir piemēroti līdzvērtības atkārtotai ieviešanai.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.    LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            137
                4. Lai nodrošinātu, ka šī sistēma atbilst štatu sarakstam, atbilst līdzvērtībai starp iepriekšējo un jauno karjera
                struktūru un atbilst budžeta disciplīnai, I pielikuma B punktā noteiktās likmes pārskata piecu gadu perioda
                beigās, sākot no 2004. gada 1. maija, pamatojoties uz ziņojumu, ko Komisija iesniegusi Padomei, un Komisijas
                priekšlikumu.
                Padome pieņem lēmumu saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 283. pantu.
                5. Pēc paaugstināšanas amatā un darba stāžu attiecīgajā periodā, pamatojoties uz pieņēmumu, ka darbinieku
                skaits paliek nemainīgs, novērtē līdzvērtību starp vidējo karjeru pirms 2004. gada 1. maija un pēc tam darbā
                pieņemto ierēdņu vidējo karjeru.”
                “7. pants
                1. Iecēlējinstitūcija, vienpusīgi pieņemot lēmumu dienesta interesēs, neņemot vērā valsts piederību, katru
                ierēdni norīko, ieceļot vai pārceļot amatā savā funkciju grupā, kas atbilst ierēdņa pakāpei.
                Ierēdnis var lūgt pārcelšanu citā amatā savas iestādes ietvaros.
                2. Ierēdni var uzaicināt īslaicīgi ieņemt amatu tādā amatā savā funkciju grupā, kas ir augstāks par šī ierēdņa
                pamata pakāpe. Ar šādas pagaidu pārcelšanas ceturtā mēneša sākumu ierēdnis saņem diferencētu piemaksu, kas
                ir vienāda ar starpību starp pašreizējo atalgojumu, kas atbilst viņa pakāpei un līmenim, un atalgojumu, kas tam
                pienāktos attiecībā uz līmeni, kurā to klasificētu, ja šis ierēdnis būtu norīkots pagaidu amata pakāpē.
                “Pagaidu amata termiņš nepārsniedz vienu gadu, izņemot gadījumus, kad norīkojums tieši vai netieši aizstāj tādu
                ierēdni, kura dienesta interesēs iecelts citā amatā, iesaukts militārajā dienestā vai atrodas ilgstošā slimības
                atvaļinājumā.””;
           8)   Regulas 9. pantu groza šādi:
                a)     1. punkta a) daļā pēc trešā ievilkuma iestarpina šādu ievilkumu:
                       “—     vienu vai vairākas Apvienotās padomdevējas komitejas par profesionālās kompetences trūkumu
                              atbilstoši ierēdņu skaitam darba vietās;”;
                b)     2. punktā otro apakšpunktu izsaka šādi:
                       “Iestādes darbiniekiem paziņo šo struktūrvienību locekļu sarakstu.”;
                c)     Minētā panta 5. punktu izsaka šādi:
                       “5. Ziņojumu komitejas saņem atzinumus:
                       a)     par rīcību pēc pārbaudes laika; un
                       b)     par darbinieku atlasi, sakarā ar štatu samazināšanu iestādē.
                       Iecēlējinstitūcija var norādīt, lai nodrošina, ka iestādē vienotā veidā tiek sniegti periodiski ziņojumi par
                       darbiniekiem.”;
                d)     minēto pantu papildina ar šādu punktu:
                       “6. Apvienotā padomdevēja komiteja par profesionālās kompetences trūkumu sniedz atzinumu
                       51. panta piemērošanai.”;
           9)   Regulas 10. pantu izsaka šādi:
                “10. pants
                Civildienesta noteikumu komitejā iekļauj Kopienas iestāžu pārstāvjus un vienādu to Personāla komiteju
                pārstāvju skaitu. Savstarpēji vienojoties, iestādes pieņem lēmumu par Civildienesta noteikumu komitejas locekļu
                iecelšanas kārtību. Aģentūras solidāri pārstāv saskaņā ar noteikumiem, ko nosaka ar vienošanos starp aģentūrām
                un Komisiju.
 ---pagebreak--- 138   LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
        Komiteja apspriežas ar Komisiju par jebkādu priekšlikumu Civildienesta noteikumu pārskatīšanai; tā sniedz savu
        atzinumu Komisijas noteiktajā laikā; Papildus funkcijā, kuras Komitejai piešķir ar šiem Civildienesta
        noteikumiem, tā var izvirzīt ieteikumus Civildienesta noteikumu pārskatīšanai. Komiteja tiekas pēc tās
        priekšsēdētāja, iestādes vai iestādes personāla komitejas lūguma.
        Komitejas sanāksmju protokolu nosūta attiecīgajām struktūrvienībām.”;
    10) I sadaļai pievieno šādus pantus:
        “10.b pants
        Šās Regulas 24.b pantā minētās arodbiedrības un personāla apvienības rīkojas darbinieku vispārējās interesēs,
        netraucējot likumā noteiktās personāla komiteju pilnvaras.
        10. pantā minētos Komisijas priekšlikumus var apspriest ar pārstāvētajām arodbiedrībām un personāla
        apvienībām.
        10.c pants
        Katra iestāde var slēgt vienošanos par tās personālu ar pārstāvju arodbiedrībām un personāla apvienībām. Šādas
        vienošanās neizdara grozījumus Civildienesta noteikumos vai citā budžeta saistībās, kā arī neietekmē attiecīgās
        iestādes darbu. Pārstāvju arodbiedrības un personāla apvienības, kuras ir parakstītājas, darbojas katrā iestādē, kas
        pakļauta personāla komitejas likumā noteiktajām pilnvarām.”;
    11) 11. panta pirmajai daļai pievieno šo teikumu:
        “Ierēdnis pilda tam piešķirtos pienākumus objektīvi un neitrāli un atbilstoši tā uzticības pienākumam pret
        Kopienām.”;
    12) Pēc 11. panta iestarpina šādu pantu:
        “11.a pants
        1. Pildot savus pienākumus, un kā šeit turpmāk paredzēts, ierēdnis nedrīkst aplūkot jautājumus, kuros tam ir
        tieša vai netieša personīga interese, piemēram, lai mazinātu savu neatkarību, jo īpaši ģimenes un finansiālās
        intereses.
        2. Lai risinātu iepriekš minētos jautājumus, ikviens ierēdnis, uz kuru tie attiecas, pildot savus pienākumus,
        nekavējoties informē iecēlējinstitūciju. Iecēlējinstitūcija veic attiecīgus pasākumus un, jo īpaši, tā var atbrīvot
        ierēdni no atbildības šajā jautājumā.
        3. Uzņēmumos, kuri ir pakļauti tās iestādes institūcijai, kurā ierēdnis strādā vai kuriem ir darījumi ar šo iestādi,
        ierēdnis nedrīkst tieši vai netieši saglabāt vai iegūt tāda veida vai apmēra daļu, kas varētu kaitēt tā neatkarībai,
        veicot savus pienākumus.”;
    13) Regulas 12. pantu izsaka šādi:
        “12. pants
        Ierēdnis atturas no jebkādas rīcības vai uzvedības, kas varētu nelabvēlīgi ietekmēt tā stāvokli.”;
    14) Iestarpina šādus pantus:
        “12.a pants
        1. Ierēdņi atturas no jebkāda veida psiholoģiskas vai seksuālas uzmākšanās.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            139
               2. Pret ierēdni, kurš ir bijis psiholoģiskas vai seksuālas uzmākšanās upuris, iestādē nedrīkst rasties aizspriedums.
               Pret ierēdni, kurš ir iesniedzis pierādījumus par psiholoģisku vai seksuālu uzmākšanos, iestādē nedrīkst rasties
               aizspriedums, ja ierēdnis ir rīkojies godīgi.
               3. “Psiholoģiska uzmākšanās” ir jebkāda nepiedienīga rīcība, kas notiek kādā laika posmā, tā atkārtojas un ir
               sistemātiska un ietver fizisku rīcību, mutisku vai rakstu valodu, žestus vai citu tīšu rīcību, un kas varētu radīt
               kaitējumu jebkuras personas personībai, cieņai vai fiziskai, vai psiholoģiskai integritātei.
               4. “Seksuāla uzmākšanās” ir rīcība, kas saistīta ar seksu, ko vērš pret personu, kas to nevēlas, un kuras nolūks
               vai sekas ir aizskart šo personu vai radīt iebiedējošu, bīstamu, aizvainojošu vai traucējošu vidi. Seksuālo
               uzmākšanos uzskata par diskrimināciju dzimuma dēļ;
               12.b pants
               1. Saskaņā ar 15. pantu ierēdnim, kurš vēlas iesaistīties ārējā apmaksātā vai neapmaksātā darbībā vai veikt
               uzdevumu ārpus Kopienām, vispirms jāsaņem iecēlējinstitūcijas atļauja. Atļauju atsaka tikai tad, ja attiecīgā
               darbība vai uzdevums traucē veikt ierēdņa pienākumus vai neatbilst iestādes interesēm.
               2. Ierēdnis paziņo iecēlējinstitūcijai par izmaiņām atļautajā ārējā darbībā vai uzdevumā, kas rodas pēc tam, kad
               ierēdnis ir prasījis iescēlējinstitūcijas atļauju saskaņā ar 1. punktu. Atļauju var atsaukt, ja darbība vai uzdevums
               vairs neatbilst 1. punkta pēdējā teikumā minētajiem nosacījumiem.”;
           15) 13. pantā otrajā teikumā vārdus “jāturpina šī amata ieņemšana, viņš jāpārceļ citā amatā vai jālūdz iesniegt
               iesniegumu par atbrīvošanu no amata” aizstāj ar vārdiem “jāturpina šī amata ieņemšana vai viņš jāpārceļ citā
               amatā.”;
           16) svītro 14. pantu;
           17) Regulas 15. pantu izsaka šādi:
               “15. pants
               1. Ierēdnis, kurš vēlas strādāt valsts amatā, informē iecēlējinstitūciju. Ņemot vērā dienesta intereses,
               iecēlējinstitūcija pieņem lēmumu, vai attiecīgajam ierēdnim:
               a)      būtu jālūdz atvaļinājums personīgu iemeslu dēļ; vai
               b)      būtu jāpiešķir ikgadējais atvaļinājums; vai
               c)      var atļaut pildīt savus pienākumus nepilnu darba laiku; vai
               d)      var turpināt pildīt savus pienākumus kā iepriekš.
               2. Valsts amatā ievēlēts vai iecelts ierēdnis nekavējoties informē iecēlējinstitūciju. Ņemot vērā dienesta intereses,
               amata nozīmīgumu, ar to saistītos pienākumus un atalgojumu, un šo pienākumu veikšanas laikā radušos
               izdevumu atlīdzināšanu, iecēlējinstitūcija pieņem vienu no 1. punktā minētajiem lēmumiem. Ja ierēdnim prasa
               doties atvaļinājumā personīgu iemeslu dēļ vai viņam atļauj pildīt savus pienākumus nepilnu darba laiku, šā
               atvaļinājuma vai nepilna laika darba laiks atbilst ierēdņa amata laikam.”;
           18) Regulas 16. pantu izsaka šādi:
               “16. pants
               Pēc aiziešanas no dienesta ierēdnim ir pienākums ievērot godīgumu un diskrētumu attiecībā uz dažu amatu vai
               labumu pieņemšanu.
 ---pagebreak--- 140   LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
        Ierēdņi, kuri vēlas iesaistīties algotā vai nealgotā profesionālā darbībā divu gadu laikā pēc aiziešanas no dienesta,
        par to informē savas iestādes. Ja šī darbība ir saistīta ar darbu, ko ierēdnis veicis pēdējo trīs darba gadu laikā,
        un kas varētu radīt pretrunas ar iestādes likumīgajām interesēm, iecēlējinstitūcija, ņemot vērā dienesta intereses,
        var vai nu aizliegt ierēdnim to veikt, vai arī sniegt savu apstiprinājumu, piemērojot jebkādus nosacījumus, ko
        tā uzskata par atbilstošiem. Pēc apspriedes ar Apvienoto komiteju iestāde paziņo par savu lēmumu 30 darba
        dienu laikā no dienas, kad tā tikusi informēta. Ja līdz šī perioda beigām šāds paziņojums nav sniegts, to uzskata
        par nešaubīgu piekrišanu.”;
    19) Regulas 17. pantu izsaka šādi:
        “17. pants
        1. Ierēdnis atturas no jebkādas informācijas neatļautas atklāšanas, ko tas saņēmis, pildot savus pienākumus, ja
        vien šī informācija jau nav publicēta vai kļuvusi pieejama sabiedrībai.
        2. Ierēdnim šis pienākums ir saistošs arī pēc atbrīvošanas no amata.”;
    20) iestarpina šādu pantu:
        “17.a pants
        1. Ierēdnim ir tiesības uz izpausmes brīvību, pienācīgi ievērojot uzticības un objektivitātes principus.
        2. Neierobežojot 12. un 17. pantu, ierēdnis, kurš vienpersoniski vai kopā ar citiem vēlas publicēt vai rada
        priekšnoteikumus jebkādu jautājumu publicēšanai, kas attiecas uz Kopienas darbu, iepriekš informē
        iecēlējinstitūciju.
        Ja iecēlējinstitūcija spēj pierādīt, ka jautājums rada nopietnus traucējumus Kopienu likumīgām interesēm,
        iecēlējinstitūcija rakstiski informē ierēdni par savu lēmumu 30 darba dienu laikā pēc informācijas saņemšanas.
        Ja šo lēmumu nepaziņo noteiktā laika posmā, uzskata, ka iecēlējinstitūcijai nav iebildumu.”;
    21) Regulas 18. pantu izsaka šādi:
        “18. pants
        1. Visas tiesības uz jebkuriem rakstveida vai citiem darbiem, ko ierēdņi ir sagatavojuši, veicot savus
        pienākumus, ir tās Kopienas īpašums, uz kuras darbībām šie rakstveida vai citi darbi attiecas. Kopienām ir
        tiesības obligāti iegūt šādas darbu autortiesības.
        2. Jebkurš izgudrojums, ko ierēdnis izveidojis pienākumu pildīšanas laikā vai saistībā ar tiem, ir neapstrīdams
        Kopienu īpašums. Iestāde uz sava rēķina un Kopienu vārdā var pieteikties un iegūt to patentus visās valstīs.
        Jebkuru izgudrojumu, kas saistīts ar Kopienu darbu un ko ierēdnis izveidojis tā gada laikā, kas seko pēc viņa
        amata laika beigām, ja vien nav pierādīts citādi, uzskata, ka tas ir izveidots ierēdņa pienākumu pildīšanas laikā
        vai saistībā ar tiem. Ja izgudrojumiem nepieciešams patents, norāda izgudrotāja vai izgudrotāju vārdus.
        3. Attiecīgā gadījumā ierēdnim, kurš ir patentētā izgudrojuma autors, iestāde var piešķirt prēmiju, kuras apjomu
        nosaka iestāde.”;
    22) Regulas 20. pantu papildina ar šo teikumu:
        “Ierēdnis paziņo iecēlējinstitūcijai savu adresi un nekavējoties informē to par adreses maiņu.”;
    23) svītro 21. panta trešo punktu;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                141
           24) iestarpina šādu pantu:
               “21.a pants
               1. Ierēdnis, kurš saņem rīkojumus, kurus tas uzskata par nepareiziem vai par tādiem, kas varētu radīt nopietnas
               grūtības, rakstiski informē savu tiešo priekšnieku, kurš, ja informācija tiek sniegta rakstiski, atbild rakstiskā veidā.
               Ja tiešais priekšnieks apstiprina rīkojumus, bet ierēdnis uzskata, ka šāds apstiprinājums nav atbilstoša reakcija
               uz viņa bažām, saskaņā ar 2. punktu ierēdnis rakstiskā veidā nosūta jautājumu hierarhiski nākamajai augstākajai
               iestādei. Ja pēdējā rakstiski apstiprina rīkojumus, ierēdnis tos izpilda, ja vien tie nav acīmredzami nelikumīgi vai
               nepārkāpj attiecīgos drošības standartus.
               2. Ja tiešais priekšnieks uzskata, ka rīkojumi tūlīt jāizpilda, ierēdnis tos izpilda, ja vien tie nav acīmredzami
               nelikumīgi vai nepārkāpj attiecīgos drošības standartus. Pēc ierēdņa pieprasījuma tiešajam priekšniekam ir
               pienākums šādus rīkojumus dot rakstiski.”;
           25) Iestarpina šādus pantus:
               “22.a pants
               1. Ierēdnim, kuram savu pienākumu veikšanas laikā vai saistībā ar to kļūst zināmi fakti, kas rada aizdomas par
               iespējamu nelikumīgu darbību, tostarp krāpšanu vai korupciju, kaitējumu Kopienu interesēm, vai par rīcību, kas
               saistīta ar profesionālo pienākumu veikšanu, kas varētu būt saistīti ar Kopienu ierēdņu pienākumu nepildīšanu,
               nekavējoties jāinformē vai nu savs tiešais priekšnieks vai ģenerāldirektors vai, ja ierēdnis uzskata par lietderīgu,
               ģenerālsekretārs, vai personas līdzvērtīgā amatā, vai tieši Eiropas Biroju krāpšanas apkarošanai (OLAF).
               Pirmajā apakšpunktā minēto informāciju sniedz rakstiski.
               Šo punktu piemēro arī gadījumā, ja iestādes loceklis vai cita persona, kura ir iestādes dienestā vai veic darbu
               iestādes labā, būtiski pārkāpj līdzīgus pienākumus.
               2. Ikviens ierēdnis, kurš saņem 1. punktā minēto informāciju, nekavējoties nosūta OLAF pierādījumus, kuri tam
               ir zināmi un kas rada aizdomas par 1. punktā minētajiem pārkāpumiem.
               3. Iestādē pret ierēdni nedrīkst rasties aizspriedums, ka tas ir paziņojis 1. un 2. punktā minēto informāciju, ja
               vien viņš rīkojies pamatoti un godīgi.
               4. Šā panta 1. līdz 3. punkts neattiecas uz nekāda veida dokumentiem, aktiem, ziņojumiem, piezīmēm vai
               informāciju, ko glabā vai kas izveidota, vai atklāta ierēdnim izskatāmas vai slēgtas lietas tiesvedības nolūkos vai
               tās laikā.
               22.b pants
               1. Pret ierēdni, kurš, kā definēts 22. a pantā, nodod informāciju Komisijas priekšsēdētājam, Revīzijas palātas
               priekšsēdētājam vai Padomes priekšsēdētājam, vai Eiropas Parlamenta priekšsēdētājam, vai Eiropas Ombudam,
               iestādē, kurā ierēdnis strādā, nedrīkst rasties aizspriedums, ja tiek ievēroti abi šie nosacījumi:
               a)      ierēdnis godīgi un pamatoti tic, ka atklātā informācija un tajā ietvertie pieņēmumi būtībā ir patiesi; un
               b)      ierēdnis iepriekš ir atklājis šo pašu informāciju OLAF vai savai iestādei, un OLAF vai šai iestādei devis
                       Biroja noteiktu laiku attiecīgi rīkoties, ņemot vērā gadījuma sarežģītību. Ierēdni pienācīgi informē par šo
                       laika posmu 60 dienu laikā.
 ---pagebreak--- 142   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
        2. Šā panta 1. punktā minēto laika posmu nepiemēro, ja ierēdnis var pierādīt, ka nav racionāli ņemt vērā visus
        lietas apstākļus.
        3. Šā panta 1. un 2. punkts neattiecas uz nekāda veida dokumentiem, aktiem, ziņojumiem, piezīmēm vai
        informāciju, ko glabā vai kas izveidota vai atklāta ierēdnim izskatāmas vai slēgtas lietas tiesvedības nolūkos vai
        tās laikā.”;
    26) 23. pantā vārdus “A 1 līdz A 4 pakāpes” aizstāj ar vārdiem “AD 12 līdz AD 16 pakāpes”;
    27) 24. un 24.a pantu groza šādi:
        a)      šīs Regulas 24. panta trešā un ceturtā daļa kļūst par 24.a pantu;
        b)      jaunajā 24.a pantā jaunajā pirmajā daļā vārdu “Tā” aizstāj ar “Kopiena”;
    28) esošais 24.a pants kļūst par 24.b pantu;
    29) Regulas 25. pantu groza šādi:
        a)      pirmo punktu izsaka šādi:
                “Ierēdņi drīkst iesniegt lūgumus attiecībā uz jautājumiem, uz kuriem attiecas šie Civildienesta noteikumi,
                savas iestādes iecēlējinstitūcijai.”;
        b)      trešo punktu izsaka šādi:
                “Īpašus lēmumus par ierēdņa iecelšanu amatā, apstiprināšanu, paaugstināšanu amatā, pārcelšanu amatā,
                administratīvā statusa noteikšanu un dienesta attiecību izbeigšanu nekavējoties izsludina tajā iestādē, kurā
                ierēdnis strādā. Publikācija ir pieejama visiem darbiniekiem attiecīgu laikposmu.”;
    30) Regulas 26. pantu groza šādi:
        a)      trešajā punktā pēc vārda “vēstuli” pievieno šo: “uz pēdējo adresi, kuru ierēdnis darījis zināmu.”;
        b)      ceturto punktu izsaka šādi:
                “Ierēdņa personīgajā lietā nedrīkst ietvert norādi uz ierēdņa politiskajām, arodbiedrības, filozofiskajām vai
                reliģiskajām darbībām un uzskatiem, vai viņa rases piederību vai seksuālo orientāciju.
                Tomēr, ar iepriekšējo punktu neaizliedz ierēdnim zināmu administratīvu aktu un dokumentu ievietošanu
                lietā, kas nepieciešami šo Civildienestu noteikumu piemērošanai.”;
        c)      esošajā sestajā punktā pēc vārdiem “savā personīgajā lietā esošajiem dokumentiem” iestarpina vārdus “un
                iegūt to kopijas”;
        d)      esošajā septītajā punktā pirmajā teikumā pēc vārdiem “administrācijas birojā” iestarpina vārdus “vai
                drošos elektroniskajos saziņas līdzekļos”;
        e)      esošā septītā punkta beigās svītro vārdu “tiesā”;
    31) Regulas II sadaļu papildina ar šādu pantu:
        “26.a pants
        Ierēdņiem ir tiesības iepazīties ar savu medicīnas lietu saskaņā ar iestāžu noteikto kārtību.”;
    32) Regulas 27. panta otro punktu svītro;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           143
           33) Regulas 29. pantu izsaka šādi:
               “29. pants
               1. Pirms iecelšanas vakantajā amatā iestādē iecēlējinstitūcija vispirms ņem vērā:
               a)      vai amatu var aizpildīt:
                       i)     pārceļot amatā vai
                       ii)    ieceļot amatā saskaņā ar 45.a pantu; vai
                       iii)   paaugstinot amatā
                       iestādē;
               b)      vai ir saņemti pieprasījumi pārcelt amatā no tās pašas pakāpes ierēdņiem citās iestādēs, un/vai rīkot
                       iestādes iekšēju konkursu, kas ir atklāts vienīgi ierēdņiem un pagaidu darbiniekiem, kā definēts Eiropas
                       Kopienu Pārējo darbinieku nodarbinātības kārtības 2. pantā;
               un pēc tam ievēro konkursu kārtību, pamatojoties uz kvalifikāciju vai pārbaudījumiem, vai gan uz kvalifikāciju,
               gan pārbaudījumiem. Konkursa kārtība noteikta III pielikumā.
               Līdzīgu kārtību var ievērot, lai veidotu rezervi turpmākai iecelšanai amatā.
               2. Iecēlējinstitūcija var pieņemt citu kārtību, kas nav konkursa kārtība, vecāko ierēdņu iecelšanai amatā
               (ģenerāldirektori vai tiem līdzvērtīgi AD 16 vai AD 15 pakāpē un direktori vai to līdzvērtīgi AD 15 vai AD 14
               pakāpē) un, izņēmuma gadījumos, arī iecelšanai amatos, kuros nepieciešama īpaša kvalifikācija.
               3. Iestādes var rīkot iekšējus konkursus katrai funkciju grupai, pamatojoties uz kvalifikāciju un pārbaudījumiem
               attiecīgajai iestādei, kuri ir AST 6. līmeņa pakāpē vai augstākā un AD 9. līmeņa pakāpē vai augstākā.
               Šie konkursi būs atklāti vienīgi iesaistītās iestādes pagaidu personāla locekļiem saskaņā ar Eiropas Kopienu citu
               darbinieku nodarbinātības kārtības 2. panta c) apakšpunktu. Iestādes šajos konkursos pieprasa tikpat minimālu,
               vismaz desmit gadu darba kvalifikāciju, kā pagaidu darbiniekam, un ierēdnim jābūt ieceltam amatā kā pagaidu
               darbiniekam, pamatojoties uz atlases kārtību, kas nodrošināja tādu pašu standartu piemērošanu, kā ierēdņu
               atlasē atbilstoši Citu darbinieku nodarbinātības kārtības 12. panta 4) punktam. Atkāpjoties no šā panta 1. punkta
               a) apakšpunkta, tās iestādes iecēlējinstitūcija, kura pagaidu darbinieku pieņēma darbā, pirms šīs iestādes vakantā
               amata aizpildīšanas izskata ierēdņu pārcelšanu amatā šajā iestādē paralēli šo iekšējo konkursu veiksmīgajiem
               kandidātiem.
               4. Reizi piecos gados Eiropas Parlaments organizē iekšēju konkursu, pamatojoties uz kvalifikāciju un
               pārbaudījumiem katrai funkciju grupai, kura ir AST 6. līmeņa pakāpē vai augstākā un AD 9. līmeņa pakāpē vai
               augstākā, saskaņā ar 3. punkta otrajā apakšpunktā noteiktajiem nosacījumiem.”;
           34) Regulas 31. pantu izsaka šādi:
               “31. pants
               1. Atlasītos kandidātus ieceļ tās funkcijas grupas pakāpē, kas norādīta paziņojumā par konkursu, kuru tie ir
               izturējuši.
               2. Neierobežojot 29. panta 2. punktu, ierēdņus ieceļ amatā tikai no AST 1 līdz AST 4 pakāpei vai no AD 5 līdz
               AD 8 pakāpei. Konkursa paziņojuma pakāpi nosaka iestāde saskaņā ar šādiem kritērijiem:
               a)      augstāka standarta ierēdņu iecelšanas amatā mērķis, kā definēts 27. pantā;
               b)      nepieciešamās profesionālās pieredzes mērķis.
 ---pagebreak--- 144   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
        Lai apmierinātu iestāžu konkrētās vajadzības, ieceļot ierēdņus amatā, var ņemt vērā arī Kopienā noteicošos
        darba tirgus nosacījumus.
        3. Neatkāpjoties no 2. punkta, iestāde, ja nepieciešams, var atļaut rīkot AD 9, AD 10, AD 11 pakāpes vai,
        izņēmuma gadījumā, AD 12 pakāpes konkursu. Kopējais kandidātu skaits, ko ieceļ vakantajos amatos šajā
        pakāpēs, nedrīkst pārsniegt 20 % no kopējā iecelšanas amatā apjoma gadā AD funkciju grupā saskaņā ar
        30. panta otro punktu.”;
    35) 32. pantā otro punktu izsaka šādi:
        “Iecēlējinstitūcija, ņemot vērā attiecīgās personas profesionālo pieredzi, var noteikt papildu darba stāžu ne vairāk
        kā 24 mēnešus. Vispārīgus izpildes noteikumus pieņem šā panta īstenošanai.”;
    36) 34. panta 1. punkta pirmo daļu izsaka šādi:
        “Pirms apstiprināšanas amatā ierēdņiem ir deviņu mēnešu pārbaudes laiks.”;
    37) Regulas 35. pantu papildina ar šādu f) punktu:
        “f)    bērna kopšanas atvaļinājums vai atvaļinājums ģimenes iemeslu dēļ”;
    38) Regulas 37. pantu groza šādi:
        i)     pirmās daļas a) punkta otro ievilkumu izsaka šādi:
               “—      uz laiku palīdzēt personai, kas ieņem kādu no amatiem, kuri minēti Kopienu dibināšanas līgumos,
                       vai kas ir vēlēts priekšsēdētājs kādai no Kopienu iestādēm vai struktūrām vai vēlēts priekšsēdētājs
                       kādai no Eiropas Parlamenta vai Reģionu komitejas politiskajām grupā, vai grupā Eiropas
                       Ekonomikas un sociālo lietu komitejā.”;
        b)     pēc pēdējā punkta pievieno šādu punktu:
               “Aktīvā nodarbinātībā iesaistīts ierēdnis vai personīgu iemeslu dēļ atvaļinājumā esošs ierēdnis var
               pieteikties vai tam var piedāvāt pārcelšanu dienesta interesēs. Ierēdni pārceļot, atvaļinājumu personisku
               iemeslu dēļ pārtrauc.”;
    39) Regulas 39. pantu groza šādi:
        a)     šā panta d) punkta otrajā apakšpunktā vārdus “invaliditātes vai apgādnieka zaudējuma pensiju” aizstāj ar
               vārdiem “invaliditātes pabalstu vai apgādnieka zaudējuma pensiju”;
        b)     šā panta e) punkts kļūst par f) punktu un vārdus “kategorijā vai dienestā” aizstāj ar vārdiem “funkciju
               grupā”;
        c)     iestarpina šādu jaunu punktu:
               “e)     pārcelšanas perioda laikā ierēdnis saglabā tiesības uz izvirzīšanu augstākam līmenim;”;
    40) Regulas 40. pantu groza šādi:
        a)     šā panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
               “2. Neskarot 15. panta noteikumus, šāds atvaļinājums nedrīkst būt ilgāks par vienu gadu. Atvaļinājumu
               var pagarināt par laika posmiem.
               Pagarinājums nedrīkst būt ilgāks par vienu gadu. Kopējais atvaļinājuma personisku iemeslu dēļ ilgums
               nedrīkst pārsniegt 15 gadu visā ierēdņa karjeras laikā.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                              145
                       Tomēr, ja ierēdnis pieprasa šādu atvaļinājumu, lai:
                       i)      audzinātu bērnu, kurš tiek uzskatīts par ierēdņa apgādājamo VII pielikuma 2. panta 2. punkta
                               nozīmē un kuram ir nopietna garīga vai fiziska invaliditāte, ko atzinis iestādes ārsts, un kuram
                               nepieciešama pastāvīga aprūpe vai uzraudzība; vai
                       ii)     pavadītu savu laulāto, kurš arī ir Kopienu ierēdnis vai cits darbinieks, kuram pieprasa, lai tas savu
                               pienākumu pildīšanas laikā apmestos uz pastāvīgu dzīvi tādā attālumā no pieprasītāja ierēdņa
                               darba vietas, ka viņu kopējā dzīvesvietas nodibināšana šādā vietā traucētu pieprasītāja ierēdņa
                               pienākumu pildīšanu,
                       atvaļinājumu var neierobežoti pagarināt, ja katra pagarinājuma laikā joprojām tiek izpildīti nosacījumi,
                       kas garantē atvaļinājuma piešķiršanu.”;
               b)      šā panta 3. punkta otrā apakšpunkta pirmo teikumu izsaka šādi
                       “Taču ierēdnis, kurš nav iesaistīts algotā darbā, ne vēlāk kā tajā mēnesī, kas seko mēnesim, kurā sākas viņa
                       atvaļinājums personisku iemeslu dēļ, var pieprasīt, lai uz viņu arī turpmāk tas attiektos saskaņā ar šiem
                       pantiem, ar nosacījumu, ka viņš sedz pusi no iemaksām, kādas jāveic, lai nodrošinātu apdrošināšanu pret
                       72. panta 1. punktā un 73. panta 1. punktā minētajiem riskiem viņa atvaļinājuma pirmā gada laikā un
                       visas izmaksas šā atvaļinājuma atlikušajā laika posmā. Segums saskaņā ar 73. pantu ir pieejams tikai tad,
                       ja segums ir iegūts saskaņā ar 72. pantu. Iemaksas aprēķina, ievērojot ierēdņa pēdējo pamatalgu.”;
               c)      šā panta 4. punkta d) daļā, vārdus “kategorijā vai dienestā”, kur tie parādās, aizstāj ar vārdiem “funkciju
                       grupā” un aiz vārdiem “sekmīgai atjaunošanai amatā” iestarpina vārdus “vai pārcelšanai”;
           41) Regulas 41. panta 3) punktu groza šādi:
               a)      otrajā apakšpunktā vārdus “kategorijā un dienestā” aizstāj ar vārdiem “funkciju grupā”;
               b)      sesto, septīto, astoto un devīto apakšpunktu aizstāj ar šiem apakšpunktiem:
                       “Pabalstam nepiemēro korekcijas koeficientu.
                       Tomēr, pabalstu un pēdējās saņemtās atlīdzības kopsummu, kas minēta šā panta ceturtajā apakšpunktā,
                       koriģē, kā minēts XI pielikuma 3. panta 5) punkta pirmajā apakšpunktā, piemērojot likmi, kas noteikta
                       attiecīgajai Kopienu valstij, par kuru saņēmējs pierāda, ka tā ir viņa dzīvesvietas valsts, ka šī dalībvalsts
                       ir bijusi saņēmēja pēdējā darba vieta. Gadījumos, kad dalībvalsts valūta nav eiro, šo pabalstu aprēķina,
                       pamatojoties uz maiņas kursu, kas noteikts šo Civildienesta noteikumu 63. pantā.”;
           42) Regulas III sadaļas 2. nodaļā iestarpina šādu jaunu iedaļu un pantus:
               “6. iedaļa
               Bērna kopšanas atvaļinājums vai atvaļinājums ģimenes iemeslu dēļ
               42.a pants
               Ierēdnis ir tiesīgs saņemt ne vairāk kā sešu mēnešu bērna kopšanas atvaļinājumu par katru bērnu, nesaņemot
               pamatalgu, ko var izmantot pirmo divpadsmit mēnešu laikā pēc bērna piedzimšanas vai adopcijas. Atvaļinājuma
               laiku var divkārt pagarināt vientuļiem vecākiem, kas atzīti saskaņā ar iestāžu pieņemtajiem vispārējiem
               īstenošanas noteikumiem. Minimālais vienā reizē ņemtais atvaļinājums nedrīkst būt īsāks par vienu mēnesi.
               Bērna kopšanas atvaļinājuma laikā turpinās ierēdņa dalība sociālajā nodrošinājuma shēmā; saglabājas pensiju
               tiesību iegūšana, apgādājamā bērna pabalsts un pabalsts izglītībai. Ierēdnis saglabā savu amatu un turpina būt
               tiesīgs saņemt izvirzīšanu augstākam līmenim vai paaugstinājumu augstākā pakāpē. Atvaļinājumu var izmantot
               kā pilna laika vai nepilna laika atvaļinājumu. Ja bērna kopšanas atvaļinājumu izmanto pilna laika atvaļinājuma
               veidā, pirmajā punktā paredzēto maksimālo periodu divkāršo. Bērna kopšanas atvaļinājuma laikā ierēdnis ir
               tiesīgs saņemt pabalstu EUR 798,77 apmērā mēnesī vai 50 % no šīs summa, ja izmanto nepilna laika
 ---pagebreak--- 146   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
        atvaļinājumu, bet ierēdnis nedrīkst veikt citu algotu darbu. Iestāde pilnībā sedz 72. un 73. pantā paredzētās
        iemaksas sociālā nodrošinājuma shēmā un tās aprēķina, pamatojoties uz ierēdņa pamatalgu. Tomēr nepilna
        laika atvaļinājuma gadījumā šis noteikums attiecas tikai uz starpību starp pilnu pamatalgu un proporcionāli
        samazinātu pamatalgu. Ierēdņa iemaksu par faktiski saņemto pamatalgas daļu aprēķina, izmantojot tos pašu
        procentus, ja ierēdnis strādātu pilnas slodzes darbu.
        Pabalstu EUR 1065,02 apmērā mēnesī vai 50 % no šīs summas, ja ierēdnis ir nepilna laika atvaļinājumā, maksā
        pirmajā punktā minētajiem vientuļajiem vecākiem un bērna kopšanas atvaļinājuma pirmos trīs mēnešus, ja šo
        atvaļinājumu izmanto tēvs dzemdību atvaļinājuma laikā vai jebkurš no vecākiem tūlīt pēc dzemdību
        atvaļinājuma, vai adopcijas atvaļinājuma laikā vai tūlīt pēc tā. Šajā pantā minētās summa pielīdzina atbilstoši
        atalgojumam.
        42.b pants
        Ierēdņa laulātā, radinieka augšupējā līnijā vai radinieka lejupējā līnijā, brāļa vai māsas medicīniski apstiprinātas
        smagas slimības vai invaliditātes gadījumā ierēdnis ir tiesīgs saņemt atvaļinājuma laiku ģimenes apstākļu dēļ,
        nesaņemot pamatalgu. Šāda atvaļinājuma kopējais ilgums nedrīkst pārsniegt deviņus mēnešus visā ierēdņa
        karjeras laikā.
        Piemēro 42.a panta otro punktu.”;
    43) Regulas 43. pantu izsaka šādi:
        “43. pants
        Par katra ierēdņa spējām, efektivitāti un uzvedību darbā vismaz reizi divos gados sastāda periodisku ziņojumu,
        kā to noteikusi katra iestāde saskaņā ar 110. pantu. Katra iestāde nosaka noteikumus, kas piešķir tiesības iesniegt
        pārsūdzību ziņošanas procedūras ietvaros, kas jāizpilda pirms sūdzības iesniegšanas, kā minēts 90. panta
        2. punktā.
        Attiecībā uz 4. pakāpi AST funkciju grupas ierēdņiem ziņojumā var ietvert atzinumu par to, vai, pamatojoties
        uz darba izpildi, ierēdnis spēj veikt pārvaldnieka funkcijas.
        Ierēdnis ir jāiepazīstina ar šo ziņojumu. Tam ir tiesības sniegt par to jebkādas atsauksmes, kuras tas uzskata par
        vajadzīgām.”;
    44) Regulas 44. pantam pievieno šo punktu:
        “Ja ierēdnis ir iecelts par nodaļas vadītāju, direktoru vai ģenerāldirektoru tajā pašā pakāpē un ja pirmo deviņu
        mēnešu laikā viņš savus pienākumus ir pildījis apmierinoši, ar atpakaļejošu datumu ierēdni paaugstina par vienu
        līmeni šajā pakāpē, tiklīdz amatā iecelšana stājas spēkā. Šā paaugstinājuma rezultātā palielina ierēdņa mēneša
        pamatalgu, kas procentuāli atbilst apjomam starp pirmo un otro līmeni šajā pakāpē. Ja palielinājums ir mazāks
        vai ierēdnis tobrīd jau ir savas pakāpes pēdējā līmenī, viņš saņem pamatalgas paaugstinājumu, nodrošinot, ka
        palielinājums starp pirmo un otro līmeni stājas spēkā līdz viņa nākamajam paaugstinājumam amatā.”;
    45) Regulas 45. un 46. pantu izsaka šādi:
        “45. pants
        1. Lēmumu par paaugstinājumu amatā pieņem iecēlējinstitūcija atbilstoši 6. panta 2. punktam. To īsteno,
        norīkojot ierēdni nākamajā augstākā pakāpē viņam atbilstošajā funkciju grupā. Paaugstināšanu amatā veic,
        izvēloties tikai no to ierēdņu vidus, kuri ir nostrādājuši ne mazāk kā divus gadus savā pakāpē, ņemot vērā uz
        paaugstinājumu pretendējošo ierēdņu salīdzinošās īpašības. Aplūkojot salīdzinošās īpašības, iecēlējinstitūcija jo
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                147
               īpaši ņem vērā ziņojumus par ierēdņiem, citu valodu lietošanu savu pienākumu izpildē, nevis tās valodas
               lietošanu, par kuru ierēdnis ir sniedzis pierādījumus, ka viņam ir labas zināšanas saskaņā ar 28. panta f) daļu
               un, ja nepieciešams, veicamo uzdevumu līmeni.
               2. Pirms ierēdņu pirmā paaugstinājuma amatā pēc iecelšanas amatā ierēdņiem nepieciešams pierādīt spējas
               strādāt kādā no Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 314. pantā minētajām trešām valodām. Iestādes,
               savstarpēji vienojoties, pieņem kopīgus noteikumus šā punkta īstenošanai. Šie noteikumi nosaka, ka ierēdņiem
               jābūt pieejai trešās valodas apmācībai un paredz sīki izstrādātus noteikumus ierēdņa spēju strādāt trešā valodā
               novērtēšanai saskaņā ar III pielikuma 7. panta 2. punkta d) daļu.
               45.a pants
               1. Atkāpjoties no 5. panta 3. punkta b) un c) daļas, ierēdni AST funkciju grupā var no 5. pakāpes iecelt amatā
               AD funkciju grupā ar nosacījumu, ka:
               a)      ierēdnis ir izvēlēts saskaņā ar šā panta 2. punktā noteikto procedūru, lai piedalītos obligātās apmācības
                       programmā, kā noteikts šā punkta b) daļā;
               b)      ierēdnis ir izpildījis iecēlējinstitūcijas definēto apmācību programmu, kas ietver obligātās apmācības
                       moduļu kopumu; un
               c)      ierēdnis ir iekļauts iecēlējinstitūcijas sastādītajā kandidātu sarakstā, kuri ir nokārtojuši mutisko un
                       rakstisko eksāmenu, pierādot, ka ierēdnis veiksmīgi piedalījies saskaņā ar šā punkta b) daļu minētajā
                       apmācību programmā. Šā eksāmena saturu nosaka saskaņā ar III pielikuma 7. panta 2. punkta c) daļu.
               2. Iecēlējinstitūcija sastāda to AST ierēdņu saraksta projektu, kuri izvēlēti dalībai iepriekšminētajā apmācību
               programmā, pamatojoties uz 43. pantā minētajiem ierēdņu regulārajiem ziņojumiem un viņu izglītības un
               apmācības līmeni, un ņemot vērā dienestu vajadzības. Šo projektu iesniedz apvienotai komitejai, lai izteiktu savu
               atzinumu.
               Šī komiteja var uzklausīt ierēdņus, kuri ir pieteikušies dalībai iepriekšminētajā apmācību programmā, un
               iecēlējinstitūcijas pārstāvjus. Ar balsu vairākumu tā sniedz pamatotu atzinumu par saraksta projektu, ko
               ierosinājusi iecēlējinstitūcija. Iecēlējinstitūcija pieņem ierēdņu sarakstu, kuri ir tiesīgi piedalīties iepriekšminētajā
               apmācību programmā.
               3. Iecelšana amatā AD funkciju grupā neietekmē pakāpi un līmeni, kurā ierēdnis atrodas amatā iecelšanas brīdī.
               4. Iecelšanas amatā gadījumi AD funkciju grupā, kā noteikts šā panta 1. līdz 3. punktā, nedrīkst pārsniegt 20 %
               no kopējā amatā iecelšanas kopējā apjoma gadā saskaņā ar 30. panta otro punktu.
               5. Iestādes pieņem vispārējus noteikumus šā panta īstenošanai saskaņā ar 110. pantu.
               46. pants
               Ierēdni, kurš iecelts amatā augstākā pakāpē saskaņā ar 45. pantu, ieceļ šās pakāpes sākotnējā līmenī. Tomēr, AD
               9 līdz AD 13 pakāpes ierēdņus, kuri veic daļas vadītāja pienākumus un kuri ir iecelti augstākā pakāpē saskaņā
               ar 45. pantu, ieceļ jaunās pakāpes otrajā līmenī. Šādu kārtību piemēro visiem ierēdņiem:
               a)      kurus, paaugstinot amatā, ieceļ par direktoru vai ģenerāldirektoru; vai
               b)      kuri ir direktori vai ģenerāldirektori un uz kuriem attiecas 44. panta otrā punkta pēdējais teikums.”;
           46) Regulas 48. panta trešo punktu izsaka šādi:
               “Atbrīvošana no amata stājas spēkā iecēlējinstitūcijas noteiktajā datumā; šis datums nedrīkst būt vēlāk kā trīs
               mēnešus pēc ierēdņa iesniegumā par atbrīvošanu no amata ierosinātā datuma attiecībā uz AD funkciju grupas
               ierēdņiem, un ne vairāk kā viens mēnesis attiecībā uz AST funkciju grupas ierēdņiem.”;
 ---pagebreak--- 148   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                        01/2. sēj.
    47) Regulas 49. panta pirmajā daļā svītro “13.,”.
    48) Regulas 50. pantu groza šādi:
        a)      pirmajā punktā vārdus “Ierēdni, kurš ieņem amatu A1 vai A2 pakāpē” aizstāj ar vārdiem “Vecāko ierēdni,
                kā definēts 29. panta 2. punktā”;
        b)      trešajā punktā svītro vārdus “atbilstošā kategorijā vai dienestā”;
        c)      piekto punktu aizstāj ar šādiem punktiem:
                “Attiecīgai personai pēc pieprasījuma nepieciešams sniegt rakstisku pierādījumu un paziņot attiecīgajai
               iestādei par ikvienu faktoru, kas var ietekmēt tiesības saņemt pabalstu.
                Pabalstam nepiemēro korekcijas koeficientu.
                Regulas VIII pielikuma 45. panta trešo, ceturto un piekto punktu piemēro pēc analoģijas.”;
    49) Regulas 4. iedaļas virsrakstu “Atbrīvošana no amata sakarā ar nekompetenci” aizstāj ar “Rīcība nekompetences
        gadījumos”;
    50) Regulas 51. pantu izsaka šādi:
        “51. pants
        1. Katra iestāde nosaka kārtību nekompetences gadījumu identificēšanai, risināšanai un novēršanai savlaicīgā
        un atbilstošā veidā. Ja ir izmantota šī kārtība, ierēdni, kurš, pamatojoties uz 43. pantā minētiem secīgiem
        regulāriem ziņojumiem, joprojām izrādās nekompetents savu pienākumu veikšanā, var atbrīvot no amata,
        pazemināt pakāpē vai klasificēt zemākā funkciju grupā tajā pašā vai zemākā pakāpē.
        2. Jebkurā priekšlikumā par ierēdņa atbrīvošanu no amata, pazemināšanu pakāpē vai klasifikāciju zemākā
        funkciju grupā norāda iemeslus, uz kuriem tas pamatojas, un to dara zināmu attiecīgajam ierēdnim.
        Iecēlējinstitūcijas priekšlikumu nodod 9. panta 6. punktā minētajai Apvienotajai komitejai.
        3. Ierēdnim ir tiesības saņemt pilnu personas lietu un nokopēt visus ar procedūru saistītos dokumentus.
        Ierēdnim ir vismaz piecpadsmit dienas no priekšlikuma saņemšanas datuma, lai sagatavotos aizstāvībai. Viņam
        var palīdzēt persona pēc viņa izvēles. Ierēdnis var iesniegt rakstiskus komentārus. Viņu uzklausa Apvienotā
        padomdevēja komiteja. Ierēdnis var arī izsaukt lieciniekus.
        4. Iestādi Apvienotajā komitejā pārstāv ierēdnis, kuru šim nolūkam ir izvēlējusies iecēlējinstitūcija. Šim
        ierēdnim ir tādas pašas tiesības kā attiecīgajam ierēdnim.
        5. Ņemot vērā priekšlikumu atbilstoši 2. punktam un jebkādu ierēdņa vai liecinieku rakstisku un mutisku
        paziņojumu, Apvienotā padomdevēja komiteja ar balsu vairākumu sniedz pamatotu atzinumu, norādot
        pasākumus, kurus tā uzskata par piemērotiem, ņemot vērā pēc tās pieprasījuma pamatotos faktus. Šo atzinumu
        tā nosūta iecēlējinstitūcijai un attiecīgajam ierēdnim divu mēnešu laikā no dienas, kurā tā saņēmusi šo lietu.
        Priekšsēdētājs nebalso par Apvienotās padomdevējas komitejas lēmumiem, izņemot procesuālās lietās vai ja
        balsu skaits ir neizšķirts.
        Iecēlējinstitūcija divu mēnešu laikā pēc Apvienotās padomdevējas komitejas atzinuma saņemšanas pieņem
        lēmumu pēc ierēdņa uzklausīšanas. Lēmumam jābūt pamatotam. Tajā norāda datumu, ar kuru tas stājas spēkā.
        6. Ierēdnis, kurš atbrīvots no amata nekompetences dēļ, 7. punktā noteiktajā laikā ir tiesīgs saņemt mēneša
        atbrīvošanas pabalstu, kas ir vienlīdzīgs 1. pakāpes pirmā līmeņa ierēdņa mēneša pamatalgai. Šajā pašā laikā
        ierēdņi ir tiesīgi saņemt arī 67. pantā paredzētos ģimenes pabalstus. Apgādnieka pabalstu aprēķina, pamatojoties
        uz 1. pakāpes ierēdņa mēneša pamatalgu saskaņā ar VII pielikuma 1. pantu.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                               149
               Pabalstu nemaksā, ja ierēdnis atkāpjas no amata pēc 1., 2. un 3. punktā minētās procedūras uzsākšanas vai ja
               viņš ir tiesīgs uz tūlītēju pilnas pensijas saņemšanu. Ja ierēdnis ir tiesīgs uz bezdarbnieka pabalstu atbilstoši valsts
               bezdarba shēmai, šā pabalsta apmēru atvelk no iepriekš minētā pabalsta.
               7. Šā panta 6. punktā minētie maksājumi jāveic šādā laikposmā:
               a)      trīs mēnešus, ja ierēdnis ir nostrādājis mazāk nekā piecus gadus, datumā, kurā pieņemts lēmums par
                       atbrīvošanu no amata;
               b)      sešus mēnešus, ja ierēdnis ir nostrādājis vismaz piecus gadus, bet ne vairāk kā desmit gadus;
               c)      deviņus mēnešus, ja ierēdnis ir nostrādājis vismaz 10 gadu, bet ne vairāk kā 20 gadu;
               d)      12 mēnešus, ja ierēdnis ir nostrādājis vairāk nekā 20 gadu.
               8. Ierēdņi, kuri ir pazemināti pakāpē vai klasificēti zemākā funkciju grupā nekompetences dēļ, pēc sešiem
               mēnešiem var pieprasīt, lai izdzēš visas atsauces uz šo notikumu no viņu personas lietas.
               9. Ierēdnis ir tiesīgs saņem pamatotu izdevumu atlīdzību, kas radušies pēc ierēdņa iniciatīvas procedūras laikā,
               tostarp maksas, kas maksājamas aizstāvības padomdevējam, kurš nestrādā iestādē, ja šajā pantā paredzētā
               procedūra beidzas, nepieņemot lēmumu ierēdni atbrīvot no amata, pazemināt pakāpē vai klasificēt zemākā
               funkciju grupā.”;
           51) Regulas 52. pantu izsaka šādi:
               “52. pants
               Neskarot 50. panta noteikumus, ierēdnis dodas pensijā:
               a)      vai nu automātiski tā mēneša pēdējā dienā, kurā tas sasniedz 65 gadu vecumu; vai
               b)      pēc paša lūguma tā mēneša pēdējā dienā, attiecībā uz kuru lūgums iesniegts, ja ierēdnim ir vismaz 63 gadi,
                       vai arī gadījumā, kad tā vecums ir robežās no 55 līdz 63 gadiem, ja tas atbilst prasībām, kas izvirzītas
                       tūlītējai pensijas izmaksai, saskaņā ar VIII pielikuma 9. pantu. Pēc analoģijas piemēro 48. panta otrā
                       punkta otro teikumu.
                       Tomēr izņēmuma gadījumā ierēdnis pēc sava lūguma un tikai gadījumā, ja iecēlējinstitūcija uzskata to par
                       attaisnotu dienesta interesēs, drīkst strādāt līdz 67. gadu vecumam un šādā gadījumā ierēdni automātiski
                       pensionē pēdējā tā mēneša dienā, kurā viņš sasniedz šo vecumu”;
           52) Regulas 54. pantā vārdus “karjeras līmenī vai nākamajā augstākā karjeras līmenī” aizstāj ar vārdiem “pakāpē vai
               nākamajā augstākajā pakāpē”;
           53) Regulas 55.a pantu izsaka šādi:
               “55.a pants
               1. Ierēdnis var pieprasīt atļauju strādāt nepilnu laiku.
               Iecēlējinstitūcija var piešķirt šādu atļauju, ja tas atbilst dienesta interesēm.
               2. Ierēdnis ir tiesīgs saņemt atļauju šādos gadījumos:
               a)      lai rūpētos par bērnu, kurš ir jaunāks par 9 gadiem;
               b)      lai rūpētos par bērnu vecumā no 9 līdz 12 gadiem, ja darba laiku samazina ne vairāk kā par 20 % no
                       parastā darba laika;
 ---pagebreak--- 150   LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
        c)      lai rūpētos par smagi slimu vai invalīdu laulāto, radinieku augšupejošā līnijā, radinieku lejupejošā līnijā,
                brāli vai māsu;
        d)      piedalītos kvalifikācijas celšanas pamācībās; vai
        e)      no 55 gadu vecuma pēdējos piecos gados pirms pensionēšanās.
        Ja nepilna darba laika darbs nepieciešams, lai piedalītos kvalifikācijas celšanas apmācībās vai no 55 gadu vecuma,
        iecēlējinstitūcija var atteikt atļaujas izsniegšanu vai atlikt tās spēkā stāšanos dienu tikai ārkārtējos apstākļos un
        svarīgu ar dienestu saistītu apstākļu dēļ.
        Ja šīs tiesības saņemt atļauju izmanto, lai rūpētos par nopietni slimu vai invalīdu laulāto, radinieku augšupejošā
        līnijā, radinieku lejupejošā līnijā, brāli vai māsu, vai lai piedalītos kvalifikācijas celšanas apmācībās, visi šie
        laikposmi nedrīkst pārsniegt piecus gadus ierēdņa karjeras laikā.
        3. Iecēlējinstitūcija sniedz atbildi uz ierēdņa lūgumu 60 dienu laikā.
        4. Noteikumi, kas regulē nepilna darba laika darbu un kārtību atļaujas piešķiršanai, noteikti IVa pielikumā.”;
    54) Iestarpina šādu pantu:
        “55.b pants
        Ierēdnis var pieprasīt atļauju strādāt nepilnu darba laiku darbavietas dalīšanas kārtībā, ko iecēlējinstitūcija
        noteikusi amatam šajā nolūkā. Atļaujai strādāt nepilnu darba laiku darbavietas dalīšanas kārtībā nav laika
        ierobežojuma. Tomēr iecēlējinstitūcija to var atsaukt dienesta interesēs, sešus mēnešu iepriekš paziņojot par to
        ierēdnim. Tāpat iecēlējinstitūcija, pēc attiecīgā ierēdņa pieteikuma un, paziņojot vismaz sešus mēnešus iepriekš,
        var atsaukt atļauju. Šādā gadījumā ierēdni var pārcelt citā amatā.
        Piemēro 59.a pantu un, izņemot 2. punkta trešo teikumu, IVa pielikuma 3. pantu.
        Iecēlējinstitūcija var noteikt sīki izstrādātus noteikumus šā panta piemērošanai.”;
    55) Regulas 56. pantu groza šādi:
        a)      otrajā punktā “Valodu dienesta A un B kategorijas” aizstāj ar “AD funkciju grupas un AST 5 līdz 11
                funkciju grupas.”;
        b)      trešajā punktā “C un D kategorijas” aizstāj ar “AST 1 līdz AST 4 pakāpes”;
    56) Iestarpina šādu pantu:
        “56.c pants
        Atsevišķiem ierēdņiem var piešķirt īpašus pabalstus par īpaši grūtiem darba apstākļiem.
        Padome pēc Komisijas priekšlikuma, kas iesniegts pēc apspriedes ar Civildienesta noteikumu komiteju, nosaka
        saņēmēju kategorijas un īpašo pabalstu likmes un nosacījumus.”;
    57) Regulas 58. pantu izsaka šādi:
        “58. pants
        Sievietes grūtniecības stāvoklī papildus 57. pantā paredzētajam atvaļinājumam pēc medicīniskas izziņas
        uzrādīšanas ir tiesīgas saņemt divdesmit nedēļu atvaļinājumu. Atvaļinājums sākas ne agrāk kā sešas nedēļas
        pirms izziņā norādītās iespējamās dzemdību dienas un beidzas ne agrāk kā 14 nedēļu pēc dzemdībām. Vairāku
        bērnu vai priekšlaicīgu dzemdību, vai bērna invalīda piedzimšanas gadījumā atvaļinājums ir 24 nedēļas. Šajos
        noteikumos priekšlaicīgas dzemdības ir dzemdības, kas notiek pirms grūtniecības 34. nedēļas beigām.”;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                               151
           58) Regulas 59. pantu izsaka šādi:
               “1. Ierēdnis, kurš pierāda, ka viņš nespēj veikt savus pienākumus slimības vai nelaimes gadījuma dēļ, ir tiesīgs
               saņemt slimības atvaļinājumu.
               Attiecīgais ierēdnis iespējami drīz paziņo iestādei par savu darbnespēju un vienlaikus norāda savu pašreizējo
               adresi. Neierodoties darbā ilgāk nekā trīs dienas, viņš uzrāda medicīnisko izziņu. Šo izziņu nosūta vēlākais
               piektajā prombūtnes dienā, ko apliecina pasta zīmogs. Ja to neievēro un ja vien izziņa nav nosūtīta no ierēdņa
               neatkarīgu apstākļu dēļ, ierēdņa prombūtni uzskata par neatļautu.
               Ierēdnim jebkurā laikā var pieprasīt, lai viņš izietu medicīnisko apskati, ko organizē iestāde. Ja apskati nevar veikt
               ierēdņa vainas dēļ, viņa prombūtni uzskata par neatļautu no dienas, kad vajadzēja veikt apskati.
               Ja apskates laikā izdarītie atzinumi norāda, ka ierēdnis var veikt savus pienākumus, viņa prombūtni, piemērojot
               nākošo apakšpunktu, uzskata par neattaisnotu no apskates dienas.
               Ja iecēlējinstitūcijas organizētās medicīnas apskates slēdzienu ierēdnis uzskata par nepamatotu medicīnisku
               apsvērumu dēļ, ierēdnis vai ārsts, kurš rīkojas viņa vārdā, divu dienu laikā var iesniegt iestādei lūgumu, lai
               jautājumu nosūta neatkarīgam ārstam atzinuma saņemšanai.
               Iestāde nekavējoties nosūta lūgumu citam ārstam, par kuru vienojas ierēdņa ārsts un iestādes ārsts. Ja šo
               vienošanos nepanāk piecu dienu laikā pēc lūguma saņemšanas, iestāde izvēlas personu no neatkarīgo ārstu
               saraksta, ko šim nolūkam sastāda katru gadu, iecēlējinstitūcijai un Personāla komitejai kopēji vienojoties. Divu
               darba dienu laikā ierēdnis var iebilst pret iestādes izvēli, pēc tam iestāde izvēlas citu personu no saraksta un izvēle
               ir galīga.
               Neatkarīgā ārsta atzinums, ko sniedz pēc apspriedes ar ierēdņa ārstu un iestādes ārstu, ir saistošs. Ja neatkarīgā
               ārsta atzinums apstiprina iestādes rīkotās apskates laikā pieņemto slēdzienu, no apskates dienas prombūtni
               uzskata par nepamatotu. Ja neatkarīgā ārsta atzinums neapstiprina iestādes rīkotās apskates laikā pieņemto
               slēdzienu, prombūtni uzskata par pamatotu jebkādos nolūkos.
               2. Ja divpadsmit mēnešu laikā ierēdnis slimības dēļ pa trīs dienām reizē kavē darbu vairāk nekā divpadsmit
               dienu kopā, tad turpmāk slimības gadījumā iesniedzama ārsta izziņa. Viņa prombūtni uzskata par neattaisnotu,
               sākot no trīspadsmitās prombūtnes dienas, kas ir slimības dēļ, bet bez ārsta izziņas.
               3. Neierobežojot disciplinārlietu noteikumu piemērošanu, ja nepieciešams, jebkāda prombūtne, ko uzskata par
               nepamatotu saskaņā ar 1. un 2. punktu, tiek atvilkta no attiecīgā ierēdņa ikgadējā atvaļinājuma. Gadījumā, ja
               ierēdnim nav neizmantotu tiesību uz atvaļinājumu, viņš zaudē savu atlīdzību par attiecīgo laikposmu.
               4. Iecēlējinstitūcija lietu par ierēdni, kura slimības atvaļinājumi triju gadu laikā kopā pārsniedz 12 mēnešu, var
               iesniegt Invaliditātes komitejai.
               5. Ierēdnim var lūgt izmantot atvaļinājumu pēc veselības pārbaudes, kuru veic iestādes ārsts, ja tas nepieciešams
               paša veselības stāvokļa dēļ vai gadījumos, kad tā apgādībā esošais ģimenes loceklis slimo ar lipīgu slimību.
               Strīdus gadījumā piemēro 1. punkta piektajā līdz septītajā apakšpunktā noteikto procedūru.
               6. Ierēdņiem veic ikgadējo medicīnisko pārbaudi, ko veic vai nu iestādes ārsts vai ierēdņu izvēlēts praktizējošs
               ārsts.
               Pēdējā gadījumā iestāde apmaksā praktizējošā ārsta pakalpojumus apjomā, kas nepārsniedz apjomu, ko
               iecēlējinstitūcija noteikusi uz laiku līdz trim gadiem, apspriežoties ar Civildienesta noteikumu komiteju.”;
 ---pagebreak--- 152   LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                        01/2. sēj.
    59) Regulas 59.a pantu izsaka šādi:
        “59.a pants
        Gada atvaļinājums amatpersonai, kurai atļauts strādāt nepilnu darba laiku, ir proporcionāli samazināts laikā,
        kamēr ir spēkā atļauja strādāt nepilnu darba laiku.”;
    60) Ar šo aizstāj tabulu 66. pantā:
              Līmeņi               1                 2                3                  4                 5
             “Pakāpes
                16            14 822,86         15 455,74        16 094,79
                15            13 100,93         13 651,45        14 225,11          14 620,87         14 822,86
                14            11 579,04         12 065,60        12 572,62          12 922,41         13 100,93
                13            10 233,93         10 663,98        11 112,09          11 421,25         11 579,04
                12              9 045,09          9 425,17         9 821,23         10 094,47         10 233,93
                11              7 994,35          8 330,28         8 680,33           8 921,83         9 045,09
                10              7 065,67          7 362,57         7 671,96           7 885,41         7 994,35
                 9              6 244,87          6 507,29         6 780,73           6 969,38         7 065,67
                 8              5 519,42          5 751,35         5 993,03           6 159,77         6 244,87
                 7              4 878,24          5 083,24         5 296,84           5 444,21         5 519,42
                 6              4 311,55          4 492,73         4 681,52           4 811,77         4 878,24
                 5              3 810,69          3 970,82         4 137,68           4 252,80         4 311,55
                 4              3 368,02          3 509,54         3 657,02           3 758,76         3 810,69
                 3              2 976,76          3 101,85         3 232,19           3 322,12         3 368,02
                 2              2 630,96          2 741,52         2 856,72           2 936,20         2 976,76
                 1              2 325,33          2 423,04         2 524,86           2 595,11         2 630,96”
    61) Regulas 66.a pantu izsaka šādi:
        “66.a pants
        1. Atkāpjoties no 3. panta 1. punkta 1968. gada Padomes Regulā (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 260/68, kas nosaka
        Eiropas Kopienu nodokļa piemērošanas nosacījumus un procedūru (*), pagaidu pasākumu attiecībā uz Kopienas
        maksāto atalgojumu aktīvā nodarbinātībā iesaistītajam personālam, kas zināms kā “īpašā nodeva”, piemēro no
        2004. gada 1. maija līdz 2012. gada 31. decembra.
        2. Īpašās nodevas likme, ko piemēro 3. punktā definētajam pamatam, ir šāda:
           no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 31. decembrim        2,50 %
           no 2005. gada 1. janvāra līdz 2005. gada 31. decembrim      2,93 %
           no 2006. gada 1. janvāra līdz 2006. gada 31. decembrim      3,36 %
           no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. decembrim      3,79 %
           no 2008. gada 1. janvāra līdz 2008. gada 31. decembrim      4,21 %
           no 2009. gada 1. janvāra līdz 2009. gada 31. decembrim      4,64 %
           no 2010. gada 1. janvāra līdz 2010. gada 31. decembrim      5,07 %
           no 2011. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim      5,50 %.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          153
               3. a) Par pamatu īpašajai nodevai ir pamatalga, ko izmanto atalgojuma aprēķināšanai, atņemot:
                      i)     sociālās nodrošināšanas maksājumus un pensijas iemaksas, un nodokļus pirms īpašās nodevas, kas
                             tās pašas pakāpes un līmeņa ierēdnim bez apgādājamiem jāmaksā VII pielikuma 2. panta nozīmē;
                             un
                      ii)    summu, kas vienlīdzīga ar 1. pakāpes, 1. līmeņa ierēdņa pamatalgu.
                   b) elementus, ko izmanto īpašās nodevas pamata noteikšanai, izsaka eiro un piemēro korekcijas koeficientu
                      100.
               4. Īpašo nodevu atskaita sākumpunktā katru mēnesi; ieņēmumus reģistrē kā ienākumus Eiropas Kopienas
               vispārējā budžetā.
               (*) OV L 56, 4.3.1968., 8. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1750/2002
                   (OV L 264, 2.10.2002., 15. lpp.).”;
           62) Regulas 68.a pantu izsaka šādi:
               “68.a pants
               Ierēdnis, kuram ļauts strādāt uz pusslodzi, ir tiesīgs saņemt atalgojumu, ko aprēķina saskaņā ar IVa pielikumu.”;
           63) Regulas 70. pantu izsaka šādi:
               “70. pants
               Ierēdņa nāves gadījumā pārdzīvojušais laulātais vai apgādājamie bērni saņem mirušā pilnu atalgojumu līdz trešā
               mēneša beigām pēc mēneša, kurā iestājusies nāve.
               Ja nomirst persona, kas ir tiesīga saņemt pensiju vai invaliditātes pabalstu, iepriekšminētie noteikumi attiecas
               uz mirušā pensiju vai pabalstu.”;
           64) Regulas 70.a pantu svītro;
           65) Regulas 72. pantu groza šādi:
               a)     šā panta 1. punktā pēc pirmā apakšpunkta iestarpina šādus apakšpunktus:
                      “Ierēdņa neprecēto partneri uzskata par laulāto atbilstoši slimības apdrošināšanas shēmu, ja ir izpildīti
                      VII pielikuma 1. panta 2. punkta c) apakšpunkta pirmie trīs nosacījumi.
                      Saskaņā ar pirmajā apakšpunktā minētajiem noteikumiem iestādes var vienam no tiem piešķirt pilnvaras
                      paredzēt noteikumus, kas regulē izdevumu atlīdzību saskaņā ar 110. pantā noteikto kārtību.”;
               b)     1.a punkta pirmajā teikumā vārdus “viņš nevar piedalīties citās veselības apdrošināšanas valsts shēmās”
                      aizstāj ar vārdiem “viņš nestrādā algotu darbu”;
               c)     1.b punkta pirmajā teikumā vārdus “uz viņu neattiecas neviena cita veselības apdrošināšanas valsts
                      shēma” aizstāj ar vārdiem “viņš nestrādā algotu darbu”;
               d)     šā panta 2. punktu izsaka šādi:
                      “2. Ierēdnim, kas Kopienu dienestā palicis līdz 63 gadiem vai kurš saņem invaliditātes pabalstu, pēc darba
                      tiesisko attiecību izbeigšanas ar dienestu ir tiesības saņemt 1. punktā noteiktos pabalstus. Iemaksu summu
                      aprēķina, ņemot vērā pensijas vai pabalsta apmēru.
                      Šādi pabalsti attiecas uz personu, kura ir tiesīga uz apgādnieka zaudējuma pensiju pēc ierēdņa nāves, kurš
                      bija vai palika dienestā Kopienā līdz 63 gadiem, vai pēc šādas personas nāves, kura bija tiesīga saņemt
                      invaliditātes pabalstu. Iemaksu summu aprēķina, ņemot vērā apgādnieka zaudējuma pensijas apmēru.”;
 ---pagebreak--- 154   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
        e)     Šā panta 2.a punktu izsaka šādi:
               “2.a. Šīs personas tāpat ir tiesīgas saņemt 1. punktā paredzētos pabalstus ar nosacījumu, ka tās nestrādā
               algotu darbu:
               i)     bijušie ierēdņi, kuri ir tiesīgi saņemt izdienas pensijas un kuri atstāj dienestu Kopienās pirms 63
                      gadu vecuma sasniegšanas;
               ii)    personas, kuras ir tiesīgas saņemt apgādnieka zaudējuma pensiju saistībā ar tāda bijušā ierēdņa
                      nāvi, kurš aizgājis no darba Kopienās pirms 63 gadu vecuma sasniegšanas.
               Šā panta 1. punktā minēto iemaksu aprēķina pēc bijušā ierēdņa pensijas, ja nepieciešams, pirms
               Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 9. pantā paredzētā samazināšanas koeficienta piemērošanas.
               Tomēr personas, kuras ir tiesīgas saņemt bāreņa pensiju, nesaņem 1. punktā paredzēto pabalstu, ja vien
               tās neiesniedz pieteikumu. Iemaksu aprēķina, ņemot vērā bāreņa pensiju.”;
        f)     iestarpina šādus punktus:
               “2b) Ja personas ir tiesīgas saņemt izdienas pensiju vai apgādnieka zaudējuma pensiju, 2. un 2.a punktā
               minētā iemaksa nedrīkst būt mazāka par to, kas aprēķināta pēc pamatalgas, kas atbilst 1. pakāpes
               pirmajam līmenim.
               2c) Ierēdņi, kuri ir atbrīvoti no amata saskaņā ar 51. pantu un kuri nav tiesīgi saņemt izdienas pensiju,
               tāpat ir tiesīgi saņemt 1. punktā paredzētos pabalstus ar nosacījumu, ka viņi nestrādā algotu darbu un sedz
               iemaksu, ko aprēķina pēc viņu pēdējās pamatalgas.”;
    66) Regulas 76. pantā pirms vārdiem “ģimenes apstākļu” iestarpina vārdus “invaliditātes vai”;
    67) iestarpina šādu pantu:
        “76.a pants
        Pārdzīvojušais laulātais, kuram ir nopietna vai ilgstoša slimība vai kurš ir invalīds, var saņemt no iestādes
        finansiālu atbalstu, palielinot pensiju slimības vai invaliditātes laikā, pamatojoties uz attiecīgās personas sociālo
        un medicīnas apstākļu pārbaudi. Noteikumus šā panta īstenošanai nosaka, iestādēm savstarpēji vienojoties pēc
        apspriedes ar Civildienesta noteikumu Komiteju.”;
    68) Regulas V sadaļas 3. nodaļas virsrakstu izsaka šādi:
        “Pensijas un invaliditātes pabalsts”;
    69) Regulas 77. pantu groza šādi:
        a)     pirmajā daļā skaitli “60” aizstāj ar skaitli “63”;
        b)     otrā punkta otro un trešo teikumu aizstāj ar šādu teikumu:
               “ierēdnim izmaksā 1,90 % no šīs pēdējās pamatalgas par katru darba gadu, ko skaita saskaņā ar
               VIII pielikuma 3. pantu”;
        c)     piektajā punktā skaitli “60” aizstāj ar skaitli “63”;
    70) Regulas 78. pantu izsaka šādi:
        “78. pants
        Ierēdnis VIII pielikuma 13. līdz 16. pantos paredzētajā veidā ir tiesīgs uz invaliditātes pabalstu kopējas pastāvīgas
        invaliditātes gadījumā, kas neļauj viņam veikt savus pienākumus atbilstoši amatam savā funkciju grupā.
        Pēc analoģijas invaliditātes pabalsta saņēmējiem piemēro 52. pantu. Ja invaliditātes pabalsta saņēmējs
        pensionējas pirms 65 gadu vecuma, nesasniedzot maksimālās tiesības uz pensiju, piemēro vispārējos
        noteikumus par izdienas pensiju. Izdienas pensijas apmērs ir atkarīgs no tās pakāpes un līmeņa algas, kurā
        ierēdnis strādāja, pirms viņš kļuva invalīds.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             155
               Invaliditātes pabalsts ir vienlīdzīgs ar 70 % no ierēdņa pēdējās pamatalgas. Tomēr, tas nedrīkst būt mazāks par
               iztikas minimumu.
               Invaliditātes pabalstam piemēro iemaksas pensiju programmā, ko aprēķina pēc šā pabalsta.
               Ja invaliditāti izraisījis nelaimes gadījums darba pienākumu izpildes laikā vai sakarā ar ierēdņa pienākumu
               izpildi, arodslimība, rīcība sabiedrības interešu aizstāvībai vai riskējot ar dzīvību, glābjot kādu citu cilvēku, tad
               invaliditātes pabalsts nedrīkst būt mazāks par 120 % no iztikas minimuma. Turklāt, šādā gadījumā iemaksas
               pensiju programmā pilnā apmērā maksā no iestādes vai 1.b pantā minētās struktūras budžeta.”;
           71) Regulas 79. pantu groza šādi:
               a)      pirmajā un otrajā punktā vārdu “atraitne” aizstāj ar vārdiem “pārdzīvojušā laulātā” un vārdus “viņas vīram”
                       aizstāj ar vārdiem “mirušajam”;
               b)      pirmajā punktā vārdus “no izdienas vai invaliditātes pensijas” aizstāj ar vārdiem “no izdienas pensijas vai
                       invaliditātes pabalsta”;
               c)      trešajā punktā vārdus “78. panta otrajā daļā” aizstāj ar vārdiem “78. panta piektajā daļā”;
           72) Regulas 79.a pantu svītro;
           73) Regulas 80. pantu groza šādi:
               a)      “pirmo daļu izsaka šādi:
                       Ja ierēdnis vai persona, kura ir tiesīga uz izdienas pensiju vai invaliditātes pabalstu, nomirst un viņam nav
                      dzīvesbiedra, kurš būtu tiesīgs uz apgādnieka zaudējuma pensiju, mirušā apgādājamie bērni VII pielikuma
                      2. panta nozīmē viņa nāves brīdī ir tiesīgi uz bāreņa pensiju saskaņā ar VIII pielikuma 21. pantu.”;
               b)      trešajā punktā vārdus “izdienas vai invaliditātes pensiju” aizstāj ar vārdiem “izdienas pensiju vai
                       invaliditātes pabalstu”;
               c)      ceturto punktu izsaka šādi:
                       “Personām, kuras uzskata par apgādājamiem bērniem VII pielikuma 2. panta 4. punkta nozīmē, bāreņa
                      pensija nedrīkst pārsniegt summu, kas divas reizes lielāka par apgādājamā bērna pabalstu.”;
               d)      pēc ceturtā punkta iestarpina šādu punktu:
                       “Ja bērns ir adoptēts, bioloģiskā vecāka, kuru aizstāj adoptējošais vecāks, nāve nekļūst par pamatu, lai
                      maksātu bāreņa pensiju.”;
               e)      esošais piektais punkts kļūst par sesto punktu un šajā jaunajā sestajā punktā skaitli “60” aizstāj ar skaitli
                       “63”;
               f)      pievieno šādu punktu:
                       “Personas, kuras saņem bāreņa pensiju, nedrīkst saņemt no Kopienas vairāk kā vienu šādu pensiju. Ja
                      pārdzīvojušais bērns ir tiesīgs uz vairāk nekā vienu Kopienas pensiju, šis bērns saņem pensiju, kuras
                      summa ir augstāka vai visaugstākā.”;
           74) Regulas 81. panta pirmo punktu izsaka šādi:
               “Persona, kas ir tiesīga saņemt izdienas pensiju vai invaliditātes pabalstu, vai apgādnieka zaudējuma pensiju, ir
               tiesīga saņemt 67. pantā noteiktos ģimenes pabalstus atbilstoši VII pielikumā noteiktajiem nosacījumiem;
               apgādnieka pabalstu aprēķina, ņemot vērā saņēmēja pensiju vai pabalstu. Šos pabalstu maksā apgādnieka
               zaudējuma pensijas saņēmējiem tikai attiecībā uz mirušā ierēdņa vai bijušā ierēdņa bērniem ierēdņa nāves brīdī.”;
 ---pagebreak--- 156   LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           01/2. sēj.
    75) Regulas 81.a pantu groza šādi:
        a)     šā panta 1. punktu groza šādi:
               i)     šā punkta c) daļā vārdus “invaliditātes pensiju” aizstāj ar vārdiem “invaliditātes pabalstu”;
               ii)    šā punkta d) daļā skaitli “60” aizstāj ar skaitli “63”;
        b)     šā panta 3. punkta otrajā apakšpunktā vārdi “trešā un ceturtā” aizstāj ar vārdiem “un trešā”;
    76) Regulas 82. pantu izsaka šādi:
        “82. pants
        1. Pensijas aprēķina pēc algu likmes, kas ir spēkā ar tā mēneša pirmo dienu, ar kuru šādas tiesības stājas spēkā.
        Pensijām nepiemēro korekcijas koeficientu.
        Pensijas, kas izteiktas eiro, maksā vienā no Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 45. pantā minētajā valūtā.
        2. Ja Padome saskaņā ar 65. panta 1. daļu nolemj pielāgot atalgojumu, šo pielāgošanu piemēro arī pensijām.
        3. Šā panta 1. un 2. punkta noteikumus analoģiski piemēro invaliditātes pabalsta saņēmējiem.”;
    77) Regulas 83. pantu groza šādi:
        a)     šā panta 2. punktā skaitli “8,25 %” aizstāj ar skaitli “9,25 %” un pievieno šo teikumu:
               “Iemaksu pielāgo saskaņā ar XII pielikumā paredzētajiem noteikumiem.”;
        b)     šā panta 4. punktu svītro;
    78) iestarpina šādu pantu:
        “83.a pants
        1. Programmu pielāgo saskaņā ar XII pielikumā noteiktajiem sīki izstrādātajiem noteikumiem.
        2. Aģentūras, kas nesaņem subsīdijas no Eiropas Savienības vispārējā budžeta, veic iemaksas šajā budžetā pilnā
        apmērā, lai finansētu programmu.
        3. Veicot aktuāro novērtēšanu reizi piecos gados saskaņā ar XII pielikumu un lai nodrošinātu programmas
        līdzsvaru, Padome pieņem lēmumu par iemaksu likmi un izmaiņām pensijas vecumā.
        4. Katru gadu Komisija uzrāda Padomei aktuārā novērtējuma atjauninātu versiju saskaņā ar XII pielikuma
        1. panta 2. punktu. Ja konstatē, ka pastāv vismaz 0,25 punktu atšķirība starp pašreiz piemēroto iemaksu likmi
        un to likmi, kas nepieciešama, lai uzturētu aktuāro līdzsvaru, Padome saskaņā ar XII pielikumā noteikto kārtību
        apsver, vai likmi vajadzētu pielāgot.
        5. Lai realizētu šā panta 3. un 4. punktu, Padome rīkojas ar kvalificētu balsu vairākumu pēc Komisijas
        priekšlikuma, kā paredzēts Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 205. panta 2. punkta pirmajā ievilkumā. Lai
        realizētu šā panta 3. punktu, pēc apspriedes ar Civildienesta noteikumu komiteju izklāsta Komisijas
        priekšlikumu.”;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         157
           79) Regulas 85. pantam pievieno šo punktu:
               “Atmaksas pieprasījums jāiesniedz ne vēlāk kā piecu gadu laikā no dienas, kurā summa ir samaksāta. Ja
               iecēlējinstitūcija var konstatēt, ka saņēmējs ar nodomu maldinājis administrāciju, lai iegūtu attiecīgo summu,
               atmaksas pieprasījumu neatzīst par spēkā neesošu, pat ja šis laikposms ir pagājis.”;
           80) Regulas 85.a panta 2. punkta sestajā ievilkumā vārdus “invaliditātes pensijām” aizstāj ar vārdiem “invaliditātes
               pabalstiem”;
           81) Regulas 86. panta 2. un 3. punktu izsaka šādi:
               “2. Ja iecēlējinstitūcijai vai OLAF kļūst zināmi pierādījumi par pienākumu neievērošanu 1. punkta nozīmē, veic
               administratīvo izmeklēšanu, lai pārbaudītu, vai šāda pienākumu neievērošana ir notikusi.
               3. Disciplinārie noteikumi, procedūras un pasākumi, un noteikumi un procedūras attiecībā uz administratīvo
               izmeklēšanu ir noteiktas IX pielikumā.”;
           82) Regulas 87., 88. un 89. pantus svītro;
           83) Regulas 90. panta 3. punktu svītro;
           84) Iestarpina šādus pantus:
               “90.a pants
               Ikviena persona, uz ko attiecas šie Civildienesta noteikumi, var iesniegt lūgumu OLAF direktoram 90. panta
               1. punkta nozīmē, lūdzot direktoru pieņemt lēmumu attiecībā uz sevi saistībā ar OLAF veikto izmeklēšanu. Šī
               persona 90. panta 1. punkta nozīmē var arī iesniegt sūdzību OLAF direktoram par rīcību, kas nelabvēlīgi to
               ietekmējusi saistībā ar OLAF veikto izmeklēšanu.
               90.b pants
               Ikviena persona, uz ko attiecas šie Civildienesta noteikumi, var iesniegt Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājam
               lūgumu vai sūdzību savas kompetences ietvaros 90. panta 1. un 2. punkta nozīmē.
               90.c pants
               Lūgumus un sūdzības attiecībā uz jomām, kurām piemēro 2. panta 2. punktu, iesniedz iecēlējinstitūcijai, kurai
               uzticēts īstenot pilnvaras.”
           85) Regulas 91.a pantu izsaka šādi:
               “91.a pants
               Apelācijas attiecībā uz jomām, kurām piemēro 2. panta 2. punktu, iesniedz pret iestādi, kurai ir pakļauta
               iecēlējinstitūcija, kurai uzticēts īstenot pilnvaras.”;
           86) Regulas 92., 93. un 94. pantu izsaka šādi:
               “92. pants
               Šajā sadaļā nosaka īpašus noteikumus, ko piemēro Kopienu ierēdņiem, kuri ieņem amatus, ko finansē no
               apropriācijām pētniecības un ieguldījumu budžetā un klasificē saskaņā ar I pielikuma A punktu.
               93. pants
               Dažiem 92. pantā minētajiem ierēdņiem var piešķirt īpašus pabalstus, lai kompensētu īpaši grūtus darba
               apstākļus.
               Padome pēc Komisijas ierosinājuma nosaka šo īpašo pabalstu likmes un nosacījumus, un darbiniekus, kuri tos
               saņem.
 ---pagebreak--- 158   LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
        94. pants
        Atkāpjoties no 56.a panta otrā punkta un 56.b panta otrā punkta, un tikai izņēmuma gadījumos dienesta,
        drošības noteikumu vai valsts vai starptautisko saistību prasību dēļ, iecēlējinstitūcija izraugās 92. pantā minētos
        ierēdņus, kuri ir tiesīgi uz pabalstu atbilstoši šo pantu noteikumiem.”;
    87) Regulas 95., 96., 97., 98., 99., 100., 101., 102., 106. un 107. pantu svītro;
    88) Iestarpina šādu pantu:
        “107.a pants
        Pārejas noteikumi ir izklāstīti XIII pielikumā.”;
    89) Regulas 110. pantu izsaka šādi:
        “110. pants
        1. Katra iestāde, apspriedusies ar savu Personāla komiteju un Civildienesta noteikumu komiteju, pieņem
        vispārīgus noteikumus, ar kuriem tiek īstenoti šie Civildienesta noteikumi. Aģentūras, apspriežoties ar attiecīgo
        Personāla komiteju un vienojoties ar Komisiju, pieņem atbilstošus īstenošanas noteikumus šo Civildienesta
        noteikumu īstenošanai.
        2. Lai, iestādēm savstarpēji vienojoties, pieņemtu noteikumus, aģentūras neuzskata par iestādēm. Tomēr
        Komisija apspriežas ar aģentūrām pirms šo noteikumu pieņemšanas.
        3. Personāls jāinformē par visiem vispārīgiem noteikumiem un nosacījumiem, kas pieņemti, iestādēm
        vienojoties.
        4. Iestāžu administrācijas savā starpā regulāri konsultējas par Civildienesta noteikumu piemērošanu. Aģentūras
        kopīgi tiek pārstāvētas šajās apspriedēs saskaņā ar noteikumiem, ko tās nosaka, savstarpēji vienojoties.”;
    90) I pielikumu aizstāj ar šādu:
        “I PIELIKUMS
        A. Amatu veidi katrā funkciju grupā, kā noteikts 5. panta 3. punktā
                               Funkciju grupa AD                                          Funkciju grupa AST
        Ģenerāldirektors                            AD 16
        Ģenerāldirektors/Direktors                  AD 15
        Pārvaldnieks, kas strādā, piemē-            AD 14
        ram, par
        direktoru/
        daļas vadītāju/
        padomdevēju,
        valodnieku,
        ekonomikas ekspertu,
        juridisko ekspertu,
        medicīnas ekspertu,
        veterināro ekspertu,
        zinātnisko ekspertu,
        pētniecības ekspertu,
        finanšu ekspertu,
        revīzijas ekspertu
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.    LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                   159
                                  Funkciju grupa AD                                      Funkciju grupa AST
           Pārvaldnieks, kas strādā, piemē-          AD 13
           ram, par
           daļas vadītāju/
           padomdevēju/
           valodnieku,
           ekonomikas ekspertu,
           juridisko ekspertu,
           medicīnas ekspertu,
           veterināro ekspertu,
           zinātnisko ekspertu,
           pētniecības ekspertu,
           finanšu ekspertu,
           revīzijas ekspertu
           Pārvaldnieks, kas strādā, piemē-          AD 12
           ram, par
           daļas vadītāju/
           galveno tulkotāju,
           galveno tulku,
           galveno ekonomistu,
           galveno juristu,
           galveno medicīnas darbinieku,
           galveno veterināro inspektoru,
           galveno zinātnieku,
           galveno pētnieku,
           galveno finanšu darbinieku,
           galveno revīzijas darbinieku,
           Pārvaldnieks, kas strādā, piemē-          AD 11                AST 11               Asistents, kas strādā, pie-
           ram, par                                                                            mēram, par personīgo palī-
           daļas vadītāju/                                                                     gu, administratīvo sekretā-
           galveno tulkotāju,                                                                  ru, tehnisko darbinieku, IT
           galveno tulku,                                                                      darbinieku
           galveno ekonomistu,
           galveno juristu,
           galveno medicīnas darbinieku,
           galveno veterināro inspektoru,
           galveno zinātnieku,
           galveno pētnieku,
           galveno finanšu darbinieku,
           galveno revīzijas darbinieku
           Pārvaldnieks, kas strādā, piemē-          AD 10                AST 10               Asistents, kas strādā, pie-
           ram, par                                                                            mēram, par personīgo palī-
           daļas vadītāju/                                                                     gu, administratīvo sekretā-
           vecāko tulkotāju,                                                                   ru, tehnisko darbinieku, IT
           vecāko tulku,                                                                       darbinieku
           vecāko ekonomistu,
           vecāko juristu,
           vecāko medicīnas darbinieku,
           vecāko veterināro inspektoru,
           vecāko zinātnieku,
           vecāko pētnieku,
           vecāko finanšu darbinieku,
           vecāko revīzijas darbinieku
           Pārvaldnieks, kas strādā, piemē-          AD 9                 AST 9                Asistents, kas strādā, pie-
           ram, par                                                                            mēram, par personīgo palī-
           daļas vadītāju/                                                                     gu, administratīvo sekretā-
           vecāko tulkotāju,                                                                   ru, tehnisko darbinieku, IT
           vecāko tulku,                                                                       darbinieku
           vecāko ekonomistu,
           vecāko juristu,
           vecāko medicīnas darbinieku,
           vecāko veterināro inspektoru,
           vecāko zinātnieku,
           vecāko pētnieku,
           vecāko finanšu darbinieku,
           vecāko revīzijas darbinieku
 ---pagebreak--- 160     LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                     01/2. sēj.
                             Funkciju grupa AD                                       Funkciju grupa AST
    Pārvaldnieks, kas strādā, piemē-              AD 8                     AST 8           Asistents, kas strādā, pie-
    ram, par                                                                               mēram, par vecāko lietve-
    tulkotāju,                                                                             di, vecāko dokumentētāju,
    tulku,                                                                                 vecāko tehniķi, vecāko IT
    ekonomistu,                                                                            darbinieku
    juristu,
    medicīnas darbinieku,
    veterināro inspektoru,
    zinātnieku,
    pētnieku,
    finanšu darbinieku,
    revidentu
    Pārvaldnieks, kas strādā, piemē-              AD 7                     AST 7           Asistents, kas strādā, pie-
    ram, par                                                                               mēram, par vecāko lietve-
    tulkotāju,                                                                             di, vecāko dokumentētāju,
    tulku,                                                                                 vecāko tehniķi, vecāko IT
    ekonomistu,                                                                            darbinieku
    juristu,
    medicīnas darbinieku,
    veterināro inspektoru,
    zinātnieku,
    pētnieku,
    finanšu darbinieku,
    revidentu
    Pārvaldnieks, kas strādā, piemē-              AD 6                     AST 6           Asistents, kas strādā, pie-
    ram, par                                                                               mēram, par lietvedi, doku-
    jaunāko tulkotāju,                                                                     mentētāju, tehniķi, IT darbi-
    jaunāko tulku,                                                                         nieku
    jaunāko ekonomistu,
    jaunāko juristu,
    jaunāko medicīnas darbinieku,
    jaunāko veterināro inspektoru,
    jaunāko zinātnieku,
    jaunāko pētnieku,
    jaunāko finanšu darbinieku,
    jaunāko revidentu
    Pārvaldnieks, kas strādā, piemē-              AD 5                     AST 5           Asistents, kas strādā, pie-
    ram, par                                                                               mēram, par lietvedi, doku-
    jaunāko tulkotāju,                                                                     mentētāju, tehniķi, IT darbi-
    jaunāko tulku,                                                                         nieku
    jaunāko ekonomistu,
    jaunāko juristu,
    jaunāko medicīnas darbinieku,
    jaunāko veterināro inspektoru,
    jaunāko zinātnieku,
    jaunāko pētnieku,
    jaunāko finanšu darbinieku,
    jaunāko revidentu
                                                                           AST 4           Asistents, kas strādā, pie-
                                                                                           mēram, par jaunāko lietve-
                                                                                           di, jaunāko dokumentētāju,
                                                                                           jaunāko tehniķi, jaunāko IT
                                                                                           darbinieku
                                                                           AST 3           Asistents, kas strādā, pie-
                                                                                           mēram, par jaunāko lietve-
                                                                                           di, jaunāko dokumentētāju,
                                                                                           jaunāko tehniķi, jaunāko IT
                                                                                           darbinieku, parlamenta
                                                                                           kalpotāju (1)
    (1) Parlamenta kalpotāju amatu skaits Eiropas Parlamentā nepārsniedz 85.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.     LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                               161
                                     Funkciju grupa AD                                               Funkciju grupa AST
                                                                                  AST 2                    Asistents, kas strādā, pie-
                                                                                                           mēram, par lietvedi, teh-
                                                                                                           nisko asistentu, IT asistentu,
                                                                                                           parlamenta kalpotāju (1)
                                                                                  AST1                     Asistents, kas strādā, pie-
                                                                                                           mēram, par lietvedi, teh-
                                                                                                           nisko asistentu, IT asistentu,
                                                                                                           parlamenta kalpotāju (1)
           (1) Parlamenta kalpotāju amatu skaits Eiropas Parlamentā nepārsniedz 85.
           B. Reizināšanas likmes vidējās karjeras atbilstības noteikšanai
                              Pakāpe                                   Asistenti                                 Pārvaldnieki
                                13                                        –                                         20 %
                                12                                        –                                         25 %
                                11                                        –                                         25 %
                                10                                      20 %                                        25 %
                                 9                                      20 %                                        25 %
                                 8                                      25 %                                        33 %
                                 7                                      25 %                                        33 %
                                 6                                      25 %                                        33 %
                                 5                                      25 %                                        33 %
                                 4                                      33 %                                          –
                                 3                                      33 %                                          –
                                 2                                      33 %                                          –
                                 1                                      33 %                                          –”
           91)    II pielikumu groza šādi:
                  a)      1. pantu groza šādi:
                          i)     otrajā daļā pēc pirmā teikuma iekļauj šādu teikumu:
                                 “Tomēr iestāde var nolemt, ka ievēlēšanas nosacījumi jānosaka saskaņā ar iestādes personāla
                                 vēlmēm, kas izteiktas nobalsošanā.”;
                          ii)    ceturtajā daļā vārdus “pārstāvēti visu kategoriju ierēdņi un visi dienesti” aizstāj ar vārdiem
                                 “pārstāvētas abas funkciju grupas”;
                  b)      3.a pantā attiecīgi pirmajā un ceturtajā daļā vārdus “2. panta trešajā daļā” aizstāj ar vārdiem “2. panta
                          2. punktā”;
                  c)      svītro 3. iedaļu ar virsrakstu “Disciplinārlietu kolēģija”, tai skaitā 4., 5. un 6. pantu;
                  d)      4. iedaļu pārnumurē par 3. iedaļu un 5. iedaļu pārnumurē par 4. iedaļu;
 ---pagebreak--- 162   LV                                    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                              01/2. sēj.
        e)      10. pantu aizstāj ar šādu:
                “10. pants
                Iecēlējinstitūcija un Personāla komiteja katru gadu ieceļ Ziņojumu komitejas locekļus, katra ieceļot
                vienādu locekļu skaitu no to iestādes ierēdņu vidus, kuri ir funkciju grupā AD. Komiteja ievēl tās
                priekšsēdētāju. Apvienotās komitejas locekļi nevar būt Ziņojumu komitejas locekļi.
                Ja Ziņojumu komitejai ir pieprasīts sniegt rekomendāciju par ierēdni, kura tiešais priekšnieks ir komitejas
                loceklis, šis loceklis nepiedalās lietas izskatīšanā.”;
        f)      pievieno šādu iedaļu:
                “5. iedaļa
                Apvienotā padomdevēja komiteja profesionālās nekompetences jautājumos
                12. pants
                Apvienotās padomdevējas komitejas profesionālās nekompetences jautājumos sastāvā ir priekšsēdētājs
                un vismaz divi locekļi, kuri ir vismaz AD 14 pakāpes ierēdņi. Priekšsēdētāju un locekļus ieceļ amatā uz
                trim gadiem. Pusi no locekļiem izraugās Personāla komiteja un pusi iecēlējinstitūcija. Priekšsēdētāju ieceļ
                iecēlējinstitūcija no kandidātu saraksta, kas izveidots sadarbībā ar Personāla komiteju.
                Ja lieta attiecas uz ierēdni AD 14 vai zemākā pakāpē, Apvienotajā padomdevēja komitejā iekļauj vēl divus
                locekļus no tās pašas funkciju grupas un tajā pašā pakāpē kā attiecīgais ierēdnis, kurus izraugās tāpat kā
                pastāvīgos locekļus.
                Ja Apvienotajai padomdevēja komitejai ir pieprasīts izskatīt augstākā līmeņa vadības ierēdņa lietu
                Civildienesta noteikumu 29. panta 2. punkta nozīmē, izveido īpašu ad hoc Apvienoto padomdevēja
                komiteju, kuras sastāvā ir divi Personāla komitejas iecelti locekļi un divi iecēlējinstitūcijas iecelti locekļi,
                kuru pakāpe ir vismaz vienāda ar attiecīgā ierēdņa pakāpi.
                Iecēlējinstitūcija un Personāla komiteja vienojas par ad hoc procedūru, lai izraudzītos otrajā daļā minētos
                pārējos locekļus, kuri piedalās to lietu izskatīšanā, kurās iesaistīts ierēdnis, kas norīkots darbā uz valsti
                ārpus Savienības, vai līgumdarbinieks.”;
    92) III pielikumu groza šādi:
        a)      1. panta 1. punktu groza šādi:
                i)      otro daļu groza šādi:
                        A) c) apakšpunktu papildina ar vārdiem “un piedāvātā funkciju grupa un pakāpe”;
                        B) d) apakšpunktu pēc vārda “pieredzi” papildina ar vārdiem “saskaņā ar Civildienesta noteikumu
                             5. panta 3. punktu”;
                ii)     trešajā daļā vārdus “2. panta trešajā daļā” aizstāj ar vārdiem “2. panta 2. punktā”;
        b)      3. pantu groza šādi:
                i)      pirmo daļu aizstāj ar šādu:
                        “Atlases komisijā ir priekšsēdētājs, kuru izraudzījusies iecēlējinstitūcija, un locekļi, kurus vienādā
                          skaitā iecēlusi iecēlējinstitūcija un Personāla komiteja.”;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                              163
                      ii)    otrajā daļā vārdus “2. panta trešajā daļā” aizstāj ar vārdiem “2. panta 2. punktā”;
                      iii)   ceturtajā daļā pēc vārda “kuru” iekļauj vārdus “funkciju grupa un”;
                      iv)    pievieno šādu daļu:
                             “Ja Atlases komisijā ir vairāk nekā četri locekļi, tai jāietver vismaz divi katra dzimuma pārstāvji.”;
               c)     pievieno šādu pantu:
                      “7. pants
                      1. Pēc apspriešanās ar Civildienesta noteikumu komiteju iestādes uztic Eiropas Kopienu Personāla atlases
                      birojam (še turpmāk “birojs”) veikt nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka Kopienas ierēdņu
                      atlases procedūrās un Civildienesta noteikumu 45. un 45.a pantā minētajās novērtēšanas un
                      eksaminācijas procedūrās piemēro vienotus kritērijus.
                      2. Birojam ir šādi uzdevumi:
                      a)     pēc atsevišķu iestāžu pieprasījuma organizēt atklātus konkursus;
                      b)     pēc atsevišķu iestāžu pieprasījuma nodrošināt tehnisko atbalstu šo iestāžu organizētajos iekšējos
                             konkursos;
                      c)     noteikt visu iestāžu organizēto eksāmenu saturu, lai nodrošinātu Civildienesta noteikumu 45.a
                             panta 1. punkta c) apakšpunkta prasību saskaņotu un konsekventu izpildi;
                      d)     uzņemties vispārēju atbildību par ierēdņu valodas prasmju definēšanu un novērtēšanas
                             organizēšanu, lai nodrošinātu Civildienesta noteikumu 45. panta 2. punkta prasību saskaņotu un
                             konsekventu izpildi.
                      3. Pēc atsevišķu iestāžu pieprasījuma birojs var veikt citus ar ierēdņu atlasi saistītus uzdevumus.
                      4. Pēc to pieprasījuma birojs nodrošina palīdzību dažādām iestādēm pagaidu darbinieku un
                      līgumdarbinieku atlasē, jo īpaši nosakot pārbaudes darbu saturu un organizējot atlases procedūras
                      atbilstoši Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 12. un 82. pantam.”;
           93) IV pielikuma vienīgo pantu groza šādi:
               a)     1. un 1.a punktā skaitli “60” aizstāj ar skaitli “63”;
               b)     1.a punkts kļūst par 4. punktu, un tā pirmo daļu aizstāj ar šādu:
                      “4. Laika posmā, kurā ierēdnim ir tiesības uz pabalstu, un pirmos sešus mēnešus pēc tam, Civildienesta
                      noteikumu 41. un 50. pantā minētais ierēdnis ir tiesīgs attiecībā uz sevi un personām, uz kurām attiecas
                      viņa apdrošināšana, saņemt pabalstus veselības apdrošināšanas shēmas ietvaros, kas paredzēti
                      Civildienesta noteikumu 72. pantā, ar nosacījumu, ka ierēdnis veic atbilstošās iemaksas, kas aprēķinātas
                      attiecīgi vai nu no viņa pamatalgas vai viņa pamatalgas procentiem, kas noteikti šā panta 1. punktā, un
                      ka viņš nestrādā algotu darbu.”;
 ---pagebreak--- 164   LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                               01/2. sēj.
    94) IVa pielikumu aizstāj ar šādu:
        “IVa PIELIKUMS
        NEPILNA DARBA LAIKA DARBS
        1. pants
        Pieprasījumu piešķirt atļauju strādāt nepilnu darba laiku ierēdnis ar sava tiešā priekšnieka starpniecību iesniedz
        vismaz divus mēnešus pirms pieprasītā datuma, izņemot attiecīgi pamatotus steidzamus gadījumus.
        Atļauju var piešķirt uz laiku, kas ir vismaz viens mēnesis un kas nepārsniedz trīs gadus, neskarot 15. pantā un
        55.a panta 2. punkta e) apakšpunktā minētos gadījumus.
        Atļauju var pagarināt ar tādiem pašiem nosacījumiem. Pieteikumu par atļaujas pagarinājumu attiecīgais ierēdnis
        iesniedz vismaz divus mēnešus, pirms beidzas termiņš, uz kādu atļauja piešķirta. Nepilna darba laika darbs nevar
        aizņemt mazāk kā pusi no parastā darba laika.
        Nepilna darba laika darba termiņš sākas mēneša pirmajā dienā, izņemot attiecīgi pamatotus gadījumus.
        2. pants
        Pēc attiecīgā ierēdņa pieprasījuma iecēlējinstitūcija atļauju var atsaukt pirms tās derīguma termiņa beigām.
        Atļaujas atsaukšanas diena nevar būt vairāk kā divus mēnešus pēc ierēdņa ierosinātā datuma vai četrus mēnešus
        pēc šā datuma, ja atļauja par nepilna darba laika darbu tika piešķirta uz laiku, kas pārsniedz vienu gadu.
        Izņēmuma gadījumos un dienesta interesēs iecēlējinstitūcija atļauju var atsaukt pirms tās derīguma termiņa
        beigām, paziņojot par to ierēdnim divus mēnešus iepriekš.
        3. pants
        Ierēdnis laikā, kad tam ir atļauts strādāt uz pusslodzi, ir tiesīgs saņemt procentuālu daļu no sava atalgojuma, kas
        atbilst procentuālajai daļai no normāli nostrādātā laika. Tomēr apgādājamā bērna pabalstu, apgādnieka pabalsta
        pamatsummu vai pabalstu izglītībai turpina izmaksāt pilnā apmērā.
        Iemaksas veselības apdrošināšanas shēmā aprēķina, ņemot vērā pamatalgu, ko saņem ierēdnis, kas strādā pilnu
        darba laiku. Iemaksas pensiju programmā aprēķina, ņemot vērā pamatalgu, ko saņem ierēdnis, kas strādā
        nepilnu darba laiku. Ierēdnis var arī pieprasīt, lai iemaksas pensiju programmā aprēķina, ņemot vērā pamatalgu,
        ko saņem ierēdnis, kas strādā pilnu darba laiku, saskaņā ar Civildienesta noteikumu 83. pantu. Iegūtās pensijas
        tiesības atbilstoši VIII pielikuma 2., 3. un 5. pantam aprēķina proporcionāli veikto iemaksu procentuālajai daļai.
        Nepilna darba laika laikposmā ierēdnis nedrīkst strādāt virsstundas vai veikt kādu citu algotu darbu, kas nav
        darbs saskaņā ar Civildienesta noteikumu 15. pantu.
        4. pants
        Neatkarīgi no 3. panta pirmās daļas pirmā teikuma ierēdņi, kuri ir pārsnieguši 55 gadu vecumu un kuriem,
        gatavojoties aiziešanai pensijai, ir atļauts strādāt nepilnu darba laiku, saņem samazinātu pamatalgu, kas vienāda
        ar lielāko no divām summām, kas iegūtas pilna darba laika pamatalgai piemērojot šādu procentu rādītāju:
        a)      vai nu 60 %;
        b)      vai procentu rādītāju, kas atbilst dienesta gadu skaitam VIII pielikuma 2., 3., 4., 5., 9. un 9.a panta nozīmē
                nepilna darba laika laikposma sākumā, pieskaitot 10 %.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                 165
               Ierēdņiem, kuri iesniedz pieteikumu atbilstoši šim pantam, pārtraucot strādāt uz pusslodzi, ir vai nu jāiet pensijā
               vai jāatmaksā summa, kas pārsniedz 50 % no nepilna darba laika laikposmā saņemtās pamatalgas.
               5. pants
               Iecēlējinstitūcija var noteikt sīki izstrādātus noteikumus šo noteikumu piemērošanai.”;
           95) V pielikumu groza šādi:
               a)     6. pantu groza šādi:
                      i)     pirmo daļu groza šādi:
                             A) septītajā ievilkumā svītro vārdus “piedzimšanas vai”;
                             B) pēc septītā ievilkuma iekļauj šādus ievilkumus:
                                  “— bērna piedzimšanas gadījumā: 10 dienas, kas jāizmanto četrpadsmit nedēļu laikā pēc
                                       piedzimšanas,
                                   — sievas nāves gadījumā grūtniecības un dzemdību atvaļinājuma laikā: dienu skaits, kas
                                       atbilst atlikušajam grūtniecības un dzemdību atvaļinājumam; ja mirusī sieva nav ierēdne,
                                       atlikušo grūtniecības un dzemdību atvaļinājumu nosaka, pēc analoģijas piemērojot
                                       Civildienesta noteikumu 58. pantu;”;
                             C) pēc astotā ievilkuma iekļauj šādu ievilkumu:
                                  “— ļoti smagas bērna slimības gadījumā, ko apliecina ārsts, vai bērna līdz 12 gadu vecumam
                                       hospitalizācijas gadījumā: līdz piecām dienām;”;
                             D) pēc devītā ievilkuma iekļauj šādus ievilkumus:
                                  “— bērna adopcijas gadījumā: 20 nedēļas, bet bērna invalīda adopcijas gadījumā 24 nedēļas.
                                       Katrs adoptētais bērns dod tiesības tikai uz vienu īpašā atvaļinājuma periodu, ko adoptētāji
                                       vecāki var dalīt savā starpā, ja abi ir ierēdņi. To piešķir tikai tad, ja ierēdņa laulātais strādā
                                       algotu darbu vismaz uz pusslodzi. Ja laulātais nestrādā Kopienu institūcijās, un viņam
                                       pienākas salīdzināms atvaļinājums, no ierēdnim pienākošā atvaļinājuma atskaita attiecīgu
                                       dienu skaitu.
                                       Nepieciešamības gadījumā iecēlējinstitūcija var piešķirt papildu īpašo atvaļinājumu
                                       gadījumos, kad tās valsts tiesību akti, kurā notiek adopcijas procedūra un kura nav
                                       adoptētāja ierēdņa dienesta vieta, pieprasa viena vai abu adoptētāju vecāku klātbūtni.
                                   — Īpašu 10 dienu garu atvaļinājumu piešķir, ja ierēdnis neiegūst pilnu īpašo atvaļinājumu 20
                                       vai 24 nedēļu garumā atbilstoši šā ievilkuma pirmajam teikumam; šo papildu īpašo
                                       atvaļinājumu piešķir tikai vienreiz par katru adoptēto bērnu.”;
                      ii)    otrajā daļā vārdus “Civildienesta noteikumu 24. panta trešajai daļai” aizstāj ar vārdiem
                             “Civildienesta noteikumu 24.a pantam”;
                      iii)   pievieno šādu daļu:
                             “Šajā pantā ierēdņa neprecēto partneri uzskata par laulāto, ja ir izpildīti VII pielikuma 1. panta
                             2. punkta c) apakšpunkta pirmie trīs nosacījumi.”;
 ---pagebreak--- 166   LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
        b)     7. pantu groza šādi:
               i)    svītro otro un trešo daļu;
               ii)   piekto daļu aizstāj ar šādu:
                     “Iepriekšējie noteikumi attiecas uz ierēdņiem, kuru dienesta vieta atrodas dalībvalstu teritorijās. Ja
                     dienesta vieta ir ārpus šīm teritorijām, ceļā pavadīto laiku nosaka ar īpašu lēmumu, ņemot vērā
                     īpašās vajadzības.”;
    96) VI pielikuma 1. un 3. pantā vārdus “C un D kategorijas” aizstāj ar vārdiem “AST 1 līdz AST 4 pakāpes”;
    97) VII pielikumu groza šādi:
        a)     1. pantu groza šādi:
               i)    1. punktu aizstāj ar šādu:
                     “1. Mājsaimniecības pabalsta pamatsumma ir EUR 149,39 plus 2 % no ierēdņa pamatalgas.”;
               ii)   2. punktā c) apakšpunkts kļūst par d) apakšpunktu, un tas tiek papildināts ar šādu jaunu
                     apakšpunktu:
                     “c) ierēdnim, kurš ir reģistrēts kā pastāvīgs partneris, kas nav laulātais, ar nosacījumu, ka:
                         i)   pāris uzrāda juridisku dokumentu, ko par tādu atzinusi dalībvalsts vai jebkura dalībvalsts
                              kompetentā iestāde, kas apliecina viņu statusu kā partneriem, kas nav laulātie,
                         ii)  neviens no partneriem neatrodas laulībā vai citās partnerattiecībās, kas nav laulība,
                         iii) starp partneriem nepastāv neviena no šādām radniecībām: vecāks, bērns, vecvecāks,
                              mazbērns, brālis, māsa, tēva vai mātes māsa, tēva vai mātes brālis, brāļa vai māsas dēls,
                              brāļa vai māsas meita, znots, vedekla,
                         iv) pārim nav pieejamas likumīgas laulības dalībvalstī; šajā apakšpunktā uzskata, ka pārim ir
                              pieejamas likumīgas laulības, ja pāra locekļi atbilst visiem dalībvalsts tiesību aktos
                              noteiktajiem nosacījumiem, kas atļauj šāda pāra laulības”;
               iii)  2. punkta jaunajā d) apakšpunktā vārdus “a) un b) apakšpunkta” aizstāj ar vārdiem “a), b) un
                     c) apakšpunkta”;
               iv)   3. punkta pirmajā teikumā vārdus “C 3 pakāpes trešā līmeņa” aizstāj ar “3. pakāpes otrā līmeņa”;
        b)     2. pantu groza šādi:
               i)    1. punktā skaitli “EUR 247,86” aizstāj ar “EUR 326,44”;
               ii)   2. punktu papildina ar šādu daļu:
                     “Jebkuru bērnu, kuru ierēdnim ir pienākums uzturēt atbilstoši tiesas lēmumam, kas balstīts uz
                     dalībvalsts tiesību aktiem par mazgadīgo aizsardzību, pielīdzina apgādājamam bērnam.”;
        c)     3. pantu groza šādi:
               i)    pašreizējais panta teksts kļūst par 1. punktu un tiek attiecīgi numurēts;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           167
                ii)    jaunā 1. punkta pirmā daļa tiek aizstāta ar šādu tekstu:
                       “1. Atbilstoši vispārīgajos izpildes noteikumos paredzētajiem nosacījumiem ierēdnis saņem
                         pabalstu izglītībai, kas vienāds ar faktiskajām izglītības izmaksām, kas tam radušās un kas
                         nepārsniedz EUR 221,50 mēnesī par katru apgādājamo bērnu šā pielikuma 2. panta 2. punkta
                         nozīmē, kurš ir vismaz piecus gadus vecs un kurš regulāri pilna laika klātienē apmeklē pamatskolu
                         vai vidusskolu, kas iekasē mācību maksu, vai augstākās izglītības iestādi. Prasība apmeklēt skolu,
                         kas iekasē mācību maksu, neattiecas uz skolas transporta izmaksu atlīdzināšanu.”;
                iii)   trešo daļu groza šādi:
                       A) pirmo teikumu aizstāj ar šādu:
                            “Maksājamais pabalsts ir pakļauts maksimālajai robežai, kas ir divkāršota pirmajā daļā noteiktā
                            maksimālā summa:”;
                       B) otro ievilkumu papildina šādi:
                            “vai ja bērns apmeklē augstākās izglītības iestādi valstī, kas nav ierēdņa dienesta vieta.”;
                       C) pēc otrā ievilkuma pievieno šādu ievilkumu:
                            “— ar tādiem pašiem nosacījumiem kā iepriekšējos divos ievilkumos personām, kas ir tiesīgas
                                 saņemt pabalstu un kuras nav aktīvā dienestā, ņemot vērā dzīvesvietu un nevis dienesta
                                 vietu.”;
                iv)    pēc trešās daļas iekļauj šādu jaunu daļu:
                       “Prasība apmeklēt skolu, kas iekasē mācību maksu, neattiecas uz maksājumiem atbilstoši trešajai
                       daļai.”;
                v)     pievieno šādu punktu:
                       “2. Par katru apgādājamo bērnu šā pielikuma 2. panta 2. punkta nozīmē, kurš vēl nav sasniedzis
                         piecu gadu vecumu vai vēl regulāri pilna laika klātienē neapmeklē pamatskolu vai vidusskolu, šā
                         pabalsta summa ir EUR 79,74 mēnesī. Ir piemērojams 1. punkta pēdējās daļas pirmais teikums.”;
             d) svītro 2.a un 2.b iedaļu, tai skaitā 4.a un 4.b pantu;
             e) 5. panta 1. punktu groza šādi:
                i)     pirmo daļu aizstāj ar šādu:
                       “1. Štata ierēdnis, kurš pierāda, ka, lai izpildītu Civildienesta noteikumu 20. panta prasības, viņam
                         nācies mainīt dzīvesvietu, saņem iekārtošanās pabalstu divu mēnešu pamatalgas apmērā, ja
                         ierēdnis ir tiesīgs saņemt apgādnieka pabalstu, vai viena mēneša pamatalgas apmērā citos
                         gadījumos.”;
                ii)    otrajā daļā pēc vārdiem “gan vīrs, gan sieva, un abi ir Eiropas Kopienu ierēdņi” iekļauj vārdus “vai
                       citi darbinieki”. [Otrais grozījums uz latviešu valodas versiju neattiecas.];
             f) 6. panta 1. punktu groza šādi:
                i)     pirmo daļu groza šādi:
                       A) pirmajā teikumā vārdus “kas atbilst 5. panta 1. punkta prasībām” aizstāj ar vārdiem “kas sniedz
                            pierādījumus par dzīvesvietas maiņu”;
                       B) otro teikumu pēc vārdiem “gan vīrs, gan sieva, un abi ir Kopienu ierēdņi” papildina ar vārdiem
                            “vai citi darbinieki”;
 ---pagebreak--- 168 LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           01/2. sēj.
      g) 7. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
         “1. Atlīdzinājuma aprēķināšanas pamatā ir pirmās klases braukšanas maksa pa visīsāko un
         visekonomiskāko maršrutu pa dzelzceļu, kas savieno dienesta vietu ar amatā iecelšanas vai izcelsmes
         vietu.
         Ja pirmajā daļā minētā maršruta garums pārsniedz 500 km un gadījumos, kad pa parasto maršrutu
         jāšķērso jūra, attiecīgajam ierēdnim, uzrādot biļetes, ir tiesības saņemt ceļa izdevumu atlīdzinājumu par
         lidojumu biznesa vai līdzvērtīgā klasē. Ja izmanto iepriekš neminētus transportlīdzekļus, atlīdzinājumu
         aprēķina, pamatojoties uz brauciena izmaksu pa dzelzceļu, izņemot guļamvagonu. Ja šādā veidā
         atlīdzinājumu nevar aprēķināt, izdevumu atlīdzināšanas noteikumus nosaka ar īpašu iecēlējinstitūcijas
         lēmumu.”;
      h) 8. pantu groza šādi:
         i)     1. un 2. punktu aizstāj ar šādu:
                “1. Katru kalendāro gadu ierēdņi ir tiesīgi saņemt summu, kas ir vienāda ar ceļa izdevumiem no
                dienesta vietas līdz 7. pantā definētajai izcelsmes vietai pašam, bet gadījumos, kad viņi ir tiesīgi
                saņemt apgādnieka pabalstu, arī par laulāto un apgādājamiem 2. panta nozīmē.
                Ja gan vīrs, gan sieva ir Kopienu ierēdņi, katram no viņiem ir tiesības par sevi un par apgādājamajām
                personām saņemt vienotas likmes pabalstu ceļa izdevumiem saskaņā ar iepriekš minētajiem
                noteikumiem; katrs apgādājamais ir tiesīgs saņemt tikai vienu maksājumu. Maksājumu par
                apgādājamajiem bērniem nosaka pēc vīra vai sievas lūguma, pamatojoties uz viena laulātā
                izcelsmes vietu.
                Ja ierēdnis attiecīgajā gadā stājas laulībā un līdz ar to iegūst tiesības saņemt apgādnieka pabalstu,
                ceļa izdevumus, kas izmaksājami laulātajam, aprēķina proporcionāli laikam no laulību noslēgšanas
                datuma līdz gada beigām.
                Grozījumi aprēķina pamatos, kas var rasties ģimenes stāvokļa izmaiņu dēļ pēc attiecīgo summu
                izmaksas datuma, neuzliek par pienākumu attiecīgajam ierēdnim atmaksāt saņemtās summas.
                Ceļa izdevumus par bērniem vecumā no diviem līdz desmit gadiem aprēķina, par pamatu ņemot
                pusi no attāluma atlīdzības un pusi no vienotas likmes piemaksas, aprēķināšanas nolūkā uzskatot,
                ka bērniem otrais vai desmitais gads beidzas tekošā gada 1. janvārī.
                2. Vienotas likmes maksājumu aprēķina, par pamatu ņemot atlīdzību par attālumu kilometros no
                ierēdņa dienesta vietas līdz amatā iecelšanas vai izcelsmes vietai; šādu attālumu aprēķina saskaņā
                ar 7. panta 2. punkta pirmajā daļā noteikto metodi.
                Attāluma atlīdzība ir:
                EUR 0 par katru km no                           0 līdz 200 km
                EUR 0,3320 par katru km no                      201 līdz 1 000 km
                EUR 0,5533 par katru km no                      1 001 līdz 2 000 km
                EUR 0,3320 par katru km no                      2 001 līdz 3 000 km
                EUR 0,1106 par katru km no                      3 001 līdz 4 000 km
                EUR 0,0532 par katru km no                      4 001 līdz 10 000 km
                EUR 0 par katru km, kas pārsniedz               10 000 km.
                Iepriekš minēto attāluma atlīdzību papildina ar vienotas likmes piemaksu šādā apmērā:
                EUR 166, ja attālums, braucot ar vilcienu, starp dienesta vietu un izcelsmes vietu ir no 725 km līdz
                1 450 km,
                EUR 331,99 ja attālums, braucot ar vilcienu, starp dienesta vietu un izcelsmes vietu ir lielāks nekā
                1 450 km.
                Iepriekš minētās attāluma atlīdzības un vienotas likmes piemaksas pielāgo katru gadu tādā pašā
                mērā kā atalgojumu.”;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             169
                ii)    4. punktu aizstāj ar šādu:
                       “4. Iepriekšējie noteikumi attiecas uz ierēdņiem, kuru dienesta vieta atrodas dalībvalstu teritorijās.
                       Ierēdņi, kuru dienesta vieta atrodas ārpus dalībvalstu teritorijas, ir tiesīgi katru kalendāro gadu
                       saņemt atlīdzību par ceļa izdevumiem uz viņu izcelsmes vietu vai atlīdzību par ceļa izdevumiem
                       uz kādu citu vietu, kas nepārsniedz ceļa izdevumus uz viņu izcelsmes vietu, un, ja viņi ir tiesīgi
                       saņemt apgādnieka pabalstu, arī ceļa izdevumu atlīdzību par laulāto un citām apgādājamām
                       personām 2. panta nozīmē. Taču ja laulātais un 2. panta 2. punktā minētās personas nedzīvo kopā
                       ar ierēdni viņa dienesta vietā, viņiem ir tiesības katru kalendāro gadu saņemt atlīdzību par ceļa
                       izdevumiem no izcelsmes vietas uz dienesta vietu vai uz kādu citu vietu, kas nepārsniedz
                       iepriekšminētā brauciena izmaksas.
                       Šos ceļa izdevumus atmaksā kā vienotas likmes maksājumu, par pamatu ņemot lidojuma izmaksas
                       klasē, kas ir nākamā augstākā pēc ekonomiskās klases.”;
             i) 10. pantu groza šādi:
                i)     1. punktu aizstāj ar šādu:
                       “1. Ja ierēdnis pierāda, ka tam jāmaina dzīvesvieta, lai izpildītu Civildienesta noteikumu 20. panta
                       prasības, tad uz šā panta 2. punktā noteikto laiku šis ierēdnis ir tiesīgs saņemt šādu dienas naudu
                       par katru kalendāro dienu:
                       ierēdnis, kurš ir tiesīgs saņemt mājsaimniecības pabalstu: EUR 34,31,
                       ierēdnis, kurš nav tiesīgs saņemt mājsaimniecības pabalstu: EUR 27,67.
                       Iepriekšminētās summas pārskata katru reizi, kad atbilstoši Civildienesta noteikumu 65. pantam
                       pārskata atalgojumu.”;
                ii)    2. punkta otro daļu pēc vārdiem “gan vīrs, gan sieva, kas abi ir Eiropas Kopienu ierēdņi” papildina
                       ar vārdiem “vai citi darbinieki”;
                iii)   svītro 3. punktu;
             j) 11. pantu groza šādi:
                i)     svītro 1. punkta otro daļu;
                ii)    2. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu:
                       “Pavēlē par komandējumu ir norādīts paredzamais komandējuma ilgums, pamatojoties uz kuru
                       aprēķina avansu, kuru ierēdnis var saņemt no dienas naudas.”;
                iii)   pievieno šādu punktu:
                       “3. Izņemot īpašus gadījumus, ko nosaka ar īpašu lēmumu, un jo īpaši, ja ierēdni atsauc no
                       atvaļinājuma, komandējuma izdevumu atlīdzinājums nav lielāks par visekonomiskākā brauciena
                       izmaksām no dienesta vietas līdz komandējuma vietai, kas neprasa komandējumā esošajam
                       ierēdnim savu uzturēšanos būtiski pagarināt.”;
             k) 12. un 13. pantu aizstāj ar šādiem:
                “12. pants
                1.   Ceļošana ar vilcienu
                Ceļa izdevumus komandējumiem ar vilcienu atmaksā, uzrādot apstiprinošus dokumentus, pamatojoties
                uz transporta izmaksām pirmajā klasē pa īsāko maršrutu no dienesta vietas līdz komandējuma vietai.
 ---pagebreak--- 170 LV                         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
       2.   Ceļošana ar lidmašīnu
       Ierēdņi drīkst izmantot gaisa transportu, ja brauciens turp un atpakaļ ar vilcienu kopā ir vismaz 800
       kilometri.
       3.   Ceļošana ar kuģi
       Katrā atsevišķā gadījumā un, pamatojoties uz ceļojuma ilgumu un izmaksām, iecēlējinstitūcija nosaka
       izmantojamo klasi un piemaksas par kajīti, ko var atlīdzināt.
       4.   Ceļošana ar mašīnu
       Ceļa izdevumus atlīdzina kā vienreizēju maksājumu, par pamatu ņemot dzelzceļa izmaksas saskaņā ar
       1. punktu; citas piemaksas neveic.
       Taču gadījumā, ja ierēdnis dodas komandējumā īpašos apstākļos, iecēlējinstitūcija iepriekš minētās ceļa
       izdevumu atlīdzināšanas vietā var nolemt piešķirt ierēdnim pabalstu par katru nobraukto kilometru, ja
       sabiedriskā transporta izmantošana radītu acīmredzamus zaudējumus.
       13. pants
       1. Dienas nauda komandējumiem ir vienotas likmes summa, kas sedz visus komandējumā esošajai
       personai radušos izdevumus: brokastis, divas galvenās ēdienreizes un papildu izdevumus, tai skaitā
       vietējos ceļa izdevumus. Izmitināšanas izmaksas, ieskaitot vietējos nodokļus, atlīdzina līdz katrai valstij
       noteiktajai maksimālajai summai, uzrādot apstiprinošus dokumentus.
       2. a) Dalībvalstīm ir noteikti šādi lielumi:
                                                                                                           (EUR)
                                                                                  Viesnīcas izmaksu maksimālā
                         Galamērķis                     Dienas nauda
                                                                                              robeža
              Beļģija                                      84,06                             117,08
              Čehija                                       55,00                             175,00
              Dānija                                       91,70                             148,07
              Vācija                                       74,14                               97,03
              Igaunija                                     70,00                             120,00
              Grieķija                                     66,04                               99,63
              Spānija                                      68,89                             126,57
              Francija                                     72,58                               97,27
              Īrija                                        80,94                             139,32
              Itālija                                      60,34                             114,33
              Kipra                                        50,00                             110,00
              Ungārija                                     50,00                             165,00
              Latvija                                      85,00                             165,00
              Lietuva                                      80,00                             170,00
              Luksemburga                                  82,00                             106,92
              Malta                                        60,00                             115,00
              Nīderlande                                   78,26                             131,76
              Austrija                                     74,47                             128,58
              Polija                                       60,00                             210,00
              Portugāle                                    68,91                             124,89
              Slovēnija                                    60,00                             110,00
              Slovākija                                    50,00                             125,00
              Somija                                       92,34                             140,98
              Zviedrija                                    92,91                             141,77
              Apvienotā Karaliste                          86,89                             149,03
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                171
                       Ja ierēdnim komandējumā maltīti vai izmitināšanu nodrošina bez maksas vai atlīdzina kāda no
                       Kopienu iestādēm, pārvaldes vai trešā iestāde, par to ir jāpaziņo. Tad tiek veikti atbilstoši
                       atskaitījumi.
                    b) Dienas naudas apmēru komandējumiem uz valstīm ārpus dalībvalstu Eiropas teritorijas nosaka un
                       regulāri koriģē iecēlējinstitūcija.
                3. Reizi divos gados Padome pārskata 2. punkta a) apakšpunktā noteiktās likmes. Šo pārskatīšanu veic,
                ievērojot Komisijas ziņojumu par viesnīcu, restorānu un sabiedriskās ēdināšanas cenām, ņemot vērā šo
                cenu attīstības indeksus. Veicot šo pārskatīšanu, Padome lēmumu pieņem pēc Komisijas priekšlikuma ar
                kvalificētu balsu vairākumu, kāds noteikts EK līguma 205. panta 2. punkta otrās daļas pirmajā
                ievilkumā.”;
             l) iekļauj šādu pantu:
                “13.a pants
                Sīki izstrādātus noteikumus šā pielikuma 11., 12. un 13. panta piemērošanai nosaka dažādas iestādes
                atbilstoši vispārīgajiem izpildes noteikumiem.”;
             m) svītro 14.a un 14.b pantu;
             n) 15. panta pirmajā daļā vārdus “A 1 un A 2 pakāpes ierēdņi” aizstāj ar vārdiem “augstākā līmeņa vadības
                darbinieki Civildienesta noteikumu 29. panta 2. punkta nozīmē”;
             o) 17. pantu groza šādi:
                i)     2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:
                       “2. Apstākļos, kas paredzēti noteikumos, ko pēc apspriešanās ar Civildienesta noteikumu komiteju
                       savstarpēji piekrītot noteikušas Kopienu iestādes, ierēdņi var likt viņu dienesta iestādei daļu no sava
                       atalgojuma regulāri pārskaitīt uz citu dalībvalsti.
                       Saskaņā ar iepriekš minēto noteikumu atsevišķi vai kopā var pārskaitīt šādus maksājumus:
                       a) bērniem, kas apmeklē izglītības iestādi citā dalībvalstī, par katru apgādājamo bērnu maksimālo
                            summu, kas vienāda ar pabalsta summu izglītībai, kas faktiski saņemts par šo bērnu;
                       b) uzrādot derīgus apstiprinošus dokumentus, regulārus maksājumus visām citām personām, kas
                            dzīvo attiecīgajā dalībvalstī, attiecībā uz kurām ierēdnis pierāda, ka viņam ir saistības atbilstoši
                            tiesas vai kompetentas pārvaldes iestādes lēmumam.
                       Pārskaitījumi, kas minēti b) apakšpunktā, nedrīkst pārsniegt 5 % no ierēdņa pamatalgas.
                       3. 2. punktā paredzētos pārskaitījumus veic atbilstoši Civildienesta noteikumu 63. panta otrajā
                       daļā noteiktajam maiņas kursam. Pārskaitītās summas reizina ar koeficientu, kas atspoguļo
                       starpību starp tās valsts korekcijas koeficientu, uz kuru veic pārskaitījumu, kā tas noteikts
                       Civildienesta noteikumu XI pielikuma 3. panta 5. punkta b) apakšpunktā, un korekcijas
                       koeficientu, ko piemēro ierēdņa atalgojumam (kas minēts Civildienesta noteikumu XI pielikuma
                       3. panta 5. punkta a) apakšpunktā).”;
                ii)    pievieno šādu daļu:
                       “4. Papildus 1. līdz 3. punktā minētajiem pārskaitījumiem ierēdnis var pieprasīt veikt regulārus
                       pārskaitījumus uz citu dalībvalsti atbilstoši mēneša maiņas kursam bez koeficientu piemērošanas.
                       Šāds pārskaitījums nevar pārsniegt 25 % no ierēdņa pamatalgas.”;
 ---pagebreak--- 172   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
    98) VIII pielikumu groza šādi:
        a)     2. panta otrajā daļā skaitli “35” aizstāj ar vārdiem “gadu skaits, kas nepieciešams, lai sasniegtu maksimālo
               pensiju Civildienesta noteikumu 77. panta otrās daļas nozīmē”;
        b)     3. pantu aizstāj ar šādu:
               “3. pants
               Ja attiecīgie ierēdņi ir veikuši savu iemaksu daļu pensiju fondā par attiecīgajiem dienesta periodiem, lai
               aprēķinātu dienesta gadus, kas dod tiesības uz pensiju 2. panta nozīmē, jāņem vērā:
               a)      dienesta laiks, kas pavadīts, strādājot par kādas institūciju ierēdni kādā no administratīvajiem
                       statusiem, kas noteikti Civildienesta noteikumu 35. panta a), b), c), e) un f) apakšpunktā. Tomēr
                       ierēdņi, uz kuriem attiecas Civildienesta noteikumu 40. pants, ir pakļauti nosacījumiem, kas
                       paredzēti šā panta 3. punkta otrās daļas pēdējā teikumā;
               b)      laika posmi, kuros pastāv tiesības uz pabalstu saskaņā ar Civildienesta noteikumu 41. un 50. pantu,
                       kas nepārsniedz piecus gadus;
               c)      laika posmi, kuros pastāv tiesības uz invaliditātes pabalstu;
               d)      dienesta laiks jebkurā citā statusā saskaņā ar Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību. Taču, ja
                       līgumdarbinieki šīs nodarbināšanas kārtības nozīmē kļūst par ierēdņiem, dienesta gadi, kas dod
                       tiesības uz pensiju, kurus tie ieguvuši kā līgumdarbinieki, faktiskā dienesta gadu skaita robežās dod
                       viņiem tiesības uz dienesta gadiem, kas dod tiesības uz pensiju, kā ierēdņiem, un ko aprēķina,
                       pamatojoties uz attiecību starp pēdējo pamatalgu, kas saņemta kā līgumdarbiniekam, un pirmo
                       pamatalgu, kas saņemta kā ierēdnim. Atlikuma iemaksas, ja tādas ir, kas atbilst starpībai starp
                       aprēķināto gadu skaitu, kas dod tiesības uz pensiju, un faktisko dienesta gadu skaitu, attiecīgajai
                       personai atlīdzina, pamatojoties uz pēdējo pamatalgu, kas saņemta kā līgumdarbiniekam. Šis
                       noteikums ar nepieciešamajām izmaiņām attiecas uz gadījumiem, kad ierēdņi kļūst par
                       līgumdarbiniekiem.”;
        c)     4. pantu aizstāj ar šādu:
               “4. pants
               1. Ierēdnis, kas jau agrāk strādājis kādā no iestādēm kā ierēdnis, kā pagaidu darbinieks vai kā
               līgumdarbinieks un kas atsāk darbu kādā no Kopienas iestādēm, no jauna iegūst tiesības uz pensiju. Viņš
               var pieprasīt, lai saskaņā ar šā pielikuma 3. pantu viņa pensiju tiesību aprēķināšanas nolūkā ņem vērā visu
               dienesta laiku, kuru viņš ir nostrādājis kā ierēdnis, kā pagaidu darbinieks vai kā līgumdarbinieks un par
               kuru ir veiktas iemaksas, ja viņš:
               a)      atmaksā pabalstu sakarā ar atbrīvošanu no amata, kas izmaksāts atbilstoši 12. pantam, pieskaitot
                       salikto procentu likmi 3,5 % gadā. Ja attiecīgā ierēdņa gadījumā ir piemērots Pārējo darbinieku
                       nodarbināšanas kārtības 42. vai 112. pants, tad viņam ir jāatmaksā arī atbilstoši attiecīgajam
                       pantam saņemtā summa, pieskaitot saliktos procentus ar iepriekšminēto likmi;
               b)      šim nolūkam pirms iemaksu gadu aprēķināšanas, kas paredzēta 11. panta 2. punktā, un ar
                       nosacījumu, ka ierēdnis ir pieprasījis un saņēmis šā panta piemērošanu pēc dienesta atsākšanas, ir
                       rezervējis summu, kas vienāda ar daļu no Kopienas pensiju programmā ieskaitītās summas, kas
                       atbilst aktuārajam ekvivalentam, kas aprēķināts un pārskaitīts izcelsmes programmā atbilstoši
                       11. panta 1. punktam vai 12. panta 1. punkta b) apakšpunktam, pieskaitot salikto procentu likmi
                       3,5 % gadā.
               Ja attiecīgā ierēdņa gadījumā ir piemērots Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 42. vai 112. pants,
               aprēķinot rezervējamo summu, ņem vērā arī atbilstoši minētajiem pantiem samaksātās summas,
               pieskaitot salikto procentu likmi 3,5 % gadā.
               Ja Kopienas pensiju programmā pārskaitītā summa nav pietiekama, lai pilnībā atgūtu pensijas tiesības,
               kas attiecas uz iepriekšējo dienesta periodu, ierēdnis pēc pieprasījuma drīkst papildināt šo summu līdz
               summai, kas noteikta pirmās daļas b) apakšpunktā.
               2. 1.punktā noteikto procentu likmi var pārskatīt saskaņā ar XII pielikuma 10. pantā paredzētajiem
               noteikumiem.”;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                       173
             d) 5. pantu groza šādi:
                i)     pirmo daļu aizstāj ar šādu:
                       “Neatkarīgi no šā pielikuma 2. panta noteikumiem, ierēdņi, kuri paliek dienestā pēc 63 gadu
                       vecuma, par katru gadu, kas nostrādāts pēc šā vecuma, ir tiesīgi uz pensijas palielinājumu 2 %
                       apmērā no pamatalgas, ko ņem vērā, aprēķinot viņu pensiju, ar nosacījumu, ka pensijas un
                       palielinājuma kopējā summa nepārsniedz 70 % no viņu pēdējās pamatalgas, kas minēta attiecīgi
                       Civildienesta noteikumu 77. panta otrajā vai trešajā daļā.”;
                ii)    otrajā daļā skaitli “60” aizstāj ar skaitli “63”;
             e) 6. pantā vārdus “D 4 pakāpes pirmā līmeņa” aizstāj ar vārdiem “1. pakāpes pirmā līmeņa”;
             f) svītro 7. pantu;
             g) 8. pantu aizstāj ar šādu:
                “8. pants
                Izdienas pensijas aktuārais ekvivalents ir ierēdņa uzkrāto pabalstu kapitāla vērtība, kas aprēķināta pēc
                XII pielikuma 9. pantā minētās mirstības tabulas, un kam piemērojamā procentu likme ir 3,5 % gadā, kuru
                var pārskatīt saskaņā XII pielikuma 10. pantā paredzētajiem noteikumiem.”;
             h) 9. pantu aizstāj ar šādu:
                “9. pants
                1. Ierēdnis, kas atstāj dienestu pirms 63 gadu vecuma sasniegšanas, var pieprasīt, lai viņa izdienas
                pensijas izmaksa:
                a)     tiek atlikta līdz tā kalendārā mēneša pirmajam datumam, kas seko mēnesim, kurā viņš sasniedz 63
                       gadu vecumu; vai
                b)     tiek veikta nekavējoties, ja viņš nav jaunāks par 55 gadiem. Šādā gadījumā izdienas pensiju
                       samazina par summu, ko aprēķina atbilstoši ierēdņa vecumam brīdī, kad viņš sāk saņemt pensiju.
                       Pensiju samazina par 3,5 % par katru gadu pirms gada, kurā ierēdņi iegūtu tiesības saņemt izdienas
                       pensiju Civildienesta noteikumu 77. panta nozīmē. Ja starpība starp vecumu, kurā tiek iegūtas
                       tiesības saņemt izdienas pensiju Civildienesta noteikumu 77. panta nozīmē, un attiecīgās personas
                       vecumu attiecīgajā brīdī pārsniedz precīzu gadu skaitu, samazinājumu attiecina uz vēl vienu gadu.
                2. Iecēlējinstitūcija var izlemt dienesta interesēs, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem un
                pārredzamām procedūrām, kas ieviestas atbilstoši vispārīgiem izpildes noteikumiem, attiecīgajiem
                ierēdņiem nepiemērot iepriekš minēto samazinājumu. To ierēdņu un pagaidu darbinieku kopskaits, kas
                pensionējas bez jebkāda pensijas samazinājuma, nedrīkst pārsniegt 10 % no visu iestāžu ierēdņiem, kuri
                pensionējās pagājušajā gadā. Gada procentu rādītājs var svārstīties no 8 % līdz 12 %, ar nosacījumu, ka
                divu gadu laikā kopā netiek pārsniegti 20 % un tiek ievērots budžeta neitralitātes princips. Pirms ir
                apritējuši pieci gadi, Komisija Eiropas Parlamentam un Padomei iesniedz novērtējuma ziņojumu par šī
                pasākuma izpildi. Attiecīgā gadījumā Komisija iesniedz priekšlikumu pēc pieciem gadiem maksimālo
                gada procentu rādītāju noteiktās robežās no 5 % līdz 10 % no visu iestāžu visiem ierēdņiem, kuri
                pensionējās pagājušajā gadā, pamatojoties uz EK Līguma 283. pantu.”;
             i) iekļauj šādu pantu:
                “9.a pants
                Lai noteiktu samazināto pensiju ierēdņiem, kuri ir ieguvuši pensijas tiesības, kas pārsniedz 70 % no viņu
                pēdējās pamatalgas, un kuri pieprasa savas izdienas pensijas nekavējošu izmaksu saskaņā ar 9. pantu,
                samazinājumu atbilstoši 9. pantam piemēro nosacītam skaitlim, kas atbilst dienesta gadiem, kas dod
                tiesības uz pensiju, un nevis summai, kas nepārsniedz 70 % no pēdējās pamatalgas. Taču nekādā gadījumā
                šādi aprēķināta samazinātā pensija nedrīkst pārsniegt 70 % no pēdējās pamatalgas Civildienesta
                noteikumu 77. panta nozīmē.”;
 ---pagebreak--- 174 LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                               01/2. sēj.
      j) 11. pantu groza šādi:
         i)     1. punktā pēc vārdiem “izdienas pensijas tiesību aktuāro ekvivalentu” iekļauj vārdus “kas
                atjauninātas līdz faktiskajam pārskaitījuma datumam”;
         ii)    2. punktā:
                A) pirmajā daļā vārdus:
                     “ir tiesīgs pēc štata ierēdņa statusa iegūšanas iemaksāt Kopienām vai nu izdienas pensiju tiesību,
                     kas iegūtas, pamatojoties uz šādu darbu vai statusu, aktuāro ekvivalentu vai vienotas likmes
                     izpirkuma vērtību”
                     aizstāj ar vārdiem:
                     “ir tiesīgs pēc štata ierēdņa statusa iegūšanas, bet pirms tiesību iegūšanas, saņemt izdienas
                     pensiju Civildienesta noteikumu 77. panta nozīmē, iemaksāt Kopienām izdienas pensijas
                     tiesību, kas iegūtas, pamatojoties uz šādu darbu vai statusu, kapitāla vērtību, kas atjaunināta
                     līdz faktiskajam pārskaitījuma datumam.”;
                B) otro daļu aizstāj ar šādu:
                     “Tādā gadījumā iestāde, kurā ierēdnis strādā, ņemot vērā ierēdņa pamatalgu, vecumu un maiņas
                     kursu pieteikuma par pārskaitījumu iesniegšanas datumā, ar vispārīgo izpildes noteikumu
                     palīdzību nosaka dienesta gadu skaitu, kas dod tiesības uz pensiju, un kurus viņam ieskaita
                     Kopienas pensiju programmā par iepriekšējo dienesta laiku, pamatojoties uz pārskaitīto
                     kapitālu, atņemot summu, kas atbilst kapitāla vērtības pieaugumam laikā no pieteikuma par
                     pārskaitījumu iesniegšanas datuma līdz faktiskajam pārskaitījuma datumam.”;
                C) pievieno šādu daļu:
                     “Ierēdņi var izmantot šo iespēju tikai vienreiz attiecībā uz katru dalībvalsti un attiecīgo pensiju
                     fondu.”;
      k) 12. pantu aizstāj ar šādu:
         “12. pants
         1. Ierēdnis, kuram vēl nav 63 gadu un kura dienesta attiecības izbeidzas citu iemeslu dēļ, izņemot nāvi
         vai invaliditāti, un kuram nav tiesību saņemt tūlītēju vai atliktu izdienas pensiju, atstājot dienestu, ir tiesīgs
         saņemt:
         a)     ja viņš ir nostrādājis mazāk par gadu un nav izmantojis 11. panta 2. punktā paredzēto iespēju,
                pabalstu sakarā ar atbrīvošanu no amata, kas vienāds ar trīskāršu no viņa pamatalgas ieturēto
                summu, lai veiktu pensijas iemaksas pēc visu saskaņā ar Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības
                42. un 112. pantu samaksāto summu atskaitīšanas;
         b)     citos gadījumos 11. panta 1. punktā paredzētos pabalstus vai šādu pabalstu aktuārā ekvivalenta
                iemaksu privātā apdrošināšanas sabiedrībā vai pensiju fondā pēc viņu izvēles, ar nosacījumu, ka
                šī sabiedrība vai fonds garantē, ka:
                i) kapitāls netiks atmaksāts;
                ii) mēneša ienākumus izmaksās ātrākais no 60 gadu vecuma un vēlākais no 65 gadu vecuma;
                iii) ir paredzēti noteikumi par reversijas vai apgādnieka zaudējuma pensijām;
                iv) pārskaitīšana uz citu apdrošināšanas sabiedrību vai citu fondu tiks atļauta tikai, ja šis fonds
                     atbilst i), ii) un iii) apakšpunktā paredzētajiem nosacījumiem.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                               175
                2. Atkāpjoties no 1. punkta b) apakšpunkta, ierēdņi, kuri nav sasnieguši 63 gadu vecumu un kuri kopš
                savu pienākumu pildīšanas uzsākšanas pensiju tiesību nodibināšanas vai uzturēšanas nolūkā ir veikuši
                iemaksas valsts pensiju programmā, privātā apdrošināšanas shēmā vai pensiju fondā pēc viņu izvēles, kas
                atbilst 1. punktā noteiktajām prasībām, un kuru dienesta attiecības izbeidzas citu iemeslu dēļ, izņemot
                nāvi vai invaliditāti, un kuriem nav tiesību saņemt tūlītēju vai atliktu izdienas pensiju, atstājot dienestu,
                ir tiesīgi saņemt pabalstu sakarā ar atbrīvošanu no amata, kas vienāds ar viņu pensiju tiesību aktuāro
                vērtību, kas iegūtas, strādājot iestādēs. Šādos gadījumos maksājumus, kas veikti, lai nodibinātu vai
                uzturētu savas pensijas tiesības valsts pensiju programmas ietvaros atbilstoši Pārējo darbinieku
                nodarbināšanas kārtības 42. vai 112. pantam, atskaita no pabalsta sakarā ar atbrīvošanu no amata.
                3. Ja ierēdņa dienesta attiecības tiek izbeigtas, viņu atceļot no amata, izmaksājamo pabalstu sakarā ar
                atbrīvošanu no amata vai attiecīgajā gadījumā pārskaitāmo aktuāro ekvivalentu nosaka, ņemot vērā
                lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar IX pielikuma 9. panta 1. punkta h) apakšpunktu.”;
             l) svītro 12.a pantu;
             m) 3. nodaļas virsrakstu aizstāj ar:“Invaliditātes pabalsts”;
             n) 13. pantu groza šādi:
                i)      pirmo daļu numurē, un tā kļūst par 1. punktu, un vārdus “invaliditātes pensiju” aizstāj ar vārdiem
                        “invaliditātes pabalstu”;
                ii)     otro daļu svītro un aizstāj ar šādu:
                        “2. Personas, kas saņem invaliditātes pabalstu, nevar strādāt algotu darbu bez iepriekšējas
                        iecēlējinstitūcijas atļaujas. Jebkurus ienākumus no šāda algota darba, kas kopā ar invaliditātes
                        pabalstu pārsniedz aktīvā dienesta laikā saņemto galīgo kopējo atalgojumu, ko nosaka,
                        pamatojoties uz algas likmi, kas ir spēkā pirmajā tā mēneša dienā, kurā maksājams pabalsts,
                        atskaita no invaliditātes pabalsta.
                        Pabalsta saņēmējam pēc pieprasījuma jāsniedz visi pieprasītie rakstiskie pierādījumi un jāziņo savai
                        iestādei par jebkuru faktoru, kas var ietekmēt tiesības uz pabalstu.”;
             o) 14. pantu groza šādi:
                i)      visā tekstā vārdus “invaliditātes pensija” aizstāj ar vārdiem “invaliditātes pabalsts” un vārdu “pensija”
                        aizstāj ar vārdu “pabalsts”;
                ii)     otrajā daļā svītro vārdus “tādā gadījumā piemēro VIII pielikuma 16. pantu”;
             p) 15. pantā vārdu “pensiju” aizstāj ar vārdu “pabalstu” un skaitli “60” aizstāj ar skaitli “63”;
             q) svītro 16. pantu;
             r) 17. pantu groza šādi:
                i)      visā tekstā vārdus “viņa atraitne” aizstāj ar vārdiem “pārdzīvojušais laulātais”;
                ii)     pirmajā daļā vārdus “ja nāves brīdī viņi bijuši precējušies” aizstāj ar vārdiem “ja nāves brīdī pāris
                        bijis precējies” un vārdus “atraitnes pensiju” aizstāj ar vārdiem “apgādnieka zaudējuma pensiju”;
             s) 17.a pantu groza šādi:
                i)      pirmajā un otrajā daļā visā tekstā vārdus “atraitnes pensija” aizstāj ar vārdiem “apgādnieka
                        zaudējuma pensija”;
                ii)     pirmajā un trešajā daļā visā tekstā vārdu “atraitne” aizstāj ar vārdiem “pārdzīvojušais laulātais”;
 ---pagebreak--- 176 LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                01/2. sēj.
         iii)    pirmo daļu papildus groza šādi:
                 A) vārdus: “ar noteikumu, ka viņa laikā, kad ierēdnis atstāja dienestu iestādē, bija ar viņu
                     precējusies vismaz vienu gadu”;
                     aizstāj ar vārdiem:
                     “ar noteikumu, ka, pirms ierēdnis atstāja dienestu iestādē, pāris jau bija precējies, un laulība bija
                     ilgusi vismaz vienu gadu”;
                 B) vārdus “viņas vīrs” aizstāj ar vārdu “laulātais”;
      t) 18. pantu aizstāj ar šādu:
         “18. pants
         Ja bijušais ierēdnis saņēma izdienas pensiju, tad pārdzīvojušais laulātais, ar nosacījumu, ka, pirms ierēdnis
         atstāja dienestu iestādē, pāris jau bija precējies, un laulība bija ilgusi vismaz vienu gadu, un, ievērojot
         22. panta noteikumus, ir tiesīgs saņemt apgādnieka zaudējuma pensiju 60 % apmērā no izdienas pensijas,
         ko ierēdnis saņēma nāves dienā. Apgādnieka zaudējuma pensijas minimālais apmērs ir 35 % no pēdējās
         pamatalgas; taču apgādnieka zaudējuma pensija nekādā gadījumā nepārsniedz izdienas pensijas summu,
         kuru laulātais saņēma nāves dienā.
         Laulības ilgumu neņem vērā, ja ierēdņa laulībā, kas noslēgta pirms ierēdņa dienesta attiecību izbeigšanas,
         bijis viens vai vairāki bērni, ar nosacījumu, ka pārdzīvojušais laulātais uztur vai ir uzturējis minētos
         bērnus.”;
      u) 18.a pantu groza šādi:
         i)      visā tekstā vārdu “atraitne” aizstāj ar vārdiem “pārdzīvojušais laulātais” un skaitli “60” aizstāj ar
                 skaitli “63”;
         ii)     pirmo daļu groza šādi:
                 a) vārdus “ar nosacījumu, ka atraitne laikā, kad ierēdnis atstāja dienestu, bija ar viņu precējusies
                     vismaz vienu gadu”
                     aizstāj ar vārdiem
                     “ar nosacījumu, ka, pirms ierēdnis atstāja dienestu iestādē, pāris jau bija precējies, un laulība
                     bija ilgusi vismaz vienu gadu.”;
                 b) visā tekstā vārdus “atraitnes pensija” aizstāj ar vārdiem “apgādnieka zaudējuma pensija”;
                 c) vārdus “viņas vīram” aizstāj ar vārdu “laulātajam”;
      v) 19. pantu aizstāj ar šādu:
         “19. pants
         Ja bijušais ierēdnis saņēma invaliditātes pabalstu, pārdzīvojušais laulātais, ar nosacījumu, ka pāris bija
         precējies, kad ierēdnis ieguva tiesības uz pabalstu, un, ievērojot šā pielikuma 22. panta noteikumus, ir
         tiesīgs saņemt apgādnieka zaudējuma pensiju 60 % apmērā no invaliditātes pabalsta, ko laulātais saņēma
         nāves dienā.
         Minimālā apgādnieka zaudējuma pensija ir 35 % no pēdējās pamatalgas; taču apgādnieka zaudējuma
         pensija nekādā gadījumā nepārsniedz invaliditātes pabalsta apjomu, ko laulātais saņēma nāves dienā.”;
      w) 21. panta 1. punktā vārdu “atraitnei” aizstāj ar vārdiem “pārdzīvojušajam laulātajam” un vārdus “izdienas
         vai invaliditātes pensiju” aizstāj ar vārdiem “izdienas pensiju vai invaliditātes pabalstu”;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                               177
             x)  22. pantu groza šādi:
                 i)     pirmajā daļā vārdu “atraitne” aizstāj ar vārdiem “pārdzīvojušais laulātais”;
                 ii)    trešajā daļā vārdus “izdienas vai invaliditātes pensiju” aizstāj ar vārdiem “izdienas pensiju vai
                        invaliditātes pabalstu”;
             y)  24. pantu groza šādi:
                 i)     pirmajā daļā vārdus “izdienas vai invaliditātes pensiju” aizstāj ar vārdiem “izdienas pensiju vai
                        invaliditātes pabalstu”;
                 ii)    otro daļu papildina ar šādu teikumu:
                        “Līdzīgi tiesības saņemt bāreņa pensiju izbeidzas, ja saņēmēju pārtrauc uzskatīt par apgādājamu
                        bērnu VII pielikuma 2. panta nozīmē.”;
             z)  25. pantā vārdus “izdienas vai invaliditātes pensiju” aizstāj ar vārdiem “izdienas pensiju vai invaliditātes
                 pabalstu”;
             aa) 26. pantā vārdu “Atraitne” aizstāj ar vārdiem “Pārdzīvojušais laulātais” un vārdus “viņai ir tiesības” aizstāj
                 ar vārdiem “viņam ir tiesības”;
             bb) 27. pantu aizstāj ar šādu:
                 “27. pants
                 Ierēdņa vai bijušā ierēdņa šķirtais laulātais ir tiesīgs saņemt apgādnieka zaudējuma pensiju, kas paredzēta
                 šajā nodaļā, ar nosacījumu, ka bijušā laulātā nāves gadījumā viņš var pamatot savas tiesības saņemt no
                 viņa uzturnaudu, pamatojoties vai nu uz tiesas rīkojumu, vai oficiāli reģistrētu vienošanos, kas spēkā starp
                 viņu un viņa bijušo laulāto.
                 Tomēr apgādnieka zaudējuma pensija nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt uzturnaudas apmēru, kas
                 maksāta bijušā laulātā nāves brīdī, minēto summu koriģējot saskaņā ar Civildienesta noteikumu 82. pantā
                 noteikto kārtību.
                 Šķirtā laulātā tiesības saņemt apgādnieka zaudējuma pensiju izbeidzas, ja viņš vai viņa atkārtoti apprecas
                 pirms sava bijušā laulātā nāves. Atkārtotu laulību gadījumā pēc bijušā laulātā nāves, piemēro 26. pantu.”;
             cc) 28. pantu groza šādi:
                 i)     pirmajā daļā vārdus “šķirtas sievas” aizstāj ar vārdiem “šķirti laulātie” un vārdu “atraitne” aizstāj ar
                        vārdiem “pārdzīvojušais laulātais”;
                 ii)    [uz latviešu valodas versiju neattiecas];
             dd) 29. pantā vārdus “šķirtā sieva” aizstāj ar vārdiem “šķirtais laulātais” un vārdu “atraitnei” aizstāj ar vārdiem
                 “pārdzīvojušajam laulātajam”;
             ee) 31. pantā vārdus “izdienas vai invaliditātes pensiju” aizstāj ar vārdiem “izdienas pensiju vai invaliditātes
                 pabalstu”;
 ---pagebreak--- 178 LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
      ff) 31.a pantā tekstu:
          “vai atbilstīgi Regulām (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 vai (Euratom, EOTK, EEK) Nr. 2530/72, vai
          (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 1543/73, vai (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 2150/82, vai (EOTK, EEK, Euratom)
          Nr. 1679/85”
          aizstāj ar šādu:
          “vai atbilstīgi Regulai (EEK) Nr. 1857/89 (*), Regulai (EK, Euratom) Nr. 1746/2002 (**), Regulai (EK,
          Euratom) Nr. 1747/2002 (***) vai Regulai (EK, Euratom) Nr. 1748/2002 (****).
          (*) OV L 181, 28.6.1989., 2. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, EOTK, Euratom)
               Nr. 2458/98 (OV L 307, 17.11.1998., 1. lpp.).
          (**) OV L 264, 2.10.2002., 1. lpp.
          (***) OV L 264, 2.10.2002., 5. lpp.
          (****) OV L 264, 2.10.2002., 9. lpp.”;
      gg) 34. panta otro daļu aizstāj ar šādu:
          “Civildienesta noteikumu 80. un 81. pants attiecas arī uz bērniem, kas dzimuši mazāk nekā 300 dienas
          pēc tāda ierēdņa vai bijušā ierēdņa nāves, kas saņem izdienas pensiju vai invaliditātes pabalstu.”;
      hh) 35. pantā vārdus “Izdienas, invaliditātes vai apgādnieka zaudējuma pensiju” aizstāj ar vārdiem “Izdienas
          vai apgādnieka zaudējuma pensiju vai invaliditātes pabalsta”;
      ii) 36. pantā pēc vārda “algām” iekļauj vārdus “un invaliditātes pabalstiem”;
      jj) svītro 39. pantu;
      kk) 40. pantu groza šādi:
          i)      pirmajā daļā vārdus “izdienas, invaliditātes, apgādnieka zaudējuma vai pagaidu pensijas” aizstāj ar
                  vārdiem “izdienas, apgādnieka zaudējuma vai pagaidu pensijas vai invaliditātes pabalsta”;
          ii)     otro daļu aizstāj ar šādu:
                  “Izdienas pensiju vai invaliditātes pabalstu nedrīkst izmaksāt vienlaikus ar algu, ko izmaksā no
                  Eiropas Savienības vispārējā budžeta vai ko izmaksā kāda no aģentūrām, vai vienlaikus ar pabalstu,
                  ko izmaksā atbilstoši Civildienesta noteikumu 41. un 50. pantam. Līdzīgi tie nav savienojami ar
                  jebkuru atalgojumu, kas iegūts, ieņemot amatu kādā no iestādēm vai aģentūrām.”;
      ll) 42. pantu groza šādi:
          i)      vārdus “izdienas vai invaliditātes pensiju” aizstāj ar vārdiem “izdienas pensiju vai invaliditātes
                  pabalstu”;
          ii)     pēc vārdiem “sev pienākošos pensiju” iekļauj vārdus “vai pabalstu”;
      mm) 44. pantā pirms vārda “atņemtas” iekļauj vārdus “uz laiku” un vārdus “saskaņā ar Civildienesta noteikumu
          86. pantu” aizstāj ar vārdiem “saskaņā ar IX pielikuma 9. pantu”;
      nn) 45. panta trešo daļu aizstāj ar šādu:
          “Pensionāriem, kas dzīvo Eiropas Savienībā, pabalstus iemaksā dzīvesvietas dalībvalsts bankā eiro.
          Pensionāriem, kas dzīvo ārpus Eiropas Savienības, pensijas iemaksā dzīvesvietas valsts bankā eiro.
          Izņēmuma kārtā pensiju var iemaksāt eiro tās valsts bankā, kurā atrodas iestādes mītne, vai ārvalstu valūtā
          pensionāra dzīvesvietas valsts bankā, veicot konvertēšanu atbilstoši jaunākajiem maiņas kursiem, kurus
          izmanto Eiropas Savienības vispārējā budžeta izpildei.
          Šis pants pēc analoģijas piemērojams invaliditātes pabalsta saņēmējiem.”;
      oo) 46. pantā vārdus “izdienas vai invaliditātes pensiju” aizstāj ar vārdiem “izdienas pensiju vai invaliditātes
          pabalstu”;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           179
           99) IX pielikumu aizstāj ar šādu:
               “IX PIELIKUMS
               DISCIPLINĀRLIETAS
               1. iedaļa
               Vispārīgi noteikumi
               1. pants
               1. Ja OLAF izmeklēšanā tiek atklāts, ka, iespējams, kādas iestādes ierēdnis vai bijušais ierēdnis ir personīgi
               iesaistīts, šo personu nekavējoties informē, ar nosacījumu, ka tas nekaitē izmeklēšanai. Jebkurā gadījumā, tiklīdz
               izmeklēšana ir pabeigta, nevar izdarīt secinājumus, minot ierēdni vārdā, nedodot attiecīgajam ierēdnim iespēju
               komentēt faktus, kas uz viņu attiecas. Secinājumos izdara atsauci uz šiem komentāriem.
               2. Gadījumos, kad izmeklēšanas nolūkos ir nepieciešama pilnīga slepenība un kad ir nepieciešams izmantot
               izmeklēšanas procedūras, kas ietilpst valsts tiesu iestādes uzdevumos, pienākumu aicināt ierēdni izteikt
               komentārus var atlikt, vienojoties ar iecēlējinstitūciju. Šādos gadījumos disciplinārlietas nevar uzsākt, iekams
               ierēdnim nav dota iespēja izteikt komentārus.
               3. Ja pēc OLAF izmeklēšanas nav iespējams celt prasību pret ierēdni, kas tiek turēts aizdomās, ar OLAF direktora
               lēmumu attiecīgo izmeklēšanu izbeidz bez kādas turpmākas rīcības, un par to direktors ierēdni un viņa iestādi
               informē rakstiski. Ierēdnis var pieprasīt šo lēmumu iekļaut viņa personīgajā lietā.
               2. pants
               1. Šā pielikuma 1. pantā paredzētie noteikumi ar nepieciešamajām izmaiņām ir piemērojami citām
               administratīvām izmeklēšanām, ko veic iecēlējinstitūcija.
               2. Iecēlējinstitūcija attiecīgo personu informē, kad izmeklēšana beidzas, un dara viņai zināmus izmeklēšanas
               ziņojuma secinājumus un pēc pieprasījuma un, ievērojot trešo pušu likumīgo interešu aizsardzību, visus
               dokumentus, kas tieši saistīti ar apsūdzībām, kas celtas pret viņu.
               3. Iestādes pieņem šā panta izpildes kārtību saskaņā ar Civildienesta noteikumu 110. pantu.
               3. pants
               1. Pamatojoties uz izmeklēšanas ziņojumu, pēc visu lietā esošo pierādījumu paziņošanas ierēdnim un pēc
               attiecīgā ierēdņa uzklausīšanas iecēlējinstitūcija var:
               a)      izlemt, ka nav iespējams celt prasību pret ierēdni, un par to rakstveidā informēt ierēdni; vai
               b)      izlemt, ka, pat ja ir vai šķiet, ka ir notikusi pienākumu neievērošana, netiks piemēroti disciplinārsodi, un
                       vajadzības gadījumā izteikt ierēdnim brīdinājumu; vai
               c)      gadījumā, kad nav pildīti pienākumi Civildienesta noteikumu 86. panta nozīmē:
                       i)      izlemt ierosināt disciplinārlietu, kā paredzēts šā pielikuma 4. iedaļā, vai
                       ii)     izlemt ierosināt disciplinārlietu izskatīšanai Disciplinārlietu kolēģijā.
 ---pagebreak--- 180 LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                              01/2. sēj.
      4. pants
      Ierēdni, kuru objektīvu iemeslu dēļ nevar uzklausīt atbilstoši šā pielikuma noteikumiem, var lūgt rakstveidā
      izteikt atsauksmi, vai viņu var pārstāvēt paša izvēlēta persona.
      2. iedaļa
      Disciplinārlietu kolēģija
      5. pants
      1. Disciplinārlietu kolēģiju (še turpmāk – “kolēģija”) izveido katrā iestādē. Kolēģijā ir vismaz viens loceklis, kas
      var būt priekšsēdētājs, kuru izvēlas ārpus iestādes.
      2. Kolēģijas sastāvā ir priekšsēdētājs un četri pilntiesīgi locekļi, kurus var aizstāt aizstājēji, un gadījumos, kad
      ir iesaistīts ierēdnis ar pakāpi, kas zemāka par AD 13, divi papildu locekļi tajā pašā funkciju grupā un pakāpē
      kā ierēdnis, kura disciplinārlietu izskata.
      3. Kolēģijas locekļus un aizstājējus ieceļ no ierēdņiem AD 14 vai augstākā pakāpē, kuri ir aktīvi nodarbināti,
      attiecībā uz visām lietām, izņemot lietas, kas attiecas uz ierēdņiem AD 16 vai AD 15 pakāpē.
      4. Lietās, kurās iesaistīti ierēdņi AD 16 vai AD 15 pakāpē, kolēģijas locekļus un aizstājējus ieceļ no ierēdņiem
      AD 16 pakāpē, kuri ir aktīvi nodarbināti.
      5. Iecēlējinstitūcija un Personāla komiteja vienojas par ad hoc procedūru pārējo 2. punktā minēto locekļu
      iecelšanai, kuri piedalās lietās, kurās iesaistīts ierēdnis, kas nosūtīts uz trešo valsti.
      6. pants
      1. Iecēlējinstitūcija un Personāla komiteja katra vienlaikus ieceļ divus locekļus un divus aizstājējus.
      2. Priekšsēdētāju un priekšsēdētāja aizstājēju ieceļ iecēlējinstitūcija.
      3. Priekšsēdētāju, locekļus un aizstājējus ieceļ uz trim gadiem. Taču iestādes var locekļiem un aizstājējiem
      paredzēt īsāku termiņu, kas nav mazāks par vienu gadu.
      4. Saskaņā ar šā pielikuma 5. panta 2. punktu paplašinātās kolēģijas divus locekļus ieceļ šādi:
      a)      iecēlējinstitūcija izveido sarakstu, kurā, ja iespējams, no katras funkciju grupas katras pakāpes ietverti divu
              ierēdņu vārdi. Personāla komiteja tajā pašā laikā nosūta iecēlējinstitūcijai tādā pašā veidā sagatavotu
              sarakstu;
      b)      desmit dienu laikā pēc ziņojuma paziņošanas, uz kura balstās lēmums par disciplinārlietas vai
              Civildienesta noteikumu 22. pantā noteiktās procedūras uzsākšanu, kolēģijas priekšsēdētājs, piedaloties
              attiecīgajai personai, pēc iepriekšminētajiem sarakstiem izlozē divu kolēģijas locekļu vārdus – vienu no
              katra saraksta. Priekšsēdētājs var izlemt, ka šajā procedūrā viņu aizstāj sekretārs. Priekšsēdētājs attiecīgo
              ierēdni un katru kolēģijas locekli informē par kolēģijas pilno sastāvu.
      5. Attiecīgais ierēdnis ir tiesīgs noraidīt vienu no kolēģijas locekļiem piecu dienu laikā no kolēģijas izveidošanas.
      Arī iestāde ir tiesīga noraidīt vienu kolēģijas locekli.
      Tai pašā termiņā kolēģijas locekļi var lūgt atbrīvot viņu no pienākuma pildīšanas likumīgu iemeslu dēļ un
      atkāpjas, ja pastāv interešu konflikts.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          181
             Ja nepieciešams, kolēģijas priekšsēdētājs velk jaunas lozes, lai aizstātu saskaņā ar 4. punktu ieceltos locekļus.
             7. pants
             Kolēģijai ir sekretārs, kuru ieceļ iecēlējinstitūcija.
             8. pants
             1. Kolēģijas priekšsēdētājs un locekļi savu pienākumu veikšanā ir pilnīgi neatkarīgi.
             2. Kolēģijas apspriedes un sēdes ir aizklātas.
             3. iedaļa
             Disciplinārsodi
             9. pants
             1. Iecēlējinstitūcija var uzlikt kādu no šādiem sodiem:
             a)     rakstveida brīdinājums;
             b)     rājiens;
             c)     izvirzīšanas augstākam līmenim atlikšana uz laiku no viena līdz 23 mēnešiem;
             d)     līmeņa pazemināšana;
             e)     pagaidu pakāpes pazemināšana uz laiku no 15 dienām līdz vienam gadam;
             f)     pakāpes pazemināšana tai pašā funkciju grupā;
             g)     klasificēšana zemākā funkciju grupā ar vai bez pakāpes pazemināšanas;
             h)     atstādināšana no amata un attiecīgā gadījumā pro tempore pensijas samazināšana vai invaliditātes pabalsta
                    daļas ieturēšana uz noteiktu laiku; šāda soda sekas nedrīkst skart ierēdņa apgādībā esošos. Taču šāda
                    samazinājuma gadījumā bijušā ierēdņa ienākumi nedrīkst būt mazāki par iztikas minimumu, kas noteikts
                    VIII pielikuma 6. pantā, pieskaitot jebkurus maksājamos ģimenes pabalstus.
             2. Ja ierēdnis saņem izdienas pensiju vai invaliditātes pabalstu, iecēlējinstitūcija var izlemt uz noteiktu laiku
             ieturēt daļu no pensijas vai invaliditātes pabalsta; šāda soda sekas nedrīkst skart ierēdņa apgādībā esošos. Taču
             ierēdņa ienākumi nedrīkst būt mazāki par iztikas minimumu, kas noteikts VIII pielikuma 6. pantā, pieskaitot
             jebkurus maksājamos ģimenes pabalstus.
             3. Par vienu amatpārkāpuma gadījumu nedrīkst uzlikt vairāk kā vienu disciplinārsodu.
             10. pants
             Uzlikto disciplinārsodu smagums ir proporcionāls amatpārkāpuma smagumam. Lai noteiktu amatpārkāpuma
             smagumu un izlemtu par piemērojamo disciplinārsodu, īpaši ņem vērā:
             a)     amatpārkāpuma būtību un apstākļus, kādos tas notika;
             b)     to, kādā mērā amatpārkāpums nelabvēlīgi ietekmē iestāžu integritāti, reputāciju vai intereses;
 ---pagebreak--- 182 LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
      c)      to, kādā mērā amatpārkāpums ir saistīts ar tīšām darbībām vai nolaidību;
      d)      ierēdņa amatpārkāpuma motīvus;
      e)      ierēdņa pakāpi un darba stāžu;
      f)      ierēdņa personīgās atbildības pakāpi;
      g)      ierēdņa pienākumu un atbildības līmeni;
      h)      to, vai amatpārkāpums ietver atkārtotu darbību vai uzvedību;
      i)      ierēdņa rīcību visā viņa karjeras gaitā.
      4. iedaļa
      Disciplinārlietas, kuru izskatīšanā nav iesaistīta Disciplinārlietu kolēģija
      11. pants
      Iecēlējinstitūcija var izlemt uzlikt sodu rakstiska brīdinājuma vai rājiena veidā bez apspriešanās ar kolēģiju. Pirms
      iecēlējinstitūcija šādi rīkojas, uzklausa attiecīgo ierēdni.
      5. iedaļa
      Disciplinārlietas, ko izskata Disciplinārlietu kolēģija
      12. pants
      1. Iecēlējinstitūcija iesniedz ziņojumu kolēģijai, skaidri norādot faktus, par kuriem saņemta sūdzība, un
      attiecīgā gadījumā apstākļus, kuros tie radušies, tai skaitā jebkurus vainu pastiprinošus vai mīkstinošus
      apstākļus.
      2. Ziņojumu dara zināmu attiecīgajam ierēdnim un kolēģijas priekšsēdētājam, kurš par to informē kolēģijas
      locekļus.
      13. pants
      1. Saņemot ziņojumu, attiecīgajam ierēdnim ir tiesības pilnībā iepazīties ar savu personīgo lietu un nokopēt
      visus ar izskatāmo disciplinārlietu saistītos dokumentus, tai skaitā attaisnojošus pierādījumus.
      2. Attiecīgajam ierēdnim pēc ziņojuma saņemšanas par disciplinārlietas ierosināšanu ir ne mazāk kā 15 dienu,
      lai sagatavotos aizstāvībai.
      3. Attiecīgais ierēdnis var izmantot paša izraudzītas personas palīdzību.
      14. pants
      Ja kolēģijas priekšsēdētāja klātbūtnē attiecīgais ierēdnis atzīst savu amatpārkāpumu un bez iebildumiem pieņem
      šā pielikuma 12. pantā minēto ziņojumu, iecēlējinstitūcija saskaņā ar proporcionalitātes principu starp
      amatpārkāpuma būtību un apsvērto sodu var lietu no kolēģijas atsaukt. Ja lietu no kolēģijas atsauc, priekšsēdētājs
      sniedz atzinumu par apsvērto sodu.
      Saskaņā ar šo kārtību, atkāpjoties no šā pielikuma 11. panta, iecēlējinstitūcija var uzlikt kādu no sodiem, kas
      paredzēti šā pielikuma 9. panta 1. punkta a) līdz d) apakšpunktā.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             183
             Attiecīgo ierēdni pirms sava amatpārkāpuma atzīšanas informē par šādas atzīšanās iespējamām sekām.
             15. pants
             Pirms kolēģijas pirmās tikšanās reizes priekšsēdētājs uzdod vienam no tās locekļiem sagatavot vispārīgu
             ziņojumu par lietu un par to informē citus kolēģijas locekļus.
             16. pants
             1. Kolēģija uzklausa attiecīgo ierēdni; uzklausīšanas laikā viņš var iesniegt piezīmes mutvārdos vai rakstveidā,
             personīgi vai ar pārstāvja starpniecību. Viņš var uzaicināt lieciniekus.
             2. Iestādi kolēģijas priekšā pārstāv šim nolūkam iecēlējinstitūcijas pilnvarots ierēdnis, kura tiesības ir
             vienlīdzīgas ar attiecīgā ierēdņa tiesībām.
             3. Gadījumos, kad izmeklēšanu ierosinājis OLAF, kolēģija var uzklausīt OLAF amatpersonas, kas veic
             izmeklēšanu.
             17. pants
             1. Ja kolēģija neuzskata, ka tai ir pietiekami skaidra informācija par faktiem, par kuriem saņemta sūdzība, vai
             apstākļiem, kādos tie notika, tā pieprasa veikt izmeklēšanu, kurā katra puse var iesniegt savus argumentus un
             atbildēt uz pretējās puses argumentiem.
             2. Kolēģijas priekšsēdētājs vai loceklis veic izmeklēšanu kolēģijas vārdā. Izmeklēšanas vajadzībām kolēģija var
             pieprasīt visus dokumentus, kas attiecas uz izskatāmo lietu. Iestāde izpilda šādu prasību termiņā, ko attiecīgi
             noteikusi kolēģija. Jā šāda prasība ir adresēta ierēdnim, ņem vērā atteikšanos pildīt šo prasību.
             18. pants
             Pēc iesniegto dokumentu izskatīšanas un, ņemot vērā mutvārdos vai rakstveidā izteiktos apgalvojumus, kā arī
             veiktās izmeklēšanas rezultātus, kolēģija ar balsu vairākumu pieņem pamatotu atzinumu par to, vai ir konstatēti
             fakti, par kuriem saņemta sūdzība, un par sodu, kas piemērojams šo faktu rezultātā. Šo atzinumu paraksta visi
             kolēģijas locekļi. Katrs loceklis atzinumam var pievienot atšķirīgu viedokli. Kolēģija divu mēnešu laikā pēc
             iecēlējinstitūcijas ziņojuma saņemšanas datuma nosūta atzinumu iecēlējinstitūcijai un attiecīgajam ierēdnim ar
             nosacījumu, ka šis termiņš ir samērojams ar lietas sarežģītības pakāpi. Šāds termiņš ir četri mēneši gadījumos,
             ja pēc kolēģijas iniciatīvas ir veikta izmeklēšana, ar nosacījumu, ka šis termiņš ir samērīgs ar lietas sarežģītības
             pakāpi.
             19. pants
             1. Kolēģijas priekšsēdētājs par kolēģijā izskatāmajām lietām nebalso, izņemot ar procedūru saistītajos
             jautājumos un gadījumos, ja balsis sadalās vienādi.
             2. Priekšsēdētājs nodrošina kolēģijas lēmumu izpildi un to, lai visi kolēģijas locekļi saņemtu visu ar lietu saistīto
             informāciju un dokumentus.
             20. pants
             Sekretārs protokolē Disciplinārlietu kolēģijas sēdes. Liecinieki protokolā paraksta savu liecību pierakstu.
 ---pagebreak--- 184 LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                              01/2. sēj.
      21. pants
      1. Izdevumus, kas disciplinārlietas izskatīšanā rodas pēc attiecīgā ierēdņa iniciatīvas, jo īpaši samaksa personai,
      kas izraudzīta, lai ierēdnim palīdzētu vai viņu aizstāvētu, sedz ierēdnis gadījumos, ja disciplinārlietas izskatīšanas
      rezultātā tiek uzlikts kāds no šā pielikuma 9. pantā paredzētajiem sodiem.
      2. Taču izņēmuma gadījumos, kad attiecīgā ierēdņa apgrūtinājums būtu negodīgs, iecēlējinstitūcija var lemt
      citādi.
      22. pants
      1. Pēc ierēdņa uzklausīšanas iecēlējinstitūcija pieņem lēmumu, kā tas paredzēts šā pielikuma 9. un 10. pantā,
      divu mēnešu laikā no kolēģijas atzinuma saņemšanas. Lēmums ir jāpamato.
      2. Ja iecēlējinstitūcija izlemj lietu slēgt bez disciplinārsoda uzlikšanas, tā par to nekavējoties rakstveidā informē
      attiecīgo ierēdni. Attiecīgais ierēdnis var lūgt, lai šo lēmumu iekļauj viņa personīgajā lietā.
      6. iedaļa
      Atstādināšana/atcelšana no amata uz laiku
      23. pants
      1. Ja iecēlējinstitūcija ierēdni apsūdz smagā amatpārkāpumā, vai nu tas būtu profesionālo pienākumu
      pārkāpums vai likumpārkāpums, tā var nekavējoties atcelt šajā amatpārkāpumā apsūdzēto personu no amata
      uz noteiku vai nenoteiktu laiku.
      2. Iecēlējinstitūcija šo lēmumu pieņem pēc attiecīgā ierēdņa uzklausīšanas, izņemot ārkārtējus apstākļus.
      24. pants
      1. Lēmums par ierēdņa atcelšanu nosaka, vai ierēdnis atcelšanas laikā turpina saņemt pilnu atalgojumu, vai cik
      liela tā daļa tiks ieturēta. Nekādā gadījumā ierēdnim maksājamā summa nedrīkst būt mazāka par iztikas
      minimumu, kas noteikts šo Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 6. pantā, pieskaitot jebkurus maksājamos
      ģimenes pabalstus.
      2. Atstādinātā/atceltā ierēdņa statusu galīgi jānosaka sešu mēnešu laikā no dienas, kurā stājās spēkā lēmums par
      atstādināšanu. Ja sešu mēnešu laikā šāds lēmums netiek pieņemts, attiecīgais ierēdnis ir tiesīgs atkal saņemt pilnu
      atalgojumu, ņemot vērā 3. punktu.
      3. Pēc 2. punktā minētā sešu mēnešu termiņa var turpināt ieturēt daļu no atalgojuma, ja pret attiecīgo ierēdni
      ir ierosināta krimināllieta par tiem pašiem nodarījumiem, un viņš ir aizturēts. Šādos gadījumos ierēdnis nesaņem
      pilnu atalgojumu, iekams kompetenta tiesa nav pavēlējusi viņu atbrīvot.
      4. Atbilstoši 1. punktam ieturētās summas ierēdnim atmaksā, ja galīgais lēmums uzliek disciplinārsodu, kas nav
      smagāks par rakstveida brīdinājumu, rājienu vai izvirzīšanas augstākam līmenim atlikšanu, vai ja disciplinārsodu
      neuzliek; ja disciplinārsodu neuzliek, atmaksu veic, pieskaitot saliktos procentus ar likmi, kas noteikta
      XII pielikuma 12. pantā.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            185
                7. iedaļa
                Paralēla kriminālvajāšana
                25. pants
                Ja pret ierēdni ierosina krimināllietu par tiem pašiem nodarījumiem, galīgo lēmumu pieņem tikai pēc tam, kad
                tiesa, kas izskata lietu, ir pieņēmusi galīgo spriedumu.
                8. iedaļa
                Nobeiguma noteikumi
                26. pants
                Gadījumos, kad izmeklēšanu ierosinājis OLAF, šā pielikuma 11., 14., 22. un 23. pantā minētos lēmumus nosūta
                OLAF informācijai.
                27. pants
                Ierēdnis, kuram piespriests disciplinārsods, kas nav atcelšana/atstādināšana no amata, rakstveida brīdinājuma
                vai rājiena gadījumā pēc trim gadiem vai jebkura cita soda gadījumā pēc sešiem gadiem var iesniegt lūgumu dzēst
                no viņa personīgās lietas visas atsauces uz šādu sodu. Iecēlējinstitūcija pieņem lēmumu, vai apmierināt šādu
                lūgumu.
                28. pants
                Ja atklājas jauni fakti, kuri balstās uz attiecīgiem pierādījumiem, disciplinārlietu var izskatīt atkārtoti pēc
                iecēlējinstitūcijas iniciatīvas vai attiecīgā ierēdņa pieprasījuma.
                29. pants
                Ja atbilstoši šā pielikuma 1. panta 3. punktam un 22. panta 2. punktam prasība pret ierēdni netiek celta, ierēdnis
                ir tiesīgs pieprasīt ciestā kaitējuma vēršanu par labu, atbilstoši darot zināmu iecēlējinstitūcijas lēmumu.
                30. pants
                Neskarot 2. panta 3. punktu, katra iestāde pēc saviem ieskatiem, apspriežoties ar Personāla komiteju, pieņem
                šā pielikuma izpildes kārtību.”
           100) X pielikumu groza šādi:
                a)      2. panta otro daļu aizstāj ar šādu:
                        “Iecēlējinstitūcija šādu pārcelšanu veic atbilstoši īpašai procedūrai, ko dēvē par “rotācijas procedūru”,
                        attiecībā uz kuru tā pēc apspriešanās ar Personāla komiteju nosaka sīki izstrādātus īstenošanas
                        noteikumus.”;
                b)      3. pantā pirmo teikumu aizstāj ar šādu:
                        “Saskaņā ar rotācijas procedūru ierēdni, kas norīkots darbā trešā valstī, ar iecēlējinstitūcijas lēmumu var
                        uz laiku atkal iecelt viņa amatā iestādes mītnē vai kādā citā dienesta vietā Kopienā; šādi norīkojumi, pirms
                        kuriem nav paziņojuma par vakanci, nevar būt uz laiku, kas ilgāks par četriem gadiem.”;
 ---pagebreak--- 186 LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                01/2. sēj.
      c) 5. pantu aizstāj ar šādu:
         “5. pants
         1. Ja iestāde nodrošina ierēdņa izmitināšanu atbilstoši viņa pienākumu līmenim un apgādājamo ģimenes
         locekļu skaitam, ierēdnim ir jāizmanto šī iespēja.
         2. Pēc apspriešanās ar Personāla komiteju iecēlējinstitūcija nosaka sīki izstrādātus noteikumus 1. punkta
         piemērošanai. Iecēlējinstitūcija arī lemj par tiesībām uz mēbelēm un citiem mājsaimniecības
         priekšmetiem saskaņā ar nosacījumiem, kas piemērojami katrā dienesta vietā.”;
      d) 6. pantā vārdus “piecu kalendāro dienu” aizstāj ar “trīs ar pus darba dienu”;
      e) 7. pantu groza šādi:
         i)     pirmajā daļā vārdus “piecu kalendāro dienu” aizstāj ar vārdiem “triju ar pusi darba dienu” un vārdus
                “divarpus kalendārajām dienām” aizstāj ar vārdiem “divām darba dienām”;
         ii)    otrajā daļā vārdus “20 kalendārās dienas” aizstāj ar vārdiem “14 darba dienas”;
      f) 9. pantu groza šādi:
         i)     1. punktā vārdus “20 kalendāro dienu garumā bez pārtraukumiem” aizstāj ar vārdiem “14 darba
                dienu garumā”;
         ii)    2. punkta pirmo daļu groza šādi:
                a) vārdus “kalendārajām dienām” aizstāj ar vārdiem “darba dienām”;
                b) svītro otro teikumu;
      g) 10. panta 1. punktu groza šādi:
         i)     sesto daļu groza šādi:
                a) ceturtajā ievilkumā skaitli “8” aizstāj ar skaitli “7”;
                b) pēc ceturtā ievilkuma iekļauj šādu ievilkumu:
                     “— 30 %, ja šis skaitlis ir lielāks par 7, bet ne lielāks par 9,”;
                c) piektajā ievilkumā skaitli “8” aizstāj ar vārdiem “9, bet ne lielāks par 11”;
                d) pievieno šādu ievilkumu:
                     “— 40 %, ja šis skaitlis ir lielāks par 11.”;
         ii)    pievieno šādas daļas:
                “Ierēdņi, kuri savas karjeras gaitā ir tikuši nosūtīti uz vietu, kurā ir smagi vai ļoti smagi apstākļi un
                kurā piemaksa par dzīves apstākļiem atbilst 30 %, 35 % vai 40 %, un kuri piekrīt pārcelšanai uz
                citu vietu, kurā piemaksa atbilst 30 %, 35 % vai 40 %, papildus piemaksai par dzīves apstākļiem
                jaunajā dienesta vietā saņem papildu prēmiju 5 % apmērā no pirmajā daļā minētās pamatsummas.
                Šo prēmiju piešķir kumulatīvi par katru ierēdņa norīkojumu uz dienesta vietu, kurā ir smagi vai
                ļoti smagi apstākļi; taču piemaksas par dzīves apstākļiem un prēmijas summa nedrīkst pārsniegt
                45 % no pirmajā daļā minētās pamatsummas.”;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                187
             h) 13. panta pirmās daļas pirmajā teikumā vārdus “ik pēc sešiem mēnešiem” aizstāj ar vārdiem “reizi gadā”;
             i) 16. panta pirmajā daļā vārdus “eiro vai dienesta vietas valsts valūtā” aizstāj ar vārdiem “eiro, dienesta vietas
                valsts valūtā vai valūtā, kurā radās izdevumi”;
             j) 17. pantu groza šādi:
                i)      pirmo daļu groza šādi:
                        a) vārdus “ko iestāde nav nodrošinājusi ar mēbelētām istabām” aizstāj ar vārdiem “kuram
                            nodrošināta izmitināšana atbilstoši šā pielikuma 5. vai 23. pantam”;
                        b) [uz latviešu valodas versiju neattiecas];
                ii)     otrajā daļā vārdus “faktiskos iekārtošanās izdevumus” aizstāj ar vārdiem “citus izdevumus, kas
                        radušies dzīvesvietas maiņas dēļ”;
             k) 18. pantu groza šādi:
                i)      otro un trešo daļu aizstāj ar šādu:
                        “Ierēdnis saņem arī VII pielikuma 10. pantā paredzēto dienas naudu, kas samazināta par 50 %,
                        izņemot nepārvaramas varas gadījumus, ko nosaka iecēlējinstitūcija.”;
                ii)     [uz latviešu valodas versiju neattiecas];
             l) 19. pantu aizstāj ar šādu:
                “19. pants
                Ierēdnis, kuram nav pieejama dienesta automašīna braucieniem dienesta vajadzību dēļ, kas ir tieši saistīti
                ar viņa pienākumu veikšanu, saņem piemaksu par nobraukto attālumu, izmantojot savu personisko auto.
                Piemaksas summu nosaka iecēlējinstitūcija.”;
             m) 21. pantā pirmo un otro daļu aizstāj ar šādu tekstu:
                “Ja ierēdnim ir jāmaina dzīvesvieta, lai izpildītu Civildienesta noteikumu 20. panta noteikumus, uzsākot
                veikt savus pienākumus vai tiekot pārceltam, iestāde atbilstoši iecēlējinstitūcijas paredzētajiem
                nosacījumiem un atkarībā no tā, kādu mājvietu var nodrošināt dienesta vietā, sedz šādas izmaksas:
                a)      daļas vai visu mēbeļu un personiskās lietošanas priekšmetu pārvešanas no pašreizējās atrašanās
                        vietas uz dienesta vietu izmaksas un personiskās lietošanas priekšmetu pārvešanas izmaksas, ja tiek
                        nodrošināta nemēbelēta mājvieta;
                b)      personiskās lietošanas priekšmetu pārvešanas vai mēbeļu un personiskās lietošanas priekšmetu
                        glabāšanas izmaksas, ja tiek nodrošināta mēbelēta mājvieta.”;
             n) 23. pantā vārdus “pienākumu līmenim” aizstāj ar vārdiem “pienākumiem”;
             o) svītro 5. nodaļu, tai skaitā 26. pantu;
             p) svītro 6. nodaļu, tai skaitā 27. pantu;
 ---pagebreak--- 188   LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           01/2. sēj.
    101) XI pielikumu aizstāj ar šādu:
         “XI PIELIKUMS
         CIVILDIENESTA NOTEIKUMU 64. UN 65. PANTA IZPILDES NOTEIKUMI
         1. NODAĻA
         IKGADĒJA ATALGOJUMA PĀRSKATĪŠANA, KO PAREDZ CIVILDIENESTA NOTEIKUMU
         65. PANTA 1. PUNKTS
         1. iedaļa
         Ikgadējās korekcijas noteicošie faktori
         1. pants
         1. Eiropas Kopienu Statistikas biroja (še turpmāk “Statistikas birojs”) ziņojums
         Civildienesta noteikumu 65. panta 1. punktā paredzētās pārskatīšanas nolūkā Statistikas birojs katru gadu pirms
         oktobra beigām sagatavo ziņojumu par dzīves dārdzības izmaiņām Briselē, pirktspējas paritāti starp Briseli un
         konkrētām vietām dalībvalstīs un izmaiņām centrālajā pārvaldē strādājošo valsts civildienesta ierēdņu algu
         pirktspējā.
         2. Dzīves dārdzības izmaiņas Briselē (Briseles starptautiskais indekss)
         Statistikas birojs, pamatojoties uz Beļģijas iestāžu sniegtajiem datiem, izveido indeksu, lai izmērītu Kopienu
         ierēdņu dzīves dārdzības izmaiņas Briselē. Šis indekss (še turpmāk “Briseles starptautiskais indekss”) ņem vērā
         izmaiņas starp pagājušā gada jūniju un tekošā gada jūniju, un tas balstās uz statistikas metodiku, ko izstrādājusi
         13. pantā minētā Civildienesta noteikumu 64. panta darba grupa.
         3. Dzīves dārdzības izmaiņas ārpus Briseles (pirktspējas paritāte un netiešie indeksi)
         a)      Statistikas birojs sadarbībā ar valstu statistikas iestādēm vai citām attiecīgām dalībvalstu iestādēm
                 aprēķina pirktspējas paritāti, kas nosaka pirktspējas ekvivalenci:
                 i)     to Kopienu ierēdņu algām, kas dien dalībvalstu galvaspilsētās, izņemot Nīderlandi, kur
                        Amsterdamas vietā izmanto Hāgu, un noteiktās citās dienesta vietās, salīdzinājumā ar Briseli;
                 ii)    ierēdņu pensijām, ko izmaksā dalībvalstīs, salīdzinājumā ar Beļģiju.
         b)      Pirktspējas paritāte attiecas uz katra gada jūnija mēnesi.
         c)      Pirktspējas paritāti aprēķina tā, lai katru pamatelementu var atjaunināt divreiz gadā un pārbaudīt ik pēc
                 pieciem gadiem, veicot tiešu apsekojumu. Statistikas birojs atjaunina pirktspējas paritāti, izmantojot
                 vispiemērotākos indeksus, ko noteikusi 13. pantā minētā Civildienesta noteikumu 64. panta darba grupa.
         d)      Ārpus Beļģijas un Luksemburgas dzīves dārdzības izmaiņas pārskata periodā mēra, izmantojot netiešos
                 indeksus. Šos indeksus aprēķina, reizinot Briseles starptautisko indeksu ar pirktspējas paritātes izmaiņām.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             189
             4. Centrālajā pārvaldē strādājošo valsts civildienesta ierēdņu algas pirktspējas izmaiņas (specifiski rādītāji)
             a)      Lai noteiktu, kā procentuāli uz augšu vai leju ir izmainījusies valsts civildienestā saņemto algu pirktspēja,
                     Statistikas birojs, pamatojoties uz attiecīgo valsts iestāžu līdz septembra beigām sniegto informāciju,
                     aprēķina specifiskus rādītājus, kas atspoguļo izmaiņas centrālajā pārvaldē strādājošo civildienesta ierēdņu
                     faktiskajā atalgojumā starp pagājušā gada jūlija mēnesi un tekošā gada jūlija mēnesi. Abiem atalgojumiem
                     jāietver viena divpadsmitā daļa no visām gadā izmaksātajām atalgojuma daļām.
                     Ir divu veidu specifiskie rādītāji:
                     i)      viens rādītājs katrai Civildienesta noteikumos definētajai funkciju grupai;
                     ii)     vidējais rādītājs, kas svērts, lai atspoguļotu valsts civildienesta ierēdņu skaitu, kas atbilst katrai
                             funkciju grupai.
                     Katru no šiem rādītājiem nosaka reālos bruto un reālos neto skaitļos. Bruto vērtību pārrēķinot neto, jāņem
                     vērā likumā noteiktie ieturējumi un vispārējie nodokļu faktori.
                     Lai noteiktu bruto un neto rādītājus visai Eiropas Savienībai kopā, Statistikas birojs izmanto paraugu, kurā
                     ietilpst šādas dalībvalstis: Beļģija, Vācija, Spānija, Francija, Itālija, Luksemburga, Nīderlande un Apvienotā
                     Karaliste. Padome pēc Komisijas priekšlikuma atbilstoši Civildienesta noteikumu 65. panta 3. punktam
                     var pieņemt jaunu paraugu, kas pārstāv vismaz 75 % no Eiropas Savienības IKP un kurš būs piemērojams
                     no gada, kas seko tā pieņemšanas gadam. Katras atsevišķās valsts rezultātus sver proporcionāli tās
                     nacionālajam IKP, kas noteikts, izmantojot pirktspējas paritāti, kā tas norādīts pēdējos statistikas datos,
                     kuri publicēti saskaņā ar nacionālo kontu definīcijām pašreiz spēkā esošajā Eiropas kontu sistēmā.
             b)      Pēc Statistikas biroja pieprasījuma atbilstošās valsts iestādes tam iesniedz papildu informāciju, kuru tas
                     uzskata par nepieciešamu, lai noteiktu specifisku rādītāju, kas precīzi izmērītu valsts civildienesta ierēdņu
                     pirktspējas izmaiņas.
                     Ja pēc turpmākas konsultēšanās ar attiecīgajām valsts iestādēm Statistikas birojs iegūtajā informācijā atklāj
                     statistiskas anomālijas vai uzskata par neiespējamu noteikt rādītājus, kas ar statistisku precizitāti izmērītu
                     izmaiņas konkrētas dalībvalsts civildienesta ierēdņu faktiskajos ienākumos, tas iesniedz ziņojumu
                     Komisijai un nodrošina tai visus materiālus, kas nepieciešami novērtējuma veikšanai.
             c)      Papildus specifiskajiem rādītājiem Statistikas birojs aprēķina noteiktus kontroles rādītājus. Viens šāds
                     rādītājs ir dati par faktisko atalgojumu uz cilvēku centrālajā pārvaldē, kas sagatavoti saskaņā ar nacionālo
                     kontu definīcijām pašreiz spēkā esošajā Eiropas kontu sistēmā.
                     Statistikas biroja ziņojumam par specifiskajiem rādītājiem pievieno piezīmes par atšķirībām starp šiem
                     rādītājiem un iepriekšminētajiem kontroles rādītājiem.
             2. pants
             Reizi trijos gados Komisija sagatavo visaptverošu ziņojumu par institūciju izvirzītajām prasībām iecelšanai
             amatā un nosūta to Eiropas Parlamentam un Padomei. Pamatojoties uz šo ziņojumu, Komisija, ja nepieciešams,
             pēc Civildienesta noteikumos paredzētās apspriešanās ar citām iestādēm iesniedz Padomei priekšlikumus, kas
             balstīti uz attiecīgajiem faktoriem.
             2. iedaļa
             Ikgadējās atalgojuma un pensiju korekcijas kārtība
             3. pants
             1. No 1. jūlija atbilstoši Civildienesta noteikumu 65. panta 3. punktam Padome saskaņā ar Komisijas
             priekšlikumu un, pamatojoties uz šā pielikuma 1. iedaļā noteiktajiem kritērijiem, pirms katra gada beigām
             pieņem lēmumu par atalgojuma un pensiju korekciju.
 ---pagebreak--- 190 LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
      2. Korekcijas lielumu iegūst, reizinot Briseles starptautisko indeksu ar specifisko rādītāju. Korekciju izsaka neto
      vērtībās kā procentu rādītāju, kas vienāds visiem.
      3. Šādi noteiktu korekcijas lielumu iestrādā Civildienesta noteikumu 66. pantā, Civildienesta noteikumu
      XIII pielikumā un Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 20., 63. un 93. pantā norādītajās pamatalgu tabulās
      saskaņā ar šādu metodi:
      a)     neto atalgojumu un neto pensiju bez korekcijas koeficienta palielina vai samazina par iepriekšminēto
             gada korekcijas lielumu;
      b)     jauno pamatalgu tabulu sagatavo, aprēķinot bruto summu, kas pēc nodokļu atskaitīšanas, ņemot vērā
             4. punktu un obligātos sociālā nodrošinājuma ieturējumus un pensiju iemaksas, atbilst neto summai;
      c)     neto summas pārvēršot bruto summās, ņem vērā neprecēta ierēdņa situāciju, kurš nesaņem Civildienesta
             noteikumos paredzētos pabalstus.
      4. Piemērojot Padomes Regulu (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 260/68, šīs regulas 4. pantā noteiktās summas reizina
      ar faktoru, kas sastāv no:
      a)     faktora, kas radies iepriekšējās korekcijas rezultātā; un/vai
      b)     2. punktā minētās atalgojuma korekcijas lieluma.
      5. Beļģijai un Luksemburgai korekcijas koeficientu nepiemēro. Korekcijas koeficientus, kas piemērojami:
      a)     to Kopienu ierēdņu algām, kas strādā citās dalībvalstīs un citās noteiktās dienesta vietās;
      b)     atkāpjoties no Civildienesta noteikumu 82. panta 1. punkta, Kopienas pensijām, ko citās dalībvalstīs
             izmaksā par daļu, kas atbilst pirms 2004. gada 1. maija iegūtajām tiesībām,
      nosaka, pamatojoties uz attiecību starp šā pielikuma 1. pantā minēto pirktspējas paritāti un Civildienesta
      noteikumu 63. pantā noteiktajiem valūtu maiņas kursiem attiecīgajām valstīm.
      Dienesta vietās ar augstu inflācijas līmeni piemērojami šā pielikuma 8. panta noteikumi par atpakaļejošu
      korekcijas koeficientu piemērošanu.
      6. Iestādes veic atbilstošu pozitīvu vai negatīvu ierēdņu, bijušo ierēdņu un citu attiecīgo personu atalgojuma
      un pensiju korekciju ar atpakaļejošu spēku par laika posmu starp piemērošanas dienu un lēmuma par nākamo
      korekciju spēkā stāšanās dienu.
      Ja šāda atpakaļejoša korekcija rada nepieciešamību atgūt pārmaksātās summas, šādu atgūšanu var sadalīt
      vairākos mēnešos, kas nepārsniedz divpadsmit mēnešus no lēmuma par nākamo ikgadējo korekciju spēkā
      stāšanās dienas.
      2. NODAĻA
      STARPPOSMA ATALGOJUMA UN PENSIJU KOREKCIJA (CIVILDIENESTA NOTEIKUMU
      65. PANTA 2. PUNKTS)
      4. pants
      1. Starpposma atalgojuma un pensiju korekciju, kas stājas spēkā 1. janvārī, atbilstoši Civildienesta noteikumu
      65. panta 2. punktam veic būtisku dzīves dārdzības izmaiņu gadījumā starp jūniju
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           191
             un decembri (ņemot vērā jutīguma robežu, kas definēta šā pielikuma 6. panta 1. punktā) un, ņemot vērā
             pirktspējas izmaiņu prognozi tekošā gada pārskata perioda laikā.
             2. Komisija nosūta priekšlikumus Padomei ne vēlāk kā aprīļa otrajā pusē.
             3. Šo starpposma korekciju ņem vērā ikgadējā algas korekcijā.
             5. pants
             1. Katru gadu martā Statistikas birojs prognozē pirktspējas izmaiņas attiecīgajā periodā, pamatojoties uz šā
             pielikuma 12. pantā paredzētajā sanāksmē iegūto informāciju.
             Ja šajā prognozē tiek iegūts negatīvs procentu rādītājs, pusi no šā procentu rādītāja ņem vērā starpposma
             korekcijas aprēķināšanai.
             2. Dzīves dārdzības izmaiņas Briselē nosaka, izmantojot Briseles starptautisko indeksu periodam no pagājušā
             kalendārā gada jūnija līdz decembrim.
             3. Katrai vietai, kurai noteikts korekcijas koeficients (kas nav Beļģija un Luksemburga), veic 1. panta 3. punktā
             minētās pirktspējas paritātes aprēķinu par decembri. Dzīves dārdzības izmaiņas aprēķina atbilstoši 1. panta
             3. punktā paredzētajiem noteikumiem.
             6. pants
             1. Jutīguma robeža sešu mēnešu periodam, kas minēts šā pielikuma 5. panta 2. punktā, ir procentu rādītājs,
             kas atbilst 7 % 12 mēnešu periodam.
             2. Robežu piemēro saskaņā ar šādu kārtību, ar nosacījumu, ka tiek piemērota šā pielikuma 5. panta 1. punkta
             otrā daļa:
             a)     ja Briselē tiek sasniegta vai pārsniegta jutīguma robeža (kas noteikta, izmantojot Briseles starptautisko
                    indeksu starp jūniju un decembri), atalgojumu attiecībā uz visām dienesta vietām koriģē atbilstoši
                    ikgadējās korekcijas kārtībai;
             b)     ja Briselē jutīguma robeža netiek sasniegta, koriģē tikai to dienesta vietu korekcijas koeficientus, kur
                    dzīves dārdzības izmaiņas (kas noteiktas, izmantojot netiešos indeksus starp jūniju un decembri) ir
                    pārsniegušas robežu.
             7. pants
             Piemērojot šā pielikuma 6. pantu:
             Korekcijas lielums ir Briseles starptautiskais indekss, kas vajadzības gadījumā pareizināts ar pusi no prognozētā
             specifiskā rādītāja, ja tas ir negatīvs.
             Korekcijas koeficienti ir attiecība starp attiecīgo pirktspējas paritāti un Civildienesta noteikumu 63. pantā
             noteikto maiņas kursu, kas, ja korekcijas robeža Briselē netiek sasniegta, tiek pareizināts ar korekcijas vērtību.
             3. NODAĻA
             DATUMS, NO KURA PIEMĒROJAMS KOREKCIJAS KOEFICIENTS (DIENESTA VIETAS AR LIELU
             DZĪVES DĀRDZĪBAS PIEAUGUMU)
             8. pants
             1. Vietās ar lielu dzīves dārdzības pieaugumu (ko aprēķina, izmantojot izmaiņas netiešajos indeksos) korekcijas
             koeficienti starpposma korekcijas gadījumā ir piemērojami pirms 1. janvāra un ikgadējās korekcijas
 ---pagebreak--- 192 LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
      gadījumā pirms 1. jūlija. Tas ir nepieciešams, lai pirktspējas samazinājumu pielīdzinātu pirktspējai dienesta vietā,
      kurā dzīves dārdzības izmaiņas ir sasniegušas jutīguma robežu.
      2. Ikgadējās korekcijas piemērošanas datumi ir šādi:
      a)      16. maijs dienesta vietām ar netiešo indeksu, kas lielāks par 6,3 %, un
      b)      1. maijs dienesta vietām ar netiešo indeksu, kas lielāks par 12,6 %.
      3. Starpposma korekcijas piemērošanas datumi ir šādi:
      a)      16. novembris dienesta vietām ar netiešo indeksu, kas lielāks par 6,3 %, un
      b)      1. novembris dienesta vietām ar netiešo indeksu, kas lielāks par 12,6 %.
      4. NODAĻA
      KOREKCIJAS KOEFICIENTU NOTEIKŠANA UN ATSAUKŠANA (CIVILDIENESTA NOTEIKUMU
      64. PANTS)
      9. pants
      1. Attiecīgās dalībvalsts atbilstošās iestādes, kādas Kopienu iestādes pārvalde vai Kopienu ierēdņu pārstāvji
      konkrētā dienesta vietā var pieprasīt korekcijas koeficienta noteikšanu šai vietai.
      Šai prasībai jābūt pamatotai ar objektīviem faktoriem, kas liecina par ievērojamām atšķirībām dažu gadu laikā
      starp dzīves dārdzību šajā dienesta vietā un attiecīgās dalībvalsts galvaspilsētā (izņemot Nīderlandi, kur
      Amsterdamas vietā izmanto Hāgu). Ja Statistikas birojs apstiprina, ka atšķirības ir ievērojamas (vairāk nekā 5 %)
      un ilgstošas, Komisijai jāiesniedz priekšlikums noteikt šai vietai korekcijas koeficientu.
      2. Līdzīgi Padome pēc Komisijas priekšlikuma pieņem lēmumu atsaukt korekcijas koeficienta piemērošanu
      konkrētai vietai. Šādā gadījumā priekšlikumam jābūt balstītam uz vienu no šādiem priekšnoteikumiem:
      a)      attiecīgo dalībvalstu atbilstošo iestāžu, kādas Kopienu iestādes pārvaldes vai Kopienu ierēdņu pārstāvju
              pieprasījumu attiecīgajā dienesta vietā, kas liecina, ka dzīves dārdzība šajā vietā vairs ievērojami
              neatšķiras (mazāk nekā 2 %) no dzīves dārdzības attiecīgās dalībvalsts galvaspilsētā. Šai konverģencei
              jābūt ilgstošai un to jāapstiprina Statistikas birojam;
      b)      faktu, ka šajā vietā vairs netiek nodarbināti Kopienu ierēdņi un pagaidu darbinieki.
      3. Padome lemj par priekšlikumu saskaņā ar Civildienesta noteikumu 64. panta otro daļu.
      5. NODAĻA
      IZŅĒMUMA KLAUZULA
      10. pants
      Ja no Komisijas sniegtajiem objektīvajiem datiem izriet, ka Kopienā ir būtiski un pēkšņi pasliktinājusies
      ekonomiskā un sociālā situācija, Komisija iesniedz atbilstošus priekšlikumus, par kuriem Padome pieņem
      lēmumu saskaņā ar EK Līguma 283. pantā noteikto procedūru.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            193
             6. NODAĻA
             STATISTIKAS BIROJA UZDEVUMI UN ATTIECĪBAS AR DALĪBVALSTU ATBILSTOŠAJĀM
             IESTĀDĒM
             11. pants
             Statistikas biroja uzdevums ir pārraudzīt pamata datu kvalitāti un statistikas metodes, ko izmanto, lai izstrādātu
             faktorus, kuri tiek ņemti vērā, koriģējot atalgojumu. Jo īpaši tas veic jebkurus novērtējumus vai pētījumus, kas
             nepieciešami šādai uzraudzībai.
             12. pants
             Katru gadu martā Statistikas birojs sasauc darba grupu, kas sastāv no dalībvalstu atbilstošo iestāžu ekspertiem
             un kuru dēvē par “Civildienesta noteikumu 65. panta darba grupu”.
             Sanāksmē izskata statistikas metodiku un tās īstenošanu saistībā ar specifiskajiem un kontroles rādītājiem.
             Sanāksmē sniedz arī informāciju, kas nepieciešama, lai izveidotu pirktspējas izmaiņu prognozi starpposma
             atalgojuma korekcijas vajadzībām, kā arī datus par centrālās pārvaldes departamentu darba laikiem.
             13. pants
             Vismaz reizi gadā un ne vēlāk kā septembrī Statistikas birojs sasauc darba grupu, kas sastāv no dalībvalstu
             atbilstošo iestāžu ekspertiem un kuru dēvē par “Civildienesta noteikumu 64. panta darba grupu”.
             Sanāksmē izskata statistikas metodiku un tās īstenošanu saistībā ar Briseles starptautiskā indeksa un pirktspējas
             paritātes noteikšanu.
             14. pants
             Pēc Statistikas biroja pieprasījuma dalībvalstis informē Statistikas biroju par faktoriem, kam ir tieša vai netieša
             ietekme uz centrālās pārvaldes valsts civildienesta ierēdņu atalgojuma noteikšanu un izmaiņām.
             7. NODAĻA
             NOBEIGUMA NOTEIKUMI UN ATKĀRTOTAS IZSKATĪŠANAS KLAUZULA
             15. pants
             1. Šā pielikuma noteikumi ir piemērojami no 2004. gada 1. jūlija līdz 2012. gada 31. decembrim.
             2. Tos pārskata ceturtā gada beigās, jo īpaši ņemot vērā budžeta apsvērumus. Šajā nolūkā Komisija iesniedz
             ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei un, vajadzības gadījumā, priekšlikumu grozīt šo pielikumu,
             pamatojoties uz EK Līguma 283. pantu.”
 ---pagebreak--- 194   LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
    102) Pievieno šādus pielikumus:
         “XII PIELIKUMS
         CIVILDIENESTA NOTEIKUMU 83.A PANTA IZPILDES NOTEIKUMI
         1. NODAĻA
         VISPĀRĪGI PRINCIPI
         1. pants
         1. Lai noteiktu Civildienesta noteikumu 83. panta 2. punktā minētās ierēdņu iemaksas pensiju programmā,
         Komisija, sākot no 2004. gada, ik pēc pieciem gadiem veic Civildienesta noteikumu 83.a panta 3. punktā minēto
         pensijas programmas līdzsvara aktuāro novērtējumu. Šis novērtējums norāda, vai ierēdņa iemaksas ir
         pietiekamas, lai finansētu vienu trešdaļu no pensijas programmas izmaksām.
         2. Gatavojoties Civildienesta noteikumu 83.a panta 4. punktā minētajai pārbaudei, Komisija katru gadu
         atjaunina šo aktuāro novērtējumu, ņemot vērā izmaiņas šā pielikuma 9. pantā noteiktajā dalībnieku
         sastāvā/populācijā, šā pielikuma 10. pantā noteiktajā procentu likmē un šā pielikuma 11. pantā noteiktajā gada
         izmaiņu likmē EK ierēdņu algas skalā.
         3. Novērtējumu un atjaunināšanu veic katrā gadā n, pamatojoties uz pensiju programmas aktīvo dalībnieku
         sastāvu/populāciju iepriekšējā gada (n–1) 31. decembrī.
         2. pants
         1. Iemaksas likmes korekcija stājas spējā 1. jūlijā vienlaicīgi ar ikgadējo atalgojuma korekciju atbilstoši
         Civildienesta noteikumu 65. pantam. Korekcijas rezultātā iemaksas likme palielinās vai samazinās ne vairāk kā
         par vienu procentu punktu virs vai zem iepriekšējā gada likmes.
         2. Korekcijas rezultātā, kas stājas spēkā 2004. gada 1. jūlijā, iemaksas likme palielinās ne vairāk kā par 9,75 %.
         Korekcijas rezultātā, kas stājas spēkā 2005. gada 1. jūlijā, iemaksas likme palielinās ne vairāk kā par 10,25 %.
         3. Starpību, kas konstatēta starp iemaksu likmes korekciju, kas būtu radusies aktuārā aprēķina rezultātā, un
         korekciju, kas radusies no 2. punktā minētajām izmaiņām, nekad neatgūst vai attiecīgi neņem vērā turpmākos
         aktuārajos aprēķinos. Iemaksu likmi, kas būtu radusies aktuārā aprēķina rezultātā, norāda šā pielikuma 1. pantā
         paredzētajā novērtējuma ziņojumā.
         2. NODAĻA
         AKTUĀRĀ LĪDZSVARA NOVĒRTĒJUMS
         3. pants
         Ik pēc pieciem gadiem veicamais aktuārais novērtējums nosaka līdzsvara nosacījumus, ņemot vērā, kā izmaksas
         no programmas, Civildienesta noteikumu 77. pantā noteikto izdienas pensiju, Civildienesta noteikumu
         78. pantā noteikto invaliditātes pabalstu, Civildienesta noteikumu 79. un 80. pantā noteiktās apgādnieka
         zaudējuma pensijas.
         4. pants
         1. Aktuāro līdzsvaru novērtē, pamatojoties uz šajā nodaļā noteikto aprēķina metodi.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             195
             2. Atbilstoši šai metodei pirms aprēķina dienas iegūto pensijas tiesību “aktuārā vērtība” atspoguļo pagājušā
             dienesta laika saistības, bet to pensiju tiesību aktuārā vērtība, kas tiks iegūtas dienesta gadā, kas sākas aprēķina
             dienā, atspoguļo “dienesta izmaksas”.
             3. Pieņem, ka pensionēšanās (izņemot invaliditāti) notiks noteiktā vidējā vecumā (r). Vidējo pensionēšanās
             vecumu atjaunina, tikai veicot šā pielikuma 1. pantā minēto ik pēc pieciem gadiem veicamo aktuāro
             novērtējumu, un tas dažādām darbinieku grupām var būt atšķirīgs.
             4. Nosakot aktuārās vērtības:
             a)      ņem vērā paredzamās izmaiņas katra ierēdņa pamatalgā starp aprēķina dienu un pieņemto
                     pensionēšanās vecumu;
             b)      neņem vērā pensijas tiesības, kas iegūtas pirms aprēķina dienas (pagājušā/aizvadītā dienesta laika
                     saistības).
             5. Veicot dienesta izmaksu aktuāro novērtējumu, ņem vērā visus būtiskos noteikumus, kas paredzēti šajos
             Civildienesta noteikumos (jo īpaši VIII un XIII pielikumā).
             6. Lai noteikto faktisko pazemināto likmi un gada izmaiņu likmi Kopienu ierēdņu algu skalā, piemēro
             izlīdzināšanas procesu. Nogludināšanu panāk, izmantojot 12 gadu mainīgo vidējo lielumu procentu likmei un
             pieaugumam algu skalā.
             5. pants
             1. Iemaksu formula balstās uz šādu vienādojumu:
             n gada iemaksu likme = n gada dienesta izmaksas/kopējās gada pamatalgas
             2. Ierēdņu iemaksas pensiju programmas finansēšanai aprēķina kā vienu trešdaļu no attiecības starp tekošā gada
             (n) dienesta izmaksām visiem ierēdņiem, kuri ir aktīvi pensiju programmas dalībnieki, un kopējām gada
             pamatalgām tam pašam pensiju programmas aktīvo dalībnieku sastāvam/populācijai iepriekšējā gada (n–1)
             31. decembrī.
             3. Dienesta izmaksas ir šādu lielumu summa:
             a)      pensionēšanās dienesta izmaksas (sīkāk apskatītas šā pielikuma 6. pantā), t.i., to pensijas tiesību aktuārā
                     vērtība, kas tiks iegūtas n gada laikā, tai skaitā tās šīs pensijas daļas vērtība, kas pēc pensijā aizgājuša
                     ierēdņa nāves būs maksājama pārdzīvojušam laulātajam un/vai apgādājamiem bērniem (reversija);
             b)      invaliditātes dienesta izmaksas (sīkāk apskatītas šā pielikuma 7. pantā), t.i., to pensiju tiesību aktuārā
                     vērtība, kas būs maksājamas aktīvā dienestā esošiem ierēdņiem, kuri n gada laikā, iespējams, kļūs par
                     invalīdiem; un
             c)      apgādnieka zaudējuma dienesta izmaksas (sīkāk apskatītas šā pielikuma 8. pantā), t.i., to pensiju tiesību
                     aktuāra vērtība, kas būs maksājamas pārdzīvojušiem par tiem aktīvā dienestā esošajiem ierēdņiem, kuri
                     n gada laikā, iespējams, nomirs.
             4. Dienesta izmaksu novērtējums balstās uz pensijas tiesībām un atbilstošiem ikgadējiem pabalstiem/mūža
             renti, kas sīkāk apskatīti šā pielikuma 6. līdz 8. pantā.
             Šie ikgadējie pabalsti dod pašreizējo aktuāro vērtību EUR 1 gadā, ņemot vērā procentu likmi, gada izmaiņu likmi
             algu skalā un iespēju vēl būt dzīvam pensionēšanās vecumā.
             5. Ņem vērā Civildienesta noteikumu V sadaļas 2. nodaļā un VIII pielikumā minēto iztikas minimumu.
 ---pagebreak--- 196 LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
      6. pants
      1. Lai aprēķinātu izdienas pensiju vērtību, aprēķina n gadā iegūtās pensijas tiesības katram aktīvā dienestā
      esošajam ierēdnim, pareizinot viņa paredzamo pamatalgu pensionēšanās brīdī ar viņam piemērojamo
      uzkrāšanas faktoru.
      Ja uzkrātās pensijas tiesības (tiesības no amatā iecelšanas brīža, ieskaitot pārcelšanu), kas ierēdnim kreditētas n–1
      gada 31. decembrī ir vismaz 70 %, uzskata, ka n gada laikā viņš nav ieguvis tiesības uz pensiju.
      2. Paredzamo pamatalgu (PS) pensionēšanās brīdī aprēķina pēc šādas formulas, sākot no pamatalgas iepriekšējā
      gada 31. decembrī un ņemot vērā gada pieauguma likmi algu skalā un aplēsto gada pieauguma likmi darba stāža
      un paaugstināšanas amatā dēļ:
                                                                                  m
                                                 PS = SAL ×(1 + GSG + ISP)
      kur
      SAL = pašreizējā alga
      GSG = paredzētā vispārējā algu pieauguma gada likme (gada izmaiņu likme algu skalā)
      ISP = paredzētā gada pieauguma likme darba stāža un paaugstināšanas amatā dēļ
      m    = starpība starp pieņemto pensionēšanās vecumu (r) un ierēdņa pašreizējo vecumu (x)
      Tā kā aprēķinus veic reālā izteiksmē, atskaitot inflāciju, gada izmaiņu likme algas skalā un gada pieauguma likme
      darba stāža un paaugstināšanas amatā dēļ ir pieauguma likmes, atskaitot inflāciju.
      3. Pamatojoties uz konkrēta ierēdņa iegūto pensijas tiesību aprēķinu, šo pensijas tiesību (un ar tām saistīto
      reversijas pensiju) aktuāro vērtību aprēķina, pareizinot iepriekš definētās pensijas tiesības ar šādu skaitļu summu:
      a)      tūlītējs atliktais ikgadējais pabalsts x gadu vecumā, kas atlikts par m gadiem:
                                                               k – 0.5
                                                         ( )
                                                  ω–x+1
                                                           1                              k – m – 0.5
                                          m|αx =   ∑      1+τ
                                                                      × kpx × (1 + GSG)
                                                 k=m+1
              kur
              x     = ierēdņa vecums n–1 gada 31. decembrī
              τ     = procentu likme
              kPx = varbūtība, ka x gadus vecā persona būs dzīva pēc k gadiem
              m     = starpība starp pieņemto pensionēšanās vecumu (r) un ierēdņa pašreizējo vecumu (x)
              GSG = paredzētā vispārējā algu pieauguma gada likme (gada izmaiņu likme algu skalā)
              ω     = mirstības tabulas maksimālā robeža;
              un
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                      197
             b)     tūlītējais atliktais reversijas/apgādnieka zaudējuma ikgadējs pabalsts x un y gadu vecumā, kur y ir
                    pieņemtais laulātā vecums. Šo ikgadējo pabalstu reizina ar varbūtību, ka ierēdnis ir precējies, un
                    piemērojot reversijas likmi, kas noteikta saskaņā ar VIII pielikumu:
                                                               k – 0.5
                                                         ( )
                                                  ω–x+1
                                                            1                                          k – m – 0.5
                                         m|αxy =   ∑      1+τ
                                                                       × kpy × (1 – kpx) × (1 + GSG)
                                                  k=m+1
                    kur
                    x     = ierēdņa vecums n–1 gada 31. decembrī
                    y     = ierēdņa laulātā vecums n–1 gada 31. decembrī
                    τ     = procentu likme
                    kPx = varbūtība, ka x gadus vecais ierēdnis būs dzīvs pēc k gadiem
                    kPy = varbūtība, ka y gadus vecā persona (x gadus vecā ierēdņa laulātais) vēl būs dzīva pēc k gadiem
                    m     = starpība starp pieņemto pensionēšanās vecumu (r) un ierēdņa pašreizējo vecumu (x)
                    GSG = paredzētā vispārējā algu pieauguma gada likme (gada izmaiņu likme algu skalā)
                    ω     = mirstības tabulas maksimālā robeža.
             4. Aprēķinot dienesta izmaksas aiziešanai pensijā, ņem vērā:
             a)     uzkrājumu stimulu ierēdņiem, kas paliek dienestā pēc pensionēšanās vecuma;
             b)     samazinājuma koeficientu ierēdņiem, kas atstāj dienestu pirms pensionēšanās vecuma.
             7. pants
             1. Lai aprēķinātu invaliditātes pabalstu vērtību, nosaka šādu pabalstu skaitu, kas, iespējams, būs jāizmaksā n
             gadā, piemērojot katram aktīvā dienestā esošam ierēdnim varbūtību, ka viņš attiecīgajā gadā varētu kļūt par
             invalīdu. Šo varbūtību tad reizina ar gada invaliditātes pabalstu summu, kuru ierēdnis būtu tiesīgs saņemt.
             2. Aprēķinot invaliditātes pabalstu aktuāro vērtību, kas pirmo reizi būs izmaksājami n gadā, izmanto šādus
             ikgadējos pabalstus:
             a)     tūlītēju pagaidu ikgadējo pabalstu x gadu vecumā:
                                                                     k – 0.5
                                                             ( )
                                                          m
                                                               1                               k – 0.5
                                                    αx =  ∑   1+τ
                                                                             × kpx × (1 + GSG)
                                                         k=1
                    kur
                    x     = ierēdņa vecums n–1 gada 31. decembrī
                    τ     = procentu likme
                    kPx = varbūtība, ka x gadus vecā persona vēl būs dzīva pēc k gadiem
                    m     = starpība starp pieņemto pensionēšanās vecumu (r) un ierēdņa pašreizējo vecumu (x)
                    GSG = paredzētā vispārējā algu pieauguma gada likme (gada izmaiņu likme algu skalā)
                    un
 ---pagebreak--- 198 LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                              01/2. sēj.
      b)     tūlītēju reversijas ikgadējo pabalstu. Šo ikgadējo pabalstu reizina ar varbūtību, ka ierēdnis ir precējies un
             ar piemērojamo reversijas likmi:
                                                        k – 0.5
                                                ( )
                                             m
                                                    1                                        k – 0.5
                                      αxy = ∑    1+τ
                                                                × kpy × (1 – kpx)×(1 + GSG)
                                            k=1
             kur
             x     = ierēdņa vecums n–1 gada 31. decembrī
             y     = ierēdņa laulātā vecums n–1 gada 31. decembrī
             τ     = procentu likme
             kPx = varbūtība, ka x gadus vecā persona vēl būs dzīva pēc k gadiem
             m     = starpība starp pieņemto pensionēšanās vecumu (r) un ierēdņa pašreizējo vecumu (x)
             kPy = varbūtība, ka y gadus vecā persona (x gadus vecā ierēdņa laulātais) vēl būs dzīva pēc k gadiem
             GSG = paredzētā vispārējā algu pieauguma gada likme (gada izmaiņu likme algu skalā).
      8. pants
      1. Pensijas tiesību vērtību, kas būs maksājamas pārdzīvojušajiem n gada laikā, aprēķina, katram aktīvā dienestā
      esošam ierēdnim piemērojot varbūtību, ka viņš attiecīgajā gadā varētu nomirt. Šo varbūtību tad reizina ar laulātā
      pensijas gada summu, kas būs maksājama tekošajā gadā. Aprēķinā ņem vērā iespējamās bāreņu pensijas, kas būs
      maksājamas.
      2. Aprēķinot pensijas tiesību aktuāro vērtību, kas būs maksājamas pārdzīvojušajiem n gadā, izmanto tūlītēju
      ikgadējo pabalstu. Šo ikgadējo pabalstu pareizina ar varbūtību, ka ierēdnis ir precējies:
                                                            k – 0.5
                                                   ( )
                                            ω–y+1
                                                      1                              k – 0.5
                                       αy =  ∑       1+τ
                                                                    × kpy × (1 + GSG)
                                             k=1
      kur
      y    = ierēdņa laulātā vecums n–1 gada 31. decembrī
      τ    = procentu likme
      kPy = varbūtība, ka y gadus vecā persona (x gadus vecā ierēdņa laulātais) vēl būs dzīva pēc k gadiem
      GSG = paredzētā vispārējā algu pieauguma gada likme (gada izmaiņu likme algu skalā)
      ω    = mirstības tabulas maksimālā robeža.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          199
             3. NODAĻA
             APRĒĶINA SISTĒMA
             9. pants
             1. Demogrāfiskie parametri, kas jāņem vērā aktuārajā novērtējumā, balstās uz programmas dalībnieku
             sastāva/populācijas novērojumiem, ietverot darbiniekus aktīvā dienestā un pensionārus. Šo informāciju katru
             gadu apkopo Komisija, izmantojot informāciju, kas saņemta no dažādām iestādēm un aģentūrām, kuru
             darbinieki ir programmas dalībnieki.
             No šīs populācijas/sastāva novērojumiem jo īpaši izsecina populācijas/sastāva struktūru, vidējo pensionēšanās
             vecumu un invaliditātes tabulu.
             2. Mirstības tabula ir saistīta ar populāciju/sastāvu, kura īpašības ir pēc iespējas tuvākas programmas dalībnieku
             populācijai/sastāvam. To atjaunina, ik pēc pieciem gadiem veicot aktuāro novērtējumu, kas minēts šā pielikuma
             1. pantā.
             10. pants
             1. Procentu likmes, kas jāņem vērā aktuārajos aprēķinos, balstās uz novērotajām vidējām gada procentu
             likmēm dalībvalstu ilgtermiņa valsts parādam, kā to publicējusi Komisija. Lai aprēķinātu atbilstošo procentu
             likmi, atskaitot inflāciju, kas nepieciešama aktuārajiem aprēķiniem, izmanto atbilstošu patēriņa cenu indeksu.
             2. Faktiskā gada likme, kas jāņem vērā aktuārajos aprēķinos, ir reālo vidējo procentu likmju vidējais rādītājs par
             pēdējiem 12 gadiem pirms tekošā gada.
             11. pants
             1. Gada izmaiņas ierēdņu algu skalā, kas jāņem vērā aktuārajos aprēķinos, balstās uz specifiskajiem rādītājiem,
             kas minēti XI pielikuma 1. panta 4. punktā.
             2. Faktiskā gada likme, kas jāņem vērā aktuārajos aprēķinos, ir neto specifisko rādītāju vidējais rādītājs Eiropas
             Savienībai par pēdējiem 12 gadiem pirms tekošā gada.
             12. pants
             VIII pielikuma 4. un 8. pantā minētā likme salikto procentu aprēķināšanai ir faktiskā likme, kas minēta šā
             pielikuma 10. pantā, un, ja nepieciešams, to pārskata, ik pēc pieciem gadiem veicot aktuāros novērtējumus.
             4. NODAĻA
             ĪSTENOŠANA
             13. pants
             1. Statistikas birojs ir iestāde, kas atbild par šā pielikuma tehnisko īstenošanu.
             2. Statistikas birojam, veicot šā pielikuma 1. pantā minētos aktuāros novērtējumus, palīdz viens vai vairāki
             kvalificēti neatkarīgi eksperti. Statistikas birojs nodrošina šādus ekspertus, jo īpaši ar šā pielikuma 9. līdz
             11. pantā minētajiem parametriem.
 ---pagebreak--- 200 LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
      3. Katru gadu 1. septembrī Statistikas birojs iesniedz ziņojumu par šā pielikuma 1. pantā minētajiem
      novērtējumiem un atjaunināšanu.
      4. Jebkurus ar metodēm saistītos jautājumus, kas rodas šā pielikuma īstenošanas gaitā, Statistikas birojs izskata
      sadarbībā ar dalībvalstu atbilstošo departamentu ekspertiem un kvalificētu neatkarīgu ekspertu vai ekspertiem.
      Šai nolūkā Statistikas birojs vismaz reizi gadā sasauc šīs grupas sanāksmi. Taču, ja Statistikas birojs to uzskata
      par nepieciešamu, sanāksmes var sasaukt arī biežāk.
      5. NODAĻA
      PĀRSKATĪŠANAS KLAUZULA
      14. pants
      1. Šā pielikuma 2. panta 1. punkta otrais teikums un 3. punkts, kā arī 9., 10., 11. un 12. pants ir piemērojams
      no 2004. gada 1. jūlija līdz 2013. gada 30. jūnijam.
      2. Ik pēc pieciem gadiem veicot aktuāro novērtējumu, Padome var pārskatīt šo pielikumu, jo īpaši ņemot vērā
      tā budžeta apsvērumus un aktuāro līdzsvaru, pamatojoties uz Komisijas ziņojumu, kam piemērotos gadījumos
      pievienots Komisijas priekšlikums, kas sagatavots pēc Civildienesta noteikumu komitejas viedokļa saņemšanas.
      Padome lēmumu pieņem pēc Komisijas priekšlikuma ar kvalificētu balsu vairākumu, kas paredzēts EK Līguma
      205. panta 2. punkta pirmajā ievilkumā.
      3. Atkāpjoties no Civildienesta noteikumu 83.a panta un šā panta 2. punkta, otro novērtējumu, ziņojumu un,
      ja nepieciešams, Komisijas priekšlikumu Padomē iesniedz līdz 2008. gada beigām.
      XIII PIELIKUMS
      Pārejas posma pasākumi, kas piemērojami Kopienu ierēdņiem (Civildienesta noteikumu 107.a pants)
      1. iedaļa
      1. pants
      1. Laika posmā no 2004. gada 1. maijam līdz 2006. gada 30. aprīlim Civildienesta noteikumu 5. panta 1. un
      2. punktu aizstāj ar šādiem:
      “1.    Amatus, uz kuriem attiecas šie Civildienesta noteikumi, klasificē četrās kategorijās – A*, B*, C* un D* pēc
             pakāpes lejupejošā secībā atbilstoši to pienākumu būtībai un svarīgumam, kas ir tiem piekritīgi.
       2.    A* kategoriju veido divpadsmit pakāpes, B* kategoriju veido deviņas pakāpes, C* kategoriju veido
             septiņas pakāpes un D* kategoriju veido piecas pakāpes.”
      2. Jebkura atsauce uz amatā iecelšanas dienu attiecas uz dienesta uzsākšanas dienu.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                        201
             2. pants
             1. 2004. gada 1. maijā atbilstoši šā pielikuma 8. pantam to ierēdņu pakāpes, kuriem ir kāds no Civildienesta
             noteikumu 35. pantā noteiktajiem administratīvajiem statusiem, pārdēvē šādi:
                            Jaunā (pa-                   Jaunā (pa-                Jaunā (pa-                   Jaunā
                Agrākā                      Agrākā                     Agrākā                    Agrākā
                              gaidu)                       gaidu)                    gaidu)                   (pagaidu)
                pakāpe                      pakāpe                     pakāpe                    pakāpe
                              pakāpe                       pakāpe                    pakāpe                    pakāpe
             A1               A* 16
             A2               A*15
             A3/LA3           A* 14
             A4/LA4           A*12
             A5/LA5           A*11
             A6/LA6           A*10            B1            B*10
             A7/LA7            A*8            B2            B*8
             A8/LA8            A*7            B3            B*7          C1           C*6
                                              B4            B*6          C2           C*5
                                              B5            B*5          C3           C*4          D1            D*4
                                                                         C4           C*3          D2            D*3
                                                                         C5           C*2          D3            D*2
                                                                                                   D4            D*1
 ---pagebreak--- 202                        LV                                     Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                                01/2. sēj.
                               2. Ņemot vērā šā pielikuma 7. pantu, mēneša pamatalgas katrai pakāpei un līmenim nosaka atbilstoši šīm
                              tabulām (eiro):
                                                                                  A kategorija (1) (2)
    Agrākās         Jaunā pagaidu
                                               1                2                 3                  4              5               6                   7                   8
    pakāpes             pakāpe
      A1                 A*16            14 822,86        15 445,74          16 094,79        16 094,79        16 094,79       16 094,79
                                         12 717,09        13 392,63          14 068,17        14 743,71        15 419,25       16 094,79
                                        0,8579377         0,8670760         0,8740822         0,9160548        0,9580274           1,0
      A2                 A*15            13 100,93        13 651,45          14 225,11        14 620,87        14 822,86       15 445,74
                                         11 285,38        11 930,01          12 574,64        13 219,27        13 863,90       14 508,53
                                        0,8614182         0,8739006         0,8839749         0,9041370        0,9353053      0,9393224
      A3                 A*14            11 579,04        12 065,60          12 572,62        12 922,41        13 100,93       13 651,45          14 225,11           14 822,86
                                          9 346,34         9 910,20          10 474,06        11 037,92        11 601,78       12 165,64          12 729,50           13 293,36
                                        0,8071775         0,8213599         0,8330849         0,8541688        0,8855692      0,8911610           0,8948613           0,8968148
                         A*13            10 233,93        10 663,98          11 112,09        11 421,25        11 579,04
      A4                 A*12             9 045,09         9 425,17           9 821,23        10 094,47        10 233,93       10 663,98          11 112,09           11 579,04
                                          7 851,92         8 292,03           8 732,14         9 172,25         9 612,36       10 052,47          10 492,58           10 932,69
                                        0,8680864         0,8797751         0,8891086         0,9086411        0,9392638      0,9426565           0,9442490           0,9441793
      A5                 A*11             7 994,35         8 330,28           8 680,33         8 921,83         9 045,09        9 425,17           9 821,23           10 233,93
                                          6 473,51         6 857,02           7 240,53         7 624,04         8 007,55       8 391,06            8 774,57            9 158,08
                                        0,8097606         0,8231440         0,8341307         0,8545377        0,8852925      0,8902821           0,8934288           0,8948742
      A6                 A*10             7 065,67         7 362,57           7 671,96         7 885,41         7 994,35        8 330,28           8 680,33            9 045,09
                                          5 594,32         5 899,56           6 204,80         6 510,04         6 815,28       7 120,52            7 425,76            7 731,00
                                        0,7917607         0,8012909         0,8087633         0,8255804        0,8525121      0,8547756           0,8554698           0,8547179
                          A*9             6 244,87         6 507,29           6 780,73         6 969,38         7 065,67
      A7                  A*8             5 519,42         5 751,35           5 993,03         6 159,77         6 244,87        6 507,29
                                         4 815,59          5 055,21           5 294,83         5 534,45         5 774,07       6 013,69
                                        0,8724812         0,8789606         0,8834980         0,8984832        0,9246101      0,9241466
      A8                  A*7             4 878,24         5 083,24           5 296,84         5 444,21         5 519,42
                                          4 258,95         4 430,71
                                        0,8730505         0,8716311
                          A*6             4 311,55         4 492,73           4681,52           4811,77         4 878,24
                          A*5             3 810,69         3 970,82           4 137,68         4 252,80         4 311,55
(1) Tabulās dotie skaitļi kursīvā attiecas uz agrākajām algām pirms 2004. gada 1. maija, kas noteiktas Civildienesta noteikumu 66. pantā. Tie ir iekļauti šajās tabulās vienīgi infor-
    mācijai un nav juridiski saistoši.
(2) Skaitlis katram līmenim atbilstošajā trešajā rindā ir koeficients, kas atspoguļo attiecību starp pamatalgu pirms un pēc 2004. gada 1. maija.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.                 LV                                     Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                                        203
                                                                                  B kategorija (1) (2)
    Agrākās         Jaunā pagaidu
                                               1                2                 3                  4              5               6                   7                   8
    pakāpes             pakāpe
                         B*11            7 994,35          8 330,28           8 680,33         8 921,83         9 045,09
      B1                 B*10            7 065,67          7 362,57           7 671,96         7 885,41         7 994,35       8 330,28            8 680,33            9 045,09
                                         5 594,32          5 899,56           6 204,80         6 510,04         6 815,28       7 120,52            7 425,76            7 731,00
                                        0,7917607         0,8012909         0,8087633         0,8255804        0,8525121      0,8547756           0,8554698           0,8547179
                          B*9            6 244,87          6 507,29           6 780,73         6 969,38         7 065,67
      B2                  B*8            5 519,42          5 751,35           5 993,03         6 159,77         6 244,87       6 507,29            6 780,73            7 065,67
                                         4 847,05          5 074,29           5 301,53         5 528,77         5 756,01       5 983,25            6 210,49            6 437,73
                                        0,8781810         0,8822781         0,8846160         0,8975611        0,9217181      0,9194688           0,9159029           0,9111280
      B3                  B*7            4 878,24          5 083,24           5 296,84         5 444,21         5 519,42       5 751,35            5 993,03            6 244,87
                                         4 065,67          4 254,62           4 443,57         4 632,52         4 821,47       5 010,42            5 199,37            5 388,32
                                        0,8334297         0,8369898         0,8389096         0,8509077        0,8735465      0,8711729           0,8675695           0,8628394
      B4                  B*6            4 311,55          4 492,73           4 681,52         4 811,77         4 878,24       5 083,24            5 296,84            5 519,42
                                         3 516,44          3 680,31           3 844,18         4 008,05         4 171,92       4 335,79            4 499,66            4 663,53
                                        0,8155860         0,8191701         0,8211393         0,8329679        0,8552101      0,8529580           0,8494989           0,8449312
      B5                  B*5            3 810,69          3 970,82           4 137,68         4 252,80         4 311,55       4 492,73            4681,52             4 878,24
                                         3 143,24          3 275,85           3 408,46         3 541,07         3 673,68       3 806,29            3 938,90            4 071,51
                                        0,8248480         0,8249807         0,8237611         0,8326444        0,8520555      0,8472109           0,8413720           0,8346268
                          B*4            3 368,02          3 509,54           3 657,02         3 758,76         3 810,69
                          B*3            2 976,76          3 101,85           3 232,19         3 322,12         3 368,02
(1) Tabulās dotie skaitļi kursīvā attiecas uz agrākajām algām pirms 2004. gada 1. maija, kas noteiktas Civildienesta noteikumu 66. pantā. Tie ir iekļauti šajās tabulās vienīgi infor-
    mācijai un nav juridiski saistoši.
(2) Skaitlis katram līmenim atbilstošajā trešajā rindā ir koeficients, kas atspoguļo attiecību starp pamatalgu pirms un pēc 2004. gada 1. maija.
 ---pagebreak--- 204                        LV                                     Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                                01/2. sēj.
                                                                                  C kategorija (1) (2)
    Agrākās         Jaunā pagaidu
                                               1                2                 3                  4              5               6                   7                   8
    pakāpes             pakāpe
                          C*7            4 878,24          5 083,24           5 296,84         5 444,21         5 519,42
      C1                  C*6            4 311,55          4 492,73           4 681,52         4 811,77         4 878,24       5 083,24            5 296,84            5 519,42
                                         3 586,63          3 731,26           3 875,89         4 020,52         4 165,15       4 309,78            4 454,41            4 599,04
                                        0,8318656         0,8305106         0,8279127         0,8355595        0,8538223      0,8478411           0,8409561           0,8332470
      C2                  C*5            3 810,69          3 970,82           4 137,68         4 252,80         4 311,55       4 492,73            4 681,52            4 878,24
                                         3 119,61          3 252,15           3 384,69         3 517,23         3 649,77       3 782,31            3 914,85            4 047,39
                                        0,8186470         0,8190122         0,8180164         0,8270387        0,8465100      0,8418734           0,8362348           0,8296824
      C3                  C*4            3 368,02          3 509,54           3 657,02         3 758,76         3 810,69       3 970,82            4 137,68             4311,55
                                         2 910,01          3 023,56           3 137,11         3 250,66         3 364,21       3 477,76            3 591,31            3 704,86
                                        0,8640121         0,8615260         0,8578323         0,8648224        0,8828349      0,8758292           0,8679526           0,8592873
      C4                  C*3            2 976,76          3 101,85           3 232,19         3 322,12         3 368,02       3 509,54            3 657,02            3 810,69
                                         2 629,42          2 735,93           2 842,44         2 948,95         3 055,46       3 161,97            3 268,48            3 374,99
                                        0,8833161         0,8820317         0,8794161         0,8876711        0,9071977      0,9009642           0,8937550           0,8856638
      C5                  C*2            2 630,96          2 741,52           2 856,72         2 936,20         2 976,76
                                         2 424,48          2 523,83           2 623,18         2 722,53
                                        0,9215191         0,9205951         0,9182489         0,9272291
                          C*1            2 325,33          2 423,04           2 524,86         2 595,11         2 630,96
(1) Tabulās dotie skaitļi kursīvā attiecas uz agrākajām algām pirms 2004. gada 1. maija, kas noteiktas Civildienesta noteikumu 66. pantā. Tie ir iekļauti šajās tabulās vienīgi infor-
    mācijai un nav juridiski saistoši.
(2) Skaitlis katram līmenim atbilstošajā trešajā rindā ir koeficients, kas atspoguļo attiecību starp pamatalgu pirms un pēc 2004. gada 1. maija.
                                                                                  D kategorija (1) (2)
    Agrākās         Jaunā pagaidu
                                               1                2                 3                  4              5               6                   7                   8
    pakāpes             pakāpe
                          D*5            3 810,69          3 970,82           4 137,68          4 252,8         4 311,55
      D1                  D*4            3 368,02          3 509,54           3 657,02         3 758,76         3 810,69       3 970,82            4 137,68            4 311,55
                                         2 740,03          2 859,83           2 979,63         3 099,43         3 219,23       3 339,03            3 458,83            3 578,63
                                        0,8135433         0,8148732         0,8147699         0,8245884        0,8447893      0,8408918           0,8359346           0,8300101
      D2                  D*3            2 976,76          3 101,85           3 232,19         3 322,12         3 368,02       3 509,54            3 657,02            3 810,69
                                         2 498,38          2 604,79           2 711,20         2 817,61         2 924,02       3 030,43            3 136,84            3 243,25
                                        0,8392951         0,8397537         0,8388121         0,8481361        0,8681718      0,8634835           0,8577585           0,8510926
      D3                  D*2            2 630,96          2 741,52           2 856,72         2 936,20         2 976,76       3 101,85            3 232,19            3 368,02
                                         2 325,33          2 424,85           2 524,37         2 623,89         2 723,41       2 822,93            2 922,45            3 021,97
                                        0,8838333         0,8844911         0,8836603         0,8936346        0,9148907      0,9100795           0,9041702           0,8972542
      D4                  D*1            2 325,33          2 423,04           2 524,86         2 595,11                        2 630,96
                                         2 192,47          2 282,38           2 372,29         2 462,20
                                        0,9428640         0,9419476         0,9395718         0,9487849
(1) Tabulās dotie skaitļi kursīvā attiecas uz agrākajām algām pirms 2004. gada 1. maija, kas noteiktas Civildienesta noteikumu 66. pantā. Tie ir iekļauti šajās tabulās vienīgi infor-
    mācijai un nav juridiski saistoši.
(2) Skaitlis katram līmenim atbilstošajā trešajā rindā ir koeficients, kas atspoguļo attiecību starp pamatalgu pirms un pēc 2004. gada 1. maija.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         205
             3. Algas jaunajām pagaidu pakāpēm izmanto kā piemērojamās summas šā pielikuma 7. panta nozīmē.
             3. pants
             Ierēdņa līmeni un darba stāžu pakāpē un līmenī neietekmē šā pielikuma 2. panta 1. punktā aprakstītā procedūra.
             Algas nosaka saskaņā ar šā pielikuma 7. pantu.
             4. pants
             Šajos noteikumos un uz laiku, kas noteikts šā pielikuma 1. panta ievadteikumā:
             a)     vārdus “funkciju grupa” aizstāj ar vārdu “kategorija”:
                    i)    Civildienesta noteikumu:
                          — 5. panta 5. punktā,
                          — 6. panta 1. punktā,
                          — 7. panta 2. punktā,
                          — 31. panta 1. punktā,
                          — 32. panta trešajā daļā,
                          — 39. panta f) apakšpunktā;
                          — 40. panta 4. punktā,
                          — 41. panta 3. punktā,
                          — 51. panta 1., 2., 8. un 9. punktā,
                          — 78. panta pirmajā daļā;
                    ii)   Civildienesta noteikumu II pielikuma 1. panta ceturtajā daļā;
                    iii)  Civildienesta noteikumu III pielikumā:
                          — 1. panta 1. punkta c) apakšpunktā,
                          — 3. panta ceturtajā daļā;
                    iv)   Civildienesta noteikumu IX pielikumā:
                          — 5. pantā,
                          — 9. panta 1. punkta f) un g) apakšpunktā;
             b)     vārdus “funkciju grupa AD” aizstāj ar vārdiem “A* kategorija”:
                    i)    Civildienesta noteikumu:
                          — 5. panta 3. punkta c) apakšpunktā;
                          — 48. panta trešajā daļā;
                          — 56. panta otrajā daļā;
                    ii)   Civildienesta noteikumu II pielikuma 10. panta pirmajā daļā;
             c)     vārdus “funkciju grupa AST” aizstāj ar vārdiem “B*, C* un D* kategorija”:
                    i)    Civildienesta noteikumu:
                          — 43. panta otrajā daļā;
                          — 48. panta trešajā daļā;
                    ii)   Civildienesta noteikumu VI pielikuma 1. un 3. pantā;
 ---pagebreak--- 206 LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           01/2. sēj.
      d)     vārdus “pakāpe AST 1 līdz AST 4” aizstāj ar vārdiem “C* un D* kategorijas 1. līdz 4. pakāpe” Civildienesta
             noteikumu 56. panta trešajā daļā;
      e)     Civildienesta noteikumu 5. panta 3. punkta a) apakšpunktā vārdus “funkciju grupa AST” aizstāj ar
             vārdiem “B* un C* kategorija”;
      f)     Civildienesta noteikumu 29. panta 4. punktu aizstāj ar:
             “Eiropas Parlaments organizē vismaz vienu konkursu kategorijām C*, B* un A* pirms 2006. gada
             1. maija.”;
      g)     Civildienesta noteikumu 43. panta otrajā daļā vārdus “pārvaldnieka funkcija” aizstāj ar vārdiem “funkcija
             nākamajā augstākajā kategorijā”;
      h)     Civildienesta noteikumu 45.a panta 1. punktā vārdus “funkciju grupa AST var” aizstāj ar vārdiem
             “kategorija B* var”, un vārdus “funkciju grupa AD” aizstāj ar “amats A* kategorijā”;
      i)     Civildienesta noteikumu 46. pantā vārdus “AD 9 līdz AD 14” aizstāj ar vārdiem “A*9 līdz A*14”;
      j)     Civildienesta noteikumu 29. panta 2. punktā vārdus “pakāpes AD 16 vai AD 15” aizstāj ar vārdiem
             “pakāpes A*16 vai A*15” un vārdus “pakāpes AD 15 vai AD 14” aizstāj ar vārdiem “pakāpes A*15 vai
             A*14”;
      k)     Civildienesta noteikumu II pielikuma 12. panta pirmajā daļā apzīmējumu “AD 14” aizstāj ar apzīmējumu
             “A*14”;
      l)     Civildienesta noteikumu IX pielikuma 5. pantā:
             i)     2. punktā apzīmējumu “AD 13” aizstāj ar apzīmējumu “A*13”;
             ii)    3. punktā apzīmējumu “AD 14” aizstāj ar apzīmējumu “A*14 vai augstāka” un apzīmējumu “AD
                    16 vai AD 15” aizstāj ar apzīmējumu “A*16 vai A*15”;
             iii)   4. punktā apzīmējumu “AD 16” aizstāj ar apzīmējumu “A*16” un apzīmējumu “AD 15” ar “A*15”;
      m)     Civildienesta noteikumu 43. panta otrajā daļā svītro vārdus “sākot no 4. pakāpes”;
      n)     Civildienesta noteikumu 5. panta 4. punktā atsauci uz “I pielikuma A punktu” aizstāj ar atsauci uz
             “XIII.1. pielikumu”;
      o)     atsauces Civildienesta noteikumu tekstā uz pakāpes AST 1 ierēdņa mēneša pamatalgu aizstāj ar atsauci
             uz D*1 pakāpes ierēdņa mēneša pamatalgu.
      5. pants
      1. Neatkarīgi no Civildienesta noteikumu 45. panta, ierēdņi, kas 2004. gada 1. maijā ir tiesīgi tikt paaugstināti
      amatā, saglabā savas tiesības, pat ja viņi savā pakāpē nav nostrādājuši minimālo divu gadu laiku.
      2. Ierēdņi, kuru vārdi pirms 2006. gada 1. maija ir iekļauti kandidātu sarakstā, kas ir piemēroti pārcelšanai no
      vienas kategorijas citā, ja pārcelšana notiek no 2004. gada 1. maija, tiek iecelti pakāpē un līmenī, kuru viņi
      ieņēma iepriekšējā kategorijā, vai arī jaunās kategorijas sākuma pakāpes pirmajā līmenī.
      3. Šā pielikuma 1. līdz 11. pants attiecas uz pagaidu darbiniekiem, kas pieņemti darbā pirms 2004. gada
      1. maija, kuri pēc tam tiek iecelti par ierēdņiem saskaņā ar 4. punktu.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         207
             4. Pagaidu darbinieki, kuru vārdi pirms 2006. gada 1. maija ir iekļauti kandidātu sarakstā, kas ir piemēroti
             pārcelšanai no vienas kategorijas citā, vai iekšējā konkursa veiksmīgo kandidātu sarakstā, ja iecelšana amatā
             notiek no 2004. gada 1. maija, tiek iecelti pakāpē un līmenī, kuru viņi kā pagaidu darbinieki ieņēma agrākajā
             kategorijā, vai arī jaunās kategorijas sākuma pakāpes pirmajā līmenī.
             5. Ja ierēdni, kurš 2004. gada 30. aprīlī ir A3 pakāpē, pēc šā datuma ieceļ par direktoru, tad viņu paaugstina
             uz nākamo augstāko pakāpi saskaņā ar šā pielikuma 7. panta 5. punktu. Civildienesta noteikumu 46. panta
             pēdējais teikums netiek piemērots.
             6. pants
             Neskarot šā pielikuma 9. un 10. pantu, pirms 2004. gada 1. maija iecelto ierēdņu pirmajai paaugstināšanai
             amatā Civildienesta noteikumu 6. panta 2. punktā un Civildienesta noteikumu I pielikuma B punktā minētos
             procentu rādītājus pielāgo tā, lai tie atbilstu katrā iestādē spēkā esošajai kārtībai pirms šā datuma.
             Ja ierēdņa paaugstināšana amatā stājas spēkā pirms 2004. gada 1. maija, to reglamentē Civildienesta noteikumu
             nosacījumi, kas ir spēkā paaugstināšanas amatā spēkā stāšanās dienā.
             7. pants
             Mēneša pamatalgas ierēdņiem, kuri iecelti amatā pirms 2004. gada 1. maija, nosaka saskaņā ar šādiem
             noteikumiem:
             1.     Pakāpju pārdēvēšana atbilstoši šā pielikuma 2. panta 1. punktam nerada izmaiņas mēneša pamatalgā, ko
                    saņem katrs ierēdnis.
             2.     Katram ierēdnim 2004. gada 1. maijā aprēķina reizināšanas koeficientu. Šis reizināšanas koeficients ir
                    vienāds ar attiecību starp ierēdnim maksāto mēneša pamatalgu pirms 2004. gada 1. maija un
                    piemērojamo summu, kas noteikta šā pielikuma 2. panta 2. punktā.
                    Mēneša pamatalga, ko ierēdnim izmaksā 2004. gada 1. maijā, ir vienāda ar piemērojamās summas un
                    reizināšanas koeficienta reizinājumu.
                    Reizināšanas koeficientu piemēro, lai noteiktu ierēdņa mēneša pamatalgu pēc izvirzīšanas augstākā
                    līmenī vai atalgojuma korekcijas.
             3.     Neatkarīgi no iepriekšminētajiem noteikumiem pēc 2004. gada 1. maija ierēdnim izmaksātā mēneša
                    pamatalga nedrīkst būt mazāka par to, kādu viņš būtu saņēmis saskaņā ar sistēmu, kas bija spēkā pirms
                    šā datuma, automātiski tiekot izvirzītam augstākā līmenī tajā pakāpē, ko viņš ieņēma agrāk. Katrā pakāpē
                    un līmenī vērā ņemamā agrākā pamatalga ir vienāda ar piemērojamo summu pēc 2004. gada 1. maija,
                    kas pareizināta ar šā pielikuma 2. panta 2. punktā noteikto koeficientu.
             4.     A*10 līdz A*16 un attiecīgi AD 10 līdz AD 16 pakāpes ierēdnis, kurš 2004. gada 30. aprīlī ir daļas
                    vadītājs, direktors vai ģenerāldirektors, vai tiek vēlāk iecelts par daļas vadītāju, direktoru vai
                    ģenerāldirektoru un kurš ir apmierinoši pildījis savus jaunos pienākumus pirmo deviņu mēnešu laikā, ir
                    tiesīgs saņemt mēneša pamatalgas pieaugumu, kas atbilst starpībai procentos starp pirmo un otro līmeni
                    katrā pakāpē, kā tas noteikts šā pielikuma 2. panta 1. punktā un 8. panta 1. punktā minētajās tabulās.
             5.     Neskarot 3. punktu, ar pirmo paaugstinājumu amatā pēc 2004. gada 1. maija katram ierēdnim atkarībā
                    no ieņemtās kategorijas pirms 2004. gada 1. maija un līmeņa, kas ieņemts brīdī, kad paaustinājums stājas
                    spēkā, palielina mēneša pamatalgu par procentu rādītāju, ko nosaka, pamatojoties uz šo tabulu:
                                                                        Līmenis
                       Pakāpe         1           2           3            4         5            6          7         8
                    A              13,1 %     11,0 %        6,8 %        5,7 %     5,5 %        5,2 %      5,2 %     4,9 %
                    Β              11,9 %     10,5 %        6,4 %        4,9 %     4,8 %        4,7 %      4,5 %     4,3 %
                    C               8,5 %       6,3 %       4,6 %        4,0 %     3,9 %        3,7 %      3,6 %     3,5 %
                    D               6,1 %       4,6 %       4,3 %        4,1 %     4,0 %        3,9 %      3,7 %     3,6 %
 ---pagebreak--- 208 LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          01/2. sēj.
             Lai noteiktu piemērojamo procentu rādītāju, katru pakāpi iedala nosacītos līmeņos, kas atbilst divu
             mēnešu ilgam dienestam, un nosacītos procentu rādītājos, kas samazināti par vienu divpadsmitdaļu no
             starpības starp attiecīgā līmeņa procentu rādītāju un nākamā augstākā nosacītā līmeņa procentu rādītāju.
             Lai aprēķinātu tāda ierēdņa algu pirms paaugstināšanas amatā, kurš nav savas pakāpes pēdējā līmenī, ņem
             vērā nosacītā līmeņa vērtību. Šā noteikuma vajadzībām katru pakāpi sadala arī nosacītās algās, kas no
             pirmā līdz pēdējam faktiskajam līmenim pieaug par vienu divpadsmito daļu no divu gadu pieauguma šajā
             pakāpē.
      6.     Notiekot šim pirmajam paaugstinājumam amatā, nosaka jaunu reizināšanas koeficientu. Šis reizināšanas
             koeficients ir vienāds ar attiecību starp jaunajām pamatalgām, kas noteiktas, piemērojot 5. punktu, un
             piemērojamo summu atbilstoši šā pielikuma 2. panta 2. punktam. Ņemot vērā 7. punktu, šo reizināšanas
             koeficientu piemēro algai pēc izvirzīšanas augstākā līmenī un atalgojuma pielāgošanā.
      7.     Ja pēc paaugstināšanas amatā reizināšanas koeficients ir mazāks par 1, atkāpjoties no Civildienesta
             noteikumu 44. panta, ierēdnis paliek savas jaunās pakāpes pirmajā līmenī tik ilgi, kamēr reizināšanas
             koeficients ir mazāks par 1 vai kamēr viņš tiek paaugstināts. Lai ņemtu vērā izvirzīšanās augstākā līmenī
             vērtību, uz kuru viņam būtu tiesības atbilstoši šim pantam, aprēķina jaunu reizināšanas koeficientu.
             Tiklīdz reizināšanas koeficients ir vienāds ar 1, ierēdnis sāk virzīties uz nākamo līmeni saskaņā ar
             Civildienesta noteikumu 44. pantu. Ja reizināšanas koeficients ir lielāks nekā 1, atlikumu pārrēķina darba
             stāžā šajā pakāpē.
      8.     Reizināšanas koeficientu piemēro turpmākos paaugstinājumos amatā.
      8. pants
      1. No 2006. gada 1. maija ar 2. panta 1. punktu ieviestās pakāpes pārdēvē šādi:
         Agrākā (pagaidu) pakāpe            Jaunā pakāpe          Agrākā (pagaidu) pakāpe            Jaunā pakāpe
      A*16                           AD 16
      A*15                           AD 15
      A* 14                          AD 14
      A*13                           AD 13
      A*12                           AD 12
      A* 11                          AD 11                       B*11                        AST 11
      A*10                           AD 10                       B*10                        AST 10
      A*9                            AD 9                        B*9                         AST 9
      A*8                            AD 8                        B*8                         AST 8
      A* 7                           AD 7                        B*7/C*7                     AST 7
      A*6                            AD 6                        B*6/C*6                     AST 6
      A* 5                           AD 5                        B*5/C*5/D*5                 AST 5
                                                                 B*4/C*4/D*4                 AST 4
                                                                 B*3/C*3/D*3                 AST 3
                                                                 C*2/D*2                     AST 2
                                                                 C*1/D*1                     AST1
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            209
             2. Neskarot šā pielikuma 7. panta noteikumus, katras pakāpes un līmeņa mēneša pamatalgas nosaka,
             pamatojoties uz Civildienesta noteikumu 66. pantā doto tabulu. Attiecībā uz ierēdņiem, kuri ir iecelti amatā
             pirms 2004. gada 1. maija, un līdz dienai, kad stājas spēkā viņu pirmais paaugstinājums amatā, piemērojama
             šāda tabula:
                                                    Līmenis                                           Pārejas līmeņi
              Pakāpe
                           1             2             3            4            5             6            7             8
                16     14 822,86 15 445,74 16 094,79 16 094,79 16 094,79 16 094,79
                15     13 100,93 13 651,45 14 225,11 14 620,87 14 822,86 15 445,74
                14     11 579,04 12 065,60 12 572,62 12 922,41 13 100,93 13 651,45 14 225,11                         14 822,86
                13     10 233,93 10 663,98 11 112,09 11 421,25 11 579,04
                12      9 045,09      9 425,17     9 821,23 10 094,47 10 233,93 10 663,98 11 112,09                  11 579,04
                11      7 994,35      8 330,28     8 680,33     8 921,83     9 045,09       9 425,17   9 821,23      10 233,93
                10      7 065,67      7 362,57     7 671,96     7 885,41     7 994,35       8 330,28   8 680,33       9 045,09
                 9      6 244,87      6 507,29     6 780,73     6 969,38     7 065,67
                 8      5 519,42      5 751,35     5 993,03     6 159,77     6 244,87       6 507,29   6 780,73       7 065,67
                 7      4 878,24      5 083,24     5 296,84     5 444,21     5 519,42       5 751,35   5 993,03       6 244,87
                 6      4 311,55      4 492,73     4 681,52     4 811,77     4 878,24       5 083,24   5 296,84       5 519,42
                 5      3 810,69      3 970,82     4 137,68     4 252,80     4 311,55       4 492,73   4 681,52       4 878,24
                 4      3 368,02      3 509,54     3 657,02     3 758,76     3 810,69       3 970,82   4 137,68       4 311,55
                 3      2 976,76      3 101,85     3 232,19     3 322,12     3 368,02       3 509,54   3 657,02       3 810,69
                 2      2 630,96      2 741,52     2 856,72     2 936,20     2 976,76       3 101,85   3 232,19       3 368,02
                 1      2 325,33      2 423,04     2 524,86     2 595,11     2 630,96
             9. pants
             No 2004. gada 1. maija līdz 2011. gada 30. aprīlim un, atkāpjoties no Civildienesta noteikumu I pielikuma
             B punkta, attiecībā uz AD 12 un AD 13 un AST 10 pakāpes ierēdņiem Civildienesta noteikumu 6. panta
             2. punktā minētie procentu rādītāji ir šādi:
                 Pakāpe                                           No 2004. gada 1. maija līdz
                              30.4.2005.    30.4.2006.    30.4.2007.    30.4.2008.      30.4.2009.   30.4.2010.      30.4.2011.
             A*/AD 13               –             –          5%            10 %            15 %        20 %            20 %
             A*/AD 12            5%            5%            5%            10 %            15 %        20 %            25 %
             B*/AST 10           5%            5%            5%            10 %            15 %        20 %            20 %
             10. pants
             1. Ierēdņi, kuri pirms 2004. gada 1. maija dien C vai D kategorijā, no 2006. gada 1. maija tiek ievirzīti karjeras
             grupā ar šādām paaugstinājuma amatā iespējām:
             a)     agrākajā C kategorijā līdz AST 7 pakāpei;
             b)     agrākajā D kategorijā līdz AST 5 pakāpei.
 ---pagebreak--- 210 LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
      2. Attiecībā uz šiem ierēdņiem no 2004. gada 1. maija, atkāpjoties no Civildienesta noteikumu I pielikuma
      B punkta, Civildienesta noteikumu 6. panta 2. punktā minētie procentu rādītāji ir šādi:
                                                         Karjeras grupa C
          Pakāpe                                   No 2004. gada 1. maija līdz:
                                                                                                                Pēc
                       30.4.2005.     30.4.2006.    30.4.2007.      30.4.2008.   30.4.2009.     30.4.2010.
      C*/AST 7                –             –              –              –             –             –             –
      C*/AST 6             5%             5%            5%            10 %         15 %            20 %        20 %
      C*/AST 5            22 %          22 %          22 %            22 %         22 %            22 %        22 %
      C*/AST 4            22 %          22 %          22 %            22 %         22 %            22 %        22 %
      C*/AST 3            25 %          25 %          25 %            25 %         25 %            25 %        25 %
      C*/AST 2            25 %          25 %          25 %            25 %         25 %            25 %        25 %
      C*/AST 1            25 %          25 %          25 %            25 %         25 %            25 %        25 %
                                                         Karjeras grupa D
          Pakāpe                                   No 2004. gada 1. maija līdz:
                                                                                                                Pēc
                       30.4.2005.     30.4.2006.    30.4.2007.      30.4.2008.   30.4.2009.     30.4.2010.
      D*/AST 5                –             –              –              –             –             –             –
      D*/AST 4             5%             5%            5%            10 %         10 %            10 %        10 %
      D*/AST 3            22 %          22 %          22 %            22 %         22 %            22 %        22 %
      D*/AST 2            22 %          22 %          22 %            22 %         22 %            22 %        22 %
      D*/AST 1                –             –              –              –             –             –             –
      3. Ierēdnis, uz kuru attiecas 1. punkts, var kļūt par asistentu funkciju grupas locekli bez ierobežojumiem, ja viņš
      iztur atklātu konkursu vai, pamatojoties uz atestācijas procedūru. Atestācijas procedūra balstās uz ierēdņu darba
      stāžu, pieredzi, nopelniem un apmācības līmeni un amatu pieejamību AST funkciju grupā. Apvienotā komiteja
      izskata ierēdņu kandidatūras atestācijai. Iestādes līdz 2004. gada 1. maijam pieņem noteikumus šīs procedūras
      izpildei. Vajadzības gadījumā iestādes pieņem īpašus noteikumus, lai ņemtu vērā izmaiņas, kas izraisījušas
      izmaiņas piemērojamās paaugstināšanas amatā kvotās.
      4. Kopā ar ziņojumu, ko Komisija iesniedz saskaņā ar Civildienesta noteikumu 6. panta 3. punktu, Komisija
      sniedz arī informāciju par finansiālajām sekām, ko rada šajā pielikumā paredzēto paaugstinājumu amatā
      procentu rādītāji, kā arī ierēdņu, kuri bija dienestā pirms 2004. gada 1. maija, integrēšana jaunajā karjeras
      sistēmā, tai skaitā atestācijas procedūras piemērošana.
      5. Šis pants neattiecas uz ierēdņiem, kuri pēc 2004. gada 1. maija ir mainījuši kategoriju.
      11. pants
      45. panta 2. punkts neattiecas uz paaugstinājumiem amatā, kas stājas spēkā pirms 2006. gada 1. maija.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         211
             2. iedaļa
             12. pants
             1. Laikā no 2004. gada 1. maija līdz 2006. gada 30. aprīlim atsauces uz AST un AD funkciju grupu pakāpēm
             Civildienesta noteikumu 31. panta 2. un 3. punktā veic šādi:
             — AST 1 līdz AST 4: C*1 līdz C*2 un B*3 līdz B*4,
             — AD 5 līdz AD 8: A*5 līdz A*8,
             — AD 9, AD 10, AD 11, AD 12: A*9, A*10, A*11, A*12.
             2. Uz ierēdņiem, kas iecelti amatā no piemērotu kandidātu sarakstiem, kas izveidoti pirms 2004. gada 1. maija
             publicēto konkursu rezultātā, Civildienesta noteikumu 5. panta 3. punkts neattiecas.
             3. Ierēdņi, kuri ir iekļauti piemērotu kandidātu sarakstā pirms 2006. gada 1. maija un tiek iecelti amatā laikā
             no 2004. gada 1. maija līdz 2006. gada 30. aprīlim:
             — ja saraksts ir izveidots A*, B* vai C* kategorijai, tiek iecelti pakāpē, kas publicēta konkursa paziņojumā;
             — ja saraksts ir izveidots A, LA, B vai C kategorijai, tiek klasificēti saskaņā ar šādu tabulu:
                                     Konkursa pakāpe                                      Iecelšanas amatā pakāpe
                 A8/LA8                                                   A* 5
                 A7/LA7 un A6/LA6                                         A*6
                 A5/LA5 un A4/LA4                                         A*9
                 A3/LA3                                                   A*12
                 A2                                                       A* 14
                 A1                                                       A*15
                 Β 5 un B4                                                B*3
                 B3 un B2                                                 B*4
                 C 5 un C4                                                C*1
                 C3 un C2                                                 C*2
             13. pants
             1. Ierēdņi, kuri ir iekļauti piemērotu kandidātu sarakstā pirms 2006. gada 1. maija un tiek iecelti amatā laikā
             pēc šā datuma, tiek klasificēti saskaņā šādu tabulu:
                                           Konkursa pakāpe                                         Iecelšanas amatā pakāpe
             A8/LA8                                                         A* 5         AD 5
             A7/LA7 un A6/LA6                                               A*6          AD 6
                                                                            A* 7         AD 7
                                                                            A*8          AD 8
 ---pagebreak--- 212 LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          01/2. sēj.
      A5/LA5 un A4/LA4                                               A*9         AD 9
                                                                     A*10        AD 10
                                                                     A* 11       AD 11
      A3/LA3                                                         A*12        AD 12
      A2                                                             A* 14       AD 14
      A1                                                             A*15        AD 15
      Β 5 un B4                                                      B*3         AST 3
      Β3 un B2                                                       B*4         AST 4
      C 5 un C4                                                      C*1         AST 1
      C3 un C2                                                       C*2         AST 2
      2. Atkāpjoties no 12. panta 3. punkta un šā panta 1. punkta, iestādes var iecelt amatā ierēdņus, kuriem uzticēti
      A*7 vai attiecīgi AD 7 pakāpes jurista–lingvista pienākumi un kuri ir iekļauti piemērotu kandidātu sarakstā, kas
      izveidots saskaņā ar konkursu LA 7 un LA 6 vai A*7 līmenim pirms 2006. gada 1. maija. Taču iecēlējinstitūcija,
      ņemot vērā attiecīgās personas apmācību un īpašo pieredzi amatam, viņa pakāpē var noteikt papildu darba
      stāžu; tas nepārsniedz 48 mēnešus.
      3. iedaļa
      14. pants
      Neatkarīgi no Civildienesta noteikumu VII pielikuma 2. panta 1. punkta apgādājamā bērna pabalstu aizstāj ar šādām
      summām:
      2004. gada 1. maijs – 31. decembris:                   EUR 260,96
      2005. gada 1. janvāris – 31. decembris:                EUR 274,05
      2006. gada 1. janvāris – 31. decembris:                EUR 287,15
      2007. gada 1. janvāris – 31. decembris:                EUR 300,25
      2008. gada 1. janvāris – 31. decembris:                EUR 313,34.
      Šīs summas katru gadu koriģē par tādu pašu procentu rādītāju, kāds attiecas uz Civildienesta noteikumu
      XI pielikumā minēto ikgadējo korekciju.
      15. pants
      Neatkarīgi no Civildienesta noteikumu VII pielikuma, 3. panta 2. punkta pabalstu par katru apgādājamo bērnu,
      kurš vēl nav sasniedzis piecu gadu vecumu vai kurš regulāri pilna laika klātienē vēl neapmeklē pamatskolu vai
      vidusskolu, aizstāj ar šādām summām:
      2004. gada 1. maijs – 2005. gada 31. augusts:                           EUR 15,95
      2005. gada 1. septembris – 2006. gada 31. augusts:                      EUR 31,90
      2006. gada 1. septembris – 2007. gada 31. augusts:                      EUR 47,84
      2007. gada 1. septembris – 2008. gada 31. augusts:                      EUR 63,79
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          213
             Šīs summas katru gadu koriģē par tādu pašu procentu rādītāju, kāds attiecas uz Civildienesta noteikumu
             XI pielikumā minēto ikgadējo korekciju.
             16. pants
             Neatkarīgi no Civildienesta noteikumu VII pielikuma 3. panta ierēdnis, kurš saņem pabalsta izglītībai vienreizēju
             maksājumu, turpina saņemt šādu maksājumu tikmēr, kamēr tiek izpildīti nosacījumi, ar kādiem tas tika piešķirts,
             un vēlākais līdz 2008. gada 31. augustam. Taču vienreizējo maksājumu summas samazina līdz 80 % no to
             2004. gada 30. aprīļa vērtības 2004. gada 1. septembrī, līdz 60 % 2005. gada 1. septembrī, līdz 40 % 2006. gada
             1. septembrī un līdz 20 % 2007. gada 1. septembrī.
             17. pants
             No 2004. gada 1. maija līdz 2008. gada 31. decembrim, neatkarīgi no Civildienesta noteikumu VII pielikuma,
             17. panta 2. punkta papildu summu var pārskaitīt, ja tiek izpildīti šādi nosacījumi:
             a)     šī summa tika regulāri pārskaitīta pirms 2004. gada 1. maija, un nosacījumus, kas bija nepieciešami tās
                    atļaujai, turpina ievērot;
             b)     šī papildu summa nedrīkst būt tāda, kuras rezultātā kopējā katru mēnesi pārskaitītā summa pārsniedz
                    šādus maksimālos apmērus, kas izteikti procentos no kopējās katru mēnesi pārskaitītās summas pirms
                    2004. gada 1. maija:
                    2004. gada 1. maijs – 31. decembris:                  100 %
                    2005. gada 1. janvāris – 31. decembris:                80 %
                    2006. gada 1. janvāris – 31. decembris:                60 %
                    2007. gada 1. janvāris – 31. decembris:                40 %
                    2008. gada 1. janvāris – 31. decembris:                20 %.
             18. pants
             1. Saņēmēji, kuri mēnesī pirms 2004. gada 1. maija bija tiesīgi saņemt nemainīgo pabalstu, kas minēts
             Civildienesta noteikumu VII pielikuma bijušajā 4.a pantā, turpina saņemt šo pabalstu ad personam līdz 6. pakāpei.
             Pabalsta summas katru gadu koriģē par to pašu procentu rādītāju, kāds attiecas uz Civildienesta noteikumu
             XI pielikumā minēto ikgadējo algas korekciju. Ja ierēdni paaugstinot uz 7. pakāpi, visiem citiem nosacījumiem
             paliekot nemainīgiem, viņa tīrais atalgojums nemainīgā pabalsta atcelšanas rezultātā ir zemāks nekā atalgojums,
             ko viņš saņēma pēdējā mēnesī pirms paaugstināšanas, viņš ir tiesīgs līdz izvirzīšanai nākamajā pakāpes līmenī
             saņemt kompensācijas pabalstu, kas vienāds ar starpību.
             2. Ierēdņi, kuri pirms 2004. gada 1. maija ietilpa C un D kategorijā un kuri nav kļuvuši par asistentu funkciju
             grupas locekļiem bez ierobežojumiem saskaņā ar šā pielikuma 10. panta 3. punktu, turpina būt tiesīgi saņemt
             vai nu kompensācijas atvaļinājumu vai piemaksu, ja dienesta vajadzību dēļ kompensācijas atvaļinājumu nevar
             izmantot viena mēneša laikā pēc mēneša, kurā strādātas virsstundas, kā to nosaka VI pielikums.
             19. pants
             Ja pārejas periodā no 2004. gada 1. maija līdz 2008. gada 31. decembrim ierēdņa mēneša tīrais atalgojums pirms
             korekcijas koeficienta piemērošanas ir zemāks nekā tīrais atalgojums, ko viņš būtu saņēmis tādos pašos
             personiskajos apstākļos mēnesī pirms 2004. gada 1. maija, viņš ir tiesīgs saņemt kompensācijas pabalstu, kas
             vienāds ar starpību. Šis noteikums nav piemērojams, ja tīrā atalgojuma samazinājums ir radies ikgadējās algas
             korekcijas rezultātā, kas minēta Civildienesta noteikumu XI pielikumā. Šī tīrā ienākuma garantija neattiecas uz
             īpašās nodevas ietekmi, izmaiņām pensijas iemaksu likmē vai izmaiņām kārtībā, kādā pārskaita daļu algas.
             4. iedaļa
             20. pants
             1. To ierēdņu pensijām, kuri pensionējas pirms 2004. gada 1. maija, ir piemērojams korekcijas koeficients, kas
             minēts Civildienesta noteikumu XI pielikuma 3. panta 5. punkta b) apakšpunktā, tām dalībvalstīm, kurās tiem
             ir pierādīta galvenā pastāvīgā dzīvesvieta.
 ---pagebreak--- 214 LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           01/2. sēj.
      Minimālais piemērojamais korekcijas koeficients ir 100.
      Ja ierēdņi apmetas uz pastāvīgu dzīvi trešajā valstī, piemērojamais korekcijas koeficients ir 100.
      Atkāpjoties no VIII pielikuma 45. panta, to saņēmēju pensijas, kuri dzīvo kādā dalībvalstī, izmaksā dzīvesvietas
      dalībvalsts valūtā atbilstoši nosacījumiem, kas paredzēti Civildienesta noteikumu 63. panta otrajā daļā.
      2. Atkāpjoties no 1. punkta pirmās daļas, no 2004. gada 1. maija līdz 2009. gada 1. maijam pensijas, kas
      noteiktas pirms 2004. gada 1. maija, koriģē, piemērojot Civildienesta noteikumu XI pielikuma 3. panta
      5. punkta a) un b) apakšpunktā minēto korekcijas koeficientu vidējo rādītāju, kurus attiecina uz dalībvalsti, kurā
      pensijas saņēmējam ir pierādīta galvenā pastāvīgā dzīvesvieta. Šo vidējo rādītāju aprēķina, pamatojoties uz
      korekcijas koeficientu, kas norādīts šajā tabulā:
         No           1.5.2004.             1.5.2005.          1.5.2006.           1.5.2007.              1.5.2008.
      %           80 % a) apakš-      60 % a) apakš-        40 % a) apakš-     20 % a) apakš-       100 %
                  punkts              punkts                punkts             punkts               b) apakšpunkts
                  20 % b) apakš-      40 % b) apakš-        60 % b) apakš-     80 % b) apakš-
                  punkts              punkts                punkts             punkts
      Ja tiek grozīts vismaz viens no XI pielikuma 3. panta 5. punkta koeficientiem, no tā paša datuma tiek grozīts
      arī vidējais rādītājs.
      3. Ierēdņiem, kuri iecelti amatā pirms 2004. gada 1. maija un kuri 2004. gada 1. maijā nesaņem pensiju, brīdī,
      kad tiek noteiktas pensijas tiesības, iepriekšējos punktos noteiktā aprēķina metode ir piemērojama:
      a)      pirms 2004. gada 1. maija nostrādātajiem dienesta gadiem, kas dod tiesības uz pensiju, VIII pielikuma
              3. panta nozīmē un
      b)      dienesta gadiem, kas dod tiesības uz pensiju, kurus ierēdnis, kurš dienestu uzsācis pirms 2004. gada
              1. maija, ieguvis, pamatojoties uz pirms 2004. gada 1. maija izcelsmes sistēmas ietvaros iegūto pensijas
              tiesību pārskaitījumu atbilstoši VIII pielikuma 11. pantam.
      Korekcijas koeficientu viņu pensijām piemēro tikai tad, ja ierēdņa pastāvīgā dzīvesvieta sakrīt ar viņu izcelsmes
      vietas valsti VII pielikuma 7. panta 3. punkta nozīmē. Taču ģimenes vai medicīnisku iemeslu dēļ ierēdņi, kuri
      saņem pensiju, var izņēmuma kārtā lūgt iecēlējinstitūciju mainīt viņu izcelsmes vietu. Šo lēmumu pieņem,
      attiecīgajam ierēdnim uzrādot atbilstošus apstiprinošus pierādījumus.
      Atkāpjoties no VIII pielikuma 45. panta, to saņēmēju pensijas, kuri dzīvo kādā dalībvalstī, izmaksā dzīvesvietas
      dalībvalsts valūtā atbilstoši Civildienesta noteikumu 63. panta otrajā daļā noteiktajiem nosacījumiem.
      4. Šis pants pēc analoģijas piemērojams invaliditātes pabalstiem un pabalstiem atbilstoši Civildienesta
      noteikumu 41. un 50. pantam un Regulām (EEK) Nr. 1857/89, (EK, Euratom, EOTK) Nr. 2688/95 (1), (EK,
      Euratom, EOTK) Nr. 2689/95 (2), (EK, Euratom) Nr. 1746/2002, (EK, Euratom) Nr. 1747/2002 vai (EK, Euratom)
      Nr. 1748/2002. Taču šis pants neattiecas uz pabalstu saņēmējiem, kas minēti Civildienesta noteikumu 41. pantā
      un kuri dzīvo savas pēdējās dienesta vietas valstī.
      21. pants
      Neatkarīgi no 77. panta otrās daļas otrā teikuma, ierēdņi, kuri uzsākuši dienestu pirms 2004. gada 1. maija, ir
      tiesīgi saņemt 2 % no attiecīgajā pantā minētās algas par katru gadu, kas dod tiesības uz pensiju, kurš aprēķināts
      saskaņā ar VIII pielikuma 3. pantu.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         215
             22. pants
             1. Ierēdņi, kuru vecums 2004. gada 1. maijā ir 50 vai vairāk gadu, vai ierēdņi, kuru dienesta gadu skaits ir 20
             vai vairāk, tiesības uz izdienas pensiju iegūst, sasniedzot 60 gadu vecumu.
             Ierēdņi, kuru vecums 2004. gada 1. maijā ir no 30 līdz 49 gadiem, tiesības uz izdienas pensiju iegūst tabulā
             noteiktajā vecumā:
                             Vecums 2004. gada 1. maijā                                Pensionēšanās vecums
                                      49 gadi                                                 60 gadi
                                                                                             2 mēneši
                                      48 gadi                                                 60 gadi
                                                                                             4 mēneši
                                      47 gadi                                                 60 gadi
                                                                                             6 mēneši
                                      46 gadi                                                 60 gadi
                                                                                             8 mēneši
                                      45 gadi                                                 60 gadi
                                                                                            10 mēneši
                                      44 gadi                                                61 gads
                                                                                             0 mēneši
                                      43 gadi                                                61 gads
                                                                                             2 mēneši
                                      42 gadi                                                61 gads
                                                                                             4 mēneši
                                      41 gads                                                61 gads
                                                                                             6 mēneši
                                      40 gadi                                                61 gads
                                                                                             8 mēneši
                                      39 gadi                                                61 gads
                                                                                            10 mēneši
                                      38 gadi                                                61 gads
                                                                                            11 mēneši
                                      37 gadi                                                 62 gadi
                                                                                             0 mēneši
                                      36 gadi                                                 62 gadi
                                                                                            1 mēnesis
                                      35 gadi                                                 62 gadi
                                                                                             2 mēneši
                                      34 gadi                                                 62 gadi
                                                                                             4 mēneši
                                      33 gadi                                                 62 gadi
                                                                                             5 mēneši
                                      32 gadi                                                 62 gadi
                                                                                             6 mēneši
                                      31 gadi                                                 62 gadi
                                                                                             7 mēneši
                                      30 gadi                                                 62 gadi
                                                                                             8 mēneši
 ---pagebreak--- 216 LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
      Ierēdņi, kuru vecums 2004. gada 1. maijā ir zem 30 gadiem, tiesības uz izdienas pensiju iegūst 63 gadu vecumā.
      Ierēdņiem, kuri dienestu uzsākuši pirms 2004. gada 1. maija, pensionēšanās vecumu, ko ņem vērā saistībā ar
      visām atsaucēm uz pensionēšanās vecumu, kas minētas šajos Civildienesta noteikumos, nosaka saskaņā ar
      iepriekšminētajiem noteikumiem, ja vien šie Civildienesta noteikumi neparedz citādi.
      2. Neatkarīgi no VIII pielikuma 2. panta ierēdņi, kuri uzsākuši dienestu pirms 2004. gada 1. maija un kuri
      turpina dienestu pēc vecuma, kurā viņi būtu tiesīgi saņemt izdienas pensiju, ir tiesīgi saņemt viņu pamatpensijas
      procentuālo pieaugumu par katru gadu, kas nostrādāts pēc šā vecuma, ar nosacījumu, ka viņu kopējā pensija
      nepārsniedz 70 % no pēdējās pamatalgas attiecīgi Civildienesta noteikumu 77. panta otrās vai trešās daļas
      nozīmē.
      Pieaugumu piešķir arī nāves gadījumā, ja ierēdnis ir turpinājis dienestu pēc tā vecuma sasniegšanas, kurā viņš
      būtu tiesīgs saņemt izdienas pensiju.
      Ja atbilstoši IV.a pielikumam ierēdnis, kurš uzsācis dienestu pirms 2004. gada 1. maija un kurš strādā uz
      pusslodzi, veic iemaksas pensiju programmā proporcionāli nostrādātajam laikam, pensijas tiesību pieaugumu,
      kas paredzēts šajā pantā, piemēro tikai tādā pašā proporcijā.
      Ierēdņiem, kuriem ir 50 vai vairāk gadu, vai kuru dienesta gadu skaits ir 20 vai vairāk, iepriekšējā apakšpunktā
      paredzētais pensijas pieaugums ir vienāds ar 5 % no pensiju tiesību apmēra, kas iegūtas 60 gadu vecumā.
      Ierēdņiem, kuru vecums ir no 40 līdz 49 gadiem, maksimālais pensijas pieaugums ir 3,0 % no algas, kas ņemta
      vērā pensijas aprēķinā, bet nedrīkst pārsniegt 4,5 % no šo ierēdņu iegūtajām pensijas tiesībām 60 gadu vecumā.
      Ierēdņiem, kuru vecums ir no 35 līdz 39 gadiem, maksimālais pensijas pieaugums ir 2,75 % no algas, kas ņemta
      vērā pensijas aprēķinā, bet nedrīkst pārsniegt 4,0 % no šo ierēdņu iegūtajām pensijas tiesībām 60 gadu vecumā.
      Ierēdņiem, kuru vecums ir no 30 līdz 34 gadiem, maksimālais pensijas pieaugums ir 2,5 % no algas, kas ņemta
      vērā pensijas aprēķinā, bet nedrīkst pārsniegt 3,5 % no šo ierēdņu iegūtajām pensijas tiesībām 60 gadu vecumā.
      Ierēdņiem, kuri ir jaunāki par 30 gadiem, maksimālais pensijas pieaugums ir noteikts 2 % apmērā no algas, kas
      ņemta vērā pensijas aprēķinā.
      3. Ja atsevišķos izņēmuma gadījumos jauno pensijas noteikumu ieviešana atstāj netaisnīgu ietekmi uz konkrētu
      ierēdņu pensijas tiesībām tādā mērā, kas būtiski atšķiras no vidējiem samazinājumiem, Komisija Padomei
      ierosina atbilstošus kompensācijas pasākumus. Padome pēc šā priekšlikuma pieņem lēmumu ar kvalificētu balsu
      vairākumu, kas paredzēts EK Līguma 205. panta 2. punkta pirmajā ievilkumā.
      4. Ierēdņi, kuri uzsākuši dienestu pirms 2004. gada 1. maija un kuri pēc tam, kad viņiem piemērots
      VIII pielikuma 2., 3. un 11. pants, 65 gadu vecumā nespēj sasniegt Civildienesta noteikumu 77. panta otrajā
      daļā paredzēto maksimālo izdienas pensiju, var iegūt papildu pensijas tiesības, ievērojot šo maksimālo robežu.
      Attiecīgo ierēdņu veicamās iemaksas ir vienādas ar pilnu viņu un viņu darba devēju iemaksu summu atbilstoši
      Civildienesta noteikumu 83. panta 2. punktam. Komisija vispārīgajos izpildes noteikumos paredz attiecīgo
      ierēdņu veicamo iemaksu aprēķina metodi tā, lai nodrošinātu, ka šāda tiesību iegūšana garantē aktuāro līdzsvaru
      un metode tiek piemērota bez finansiālām subsīdijām no Eiropas iestāžu pensiju programmas. Šos vispārīgos
      izpildes noteikumus Komisija pieņem pirms 2005. gada 1. janvāra.
      Attiecīgie ierēdņi var pretendēt uz šo kārtību piecus gadus pēc 2004. gada 1. maija, ievērojot maksimālos
      iemaksu veikšanas periodus: trīs mēneši to ierēdņu gadījumā, kas 2004. gada 1. maijā ir vecumā no 45 līdz 49
      gadiem; deviņi mēneši to ierēdņu gadījumā, kas šajā datumā ir vecumā no 38 līdz 44 gadiem; piecpadsmit
      mēneši to ierēdņu gadījumā, kas šajā datumā ir vecumā no 30 līdz 37 gadiem; un divi gadi to ierēdņu gadījumā,
      kuri šajā datumā vēl nav sasnieguši 30 gadu vecumu.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          217
             23. pants
             1. Neatkarīgi no Civildienesta noteikumu 52. panta ierēdņi, kuri uzsāk dienestu pirms 2004. gada 1. maija un
             atstāj dienestu pirms vecuma, kurā viņiem būtu tiesības saņemt izdienas pensiju saskaņā ar šā pielikuma
             22. pantu, var pieprasīt VIII pielikuma 9. panta otrā ievilkuma piemērošanu:
             a)     no 50 gadu vecuma tiem ierēdņiem, kuri 2004. gada 1. maijā bija sasnieguši vismaz 45 gadu vecumu vai
                    nostrādājuši 20 vai vairāk gadu;
             b)     no vecuma, kas noteikts saskaņā ar minēto tabulu, ierēdņiem, kuri 2004. gada 1. maijā bija jaunāki par
                    45 gadiem:
                                 Vecums 2004. gada 1. maijā                       Tūlītējas pensijas saņemšanas vecums
                    45 un vairāk gadi                                     50 gadi
                                                                          0 mēneši
                    44 gadi                                               50 gadi
                                                                          6 mēneši
                    43 gadi                                               51 gads
                                                                          0 mēneši
                    42 gadi                                               51 gads
                                                                          6 mēneši
                    41 gads                                               52 gadi
                                                                          0 mēneši
                    40 gadi                                               52 gadi
                                                                          6 mēneši
                    39 gadi                                               53 gadi
                                                                          0 mēneši
                    38 gadi                                               53 gadi
                                                                          6 mēneši
                    37 gadi                                               54 gadi
                                                                          0 mēneši
                    36 gadi                                               54 gadi
                                                                          6 mēneši
                    35 un mazāk gadi                                      55 gadi
                                                                          0 mēneši
             2. Šādos gadījumos papildus VIII pielikuma 9. pantā minētajam izdienas pensijas tiesību samazinājumam
             ierēdņu, kuri atstāj dienestu, sasniedzot vismaz 55 gadu vecumu, iegūtās pensijas tiesības samazina vēl par
             4,483 %, ja pensiju sāk saņemt 54 gadu vecumā; par 8,573 %, ja pensiju sāk saņemt 53 gadu vecumā; par
             12,316 %, ja pensiju sāk saņemt 52 gadu vecumā; par 15,778 %, ja pensiju sāk saņemt 51 gada vecumā; un
             par 18, 934 %, ja izdienas pensiju sāk saņemt 50 gadu vecumā.
             24. pants
             1. Gadījumā, ja pensija noteikta pirms 2004. gada 1. maija, saņēmēja pensijas tiesības arī pēc šā datuma turpina
             noteikt saskaņā ar sākotnēji piemērotajiem noteikumiem. Tas pats attiecas arī uz nodrošinājumu atbilstoši
             kopīgajai veselības apdrošināšanas shēmai. Taču no 2004. gada 1. maija spēkā esošie noteikumi par ģimenes
             pabalstiem un korekcijas koeficientiem ir piemērojami nekavējoties, neskarot šā pielikuma 20. panta
             piemērošanu.
             Neatkarīgi no pirmās daļas invaliditātes pensijas vai apgādnieka zaudējuma pensijas saņēmēji var lūgt viņiem
             piemērot noteikumus, kas piemērojami no 2004. gada 1. maija.
 ---pagebreak--- 218 LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
      2. Kad šie noteikumi stājas spēkā, garantē pirms 2004. gada 1. maija saņemto tīro pensiju nominālo summu.
      Tomēr šo garantēto summu koriģē, ja mainās saņēmēja ģimenes stāvoklis vai pastāvīgās dzīvesvietas valsts.
      Personām, kuras pensionējas laika posmā no 2004. gada 1. maija līdz 2007. gada 31. decembrim, tīrās pensijas
      nominālo summu, ko saņem aizejot pensijā, garantē, atsaucoties uz viņu pensionēšanās datumā spēkā esošajiem
      Civildienesta noteikumu normām.
      Piemērojot pirmo daļu, ja pensija, kas aprēķināta, pamatojoties uz spēkā esošajiem noteikumiem, ir mazāka
      nekā še turpmāk noteiktā nominālā pensija, piešķir kompensācijas summu, kas vienāda ar starpību.
      Ierēdņiem, kuri pensiju saņēma pirms 2004. gada 1. maija, nominālo pensiju aprēķina katru mēnesi, ņemot vērā
      ģimenes stāvokli un pastāvīgās dzīvesvietas valsti aprēķina brīdī un Civildienesta noteikumu spēkā esošās
      normas dienā pirms 2004. gada 1. maija.
      Ierēdņiem, kuri pensionējas laika posmā no 2004. gada 1. maija līdz 2007. gada 31. decembrim, nominālo
      pensiju aprēķina katru mēnesi, ņemot vērā ģimenes stāvokli un pastāvīgās dzīvesvietas valsti aprēķina brīdī un
      Civildienesta noteikumu spēkā esošās normas viņu pensionēšanās dienā.
      Ja pirms 2004. gada 1. maija noteiktās pensijas saņēmējs mirst pēc šā datuma, apgādnieka zaudējuma pensiju
      nosaka, ņemot vērā garantēto nominālo pensiju, ko saņēma mirušais.
      3. Ja invaliditātes pensijas saņēmēji nav lūguši viņiem piemērot no 2004. gada 1. maija piemērojamos
      noteikumus un ja viņi nav atzīti par piemērotiem atsākt savu pienākumu pildīšanu, viņu tādējādi saglabātās
      invaliditātes pensijas uzskata par izdienas pensijām, kad saņēmēji sasniedz 65 gadu vecumu.
      4. 1. un 2. punkts piemērojams pabalsta saņēmējiem, ko izmaksā atbilstoši Civildienesta noteikumu 41. un
      50. pantam vai Regulai (EEK) Nr. 1857/89, Regulai (EK, Euratom, EOTK) Nr. 2688/1995, Regulai (EK, Euratom,
      EOTK) Nr. 2689/1995, Regulai (EK, Euratom) Nr. 1746/2002, Regulai (EK, Euratom) Nr. 1747/2002 vai Regulai
      (EK, Euratom) Nr. 1748/2002. Taču viņu izdienas pensijas nosaka saskaņā ar noteikumiem, kas ir spēkā dienā,
      kad sākas viņu pensiju izmaksa.
      25. pants
      1. Pensijām, kas noteiktas pirms 2004. gada 1. maija, pensiju aprēķinā izmantoto pakāpi nosaka saskaņā ar šā
      pielikuma 2. panta 1. punktā un 8. panta 1. punktā minētajām tabulām.
      Pamatalga, ko ņem vērā saņēmēja pensijas noteikšanai, ir vienāda ar algu, kas minēta Civildienesta noteikumu
      66. panta tabulā, jaunajai šādi noteiktajai pakāpei tai pašā līmenī, kas svērta ar procentu rādītāju, kas vienāds
      ar attiecību starp pamatalgu atbilstoši vecajai likmei un algu atbilstoši Civildienesta noteikumu 66. panta likmei
      tam pašam līmenim.
      Vecās tabulas līmeņiem, kuriem nav atbilsmes Civildienesta noteikumu 66. panta tabulā, otrajā daļā minētā
      procentu rādītāja aprēķināšanai par pamatu izmanto tās pašas pakāpes pēdējo līmeni.
      D4 pakāpes līmeņiem saskaņā ar veco tabulu otrajā daļā minētā procentu rādītāja aprēķināšanai par pamatu
      izmanto pirmo līmeni pirmajā pakāpē.
      2. Pārejas periodā pamatalgu Civildienesta noteikumu 77. un 78. panta un VIII pielikuma nozīmē nosaka,
      piemērojot 7. pantā noteikto atbilstošo reizināšanas koeficientu algai, kura atbilst saņēmēja iedalījumam, kas
      ņemts vērā, lai noteiktu tiesības uz izdienas pensiju vai invaliditātes pabalstu, saskaņā ar Civildienesta noteikumu
      66. panta tabulu.
      Vecās tabulas līmeņiem, kuriem nav atbilsmes Civildienesta noteikumu 66. panta tabulā, reizināšanas
      koeficienta aprēķināšanai par pamatu izmanto tās pašas pakāpes pēdējo līmeni.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           219
             Izdienas pensijām un invaliditātes pabalstiem, kas noteikti laikā no 2004. gada 1. maija līdz 2006. gada
             30. aprīlim, piemērojams 8. panta 1. punkts.
             3. Apgādnieka zaudējuma pensijas saņēmējiem šā panta 1. un 2. punkts piemērojams saistībā ar mirušo ierēdni
             vai bijušo ierēdni.
             4. Šā panta 1. un 2. punkts pēc analoģijas piemērojams pabalsta saņēmējiem, ko izmaksā atbilstoši Civildienesta
             noteikumu 41. un 50. pantam vai Regulai (EEK) Nr. 1857/89, Regulai (EK, Euratom, EOTK) Nr. 2688/1995,
             Regulai (EK, Euratom, EOTK) Nr. 2689/1995, Regulai (EK, Euratom) Nr. 1746/2002, Regulai (EK, Euratom)
             Nr. 1747/2002 vai Regulai (EK, Euratom) Nr. 1748/2002.
             26. pants
             1. Pirms 2004. gada 1. maija iesniegtās prasības par pensiju tiesību pārskaitījumu atbilstoši VIII pielikuma
             11. panta 2. punktam izskata saskaņā ar noteikumiem, kas ir spēkā to iesniegšanas brīdī.
             2. Ciktāl 2004. gada 1. maijā vēl nav pārsniegts VIII pielikuma 11. panta 2. punktā paredzētais termiņš,
             attiecīgie ierēdņi, kuri nav iesnieguši šādu prasību iepriekš noteiktajā termiņā vai kuru prasība ir noraidīta, jo
             tā ir iesniegta pēc šā termiņa, vēl var iesniegt vai atkārtoti iesniegti prasību par pārskaitījumu atbilstoši
             VIII pielikuma 11. panta 2. punktam.
             3. Ierēdņi, kuri iesnieguši prasību par pārskaitījumu noteiktajā termiņā, bet ir noraidījuši viņiem izteikto
             piedāvājumu, kuri nav iesnieguši pārskaitījuma prasību iepriekš noteiktajā termiņā vai kuru prasība ir noraidīta,
             jo tika iesniegta pēc šā termiņa, var šādu prasību iesniegt vai atkārtoti iesniegt vēlākais līdz 2004. gada
             31. oktobrim.
             4. Šā panta 2. un 3. punktā paredzētajos gadījumos iestāde, kurā ierēdnis strādā, nosaka dienesta gadu skaitu,
             kas dod tiesības uz pensiju, kurš ņemams vērā šīs iestādes programmas ietvaros atbilstoši vispārīgajiem izpildes
             noteikumiem, kas pieņemti attiecībā uz VIII pielikuma 11. panta 2. punktu, ņemot vērā šā pielikuma
             noteikumus. Tomēr, piemērojot šā panta 3. punktu, vērā ņemamais ierēdņa vecums un pakāpe ir viņa vecums
             un pakāpe štata ierēdņa statusa iegūšanas brīdī.
             5. Ierēdņi, kuri ir piekrituši pensiju tiesību pārskaitījumam atbilstoši VIII pielikuma 11. panta 2. punktam pirms
             2004. gada 1. maija, var pieprasīt saskaņā ar Kopienas iestāžu pensiju programmu jau iegūto tiesību
             pārrēķināšanu atbilstoši minētajam pantam. Pārrēķināšana balstās uz rādītājiem, kas ir spēkā brīdī, kad tiesības
             tika iegūtas, tās koriģējot saskaņā ar šā pielikuma 22. pantu.
             6. Ierēdņi, kuri iegūst tiesības atbilstoši 1. punktam, var pieprasīt 5. punkta piemērošanu no brīža, kad viņiem
             paziņots par tiesību iegūšanu saskaņā ar Kopienas iestāžu pensiju programmu.
             27. pants
             1. Kad tiek aprēķināts Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 11. panta 1. punktā un 12. panta 1. punkta
             b) apakšpunktā minētais aktuārais ekvivalents, saistībā ar to ierēdņu vai pagaidu darbinieku tiesību daļu, kas
             attiecas uz dienesta laiku pirms 2004. gada 1. maija, viņiem piemērojami šādi noteikumi:
             Izdienas pensijas aktuārais ekvivalents nedrīkst būt mazāks par šādu skaitļu summu:
             a)     no pamatalgas atskaitīto pensijas iemaksu summa, kam pieskaitīta salikto procentu likme 3,5 % gadā;
             b)     pabalsts sakarā ar atbrīvošanu no amata, kas proporcionāls faktiskajam dienesta laikam un kas aprēķināts,
                    pamatojoties uz pēdējo pamatalgu par pusotru mēnesi, kas pakļauta atskaitījumiem, par katru dienesta
                    gadu;
             c)     kopējā summa, kas samaksāta Kopienām saskaņā ar Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 11. panta
                    2. punktu, kam pieskaitīta salikto procentu likme 3,5 % gadā.
 ---pagebreak--- 220 LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                 01/2. sēj.
      2. Taču, ja ierēdņi vai pagaidu darbinieki atstāj dienestu, jo tiek atcelti vai izbeidzas viņu līgumi, maksājamo
      pabalstu sakarā ar atbrīvošanu no amata vai pārskaitāmo aktuāro ekvivalentu nosaka, ņemot vērā lēmumu, kas
      pieņemts, pamatojoties uz Civildienesta noteikumu IX pielikuma 9. panta 1. punkta h) apakšpunktu.
      3. Ja vien viņi nav guvuši labumu no Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 11. panta 2. vai 3. punkta, ierēdņi,
      kuri 2004. gada 1. maijā ir aktīvā dienestā un kuri, nepastāvot pārskaitījuma iespējai atbilstoši 11. panta
      1. punktam, būtu bijuši tiesīgi saņem pabalstu sakarā ar atbrīvošanu no amata saskaņā ar Civildienesta
      noteikumu normām, kas bija spēkā pirms 2004. gada 1. maija, saglabā tiesības saņemt pabalstu sakarā ar
      atbrīvošanu no amata, kas aprēķināts saskaņā ar normām, kas bija spēkā pirms minētā datuma.
      28. pants
      Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 2. pantā minētie darbinieki, kuri 2004. gada 1. maijā strādā uz līguma
      pamata un pēc šā datuma tiek iecelti par ierēdņiem, pensionējoties ir tiesīgi prasīt pensiju tiesību, ko viņi ieguvuši
      kā pagaidu darbinieki, aktuāro korekciju, kas ņem vērā izmaiņas viņu pensionēšanās vecumā Civildienesta
      noteikumu 77. panta nozīmē.
      29. pants
      Uz pagaidu darbiniekiem, kuri pieņemti darbā pirms 2004. gada 1. maija saskaņā ar Pārējo darbinieku
      nodarbināšanas kārtības 2. panta c) apakšpunktu, lai palīdzētu kādai Eiropas Parlamenta politiskajai grupai,
      neattiecas Civildienesta noteikumu 29. panta 3. un 4. punktā noteiktā prasība, ka pagaidu darbiniekam jāiztur
      atlases procedūra atbilstoši Nodarbināšanas kārtības 12. panta 4. punktam.
      XIII.1 PIELIKUMS
      Amatu veidi pārejas periodā
      Amatu veidi katrā kategorijā, kā to nosaka šā pielikuma 4. panta n) apakšpunkts.
      A kategorija                                              C kategorija
      A*5      Pārvaldnieks/                                    C*1     Sekretārs/lietvedis
               Pētniecības pārvaldnieks/                        C*2     Sekretārs/lietvedis
               Valodniecības pārvaldnieks                       C*3     Sekretārs/lietvedis
      A*6      Pārvaldnieks/                                    C*4     Sekretārs/lietvedis
               Pētniecības pārvaldnieks/                        C*5     Sekretārs/lietvedis
               Valodniecības pārvaldnieks                       C*6     Sekretārs/lietvedis
      A*7      Pārvaldnieks/                                    C*7     Sekretārs/lietvedis
               Pētniecības pārvaldnieks/
               Valodniecības pārvaldnieks
      A*8      Pārvaldnieks/
               Pētniecības pārvaldnieks/
               Valodniecības pārvaldnieks
      A*9      Daļas vadītājs/
               Pārvaldnieks/
               Pētniecības pārvaldnieks/
               Valodniecības pārvaldnieks
      A*10     Daļas vadītājs
               Pārvaldnieks/
               Pētniecības pārvaldnieks/
               Valodniecības pārvaldnieks
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                       221
              A*11   Daļas vadītājs
                     Pārvaldnieks/
                     Pētniecības pārvaldnieks/
                     Valodniecības pārvaldnieks
              A*12   Daļas vadītājs
                     Pārvaldnieks/
                     Pētniecības pārvaldnieks/
                     Valodniecības pārvaldnieks
              A*13   Daļas vadītājs
                     Pārvaldnieks/
                     Pētniecības pārvaldnieks/
                     Valodniecības pārvaldnieks
              A*14   Pētniecības pārvaldnieks/
                     Valodniecības pārvaldnieks
                     Pārvaldnieks/Daļas vadītājs
                     Direktors
              A*15   Direktors/Ģenerāldirektors
              A*16   Ģenerāldirektors
              B kategorija                                          D kategorija
              B*3    Asistents/Pētniecības asistents                D*1     Darbinieks
              B*4    Asistents/Pētniecības asistents                D*2     Darbinieks
              B*5    Asistents/Pētniecības asistents                D*3     Darbinieks
              B*6    Asistents/Pētniecības asistents                D*4     Darbinieks
              B*7    Asistents/Pētniecības asistents                D*5     Darbinieks
              B*8    Asistents/Pētniecības asistents
              B*9    Asistents/Pētniecības asistents
              B*10   Asistents/Pētniecības asistents
              B*11   Asistents/Pētniecības asistents
           (1) OV L 280, 23.11.1995., 1. lpp. Regula, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, EOTK, Euratom) Nr. 2458/98
               (OV L 307, 17.11.1998., 1. lpp.).
           (2) OV L 280, 23.11.1995., 4. lpp. Regula, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, EOTK, Euratom) Nr. 2458/98.”
 ---pagebreak--- 222    LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
                                                         II PIELIKUMS
            GROZĪJUMI EIROPAS KOPIENU PĀRĒJO DARBINIEKU NODARBINĀŠANAS KĀRTĪBĀ
    Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību groza šādi:
    1)  1. pantu groza šādi:
        a) otro ievilkumu pēc vārdiem “palīgdarbinieki” papildina ar šādiem vārdiem:
             “līdz 52. pantā noteiktajam datumam”;
        b) pēc ievilkuma “– palīgdarbinieki” iekļauj šādu ievilkumu:
             “— līgumdarbinieki”;
        c) pievieno šādu daļu:
             “Jebkura šajā nodarbināšanas kārtībā minētā atsauce uz vīriešu dzimuma personu tiek uzskatīta par atsauci
             arī uz sieviešu dzimuma personu un otrādi, ja vien no konteksta skaidri neizriet pretējais.”
    2)  2. panta c) apakšpunktā vārdus:
        “vai kādas Kopienu iestādes vai struktūras vēlētajam priekšsēdētājam vai kādas Eiropas Parlamenta politiskās
        grupas priekšsēdētājam”
        aizstāj ar vārdiem:
        “vai kādas Kopienu iestādes vai struktūras vai kādas Eiropas Parlamenta politiskās grupas, vai Reģionu komitejas,
        vai Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas grupas vēlētajam priekšsēdētājam”.
    3)  3. panta b) apakšpunktu groza šādi:
        a) pirmajā ievilkumā vārdus “B, C vai D kategorijas vai Valodu dienesta” aizstāj ar vārdiem “asistentu” funkciju
             grupas (AST);
        b) otrajā ievilkumā vārdus “A kategorijas ierēdņus vai pagaidu darbiniekus, kas nav A 1 vai A 2 pakāpes ierēdņi”
             aizstāj ar vārdiem
             “pārvaldnieku funkciju grupas (AD) ierēdņus vai pagaidu darbiniekus, kas nav augstākā līmeņa vadošie
             darbinieki (ģenerāldirektori vai līdzvērtīgas pakāpes darbinieki AD 16 vai AD 15 pakāpē un direktori vai
             līdzvērtīgas pakāpes darbinieki AD 15 vai AD 14 pakāpē)”.
    4)  Pēc 3. panta iekļauj šādus pantus:
        “3.a pants
        1. Šajā nodarbināšanas kārtībā “līgumdarbinieki” ir darbinieki, kuri nav iecelti amatā, kas iekļauts attiecīgās
        iestādes budžeta iedaļai pievienotajā amatu sarakstā, un kuri ir pieņemti uz pilnu darba laiku vai uz nepilnu darba
        laiku:
        a) kādā iestādē, lai veiktu manuālus vai administratīvā atbalsta pakalpojumu uzdevumus;
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.    LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          223
               b) Civildienesta noteikumu 1.a panta 2. punktā minētajās aģentūrās;
               c) citās Eiropas Savienības struktūrvienībās, kas izveidotas pēc apspriešanās ar Civildienesta noteikumu
                   komiteju, ar īpašu tiesību aktu, ko izdevušas viena vai vairākas iestādes, pieļaujot šādu darbinieku
                   izmantošanu;
               d) Kopienu iestāžu pārstāvniecībās un delegācijās;
               e) citās struktūrvienībās, kas atrodas ārpus Eiropas Savienības.
               2. Komisija, pamatojoties uz visu iestāžu sniegto informāciju, katru gadu budžeta lēmējinstitūcijai iesniedz
               ziņojumu par līgumdarbinieku nodarbinātību, kurā norāda, vai kopējais šādu līgumdarbinieku skaits ir saglabājies
               75 % robežās no visiem darbiniekiem aģentūrās, citās struktūrvienībās Eiropas Savienībā, Kopienas iestāžu
               pārstāvniecībās un delegācijās un citās struktūrvienībās, kas atrodas ārpus Eiropas Savienības. Ja šī robeža nav
               ievērota, Komisija ierosina aģentūrām, citām struktūrvienībām Eiropas Savienībā, Kopienu iestāžu
               pārstāvniecībām un delegācijām vai attiecīgi citām struktūrvienībām, kas atrodas ārpus Eiropas Savienības, veikt
               atbilstošus korektīvus pasākumus.
               3.b pants
               Šajā nodarbināšanas kārtībā “līgumdarbinieki palīguzdevumiem” ir darbinieki, kas pieņemti darbā iestādē
               atbilstoši 88. pantā noteiktajiem termiņiem kādā no 89.a pantā minētajām funkciju grupām:
               a) lai veiktu pienākumus pilnu darba laiku vai nepilnu darba laiku, kas nav minēti 3.a panta 1. punkta
                   a) apakšpunktā, bet kas nav iecelti amatā, kas iekļauts attiecīgās iestādes budžeta iedaļai pievienotajā amatu
                   sarakstā,
               b) pēc tam, kad ir pārbaudītas iespējas iecelt pagaidu amatā kādu no iestādes ierēdņiem, lai aizstātu atsevišķas
                   personas, kuras pašlaik nav spējīgas veikt savus pienākumus, proti:
                   i)    ierēdņus vai pagaidu darbiniekus funkciju grupā AST;
                   ii)   izņēmuma gadījumā ierēdņus vai pagaidu darbiniekus funkciju grupā AD, kuri ieņem ļoti specializētu
                         amatu, izņemot daļas vadītājus, direktorus, ģenerāldirektorus un līdzvērtīgus amatus.
               Gadījumos, kad ir piemērojams 3.a pants, līgumdarbinieku izmantošana palīguzdevumiem ir izslēgta.”.
           5)  4. pantu aizstāj ar šādu:
               “4. pants
               Šajā nodarbināšanas kārtībā “vietējie darbinieki” ir darbinieki, kuri saskaņā ar vietējo praksi ir pieņemti darbā
               vietās ārpus Eiropas Savienības manuālu vai dienesta pienākumu izpildei un kuri ir iecelti amatā, kas nav iekļauts
               katras iestādes budžeta iedaļai pievienotajā amatu sarakstā, un kuru atalgojumu izmaksā no kopējām
               apropriācijām, kas šim nolūkam paredzētas šajā budžeta iedaļā. Darbiniekus, kas pieņemti darbā dienesta vietās,
               kas atrodas ārpus Eiropas Savienības, pienākumu veikšanai, kas nav minēti iepriekš un kurus dienesta interesēs
               nevar uzdot veikt ierēdnim vai citam 1. pantā minētajam darbiniekam, arī uzskata par vietējiem darbiniekiem.”
           6)  6. panta otrajā daļā vārdus “1. panta otrās daļas” aizstāj ar vārdiem “1.a panta otrā punkta, 1.b panta” un vārdus
               “2. panta otrās daļas noteikumi” aizstāj ar vārdiem “2. panta 2. punkta noteikumi”.
           7)  7.a pantā skaitli “24.a” aizstāj ar skaitli “24.b”.
 ---pagebreak--- 224    LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
    8)  8. pantu aizstāj ar šādu:
        “8. pants
        Pagaidu darbiniekus, uz kuriem attiecas 2. panta a) apakšpunkts, var pieņemt darbā uz noteiktu vai nenoteiktu
        laiku. Darbinieku, kuri ir pieņemti darbā uz noteiktu laiku, līgumus var pagarināt tikai vienu reizi uz noteiktu
        laiku. Jebkura nākamā pagarināšana notiek uz nenoteiktu laiku.
        Pagaidu darbiniekus, uz kuriem attiecas 2. panta b) vai d) apakšpunkts, nevar pieņemt darbā uz laiku, kas
        pārsniedz četrus gadus, taču viņus var pieņemt darbā arī uz īsāku laiku. Viņu līgumus var pagarināt tikai vienu
        reizi uz laiku, kas nepārsniedz divus gadus, ja pagarināšanas iespēja ir paredzēta sākotnējā līgumā, un termiņos,
        kas paredzēti līgumā. Šā termiņa beigās viņus vairs nedrīkst nodarbināt kā pagaidu darbiniekus atbilstoši šiem
        noteikumiem. Beidzoties līguma termiņam, šādus darbiniekus var iecelt štata amatos iestādēs tikai tad, ja viņi tiek
        iecelti ierēdņa statusā saskaņā ar Civildienesta noteikumiem.
        Pagaidu darbiniekus, uz kuriem attiecas 2. panta c) apakšpunkts, pieņem darbā uz nenoteiktu laiku.”
    9)  Pēc 9. panta iekļauj šādu pantu:
        “9.a pants
        Komisija sniedz gada pārskatu par pagaidu darbinieku izmantošanu, tai skaitā darbinieku skaitu, amatu līmeni
        un veidu, ģeogrāfisko līdzsvaru un budžeta resursiem uz katru funkciju grupu.”
    10) 10. pantu aizstāj ar šādu:
        “10. pants
        Civildienesta noteikumu 1.d, 1.e pantu, 5. panta 1., 2., 3. un 4. punktu un 7. pantu piemēro pēc analoģijas.
        Pakāpi un līmeni, kādā pagaidu darbiniekus pieņem darbā, nosaka viņu darba līgumā.
        Ja pagaidu darbiniekus norīko amatā, kuram ir augstāka pakāpe nekā tā, kurā viņi bija pieņemti darbā, to ieraksta
        līgumā, kas ir papildinājums viņu darba līgumam.
        Civildienesta noteikumu VIII sadaļu piemēro pēc analoģijas tiem pagaidu darbiniekiem, kuru atalgojumu izmaksā
        no apropriācijām zinātnei un ieguldījumiem Eiropas Savienības kopbudžetā. Civildienesta noteikumu VIIIa sadaļu
        piemēro pēc analoģijas tiem pagaidu darbiniekiem, kuri nodarbināti trešajā valstī.”
    11) 12. pantu papildina ar šādiem punktiem:
        “3. Eiropas Kopienu Personāla atlases birojs (še turpmāk “birojs”) pēc to pieprasījuma nodrošina palīdzību
        dažādām iestādēm pagaidu darbinieku atlasē, jo īpaši nosakot pārbaudes darbu saturu un organizējot atlases
        procedūras. Birojs nodrošina pagaidu darbinieku, kas pieņemti darbā atbilstoši 2. panta a), b) un
        d) apakšpunktam, atlases procedūru pārredzamību.
        4. Pēc iestāžu pieprasījuma birojs atlases procedūrās, kas organizētas, lai pieņemtu darbā pagaidu darbiniekus,
        nodrošina to pašu standartu piemērošanu kā ierēdņu atlasē.
        5. Nepieciešamības gadījumā katra iestāde pieņem vispārīgus noteikumus par pagaidu darbinieku darbā
        pieņemšanas procedūrām saskaņā ar Civildienesta noteikumu 110. pantu.”
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                              225
           12) 14. pantu groza šādi:
               a) trešo daļu aizstāj ar šādu:
                   “Vismaz mēnesi pirms pārbaudes laika beigām jāsagatavo ziņojums par pagaidu darbinieka spējām veikt
                   amata pienākumus, kā arī par viņa darba efektivitāti un uzvedību dienestā. Ar ziņojumu jāiepazīstina attiecīgā
                   persona, kurai ir tiesības iesniegt piezīmes rakstveidā. Pagaidu darbinieks, kura darbs ir atzīts par neatbilstošu
                   amatam, ir jāatlaiž. Taču izņēmuma gadījumos 6. panta pirmajā daļā minētā iestāde var pagarināt pārbaudes
                   laiku uz laiku, kas nepārsniedz sešus mēnešus, un iespējams norīkot pagaidu darbinieku darbā citā
                   departamentā.”;
               b) ceturtajā daļā svītro vārdus “tomēr dienesta laiks nedrīkst pārsniegt parasto pārbaudes laiku”.
           13) 15. panta 2. punktā svītro vārdus “darbiniekiem, kas definēti 2. panta a), c) un d) apakšpunktā”.
           14) 16. panta pirmo daļu aizstāj ar šādu:
               “Attiecībā uz atvaļinājumiem, darba laiku, virsstundām, darbu maiņās, darba gatavību darbavietā vai mājās un
               valsts svētku dienām pēc analoģijas piemēro Civildienesta noteikumu 42.a, 42.b un 55. līdz 61. pantu. Īpašais
               atvaļinājums un bērna kopšanas un ģimenes atvaļinājums nevar pārsniegt līguma termiņu.”
           15) 17. pantu groza šādi:
               a) pirmās daļas otrajā ievilkumā skaitli “sešus” aizstāj ar skaitli “divpadsmit”;
               b) ceturtajā daļā
                   i)   vārdus “kurš pierāda, ka uz viņu neattiecas neviena cita 28. pantā minēto risku valsts apdrošināšanas
                        shēma” aizstāj ar vārdiem “kurš nestrādā algotu darbu”,
                   ii)  vārdus “saskaņā ar minēto pantu” aizstāj ar vārdiem “attiecībā uz 28. pantā minētajiem riskiem”, un
                   iii) vārdus “kādas jāveic, lai nodrošinātu 28. pantā minēto risku apdrošināšanu” aizstāj ar vārdiem “kas
                        paredzētas minētajā pantā”.
           16) 20. pantu aizstāj ar šādu:
               “20. pants
               1. Civildienesta noteikumu 63., 64., 65. un 65.a pantu par valūtu, kurā nosakāms atalgojums, kā arī par šā
               atalgojuma korekciju piemēro pēc analoģijas.
               2. Civildienesta noteikumu 66., 67., 69. un 70. pantu par pamatalgām, ģimenes pabalstiem, ekspatriācijas
               pabalstu un izmaksu nāves gadījumā piemēro pēc analoģijas.
               3. Civildienesta noteikumu 66.a panta noteikumus par īpašo nodevu piemēro pagaidu darbiniekiem pēc
               analoģijas.
               4. Pagaidu darbinieks, kurš divus gadus ir atradies vienā savas pakāpes līmenī, automātiski tiek paaugstināts uz
               nākošo šīs pakāpes līmeni.”
           17) 21. pantā vārdus “3., 4. un 4.a pantu” aizstāj ar vārdiem “3. un 4. pantu” un vārdus “ģimenes pabalstu,
               ekspatriācijas pabalsta un pagaidu nemainīgā pabalsta” aizstāj ar vārdiem “ģimenes pabalstu un ekspatriācijas
               pabalsta”.
 ---pagebreak--- 226   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                        01/2. sēj.
    18) 24. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
        “3. Tomēr 1. punktā paredzētais iekārtošanās pabalsts un 2. punktā paredzētais pārcelšanās pabalsts ir vismaz:
        a) EUR 976,85 darbiniekam, kurš ir tiesīgs saņemt apgādnieka pabalstu; un
        b) EUR 580,83 darbiniekam, kurš nav tiesīgs saņemt apgādnieka pabalstu.
        Gadījumos, kad saņemt iekārtošanās vai pārcelšanās pabalstu ir tiesīgs gan vīrs, gan sieva, kas abi ir Kopienu
        ierēdņi vai citi darbinieki, to maksā tikai tam, kuram ir lielāka pamatalga.”
    19) 28. panta pirmajā daļā vārdus “invaliditātes pensiju” aizstāj ar vārdiem “invaliditātes pabalstu”.
    20) 28.a pantu groza šādi:
        a) 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem:
            “3. Bezdarbnieka pabalstu aprēķina, ņemot vērā pamatalgu, ko bijušais pagaidu darbinieks ir saņēmis laikā,
             kad pārtrauca darba attiecības. Šāds pabalsts ir:
            a)   60 % no pamatalgas pirmos 12 mēnešus;
            b)   45 % no pamatalgas no 13. līdz 24. mēnesim;
            c)   30 % no pamatalgas no 25. līdz 36. mēnesim.
            Izņemot pirmos sešus mēnešus, kuru laikā ir piemērojama noteiktā zemākā robeža, bet nav piemērojama
             augšējā robeža, šādi aprēķinātās summas nedrīkst būt mazākas par EUR 1171,52 un nedrīkst pārsniegt
             EUR 2343,04. Šīs robežas koriģē tāpat kā Civildienesta noteikumu 66. pantā noteiktās algas likmes saskaņā
             ar Civildienesta noteikumu 65. pantu.
            4. Laika posms, kurā bijušajam pagaidu darbiniekam ir izmaksājams bezdarbnieka pabalsts, nedrīkst
             pārsniegt 36 mēnešus no dienesta attiecību pārtraukšanas dienas un tas nekādā gadījumā nedrīkst būt garāks
             par laiku, kas vienāds ar vienu trešdaļu no faktiskā darba stāža. Tomēr, ja šajā laikā bijušais pagaidu
             darbinieks vairs neatbilst 1. un 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem, tad bezdarbnieka pabalsta maksāšanu
             pārtrauc. Pabalstu atsāk maksāt, ja pirms noteiktā termiņa beigām bijušais pagaidu darbinieks atkal atbilst
             minētajiem nosacījumiem un nav ieguvis tiesības uz valsts piešķirtu bezdarbnieka pabalstu.”;
        b) 6. un 7. punktu aizstāj ar šādiem:
            “6. Bezdarbnieka pabalstu un ģimenes pabalstus Komisija izmaksā eiro. Korekcijas koeficientu nepiemēro.
            7. Pagaidu darbinieki finansē vienu trešo daļu no bezdarba apdrošināšanas shēmas. Iemaksa ir 0,81 % no
             attiecīgās personas pamatalgas pēc standarta pabalsta EUR 1 065,02 apmērā atskaitīšanas, neņemot vērā
             Civildienesta noteikumu 64. pantā noteiktos korekcijas koeficientus. Šo iemaksu katru mēnesi atskaita no
             attiecīgās personas atalgojuma un kopā ar atlikušajām divām trešdaļām, ko sedz attiecīgā iestāde, pārskaita
             īpašā bezdarba fondā. Šis fonds ir kopīgs visām Kopienu iestādēm, un tās katru mēnesi – ne vēlāk kā astoņas
             dienas pēc atalgojumu izmaksas – pārskaita savas iemaksas Komisijai. Visus izdevumus atbilstoši šim pantam
             atļauj un sedz Komisija saskaņā ar Finanšu regulas noteikumiem, kas attiecas uz Eiropas Savienības
             kopbudžetu.”;
        c) 11. punktu aizstāj ar šādu:
            “11. Gadu pēc šīs bezdarba apdrošināšanas shēmas ieviešanas un pēc tam reizi divos gados Komisija iesniedz
             Padomei ziņojumu par shēmas finansiālo stāvokli. Neatkarīgi no šā ziņojuma Komisija var iesniegt Padomei
             priekšlikumus 7. punktā minēto iemaksu koriģēšanai, ja tas vajadzīgs shēmas līdzsvara nodrošināšanai.
             Padome pieņem lēmumu par šiem priekšlikumiem saskaņā ar 3. punktu.”
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            227
           21) 30. pantā pēc vārdiem “iegūtas nopietnas vai ilgstošas slimības” iekļauj vārdus “vai darbnespējas”.
           22) 33. pantu aizstāj ar šādu:
               “33. pants
               1. Darbinieks, kas cieš no pilnīgas invaliditātes, un kuram šā iemesla dēļ nākas pārtraukt darba attiecības iestādē,
               ir tiesīgs saņemt invaliditātes pabalstu tik ilgi, kamēr ilgst invaliditāte, apmērā, ko nosaka šādi.
               Civildienesta noteikumu 52. pants invaliditātes pabalsta saņēmējiem piemērojams pēc analoģijas. Ja invaliditātes
               pabalsta saņēmējs pensionējas pirms 65 gadu vecuma sasniegšanas, neiegūstot maksimālās pensijas tiesības,
               piemēro vispārīgos noteikumus par izdienas pensijām. Izdienas pensijas summa balstās uz algu pakāpē un līmenī,
               ko darbinieks ieņēma, kad kļuva par invalīdu.
               Invaliditātes pabalsts ir 70 % no pagaidu darbinieka pēdējās pamatalgas. Taču tas ir ne mazāks kā iztikas
               minimums, kas noteikts Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 6. pantā. Invaliditātes pabalsts ir pakļauts
               iemaksām pensiju programmā, ko aprēķina, pamatojoties uz šo pabalstu.
               Ja darbinieka invaliditāti izraisījis nelaimes gadījums darba pienākumu izpildes laikā vai sakarā ar darba
               pienākumu izpildi, arodslimība, rīcība sabiedrības interešu aizstāvībai vai risks ar dzīvību, glābjot kādu citu
               cilvēku, tad invaliditātes pabalsts ir ne mazāks kā 120 % no iztikas minimuma. Šādos gadījumos pensijas iemaksas
               veic no bijušā darba devēja budžeta.
               Ja darbinieks invaliditāti izraisījis tīši, tad 6. panta pirmajā daļā minētā iestāde var izlemt, ka viņam maksā tikai
               39. pantā minēto pabalstu.
               Personas, kas ir tiesīgas saņemt invaliditātes pabalstu, saskaņā ar Civildienesta noteikumu VII pielikumu ir tiesīgas
               saņemt arī ģimenes pabalstus, kas paredzēti Civildienesta noteikumu 67. pantā; apgādnieka pabalstu nosaka,
               ņemot vērā saņēmēja pabalstu.
               2. Invaliditāti nosaka Civildienesta noteikumu 9. pantā minētā Invaliditātes komiteja.
               3. Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 40. pantā minētā iestāde var pieprasīt veikt periodiskas invaliditātes
               pabalsta saņēmēja pārbaudes, lai noteiktu, vai viņš joprojām atbilst minētā pabalsta saņemšanas nosacījumiem.
               Ja Invaliditātes komiteja konstatē, ka minētie nosacījumi vairs nav spēkā, darbinieks atsāk darbu iestādē ar
               nosacījumu, ka viņa līguma termiņš nav beidzies.
               Taču, ja attiecīgo personu nodarbināt Kopienu dienestā nav iespējams, līgumu var izbeigt, izmaksājot summu,
               kas atbilst atalgojumam, kas būtu maksāts paziņošanas termiņa laikā, un attiecīgā gadījumā kompensācijai par
               līguma izbeigšanu, kas paredzēta 47. pantā. Ir piemērojams arī 39. pants.”
           23) 34. pantu groza šādi:
               a) otrajā daļā vārdus “invaliditātes pensiju” aizstāj ar vārdiem “invaliditātes pabalstu” un skaitli “60” aizstāj ar
                    skaitli “63”;
               b) trešajā daļā pēc vārda “invaliditātes” iekļauj vārdu “pabalstu” un skaitli “60” aizstāj ar skaitli “63”.
           24) 35. pantā vārdu “atraitne” aizstāj ar vārdiem “pārdzīvojušais laulātais”.
 ---pagebreak--- 228   LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
    25) 36. pantu groza šādi:
        a) pirmajā daļā vārdus “atraitne ir tiesīga” aizstāj ar vārdiem “pārdzīvojušais laulātais ir tiesīgs” un vārdus
             “atraitnes pensiju” aizstāj ar vārdiem “apgādnieka zaudējuma pensiju”;
        b) otrajā daļā vārdus “atraitnes pensiju” aizstāj ar vārdiem “apgādnieka zaudējuma pensiju”.
    26) 37 pantu aizstāj ar šādu:
        “37. pants
        Ja, darbiniekam vai personai, kura ir tiesīga saņemt izdienas pensiju vai invaliditātes pabalstu, nomirstot, nepaliek
        laulātais, kuram būtu tiesības uz apgādnieka zaudējuma pensiju, tad bērni, kurus uzskata par attiecīgā darbinieka
        vai personas apgādībā esošiem, ir tiesīgi saņemt bāreņa pensiju saskaņā ar Civildienesta noteikumu 80. pantu.
        Minētās tiesības ir arī bērniem, kas atbilst iepriekš minētajiem nosacījumiem, gadījumā, ja laulātais, kas ir tiesīgs
        saņemt apgādnieka zaudējuma pensiju, ir precējies atkārtoti vai miris.
        Ja darbinieks vai persona, kura ir tiesīga saņemt izdienas pensiju vai invaliditātes pabalstu, mirst, bet pirmās daļas
        nosacījumi nav spēkā, tad piemēro Civildienesta noteikumu 80. panta trešās daļas noteikumus.
        Ja miris bijušais pagaidu darbinieks 2. panta a), c) vai d) apakšpunkta nozīmē, kurš izbeidzis darba attiecības pirms
        63 gadu vecuma sasniegšanas un lūdzis atlikt izdienas pensijas maksāšanu līdz tā kalendārā mēneša pirmajai
        dienai, kas seko mēnesim, kurā sasniegts 63 gadu vecums, tad bērni, ko uzskata par viņa apgādājamiem saskaņā
        ar Civildienesta noteikumu VII pielikuma 2. pantu, ir tiesīgi saņemt bāreņa pensiju ar tādiem pašiem
        nosacījumiem, kā tie, kas paredzēti šā panta iepriekšējās daļās.
        Personas, kuru uzskata par apgādājamu bērnu, kā to nosaka Civildienesta noteikumu VII pielikuma 2. panta
        4. punkts, bāreņa pensija nedrīkst pārsniegt divkāršu apgādājamā bērna pabalstu.
        Bāreņa pensiju neizmaksā, ja mirst kāds no īstajiem vecākiem, kuru aizstājis adoptētājs vecāks.
        Bāreņi ir tiesīgi saņemt pabalstu izglītībai saskaņā ar Civildienesta noteikumu VII pielikuma 3. pantu.”
    27) Regulas 39. pantu izsaka šādi:
        “39. pants
        1. Atstājot darbu dienestā, darbinieks 2. panta nozīmē ir tiesīgs saņemt izdienas pensiju vai aktuārā ekvivalenta
        pārnešanu vai atlaišanas pabalstu saskaņā ar Civildienesta noteikumu 3. nodaļas V sadaļu un Civildienesta
        noteikumu VIII pielikumu. Ja darbiniekam ir tiesības uz izdienas pensiju, tā tiesības uz pensiju samazinās
        proporcionāli saskaņā ar 42. pantu izmaksātajām summām.
        Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 9. panta 2. punktu piemēro šādos apstākļos:
        pamatojoties uz objektīviem kritērijiem un pārredzamām procedūrām, ko ievieš ar vispārējiem īstenošanas
        noteikumiem, iecēlējinstitūcija var pieņemt lēmumu dienesta interesēs nepiemērot pagaidu darbinieka pensijas
        samazinājumu ne vairāk kā astoņiem pagaidu darbiniekiem visās iestādēs katrā gadā. Ikgadējais skaits var
        mainīties, piemērojot vidējo skaitu – desmit darbinieku vienu reizi divos gados – un budžeta neitralitātes principu.
        Komisija līdz piecu gadu laikposma beigām iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei novērtējuma ziņojumu
        par šī pasākuma īstenošanu. Ja nepieciešams, Komisija iesniedz priekšlikumu pēc pieciem gadiem mainīt
        maksimālo ikgadējo skaitu, pamatojoties uz Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 283. pantu.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           229
               2. Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 11. panta 2. un 3. punktu pēc analoģijas piemēro darbiniekiem šīs
               nodarbinātības kārtības 2. panta nozīmē.
               3. Persona, kura kļūst tiesīga uz izdienas pensiju, ir tiesīga uz Civildienesta noteikumos paredzētajiem ģimenes
               pabalstiem. Apgādnieka pabalsta procentuālo apmēru aprēķina, ņemot vērā saņēmēja pensiju.”;
           28) Regulas 40. panta ceturto punktu izsaka šādi:
               “Iepriekšējā daļa neattiecas uz darbinieku, kurš trīs mēnešu laikā pēc brīža, kad viņam sāka piemērot Civildienesta
               noteikumus, lūdzis atļauju atmaksāt šādas summas un saliktos procentus ar likmi 3,5 % gadā, ko var pārskatīt
               atbilstoši Civildienesta noteikumu XII pielikuma 12. pantā noteiktajai kārtībai.”;
           29) Regulas 41. pantā vārdus “un 83.a pantu” iestarpina pēc vārdiem “83. pantu”;
           30) Regulas 42. pantā vārdus “16,5 % no pamatalgas” aizstāj ar vārdiem “Civildienesta noteikumu 83. panta 2. punktā
               noteikto likmi divreiz”;
           31) Regulas 47. pantu izsaka šādi:
               “47. pants
               Pagaidu darbinieku darba tiesiskās attiecības beidzas, izņemot nāves iestāšanās gadījumus:
               a) tā mēneša beigās, kurā darbinieks sasniedz 65 gadu vecumu; vai
               b) ja līgums ir noslēgts uz noteiktu laiku:
                   i)   līgumā norādītajā datumā;
                   ii)  tā paziņošanas termiņa beigās, kas paredzēts līgumā, kas darbiniekam vai iestādei dod iespēju to izbeigt
                        ātrāk. Paziņošanas periods nav īsāks kā viens mēnesis par dienesta gadu, vismaz viens mēnesis un ne
                        vairāk kā trīs mēneši. Pagaidu darbiniekiem, kuru līgumi ir atjaunoti, šis periods ir ne vairāk kā seši
                        mēneši. Tomēr paziņošanas termiņā neieskaita grūtniecības un dzemdību atvaļinājumu vai slimības
                        atvaļinājumu ar noteikumu, ka slimības atvaļinājums nepārsniedz trīs mēnešus. Turklāt dzemdību
                        atvaļinājuma vai slimības atvaļinājuma laikā atkarībā no iepriekšminētā ierobežojuma to aptur. Ja līgumu
                        izbeidz pēc iestādes iniciatīvas, darbiniekam ir tiesības saņemt kompensāciju, kas vienāda ar vienu trešo
                        daļu no viņa pamatalgas par laika posmu starp datumu, kurā beidzas viņa pienākumu pildīšana, un
                        datumu, kurā beidzas viņa darba līgums;
                   iii) ja darbinieks vairs neatbilst 12. panta 2. punkta a) daļā noteiktajiem nosacījumiem, paredzot izņēmuma
                        iespēju saskaņā ar šo noteikumu. Ja izņēmumu atļauj, piemēro šā b) punkta ii) apakšpunktā minēto
                        paziņošanas periodu; vai
               c) ja līgums ir noslēgts uz nenoteiktu laiku:
                   i)   līgumā paredzētā paziņošanas termiņa beigās; paziņošanas termiņš ir vismaz viens mēnesis par katru
                        pilnu dienesta gadu, bet ne īsāks kā trīs mēneši un ne ilgāks kā 10 mēnešu. Tomēr paziņošanas termiņā
                        neieskaita grūtniecības un dzemdību atvaļinājumu vai slimības atvaļinājumu ar noteikumu, ka slimības
                        atvaļinājums nepārsniedz trīs mēnešus. Turklāt dzemdību atvaļinājuma vai slimības atvaļinājuma laikā
                        atkarībā no iepriekšminētā ierobežojuma to aptur; vai
                   ii)  ja darbinieks vairs neatbilst 12. panta 2. punkta a) daļā noteiktajiem nosacījumiem, paredz izņēmuma
                        iespēju saskaņā ar šo noteikumu. Ja izņēmumu neatļauj, piemēro šā c) punkta i) apakšpunktā minēto
                        paziņošanas periodu”;
 ---pagebreak--- 230   LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
    32) Regulas 48. panta b) punktu svītro un c) punkts kļūst par b) punktu;
    33) Regulas 49. panta 1. punkta otrajā apakšpunktā vārdus “88. pantu” aizstāj ar vārdiem “IX pielikuma 23. un
        24. pantu”;
    34) Regulas 50. panta 2. punkta otrajā apakšpunktā vārdus “88. pantu” aizstāj ar vārdiem “IX pielikuma 23. un
        24. pantu”;
    35) Regulas 51. un 52. pantu izsaka šādi:
        “51. pants
        Palīgdarbinieku līgumus noslēdz uz noteiktu laiku; tos var pagarināt.
        52. pants
        Palīgdarbinieku faktiskais nodarbinātības laiks, tostarp pagarinājuma laiks, nedrīkst pārsniegt trīs gadus vai ilgt
        pēc 2007. gada 31. decembra. Pēc 2006. gada 31. decembra nepieņem jaunus palīgdarbiniekus.”;
    36) Regulas 53. panta ceturtajā apakšpunktā vārdus “1.a pantu” aizstāj ar vārdiem “1.d pantu”;
    37) Regulas 57. pantā pievieno vārdus “izņemot 55.a panta 2. punkta d) un e) apakšpunktu”;
    38) Regulas 65. pantu izsaka šādi:
        “65. pants
        Izņemot Civildienesta noteikumu 67. pantu, 1. punkta c) apakšpunktu, 67. pantu un 69. pantu un Civildienesta
        noteikumu VII pielikuma 1., 2. un 4. pantu par ģimenes un ekspatriācijas pabalsta izmaksu piemēro pēc
        analoģijas.”;
    39) Regulas 66. pantu izsaka šādi:
        “66. pants
        Ja darbiniekam maksā par dienu, atalgojums, kas pienākas par katru apmaksājamo darba dienu, ir viena
        divdesmitā daļa no mēneša atalgojuma. Atalgojumu maksā attiecīgās nedēļas beigās.”;
    40) Regulas 67. un 68. pantu izsaka šādi:
        “67. pants
        Civildienesta noteikumu VII pielikuma 7., 11., 12., 13. un 13.a pantu par ceļa izdevumu un komandējuma
        izdevumu atlīdzinājumu un dzīvošanas un transporta pabalstu piešķiršanu piemēro pēc analoģijas.
        68. pants
        Ja darbiniekam maksā par mēnesi, atalgojumu izmaksā ne vēlāk kā mēneša pēdējā darba dienā.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          231
               Ja atalgojums nepienākas par pilnu mēnesi, minēto summu sadala trīsdesmitdaļās un,
               a) ja faktiskais apmaksājamo dienu skaits ir 15 vai mazāks, pienākošos trīsdesmitdaļu skaits ir vienāds ar faktisko
                    apmaksājamo dienu skaitu,
               b) ja faktiskais apmaksājamo dienu skaits pārsniedz 15, pienākošos trīsdesmitdaļu skaits ir vienāds ar starpību
                    starp faktisko neapmaksājamo dienu skaitu un 30.
               Ja tiesības uz ģimenes pabalstu un ekspatriācijas pabalstu stājas spēkā pēc dienesta attiecību uzsākšanas datuma,
               darbinieki tos saņem no pirmā tā mēneša datuma, kurā šādas tiesības stājas spēkā. Pēc šādu tiesību izbeigšanās
               darbinieki saņem summu, kas tiem pienākas līdz tā mēneša pēdējai dienai, kurā šādas tiesības izbeidzas.”;
           41) Regulas 70. panta 1) punktu groza šādi:
               a) pirmajā apakšpunktā pēc vārda “invaliditāti,” iestarpina vārdu “bezdarbu”;
               b) otrajā apakšpunktā starp vārdiem “sociālās nodrošināšanas” un “shēmai” iestarpina vārdus “vai apdrošināšana
                    bezdarba gadījumam”;
           42) Regulas 74. pantu izsaka šādi:
               “74. pants
               Palīgdarbinieku darba tiesiskās attiecības beidzas, izņemot nāves iestāšanās gadījumus:
               a) līgumā norādītajā datumā;
               b) tā mēneša beigās, kurā darbinieks sasniedz 65 gadu vecumu;
               c) tā paziņošanas termiņa beigās, kas paredzēts līgumā, kas darbiniekam vai iestādei dod iespēju to izbeigt ātrāk.
                    Paziņošanas periods nedrīkst būt mazāks par vienu mēnesi par darba gadu, bet ne mazāks par vienu mēnesi
                    un ne ilgāks kā trīs mēneši. Tomēr paziņošanas termiņā neieskaita grūtniecības un dzemdību atvaļinājumu
                    vai slimības atvaļinājumu ar noteikumu, ka slimības atvaļinājums nepārsniedz trīs mēnešus. Turklāt
                    dzemdību atvaļinājuma vai slimības atvaļinājuma laikā atkarībā no iepriekšminētā ierobežojuma to aptur. Ja
                    līgumu izbeidz pēc iestādes iniciatīvas, darbiniekam ir tiesības saņemt kompensāciju, kas vienāda ar vienu
                    trešo daļu no viņa pamatalgas par laika posmu starp datumu, kurā beidzas viņa pienākumu pildīšana, un
                    datumu, kurā beidzas viņa darba līgums;
               d) ja darbinieks vairs neatbilst 55. panta 1. punkta a) apakšpunktā noteiktajiem nosacījumiem, paredzot
                    izņēmuma iespēju saskaņā ar šo noteikumu. Ja izņēmumu atļauj, piemēro šā panta c) punktā minēto
                    paziņošanas periodu.”;
           43) Regulas 75. pantu groza šādi:
               a) ievadformulējumā vārdus “neatkarīgi no tā, vai tās ir uz noteiktu vai nenoteiktu laiku” svītro;
               b) šā punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
                    “c) ja darbinieks vairs neatbilst 55. panta 1. punkta a) un d) apakšpunkta prasībām. Tomēr darbinieka līgumu
                         var pārtraukt tikai, ja tam ir tiesības uz invaliditātes pabalstu;”;
 ---pagebreak--- 232   LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            01/2. sēj.
    44) Regulas 78. pantam pievieno šo apakšpunktu:
        “Šā panta noteikumus piemēro līdz 2006. gada 31. decembrim, līdz datumam, no kura attiecīgajiem darbiniekiem
        piemēro nosacījumus, kas noteikti saskaņā ar 90. pantā minēto kārtību.”;
    45) esošā IV sadaļa kļūst par V sadaļu un iestarpina šo sadaļu:
        “IV SADAĻA
        LĪGUMDARBINIEKI
        1. NODAĻA
        VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
        79. pants
        1. Līgumdarbinieku atalgojumu izmaksā no kopējām apropriācijām, kas šim nolūkam paredzētas attiecīgās
        iestādes budžeta iedaļā.
        2. Katra iestāde pieņem vispārējos īstenošanas noteikumu, kas, ja nepieciešams, regulē līgumdarbinieku
        izmantošanu saskaņā ar Civildienesta noteikumu 110. pantu.
        3. Komisija sniedz gada ziņojumu par līgumdarbinieku izmantošanu, tostarp par darbinieku skaitu, amatu
        līmeni un veidu, ģeogrāfisko līdzsvaru un budžeta resursus funkciju grupai.
        4. Iestādes, aģentūras un citas vienības, kas izmanto līgumdarbiniekus, sniedz provizoriskas gada prognozes
        līgumdarbinieku izmantošanai funkciju grupā budžeta procedūras kontekstā.
        80. pants
        1. Līgumdarbiniekus iedala četrās funkciju grupās, kas atbilst veicamajiem pienākumiem. Katru grupu iedala
        pakāpēs un līmeņos.
        2. Pienākumu veidi un attiecīgās funkciju grupas ir norādītas šajā tabulā:
          Funkciju grupa      Pakāpes                                        Pienākumi
        IV                   13 līdz 18     Administratīvie, padomdevēju, valodas un līdzvērtīgi tehniski uzdevumi, ko
                                            veic ierēdņu vai pagaidu darbinieku uzraudzībā.
        III                   8 līdz 12     Izpildes uzdevumi, projektu sagatavošana, grāmatvedība un citi līdzvērtīgi
                                            tehniski uzdevumi, ko veic ierēdņu vai pagaidu darbinieku uzraudzībā.
        II                    4 līdz 7      Lietvedības un sekretariāta uzdevumi, biroja vadīšana un citi līdzvērtīgi teh-
                                            niski uzdevumi, ko veic ierēdņu vai pagaidu darbinieku uzraudzībā.
        I                     1 līdz 3      Manuālie un administratīvie atbalsta dienesta uzdevumi, ko veic ierēdņu vai
                                            pagaidu darbinieku uzraudzībā.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           233
            3. Pamatojoties uz šo tabulu, katra 3.a punktā iestāde vai struktūra, apspriežoties ar Civildienesta noteikumu
            komiteju, nosaka pilnvaras, ko pievieno pienākumiem.
            4. Civildienesta noteikumu 1.e pantu par sociālas dabas jautājumiem un darba apstākļiem piemēro pēc
            analoģijas.
            2. NODAĻA
            TIESĪBAS UN PIENĀKUMI
            81. pants
            Pēc analoģijas piemēro arī 11. pantu.
            3. NODAĻA
            DARBA TIESISKO ATTIECĪBU NODIBINĀŠANA
            82. pants
            1. Līgumdarbiniekus izvēlas, aptverot pēc iespējas plašāku ģeogrāfisko teritoriju, no Eiropas Kopienu dalībvalstu
            pilsoņiem, neatkarīgi no viņu rases vai etniskās izcelsmes, politiskajiem, filozofiskajiem vai reliģiskajiem
            uzskatiem, dzimuma vai seksuālās orientācijas, neņemot vērā viņu ģimenes stāvokli
            2. Lai pieņemtu darbā par līgumdarbinieku, nepieciešams vismaz:
            a) I funkciju grupā, sekmīgi pabeigta obligātā izglītība;
            b) II un III funkciju grupā:
                i)   pēcvidusskolas līmenis, ko apliecina ar diplomu; vai
                ii)  vidusskolas izglītības līmenis, ko apliecina ar diplomu, kas nodrošina pēcvisdusskolas izglītības iespēju,
                     un vismaz trīs gadu atbilstoša profesionālā pieredze; vai
                iii) ja tam ir pamatojums dienesta interesēs, līdzvērtīga līmeņa profesionāla sagatavotība vai profesionāla
                     pieredze.
            c) IV funkciju grupā:
                i)   izglītības līmenis, kas atbilst pabeigtām vismaz trīs gadu universitātes studijām, ko apliecina ar diplomu;
                     vai
                iii) ja tam ir pamatojums dienesta interesēs, līdzvērtīga līmeņa profesionāla sagatavotība.
            3. Līgumdarbinieku var pieņemt darbā vienīgi ar nosacījumu, ka:
            a) viņš ir kādas dalībvalsts pilsonis, ja vien 6. panta pirmajā daļā minētā iestāde nav noteikusi kādu izņēmumu,
                un ka viņš bauda visas pilsonim pienākošās tiesības;
            b) viņš ir izpildījis visas saistības, kuras noteiktas ar likumiem par militāro dienestu;
 ---pagebreak--- 234 LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         01/2. sēj.
     c) viņš uzrāda atbilstošas rekomendācijas par piemērotību savu pienākumu veikšanai;
     d) viņš ir fiziski spējīgs pildīt savus pienākumus; un
     e) viņš pierāda, ka viņam ir labas kādas Kopienas valodas zināšanas un apmierinošas kādas citas Kopienas
          valodas zināšanas apjomā, kas vajadzīgs viņa pienākumu veikšanai.
     4. Pirmajā līgumā 6. panta pirmajā punktā minētā institūcija var atcelt prasību, ka attiecīgajai personai būtu
     jāuzrāda dokumentārs pierādījums, ka tā izpilda 2. un 3. punkta a), b) un c) daļas nosacījumus, ja darba tiesiskās
     attiecības nav ilgākas par trim mēnešiem.
     5. Eiropas Kopienu personāla atlases birojs pēc pieprasījuma sniedz palīdzību dažādām iestādēm, lai atlasītu
     līgumdarbiniekus, jo īpaši, nosakot pārbaudes darbu saturu un organizējot atlases procedūras. Birojs nodrošina
     līgumdarbinieku atlases procedūras pārredzamību.
     6. Katra iestāde pēc vajadzības pieņem vispārējos noteikumus un kārtību līgumdarbinieku pieņemšanai darbā
     saskaņā ar Civildienesta noteikumu 110. pantu.
     83. pants
     Pirms pieņemšanas darbā līgumdarbinieku izmeklē kāds no iestādes ārstiem, lai iestāde varētu pārliecināties, ka
     šis darbinieks atbilst 82. panta 3. punkta d) apakšpunkta prasībām.
     Pēc analoģijas piemēro Civildienesta noteikumu 33. pantu.
     84. pants
     1. Līgumdarbinieks, ar kuru līgums ir noslēgts vismaz uz vienu mēnesi, strādā pārbaudes laiku nodarbinātības
     pirmos sešus mēnešus, ja viņš strādā I funkciju grupā, un pirmos deviņus mēnešus, ja viņš strādā citā funkciju
     grupā.
     2. Ja pārbaudes laikā slimība vai nelaimes gadījums kavē līgumdarbinieku veikt savus pienākumus vienu mēnesi
     vai ilgāk, 6. panta pirmajā punktā minētā iestāde var par attiecīgo laiku pagarināt viņa pārbaudes laiku.
     3. Vismaz mēnesi pirms pārbaudes laika beigām jāsagatavo ziņojums par līgumdarbinieka spējām veikt amata
     pienākumus, kā arī par viņa darba efektivitāti un uzvedību dienestā. Ar ziņojumu jāiepazīstina attiecīgā persona,
     kurai ir tiesības iesniegt piezīmes rakstveidā. Līgumdarbinieks, kura darbs ir atzīts par neatbilstošu amatam, ir
     jāatlaiž. Taču izņēmuma gadījumos 6. panta pirmajā daļā minētā iestāde var pagarināt pārbaudes laiku uz laiku,
     kas nepārsniedz sešus mēnešus, un iespējams norīkot pagaidu līgumdarbinieku darbā citā departamentā.
     4. Ziņojumu par pārbaudāmo līgumdarbinieku var sagatavot jebkurā brīdī pārbaudes laikā, ja viņa darbs ir
     acīmredzami neatbilstošs. Ar ziņojumu jāiepazīstina attiecīgā persona, kurai ir tiesības iesniegt piezīmes
     rakstveidā. Pamatojoties uz ziņojumu, 6. panta pirmajā punktā minētā iestāde var lemt par līgumdarbinieka
     atlaišanu pirms pārbaudes laika beigām, paziņojot par to pārbaudāmajam vienu mēnesi iepriekš;
     5. Atlaistajam līgumdarbiniekam par nostrādātu pārbaudes laika mēnesi ir tiesības saņemt atlīdzību, kas ir
     vienāda ar vienu trešdaļu mēneša pamatalgas.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         235
            4. NODAĻA
            ĪPAŠI NOTEIKUMI 3.A PANTĀ MINĒTAJIEM LĪGUMDARBINIEKIEM
            85. pants
            1. Regulas 3.a pantā minēto līgumdarbinieku līgumus var noslēgt uz noteiktu vismaz trīs mēnešu periodu un
            ne ilgāk kā uz pieciem gadiem. Līgumus var pagarināt ne vairāk kā vienu reizi uz noteiktu laiku, kas nepārsniedz
            piecus gadus. Pirmā līguma un pirmā pagarinājuma kopējais laiks nedrīkst būt mazāks kā seši mēneši I funkciju
            grupā un ne mazāks kā deviņi mēneši citās amatu grupās. Jebkura nākamā pagarināšana notiek uz nenoteiktu
            laiku.
            Laikposmu, kurā noslēgts līgums kā 3.b pantā minētajam līgumdarbiniekam, neņem vērā, noslēdzot vai pagarinot
            līgumus saskaņā ar šo pantu.
            2. Atkāpjoties no 1. punkta, pirmā apakšpunkta pēdējā teikuma, iecēlējinstitūcija var pieņemt lēmumu, ka tikai
            ceturtais līguma pagarinājums I funkciju grupas darbiniekam ir uz nenoteiktu laiku, ja kopējais darba tiesisko
            attiecīgu ilgums uz noteiktu laiku nepārsniedz desmit gadus.
            3. IV funkciju grupas līgumdarbiniekiem pirms līguma pagarināšanas uz nenoteiktu laiku nepieciešams pierādīt
            savas spējas strādāt kādā no trešām valodām, kas minētas Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 314. pantā. Pēc
            analoģijas piemēro kopīgos noteikumus par apmācības iespējām un Civildienesta noteikumu 45. panta 2. punktā
            minēto novērtēšanas kārtību.
            4. Pirms līguma pagarināšanas uz nenoteiktu laiku līgumdarbiniekiem jānostrādā pārbaudes laiks saskaņā ar
            84. pantu.
            86. pants
            1. Regulas 3.a pantā minētos līgumdarbiniekus pieņem darbā vienīgi:
            i) IV funkciju grupas 13., 14. vai 16. pakāpē;
            ii) II funkciju grupas 8., 9. vai 10. pakāpē;
            ii) III funkciju grupas 4., 5. vai 10. pakāpē;
            iv) I funkciju grupas 1. pakāpē.
            Klasificējot līgumdarbiniekus katrā funkciju grupā, ņem vērā attiecīgo personu kvalifikāciju un pieredzi. Lai
            apmierinātu iestāžu īpašas vajadzības, var ņemt vērā arī Kopienā dominējošos darba tirgus nosacījumus.
            Līgumdarbiniekus pieņem darbā attiecīgās pakāpes pirmajā līmenī.
            2. Ja 3.a pantā minētie līgumdarbiniekus pārceļ jaunā amatā funkcijas grupas robežās, viņus nedrīkst kvalificēt
            par iepriekšējo amatu zemākā pakāpē vai līmenī.
            Ja līgumdarbinieku pārceļ augstākā funkciju grupā, viņu klasificē tādā pakāpē un līmenī, lai atalgojums ir vismaz
            līdzvērtīgs tam, kādu līgumdarbinieks bija tiesīgs saņemt atbilstoši iepriekšējam līgumam.
            Šo pašus noteikumus piemēro tad, ja šis līgumdarbinieks noslēdz jaunu līgumu ar iestādi vai struktūru tūlīt pēc
            iepriekšējā šā līgumdarbinieka līguma ar citu iestādi vai struktūru.
 ---pagebreak--- 236 LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          01/2. sēj.
     87. pants
     1. Civildienesta noteikumu 43. panta pirmais punktu par ziņojumiem pēc analoģijas piemēro 3.a pantā
     minētajiem līgumdarbiniekiem, kuri pieņemti darbā uz laiku, kas nav mazāks par vienu gadu.
     2. Regulas 3.a pantā minētais līgumdarbinieks, kurš divus gadus ir atradies vienā savas pakāpes līmenī,
     automātiski tiek paaugstināts uz nākošo šīs pakāpes līmeni.
     3. Attiecībā uz 3.a pantā minētajiem līgumdarbiniekiem lēmumu par klasifikāciju nākamajā augstākajā pakāpē
     tajā pašā funkciju grupā pieņem 6. panta pirmajā punktā minētā iestāde. To īsteno, klasificējot līgumdarbiekus
     nākamās pakāpes pirmajā līmenī. Šādu paaugstināšanu veic, vienīgi izvēloties no 3.a pantā minēto
     līgumdarbinieku visus, ar kuriem ir noslēgts līgums vismaz uz trim gadiem un kuri savā pakāpē ir nostrādājuši
     ne mazāk kā divus gadus, ņemot vērā uz paaugstinājumu pretendējošo ierēdņu salīdzinošās īpašības un
     ziņojumus par tiem. Civildienesta noteikumu 45. panta 1. punkta pēdējo teikumu piemēro pēc analoģijas.
     4. Regulas 3.a pantā minētais līgumdarbinieks var mainīt funkciju grupu uz augstāku, tikai piedaloties vispārējā
     atlases procedūrā.
     5. NODAĻA
     ĪPAŠI NOTEIKUMI 3.B PANTĀ MINĒTAJIEM LĪGUMDARBINIEKIEM
     88. pants
     Attiecībā uz 3.b pantā minētajiem līgumdarbiniekiem:
     a) līgumus noslēdz uz noteiktu laiku; tos var pagarināt;
     b) faktiskais nodarbinātības laiks iestādē, ietverot pagarinājuma laiku, nedrīkst pārsniegt trīs gadus.
     Laikposmu, kurā noslēgts līgums kā 3.b pantā minētajam līgumdarbiniekam, neņem vērā, noslēdzot vai pagarinot
     līgumus saskaņā ar šo pantu.
     89. pants
     1. Regulas 3.b pantā minētos līgumdarbiniekus var pieņemt darbā II, III un IV funkciju grupas jebkurā pakāpē,
     kā minēts 80. pantā, ņemot vērā attiecīgo personu kvalifikāciju un pieredzi. Lai apmierinātu iestāžu īpašas
     vajadzības, var ņemt vērā arī Kopienā dominējošos darba tirgus nosacījumus. Līgumdarbiniekus pieņem darbā
     attiecīgās pakāpes pirmajā līmenī.
     2. Regulas 3.b pantā minētais līgumdarbinieks, kurš divus gadus ir atradies vienā savas pakāpes līmenī,
     automātiski tiek paaugstināts uz nākošo šīs pakāpes līmeni.
     90. pants
     Atkāpjoties no šīs sadaļas noteikumiem, Eiropas Parlamentā darbā pieņemtajiem konferenču tulkiem vai tiem,
     kurus Komisija pieņēmusi darbā par konferenču tulkiem Kopienas iestāžu un struktūrvienību uzdevumā, piemēro
     nosacījumus, kas izklāstīti 1999. gada 28. jūlija nolīgumā starp Eiropas Parlamentu, Komisiju un Eiropas Kopienu
     Tiesu iestāžu uzdevumā no vienas puses un profesiju pārstāvošajām apvienībām no otras puses.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                  237
            Šā nolīguma grozījumi, kas nepieciešami līdz ar Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 723/200411 (*) stāšanos
            spēkā, pieņem pirms 2006. gada 31. decembra saskaņā ar 78. pantā noteikto kārtību. Pēc 2006. gada
            31. decembra grozījumus šim nolīgumam pieņem, iestādēm savstarpēji vienojoties.
            6. NODAĻA
            DARBA APSTĀKĻI
            91. pants
            Pēc analoģijas piemēro 16. līdz 18. pantu.
            7. NODAĻA
            ATALGOJUMS UN IZDEVUMI
            92. pants
            Pēc analoģijas piemēro 19. līdz 27. pantu, ievērojot 93. un 94. pantā noteiktos grozījumus.
            93. pants
            Pamatalgu skala ir dota šajā tabulā:
                                                                             Pakāpe
                           Līmenis         1           2          3            4          5            6        7
            AG IV            18       5 109,81     5 216,07   5 324,55    5 435,28    5 548,31     5 663,69 5 781,47
                             17       4 516,18     4 610,10   4 705,97    4 803,84    4 903,74     5 005,71 5 109,81
                             16       3 991,52     4 074,53   4 159,26    4 245,75    4 334,05     4 424,18 4 516,18
                             15       3 527,81     3 601,17   3 676,06    3 752,51    3 830,54     3 910,20 3 991,52
                             14       3 117,97     3 182,81   3 249,00    3 316,56    3 385,53     3 455,94 3 527,81
                             13       2 755,74     2 813,05   2 871,55    2 931,26    2 992,22     3 054,45 3 117,97
            AG III           12       3 527,75     3 601,11   3 676,00    3 752,44    3 830,47     3 910,12 3 991,43
                             11       3 117,94     3 182,78   3 248,96    3 316,52    3 385,49     3 455,89 3 527,75
                             10       2 755,74     2 813,04   2 871,54    2 931,25    2 992,21     3 054,43 3 117,94
                              9       2 435,61     2 486,26   2 537,96    2 590,73    2 644,61     2 699,60 2 755,74
                              8       2 152,67     2 197,43   2 243,13    2 289,77    2 337,39     2 385,99 2 435,61
            AG II             7       2 435,55     2 486,20   2 537,91    2 590,70    2 644,59     2 699,59 2 755,74
                              6       2 152,56     2 197,33   2 243,03    2 289,68    2 337,31     2 385,92 2 435,55
                              5       1 902,45     1 942,02   1 982,41    2 023,64    2 065,73     2 108,70 2 152,56
                              4       1 681,40     1 716,37   1 752,07    1 788,51    1 825,71     1 863,69 1 902,45
            AG I              3       2 071,35     2 114,34   2 158,22    2 203,01    2 248,73     2 295,40 2 343,04
                              2       1 831,16     1 869,17   1 907,96    1 947,56    1 987,98     2 029,24 2 071,35
                              1       1 618,83     1 652,43   1 686,72    1 721,73    1 757,46     1 793,93 1 831,16
 ---pagebreak--- 238 LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
     94. pants
     Neatkarīgi no 24. panta 3. punkta iekārtošanās pabalsts, kas paredzēts 1. punktā, un 2. punktā paredzētais
     pārcelšanās pabalsts ir vismaz:
     — EUR 734,76 līgumdarbiniekam, kurš ir tiesīgs saņemt apgādnieka pabalstu; un
     — EUR 435,62 līgumdarbiniekam, kurš nav tiesīgs saņemt apgādnieka pabalstu.
     8. NODAĻA
     SOCIĀLĀS NODROŠINĀŠANAS PABALSTI
     A iedaļa
     Apdrošināšana slimības gadījumiem un nelaimes gadījumiem, sociālās nodrošināšanas pabalsti
     95. pants
     Pēc analoģijas piemēro 28. pantu. Tomēr Civildienesta noteikumu 72. panta 2. punktu un 2.a punktu nepiemēro
     līgumdarbiniekam, kurš ir strādājis Kopienas dienestā līdz 63 gadu vecumam, ja vien viņš kā līgumdarbinieks nav
     strādājis vairāk kā trīs gadus.
     96. pants
     1. Bijušais līgumdarbinieks, kurš, pārtraucot darba attiecības ar kādu no Kopienu iestādēm, kļūst par
     bezdarbnieku un:
     a) kurš no Kopienas nesaņem izdienas pensiju vai invaliditātes pabalstu;
     b) kurš pārtrauc darba attiecības citu iemeslu dēļ, kas nav atkāpšanās vai darba līguma laušana sakarā ar
          disciplināriem pārkāpumiem;
     c) ir nostrādājis vismaz sešus mēnešus;
     d) ir dalībvalsts iedzīvotājs;
     ir tiesīgs saņemt mēneša bezdarbnieka pabalstu atbilstīgi turpmāk paredzētajiem noteikumiem.
     Ja viņš ir tiesīgs saņemt bezdarbnieka pabalstu pēc kādas valsts shēmas, tad viņa pienākums ir par to ziņot iestādei,
     kurā viņš strādājis, un iestāde par to tūlīt informē Komisiju. Šādā gadījumā minētā pabalsta summu atskaita no
     pabalsta, ko maksā saskaņā ar 3. punktu.
     2. Lai saņemtu minēto bezdarbnieka pabalstu, bijušajam līgumdarbiniekam:
     a) pēc paša pieprasījuma jābūt reģistrētam par darba meklētāju pastāvīgās dzīvesvietas dalībvalsts
          nodarbinātības dienestos;
     b) jāpilda saistības, kas šīs dalībvalsts tiesību aktos noteiktas personām, kuras atbilstīgi minētiem valsts tiesību
          aktiem saņem bezdarbnieka pabalstus;
     c) katru mēnesi jānosūta tai iestādei, kurā viņš strādājis, apliecinājums, ko izdevis kompetentais valsts
          nodarbinātības dienests un kurā paziņots, vai viņš ir vai nav pildījis šā punkta a) un b) apakšpunktā minētās
          saistības un nosacījumus; šo apliecinājumu minētā iestāde tūlīt nosūta Komisijai.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                              239
            Arī tad, ja nav izpildītas b) apakšpunktā minētās valsts noteiktās saistības, Kopiena var piešķirt vai saglabāt
            pabalstu slimības, nelaimes gadījuma, maternitātes, invaliditātes gadījumā vai situācijā, kas atzīta par līdzvērtīgu,
            vai kad valsts iestāde, kas ir kompetenta panākt šo saistību izpildi, ir piešķīrusi atbrīvojumu.
            Komisija pēc atzinuma, ko iesniegusi ekspertu komiteja, pieņem noteikumus, ko tā uzskata par nepieciešamiem
            šā panta piemērošanai.
            3. Bezdarbnieka pabalstu aprēķina, ņemot vērā pamatalgu, ko bijušais līgumdarbinieks saņēmis laikā, kad
            izbeidza darba tiesiskās attiecības. Šāds pabalsts ir:
            a) 60 % no pamatalgas pirmos 12 mēnešus;
            b) 45 % apmērā no pamatalgas no 13. līdz 24. mēnesim;
            b) 30 % apmērā no pamatalgas no 25. līdz 36. mēnesim.
            Ārpus sākotnējā sešu mēneša laika, kurā piemēro turpmāk norādīto zemāko robežu, bet nepiemēro augstāko
            robežu, šādi aprēķinātās summas nedrīkst būt mazākas par EUR 878,64, ne arī pārsniegt EUR 1 757,28. Šīs
            robežas pielāgo tāpat kā Civildienesta noteikumu 66. pantā noteiktās algas skalas saskaņā ar Civildienesta
            noteikumu 65. pantu.
            4. Laikposms, kurā bijušajam līgumdarbiniekam maksā bezdarbnieka pabalstu, nedrīkst pārsniegt 36 mēnešus
            no darba attiecību pārtraukšanas dienas un nekādā gadījumā tas nedrīkst pārsniegt vienas trešdaļas ekvivalentu
            no nostrādā laikposma faktiskā ilguma. Tomēr, ja šajā laikā bijušais līgumdarbinieks vairs neatbilst 1. un 2. punktā
            paredzētajiem nosacījumiem, tad bezdarbnieka pabalsta maksāšanu pārtrauc. Pabalstu atsāk maksāt, ja pirms
            noteiktā termiņa beigām bijušais līgumdarbinieks atkal atbilst minētajiem nosacījumiem un nav tiesīgs uz valsts
            piešķirtu bezdarbnieka pabalstu.
            5. Bijušais līgumdarbinieks, kas ir tiesīgs saņemt bezdarbnieka pabalstu, ir tiesīgs saņemt Civildienesta
            noteikumu 67. pantā paredzētos ģimenes pabalstus. Apgādnieka pabalstu aprēķina, ņemot vērā bezdarbnieka
            pabalstu un ievērojot Civildienesta noteikumu VII pielikuma 1. pantā paredzētos nosacījumus.
            Attiecīgās personas pienākums ir deklarēt citus līdzīgus pabalstus, ko pati vai tās laulātais saņem no citiem
            avotiem; šos pabalstus atskaita no pabalstiem, ko maksā atbilstīgi šim pantam.
            Bijušam līgumdarbiniekam, kas ir tiesīgs saņemt bezdarbnieka pabalstu, atbilstīgi Civildienesta noteikumu
            72. pantam ir tiesības uz apdrošināšanu slimības gadījumiem bez pienākuma veikt kādu iemaksu.
            6. Bezdarbnieka pabalstu un ģimenes pabalstu Komisijas maksā eiro. Korekcijas koeficientu nepiemēro.
            7. Līgumdarbinieki finansē vienu trešo daļu no bezdarba apdrošināšanas shēmas. Minētās iemaksas noteiktas
            0,81 % apmērā no konkrētās personas pamatalgas pēc standarta pabalsta atvilkšanas EUR 798, 77 apmērā un
            neņemot vērā Civildienesta noteikumu 64. pantā paredzētos korekcijas koeficientus. Šo iemaksu katru mēnesi
            atskaita no attiecīgās personas atalgojuma un kopā ar atlikušajām divām trešdaļām, ko sedz attiecīgā iestāde,
            pārskaita īpašā bezdarba fondā. Šis fonds ir kopīgs visām Kopienu iestādēm, un tās katru mēnesi – ne vēlāk kā
            astoņas dienas pēc atalgojumu izmaksas – pārskaita savas iemaksas Komisijai. Visus ar šā panta piemērošanu
            saistītos izdevumus atļauj un sedz Komisija saskaņā ar Finanšu regulas noteikumiem, kas attiecas uz Eiropas
            Kopienu kopbudžetu.
            8. Bezdarbnieka pabalstiem, ko maksā bijušajiem līgumdarbiniekiem, kuri ir bezdarbnieki, piemēro Padomes
            Regulu (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 260/68.
            9. Valsts departamenti, kuri atbild par nodarbinātību un par bezdarbu un kuri darbojas saskaņā ar savas valsts
            likumiem, un Komisija efektīvi savā starpā sadarbojas, lai nodrošinātu pienācīgu šā panta piemērošanu.
 ---pagebreak--- 240 LV                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          01/2. sēj.
     10. Sīki izstrādātus pasākumus, kas pieņemti uz 28.a panta 10. punkta pamata, piemēro šim pantam, neņemot
     vērā šā panta 2. punkta trešā apakšpunkta noteikumus.
     11. Gadu pēc šīs bezdarba apdrošināšanas shēmas ieviešanas un pēc tam reizi divos gados Komisija uzrāda
     Padomei ziņojumu par shēmas finansiālo stāvokli. Neatkarīgi no šā ziņojuma, Komisija var iesniegt Padomei
     priekšlikumus 7. punktā paredzēto iemaksu koriģēšanai, ja tas nepieciešams shēmas līdzsvara nodrošināšanai.
     Padome lemj par priekšlikumiem saskaņā ar 3. punktu.
     97. pants
     Civildienesta noteikumu 74. pantu attiecībā uz bērna piedzimšanas pabalstu un Civildienesta noteikumu
     75. pantu attiecībā uz iestādes atbildības uzņemšanos par šajā pantā minētajām izmaksām piemēro pēc
     analoģijas.
     98. pants
     Civildienesta noteikumu 76. pantu attiecībā uz dāvinājumiem, aizņēmumiem vai avansiem piemēro pēc
     analoģijas līgumdarbiniekiem viņu darba līguma termiņa laikā vai pēc līguma termiņa izbeigšanās, ja
     nodarbinātības laikā iegūtas nopietnas vai ilgstošas slimības vai notikuša nelaimes gadījuma rezultātā
     līgumdarbinieks ir darbnespējīgs un pierāda, ka šādai slimībai vai nelaimes gadījumam nav kādas citas sociālās
     nodrošināšanas programmas seguma.
     B iedaļa
     Apdrošināšana pret nāves un invaliditātes risku
     99. pants
     Līgumdarbinieki saskaņā ar turpmākajiem noteikumiem ir apdrošināti pret nāves un invaliditātes risku
     nodarbinātības laikā.
     Šajā iedaļā noteiktos maksājumus un pabalstus jāpārtrauc, ja saskaņā ar šo nodarbināšanas kārtību darbiniekam
     ir pārtraukta darba atalgojuma izmaksa.
     100. pants
     Ja ārsta pārbaudē, kas veikta pirms līgumdarbinieka pieņemšanas darbā, konstatē, ka viņam ir kāda slimība vai
     invaliditāte, 6. panta pirmajā daļā minētā iestāde, ciktāl tas attiecas uz riskiem, kas rodas šādas slimības vai
     invaliditātes dēļ, lemj par garantētiem pabalstiem šādam darbiniekam attiecībā uz invaliditāti vai saistībā ar tā
     nāvi, kas stājas spēkā tikai pēc pieciem gadiem no datuma, kad viņš ir uzsācis dienestu iestādē.
     Līgumdarbinieks šo lēmumu var pārsūdzēt Invaliditātes komitejā, kas minēta Civildienesta noteikumu 9. panta
     1. punkta b) daļā.
     101. pants
     1. Līgumdarbinieks, kas cieš no pilnīgas invaliditātes, kuras dēļ nākas pārtraukt darba attiecības ar iestādi, ir
     tiesīgs invaliditātes laikā saņemt invaliditātes pabalstu apmērā, ko nosaka šādi
     Pēc analoģijas Civildienesta noteikumu 52. pantu piemēro invaliditātes pabalsta saņēmējiem. Ja invaliditātes
     pabalsta saņēmējs pensionējas pirms 65 gadu vecuma, nesasniedzot maksimālās tiesības uz pensiju, piemēro
     vispārējos noteikumus par izdienas pensiju. Izdienas pensijas apmērs ir atkarīgs no tās pakāpes un līmeņa algas,
     kurā līgumdarbinieks strādāja, pirms viņš kļuva invalīds.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                               241
            2. Invaliditātes pabalsts ir vienlīdzīgs ar 70 % no līgumdarbinieka pēdējās pamatalgas. Tomēr tas nedrīkst būt
            mazāks par I funkciju grupas, 1. pakāpes 1. līmeņa līgumdarbinieka mēneša pamatalgu. Invaliditātes pabalstam
            piemēro iemaksas pensiju programmām, ko aprēķina, pamatojoties uz šo pabalstu.
            3. Ja līgumdarbinieka invaliditāti izraisījis nelaimes gadījums darba pienākumu izpildes laikā vai sakarā ar darba
            pienākumu izpildi, arodslimība, rīcība sabiedrības interešu aizstāvībai vai risks ar dzīvību vai veselību, glābjot
            kādu citu cilvēku, tad invaliditātes pensija ir ne mazāk kā 120 % no I funkciju grupas 1. pakāpes 1. līmeņa
            līgumdarbinieka mēneša pamatalgas. Šādos gadījumos pensiju iemaksas sedz no bijušā darba devēja budžeta.
            4. Ja līgumdarbinieks invaliditāti izraisījis tīši, tad 6. panta pirmajā daļā minētā iestāde var izlemt, ka viņam maksā
            tikai 109. pantā minēto pabalstu.
            5. Personas, kas ir tiesīgas saņemt invaliditātes pabalstu, saskaņā ar Civildienesta noteikumu VII pielikumu ir
            tiesīgas saņemt arī ģimenes pabalstus, kas paredzēti Civildienesta noteikumu 67. pantā; apgādnieka pabalstu
            aprēķina, ņemot vērā saņēmēja pabalstu.
            102. pants
            1. Invaliditāti nosaka Civildienesta noteikumu 9. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā Invaliditātes komiteja.
            2. Tiesības uz invaliditātes pabalstu stājas spēkā dienā, kas seko tai dienai, kurā ir pārtrauktas līgumdarbinieka
            darba attiecības saskaņā ar 47. un 48. pantu, kuru piemēro pēc analoģijas.
            3. Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 40. pantā minētā iestāde var pieprasīt invaliditātes pabalsta saņēmēja
            regulāru pārbaudi, lai konstatētu, ka viņš joprojām izpilda nosacījumus šā pabalsta saņemšanai. Ja Invaliditātes
            Komiteja konstatē, ka šie nosacījumi vairs netiek pildīti, līgumdarbinieks turpina darbu iestādē, ja viņa līgums nav
            beidzies.
            Tomēr, ja nav iespējams attiecīgo personu pieņemt darbā Kopienu dienestā, līgumu var pārtraukt, izmaksājot
            summu, kas atbilst atlīdzībai, kāda būtu jāmaksā paziņošanas periodā, un, attiecīgā gadījumā – kompensācijai par
            līguma pārtraukšanu, kā paredzēts 47. pantā. Piemēro arī 109. pantu.
            103. pants
            1. Miruša līgumdarbinieka tiesību pārņēmēji, kā noteikts Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 4. nodaļā, ir
            tiesīgi saņemt apgādnieka zaudējuma pensiju saskaņā ar 104. līdz 107. panta noteikumiem.
            2. Bijušā līgumdarbinieka nāves gadījumā, kurš saņēmis invaliditātes pensiju vai izdienas pensiju, vai kas darba
            tiesiskās attiecības izbeidzis, nesasniedzot 63 gadus un prasījis izdienas pensijas atlikšanu līdz tā kalendāra
            mēneša pirmajam datumam pēc mēneša, kurā viņam ir 63 gadi, saistībā ar mirušo līgumdarbinieku tiesīgajām
            personām saskaņā ar 6. papildinājuma 4. nodaļu ir tiesības saņemt paredzēto apgādnieka zaudējuma pensiju.
            3. Ja līgumdarbinieka vai bijušā līgumdarbinieka, kurš saņēmis invaliditātes pabalstu vai izdienas pensiju, vai
            bijušā līgumdarbinieka, kurš izbeidzis darba attiecības pirms 63 gadu vecuma sasniegšanas un kurš lūdzis izdienas
            pensijas atlikšanu līdz tā kalendārā mēneša pirmajam datumam, kas seko mēnesim, kurā sasniegts 63 gadu
            vecums, atrašanās vieta nav zināma ilgāk nekā vienu gadu, uz tā laulāto vai personām, kas atzītas par tā
            apgādājamajiem, pēc analoģijas attiecina VIII pielikuma 5. un 6. nodaļas noteikumus.
            104. pants
            Tiesības saņemt pensiju stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā datumā pēc mēneša, kurā iestājās nāve, vai attiecīgā
            gadījumā no mēneša pirmās dienas pēc attiecīgā laika posma, kurā mirušā pārdzīvojušais laulātais, bāreņi vai
            apgādājamie saņem tā atalgojumu saskaņā ar Civildienesta noteikumu 70. pantu.
 ---pagebreak--- 242 LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             01/2. sēj.
     105. pants
     Līgumdarbinieka pārdzīvojušais laulātais ir tiesīgs saņemt apgādnieka zaudējuma pabalstu saskaņā ar
     Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 4. nodaļu. Pensija nedrīkst būt mazāka par 35 % no līgumdarbinieka
     pēdējās mēnešalgas, ne arī mazāka par I funkciju grupas 1. pakāpes 1. līmeņa līgumdarbinieka mēneša pamatalgu.
     Ja līgumdarbinieks nomirst, apgādnieka zaudējuma pensijas summu palielina līdz 60 % no izdienas pensijas, kuru
     līgumdarbiniekam maksātu, ja viņš neatkarīgi no darba stāža vai vecuma nāves brīdī būtu bijis tiesīgs uz šādu
     pensiju.
     Persona, kas saņem apgādnieka zaudējuma pensiju, saskaņā ar Civildienesta VII pielikuma nosacījumiem ir tiesīga
     saņemt Civildienesta noteikumu 67. pantā minētos ģimenes pabalstus. Tomēr apgādājamā bērna pabalsts ir
     divreiz lielāks par Civildienesta noteikumu 67. panta 1. punkta b) daļā paredzēto.
     106. pants
     1. Ja līgumdarbiniekam vai personai, kura ir tiesīga saņemt izdienas pensiju vai invaliditātes pabalstu, nomirstot,
     nepaliek pārdzīvojušais laulātais, kuram būtu tiesības uz apgādnieka zaudējuma pensiju, tad bērni, kurus uzskata
     par attiecīgā līgumdarbinieka vai personas apgādībā esošiem, ir tiesīgi saņemt bāreņa pensiju saskaņā ar
     Civildienesta noteikumu 80. pantu.
     2. Minētās tiesības ir arī bērniem, kas atbilst iepriekš minētajiem nosacījumiem, gadījumā, ja laulātais, kas ir
     tiesīgs saņemt apgādnieka zaudējuma pensiju, ir miris vai precējies atkārtoti.
     3. Ja līgumdarbinieks vai persona, kura ir tiesīga saņemt izdienas vai invaliditātes pensiju, mirst, bet pirmās daļas
     nosacījumi nav izpildīti, tad piemēro Civildienesta noteikumu 80. panta trešo daļu.
     4. Ja miris bijušais līgumdarbinieks, kurš izbeidzis darba attiecības pirms 63 gadu vecuma sasniegšanas un lūdzis
     atlikt izdienas pensijas maksāšanu līdz tā kalendārā mēneša pirmajai dienai, kas seko mēnesim, kurā sasniegts 63
     gadu vecums, tad bērni, ko uzskata par viņa apgādājamiem saskaņā ar Civildienesta noteikumu VII pielikuma
     2. pantu, ir tiesīgi saņemt bāreņa pensiju ar tādiem pašiem nosacījumiem, kā tie, kas paredzēti šā panta
     iepriekšējās daļās.
     5. Personas, kuru uzskata par apgādājamu bērnu, kā to nosaka Civildienesta noteikumu VII pielikuma 2. panta
     4. punkts, bāreņa pensija nedrīkst pārsniegt divkāršu apgādājamā bērna pabalstu. Tomēr, tiesības uz pensiju var
     pārtraukt, ja trešā puse ir atbildīga par saglabāšanu saskaņā ar piemērojamiem valsts likumiem.
     6. Bāreņa pensiju nemaksā, ja nomirst bioloģiskais vecāks, kuru ir aizstājis adoptējošais vecāks.
     7. Bāreņi ir tiesīgi saņemt pabalstu izglītībai saskaņā ar Civildienesta noteikumu VII pielikuma 3. pantu.
     107. pants
     Šķiršanās gadījumos vai tad, ja ir vairākas pārdzīvojušo kategorijas, kuras var pieprasīt apgādnieka zaudējuma
     pensiju, minēto pensiju sadala, kā paredzēts Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 4. nodaļā.
     108. pants
     Pēc analoģijas piemēro Civildienesta noteikumu 81.a panta noteikumus attiecībā uz ierobežojumiem un
     sadalījumu.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           243
            C iedaļa
            Izdienas pensija un atlaišanas pabalsts
            109. pants
            1. Atstājot darbu dienestā, līgumdarbinieks ir tiesīgs saņemt izdienas pensiju vai aktuārā ekvivalenta pārnešanu,
            vai atlaišanas pabalstu saskaņā ar Civildienesta noteikumu 3. nodaļas V sadaļu un Civildienesta noteikumu
            VIII pielikumu. Ja līgumdarbinieks ir tiesīgs uz izdienas pensiju, viņa pensijas tiesības neattiecas uz laiku, kas
            atbilst iemaksām, kuras maksā saskaņā ar šīs Nodarbinātības kārtības 112. pantu.
            2. Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 11. panta 2. un 3. punktu pēc analoģijas piemēro līgumdarbiniekiem.
            3. Persona, kas iegūst tiesības uz izdienas pensiju, ir tiesīga saņemt Civildienesta noteikumu 67. pantā paredzētos
            ģimenes pabalstus, ja šī persona par līgumdarbinieku ir nostrādājusi vairāk nekā trīs gadus. apgādnieka pabalstu
            aprēķina, ņemot vērā saņēmēja pensiju.
            110. pants
            1. Ja līgumdarbinieku ieceļ par Kopienas ierēdni vai pagaidu darbinieku, viņš nesaņem 109. panta 1. punktā
            paredzēto pabalstu.
            Aprēķinot dienesta gadus, kas dod tiesības uz pensiju, atbilstoši Civildienesta noteikumu VIII pielikumam ņem
            vērā jebkuru līgumdarbinieku dienesta laiku, kas pavadīts, strādājot par kādas no Kopienu līgumdarbinieku.
            2. Ja iestāde ir izmantojusi 112. pantā minēto iespēju, līgumdarbinieka izdienas pensijas tiesības samazina
            proporcionāli periodam, par kuru ir ieturētas summas.
            3. Iepriekšējais punkts neattiecas uz līgumdarbinieku, kurš trīs mēnešu laikā pēc Civildienesta noteikumu
            piemērošanas lūdz, lai tam ļauj atmaksāt summas un saliktos procentus ar 3,5 % likmi gadā, kuru var pārskatīt
            atbilstoši Civildienesta noteikumu XII pielikuma 12. pantam.
            D iedaļa
            Invaliditātes un dzīvības apdrošināšanas shēmas un pensiju programmas finansēšana
            111. pants
            Attiecībā uz B un C iedaļā paredzētās sociālā nodrošinājuma shēmas finansēšanu pēc analoģijas piemēro
            Civildienesta noteikumu 83. pantu un 83.a pantu, un minēto noteikumu VIII pielikuma 36. un 38. pantu.
            112. pants
            Saskaņā ar iestāžu noteiktajiem nosacījumiem līgumdarbinieks var pieprasīt iestādei izdarīt maksājumus, kas
            viņam jāveic, lai atjaunotu vai saglabātu tiesības uz pensiju, apdrošināšanu bezdarba gadījumam, apdrošināšanu
            pret invaliditāti, dzīvības apdrošināšanu un apdrošināšanu slimības gadījumiem valstī, kurā uz viņu šādas shēmas
            attiecas. Iemaksu laikā līgumdarbinieks nesaņem pabalstus no Kopienas veselības apdrošināšanas shēmas. Turklāt
            iemaksu laikā uz līgumdarbinieku neattiecas Kopienas dzīvības apdrošināšanas un invaliditātes shēmas un viņš
            neiegūst tiesības saskaņā ar bezdarba apdrošināšanas shēmu un pensiju programmu.
 ---pagebreak--- 244 LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          01/2. sēj.
      Šo maksājumu faktiskais periods attiecībā uz jebkuru līgumdarbinieku nedrīkst pārsniegt sešus mēnešus. Tomēr
    iestāde var pieņemt lēmumu pagarināt šo periodu līdz vienam gadam. Maksājumus ieskaita Kopienu budžetā.
     Maksājumi pensijas tiesību atjaunošanai vai saglabāšanai nedrīkst pārsniegt divas reizes Civildienesta noteikumu
     83. panta 2. punktā paredzēto likmi.
      E iedaļa
      Līgumdarbinieku prasījumu nokārtošana
      113. pants
      Pēc analoģijas piemēro Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 40. līdz 44. pantu.
      F iedaļa
      Pabalstu izmaksa
      114. pants
      1. Pēc analoģijas piemēro Civildienesta noteikumu 81.a un 82. pantu un to VIII pielikuma 45. pantu attiecībā
     uz pabalstu izmaksu.
      2. Visas summas, kas pabalstu maksāšanas dienā Kopienām pienākas no līgumdarbinieka saskaņā ar šo
     apdrošināšanas shēmu, atskaita no viņa pabalsta summas vai no pabalstiem, ko maksā viņa tiesību pārņēmējiem,
     tā, kā to nosaka iestāde, kas minēta Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 45. pantā. Šādu atskaitījumu var
     sadalīt vairākos mēnešos.
      G iedaļa:
      Subrogācija Kopienas labā
      115. pants
      Pēc analoģijas piemēro Civildienesta noteikumu 85.a pantu attiecībā uz subrogāciju par labu Kopienai.
      9. NODAĻA
      NEPAMATOTU MAKSĀJUMU ATGŪŠANA
      116. pants
      Piemēro Civildienesta noteikumu 85. panta noteikumus par nepamatotu maksājumu atgūšanu.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj.   LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                              245
               10. NODAĻA
               PĀRSŪDZĒŠANA
               117. pants
               Civildienesta noteikumu VII sadaļas noteikumus piemēro pēc analoģijas.
               11. NODAĻA
               ĪPAŠI NOTEIKUMI, KAS PIEMĒROJAMI LĪGUMDARBINIEKIEM, KURI PILDA PIENĀKUMUS TREŠĀ
               VALSTĪ
               118. pants
               Līgumdarbiniekiem, kuri pilda pienākumus trešā valstī, piemēro Civildienesta noteikumu X pielikuma 6. līdz
               16. panta un 19. līdz 25. panta noteikumus. Tomēr šā pielikuma 21. pantu nepiemēro, ja līgums nav uz laiku,
               kas mazāks par vienu gadu.
               12. NODAĻA
               DARBA TIESISKO ATTIECĪBU IZBEIGŠANA
               119. pants
               Līgumdarbiniekiem pēc analoģijas piemēro 47. līdz 50.a pantu.
               Disciplinārlietas gadījumā pret līgumdarbinieku, Civildienesta noteikumu IX pielikumā šās Nodarbinātības
               kārtības 49. pantā minētā Disciplinārlietu kolēģija tiekas ar vēl diviem darbiniekiem, kuri strādā tajā pašā funkciju
               grupā un pakāpē kā līgumdarbinieks. Šos divus papildu darbiniekus ieceļ atbilstoši ad hoc procedūrai, par kuru
               vienojas šās Nodarbinātības kārtības 6. panta pirmajā punktā minētā iestāde un Personāla komiteja.
               (*) OV L 124, 27.4.2004., 1. lpp.”;
           46) Esošais 79. un 80. pants kļūst par 120. un 121. pantu;
           47) esošais 81. pants kļūst par 122. pantu un tiek izteikts šādi:
               “122. pants
               Visus strīdus starp kādu no iestādēm un trešās valstīs nodarbinātiem vietējiem darbiniekiem iesniedz
               šķīrējinstitūcijai saskaņā ar nosacījumiem, kas noteikti vietējā darbinieka līguma šķīrējklauzulā.”;
           48) VI sadaļu svītro;
           49) esošā V sadaļa kļūst par VI sadaļu un bijušais 82. un 83. pants kļūst attiecīgi par 123. un 124. pantu;
 ---pagebreak--- 246   LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          01/2. sēj.
    50) Regulas 124. pantu izsaka šādi:
        “124. pants
        Pēc analoģijas piemēro Civildienesta noteikumu 1.c, 1.d, 11., 11.a, 12. un 12.a pantu, 16. panta pirmo daļu, 17.,
        17.a, 19., 22., 22.a un 22.b pantu, 23. panta pirmo un otro punktu un 25. panta otro daļu attiecībā uz ierēdņu
        tiesībām un pienākumiem, kā arī Civildienesta noteikumu 90. un 91. pantu attiecībā uz apelācijām.”;
    51) Regulas VII sadaļā esošo 99., 100. un 101. pantu svītro un iestarpina šādu pantu:
        “125. pants
        Neierobežojot Nodarbinātības kārtības citus noteikumus, tās pielikumā nosaka pārejas noteikumus, ko piemēro
        darbiniekiem, kurus pieņem darbā saskaņā ar līgumu, uz kuru attiecas šī Nodarbinātības kārtība.”;
    52) Regulas VIII sadaļā 102. un 103. pants kļūst attiecīgi par 126. un 127. pantu;
    53) jaunajā 126. pantā vārdus “103. pantam” aizstāj ar vārdiem “127. pantam”;
    54) Pievieno šādu pielikumu:
        “PIELIKUMS
        Pārejas noteikumi, ko piemēro darbiniekiem, uz kuriem attiecas Citu darbinieku nodarbinātības kārtība
        1. pants
        1. Civildienesta noteikumu XIII pielikuma noteikumus pēc analoģijas piemēro citiem darbinieki, kurus pieņem
        darbā 2004. gada 30. aprīlī.
        2. Laikā no 2004. 1. maija līdz 2006. gada 30. aprīlim Citu darbinieku nodarbinātības kārtībā:
        a) 3. panta b) daļas pirmajā ievilkumā vārdus “asistentu funkciju grupa (AST)” aizstāj ar “B un C kategorija”;
        b) 3. panta b) daļas otrajā ievilkumā vārdus “pārvaldnieku funkciju grupas (AD)” aizstāj ar “A kategorijas”, “AD
             16 vai AD 15” aizstāj ar “A816 vai A*15” un “AD 15 vai AD14” aizstāj ar “A*15 vai A*14”.
        2. pants
        1. Saskaņā ar Citu darbinieku nodarbinātības kārtību, Nodarbinātības kārtības 6. panta 1. punktā minētā iestāde
        var piedāvāt darbu uz nenoteiktu laiku par līgumdarbinieku jebkurai personai, kura 2004. gada 1. maijā strādā
        Kopienās saskaņā ar līgumu uz nenoteiktu laiku kā vietējais darbinieks Eiropas Savienībā vai atbilstīgi valsts
        likumdošanai kādā no Nodarbinātības kārtības 3.a 1. punkta b) un c) daļā minētajām aģentūrām vai
        struktūrvienībās. Darba piedāvājumu pamato, novērtējot uzdevumus, ko darbinieka veicis kā līgumdarbinieks.
        Attiecīgais līgums stājas spēkā vēlākais 2005. gada maijā. Nodarbinātības kārtības 84. pantu nepiemēro šim
        līgumam.
        2. Ja darbinieku, kuri pieņem līguma piedāvājumu, klasifikācijas rezultātā samazinās atalgojums, iestāde var
        maksāt papildu summu, ņemot vērā esošo atšķirību starp darba vietas dalībvalsts nodokļu likumiem, sociālā
        nodrošinājuma un pensiju likumiem un līgumdarbiniekam piemērojamiem attiecīgajiem noteikumiem.
 ---pagebreak--- 01/2. sēj. LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            247
            3. Katra iestāde, ja nepieciešams, pieņem vispārējos īstenošanas noteikumus1. un 2. punkta īstenošanai saskaņā
            ar Civildienesta noteikumu 110. pantu.
            4. Darbinieks, kurš nepieņem 1. punktā minēto piedāvājumu, var saglabāt līgumattiecības ar iestādi.
            3. pants
            Piecus gadus pēc 2004. gada 1. maija Padomes Ģenerālsekretariāta vietējie darbinieki vai līgumdarbinieki, kuriem
            ir bijis šā Ģenerālsekretariāta vietējā personāla statuss pirms 2004. gada 1. maija, var piedalīties Padomes iekšējos
            konkursos ar tādiem pašiem nosacījumiem kā iestādes ierēdņiem un pagaidu darbiniekiem.
            4. pants
            Uz noteiktu laiku noslēgtos pagaidu darbinieku līgumus, uz kuriem attiecas Nodarbinātības kārtības 2. panta
            d) apakšpunkts un ir spēkā no 2004. gada 1. maijā, var pagarināt. Ja līgums jau ir vienreiz pagarināts, jaunais
            līgums ir uz nenoteiktu laiku. Tas neietekmē pašreizējos pagaidu darbinieku līgumus, kas noslēgti uz nenoteiktu
            laiku un uz kuriem attiecas Nodarbinātības kārtības 2. panta d) apakšpunkts.
            5. pants
            1. Bijušajiem pagaidu darbiniekiem, kuri 2004. gada 1. maijā ir bezdarbnieki un uz kuriem attiecas šās
            Nodarbinātības kārtības 28.a panta noteikumi, ko piemēro pirms 2004. gada 1. maija, turpina piemērot šos
            noteikumus līdz viņu bezdarba laika beigām.
            2. Pagaidu darbiniekiem, kuru līgumi turpinās 2004. gada 1. maijā, pēc to pieprasījuma piemēro šās
            Nodarbinātības kārtības 28.a pantu, kuru piemēroja pirms 2004. gada 1. maija. Šāds pieprasījums jāiesniedz ne
            vēlāk kā 30 kalendārās dienas pēc tam, kad beidzas pagaidu darbinieku līgumi.”