CELEX: 31994R0492
Language: es
Date: 1994-03-05 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n 492/94 de la Comisión, de 4 de marzo de 1994, relativo a diversas entregas de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria

5. 3 . 94                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 62/ 17
                                     REGLAMENTO (CE) N° 492/94 DE LA COMISION
                                                       de 4 de marzo de 1994
                      relativo a diversas entregas de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria
  LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            suministro de cada lote se asignara a la oferta menos
                                                                       elevada habida cuenta de los condiciones aplicables a las
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,               categorías de azúcar correspondientes ;
  Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              Considerando que, por razones principalmente logísticas,
  de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión          ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
  de la ayuda alimentaria ('), cuya última modificación la             segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
  constituye el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en parti­          evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
  cular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6,                  conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
  Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
  Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
  las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                            Artículo 1
  n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda          En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
  alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos       derá a la movilización en la Comunidad de azúcar blanco
  susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios              para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria             los Anexos, de conformidad con las disposiciones del
  más allá de la fase fob ;                                            Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
  Considerando que, como consecuencia de una decisión                  figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
                                                                       realizará mediante licitación .
  relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
  ha otorgado a determinados beneficiarios 536 toneladas de            Las ofertas correspondientes a cada uno de los lotes a que
  azúcar ;                                                            se refieren los Anexos se referirán o bien al azúcar produ­
                                                                       cido dentro de las cuotas A o B o bien al azúcar C defini­
  Considerando que procede efectuar dicho suministro con              dos, respectivamente, en las letras a), b) y c) del
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Regla­
  n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            mento (CEE) n° 1785/81 del Consejo (6). Cada oferta indi­
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­             cará de manera precisa la categoría de azúcar a que se
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                 refiere, so pena de no ser admitida a trámite.
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (5) ;          Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­        todas las condiciones genérales y particulares aplicables y
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                      otra condición o reserva contenida en su oferta.
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
                                                                                                Artículo 2
 Considerando que, para garantizar el suministro, es conve­
 niente establecer que los licitadores puedan movilizar               El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 tanto azúcar incluido en los cuotas A y B como azúcar                al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 C tal como se define en la normativa de mercado ; que el             dades Europeas.
                    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                    en cada Estado miembro.
                    Hecho en Bruselas, el 4 de marzo de 1994.
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                  René STEICHEN
                                                                             Miembro de la Comisión
(') DO    n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO    n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO    n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO    n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO    n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108 .                         (6) DO n° L 177 de 1 . 7. 1981 , p. 4.
 ---pagebreak--- N° L 62/ 18                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           5 . 3 . 94
                                                                  ANEXO I
                                                                 LOTES A y B
               1 . Acciones nos (') : vease Anexo II
               2. Programa : 1993
               3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag [tel. : (31 70) 33 05 757 ; telefax :
                    36 41 701 ; télex : 30960 NL EURON1
               4. Representante del beneficiario (u) : vease DO n° C 103 de 16. 4. 1987
               5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
               6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
               7. Características y calidad de la mercancía (J) (7) (8) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (V A 1 )
               8 . Cantidad total : 486 toneladas
               9. Número de lotes : 2 (lote A : 198 toneladas ; lote B : 288 toneladas)
             10. Envasado y marcado (6) f) (") : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (VA 2 y VA 3)
                    Inscripciones en portugués (A 4 + A 5), en francés (Al + A 3 + B 1 ), en inglés (A 2 + A 6 - A 7) y en
                    español (B 2)
             1 1 . Modo de movilización del producto : azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                    dispuesto en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
                    Consejo
                    — o bien azúcar A o B [letras a) y b)]
                    — o bien azúcar C [letra c)]
             12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25. 4 al 15. 11 . 1994
             18. Fecha límite para el suministro : —
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 3. 1994, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11.4. 1 994, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 9 al 29. 5. 1994
                       c) fecha límite para el suministro : —
                   B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 25. 4. 1 994, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 23. 5 al 12. 6. 1994
                       c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitatión (') :
                   Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                   de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                   296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : en caso de entrega de azúcar de las categorías
                  « A » y « B * : restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 24. 2. 1994, establecida por el Regla­
                  mento (CE) n° 391 /94 de la Comisión (DO n° L 53 de 24. 2. 1994, p. 5)
 ---pagebreak--- 5. 3 . 94                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 62/ 19
                                                                  LOTE C
             1 . Acción n° ('): 1188/93
             2. Programa : 1993
             3. Beneficiario (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                  (IFRC), département approvisionnement et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 [tel :
                  (41 22)730 42 22 ; telefax : 733 03 95 ; télex : 412133 LRC CH]
             4. Representante del beneficiario : Croix-Rouge Burkinabé, BP 340, Ouagadougou [tel. :
                  (00 226) 300 877 ; telefax : (00 226) 36 31 21 ; télex LSCR 5438 BF Ouagadougou]
             5. Lugar o pais de destino O : Burkina Faso
             6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
             7. Características y calidad de la mercancía (') (7) (8) (l2) : véase DO n0 C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (VAI )
             8 . Cantidad total : 50 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (6) (') (,0) :
                  véase DO n0 C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (V A 2 y V A 3)
                  inscripciones en francés « FICR »
           1 1 . Modo de movilización del producto : azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                  dispuesto en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n0 1785/81 del
                  Consejo (DO n° L 177 de 1 . 7. 1981 , p. 4)
                  — o bien azúcar A o B [letras a) y b)]
                  — o bien azúcar C [letra c)]
           12. Fase de entrega : entregado en destino
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Entrepôt Croix-Rouge, Ouaga­
                  dougou — Zone du bois, secteur 13
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 18. 4 al 8. 5. 1994
           18 . Fecha límite para el suministro : el 5. 6. 1994
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 3 . 1994, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11.4. 1994, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 2 al 22. 5. 1994
                      c) fecha límite para el suministro : el 19. 6. 1994
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 25. 4. 1994, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 16. 5 al 5. 6. 1994
                      c) fecha límite para el suministro : el 3. 7. 1994
          22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049
                 Bruxelles [télex : 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                / 296 33 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : en caso de entrega de azúcar de las categorías
                « A » y « B » : restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 24. 2. 1 994, establecida por el Regla­
                mento (CE) n° 391 /94 de la Comisión (DO n0 L 53 de 24. 2. 1994, p. 5.)
 ---pagebreak--- N° L 62/20                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        5. 3 . 94
            Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) Azúcar A y B :
                  El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), modificado en
                  último lugar por el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable por
                  lo que respecta a la restitución de la exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                  antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
                  El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                  aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                  artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106)
                  no se aplicarán a dicho importe.
                 Azúcar C :
                  El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1.8 . 1987, p. 56) no será aplicable. Las
                  normas establecidas por el Reglamento (CEE) n° 2630/81 de la Comisión (DO n° L 258 de 11 . 9 . 1981 , p.
                  16) se aplican para la exportación de azúcar suministrado en virtud del presente Reglamento.
             {*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                  p. 33 .
             (6) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                 de una R mayúscula.
             Q La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante en aplicación de la norma establecida en
                 el segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 (DO n° L
                 246 de 27. 9. 1977, p. 12).
             (8) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes :
                 — certificado fitosanitario .
            (') Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, la letra c) del apartado 3 de la letra A del punto V se
                 sustituye por el texto siguiente : « la inscripción "Comunidad Europea" ».
           (10) Introducirse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores deberá ser de 15
                 días como mínimo.
           (") El embarque habrá de realizarse por el FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abastecedor correrá con
                 los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el puerto de embarque
                 y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos
                 los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del párrafo
                 segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                 contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación .
                 El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comuni­
                 cará al destinatario del beneficiario .
           (I2) Inmediatamente después del embarque, los documentos deberán enviarse el representante del benefi­
                 ciario para que éste pueda obtener la licencia de importación.
           (") El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : MM. De Keyzer & Schütz BV,
                 Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 94                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                        N° L 62/ 21
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                  ANEXO II
                  Cantidad total   Cantidades parciales
        Lote                                                Acción n0                        País de destino
                   (en toneladas)     (en toneladas)
        Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                      Bestemmelsesland
                       (i tons)           (i tons)
                   Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
       Partie                                                                               Bestimmungsland
                    (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.
     Παρτίδα   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                     Χώρα προορισμού
                    (σε τόνους)        (σε τόνους)
         Lot      Total quantity    Partial quantities      Operation                     Country of destination
                     (in tonnes)        (in tonnes)             No
                  Quantité totale  Quantités partielles
         Lot
                     (en tonnes)        (en tonnes)
                                                            Action n°                      Pays de destination
        Lotto    Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.                     Paese di destinazione
                  (in tonnellate)    (in tonnellate)
                Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel
        Partij                                                                            Land van bestemming
                       (in ton)           (in ton)              nr.
                 Quantidade total  Quantidades parciais                                      País de destino
        Lote                                                 Acção n?
                  (em toneladas)     (em toneladas)
         A                198        A 1 :         18        1484/93       Madagascar
                                     A 2:          54        1485/93       Uganda
                                     A 3:          36        1486/93       Algérie
                                     A 4:          18        1487/93       Mozambique
                                     A 5:          36        1488/93       Mozambique
                                     A 6:          18        1489/93       India
                                     A 7:          18        1490/93       India
         B               288         Bl :        252         1511 /93      Haití
                                     B 2:          36        1512/93       Nicaragua