CELEX: 22014D0229
Language: ro
Date: 2014-10-24 00:00:00
Title: Decizia nr. 229/2014 a Comitetului mixt al SEE din 24 octombrie 2014 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2015/1453]

3.9.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 230/32
            
         DECIZIA NR. 229/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
   din 24 octombrie 2014
   de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2015/1453]
   COMITETUL MIXT AL SEE,
   având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Regulamentul nr. 117/66/CEE al Consiliului (1) a fost abrogat prin Regulamentul (CEE) nr. 684/92 al Consiliului din 16 martie 1992 privind normele comune pentru transportul internațional de călători cu autocarul și autobuzul (2), ambele fiind încorporate în Acordul privind SEE și, în consecință, trimiterea la Regulamentul nr. 117/66/CEE ar trebui să fie eliminată din Acordul privind SEE.
            
         
               (2)
            
            
               Regulamentul (CEE) nr. 1016/68 al Comisiei (3) și Regulamentul (CEE) nr. 1172/72 al Comisiei (4), care sunt încorporate în Acordul privind SEE, au fost abrogate prin Regulamentul (CEE) nr. 1839/92 al Comisiei (5), care a fost abrogat prin Regulamentul (CE) nr. 2121/98 al Comisiei din 2 octombrie 1998 privind stabilirea regulilor detaliate pentru aplicarea Regulamentelor (CEE) nr. 684/92 și (CE) nr. 12/98 ale Consiliului privind documentele pentru transportul călătorilor cu autocarul și autobuzul (6), care este încorporat în Acordul privind SEE, și, prin urmare, trimiterile la Regulamentele (CEE) nr. 1016/68 și (CEE) nr. 1172/72 ar trebui să fie eliminate din Acordul privind SEE.
            
         
               (3)
            
            
               Regulamentul (CEE) nr. 3164/76 al Consiliului (7) a fost abrogat prin Regulamentul (CEE) nr. 881/92 al Consiliului din 26 martie 1992 privind accesul pe piața transportului rutier de mărfuri în cadrul Comunității către sau dinspre teritoriul unui stat membru sau care traversează teritoriul unuia sau mai multor state membre (8), ambele fiind încorporate în Acordul privind SEE și, în consecință, trimiterea la Regulamentul (CEE) nr. 3164/76 ar trebui să fie eliminată din Acordul privind SEE.
            
         
               (4)
            
            
               Regulamentul (CEE) nr. 1102/89 al Comisiei (9), care este încorporat în Acordul privind SEE, a fost abrogat prin Regulamentul (CE) nr. 805/1999 al Comisiei din 16 aprilie 1999 de stabilire a anumitor măsuri de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 718/1999 al Consiliului privind politica capacității flotei Comunității cu scopul de a promova transportul pe căile navigabile interioare (10), care a fost abrogat prin Regulamentul (CE) nr. 181/2008 al Comisiei din 28 februarie 2008 de stabilire a anumitor măsuri de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 718/1999 al Consiliului privind politica capacității flotelor comunitare în vederea promovării transportului pe căile navigabile interioare (11), care este încorporat în Acordul privind SEE, și, în consecință, trimiterea la Regulamentul (CEE) nr. 1102/89 ar trebui să fie eliminată din Acordul privind SEE.
            
         
               (5)
            
            
               Regulamentul (CE) nr. 2326/96 al Comisiei (12), care este încorporat în Acordul privind SEE, a devenit caduc și, în consecință, trebuie abrogat în conformitate cu Acordul privind SEE.
            
         
               (6)
            
            
               Regulamentul (CE) nr. 2327/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (13), care este încorporat în Acordul privind SEE, a devenit caduc și, în consecință, trebuie abrogat în conformitate cu Acordul privind SEE.
            
         
               (7)
            
            
               Regulamentul (CE) nr. 287/2008 al Comisiei din 28 martie 2008 privind prelungirea perioadei de valabilitate menționate la articolul 2c alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1702/2003 (14), care este încorporat în Acordul privind SEE, a devenit caduc și, în consecință, trebuie abrogat în conformitate cu Acordul privind SEE.
            
         
               (8)
            
            
               Directiva 89/684/CEE a Consiliului (15), care este încorporată în Acordul privind SEE, a fost abrogată prin Directiva 94/55/CE a Consiliului din 21 noiembrie 1994 de apropiere a legislațiilor statelor membre privind transportul rutier de mărfuri periculoase (16), care a fost abrogată prin Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 septembrie 2008 privind transportul interior de mărfuri periculoase (17), care este încorporată în Acordul privind SEE și, în consecință, trimiterea la Directiva 89/684/CEE ar trebui să fie eliminată din Acordul privind SEE.
            
         
               (9)
            
            
               Directiva 91/670/CEE a Consiliului din 16 decembrie 1991 privind acceptarea reciprocă a licențelor personalului pentru exercitarea funcțiilor în aviația civilă (18) și Directiva 2004/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind siguranța aeronavelor țărilor terțe care folosesc aeroporturile comunitare (19) au fost abrogate prin Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 februarie 2008 privind normele comune în domeniul aviației civile și instituirea unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației și de abrogare a Directivei 91/670/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1592/2002 și a Directivei 2004/36/CE (20) începând cu data intrării în vigoare a Regulamentului (UE) nr. 965/2012 al Comisiei din 5 octombrie 2012 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la operațiunile aeriene în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (21) și a Regulamentului (UE) nr. 1178/2011 al Comisiei din 3 noiembrie 2011 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la personalul navigant din aviația civilă în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (22), care sunt încorporate în Acordul privind SEE și, în consecință, trimiterile la Directiva 2004/36/CE și la Directiva 91/670/CEE ar trebui să fie eliminate din Acordul privind SEE.
            
         
               (10)
            
            
               A opta Directivă 97/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului (23), care este încorporată în Acordul privind SEE, a devenit caducă și, în consecință, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE.
            
         
               (11)
            
            
               Directiva 1999/36/CE a Consiliului din 29 aprilie 1999 privind echipamentele sub presiune transportabile (24) a fost abrogată prin Directiva 2010/35/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 iunie 2010 privind echipamentele sub presiune transportabile și de abrogare a Directivelor 76/767/CEE, 84/525/CEE, 84/526/CEE, 84/527/CEE și 1999/36/CE ale Consiliului (25), ambele fiind încorporate în Acordul privind SEE și, în consecință, trimiterea la Directiva 1999/36/CE ar trebui să fie eliminată din Acordul privind SEE.
            
         
               (12)
            
            
               Deciziile 1999/569/CE (26) și 2001/260/CE (27) ale Comisiei, care sunt încorporate în Acordul privind SEE, au încetat să se mai aplice în temeiul Deciziei 2002/731/CE a Comisiei din 30 mai 2002 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul control-comandă și semnalizare al sistemului feroviar transeuropean de mare viteză menționat la articolul 6 alineatul (1) din Directiva 96/48/CE a Consiliului (28), care este încorporată în Acordul privind SEE, și, în consecință, trimiterile la Deciziile 1999/569/CE și 2001/260/CE ar trebui să fie eliminate din Acordul privind SEE.
            
         
               (13)
            
            
               Decizia 2002/731/CE a fost abrogată prin Decizia 2006/860/CE a Comisiei din 7 noiembrie 2006 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul control-comandă și semnalizare al sistemului feroviar transeuropean de mare viteză și de modificare a anexei A la Decizia 2006/679/CE privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul control-comandă și semnalizare al sistemului feroviar transeuropean convențional (29), ambele fiind încorporate în Acordul privind SEE și, în consecință, trimiterea la Decizia 2002/731/CE ar trebui să fie eliminată din Acordul privind SEE.
            
         
               (14)
            
            
               Decizia 2002/733/CE a Comisiei din 30 mai 2002 privind specificația tehnică de interoperabilitate pentru subsistemul energie al sistemului feroviar transeuropean de mare viteză menționat la articolul 6 alineatul (1) din Directiva 96/48/CE (30) a fost abrogată prin Decizia 2008/284/CE a Comisiei din 6 martie 2008 privind o specificație tehnică pentru interoperabilitate cu privire la subsistemul energie al sistemului feroviar transeuropean de mare viteză (31), ambele fiind încorporate în Acordul privind SEE și, în consecință, trimiterea la Decizia 2002/733/CE ar trebui să fie eliminată din Acordul privind SEE.
            
         
               (15)
            
            
               Decizia 2004/446/CE a Comisiei din 29 aprilie 2004 de precizare a parametrilor de bază ai specificațiilor tehnice de interoperabilitate pentru „zgomot”, „vagoane de marfă” și „aplicații telematice pentru transportul de marfă” menționate de Directiva 2001/16/CE (32), care este încorporată în Acordul privind SEE, a încetat să se mai aplice în temeiul Deciziei 2006/66/CE a Comisiei din 23 decembrie 2005 privind specificația tehnică de interoperabilitate cu privire la subsistemul „material rulant – zgomot” al sistemului feroviar transeuropean convențional (33), care a fost abrogată prin Decizia 2011/229/UE a Comisiei din 4 aprilie 2011 privind specificațiile tehnice de interoperabilitate cu privire la subsistemul „material rulant – zgomot” al sistemului feroviar transeuropean convențional (34), care este încorporată în Acordul privind SEE, și, în consecință, trimiterea la Decizia 2004/446/CE ar trebui să fie eliminată din Acordul privind SEE.
            
         
               (16)
            
            
               Apendicele 1 la anexa XIII la Acordul privind SEE a devenit caduc și, în consecință, ar trebui să fie eliminat din Acordul privind SEE.
            
         
               (17)
            
            
               Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui să fie modificată în consecință,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Se elimină textul de la punctele: 17f (Directiva 1999/36/CE a Consiliului), 24 (Directiva 89/684/CEE a Consiliului), 26 [Regulamentul (CEE) nr. 3164/76 al Consiliului], 26e [Regulamentul (CE) nr. 2327/2003 al Parlamentului European și al Consiliului], 30 (Regulamentul nr. 117/66/CEE al Consiliului), 31 [Regulamentul (CEE) nr. 1016/68 al Comisiei], 34 [Regulamentul (CEE) nr. 1172/72 al Comisiei), 37ab (Decizia 2002/731/CE a Comisiei), 37ad (Decizia 2002/733/CE a Comisiei), 37b (Decizia 1999/569/CE a Comisiei), 37c (Decizia 2001/260/CE a Comisiei), 37e (Decizia 2004/446/CE a Comisiei), 42c (Directiva 1999/36/CE a Consiliului), 44a [Regulamentul (CE) nr. 2326/96 al Comisiei], 45 [Regulamentul (CEE) nr. 1102/89 al Comisiei], 66pa [Regulamentul (CE) nr. 287/2008 al Comisiei], 66r (Directiva 2004/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului), 68a (Directiva 91/670/CEE a Consiliului) și 68b (a opta Directivă 97/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului), precum și apendicele 1 la anexa XIII la Acordul privind SEE.
   Articolul 2
   Prezenta decizie intră în vigoare la 1 noiembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (35).
   Articolul 3
   Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
   
      Adoptată la Bruxelles, 24 octombrie 2014.
      
         
            Pentru Comitetul mixt al SEE
         
         
            Președintele
         
         Kurt JÄGER
      
   
   
      (1)  JO 147, 9.8.1966, p. 2688/66.
   
      (2)  JO L 74, 20.3.1992, p. 1.
   
      (3)  JO L 173, 22.7.1968, p. 8.
   
      (4)  JO L 134, 12.6.1972, p. 1.
   
      (5)  JO L 187, 7.7.1992, p. 5.
   
      (6)  JO L 268, 3.10.1998, p. 10.
   
      (7)  JO L 357, 29.12.1976, p. 1.
   
      (8)  JO L 95, 9.4.1992, p. 1.
   
      (9)  JO L 116, 28.4.1989, p. 30.
   
      (10)  JO L 102, 17.4.1999, p. 64.
   
      (11)  JO L 56, 29.2.2008, p. 8.
   
      (12)  JO L 316, 5.12.1996, p. 13.
   
      (13)  JO L 345, 31.12.2003, p. 30.
   
      (14)  JO L 87, 29.3.2008, p. 3.
   
      (15)  JO L 398, 30.12.1989, p. 33.
   
      (16)  JO L 319, 12.12.1994, p. 7.
   
      (17)  JO L 260, 30.9.2008, p. 13.
   
      (18)  JO L 373, 31.12.1991, p. 21.
   
      (19)  JO L 143, 30.4.2004, p. 76.
   
      (20)  JO L 79, 19.3.2008, p. 1.
   
      (21)  JO L 296, 25.10.2012, p. 1.
   
      (22)  JO L 311, 25.11.2011, p. 1.
   
      (23)  JO L 206, 1.8.1997, p. 62.
   
      (24)  JO L 138, 1.6.1999, p. 20.
   
      (25)  JO L 165, 30.6.2010, p. 1.
   
      (26)  JO L 216, 14.8.1999, p. 23.
   
      (27)  JO L 93, 3.4.2001, p. 53.
   
      (28)  JO L 245, 12.9.2002, p. 37.
   
      (29)  JO L 342, 7.12.2006, p. 1.
   
      (30)  JO L 245, 12.9.2002, p. 280.
   
      (31)  JO L 104, 14.4.2008, p. 1.
   
      (32)  JO L 155, 30.4.2004, p. 1.
   
      (33)  JO L 37, 8.2.2006, p. 1.
   
      (34)  JO L 99, 13.4.2011, p. 1.
   
      (35)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.