CELEX: 51993PC0143
Language: nl
Date: 1993-05-05
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van bepaalde naadloze buizen en pijpen, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, van oorsprong uit, Hongarije, Polen en Kroatië en tot definitieve inning van voorlopige anti- dumpingrechten

COftMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                        C0M(93) 143 def.
                                        Brussel, 5 mei 1993
                          Voorstel voor een
                    VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD
         tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten
        op de invoer van bepaalde naadloze buizen en pijpen,
     van ijzer of van ni et-gelegeerd staal, van oorsprong uit,
           Hongarije, Polen en Kroatië en tot definitieve
              inning van voorlopige anti-dumpingrechten
                    (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak--- I                                        2 -
                                   TOELICHTING
1)  Bij    Verordening     (EEG)    nr.    3296/92    van   de   Commissie     van
    12 november 1992 C ) zijn voorlopige anti-dumpingrechten             ingesteld
    op de invoer van bepaalde naadloze buizen en pijpen, van ijzer of
    van   ni et-gelegeerd     staal,    van   oorsprong    uit   het    voormalige
    TsjechoslowakiJe, thans de Tsjechische Republiek en de Slowaakse
    Republiek, Hongarije, Polen en de Republiek Kroatië.
                                                                               (2
2)  Bij Verordening (EEG) nr. 545/93 van de Raad van 8 maart 1993                 ^
.    werden deze rechten      voor de duur van twee maanden          verlengd. De
M   voorlopige rechten zullen dus op 16 mei 1993 komen te vervallen.
3)  Alle producenten/exporteurs van de betrokken           landen die gedurende
    het   onderzoek     hebben   medegewerkt,     hebben  op   hun    verzoek   de
    gelegenheid gekregen om te worden gehoord. De meeste van hen hebben
    tevens schriftelijke stukken ingediend met hun standpunt aangaande
    de voorlopige bevindingen        van het onderzoek. De Commissie         heeft
    waar   dit   passend   was,   het   door   hen   ingediende   mondelinge    en
    schriftelijke     commentaar     in  overweging    genomen    alvorens    haar
    eindconclusies te trekken.
4)  Aangezien    sedert   de   instelling   van   de  voorlopige    rechten   geen
    terzake doend nieuw bewijsmateriaal          inzake dumping    is ontvangen,
,:. worden    de    voorlopige     bevindingen     aangaande    dumping,     zoals
W   uiteengezet    in Verordening (EEG) nr. 3296/92, geacht definitief te
    zijn.
5)  Bij gebreke van nieuw bewijsmateriaal          inzake schade, bevestigt de
    Commissie haar voorlopige bevindingen hieromtrent.
6)  Met betrekking     tot het oorzakelijk verband en het belang van de
    Gemeenschap bevestigt de Commissie de algemene overwegingen zoals
    deze voorlopig waren gedefinieerd.
(1) PB nr. L 328 van 14.11.1992, blz. 15
(2) PB nr. L 58 van 11.3.1993, blz. 1.
 ---pagebreak---                                          - 3 -
    Het leek haar daarom in het belang van de Gemeenschap definitieve
    anti-dumpingmaatregel en        in  te   stellen    en   definitief    voorlopige
    ant1-dump i ngrechten te i nnen ten e i nde de schade Ii j ke gevo 1 gen van
    de invoer met dumping uit Hongarije, Polen en de republiek Kroatië
    op   te   heffen.     Met     het   oog    op    de   onderhandelingen      inzake
    handelsovereenkomsten met de Tsjechische Republiek en de Slowaakse
    Republiek, wordt het op dit moment niet als gepast beschouwd om
    protectionistische maatregelen te nemen.
7)  De voorlopige maatregelen kregen de vorm van anti-dumpingrechten.
    Deze werden ingesteld voor een bedrag dat gebaseerd was op de door
    de   Commissie      aangetroffen        pr ijsonderbieding.       Aangezien    met
    betrekking    tot de berekeningswijze van het voorlopig recht geen
    bezwaren     naar    voren     waren     gebracht,     worden     de   voorlopige
    bevindingen     door   de    Commissie     bevestigd.     De   bedragen    van  de
    definitieve anti-dumpingrechten dienen derhalve dezelfde                  te zijn
    als die van de voorlopige rechten.
8)  Na  van   de   eindresultaten      van   het   onderzoek     in kennis    te zijn
    gesteld    hebben     de    Hongaarse,       de   Poolse     en    de  Kroatische
    producenten/exporteurs verbintenissen in de zin van artikel 10, lid
    2, onder b) van Verordening (EEG) nr. 2423/86 aangeboden. Rekening
    gehouden met het feit dat als gevolg van deze verbintenissen de
    schadelijke     consequenties       van    de    invoer   met    dumping    worden
    opgeheven en dat de bedrijfstak van de Gemeenschap het aanvaarden
    daarvan bepleitte, is de Commissie van mening dat de aangeboden
    verbintenissen aanvaardbaar zijn.
9)  Toen   de    Lid-Staten      over    de    aanvaarding     van    de   aangeboden
    verbintenissen     werden     geraadpleegd,      heeft   geen   hunner   bezwaren
    ingebracht.
10) De Commissie stelt derhalve           ingevolge artikel      12 van Verordening
    (EEG)   nr.     2423/88     de    Raad    voor    om    residue Ie    definitieve
    anti-dumpingrechten       in   te  stellen     voor   alle   andere   invoer   van
    bepaalde naadloze buizen en pijpen, van ijzer of van ni et-gelegeerd
    staal, van oorsprong uit Hongarije, Polen en de Republiek Kroatië.
 ---pagebreak---                                      - 4 -
11) De bedragen die ingevolge Verordening (EEG) nr. 3296/92 uit hoofde
    van het voorlopige anti-dumpingrecht         als zekerheid  zijn gesteld,
    dienen voor de      invoer van de betrokken produkten uit Hongarije,
    Polen, Kroatië, de Tsjechische Republiek en de Slowaakse Republiek
    ten volle definitief      te worden geïnd voor de periode tot en met
    31 december 1992. Voor de invoer die na dit tijdstip           is verricht
    zullen deze bedragen worden vrijgegeven, ermee rekening houdend dat
    voor    alle     bekende    producenten      verbintenissen   of    andere
    handelsmaatregelen van toepassing zullen zijn die geacht worden de
    schade    als  gevolg    van   dumping    voor   de  bedrijfstak   van  de
    Gemeenschap op te heffen.
12) De Commissie    is voornemens om gelijktijdig met de verordening van
    de   Raad   een    besluit   bekend    te   maken   tot  aanvaarding   van
    verbintenissen aangeboden door de betrokken exporteurs.
 ---pagebreak---                                      - 5 -
                              Voorstel voor een
                       VERORDENING EEG VAN DE RAAD
           tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten
          op de invoer van bepaalde naadloze buizen en pijpen,
        van ijzer of van niet-gelegeerd staal, van oorsprong uit
            Hongarije, Polen en Kroatië en tot       definitieve
                inning van voorlopige antI-dumpingrechten
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet  op  het   Verdrag   tot  oprichting   van  de   Europese  Economische
Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 Juli 1988
betreffende   beschermende   maatregelen    tegen   invoer  met  dumping  of
subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische
Gemeenschapd), inzonderheid op artikel 12,
Gelet op het voorstel van de Commissie, ingediend na overleg          in het
kader van het In genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
OVERWEGENDE HETGEEN VOLGT :
                          A. VOORAFGAAND OPTREDEN
(1) De  Commissie   heeft   bij   haar  Verordening   (EEG)  nr.  3296/92(2>
    voorlopige anti-dumpingrechten ingesteld op de invoer van bepaalde
    naadloze buizen en pijpen van ijzer of van ni et-gelegeerd staal,
(1) PB nr. L 209 van 2.8.1992, blz. 1.
(2) PB nr. L 328 van 14.11.1992, blz. 15
 ---pagebreak---                                        - 6 -
    van oorsprong     uit   Hongarije, Polen, TsjechoslowakiJe en uit              de
    Republiek Kroatië. De Raad heeft deze rechten bij Verordening (EEG)
    nr. 545/93(3) voor ten hoogste twee maanden verlengd.
    Als gevolg van de politieke veranderingen betreft met                 ingang van
    1 januari 1993 de procedure thans de Tsjechische Republiek en de
    Slowaakse     Republiek,      als    rechtopvolgers     van     de    voormalige
    Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek.
                              B. VERDERE PROCEDURE
(2) Na  de   instelling van de voorlopige         ant i-dumpingrechten werd        de
    belanghebbende partijen op hun verzoek de gelegenheid geboden door
    de Commissie te worden gehoord. Tevens hebben zij schriftelijke
    stukken     ingediend     met    daarin    hun    standpunt      aangaande     de
    bevindingen.
(3) De Tsjechische, de Slowaakse en de Hongaarse exporteurs voerden aan
    dat   de   Commissie     in   gebreke   bleef   met    betrekking      tot   haar
    verplichtingen krachtens de artikelen 23 en 27, lid 2 en                   lid 3,
    onder   b ) , van   de    Interimovereenkomsten^4)       die   gesloten     waren
    tussen    de   Europese      Economische    Gemeenschap      en    de   Europese
    Gemeenschap    voor   Kolen    en  Staal, enerzijds, en         het   voormalige
    Tsjechoslowakije en Hongarije anderzijds, betreffende de handel en
    aanverwante     zaken,    en   in   het  bijzonder     om   de    krachtens    de
     Interimovereenkomsten      ingestelde Gemengde Comités naar behoren in
    te   lichten   zoals   dit    in bepaalde    stadia    van   de   procedure    is
    vereist.
(4) Wat de inleiding van de procedure betreft, constateert de Raad dat
    de   Interimovereenkomsten       ten  tijde   van   de   inleiding     van   deze
    procedure nog niet van kracht waren en dat de Gemengde Comités nog
    niet waren ingesteld. De Commissie heeft de bevoegde autoriteiten
(3) PB nr. L 58 van 11.3.1993, blz. 1.
(4) Tsjechoslowakije : PB nr. L 115 van 30.4.1992, blz. 2.
    Hongarije           : PB nr. L 116 van 30.4.1992, blz. 2.
 ---pagebreak---                                        - 7 -
    van deze betrokken       landen derhalve      ingevolge artikel      7,   lid 1,
    onder b ) , van Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de inleiding van
    deze   procedure     in   kennis    gesteld.    Na   de   instelling     van   de
    voorlopige rechten werden de Gemengde Comités ingevolge artikel 27,
     lid 3, onder b ) , van de Interimovereenkomsten In kennis gesteld.
(5) Enkele exporteurs stelden hieromtrent vast dat de Commissie in dit
    geval     geen     dringende       reden    had     onverwijld       voorlopige
    anti-dumpingrechten      in   te   stellen   en   dat   de   Gemengde    Comités
     ingevolge artikel 27, lid 2, van de Interimovereenkomsten ingelicht
    hadden    moeten    zijn     alvorens    voorlopige      maatregelen       werden
    getroffen.
(6) Uit de resultaten van het voorlopige onderzoek is evenwel gebleken
    dat   de met   dumping     ingevoerde   produkten    de  bedrijfstak      van de
    Gemeenschap aanzienlijke schade berokkenden. De Raad stelt vast dat
     in dit geval elk verder uitstel deze schade aanzienlijk zou hebben
    vergroot zodat dringend ingrijpen in de zin van artikel 27, lid 3,
    onder b ) , van de Interimovereenkomst noodzakelijk was.
(7) De   partijen   werden    op   hun   verzoek    in  kennis    gesteld    van   de
    belangrijkste    feiten    en   overwegingen    aan   de   hand   waarvan    werd
    beoogd de instelling van definitieve rechten aan te bevelen en de
    definitieve inning van de bedragen die uit hoofde van het voorlopig
    recht   als zekerheid waren gesteld. Tevens werd              hun een    termijn
    verleend waarbinnen zij, na de bekendmaking, op- of aanmerkingen
    konden i nd i enen.
(8) Het door partijen ingediende mondelinge en schriftelijke commentaar
    werd onderzocht en in de bevindingen van de Commissie werd daarmee
    zo nodig rekening gehouden.
(9) Het onderzoek werd niet binnen de termijn van artikel 7,                  lid 9,
    onder a ) , van Verordening (EEG) nr. 2423/88 afgesloten als gevolg
    van de ingewikkelde procedure, de problemen bij de communicatie en
    de   inzameling   van   gegevens,    hetgeen    bij   de  betrokken     partijen
    geleid   heeft  tot   talrijke verzoeken om verlenging           van  termijnen
    welke    door    de     Commissie     werden      ingewilligd      wanneer     de
    omstandigheden zulks rechtvaardigden.
 ---pagebreak---                                    - 8 -
                 C. BEDRIJFSTAK VAN DE GEMEENSCHAP
(10) De   Hongaarse    exporteur     stelde    vast   dat    zijn    ingevoerde
     produkten   deels    door   bepaalde    klagende   producenten      van  de
     Gemeenschap zelf waren aangekocht en dat voor de vaststelling
     van de schade deze producenten, ingevolge artikel 4, lid 5, van
     Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de schadevaststelling dienden
     te worden uitgesloten.
(11) De Commissie herinnert       in dit verband aan haar gebruikelijke
     praktijk om importerende producenten van de Gemeenschap alleen
     dan uit te sluiten wanneer zij hetzij tegen de gevolgen van de
      invoer met dumping worden beschermd, hetzij daarvan onterecht
     voordelen   genieten,     dan  wel   met    betrekking    tot   hun   eigen
     produktie   dergelijke hoeveelheden        invoeren   dat   van hen niet
     meer kan worden gesteld dat zij zich voor de produktie in de
     Gemeenschap inzetten.
(12)  In dit geval    zijn de betrokken       produkten   van oorsprong uit
     Hongarije   niet,    zoals   beweerd,   door   de   producenten     van  de
     Gemeenschap    zelf    ingevoerd   . De     importeurs   waren    namelijk
     bepaalde   handelsmaatschappijen       waarmee    de   producenten     door
     middel     van      een     deelneming       of     een      gezamenlijke
     houdstermaatschappij losse banden onderhouden. Genoemde invoer
     kan daarom niet aan die producenten worden toegeschreven.
(13) Met betrekking tot de gevolgen van de door enkele geassocieerde
     importeurs met dumping ingevoerde produkten, heeft de Commissie
     geconstateerd    dat de betrokken producenten geen voordeel             van
     deze transacties hadden kunnen hebben dan wel daardoor tegen de
     gevolgen van dumping waren beschermd. De betrokken              importeurs
     hebben    niet,     zoals     werd    beweerd,      als     verkoop-     en
     distributiefilialen      namens   en  in opdracht      van   de   klagende
     producenten     gefungeerd,      maar     hebben    onafhankelijk,       in
     concurrentie met de verkoopactiviteiten van deze producenten
 ---pagebreak---                                     - 9 -
     gewerkt. De betrokken produkten werden in de Gemeenschap onder
     dezelfde voorwaarden ingevoerd en weer verkocht als andere met
     dumping   ingevoerde     produkten.    Bovendien     waren    de   betrokken
     hoeveelheden    in verhouding tot de produktie van de betrokken
     producenten gering. De Commissie          is onder deze omstandigheden
     tot  de gevolgtrekking gekomen          dat  eventuele      voordelen,   die
     mogelijk onrechtstreeks zijn toegenomen, vergeleken met de door
     de producenten     geleden     rechtstreekse    schade    te    verwaarlozen
     zijn, zoals in de punten 36 en 37 wordt aangetoond, en dat er
     geen redelijke argumenten bestaan om deze producenten van de
     bedrijfstak    van   de    Gemeenschap     uit    te   sluiten.     De  Raad
     bevestigt deze bevinding van de Commissie.
            D. BETROKKEN PRODUKT EN SOORTGELIJK PRODUKT
(14) De   Commissie     heeft     in   de    punten     9,    10    en    11  van
     Verordening (EEG) nr. 3296/92 de produkten gedefinieerd die het
     voorwerp van de procedure vormen. De Hongaarse exporteur stelde
     dat de Commissie      in drie verschillende produkten onderscheid
     had   moeten     maken,     en    wel    in    buizen     en     pijpen   in
     handelskwaliteit, buizen voor pijpleidingen en koudgetrokken of
     koudgewalste     buizen,      omdat    dit     technisch      verschillende
     produkten voor verschillende toepassingen zouden zijn.
(15) Zoals door de Commissie         in Verordening     (EEG) nr. 3296/92 is
     uiteengezet, worden alle naadloze buizen en pijpen vervaardigd
     met behulp van In wezen dezelfde produktietechnologie en levert
     dat produkten op die in hun voornaamste fysieke en technische
     kenmerken alsmede in hun eindgebruik gelijksoortig zijn. Hoewel
     er tussen deze drie soorten buizen enkele kwaliteitsverschillen
     bestaan,   zijn   deze    niet   van  dien   aard    dat    zij   duidelijke
     scheidslijnen tussen de produkten veroorzaken. De buizen van
     hogere kwaliteit     kunnen worden en worden ook gebruikt               voor
     dezelfde toepassingen als die van mindere kwaliteit. Voor zover
     het   soortgelijke      produkten     betreft,     heeft     de    Commissie
     geconstateerd dat de op de Kroatische markt verkochte buizen
     van dezelfde soort zijn als of           identiek zijn met de uit de
 ---pagebreak---                                    - 10 -
        betrokken   landen    ingevoerde    buizen   en   dat   de   door   de
        bedrijfstak   van   de  Gemeenschap     vervaardigde   en   verkochte
        produkten eveneens in alle opzichten gelijksoortig zijn. Uit
        het onderzoek van de Commissie is namelijk gebleken dat alle
        produkten, ongeacht kwaliteit en oorsprong ervan, op de markt
        van de Gemeenschap met elkaar concurreren.
        De Commissie   is onder deze omstandigheden tot de bevinding
        gekomen dat   de betrokken produkten als soortgelijke produkten
         in de zin van artikel       2,   lid  12, van Verordening       (EEG)
        nr. 2423/88 moeten worden beschouwd, hetgeen door de Raad wordt
        bevestigd.
                                 E. DUMPING
    1. Normale waarde
        (a) Kroatië
(16)    Aangezien de Kroatische exporteur sedert de instelling van de
        voorlopige rechten geen nieuw bewijsmateriaal heeft voorgelegd,
        worden derhalve de bevindingen aangaande dumping met betrekking
        tot Kroatië, zoals deze in Verordening (EEG) nr. 3296/92 uiteen
        zijn gezet, definitief geacht.
        (b) Hongarije, Polen en het voormalige Tsjechoslowakije
(17)    De   Commissie   heeft    Hongarije,   Polen    en   het   voormalige
        Tsjechoslowakije gedurende het onderzoektijdvak opgevat als
        landen   die   geen    markteconomie      hebben   en    heeft    haar
        vaststellingen in overeenstemming met artikel 2, lid 5, van
        Verordening (EEG) nr. 2423/88 gebaseerd op de normale waarden
        van de betrokken produkten in een land met een markteconomie,
        in dlt geval Kroat ië.
(18)    Het merendeel der Hongaarse, Poolse, Tsjechische en Slowaakse
        producenten betwistten deze vaststelling van de Commissie; zij
        stelden opnieuw dat hun binnenlandse prijzen of produktiekosten
 ---pagebreak---                                    - 11 -
         in   overweging    moesten    worden     genomen    aangezien    hun
        staathuishoudingen een stadium hadden bereikt waarin zij als
        markteconomieën dienden te worden behandeld.
(19>    De Commissie is van mening dat het feit dat zij gedurende het
        onderzoektijdvak    nog   steeds   als   tanden    met   staatshandel
        overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 1765/82 van de Raad^^
         laatsteHJk   gewijzigd   bij Verodening      (EEG) nr. 848/92<G>,
        geboekt   stonden,   doorslaggevend    is   en   dat   dientengevolge
        artikel 2, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 voor de
        vaststelling   van   de  normale   waarde   voor   deze   tanden  van
        toepassing is. De Raad bevestigt deze bevinding.
(20)    Enkele partijen in de procedure stelden dat de Commissie met de
        veranderde omstandigheden ais gevolg van het schrappen van deze
         landen van de lijst van tanden met staatshandel bij Verordening
        CEEG) nr. 517/92 van de Raad* 7 ), welke verordening In maart
        1992 In werking is getreden, rekening had moeten houden door de
        periode van het onderzoekt fjdvak bij te stelten.
(21)    De Commissie merkt op dat het schrappen van de betrokken landen
        van de MJst van landen met staatshandel bij Verordening CEEG)
        nr. 517/92, op 1 maart 19Ô2 van kracht werd, dat wil zeggen na
        het onderzoektiJdvak dat is vastgesteld ingevolge artikel 7,
        lid 1, onder c ) , van Verordening (EEG) nr. 2423/88 die de
        grondslag voor de anti-dumpingprocedure en de bevindingen van
        de Commissie vormt. Zoals vermeid onder punt 19, leidt dit tot
        de slotsom dat de betrokken landen in het onderhavige geval als
        economieën   van   een  tand   met   staatshandel    moesten   worden
        behandeld. Deze duidelijke consequentie zou worden ontweken
        indien   de Commissie   een nieuw onderzoektijdvak        zou moeten
        vaststellen dat volledig na de bovengenoemde datum zou liggen.
(5) PB nr. L 195 van 5.7.1982, blz. 1.
C6) PB nr. L 89 van 4.4.1992, biz. 1.
(7) PB nr. L 56 van 29.2.1992, blz. i.
 ---pagebreak---                                   - 12 -
(22) De Hongaarse exporteur betwistte opnieuw de keuze van Kroatië
     als een passende vergelijkbare markteconomie en betoogde dat de
     bijzondere moeilijkheden waar dit land ook nu nog mee te kampen
     heeft,   de   verschillen      in   de    produktietechnolog ie      en   een
     ni et-representatieve produktenmix en -markt dit               land tot een
     onjuiste keuze maakte. Tot staving van deze beweringen werd
     evenwel geen bewijsmateriaal voorgelegd. Als alternatief voor
     Kroatië stelde de Hongaarse exporteur Venezuela voor.
(23) De   Commissie    beschikt     met   betrekking      tot    Venezuela    over
     gegevens   dat   de   voornaamste      fabriek    drie    jaar  geleden    is
     gesloten.   In de leveranties van naadloze buizen wordt op de
     binnenlandse    markt    van    Venezuela     voornamelijk     door    invoer
     voorzien. Dit     land kan derhalve         niet   als passend     land van
     vergelijking worden aangemerkt.
(24) Wat Kroatië betreft blijkt uit de gegevens die de Commissie ter
     beschikking zijn gesteld dat de Kroatische exporteur gedurende
     het       onderzoektiJdvak           normaal          produceerde.         De
     verkoopactiviteiten zijn op de binnenlandse markt gedurende het
     gehele onderzoekt IJdvak voortgezet en waren met betrekking tot
     de betrokken     uitvoer    representatief. Zoals          in punt    22 van
     Verordening    (EEG) nr. 3296/92         is uiteengezet      vertoonden    de
     aangerekende prijzen ten opzichte van de produktiekosten een
     redelijk peil. De Raad bevestigt om bovenstaande redenen de
     gevolgtrekking     van   de   Commissie      dat   het   passend    en   niet
     onredelijk was de voor Kroatië vastgestelde normale waarden op
     de  Tsjechoslowaakse,      Hongaarse     en    Poolse   produkten    toe   te
     passen.
(25) De Hongaarse exporteur stelde voorts dat de Commissie voor het
     vaststellen    van    de   normale     waarde     niet    de   binnenlandse
     prijslijsten van de Kroatische producent maar de werkelijke
     verkoopprijzen had moeten gebruiken.
 ---pagebreak---                                       - 13 -
(26)    De Commissie      heeft   vastgesteld,      zoals   dit   in punt    14 van
        Verordening (EEG) nr. 3296/92 is uiteengezet, dat de werkelijke
        verkopen van de Kroatische producent in overeenstemming met de
        prijslijsten zijn verricht. De Raad bevestigt deze bevinding.
    2. Prijs bij uitvoer
(27)    De prijzen     bij uitvoer      werden    voor    alle  vier   exporterende
        landen bepaald als in punt 23 van Verordening (EEG) nr. 3296/92
        uiteengezet;     bij ontbreken       van   nieuwe    relevants   argumenten
        worden deze definitief geacht,
    3. Vergel ijk ing
(28)    De normale waarden en prijzen bij uitvoer werden vergeleken
        conform punt 24 van Verordening (EEG) nr, 3296792.
(29)    Enkele exporteurs wensten aanpassingen op grond van verschillen
        in  kwaliteit      tussen    hun    naar    de   Gemeenschap    uitgevoerde
        produkten     en   de   door     de   Kroatische      producent    pp    zijn
        binnenlandse markt verkochte produkten,
(30)    Er werd evenwel geen bewijsmateriaal              voorgelegd met, binnen
        dezelfde categorie bul sen, relevante verschillen                in fysieke
        kenmerken     van    de    in   Polen,      Hongarije,     het   voormalige
        Tsjechosiowakije, Kroatië of           in de Gemeenschap       vervaardigde
        produkten die van       invloed zouden kunnen zijn op de door de
        Commissie gemaakte vergelijking. De claim wordt derhalve in
        overeenstemming      met    artikel      2,    lid   9,   onder    b),    van
        Verordening (EEG) nr. 2423/88, terzijde gelegd,
(31)    Enkele exporteurs brachten naar voren dat de normale waarden
        aangepast    hadden    moeten    worden     vanwege    verschillen     in  de
        verkoopkosten, zoals de salarissen voor verkopers, alsmede voor
        in verschillende hoeveelheden verrichte verkopen.
 ---pagebreak---                                         - 14 -
(32)     Aan de hand van het de Commissie door de Kroatische producent
          ter beschikking      gestelde    bewijsmateriaal       zijn er    correcties
         verricht    voor    alle    identificeerbare      rechtstreeks      verbonden
         verkoopkosten die gemaakt zijn op het handelsniveau waarop de
         vergelijking was gebaseerd. De Commissie beschikte niet over
         aanwijzingen, terwijl de Kroatische onderneming zulks ook niet
         claimde, dat er voor correctie in aanmerking komende uitgaven
         zijn  gedaan     voor    rechtstreeks     bij   de    verspreiding     van  de
         produkten     in   kwestie     betrokken    verkopers.       In   plaats   van
         klantenkortingen hanteert de Kroatische onderneming een stelsel
         van getrapte bijbetalingen die voor zendingen van minder dan
         een drempel hoeveel he id tot 20 % bedragen. Aangezien de meeste
         exportverkopen      deze   hoeveelheid     te   boven     gingen,   heeft   de
         Commissie bij haar vergelijking dit soort bijbetalingen voor
         het totaal van de exportverkopen niet meegerekend.
(33)     De Hongaarse exporteur beweerde dat de Commissie een door de
         regering vastgestelde wisselkoers voor de Joegoslavische dinar
         hanteerde bij de conversie van de normale waarde en de prijzen
         bij uitvoer. Dit         is echter    niet   het    geval. Anders      dan  in
         Hongarije     waar     tot    oktober 1991     een      door    de   regering
         vastgestelde      koers    voor    handelstransacties        gold,    was   de
         Joegoslavische      dinar    gedurende    het    gehele     onderzoekt IJdvak
         zwevend en heeft        de Commissie     de koers van de vrije markt
         gebruikt   zoals deze door het          Internationale Monetaire         Fonds
         werd genoteerd.
     4. Dumpingmarges
(34)     Uit  het   uiteindelijke       onderzoek    van    de   feiten    blijkt   het
         bestaan  van dumping       voor de Kroatische producent, Zeljezara
         Sisak, alsook voor de door Hongarije, Polen en het voormalige
         Tsjechoslowakije         uitgevoerde       betrokken        produkten.      De
         dumpingmarges, die afhankelijk van de exporteur                  uiteenlopen,
         zijn gelijk aan het         bedrag waarmee      de vastgestelde       normale
         waarden    de    prijzen      voor    uitvoer      naar     de    Gemeenschap
         overschr i jden.
 ---pagebreak---                                  - 15 -
(35) De definitief    vastgestelde   gewogen   gemiddelde  dumpingmarges,
     uitgedrukt als percentage van de CIF-prijzen bij invoer franco
     grens Gemeenschap zijn als volgt :
     - Zeljezara Sisak, Kroatië         25,5%
     - Hongarije                        21,8%
     - Polen                            11,7%
     - de Ts jech i sche Repub11ek       49,6%
     - Slowakije                        49,6%
                               F. SCHADE
(36) De Commissie heeft in haar voorlopige bevindingen geconcludeerd
     dat de bedrijfstak van naadloze buizen van de Gemeenschap door
     de gecumuleerde gevolgen van de met dumping uit de betrokken
     landen  Ingevoerde produkten aanzienlijke schade had geleden.
     Deze  opvatting    berustte   voornamelijk   op  een  samenloop   van
     economische    indicatoren   zoats   de  daling   van  produktie   en
     verkoopvolume, het aanzienlijke verlies aan marktaandeel, de
     druk op de prijzen in een tijdvak van stijgende produktiekosten
     en de daaruit voortvloeiende verslechtering van de financiële
     resultaten.
(37) Wat  de toestand     van de EG-bedr I Jfstak betreft    werden na de
     instelling van voorlopige rechten geen nieuwe argumenten naar
     voren gebracht. De Raad bevestigt derhalve de in de punten 36
     tot  en  met   42   van  Verordening   (EEG) nr.   3296/92   bereikte
     bevindingen.
                        G. OORZAKELIJK VERBAND
(38) De Poolse en Hongaarse exporteurs voerden aan dat hun uitvoer
     niet volgens hetzelfde patroon verliep als de uitvoer uit de
     andere betrokken landen en dat de Commissie daarom wat hun met
     dumping  ingevoerde produkten betreft geen cumulatieve gevolgen
     voor de bedrijfstak van de Gemeenschap had mogen vaststellen.
 ---pagebreak---                                   - 16 -
(39) De Commissie heeft daartegenover          vastgesteld   dat de stijging
     van het     marktaandeel   van deze     landen aanzienlijk      is en het
     marktaandeel     als zodanig niet verwaarloosbaar. Bovendien zijn
     de    exporteurs    uit   beide   landen     ten   einde    deze   grotere
     marktaandelen     te winnen weer     vervallen     in onderbieding    door
     dumping.     Zij   hebben   daartoe    soortgelijke     marktstrategieën
     gevolgd. Om deze redenen en die onder de punten 27 en 28 van
     Verordening     (EEG) nr. 3296/92, concludeert        de Commissie, met
     bevestiging van de Raad, dat de gevolgen van de met dumping
      ingevoerde produkten cumulatief moeten worden vastgesteld.
(40) Wat prIJsonderbieding betreft beweerden verscheidene exporteurs
     dat   bij   de   vergelijking   van  hun    weder verkooppr IJ zen   in de
     Gemeenschap met de prijzen die door de EG-bedrIjfstak werden
     gerekend,      voor   bepaalde    aanpassingen       in   de   voorlopige
     vaststelling het niveau van de werkelijk gemaakte kosten te
      laag  is geraamd. De Commissie heeft evenwel           vastgesteld dat
     deze aanpassingen overeenkwamen met de normale transactiekosten
     op het vergelijkbare handelsniveau.
(41) Met betrekking tot andere factoren zoals veranderingen               in de
     vraag,        de      invloed       van       andere        invoer      en
     herstructureringsproblemen, heeft de Commissie de situatie als
     bedoeld     in   punt   47   van   Verordening      (EEG)    nr.   3296/92
     geanalyseerd, welke analyse thans door de Raad wordt bevestigd.
(42) Bij ontstentenis van verdere argumenten bevestigt de Raad de
     bevindingen van de Commissie in de punten 44 tot en met 48 van
     Verordening (EEG) nr. 3296/92.
                      H. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
(43) Verscheidene exporteurs voerden aan dat het in verband met de
     bijzondere     betrekkingen   van   de   Gemeenschap     met   Hongarije,
     Polen,   de   Tsjechische   Republiek    en   de  Slowaakse    Republiek,
 ---pagebreak---                                      - 17 -
     zoals   gebleken    uit     verschillende      overeenkomsten       tussen    de
     overeenkomstsluitende          partijen,       in     het     bijzonder       de
     interimovereenkomsten          betreffende       het    handelsverkeer        en
     aanverwante zaken die door de Gemeenschap met genoemde landen
     zijn gesloten, niet       in het belang van de Gemeenschap is anti-
     dumpingmaat regel en     in    te   stellen.    Dit   zou   de    uitvoer    tot
     stilstand     brengen     en     deze    tanden    ervan    weerhouden       het
     handelsverkeer     met     de    Gemeenschap     uit    te   breiden     en   te
     spreiden, terwijl dit voor de betrekkingen van de Gemeenschap
     met deze landen van uitgesproken belang is.
(44) In   dit    verband     stelt      de   Commissie      vast    dat    in    deze
     overeenkomsten uitdrukkelijk           is voorzien    in de toepassing van
     anti-dumpingmaatregel en.            De      Commissie         erkent        dat
     anti-dumpingmaatregel en         gewoonlijk      niet    tot     doel    hebben
     bepaalde exporteurs van de handel met de Gemeenschap uit te
     sluiten. Gezien de speciale omstandigheden van onderhavig geval
     heeft de Commissie namelijk de anti-dumpingmaatregelen zodanig
     berekend    dat  daarmee      de    prIJsonderbieding      wordt    opgeheven,
     waardoor    op   de    markt      van   de   Gemeenschap      weer    eerlijke
     mededinging ontstaat, zonder dat het algemene concurrentiepeiI
     wordt verlaagd.
(45) Van geen enkele verbruiker            van de betrokken, uit Hongarije,
     Polen,    Kroatië,     de     Tsjechische      Republiek      en    Slowaakije
     ingevoerde produkten werden binnen de termijn van artikel 3 van
     Verordening     (EEG)     nr.     3296/92   opmerkingen       ontvangen.      De
     algemene overwegingen met betrekking              tot het    "belang    van de
     Gemeenschap" (zie de punten 49 tot en met 53 van Verordening
     (EEG)   nr.   3296/92)     worden     dienovereenkomstig       door   de    Raad
     bevest igd.
(46) De Raad is onder deze omstandigheden van mening dat het in het
     belang     van      de      Gemeenschap         is     definitieve        anti-
     dumpingmaat regel en     in   te    stellen   voor   de   opheffing     van   de
     schadelijke gevolgen van de invoer met dumping.
 ---pagebreak---                                          18 -
                                      I. RECHT
(47)     De   voorlopige      maatregelen      hebben     de   vorm     van    anti-
         dumpingrechten gekregen. De hoogte daarvan werd vastgesteld aan
         de    hand      van     de     door      de   Commissie      aangetroffen
         prijsonderbieding. Deze berekeningswijze voor het recht heeft
         niet  tot   bezwaren     geleid.   Aangezien   de   bevindingen     van  de
         Commissie, uiteengezet       in de punten 34 en 35 van Verordening
         (EEG) nr. 3296/92, door de Raad worden bevestigd, dienen de
         bedragen   van   de definitieve      anti-dumpingrechten     dezelfde    te
         zijn als die van de voorlopige rechten.
                                J. VERBINTENISSEN
(48)     Na van de einduitkomsten van het onderzoek            in kennis te zijn
         gesteld, hebben de Poolse, Hongaarse en Kroatische exporteurs
         verbintenissen in de zin van artikel 10, lid 2, onder b) van
        Verordening (EEG) nr. 2423/88 aangeboden.
         Na overleg     in het    kader   van   het  Raadgevend    Comité, waarin
         hiertegen    geen      bezwaren     werden    ingebracht,     werden     de
         verbintenissen      bij     Besluit ......      van    de    Commissie^8)
         aanvaard.
        K. PROCEDURE MET BETREKKING TOT DE TSJECHISCHE REPUBLIEK
                           EN DE SLOWAAKSE REPUBLIEK
(49)     In     het       licht      van      de     onderhandelingen         inzake
         handelsovereenkomsten       met   de    Tsjechische   Republiek     en   de
         Slowaakse Republiek voor de jaren 1993 tot 1995 met betrekking
         tot  zekere     gevoelige     staalprodukten     inclusief    gelaste    en
        naadloze    buizen ook omvattend         de produkten    bedoeld    in deze
        procedure,       is    het    niet     gepast    om    op    dit      moment
        protectionistische maatregelen tegen de Tsjechische Republiek
        en de Slowaakse Republiek te nemen.
(8) Zie blz         van dit Publikatieblad.
 ---pagebreak---                                      - 19
                       L. INNING VAN VOORLOPIGE RECHTEN
(50)     In verband met de hoogte van de geconstateerde dumpingmarges en
         de ernst van de schade die de EG-producenten          is berokkend,
         wordt het noodzakelijk geacht de bedragen die uit hoofde van
         voorlopige antI-dumpingrechten ais zekerheid waren gesteld met
         betrekking    tot  alle   Invoer van de betrokken    produkten uit
         Hongarije,    Poten,   Kroatië,  de Tsjechische   Republiek  en  de
         Slowaakse Republiek voor het tijdvak tot en met 31 december
         1992, volledig in te vorderen. Voor de invoer na dit tijdstip
         dienen    deze   bedragen   te  worden  vrijgegeven   aangezien  de
         verbintenissen of andere handelsmaatregelen voor alle bekende
         producenten van toepassing zullen zijn en deze geacht worden de
         door dumping aan de bedrijfstak van de Gemeenschap toegebrachte
         schade op te heffen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD
                                   Artikel 1
1.  Een definitief anti-dumpingrecht wordt        ingesteld op de volgende
     Invoer :
         naadloze pijpen, van ijzer of van staal, van de soort gebruikt
         voor olie- of gasleidingen, met een uitwendige diameter van
         niet meer dan 406,4 mm (GN-codes 7304 10 10 en 7304 10 30),
         naadloze   buizen, met    rond profiel, van    ijzer of  van niet-
         gelegeerd    staal,   koudgetrokken  of  koudgewalst,   andere  dan
         pree is lebuizen (GN-code 7304 31 99) en
 ---pagebreak---                                     - 20 -
                                     \
       andere buizen met rond profiel, van IJzer of van ni et-gelegeerd
       staal, andere dan die met schroefdraad of van schroefdraad te
       voorzien,    met   een   uitwendige    diameter  van  niet   meer   dan
       406,4 mm (GN-codes 7304 39 91 en 7304 39 93)
   van oorsprong uit     Hongarije, Polen en Kroatië.
2. Het  recht   dat  bij   invoer  wordt   geheven op   de netto-prijs    vrij
   grens-Gemeenschap, niet ingeklaard, voor de betrokken produkten van
   oorsprong uit de volgende landen bedraagt :
                                           Hoogte van het recht Aanvul lende
                                                                  Tar ic-code
     Hongar i je                             21,7%                  8718
     Polen                                   10,8%                  8720
     Kroatië                                 17,4%                  8722
3. Onverminderd    het   bepaalde    in  lid   1,  is  het  recht   niet   van
   toepassing voor de betrokken produkten, vervaardigd of geëxporteerd
   door :
   HONGARIJE
   Csepel Tube Works, Boedapest              (Aanvullende Taric-code 8717)
   POLEN :
   Centrozap, Foreign Trade
   Company Ltd., Katowice                    (Aanvullende Tarie-code 8719)
   Huta Andrzej, Zawadzkie                   (Aanvullende Taric-code 8719)
 ---pagebreak---                                    -  ü I -
    Stalexport, Foreign Trade
    Enterprise, Katowice                    (Aanvullende Taric-code 8719)
    Huta lm M. Buczka, Sosnowiec            (Aanvullende Taric-code 8719)
    Huta Czestochowa, Czestochowa           (Aanvullende Taric-code 8719)
    Huta Jednosc, Siemianowice SI           (Aanvullende Taric-code 8719)
    Huta Batory s.a., Chorzow               (Aanvullende Taric-code 8719)
    KRQATIE
    Zeljezara Sisak
    Sisak Steel Pipe Works, Zagreb           (Aanvullende TarIc-code 8721)
4.  De  voor  douanerechten   van    kracht   zijnde  bepalingen  zijn  van
    toepassing.
                                Artikel 2
De bedragen waarvoor ingevolge Verordening (EEG) nr. 3296/92 zekerheid
was gesteld uit hoofde van het voorlopig anti-dumpingrecht, worden voor
de invoer van de betrokken produkten uit Hongarije, Polen, Kroatië, de
Tsjechische Republiek en de Slowaakse Republiek tijdens de periode tot
en met 31 december 1992 definitief in hun geheel geïnd. Voor de na dit
tijdstip verrichte invoer worden de genoemde bedragen vrijgegeven.
                                Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Pub Iikatieb lad van de Europese Gemeenschappen.
 ---pagebreak---                                    22 -
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,
                                              Voor de Raad,
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1513
                                                              COM(93)143def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                        i l 02
                               Catalogusnummer : CB-CO-93-168-NL-C
                                                            ISBN 92-77-54432-5
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg