CELEX: 52006PC0796
Language: cs
Date: 2006-12-13
Title: Návrh rozhodnutí Rady kterým se prodlužuje uplatňování rozhodnutí 2000/91/ES, kterým se Dánskému království a Švédskému království povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 17 šesté směrnice Rady (77/388/EHS) o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu

Důležité právní upozornění

|

52006PC0796

Návrh rozhodnutí Rady kterým se prodlužuje uplatňování rozhodnutí 2000/91/ES, kterým se Dánskému království a Švédskému království povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 17 šesté směrnice Rady (77/388/EHS) o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu  /* KOM/2006/0796 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 13.12.2006KOM(2006) 796 v konečném zněníNávrhROZHODNUTÍ RADYkterým se prodlužuje uplatňování rozhodnutí 2000/91/ES, kterým se Dánskému království a Švédskému království povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 17 šesté směrnice Rady (77/388/EHS) o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHU |110 | Odůvodnění a cíle návrhu Podle čl. 27 odst. 1 šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, aby uplatnil zvláštní opatření odchylující se od uvedené směrnice, jejichž cílem je zjednodušit postup vyměřování daně nebo předcházet některým typům daňového úniku nebo vyhýbání se daňovým povinnostem. Dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 22. března 2006, požádaly dánské orgány o prodloužení stávající odchylky od čl. 17 odst. 2, 3 a 4 směrnice 77/388/EHS; tato odchylka byla povolena rozhodnutím 2000/91/ES (ve znění rozhodnutí 2003/65/ES). V souladu s čl. 27 odst. 2 směrnice 77/388/EHS uvědomila Komise dopisem ze dne 4. října 2006 ostatní členské státy o žádosti Dánska. Dopisem ze dne 5. října 2006 oznámila Komise Dánsku, že již má k dispozici veškeré informace, které považuje za nezbytné k posouzení žádosti. Dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 22. března 2006, požádaly švédské orgány o prodloužení stávající odchylky od čl. 17 odst. 2, 3 a 4 směrnice 77/388/EHS; tato odchylka byla povolena rozhodnutím 2000/91/ES (ve znění rozhodnutí 2003/65/ES). V souladu s čl. 27 odst. 2 směrnice 77/388/EHS uvědomila Komise dopisem ze dne 4. října 2006 ostatní členské státy o žádosti Švédska. Dopisem ze dne 5. října 2006 oznámila Komise Švédsku, že již má k dispozici veškeré informace, které považuje za nezbytné k posouzení žádosti. |120 | Obecné souvislosti Oba státy, jak Dánsko, tak Švédsko, zavedly zjednodušená pravidla pro vracení DPH v souvislosti s mýtným na mostě Öresund mezi Dánskem a Švédskem. Toto opatření se považovalo za nezbytné vzhledem k tomu, že běžná pravidla pro DPH by vedla k nadměrné administrativní zátěži pro daňové poplatníky i správní orgány. Podle běžných pravidel pro DPH, jak jsou uvedena v článku 17 šesté směrnice, je nutné provést odpočet DPH ve členském státě, kde byla daň splatná nebo kde byla uhrazena. Vzhledem k tomu, že se most Öresund nachází zčásti na území Dánska a zčásti na území Švédska, při vracení DPH uhrazené na mýtném za využití mostu by bylo zapotřebí zohlednit skutečnost, že se poplatek vztahuje na území obou států. Konkrétně by 50 % vracelo Dánsko a 50 % Švédsko. V praxi by to znamenalo, že osoby povinné k dani usazené buď v Dánsku nebo Švédsku, by ve svém pravidelném daňovém přiznání ve členském státu, kde jsou registrovány, mohly nárokovat pouze 50 % DPH. Zbývajících 50 % by bylo nárokováno u druhého členského státu prostřednictvím vrácení daně podle osmé směrnice. Osoby povinné k dani ve členských státech kromě Dánska a Švédska by musely žádat o vrácení DPH prostřednictvím dvou žádostí o navrácení daně podle osmé směrnice – jednu by podávaly v Dánsku a druhou ve Švédsku. Taktéž osoby povinné k dani usazené mimo území Společenství by musely zasílat žádosti o navrácení daně podle třinácté směrnice jak Dánsku, tak Švédsku. Stávající odchylka pro Dánsko a Švédsko zjednodušuje pravidla pro vracení DPH. Ve skutečnosti pravidla umožňují podávat pouze jednu žádost o vrácení DPH zaplaceného na mýtném. Zjednodušená pravidla jsou tato: - Osoby povinné k dani usazené v Dánsku a Švédsku mají nárok uplatnit na běžném daňovém přiznání odpočet celé částky vratné DPH zaplacené na mýtném, včetně podílu týkajícího se využití daného mostu na území členského státu, v němž usazeny nejsou. - Žádost o navrácení DPH vratné postupem podle osmé směrnice, pokud jde o osoby povinné k dani usazené ve členském státu kromě Dánska či Švédska, nebo postupem podle třinácté směrnice pro osoby povinné k dani usazené mimo území členských států je třeba podat pouze u Švédských orgánů. Dánsko a Švédsko požadují, aby platnost těchto stávajících zjednodušujících pravidel byla prodloužena na další období. Vzhledem k tomu, že se zdá, že současná zjednodušující pravidla pro DPH dobře plní svůj účel, Komise má za to, že je vhodné prodloužení povolit. |130 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Stávající odchylka udělená Dánsku a Švédsku dne 24. ledna 2000 a obnovená dne 21. ledna 2003. |141 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastěných stran |219 | Nepoužije se. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |229 | Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |230 | Posouzení dopadů Cílem navrhovaného rozhodnutí je zjednodušení vracení DPH na mýtném pro osoby povinné k dani, které využívají most Öresund mezi Dánskem a Švédskem; navrhované rozhodnutí proto může mít pozitivní hospodářský vliv. Z důvodu malé oblasti působnosti odchylky bude její dopad v každém případě omezený. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |305 | Shrnutí navrhovaných opatření Povolení Dánsku a Švédsku uplatnit opatření odchylné od čl. 17 odst. 2, 3 a 4 šesté směrnice Rady 77/388/EHS, pokud jde o právo uplatnit odpočet pro osoby povinné k dani. |310 | Právní základ Ustanovení čl. 27 odst. 1 šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně. |329 | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: |331 | Toto rozhodnutí se týká povolení uděleného dvěma členským státům na základě jejich vlastní žádosti a nepředstavuje žádný závazek. |332 | Vzhledem k omezenému rozsahu odchylky je zvláštní opatření úměrné sledovanému cíli. |Volba nástrojů |341 | Navrhované nástroje: jiné. |342 | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z těchto důvodů: Podle článku 27 šesté směrnice Rady 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu je odchylka od společných pravidel pro DPH možná pouze v případě, že ji jednomyslně povolí Rada na návrh Komise. Rozhodnutí Rady je jediným vhodným nástrojem, neboť může být určeno jednotlivým členským státům. |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |409 | Návrh nemá důsledky pro rozpočet Společenství. |DALšÍ INFORMACE |Přezkum/revize/ustanovení o skončení platnosti |533 | Návrh obsahuje ustanovení o skončení platnosti. |1.  NávrhROZHODNUTÍ RADYkterým se prodlužuje uplatňování rozhodnutí 2000/91/ES, kterým se Dánskému království a Švédskému království povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 17 šesté směrnice Rady (77/388/EHS) o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu(Pouze dánské a švédské znění je závazné)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na šestou směrnici Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně[1], a zejména na čl. 27 odst. 1 uvedené směrnice,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Dopisy, které generální sekretariát Komise zaevidoval dne 22. března 2006, požádaly Dánsko a Švédsko o povolení prodloužit uplatňování odchylky, která jim byla udělena rozhodnutím Rady 2000/91/ES ze dne 24. ledna 2000, kterým se Dánskému království a Švédskému království povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 17 šesté směrnice Rady (77/388/EHS) o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu[2].(2) V souladu s čl. 27 odst. 2 směrnice 77/388/EHS uvědomila Komise dopisem ze dne 4. října 2006 ostatní členské státy o žádostech Dánska a Švédska. Dopisem ze dne 5. října 2006 oznámila Komise Dánsku a Švédsku, že již má k dispozici veškeré informace, které považuje za nezbytné k posouzení žádostí.(3) Tyto žádosti se vztahují k vracení daně z přidané hodnoty (dále jen DPH) uhrazené na mýtném za využití mostu Öresund mezi Dánskem a Švédskem. Podle pravidel pro DPH a příslušného místa plnění je nutné část DPH na mýtném za využití mostu Öresund uhradit Dánsku a část Švédsku.(4) Odchylně od článku 17 směrnice 77/388/EHS ve znění článku 28f uvedené směrnice, který požaduje, aby osoby povinné k dani uplatnily své právo na odečet či navrácení DPH ve členském státu, kde byla daň uhrazena, bylo Dánsku a Švédsku povoleno zavést zvláštní opatření umožňující, aby daňoví poplatníci nárokovali vrácení DPH pouze u jednoho správního orgánu.(5) Platnost povolení uděleného rozhodnutím 2000/91/ES skončí dne 31. prosince 2006. Vzhledem k tomu, že do té doby nebude možné přijmout pravidla podle návrhu Komise na směrnici Rady[3], kterou se mění směrnice 77/388/EHS, pokud jde o pravidla, kterými se řídí právo na odpočet DPH, na základě čl. 17 odst. 6 prvního pododstavce směrnice 77/388/EHS, a vzhledem k tomu, že právní situace a skutečnosti, které odůvodňovaly toto povolení, se nezměnily, mělo by se povolení prodloužit.(6) Odchylka nemá nepříznivý dopad na vlastní zdroje Společenství pocházející z DPH,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Článek 2 rozhodnutí 2000/91/ES se nahrazuje tímto:„Článek 2Toto rozhodnutí pozbývá účinnosti dnem 31. prosince 2013.“Článek 2Toto rozhodnutí je určeno Dánskému království a Švédskému království.V Bruselu dne […].Za Radupředseda / předsedkyně [1] Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/69/ES (Úř. věst. L 221, 12.8.2006, s. 9).[2] Úř. věst. L 28, 3.2.2000, s. 38. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2003/65/ES (Úř. věst. L 25, 30.1.2003, s. 40).[3] Úř. věst. C 219, 15.7.1998, s. 16.