CELEX: 62020CC0348
Language: sk
Date: 2021-10-06
Title: Návrhy prednesené 6. októbra 2021 – generálny advokát M. Bobek.#Nord Stream 2 AG v. Európsky parlament a Rada Európskej únie.#Odvolanie – Energetika – Vnútorný trh so zemným plynom – Smernica 2009/73/ES – Smernica (EÚ) 2019/692 – Rozšírenie uplatniteľnosti smernice 2009/73 na plynovody medzi členskými štátmi a tretími krajinami – Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ – Žaloba o neplatnosť – Podmienka, podľa ktorej musí byť žalobkyňa priamo dotknutá opatrením, ktoré je predmetom jej žaloby – Neexistencia voľnej úvahy, pokiaľ ide o povinnosti uložené žalobkyni – Podmienka, podľa ktorej musí byť žalobkyňa osobne dotknutá opatrením, ktoré je predmetom jej žaloby – Úprava výnimiek, ktoré vylučujú žalobkyňu ako jediný subjekt z využitia týchto výnimiek – Žiadosť o vyňatie dokumentov zo spisu – Pravidlá v oblasti predkladania dôkazov súdu Európskej únie – Interné dokumenty inštitúcií Únie.#Vec C-348/20 P.

Predbežné znenie
NÁVRHY  GENERÁLNEHO  ADVOKÁTA
MICHAL  BOBEK
prednesené  6. októbra  2021(1)

Vec C‑348/20 P

Nord Stream 2 AG

proti

Európskemu parlamentu,

Rade Európskej únie

„Odvolanie – Energetika – Vnútorný trh so zemným plynom – Smernica (EÚ) 2019/692 – Uplatňovanie smernice 2009/73/ES na plynovody do tretích krajín alebo z nich – Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ – Locus standi jednotlivca – Priama dotknutosť – Osobná dotknutosť – Pravidlá predkladania dôkazov na súdoch EÚ – Prípustnosť interných dokumentov inštitúcií EÚ“

I.      Úvod

1.        Spoločnosť  Nord  Stream  2  AG  (ďalej  len  „odvolateľka“)  napadla  uznesenie  Všeobecného  súdu(2),  ktorým  bola  pre  neprípustnosť  zamietnutá  jej  žaloba  podľa článku 263 ZFEÚ,  ktorou  sa  domáhala  zrušenia  smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/692 zo 17. apríla 2019, ktorou sa mení smernica 2009/73/ES o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom (ďalej  len  „sporné  opatrenie“)(3).  Zámerom sporného opatrenia je zabezpečiť, aby sa pravidlá uplatniteľné na prepravné plynovody, ktoré spájajú dva alebo viac členských štátov, vzťahovali v rámci Európskej únie aj na prepravné plynovody do tretích krajín a z nich.(4) V tomto  uznesení  Všeobecný  súd  takisto  nariadil,  aby  sa  niektoré  dokumenty  predložené  odvolateľkou v priebehu  konania  vyňali  zo  spisu.

2.        Toto  odvolanie  vyvoláva  dve  dôležité a odlišné  otázky  procesnej  povahy.  Po  prvé  môže  byť  jednotlivec  priamo  dotknutý  smernicou v zmysle článku 263 ZFEÚ?  Po  druhé  akými  úvahami  by  sa  malo  riadiť  posúdenie  prípustnosti  písomných  dôkazov  predložených  účastníkmi  konania  pred  súdmi  EÚ,  najmä  čo  sa  týka  prípustnosti  interných  dokumentov  inštitúcií  EÚ?
II.    Skutkový stav a právny rámec

3.        Skutkový  stav a právny  rámec  prejednávanej  veci  možno  zhrnúť  takto.

4.        Podľa  svojho článku 1 smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom, ktorou sa zrušuje smernica 2003/55/ES (ďalej  len  „smernica o plyne“)(5),  stanovuje spoločné pravidlá pre prepravu, distribúciu, dodávku a uskladňovanie zemného plynu. Stanovuje pravidlá týkajúce sa organizácie a fungovania plynárenstva, prístupu na trh, kritérií a postupov vzťahujúcich sa na udeľovanie povolení na prepravu, distribúciu, dodávku a uskladňovanie zemného plynu a na prevádzku sietí.

5.        Smernica o plyne s cieľom  odstrániť každý konflikt záujmov medzi ťažobnými podnikmi, dodávateľmi a prevádzkovateľmi prepravných sietí, vytvoriť stimuly na potrebné investície a tiež zaručiť prístup novým subjektom na trh v transparentnom a účinnom regulačnom režime upravuje  oddelenie sietí od ťažobných a dodávateľských činností.(6) V článku 9 tejto  smernice  sa  najmä  stanovuje  povinnosť  oddeliť  prepravné  siete a prevádzkovateľov  prepravných  sietí.(7) Okrem  toho  smernica o plyne  stanovuje  aj  zavedenie  systému  nediskriminačného  prístupu  tretích  strán  do  sietí  na  prepravu a distribúciu  plynu  na  základe  uverejnených  taríf  (článok 32),  ktorý  schvália  vnútroštátne  regulačné  orgány  (článok 41).

6.        Podľa článku 36  smernice o plyne  sa  nová významná plynárenská infraštruktúra vrátane  prepojení  môže na požiadanie na stanovený čas vyňať z pôsobnosti povinností  stanovených  uvedenou  smernicou.  Na  uplatnenie  tejto  výnimky  treba  okrem  iného  preukázať,  že  investícia  zvyšuje hospodársku súťaž v oblasti dodávok plynu a bezpečnosť dodávok a že  úroveň rizika spojeného s investíciou je taká, že investícia by sa neuskutočnila, ak by nebola udelená výnimka.

7.        Odvolateľka je spoločnosť založená podľa švajčiarskeho práva, ktorej jediným akcionárom je ruská verejná akciová spoločnosť Gazprom.  Zodpovedá za plánovanie, výstavbu a prevádzku plynovodu Nord Stream 2.  Výstavba  tohto  plynovodu  sa  začala v roku  2018 a ku  dňu  podania  odvolania v prejednávanej  veci  nebola  dokončená.  Podobne ako plynovod Nord Stream (dnes všeobecne známy ako Nord Stream 1) – ktorého výstavba bola dokončená v roku 2012 – je plynovod Nord Stream 2 tiež zložený z dvoch plynových potrubí, ktoré majú zabezpečiť prepravu plynu medzi mestami Vyborg (Rusko) a Lubmin (Nemecko).

8.        Dňa  17. apríla  2019  Európsky  parlament a Rada  Európskej  únie  prijali  na  návrh  Európskej  komisie z 8. novembra  2017  sporné  opatrenie.

9.        Podľa  odôvodnenia  3  sporného  opatrenia  je  cieľom smernice riešiť prekážky brániace dokončeniu vnútorného trhu so zemným plynom, ktoré vyplývali z toho, že dovtedy sa pravidlá trhu EÚ neuplatňovali na prepravné plynovody do tretích krajín a z nich.

10.      V tejto  súvislosti článok 2 bod 17  smernice o plyne  zmenenej a doplnenej  sporným  opatrením  stanovuje,  že  pojem  „prepojenie“  sa  nevzťahuje  len  na  „[akýkoľvek]  prepravný plynovod, ktorý prechádza alebo sa tiahne cez hranicu medzi členskými štátmi na účely pripojenia národných prepravných sietí týchto členských štátov“, ale teraz už aj na „[akýkoľvek]  prepravný plynovod medzi členským štátom a treťou krajinou až po územie členských štátov alebo pobrežné more tohto členského štátu“.

11.      Článok 49a ods. 1  smernice o plyne,  ktorý  bol  vložený  sporným  opatrením,  stanovuje,  že  čo  sa  týka  prepravných plynovodov medzi členským štátom a treťou krajinou, ktoré boli dokončené pred 23. májom 2019, členský štát, v ktorom sa nachádza prvé miesto pripojenia takéhoto prepravného plynovodu k sieti členského štátu, sa za určitých podmienok môže rozhodnúť odchýliť sa od niektorých ustanovení smernice o plyne, pokiaľ ide o tie časti takéhoto prepravného plynovodu, ktoré sa nachádzajú na jeho území a v jeho pobrežnom mori.  Také  odchýlky sú časovo obmedzené na najviac 20 rokov, ale môžu byť obnovené.

12.      Pokiaľ  ide o vykonávanie  zmien a doplnení  smernice o plyne  zavedených  sporným  opatrením, článok 2 sporného  opatrenia  stanovuje,  že  členské štáty s určitými výnimkami uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 24. februára 2020 „bez toho, aby bola dotknutá akákoľvek odchýlka podľa článku 49a [smernice o plyne]“.
III. Konanie na Všeobecnom súde a napadnuté uznesenie

13.      Odvolateľka návrhom z 26. júla  2019  podala na Všeobecný súd žalobu podľa článku 263 ZFEÚ, ktorou sa domáhala zrušenia sporného  opatrenia.

14.      Odvolateľka  vo  svojej  žalobe  tvrdila,  že  ciele  uvedené v spornom  opatrení,  konkrétne  rozšíriť  uplatňovanie  ustanovení  smernice o plyne  na  podmorské  dovozné  plynovody s cieľom  zlepšiť  fungovanie  vnútorného  trhu a zároveň  stanoviť  odchýlku s cieľom  chrániť  existujúce  investície, v skutočnosti  nie  sú  jeho  skutočným  účelom.  Podľa  odvolateľky  bolo  sporné  opatrenie  prijaté s cieľom  odradiť  od  prevádzkovania  plynovodu  Nord  Stream  2 a znevýhodniť  ho.  Zákonnosť  tohto  opatrenia  bola  podľa  odvolateľky v dôsledku  toho  postihnutá  porušením  zásad  zákazu  diskriminácie,  proporcionality a právnej  istoty,  porušením  základných  procesných  požiadaviek,  zneužitím  právomoci a nedostatkom  odôvodnenia.

15.      Dňa  10. a 11. októbra  2019  Parlament a Rada  podali  námietky  neprípustnosti  žaloby.  Odvolateľka  29. novembra  2019  predložila  pripomienky k námietkam  neprípustnosti, v ktorých  navrhovala,  aby o nich  Všeobecný  súd  rozhodol  spolu s rozhodnutím  vo  veci  samej,  alebo  subsidiárne  aby  námietky  zamietol  ako  nedôvodné.

16.      Dňa  11. októbra  2019  Rada  podľa článku 130 ods. 2  Rokovacieho  poriadku  Všeobecného  súdu  navrhla  (ďalej  len  „incidenčný  návrh“),  aby  Všeobecný  súd:  (i)  nariadil, že niektoré dokumenty nebudú súčasťou súdneho spisu, alebo pokiaľ ide o tri dokumenty predložené odvolateľkou, že budú vyňaté z uvedeného spisu, a (ii)  ignoroval všetky časti žaloby a jej príloh, ktoré odkazujú na tieto dokumenty Rady so stupňom utajenia „Restreint UE/EU Restricted“, opisujú ich obsah alebo sa na ne odvolávajú. V prípade  troch  dokumentov  predložených  odvolateľkou, o ktorých  vyňatie  Rada  požiadala,  išlo  po  prvé o stanovisko  právneho  servisu  Rady z 27. septembra  2017(8) (ďalej  len  „stanovisko  právneho  servisu“  alebo  „príloha A.14“),  po  druhé o odporúčanie  predložené  Komisiou  9. júna  2017  na  rozhodnutie  Rady o poverení  začať  rokovania o dohode  medzi  Európskou  úniou a Ruskou  federáciou o prevádzke  plynovodu  Nord  Stream  2  (ďalej  len  „odporúčanie“  alebo  „príloha O.20“) a po  tretie o usmernenia  pre  rokovania z 12. júna  2017,  pripojené k odporúčaniu  (ďalej  len  „usmernenia  pre  rokovania“).

17.      Dňa  4. novembra  2019  odvolateľka  predložila  pripomienky k incidenčnému  návrhu, v ktorých  navrhla,  aby  Všeobecný  súd  návrh  zamietol.

18.      Dňa  29. novembra  2019  odvolateľka  ďalej  navrhla, aby Všeobecný súd na základe článku 88 Rokovacieho poriadku Všeobecného  súdu  prijal opatrenie na zabezpečenie priebehu konania alebo prípadne opatrenie na vykonanie dokazovania spočívajúce v tom, že žalovaní budú požiadaní, aby predložili určité dokumenty, ktoré má Rada k dispozícii (ďalej len „návrh na nariadenie opatrenia na zabezpečenie priebehu konania“).  Tento  návrh  sa  týkal  predloženia  necenzurovaných  verzií  týchto  dokumentov,  keďže  Rada  už  sprístupnila  ich  cenzurované  znenie  na  základe  žiadosti o prístup  podľa  nariadenia  (ES) č. 1049/2001(9),  ktorú  podal  zamestnanec  odvolateľky. V tejto  súvislosti  odvolateľka  priložila k svojmu  návrhu  dve  necenzurované  verzie  požadovaných  dokumentov,  ktoré  predtým  získala:  určité  pripomienky  nemeckej  vlády k návrhu  sporného  opatrenia  (ďalej  len  „necenzurované  nemecké  dokumenty“  alebo  „prílohy M.26 a M.30“).

19.      Dňa  17. januára  2020  Parlament a Rada  predložili  svoje  pripomienky k návrhu  na  nariadenie  opatrenia  na  zabezpečenie  priebehu  konania.  Rada  okrem  iného  navrhla,  aby  boli  prílohy M.26 a M.30  vyňaté  zo  spisu.

20.      Dňa  20. mája  2020  prijal  Všeobecný  súd  napadnuté  uznesenie.  Výrok  napadnutého  uznesenia  znie  takto:
„1.      Dokumenty predložené spoločnosťou Nord Stream 2 AG ako prílohy A.14 a O.20 sú vyňaté zo spisu vo veci a nie je potrebné zohľadniť časti žaloby a prílohy, v ktorých sú reprodukované úryvky z týchto dokumentov.
2.      Incidenčný návrh podaný Radou Európskej únie sa v zostávajúcej časti zamieta.
3.      Dokumenty predložené spoločnosťou Nord Stream 2 ako prílohy M.26 a M.30 sú vyňaté zo spisu vo veci.
4.      Žaloba sa zamieta ako neprípustná.
5.      Konanie o návrhoch Estónskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Poľskej republiky a Komisie na vstup vedľajšieho účastníka do konania sa zastavuje.
6.      Nord Stream 2 je povinná nahradiť trovy konania Európskeho parlamentu a Rady s výnimkou trov konania spojených s návrhmi na vstup vedľajšieho účastníka do konania.
7.      Nord Stream 2, Parlament a Rada, ako aj Estónska republika, Lotyšská republika, Litovská republika, Poľská republika a Komisia znášajú vlastné trovy konania spojené s návrhmi na vstup vedľajšieho účastníka do konania.“
IV.    Konanie na Súdnom dvore

21.      Vo  svojom  odvolaní  podanom  na  Súdny  dvor  28. júla  2020  odvolateľka  navrhuje,  aby  Súdny  dvor:
–        zrušil  napadnuté  uznesenie,  najmä body 1,  3,  4 a 6  výroku,
–        v rozsahu, v akom Súdny dvor považuje stav konania za prípustný, zamietol námietku neprípustnosti, vyhlásil žalobu za prípustnú a vrátil vec Všeobecnému súdu na rozhodnutie vo veci, alebo subsidiárne aby rozhodol, že sporné opatrenie sa priamo dotýka odvolateľky, a vrátil vec Všeobecnému súdu, aby rozhodol o osobnom dotknutí alebo o tom rozhodol spolu s vecou samou,  a
–        uložil Rade a Parlamentu povinnosť nahradiť trovy konania odvolateľky spolu s trovami vynaloženými v konaní na Všeobecnom súde.

22.      Rada a Parlament  (ďalej  len  „odporcovia“)  zas  navrhujú,  aby  Súdny  dvor  zamietol  odvolanie a uložil  odvolateľke  povinnosť  nahradiť  trovy  konania.

23.      Vlády  Estónska,  Lotyšska a Poľska  (ďalej  len  „vedľajší  účastníci  konania“),  ktorým  bolo  povolené  vstúpiť  do  konania  na  podporu  návrhov  odporcov,  predložili  svoje  pripomienky.  Odvolateľka  predložila  odpoveď  na  tieto  pripomienky.

24.      Dňa  25. januára  2021  odvolateľka  predložila  repliku a 5. marca 2021  odporcovia  predložili  dupliku.

25.      Dňa  16. júla  2021  odvolateľka v súlade s opatrením  na  zabezpečenie  priebehu  konania,  ktoré  prijal  sudca  spravodajca a generálny  advokát  na  základe článku 62 ods. 1  Rokovacieho  poriadku  Súdneho  dvora,  predložila  Súdnemu  dvoru  dokumenty,  ktoré  predtým  predložila  Všeobecnému  súdu  ako prílohy A.14,  O.20, M.26 a M.30  (ďalej  len  „dotknuté  prílohy“).
V.      Posúdenie

26.      Odvolateľka  uvádza  dva  odvolacie  dôvody.  Prvým  dôvodom  napáda  zistenia  Všeobecného  súdu,  pokiaľ  ide o neexistenciu  priamej  dotknutosti.  Druhý  odvolací  dôvod  sa  týka  rozhodnutia  Všeobecného  súdu v súvislosti s vyňatím  dokumentov  zo  spisu.

27.      V týchto  návrhoch  sa  budem  zaoberať  každým z týchto  dvoch  odvolacích  dôvodov v poradí, v akom  ich  predložila  odvolateľka.  Preto  po  prvé  preskúmam  zistenia  Všeobecného  súdu  týkajúce  sa  toho,  či  je  odvolateľka  priamo  dotknutá  sporným  opatrením  (časť A).  Po  druhé  preskúmam  rozhodnutie  Všeobecného  súdu  týkajúce  sa  určitých  dokumentov a informácií  predložených  odvolateľkou  (časť B).
A.      Prvý odvolací dôvod: priama dotknutosť

28.      V prvom  odvolacom  dôvode,  ktorý  smeruje  proti bodom 102  až  124  napadnutého  uznesenia,  odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia pri výklade a uplatnení požiadavky priamej dotknutosti, v dôsledku čoho konštatoval, že odvolateľka nemá aktívnu legitimáciu na napadnutie sporného opatrenia.  Prvý  odvolací  dôvod  je  rozdelený  na  dve  časti.
1.      Argumentáciaúčastníkovkonania

29.      V prvej  časti  svojho  prvého  odvolacieho  dôvodu  odvolateľka  tvrdí,  že  Všeobecný  súd  sa  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia  tým,  že  sa  odvolával  predovšetkým  na  skutočnosť,  že  sporné  opatrenie  je  smernicou,  aby  dospel k záveru,  že  priamo  neovplyvnilo  jej  postavenie.  Odvolateľka  sa  domnieva,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  je  na  účely článku 263 ZFEÚ podstatný  obsah  opatrenia, a nie  jeho  forma. V tejto  súvislosti  odvolateľka  poukazuje  na  niekoľko  prípadov, v ktorých  súdy  EÚ  uznali  prípustnosť  žalôb  pre  neplatnosť  podaných  proti  smerniciam.

30.      V druhej  časti  svojho  prvého  odvolacieho  dôvodu  odvolateľka  vytýka  Všeobecnému  súdu  konštatovanie,  že  sporné  opatrenie  ponechalo  vnútroštátnym  orgánom  voľnú  úvahu  pri  vykonávaní  ustanovení  sporného  opatrenia,  pokiaľ  ide  o:  (i)  povinnosti  oddelenia  stanovené v článku 9 smernice o plyne,  (ii)  systém  výnimiek  stanovený v článku 36  smernice o plyne a (iii)  systém  odchýlok  stanovený v článku 49a  smernice o plyne.  Podľa  odvolateľky  Všeobecný  súd  nepreskúmal,  či  sporné  opatrenie  ponechalo v tejto  súvislosti  členským  štátom  skutočnú  právomoc  voľnej  úvahy.  Odvolateľka  nakoniec  tvrdí,  že  Všeobecný  súd  nepreskúmal,  či  ustanovenia  týkajúce  sa  prístupu  tretích  strán  (článok 32  smernice o plyne) a regulácie  taríf  (článok 41  smernice o plyne)  ovplyvňujú  jej  právne  postavenie.

31.      Odporcovia,  podporovaní  všetkými  vedľajšími  účastníkmi  konania,  obhajujú  odôvodnenie  prijaté  Všeobecným  súdom s cieľom  vylúčiť  priamu  dotknutosť.  Títo  účastníci  konania  predovšetkým  zdôrazňujú,  že  smernica  nemôže  zo  svojej  podstaty  vyvolávať  právne  účinky  voči  jednotlivcom,  pokiaľ  nie  je  prebratá  do  vnútroštátneho  práva.  Títo  účastníci  konania  takisto  tvrdia,  že  osobitné  ustanovenia  sporného  opatrenia,  na  ktoré  sa  odvoláva  odvolateľka,  nemôžu  túto  spoločnosť  priamo  ovplyvniť,  keďže  na  to,  aby  mohli  začať  fungovať,  je  potrebné  prijatie  vykonávacích  opatrení  na  vnútroštátnej  úrovni.
2.      Analýza

32.      Podľa článku 263  štvrtého  odseku  ZFEÚ  môže  byť  žaloba  podaná  fyzickou  alebo  právnickou  osobou  proti  aktu,  ktorý  jej  nie  je  určený,  prípustná v dvoch  situáciách.  Po  prvé  sa  také  konanie  môže  začať,  ak  sa  akt  priamo a osobne  týka  tejto  osoby.  Po  druhé  táto  osoba  môže  podať  žalobu  proti  regulačnému  aktu,  ktorý  si  nevyžaduje  vykonávacie  opatrenia,  ak  sa  jej  tento  akt  priamo  týka.

33.      Účastníci  konania  sa  zhodnú  na  tom,  že  sporné  opatrenie  nie  je  „regulačným  aktom“ v zmysle článku 263 ZFEÚ,  ale  legislatívnym  aktom.(10) Aktívnu  legitimáciu  odvolateľky  preto  treba  preskúmať  podľa  prvého  scenára  uvedeného v predchádzajúcom  bode:  žaloba  podaná  odvolateľkou  na  Všeobecný  súd  je  prípustná,  ak  sa  sporné  opatrenie  tejto  spoločnosti  priamo a osobne  týka.  Keďže  Všeobecný  súd  dospel k záveru,  že  odvolateľka  nie  je  priamo  dotknutá,  nepokračoval  skúmaním  otázky  osobnej  dotknutosti.

34.      V nasledujúcich  častiach  najprv  vysvetlím,  prečo  dôvody  uvedené v napadnutom  uznesení  nepovažujem  za  presvedčivé.  Tieto  dôvody  možno  rozdeliť  do  dvoch  skupín:  dôvody  systémovej,  abstraktnejšej a teoretickejšej  povahy  [časť a)] a dôvody  súvisiace s osobitnou  situáciou  odvolateľky  [časť b)].  Následne  vysvetlím,  ako  sa  Všeobecný  súd  nezaoberal  určitými  tvrdeniami  odvolateľky  [časť c)]. Z vyššie  uvedeného  vyvodím  záver,  že  Všeobecný  súd  sa  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia  pri  výklade a uplatňovaní článku 263  štvrtého  odseku  ZFEÚ  na  spornú  situáciu.
a)      Spornéopatreniejesmernicou, a pretohonemôženapadnúťjednotlivec

35.      Prvá  skupina  dôvodov  Všeobecného  súdu  sa  týka  úvah  systémovej  povahy:  sporné  opatrenie  sa  odvolateľky  nemôže  priamo  týkať,  lebo  ide o smernicu.

36.      Príslušné  časti  napadnutého  uznesenia  znejú  takto:  „Samotná smernica…  nemôže ukladať povinnosti jednotlivcovi, a preto sa na smernicu ako takú nemôžu odvolávať vnútroštátne orgány voči subjektom v prípade, že neexistujú opatrenia na prebratie uvedenej smernice, ktoré by predtým tieto orgány prijali…  Ustanovenia napadnutej smernice bez ohľadu na to, či sú jasné a dostatočne presné, nemôžu byť pred prijatím opatrení na jej vykonanie zo strany štátov a nezávisle od [nich]  priamym a bezprostredným zdrojom povinností na strane [odvolateľky] a na základe toho sa priamo dotýkať jej právneho postavenia v zmysle článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ…  [Okrem  toho]  [n]apadnutá smernica…  sama osebe ani od nadobudnutia jej účinnosti nemá bezprostredné a konkrétne účinky na právnu situáciu subjektov, akým je [odvolateľka], a v každom prípade nie skôr, ako uplynie lehota na prebratie stanovená v článku 2 ods. 1 tejto smernice.“(11)

37.      Uvažovanie  Všeobecného  súdu v tejto  súvislosti  považujem  za  nesprávne.

38.      Začnem  tým,  že  vyhlásenia  Všeobecného  súdu  sa  sotva  dajú  zosúladiť s judikatúrou,  ktorá  bola  pripomenutá  skôr v napadnutom  uznesení a podľa  ktorej  samotná  skutočnosť,  že  jednotlivec  podá  žalobu  pre  neplatnosť  proti  smernici,  nie  je  dostatočným  dôvodom  na  to,  aby  sa  taká  žaloba  považovala  za  neprípustnú.  Všeobecný  súd  ďalej  uviedol,  že  žaloba  je  teda  prípustná,  ak  sa  smernica  žalobcu  priamo a osobne  týka  alebo  ak  predstavuje  regulačný  akt,  ktorý  sa  ho  priamo  týka a nevyžaduje  si  vykonávacie  opatrenia.(12)

39.      S týmito  zásadami  súhlasím.  Sú  však v rozpore s tvrdeniami  Všeobecného  súdu,  ktoré  som  uviedol v bode 36  vyššie.  Vyhlásenia  prvostupňového  súdu  by  totiž  viedli k vylúčeniu  aktívnej  legitimácie  jednotlivcov  na  podanie  žaloby  proti  akejkoľvek  smernici.  Pokiaľ  ide o tento  druh  aktu,  priamu  dotknutosť  by  nikdy  nebolo  možné  preukázať,  lebo  všetky  smernice  zo  svojej  podstaty  (i)  si  vyžadujú  určité  opatrenia  na  prebratie,  (ii)  pred  prebratím  nemôžu  jednotlivcom  ukladať  povinnosti a vnútroštátne  orgány  sa  na  ne  nemôžu  odvolávať.(13) Posledné  uvedené  platí  ešte  viac  pred  uplynutím  lehoty  na  prebratie  určenej v samotnej  smernici.

40.      Nemyslím  si  však,  že z koncepčného  hľadiska  je  možné  účinne  prirovnať  priamu  dotknutosť k priamemu  účinku.  Tieto  dva  pojmy  síce  vykazujú  určitú  podobnosť,  sú  však  ontologicky  odlišné a slúžia  na  iný  účel. Článok 263  štvrtý  odsek  ZFEÚ  si  nevyžaduje,  aby  napadnutý  akt  mal  priamy  účinok, a už  vôbec  nie,  aby  sa  naň  orgány  mohli  odvolávať  vo  vzťahu k jednotlivcom.  Toto  ustanovenie  si  len  vyžaduje,  aby  napadnutý  akt  „m[al]  právne  účinky  vo  vzťahu k tretím  stranám“.

41.      Posledný  uvedený  pojem  je  však  odlišný a celkovo  je  logicky  oveľa  širšou  kategóriou  ako  priamy  účinok. Z ustálenej judikatúry vyplýva, že podmienka stanovená v článku 263 štvrtom odseku ZFEÚ, podľa ktorej sa musí rozhodnutie, ktoré je predmetom žaloby, priamo týkať fyzickej osoby alebo právnickej osoby, si vyžaduje splnenie dvoch kumulatívnych kritérií. Po prvé musí sporné opatrenie priamo  ovplyvňovať  právne postavenie jednotlivca. Po druhé nesmie ponechávať nijaký  priestor  na  voľnú  úvahu  svojim adresátom povereným uplatňovaním opatrenia, ktoré má úplne automatický charakter a vyplýva zo samotnej právnej úpravy EÚ bez uplatnenia iných sprostredkujúcich ustanovení.(14)

42.      V prejednávanej  veci  sporné  opatrenie  môže  vyvolať  právne  účinky  rozšírením  pôsobnosti  ustanovení  smernice o plyne  na  situácie a adresátov,  na  ktorých  sa  predtým  tieto  ustanovenia  nevzťahovali.  Rovnako  je  zrejmé,  že v dôsledku  tohto  rozšírenia  sa právne postavenie  odvolateľky mení:  na  jej  činnosť  sa  začal  uplatňovať  podrobný  súbor  pravidiel,  ktorými  sa  táto  činnosť  riadi.  Podstatou  problému v skutočnosti  je,  či  táto  zmena  postavenia  odvolateľky  vyplýva  priamo  zo  sporného  opatrenia  alebo,  naopak,  či  môže  nastať  len v dôsledku  prijatia  vykonávacích  opatrení  na  vnútroštátnej  úrovni.

43.      V tejto  súvislosti z judikatúry  uvedenej v bode 41  vyššie v podstate  vyplýva,  že  aby  existovala  priama  dotknutosť,  právne účinky napadnutého aktu musia byť vyvolané samotným aktom automaticky, bez toho, aby Európska únia alebo členské štáty následne prijali akékoľvek ďalšie opatrenie, ktoré je na tento účel potrebné. Podmienka priamej dotknutosti je teda splnená, ak je možné preukázať existenciu priamej  príčinnej  súvislosti  medzi napadnutým aktom EÚ a zmenou právneho postavenia žalobcu. Podmienka priamej dotknutosti nie je splnená, ak dôjde k ďalšiemu zásahu zo strany inštitúcií EÚ alebo vnútroštátnych orgánov, ktorý môže narušiť túto súvislosť.(15)

44.      Podstatné  je,  že  toto  posúdenie  nemožno  vykonať  abstraktne,  len  na  základe  druhu  napadnutého  aktu.  Vyžaduje  si  najmä  preskúmanie  predmetu, obsahu, rozsahu a podstaty konkrétneho napadnutého opatrenia, ako aj právneho a skutkového kontextu, v ktorom bolo prijaté.(16) Ako  nedávno  uviedol  generálny  advokát  Hogan,  pri  skúmaní  účinkov  opatrenia  na  právne  postavenie  fyzickej  alebo  právnickej  osoby  súdy  EÚ  prijali  „holistický a pragmatický prístup[,  ktorý]  uprednostňuje podstatu pred formou“(17).

45.      Tieto  zásady  platia  pre  každý  akt  EÚ,  ktorý  možno  napadnúť  na  súdoch  EÚ,  bez  ohľadu  na  jeho  formu a na  jeho  názov  alebo  označenie.  Ako  vyplýva z ustálenej  judikatúry  súdov  EÚ,  „forma, v akej [boli  také  akty  alebo  rozhodnutia]  prijaté, je v tejto súvislosti v zásade bezvýznamná“, pokiaľ  ide o otázku,  či  môžu  byť  napadnuté v rámci  konania  pre  neplatnosť.(18) Totiž  na  účely stanovenia, či sporný akt vyvoláva záväzné právne účinky na  účely článku 263 ZFEÚ, „treba vychádzať z podstaty  tohto aktu a posúdiť tieto účinky vzhľadom na objektívne kritériá, [akým] je obsah tohto aktu, a prípadne zohľadniť kontext, v akom bol tento akt prijatý, ako aj právomoci inštitúcie, ktorá je jeho autorom“(19).

46.      V dôsledku  toho  skutočnosť,  že  sporné  opatrenie  je  smernicou,  neznamená,  že  ním  odvolateľka  nemôže  byť  priamo  dotknutá.

47.      Vzhľadom  na  osobitné  charakteristiky  tejto  formy  právneho  predpisu  podľa článku 288 ZFEÚ je  pravda,  že  len  veľmi  zriedkavo  niektoré  ustanovenie  smernice  vo  vzťahu k jednotlivcovi  spĺňa  požiadavku  priamej  dotknutosti.  Veľmi  zriedkavé  však  spadá pod  inú kategóriu  než  systematicky  vylúčené,  čo  by  naznačovalo  odôvodnenie  Všeobecného  súdu.  Ak  sa  má  rešpektovať  prierezové  konštatovanie  Súdneho  dvora,  podľa  ktorého  podstata  má  prednosť  pred  formou,(20) zvolený  typ  prameňa  práva  EÚ  nemôže  in abstracto a sám  osebe  predurčiť  povahu  jeho  podstaty.  Ustálená  judikatúra  totiž  potvrdzuje,  že  možnosť,  že  niektoré  ustanovenia  smernice  sa  priamo  týkajú  daného  jednotlivca,  sa  nedá  úplne  vylúčiť.(21)

48.      V tejto  súvislosti  je  nepodstatné,  že  sporné  opatrenie  ešte v čase,  keď  odvolateľka  podala  žalobu,  nevyvolalo  určité  účinky,  lebo  lehota  na  jeho  prebratie  ešte  neuplynula.  Podľa  judikatúry  skutočnosť, že účinky aktu nastanú až k neskoršiemu dátumu určenému v tomto akte, nebráni tomu, aby bol jednotlivec priamo dotknutý z dôvodu povinnosti, ktorá z tohto aktu vyplýva.(22)

49.      Napokon  ak  by  som v tejto  súvislosti  prijal  odôvodnenie  Všeobecného  súdu,  takmer  nijakú  smernicu  by  nikdy  nebolo  možné  napadnúť  na  súdoch  EÚ.  Lehota  na  prebratie  poskytnutá  členským  štátom  je  prakticky  vždy  dlhšia  ako  dvojmesačná  lehota  na  podanie  žaloby  stanovená v článku 263  šiestom  odseku  ZFEÚ.(23) Prístup  Všeobecného  súdu  je v skutočnosti v rozpore s rôznymi  rozhodnutiami  súdov  EÚ, v ktorých  sa  žaloba  proti  smernici  považovala  za  prípustnú,  hoci  bola  podaná  pred  uplynutím  lehoty  na  prebratie  smernice.(24)

50.      Nakoniec  musím  uviesť  niekoľko  záverečných  poznámok v súvislosti s konštatovaniami  uvedenými v bodoch 108 a 109  napadnutého  uznesenia.

51.      Na  jednej  strane  Všeobecný  súd  konštatoval,  že  právne  účinky,  ktoré  uvádza  odvolateľka,  nepostačujú  na  preukázanie  priamej  dotknutosti.  Sú  „v každom prípade len dôsledkom [rozhodnutia  odvolateľky]  rozvíjať a udržiavať svoju činnosť na území Únie“.  Nerozumiem  však,  prečo  by  spoločnosti  nemalo  byť  dovolené  napadnúť  opatrenie  EÚ,  ktoré  ovplyvňuje  jej  postavenie,  len  preto,  že  by  teoreticky  mohla  presunúť  svoju  činnosť  do  krajiny  mimo  Únie,  čím  by  unikla  dosahu  pravidiel  vnútorného  trhu.  Podľa článku 263 ZFEÚ musí  akt  vyvolávať  priame  účinky,  aby  ho  bolo  možné  napadnúť,  nie  však  právne  účinky,  „ktorým  nemožno  uniknúť“.

52.      Vyhlásenie  Všeobecného  súdu  sa  okrem  iného  sotva  dá  zosúladiť s právom  na  účinný  prostriedok  nápravy,  ktorý článok 47  Charty  základných  práv  Európskej  únie  (ďalej  len  „Charta“)  zaručuje  „každému“  (a nielen  fyzickým a právnickým  osobám,  ktoré  sú  „nútené“  zostať v Únii), a so  slobodou  podnikania a vlastníckym  právom  uznaným v článkoch 16 a 17  Charty.  Ak  by  som  úvahy  Všeobecného  súdu  doviedol  do  krajnosti,  prakticky  nijaká  spoločnosť  by  nikdy  nemohla  napadnúť  opatrenie  EÚ:  spoločnosti v zásade  vždy  môžu  presunúť  svoju  činnosť  mimo  Európskej  únie.

53.      Judikatúra,  na  ktorú v tejto  súvislosti  poukázal  Všeobecný  súd,  sa  nezdá  byť  relevantná.  Citovaná  vec – rozsudok  Air Transport Association of America a i. – sa  netýka  takej  procesnej  otázky,  aká  je  predmetom  prejednávanej  veci  (prípustnosť  žaloby  pre  neplatnosť  podanej  jednotlivcom),  ale  týka  sa  podstaty  veci  (schopnosť  Európskej  únie  prijať  opatrenia,  ktoré  podľa  niektorých  spoločností  vyvolávajú  účinky  mimo  územia  Únie).(25) Možno  ešte  dôležitejšie  je  to,  že  súdy  EÚ  jasne  uviedli,  že  existencia  priamej  dotknutosti  nie  je  vylúčená v dôsledku  toho,  že  vplyv  dotknutého  aktu  EÚ  na  právne  postavenie  žalobcu  je  tiež  výsledkom  určitých  rozhodnutí  dotknutých  hospodárskych  subjektov,(26) alebo  toho,  že  keby  žalobca  konal  inak,  mohol  by  sa  vyhnúť  dôsledkom,  ktoré  vyplývajú z napadnutého  aktu  EÚ.(27)

54.      Na  druhej  strane  Všeobecný  súd v bode 109  napadnutého  uznesenia  uviedol,  že  „ak by sa pripustil názor [odvolateľky], podľa ktorého bola jej právna situácia priamo ovplyvnená nadobudnutím účinnosti napadnutej smernice z dôvodu, že prevádzka jej [plynovodu Nord Stream 2]  by inak nespadala do vecnej pôsobnosti smernice 2009/73, viedlo by to k záveru, že zakaždým, keď Únia prijíma novú právnu úpravu v danej oblasti a tým ukladá subjektom povinnosti, ktoré sa na nich predtým nevzťahovali, by sa táto právna úprava, aj keby bola prijatá vo forme smernice a podľa riadneho legislatívneho postupu, nevyhnutne a priamo týkala subjektov v zmysle článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ“.  Všeobecný  súd  ďalej  uviedol,  že  takýto prístup by odporoval zneniu článku 288 ZFEÚ, podľa ktorého si smernice  vyžadujú  vnútroštátne  vykonávacie  opatrenia.

55.      Keďže  som  už  vysvetlil,  prečo  smernice v zásade  nie  sú  vylúčené z pôsobnosti  žalôb  podľa článku 263  štvrtého  odseku  ZFEÚ,  nemusím  opakovať  svoje  tvrdenia v tomto  smere.  Uvediem  len  to,  že  stanovisko  Všeobecného  súdu  by  tiež  znamenalo,  že  právo  neprivilegovaných  žalobcov  domáhať  sa  zrušenia  škodlivého  opatrenia v konaní  podľa článku 263 ZFEÚ by  mohli  inštitúcie  EÚ  ľahko  zbaviť  užitočného  účinku  tým,  že  by  toto  opatrenie  prijali  ako  „smernicu“.(28)

56.      Konštatovanie  Všeobecného  súdu,  že  by  bolo  pre  súkromných  žalobcov  príliš  jednoduché  napadnúť  právnu  úpravu  EÚ,  ak  by  sa  prijalo  tvrdenie  odvolateľky o priamej  dotknutosti,  je  preto  možné  vyvrátiť  pripomenutím  rozdielu  medzi  pojmami  „priama  dotknutosť“ a „osobná  dotknutosť“.  Tieto  dve  požiadavky,  ktoré  sú  prirodzene  kumulatívne,  zohrávajú v kontexte článku 263  štvrtého  odseku  ZFEÚ  rozdielnu  úlohu.  Účelom  priamej  dotknutosti  je  overiť,  či  je  postavenie  žalobcu  bezprostredne  ovplyvnené.  Účelom  osobnej  dotknutosti  je  určiť,  či  je  žalobca  dotknutý z dôvodu  osobitných  okolností,  ktoré  ho  odlišujú  od  akejkoľvek  inej  osoby,  ktorá  môže  byť  tiež  ovplyvnená.

57.      Práve  splnenie  posledného  uvedeného  kritéria – ktoré  si,  jednoducho  povedané,  vyžaduje,  aby  bol  žalobca v postavení,  ktoré  je  rovnocenné s postavením  osoby,  ktorej  je  opatrenie  určené(29) – teda  vylučuje  situáciu,  ktorej  sa  obáva  Všeobecný  súd.  Nová  právna  úprava  (či  už  vo  forme  nariadenia  alebo  smernice)  totiž  môže  ovplyvniť  viacero  hospodárskych  subjektov.  Len  tým,  ktoré  spĺňajú  prísne  „pravidlo  vyplývajúce z rozsudku  Plaumann“(30), však  môže  byť  uznaná  aktívna  legitimácia  podľa článku 263  štvrtého  odseku  ZFEÚ.  Riziko  vzniku  actio  popularis  proti  právnym  predpisom  EÚ,  na  ktoré  poukazuje  Všeobecný  súd,  teda  zjavne  nie  je  namieste.

58.      Zhrniem  to  tak,  že  podľa  môjho  názoru  je  prvá  časť  prvého  odvolacieho  dôvodu  odvolateľky  dôvodná.  Samotné  toto  konštatovanie  však  nepostačuje  na  zrušenie  napadnutého  uznesenia.  Ako  som  totiž  už  uviedol,  záver  Všeobecného  súdu  týkajúci  sa  neexistencie  priamej  dotknutosti  sa  opiera  aj o inú  skupinu  dôvodov.
b)      Orgányčlenskýchštátovmaliprávomocvoľnejúvahypripreberanípríslušnýchustanovenísmernice

59.      Druhá  skupina  dôvodov,  ktoré  Všeobecný  súd  uviedol  na  vylúčenie  priamej  dotknutosti,  súvisí s osobitným  postavením  odvolateľky a s obsahom  uvedených  legislatívnych  ustanovení. V bodoch 111  až  123  napadnutého  uznesenia  Všeobecný  súd  vylúčil  priamu  dotknutosť s odôvodnením,  že  ustanovenia  sporného  opatrenia,  ktoré  podľa  odvolateľky  ovplyvňujú  jej  právne  postavenie,  si  vyžadujú  vykonávacie  opatrenia  na  vnútroštátnej  úrovni.

60.      V tejto  časti  odôvodnenia  Všeobecný  súd  uplatnil  kritérium  priamej  dotknutosti  napriek  svojim  predchádzajúcim  výhradám  založeným  na  skutočnosti,  že  ide o smernicu.  Pokiaľ  však  ide o túto  časť  napadnutého  uznesenia,  opäť  nemôžem  súhlasiť  so  Všeobecným  súdom.

61.      Treba  mať  na  pamäti,  že  kritérium  týkajúce  sa  neexistencie  vykonávacích  opatrení  neznamená,  že  akýkoľvek  vykonávací  akt  by  okamžite a nevyhnutne  vylúčil  priamu  dotknutosť.  Predovšetkým  ako  je  správne  uvedené v bodoch 102 a 103  napadnutého  uznesenia,  podmienka  priamej  dotknutosti  je  splnená  okrem  iného  vtedy,  keď  vykonávacie  opatrenia  existujú,  ale  príslušné  orgány v praxi  nemajú skutočnú  právomoc  voľnej  úvahy,  pokiaľ  ide o spôsob  vykonávania  hlavného  aktu  EÚ.  Ako  uviedol  generálny  advokát  Wathelet,  aby  bola  vylúčená  priama  dotknutosť,  „voľná úvaha autora sprostredkujúceho aktu určeného na vykonanie aktu Únie nemôže byť čisto formálna. Musí byť zdrojom právnej dotknutosti žalobcu“(31).

62.      Tento  bod  ilustruje  bohatá  judikatúra.  Priama  dotknutosť  bola  napríklad  konštatovaná v situácii,  keď  predmetný  akt  Únie  taxatívne  upravoval  spôsob,  akým  boli  vnútroštátne  orgány  povinné  prijímať  svoje  rozhodnutia,(32) alebo  výsledok,  ktorý  sa  mal  dosiahnuť,  bez  ohľadu  na  obsah  osobitných  mechanizmov,  ktoré  vnútroštátne  orgány  zaviedli  na  dosiahnutie  tohto  výsledku,(33) keď  bola  úloha  vnútroštátnych  orgánov  mimoriadne  malá a administratívnej  povahy(34) alebo  bola  čisto  mechanická,(35) alebo  keď  členské  štáty  prijímali  najmä  dodatočné  opatrenia,  ktoré  dopĺňali  príslušný  akt  EÚ.(36)

63.      Súdy  EÚ  okrem  toho  uviedli,  že  otázku,  či  sa  žalobcu  priamo  týka  opatrenie  EÚ,  ktoré  mu  nie  je  určené,  treba  takisto  preskúmať  „z hľadiska  účelu  tohto  opatrenia“(37).  To  znamená,  že  nie  je  podstatné,  či  iné  účinky  napadnutého  aktu  EÚ  môžu v praxi  nastať  až  po  prijatí  vykonávacích  opatrení,  pokiaľ  právne  účinky,  na  ktoré  sa  odvoláva  žalobca,  vyplývajú  priamo a automaticky z tohto  aktu.(38)

64.      Podľa  môjho  názoru  Všeobecný  súd v jednom  zo  svojich  minulých  rozhodnutí  dobre  zachytil  logiku, o ktorú  sa  opiera  táto  judikatúra:  „Keď  inštitúcia  vydá  opatrenie  [EÚ]  určené  členskému  štátu,  ak  je  očakávané  konanie  členského  štátu v reakcii  na  opatrenie  automatické  alebo  je v každom  prípade  vopred  jasné,  opatrenie  sa  priamo  dotýka  každej  osoby,  ktorá  je  dotknutá  týmto  konaním…  Inými  slovami,  účinok  predmetného  opatrenia  nesmie  závisieť  od  výkonu  právomoci  voľnej  úvahy  treťou  osobou,  pokiaľ  nie  je  zjavné,  že  taká  právomoc  sa  musí  vykonávať  určitým  spôsobom“(39).

65.      Opäť  platí,  že  ako  som  už  uviedol  vyššie,(40) základom  prístupu  je  prevaha  podstaty  nad  formou:  ak  je  po  prijatí  opatrenia  EÚ  akt,  ktorý z neho  priamo  vyplýva a ktorý  bude  neskôr  prijatý  na  vnútroštátnej  úrovni,  vopred  jasný,  bolo  by  pomerne  formalistické  tvrdiť,  že  jednotlivec  musí  napriek  tomu  čakať  týždne,  mesiace  alebo  dokonca  roky,  aby v tejto  situácii  mohol  prostredníctvom  návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  napadnúť  obsah  opatrenia,  ktorý  už  bol  známy  predtým.(41)

66.      Práve z hľadiska  týchto  zásad  je  potrebné  prehodnotiť  odôvodnenie  uvedené v bodoch 111  až  123  napadnutého  uznesenia.

67.      Odvolateľka  na  Všeobecnom  súde  tvrdila,  že  sporné  opatrenie  bude  mať  pre  jej  právne  postavenie  tri  dôsledky  tým,  že  sa  na  ňu  budú  vzťahovať  tri  ustanovenia,  ktoré  jej  uložia  nové  povinnosti.  Tieto  ustanovenia  sa  týkali:  (i)  oddelenia,  (ii)  prístupu  tretích  strán a (iii)  regulácie  taríf.  Odvolateľka  ďalej  tvrdila,  že  hoci  smernica o plyne  upravuje v článkoch 36 a 49a  možnosť  udelenia  výnimky a odchýlky(42) z uplatňovania  týchto  pravidiel,  tieto  ustanovenia  sa  zjavne  nevzťahujú  na  jej  situáciu.

68.      Kľúčovou  otázkou  teda  je,  či  Všeobecný  súd  správne  rozhodol,  že  ani  jeden z troch  druhov  právneho  účinku,  na  ktoré  odvolateľka  poukazovala,  nevyplýva  priamo  zo  sporného  opatrenia.

69.      Po  prvé  je  vhodné  začať  analýzu  preskúmaním  skutočnosti,  ktorou  sa  Všeobecný  súd  takmer  nezaoberal,  ktorá  je  však  podľa  môjho  názoru  pomerne  relevantná  pre  všetky  tri  body,  ktoré  uviedla  odvolateľka. V bodoch 119  až  123  napadnutého  uznesenia  Všeobecný  súd  rozhodol,  že  na  určenie,  či  je  odvolateľka  priamo  dotknutá  sporným  opatrením,  je  irelevantné,  že  tejto  spoločnosti  nemožno  priznať  výnimku  a/alebo  odchýlku,  ktoré  sú  stanovené v článkoch 36 a 49a  smernice o plyne.  Všeobecný  súd v podstate  uviedol,  že  aj  keď  sa  ustanovenia  sporného  opatrenia  na  odvolateľku  neuplatnia,  napriek  tomu  mohla o takú  odchýlku  a/alebo  výnimku  požiadať a následne  napadnúť  odmietavé  rozhodnutie  na  vnútroštátnych  súdoch,  pričom  by  sa v tejto  súvislosti  dovolávala  neplatnosti  aktu  EÚ, v dôsledku  čoho  by  sa  začalo  prejudiciálne  konanie o platnosti  sporného  opatrenia.

70.      Zdá  sa,  že  tieto  vyhlásenia  pomerne  výrazne  bagatelizujú  celkový  význam  ustanovení  týkajúcich  sa  udeľovania  výnimiek.

71.      Je  logické,  že  ak  by  odvolateľka,  ktorá  už  začala  budovať  infraštruktúru,  na  ktorú  sa  mala  nová  právna  úprava  vzťahovať,  mohla  byť  oslobodená  od  uplatňovania  nového  právneho  rámca  na  základe  diskrečného  rozhodnutia  vnútroštátnych  orgánov,  odpadla  by  možnosť,  že  by  bola  priamo  dotknutá  sporným  opatrením.  Existoval  by  totiž  dôvodný  predpoklad,  že  jej  príslušné  vnútroštátne  orgány  udelia  výnimku  na  základe  právomoci  voľnej  úvahy.  Posúdenie  možnej  uplatniteľnosti článkov 36 a 49a  smernice o plyne  na  situáciu  odvolateľky  je  preto v prejednávanej  veci  jednoznačne  dôležité.

72.      Vyhlásenia  Všeobecného  súdu v tejto  súvislosti  sú  teda  mätúce.  Začnem  tým,  že  ich  nemožno  zosúladiť s judikatúrou  uvedenou v bodoch 61  až  65  vyššie,  podľa  ktorej  je  požiadavka  priamej  dotknutosti  vylúčená  existenciou  skutočnej  právomoci  voľnej  úvahy  na  strane  vnútroštátnych  orgánov.

73.      Opäť  sa  zo  štrukturálnejšieho  hľadiska  zdá  byť  neprimerané  (a zaťažujúce,  nákladné a časovo  náročné)  nútiť  spoločnosť,  aby  žiadala o rozhodnutie  vnútroštátnych  orgánov,  ak  odpoveď  môže  byť  len  záporná, s cieľom  napadnúť  jasné a taxatívne  ustanovenie  uvedené v akte  EÚ.  „Ucelený  systém  právnych  prostriedkov a postupov“,  na  ktorý  Všeobecný  súd  odkazuje v bode 120  napadnutého  uznesenia,  nemá  pre  žalobcov  predstavovať  zdĺhavé  prekážkové  preteky.  Tento  systém  je  založený  na  racionálnom a ústavne  orientovanom  rozdelení  úloh  medzi  vnútroštátnymi  súdmi a súdmi  EÚ.  Zjednodušene  povedané,  práve  „autorstvo“  opatrenia,  ktoré  skutočne  ovplyvňuje  žalobcu,  určuje  súd,  na  ktorý  sa  musí  obrátiť,  aby  toto  opatrenie  napadol.

74.      V prejednávanej  veci  pokiaľ  ide o články 36 a 49a  smernice o plyne,  toto  autorstvo  možno  pripísať  len  normotvorcovi  EÚ.  Zdá  sa,  že  ani  jedna z možností  ponúkaných  týmito  ustanoveniami  sa  nevzťahuje  na  odvolateľku.  Normotvorca  EÚ  rozhodol,  že  (i)  odchýlka  sa  vzťahuje  len  na  prepravné  plynovody  medzi  členským  štátom a treťou  krajinou  „dokončené  pred  23. májom  2019“ a že  (ii)  výnimka  je k dispozícii  len  pre  veľké  projekty  infraštruktúry, v súvislosti s ktorými  nebolo  prijaté  konečné  investičné  rozhodnutie.(43) Skutočnosť  je  taká,  že v čase  prijatia  sporného  opatrenia  (17. apríla  2019)  plynovod  Nord  Stream  2  už  prešiel  predinvestičnou  fázou,(44) ale  nemal  byť  dokončený, a už  vôbec  nie  funkčný,  pred  23. májom  2019.(45)

75.      Preto  hoci  tieto  ustanovenia  dávajú  vnútroštátnym  orgánom  určitý  priestor  na  udelenie  výnimky  alebo  odchýlky  určitým  prevádzkovateľom v budúcnosti,  pre  odvolateľku  to  neplatí. V tejto  súvislosti  je  (ne)uplatniteľnosť  týchto  ustanovení  vopred  úplne  určená  pravidlami  EÚ,  lebo  vnútroštátne  orgány  nemajú  nijaký  manévrovací  priestor, a preto  musia  konať  ako  predĺžená  ruka  Únie. V tejto  súvislosti  pripomínam,  že  samotná  abstraktná  existencia  odchýlok  alebo  výnimiek z pravidiel  stanovených v akte  EÚ  nemôže  mať  nijaký  vplyv  na  postavenie  žalobcu,  ak  sa  tento  žalobca  zjavne  nemôže  dovolávať  týchto  výnimiek  alebo  odchýlok.(46)

76.      Po  druhé  vzhľadom  na  to,  že  odvolateľka  nemôže  uniknúť  uplatneniu  pravidiel  smernice o plyne  na  základe  výnimky  alebo  odchýlky,  je  potrebné  určiť,  či  povinnosti,  ktoré  smernica  teraz  ukladá  odvolateľke,  vyplývajú z prijatia  sporného  opatrenia  alebo  skôr z vnútroštátnych  aktov,  ktorými  sa  toto  opatrenie  vykonáva.

77.      Odvolateľka  kritizuje  najmä  rozšírenie  povinností  oddelenia  stanovených v článku 9 smernice o plyne,  ktoré  prináša  sporné  opatrenie.  Všeobecný  súd  nespochybnil,  že  sporné  opatrenie v zásade  viedlo k takému  rozšíreniu  tým,  že  rozšírilo  pôsobnosť  pravidla  úplného  oddelenia  vlastníctva,  stanoveného v článku 9 ods. 1  smernice o plyne.(47) Konštatoval  však,  že  rozšírenie  nevyplýva  zo  sporného  opatrenia,  keďže  členské  štáty  majú  možnosť  stanoviť  dve  alternatívy k úplnému  oddeleniu  vlastníctva:  takzvaný  model  „nezávislého  prevádzkovateľa  siete“  (alebo  „NPS“)(48) a model  „nezávislého  prevádzkovateľa  prepravnej  siete“  (alebo  „NPPS“),(49) ktoré  upravuje článok 9 ods. 8 a článok 9 ods. 9  smernice o plyne.

78.      Konštatovanie  Všeobecného  súdu,  že  podľa článku 9 smernice o plyne  majú  členské  štáty  tri  možnosti  na  dosiahnutie  oddelenia,  je  nepochybne  správne.  Samotná  odvolateľka  to  uznala.(50) Toto  konštatovanie  sa  však  nezaoberá  skutočným  tvrdením,  ktoré  uviedla  odvolateľka.

79.      Odvolateľka  nespochybnila  len  úplné  oddelenie  vlastníctva.  Odvolateľka  považuje  za  protiprávny  výsledok,  ktorý  sa  má  dosiahnuť  podľa článku 9 smernice o plyne  (oddelenie),  ako  aj  tri  spôsoby  dosiahnutia  tohto  výsledku  (úplné  oddelenie  vlastníctva,  NPS  alebo  NPPS).

80.      V tejto  súvislosti  je  nesporné,  že  bez  ohľadu  na  možnosť,  ktorú  si  nakoniec  zvolia  vnútroštátne  orgány,  sa  právne  postavenie  odvolateľky  nevyhnutne  zmení.  Odvolateľka  totiž  bude  musieť:  (i)  predať  celý  plynovod  Nord  Stream  2;  (ii)  predať  časť  plynovodu,  ktorá  patrí  do  právomoci  Nemecka,  alebo  (iii)  previesť  vlastníctvo  plynovodu  na  samostatnú  dcérsku  spoločnosť.  Bez  ohľadu  na  rozdiely  medzi  týmito  troma  modelmi  si  každý z nich  vyžaduje  prevod  vlastníctva  a/alebo  prevádzkovania  plynovodu  alebo  jeho  časti, v dôsledku  čoho  musí  odvolateľka  zmeniť  svoju  podnikovú  štruktúru.

81.      Za  týchto  okolností a vzhľadom  na  túto  jedinečnú  situáciu  musím  konštatovať,  že  práve  sporné  opatrenie  bezprostredne  ovplyvňuje  postavenie  odvolateľky, a nie  iba  (následné)  opatrenia  na  jeho  prebratie.  Spôsob,  akým  je  odvolateľka  dotknutá,  je v spornom  opatrení  taxatívne  upravený.  Členské  štáty  nemajú  nijakú  právomoc  voľnej  úvahy,  pokiaľ  ide o konečný  výsledok,  ktorý  sa  má  dosiahnuť.  Môžu  len  dohliadať  na  (obmedzenú)  voľbu  spôsobov  jeho  dosiahnutia, a to  tak,  že  sa  rozhodnú  pre  jeden z troch  modelov  oddelenia  stanovených  normotvorcom  EÚ.  Bez  ohľadu  na  to,  ktorý z troch  modelov  si  vyberú,  však  odvolateľka  bude  dotknutá.  Stručne  povedané,  členské  štáty  nemajú  nijakú  mieru  voľnej  úvahy,  pokiaľ  ide o otázky  či a čo,  keďže  si  môžu  zvoliť  len  jednu z troch  vopred  určených  možností  ako.

82.      Prejednávaná  vec  teda  patrí  medzi  situácie,(51) v ktorých  podľa  ustálenej  judikatúry  súdov  EÚ  priama  dotknutosť  existuje. V tejto  súvislosti  nechápem,  prečo  sa  prejednávaná  vec  líši  napríklad  od  situácie,  ktorú  súdy  EÚ  skúmali  vo  veci  Infront(52),  na  ktorú  sa  odvolateľka  napokon  odvolávala  pred  Všeobecným  súdom. V pomerne  apodiktickom  vyhlásení  Všeobecný  súd  konštatoval,  že  právna a skutková situácia uvedenej veci sa líši od situácie v prejednávanej veci, lebo uvedená vec sa týkala rozhodnutia (a nie smernice) a prejednávaná vec „nie je atypická“.(53)

83.      Nie  je  mi  jasné,  čo  mal  Všeobecný  súd  na  mysli,  keď  prejednávanú  vec  nazval  „nie  atypickou“, a akú  úlohu  zohráva  táto  skutočnosť v súvislosti s článkom 263 ZFEÚ.(54) Opäť  sa  domnievam,  že  kľúčovým  prvkom  je  skôr  to,  či  človek  akceptuje,  že  názov a forma  aktu  majú  podľa  tohto  ustanovenia  len  malý  význam.  Ak  je  to  tak,  kľúčovou  otázkou  je  jednoducho  to,  či  je  údajný  vplyv  na  právne  postavenie  odvolateľky  výsledkom  napadnutého  aktu  EÚ  alebo  výsledkom  následného  vykonávacieho  aktu.

84.      V tejto  súvislosti  je  konštatovanie  Všeobecného  súdu v bode 118  napadnutého  uznesenia,  že  odvolateľka  nebola  priamo  dotknutá  sporným  opatrením,  lebo  ustanovenie o oddelení  si  vyžadovalo  vnútroštátne  vykonávacie  opatrenia,  postihnuté  nesprávnym  právnym  posúdením.

85.      Keďže  sa  vzhľadom  na  uvedené  skutočnosti  domnievam,  že  ani  jedna z dvoch  skupín  dôvodov,  ktoré  uviedol  Všeobecný  súd v napadnutom  uznesení  na  vylúčenie  priamej  dotknutosti  (sporné  opatrenie  je  smernicou a ustanovenie o oddelení  nemá  bezprostredný  vplyv  na  právne  postavenie  odvolateľky),  nie  je  správna,  dospel  som k záveru,  že  Všeobecný  súd  sa  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia,  keď v bode 116  napadnutého  uznesenia  konštatoval,  že  odvolateľka  nie  je  priamo  dotknutá,  čo  ho  následne v bode 124  napadnutého  uznesenia  viedlo k nesprávnemu  záveru o aktívnej  legitimácii v zmysle článku 263 ZFEÚ.

86.      Toto  nesprávne  právne  posúdenie  samo  osebe  postačuje  na  zrušenie bodu 4 výroku  napadnutého  uznesenia,  ktorým  bola  žaloba  zamietnutá  pre  neprípustnosť.  Pre  úplnosť a aby  som  bol  Súdnemu  dvoru v tomto  odvolacom  konaní  plne  nápomocný,  sa  však  budem  zaoberať  aj  ďalším  tvrdením,  ktoré  odvolateľka  uviedla v prvom  odvolacom  dôvode.
c)      Nezohľadnenieďalšejargumentácieodvolateľky

87.      Pred  Všeobecným  súdom  odvolateľka  tvrdila,  že  sporné  opatrenie  priamo  ovplyvnilo  jej  právne  postavenie,  lebo  toto  opatrenie  vyvolalo  najmä  tri  druhy  účinkov.  Okrem  zavedenia  povinnosti  týkajúcej  sa  oddelenia,  ktorou  som  sa  zaoberal v predchádzajúcej  časti  týchto  návrhov,  požaduje  aj  to,  aby  odvolateľka  uplatňovala  pravidlá  týkajúce  sa  prístupu  tretích  strán a regulácie  taríf.  Vo  svojich  podaniach  pred  Všeobecným  súdom  (a predovšetkým v žalobe a v pripomienkach k námietkam  neprípustnosti  podaným  odporcami)  sa  odvolateľka  opakovane  odvolávala  na  (údajne  škodlivé)  účinky  vyplývajúce z uplatňovania  týchto  troch  ustanovení  na  jej  situáciu.

88.      V napadnutom  uznesení  to  Všeobecný  súd  do  veľkej  miery  uznal.(55) Potom  však  odmietol  požiadavku  priamej  dotknutosti  len  na  základe  preskúmania  ustanovenia o oddelení.  Všeobecný  súd  nepreskúmal,  či – bez  ohľadu  na  údajné  účinky  vyplývajúce z pravidiel  oddelenia – môže  byť  právne  postavenie  odvolateľky  dotknuté  ustanoveniami o prístupe  tretích  strán  a/alebo o regulácii  taríf.

89.      Tvrdenia,  ktoré  odvolateľka  uviedla o prístupe  tretích  strán a regulácii  taríf,  ani  zďaleka  nie  sú  vedľajšími  úvahami,  ktoré  by  Všeobecný  súd  mohol  ignorovať  alebo  implicitne  zamietnuť,  ale  predstavujú  dva  prvky  jej  trojúrovňového  vysvetlenia  dôvodov,  pre  ktoré  je  priamo  dotknutá  sporným  opatrením.  Každý z týchto  troch  prvkov  by  mohol  jednotlivo  postačovať  na  odôvodnenie  konštatovania  priamej  dotknutosti.  Predovšetkým  bez  ohľadu  na  formu  oddelenia,  ktorú  si v konečnom  dôsledku  zvolia  vnútroštátne  orgány,  povinnosti  odvolateľky  týkajúce  sa  prístupu  tretích  strán a regulácie  taríf  zostávajú  nedotknuté.

90.      Za  týchto  okolností  je  napadnuté  uznesenie  nevyhnutne  postihnuté  aj  nedostatkom  odôvodnenia.  Toto  nesprávne  právne  posúdenie  má  povahu  porušenia  verejného  poriadku.  Súdny  dvor  ho  môže(56) skúmať  ex  offo,(57) najmä  ak  sa  týka  prípustnosti  žaloby  na  Všeobecnom  súde.(58)

91.      Preto  bez  ohľadu  na  vyššie  uvedené  nesprávne  právne  posúdenie,  ktoré  sa  týka  výkladu a uplatňovania  ustanovení o oddelení  (článok 9 smernice o plyne) a odchýlky a výnimky  (upravené v článkoch 49a a 36  smernice o plyne),  treba bod 4 výroku  napadnutého  uznesenia  zrušiť  aj  pre  nedostatok  odôvodnenia.

92.      Okrem  toho  ak  by  Všeobecný  súd  riadne  posúdil  ustanovenia o prístupe  tretích  strán a regulácii  taríf,  dospel  by k záveru,  že  aj  tieto  ustanovenia  majú  priamy  vplyv  na  odvolateľku.

93.      Opäť  je  pravda,  že – ako  zdôrazňujú  odporcovia a vedľajší  účastníci  konania – ustanovenia článkov 32 a 41  smernice o plyne  si  vyžadujú,  aby  členské  štáty  „zabezpečili“  ich  vykonávanie.

94.      Aj v tejto  súvislosti  však  sotva  možno  spochybniť,  že  odvolateľka  nenamieta  voči  konkrétnemu  spôsobu,  akým  budú  povinnosti  vyplývajúce z týchto  ustanovení  vykonané.  Odvolateľka  spochybňuje  samotné  jadro  povinností,  ktoré  jej  boli  uložené v dôsledku  prijatia  sporného  opatrenia.

95.      Stručne  povedané, v článku 32  smernice o plyne  sa  od  prevádzkovateľov  prepravných  sietí  vyžaduje,  aby  umožnili  potenciálnym  odberateľom  nediskriminačný  prístup k svojej  kapacite  na  základe  uverejnených  taríf. Článok 41 ods. 6,  8 a 10  smernice o plyne  zas v podstate  stanovuje,  že  tarify  účtované  prevádzkovateľmi  prepravných  sietí  za  využívanie  ich  prepravnej  kapacity  musí  schváliť  vnútroštátny  regulačný  orgán  dotknutého  členského  štátu.

96.      Na  základe  týchto  ustanovení  nebude  môcť  odvolateľka v rozsahu  stanovenom  týmito  pravidlami z právneho  hľadiska  môcť  konať  ako  bežný  trhový  subjekt,  ktorý  si  môže  slobodne  vybrať  svojich  zákazníkov a cenovú  politiku.  Odvolateľka  tak  bude  čeliť  viacerým  novým  regulačným  obmedzeniam,  ktoré  obmedzujú  jej  vlastnícke  právo a slobodu  podnikania.  Tieto  obmedzenia  sú  nové  vzhľadom  na  skutočnosť,  že  právne  predpisy  platné v čase  investície, v čase  začatia  budovania  infraštruktúry a v čase,  keď  odvolateľka  uzavrela  zmluvy o jej  financovaní a budúcej  prevádzke,(59) neupravovali  povinný  prístup  tretích  strán a schvaľovanie  taríf  vnútroštátnym  regulačným  orgánom.

97.      To  však  neznamená,  že  keď  spoločnosť  investuje a pripravuje  sa  na  vstup  na  trh v určitom  režime,  bez  ohľadu  na  rozsah  tejto  investície  normotvorca  nemôže  tento  režim  právoplatne  zmeniť.  Tak  to  určite  nie  je.

98.      Primeranosť  alebo  neprimeranosť  zmien  zavedených  do  tohto  režimu,  ktoré  vytvárajú  nové  povinnosti a obmedzenia,  ktoré  predtým  neexistovali,  však  predstavuje  posúdenie  týkajúce  sa  podstaty  žaloby podanej odvolateľkou.  Pokiaľ  ide o prípustnosť,  jedinou  relevantnou  otázkou  je  to,  či  tieto  povinnosti a obmedzenia  vyplývajú  priamo  zo  sporného  opatrenia, a nie  to,  či  sú  primerané  alebo  odôvodnené.  Majú  už  tieto  obmedzenia a povinnosti  vplyv  na  právne a hospodárske  postavenie  odvolateľky a na  jej  schopnosť  plniť  si  povinnosti  vyplývajúce z už  existujúcich  dohôd(60) bez  ohľadu  na  opatrenia,  ktoré  sa  môžu  prípadne  prijať  na  vnútroštátnej  úrovni?

99.      Nakoniec  sa  musím  zaoberať  ďalšími  dvoma  tvrdeniami,  ktoré  predložili  odporcovia a vedľajší  účastníci  konania.

100. Po  prvé  považujem  za  neudržateľné  tvrdenie  poľskej  vlády,  podľa  ktorého  právne  postavenie  odvolateľky  nemôže  byť  sporným  opatrením  dotknuté,  lebo  už  smernica o plyne  sa  uplatňovala  na  plynovody,  akým  je  plynovod  Nord  Stream  2.  Zdá  sa  mi,  že  na  tento  plynovod – spájajúci  členský  štát  (Nemecko) s nečlenským  štátom  (Rusko) – sa  zjavne  nevzťahovala  predchádzajúca  definícia  „prepojenia“  stanovená v článku 2 bode 17  smernice o plyne,  ako  bola  pôvodne  prijatá.  Uvedená  legislatívna  definícia  odkazovala  na  „prepravný plynovod, ktorý prechádza cez hranicu medzi členskými štátmi výlučne na účely prepojenia národných prepravných sietí týchto členských štátov“.

101. Sporné  opatrenie  teda  rozšírilo  túto  definíciu  tak,  aby  zahŕňala  aj  „prepravný plynovod medzi členským štátom a treťou  krajinou  až po územie členských štátov alebo pobrežné more tohto členského štátu“(61).  Okrem  toho  samotné  znenie  sporného  opatrenia  podľa  všetkého  vyvracia  tvrdenie  poľskej  vlády:  podľa  odôvodnenia  3  má  toto  opatrenie  „riešiť prekážky brániace dokončeniu vnútorného trhu so zemným plynom, ktoré vyplývajú z neuplatňovania  pravidiel trhu Únie na prepravné  plynovody  do  tretích  krajín a z nich“(62).

102. Po  druhé  nepovažujem  za  presvedčivé  ani  tvrdenie  Parlamentu a poľskej  vlády  týkajúce  sa  údajného  nedostatočného  vplyvu  na  odvolateľku z dôvodu,  že  jej  obchodné  činnosti  sa  ešte  nezačali.  Smernica o plyne,  ktorá  sa  na  odvolateľku  uplatní v dôsledku  sporného  opatrenia,  upravuje  nielen  činnosť  spoločností,  ktoré v súčasnosti  pôsobia  na  trhu,  ale  aj  spoločností,  ktoré  majú v úmysle  vstúpiť  na  trh.  Napríklad články 36 a 49a  smernice o plyne  upravujú  situácie, v ktorých  spoločnosť  ešte  nezačala  poskytovať  svoje  služby.  Prvé  uvedené  ustanovenie  sa  konkrétne  týka  situácií, v ktorých  sa  výstavba  predmetných  infraštruktúr  ani  nezačala.

103. Možno  ešte  dôležitejšie  však  je  to,  že z hľadiska  základnej  ekonomickej  reality  plynovody  nie  sú  klementínkami.(63) Taký  veľký  infraštruktúrny  projekt  nie  je  podnikateľskou  činnosťou,  ktorá  sa  začne z večera  do  rána. V prejednávanej  veci  vzhľadom  na  pokročilé  štádium  výstavby  plynovodu a významné  investície,  ktoré  odvolateľka  uskutočnila v priebehu  viacerých  rokov,  sporné  opatrenie  bude  mať  početné  dôsledky  na  podnikovú  štruktúru  odvolateľky a spôsob,  akým  môže  vykonávať  svoju  podnikateľskú  činnosť.  Niektoré  zmeny  požadované  od  odvolateľky  sa  budú  musieť  nevyhnutne  vykonať  ešte  pred  začiatkom jej  obchodných  činností.  Preto  nemožno  tvrdiť,  že  vplyv  je  čisto  hypotetický  alebo v každom  prípade  súvisí s budúcimi  udalosťami.

104. Vzhľadom  na  predchádzajúce  úvahy  sa  domnievam,  že  aj  druhá  časť  prvého  odvolacieho  dôvodu  odvolateľky  je  dôvodná.  Všeobecný  súd  nesprávne  vykladal článok 9 smernice o plyne,  neposúdil  význam  jej článkov 36 a 49a a nezohľadnil  vplyv  jej článkov 32 a 41.  Tieto  ustanovenia  zakladajú  pre  odvolateľku  nové  povinnosti.  Podstatná  časť  týchto  povinností  (a teda,  čo  je  dôležité,  práve  časť,  voči  ktorej  odvolateľka  namieta)(64) nemôže  byť  zásadne  ovplyvnená  vnútroštátnymi  vykonávacími  opatreniami.

105. Preto  som  dospel k záveru,  že  odvolateľka  je  priamo  dotknutá  sporným  opatrením.
B.      Druhý odvolací dôvod

106. Druhý  odvolací  dôvod  smeruje  proti bodom 38  až  72 a 125  až  135  napadnutého  uznesenia.

107. V bodoch 38  až  72  napadnutého  uznesenia  sa  Všeobecný  súd  zaoberal  incidenčným  návrhom  Rady.(65) Nariadil  vyňatie  dvoch  dokumentov  napadnutých  Radou  zo  spisu  (prílohy A.14 a O.20).  Ďalej  rozhodol,  že  časti  týchto  dokumentov  reprodukované v podaniach  odvolateľky  sa  už  nemajú  brať  do  úvahy.  Naopak,  Všeobecný  súd  rozhodol,  že  nie  je  potrebné  rozhodovať o vyňatí  tretieho  dokumentu  (usmernenia  pre  rokovania),  lebo  tento  dokument  nebol  predložený.

108. V bodoch 125  až  135  napadnutého  uznesenia  sa  potom  Všeobecný  súd  zaoberal  návrhom  odvolateľky  na  nariadenie  opatrenia  na  zabezpečenie  priebehu  konania,  ktorým  sa  domáhala,  aby  Všeobecný  súd  odporcom  nariadil  predložiť  necenzurované  verzie  určitých  dokumentov.(66) Všeobecný  súd  najprv  konštatoval,  že o tomto  návrhu  nie  je  potrebné  rozhodovať.  Uviedol,  že  predmetné  dokumenty  mali  údajne  preukázať,  že  odvolateľka  je  osobne  dotknutá  sporným  opatrením.  Domnieval  sa  však,  že  žalobu  možno  zamietnuť  ako  neprípustnú  bez  potreby  preskúmať  požiadavku  osobnej  dotknutosti.

109. Všeobecný  súd  následne  preskúmal  žiadosť  Rady,  aby  boli  dva z dokumentov  odvolateľky,  ktoré  boli  priložené k jej  návrhu  na  nariadenie  opatrenia  na  zabezpečenie  priebehu  konania  (necenzurované  nemecké  dokumenty),  vyňaté  zo  spisu.  Túto  žiadosť  považoval  za  dôvodnú.

110. Odvolateľka  vo  svojom  odvolaní  tvrdí,  že  Všeobecný  súd  sa  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia,  keď  nariadil  (i)  vyňatie  dotknutých  príloh  zo  spisu a (ii)  nezohľadnenie  častí  žaloby  podanej  odvolateľkou, v ktorých  sú  reprodukované  úryvky z dvoch z týchto  príloh.
1.      Argumentáciaúčastníkovkonania

111. Odvolateľka  tvrdí,  že  Všeobecný  súd  sa  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia,  keď v podstate  založil  svoje  odôvodnenie  na  uplatnení  pravidiel  prístupu k dokumentom  stanovených v nariadení č. 1049/2001.  Tento  právny  nástroj  síce  môže  poskytnúť  určité  usmernenie,  pokiaľ  ide o záujmy,  ktoré  musia  súdy  EÚ  zvážiť  pri  rozhodovaní o prípustnosti  dôkazov  predložených v prebiehajúcich  konaniach,  nemôže  sa  však  uplatňovať  ipso facto  na  tieto  situácie.  Všeobecný  súd  mal  pri  posudzovaní  prípustnosti  dotknutých  príloh  zohľadniť  aj  iné,  odlišné  záujmy,  než  sú  tie,  ktoré  sú  upravené v nariadení č. 1049/2001. Z ustálenej  judikatúry  predovšetkým  vyplýva,  že  súdy  EÚ  musia  preskúmať,  či  dokumenty  predložené  účastníkom  konania  môžu  byť  relevantné  alebo  dokonca  rozhodujúce  na  vyriešenie  sporu.

112. Rada  sa  domnieva,  že  tento  odvolací  dôvod  je  neprípustný,  lebo  odvolateľka v podstate  navrhuje,  aby  Súdny  dvor  preskúmal  skutkové  posúdenie  Všeobecného  súdu,  konkrétne  či  bolo  predloženie  dotknutých  príloh  primerané a potrebné.  Okrem  toho  obaja  odporcovia – podporovaní  vedľajšími  účastníkmi  konania – tvrdia,  že  tento  odvolací  dôvod  je  nedôvodný,  keďže  Všeobecný  súd  správne  uplatnil  zásady  prípustnosti  dôkazov  vyplývajúce z judikatúry  súdov  EÚ.  Odporcovia  poukazujú  na  to,  že  dotknuté  prílohy  boli  internými  dokumentmi,  ktoré  neboli  nikdy  zverejnené.
2.      Analýza

113. Na  úvod  treba  zamietnuť  tvrdenie  Rady  týkajúce  sa  neprípustnosti  druhého  odvolacieho  dôvodu.  Odvolateľka  totiž  Súdny  dvor  nežiada,  aby  prehodnotil  posúdenie  Všeobecného  súdu  týkajúce  sa  relevantnosti  dotknutých  príloh.  Odvolateľka  skôr  spochybňuje  právny  rámec  uplatnený  pri  posudzovaní  prípustnosti  predmetných  dokumentov.  Ide o právnu  otázku,  ktorú  ako  takú  možno  preskúmať v odvolacom  konaní.

114. Pokiaľ  ide o podstatu  druhého  odvolacieho  dôvodu,  súhlasím s odvolateľkou.  Všeobecný  súd  sa  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia  vo  svojom  prístupe ku skúmaniu  otázky,  či  dotknuté  prílohy  možno  pripustiť  ako  dôkazy.

115. Aby  som  vysvetlil  tento  záver,  začnem  zhrnutím  zásad,  ktorými  sa  riadi  predkladanie  dôkazov  pred  súdmi  EÚ,  pričom  poukážem  na  otvorený  prístup  zakotvený v príslušných  ustanoveniach a judikatúre  [časť a)].  Potom  sa  budem  zaoberať  možnými  výnimkami z tohto  režimu,  pre  ktoré  možno  čerpať  určitú  obmedzenú  inšpiráciu z ustanovení  nariadenia č. 1049/2001  [časť b)].  Ďalej  zdôrazním  dodatočný,  ale  dôležitý  rozdiel  medzi  režimom  upravujúcim  prístup k dokumentom a režimom  upravujúcim  predkladanie  dôkazov  pred  súdmi  EÚ:  dôsledky  vyplývajúce z objavenia  dokumentov  [časť c)].  Práve v tomto  kontexte  potom  uvediem  konkrétne  dôvody,  pre  ktoré  sa  Všeobecný  súd v napadnutom  uznesení  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia  pri  skúmaní  prípustnosti  dotknutých  príloh  [časť d)].  Na  záver v krátkosti  zaujmem  stanovisko k relevantnosti  týchto  príloh v prejednávanej  veci  [časť e)].
a)      Všeobecneotvorenýprístup k prípustnostidôkazov

116. Štatút  Súdneho  dvora  Európskej  únie  neobsahuje  osobitné  ustanovenie o prípustnosti  dôkazov  predložených  účastníkmi  konania.  Jeho článok 24  však  stanovuje,  že  súdy  EÚ  môžu  účastníkov  konania  požiadať,  aby  predložili  všetky  listiny a poskytli  všetky  informácie,  ktoré  môžu  súdy  EÚ  považovať  za  žiaduce.  Súdy  EÚ  môžu  požiadať  aj  členské  štáty a inštitúcie,  orgány,  úrady  alebo  agentúry  EÚ,  ktoré  nie  sú  účastníkmi  konania,  aby  poskytli  všetky  informácie,  ktoré  považujú  za  potrebné  pre  konanie.

117. Podobne  ani v Rokovacom  poriadku  Všeobecného  súdu a Súdneho  dvora  nemožno  nájsť  všeobecné  ustanovenie o (ne)prípustnosti  jednotlivých  typov  dôkazov.  Tieto  súbory  pravidiel  upravujú  len  to,  kedy a ako  (a nie  aké)dôkazy  môžu  byť  predložené  účastníkmi  konania  alebo  získané  Súdnym  dvorom.

118. Z ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora  tak  vyplýva,  že  „zásada rovnosti zbraní, ktorá je len logickým dôsledkom samotného pojmu spravodlivý proces, zahrňuje povinnosť poskytnúť každému účastníkovi konania primeranú možnosť uviesť svoje tvrdenia vrátane  dôkazov  za podmienok, ktoré ho zjavne neznevýhodňujú vo vzťahu k protistrane“(67).  Súdny  dvor  okrem  toho  uviedol,  že  „v práve  EÚ  prevláda  zásada  neobmedzeného  hodnotenia  dôkazov“ a že  „len  spoľahlivosť  dôkazov  pred  Súdnym  dvorom  je  rozhodujúca,  pokiaľ  ide o posúdenie  ich  hodnoty“(68).

119. Špecifickejšia  judikatúra  ďalej  potvrdzuje,  že  a priori  neexistuje  nijaké  vylúčenie,  pokiaľ  ide o určité  formy  alebo  pôvod  dôkazov.(69) Pokiaľ  ide o spôsob,  akým  boli  dôkazy  získané,  súdy  EÚ  jasne  uviedli,  že  za  normálnych  okolností  možno  slobodne  predložiť  len  dôkazy  získané  zákonným  spôsobom(70) v súlade  so  všeobecne  uznávanou  právnou  zásadou  nemo  auditur  propriam  turpitudinem  allegans.  Podobne  ako  ostatné  vrcholné  súdne  orgány(71) však  ani  súdy  EÚ  nevylúčili,  že  vo  výnimočných  prípadoch  môžu  byť  prípustné  aj  nezákonne  (alebo  neoprávnene)  získané  dôkazy.(72) Platí  to o to  viac  vtedy,  ak  nebola  spochybnená  pravosť  dokumentov(73) a ak  nie  je  preukázané,  že  dôkazy  nezákonne  získal  účastník  konania,  ktorý  ich  predložil.(74)

120. Z uvedeného  vyplýva,  že v zásade  je  na súdy EÚmožné  predložiť akékoľvek  dôkazy.(75) Dotknutý  súd  EÚ  však  môže  zohľadniť  existenciu  iných  záujmov,  ktoré  môžu  výnimočne  odôvodniť  odmietnutie  prijať  dôkazy, a hľadať  rovnováhu  medzi  týmito  záujmami a záujmami,  ktoré  podporujú  ich  prijatie.
b)      Výnimkytýkajúcesaprípustnostidôkazov

121. Pokiaľ  ide o záujmy,  ktoré  si  môžu  vyžadovať  ochranu – a teda  umožňujú  výnimky  zo  zásady  slobodného  predkladania  dôkazov  –,  do  istej  miery  je  možné  inšpirovať  sa  tými,  ktoré  normotvorca  EÚ  výslovne  uviedol v nariadení č. 1049/2001.  Ako  konštatoval  Súdny  dvor,  tento  právny  nástroj  má „určitú orientačnú hodnotu na účely zváženia záujmov potrebných na rozhodnutie“ o žiadosti o vyňatie dokumentov predložených na súdoch EÚ zo spisu.(76)

122. Napriek  tomu,  že  tento  nástroj  úplne a taxatívne  upravuje  prístup k dokumentom,  zjavne  to  nemôže  platiť v súvislosti s predkladaním  dôkazov.  Súdy  EÚ  môžu a v prípade  potreby  by  mali  zohľadniť  iné  („vnútrosúdne“  alebo  „mimosúdne“)  záujmy.

123. Vo  všeobecnosti  by  som  chcel  varovať  pred  automatickým  alebo v každom  prípade  nadmerným  uplatňovaním  ustanovení  nariadenia č. 1049/2001 v tomto  smere. V nijakom  prípade  nie  je  náhoda,  že  tento  nástroj  sa  neuplatňuje  vo  vzťahu k dokumentom  Súdneho  dvora  Európskej  únie a že  inštitúcie,  na  ktoré  sa  tento  právny  nástroj  vzťahuje,  majú  odmietnuť  prístup k dokumentu,  „keď by sa jeho zverejnením porušila ochrana…  súdneho  konania“(77).

124. Je  to  celkom  logické.  Väčšina  právnych  systémov  totiž  stanovuje  osobitné  režimy  predkladania  dokumentov v kontexte  súdnych  konaní.  Je  teda  odôvodnené,  ak  normotvorca  EÚ  rozhodol,  že  všeobecné  pravidlá  prístupu k dokumentom  by  nemali  zasahovať  do týchto  osobitných  režimov. O to  viac  je  nemysliteľné,  že  by  taký  nástroj,  akým  je  nariadenie č. 1049/2001,  mohol  de facto upravovať  pravidlá  predkladania  dôkazov  na  Súdny  dvor  Európskej  únie.

125. Je  pravda,  že  oba  súbory  pravidiel – prístup k dokumentom a predkladanie  dôkazov – sú  založené  na  podobnom  systéme  „pravidlo  verzus  výnimka“.  Pravidlom  je  zverejnenie a výnimkou  je  nezverejnenie.  Tu  sa  však  končí  vhodná  paralela  medzi  týmito  dvoma  režimami a predovšetkým  celkovou  rovnováhou,  ktorá  sa  má v rámci  nich  dosiahnuť  medzi  navzájom  súperiacimi  hodnotami a záujmami.

126. Tieto  dva  súbory  pravidiel  (i)  sa  týkajú  iného  druhu  činností a (ii)  sledujú  odlišný  cieľ, v dôsledku  čoho  teda  (iii)  inštitúcie  musia  pri  rozhodovaní o zverejnení  príslušného  dokumentu  uskutočniť  pomerne  odlišné  hodnotenie.

127. Po  prvé  podľa  môjho  názoru  nie  je  potrebné  zaoberať  sa  tým,  prečo  sprístupnenie  určitého  dokumentu  verejnosti  sotva  možno  porovnávať s predložením  dokumentu  (a teda  jeho  sprístupnením)  súdu.  Je  nemysliteľné,  aby  Súdny  dvor  Európskej  únie – jediný  orgán  dohľadu a presadzovania  práva  vo  vzťahu k inštitúciám a orgánom  EÚ – mal  pri  skúmaní  zákonnosti  aktu  EÚ  rovnakú  úroveň  prístupu k dokumentom  týchto  inštitúcií a orgánov  ako,  aby  som  uviedol  len  niekoľko  príkladov,  novinári,  akademici  alebo  mimovládne  organizácie.

128. Po  druhé  je  tiež  dôležité  zdôrazniť,  že  vzhľadom  na  rozdiel  medzi  týmito  činnosťami  sú  ciele  sledované  príslušnými  súbormi  pravidiel  takisto  pomerne  odlišné.

129. Cieľom  nariadenia č. 1049/2001,  ako  uvádza  jeho  druhé  odôvodnenie,  je  zvýšiť  otvorenosť a transparentnosť  verejnej  správy,  čo  umožní  občanom tesnejšie sa zapájať do rozhodovacieho procesu a zaručí, že sa verejná správa stane legitímnejšou, efektívnejšou a zodpovednejšou. Hlavným  cieľom je posilnenie zásad demokracie a dodržiavania základných práv.

130. Pravidlá  dokazovania  zas  majú  zabezpečiť  riadny  výkon  spravodlivosti,  čo  Súdnemu  dvoru  Európskej  únie  umožňuje  vykonávať  jeho  poslanie  podľa článku 19 ZEÚ.  Hlavným  cieľom  je  zaručiť  každému  právo  na  účinný  prostriedok  nápravy  zakotvené v článku 47  Charty.

131. Po  tretie  tieto  (odlišné)  ciele  nevyhnutne  rôznymi  spôsobmi  formujú  posúdenie,  ktoré  má  vykonať  inštitúcia  EÚ  poverená  úlohou  rozhodovať o osude  sporného  dokumentu.  Predovšetkým  existuje  len  málo  podobností  po  prvé  medzi  spôsobmi,  akými  sa  hľadá  rovnováha  medzi  konkurenčnými  záujmami v týchto  dvoch  systémoch, a po  druhé  medzi  výsledkami  zvažovania  hodnôt a záujmov, o ktoré  ide v oboch  prípadoch.

132. Ustanovenia  nariadenia č. 1049/2001  majú  za  cieľ  dosiahnuť  rovnováhu  medzi  záujmom  občanov  na  otvorenej a transparentnej  verejnej  správe a potrebou  chrániť  schopnosť  inštitúcií  EÚ  účinne  plniť  svoje  úlohy.(78) Inštitúcia  požiadaná o sprístupnenie  dokumentu  musí  preto  posúdiť,  či  by  za  osobitných  okolností  veci  poskytnutie  prístupu  verejnosti k príslušnému  dokumentu  neohrozilo  schopnosť  inštitúcie  sledovať  jeden  zo  záujmov  stanovených v nariadení.  Navyše  aj  keby  táto  schopnosť  mohla  byť  ovplyvnená,  inštitúcia  musí  posúdiť  možnú  existenciu  nadradeného  záujmu,  ktorý  si  vyžaduje  zverejnenie  dokumentu.

133. Je  úplne  zrejmé,  že  rozhodnutie o predložení  dôkazov v rámci  súdneho  konania  si  vyžaduje  iný  druh  analýzy.  Pravidlá  dokazovania  majú  určiť,  aké  zdroje  informácií  súd  môže  alebo  nemôže  vziať  do  úvahy  na  účely  zistenia  relevantných  skutočností  pri  rozhodovaní o spore.  Nie  je  ľahké  nájsť  dobré  dôvody,  pre  ktoré  by  súdy  EÚ  mali  ignorovať  určité  (potenciálne  relevantné)  zdroje  informácií,  čím  by  sa  zvýšilo  riziko  nesprávneho  úradného  postupu  súdneho  orgánu.

134. Samozrejme  to  neznamená,  že v určitých  prípadoch  potreba  ochrany  určitého  osobitného  záujmu  nie  je  dôvodom  na  odmietnutie  pripustiť  dôkazy  predložené  účastníkmi  konania  bez  ohľadu  na  ich  relevantnosť.  Judikatúra  totiž  poskytuje  niekoľko  príkladov  situácií, v ktorých  súdy  EÚ  akceptovali  určité  výnimky  zo  zásady  slobodného  predkladania  dôkazov.  Na  ilustráciu  môžem  uviesť  tri  príklady.

135. Po  prvé  je  pravda,  že  účastník  konania  nemôže  použiť  súdne  konanie  na  „obchádzanie“  pravidiel  prístupu k dokumentom.  To  by  nastalo,  ak  by  strana  chcela  začať  zdanlivý  súdny  spor  práve s cieľom  získať  prístup k dokumentom,  ktoré  sú  inak  dôverné.(79) Takisto  sa  môže  stať,  že v rámci  skutočného  sporu  účastník  konania  požiada o prístup k dôvernému  dokumentu,  ktorý  má  inštitúcia  EÚ a ktorého  zverejnenie  by v skutočnosti  mohlo  poškodiť  schopnosť  tejto  inštitúcie  plniť  svoje  povinnosti  mimo  súdnej  siene.

136. Po  druhé  potreba  chrániť  interné  rokovania  Európskej  únie  alebo  vnútroštátnych  inštitúcií – a najmä  ich  schopnosť požiadať o právne  stanoviská a dostať stanoviská, ktoré sú nezávislé, objektívne a kompletné – môže  tiež  byť  dôvodom  na  určité  obmedzenia  možností  účastníkov  konania  predkladať  dokumenty,  ktoré  neboli a nemali  byť  zverejnené.(80) Právni  poradcovia  by  totiž  nemuseli  byť  ochotní  poskytovať  podrobné  poradenstvo  písomne,  keby  vedeli,  že  inštitúcia  EÚ  sa v konečnom  dôsledku  môže  rozhodnúť,  že  sa  ním  nebude  riadiť, a že  môžu  byť  neskôr  konfrontovaní s vlastnými  radami v súdnej  sieni  pri  obhajobe  rozhodnutia  tejto  inštitúcie.

137. Po  tretie  môžu  nastať  situácie, v ktorých  určité  dokumenty  obsahujú  citlivé  informácie,  akými  sú  citlivé  osobné  údaje,  ktoré  by v prípade  zverejnenia  mohli  ohroziť  súkromný  alebo  pracovný  život  určitej  osoby.  Mutatis  mutandis  môže  byť  situácia  podobná  vo  vzťahu k obchodným  tajomstvám. V takých  prípadoch  môže  byť  potrebné,  aby  súdy  EÚ  zvážili  záujem  účastníka  konania  na  predložení  (alebo  získaní)  dôkazov  potrebných  na  to,  aby  mohol  riadne  vykonať  svoje  právo  na  účinný  súdny  prostriedok  nápravy,  na  jednej  strane a nevýhody,  ktoré  by  zverejnenie  takých  dôkazov  mohlo  priniesť v súvislosti  so  súkromným  životom  jednotlivca  alebo  akýmkoľvek  iným  chráneným  záujmom,  na  druhej  strane.(81)

138. Vo  všetkých  uvedených  situáciách  musí  príslušný  súd  EÚ  zvážiť  dotknuté  konkurenčné  záujmy,  aby  mohol  rozhodnúť o prípustnosti  dokumentu.  Znamená  to  vyhodnotiť  pravdepodobné  dôsledky,  ktoré  vyplynú z prípustnosti a z neprípustnosti  dokumentu.(82) Na  jednej  strane  musí  súd  EÚ  určiť,  či  sú  záujmy  podporujúce  nezverejnenie  skutočné a vyžadujú  si  ochranu, a odhadnúť  druh a rozsah  možnej  spôsobenej  škody,  ak  by  sa  predloženie  dokumentu  povolilo.(83) Na  druhej  strane  Súdny  dvor  musí  posúdiť,  či a do  akej  miery  môže  byť  jeho  úloha  „posudzovateľa  faktov“  negatívne  ovplyvnená,  ak  dokument  nebude  predložený:  môže  byť  predmetný  dokument  dôležitý  alebo  dokonca  rozhodujúci  na  účely  preukázania  určitých  skutočností  alebo  je  to  len  jeden z niekoľkých  dokumentov,  ktoré  môžu  byť  na  tento  účel  užitočné?(84) Existuje  okrem  toho  aj  určitý  „vnútrosúdny“  záujem,  akým  je  hospodárnosť  konania,  spravodlivosť  konania  alebo  rešpektovanie  práva  na  obhajobu,  ktorý  by v závislosti  od  okolností  mohol  podporovať  prijatie  alebo  neprijatie  určitých  dokumentov?(85)

139. Treba  však  jasne  zdôrazniť,  že  pravidlá o predkladaní  dôkazov v rámci  súdneho  konania a pravidlá  podľa  nariadenia č. 1049/2001  sa v obmedzenej  miere  prekrývajú,  pokiaľ  ide o vstupy – povahu  záujmov,  ktoré  sa  zvažujú  vo  vzťahu k zverejneniu.  Naopak,  pokiaľ  ide o samotné  hľadanie  rovnováhy a predovšetkým  pokiaľ  ide o jeho  pravdepodobný  výsledok,  sú  veľmi  odlišné.  Je  totiž  dosť  pravdepodobné,  že v súvislosti s veľkým  počtom  dokumentov  môže  ochrana  určitých  záujmov  odôvodniť  zamietnutie  žiadosti o prístup k dokumentom v zmysle  nariadenia č. 1049/2001,  pričom  rovnaké  dôvody  by  nestačili  na  odôvodnenie  vyňatia  zo  spisu v spore  pred  súdmi  EÚ.(86)

140. Ak  by  to  bolo  inak,  de facto  zlúčenie  oboch  režimov  by  viedlo  prinajmenšom k mnohým  veľmi  pochybným  výsledkom.  Po  prvé  jediný  súd  oprávnený  plne  monitorovať  inštitúcie  EÚ  by  mal  pri  vykonávaní  tejto  úlohy  rovnakú  úroveň  prístupu k informáciám  ako  ktorýkoľvek  iný  Tom,  Dick a Harry.  Po  druhé  rozhodovanie o prípustnosti  dôkazov  pred  súdmi  EÚ  by  bolo v skutočnosti  do  veľkej  miery  ponechané  na  inštitúcie  EÚ,  ktoré  by  samy  vybrali  dokumenty,  ktoré  chcú  nechať  preskúmať.  Po  tretie  pomerne  ťaživým  dôsledkom  všetkého  vyššie  uvedeného  by  bolo  to,  že  by  Súdny  dvor  Európskej  únie  cenzuroval  alebo  úplne  umlčal  účastníka  konania,  ktorý  by  za  normálnych  okolností  mal  neobmedzené  právo  slobodne  sa  pred  ním  vyjadrovať,  možno  aj  na  úkor  práva  tohto  účastníka  byť  vypočutý  podľa článku 47  Charty.

141. S prihliadnutím  aj  na  novú  sociálnu  realitu,  pokiaľ  ide o šírenie  informácií a prístup k nim,(87) všetky  uvedené  skutočnosti  nie  sú  podľa  môjho  názoru  prospešné  pre  fungovanie a vnímanie  Súdneho  dvora.  Ostatné  inštitúcie  EÚ  čoraz  častejšie  žiadajú  súdy  EÚ,  aby  účinkovali v pomerne  zvláštnej  commedia  dell’arte, v ktorej  Pulcinellovo  tajomstvo  poznajú  všetci  okrem  Súdneho  dvora,  alebo  skôr  Súdny  dvor  je  jediný,  ktorý  toto  tajomstvo  nemôže  vyzradiť.  Pri  všetkej  úcte a náklonnosti  ku  commedia  dell’arte  to  sotva  môže  byť  zdravá  úloha  pre  akýkoľvek  súd.

142. Stručne  povedané,  prípustnosť  dôkazov v súdnych  konaniach  závisí  výlučne  od  relevantných  okolností  konkrétnej  veci.  Súdy  EÚ  nie  sú  obmedzené  prísnymi  pravidlami a môžu  slobodne  určiť,  či  je  dokument  relevantný, a bez  ohľadu  na  to,  či  existujú  osobitné  okolnosti,  ktoré  svedčia  proti  jeho  predloženiu.  Ako  Súdny  dvor  nedávno  rozhodol,  „hodnotenie  dôkazov  nie  je  výsledkom  abstraktnej  analýzy,  ale  skôr  posúdenia  skutkového  stavu a okolností v každom  jednotlivom  prípade“(88).

143. V tejto  súvislosti  treba  pamätať  aj  na  to,  že  hoci  sa  Súdny  dvor  môže  zaoberať  otázkou  prípustnosti  dôkazov z vlastného  podnetu,  za  normálnych  okolností  prináleží  účastníkovi  konania,  ktorý  je  proti  predloženiu  dokumentu,  aby  jasne a podrobne,(89) ako  aj  včas(90) vysvetlil  Súdnemu  dvoru,  ako  konkrétne  by  bol  osobitný  záujem  poškodený  jeho  zverejnením.  Neurčité  alebo  všeobecné  vyhlásenia v tejto  súvislosti  nie  sú  dostatočné.(91)
c)      Rozdielnedôsledkypredloženiadôkazovnajednejstrane a prístupu k dokumentomnastranedruhej

144. V tomto  štádiu  je  dôležité  zdôrazniť  ďalší  aspekt,  ktorý  odlišuje  režim  prístupu k dokumentom  od  režimu  predkladania  dôkazov  pred  súdmi  EÚ.  Týka  sa  možných  dôsledkov  vyplývajúcich z „objavenia“  príslušných  dokumentov.  Na  rozdiel  od  úplne  binárneho  výsledku  podľa  nariadenia č. 1049/2001  (prístup  buď  je  udelený,  alebo  nie  je)  konania  pred  súdmi  EÚ  umožňujú  iné,  oveľa  primeranejšie  riešenia,  než  je  úplné  vyňatie  písomnosti  zo  spisu.

145. Inštitúcia  EÚ  stráca  možnosť  kontroly  alebo  obmedzenia  obehu  dokumentu,  ku  ktorému  udelila  prístup  podľa  nariadenia č. 1049/2001.  Naopak, v právnom  poriadku  EÚ  existujú  osobitné  pravidlá  na  zabezpečenie  dôvernosti  dokumentov a informácií  predložených  účastníkmi  konania v rámci  súdneho  konania.(92) Najmä  pravidlá  ad  hoc  upravujúce  prístup k spisom(93) zabezpečujú,  aby  dôverné  informácie  neboli  reprodukované v dokumentoch,  ku  ktorým  má  verejnosť  prístup,(94) a umožňujú  vylúčenie  dôverných  informácií z doručovania  alebo z oznamovania  ostatným  účastníkom.(95)

146. V tejto  súvislosti  treba  pripomenúť,  že  súdy  EÚ  majú k dispozícii  rôzne  nástroje,  ktoré  možno  použiť  na  uspokojenie  potreby  chrániť  dôvernosť  dokumentov  (alebo  ich  častí)  predložených v rámci  súdneho  konania  vo  vzťahu k ostatným  účastníkom  konania,  pričom  zároveň  je  rešpektované  právo  na  obhajobu  všetkých  účastníkov  konania. V niektorých  prípadoch  napríklad  súdy  EÚ  požiadali  účastníka  konania,  aby  predložil  verziu  predmetných  dokumentov,  ktorá  nemá  dôverný  charakter,  alebo  ich  zhrnutie,  aby  tieto  dokumenty  mohli  byť  poskytnuté  ostatným  účastníkom  konania.(96) Okrem  toho  vo  výnimočných  situáciách  môžu  súdy  EÚ  rozhodnúť o tom,  že k určitým  dôkazom  bude  mať  prístup  len  právny  zástupca  účastníkov  konania,(97) alebo v krajných  prípadoch o tom,  že  ostatným  účastníkom  konania  nebudú  určité  dokumenty  vôbec  sprístupnené.(98)

147. V istom  zmysle  je  každé z týchto  možných  riešení  stále  primeranejšie  než  jednoduché  vylúčenie  predložených  dôkazov a rešpektuje  nielen  práva  účastníkov  konania  podľa článku 47  Charty,  ale  aj  úlohu  súdov  EÚ.  Opäť  to  dokazuje,  že  súdy  EÚ  si  nemôžu  jednoducho  en bloc  „vypožičať“  pravidlá  prístupu k dokumentom a používať  ich,  ako  keby  sa  uplatňovali  aj  na  predkladanie  dôkazov  na  tieto  súdy. V prípadoch,  keď  existujú  skutočné  dôvody  na  (úplné  alebo  čiastočné)  zachovanie  dôvernosti  určitých  dokumentov  vo  vzťahu k širokej  verejnosti  alebo  dokonca k účastníkom  konania,  totiž  súdy  EÚ  môžu  prijať  rôzne  opatrenia  na  zabezpečenie  dôvernosti a zároveň  umožniť  strane  predložiť  dôkazy,  ktoré  považuje  za  relevantné.

148. Vzhľadom  na  to  teraz  preskúmam,  či  je  posúdenie  Všeobecného  súdu v prejednávanej  veci,  pokiaľ  ide o prípustnosť  dotknutých  príloh, v súlade s vyššie  uvedenými  zásadami.
d)      Nesprávneprávneposúdenietýkajúcesapredkladaniadôkazov

149. Domnievam  sa,  že  druhý  odvolací  dôvod  odvolateľky  je v zásade  dôvodný.

150. V bode 39  napadnutého  uznesenia  Všeobecný  súd  (správne)  uviedol,  že  nariadenie č. 1049/2001  môže  mať  orientačnú  hodnotu.  Potom  však  tieto  pravidlá  pomerne  mechanicky  uplatnil  na  situáciu  bez  ohľadu  na  to,  že  problém a právna  otázka,  ktorú  mal  vyriešiť,  spočívali v tom,  či  treba  dotknuté  prílohy  vyňať  zo  spisu, a nie v tom,  či  majú  byť  tieto  dokumenty  sprístupnené  verejnosti.

151. Inými  slovami,  nikde v napadnutom  uznesení – t. j. v časti  nazvanej  „O prekážke  konania  namietanej  Radou“(99) ani v časti  nazvanej  „O návrhu  na  nariadenie  opatrenia  na  zabezpečenie  priebehu  konania“(100) – nie  je  naznačené,  že  Všeobecný  súd  vykonal  posúdenie,  ktoré  by  sa v skutočnosti  líšilo  od  posúdenia  požadovaného  nariadením č. 1049/2001.  Nezdá  sa,  že  by  Všeobecný  súd  zohľadnil  jednotlivé  hodnoty  (alebo  hľadal  rovnováhu),  ktoré  sú  základom  prípustnosti  dôkazov  pred  súdmi  EÚ.

152. Začnem  tým,  že  Všeobecný  súd  určil  záujmy,  ktorých  ochrana  by  mohla  odôvodniť  vyňatie  dokumentu  zo  spisu  na  základe článku 4 ods. 1,  2 a 3  nariadenia č. 1049/2001.  Všeobecný  súd  sa  osobitne  odvolal  na  potrebu,  (i)  aby  inštitúcie  EÚ  dostávali právne stanoviská, ktoré sú nezávislé, objektívne a kompletné,(101) (ii)  aby  sa  neobchádzali  pravidlá  prístupu  verejnosti k dokumentom(102) a (iii)  aby  sa  nenarúšali  medzinárodné  vzťahy  Európskej  únie.(103) V tejto  súvislosti  súhlasím  so  Všeobecným  súdom v tom,  že v zásade  by  tie  isté  záujmy  mohli  odôvodniť  aj  odmietnutie  súdov  EÚ  prijať  určité  dokumenty  ako  dôkaz.

153. Naopak,  spôsob,  akým  Všeobecný  súd  následne  posudzoval,  či a ako  by  tieto  záujmy  mohli  byť v prejednávanej  veci  poškodené,  keby  dotknuté  prílohy  zostali v spise,  nie  je  presvedčivý. V rámci  tohto  skúmania  Všeobecný  súd  nezohľadnil  nijaké  „vnútrosúdne“  záujmy,  ktoré  by  mu  mohli  poskytnúť  dôvody  na  zamietnutie  žiadosti  Rady.  Práve v tejto  súvislosti  teda  slepé  spoliehanie  sa  Všeobecného  súdu  na  ustanovenia  nariadenia č. 1049/2001  viedlo  tento  súd k nesprávnemu  právnemu  posúdeniu. V tomto  smere  sú  zvlášť  názorné  tieto  aspekty.

154. Po  prvé  nebola  zohľadnená  možná  potreba  prístupu  samotného  Všeobecného  súdu k predmetným  dokumentom,  aby  získal  informovaný  prehľad o tvrdených  skutočnostiach,(104) ani  obmedzenie  práva  odvolateľky  na  obhajobu  (ktoré  zahŕňa  slobodné  predkladanie  dôkazov),  ktoré  by  vyplynulo z prípadného  vyňatia  dotknutých  príloh  zo  spisu.  Toto  nezohľadnenie  je  ešte  prekvapujúcejšie  vzhľadom  na  skutočnosť,  že  odvolateľka  tvrdila,  že  niektoré z dotknutých  príloh  sú  „rozhodujúce“  na  preukázanie  jedného z jej  tvrdení.

155. Po  druhé  údajné  poškodenie  záujmov,  na  ktoré  sa  odvoláva  Rada,  vyplýva – podľa  názoru  Všeobecného  súdu – zo  samotnej  skutočnosti,  že  dotknuté  prílohy  by  mohli  zostať v spise a byť  preskúmané  Všeobecným  súdom.  Všeobecný  súd  nepožadoval,  aby  Rada  podrobne  vysvetlila, a už  vôbec  nie  to,  aby z právneho  hľadiska  dostatočne  preukázala  spôsob a mieru, v akej  mohli  byť  namietané  záujmy  konkrétne  poškodené.

156. Aj  keby  som  sa  domnieval,  že  samotné  predpoklady  Všeobecného  súdu  možno  považovať  za  dostatočné,  pokiaľ  ide o potrebu  zabrániť  obchádzaniu  pravidiel  prístupu k dokumentom(105) a o ochranu  právneho  poradenstva  (quod  non),(106) to  isté  možno  sotva  tvrdiť,  pokiaľ  ide o predpoklady  týkajúce  sa  ochrany  medzinárodných  vzťahov  Európskej  únie.  Zdá  sa  totiž,  že  Všeobecný  súd  prehliada  skutočnosť,  že  odvolateľka  už  má  dotknuté  prílohy v držbe, a teda  ich  môže  využiť  na  ktoromkoľvek  inom  súde  podľa  vlastného  uváženia. V každom  prípade  hoci  by  mohlo  existovať  riziko,  že  keby  boli  dotknuté  prílohy  zverejnené,  mohli  by  odhaliť  strategický  cieľ  Európskej  únie v budúcich  rokovaniach s Ruskom,  čím  by  sa  narušila  schopnosť  inštitúcií  EÚ  uzavrieť  uspokojivú  dohodu,  určite  to  neznamená,  že  také  riziko  by  vzniklo v dôsledku  predloženia  týchto  dokumentov v súdnom  konaní.

157. Okrem  toho  ani  vyhlásenie  Všeobecného  súdu,  že  zverejnenie  obsahu  necenzurovaných  nemeckých  dokumentov v prejednávanej  veci  by  mohlo  ohroziť  ochranu  medzinárodných  vzťahov  Európskej  únie,  nemožno  považovať  za  správne.(107) Začnem  tým,  že v napadnutom  uznesení  ani v podaniach  odporcov a vedľajších  účastníkov  konania  nie  je  jasne  vysvetlené,  prečo  by  sa  malo  začatie  rozhodcovského  konania  podľa článku 26  Zmluvy o energetickej  charte(108) odvolateľkou  (súkromným  investorom)  proti  Európskej  únii  týkať  medzinárodných  vzťahov  stricto  sensu  (to  znamená  vzťahov  medzi  Európskou  úniou a tretími  štátmi,  medzinárodnými  organizáciami  alebo  podobnými  subjektmi).  Na  prvý  pohľad  sa  zdá,  že  ide o súkromný  spor.

158. Okrem  toho  samotná  skutočnosť,  že  súd  EÚ  môže  tieto  dokumenty  preskúmať,  ich  automaticky  „nelegitimizuje“.  To  by  sa  stalo  len  vtedy,  ak  by  sa  Všeobecný  súd o tieto  dokumenty  opieral a potvrdil  ich  obsah.

159. Navyše a predovšetkým  je  zo  svojej  podstaty  sporné  vnímať  ustanovenia o transparentnosti a otvorenosti v nariadení č. 1049/2001  ako  súbor  pravidiel,  ktorý  inštitúciám  umožňuje  odmietnuť  zverejnenie  zakaždým,  keď  existuje  dokument,  ktorý  by  sa  mohol  potenciálne  použiť v konaniach  proti  Európskej  únii.  Jedným z hlavných  cieľov  tohto  súboru  pravidiel  je  umožniť  verejný  dohľad  nad  činnosťami  inštitúcií  EÚ.  Ešte  viac  to  musí  platiť,  pokiaľ  ide o pravidlá o predkladaní  dôkazov,  ktoré  sa  sotva  dajú  považovať  za  zvýhodňujúce  (verejného)  účastníka  konania  pred  iným  (súkromným)  účastníkom.

160. Po  tretie  pri  konkrétnom  posudzovaní  otázky,  či  sa  má  uplatniť  výnimka  (vyňatie  dotknutých  príloh  zo  spisu) z pravidla  (prípustnosť  dôkazov),  Všeobecný  súd v podstate  uplatnil  ustanovenia  nariadenia č. 1049/2001 a súvisiacu  judikatúru.  Úvahy,  na  základe  ktorých  Všeobecný  súd  rozhodoval o vyňatí  odporúčania  zo  spisu,  sú  pre  tento  prístup  zvlášť  príznačné.  Odôvodnenie  sa  týka  len  sprístupnenia  dokumentu  verejnosti, a nie  jeho  vyňatia  zo  spisu.  Keďže  Všeobecný  súd  konštatoval,  že  odmietnutie  sprístupniť  dokument  verejnosti  je  opodstatnené, z toho  nevyhnutne  vyplývalo – podľa  Všeobecného  súdu  –,  že  aj  predloženie  tejto  písomnosti v rámci  súdneho  konania  treba  vylúčiť.(109) Rovnako  vyňatie  necenzurovaných  nemeckých  dokumentov  zo  spisu  bolo  založené  výlučne  na  údajnom  škodlivom  vplyve,  ktorý  by  zverejnenie  týchto  dokumentov v konaní  mohlo  mať  na  ochranu  medzinárodných  vzťahov  Európskej  únie  „v zmysle článku 4 ods. 1 nariadenia č. 1049/2001“(110).  Ako  som  vysvetlil v bode 139  vyššie,  také  úvahy  nemôžu  byť  správne.

161. Po  štvrté  rovnaký  problematický  prístup  uplatnil  Všeobecný  súd v jedinom  prípade,  keď  najprv  dospel k záveru,  že  predloženie  dotknutých  príloh  by  skutočne  mohlo  poškodiť  verejné  záujmy,  na  ktoré  sa  odvoláva  Rada, a potom  sa  usiloval  skúmať,  či  existujú  dôvody,  ktoré  by  napriek  tomu  mohli  odôvodniť  uchovanie  dokumentov v spise. V bode 54  napadnutého  uznesenia  Všeobecný  súd v podstate  vyjadril  požiadavku,  aby  odvolateľka  predložila  dôkaz o existencii  „prevažujúceho  verejného  záujmu“  na  zachovaní  prvého  sporného  dokumentu v spise.  Všeobecný  súd  konštatoval,  že  pokiaľ  taký  vyšší  verejný  záujem  neexistuje,  právo  odvolateľky  predložiť  dôkazy  si  nezaslúži  ochranu,  lebo  odvolateľka  sleduje  len  vlastný  súkromný  záujem.

162. Hoci  je  však  požiadavka  preukázania  „prevažujúceho  verejného  záujmu“  primeraná v kontexte  posudzovania,  či  inštitúcia  dokument  musí  zverejniť  alebo  nie, v rámci  súdneho  konania  nemá  zmysel. Z podstaty  veci  vyplýva,  že  súkromný  žalobca  sleduje  vlastný  súkromný  záujem  na  začatí  súdneho  konania.(111) Sotva  by  bolo  zlučiteľné  so  zásadou  rovnosti  pred  zákonom,  keby  žalobcovia,  ktorí  podávajú  žalobu z „ušľachtilých“  dôvodov,(112) požívali  silnejšie  procesné  práva a záruky  ako  žalobcovia,  ktorí  podaním  žaloby  sledujú  vlastné  súkromné  záujmy.

163. V každom  prípade  aj  keby  som  sa  riadil  problematickým  odôvodnením  Všeobecného  súdu,  nebolo  by  ťažké  identifikovať  niektoré  dôležité  verejné  záujmy,  ktorým  by  lepšie  poslúžil  súd  schopný  preskúmať  všetky  relevantné  dokumenty.  Lepšie  informované  súdy  napríklad  účinnejšie  zabezpečujú  riadny  výkon  spravodlivosti  (keďže  je  menej  pravdepodobné,  že  sa  dopustia  nesprávneho  úradného  postupu  súdneho  orgánu) a posilňujú  právny  štát  (tým,  že  zbavujú  právny  poriadok  EÚ  potenciálne  protiprávnych  aktov).  Zdá  sa  mi,  že  tieto  záujmy  sú  vlastné  všetkým  súdnym  konaniam,  nielen  tým, v ktorých  podajú  žalobu  „dobrí  Samaritáni“.(113)

164. Nakoniec v tomto  smere  Všeobecný  súd  nezohľadnil  ani  to,  že  prinajmenšom  niektoré z dotknutých  príloh  (necenzurované  nemecké  dokumenty)  súvisia s legislatívnym  postupom,  ktorý  si  podľa  judikatúry  vyžaduje  väčšiu  transparentnosť, a tým  aj  širší  prístup.(114) V bode 131  napadnutého  uznesenia  Všeobecný  súd  uznal  túto  skutočnosť,  ale  potom  neposúdil,  či  by  táto  skutočnosť  mohla  mať  nejaký  vplyv v prejednávanej  veci.

165. Po  piate  rovnaký  nesprávny  prístup  Všeobecného  súdu  možno  nájsť  aj v pasážach, v ktorých  tento  súd  posúdil  dôkazy  predložené  účastníkmi  konania  na  podporu  ich  tvrdení o prípustnosti. V bode 53  napadnutého  uznesenia  Všeobecný  súd  akceptoval,  že  jedna  zo  strán,  Rada,  podložila  svoje  tvrdenia o potrebe  vyňať  dokument  zo  spisu  predložením  vlastného  rozhodnutia o zamietnutí  prístupu k nemu.

166. Prirodzene  netvrdím,  že  rozhodnutie  Rady  by v tejto  súvislosti  nemalo  byť  relevantné.  Určite  však  nemôže  byť  rozhodujúce,  ako  sa  podľa  všetkého  domnieval  Všeobecný  súd.  Toto  rozhodnutie  len  odrážalo  názor  svojho  autora – toho  istého  účastníka,  ktorý  ho  predložil  Všeobecnému  súdu – na  súvisiacu,  ale,  ako  som  už  uviedol,  nie  totožnú  záležitosť:  neprístupnosť  dokumentu  podľa  nariadenia č. 1049/2001.  Opäť  však  zopakujem,  že  ako  som  uviedol v bode 139  vyššie,  ani  legitímne  rozhodnutie o nezverejnení  podľa  nariadenia č. 1049/2001  nevedie k automatickej  neprípustnosti  predmetného  dokumentu  ako  dôkazu  pred  súdmi  EÚ.

167. Okrem  toho  na  všetky  praktické  účely  by  schválenie  prístupu  Všeobecného  súdu  znamenalo,  že  by  žalovaná  inštitúcia  mohla  sama  vyberať  prípustné  dôkazy.(115) Prostredníctvom  nezverejnenia  dokumentu  podľa  nariadenia č. 1049/2001  by  si  totiž  inštitúcia  mohla  vybrať  dôkaz,  ktorý  by  mohol  použiť  každý  účastník konania,  ktorý  chce  napadnúť  jej  akt  na  súdoch  EÚ.  To  je  pomerne  problematické z hľadiska  zásad  rovnosti  zbraní a účinného  súdneho  preskúmania.

168. Okrem  toho  je  pravda,  že  interné  dokumenty  inštitúcií  obsahujúce  právne  poradenstvo  sa  môžu  vo  všeobecnosti  predkladať  len  vtedy,  ak  ich  predloženie  povolila  príslušná  inštitúcia  alebo  nariadil  dotknutý  súd  EÚ.(116) Pravda  je  však  aj  to,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  môžu  byť  aj  dôverné  alebo  interné  dokumenty  inštitúcií  EÚ v určitých  prípadoch  zákonne  vložené  do  spisu  napriek  nesúhlasu  príslušnej  inštitúcie.(117) Za  určitých  okolností  totiž  možno  protiprávnosť  konkrétneho  aktu  EÚ  preukázať  výlučne  na  základe  interných  alebo  dôverných  dokumentov.(118) Všeobecný  súd  jednoducho  „ignoroval“  poslednú  uvedenú  judikatúru a súvisiace  tvrdenia  odvolateľky.

169. Pochybenie  týkajúce  sa  požiadavky,  aby  účastníci  konania  podložili  svoje  tvrdenia,  je  ešte  výraznejšie,  pokiaľ  ide o posúdenie  vykonané v súvislosti s necenzurovanými  nemeckými  dokumentmi:  dokumentmi,  ktorých  autorom  nie  sú  inštitúcie  EÚ,  ale  (pravdepodobne)  nemecká  vláda.  Všeobecný  súd  vyhovel  žiadosti  Rady a nariadil  ich  vyňatie  zo  spisu  len  na  základe  dvoch  predpokladov.  Po  prvé  Všeobecný  súd  predpokladal,  že  sú  dôverné,  pričom v tomto  smere  ani  nepožiadal  nemeckú  vládu o potvrdenie.(119) Po  druhé  Všeobecný  súd  predpokladal,  že  odvolateľka  získala  tieto  dokumenty  nezákonne, a to  len  preto,  že  neposkytla  dôkazy,  ktoré  by  preukázali,  že  boli  získané  zákonným  spôsobom,  hoci  odvolateľka  poprela  akékoľvek  protiprávne  konanie.(120) V súlade  so  všeobecnými  zásadami  dôkazného  bremena  však  malo  byť  na  Rade,  aby  preukázala  svoje  tvrdenia.

170. Dospel  som k záveru,  že  druhý  odvolací  dôvod  odvolateľky  je  takisto  dôvodný.  Všeobecný  súd  sa  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia  tým,  že  pri  skúmaní  prípustnosti  dotknutých  príloh  uplatnil  nesprávny  analytický  rámec.

171. Všeobecný  súd v podstate  pri  posudzovaní  prípustnosti  dotknutých  príloh  uplatnil  pravidlá a logiku  nariadenia č. 1049/2001.  Všeobecný  súd  sa  zďaleka  len  neinšpiroval  týmito  pravidlami v prípade  potreby,  ale  jednoducho  zaobchádzal s dotknutými  prílohami,  ktoré  predložila  odvolateľka, akoby  išlo o žiadosť o sprístupnenie  dokumentov  podľa  nariadenia č. 1049/2001.  Zdá  sa,  že  nezohľadnil  zjavné  rozdiely  medzi  týmito  dvoma  právnymi  rámcami.  Nevzal  do  úvahy  ani  možný  „vnútrosúdny“  záujem,  ktorý  by  mohol  naznačovať,  že  tieto  dokumenty  by  sa  mali  uchovať v spise.  Všeobecný  súd  sa  tým,  že  to  urobil,  alebo  presnejšie,  že  to  neurobil,  dopustil  nesprávneho  výkladu a uplatňovania  zásad  upravujúcich  predkladanie  vyššie  uvedených  dôkazov, a to  bez  ohľadu  na  ustálenú  judikatúru.

172. Napadnuté  uznesenie  teda  treba  zrušiť  aj  vzhľadom  na  to,  že  Všeobecný  súd  nariadil  vyňatie  dotknutých  príloh  zo  spisu a rozhodol,  že  nie je potrebné zohľadniť časti žaloby a prílohy, v ktorých sú reprodukované úryvky z týchto dokumentov (body 1 a 3  výroku).
e)      Dotknutéprílohyniesúrelevantnépreprejednávanúvec

173. Ako  som  uviedol v bode 25  vyššie  na  základe  opatrenia  na  zabezpečenie  priebehu  konania,  ktoré  prijal  podľa článku 62 ods. 1  Rokovacieho  poriadku  Súdneho  dvora  sudca  spravodajca a generálny  advokát,  odvolateľka  predložila  dotknuté  prílohy.

174. Po  preskúmaní  týchto  dokumentov  ich  nepovažujem  za  relevantné  na  účely  tohto  odvolacieho  konania.

175. Vzhľadom  na  tvrdenia  odvolateľky v prvostupňovom  aj  odvolacom  konaní  sa  domnievam,  že  odvolateľka  prostredníctvom  týchto  dokumentov  sledovala v podstate  dva  ciele.  Po  prvé  sa  odvolateľka  usilovala  „posilniť“  určité  právne  tvrdenia  uvedené v prejednávanej  veci  tým,  že  predložila  stanoviská  prijaté v tomto  ohľade  niektorými  inštitúciami  EÚ  alebo  vládami  členských  štátov.  Po  druhé  sa  odvolateľka  usilovala  podložiť  svoje  tvrdenie,  podľa  ktorého  je  hlavným  cieľom  sporného  opatrenia  jej  plynovod.

176. Nemyslím  si  však,  že  dotknuté  prílohy  by  pre  Súdny  dvor  mohli  byť v niektorom z týchto  ohľadov  skutočne  užitočné.

177. Po  prvé  sa  domnievam,  že  skutkový  stav v konaní  na  Súdnom  dvore  je  celkom  jasný a v nijakom  prípade  nemôže  byť  predmetom  opätovného  preskúmania v odvolacom  konaní.  Pokiaľ  ide o potenciálne  právne  tvrdenia  obsiahnuté v týchto  prílohách,  platí  zásada  iura  novit  curia.  Súdnemu  dvoru  prináleží  vykladať  právo.  Sotva  je  potrebné  zdôrazniť,  že  právne  tvrdenia,  ktoré  predložila  odvolateľka,  dokonca  aj  tie,  ktoré  môžu  byť  prevzaté z iného  dokumentu,(121) sa  pre  Súdny  dvor  nestanú  dôveryhodnejšími  len  na  základe  toho,  že  ich  predtým  podporila  alebo  dokonca  vyslovila  inštitúcia  EÚ  alebo  členský  štát.  Ide  skôr o to,  či  sú  tieto  tvrdenia  samy  osebe  presvedčivé.(122)

178. Po  druhé  pokiaľ  ide o úmysel  odvolateľky  podložiť  svoje  tvrdenia,  podľa  ktorých  je  „osobne  dotknutá“  sporným  opatrením,  myslím  si,  že  Súdny  dvor  má v tejto  súvislosti  dostatočné  informácie a dôkazy v spise.  Ako  vysvetlím v nasledujúcej  časti,  zastávam  názor,  že  odvolateľka  je  naozaj  priamo  aj  osobne  dotknutá  sporným  opatrením a že  informácie  potrebné  na  toto  konštatovanie  sa v skutočnosti  už  nachádzajú v spise  alebo  sú  verejne  dostupné.

179. Z týchto  dôvodov  považujem  za  zbytočné,  aby  Súdny  dvor  skúmal,  či  sa  po  uplatnení  správneho  právneho  rámca  dotknuté  prílohy  majú  alebo  nemajú  považovať  za  prípustné.  Na  účely  tohto  odvolania  sú  nepodstatné.

180. Ako  som  však  vysvetlil v predchádzajúcich  častiach  týchto  návrhov,  Všeobecný  súd  dospel k záveru o neprípustnosti  dotknutých  príloh  na  základe  uplatnenia  nesprávneho  právneho  kritéria.  Okrem  toho  ak  bude  Súdny  dvor  súhlasiť s analýzou  vykonanou v týchto  návrhoch,  Všeobecný  súd  bude  povinný  vec  opätovne  prejednať.

181. Za  týchto  okolností  považujem  za  vhodné  navrhnúť  aj  to,  aby  Súdny  dvor  zrušil body 1 a 3  výroku  napadnutého  uznesenia.  To  by  malo  umožniť  Všeobecnému  súdu  vykonať v prípade  potreby  nové a konkrétne  posúdenie  prípustnosti  týchto  príloh  ako  dôkazov s ohľadom na skutočnosti,  ktoré  pred  ním  boli  uvedené,  tentoraz  pomocou  správneho  kritéria.
VI.    Dôsledky posúdenia: ako by sa malo rozhodnúť v prejednávanej veci

182. Prvý a druhý  odvolací  dôvod  sú  dôvodné. V dôsledku  toho  je  potrebné  zrušiť body 1,  3 a 4  výroku  napadnutého  uznesenia.  Keďže  ostatné  časti  napadnutého  uznesenia  sú  subsidiárne,  napadnuté  uznesenie  by  podľa  môjho  názoru  malo  byť  zrušené v plnom  rozsahu.

183. Podľa článku 61  prvého  odseku  Štatútu  Súdneho  dvora  Európskej  únie  môže  Súdny  dvor  po  zrušení  rozhodnutia  Všeobecného  súdu  vrátiť  vec  na  rozhodnutie  Všeobecnému  súdu  alebo v danej  veci  môže  vydať  konečný  rozsudok  sám,  ak  to  stav  konania  dovoľuje.

184. V prejednávanej  veci  zastávam  názor,  že  stav  konania  dovoľuje  Súdnemu  dvoru  zaujať  konečné  stanovisko k aktívnej  legitimácii  odvolateľky  (časť A).  Neumožňuje  však  Súdnemu  dvoru  rozhodnúť  vo  veci  samej  (časť B).
A.      Priama dotknutosť

185. Vzhľadom  na  to,  že  som  dospel k záveru,  že  odvolateľka  je  priamo  dotknutá,  na  prijatie  konečného  rozhodnutia o jej  aktívnej  legitimácii  na  napadnutie  sporného  opatrenia  je  potrebné  určiť,  či  je  odvolateľka  týmto  opatrením  aj  osobne  dotknutá.  Hoci  Všeobecný  súd  tento  bod  neskúmal,  podľa  môjho  názoru – keďže  otázka  je  právnej  povahy a navyše  pomerne  jednoduchá – Súdny  dvor  môže  sám  vykonať  toto  posúdenie.

186. Podľa ustálenej judikatúry Súdneho dvora osoby, ktorým opatrenie nie je určené, môžu tvrdiť, že sa ich osobne týka v zmysle článku 263  štvrtého  odseku  ZFEÚ, iba ak má toto opatrenie pre ne účinky z dôvodu určitých ich osobitných vlastností alebo skutkových okolností, ktoré ich odlišujú od všetkých ostatných osôb, a tým ich individualizuje obdobným spôsobom ako subjekt, ktorému je opatrenie určené.(123)

187. Žalobcovia  sa v zásade  nepovažujú  za  osobne  dotknutých  opatreniami,  ktoré  sa uplatňujú na objektívne určené situácie a vyvolávajú právne účinky voči skupine osôb vymedzenej všeobecným a abstraktným spôsobom.(124) Navyše  samotná  možnosť určiť viac alebo menej presne počet alebo dokonca aj totožnosť subjektov, na ktoré sa opatrenie uplatní, vôbec neznamená, že tieto subjekty sa musia považovať za osobne dotknuté týmto opatrením, ak sa toto uplatnenie uskutočňuje na základe objektívnej právnej alebo faktickej situácie definovanej dotknutým aktom.(125)

188. Súdny  dvor  však  takisto  objasnil,  že  skutočnosť, že sporné opatrenie má na základe svojej povahy a dosahu všeobecný alebo legislatívny charakter v tom, že sa vo všeobecnosti použije na dotknuté hospodárske subjekty, nevylučuje, že by sa mohlo osobne týkať niektorých z nich.(126)

189. Platí  to,  ak  je  žalobca  schopný  preukázať  „existenciu  situácie,  ktorá  ho z hľadiska  sporného  ustanovenia  odlišuje  od  všetkých  ostatných  [hospodárskych  subjektov]“(127).  To  však  neznamená,  že  žalobca  musí  byť  jedinou  osobou  osobitne  dotknutou  sporným  opatrením,  aby  sa  mohol  považovať  za  osobne  dotknutého.  Súdny  dvor  totiž  rozhodol,  že  pokiaľ sa opatrenie „dotýka skupiny osôb, ktoré boli  určené  alebo  ich  bolo  možné  určiť v čase prijatia tohto aktu a v závislosti od kritérií vlastných členom tejto skupiny, môžu tieto osoby byť osobne dotknuté týmto aktom, pokiaľ tvoria súčasť úzkeho  okruhu  hospodárskych subjektov“(128).  Inak  povedané,  Súdny  dvor  ustálene  uznáva  osobnú  dotknutosť,  ak  inštitúcie  EÚ  mohli v čase  prijatia  sporného  opatrenia  vedieť,  ktoré  podniky  budú  týmto  opatrením  osobitne  dotknuté,  pričom  ich  počet a totožnosť  boli  jasne  rozpoznateľné.(129)

190. V tejto  súvislosti  Súdny  dvor  pripisuje  osobitnú  váhu  skutočnosti,  že  kategória  osôb,  do  ktorej  žalobca  patrí,  pozostáva z pevného  počtu  osôb,  ktorý  nemožno po  prijatí  sporného  opatrenia  rozšíriť.(130) Bolo  to  tak  najmä  vtedy,  keď  sporné  opatrenie  menilo  práva  nadobudnuté  žalobcom  pred  jeho  prijatím.(131) Okrem  toho  Súdny  dvor  rozhodol o existencii  osobnej  dotknutosti,  keď  sporný  akt  ovplyvnil  „pevný  počet  [hospodárskych  subjektov]  identifikovaný  na  základe  individuálneho  konania“,  ktoré  bolo u nich  zistené  alebo  predpokladané.(132)

191. Podľa  „pravidla  vyplývajúceho z rozsudku  Plaumann“ by však mohli byť relevantné aj iné okolnosti.  Toto  kritérium  je  určite  prísne,  ale  prinajmenšom  na  prvý  pohľad  aj  pomerne  otvorené a flexibilné.  Napríklad s cieľom  určiť,  či  boli  žalobcovia  dostatočne  individualizovaní  napadnutým  opatrením,  Súdny  dvor  vzal  do  úvahy – samostatne  alebo v kombinácii s inými  skutočnosťami  –,  (i)  či  sa  žalobcovia  zúčastnili  na  postupe,  ktorý  viedol k prijatiu  opatrenia,(133) (ii)  či  bolo  ich  trhové  postavenie  „podstatne  dotknuté“  určitým  cieleným  opatrením(134) a/alebo  (iii)  či  bol  autor  sporného  opatrenia  povinný  zohľadniť  osobitnú  situáciu  žalobcov.(135)

192. Preukázala  odvolateľka  za  týchto  okolností,  že  je  sporným  opatrením  osobne  dotknutá?

193. Podľa  môjho  názoru  preukázala.

194. Po  prvé  odvolateľka  patrí  do  skupiny  osôb,  ktorá  bola v čase  prijatia  sporného  opatrenia  uzavretá a známa.  Len  dva  plynovody  mohli  byť  totiž  teoreticky  bezprostredne  dotknuté  rozšírením  pôsobnosti  smernice o plyne:  Nord  Stream  2 a Trans‑Adriatic.  Keďže  však  pre  posledný  uvedený  plynovod  už  bolo  schválené  predĺženie,  je  vhodnejšie  hovoriť o odvolateľke  ako o jedinej  spoločnosti  patriacej  do  tejto  (čisto  teoretickej)  skupiny  osôb  dotknutých  sporným  opatrením.(136)

195. Po  druhé  vzhľadom  na  svoju  skutkovú  situáciu  bola  odvolateľka v mnohých  ohľadoch v jedinečnom  postavení  vo  vzťahu k spornému  opatreniu. V čase  prijatia  tohto  opatrenia a nadobudnutia  jeho  účinnosti  sa  výstavba  jej  plynovodu  už  nielen  začala,  ale  dosiahla  veľmi  pokročilé  štádium.  Zároveň  však  tento  plynovod  nemohol  byť  dokončený  pred  konečným  termínom  stanoveným v článku 49a  smernice o plyne. V dôsledku  toho  sa  nový  režim  na  odvolateľku  bezprostredne  vzťahoval a ocitla  sa v nezávideniahodnej  situácii:  nemohla  použiť  odchýlku  ani  výnimku  stanovenú v smernici o plyne.

196. Sotva  možno  namietať  voči  tomu,  že v čase  prijatia  opatrenia  bola v tejto  pozícii  len  odvolateľka.  Nijaká  iná  spoločnosť  nebude v tejto  pozícii v budúcnosti.  Akýkoľvek  iný  plynovod,  či  už  postavený v minulosti  alebo v budúcnosti,  by  si v zásade  mohol  uplatniť  odchýlku  alebo  výnimku.

197. Po  tretie  si  inštitúcie  EÚ  nielenže  uvedomovali,  že v dôsledku  sporného  opatrenia  sa  na  odvolateľku  bude  vzťahovať  novozavedený  právny  režim,  ale  konali  zámerne  tak,  aby  sa  na  odvolateľku  uvedený  nový  režim  vzťahoval.(137) Navyše  chcem  poukázať  na  to,  že  odvolateľka v prvostupňovom  konaní  predložila  okrem  dokumentov,  ktoré  Všeobecný  súd  vylúčil,  aj  niekoľko  ďalších, z ktorých  vyplýva,  že  rozšírenie  pravidiel  EÚ o plyne  na  činnosti  odvolateľky  bolo v skutočnosti  jedným z hlavných  dôvodov,  ak  nie  hlavným  dôvodom,  ktorý  podnietil  inštitúcie  EÚ k prijatiu  sporného  opatrenia.(138)

198. K tomu  by  som  doplnil,  že  všetky  tieto  skutočnosti  sa  zdajú  byť  všeobecne  známe.  Zbežný  pohľad  na  tlač a akademické  články  týkajúce  sa  prijatia  sporného  opatrenia  podľa  všetkého  potvrdzuje  tvrdenie  odvolateľky v tomto  smere. V tejto  súvislosti  nemusím  zdôrazňovať,  že  na  účely  preukázania  relevantných  skutočností  môže  Súdny  dvor  vychádzať  aj  zo  skutočností,  ktoré  sú  všeobecne  známe.(139) Spravodlivosť  sa  často  zobrazuje  ako  slepá.  Pokiaľ  sa  však  nemýlim,  táto  alegória  sa  nemá  vykladať  tak,  že  spravodlivosť  nie  je  schopná  vidieť  niečo,  čo  je  všetkým  ostatným  jasné  na  prvý  pohľad.

199. Po  štvrté  je  vzhľadom  na  pokročilé  štádium  výstavby  projektu a investíciu,  ktorú  odvolateľka  už v čase  prijatia  sporného  opatrenia  uskutočnila,  jasné,  že  odvolateľka  musí v dôsledku  prijatia  sporného  opatrenia  uskutočniť  zásadné  zmeny  svojej  podnikovej a finančnej  štruktúry,  ako  aj  svojho  obchodného  modelu – všetko v relatívne  krátkom  časovom  rámci,  keďže  sporné  opatrenie  bolo  potrebné  prebrať  približne  do  10  mesiacov  od  jeho  prijatia.(140) Je  teda  celkom  jasné,  že  sporné  opatrenie  nebolo  len  spôsobilé,  ale  bolo  aj  určené  na  to,  aby  významne  ovplyvnilo  postavenie  odvolateľky  na  trhu.  Odvolateľka  ďalej  tvrdí – pričom  odporcovia  ani  vedľajší  účastníci  konania  to  nespochybňujú  –,  že  sporné  opatrenie  si  bude  vyžadovať  zmeny v rôznych  dohodách,  ktoré  predtým  uzavrela, a tým  ovplyvní  už  existujúce  právne  postavenie.(141)

200. Na  základe  všetkých  predchádzajúcich  úvah  je  ťažké  predstaviť  si  situáciu, v ktorej  by  napriek  všeobecnej  pôsobnosti  sporného  opatrenia  bolo  možné  určiť  jasnejšiu a konkrétnejšiu  súvislosť  medzi  situáciou  odvolateľky a sporným  opatrením.  Vzhľadom  na  určité  špecifické  črty  odvolateľky a osobitné  okolnosti  prijatia  sporného  opatrenia  je  možné  postavenie  odvolateľky  vo  vzťahu k tomuto  opatreniu  odlíšiť  od  postavenia  akéhokoľvek  iného  podniku,  na  ktorý  sa  na  základe  sporného  opatrenia  vzťahujú  alebo  budú  vzťahovať  ustanovenia  smernice o plyne.

201. Vzhľadom  na  uvedené  skutočnosti  som  dospel k záveru,  že  keďže  je  odvolateľka  priamo  aj  osobne  dotknutá,  má  aktívnu  legitimáciu  na  napadnutie  sporného  opatrenia  podľa článku 263  štvrtého  odseku  ZFEÚ.
B.      O veci samej

202. Odvolateľka  vo  svojej  žalobe  podanej  na  Všeobecný  súd  uviedla  šesť  žalobných  dôvodov  proti  spornému  opatreniu.

203. Na  posúdenie  týchto  žalobných  dôvodov  je  potrebné  vykonať podrobné  právne a skutkové  preskúmanie  tvrdení  všetkých  účastníkov  konania z hľadiska  dôkazov,  ktoré  predložili.

204. Keďže v napadnutom  uznesení  také  preskúmanie  nebolo  vykonané,  stav  konania  nedovoľuje  Súdnemu  dvoru  vydať  konečný  rozsudok v prejednávanej  veci.

205. V dôsledku  toho  je  potrebné  vrátiť  vec  Všeobecnému  súdu a rozhodnúť,  že o trovách  konania  sa  rozhodne  neskôr.
VII. Návrh

206. Navrhujem,  aby  Súdny  dvor:
–        zrušil  uznesenie z 20. mája  2020,  Nord Stream2/Parlament a Rada(T‑526/19,  EU:T:2020:210),
–        rozhodol,  že  žaloba  pre  neplatnosť  podaná  spoločnosťou  Nord  Stream  2  AG  je  prípustná,
–        vrátil  vec  Všeobecnému  súdu  na  rozhodnutie  vo  veci  samej  a
–        rozhodol,  že o trovách  konania  sa  rozhodne  neskôr.

1      Jazyk prednesu: angličtina.

2      Uznesenie z 20. mája 2020, Nord Stream2/Parlament a Rada(T‑526/19, EU:T:2020:210) (ďalej len „napadnuté uznesenie“).

3      Ú. v. EÚ L 117, 2019, s. 1.

4      Pozri najmä odôvodnenie 3 sporného opatrenia.

5      Ú. v. EÚ L 211, 2009, s. 94.

6      Pozri najmä odôvodnenia 6 až 9 smernice o plyne.

7      V kontexte sieťových odvetví sa pojem „oddelenie“ používa na označenie oddelenia činností, ktoré môžu byť potenciálne predmetom hospodárskej súťaže (akou je výroba a dodávka), od činností, pri ktorých hospodárska súťaž buď nie je možná, alebo nie je povolená (akou je preprava). Cieľom oddelenia je zabrániť prevádzkovateľom prepravných sietí v zvýhodňovaní vlastných dodávateľských činností na úkor nezávislých dodávateľov.

8      Toto stanovisko je nazvané „Odporúčanie na rozhodnutie Rady o poverení začať rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Ruskou federáciou o prevádzke plynovodu Nord Stream 2 – Rozdelenie právomocí a súvisiace právne otázky“.

9      Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 2001, s. 43; Mim. vyd. 01/003, s. 331).

10      Pozri tiež bod 82 napadnutého uznesenia.

11      Body 106 až 108 napadnutého uznesenia.

12      Body 78 a 79 napadnutého uznesenia.

13      To určite platí vo vzťahu k všeobecnej zásade; v praxi však ešte pred prebratím alebo aj v prípade neprebratia môžu smernice (i) vyvolať blokujúci účinok na vnútroštátne orgány, ktorý môže mať negatívny vplyv na jednotlivcov – rozsudok z 18. decembra 1997, Inter‑Environnement Wallonie (C‑129/96, EU:C:1997:628, body 35 až 50), alebo (ii) vyvolať vedľajšie účinky na tretie strany – rozsudky zo 7. januára 2004, Wells (C‑201/02, EU:C:2004:12, body 54 až 61), a z 30. apríla 1996, CIA Security International (C‑194/94, EU:C:1996:172, body 40 až 55), alebo (iii) viesť k výkladu vnútroštátneho práva v súlade s takou smernicou, ktorý by mohol byť v neprospech jednotlivca – pozri napríklad rozsudok z 19. apríla 2016, DI (C‑441/14, EU:C:2016:278, bod 31 a tam citovaná judikatúra).

14      Rozsudok zo 6. novembra 2018, Scuola Elementare Maria Montessori/Komisia, Komisia/Scuola Elementare Maria Montessoria Komisia/Ferracci (C‑622/16 P až C‑624/16 P, EU:C:2018:873, bod 42 a tam citovaná judikatúra). Kurzívou zvýraznil generálny advokát.

15      Pokiaľ ide o odkazy na príslušnú judikatúru a právnu náuku, pozri návrhy, ktoré som predniesol vo veci Région de Bruxelles‑Capitale/Komisia (C‑352/19 P, EU:C:2020:588, bod 48).

16      Pozri v tomto zmysle okrem iného rozsudok z 22. júna 2021, Venezuela/Rada (C‑872/19 P, EU:C:2021:507, bod 66).

17      Návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Hogan vo veci Venezuela/Rada (C‑872/19 P, EU:C:2021:37 bod 105).

18      Pozri rozsudky z 11. novembra 1981, IBM/Komisia (60/81, EU:C:1981:264, bod 9), a z 12. septembra 2006, Reynolds Tobacco a i./Komisia (C‑131/03 P, EU:C:2006:541). Kurzívou zvýraznil generálny advokát. Pozri, pokiaľ ide o novšiu judikatúru, v tomto zmysle rozsudok z 31. januára 2019, International Management Group/Komisia (C‑183/17 P a C‑184/17 P, EU:C:2019:78, bod 51), a uznesenie z 2. septembra 2020, ENIL Brussels Office a i./Komisia (T‑613/19, neuverejnené, EU:T:2020:382, bod 25).

19      Pozri okrem iného rozsudky z 20. februára 2018, Belgicko/Komisia (C‑16/16 P, EU:C:2018:79, bod 32 a tam citovaná judikatúra), a z 9. júla 2020, Česká republika/Komisia (C‑575/18 P, EU:C:2020:530, bod 47). Kurzívou zvýraznil generálny advokát.

20      Pričom rovnaký prístup sa uplatňuje aj v iných otázkach, akou je existencia napadnuteľného aktu podľa článku 263 ZFEÚ – pozri napríklad rozsudok z 20. februára 2018, Belgicko/Komisia (C‑16/16 P, EU:C:2018:79, bod 19).

21      Pozri okrem iného rozsudky zo 7. októbra 2009, Vischim/Komisia (T‑420/05, EU:T:2009:391, body 67, 78 a 79); zo 7. októbra 2009, Vischim/Komisia (T‑380/06, EU:T:2009:392, body 57 až 59), a z 2. marca 2010, Arcelor/Parlament a Rada (T‑16/04, EU:T:2010:54, bod 94 a tam citovaná judikatúra).

22      Pozri okrem iného rozsudok z 25. septembra 2015, PPG a SNF/ECHA (T‑268/10 RENV, EU:T:2015:698, bod 47 a tam citovaná judikatúra).

23      Pozri tiež články 58 až 60 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu.

24      Pozri okrem iného uznesenie z 13. októbra 2006, Vischim/Komisia (T‑420/05 RII, EU:T:2006:304, bod 33).

25      Rozsudok z 21. decembra 2011 (C‑366/10, EU:C:2011:864, body 127 a 128).

26      Pozri v tomto zmysle rozsudky z 13. marca 2008, Komisia/Infront WM (C‑125/06 P, EU:C:2008:159, body 41 až 64); z 15. decembra 2005, Infront WM/Komisia (T‑33/01, EU:T:2005:461, body 114 až 150), a z 25. októbra 2011, Microban International a Microban (Europe)/Komisia (T‑262/10, EU:T:2011:623, bod 28).

27      Pozri v tomto zmysle rozsudok z 22. júna 2021, Venezuela/Rada (C‑872/19 P, EU:C:2021:507, bod 71).

28      Ako zdôrazňuje samotný Všeobecný súd na základe ustálenej judikatúry v bode 78 napadnutého uznesenia. Pozri tiež rozsudok z 2. marca 2010, Arcelor/Parlament a Rada (T‑16/04, EU:T:2010:54, bod 94 a tam citovaná judikatúra). Pokiaľ ide o novšiu judikatúru, pozri analogicky návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Hogan vo veci Venezuela/Rada (Či je dotknutý tretí štát) (C‑872/19 P, EU:C:2021:37, bod 119).

29      Pozri podobne LENAERTS, K., MASELIS, I., GUTMAN, K.: EU Procedural Law. Oxford: Oxford University Press, 2014, s. 768 a 769.

30      Pozri okrem iného rozsudky z 15. júla 1963, Plaumann/Komisia (25/62, EU:C:1963:17, s. 107), a pokiaľ ide o novšiu judikatúru, zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia (C‑33/14 P, EU:C:2015:609, bod 93).

31      Návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Wathelet vo veci Stichting Woonlinie a i./Komisia (C‑133/12 P, EU:C:2013:336, bod 41). Nedávno citované aj v rozsudku z 28. novembra 2019, Banco Cooperativo Español/SRB(T‑323/16, EU:T:2019:822, bod 51).

32      Pozri rozsudky zo 6. novembra 1990, Weddel/Komisia (C‑354/87, EU:C:1990:371, bod 19), a z 13. októbra 2011, Deutsche Post a Nemecko/Komisia (C‑463/10 P a C‑475/10 P, EU:C:2011:656, bod 70).

33      Pozri v tomto zmysle rozsudky z 13. marca 2008, Komisia/Infront WM (C‑125/06 P, EU:C:2008:159, bod 62), a zo 17. februára 2011, FIFA/Komisia (T‑385/07, EU:T:2011:42, bod 41).

34      Pozri rozsudok z 13. mája 1971, International Fruit Company a i./Komisia (41/70 až 44/70, EU:C:1971:53, body 23 až 26). Pozri v tomto zmysle tiež rozsudok z 28. novembra 2019, Banco Cooperativo Español/SRB(T‑323/16, EU:T:2019:822, body 60 až 63).

35      Pozri v tomto zmysle rozsudky zo 17. septembra 2009, Komisia/Koninklijke FrieslandCampina (C‑519/07 P, EU:C:2009:556, bod 49); z 26. septembra 2000, Starway/Rada (T‑80/97, EU:T:2000:216, body 61 až 65), a z 1. júla 2009, ISD Polska a i./Komisia (T‑273/06 a T‑297/06, EU:T:2009:233, bod 68).

36      Pozri v tomto zmysle rozsudky z 29. júna 1994, Fiskano/Komisia (C‑135/92, EU:C:1994:267, bod 27), a z 25. októbra 2011, Microban International a Microban (Europe)/Komisia (T‑262/10, EU:T:2011:623, bod 29).

37      Rozsudok z 3. apríla 2003, Royal PhilipsElectronics/Komisia (T‑119/02, EU:T:2003:101, bod 276).

38      Tamže, body 277 až 281. Pozri tiež judikatúru citovanú v poznámke pod čiarou 21.

39      Uznesenie z 10. septembra 2002, Japan Tobacco a JT International/Parlament a Rada(T‑223/01, EU:T:2002:205, bod 46). Kurzívou zvýraznil generálny advokát.

40      Pozri body 45 až 47 vyššie.

41      Je pravda, že také rozhodnutie by sa mohlo prijať aj ako záležitosť súdnej politiky. Základnou víziou v tejto súvislosti by v podstate bolo nasmerovať všetky otázky týkajúce sa platnosti akýchkoľvek opatrení EÚ, ktoré si vyžadujú určitý budúci vnútroštátny zásah, aj keď okrajový, na Súdny dvor prostredníctvom návrhov na začatie prejudiciálneho konania o platnosti podľa článku 267 ZFEÚ, namiesto toho, aby boli nasmerované na Všeobecný súd podľa článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ. Pokiaľ ide o kritický pohľad na správnosť takého riadenia nápadu vecí vzhľadom na inštitucionálnu štruktúru súdov EÚ v súčasnosti, pozri návrhy, ktoré som predniesol vo veci Région de Bruxelles‑Capitale/Komisia(C‑352/19 P, EU:C:2020:588, body 137 až 147), a v spojených veciach Nemecko a Maďarsko/Komisia a Komisia/Ville de Paris a i. (C‑177/19 P až C‑179/19 P, EU:C:2021:476, body 108 a 109).

42      Na objasnenie musím poukázať na to, že zatiaľ čo v určitých jazykových zneniach smernice o plyne sa používajú na označenie týchto dvoch situácií rôzne pojmy (napríklad v anglickom znení „derogation“ a „exemption“ a v nemeckom znení „Ausnahme“ a „Abweichung“), iné jazykové znenia používajú jeden a ten istý výraz (napríklad francúzske znenie „dérogation“ a talianske znenie „deroga“).

43      Jednou z podmienok na udelenie výnimky je podľa článku 36 ods. 1 písm. b) smernice o plyne skutočnosť, že „úroveň rizika spojeného s investíciou je taká, že investícia by sa neuskutočnila, ak by nebola udelená výnimka“.

44      Je to nespochybniteľné vzhľadom na veľmi pokročilé štádium výstavby plynovodu. Podľa odvolateľky bolo konečné rozhodnutie o hlavnej investícii prijaté v septembri 2015.

45      T. j. približne do jedného mesiaca od prijatia sporného opatrenia. Pokiaľ ide o tento aspekt, pozri tiež rozhodnutie Bundesnetzagentur (Spolková agentúra pre siete, Nemecko) z 20. mája 2020, BK7‑19‑108.

46      Porovnaj rozsudok z 22. júna 2021, Venezuela/Rada (C‑872/19 P, EU:C:2021:507, bod 90).

47      Toto pravidlo zahŕňa úplné oddelenie vlastníctva a prevádzky prepravných sietí pre plyn a činností v oblasti ťažby a dodávok plynu.

48      V rámci modelu NPS – upraveného v článku 14 smernice o plyne – vertikálne integrovaný podnik vlastní prepravnú sieť, ale prevádzkovateľom prepravnej siete musí byť nezávislý subjekt.

49      V rámci modeli NPPS – upraveného v kapitole IV smernice o plyne – vertikálne integrovaný podnik vlastní právne samostatný subjekt, ktorý vlastní a prevádzkuje prepravnú sieť (konkrétne NPPS). Tento subjekt musí pôsobiť nezávisle od vertikálne integrovaného podniku.

50      Pozri bod 113 napadnutého uznesenia.

51      Uvedené v bodoch 61 až 65 vyššie.

52      Rozsudok z 15. decembra 2005, InfrontWM/Komisia (T‑33/01, EU:T:2005:461).

53      Bod 117 napadnutého uznesenia.

54      Ak mal Všeobecný súd na mysli to, že napadnutá smernica je skutočnou smernicou, a nie skrytým rozhodnutím (ako tvrdí Rada v tomto odvolaní), odkázal by som len na judikatúru, podľa ktorej „samotná skutočnosť, že sporné ustanovenia sú súčasťou všeobecne platného aktu, ktorý predstavuje skutočnú smernicu a nie rozhodnutie v zmysle článku [263] štvrtého odseku [ZFEÚ] prijaté vo forme smernice, sama osebe nepostačuje na vylúčenie možnosti, že tieto ustanovenia sa môžu priamo a osobne týkať jednotlivca“. Pozri rozsudok z 2. marca 2010, Arcelor/Parlament a Rada (T‑16/04, EU:T:2010:54, bod 94 a tam citovaná judikatúra). Kurzívou zvýraznil generálny advokát.

55      Pozri body 96 a 98 napadnutého uznesenia.

56      Odvolateľka náležite namieta pochybenie Všeobecného súdu v tomto smere v rámci svojich tvrdení, ktoré sa týkajú nesprávneho výkladu a uplatňovania článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ, hoci ho neoznačuje ako „nedostatok odôvodnenia“. Pozri bod 67 vyššie.

57      Pozri v tomto zmysle rozsudok z 20. decembra 2017, EUIPO/European Dynamics Luxembourg a i. (C‑677/15 P, EU:C:2017:998, bod 36 a tam citovaná judikatúra).

58      Pozri okrem iného uznesenie z 5. septembra 2013, ClientEarth/Rada (C‑573/11 P, neuverejnené, EU:C:2013:564, bod 20).

59      Mám na mysli „zmluvu o preprave plynu“ uzavretú 7. marca 2017 so spoločnosťou Gazprom Export LLC a „zmluvy o dlhodobom financovaní dlhu“ uzavreté v apríli a júni 2017 spoločnosťami Gazprom, ENGIE SA, OMV AG, Royal Dutch Shell plc, Uniper SE a Wintershall Dea GmbH. Príslušné výňatky z týchto zmlúv boli predložené Všeobecnému súdu.

60      Pozri mutatis mutandis návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Bot vo veci Sahlstedt a i./Komisia (C‑362/06 P, EU:C:2008:587, body 66 až 76).

61      Kurzívou zvýraznil generálny advokát.

62      Kurzívou zvýraznil generálny advokát.

63      Rozsudok z 15. júla 1963, Plaumann/Komisia (25/62, EU:C:1963:17), aj keď v uvedenej veci bola povaha predmetnej podnikateľskej činnosti pomerne relevantná pre pojem osobná dotknutosť.

64      Podobne pozri návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Bot vo veci Komisia/Infront WM (C‑125/06 P, EU:C:2007:611, bod 84).

65      Pozri body 16 a 17 vyššie.

66      Pozri body 18 a 19 vyššie.

67      Pozri rozsudok zo 16. mája 2017, Berlioz Investment Fund (C‑682/15, EU:C:2017:373, bod 96 a tam citovaná judikatúra).

68      Pokiaľ ide o nedávnu judikatúru, pozri uznesenie z 12. júna 2019, OY/Komisia (C‑816/18 P, neuverejnené, EU:C:2019:486, bod 6 a tam citovaná judikatúra). Kurzívou zvýraznil generálny advokát.

69      Pozri v tomto zmysle rozsudky z 29. februára 1996, Lopes/Súdny dvor (T‑280/94, EU:T:1996:28, body 56 až 59); zo 6. septembra 2013, Persia InternationalBank/Rada (T‑493/10, EU:T:2013:398 bod 95), a z 12. septembra 2013, Besselink/Rada (T‑331/11, neuverejnený, EU:T:2013:419, body 11 a 12 a tam citovaná judikatúra). Pozri tiež analogicky rozsudky z 25. januára 2007, Dalmine/Komisia (C‑407/04 P, EU:C:2007:53, body 46 až 51), a z 1. júla 2008, Švédsko a Turco/Rada (C‑39/05 P a C‑52/05 P, EU:C:2008:374, bod 57).

70      Pozri analogicky rozsudok z 26. septembra 2018, InfineonTechnologies/Komisia (C‑99/17 P, EU:C:2018:773, bod 65 a tam citovaná judikatúra).

71      Pokiaľ ide o judikatúru Medzinárodného súdneho dvora v tej istej oblasti, pozri QUINTANA, J. J.: Litigation at the International Court of Justice. Leiden: Brill, 2015, s. 385.

72      Pozri najmä rozsudok z 12. mája 2015, Dalli/Komisia (T‑562/12, EU:T:2015:270, body 47 a 48 a tam citovaná judikatúra), a uznesenia z 23. marca 2017, Troszczynski/Parlament (T‑626/16, neuverejnené, EU:T:2017:237, body 27 a 28), a z 23. marca 2017, Gollnisch/Parlament (T‑624/16, neuverejnené, EU:T:2017:243, body 27 a 28).

73      Pozri v tomto zmysle rozsudok z 8. novembra 2018, QB/ECB (T‑827/16, EU:T:2018:756, bod 67). Pozri tiež, a contrario, rozsudok zo 17. decembra 1981, Ludwigshafener Walzmühle Erling a i./Rada a Komisia (197/80 až 200/80, 243/80, 245/80 a 247/80, EU:C:1981:311, bod 16).

74      Rozsudky z 12. mája 2015, Dalli/Komisia (T‑562/12, EU:T:2015:270, bod 49), a z 8. novembra 2018, QB/ECB (T‑827/16, EU:T:2018:756, body 68 až 72).

75      Zdá sa, že to je aj prevládajúci názor medzi právnymi komentátormi: pozri okrem iného LASOK, K. S. E: The European Court of Justice: Practice and Procedure. 2. vydanie, Buttersworth, 1994, s. 344; BARBIER DE LA SERRE, E., SIBONY, A.‑L.: Expert Evidence Before the EC Courts. In: Common Market Law Review. 2008, s. 958 a 959; a LENAERTS, K., MASELIS, I., GUTMAN, K.: EU Procedural Law. Oxford: Oxford University Press, 2014, s. 768 a 769.

76      Pozri napríklad rozsudok z 31. januára 2020, Slovinsko/Chorvátsko(C‑457/18, EU:C:2020:65, bod 67), a uznesenie zo 14. mája 2019, Maďarsko/Parlament (C‑650/18, neuverejnené, EU:C:2019:438, body 9, 12 a 13).

77      Článok 4 ods. 2 nariadenia č. 1049/2001.

78      Pozri najmä odôvodnenia 6 a 11 nariadenia č. 1049/2001.

79      Porovnaj bod 128 napadnutého uznesenia a tam citovanú judikatúru.

80      Pozri okrem iného uznesenia z 23. októbra 2002, Rakúsko/Rada (C‑445/00, EU:C:2002:607, body 12 a 13), a z 23. marca 2007, Stadtgemeinde Frohnleiten a Gemeindebetriebe Frohnleiten (C‑221/06, EU:C:2007:185, body 20 až 22), a rozsudok z 31. januára 2020, Slovinsko/Chorvátsko(C‑457/18, EU:C:2020:65, bod 70).

81      Pozri napríklad rozsudok z 23. septembra 2015, Cerafogli/ECB (T‑114/13 P, EU:T:2015:678, bod 43).

82      V tejto súvislosti vo všeobecnosti pozri BARENTS, R.: Remedies and Procedures Before the EU Courts. 2. vydanie. Wolters Kluwer, 2020, s. 651 a 652.

83      Pozri napríklad rozsudok z 12. mája 2015, Dalli/Komisia (T‑562/12, EU:T:2015:270, body 50 až 53).

84      Pozri v tomto zmysle uznesenie z 13. februára 2014, Komisia/Rada (C‑425/13, neuverejnené, EU:C:2014:91, body 22 až 24), a rozsudky zo 6. marca 2001, Dunnett a i./EIB (T‑192/99, EU:T:2001:7, body 33 a 34); z 11. júla 2014, Esso a i./Komisia (T‑540/08, EU:T:2014:630, bod 61), a z 12. mája 2015, Dalli/Komisia (T‑562/12, EU:T:2015:270, bod 51).

85      Pozri napríklad rozsudky z 11. júla 2014, Esso a i./Komisia (T‑540/08, EU:T:2014:630, bod 62), a zo 4. júla 2017, European Dynamics Luxembourg a i./Železničná agentúra Európskej únie(T‑392/15, EU:T:2017:462, body 52 až 56), a uznesenie z 25. februára 2015, BPC Lux 2 a i./Komisia (T‑812/14 R, neuverejnené, EU:T:2015:119, bod 14).

86      Pozri v tomto zmysle rozsudok z 21. júla 2011, Švédsko/MyTravel a Komisia(C‑506/08 P, EU:C:2011:496, bod 118). Pozri tiež analogicky návrhy, ktoré predniesla generálna advokátka Kokott vo veci Dragnea/Komisia (C‑351/20 P, EU:C:2021:625, bod 92).

87      Predovšetkým sa stále viac dokumentov nejakým spôsobom objavuje na verejnosti, pričom to však nie je možné pripísať účastníkovi, ktorý sa na ne neskôr usiluje odvolávať.

88      Uznesenie z 12. júna 2019, OY/Komisia (C‑816/18 P, neuverejnené, EU:C:2019:486, bod 7).

89      Pozri v tomto zmysle rozsudok z 8. novembra 2000, Ghignone a i./Rada (T‑44/97, EU:T:2000:258, bod 45), a analogicky rozsudok z 21. júla 2011, Švédsko/MyTravel a Komisia(C‑506/08 P, EU:C:2011:496, bod 115).

90      Pozri v tomto zmysle rozsudok z 24. septembra 2002, Falck a Acciaierie diBolzano/Komisia (C‑74/00 P a C‑75/00 P, EU:C:2002:524, body 60 a 61).

91      Pozri analogicky rozsudok z 21. júla 2011, Švédsko/MyTravel a Komisia (C‑506/08 P, EU:C:2011:496, bod 116 a tam citovaná judikatúra).

92      Pozri v prvom rade článok 15 ods. 3 ZFEÚ.

93      Pozri najmä článok 38 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu a článok 22 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora.

94      Pozri najmä článok 66 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu. Pozri tiež rozsudok z 1. júla 2010, AstraZeneca/Komisia(T‑321/05, EU:T:2010:266, bod 25).

95      Pozri najmä článok 68 ods. 4 a články 103, 104 a 144 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu, ako aj 131 ods. 2 až 4 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora. Pozri tiež rozsudok z 12. mája 2010, Komisia/Meierhofer(T‑560/08 P, EU:T:2010:192, bod 72 a tam citovaná judikatúra).

96      Pozri napríklad rozsudok z 12. mája 2011, Missir Mamachi diLusignano/Komisia (F‑50/09, EU:F:2011:55, bod 156).

97      Pozri rozsudok z 10. apríla 2019, Jindal Saw a Jindal Saw Italia/Komisia (T‑301/16, EU:T:2019:234, body 48 až 51).

98      Pozri článok 105 ods. 2 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu a článok 190a Rokovacieho poriadku Súdneho dvora. Pozri tiež rozhodnutie Súdneho dvora (EÚ) 2016/2386 z 20. septembra 2016, ktorým sa stanovujú bezpečnostné pravidlá pri manipulácii s informáciami alebo prílohami predloženými pred Všeobecným súdom podľa článku 105 jeho rokovacieho poriadku (Ú. v. EÚ L 355, 2016, s. 5), a rozhodnutie Všeobecného súdu (EÚ) 2016/2387 zo 14. septembra 2016, ktorým sa stanovujú bezpečnostné pravidlá pri manipulácii s informáciami alebo prílohami predloženými podľa článku 105 ods. 1 alebo 2 rokovacieho poriadku (Ú. v. EÚ L 355, 2016, s. 18).

99      Táto časť sa skladá z niekoľkých „úvodných poznámok“, v ktorých sa Všeobecný súd usiloval stanoviť uplatniteľný právny rámec (body 38 až 46), a z troch osobitných pododdielov, v ktorých zas uplatnil tento rámec na preskúmanie prípustnosti jednotlivých dokumentov, ktorých sa týka návrh Rady (body 47 až 56, pokiaľ ide o prvý sporný dokument, body 57 až 64, pokiaľ ide o druhý sporný dokument, a body 65 až 68, pokiaľ ide o tretí sporný dokument).

100      Body 125 až 135 napadnutého uznesenia.

101      Body 40, 52 a 55 napadnutého uznesenia.

102      Bod 51 napadnutého uznesenia.

103      Body 41, 42 a 135 napadnutého uznesenia.

104      Niektoré stručné úvahy v tomto smere by sa možno dali považovať za „implicitné“ v bode 129 napadnutého uznesenia, pokiaľ ide o necenzurované nemecké dokumenty.

105      Pozri najmä bod 51 napadnutého uznesenia.

106      Pozri najmä bod 52 napadnutého uznesenia.

107      Bod 135 napadnutého uznesenia.

108      Rozhodcovské konanie sa začalo 26. septembra 2019 podľa článku 26 ods. 4 písm. b) Zmluvy o energetickej charte a článku 3 rozhodcovských pravidiel Komisie Organizácie Spojených národov pre medzinárodné obchodné právo (UNCITRAL) z roku 1976.

109      Body 57 až 63 napadnutého uznesenia. Bod 63 je v tomto ohľade zvlášť výrečný: Všeobecný súd uzavrel analýzu konštatovaním, že „Rada sa správne domnieva, že zverejnenie tohto dokumentu by konkrétne a skutočne ohrozilo ochranu verejného záujmu týkajúceho sa medzinárodných vzťahov v zmysle článku 4 ods. 1 nariadenia č. 1049/2001… čo samo osebe odôvodňuje, aby bol uvedený dokument vyňatý zo spisu vo veci bez toho, aby bolo potrebné zvážiť ochranu verejného záujmu a prevažujúci všeobecný záujem…“ Kurzívou zvýraznil generálny advokát.

110      Bod 135 napadnutého uznesenia.

111      V tejto súvislosti nemusím zdôrazňovať, že jednou z požiadaviek na aktívnu legitimáciu súkromných žalobcov je práve existencia záujmu na konaní.

112      Pričom sa ani nebudem zaoberať otázkou, kto (a ako) by mohol rozhodnúť, čo je ušľachtilá vec hodná osobitných práv a čo je jednoducho obyčajný individuálny egoizmus.

113      Pre úplnosť môžem uviesť, že judikatúra, na ktorú sa Všeobecný súd v tejto súvislosti odvoláva, sa týka odlišných druhov žalôb a (čiastočne) odlišných druhov dokumentov. Oba rozsudky citované na konci bodu 54 napadnutého uznesenia boli vydané v sporoch medzi privilegovanými žalobcami, ktorí majú podľa ustanovení Zmlúv a Štatútu Súdneho dvora Európskej únie už zo svojej podstaty iné postavenie ako súkromní žalobcovia (akým je odvolateľka v prejednávanej veci).

114      Pozri najmä odôvodnenie 6 nariadenia č. 1049/2001. Pozri tiež rozsudky z 1. júla 2008, Švédsko a Turco/Rada (C‑39/05 P a C‑52/05 P, EU:C:2008:374, body 45 až 47), a zo 4. septembra 2018, ClientEarth/Komisia (C‑57/16 P, EU:C:2018:660, body 84 až 95).

115      Pozri už bod 140 vyššie.

116      Pozri okrem iného uznesenia z 23. októbra 2002, Rakúsko/Rada (C‑445/00, EU:C:2002:607, bod 12), a zo 14. mája 2019, Maďarsko/Parlament (C‑650/18, neuverejnené, EU:C:2019:438, bod 8).

117      Pozri v tomto zmysle rozsudok z 8. novembra 2018, QB/ECB (T‑827/16, ECLI:EU:T:2018:756, bod 65 a tam citovaná judikatúra). Pozri tiež rozsudok z 3. októbra 1985, Komisia/Tordeur(C‑232/84, EU:C:1985:392), a uznesenie z 15. októbra 1986, LAISA/Rada (31/86, neuverejnené).

118      Môže to tak byť vtedy, keď sa žaloby podávajú z dôvodu zneužitia právomoci v dôsledku informácií uniknutých od oznamovateľov alebo keď sa žaloby môžu týkať určitej trestnoprávnej zodpovednosti niektorých zamestnancov inštitúcií.

119      Čo mal právomoc urobiť, ako som uviedol v bode 116 vyššie.

120      Body 131 až 135 napadnutého uznesenia.

121      Čo z praktického hľadiska zostáva možné. Aj keď Súdny dvor môže vo výnimočných prípadoch skutočne vylúčiť určitý dokument zo spisu, sotva je jeho úlohou plniť funkciu cenzora a preverovať podania účastníka konania z hľadiska obsahu, pričom by preskúmaval, či právne tvrdenie predložené účastníkom mohlo byť už obsiahnuté v inom dokumente alebo nie.

122      Základom preto nevyhnutne zostáva rozdiel medzi odvolávaním sa na externý orgán („je to pravda, lebo to povedala inštitúcia EÚ, a tu je to uvedené“) a samostatným vecným tvrdením, ktoré metaforicky stojí na vlastných dvoch nohách, pričom nie je potrebné odvolávať sa na externý orgán.

123      Pozri okrem iného rozsudky z 15. júla 1963, Plaumann/Komisia (25/62, EU:C:1963:17, s. 107), a pokiaľ ide o novšiu judikatúru, zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia (C‑33/14 P, EU:C:2015:609, bod 93).

124      Pozri v tomto zmysle rozsudok zo 6. novembra 2018, Scuola Elementare Maria Montessori/Komisia, Komisia/Scuola Elementare Maria Montessori a Komisia/Ferracci(C‑622/16 P až C‑624/16 P, EU:C:2018:873, bod 31 a tam citovaná judikatúra).

125      Pozri okrem iného rozsudok z 19. decembra 2013, Telefónica/Komisia (C‑274/12 P, EU:C:2013:852, bod 47 a tam citovaná judikatúra).

126      Pozri rozsudok zo 17. septembra 2009, Komisia/Koninklijke Friesland Campina(C‑519/07 P, EU:C:2009:556, bod 51 a tam citovaná judikatúra). Pozri tiež rozsudok z 18. mája 1994, Codorniu/Rada (C‑309/89, EU:C:1994:197, bod 19).

127      Pozri rozsudok z 18. mája 1994, Codorniu/Rada (C‑309/89, EU:C:1994:197, bod 22).

128      Pozri v tomto zmysle rozsudky zo 17. januára 1985, Piraiki‑Patraiki a i./Komisia (11/82, EU:C:1985:18, bod 31); z 22. júna 2006, Belgicko a Forum 187/Komisia(C‑182/03 a C‑217/03, EU:C:2006:416, bod 60), a z 27. februára 2014, Stichting Woonpunt a i./Komisia (C‑132/12 P, EU:C:2014:100, body 59 a 60).

129      Návrhy, ktoré predniesol generálny advokát VerLoren van Themaat vo veci Piraiki‑Patraiki a i./Komisia (11/82, EU:C:1982:356, s. 218).

130      Návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Lenz vo veci Codorniu/Rada (C‑309/89, EU:C:1992:406, bod 38). Kurzívou zvýraznil generálny advokát.

131      Pozri rozsudky z 13. marca 2008, Komisia/Infront WM(C‑125/06 P, EU:C:2008:159, bod 72), a z 27. februára 2014, Stichting Woonpunt a i./Komisia (C‑132/12 P, EU:C:2014:100, bod 59).

132      Pozri rozsudok z 18. novembra 1975, CAM/EHS (100/74, EU:C:1975:152, bod 18). Podobne rozsudok z 13. mája 1971, International Fruit Company a i./Komisia (41/70 až 44/70, EU:C:1971:53, body 17 a 18).

133      Pozri rozsudok z 28. januára 1986, Cofaz a i./Komisia (169/84, EU:C:1986:42, body 24 a 25).

134      Pozri v tomto zmysle rozsudok z 22. decembra 2008, BritishAggregates/Komisia (C‑487/06 P, EU:C:2008:757, body 50 až 57). Podobne rozsudok z 12. decembra 2006, Asociación de Estaciones de Servicio de Madrid a Federación Catalana de Estaciones deServicio/Komisia (T‑95/03, EU:T:2006:385, body 52 až 55).

135      Pozri v tomto zmysle rozsudky z 10. apríla 2003, Komisia/Nederlandse Antillen(C‑142/00 P, EU:C:2003:217, body 71 až 76 a tam citovaná judikatúra), a z 3. februára 2005, Comafrica a Dole Fresh FruitEurope/Komisia (T‑139/01, EU:T:2005:32, bod 110). Pozri tiež rozsudky zo 6. novembra 1990, Weddel/Komisia (C‑354/87, EU:C:1990:371, body 20 až 22), a z 15. júna 1993, Abertal a i./Komisia (C‑213/91, EU:C:1993:238, bod 23).

136      Ako napríklad uznala samotná Komisia, keď predkladala svoj návrh sporného opatrenia: pozri informačný materiál Európskej komisie „Otázky a odpovede k návrhu Komisie na zmenu a doplnenie smernice o plyne (2009/73/ES)“, MEMO/17/4422, 8. november 2017 (odpoveď na otázku 10).

137      Pozri okrem iných voľne dostupných dokumentov (i) informačný materiál Európskej komisie „Otázky a odpovede k návrhu Komisie na zmenu a doplnenie smernice o plyne (2009/73/ES)“, MEMO/17/4422, 8. november 2017 (odpoveď na otázky 8 až 11), (ii) otázky Európskeho parlamentu, odpoveď pána Ariasa Cañeteho v mene Európskej komisie [E‑004084/2018(ASW)], 24. september 2018, a iii) informácie výskumného oddelenia Európskeho parlamentu, Vývoj právnych predpisov EÚ, „Spoločné pravidlá pre plynovody vstupujúce na vnútorný trh EÚ“, 27. máj 2019, s. 2.

138      Pozri najmä odpoveď komisára pre energetiku Cañeteho a informácie Parlamentu uvedené v predchádzajúcej poznámke pod čiarou. Pozri tiež rozhodnutie Bundesnetzagentur uvedené v poznámke pod čiarou 43.

139      Pozri napríklad rozsudky z 28. februára 2018, Komisia/Xinyi PV Products (Anhui) Holdings(C‑301/16 P, EU:C:2018:132, bod 78), a z 20. marca 2014, Komisia/Litva (C‑61/12, EU:C:2014:172, bod 62).

140      Pozri článok 2 sporného opatrenia. Zaujímavé je, že členským štátom bola poskytnutá približne dvojnásobne dlhšia lehota na prebratie smernice o plyne (pozri jej článok 54) a ešte dlhšia lehota na vykonanie ustanovenia o oddelení (pozri jej článok 9).

141      Pozri tiež bod 96 vyššie.