CELEX: 22004A0316(03)
Language: ro
Date: 1992-11-27 00:00:00
Title: Protocolul din 1992 de modificare a Convenției internaționale din 1971 privind crearea unui fond internațional pentru compensarea prejudiciilor cauzate de poluarea cu hidrocarburi

198                 RO                                  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                       11/vol. 34

22004A0316(03)

16.3.2004                                         JURNALUL OFICIAL AL UNIUNII EUROPENE                                                               L 78/40

                                                                        ANEXA III

            Protocolul din 1992 de modificare a Convenției internaționale din 1971 privind crearea unui fond internațional pentru
                                     compensarea prejudiciilor cauzate de poluarea cu hidrocarburi

            PĂRȚILE LA PREZENTUL PROTOCOL,
            AVÂND ÎN VEDERE Convenția internațională privind crearea unui Fond internațional pentru compensarea prejudiciilor cauzate
            de poluarea cu hidrocarburi din 1971 și Protocolul la aceasta din 1984,
            DUPĂ CE AU LUAT ACT CĂ Protocolul din 1984 la respectiva convenție, care lărgește sfera de aplicare și prevede o despăgubire
            crescută, nu a intrat încă în vigoare,
            AFIRMÂND importanța menținerii viabilității sistemului internațional al răspunderii și al despăgubirii pentru poluarea cu
            hidrocarburi,
            CONȘTIENTE DE nevoia de a asigura intrarea în vigoare a conținutului Protocolului din 1984 cât de curând posibil,
            RECUNOSCÂND avantajul pentru statele părți de a asigura coexistența și completarea Convenției modificate cu Convenția
            originală pentru o perioadă de tranziție,
            CONVINSE că rezultatele economice ale daunelor provocate de poluare rezultate din transportul hidrocarburilor în vrac pe mare
            ar trebui să continue să fie împărțite între proprietarii navelor și cei care au interese financiare în transportul de hidrocarburi,
            ȚINÂND SEAMA DE adoptarea Protocolului din 1992 de modificare a Convenției internaționale din 1969 privind răspunderea
            civilă pentru daunele provocate de poluarea cu hidrocarburi,

            CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                              Articolul 1                                        2. după alineatul (1) se inserează un alineat nou, cu următorul
                                                                                    text:

Convenția modificată de prezentul protocol este Convenția                            „(1a) «Convenția din 1971 privind crearea fondului» înseamnă
internațională din 1971 privind crearea unui Fond internațional                      Convenția internațională din 1971 privind crearea unui Fond
pentru compensarea prejudiciilor cauzate de poluarea cu                              internațional pentru compensarea prejudiciilor cauzate de
hidrocarburi, denumită în continuare „Convenția din 1971 pri-                        poluarea cu hidrocarburi. În ceea ce privește statele părți la
vind crearea fondului”. În ceea ce privește statele părți la                         Protocolul din 1976 la respectiva convenție, se consideră că
protocolul din 1976 la Convenția din 1971 privind crearea                            termenul desemnează Convenția din 1971 privind crearea
fondului, această expresie desemnează Convenția din 1971 pri-                        fondului astfel cum a fost modificată prin respectivul
vind crearea fondului, astfel cum a fost modificată prin respecti-                   protocol.”;
vul protocol.
                                                                                 3. alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

                                                                                     „(2) Termenii «navă», «persoană», «proprietar», «hidrocarburi»,
                              Articolul 2                                            «daune provocate de poluare», «măsuri de salvgardare»,
                                                                                     «incident» și «organizație» au același sens ca în articolul I din
                                                                                     Convenția din 1992 privind răspunderea.”;
Articolul 1 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se
modifică după cum urmează:
                                                                                 4. alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

1. alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:                                   „(4) «Unitate de cont» are același sens ca în articolul V alinea-
                                                                                     tul (9) din Convenția din 1992 privind răspunderea.”;

                                                                                 5. alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:
   „(1) «Convenția din 1992 privind răspunderea» înseamnă
   Convenția internațională din 1992 privind răspunderea civilă                      „(5) «Tonajul navei» are același sens ca în articolul V alinea-
   pentru daunele provocate de poluarea cu hidrocarburi.”;                           tul (10) din Convenția din 1992 privind răspunderea.”;
 ---pagebreak--- 11/vol. 34          RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                    199

6. alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:                                                      Articolul 6

                                                                           Articolul 4 din Convenția din 1971 privind înființarea fondului se
                                                                           modifică după cum urmează:
   „(7) «Garant» înseamnă orice persoană care furnizează o asi-
   gurare sau un alt tip de garanție financiară pentru a acoperi           1. la alineatul (1), cele cinci trimiteri la „Convenția privind răs-
   răspunderea proprietarului navei în temeiul articolului VII ali-           punderea” se înlocuiesc cu trimiteri la „Convenția din 1992
   neatul (1) din Convenția din 1992 privind răspunderea.”                    privind răspunderea”;

                                                                           2. alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
                             Articolul 3

Articolul 2 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se                „(3) Dacă fondul dovedește că daunele provocate de poluare
modifică după cum urmează:                                                    rezultă, total sau parțial, fie din acțiunile sau omisiunile
alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:                               persoanei care a suferit prejudiciul, săvârșite cu intenția de a
                                                                              provoca o astfel de daună, fie din neglijența acestei persoane,
                                                                              fondul poate fi exonerat total sau parțial de obligația de a
                                                                              indemniza persoana în cauză. Fondul este exonerat oricum în
   „(1) Se înființează un Fond internațional de despăgubire pen-              măsura în care proprietarul navei poate fi exonerat conform
   tru daunele provocate de poluare, cu denumirea «Fondul                     articolului III alineatul (3) din Convenția din 1992 privind răs-
   internațional din 1992 de despăgubire pentru daunele provo-                punderea. Cu toate acestea, fondul nu este exonerat în ceea ce
   cate de poluarea cu hidrocarburi», denumit în continuare                   privește măsurile de salvgardare.”;
   «fondul», cu următoarele obiective:
   (a) să asigure o despăgubire pentru daunele provocate de                3. alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:
       poluare, în măsura în care protecția asigurată de Conven-
       ția din 1992 privind răspunderea nu este suficientă;                   „(4)(a) Cu excepția dispozițiilor contrare de la literele (b) și (c),
                                                                                      valoarea totală a despăgubirilor care trebuie plătite de
   (b) să atingă obiectivele conexe stabilite în prezenta
                                                                                      fond pentru un incident determinat potrivit prezentu-
       convenție.”
                                                                                      lui articol este limitată astfel încât suma totală a respec-
                                                                                      tivei valori și valoarea indemnizațiilor plătite efectiv în
                                                                                      conformitate cu Convenția din 1992 privind răspun-
                             Articolul 4                                              derea pentru daunele provocate de poluare care intră
                                                                                      în sfera de aplicare a prezentei convenții, astfel cum a
                                                                                      fost definită în articolul 3, să nu fie mai mare de 135
Articolul 3 din Convenția din 1971 privind creareq fondului se                        milioane unități de cont.
înlocuiește cu următorul text:
                                                                                  (b) Cu excepția dispozițiilor contrare de la litera (c),
                                                                                      valoarea totală a indemnizațiilor care trebuie plătite de
                                                                                      fond conform prezentului articol pentru daunele pro-
   „Articolul 3                                                                       vocate de poluare rezultate în urma unui fenomen
                                                                                      natural cu caracter excepțional, inevitabil și irezistibil
   Prezenta convenție se aplică exclusiv:                                             nu poate fi mai mare de 135 milioane unități de cont.
   (a) prejudiciilor cauzate de poluare survenite:
                                                                                  (c) Valoarea maximă a indemnizațiilor menționate la lite-
       (i) pe teritoriul, inclusiv în marea teritorială, ale unui stat                rele (a) și (b) este fixată la 200 milioane unități de cont
           contractant și                                                             pentru un incident determinat, care are loc în orice
       (ii) în zona economică exclusivă a unui stat contractant,                      perioadă în care există trei părți la prezenta convenție,
            stabilită în conformitate cu legislația internațională sau,               pentru care cantitatea totală relevantă de hidrocarburi
            dacă un stat contractant nu a stabilit o astfel de zonă,                  care fac obiectul plății unei contribuții primite de
            în zona de dincolo de marea sa teritorială și adiacentă                   persoanele din teritoriile respectivelor părți, pe
            acesteia, determinată de statul respectiv în                              parcursul anului calendaristic anterior, a fost egală cu
            conformitate cu legislația internațională și care se                      sau mai mare decât 600 milioane tone.
            întinde pe maximum 200 mile marine de la liniile de
            bază de la care este măsurată lățimea mării teritoriale;              (d) Dobânda acumulată de un fond constituit potrivit
   (b) măsurilor de salvgardare, oriunde se adoptă acestea, în                        articolului V alineatul (3) din Convenția din 1992 pri-
       scopul prevenirii sau reducerii respectivelor prejudicii.”                     vind răspunderea, dacă există, nu se ia în considerare
                                                                                      pentru calculul valorii maxime a compensației care
                                                                                      trebuie plătite de către fond potrivit prezentului articol.

                             Articolul 5                                          (e) Sumele menționate în prezentul articol se convertesc
                                                                                      în moneda națională pe baza valorii respectivei
                                                                                      monede, în raport cu dreptul special de tragere valabil
Titlurile articolelor 4-9 din Convenția din 1971 privind crearea                      la data deciziei Adunării fondului cu privire la data pri-
fondului se modifică prin eliminarea cuvintelor „și despăgubire”.                     mei plăți a despăgubirii.”;
 ---pagebreak--- 200                  RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                              11/vol. 34

4. alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:                                                         Articolul 11

                                                                             Articolul 9 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se
   „(5) În cazul în care valoarea cererilor de despăgubire recunos-
                                                                             modifică după cum urmează:
   cute împotriva fondului depășește valoarea totală a indemni-
   zațiilor care trebuie plătite de fond în conformitate cu alinea-
   tul (4), suma disponibilă în temeiul prezentei convenții se               1. alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
   distribuie astfel încât proporția dintre orice cerere de despăgu-
   bire acceptată și valoarea compensației efectiv recuperate de
   reclamant conform prezentei convenții să fie identică pentru                 „(1) În ceea ce privește orice valoare a indemnizației pentru
   toți reclamanții.”;                                                          daune provocate de poluare plătită de fond conform
                                                                                articolului 4 alineatul (1) din prezenta convenție, fondul
                                                                                dobândește prin subrogare toate drepturile pe care persoana
                                                                                despăgubită în acest fel le poate avea, conform Convenției din
5. alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:                              1992 privind răspunderea, față de proprietar sau de garantul
                                                                                acestuia.”;
   „(6) Adunarea fondului poate decide ca, în cazuri excepțio-
   nale, indemnizația în conformitate cu prezenta convenție să se            2. la alineatul (2), cuvintele „sau despăgubire” se elimină.
   poată plăti chiar dacă proprietarul navei nu a constituit un
   fond în conformitate cu articolul V alineatul (3) din Convenția
   din 1992 privind răspunderea. În astfel de cazuri, alineatul (4)
   litera (e) din prezentul articol se aplică în consecință.”                                              Articolul 12

                                                                             Articolul 10 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se
                               Articolul 7                                   modifică după cum urmează:
                                                                             teza introductivă din alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
Articolul 5 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se
elimină.                                                                        „Contribuțiile anuale la fond se plătesc, pentru fiecare stat con-
                                                                                tractant, de orice persoană care, în anul calendaristic prevăzut
                                                                                în articolul 12 alineatul (2) litera (a) sau (b), a primit cantități
                               Articolul 8                                      totale de peste 150 000 de tone:”.

Articolul 6 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se
modifică după cum urmează:
                                                                                                           Articolul 13
1. la alineatul (1), numărul alineatului și cuvintele „sau despăgu-
   bire conform articolului 5” se elimină;
2. alineatul (2) se elimină.                                                 Articolul 11 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se
                                                                             elimină.

                               Articolul 9
                                                                                                           Articolul 14
Articolul 7 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se
modifică după cum urmează:                                                   Articolul 12 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se
                                                                             modifică după cum urmează:
1. la alineatele (1), (3), (4) și (6), cele șapte trimiteri la „Convenția
   privind răspunderea” se înlocuiesc cu trimiteri la „Convenția             1. la teza introductivă din alineatul (1), cuvintele „pentru fiecare
   din 1992 privind răspunderea”;                                               persoană menționată în articolul 10” se elimină;
2. la alineatul (1), cuvintele „sau despăgubire conform                      2. la alineatul (1) punctul (i) literele (b) și (c), cuvintele „sau 5” se
   articolului 5” se elimină;                                                   elimină și „15 milioane de franci” se înlocuiesc cu „patru
                                                                                milioane de unități de cont”;
3. la prima teză din alineatul (3), cuvintele „sau despăgubire” și
   „sau 5” se elimină;                                                       3. alineatul (1) punctul (ii) litera (b) se elimină;
4. la a doua teză din alineatul (3), cuvintele „sau conform                  4. la alineatul (1) punctul (ii), litera (c) devine (b) și litera (d)
   articolului 5 alineatul (1)”, se elimină.                                    devine (c);
                                                                             5. teza introductivă din alineatul (2) se înlocuiește cu următorul
                                                                                text:
                               Articolul 10

                                                                                „Adunarea decide valoarea totală a contribuției care se per-
În articolul 8 din Convenția din 1971 privind crearea fondului,                 cepe. Pe baza respectivei decizii, administratorul calculează,
trimiterea la „Convenția privind răspunderea” se înlocuiește cu tri-            pentru fiecare stat contractant și pentru fiecare persoană men-
miterea la „Convenția din 1992 privind răspunderea”.                            ționată în articolul 10, valoarea contribuției sale anuale:”;
 ---pagebreak--- 11/vol. 34          RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                   201

6. alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:                        2. alineatul (8) se elimină;
   „(4) Contribuția anuală este scadentă la data specificată în
   regulamentul intern al fondului. Adunarea poate decide o dată          3. alineatul (9) se înlocuiește cu următorul text:
   diferită de plată.”;
                                                                             „(9) Pentru a înființa orice organism subsidiar, temporar sau
                                                                             permanent, pe care îl consideră necesar, pentru a defini res-
7. alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:                           ponsabilitățile acestuia și pentru a-i acorda autoritatea nece-
                                                                             sară ca să exercite atribuțiile ce i s-au încredințat; la numirea
   „(5) Adunarea poate decide, în condițiile stabilite în
                                                                             membrilor respectivului organism, adunarea se străduiește să
   regulamentul financiar al fondului, să facă transferuri între
                                                                             asigure o distribuție geografică echitabilă a membrilor și să
   fondurile primite conform articolului 12 alineatul (2) litera (a)
                                                                             garanteze ca statele contractante care primesc cele mai mari
   și fondurile primite conform articolului 12 alineatul (2)
                                                                             cantități de hidrocarburi care fac obiectul plății unei contribu-
   litera (b).”;
                                                                             ții să fie reprezentate în mod corespunzător; regulamentul de
                                                                             procedură al adunării se poate aplica, mutatis mutandis, în
                                                                             activitatea respectivului organism subsidiar.”;
8. alineatul (6) se elimină.
                                                                          4. la alineatul (10), cuvintele „comitetul executiv” se elimină;
                               Articolul 15
                                                                          5. la alineatul (11), cuvintele „comitetul executiv” se elimină;
Articolul 13 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se
modifică după cum urmează:                                                6. alineatul (12) se elimină.

1. alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
   „(1) Valoarea oricărei contribuții scadente potrivit                                                  Articolul 19
   articolului 12 și care este restantă este purtătoare de dobândă
   la o rată determinată în conformitate cu regulamentul intern           Articolul 19 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se
   al fondului, putându-se fixa rate diferite pentru situații dife-       modifică după cum urmează:
   rite.”;
                                                                          1. alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

2. la alineatul (3), cuvintele „articolele 10 și 11” se înlocuiesc cu
   „articolele 10 și 12”, iar cuvintele „pentru o perioadă mai mare          „(1) Sesiunile ordinare ale adunării au loc o dată pe an calen-
   de trei luni” se elimină.                                                 daristic, la convocarea administratorului.”;

                                                                          2. la alineatul (2), cuvintele „al comitetului executiv” se elimină.
                               Articolul 16

Se adaugă un nou alineat (4) la articolul 15 din Convenția din
1971 privind crearea fondului:                                                                           Articolul 20

   „(4) În cazul în care un stat contractant nu își îndeplinește
                                                                          Articolele 21-27 din Convenția din 1971 privind crearea fondului
   obligațiile de a transmite administratorului comunicarea pre-
                                                                          și titlurile respectivelor articole se elimină.
   văzută în alineatul (2) și aceasta duce la o pierdere financiară
   pentru fond, respectivul stat contractant trebuie să acopere
   respectiva pierdere a fondului. Adunarea, la recomandarea
   administratorului, decide dacă respectiva compensație trebuie
   plătită de respectivul stat contractant.”                                                             Articolul 21

                                                                          Articolul 29 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se
                               Articolul 17                               modifică după cum urmează:

Articolul 16 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se           1. alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
înlocuiește cu următorul text:
                                                                             „(1) Administratorul este principalul funcționar administrativ
   „Fondul dispune de o adunare și un secretariat condus de un               al fondului. Sub rezerva instrucțiunilor pe care le primește de
   administrator.”                                                           la adunare, administratorul exercită acele funcții care îi sunt
                                                                             atribuite de convenție, de regulamentul intern al fondului și de
                                                                             adunare.”;
                               Articolul 18
Articolul 18 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se           2. la alineatul (2) litera (e), cuvintele „sau comitetului executiv” se
modifică după cum urmează:                                                   elimină;

1. la teza introductivă din articol, cuvintele „sub rezerva dispo-        3. la alineatul (2) litera (f), cuvintele „sau comitetului executiv,
   zițiilor din articolul 26” se elimină;                                    după caz” se elimină;
 ---pagebreak--- 202                 RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                           11/vol. 34

4. alineatul (2) litera (g) se înlocuiește cu următorul text:                  intră în vigoare denunțările prevăzute în articolul 31 din
                                                                               Protocolul din 1992 de modificare a Convenției din 1971 pri-
   „(g) după consultarea cu președintele adunării, pregătește și               vind crearea fondului:
        publică un raport asupra activităților fondului din anul
        calendaristic anterior;”;
                                                                               (a) pentru aplicarea alineatului (1) litera (a) din articolul 2 din
5. la alineatul (2) litera (h), cuvintele „comitetul executiv” se eli-             prezenta convenție, trimiterea la Convenția din 1992 pri-
   mină.                                                                           vind răspunderea include trimiterea la Convenția
                                                                                   internațională din 1969 privind răspunderea civilă pentru
                                                                                   daunele provocate de poluarea cu hidrocarburi, fie în ver-
                               Articolul 22                                        siunea originală, fie în cea modificată de protocolul la
                                                                                   aceasta din 1976 (denumită în prezentul articol Conven-
La articolul 31 alineatul (1) din Convenția din 1971 privind cre-                  ția din 1969 privind răspunderea) și la Convenția din 1971
area fondului, cuvintele „și asupra comitetului executiv” se eli-                  privind crearea fondului;
mină.

                               Articolul 23                                    (b) în cazul în care un incident a cauzat daune provocate de
                                                                                   poluare aflate în sfera de aplicare a prezentei convenții,
Articolul 32 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se                    fondul plătește o despăgubire oricărei persoane care a
modifică după cum urmează:                                                         suferit daune provocate de poluare numai dacă și în
                                                                                   măsura în care respectiva persoană nu a putut obține des-
1. la teza introductivă, cuvintele „și comitetului executiv” se eli-               păgubiri complete și corespunzătoare pentru prejudiciul
   mină;                                                                           suferit conform clauzelor din Convenția din 1969 privind
                                                                                   răspunderea, Convenția din 1971 privind crearea fondului
2. la litera (b), cuvintele „și comitetului executiv” se elimină.                  și Convenția din 1992 privind răspunderea, cu toate
                                                                                   acestea, în ceea ce privește daunele provocate de poluare
                                                                                   aflate în sfera de aplicare a prezentei convenții, în cazul
                               Articolul 24                                        unei părți la prezenta convenție, dar care nu este parte la
Articolul 33 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se                    Convenția din 1971 privind crearea fondului, fondul plă-
modifică după cum urmează:                                                         tește indemnizații oricărei persoane care a suferit prejudi-
                                                                                   cii cauzate de poluare numai dacă și în măsura în care res-
1. alineatul (1) se elimină;                                                       pectiva persoană nu ar putea să obțină despăgubiri
                                                                                   complete și corespunzătoare pentru prejudiciul suferit,
2. la alineatul (2), numărul alineatului se elimină;                               dacă statul său ar fi parte la fiecare dintre convențiile men-
                                                                                   ționate anterior;
3. litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

   „(c) constituirea      organismelor        subsidiare,      potrivit        (c) pentru aplicarea articolului 4 din prezenta convenție, suma
        articolului 18 alineatul (9), și chestiunile care fac trimitere            care se ia în considerare la determinarea valorii totale a
        la respectiva constituire.”                                                indemnizațiilor pe care trebuie să o plătească fondul
                                                                                   include și valoarea indemnizației plătibile efectiv în teme-
                                                                                   iul Convenției din 1969 privind răspunderea, dacă există,
                               Articolul 25
                                                                                   și valoarea indemnizației plătite efectiv sau care se consi-
                                                                                   deră plătită în temeiul Convenției din 1971 privind crea-
Articolul 35 din Convenția din 1971 privind crearea fondului se                    rea fondului;
înlocuiește cu următorul text:

   „Articolul 35                                                               (d) alineatul (1) din articolul 9 din prezenta convenție se
                                                                                   aplică și drepturilor prevăzute în Convenția din 1969 pri-
   Cererile de despăgubire în temeiul articolului 4 apărute în                     vind răspunderea.
   urma incidentelor care au loc după data intrării în vigoare a
   prezentei convenții nu pot fi prezentate fondului înainte de
   expirarea unui termen de o sută douăzeci de zile de la data res-
   pectivă.”                                                                    Articolul 36b

                               Articolul 26

După articolul 36 din Convenția din 1971 privind crearea                        (1) Sub rezerva dispozițiilor alineatului (4) din prezentul
fondului se inserează patru noi articole, după cum urmează:                     articol, valoarea totală a contribuțiilor anuale care trebuie plă-
                                                                                tite pentru hidrocarburile care fac obiectul plății unei contri-
                                                                                buții, primite într-un singur stat contractant în timpul unui
   „Articolul 36a
                                                                                anumit an calendaristic, nu depășește 27,5 % din valoarea
   Următoarele dispoziții tranzitorii se aplică în perioada numită              totală a contribuțiilor anuale în ceea ce privește respectivul an
   în continuare «perioadă de tranziție», cu începere de la data                calendaristic, în temeiul Protocolului din 1992 de modificare
   intrării în vigoare a prezentei convenții și până la data la care            a Convenției din 1971 privind crearea fondului.
 ---pagebreak--- 11/vol. 34         RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                 203

   (2) Dacă, prin aplicarea dispozițiilor alineatelor (2) și (3) din          (d) adunarea fondului nu ia decizii incompatibile cu deciziile
   articolul 12, valoarea totală a contribuțiilor plătibile de                    luate de adunarea Fondului din 1971. Dacă apar diferențe
   persoanele care contribuie într-un singur stat contractant pen-                de opinie cu privire la aspecte administrative de interes
   tru un anumit an calendaristic este mai mare de 27,5 % din                     comun, adunarea fondului încearcă să ajungă la un
   contribuțiile totale anuale, contribuțiile plătibile de toate                  consens cu adunarea Fondului din 1971, în spiritul coo-
   persoanele care contribuie în respectivul stat se reduc propor-                perării reciproce și al obiectivelor comune ale celor două
   țional, astfel încât contribuțiile totale anuale să fie egale cu               organizații;
   27,5 % din contribuțiile totale anuale la fond pentru anul în
                                                                              (e) fondul poate dobândi drepturile, obligațiile și activele
   cauză.
                                                                                  Fondului din 1971, dacă adunarea Fondului din 1971
                                                                                  decide astfel, în conformitate cu articolul 44 alineatul (2)
                                                                                  din Convenția din 1971 privind crearea fondului;
                                                                              (f) fondul rambursează Fondului din 1971 toate costurile și
                                                                                  cheltuielile aferente serviciilor administrative prestate de
                                                                                  Fondul din 1971 pentru fond.
   (3) Dacă contribuțiile plătibile de persoanele dintr-un anumit
   stat contractant se reduc în temeiul alineatului (2) din
   prezentul articol, contribuțiile plătibile de persoanele din toate
   celelalte state contractante cresc proporțional, astfel încât să           Articolul 36d
   se asigure că valoarea totală a contribuțiilor plătibile de către
   toate persoanele care contribuie la fond pentru anul în cauză              Clauze finale
   atinge valoarea totală a contribuțiilor stabilită de adunare.
                                                                              Clauzele finale din prezenta convenție sunt articolele 28-39
                                                                              din Protocolul din 1992 de modificare a Convenției din 1971
                                                                              privind crearea fondului. Trimiterile din prezenta convenție la
                                                                              statele contractante sunt considerate trimiteri la statele con-
                                                                              tractante la respectivul protocol.”
   (4) Dispozițiile din alineatele (1)-(3) din prezentul articol se
   aplică până când cantitatea totală de hidrocarburi care fac
   obiectul plății unei contribuții primite în toate statele contrac-                                 Articolul 27
   tante într-un an calendaristic atinge 750 milioane de tone sau
   până la expirarea unei perioade de cinci ani de la intrarea în
   vigoare a protocolului din 1992 menționat, luându-se în                (1) Între părțile la prezentul protocol, Convenția din 1971 pri-
   calcul condiția care se îndeplinește prima.                            vind crearea fondului și prezentul protocol se citesc și se interpre-
                                                                          tează împreună ca un singur instrument.

                                                                          (2) Articolele 1-36d din Convenția din 1971 privind crearea
                                                                          fondului, astfel cum a fost modificată prin prezentul protocol,
   Articolul 36c
                                                                          sunt cunoscute sub denumirea de Convenția internațională din
                                                                          1992 privind crearea unui fond internațional pentru compensa-
                                                                          rea prejudiciilor cauzate de poluarea cu hidrocarburi(Convenția
   Fără a aduce atingere dispozițiilor prezentei convenții,               din 1992 privind crearea fondului).
   următoarele dispoziții se aplică administrării fondului pe
   durata perioadei în care atât Convenția din 1971 privind cre-
   area fondului, cât și prezenta convenție sunt în vigoare:

   (a) secretariatul fondului, instituit prin Convenția din 1971                                  CLAUZE FINALE
       privind crearea fondului (denumit în continuare Fondul
       din 1971) și administratorul care îl conduce pot funcționa
       și ca secretariat și administrator ai fondului;                                                Articolul 28

                                                                            Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea și aderarea
   (b) dacă, în conformitate cu litera (a), secretariatul și adminis-
       tratorul Fondului din 1971 exercită și funcția de
       secretariat și pe cea de administrator ai fondului, fondul
                                                                          (1) Prezentul protocol este deschis pentru semnare la Londra de
       este reprezentat, în cazuri de conflict de interese între
                                                                          la 15 ianuarie 1993 până la 14 ianuarie 1994 de orice stat care a
       Fondul din 1971 și fond, de președintele adunării
                                                                          semnat Convenția din 1992 privind răspunderea.
       fondului;

   (c) în exercitarea atribuțiilor ce le revin în temeiul prezentei       (2) Sub rezerva alineatului (4), prezentul protocol este ratificat,
       convenții și a Convenției din 1971 privind crearea                 acceptat sau aprobat de către statele care l-au semnat.
       fondului, administratorul, personalul desemnat și experții
       numiți de acesta nu sunt considerați a încălca dispozițiile
       articolului 30 din prezenta convenție în măsura în care își        (3) Sub rezerva alineatului (4), prezentul protocol este deschis
       îndeplinesc îndatoririle în temeiul prezentului articol;           pentru aderare statelor care nu l-au semnat.
 ---pagebreak--- 204                  RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                            11/vol. 34

(4) Prezentul protocol poate fi ratificat, acceptat, aprobat sau se         (a) cel puțin opt state au depus instrumentele de ratificare, accep-
poate adera la acesta numai de către statele care au ratificat, accep-          tare, aprobare sau aderare la secretarul general al organizației
tat, aprobat sau aderat la Convenția din 1992 privind răspunde-                 și
rea.
                                                                            (b) secretarul general al organizației a primit informații în
                                                                                conformitate cu articolul 29 că respectivele persoane care ar
                                                                                trebui să contribuie în temeiul articolului 10 din Convenția
(5) Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea se efectuează               din 1971 privind crearea fondului, astfel cum a fost modifi-
prin depunerea unui instrument formal în respectivul scop la                    cată prin prezentul protocol, au primit în anul calendaristic
secretarul general al organizației.                                             precedent o cantitate totală de cel puțin 450 milioane de tone
                                                                                de hidrocarburi care fac obiectul plății unei contribuții.

(6) Pentru un stat care este parte la prezentul protocol, dar nu
este parte la Convenția din 1971 privind crearea fondului, sunt
obligatorii dispozițiile Convenției din 1971 privind crearea                (2) Cu toate acestea, prezentul protocol nu intră în vigoare îna-
fondului, astfel cum a fost modificată prin prezentul protocol, în          inte de intrarea în vigoare a Convenției din 1992 privind răspun-
ceea ce privește relațiile dintre statul respectiv și celelalte părți la    derea.
prezentul protocol, dar nu sunt obligatorii dispozițiile Convenției
din 1971 privind crearea fondului în ceea ce privește relațiile
dintre statul respectiv și celelalte părți la doar convenția mențio-
nată.                                                                       (3) Pentru fiecare stat care ratifică, acceptă, aprobă sau aderă la
                                                                            prezentul protocol după îndeplinirea condițiilor din alineatul (1),
                                                                            protocolul intră în vigoare la douăsprezece luni de la data depu-
(7) Orice instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare         nerii de către respectivul stat a instrumentului corespunzător.
depus după intrarea în vigoare a unei modificări a Convenției din
1971 privind crearea fondului, astfel cum a fost modificată prin
prezentul protocol, este aplicabil convenției astfel modificate, și
modificată și prin respectiva modificare.                                   (4) Orice stat poate, în momentul depunerii instrumentului său
                                                                            de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare în ceea ce privește
                                                                            prezentul protocol, să declare că respectivul instrument nu pro-
                             Articolul 29                                   duce efecte în sensul prezentului articol până la sfârșitul perioa-
                                                                            dei de șase luni prevăzute la articolul 31.
  Informații privind hidrocarburile care fac obiectul plății
                      unei contribuții

                                                                            (5) Orice stat care a făcut o declarație în conformitate cu alinea-
(1) Înainte ca prezentul protocol să intre în vigoare într-un stat,         tul anterior poate să o retragă oricând printr-o notificare adresată
respectivul stat, la depunerea instrumentului prevăzut în                   secretarului general al organizației. Orice astfel de retragere pro-
articolul 28 alineatul (5) și ulterior anual, la o dată decisă de           duce efecte de la data primirii notificării și se consideră că orice
secretarul general al organizației, îi comunică acestuia numele și          stat care își retrage declarația și-a depus instrumentul de ratificare,
adresa persoanelor care, în ceea ce privește statul respectiv, ar tre-      acceptare, aprobare sau aderare în ceea ce privește prezentul
bui să contribuie la fond în temeiul articolului 10 din Convenția           protocol la data în cauză.
din 1971 privind crearea fondului, astfel cum a fost modificată
prin prezentul protocol, precum și datele privind cantitățile rele-
vante de hidrocarburi care fac obiectul plății unei contribuții pri-
mite de respectivele persoane pe teritoriul statului respectiv în           (6) Se consideră că orice stat care a făcut o declarație potrivit
timpul anului calendaristic precedent.                                      articolului 13 alineatul (2) din Protocolul din 1992 de modificare
                                                                            a Convenției din 1969 privind răspunderea a făcut, de asemenea,
                                                                            o declarație conform alineatului (4) din prezentul articol. Retra-
                                                                            gerea unei declarații în temeiul articolului 13 alineatul (2) men-
(2) În timpul perioadei de tranziție, administratorul comunică
                                                                            ționat este considerată, de asemenea, retragere în temeiul alinea-
anual, în numele părților, secretarului general al organizației, date
                                                                            tului (5) din prezentul articol.
privind cantitățile de hidrocarburi care fac obiectul plății unei
contribuții primite de persoanele care ar trebui să contribuie la
fond în temeiul articolului 10 din Convenția din 1971 privind
crearea fondului, astfel cum a fost modificată prin prezentul
protocol.                                                                                                Articolul 31

                                                                                      Denunțarea convențiilor din 1969 și 1971
                             Articolul 30
                                                                            Sub rezerva articolului 30, în termen de șase luni de la data la care
                        Intrarea în vigoare                                 se îndeplinesc următoarele cerințe:
                                                                            (a) cel puțin opt state au devenit părți la prezentul protocol sau
                                                                                și-au depus instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare
(1) Prezentul protocol intră în vigoare la 12 luni după data la care            sau aderare la secretarul general al organizației, sub rezerva
se îndeplinesc următoarele cerințe:                                             sau nu a articolului 30 alineatul (4) și
 ---pagebreak--- 11/vol. 34          RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                  205

(b) secretarul general al organizației a primit informații în              comitetului juridic, extins potrivit alineatului (3), cu condiția ca
    conformitate cu articolul 29 că respectivele persoane care             cel puțin jumătate dintre statele contractante să fie prezente în
    contribuie sau ar trebui să contribuie în temeiul articolului 10       momentul votului.
    din Convenția din 1971 privind crearea fondului, astfel cum
    a fost modificată prin prezentul protocol, au primit în anul
    calendaristic precedent o cantitate totală de cel puțin 750
    milioane de tone de hidrocarburi care fac obiectul plății unei
    contribuții.                                                           (5) Atunci când adoptă o decizie legată de propunerea de modi-
Fiecare parte la prezentul protocol și fiecare stat care a depus un        ficare a limitelor, comitetul juridic ia în considerare incidentele
instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, sub             trecute și în special suma daunelor care au rezultat din acestea,
rezerva sau nu a articolului 30 alineatul (4), denunță, dacă este          precum și fluctuațiile valorilor monetare. Ia de asemenea în con-
parte la aceasta, Convenția din 1971 privind crearea fondului și           siderare și relația dintre limitele din articolul 4 alineatul (4) din
Convenția din 1969 privind răspunderea, denunțarea intrând în              Convenția din 1971 privind crearea fondului, astfel cum a fost
vigoare la 12 luni după expirarea perioadei de șase luni mențio-           modificată prin prezentul protocol, și cele din articolul V alinea-
nate anterior.                                                             tul (1) din Convenția internațională din 1992 de creare a unui
                                                                           fond internațional pentru compensarea prejudiciilor cauzate de
                                                                           poluarea cu hidrocarburi.

                            Articolul 32
                                                                           (6) (a) Nu se pot analiza modificări ale limitelor în temeiul pre-
                     Revizuire și modificare                                       zentului articol înainte de 15 ianuarie 1998 și nici la mai
                                                                                   puțin de cinci ani de la data intrării în vigoare a unei
                                                                                   modificări anterioare efectuate în temeiul prezentului
                                                                                   articol. Nu se pot aduce modificări în temeiul prezentului
(1) Organizația poate convoca o conferință în scopul revizuirii                    articol înainte de data intrării în vigoare a prezentului
sau modificării Convenției din 1992 privind crearea fondului.                      protocol.

                                                                               (b) Nici o limită nu poate fi mărită astfel încât să depășească
(2) Organizația poate convoca o conferință a statelor contrac-                     o valoare ce corespunde limitei stabilite în Convenția din
tante în scopul revizuirii sau modificării Convenției din 1992 pri-                1971 privind crearea fondului, astfel cum a fost modifi-
vind crearea fondului, la cererea a cel puțin o treime din totalul                 cată prin prezentul protocol, mărită cu 6 % pe an și cal-
statelor contractante.                                                             culată pe o bază compusă, de la 15 ianuarie 1993.

                                                                               (c) Nici o limită nu poate fi mărită astfel încât să depășească
                            Articolul 33                                           o valoare ce corespunde triplului limitei stabilite în Con-
                                                                                   venția din 1971 privind crearea fondului, astfel cum a fost
             Modificări ale limitelor despăgubirii                                 modificată prin prezentul protocol.

(1) La cererea a cel puțin un sfert dintre statele contractante, orice
propunere de modificare a limitelor despăgubirii stabilite în              (7) Organizația notifică tuturor statelor contractante orice modi-
articolul 4 alineatul (4) din Convenția din 1971 privind crearea           ficare adoptată în temeiul alineatului (4). Modificarea se consideră
fondului, astfel cum a fost modificată prin prezentul protocol, este       acceptată la expirarea unei perioade de 18 luni de la data notifi-
transmisă de secretarul general tuturor membrilor organizației și          cării, cu condiția ca în acest interval cel puțin un sfert din statele
tuturor statelor contractante.                                             care erau state contractante la data adoptării modificării de către
                                                                           comitetul juridic să nu fi comunicat organizației faptul că nu
                                                                           acceptă modificarea, caz în care modificarea se respinge și nu pro-
                                                                           duce efecte.
(2) Orice modificare propusă și transmisă potrivit prevederilor
anterioare este supusă analizei comitetului juridic al organizației
la cel puțin șase luni de la data transmiterii ei.

                                                                           (8) O modificare considerată acceptată conform alineatului (7)
(3) Toate statele contractante la Convenția din 1971 privind cre-          intră în vigoare la 18 luni de la data acceptării.
area fondului, astfel cum a fost modificată prin prezentul protocol,
fie că sunt sau nu membre ale organizației, au dreptul să participe
la lucrările comitetului juridic în scopul analizei și adoptării modi-
ficărilor.
                                                                           (9) Modificarea este obligatorie pentru toate statele contractante,
                                                                           cu excepția cazului în care acestea denunță prezentul protocol
                                                                           potrivit articolului 34 alineatele (1) și (2), în termen de cel puțin
(4) Modificările se adoptă cu o majoritate de două treimi din              șase luni înainte de intrarea în vigoare a modificării. Denunțarea
numărul statelor contractante prezente și care votează în cadrul           produce efecte de la data intrării în vigoare a modificării.
 ---pagebreak--- 206                 RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                           11/vol. 34

(10) Dacă o modificare a fost adoptată de comitetul juridic, dar           alineatul (2) litera (b) din convenția modificată și care are loc îna-
nu a expirat perioada de optsprezece luni pentru acceptarea sa,            inte ca denunțarea să producă efecte, continuă să se aplice.
modificarea este obligatorie și pentru un stat care devine stat con-
tractant în această perioadă, dacă respectiva modificare intră în
vigoare. O modificare acceptată potrivit alineatului (7) este obli-                                    Articolul 35
gatorie și pentru un stat care devine stat contractant după această
perioadă. În cazurile menționate în prezentul alineat, modificarea                       Sesiuni extraordinare ale Adunării
devine obligatorie pentru un stat atunci când intră în vigoare sau
atunci când intră în vigoare prezentul protocol pentru statul în
cauză, dacă acest lucru se produce ulterior.                               (1) Orice stat contractant poate solicita administratorului, în
                                                                           termen de nouăzeci de zile de la depunerea unui instrument de
                                                                           denunțare despre al cărui rezultat consideră că va aduce o creștere
                            Articolul 34                                   semnificativă a nivelului de contribuții pentru statele contractante
                                                                           rămase, să convoace o sesiune extraordinară a Adunării. Admi-
                            Denunțarea                                     nistratorul convoacă Adunarea la cel târziu șaizeci de zile de la
                                                                           primirea solicitării.

(1) Protocolul poate fi denunțat de oricare dintre părți la orice
dată după intrarea sa în vigoare pentru partea în cauză.                   (2) Administratorul poate convoca, din proprie inițiativă, o sesi-
                                                                           une extraordinară a Adunării care să aibă loc în termen de șaizeci
                                                                           de zile de la depunerea oricărui instrument de denunțare, dacă el
                                                                           consideră că respectiva denunțare va avea ca rezultat o creștere
(2) Denunțarea se realizează prin depunerea unui instrument la             semnificativă a nivelului de contribuții din partea statelor contrac-
secretarul general al organizației.                                        tante rămase.

(3) Denunțarea intră în vigoare după douăsprezece luni – sau               (3) Dacă Adunarea, la sesiunea extraordinară convocată în
după o perioadă mai lungă menționată în instrumentul de                    conformitate cu alineatul (1) sau (2), decide că denunțarea va avea
denunțare – de la depunerea instrumentului de denunțare la                 ca rezultat o creștere semnificativă a nivelului de contribuții pen-
secretarul general al organizației.                                        tru statele contractante rămase, oricare dintre aceste state poate să
                                                                           denunțe prezentul protocol în termen de cel mult o sută douăzeci
                                                                           de zile înaintea datei de la care produce efecte denunțarea în
(4) Denunțarea Convenției din 1992 privind răspunderea se con-             cauză. Această denunțare intră în vigoare la aceeași dată.
sideră denunțare a prezentului protocol. Respectiva denunțare
produce efecte de la data la care produce efecte denunțarea
Protocolului din 1992 de modificare a Convenției din 1969 pri-                                         Articolul 36
vind răspunderea, în conformitate cu articolul 16 din respectivul
protocol.                                                                                    Încetarea efectelor protocolului

(5) Orice stat contractant la prezentul protocol care nu a denunțat        (1) Prezentul protocol încetează a mai fi în vigoare de la data la
Convenția din 1971 privind crearea fondului și nici Convenția din          care numărul statelor contractante scade sub trei.
1969 privind răspunderea potrivit cerințelor din articolul 31 se
consideră că a denunțat prezentul protocol, denunțarea intrând în
vigoare la 12 luni după expirarea perioadei de șase luni mențio-           (2) Statele care au obligații în temeiul prezentului protocol, în
nată în respectivul articol. Cu începere de la data la care produc         ziua dinaintea datei de încetare a efectelor sale, iau toate măsurile
efecte denunțările prevăzute în articolul 31, orice parte la               necesare pentru a permite fondului să își exercite funcțiile prevă-
prezentul protocol care depune un instrument de ratificare, accep-         zute de articolul 37 din prezentul protocol și, exclusiv în acest
tare, aprobare sau aderare la Convenția din 1969 privind răspun-           scop, obligațiile lor în temeiul prezentului protocol rămân vala-
derea se consideră că a denunțat prezentul protocol, denunțarea            bile.
intrând în vigoare la data de la care produce efecte respectivul
instrument.
                                                                                                       Articolul 37

(6) Între părțile la prezentul protocol, denunțarea de către oricare                               Lichidarea fondului
dintre ele a Convenției din 1971 privind crearea fondului în teme-
iul articolului 41 din această convenție nu este considerată o
denunțare a Convenției din 1971 privind crearea fondului, astfel           (1) În cazul în care prezentul protocol încetează a mai fi în
cum a fost modificată prin prezentul protocol.                             vigoare, cu toate acestea, fondul:
                                                                           (a) își îndeplinește obligațiile cu privire la orice incident care are
                                                                               loc înainte ca protocolul să își înceteze efectele;
(7) Fără a aduce atingere denunțării prezentului protocol de o
parte în temeiul prezentului articol, orice dispoziții ale prezentu-       (b) are dreptul să își exercite drepturile în materia recuperării con-
lui protocol referitoare la obligațiile de a face contribuții în teme-         tribuțiilor în măsura în care acestea sunt necesare pentru a-și
iul articolului 10 din Convenția din 1971 privind crearea fondului,            putea îndeplini obligațiile prevăzute la litera (a), inclusiv
astfel cum a fost modificată prin prezentul protocol, pentru un                cheltuielile pentru administrare pe care va trebui să le suporte
incident survenit în condițiile menționate în articolul 12                     în acest scop.
 ---pagebreak--- 11/vol. 34           RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                  207

(2) Adunarea ia toate măsurile necesare pentru a realiza lichida-              (vii) orice modificare considerată a fi acceptată în
rea fondului, inclusiv distribuirea în mod echitabil a activelor                     conformitate cu articolul 33 alineatul (7), împreună cu
rămase între acele persoane care au contribuit la fond.                              data la care modificarea intră în vigoare potrivit alinea-
                                                                                     telor (8) și (9) din articolul în cauză;
(3) În sensul prezentului articol, fondul rămâne persoană juridică.
                                                                               (viii) depunerea unui instrument de denunțare a prezentului
                                                                                      protocol, împreună cu data depunerii și data de la care
                                                                                      denunțarea intră în vigoare;
                             Articolul 38
                                                                               (ix) orice denunțare considerată a fi făcută în conformitate
                            Depozitarul                                             cu articolul 34 alineatul (5);

(1) Prezentul protocol, împreună cu toate modificările acceptate               (x)   orice comunicare solicitată conform oricărui articol din
în temeiul articolului 33, se depune la secretarul general al                        prezentul protocol;
organizației.
                                                                           (b) transmite copii certificate pentru conformitate ale prezentu-
(2) Secretarul general al organizației:                                        lui protocol tuturor statelor semnatare și tuturor statelor care
                                                                               aderă la prezentul protocol.
(a) informează statele care au semnat sau au acceptat protocolul
    în legătură cu:                                                        (3) Imediat după intrarea în vigoare a prezentului protocol, textul
                                                                           este transmis de către secretarul general al organizației
    (i)    orice nouă semnare sau depunere a unui instrument,              Secretariatului Organizației Națiunilor Unite, pentru înregistrare și
           împreună cu data la care s-a efectuat;                          publicare potrivit articolului 102 din Carta Organizației Națiuni-
                                                                           lor Unite.
    (ii)   fiecare declarație și notificare făcute în temeiul
           articolului 30, inclusiv declarațiile și retragerile despre
           care se consideră că au fost făcute în conformitate cu
           respectivul articol;                                                                        Articolul 39

    (iii) intrarea în vigoare a prezentului protocol;                                                     Limbi

    (iv) data până la care se solicită efectuarea denunțărilor pre-        Prezentul protocol este redactat într-un singur exemplar original,
         văzute în articolul 31;                                           în limbile arabă, chineză, engleză, franceză, rusă și spaniolă, aceste
                                                                           versiuni fiind în egală măsură autentice.

    (v)    orice propunere de modificare a limitelor despăgubirii,         ADOPTAT LA LONDRA, la douăzeci și șapte noiembrie una mie
           făcută în conformitate cu articolul 33 alineatul (1);           nouă sute nouăzeci și doi.

    (vi) orice modificare adoptată în temeiul articolului 33 ali-          DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, semnează
         neatul (4);                                                       prezentul protocol.