CELEX: 21973A1210(01)
Language: it
Date: 1973-12-10 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Niger relativo alla fornitura di granturco a titolo di aiuto alimentare

N. L 23 /56                            Gazzetta ufficiaile delle Comunità europee                              28 . 1 . 74
                                                       ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Niger relativo alla fornitura di
                                         granturco a titolo di aiuto alimentare
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL NIGER,
              dall'altra,
               HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato come
              plenipotenziari :
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL NIGER :
               I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                          Articolo 1                                                     Articolo V
Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari
in cereali per il 1972/ 1973 , la Comunità economica              Il paese destinatario s'impegna ad usare a fini di
europea, in seguito denominata « Comunità », forni­               consumo il prodotto ricevuto a titolo di aiuto e ad
sce a titolo di dono alla Repubblica del Niger, in                applicare per la vendita di tale prodotto sul proprio
seguito denominata « paese destinatario », un quanti­             mercato i prezzi normalmente praticati su tale mer­
tativo di 7 500 tonnellate di granturco .                         cato per prodotti di qualità comparabile.
                          Articolo 11
 Le consegne sono effettuate reso luogo di destina­               Il ricavato di tale vendita, diminuito delle spese nor­
                                                                  mali    di  commercializzazione     sul mercato   locale
 zione, fissato di comune accordo tra il paese destina­
 tario e la Comunità .                                            (escluse le spese di trasporto interno) sarà versato
                                                                  su un conto speciale presso la Banca centrale del
                          Articolo III                            paese suddetto o presso una Banca posta sotto il
                                                                  controllo dello Stato e destinato :
 Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e del
 paese destinatario, per quanto riguarda in partico­
 lare la consegna e la presa in carico, sono definiti              — fino a concorrenza di 5 000 tonnellate all'acqui­
 nell'allegato che costituisce parte integrante del pre­               sto, alle condizioni più favorevoli del mercato
 sente accordo .                                                       locale, di sorgo destinato ad essere distribuito
                                                                       gratuitamente ;
                          Articolo IV
 Il paese destinatario s'impegna a prendere tutte le              — fino a concorrenza di 2 500 tonnellate al finan­
 disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­                ziamento di uno o più progetti di sviluppo pro­
 zione del prodotto consegnato a partire dal luogo di                  posti dal paese destinatario ed approvati dalla
 destinazione .                                                        Comunità .
 ---pagebreak---  28 . 1 . 74                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 23 /57
                         Articolo VI                                       a) quantitativi distribuiti ; numero e qualità dei
                                                                               beneficiari ; luoghi, ritmo e modo di distribu­
 Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il pre­                           zione ,
 sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia
 recato alla struttura normale della produzione nazio­                     b) quantitativi venduti, modo di commercializza­
 nale e del commercio internazionale. A questo                                 zione, prezzi di vendita praticati ; spese nor­
 scopo, esse prendono le misure necessarie per assicu­                         mali di commercializzazione sul mercato del
rare che le forniture a titolo di aiuto si aggiungano,                         paese destinatario ;
e non si sostituiscano alle operazioni commerciali                     3 . al momento in cui sarà effettuata l'operazione di
che sarebbe lecito prevedere se tali forniture non                         acquisto di sorgo, il dati relativi alle condizioni
 avessero luogo.                                                           finanziarie di tale operazione ;
                         Articolo VII                                  4. il 15 gennaio di ogni anno, sino alla liquidazione
                                                                           totale del conto speciale :
Il paese destinatario adotta tutte le opportune dispo­
sizioni per impedire :                                                     a) situazione di tale conto (entrate ed uscite) al
                                                                               31 dicembre dell'anno precedente,
— la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo                         b ) stadio di realizzazione del progetto o dei pro­
     di aiuto, nonché dei prodotti da esso derivati ;                          getti con indicazione del finanziamento totale
— l'esportazione commerciale e non commerciale                                 effettuato a tale stadio .
     durante un periodo di 6 mesi dall'ultima consegna,
     sia del prodotto ottenuto localmente e avente la                                           Articolo IX
     stessa natura di quello ricevuto a titolo di aiuto,
     sia dei prodotti di trasformazione da esso derivati.              Il paese destinatario adotta tutte le misure necessa­
                                                                       rie per permettere alle persone che sono state debita­
                        Articolo Vili                                  mente abilitate dalle Comunità di seguire sul luogo
                                                                       le operazioni connesse all'esecuzione dell'accordo .
Il paese destinatario si impegna ad informare la
Comunità delle modalità di esecuzione del presente                                              Articolo X
accordo . A tal fine, esso comunica alla Commis­                       Su richiesta di una di loro, le parti contraenti si con­
sione delle Comunità europee i seguenti dati :                         sultano su tutti i problemi riguardanti l'applicazione
1 . non oltre 30 giorni dalla presa in carico di cia­                  del presente accordo.
    scun invio : porto e data di presa in carico ; na­
    tura, quantitativo e qualità del prodotto preso in                                          Articolo XI
    carico ;
                                                                       Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
2. ogni 3 mesi sino all'utilizzazione completa dei                    lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese e
    quantitativi ricevuti a titolo di aiuto :                         tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                           ALLEGATO
                                       Disposizioni previste dall'articolo III dell'accordo
                                                             Articolo 1
               La consegna si considera effettuata ed i rischi passano dalla Comunità al paese destinatario
              nel momento in cui la merce è effettivamente arrivata al luogo di destinazione.
              Il paese destinatario sostiene tutte le spese relative alla ricezione della merce, le eventuali
              spese di trasbordo, e tutte le altre spese successive alla consegna.
 ---pagebreak--- N. L 23 /58                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            28 . 1 . 7^
            Le eventuali spese risultanti da ritardi nella presa in carico della merce imputabili al paese
            destinatario, sono a carico di questo.
                                                          Articolo 2
            La Comunità notifica al paese destinatario, nel termine più breve, il mezzo o i mezzi di
            di trasporto usati per l'inoltro della merce fine al luogo di destinazione, le modalità di tra­
            sporto per le fasi intermedie, la data di caricamento, la quantità nonché la qualità della
            merce accertate alla partenza dalla Comunità.
                                                          Articolo 3
            La Comunità informa in tempo utile il paese destinatario della data .presunta di arrivo della
            merce al luogo di destinazione. Essa conferma tale data con un anticipo di almeno 2 giorni.
                                                          Articolo 4
             Alla consegna della merce è ammessa una tolleranza del 5 %> in meno del quantitativo di
            prodotto la cui fornitura è prevista dall'articolo I dell'accordo.
                                                           Articolo 5
            La Comunità designa per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato un mandatario
             di cui essa comunica in tempo utile al paese destinatario il nome e l'indirizzo.
             Il paese destinatario designa in ogni luogo di consegna una persona incaricata della ricezione
             e, prima dell'esecuzione dell'accordo, ne comunica il nome e l'indirizzo alla Comunità.
             Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto alimentare tra
                               la Comunità economica europea e la Repubblica del Niger
              L'accordo tra la Comunità economica europea e il Niger relativo alla fornitura di gran­
              turco a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere ili 10 dicembre
              1973 , è stato firmato a Bruxelles il 10 dicembre 1973
              a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Niels Ersboll, ambasciatore
              straordinario e plenipotenziario, presidente del Comitato dei rappresentanti perma­
              nenti nonché dal sig. Hans-Broder Krohn, direttore generale per lo sviluppo e la co­
              operazione della Commissione delle Cam-unità europee,
              a nome del governo del Niger dal sig. Jean Poisson, ambasciatore, rappresentante del
              governo di questo paese presso la CEE.