CELEX: C2004/085/07
Language: it
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Seconda Sezione) 12 febbraio 2004 nella causa C-337/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesfinanzhof): Hamann International GmbH Spedition + Logistik contro Hauptzollamt Hamburg-Stadt ("Codice doganale comunitario — Obbligazione doganale all'importazione — Sottrazione di una merce alla vigilanza doganale")

C 85/6                   IT                            Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                              3.4.2004
                   SENTENZA DELLA CORTE                                                           SENTENZA DELLA CORTE
                         (Seconda Sezione)
                                                                                                         (Quinta Sezione)
                          12 febbraio 2004
                                                                                                          5 febbraio 2004
nella causa C-337/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale
proposta dal Bundesfinanzhof): Hamann International
GmbH Spedition + Logistik contro Hauptzollamt Ham-
                             burg-Stadt (1)                                    nella causa C-380/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                               proposta dal Verwaltungsgerichtshof): Gustav Schneider
                                                                                              contro Bundesmnister für Justiz (1)
(«Codice doganale comunitario — Obbligazione doganale
all’importazione — Sottrazione di una merce alla vigilanza
                              doganale»)
                                                                               («Direttiva 76/207/CEE — Parità di trattamento tra gli
                                                                               uomini e le donne — Promozione professionale — Principio
                            (2004/C 85/07)                                       di un sindacato giurisdizionale effettivo — Irricevibilità»)
                    (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                                                           (2004/C 85/08)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                                                   (Lingua processuale: il tedesco)
Nel procedimento C-337/01, avente ad oggetto la domanda
                                                                               (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
                                                                                             «raccolta della giurisprudenza della Corte»)
dell’art. 234 del Trattato CE, dal Bundesfinanzhof (Repubblica
federale di Germania), nella causa dinanzi ad esso pendente
tra Hamann International GmbH Spedition + Logistik e
Hauptzollamt Hamburg-Stadt, domanda vertente sull’interpre-
tazione dell’art. 203, n. 1, del regolamento (CEE) del Consiglio
12 ottobre 1992, n. 2913, che istituisce un codice doganale
comunitario (GU L 302, pag. 1), la Corte (Seconda Sezione),                    Nel procedimento C-380/01, avente ad oggetto la domanda
composta dal sig. V. Skouris, facente funzioni di presidente                   di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
della Seconda Sezione, dal sig. R. Schintgen (relatore) e                      dell’art. 234 CE, dal Verwaltungsgerichtshof (Austria) nella
dalla sig.ra N. Colneric, giudici, avvocato generale: signor                   causa dinanzi ad esso pendente tra Gustav Schneider e
A. Tizzano, cancelliere: signora M.-F. Contet, amministratore                  Bundesminister für Justiz, domanda vertente sull’interpretazio-
principale, ha pronunciato il 29 gennaio 2004 una sentenza il                  ne dell’art. 6 della direttiva del Consiglio 9 febbraio 1976, 76/
cui dispositivo è del seguente tenore:                                         207/CEE, relativa all’attuazione del principio della parità di
                                                                               trattamento fra gli uomini e le donne per quanto riguarda
                                                                               l’accesso al lavoro, alla formazione e alla promozione profes-
L’art. 203, n. 1, del regolamento (CEE) del Consiglio 12 ottobre               sionali e le condizioni di lavoro (GU L 39, pag. 40), la Corte
1992, n. 2913, che stabilisce un codice doganale comunitario, deve             (Quinta Sezione), composta dal sig. P. Jann, facente funzione di
essere interpretato nel senso che si configura una sottrazione alla            presidente della Quinta Sezione, dai sigg. C.W.A. Timmermans
vigilanza doganale, ai sensi di tale disposizione, se, prima dell’entrata      (relatore) e A. Rosas, giudici, avvocato generale: sig. S. Alber,
in vigore del regolamento (CE) della Commissione 4 maggio 2001,                cancelliere: sig.ra M.-F. Contet, amministratore principale, ha
n. 993, che modifica il regolamento (CEE) n. 2454/93, che fissa                pronunciato il 5 febbraio 2004 una sentenza il cui dispositivo
talune disposizioni di applicazione del regolamento n. 2913/92,                è del seguente tenore:
merci non comunitarie, soggette al regime del deposito doganale e
destinate ad essere riesportate dal territorio doganale della Comunità,
sono state prelevate e trasportate dal deposito doganale all’ufficio
doganale di uscita senza essere state assoggettate al regime del               La domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwaltungsge-
transito esterno, e qualora le autorità doganali siano state, anche            richtshof con ordinanza 13 settembre 2001 è irricevibile.
momentaneamente, impossibilitate a garantire la vigilanza doganale
di dette merci.
                                                                               (1) GU C 348 dell’8.12.2001.
(1) GU C 348 dell’8.12.2001.