CELEX: 21984A0609(02)
Language: sk
Date: 1984-06-09 00:00:00
Title: Výmena Listov týkajúca sa bodu 2 Výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Bulharskou ľudovou republikou o obchode v sektore ovčieho a kozieho mäsa

Dôležité právne oznámenie

|

21984A0609(02)

Úradný vestník L 154 , 09/06/1984 S. 0039 - 0040

		Výmena Listovtýkajúca sa bodu 2 Výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Bulharskou ľudovou republikou o obchode v sektore ovčieho a kozieho mäsaList č. 1Vážený pane,s odkazom na Výmenu listov medzi Bulharskou ľudovou republikou a Európskym hospodárskym spoločenstvom o obchode v sektore ovčieho a kozieho mäsa, podpísanou 26. januára 1982, a na diskusie medzi obidvomi stranami v súlade s bodom 12 tejto výmeny, mám tú česť informovať Vás, že počas obdobia platnosti tejto dohody vláda Bulharskej ľudovej republiky bude pokračovať tak, aby zabezpečila, že obchodovanie s bulharskými výrobkami v rámci spoločenstva bude usmerňované takým spôsobom, aby sa zabránilo akýmkoľvek zmenám v trendoch tradičného obchodného toku do určitých oblastí trhov, ktoré sú považované za citlivé.Najmä príslušné orgány Bulharskej ľudovej republiky budú dbať na to, aby vývoz do Francúzska a Írska bol obmedzený množstvami takto:V roku 1984:- Francúzsko: 360 ton, ekvivalentná jatočná hmotnosť,- Írsko: nula.V ďalších rokoch:množstvo bude stanovené dohodou v rámci konzultácií ustanovených v bode 9 dohody.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili prijatie tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vláduBulharskej ľudovej republikyList č. 2Vážený pane,mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:"S odkazom na Výmenu listov medzi Bulharskou ľudovou republikou a Európskym hospodárskym spoločenstvom o obchode v sektore ovčieho a kozieho mäsa, podpísanou 26. januára 1982, a na diskusie medzi obidvomi stranami v súlade s bodom 12 tejto výmeny, mám tú česť informovať Vás, že počas obdobia platnosti tejto dohody vláda Bulharskej ľudovej republiky bude pokračovať tak, aby zabezpečila, že obchodovanie s bulharskými výrobkami v rámci spoločenstva bude usmerňované takým spôsobom, aby sa zabránilo akýmkoľvek zmenám v trendoch tradičného obchodného toku do určitých oblastí trhov, ktoré sú považované za citlivé.Najmä kompetentné orgány Bulharskej ľudovej republiky budú dbať na to, aby vývoz do Francúzska a Írska bol obmedzený množstvami takto:V roku 1984:- Francúzsko: 360 ton, ekvivalentná jatočná hmotnosť,- Írsko: nula.V ďalších rokoch:množstvo bude stanovené dohodou v rámci konzultácii ustanovených v bode 9 dohody.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili prijatie tohto listu."Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.V meneRady Európskych spoločenstiev--------------------------------------------------