CELEX: 21981A0709(01)
Language: da
Date: 1981-10-19 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den ungarske Folkerepublik om handel med tekstilvarer

19 . 11 . 81
Nr. L 332 /40                                De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                             AFTALE
             mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den ungarske Folkerepublik om handel
                                                         med tekstilvarer
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
             på den ene side, og
             REGERINGEN FOR DEN UNGARSKE FOLKEREPUBLIK
             på den anden side,
             SOM ØNSKER, med henblik på et permanent samarbejde og på vilkår, der skaber fuld sikkerhed for
             samhandelen, at fremme en ordnet og ligelig udvikling i handelen med tekstilvarer mellem Det euro­
             pæiske økonomiske Fællesskab, i det følgende benævnt »Fællesskabet«, og Den ungarske Folkerepublik,
             i det følgende benævnt » Ungarn«,
             SOM HAR SAT SIG FOR at tage det størst mulige hensyn til de alvorlige økonomiske og sociale pro­
             blemer, som tekstilindustrien såvel i de importerende lande som i de eksporterende lande for øjeblikket
             står over for, og især at fjerne enhver virkelig risiko for forstyrrelse af Fællesskabets marked og af
             Ungarns tekstilhandel,
             SOM HENVISER til arrangementet vedrørende international handel med tekstilvarer, i det følgende
             benævnt » Généve-arrangementet«, særlig artikel 4, og til de vilkår om forlængelse af dette arrangement,
             der er fastsat i protokollen af 14. december 1977, samt i de konklusioner, som Tekstilkomiteen vedtog
             samme dag (L/4616),
             SOM HANDLER i egenskab af deltagere i Geneve-arrangementet,
             HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER:
                 Horst G. KRENZLER
                 Direktør i generaldirektoratet for forbindelserne udadtil i Kommissionen for De europæiske Fæl­
                 lesskaber ;
             REGERINGEN FOR DEN UNGARSKE FOLKEREPUBLIK :
                 Jånos NYERGES,
                  Generaldirektør i ministeriet for udenrigshandel i Den ungarske Folkerepublik, særlig repræsentant
                  for Den ungarske Folkerepublik ved de internationale økonomiske organisationer;
             SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
 ---pagebreak--- 19. 11 . 81                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 332/41
                        AFDELING I                             skabet med henblik herpå, angives som bestemt til
                                                               genudførsel fra Fællesskabet enten i uændret stand eller
                    Samhandelsordning                          efter forarbejdning.
                         Artikel 1
                                                               Varer, der er indført på de ovenfor omhandlede vilkår,
                                                               kan dog kun bringes i fri omsætning, såfremt der frem­
1 . Denne aftale finder anvendelse på handelen med de          lægges en eksportlicens udstedt af myndighederne i
tekstilvarer af bomuld, uld eller fine dyrehår, og kemo­
                                                               Ungarn samt bevis for oprindelsen i henhold til be­
                                                               stemmelserne i protokol A.
fibre med oprindelse i Ungarn, som er anført i bilag I.
2 . Beskrivelse og identifikation af de varer, der er          3 . Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet
omfattet af denne aftale, er baseret på nomenklaturen i        konstaterer, at indførte tekstilvarer er blevet afskrevet
den fælles toldtarif samt på den statistiske vareforteg­       på et af de i denne aftale fastsatte kvantitative lofter, og
nelse for Fællesskabets udenrigshandel og for samhan­          derefter er blevet genudført fra Fællesskabet enten i
delen mellem dets medlemsstater (NIMEXE).                      uændret stand eller efter forarbejdning, underretter de
                                                               nævnte kompetente myndigheder inden fire uger myn­
                                                               dighederne i Ungarn om de pågældende mængder og
3 . De af denne aftale omfattede varers oprindelse fast­       giver tilladelse til indførsel af tilsvarende mængder af de
sættes i henhold til de i Fællesskabet gældende regler.        samme varer uden afskrivning på det pågældende kvan­
                                                               titative loft.
Procedurerne for kontrol med oprindelsen af oven­
nævnte varer er fastlagt i protokol A.
                                                               4 . Genindførsel til Fællesskabet af de i bilag I anførte
                                                               tekstilvarer efter forarbejdning i Ungarn af varer, der er
                                                               midlertidigt udført af Fællesskabet, er ikke undergivet
                         Artikel 2                             de i bilag II fastsatte kvantitative lofter, forudsat at der
                                                               afgives erklæring om, at det drejer sig om genindførsel i
1 . Ungarn erklærer sig indforstået med for hvert ka­          henhold til de ikke-diskriminatoriske administrative
lenderår at fastsætte og opretholde kvantitative lofter        kontrolordninger, der er gældende i Fællesskabets
for sin udførsel af disse varer til Fællesskabet i overens­    regioner.
stemmelse med tabellen i bilag II.
2 . Med forbehold af de i artikel 5 anførte bestemmel­
                                                                                         Artikel 4
ser forpligter Fællesskabet sig til for de af denne aftale
omfattede varer at suspendere anvendelsen af de gæl­           1 . Der kan for hver varekategori ske forlods udnyttelse
dende kvantitative importrestriktioner og til ikke at          af en del af et kvantitativt loft, er er fastsat for. det
indføre nye kvantitative restriktioner i henhold til Den       følgende år, med op til 5 % af det kvantitative loft for
almindelige overenskomst om Told og Udenrigshandel             det indeværende år.
samt til artikel 3 i Geneve-arrangementet.
3 . Foranstaltninger med tilsvarende virkning som              Forlods udnyttede mængder afskrives på de kvantitative
kvantitative restriktioner ved indførsel til Fællesskabet      lofter, der er fastsat for det følgende år.
af de varer, der omfattes af denne aftale, forbydes .
                                                               2 . Mængder, der ikke udnyttes i løbet af et år, kan
                                                               overføres til det tilsvarende kvantitative loft for det
                         Artikel 3
                                                               følgende år med op til 5 % af det kvantitative loft for
                                                               det indeværende år.
1 . Udførsel af vævede stoffer, der er fremstillet som
hjemmeindustri på hånd- og foddrevne væve, beklæd­
ningsgenstande og andre varer, som er fremstillet i
hånden af ovennævnte stoffer, samt håndgjorte, tradi­          3 . For så vidt angår gruppe I kan der kun foretages
tionelle folkloristiske varer er ikke undergivet kvantita­     overførsel i følgende tilfælde:
tive lofter, forudsat at disse varer opfylder de i proto­
 kol B fastsatte betingelser.                                  — der kan foretages overførsel mellem kategori 2 og 3
                                                                    med op til 3,5 % af det kvantitative loft for den
                                                                    kategori, hvortil overførsel finder sted;
2 . Indførsel til Fællesskabet af de tekstilvarer, der er
omfattet af denne aftale, er ikke undergivet de i bilag II     — der kan foretages overførsel mellem kategori 4, 5 , 6,
fastsatte kvantitative lofter, såfremt de i henhold til den         7 og 8 med op til 3,5 % af det kvantitative loft for
administrative kontrolordning, der er indført i Fælles­             den kategori, hvortil overførsel finder sted.
 ---pagebreak--- Nr. L 332/42                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   19 . 11 . 81
 Overførsel til alle kategorier i gruppe II, III, IV og V kan    kår, vil kunne forvolde skade, som vanskeligt kan opret­
finde sted fra alle kategorier i gruppe I, II, III, IV og V      tes, kan Fællesskabet midlertidigt afvise at indføre de
med op til 5 % af det kvantitative loft for den kategori,        pågældende varer, indtil der under konsultationer er
hvortil overførsel finder sted .                                 opnået enighed om en løsning. Disse konsultationer ind­
                                                                 ledes omgående og i alle tilfælde inden 5 dage fra den
                                                                 dag, Fællesskabet indgiver sin anmodning, med henblik
4. Omregningstabellen for ovenstående overførsler er             på at nå til en gensidigt acceptabel løsning. Begge parter
 gengivet i bilag I.                                             bestræber sig i videst muligt omfang på at nå til en
                                                                 gensidigt acceptabel løsning inden 5 dage fra den dag,
5 ; Den kumulative anvendelse inden for et år af de i            konsultationerne indledes .
stk. 1 til 3 fastsatte bestemmelser må for den givne
varekategori ikke medføre en forøgelse, der overstiger:
                                                                 5.' Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i
                                                                 denne artikel kan der for at fastslå, hvorvidt prisen på
— 11 % for varekategorierne i gruppe I ;                         en tekstilvare »ligger under de priser, der anvendes
                                                                 under normale konkurrencevilkår«, foretages en sam­
— 12,5 % for varekategorierne i gruppe II, III, IV               menligning mellem denne pris og:
     og V.
                                                                 — priserne på lignende varer i et tilsvarende afsæt­
6. Myndighederne i Ungarn underretter på forhånd                      ningsled på markedet i importlandet,
Fællesskabet i tilfælde af anvendelse af bestemmelserne i
ovenstående stk. 1 til 3 .
                                                                 — de priser, andre eksportlande normalt anvender ved
                                                                      salg af disse varer under normale handelsvilkår på
                                                                      importlandets marked, og
                          Artikel 5
                                                                 — de laveste priser, enthvert andet eksportland har
1 . Såfremt en af denne aftale omfattet tekstilvare ind­              anvendt ved salg af disse varer under normale han­
føres i Fællesskabet fra Ungarn til priser, der ligger                delsvilkår inden for de seneste tre måneder forud for
under de priser, der anvendes under normale konkur­                   anmodningen om konsultationer, og som ikke har
rencevilkår, og derved forvolder eller vil kunne forvolde             givet anledning til foranstaltninger fra Fællesskabets
alvorlig skade for Fællesskabets producenter af samme,                side.
lignende eller direkte konkurrerende varer, kan Fælles­
skabet påberåbe sig artikel 5 i protokollen vedrørende
Ungarns tiltrædelse af GATT, i hvilket tilfælde følgende         6. Ungarn kan når som helst anmode om konsultatio­
særlige bestemmelser finder anvendelse.                          ner med henblik på en undersøgelse af de vanskelighe­
                                                                 der, som måtte opstå som følge af anvendelsen af be­
                                                                 stemmelserne i denne artikel .
2 . Efter anmodning fra Fællesskabet holdes der kon­
sultationer med henblik på at fastslå, hvorvidt de i
stk. 1 omhandlede forhold gør sig gældende. Såfremt
der er enighed om, at en sådan situation foreligger, træf­                               AFDELING II
fer Ungarn de nødvendige foranstaltninger for at af­
hjælpe denne situation.
                                                                                    Forvaltning af aftalen
3 . I tilfælde af, at parterne under de ovennævnte kon­
sultationer ikke når til enighed inden 30 dage fra datoen                                  Artikel 6
for Fællesskabets anmodning om konsultationer, og der
fortsat foretages forsendelser af den pågældende vare til        1 . Udførselen af de af denne aftale omfattede tekstil­
priser, som ligger under de priser, der anvendes under           varer, for hvilke der er fastsat kvantitative lofter, under­
normale konkurrencevilkår, og derved forvolder eller vil         gives en ordning med dobbelt kontrol som nærmere
kunne forvolde alvorlig skade for de i stk. 1 nævnte             beskrevet i protokol A.
fællesskabsproducenter, kan Fællesskabet, samtidig med
at det fortsætter konsultationerne med henblik på at nå
til en gensidigt acceptabel løsning, afvise at indføre de        2 . De kompetente myndigheder i medlemsstaterne skal
pågældende forsendelser. Disse foranstaltninger opret­           automatisk ' udstede importdokumenter eller importbe­
holdes kun, så længe det er absolut nødvendigt for at            villinger senest fem arbejdsdage efter, at importøren har
forebygge eller afhjælpe en sådan situation.                     indgivet sin ansøgning i henhold til bestemmelserne i
                                                                 protokol A.
4. Såfremt der opstår en kritisk situation, hvor indfør­
selen af bestemte tekstilvarer til priser, der ligger under      Ovennævnte importdokumenter eller importbevillinger
de priser, der anvendes under normale konkurrencevil­            er gyldige i seks måneder.
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 332/43
                         Artikel 7                             6. I henhold til de proceduremæssige bestemmelser i
                                                               stk. 2 og 4, kan der fastsættes et kvantitativt loft på
1 . Udførsel af tekstilvarer, der ikke er anført i bilag II,   regionalt plan, såfremt indførselen af en given vare til en
kan undergives kvantitative lofter på de i nedenstående        region af Fællesskabet i forhold til de mængder, der er
stykker fastsatte betingelser.                                 fastsat i stk. 2, overstiger følgende regionale procent­
                                                               deler
2 . Såfremt Fællesskabet i henhold til den etablerede                Forbundsrepublikken Tyskland             28,5 o//0
administrative kontrolordning konstaterer, at indførselen            Benelux                                  10,5 °//o
af varer i en af de kategorier der ikke er anført i bilag II,
                                                                     Frankrig                                 18,5 %
og som har oprindelse i Ungarn, overstiger det foregå­
ende års samlede indførsel til Fællesskabet af varer i den           Italien                                  15,0 '%
pågældende kategori med følgende procentsatser:                      Danmark                                   3,0 0//O
                                                                     Irland                                    1,0 o//0
— 0,2 % for varekategorierne i gruppe I,
                                                                     Det forenede Kongerige                   23,5 0//o
— 1,2 % for varekategorierne i gruppe JI,
— 4 % for varekategorierne i gruppe III, IV og V,              7. Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter,
                                                               der indføres i medfør af denne artikel, fastsættes i hen­
                                                               hold til bestemmelserne i protokol C.
kan det anmode om, at der indledes konsultationer i
overensstemmelse med den i artikel 14 beskrevne pro­
cedure med henblik på at nå til enighed om en passende         8 . Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anven­
grad af begrænsning for varerne i den pågældende kate­         delse, såfremt de i stk. 2 anførte procentsatser er nået
gori.            .                                             som følge af et fald i den samlede indførsel til Fælles­
                                                               skabet og ikke som følge af en stigning i udførselen af
                                                               varer med oprindelse i Ungarn.
3 . Indtil der er fundet en for begge parter tilfredsstil­
lende løsning, forpligter Ungarn sig til fra den dato,         9 . I tilfælde af anvendelse af bestemmelserne i stk. 2
hvor anmodningen om konsultationer fremsættes, at
suspendere eller begrænse udførselen af den pågældende         eller stk. 4, forpligter Ungarn sig til at udstede eksport­
varekategori til Fællesskabet eller til den eller de regio­    licenser for varer, der er omfattet af kontrakter indgået
ner inden for fællesskabsmarkedet, som angives af Fæl­         forud for indførelsen af det kvantitative loft, op til det
                                                               kvantitative loft for det indeværende år.
lesskabet, til det niveau, som Fællesskabet fastsætter.
                                                                10. Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i
Fællesskabet giver tilladelse til indførsel af varer fra den   stk. 2 forpligter Fællesskabet sig til inden den 31 . marts
pågældende kategori, der er afsendt fra Ungarn forud           hvert år at meddele myndighederne i Ungarn statistiske
for den dato, på hvilken der blev indgivet anmodning           oplysninger vedrørende det foregående års samlede
om konsultationer.                                             indførsel af tekstilvarer, der omfattes af denne aftale,
                                                               specificeret efter leverandørland og medlemsstat i Fæl­
                                                                lesskabet.
4. Såfremt parterne ikke under konsultationerne i kan
nå til en tilfredsstillende løsning inden for den i arti­
kel 14 angivne frist, har Fællesskabet ret til at indføre et    11 . De bestemmelser i denne aftale, som vedrører
kvantitativt loft på et årligt niveau, som ikke er lavere      udførsel af varer, der er undergivet de i bilag II fastsatte
end det faktisk nåede niveau for indførsel af den pågæl­       lofter, finder også anvendelse på udførselen af varer, for
                                                               hvilke der indføres kvantitative lofter i medfør af denne
dende kategori, som er angivet i anmodningen om
 konsultationer.                                               artikel .
Det således fastsatte årlige niveau reguleres i opad­                                    Artikel 8
gående retning inden for rammerne af den konsulta­
tionsprocedure, der er omhandlet i artikel 14, med              1 . Ungarn meddeler Fællesskabet nøjagtige statistiske
henblik på opfyldelse af de i stk. 2 anførte vilkår,           oplysninger om alle eksportlicenser, der er udstedt af
såfremt udviklingen i den samlede indførsel til Fælles­        Ungarns myndigheder for de forskellige kategorier af
skabet af den pågældende vare nødvendiggør dette.              tekstilvarer, som udføres til Fællesskabet.
5 . De lofter, der fastsættes i henhold til stk. 2 og 4 ,       2 . Fællesskabet fremsender ligeledes til Ungarns myn­
kan under ingen omstændigheder være lavere end ind­             digheder nøjagtige statistiske oplysninger om de im­
førselen til Fællesskabet i 1976 af varer i samme kate­         portdokumenter eller importbevillinger, der er udstedt
gori rned oprindelse i Ungarn.                                  af de kompetente myndigheder i Fællesskabet, samt
 ---pagebreak--- Nr . L 332 /44                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    19 . 11 . 81
 importstatistikker for varer, der er omfattet af den i          2 . Såfremt der i et område i Fællesskabet opstår behov
 artikel 7, stk. 2, omhandlede administrative kontrol­           for yderligere forsyninger, kan Fællesskabet, såfremt de
 ordning.                                                        foranstaltninger, der er truffet i henhold til stk. 1 , er
                                                                 utilstrækkelige til at dække disse behov, give tilladelse
 3 . Ovennævnte oplysninger skal for samtlige varekate­          til indførsel af større mængder end de i bilag II fastsatte.
 gorier fremsendes senest inden udgangen af den anden ■
 måned efter det kvartal, som de vedrører.
                                                                                           Artikel 13
 4. Såfremt det ved gennemgang af disse gensidige op­
 lysninger viser sig, at der er væsentlige forskelle mellem      1 . Ungarn og Fællesskabet forpligter sig til at undgå
 eksport- og importopgørelserne, kan der indledes kon­           enhver form for forskelsbehandling ved tildelingen af
 sultationer i overensstemmelse med den procedure, der           eksportlicenser, importdokumenter og importbevil­
 er fastlagt i artikel 14.                                       linger.
                                                                 2. I forbindelse med anvendelsen af denne aftale søger
                           Artikel 9                             de kontraherende parter at bevare de handelsmetoder
                                                                 og det handelsmønster, der traditionelt findes mellem
Ingen afgørelse vedrørende klassificering af varer eller         Fællesskabet og Ungarn.
ændring i den fælles toldtarif eller i NIMEXE, der fin­
der sted i henhold til de i Fællesskabet gældende proce­
durer, og som berører de varekategorier, der omfattes af         3 . Såfremt en af parterne finder, at anvendelsen af
denne aftale, kan medføre en reduktion af de tilsvarende         denne aftale medfører forstyrrelser i de bestående han­
kvantitative lofter som fastsat i bilag II.                      delsforbindelser mellem importører i Fællesskabet og
                                                                 leverandører i Ungarn, iværksættes der omgående kon­
                                                                 sultationer i overensstemmelse med den i artikel 14 fast­
                                                                 lagte procedure med henblik på at afhjælpe denne situ­
                           Artikel 10                            ation.
Ungarn bestræber sig på at sikre, at udførsel af tekstil­                                  Artikel 14
varer, som er omfattet af denne aftale, fordeles så jævnt
som muligt over hele året, idet der dog tages hensyn til         For de særlige konsultationsprocedurer, der er omhand­
sæsonbestemte faktorer.                                          let i denne aftale, gælder følgende bestemmelser:
I tilfælde af opsigelse af aftalen i henhold til artikel 19,    — enhver anmodning om konsultationer indgives
stk. 3 , reduceres de i bilag II fastsatte kvantitative lofter        skriftligt til den anden part;
dog pro rata temporis.
                                                                 — anmodningen om konsultationer skal i givet fald,
                                                                      inden for et rimeligt tidsrum (i alle tilfælde senest 15
                           Artikel 11
                                                                      dage efter indgivelsen), følges af en redegørelse for
                                                                      de omstændigheder, som efter den anmodende parts
                                                                      opfattelse gør en sådan anmodning berettiget;
Såfremt der konstateres en meget betydelig koncentra­
tion af indførslerne af en vare, der tilhører en kategori,
                                                                —- parterne indleder konsultationer senest en måned
som er undergivet kvantitative lofter i henhold til denne             efter indgivelsen af anmodningen med henblik på
aftale, kan Fællesskabet anmode om konsultationer i                   senest inden en måned at nå til enighed eller til en
overensstemmelse med den i . artikel 14 fastlagte proce­
                                                                      for begge parter acceptabel løsning;
dure med henblik på at afhjælpe denne situation.
                                                                 — den ovenfor fastsatte frist på en måned til at nå til
                                                                      enighed eller til en for begge parter acceptabel løs­
                          Artikel 12                                  ning kan forla;nges efter aftale mellem parterne.
1 . Dele af de i bilag II fastsatte kvantitative lofter, som
ikke er blevet udnyttet i en af Fællesskabets medlemssta­                                  Artikel 15
ter, kan tildeles en anden medlemsstat i overensstem­
melse med de i Fællesskabet gældende procedurer. Fæl­            1 . Parterne erkender og bekræfter, at forvaltningen af
lesskabet forpligter sig til senest 4 uger efter modtagel­       deres samhandel med de i artikel 1 anførte tekstilvarer
sen at besvare enhver anmodning fra Ungarn om en                 er undergivet bestemmelserne i denne ' aftale og i
sådan omfordeling. De lofter, der er fastsat i henhold til       Geneve-arrangementet, uden at deres rettigheder og
de i artikel 4 omhandlede fleksibilitetsbestemmelser,            forpligtelser i henhold til Den almindelige overenskomst
gælder ikke for sådanne omfordelinger.                           om Told og Udenrigshandel herved indskrænkes.
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 332/45
2. Om nødvendigt indledes der efter anmodning fra en           dokumenter eller importbevillinger, der udstedes i
 af parterne og i overensstemmelse med bestemmelserne i        henhold til denne artikel ; disse myndigheder afskriver
Geneve-arrangementet konsultationer om ethvert pro­            de tilsvarende mængder på de i bilag II for de pågæl­
 blem, der opstår som følge af anvendelsen af denne af­        dende varer fastsatte kvantitative lofter for 1978 .
tale. Sådanne konsultationer skal føres i en ånd af
samarbejde og med vilje til at bilægge uoverensstemmel­
serne imellem parterne.
                                                                                        Artikel 18
                                                               Denne aftale gælder på den ene side for de områder,
                    TREDJE AFDELING
                                                               hvor traktaten om oprettelse af Det europæiske økono­
                                                               miske Fællesskab finder anvendelse, på de betingelser,
                                                               der er fastsat i den pågældende traktat, og på den anden
    Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser          side for Ungarns område.
                        Artikel 16
 1 . Bestemmelserne i denne aftale finder ikke anven­                                   Artikel 1 9
delse på indførsel af varer, der er undergivet kvantita­
tive lofter i henhold til den i Fællesskabet i 1977 gæl­       1 . Denne aftale træder i kraft på den første dag i den
dende importordning, forudsat at licenserne eller im­          måned, der følger efter den dato, på hvilken de kontra­
portdokumenterne er udstedt af de kompetente myn­              herende parter har givet hinanden meddelelse om gen­
digheder i Fællesskabet inden den 1 . januar 1978 .            nemførelsen af de nødvendige procedurer i forbindelse
                                                               med ikrafttrædelsen. Den gælder indtil den 31 . decem­
2. Varer med oprindelse i Ungarn, som først undergi­           ber 1981 og kan efter fælles overenskomst forlænges
                                                               med et år indtil den 31 . december 1982 .
ves kvantitative lofter fra den 1 januar 1978 i henhold
til denne aftale, kan indføres indtil den 31 . marts 1978 ,
forudsat at de er afsendt inden den 1 . januar 1978 .
                                                               2 . Denne aftale har virkning fra den 1 . januar 1978 .
                       Artikel    17
                                                               3 . Hver af parterne kan når som helst foreslå æn­
Uanset bestemmelserne i artikel 2 og 9 i protokol A            dringer til eller opsige denne aftale med mindst 90 dages
forpligter Fællesskabet sig til for varer med oprindelse i     varsel. I sidstnævnte tilfælde ophører aftalen ved udlø­
Ungarn, der er undergivet kvantitative lofter i henhold        bet af opsigelsesfristen.
til denne aftale, at udstede importdokumenter eller
importbevillinger uden at der fremlægges en eksport­
licens eller et oprindelsescertificåt som foreskrevet i       4 . Bilagene og protokollerne til denne aftale samt
ovennævnte artikel 9, forudsat at varerne er afsendt i         brevvekslingerne udgør en integrerende del heraf.
perioden 1 . januar til 30. juni 1978 og ikke overstiger
60 % af de kvantitative lofter, der gælder for de pågæl­
dende varer. Dette tidsrum kan efter aftale mellem par­
terne forlænges inden for rammerne af den i artikel 14                                  Artikel 20
fastlagte konsultationsprocedure.
                                                              Denne aftale udfærdiges i to eksemplarer på dansk,
Fællesskabet fremsender omgående til myndighederne i          engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk, tysk og ungarsk,
Ungarn nøjagtige statistiske oplysninger om de import­        idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
 ---pagebreak--- Nr . L 332 /46                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                19 . 11 . 81
              Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
              Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
              dieses Abkommen gesetzt.
              In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
              En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
              accord.
              In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
              accordo.
              Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
              Overeenkomst hebben gesteld.
              Aminek hiteléül az alulirott teljes jogu meghatalmazottak a jelen megállapodást aláirták.
               Udfærdiget i Bruxelles, den niende juli nitten hundrede og enogfirs.
               Geschehen zu Brüssel am neunten Juli neunzehnhunderteinundachtzig.
               Done at Brussels on the ninth day of July in the year one thousand nine hundred and
               eighty-one.
               Fait à Bruxelles, le neuf juillet mil neuf cent quatre-vingt-un.
               Fatto a Bruxelles, addì nove luglio millenovecentottantuno.
               Gedaan te Brussel, de negende juli negentienhonderd eenentachtig.
               Kelt Brüsszelben, ezerkilencszáznyolcvanegy julius kilencedikén.
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                           De Europæiske Fællesskabers Tidende Nr. L 332/47
             For Rådet for De europæiske Fællesskaber
             Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
             For the Council of the European Communities
             Pour le Conseil des Communautés européennes
             Per il Consiglio delle Comunità europee
             Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
             Ăz Europei Közösségek Tanáceának nevében
             For regeringen for Den ungarske Folkerepublik
             Für die Regierung der Ungarischen Volksrepublik
             For the Government of the Hungarian People's Republic
             Pour Ie gouvernement de la République populaire hongroise
             Per il governo della Repubblica popolare ungherese
             Voor de Regering van de Hongaarse Volksrepubliek
             Ä Magyar Népköztársaság Kormánya nevében
 ---pagebreak---                                                                                                                        19 . 11 . 81
Nr. L 332/48                                De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                               BILAG 1
                                                              GRUPPE I
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse                                        1978
                                                                                                            stk./kg       g/stk .
     1­     Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger                        55.05-13 ; 19 ; 21 ;  25 ;
                                                                                 27 ; 29 ; 33 ; 35 ;   37 ;
                                                                                 41 ; 45 ; 46 ; 48 ;   52 ;
                                                                                 58 ; 61 ; 65 ; 67 ;   69 ;
                                                                                 72 ; 78 ; 92 ; 98
     2      Vævet stof af bomuld, undtaget drejervævet stof, håndklæde­          55.09-01 ; 02 ; 03 ;  04
            frotterstof og lignende frotterstof, bånd, fløjls-, plys- og chenil­ 05     11 12 13 ;      14
            lestoffer, tyl og knyttede netstoffer:                               15 16 17 19 ;         21
                                                                                 29 31 33 35 ;         37
                                                                                 38 39 41 49 ;         51
                                                                                 52 53 54 55 ;         56
                                                                                 57 59 61 63 ;         64
                                                                                 65 66 67 68 ;         69
                                                                                 70 71 72 73 ;          74
                                                                                 76 77 78 81 ;          82
                                                                                 83 84 86 87 ;          92
                                                                                 93 97
            a) Andre end ublegede og blegede stoffer                             55.09-03 ; 04 ; 05 ;   51
                                                                                 52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56
                                                                                 57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64
                                                                                 65 ; 66 ; 67 ; 70 ;    71
                                                                                 81 ; - 82 ; 83 ; 84 ;  86
                                                                                 87 ; 92 ; 93 ; 97
     3      Vævet stof af korte syntetiske fibre eller al affald af syntetiske   56.07-01 ; 04 ; 05 ;   07
            fibre undtaget bånd, fløjls-, plys- og chenillcstoffer, samt frot­   08 ; 11 ; 13 ; 14 ;    16
            terstof&T (herunder håndklædefrotterstof):                           17 ; 18 ; 21 ; 23 ;    24
                                                                                 26 ; 27 ; 28 ; 32 ;    33
                                                                                 34 ; 36
            a) Andre end ublegede og blegede stoffer                             56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08
                                                                                 13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21
                                                                                 23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33
                                                                                 34 ; 36
     4      Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, T-shirts, Pully­      60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ;     6,48           154
            shirts, undertrøjer af trikotage, ikke elastisk eller gummeret,      28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ;
            undtagen beklædningsgenstande til spædbørn, af bomuld eller          58
            af syntetiske fibre:
            a) T-shirts m.v.
            b) Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, undtagen
                 T-shirts
                                                                                  60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ;    4,53           221
     5      Sweatere, pullovere, slipovere, cardigans, cardigansæt, jumpere,
            trøjer og veste af trikotage, ikke elastisk eller gummeret           30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 332/49
                                                                                                            Omregningstabel
                                                                                  NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                         stk./kg       g/stk.
      6      Shorts og andre korte benklæder, lange benklæder og knickers    61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ;      1,76         568
             aí vævede stoffer til mænd og drenge; lange benklæder af        74 ; 76
             vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn
                                                                             61.02-66 ; 68 ; 72
      7      Bluser, herunder skortebluser af trikotage (ikke elastisk eller <>< 1.05-22 ; 2.i ; 24 ; 25   5,55           ISO
             gummeret) eller vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn
                                                                             6I.02-7S ; X2 ; 84
      S      Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter af vævede stoffer 6 1.03 - Γ 1 ; 15 ; 19        4,60          217
             til mænd og drenge
 ---pagebreak--- Nr. L 332/50                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       19 . 11 . 81
                                                           GRUPPE II
                                                                                                             Omregn ingstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                          stk./kg        g/stk.
     9     Håndklædefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld ; hånd­      55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80   -
           klæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler af
           frotterstof af bomuld                                               62.02-71
   10      Handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller        60.02-40                  10,14 par            99
           gummeret, imprægneret eller overtrukket med plast
   11       Andre handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller 60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80    24,6 par            41
            gummeret, end de under kategori 10 nævnte
    12      Strømper, understrømper, sokker, ankelsokker o.lign. af triko­     60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ; 24,3 par            41
            tage, ikke elastisk eller gummeret, undtagen damestrømper af       30 ; 90
            syntetiske fibre
   13      Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, kvinder,        60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56        17              59
           piger og småbørn (undtagen til spædbørn) af trikotage, ikke
           elastisk eller gummeret, af bomuld eller syntetiske fibre
  14 A     Frakker, til mænd og drenge, af vævede stoffer, imprægnerede        61.01-01                      1,0          1 000
           eller overtrukket med plast
  14 B     Andre frakker, kapper og slag, af vævede stoffer, til mænd og       61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ;    0,72          1 389
           drenge, end de under kategori 14 A nævnte                           47
  15 A     Frakker, til kvinder, piger og småbørn, af vævede stoffer,          61.02-05                      1,1            909
           imprægnerede eller overtrukket med plast
  15 B     Andre frakker, kapper og slag samt jakker og blazere af væ­         61.02-31 ; 32 ; 33 ; 35 ;    0,84         1 190
           vede stoffer, til kvinder, piger og småbørn, end de under kate­     36 ; 37 ; 39 ; 40
           gori 15 A nævnte
   16      Jakkesæt af vævede stoffer ( herunder sæt bestående af to eller     61.01-51 ; 54 ; 57           0,80         1 250
           tre stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og normalt sælges
           samlet), til mænd og drenge
   17      Jakker og blazers ( undtagen arbejdsjakker, hjemmejakker og         61.01-34 ; 36 ; .37          1,43            700
           strandjakker) af vævede stoffer, til mænd og drenge
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 332/51
                                                                                                                Omregn ingstabel
                                                                                     NIMEXE-nummer
 Kategori                                Varebeskrivelse
                                                                                             1978
                                                                                                             stk./kg         g/stk.
     18        Underbeklædningsgenstande af vævede stoffer (undtagen               61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ;
               skjorter), til mænd og drenge                                       85 ; 89
     19        Lommetørklæder og vævede stoffer med en værdi af 15 ERE             61.05-30 ; 99                55,5              18
               eller derunder pr. kg
     20        Sengelinned af vævede stoffer                                       62.02-11 ; 19
     21        Parka-coats, anorakker, vindjakker og lignende af vævede            61.01-29 ; 31 ; 32            2,3            435
               stoffer
                                                                                   61.02-25 ; 26 ; 28
     22        Garn af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre, 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ;
               ikke i detailsalgsoplægninger:                                      11 ; 13 ; 15 ; 19 ;  21 ;
                                                                                   23 ; 25 ; 28 ; 32 ;  34 ;               ■
                                                                                   36 ; 38 ; 39 ; 42 ;  44 ;
                                                                                   45 ; 46 ; 47
               a) Af polyacryl                                                     56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ;
                                                                                   32 ; 34 ; 36
     23        Garn af korte regenererede fibre eller af affald af regenererede    56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ;
               fibre, ikke i detailsalgsoplægninger                                71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ;
                                                                                   95 ; 99
     24        Pyjamas af trikotage, af bomüld eller af syntetiske fibre, til      60.04-15 ; 47                 2,8            357
               mænd og drenge
     25        Pyjamas og anden natbeklædning af trikotage, af bomuld eller        60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53       4,3            233
               af syntetiske fibre, til kvinder, piger og småbørn ( undtagen
             ' spædbørn)
     26        Kjoler af vævede stoffer eller af trikotage, til kvinder, piger og  60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44       3,1            323
               småbørn ( undtagen spædbørn)
                                                                                   61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54
     27        Nederdele, herunder buksenederdele, af vævede stoffer eller af      60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58       2,6            385
               trikotage, til kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
                                                                                   61.02-57 ; 58 ; 62
     28        Benklæder af trikotage, ( undtagen shorts), undtagen til spæd-·     60.05-61 ; 62 ; 64           1 ,61           620
               børn
 ---pagebreak--- Nr. L 332/52                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                               19 . 11 . 81
                                                                                                      Omregningstabel
                                                                                 NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                       1978
                                                                                                  • stk./kg      g/stk.
    29      Dragter og kostumer af vævede stoffer ( herunder sæt, bestå­      61.02-42 ; 43 ; 44      1,37          730
            ende af to eller tre stykker og som bestilles, pakkes, og normalt
            sælges samlet), til kvinder, piger og småbørn ( undtagen
            spædbørn)
  30 A      Pyjamas og anden natbeklædning af vævede stoffer, til kvinder,    61.04-1 1 ; 13 ; 18     4,0           250
            piger og småbørn
  30 B      Underbeklædningsgenstande, undtagen pyjamas og anden nat­         61.04-91 ; 93 ; 98
            beklædning, af vævede stoffer, til kvinder, piger og småbørn
            (undtagen spædbørn)
  ■ 31      Brystholdere, af vævede stoffer eller af trikotage                61.09-50                18,2            55
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 332/53
                                                              GRUPPE III
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                       NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                              1978
                                                                                                            stk./kg       g/stk.
   32        Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, undtagen håndklæde­        58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18
             frotterstof og lignende frotterstof samt bånd                        41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63
                                                                                  67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77
                                                                                  78
   33        Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethylen eller polypropylen    51.04-06
             af bredde på under 3 m ; vævede sække af sådanne strimler o.l.
                                                                                  62.03-96
   34        Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethlen eller polypropylen     51.04-08
             af bredde på 3 m og derover
   35        Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre, undtagen cordvæv        51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17
             til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske          18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26
             monofilamenter :                                                     27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36
                                                                                  42 ; 44 ; 46 ; 48
             a) Andre end ublegede eller blegede                                  51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ;
                                                                               . 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ;
                                                                                  34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48
   36        Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre, undtagen cord­        51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64
             væv til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske      66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82
             monofilamenter :                                                     84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93
                                                                                  94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98
             a) Andre end ublegede eller blegede                                  51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72
                                                                                  74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86
                                                                                  88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96
                                                                                  97 : 98
   37        Vævede stoffer af regenererede korte fibre eller affald af re­       56.07-37 ; 42 ; 44 ;   48
             genererede fibre, undtagen bånd, fløjls-, plys- og drejervævet       52 ; 53 ; 54 ; 57 ;    58
             stof (herunder håndklædefrotterstof og lignende frotterstof)         62 ; 63 ; 64 ; 66 ;    72
             samt chenillestof:                                                   73 ; 74 ; 77 ; 78 ;    82
                                                                                  83 ; 84 ; 87
             a) Andre end ublegede eller blegede                                  56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52
                                                                                  54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64
                                                                                  66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78
                                                                                  83 ; 84 : 87
 38 A        Trikotagestoffer af syntetiske fibre, til forhæng og gardiner        60.01-40
 38 B        Gardiner                                                           . 62.02-09
  39         Dækketøj , håndklæder, vaskeklude og viskestykker af vævede          62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ;
             stoffer, undtagen af håndklædefrotterstof eller lignende frotter­    73 : 77
             stof af bomuld
 ---pagebreak---                                                                                                                     19 . 11 . 81
Nr. L 332 /54                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                                                                            Omregningstabel
                                                                                     NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse                                       1978
                                                                                                         stk./kg       g/stk.
   40        Forhæng (undtagen gardiner) og møbelstoffer, vævede               62.02-81 ; 89
   41        Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09
             undtagen crepegarn, enkelttrådet, snoet 50 omgange og der­        11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21
             under pr. meter eller ikke snoet                                  23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34
                                                                               38 ; 42 ; 44 ; 48
   42        Garn af endeløse regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægnin­  51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ;
             ger, undtagen garn af viskose-rayon , enkelttrådet, snoet 250     71 ; 76 ; 80
             omgange og derunder pr. meter eller ikke snoet og enkelttrådet
           . crepegarn af acetatfibre                                                                                        ,
   43        Garn af endeløse kemofibre, i detailoplægninger                   51.03-10 ; 20
 • 44        Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre med indhold af        51.04-05
             elastiske monofilamenter
   45        Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre med indhold af      5 1 . 04-54
             elastiske monofilamenter
   46        Uld og 'fine dyrehår, kartet eller kæmmet                         53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ;
                                                                               39
   47        Garn af uld eller fine dyrehår, kartede, ikke i detailsalgsop­    53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ;
             lægninger                                                         51 ; 55 ; 71 ; 75
                                                                               53 . OS -I 1 ; 15
   48        Garn af uld eller fine dyrehår, kæmmede, ikke i detailsalgs­      53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ;
             oplægninger                                                       40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89
                                                                               53.08-21 ; 25
   44        Garn af uld eller fine dvrehår, i detailsalgsoplægninger          53 . IO- 1 I ; 1 5
   50        Vævet stof af uld eller fine dyrehår                              53.11-01 ; 03 ; 07 ;   11
                                                                               13 ; 17 ; 20 ; 30 ;    40
                                                                               52 ; 54 ; ' 58 ; 72 ;  74
                                                                               75 ; 82 ; 84 ; 88 ;    91
                                                                               93 ; 97
   51        Bomuld , kartet eller kæmmet                                      55.04-00
   52        Garn af bomuld , i detailsalgsoplægninger                         55.06-10 ; 90
   53        Drejervævet stof af bomuld                                        55.07-10 ; 90 "
   54        Korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, kartede eller    56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29
             kæmmede
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 332/55
                                                                                                            Omregn ingstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
; Kategori '                            Varebeskrivelse
                                                                                           1978
                                                                                                         stk./kg        g/stk.
    55        Korte syntetiske tekstilfibre og a 1 1a 1 d heraf, kartede eller 56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ;
             kæmmede                                                            17 ; 18
    56       Garn af korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, i detail­  56.06-11 ; 15
             salgsoplægninger
   57        Garn af korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, i de­    56.06-20
             tailsalgsoplægninger
    58        Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også        58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ;
              konfektionerede                                                  30 ; 80
    59        Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), vævede eller af      58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ;
              trikotage, også konfektionerede; Kelim- og Sumach tæpper og      19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90
             lignende tæpper, også konfektionerede; filt til gulvbelægning
                                                                               59.02-01 ; 09
    60        Håndvævede tapisserier                                           58.03-00
    61       Vævede bånd af 30 cm bredde og derunder med vævet, limet          58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ;
             eller anden form for æg, undtagen vævede etiketter, o.l .; bånd   51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ;
             bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibré           77 ; 79 ; 90
    62       Vævede etiketter, emblemer o.l ., ikke broderede, i løbende       58.06-10 ; 90
             længder eller tilskårne stykker
             Chenillegarn ; overspundet garn (bortset fra garn overtrukket ·   58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80
             med metal og overspundet garn af hestehar); agramaner, pos­
             sementer og lignende arbejder i løbende længder; kvaster, pom
             poner o.l .
             Tyl og knyttede netstoffer, umønstrede                            58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ;
                                                                               29
             Tyl og knyttede netstotfer, mønstrede; hand- eller maskin­        58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ;
             fremstillede blonder og kniplinger, i lobende længder, strimler   35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99
             eller motiver
             Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver              58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ;
                                                                               49 ; 51 ; 55 ; 59
    63       Trikotagestof, ikke elastisk eller glimmeret, af syntetiske       60.01-30
             tekstilfibre, med indhold af elastiske monofilamenter; stof og
             varer af trikotage, elastisk eller gummeret                       60.06-11 ; 18
   64        Blondestoffer og stoffer med opskåren luv af trikotagestof,       60.01-51 ; 55
             ikke elastisk eller gummeret, fremstillet af syntetiske fibre
 ---pagebreak--- Nr. L 332/56                              De Europæiske Fællesskåbers Tidende                                       19 . 11 . 81
                                                                                                           Omregn ingstabel
                                                                                NIMEXE-nummer
 Kategori                                  Varebeskrivelse                             1978
                                                                                                        stk. /kg       g/stk .
    65      Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, undtagen varer       60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ;
            henhørende under kategori 38 A, 63 og 64                          65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ;
                                                                              78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ;
                                                                              96 ; 97
    66       Plaider og lignende tæpper                                       62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ;
                                                                              93 ; 95
    67       Tilbehør til beklædningsgenstande og andre varer undtagen        60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ;
             beklædningsgenstande af trikotagestof, ikke elastisk eller       95 ; 98
             gummeret; varer af trikotagestof, elastisk eller gummeret ( und­
             tagen badedragter)                                               60.06-92 ; 96 ; 98
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 332/57
                                                                 GRUPPE IV
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                      NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                             1978
                                                                                                            Stk./kg       g/stk.
    68         Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller        60.04-11 ; 36
               gummeret, til spædbørn
    69         Underkjoler og underskørter af trikotage af, syntetiske fibre, til 60.04-54                     7,8          128
               kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
    70         Strømpebenklæder                                                   60.04-31 ; 33 ; 34          30,4            33
    71         Yderbeklædningsgenstande af trikotage, til spædbørn                60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09
    72       . Badedragter og badebenklæder af trikotage                          60.05-11 ; 13 ; 15            10          100
                                                                                  60.06-91
    73         Træningsdragter af trikotage, ikke elastisk eller gummeret         60.05-16 ; 17 ; 19          1,67          600
    74   -     Dragter og kostumer, herunder kjoledragter og buksedragter         60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74     1,54          650
               af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (herunder sæt be­
               stående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og
               normalt sælges samlet), til kvinder, piger og småbørn (und­
               tagen spædbørn )
    75         Jakkesæt af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, (herunder     60.05-66 ; 68               0,80        1 250
               sæt bestående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, for­
               sendes og normalt sælges samlet), til mænd og drenge
    76         Arbejds- og beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til          61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19
               mænd og drenge; kitler og forklæder samt anden arbejds- og
               beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, piger og    61.02-12 ; 14
               småbørn
    77         Damestrømper af syntetiske fibre                                   60.03-2 1 ; 23            40 par            25
    78         Badekåber, slåbrokker, hjemmejakker og lignende beklæd­            61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ;
               ningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til mænd     92 ; 94 ; 96 .
               og drenge, undtagen beklædningsgenstande henhørende under
               kategori 6, 14 A , 14 B, 16 , 17 , 2 I , 76 og 79
    79 *       Badebeklædning af vævede stoffer                                   61.01-22 ; 23               8,3           120
                                                                                  61.02-16 ; 18
    80         Beklædningsgenstande ,af vævede stoffer, til spædbørn              61.02-01 ; 03
                                                                                  61.04-01 ; 09
 ---pagebreak---                                                                                                                     19.-11 . 81
Nr . L 332/58                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                                                                           Omregningstabel
                                                                                  NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                         1978
                                                                                                        stk./kg       g/stk.
    81      Badekåber og -jakker; housecoats, sengetrøjer og lignende be­     61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ;
            klædningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til     86 ; 88 ; 92
            kvinder, piger og småbørn, undtagen beklædningsgenstande
            henhørende under kategori 6, 7, 15 A, 15 B, 21 , 26, 27, 29 , 76,
            79 og 80
    82      Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.04-38 ; 60
            gummeret, af uld, fine dyrehar eller regenererede fibre, und­
            tagen til spædbørn
     83      Yderbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ;
            gummeret, undtagen beklædningsgenstande henhørende under          84
             kategori 5 , 7, 26, 27, 28 , 71 , 72, 73 , 74 og 75
     84     Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o. I. , af andre stoffer end   61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60
             trikotage
    85       Slips og halsbind af andre stoffer end trikotage                 61.07-30 ; 40 ; 90           17,9            56
    86       Korsetter, hofteholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd o.l.,  61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80      8,8           1 14
             (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske, undtagen
             brystholdere
    87       Handsker, vanter, luffer, strømper og sokker, ikke af trikotage  61.10-00
    88       Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande ( f.eks. ærme­  61.1 1-00
             blade, skulderpuder, bælter, ærmeskånere og lommer), ikke af
             trikotage
    sy       Lommetørklæder af bomuld med en værdi på over 15 KRK/ kg         6 1 , 05-20                  59 '            17
 ---pagebreak--- 19. 11 . 81                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 332/59
                                                             GRUPPE V
                                                                                                                   Omregn ingstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                              1978
                                                                                                                Stk./kg          g/stk.
    90       Sejlgarn, reb og tovværk af syntetiske fibre, også flettet         59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ;
                                                                                18 ■
    91       Telte                                                              62.04-23 ; 73
    92       Cordvæv til fremstilling af dæk af kemofibre og andre gum­         > 1.04-03 ; 52
             merede tekstilstoffer                                                                                            r,
                                                                                59.1 \ -\>
    93       Sække og poser til emballage af andre tekstilmaterialer end        62.(1 i - y. i ; y.S ; y~ ; 1>N
             materialer fremstillet af strimler o.l. af Polyethylen eller poly­
             propylen
    94       Vat og varer deraf; flok, støv og nopper af tekstilmaterialer      59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ;
                                                                                16 ; 18 ; 21 ; 29 .
    95       Filt og varer deraf; også imprægneret eller overtrukket, und­      59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ;
             tagen gulvbelægningsmaterialer                                     57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97
    96       Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket,     59.03-11 ; 19 ; 30
             undtagen beklædningsgenstande og tilbehør til beklædnings­
             genstande
     97      Knyttede netstoffer af sejlgarn , reb og tovværk, også i tilskårne 59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ;
             stykker eller konfektionerede ; færdige fiskenet af garn,, sejl­   99
             garn, reb og tovværk
    98       Varer fremstillet af garn, sejlgarn, reb og tovværk, bortset fra   59.06-00
             tekstilstoffer og varer deraf og fra varer henhørende under
             kategori 97
    99       Tekstilstoffer, overtrukket med vegetabilske carbohydratgum­       59.07-10 ; 90
             mier eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes
             til fremstilling af bogbind, etuier m.v. ; kalkerlærred ; præ­
             pareret malerlærred ; buckram og lignende tekstilstoffer til
             fremstilling af hatte m. v.
   100       Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med       59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57
            'cellulosederivater eller anden plast
 ---pagebreak--- Nr. L 332 /60                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      19 . 11 . 81
                                                                                                             Omregn ingstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                          stk./kg        g/stk.
   101       Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af andre materialer end    59.04-90
             syntetiske fibre
   102       Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse, også i         59.10-10 ; 31 ; 39
             tilskårne stykker; gulvbelægningsmateriale bestående af tekstil­
             underlag med anden belægning end linoleumsmasse, også i
             tilskårne stykker
   103       Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof), imprægneret, over­     59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20
             trukket eller lamineret med gummi, bortset fra cordvæv til
             fremstilling af dæk
   104       Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde,       59.12-00
             bortset fra stoffer henhørende under kategori 99, 100, 102 og
             103 ; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.l.
   105       Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af   . 59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ;
             tekstil i forbindelse med gummitråde                               19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39
   106       Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper,    59.14-00
             ovne, tændere, lys o.l.; glødenet og glødestrømper samt rørfor­
             mede emner til fremstilling deraf
   107       Brandslanger og lignende slanger af tekstil, også med foring,      59.15-10 ; 90
             armering og armaturer af andre materialer
   108       Driv- og transportremme af tekstil, også forstærker med metal      59.16-00
             eller andet materiale
   109       Presenninger, sejl og markiser, af vævet stof                      62.04-21 ; 61 ; 69
   I K)      Luftmadrasser, af vævet stof                                       62.04-25 ; 75
   I I I     Lejrudstyr af tekstilstoffer, undtagen telte og luftmadrasser      62,04-29 ; 79
   112       Konfektionerede tekstilvarer, undtagen varer henhørende            62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98
             under kategori 113 og 114
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 332/61
                                                                                                          Omregningstabel
                                                                                NIMEXE-nummer .
  Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                       1978
                                                                                                       stk./kg       g/stk.
     I 13    Gulvklude, karklude, støveklude og pudseklude, undtagen af     62.05-20
             trikotage
     I 14    Tekstilstoffer og artikler af tekstil , til teknisk brug        59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ;
                                                                             51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ;
                                                                             93 ; 95 ; 99
 ---pagebreak--- Nr. L 332/62                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               19 . 11 . 81
                                                              BILAG II
                       Varebeskrivelsen fra bilag I er af praktiske grunde anført i forkortet form i dette bilag.
 Kate­                                                                                                                  Kvantitativt
 gori                       ,          Varebeskrivelse                                     Enhed          År                loft
  nr.                                                                                                                      EØF
           .
  2      Vævede stoffer af bomuld                                                           tons         1978       1  912
                                                                                                         1979       1  922
                                                                                                         1980       1  931
                                                                                                         1981       1  941
                                                                                                        1982        1  951
         heraf andre end ublegede og blegede stoffer                                                    1978        1402
                                                                                                        1979       1409
                                                                                                        1980       1 416
                                                                                                        1981 1      1 423
                                                                                                        1982       1 431
  3      Vævet stof af korte syntetiske fibre                                               tons        1978           450
                                                                                                        1979 .         459
                                                                                                        1980           468
                                                                                                        1981           478
                                                                                                        1982           497
        heraf andre end ublegede og blegede stoffer                                                     1978      •     25
                                                                                                        1979            25,5
                                                                                                        1980            26     ■ BNL
                                                                                                        1981            2 6,5
                                                                                                        1982            27
  4     Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, T-shirts, T-shirts med rul­       1 000 stk .    1978      2    700
        lekrave, af trikotage                                                                           1979      2   754
                                                                                                        1980      2    809
                                                                                                        1981      2    865
                                                                                                        1982      2   923
 5      Sweatere, pullovere                                                              1 000 stk.     1978      1 700         ,
                                                                                                        1979      1 751
                                                                                                        1980      1 804
                                                                                                        1981      1 858
                                                                                                        1982      1 913
 6      Lange benklæder til mænd . og kvinder, vævede, og shorts til mænd               1 000 stk."     1978          224
                                                                                                        1979          228
                                                                                                        1980          233
                                                                                                        1981          233
                                                                                                        1982          242
 7      Bluser af trikotage eller vævede stoffer, til kvinder                           1 000 stk .    1978           2 59
                                                                                                       1979           263
                                                                                                       1980           267
                                                                                                       1981           271
                                                                                                       1982           275
 8      Vævede skjorter til mænd                                                        1 000 stk .    1978           485
                                                                                                       1 979          495
                                                                                                       1980           505
                                                                                                       1981           515
                                                                                                       1982           525
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                  Dé Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 332/63
  Kate­                                                                                                      Kvantitativt
   gori                                  Varebeskrivelse                              Enhed         År            loft
    nr.                                                                                                         EØF
    9       Håndklædefrotterstof, håndklæder, vaskeklude og viskestykker, hånd­        tons        1978     180
            klædefrotterstof af bomuld                                                             1979     184
                                                                                                   1980     187
                                                                                                   1981     191
                                                                                                   1982     195
  12        Strømper og sokker af trikotage, bortset fra damestrømper af syntetiske 1 000 par      1978   2 000
           fibre                                                                                   1979   2 080     .
                                                                                               '
                                                                                                   1980   2 163
                                                                                                   1981   2 250
                                                                                                   1982   2 340
  13       Trusser og andre underbenklæder af trikotage til mænd og kvinder         1 000 stk.     1978   4 000
                                                                                                   1979   4 120
                                                                                                   1980   4 244
                                                                                                   1981   4 371
                                                                                                   1982   4 582
  15 B      Frakker, kapper og slag, jakker og blazere, vævede, til kvinder         1 000 stk.     1978     230
                                                                                                   1979     239
                                                                                                   1980     249
                                                                                                   1981     259
                                                                                                   1982     269
  16        Jakkesæt, vævede, til mænd                                              1 000 stk.     1978 '   280
                                                                                                   1979     284
                                                                                                   1980     288
                                                                                                   1981     293
                                                                                                   1982     297
  17        Vævede jakker og blazere til mænd                                       1 000 stk.     1978     220
                                                                                                   1979     229
                                                                                                   1980     23 8v
                                                                                                   1981     247
                                                                                                   1982     257
  19        Lommetørklæder af bomuld                                                1 000 stk.    1978      239
                                                                                                  1979      244
                                                                                                  1980      249
                                                                                                   1981     254
                                                                                                   1982     259
  20        Sengelinned                                                                 tons     - 1978     801
                                                                                                   1979     833
                                                                                                   1980     866
                                                                                                   1981     901
                                                                                                   1982     936
  24        Pyjamas af trikotage til mænd                                           1 000 stk.     1978     800
                                                                                                   1979     832
                                                                                                   1980     865
                                                                                                   1981     890
                                                                                                   1982     936
 ---pagebreak--- Nr . L 332/64                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                          19 . 11 . 81
 Kate­                                                                                                 Kvantitativt
  gori                                    Varebeskrivelse                            Enhed       År       loft
   nr.                                                                                                    EØF
 25      Pyjamas og natskjorter til kvinder                                        1 000 stk.  1978   250
                                                                                               1979   260
                                                                                               1980   270
                                                                                               1981   281
                                                                                               1982   292
 30 A    Pyjamas og anden natbeklædning, vævet, til kvinder                        1 000 stk.  1978 1 100
                                                                                               1979 1 144
                                                                                               1980 1 190
                                                                                               1981 1 237
                                                                                               1982 1 287
 36      Vævet stof af endeløse, regenererede fibre, bortset fra cordvæv til frem­     tons    1978   300
         stilling af dæk samt stoffer med indhold af elastiske monofilamenter                  1979   312
                                                                                               1980   324
                                                                                               1981   337
                                                                                               1982   351
                                        -
 39      Dækketøj , håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkken­          tons     1978   400
         tekstiler, ikke af frotterstof                                                        1979   420
                                                                                               1980   441
                                                                                               1981   463
                                                                                               1982   486
 50      Vævet stof af uld eller fine dyrehår                                         tons     1978   190
                                                                                               1979   196
                                                                                               1980   202
                                                                                               1981   208
                                                                                               1982   214
                   .
 67      Andre varer af trikotage                                                     tons '   1978   533
                                                                                               1979   560
                                                                                               1980   588
                                                                                               1981   617
                                                                                               1982   648
 69      Underbeklædningsgenstande af trikotage, til kvinder                       1 000 stk . 1978   264
                                                                                               1979   277
                                                                                               1980   291
                                                                                               1981   306
                                                                                               1982   321
 73      Træningsdragter af trikotage                                              1 000 stk . 1978   325
                                                                                               1979   344
                                                                                               1980   365
                                                                                               1981   387
                                                                                               1982   410
 74      Dragter af trikotage til kvinder                                          L 000 stk.  1978   160
                                                                                               1979   168
                                                                                               1980   176
                                                                                               1981   185
                                                                                               1982   194
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                Nr. L 332/65
  Kate­                                                                                         Kvantitativt
   gori                                  Varebeskrivelse                          Enhed  År        loft
    nr.                                                                                            EØF
  76       Arbejds- og beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer                   tons  1978   634
                                                                                        1979   656
                                                                                        1980   679
                                                                                        1981   703
                                                                                        1982   727
  78       Andre yderbeklædningsgenstande og badekåber til mænd                   tons  1978   371
                                                                                        1979   384
                                                                                        1980   397
                                                                                        1981   411
                                                                                        1982   426
  83       Andre yderbeklædningsgenstande af trikotage                            tons  1978   369
                                                                                        1979   395
                                                                                        1980   422
                                                                                        1981   452
                                                                                        1982   484
  91        Telte                                                                 tons  1978   250
                                                                                        1979 . 262
                                                                                        1980   276
                                                                                        1981   289
                                                                                        1982   304
100         Plastic-overtrukne stoffer                                             tons 1978 3 000
                                                                                        1979 3 180
                            '
                                                                                        1980 3 371
                                                                                        1981 3 573
                                                                                        1982 3 737
 110 *      Luftmadrasser, af vævet stof                                           tons 1978 1 900
                                                                                        1979 2 014
                                                                                        1980 2 135
                                                                                        1981 2 263
                                                                                        1982 2 398
 111        Andet lejrudstyr                                                       tons 1978    24
                                                                                        1979    26
                                                                                        1980    27
                                                                                        1981    29
                                                                                        1982    31
 ---pagebreak---  Nr . L 332/66                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 19 . 11 . 81
                                                        PROTOKOL A
                                           ORDNING MED DOBBELT KONTROL
                           AFSNIT 1                                                        Artikel 6
                                                                  Fællesskabets kompetente myndigheder udsteder auto­
                 KVANTITATIVE LOFTER
                                                                  matisk sådanne importdokumenter eller importbevil­
                                                                  linger senest 5 arbejdsdage efter, at der er indgivet en
                                                                  ansøgning, som er ledsaget af den tilsvarende eksport­
                           Afdeling I                             licens.
                            Udførsel
                                                                                           Artikel 7
                           Artikel 1                              Såfremt de mængder, der faktisk indføres i Fællesska­
                                                                  bet, er lavere end de mængder, der er anført i eksportli­
 De kompetente regeringsmyndigheder i Ungarn udsteder             censen samt i den pågældende importbevilling eller det
 en eksportlicens for alle forsendelser til Fællesskabet af       pågældende importdokument, giver de kompetente
 de i bilag II anførte tekstilvarer op til de relevante kvan­     myndigheder i Fællesskabet tilladelse til indførsel af
 titative lofter, eventuelt som ændret i henhold til arti­        disse mængder. Disse myndigheder forpligter sig til at
 kel 4 og 12 i aftalen.                                           korrigere deres afskrivning på de tilsvarende kvantita­
                                                                  tive lofter, så snart de ungarske myndigheder underret­
                                                                  ter dem om ændringerne i eksportlicensen.
                           Artikel 2
 Eksportlicensen skal svare til den model, der er knyttet
                                                                                           Artikel 8
 son bilag til denne protokol . Det skal af eksportlicensen
 blandt andet fremgå, at den pågældende varemængde er
 afskrevet på det kvantitative loft, som er fastsat for den       Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet
 pågældende varekategori.                                         konstaterer, at de samlede , mængder, for hvilke Ungarn
                                                                  har udstedt eksportlicenser for en bestemt kategori
                                                                  inden for et aftaleår, overstiger det i bilag II fastsatte
                           Artikel 3                              kvantitative loft for denne kategori, eventuelt som
                                                                  ændret i henhold til artikel 4 og 12 i aftalen, kan de
 De kompetente myndigheder i Fællesskabet underrettes            pågældende myndigheder suspendere udstedelsen af
 omgående i tilfælde af inddragelse eller ændring af alle­       importbevillinger eller -dokumenter. I så tilfælde under­
 rede udstedte eksportlicenser.                                  retter de kompetente myndigheder i Fællesskabet straks
                                                                 myndighederne i Ungarn, og den særlige konsultations­
                                                                 procedure, der er omhandlet i artikel 14 i aftalen, indle­
                           Artikel 4                             des .
Udførslerne afskrives på de kvantitative lofter, der er
 fastsat for det år, i hvilket varerne rent faktisk er blevet
 afsendt, også selv om eksportlicensen er udstedt efter                                   AFSNIT II
afsendelsen.
                                                                                         OPRINDELSE
                          Afdeling II                                                      Artikel 9
                           Indførsel                             1 . Varer med oprindelse i Ungarn kan indføres til
                                                                 Fællesskabet i henhold til den ordning, der er indført
                                                                 ved denne aftale, ved fremlæggelse af et oprindelsescer­
                          Artikel 5                              tifikat svarende til den model, der er knyttet som bilag
                                                                 til denne protokol.
Ved indførsel til Fællesskabet af tekstilvarer, der er
undergivet kvantitative lofter, skal der fremlægges et           2. Dette oprindelsescertifikat udstedes af de kompe­
importdokument eller en importbevilling.                         tente regeringsmyndigheder i Ungarn, såfremt de på­
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 332/67
gældende varer i henhold til de i Fællesskabet gældende         dighed i Ungarn i mindst 2 år opbevare kopier af certi­
bestemmelser herom kan betragtes som varer med op­              fikaterne samt eventuelt de dertil hørende eksport­
rindelse i Ungarn.                                              dokumenter.
3 . Varerne i gruppe III, IV og V kan dog indføres til          5.   Anvendelsen af den i denne artikel beskrevne stik­
Fællesskabet i henhold til den ordning, der er indført
ved denne aftale, såfremt eksportøren enten på faktu­           prøvekontrol kan ikke udgøre en hindring for de på­
                                                                gældende varers overgang til fri omsætning.
raen eller på et andet handelsdokument afgiver erklæ­
ring om, at de pågældende varer har oprindelse i
Ungarn i henhold til de i Fællesskabet gældende be­
stemmelser herom.
                                                                                           AFSNIT III
                        Artikel 10                              UDFÆRDIGELSE OG FREMLÆGGELSE AF EKSPORT­
                                                                LICENSER       OG     OPRINDELSESCERTIFIKATER, SAMT
Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem                              ALMINDELIGE BESTEMMELSER
angivelserne i oprindelsescertifikatet og i de dokumen­
ter, der fremlægges for toldmyndighederne med henblik
på varernes indklarering, medfører ikke i sig selv, at der                                Artikel 12
rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifi­
katet.
                                                                Den model, der er knyttet som bilag til denne protokol,
                                                                består af to dele. Den første del er eksportlicensen og
                                                                den anden oprindelsescertifikatet.
                        Artikel 11
                                                                Disse dokumenter kan udfærdiges i flere kopier, der er
1 .. Efterfølgende undersøgelse af oprindelsescertifikater
udføres ved stikprøver, eller når som helst de kompe­           tydeligt angivet som sådanne. De udfærdiges på engelsk
                                                                eller fransk. Såfremt de udfærdiges i hånden, skal de
tente myndigheder i Fællesskabet finder, at der er be­
grundet tvivl om certifikatets ægthed eller rigtigheden af      udfyldes med blæk og blokbogstaver.
oplysningerne vedrørende de pågældende varers faktiske
oprindelse.                                                     Dokumentets format skal være 210 x 297 mm. Det
                                                                anvendte papir skal være hvidt, træfrit, skrivefast og
I sådanne tilfælde tilbagesender de kompetente myndig­          have en vægt på mindst 25 g/m2. Hver del skal være
heder i Fællesskabet oprindelsescertifikatet eller en kopi      forsynet med guillochetryk i bunden, som gør al for­
deraf til den kompetente regeringsmyndighed i Ungarn,         ' falskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler
om fornødent med angivelse af de formelle eller reelle          tydelig.
årsager, der berettiger til en undersøgelse. Hvis der er
fremlagt faktura, vedlægger myndighederne denne fak­
tura eller en kopi deraf oprindelsescertifikatet og frem­       Hvert dokument skal bære et påtrykt eller på anden
sender ligeledes enhver oplysning, som de er kommet i           måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.
besiddelse af, og som tyder på, at oplysningerne i det
nævnte certifikat er urigtige.
                                                                                          Artikel 13
2 . Bestemmelserne i stk. 1 finder anvendelse ved efter­
følgende undersøgelse af de oprindelseserklæringer, der         Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes
er omhandlet i artikel 9, stk. 3 , i denne protokol.            efter afskibningen af de varer, som de vedrører. I så­
                                                                danne tilfælde skal de bære påtegningen » délivré a po­
3 . Resultaterne af en efterfølgende undersøgelse, der er       steriori « eller » issued retrospectively«.
foretaget i henhold til ovenstående stk. 1 og 2 , meddeles
de kompetente myndigheder i Fællesskabet senest inden
3 måneder.
                                                                                          Artikel 14
Såfremt der ved sådanne undersøgelser konstateres sy­           I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af en
stematiske uregelmæssigheder i anvendelsen af oprindel­         eksportlicens eller et oprindelsescertifikat kan eksportø­
seserklæringer, kan Fællesskabet undergive indførselen          ren henvende sig til den kompetente regeringsmyndig­
af de pågældende varer bestemmelserne i artikel 9,              hed, som har udstedt dokumentet, og anmode om ud­
stk. 1 og 2, i denne protokol.                                  stedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos
                                                                ham beroende eksportdokumenter. Duplikateksempla­
4. Med henblik på efterfølgende undersøgelse af op­             ret, der udstedes på denne måde, skal bære påtegningen
rindelsescertifikater skal den kompetente regeringsmyn­         » duplicata «.
 ---pagebreak--- Nr. L 332/68                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                19 . 11 . 81
På duplikateksemplaret skal anføres den originale               oplysninger i eksportlicensensen og oprindelsescertifi­
licens' eller det originale certifikats udstedelsesdato.        katet.
                                                                                        Artikel 16
                         Artikel 15
                                                                Ungarn tilstiller Kommissionen for De europæiske Fæl­
De kompetente regeringsmyndigheder i Ungarn sikrer              lesskaber navn og adresse på de regeringsmyndigheder,
sig, at mængderne af de eksporterede varer ikke oversti­        der er bemyndiget til at udstede eksportlicenser og
ger de mængder, der er anført i eksportlicensen og op­          oprindelsescertifikater, samt aftryk af de stempler, som
rindelsescertifikatet, og at varerne svarer til de øvrige       anvendes af disse myndigheder.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                Bilag til protokol A
                                                                                                                 1 Exporter ( name, full address, country)                                                                  ORIGINAL                          2      No
                                                                                                                   Exportateur (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                               3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                 Année contingentaire                           Numéro de catégorie
                                                                                                                 5 Consignée (name, full address, country)                                                                                   EXPORT LICENCE
                                                                                                                   Destinataire (nom , adresse complète , pays)                                                                                (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                       LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                               (Produits textiles)
   .net
 poids                                                                                                                                                                                                         6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                 Pays d'origine                                 Pays de destination
cette unité n'est pas le
                                                                                                                   Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary détails
                                                                                                                   Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si
                                                                                                                 10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF G00DS                                                                   11 Quantity (')         12 FOB Value (2)
                                                                                                                   Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                               Quantité (')            Valeur fob (2)
     que la
     weight Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi
                               -
               net
               )1( show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than
                                                                                                                 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                                                                                    I , the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                    category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                                                                    Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
            ( 2 ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                    la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                             .vente
                                                                                    -
                                                                                                                 14 Competent authority (name , full address, country)
                                                                                                                    Autorité compétente ( nom, adresse complète, pays)                                          At - A                                                on - le
                                                                                                                                                                                                                              (Signature)                                 ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                                               1 Exporter ( name, full address, country)                                                            ORIGINAL                         2        No
                                                                                                                                                                                Exportateur (nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                       3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                                                         Année contingentaire                         Numéro de catégorie
                                                                                                                                                                              5 Consignée ( name, full address, country)                                                                          CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                                                                                Destinataire ( nom , adresse complète , pays)                                                                            (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         (Produits textiles)
     .net
quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids
                                                                                                                                                                                                                                                                       6 Country of origin                           7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                                                         Pays d'origine                                Pays de destination
                                                                                                                                                                                Place and date of shipment - Means of transport                                        9 Supplementary détails
                                                                                                                                                                                Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport '                                       Données supplémentaires
                                                                                                                                                                              10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                             11 Quantity (1 )         12 FOB Value (2)
                                                                                                                                                                                Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                         Quantité (')              Valeur fob (2)
       la
           kilogrammes ainsi que
                                                                                                                             -
                                                                                                                              ■
                                                                                                                                 ■
                   net en
               weight Indiquer le poids
                                                   -
                      net
                    )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than
                                                                                                  vente de contrat du mo.n aie la contract-Dans sale the of cur ency the In
                                                                                                                                                                              13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                                                                 i, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                                                                                                 Community .
                                                                                                                                                                                 Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                                                                                                                                 économique européenne.
                                                                                                                                                                              14 Competent authority ( name , full address, country)
                                                                                                                                                                                 Autorité compétente ( nom , adresse complète , pays)                                   At - A                                                on - le
                                  (') Show net weight
                                  (2)                                                                                                                                                                                                                                                 ( Signature )                               ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 332/73
                                                      PROTOKOL B
             Den i aftalens artikel 3 , stk. 1 , anførte fritagelse af varer, der er fremstillet som hjemme­
             industri, gælder kun for følgende varer:
             a) stoffer fremstillet på væve, der drives ved håndens eller fodens kraft, og som traditionelt
                 fremstilles som hjemmeindustri i Ungarn;
             b) beklædningsgenstande eller andre tekstilvarer, der traditionelt håndfremstilles af oven­
                 nævnte stoffer, som hjemmeindustri i Ungarn, og som helt er syet i hånden uden hjælp af
                 maskine;
             c) traditionelle » folkloristiske « tekstilvarer fra Ungarn, som anført i en fortegnelse ov^r
                 sådanne varer, som begge parter har givet deres tilslutning til, og som findes i bilaget til
                 denne protokol.
             Fritagelsen gælder kun for varer, for hvilke de kompetente myndigheder, i Ungarn har ud­
             stedt et certifikat, der svarer til den model, der er knyttet som bilag til denne protokol. På
             disse certifikater angives de årsager, der ligger til grund for fritagelsen, og de skal godkendes
             af de kompetente myndigheder i Fællesskabet, forudsat at disse finder det godtgjort, at de
             omhandlede varer opfylder betingelserne i denne protokol. Såfremt indførselen af en af de
             ovenfor omhandlede varer når et sådant omfang, at det skaber vanskeligheder for Fælles­
             skabet, indleder parterne omgående konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 14 i
             aftalen fastlagte procedure med henblik på at finde en kvantitativ løsning på problemet.
 ---pagebreak--- Nr . L 332/74                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          19 . 11 . 81
                                                               BILAG A
             Godkendt fortegnelse over traditionelle folkloristiske tekstilvarer, der er fremstillet som hjemmeindastri
                                                                 i Ungarn
             Denne fortegnelse omfatter udelukkende traditionelle folkloristiske tekstilvarer, der er fremstillet i
             Ungarn.
             Der er tale om beklædningsgenstande som bluser, skjorter, skjortebluser og tunikaer samt veste, forklæ­
             der og kitler, dækketøj, sjaler og tørklæder.
             Disse varer, hvis betegnelse, beskrivelse og fremstillingsmåde er anført nedenfor, har følgende karakteri­
             stika ( J):
             — de er fremstillet som hjemmeindustri i Ungarn;
             — de er udsmykket i folkloristisk ungarsk stil med broderier, som helt er syet i hånden;
             — de omfatter ikke varer med applikationer;           ,
             — de omfatter ikke varer, der er forsynet med lynlåse.
                                        Varebetegnelse og -beskrivelse                                       Stil
             a ) INGVALLAK /BLUZOK                                                                 Matyo
                                                                                                   Paloc
                  Beklædningsgenstande af vævede stoffer, i form af tunikaer, skjorter,            Sioagard
                  skjortebluser og bluser med eller uden ærmer, rigt dekoreret med                 Kalocsa
                  broderier                                                                        Furta
                                                                                                   Kunsag
                                                                              , -                  Bereg
                                                                                                   Heves
             b) LAJBI/MELLENY
                  Beklædningsgenstande af vævede stoffer i form af veste, uden ærmer               Matyo
                . og uden nogen form for lukkeanordning, rigt dekoreret med broderier              Kunsag
             c) KOTO/KOTENY
                  Beklædningsgenstande af vævede stoffer i form af forklæder og kitler,            Matyo
                  rigt dekoreret med broderier                                                     Kalocsa
             d ) FUTO/TERITO/GARNITURA/ALATET                                                      Matyo
                  Dækketøj og forskellige slags boligtekstiler (teduge, bordtæpper, lyse           Paloc
                  duge, bordløbere med tilhørende servietter), rigt dekoreret med brode­           Tura
                  rier                                                                             Buzsak
                                                                                                   Hovej
                                                                                                   Kalocsa
                                                                                                   Kunsag
                                                                                                   Bereg
                                                                                                   Szur ( artikler i filt)
                                                                                                   Szucs
             e) VALLEKENDO/KENDO/STOLA
                  Artikler af vævet stof i form af sjaler og tørklæder, med eller uden            Matyo
                  frynser, rigt dekoreret med broderier. Frynserne fremstilles ligeledes          Sioagard
                  udelukkende i hånden .
            H De kompetente myndigheder i Den ungarske Folkerepublik og Fællesskabets medlemsstater er i
                 besiddelse af fotografier af de omhandlede repræsentative prøver.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                 Bilag til protokol B
                                                                                 1 Exporter ( name , full address, country)
                                                                                   Exportateur ( nom. adresse complète, pays)                                                              ORIGINAL                           2        No
                                                                                                                                                                               CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                                               DITIONAL TEXTILE PRODUCTS . OF THE COTTAGE INDUSTRY , issued in
                                                                                                                                                                               conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                                               products with the European Economic Community
                                                                                3 Consignee ( name , full address, country)
                                                                                  Destinataire ( nom, adresse complète , pays)'
                                                                                                                                                                               CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN , aux PRO­
                                                                                                                                                                               DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN , et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                                               DU FOLKLORE TRADITIONNEL , DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en
                                                                                                                                                                               conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                                               textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                               4 Country of ongin                             5 Country of destination
                                                                                                                                                                                 Pays d' origine                                Pays .de destination
                                                                                6 Place and date of shipment — Means oí transport                                              7 Supplementary details
                                                                                  Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
                                                                                8 Marks and numbers — Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                      9 Quantity                10 FOB Value (')
                                                                                 - Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                 Quantité                 Valeur fob (')
                                                                                                                                                                                                    I
                                                                               1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                  I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                                                  a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot ( handlooms) ( 2 )
                                                                                  b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine ( handicrafts) ( 2 )
    .vente
                                                                                  c) traditional folklore handicraft textile products made by hand , as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4 .
(') In the currency of the sale contract
                                               Dans la monnaie du contrat de
                                                                                  Je soussigné certifie que l' envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 .
                                                                                  a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied ( handlooms) (*)
                                                                                  b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a ) et cousus uniquement à la main sans l' aide d' une machine ( handicrafts) ( 2 )
                                                                                  c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main , comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                                                     indiqué dans la case 4 .
           -
                                                                               12 Competent authority ( name , full address, country)
( 2 ) Oelete as appropriate
                              Bitter la
                                         )les(                   ).inutile(s
                                                                                  Autorité compétente ( nom, adresse complète , pays)
                                                      )mention(s
                                                      -
                                                                                                                                                                               At — À                                               , on — le
                                                                                                                                                                                            (Signature)                                      ( Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 332/77
                                                    PROTOKOL C
             Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter, der er indført i henhold til artikel 7 i afta­
             len, fastsættes således :
             a) for varer i gruppe I :
                 — stigningstakten fastsættes til 0,5 % om året for varer i kategori 1 og 2 ,
                 — stigningstakten fastsættes til 4 % om året for varer i kategori 3 til 8 ;
             b) for varer i kategorierne inden for gruppe II, III, IV og V fastsættes stigningstakten efter
                 aftale mellem parterne inden for rammerne af den i aftalens artikel 14 fastlagte konsulta­
                 tionsprocedure. Stigningstakten kan i intet tilfælde være lavere end den højeste stignings­
                 takt, der gælder for tilsvarende varer i henhold til bilaterale aftaler, der inden for
                 rammerne af Geneve-arrangementet er indgået mellem Fællesskabet og andre tredje­
                 lande, hvis samhandel med Fællesskabet er af samme størrelsesorden som Ungarns.
 ---pagebreak--- Nr. L 332 /78                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    19 . 11 . 81
                                    Erklæring vedrørende artikel 1 , stk. 3 , i aftalen
             Fællesskabet erklærer, at i henhold til de i aftalens artikel 1 , stk. 3 , omhandlede fællesskabs­
             regler om oprindelse vil enhver ændring af disse regler fortsat være baseret på kriterier, som
             — med henblik på at give oprindelsesstatus — ikke kræver mere omfattende forarbejdning,
             end hvad der svarer til en enkelt, fuldstændig proces.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november- 1978.
                                                                For Det europæiske økonomiske Fællesskab
                                      Erklæring vedrørende artikel 6 i protokol A
             Fællesskabet meddeler Den ungarske Folkerepubliks regering, at manglende eller ufuldstæn­
             dige oplysninger i rubrik 8 i eksportlicensen eller manglende præcisering af mærker og
             numre eller af antal og art af kolli i rubrik 10 ikke udgør en gyldig grund for Fællesskabets
             myndigheder til at nægte at udstede en importbevilling eller et importdokument.
                                                                For Det europæiske økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 332/ 79
                                                          Fælleserklæring
             Under henvisning til bestemmelserne i protokol A vedrørende udstedelse af eksportlicenser
             er parterne blevet enige om, at bestemmelserne i vedlagte bilag skal anvendes på udførsel fra
             Ungarn til Forbundsrepublikken Tyskland fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden. Fælles­
             skabet vil overveje, om disse bestemmelser skal udvides til at omfatte udførsel fra Ungarn til
             andre områder inden for Fællesskabet; Ungarn vil omgående blive underrettet om de foran­
             staltninger, der eventuelt træffes på dette område.
                               For Den ungarske                                 For Det europæiske
                           Folkerepubliks regering                             økonomiske Fællesskab
                      Bilag til Fælleserklæringen vedrørende bestemmelserne for udstedelse af eksporuicenser
             1 . De kompetente myndigheder i Ungarn kan frit udstede en forhåndserklæring om eksport, svarende
             til nedennævnte model, i forbindelse med hver kontrakt vedrørende levering af varer, der er undergivet
             kvantitative lofter og bestemt til eksport. Ovennævnte myndigheder forpligter sig til:
             — inden afsendelsen af de varer, der er genstand for forhåndserklæringen, at udstede en eksportlicens
                  (eksportlicenser), svarende til den model, der er knyttet som bilag til aftalens protokol A, og til at
                  afskrive den udførte varemængde endeligt på dét kvantitative loft for det år, i hvilket udførselen
                  finder sted;
             — at sikre, at den udførte mængde ikke overstiger den i forhåndserklæringen anførte mængde;
             — såfremt udførselen af varer, der har været genstand for en forhåndserklæring, ikke finder sted i det i
                  forhåndserklæringen anførte år, at underrette de kompetente myndigheder i Fællesskabet herom.
             2 . Hver eksportlicens refererer til nummeret på den forhåndserklæring, der eventuelt er udstedt.
             3 . Ved forelæggelse af en forhåndserklæring om eksport udsteder de kompetente myndigheder i Fæl­
             lesskabet en importbevilling eller et importdokument i overensstemmelse med bestemmelserne i proto­
             kol A. De afskriver den pågældende mængde på det tilsvarende kvantitative loft.
             4. Såfremt den samlede mængde af de eksporterede varer, således som den er anført i eksportlicensen
             (eksportlicenserne), er lavere end den mængde, der er anført i den tilsvarende forhåndserklæring, eller
             såfremt indførselen af de i forhåndserklæringen anførte varer ikke har fundet sted eller ikke vil finde sted
             inden for det i erklæringen anførte år, skal de kompetente myndigheder i Fællesskabet tage hensyn hertil
             ved afskrivningen af indførslerne på de tilsvarende kvantitative lofter.
 ---pagebreak--- Nr . L 332 /80                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                               19 . 11 . 81
                                                       Brevveksling nr. 1
              Hr.
              Jeg har den ære at henvise til den aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
              Den ungarske Folkerepublik om handel med tekstilvarer, som blev paraferet af parterne den
              30. november 1978 .
              I overensstemmelse med artikel 19, stk. 1 , i denne aftale skal Fællesskabet hermed meddele
              Ungarns regering, at det er rede til at forlænge aftalen med yderligere et år indtil den
              31 . december 1982, såfremt Ungarn også er indstillet herpå, og under forudsætning af, at
              begge parter fortsat deltager i Genevearrangementet efter 1981 .
              Jeg ville være taknemmelig, såfremt Ungarns regering vil bekræfte, at den er indforstået med
              det ovenfor anførte.
              Jeg vil desuden foreslå, at dette brev samt svaret fra Ungarns regering udgør en aftale mel­
              lem Fællesskabet og Den ungarske Folkerepublik, hvorved aftalen om handel med tekstilva­
              rer forlænges indtil den 31 . december 1982 på ovennævnte betingelser.
              Modtag, hr                      , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                 For Det europæiske økonomiske Fællesskab
              Hr                     ,
             Jeg anerkender hermed modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:
                   »Jeg har den ære at henvise til den aftale mellem Det europæiske økonomiske Fælles­
                  skab og Den ungarske Folkerepublik om handel med tekstilvarer, som blev paraferet af
                  parterne den 30. november 1978 .
                  I overensstemmelse med artikel 19, stk. 1 , i denne aftale skal Fællesskabet hermed
                  meddele Ungarns regering, at det er rede til at forlænge aftalen med yderligere et år ind­
                  til den 31 . december 1982, såfremt Ungarn også er indstillet herpå, og under forudsæt­
                  ning af, at begge parter fortsat deltager i Geneve-arrangementet efter 1981 .
                  Jeg ville være taknemmelig, såfremt Ungarns regering vil bekræfte, at den er indforstået
                  med det ovenfor anførte .
                  Jeg vil desuden foreslå, at dette brev samt svaret fra Ungarns regering udgør en aftale
                  mellem Fællesskabet og Den ungarske Folkerepublik, hvorved aftalen om handel med
                  tekstilvarer forlænges indtil den 31 . december 1982 på ovennævnte betingelser.«.
             Jeg skal hermed meddele Fællesskabet, at min regering bekræfter, at den er indforstået med
             det ovenfor anførte og følgelig betragter denne brevveksling som udgørende en aftale mellem
             Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den ungarske Folkerepublik, hvorved aftalen om
             handel med tekstilvarer forlænges indtil den 31 . december 1982 på de betingelser, der er
             anført i brevet fra Fællesskabet.
             Modtag, hr                     , forsikririgen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                  For Den ungarske Folkerepubliks regering
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 332/ 81
                                                       Brevveksling nr. 2
             Hr
             Jeg henviser hermed til aftalen vedrørende tekstilvarer mellem Den ungarske Folkerepublik
             og Det europæiske økonomiske Fællesskab, der blev paraferet den 30. november 1978 .
             Jeg skal herved meddele Dem, at Den ungarske Folkerepubliks regering, i afventning af, at
             de nødvendige procedurer for aftalens indgåelse og ikrafttrædelse er afsluttet, er rede til at
             acceptere, at aftalens bestemmelser anvendes de facto fra den 1 . januar 1978, såfremt Fæl­
             lesskabet også er indstillet herpå.
             Jeg foreslår, at dette brev samt Fællesskabets skriftlige svar udgør en aftale mellem Den
             ungarske Folkerepubliks regering og Fællesskabet.
             Modtag, hr                         ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                   For Den ungarske Folkerepubliks regering
              Hr                      ,
             Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:
                   »Jeg henviser hermed til aftalen vedrørende tekstilvarer mellem Den ungarske Folkere­
                  publik og Det europæiske økonomiske Fællesskab, der blev paraferet den 30. november
                   1978 .
                  Jeg skal herved meddele Dem, at Den ungarske Folkerepubliks regering, i afventning af,
                   at de nødvendige procedurer for aftalens indgåelse og ikrafttrædelse er afsluttet, er rede
                   til at acceptere, af aftalens bestemmelser anvendes de facto fra den 1 . januar 1978 , så­
                   fremt Fællesskabet også ct indstillet herpå .
                  Jeg foreslår, at dette brev samt Fællesskabets skriftlige svar udgør en aftale mellem Den
                   ungarske Folkerepubliks regering og Fællesskabet.«.
              Jeg skal herved meddele regeringen for Den ungarske Folkerepublik, at Fællesskabet bekræf­
              ter, at det er indforstået med det ovenfor anførte og følgelig betragter denne brevveksling
              som udgørende en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den ungarske
              Folkerepublik.
              Modtag, hr                          forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                  For Det europæiske økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak--- Nr. L 332 /82                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 19 . 11 . 81
                                                      Brevveksling nr. 3
             Hr          ..          ,
             Jeg skal hermed henvise til den aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
             Den ungarske Folkerepublik om handel med tekstilvarer, som blev paraferet den 30. no­
             vember 1978 .
             Under henvisning til artikel 17 i ovennævnte aftale meddeler Fællesskabet herved, at de i stk.
             1 i denne artikel fastsatte undtagelsesbestemmelser udvides til at omfatte varer, der er af­
             sendt inden den 31 . marts 1979. Hvad angår mængderne for 1979, kan den eksport, der
             omfattes af ovennævnte undtagelsesbestemmelser, ikke overstige 40 % af de i bilag II fast­
             satte mængder.
             Under hensyntagen til det ovenfor anførte udvides henvisningen til 1978 i artikel 17, stk. 2,
             til også at omfatte 1979.
             De ungarske myndigheder anvender aftalen på en sådan måde, at den ungarske eksport i
             perioden indtil den 31 . december 1978 . fordeles så jævnt som muligt.
             For så vidt angår de kvantitative lofter, indebærer aftalen, at afsendelser fra Ungarn i 1978
             og 1979 afskrives på de andele, der er fastsat for hver medlemsstat for hvert af disse år,
             uden hensyntagen til de importbevillinger, der er udstedt under den autonome ordning.
             Såfremt andelene for 1978 som følge heraf viser sig at være udnyttet, selv efter anvendelse af
             aftalens artikel 4, vil afskrivningen blive foretaget på andelene for 1979.
             Hvad angår varekategori 7, vil de varemængder, der er indført i Fællesskabet i de første ni
             måneder af 1978 , og som overstiger den for dette år fastsatte andel, jf. tabellen i bilaget, dog
             ikke blive afskrevet på andelen for 1979 .
             I tilfælde af, at der opstår problemer i forbindelse med anvendelsen af ovennævnte bestem­
             melser, kan der efter anmodning fra en af de berørte parter indledes konsultationer med
             henblik på at nå frem til en for begge parter acceptabel løsning.
            Jeg ville være taknemmelig, såfremt de ungarske myndigheder vil bekræfte, at de er indfor­
             stået med det ovenfor anførte.
            Jeg foreslår endvidere, at dette brev udgør en aftale mellem Det europæiske økonomiske
             Fællesskab og Den ungarske Folkerepublik .
             Modtag, hr                       , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                For Det europæiske økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 332/83
                                                                BILAG
              Indførsel til Det europæiske økonomiske Fællesskab og medlemsstaterne af varer i kategori 7 (skjorter),
                                                der er undergivet frivillig begrænsning
                                            (Situation efter de første 9 måneder af 1978 )
  Kategori     Enhed               Ordning               De ni             D        F       I   BNL       UK         Irl   DK
      7      1 000 stk .    Kontingent 1978               261              68      58      55     4       41      •   0    35
                            Indført                       270             124      84      23    20       15        —       4
              Hr                    ...,
              Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags "dato med følgende ordlyd:
                  »Jeg skal hermed henvise til den aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
                  og Den ungarske Folkerepublik om handel med tekstilvarer, som blev paraferet den
                  30 . november 1978 .
                  Under henvisning til artikel 17 i ovennævnte aftale meddeler Fællesskabet herved, at de i
                  stk. 1 i denne artikel fastsatte undtagelsesbestemmelser udvides til at omfatte varer, der
                  er afsendt inden den 31 . marts 1979 . Hvad angår mængderne for 1979 , kan den
                  eksport, der omfattes af ovennævnte undtagelsesbestemmelser, ikke overstige 40 % af de
                  i bilag II fastsatte mængder.
                  Under hensyntagen til det ovenfor anførte udvides henvisningen til 1978 i artikel 17,
                  stk. 2, til også at omfatte 1979.
                  De ungarske myndigheder anvender aftalen på en sådan måde, at den ungarske eksport i
                  perioden indtil den 31 . december 1978 fordeles så jævnt som muligt.
                  For så vidt angår de kvantitative lofter, indebærer aftalen, at afsendelser fra Ungarn i
                   1978 og 1979 afskrives på de andele, der er fastsat for hver medlemsstat for hvert af
                  disse år, uden hensyntagen til de importbevillinger, der er udstedt under den autonome
                  ordning.
                   Såfremt andelene for 1978 som følge heraf viser sig at være udnyttet, selv efter anven­
                   delse af aftalens artikel 4, vil afskrivningen blive foretaget på andelene for 1979 .
                   Hvad angår varekategori 7, vil de varemængder, der er indført i Fællesskabet i de første
                   ni måneder af 1978, og som overstiger den for dette år fastsatte andel, jf. tabellen i
                   bilaget, dog ikke blive afskrevet på andelen for 1979 .
                   I tilfælde af, at der opstår problemer i forbindelse med anvendelsen af ovennævnte be­
                   stemmelser, kan der efter anmodning fra en af de berørte parter indledes konsultationer
                   med henblik på at nå frem til en for begge parter acceptabel løsning.
                   Jeg ville være taknemmelig, såfremt de ungarske myndigheder vil bekræfte, at de ér
                   indforstået med det ovenfor anførte.
                   Jeg foreslår endvidere, at dette brev udgør en aftale mellem Det europæiske økonomiske
                   Fællesskab og Den ungarske Folkerepublik.«.
 ---pagebreak--- Nr . L 332 /84                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        19 . 11 . 81
                                                                BILAG
                    \
              Indførsel til Det europæiske økonomiske Fællesskab og medlemsstaterne af varer i kategori 7 (skjorter),
                                                der er undergivet frivillig begrænsning
                                            (Situation efter de første 9 måneder af 197$ )
 Kategori      Enhed              Ordning                De ni             D        F       I   BNL       UK        Irl      DK
     7       1 000 stk .    Kontingent 1978               261              68      58      55     4       41          0       35
                            Indført                       270             124'     84      23    20       15        —
                                                                                                                               4 .
              Jeg skal herved meddele Fællesskabet, at min regering bekræfter, at den er indforstået med
              det ovenfor anførte og følgelig betragter denne brevveksling som udgørende en aftale mellem
              Den ungarske Folkerepublik og Det europæiske økonomiske Fællesskab.
              Modtag, hr                        ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                        For Den ungarske Folkerepubliks regering