CELEX: 32001R1392
Language: mt
Date: 2001-07-09 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1392/2001 tad-9 ta’ Lulju 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3950/92 li jistabbilixxi imposta addizzjonali fuq il-ħalib u l-prodotti tal-ħalib

Avviż Legali Importanti

|

32001R1392

Official Journal L 187 , 10/07/2001 P. 0019 - 0028

		Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1392/2001tad-9 ta’ Lulju 2001li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3950/92 li jistabbilixxi imposta addizzjonali fuq il-ħalib u l-prodotti tal-ħalibIL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3950/92 tat-28 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi imposta addizzjonali fis-settur tal-ħalib u prodotti tal-ħalib [1], kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 603/2001 [2], u b’mod partikolari l-Artikolu 11 tiegħu,Billi:(1) Sabiex jittieħed kont tad-disposizzjonijiet ġodda tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92, kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 1256/1999 [3], kif ukoll ta’ l-esperjenza ggwadanjata matul is-snin, huwa approprjat li jiġi emendat u, meta neċessarju, jiġu simplifikati ċerti disposizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 536/93 tad-9 ta’ Marzu 1993 li jistabbilixxi regoli ddettaljati dwar l-applikazzjoni ta’ l-imposta addizzjonali fuq ħalib u prodotti tal-ħalib [4], kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru1255/98 [5], u wkoll ċerti disposizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/673/KE ta’ l-10 ta’ Diċembru 1993 li jiffissaw it-tnaqqis ta’ rata uniformi għal avvanzi dwar id-dħul ta’ nefqa agrikola fil-kontijiet fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mad-disposizzjonijiet li jirrelataw għall-avvanz tal-kwestjonarju annwali dwar l-applikazzjoni ta’ l-arranġamenti għal imposti addizzjonali fis-settur tal-ħalib introdott mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3950/92 [6]. Ladarba għandhom isiru dawn l-emendi, ir-Regolament (KEE) Nru 536/93 għandu jerġa’ jiġi abbozzat mill-ġdid fl-interessi ta’ ċarezza, sabiex jinkludu d-disposizzjonijiet tad-Deċiżjoni 93/673/KE.(2) Dan ir-Regolament jikkonċerna, l-ewwel, il-fatturi addizzjonali neċessarji għall-kalkolu finali ta’ l-imposta pagabbli minn produtturi, it-tieni, il-miżuri sabiex jiżguraw pagament ta’ l-imposta f’ħin tajjeb u finalment, ir-regoli dwar kontrolli sabiex jiżguraw li l-imposta ġiet miġbura tajjeb.(3) Il-karatteristiċi tal-ħalib li huma kkunsidrati li jkunu rappreżentattivi għandhom jiġu speċifikati, u b’mod partikolari l-mod li l-kontenut tax-xaħam tiegħu għandu jkun ikkunsidrat meta titfassal id-dikjarazzjoni definittiva ta’ kwantitajiet ikkunsinnati. Dak il-kalkolu huwa bbażata fuq referenza tal-kontenut tax-xaħam li għandha, bħall-kwantità ta’ referenza individwali li hija relatata għaliha, tkun dik irreġistrata fil-31 ta’ Marzu 2002. Disposizzjonijiet speċjali huma meħtieġa sabiex ikopru każijiet fejn il-kwantità ta’ referenza għal kunsinni hija miżjuda jew stabbilita bil-konverżjoni ta’ kwantità ta’ referenza għal bejgħ dirett. L-esperjenza turi l-bżonn għal regoli speċifiċi ħafna applikabbli għall-produtturi tal-ħalib li qegħdin jibdew il-produzzjoni.(4) Huwa neċessarju li tkun magħmula ċara biżżejjed li taħt l-ebda ċirkostanzi ma jistgħu korrezzjonijiet ’l isfel individwali li jirrelataw għall-kontenut tax-xaħam ta’ ħalib ikkunsinnat jirriżultaw f’li jiġi evitat il-pagament ta’ l-imposta fuq kull kwantità in eċċess tal-kwantità totali garantita fl-Istat Membru.(5) Sabiex jiġi żgurat li l-arranġamenti jimxu sewwa, huwa vitali, minn naħa, li jkun ikkontrollat li d-data komunikata mix-xerrejja u l-produtturi hija eżatta u li l-imposta dovuta hija mħallsa qabel l-1 ta’ Settembru u, minn naħa l-oħra, sabiex jiġi żgurat t-tagħbija ta’ l-imposta taqa’ attwalment fuq il-produtturi responsabbli għall-overrun tal-kwantitajiet ta’ referenza nazzjonali. Għal dak l-iskop, l-Istati Membri għandhom jiżvolġu rwol akbar fil-kontrolli u l-penalitajiet li huma meħtieġa sabiex jintroduċu sabiex jiżguraw li l-imposta hija miġbura sew. Huwa wkoll neċessarju li jiġu speċifikati l-limiti perentorji u n-numru ta’ kontrolli meħtieġa sabiex jippermettu verifika fi żmien limitu mogħti li kien hemm konformità ma’ l-arranġamenti kollha mill-partijiet involuti. Il-penali huma għalhekk meħtieġa meta’ dawn il-ħtiġiet bażiċi ma jiġux sodisfatti.(6) Skond l-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92, il-Kummissjoni hija responsabbli sabiex tistabbilixxi kriterji għad-determinazzjoni ta’ liema kategoriji ta’ prijorità ta’ produttur jistgħu jibbenefikaw minn rimbors ta’ l-imposta meta l-Istat Membru jkun iddeċieda li ma jirriallokax totalment kwantitajiet li mhumiex użati fit-territorju tiegħu. Stat Membru jista’ jkun awtorizzat sabiex juża kriterji oħra, fil-konsultazzjoni mal-Kummissjoni, biss fil-każ li l-kriterji stabbiliti mill-Kummissjoni ma jistgħux ikunu kompletament applikati f’dak l-Istat Membru.(7) Taħt ir-Regolament (KEE) Nru 3950/92, xerrejja jġorru responsabbiltà prima għall-implimentazzjoni xierqa ta’ l-arranġamenti. Huwa għalhekk essenzjali li l-Istati Membri japprovaw li x-xerrejja li joperaw fit-territorju tagħhom u li r-regoli ddettaljati jiġu stabbiliti għal każijiet meta ix-xerrejja jonqsu li jikkonformaw mar-Regolament.(8) Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Amministrattiv tal-Ħalib u l-Prodotti tal-Ħalib,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:KAPITOLU IDISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALIArtikolu 1L-iskop u l-qasam ta’ l-applikazzjoniDan ir-Regolament jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92 fir-rigward tal-kalkolu u l-ħlas ta’ l-imposta, miżuri ta’ kontroll u komunikazzjonijiet mill-Istati Membri.KAPITOLU IIIL-KALKOLU TAT-TAXXAArtikolu 2Definizzjonijiet u ekwivalenzi1. Għall-iskopijiet ta’ kalkolu ta’ l-imposta addizzjonali introdotta mir-Regolament (KEE) Nru 3950/92, "kwantitajiet ta’ ħalib jew ħalib ekwivalenti mqiegħed fis-suq" fi Stat Membru, fis-sens ta’ l-Artikolu 2(1) ta’ dak ir-Regolament, tfisser il-kwantitajiet kollha ta’ ħalib jew ekwivalenti ta’ ħalib li jħallu kwalunkwe azjenda fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru.2. Il-kwantitajiet ippreżentati minn produtturi għal trattament jew ipproċessar taħt kuntratt għandhom jitqiesu kunsinni.Meta ħalib xkumat totalment jew parzjalment huwa kkunsinnat, il-produtturi għandhom jipprovaw għas-sodisfazzjon ta’ l-awtorità kompetenti li l-kontenut tax-xaħam tal-ħalib ġie wżat sabiex jistabbilixxi l-bażi ta’ kwalunkwe imposta dovuta. Fin-nuqqas ta’ din il-prova, dan il-ħalib għandu jiġi trattat bħala ħalib sħiħ meta tiġi kkalkolata l-imposta.3. Għal prodotti oħra tal-ħalib imqiegħda fis-suq, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-kwantitajiet ta’ ħalib użat fil-fabbrikazzjoni tagħhom. Għal dak l-iskop, il-formula ta’ ekwivalenza li għandha tintuża għandha tkun:(a) 1 kg krema = 0,263 kg ħalib × % kontenut ta’ xaħam ta’ krema, espressi bħala massa;(b) 1 kg butir = 22,5 kg ħalib;(ċ) fil-każ ta’ ġobon u l-prodotti tal-ħalib kollha l-oħra, l-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw ekwivalenzi billi jużaw, b’mod partikolari, il-kontenut ta’ elementi niexfa u l-kontenut tax-xaħam tat-tipi ta’ ġobon jew prodotti kkonċernati jew jiffissaw il-kwantitajiet ta’ ekwivalenti tal-ħalib fuq bażi ta’ rata uniformi b’referenza għan-numru ta’ baqar li jipproduċu l-ħalib miżmuma mill-produttur u medja tal-ġbir tal-ħalib għal kull baqra rappreżentanta tal-merħla.Jekk il-produttur jista’ jipprovdi prova għas-sodisfazzjon ta’ l-awtorità kompetenti tal-kwantitajiet attwalment użati għall-fabbrikazzjoni tal-prodotti kkonċernati, l-Istat Membru għandhom jużaw din il-prova fil-post ta’ l-ekwivalenzi msemmija fuq.4. Il-prezz mira applikabbli għall-iskop tal-kalkolu ta’ l-imposta għandu jkun dak li japplika fl-aħħar jum tal-perjodu ta’ 12-il xahar ikkonċernat.Artikolu 3Il-Kontenut tax-xaħam rappreżentattiv1. Il-karatteristiċi tal-ħalib, li jinkludu l-kontenut tax-xaħam, imsemmi fl-Artikolu 11 tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92 għandhom ikunu dawk assoċjati mal-kwantità individwali ta’ referenza disponibbli fil-31 ta’ Marzu 2002.Meta l-kwantità individwali ta’ referenza hija emendata wara d-data msemmija fl-ewwel subparagrafu, il-paragrafi 2 sa 6 ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw.2. Meta kwantitajiet ta’ referenza addizzjonali huma allokati mir-riserva nazzjonali, il-kontenut tax-xaħam rappreżentattiv tal-ħalib għandu jibqa’ kif inhu.3. Meta l-kwantità ta’ referenza għal kunsinni hija miżjuda jew stabbilita taħt l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92, il-kontenut ta’ xaħam rappreżetattiv assoċjat mal-kwantità ta’ referenza konvertita f’kunsinni għandu jkun 3,8 %.Madankollu, il-kontenut tax-xaħam rappreżentattiv tal-kwantità ta’ referenza għal kunsinni għandu jibqa’ kif inhu jekk il-produttur jipprovdu ġustifikazzjoni għalih għas-sodisfazzjon ta’ l-awtorità kompetenti.4. Meta l-Artikoli 6 u 7 u l-Artikolu 8(d) u (e) tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92 huma applikati, il-kontenut tax-xaħam rappreżentattiv għandu jiġi trasferit flimkien mal-kwantità ta’ referenza li miegħu huwa assoċjat.5. Meta l-Artikolu 8(b) jew l-Artikolu 8a(b) tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92 huma applikati, il-kontenut globali tax-xaħam rappreżentattiv tal-kwantitajiet ta’ referenza allokati jew trasferiti għandhom jibqgħu kif inhuma fir-rigward ta’ dak tal-kwantitajiet rilaxxati. Għal dak l-iskop, il-kwantità ta’ ħalib disponibbli għal allokazzjoni mill-ġdid jew trasferiment jista’ jkun ikkalkulat mill-ġdid f’kontenut ta’ xaħam mogħti, jew għal kuntrarju, il-kontenut ta’ xaħam rappreżentattiv jista’ jiġi kkalkolat mill-ġdid fi kwantità mogħtija disponibbli tal-ħalib.6. Fil-każijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 3 u fil-paragrafi 4 u 5, il-kontenut ta’ xaħam rappreżentattiv li jirriżulta għandu jkun ugwali għall-medja tal-kontenuti inizjali u trasferiti jew konvertiti rappreżentattivi, peżati skond il-kwantitajiet inizjali u trasferiti jew konvertiti ta’ referenza.7. Fil-każ ta’ produtturi li l-kwantità ta’ referenza intiera tagħhom tiġi mir-riżerva nazzjonali u li bdew il-produzzjoni wara l-1 ta’ April 1992, il-kontenut ta’ xaħam rappreżentattiv tal-ħalib tagħhom għandu jkun il-medja tal-kontenut tax-xaħam ta’ ħalib ikkunsinnat matul l-ewwel 12-il xahar ta’ produzzjoni.Madankollu, jekk il-kontenut rappreżentattiv jaqbeż il-medja nazzjonali tal-kontenut ta’ xaħam tal-ħalib miġbur fl-Istat Membru matul il-perjodu ta’ referenza ta’ 12-il xahar li tulu huma bdew il-produzzjoni, id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:(a) il-produtturi kkonċernati ma jistgħux jibbenefikaw mill-korrezzjoni negattiva prevista fit-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(1) ta’ dan ir-Regolament sakemm ma jipprovdux prova ta’ sostenn għall-kuntrarju;(b) meta l-Artikoli 6 u 7, l-Artikolu 8(b), (d) u (e) u l-Artikolu 8a(b) tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92 huma applikati, il-kontenut ta’ xaħam rappreżentant ta’ ħalib assoċjat mal-kwantità ta’ referenza trasferita għandu jkun imnaqqas għall-kontenut medja nazzjonali msemmi fuq.Artikolu 4Paragun tal-kontenut ta’ xaħam1. Sabiex titfassal għal kull produttur id-dikjarazzjoni definittiva għall-iskopijiet ta’ l-imposta msemmija fl-Artikolu 5, il-medja tal-kontenut tax-xaħam tal-ħalib u/jew l-ekwivalenti tal-ħalib ikkunsinnat għandhom jiġu pparagunati mal-kontenut tax-xaħam rappreżentattiv tal-produttur.Jekk tinstab differenza pożittiva, il-kwantità ta’ ħalib jew l-ekwivalenti ta’ ħalib ikkunsinnat għandhom jiżdiedu b’0,18 % għal kull 0,1 gramma ta’ xaħam addizzjonali għal kull kilogramm ta’ ħalib.Jekk tinstab differenza negattiva, il-kwantità ta’ ħalib jew ekwivalenti ta’ ħalib ikkunsinnat għandhom jitnaqqsu b’0,18 % għal kull 0,1 gramma ta’ nuqqas ta’ xaħam għal kull kilogramma ta’ ħalib.Meta l-kwantità ta’ ħalib ikkunsinnat hija espressa f’litri, l-aġġustament ta’ 0,18 % għal kull 0,1 gramma ta’ kontenut ta’ xaħam għandha tiġi mmultiplikata bil-koeffiċenti ta’ 0,971.2. Jekk il-kwantità ta’ ħalib miġbur fi Stat Membru hija akbar mill-kwantità miġbura kif korretta skond il-paragrafu 1, l-imposta għandha titħallas fuq id-differenza bejn il-kwantità miġbura u l-kwantità ta’ referenza għal kunsinni disponibbli fl-Istat Membru.Artikolu 5Dikjarazzjoni ta’ kunsinni1. Fl-aħħar ta’ kull perjodu msemmi fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92, ix-xerrejja għandhom ifasslu dikjarazzjoni għal kull produttur li turi ta’ l-inqas il-kwantità u l-kontenut tax-xaħam tal-ħalib u/jew l-ekwivalenti tal-ħalib ikkunsinnat minn ta’ l-aħħar matul il-perjodu.Fil-każ ta’ snin bisestili, il-kwantità ta’ ħalib jew l-ekwivalenti ta’ ħalib għandhom jitnaqqsu b’1/60 tal-kwantitajiet ikkunsinnati fi Frar u f’Marzu.2. Qabel il-15 ta’ Mejju kull sena, ix-xerrejja għandhom jgħaddu lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru sommarju tad-dikjarazzjonijiet tal-produtturi, li juri ta’ l-inqas il-kwantità totali u l-medja tal-kontenut tax-xaħam tal-ħalib u/jew l-ekwivalenti tal-ħalib ikkunsinnat lilhom u, meta meħtieġ hekk mid-deċiżjoni ta’ l-Istat Membru, għal kull produttur, il-kwantità ta’ referenza u l-kontenut ta’ xaħam rappreżentattiv, il-kwantità korretta skond l-Artikolu 4(1), is-somma tal-kwantitajiet individwali ta’ referenza u l-kwantitajiet korretti u l-medja tal-kontenut tax-xaħam rappreżentattiv tal-produzzjoni ta’ dawk il-produtturi.Meta applikabbli, ix-xerrejja għandhom jiddikjaraw li huma ma rċivew l-ebda kunsinni matul il-perjodu kkonċernat.3. Ħlief fil-każijiet ta’ forza maġġuri rikonoxxuti mill-awtorità kompetenti, ix-xerrejja li jonqsu li jikkonformaw mal-limitu ta’ żmien imsemmi fil-paragrafu 2 għandhom ikunu meħtieġa jħallsu ammont ugwali għall-imposta dovuta għal overrun ta’ 0,01 % tal-kwantitajiet tal-ħalib u l-ekwivalenti tal-ħalib ikkunsinnati lilhom mill-produtturi għal kull jum kalendarju ta’ ttardjar. Meta dawn il-kwantitajiet mhumiex magħrufa għaliex ma saret l-ebda dikjarazzjoni, għandhom jiġu stmati mill-awtorità kompetenti. L-ammont ma jistax ikun inqas minn EUR 100 u mhux iktar minn EUR 100000.4. Meta ma tiġi sottomessa ebda dikjarazzjoni qabel l-1 ta’ Lulju, il-penalitajiet previsti fl-Artikolu 13(3) għandhom japplikaw 30 jum wara li l-Istat Membru jkun ta n-notifika, ħlief fil-każijiet previsti fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 4 ta’ dak l-Artikolu. Il-Paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu għandu jkompli japplika matul il-perjodu ta’ notifika.Artikolu 6Dikjarazzjonijiet ta’ bejgħ dirett1. Fil-każ ta’ bejgħ dirett, fl-aħħar ta’ kull perjodu msemmi fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92, il-produtturi għandhom jagħmlu dikjarazzjoni li tagħmel sommarju skond il-prodott tal-kwantitajiet ta’ ħalib u/jew prodotti ta’ ħalib oħra mibjugħa direttament għall-konsum u/jew lil bejjiegħa bl-ingrossa, nies li jimmaturaw il-ġobon jew lill-kummerċ bl-imnut.Fil-każ ta’ snin bisestili, il-kwantità ta’ ħalib jew l-ekwivalenti ta’ ħalib għandha titnaqqas b’1/60 tal-kwantitajiet mibjugħa direttament fi Frar u f’Marzu jew b’1/366 tal-kwantitajiet mibjugħa direttament fil-perjodu ta’ 12-il xahar ikkonċernat.2. Qabel il-15 ta’ Mejju kull sena, il-produtturi għandhom jibagħtu d-dikjarazzjonijiet tagħhom lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru.L-Istat Membru jista’ jeħtieġ li produtturi bi kwantitajiet ta’ referenza għal bejgħ dirett jiddikjaraw li huma ma biegħux ħalib matul il-perjodu kkonċernat, meta dan ikun il-każ.3. Il-produtturi li jonqsu li jikkonformaw mal-limitu taż-żmien imsemmi fil-paragrafu 2 għandhom ikunu meħtieġa jħallsu ammont ugwali għall-imposta dovuta għal overrun ta’ 0,01 % tal-kwantità ta’ referenza tagħhom għal bejgħ dirett għal kull jum kalendarju ta’ ttardjar. Madankollu, l-ammont ma jistax ikun inqas minn EUR 100 u l-anqas iktar minn EUR 1000.Meta kwantità ta’ referenza nazzjonali għal bejgħ dirett ukoll kienet overrun, il-produtturi li jkunu qabżu l-limitu tagħhom tal-kwantità tar-referenza għandhom ikunu responsabbli wkoll għall-imposta fuq il-kwantità ta’ l-eċċess totali u ma jistgħux jibbenefikaw minn xi allokazzjoni mill-ġdid ta’ kwantitajiet ta’ referenza li mhumiex użati kif previst fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92.Meta l-produtturi jissottomettu dikjarazzjonijiet inkorretti, l-Istat Membru għandu jeħtieġilhom iħallsu ammont a proporzjon tal-kwantità ta’ ħalib ikkonċernat u s-serjetà ta’ l-irregolarità, sa ammont massimu ugwali għall-imposta teoretika applikabbli għall-kwantità ta’ ħalib li tirriżulta ladarba tkun applikata l-korrezzjoni.4. Meta ma tiġi sottomessa l-ebda dikjarazzjoni qabel l-1 ta’ Lulju, it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92 għandu japplika għall-kwantità ta’ referenza għall-bejgħ dirett tal-produttur ikkonċernat 30 jum wara li l-Istat Membru jkun ta n-notifika. L-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu għandu jkompli japplika matul il-perjodu ta’ notifika.5. Il-penalitajiet imsemmija fil-paragrafi 3 u 4 m’għandhomx ikunu applikati meta l-Istat Membru jirrikonoxxi każ ta’ forza maġġuri jew jistabbilixxi li l-irregolarità ma saritx deliberatament jew bħala riżultat ta’ negliġenza serja, jew meta l-irregolarità hija negliġibbli fit-termini ta’ l-impatt tagħha fuq il-funzjonament ta’ l-arranġamenti jew l-effettività tal-kontrolli.KAPITOLU IIIIL-ĦLAS TA’ L-IMPOSTAArtikolu 7Notifika ta’ l-impostaL-awtorità kompetenti għandha tinnotifika jew tikkonferma lix-xerrejja u, fil-każ ta’ bejgħ dirett, produtturi, l-imposti pagabbli minnhom wara l-allokazzjoni mill-ġdid, jew le, b’deċiżjoni ta’ l-Istat Membru, tal-kwantitajiet ta’ referenza kollha jew parti minnhom mhux użati jew direttament lill-produtturi kkonċernati jew, kif jista’ jkun il-każ, lil xerrejja bil-ħsieb ta’ l-allokazzjoni sussegwenti fost il-produtturi kkonċernati.Artikolu 8Limitu taż-żmien għall-pagament1. Qabel l-1 ta’ Settembru kull sena, ix-xerrejja u, fil-każ ta’ bejgħ dirett, il-produtturi responsabbli għall-imposti għandhom iħallsu lill-awtorità kompetenti l-ammont dovut skond ir-regoli stabbiliti mill-Istat Membru.2. Meta ma jkunx hemm konformità mal-limitu taż-żmien għal pagament, is-somom dovuti għandu jkollhom imgħax annwali bir-rati ta’ referenza ta’ tliet xhur applikabbli fl-1 ta’ Settembru kull sena, iffissati għal kull Stat Membru skond l-Anness II, biż-żieda ta’ punt perċentwali.L-imgħax imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jkun akkreditat lill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija (EAGGF).3. L-Istati Membri għandhom jieħdu kwalunkwe miżuri addizzjonali neċessarji sabiex jiżguraw pagament ta’ l-imposti dovuti lill-Komunità fil-limitu taż-żmien stabbilit skond l-Artikolu 7(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 296/96 [7].4. Meta s-sett ta’ dokumenti msemmi fl-Artikolu 3(5) tar-Regolament (KE) Nru 296/96, li l-Istati Membri jittrasmettu lill-Kummissjoni kull xahar, juri li dan il-limitu taż-żmien ma ntlaħaqx, il-Kummissjoni għandha tnaqqas l-avvanzi fuq dħul fil-kontijiet ta’ nefqa agrikola a proporzjon ta’ l-ammont dovut jew stima tiegħu.Artikolu 9Kriterja għad-distribuzzjoni mill-ġdid ta’ l-imposta żejda1. Meta approprjat, l-Istati Membri għandhom jiddeterminaw il-kategoriji ta’ prijorità ta’ produtturi kif imsemmi fl-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92, abbażi ta’ kriterju objettiv wieħed jew iktar minn dawn li ġejjin, skond il-prijorità:(a) rikonoxximent formali mill-awtorità kumpetenti ta’ l-Istat Membru li l-imposta kollha jew parti minnha kienet mitluba b’mod żbaljat;(b) il-post ġeografiku ta’ l-azjenda, u primarjament żoni bil-muntanji kif imsemmi fl-Artikolu 18 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999 [8];(ċ) id-densità massima tal-ħażna fuq l-azjenda għall-iskopijiet ta’ produzzjoni estensiva tal-bhejjem;(d) l-ammont li bih il-kwantità individwali ta’ referenza hija maqbuża;(e) il-kwantità ta’ referenza tal-produttur.2. Meta r-riżorsi finanzjarji disponibbli għal perjodu partikolari mhumiex użati wara li l-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 1 ikunu ġew applikati, l-Istat Membru għandu jadotta kriterja objettivi oħra wara li jikkonsulta lill-Kummissjoni.KAPITOLU IVIR-RISERVA NAZZJONALIArtikolu 10L-Inklużjoni fir-riserva nazzjonaliKwantitajiet ta’ referenza li mhumiex, jew m’għadhomx allokati għal individwi għandhom jiġu inklużi fir-riserva nazzjonali msemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92. Kwantitajiet ta’ referenza għal kunsinni u dawk għal bejgħ dirett għandhom jiġu rreġistrati separatament.KAPITOLU VKONTROLLIArtikolu 11Kontroll mill-Istati Membri1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji sabiex jiżguraw li l-imposta fuq kwantitajiet ta’ ħalib u l-ekwivalenti tal-ħalib imqiegħda fis-suq in eċċess tal-kwantitajiet imsemmija fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92 hija mitluba sewwa u, fil-każ ta’ kunsinni, li hi taqa’ fuq il-produtturi kkonċernati.2. L-Istati Membri għandhom jieħdu kwalunkwe miżuri neċessarji sabiex:(a) jivverifikaw każijiet ta’ abbandun totali jew parzjali ta’ produzzjoni tal-ħalib u/jew kwantitajiet ta’ referenza skond l-Artikolu 8(a) tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92 meta d-disposizzjonijiet rilevanti tiegħu huma applikati;(b) jiżguraw li l-partijiet ikkonċernati huma konxji tal-penalitajiet kriminali u amministrattivi li huma responsabbli għalihom jekk huma jonqsu li jikkonformaw mar-Regolament (KEE) Nru 3950/92 jew ma’ dan ir-Regolament.3. L-Istati Membri għandhom jivverifikaw fiżikament l-eżattezza tal-kontabilità fir-rigward tal-kwantitajiet ta’ ħalib u l-ekwivalenti ta’ ħalib imqiegħda fis-suq u, għal dak l-iskop, għandhom jikkontrollaw it-trasport tal-ħalib matul il-ġbir fl-irziezet u għandhom, b’mod partikolari, jikkontrollaw:(a) fil-postijiet tax-xerrejja, id-dikjarazzjonijiet u l-espressjonijiet imsemmija fl-Artikolu 5(2), il-kredibilità tar-reġistrazzjonijiet ta’ ħażniet u kunsinni msemmija fl-Artikolu 14(2) u (3) fid-dawl tad-dokumenti kummerċjali u dokumenti oħra li juru kif il-ħalib miġbur u l-ekwivalenti tal-ħalib kienu użati;(b) fil-postijiet ta’ produtturi li jagħmlu bejgħ dirett, il-kredibilità tad-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 6(1), u tar-reġistrazzjonijiet tal-ħażna msemmija fl-Artikolu 14(5).Artikolu 12In-Numru u l-frekwenza tal-kontrolli1. Il-kontrolli previsti fl-Artikolu 11(3) għandhom ikunu organizzati mill-Istati Membri abbażi ta’ analiżi ta’ riskju li tieħu kont, b’mod partikolari, ta’ dikjarazzjonijiet ta’ non-attività u istanzi fejn id-dikjarazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 5(2) u 6(2) ma kienux mibgħuta.2. Għal kull perjodu msemmi fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92, il-kontrolli għandhom jiġu kkompletati sa mhux iktar tard minn 21 xahar wara l-aħħar tal-perjodu kkonċernat. Dawn il-kontrolli ma jistgħux ikopru inqas minn:(a) 40 % tal-kwantità ta’ ħalib dikjarat għall-perjodu kkonċernat, fil-każ ta’ l-Artikolu 11(3)(a);(b) 5 % tan-numru ta’ produtturi kkonċernati, fil-każ ta’ l-Artikolu 11(3)(b).Il-kontrolli għandhom jitqiesu li ġew ikkompletati ladarba ir-rapport korrispondenti ta’ l-ispezzjoni huwa disponibbli.Kull xerrej għandu jiġi spezzjonat ta’ l-inqas darba kull ħames snin.Artikolu 13L-Approvazzjoni tas-xerrejja1. Sabiex ikunu jistgħu joperaw fit-territorju ta’ Stat Membru, ix-xerrejja għandhom jiġu approvati minn dak l-Istat Membru.2. Mingħajr preġudizzju għal regoli aktar stretti stabbiliti mill-Istat Membru kkonċernat, ix-xerrejja għandhom jiġu approvati biss meta huma:(a) jipprovdu prova ta’ l-istatus tagħhom bħala negozjanti taħt disposizzjonijiet nazzjonali;(b) għandhom postijiet fl-Istat Membru kkonċernat fejn ir-reġistrazzjonijiet tal-ħażna, ir-reġistri u dokumenti oħra msemmija fl-Artikolu 14(2) jistgħu jiġu kkonsultati mill-awtorità kompetenti;(ċ) jieħdu fuqhom li jżommu aġġornati r-reġistrazzjonijiet tal-ħażna, ir-reġistri u d-dokumenti l-oħra ta’ hawn fuq imsemmija fl-Artikolu 14(2);(d) jieħdu fuqhom sabiex jgħaddu d-dikjarazzjonijiet u l-espressjonijiet previsti fl-Artikolu 5(2) lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru kkonċernat ta’ l-inqas darba f’sena.3. Mingħajr preġudizzju għall-penalitajiet stabbiliti issa jew fil-futur mill-Istat Membru kkonċernat, l-approvazzjoni għandha tiġi rtirata meta l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2(a) mhumiex iktar sodisfatti. Meta jinstab li xerrej għadda dikjarazzjoni jew espressjoni inkorretta, jew naqas li jikkonforma ma’ l-impriża msemmija fil-paragrafu 2(ċ) jew naqas ripetutament li jikkonforma ma’ kull obbligu ieħor impost taħt ir-Regolament (KEE) Nru 3950/92, dan ir-Regolament jew ir-regoli nazzjonali rilevanti, l-Istat Membru għandu jew jirtira l-approvazzjoni jew jeħtieġ pagament ta’ ammont a proporzjon tal-volum ta’ ħalib involut u s-serjetà ta’ l-irregolarità.4. L-approvazzjoni tista’ terġa’ tingħata l-post tagħha fuq talba tax-xerrej wara perjodu ta’ mill-inqas sitt xhur, sakemm ispezzjoni oħra ulterjuri tagħti riżultati soddisfaċenti.Il-penalitajiet imsemmija fil-paragrafu 3 m’għandhomx jiġu mposti meta’ l-Istat Membru jirrikonoxxi każ ta’ forza maġġuri jew jistabbilixxi li l-irregolarità ma saritx deliberatament jew bħala riżultat ta’ negliġenza serja, jew meta l-irregolarità hija negliġibbli f’termini tal-funzjonament ta’ l-arranġamenti jew l-effettività tal-kontrolli.Artikolu 14L-Obbligi ta’ xerrejja u produtturi1. Il-produtturi għandhom ikunu meħtieġa sabiex jiżguraw li x-xerrejja li lilhom jikkunsinnaw huma approvati. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu penalitajiet meta l-kunsinni jsiru lil xerrejja mhux approvati.2. Ix-xerrejja għandhom iżommu disponibbli għall-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru, għal ta’ l-inqas tliet snin mill-aħħar tas-sena li fiha d-dokumenti huma mfassla, reġistrazzjonijiet tal-ħażna għal kull perjodu ta’ 12-il xahar bid-dettalji ta’ l-isem u l-indirizz ta’ kull produttur, l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 5(2), iskritta kull xahar jew kull perjodu ta’ erba’ xhur, fil-każ ta’ kwantitajiet ikkunsinnati u kull sena fil-każ tad-data l-oħra, flimkien mad-dokumenti kummerċjali, il-korrispondenza u informazzjoni oħra msemmija fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4045/89 [9], li jippermettu li jiġu vverifikati ċertu reġistrazzjonijiet.3. Ix-xerrejja għandhom ikunu responsabbli biex jirreġistraw taħt l-arranġamenti addizzjonali tat-taxxa l-kwantitajiet kollha tal-ħalib u/jew prodotti oħra tal-ħalib ikkunsinnati lilhom; għal dak l-iskop huma għandhom iżommu disponibbli għall-awtorità kompetenti, għal ta’ l-inqas tliet snin mill-aħħar tas-sena li fiha d-dokumenti huma mfassla, il-lista ta’ xerrejja u impriżi li jittrattaw jew jipproċessaw ħalib u/jew prodotti oħra tal-ħalib u jipprovduhom bil-ħalib jew, prodotti oħra tal-ħalib u, għal kull xahar, il-kwantitajiet ikkunsinnati minn kull fornitur.4. Mal-ġbir fl-azjendi, il-ħalib u/jew prodotti oħra tal-ħalib għandhom ikunu akkompanjati b’dokument li jidentifika l-kunsinna. Barra minn hekk, ix-xerrejja għandhom iżommu reġistrazzjoni ta’ kull kunsinna individwali għal ta’ l-inqas tliet snin mill-aħħar tas-sena li fiha hija mfassla r-reġistrazzjoni.5. Il-produtturi li jagħmlu bejgħ dirett għandhom iżommu disponibbli għall-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru, għal ta’ l-inqas tliet snin mill-aħħar tas-sena li fiha huma mfassla d-dokumenti, reġistrazzjonijiet tal-ħażna mfassla kull perjodu ta’ 12-il xahar u li jagħtu dettalji, għal kull xahar u għal kull prodott, tal-kwantitajiet tal-ħalib u/jew prodotti tal-ħalib mibjugħa direttament għall-konsum u/jew lill-bejjiegħa bl-ingrossa, lin-nies li jimmaturaw il-ġobon jew lil kummerċ bl-imnut, flimkien mar-reġistri tal-bhejjem miżmuma fl-azjendi u wżati għall-produzzjoni tal-ħalib, skond l-Artikolu 7 tal-Parlament Ewropew u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1760/2000 [10], u dokumenti li jappoġġaw li jippermettu li jiġu verifikati dawn ir-reġistrazzjonijiet tal-ħażna.KAPITOLU VIKOMUNIKAZZJONIJIET U DISPOŻIZZJONIJIET FINALIArtikolu 15Komunikazzjonijiet1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar:(a) il-miżuri adottati sabiex japplikaw għar-Regolament (KEE) Nru3950/92 u dan ir-Regolament, u kull emenda lilhom, fi żmien xahar wara l-adozzjoni tagħhom;(b) id-deċiżjonijiet raġonati tagħhom meta jsir rikors għall-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92;(ċ) qabel l-1 ta’ Marzu kull sena, il-kwantitajiet trasferiti skond it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92;(d) ir-riżultati u l-informazzjoni neċessarji sabiex jevalwaw miżuri implimentati taħt l-Artikolu 8(a) u (b) tar-Regolament (KEE) Nru 3950/92;(e) qabel l-1 ta’ Settembru kull sena, il-kwestjonarju komplut kif dovut kif stabbilit fl-Anness I;(f) il-metodu(i) użati għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament sabiex ikejjlu l-massa jew, meta applikabbli, sabiex jikkonvertu l-volum f’massa, ir-raġonament wara l-koeffiċenti magħżula, u ċ-ċirkostanzi eżatti li fihom huma japplikaw, flimkien ma’ kull emenda sussegwenti għalihom.2. Meta ma jkunx hemm konformità mad-disposizzjonijiet li jirrelataw għall-kwestjonarju msemmi fil-paragrafu 1(e) il-Kummissjoni, għandha żżomm ammont ta’ rata uniformi, taħt l-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2040/2000 [11], minn avvanzi dwar l-iskrizzjoni fil-kontijiet tan-nefqa agrikola ta’ l-Istati Membri. Dak l-ammont għandu jkun ugwali għal perċentwali ta’ l-imposta pagabbli għal overrun teoretiku tal-kwantità globali ta’ referenza kkonċernata kkalkolata kif ġej:(a) meta l-kwestjonnarju mhuwiex mibgħut sa’ l-1 ta’ Settembru jew jekk id-data essenzjali għall-kalkolu ta’ l-imposta hija nieqsa, il-perċentwali għandha tkun ta’ 0,01 % għal kull ġimgħa ta’ ttardjar;(b) jekk diskrepanza ta’ iktar minn 10 % tinstab bejn is-somma tal-kwantitajiet ikkunsinnati jew mibjugħa direttament kif notifikat fl-aġġornamenti previsti fil-paragrafu 3 u dawk mogħtija fir-rispons inizjali għall-kwestjonarju, il-perċentwali għandu jkun 0,1 %.3. Meta l-informazzjoni meħtieġa mill-kwestjonarju msemmi fil-paragrafu 1(e) jinbidel, in partikolari bħala riżultat tal-kontrolli previsti fl-Artikolu 11, aġġornament tal-kwestjonnarju għandu jiġi kkomunikat lill-Kummissjoni qabel l-1 ta’ Diċembru, l-1 ta’ Marzu, l-1 ta’ Ġunju u l-1 ta’ Settembru kull sena.Artikolu 16Tħassir1. Ir-Regolament (KEE) Nru 536/93 u d-Deċiżjoni 93/673/KE huma hawnhekk imħassra.2. Ir-referenzi għar-Regolament (KEE) Nru 536/93 għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.Artikolu 17Dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-31 ta’ Marzu 2002.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, fid-9 ta’ Lulju 2001.Għall-KummissjoniFranz FischlerMembru tal-Kummissjoni[1] ĠU L 405, tal-31.12.1992, p. 1.[2] ĠU L 89, tad-29.3.2001, p. 18.[3] ĠU L 160, tas-26.6.1999, p. 73.[4] ĠU L 57, ta’ l-10.3.1993, p. 12.[5] ĠU L 173, tat-18.6.1998, p. 14.[6] ĠU L 310, ta’ l-14.12.1993, p. 44.[7] ĠU L 39, tas-17.2.1996, p. 5.[8] ĠU L 160, tas-26.6.1999, p. 80.[9] ĠU L 388, tat-30.12.1989, p. 18.[10] ĠU L 204, tal-11.8.2000, p. 1.[11] ĠU L 244, tad-29.9.2000, p. 27--------------------------------------------------ANNESS I+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANNESS II+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANNESS IIITabella ta' korrelazzjoniDan ir-Regolament | Ir-Regolament (KEE) Nru 536/93 |L-Artikolu 1: L-iskop u l-qasam ta' l-applikazzjoni | – |L-Artikolu 2: Definizzjonijiet u ekwivalenzi | L-Artikolu 1 |L-Artikolu 3: Kontenut ta' xaħam rappreżentattiv | L-Artikolu 2(1) |L-Artikolu 4: Paragun ta' kontenut ta' xaħam | L-Artikolu 2(2) |L-Artikolu 5: Dikjarazzjoni ta' kunsinni | L-Artikolu 3(1) u (2) |L-Artikolu 6: Dikjarazzjonijiet ta' bejgħ dirett | L-Artikolu 4(1) u (2) |L-Artikolu 7: Notifika ta' l-imposta | L-Artikolu 3(3) u l-Artikolu 4(3) |L-Artikolu 8: Limitu taż-żmien għall-pagament | L-Artikolu 3(4), l-Artikolu 4(4) u l-Artikolu 5(2) |L-Artikolu 9: Kriterji għat-tqassim mil-ġdid ta' l-imposta żejda | L-Artikolu 5(1) |L-Artikolu 10: Inklużjoni fir-riserva nazzjonali | L-Artikolu 6 |L-Artikolu 11: Kontroll mill-Istati Membri | L-Artikolu 7(1), (2) u (3) |L-Artikolu 12: Numru u frekwenza ta' kontrolli | L-Artikolu 7(3) |L-Artikolu 13: Approvazzjoni tax-xerrejja | L-Artikolu 7(1)(a) |L-Artikolu 14: Obbligi ta' xerrejja u produtturi | L-Artikolu 7(1)(b), (ċ), (d), (e) u (f) |L-Artikolu 15: Komunikazzjonijiet | L-Artikolu 8 |L-Artikolu 16: Tħassir | L-Artikolu 9 |L-Artikolu 17: Dħul fis-seħħ | – |L-Anness I: Kwestjonnarju annwali | L-Anness |L-Anness II: Rati ta' referenza ta' imgħax | – |L-Anness III: Tabella ta' korrelazzjoni | – |--------------------------------------------------