CELEX: 52014PC0005
Language: es
Date: 2014-02-11
Title: Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativo a las condiciones zootécnicas y genealógicas para el comercio de animales reproductores y sus productos reproductivos y su importación a la Unión

|
			
		
		
		52014PC0005
		
			Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativo a las condiciones zootécnicas y genealógicas para el comercio de animales reproductores y sus productos reproductivos y su importación a la Unión /* COM/2014/05 final - 2014/0032 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA PROPUESTA
La finalidad de la legislación zootécnica de la
Unión es promover el libre comercio de animales reproductores y su material
genético teniendo en cuenta la sostenibilidad de los programas de cría y la preservación
de los recursos genéticos.
En la actualidad, la legislación zootécnica de la
Unión consta de cuatro actos de base específicos (verticales) por especies que
establecen los principios fundamentales en relación con los animales de las
especies bovina, porcina, ovina, caprina y equina. Se trata de Directivas del
Consejo que proporcionan los fundamentos jurídicos para que la Comisión adopte
medidas detalladas sobre:
–              
la autorización o el reconocimiento y el listado de
las organizaciones y asociaciones de criadores, así como de las empresas
privadas en este ámbito; 
–              
el registro y la clasificación de animales en
libros genealógicos y, en el caso de los porcinos reproductores híbridos, en
registros genealógicos; 
–              
las pruebas de valoración, el control de rendimientos
y la evaluación genética, y 
–              
el contenido y el formato de los certificados
zootécnicos de los animales reproductores y de su esperma, óvulos y embriones.
Sin embargo, existen en
la actualidad tres Directivas del Consejo y una Decisión de la Comisión que
regulan requisitos técnicos idénticos para la admisión de animales
reproductores para la cría.
Además, no se ha adoptado ninguna medida de
aplicación de la Directiva 91/174/CEE del Consejo, por la que se
establecen los principios de la comercialización de animales reproductores de
raza pura de otras especies.
Una Directiva horizontal, complementada con
medidas de ejecución, establece normas sobre las importaciones de animales
reproductores y sus productos reproductivos procedentes de terceros países.
Por último, una Decisión específica del Consejo
establece normas sobre la designación de un centro de referencia para la reproducción
de bovinos.
La presente propuesta se compone de doce capítulos
y cinco anexos técnicos.
Los capítulos I a VIII de la propuesta
combinan las disposiciones de las Directivas 2009/157/CE (bovinos), 88/661/CEE
(porcinos reproductores de raza pura e híbridos), 89/361/CEE (ovinos y
caprinos), 90/427/CEE (équidos), 91/174/CEE (otros animales) y 94/28/CE
(importaciones) del Consejo, tal como se indica en la tabla de
correspondencias.
En particular, el capítulo III contiene una
serie de disposiciones que describen la relación entre los criadores y las
sociedades de criadores de razas puras, y la resolución de litigios, que tiene
en cuenta los procedimientos establecidos actualmente en la Decisión 92/354/CEE
de la Comisión.
El capítulo IV comprende las disposiciones
sobre la admisión de los animales reproductores con fines reproductivos y la
inseminación artificial, establecidas actualmente en las Directivas 87/328/CEE
(bovinos), 90/118/CEE (porcinos de raza pura) y 90/119/CEE (porcinos híbridos)
del Consejo, tal como se indica en la tabla de correspondencias, y también en
la Decisión 90/257/CEE de la Comisión (ovinos y caprinos).
En el capítulo V, relativo a las pruebas de
valoración y el control de rendimientos, se recogen las disposiciones de la
Decisión 96/463/CE del Consejo, por la que se designa el organismo de
referencia para los métodos de prueba relacionados con los bovinos de raza
pura.
Los capítulos IX y X de la propuesta establecen
una base jurídica para la realización de los controles oficiales en el ámbito
zootécnico y la colaboración entre las autoridades competentes y tienen en
cuenta principios generales que se aplican a tales controles. Estas
disposiciones se incluyeron con vistas a la nueva legislación zoosanitaria y a
una propuesta de Reglamento sobre controles oficiales y las demás actividades
oficiales. Debido a estas iniciativas jurídicas, los actos sobre los controles
de los animales y sus productos reproductivos en el comercio interior de la
Unión (Directiva 90/425/CEE del Consejo), las importaciones procedentes de
terceros países (Directiva 91/496/CEE del Consejo) y la cooperación entre las
autoridades competentes (Directiva 89/608/CEE) ya no se aplicarán a los
aspectos zootécnicos. El texto propuesto sigue de cerca la propuesta de nuevo
Reglamento sobre controles oficiales y las demás actividades oficiales,
concretamente, el título II, sobre los controles oficiales, el título IV,
sobre la asistencia administrativa, el título VI, sobre los controles de
la Comisión, y el título VII, sobre las medidas de ejecución.
El capítulo XI refleja la entrada en vigor del
Tratado de Lisboa, a tenor del cual las disposiciones habilitadoras de los
actos de base de la legislación zootécnica de la Unión deben ajustarse a los
artículos 290 y 291 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea
(TFUE). A tal fin, es necesario determinar, para cada medida que deba adoptarse
con arreglo a los poderes previstos por el acto de base, los poderes delegados
de conformidad con el artículo 290 del TFUE o las competencias de
ejecución de conformidad con el artículo 291 del TFUE que fueran
necesarios.
En el capítulo XII se establecen las
disposiciones finales sobre las derogaciones y las fechas de entrada en vigor y
de aplicación.
En el anexo I (en el que se establecen los
criterios detallados para el reconocimiento de las sociedades de criadores de
razas puras y la autorización de los programas de cría) figuran las
disposiciones establecidas actualmente en los anexos de las Decisiones
84/247/CEE (bovinos), 89/501/CEE (porcinos reproductores de raza pura),
89/504/CEE (porcinos reproductores híbridos), 90/257/CEE (ovinos y caprinos) y
92/353/CEE (équidos) de la Comisión.
En el anexo II (en el que se establecen los
criterios detallados para el registro de los animales reproductores en libros
genealógicos) figuran las disposiciones establecidas actualmente en las
Decisiones 84/419/CEE (bovinos), 89/502/CEE (porcinos reproductores de raza
pura), 89/505/CEE (porcinos reproductores híbridos), 90/255/CEE (ovinos y
caprinos) y 96/78/CE (équidos) de la Comisión.
En el anexo III (criterios detallados para
las pruebas de valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética)
se recogen las disposiciones que figuran actualmente en las Decisiones
2006/427/CE (bovinos), 89/507/CEE (porcinos de raza pura e híbridos) y
90/256/CEE (ovinos y caprinos) de la Comisión.
El anexo IV (competencias y deberes de los centros
de referencia de la UE) refleja el anexo II de la Decisión 96/463/CE
del Consejo.
El anexo V (certificados zootécnicos)
comprende los requisitos de información básicos establecidos actualmente en los
anexos de las Decisiones 2005/379/CE (bovinos), 89/503/CEE (porcinos
reproductores de raza pura), 89/506/CEE (porcinos reproductores híbridos),
90/258/CEE (ovinos y caprinos), 96/79/CE (équidos), 96/509/CE (importaciones de
esperma de animales reproductores de raza pura de las especies bovina, porcina,
ovina y caprina) y 96/510/CE (importación de animales reproductores, esperma,
óvulos y embriones) de la Comisión.
2.           RESULTADOS DE LAS CONSULTAS
CON LAS PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
Los principios básicos y las principales normas de
la legislación zootécnica de la Unión han demostrado ser adecuados y estar lo
suficientemente adaptados al progreso técnico en el ámbito de la cría de
animales y, por tanto, se han mantenido en la propuesta. Sin embargo, dado que
la legislación zootécnica actual de la Unión está organizada de forma vertical,
en función de las especies, se han homogeneizado las disposiciones casi
idénticas, que han sido redactadas en un lenguaje más preciso y coherente en el
marco de un reglamento, con el fin de evitar obstáculos al comercio que se
derivan de la transposición al Derecho nacional.
A lo largo de los últimos veinte años, la Comisión
ha celebrado periódicamente reuniones con los Estados miembros para debatir
cuestiones zootécnicas en el seno del Comité Zootécnico Permanente, de modo que
la legislación se ha desarrollado de forma conjunta. Las actividades
transfronterizas de las sociedades de criadores de razas puras autorizadas han
seguido siendo una cuestión polémica, porque algunos Estados miembros
consideraban que existían diferencias notables en la transposición nacional de
las Directivas correspondientes. Esta situación no cambió hasta la última
reunión del grupo de trabajo sobre zootecnia, que tuvo lugar en febrero de
2012, en la que se presentaron y debatieron los principales contenidos, la
estructura y los nuevos elementos de la propuesta.
Además, la Comisión ha estudiado numerosos
problemas planteados por los criadores, las sociedades de criadores de razas
puras y las autoridades competentes, a causa de las divergencias de
interpretación de las disposiciones vigentes por parte de las autoridades
competentes de los Estados miembros. Por consiguiente, la Comisión conoce bien
las necesidades del sector de la cría de animales y de las autoridades
competentes encargadas de la supervisión.
Las disposiciones propuestas sobre los controles
oficiales en el ámbito zootécnico se ajustan plenamente, con las adaptaciones
necesarias, a las disposiciones que propuso la Comisión en relación con un
Reglamento sobre los controles oficiales y las actividades en el sector
veterinario tras numerosas consultas con las partes interesadas.
3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE LA
PROPUESTA
La propuesta de Reglamento proporciona, en un
marco jurídico único, los principios de reconocimiento y listado de las
organizaciones y asociaciones de criadores y las empresas privadas en este
ámbito, la autorización de sus programas de cría, el registro de los animales
en los libros genealógicos, así como su clasificación según sus méritos, la
inscripción de los porcinos reproductores híbridos en los registros
genealógicos, las pruebas de valoración, el control de rendimientos y la
evaluación genética, así como el contenido de los certificados zootécnicos de
los animales y de su esperma, óvulos y embriones.
Además, el Reglamento establece las normas sobre
las importaciones procedentes de terceros países de animales reproductores y de
su esperma, óvulos y embriones, y la designación de centros de referencia para
la cría de animales.
En el presente Reglamento se establecen
disposiciones para efectuar los controles oficiales y zootécnicos y resolver
los litigios que surjan en los casos en los que dichos controles pongan de
manifiesto un incumplimiento de los requisitos zootécnicos.
No obstante, las normas que se proponen en el
presente acto reflejan las normas establecidas en la propuesta de nuevo
Reglamento sobre controles oficiales de la Comisión que se está debatiendo
actualmente en el Parlamento Europeo y en el Consejo. A fin de prevenir
posibles incoherencias entre ambos textos y con objeto de velar por un enfoque
armonizado en el ámbito de los controles, la Comisión seguirá atentamente la
evolución de los debates en torno a los dos actos y presentará a su debido
tiempo las propuestas necesarias para asegurarse de que las disposiciones sobre
los controles oficiales en el campo zootécnico estén recogidas en el próximo
Reglamento sobre controles oficiales.
La propuesta de Reglamento proporciona la base
jurídica para la adopción de actos delegados y medidas de ejecución, de
conformidad con los artículos 290 y 291 del Tratado de Funcionamiento de
la Unión Europea.
4.           REPERCUSIONES
PRESUPUESTARIAS 
Ninguna.
5.           ELEMENTOS FACULTATIVOS 
Ninguno.
2014/0032 (COD)
Propuesta de
REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO
relativo a las condiciones zootécnicas y
genealógicas para el comercio de animales reproductores y sus productos
reproductivos y su importación a la Unión
(Texto pertinente a efectos del EEE)
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE
LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión
Europea y, en particular, su artículo 42 y su artículo 43, apartado 2,
Vista la propuesta de la Comisión Europea[1],
Previa transmisión del proyecto de acto
legislativo a los parlamentos nacionales,
Visto el dictamen del Comité Económico y
Social Europeo[2],
Previo dictamen del Comité de las Regiones[3],
De conformidad con el procedimiento
legislativo ordinario,
Considerando lo siguiente:
(1)       La cría
de animales domésticos de las especies bovina, porcina, ovina, caprina y equina,
y, en menor medida, de animales de otras especies, ocupa un lugar importante en
el ámbito ganadero de la Unión y constituye una fuente de ingresos para la
población agraria. La cría de animales de dichas especies se fomenta mejor
cuando se utilizan animales reproductores de raza pura o porcinos reproductores
híbridos de alta calidad genética registrada.
(2)       En
consecuencia, los Estados miembros siempre se han esforzado en promover, a
veces a través de la inversión pública, la producción de ganado con características
genéticas específicas que cumpla unas normas de rendimiento definidas como
parte de su política agropecuaria. Las disparidades entre dichas normas pueden
crear obstáculos técnicos al comercio de animales reproductores y sus productos
reproductivos y a su importación a la Unión.
(3)       La
Directiva 88/661/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de 1988, relativa a las
normas zootécnicas aplicables a los animales reproductores de la especie
porcina[4],
la Directiva 89/361/CEE del Consejo, de 30 de mayo de 1989, sobre los
animales reproductores de raza pura de las especies ovina y caprina[5], la Directiva 90/427/CEE
del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a las condiciones zootécnicas y
genealógicas que regulan los intercambios intracomunitarios de équidos[6], la Directiva 91/174/CEE
del Consejo, de 25 de marzo de 1991, relativa a las normas zootécnicas y
genealógicas que regulan la comercialización de animales de raza y por la que
se modifican las Directivas 77/504/CEE y 90/425/CEE[7], la Directiva 94/28/CE
del Consejo, de 23 de junio de 1994, por la que se establecen los principios
relativos a las condiciones zootécnicas y genealógicas aplicables a la
importación de animales, esperma, óvulos y embriones procedentes de terceros
países y por la que se modifica la Directiva 77/504/CEE, referente a
animales de la especie bovina de raza selecta para reproducción[8], y la Directiva
2009/157/CE del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, referente a animales de la
especie bovina de raza selecta para reproducción[9],
constituyen el marco legislativo de la Unión para la cría de animales
reproductores de raza selecta de las especies bovina, porcina, ovina, caprina y
equina y de porcinos reproductores híbridos. El objetivo de todas estas
Directivas es el desarrollo de la cría ganadera en la Unión, al mismo tiempo
que regulan el comercio de los animales reproductores y sus productos
reproductivos y su importación a la Unión, manteniendo así la competitividad
del sector de los animales y sus productos reproductivos en la Unión.
(4)       La
Directiva 87/328/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1987, relativa a la
admisión para la reproducción de bovinos reproductores de raza selecta[10], la Directiva 90/118/CEE
del Consejo, de 5 de marzo de 1990, relativa a la admisión de porcinos reproductores
de raza pura para la reproducción[11],
y la Directiva 90/119/CEE del Consejo, de 5 de marzo de 1990, relativa a
la admisión de porcinos reproductores híbridos para la reproducción[12], se adoptaron para
evitar normas nacionales relativas a la admisión para la reproducción de
animales reproductores de las especies bovina y porcina y la producción y
utilización de su esperma, oocitos y embriones que constituyan una prohibición,
una restricción o un obstáculo para el comercio interior de la Unión, tanto en
el caso de la cubrición natural como en el de la inseminación artificial o la
recogida de esperma, oocitos o embriones.
(5)       Con
arreglo a las Directivas mencionadas en el considerando 3, la Comisión, previa
consulta a los Estados miembros en el marco del Comité Zootécnico Permanente
creado de conformidad con la Decisión 77/505/CEE del Consejo, de 25 de julio de
1977, por la que se crea un Comité zootécnico permanente[13], adoptó una serie de
decisiones que proporcionan criterios específicos por especies para la autorización
o el reconocimiento de las organizaciones y asociaciones de criadores (en lo
sucesivo, «sociedades de criadores de razas puras»), el registro de los
animales reproductores en libros genealógicos, la admisión de los ovinos y
caprinos reproductores de raza pura para la reproducción y la inseminación
artificial, la admisión de bovinos, porcinos, ovinos y caprinos reproductores
para las pruebas de evaluación, el control de rendimientos y la evaluación
genética, así como el establecimiento de los certificados genealógicos para el comercio
de animales reproductores y sus productos reproductivos.
(6)       La
Comisión también creó una lista de las entidades de cría ganadera de terceros
países y el modelo de los certificados genealógicos para las importaciones a la
Unión de animales reproductores y de su esperma, oocitos y embriones.
(7)       La
legislación de la Unión sobre la cría de animales ha contribuido asimismo a la preservación
de los recursos genéticos animales, la protección de la biodiversidad genética
y la fabricación de productos regionales típicos de calidad basados en las
características hereditarias específicas de razas locales de animales
domésticos.
(8)       Las
Directivas 88/661/CEE, 89/361/CEE, 90/427/CEE, 91/174/CEE, 94/28/CE y
2009/157/CE son muy similares en cuanto a estructura y contenido. Algunas de
ellas han sido modificadas a lo largo del tiempo. En aras de la simplicidad y
la coherencia de la legislación de la Unión, procede racionalizar la normativa
de la Unión establecida en ellas.
(9)       Durante
los últimos veinte años, la Comisión ha tenido que responder a un número
significativo de denuncias planteadas por criadores y organizaciones de
criadores respecto de la transposición nacional y la interpretación de la
legislación de la Unión sobre la cría de animales en distintos Estados
miembros. Para garantizar la aplicación uniforme de la normativa de la Unión
sobre la cría de animales y evitar la creación de obstáculos al comercio de
animales reproductores y sus productos reproductivos derivados de las
divergencias en la transposición nacional de las Directivas, la legislación de
la Unión sobre condiciones zootécnicas y genealógicas para el comercio de
animales reproductores y sus productos reproductivos y su importación a la
Unión debe materializarse en un reglamento.
(10)     Además,
la experiencia ha demostrado que, para facilitar la aplicación de la normativa
prevista en esas Directivas, una serie de disposiciones exigen una redacción
más clara y una terminología coherente. En aras de la claridad y la coherencia
de la legislación de la Unión, es apropiado contar con un mayor número de
definiciones.
(11)     Sin
embargo, el término «raza» debe seguir siendo un concepto jurídico
indeterminado que permita a las sociedades de criadores de razas puras
describir el grupo de animales con la suficiente uniformidad genética que
consideran que los distingue de otros individuos de esa misma especie y
registrarlos mencionando a sus ascendientes conocidos en libros genealógicos a
fin de perpetuar sus características genotípicas mediante reproducción, canje y
selección en el marco de un programa de cría establecido.
(12)     El
presente Reglamento debe establecer las normas sobre el comercio de animales
reproductores y sus productos reproductivos y su importación a la Unión a fin
de fomentar programas viables de cría para la mejora de las razas y preservar
la biodiversidad genética de los animales domésticos.
(13)     En
consecuencia, las normas sobre los animales reproductores de raza pura que
establece el presente Reglamento se proponen facilitar el acceso al comercio
con arreglo a principios acordados en lo relativo al reconocimiento de las
sociedades de criadores de razas puras que gestionan las razas y la
autorización de sus programas de cría respectivos. Asimismo, el presente Reglamento
debe establecer criterios para el registro de los animales reproductores de
raza pura en las diversas categorías de la sección principal de los libros
genealógicos, las normas para las pruebas de valoración, el control de
rendimientos y la evaluación genética y los criterios para la admisión de
animales reproductores para la reproducción, así como el contenido de los
certificados zootécnicos.
(14)     Del
mismo modo, las normas sobre los porcinos reproductores híbridos que establece
el presente Reglamento se proponen facilitar el acceso al comercio con arreglo
a principios acordados en lo relativo al reconocimiento de las sociedades de
criadores de porcinos híbridos que gestionan los diversos cruzamientos de estos
animales y la autorización de sus programas de cría respectivos. Asimismo, el
presente Reglamento debe establecer criterios para la inscripción de los porcinos
reproductores híbridos en las diversas categorías de la sección principal de
los registros genealógicos, las normas para las pruebas de valoración, el
control de rendimientos y la evaluación genética y los criterios para la
admisión de estos animales para la reproducción, así como el contenido de los
certificados zootécnicos.
(15)     Dado
que los Estados miembros no pueden alcanzar satisfactoriamente, a escala
nacional, el objetivo del presente Reglamento, que consiste en garantizar un
enfoque armonizado para el comercio de animales reproductores y sus productos
reproductivos y su importación a la Unión, así como los controles oficiales
necesarios que deben realizarse a los programas de cría llevados a cabo por las
sociedades de criadores de razas puras y de porcinos híbridos, y, por
consiguiente, debido a sus efectos, complejidad y carácter transfronterizo e
internacional, este objetivo puede lograrse mejor a escala europea, la Unión
puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad
contemplado en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. Puesto que
el ámbito de aplicación del presente Reglamento se limita a lo estrictamente
necesario para alcanzar sus objetivos, también respeta el principio de
proporcionalidad a que se refiere el artículo 5, apartado 4, de dicho Tratado.
(16)     La
calidad de los servicios que prestan las sociedades de criadores de razas puras
y de porcinos híbridos y la forma en que evalúan y clasifican a los animales reproductores
repercute en el valor de estos animales en el mercado. En consecuencia, deben
determinarse normas para el reconocimiento de las sociedades de criadores de
razas puras y de porcinos híbridos basadas en criterios armonizados a escala de
la Unión y su supervisión por parte de la autoridad competente de los Estados
miembros con el fin de garantizar que las normas establecidas por los diversos
países no engendran disparidades entre programas de cría y normas relativas a
la reproducción erigiendo, de este modo, obstáculos técnicos al comercio
interior de la Unión.
(17)     Conviene
establecer en el presente Reglamento procedimientos similares a los previstos
en las Directivas 88/661/CEE, 89/361/CEE, 90/427/CEE, 91/174/CEE, 94/28/CE y
2009/157/CE para hacer el listado de las sociedades de criadores de razas puras
y de porcinos híbridos reconocidas, en particular a efectos de la
actualización, transmisión y publicación de las listas.
(18)     El derecho
de reconocimiento de una sociedad de criadores de razas puras o de porcinos
híbridos que se ajuste a los criterios establecidos es un principio fundamental
de la legislación zootécnica de la Unión. La protección de la actividad
económica de una sociedad de criadores de razas puras reconocida debe dejar de
servir como justificación para que una autoridad competente deniegue el
reconocimiento de una nueva sociedad de criadores de razas puras dedicada a la
misma raza. Ocurre lo mismo en caso de autorización de la ampliación geográfica
de un programa de cría relativo a la misma raza o que se lleve a cabo con
animales reproductores que pueden seleccionarse entre la población reproductora
de una sociedad de criadores dada. Sin embargo, la autoridad competente debe
disponer de una base jurídica para denegar el reconocimiento o la autorización
cuando exista un riesgo fundado de que dicho reconocimiento pueda comprometer
la preservación de una raza rara o poner en peligro la protección de la
diversidad genética.
(19)     Como
la preservación de razas raras exige la creación y el reconocimiento de
sociedades de criadores de razas puras con un número limitado de animales
reproductores en sus libros genealógicos, el número de este tipo de animales
registrados en dichos libros no debe constituir, por regla general, una
condición esencial para el reconocimiento de una sociedad de criadores de razas
puras y la autorización de su programa de cría, especialmente porque el
reconocimiento tiene lugar a escala nacional, cuando en otros Estados miembros
o terceros países pueden haberse registrado animales reproductores del mismo
tipo en otros libros genealógicos.
(20)     Las
sociedades de criadores de razas puras y de porcinos híbridos reconocidas en un
Estado miembro deben tener la posibilidad de aplicar su programa de cría
autorizado en uno o varios de los demás Estados miembros a fin de garantizar la
mejor utilización posible de los animales reproductores de alto valor genético
como un importante factor de producción dentro de la Unión. A tal fin, un
simple procedimiento de notificación debe garantizar que la autoridad
competente del otro Estado miembro sea consciente de la actividad prevista.
(21)     Para
evitar futuros conflictos entre las sociedades de criadores de razas puras que
tratan de prestar sus servicios a los criadores y las autoridades que deniegan
el reconocimiento a nuevas sociedades de criadores que hacen la competencia a
las ya existentes era necesario separar el reconocimiento formal de, por un
lado, la asociación u organización de criadores y, por otro, la autorización
del programa de cría previsto.
(22)     Diversas
denuncias recibidas por la Comisión durante los últimos años muestran que el
presente Reglamento debe establecer unas normas claras que rijan las relaciones
entre una sociedad de criadores de razas puras que establezca un libro
genealógico filial para una raza concreta de equinos reproductores de pura raza
y la sociedad de criadores de razas puras que reivindica la creación del libro
genealógico original de esa raza. 
(23)     Debe
facultarse a la Comisión para adoptar actos delegados que modifiquen el
anexo I con el fin de adaptar a la evolución de este sector ganadero los
criterios para el reconocimiento de las sociedades de criadores de razas puras
y de porcinos híbridos y la autorización de programas de cría.
(24)     Es
necesario aclarar la relación entre criadores, por un lado, y sociedades de
criadores de razas puras y de porcinos híbridos, por otro, especialmente para
garantizar el derecho de los criadores a afiliarse a dichas sociedades y su
derecho a participar en el programa de cría en la zona geográfica en la que se
lleve a cabo. Las sociedades de criadores de razas puras deben disponer de
normas que prohíban la discriminación de criadores a causa de su origen y deben
proporcionar unos servicios mínimos.
(25)     De la
experiencia adquirida con la aplicación, sobre todo de la Directiva 90/427/CEE
y, en menor medida, de las Directivas 89/361/CEE y 2009/157/CE, se desprende
que se requieren normas más precisas para resolver eficazmente los litigios
entre los criadores, por una parte, y las sociedades de criadores de razas
puras, por otra, a partir de unas normas de procedimiento claramente establecidas
y unos derechos y deberes de los socios claramente descritos. La mejor forma de
conseguirlo es resolver los litigios a través del ordenamiento jurídico del
Estado miembro en el que se producen. La Comisión solo debe intervenir en
conflictos que surjan entre entidades de este tipo ubicadas en distintos
Estados miembros y que no puedan resolver eficazmente los ordenamientos
jurídicos de los Estados miembros en los que se produzcan.
(26)     Las
sociedades de criadores de razas puras que crean y llevan libros genealógicos
de animales reproductores de raza pura de las especies bovina, porcina, ovina,
caprina y equina y las sociedades de criadores de porcinos híbridos que crean y
llevan registros genealógicos de porcinos reproductores híbridos deben
registrar o inscribir en sus libros o registros genealógicos a los animales
reproductores sin discriminación alguna con respecto al Estado miembro de
origen de los animales o de sus propietarios y clasificar en el lugar previsto
por el programa de cría a dichos animales en función de sus méritos.
(27)     Las
sociedades de criadores de razas puras deben poder establecer asimismo
secciones anexas en sus libros para clasificar en una categoría superior dentro
de su programa de cría a los animales que no cumplan los criterios de los
animales reproductores de raza pura de las razas en cuestión.
(28)     No
obstante, las sociedades de criadores de razas puras que lleven libros
genealógicos de determinados equinos reproductores de pura raza deben tener la
posibilidad de seguir fijando los criterios de registro en los libros
genealógicos para estos equinos en función de la necesidad de regular el
registro de los animales cuando sean el resultado de métodos de reproducción
artificial.
(29)     Con
excepción de los équidos, los animales reproductores de raza pura registrados
en los libros genealógicos se identifican de acuerdo con la legislación
zoosanitaria sobre identificación de animales de la Unión. En el caso de los
equinos reproductores de pura raza, las sociedades de criadores se ocupan
también de la identificación de los caballos y asnos que registran o admiten
para registro en sus libros genealógicos y de la expedición de los documentos
de identificación (pasaportes equinos). De este modo, proporcionan un servicio
no solo a los criadores, sino también a la autoridad competente responsable de
la identificación y el registro de los animales de la ganadería. Sin embargo,
este sistema ha dado lugar a una multitud de organismos que expiden pasaportes,
lo cual ha complicado los controles oficiales sobre el cumplimiento de la
legislación de la Unión relativa a la higiene de los productos alimenticios y
de los medicamentos veterinarios en los casos en los que las autoridades
veterinarias competentes no podían acceder fácilmente a la información esencial;
así, por ejemplo, a falta de una base de datos central, no se respetaron unas
normas comunes rigurosas para la calidad de los documentos de identificación y
no hubo supervisión oficial. Por consiguiente, es necesario exigir que también
los equinos reproductores de pura raza estén registrados en sus libros genealógicos
respectivos conforme a su identificación zoosanitaria, a la vez que se ofrece
la posibilidad a las autoridades veterinarias competentes de delegar en
sociedades de criadores reconocidas, en determinadas condiciones, la expedición
oficial de los documentos de identificación de estos equinos.
(30)     Con
el fin de garantizar que las condiciones de registro en los libros genealógicos
de animales reproductores de raza pura y la inscripción de los porcinos
reproductores híbridos en los registros genealógicos puedan adaptarse a la
evolución del sector ganadero, la Comisión debe estar facultada para adoptar
actos delegados a efectos de modificar el anexo II en consecuencia.
(31)     La admisión
de los animales reproductores con fines reproductivos, para la cubrición
natural o la reproducción asistida, debe ser regulada a escala de la Unión a
fin de evitar las trabas al comercio, especialmente cuando se haya sometido a
tales animales reproductores a pruebas de valoración, un control de
rendimientos o a una evaluación genética llevados a cabo de conformidad con las
normas establecidas en el presente Reglamento y, en particular, en el
anexo III.
(32)     Si
bien es cierto que se han establecido a nivel de la Unión las normas para las
pruebas de valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética de
los animales reproductores de las especies bovina, porcina, ovina y caprina, en
las que se valora un número limitado de características, la versatilidad de los
requisitos aplicables a las diversas razas, usos y selecciones de equinos
reproductores de pura raza ha impedido, hasta la fecha, su armonización. En su
lugar, los libros genealógicos de origen de las razas equinas recogen las
normas específicas para las pruebas de valoración, el control de rendimientos y
la evaluación genética.
(33)     Debe
facultarse a la Comisión para establecer condiciones a efectos de las pruebas
de valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética, también
para los equinos reproductores de pura raza, y modificar las actuales condiciones
del anexo III a fin de tener en cuenta los progresos técnicos y
científicos o la evolución del entorno legal que influye en las pruebas, como
el Reglamento (CE) nº 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por
el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen
disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento
único para las OCM)[14],
o bien para determinar, a petición de los Estados miembros, condiciones para
las pruebas de valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética
de los citados equinos.
(34)     Las
pruebas de valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética
pueden llevarlas a cabo entes designados por las sociedades de criadores de
razas puras o de porcinos híbridos. Estos entes deben colaborar con los centros
de referencia de la Unión Europea designados por la Comisión. Por lo tanto,
debe facultarse a la Comisión para que designe, mediante actos de ejecución,
los centros de referencia de la Unión Europea, y deben conferirse a la misma
las competencias necesarias para adoptar actos delegados que describan sus funciones
y deberes, si procede, mediante la modificación del anexo IV. Dichos
centros de referencia pueden optar a las ayudas de la Unión de conformidad con la
Decisión 2009/470/CE del Consejo, de 25 de mayo de 2009, relativa a
determinados gastos en el sector veterinario[15].
En el caso de los bovinos reproductores de raza pura, las pruebas de
valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética realizados por
las sociedades de criadores de razas puras cuentan actualmente con la
asistencia del «Centro Interbull», el organismo de referencia de la Unión
Europea designado mediante la Decisión 96/463/CE del Consejo, de 23 de
julio de 1996, por la que se designa el organismo de referencia encargado de
colaborar en la uniformación de los métodos de prueba y de la evaluación de los
resultados de los bovinos reproductores de raza selecta[16].
(35)     Dado
que en el presente Reglamento solo se han establecido disposiciones detalladas
para la cría de los animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina y
equina, es preciso facultar a la Comisión tanto para adoptar actos delegados
sobre el reconocimiento de las sociedades de criadores de razas puras, la
autorización de programas de cría, el registro de los animales reproductores en
libros genealógicos, las pruebas de valoración, el control de rendimientos y la
evaluación genética, y la admisión para la reproducción, como para adoptar
actos de ejecución respecto a los certificados zootécnicos relativos al comercio
de animales reproductores de otras especies y sus productos reproductivos y a su
importación a la Unión cuando sea necesario para eliminar trabas al comercio.
(36)     La
importación de animales reproductores y sus productos reproductivos es esencial
para la ganadería europea. En consecuencia, las importaciones de animales
reproductores y sus productos reproductivos deben tener lugar en condiciones
acordes con las normas aplicables al comercio entre Estados miembros. Sin
embargo, solo debe permitirse el registro o la inscripción de los animales
reproductores y sus productos reproductivos en la sección principal de un libro
o registro genealógico en la Unión si los controles oficiales llevados a cabo
en el tercer país exportador garantizan la misma seguridad en los datos
genealógicos y unos resultados de las pruebas de valoración, el control de
rendimientos y la evaluación genética equiparables a los de la Unión. Asimismo,
las entidades de cría ganadera de los terceros países deben aceptar, con
carácter recíproco, los animales reproductores y sus productos reproductivos de
las sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos reconocidas
en la Unión.
(37)     El
Reglamento (CEE) nº 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo
a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común[17], dispone que la
Comisión debe establecer una nomenclatura de mercancías, a saber la
«nomenclatura combinada», o en forma abreviada «NC», que satisfaga al mismo
tiempo las exigencias del arancel aduanero común, de las estadísticas del
comercio exterior de la Unión y de otras políticas de la Unión relativas a la
importación y exportación de mercancías. El anexo I de dicho Reglamento
enumera los códigos NC de los animales reproductores de raza pura de las
especies bovina, porcina, ovina, caprina y equina y de esperma de bovinos e
indica que están exentos del tipo convencional de derechos. En tal caso, estos
animales y sus productos reproductivos deben ir acompañados del certificado
zootécnico correspondiente que acredite su clasificación como animales
reproductores de raza pura o como productos reproductivos de estos animales.
(38)     A
partir de la entrada en la Unión, estos animales reproductores y sus productos reproductivos
se someten a controles veterinarios conforme a lo dispuesto en la Directiva
91/496/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, por la que se establecen los
principios relativos a la organización de controles veterinarios de los
animales que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros y
por la que se modifican las Directivas 89/662/CEE, 90/425/CEE y 90/675/CEE[18] y en la Directiva
97/78/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por la que se establecen los
principios relativos a la organización de controles veterinarios de los
productos que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros[19]. Además, esos
productos deben someterse asimismo a los controles zootécnicos necesarios que
establece el presente Reglamento.
(39)     La
Comisión ha adoptado una propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del
Consejo relativo a los controles oficiales y las demás actividades oficiales
realizados con el fin de garantizar la aplicación de la legislación sobre los
alimentos y los piensos, y de las normas sobre salud y bienestar de los
animales, fitosanidad, materiales de reproducción vegetal y productos
fitosanitarios, y por el que se modifican los Reglamentos (CE) nos 999/2001,
1829/2003, 1831/2003, 1/2005, 396/2005, 834/2007, 1069/2009, 1099/2009,
1107/2009, los Reglamentos (UE) nos 1151/2012 y […]/2013, y las
Directivas 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE, 2008/120/CE y
2009/128/CE (Reglamento sobre controles oficiales)[20]. Dicho Reglamento
tiene por objeto derogar el Reglamento (CE) nº 882/2004 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, sobre los controles oficiales
efectuados para garantizar la verificación del cumplimiento de la legislación
en materia de piensos y alimentos y la normativa sobre salud animal y bienestar
de los animales[21]
y la Directiva 90/425/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a los
controles veterinarios y zootécnicos aplicables en los intercambios
intracomunitarios de determinados animales vivos y productos con vistas a la realización
del mercado interior[22],
así como las Directivas 91/496/CEE y 97/78/CE, e incorpora determinadas normas
establecidas en los citados actos en ese nuevo Reglamento, con las adaptaciones
necesarias. Sin embargo, no está previsto incluir en el ámbito de aplicación de
dicho Reglamento las condiciones zootécnicas y genealógicas para el comercio y
las importaciones a la Unión de animales reproductores y sus productos
reproductivos. Por consiguiente, es necesario establecer en el presente
Reglamento normas sobre los controles oficiales y las demás actividades
oficiales en relación con los animales reproductores y sus productos
reproductivos.
(40)     Para
la aplicación efectiva de la normativa de la Unión sobre animales reproductores
y sus productos reproductivos establecida en el presente Reglamento, es preciso
que las autoridades competentes de los Estados miembros cooperen entre sí y se presten
asistencia administrativa siempre que sea necesario. En consecuencia, en el
presente Reglamento deben establecerse, con las adaptaciones necesarias, normas
generales sobre asistencia y cooperación administrativas similares a las que
figuran actualmente en el título IV del Reglamento (CE) nº 882/2004 del
Parlamento Europeo y del Consejo.
(41)     Cuando
los controles oficiales en los Estados miembros o los controles relativos a las
importaciones a la Unión de animales reproductores y sus productos
reproductivos hayan puesto de manifiesto que se incumplen las condiciones
zootécnicas y genealógicas establecidas en el presente Reglamento respecto a
tales importaciones, de modo que puedan originarse perturbaciones en el comercio
de animales reproductores y sus productos reproductivos en la Unión, debe
facultarse a la Comisión mediante el presente Reglamento para adoptar medidas especiales
a fin de limitar las repercusiones de este incumplimiento.
(42)     Las
autoridades competentes de los Estados miembros también deben tener las
competencias necesarias para ejecutar las normas zootécnicas y genealógicas de
la Unión en materia de animales reproductores establecidas en el presente
Reglamento, en particular la suspensión de la autorización de un programa de
cría o la retirada del reconocimiento de una sociedad de criadores de razas
puras o de porcinos híbridos en caso de incumplimiento de las normas
zootécnicas y genealógicas establecidas en el presente Reglamento.
(43)     La
Comisión debe llevar a cabo controles en los Estados miembros, según proceda, y
especialmente a partir de los resultados de los controles oficiales llevados a
cabo por los Estados miembros para garantizar la aplicación de las normas
zootécnicas y genealógicas establecidas en el presente Reglamento en todos ellos.
(44)     La
Comisión debe estar facultada para llevar a cabo controles en terceros países,
según proceda, en nombre de la Unión, en caso de que cualquier infracción grave
de las condiciones para tales importaciones establecidas en el presente
Reglamento lo justifique y con objeto de crear las listas de terceros países a
partir de los cuales deben permitirse las importaciones a la Unión de animales
reproductores y de su esperma, oocitos y embriones, de establecer las
condiciones para tales importaciones y de obtener información relativa al
funcionamiento de los acuerdos bilaterales.
(45)     Dado
que las Directivas 88/661/CEE, 89/361/CEE, 90/427/CEE, 94/28/CE y 2009/157/CE
deben derogarse y ser sustituidas por el presente Reglamento, también es
necesario derogar los actos de la Comisión adoptados en virtud de dichas
Directivas y sustituirlos por actos delegados o actos de ejecución adoptados en
virtud del presente Reglamento. Por consiguiente, la Comisión debe estar
facultada para adoptar esos actos delegados y de ejecución.
(46)     Con
el fin de garantizar la correcta aplicación del presente Reglamento y de
completarlo o modificar sus anexos I a V, debe delegarse en la Comisión la
facultad de adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del Tratado
de Funcionamiento de la Unión Europea en lo relativo a los procedimientos y
criterios empleados y las condiciones requeridas para reconocer las sociedades
de criadores de razas puras y de porcinos híbridos, la autorización de
programas de cría, el registro y la inscripción de animales en los libros o
registros genealógicos, la admisión de animales reproductores para la reproducción,
ya sea natural o asistida, la realización de pruebas de valoración, el control
de rendimientos y la evaluación genética, la definición de los requisitos
zootécnicos y genealógicos para el comercio de animales reproductores y sus
productos reproductivos y sus importaciones de terceros países y la descripción
de las responsabilidades y funciones del centro de referencia.
(47)     Debe
delegarse en la Comisión la facultad de adoptar actos de conformidad con el
artículo 290 del Tratado en lo que respecta al comercio de animales
reproductores de raza pura y sus productos reproductivos de especies distintas
de las bovinas, porcinas, ovinas, caprinas y equinas y en relación con sus
importaciones a la Unión, a fin de permitir a los Estados miembros reaccionar
ante perturbaciones del comercio, pero lo que es más importante, de reaccionar
cuando una raza rara esté a punto de extinguirse o en caso de existir un riesgo
para la protección de la diversidad genética.
(48)     Es
particularmente importante que la Comisión lleve a cabo las consultas
apropiadas durante sus tareas preparatorias, también a nivel de expertos. Al
preparar y elaborar actos delegados, la Comisión debe garantizar la transmisión
simultánea, oportuna y adecuada de los documentos pertinentes al Parlamento Europeo
y al Consejo.
(49)     Deben
otorgarse competencias de ejecución a la Comisión para velar por que las
condiciones de aplicación del presente Reglamento sean uniformes en lo relativo
al listado de las sociedades de criadores de razas puras y de porcinos híbridos,
la designación de los centros de referencia a fin de garantizar la aplicación
uniforme de los métodos de las pruebas de valoración, el control de
rendimientos y la evaluación genética para los animales reproductores, los
modelos de los certificados zootécnicos que acompañan a los animales
reproductores y sus productos reproductivos y determinadas normas sobre la
realización de los controles oficiales. Dichas competencias deben ejercerse de
conformidad con el Reglamento (UE) nº 182/2011 del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y
los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de
los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la
Comisión[23].
(50)     Las
normas establecidas en las Directivas 87/328/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE,
90/118/CEE, 90/119/CEE, 90/427/CEE, 91/174/CEE, 94/28/CE y 2009/157/CE y la
Decisión 96/463/CE del Consejo deben sustituirse por las normas establecidas en
el presente Reglamento y en los actos delegados y de ejecución de la Comisión
adoptados en virtud de este Reglamento. En consecuencia, deben derogarse dichos
actos jurídicos.
(51)     La
Decisión 84/247/CEE de la Comisión, de 27 de abril de 1984, por la que se
determinan los criterios de reconocimiento de las organizaciones y asociaciones
de ganaderos que llevan o crean libros genealógicos para el vacuno de
reproducción de raza selecta[24],
la Decisión 84/419/CEE de la Comisión, de 19 de julio de 1984, por la que se
determinan los criterios de inscripción en los libros genealógicos de los
bovinos[25],
la Decisión 2006/427/CE de la Comisión, de 20 de junio de 2006, por la que se
fijan los métodos de control de los rendimientos y de evaluación del valor
genético de los animales de la especie bovina de raza selecta para reproducción[26], la Decisión
89/501/CEE de la Comisión, de 18 de julio de 1989, por la que se establecen los
criterios para el reconocimiento y control de las asociaciones de ganaderos y
las organizaciones de cría que lleven o creen libros genealógicos de
reproductores porcinos de raza pura[27],
la Decisión 89/502/CEE de la Comisión, de 18 de julio de 1989, por la que se
determinan los criterios de inscripción de los reproductores porcinos de raza
pura en los libros genealógicos[28],
la Decisión 89/504/CEE de la Comisión, de 18 de julio de 1989, por la que se
establecen los criterios para el reconocimiento y control de las asociaciones
de ganaderos, las organizaciones de cría y las empresas privadas que lleven o
creen registros de reproductores porcinos híbridos[29], la Decisión
89/505/CEE de la Comisión, de 18 de julio de 1989, por la que se determinan los
criterios de inscripción de los reproductores porcinos híbridos en los
registros[30],
la Decisión 89/507/CEE de la Comisión, de 18 de julio de 1989, por la que se
fijan los métodos de control de los rendimientos y de evaluación del valor
genético de los animales de la especie porcina reproductores de raza pura y
reproductores híbridos[31],
la Decisión 90/254/CEE de la Comisión, de 10 de mayo de 1990, por la que se
establecen los criterios para la autorización de las asociaciones y
organizaciones de ganaderos que lleven o creen libros genealógicos de
reproductores ovinos y caprinos de raza pura[32],
la Decisión 90/255/CEE de la Comisión, de 10 de mayo de 1990, por la que se
determinan los criterios de inscripción de los reproductores ovinos y caprinos
de raza pura en los libros genealógicos[33],
la Decisión 90/256/CEE de la Comisión, de 10 de mayo de 1990, por la que se
fijan los métodos de control de los rendimientos y de evaluación del valor
genético de los reproductores ovinos y caprinos de raza pura[34], la Decisión
90/257/CEE de la Comisión, de 10 de mayo de 1990, por la que se establecen los
criterios de admisión para la reproducción y de utilización del esperma, óvulos
y embriones de los reproductores ovinos y caprinos de raza pura[35], la Decisión 92/353/CEE
de la Comisión, de 11 de junio de 1992, por la que se establecen los criterios
para la autorización o el reconocimiento de las organizaciones y asociaciones
que lleven o creen libros genealógicos para équidos registrados[36], y la Decisión 96/78/CE
de la Comisión, de 10 de enero de 1996, por la que se establecen los criterios
de inscripción y registro de los équidos en libros genealógicos con fines reproductivos[37] se adoptaron en
aplicación de los actos de base a los que se refiere el considerando 46 con
objeto de definir, para cada especie, los criterios aplicables a efectos de la
autorización o el reconocimiento de las sociedades de criadores de razas puras
y de porcinos híbridos, el registro de los animales reproductores en los libros
genealógicos, la admisión para la reproducción y la inseminación artificial así
como para las pruebas de valoración, el control de rendimientos y la evaluación
genética. El presente Reglamento establece las normas que sustituyen a las
establecidas en los actos de la Comisión anteriormente mencionados.
(52)     En
el presente Reglamento se establecen normas similares a las dispuestas en la
Decisión 92/354/CEE de la Comisión, de 11 de junio de 1992, por la que se
fijan determinadas normas tendentes a garantizar la coordinación entre las
organizaciones y asociaciones que lleven o creen libros genealógicos para
équidos registrados[38].
(53)     La
Decisión 89/503/CEE de la Comisión, de 18 de julio de 1989, por la que se
establece el certificado de los reproductores porcinos de raza pura y de su
esperma, óvulos y embriones[39],
la Decisión 89/506/CEE de la Comisión, de 18 de julio de 1989, por la que se
establece el certificado de los reproductores porcinos híbridos y de su
esperma, óvulos y embriones[40],
la Decisión 90/258/CEE de la Comisión, de 10 de mayo de 1990, por la que se
establece el certificado zootécnico de reproductor ovino y caprino de raza pura
y de su esperma, óvulos y embriones[41],
la Decisión 96/79/CE de la Comisión, de 12 de enero de 1996, por la que se
establecen los certificados zootécnicos relativos al esperma, a los óvulos y a
los embriones de los équidos registrados[42],
la Decisión 2005/379/CE de la Comisión, de 17 de mayo de 2005, relativa a los
certificados genealógicos y las indicaciones que deben incluirse en ellos para
los animales reproductores de raza selecta de la especie bovina, su esperma,
óvulos y embriones[43],
el Reglamento (CE) nº 504/2008 de la Comisión, de 6 de junio de 2008, por
el que se aplican las Directivas 90/426/CEE y 90/427/CEE por lo que se refiere
a los métodos de identificación de los équidos[44],
y la Decisión 96/509/CE de la Comisión, de 18 de julio de 1996, por la que se
establecen requisitos genealógicos y zootécnicos para la importación de semen
de determinados animales[45],
se adoptaron de conformidad con los actos de base mencionados en el
considerando 45.
(54)     Para
garantizar la claridad jurídica y evitar duplicaciones, la derogación de los
actos del Consejo no debe entrar en vigor hasta que las Decisiones de la
Comisión por las que se establecen criterios, en función de las especies, aplicables
a la autorización o el reconocimiento de las sociedades de criadores de razas
puras y de porcinos híbridos, el registro de los animales reproductores en
libros genealógicos, la admisión para la reproducción y la inseminación
artificial y para las pruebas de valoración, el control de rendimientos y la
evaluación genética que se mencionan en el presente Reglamento hayan sido
derogadas por actos delegados, y los modelos de certificados zootécnicos para
el comercio de animales reproductores y sus productos reproductivos y para la
importación a la Unión de animales reproductores y sus productos reproductivos
a partir de terceros países se hayan establecido mediante actos de ejecución.
Es necesario, por lo tanto, garantizar que el presente Reglamento no se aplique
hasta transcurridos dieciocho meses como mínimo desde la fecha de su entrada en
vigor.
HAN ADOPTADO EL
PRESENTE REGLAMENTO:
CAPÍTULO I
Disposiciones generales
Artículo 1
Objeto y ámbito de aplicación
1.           El presente Reglamento establece:
a)      normas zootécnicas y genealógicas para el
comercio y las importaciones a la Unión de animales reproductores y de su
esperma, oocitos y embriones;
b)      normas de afiliación y de resolución de
litigios en las sociedades de criadores de razas puras y de porcinos híbridos;
c)      normas generales relativas, por una
parte, a la realización de controles oficiales de las sociedades de criadores de
razas puras y de porcinos híbridos y de los programas de cría que aplican a los
animales reproductores, en particular la utilización de esperma, oocitos y
embriones, a fin de verificar el cumplimiento de las normas contempladas en la
letra a) y, por otra, a las demás actividades oficiales, la asistencia
administrativa, la cooperación y la ejecución por parte de los Estados
miembros;
d)      normas generales para los controles que
realice la Comisión en los Estados miembros y en terceros países.
2.           El presente Reglamento no se
aplicará al comercio ni a las importaciones a la Unión de animales
reproductores y de su esperma, oocitos y embriones cuando estén destinados a
experimentos técnicos o científicos realizados bajo el control de la autoridad
competente.
3.           A la espera de la adopción de
cualquier tipo de actos delegados o medidas de ejecución establecidos en el
presente Reglamento, los Estados miembros podrán seguir aplicando sus normas
nacionales en materia zootécnica y genealógica que regulen el comercio y las
importaciones al Estado miembro en cuestión de animales reproductores y de su
esperma, oocitos y embriones, siempre que, por lo que se refiere a tales
importaciones, estas normas no sean más favorables que las que regulan los
intercambios dentro de la Unión.
Artículo 2
Definiciones
A efectos del presente Reglamento, se
entenderá por:
a)           «animal»: todo animal doméstico de
i)       las especies bovinas (Bos taurus
y Bubalus bubalis), porcina (Sus scrofa), ovina (Ovis aries)
y caprina (Capra hircus),
ii)      las especies equinas (Equus caballus
y Equus asinus),
iii)     especies distintas a las mencionadas en
los incisos i) y ii), en relación con las cuales se hayan adoptado actos
delegados con arreglo al apartado 1 del artículo 35 o 45;
b)           «animal reproductor»: el animal
reproductor de raza pura o el porcino reproductor híbrido;
c)           «productos reproductivos»: esperma,
oocitos y embriones recogidos o producidos a partir de animales reproductores
con fines de reproducción asistida;
d)           «sociedad de criadores de razas
puras»: toda organización o asociación de criadores que haya sido reconocida
por la autoridad competente de un Estado miembro de conformidad con el
artículo 4, apartado 2, a efectos de la realización de un programa de
cría de animales reproductores de raza pura registrados en los libros
genealógicos de cría que haya creado o que lleve;
e)           «sociedad de criadores de porcinos
híbridos»: toda organización o asociación de criadores o empresa privada que
haya sido reconocida por la autoridad competente de un Estado miembro de
conformidad con el artículo 4, apartado 2, a efectos de la
realización de un programa de cría de porcinos reproductores híbridos inscritos
en los registros genealógicos que haya creado o que lleve;
f)            «entidad de cría ganadera»: toda
organización o asociación de criadores, empresa privada, organización agropecuaria
o instituto oficial de un tercer país que, en el caso de los animales
reproductores de raza pura de las especies bovina, porcina, ovina, caprina o
equina o de los porcinos reproductores híbridos, haya sido aprobado por un organismo
oficial de un tercer país a efectos de las importaciones a la Unión de animales
reproductores para la reproducción;
g)           «autoridad competente»: la autoridad
central de un Estado miembro y cualquier otra autoridad a la que se haya
atribuido la responsabilidad de:
i)       el reconocimiento de las sociedades de
criadores de razas puras y de porcinos híbridos y la autorización de los
programas de cría llevados a cabo con animales reproductores,
ii)      la organización de controles oficiales
de las sociedades de criadores de razas puras y de porcinos híbridos de
conformidad con lo dispuesto en el artículo 46 y en los actos delegados
adoptados de acuerdo con el artículo 52, apartado 1,
iii)     la prestación de asistencia a otros Estados
miembros y a terceros países en caso de detección de incumplimientos, con
arreglo a lo dispuesto en los artículos 53, 54, 55 y 56,
iv)     la organización de las demás actividades
oficiales de conformidad con las normas previstas en el presente Reglamento;
h)           «reconocimiento»: la declaración
formal y oficial por parte de la autoridad competente de que, tras una
evaluación, una sociedad de criadores de razas puras o de porcinos híbridos se
ajusta a los requisitos del artículo 4, apartado 2;
i)            «animal reproductor de raza pura»: el
animal doméstico
i)       de las especies mencionadas en la letra
a), inciso i), que descienda de padres y abuelos que estén registrados en la
sección principal de un libro genealógico de la misma raza y que él mismo esté registrado
o admitido para registro, o bien sea apto para ello, en la sección principal de
un libro de ese tipo de conformidad con el artículo 19,
ii)      de las especies mencionadas en la letra
a), inciso ii), que descienda de padres que estén registrados en la sección
principal de un libro genealógico de la misma raza y que él mismo esté registrado
o admitido para registro, o bien sea apto para ello, en la sección principal de
un libro de ese tipo de conformidad con el artículo 19,
iii)     de una especie distinta de las mencionadas
en los incisos i) y ii) de la presente letra a la que se apliquen, junto con
sus productos reproductivos, normas zootécnicas y genealógicas específicas a
efectos del comercio y las importaciones a la Unión, que deberán establecerse
en los actos delegados adoptados con arreglo al apartado 1 de los
artículos 35 y 45, respectivamente;
j)            «porcino reproductor híbrido»: el
animal de la especie porcina inscrito en un registro genealógico y que proceda
de un cruzamiento planificado entre:
i)       porcinos reproductores de raza pura
pertenecientes a razas o líneas diferentes,
ii)      porcinos reproductores que sean el
resultado de un cruzamiento (animales híbridos) de razas o líneas diferentes,
iii)     porcinos reproductores pertenecientes a
una u otra de las categorías a las que hacen referencia los incisos i) y ii);
k)           «libro genealógico»: todo libro,
archivo o sistema informático, cuya llevanza esté a cargo de una sociedad de
criadores de razas puras, en el que deben estar registrados o admitidos para
registro los animales reproductores de raza pura que vayan a participar en un
programa de cría, con mención de sus ascendientes y, en su caso, de sus
méritos;
l)            «autorización»: el permiso
concedido por una autoridad competente a una sociedad de criadores de razas
puras o de porcinos híbridos para llevar a cabo su programa de cría de
conformidad con el artículo 8, apartado 1;
m)          «sección principal»: la sección de un
libro genealógico en la que se registran o admiten para registro los animales
reproductores de raza pura;
n)           «categoría»: la subdivisión
horizontal de la sección principal en la que los animales reproductores se
clasifican según sus méritos;
o)           «mérito»: la característica
hereditaria cuantificable de un animal reproductor;
p)           «registro genealógico»: todo fichero
o sistema informático, cuya llevanza esté a cargo de una sociedad de criadores
de porcinos híbridos, en el que deben inscribirse los porcinos reproductores
híbridos que vayan a participar en un programa de cría, con mención de sus
ascendientes;
q)           «control oficial»: toda forma de
control que realiza la autoridad competente o la Comisión para comprobar el
cumplimiento de las normas zootécnicas y genealógicas establecidas en el
presente Reglamento;
r)            «las demás actividades oficiales»:
toda actividad, distinta de un control oficial, que realicen las autoridades
competentes de conformidad con el presente Reglamento, a fin de garantizar la
aplicación de las normas zootécnicas y genealógicas establecidas en el presente
Reglamento;
s)            «certificado zootécnico»: certificados
o acreditaciones oficiales de cría y documentación comercial certificada que
informen sobre los datos genealógicos, la identificación y, cuando proceda, la
evaluación genética de los animales reproductores o de sus productos
reproductivos y que deben acompañar a dichos animales o productos cuando se
trasladen de un Estado miembro a otro o se importen a la Unión;
t)            «número permanente único»: el
código alfanumérico único de quince dígitos que reúna información sobre cada
animal equino y la base de datos y el país donde se haya registrado dicha
información por primera vez, de conformidad con el sistema de codificación UELN
(Universal Equine Life Number)[46],
y que incluya:
i)       un código de identificación UELN, de
seis dígitos, compatible con la base de datos que gestione el organismo emisor
del pasaporte que haya expedido el documento de identificación de conformidad
con la legislación zoosanitaria de la Unión, seguido de
ii)      un número de identificación individual
de nueve dígitos asignado al equino;
u)           «importación»: la acción de
introducir los animales reproductores y sus productos reproductivos en alguno
de los territorios enumerados en el anexo VI; 
v)           «control zootécnico»: los controles
documentales y de identificación llevados a cabo en animales reproductores y
sus productos reproductivos importados a la Unión a fin de comprobar el
cumplimiento de las condiciones zootécnicas establecidas en el artículo 42
y las normas zootécnicas y genealógicas dispuestas en los actos delegados que
se adopten de conformidad con el artículo 45, apartado 1;
w)          «control documental»: el examen de
los certificados o las acreditaciones oficiales y demás documentación,
incluidos los documentos de carácter comercial, que deben acompañar a los
envíos de:
i)       animales reproductores y sus productos
reproductivos que se importen a la Unión según lo dispuesto en el
artículo 39,
ii)      animales reproductores de raza pura y
sus productos reproductivos que se importen a la Unión conforme a lo dispuesto
en los actos delegados adoptados de acuerdo con el artículo 45,
apartado 1;
x)           «control de identificación»: la
inspección visual para comprobar que el contenido y el etiquetado de una
partida, incluidas las marcas que lleven los animales, los precintos y los
medios de transporte, se corresponden con la información facilitada en los
certificados zootécnicos, las acreditaciones oficiales y demás documentos que
acompañen a dicha partida;
y)           «incumplimiento»: la infracción de
las normas zootécnicas y genealógicas establecidas en el presente Reglamento.
Artículo 3
Normas zootécnicas y
genealógicas para el comercio y las importaciones a la Unión de animales
reproductores y sus productos reproductivos
No se prohibirán, limitarán ni obstaculizarán
el comercio ni las importaciones a la Unión de animales reproductores y sus
productos reproductivos por razones zootécnicas o genealógicas distintas de las
establecidas en el presente Reglamento.
Se prohíbe la discriminación por causa del
país de origen de los animales reproductores y de sus productos reproductivos,
o de sus propietarios o criadores, o bien de la sociedad de criadores de razas
puras o de porcinos híbridos o de la entidad de cría ganadera.
CAPÍTULO II
Reconocimiento de las sociedades de criadores de razas puras y de porcinos
híbridos en los Estados miembros y autorización de los programas de cría
Sección 1
Reconocimiento de las sociedades de criadores de razas puras y de porcinos
híbridos
Artículo 4
Reconocimiento de las sociedades
de criadores de razas puras y de porcinos híbridos
1.           Las sociedades de criadores de razas
puras y de porcinos híbridos podrán solicitar su reconocimiento a la autoridad
competente de acuerdo con el apartado 2.
2.           La autoridad competente reconocerá a
toda sociedad de criadores de razas puras o de porcinos híbridos que lo solicite
siempre que cumpla con los siguientes requisitos:
a)      tener su sede en el territorio del Estado
miembro en el que esté situada la autoridad competente;
b)      acreditar en su solicitud que se ajusta a
los criterios establecidos en el anexo I, parte 1;
c)      indicar en su solicitud:
i)       el
tipo de programa de cría que lleva, el cual debe tener por objeto:
–              
— la preservación de una raza, o 
–              
— la mejora de una raza o de un cruzamiento,
ii)      el
ámbito de aplicación de su programa de cría y las disposiciones que haya
establecido con arreglo a los requisitos del anexo I, parte 2, o, en
el caso de los equinos de pura raza, de la parte 3 de dicho anexo,
iii)     el
territorio geográfico en el que tenga previsto llevar a cabo su programa de
cría. 
3.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados con arreglo al artículo 71 cuyo objeto sea
modificar los requisitos para el reconocimiento de las sociedades de criadores
de razas puras o de porcinos híbridos establecidas conforme a lo dispuesto en
el anexo I, parte 1, o, en el caso de los equinos de pura raza, en la
parte 3 de dicho anexo, a fin de tener en cuenta la variedad de las
sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos a las que se
aplican estos requisitos.
Artículo 5
Excepción al artículo 4, apartado 2,
letra b), en relación con el reconocimiento de las sociedades de criadores de
razas puras
1.           No obstante lo dispuesto en el
artículo 4, apartado 2, letra b), la autoridad competente podrá
denegar el reconocimiento a una sociedad de criadores de razas puras que cumpla
los requisitos establecidos en el anexo I, parte 1, cuando el
programa de cría de esa sociedad ponga en peligro la preservación o la
diversidad genética de los animales reproductores de raza pura registrados o
admitidos para registro, y que sean aptos para ello, en el libro genealógico
creado para la misma raza por otra sociedad de criadores que ya haya sido
reconocida en dicho Estado miembro.
2.           A efectos del apartado 1, la
autoridad competente tendrá debidamente en cuenta los criterios siguientes:
a)      el número de sociedades de criadores de
razas puras ya reconocidas para esa misma raza en el Estado miembro en que esté
radicada la sociedad de criadores solicitante;
b)      el tamaño de la población de animales
reproductores de esa raza pura en dicho Estado miembro;
c)      los posibles aportes genéticos de otras
sociedades de criadores de razas puras dedicadas a la misma raza y reconocidas
en otros Estados miembros o en terceros países.
Artículo 6
Denegación del reconocimiento de
las sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos
1.           En los casos en los que la autoridad
competente a la que se refiere el artículo 4 prevea denegar el
reconocimiento a una sociedad de criadores de razas puras o de porcinos
híbridos, deberá facilitar a la sociedad una motivación razonada de tal
denegación y concederle, al mismo tiempo, un derecho de recurso contra esta
decisión de denegación prevista en el plazo de treinta días a partir de la
fecha de recepción de la motivación razonada.
2.           Si a pesar de recibir el recurso
contemplado en el apartado 1, la autoridad competente mantiene su
decisión, presentará a la sociedad de criadores de razas puras o de porcinos
híbridos en cuestión una motivación razonada de su decisión de denegar el
reconocimiento en un plazo de treinta días a partir de la fecha de recepción
del recurso e informará, al mismo tiempo, a la Comisión de su decisión de
denegación del reconocimiento exponiendo las razones para ello.
Artículo 7
Listas de sociedades de
criadores de razas puras y de porcinos híbridos reconocidas
1.           Los Estados miembros crearán y
mantendrán al día una lista de las sociedades de criadores de razas puras y de
porcinos híbridos que su autoridad competente haya reconocido de conformidad
con el artículo 4, apartado 2, y pondrán dichas listas a disposición
del público.
2.           La lista contemplada en el apartado
1 recogerá la siguiente información:
a)      el nombre, la información de contacto y
el sitio web de la sociedad de criadores de razas puras o de porcinos híbridos;
b)      la raza o cruzamiento objeto de su
programa de cría autorizado;
c)      en el caso de los equinos reproductores
de pura raza, el nombre y los datos de contacto de la sociedad de criadores de
razas puras que lleve el libro genealógico original de la raza.
3.           Los Estados miembros indicarán en la
lista contemplada en el apartado 1 la suspensión de la autorización de un
programa de cría que se haya decidido de conformidad con el artículo 61,
apartado 2, letra f).
4.           Los Estados miembros deberán
eliminar inmediatamente de la lista contemplada en el apartado 1 a
cualquier sociedad de criadores de razas puras o de porcinos híbridos a la que
se haya retirado el reconocimiento de conformidad con el artículo 61,
apartado 2, letra g).
5.           La Comisión podrá, mediante actos de
ejecución, elaborar modelos de formularios de información que los Estados
miembros deberán facilitar al público en relación con las listas de las
sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos reconocidas a las
que se hace referencia en el apartado 1.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
Sección 2
Autorización de programas de cría
Artículo 8
Autorización de programas de
cría llevados a cabo por sociedades de criadores de razas puras y de porcinos
híbridos
1.           La autoridad competente autorizará
el programa de cría de una sociedad de criadores de razas puras o de porcinos
híbridos que haya reconocido de conformidad con lo dispuesto en el
artículo 4, apartado 2, a condición de que la sociedad presente una
solicitud de autorización de su programa de cría en la que demuestre cumplir
los requisitos establecidos en el artículo 4, apartado 2,
letra c), que figuran en el anexo I, parte 2, o, en el caso de
los equinos de pura raza, en la parte 3 de dicho anexo.
2.           La autoridad competente a la que se
refiere el artículo 4 podrá autorizar a las sociedades de criadores de
razas puras y de porcinos híbridos a subcontratar la gestión técnica de su
libro o registro genealógico, y otros aspectos concretos de su programa de
cría, a una tercera parte, siempre que:
a)      la sociedad en cuestión siga siendo
responsable frente a la autoridad competente de garantizar el cumplimiento de
los requisitos establecidos en el artículo 4, apartado 2, letra c), y
b)      no exista ningún conflicto de intereses
entre dicha tercera parte y las actividades económicas de los criadores que
participen en el programa de cría.
3.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados con arreglo al artículo 71 cuyo objeto sea
modificar los requisitos para el reconocimiento de los programas de cría
establecidos en el anexo I, parte 2, y, en el caso de los equinos de
pura raza, en la parte 3 de dicho anexo, a fin de tener en cuenta la
variedad de programas de cría que llevan a cabo las sociedades de criadores de
razas puras y de porcinos híbridos.
Artículo 9
Notificación y autorización de
programas de cría llevados a cabo en Estados miembros distintos del Estado
miembro en el que esté reconocida la sociedad de criadores de razas puras o de
porcinos híbridos
1.           Cuando el ámbito de aplicación de un
programa de cría o el territorio geográfico en el que esté previsto realizarlo
pongan de manifiesto que la sociedad de criadores de razas puras o de porcinos
híbridos tiene la intención de llevar a cabo dicho programa con animales
reproductores residentes en otro Estado miembro, la autoridad competente
contemplada en el artículo 8, apartado 1, deberá:
a)      notificar este hecho a la autoridad
competente del otro Estado miembro al menos en los noventa días naturales anteriores
a la fecha prevista de inicio del programa de cría, y
b)      facilitar a la autoridad competente
mencionada en la letra a), junto con la notificación, una copia de la solicitud
de autorización del programa de cría contemplada en el artículo 8,
apartado 1.
2.           La
autoridad competente a la que se refiere el apartado 1, letra a), del
presente artículo podrá, en el plazo de noventa días a partir de la fecha de
recepción de la notificación mencionada en dicho apartado, denegar la
autorización para que se lleve a cabo en su territorio el programa de cría de
una sociedad de criadores de razas puras reconocida por la autoridad competente
contemplada en el artículo 8, apartado 1, en caso de que:
a)      en dicho Estado miembro se realice ya un
programa de cría autorizado con animales reproductores de la misma raza pura;
b)      la autorización de un nuevo programa de
cría fragmente la población de animales reproductores de raza pura que exista
en ese Estado miembro en una medida que pueda poner en peligro la preservación
o la diversidad genética de la raza en cuestión.
3.           Si
la autoridad competente a la que se refiere el apartado 1, letra a), no
responde en el plazo estipulado de noventa días a la notificación contemplada
en dicho apartado, se considerará que ha dado su autorización.
4.           La autoridad competente del Estado
miembro en el que esté reconocida la sociedad de criadores de razas puras o de
porcinos híbridos o en el que esta haya presentado una solicitud de reconocimiento
con arreglo al artículo 4 informará a la sociedad en cuestión del
resultado de la notificación prevista en el apartado 1, letra a), del
presente artículo sin demora indebida.
5.           En los casos en los que la autoridad
competente contemplada en el apartado 1, letra a), prevea denegar su
autorización conforme a lo dispuesto en el apartado 2, informará a la
Comisión de su intención de denegar la autorización y le facilitará una
motivación razonada.
CAPÍTULO III
Derechos y obligaciones de los criadores, las sociedades de criadores de razas
puras y las sociedades de criadores de porcinos híbridos
Artículo 10
Derechos de los criadores que
participen en programas de cría autorizados de conformidad con el
artículo 8, apartado 1, o con el artículo 9
1.           En caso de que las normas de una
sociedad de criadores de razas puras o de porcinos híbridos prevean la
afiliación de los criadores, estos podrán solicitar:
a)      la afiliación a la sociedad de criadores
de razas puras o de porcinos híbridos;
b)      la participación en el programa de cría
en el ámbito y la zona geográfica de actividad autorizados de conformidad con
el artículo 8, apartado 1, o el artículo 9.
2.           En caso de que las normas de una
sociedad de criadores de razas puras o de porcinos híbridos no prevean la
afiliación, los criadores que participen en un programa de cría autorizado de
conformidad con el artículo 8, apartado 1, o el artículo 9,
podrán solicitar:
a)      el registro de sus animales reproductores
de raza pura en la sección principal del libro genealógico establecido para la
raza en cuestión por la sociedad de criadores de razas puras, de conformidad
con el artículo 17, apartado 1;
b)      el registro de sus animales en la sección
anexa del libro genealógico establecido para la raza en cuestión por la
sociedad de criadores de razas puras, de conformidad con el artículo 17,
apartado 3;
c)      la inscripción de los porcinos
reproductores híbridos en un registro genealógico establecido para el
cruzamiento en cuestión por la sociedad de criadores de porcinos híbridos, de
conformidad con el artículo 24;
d)      la participación en las pruebas de
valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética de conformidad
con el artículo 27;
e)      la entrega de un certificado zootécnico
de conformidad con el artículo 33, apartados 1 y 2.
3.           Los criadores tendrán derecho a
elegir el libro o registro genealógico en que deseen registrar o inscribir a
sus animales reproductores de conformidad con los artículos 19 y 24.
Artículo 11
Derechos de los criadores que no
estén conformes con la decisión adoptada por una sociedad de criadores de razas
puras
1.           Los criadores podrán recurrir las
medidas previstas en el artículo 13 cuando puedan alegar que cualquiera de
los siguientes puntos ha sido denegado indebidamente por una sociedad de
criadores de razas puras:
a)      una solicitud presentada de conformidad
con el artículo 10, apartado 1;
b)      una solicitud para el registro de un
animal reproductor de raza pura en la sección principal de un libro genealógico
conforme a lo dispuesto en el artículo 19;
c)      una solicitud para el registro de un
animal en la sección anexa de un libro genealógico conforme a lo dispuesto en
el artículo 20, apartado 3; 
d)      la admisión de un animal reproductor de
raza pura para:
i)       la reproducción, conforme a lo dispuesto
en el artículo 21, o
ii)      la inseminación artificial, conforme a
lo dispuesto en el artículo 23, apartado 1;
e)      la admisión de un animal reproductor de
raza pura o su esperma en las pruebas de valoración, el control de rendimientos
y la evaluación genética oficiales con arreglo a lo dispuesto en el
artículo 23, apartado 2;
f)       la aceptación de los resultados de las
pruebas de valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética
efectuados conforme a lo dispuesto en el artículo 27.
2.           Los criadores podrán recurrir las
medidas previstas en el artículo 13 cuando puedan alegar que una sociedad
de criadores de razas puras no haya efectuado las pruebas de valoración, el
control de rendimientos y la evaluación genética conforme a lo dispuesto en el
artículo 27.
Artículo 12
Derechos de los criadores que no
estén conformes con la decisión adoptada por una sociedad de criadores de
porcinos híbridos
1.           Los criadores podrán recurrir las
medidas previstas en el artículo 13 cuando puedan alegar que cualquiera de
los siguientes puntos ha sido denegado indebidamente por una sociedad de
criadores de porcinos híbridos:
a)      una solicitud para la inscripción de un
porcino reproductor híbrido en un registro genealógico, conforme a lo dispuesto
en el artículo 24; 
b)      la admisión de un porcino reproductor
híbrido para la inseminación artificial, conforme a lo dispuesto en el
artículo 26, apartado 1;
c)      la admisión de un porcino reproductor
híbrido o de su esperma en las pruebas de valoración y el control de
rendimientos con arreglo a lo dispuesto en el artículo 26,
apartado 2; 
d)      la aceptación de los resultados de las
pruebas de valoración y el control de rendimientos efectuados conforme a lo
dispuesto en el artículo 27.
2.           Los criadores podrá recurrir las
medidas previstas en el artículo 13 cuando puedan alegar que una sociedad
de criadores de porcinos híbridos no haya efectuado las pruebas de valoración,
el control de rendimientos y la evaluación genética conforme a lo dispuesto en
el artículo 27.
Artículo 13
Medidas que pueden adoptar los
criadores que no estén conformes con la decisión adoptada por una sociedad de
criadores de razas puras o de porcinos híbridos
1.           En los casos a los que se refieren
los artículos 11 y 12, los criadores podrán:
a)      recabar el dictamen de un experto independiente;
b)      recurrir la denegación a la que se hace
referencia en el apartado 1 de los artículos 11 y 12, o bien los
resultados de las pruebas de valoración, el control de rendimientos y la
evaluación genética mencionados en el apartado 2 de los mismos artículos,
en un plazo de treinta días a partir de la fecha de recepción de la denegación
o de los resultados enviados por la sociedad de criadores de razas puras o de
porcinos híbridos.
2.           En el recurso al que se refiere el
apartado 1, letra b), el criador deberá describir los hechos y los
motivos, en su caso, basándose en el dictamen del experto independiente
mencionado en la letra a) del mismo apartado, por los que considera que:
a)      la denegación de la sociedad de criadores
de razas puras o de porcinos híbridos incumple las disposiciones de los
artículos 19, 21, 23, 27, 28, 30 o 32, o bien
b)      los resultados de las pruebas de
valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética no se han
obtenido de conformidad con el artículo 27.
Artículo 14
Resolución de litigios
1.           Cuando una sociedad de criadores de
razas puras o de porcinos híbridos rechace el recurso de un criador contemplado
en el artículo 13, apartado 1, letra b), lo notificará al
criador y a la autoridad competente que haya reconocido a dicha sociedad de
conformidad con el artículo 4, apartado 2, en un plazo de treinta
días a partir de la fecha de su decisión de rechazar el recurso.
2.           La autoridad competente contemplada
en el artículo 8, apartado 1, o el artículo 9 podrá invalidar la
decisión de la sociedad de criadores de razas puras o de porcinos híbridos si
considera que dicha decisión incumple las disposiciones de los
artículos 19, 21, 23, 27, 28, 30 o 32.
3.           Los Estados miembros velarán por que
se disponga de un procedimiento de recurso y por que las decisiones sobre los
recursos se adopten en un plazo de tiempo razonable.
A tal efecto, la autoridad competente podrá
decidir la creación de un tribunal específico con autoridad para invalidar las
decisiones de una sociedad de criadores de razas puras o de porcinos híbridos
cuando considere injustificado el rechazo de dicha sociedad al recurso
presentado por un criador.
Artículo 15
Derechos de las sociedades de
criadores de razas puras y de porcinos híbridos
1.           Las sociedades de criadores de razas
puras y de porcinos híbridos tendrán, en lo que respecta a sus programas de
cría autorizados de conformidad con el artículo 8, apartado 1, o el
artículo 9, derecho a lo siguiente:
a)      la realización de su programa de cría en
el ámbito y la zona geográfica de actividad definidos de conformidad con el
artículo 4, apartado 2, letra c);
b)      la autonomía en la definición y el
desarrollo de sus programas de cría, que estarán sujetos a la supervisión de la
autoridad competente en lo relativo a su conformidad con el artículo 4,
apartado 2.
2.           Las sociedades de criadores de razas
puras o de porcinos híbridos que prevean la afiliación de los criadores tendrán
derecho a:
a)      rechazar una solicitud de afiliación si
los animales reproductores del criador no entran en el ámbito de aplicación de
su programa de cría o de la zona geográfica a la que se hace referencia en el
artículo 4, apartado 2, letra c), incisos ii) y iii);
b)      excluir a los criadores de la posibilidad
de afiliación cuando incumplan sus deberes, tal como hayan sido establecidos en
el reglamento interno de la sociedad, de conformidad con el anexo I, parte
1, punto 3, letra e).
Artículo 16
Obligaciones de las sociedades
de criadores de razas puras y de porcinos híbridos
1.           Las sociedades de criadores de razas
puras y de porcinos híbridos que prevean la afiliación deberán establecer los
derechos y obligaciones de sus socios en su reglamento interno, de conformidad
con lo dispuesto en el anexo I, parte 1, punto 3, letra e).
2.           Dentro del ámbito de aplicación de
su programa de cría autorizado conforme al artículo 8, apartado 1, o
al artículo 9, las sociedades de criadores de razas puras registrarán en
sus libros genealógicos a los animales reproductores de raza pura y las
sociedades de criadores de porcinos híbridos inscribirán en sus registros
genealógicos a los porcinos reproductores híbridos cuando los animales se críen
en explotaciones situadas en la zona geográfica de actividad que se haya
definido con arreglo al artículo 4, apartado 2, letra c).
3.           Las sociedades de criadores de razas
puras y de porcinos híbridos tendrán la responsabilidad principal de prevenir
y, en su caso, resolver los litigios que puedan surgir entre criadores, o entre
los criadores y la sociedad, en la puesta en práctica de los programas de cría
autorizados conforme al artículo 8, apartado 1, o al artículo 9,
con arreglo a las normas establecidas por el Estado miembro en el que se genere
el litigio de conformidad con el artículo 14, apartado 3, y las
normas que se recogen en el anexo I, parte 1, punto 3.
CAPÍTULO IV
Registro o inscripción de animales reproductores en libros o registros
genealógicos y admisión para la reproducción, la inseminación artificial y las
pruebas
Sección 1
Registro de animales reproductores de raza pura en libros genealógicos llevados
por sociedades de criadores de razas puras y admisión para la reproducción, la
inseminación artificial y las pruebas
Artículo 17
Estructura de los libros
genealógicos
1.           Los libros genealógicos tendrán una
sección principal en la que se registren o admitan para registro los animales
reproductores de raza pura que cumplan los requisitos establecidos en el
anexo II, parte 1, capítulos I y II.
2.           Las sociedades de criadores de razas
puras podrán subdividir la sección principal en categorías cuando la sociedad
haya establecido criterios o procedimientos distintos para el registro por
categorías de los animales reproductores de raza pura en función de sus
méritos. 
Conforme a estos criterios y procedimientos, se
podrá exigir que los animales reproductores de raza pura se sometan a pruebas
de valoración, un control de rendimientos o a una evaluación genética con
arreglo a lo dispuesto en el artículo 27 o en actos delegados adoptados de
conformidad con el artículo 28, apartado 1, o bien a cualquier otra
evaluación que se haya determinado en el programa de cría autorizado de
conformidad con el artículo 8, apartado 1, o en el artículo 9,
antes de su registro en una categoría concreta de la sección principal.
Las sociedades de criadores de razas puras podrán
subdividir las categorías en función del sexo y la edad de los animales.
3.           Las sociedades de criadores de razas
puras podrán crear en los libros genealógicos, además de la sección principal
contemplada en el apartado 1 del presente artículo, una o varias secciones
anexas destinadas a animales de la misma especie que no sean aptos para ser
registrados en la sección principal, siempre y cuando dichos animales cumplan
los requisitos del artículo 20, apartado 1, y las normas de la
sociedad permitan que los descendientes de estos animales puedan registrarse en
la sección principal de conformidad con las normas establecidas en:
a)      el anexo II, parte 1,
capítulo III, punto 3, en el caso de las hembras de las especies
bovina, porcina, ovina y caprina, o
b)      el anexo II, parte 1,
capítulo III, punto 4, en el caso de los machos y las hembras de la
especie equina.
4.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados, de conformidad con lo dispuesto en el
artículo 71, en lo referente a las modificaciones de las normas
establecidas en el anexo II, parte 1, capítulo III,
puntos 3 y 4, conforme a las cuales se permite el registro en la sección
principal de los descendientes de animales consignados en una sección anexa.
Artículo 18
Secciones especiales en los
libros genealógicos
1.           La autoridad competente podrá
autorizar un programa de cría que requiera, no obstante lo dispuesto en el
artículo 17, apartado 2, el registro en una sección especial del
libro genealógico de determinados porcinos, ovinos y caprinos reproductores de
raza pura que:
a)      hayan sido registrados en la sección
principal de un libro genealógico de la misma raza cuya llevanza esté a cargo
de una sociedad de criadores de razas puras en otro Estado miembro o en un
tercer país;
b)      posean características especiales que los
distingan de la población de la misma raza en el Estado miembro en el que se
haya autorizado el programa de cría.
2.           Los Estados miembros que deseen
acogerse a la excepción establecida en el apartado 1 deberán comunicarlo
de antemano a la Comisión y a los demás Estados miembros y facilitar una
motivación razonada.
Artículo 19
Registro de animales
reproductores de raza pura en la sección principal
1.           Las sociedades de criadores de razas
puras registrarán o admitirán para registro en la sección principal de sus
libros genealógicos a cualquier animal reproductor de raza pura, de entre los
animales cubiertos por su programa de cría, que cumpla los requisitos
dispuestos en el anexo II, parte 1, previa solicitud de los criadores.
2.           Las sociedades de criadores de razas
puras no podrán denegar el registro de animales reproductores de raza pura en
la sección principal de sus libros genealógicos debido a que estos animales
estén ya registrados en la sección principal de otro libro genealógico para la
misma raza o a que se trate de un programa de cruzamiento de otra raza,
establecido una sociedad de criadores de razas puras reconocida de conformidad
con el artículo 4, apartado 2, en otro Estado miembro, o de una
entidad de cría ganadera de un tercer país según lo dispuesto en el
artículo 36, apartado 1.
3.           Cuando se divida la sección
principal en categorías, la sociedad de criadores de razas puras introducirá a los
animales reproductores de raza pura que cumplan los criterios de registro en la
sección principal del libro genealógico en la categoría que corresponda a los
méritos de dichos animales, sin discriminación alguna en caso de que procedan
de otro Estado miembro o de un tercer país.
4.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados con arreglo al artículo 71 en lo que respecta a
las modificaciones de los requisitos para el registro de animales reproductores
de raza pura en la sección principal de los libros genealógicos, conforme a lo
dispuesto en el anexo II, parte 1, capítulos I y II.
Artículo 20
Registro de animales en las
secciones anexas
1.           Las sociedades de criadores de razas
puras, previa solicitud de los criadores, consignarán en la sección anexa correspondiente
a la que se hace referencia en el artículo 17, apartado 3, a los
animales de las especies cubiertas por su programa de cría que no sean aptos
para registro en la sección principal, siempre que dichos animales cumplan las
condiciones establecidas en el anexo II, parte 1, capítulo III,
puntos 1 y 2.
2.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados con arreglo al artículo 71 en lo que respecta a
las modificaciones de los requisitos para la consignación de animales en
secciones anexas de los libros genealógicos, conforme a lo dispuesto en el
anexo II, parte 1, capítulo III.
Artículo 21
Admisión de animales
reproductores de raza pura para la reproducción
1.           Las sociedades de criadores de razas
puras no excluirán, por razones zootécnicas o genealógicas distintas de las
derivadas de la aplicación del artículo 19, el uso de animales
reproductores de raza pura que estén registrados en la sección principal de su
libro genealógico para la reproducción utilizando las técnicas siguientes:
a)      la cubrición natural;
b)      la recogida y el uso de oocitos y
embriones con fines reproductivos;
c)      la recogida de esperma de animales
reproductores que hayan sido sometidos, en su caso, a pruebas de valoración, un
control de rendimientos y a una evaluación genética de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 27 o en los actos delegados que se adopten con
arreglo al artículo 28, apartado 1;
d)      la inseminación artificial con el esperma
contemplado en la letra c);
e)      la producción in vitro y la
utilización con fines reproductivos de embriones producidos a partir de los
oocitos contemplados en la letra b) y concebidos utilizando el esperma
mencionado en la letra c).
2.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 71 en lo referente a los
criterios para:
a)      la admisión por parte de las sociedades
de criadores de razas puras de animales reproductores de raza pura para la
reproducción;
b)      la recogida y utilización de productos
reproductivos de animales reproductores de raza pura para la reproducción.
Artículo 22
Métodos para la verificación de
la identidad
1.           Las sociedades de criadores de razas
puras exigirán que los bovinos reproductores de raza pura y los machos de ovinos
y caprinos reproductores de razas puras de ganado lechero sean identificados
mediante análisis de su grupo sanguíneo o por cualquier otro método adecuado
que ofrezca al menos el mismo grado de seguridad cuando los animales se
utilicen a efectos de:
a)      la recogida de esperma para la
inseminación artificial;
b)      la recogida de los oocitos y embriones.
2.           A petición de un Estado miembro o de
alguna asociación europea de sociedades de criadores de razas puras de las
especies en cuestión, la Comisión podrá, por medio de actos de ejecución,
aprobar métodos para la comprobación de la identidad de los bovinos
reproductores de raza pura y los machos de ovinos y caprinos reproductores de
razas puras de ganado lechero que ofrezcan al menos el mismo grado de seguridad
que el análisis del grupo sanguíneo de dichos animales, teniendo en cuenta los
avances técnicos y las recomendaciones de los centros europeos de referencia a
los que hace referencia el artículo 31.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
Artículo 23
Admisión de esperma para la
inseminación artificial y la fertilización in vitro de oocitos y 
de animales reproductores de
razas puras y sus productos reproductivos para ser sometidos a pruebas
1.           Las sociedades de criadores de razas
puras no deberán prohibir la utilización de esperma para la inseminación
artificial de hembras de animales reproductores de raza pura o la fertilización
in vitro de oocitos recogidos de hembras de dichos animales, cuando este
esperma proceda de donantes que sean animales reproductores de raza pura:
a)      de las especies bovina, porcina, ovina y
caprina, los cuales deben haber sido admitidos en un Estado miembro para la
recogida de esperma destinado a la inseminación artificial o la fertilización in
vitro de oocitos a partir de unas pruebas de valoración, un control de rendimientos
y una evaluación genética efectuados con arreglo al artículo 27 y al
anexo III;
b)      de la especie equina, los cuales deben
haber sido admitidos para la recogida de esperma destinado a la inseminación
artificial o la fertilización in vitro de oocitos a partir de un
programa de cría autorizado de conformidad con el artículo 8,
apartado 1, o el artículo 9.
2.           Una sociedad de criadores de razas
puras que lleve a cabo un programa de cría de una raza determinada en un Estado
miembro deberá aceptar la realización de pruebas de valoración, el control de
rendimientos y la evaluación genética de los animales reproductores de raza
pura de la misma raza y sus productos reproductivos que estén registrados en la
sección principal de un libro genealógico creado por otra sociedad de criadores
de razas puras reconocida en otro Estado miembro en las mismas condiciones y
con idénticas limitaciones cuantitativas que las que aplique a los animales
reproductores de raza pura y sus productos reproductivos registrados en un libro
genealógico que haya creado para la misma raza una sociedad de criadores de
razas puras reconocida en el Estado miembro en el que deben llevarse a cabo las
pruebas de valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética de
conformidad con el artículo 27.
3.           A efectos de los apartados 1 y
2, la recogida, el tratamiento y el almacenamiento de los productos
reproductivos de los animales reproductores de raza pura contemplados en dichos
apartados tendrán lugar en un centro de recogida o almacenamiento de esperma o los
llevará a cabo un equipo de recogida y producción de embriones autorizados
oficialmente para el comercio dentro de la Unión con estos productos, de
conformidad con la legislación zoosanitaria de la Unión.
4.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 71 en lo referente a las
condiciones de admisión de:
a)      equinos reproductores de pura raza de
determinadas razas para inseminación artificial y fertilización in vitro
de oocitos;
b)      equinos reproductores de pura raza de
determinadas razas y sus productos reproductivos para las pruebas de
valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética.
Sección 2
Inscripción de porcinos reproductores híbridos en registros genealógicos
llevados por sociedades de criadores de porcinos híbridos y admisión para la
reproducción, la inseminación artificial y las pruebas
Artículo 24
Inscripción de porcinos
reproductores híbridos en registros genealógicos
1.           Las sociedades de criadores de
porcinos híbridos inscribirán en sus registros genealógicos a cualquier porcino
reproductor híbrido del mismo cruzamiento que cumpla los requisitos dispuestos
en el anexo II, parte 2, previa solicitud de los criadores si procede.
2.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados con arreglo al artículo 71 en lo que respecta a
las modificaciones de los requisitos para la inscripción de porcinos
reproductores híbridos en registros genealógicos, conforme a lo dispuesto en el
anexo II, parte 2.
Artículo 25
Admisión de porcinos
reproductores híbridos para la reproducción
1.           Las sociedades de criadores de
porcinos híbridos no excluirán, por razones zootécnicas o genealógicas
distintas de las derivadas de la aplicación del artículo 27, el uso de
porcinos reproductores híbridos que estén inscritos en sus registros
genealógicos para la reproducción utilizando las técnicas siguientes:
a)      la cubrición natural;
b)      la recogida y el uso de oocitos y
embriones con fines reproductivos;
c)      la recogida de esperma de animales reproductores
que hayan sido sometidos a pruebas de valoración, un control de rendimientos y
a una evaluación genética de conformidad con lo dispuesto en el
artículo 27 o en los actos delegados que se adopten con arreglo al
artículo 28, apartado 1;
d)      la inseminación artificial con el esperma
contemplado en la letra c); 
e)      la producción in vitro y la
utilización con fines reproductivos de embriones producidos a partir de los
oocitos contemplados en la letra b) y concebidos utilizando el esperma
mencionado en la letra c).
2.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 71 en lo referente a los
criterios para:
a)      la admisión por parte de las sociedades
de criadores de porcinos híbridos de porcinos reproductores híbridos para la
reproducción; 
b)      la recogida y utilización de esperma,
oocitos y embriones de porcinos reproductores híbridos para la reproducción.
Artículo 26
Admisión de porcinos
reproductores híbridos para la inseminación artificial y las pruebas
1.           Las sociedades de criadores de
porcinos híbridos no deberán prohibir la utilización de esperma para
inseminación artificial o fertilización in vitro de oocitos recogidos de
hembras de porcinos reproductores híbridos cuando dicho esperma proceda de
donantes que sean porcinos reproductores híbridos cuya línea se haya sometido a
pruebas de valoración, control de rendimientos y evaluación genética de
conformidad con lo dispuesto en el artículo 27 y en el anexo III.
2.           Una sociedad de criadores de
porcinos híbridos que lleve a cabo un programa de cría de un cruzamiento deberá
aceptar la realización de pruebas de valoración, el control de rendimientos y
la evaluación genética de machos de porcinos reproductores híbridos del mismo
cruzamiento y de su esperma que estén inscritos en un registro genealógico
creado por otra sociedad de criadores de porcinos híbridos reconocida en otro
Estado miembro en las mismas condiciones y con idénticas limitaciones
cuantitativas que las que aplique a los machos de porcinos reproductores híbridos
y su esperma inscritos en un registro genealógico que haya creado para el mismo
cruzamiento una sociedad de criadores de porcinos híbridos reconocida en el
Estado miembro en el que deben llevarse a cabo las pruebas de valoración, el
control de rendimientos y la evaluación genética de conformidad con el
artículo 27.
3.           A efectos de los apartados 1 y
2, la recogida, el tratamiento y el almacenamiento del esperma contemplado en
dichos apartados tendrá lugar en un centro de recogida o almacenamiento de esperma
autorizado oficialmente para el comercio dentro de la Unión con este producto,
de conformidad con la legislación zoosanitaria de la Unión.
4.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 71 en lo referente a las
condiciones de admisión de los porcinos reproductores híbridos para la
inseminación artificial y la realización de pruebas.
CAPÍTULO V
Pruebas de valoración, control de rendimientos, evaluación genética y
certificados zootécnicos
Artículo 27
Métodos para la realización de
pruebas de valoración, control de rendimientos y evaluación genética
1.           Cuando un programa de cría
autorizado de conformidad con el artículo 8, apartado 1, o el
artículo 9, exija la realización de pruebas de valoración, el control de
rendimientos y la evaluación genética a efectos de la clasificación de los
animales reproductores de raza pura de las especies bovina, porcina, ovina y
caprina en los libros genealógicos y de la admisión para la reproducción de
machos reproductores de esas especies y de su esperma, las sociedades de
criadores de razas puras se cerciorarán de que dichas pruebas de valoración, el
control de rendimientos y la evaluación genética se llevan a cabo de
conformidad con las siguientes normas que se establecen en el anexo III:
a)      en el caso de los bovinos reproductores
de raza pura, en la parte 1;
b)      en el caso de los porcinos reproductores
de raza pura, en la parte 2, capítulo I, y capítulo II, punto 1;
c)      en el caso de los ovinos y caprinos
reproductores de raza pura, en la parte 3.
2.           Cuando un programa de cría
autorizado de conformidad con el artículo 8, apartado 1, o el
artículo 9, exija la realización de pruebas de valoración, el control de
rendimientos y la evaluación genética a efectos de la clasificación de los
equinos reproductores de pura raza en los libros genealógicos y de la admisión
para la reproducción de machos reproductores de esa especie y de su esperma,
las sociedades de criadores de razas puras se cerciorarán de que dichas pruebas
de valoración, control de rendimientos y evaluación genética se llevan a cabo
de conformidad con las siguientes normas que se establecen en el anexo I:
a)      en la parte 2, letra e),
punto 1;
b)      en la parte 3, punto 1,
letra a), inciso i), y letra b), inciso i), y punto 2, letra
b).
3.           Cuando un programa de cría
autorizado de conformidad con el artículo 8, apartado 1, o el
artículo 9, exija la evaluación genética a efectos de la clasificación de
los porcinos reproductores híbridos en los registros genealógicos y de la admisión
para la reproducción de machos de porcinos reproductores híbridos y de su
esperma, las sociedades de criadores de porcinos híbridos se cerciorarán de que
dicha evaluación genética se lleva a cabo de conformidad con las normas que se
establecen en el anexo III, parte 2, capítulo II, punto 2.
Artículo 28
Poderes delegados y competencias
de ejecución en relación con los requisitos
para las pruebas de valoración,
el control de rendimientos y la evaluación genética
1.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 71 en lo referente
a las normas relativas a las pruebas de valoración, el control de rendimientos
y la evaluación genética, y, en caso necesario, para modificar el
anexo III, a fin de tener en cuenta:
a)      los avances científicos;
b)      el progreso técnico;
c)      el funcionamiento del mercado interior, o
d)      la necesidad de proteger recursos
genéticos de gran valor.
2.           Teniendo en cuenta el dictamen del
experto independiente al que se refiere el artículo 13, apartado 1, letra a),
la Comisión podrá, por medio de un acto de ejecución, establecer normas
uniformes para la realización de las pruebas de valoración, el control de
rendimientos y la evaluación genética, así como la interpretación de los
resultados de las mismas.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
Artículo 29
Entes designados para la realización de
pruebas de valoración, control de rendimientos y evaluación genética
1.           Las sociedades de criadores de razas
puras y de porcinos híbridos deberán, cuando sea necesario para la realización
de su programa de cría autorizado de conformidad con el artículo 8,
apartado 1, o el artículo 9, designar el ente que realice las pruebas
de valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética de los
animales reproductores contemplados en el artículo 27.
2.           Los
entes establecidos en el apartado 1 podrán:
a)      actuar
como unidades especializadas bajo la responsabilidad de una sociedad de
criadores de razas puras o de porcinos híbridos, o
b)      estar autorizados por la autoridad
competente que haya autorizado el programa de cría.
3.           Las sociedades de criadores de razas
puras y de porcinos híbridos mantendrán actualizada una lista de los entes que
hayan designado de conformidad con el apartado 1 y pondrán dicha
información a disposición del público.
Artículo 30
Obligaciones de los entes
designados de conformidad con el artículo 29, apartado 1
1.           Los entes designados por las
sociedades de criadores de razas puras y de porcinos híbridos de acuerdo con lo
dispuesto en el artículo 29, apartado 1, facilitarán la siguiente
información a petición de la autoridad competente:
a)      los archivos de todos los datos sobre las
pruebas de valoración y el control de rendimientos realizados;
b)      la identidad de la sociedad de criadores
de razas puras o de porcinos híbridos que los haya designado y de la autoridad
competente a la que se refiere el artículo 29, apartado 2, letra b);
c)      información sobre los métodos de registro
de las características de los animales;
d)      información sobre el modelo de
descripción de la valoración y el rendimiento utilizado para el análisis de los
resultados de las pruebas de valoración y el control de rendimientos;
e)      información sobre el método estadístico
utilizado para el análisis de los resultados de las pruebas de valoración y el
control de rendimientos en relación con cada característica evaluada;
f)       información sobre los parámetros
genéticos aplicados a cada característica evaluada.
2.           Los entes designados por las
sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos conforme a lo
dispuesto en el artículo 29, apartado 1, pondrán a disposición del
público los resultados de la evaluación genética de los animales reproductores cuyo
esperma esté destinado a la inseminación artificial y los mantendrán
actualizados.
Artículo 31
Designación de los centros de
referencia de la Unión Europea
1.           La Comisión designará, mediante
actos de ejecución, el centro de referencia de la Unión Europea que deberá
colaborar con las sociedades de criadores de razas puras en la armonización de
los métodos aplicables a la realización de las pruebas de valoración, el
control de rendimientos y la evaluación genética de los bovinos reproductores
de raza pura.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
2.           La Comisión designará, mediante
actos de ejecución, los centros de referencia de la Unión Europea que se
encarguen de armonizar los métodos aplicables a la realización de las pruebas
de valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética de los
animales reproductores de raza pura distintos de los bovinos.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
Artículo 32
Requisitos para las competencias
y deberes de los centros de referencia de la Unión Europea
1.           Los centros de referencia de la
Unión Europea designados de conformidad con el artículo 31 deberán:
a)      cumplir los requisitos del anexo IV,
punto 1;
b)      ejercer las competencias y cumplir los
deberes establecidos en el anexo IV, punto 2;
c)      colaborar con las sociedades de criadores
de razas puras y los entes designados por dichas sociedades de conformidad con
el artículo 29, apartado 1, a fin de facilitar la aplicación uniforme
de los métodos para la realización de pruebas de valoración, el control de
rendimientos y la evaluación genética de los animales reproductores de raza
pura, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 27.
2.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 71 en lo referente
a las modificaciones de:
a)      los requisitos de los centros de
referencia de la Unión Europea establecidos en el anexo IV, punto 1;
b)      las competencias y
los deberes de los centros de referencia de la Unión Europea establecidos en el
anexo IV, punto 2.
Los actos delegados contemplados en el
apartado 2 tendrán debidamente en cuenta la especie de animales reproductores
de raza pura cuyo método de realización de pruebas de valoración, control de
rendimientos y evaluación genética se pretenda armonizar, así como los avances
científicos y técnicos en el ámbito de la evaluación genética.
3.           La Comisión podrá auditar los
centros de referencia de la Unión Europea designados de acuerdo con lo
dispuesto en el artículo 31, apartado 1 o 2, a fin de comprobar que:
a)      cumplen los requisitos establecidos en
anexo IV, punto 1;
b)      ejercen las competencias y cumplen los
deberes establecidos en el anexo IV, punto 2.
Si las auditorías pusieran de manifiesto que un
centro de referencia de la Unión Europea no ejerce sus competencias ni cumple
sus deberes según lo dispuesto en el anexo IV, punto 2, la Comisión
podría reducir la contribución financiera de la Unión que le haya concedido de
conformidad con el artículo 31 de la Decisión 2009/470/CE del Consejo
o retirar la designación con arreglo al procedimiento contemplado en el
artículo 72, apartado 2.
Artículo 33
Expedición, contenido y formato
de los certificados zootécnicos para el comercio
dentro de la Unión de animales reproductores y sus productos reproductivos
1.           A efectos del registro de animales
reproductores y de sus productos reproductivos en libros genealógicos o su
inscripción en registros genealógicos, las sociedades de criadores de razas
puras y de porcinos híbridos expedirán certificados zootécnicos que deberán:
a)      facilitar la información que figura en el
anexo V;
b)      ajustarse a los modelos de formularios de
certificados zootécnicos correspondientes, que se establecerán en actos de
ejecución adoptados con arreglo al apartado 4.
2.           Las sociedades de criadores de razas
puras y de porcinos híbridos que realicen pruebas de valoración, control de
rendimientos y evaluación genética de acuerdo con su programa de cría
autorizado de conformidad con el artículo 8, apartado 1, o el
artículo 9, indicarán en los certificados zootécnicos que expidan para los
animales reproductores o para sus productos reproductivos:
a)      los resultados disponibles de las pruebas
de valoración y del control de rendimientos;
b)      los resultados actualizados de la
evaluación genética;
c)      las peculiaridades y defectos genéticos
que afecten al animal examinado y a sus padres y abuelos, según las disposiciones
del programa de cría autorizado.
3.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 71 en lo referente
a la información exigida de conformidad con el apartado 1, letra a),
y, en caso necesario, a las modificaciones del contenido de los certificados
zootécnicos que se recoge en el anexo V.
4.           La Comisión elaborará, mediante
actos de ejecución, modelos de certificados zootécnicos para los animales
reproductores y para su esperma, oocitos y embriones.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
Artículo 34
Excepciones en lo relativo a la
expedición, el contenido y el formato de los certificados zootécnicos para el
comercio dentro de la Unión de animales reproductores y sus productos
reproductivos
1.           No obstante lo dispuesto en el
artículo 33, apartado 1, la autoridad competente podrá autorizar que:
a)      los certificados zootécnicos sean
expedidos por centros de recogida de esperma o por equipos de recogida o
producción de embriones autorizados para el comercio de estos productos
reproductivos de conformidad con la legislación zoosanitaria de la Unión;
b)      la información que debe figurar en el
certificado zootécnico se recoja en otros documentos que acompañen a los
animales reproductores de raza pura de las especies bovina, porcina, ovina y
caprina y a los porcinos reproductores híbridos, siempre que la sociedad de
criadores de razas puras o de porcinos híbridos que lleve el libro o el registro
genealógico certifique el contenido de dichos documentos de conformidad con lo
dispuesto en el anexo V, parte 1, punto 2;
c)      la información que debe figurar en el
certificado zootécnico se recoja en el documento de identificación que expida
la sociedad de criadores de razas puras de conformidad con la legislación
zoosanitaria de la Unión en materia de identificación de équidos.
2.           No obstante lo dispuesto en el artículo 33, apartado 2,
letra b), en caso de que los resultados de una evaluación genética estén a
disposición del público en internet, las sociedades de criadores de razas puras
y de porcinos híbridos podrán remitir en el certificado zootécnico al sitio web
en el que puedan consultarse estos resultados.
CAPÍTULO VI
Normas zootécnicas y genealógicas para el comercio de animales reproductores de
raza pura de otras especies
Artículo 35
Poderes delegados y competencias
de ejecución en relación con las normas zootécnicas y genealógicas para el
comercio de los animales reproductores de raza pura contemplados en el
artículo 2, letra i), inciso iii), y sus productos reproductivos
1.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 71 en lo referente a las
normas zootécnicas y genealógicas para el comercio de los animales
reproductores de raza pura a los que se hace referencia en el artículo 2,
letra i), inciso iii), y sus productos reproductivos cuando sea necesario bien
para el funcionamiento del mercado interior o a efectos de la protección de
recursos genéticos de gran valor, en relación con:
a)      el reconocimiento de las sociedades de
criadores de razas puras; 
b)      la autorización de los programas de cría;
c)      las condiciones para el registro de los
animales reproductores de raza pura en los libros genealógicos;
d)      la admisión por parte de las sociedades
de criadores de razas puras de los animales reproductores de raza pura para la
reproducción, la inseminación artificial y la recogida y utilización de sus
productos reproductivos;
e)      los métodos de las pruebas de valoración,
el control de rendimientos y las evaluaciones genéticas de los animales
reproductores de raza pura;
f)       la información que debe figurar en el
certificado zootécnico que ha de acompañar a los animales reproductores de raza
pura y a sus productos reproductivos.
2.           En la medida en que la Comisión
adopte los actos delegados a los que hace referencia el apartado 1,
establecerá, mediante actos de ejecución, los modelos de certificados
zootécnicos mencionados en el apartado 1, letra f), del presente
artículo para los animales reproductores de raza pura contemplados en el
artículo 2, letra i), inciso iii), y para su esperma, oocitos y
embriones.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72, apartado
2.
CAPÍTULO VII
Importaciones procedentes de terceros países
Artículo 36
Entidades de cría ganadera
1.           A petición del criador, las
sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos registrarán o inscribirán
en sus libros o registros genealógicos a todos los animales reproductores
importados a la Unión y a sus descendientes provenientes de productos
reproductivos importados a la Unión, siempre y cuando dichos animales
reproductores o los donantes de los productos reproductivos estén registrados o
inscritos en el libro o registro genealógico de una entidad de cría ganadera de
un tercer país que:
a)      cumpla los criterios establecidos en el
artículo 37 para ser incluida en la lista de entidades de cría ganadera;
b)      esté incluida en la lista de entidades de
cría ganadera que hayan sido notificadas a la Comisión por el tercer país de
origen de los animales reproductores o de sus productos reproductivos.
2.           La Comisión llevará, actualizará y
publicará las listas de entidades de cría ganadera de los terceros países a los
que se hace referencia en el apartado 1, letra b).
Artículo 37
Criterios para la inclusión de
las entidades de cría ganadera en una lista 
1.           En la lista contemplada en el
artículo 36, apartado 2, la Comisión solo incluirá entidades de cría
ganadera en relación con las cuales haya recibido de un organismo oficial del
tercer país documentación que demuestre que las entidades en cuestión que el
tercer país quiere incluir cumplen los requisitos siguientes:
a)      llevan a cabo programas de cría
equivalentes a los que llevan a cabo sociedades de criadores de razas puras y
de porcinos híbridos con la misma raza o cruzamiento por lo que respecta a:
i)       las normas aplicables al registro de
animales reproductores o sus productos reproductivos en los libros genealógicos
o a su inscripción en los registros genealógicos,
ii)      las normas aplicables a la admisión de
los animales reproductores con fines reproductivos,
iii)     las normas aplicables al uso de
productos reproductivos de animales reproductores con fines reproductivos y para
pruebas,
iv)     los métodos utilizados para las pruebas
de valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética; 
b)      son objeto de supervisión y control por
parte de un organismo oficial del tercer país con las competencias necesarias
para hacer cumplir las normas equivalentes a las establecidas en el presente
Reglamento en relación con: 
i)       el reconocimiento de las sociedades de
criadores de razas puras y de porcinos híbridos,
ii)      la autorización de sus programas de cría,
iii)     el registro de los animales
reproductores de raza pura en los libros genealógicos y la inscripción de los
porcinos reproductores híbridos en los registros genealógicos, 
iv)     sus métodos para la realización de las pruebas
de valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética.
2.           En la lista contemplada en el
artículo 36, apartado 2, la Comisión solo incluirá entidades de cría
ganadera de terceros países en relación con las cuales haya recibido del
organismo oficial del tercer país, al que se hace referencia en el
apartado 1, documentación que demuestre que las entidades en cuestión que
el tercer país quiere incluir disponen de un reglamento interno para
garantizar:
a)      que los animales reproductores de raza
pura registrados en los libros genealógicos por sociedades de criadores de
razas puras están registrados sin discriminaciones, o son aptos para ello, en
los libros genealógicos de la misma raza, creados por entidades de cría
ganadera en ese tercer país;
b)      que los porcinos reproductores híbridos
inscritos en un registro genealógico por sociedades de criadores de porcinos
híbridos están inscritos sin discriminaciones, o son aptos para ello, en los
registros genealógicos del mismo cruzamiento, creados por entidades de cría
ganadera en ese tercer país. 
Artículo 38
Acuerdos de equivalencia
1.           La Comisión, por medio de actos de
ejecución, podrá reconocer si las medidas aplicadas en un tercer país son
equivalentes a las exigidas en la legislación zootécnica de la Unión con
respecto a: 
a)      el reconocimiento y la supervisión de las
sociedades de criadores de razas puras y de porcinos híbridos, regulados en el
artículo 4 o en el acto delegado que se adopte con arreglo al
artículo 35, apartado 1;
b)      la autorización de los programas de cría
de las sociedades de criadores de razas puras y de porcinos híbridos, regulada
en el artículo 8, apartado 1, o en el acto delegado que se adopte con
arreglo al artículo 35, apartado 1; 
c)      el registro de animales reproductores en
los libros genealógicos y la inscripción en los registros genealógicos,
regulados en los artículos 19 y 24 o en el acto delegado que se adopte con
arreglo al artículo 35, apartado 1; 
d)      la admisión de animales reproductores
para la reproducción, regulada en los artículos 21 y 25 o en el acto delegado que
se adopte con arreglo al artículo 35, apartado 1;
e)      la utilización de productos reproductivos
para la reproducción, regulada en el artículo 23, apartado 1, o en el
acto delegado que se adopte con arreglo al artículo 35, apartado 1;
f)       la utilización de esperma para la
realización de pruebas, regulada en el artículo 23, apartado 2, o en
el acto delegado que se adopte con arreglo al artículo 35,
apartado 1;
g)      las pruebas de valoración, el control de
rendimientos y la evaluación genética, regulados en el artículo 27 o en el
acto delegado que se adopte con arreglo al artículo 35, apartado 1.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
2.           Los actos de ejecución contemplados
en el apartado 1 se adoptarán a partir de:
a)      un examen riguroso de la información y
los datos aportados por el tercer país en cuestión con arreglo al
artículo 37, apartado 1;
b)      cuando proceda, el resultado
satisfactorio de un control realizado de conformidad con el artículo 67. 
3.           Los actos de ejecución contemplados
en el apartado 1 podrán establecer las modalidades de entrada en la Unión
de los animales reproductores y sus productos reproductivos a partir del país
en cuestión, y podrán incluir:
a)      la naturaleza y el contenido de los
certificados o documentos zootécnicos, de conformidad con los requisitos
establecidos en el anexo V, que deben acompañar a los animales
reproductores o a sus productos reproductivos;
b)      los requisitos específicos aplicables a
la entrada en la Unión de los animales reproductores o sus productos y los
controles oficiales que deben realizarse en el momento de dicha entrada;
c)      en su caso, los procedimientos para la
elaboración y modificación de listas de entidades de cría ganadera en el tercer
país en cuestión a partir del cual está permitida la entrada en la Unión de los
animales reproductores y sus productos reproductivos.
4.           La Comisión, por medio de actos de ejecución, podrá derogar con
carácter inmediato los actos de ejecución contemplados en el apartado 1
cuando deje de cumplirse alguna de las condiciones para el reconocimiento de la
equivalencia de garantías establecidas en el momento de su adopción. 
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
Artículo 39 
Condiciones zootécnicas
relativas a las importaciones a la Unión de animales reproductores y sus
productos reproductivos
1.           Los criadores podrán importar a la
Unión los animales reproductores y sus productos reproductivos que estén
registrados en un libro genealógico o inscritos en un registro genealógico de
una entidad de cría ganadera que figure en la lista establecida de conformidad
con el artículo 36, apartado 2, o de conformidad con el
artículo 7 cuando se haya establecido la equivalencia con arreglo al
artículo 38, apartado 1, y siempre y cuando vayan acompañados del
certificado zootécnico regulado en el artículo 40 y cumplan las
condiciones adicionales siguientes:
a)      los animales reproductores deberán ir
acompañados de pruebas que demuestren que son aptos para ser registrados en un
libro genealógico de una sociedad de criadores de razas puras o inscritos en un
registro genealógico de una sociedad de porcinos híbridos; 
b)      el esperma:
i)       deberá proceder de animales
reproductores que hayan sido objeto de pruebas de valoración, control de
rendimientos y evaluación genética de conformidad con el anexo III, cuando
estos sean obligatorios con arreglo al artículo 27, apartado 1, o 
ii)      deberá ser importado en las cantidades
necesarias para la realización de las pruebas de valoración, el control de
rendimientos y la evaluación genética con arreglo a lo establecido en el
artículo 23,
apartado 2;
c)      los oocitos y embriones deberán proceder
o haber sido recogidos de animales reproductores que hayan sido objeto de
pruebas de valoración, control de rendimientos y evaluación genética de
conformidad con el anexo III, cuando estos sean obligatorios con arreglo
al artículo 27, apartado 1.
2.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 71 por lo que
respecta a las normas zootécnicas y genealógicas en relación con las
importaciones a la Unión de animales reproductores y sus productos
reproductivos, a fin de tener en cuenta la situación zootécnica específica del
tercer país de origen de un animal reproductor. 
Artículo 40
Expedición, contenido y formato
de los certificados zootécnicos para la importación a la Unión de animales
reproductores y sus productos reproductivos
1.           A efectos del registro de los
animales reproductores y sus productos reproductivos en libros genealógicos o
de su inscripción en registros genealógicos, los certificados zootécnicos a los
que se refiere el artículo 39,
apartado 1, deberán: 
a)      ser expedidos por una entidad de cría
ganadera que esté incluida en la lista contemplada en el artículo 36,
apartado 2; 
b)      proporcionar la información establecida
en el anexo V;
c)      estar elaborados de conformidad con el
modelo de formulario de certificados zootécnicos que figure en un acto de
ejecución adoptado con arreglo al apartado 2.
2.           La
Comisión, por medio de actos de ejecución, podrá elaborar modelos de
formularios de certificados zootécnicos para la importación a la Unión de
animales reproductores y su esperma oocitos y embriones. 
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
Artículo 41
Excepciones a la expedición, el
contenido y el formato de los certificados zootécnicos para la importación a la
Unión de animales reproductores y sus productos reproductivos
1.           No obstante lo dispuesto en el
artículo 40, apartado 1, letra a), los productos reproductivos
podrán ir acompañados de un certificado zootécnico expedido, en nombre de la
entidad de cría ganadera a la que se refiere el artículo 40,
apartado 1, letra a), por centros de recogida de esperma o por
equipos de recogida o producción de embriones autorizados para la importación a
la Unión de esos productos reproductivos de conformidad con la legislación
zoosanitaria de la Unión.
2.           No
obstante lo dispuesto en el artículo 40, apartado 1, letra b), la
información que debe incluir el certificado zootécnico:
a)      podrá figurar en otros documentos que acompañen al animal reproductor o a sus
productos reproductivos, siempre y cuando el organismo que se ocupe de la
llevanza del libro o registro genealógicos haya certificado el contenido de
dichos documentos de conformidad con el anexo V, parte 1,
punto 2;
b)      podrá sustituirse por una referencia al
sitio web en el que pueda accederse a los resultados de la evaluación genética,
siempre y cuando dichos resultados puedan consultarse abiertamente en internet.

Artículo 42
Controles zootécnicos de los
animales reproductores y sus productos reproductivos importados a la Unión
1.           Los Estados miembros realizarán
controles zootécnicos de partidas de animales reproductores y sus productos
reproductivos importados en la Unión procedentes de terceros países en el
puesto de control fronterizo en el que se lleven a cabo los controles físicos,
de documentos y de identidad de conformidad con el artículo 42 del
Reglamento (UE) nº […] [COM(2013) 265 final - 2013/0140 (COD)].
2.           A los fines del apartado 1, los
importadores de animales reproductores y sus productos reproductivos
presentarán al responsable de los controles físicos, de documentos y de
identidad a los que se refiere dicho apartado el certificado zootécnico, que
deberá acompañar a la partida de conformidad con el artículo 39, apartado 1.

Artículo 43
Condiciones relativas al
registro en libros genealógicos de animales reproductores de raza pura
importados a la Unión 
1.           Las sociedades de criadores de razas
puras registrarán en la sección principal de su libro genealógico animales
reproductores de raza pura:
a)      importados a la Unión de conformidad con
el artículo 39, apartado 1, letra a); 
b)      nacidos en un Estado miembro mediante
reproducción asistida con utilización de:
i)       esperma importado de conformidad con el
artículo 39, apartado 1, letra b),
ii)      oocitos o embriones importados de
conformidad con el artículo 39, apartado 1, letra c).
2.           Las sociedades de criadores de razas
puras registrarán en la sección principal de su libro genealógico animales
reproductores de raza pura importados a la Unión que cumplan los estándares
establecidos para la raza en el programa de cría autorizado de conformidad con
el artículo 8, apartado 1, o el artículo 9, siempre y cuando:
a)      la entidad de cría ganadera cumpla los
criterios para su inclusión en la lista de entidades de cría ganadera regulados
en el artículo 37; 
b)      el registro de los animales reproductores
de raza pura en cuestión en la sección principal del libro genealógico esté
previsto en el programa de cría autorizado; 
c)      los animales reproductores de raza pura
vayan acompañados de un certificado zootécnico: 
i)       expedido por la entidad de cría ganadera
a la que se refiere la letra a), 
ii)      que contiene la información establecida
en el anexo V.
Artículo 44
Condiciones para la inscripción
en registros genealógicos de porcinos reproductores híbridos importados a la
Unión
1.           Las sociedades de criadores de
porcinos híbridos inscribirán en sus registros genealógicos a los porcinos reproductores
híbridos:
a)      importados a la Unión de conformidad con
el artículo 39, apartado 1, letra a);
b)      que hayan nacido en un Estado miembro
gracias a la reproducción asistida utilizando:
i)       el esperma importado de conformidad con
el artículo 39, apartado 1, letra b),
ii)      los oocitos o embriones importados de
conformidad con el artículo 39, apartado 1, letra c).
2.           Las sociedades de criadores de
porcinos híbridos podrán inscribir en sus registros genealógicos a los porcinos
reproductores híbridos importados a la Unión que cumplan las normas
establecidas para el cruzamiento en el programa de cría autorizado de
conformidad con el artículo 8, apartado 1, o el artículo 9,
siempre y cuando:
a)      la entidad de cría ganadera establecida
en el tercer país cumpla los requisitos del artículo 37;
b)      la inscripción de estos porcinos
reproductores híbridos en el registro genealógico esté prevista en el programa
de cría autorizado.
CAPÍTULO VIII
Condiciones zootécnicas y genealógicas para las importaciones a la Unión de
animales reproductores de raza pura de otras especies
Artículo 45
Poderes delegados y competencias
de ejecución en relación con las normas zootécnicas y genealógicas para la
importación a la Unión de los animales reproductores de raza pura contemplados
en el artículo 2, letra i), inciso iii), y sus productos
reproductivos
1.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 71 en lo referente a las
normas específicas para las importaciones a la Unión de los animales
reproductores de raza pura a los que se hace referencia en el artículo 2,
letra i), inciso iii), y sus productos reproductivos cuando sea necesario para
el funcionamiento del mercado interior o a efectos de la protección de recursos
genéticos de gran valor, en relación con:
a)      el listado de entidades de cría ganadera;
b)      las condiciones para el registro de estos
animales reproductores de raza pura en los libros genealógicos creados por las
sociedades de criadores de razas puras;
c)      la admisión por parte de las sociedades
de criadores de razas puras de los animales reproductores de raza pura para la
reproducción, la inseminación artificial y la recogida y utilización de sus
productos reproductivos;
d)      los métodos de las pruebas de valoración,
el control de rendimientos y la evaluación genética de los animales
reproductores de raza pura;
e)      los principales datos que deben figurar
en el certificado zootécnico que ha de acompañar a los animales reproductores
de raza pura y a sus productos reproductivos.
2.           En la medida en que la Comisión
adopte los actos delegados a los que hace referencia el apartado 1,
establecerá, mediante actos de ejecución, los modelos de certificados
zootécnicos mencionados en el apartado 1, letra f), para los animales
reproductores de raza pura contemplados en el artículo 2, letra i), inciso
iii), y para su esperma, oocitos y embriones.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
CAPÍTULO IX
Controles y las demás actividades oficiales, asistencia administrativa,
cooperación y ejecución por parte de los Estados miembros
Artículo 46
Normas generales sobre los
controles oficiales
1.           La autoridad competente realizará
periódicamente controles oficiales de las sociedades de criadores de razas
puras y de porcinos híbridos en función del riesgo y con la frecuencia
apropiada, teniendo en cuenta lo siguiente:
a)      los casos detectados de incumplimiento
que se deriven de:
i)       los animales reproductores y sus
productos reproductivos,
ii)      las actividades que gestionan las
sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos,
iii)     la ubicación de las actividades u
operaciones de los criadores y de las sociedades de criadores de razas puras o
de porcinos híbridos;
b)      los archivos registrados previamente por
las sociedades de criadores de razas puras y de porcinos híbridos en relación
con los resultados de los controles oficiales que se hayan efectuado en ellas y
su cumplimiento de las normas zootécnicas y genealógicas establecidas en el
presente Reglamento;
c)      la fiabilidad y los resultados de los
controles propios que hayan realizado las sociedades de criadores de razas
puras y de porcinos híbridos, o de los controles efectuados por terceros a
petición de dichas sociedades, a fin de evaluar el cumplimiento de las normas
zootécnicas y genealógicas establecidas en el presente Reglamento;
d)      cualquier información que pudiera indicar
incumplimiento.
2.           La autoridad competente llevará a
cabo controles oficiales periódicamente, con la frecuencia apropiada para
identificar posibles infracciones intencionadas de las normas zootécnicas y
genealógicas establecidas en el presente Reglamento, y tomando en
consideración, además de los criterios mencionados en el apartado 1, la
información sobre posibles incumplimientos intencionados que se transmita a
través de los mecanismos de la asistencia administrativa contemplada en el
artículo 53, así como cualquier otra información que señale la posibilidad
de que se hayan producido tales infracciones.
3.           Los controles oficiales efectuados
antes de la comercialización de determinados animales reproductores y sus
productos reproductivos con vistas a la expedición de los certificados o las
acreditaciones oficiales requeridos por las normas zootécnicas y genealógicas
establecidas en el presente Reglamento como condición para su comercialización
se llevarán a cabo de conformidad con:
a)      las normas zootécnicas y genealógicas
establecidas en el presente Reglamento;
b)      los actos delegados adoptados por la
Comisión de conformidad con los artículos 35 y 45.
4.           Los controles oficiales se
realizarán previa notificación al criador o a la sociedad de criadores de razas
puras o de porcinos híbridos, a menos que existan motivos fundados para llevar
a cabo los controles sin previo aviso.
5.           Los controles oficiales se efectuarán,
en la medida de lo posible, de manera que ocasionen las molestias mínimas al
criador o bien a la sociedad de criadores de razas puras o de porcinos
híbridos.
6.           La autoridad competente llevará a
cabo los controles oficiales con la misma atención, independientemente de que
los animales reproductores o los productos reproductivos:
a)      se encuentren en el mercado de la Unión,
ya sean originarios del Estado miembro en el que se lleven a cabo los controles
oficiales o de otro Estado miembro, o
b)      se introduzcan en la Unión procedentes de
terceros países.
Artículo 47
Transparencia de los controles
oficiales
1.           La autoridad competente realizará
los controles oficiales con un elevado nivel de transparencia y pondrá a
disposición del público la información pertinente sobre la organización y la
realización de los controles oficiales.
Asimismo, garantizará la difusión regular y
oportuna de información sobre los controles oficiales que realiza y publicará,
como mínimo, la siguiente información:
a)      el tipo, el número y el resultado de los
controles oficiales que haya efectuado;
b)      el tipo y el número de casos de
incumplimiento que haya detectado;
c)      los casos en los que haya tomado medidas
de conformidad con el artículo 61;
d)      los casos en los que haya impuesto las
sanciones contempladas en el artículo 62.
2.           La Comisión, mediante actos de
ejecución, establecerá y actualizará, cuando sea necesario, el formato en el
que debe publicarse la información contemplada en el apartado 1.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad
con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72, apartado 2.
3.           La autoridad competente podrá
publicar o dar a conocer al público de otro modo la información de que disponga
sobre la calificación de las diversas sociedades de criadores de razas puras y
de porcinos híbridos a partir de una evaluación de su conformidad con los
criterios de calificación y de los resultados de los controles oficiales,
siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
a)      que los criterios de calificación sean
objetivos, transparentes y estén a disposición del público;
b)      que se hayan tomado las medidas
apropiadas para garantizar la coherencia y transparencia del proceso de
calificación.
Artículo 48
Procedimientos documentados de
los controles y de su supervisión
1.           La autoridad competente llevará a
cabo controles oficiales de acuerdo con procedimientos documentados que
recogerán instrucciones detalladas para el personal encargado de realizar
dichos controles.
2.           La autoridad competente establecerá
procedimientos internos para verificar la coherencia y la eficacia de los
controles y de las demás actividades oficiales que lleve a cabo.
3.           La autoridad competente deberá:
a)      adoptar medidas correctoras siempre que
los procedimientos establecidos en el apartado 2 detecten deficiencias en
la coherencia y la eficacia de los controles y de las demás actividades
oficiales;
b)      actualizar los procedimientos
documentados que se contemplan en el apartado 1, según proceda.
Artículo 49
Informes sobre los controles
oficiales
1.           La autoridad competente elaborará
informes de los controles oficiales que realiza, que contendrán:
a)      una descripción de la finalidad de los
controles oficiales;
b)      los métodos de control aplicados;
c)      los resultados de los controles
oficiales;
d)      en su caso, las medidas que deban tomar
los criadores y las sociedades de criadores de razas puras y de porcinos
híbridos por exigencia de la autoridad competente a raíz de los resultados de
los controles oficiales.
2.           La autoridad competente facilitará a
los criadores y las sociedades de criadores de razas puras y de porcinos
híbridos que hayan sido sometidos a un control oficial una copia del informe al
que se hace referencia en el apartado 1.
Artículo 50
Métodos y técnicas para realizar
controles oficiales
1.           La autoridad competente llevará a
cabo controles oficiales mediante métodos y técnicas de control que incluyan,
según proceda, verificaciones, inspecciones y auditorías.
2.           La autoridad competente efectuará
controles oficiales de los criadores y las sociedades de criadores de razas
puras o de porcinos híbridos que comprendan, según proceda, los aspectos
siguientes:
a)      un examen de los sistemas de control que
hayan puesto en marcha las sociedades de criadores de razas puras o de porcinos
híbridos y de los resultados que se obtengan con estos sistemas de control;
b)      la inspección de:
i)       las instalaciones, las oficinas y los
equipos de los criadores y las sociedades de criadores de razas puras o de
porcinos híbridos,
ii)      los animales reproductores y los productos
reproductivos de los criadores,
iii)     el etiquetado, la presentación y la
publicidad de los criadores y las sociedades de criadores de razas puras o de
porcinos híbridos;
c)      un examen de los documentos y de otros
archivos que puedan ser relevantes para la evaluación del cumplimiento de las
normas zootécnicas y genealógicas establecidas en el presente Reglamento;
d)      entrevistas con los socios y el personal
de las sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos;
e)      cualquier otra actividad necesaria para
detectar incumplimientos.
Artículo 51
Obligaciones de los criadores y
de las sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos
1.           Siempre que sea necesario para la
realización de los controles o de las demás actividades oficiales, los
criadores y las sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos
darán acceso al personal de la autoridad competente a lo siguiente:
a)      las instalaciones, las oficinas y el
equipo;
b)      los sistemas informatizados de gestión de
datos;
c)      los animales reproductores y sus
productos reproductivos;
d)      los documentos y cualquier otra
información pertinente.
2.           Durante los controles y las demás
actividades oficiales, los criadores y las sociedades de criadores de razas
puras o de porcinos híbridos ayudarán al personal de la autoridad competente en
el cumplimiento de sus tareas.
3.           La Comisión, mediante actos de
ejecución, adoptará disposiciones sobre:
a)      las modalidades de acceso del personal de
la autoridad competente a los sistemas informatizados de gestión de datos a los
que se refiere el apartado 1, letra b);
b)      normas uniformes sobre la ayuda a la que
se hace referencia en el apartado 2 de los criadores y las sociedades de
criadores de razas puras o de porcinos híbridos a la autoridad competente.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
Artículo 52
Delegación de poderes respecto a
las normas específicas sobre los controles oficiales y a las medidas que debe
adoptar la autoridad competente en relación con los animales reproductores y
sus productos reproductivos
1.           La Comisión estará facultada para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 71 en lo referente a las
normas:
a)      relativas a la realización de controles
oficiales a los animales reproductores y sus productos reproductivos para
comprobar el cumplimiento de las normas zootécnicas y genealógicas establecidas
en el presente Reglamento;
b)      relativas a las medidas que debe adoptar
la autoridad competente en función de los resultados que obtenga de los
controles oficiales.
2.           Los actos delegados contemplados en
el apartado 1 precisarán lo siguiente:
a)      las responsabilidades y tareas concretas
de la autoridad competente, además de las establecidas en los artículos 46
a 50;
b)      los casos en los que la autoridad
competente, en relación con casos específicos de incumplimiento, deba adoptar
una o varias de las medidas contempladas en los actos de ejecución que se
adopten con arreglo al artículo 66, apartado 1, o medidas adicionales
a las previstas en dicho artículo.
Artículo 53
Normas generales de asistencia y
cooperación administrativas
1.           Las autoridades competentes de los
Estados miembros se prestarán asistencia administrativa mutua para garantizar la
correcta aplicación de las normas zootécnicas y genealógicas establecidas en el
presente Reglamento en los casos de incumplimiento que tengan un origen, un
alcance y unos efectos en más de un Estado miembro.
2.           La asistencia administrativa
contemplada en el apartado 1 incluirá, en su caso, la participación de la
autoridad competente de un Estado miembro en los controles oficiales sobre el
terreno que realice la autoridad competente de otro Estado miembro.
3.           Las disposiciones del presente
artículo se aplicarán sin perjuicio de las normas nacionales:
a)      aplicables a la entrega de documentos que
sean objeto de un procedimiento judicial, o que estén relacionados con este;
b)      encaminadas a proteger los intereses
comerciales de personas físicas o jurídicas.
4.           Todas las comunicaciones entre
autoridades competentes en virtud de los artículos 54, 55 y 56 se harán por
escrito.
Artículo 54
Asistencia previa solicitud
1.           Cuando una autoridad competente
(autoridad competente solicitante) considere que necesita información de la
autoridad competente de otro Estado miembro (autoridad competente requerida)
para la realización o el seguimiento efectivo de controles oficiales, deberá
presentar una solicitud motivada ante esta última autoridad competente.
La autoridad competente requerida, sin demora
indebida:
a)      acusará recibo de dicha solicitud e
indicará el tiempo que precisa para facilitar la información solicitada;
b)      efectuará los controles oficiales o las
investigaciones necesarias para:
i)       facilitar a la autoridad competente
solicitante toda la información necesaria mediante documentos originales o
copias certificadas de estos últimos,
ii)      verificar, si es necesario sobre el
terreno, el cumplimiento de las normas zootécnicas y genealógicas establecidas
en el presente Reglamento dentro de su jurisdicción.
2.           Las autoridades competentes
solicitante y requerida podrán acordar la presencia de personal de la autoridad
solicitante durante los controles oficiales a los que se refiere el
apartado 1, párrafo segundo, letra b), inciso i).
En tales casos, el personal de la autoridad
competente solicitante:
a)      deberá en todo momento estar en posesión
de un mandato por escrito en el que figuren su identidad y su categoría
oficial;
b)      tendrá acceso a las mismas instalaciones
y los mismos documentos que el personal de la autoridad competente requerida
únicamente a efectos de los controles oficiales que se estén llevando a cabo;
c)      no podrá, a iniciativa propia, ejercer
los poderes de investigación para realizar los controles oficiales conferidos
al personal de la autoridad competente requerida.
Artículo 55
Asistencia sin solicitud
1.           Cuando la autoridad competente tenga
conocimiento de un caso de incumplimiento que pudiera tener implicaciones para
otro Estado miembro, notificará esta información a la autoridad competente del
otro Estado miembro por iniciativa propia y sin demora indebida.
2.           La autoridad competente que reciba
una notificación de conformidad con el apartado 1 deberá:
a)      acusar recibo de la notificación sin
demora;
b)      indicar en el plazo de diez días a partir
de la fecha de recibo de la notificación:
i)       las investigaciones que tenga intención
de realizar en relación con el caso de incumplimiento mencionado en el
apartado 1, o
ii)      los motivos por los que considere que no
es necesario llevar a cabo ninguna investigación.
3.           En caso de que la autoridad
competente notificada con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 decida
llevar a cabo investigaciones de conformidad con el apartado 2, comunicará
sin dilación a la autoridad competente notificante los resultados de las
investigaciones y, en su caso, de las medidas que se hayan tomado a raíz de
tales investigaciones.
Artículo 56
Asistencia en caso de
incumplimiento
1.           Cuando la autoridad competente de un
Estado miembro efectúe controles oficiales a animales reproductores o sus
productos reproductivos originarios de otro Estado miembro y determine, a raíz
de los controles, que tales animales reproductores o sus productos
reproductivos no cumplen las normas zootécnicas y genealógicas contempladas en
el presente Reglamento de forma que se produzca una infracción grave de dichas
normas, lo notificará sin demora a la autoridad competente del Estado miembro
de expedición y a cualquier otro Estado miembro afectado para que puedan emprender
las investigaciones oportunas.
2.           Las autoridades competentes
notificadas de conformidad con el apartado 1 deberán, sin demora indebida:
a)      acusar recibo de la notificación y
señalar qué investigaciones tienen la intención de llevar a cabo en relación con
el caso del incumplimiento mencionado en el apartado 1;
b)      investigar el asunto, adoptar todas las
medidas necesarias e informar a la autoridad competente notificante sobre la
naturaleza de las investigaciones y controles oficiales realizados, las decisiones
adoptadas y los motivos de dichas decisiones.
3.           Si la autoridad competente
notificante a la que se hace referencia en el apartado 1 tiene motivos
para considerar que las investigaciones llevadas a cabo o las medidas adoptadas
por las autoridades competentes notificadas, con arreglo a lo dispuesto en el
apartado 2, no abordan adecuadamente el caso de incumplimiento observado,
solicitarán a dichas autoridades competentes que realicen más controles
oficiales o tomen otras medidas.
En tales casos:
a)      las autoridades competentes de ambos
Estados miembros buscarán las vías y los medios para encontrar un planteamiento
consensuado con el fin de abordar adecuadamente el caso de incumplimiento
contemplado en el apartado 1 del presente artículo, en particular mediante
la realización de controles oficiales conjuntos sobre el terreno que se
efectúen de conformidad con el apartado 2 de los artículos 53 y 54;
b)      informarán a la Comisión sin demora
indebida si no logran ponerse de acuerdo sobre unas medidas adecuadas.
4.           Cuando en los controles oficiales
efectuados en animales reproductores o sus productos reproductivos originarios
de otro Estado miembro se constaten casos repetidos de incumplimiento de las
normas contempladas en el apartado 1, la autoridad competente del Estado
miembro de destino informará a la Comisión y a las autoridades competentes de
los demás Estados miembros sin demora indebida.
Artículo 57
Información sobre
incumplimientos recibida de terceros países
1.           En caso de que una autoridad
competente reciba información de un tercer país sobre algún caso de
incumplimiento de las normas zootécnicas y genealógicas contempladas en el
presente Reglamento, lo notificará, sin demora indebida, a:
a)      la Comisión cuando sea o pueda ser
pertinente a escala de la Unión;
b)      la autoridad competente de los demás
Estados miembros afectados.
2.           La información obtenida a través de
los controles oficiales e investigaciones realizados de conformidad con el
presente Reglamento podrá comunicarse al tercer país contemplado en el apartado
1, a condición de que:
a)      las autoridades competentes que hayan
facilitado la información den su conformidad con esta comunicación;
b)      el tercer país se haya comprometido a
proporcionar la ayuda necesaria a fin de reunir pruebas sobre prácticas que
infrinjan o parezcan infringir las normas de la Unión;
c)      se cumplan las normas nacionales y de la
Unión pertinentes aplicables a la comunicación de datos personales a terceros
países.
Artículo 58
Asistencia coordinada y
seguimiento a cargo de la Comisión
1.           La Comisión coordinará sin dilación
las medidas adoptadas por la autoridad competente de conformidad con el
presente capítulo cuando:
a)      la información de la que disponga indique
que las actividades que no cumplen o son sospechosas de incumplimiento:
i)       tengan, o puedan tener, ramificaciones
en más de un Estado miembro, o
ii)      puedan estar teniendo lugar en más de un
Estado miembro;
b)      las autoridades competentes de los
Estados miembros afectados no logren llegar a un acuerdo sobre las medidas
adecuadas para abordar el incumplimiento en cuestión.
2.           En los casos a los que se refiere el
apartado 1, la Comisión podrá:
a)      en colaboración con el Estado miembro
afectado, enviar un equipo de inspección que lleve a cabo un control oficial
sobre el terreno;
b)      pedir que la autoridad competente del
Estado miembro de expedición y, en su caso, de los demás Estados miembros
afectados, incremente debidamente el número de sus controles oficiales y le
informe sobre las medidas que adopte;
c)      presentar información sobre estos casos
al Comité contemplado en el artículo 72, apartado 1, junto con una
propuesta de medidas destinadas a corregir los casos de incumplimiento a los
que se refiere el apartado 1, letra a).
Artículo 59
Principio general para la
financiación de los controles oficiales
1.           Los Estados miembros velarán por que
se disponga de los recursos financieros adecuados a fin de proporcionar el
personal y demás recursos necesarios para que la autoridad competente efectúe
los controles y las demás actividades oficiales.
2.           Los Estados miembros podrán cobrar tasas para cubrir los costes
ocasionados por los controles oficiales que realicen.
Artículo 60
Obligaciones generales de las
autoridades competentes en relación con las medidas de ejecución
1.           Cuando actúen de conformidad con lo
dispuesto en el presente capítulo, las autoridades competentes darán prioridad
a las medidas que deban adoptarse para corregir los incumplimientos o reducir
al mínimo sus efectos en el comercio de animales reproductores o sus productos
reproductivos.
2.           En caso de sospecha de
incumplimiento, las autoridades competentes llevarán a cabo una investigación
con el fin de confirmar o descartar esa sospecha.
3.           En caso necesario para sus fines, la
investigación a la que se hace referencia en el apartado 2 comprenderá la
realización de un mayor número de controles oficiales de los animales
reproductores o sus productos reproductivos, los criadores y las sociedades de
criadores de razas puras o de porcinos híbridos durante un periodo adecuado.
Artículo 61
Investigaciones y medidas en
caso de incumplimiento constatado
1.           En caso de determinarse un
incumplimiento, las autoridades competentes:
a)      llevarán a cabo cualquier otra
investigación que se precise para determinar el origen y alcance del incumplimiento
y establecer las responsabilidades de los criadores y las sociedades de
criadores de razas puras o de porcinos híbridos;
b)      adoptarán las medidas oportunas para
asegurarse de que los criadores y las sociedades de criadores de razas puras o
de porcinos híbridos corrigen el incumplimiento y evitan que pueda repetirse.
A la hora de decidir qué medidas van a adoptar,
las autoridades competentes deberán tener en cuenta la naturaleza del
incumplimiento y el historial de incumplimientos del criador o bien de la
sociedad de criadores de razas puras o de porcinos híbridos.
2.           Cuando actúen de conformidad con el
apartado 1, las autoridades competentes, según proceda:
a)      pospondrán el registro en los libros
genealógicos de los animales reproductores de raza pura o la inscripción en los
registros genealógicos de los porcinos reproductores híbridos;
b)      prescribirán la modificación del estatus
de los animales reproductores o de sus productos reproductivos como destinados
a la reproducción con arreglo al presente Reglamento o que se facilite a los
criadores información correctora;
c)      restringirán o prohibirán la
comercialización de los animales y sus productos reproductivos como animales
reproductores o productos reproductivos con arreglo a la definición del
artículo 2, su importación a la Unión o exportación a terceros países o
bien prohibirán o exigirán su retorno al Estado miembro de expedición;
d)      prescribirán que el criador o la sociedad
de criadores de razas puras o de porcinos híbridos aumente la frecuencia de sus
controles propios;
e)      establecerán que determinadas actividades
del criador o la sociedad de criadores de razas puras o de porcinos híbridos
estén sujetas a un número mayor de controles oficiales o que estos sean
sistemáticos;
f)       ordenarán el cese, durante un periodo de
tiempo apropiado, de todas o de parte de las actividades del criador o las
sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos en cuestión y, en
su caso, de los sitios web en los que operen o que utilicen y suspenderán la
autorización de los programas de cría que lleve a cabo la sociedad de criadores
de razas puras o de porcinos híbridos cuando tal sociedad incumpla de forma
repetida, continua o general los requisitos del programa de cría autorizado de
conformidad con el artículo 8, apartado 1, o el artículo 9;
g)      ordenarán la retirada del reconocimiento
de la sociedad de criadores de razas puras o de porcinos híbridos otorgada de
conformidad con el artículo 4, apartado 2, cuando la práctica
administrativa de dicha sociedad ponga de manifiesto que incumple de forma
repetida, continua o general los requisitos establecidos en el artículo 4,
apartado 2, letra c);
h)      adoptarán cualquier otra medida que las
autoridades competentes consideren oportuna para garantizar el cumplimiento de
las normas zootécnicas y genealógicas contempladas en el presente Reglamento.
3.           Las autoridades competentes
facilitarán al criador o a la sociedad de criadores de razas puras o de
porcinos híbridos en cuestión, o bien a su representante, lo siguiente:
a)      una notificación escrita de su resolución
relativa a la acción o medida que deba adoptarse de conformidad con los
apartados 1 y 2, junto con las razones que justifiquen dicha resolución, así
como
b)      información sobre su derecho a recurrir
dichas resoluciones y sobre el procedimiento y los plazos aplicables.
4.           El criador o la sociedad de
criadores de razas puras o de porcinos híbridos responsable deberá asumir todos
los gastos derivados de la aplicación del presente artículo.
Artículo 62
Sanciones
Los Estados miembros determinarán el régimen
de sanciones aplicable a las infracciones de lo dispuesto en el presente
Reglamento y adoptarán todas las medidas necesarias para asegurar su
aplicación. Las sanciones establecidas serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.
Los Estados miembros comunicarán dichas
disposiciones a la Comisión a más tardar en la fecha especificada en el
artículo 74, párrafo segundo, e informarán sin demora de todo ulterior cambio en
las mismas.
CAPÍTULO X
Controles por parte de la Comisión
Sección 1
Controles de la Comisión en los Estados miembros
Artículo 63
Controles de la Comisión en los
Estados miembros
1.           Los expertos de la Comisión llevarán
a cabo controles en los Estados miembros a fin de:
a)      verificar la aplicación general de las
normas zootécnicas y genealógicas contempladas en el presente Reglamento;
b)      comprobar el funcionamiento de los
sistemas nacionales de control contemplados en el artículo 46 y de la
autoridad competente que los gestiona;
c)      investigar y recoger información acerca
de:
i)       los controles oficiales y las prácticas de
realización de los controles,
ii)      los problemas importantes o recurrentes
con la aplicación o ejecución de las normas zootécnicas y genealógicas contempladas
en el presente Reglamento,
iii)     los problemas que surjan o las
situaciones nuevas que se planteen en los Estados miembros.
2.           Los controles de la Comisión
establecidos en el apartado 1, que se organizarán en cooperación con las
autoridades competentes de los Estados miembros, podrán incluir verificaciones
sobre el terreno en colaboración con el personal de la autoridad competente que
realiza los controles oficiales.
3.           Los expertos de los Estados miembros
podrán ayudar a los expertos de la Comisión.
Los expertos nacionales que acompañen a los expertos
de la Comisión dispondrán de los mismos derechos de acceso que los expertos de
la Comisión.
Artículo 64
Informes sobre los controles de
la Comisión en los Estados miembros
1.           La Comisión:
a)      preparará una copia de su proyecto de
informe sobre los resultados de los controles que haya realizado de conformidad
con el artículo 63, apartado 1, que enviará para observaciones al
Estado miembro en cuestión;
b)      preparará un informe final sobre los
resultados de dichos controles teniendo en cuenta las observaciones del Estado
miembro en cuestión a las que se hace referencia en la letra a);
c)      pondrá a disposición del público el
informe final y las observaciones del Estado miembro en cuestión mencionadas en
las letras a) y b).
2.           Cuando proceda, la Comisión podrá recomendar
en el informe final al que se refiere el apartado 1, letra b), las
medidas correctoras o preventivas que deban adoptar los Estados miembros para
abordar las deficiencias específicas o sistémicas detectadas durante los
controles realizados de acuerdo con el artículo 63, apartado 1.
Artículo 65
Obligaciones de los Estados
miembros en relación con los controles de la Comisión
1.           A fin de ayudar a la Comisión a que
efectúe los controles a los que se refiere el artículo 63,
apartado 1, los Estados miembros deberán:
a)      facilitar la asistencia, la documentación
y cualquier apoyo técnico necesario que pidan los expertos de la Comisión para
poder efectuar los controles de manera eficiente y eficaz;
b)      garantizar que los expertos de la
Comisión tengan acceso a todas las instalaciones o partes de instalaciones y a
toda la información, en particular los sistemas informatizados, necesarios para
llevar a cabo los controles de la Comisión.
2.           Los Estados miembros mantendrán un
seguimiento adecuado, a la luz de las recomendaciones que figuren en el informe
final al que se refiere el artículo 64, apartado 1, letra b),
para garantizar el cumplimiento de las normas zootécnicas y genealógicas
establecidas en el presente Reglamento.
Artículo 66
Deficiencias graves en los sistemas
de control de un Estado miembro
1.           En caso de que la Comisión tenga
pruebas de la existencia de deficiencias graves en los sistemas de control de
un Estado miembro y que tales deficiencias puedan dar lugar a una infracción
generalizada de las normas zootécnicas y genealógicas contempladas en el
presente Reglamento, adoptará, mediante actos de ejecución, una o varias de las
medidas siguientes, que deberán aplicarse hasta que se hayan subsanado las
deficiencias:
a)      la prohibición de la comercialización de
los animales reproductores o sus productos reproductivos a los que afecten las
deficiencias del sistema de control oficial;
b)      el establecimiento de unas condiciones
especiales, además de las contempladas en el capítulo II, para el
reconocimiento de las sociedades de criadores de razas puras y de porcinos
híbridos, la autorización de programas de cría o la comercialización de
animales reproductores y de sus productos reproductivos;
c)      otras medidas oportunas de carácter
temporal.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
2.           Las medidas mencionadas en el
apartado 1 se adoptarán únicamente si el Estado miembro afectado no ha
subsanado las deficiencias tras la petición de corrección presentada por la
Comisión y en el plazo establecido por esta.
Sección 2
Controles de la Comisión en terceros países
Artículo 67
Controles de la Comisión en
terceros países
1.           Los expertos de la Comisión podrán
efectuar controles en terceros países con el fin de:
a)      comprobar que las normas zootécnicas y
genealógicas sobre la cría de animales y sus productos reproductivos
establecidas en la legislación del tercer país ofrezcan garantías equivalentes
a las que ofrece la legislación de la Unión mediante el presente Reglamento;
b)      verificar que el sistema de control que
se utilice en el tercer país en cuestión pueda garantizar que las partidas de
animales reproductores y sus productos reproductivos exportados a la Unión
cumplen los requisitos correspondientes establecidos en el capítulo VII
del presente Reglamento;
c)      recoger información para aclarar las
causas de los casos en los que los animales reproductores y sus productos
reproductivos importados a la Unión incumplan repetidamente los requisitos
zootécnicos y genealógicos establecidos para las importaciones a la Unión, cuyo
cumplimiento se haya certificado indebidamente.
2.           Los controles de la Comisión
contemplados en el apartado 1 tendrán especialmente en cuenta lo siguiente:
a)      la legislación zootécnica y genealógica
del tercer país sobre los animales reproductores y sus productos reproductivos;
b)      la organización de la autoridad
competente del tercer país, sus poderes e independencia, la supervisión a la
que esté sujeta y la autoridad que le haya sido conferida para hacer cumplir
eficazmente la legislación mencionada en la letra a);
c)      la formación del personal para la
realización de los controles oficiales;
d)      los recursos de que disponga la autoridad
competente del tercer país;
e)      la existencia y el funcionamiento de
procedimientos de control documentados y de sistemas de control por
prioridades;
f)       el alcance y el funcionamiento de los
controles oficiales efectuados a los animales reproductores y sus productos
reproductivos procedentes de otros terceros países;
g)      las garantías que pueda ofrecer el tercer
país respecto al cumplimiento de los requisitos establecidos en las normas
zootécnicas y genealógicas contempladas en el presente Reglamento o a la
equivalencia con tales requisitos.
Artículo 68
Frecuencia y organización de los
controles de la Comisión en terceros países
1.           La frecuencia de los controles de la
Comisión en terceros países se decidirá en función de:
a)      las normas zootécnicas y genealógicas
establecidas en el presente Reglamento;
b)      el volumen y la naturaleza de los
animales reproductores y sus productos reproductivos que se introduzcan en la
Unión procedentes del tercer país en cuestión;
c)      los resultados de los controles que ya
haya realizado la Comisión;
d)      los resultados de los controles oficiales
de los animales reproductores y sus productos reproductivos que entren en la
Unión procedentes del tercer país en cuestión y de otros controles oficiales
cualesquiera que hayan efectuado las autoridades competentes de los Estados miembros.
2.           Para facilitar la eficiencia y la
eficacia de los controles previstos en el apartado 1, la Comisión, antes de
realizar dichos controles, podrá pedir que el tercer país en cuestión aporte:
a)      la información mencionada en el artículo
37, apartado 1, letra b);
b)      si procede, la documentación escrita de
los controles oficiales realizados en este tercer país.
3.           La Comisión podrá nombrar expertos
de los Estados miembros para ayudar a sus propios expertos durante los
controles contemplados en el apartado 1.
Artículo 69
Informes de la Comisión sobre
los controles efectuados por sus expertos en terceros países
1.           Cuando la Comisión lleve a cabo
controles de conformidad con el artículo 67, apartado 1:
a)      preparará una copia de su proyecto de
informe sobre los resultados de los controles que haya realizado, que enviará
para observaciones al tercer país en cuestión;
b)       preparará un informe final sobre los
resultados de los controles efectuados por sus expertos en el tercer país,
teniendo en cuenta las observaciones de dicho tercer país;
c)      pondrá a disposición del público el
informe final y las observaciones del tercer país donde se hayan realizado los
controles.
2.           Cuando proceda, la Comisión podrá
recomendar en el informe final al que se refiere el apartado 1, las
medidas correctoras o preventivas que deba adoptar el tercer país en cuestión
para subsanar las deficiencias específicas o sistémicas detectadas por sus
expertos durante los controles realizados de acuerdo con el artículo 67,
apartado 1.
Artículo 70
Establecimiento de medidas
especiales en relación con las importaciones a la Unión de
animales reproductores y sus productos reproductivos
1.           Cuando existan pruebas de que esté
teniendo lugar un incumplimiento grave y generalizado de las normas zootécnicas
y genealógicas establecidas en el presente Reglamento, la Comisión adoptará,
mediante actos de ejecución, las medidas extraordinarias necesarias para poner
fin a tal incumplimiento.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 72,
apartado 2.
2.           Las medidas extraordinarias contempladas
en el apartado 1 deberán identificar a los animales reproductores y sus
productos reproductivos mediante referencia a sus códigos de la nomenclatura
combinada y podrán incluir lo siguiente:
a)      la prohibición de importación a la Unión,
por motivos zootécnicos, de los animales reproductores y los productos
reproductivos originarios de los terceros países afectados por el
incumplimiento al que se hace referencia el apartado 1, o bien que hayan
sido expedidos desde estos países;
b)      el requisito de que los animales
reproductores y los productos reproductivos contemplados en el apartado 1,
originarios de los terceros países afectados por el incumplimiento al que se
hace referencia en dicho apartado, o bien que hayan sido expedidos desde estos
países:
i)       estén sujetos a controles específicos
efectuados antes de su expedición o en el momento de entrar en la Unión,
ii)      vayan acompañados de un certificado
oficial o de cualquier otro documento que certifique que los animales
reproductores o sus productos reproductivos cumplen los requisitos establecidos
en el capítulo VII del presente Reglamento o en los actos delegados
adoptados de conformidad con el artículo 45, apartado 1;
c)      el requisito de que los documentos
acreditativos a los que se refiere la letra b), inciso ii), se
presenten en un formato concreto;
d)      otras medidas necesarias para corregir el
incumplimiento al que se hace referencia en el apartado 1.
3.           Cuando se adopten las medidas
extraordinarias establecidas en el apartado 2, deberá tomarse en
consideración:
a)      la información recogida de conformidad
con el artículo 67, apartado 2;
b)      cualquier otra información que hayan
facilitado los terceros países afectados por el incumplimiento indicado en el
apartado 1;
c)      en caso necesario, los resultados de los
controles de la Comisión previstos en el artículo 67, apartado 1.
4.           La Comisión seguirá la evolución de
la situación y, en función del desarrollo de los acontecimientos, modificará o
derogará las medidas que haya adoptado de conformidad con el procedimiento establecido
en el artículo 72, apartado 2.
CAPÍTULO XI
Delegación y ejecución
Artículo 71
Ejercicio de la delegación
1.           Los poderes para adoptar actos
delegados otorgados a la Comisión estarán sujetos a las condiciones
establecidas en el presente artículo.
2.           Los poderes para adoptar los actos
delegados a los que se hace referencia en el artículo 4, apartado 3,
el artículo 8, apartado 3, el artículo 17, apartado 4, el
artículo 19, apartado 4, el artículo 20, apartado 2, el
artículo 21, apartado 2, el artículo 23, apartado 4, el
artículo 24, apartado 2, el artículo 28, apartado 1, el
artículo 32, apartado 2, el artículo 33, apartado 3, el
artículo 35, apartado 1, el artículo 39, apartado 2, el
artículo 45, apartado 1, y el artículo 52, apartado 1, se
otorgarán a la Comisión por tiempo indefinido a partir de la fecha de entrada
en vigor del presente Reglamento. 
3.           El Parlamento Europeo y el Consejo
podrán revocar en todo momento la delegación de poderes a la que se hace
referencia en el artículo 4, apartado 3, el artículo 8, apartado 3, el
artículo 17, apartado 4, el artículo 19, apartado 4, el artículo 20,
apartado 2, el artículo 21, apartado 2, el artículo 23, apartado 4, el
artículo 24, apartado 2, el artículo 28, apartado 1, el
artículo 32, apartado 2, el artículo 33, apartado 3, el
artículo 35, apartado 1, el artículo 39, apartado 2, el
artículo 45, apartado 1, y el artículo 52, apartado 1. La
decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en
ella se especifiquen. La decisión surtirá efecto el día siguiente al de su
publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha
posterior indicada en la misma. No afectará a la validez de los actos delegados
que ya estén en vigor.
4.           Tan pronto como la Comisión adopte
un acto delegado, lo notificará simultáneamente al Parlamento Europeo y al
Consejo.
5.           Un acto delegado adoptado de
conformidad con el artículo 4, apartado 3, el artículo 8, apartado 3,
el artículo 17, apartado 4, el artículo 19, apartado 4, el artículo 20,
apartado 2, el artículo 21, apartado 2, el artículo 23, apartado 4, el
artículo 24, apartado 2, el artículo 28, apartado 1, el artículo 32,
apartado 2, el artículo 33, apartado 3, el artículo 35,
apartado 1, el artículo 39, apartado 2, el artículo 45,
apartado 1, y el artículo 52, apartado 1, entrará únicamente en vigor
si el Parlamento Europeo o el Consejo no formulan objeciones en un plazo de dos
meses desde que les sea notificado el acto o si, antes de la expiración de este
periodo, ambas instituciones comunican a la Comisión que no tienen la intención
de formular objeciones. Este plazo podrá prorrogarse dos meses a
iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.
Artículo 72
Procedimiento de comités
1.           La Comisión estará asistida por el Comité Zootécnico Permanente creado
mediante la Decisión 77/505/CEE del Consejo. Este órgano será un comité a
tenor del Reglamento (UE) nº 182/2011.
2.           En los casos en los que se haga referencia
al presente apartado, se aplicará el artículo 5 del Reglamento (UE)
nº 182/2011.
Cuando el comité deba emitir un dictamen mediante
procedimiento escrito, se pondrá fin a dicho procedimiento sin resultado si, en
el plazo para la emisión del dictamen, el presidente del comité así lo decide o
si una mayoría simple de miembros del comité así lo solicita.
3.           En los casos en los que se haga
referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 8 del Reglamento
(UE) nº 182/2011, leído en relación con su artículo 5.
CAPÍTULO XII
Disposiciones finales
Artículo 73
Derogaciones
1.           Quedan derogadas las Directivas
87/328/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 90/118/CEE, 90/119/CEE, 90/427/CEE,
91/174/CEE, 94/28/CE y 2009/157/CE del Consejo, así como la Decisión 96/463/CE
del Consejo.
2.           Las referencias a las Directivas
derogadas y a la Decisión 96/463/CE, también derogada, se entenderán hechas al
presente Reglamento y se leerán con arreglo a la tabla de correspondencias que
figura en el anexo VII.
Artículo 74
Entrada en vigor y aplicabilidad
El presente Reglamento entrará en vigor el
vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión
Europea.
Será aplicable a partir del [1.mm.aaaa] [date
to be inserted: please insert the first day of the eighteen month following the
date referred to in the first paragraph.]
El presente Reglamento será
obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado
miembro.
Hecho en Bruselas, el
Por el Parlamento Europeo                                                                 Por
el Consejo
El Presidente                                                                                        El
Presidente
ANEXO I
SOCIEDADES DE CRIADORES DE RAZAS PURAS Y DE PORCINOS HÍBRIDOS
AUTORIZADAS PARA LA CREACIÓN O LLEVANZA DE libros O REgistros genealógicos conforme a lo
dispuesto en el capítulo II
Parte 1
Requisitos generales para el reconocimiento de las sociedades de criadores de
razas puras y de porcinos híbridos, conforme a lo dispuesto en el
artículo 4, apartado 2
Para ser reconocidas de conformidad con el
artículo 4, apartado 2, las sociedades de criadores de razas puras
autorizadas para la creación o llevanza de libros genealógicos y las sociedades
de criadores de porcinos híbridos autorizadas para la creación o llevanza de
registros genealógicos deberán:
1.           tener personalidad jurídica de
conformidad con la legislación en vigor en el Estado miembro donde se presente
la solicitud de reconocimiento;
2.           ser jurídica y financieramente
independientes de la autoridad competente;
3.           presentar documentación a la
autoridad competente por la que demuestren:
a)      tener personal suficiente y cualificado e
instalaciones y equipos adecuados para aplicar eficazmente su programa de cría,
que debe autorizarse de conformidad con el artículo 8, apartado 1, y,
en su caso, con el artículo 9;
b)      poder realizar o tener ya en marcha los
controles necesarios de registro de las genealogías de los animales
reproductores con los que lleve a cabo su programa de cría, que debe
autorizarse de conformidad con el artículo 8, apartado 1, y, en su
caso, con el artículo 9;
c)      poder tener o tener ya una población
suficientemente grande de animales reproductores y de un número suficiente de
criadores en la zona geográfica de actividad en la que se lleve a cabo el
programa de cría, que debe autorizarse de conformidad con el artículo 8,
apartado 1, y, en su caso, el artículo 9, para la mejora de la raza o
de los cruzamientos o bien para la preservación de la raza;
d)      poder generar datos de rendimiento
ganadero de los animales reproductores que sean precisos para llevar a cabo su
programa de cría, que debe autorizarse de conformidad con el artículo 8,
apartado 1, y, en su caso, con el artículo 9, y utilizar estos datos;
e)      haber adoptado un reglamento interno, si
las sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos requieren la
afiliación de los criadores, que establezca:
i)       la igualdad de trato de los criadores
que sean socios o estén en proceso de afiliación que críen a sus animales
reproductores en explotaciones situadas en la zona geográfica en la que se
lleve a cabo el programa de cría,
ii)      determinados servicios, previa petición,
a los criadores que sean socios y que trasladen sus animales reproductores a
explotaciones situadas fuera de la zona geográfica en la que se lleve a cabo el
programa de cría;
f)       haber adoptado normas de
procedimiento para la resolución de litigios con los criadores derivados de las
pruebas de valoración, el control de rendimientos y la evaluación genética de
los animales reproductores, la clasificación en categorías en función de los
méritos y la admisión de estos animales para la reproducción, así como la
recogida y utilización de sus productos reproductivos.
Parte 2
Requisitos generales para la autorización de programas de cría llevados a cabo
por las sociedades de criadores de razas puras o de porcinos híbridos, conforme
a lo dispuesto en el artículo 8, apartado 1, y el artículo 9
1.           Para obtener la autorización de su
programa de cría, las sociedades de criadores de razas puras o de porcinos
híbridos facilitarán a la autoridad competente la siguiente información con
arreglo a lo dispuesto en el artículo 8, apartado 1, y el
artículo 9:
a)      el nombre y las características
detalladas de la raza o, en el caso de los porcinos reproductores híbridos, del
cruzamiento que figure en el libro o el registro genealógico para evitar
confusiones con otros animales reproductores similares registrados o inscritos
en otros libros o registros genealógicos;
b)      el sistema de identificación de los
animales reproductores, que debe garantizar que dichos animales se registren o
inscriban únicamente en los libros o los registros genealógicos cuando estén,
al menos, identificados de conformidad con la legislación zoosanitaria de la
Unión relativa a la identificación y el registro de animales de las especies en
cuestión;
c)      el sistema de consignación de las
genealogías de los animales reproductores de raza pura registrados o admitidos
para registro, o que sean aptos para ello, en los libros genealógicos, o que
sean aptos para ello, o bien de los porcinos reproductores híbridos inscritos
en los registros genealógicos;
d)      los objetivos del programa de cría y los
criterios de evaluación detallados relativos a la selección de los animales
reproductores, lo que, en caso de crearse un libro genealógico para una nueva
raza, debe incluir información pormenorizada sobre las circunstancias que justifican
la creación de la nueva raza;
e)      los sistemas para generar, registrar,
comunicar y utilizar los resultados de las pruebas de valoración y el control
de rendimientos y, en su caso, de conformidad con el artículo 27, para
llevar a cabo una evaluación genética a fin de estimar el valor genético de los
animales reproductores con vistas a la mejora, selección o preservación de la
raza o bien a la mejora del cruzamiento;
f)       información sobre las normas que rigen
la división de la sección principal del libro genealógico en categorías en caso
de que difieran los criterios o los procedimientos para la clasificación de los
animales reproductores de raza pura registrados en el libro genealógico en
función de sus méritos;
g)      cuando sea preciso, los sistemas para
introducir los ascendientes en los libros genealógicos que ya estén registrados
en otro libro genealógico.
2.           Las
sociedades de criadores de razas puras y de porcinos híbridos informarán a la
autoridad competente, a sus socios y a los criadores contemplados en el
artículo 10, apartado 2, de cualquier cambio en la información a la
que se refiere el apartado 1 de forma transparente y en tiempo útil.
Parte 3
Requisitos específicos para las sociedades de criadores de razas puras
autorizadas para la creación o llevanza de libros genealógicos de equinos
reproductores de pura raza
1.           Los
requisitos específicos que figuran a continuación se aplicarán a los equinos
reproductores de pura raza, además de los establecidos en la parte 2,
punto 1:
a)      las sociedades de criadores de razas
puras podrán declarar a la autoridad competente que el libro genealógico que
hayan creado constituye el libro genealógico original de la raza cubierta por
su programa de cría, siempre que dichas sociedades:
i)       posean un historial de haber fijado las
normas establecidas en la parte 2, punto 1, y de haberlas puesto a
disposición del público,
ii)      demuestren que, en el momento de
presentar la solicitud a la que se refiere el artículo 4, apartado 1,
no se tenga constancia de ninguna otra sociedad reconocida en el mismo o en
otro Estado miembro, o bien en un tercer país, que haya creado un libro
genealógico para la misma raza y que haya fijado y publicado las normas establecidas
en la parte 2, punto 1,
iii)     cooperen estrechamente con las sociedades
de criadores de razas puras a las que se refiere la letra b), en
particular a los efectos de los requisitos generales establecidos en la parte
2, punto 2,
iv)     hayan fijado, en caso necesario, normas
no discriminatorias de gestión empresarial respecto a los libros genealógicos
creados para la misma raza por sociedades de criadores de razas puras que no
estén incluidas en la lista establecida de conformidad con el artículo 37,
apartado 2;
b)      las sociedades de criadores de razas
puras podrán declarar a la autoridad competente que el libro genealógico que
hayan creado constituye un libro genealógico filial de la raza cubierta por su
programa de cría, siempre que:
i)       hayan incorporado a su propio programa
de cría las normas establecidas por la sociedad de criadores de razas puras a
la que se refiere la letra a), que lleva el libro genealógico original de
la misma raza,
ii)      hayan puesto a disposición del público
la información relativa a su procedencia y a la aplicación de las normas a las
que se refiere el inciso i),
iii)     dispongan de un mecanismo en vigor y se
comprometan a adaptar a su debido tiempo las normas que rigen su programa de
cría, que debe estar autorizado de conformidad con el artículo 8,
apartado 1, o con el artículo 9, a las modificaciones que incorpore a
tales normas la sociedad de criadores de razas puras a la que se refiere la
letra a), encargada de la llevanza del libro genealógico original de la
raza.
2.           Se aplicarán las siguientes
excepciones a los equinos reproductores de pura raza:
a)      no obstante lo dispuesto en la parte 1,
punto 3, letra e), inciso i), en caso de que, en el territorio
de la Unión que se indica en el anexo VI, existan varias sociedades de
criadores de razas puras que lleven libros genealógicos de la misma raza y
cuyos programas de cría autorizados de conformidad con el artículo 8,
apartado 1, abarquen la totalidad del territorio, las normas mencionadas
en dicho inciso i) que hayan establecido tales sociedades:
i)       podrán disponer que los equinos
reproductores de pura raza de la raza en cuestión deban haber nacido en una
parte determinada del territorio de la Unión para poder ser registrados en el
registro de nacimientos del libro genealógico de dicha raza,
ii)      deberán asegurarse de que la restricción
prevista en el inciso i) no se aplique a los registros en los libros
genealógicos de tal raza con fines reproductivos;
b)      no obstante lo dispuesto en el
punto 1, letra a), de la presente parte, en caso de que una organización
internacional que opere a escala mundial fije con carácter exclusivo las normas
a las que se hace referencia en la parte 2, punto 1, letra d), y no haya
ninguna sociedad de criadores de razas puras en un Estado miembro, ni ninguna
entidad de cría ganadera en un tercer país de cría, que lleve el libro genealógico
original de la raza en cuestión, la autoridad competente de un Estado miembro
deberá reconocer a las sociedades de criadores de razas puras que lleven un
libro genealógico filial de esa raza, siempre que las normas mencionadas en la
parte 2, punto 1, letra d), establecidas por dicha organización
internacional:
i)       hayan sido presentadas por las
sociedades en cuestión a la autoridad competente a la que se refiere el
artículo 4, apartado 2, a efectos de verificación,
ii)      hayan sido incorporadas a los programas
de cría autorizados de conformidad con el artículo 8, apartado 1, que
lleven a cabo dichas sociedades;
c)      no obstante lo dispuesto en el
punto 1, letra b), de la presente parte, las sociedades de criadores
de razas puras que lleven un libro genealógico ramal podrán establecer más
categorías en función de los méritos, siempre que los equinos reproductores de
pura raza que estén registrados por categorías en la sección principal del
libro genealógico original de la raza en cuestión puedan registrarse en las
categorías correspondientes en la sección principal del libro genealógico filial.
ANEXO II
REGISTRO EN libros genealógicos E INSCRIPCIÓN
EN registros genealógicos conforme a lo dispuesto en el capítulo IV
Parte 1
Registro de animales reproductores de raza pura en libros genealógicos
Capítulo I
Sección principal
1.           A petición de un criador, toda
sociedad de criadores de razas puras deberá, conforme a lo dispuesto en el
artículo 19, apartado 1, registrar o admitir para registro en la
sección principal de su libro genealógico, a cualquier animal reproductor de
raza pura que cumpla las condiciones siguientes:
a)      se ajusta a los criterios de filiación
establecidos en:
i)       el artículo 2, letra i),
inciso i), en el caso de los animales reproductores de raza pura de
especies bovinas (Bos taurus y Bubalus bubalis), porcinas (Sus
scrofa), ovinas (Ovis aries) y caprinas (Capra hircus),
ii)      el artículo 2, letra i),
inciso ii), en el caso de los animales reproductores de raza pura de las
especies equinas (Equus caballus y Equus asinus),
ii)      en los actos delegados adoptados con
arreglo al apartado 1 de los artículos 35 y 45, en el caso de los
animales reproductores de raza pura de especies distintas a las contempladas en
el artículo 2, letra i), inciso iii);
b)      su filiación se ha determinado de acuerdo
con las normas establecidas en el libro genealógico, conforme al programa de
cría autorizado con arreglo al artículo 8, apartado 1, o al
artículo 9;
c)      ha sido identificado después del
nacimiento de conformidad con la legislación zoosanitaria de la Unión relativa
a la especie en cuestión y con las normas del programa de cría autorizado
conforme al artículo 8, apartado 1, o al artículo 9, proceso
para el que se deberá exigir, en el caso de los equinos reproductores de pura
raza, la identificación como potros lactantes y, al menos, el certificado de
cubrición;
d)      va acompañado, si procede, de un
certificado zootécnico expedido conforme al artículo 33, apartado 1.
2.           No obstante lo dispuesto en el
punto 1, letra a), inciso ii), toda sociedad de criadores de
razas puras que lleve a cabo un programa de cruzamiento de equinos
reproductores de pura raza podrá registrar en la sección principal de su libro
genealógico a equinos reproductores de pura raza que estén registrados en la sección
principal de un libro genealógico de otra raza siempre y cuando la otra raza y
los criterios de registro de estos animales figuren en su programa de cría, que
deberá estar autorizado de conformidad con el artículo 8, apartado 1,
o el artículo 9.
3.           Toda sociedad de criadores de razas
puras que registre en su libro genealógico a equinos reproductores de pura raza
que estén registrados en un libro genealógico creado por otra sociedad de
criadores de razas puras radicada en otro Estado miembro registrará a dichos
animales con su número permanente único y, salvo en caso de que ambas
sociedades en cuestión acuerden una excepción, con el mismo nombre y la
indicación, en consonancia con los acuerdos internacionales para la raza de que
se trate, del código del país de nacimiento de los animales.
Capítulo II
Excepciones aplicables a los libros genealógicos de nueva creación de animales
reproductores de raza pura
1.           Cuando se reconozca a una sociedad
de criadores de razas puras de conformidad con el artículo 4, apartado 2,
que haya creado un libro genealógico de una raza para la que no existe ningún
otro libro genealógico en el Estado miembro de que se trate, la autoridad
competente podrá, no obstante lo dispuesto en el capítulo I,
apartado 1, letra a), autorizar el registro directo en la sección
principal del libro genealógico de nueva creación de animales reproductores de
raza pura o descendientes de animales reproductores de raza pura de distintas
razas, siempre que:
a)      en el programa de cría, que debe
autorizarse conforme al artículo 8, apartado 1, o al artículo 9,
se fije un periodo de creación del nuevo libro genealógico adecuado para el
intervalo generacional de la especie;
b)      se mencione cualquier otro libro
genealógico en el que se registraran los animales reproductores de raza pura o
sus padres por primera vez tras el nacimiento, junto con el número de registro
original en dicho libro;
c)      los animales reproductores estén
registrados en la sección principal y, en su caso, en las categorías adecuadas,
de conformidad con las normas establecidas en el programa de cría, que debe
autorizarse de conformidad con el artículo 8, apartado 1, o con el
artículo 9.
2.           Antes de que concluya el periodo de
creación al que se hace referencia en el punto 1, letra a), la autoridad
competente llevará a cabo los controles oficiales contemplados en el
artículo 50.
Capítulo III
Secciones anexas
1.           Toda sociedad de criadores de razas
puras que lleve un libro genealógico podrá decidir que los animales de las
especies bovina, porcina, ovina, caprina o equina que no cumplan las
condiciones establecidas en el capítulo I, punto 1, puedan
registrarse en una sección anexa de dicho libro creada de conformidad con el
artículo 20, apartado 1, a condición de que el animal cumpla las
condiciones siguientes:
a)      estar identificado de conformidad con la
legislación zoosanitaria de la Unión para la especie en cuestión y las normas
establecidas por la sociedad para dicho libro genealógico;
b)      ajustarse a las características de la
raza a las que se hace referencia en el anexo I, parte 2, punto 1,
letra a), en opinión de la sociedad;
c)      alcanzar un nivel mínimo en las
características que se verifican de los animales reproductores de la especie en
cuestión, que quedan registradas en la sección principal de conformidad con el
anexo III, según las normas que haya fijado la sociedad para el libro
genealógico de esta raza.
2.           La sociedad de criadores de razas
puras podrá aplicar distintos requisitos respecto a la conformidad con las
características de la raza indicadas en el punto 1, letra b), o el nivel
mencionado en el punto 1, letra c), en función de que el animal:
a)      pertenezca a la raza, aunque sea de
origen desconocido, o
b)      proceda de un programa de cruzamientos
aprobado por la sociedad.
3.           Las sociedades de criadores de razas
puras no denegarán el registro en la sección principal del libro genealógico
que hayan creado, de conformidad con lo dispuesto en el capítulo I, de
ninguna hembra de las especies bovina, porcina, ovina o caprina que se considere
de raza pura en las condiciones siguientes:
a)      que su madre y su abuela materna estén
registradas en una sección anexa de un libro genealógico de la misma raza,
conforme a lo dispuesto en el punto 1;
b)      que su padre y sus dos abuelos estén
registrados en la sección principal del libro genealógico de la misma raza.
4.           Las sociedades de criadores de razas
puras que hayan creado libros genealógicos de los equinos reproductores de pura
raza establecerán en su programa de cría, que deberá estar autorizado de
conformidad con el artículo 8, apartado 1, o con el artículo 9,
las condiciones de registro en la sección principal de los machos y hembras
reproductores registrados en la sección anexa. 
En el caso de las yeguas reproductoras de pura
raza, esas condiciones no serán más rigurosas que las condiciones establecidas
en el punto 3, letras a) y b), del presente capítulo.
Parte 2
Inscripción de porcinos híbridos en registros genealógicos
1.           A petición de un criador, toda
sociedad de criadores de porcinos híbridos reconocida de conformidad con el
artículo 4, apartado 2, deberá inscribir en su registro genealógico a
cualquier porcino híbrido del mismo cruzamiento:
a)      que haya sido identificado después de su
nacimiento de conformidad con la legislación zoosanitaria de la Unión para la
especie en cuestión y las normas de dicho registro; 
b)      cuya filiación haya sido establecida de
acuerdo con las normas del registro genealógico en el que se prevea inscribir
al animal;
c)       que
vaya acompañado, si procede, de un certificado zootécnico expedido conforme al
artículo 33, apartado 1.
2.           Las sociedades de criadores de
porcinos híbridos no denegarán la inscripción en sus registros genealógicos de
los porcinos reproductores híbridos inscritos con arreglo al punto 1 en un
registro genealógico creado para el mismo cruzamiento por una sociedad de
criadores de porcinos híbridos reconocida de conformidad con el
artículo 4, apartado 2, en el mismo o en otro Estado miembro.
ANEXO III
PRUEBAS DE valoración, CONTROL DE rendimientoS
Y EVALUACIÓN GENÉTICA según lo dispuesto en el capítulo V
Parte 1
Bovinos
Capítulo I
Pruebas de valoración y control de rendimientos
Las sociedades de criadores de razas puras
deberán efectuar pruebas de valoración y control de rendimientos para
determinar el valor genético de los bovinos reproductores de raza pura mediante
uno o varios de los métodos indicados en el presente capítulo.
Las pruebas de
valoración y control de rendimientos se ajustarán a las normas establecidas por
el centro de referencia de la Unión Europea correspondiente contemplado en el
artículo 31, apartado 1, en colaboración con el Comité Internacional
de Control del Rendimiento Ganadero (ICAR).
Sección
1
Características de la producción de carne de bovino
1.           Para realizar unas pruebas de
valoración y un control de rendimientos con carácter individual de un animal
reproductor o de su descendencia («los animales examinados») en un centro de
pruebas, se indicará la información siguiente:
a)      el método de pruebas y el número de
animales examinados;
b)      el protocolo de pruebas deberá incluir la
información siguiente:
i)       las condiciones de admisión de los
animales en el centro de pruebas,
ii)      los resultados de pruebas anteriores
efectuadas a los animales examinados, especialmente, en su caso, pruebas de
valoración y control de rendimientos de los animales realizadas en las
explotaciones,
iii)     la identidad del propietario de los
animales examinados,
iv)     la edad máxima de los animales examinados
en el centro de pruebas y el margen de edades de los animales contemporáneos de
este centro,
v)      la duración de los periodos de adaptación
y pruebas en el centro,
vi)     el tipo de dieta alimenticia y el sistema
de alimentación empleados durante las pruebas;
c)      las características que deben consignarse
en las pruebas deberán incluir las ganancias de peso vivo y el desarrollo
muscular (conformación cárnica) y podrán incluir, en su caso, otros factores
como el de conversión de los alimentos y las características de la canal.
2.           Valoración sobre el terreno (en la
explotación)
El ente designado con arreglo al artículo 29,
apartado 1, determinará los métodos de pruebas y de validación de los
resultados.
Entre las características que deben consignarse en
las pruebas, figurarán el peso vivo y la edad y se podrán incluir, en su caso,
otros parámetros como la conformación cárnica del animal.
3.           Valoraciones mediante encuestas en
las explotaciones, los puntos de venta y los mataderos
Las sociedades de criadores de razas puras
registrarán los pesos vivo y de la canal, los precios de venta, las clases de
conformación de las canales según el modelo de la Unión de clasificación de las
canales establecido en el artículo 42 del Reglamento (CE)
nº 1234/2007 del Consejo, la calidad de la carne de bovino y otras
características de la misma, si se dispone de estos datos.
Sección
2
Características del rendimiento lechero
Las sociedades de criadores de razas puras
registrarán los datos sobre la producción lechera con arreglo a las normas
establecidas por el centro de referencia de la Unión Europea correspondiente
contemplado en el artículo 31, apartado 1, en colaboración con el
ICAR.
Sección
3
Características no ligadas al rendimiento ganadero
1.           Cuando las sociedades de criadores
de razas puras incluyan en la evaluación genética la fertilidad, la facilidad
para el parto y la longevidad, todas estas características se valorarán con
arreglo a la tasa de no retorno u otros datos de fecundidad, el número de
partos, la duración de la vida productiva y la edad de sacrificio.
2.           La inclusión en la evaluación genética
del carácter de los animales y los datos de calificación morfológica y de
resistencia a las enfermedades solo se tendrán en cuenta si los datos se crean
a partir de un sistema de registro autorizado por el ente designado con arreglo
al artículo 29, apartado 1.
Capítulo II
Evaluación genética
1.           El ente designado con arreglo al
artículo 29, apartado 1, llevará a cabo la evaluación genética de los
animales reproductores, la cual incluirá las siguientes características de
rendimiento ganadero en función de los objetivos de selección establecidos en
el programa de cría autorizado de conformidad con el artículo 8,
apartado 1, o con el artículo 9:
a)      producción lechera en el caso de los
animales reproductores de razas de ganado lechero;
b)      producción de carne de los animales
reproductores de razas de ganado de carne;
c)      producción de leche y carne de los
animales reproductores mixtos.
2.           La evaluación genética incluirá las
características no ligadas al rendimiento ganadero a las que se hace referencia
en el capítulo I, sección 3, con respecto a las razas cuyas
características de este tipo registren las sociedades de criadores de razas
puras con arreglo a un programa de cría autorizado conforme al artículo 8,
apartado 1, o al artículo 9.
Los valores hereditarios de los animales
reproductores se obtendrán con arreglo a los resultados de las pruebas de
valoración y el control de rendimientos con carácter individual del animal en
cuestión o de otros animales emparentados y la fiabilidad de estos datos podrá
potenciarse mediante la utilización de información genómica o de datos basados
en cualquier otro método que haya sido validado por el centro de referencia de
la Unión Europea al que se hace referencia en el artículo 31,
apartado 1.
3.           Los métodos estadísticos aplicados
en la evaluación genética deberán cumplir las normas establecidas por el centro
de referencia de la Unión Europea correspondiente contemplado en el
artículo 31, apartado 1, en colaboración con el ICAR, y garantizar
una evaluación genética imparcial, que no esté influida por los principales
factores ambientales ni por la estructura de los datos.
La fiabilidad de la evaluación genética se medirá
como el coeficiente de determinación, de conformidad con las normas
establecidas por el centro de referencia de la Unión Europea correspondiente
contemplado en el artículo 31, apartado 1, en colaboración con el
ICAR. Cuando se publiquen los resultados de la evaluación, se facilitarán los
datos sobre la fiabilidad de la evaluación, así como su fecha.
4.           Se publicarán las peculiaridades y
los defectos genéticos de los animales reproductores según lo dispuesto por las
sociedades de criadores de razas puras.
5.           Los toros destinados a la
inseminación artificial, con excepción de los toros pertenecientes a razas en
peligro de extinción, se someterán a una evaluación genética de las
características obligatorias que se indican en el punto 6 o 7. Las
sociedades de criadores de razas puras publicarán estos valores hereditarios.
Las sociedades de criadores de razas puras deberán
publicar también los demás valores hereditarios que posean de los toros
destinados a la inseminación artificial.
6.           La evaluación genética de las
características de toros de razas lecheras destinados a la inseminación
artificial deberán incluir lo siguiente:
a)      el rendimiento lechero y el contenido en
grasa butírica y proteínas;
b)      otras características, ligadas o no al
rendimiento ganadero, de cuyos datos se disponga y que sean pertinentes.
La fiabilidad mínima de la evaluación genética de
los toros de razas lecheras destinados a la inseminación artificial deberá
situarse al menos en el 0,5 en relación con las características de producción
de leche, grasas butíricas y contenido en proteínas, con arreglo a las reglas y
normas establecidas por el centro de referencia de la Unión Europea
correspondiente contemplado en el artículo 31, apartado 1, en
colaboración con el ICAR, para la evaluación de las principales características
de producción, teniendo en cuenta toda la información disponible de toda la
descendencia y los colaterales.
Los toros jóvenes que hayan sido evaluados
genómicamente, en relación con los cuales no existan registros de la valoración
o el rendimiento de su descendencia, se considerarán adecuados para la
inseminación artificial si su evaluación genómica se valida conforme a las reglas
y normas establecidas por el centro de referencia de la Unión Europea
correspondiente contemplado en el artículo 31, apartado 1, en
colaboración con el ICAR.
7.           La evaluación genética de las
características relativas a la producción de carne de los toros destinados a la
inseminación artificial se llevará a cabo con arreglo a alguno de los
siguientes métodos de ensayo:
a)      pruebas de valoración y control de rendimientos
con carácter individual en el centro;
b)      pruebas de valoración y control de
rendimientos a los descendientes o a los colaterales en los centros de pruebas
o en unidades especializadas;
c)      pruebas de valoración y control de
rendimientos a los descendientes o a los colaterales en las explotaciones, de
modo que los descendientes estén repartidos en las manadas registradas para que
puedan efectuarse comparaciones válidas entre los toros;
d)      pruebas de valoración y control de
rendimientos a los descendientes o los colaterales mediante la recogida de datos
en las explotaciones, los puntos de venta o los mataderos, de forma que puedan
efectuarse comparaciones válidas entre los toros;
e)      evaluación genómica o cualquier otro
método, especialmente una combinación de estos métodos, que haya sido validado
conforme a las reglas y normas establecidas por el centro de referencia de la
Unión Europea correspondiente contemplado en el artículo 31,
apartado 1, en colaboración con el ICAR.
En la evaluación genética del toro deberán
incluirse el peso de la canal y, en su caso, la calidad de la carne, el
crecimiento y la facilidad para el parto cuando se registren estas
características o cualquier otro dato de interés.
La fiabilidad mínima de la evaluación genética de
los toros de razas de ganado de carne destinados a la inseminación artificial
deberá situarse al menos en el 0,5 en relación con las características de
producción de ganancia de peso vivo y desarrollo muscular (conformación
cárnica), con arreglo a las reglas y normas establecidas por el centro de
referencia de la Unión Europea correspondiente contemplado en el
artículo 31, apartado 1, en colaboración con el ICAR, para la
evaluación de las principales características de producción.
Cuando se calculen estos valores hereditarios,
deberán estar validados en relación con las características pertinentes con
arreglo a las normas establecidas por el centro de referencia de la Unión
Europea correspondiente contemplado en el artículo 31, apartado 1, en
colaboración con el ICAR.
Estos valores deberán revalidarse periódicamente y
en cualquier momento cuando se produzcan cambios importantes en la evaluación
genómica o en la convencional, o bien en la población de referencia.
Parte
2
Porcinos
Capítulo I
Pruebas de valoración y control de rendimientos
1.           Pruebas de valoración y control de rendimientos
en un centro de pruebas
Para realizar unas pruebas de valoración y el control
de rendimientos de un animal reproductor o de su descendencia («los animales
examinados») en un centro de pruebas, se indicará la información siguiente:
a)      el nombre de la sociedad de criadores de
razas puras o de porcinos híbridos, o bien de la autoridad competente
responsable del centro de pruebas;
b)      el método de pruebas y el número de
animales examinados;
c)      el protocolo de pruebas, que deberá
recoger los datos siguientes:
i)       las condiciones de admisión de los
animales examinados en el centro de pruebas,
ii)      la edad máxima de los animales
examinados en el centro de pruebas y el margen de edades de los animales
contemporáneos de este centro,
iii)     la duración del periodo de pruebas en el
centro,
iv)     el tipo de dieta y el sistema de
alimentación empleados durante las pruebas,
v)      la identidad del propietario de los
animales examinados en el caso de las pruebas de valoración y el control de
rendimientos con carácter individual;
d)      las características que deben consignarse
en las pruebas, que deberán incluir las ganancias de peso vivo, el factor de
conversión de los alimentos y un estimador de la morfología del animal, y
podrán incluir otros datos pertinentes;
e)      el método utilizado para la estimación de
los méritos genéticos, que deberán constar como valores hereditarios o
comparaciones de cada característica con la de otros animales contemporáneos y
deberán ser científicamente aceptables según principios zootécnicos
establecidos.
2.           Pruebas
de valoración y control de rendimientos en una explotación
Cuando se lleven a cabo pruebas de valoración y el
control de rendimientos en una explotación, la sociedad de criadores de razas
puras o de porcinos híbridos velará por que, al final de las pruebas, puedan
calcularse valores hereditarios con arreglo a principios zootécnicos
establecidos, teniendo en cuenta las clases de conformación de las canales del
modelo de la Unión de clasificación de las canales contemplado en el
artículo 42 del Reglamento (CE) nº 1234/2007 del Consejo.
Capítulo II
Evaluación genética
1.           Pruebas a los descendientes o a los
colaterales
a)      el mérito genético de los animales
reproductores se calculará evaluando las cualidades de un número adecuado de
descendientes o colaterales en relación con las características de producción: 
i)       deberá facilitarse o citarse una
descripción detallada del método de prueba,
ii)      no se tratará de forma selectiva a los
descendientes ni a los colaterales,
iii)     se reconocerán tres tipos de pruebas a
los descendientes o colaterales:
–              
unas pruebas centrales realizadas a los
descendientes o colaterales en un centro de pruebas,
–              
unas pruebas planificadas en explotaciones, siempre
que los descendientes o colaterales se hayan repartido entre piaras de modo que
sea posible comparar los animales reproductores,
–              
unos datos recogidos sobre las canales de determinados
descendientes o colaterales;
b)      se seleccionará a los descendientes o
colaterales de manera imparcial. Deberán utilizarse todos los datos pertinentes
para la evaluación de los valores hereditarios de los animales reproductores.
Para la determinación de los valores hereditarios, deberán eliminarse, mediante
los procedimientos adecuados, las influencias que no sean el mérito genético;
c)      se indicarán las características
registradas, tales como las ganancias de peso vivo, la conversión de los
alimentos, la calidad de las canales, las características reproductivas, la
fertilidad, la prolificidad, la viabilidad de los descendientes o colaterales o
cualquier otra información pertinente;
d)      el método utilizado para la estimación
del mérito genético deberá ser científicamente aceptable según principios
zootécnicos establecidos.
2.           Pruebas a los animales
contemporáneos de los porcinos reproductores híbridos
Si se indican los datos de las pruebas de
valoración y el control de rendimientos o del valor genético en un certificado
zootécnico que acompañe a los porcinos reproductores híbridos o a sus productos
reproductivos, las condiciones aplicables a los descendientes o los colaterales
a las que se hace referencia en el punto 1, letras a), b), c) y d), se
aplicarán, con los cambios que sean necesarios, a los animales contemporáneos
de líneas híbridas de los porcinos reproductores híbridos.
Parte 3
Ovinos y caprinos
Capítulo I
Pruebas de valoración y control de rendimientos
1.           Pruebas de valoración y control de rendimientos
en un centro de pruebas:
a)      el método utilizado para la estimación
del mérito genético deberá ser científicamente aceptable según principios
zootécnicos establecidos. El mérito genético de los animales reproductores
examinados se expresará en valores hereditarios o en una comparación de cada
característica con las de otros animales contemporáneos;
b)      deberán indicarse claramente los
elementos siguientes:
i)       las condiciones de admisión en el centro,
ii)      la edad o el peso máximos de los
animales reproductores jóvenes al comienzo de las pruebas y el número de
animales examinados,
iii)     la duración del periodo de pruebas en el
centro o su peso final,
iv)     el tipo de dieta y el sistema de
alimentación empleados durante las pruebas;
2.           Pruebas de valoración y control de rendimientos
en una explotación
Cuando se lleven a cabo pruebas de valoración y un
control de rendimientos en una explotación, la sociedad de criadores de razas
puras velará por que, al final de las pruebas, puedan calcularse valores
hereditarios con arreglo a principios zootécnicos establecidos, teniendo en
cuenta las clases de conformación de las canales del modelo de la Unión de
clasificación de las canales contemplado en el artículo 42 del Reglamento (CE)
nº 1234/2007 del Consejo.
3.           El registro de la producción de
leche y la evaluación del mérito genético de las hembras respecto a las
características del rendimiento lechero se llevarán a cabo como sigue:
a)      se indicarán las características
registradas, de conformidad con los principios establecidos por el ICAR, tales
como la producción o la composición de la leche, o cualquier otra información
pertinente;
b)      los registros del rendimiento lechero que
se hayan utilizado para la determinación de los méritos genéticos de las
hembras: 
i)       se referirán a un periodo de tiempo que
esté en consonancia con la norma fijada por el ICAR para registrar la
productividad de los animales lecheros,
ii)      deberán ajustarse para poder
evaluar cualquier influencia ambiental importante.
Capítulo II
Evaluación genética
              El mérito genético de los animales
reproductores se calculará evaluando las cualidades de un número adecuado de
descendientes y, en su caso, de sus colaterales, como sigue:
a)      en relación con las características de la
producción de carne:
i)       deberá facilitarse o citarse una
descripción detallada del método de prueba,
ii)      deberá tratarse por igual a los
descendientes y los colaterales,
iii)     se reconocerán tres tipos de pruebas a
los descendientes o colaterales:
–              
unas pruebas centrales realizadas a los
descendientes o colaterales en un centro de pruebas;
–              
unas pruebas planificadas en explotaciones, siempre
que los descendientes o colaterales se hayan repartido entre rebaños de modo
que sea posible comparar los animales reproductores;
–              
unos datos recogidos sobre las canales de
determinados descendientes o colaterales;
b)      en relación con las características del
rendimiento lechero:
i)       deberá precisarse el tipo de pruebas que
se realicen,
ii)      no se tratará de forma selectiva a las
hembras,
iii)     se incluirán la producción y la
composición de la leche en el cálculo de los méritos genéticos;
c)      se seleccionará a los descendientes o
colaterales de manera imparcial. Deberán utilizarse todos los datos pertinentes
para la evaluación de los valores hereditarios de los animales reproductores.
Para la determinación de los valores hereditarios, deberán eliminarse, mediante
los procedimientos adecuados, todas las influencias que no sean el mérito
genético;
d)      se indicarán las características
registradas, tales como las ganancias de peso vivo, la conversión de los
alimentos, la calidad de las canales —teniendo en cuenta las clases de
conformación de las canales según el modelo de la Unión de clasificación de las
canales establecido en el Reglamento (CE) nº 1234/2007 del Consejo—, la
producción y la composición de la leche, la calidad de la producción de lana,
las características reproductivas, la fertilidad, la prolificidad, la
viabilidad de los descendientes o colaterales o cualquier otra información
pertinente;
e)      el método utilizado para la estimación
del mérito genético deberá ser científicamente aceptable según principios
zootécnicos establecidos.
ANEXO IV
Centros de referencia de la Unión Europea
1.           Los centros de referencia de la
Unión Europea designados de conformidad con el artículo 31,
apartado 1, deberán disponer de:
a)      personal cualificado con una formación
adecuada para las pruebas de valoración y el control de rendimientos, así como
la evaluación genética de animales reproductores de raza pura;
b)      una infraestructura administrativa
apropiada;
c)      personal que haya sido aleccionado para
respetar el carácter confidencial de determinados asuntos, resultados o
comunicaciones; 
d)      personal con conocimientos suficientes de
las actividades de investigación a nivel nacional, de la Unión e internacional;
e)      el equipo y los instrumentos necesarios
para llevar a cabo las tareas y funciones mencionados en el punto 2.
2.           Los centros de referencia de la
Unión Europea designados de conformidad con el artículo 31,
apartado 1, tendrán las competencias y funciones siguientes:
a)      informar a los Estados miembros de los
métodos de las pruebas de valoración y el control de rendimientos, así como la
evaluación genética de los animales reproductores de raza pura, para lo que
deberán:
i)       recibir y revisar periódicamente los
resultados de las pruebas de valoración y el control de rendimientos, así como
de las evaluaciones genéticas realizados por las sociedades de criadores de
razas puras y los datos en los que se hayan basado,
ii)      comparar los distintos métodos de las
pruebas de valoración y control de rendimientos, así como las evaluaciones
genéticas realizados a los animales reproductores de raza pura;
b)      a petición de la Comisión o de un Estado
miembro, prestar ayuda para:
i)       armonizar los diversos métodos de
pruebas de valoración y control de rendimientos y evaluaciones genéticas de los
animales reproductores de raza pura y, en particular, recomendar los métodos de
cálculo que conviene utilizar,
ii)      crear una plataforma de comparación de
los resultados de los métodos de pruebas de valoración y el control de
rendimientos, así como evaluaciones genéticas de los animales reproductores de
raza pura en los Estados miembros, en particular mediante:
–              
el desarrollo de protocolos de control para las
pruebas de valoración y el control de rendimientos, así como las evaluaciones
genéticas de los animales reproductores de raza pura que se llevan a cabo en
los Estados miembros a fin de mejorar la comparabilidad de los resultados y la
eficacia de los programas de cría,
–              
la realización de una evaluación internacional de
ganado a partir de la combinación de los resultados de las pruebas de valoración
y el control de rendimientos, así como las evaluaciones genéticas de los
animales reproductores de raza pura que se llevan a cabo en los Estados
miembros,
–              
la difusión de los resultados individuales de las
evaluaciones internacionales,
–              
la publicación de las fórmulas de conversión y
todos los trabajos correspondientes en el campo de la genética,
iii)     suministrar datos sobre la evaluación
genética de los animales reproductores de raza pura y ofrecer formaciones para
promover la participación del ente designado conforme a lo dispuesto en el
artículo 29, apartado 1, en las comparaciones internacionales de
resultados de las evaluaciones genéticas,
iv)     facilitar la resolución de los problemas
que surjan en los Estados miembros en relación con la evaluación genética de
los animales reproductores de raza pura,
v)      aportar, a petición de la Comisión,
asesoramiento técnico al Comité Zootécnico Permanente.
Anexo V
Información que debe facilitarse en LOS
certificadoS zootécnicoS CONFORME A LO DISPUESTO EN Los capítulos VI y VII
Parte 1
Requisitos generales
1.           Cuando los resultados de la
evaluación genética de animales reproductores se hayan difundido en internet,
bastará con hacer referencia al sitio web en el que pueda consultarse esta
información en el certificado zootécnico al que se hace referencia en las
partes 2 y 3.
2.           Si la información que debe
facilitarse en el certificado zootécnico de conformidad con los
capítulos I y II de la parte 2 o la parte 3 del presente anexo figura en
otros documentos que acompañen a los animales reproductores o a sus productos
reproductivos, la sociedad de criadores de razas puras y de porcinos híbridos:
a)      certificará el contenido de este
documento con una declaración en la que conste que el documento contiene la
información que se exige mediante el acto de ejecución adoptado con arreglo al
artículo 33, apartado 4;
b)      añadirá a dicha declaración una lista
exhaustiva de los anexos correspondientes.
3.           En el título del certificado
zootécnico:
a)      se hará referencia a la especie taxonómica
de los animales reproductores vivos, su esperma, oocitos o embriones;
b)      se indicará si la partida está destinada
al comercio dentro de la Unión o a la importación a la Unión.
Parte 2
Certificados zootécnicos para los animales reproductores de raza pura
y su esperma, oocitos y embriones
Capítulo
I
Certificados zootécnicos para los animales reproductores de raza pura
1.           Los certificados zootécnicos para
los animales reproductores de raza pura deberán recoger la siguiente
información:
a)      el nombre de la sociedad de criadores de
razas puras o, en el caso de las importaciones a la Unión, de la entidad de
cría ganadera que expida el documento;
b)      el nombre del libro genealógico; 
c)      la raza de los animales;
d)      el sexo de los animales; 
e)      el número de registro en el libro
genealógico (nº en el libro genealógico);
f)       el sistema de identificación de los
animales reproductores de raza pura;
g)      el número de identificación asignado a
los animales reproductores de raza pura, ya sea de conformidad con la legislación
zoosanitaria de la Unión relativa a la identificación de los animales de las
especies cubiertas por el certificado zootécnico o, en el caso de las
importaciones a la Unión, de conformidad con la legislación nacional;
h)      la fecha de nacimiento de los animales
reproductores de raza pura;
i)       el nombre, la dirección postal y la
dirección de correo electrónico del criador;
j)       el nombre y la dirección del
propietario;
k)      la genealogía:
 Padre || Abuelo paterno || Abuela paterna 
 Nº en el libro genealógico || Nº en el libro genealógico || Nº en el libro genealógico 
 Madre || Abuelo materno || Abuela materna 
 Nº en el libro genealógico || Nº en el libro genealógico || Nº en el libro genealógico 
l)       todos los resultados disponibles de las
pruebas de valoración y el control de rendimientos y los resultados
actualizados de la evaluación genética, incluidas las peculiaridades y los
defectos genéticos del propio animal reproductor de raza pura y de sus padres y
abuelos, tal como se establezca en el programa de cría autorizado de
conformidad con el artículo 8, apartado 1, o con el artículo 9,
para la categoría y el animal reproductor de raza pura en cuestión;
m)     en el caso de las hembras preñadas, la
fecha de la inseminación o la cubrición y la identificación del macho que las
haya fecundado;
n)      el nombre y el cargo del firmante, la
fecha y el lugar de expedición del certificado y la firma de la persona
autorizada por la sociedad de criadores de razas puras para la expedición del
certificado o, en el caso de las importaciones a la Unión, de la entidad de
cría ganadera.
2.           No obstante lo dispuesto en el
punto 1 del presente capítulo, el certificado zootécnico para el comercio
de equinos reproductores de pura raza podrá ser el documento de identificación
de estos animales de conformidad con la legislación zoosanitaria de la Unión
siempre que:
a)      contenga, además de la información
requerida por la legislación zoosanitaria y de salud pública de la Unión, como
mínimo la información que figura en el punto 1, letras a) a k) y n);
b)      haya sido expedido por una sociedad de
criadores de razas puras en la que la autoridad competente haya delegado la
tarea de emitir el documento de identificación;
c)      la información sobre la identidad de los
equinos reproductores de pura raza y sobre la expedición de los documentos de
identificación esté a disposición de las autoridades veterinarias competentes
en una base de datos central creada de conformidad con la legislación
zoosanitaria de la Unión.
Capítulo II
Certificados zootécnicos para el esperma de los animales reproductores de raza
pura
Los certificados zootécnicos para el esperma
deberán contener la siguiente información:
a)           todos los datos a los que se hace
referencia en el capítulo I del presente anexo relativos al animal
reproductor de raza pura donante del esperma, así como su grupo sanguíneo o los
resultados de los análisis que se le realicen, que deben ofrecer garantías
equivalentes desde el punto de vista científico para comprobar su identidad y
filiación de conformidad con los actos de ejecución que se adopten con arreglo
al artículo 22, apartado 2;
b)           la información que permita la
identificación del esperma, la fecha de su recogida y los nombres y direcciones
del centro de recogida o de almacenamiento y del destinatario;
c)           en el caso del esperma destinado a pruebas
oficiales de los animales reproductores de raza pura, el nombre y la dirección
de la sociedad de criadores de razas puras o el ente designado con arreglo al
artículo 29, apartado 1, responsable de la realización de las pruebas
de valoración y el control de rendimientos de conformidad con el
artículo 27;
d)           el nombre y el cargo del firmante,
la fecha y el lugar de expedición del certificado zootécnico y la firma de la
persona autorizada por la sociedad para la expedición del certificado o, en
caso de importaciones a la Unión, de la entidad de cría ganadera.
Capítulo
III
Certificados zootécnicos para los oocitos de los animales reproductores de raza
pura
Los certificados zootécnicos para los oocitos
de los animales reproductores de raza pura deberán recoger la siguiente
información:
a)           todos los datos a los que se hace
referencia en el capítulo I relativos a la hembra donante de los oocitos,
así como a su grupo sanguíneo o los resultados de análisis que se le realicen,
que deben ofrecer garantías equivalentes desde el punto de vista científico
para comprobar su identidad y filiación;
b)           la información que permita la
identificación de los oocitos, la fecha de su recogida y los nombres y
direcciones del equipo de recogida y producción de embriones y del destinatario;
c)           cuando haya varios oocitos en un
mismo vial, una indicación clara del número de oocitos, que deberán proceder
todos del mismo animal reproductor de raza pura;
d)           el nombre y el cargo del firmante,
la fecha y el lugar de expedición del certificado zootécnico y la firma de la
persona autorizada por la sociedad a la expedición del certificado o, en caso
de importaciones a la Unión, de la entidad de cría ganadera.
Capítulo
IV
Certificados zootécnicos para los embriones de los animales reproductores de
raza pura
Los certificados zootécnicos para los
embriones deberán contener la siguiente información:
a)           todos los datos contemplados en el
capítulo I relativos a la hembra donante y al macho que la haya fecundado, así
como su grupo sanguíneo o los resultados de análisis que se les realicen, que
deben ofrecer garantías equivalentes desde el punto de vista científico para
comprobar su identidad y filiación;
b)           la información que permita la
identificación del embrión, la fecha de su recogida o producción y los nombres
y direcciones del equipo de recogida o producción de embriones y del
destinatario;
c)           cuando haya varios embriones en un
mismo vial, una indicación clara del número de embriones, que deberán tener
todos la misma filiación;
d)           el nombre y el cargo del firmante,
la fecha y el lugar de expedición del certificado zootécnico y la firma de la
persona autorizada por la sociedad para la expedición del certificado o, en
caso de importaciones a la Unión, de la entidad de cría ganadera.
Parte
3
Certificados zootécnicos para los porcinos reproductores híbridos y su esperma,
oocitos y embriones
Capítulo
I
Certificados zootécnicos para los porcinos reproductores híbridos
Los certificados zootécnicos para los porcinos
reproductores híbridos deberán recoger la siguiente información:
a)           el nombre de la sociedad de
criadores de porcinos híbridos que expida el documento o, en el caso de las
importaciones a la Unión, de la entidad de cría ganadera;
b)           el nombre del registro genealógico; 
c)           el tipo o línea genéticos;
d)           el sexo de los animales; 
e)           el número de inscripción en el
registro genealógico;
f)            el sistema de identificación del
animal;
g)           el número de identificación asignado
a los porcinos reproductores híbridos, ya sea de conformidad con la legislación
zoosanitaria de la Unión relativa a la identificación de los porcinos o, en el
caso de las importaciones a la Unión, de conformidad con la legislación
nacional;
h)           la fecha de nacimiento del animal;
i)            el nombre y la dirección del
criador;
j)            el nombre y la dirección del
propietario;
k)           el nombre y el cargo del firmante,
la fecha y el lugar de expedición del certificado zootécnico y la firma de la
persona autorizada por la sociedad de criadores de porcinos híbridos o, en caso
de importaciones a la Unión, por la entidad de cría ganadera.
Capítulo
II
Certificados zootécnicos para el esperma de los porcinos reproductores híbridos
Los certificados zootécnicos para el esperma
de los porcinos reproductores híbridos deberán recoger la siguiente
información:
a)           todos los datos a los que se hace
referencia en el capítulo I relativos al porcino reproductor híbrido donante
del esperma;
b)           la información que permita la
identificación del esperma, la fecha de su recogida y los nombres y direcciones
del centro de recogida y del destinatario;
c)           el nombre y el cargo del firmante,
la fecha y el lugar de expedición del certificado zootécnico y la firma de la
persona autorizada por la sociedad para la expedición del certificado o, en el
caso de las importaciones a la Unión, de la entidad de cría ganadera.
Capítulo III
Certificados zootécnicos para los oocitos de los porcinos reproductores
híbridos
Los certificados zootécnicos para los oocitos
de los porcinos reproductores híbridos deberán recoger la siguiente
información:
a)           todos los datos a los que se hace
referencia en el capítulo I relativos a la hembra donante de los oocitos;
b)           la información que permita la
identificación de los oocitos, la fecha de su recogida y los nombres y
direcciones del equipo de recogida y producción de embriones y del
destinatario;
c)           el nombre y el cargo del firmante,
la fecha y el lugar de expedición del certificado zootécnico y la firma de la
persona autorizada por la sociedad a la expedición del certificado o, en el
caso de las importaciones a la Unión, de la entidad de cría ganadera.
Capítulo
IV
Certificados zootécnicos para los embriones de los porcinos reproductores
híbridos
Los certificados zootécnicos para los
embriones recogidos a partir de porcinos reproductores híbridos o producidos
por estos animales deberán contener la siguiente información:
a)           todos los datos contemplados en el
capítulo I relativos a la hembra donante y al macho que la haya fecundado;
b)           la fecha de recogida de los oocitos
o los embriones, los nombres y direcciones del equipo de recogida y producción
de embriones y del destinatario y la identificación del esperma utilizado para
la inseminación artificial o la fecundación de los oocitos;
c)           cuando haya varios embriones en un
mismo vial, una indicación clara del número de embriones, que deberán tener
todos la misma filiación;
d)           el nombre y el cargo del firmante,
la fecha y el lugar de expedición del certificado zootécnico y la firma de la
persona autorizada por la sociedad para la expedición del certificado o, en el
caso de las importaciones a la Unión, de la entidad de cría ganadera.
ANEXO VI
TERRITORIOS
MENCIONADOS EN EL ARTÍCULO 2, LETRA u)
1.           Territorio del Reino de Bélgica
2.           Territorio de la República de
Bulgaria
3.           Territorio de la República Checa
4.           Territorio del Reino de Dinamarca,
excepto las Islas Feroe y Groenlandia
5.           Territorio de la República Federal
de Alemania
6.           Territorio de la República de
Estonia
7.           Territorio de Irlanda
8.           Territorio de la República Helénica
9.           Territorio del Reino de España,
excepto Ceuta y Melilla
10.         Territorio de la República Francesa
11.         Territorio de la República de Croacia
12.         Territorio de la República Italiana
13.         Territorio de la República de Chipre
14.         Territorio de la República de Letonia
15.         Territorio de la República de Lituania
16.         Territorio del Gran Ducado de
Luxemburgo
17.         Territorio de Hungría
18.         Territorio de la República de Malta
19.         Territorio del Reino de los Países
Bajos en Europa
20.         Territorio de la República de Austria
21.         Territorio de la República de Polonia
22.         Territorio de la República Portuguesa
23.         Territorio de Rumanía
24.         Territorio de la República de
Eslovenia
25.         Territorio de la República Eslovaca
26.         Territorio de la República de
Finlandia
27.         Territorio del Reino de Suecia
28.         Territorio del Reino Unido de Gran
Bretaña e Irlanda del Norte
ANEXO VII
Tabla de correspondencias
 Acto jurídico || Disposiciones || Disposiciones correspondientes en el presente Reglamento 
 Directiva 2009/157/CE del Consejo —antigua Directiva 77/504/CEE— (bovinos) || Artículo 1 || Artículo 2 
 Artículo 2, letras a), b) y e) || Artículo 3, párrafo primero 
 Artículo 2, letra c) || Artículo 8, apartado 1 
 Artículo 2, letra b) || Artículo 4, apartado 2 
 Artículo 3 || Artículo 19, apartado 1 
 Artículo 4, apartado 1 || Artículo 7, apartado 1 
 Artículo 4, apartado 2 || Artículo 7, apartado 5 
 Artículo 5 || Artículo 33, apartado 1, y anexo II, parte 1, capítulo I, punto 1, letra d) 
 Artículo 6 || Artículo 4, apartado 3, artículo 8, apartado 3, artículo 17, apartado 4, artículo 19, apartado 4, artículo 20, apartado 2, artículo 24, apartado 2, y artículo 28, apartado 1 
 Artículo 7, apartado 1 || Artículo 72, apartado 1 
 Artículo 7, apartado 2 || Artículo 72, apartado 2 
 Artículo 8 || n.a. 
 Artículo 9 || n.a. 
 Artículo 10 || n.a. 
 Artículo 11 || n.a. 
 Directiva 87/328/CEE del Consejo (admisión para la reproducción de bovinos) || Artículo 1 || Artículo 21 
 Artículo 2, apartado 1 || Artículo 23, apartados 1 y 2 
 Artículo 2, apartado 2 || Artículos 12 y 13 y artículo 28, apartado 2 
 Artículo 2, apartado 3 || - 
 Artículo 3 || Artículo 22 
 Artículo 4 || Artículo 23, apartado 3 
 Artículo 5 || Artículo 31, apartado 1 
 Artículo 6 || n.a. 
 Artículo 7 || n.a. 
 Decisión 96/463/CE del Consejo (centro Interbull) || Artículo 1, apartado 2 || Artículo 32, apartado 1 
 Artículo 2 || - 
 Anexo II || Anexo IV 
 Directiva 88/661/CEE del Consejo (porcinos) || Artículo 1 || Artículo 2 
 Artículo 2, apartado 1 || Artículo 3, párrafo primero, artículo 4, apartado 2, y artículo 8, apartado 1 
 Artículo 2, apartado 2 || Artículo 1, apartado 3 
 Artículo 3 || Artículo 21, apartado 2 
 Artículo 4, apartado 1 || Artículo 19, apartado 1 
 Artículo 4, apartado 2 || Artículo 18, apartado 1 
 Artículo 4 bis, párrafo primero || Artículo 7, apartado 1 
 Artículo 4 bis, párrafo segundo || Artículo 7, apartado 5 
 Artículo 5 || Artículo 33, apartado 1, y anexo II, parte 1, capítulo I, punto 1, letra d) 
 Artículo 6, apartado 1 || Artículo 4, apartado 3, artículo 8, apartado 3, artículo 17, apartado 4, artículo 19, apartado 4, artículo 28, apartado 1, y artículo 33, apartado 3 
 Artículo 6, apartado 2 || n.a. 
 Artículo 7, apartado 1 || Artículo 3, artículo 8, apartado 1, y artículo 4, apartado 2 
 Artículo 7, apartado 2 || Artículo 1, apartado 3 
 Artículo 7 bis || Artículo 7, apartado 1 
 Artículo 8 || Artículo 25, apartado 2 
 Artículo 9 || Artículo 33, apartado 1, y anexo II, parte 2, punto 1, letra c) 
 Artículo 10, apartado 1 || Artículo 4, apartado 3, artículo 8, apartado 3, artículo 17, apartado 4, artículo 19, apartado 4, artículo 28, apartado 1, y artículo 33, apartado 3 
 Artículo 10, apartado 2 || n.a. 
 Artículo 11, apartado 1 || Artículo 72, apartado 1 
 Artículo 11, apartado 2 || Artículo 72, apartado 2 
 Artículo 11, apartado 3 || Artículo 72, apartado 2 
 Artículo 12 || Artículo 1, apartado 3 
 Artículo 13 || n.a. 
 Artículo 14 || n.a. 
 Directiva 90/118/CEE del Consejo (admisión para la reproducción de porcinos de raza pura) || Artículo 1 || Artículo 21, apartado 1 
 Artículo 2, apartado 1 || Artículo 23, apartados 1 y 2 
 Artículo 2, apartado 2 || Artículos 12 y 13 y artículo 28, apartado 2 
 Artículo 2, apartado 3 || Artículo 14 y artículo 28, apartado 2 
 Artículo 3 || Artículo 23, apartado 3 
 Artículo 4 || Artículo 72, apartado 1 
 Artículo 5 || n.a. 
 Artículo 6 || n.a. 
 Directiva 90/119/CEE del Consejo (admisión para la reproducción de porcinos híbridos) || Artículo 1 || Artículo 25, apartado 1, y artículo 26, apartados 1 y 2 
 Artículo 2 || Artículo 23, apartado 3 
 Artículo 3 || n.a. 
 Artículo 4 || n.a. 
 Directiva 89/361/CEE del Consejo (ovinos y caprinos) || Artículo 1, apartado 1 || Artículo 1, apartado 1 
 Artículo 1, apartado 2 || Artículo 1, apartado 3 
 Artículo 2 || Artículo 2 
 Artículo 3, apartado 1 || Artículo 3, párrafo primero, y artículo 4, apartado 2 
 Artículo 3, apartado 2 || Artículo 1, apartado 3 
 Artículo 4 || Artículo 4, apartado 3, artículo 19, apartado 4, artículo 21, apartado 2, y artículo 28, apartado 1 
 Artículo 5 || Artículo 7, apartado 1 
 Artículo 6 || Artículo 33, apartado 1, y anexo II, parte 1, capítulo I, punto 1, letra d) 
 Artículo 7 || Artículo 1, apartado 3 
 Artículo 8 || Artículo 72, apartado 1 
 Artículo 9 || n.a. 
 Artículo 10 || n.a. 
 Directiva 90/427/CEE del Consejo (équidos) || Artículo 1 || Artículo 1, apartado 1 
 Artículo 2 || Artículo 2 
 Artículo 3, párrafo primero || Artículo 3, párrafo primero 
 Artículo 3, párrafo segundo || Artículo 1, apartado 3 
 Artículo 4, apartado 1, letra a) || Anexo I, parte 1 y parte 3, punto 1, letra a) 
 Artículo 4, apartado 1, letra b) || Anexo II, parte 1, capítulo I, punto 1, letra c) 
 Artículo 4, apartado 2 || Artículo 4, apartado 3, artículo 14, artículo 19, apartado 4, artículo 33, artículo 34, apartado 1, letra c), y anexo II, parte 1, capítulo I, punto 1, letra c) 
 Artículo 5 || Artículo 7, apartado 1 
 Artículo 6 || Anexo II, parte 1, capítulo I, punto 3 
 Artículo 7 || Artículo 21, apartado 2, y artículo 28, apartado 1 
 Artículo 8, apartado 1 || Anexo II, parte 1, capítulo I, punto 1, letra c) 
 Artículo 8, apartado 2 || Artículo 33, apartado 1 
 Artículo 9 || Artículo 1, apartado 3 
 Artículo 10 || Artículo 72, apartado 1 
 Artículo 11 || n.a. 
 Artículo 12 || n.a. 
 Anexo || n.a. 
 Directiva 91/174/CEE del Consejo (todas las normas) || Artículo 1 || Artículo 2 
 Artículo 2 || Artículo 3, artículo 35, apartado 1, y artículo 45, apartado 1 
 Artículo 3 || n.a. 
 Artículo 4 || n.a. 
 Artículo 5 || n.a. 
 Artículo 6 || n.a. 
 Artículo 7 || n.a. 
 Artículo 8 || n.a. 
 Directiva 94/28/CE del Consejo (importaciones) || Artículo 1 || Artículo 1 
 Artículo 2 || Artículo 2 
 Artículo 3 || Artículo 37 
 Artículo 4 || Artículo 39, apartado 1, letra a), y artículo 40, apartado 1 
 Artículo 5 || Artículo 39, apartado 1, letra b), y artículo 40, apartado 1 
 Artículo 6 || Artículo 39, apartado 1, letra c), y artículo 40, apartado 1 
 Artículo 7 || Artículo 39, apartado 1, letra c), y artículo 40, apartado 1 
 Artículo 8 || Artículo 39, apartado 2 
 Artículo 9, apartados 1 y 2 || Artículo 42 
 Artículo 9, apartado 3 || - 
 Artículo 10 || Artículos 67 y 70 
 Artículo 11 || n.a. 
 Artículo 12 || Artículo 72, apartado 1 
 Artículo 13 || n.a. 
 Artículo 14 || n.a. 
 Artículo 15 || n.a. 
[1]               DO L […] de […], p. […].
[2]               DO L […] de […], p. […].
[3]               DO L […] de […], p. […].
[4]               DO L 382 de 31.12.1988, p. 36.
[5]               DO L 153 de 6.6.1989, p. 30.
[6]               DO L 224 de 18.8.1990, p. 55.
[7]               DO L 85 de 5.4.1991, p. 37.
[8]               DO L 178 de 12.7.1994, p. 66.
[9]               DO L 323 de 10.12.2009, p. 1.
[10]             DO L 167 de 26.6.1987, p. 54.
[11]             DO L 71 de 17.3.1990, p. 34.
[12]             DO L 71 de 17.3.1990, p. 36.
[13]             DO L 206 de 12.8.1977, p. 11.
[14]             DO L 299 de 16.11.2007, p. 1.
[15]             DO L 155 de 18.6.2009, p. 30.
[16]             DO L 192 de 2.8.1996, p. 19.
[17]             DO L 256 de 7.9.1987, p. 1.
[18]             DO L 268 de 24.9.1991, p. 56.
[19]             DO L 24 de 30.1.1998, p. 9.
[20]             COM(2013) 265 final - 2013/0140 (COD).
[21]             DO L 165 de 30.4.2004, p. 1.
[22]             DO L 224 de 18.8.1990, p. 29.
[23]             DO L 55 de 28.2.2011, p. 13.
[24]             DO L 125 de 12.5.1984, p. 58.
[25]             DO L 237 de 5.9.1984, p. 11.
[26]             DO L 169 de 22.6.2006, p. 56.
[27]             DO L 247 de 23.8.1989, p. 19.
[28]             DO L 247 de 23.8.1989, p. 21.
[29]             DO L 247 de 23.8.1989, p. 31.
[30]             DO L 247 de 23.8.1989, p. 33.
[31]             DO L 247 de 23.8.1989, p. 43.
[32]             DO L 145 de 8.6.1990, p. 30.
[33]             DO L 145 de 8.6.1990, p. 32.
[34]             DO L 145 de 8.6.1990, p. 35.
[35]             DO L 145 de 8.6.1990, p. 38.
[36]             DO L 192 de 11.7.1992, p. 63.
[37]             DO L 19 de 25.1.1996, p. 39.
[38]             DO L 192 de 11.7.1992, p. 66.
[39]             DO L 247 de 23.8.1989, p. 22.
[40]             DO L 247 de 23.8.1989, p. 34.
[41]             DO L 145 de 8.6.1990, p. 39.
[42]             DO L 19 de 25.1.1996, p. 41.
[43]             DO L 125 de 18.5.2005, p. 15.
[44]             DO L 149 de 7.6.2008, p. 3.
[45]             DO L 210 de 20.8.1996, p. 47.
[46]             http://www.ueln.net/.