CELEX: C1997/252/10
Language: de
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: URTEIL DES GERICHTSHOFES (Vierte Kammer) vom 17. Juni 1997 in der Rechtssache C-164/95 (Vorabentscheidungsersuchen des Supremo Tribunal Administrativo): Fábrica de Queijo Eru Portuguesa Ldª gegen Alfândega de Lisboa (Tribunal Técnico Aduaneiro de 2ª Instância) (Gemeinsamer Zolltarif - Tarifierung - Geriebener Käse)

Nr. C 252/6            DE                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     16 . 8 . 97
      privaten Wirtschaftsteilnehmern, die keinen Erwerbs­         Änderung des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/
      zweck verfolgen, erlaubt, sich an der Verwirklichung         87 ist dahin auszulegen, daß sie geriebenen Käse umfaßt,
      eines Systems der Sozialfürsorge dadurch zu beteiligen,      der bei der Einfuhr aufgrund der Art und Weise, in der er
      daß sie Verträge schließen, die Anspruch auf Erstat­         verpackt und haltbar gemacht ist, eine agglomerierte Form
      tung der Kosten für gesundheitsbezogene Leistungen           aufweist und der, nachdem er ausgepackt und der frischen
      der Sozialfürsorge durch die Behörden verleihen.             Luft ausgesetzt worden ist, in unregelmäßige Körnchen
                                                                   zerfällt.
 (') ABl . Nr. C 159 vom 24 . 6 . 1995 .
                                                                   (') ABl . Nr. C 189 vom 22 . 7. 1995 .
                URTEIL DES GERICHTSHOFES
                         (Vierte Kammer)                                          URTEIL DES GERICHTSHOFES
                       vom 17. Juni 1997                                                   (Erste Kammer)
in der Rechtssache C-164/95 (Vorabentscheidungsersuchen                                   vom 17. Juni 1997
des Supremo Tribunal Administrativo): Fábrica de Queijo            in der Rechtssache C-105/96 (Vorabentscheidungsersuchen
Eru Portuguesa Ld? gegen Alfândega de Lisboa (Tribunal             des Supremo Tribunal Administrativo): Codiesel — Socie­
              Técnico Aduaneiro de 2? Instância) (')               dade de Apoio Técnico à Indústria Ld? gegen Conselho
 (Gemeinsamer Zolltarif — Tarifierung — Geriebener                     Técnico Aduaneiro, Beteiligter: Ministério Público (')
                                 Käse)                              (Gemeinsamer Zolltarif — Tarifpositionen — Elektrisches
                          ( 97/C 252/10 )                          Gerät „ System unterbrechungsfreier Stromversorgung " —
                                                                   Einreihung in die Nomenklatur des Gemeinsamen Zoll­
                                                                                                  tarifs)
                (Verfahrenssprache: Portugiesisch)
                                                                                            ( 97/C 252/11 )
     (Vorläufige Übersetzung; die endgültige Übersetzung
                                                                                  (Verfahrenssprache: Portugiesisch)
      erscheint in der Sammlung der Rechtsprechung des
                          Gerichtshofes)
                                                                       (Vorläufige Übersetzung; die endgültige Übersetzung
In der Rechtssache C- 164/95 betreffend ein dem Gerichts­               erscheint in der Sammlung der Rechtsprechung des
hof nach Artikel 177 EG-Vertrag vom Supremo Tribunal                                        Gerichtshofes)
Administrative in dem bei diesem anhängigen Rechtsstreit
Fäbrica de Queijo Eru Portuguesa Ld3. gegen Alfändega de
Lisboa (Tribunal Tecnico Aduaneiro de 2? Instäncia ) vor­          In der Rechtssache C- 105/96 betreffend ein dem Gerichts­
gelegtes Ersuchen um Vorabentscheidung über die Ausle­             hof nach Artikel 177 EG-Vertrag vom Supremo Tribunal
gung der Unterpositionen 0406 20 90 und 0406 90 11 der             Administrative in dem bei diesem anhängigen Rechtsstreit
Verordnung ( EWG ) Nr. 2658/87 des Rates vom 23 . Juli             Codiesel — Sociedade de Apoio Tecnico ä Indüstria Ld?
1987 über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur          gegen Conselho Tecnico Aduaneiro, Beteiligter: Ministerio
sowie den Gemeinsamen Zolltarif (ABl . Nr. L 256 vom               Püblico, vorgelegtes Ersuchen um Vorabentscheidung über
7. 9 . 1987, S. 1 ) in der Fassung der Verordnung ( EWG )          die Auslegung der Verordnung ( EWG ) Nr. 950/68 des
Nr. 3174/88 der Kommission vom 21 . September 1988 zur             Rates vom 28 . Juni 1968 über den Gemeinsamen Zolltarif
Änderung des Anhangs I der Verordnung ( EWG ) Nr. 2658/            ( ABl . Nr. L 172 vom 22 . 7. 1968 , S. 1 ) in der durch die
87 (ABl . Nr. L 298 vom 31 . 10. 1988 , S. 1 ) und der Ver­        Verordnung ( EWG) Nr. 3331 /85 des Rates vom 5 . Dezem­
ordnung ( EWG ) Nr. 316/91 der Kommission vom                      ber 1985 ( ABl . Nr. L 331 vom 9 . 12 . 1985 , S. 1 ) geänder­
7. Februar 1991 über die Einreihung von bestimmten                 ten Fassung hat der Gerichtshof ( Erste Kammer) unter
Waren in die Kombinierte Nomenklatur (ABl . Nr. L 37               Mitwirkung des Kammerpräsidenten L. Sevon sowie der
vom 9 . 2 . 1991 , S. 25 ) hat der Gerichtshof (Vierte Kam­        Richter D. A. O. Edward ( Berichterstatter) und P. Jann —
mer ) unter Mitwirkung des Kammerpräsidenten J. L. Mur­            Generalanwalt: N. Fennelly; Kanzler: R. Grass — am
ray sowie der Richter P. J. G. Kapteyn und H. Ragnemalm            17. Juni 1997 ein Urteil mit folgendem Tenor erlassen :
( Berichterstatter) — Generalanwalt: G. Cosmas; Kanzler:
H. von Holstein, Hilfskanzler — am 17. Juni 1997 ein
Urteil mit folgendem Tenor erlassen:                               Die Verordnung (EWG) Nr. 950/68 des Rates vom 28. Juni
                                                                   1968 über den Gemeinsamen Zolltarif in der durch die
                                                                   Verordnung (EWG) Nr. 3331 /85 des Rates vom 5. Dezem­
Die Unterposition 0406 20 90 der Verordnung (EWG)                  ber 1 985 geänderten Fassung ist dahin auszulegen, daß ein
Nr. 2658/87 des Rates vom 23 . Juli 1987 über die zoll­            elektrisches Gerät, das ein „ System unterbrechungsfreier
tarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemein­          Stromversorgung " darstellt und zum einen aus einem
samen Zolltarif in der Fassung der Verordnung (EWG)                Schrank, der ein Gleichrichter-ZLadegerät, einen Wechsel­
Nr. 3174/88 der Kommission vom 21 . September 1988 zur             richter und einen Stromwender enthält, und zum anderen