CELEX: 32011D0490
Language: bg
Date: 2011-08-02 00:00:00
Title: 2011/490/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 2 август 2011 година за предоставяне на право на държавите-членки да удължат срока на временни разрешения, издадени за новите активни вещества ацеквиноцил, Adoxophyes orana granulovirus, аминопиралид, флубендиамид, мандипропамид, метафлумизон, фосфан, пироксулам и тиенкарбазон (нотифицирано под номер C(2011) 5321)  Текст от значение за ЕИП

4.8.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 201/16
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   от 2 август 2011 година
   за предоставяне на право на държавите-членки да удължат срока на временни разрешения, издадени за новите активни вещества ацеквиноцил, Adoxophyes orana granulovirus, аминопиралид, флубендиамид, мандипропамид, метафлумизон, фосфан, пироксулам и тиенкарбазон
   (нотифицирано под номер C(2011) 5321)
   (текст от значение за ЕИП)
   (2011/490/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (1), и по-специално член 8, параграф 1, четвърта алинея от нея,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (2), и по-специално член 80, параграф 1, буква а) от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В съответствие с член 80, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1107/2009 Директива 91/414/ЕИО продължава да се прилага за активни вещества, за които е прието решение в съответствие с член 6, параграф 3 от Директива 91/414/ЕИО преди 14 юни 2011 г.
            
         
               (2)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през март 2003 г. Нидерландия получи заявление от Agro-Kanesho за включване на активното вещество ацеквиноцил в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. В Решение 2003/636/ЕО на Комисията (3) се потвърждава, че документацията е пълна и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (3)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през ноември 2004 г. Германия получи заявление от Andermatt Biocontrol GmbH за включване на активното вещество Adoxophyes orana granulovirus в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. В Решение 2007/669/ЕО на Комисията (4) се потвърждава, че документацията е пълна и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (4)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през април 2004 г. Обединеното кралство получи заявление от Dow AgroSciences Ltd за включване на активното вещество аминопиралид в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. В Решение 2005/778/ЕО на Комисията (5) се потвърждава, че документацията е пълна и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (5)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през март 2006 г. Гърция получи заявление от Bayer CropScience AG за включване на активното вещество флубендиамид в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. В Решение 2006/927/ЕО на Комисията (6) се потвърждава, че документацията е пълна и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (6)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през декември 2005 г. Австрия получи заявление от Syngenta Ltd за включване на активното вещество мандипропамид в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. В Решение 2006/589/ЕО на Комисията (7) се потвърждава, че документацията е пълна и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (7)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през ноември 2005 г. Обединеното кралство получи заявление от BASF SE за включване на активното вещество метафлумизон в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. В Решение 2006/517/ЕО на Комисията (8) се потвърждава, че документацията е пълна и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (8)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през октомври 2007 г. Германия получи заявление от S&A GmbH за включване на активното вещество фосфан в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. В Решение 2008/566/ЕО на Комисията (9) се потвърждава, че документацията е пълна и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (9)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през февруари 2006 г. Обединеното кралство получи заявление от Dow AgroSciences GmbH за включване на активното вещество пироксулам в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. В Решение 2007/277/ЕО на Комисията (10) се потвърждава, че документацията е пълна и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (10)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през април 2007 г. Обединеното кралство получи заявление от Bayer CropScience AG за включване на активното вещество тиенкарбазон в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. В Решение 2008/566/ЕО се потвърждава, че документацията е пълна и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (11)
            
            
               Потвърждението за пълнотата на документацията е необходимо, за да се пристъпи към подробното ѝ проучване и да се даде възможност на държавите-членки да предоставят временни разрешения за период до три години за продуктите за растителна защита, съдържащи посочените активни вещества, като същевременно се спазят условията, определени в член 8, параграф 1 от Директива 91/414/ЕИО, и по-специално условията, свързани с подробната оценка на активните вещества и на продуктите за растителна защита предвид изискванията, определени в същата директива.
            
         
               (12)
            
            
               Въздействието на тези активни вещества върху здравето на човека и върху околната среда е оценено в съответствие с разпоредбите на член 6, параграфи 2 и 4 от Директива 91/414/ЕИО по отношение на предложените от заявителите употреби. Докладващите държави-членки предоставиха на Комисията своите проектодоклади за оценка съответно на 15 март 2005 г. (за ацеквиноцил), на 13 август 2008 г. (за Adoxophyes orana granulovirus), на 22 август 2006 г. (за аминопиралид), на 1 септември 2008 г. (за флубендиамид), на 30 ноември 2006 г. (за мандипропамид), на 15 април 2008 г. (за метафлумизон), на 24 февруари 2010 г. (за фосфан), на 20 март 2008 г. (за пироксулам) и на 17 декември 2008 г. (за тиенкарбазон).
            
         
               (13)
            
            
               След представянето на проектодокладите за оценка от докладващите държави-членки бе сметнато за необходимо да се изиска допълнителна информация от заявителите, а докладващите държави-членки да проучат тази информация и да предоставят оценката си. Поради това проучването на документацията все още продължава и няма да е възможно оценката да бъде завършена в сроковете, предвидени в Директива 91/414/ЕИО във връзка с Решение 2009/579/ЕО на Комисията (11) (за ацеквиноцил, аминопиралид и мандипропамид) и Решение 2009/865/ЕО на Комисията (12) (за метафлумизон).
            
         
               (14)
            
            
               Тъй като до този момент при оценката не са установени непосредствени причини за безпокойство, на държавите-членки следва да се даде възможност да удължат издадените временни разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи посочените активни вещества, за срок от 24 месеца в съответствие с разпоредбите на член 8 от Директива 91/414/ЕИО, за да може да продължи проучването на документацията. Очаква се оценката и процесът на вземане на решение относно възможното одобрение на ацеквиноцил, Adoxophyes orana granulovirus, аминопиралид, флубендиамид, мандипропамид, метафлумизон, фосфан, пироксулам и тиенкарбазон в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 да бъдат завършени в срок до 24 месеца.
            
         
               (15)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Държавите-членки могат да удължат срока на временните разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи ацеквиноцил, Adoxophyes orana granulovirus, аминопиралид, флубендиамид, мандипропамид, метафлумизон, фосфан, пироксулам и тиенкарбазон за период, изтичащ най-късно на 31 юли 2013 г.
   Член 2
   Срокът на действие на настоящото решение изтича на 31 юли 2013 г.
   Член 3
   Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
   
      Съставено в Брюксел на 2 август 2011 година.
      
         
            За Комисията
         
         John DALLI
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 221, 4.9.2003 г., стр. 42.
   
      (4)  ОВ L 274, 18.10.2007 г., стр. 15.
   
      (5)  ОВ L 293, 9.11.2005 г., стр. 26.
   
      (6)  ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 54.
   
      (7)  ОВ L 240, 2.9.2006 г., стр. 9.
   
      (8)  ОВ L 201, 25.7.2006 г., стр. 34.
   
      (9)  ОВ L 181, 10.7.2008 г., стр. 52.
   
      (10)  ОВ L 116, 4.5.2007 г., стр. 59.
   
      (11)  ОВ L 198, 30.7.2009 г., стр. 80.
   
      (12)  ОВ L 314, 1.12.2009 г., стр. 100.