CELEX: 31988R3107
Language: de
Date: 1988-10-07
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 3107/88 DER KOMMISSION VOM 7. OKTOBER 1988 UEBER DIE LIEFERUNG VERSCHIEDENER PARTIEN BUTTEROIL IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

8 . 10 . 88                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr. L 277/29
                             VERORDNUNG EWG Nr. 3107/88 DER KOMMISSION
                                                  vom 7 . Oktober 1988
                 über die Lieferung verschiedener Partien Butteroil im Rahmen der Nahrungs­
                                                        mittelhilfe
 DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
GEMEINSCHAFTEN —                                                 Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen           Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4). Zu diesem
                                                                 Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                gungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates          daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfepo­
litik und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EWG) Nr. 1870/88 (2), insbesondere auf
Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),                                 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN
in Erwägung nachstehender Gründe :                        >
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom                                       Artikel 1
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die              Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die        werden Milcherzeugnisse bereitgestellt zur Lieferung an
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht               die im Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß der
kommenden Länder und Organisationen und der für die             Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in den Anhängen
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­           aufgeführten Bedingungen. Die Zuteilung der Liefe­
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.        rungen erfolgt im Wege der Ausschreibung.
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über
die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und
                                                                                         Artikel 2
Empfängerorganisationen 1 680 Tonnen Butteroil zuge­
teilt.
                                                                Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung             lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
(EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987              in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                       r
                 Brüssel, den 7. Oktober 1988
                                                                          Für die Kommission
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Vizepräsident
(') ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
O ABl. Nr. L 168 vom 1 . 7. 1988, S. 7.
 3 ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                       O ABl . Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 277/30                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     8 . 10. 88
                                                               ANHANG I
                                                                PARTIE A
             1 . Maßnahme Nr. ('): 1024/88 — Beschluß der Kommission vom 19. Mai 1987
             2. Programm : 1987
             3. Begünstigter F) : Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge — Service Logistique —
                  boîte postale 372 — CH-1211 Genève 19 (Tel. : 34 55 80 — Telex : 22 555 LRCS-CH)
             4. Vertreter des Begünstigten und Empfänger (3) : Cruz Roja Boliviana, Avenida Simon Bolivar, 1515
                  —> Casilla 741 — La Paz (Tel.: 34 09 48/32 65 68 — Telex : 3318 BOLCRUZ)
             5. Bestimmungsort oder -land : Bolivien
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Butteroil
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : herzustellen aus Butter der Interventionsbestände (ABl. Nr. C
                  216 vom 14. 8. 1987, S. 7 (I 3 1 und 13 2))
             8. Gesamtmenge : 50 Tonnen
             9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 5 kg ; in Containern von 20 Fuß zu liefern (*) und Amtsblatt der
                  Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 7 und 8 (I 3 3 und 13 4)
                  Ergänzende Aufschrift auf der Verpackung :
                  „ACCIÓN N° 1024/88" — ein rotes Kreuz und — „BUTTEROIL / DONACIÓN DE LA COMU­
                  NIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS SOCIEDADES DE LA CRUZ
                  ROJA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / LA PAZ" und Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                  Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 8 (I 3 4)
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Kauf der Butter bei :
                  Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2, Tel.: 789011 ; Telex : 24280 + und 25118 +)
                  Die Anschriften der Einlagerungsorte sind in Anhang II aufgeführt.
                  Nach Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2315/76 der Kommission (ABl. Nr. L 261 vom 25. 9. 1976,
                  S. 12) ermittelter Verkaufspreis
            12. Lieferstufe : frei Bestimmungsort — La Paz
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —                                                           v
            1 5. Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : La Paz — Warenlager Croix Rouge
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                   rung frei Verschiffungshafen : 15. bis 24. November 1988
            18. Lieferfrist : 20. Januar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 24. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 7. November 1988, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 25. November bis 7. Dezember 1988
                   c) Lieferfrist : 31 . Januar 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10% des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                   la Loi 200, B-1049 Bruxelles, (Telex : AGREC 22037 B)
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 21 . September 1988 gültige und durch
                   die Verordnung (EWG) Nr. 2901 /88 (ABl. Nr. L 261 vom 21 . 9. 1988, S. 21 ) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 8 . 10 . 88                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 277/31
                                                                 PARTIE B
               1 . Maßnahme Nr. (') : 1025/88 — Beschluß der Kommission vom 19. Mai 1987
               2. Programm : 1987
               3. Begünstigter Ç) : Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge — Service Logistique —
                    boîte postale 372 — CH-1211 Genève 19 (Tel. : 34 55 80 — Telex : 22 555 LRCS-CH)
               4. Vertreter des Begünstigten (3) :
                    The Sri Lanka Red Cross Society, 106, Dharmapala Mawatha ■— Colombo 7
                    (Tel. : 9 10 95 / 51 54 34 ; Telex : 21201 OBHTEL CE)
               5. Bestimmungsort oder -land : Sri Lanka
               6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Butteroil
               7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : herzustellen aus Butter der Interventionsbestände (ABl. Nr. C
                    216 vom 14. 8. 1987, S. 7 (I 3 1 und 132))
               8. Gesamtmenge : 30 , Tonnen
               9 . Anzahl der Partien : 1
             10. Aufmachung und Kennzeichnung : 5 kg ; in Containern von 20 Fuß zu liefern (6) und Amtsblatt der
                    Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 7 und 8 (I 3 3 und 13 4)
                    Ergänzende Aufschrift auf der Verpackung :
                    „ACTION No 1025/88" — ein rotes Kreuz und — „BUTTEROIL / GIFT OF THE EUROPEAN
                    ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS SOCIETIES (LICROSS)
                    / FOR FREE DISTRIBUTION / COLOMBO" und Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                    216 vom 14. August 1987, Seite 8 (13 4)
             1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Kauf der Butter bei :
                    Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2
                    (Tel.: 789011 ; Telex : 24280 + oder 25118 +)
                    Die Anschriften der Einlagerungsorte sind in Anhang II aufgeführt.
                    Nach Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2315/76 der Kommission (ABl. Nr. L 261 vom 25. 9. 1976,
                    S. 1 2) ermittelter Verkaufspreis
            1 2. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : Colombo
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                    rung frei Verschiffungshafen : 15. bis 24. November 1988
            18. Lieferfrist : 6. Januar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 24. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 7. November 1988, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                       frei Verschiffungshafen : 25. November bis 7. Dezember 1988
                   c) Lieferfrist : 31 . Januar 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                   la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles,
                   (Telex : AGREC 22037 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers Q : Die am 21 . September 1988 gültige und durch
                   die Verordnung (EWG) Nr. 2901 /88 (ABl. Nr. L 261 vom 21 . 9. 1988, S. 21) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 277/32                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       8 . 10 . 88
                                                                 PARTIE C
             1 . Maßnahme Nr.(') : 18/88 — Beschluß der Kommission vom 19. Mai 1987
             2. Programm : 1987
             3. Begünstigter Q : Ligue des Societes de la Croix Rouge et du Croissant Rouge — Service Logistique —
                 boite postale 372, CH-1211 Geneve 19 (Telex : 22 555 LRCS-CH)
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 , Red Cross Road,
                 New Delhi 110001 (Telex : 31 — 66115 IRCS IN)
             5. Bestimmungsort oder -land : Indien
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Butteroil
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : herzustellen aus Butter der Interventionsbestände (ABl. Nr. C
                 216 vom 14. 8. 1987, S. 7 (I 3 1 und I 3 2))
              8. Gesamtmenge : 100 Tonnen
              9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 20 kg — Container von 20 Fuß (*) (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8.
                 1987, S. 7 (I 3 3 1 und I 3 2)
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                 „ACTION No 18/88" — ein rotes Kreuz mit den Abmessungen 15 x 15 cm — „GIFT OF THE
                 EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS
                 SOCIETIES" und (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 8 (13 4))
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Kauf der Butter bei :
                  Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main
                  (Tel.: 156 40 — Telex : 0411727 +)
                  Die Anschriften der Einlagerungsorte sind im Anhang II aufgeführt.
                  Nach Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2315/76 der Kommission (ABl. Nr. L 261 vom 25. 9. 1976,
                  S. 12) ermittelter Verkaufspreis
             12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
             13. Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             15. Löschhafen : Calcutta
             16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                   rung frei Verschiffungshafen : 15. bis 24. November 1988
             18. Lieferfrist : 6. Januar 1989                            /
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
             20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe(4) : 24. Oktober 1988, 12.00 Uhr
             21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 7. November 1988, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                       frei Verschiffungshafen : 25. November bis 7. Dezember 1988
                   c) Lieferfrist : 21 . Januar 1989
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
             23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                    Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                   la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles,
                   (Telex : AGREC 22037 B)
              25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers Q : Die am 21 . September 1988 gültige und durch
                    die Verordnung (EWG) Nr. 2901 /88 (ABl. Nr. L 261 vom 21 . 9. 1988, S. 21 ) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 8 . 10 . 88
                                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 277/33
                                                                  PARTIE D
                 1 . Maßnahme Nr. ('): 1076/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
                 2. Programm : 1987 : 1 161 Tonnen — 1988 : 339 Tonnen
                 3. Begünstigter : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (Telex 626675
                      WFP I)                                                                                   V
                      Vertreter des Begünstigten (3) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom
                      16. April 1987
                                                                                                                         /
                5. Bestimmungsort oder -land : Kuba                                      <
                6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Butteroil
                7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (8) (») ('») : herzustellen aus Butter der Interventionsbestände (ABl
                      Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 7 (I 3 1 und 13 2)
                8. Gesamtmenge : 1 500 Tonnen
                9. Anzahl der Partien : 1
              10. Aufmachung und Kennzeichnung : 5 kg und Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                     216 vom 14. August 1987, Seiten 7 und 8 (I 3 3 und 13 4)                                '
                      Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                     „ACCIÖN N° 1076/88 / CUBA 0270201 / HABANA / DESPACHADO POR EL PROGRAMA
                     MUNDIAL DE ALIMENTOS" und Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14
                     August 1987, Seite 8 (13 4)
              1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Kauf der Butter bei :
                     Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2
                     (Tel.: 78 90 11 — Telex : 24280 + oder 25118 +)
                     Die Anschriften der Einlagerungsorte sind im Anhang II aufgeführt.
                     Nach Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2315/76 der Kommission (ABl. Nr. L 261 vom 25. 9. 1976,
                     S. 12) ermittelter Verkaufspreis                                                                      '
             1 2. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
             13. Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             15. Löschhafen : —
             16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. bis 24. November 1988
             18 . Lieferfrist : —                                                                     '
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 24. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                    a) Frist für die Angebotsabgabe : 7. November 1988, 12 Uhr
                    b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 25. November bis 7. Dezember 1988
                    c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                    Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                    la Loi, 200, B- 1 049 Bruxelles (Telex : AGREC 22037 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 21 . September 1988 gültige und durch
                   die Verordnung (EWG) Nr. 2901 /88 (ABl. Nr. L 261 vom 21 . 9. 1988, S. 21) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 277/34                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       8 . 10 . 88
            Vermerke :
            (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
            (2) Auf Antrag des Begünstigten übergibt ihm der Zuschlagsempfänger eine von einer amtlichen Stelle
                 stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden
                 Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
            (3) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : Siehe im Amtsblatt der Euro­
                 päischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis.
            (4) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Kreditinstitute gebeten, den Nachweis der Stel­
                 lung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschrei­
                 bungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vozugsweise wie folgt zu
                 erbringen :
                 — entweder durch Boten zu Händen des in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführten Büros
                 — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                      — . 235 01 32,
                      — 236 10 97,
                      — 235 01 30,
                      — 236 20 05 .
             0 Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987, S. 56) ist
                 anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge,
                 den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen
                 Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.,
             (6) Die Lieferung frei Terminal gemäß Artikel 14 Absatz 5 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87
                 schließt für den Zuschlagsempfänger die endgültige Übernahme der bis zum Bestimmungshafen anfal­
                 lenden Kosten ein :
                 — bei Container-Lieferungen nach der FCL/FCL- und LCL/FCL-Regelung : alle Entladekosten und
                      Kosten für das Verbringen frei Terminal, gestapelt, also nicht folgende Kosten : die am Terminal
                      anfallenden Arbeitskosten, Kosten der Entladung der Ware aus den Containern, nach diesen Stufen
                      anfallende örtliche Kosten sowie Uberliegegelder oder die Kosten für die Rücksendung der
                      Container ;
                 — bei Container-Lieferungen nach der LCL/LCL- oder FCL/LCL-Regelung : alle Entladekosten und
                      Kosten für das Verbringen frei Terminal einschließlich, abweichend von dem genannten Artikel 14
                      Absatz 5 Buchstabe a), der Kosten für die Entladung der Ware, also nicht folgende Kosten : nach der
                      Stufe der Entladung der Ware aus den Containern anfallende örtliche Kosten.
             (7) Der Zuschlagsempfänger nimmt mit dem Begünstigten schnellstmöglich Verbindung auf, um festzu­
                  stellen, welche Versanddokumente erforderlich und an wen diese zu versenden sind.
             (8) In der von einer amtlichen Stelle erteilten tierärztlichen Bescheinigung wurde festgestellt, daß das
                  Erzeugnis von gesunden Tieren stammt und unter ausgezeichneten hygienischen, von qualifiziertem
                 "Personal überwachten Bedingungen hergestellt wurde und daß in dem Erzeugungsgebiet der Rohmilch
                  keine Maul- und Klauenseuche aufgetreten ist.
              O Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Begünstigten bei der Lieferung ein Gesundheits­
                  zeugnis.
            (,0) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Begünstigten bei der Lieferung ein Ursprungs­
                  zeugnis.
 ---pagebreak--- 8 . 10. 88                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                      Nr. L 277/35
           ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                    ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
           Número de la partida     Tonelaje                    Nombre y dirección del almacenista
             Partiets nummer        Mængde                       Lagerindehaverens navn og adresse
            Nummer der Partie        Menge                      Name und Adresse des Lagerhalters
            Αριθμός παρτίδων         Τόνοι                    Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
              Number of lot         Tonnage                               Address of store
              Numéro du lot         Tonnage                         Nom et adresse du stockeur
            Numero della partita  Tonnellaggio                    Nome e indirizzo del detentore
           Nummer vari de partij   Hoeveelheid                  Naam en adres van de depothouder
             Número do lote        Tonelagem                      Nome e direcção do armazenista
              A : 1024/88          62 500 kg      Norish (Kilkenny) Ltd
                                                  Ballyragget
                                                  IRL County Kilkenny
               B : 1025/88         37 500 kg     QK Cold Store
                                                 Maudlins
                                                  Naas
                                                  IRL County Kildare
                C : 18/88         122 000 kg     Vereinigte Molkereizentrale GmbH & Co. KG
                                                 Goltzstrasse 1 8/20
                                                 D-1000 Berlin 20
              D : 1076/88        1 875 000 kg    375 000 kg :
                                                 Lyonara Cold Store
                                                 Clonminnon Industrial Estate
                                                 Portlaoise
                                                 IRL County Laois
                                                 700 000 kg :
                                                 Autozero Cold Store
                                                 Bannow Road
                                                 Cabra
                                                 IRL Dublin 7
                                                 800 000 kg :
                                                 QK Cold Store
                                                 Maudlins
                                                 Naas
                                                 IRL County Kildare