CELEX: 51994PC0454
Language: el
Date: 1994-11-16
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 830/92 με την κατάργηση των δασμών αντιντάμπιγκ που έχουν επιβληθεί στις εισαγωγές ορισμένων νημάτων από πολυεστέρα καταγωγής Ινδίας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                 COM(94) 454 τελικό
                                                 Βρυξέλλες, 16.11.1994
                                      Πρόταση
                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 830/92 με την κατάργηση των δασμών
 ανπντάμπιγκ που έχουν επιβληθεί στις εισαγωγές ορισμένων νημάτων από πολυεστέρα
                                  καταγωγής Ινδίας
                           (υποβληθείσα από την Επιτροπή
 ---pagebreak---                                     ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΉ ΕΚΘΕΣΗ
                                          (1)
1. Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 830/92 , επιβλήθηκε οριστικός δασμός αντιντάμπίνγκ στις
     εισαγωγές ορισμένων νημάτων από πολυεστέρα καταγωγής Ταϊβάν, Ινδονησίας, Ινδίας,
     Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Τουρκίας.
2. Το Δεκέμβριο 1992, η Επιτροπή άρχισε την επανεξέταση του εν λόγω κανονισμού έναντι
     νεοεμφανισθέντων εξαγωγέων στην Ινδία, οι οποίοι ζήτησαν την εν λόγω επανεξέταση,
     σύμφωνα με την παράγραφο 60 του εν λόγω κανονισμού.
3. Η Επιτροπή, κατά την επανεξέταση αυτή, περιορίσθηκε στις περιστάσεις οι οποίες είχαν
     μεταβληθεί σχετικά με το ντάμπινγκ, επειδή δεν υποβλήθηκε καμία αίτηση για επανεξέταση
     των αρχικών συμπερασμάτων περί της ζημίας και δεν επισημάνθηκε κάποια μεταβολή των
     περιστάσεων περί ζημίας.
4. Εφόσον με την ισχυριζόμενη μεταβολή των περιστατικών, προέκυψαν αμφιβολίες κατά
     πόσον εξακολουθούν να είναι έγκυρα τα αρχικά συμπεράσματα για το ντάμπινγκ και επίσης
     κατά πόσον εξακολουθεί να είναι αντιπροσωπευτικό το δείγμα που χρησιμοποιήθηκε για τον
     καθορισμό της κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής, η Επιτροπή θεώρησε ότι είναι
     αναγκαία η επανεξέταση των δασμών που καθορίσθηκαν για όλους τους ινδούς
     παραγωγούς.
5. Λόγω του μεγάλου αριθμού των εμπλεκόμενων εξαγωγέων, θεωρήθηκε σκόπιμο να
      καθορισθεί η κανονική αξία και η τιμή εξαγωγής των επιχειρήσεων που λαμβάνονται
      δειγματοληπτικά, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 13 του βασικού κανονισμού.
  6. Βάσειτωνγεγονότων που τελικά διαπιστώθηκαν, τα περιθώρια ντάμπινγκ, ήτοιταποσά κατά
     τα οποία οι κανονικές αξίες, όπως διαπιστώθηκαν, υπερβαίνουν την τιμή εξαγωγής στην
      Κοινότητα, είναι ασήμαντα ή ανύπαρκτα και πρέπει να θεωρηθούν αμελητέα.
 7. Υπό τις περιστάσεις αυτές, η Επιτροπή προτείνει ότι, επειδή τα περιθώρια ντάμπινγκ που
      διαπιστώθηκαν είναι αμελητέα, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 830/92 και
      να καταργηθούν οι δασμοί που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος από την
      Ινδία.
 (1)
      ΕΕ L 88, 3.4.1992, σ. 1
 ---pagebreak---                                              Πρόταση
                             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 830/92 με την κατάργηση των δασμών
     ανπντάμπιγκ που έχουν επιβληθεί στις εισαγωγές ορισμένων νημάτων από πολυεστέρα
                                        καταγωγής Ινδίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά
των εισαγωγών που αποτελούν ανπκείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων από χώρες μη μέλη της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας0' που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 522/94(2)
και ιδίως το άρθρο 14,
την πρόταση, την οποία υπέβαλε η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με τη συμβουλευπκή
επιτροπή,
Εκπμώντας τα εξής:
Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Με τον κανονισμό αριθ. 830/92(3), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγ στις
      εισαγωγές ορισμένων νημάτων από πολυεστέρα, τα οποία υπάγονται στους κωδικούς
      ΣΟ 5509 21 10, 5509 21 90, 5509 22 10, 5509 22 90, 5509 51 00, 5509 53 00 καταγωγής
      Ταϊβάν, Ινδονησίας, Ινδίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Τουρκίας.
(2) Στο σημείο 60 της αιπολογικής σκέψης του εν λόγω κανονισμού, το Συμβούλιο σημειώνει ότι
      η Επιτροπή είναι έτοιμη να κινήσει, χωρίς καθυστέρηση, διαδικασία επανεξέτασης για τους
      εξαγωγείς οι οποίοι έχουν προσκομίσει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία στην Εππροπή, ως
      προς το γεγονός όπ δεν είχαν εξάγει τα εν λόγω προϊόντα στην Κοινότητα κατά την αρχική
      περίοδο έρευνας (1η Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1989), όπ άρχισαν να πραγματοποιούν
      τις εν λόγω εξαγωγές μετά την εν λόγω περίοδο ή όπ ήσαν αποφασισμένοι να προβούν σε
      εξαγωγές και όπ δεν συνδέονταν ούτε είχαν καμία σχέση με πς επιχειρήσεις σης οποίες
      επιβλήθηκε ο δασμός ανπντάμπινγκ (εφεξής καλούμενες νεοεμφανισθείσες επιχειρήσεις)
 Β. ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ
 (3) Τριάντα ινδικές επιχειρήσεις απευθύνθηκαν στην Επιτροπή, ισχυριζόμενες όπ δεν είχαν
      εξάγει το ενεχόμενο προϊόν κατά την περίοδο έρευνας και ό π άρχισαν να εξάγουν μετά την
      εν λόγω περίοδο. Επιπλέον ισχυρίσθηκαν όπ δεν συνδέονταν με καμία από τις επιχειρήσεις
      που εμπλέκονταν στην αρχική έρευνα και στις οποίες είχαν επιβληθεί δασμοί ανπντάμπινγκ
      και ζήτησαν να γίνει επανεξέταση για πς νεοεμφανισθείσες επιχειρήσεις.
(4) Οι τριάντα ειδικές επιχειρήσεις, προσκόμισαν, αφού τους ηττήθηκε, αποδεικτικά στοιχεία
      σχετικά με τα γεγονότα για τα οποία προέβαλαν ισχυρισμούς. Τα αποδεικτικά στοιχεία που
      προσκόμισαν δεκαεπτά από τους εν λόγω παραγωγούς θεωρήθηκαν επαρκή για να
      δικαιολογήσουν την έναρξη επανεξέτασης σύμφωνα με π ς διατάξεις των άρθρων 7 και 14
      του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 (που στο εξής καλείται βασικός κανονισμός από
(1)
      EEL 209, 2.8.1988, σ. 1
(2)
      EEL 66, 10.3.1994, σ. 10
(3)
      EEL 88, 3.4.1992, σ. 1.
 ---pagebreak---                                                                  (4)
     διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή, αντίγγειλε την έναρξη διαδικασίας
     επανεξέτασης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 830/92 όσον αφορά τους εν λόγω παραγωγούς.
(5) Η ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας προβλέπει επιπλέον ότι, εφόσον υπάρχει ανάγκη.
     η διαδικασία επανεξέτασης διευρύνεται προκειμένου να συμπεριληφθεί κάθε παραγωγός
     στην Ινδία,
 (6) Δεν υποβλήθηκε καμία αίτηση για επανεξέταση των αρχικών συμπερασμάτων περί ζημίας
     ούτε επισημάνθηκε μεταβολή των περιστάσεων που αφορούν τη ζημία σε σχέση με την
     κατάσταση που είχε αρχικά διαπιστωθεί.
(7) Κατά τη διάρκεια της έρευνας διαπιστώθηκαν τα εξής:
     ϊ.   αυξήθηκαν σημανπκά οι εισαγωγές στην Κοινότητα του εν λόγω προϊόντος (από 3.000
          τόνους κατά την αρχική περίοδο έρευνας, σε 11.000τόνους κατά το έτος 1992), αύί^ση
          η οποία καταλογίζεται μόνον στους παραγωγούς τους οποίους αφορούσε η αρχική
          έρευνα ή σε άλλες μη γνωστές επιχειρήσεις,
     ii. Οιπμές εξαγωγής κατά μέσο όρο μειώθηκαν περισσότερο από 25%, από το 1989,
     iii. η ινδική ρουπία, κατά την ίδια περίοδο, υποπμήθηκε κατά 70% -
     ϊν. η ινδική οικονομία ελευθερώθηκε προοδευτικά, με την κατάργηση πολυάριθμων
          εσωτερικών εμποδίων σπς συναλλαγές, φόρων και συστημάτων επιστροφών.
 (8) Η πιθανή επίπτωση των δύο τελευταίων στοιχείων επί της τιμής του ομοειδούς προϊόντος
     στην εγχώρια αγορά (αύξηση της πμής των εισαγόμενων πρώτων υλών και ορισμένες
      μειώσεις των φόρων εισαγωγής) καθώς και η γενική εξέλιξη της πμής εξαγωγής,
      δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την εγκυρότηττων αρχικών συμπερασμάτων που αφορούν
     το ντάμπινγκ, τα οποία είχαν βασιστεί στην κατάσταση που επικρατούσε το 1989- εξάλλου,
      ο αυξημένος όγκος των εξαγωγών εγείρει επίσης αμφιβολίες κατά πόσοντο δείγμα το οποίο
     χρησιμοποιήθηκε τότε για τον καθορισμό της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής,
      εξακολουθεί να είναι ανππροσωπευπκό.
 (9) Υπό π ς περιστάσεις αυτές, η Επιτροπή θεώρησε όπ απαιτείται επανεξέταση του ντάμπινγκ
      που διαπιστώθηκε για όλους τους ινδούς παραγωγούς.
 Γ. ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
 (10)     Λόγω του μεγάλου αριθμού των εμπλεκόμενων εξαγωγέων, ήτοι 43 κατά την αρχική
          έρευνα και 17 νεοεμφανισθείσες επιχειρήσεις, θεωρήθηκε σκόπιμο, όπως και κατά την
          αρχική έρευνα, να καθορισθεί η κανονική αξία καιηπμή εξαγωγής βάσει επιχειρήσεων
          που επελέγησαν δειγματοληπτικά σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 13 του βασικού
           κανονισμού.
 (11)      Προκειμένου να διασφαλισθεί όπ τα αποτελέσματα αυτής της δειγματοληπτικής
          διαδικασίας δέν διαφέρουν σημαντικά από τα αποτελέσματα έρευνας που θα κάλυπτε
          όλους τους ινδούς παραγωγούς, η επιλογή του εν λόγω δείγματος βασίσθηκε, σύμφωνα
           με τη συνήθη πρακτική, στα κριτήρια του όγκου των εξαγωγών και των εγχώριων
          πωλήσεων του εν λόγω προϊόντος, στον τύπο του μείγματος προϊόντος στην Ινδία και
          στην Κοινότητα, στο μέγεθος των επιχειρήσεων και στον τόπο εγκατάστασης τους. Βάσει
          αυτών, επελέγησαν 5 παραγωγοί, οι οποίοι ανππροσωπεύουν συνολικά περίπου το 33%
          των εξαγωγών από την Ινδία στην Κοινότητα του ενεχόμενου προϊόντος.
 (12)      Όπως και κατά την αρχική έρευνα, το Synthetic and Rayon Textile Export Promotion
          Council (SRTEPC), το οποίο ανππροσωπεύει όλους σχεδόν τους εξαγωγείς στην Ινδία
          του εν λόγω προϊόντος, ενημερώθηκε σχετικά με π ς επιχειρήσεις που επελέγησαν, τα
           κριτήρια που χρησιμοποιήθηκαν και την πρόθεση της Επιτροπής να εφαρμόσει το
 (4)
      EEC 339, 22.12.1992, σ. 2.
 ---pagebreak---          σταθμισμένο μέσο όρο του αποτελέσματος της δειγματοληπτικής έρευνας, σε όλες πς
         ινδικές επιχειρήσεις που ελήφθησαν υπόψη κατά τη διαδικασία. Ενώ το SRTEPC δεν
         έφερε ουδεμία αντίρρηση όσον αφορά τη σύνθεση του δείγματος ή τη
         χρησιμοποιηθείσα μεθοδολογία, τρεις ινδοί παραγωγοί επέμειναν στο αίτημα τους για
         επιμέρους υπολογισμό ντάμπινγκ.
(13)     Επειδή η επιμέρους εξέταση των εν λόγω τριών ινδών παραγωγών δεν συνεπαγόταν
         αδικαιολόγητες δυσχέρειες ούτε καθυστέρηση της έρευνας, η Επιτροπή
         πραγματοποίησε χωριστά έρευνα στις τρεις αυτές επιχειρήσεις.
(14)     Η Επιτροπή πραγματοποίησε επιτόπου έρευνες στις εγκαταστάσεις των εξής:
         Επιχειρήσεις που συνθέτουν δείγμα:
         Indo Rama Synthetics (India) Ltd
         Rajasthan Textile Mills (prop.Sutlej Cotton Mills)
         The Eastern Spinning Mills Industries Ltd
         Sree Valliappa Textiles Ltd
         Coats Viyella (India) Ltd
          Επιχειρήσεις που ζητούν επιμέρους έρευνα
          Vardhman Spinning & General Mills Ltd
          Soundararaja Mills Ltd
          Deepak Spinners Ltd
Δ. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
      1) Κανονική αΗα
 (15)     Η κανονική αξία εν γένει διαπιστώθηκε βάσει της συγκρίσιμης τιμής που πράγμαπ
          καταβάλλεται ή πρέπει να καταβάλλεται κατά τις συνήθεις συναλλαγές για το ομοειδές
          προϊόν στην Ινδία.
 (16)     Στην περίπτωση που συγκεκριμένος τύπος προϊόντων που εξάγεται στην Κοινότητα δεν
          πωλείται στην εγχώρια αγορά ή, εφόσον οι πωλούμενες ποσότητες ήταν ανεπαρκείς ή
          πραγματοποιούνταν επί ζημία, η κανονική αξία κατασκευάστηκε βάσει του κόστους
          παραγωγής συν ένα εύλογο περιθώριο κέρδους. Τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και
          διοικητικά έξοδα που περιλαμβάνονται στο κόστος παραγωγής και τα περιθώρια
          κέρδους υπολογίσθηκαν με αναφορά στις δαπάνες που προκύπτουν και στα κέρδη που
          πραγματοποιεί ο εν λόγω εξαγωγέας από πς επικερδείς πωλήσεις άλλων πίπων
          ομοειδούς προϊόντος, που πωλείται σε επαρκείς ποσότητες στην εγχώρια αγορά.
 (17)     Σε μία περίπτωση δεν ήταν δυνατόν να εφαρμοσθεί η εν λόγω προσέγγιση για να
          προσδιοριστεί το περιθώριο κέρδους, επειδή διαπιστώθηκε όπ ένας εξαγωγέας δεν
          πωλούσε το ομοειδές προϊόν στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο έρευνας. Στην
          περίπτωση αυτή, το περιθώριο κέρδους που χρησιμοποιήθηκε, ισοδυναμεί με το
          σταθμισμένο μέσο όρο του κέρδους που πραγματοποιήθηκε από πς επικερδείς
          πωλήσεις άλλων τύπων του ομοειδούς προϊόντος στην εγχώρια αγορά, από όλους τους
          άλλους εξαγωγείς, τους οποίους κάλυπτε η έρευνα.
      2) Tiun εΕανωνήο
 (18)     Οι τιμές εξαγωγής προσδιορίσθηκαν βάσει των τιμών που πράγμαπ καταβάλλονται ή που
          πρέπει να καταβάλλονται για το εν λόγω προϊόν, το οποίο πωλείται για να εξαχθεί στην
          Κοινότητα.
 ---pagebreak---      3) Σύγκριση
(19)       Η κανονική αξία κάθε τύπου προϊόντος συγκρίθηκε με πς πμές εξαγωγής του
           αντίστοιχου τύπου, για κάθε συναλλαγή χωριστά, σε επίπεδο εξόδου από το εργοστάσιο
           και για το ίδιο εμπορικό στάδιο.       Για μια δίκαιη σύγκριση, η κανονική αξία
           προσαρμόστηκε σύμφωνα με π ς διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφοι 9 και 10 του
           βασικού κανονισμού, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι διαφορές ως προς τη
           συγκρισιμότητα των πμών και σχετίζονται με π ς επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή και
           τους έμμεσους φόρους καθώς και οι διαφορές των εξόδων πώλησης, οι οποίες
           οφείλονται στις προϋποθέσεις και τους όρους πώλησης. Οι προσαρμογές που
           ζητήθηκαν όσον αφορά τις εν λόγω διαφορές περιορίσθηκαν μόνο σε αυτές για πς
           οποίες προσκομίσθηκαν ικανοποιηπκά αποδεικτικά στοιχεία, σύμφωνα με τα οποία
           υπήρχε άμεση σχέση με τις υπό εξέταση πωλήσεις. Ειδικότερα, έγινε προσαρμογή
           δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, όσον αφορά
           πς επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή των πρώτων υλών που ενσωματώνονται φυσικά στο
           εν λόγω προϊόν, εφόσον οι πρώτες ύλες προορίζονται να καταναλωθούν στην Ινδία και
           δεν εισπράττονται επιβαρύνσεις για το προϊόν που εξάγεται στην Κοινότητα.
     4)    Περιθώρια ντάμπινγκ
(20)       Μετά από την εξέταση των γεγονότων, διαπιστώθηκε ότι τα περιθώρια ντάμπινγκ,
           δηλαδή τα ποσά κατά τα οποία οι κανονικές αξίες όπως προσδιορίστηκαν, υπερέβαιναν
           πςτιμές εξαγωγής στην Κοινότητα, ήταν ασήμαντα ή μηδενικά και, συνεπώς, έπρεπε να
           θεωρηθούν αμελητέα.
(21 )      Οισταθμισμένοι μέσοι όροιτωνπεριθωρίων ντάμπινγκ για κάθε εξαγωγέα, εκφρασμένος
           σε ποσοστό της πμής CIF ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, έχουν ως εξής:
      (i) Επιχειρήσεις που συνθέτουν το δείγμα:
      Indo Rama Synthetics (Ινδία) Ltd           1,97%
      Rajasthan Textile Mills (prop. Sutlej     0,01%
      Cotton Mills)
      The Eastern Spinning Mills Industries Ltd 0,00%
      Sree Valliappa Textiles Ltd               0,67%
      Coats Viyella (Ινδία) Ltd                 0,32%
      Σταθμισμένος μέσος όρος                   0,94%
      (ii) Επιχειρήσεις που ζητούν επιμέρους έρευνα
      Vardhman Spinning & General Mills Ltd     0,80%
      Soundararaja Mills Ltd                    0,26%
      Deepak Spinners Ltd                       0,00%
Δεδομένου όπ τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν ήσαν όλα χαμηλότερα του 2%, πρέπει
να θεωρηθούν αμελητέα.
Ε. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΘΕΝΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ
(22)       Συνεπώς, συνάγεται το συμπέρασμα όπ, επειδή τα περιθώρια ντάμπινγκ που
           διαπιστώθηκαν είναι αμελητέα, πρέπει να τροποποιηθείο κανονισμός (ΕΟΚ)αριθ. 830/92
           και να παύσουν να ισχύουν οι δασμοί που έχουν επιβληθεί στις εισαγωγές του εν λόγω
           προϊόντος από την Ινδία.
(23)       Οι εξαγωγείς στην Ινδία και ο καταγγελλων ενημερώθηκαν σχετικά με τα εν λόγω
           συμπεράσματα.
 ---pagebreak--- (24)    Επειδή η επανεξέταση περιορίζεται μόνο στους ινδούς παραγωγούς, δεν θίγει την
        ημερομηνία κατά την οποία οι δασμοί που έχουν επιβληθεί σε άλλες χώρες με τον
        κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 830/92, παύουν να ισχύουν δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος
        1 του βασικού κανονισμού.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                         Άρθρο 1
Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 830/92 τροποποιείται ως είης:
1. Στην παράγραφο 1, ο όρος "Ινδία" διαγράφεται.
2. Στην παράγραφο 2, η γραμμή που αφορά την Ινδία καθώς και ο κατάλογος των επιχειρήσεων
     ΙΝΔΙΑ διαφράφεται.
                                         'Αρθρο 2
Ο εν λόγω κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ήμερα από τη δημοσίευση του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
κράτος μέλος.
 Βρυξέλλες,                                                 Για το Συμβούλιο
                                                            Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                  ISSN 0254-1483
                                                       COM(94)454 τελικό
                                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                      11 02
                             Αρι*. καταλόγου : CB-CO-94-475-GR-C
                                                        ISBN 92-77-81272-9
Υπηρεσία Επι,σπιιων Εκδόσεων τον Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg
                                         8
                                                          . • a»-.  ;-•·••—<àmmmM