CELEX: 52018PC0177
Language: hu
Date: 2018-04-11
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, a diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló megállapodást módosító, az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti megállapodás megkötéséről

EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2018.4.11.
            COM(2018) 177 final
            2018/0086(NLE)
            Javaslat
            A TANÁCS HATÁROZATA
            az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, a diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló megállapodást módosító, az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti megállapodás megkötéséről
            
               
         
         
            
               INDOKOLÁS
            
            
               1.A JAVASLAT HÁTTERE
            
            
               A 2013. június 26-i 610/2013/EU rendelet
                  1
                (a továbbiakban: a Schengeni határellenőrzési kódex módosítása) módosította a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezményt
                  2
                (Schengeni Egyezmény), az 562/2006/EK rendeletet
                  3
                (Schengeni határellenőrzési kódex) és a 810/2009/EK rendeletet
                  4
                (Uniós Vízumkódex), valamint többek között újradefiniálta a harmadik országbeli állampolgárok schengeni térségben való rövid távú tartózkodásának fogalmát. 2013. október 18-tól a rövid távú tartózkodás céljából a schengeni térségbe beutazni kívánó – akár vízumköteles, akár vízummentes – harmadik országbeli állampolgárok engedélyezett tartózkodásának maximális időtartama „bármely 180 napos időszakban legfeljebb 90 napban” került meghatározásra. A 2013. október 18-ig hatályos meghatározáshoz képest („az első beutazás időpontjától számított hat hónapon belül, de legfeljebb három hónapig”) az új meghatározás pontosabb, mivel az időtartamot hónapok helyett napokban állapítja meg. Emellett a meghatározásból törlésre került „az első beutazás időpontjától számított” szövegrész, amely számos bizonytalanság és kérdés forrása volt.
            
            
               A Schengeni határellenőrzési kódex módosítása minden szükséges változást bevezetett a vízumügyi és határellenőrzési uniós vívmányokba, vagyis a Schengeni Egyezménybe, a Schengeni határellenőrzési kódexbe, az Uniós Vízumkódexbe és az 539/2001/EK rendeletbe
                  5
               . Ugyanakkor a rövid távú tartózkodás fogalmát az Európai Unió által kötött egyes nemzetközi megállapodások is magukban foglalják. Az Antigua és Barbudával
                  6
               , a Bahamai Közösséggel
                  7
               , a Barbadosszal
                  8
               , a Brazil Szövetségi Köztársasággal
                  9
               , a Mauritiusi Köztársasággal
                  10
               , a Saint Kitts és Nevis Államszövetséggel
                  11
               , valamint a Seychelle Köztársasággal
                  12
                kötött vízummentességi megállapodás a vízummentes tartózkodás időtartamának meghatározásakor még mindig a régi meghatározást („az első beutazást követő hat hónapos időtartam során legfeljebb három hónap”
                  13
               ) alkalmazza.
            
            
               A Bizottság 2014. július 16-án ajánlást fogadott el az Európai Unió és a fent említett országok közötti, a rövid idejű tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességre vonatkozó megállapodások módosítására irányuló tárgyalások megkezdésére adandó felhatalmazásról szóló tanácsi határozatról
                  14
               , amelyet a Tanács 2014. október 9-én elfogadott
                  15
               . Ennek célja az volt, hogy végrehajtsák e hét ország tekintetében a rövid távú tartózkodás új, a Schengeni határellenőrzési kódex módosításának megfelelő meghatározását. Emellett a vízummentességi megállapodásokban a „rövid távú tartózkodás” hónapok helyett napokban történő meghatározása egyszerűbben ellenőrizhető és számítható digitális/informatikai eszközökkel, ami célszerűbb a központi határigazgatási rendszerek – például a javasolt határregisztrációs rendszer – szempontjából
                  16
               .
            
            
               A Tanács felhatalmazását követően a Bizottság megkezdte a vízummentességi megállapodások módosításáról szóló tárgyalásokat az érintett hét országgal (Antigua és Barbuda, Bahamai Közösség, Barbados, Brazil Szövetségi Köztársaság, Mauritiusi Köztársaság, Saint Kitts és Nevis Államszövetség, valamint Seychelle Köztársaság).
            
            
               2017. október 31-én sikeresen lezárták a Brazíliával folytatott tárgyalásokat, és parafálták az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, a diplomáciai, szolgálati vagy hivatalos útlevéllel rendelkező személyeknek, illetve a közönséges útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló két megállapodás módosításáról szóló megállapodásokat. Mindkét fél megállapodott arról, hogy egyéb technikai részletek mellett (lásd alább) elfogadják a „rövid távú tartózkodás” új fogalommeghatározását, az utazók szempontjából azonban egyik módosítás sem érdemi.
            
            
               
                  Az Egyesült Királyság és Írország különleges helyzetét a megállapodások preambuluma említi.
               
            
            
               2.JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG
            
            
               •Jogalap
            
            
               Az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, a diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) előírja, hogy mindkét szerződő fél jóváhagyása szükséges, vonatkozó eljárásaiknak megfelelően. Az Unió részéről ez a megállapodás aláírásáról és megkötéséről szóló tanácsi határozatokat jelenti.
            
            
               Ezt a javaslatot a Tanács elé terjesztik annak érdekében, hogy felhatalmazást adjon a megállapodás megkötésére.
            
            
               A megállapodás biztosítja a jogszabályok összhangját és közelítését a tagállamok között, mivel következetesen érvényesíti a rövid távú tartózkodás új – a Schengeni határellenőrzési kódex módosításában foglalt – meghatározását, amely egyértelművé teszi a „rövid távú tartózkodás” értelmezését.
            
            
               A javaslat jogalapja az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 77. cikke (2) bekezdésének a) pontja, összefüggésben annak 218. cikkével.
            
            
               Az Unió nem rendelkezik hatáskörrel arra, hogy a schengeni vívmányok – köztük a közös vízumpolitika – végrehajtásához társult négy országra nézve kötelező erejű módosításokat vezessen be a vízummentességi megállapodásokba. A schengeni térségben engedélyezett tartózkodás időtartamára vonatkozó rendelkezéseket illetően az összehangolt megközelítés és végrehajtás biztosítása érdekében a megállapodás együttes nyilatkozatot foglal magában arról, hogy egyrészről a Brazil Szövetségi Köztársaság, másrészről Izland, Liechtenstein, Norvégia és Svájc részéről kívánatos a hatályos kétoldalú vízummentességi megállapodásaik megfelelő módosítása.
            
            
               E javaslat képezi a megállapodás megkötésének jogi eszközét. A Tanács a megállapodásnak a Tanács elnöksége által kijelölt személy általi, az Európai Parlamentnek az EUMSZ 218. cikke (6) bekezdése második albekezdésének a) pontja szerinti egyetértését követő, Unió nevében történő aláírása után minősített többséggel fog határozni.
            
            
            
               •Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén) 
            
            
               Az EUMSZ 77. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerint a vízummentességi megállapodások tárgyalása az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik.
            
         
         
            
               Továbbá amennyiben egy nemzetközi megállapodás egyik szerződő fele az Európai Unió, a tagállamok jogszerűen az érintett megállapodás semmilyen módosítását nem hajthatják végre önállóan. Következésképpen uniós szintű fellépésre van szükség.
            
            
               •Arányosság
            
            
               Ez a javaslat nem lépi túl a kitűzött cél eléréséhez – vagyis a Brazil Szövetségi Köztársaság és az Európai Unió közötti, a diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló meglévő megállapodás módosításához – szükséges mértéket.
            
            
               3.KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
            
            
               A javaslatnak nincs költségnövelő hatása az EU költségvetésére.
            
            
               4. AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
            
            
               •Az érdekelt felekkel folytatott konzultációk
            
            
               2014. október 9-én a Tanács a tárgyalási irányelvek elfogadásával felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy megkezdje a Brazil Szövetségi Köztársasággal a két fél közötti, a diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló megállapodás módosításáról szóló tárgyalásokat. A tagállamokat a vízum-munkacsoport ülésein tájékoztatták a tárgyalások alakulásáról.
            
            
               5.EGYÉB ELEMEK
            
            
               •A tárgyalások eredménye
            
            
               
                  A Bizottság úgy véli, hogy a Tanács tárgyalási irányelveiben rögzített célkitűzések megvalósultak, és a megállapodás tervezete elfogadható az Unió számára.
               
               
                  A megállapodás végleges tartalma a következőképpen foglalható össze:
               
               
                  a. A tartózkodás időtartama
               
               
                  A megállapodás vízummentes utazásról rendelkezik az Európai Unió polgárai diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező állampolgárai, illetve Brazil Szövetségi Köztársaság diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező állampolgárai számára a másik Szerződő Fél területére irányuló, bármely 180 napos időszakban legfeljebb 90 napig tartó utazás esetén (az első beutazást követő hat hónapos időtartam során legfeljebb három hónap helyett). Az új meghatározás a megállapodás egészében alkalmazandó.
               
               
                  b. Záró rendelkezés – a megállapodás felfüggesztése (8. cikk (4) bekezdés)
               
            
            
               A megállapodás értelmében a 8. cikk (4) bekezdésének utolsó mondata a következőképpen módosul: „Az e megállapodás alkalmazását felfüggesztő Szerződő Fél haladéktalanul tájékoztatja a másik Szerződő Felet, amennyiben a felfüggesztés okai megszűntek, valamint megszünteti a felfüggesztést.” A „,valamint megszünteti a felfüggesztést” szövegrész jelenlegi szövegbe történő beillesztésének köszönhetően a megállapodás egyértelművé teszi, hogy a vízummentesség felfüggesztését a felfüggesztéshez vezető okok megszűnése esetén meg kell szüntetni. E tekintetben a módosítás a Brazil Szövetségi Köztársasággal fennálló, a diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló megállapodás szövegét az Unió által 2015-ben és 2016-ban aláírt összes többi vízummentességi megállapodás szövegéhez igazítja. 2016. június 14-én konzultáltak a vízum-munkacsoporttal erről a módosításról, és egyetlen tagállam sem emelt kifogást.
            
            
               
                  c. Együttes nyilatkozatok
               
               
                  A megállapodáshoz két együttes nyilatkozatot csatolnak:
               
               
                  – a bármely 180 napos időszakban legfeljebb 90 nap értelmezéséről, valamint;
               
               
                  – Izlandról, Norvégiáról, Svájcról és Liechtensteinről.
               
            
         
         
            
               
                  e. Hatálybalépés
               
               
                  A megállapodás a Szerződő Felek megerősítési eljárások befejezéséről szóló kölcsönös értesítésének napját követő 6. hónap első napján lép hatályba. Annak érdekében, hogy garantált legyen a jogbiztonság, az utazók pedig világosan megérthessék és betarthassák a jogszabályt, kellően hosszú átmeneti időszakra van szükség. A megállapodás megerősítését követő hat hónapos időszak lehetővé teszi az utazók számára, hogy még az előtt befejezzék a régi rendszer szerint számított rövid távú tartózkodásaikat, hogy hatályba lépne a rövid távú tartózkodás új meghatározása és az utolsó 180 napra vonatkozó referencia-időszak.
               
               
                  A megállapodás nem érinti az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, a diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló hatályos megállapodás semmilyen egyéb rendelkezését, így területi hatályát sem.
               
            
            
               6.KÖVETKEZTETÉS
            
            
               A fenti eredmények fényében a Bizottság javasolja, hogy a Tanács – az Európai Parlament egyetértésének elnyerését követően – hagyja jóvá az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, a diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló megállapodást módosító, az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti megállapodást.
                     
            
            
               2018/0086 (NLE)
            
            
               Javaslat
            
            
               A TANÁCS HATÁROZATA
            
            
               az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, a diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló megállapodást módosító, az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti megállapodás megkötéséről
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
            
            
               tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének a) pontjára, összefüggésben annak 218. cikke (6) bekezdése második albekezdése a) pontjának v. alpontjával,
            
            
               tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
            
            
               tekintettel az Európai Parlament egyetértésére
                  17
               ,
            
            
               mivel:
            
            
               (1)A Bizottság az Európai Unió nevében tárgyalásokat folytatott az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, a diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló megállapodást módosító, az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti megállapodásról (a továbbiakban: a megállapodás).
            
            
               (2)Az (EU) 2017/[…] tanácsi határozattal összhangban a megállapodást aláírták.
            
            
               (3)Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben az Egyesült Királyság a 2000/365/EK tanácsi határozattal összhangban nem vesz részt
                  18
               . Ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt a határozat elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
            
            
               (4)Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal
                  19
                összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt a határozat elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
            
            
               (5)A megállapodást az Unió nevében jóvá kell hagyni,
            
            
               ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
            
         
         
            
               1. cikk
            
            
               A Tanács az Unió nevében jóváhagyja az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, a diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló megállapodást módosító, az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás).
            
            
               A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
            
            
               2. cikk 
            
            
               A megállapodás 2. cikkében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg
                  20
               .
            
            
               3. cikk
            
            
               Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba. 
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én.
            
            
               
                     a Tanács részéről
               
               
                     az elnök
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        HL L 182., 2013.6.29., 1. o.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        HL L 239., 2000.9.22., 19. o.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        HL L 105., 2006.4.13., 1. o.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        HL L 243., 2009.9.15., 1. o.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        HL L 81., 2001.3.21., 1. o.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        HL L 169., 2009.6.30., 1. o.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        HL L 169., 2009.6.30., 23. o.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        HL L 169., 2009.6.30., 9. o.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Az EU két megállapodást kötött a Brazil Szövetségi Köztársasággal. Egyet a közönséges útlevéllel rendelkező személyekre vonatkozóan (HL L 255., 2012.9.21., 4. o.), egy különálló megállapodást pedig a diplomata-, szolgálati vagy hivatali útlevéllel rendelkező személyekre vonatkozóan (HL L 66., 2011.3.12., 2. o.).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        HL L 169., 2009.6.30., 16. o.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        HL L 169., 2009.6.30., 37. o.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        HL L 169., 2009.6.30., 30. o.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Lásd a „Tárgy” és „A tartózkodás időtartama” című részeket a megállapodásokban.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        COM(2014) 468 final.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        A Tanács határozata (2014. október 9.) az Európai Unió/Közösség, valamint Antigua és Barbuda, a Bahamai Közösség, Barbados, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Saint Kitts és Nevis Államszövetség és a Seychelle Köztársaság közötti, a rövid idejű tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességre vonatkozó megállapodások módosítására irányuló tárgyalások megkezdésére a Bizottságnak adandó felhatalmazásról.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        COM(2016)194 final.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        […]-i egyetértés.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        A Tanács 2000/365/EK határozata (2000. május 29.) Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 131., 2000.6.1., 43. o.).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        A megállapodás hatálybalépésének napját a Tanács Főtitkársága közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel,2018.4.11.
            COM(2018) 177 final
            MELLÉKLET
            a következőhöz:
            JavaslatA Tanács határozata
            az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, a diplomáciai, szolgálati vagy hivatalos útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló megállapodást módosító, az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti megállapodás megkötéséről
            
               
         
         
            
               MELLÉKLET
            
            
               MEGÁLLAPODÁS
            
            
               az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, a diplomáciai, szolgálati vagy hivatalos útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló megállapodást módosító, az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti megállapodás
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ
            
            
               egyrészről, és 
            
            
               A BRAZIL SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG (a továbbiakban: Brazília),
            
            
               másrészről, 
            
            
               a továbbiakban együtt: a Szerződő Felek,
            
            
               TEKINTETTEL az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, a diplomáciai, szolgálati vagy hivatalos útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességéről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás), amely 2011. április 1-jén lépett hatályba,
            
            
               NYUGTÁZVA, hogy a megállapodás működése a Szerződő Felek diplomáciai, szolgálati vagy hivatalos útlevéllel rendelkező állampolgárainak megelégedésére szolgál,
            
            
               FIGYELEMBE VÉVE, hogy a rövid távú tartózkodás megállapodásban foglalt meghatározása (az első beutazást követő hat hónapos időtartam során legfeljebb három hónap) nem elég pontos, és különösen az „első beutazás” fogalma kapcsán kételyek és kérdések merülhetnek fel, 
            
            
               SZEM ELŐTT TARTVA, hogy a 2013. június 26-i 610/2013/EU rendelet horizontális változásokat vezetett be az EU vízumügyi és határigazgatási „belső” vívmányai terén, és a rövid távú tartózkodást „bármely 180 napos időszakban legfeljebb 90 napban” határozta meg, 
            
            
               FIGYELEMBE VÉVE, hogy az Európai Unió által létrehozandó határregisztrációs rendszer szükségessé teszi a rövid távú tartózkodás egységes és egyértelmű, valamennyi harmadik országbeli állampolgárra alkalmazandó meghatározását,
            
            
               AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy a Szerződő Felek határátkelőhelyein biztosítsák a zökkenőmentes utasforgalmat,
            
            
               FIGYELEMBE VÉVE az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló jegyzőkönyvet, valamint az Európai Unió keretébe beillesztett schengeni vívmányokról szóló jegyzőkönyvet, és megerősítve, hogy e megállapodás rendelkezései az Egyesült Királyságra és Írországra nem alkalmazandók, 
            
            
            
            
               A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
            
            
               1. cikk
            
         
         
            
               A megállapodás e cikk rendelkezéseinek megfelelően módosul:
            
            
               (1)Az 1. cikkben a „hat hónapos időtartam alatt legfeljebb három hónapig” szövegrész helyébe a „bármely 180 napos időszakban legfeljebb 90 napig” szövegrész lép.
            
            
               (2)A 4. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „Az Unió diplomáciai, szolgálati vagy hivatalos útlevéllel rendelkező polgárai bármely 180 napos időszakban legfeljebb 90 napig tartózkodhatnak a Brazília területén.”
            
            
               (3)A 4. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „Brazília diplomáciai, szolgálati vagy hivatalos útlevéllel rendelkező állampolgárai bármely 180 napos időszakban legfeljebb 90 napig tartózkodhatnak a schengeni vívmányokat teljeskörűen alkalmazó tagállamok területén. Ez az időtartam a schengeni vívmányokat még nem teljeskörűen alkalmazó tagállamok területén történő tartózkodástól függetlenül számítandó.
            
            
               Brazília diplomáciai, szolgálati vagy hivatalos útlevéllel rendelkező állampolgárai bármely 180 napos időszakban legfeljebb 90 napig tartózkodhatnak minden egyes, a schengeni vívmányokat még nem teljeskörűen alkalmazó tagállam területén, a schengeni vívmányokat teljeskörűen alkalmazó tagállamok területén való tartózkodásra számított időtartamtól függetlenül.”
            
            
               (4)A 4. cikk (3) bekezdésében a „három hónapot” szövegrész helyébe a „90 napot” szövegrész lép.
            
            
               (5)A 8. cikk (4) bekezdésének utolsó mondata helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „Az e megállapodás alkalmazását felfüggesztő Szerződő Fél haladéktalanul tájékoztatja a másik Szerződő Felet, amennyiben a felfüggesztés okai megszűntek, valamint megszünteti a felfüggesztést.”
            
            
               2. cikk
            
            
               E megállapodást a Szerződő Felek saját belső eljárásaikkal összhangban erősítik meg vagy hagyják jóvá, és e megállapodás azt a napot követő 6. hónap első napján lép hatályba, amikor az utolsó Fél értesíti a másik Felet arról, hogy az említett eljárások befejeződtek.
            
            
            
               Kelt […]-ban/-ben, a kétezer-tizenhetedik év […] havának […] napján két-két eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, valamint szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
            
            
            
               az Európai Unió részéről
            
            
            
            
               a Brazil Szövetségi Köztársaság részéről
               
            
               EGYÜTTES NYILATKOZAT IZLANDRÓL, NORVÉGIÁRÓL, SVÁJCRÓL ÉS LIECHTENSTEINRŐL
            
         
         
            
               Kívánatos, hogy egyrészről Norvégia, Izland, Svájc és Liechtenstein, másrészről Brazília hatóságai a jelen megállapodásban foglalt feltételeknek megfelelően haladéktalanul módosítsák a diplomáciai, szolgálati vagy hivatalos útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra vonatkozó vízumok alóli mentességéről szóló, hatályos kétoldalú megállapodásokat.
            
            
               EGYÜTTES NYILATKOZAT A BÁRMELY 180 NAPOS IDŐSZAKBAN LEGFELJEBB 90 NAP ÉRTELMEZÉSÉRŐL
            
            
               A Szerződő Felek egyetértenek abban, hogy a megállapodás 4. cikkében rögzített, bármely 180 napos időszakban legfeljebb 90 napos időtartam folyamatos tartózkodást vagy több egymást követő látogatást jelent, amelyek időtartama bármely 180 napos időszakban összességében nem haladja meg a 90 napot.
            
            
               A „bármely” kifejezés folyamatosan aktualizált 180 napos referencia-időszak alkalmazására utal: a tartózkodás minden napján a megelőző 180 napos időszakra tekintenek vissza annak ellenőrzése céljából, hogy továbbra is teljesül-e a bármely 180 napos időszakon belüli 90 napra vonatkozó követelmény. Ez többek között azt jelenti, hogy egy megszakítás nélküli 90 napos távollét legfeljebb 90 napos új tartózkodást tesz lehetővé.
            
            
               ________