CELEX: C1995/248/24
Language: sv
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Curt of Justice, Chancery Division, Patents Court, av den 13 juli 1995 i målet mellan Merck & Co. Inc. med flera och Primecrown Ltd med flera (Mål C-267/95)

23.9.95            I SV I                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 248/ 11

internationale des chemins de fer och Europeiska gemen­           kansli den 8 augusti 1995 , att Europeiska gemenskapernas
skapernas kommission . Klaganden företräds av Bernd               domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
Langeheine vid rättstjänsten och Géraud de Bergues, natio­        Pascual Merino Garcia och Bundesanstalt fur Arbeit ,
nell expert knuten till kommissionen, och har uppgivit            Kindergeldkasse beträffande följande frågor :
följande adress för delgivning: Carlos Gömez de la Cruz,
Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg .                             1 . Är del I punkt C bilaga I till rådets förordning ( EEG )
                                                                       nr 1408/71 ( ] ) förenlig med EG-fördraget — i synnerhet
                                                                       artikel 48.2 — med beaktande av att anställda vars barn
Klaganden yrkar att domstolen skall
                                                                       är bosatta i utlandet inte erhåller barnbidrag för de hela
— upphäva förstainstansrättens dom av den 6 juni                       kalendermånader som infaller under längre perioder av
   1995 ,                                                              oavlönad semester, medan anställda vars barn är
                                                                       bosatta i Tyskland erhåller sådant bidrag .
— ogilla den talan som Union internationale des chemins
   de fer har väckt i förstainstansrätten eller alternativt       2 . Om del I punkt C i bilaga I till förordning ( EEG )
   återförvisa målet till förstainstansrätten,                        nr 1408/71 skulle anses ogiltig, följer det då därav att
                                                                      som " anställd " — i betydelsen enligt artikel 73 i
— förplikta svaranden i överklagandet att ersätta kommis­             förordning ( EEG ) nr 1408/71 — skall anses den som är
  sionens kostnader såväl i rättegången i förstainstansrät­           friställd, utan att få ersättning, på grund av en frivillig
   ten som i domstolen .                                              överenskommelse med arbetsgivaren ? Eller finns det
                                                                      inskränkningar ( till exempel med hänsyn till hur länge
Grunder och huvudargument                                              man varit friställd )?

Kommissionen gör gällande att förstainstansrätten har gjort       (') EGT nr L 149 , 5.7.1971 , s . 2 .
en felaktig rättstillämpning i sin dom på tre punkter :
— för det första, att förordning ( EEG ) nr 1017/68 även är
  tillämplig på avtal , beslut och samordnade förfaranden
   som rör verksamheter vilka är " relaterade till " och
   " nödvändiga för " tillhandahålandet av transporttjäns­        Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Curt
   ter trots att förordningen — bortsett från särskilda avtal     of Justice, Chancery Division, Patents Court, av den 13 juli
                                                                  1995 i målet mellan Merck & Co . Inc. med flera och
   som uppräknas uttömmande och som inte är aktuella i
                                                                                Primecrown Ltd med flera
   förevarande fall — endast omfattar de avtal , beslut och
   samordnade förfaranden som direkt berör transportt­                                     ( Mål C-267/95 )
   jänsten,                                                                                  ( 95/C 248/24 )
— för det andra , att UIC:s cirkulär 130 omfattar såväl
                                                                  High Court of Justice, Chancery Division, Patents Court,
  transportutbudet som transportpriset i enlighet med
                                                                  begär genom beslut av den 13 juli 1995 , vilket inkommit till
  förordning ( EEG ) nr 1017/68 trots att de omstridda
  klausulerna inte innebär någon begränsning av konkur­
                                                                  domstolens kansli den 8 augusti 1995 , att Europeiska
   rensen på transportmarknaden utan på marknaden för
                                                                  gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­
                                                                  rande i målet mellan Merck & Co . Inc . med flera och
   för säljning av tågbiljetter,
                                                                  Primecrown Ltd med flera beträffande följande frågor:
— slutligen, att resebyråerna genom att sälja tågbiljetter för
  järnvägsbolagens räkning utför " transportrelaterade            1.     Att bestämmelserna i och verkan av artikel 47 i akten
  tjänster " i enlighet med artikel 1 i förordning ( EEG )               om Spaniens anslutning till Europeiska gemenska­
  nr 1017/68 trots att resebyråer inte tillhör den yrkeska­              perna skall fortsätta att tillämpas beträffande farme­
  tegori som tillhandahåller transportrelaterade tjänster                ceutiska produkter som
  och förordningen i vart fall endast avser den verksamhet
  som de som tillhandahåller den transportrelaterade              1.1 . importeras från Spanien, eller
  tjänsten utför, som direkt berör tillhandahållandet av
   transporten .
                                                                  1.2 . först släpps ut på marknaden i Spanien
                                                                  fram till

                                                                         a ) den 7 oktober 1995 , eller
                                                                         b ) den 31 december 1995 , eller
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes­
                                                                         c ) den 7 oktober 1996 , eller
sozialgericht av den 20 juni 1995 i målet mellan Pascual
Merino Garcia och Bundesanstalt fur Arbeit, Kindergeld­                  d ) den 31 december 1996 , eller
                            kasse
                                                                         e ) utgången av det tredje året efter det att den
                      ( Mål C-266/95 )
                                                                             särskilda farmaceutiska produkten, som är
                       ( 95/C 248/23 )                                       patentskyddad i en eller flera medlemsstater i
                                                                             Europeiska unionen och som tidigare inte var
Bundessozialgericht (tionde avdelningen ) begär genom sitt                   patenterbar i Spanien, har blivit patenterbar i
beslut av den 20 juni 1995 , vilket inkommit till domstolens                  Spanien
 ---pagebreak--- Nr C 248/ 12          SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      23.9.95

med angivande av vilket av dessa datum som skall tillämpas                      nehavaren tillhandahåller och fortsätter att till­
beträffande dessa produkter.                                                    handahålla tillräckliga kvantiteter för att fylla
                                                                                behoven från inhemska patienter när den farme­
2.    Att bestämmelserna i och verkan av artikel 209 i akten                    ceutiska produkten väl har släppts ut på markna­
                                                                                den i denna stat, och/eller
      om Portugals anslutning till Europeiska gemenska­
      perna skall fortsätta att tillämpas beträffande farma­
                                                                            c ) denna stats myndigheter enligt den nationella
      ceutiska produkter som
                                                                                lagstiftningen ges och utövar rätten att fastställa
                                                                                försäljningspriset på den farmaceutiska produk­
2.1 . importeras från Portugal , eller                                          ten i denna stat och det enligt lag är förbjudet att
                                                                                försälja produkten till ett annat pris, och/eller
2.2 . först släpps ut på marknaden i Portugal
                                                                            d ) priset på den farmaceutiska produkten i denna stat
fram till                                                                       har fastställts av dess myndigheter på en sådan
                                                                                nivå att en betydande export av produkten från en
      a ) den 1 januari 1995 , eller
                                                                                sådan stat till medlemsstaten kan förväntas, med
      b ) den 31 december 1995 , eller                                          den följden att patentets ekonomiska värde avse­
                                                                                värt skulle urholkas och den forskning och utveck­
      c ) den 1 juni 1998 , eller                                               ling av kommande farmaceutiska produkter som
                                                                                planeras av patentinnehavaren avsevärt skulle
      d ) den 31 december 1998 , eller                                          undergrävas, i strid med det ändamål som ligger
      e ) utgången av det tredje året efter det att den                         bakom det av rådet nyligen införda särskilda
          särskilda farmaceutiska produkten, som är                             tilläggsskyddet för läkemedel .
          patentskyddad i en eller flera medlemsstater i
          Europeiska unionen och som tidigare inte var
          patenterbar i Portugal , har blivit patenterbar i
          Portugal

med angivande av vilket av dessa datum som skall tillämpas
beträffande dessa produkter.
                                                                   Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesver­
3.    När artikel 47 ( och/eller artikel 209 i förekommande        waltungsgericht av den 30 mars 1995 i målet mellan
      fall ) upphör att gälla och i ett fall med följande          Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung och
                                                                                 Firma Deutsches Milch-Kontor GmbH
      omständigheter:
                                                                                             ( Mål C-2 72/95 )
3.1 . Ett företag är innehavare av ett patent för en farma­                                   ( 95/C 248/25 )
      ceutisk produkt i en eller flera medlemsstater i
      Europeiska unionen.
                                                                   Bundesverwaltungsgericht — 3 . Senat — begär genom
3.2 . Patentinnehavaren släppte först ut den farmaceutiska         beslut av den 30 mars 1 995 , vilket inkommit till domstolens
      produkten på marknaden i en stat efter denna stats           kansli den 11 augusti 1995 , att Europeiska gemenskapernas
      anslutning till EG men vid en tidpunkt när produkten         domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
      inte kunde patentskyddas i den staten.                       Bundesanstalt fur Landwirtschaft und Ernährung och Firma
                                                                   Deutsches Milch-Kontor GmbH beträffande följande frå­
3.3 . En tredje man importerar den farmeceutiska produk­           gor :
      ten från denna stat till medlemsstaten .
                                                                   1 . Skall artikel 2.4 första stycket i förordningen ( EEG )
3.4 . Patentinnehavaren hade enligt medlemsstatens pa­                 nr 1624/76 av den 2 juli 1976 ( ! ) i den lydelse som
      tentlagstiftning rätt att vidta rättsliga åtgärder för att       framgår av artikel 1 i förordningen ( EEG ) nr 1726/79 av
      förhindra importen av den farmaceutiska produkten                    den 26 juli 1979 ( 2 ) tolkas på så sätt, att den behöriga
      från denna stat .                                                    myndigheten — vid export av i Tyskland producerat
                                                                           skummjölkspulver till Italien med lastbil i syfte att
      Utgör i ett sådant fall reglerna i EG-fördraget om fri               producera biandfoder — måste ta ett prov från varje
      rörlighet för varor ett hinder mot att patentinnehava­               lastbilslast och låta undersöka denna för att kunna
      ren använder sig av den rättighet som åsyftas i punkt                utfärda det i bestämmelsen omnämnda intyget ?
      3.4 ovan, och då särskilt om
      a ) patentinnehavaren hade och fortfarande har en            2 . För det fall fråga 1 besvaras nekande : Vilka principer
            laglig och/eller etisk skyldighet att saluföra och         framgår av artikel 2.1 a i förordningen ( EEG ) nr 1624/
            fortsätta att saluföra den farmaceutiska produk­               76 i den lydelse som framgår av artikel 1 i förordningen
            ten i denna stat, och/eller                                    ( EEG ) nr 1726/79 i förbindelse med artikel 10 i
                                                                           förordningen ( EEG ) nr 1725/79 ( 3 ) för besvarandet av
      b ) det i denna stats lagstiftning och/eller EG-lagstift­            frågan hur ofta prov skall och får tas vid export av
          ning verkligen uppställs som krav att patentin­                  skummjölkspulver till Italien med lastbil ?