CELEX: 31993D0425
Language: da
Date: 1993-07-14 00:00:00
Title: 93/425/EØF: KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. juli 1993 om konstatering af, at udnyttelse af geografiske områder med henblik på efterforskning efter eller udvinding af olie eller gas i Det Forenede Kongerige ikke udgør virksomhed, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b), nr. i), i Rådets direktiv 90/531/EØF, og at de foretagender, der driver denne virksomhed, ikke i Det Forenede Kongerige anses for at have særlige eller eksklusive rettigheder i henhold til artikel 2, stk. 3, litra b), i dette direktiv (Kun den engelske tekst er autentisk)

Avis juridique important

|

31993D0425

93/425/EØF: KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. juli 1993 om konstatering af, at udnyttelse af geografiske områder med henblik på efterforskning efter eller udvinding af olie eller gas i Det Forenede Kongerige ikke udgør virksomhed, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b), nr. i), i Rådets direktiv 90/531/EØF, og at de foretagender, der driver denne virksomhed, ikke i Det Forenede Kongerige anses for at have særlige eller eksklusive rettigheder i henhold til artikel 2, stk. 3, litra b), i dette direktiv (Kun den engelske tekst er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 196 af 05/08/1993 s. 0055 - 0062

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. juli 1993 om konstatering af, at udnyttelse af geografiske omraader med henblik paa efterforskning efter eller udvinding af olie eller gas i Det Forenede Kongerige ikke udgoer virksomhed, der er omhandlet i artikel 2,  stk. 2, litra b), nr. i), i Raadets direktiv 90/531/EOEF, og at de foretagender, der driver denne virksomhed, ikke i Det Forenede Kongerige anses for at have saerlige eller eksklusive rettigheder i henhold til artikel 2, stk. 3, litra b), i dette direktiv  (Kun den engelske tekst er autentisk)  (93/425/EOEF)KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets direktiv 90/531/EOEF af 17. september 1990 om fremgangsmaaderne ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation (1), og saerlig artikel 3, stk. 4, og artikel 32, stk. 4 til 7, og ud fra foelgende betragtninger:  Ifoelge artikel 3 i direktiv 90/531/EOEF kan en medlemsstat anmode Kommissionen om at bestemme, at udnyttelse af geografiske omraader med henblik paa efterforskning efter eller udvinding af olie, gas, kul eller andet fast braendsel ikke betragtes som  virksomhed, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b), nr. i), i dette direktiv, og at ordregivere ikke anses for at have saerlige eller eksklusive rettigheder i medfoer af artikel 2, stk. 3, litra b), til en eller flere af disse former for  virksomhed, naar en raekke konkrete betingelser er opfyldt, for saa vidt angaar de gaeldende nationale bestemmelser om saadan virksomhed, og at den anmodede medlemsstat kan sikre, at principperne om ikke-forskelsbehandling og udbud ved tildeling af kontrakter  overholdes, og at ordregiverne fremsender de oplysninger, der vedroerer tildelingen af kontrakter, til Kommissionen;  ved skrivelse af 7. maj 1992 anmodede Det Forenede Kongeriges Faste Repraesentation ved De Europaeiske Faellesskaber Kommissionen om at bestemme, at udnyttelse af geografiske omraader med henblik paa efterforskning efter eller udvinding af olie eller gas  ikke i Det Forenede Kongerige udgoer virksomhed, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b), nr. i), i direktiv 90/531/EOEF, og at de foretagender, der driver denne virksomhed, ikke i Det Forenede Kongerige anses for at have saerlige eller eksklusive  rettigheder i henhold til artikel 2, stk. 3, litra b), i dette direktiv; denne anmodning omfattede ikke udnyttelse af geografiske omraader med henblik paa efterforskning efter eller udvinding af kul eller andet fast braendsel;  denne anmodning var vedlagt en kopi af gaeldende love og bestemmelser og en redegoerelse for, hvorledes de fem kriterier, som er omhandlet i artikel 3, stk. 1, var opfyldt i disse bestemmelser;  i skrivelser af 26. juni 1992 og 26. februar 1993 fra Det Forenede Kongeriges Faste Repraesentation samt i skrivelser af 4. august og 18. september 1992 fra Industri- og Handelsdepartementet er der i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 3, stk.  1 og 2, i direktivet blevet fremlagt supplerende oplysninger og dokumentation vedroerende gaeldende love og administrative bestemmelser;  med hensyn til overholdelsen af betingelserne i direktivets artikel 3, stk. 1, har Kommissionens tjenestegrene foretaget en grundig undersoegelse af gaeldende bestemmelser i Det Forenede Kongerige (the Petroleum Production Act 1934; the Continental Shelf  Act 1964; the Petroleum (Production) (Seaward Areas) Regulations 1988 og aendringer 1990 og 1992; the Petroleum (Production) (Landward Areas) Regulations 1991) samt af dokumentation indeholdende supplerende oplysninger, der er blevet anvendt i  forbindelse med tildeling af koncessioner til udforskning og udvinding (f.eks. meddelelser i Statstidende, vejledninger, koncessionsansoegningsskemaer, koncessionsmodeller, vejledninger i forbindelse med udviklingsplanen), som i dens helhed blev  fremsendt til de britiske myndigheder ved skrivelse af 6. november 1992, og som indeholder foelgende centrale elementer:  - med hensyn til ordningen vedroerende offshore opfylder bestemmelserne i §6 i Petroleum (Production), (Seaward Areas) Regulations 1992 betingelserne i artikel 3, stk. 1, litra a), vedroerende fri adgang; med hensyn til ordning vedroerende onshore, boer §6  i Petroleum (Production) (Landward Areas) Regulations 1991, som begraenser de teoretiske muligheder for indsendelse af koncessionsansoegninger, derimod aendres og bringes paa linje med teksten i Petroleum (Production) (Seaward Areas) Regulations 1992 - kravet i artikel 3, stk. 1, litra b), vedroerende forudgaaende fastlaeggelse af ansoegernes tekniske og finansielle ressourcer er ikke opfyldt i gaeldende love og bestemmelser i Det Forenede Kongerige; anvendelse af saerlige vejledninger for hver  koncessionstildeling, som ikke er bindende for administrationen, og som udleveres paa ansoegerens anmodning som en hjaelp til udarbejdelse af koncessionsansoegningen, og som indeholder en naermere praecisering vedroerende de tekniske eller finansielle  oplysninger, som skal indsendes, opfylder ikke kravet om lovmaessig sikkerhed, som generelt forudsaettes i forbindelse med gennemfoerelsen af bestemmelserne i EF-direktiver, eftersom der kun er tale om vejledninger af rent informativ art - kravene i artikel 3, stk. 1, litra c), om forudgaaende fastlaeggelse og offentliggoerelse af kriterierne for vurdering af de planlagte metoder til efterforskning eller udvinding er ikke opfyldt i gaeldende love og bestemmelser i Det Forenede Kongerige;  retningslinjerne vedroerende de kriterier, der finder anvendelse, er blevet offentliggjort i Statstidende i forbindelse med hver tildeling, men indholdet i disse meddelelser, som ikke er bindende for administrationen, kan variere betragteligt fra den ene  tildeling til den anden, og som det er tilfaeldet med vejledningerne, opfylder de saaledes ikke paa grund af deres specifikke natur den lovmaessige sikkerhed, som er afgoerende for gennemfoerelsen af EF-direktiver; endelig er definitionen af kriterierne ikke  fyldestgoerende og beror i vidt omfang paa energiministeriets skoensmaessige vurdering - kravene i artikel 3, stk. 1, litra d), om forudgaaende fastlaeggelse og meddelelse af betingelserne for udoevelse af efterforsknings- eller udvindingsvirksomhed er ikke opfyldt i gaeldende love og bestemmelser i Det Forenede Kongerige, eftersom visse af  de typeklausuler, som er indeholdt i lovbestemmelserne (Petroleum (Production) (Seaward Areas) Regulations 1988 og Petroleum (Production) (Landward Areas) Regulations 1991) enten er af diskriminerende art eller ikke er gennemsnitige eller bindende, idet  ministeren overlades befoejelser til skoensmaessigt at fastsaette visse betingelser for gennemfoerelsen af ordningen; det drejer sig om foelgende:  1) tillaeg 4, §30 - 1988 Regulations (offshore), kan medfoere forskelsbehandling, eftersom der paalaegges restriktioner i forbindelse med bortskaffelse af olie- og gasaffaldsprodukter 2) tillaeg 4, §17, stk. 1 og 4, §18 - 1988 Regulations (offshore) som ikke er gennemsigtige, eftersom de paagaeldende kriterier ikke er fastlagt forud for tildeling af koncession 3) tillaeg 4, §5 - 1988 Regulations (offshore), som ikke er gennemsigtige, eftersom det ikke er klart, hvilken procedure der vil blive anvendt 4) tillaeg 6, § 13 og 14 - 1991 Regulations (onshore), som ikke er gennemsigtige, eftersom det ikke er muligt at afgoere, hvilken type procedure der vil blive anvendt, og hvilke bevillingskriterier der vil gaelde i fremtiden, med hensyn til fremtidig  udvikling 5) tillaeg 4, § 13 - 1988 Regulations (offshore); tillaeg 6, §10 - 1991 Regulations (onshore), som ikke er gennemsigtige, eftersom betingelserne vedroerende de skoensmaessige vurdering ikke paa forhaand er fastlagt 6) tillaeg 4, § 42, stk. 2, litra g) - 1988 Regulations - offshore tillaeg 3, §28, litra e) - 1991 Regulations - onshore tillaeg 5, §33, litra f) - 1991 Regulations - onshore tillaeg 6, §35, litra g) - 1991 Regulations - onshore som alle er diskriminerende, eftersom det kraeves, at koncessionsindehavere skal have hovedsaede i Det Forenede Kongerige 7) tillaeg 4, § 5 og 6 - 1988 Regulations - offshore tillaeg 6, §4 - 1991 Regulations - onshore som ikke er gennemsigtig, eftersom der ikke er fastsat kriterier vedroerende ansoegning om udvidelse af en koncession - ingen af de undersoegte bestemmelser indeholder de i artikel 3, stk. 1, litra e), omhandlede forpligtelser til at afgive oplysninger om forsyningskilder, men supplerende oplysninger om Offshore Supplies Office's nye opgaver og den instans' forhold til  den omhandlede sektor, er noedvendige med henblik paa at begraense de betaenkeligheder, som instansens tidligere aktiviteter har foraarsaget;  i forlaengelse af de fremsatte bemaerkninger har de britiske myndigheder ved skrivelser af 19. november, 3., 14. og 22. december 1992, 26. februar og 9. juni 1993 fra Det Forenede Kongeriges Faste Repraesentation og ved moede med Kommissionens servicegrene  14. maj 1993 givet forsikringer og information vedroerende Offshore Supplies Office's ny rolle, som ikke laengere vil vaere i modstrid med artikel 3, stk. 1, litra e), og har indvilget i at foretage de noedvendige tilpasninger og forelaegge Kommissionen  teksten til de aendringer, der foreslaas indfoert i de paagaeldende love og administrative bestemmelser; disse tilpasninger, som er naermere gennemgaaet i bilaget til denne beslutning, har til formaal:  - for det foerste at fjerne alle de bestemmelser, som Kommissionens tjenestegrene anser for ikke at opfylde betingelserne - for det andet at indfoere den kraevede definition af tekniske og finansielle ressourcer samt de noedvendige og permanente kriterier for evaluering af ansoegninger om tilladelser i et nyt vedtaegtsmaessigt instrument - kun supplerende krav retfaerdiggjort af tekniske aarsager specifikke for hver runde vil blive defineret i meddelelser i Statstidende;  ved meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende den 5. august 1992 (2) opfordrede Kommissionen interesserede parter til at fremsaette deres bemaerkninger til den britiske bestemmelser og den britiske praksis; i denne forbindelse har Kommissionens  tjenestegrene ikke modtaget oplysninger vedroerende forskelsbehandling i forbindelse med anmodninger om godkendelse til efterforskning eller udvinding;  de aendringer, der skal foretages i de gaeldende regler i Det Forenede Kongerige for at opfylde betingelserne i artikel 3, stk. 1, i direktiv 90/531/EOEF, maa gennemgaa den lovgivende proces og kan derfor ikke blive vedtaget foer vedtagelsen af den  oejeblikkelige beslutning; de britiske myndigheder har imidlertid paataget sig at straebe efter at fuldfoere processen hurtigst muligt. Denne forpligtelse er indeholdt i en ministeriel udtalelse. De britiske myndigheder har forpligtet sig til i praksis at  respektere alle de foernaevnte bestemmelser;  direktiv 90/531/EOEF er omsat til britisk ret i »the utilities supply and works Regulation 1992« (forordning vedroerende indkoebs-, bygge- og anlaegskontrakter), som blev vedtaget den 23. december 1992; §8 indeholder en raekke gennemfoerelsesbestemmelser, som  er i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 3, stk. 2. §8 refererer til principperne for ikke-forskelsbehandling og udbud ved tildeling af kontrakter, specielt hvad angaar informationerne som stilles til raadighed for virksomhederne. Disse  bestemmelser traadte i kraft den 13. januar 1993;  overholdelsen af principperne om ikke-forskelsbehand-ling og udbud ved tildeling af de kontrakter, der indgaas af de ordregivere, der udoever efterforsknings- eller udvindingsvirksomhed, saerlig med hensyn til den information, der fremlaegges for  virksomhederne om ordregivernes planer om indgaaelse af kontrakter, samt forpligtelsen til at informere Kommissionen om indgaaelsen af disse kontrakter, som er fastsat i artikel 3, stk. 2, i direktiv 90/531/EOEF, svarer til formaalet med direktivet; i og  med der er garanti for, at disse betingelser fra 13. januar 1993 er overholdt i bestemmelserne i en bindende retsakt, kan der gives godkendelse til anvendelse af den ordning, der er aabnet mulighed for i direktivets artikel 3, indtil den endelige  vedtagelse af aendringerne til de nationale bestemmelser, der svarer til artikel 3, stk. 1;  i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 32, stk. 4 til 7, i direktiv 90/531/EOEF har Det Raadgivende Udvalg for Offentlige Indkoebsaftaler afgivet sin udtalelse om denne beslutning - VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:  Artikel 1  Fra 15. juli 1993, og for en periode paa hoejst et aar bemyndiges Det Forenede Kongerige til ikke at betragte udnyttelse af geografiske omraader med henblik paa efterforskning efter eller udvinding af olie eller gas som virksomhed, der er  omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b), nr. i), i Raadets direktiv 90/531/EOEF, og de foretagender, der driver denne virksomhed, skal ikke i Det Forenede Kongerige anses for at have saerlige eller eksklusive rettigheder i henhold til artikel 2, stk. 3,  litra b), i dette direktiv.  Artikel 2  Indtil vedtagelsen af de love og administrative bestemmelser, som er noedvendige for anvendelsen af artikel 3, stk. 1, skal Det Forenede Kongerige overholde de principper om ikke-forskelsbehandling, gennemsnitighed og aaben udbydelse af  offentlige kontrakter, som ligger til grund for denne beslutning.  Artikel 3  Denne beslutning vil blive taget op til fornyet vurdering paa grundlag af en undersoegelse af samtlige love og administrative bestemmelser, der er gaeldende i Det Forenede Kongerige for gennemfoerelsen af bestemmelserne i artikel 3 i direktiv  90/531/EOEF.  Med henblik herpaa skal samtlige bestemmelser, som Det Forenede Kongerige vedtager, fremsendes til Kommissionen straks efter vedtagelsen og senest 15. april 1994.  Artikel 4  Denne beslutning er gaeldende indtil 15. juli 1994.  Artikel 5  Denne beslutning er rettet til Det Forenede Kongerige.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 14. juli 1993.  Paa Kommissionens vegne Raniero VANNI D'ARCHIRAFI Medlem af Kommissionen (1) EFT nr. L 297 af 29. 10. 1990, s. 1.  (2) EFT nr. C 198 af 5. 8. 1992, s. 8.    BILAG   DET FORENEDE KONGERIGES FORSLAG TIL AENDRING AF DETS LOVE OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER VEDROERENDE ARTIKEL 3, STK. 1, I DIREKTIV 90/531/EOEF  I. Artikel 3, stk. 1, litra a) Med henblik paa at sikre fri adgang formuleres bestemmelse 6, stk. 3 i Petroleum (Production) (Landward Areas) Regulations 1991 paa samme maade som bestemmelse 6 i Petroleum (Production) (Seaward Areas) Regulations 1992.  De nye bestemmelser vil blive formuleret som foelger:  Bestemmelse 6, stk. 3, under hovedbestemmelserne (ansoegning om efterforskningstilladelser) erstattes af foelgende stykke:  »3. De i stk. 1 fastsatte krav finder ikke anvendelse paa ansoegninger, som vedroerer et omraade, som i sin helhed var omfattet af en efterforskningstilladelse (i dette stykke omtalt som »den tilbagekaldte tilladelse«), som er blevet tilbagekaldt enten helt  eller for det omraade, som ansoegningen vedroerer, forudsat at a) den tilbagekaldte tilladelse tilhoerte to eller flere personer paa det tidspunkt, hvor den blev tilbagekaldt, og b) ansoegningen fremsaettes af en af disse personer eller af en gruppe, hvori mindst en af disse personer indgaar.« II. Artikel 3, stk. 1, litra b) For mere praecist at kunne definere betingelserne med hensyn til den tekniske og finansielle kapacitet aendres Petroleum (Production) (Seaward Areas) Regulations og Petroleum (Production) (Landward Areas) Regulations som foelger:  1) Bestemmelserne vedroerende havomraader a) Foelgende generelle bestemmelser tilfoejes:  »Ministeren vurderer ikke de respektive kvalifikationer, som de ansoegere, der konkurrerer om at opnaa tilladelse, er i besiddelse af, medmindre det er godtgjort, at a) ansoegeren har den tekniske og finansielle kapacitet til at udoeve virksomhed i overensstemmelse med tilladelsen, og« (bestemmelse 4 i Draft Seaward Regulations 1993).  b) Tillaeg 3 til hovedbestemmelserne (indholdet af ansoegningen om tilladelse) aendres som foelger:  a) Stk. 5 erstattes af foelgende stykke:  »5. En ansoegning om produktionstilladelse indeholder:  a) referencenummeret paa hver enkelt blok, som ansoegningen omfatter, og - hvis ansoegningen fremsaettes som bud - den godtgoerelse, som ansoegeren som initialbetaling er villig til at erlaegge for hver af disse blokke (A) b) dokumentation for ansoegerens tekniske og finansielle kapacitet til at gennemfoere arbejdsprogrammet, herunder hvor meget personale, ansoegeren agter at afsaette til dette formaal, samt dette personales eventuelle tekniske kvalifikationer c) den database, som ansoegeren har til raadighed, og som vedroerer aktiviteter i forbindelse med den tilladelse, der er ansoegt om d) en analyse af geologien i det omraade, som ansoegningen vedroerer, som naermere bestemmer olieforekomsterne e) de tekniske data, hvorpaa analysen er baseret f) det arbejdsprogram, som ansoegeren er villig til at gennemfoere i forbindelse med den tilladelse, der ansoeges om, med henblik paa en vurdering af den potentielle olieproduktion fra det omraade, som ansoegningen vedroerer, og g) en beskrivelse af arbejdsprogrammets relevans i forbindelse med analysen af omraadets geologi.« b) I stk. 7 efter litra f) tilfoejes foelgende:  »g) et diagram, der angiver de selskaber, som ansoegeren er et datterselskab af, samt de datterselskaber, som ansoegeren har, hvis ansoegeren er eller har et datterselskab (som defineret i afdeling 736 i Companies Act 1985) h) den uddannelse, der stilles til raadighed i den treaarsperiode, der ophoerer paa datoen for ansoegningen om tilladelse, for universitetsuddannet eller faglaert personale, der er ansat af ansoegeren i forbindelse med efterforskning efter og produktion af  olie.« c) Efter stk. 9, punkt 2, tilfoejes foelgende punkter:  »3) Hvis de sidst reviderede regnskaber vedroerer en periode, der er afsluttet over tolv maaneder foer datoen for indsendelse af ansoegning om tilladelse, skal ansoegningen vedlaegges tre kopier af en balance opstillet paa sidstedagen i den tolvmaaneders  periode, for hvilken balancen kan forelaegges.  4) Ved ansoegning om produktionstilladelse vedlaegges ansoegningen for hver enkelt ansoeger, som ikke er en juridisk person, dokumentation for, at ansoegeren har tilstraekkelige ressourcer til raadighed til at gennemfoere arbejdsprogrammet.« 2) Bestemmelserne vedroerende landomraader a) Foelgende generelle bestemmelser vil blive indfoert:  »Ministeren vurderer ikke de respektive kvalifikationer, som de ansoegere, der konkurrerer om at opnaa tilladelse, er i besiddelse af, medmindre det er godtgjort, at a) ansoegeren har den tekniske og finansielle kapacitet til at udoeve virksomhed i overensstemmelse med tilladelsen, og« (bestemmelse 4 i Landward Draft Regulations 1993).  b) I tillaeg 2 til hovedbestemmelserne (indholdet af ansoegningen om tilladelse):  a) Stk. 5 erstattes af foelgende stykke:  »5. En ansoegning om efterforskningstilladelse, som fremsaettes for en eller flere bestemte blokke, indeholder:  a) referencenummeret paa hver enkelt blok, som ansoegningen omfatter, og - hvis ansoegningen fremsaettes som bud - den godtgoerelse, som ansoegeren som initialbetaling er villig til at erlaegge for hver af disse blokke (A) b) dokumentation for ansoegerens tekniske og finansielle kapacitet til at gennemfoere arbejdsprogrammet, herunder hvor meget personale, ansoegeren agter at afsaette til dette formaal, samt dette personales eventuelle tekniske kvalfikationer c) den database, som ansoegeren har til raadighed, og som vedroerer aktiviteter i forbindelse med den tilladelse, der er ansoegt om d) en analyse af geologien i det omraade, som ansoegningen vedroerer, som naermere bestemmer olieforekomsterne e) de tekniske data, hvorpaa analysen er baseret f) det arbejdsprogram, som ansoegeren er villig til at gennemfoere i forbindelse med den tilladelse, der ansoeges om, med henblik paa en vurdering af den potentielle olieproduktion fra det omraade, som ansoegningen vedroerer, og g) en beskrivelse af arbejdsprogrammets relevans i forbindelse med analysen af omraadets geologi.« b) I stk. 9 efter litra f) tilfoejes foelgende:  »g) et diagram, der angiver de selskaber, som ansoegeren er et datterselskab af, samt de datterselskaber, som ansoegeren har, hvis ansoegeren er eller har et datterselskab (som defineret i afdeling 736 i Companies Act 1985) h) den uddannelse, der stilles til raadighed i den treaarsperiode, der ophoerer paa datoen for ansoegningen om tilladelse, for universitetsuddanet eller faglaert personale, der er ansat af ansoegeren i forbindelse med efterforskning efter og produktion af  olie.« c) Efter stk. 10 tilfoejes foelgende stykke:  »10A 1) Ved ansoegning om produktionstilladelse vedlaegges ansoegningen for hver enkelt deltager, som er en juridisk person, tre kopier af de sidst reviderede regnskaber for hver ansoeger samt tre kopier af de sidst reviderede regnskaber for de juridiske  personer, der udoever kontrol over ansoegeren. Med henblik paa fastlaeggelsen af, om en juridisk person udoever kontrol over en anden juridisk person i henhold til dette stykke, finder underafdeling 2 og 4 til 6 i afdeling 416 i Income and Corporation Taxes  Act a) anvendelse med foelgende aendringer:  a) »stoerstedelen« erstattes overalt i naevnte underafdeling 2 af »en tredjedel eller mere« b) i den naevnte underafdeling b) erstattes »kan« med »skal«, ligesom ordene fra »og saadanne egenskaber« og fremefter udelades, og i de andre bestemmelser i denne underafdeling skal en persons partner udelukkende forstaas som vedkommendes slaegtning (som  defineret i afdeling 417, § 4, jf. den paagaeldende lovgivning), eller kollega eller en bestyrer af en ordning til fordel for denne person c) ansoegningen vedlaegges en liste over de juridiske personer, hvis regnskaber indgives i henhold til afsnit 1 ovenfor d) hvis de sidst reviderede regnskaber vedroerer en periode, der er afsluttet over tolv maaneder foer datoen for indsendelse af ansoegningen om tilladelse, skal ansoegningen vedlaegges tre kopier af en balance opstillet paa sidstedagen i den tolvmaaneders  periode, for hvilken balancen kan forelaegges e) ved ansoegning om produktionstilladelse vedlaegges ansoegningen for hver enkelt ansoeger, som ikke er en juridisk person, dokumentation for, at vedkommende har tilstraekkelige ressourcer til raadighed til at gennemfoere arbejdsprogrammet.« III. Artikel 3, stk. 1, litra c) Med henblik paa at specificere alle de kriterier, som tilladelserne gives paa grundlag af, tilfoejes foelgende bestemmelser i Petroleum (Production) (Landward Areas) Regulations og Petroleum (Production) (Seaward Areas) Regulations.  1) Bestemmelserne vedroerende havomraader - bestemmelse 3 i Seaward Draft Regulations 1993:  »Ministeren traeffer i overensstemmelse med bestemmelse 4 og under anvendelse af de foelgende kriterier beslutning om en ansoegning om tilladelse:  a) ansoegerens vurdering af kulbrinteforekomster i det omraade, som ansoegningen vedroerer, samt af i hvilken udstraekning det af ansoegeren foreslaaede arbejdsprogram tillader en vurdering af disse forekomster, og b) den database og erfaring, som ansoegeren har til raadighed og som vedroerer aktiviteter i forbindelse med den tilladelse, der er ansoegt om.  Hovedvaegten laegges paa det foerste af disse kriterier.« - bestemmelse 4 i Seaward Draft Regulations 1993:  »Ministeren vurderer ikke de respektive kvalifikationer, som de ansoegere, der konkurrerer om at opnaa tilladelse, er i besiddelse af, medmindre det er godtgjort, at [. . .] b) ansoegeren kan udoeve saadanne aktiviteter under tilstraekkelige miljoehensyn.« 2) Bestemmelserne vedroerende landomraader - bestemmelse 3 i Landward Draft Regulations 1993:  »Ministeren traeffer i overensstemmelse med bestemmelse 4 og under anvendelse af de foelgende kriterier beslutning om en ansoegning om tilladelse:  a) ansoegerens vurdering af kulbrinteforekomster i det omraade, som ansoegningen vedroerer, samt af i hvilken udstraekning det af ansoegeren foreslaaede arbejdsprogram tillader en vurdering af disse forekomster, og b) den database og erfaring, som ansoegeren har til raadighed og som vedroerer aktiviteter i forbindelse med den tilladelse, der er ansoegt om.  Hovedvaegten laegges paa det foerste af disse kriterier.« - bestemmelse 4 i Landward Draft Regulations 1993:  »Ministeren vurderer ikke de respektive kvalifikationer, som de ansoegere, der konkurrerer om at opnaa tilladelse, er i besiddelse af, medmindre det er godtgjort, at [. . .] b) ansoegeren kan udoeve saadanne aktiviteter under tilstraekkelige miljoehensyn.« IV. Artikel 3, stk. 1, litra d) Alle bestemmelser, som kan anvendes til forskelsbehandling, eller som ikke opfylder gennemsigtighedskravene, aendres paa foelgende maade:  1) §30 i tillaeg 4 i 1988 Regulations (offshore) finder ikke laengere anvendelse.  2) §17, stk. 1 og 4, samt §18 i tillaeg 4 i 1988 Regulations (offshore):  - stk. 1 samt litra a) i stk. 8 under §18 (supplerende bestemmelser til §17) finder ikke laengere anvendelse - i §17 (udviklings- og produktionsprogrammer):  i) i nr. i) fjernes formuleringen »med ministerens skriftlige samtykke eller«, og ii) i stk. 4, erstattes afsnit a) med foelgende afsnit:  »a) at ministeren godkender programmet paa de betingelser, som angives i opslaget, og som ministeren anser for noedvendige for i nationens interesse at sikre, at der samlet udvindes saa meget olie som muligt fra det omraade, som tilladelsen daekker eller« iii) i stk. 7 erstattes »stk. 4, litra b),« med »stk. 4, litra a) eller b),« - i §18 (supplerende bestemmelser til §17):  i) i stk. 7 erstattes »§17, stk. 4, litra b),« af »§17, stk. 4, litra a) eller b),«, ligesom formuleringen »eller et samtykke i medfoer af dette punkts stk. 1« udelades ii) i stk. 8 udelades formuleringen »mens samtykket gaelder eller«.  3) §5 i tillaeg 4 i 1988 Regulations (offshore) Litra a) i stk. 2 under §5 (fortsat tilladelse efter anden periode) finder ikke laengere anvendelse.  4) §13 og 14 i tillaeg 6 i 1991 Regulations (onshore) - i §13 (udviklings- og produktionsprogrammer):  i) i stk. 1 udelades ordene »med ministerens skriftlige samtykke eller« ii) i stk. 4 erstattes litra a) med foelgende:  »a) at ministeren godkender programmet paa de betingelser, som angives i opslaget, og som ministeren anser for noedvendige for i nationens interesse at sikre, at der samlet udvindes saa meget olie som muligt fra det omraade, tilladelsen daekker eller« og iii) i stk. 7 og 8 erstattes ordene »stk. 4, litra b),« med ordene »stk. 4, litra a) eller b),« - i §14 (supplerende bestemmelser til §13):  i) stk. 1 udelades ii) i stk. 7 erstattes »§13, stk. 4, litra b),« med »§13, stk. 4, litra a) eller b),«, og ordene efter »i denne licens« udelades,  og iii) i stk. 8 erstattes ordene »et samtykke eller en godkendelse« i litra a) med »en godkendelse«, og ordene »mens samtykket gaelder eller« udelades.  5) §13 i tillaeg 4 i 1988 Regulations (offshore) og §10 i tillaeg 6 i 1991 Regulations (onshore) udelades.  6) §42, stk. 2, litra g), i tillaeg 4 og §21, stk. 2, litra f), i tillaeg 5 i 1988 Regulations (offshore), §28, stk. 2, litra e), i tillaeg 3, §33, stk. 2, litra f), i tillaeg 5 og §35, stk. 2, litra g), i tillaeg 6 i 1991 Regulations (onshore) aendres som  foelger:  Formuleringen »Tilladelseshaveren, der som selskab ophoerer med at udfoere sin hovedadministration og -kontrol i Det Forenede Kongerige« erstattes af »Tilladelseshaverens virke eller forretningsaktivitet i henhold til eller forbindelse med tilladelsen  ophoerer med at blive administreret, styret og kontrolleret fra en fast adresse i Det Forenede Kongerige«.  7) §5 og 6 i tillaeg 4 i 1988 Regulations (offshore) og §4 i tillaeg 6 i 1991 Regulations (onshore) aendres som foelger:  - i stk. 2, litra d), §5 (fortsat tilladelse efter anden periode) og i §6 (befoejelse til at forlaenge tilladelsesperioden) erstattes ordene »efter eget skoen« med ordene »med henblik paa at sikre, at der samlet udvindes saa meget olie som muligt fra det  omraade, som tilladelsen daekker« - i §4 (forlaengelse eller yderligere forlaengelse af tilladelsesperioden) tilfoejes »og med henblik paa at sikre, at der samlet udvindes saa meget olie som muligt fra det omraade, som tilladelsen daekker« efter ordene »enhver forlaengelse heraf«.