CELEX: 62009CN0386
Language: fi
Date: 2009-09-30 00:00:00
Title: Asia C-386/09: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour du travail de Bruxelles (Belgia) on esittänyt 30.9.2009 — Jhonny Briot v. Randstad Interim, Sodexho SA ja Euroopan unionin neuvosto

19.12.2009   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 312/18
            
         Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour du travail de Bruxelles (Belgia) on esittänyt 30.9.2009 — Jhonny Briot v. Randstad Interim, Sodexho SA ja Euroopan unionin neuvosto
   (Asia C-386/09)
   2009/C 312/29
   Oikeudenkäyntikieli: ranska
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Cour du travail de Bruxelles
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Kantaja: Jhonny Briot
   
      Vastaajat: Randstad Interim, Sodexho SA ja Euroopan unionin neuvosto
   
      Ennakkoratkaisukysymykset
   
   
               1)
            
            
               Kun direktiivin 2001/23 (1) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yrityksen luovutuksen osalta ilmenee, että luovutettu kokonaisuus, eli yhteisön toimielimen henkilöstöravintola, käytti huomattavaa joukkoa vuokratyövoimaan kuuluvia työntekijöitä erilaisten vuokratyövoimaa välittävien yhtiöiden kanssa tehdyn puitesopimuksen perusteella, onko vuokratyövoimaa välittävää yhtiötä tai, jos ei, mahdollisesti sitä toimielintä, jonka valvonnan ja johdon alaisina vuokratyövoimaan kuuluvat työntekijät suorittivat työtehtäviään, pidettävä kyseisen direktiivin 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuna työnantaja-luovuttajana?
               Siinä tapauksessa, ettei vuokratyövoimaa välittävän yhtiön tai käyttäjäyrityksen voida katsoa olevan työnantaja-luovuttaja, onko katsottava, etteivät vuokratyövoimaan kuuluvat työntekijät voi saada hyväkseen direktiivissä 2001/23 tarjottuja takeita?
            
         
               2)
            
            
               Onko direktiivin 2001/23/EY 4 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että se, ettei vuokratyövoimaan kuuluvien työntekijöiden määräaikaisia työsopimuksia uusita sen toiminnan luovutuksen takia, jonka osana he työskentelivät, merkitsee kyseisessä säännöksessä säädetyn kiellon rikkomista siten, että on katsottava, että kyseiset vuokratyövoimaan kuuluvat työntekijät olivat edelleen käyttäjän palveluksessa luovutuksen ajankohtana?
            
         
               3)
            
            
               Onko direktiivin 2001/23/EY 3 artiklan 1 kohtaa, mahdollisesti luettuna yhdessä 2 artiklan 2 kohdan c alakohdan kanssa, tulkittava siten, että siinä asetetaan luovutuksensaajalle velvollisuus pitää voimassa työsuhde sellaisten vuokratyövoimaan kuuluvien työntekijöiden kanssa, jotka työskentelivät osana luovutuksen kohteena olevaa toimintaa tai joiden osalta on katsottava, että he ovat edelleen käyttäjän palveluksessa luovutuksen ajankohtana?
               Jos tähän kysymykseen vastataan myöntävästi, onko 3 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että siinä velvoitetaan tekemään toistaiseksi voimassa oleva työsopimus siinä tapauksessa, että luovutuksensaaja ei ole vuokratyövoimaa välittävä yhtiö eikä voi tehdä vuokratyövoimaa koskevaa sopimusta?
            
         
      (1)  Työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai liikkeen taikka yritys- tai liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 12.3.2001 annettu neuvoston direktiivi 2001/23/EY (EYVL L 82, s. 16).