CELEX: 52006PC0749
Language: hu
Date: 2006-12-01
Title: Javaslat: a Tanács irányelve a szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatairól (kodifikált szöveg)

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0749

Javaslat: a Tanács irányelve a szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatairól (kodifikált szöveg)  /* COM/2006/0749 végleges - CNS 2006/0250 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 1.12.2006COM(2006) 749 végleges2006/0250 (CNS)Javaslat:A TANÁCS IRÁNYELVEa szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatairól(kodifikált szöveg)(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁS1. A Bizottság a népek Európájának fényében nagy súlyt helyez a közösségi joganyag egyszerűsítésére és átláthatóbbá tételére, annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és egyszerűbben hozzáférhető legyen, így további lehetőségeket biztosítva a polgárokat megillető jogok gyakorlására.Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, részben jelentősen módosított jogi aktus nem található meg egységes szerkezetben, így részben az eredeti szövegből, részben a későbbi, módosító szövegekből kell összeilleszteni. A jelenlegi szabályok azonosításához tekintélyes kutatómunka, a különböző változatok összevetése szükséges.E célból, valamint hogy a közösségi joganyag világos és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.2. A Bizottság 1987. április 1-jén ezért úgy határozott[1], hogy előírja valamennyi jogi aktus kodifikációját legkésőbb a tizedik módosítást követően, hangsúlyozva, hogy ez minimális követelményként értendő és helyesebb, ha az egyes egységek az illetékességükbe tartozó szövegek kodifikációját még ennél is korábban elvégzik annak érdekében, hogy a közösségi jogi aktusok világosak és könnyen érthetők legyenek.3. Az Európai Tanács 1992. decemberi, edinburgh-i határozatai is alátámasztották a fentieket[2], amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, amely révén biztosan tudható, hogy egy adott helyzetre, adott időben milyen jogi aktus alkalmazandó.A kodifikációt a szokásos közösségi jogalkotási folyamatával összhangban kell végrehajtani.Mivel a kodifikált jogszabályokon nem hajtható végre érdemi módosítás, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy a kodifikációhoz szükséges szabályok elfogadását gyorsított eljárás alkalmazásával segítik elő.4. Ezen javaslat célja a a szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatairól szóló, 1977. július 25-i 77/504/EGK tanácsi irányelvének kodifikációja[3] . Az új irányelv a benne foglalt jogi aktusok helyébe lép[4]; ez a javaslat teljes egészükben megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát s ennek megfelelően azokat csak egységbe foglalja a kodifikációhoz szükséges formai jellegű módosításokkal..5. A kodifikációs javaslat a 77/504/EGK irányelv és a módosító aktusok előzetes, valamennyi hivatalos nyelven készült, konszolidált változatán alapul, amelyet az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala készített el egy adatfeldolgozó rendszer segítségével. Ahol a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti korrelációt a kodifikált irányelv II. mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza. 77/504/EGK (kiigazított szöveg)2006/0250 (CNS)Javaslat:A TANÁCS IRÁNYELVEa szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatairól(EGT vonatkozású szöveg)AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. és 94. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[6],mivel:1.  A a szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatairól szóló, 1977. július 25-i 77/504/EGK tanácsi irányelvet[7] több alkalommal jelentősen módosították[8]. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt az irányelvet kodifikálni kell. 77/504/EGK 1. Preamb.2.  A szarvasmarha-tenyésztés különösen fontos szerepet játszik a Közösség mezőgazdaságában és a megfelelő eredmények nagymértékben függnek a fajtatiszta tenyészállatok használatától. 77/504/EGK 2. és 3. Preamb. (kiigazított szöveg)3.   A fajták és szabványok tagállomonkénti különbözősége akadályozza a Közösségen belüli kereskedelmet.  Ezen eltérések megszüntetése és ezáltal a mezőgazdaság érintett szektorában a termelékenység növelése érdekében valamennyi szarvasmarhaféle fajtatiszta tenyészállat Közösségen belüli kereskedelmét liberalizálni kell. 94/28/EK 3. Preamb.4.  Valamennyi állatfajta, különösen pedig a szarvasmarha-, sertés-, juh- és kecskefélék, valamint a lovak tekintetében a Közösségen belüli értékesítés és kereskedelem tenyésztéstechnikai és származástani feltételeire vonatkozó, közösségi szintű, összehangolt szabályokat határoztak meg. 94/28/EK 5. Preamb.5.  A fajtatiszta tenyészállomány felnevelése ésszerű fejlesztésének biztosítása és ezáltal e szektor termelékenységének növelése érdekében, közösségi szinten ezen állatok, valamint azok spermája, petesejtjei és embriói harmadik országból történő behozatalának tenyésztéstechnikai és származástani feltételeire vonatkozó elveket kell meghatározni. 77/504/EGK 4. Preamb.6.  A tagállamok számára lehetővé kell tenni egy közösségi eljárás szerint kiállított származási bizonyítvány benyújtásának követelését.7.  Az ezen irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal[9] összhangban kell elfogadni.8.  Ez az irányelv nem érinti a I. melléklet C részében meghatározott irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket, 77/504/EGK (kiigazított szöveg)ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:1. cikkEzen irányelv alkalmazásában:(a) «szarvasmarhaféle fajtatiszta tenyészállat»: olyan szarvasmarha  , belerértve a bivalyt , amelynek azonos fajtájú szülei és nagyszülei törzskönyvbe vagy tenyésztési főkönyvbe bejegyezésre kerültek, és maga vagy bejegyezésre került vagy jogosult a törzskönyvbe való bejegyzésre;(b) «törzskönyv»: bármely könyv, nyilvántartás, irattár, adathordozó: 1979. évi csatlakozási okmány, 21. cikk és I. melléklet, 86. o.(i) amit az a tenyésztő egyesület, illetve szövetség tart fent, amelyet az a tagállam ismert el hivatalosan, amelyben a tenyésztő egyesületet, illetve szövetséget létrehozták, vagy az érintett tagállam egy hivatalos szervezete, és 77/504/EGK 94/28/EK 11. cikk(ii) amelybe egy adott fajta szarvasmarhaféle fajtatiszta tenyészállatait, az elődeik feltüntetésével bejegyezték vagy nyilvántartásba vették.2. cikkA tagállamok biztosítják, hogy állattenyésztési okokból a következőket ne lehessen megtiltani, korlátozni vagy akadályozni:(a) a szarvasmarhaféle fajtatiszta tenyészállatok Közösségen belüli kereskedelme;(b) a szarvasmarhaféle fajtatiszta tenyészállatok spermájának és  petesejtek és embriók  Közösségen belüli kereskedelme;(c) törzskönyvek létrehozása, amennyiben azok megfelelnek a 6. cikkben meghatározott követelményeknek;(d) a 6. cikkel összhangban törzskönyveket vezető szervezetek vagy szövetségek elismerése, és(e) a 3. cikk alapján a mesterséges megtermékenyítéshez használt tenyészbikák Közösségen belüli kereskedelme.3. cikkA Tanács - a Bizottság javaslata alapján – 1980. július 1-je előtt tenyésztésre szánt szarvasmarhaféle fajtatiszta tenyészállatokkal kapcsolatos közösségi rendelkezéseket állapít meg.4. cikkAz egy tagállam által hivatalosan elismert tenyésztői szervezet vagy szövetség nem tagadhatja meg a más tagállamokból származó szarvasmarhaféle fajtatiszta tenyészállatok törzskönyveibe történő bejegyzését, feltéve, hogy azok a 6. cikkel összhangban megfogalmazott követelményeket kielégítik. 77/504/EGK (kiigazított szöveg) 94/28/EK 11. cikk5. cikkA tagállamok megkövetelhetik, hogy a Közösségen belüli kereskedelemben résztvevő szarvasmarhaféle fajtatiszta tenyészállatok és azok spermája vagy  petesejtek és embriók  a 8. cikk (2) bekezdésében  említett  eljárással összhangban készült mintának megfelelő származási bizonyítvánnyal rendelkezzenek, különös tekintettel a tenyésztéstechnikai teljesítményre.6 . cikkA 8. cikk (2) bekezdésében  említett  eljárással összhangban az alábbiakat kell meghatározni:(a) teljesítményvizsgálati eljárásokra és a szarvasmarhák tenyészérték-becslésére vonatkozó módszerek;(b) a tenyésztési szervezetek és szövetségek elismerésére vonatkozó feltételek;(c) a törzskönyvek létrehozásának feltételei;(d) a törzskönyvbe történő bejegyzés feltételei;(e) a származási tanúsítványon feltüntetendő adatok. 77/504/EGK7. cikkA tagállamok nem engedélyezik a harmadik országokból származó szarvasmarhaféle fajtatiszta tenyészállatok behozatalát, kivéve, ha azok olyan származási bizonyítvánnyal rendelkeznek, amely igazolja, hogy az állatokat a kiviteli harmadik ország valamely törzskönyvébe bejegyezték vagy nyilvántartásba vették. Bizonyítani kell, hogy az állatokat bejegyezték vagy nyilvántartásba vették, vagy azok jogosultak egy közösségi törzskönyvbe történő bejegyzésre. 807/2003 3. cikk és III. melléklet, 23. pont8. cikk1. A Bizottság munkáját a 77/505/EGK tanácsi határozattal[10] létrehozott Állattenyésztés-technikai Állandó Bizottság segíti.2. Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat (5) és (7) bekezdését kell alkalmazni.Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időtartam három hónap.3. A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.9. cikkAz I. melléklet A és B részében meghatározott irányelvekkel módosított 77/504/EGK irányelv hatályát veszti, a I. melléklet C részében meghatározott irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.A hatályon kívül helyezett irányelvre történő utalásokat úgy kell tekinteni, mintha erre az irányelvre vonatkoznának és a II. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban kell alkalmazni.10. cikkEz az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. 77/504/EGK11. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökI. MELLÉKLETA részA hatályon kívül helyezett irányelv és annak módosításai (lásd a 9. cikket)A Tanács 77/504/EGK irányelve (HL L 206., 1977.8.12., 8. o) |A Tanács 79/268/EGK irányelve (HL L 62., 1979.3.13., 5. o) |A Tanács 85/586/EGK irányelve (HL L 372., 1985.12.31., 44. o) | Kizárólag a 4. cikk |A Tanács 3768/85/EGK rendelete (HL L 362., 1985.12.31., 8. o) | Kizárólag a Melléklet, 46. pontja |A Tanács 91/174/EGK irányelve (HL L 85., 1991.4.5., 37. o) | Kizárólag a 3. cikk |A Tanács 94/28/EK irányelve (HL L 178., 1994.7.12., 66. o) | Kizárólag a 11. cikk |A Tanács 807/2003/EK irányelve (HL L 122., 2003.5.16., 36. o) | Kizárólag a III. Melléklet 23. pontja |B részHatályon kívül nem helyezett módosító aktusok (lásd a 9. cikket)1979. évi csatlakozási okmány |1994. évi csatlakozási okmány |C részA nemzeti jogba való átültetésre előírt határidők listája (lásd a 9. cikket)irányelv | Átültetés határideje |77/504/EGK | 1979. január 1-je, kivéve a 7. cikket 7. cikknek – az abban foglalt valamennyi pontnak – megfeleljenek azon időponttal kezdődő hatállyal, amikortól kezdve a tagállamok megfelelnek a Közösségen belüli kereskedelemre vonatkozó rendelkezéseknek, különösen a 6. cikk alapján a későbbiekben elfogadott határozatoknak. |85/586/EGK | 1986. január 1-jén |91/174/EGK | 1991. december 31-én |94/28/EK | 1995. július 1-jén |_____________II. MELLÉKLETMEGFELELÉSI TÁBLÁZAT77/504/EGK irányelv | Ez az irányelv |1. cikk, a) pont | 1. cikk, a) pont |1. cikk, b) pont, első és második francia bekezdés | 1. cikk, b) pont, i. és ii. alpont |2. cikk, első bekezdés, elsőtől az ötödik francia bekezdésig | 2. cikk, a)-e) pont |2. cikk, második bekezdés | ____ |3. cikk, első bekezdés | 3. cikk |3. cikk, második bekezdés | ____ |4. cikk | 4. cikk |5. cikk | 5. cikk |6. cikk, (1) bekezdés, elsőtől az ötödik francia bekezdésig | 6. cikk, a)-e) pont |6. cikk (2) bekezdés | ____ |7. cikk, első bekezdés | ____ |7. cikk, második bekezdés | 7. cikk |8. cikk | 8. cikk |9. cikk | ____ |____ | 9. cikk |____ | 10. cikk |10. cikk | 11. cikk |____ | I. Melléklet |____ | II. Melléklet |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Lásd a következtetések A részének 3. mellékletét.[3] A Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett közleménye - A közösségi joganyag kodifikációja, COM(2001) 645 végleges.[4] Lásd ezen javaslat I. melléklet A és B részét.[5] HL C […], […], […].[6] HL C […], […], […].[7] HL L 206., 1977.8.12., 8. o. A legutóbb a 807/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.) módosított irányelv.[8] Lásd az I. melléklet A és B részét.[9] HL L 184., 1999.7.17., 23. o. A legutóbb a 2006/512/EK határozattal (HL L 200., 2006.7.22., 11. o.) módosított határozat.[10] HL L 206, 1977.8.12., 11. o.