CELEX: 21979A1116(01)
Language: nl
Date: 1979-11-12 00:00:00
Title: Internationale olijfolieovereenkomst 1979

Avis juridique important

|

21979A1116(01)

Internationale olijfolieovereenkomst 1979  

Publicatieblad Nr. L 327 van 24/12/1979 blz. 0002 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 17 blz. 0050 

++++INTERNATIONALE OLIJFOLIEOVEREENKOMST 1979  PREAMBULE  OVERWEGENDE dat de olijventeelt :   - een teelt is die onmisbaar is voor het onderhoud en de instandhouding van bepaalde bodemsoorten , die het mogelijk maakt grond in cultuur te brengen die niet voor andere gewassen geschikt is en die , zelfs bij de extensieve exploitatie die kenmerkend is voor de huidige produktie , gunstig reageert op elke verbetering van de teeltmethode ,   - een veeljarige vruchtenteelt is die de voor deze teelt gedane investeringen rendabel kan maken met passende technieken waarover de olijfolieproducerende landen met name de olijfolieproducerende ontwikkelingslanden zouden moeten kunnen beschikken ;  OVERWEGENDE dat deze teelt bepalend is voor het levensonderhoud en de levensstandaard van miljoenen gezinnen , die volkomen afhankelijk zijn van de maatregelen welke ter handhaving en ter bevordering van het verbruik van de produkten van de olijfboom in de producerende alsook in de niet-producerende consumerende landen worden genomen ;  OVERWEGENDE dat olijfolie in de streken waarin deze teelt wordt beofend , een zeer belangrijk basisprodukt is ;  OVERWEGENDE dat de olijfoliemarkt vooral wordt gekenmerkt door wisselvallige oogsten en een onregelmatige marktvoorziening , hetgeen aanleiding geeft tot schommelingen in de waarde van de produktie , onstabiele prijzen en exportontvangsten en zeer ongelijkmatige inkomsten voor de producenten ;  OVERWEGENDE dat hierdoor bijzondere moeilijkheden worden veroorzaakt , die ernstig nadeel kunnen berokkenen aan de producenten en consumenten en die in de landen waar de olijventeelt wordt beoefend het op algemene economische ontwikkeling gerichte beleid in gevaar kunnen brengen ;  OVERWEGENDE in dit verband dat de olijfolieproduktie een zeer belangrijke plaats inneemt in de economie van vele landen en met name van de olijfolieproducerende ontwikkelingslanden ;  OVERWEGENDE dat de te nemen maatregelen die moeten worden afgestemd op de zeer speciale omstandigheden welke in de olijventeelt en op de olijfoliemarkt heersen , verder reiken dan de nationale grenzen en dat internationale samenwerking geboden is ;  GEZIEN de Internationale Olijfolieovereenkomst van 1963 zoals deze verlengd en geamendeerd is door successievelijk de Protocollen van 30 maart 1967 , 7 maart 1969 , 23 maart 1973 en 7 april 1978 , met inbegrip van de per 1 november 1971 krachtens de bepalingen van artikel 38 van bovengenoemde Overeenkomst in werking getreden amendementen  ( het geheel van deze teksten wordt hierna  " de Internationale Olijfolieovereenkomst van 1963 " genoemd ) ;  OVERWEGENDE dat deze Overeenkomst in beginsel op 31 december 1979 ten einde loopt ;  VAN OORDEEL ZIJNDE dat de werkzaamheden die in het kader van genoemde Overeenkomst ter hand zijn genomen , moeten worden voortgezet en uitgebreid en dat het gewenst is een nieuwe Overeenkomst te sluiten ,  ZIJN DE PARTIJEN BIJ DEZE OVEREENKOMST HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN :  HOOFDSTUK I  ALGEMENE DOELSTELLINGEN  Artikel 1  De doelstellingen van deze Overeenkomst , waarbij rekening wordt gehouden met het bepaalde in resolutie 93 ( IV ) van de Conferentie van de Verenigde Naties inzake handel en ontwikkeling , zijn de volgende :  a ) het bevorderen van internationale samenwerking in verband met de problemen die zich over het algemeen op mundiaal vlak in de olijventeelt en de olijfoliehandel voordoen ;  b ) het bevorderen van onderzoek en ontwikkeling en het aanmoedigen van de uitwerking van alle middelen waarmee technieken kunnen worden toegepast voor de oplossing van de problemen die zich voordoen voor olijfolie en meer in het bijzonder in de olijventeelsector op het vlak van de produktie en verwerking , alsmede het bevorderen van een modernisering van de olijventeelt en de olijfolieproduktie door het opstellen van technische en wetenschappelijke programma's , zulks ter bevordering van de overdracht van technologie , ter verbetering van de olijventeelt en van de kwaliteit van de uit deze teelt verkregen produkten , en met het oog op de verlaging van de kostprijs van de verkregen produkten van de olijventeelt en ter verbetering van de positie van de olijfolie op de wereldmarkt van voor consumptie bestemde vloeibare plantaardige oliën ;  c ) het vergemakkelijken van onderzoek en het toepassen van maatregelen voor uitbreiding van het internationale handelsverkeer van olijfolie , ten einde de opbrengsten die de producerende landen en meer in het bijzonder de producerende ontwikkelingslanden uit hun export verkrijgen te verhogen en de versnelling van hun economische groei en hun sociale ontwikkeling mogelijk te maken , zulks met inachtneming van de belangen van de consument ;  d ) het vergemakkelijken van onderzoek en het toepassen van maatregelen voor het tot stand brengen van een evenwicht tussen produktie en consumptie door vaststelling van passende bepalingen , met name bepalingen ter verhoging van de comsumptie ;  e ) het beperken van de bezwaren die voortvloeien uit de schommelingen van de beschikbare hoeveelheden op de markt , met name ten einde :  i ) buitensporige schommelingen van de prijzen die voor de producent op een lonend en juist niveau en voor de consument op een billijk niveau moeten liggen , te voorkomen ;  ii ) voorwaarden te garanderen die een harmonieuze ontwikkeling van de produktie , de consumptie en het internationale handelsverkeer mogelijk maken , zulks met inachtneming van het onderlinge verband daartussen ;  f ) het voorkomen en zo nodig bestrijden van oneerlijke concurrentie in de internationale olijfoliehandel en waarborgen dat een produkt wordt geleverd dat voldoet aan alle voorwaarden van de gesloten contracten ;  g ) het bevorderen van de coordinatie van het produktie - en handelsbeleid op het gebied van olijfolie en van de ordening van de markt van dit produkt ;  h ) het verbeteren van de toegang tot de markten en van de zekerheid van bevoorrading , alsmede van de marktstructuren en van de stelsels op het gebied van handel , distributie en vervoer ;  i ) het verbeteren van de voorlichtings - en overlegprocedures waardoor het onder meer mogelijk wordt een betere doorzichtigheid van de olijfoliemarkt tot stand de brengen ;  j ) het bestuderen en vergemakkelijken van de toepassing van de nodige maatregelen ten aanzien van de andere produkten van de olijfboom ;  k ) het bestuderen van de toestand van de olijfolieproduktie ten opzichte van het milieu en zo nodig het aanbevelen van passende oplossingen , zulks overeenkomstig de aanbevelingen van de in 1972 gehouden conferentie van de Verenigde Naties inzake milieubeheer , ten einde eventuele schadelijke gevolgen te verhelpen ;  l ) het voortzetten en uitbreiden van de werkzaamheden die in het kader van de vroegere Internationale Olijfolieovereenkomsten ter hand zijn genomen .  HOOFDSTUK II  LEDEN  Artikel 2  Iedere Overeenkomstsluitende Partij is een enkelvoudig lid van de Raad .  HOOFDSTUK III  DEFINITIES  Artikel 3  1 . Voor deze Overeenkomst geldt het volgende :  a ) onder " Raad " wordt verstaan de Internationale Olijfolieraad bedoeld in artikel 27 ;  b ) onder " olijvenoogstjaar " wordt verstaan het tijdvak vanaf 1 november van ieder jaar tot en met 31 oktober van het volgende jaar ;  c ) onder " voornamelijk producerend lid " wordt verstaan een lid waarvan de olijfolieproduktie gedurende de olijvenoogstjaren 1972/1973 tot 1977/1978 groter is geweest dan zijn invoer gedurende de kalenderjaren 1973 tot en met 1978 ;  d ) onder " voornamelijk invoerend lid " wordt verstaan een lid waarvan de olijfolieproduktie gedurende de olijvenoogstjaren 1972/1973 tot 1977/1978 kleiner is geweest dan zijn invoer gedurende de kalenderjaren 1973 tot en met 1978 of waarvan gedurende die zelfde olijvenoogstjaren geen produktie van olijfolie is geregistreerd ;  e ) onder " lid " wordt verstaan een Overeenkomstsluitende Partij .  2 . Elke vermelding in deze Overeenkomst van een  " regering " of van " regeringen " wordt geacht ook te gelden voor de Europese Economische Gemeenschap  ( hierna te noemen de Gemeenschap ) , alsmede voor elke intergouvernementele organisatie die verantwoordelijkheden bezit op het gebied van onderhandelen over , sluiten en ten uitvoer leggen van internationale overeenkomsten inzake basisprodukten . Elke vermelding in deze Overeenkomst van de  " ondertekening " of " nederlegging van akten van bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring " of van een " toetredingsakte " dan wel van een " kennisgeving van voorlopige toepassing " door een Regering wordt derhalve in het geval van de Gemeenschap geacht ook te gelden voor de ondertekening of kennisgeving van voorlopige toepassing namens de Gemeenschap door haar bevoegde autoriteit alsmede voor de nederlegging van de volgens de institutionele procedure van de Gemeenschap vereiste akte voor het sluiten van een internationale overeenkomst . Deze vermelding wordt eveneens geacht te gelden in het geval van een intergouvernementele organisatie met verantwoordelijkheden op het gebied van onderhandelen over , sluiten en ten uitvoer leggen van internationale overeenkomsten inzake basisprodukten , voor de ondertekening of kennisgeving van voorlopige toepassing , names de betrokken intergouvernementele organisatie , door haar bevoegde autoriteit , alsmede voor de nederlegging van de volgens haar institutionele procedure vereiste akte voor het sluiten van een internationale overeenkomst .  3 . Niettegenstaande het bepaalde in lid 1 , sub c ) en d ) , van het onderhavige artikel wordt de Gemeenschap tegelijkertijd beschouwd als " voornamelijk producerend lid " en als " voornamelijk importerend lid " .  4 . Indien een andere intergouvernementele organisatie dan de Gemeenschap , met verantwoordelijkheden op het gebied van onderhandelen over , sluiten van en ten uitvoer leggen van internationale overeenkomsten inzake basisprodukten , overweegt overeenkomstsluitende partij te worden , dan zal de wijze waarop haar deelneming aan de onderhavige overeenkomst dient plaats te vinden , worden vastgesteld in gemeenschappelijk overleg tussen de Raad en de betrokken intergouvernementele organisatie en zulks voor de procedure om overeenkomstsluitende partij te worden door deze organisatie wordt ingeleid .  HOOFDSTUK IV  ALGEMENE VERPLICHTINGEN  Artikel 4  De leden verbinden zich ertoe geen maatregelen te nemen die in strijd zijn met de bij deze Overeenkomst aangegane verplichtingen en met de in artikel 1 omschreven algemene doelstellingen .  Artikel 5  Zowel de producerende als de consumerende leden verbinden zich ertoe de nodige maatregelen te nemen om het handelsverkeer te vergemakkelijken , het verbruik van olijfolie te bevorderen en de normale ontwikkeling van de internationale olijfoliehandel te verzekeren .  Zij verbinden zich er derhalve toe de beginselen , regels en richtlijnen te volgen die zij in de bevoegde internationale organen hebben aanvaard . Zij verbinden zich er tevens toe maatregelen te nemen om de afzet van olijfolie tegen concurrerende prijzen in het verbruiksstadium te bevorderen , onder andere door het vaststellen van steunmaatregelen en het afstemmen van de olijfolieprijzen op die van de andere voor consumptie bestemde plantaardige oliën , zulks om het verbruik van olijfolie te stimuleren .  Artikel 6  De leden verklaren dat zij , ten einde de levensstandaard van de bevolking te verhogen , ernaar zullen streven om bij alle activiteiten in de olijventeelt of de olijfoliesector billijke arbeidsnormen toe te passen .  Artikel 7  De leden verbinden zich ertoe de nodige statistieken , inlichtingen en documentatie beschikbaar te stellen en aan de Raad te verstrekken , opdat deze de functies kan vervullen die hem bij deze Overeenkomst worden opgedragen , en met name alle gegevens te verstrekken die de Raad nodig heeft om de olijfoliebalans op te stellen en inzicht te verkrijgen in het nationale olijfoliebeleid van de leden .  HOOFDSTUK V  TECHNISCHE MAATREGELEN  Artikel 8  1 . Met het oog op de verwezenlijking van de in artikel 1 vastgestelde algemene doelstellingen betreffende de technische verbeteringen in de olijventeelt en de olijfolieproduktie , heeft de Raad de taak desbetreffende maatregelen en programma's te bevorderen .  2 . Hij is met name belast met :  a ) het verzamelen van technische gegevens en het verspreiden daarvan aan alle leden ;  b ) het bevorderen van maatregelen voor coordinatie van de werkzaamheden van de verschillende leden op het gebied van technische verbeteringen , alsmede van maatregelen in het kader van het opstellen van interregionale of regionale programma's ;  c ) het verlenen van steun bij het opstellen van nationale programma's op het gebied van de technische verbeteringen in de olijventeelt en de olijfolieproduktie alsmede op het gebied van onderzoek , de toepassing van onderzoek , verspreiding van verworven kennis , proefnemingen of demonstraties , meer in het bijzonder in de olijfolieproducerende ontwikkelingslanden ;  d ) het verrichten van de nodige studies inzake de economische rendabiliteit die van de toepassing van het onderzoek kan worden verwacht ;  e ) het bevorderen van passende maatregelen voor de vorming van kader - of gespecialiseerd personeel ;  f ) het organiseren of bevorderen van internationale ontmoetingen ;  g ) het bevorderen van de overdracht van technologie aan de olijfolieproducerende ontwikkelingslanden door de landen die het verst gevorderd zijn in de technieken van de olijfolieproduktie ;  h ) het aansporen tot bilaterale of multilaterale samenwerking , met behulp waarvan de Raad de doelstellingen van de onderhavige Overeenkomst kan verwezenlijken .  Artikel 9  1 . De Raad zal ter ondersteuning van de maatregelen tot verbetering van de technieken voor de olijventeelt en de olijfolieproduktie in zijn huishoudelijke begroting een speciaal hoofdstuk opnemen met een maximaal jaarlijks bedrag van 100 000 US dollar , met dien verstande dat de bedragen van dit speciale hoofdstuk die in de loop van een begrotingsjaar niet zijn gebruikt , kunnen worden overgedragen naar de volgende begrotingsjaren en in geen geval aanleiding kunnen geven tot overmaking naar andere hoofdstukken van de huishoudelijke begroting .  2 . Zo ook zal de Raad in het kader van de ontwikkeling van de internationale samenwerking zich verzekeren van de onontbeerlijke financiële en/of technische steun die van bevoegde internationale , regionale of nationale financiële of andere instellingen kan worden verkregen .  3 . Het bepaalde in lid 1 van dit artikel zal worden toegepast eventueel met behulp van de internationale financiële steun die voor de aan de Raad voorgelegde acties of projecten ter verbetering van de technieken voor de olijventeelt en de olijfolieproduktie wordt verstrekt .  HOOFDSTUK VI  BENAMINGEN EN DEFINITIES VAN OLIJFOLIEN EN OLIJVENRESIDU-OLIEN  AANDUIDINGEN VAN HERKOMST EN BENAMINGEN VAN OORSPRONG  Artikel 10  1 . De benaming " olijfolie " mag alleen worden gebruikt voor olie die uitsluitend uit olijven is verkregen , met uitsluiting van oliën verkregen door oplosmiddelen of door heromzetting in esters en van alle mengsels met andere oliën .  2 . De leden verbinden zich tot het afschaffen , zowel in de binnenlandse als de buitenlandse handel , zo spoedig mogelijk en in elk geval voor het aflopen van deze Overeenkomst , van elk gebruik van de benaming  " olijfolie " , zonder meer of in combinatie met andere woorden , dat niet in overeenstemming is met dit artikel .  3 . De benaming " olijfolie " zonder meer mag nimmer voor olijvenresidu-oliën worden gebruikt .  Artikel 11  1 . De benamingen van de verschillende kwaliteiten olijfoliën en olijvenresidu-oliën worden hieronder vermeld , met de overeenkomstige definitie voor elke benaming :  A . olijfolie van eerste persing : de olie van de olijfvrucht uitsluitend verkregen door middel van mechanische of andere natuurkundige procédés , onder omstandigheden , met name thermische , die geen verandering van de olie met zich brengen en die geen andere behandeling hebben ondergaan dan wassen , afschenken , centrifugeren en filteren , met uitzluiting van oliën verkregen door oplosmiddelen of door heromzetting in esters , en van alle mengsels met andere oliën . Deze olie is als volgt ingedeeld en draagt de volgende benamingen :  a ) olijfolie van eerste persing ( 1 ) als zodanig voor gebruik geschikt :  i ) extra olijfolie van eerste persing : olijfolie met een volkomen onberispelijke smaak , waarvan het zuurgehalte , uitgedrukt in oliezuur , ten hoogste 1 g per 100 g bedraagt ;  ii ) fijne olijfolie van eerste persing : olijfolie van eerste persing die voldoet aan de eisen van extra olijfolie van eerste persing , doch waarvan het zuurgehalte , uitgedrukt in oliezuur , ten hoogste 1,5 g per 100 g bedraagt ;  iii ) halffijne olijfolie van eerste persing  ( of ook wel genoemd courante olijfolie van eerste persing ) : olijfolie van eerste persing met een goede smaak , waarvan het zuurgehalte , uitgedrukt in oliezuur , ten hoogste 3 g per 100 g bedraagt , met een tolerantiemarge van 10 % .  b ) olijfolie van eerste persing die niet als zodanig voor consumptie is geschikt :  olijfolie van eerste persing voor verlichtingt olijfolie met een opnangename smaak of waarvan het zuurgehalte , uitgedrukt in oliezuur , meer dan 3,3 g per 100 g bedraagt .  B . geraffineerde olijfolie : olijfolie verkregen door raffinering van olijfolie van eerste persing .  C . olijfolie of ook zuivere olijfolie : olie verkregen door een mengsel van olijfolie van eerste persing en geraffineerde olijfolie .  D . olijvenresidu-olie : ruwe olie verkregen door behandeling van olijfkoeken met oplosmiddelen en bestemd voor raffinering voor menselijke consumptie of voor technisch gebruik . Deze olie is als volgt ingedeeld en draagt de volgende benamingen :  a ) geraffineerde olijvenresidu-olie : olie bestemd om als voedingsmiddel te dienen , verkregen door de raffinering van ruwe olijvenresidu-olie . ( NB : Het mengsel van geraffineerde olijvenresidu-olie en van olijfolie van eerste persing - in sommige producerende landen gewoonlijk bestemd voor binnenlands verbruik - wordt " geraffineerde olie van olijfkoeken en olijven " genoemd . Dit mengsel mag in geen geval eenvoudig " olijfolie " worden genoemd en op de verpakking moet volgens voorschrift de aanduiding " geraffineerde olie van olijfkoeken en olijven " vermeld staan .  b ) olijvenresidu-olie voor technisch gebruik : alle andere ruwe oliën van olijfkoeken .  De Raad heeft tot taak voor het eind van het tweede jaar volgend op de inwerkingtreding van deze Overeenkomst een grondige studie te verrichten en in te dienen inzake de markt van olijvenresidu-olie met inbegrip van de mengsels van deze oliën met olijfolie , met name wat betreft de repercussies van de verhandeling van deze produkten voor de totale olijfoliesector .  2 . Elk der bovengenoemde benamingen van olijfoliën en olijvenresidu-oliën van de verschillende kwaliteiten moet beantwoorden aan de kwaliteitscriteria als vastgesteld overeenkomstig de krachtens artikel 28 , lid 2 , opgestelde aanbevelingen ten aanzien van de normen betreffende de fysieke en chemische kenmerken van olijfolie en olijvenresidu-olie .  3 . De in lid 1 van dit artikel vastgestelde benamingen zijn in de internationale handel verplicht ; zij moeten worden gebruikt voor elke kwaliteit olijfolie en olijvenresidu-olie en in duidelijk leesbare letters op alle verpakkingen worden aangebracht .  4 . Zoals in artikel 28 , lid 2 , is aangegeven zal de Raad ten aanzien van de kwaliteitscriteria uniforme normen voor het internationale handelsverkeer vaststellen . Totdat deze vaststelling een feit is , wordt verwezen naar de gewoonlijk in bovenbedoeld handelsverkeer gebruikte normen , met name de door de Raad in het kader van zijn werkzaamheden aanbevolen normen .  Artikel 12  1 . De leden verbinden zich ertoe zo spoedig mogelijk en uiterlijk voor het aflopen van deze Overeenkomst de maatregelen te nemen die , in de door hun wetgeving vereiste vorm , de toepassing van de in de artikelen 11 en 13 neergelegde beginselen en bepalingen waarborgen en te trachten deze tevens toe te passen in hun binnenlandse handel .  2 . Zij verbinden zich er met name toe het gebruik van aanduidingen van herkomst , benamingen van oorsprong en benamingen van olijfoliën en olijvenresidu-oliën welke met deze beginselen in strijd zijn , voor de internationale handel op hun grondgebied te verbieden en te bestraffen . Deze verbintenis geldt voor alle vermeldingen op verpakkingen , facturen , vrachtbrieven en handelspapieren of gebezigd in reclame , merken , geregistreerde handelsnamen en afbeeldingen in de internationale handel in olijfoliën en olijvenresidu-oliën , voor zover deze vermeldingen onjuiste aanduidingen kunnen vormen of verwarring kunnen doen ontstaan over oorsprong , herkomst of kwaliteit van de olijfoliën en olijvenresidu-oliën .  Artikel 13  1 . Aanduidingen van herkomst mogen alleen worden gebruikt voor olijfolie van eerste persing die uitsluitend geproduceerd is in en van oorsprong is uit het land , de streek of de plaats waarvan melding wordt gemaakt . De benamingen van oorsprong , wanneer deze worden vermeld , mogen alleen worden toegepast op extra olijfolie van eerste persing , uitsluitend geproduceerd in en van oorsprong uit het land , de streek of de plaats waarvan melding wordt gemaakt . Aanduidingen van herkomst en benamingen van oorsprong mogen bovendien alleen worden gebruikt overeenkomstig de voorwaarden gesteld door de wetgeving van het land van oorsprong .  2 . Mengsels van olijfolie van eerste persing en van geraffineerde olijfolie kunnen " typen " vormen waarvan de kenmerken in overleg tussen kopers en verkopers kunnen worden vastgesteld . Ongeacht hun oorsprong kunnen zij alleen de aanduiding van oorsprong van het exporterend land dragen . Wanneer de olie evenwel wordt verpakt in en uitgevoerd uit het land dat de in het mengsel verwerkte extra olijfolie van eerste persing levert , mogen zij worden aangeduid met de benaming van oorsprong van de olijfolie van eerste persing die in dat mengsel is vermengd .  Indien de soortnaam " Riviera " wordt gebruikt , die in de internationale olijfoliehandel algemeen bekend is voor mengsels van extra olijfolie van eerste persing en geraffineerde olijfolie , moet deze benaming volgens voorschrift worden voorafgegaan door het w * . Het woord  " type " moet op alle verpakkingen voorkomen , in drukletters van dezelfde grootte en vorm als het woord  " Riviera " .  Artikel 14  1 . Geschillen inzake benamingen van oorsprong en aanduidingen van herkomst , welke ontstaan uit de uitlegging van de bepalingen van dit hoofdstuk of uit moeilijkheden wegens de toepassing van deze bepalingen , die niet door rechtstreekse onderhandelingen zijn op te lossen , worden behandeld door de Raad .  2 . Nadat de adviserende commissie als bedoeld in artikel 40 , lid 1 , haar advies heeft uitgebracht en voorafgaand overleg heeft plaatsgevonden met de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom , de Internationale Olijventeeltfederatie en met een bevoegde organisatie van een voornamelijk importerend lid , en indien noodzakelijk , met de Internationale Kamer van Koophandel en de in analytische scheikunde gespecialiseerde internationale instellingen , treedt de Raad bemiddelend op ; indien deze bemiddeling geen succes heeft en nadat alle middelen om tot overeenstemming te komen zijn uitgeput , hebben de betrokken leden het recht in laatste instantie een beroep te doen op het Internationaal Gerechtshof .  HOOFDSTUK VII  WERELDPROPAGANDA TER BEVORDERING VAN HET GEBRUIK VAN OLIJFOLIE  Propagandaprogramma's  Artikel 15  1 . De leden die bijdragen aan het in het derde lid van dit artikel bedoelde Propagandafonds verbinden zich gemeen schappelijk een algemene propaganda campagne voor olijfolie te voeren ten einde het verbruik van dit produkt in de wereld in stand te houden en te verhogen , waarbij zij gebruik zullen maken van de benaming " olijfolie " zoals omschreven in artikel 10 .  2 . Deze campagne is zowel gericht op voorlichting als op reclame en heeft betrekking op de organoleptische en chemische kenmerken alsook , indien nodig , op de nutritieve , therapeutische en andere eigenschappen van olijfolie , zonder enige vermelding van kwaliteit , oorsprong of herkomst .  3 . De middelen van het Propagandafonds worden aangewend met inachtneming van de volgende criteria :  a ) belang van het verbruik met het oog op het behoud en indien mogelijk de uitbreiding van de huidige afzetmogelijkheden ;  b ) ontsluiting van nieuwe afzetgebieden voor olijfolie ;  c ) rentabiliteit van de uitgaven voor reclamedoeleinden .  Artikel 16  De krachtens artikel 15 te voeren algemene en meer beperkte propagandacampagnes worden door de Raad vastgesteld overeenkomstig de voor dit doel ter beschikking gestelde middelen en met inachtneming van de volgende overwegingen en meningen :  a ) er dient voorrang te worden gegeven aan propagandavoering in de voornamelijk consumerende landen en in de landen waar het olijfolieverbruik waarschijnlijk zal toenemen ;  b ) overleg met de daartoe bevoegde organen en instellingen .  Artikel 17  De Raad is belast met het beheer van de voor gemeenschappelijke propaganda bestemde middelen . Hij stelt ieder jaar , als bijlage bij zijn eigen begroting , een raming van de voor deze propaganda bestemde ontvangsten en uitgaven op .  Propagandafonds  Artikel 18  1 . De voornamelijk producerende leden verbinden zich ertoe voor elk kalenderjaar ten behoeve van de gemeenschappelijke propaganda aan de Raad een bedrag ter beschikking te stellen , overeenkomende met 300 000 US dollar en betaalbaar in deze munteenheid . De Raad kan evenwel beslissen in hoeverre elk lid zijn bijdrage in andere vrij converteerbare munteenheden zal mogen betalen . Boven genoemd bedrag van 300 000 dollar kan door de Raad worden verhoogd tot ten hoogste 500 000 dollar , met dien verstande dat de bijdrage van geen enkel lid zonder de instemming van dat lid kan worden verhoogd en dat voor iedere wijziging van de coëfficiënten waarvan in lid 3 van dit artikel sprake is en die bij die gelegenheid zou kunnen worden aangebracht , een met eenparigheid van stemmen genomen besluit van de voornamelijk producerende leden is vereist . Bedoeld bedrag van 300 000 dollar kan worden verlaagd indien de totale produktie van de leden tijdens de in artikel 3 , lid 1 , sub c ) en d ) , bedoelde referentieperiode minder dan 80 % van de wereldproduktie van olijfolie bedraagt . In dat geval wordt het bedrag van 300 000 dollar teruggebracht tot een bedrag evenredig aan het totale aandeel van de voornamelijk producerende leden in de wereldproduktie .  2 . Krachtens afzonderlijke overeenkomst met de Raad kunnen de voornamelijk invoerende leden bijdragen in het Propagandafonds storten . Deze bijdragen worden toegevoegd aan het bedrag van het Propagandafonds zoals dat overeenkomstig lid 1 van dit artikel is vastgesteld .  3 . Behoudens het bepaalde in lid 4 van dit artikel dragen de voornamelijk producerende leden bij aan het Propagandafonds naar evenredigheid van hun betekenis in de mundiale olijfoliesector volgens een coëfficiënt die voor elk van hen is vastgesteld uit hoofde van de gemiddelde produktie en gemiddelde netto-invoer en -uitvoer van olijfolie van elk der leden gedurende de in artikel 3 , lid 1 , sub c ) en d ) , bedoelde olijvenoogstjaren en kalenderjaren in de verhouding van 20 % voor produktie en 80 % voor netto-uitvoer of -invoer .  4 . Voor de Gemeenschap wordt de netto-invoer of uitvoer van olijfolie gedurende de in artikel 3 , lid 1 , sub c ) en d ) , bedoelde kalenderjaren vastgesteld onder aftrek van het intracommunautaire handelsverkeer .  5 . De bijdragen aan het Propagandafonds zijn voor het gehele kalenderjaar verschuldigd . De jaarlijkse bijdrage van elk voornamelijk producerend lid is opvorderbaar , voor het eerst zodra de betrokkene tijdelijk of definitief lid wordt en vervolgens op 1 januari van elk jaar .  6 . Ten aanzien van het innen van de bijdragen aan het Propagandafonds en in geval van vertraging bij de betaling daarvan is het bepaalde in artikel 38 , lid 5 , van toepassing .  7 . Bij beëindiging van deze Overeenkomst en behoudens verlenging , stilzwijgende verlenging of hernieuwing worden de eventuele voor propaganda nog resterende middelen teruggestort aan de leden naar evenredigheid van hun totale bijdragen voor deze propaganda tijdens de werkingsduur van de Internationale Olijfolieovereenkomst 1956 , de Internationale Olijfolieovereenkomst 1963 en de onderhavige Overeenkomst .  8 . a ) Bij het nemen van besluiten met betrekking tot propaganda beschikt ieder voornamelijk producerend lid uit hoofde van dit artikel over een aantal stemmen naar evenredigheid van zijn bijdrage aan het Propagandafonds . Elk deel van een stem dat voortvloeit uit de toepassing van de overeenkomstig het bepaalde in lid 3 van dit artikel vastgestelde coëfficiënt , telt voor een gehele stem .  b ) Indien een lid , krachtens lid 2 van dit artikel , in onderlinge overeenstemming met de Raad overeenkomt een bijdrage te storten in het Propagandafonds , krijgt hij een aantal stemmen dat evenredig is aan zijn bijdrage , mits deze overeenstemming betrekking heeft op de nog resterende periode tot de beëindiging van deze Overeenkomst .  c ) De besluiten met betrekking tot de propaganda worden genomen met een meerderheid van 4/5 van de stemmen die door de aan het Propagandafonds bijdragende leden worden uitgebracht en die de stemmen van de meerderheid van deze stemgerechtigde leden omvatten .  Artikel 19  De technische uitvoering van de propagandaprogramma's kan door de Raad worden toevertrouwd aan door hem gekozen gespecialiseerde organisaties die op olijfoliegebied het bedrijfsleven vertegenwoordigen , onder meer aan de Internationale Olijventeeltfederatie .  Artikel 20  De Raad is bevoegd giften van de regeringen of uit andere bronnen te ontvangen voor gemeenschappelijke propaganda . Deze nevenontvangsten worden toegevoegd aan het bedrag van het Propagandafonds dat krachtens artikel 18 is vastgesteld .  HOOFDSTUK VIII  ECONOMISCHE MAATREGELEN  Artikel 21  1 . Ten einde bij te dragen tot de normalisatie van de olijfoliemarkt en het gebrek aan evenwicht tussen vraag en aanbod op de wereldmarkt , dat door de wisselvallige oogsten of door andere oorzaken wordt teweeggebracht , te verhelpen gaat de Raad in het kader van de algemene doelstellingen als omschreven in artikel 1 aan het begin van ieder olijfoliejaar over tot een uitvoerig onderzoek van de olijfoliebalansen en tot een raming van de totale beschikbare hoeveelheden en behoeften aan olijfolie , een en ander aan de hand van de door elk lid overeenkomstig artikel 7 te verstrekken inlichtingen , de gegevens die hij eventueel ontvangt van de regeringen van staten die geen lid zijn van deze Overeenkomst doch die geïnteresseerd zijn bij de internationale olijfoliehandel , en alle overige statistische gegevens waarover hij eventueel beschikt .  2 . Ieder jaar uiterlijk op 31 mei verricht de Raad , met inachtneming van alle gegevens waarover hij op die datum beschikt , een nieuw onderzoek van de marktsituatie , stelt hij een nieuwe globale raming op van de beschikbare hoeveelheden en behoeften aan olijfolie en kan hij de leden de maatregelen voorstellen die hij wenselijk acht .  3 . Er wordt een Economisch Comité ingesteld dat regelmatig bijeenkomt om van gedachten te wisselen over de wereldsituatie van de olijfoliemarkt ten einde naar oplossingen te zoeken voor de moeilijkheden die tot verstoring van de internationale olijfoliehandel zouden kunnen leiden .  Artikel 22  1 . De Raad heeft tot taak studies te verrichten ten einde aan de leden aanbevelingen te doen om het evenwicht tussen produktie en consumptie en meer in het algemeen de normalisatie op lange termijn van de olijfoliemarkt te garanderen door de tenuitvoerlegging van passende maatregelen , waaronder die welke gericht zijn op de bevordering van de afzet van olijfolie tegen concurrerende prijzen in het consumptiestadium , ten einde de olijfolie prijzen af te stemmen op die van de andere voor consumptie bestemde plantaardige oliën , met name door het verlenen van steun .  2 . Met het oog op een dergelijke normalisatie heeft de Raad tevens de taak passende oplossingen te verstrekken voor de vraagstukken die zich kunnen voordoen ten aanzien van de ontwikkeling van de internationale olijfoliemarkt , zulks volgens passende modaliteiten en met inachtneming van het gebrek aan evenwicht op de markt als gevolg van produktieschommelingen of andere oorzaken .  Artikel 23  Op het moment waarop het in resolutie 93 ( IV ) van de Conferentie van de Verenigde Naties inzake handel en ontwikkeling bedoelde Gemeenschappelijke Fonds , waarvan de voornaamste gegevens zijn vastgesteld in de op 19 maart 1979 door de Onderhandelingsconferentie van de Verenigde Naties inzake een Gemeenschappelijk Fonds aangenomen resolutie 1 ( III ) , zou kunnen functioneren in het kader van het geïntegreerde programma voor basisprodukten , zal de Raad in het licht van deze resoluties de eventueel te nemen maatregelen bestuderen ten einde ten volle gebruik te maken van de door genoemd Fonds geboden financiële mogelijkheden en kan hij ten deze eventueel passende aanbevelingen doen .  HOOFDSTUK IX  ANDERE PRODUKTEN VAN DE OLIJFBOOM  Artikel 24  1 . In het kader van de in artikel 1 vervatte algemene doelstellingen verzoekt de Raad om nauwe samenwerking van al zijn leden bij het verstrekken van de noodzakelijke statistische gegevens inzake tafelolijven an andere produkten van de olijfboom .  2 . Aan het begin van elk olijvenoogstjaar verricht de Raad een gedetailleerd onderzoek van de kwantitatieve en kwalitatieve balansen van tafelolijven op grond van bovengenoemde inlichtingen , de gegevens die hij eventueel ontvangt van de regeringen van staten die geen lid zijn van deze Overeenkomst doch die geïnteresseerd zijn bij de internationale handel in tafelolijven , en elk ander statistisch gegeven waarover hij ten deze eventueel beschikt .  3 . Ieder jaar , uiterlijk op 31 mei , verricht de Raad met inachtneming van alle gegevens waarover hij op die datum beschikt , een nieuw onderzoek van de marktsituatie , stelt hij een algemene raming op van de beschikbare hoeveelheden en behoeften aan tafelolijven en kan hij de leden de maatregelen voorstellen die hij wenselijk acht .  Artikel 25  De Raad zal de studies voortzetten betreffende :  a ) de goedkeuring en toepassing van een internationaal standaardcontract voor transacties inzake tafelolijven ;  b ) bepalingen inzake bemiddeling en internationale arbitrage van eventuele geschillen op het gebied van internationale transacties inzake tafelolijven ;  c ) aanneming van uniforme kwalitatieve normen van toepassing op tafelolijven ;  d ) de biologische waarde van tafelolijven , waarbij de nadruk wordt gelegd op hun intrinsieke kwaliteiten en eigenschappen .  Artikel 26  1 . De Raad heeft tot taak de marktstudies te bevorderen die geschikt worden geacht om de groei van de consumptie van tafelolijven te bevorderen . Hij zal deze aan de leden voorleggen voor de doeleinden die zij wenselijk achten .  2 . In dit verband zal de Raad zich erop toeleggen voor alle leden of voor diegenen van hen die daaraan behoefte hebben , de steun in verschillende vormen waaronder ook op het financiële vlak , welke door de internationale of andere bevoegde organisaties kan worden verleend , te vergemakkelijken .  HOOFDSTUK X  UITVOERING  Internationale Olijfolieraad  Artikel 27  De Internationale Olijfolieraad wordt belast met de uitvoering van deze Overeenkomst .  Functies van de Raad  Artikel 28  1 . In het kader van de uitvoerende functies waarmee hij krachtens deze Overeenkomst wordt belast , oefent de Raad  a ) alle bevoegdheden uit en moet hij alle functies vervullen of toezien op de tenuitvoerlegging van alle functies die nodig zijn voor de uitvoering van de uitdrukkelijke bepalingen van deze Overeenkomst , alsmede in het algemeen voor de uitvoering van de Overeenkomst ;  b ) en heeft hij tot taak elke actie te bevorderen voor een harmonieuze ontwikkeling van de mundiale olijfoliesector door alle middelen en stimulansen die in zijn vermogen liggen op het gebied van produktie , consumptie en internationaal handelsverkeer , met inachtneming van de onderlinge betrekkingen daartussen .  2 . De Raad bestudeert de middelen om de ontwikkeling van de internationale handel en het olijfolieverbruik te verhogen . Hij heeft met name tot taak de leden passende aanbevelingen te doen betreffende  a ) de invoering en toepassing van een internationaal standaardcontract voor transacties inzake olijfolie en olijvenresidu-olie ;  b ) de samenstelling en de werking van een internationaal bemiddelings - en arbitragebureau voor eventuele geschillen inzake transacties betreffende olijfolie en olijvenresidu-olie ;  c ) de vaststelling van uniforme normen voor de fysische en chemische kenmerken van olijfolie en van olijvenresidu-olie ;  d ) vaststelling van uniforme analysemethoden .  3 . De Raad neemt passende maatregelen voor het opstellen van een gedragscode voor de internationale handel in olijfolie en olijvenresidu-olie , met name ten aanzien van de tolerantiemarges .  4 . De Raad neemt de maatregelen die hij dienstig acht om oneerlijke concurrentie op internationaal vlak , met inbegrip van die door staten die geen partij zijn bij de Overeenkomst , of door onderdanen van die staten , tegen te gaan .  5 . De Raad kan eveneens studies ter hand nemen inzake de acties waarvan in lid 1 , sub b ) , van dit artikel gewag wordt gemaakt . Hij is bovendien gemachtigd andere werkzaamheden te verrichten of te laten verrichten met name het verzamelen van uitvoerige gegevens over bijzondere steunverlening in verschillende vormen aan het olijfoliebedrijf , ten einde de aanbevelingen en suggesties te kunnen doen die hij dienstig acht om de in artikel 1 omschreven algemene doelstellingen te verwezenlijken . Deze studies en werkzaamheden moeten met name betrekking hebben op een zo groot mogelijk aantal landen of groepen van landen en rekening houden met de algemene sociale en economische omstandigheden in de betrokken landen .  6 . De Raad stelt een procedure in volgens welke de leden hem in kennis stellen van de conclusies waartoe zij na bestudering van de in dit artikel bedoelde of uit toepassing van deze Overeenkomst voortvloeiende aanbevelingen en suggesties zijn gekomen .  Artikel 29  1 . De Raad stelt een reglement van orde vast overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst . Hij houdt de documentatie bij die hij nodig heeft om de functies te vervullen die hem bij deze Overeenkomst zijn toegewezen alsmede elke andere documentatie die hij wenselijk acht . In geval van tegenstrijdigheid tussen het aldus vastgestelde reglement van orde en de bepalingen van deze Overeenkomst heeft de Overeenkomst de voorrang boven het reglement .  2 . De Raad redigeert , treft voorbereidingen voor en publiceert alle rapporten , studies , grafieken , analyses en andere documenten die hij dienstig en noodzakelijk acht .  3 . De Raad publiceert ten minste eenmaal per jaar een verslag over zijn werkzaamheden en over de werking van deze Overeenkomst .  4 . De Raad kan de bijzondere commissies benoemen die hij dienstig acht om hem bij te staan bij de uitoefening van de functies die hem bij deze Overeenkomst worden opgedragen .  5 . De Raad oefent alle andere functies uit die nodig zijn voor de uitvoering van de bepalingen van deze Overeenkomst .  Samenstelling van de Raad  Artikel 30  1 . Elk lid is stemgerechtigd . Hij heeft het recht zich in de Raad door een afgevaardigde te laten vertegenwoordigen en kan plaatsvervangers aanwijzen . De afgevaardigde en de plaatsvervangers kunnen tijdens de vergaderingen van de Raad vergezeld worden door zoveel adviseurs als elk lid noodzakelijk acht .  2 . De Raad kiest uit de delegaties van de leden , telkens voor één olijvenoogstjaar , een voorzitter die geen stemrecht heeft . Ingeval de voorzitter een stemgerechtigd afgevaardigde is , wordt zijn stemrecht uitgeofend door een ander lid van zijn delegatie . De voorzitter ontvangt geen bezoldiging .  3 . De Raad kiest eveneens uit de delegaties van de leden een ondervoorzitter . Indien deze ondervoorzitter een stemgerechtigd afgevaardigde is , oefent hij zijn stemrecht uit , behalve wanneer hij als voorzitter optreedt , in welk geval hij dit recht overdraagt aan een ander lid van zijn delegatie . De ondervoorzitter blijft in functie gedurende één olijfoliejaar en ontvangt geen bezoldiging .  Vergaderingen van de Raad  Artikel 31  1 . De zetel van de Raad is gevestigd te Madrid , tenzij de Raad hierover anders beslist . Hij houdt er zijn zittingen , behalve wanneer bij wijze van uitzondering wordt besloten een bijzondere zitting te houden in een andere plaats . Indien een lid de Raad uitnodigt elders bijeen te komen dan in zijn zetel en besloten wordt de uitnodiging te aanvaarden , draagt dit lid de extra kosten die voor de begroting van de Raad hieruit voortvloeien .  2 . De Raad komt ten minste tweemaal per jaar bijeen , met name met inachtneming van de bepalingen van artikel 21 .  3 . De Raad kan te allen tijde worden bijeengeropen indien de voorzitter dit wenselijk acht . De voorzitter roept de Raad eveneens bijeen indien hiertoe een verzoek wordt gedaan :  a ) door vijf leden ;  b ) door één of meer leden die ten minste over 10 % van het totale aantal stemmen beschikken .  4 . De convocaties voor de in lid 2 van dit artikel bedoelde zittingen moeten ten minste dertig dagen voor de datum van de eerste bijeenkomst van elk dezer zittingen worden toegezonden . De convocaties voor de in lid 3 van dit artikel bedoelde zittingen moeten ten minste vijftien dagen voor de datum van de eerste bijeenkomst van elk dezer zittingen worden toegezonden .  Artikel 32  1 . Het voor elke vergadering van de Raad vereiste quorum wordt gevormd door de aanwezigheid van de vertegenwoordigers van de meerderheid der leden die te zamen ten minste over twee derde van het totale aantal stemmen beschikken .  2 . Indien dit quorum niet wordt bereikt , wordt de vergadering vierentwintig uur later gehouden en dan wordt het vereiste quorum gevormd door de aanwezigheid van de vertegenwoordigers van de meerderheid der leden die over ten minste 50 % van het totale aantal stemmen beschikken .  Artikel 33  De Raad kan zonder te vergaderen besluiten nemen door briefwisseling tussen de voorzitter en de leden onder voorbehoud dat geen enkel lid tegen deze procedure bezwaar heeft . Alle aldus genomen besluiten worden zo spoedig mogelijk aan alle leden medegedeeld en worden opgenomen in het verslag van de volgende vergadering van de Raad .  Artikel 34  1 . Het aan elk lid toegekende aantal stemmen wordt voor de duur van deze Overeenkomst vastgesteld volgens de formule n = p + i + 5 , zonder dat dit aantal hoger mag zijn dan 450 .  In deze formule :   - vertegenwoordigt n het aan het lid toegekend aantal stemmen ;   - vertegenwoordigt p in duizend metrieke ton het jaarlijkse gemiddelde van de olijfolieproduktie gedurende de olijvenoogstjaren 1972/1973 tot 1977/1978 waarbij een gedeelte van duizend metrieke ton boven het gehele verkregen getal niet wordt geteld ;   - vertegenwoordigt i , in duizend metrieke ton het jaarlijkse gemiddelde van de netto olijfolie-invoer gedurende de kalenderjaren 1973 tot en met 1978 , waarbij een gedeelte van duizend metrieke ton boven het gehele getal niet wordt geteld ;   - vertegenwoordigt 5 het aan elk lid in elke groep leden toegekende aantal basisstemmen .  2 . Aangezien de Gemeenschap overeenkomstig lid 3 van artikel 3 tegelijkertijd wordt beschouwd als een voornamelijk producerend lid en als een voornamelijk invoerend lid , en onverminderd de bepalingen van lid 1 van dit artikel , wordt het aantal stemmen dat haar in elk der beide groepen leden wordt toegekend , als volgt vastgesteld :   - enerzijds , als voornamelijk producerend lid , volgens de formule n = p + 5 ;   - anderzijds , als voornamelijk invoerend lid , volgens de formule n = i + 5 , waarbij i wordt berekend onder aftrek van het intracommunautaire handelsverkeer , terwijl het aantal aan de Gemeenschap toegekende stemmen in beide groepen leden niet hoger mag zijn dan 450 .  Besluiten van de Raad  Artikel 35  1 . Behoudens andersluidende bepalingen van deze Overeenkomst en onder voorbehoud van de bepalingen die overeenkomstig artikel 47 , lid 5 , kunnen worden toegepast , worden de besluiten van de Raad genomen met een meerderheid van vier vijfde van de uitgebrachte stemmen , met dien verstande dat deze de stemmen van de meerderheid van de stemgerechtigde leden moeten omvatten . De stemmen van de leden die zich van stemming onthouden , worden niet geteld .  2 . Elk lid kan de stemgerechtigde afgevaardigde van een ander lid machtigen zijn belangen te behartigen en zijn stemrecht uit te oefenen in één of meer vergaderingen van de Raad . Een bewijs van deze machtiging moet aan de Raad worden voorgelegd en door deze worden geaccepteerd .  3 . De stemgerechtigde afgevaardigde van een lid , mag , naast de uitoefening van de volmachten en het stemrecht dat hij bezit , de belangen behartigen en het stemrecht uitoefenen van slechts één ander lid .  Secretariaat  Artikel 36  1 . De Raad heeft een secretariaat bestaande uit een directeur en uit het personeel dat nodig is voor de uitvoering van de werkzaamheden van de Raad en van zijn commissies . De Raad benoemt de directeur en stelt zijn bevoegdheden vast . De leden van het personeel worden benoemd overeenkomstig de regels die de Raad ter zake vaststelt , zulks met inachtneming van de regels welke van toepassing zijn op het personeel van soortgelijke intergouvernementele organisaties ; zij mogen geen functies uitoefenen buiten de organisatie of andere betrekkingen aanvaarden .  2 . De benoeming van de directeur en van het personeel van het secretariaat is afhankelijk van de voorwaarde dat zij geen enkel direct of indirect commercieel of financieel belang hebben in een van de diverse takken van het olijfoliebedrijf of dat zij afstand doen van deze belangen .  3 . De functies van de directeur en van de leden van het secretariaat dragen uitsluitend een internationaal karakter . Bij de vervulling van hun taak vragen noch aanvaarden zij instructies van enige regering of enige instantie buiten de organisatie . Zij moeten zich onthouden van iedere handeling die onverenigbaar is met hun status van internationaal ambtenaar .  4 . De leden moeten het internationale karakter van de functies van de leden van het secretariaat eerbiedigen en niet trachten hen bij de vervulling van hun taak te beïnvloeden .  HOOFDSTUK XI  VOORRECHTEN EN IMMUNITEITEN  Artikel 37  1 . Op het grondgebied van elk lid heeft de Raad , voor zover de wetgeving van dit lid het toestaat , de rechtsbevoegdheid die nodig is voor de uitoefening van zijn functies krachtens deze Overeenkomst .  2 . Voor zover haar wetgeving zulks toestaat , verleent de Regering van de Staat waar zich de zetel van de Raad bevindt , vrijstelling van belasting voor de activa van de Raad en voor de door de Raad aan zijn personeel uitgekeerde bezoldigingen .  3 . De Raad , de directeur en het personeel van het secretariaat worden de voorrechten , immuniteiten en faciliteiten toegekend , als neergelegd in de Overeenkomst inzake de zetel van de Raad , gesloten tussen de Raad en de Regering van de Staat waar de zetel is gevestigd .  4 . De Raad kan met betrekking tot de voorrechten en immuniteiten die noodzakelijk kunnen zijn voor de goede toepassing van deze Overeenkomst , met een of meer leden overeenkomsten sluiten die door genoemde Raad moeten worden goedgekeurd .  HOOFDSTUK XII  FINANCIELE BEPALINGEN  Artikel 38  1 . De uitgaven van de delegaties in de Raad , met uitzondering van die van de voorzitter welke de Raad voor zijn rekening neemt , komen ten laste van de betrokken leden . De bijdrage van elk lid in de administratieve begroting over ieder kalenderjaar is evenredig aan het aantal stemmen waarover het beschikt wanneer de begroting voor dat kalenderjaar wordt goedgekeurd .  2 . Tijdens zijn eerste zitting keurt de Raad voor het eerste kalenderjaar een administratieve begroting goed en bepaalt bij het bedrag van de door elk lid verschuldigde bijdrage . Daarna keurt de Raad ieder jaar tijdens de najaarszitting zijn administratieve begroting goed voor het volgende kalenderjaar en bepaalt hij het bedrag van de door elk lid voor het betrokken kalenderjaar verschuldigde bijdrage .  3 . De eerste bijdrage van ieder lid dat Partij wordt bij deze Overeenkomst na de inwerkingtreding ervan wordt door de Raad vastgesteld naar verhouding van het aantal stemmen dat aan dat lid wordt toegekend en uit hoofde van het resterende gedeelte van het lopende jaar . De reeds vastgestelde bijdragen van de andere leden over het lopende kalenderjaar worden evenwel niet gewijzigd .  4 . De in dit artikel bedoelde bijdragen zijn opeisbaar zodra deze door de Raad zijn goedgekeurd voor het kalenderjaar waarvoor zij zijn vastgesteld . Zij worden vastgesteld in US-dollars en zijn betaalbaar in deze munteenheid of in het equivalent daarvan in een andere vrij converteerbare munteenheid .5 . Indien een lid zijn bijdrage aan de administratieve begroting binnen zes maanden na de aanvang van het boekjaar nog niet geheel heeft voldaan , verzoekt de directeur hem dit zo spoedig mogelijk alsnog te doen . Indien het lid zijn bijdrage niet binnen drie maanden na de hiergenoemde tijdslimiet heeft voldaan , wordt de uitoefening van zijn stemrecht in de zittingen van de Raad en in de vergaderingen van de commissies alsmede de toegang tot verkiesbare functies in de Raad en zijn commissies geschorst tot het zijn bijdrage volledig heeft voldaan . Het desbetreffende lid verliest echter geen enkele van zijn rechten en wordt evenmin optheven van zijn andere uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen , tenzij hierover een stemming in de Raad plaatsvindt . Het betrokken lid kan niet bij stemming worden ontheven van zijn financiële verplichtingen die uit deze Overeenkomst voortvloeien .  6 . Ieder lid wiens deelneming aan deze Overeenkomst tijdens de duur van de Overeenkomst ophoudt wegens zijn terugtrekking , uitsluiting of om welke andere reden , is gehouden de aan de Raad verschuldigde bedragen te voldoen en alle verplichtingen na te komen die het op zich heeft genomen voor de datum waarop de stopzetting van zijn deelneming aan deze Overeenkomst in werking treedt . Bij de beëindiging van deze Overeenkomst kan dit lid geen enkele aanspraak maken op de opbrengst van de liquidatie van de activa aan de Raad .  7 . Na de voorjaarszitting publiceert de Raad een geverifieerd verslag van zijn ontvangsten en uitgaven over het vorige kalenderjaar .  8 . In geval van ontbinding neemt de Raad voor deze ontbinding alle dienstige maatregelen voor de afwikkeling van zijn passiva , de overdracht van zijn archieven en de overdracht van de activa die op de datum waarop deze Overeenkomst afloopt , aanwezig zijn .  HOOFDSTUK XIII  SAMENWERKING MET ANDERE INSTANTIES EN TOELATING VAN WAARNEMERS  Artikel 39  1 . De Raad kan alle ter zake dienende regelingen treffen voor de raadpleging van of samenwerking met de Verenigde Naties en haar organen , in het bijzonder met de Conferentie van de Verenigde Naties voor handel en ontwikkeling ( UNCTAD ) , met de Voedsel - en Landbouworganisatie ( FAO ) en andere gespecialiscerde organisaties van de Verenigde Naties en intergouvernementele organisaties die hiervoor in aanmerking komen . Hij kan ook alle passende regelingen treffen ten aanzien van zijn samenwerking met gouvernementele en niet-gouvernementele organisaties en instellingen . Hij kan eveneens de in dit artikel bedoelde organisaties uitnodigen zijn vergaderingen als waarnemer bij te wonen .  2 . Indachtig de bijzondere rol van de UNCTAD in de internationale handel in basisprodukten , houdt de Raad deze organisatie naar behoren op de hoogte van zijn activiteiten en werkprogramma's . Dit geldt eveneens voor wat betreft de FAO .  3 . De Raad kan ook staten die lid zijn van de Verenigde Naties of van een van diens gespecialiseerde organisaties of van het Internationale Agentschap voor Atoomenergie , maar die geen Partij zijn bij deze Overeenkomst , uitnodigen zijn vergaderingen als waarnemer bij te wonen .  HOOFDSTUK XIV  GESCHILLEN EN KLACHTEN  Artikel 40  1 . Elk geschil , mits niet behorende tot de geschillen als bedoeld in artikel 14 , met betrekking tot de uitlegging of de toepassing van deze Overeenkomst , dat niet via onderhandelingen kan worden opgelost , wordt op verzoek van een lid dat Partij is in het geschil , verwezen naar de Raad , eventueel nadat advies is ingewonnen van een adviserende commissie waarvan de samenstelling zal worden vastgesteld in het reglement van de orde van de Raad .  2 . Het met redenen omklede advies van de adviserende commissie wordt voorgelegd aan de Raad , die na alle ter zake dienende gegevens te hebben overwogen , het geschil beslecht .  3 . Iedere klacht dat een lid zijn verplichtingen krachtens deze overeenkomst niet is nagekomen , wordt op verzoek van het lid dat de klacht indient , verwezen naar de Raad , die hieromtrent een beslissing neemt , na overleg met de betrokken leden en na eventueel het advies te hebben ingewonnen van de in lid 1 van dit artikel bedoelde adviserende commissie .  4 . Een lid kan bij stemming in de Raad schuldig worden bevonden aan niet-nakoming van deze Overeenkomst .  5 . Indien de Raad vaststelt dat een lid zich schuldig heeft gemaakt aan niet-nakoming van deze Overeenkomst kan hij op dat lid sancties toepassen die kunnen variëren van een eenvoudige waarschuwing tot schorsing van het betrokken lid in de uitoefening van zijn stemrecht totdat deze aan zijn verplichtingen heeft voldaan , of kan hij dat lid van de Overeenkomst uitsluiten .  HOOFDSTUK XV  SLOTBEPALINGEN  Deelneming aan de Overeenkomst  Artikel 41  1 . De Regering van elke Staat die voor de Conferentie van de Verenigde Naties inzake olijfolie 1979 wordt uitgenodigd kan overeenkomstig zijn constitutionele of institutionele procedure , Partij worden bij deze Overeenkomst :  a ) door deze te ondertekenen , of  b ) door deze te bekrachtigen , te aanvaarden of goed te keuren , na de Overeenkomst te hebben ondertekend , onder voorbehoud van bekrachtiging , aanvaarding , of goedkeuring , dan wel  c ) door tot de Overeenkomst toe te treden .  2 . Bij ondertekening van deze Overeenkomst verklaart elke ondertekenende Regering of haar ondertekening , overeenkomstig haar constitutionele of institutionele procedure , al dan niet is onderworpen aan bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring .  Ondertekening  Artikel 42  Deze Overeenkomst staat van 1 juli tot en met 16 november 1979 te Madrid , bij de Regering van Spanje , hierna te noemen de " depositaris " , ter ondertekening open .  Bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring  Artikel 43  1 . Indien bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring is vereist , dient de desbetreffende akte uiterlijk op 31 december 1979 bij de depositaris te zijn neergelegd , met dien verstande dat de Raad deze termijn één of meer malen kan verlengen ten behoeve van elke ondertekenende Regering die genoemde akte op die datum nog niet heeft neergelegd .  2 . De bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring wordt van kracht op de datum van de neerlegging van genoemde akte of de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst , indien deze later valt dan eerstgenoemde datum .  Toetreding  Artikel 44  1 . De Regering van elke niet-ondertekenende Staat kan tot deze Overeenkomst toetreden .  2 . De toetreding geschiedt door de neerlegging van een toetredingsakte bij de depositaris en wordt van kracht op de datum van de neerlegging van genoemde akte of de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst , indien deze later valt dan eerstgenoemde datum .  3 . Elke niet-ondertekenende Regering die toestemming heeft verkregen om krachtens lid 1 van dit artikel tot deze Overeenkomst toe te treden , kan de depositaris ervan kennis geven dat zij zich verbindt om op zo kort mogelijke termijn te voldoen aan de constitutionele of institutionele procedure die voor toetreding tot deze Overeenkomst is vereist .  Kennisgeving van voorlopige toepassing  Artikel 45  1 . Elke ondertekenende Regering waarvan de ondertekening onderworpen is aan bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring , dan wel elke niet-ondertekenende Regering die de in artikel 44 , lid 3 , bedoelde kennisgeving heeft gedaan , kan op elk moment de depositaris ervan kennis geven dat hij deze Overeenkomst voorlopig zal toepassen hetzij wanneer deze Overeenkomst krachtens artikel 46 in werking zal treden , hetzij , indien deze reeds van kracht is , op een in de kennisgeving genoemde datum . Wanneer in de kennisgeving van voorlopige toepassing geen datum wordt genoemd , wordt deze kennisgeving van kracht op de datum waarop zij is gedaan of de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst indien deze later valt dan eerstgenoemde datum .  2 . Gedurende de gehele periode waarin deze Overeenkomst , hetzij voorlopig , hetzij definitief van kracht is , is een ondertekenende regering of een niet-ondertekenende regering die de in lid 1 van dit artikel bedoelde bekendmaking heeft gedaan , voorlopig lid met alle rechten en verplichtingen van dien , tot de datum van nederlegging van de akte van bekrachtiging , aanvaarding , goedkeuring of toetreding .  Inwerkingtreding  Artikel 46  1 . De onderhavige Overeenkomst treedt op 1 januari 1980 of op een datum binnen twaalf maanden daarna definitief in werking tussen de regeringen die deze hebben ondertekend en die , ingeval hun constitutionele of institutionele procedure zulks vereist , deze hebben bekrachtigd , aanvaard of goedgekeurd dan wel daartoe zijn toegetreden , indien hiertoe behoren de regeringen van zes landen die gedurende de in artikel 3 , lid 1 , sub c ) en d ) , vastgestelde referentieperiode te zamen ten minste 60 % van de wereldproduktie van olijfolie vertegenwoordigen . Indien deze Overeenkomst nog niet onder bovenomschreven voorwaarden definitief in werking is getreden , zal zij definitief in werking treden op elk moment na de voorlopige inwerkingtreding ervan waarop aan de in dit lid omschreven voorwaarden wat betreft het aantal regeringen en het percentage van de wereldproduktie olijfolie zal zijn voldaan door de nederlegging van de akten van bekrachtiging , aanvaarding , goedkeuring of toetreding .  2 . Deze Overeenkomst treedt voorlopig in werking op 1 januari 1980 of op een datum binnen twaalf maanden daarna , tussen de regeringen die deze hebben ondertekend en die , ingeval hun constitutionele of institutionele procedure zulks vereist , deze hebben bekrachtigd , aanvaard of goedgekeurd , dan wel tot deze Overeenkomst zijn toegetreden of ervan kennis hebben gegeven dat zij deze voorlopig toepassen indien hiertoe de regeringen van zes landen die in de loop van de in artikel 3 , lid 1 , sub c ) en d ) , vastgestelde referentieperiode te zamen ten minste 60 % van de wereldproduktie van olijfolie vertegenwoordigen .  3 . Indien deze Overeenkomst niet op 1 januari 1980 hetzij voorlopig , hetzij definitief in werking is getreden onder de in dit artikel , leden 1 en 2 , bedoelde voorwaarden , doch indien zij het aantal ondertekeningen heeft ontvangen dat vereist is om na bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring , in werking te kunnen treden , blijft de Internationale Overeenkomst 1963 inzake olijfolie na 1 januari 1980 van kracht tot de datum van de hetzij tijdelijke , hetzij definitieve inwerkingtreding van deze Overeenkomst , met dien verstande dat deze verlenging niet meer dan twaalf maanden kan bedragen .  4 . Indien deze Overeenkomst op 1 januari 1980 niet het aantal ondertekeningen heeft ontvangen , dat vereist is om na bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring in werking te kunnen treden , of indien deze Overeenkomst op 31 december 1980 niet hetzij voorlopig , hetzij definitief in werking is getreden onder de in de leden 1 en 2 van dit artikel bedoelde voorwaarden , kunnen de regeringen die deze hebben ondertekend en die , ingeval hun constitutionele of institutionele procedure zulks vereist , deze hebben bekrachtigd , aanvaard of goedgekeurd , of die tot deze Overeenkomst zijn toegetreden dan wel ervan kennis hebben gegeven dat zij deze voorlopig zullen toepassen , in gemeenschappelijk overleg besluiten dat deze Overeenkomst wat het betreft geheel of ten dele in werking zal treden , dan wel elk ander besluit nemen dat huns inziens door de situatie wordt vereist .  Amendement  Artikel 47  1 . De Raad kan de leden een amendement op deze Overeenkomst aanbevelen .  2 . De Raad stelt de termijn vast waarbinnen elk lid de depositaris ervan kennis moet geven dat het al dan niet het amendement aanvaardt .  3 . Indien het amendement op de datum van afloop van de overeenkomstig lid 2 van dit artikel vastgestelde termijn is aanvaard door een aantal leden die te zamen ten minste vier vijfde van het totaal aantal stemmen van de stemgerechtigde leden vertegenwoordigen en die ten minste drie vierde van deze leden omvatten , treedt het amendement in werking op deze datum of op een latere door de Raad vastgestelde datum . In het tegengestelde geval wordt het amendement geacht te zijn ingetrokken .  4 . Elk lid namens welke geen kennisgeving is gedaan betreffende aanvaarding van een amendement op de datum waarop dit in werking treedt , houdt met ingang van deze datum op deel te nemen aan deze Overeenkomst , tenzij het betrokken lid de Raad aantoont dat het amendement niet tijdig heeft kunnen goedkeuren als gevolg van ondervonden moeilijkheden om zijn constitutionele of institutionele procedure te beëindigen en tenzij de Raad besluit de goedkeuringstermijn voor bedoeld lid te verlengen . Dit lid is niet door het amendement gebonden zolang het de depositaris geen kennis heeft gegeven van de aanvaarding van dit amendement .  5 . Elk lid dat tijdens de duur van deze Overeenkomst Lid-Staat van de Gemeenschap of van een andere in artikel 3 , lid 2 , bedoelde intergouvernementele organisatie wordt , moet de Raad hiervan op de hoogte stellen zodra het besluit hierover is genomen en in ieder geval voor de datum van inwerkingtreding van zijn integratie in genoemde Gemeenschap of in genoemde intergouvernementele organisatie . De Raad bestudeert het vraagstuk tijdens zijn eerstvolgende zitting ten einde met hed lid en de Gemeenschap of intergouvernementele organisatie te onderhandelen over de juiste aanpassingen die hieruit kunnen voortvloeien wat betreft de bepalingen van artikel 18 , leden 3 en 4 , en lid 8 , sub c ) , van artikel 34 en artikel 35 , lid 1 . De Raad kan in een dergelijk geval overeenkomstig de bepalingen van dit artikel een amendement aanbevelen .  Terugtrekking  Artikel 48  1 . Indien een lid van mening is in zijn belangen te zijn geschaad wegens het feit dat een ondertekenende regering wier ondertekening onderworpen is aan bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring en die , terwijl zij geen kennisgeving heeft gedaan van de voorlopige toepassing van deze Overeenkomst , niet overgaat tot de nederlegging van de akte van bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring dan wel vanwege de werking van de Overeenkomst , maakt het dit geval aanhangig bij de Raad die het vraagstuk bestudeert tijdens zijn eerstvolgende zitting na de kennisgeving ten deze door het betrokken lid . Indien na behandeling van het vraagstuk door de Raad het betrokken lid van mening blijft dat schade is toegebracht aan zijn belangen , kan het zich terugtrekken uit deze Overeenkomst door schriftelijk aan de depositaris een bericht van terugtrekking te doen toekomen .  2 . Niettegenstaande de bepalingen van lid 1 van dit artikel kan elk lid zich uit deze Overeenkomst terugtrekken op elk moment na de inwerkingtreding ervan door schriftelijk aan de depositaris een bericht van terugtrekking te doen toekomen .  3 . De krachtens dit artikel plaatsgevonden terugtrekking wordt van kracht aan het eind van het kalenderjaar in de loop waarvan de kennisgeving aan de depositaris door het lid is gedaan .  Geldigheidsduur , al dan niet stilzwijgende verlenging of hernieuwing , en beëindiging  Artikel 49  1 . De onderhavige Overeenkomst blijft tot 31 december 1984 van kracht tenzij de geldigheidsduur ervan overeenkomstig de leden 2 of 4 van dit artikel al dan niet stilzwijgend wordt verlengd .  2 . Voor het eind van 1984 zal de Raad bij unaniem besluit van de leden deze Overeenkomst kunnen verlengen voor een periode van uiterlijk twee kalenderjaren . De Raad zal van deze verlenging mededeling doen aan de depositaris die de Secretaris-generaal van de Organisatie van de Verenigde Naties hiervan op de hoogte zal stellen .  3 . Voor de beëindiging van deze Overeenkomst op de in lid 1 van dit artikel genoemde datum of in geval van verlenging op de datum die voortvloeit uit de bepalingen van lid 2 van dit artikel zal de Raad op het tijdstip dat hij wenselijk acht , aan de leden zijn aanbevelingen betreffende de verlenging of hernieuwing van deze Overeenkomst voorleggen .  4 . Indien voor de beëindiging van deze Overeenkomst overeenstemming wordt bereikt over een nieuwe overeenkomst of een protocol ter verlenging van deze Overeenkomst en indien deze nieuwe overeenkomst of dit protocol het vereiste aantal ondertekeningen heeft verkregen om in werking te kunnen treden na nederlegging van de akten van bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring dan wel van kennisgevingen van voorlopige toepassing , doch indien de betrokken nieuwe overeenkomst of het betrokken protocol niet voorlopig of definitief in werking is getreden , zal deze Overeenkomst vanaf de datum van beëindiging ervan tot de inwerkingtreding van de nieuwe overeenkomst of het protocol van kracht blijven , met dien verstande dat de duur van deze verlenging niet meer dan twaalf maanden kan bedragen .  5 . Bij de beëinding van deze Overeenkomst en behalve in geval van al dan niet stilzwijgende verlenging , of hernieuwing ervan , zullen de verrichtingen waarmee de Raad is belast en de fondsen die hij beheert , worden afgewikkeld op de door de Raad vastgestelde voorwaarden , zulks met inachtneming van de bepalingen van deze Overeenkomst . Voor de toepassing van deze bepalingen en andere clausules welke op de afwikkeling betrekking hebben , zal de Raad zijn taak zolang als nodig is voortzetten en de bevoegdheden en functies uitoefenen die de onderhavige Overeenkomst hem toekent in de mate als nodig voor de voltooiing van zijn taak .  Authentieke teksten van deze Overeenkomst  Artikel 50  De teksten van deze Overeenkomst in de Arabische , de Engelse , de Franse , de Italiaanse en de Spaanse taal zijn gelijkelijk authentiek . De oorspronkelijke teksten zijn nedergelegd bij de Regering van Spanje .  ( 1 ) Het is geoorloofd de kwalificatie " natuurlijk " te gebruiken voor alle olijfolien van eerste persing , die als zodanig voor consumptie geschikt zijn .  Bekendmaking inzake de ondertekening door de Gemeenschap van de Internationale Olijfolieovereenkomst van 1979  Overeenkomstig het besluit van de Raad van 12 november 1979 heeft de Ambassadeur van Ierland te Madrid , daartoe door de Voorzitter van de Raad aangewezen , op 16 november 1979 de Internationale Olijfolieovereenkomst van 1979 ondertekend ten einde daardoor de Europese Economische Gemeenschap te verbinden .