CELEX: C1999/204/68
Language: es
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Asunto C-209/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Arbeitsgericht Bonn, de fecha 22 de abril de 1999, en el asunto entre Birgit Frings y Blendermann GmbH

C 204/34               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       17.7.1999
1) El artı́culo 4, en relación con el artı́culo 1 del Regla-          Recurso interpuesto el 1 de junio de 1999 contra el
    mento 3577/92 CEE (1), del Consejo, de 7 de diciembre,             Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las
    por el que se aplica el principio de libre prestación de                               Comunidades Europeas
    servicios a los transportes marı́timos dentro de los Estados
    miembros (cabotaje marı́timo), ¿puede ser interpretado en                                 (Asunto C-210/99)
    el sentido de que permite someter la prestación de los
    servicios de cabotaje insular, por parte de las empresas que                                (1999/C 204/69)
    cubren las lı́neas marı́timas regulares, a la obtención de
    una previa autorización administrativa?                           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                       presentado el 1 de junio de 1999 un recurso contra el Gran
2) En caso de que la respuesta a la primera cuestión fuera            Ducado de Luxemburgo formulado por la Comisión de
    afirmativa, ¿el otorgamiento y el mantenimiento de dicha           las Comunidades Europeas, representada por la Sra. Marie
    autorización administrativa pueden condicionarse al cum-          Wolfcarius, Consejera Jurı́dica, en calidad de Agente, que
    plimiento de requisitos, como el estar al corriente del pago       designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
    de deudas tributarias o de seguridad social, distintos de los      Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
    enumerados en el apartado 2 del artı́culo 4 del citado
    Reglamento?                                                        La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
                                                                       de Justicia que:
3) El apartado 1 del citado artı́culo 4 del Reglamento
    3577/92 ¿puede ser interpretado en el sentido de que               1) Declare que Luxemburgo ha incumplido las obligaciones
    permite, sobre una misma lı́nea o trayecto marı́timo,                  que le incumben en virtud de la Directiva 95/18/CE del
    imponer a unas empresas navieras obligaciones de servicio              Consejo, de 19 de junio de 1995, sobre concesión de
    público y, simultáneamente, celebrar con otras contratos             licencias a las empresas ferroviarias (1), al no adoptar y/o al
    de servicio público, en el sentido del apartado 3 del                 no comunicar las disposiciones legales, reglamentarias y
    artı́culo 2 del Reglamento, para la realización del mismo             administrativas necesarias para atenerse a lo dispuesto en
    tráfico regular con destino u origen en islas o entre islas?          dicha Directiva.
                                                                       2) Condene en costas a Luxemburgo.
(1) D.O. no L 364 de 12 de diciembre de 1992, p. 7.
                                                                       Los motivos y principales alegaciones que se invocan son análogos
                                                                       a los presentados en el asunto C-168/99 (2); el plazo señalado
                                                                       por el apartado 2 del artı́culo 16 de la Directiva expiró el
                                                                       27 de junio de 1997.
                                                                       (1) DO L 143, de 27.06.1995, p. 70.
                                                                       (2) Véase el presento DO, p. 28.
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Arbeitsgericht Bonn, de fecha 22 de abril de
1999, en el asunto entre Birgit Frings y Blendermann
                              GmbH
                       (Asunto C-209/99)                               Recurso interpuesto el 1 de junio de 1999 contra el
                                                                       Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las
                        (1999/C 204/68)                                                     Comunidades Europeas
                                                                                              (Asunto C-211/99)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                                   (1999/C 204/70)
resolución del Arbeitsgericht Bonn, dictada el 22 de abril de
1999, en el asunto entre Birgit Frings y Blendermann GmbH,             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 1 de junio    presentado el 1 de junio de 1999 un recurso contra el Gran
de 1999. El Arbeitsgericht Bonn (Sala Tercera) solicita al             Ducado de Luxemburgo formulado por la Comisión de
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la cuestión               las Comunidades Europeas, representada por la Sra. Marie
siguiente:                                                             Wolfcarius, Consejera Jurı́dica, en calidad de Agente, que
                                                                       designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr.
¿Constituye una violación de la prohibición europea de               Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
discriminación indirecta por razón del sexo el hecho de que, al
aplicar la Kündigungsschutzgesetz, no proceda llevar a cabo            La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
una selección social entre empleados a tiempo parcial y               de Justicia que:
empleados en jornada completa por falta de comparabilidad
si, por razones empresariales, ya no haya necesidad de                 1) Declare que Luxemburgo ha incumplido las obligaciones
emplearlos, a pesar de la disposición del empleado a tiempo               que le incumben en virtud de la Directiva 95/19/CE del
parcial a ocupar un empleo en jornada completa, cuando el                  Consejo, de 19 de junio de 1995, sobre la adjudicación de
empresario ha tomado la decisión empresarial de mantener los              las capacidades de la infraestructura ferroviaria y la fijación
puestos de trabajo en jornada completa?                                    de los correspondientes cánones de utilización (1), al no
                                                                           adoptar y/o al no comunicar las disposiciones legales,
                                                                           reglamentarias y administrativas necesarias para atenerse a
                                                                           lo dispuesto en dicha Directiva.