CELEX: 62007TJ0359
Language: mt
Date: 2009-02-20 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (l-Awla ta' l-Appelli) ta' 20 ta' Frar 2009. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Marli Bertolete et.. # Appell - Servizz pubbliku - Trattament ugwali. # Każijiet Magħquda T-359/07 P sa T-361/07 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (Awla tal-Appell)tal-20 ta’ Frar 2009
      
      Kawżi magħquda T-359/07 P sa T-361/07 P
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej 
      vs
      Marli Bertolete et
      “Appell – Servizz pubbliku – Membri tal-persunal bil-kuntratt tal-UIL – Ex ħaddiema impjegati taħt il-liġi Belġjana – Tibdil fis-sistema applikabbli – Deċiżjonijiet tal Kummissjoni li jistabbilixxu r-remunerazzjoni – Trattament ugwali”
      Suġġett: Appelli mis-sentenzi tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tieni Awla) tal-5 ta’ Lulju 2007, Bertolete
         et vs Il- Kummissjoni (F-26/06, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra), Abarca Montiel et vs Il-Kummissjoni (F‑24/06, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra), u Ider et vs Il‑Kummissjoni (F-25/06, li għadha ma ġietx ippubblikata fil‑Ġabra), intiżi għall-annullament ta’ dawn is-sentenzi.
      
      Deċiżjoni: Is-sentenzi tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (It-Tieni Awla) tal‑5 ta’ Lulju 2007, Bertolete et vs Il-Kummissjoni (F-26/06, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra), Abarca Montiel et vs Il‑Kummissjoni (F-24/06, li għadha ma ġietx ippubblikata fil‑Ġabra), u Ider et vs Il-Kummissjoni (F-25/06, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra), huma annullati. Ir-rikorsi tar‑rikorrenti fl-ewwel
         istanza, Marli Bertolete u t-8 membri tal‑persunal bil-kuntratt l-oħra tal-Kummissjoni, Sabrina Abarca Montiel u d-19-il membri
         tal-persunal bil-kuntratt l-oħra tal-Kummissjoni, Béatrice Ider, Marie-Claire Desorbay u Lino Noschese, huma miċħuda. Ir-rikorrenti
         fl-ewwel istanza u l-Kummissjoni għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.
      
      Sommarju
      1.      Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Remunerazzjoni – Kunċett (Regolamenti tal-Persunal, Artikoli 62 et seq; Kondizzjonijiet
            tal-impieg ta’ impjegati oħra, Artikoli 19 et seq, Artikolu 92, u Anness, Artikolu 2(2))
      2.      Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Remunerazzjoni – Kumpens għat-tnaqqis fir-remunerazzjoni subit mill-membri
            tal-persunal impjegati preċedentement taħt ir-regolamenti tal-persunal tal-liġi nazzjonali
      (Kondizzjonijiet tal-impieg ta’ impjegati oħra, Anness, Artikolu 2(2))
      3.      Uffiċjali – Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra – Trattament ugwali – Applikazzjoni għal sistema tranżitorja
      1.      Fir-rigward tal-fatt li l-kunċett ta’ remunerazzjoni, kif definit fl-Artikoli 62 et seq tar-Regolamenti tal-Persunal u applikabbli għall-membri tal-persunal bil-kuntratt impjegati preċedentement taħt regolamenti
         tal-persunal tal-liġi nazzjonali skont l-Artikoli 19 et seq tal-Kondizzjonijiet tal-impieg ta’ impjegati oħra, moqri flimkien mal-Artikolu 92 ta’ dawn il-kondizzjonijiet tal-impieg,
         jinkludi l-allowances tal-familja, l-obbligu tal-istituzzjonijiet, skont l-Artikolu 2(2) tal-Anness għal dawn il-kondizzjonijiet
         tal-impieg, li jiġu kkunsidrati d-differenzi bejn, minn naħa, il-leġiżlazzjoni fiskali, is-sigurtà soċjali u l‑pensjoni tal-Istat
         Membru tal-impieg u, min-naħa l-oħra, id-dispożizzjonijiet applikabbli għall-membru tal-persunal bil-kuntratt, għandu jiġi
         interpretat fis-sens li, meta dawn l-istituzzjonijiet għandhom l-intenzjoni li jikkumpensaw tnaqqis fir-remunerazzjoni matul
         it-tranżizzjoni għas-sistema tal-membri tal-persunal bil-kuntratt Komunitarju, huma għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni l-elementi
         kollha li jikkostitwixxu dan il-kunċett ta’ remunerazzjoni. Biex jagħmlu dan, huma għalhekk għandhom l-obbligu li jieħdu inkunsiderazzjoni
         l-karatteristiċi speċifiċi tal-liġi nazzjonali applikabbli preċedentement fil-qasam fiskali, is-sigurtà soċjali u tal-pensjoni
         li jistgħu jkollhom effett fuq il-livell ta’ din ir-remunerazzjoni fis-sens statutorju Komunitarji ta’ dan it-terminu, għalkemm
         il-benefiċċji pekunarji potenzjali li jaqgħu taħt dawn il-karatteristiċi mhux bilfors huma komponenti tar-remunerazzjoni taħt
         il-liġi nazzjonali. Għaldaqstant, l-Artikolu 2(2) tal-Anness għall-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra jimponi
         fuq l-istituzzjonijiet, meta jieħdu d-deċiżjoni diskrezzjonali li jikkumpensaw tnaqqis fir-remunerazzjoni, li jieħdu inkunsiderazzjoni,
         fil-kalkolu tal-ammonti addizzjonali, il-benefiċċji kollha tas‑salarju, fiskali u soċjali li jaqgħu taħt il-liġi nazzjonali
         li, fid-dritt Komunitarju applikabbli, jaqgħu taħt il-kunċett ta’ remunerazzjoni. Għalhekk, il-fatt, għall-istituzzjoni, li
         tkun integrat l-allowances tal-familja skont il-liġi nazzjonali, li jaqgħu taħt benefiċċju tas-sigurtà soċjali mħallas mill-Istat
         u mhux taħt ir-remunerazzjoni mħallsa minn min iħaddem, fil-kalkolu tal-ammonti addizzjonali mogħtija lill-membri tal-persunal
         ikkonċernati jikkostitwixxi applikazzjoni korretta tal-Artikolu 2(2) tal-Anness għall-Kondizzjonijiet tal‑impjieg ta’ impjegati
         oħra.
      
      (ara l-punti 45 sa 47)
      Referenza: Il-Qorti tal-Ġustizzja 7 ta’ Mejju 1987, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, 186/85, Ġabra p. 2029, punti 26 u 29; Il-Qorti
         tal-Ġustizzja 7 ta’ Mejju 1987, Il‑Kummissjoni vs Il-Ġermanja, 189/85, Ġabra p. 2061, punt 18
      
      2.      Sabiex jiġi applikat il-prinċipju ta’ trattament ugwali meta jiġu ddeterminati l-ammonti addizzjonali li għandhom jingħataw
         lill-membri tal-persunal li kienu impjegati preċedentement taħt regolamenti tal-persunal ta’ liġi nazzjonali, wara t-tranżizzjoni
         tagħhom għall-kondizzjonijiet tal-impieg ta’ membri tal-persunal bil-kuntratt Komunitarji, l-istituzzjoni għandha l-obbligu
         li tipparaguna s-sitwazzjonijiet inkwistjoni fid-dawl tal-għan tal-Artikolu 2(2) tal-Anness għall-Kondizzjonijiet tal-impieg
         ta’ impjegati oħra, sabiex jinżamm il-livell tar-remunerazzjoni preċedenti kif iddefinit statutorjament, jiġifieri r-remunerazzjoni
         globali preċedenti, inklużi l-allowances tal-familja, u li dan jiġi msarraf f’remunerazzjoni fis-sens statutorju. Dan il-paragun,
         fid-dawl tal-għan tad-dispożizzjonijiet applikabbli u tal-kunċett Komunitarju ta’ remunerazzjoni, jimplika wkoll l-obbligu,
         għall-istituzzjoni, li tieħu inkunsiderazzjoni s-sitwazzjoni familjari rispettiva tal-persuni kkonċernati u, b’mod partikolari,
         il-fatt jekk ikollhom tfal jew le. Issa, mill-perspettiva kemm fattwali kif ukoll legali, matul it-tranżizzjoni għas-sistema
         għal membru tal-persunal bil‑kuntratt prevista bl-Artikolu 7(1) u l-Artikolu 8(1) tad-dispożizzjonijiet ġenerali ta’ eżekuzzjoni
         li jikkonċernaw miżuri tranżitorji applikabbli għall‑membri tal-persunal impjegati mill-Uffiċċju għall-Infrastruttura fi Brussell,
         is-sitwazzjoni tal-familja u tas-salarju ta’ persuna li għandha tifel wieħed jew iktar hija differenti, essenzjalment, minn
         dik ta’ persuna mingħajr tfal, peress li din tal-aħħar m’għandhiex id-dritt – la abbażi tal-kondizzjonijiet tal-impieg kuntrattwali
         applikabbli preċedentement u lanqas abbażi tad-dritt statutorju Komunitarju – għal allowances tal-familja għal tfal dipendenti
         bħala komponent partikolari tal-kumpens. Bil-kontra, is-sitwazzjoni differenti tal-familja u tas‑salarju ta’ dawn iż-żewġ
         kategoriji ta’ persuni hija kriterju rilevanti li jagħmel differenza li l-istituzzjoni ma tistax legalment tinjora fid-dawl
         tal-għan tal-leġiżlazzjoni applikabbli.
      
      (ara l-punti 50 u 51)
      3.      L-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ trattament ugwali għal sistema tranżitorja tassumi li l-istituzzjoni tieħu inkunsiderazzjoni
         ċ-ċirkustanzi personali ta’ dawk kollha kkonċernati fil-mument preċiż tal-bidla fis-sitwazzjoni tagħhom, bidla li tikkostitwixxi
         avveniment li joħloq qtugħ sinjifikattiv, li jista’ jbiddel, sostanzjalment, id‑drittijiet u l-obbligi kollha tagħhom. Li
         kieku kien mod ieħor, l-istituzzjonijiet Komunitarji jkollhom, sabiex josservaw il-prinċipju ta’ trattament ugwali f’tali
         sitwazzjoni ta’ tibdil ad hoc fis-sitwazzjoni ta’ dawk ikkonċernati, jieħdu inkunsiderazzjoni, waqt l-adozzjoni ta’ miżuri ta’ applikazzjoni ġenerali, żviluppi
         ipotetiċi fis-sitwazzjoni personali ta’ kull waħda minn dawn il‑persuni kkonċernati, u dan jagħmilhom suġġetti għal ħtieġa
         eċċessiva u mhux prattika ta’ eżami prospettiv u komparattiv. Din l-evalwazzjoni hija madankollu bla ħsara għall-ħtieġa li
         tiġi vverifikata, f’intervalli regolari, is‑sitwazzjoni personali tal-membri tal-persunal ikkonċernati u li jiġu rrimedjati,
         jekk ikun il-każ, inugwaljanzi futuri bejn il-persuni li jkunu jinsabu, f’dan l-istadju ulterjuri, f’sitwazzjonijiet li jixxiebħu
         jew identiċi.
      
      (ara l-punt 54)
      Referenza: Il-Qorti tal-Prim’Istanza 14 ta’ Frar 2007, Simões Dos Santos vs UASI, T‑435/04, li għadha ma ġietx ippubblikata
         fil-Ġabra, punti 90 et seq