CELEX: 52014PC0713
Language: es
Date: 2014-11-28
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO por la que se derogan determinados actos en el espacio de libertad, seguridad y justicia

|
			
		
		
		52014PC0713
		
			Propuesta de DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO por la que se derogan determinados actos en el espacio de libertad, seguridad y justicia /* COM/2014/0713 final - 2014/0337 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO
DE LA PROPUESTA
Garantizar que el acervo legislativo de
la UE se mantenga actualizado y adaptado a los fines perseguidos constituye una
prioridad para la Comisión. Ya en el Acuerdo Interinstitucional de 16 de
diciembre de 2003 «Legislar mejor»[1],
el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión acordaron que el volumen de la
legislación de la Unión Europea debía reducirse mediante la derogación de los
actos que ya no se apliquen. Estos deben suprimirse del acervo de la Unión
Europea para mejorar la transparencia y ofrecer un mayor grado de seguridad
jurídica a todos los ciudadanos y a todos los Estados miembros.
Este
planteamiento se ajusta a la política de la Comisión sobre la adecuación de la
normativa. En su Comunicación de junio de 2014 sobre el «Programa de adecuación
y eficacia de la reglamentación (REFIT): Situación actual y perspectivas»[2], la
Comisión indicó que estaba analizando el acervo de la cooperación policial y
judicial en materia penal para determinar los actos que podían ser derogados en
el contexto de la expiración del período transitorio establecido en los
Tratados. 
La Comisión ha concluido su evaluación de los actos
jurídicos relacionados con el espacio de libertad, seguridad y justicia,
incluido el acervo del antiguo tercer pilar. Varios actos adoptados durante las
últimas décadas han agotado todos sus efectos. Han dejado de ser pertinentes
por su carácter temporal o porque su contenido ha sido incorporado en actos
sucesivos. Por motivos de seguridad jurídica, la Comisión propone que las
medidas contempladas en la presente propuesta sean derogadas por el Parlamento
Europeo y el Consejo. 
I. La Decisión del Comité Ejecutivo SCH/Com-ex (95) PV 1ª rev.[3] se
refería a una situación muy específica sobre la consulta previa solicitada por
Portugal con respecto a los solicitantes de visado indonesios. Esa Decisión quedó
obsoleta, ya que el Reglamento (CE) nº 810/2009[4] (Código de
visados) y el Reglamento (CE) nº 767/2008 (Reglamento VIS)[5] establecen
nuevas normas relativas a la consulta previa de otros Estados miembros. 
II. La Decisión del Comité Ejecutivo SCH/Com-ex (95) 21[6]
remite a la obligación de los Estados de Schengen de intercambiar información
estadística para supervisar mejor la migración en las fronteras exteriores, con
el apoyo de la Secretaría de Schengen. Esa Decisión quedó obsoleta desde que el
Reglamento (CE) nº 2007/2004 del Consejo[7]
encomendó a FRONTEX realizar el análisis de los nuevos riesgos en las fronteras
exteriores y elaborar y administrar sistemas de información que permitan el intercambio de
esos datos, incluida la Red de
Información y Coordinación creada en virtud de la Decisión 2005/267/CE[8] y el Sistema
Europeo de Vigilancia de Fronteras creado en virtud del Reglamento (CE)
nº 1052/2013[9].
III. La Decisión del Comité Ejecutivo SCH/Com-ex (96) 13ª rev.[10] estableció
los principios por los que se regulan los derechos y obligaciones de los
Estados representantes y representados para la expedición de visados Schengen
en los terceros países donde no todos los Estados Schengen estén representados.
Esa Decisión quedó obsoleta tras la entrada en vigor del Reglamento (CE)
nº 810/2009[11],
que introdujo un nuevo conjunto de normas sobre los acuerdos de representación
en situaciones en las que un Estado miembro está de acuerdo en representar a
otro Estado miembro a efectos de examinar las solicitudes y expedir los visados
en nombre de ese Estado miembro.
IV. La Decisión del Comité Ejecutivo SCH/Com-ex (97) 39ª
rev.[12]
estableció directrices sobre medios de prueba e indicios que deberán seguirse
en el marco de acuerdos de readmisión entre Estados Schengen. Esa Decisión quedó
obsoleta tras la entrada en vigor del Reglamento (CE) nº 343/2003 del
Consejo[13]
y del Reglamento (CE) nº 1560/2003 de la Comisión[14], por el
que se establecen los criterios y mecanismos de determinación del Estado
miembro responsable del examen de una solicitud de asilo. 
V. La Decisión del Comité Ejecutivo SCH/Com-ex (98) 1, 2ª rev.[15] dispuso
una serie de medidas para aumentar la eficiencia de los controles en las
fronteras exteriores. Esa Decisión quedó obsoleta tras la entrada en vigor del
Reglamento (CE) nº 562/2006, que introdujo nuevas normas para los
controles en las fronteras exteriores, y del Reglamento (CE) nº 2007/2004
del Consejo, que encomendó a FRONTEX facilitar la aplicación de las medidas
comunitarias relativas a la gestión de las fronteras exteriores.
VI. La Decisión del Comité Ejecutivo SCH/Com-ex (98) 18ª rev.[16] estableció
las medidas que han de adoptar los Estados Schengen frente a países que
plantean problemas en materia de expedición de documentos que permitan la
expulsión de los nacionales extranjeros en situación irregular. Esa Decisión quedó
obsoleta, ya que las obligaciones y los procedimientos específicos que deben
respetar las autoridades del tercer país y de los Estados miembros de la UE
para la repatriación de nacionales extranjeros que residan de forma irregular
en la UE están previstos en los acuerdos de readmisión que la UE celebra con
terceros países. 
VII. La Decisión del Comité Ejecutivo SCH/Com-ex (98) 21[17] aprobó
varias normas comunes sobre la estampación de un sello en los pasaportes de
todos los solicitantes de visado a fin de evitar la presentación de solicitudes
múltiples o sucesivas de visado por parte de una misma persona. Esa Decisión quedó
obsoleta tras la entrada en vigor del Reglamento (CE) nº 810/2009 (Código
de visados).
VIII-IX.
La Decisión del Comité Ejecutivo SCH/Com-ex (98) 37 def. 2[18] introdujo
un enfoque integrado para la intensificación de la lucha contra la migración
ilegal, que entró en vigor mediante la Decisión del Grupo Central SCH/C (98)
117[19].
Esas Decisiones quedaron obsoletas tras la entrada en vigor del Reglamento (CE)
nº 377/2004[20],
por la que se establece el marco común para destinar a funcionarios de enlace
de inmigración en terceros países, del Reglamento (CE) nº 562/2006, por el que
se establecen varias medidas comunes sobre el control en las fronteras
exteriores y de la Decisión 2009/371/JAI del Consejo[21], que
encomienda a Europol tareas específicas relacionadas con el intercambio de
información. 
X. La Decisión del Comité Ejecutivo SCH/Com-ex (98) 59 rev.[22] estableció
una serie de orientaciones para la intervención coordinada de asesores en
documentación en los ámbitos del tráfico aéreo y marítimo y en las
representaciones consulares de los Estados miembros, con el fin de reforzar la
lucha contra la inmigración ilegal en el espacio Schengen. Esa Decisión quedó
obsoleta tras la entrada en vigor del Reglamento (CE) nº 377/2004, que establece
un nuevo régimen para el despliegue de funcionarios de enlace en terceros
países. 
XI. La Decisión del Comité Ejecutivo SCH/Com-ex (99) 7, 2ª rev.[23] aprobó el
plan de comisiones de servicio recíprocas de funcionarios de enlace de los
Estados miembros para asesorar y ayudar en la realización del control en las
fronteras exteriores. Esa Decisión quedó obsoleta tras la entrada en vigor del
Reglamento (CE) nº 562/2006 y del Reglamento (CE) nº 2007/2004[24], que
establecen el nuevo marco jurídico de la cooperación entre los Estados miembros
en el control de las fronteras exteriores, incluida la comisión de servicios de
funcionarios de enlace.
XII. El Reglamento (CE) nº 189/2008 del Consejo[25] estableció
las especificaciones pertinentes para algunos ensayos del SIS II a fin de
demostrar que el SIS II Central, la infraestructura de comunicación y las
interacciones entre el SIS II Central y los sistemas nacionales (N.SIS II),
funcionan con arreglo a los requisitos técnicos y funcionales establecidos en
los instrumentos jurídicos del SIS II. Ese Reglamento agotó sus efectos
jurídicos con la entrada en funcionamiento del SIS II el 9 de abril de 2013. 
3.           ASPECTOS
JURÍDICOS DE LA PROPUESTA
   Resumen de las medidas propuestas   La propuesta deroga una serie de actos jurídicos en el ámbito de la libertad, la seguridad y la justicia que se consideran obsoletos.   
 Base jurídica   La base jurídica para derogar la Decisión del Comité Ejecutivo, de 28 de abril de 1995, sobre política común de visados (SCH/Com-ex (95) PV 1ª rev.) es el artículo 77, apartado 2, letra a), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.   La base jurídica para derogar la Decisión del Comité Ejecutivo, de 20 de diciembre de 1995, relativa al intercambio rápido entre los Estados Schengen de estadísticas y datos concretos que pongan de manifiesto la existencia de una disfunción en las fronteras exteriores [SCH/Com-ex (95) 21] es el artículo 77, apartado 2, letra d), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.   La base jurídica para derogar la Decisión del Comité Ejecutivo, de 27 de junio de 1996, relativa a los principios para la expedición de visados Schengen a efectos de la letra a) del apartado 1 del artículo 30 del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen [SCH/Com-ex (96) 13ª rev.] es el artículo 77, apartado 2, letra a), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.   La base jurídica para derogar la Decisión del Comité Ejecutivo, de 15 de diciembre de 1997, relativa a las directrices sobre medios de prueba e indicios que deberán seguirse en el marco de acuerdos de readmisión entre Estados Schengen [SCH/Com-ex (97) 39ª rev.] es el artículo 78, apartado 2, letra e), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.   La base jurídica para derogar la Decisión del Comité Ejecutivo, de 21 de abril de 1998, relativa al informe de actividades del grupo operativo (Task Force) [SCH/Com-ex (98) 1, 2ª rev.] es el artículo 77, apartado 2, letra b), y el artículo 79, apartado 2, letras c) y d), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.   La base jurídica para derogar la Decisión del Comité Ejecutivo, de 23 de junio de 1998, relativa a las medidas que han de adoptarse frente a países que plantean problemas en materia de expedición de documentos que permitan la expulsión del territorio Schengen [SCH/Com-ex (98) 18ª rev.] es el artículo 78, apartado 2, letra g), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.   La base jurídica para derogar la Decisión del Comité Ejecutivo, de 23 de junio de 1998, relativa a la estampación de un sello en los pasaportes de todos los solicitantes de visado [SCH/Com-ex (98) 21] es el artículo 77, apartado 2, letra a), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.   La base jurídica para derogar la Decisión del Comité Ejecutivo, de 27 de octubre de 1998, relativa a la adopción de un plan de acción contra la inmigración ilegal [SCH/Com-ex (98) 37 def. 2] es el artículo 77, apartado 2, letra b), y el artículo 79, apartado 2, letra c), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.   La base jurídica para derogar la Decisión del Grupo Central, de 27 de octubre de 1998, relativa a la puesta en aplicación del plan de acción sobre adopción de medidas destinadas a combatir la inmigración ilegal [SCH/C (98) 117] es el artículo 77, apartado 2, letra b), y el artículo 79, apartado 2, letra c), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.   La base jurídica para derogar la Decisión del Comité Ejecutivo, de 16 de diciembre de 1998, relativa a la intervención coordinada de asesores en documentación [SCH/Com-ex (98) 59 rev.] es el artículo 79, apartado 2, letra c), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.   La base jurídica para derogar la Decisión del Comité Ejecutivo, de 28 de abril de 1999, relativa al envío recíproco de funcionarios de enlace [SCH/Com-ex (99) 7, 2ª rev.] es el artículo 87, apartado 2, letra a), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.   La base jurídica para derogar el Reglamento (CE) nº 189/2008 del Consejo, de 18 de febrero de 2008, es el artículo 77, apartado 2, letra b), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.   
   Principios de subsidiariedad y proporcionalidad   Las medidas a que se refiere la presente propuesta son obsoletas porque su contenido ha sido incorporado en actos sucesivos. Por lo tanto, derogar dichas medidas está en consonancia con los principios de subsidiariedad y proporcionalidad. Corresponde al legislador de la Unión adoptar las medidas necesarias a tal efecto. 
   Instrumento elegido   
 Instrumento propuesto: Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo. 
4.           REPERCUSIONES
PRESUPUESTARIAS 
La
propuesta no tiene ninguna incidencia presupuestaria.
 
2014/0337 (COD)
Propuesta de
DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO
por la que se derogan determinados actos
en el espacio de libertad, seguridad y justicia
EL
PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea y, en particular, su artículo 77, apartado 2, letras a), b)
y d), su artículo 78, apartado 2, letras e) y g), su artículo 79, apartado 2,
letras c) y d), y su artículo 87, apartado 2, letra a), 
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Previa transmisión del proyecto de acto
legislativo a los parlamentos nacionales,
De conformidad con el procedimiento
legislativo ordinario,
Considerando lo siguiente:
(1)       Mejorar la transparencia
del Derecho de la Unión es un elemento esencial de la estrategia para legislar
mejor que las instituciones de la Unión están llevando a cabo. En ese contexto,
es preciso eliminar de la normativa vigente aquellos actos que ya no tienen razón
de ser.
(2)       Varios actos adoptados
en el espacio de libertad, seguridad y justicia han dejado de ser pertinentes
porque su contenido ha sido incorporado en actos sucesivos, si bien no han sido
derogados.
(3)       La Decisión del Comité
Ejecutivo SCH/Com-ex (95) PV 1ª rev.[26] se refería a una situación muy específica sobre la consulta
previa solicitada por Portugal con respecto a los solicitantes de visado
indonesios. Esa Decisión quedó obsoleta tras la entrada en vigor del Reglamento
(CE) nº 810/2009[27] y del Reglamento (CE) nº 767/2008[28], que establecen nuevas normas relativas a la consulta previa de
otros Estados miembros para la expedición de visados.
(4)       La Decisión del Comité
Ejecutivo SCH/Com-ex (95) 21[29] obligaba a los Estados miembros a intercambiar información
estadística para supervisar mejor la migración en las fronteras exteriores. Esa
Decisión quedó obsoleta tras la entrada en vigor del Reglamento (CE)
nº 2007/2004 del Consejo[30], que encomendó a FRONTEX realizar el análisis de los nuevos
riesgos y de la situación actual en las fronteras exteriores, así como elaborar
y administrar sistemas de información que permitan el intercambio de esos
datos.
(5)       La Decisión del Comité
Ejecutivo SCH/Com-ex (96) 13ª rev.[31] estableció los principios por los que se regulan los derechos y
obligaciones de los Estados miembros representantes y representados para la
expedición de visados Schengen en los terceros países donde no todos los
Estados Schengen estén representados. Esa Decisión quedó obsoleta tras la
entrada en vigor del Reglamento (CE) nº 810/2009, que establece nuevas
normas sobre los acuerdos de representación en situaciones en las que un Estado
miembro está de acuerdo en representar a otro Estado miembro a efectos de
examinar las solicitudes y expedir los visados en nombre de ese Estado miembro.
(6)       La Decisión del Comité
Ejecutivo SCH/Com-ex (97) 39ª rev.[32] aprobó directrices sobre medios de prueba e indicios que deberán
seguirse en el marco de acuerdos de readmisión entre Estados Schengen. Esa
Decisión quedó obsoleta tras la entrada en vigor del Reglamento (CE)
nº 343/2003 del Consejo[33] y del Reglamento (CE) nº 1560/2003 de la Comisión[34] por el que se establecen los criterios y mecanismos de
determinación del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de
asilo. 
(7)       La Decisión del Comité
Ejecutivo SCH/Com-ex (98) 1, 2ª rev.[35]dispuso una serie de medidas para aumentar la eficiencia de los
controles en las fronteras exteriores. Esa Decisión quedó obsoleta tras la
entrada en vigor del Reglamento (CE) nº 562/2006[36], que introdujo normas para los controles en las fronteras
exteriores, y del Reglamento (CE) nº 2007/2004 del Consejo, que encomendó
a FRONTEX facilitar la aplicación de las medidas comunitarias relativas a la
gestión de las fronteras exteriores, garantizando la coordinación de las
acciones de los Estados miembros en la ejecución de dichas medidas.
(8)       La Decisión del Comité
Ejecutivo SCH/Com-ex (98) 18ª rev.[37] estableció las medidas que han de adoptar los Estados Schengen
frente a países que plantean problemas en materia de expedición de documentos
que permitan la expulsión de los nacionales extranjeros en situación irregular,
así como la posibilidad de investigar a escala de la Unión la necesidad de
utilizar otros medios de carácter más vinculante con respecto a esos terceros
países. Esa Decisión quedó obsoleta una vez que la Unión ha celebrado acuerdos
de readmisión con varios terceros países, que establecen las obligaciones y los
procedimientos específicos que deberán respetar las autoridades del tercer país
y de los Estados miembros en lo que se refiere a la repatriación de los
extranjeros que residan de forma irregular en la Unión.
(9)       La Decisión del Comité
Ejecutivo SCH/Com-ex (98) 21[38] aprobó varias normas comunes sobre la estampación de un sello en
los pasaportes de todos los solicitantes de visado a fin de evitar la
presentación de solicitudes múltiples o sucesivas de visado por parte de una
misma persona. Esa Decisión quedó obsoleta tras la entrada en vigor del
Reglamento (CE) nº 810/2009, por el que se establecía un nuevo conjunto de
normas para la expedición de visados y de visar el documento de viaje del solicitante.
(10)     La Decisión del Comité
Ejecutivo SCH/Com-ex (98) 37 def. 2[39] estableció una serie de medidas destinadas a definir un enfoque
integrado para la intensificación de la lucha contra la migración ilegal, que
entraron en vigor en virtud de la Decisión del Grupo Central de 27 de octubre
de 1998 relativa a la adopción de medidas destinadas a combatir la inmigración
ilegal [SCH/C (98) 117]. Esas Decisiones quedaron obsoletas tras la entrada en
vigor del Reglamento (CE) nº 377/2004[40], por la que se establece el marco común para destinar a
funcionarios de enlace de inmigración en terceros países, del Reglamento (CE)
nº 562/2006, por el que se establecen varias medidas comunes sobre el control
en las fronteras exteriores y de la Decisión 2009/371/JAI del Consejo[41], que encomienda a Europol tareas específicas relacionadas con el
intercambio de información, incluso sobre la lucha contra la migración ilegal. 
(11)     La Decisión del Comité Ejecutivo
SCH/Com-ex (98) 59 rev.[42] estableció una serie de orientaciones para la intervención
coordinada de asesores en documentación en los ámbitos del tráfico aéreo y
marítimo y en las representaciones consulares de los Estados miembros, con el
fin de reforzar la lucha contra la inmigración ilegal. Esa Decisión quedó
obsoleta tras la entrada en vigor del Reglamento (CE) nº 377/2004, que
establece un nuevo régimen para el despliegue de funcionarios de enlace en
terceros países. 
(12)     La Decisión del Comité
Ejecutivo SCH/Com-ex (99) 7, 2ª rev.[43] aprobó el plan de comisiones de servicio recíprocas de
funcionarios de enlace de los Estados miembros para asesorar y ayudar en la
realización de tareas de seguridad y control en las fronteras exteriores. Esa
Decisión quedó obsoleta tras la entrada en vigor del Reglamento (CE)
nº 562/2006 y del Reglamento (CE) nº 2007/2004, que establecen el
nuevo marco jurídico de la cooperación entre los Estados miembros en el control
de las fronteras exteriores, incluida la comisión de servicios de funcionarios
de enlace.
(13)     El Reglamento (CE) nº 189/2008[44] del Consejo estableció las especificaciones pertinentes para
algunos ensayos del SIS II a fin de demostrar que el SIS II Central, la
infraestructura de comunicación y las interacciones entre el SIS II Central y
los sistemas nacionales (N.SIS II), funcionan con arreglo a los requisitos
técnicos y funcionales establecidos en los instrumentos jurídicos del SIS II.
Ese Reglamento agotó sus efectos jurídicos con la entrada en funcionamiento del
SIS II el 9 de abril de 2013.
(14)     Por motivos de claridad y
de seguridad jurídica, procede derogar esas Decisiones obsoletas y ese
Reglamento.
(15)     Dado que el objetivo de
la presente Decisión, es decir, la derogación de una serie de actos de la Unión
que han quedado obsoletos en el ámbito de la libertad, la seguridad y la
justicia no puede ser alcanzado por los Estados miembros, sino tan solo a
escala de la Unión, esta Decisión se ajusta a las exigencias del principio de
subsidiariedad consagrado en el artículo 5 del Tratado. De conformidad con
el principio de proporcionalidad enunciado en ese artículo, la presente
Decisión no excede de lo necesario para alcanzar dicho objetivo.
(16)     De conformidad con el
artículo 1 del Protocolo nº 22 sobre la posición de Dinamarca, anejo
al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión
Europea, Dinamarca no participa en la adopción de la presente Decisión. 
(17)     La presente Decisión
desarrolla disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no
participa, de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo[45]. Por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción
(18)     La presente Decisión
desarrolla disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no
participa, de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de
febrero de 2002[46]. Por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción.
(19)     Por lo que respecta a
Islandia y Noruega, la presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de
Schengen en el sentido del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea
con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos
dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen[47], que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1 de la
Decisión 1999/437/CE del Consejo[48].
(20)     Por lo que respecta a
Suiza, la presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de Schengen en
el sentido del Acuerdo celebrado entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y
la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la
ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen[49], que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1 de la
Decisión 1999/437/CE, leído en relación con el artículo 3 de las Decisiones
2008/146/CE[50] y 2008/149/JAI del Consejo[51].
(21)     En lo que respecta a
Liechtenstein, la presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de
Schengen, en el sentido del Protocolo entre la Unión Europea, la Comunidad
Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la
adhesión del Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la
Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la adhesión de la
Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de
Schengen[52] y del Protocolo entre la Unión Europea,
la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein
sobre la adhesión del Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión
Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de
la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de
Schengen, sobre la supresión de controles en las fronteras internas y la
circulación de personas, que entran en el ámbito mencionado en el
artículo 1 de la Decisión 1999/437/CE, leído en relación con el artículo 3 de
las Decisiones 2008/146/CE[53] y 2008/149/JAI del Consejo[54]. 
HAN ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
Derogación de actos obsoletos
Las Decisiones del Comité Ejecutivo
SCH/Com-ex (95) PV 1ª rev., SCH/Com-ex (95) 21, SCH/Com-ex (96) 13ª rev.,
SCH/Com-ex (97) 39ª rev., SCH/Com-ex (98) 1 rev 2, SCH/Com-ex (98) 18ª rev.,
SCH/Com-ex (98) 21, SCH/Com-ex (98) 37 def 2, SCH/Com-ex (98) 59 rev,
SCH/Com-ex (99) 7, 2ª rev, la Decisión del Grupo Central SCH/C (98) 117 y el
Reglamento (CE) nº 189/2008 del Consejo quedan derogados. 
Artículo 2
Entrada en vigor
La presente Decisión entrará en vigor el
vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión
Europea.
Hecho en Bruselas, el
Por el Parlamento
Europeo                           Por el Consejo
El Presidente                                                  El
Presidente
[1]               DO C 321 de 31.12.2003, p. 1.
[2]               COM(2014) 368 final, de 18.6.2014.
[3]               Decisión del Comité Ejecutivo, de 5 de mayo de
1995, relativa a la política común en materia de visados (SCH/Com-ex (95) PV 1ª
rev.] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 175).
[4]               Reglamento (CE) nº 810/2009 del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 13 de julio de 2009, por el que se establece un Código
comunitario sobre visados (Código de visados) (DO L 243 de 15.9.2009, p. 1).
[5]               Reglamento (CE) nº 767/2008 del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 9 de julio de 2008, sobre el Sistema de
Información de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta
duración entre los Estados miembros (Reglamento VIS) (DO L 218
de 13.8.2008, p. 60).
[6]               Decisión del Comité Ejecutivo, de 20 de diciembre
de 1995, relativa al intercambio rápido entre los Estados Schengen de
estadísticas y datos concretos que pongan de manifiesto la existencia de una
disfunción en las fronteras exteriores [SCH/Com-ex (95) 21] (DO L 239 de
22.9.2000, p. 176).
[7]               Reglamento (CE) nº 2007/2004 del Consejo, de 26 de
octubre de 2004, por el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la
cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la
Unión Europea (DO L 349 de 25.11.2004, p. 1).
[8]               Decisión 2005/267/CE del Consejo, de
16 de marzo de 2005, por la que se crea en internet una red
segura de información y coordinación para los servicios de gestión de la
migración de los Estados miembros (DO L 83 de 1.4.2005, p. 48).
[9]               Reglamento (UE) nº 1052/2013 del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 22 de octubre de 2013, por el que se crea un Sistema Europeo
de Vigilancia de Fronteras (Eurosur) (DO L 295 de 6.11.2013, p. 11).
[10]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 27 de junio de
1996, relativa a los principios para la expedición de visados Schengen a
efectos de la letra a) del apartado 1 del artículo 30 del Convenio de
aplicación del Acuerdo de Schengen [SCH/Com-ex (96) 13ª rev] (DO L 239 de
22.9.2000, p. 180).
[11]             Reglamento (CE) nº 810/2009 del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 13 de julio de 2009, por el que se establece un Código
comunitario sobre visados (Código de visados) (DO L 243 de 15.9.2009, p. 1).
[12]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 15 de diciembre de
1997, relativa a las directrices sobre medios de prueba e indicios que deberán
seguirse en el marco de acuerdos de readmisión entre Estados Schengen
[SCH/Com-ex (97) 39ª rev.] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 188).
[13]             Reglamento (CE) nº 343/2003 del Consejo, de 18
de febrero de 2003, por el que se establecen los criterios y mecanismos de
determinación del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de
asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer
país (DO L 50 de 25.2.2003, p. 1).
[14]             Reglamento (CE) nº 1560/2003 de la Comisión, de 2 de
septiembre de 2003, por el que se establecen las disposiciones de aplicación
del Reglamento (CE) nº 343/2003 del Consejo, por el que se establecen los
criterios y mecanismos de determinación del Estado miembro responsable del
examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por
un nacional de un tercer país (DO L 222 de 5.9.2003, p. 3).
[15]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 21 de abril de
1998, relativa al informe de actividades del grupo operativo (Task Force)
[SCH/Com-ex (98) 1, 2ª rev.] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 191).
[16]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 23 de junio de
1998, relativa a las medidas que han de adoptarse frente a países que plantean
problemas en materia de expedición de documentos que permitan la expulsión del
territorio Schengen[SCH/Com-ex (98) 18ª rev.] (DO L 239 de 22.9.2000, p.197).
[17]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 23 de junio de
1998, relativa a la estampación de un sello en los pasaportes de todos los
solicitantes de visado [SCH/Com-ex (98) 21] (DO L 239 de 22.9.2000,
p. 200).
[18]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 27 de octubre de
1998, relativa a la adopción de un plan de acción contra la inmigración ilegal
[SCH/Com-ex (98) 37 def. 2] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 203).
[19]             Decisión del Grupo Central, de
27 de octubre de 1998, relativa a la puesta en aplicación del
plan de acción sobre adopción de medidas destinadas a combatir la inmigración
ilegal. 
[20]             Reglamento (CE) nº 377/2004 del Consejo, de 19 de
febrero de 2004, sobre la creación de una red de funcionarios de enlace de
inmigración. (DO L 64 de 2.3.2004, p. 1).
[21]             Decisión 2009/371/JAI del Consejo, de 6 de abril de
2009, por la que se crea la Oficina Europea de Policía (Europol) (DO L 121 de
15.5.2009, p. 37).
[22]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 16 de diciembre de
1998, relativa a la intervención coordinada de asesores en documentación
[SCH/Com-ex (98) 59 rev.] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 308).
[23]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 28 de abril de
1999, relativa al envío recíproco de funcionarios de enlace [SCH/Com-ex (99) 7,
2ª rev.] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 411).
[24]             Reglamento (CE) nº 2007/2004 del Consejo, de 26 de
octubre de 2004, por el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la
cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la
Unión Europea (DO L 349 de 25.11.2004, p. 1).
[25]             Reglamento (CE) nº 189/2008 del Consejo, de 18 de
febrero de 2008, sobre el desarrollo del Sistema de Información de Schengen de
segunda generación (SIS II) (DO L 57 de 1.3.2008, p. 1).
[26]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 28 de abril de
1995, relativa a la política común en materia de visados (SCH/Com-ex (95) PV 1ª
rev.] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 175).
[27]             Reglamento (CE) nº 810/2009 del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 13 de julio de 2009, por el que se establece un Código
comunitario sobre visados (Código de visados) (DO L 243 de 15.9.2009, p. 1).
[28]             Reglamento (CE) no 767/2008 del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 9 de julio de 2008, sobre el Sistema de Información de Visados
(VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duración entre los
Estados miembros (Reglamento VIS) (DO L 218 de 13.8.2008, p. 60).
[29]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 20 de diciembre de
1995, relativa al intercambio rápido entre los Estados Schengen de estadísticas
y datos concretos que pongan de manifiesto la existencia de una disfunción en
las fronteras exteriores [SCH/Com-ex (95) 21] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 176).
[30]             Reglamento (CE) nº 2007/2004 del Consejo, de 26 de
octubre de 2004, por el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la
cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la
Unión Europea (DO L 349 de 25.11.2004, p. 1).
[31]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 27 de junio de
1996, relativa a los principios para la expedición de visados Schengen a
efectos de la letra a) del apartado 1 del artículo 30 del Convenio de
aplicación del Acuerdo de Schengen [SCH/Com-ex (96) 13ª rev] (DO L 239 de
22.9.2000, p. 180).
[32]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 15 de diciembre de
1997, relativa a las directrices sobre medios de prueba e indicios que deberán
seguirse en el marco de acuerdos de readmisión entre Estados Schengen [SCH/Com-ex
(97) 39ª rev.] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 188).
[33]             Reglamento (CE) nº 343/2003 del Consejo, de 18
de febrero de 2003, por el que se establecen los criterios y mecanismos de
determinación del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de
asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer
país (DO L 50 de 25.2.2003, p. 1).
[34]             Reglamento (CE) nº 1560/2003 de la Comisión, de 2 de
septiembre de 2003, por el que se establecen las disposiciones de aplicación
del Reglamento (CE) nº 343/2003 del Consejo, por el que se establecen los
criterios y mecanismos de determinación del Estado miembro responsable del
examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por
un nacional de un tercer país (DO L 222 de 5.9.2003, p. 3).
[35]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 21 de abril de
1998, relativa al informe de actividades del grupo operativo (Task Force)
[SCH/Com-ex (98) 1, 2ª rev.] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 191).
[36]             Reglamento (CE) nº 562/2006 del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 15 de marzo de 2006, por el que se establece un Código
comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de
fronteras Schengen) (DO L 105 de 13.4.2006, p. 1).
[37]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 23 de junio de
1998, relativa a las medidas que han de adoptarse frente a países que plantean
problemas en materia de expedición de documentos que permitan la expulsión del
territorio Schengen[SCH/Com-ex (98) 18ª rev.] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 197).
[38]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 23 de junio de
1998, relativa a la estampación de un sello en los pasaportes de todos los
solicitantes de visado [SCH/Com-ex (98) 21] (DO L 239 de 22.9.2000,
p. 200).
[39]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 27 de octubre de
1998, relativa a la adopción de un plan de acción contra la inmigración ilegal
[SCH/Com-ex (98) 37 def. 2] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 203).
[40]             Reglamento (CE) nº 377/2004 del Consejo, de 19 de
febrero de 2004, sobre la creación de una red de funcionarios de enlace de
inmigración. (DO L 64 de 2.3.2004, p. 1).
[41]             Decisión 2009/371/JAI del Consejo, de 6 de abril de
2009, por la que se crea la Oficina Europea de Policía (Europol) (DO L 121 de
15.5.2009, p. 37).
[42]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 16 de diciembre de
1998, relativa a la intervención coordinada de asesores en documentación
[SCH/Com-ex (98) 59 rev.] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 308).
[43]             Decisión del Comité Ejecutivo, de 28 de abril de
1999, relativa al envío recíproco de funcionarios de enlace [SCH/Com-ex (99) 7,
2ª rev.] (DO L 239 de 22.9.2000, p. 411).
[44]             Reglamento (CE) nº 189/2008 del Consejo, de 18 de
febrero de 2008, sobre el desarrollo del Sistema de Información de Schengen de
segunda generación (SIS II) (DO L 57 de 1.3.2008, p. 1).
[45]             Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de
2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de
participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen
(DO L 131 de 1.6.2000, p. 43).
[46]             Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de
2002[46],
sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del
acervo de Schengen (DO L 64 de 7.3.2002, p. 20).
[47]             DO L 176 de 10.7.1999, p. 36.
[48]             Decisión 1999/437/CE del Consejo, de 17 de mayo de
1999, relativa a determinadas normas de desarrollo del Acuerdo celebrado por el
Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega
sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y
desarrollo del Acervo de Schengen (DO L 176 de 10.7.1999, p. 31).
[49]             DO L 53 de 27.2.2008, p. 52.
[50]             Decisión 2008/146/CE del Consejo, de 28 de enero de
2008, relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea, del Acuerdo
entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la
asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo
del acervo de Schengen (DO L 53 de 27.2.2008, p. 1).
[51]             Decisión del Consejo, de 28 de enero de 2008,
relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Acuerdo entre la
Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la
asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo
del acervo de Schengen (DO L 53 de 27.2.2008, p. 50).
[52]             DO L 160 de 18.6.2011, p. 21.
[53]             Decisión 2011/349/UE del Consejo, de 7 de marzo de
2011, relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo
entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el
Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del Principado de Liechtenstein
al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación
Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación
y desarrollo del acervo de Schengen, en particular sobre la cooperación
judicial en materia penal y policial (DO L 160 de 18.6.2011,
p. 1).
[54]             Decisión 2011/350/UE del Consejo, de 7 de marzo de
2011, relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo
entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el
Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del Principado de Liechtenstein
al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación
Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación
y desarrollo del acervo de Schengen, sobre la supresión de controles en las
fronteras internas y la circulación de personas (DO L 160 de 18.6.2011, p. 19).