CELEX: 61997CC0043
Language: el
Date: 1997-06-12 00:00:00
Title: Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Lenz της 12ης Ιουνίου 1997. # Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας. # Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 93/36/ΕΟΚ - Παράλειψη εμπρόθεσμης μεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο. # Υπόθεση C-43/97.

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

61997C0043

Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Lenz της 12ης Ιουνίου 1997.  -  Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας.  -  Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 93/36/ΕΟΚ - Παράλειψη εμπρόθεσμης μεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο.  -  Υπόθεση C-43/97.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1997 σελίδα I-04671

Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα

1 Στην υπό κρίση διαδικασία περί αναγνωρίσεως παραβάσεως της Συνθήκης η Επιτροπή προσάπτει στην Ιταλική Δημοκρατία ότι παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 34, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/36/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, περί συντονισμού των διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων δημοσίων προμηθειών (1), καθόσον δεν έθεσε σε ισχύ και δεν κοινοποίησε στην Επιτροπή τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθεί προς την οδηγία αυτή.2 Το άρθρο 34, παράγραφος 1, της προπαρατεθείσας οδηγίας υποχρεώνει τα κράτη μέλη να θέσουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθούν προς την οδηγία αυτή πριν από τις 14 Ιουνίου 1994 και να ενημερώσουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά. 3 Η καθής δεν αμφισβητεί την ορθότητα της αιτιάσεως της Επιτροπής. Ισχυρίζεται εντούτοις ότι η αιτίαση αυτή δεν έχει ιδιαίτερη σημασία, διότι οι βασικές διατάξεις του κοινοτικού δικαίου για τις διαδικασίες συνάψεως συμβάσεων δημοσίων προμηθειών, οι οποίες προκύπτουν από την οδηγία 77/62/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1976, περί συντονισμού των διαδικασιών συνάψεως συμβάσεων κρατικών προμηθειών (2), και από τις οδηγίες του Συμβουλίου 80/767/ΕΟΚ της 22ας Ιουλίου 1980 (3) και 88/295/ΕΟΚ της 22ας Μαρτίου 1988 (4) που εκδόθηκαν για την τροποποίηση της οδηγίας αυτής, έχουν μεταφερθεί στο εσωτερικό δίκαιο (5). Με τον ισχυρισμό αυτόν όμως δεν αντικρούεται η προβαλλόμενη από την Επιτροπή αιτίαση της παραλείψεως μεταφοράς της οδηγίας 93/36 στο εσωτερικό δίκαιο. 4 Κατά τα λοιπά, η καθής ισχυρίζεται ότι ένα σχέδιο νόμου που συζητείται επί του παρόντος από το Ιταλικό Κοινοβούλιο προβλέπει την παροχή εξουσιοδοτήσεως στην Κυβέρνηση για τη μεταφορά της οδηγίας 93/36 στο εσωτερικό δίκαιο. 5 Επομένως, επειδή η καθής δεν αμφισβητεί ότι η οικεία οδηγία δεν μεταφέρθηκε εμπροθέσμως στο εσωτερικό δίκαιο, παρέλκει η εκ μέρους του Δικαστηρίου εξέταση της προβαλλομένης από την Επιτροπή αιτιάσεως όσον αφορά την παράλειψη κοινοποιήσεως των μέτρων που θεσπίστηκαν για τη μεταφορά της οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο. 6 Κατά συνέπεια, προτείνω να αναγνωριστεί ότι η Ιταλική Δημοκρατία παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 34, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/36/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, περί συντονισμού των διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων δημοσίων προμηθειών, καθόσον παρέλειψε να θέσει σε ισχύ εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις, οι οποίες είναι αναγκαίες, για να συμμορφωθεί προς την οδηγία αυτή. Επιπλέον, προτείνω να καταδικαστεί η Ιταλική Δημοκρατία στα έξοδα της διαδικασίας. (1) - ΕΕ L 199, σ. 1. (2) - ΕΕ ειδ. έκδ. 17/001, σ. 24. (3) - ΕΕ ειδ. έκδ. 17/001, σ. 54. (4) - ΕΕ L 127, σ. 1. (5) - Για την κατανόηση του ισχυρισμού αυτού πρέπει να αναφερθεί ότι με την οδηγία 93/36 επιδιώκεται ο σκοπός αναδιατάξεως της οδηγίας 77/62 και των οδηγιών που εκδόθηκαν για την τροποποίηση της οδηγίας αυτής (πρβλ. την πρώτη αιτιολογική σκέψη της οδηγίας 93/36). Το άρθρο 33 της οδηγίας 93/36 προβλέπει συναφώς ότι η οδηγία 77/62 καταργείται.