CELEX: 32006R1670
Language: mt
Date: 2006-11-10
Title: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1670/2006 tal- 10 ta' Novembru 2006 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 dwar l-iffissar u l-għoti ta' rifużjonijietaġġustati fir-rigward ta' ċereali esportati fil-forma ta' ċertu xorb spirituż. (Versjoni kodifikata)

874               MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                  24.12.2008

32006R1670

11.11.2006                   IL-ĠURNAL UFFIĊJALI TA’ L-UNJONI EWROPEA                         L 312/33

                REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1670/2006

                                    tal-10 ta’ Novembru 2006

li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
  Nru 1784/2003 dwar l-iffissar u l-għoti ta’ rifużjonijietaġġustati fir-rigward ta’ ċereali
                          esportati fil-forma ta’ ċertu xorb spirituż.

                                       (Versjoni kodifikata)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) 1784/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar
l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċereali1, u b’mod partikulari l-Artikolu 18 tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2799/98 tal-15 ta’ Diċembru 1998 li
jistabbilixxi arranġamenti agromonetarji għall-EUR2, u b’mod partikolari l-Artikolu 3(2)
tiegħu,

Billi:

(1)      ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2825/93 tal-15 ta’ Ottubru 1993 li
         jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill
         (KEE) Nru 1766/92 dwar l-iffissar u l-għoti ta’ rifużjonijietaġġustati fir-rigward ta’
         ċereali esportati fil-forma ta’ ċertu xorb spirituż3 ġie sostanzjalment emendat diversi
         drabi4. Fl-interess taċ-ċarezza u tar-razzjonalità, ir-regolament imsemmi għandu jiġi
         kkodifikat.

(2)      L-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jipprovdi li, safejn hu neċessarju li
         jiġu kkunsidrati l-kwalitajiet partikolari tal-produzzjoni ta’ ċertu xorb spirituż li jkun
         ġej miċ-ċereali, il-kriterji għall-għoti ta’ rifużjonijiettal-esportazzjoni jistgħu jiġu
         adattati għal din is-sitwazzjoni partikolari. Jidher neċessarju li jkun hemm
         provvediment għal tali aġġustament għal ċertu xorb spirituż fejn, min-naħa waħda, il-

1
         ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Ir-Regolament hekk kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1154/2005
         (ĠU L 187, 19.7.2005, p. 11).
2
         ĠU L 349, 24.12.1998, p. 1.
3
         ĠU L 258, 16.10.1993, p. 6. Ir-Regolament hekk kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru
         1633/2000 (ĠU L 187, 26.7.2000, p. 29).
4
         Ara Anness I.
 ---pagebreak--- 24.12.2008      MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                        875

       prezz taċ-ċereali fil-mument tal-esportazzjoni mhux marbut mal-prezz taċ-ċereali fil-
       mument tal-produzzjoni u, min-naħa l-oħra, il-prodott finali jkun ġej minn taħlita ta’
       ħafna prodotti, tant li tkun saret impossibbli li tiġi monitorata l-identità taċ-ċereali
       inkorporati fil-prodott finali għall-esportazzjoni, aktar u aktar la darba dak ix-xorb
       spirituż huwa wkoll suġġett għall-maturazzjoni obbligatorja ta’ mill-anqas tliet snin.

(3)    Diffikultajiet ta’ din in-natura nstabu b’mod partikolari fir-rigward tal-whisky Skoċċiż,
       whiskey Irlandiż u whisky Spanjol.

(4)    Is-sistema normali ta’ rimborż għandha, sakemm hu possibbli, tiġi applikata fuq bażi
       simili. Għalhekk għandu jingħata rimborż fuq ċereali li jissodisfaw il-kundizzjonijiet
       ipprovduti fl-Artikolu 23(2) tat-Trattat użati pro rata f’termini ta’ kwantitajiet ta’ xorb
       spirituż esportat. Għal dan il-għan, il-kwantitajiet ta’ tali ċereali distillati għandhom
       ikunu mmoltiplikati b’ko-effiċjent totali, b’rata unika kkalkulata skont l-istatistika
       nazzjonali pprovduta mill-Istati Membri konċernati. L-użu tal-proporzjon bejn il-
       kwantitajiet totali ta’ xorb spirituż li ġie esportat u l-kwantitajiet totali li nbiegħu
       jidher li jipprovdi bażi ġusta u soda. Huwa neċessarju li wieħed jiddefinixxi t-tifsira ta’
       ‘kwantitajiet totali esportati’ u ‘kwantitajiet totali mqiegħda fuq is-suq’. Għall-iskop li
       jkunu determinati l-kwantitajiet ta’ ċereali distillati u l-ko-effiċjent, il-kwantitajiet
       soġġetti għal ftehimiet ta’ proċessar attiv għandhom jiġu esklużi.

(5)    Huwa neċessarju li jsir provvediment ħalli l-ko-effiċjent ikun aġġustat, b’mod
       partikolari sabiex tiġi evitata l-possibilità li l-pagamenti tar-rimborż jistgħu jservu biex
       iżidu l-istokks b’mod mhux normali.

(6)    L-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jipprovdi għall-possibilità li
       jkun hemm distinzjoni fir-rimborż skont id-destinazzjoni. Għalhekk, għandhom jiġu
       pprovduti kriterji oġġettivi li jwasslu għall-abolizzjoni tar-rimborż lejn ċertu
       destinazzjonijiet.

(7)    Il-ġurnata li tiddetermina r-rata applikabbli tar-rimborż għandha tkun iffissata. L-
       ewwelnett dik il-ġurnata għandha tkun konnessa maż-żmien meta ċ-ċereali jitqiegħdu
       taħt kontroll u, għall-kwantitajiet distillati sussegwentement, ma’ kull perjodu fiskali
       tad-distillazzjoni. Qabel jitħallas ir-rimborż trid tingħata prova fil-forma ta’
       dikjarazzjoni tad-distillazzjoni li ċ-ċereali ġew distillati. Dikjarazzjoni bħal din irid
       ikollha l-informazzjoni neċessarja għall-kalkolu tar-rimborż. L-ewwel ġurnata ta’ kull
       perjodu fiskali ta’ distillazzjoni tista’ tkun ukoll l-avveniment operattiv għar-rata ta’
       konverżjoni agrikola skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2799/98.

(8)    Huwa neċessarju li għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament jiġi rreġistrat li l-prodotti ħarġu
       mill-Komunità u f’ċerti każijiet tiġi identifikata wkoll id-destinazzjoni tagħhom.
       Għalhekk huwa neċessarju li tintuża d-definizzjoni ta’ esportazzjoni stabbilita fir-
       Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li tistabbilixxil-
       Kodiċi Komunitarju tad-Dwana5 u biex tintuża l-evidenza pprovduta fir-Regolament
       tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999 tal-15 ta’ April 1999 li tistabbilixxi regoli

5
       ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. Ir-Regolament hekk kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru
       648/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 117, 4.5.2005, p. 13).
 ---pagebreak--- 876              MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   24.12.2008

       dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tar-rimborż tal-esportazzjoni fuq
       prodotti agrikoli6.

(9)    Sabiex jiġi stabbilit il-ko-effiċjent, għandu jkun obbligatorju li wieħed jipprovdi provi
       li l-kwantitajiet ta’ xorb spirituż ġew esportati. Huwa xieraq li jiġi stabbilit li l-
       Artikolu 43     tar-Regolament        tal-Kummissjoni     (KE)     Nru 1291/2000         tad-
       9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-
       sistema tal-liċenzji tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni u ta' ċertifikati ta' iffissar bil-
       quddiem għal prodotti agrikoli7, għandu japplika għall-prodotti li jkunu ġejjin lura fit-
       territorju Komunitarju jekk il-kundizzjonijiet speċjali jkunu ġew sosisfatti.

(10)   L-Istati Membri għandhom jiġu obbligati jgħaddu l-informazzjoni neċessarja lill-
       Kummissjoni.

(11)   Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat
       għall-Ġestjoni taċ-Ċereali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

                                             Artikolu 1

1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli dettaljati għall-iffissar u għall-għoti ta’ rimborż tal-
esportazzjoni fir-rigward ta’ ċereali esportati fil-forma ta’ xorb spirituż hekk kif imsemmi fl-
Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 u li għalih perjodu obbligatorju ta’
maturazzjoni ta’ mill-anqas tliet snin huwa parti mill-proċess ta’ manifattura.

2. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1043/20058 mhux se japplika għal xorb spirituż
imsemmi fil-paragrafu 1, ħlief kif hu pprovdut fl-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-Regolament.

                                             Artikolu 2

Ir-rimborż msemmi fl-Artikolu 1 jista’ jingħata għaċ-ċereali li jissodisfaw il-kundizzjonijiet
stabbiliti fl-Artikolu 23(2) tat-Trattat u li jintużaw fil-produzzjoni ta’ xorb spirituż li jaqa’ taħt
il-kodiċi NM 22083032, 22083038, 22083052, 22083058, 22083072, 22083078, 22083082 u
22083088 manifatturat skontskont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/899.

                                             Artikolu 3

Għal finijiet ta’ dan ir-Regolament:

6
        ĠU L 102, 17.4.1999, p. 11. Ir-Regolament hekk kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru
        671/2004 (ĠU L 105, 14.4.2004, p. 5).
7
        ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament hekk kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru
        410/2006 (ĠU L 71, 10.3.2006, p. 7).
8
        ĠU L 172, 5.7.2005, p. 24.
9
        ĠU L 160, 12.6.1989, p. 1.
 ---pagebreak--- 24.12.2008       MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                          877

         (a)‘il-perjodu mogħti ta’ distillazzjoni’ jfisser perjodu korrispondenti ma’ perjodu ta’
         distillazzjoni miftiehem bejn il-benefiċjarji u l-awtoritajiet tad-dwana jew
         awtoritajiet kompetenti oħra għal skopijiet ta’ vverifikar fuq is-sisa (perjodu fiskali);

         (b)‘il-kwantitajiet totali esportati’ tfisser il-kwantitajiet ta’ xorb spirituż li jissodisfaw
         it-termini tal-Artikolu 23(2) tat-Trattat u li huma esportati lejn destinazzjoni li
         għalihom huwa applikabbli r-rimborż;

         (c)‘il-kwantitajiet totali mqiegħdha fis-suq’ tfisser il-kwantitajiet ta’ xorb spirituż li
         jissodisfaw it-termini tal-Artikolu 23(2) tat-Trattat li ġew mibgħuta minn faċilitajiet
         tal-produzzjoni jew tal-ħażna bl-iskop li jinbiegħu għall-konsum mill-bniedem;

         (d)‘imqiegħda taħt kontroll’ tfisser it-tqegħid taħt proċedura tal-kontroll tad-dwana,
         jew taħt proċedura amministrattiva li toffri assigurazzjonijiet ekwivalenti, ta’ ċereali
         maħsuba għall-manifattura ta’ xorb spirituż imsemmi fl-Artikolu 2.

                                              Artikolu 4

1. Il-kwantitajiet ta’ ċereali eliġibbli għar-rimborż għandhom ikunu l-kwantitajiet imqiegħda
taħt kontroll u ddistillati minn dawk li għandhom dritt għar-rimborż tul perjodu mogħti ta’
distillazzjoni, b’ko-effiċjent li għandu jiġi ffissat annwalment għal kull Stat Membru
kkonċernat u applikabbli għall-partijiet eliġibbli kkonċernati kollha. Il-ko-effiċjent għandu
jesprimi l-proporzjon medju bejn il-kwantitajiet totali esportati u l-kwantitajiet totali
mqiegħdha fis-suqtax-xorb spirituż ikkonċernat, abbażi tat-tendenza nnotata għal dawk il-
kwantitajiet waqt in-numru ta’ snin li jikkorrespondu mal-perjodu medju ta’ maturazzjoni tax-
xorb spirituż ikkonċernat.

Għall-iskop li jiġu ddeterminati l-kwantitajiet ta’ ċereali distillati u l-ko-effiċjent, għandhom
jiġu esklużi l-kwantitajiet li kienu soġġetti għal ftehimiet ta’ proċessar attiv.

Meta l-ko-effiċjent jiġi kkalkulat, tittieħed ukoll konsiderazzjoni tal-varjazzjonijiet fl-istokks
ta’ wieħed mix-xorb spirituż ikkonċernat.

Il-ko-effiċjent jista’ jvarja skont iċ-ċereal użat.

2. Il-korpi kompetenti għandhom jivverifikaw f’intervalli regolari l-volum attwalment
esportat u l-volum ta’ stokks.

                                              Artikolu 5

Il-ko-effiċjent imsemmi fl-Artikolu 4(1) għandu jiġi ffissat qabel l-1 ta’ Lulju ta’ kull sena.

Dan il-ko-effiċjent għandu japplika mill-1 ta’ Ottubru sat-30 ta’ Settembru tas-sena ta’ wara.

Il-ko-effiċjent għandu jiġi ffissat skont l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri fil-
perjodu bejn l-1 ta’ Jannar u l-31 ta’ Diċembru tas-snin li jippreċedu s-sena tal-iffissar.
 ---pagebreak--- 878              MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                 24.12.2008

                                             Artikolu 6

1. Ir-rata ta’ rimborż applikabbli għandha tkun tkun dik iffissata skont l-ewwel paragrafu tal-
Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005.

2. Ir-rata tar-rimborż u r-rata ta’ konverżjoni agrikola għandom ikunu dawk applikabbli f’dik
il-ġurnata li fihom iċ-ċerealijitqiegħdu taħt kontroll.

Madanakollu, fir-rigward tal-kwantitajiet distillati f’kull wieħed mill-perjodi fiskali tad-
distillazzjoni li jsegwu dak li fih iseħħ it-tqegħid taħt kontroll, dawk ir-rati għandhom ikunu
dawk validi fl-ewwel ġurnata ta’ kull perjodu fiskali tad-distillazzjoni kkonċernat.

                                             Artikolu 7

1. Fejn is-sitwazzjoni fis-suq dinji jew fejn il-kundizzjonijiet speċifiċi ta’ ċerti swieq
jiddettaw hekk, ir-rimborż għal ċertu destinazzjonijiet għandu jiġi abolit.

2. Jekk ir-rimborż ikun abolit skontskont paragrafu 1, jew jekk jerġa’ jiġi introdott, u jekk xi
swieq jsiru ineliġibbli għar-rifużjonijiettal-esportazzjoni skont Att ta’ Adeżjoni jew skont
ftehim ma’ pajjiżi terzi, il-ko-effiċjent imsemmi fl-Artikolu 4(1) għandu jiġi aġġustat. Dan l-
aġġustament għandu jinvolvi skont il-każ, l-esklużjoni jew l-inklużjoni, fil-kwantitajiet totali
esportati użati għall-kalkolu ta’ dak il-ko-effiċjent, tal-kwantitajiet esportati lejn dawk is-
swieq li għalihom ir-rimborż huwa abolit jew introdott mill-ġdid. Il-ko-effiċjent aġġustat
għandu japplika mill-ewwel ġurnata tal-perjodu fiskali tad-distillazzjoni wara l-bidla fl-
eliġibilità tas-swieq ikkonċernati.

                                             Artikolu 8

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, iċ-ċereali jistgħu jinbidlu mal-malt.

F’dak il-każ il-ko-effiċjent għall-kalkolu tal-barli ekwivalenti tal-malt għandu jkun ta’ 1.30.

Madanakollu, fejn il-malt li jitqiegħed taħt kontroll ikun malt aħdar b’kontenut ta’ ndewwa
bejn 43 % u 47 %, il-ko-effiċjent għall-kalkolu tal-piż ekwivalenti tal-malt b’kontenut ta’
ndewwa ta’ 7 % għandu jkun 0.57.

                                             Artikolu 9

1. Distillers li huma stabbiliti fil-Komunità biss se jkunu intitolati għal rimborż.

2. Qabel il-bidu ta’ kull perjodu fiskali tad-distillazzjoni, id-distiller għandu jikkomunika mal-
awtoritajiet kompetenti, dikjarazzjoni li tinkludi l-partikularijiet kollha li huma neċessarji biex
jiġi ddeterminat ir-rimborż, b’mod partikolari:

         (a) deskrizzjoni taċ-ċereali jew malt skont in-nomenklatura tat-tariffa doganali
         komuni, fejn hemm bżonn mqassmin fi gruppi omoġenji;

         (b) il-piż nett tal-prodotti u tal-kontenut ta’ ndewwa, imqassmin skont kull grupp
         imsemmi taħt (a);
 ---pagebreak--- 24.12.2008       MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                       879

         (c) konferma li ċ-ċereali jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 23(2) tat-
         Trattat;

         (d) il-post tal-ħażna u tad-distillazzjoni.

Waqt il-perjodu fiskali tad-distillazzjoni d-dikjarazzjoni tista’ tiġi aġġornata waqt li jkun
għaddej il-proċess tad-distillazzjoni sabiex jittieħed qies tal-kwantitajiet akbar u iżgħar li
attwalment ikunu qed jiġu ddistillati.

3. Wara kull perjodu fiskali ta’ distillazzjoni, id-distiller għandu jiddepożita dikjarazzjoni
mal-awtoritajiet kompetenti, minn issa ‘l quddiem imsejħa ‘dikjarazzjoni ta’ distillazzjoni’, li
fiha huwa jikkonferma li waqt il-perjodu kkonċernat ta’ distillazzjoni, huwa ddistilla ċ-ċereali
hekk kif imniżżla fid-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, sabiex jipproduċi wieħed mix-
xorb spirituż ikkonċernat; huwa għandu jindika l-kwantità ta’ prodotti distillati. Din id-
dikjarazzjoni għandha tiġi ċċertifikata mill-awtoritajiet responsabbli mill-proċess ta’ tqegħid
taħt kontroll.

4. Ir-rimborż għandu jitħallas meta tingħata prova li ċ-ċereali tqiegħdu taħt kontroll u ġew
iddistillati.

5. il-piż taċ-ċereali li jrid jitqies għall-kalkolu tal-pagament għandu jkun il-piż nett, f’każ li l-
kontenut ta’ ndewwa ma jkunx aktar minn 15 %. Jekk il-kontenut ta’ ndewwa taċ-ċereali użat
ikun iżjed minn 15 % iżda mhux aktar minn 16 %, il-piż li jrid jitqies għandu jkun il-piż nett
imnaqqas b’ 1 %. Jekk il-kontenut ta’ ndewwa taċ-ċereali użati ikun iżjed minn 16 % iżda
mhux aktar minn 17 %, it-tnaqqis għandu jkun ta’ 2 %. Jekk il-kontenut ta’ ndewwa taċ-
ċereali użati jkun iżjed minn 17 % it-tnaqqis għandu jkun żewġ punti ta’ persentaġġ għal kull
punt ta’ persentaġġ ta’ ndewwa ogħla minn 15 %.

Il-piż tal-malt minbarra l-malt aħdar, hekk kif imsemmi fl-Artikolu 8, li għandu jitqies għall-
kalkolu tal-pagament għandu jkun il-piż nett, f’każ li l-kontenut ta’ ndewwa ma jkunx aktar
minn 7 %. Jekk il-kontenut ta’ ndewwa tal-malt użat ikun iżjed minn 7 % iżda mhux aktar
minn 8 %, il-piż li għandu jitqies għandu jkun il-piż nett imnaqqas b’ 1 %. Jekk il-kontenut
ta’ ndewwa tal-malt użat ikun iżjed minn 8 % it-tnaqqis għandu jkun żewġ punti ta’
persentaġġ għal kull punt ta’ persentaġġ ta’ ndewwa ogħla minn 7 %.

Il-metodu ta’ referenza tal-Komunità li jiddetermina l-kontenut ta’ ndewwa ta’ ċereali u ta’
malt maħsuba għall-produzzjoni tax-xorb spirituż imsemmija f’dan ir-Regolament għandu
jkun dak muri fl-Anness IV mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 824/200010.

                                               Artikolu 10

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jivverifikaw l-akkuratezza tad-
dikjarazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 9 u ta’ dawk relatati mal-kontroll fiżiku taċ-ċereali, il-
proċess tad-distillazzjoni u l-użu tal-prodott distillat miksub.

10
        ĠU L 100, 20.4.2000, p. 31.
 ---pagebreak--- 880             MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea               24.12.2008

                                             Artikolu 11

1. Il-prodotti sekondarji tal-ipproċessar għandhom jiġu eżentati mill-kontroll f’każ li jiġi
stabbilit li ma jeċċedux il-kwantità miksuba normalment ta’ prodotti sekondarji.

2. L-ebda rimborż ma għandu jingħata fejn iċ-ċereali jew il-malt ma jkunux ta’ kwalità tajba
biżżejjed li jistgħu jinbiegħu.

                                             Artikolu 12

1. Ir-rimborż għandu jitħallas mill-Istat Membru fejn id-dikjarazzjonijiet imsemmija fl-
Artikolu 9 ikunu aċċettati.

2. Ir-rimborż għandu jingħata biss fuq applikazzjoni miktuba min-negozjant. L-Istati Membri
jistgħu jordnaw formoli speċjali biex jintużaw għal dan il-għan.

3. Ħlief għal każijiet ta’ force majeure, id-dokumenti meħtieġa għall-għoti tar-rimborż iridu
jiġi ddikjarati fi żmien tnax-il xahar mill-ġurnata li fiha l-awtoritajiet responsabbli għall-
proċess tat-tqegħid taħt kontroll ikunu aċċettaw id-dikjarazzjoni tad-distillazzjoni, jekk le id-
dritt għar-rimborż jintilef.

4. Fejn il-ko-effiċjent ikun aġġustat skont l-Artikolu 7(2), ir-rimborżi mħallsa inkorrettament
mid-data tal-applikazzjoni tal-ko-effiċjent aġġustat għandhom jitħallsu lura mill-benefiċjarji.

                                             Artikolu 13

1. Għall-finijiet tal-Artikolu 4, għandha tingħata prova li l-kwantitajiet ta’ xorb spirituż li
jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 23(2) tat-Trattat ġew esportati.

2. Il-prova applikabbli għanda tkun dik prevista fir-Regolament (KE) Nru 800/1999.

3. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, ‘esportazzjoni’ tfisser:

         (a) esportazzjoni fis-sens tal-Artikoli 161 u 162 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92;

         u

         (b) kunsinni lejn destinazzjonijiet koperti mill-Artikolu 36 tar-Regolament (KE)
         Nru 800/1999.

4. Prodotti li jitpoġġew fi mħażen tal-ikel approvati skont l-Artikolu 40 tar-Regolament (KE)
Nru 800/1999 għandhom jiġu wkoll ikkunsidrati bħala prodotti esportati. Meta prodotti
jitpoġġew fi mħażen bħal dawn, l-Artikoli 40 sa 43 tar-Regolament imsemmi hawn fuq,
għandhom japplikaw mutatis mutandis.

                                             Artikolu 14

1. Xorb spirituż jiġi kkunsidrat bħala prodott esportat f’dik il-ġurnata meta jkunu tlestew il-
formalitajiet doganali għall-esportazzjoni.
 ---pagebreak--- 24.12.2008       MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                           881

2. Id-dikjarazzjoni sottomessa meta jkunu tlestew il-formalitajiet doganali għall-esportazzjoni
trid tinkludi:

         (a) deskrizzjoni tax-xorb spirituż ikkonċernat, skont in-nomenklatura magħquda;

         (b) il-kwantitajiet, espressi f’litri ta’ alkoħol pur, ta’ xorb spirituż li qed jiġi esportat;

         (c) deskrizzjoni ta’ jew referenza oħra għall-kompożizzjoni tax-xorb spiritużb’mod li
         jista’ jiġi ddeterminat it-tip ta’ ċereali użat;

         (d) l-Istat Membru tal-produzzjoni.

3. Għall-finijiet tal-paragrafu 2(c),jekk ix-xorb spirituż ikun magħmul minn tipi differenti ta’
ċereali u jirriżulta minn taħlita sussegwenti, dan għandu jkun biżżejjed biex jiġi affermat f’din
id-dikjarazzjoni.

                                              Artikolu 15

1. Biex kwantità ta’ xorb spirituż tiġi kkunsidrata li ġiet esportata, il-prova msemmija fl-
Artikolu 13 trid tiġi sottomessa lill-awtoritajiet imsemmija sa sitt xhur mill-ġurnata li fiha
jkunu tlestew il-formalitajiet doganali għall-esportazzjoni.

2. Jekk il-prova ma tkunx ġiet ipprovduta fil-limitu ta’ żmien preskritt minkejja l-aħjar sforzi
possibbli tal-esportatur biex jiksibha fil-limitu taż-żmien, tista’ tingħata estensjoni għal-limitu
taż-żmien ta’ mhux aktar minn sittxhur b’kollox.

Madanakollu, jekk il-prova tal-esportazzjoni tiġi pprovduta barra mil-limitu taż-żmien li
jippermetti l-operazzjoni tal-esportazzjoni tiġi inkluża mal-esportazzjonijiet magħmula tul l-
istess sena kalendarja, l-operazzjoni tal-esportazzjoni inkwistjoni għandha tiġi aggregata ma’
esportazzjonijiet magħmula tul is-sena kalendarja li jmiss.

                                              Artikolu 16

1. Fejn tapplika l-proċedura tal-Komunità dwar it-tranżitu, ix-xorb imsemmi fl-Artikolu 13(1)
għandu jitqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu estern tal-Komunità.

2. Għall-finijiet tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, ix-xorb spirituż imsemmi fl-
Artikolu 13(1) ta’ dan ir-Regolament għandu jitqies bħala prodott li fir-rigward tiegħu, il-
formalitajiet doganali għall-esportazzjoni meħtieġa biex jingħata r-rimborż tal-esportazzjoni
jkunu tlestew. Xarbiet bħal dawn ma jistgħux jitqiegħdu f’ċirkolazzjoni ħielsa sakemm ma
jitħallasx lura l-ammont korrispondenti għar-rimborż tal-esportazzjoni mħallas.

                                              Artikolu 17

Fejn japplika l-Artikolu 7, trid tingħata wkoll prova li x-xorb spirituż ikkonċernat wasal fid-
destinazzjoni li għaliha r-rimborż ġie ffissat.

F’dak il-każ, il-prova ta’ importazzjoni f’pajjiż ieħor li għaliha japplika r-rimborż, għandha
tkun il-prova mitluba fl-Artikoli 15 u 16 tar-Regolament (KE) Nru 800/1999.
 ---pagebreak--- 882              MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                24.12.2008

                                               Artikolu 18

1. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bl-ismijiet u l-indirizzi
tal-entitajiet kompetenti biex japplikaw dan ir-Regolament.

2. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni li
ġejja sas-16 ta’ Lulju ta’ kull sena:

         (a) il-kwantitajiet ta’ ċereali u malt li jissodisfaw it-termini tal-Artikolu 23(2) tat-
         Tratta u ddistillati fil-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar u l-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’
         qabel, imqassma skont in-nomenklatura magħquda;

         (b) il-kwantitajiet ta’ ċereali u malt, imqassma skont in-nomenklatura magħquda, li
         kienu s-suġġett ta’ ftehimiet ta’ proċessar attiv waqt l-istess perjodu;

         (c) il-kwantitajiet ta’ xorb spirituż kopert mill-Artikolu 2, imqassma skont il-
         kategoriji li jidhru fl-Artikolu 19, li jinkludu kemm il-kwantitajiet esportati kif ukoll
         kwantitajiet mqiegħda fis-suq waqt l-istess perjodu;

         (d) il-kwantitajiet ta’ xorb spirituż prodott skont ftehimiet ta’ proċessar attiv u
         esportati lejn pajjiżi oħra waqt l-istess perjodu, imqassma skont il-kategoriji li jidhru
         fl-Artikolu 19;

         (e) il-kwantitajiet ta’ xorb spirituż maħżuna fil-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ qabel u
         l-kwantitajiet prodotti waqt dak il-perjodu.

3. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprovdu wkoll lill-Kummissjoni bl-informazzjoni
li tidher taħt il-punti (a) sa (d) għal kull tliet xhur kalendarji qabel is-16 ta’ Ottubru, is-16 ta’
Jannar u s-16 ta’ April, fejn disponibbli.

4. Fuq it-talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprovdu wkoll l-
informazzjoni neċessarja biex jiġi aġġustat il-ko-effiċjent imsemmi fl-Artikolu 7(2).

                                               Artikolu 19

Għall-finijiet tal-Artikolu 18:

         (a)‘grain whisky’ tfisser whisky magħmul mill-malt u ċ-ċereali;

         (b)‘whisky tal-malt’ tfisser whisky magħmul esklussivament mill-malt;

         (c)‘whiskey Irlandiż, kategorija A’ tfisser whiskey magħmul mill-malt u miċ-ċereali,
         b’inqas minn 30 % malt;

         (d)‘ whiskey Irlandiż, kategorija B’ tfisser whiskey magħmul mill-barli u mill-malt,
         b’mill-anqas 30 % malt;

         (e) il-persentaġġi tad-diversi tipi ta’ ċereali użati fil-manifattura tax-xorb spirituż
         imsemmi fl-Artikolu 14(3) għandhom jiġu ddeterminati fuq il-bażi tal-kwantitajiet
         totali tat-tipi varji taċ-ċereali użati fil-manifattura tax-xorb spirituż imsemmi fl-
         Artikolu 2.
 ---pagebreak--- 24.12.2008      MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                         883

                                           Artikolu 20

Ir-Regolament (KEE) Nru 2825/93 huwa mħassar.

Referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal dan ir-
Regolament u jinqraw skont it-tabella tal-korrelazzjoni fl-Anness II.

                                           Artikolu 21

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-20 ġurnata mill-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Novembru 2006.

Għall-Kummissjoni
Il President
José Manuel BARROSO
 ---pagebreak--- 884       MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   24.12.2008

                                     ANNESS I

               Ir-Regolament imħassar, bl-emendi suċċessivi tiegħu

      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE)              (ĠU L 258, 16.10.1993, p.
      Nru 2825/93                                      6)

      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)               (ĠU L 328, 20.12.1994, p.
      Nru 3098/94                                      12)

      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)               (ĠU L 187, 26.7.2000, p.
      Nru 1633/2000                                    29)
 ---pagebreak--- 24.12.2008      MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                 885

                                           ANNESS II

                              TABELLA TA’ KORRELAZZJONI

        Regolament (KEE) Nru 2825/93                          Dan ir-Regolament

      Artikolu 1                               Artikolu 1

      Artikolu 2                               Artikolu 2

      Artikolu 3                               Artikolu 3

      Artikolu 4(1)                            Artikolu 4(1), l-ewwel u t-tieni sub-
                                               paragrafi

      Artikolu 4(2)                            Artikolu 4(1), it-tielet subparafu

      Artikolu 4(3)                            Artikolu 4(1), ir-raba’ subparagrafu

      Artikolu 4(4)                            Artikolu 4(2)

      Artikolu 5                               Artikolu 5

      Artikolu 6                               Artikolu 6

      Artikolu 7                               Artikolu 7

      Artikolu 8                               Artikolu 8

      Artikolu 9                               Artikolu 9

      Artikolu 10                              Artikolu 10

      Artikolu 11                              Artikolu 11

      Artikolu 12                              Artikolu 12

      Artikolu 13(1) u (2)                     Artikolu 13(1) u (2)

      Artikolu 13(3), sentenza                 Artikolu 13(3), sentenza introduttorja
      introduttorja

      Artikolu 13(3), l-ewwel inċiż            Artikolu 13(3)(a)

      Artikolu 13(3), it-tieni inċiż           Artikolu 13(3)(b)

      Artikolu 13(4)                           Artikolu 13(4)

      Artikolu 14                              Artikolu 14
 ---pagebreak--- 886             MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   24.12.2008

      Artikolu 15                              Artikolu 15

      Artikolu 16                              Artikolu 16

      Artikolu 17                              Artikolu 17

      Artikolu 18                              Artikolu 18

      Artikolu 19                              Artikolu 19

      Artikolu 20                              —

      —                                        Artikolu 20

      Artikolu 21, l-ewwel paragrafu           Artikolu 21

      Artikolu 21, it-tieni paragrafu          —

      —                                        Anness I

      —                                        Anness II