CELEX: 22008D0062
Language: ro
Date: 2008-06-06 00:00:00
Title: Decizia nr. 62/2008 a Comitetului mixt al SEE din 6 iunie 2008 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

25.9.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 257/23
            
         
      DECIZIA NR. 62/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
   din 6 iunie 2008
   de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE
   COMITETUL MIXT AL SEE,
   având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 46/2008 a Comitetului mixt al SEE din 25 aprilie 2008 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Directiva 2006/141/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 privind formulele de început și formulele de continuare ale preparatelor pentru sugari, respectiv ale preparatelor pentru copii de vârstă mică și de modificare a Directivei 1999/21/CE (2) trebuie încorporată în acord.
            
         
               (3)
            
            
               Directiva 2006/141/CE abrogă Directiva 91/321/CEE (3), care este încorporată în acord și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu acordul.
            
         
               (4)
            
            
               Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului,
            
         DECIDE:
   Articolul 1
   Capitolul XII din anexa II la acord se modifică după cum urmează:
   
               1.
            
            
               Se elimină următorul text de la punctul 54a (Directiva 91/321/CEE a Comisiei).
            
         
               2.
            
            
               Se adaugă următoarea liniuță la punctul 54w (Directiva 1999/21/CE a Comisiei):
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32006 L 0141: Directiva 2006/141/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 (JO L 401, 30.12.2006, p. 1).”
                        
                     
         
               3.
            
            
               Se introduce următorul punct după punctul 54zzzu [Regulamentul (CE) nr. 1925/2006 al Parlamentului European și al Consiliului]:
               
                           „54zzzv.
                        
                        
                           
                              32006 L 0141: Directiva 2006/141/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 privind formulele de început și formulele de continuare ale preparatelor pentru sugari, respectiv ale preparatelor pentru copii de vârstă mică și de modificare a Directivei 1999/21/CE (JO L 401, 30.12.2006, p. 1).
                           În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se modifică după cum urmează:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       Se adaugă următoarele liniuțe la articolul 11:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   în islandeză: «Ungbarnablanda» și «Stoðblanda»;
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   în norvegiană: «morsmelkerstatning» și «tilskuddsblanding».
                                                
                                             
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       Se adaugă următoarele liniuțe la articolul 12:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   în islandeză: «Ungbarnamjólk» și «Mjólkurstoðblanda»;
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   în norvegiană: «morsmelkerstatning basert på kumelk» și «tilskuddsblanding basert på kumelk».”
                                                
                                             
                                 
                     
         Articolul 2
   Textele Directivei 2006/141/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
   Articolul 3
   Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iunie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).
   Articolul 4
   Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
   
      Adoptată la Bruxelles, 6 iunie 2008.
      
         
            Pentru Comitetul mixt al SEE
         
         
            Președintele
         
         Alan SEATTER
         
      
   
   
      (1)  JO L 223, 21.8.2008, p. 40.
   
      (2)  JO L 401, 30.12.2006, p. 1.
   
      (3)  JO L 175, 4.7.1991, p. 35.
   
      (4)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.