CELEX: 22000D1123(21)
Language: ro
Date: 1999-07-16 00:00:00
Title: Decizia nr. 96/1999 a Comitetului Mixt al SEE din 16 iulie 1999 de modificare a anexei XVI (Achiziții publice) la Acordul SEE

Anunţ juridic important

|

22000D1123(21)

Jurnalul Oficial L 296 , 23/11/2000 p. 0062 - 0074 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 05 p. 64  - 76 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 05 p. 64  - 76 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 05 p. 64  - 76 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 05 p. 64  - 76 LV.ES capitol 11 volum 05 p. 64  - 76 MT.ES capitol 11 volum 05 p. 64  - 76 PL.ES capitol 11 volum 05 p. 64  - 76 SK.ES capitol 11 volum 05 p. 64  - 76 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 05 p. 64  - 76

		Decizia nr. 96/1999 a Comitetului Mixt al SEEdin 16 iulie 1999de modificare a anexei XVI (Achiziții publice) la Acordul SEECOMITETUL MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare "acordul", în special articolul 98,întrucât:(1) Anexa XVI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 7/94 a Comitetului Mixt al SEE din 21 martie 1994 [1].(2) Este necesar ca în acord să se ia în considerare adaptările anumitor directive ale Consiliului cu privire la achizițiile publice.(3) Directiva 97/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 1997 de modificare a Directivelor 92/50/CEE, 93/36/CEE și 93/37/CEE privind coordonarea procedurilor pentru atribuirea contractelor de achiziții publice de servicii, produse și, respectiv, lucrări [2] trebuie să fie încorporată în acord.(4) Directiva 98/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 de modificare a Directivei 93/38/CEE privind coordonarea procedurilor de achiziție publică ale entităților care operează în sectoarele apă, energie, transport și telecomunicații [3] trebuie să fie incorporată în acord.DECIDE:Articolul 1Anexa XVI la acord, inclusiv apendicele 1-14 la această anexă, se modifică în conformitate cu dispozițiile din anexa la prezenta decizie.Articolul 2Textele- adaptărilor la directivele 93/36/CEE, 93/37/CEE, 93/38/CEE, 92/13/CEE și 92/50/CEE ale Consiliului, aduse prin capitolul XI titlul E (Achiziții publice) punctele 1, 2, 3, 4 și 5 din anexa I la Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană,- Directivei 97/52/CE de modificare a Directivelor 92/50/CEE, 93/36/CEE și 93/37/CEE,- Directivei 98/4/CE de modificare a Directivei 93/38/CEEîn limbile islandeză și norvegiană, anexate la versiunile în limbile respective ale prezentei decizii, sunt autentice.Articolul 3Prezenta decizie intră în vigoare la 17 iulie 1999, cu condiția efectuării tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul Mixt al SEE.Articolul 4Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.Adoptată la Bruxelles, 16 iulie 1999.Pentru Comitetul Mixt al SEEPreședinteleN. v. Liechtenstein[1] JO L 160, 28.6.1994, p. 1.[2] JO L 328, 28.11.1997, p. 1.[3] JO L 101, 1.4.1998, p. 1.--------------------------------------------------ANEXĂla Decizia nr. 96/1999 a Comitetului Mixt al SEEAnexa XVI (Achiziții publice) la Acordul SEE, inclusiv apendicele 1-14 la această anexă, se modifică astfel cum se precizează în dispozițiile următoarelor articole.Articolul 1Punctul 2 (Directiva 93/37/CEE a Consiliului) se înlocuiește cu textul următor:"2. 393 L 0037: Directiva 93/37/CEE a Consiliului din 14 iunie 1993 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări (JO L 199, 9.8.1993, p. 54), astfel cum a fost modificată prin:- 194 N: Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO C 241, 29.8.1994, p. 21, astfel cum a fost modificat de JO L 1, 1.1.1995, p. 1);- 397 L 0052: Directiva 97/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 1997 (JO L 328, 28.11.1997, p. 1).În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei sunt adaptate după cum urmează:(a) la articolul 5 litera (a), termenii "în conformitate cu tratatul" se înlocuiesc cu "în conformitate cu Acordul SEE";(b) articolul 25 se completează după cum urmează:- "— în Islanda, Firmaskrá- — în Liechtenstein, Handelsregister, Gewerberegister- — în Norvegia, Foretaksregisteret";(c) la anexa I se adaugă apendicele 1 la prezenta anexă;(d) în ceea ce privește Liechtenstein, măsurile necesare pentru respectarea prezentei directive intră în vigoare până la 1 ianuarie 1996. În timpul acestei perioade de tranziție, aplicarea directivei se suspendă reciproc între Liechtenstein și celelalte părți contractante."Articolul 2Apendicele 1 se înlocuiește cu următoarele dispoziții:""Apendicele 1LISTA ORGANISMELOR ȘI A CATEGORIILOR DE ORGANISME DE DREPT PUBLICI. În ISLANDA:entitățile de achiziții centrale care nu au un caracter industrial sau comercial, reglementate prin "lög um skipan opinberra framkvæmda nr. 52/1970 și lög um opinber innkaup nr. 52/1997, með síðari breytingum and reglugerð nr. 302/1996".OrganismeRíkiskaup (Centrul de comerț de stat)Framkvæmdasýslan (Contracte de construcții guvernamentale)Vegagerð ríkisins (Administrația drumurilor publice)Siglingastofnun (Administrația maritimă islandeză)Íslandspóstur hf (Poșta islandeză)Innkaupastofnun Reykjavíkurborgar (Centrul de achiziții din Reykjavík)CategoriiSveitarfélög (Municipii)II. În LIECHTENSTEIN:"die öffentlich-rechtlichen Verwaltungseinrichtungen auf Landes- und Gemeindeebene" (autoritățile, așezămintele și fundațiile de drept public, stabilite la nivel municipal și național).III. În NORVEGIA:"offentlige eller offentlig kontrollerte organer eller virksomheter som ikke har en industriell eller kommersiell karakter" (entitățile sau întreprinderile publice sau supuse controlului public care nu au un caracter comercial sau industrial).Organisme- Norsk Rikskringkasting (Societatea de radiodifuziune norvegiană)- Norges Bank (Banca Centrală)- Statens lånekasse for utdanning (Fondul de împrumuturi publice pentru educație)- Statistisk sentralbyrå (Biroul central de statistică)- Den norske stats Husbank (Banca de stat pentru locuințe a Norvegiei)- Statens Innvandrar- og Flyktningeboliger- Medisinsk Innovasjon Rikshospitalet- Norges Teknisk-naturvitenskapelige forskningsråd (Consiliul regal norvegian pentru cercetare științifică și industrială)- Statens Pensjonskasse (Fondul norvegian de pensii publice)Categorii- Statsbedrifter i h.h.t lov om statsbedrifter av 25. juni 1965 nr. 3 (Întreprinderi de stat)- Statsbanker (Bănci de stat)- Universiteter og høyskoler etter lov av 16. juni 1989 nr. 77 (Universități).""Articolul 3Punctul 3 (Directiva 93/36/CEE a Consiliului) se înlocuiește cu următoarele dispoziții:"3. 393 L 0036: Directiva 93/36/CEE a Consiliului din 14 iunie 1993 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice (JO L 199, 9.8.1993, p. 1), astfel cum a fost modificată prin:- 194 N: Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO C 241, 29.8.1994, p. 21, astfel cum a fost modificat de JO L 1, 1.1.1995, p. 1);- 397 L 0052: Directiva 97/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 1997 (JO L 328, 28.11.1997, p. 1).În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei sunt adaptate după cum urmează:(a) la articolul 3, trimiterea la "articolul 223 alineatul (1) litera (b) din Tratatul CEE" se înlocuiește cu trimiterea la "articolul 123 din Acordul SEE";(b) articolul 21 alineatul (2) se completează cu următorul text:- "— în Islanda, hlutafélagaskrá, samvinnufélagaskrá, firmaskrá,- — în Liechtenstein, Handelsregister, Gewerberegister,- — în Norvegia, Foretaksregisteret";(c) anexa I la prezenta directivă se completează cu apendicele 2 la prezenta anexă. Anexa menționată la articolul 1 litera (b) din prezenta directivă se completează cu apendicele 1 la prezenta anexă;(d) în ceea ce privește Liechtenstein, măsurile necesare pentru respectarea prezentei directive intră în vigoare până la 1 ianuarie 1996. În timpul acestei perioade de tranziție, aplicarea directivei se suspendă reciproc între Liechtenstein și celelalte părți contractante."Articolul 4Apendicele 2 se înlocuiește cu textul următor:""Apendicele 2LISTA AUTORITĂȚILOR CONTRACTANTE REGLEMENTATE DE ACORD ÎN CONFORMITATE CU ANEXA I LA ACESTA(AUTORITĂȚI GUVERNAMENTALE CENTRALE)ISLANDALISTA AUTORITĂȚILOR CONTRACTANTE ECHIVALENTE CU CELE REGLEMENTATE DE ACORD ÎN CONFORMITATE CU ANEXA I LA ACESTAEntități centrale de achiziții care nu au un caracter industrial sau comercial, reglementate prin "lög um opinber innkaup nr. 52/1987, með síðari breytingum and reglugerð nr. 302/1996"Ríkiskaup (Centrul de comerț de stat)Framkvæmdasýslan (Contracte de construcții guvernamentale)Vegagerð ríkisins (Administrația drumurilor publice)Íslandspóstur hf (Poșta islandeză)LIECHTENSTEIN1. Regierung des Fürstentums Liechtenstein2. Liechtensteinische Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (PTT)NORVEGIAStatsministerens kontor | Biroul Prim-Ministrului |Arbeids- og administrasjonsdepartementet ArbeidsdirektoratetArbeidsforskningsinstituttetArbeidstilsynetStatsbyggKonkurransetilsynetStatens forvaltningstjenesteStatens informasjonstjenesteStatskonsult | Ministerul Muncii și Administrației Direcția munciiInstitutul de cercetare pentru muncăDirecția inspecției munciiDirecția construcții și proprietăți publiceAutoritatea norvegiană pentru concurențăServiciile administrației de statServiciul norvegian central de informareDirecția gestionării publice |Barne- og familiedepartementet BarneombudetForbrukerombudetForbrukerrådetLikestillingsombudetLikestillingsrådetStatens adopsjonskontorStatens institutt for forbruksforskning | Ministerul Copiilor și Familiei Comisariatul pentru copiiOmbudsmanul consumatoruluiConsiliul consumatoruluiOmbudsmanul pentru egalitatea de șanseConsiliul pentru egalitatea de șanseOficiul de stat pentru adopțiiInstitutul național de cercetare pentru consumatori |Finans- og tolldepartementet KredittilsynetSkattedirektoratetOljeskattekontoretToll- og avgiftsdirektoratet | Ministerul Finanțelor Comisia bancară, pentru asigurări și valori mobiliare a NorvegieiDirecția impoziteBiroul impozitelor pe petrolDirecția vămilor și accizelor |Fiskeridepartementet FiskeridirektoratetHavforskningsinstituttetKystdirektoratet | Ministerul Pescuitului Direcția pescuitInstitutul de cercetare marinăDirecția de coastă |Forsvarsdepartementet Forsvarets bygningstjenesteForsvarets tele- og datatjenesteForsvarets forskningsinstituttForsvarets overkommandoHærens forsyningskommandoLuftforsvarets forsyningskommandoSjøforsvarets forsyningskommandoForsvarets sanitet | Ministerul Apărării Departamentul lucrărilor publice al forțelor armateAdministrația comunicațiilor și a transferurilor de date ale forțelor armateServiciul de cercetare pentru apărareComandamentul central al forțelor armateComandamentul pentru material al forțelor armateComandamentul pentru material al forțelor aerieneComandamentul pentru material al forțelor navaleServiciul medical al apărării norvegiene |Justis- og politidepartementet BrønnøysundregistreneDatatilsynetDirektoratet for sivilt beredskapRiksadvokatenStatsadvokatembetenePolitietDomstoleneFengselsvesenet | Ministerul Justiției (și al Poliției) Registrul central al BrønnøysundInspectoratul datelorDirecția de apărare civilă și de intervenții de urgențăParchetulBiroul procurorilorServiciile de polițieCurțile de justițieAdministrația penitenciarelor |Kirke-, utdannings- og forskningsdepartementet Det norske meteorologiske instituttKirkerådetLærerutdanningsrådetBispedømmerådetNorsk Utenrikspolitisk InstituttNorsk voksenpedagogisk forskningsinstituttRiksbibliothektjenestenSamisk utdanningsråd | Ministerul Educației, Cercetării și al Cultelor Institutul meteorologic norvegianConsiliul național norvegian al cultelorConsiliul norvegian al formării formatorilorConsiliul diocezanInstitutul norvegian al afacerilor internaționaleInstitutul norvegian al educației pentru adulțiOficiul național al bibliotecilor specializate și de cercetareConsiliul Educației (Sami) |Kommunal- og Regionaldepartementet Direktoratet for brann og eksplosjonsvernProduktregisteretStatens bygningstekniske etatUtlendingsdirektoratetProdukt- og elektrisitetstilsynetFylkesmannsembedene | Ministerul Administrației Locale și Regionale Direcția pentru prevenirea incendiilor și exploziilorRegistrul produselorOficiul de stat pentru tehnologia și administrația construcțiilorDirecția imigrareDirecția norvegiană pentru controlul produselor și al siguranței electricitățiiGuvernatorii județeni |Kulturdepartementet Norsk filminstituttNorsk kulturrådNorsk språkrådRiksarkivetStatsarkiveneRikskonserteneStatens bibliotektilsynStatens filmtilsynStatens filmsentral | Ministerul Afacerilor Culturale Fondul norvegian pentru filmConsiliul cultural norvegianConsiliul lingvistic norvegianArhivele naționale norvegieneArhivele naționale, diviziunile regionaleFundația norvegiană de stat pentru promovarea muziciiDirecția bibliotecilor publice și școlareConsiliul național pentru cenzura cinematograficăComisia norvegiană de film |Landbruksdepartementet Norsk institutt for skogforskningReindriftsadministrasjonenStatens dyrehelsetilsynStatens næringsmiddeltilsynStatens landbrukstilsynVeterinærinstituttet | Ministerul Agriculturii Institutul norvegian de cercetare forestierăDirecția pentru creșterea renilorAutoritatea de stat pentru sănătatea animalelorAutoritatea de stat pentru controlul produselor alimentareServiciile naționale de inspecție agricolăInstitutul veterinar național |Miljøverndepartementet Direktoratet for naturforvaltningNorsk polarinstituttRiksantikvarenStatens forurensningstilsynStatens kartverk | Ministerul Mediului Direcția pentru gestionarea resurselor naturaleInstitutul norvegian pentru cercetare polarăDirecția patrimoniului culturalAutoritatea de stat pentru controlul poluăriiInstitutul național de cartografie |Nærings- og handelsdepartementet JustervesenetNorges geologiske undersøkelseStatens veiledningskontor for oppfinnerePatentstyret (Styret for det industrielle rettsvern)BergvesenetSjøfartsdirektoratetSkipsregistrene | Ministerul Comerțului și Industriei Serviciul norvegian de metrologie și acreditareServiciul de studii geologice al NorvegieiBiroul consultativ pentru inventatoriOficiul norvegian pentru breveteServiciul industriei miniereDirecția maritimă norvegianăRegistrul de înmatriculare a navelor |Olje- og energidepartementet Norges vassdrags- og energidirektoratOljedirektoratet | Ministerul Petrolului și al Energiei Direcția norvegiană a resurselor acvatice și energeticeDirecția norvegiană a petrolului |Samferdselsdepartementet Statens vegvesenStatens teleforvaltning | Ministerul Transporturilor și al Comunicațiilor Administrația drumurilor publiceAutoritatea norvegiană pentru telecomunicații |Sosial-og helsedepartementet Statens institutt for folkehelseStatens helsetilsynRikshospitaletRadiumhospitaletRikstrygdeverketRusmiddeldirektoratetStatens helseundersøkelserStatens institutt for alkohol-og narkotikaforskningStatens legemiddelkontrollStatens strålevernStatens tobakksskaderåd | Ministerul Sănătății și al Afacerilor Sociale Institutul național al sănătății publiceConsiliul național al sănătățiiSpitalul naționalSpitalul norvegian pentru radioterapieAdministrația națională a asigurărilorDirecția pentru prevenirea problemelor legate de consumul de alcool și droguriServiciul național pentru screening în domeniul sănătățiiInstitutul național de cercetare în domeniul alcoolului și drogurilorAutoritatea norvegiană pentru controlul medicamentelorAutoritatea norvegiană pentru protecția împotriva radiațiilorConsiliul național pentru tutun și sănătate |Utenriksdepartementet | Ministerul Afacerilor Externe |Stortinget Sivilombudsmannen – Stortingets ombudsmann for forvaltningenRiksrevisjonen | Storting (Parlamentul) Ombusdsmanul administrației publiceBiroul inspecției generale |Høyesterett | Curtea Supremă" |"Articolul 5Apendicele 3 se elimină.Articolul 6La punctul 4 (Directiva 93/38/CEE a Consiliului):- se adaugă următorul text:"astfel cum a fost modificată prin:- 194 N: Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO C 241, 29.8.1994, p. 21, astfel cum a fost adaptat de JO L 1, 1.1.1995, p. 1);- 398 L 0004: Directiva 98/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 (JO L 101, 1.4.1998, p. 1).";- textul adaptării (e) se elimină;- textul adaptării (q) se înlocuiește cu textul următor:Anexele I-X se completează, respectiv, cu apendicele 3-12 la prezenta anexă;- textul adaptării (p) se elimină;- după adaptarea (q) se adaugă următoarea adaptare:(r) la articolul 1 al Directivei 98/4/CE, termenul "Comunitatea" se înlocuiește cu "Comunitatea și statele AELS semnatare ale acordului".Articolul 7(1) Apendicele 4 se înlocuiește cu textul următor:""Apendicele 3PRODUCȚIA, TRANSPORTUL SAU DISTRIBUȚIA APEI POTABILEISLANDAEntități producătoare sau distribuitoare de apă, în conformitate cu "lög nr. 81/1991, um vatnsveitur sveitarfélaga".LIECHTENSTEINGruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland.Wasserversorgung Liechtensteiner Unterland.NORVEGIAEntități producătoare sau distribuitoare de apă, în conformitate cu "Forskrift om drikkevann og vannforsyning (FOR 1995-01-01 Nr. 68)".""(2) Apendicele 5 se înlocuiește cu textul următor:""Apendicele 4PRODUCȚIA, TRANSPORTUL SAU DISTRIBUȚIA ELECTRICITĂȚIIISLANDALandsvirkjun (Compania națională de electricitate), "lög nr. 42/1983"Rafmagnsveitur ríkisins (Societatea națională de electricitate), "orkulög nr. 58/1967"Rafmagnsveita Reykjavíkur (Centrala electrică de stat din Reykjavík)Hitaveita Reykjavíkur (Societatea municipală de încălzire din Reykjavík), "lög nr. 38/1940"Hitaveita Suðurnesja (Societatea municipală de încălzire din Suðurnes), "lög nr. 100/1974"Orkubú Vestfjarða (Societatea de electricitate din Vestfjord), "lög nr. 66/1976"Alte entități producătoare, transportatoare sau distribuitoare de energie, în conformitate cu "orkulög nr. 58/1967".LIECHTENSTEINLiechtensteinische KraftwerkeNORVEGIAEntități producătoare, transportatoare sau distribuitoare de electricitate, în conformitate cu "lov om bygging og drift av elektriske anlegg (LOV 1969-06-19 65), Lov om erverv av vannfall, bergverk og annen fast eiendom m.v., kap. I, jf. kap. V (LOV 1917-12-14 16, kap. I), or Vassdragsreguleringsloven (LOV 1917-12-14 17) sau Energiloven (LOV 1990-06-29 50)".""(3) Apendicele 6 se înlocuiește cu textul următor:""Apendicele 5TRANSPORTUL SAU DISTRIBUȚIA DE GAZ SAU DE CĂLDURĂISLANDAHitaveita Reykjavíkur, "lög nr. 38/1940"Hitaveita Suðurnesja (Societatea regională de încălzire din Suðurnes), "lög nr. 100/1974"Alte entități transportatoare sau distribuitoare de energie, în conformitate cu "orkulög nr. 58/1967"LIECHTENSTEINLiechtensteinische GasversorgungNORVEGIAEntități transportatoare sau distribuitoare de căldură, în conformitate cu "Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning og fordeling av energi m.m (LOV 1990-06-29 50) (Energiloven)".""(4) Apendicele 7 se înlocuiește cu textul următor:""Apendicele 6EXPLORAREA ȘI EXTRAGEREA PETROLULUI ȘI GAZELORISLANDA—LIECHTENSTEIN—NORVEGIAEntități contractante reglementate prin "Lov om petroleumsvirksomhet (LOV 1996-11-29 72)" (Legea privind petrolul) și regulamentele adoptate în temeiul Legii privind petrolul sau prin "Lov om undersøkelse etter og utvinning av petroleum i grunnen under norks landområde (LOV 1973-05-04 21)".""(5) Apendicele 8 se înlocuiește cu textul următor:""Apendicele 7EXPLORAREA ȘI EXTRAGEREA CĂRBUNELUI ȘI A ALTOR COMBUSTIBILI SOLIZIISLANDA—LIECHTENSTEIN—NORVEGIA—.""(6) Apendicele 9 se înlocuiește cu textul următor:""Apendicele 8ENTITĂȚI CONTRACTANTE ÎN DOMENIUL SERVICIILOR FEROVIAREISLANDA—LIECHTENSTEIN—NORVEGIANorges Statsbaner (NSB) și entitățile care funcționează în conformitate cu "Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven)".""(7) Apendicele 10 se înlocuiește cu textul următor:""Apendicele 9ENTITĂȚI CONTRACTANTE ÎN DOMENIUL SERVICIILOR URBANE DE TRANSPORT FEROVIAR, TRAMVAIE, TROLEIBUZE SAU AUTOBUZEISLANDAStrætisvagnar Reykjavíkur (Serviciul municipal de autobuze din Reykjavík)Almenningsvagnar bsAlte servicii municipale de autobuzeEntități de transport pe uscat care funcționează în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) din "lög nr. 58/1987, um skipulag à fólksfutningum með langferðarbifreiðum".LIECHTENSTEINLiechtensteinische Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (PTT).NORVEGIANSB BA și entități de transport pe uscat care funcționează în conformitate cu "Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven)".""(8) Apendicele 11 se înlocuiește cu textul următor:""Apendicele 10ENTITĂȚI CONTRACTANTE ÎN DOMENIUL INSTALAȚIILOR AEROPORTUAREISLANDAFlugmálastjórn (Direcția aviației civile)LIECHTENSTEIN—NORVEGIAEntități furnizoare de instalații aeroportuare, în conformitate cu "Luftfartsloven (LOV 1995-06-11 101)".""(9) Apendicele 12 se înlocuiește cu textul următor:""Apendicele 11ENTITĂȚI CONTRACTANTE ÎN DOMENIUL INSTALAȚIILOR PORTUARE, MARITIME SAU INTERIOARE SAU AL ALTOR INSTALAȚII TERMINALEISLANDASiglingastofnun (Administrația maritimă islandeză)Alte instalații care funcționează în conformitate cu "Hafnalög nr. 23/1994"LIECHTENSTEIN—NORVEGIANorges Statsbaner (NSB) (Terminale de cale ferată)Entități care funcționează în conformitate cu Havneloven (LOV 1984-06-08 51).""(10) Apendicele 13 se înlocuiește cu textul următor:""Apendicele 12EXPLOATAREA REȚELELOR DE TELECOMUNICAȚII SAU FURNIZAREA SERVICIILOR DE TELECOMUNICAȚIIISLANDALandssími Íslands hf (Societatea națională de telecomunicații)LIECHTENSTEINLiechtensteinische Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (PTT)NORVEGIAEntități care funcționează în conformitate cu "Lov om telekommunikasjon (LOV 1995-06-23 39)".""Articolul 8La punctul 5a (Directiva 92/13/CEE a Consiliului):- se adaugă următorul text:"astfel cum a fost modificată prin:- 194 N: Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO C 241, 29.8.1994, p. 21, astfel cum a fost adaptat de JO L 1, 1.1.1995, p. 1).";- textul adaptării (d) se înlocuiește cu textul următor:"anexa la directivă se completează cu apendicele 13 la prezenta anexă".Articolul 9Apendicele 14 se înlocuiește cu textul următor:""Apendicele 13AUTORITĂȚILE NAȚIONALE CĂRORA LI SE POT ADRESA CERERILE DE APLICARE A PROCEDURII DE CONCILIERE PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 9 DIN DIRECTIVA 92/13/CEE A CONSILIULUIISLANDAFjármálaráðuneytið (Ministerul Finanțelor)LIECHTENSTEINAmt für Volkswirtschaft (Oficiul pentru economia națională)NORVEGIANærings- og handelsdepartementet (Ministerul Comerțului și Industriei).""Articolul 10La punctul 5b (Directiva 92/50/CEE a Consiliului):- se adaugă următorul text:"astfel cum a fost modificată prin:- 194 N: Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO C 241, 29.8.1994, p. 21, astfel cum a fost adaptat de JO L 1, 1.1.1995, p. 1),- 397 L 0052: Directiva 97/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 1997 (JO L 328, 28.11.1997, p. 1)";- textul adaptării (b) se înlocuiește cu textul următor:"Articolul 30 alineatul (3) se completează cu textul următor:- în Islanda, Firmaskrá, Hlutafélagaskrá,- în Liechtenstein, Handelsregister, Gewerberegister,- în Norvegia, Foretaksregisteret;";- după adaptarea (c) se adaugă următoarea adaptare:"(d) la articolul 1 al Directivei 97/52/CE, termenul "Comunitatea" se înlocuiește cu "Comunitatea și statele AELS semnatare ale acordului"."--------------------------------------------------