CELEX: 31991R3221
Language: el
Date: 1991-11-04 00:00:00
Title: Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 3221/91 της Επιτροπής της 4ης Νοεμβρίου 1991, για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2992/91 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31991R3221

Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 3221/91 της Επιτροπής της 4ης Νοεμβρίου 1991, για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2992/91 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 305 της 06/11/1991 σ. 0010 - 0012

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3221/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 4ης Νοεμβρίου 1991  για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2992/91 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθειαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1730/90 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1  στοιχείο γ),  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2992/91 της Επιτροπής (3) άρχισε ένα διαγωνισμό για την παράδοση με μορφή επισιτιστικής βοήθειας 5 000 τόνων σόργου- ότι θα πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένοι όροι στα παραρτήματα του εν λόγω κανονισμού,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2992/91 αντικαθίστανται καθίσταται το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 4 Νοεμβρίου 1991. Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής   (1) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6. (3) ΕΕ αριθ. L 285 της 15. 10. 1991, σ. 9.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  1. Δράση αριθ. (1): 702/91  2. Πρόγραμμα: 1991  3. Δικαιούχος (7): Νίγηρας  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): Office des Produits Vivriers du Niger (OPVN), boite postale 474, Niamey, τηλ. 73 53 31  5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Νίγηρας  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: σόργο  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε σημείωση (8)  8. Συνολική ποσότητα: 5 000 τόνοι  9. Αριθμός παρτίδων: μία  10. Συσκευασία και σήμανση (4): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (ΙΙ.Α.2.γ και ΙΙ.Α.3)  Ενδείξεις στα γαλλικά  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά  12. Στάδιο παράδοσης (9): παράδοση στον τόπο προορισμού  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: -  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: Entrepots OPVN, Niamey  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, σε περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 - 30. 11. 1991  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15. 1. 1992  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 29. 10. 1991, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 5. 11. 1990, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, σε περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 22. 11 - 6. 12. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 22. 1. 1992  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 12. 11. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο φόρτωσης, σε περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 29. 11 - 13. 12. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 29. 1. 1992  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 AGREC B)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 25. 10. 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2854/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 272 της 28. 9. 1991, σ. 70)   Σημειώσεις:  (1) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.  (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 114 της 29ης Απριλίου 1991, σ. 33.  (3) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό  ακτινοβολία.  Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137, και ιώδιο 131.  (4) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται από ένα "R" κεφαλαίο.  (5) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση:  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05, 236 33 04.  (6) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1. 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή  και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25  του παρόντος παραρτήματος.  (7) Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.  (8) Σόργο προοριζόμενο για την ανθρώπινη διατροφή, υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς οσμές και ζώντα παράσιτα, ανταποκρινόμενο στους ακόλουθους όρους:  - υγρασία: 14,5 % κατ' ανώτατο όριο,  - θραυσμένοι σπόροι: 3 % κατ' ανώτατο όριο,  - προσμείξεις που αποτελούνται από σπόρους: 4 % κατ' ανώτατο όριο,  - φυτρωμένοι σπόροι: 1 % κατ' ανώτατο όριο,  - διάφορες προσμείξεις: 1 % κατ' ανώτατο όριο (οι διάφορες προσμείξεις αποτελούνται από σπόρους ζιζανίων, κατεστραμμένους σπόρους, αδρανείς ύλες, λέπυρα, νεκρά έντομα και τμήματα αυτών),  - περιεκτικότητα σε τανίνη: 0,3 % κατ' ανώτατο όριο, που υπολογίζεται επί της ξηράς ύλης.  (9) Η συσκευασία του προϊόντος σε σάκους πρέπει να γίνει πριν από τη φόρτωση.