CELEX: 22010D0626
Language: lv
Date: 2010-09-17 00:00:00
Title: 2010/626/ES: ES un Meksikas Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2010 ( 2010. gada 17. septembris ) saistībā ar ES un Meksikas Apvienotās padomes Lēmuma Nr. 2/2000 III pielikumu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm

21.10.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 277/30
            
         ES UN MEKSIKAS APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2010
   (2010. gada 17. septembris)
   saistībā ar ES un Meksikas Apvienotās padomes Lēmuma Nr. 2/2000 III pielikumu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
   (2010/626/ES)
   APVIENOTĀ KOMITEJA,
   ņemot vērā ES un Meksikas Apvienotās padomes 2000. gada 23. marta Lēmumu Nr. 2/2000 (1) (turpmāk “Lēmums Nr. 2/2000”) un jo īpaši tā III pielikuma par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm II a) papildinājuma 2. un 3. piezīmi un lēmumam pievienoto kopīgo deklarāciju V,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Lēmuma Nr. 2/2000 III pielikumā izklāstīti izcelsmes noteikumi izstrādājumiem, kuru izcelsme ir nolīguma pušu teritorijā.
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar kopīgo deklarāciju V Apvienotā komiteja pārskata nepieciešamību pēc 2003. gada 30. jūnija turpināt Lēmuma Nr. 2/2000 III pielikuma II a) papildinājuma 2. un 3. piezīmē izklāstīto izcelsmes noteikumu piemērošanu, ja vēl aizvien pastāv ekonomiskie apstākļi, kuru dēļ izveidoti minētajās piezīmēs izklāstītie noteikumi. ES un Meksikas Apvienotā komiteja 2004. gada 22. martā un 2007. gada 14. jūnijā pieņēma Lēmumu Nr. 1/2004 (2) un Nr. 1/2007 (3), ar ko Lēmuma Nr. 2/2000 III pielikuma II a) papildinājuma 2. un 3. piezīmē izklāstīto izcelsmes noteikumu piemērošanas periodu attiecīgi pagarināja līdz 2006. gada 30. jūnijam un 2009. gada 30. jūnijam.
            
         
               (3)
            
            
               Atbilstīgi Kopīgajai deklarācijai V veiktās attiecīgo ekonomisko apstākļu analīzes rezultāti ļauj uzskatīt, ka ir lietderīgi Lēmuma Nr. 2/2000 III pielikuma II a) papildinājuma 2. un 3. piezīmē izklāstīto izcelsmes noteikumu piemērošanas periodu uz laiku pagarināt, lai nodrošinātu saskaņā ar Lēmumu Nr. 2/2000 paredzētā savstarpējā izdevīguma piemērošanas nepārtrauktību,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Lēmuma Nr. 2/2000 III pielikuma II papildinājumā izklāstīto izcelsmes noteikumu vietā līdz 2014. gada 30. jūnijam piemēro Lēmuma Nr. 2/2000 III pielikuma II a) papildinājuma 2. un 3. piezīmē izklāstītos izcelsmes noteikumus.
   2. pants
   Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad puses apmainās ar rakstiskiem paziņojumiem, kas apliecina attiecīgo juridisko procedūru pabeigšanu.
   Lēmuma 1. pantu piemēro no 2009. gada 1. jūlija.
   
      Briselē, 2010. gada 17. septembrī
      
         
            Apvienotās komitejas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         Gustavo MARTIN PRADA
      
   
   
      (1)  OV L 157, 30.6.2000., 10. lpp.
   
      (2)  OV L 113, 20.4.2004., 60. lpp.
   
      (3)  OV L 279, 23.10.2007., 15. lpp.