CELEX: 21994A0122(01)
Language: es
Date: 1993-12-06 00:00:00
Title: Canje de Notas relativo al Acuerdo entre la CE y la República de Austria sobre la concesión recíproca de contingentes arancelarios para determinados vinos

Avis juridique important

|

21994A0122(01)

Canje de Notas relativo al Acuerdo entre la CE y la República de Austria sobre la concesión recíproca de contingentes arancelarios para determinados vinos  

Diario Oficial n° L 019 de 22/01/1994 p. 0024

CANJE DE NOTAS relativo al Acuerdo entre la CE y la República de Austria sobre la concesión recíproca de contingentes arancelarios para determinados vinos I. Nota de la Comisión de las Comunidades Europeas  Bruselas, el . . . . .  Excelentísimo Señor Embajador:  En la presente me remito al Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea y la República de Austria relativo a determinados acuerdos del sector agrícola negociados en el marco del Acuerdo EEE, así como al Protocolo no 47 del Acuerdo EEE.   Con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III de dicho Acuerdo, las partes contratantes se conceden mutuamente contingentes arancelarios para determinados vinos en botellas. Con arreglo al apartado 2 del punto 6 de las disposiciones recogidas en el Anexo,  los vinos en cuestión deberán ir acompañados de un certificado expedido por un servicio oficial de los recogidos en una lista redactada de común acuerdo por las dos partes contratantes.  Con arreglo a las consultas celebradas por la Comisión y Austria, se ha acordado lo siguiente:  Se considerará como certificado en el sentido de lo arriba dispuesto el documento comercial autorizado expedido con arreglo al Reglamento (CEE) no 986/89 de la Comisión, de 10 de abril de 1989, en el cual debe figurar, con arreglo al apartado 2 del  artículo 9 de dicho Reglamento, así como al punto 5 del Anexo VI del citado Acuerdo, un certificado de origen redactado en los siguientes términos:  1) Para los vinos originarios de Austria exportados a la Comunidad:  « El presente vino es un vino de calidad (1)/vino espumoso de calidad (1) con arreglo a las disposiciones de la ley austríaca sobre el vino de 1985.  ».  2) Para los vinos originarios de la Comunidad exportados a Austria:  « El presente documento tiene valor de certificado de denominación de origen para los vinos de calidad producidos en una región determinada (1)/vinos espumosos de calidad producidos en una región determinada (1)/vinos Retsina (1) que en él figuran.  ».  Los servicios competentes mencionados en el punto 2 del presente canje de notas lo confirmará mediante un sello, una fecha y la firma del funcionario responsable. El servicio competente será el servicio encargado por las partes contratantes de la  aplicación del Reglamento (CEE) no 986/89.  La presente reglamentación entrará en vigor el mismo día que el Acuerdo EEE y sustituye al canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria de 23 de diciembre de 1988 relativo al establecimiento recíproco de contingentes  arancelarios para determinados vinos de calidad.  Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno sobre lo que precede.  Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.   Por la Comisión de las Comunidades Europeas   II. Nota del Gobierno de la República de Austria  Bruselas, el . . . . . .  Señor director general:  Tengo el honor de acusar recibo de su nota de . . . . . . redactada en los siguientes términos:  « Excelentísimo Señor Embajador:  En la presente me remito al Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea y la República de Austria relativo a determinados acuerdos del sector agrícola negociados en el marco del Acuerdo EEE, así como al Protocolo no 47 del Acuerdo EEE.   Con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III de dicho Acuerdo, las partes contratantes se conceden mutuamente contingentes arancelarios para determinados vinos en botellas. Con arreglo al apartado 2 del punto 6 de las disposiciones recogidas en el Anexo,  los vinos en cuestión deberán ir acompañados de un certificado expedido por un servicio oficial de los recogidos en una lista redactada de común acuerdo por las dos partes contratantes.  Con arreglo a las consultas celebradas por la Comisión y Austria, se ha acordado lo siguiente:  Se considerará como certificado en el sentido de lo arriba dispuesto el documento comercial autorizado expedido con arreglo al Reglamento (CEE) no 986/89 de la Comisión, de 10 de abril de 1989, en el cual debe figurar, con arreglo al apartado 2 del  artículo 9 de dicho Reglamento, así como al punto 5 del Anexo VI del citado Acuerdo, un certificado de origen redactado en los siguientes términos:  1) Para los vinos originarios de Austria exportados a la Comunidad:  "El presente vino es un vino de calidad (1)/vino espumoso de calidad (1) con arreglo a las disposiciones de la ley austríaca sobre el vino de 1985.  ".  2) Para los vinos originarios de la Comunidad exportados a Austria:  "El presente documento tiene valor de certificado de denominación de origen para los vinos de calidad producidos en una región determinada (1)/vinos espumosos de calidad producidos en una región determinada (1)/vinos Retsina (1) que en él figuran.  ".  Los servicios competentes mencionados en el punto 2 del presente canje de notas lo confirmarán mediante un sello, una fecha y la firma del funcionario responsable. El servicio competente será el servicio encargado por las partes contratantes de la  aplicación del Reglamento (CEE) no 986/89.  La presente reglamentación entrará en vigor el mismo día que el Acuerdo EEE y sustituye al canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria de 23 de diciembre de 1988 relativo al establecimiento recíproco de contingentes  arancelarios para determinados vinos de calidad.  Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno sobre lo que precede. » Por mi parte le confirmo el acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha nota.  Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.   Por el Gobierno de la República de Austria   (1) Táchese lo que no proceda (2) Táchese lo que no proceda (3) Táchese lo que no proceda(4) Táchese lo que no proceda