CELEX: 32020D1723
Language: bg
Date: 2020-11-16 00:00:00
Title: Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1723 на Комисията от 16 ноември 2020 година относно мерки за предотвратяване на въвеждането в Съюза на вируса на шапа от Алжир, Египет, Израел, Либия, Ливан, Мароко, Палестина, Сирия, Тунис и Турция (нотифицирано под номер C(2020) 7661) (текст от значение за ЕИП)

18.11.2020   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 386/28
               
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1723 НА КОМИСИЯТА
         от 16 ноември 2020 година
         относно мерки за предотвратяване на въвеждането в Съюза на вируса на шапа от Алжир, Египет, Израел, Либия, Ливан, Мароко, Палестина, Сирия, Тунис и Турция
         
            
               (нотифицирано под номер C(2020) 7661)
            
         
         (текст от значение за ЕИП)
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (1), и по-специално член 18, параграф 6 от нея,
         като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (2), и по-специално член 22, параграф 6 от нея,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Болестта шап е една от най-силно заразните болести по говедата, овцете, козите и свинете. Вирусът, който причинява болестта, се разпространява бързо, по-специално чрез продукти, получени от заразени животни, и замърсени предмети, включително транспортни средства, като превозните средства за добитък или плавателните средства за добитък. В зависимост от температурата вирусът може също така да оцелее и в замърсена среда извън организма на животното носител в продължение на няколко седмици. Във връзка с това при завръщането им в Съюза от някои трети държави транспортните средства следва да се подложат на ветеринарни проверки след транспортирането, за да се намали рискът от въвеждане на вируса на шапа в Съюза.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     След появата на огнища на болестта шап в Алжир, Либия, Мароко и Тунис бе прието Решение за изпълнение (ЕС) 2017/675 на Комисията (3), изменено с решения за изпълнение (ЕС) 2017/887 (4), (ЕС) 2018/489 (5) и (ЕС) 2019/242 (6) на Комисията, като с него бяха определени предпазни мерки на равнището на Съюза, при което бяха взети под внимание възможността за оцеляване на вируса на шапа в околната среда и възможните пътища за предаването му. Тези мерки предвиждат подходящо почистване и дезинфекция на превозните средства за добитък и на плавателните средства за добитък от посочените трети държави, влизащи директно на територията на Съюза или след транзит през други трети държави, тъй като това е най-подходящият начин за намаляване на риска от бързото предаване на вируса на големи разстояния. Срокът на действие на Решение за изпълнение (ЕС) 2017/675 обаче изтече на 31 декември 2019 г.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Последните огнища на болестта шап в третите държави, посочени в Решение за изпълнение (ЕС) 2017/675, бяха съобщени на Световната организация по здравеопазване на животните (OIE) от Алжир през юни 2019 г. и от Либия през март 2020 г. Въпреки че в другите трети държави, посочени в същото решение за изпълнение, не са съобщени огнища, разпространението на вируса на шапа на тяхна територия не може да бъде изключено, тъй като предвиденият серологичен надзор все още не е приключил.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Алжир, Египет, Израел (7), Либия, Ливан, Мароко, Палестина (8), Сирия, Тунис и анадолската част на Турция не са свободни от болестта шап и евентуалното разпространение на вируса в този район представлява значителен риск за възприемчивите животни.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Държавите членки изнасят значителен брой пратки с живи животни за тези трети държави. Превозните средства за добитък и плавателните средства за добитък, използвани за транспортиране на тези животни, може да са замърсени с вируса на шапа и следователно представляват риск от въвеждане на болестта при завръщането им в Съюза.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Почистването и дезинфекцията на превозните средства за добитък и на плавателните средства за добитък се оказаха най-подходящият начин за намаляване на риска от предаване на вируса на големи разстояния.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Поради това е необходимо да се гарантира, че всички превозни средства за добитък и плавателни средства за добитък, които се връщат от тези трети държави в Съюза, са почистени и дезинфекцирани по подходящ начин. Операторът или водачът следва да представят на компетентния орган в пункта на въвеждане в Съюза съответна подкрепена с документи декларация за почистването и дезинфекцията.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     С Регламент (ЕС) № 576/2013 на Европейския парламент и на Съвета (9) се определят приложимите ветеринарно-санитарни условия за движението с нетърговска цел на домашни любимци. При все това, предвид обстоятелството, че движението с нетърговска цел на домашни любимци представлява нисък риск от разпространение на болестта шап, същите следва да бъдат изключени от обхвата на настоящото решение.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Държавите членки следва да имат и възможността да подлагат превозните средства, с които се транспортират фуражи от третите държави, които не са свободни от болестта шап, или с които са били транспортирани фуражи до тези държави, и при които не може да се изключи наличието на значителен риск от въвеждането на болестта на територията на Съюза, на почистване и дезинфекция на място на колелата или други части от превозното средство, които се считат за необходими, за да се намали този риск.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Като се има предвид ситуацията във връзка с болестта шап в Алжир, Египет, Израел, Либия, Ливан, Мароко, Палестина, Сирия, Тунис и анадолската част от Турция, е целесъобразно в настоящото решение да се определят мерки за предотвратяване на въвеждането в Съюза на вируса на шапа.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     С Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета (10) се установяват правила относно някои болести от списъка, включително болестта шап. Посоченият регламент се прилага от 21 април 2021 г. С Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета (11) бяха отменени директиви 91/496/ЕИО и 97/78/ЕО, но член 164, параграф 2 от него предвижда, че член 18, параграф 6 от Директива 91/496/ЕИО и член 22, параграф 6 от Директива 97/78/ЕО трябва да продължат да се прилагат по отношение на въпросите, уредени с Регламент (ЕС) 2016/429, до датата на прилагане на Регламент (ЕС) 2016/429. Следователно правилата, установени в настоящото решение, следва да се прилагат до 20 април 2021 г.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            Предмет и обхват
            С настоящото решение се определят правила за почистването и дезинфекцията на превозните средства и плавателните средства, транспортиращи сухоземни животни, и превозните средства, транспортиращи фуражи за сухоземни животни, когато тези превозни средства или плавателни средства се завръщат в Съюза от Алжир, Египет, Израел, Либия, Ливан, Мароко, Палестина, Сирия, Тунис или Турция.
            Настоящото решение не се прилага по отношение на движението с нетърговска цел на домашни любимци от видовете, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 576/2013, както е посочено в член 5 от същия регламент.
         
         
            Член 2
            Определения
            За целите на настоящото решение „превозно средство за добитък“ или „плавателно средство за добитък“ означава всяко превозно средство или плавателно средство, което се използва или е било използвано за транспортиране на сухоземни животни.
         
         
            Член 3
            Информация, която трябва да се предостави от оператора или водача на превозно средство за добитък или плавателно средство за добитък в пункта на въвеждане в Съюза
            
               1.   Държавите членки гарантират, че при пристигане в Съюза от Алжир, Египет, Израел, Либия, Ливан, Мароко, Палестина, Сирия, Тунис или Турция директно или след транзит през друга трета държава в пункта на въвеждане в Съюза операторът или водачът на превозното средство за добитък или на плавателното средство за добитък предоставя на компетентния орган на държавата членка информация, която показва, че отделението за добитък или товарното отделение, където е приложимо — каросерията на камиона, товарната рампа, оборудването, което е било в контакт с животните, колелата и кабината на водача, както и всякакво предпазно облекло и предпазни ботуши, използвани по време на разтоварването — са били почистени и дезинфекцирани след последното разтоварване на животните.
            
            
               2.   Информацията, посочена в параграф 1, се включва в декларация, изготвена в съответствие с образеца, установен в приложение I, или в какъвто и да било друг еквивалентен формат, който включва най-малко информацията, посочена в образеца.
            
            
               3.   Оригиналът на декларацията, посочена в параграф 2, се съхранява от компетентния орган за срок от три години след получаването му.
            
         
         
            Член 4
            Проверки на превозни средства за добитък, които трябва да се извършват в пункта на въвеждане в Съюза
            
               1.   Компетентният орган на държавата членка, в която се намира пунктът на въвеждане в Съюза, извършва визуални проверки на превозните средства за добитък, идващи от Алжир, Египет, Израел, Либия, Ливан, Мароко, Палестина, Сирия, Тунис и Турция директно или след транзит през друга трета държава, за да определи дали те са били почистени и дезинфекцирани по удовлетворителен начин.
            
            
               2.   Когато визуалните проверки, посочени в параграф 1, покажат, че почистването и дезинфекцията на превозното средство за добитък са извършени по удовлетворителен начин, или когато компетентният орган е разпоредил, организирал и извършил допълнителна дезинфекция на вече почистените превозни средства за добитък, компетентният орган удостоверява този факт, като издава сертификат в съответствие с образеца, установен в приложение II.
            
            
               3.   Когато визуалните проверки, посочени в параграф 1, покажат, че почистването и дезинфекцията на превозното средство за добитък не са извършени по удовлетворителен начин, компетентният орган взема една от следните мерки:
               
                           а)
                        
                        
                           подлага превозното средство за добитък на подходящо почистване и дезинфекция на място, указано от компетентния орган, което трябва да се намира възможно най-близо до пункта на въвеждане в съответната държава членка, след което издава сертификата, посочен в параграф 2;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           когато няма подходящи съоръжения за почистване и дезинфекция в близост до пункта на въвеждане или когато съществува риск от евентуално изтичане на остатъчни животински продукти от непочистеното превозно средство за добитък:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       отказва влизането на територията на Съюза на превозното средство за добитък; или
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       извършва предварителна дезинфекция на място на превозното средство за добитък, което не е почистено и дезинфекцирано по удовлетворителен начин, до прилагането на мерките, предвидени в буква а).
                                    
                                 
                     
            
               4.   Оригиналът на сертификата, посочен в параграф 2, се съхранява от оператора или водача на превозното средство за добитък за срок от три години. Копие на сертификата се съхранява от компетентния орган за срок от три години след получаването му.
            
            
               5.   Всички разходи съгласно параграфи 1—4 се поемат от отговорните оператори.
            
         
         
            Член 5
            Проверки на плавателните средства за добитък в пункта на напускане на Съюза
            
               1.   Компетентният орган на държавата членка, в която се намира пунктът на напускане на плавателното средство за добитък, извършва визуални проверки, за да провери дали то е почистено и дезинфекцирано по удовлетворителен начин преди да бъдат натоварени животните при първото му отпътуване от Съюза след завръщането му от Алжир, Египет, Израел, Либия, Ливан, Мароко, Палестина, Сирия, Тунис или Турция директно или след транзит през друга трета държава.
            
            
               2.   Когато визуалните проверки, посочени в параграф 1, покажат, че почистването и дезинфекцията са извършени по удовлетворителен начин, компетентният орган разрешава товаренето на животните.
            
            
               3.   Когато визуалните проверки, посочени в параграф 1, покажат, че почистването и дезинфекцията на плавателното средство за добитък не са извършени по удовлетворителен начин, компетентният орган взема една от следните мерки:
               
                           а)
                        
                        
                           подлага плавателното средство за добитък на подходящо почистване и дезинфекция на място, указано от компетентния орган;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           не разрешава товаренето на животните.
                        
                     
            
               4.   Всички разходи съгласно параграфи 1, 2 и 3 се поемат от отговорните оператори.
            
         
         
            Член 6
            Проверки на превозни средства, транспортиращи фураж, в пункта на въвеждане в Съюза
            Компетентният орган на държавата членка, в която се намира пунктът на въвеждане в Съюза, може да подложи всяко превозно средство, с което се транспортира фураж от Алжир, Египет, Израел, Либия, Ливан, Мароко, Палестина, Сирия, Тунис или Турция или с което е бил транспортиран фураж от тези държави и при което не може да се изключи съществуването на значителен риск от въвеждането в Съюза на болестта шап, на почистване или дезинфекция на място на колелата или други части от превозното средство, които се считат за необходими, за да се намали този риск.
         
         
            Член 7
            Приложимост
            Настоящото решение се прилага до 20 април 2021 година.
         
         
            Член 8
            Адресати
            Адресати на настоящото решение са държавите членки.
         
         
            Съставено в Брюксел на 16 ноември 2020 година.
            
               
                  За Комисията
               
               Stella KYRIAKIDES
               
                  Член на Комисията
               
            
         
         
            (1)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.
         
            (2)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.
         
            (3)  Решение за изпълнение (ЕС) 2017/675 на Комисията от 7 април 2017 г. относно мерки за предотвратяване на въвеждането в Съюза на вируса на шапа от Алжир (ОВ L 97, 8.4.2017 г., стр. 31).
         
            (4)  Решение за изпълнение (ЕС) 2017/887 на Комисията от 22 май 2017 г. относно мерки за предотвратяване на въвеждането в Съюза на вируса на шапа от Тунис и за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2017/675 (ОВ L 135, 24.5.2017 г., стр. 25).
         
            (5)  Решение за изпълнение (ЕС) 2018/489 на Комисията от 21 март 2018 г. за изменение на Решение (ЕС) 2017/675 относно мерки за предотвратяване на въвеждането в Съюза на вируса на шапа от Алжир и Тунис (ОВ L 81, 23.3.2018 г., стр. 20).
         
            (6)  Решение за изпълнение (ЕС) 2019/242 на Комисията от 7 февруари 2019 г. за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2017/675 по отношение на мерки за предотвратяване на въвеждането в Съюза на вируса на шапа от Алжир, Либия, Мароко и Тунис (ОВ L 39, 11.2.2019 г., стр. 16).
         
            (7)  Има се предвид Държавата Израел и не се отнася за географските райони, които са попаднали под управлението на Държавата Израел след 5 юни 1967 г., а именно Голанските възвишения, ивицата Газа, Източен Йерусалим и останалата част от Западния бряг.
         
            (8)  Това название не може да се тълкува като признаване на държава Палестина и не засяга индивидуалните позиции на държавите членки по този въпрос.
         
            (9)  Регламент (ЕС) № 576/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 12 юни 2013 г. относно движението с нетърговска цел на домашни любимци и за отмяна на Регламент (ЕО) № 998/2003 (ОВ L 178, 28.6.2013 г., стр. 1).
         
            (10)  Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. за заразните болести по животните и за изменение и отмяна на определени актове в областта на здравеопазването на животните (Законодателство за здравеопазването на животните) (ОВ L 84, 31.3.2016 г., стр. 1).
         
            (11)  Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1).
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ I
            
               Образец на декларация, която се представя от оператора/водача на превозното средство за добитък/плавателното средство за добитък, идващо от Алжир, Египет, Израел (1)
               , Либия, Ливан, Мароко, Палестина (2)
               , Сирия, Тунис и Турция директно или след транзит през друга трета държава
            
            Аз, долуподписаният оператор/водач на превозното средство за добитък/плавателното средство за добитък … (3),
            декларирам, че:
            
                        —
                     
                     
                        Последното разтоварване на животни бе извършено в:
                        
                                    Държава, регион, място
                                 
                                 
                                    Дата (дд/мм/гггг)
                                 
                                 
                                    Час (чч:мм)
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                     
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        След разтоварването превозното средство за добитък/плавателното средство за добитък е почистено и дезинфекцирано. Почистването и дезинфекцията включваха отделението за добитък или товарното отделение, [каросерията на камиона (4),] товарната рампа, оборудването, което е било в контакт с животни, [колелата,] (4) [кабината на водача,] (4) както и предпазното облекло/предпазните ботуши, използвани по време на разтоварването.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Почистването и дезинфекцията бяха извършени на следните място, дата и час:
                        
                                    Държава, регион, място
                                 
                                 
                                    Дата (дд/мм/гггг)
                                 
                                 
                                    Час (чч:мм)
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                     
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        Дезинфектантът е използван в препоръчаните от производителя концентрации и е официално разрешен в държавата, в която се извършва дезинфекцията, като ефикасен в борбата с болестта шап (5):
                     
                  …
            
                        Дата
                     
                     
                        Място
                     
                     
                        Подпис на оператора/водача
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Име и служебен адрес на оператора/водача на превозното средство за добитък/плавателното средство за добитък (с печатни букви)
                        …
                     
                  
               (1)  Има се предвид Държавата Израел и не се отнася за географските райони, които са попаднали под управлението на Държавата Израел след 5 юни 1967 г., а именно Голанските възвишения, ивицата Газа, Източен Йерусалим и останалата част от Западния бряг.
            
               (2)  Това название не може да се тълкува като признаване на държава Палестина и не засяга индивидуалните позиции на държавите членки по този въпрос.
            
               (3)  Въведете регистрационния/идентификационния номер на превозното средство за добитък/плавателното средство за добитък.
            
               (4)  Излишното се зачертава.
            
               (5)  Посочете веществото и концентрацията му.
         
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ II
            
               Образец на сертификат за почистване и дезинфекция на превозни средства за добитък, идващи от Алжир, Египет, Израел (1)
               , Либия, Ливан, Мароко, Палестина (2)
               , Сирия, Тунис и Турция директно или след транзит през друга трета държава
            
            Аз, долуподписаното длъжностно лице, удостоверявам, че:
            
                        (1)
                     
                     
                        Днес извърших проверка на превозното(ите) средство(а) за добитък с регистрационен(ни) номер(а) ... (3) и чрез визуална проверка установих, че отделението за добитък или товарното отделение, каросерията на камиона, товарната рампа, оборудването, което е било в контакт с животни, колелата, кабината на водача, както и предпазното облекло/предпазните ботуши, използвани по време на разтоварването, са почистени по удовлетворителен начин.
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        Проверих информацията, предоставена под формата на декларация в съответствие с приложение I към Решение за изпълнение на Комисията относно мерки за предотвратяване на въвеждането в Съюза на вируса на шапа от Алжир, Египет, Израел, Либия, Ливан, Мароко, Палестина, Сирия, Тунис и Турция — C(2020) 7661 (4), или под друга еквивалентна форма, обхващаща елементите, посочени в приложение I към Решение за изпълнение относно мерки за предотвратяване на въвеждането в Съюза на вируса на шапа от Алжир, Египет, Израел, Либия, Ливан, Мароко, Палестина, Сирия, Тунис и Турция — C(2020) 7661.
                        
                                    Дата
                                 
                                 
                                    Час
                                 
                                 
                                    Място
                                 
                                 
                                    Компетентен орган
                                 
                                 
                                    Подпис на длъжностното лице  (*1)
                                    
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                     
                                 
                                 
                                     
                                 
                                 
                                     
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    Печат:
                                 
                                 
                                    Име (с печатни букви)
                                    ...
                                 
                              
                  
               (1)  Има се предвид Държавата Израел и не се отнася за географските райони, които са попаднали под управлението на Държавата Израел след 5 юни 1967 г., а именно Голанските възвишения, ивицата Газа, Източен Йерусалим и останалата част от Западния бряг.
            
               (2)  Това название не може да се тълкува като признаване на държава Палестина и не засяга индивидуалните позиции на държавите членки по този въпрос.
            
               (3)  Въведете регистрационния/идентификационния номер на превозното средство за добитък.
            
               (4)  Решение за изпълнение на Комисията относно мерки за предотвратяване на въвеждането в Съюза на вируса на шапа от Алжир, Египет, Израел, Либия, Ливан, Мароко, Палестина, Сирия, Тунис и Турция — C(2020) 7661.
            
               (*1)  Подписът и печатът трябва да са с цвят, различен от този на печатния текст.