CELEX: 52009PC0113
Language: ro
Date: 2009-04-28
Title: Propunere de regulament al Parlamentului european şi al Consiliului de stabilire a normelor generale de acordare a ajutorului financiar comunitar în domeniul reţelelor transeuropene (versiune codificată)

Anunţ juridic important

|

52009PC0113

Propunere de regulament al Parlamentului european şi al Consiliului de stabilire a normelor generale de acordare a ajutorului financiar comunitar în domeniul reţelelor transeuropene (versiune codificată)  /* COM/2009/0113 final - COD 2009/0037 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 28.4.2009COM(2009) 113 final2009/0037 (COD)Propunere deREGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUIde stabilire a normelor generale de acordare a ajutorului financiar comunitar în domeniul reţelelor transeuropene(versiune codificată)EXPUNERE DE MOTIVE1. În contextul unei Europe a cetăţenilor, Comisia acordă o mare importanţă simplificării şi clarităţii dreptului comunitar în scopul de a-l face mai lizibil şi mai accesibil cetăţeanului, oferindu-i astfel posibilităţi sporite de a face uz de drepturile specifice care îi sunt conferite.Dar acest obiectiv nu va putea fi atins atât timp cât va persista un număr mult prea mare de dispoziţii care, fiind modificate de nenumărate ori şi adeseori în mod substanţial, se găsesc dispersate parte în actul originar, parte în actele modificatoare ulterioare. Astfel, pentru a identifica dispoziţiile în vigoare, este necesară o muncă de cercetare şi de comparare a unui număr mare de acte.Prin urmare, claritatea şi transparenţa dreptului comunitar depind şi de codificarea legislaţiei adeseori modificată.2. La 1 aprilie 1987, Comisia a dat instrucţiuni[1] serviciilor sale de a realiza codificarea tuturor actelor legislative cel mai târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba despre o cerinţă minimală şi că, în vederea clarităţii şi a bunei înţelegeri a legislaţiei comunitare, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la intervale şi mai scurte.3. Concluziile preşedinţiei Consiliului European de la Edimbourg, din decembrie 1992, au confirmat aceste imperative[2], subliniind importanţa codificării care asigură o securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul aplicabil la un moment dat în legătură cu o problemă specifică.Codificarea trebuie realizată respectând cu stricteţe procesul legislativ comunitar normal.Întrucât nici o modificare de substanţă nu poate fi introdusă în actele care fac obiectul codificării , Parlamentul European, Consiliul şi Comisia au convenit, prin acordul interinstituţional din 20 decembrie 1994, că, în vederea adoptării rapide a actelor codificate, ar putea fi utilizată o procedură accelerată.4. Obiectul prezentei propuneri este codificarea regulamentului (CE) nr. 2236/95 al Consiliului, din 18 septembrie 1995 de stabilire a normelor generale de acordare a ajutorului financiar comunitar în domeniul reţelelor transeuropene[3]. Noul regulament se substituie diverselor acte care îi sunt încorporate[4], prezenta propunere păstrează în totalitate conţinutul actelor astfel codificate şi se limitează la a le regrupa, aducând numai modificările de formă cerute de însăşi operaţia de codificare.5. Prezenta propunere de codificare a fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile a textului regulamentului (CE) nr. 2236/95 şi a actelor care care îl modifică, în toate limbile oficiale, efectuată prin intermediul unui sistem informatic , de către Oficiul Publicaţiilor Oficiale ale Comunităţilor Europene. În cazul articolelor renumerotate, corelaţia între vechea numerotare şi cea nouă este prezentată în tabelul de corespondenţă din anexa III la regulamentul codificat.ê 2236/95 (adaptat)2009/0037 (COD)Propunere deREGULAMENT PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUIde stabilire a normelor generale de acordare a ajutorului financiar comunitar în domeniul reţelelor transeuropene (versiune codificată)PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul Ö 156 Õ ,având în vedere propunerea Comisiei,având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European[5],având în vedere avizul Comitetului Regiunilor[6],hotărând în conformitate cu procedura stabilită la articolul 251 din tratat[7],întrucât:ê(1) Regulamentul (CE) nr. 2236/95 al Consiliului, din 18 septembrie 1995 de stabilire a normelor generale de acordare a ajutorului financiar comunitar în domeniul reţelelor transeuropene[8] a fost modificat de mai multe ori în mod substanţial[9]. Este necesar, din motive de claritate şi de raţionalizare, să se codifice regulamentul menţionat.ê 2236/95 considerentele 4 şi 6 (adaptat)(2) În conformitate cu articolul Ö 155 Õ din tratat, Comunitatea stabileşte Ö un ansamblu Õ de orientări Ö care cuprinde Õ obiectivele, priorităţile şi Ö precum şi liniile directoare ale acţiunilor preconizate în domeniul reţelelor transeuropene Õ şi poate sprijini eforturile financiare ale statelor membre în vederea înfiinţării unor reţele transeuropene. În conformitate cu Ö acel Õ articol, se poate acorda ajutor comunitar unor proiecte de interes comun, Ö identificate Õ în cadrul orientărilor.ê 2236/95 considerentul 5 (adaptat)(3) Trebuie stabilite normele generale pentru finanţare comunitară a reţelelor transeuropene, permiţându-se astfel punerea în aplicare a articolului Ö 155 Õ.ê 2236/95 considerentul 8 (adaptat)(4) Trebuie să crească participarea capitalului privat la finanţarea reţelelor transeuropene şi să se dezvolte parteneriatul dintre sectorul public şi cel privat.ê 2236/95 considerentul 9 (adaptat)(5) Ajutorul comunitar poate consta în special din studii de fezabilitate, şi subvenţii ale ratei dobânzii. Aceste subvenţii şi garanţii se referă în special la o susţinere financiară din partea Băncii Europene de Investiţii sau a altor organisme financiare publice sau private. În anumite cazuri bine justificate pot fi avute în vedere Ö subvenţii directe pentru investiţii Õ .ê 2236/95 considerentul 10 (adaptat)(6) Garanţiile de împrumut Ö ar trebui Õ să fie acordate de Fondul European de Investiţii sau de alte organizaţii financiare pe criterii comerciale Ö şi Õ ajutorul financiar comunitar poate acoperi o parte sau toate primele plătite de beneficiarii acestor garanţii.ê 2236/95 considerentul 11(7) Ajutorul comunitar este destinat în primul rând depăşirii obstacolelor financiare care pot apărea pe durata fazei iniţiale a unui proiect.ê 2236/95 considerentul 12 şi 807/2004 considerentul 2 (adaptat)(8) Este necesară fixarea unui plafon al ajutorului comunitar, în funcţie de costul total al investiţiei. Ö Totuşi, ar trebui să se prevadă creşterea nivelului asistenţei financiare comunitare în vederea promovării finalizării conexiunilor transfrontaliere din proiectele prioritare. Õê 807/2004 considerentul 5 (adaptat)(9) Instituirea unor parteneriate public-privat (sau a altor forme de cooperare între sectorul public şi privat) necesită un angajament financiar ferm din partea investitorilor instituţionali Ö , Õ care să fie suficient de atractiv pentru atragerea capitalului privat. Acordarea de asistenţă financiară comunitară multianuală ar elimina incertitudinile care încetinesc ritmul de realizare a proiectelor. Prin urmare, ar trebui luate măsuri pentru a acorda ajutor financiar proiectelor selectate în temeiul unui angajament juridic multianual.ê 2236/95 considerentul 13 (adaptat)(10) Ajutorul comunitar Ö ar trebui să fie Õ acordat proiectelor în funcţie de contribuţia acestora la realizarea obiectivelor prevăzute la articolul Ö 154 Õ din tratat şi a celorlalte obiective şi priorităţi reglementate de orientările menţionate la articolul Ö 155 Õ. Trebuie să se ţină seama şi de alte aspecte, cum ar fi efectul stimulativ asupra Ö finanţării Õ publice şi private, efectele socio-economice directe Ö sau Õ indirecte ale proiectelor, în special asupra forţei de muncă şi consecinţele asupra mediului.ê 1655/1999 considerentul 4 (adaptat)(11) Este necesar să se permită participarea capitalului de risc la fondurile de investiţii, care să furnizeze în mod prioritar capital de risc pentru proiectele de reţele transeuropene în proporţie de până la 1 % din suma totală pentru perioada 2000-2006, în scopul de a dobândi experienţă în această formă de finanţare. Această limită poate creşte până la 2 %, după reexaminarea modului de funcţionare a acestui instrument. Este necesar să se examineze, de asemenea, o posibilă extindere a acestuia în viitor.ê 1655/1999 considerentul 5(12) În scopul de a spori transparenţa şi de a satisface aşteptările legate de proiecte sau grupe de proiecte care implică nevoi financiare considerabile pe termen lung, este de dorit să se elaboreze programe multianuale orientative în sectoare sau domenii specifice. Aceste programe ar trebui să indice cuantumul total şi anual al asistenţei care poate fi alocată unui asemenea proiect sau unor asemenea grupe de proiecte pe o perioadă dată şi care ar trebui să reprezinte o referinţă pentru deciziile anuale de acordare a ajutoarelor financiare în limitele alocărilor bugetare anuale, dacă acestea sunt în conformitate cu programele multianuale orientative relevante. Cu toate acestea, cuantumurile anuale indicate în aceste programe nu reprezintă angajamente bugetare.ê 2236/95 considerentul 14(13) Comisia trebuie să evalueze cu atenţie potenţiala viabilitate economică a proiectelor, pe baza analizelor costurilor şi beneficiilor şi a altor criterii adecvate, precum şi a rentabilităţii lor financiare.ê 2236/95 considerentul 15 (adaptat)(14) Ö Susţinerea financiară comunitară în temeiul articolului 155 Õ alineatul (1) Ö, a treia liniuţă, Õ din tratat, trebuie să fie compatibilă cu politicile comunitare, în special cu privire la reţele şi protecţia mediului, concurenţa şi atribuirea contractelor publice. Protecţia mediului Ö ar trebui să includă Õ o evaluare a impactului asupra mediului.ê 2236/95 considerentul 16(15) Este necesară clarificarea competenţelor şi responsabilităţilor statelor membre şi a Comisiei în ceea ce priveşte controlul financiar.ê 2236/95 considerentul 17 (adaptat)(16) Comisia trebuie să asigure coordonarea Ö cu eficacitate Õ a tuturor activităţilor comunitare cu Ö incidenţă Õ asupra reţelelor transeuropene, în special între finanţarea prevăzută pentru reţelele transeuropene şi Ö cea provenind de la Õ Fondurile Structurale şi de Coeziune, Fondul European de Investiţii şi Banca Europeană de Investiţii.ê 2236/95 considerentul 18(17) Trebuie stabilite metode adecvate de evaluare, urmărire şi control privind ajutorul comunitar.ê 2236/95 considerentul 19(18) Trebuie să existe informaţii adecvate, publicitate şi transparenţă cu privire la activităţile finanţate.ê 1655/1999 considerentul 12 (adaptat)(19) Dată fiind importanţa reţelelor transeuropene, este necesar să se includă Ö în prezentul regulament Õ un cadru financiar, în sensul Ö punctului 33 al Acordului interinstituţional din 6 mai 1999 încheiat între Parlamentul European, Consiliu şi Comisie privind disciplina bugetară şi îmbunătăţirea procedurii bugetare[10], Õ de 4 600 de milioane euro destinat punerii Ö sale Õ în aplicare în perioada 2000-2006.ê 1655/1999 considerentul 13 (adaptat)(20) Este necesară examinarea de către Consiliu a necesităţii continuării sau a modificării măsurilor prevăzute de Ö prezentul regulament Õ , pe baza raportului general pe care Comisia urmează să îl prezinte până la sfârşitul anului 2006.ê(21) Măsurile necesare pentru implementarea prezentei Directive trebuie să fie adoptate în conformitate cu Decizia nr. 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competenţelor de executare conferite Comisiei[11].ê 2236/95ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:ê 2236/95 (adaptat)Articolul 1Definiţie şi domeniu de aplicarePrezentul regulament stabileşte condiţiile şi procedurile de acordare a ajutorului comunitar pentru anumite proiecte de interes comun în domeniul reţelelor transeuropene de Ö infrastructură în Õ transporturi, telecomunicaţii şi Ö energie Õ , în conformitate cu articolul Ö 155 Õ alineatul (1) Ö a treia liniuţă Õ din tratat.Articolul 2EligibilitateAjutorul comunitar poate fi acordat numai proiectelor de interes comun (denumite în continuare „proiecte”), identificate în cadrul orientărilor menţionate la articolul Ö 155 Õ alineatul (1) Ö a treia liniuţă Õ din tratat.Sunt, de asemenea, eligibile părţi din proiecte, în măsura în care acestea constituie unităţi independente din punct de vedere tehnic şi financiar.ê 1655/1999 art 1 pct. 3 (adaptat)Articolul 3Forme de ajutor(1) Ajutorul comunitar pentru proiecte poate îmbrăca una sau mai multe din următoarele forme:(a) cofinanţarea studiilor aferente proiectelor, inclusiv studii preliminare, de fezabilitate şi de evaluare, precum şi alte măsuri de asistenţă tehnică a acestor studii. În general, participarea comunitară nu poate depăşi 50 % din costul total al unui studiu. Ö În cazuri excepţionale şi justificate corespunzător, la iniţiativa Comisiei şi cu acordul statelor membre în cauză, participarea comunitară poate depăşi limita de 50 %; Õê 1655/1999 art 1 pct. 3(b) subvenţii la dobânzile aferente împrumuturilor acordate de Banca Europeană de Investiţii sau alte instituţii financiare publice sau private. În general, durata subvenţiei nu poate fi mai mare de cinci ani;(c) contribuţii la primele pentru garanţiile la împrumuturile acordate de Fondul European de Investiţii sau de alte instituţii financiare;(d) subvenţii directe pentru investiţii, în cazuri bine justificate;ê 1655/1999 art 1 pct. 3 (adaptat)(e) participare la capitalul de risc pentru fondurile de investiţii sau întreprinderi financiare comparabile, având drept scop prioritar furnizarea capitalului de risc pentru proiectele de reţele transeuropene şi implicând investiţii substanţiale ale sectorului privat; această participare la capitalul de risc nu poate depăşi limita de 1 % din resursele bugetare menţionate la articolul Ö 19 Õ . În conformitate cu procedura menţionată la articolul 18 alineatul (2), această limită poate fi majorată până la 2 %, începând cu anul 2003, în urma unei reexaminări a modului de funcţionare a acestui instrument, care trebuie să fie prezentată de către Comisie Parlamentului European şi Consiliului. Ö Participarea se poate face direct la fond sau la o întreprindere financiară comparabilă sau la un instrument de coinvestiţii adecvat administrat de aceiaşi gestionari de fonduri. Õ Normele de punere în aplicare a acestei participări la capitalul de risc sunt stabilite în Ö anexa I Õ.Ö (2) Õ După caz, ajutoare comunitare menţionate la Ö alineatul (1), sunt combinate Õ în scopul stimulării maxime a resurselor bugetare mobilizate, care trebuie să fie utilizate cât mai economicos cu putinţă.Ö (3) Õ Formele de ajutor comunitar menţionate la Ö alineatul (1) Õ sunt utilizate selectiv pentru a se ţine seama de caracteristicile specifice diverselor tipuri de reţele şi pentru a se garanta că acest ajutor nu cauzează denaturarea concurenţei dintre întreprinderile din sectorul respectiv.Ö (4) Õ Finanţarea proiectelor de infrastructură de transport pe întreaga perioadă menţionată la articolul Ö 19 Õ Ö este Õ utilizată în aşa fel încât un procent de cel puţin 55 % să fie destinat proiectelor feroviare Ö , Õ inclusiv transportul combinat Ö , Õ şi un procent maxim de 25 % proiectelor rutiere.Ö (5) Õ Comisia încurajează în mod Ö special Õ utilizarea surselor de finanţare private pentru proiectele finanţate în temeiul prezentului regulament atunci când parteneriatele dintre sectoarele public şi privat produc un efect multiplicator maxim al instrumentelor financiare comunitare Ö , Õ fiecare caz Ö fiind Õ examinat în mod individual de către Comisie, avându-se în vedere, după caz, o posibilă alternativă de finanţare numai din resurse publice. În conformitate cu tratatul, fiecare proiect necesită sprijin din partea fiecărui stat membru Ö implicat Õ .ê 2236/95 art. 5Articolul 4Condiţii de acordare a ajutorului comunitar(1) Ajutorul comunitar se acordă, în principiu, numai dacă realizarea unui proiect întâmpină obstacole financiare.(2) Ajutorul comunitar nu poate depăşi cuantumul minim considerat necesar pentru lansarea unui proiect.ê 807/2004 art. 1 pct. 1 lit. (a) (adaptat)(3) Indiferent de forma de intervenţie aleasă, valoarea totală a asistenţei comunitare acordate în conformitate cu prezentul regulament nu poate depăşi 10 % din costul total al investiţiilor. Cu toate acestea, în mod excepţional, valoarea totală a asistenţei comunitare poate ajunge la 20 % din costul total al investiţiilor, Ö în următoarele cazuri Õ :(a) proiecte referitoare la sistemele de poziţionare şi de navigaţie prin satelit, Ö menţionate Õ la articolul 17 din Decizia nr. 1692/96/CE a Parlamentului European şi a Consiliului[12];(b) proiecte prioritare privind reţelele energetice;(c) tronsoane ale proiectelor de interes european Ö enumerate la anexa III la Decizia nr. 1692/96/CE Õ , cu condiţia ca proiectele să înceapă înainte de 2010, Ö care au ca scop eliminarea Õ situaţiilor de strangulare a traficului şi/sau finalizării tronsoanelor lipsă, în cazul în care aceste tronsoane sunt transfrontaliere sau traversează o barieră naturală şi contribuie la integrarea pieţei interne într-o Comunitate extinsă, promovează securitatea, asigură interoperabilitatea reţelelor naţionale şi/sau contribuie în mare măsură la reducerea dezechilibrelor dintre modurile de transport, în favoarea Ö acelora Õ care respectă mediul în cea mai mare măsură. Nivelul de asistenţă se diferenţiază în funcţie de avantajele pentru alte ţări, în special pentru statele membre învecinate.ê 1159/2005 art. 1 (adaptat)În cazul proiectelor de interes comun Ö menţionate Õ în anexa I la Decizia nr. 1336/97/CE a Parlamentului European şi a Consiliului [13], cuantumul total al ajutorului comunitar acordat în Ö temeiul Õ prezentului regulament poate ajunge la 30 % din costul total al investiţiei.ê 2236/95 (adaptat)(4) Resursele financiare prevăzute în prezentul regulament, nu Ö sunt Õ , în principiu, Ö destinate Õ unor proiecte sau etape de proiecte care beneficiază de alte surse de finanţare Ö din bugetul comunitar Õ .ê 807/2004 art. 1 pct. 1 lit. (b) (adaptat)(5) În limitele prezentului regulament, în cazul proiectelor menţionate la alineatul (3), angajamentul juridic este multianual, iar angajamentele bugetare se Ö realizează Õ în tranşe anuale.ê 1655/1999 art 1 pct. 5 (adaptat)Articolul 5Program comunitar multianual orientativ(1) Fără a aduce atingere aplicării articolului 6 şi pentru a spori eficienţa acţiunilor comunitare, Comisia poate, în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul Ö 18 alineatul (2) Õ , să elaboreze pe sectoare un program multianual orientativ (denumit în continuare „programul”), pe baza orientărilor menţionate la articolul 155 Ö alineatul (1) Õ din tratat. Programul urmează să fie elaborat pe baza cererilor de ajutor financiar Ö în temeiul Õ articolului 8 şi să reflecte, între altele, informaţiile furnizate de statele membre, în special informaţiile Ö menţionate Õ la articolul 9.ê 1655/1999 art 1 pct. 5(2) Programul constă în exclusivitate din proiecte de interes comun şi/sau grupuri coerente de proiecte de interes comun, identificate anterior în cadrul orientărilor menţionate la articolul 155 alineatul (1) din tratat, în domenii specifice care prezintă nevoi financiare substanţiale pe termen lung.ê 1655/1999 art 1 pct. 5 (adaptat)(3) Pentru fiecare proiect sau grup de proiecte , programul stabileşte cuantumurile orientative de acordare a ajutorului financiar, sub rezerva deciziilor anuale ale autorităţii bugetare. Ö Suma totală care poate fi afectată pentru Õ programele multianuale orientative nu Ö depăşeşte Õ 75 % din resursele bugetare menţionate la articolul Ö 19 Õ .(4) Programul serveşte de referinţă pentru deciziile anuale de alocare a ajutorului comunitar pentru proiecte, în limita alocărilor bugetare anuale. Comisia informează periodic comitetul menţionat la articolul Ö 18 alineatul (1) Õ în legătură cu evoluţia programelor şi cu deciziile luate de Comisie privind alocarea de ajutor comunitar pentru Ö acele Õ proiecte. Documentele justificative care însoţesc proiectul preliminar de buget al Comisiei includ un raport privind evoluţia punerii în aplicare a fiecărui program multianual orientativ în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului[14].Programul trebuie reexaminat cel puţin la jumătatea termenului sau în funcţie de evoluţia Ö efectivă Õ a Ö proiectelor Õ şi, dacă este necesar, este revizuit în conformitate cu procedura menţionată la articolul Ö 18 alineatul (2) Õ.ê 1655/1999 art 1 pct. 5De asemenea, programul indică celelalte surse de finanţare pentru proiectele în cauză, în special de la alte instrumente comunitare şi de la Banca Europeană de Investiţii.ê 1655/1999 art 1 pct. 5 (adaptat)(5) În cazul unor schimbări substanţiale în punerea în aplicare a Ö proiectelor Õ , statul membru în cauză informează fără întârziere Comisia.Modificările cuantumurilor globale orientative stabilite de program pentru Ö proiecte Õ , care s-ar putea dovedi necesare în urma acestor schimbări, sunt decise în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul Ö 18 alineatul (2) Õ.ê 2236/95 (adaptat)Articolul 6Criterii de selecţie a proiectelor(1) Proiectele beneficiază de ajutor în funcţie de gradul contribuţiei la îndeplinirea obiectivelor stabilite la articolul Ö 154 Õ din tratat şi a celorlalte obiective şi priorităţi stabilite în orientările menţionate la articolul Ö 155 Õ alineatul (1) .ê 1655/1999 art. 1 pct. 6 (adaptat)Ö (2) Õ La punerea în aplicare a prezentului regulament, Comisia se asigură că deciziile sale de acordare a ajutorului comunitar sunt în conformitate cu priorităţile stabilite în orientările pentru diverse sectoare în conformitate cu articolul 155 alineatul (1) din tratat Ö , Õ aceasta incluzând conformitatea cu toate cerinţele care pot fi stabilite în orientările respective în ceea ce priveşte procentajul din totalul ajutorului comunitar.ê 2236/95 (adaptat)Ö (3) Õ Ajutorul comunitar se acordă proiectelor cu o potenţială viabilitate economică şi pentru care rentabilitate financiară de la momentul depunerii cererii este considerată insuficientă.Ö (4) Õ De asemenea, decizia de acordare a ajutorului comunitar trebuie să ia în considerare următoarele elemente:a) maturitatea proiectului;b) efectul stimulativ al intervenţiei comunitare asupra Ö finanţărilor Õ publice şi private;c) soliditatea pachetului financiar;d) efectele socio-economice directe sau indirecte, în special asupra forţei de muncă;e) consecinţele asupra mediului.Ö (5) De asemenea, Õ în special în cazul proiectelor transfrontaliere, trebuie să se ţină seama de etapizarea diferitelor părţi ale proiectului respectiv.Articolul 7CompatibilitateProiectele finanţate în Ö temeiul Õ prezentului regulament trebuie să fie în conformitate cu legislaţia comunitară şi politicile comunitare, în special în ceea ce priveşte protecţia mediului, concurenţa şi atribuirea contractelor publice.ê 1655/1999 art. 1 pct. 7 (adaptat)Articolul 8Înaintarea cererilor de ajutor financiarCererile de ajutor financiar sunt înaintate Comisiei de către statele membre interesate sau, cu acordul statului membru Ö sau Õ statelor membre, de către întreprinderile sau organismele publice sau private direct interesate.Ö Comisia înregistrează acordul statului membru sau statelor membre respective. Õê 2236/95Articolul 9Informaţii necesare pentru evaluarea şi identificarea cererilorê 2236/95 (adaptat)(1) Fiecare cerere de ajutor financiar trebuie să includă toate informaţiile necesare verificării proiectului în conformitate cu articolele Ö 4 Õ, 6 şi 7, în special:(a) dacă cererea se referă la un proiect:Ö (i) Õ organismul responsabil pentru realizarea proiectului;Ö (ii) Õ o descriere a proiectului respectiv şi tipul ajutorului comunitar vizat;Ö (iii) Õ rezultatele analizelor costuri/beneficii, inclusiv rezultatele analizei viabilităţii economice potenţiale şi ale analizei rentabilităţii financiare;Ö (iv) Õ locul proiectului, în conformitate cu orientările, în domeniul transportului, pe axe şi noduri;Ö (v) Õ conformitatea cu planificarea regională;Ö (vi) Õ o descriere rezumativă a impactului asupra mediului, în temeiul evaluărilor efectuate în conformitate cu Directiva 85/337/CEE[15];Ö (vii) Õ o declaraţie că au fost examinate posibilităţile alternative Ö de finanţare publică şi privată Õ , inclusiv cele oferite de Fondul European de Investiţii şi Banca Europeană de Investiţii;ê 1655/1999 art. 1 pct. 8 (adaptat)Ö (viii) Õ un plan financiar exprimat în euro sau în monedă naţională, care enumeră toate componentele pachetului financiar, inclusiv ajutorul financiar solicitat Comunităţii, în diversele sale forme menţionate la articolul Ö 3 alineatul (1) Õ, cât şi autorităţilor locale, regionale sau naţionale, precum şi din sursele private, şi ajutorul deja acordat;ê 2236/95 (adaptat)(b) dacă cererea se referă la un studiu, obiectivul şi domeniul studiului precum şi metodele şi tehnicile avute în vedere;(c) un Ö calendar Õ provizoriu Ö al lucrărilor Õ ;(d) o descriere a măsurilor de control care urmează a fi puse în aplicare de către statul membru respectiv privind utilizarea fondurilor solicitate.ê 1655/1999 art. 1 pct. 9(2) Solicitanţii furnizează Comisiei toate informaţiile suplimentare relevante solicitate de aceasta, cum ar fi parametri, orientări şi ipoteze pe care se bazează analiza costuri/beneficii.ê 2236/95(3) Comisia poate solicita consultanţă de specialitate, în vederea evaluării cererii, inclusiv avizul Băncii Europene de Investiţii.ê 1655/1999 art. 1 pct. 10 (adaptat)Articolul 10Acordarea ajutorului financiarÎn conformitate cu articolul 274 din tratat, Comisia decide acordarea ajutorului financiar în temeiul prezentului regulament, Ö în funcţie de Õ evaluarea cererii pe baza criteriilor de selecţie. În cazul proiectelor identificate în programul multianual orientativ relevant elaborat în conformitate cu articolul Ö 5 Õ , Comisia adoptă decizii anuale de acordare a ajutorului, în limitele financiare orientative prevăzute de program. În cazul altor proiecte, se adoptă măsuri în conformitate cu procedura menţionată la articolul Ö 18 alineatul 2 Õ. Comisia notifică decizia sa direct beneficiarilor şi statelor membre.ê 2236/95 (adaptat)Articolul 11Dispoziţii financiare(1) Ajutorul comunitar poate acoperi numai cheltuielile aferente proiectului ce sunt efectuate de beneficiari sau de părţi terţe responsabile pentru punerea în aplicare a unui proiect.(2) Cheltuielile efectuate înainte de data la care Comisia primeşte cererea de ajutor financiar nu sunt Ö eligibile Õ .(3) Deciziile referitoare la acordarea ajutorului financiar, adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 10 au caracter obligatoriu ca angajamente de efectuare a cheltuielilor autorizate de buget.(4) Ca regulă generală, plăţile se efectuează sub formă de avansuri, plăţi intermediare şi plată finală. Avansul, care de obicei nu poate fi mai mare de 50 % din prima tranşă anuală, se plăteşte după aprobarea cererii de ajutor. Plăţile intermediare sunt efectuate în temeiul cererilor de plată, luându-se în considerare progresele înregistrate în punerea în aplicare a proiectului sau studiului şi, dacă este cazul, luându-se în calcul planurile financiare revizuite, într-o manieră riguroasă şi transparentă.(5) Plăţile trebuie să ţină seama de faptul că proiectele de infrastructură sunt puse în aplicare pe o perioadă de Ö mai mulţi Õ ani şi că, în consecinţă, este necesar să se prevadă o Ö eşalonare corespunzătoare a finanţării Õ .(6) Comisia procedează la plata finală după aprobarea raportului final al proiectului sau studiului, prezentat de beneficiar şi defalcarea tuturor cheltuielilor efectuate.ê 1655/1999 art. 1 pct. 11 (adaptat)(7) În conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul Ö 18 alineatul 2 Õ, Comisia stabileşte un cadru pentru modalităţile Ö de realizare Õ , calendarul şi cuantumurile plăţilor subvenţiilor la dobânzi, ale subvenţiilor la primele pentru garanţii şi ale ajutorului sub formă de participare la capitalul de risc, pentru fondurile de investiţii sau întreprinderi financiare comparabile având ca scop prioritar furnizarea de capital de risc pentru proiectele de reţele transeuropene.ê 2236/95Articolul 12Control financiarê 1655/1999 art. 1 pct. 12 lit. (a)(1) Pentru a garanta finalizarea cu succes a proiectelor finanţate în temeiul prezentului regulament, statele membre şi Comisia, fiecare în domeniul său de competenţă, adoptă măsurile necesare pentru:ê 2236/95 (adaptat)Ö (a) Õ verificarea periodică a realizării adecvate a proiectelor şi studiilor finanţate de Comunitate;Ö (b) Õ prevenirea neregulilor şi adoptarea unor măsuri de contracarare a acestora;ê 1655/1999 art. 1 pct. 12 lit. (b) (adaptat)Ö (c) Õ recuperarea tuturor sumelor pierdute ca urmare a unei nereguli, inclusiv dobânda pentru întârzierea plăţii în conformitate cu normele adoptate de Comisie. Cu excepţia cazurilor în care statul membru şi/sau autoritatea publică care răspunde pentru punerea în aplicare pot dovedi că nu sunt răspunzătoare de neregulile respective, statul membru este răspunzător, în subsidiar, pentru rambursarea oricăror sume plătite în mod necorespunzător.ê 2236/95 (adaptat)(2) Statele membre informează Comisia cu privire la măsurile adoptate şi, în special, notifică Comisiei descrierea sistemelor de gestionare şi control stabilite pentru asigurarea punerii în aplicare cu eficienţă a proiectelor şi studiilor.(3) Statele membre pun la dispoziţia Comisiei rapoarte naţionale adecvate privind controlul proiectelor Ö în cauză Õ .(4) Fără a aduce atingere măsurilor de control adoptate de statele membre în conformitate cu actele cu putere de lege sau administrative de drept intern şi fără să aducă atingere dispoziţiilor articolului Ö 246 Õ din tratat şi măsurilor de control adoptate în conformitate cu articolul Ö 279 Õ , funcţionarii sau agenţii Comisiei pot efectua controale Ö la faţa locului Õ , inclusiv controale Ö prin sondaj Õ , referitoare la proiectele finanţate în Ö temeiul Õ prezentului regulament şi pot verifica sistemele şi măsurile de control stabilite de autorităţile naţionale, care informează Comisia cu privire la măsurile adoptate în acest sens.(5) Înainte de efectuarea unui control Ö la faţa locului Õ , Comisia înştiinţează statul membru respectiv, în scopul obţinerii ajutorului necesar. În cazul în care Comisia efectuează controale Ö la faţa locului Õ fără preaviz, acestea sunt reglementate de acordurile realizate în conformitate cu dispoziţiile Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002. Funcţionarii sau agenţii statului membru vizat pot participa la aceste controale.Comisia poate solicita statului membru respectiv efectuarea unui control Ö la faţa locului Õ pentru verificarea corectitudinii cererilor de plată. Funcţionarii sau agenţii Comisiei pot participa la aceste controale şi sunt obligaţi s-o facă, la cererea statului membru vizat.Comisia se asigură că toate controalele pe care le efectuează se desfăşoară în mod coordonat, astfel încât să se evite repetarea controalelor pe aceeaşi temă, în aceeaşi perioadă. Statul membru vizat şi Comisia procedează imediat la un schimb de informaţii relevante privind rezultatele controalelor efectuate.ê 1655/1999 art. 1 pct. 12 lit. (c)(6) În cazul unui ajutor comunitar acordat unor întreprinderi sau organisme publice sau private direct interesate, măsurile de control sunt puse în aplicare de Comisie în colaborare cu statele membre, după caz.ê 1655/1999 art. 1 pct. 12 lit. (d)(7) Organismele şi autorităţile responsabile şi întreprinderile sau organisme publice sau private direct interesate păstrează la dispoziţia Comisiei toate documentele justificative referitoare la cheltuielile aferente proiectelor, pe o perioadă de cinci ani de la ultima plată aferentă proiectului.ê 2236/95Articolul 13Reducerea, suspendarea şi anularea ajutorului(1) Dacă rezultă că punerea în aplicare a unei operaţiuni nu justifică, total sau parţial, ajutorul financiar alocat acesteia, Comisia efectuează o verificare adecvată a cazului respectiv, solicitând în special statului membru sau autorităţilor sau organismelor desemnate de acesta cu punerea în aplicare a operaţiunii, să îi prezinte observaţiile într-o anumită perioadă de timp.ê 2236/95 (adaptat)(2) După verificarea menţionată la alineatul (1) , Comisia poate reduce, suspenda sau anula ajutorul acordat operaţiunii respective dacă verificarea indică nereguli sau nerespectarea uneia din condiţiile stabilite în decizia de acordare a ajutorului, în special orice schimbare semnificativă care afectează natura sau condiţiile de punere în aplicare a proiectului pentru care nu s-a solicitat aprobarea Comisiei.Cumulările Ö nejustificate Õ atrag după sine recuperarea sumelor plătite Ö nejustificat Õ.ê 1655/1999 art. 1 pct. 13 (adaptat)Ö (3) Õ Cu excepţia cazurilor temeinic justificate faţă de Comisie, ajutoarele acordate pentru proiecte care nu au fost începute în termen de doi ani de la data prevăzută pentru demararea acestora, indicată în decizia de acordare a asistenţei, sunt anulate de către Comisie.ê 2236/95 (adaptat)Ö (4) Õ Orice sumă Ö care dă naştere dreptului de restituire pentru plata nejustificată Õ se Ö restituie Õ Comisiei.ê 807/2004 art. 1 pct. 2 (adaptat)Ö (5) Õ În cazul în care, după zece ani de la atribuirea asistenţei financiare, operaţiunea în cauză nu este finalizată, Comisia poate solicita rambursarea asistenţei financiare acordate, respectând în mod corespunzător principiul proporţionalităţii, luând în considerare toţi factorii relevanţi.ê 1655/1999 art. 1 pct. 14 (adaptat)Articolul 14CoordonareaComisia răspunde pentru coordonarea şi coerenţa între proiectele şi programele menţionate la articolul Ö 5 Õ alineatul (1), puse în aplicare în temeiul prezentului regulament, şi proiectele puse în aplicare cu ajutorul contribuţiilor de la bugetul comunitar, Banca Europeană de Investiţii, Fondul European de Investiţii şi alte instrumente financiare comunitare.ê 1655/1999 art. 1 pct. 15Articolul 15Analiză, monitorizare şi evaluare(1) Statele membre şi Comisia se asigură că punerea în aplicare a proiectelor în temeiul prezentului regulament este supusă unei monitorizări şi unei evaluări eficace. Proiectele pot fi adaptate în funcţie de rezultatele monitorizării şi evaluării.(2) Pentru a asigura utilizarea eficientă a ajutorului comunitar, Comisia şi statele membre în cauză monitorizează evoluţia proiectelor în mod sistematic, în colaborare cu Banca Europeană de Investiţii sau alte organisme adecvate, după caz.ê 1655/1999 art. 1 pct. 15 (adaptat)(3) După primirea cererii de ajutor şi înainte de a o aproba, Comisia efectuează o analiză pentru a evalua conformitatea proiectului cu condiţiile şi criteriile prevăzute la articolele Ö 4 Õ şi 6. După caz, Comisia invită Banca Europeană de Investiţii sau alte organisme adecvate să participe la această analiză.ê 1655/1999 art. 1 pct. 15(4) Comisia şi statele membre evaluează modul de realizare a proiectelor şi a programelor, precum şi impactul punerii în aplicare a acestora, pentru a constata dacă obiectivele iniţiale pot fi sau au fost atinse. Această evaluare include, între altele, impactul proiectelor asupra mediului, având în vedere legislaţia comunitară în vigoare. De asemenea, după consultarea statului membru în cauză, Comisia poate solicita beneficiarului să prezinte o evaluare specifică a proiectelor sau grupurilor de proiecte finanţate în conformitate cu prezentul regulament sau să furnizeze informaţiile şi asistenţa necesare evaluării acestor proiecte.(5) Monitorizarea se efectuează, după caz, pe baza unor indicatori fizici şi financiari. Indicatorii se referă la caracterul specific al proiectului şi la obiectivele acestuia. Ei sunt structuraţi astfel încât să indice următoarele:ê 1655/1999 art. 1 pct. 15 (adaptat)Ö (a) Õ stadiul de Ö desfăşurare Õ a proiectului în raport cu planul şi cu obiectivele operaţionale stabilite iniţial;Ö (b) Õ progresul realizat în ceea ce priveşte gestionarea şi problemele aferente.ê 1655/1999 art. 1 pct. 15(6) La examinarea cererilor de ajutor individuale, Comisia ţine seama de constatările analizelor şi ale evaluărilor efectuate în conformitate cu prezentul articol.(7) Procedurile de evaluare şi de monitorizare prevăzute la alineatele (4) şi (5) se stabilesc prin deciziile de aprobare a proiectelor şi/sau în prevederile contractuale referitoare la ajutorul financiar.ê 2236/95Articolul 16Informare şi publicitateê 1655/1999 art. 1 pct. 16 (adaptat)(1) Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic şi Social Ö European Õ şi Comitetului Regiunilor, spre analiză, un raport anual privind activităţile efectuate în temeiul prezentului regulament. Acest raport cuprinde o evaluare a rezultatelor obţinute cu ajutor comunitar, în diverse domenii de aplicare, în raport cu obiectivele iniţiale, precum şi un capitol referitor la conţinutul şi punerea în aplicare a programelor multianuale curente, având în vedere în special revizuirile prevăzute la articolul Ö 5 alineatul (4) al doilea paragraf Õ.ê 2236/95 (adaptat)(2) Beneficiarii se asigură că ajutorul acordat conform prezentului regulament se bucură de o publicitate corespunzătoare, în scopul informării publicului cu privire la rolul jucat de Comunitate în punerea în aplicare a proiectelor.Ö Aceştia consultă Comisia cu privire la modalitatea de realizare a acestei cerinţe. Õê 807/2004 art. 1 pct. 3 (adaptat)Articolul 17Ö Punerea în aplicare ÕComisia răspunde pentru punerea în aplicare a prezentului regulament.Ö Articolul 18 ÕÖ Comitetul Õ(1) Comisia este asistată de un comitet (denumit in continuare „Comitet”).Banca Europeană de Investiţii desemnează un reprezentant în comitet, care nu participă la vot.(2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 şi 7 din Decizia 1999/468/CE, Ö cu respectarea dispoziţiilor Õ dispoziţiile articolului 8.Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabileşte la trei luni.ê 1655/1999 art. 1 pct. 17è1 788/2004 art. 1 pct. 1Articolul 19è1 Finanţare çê 788/2004 art. 1 pct. 2Cadrul financiar pentru punerea în aplicare a prezentului regulament pentru perioada 2000-2006 este de 4 874,88 milioane euro.ê 1655/1999 art. 1 pct. 17Alocările anuale sunt autorizate de autoritatea bugetară în limitele previziunilor financiare.ê 807/2004 art. 1 pct. 4Alocarea fondurilor depinde de nivelul calitativ şi cantitativ al punerii în aplicare.ê 1655/1999 art. 1 pct. 18 (adaptat)Articolul 20Clauza de revizuirePână la sfârşitul anului 2006, Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport global privind experienţa dobândită din funcţionarea mecanismelor prevăzute de prezentul regulament pentru acordarea de ajutor comunitar, în special mecanismele şi dispoziţiile stabilite la articolul Ö 3 Õ.Ö Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura stabilită la articolul 156 primul paragraf din tratat, hotărăsc dacă şi în ce condiţii măsurile prevăzute de prezentul regulament se menţin sau se modifică după sfârşitul perioadei menţionate la articolul 19. ÕêArticolul 21AbrogareaRegulamentul (CE) nr. 2236/95 se abrogă.Trimiterile la regulamentul abrogat se înţeleg ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa III.ê 2236/95 (adaptat)Articolul 22Intrarea în vigoarePrezentul regulament intră în vigoare în Ö a douăzecea Õ zi Ö de la data Õ publicării în Jurnalul Oficial al Ö Uniunii Õ Europene .Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles,Pentru Parlamentul european Pentru ConsiliuPreşedintele Preşedinteleê 1655/1999 art. 1 pct. 20 şi anexă (adaptat)ANEXĂNormele de punere în aplicare menţionate la articolul Ö 3 Õ alineatul (1) litera (e)1. Condiţii privind contribuţia comunitară la capitalul de riscCererile de ajutor financiar prezentate în conformitate cu articolul Ö 3 Õ alineatul (1) litera (e) din Ö prezentul Õ regulament cuprind următoarele informaţii, care satisfac cerinţele comitetului menţionat la articolul Ö 18 alineatul (1) Õ şi pe baza cărora se iau deciziile de acordare a Ö ajutorului Õ :ê 1655/1999 art. 1 pct. 20 şi anexă (adaptat)-  un memorandum informativ cuprinzând principalele dispoziţii ale statutului fondului, inclusiv structura sa juridică şi organizatorică;-  principii directoare detaliate privind investiţiile, inclusiv informaţii privind proiectele ţintă;-  informaţii privind implicarea investitorilor privaţi;-  informaţii privind aria de acoperire geografică;-  informaţii privind viabilitatea financiară a fondului;-  informaţii privind drepturile investitorilor de a lua măsuri reparatorii, în cazul în care angajamentele luate faţă de ei nu sunt respectate de către fond;-  informaţii privind condiţiile de ieşire din fond şi dispoziţiile de încetare a acestuia; Ö şi Õ-  drepturile de reprezentare în comitetele investitorilor.ê 1655/1999 art. 1 pct. 20 şi anexă (adaptat)Înainte de adoptarea deciziei de acordare a Ö ajutorului Õ, fondul de investiţie intermediar sau o altă instituţie financiară comparabilă trebuie să se angajeze să investească o sumă echivalentă cu cel puţin de două ori şi jumătate valoarea contribuţiei comunitare în proiecte identificate în prealabil ca fiind de interes comun, în conformitate cu articolul 155 alineatul (1) prima liniuţă din tratat.ê 1655/1999 art. 1 pct. 20 şi anexă (adaptat)În principiu, ajutorul comunitar pentru fonduri de investiţii sau întreprinderi financiare comparabile, în cazul în care îmbracă forma unei participări la capitalul de risc, se acordă numai în cazul în care contribuţia comunitară are un Ö rang egal Õ, în termeni de risc, cu Ö cea a Õ celorlalţi investitori ai fondului.Fondurile de investiţii sau întreprinderile financiare comparabile beneficiare trebuie să respecte principiile bunei gestiuni financiare.2. Limitele de intervenţie şi plafonul investiţiilorê 1655/1999 art. 1 pct. 20 şi anexă (adaptat)Contribuţiile în conformitate cu articolul Ö 3 Õ alineatul (1) litera (e) nu depăşesc 1 % din cuantumul total pentru perioada menţionată la articolul Ö 19 Õ. Cu toate acestea, acest plafon poate fi majorat, în conformitate cu articolul Ö 3 Õ alineatul (1) litera (e) menţionat anterior.Ö Ajutorul Õ comunitar în conformitate cu articolul Ö 3 Õ alineatul (1) litera (e) nu poate depăşi 20 % din capitalul total al unui fond de investiţii sau al unei întreprinderi financiare comparabile.3. Gestionarea contribuţiei comunitareGestionarea contribuţiei comunitare este asigurată de Fondul European de Investiţii (FEI). Norme de punere în aplicare a Ö ajutorului Õ comunitar Ö prevăzut la Õ articolul Ö 3 Õ alineatul (1) litera (e), inclusiv monitorizarea şi controlul Ö acestuia Õ , se stabilesc în cadrul unui acord de cooperare între Comisie şi FEI, având în vedere dispoziţiile stabilite în prezenta anexă.4. Alte dispoziţiiDispoziţiile referitoare la analiza, monitorizarea şi evaluarea prevăzute de Ö prezentul Õ regulament se aplică în totalitate articolului Ö 3 Õ alineatul (1) litera (e), inclusiv dispoziţiile privind condiţiile de acordare a ajutorului comunitar, controlul financiar şi reducerea, suspendarea şi anularea asistenţei. Aceasta se asigură, între altele, prin dispoziţii adecvate ale acordului de cooperare dintre Comisie şi FEI, precum şi prin acorduri adecvate cu fondurile de investiţii sau cu întreprinderi financiare comparabile, care stipulează controalele necesare la nivelul proiectelor individuale de interes comun. Se adoptă dispoziţii adecvate care să permită Curţii de Conturi să-şi exercite misiunea, în special pentru a verifica regularitatea plăţilor efectuate.Plăţile în temeiul articolului Ö 3 Õ alineatul (1) litera (e) sunt reglementate de articolul 11 alineatul (7), sub rezerva articolului 11 alineatul (6). După terminarea perioadei de investiţie sau mai devreme, după caz, soldurile eventuale rezultate din rambursarea capitalului investit sau din repartizarea profiturilor şi a câştigurilor de capital şi din oricare alte distribuiri datorate investitorilor se restituie bugetului comunitar.Toate deciziile de participare la capitalul de risc în conformitate cu articolul Ö 3 Õ alineatul (1) litera (e) sunt prezentate comitetului menţionat la articolul Ö 18 alineatul (1) Õ.Comisia raportează periodic comitetului menţionat cu privire la punerea în aplicare a participărilor la capitalul de risc Ö menţionate la Õ articolul Ö 3 Õ alineatul (1) litera (e).Până la sfârşitul anului 2006, Comisia furnizează, în cadrul articolului 15, o evaluare a acţiunilor efectuate în conformitate cu articolul Ö 3 Õ alineatul (1) litera (e), în special cu privire la utilizarea acestuia, la efectele sale asupra punerii în aplicare a proiectelor de reţele transeuropene care beneficiază de finanţare, precum şi la participarea investitorilor privaţi la proiectele finanţate.____________éANEXA IIRegulament abrogat şi lista modificărilor ulterioareRegulamentul (CE) nr. 2236/95 al Consiliului, (JO L 228, 23.9.1995, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 1655/1999 al Parlamentului European şi al Consiliului, (JO L 197, 29.7.1999, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 788/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului, (JO L 138, 30.4.2004, p. 17) | Numai articolul 1 |Regulamentul (CE) nr. 807/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului, (JO L 143, 30.4.2004, p. 46) |Regulamentul (CE) nr. 1159/2005 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 191, 22.7.2005, p. 16) |____________ANEXA IIITABEL DE CORESPONDENŢĂRegulamentul (CE) nr. 2236/95 | Prezentul regulament |Articolul 1 | Articolul 1 |Articolul 2 alineatul (1) | Articolul 2 |Articolul 4 alineatul (1) literele (a)–(e) | Articolul 3 alineatul (1) literele (a)–(e) |Articolul 4 alineatul (1) litera (f) | Articolul 3 alineatul (2) |Articolul 4 alineatul (2) | Articolul 3 alineatul (3) |Articolul 4 alineatul (3) | Articolul 3 alineatul (4) |Articolul 4 alineatul (4) | Articolul 3 alineatul (5) |Articolul 5 | Articolul 4 |Articolul 5a | Articolul 5 |Articolul 6 alineatul (1) | Articolul 6 alineatul (1) |Articolul 6 alineatul (1a) | Articolul 6 alineatul (2) |Articolul 6 alineatul (2) | Articolul 6 alineatul (3) |Articolul 6 alineatul (3) cuvintele introductive | Articolul 6 alineatul (4) cuvintele introductive |Articolul 6 alineatul (3) prima liniuţă | Articolul 6 alineatul (4) litera (a) |Articolul 6 alineatul (3) a doua liniuţă | Articolul 6 alineatul (4) litera (b) |Articolul 6 alineatul (3) a treia liniuţă | Articolul 6 alineatul (4) litera (c) |Articolul 6 alineatul (3) a patra liniuţă | Articolul 6 alineatul (4) litera (d) |Articolul 6 alineatul (3) a cincea liniuţă | Articolul 6 alineatul (4) litera (e) |Articolul 6 alineatul (4) | Articolul 6 alineatul (5) |Articolele 7 | Articolele 7 |Articolul 8 prima teză | Articolul 8 primul paragraf |Articolul 8 a doua teză | Articolul 8 al doilea paragraf |Articolul 9 alineatul (1) cuvintele introductive | Articolul 9 alineatul (1) cuvintele introductive |Articolul 9 alineatul (1) litera (a) cuvintele introductive | Articolul 9 alineatul (1) litera (a) cuvintele introductive |Articolul 9 alineatul (1) litera (a) prima liniuţă | Articolul 9 alineatul (1) litera (a) punctul (i) |Articolul 9 alineatul (1) litera (a) a doua liniuţă | Articolul 9 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) |Articolul 9 alineatul (1) litera (a) a treia liniuţă | Articolul 9 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) |Articolul 9 alineatul (1) litera (a) a patra liniuţă | Articolul 9 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) |Articolul 9 alineatul (1) litera (a) a cincea liniuţă | Articolul 9 alineatul (1) litera (a) punctul (v) |Articolul 9 alineatul (1) litera (a) a şasea liniuţă | Articolul 9 alineatul (1) litera (a) punctul (vi) |Articolul 9 alineatul (1) litera (a) a şaptea liniuţă | Articolul 9 alineatul (1) litera (a) punctul (vii) |Articolul 9 alineatul (1) litera (a) a opta liniuţă | Articolul 9 alineatul (1) litera (a) punctul (viii) |Articolul 9 alineatul (1) literele (b), (c) şi (d) | Articolul 9 alineatul (1) literele (b), (c) şi (d) |Articolul 9 alineatele (2) şi (3) | Articolul 9 alineatele (2) şi (3) |Articolele 10 şi 11 | Articolele 10 şi 11 |Articolul 12 alineatul (1) cuvintele introductive | Articolul 12 alineatul (1) cuvintele introductive |Articolul 12 alineatul (1) prima liniuţă | Articolul 12 alineatul (1) litera (a) |Articolul 12 alineatul (1) a doua liniuţă | Articolul 12 alineatul (1) litera (b) |Articolul 12 alineatul (1) a treia liniuţă | Articolul 12 alineatul (1) litera (c) |Articolul 12 alineatele (2)–(7) | Articolul 12 alineatele (2)–(7) |Articolul 13 alineatele (1) şi (2) | Articolul 13 alineatele (1) şi (2) |Articolul 13 alineatul (2a) | Articolul 13 alineatul (3) |Articolul 13 alineatul (3) | Articolul 13 alineatul (4) |Articolul 13 alineatul (4) | Articolul 13 alineatul (5) |Articolul 14 | Articolul 14 |Articolul 15 alineatele (1)–(4) | Articolul 15 alineatul (1)–(4) |Articolul 15 alineatul (5) cuvintele introductive | Articolul 15 alineatul (5) cuvintele introductive |Articolul 15 alineatul (5) prima liniuţă | Articolul 15 alineatul (5) litera (a) |Articolul 15 alineatul (5) a doua liniuţă | Articolul 15 alineatul (5) litera (b) |Articolul 15 alineatele (6) şi (7) | Articolul 15 alineatele (6) şi (7) |Articolul 16 alineatul (1) | Articolul 16 alineatul (1) |Articolul 16 alineatul (2) prima teză | Articolul 16 alineatul (2) primul paragraf |Articolul 16 alineatul (2) a doua teză | Articolul 16 alineatul (2) al doilea paragraf |Articolul 17 alineatul (1) | Articolul 17 |Articolul 17 alineatul (2) prima teză | Articolul 18 alineatul (1) primul paragraf |Articolul 17 alineatul (2) a doua teză | Articolul 18 alineatul (1) al doilea paragraf |Articolul 17 alineatul (3) | Articolul 18 alineatul (2) |Articolul 17 alineatul (4) | - |Articolul 18 | Articolul 19 |Articolul 19, prima teză | Articolul 20 primul paragraf |Articolul 19, a doua teză | Articolul 20 al doilea paragraf |- | Articolul 21 |Articolul 20 | Articolul 22 |Anexă | Anexa I |- | Anexa II |- | Anexa III |________________[1] COM(87) 868 PV.[2] A se vedea anexa 3 din partea A a susmenţionatelor concluzii.[3] Efectuată în conformitate cu Comunicarea Comisiei către Parlamentul European şi Consiliu – Codificarea acquis-ului comunitar, COM(2001) 645 final.[4] A se vedea anexa II la prezenta propunere.[5] JO C […], […], p. […].[6] JO C […], […], p. […].[7] JO C […], […], p. […].[8] JO L 228, 23.9.1995, p. 1.[9] A se vedea anexa II.[10] Ö JO C 172, 18.6.1999, p. 1. Õ[11] JO L 184, 17.7.1999, p. 23.[12] JO L 228, 9.9.1996, p. 1.[13] JO L 183, 11.7.1997, p. 12.[14] JO L 248, 16.9.2002, p. 1.[15] JO L 175, 5.7.1985, p. 40.