CELEX: C1997/009/01
Language: es
Date: 1997-01-11 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 15 de octubre de 1996 en el asunto C-298/94 (petición de decisión prejudicial planteada por el Arbeitsgericht Halberstadt): Annette Henke contra Gemeinde Schierke y Verwaltungsgemeinschaft «Brocken» (Mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de transmisión de empresas - Cesión de diversas funciones administrativas de un municipio a un organismo creado con ese fin por varios municipios)

11 . 1 . 97            ES |                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° C 9 / 1
                                                                    I
                                                            (Comunicaciones)
                                             TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                        TRIBUNAL DE JUSTICIA
                   SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              competencias administrativas de un municipio a una agru­
                     de 15 de octubre de 1996                          pación de municipios como la que es objeto del litigio
                                                                       principal.
 en el asunto C-298/94 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Arbeitsgericht Halberstadt): Annette Hen­             (!) DO n° C 351 de 10 . 12 . 1994, p. 10 .
ke contra Gemeinde Schierke y Verwaltungsgemeinschaft                  (2 ) DO n° L él de 5 . 3 . 1977, p. 26; EE 05/02, p. 122 .
                           « Broeken » f 1 )
 (Mantenimiento de los derechos de los trabajadores en
 caso de transmisión de empresas — Cesión de diversas
funciones administrativas de un municipio a un organismo
              creado con ese fin por varios municipios)                                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                             ( 97/C 9/01 )                                                         ( Sala Quinta)
                                                                                          de 17 de octubre de 1996
                 (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                       en los asuntos acumulados C-283/94, C-291/94 y C-292/
                                                                       94 (petición de decisión prejudicial planteada por Finanz­
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­           gericht Köln ): Denkavit Internationaal BV ( C-283/94 ), VI­
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal             TIC Amsterdam BV ( C-291/94 ), Voormeer BV ( C-292/
                            de Justicia »)                                         94 ) contra Bundesamt für Finanzen { ] )
En el asunto C-298/94, que tiene por objeto una petición               (Armonización de las legislaciones fiscales — Impuesto so­
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177          bre los beneficios de las sociedades — Sociedades matrices
del Tratado CE, por el Arbeitsgericht Halberstadt ( Alema­                                             y filiales)
nia ), destinada a obtener en el litigio pendiente ante dicho                                        ( 97/C 9/02 )
órgano jurisdiccional entre Annette Henke y Gemeinde
Schierke, Verwaltungsgemeinschaft « Brocken », una deci­                             (Lengua de procedimiento: alemán)
sión prejudicial sobre la interpretación del apartado 1 del
artículo 1 de la Directiva 77/187/CEE del Consejo, de 14               (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
de febrero de 1977, sobre la aproximación de las legisla­              cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
ciones de los Estados miembros relativas al mantenimiento                                           de Justicia »)
de los derechos de los trabajadores en caso de traspasos               En los asuntos acumulados C-283/94, C-291/94 y C-292/
( léase « transmisiones ») de empresas, de centros de activi­          94, que tienen por objeto varias peticiones dirigidas al Tri­
dad o de partes de centros de actividad ( 2 ), el Tribunal de          bunal de Justicia, con arreglo al artículo 177 del Tratado
Justicia, integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias,          CE, por el Finanzgericht Köln ( Alemania ), destinadas a
Presidente; G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida y                 obtener, en los litigios pendientes ante dicho órgano juris­
J. L. Murray, Presidentes de Sala; P. J. G. Kapteyn, D. A. O.          diccional entre Denkavit Internationaal BV ( C-283/94 ),
Edward, J.-P. Puissochet ( Ponente ), G. Hirsch y H. Ragne­            VITIC Amsterdam BV ( C-291 /94 ), Voormeer BV ( C-292/
malm, Jueces; Abogado General : Sr. C. O. Lenz; Secreta­               94 ) y Bundesamt für Finanzen, una decisión prejudicial so­
rio: Sr. H. A. Rühl, administrador principal; ha dictado el            bre la interpretación de los artículos 3 y 5 de la Directiva
15 de octubre de 1996 una sentencia cuyo fallo es el si­               90/435/CEE del Consejo, de 23 de julio de 1990, relativa
guiente:                                                               al régimen fiscal común aplicable de las sociedades matri­
                                                                       ces y filiales de Estados miembros diferentes ( 2 ), el Tribu­
El apartado 1 del artículo 1 de la Directiva 77/187/CEE                nal de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres .: J. C.
del Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre la aproxima­              Moitinho de Almeida, Presidente de Sala; L. Sevón ,
ción de las legislaciones de los Estados miembros relativas            D. A. O. Edward, P. Jann ( Ponente ) y M. Wathelet, Jueces;
al mantenimiento de los derechos de los trabajadores en                Abogado General : Sr. F. G. Jacobs; Secretaria : Sra . L.
caso de traspasos (léase « transmisiones ») de empresas, de            Hewlett, administradora; ha dictado el 17 de octubre de
centros de actividad o de partes de centros de actividad,              1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
debe interpretarse en el sentido de que el concepto de
« transmisión de empresa, de centro de actividad o de parte            1 ) Un Estado miembro no puede supeditar la concesión
de un centro de actividad» no se aplica a una cesión de                     de la ventaja fiscal prevista en el apartado 1 del