CELEX: C2001/303/16
Language: fi
Date: 2001-10-27 00:00:00
Title: Asia C-320/01: Arbeitsgericht Lübeckin 6.8.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Wiebke Busch vastaan Klinikum Neustadt GmbH & Co. Betriebs-KG

C 303/10                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         27.10.2001
Arbeitsgericht Lübeckin 6.8.2001 tekemällään päätöksellä                  vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 7.6.2001 antamasta
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Wiebke Busch                       tuomiosta. Valittajien edustajina ovat asianajajat Walter Barfuß
   vastaan Klinikum Neustadt GmbH & Co. Betriebs-KG                       ja Hanno Wollman, asianajotoimisto Schönherr, Barfuß,
                                                                          Torggler & Partner, Tuchlauben 13, A-1014 Wien. Prosessio-
                                                                          soite Luxemburgissa asianajotoimisto Arendt & Medernach, 8-
                          (Asia C-320/01)                                 10 Rue Mathias Hardt, L-2010 Luxemburg.
                          (2001/C 303/16)
                                                                          Valittaja vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
Arbeitsgericht Lübeck on pyytänyt 6.8.2001 tekemällään                    1.    kumoaa kokonaan valituksenalaisen tuomion (1) ja Itäval-
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen                        lan Agrana Stärke-GmbH:n hyväksi tärkkelyksentuotan-
20.8.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-                        tolaitosten rakentamiseen ja muuntamiseen suunnittele-
ratkaisua asiassa Wiebke Busch vastaan Klinikum Neustadt                        masta tuesta 30 päivänä syyskuuta 1998 tehdyn komis-
GmbH & Co. Betriebs-KG seuraaviin kysymyksiin:                                  sion päätöksen 1999/342/EY (EYVL 1999, L 131, s. 61)
                                                                                sekä tarvittaessa kumottuaan valituksenalaisen tuomion
                                                                                palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
1)    Onko direktiivin 76/207/ETY (1) 2 artiklan 1 kohdassa                     men käsiteltäväksi
      tarkoitettua sukupuoleen perustuvaa syrjintää se, että
      naisen, joka haluaa lyhentää aloittamaansa hoitovapaata
      (Erziehungsurlaub) työantajansa suostumuksella, on il-              2.    velvoittaa komission korvaamaan ensimmäisen oikeusas-
      moitettava työnantajalleen tiedossaan olevasta uudesta                    teen tuomioistuimessa vireillä olleesta menettelystä aiheu-
      raskaudestaan ennen kuin sopimus hoitovapaan lyhentä-                     tuneet kulut sekä muutoksenhakumenettelystä aiheutu-
      misestä tehdään, kun hän ei voi hoitaa tehtäviään täysipai-               neet kulut.
      noisesti työskentelyn ensimmäisestä päivästä alkavan,
      tiettyjä hänen toimeensa kuuluvia tehtäviä koskevan
      työskentelykiellon vuoksi?
                                                                          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
2)    Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on myöntävä,
      onko kyseisessä direktiivissä tarkoitettua sukupuoleen              Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisessa
      perustuvaa syrjintää se, että käsiteltävänä olevan asian            tuomiossa jättänyt toteamatta, mitkä ovat Euroopan komissiol-
      olosuhteissa työnantajalla on oikeus peruuttaa hoitova-             le vuoden 1995 liittymisasiakirjan päätösasiakirjaan liitetyn
      paan lyhentämistä koskeva suostumuksensa sillä perus-               julistuksen N:o 31 (yhteinen julistus jalostusteollisuudesta
      teella, että tämä ei ollut tietoinen työntekijän raskaudesta?       Itävallassa ja Suomessa) perusteella kuuluvat velvollisuudet.
                                                                          Jo pelkästään julistuksen N:o 31 sanamuodon tulkinnan
                                                                          perusteella on selvää, että esillä olevan asian vastaajalla oli
                                                                          velvollisuus soveltaa EY 87 artiklan 3 kohdan c alakohtaa
(1) EYVL L 39, 14.2.1976, s. 40.                                          suuripiirteisesti (”joustavasti”) eikä ankarasti (kuten tavallisesti).
                                                                          Vastaaja ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ovat jättä-
                                                                          neet täyttämättä tämän velvollisuuden katsoessaan tunnetusti
                                                                          vain vähämerkityksellisellä tukitoimella olevan yhteisön kan-
                                                                          nalta haitallisia vaikutuksia. Perustamissopimuksen tukimää-
                                                                          räyksiä joustavasti tulkittaessa kyseinen toimenpide olisi pitä-
                                                                          nyt hyväksyä.
AGRANA Zucker und Stärke Aktiengesellschaftin                             Vastaaja ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ovat lisäksi
21.8.2001 tekemä valitus (telekopio 20.8.2001) Euroopan                   soveltaneet väärin julistusta N:o 31, koska ne kieltäytyivät
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen                        ottamasta huomioon laskelmissaan ensinnäkin sitä hyötyä,
(laajennettu viides jaosto) asiassa T-187/99, AGRANA                      jonka yhteisö saa siitä, että Itävalta liittyi ilman siirtymäkautta,
Zucker und Stärke Aktiengesellschaft vastaan Euroopan                     ja toiseksi Itävallalla olevaa intressiä muuttaa jalostusteollisuu-
    yhteisöjen komissio, 7.6.2001 antamasta tuomiosta                     tensa rakenteita. Julistuksen N:o 31 tarkoituksenmukaisen
                                                                          tulkinnan perusteella on selvää, että komissiolla on velvollisuus
                         (Asia C-321/01 P)                                ottaa nämä tekijät huomioon arvioidessaan yksittäisiä tuki-
                                                                          suunnitelmia, joilla helpotetaan Itävallan jalostusteollisuuden
                                                                          siirtymistä sisämarkkinoille. Katsoessaan, ettei asiaan liittyviä
                          (2001/C 303/17)                                 erilaisia intressejä tarvinnut punnita keskenään, ensimmäisen
                                                                          oikeusasteen tuomioistuin (kuten aikaisemmin myös komissio)
                                                                          on rikkonut yhteisön oikeutta.
AGRANA Zucker und Stärke Aktiengesellschaft on valittanut
21.8.2001 (telekopio 20.8.2001) Euroopan yhteisöjen tuo-
                                                                          (1) EYVL C 314, 30.10.1999, s. 10.
mioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen laajennetun viidennen jaoston asiassa
T-187/99, AGRANA Zucker und Stärke Aktiengesellschaft