CELEX: C1998/094/24
Language: sv
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Juzgado de lo Social no 1 de Santiago de Compostela av den 13 januari 1998 i målet mellan Dorinda Teresa López Tourís och Instituto Nacional de Empleo samt Instituto Nacional de la Seguridad Social (Mål C-25/98)

C 94/12              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  28.3.98

    enlighet med artikel 90.1 i EEG-fördraget jämförd             Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Juzgado
    med artiklarna 7, 85 och 86 i fördraget, vilka med-           de lo Social no 1 de Santiago de Compostela av den
    lemsstaterna skall iaktta, då lastning och lossning i         13 januari 1998 i målet mellan Dorinda Teresa López
    hamnar av varor som införs sjövägen från en medlems-          Tourís och Instituto Nacional de Empleo samt Instituto
    stat till en annan medlemsstats territorium i synnerhet                   Nacional de la Seguridad Social
    och hamnarbete i allmänhet på ett exklusivt sätt förbe-
    hålls ºgodkända hamnarbetareº, för vilka villkor och                                (Mål C-25/98)
    föreskrifter för godkännande bestäms av förvaltningen                                (98/C 94/24)
    efter samråd med den för den ifrågavarande hamnen
    behöriga partsammansatta kommitteÂn, varvid fast-
    ställda avgifter skall tillämpas, även då denna verk-
    samhet kan utövas av vanliga (dvs inte erkända)
                                                                  Juzgado de lo Social no 1 de Santiago de Compostela
    hamnarbetare?
                                                                  begär genom beslut av den 13 januari 1998, vilket inkom
                                                                  till domstolens kansli den 29 januari 1998, att Europeiska
                                                                  gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö-
2. Skall godkända hamnarbetare i den mening som avses             rande i målet mellan Dorinda Teresa López Tourís och
   i artikel 1 i lag av den 8 juni 1972 som har tilldelats        Instituto Nacional de Empleo samt Instituto Nacional de
   den exklusiva rätten att utföra hamnarbete i hamnen            la Seguridad Social beträffande följande frågor:
   såsom anges närmare i relevant lagstiftning, anses ha
   anförtrotts tillhandahållande av tjänster av allmänt
   ekonomiskt intresse i den mening som avses i
   artikel 90.2 i EEG-fördraget och som inte längre skulle        1. Skall artikel 67.1 i förordning (EEG) nr 1408/71 (i
   kunna fullgöra de särskilda uppgifter som tilldelats              dess gällande lydelse) tolkas så, att den i själva verket
   dem om artikel 90.1 och bestämmelserna avseende för-              föreskriver att den behöriga institutionen skall beakta
   bud i artiklarna 7, 85 och 86 i EEG-fördraget skulle              försäkrings- eller anställningsperioder som har full-
   tillämpas på dem?                                                 gjorts enligt en medlemsstats lagstiftning för att ge det
                                                                     arbetslöshetsunderstöd till dem som är äldre än 52 år
                                                                     som föreskrivs i artikel 215.3 i kungligt lagdekret nr 1/
                                                                     1994 av den 20 juni 1994 om godkännande av den
                                                                     kodifierade texten av lagen om allmän socialförsäk-
                                                                     ring, i den mån de avgifter som har erlagts under dessa
                                                                     perioder, enligt de uppställda ålderskraven, kan ge rätt
                                                                     till ålderspension i en annan medlemsstat än den där
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Hoge                   den behöriga institutionen finns?
Raad der Nederlanden av den 12 november 1997 i målet
mellan å ena sidan Staatssecretaris van Financïen och å
andra sidan J. Heerma och Maatschap J. Heerma/
                                                                  2. Om bestämmelsen i artikel 67 i förordning (EEG)
                 K. Heerma-Granstra
                                                                     nr 1408/71 inte är tillämplig, eftersom det rör sig om
                       (Mål C-23/98)                                 att uppfylla ett krav som är nödvändigt för att erhålla
                                                                     ålderspension, skall artikel 51 i EG-fördraget vara
                          (98/C 94/23)                               direkt tillämplig och skall den behöriga institutionen
                                                                     vara skyldig att beakta den rätt till ålderspension som
                                                                     tidigare har erhållits i en annan medlemsstat för att de
                                                                     villkor för rätt till ålderspension, förutom ålder, som
Hoge Raad der Nederlanden begär genom beslut av den                  uppställts i artikel 215 i den kodifierade texten av
12 november 1997, vilket inkom till domstolens kansli                lagen om allmän socialförsäkring för att rätt till ålders-
den 28 januari 1998, att Europeiska gemenskapernas dom-              pension skall anses uppfyllda?
stol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan å
ena sida Staatssecretaris van FinancieÈ och å andra sidan J.
Heerma och Maatschap J. Heerma/K. Heerma-Granstra,
beträffande följande fråga:                                       3. Om den behöriga institutionen är skyldig att beakta
                                                                     rättigheterna till ålderspension från en annan medlems-
                                                                     stat, förutsatt att arbetstagaren skulle ha haft rätt till
                                                                     förmåner från systemet för social trygghet, antingen
Skall artikel 4.1 i sjätte direktivet tolkas på så sätt att om
                                                                     genom att endast tillämpa de nationella reglerna eller
en persons enda ekonomiska verksamhet består i uthyr-
                                                                     gemenskapsreglerna, skulle det vid tillämpningen av
ning av fast egendom till det bolag i vilket denne är del-
                                                                     artikel 67 i förordning (EEG) nr 1408/71 eller
ägare, skall denna uthyrning trots att det är en ekonomisk
                                                                     artikel 51 i EG-fördragt vara tillräckligt för att perso-
verksamhet anses som icke utövad på ett självständigt sätt,
                                                                     ner som har fyllt 52 år skulle ha rätt till arbetslöshet-
eftersom delägaren tillsammans med bolaget skall betrak-
                                                                     sersättning att arbetstagaren endast på grund av de
tas som skattskyldig i den mening som avses i ovan-
                                                                     avgifter som har erlagts i en annan medlemsstat eller
nämnda artikel 4.1?
                                                                     genom sammanläggning av avgifterna i Spanien har
                                                                     erlagts i denna medlemsstat eller dessa medlemsstater
                                                                     skulle uppfylla den karensperiod som krävs i någon av
                                                                     medlemsstaterna eller skulle det däremot vara riktigt
 ---pagebreak--- 28.3.98               SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 94/13

    att han skulle uppfylla de karensperioder som krävs            Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-
    enligt artikel 161.1b i den kodifierade texten av lagen        handsavgörande i målen mellan Marc Charreire och Direc-
    om allmän socialförsäkring?                                    teur des services fiscaux de la Moselle (mål C-28/98), samt
                                                                   mellan Jean Hirtsmann och Directeur des services fiscaux
                                                                   de la Moselle (mål C-29/98) beträffande följande fråga:

                                                                   Överensstämmer det tillämpade skattesystemet, med beak-
                                                                   tande av datumet för godkännandet av kärandens Chevro-
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-              let (mål C-28/98), med 33 skattehästkrafter (CV) och regi-
vergabeamt av den 27 januari 1998 i målet mellan å ena             streringsnummer 6707 ZK 57, och med beaktande av
sidan leverantörsgruppen Metalmeccanica Fracasso SpA               datumet för godkännandet av kärandens Jeep (mål C-29/
och Leitschutz Handels- und Montage GmbH och å andra               98), med 23 skattehästkrafter (CV) och registreringsnum-
        sidan Amt der Salzburger Landesregierung                   mer 1438 XX 57, samt med hänsyn till de diagram över
                        (Mål C-27/98)                              beskattningen och dess utveckling som har framlagts av
                                                                   käranden i respektive mål och den franska skattemyndig-
                           (98/C 94/25)                            hetens synpunkter, med objektiva kriterier som saknar
                                                                   sådan diskriminerande verkan att de inte omfattas av till-
                                                                   ämpningsområdet för artikel 95 i fördraget?
Bundesvergabeamt begär genom beslut av den 27 januari
1998, vilket inkom till domstolens kansli den 2 februari
1998, att Europeiska gemenskapernas domstol skall med-
dela ett förhandsavgörande i målet mellan å ena sidan
leverantörsgruppen Metalmeccanica Fracasso SpA och
Leitschutz Handels- und Montage GmbH och å andra
sidan Amt der Salzburger Landesregierung beträffande föl-          Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Land-
jande fråga:                                                       gericht Berlin av den 4 november 1997 i målet mellan
                                                                            VR-Leasing GmbH och Margit Bertram
Skall artikel 18.1 i direktiv 93/37/EEG (1) enligt vilken                                 (Mål C-30/98)
anbud skall prövas med utgångspunkt i de kriterier som                                     (98/C 94/27)
fastställs i kapitel 19, efter det att de upphandlande myn-
digheterna kontrollerat lämpligheten hos de leverantörer,
som inte skall uteslutas enligt artikel 24 till följd av krite-
rierna i artikel 26±29 för ekonomisk och finansiell ställ-         Landgericht Berlin begär genom beslut av den 4 november
ning liksom teknisk förmåga, tolkas på så sätt att den upp-        1997, vilket inkom till domstolens kansli den 5 februari
handlande myndigheten är skyldig att godta ett anbud,              1998, att Europeiska gemenskapernas domstol skall med-
även om detta är det enda anbud som återstår? Har                  dela ett förhandsavgörande i målet mellan VR-Leasing
artikel 18.1 i direktiv 93/37/EEG en så konkret och                GmbH och Margit Bertram beträffande följande fråga:
bestämd innebörd att denne ende kvarvarande anbudsgi-
vare i ett upphandlingsförfarande enligt inhemsk rätt kan
                                                                   ¾r artiklarna 1 och 2 i rådets direktiv 85/577/EEG av den
åberopa nämnda bestämmelse och göra gällande att denna
                                                                   20 december 1985 för att skydda konsumenten i de fall då
bestämmelse som del av gemenskapsrätten har företräde
                                                                   avtal ingås utanför fasta affärslokaler (1) även tillämpliga
framför inhemsk rätt?
                                                                   på ett borgensavtal som en make, i egenskap av agent för
                                                                   ett leasingföretag, har fått sin maka att underteckna i hem-
(1) EGT L 199, 9.8.1993, s. 54.                                    met?

                                                                   (1) EGT L 372, 31.12.1985, s. 31.

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
de grande instance de Thionville (civilavdelningen) av
den 21 mars 1997 i målen mellan Marc Charreire och
Directeur des services fiscaux de la Moselle, samt Jean            Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Finanz-
Hirtsmann och Directeur des services fiscaux de la                 gericht München av den 22 januari 1998 i målet Peter
                         Moselle                                              Luksch och Hauptzollamt Weiden
               (Målen C-28/98 och C-29/98)                                                (Mål C-31/98)

                           (98/C 94/26)                                                    (98/C 94/28)

Tribunal de grande instance de Thionville (civilavdel-             Finanzgericht München ± 3. Senat Ð begär genom beslut
ningen) begär genom beslut av den 21 mars 1997, vilket             av den 22 januari 1998, vilket inkom till domstolens
inkom till domstolens kansli den 3 februari 1998, att              kansli den 9 februari 1998, att Europeiska gemenska-