CELEX: 32002R0765
Language: hu
Date: 2002-05-03 00:00:00
Title: A Bizottság 765/2002/EK rendelete (2002. május 3.) az export-visszatérítésre jogosult vágott kicsontozott marhahús fizikai ellenőrzésével kapcsolatos minták gyűjtéséről és egyes részletes szabályok elfogadásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

32002R0765

Hivatalos Lap L 117 , 04/05/2002 o. 0006 - 0009

		A Bizottság 765/2002/EK rendelete(2002. május 3.)az export-visszatérítésre jogosult vágott kicsontozott marhahús fizikai ellenőrzésével kapcsolatos minták gyűjtéséről és egyes részletes szabályok elfogadásárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb a 2345/2001/EK bizottsági rendelettel [1] módosított, a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 33. cikke (12) bekezdésére,tekintettel a 163/94/EK rendelettel [3] módosított, a visszatérítésre vagy egyéb támogatásban részesülő mezőgazdasági termékek kivitele során végzett ellenőrzésről szóló, 1990. február 12-i 386/90/EGK tanácsi rendeletre [4] és különösen annak 6. cikkére,mivel:(1) Az 1254/1999/EK rendelet 33. cikkével összhangban a rendelet 1. cikkében felsorolt termékek világpiaci és közösségen belüli ára közötti különbözet export-visszatérítéssel fedezhető. Mezőgazdasági termékek tekintetében a rendszer irányítására vonatkozó szabályokat a legutóbb a 2299/2001/EK rendelettel [5] módosított, a mezőgazdasági termékek után járó export-visszatérítési rendszer alkalmazása közös részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1999. április 15-i 800/1999/EK bizottsági rendeletben [6] határozták meg.(2) A legutóbb a 488/2002/EK rendelettel [7] módosított, a mezőgazdasági termékek export-visszatérítési nómenklatúrájának létrehozásáról szóló, 1987. december 17-i 3846/87/EGK bizottsági rendelet [8] többek között előírja, hogy az egyes kicsontozott húsokra csak azzal a feltétellel adhatók visszatérítések, hogy rendelkeznek egy minimum sovány marhahús tartalommal és kifejlett hímivarú szarvasmarhák húsdarabjai esetén egyedileg csomagoltak.(3) A legutóbb a 2655/1999/EK rendelettel [9] módosított 2221/95/EK bizottsági rendelet [10] megállapítja a visszatérítések tárgyát képező mezőgazdasági termékek exportjakor elvégzendő fizikai ellenőrzések részletes szabályait. A marhahúsra vonatkozó különleges feltételeket az export-visszatérítések tárgyát képező vágott kicsontozottmarhahús fizikai ellenőrzéseivel kapcsolatos minták gyűjtéséről szóló, 1997. december 10-i 2457/97/EK bizottsági rendeletben [11] határozták meg.(4) Rendelkezéseket kell hozni a kifejlett hímivarú szarvasmarhák kicsontozott húsa származási helyének/eredetének ellenőrzéséről, illetve az ellenőrzések során alkalmazott módszerekről az egységesítés, illetve a származási helyre/eredetre vonatkozó feltételeknek való meg nem felelés esetén alkalmazandó megfelelő szankciók megállapítása céljából. Át kell dolgozni továbbá a 2457/97/EK rendeletet a 2556/2001/EK rendelettel [12] módosított 3846/87/EGK rendeletet által előírt mezőgazdasági termékek export-visszatérítései esetén alkalmazandó nómenklatúra módosulásainak figyelembevétele céljából.(5) Az egyértelműség érdekében hatályon kívül kell helyezni és helyettesíteni kell a 2457/97/EK rendeletet.(6) Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikk(1) Ez a rendeletet a termékeknek a 386/90/EGK rendelet 2. cikk a) pontja értelmében vett tulajdonságainak és jellemzőinek fizikai ellenőrzése esetén kell alkalmazni, a következők tekintetében:a) az alábbi termékkódok alá tartozó kicsontozott húsdarabok egyedi csomagolására vonatkozó kötelezettségnek való megfelelés:- 020130009100,- 020130009120;b) a kifejlett, hímivarú szarvasmarhák alábbi termékkódok alá tartozó kicsontozott húsdarabjainak eredete:- 020130009100,- 020130009120;c) az alábbi termékkódok alá tartozó kicsontozott húsdarabok átlagos minimum soványhús tartalma:- 020130009100,- 020130009120,- 020130009060,- 020230909200.(2) Az (1) bekezdésében említett termékek leírása megegyezik a 3846/87/EGK rendelet I. melléklet 5. szakaszában megállapított, export-visszatérítésekre jogosult mezőgazdasági termékek nómenklatúrájával.2. cikk(1) A fizikai ellenőrzések céljára szolgáló minta a szállítmány két különböző pontjáról gyűjtött két teljes dobozból áll. Az első doboz az ellenőrzés végrehajtásáért felelős hatóságok részére szolgál, míg a másodikat a vámhatóságok felügyelete alatt tartalékban kell tartani.(2) Egy szállítmánynak tekintendő valamelyik alábbi nyilatkozat hatálya alá tartozó termékmennyiség:a) a 800/1999/EK rendelet 5. cikke (1) bekezdése szerinti nyilatkozat;b) a 800/1999/EK rendelet 26. cikke (1) bekezdése szerinti nyilatkozat az ebben a bekezdésben említett esetben, kizárólag a tárolás tekintetében.3. cikkA vámhatóságok az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerinti kötelezettségeknek való megfelelés ellenőrzése során azt vizsgálják, hogy 2. cikkben szereplő minta első dobozában található minden darab hús egyedileg van-e csomagolva, és az egyes csomagok nem tartalmaznak egynél több húsdarabot. Amennyiben ez teljesül, a vizsgálatot a második dobozon is végrehajtják.Amennyiben a két dobozra vonatkozóan legfeljebb egy húsdarabról kiderül, hogy nem egyedileg csomagolták, vagy legfeljebb egy csomagról, hogy több húsdarabot tartalmaz és az export-visszatérítés egyéb feltételei teljesülnek, a szállítmány nem tekintendő szabálytalannak. Amennyiben a fenti feltételek nem teljesülnek, szabálytalanságot kell megállapítani.Amennyiben szabálytalanságot állapítanak meg, a szállítmány tekintetében fizetendő visszatérítést a korrigált tömeg alapján kell számítani. A korrigált tömeget a nyilatkozatban szereplő nettó tömegnek a nem megfelelő húsdarabok tömegének a minta teljes nettó tömegéhez viszonyított százalékos arányával történő csökkentésével kell megállapítani.4. cikkAz 1. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett származásra vonatkozó feltételek teljesítésének ellenőrzése céljából az elemzendő minta egy vagy két, a 2. cikkben meghatározott minta első dobozából véletlenszerűen begyűjtött húsdarabból áll. Amennyiben az elemzés azt mutatja ki, hogy a kifejlett hímivarú szarvasmarhából származó marhahústól eltérő hús is megtalálható, nem adható visszatérítés.Az ellenőrzéseket az e rendelet mellékletében meghatározott módszerek alapján kell elvégezni.A szabálytalanságok feltételezése esetén elrendelt további ellenőrzések sérelme nélkül, az ellenőrzéseket minden exporttevékenységet érintő módon, véletlenszerűen kell elvégezni, az összes exporttevékenység legalább egyharmadát kiválasztva a fizikai ellenőrzésre.5. cikkAz 1. cikk (1) bekezdésének c) pontjában említett feltételek teljesítésének ellenőrzése céljából a 2. cikkben említett első doboz teljes tartalmát le kell darálni homogén keverékké. Amennyiben a minta soványhús tartalma a megállapított legalacsonyabb érték alatt van, a második doboz tartalmát is hasonlóképpen meg kell vizsgálni. Amennyiben a két doboz soványhús-tartalom átlaga a meghatározott átlagos érték alatt van, nem adható visszatérítés.6. cikkA 2913/92/EGK tanácsi rendelet [13] 68. cikkével összhangban és 78. cikkének sérelme nélkül a mintákat az e rendeletben előírt módon kell begyűjteni és ellenőrizni, a 2. cikk (2) bekezdése szerinti elfogadott nyilatkozatok ellenőrzésekor.7. cikkA 2457/97/EK rendelet hatályát veszti.8. cikkEz a rendelet 2002. július 1-jén lép hatályba.Ez a rendelet a 2. cikk (2) bekezdése szerinti nyilatkozatok hatálya alá tartozó tevékenységekre vonatkozik, 2002. július 1-jei hatállyal.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 2002. május 3-án.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] HL L 315., 2001.12.1., 29. o.[2] HL L 160., 1999.6.26., 1. o.[3] HL L 24., 1994.1.29., 2. o.[4] HL L 42., 1990.2.16., 6. o.[5] HL L 308., 2001.11.27., 19. o.[6] HL L 102., 1999.4.17., 11. o.[7] HL L 76., 2002.3.19., 11. o.[8] HL L 366., 1987.12.24., 1. o.[9] HL L 325., 1999.12.17., 12. o.[10] HL L 224., 1995.9.21., 13. o.[11] HL L 340., 1997.12.11., 29. o.[12] HL L 348., 2001.12.31., 1. o.[13] HL L 302., 1992.10.19., 1. o.--------------------------------------------------MELLÉKLETA KIFEJLETT HÍMIVARÚ SZARVASMARHÁK KICSONTOZOTT MARHAHÚS DARABJAINAK EREDETVIZSGÁLATAA marhahús nemének megállapítására szolgáló módszerAz alkalmazandó módszer alapja a polimeráz láncreakció (PCR), és mintavételből, a DNS kivonásából, PCR-ből és gél-elektroforézisből áll.1. Minta- és részminta-vételezésA részmintát az adott húsdarab középső (belső) részéből kell venni, steril [1] késsel (szikével vagy ahhoz hasonlóval). Ezt követően a mintát – az elfogadható extrakciós hatásfok biztosítására – mikrodarálóval le kell darálni, vagy apró darabokra kell vágni.A minták előkészítését a PCR végzésétől eltérő munkahelyen kell végezni. Az anyag kezelését a többi mintával való keresztszennyeződés elkerülése érdekében könnyen tisztítható környezetben kell végezni, lehetőleg egy tiszta munkapadon.A hús minta előkészítéséhez steril [2] kést, szikét vagy hasonló eszközt kell használni.2. A DNS kivonása és tisztításaA DNS kivonása és tisztítása végezhető hagyományos eljárásokkal [3] vagy azonnal használható felszereléssel (az alábbi elv alapján: a húsminta felületaktív anyagokat és detergens hatású anyagokat és proteináz K-t tartalmazó lizispufferben történő szolubilizálása, majd a szolubilizált minta DNS-megkötő gyantához történő adagolása, a nem-DNS vegyületek eltávolítása ismételt mosási lépésekkel, és végül a tisztított DNS elúciója vízben vagy alacsony sótartalmú pufferben), illetve a DNS nátrium-hidroxidos oldatban [4] történő kivonásával.A sikeres kivonás gél-elektroforézis segítségével történő ellenőrzése javasolt, de nem kötelező.Jóváhagyási szempontok: az alkalmazott eljárás integritásának igazolására a kivonásnál használandó minták mindegyik adagjából párhuzamosan egy (hús nélküli) kivonás-ellenőrzést kell végezni.3. Polimeráz láncreakció (PCR)Elv: A PCR elve háromlépcsős eljárás (denaturálás, primerek hibridizálása, meghosszabbítás), amelyet 25–40 alkalommal kell megismételni (a módszer "ciklusainak" száma). A reagenseket (reakciós puffer, MgCl2, dezoxinukleotidok, primerek, hő-stabil DNS-polimeráz, steril víz) egy kifejlesztett eljárás alapján összekeverjük, és egy úgynevezett "mesterkeveréket" kapunk. A mesterkeverék készítéséhez erre a célra szolgáló pipettákat használunk. Ezt követően ezt a mesterkeveréket hozzáadjuk a DNS-templáthoz (kivont DNS-hez). A reakció hőkamrában történik. A befejezését követően a PCR termékeket gél-elektroforézis segítségével elemezzük, vagy 4 °C, illetve –20 °C hőmérsékleten tároljuk.A javasolt [5] alkalmazandó módszernek a templátban amplifikálni kell egy szekvenciát vagy az amelogenin elhelyezkedésénél (homológ gén) vagy a ZFX/Y területen (allél-specifikus PCR).A két módszer speciális primerjei az alábbiak:Amelogenin előre: 5’-CAGCCAAACCTCCCTCTGC-3’Amelogenin fordított: 5’-CCCGCTTGGTCTTGTCTGTTGC-3’(Ennis, S., and Gallagher, T.F. (1994) Anim. Genet. 25: 425–427. o.)Amelogenin előre: 5’-AAATTCTCTCACAGTCCAAG-3’Amelogenin fordított: 5’-CAACAGGTAATTTTCCTTTAG-3’(Chen, C.M., Hu, C.L., Wang, C.H., Hung, C.M., Wu, H.K., Choo, K.B., and Cheng, W.T.K. (1999) Mol. Reprod. Dev. 54, 209–214. o.)ZFX (allél-specifikus), előre: 5’-GACAGCTGAACAAGTGTTACTG-3’ZFX (allél-specifikus), fordított: 5’-AATGTCACACTTGAATCGCATC-3’ZFY (allél-specifikus), előre: 5’-GAAGGCCTTCGAATGTGATAAC-3’ZFY (allél-specifikus), fordított: 5’-CTGACAAAAGGTGGCGATTTCA-3’(Kirkpatrick, B.W., and Monson, R.L., (1993) J. Reprod.Fertil. 98: 335–340. o.)ZFX előre: 5’-AGCTGAACAAGGGTTACTG-3’ZFY fordított: 5’-CAAGCTTACCAGCAAGTCA-3’ZFX/Y fordított: 5’-CCAGTATGGATTCGCATGT-3’(Zinovieva, N., Palma, G., Müller, M., and Brem G. (1995) Theriogenology 43: 265. o.)A PCR mesterkeverékeket tiszta munkapadon kell elkészíteni, amelyet a munka befejeztével mosószerrel és UV fénnyel dekontaminálunk.- Módszerek fejlesztése: a közölt módszertől való esetleges eltérésekre szükség lehet, például a mesterkeverék pontos összetétele (pl.: az MgCl2 koncentráció, primer koncentráció), a felhasznált DNS-templát mennyisége, valamint a hozzáigazított hőmérsékleti program (hőmérsékletek, hőntartási idők) tekintetében. A nem-specifikus amplifikálási termékek megjelenése esetén optimálást kell végezni (pl.: hibridizáció hőmérséklete, MgCl2 koncentráció, primer koncentrációk; stb.) az eredmények pontosságának biztosítására,- Jóváhagyási szempontok: a rutin-elemzés során alkalmazandó módszert megfelelően jóvá kell hagyni. Az alábbi kontrollok elemzésének szerepelnie kell a minták között: (hús nélküli) kivonási kontrol, negatív PCR kontrol, valamint referencia minták (hímivarú és nőivarú szarvasmarha húsa, valamint egy nem szarvasmarhából származó húsminta). Ezen felül ismételt jóváhagyást kell végezni, amennyiben a folyamat kulcstényezői megváltoznak, mint például a DNS-polimeráz (másik szállító vagy termék), illetve a primer (új adag),- A jó laboratóriumi gyakorlat követése, mint például a munkaterület és a felhasznált eszközök megfelelő tisztítása és dekontaminációja, a primerek aliquot felosztása, a pipetták megfelelő célra történő használata, stb. nélkülözhetetlen.4. Az amplikonok elemzése gél-elektroforézisselGél-elektroforézis segítségével elemezni kell a kapott PCR töredékeket (amplikonokat). Az elektroforetikus szétválasztás befejezését követően mind az etil-bromiddal festett agaróz-gélek, mind pedig az ezüsttel festett poliakrilamid-gélek használhatók. A gélhez a kapott amplikonok méretének megközelítőleges meghatározásához egy megfelelő molekulasúly indikátort kell használni.5. DokumentálásA kapott eredményeket megfelelően dokumentálni kell (a gél képe, az eredmények leírása, a váratlan eredmények feljegyzése).[1] DNS-sel nem szennyezett.[2] DNS-sel nem szennyezett.[3] A következőkben leírtak szerint: Sambrook, J., Fritsch, E.F., and Maniatis, T. (eds): Molecular Cloning, Cold Spring Harbour Laboratory Press (1989).[4] A következőkben leírtak szerint: Elphinestone, J.G., Hennessy, J., Wilson, J.K., andt Stead, D.E. (1996) Bullettin OEPP/EPPO 26. 663–678. o.[5] A javasolttól eltérő PCR módszert egy hivatalosan kijelölt referencia laboratóriumnak jóvá kell hagyni.--------------------------------------------------