CELEX: C2001/061/12
Language: fi
Date: 2001-02-24 00:00:00
Title: Asia C-1/01 P: Asia Motor France SA:n, Jean Michel Cesbronin ja Monin Automobiles SA:n 3.1.2001 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa T-154/98, Asia Motor France SA, Jean Michel Cesbron ja Monin Automobiles vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 26.10.2000 antamasta tuomiosta

C 61/6                   FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      24.2.2001
–     Se totesi, että oikeuskäytäntö, jossa polkumyynnin vastai-        vaatimus direktiivissä säädetyn kuluttajansuojaa koskevan jär-
      sia toimenpiteitä pidetään talouspoliittisia valintoja sisäl-     jestelmän sopusointuisesta tulkinnasta kansallista tuomiois-
      tävinä lainsäädäntötoiminta, koskee selvästi erilaisia ta-        tuinta – jossa elinkeinonharjoittaja on nostanut velvoiteoikeu-
      pauksia kuin sen tarkastelema tapaus, mistä syystä se             dellisen kanteen sitä kuluttajaa vastaan, jonka kanssa elinkei-
      päätteli, että pelkkä yhteisön oikeuden vähäinen rikkomi-         nonharjoittaja on tehnyt sopimuksen – jättämään soveltamatta
      nen riittäisi siihen, että EY 288 artiklan mukainen vahin-        sen kaltaista sääntöä kuin kuluttajansuojalain L 311-37 §:ssä
      gonkorvausvastuu syntyy.                                          esitettyä sääntöä oikeudenkäyntiväitteestä siltä osin kuin sään-
                                                                        nössä kielletään tuomioistuinta kumoamasta kohtuutonta so-
–     Se katsoi, että lokakuussa 1997 tehdyssä selvityksestä            pimusehtoa, joka aiheuttaa sopimuksen pätemättömyyden ja
      sai ensi näkemältä sellaisen kuvan, että vastapuoli oli           johon kuluttaja on vedonnut tai jonka tuomioistuin on viran
      noudattanut vaatimuksia, ja katsoi siitä syystä, että             puolesta ottanut käsiteltäväkseen, silloin kun sopimus on tehty
                                                                        kaksi vuotta ennen kanteen nostamista, ja siltä osin kuin
      a.    komission reaktio selvityksen täydentämisen yhtey-          säännössä sallitaan näin ollen elinkeinonharjoittajan vedota
            dessä oli suhteeton,                                        tuomioistuimessa mainittuihin sopimusehtoihin ja perustaa
                                                                        kanteensa näihin sopimusehtoihin?
      b.    komissio oli tehnyt virheen, johon se ei olisi syyllis-
            tynyt, jos se olisi toiminut tavanomaisella huolelli-       (1) EYVL L 95, 21.4.1993, s. 29.
            suudella ja tunnollisuudella.
–     Se katsoi, että vastapuoli oli myös toiminut riittävän
      tunnollisesti pyrkiessään pienentämään vahinkoa, jonka
      se väitti kärsineensä.
                                                                        Asia Motor France SA:n, Jean Michel Cesbronin ja Monin
–     Se katsoi, että komissio oli perusteettomasti viivytellyt         Automobiles SA:n 3.1.2001 tekemä valitus Euroopan
      tarvittavien toimenpiteiden suorittamisessa tasapainot-           yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen vii-
      taakseen vastapuolen yrityksen tilan, ja totesi, että komis-      dennen jaoston asiassa T-154/98, Asia Motor France
      siolla oli kannettava täysi vahingonkorvausvastuu vasta-          SA, Jean Michel Cesbron ja Monin Automobiles vastaan
      puolelle aiheutuneesta tulonmenetyksestä tammikuusta              Euroopan yhteisöjen komissio, 26.10.2000 antamasta tuo-
      1998 alkaen.                                                                                     miosta
(1) EYVL C 160, 5.6.1999, s. 21.
                                                                                                   (Asia C-1/01 P)
                                                                                                   (2001/C 61/12)
                                                                        Asia Motor France SA, Jean Michel Cesbron ja Monin Automo-
                                                                        biles SA ovat valittaneet 3.1.2001 Euroopan yhteisöjen tuo-
                                                                        mioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                                                                        tuomioistuimen viidenen jaoston asiassa T-154/98, Asia Motor
                                                                        France SA, Jean Michel Cesbron ja Monin Automobiles SA v.
Tribunal d’instance de Viennen 15.12.2000 tekemällään ja                Euroopan yhteisöjen komissio, 26.10.2000 antamasta tuo-
26.1.2001 oikaisemallaan päätöksellä esittämä ennakko-                  miosta. Valittajien edustaja on asianajaja Jean Claude Fourgoux,
ratkaisupyyntö asiassa SA COFIDIS vastaan Jean Louis                    Bryssel ja Pariisi, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoi-
                               Fredout                                  misto Pierrot Shiltz, 4 rue Béatrix de Bourbon.
                          (Asia C-473/00)                               Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                        –     kumoaa         yhteisöjen      ensimmäisen    oikeusasteen
                            (2001/C 61/11)                                    26.10.2000 antaman tuomion (1),
                                                                        –     kumoaa komission 14.7.1998 tekemän päätöksen,
Tribunal d’instance de Vienne on pyytänyt 15.12.2000 teke-
mällään ja 26.12.2001 oikaisemallaan päätöksellä, joka on               –     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 27.12.2000, Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa SA CO-
FIDIS vastaan Jean Louis Fredout seuraavaan kysymykseen:                Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                        –     Perusoikeuksia on loukattu: ensimmäisen oikeusasteen
Velvoittaako kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista                      tuomioistuin totesi – hylättyään kanneperusteen, jonka
5 päivänä huhtikuuta 1993 annetun yhteisön direktiivin                        mukaan perusoikeutta kohtuullisessa ajassa tapahtuvaan
93/13/EY (1) – jossa edellytetään, että kansallisen tuomioistui-              oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin oli loukattu – että
men on, soveltaessaan kansallisen lainsäädännön säännöksiä,                   se voi omasta aloitteestaan tutkia olennaisen menettely-
jotka on annettu ennen tai jälkeen kyseisen direktiivin, tulkitta-            määräyksen rikkomisen ja yhteisön oikeusjärjestyksessä
va niitä mahdollisimman hyvin säännösten sanamuodon ja                        annettujen menettelyllisten takeiden loukkaamisen, mutta
tarkoituksen perusteella – suojeleminen ja                                    päätti olla ryhtymättä tähän.
 ---pagebreak--- 24.2.2001                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 61/7
–     Kysymyksessä ovat ilmeisen virheelliset tosiseikat, ilmei-         2.    Onko työntekijän oikeus varhaiseläkkeeseen ja kertakaik-
      nen oikeudellinen virhe, vääristäminen, ristiriita, peruste-             kiseen korvaukseen irtisanomisen johdosta/yksikön edun
      lujen riittämättömyys, minkä lisäksi EY:n perustamissopi-                vuoksi/organisaatiouudistuksen yhteydessä direktiivin
      muksen 176 artiklaa on rikottu: ensimmäisen oikeusas-                    3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vanhuus- tai työkyvyttö-
      teen tuomioistuin on vain yksinkertaisesti pyyhkinyt                     myysetuus tai jälkeenjääneiden etuus?
      yli kahden aiemman tuomionsa (2) oikeuskäytännön ja
      hyväksynyt jopa teoreettisesti komission suullisessa käsit-
      telyssä esittämän selityksen, jonka mukaan se, että Rans-
      kan viranomaiset vetosivat 1.7.1987 päiväämässä kirjees-           3.    Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi,
      sään ”vastineeseen”, joka merkitsi sitä, että Ranskan                    onko luovuttajalla 3 artiklan 1 kohdassa ja/tai 2 kohdassa
      viranomaiset eivät hyväksyneet muita japanilaisia auto-                  tarkoitettu työsopimukseen, työsuhteeseen tai työehtoso-
      merkkejä, oli vain ilmausta pyrkimyksestä ”rajoittaa käyt-               pimukseen perustuva velvollisuus, joka siirtyy yrityksen
      töön otetusta politiikasta aiheutuvia epäkohtia” – tämä ei               luovutuksen yhteydessä ja johtaa siihen, että luovutuksen-
      perustu mihinkään lain tai asetuksen säännökseen, jossa                  saaja on velvollinen maksamaan työntekijälle irtisanomi-
      sallittaisiin painostus, jota on mahdoton vastustaa ja                   sen vuoksi myönnettävät etuudet?
      johon liittyy uhkia: kysymys oli sovitusta menettelystä.
      On selkeän, jo aiemmissa tuomioissa analysoidun tekstin
      vääristämistä kun epämääräisesti päin vastoin todetaan,
      että komission ”selitys””voidaan kohtuudella hyväksyä”.            4.    Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi
      Sillä ei sitten ole merkitystä, että syyllistyäkseen tähän               ja toiseen kysymykseen myöntävästi, voiko työntekijä
      ilmeisen virheelliseen tosiseikkojen arviointiin, ensimmäi-              kuitenkin suostua luopumaan oikeudestaan varhaiseläk-
      sen oikeusasteen tuomioistuimen on vääristeltävä sellaisia               keeseen ja sen yhteydessä maksettavaan kertakaikkiseen
      sanoja, joiden merkitys ei ole niin helposti muutettavissa,              korvaukseen ja/tai vuosittaiseen avustukseen ja kertakaik-
      kuten ”järjestely”, ”vastine”, ”sitoumus”, ”järjestelmän tai             kiseen korvaukseen tilanteessa, jossa
      kaupallisen valinnan kyseenalaistaminen”.
                                                                               i)    työntekijä liittyy luovutuksensaajan eläkejärjestel-
(1) Asia T-154/98, EYVL C 358, 21.11.1998, s. 22.                                    mään ja suorittaa siihen maksuja ja/tai luovutuksen-
(2) Asia T-7/92, 29.6.1993, kok. 1993, s. II-669 ja asia T-387/94,                   saajana oleva työnantaja suorittaa siihen maksuja
    18.9.1996, kok. 1996, s. II-961.                                                 työntekijän puolesta;
                                                                               ii)   työntekijä liittyy luovutuksensaajan eläkejärjestel-
                                                                                     mään suorittaen siihen maksuja ja myös luovutuk-
                                                                                     sensaajana oleva työnantaja suorittaa siihen maksuja
                                                                                     työntekijän puolesta ja työntekijä saa siirrettyä kerty-
                                                                                     neet etuutensa luovuttajan eläkejärjestelmästä luovu-
                                                                                     tuksensaajan eläkejärjestelmään?
Employment Tribunalin, West Croydonin (Yhdistynyt
kuningaskunta) 5.1.2001 tekemällään päätöksellä esittämä
                                                                         5.    Mikäli näin on, mitkä ovat ne arviointiperusteet, joiden
ennakkoratkaisupyyntö asiassa S. G. Martin, R. K. A. Daby
                                                                               nojalla kansallisen tuomioistuimen on ratkaistava, onko
         ja B. J. Willis vastaan South Bank University
                                                                               työntekijä antanut tällaisessa tilanteessa suostumuksensa?
                            (Asia C-4/01)
                                                                         6.    Onko direktiivin 3 artiklan 1 kohtaa ja/tai 3 artiklan
                           (2001/C 61/13)                                      2 kohtaa tulkittava siten, että ne estävät luovutuksensaajaa
                                                                               tarjoamasta siirtyneille työntekijöille mahdollisuuden
                                                                               jäädä varhaiseläkkeelle sellaisia eläke-etuuksia vastaan,
Employment Tribunalin, West Croydonin (Yhdistynyt kunin-                       jotka eivät ole yhtä edullisia kuin etuudet, joihin heillä on
gaskunta) on pyytänyt 5.1.2001 tekemällään päätöksellä,                        direktiivin perusteella oikeus?
joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 27.12.2000,
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-
sa S. G. Martin, R. K. A. Daby ja B. J. Willis vastaan South Bank
University seuraaviin kysymyksiin:                                       7.    Onko sillä vaikutusta edellä mainittuun kysymykseen
                                                                               annettavaan vastaukseen, että kun luovuttaja tarjoaa
                                                                               siirtyneille työntekijöille mahdollisuuden jäädä varhais-
1.    Kuuluvatko irtisanomisesta tai työnantajan kanssa sovi-                  eläkkeelle sellaisin ehdoin, jotka eivät ole yhtä edullisia
      tusta varhaiseläkkeelle siirtymisestä johtuvat oikeudet                  kuin ehdot, joihin heillä on direktiivin perusteella oikeus,
      direktiivin 3 artiklan 1 kohdassa (1) olevan määritelmän                 hän toteaa, että varhaiseläkkeeseen liittyviä etuuksia ei ole
      ”oikeudet ja velvollisuudet” soveltamisalaan?                            enää tulevaisuudessa?