CELEX: 31981R1805
Language: el
Date: 1981-06-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1805/81 τής Επιτροπής τής 26ης Ιουνίου 1981 περί καθορισμού, γιά τήν περίοδο εμπορίας 1981/82, τής κοινοτικής τιμής προσφοράς γιά τά γλυκά πορτοκάλια η οποία εφαρμόζεται έναντι τής Ελλάδος, καθώς καί τών συντελεστών πού πρέπει νά εφαρμόζονται γιά τόν υπολογισμό τής τιμής προσφοράς τού ελληνικού προϊόντος

Avis juridique important

|

31981R1805

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1805/81 τής Επιτροπής τής 26ης Ιουνίου 1981 περί καθορισμού, γιά τήν περίοδο εμπορίας 1981/82, τής κοινοτικής τιμής προσφοράς γιά τά γλυκά πορτοκάλια η οποία εφαρμόζεται έναντι τής Ελλάδος, καθώς καί τών συντελεστών πού πρέπει νά εφαρμόζονται γιά τόν υπολογισμό τής τιμής προσφοράς τού ελληνικού προϊόντος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 181 της 02/07/1981 σ. 0018 - 0019

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1805/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 26ης Ιουνίου 1981  περί καθορισμού, για την περίοδο εμπορίας 1981/82, κοινοτικής τιμής προσφοράς για τα γλυκά πορτοκάλια η οποία εφαρμόζεται έναντι της Ελλάδος, καθώς και των συντελεστών που πρέπει να εφαρμόζονται για τον υπολογισμό της τιμής προσφοράς του ελληνικού προϊόντος  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 10/81 του Συμβουλίου της 1ης Ιανουαρίου 1981 περί καθορισμού, στον τομέα των οπωροκηπευτικών, των γενικών κανόνων εφαρμογής της πράξεως προσχωρήσεως του 1979 (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1,  Εκτιμώντας:  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 75 της πράξεως προσχωρήσεως της Ελλάδος, θεσπίζεται εξισωτικός μηχανισμός κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των Εννέα για τα οπωροκηπευτικά προελεύσεως Ελλάδος για τα οποία έχει καθορισθεί θεσμική τιμή·  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 75 παράγραφος 2 περίπτωση α της προαναφερθείσας πράξεως, υπολογίζεται κατ' ετος κοινοτική τιμή προσφοράς, αφ' ενός μεν με βάση τον αριθμητικό μέσο όρο των τιμών στην παραγωγή κάθε Κράτους μέλους της Κοινότητος των Εννέα προσαυξημένον κατά τα έξοδα μεταφοράς και συσκευασίας που επιβαρύνουν τα προϊόντα από τις περιοχές παραγωγής μέχρι τα αντιπροσωπευτικά κέντρα καταναλώσεως της Κοινότητος, αφ' ετέρου δε αφού ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις του κόστους παραγωγής στον τομέα των οπωροκηπευτικών· ότι οι προαναφερθείσες τιμές στην παραγωγή αντιστοιχούν στον μέσο όρο των τιμών που διαπιστώνονται κατά τη διάρκεια των τριών ετών που προηγούνται της ημερομηνίας καθορισμού της κοινοτικής τιμής προσφοράς· ότι, πάντως, η ετήσια κοινοτική τιμή προσφοράς δεν μπορεί να υπερβαίνει το ύψος της τιμής αναγωγής που εφαρμόζεται έναντι τρίτων χωρών, μειωθείσας αυτής της κοινοτικής τιμής προσφοράς κατά 3 % κατά την πρώτη προσέγγιση της τιμής που αναφέρεται στο άρθρο 59 της πράξεως προσχωρήσεως της Ελλάδος·  ότι, λαμβανομένων υπόψη των διαφορών ως προς το συγκρίσιμο των ποικιλιών γλυκών πορτοκαλιών όσον αφορά την εμπορική τους αξιολόγηση, είναι σκόπιμη η κατάταξη των ποικιλιών αυτών σε τρείς ομάδες·  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 10/81, οι τιμές που λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό των τιμών στην παραγωγή είναι εκείνες που διαπιστώνονται για ένα εγχώριο προϊόν καθορισμένο κατά τα εμπορικά του χαρακτηριστικά στην ή στις αντιπροσωπευτικές αγορές που βρίσκονται στις ζώνες παραγωγής, όπου οι τιμές είναι οι πλέον χαμηλές για τα προϊόντα ή τις ποικιλίες που αντιπροσωπεύουν ένα σημαντικό μέρος της παραγωγής που τίθεται σε εμπορία καθ' ολη τη διάρκεια του έτους ή τμήματος αυτού και ανταποκρίνονται στην ποιοτική κατηγορία Ι και σε συγκεκριμένους όρους όσον αφορά τη συσκευασία· ότι ο μέσος όρος των τιμών για κάθε αντιπροσωπευτική αγορά πρέπει να καταρτίζεται αφού αποκλεισθούν οι τιμές που μπορεί να θεωρηθούν υπερβολικά υψηλές ή υπερβολικά χαμηλές σε σχέση με τις κανονικές διακυμάνσεις που διαπιστώνονται στην αγορά αυτή·  ότι για τον υπολογισμό της τιμής προσφοράς του ελληνικού προϊόντος, που αναφέρεται στο άρθρο 75 παράγραφος 2 περίπτωση β της προαναφερθείσας πράξεως, πρέπει να προσδιορίζονται επακριβώς οι ποικιλίες των οποίων η τιμή προσφοράς πρέπει να συγκριθεί αντίστοιχα με τις τιμές που έχουν καθορισθεί για την ομάδα Ι, την ομάδα ΙΙ και την ομάδα ΙΙΙ· ότι, εξάλλου, ορισμένες ποικιλίες προελεύσεως Ελλάδος δεν είναι αμέσως συγκρίσιμες, ως προς την εμπορική τους αξιολόγηση, με τις ομάδες των κοινοτικών ποικιλιών· ότι πρέπει ως εκ τούτου να καθορισθούν, με βάση την αντίστοιχη εμπορική αξία, συντελεστές που πρέπει να εφαρμόζονται για τον υπολογισμό της τρέχουσας τιμής προσφοράς των ποικιλιών προελεύσεως Ελλάδος, ώστε να καθίστανται αυτές συγκρίσιμες με τις ομάδες των κοινοτικών ποικιλιών·  ότι η εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων οδηγεί στον καθορισμό των κοινοτικών τιμών προσφοράς των γλυκών πορτοκαλιών, για την περίοδο από 1η Δεκεμβρίου 1981 έως 31 Μαΐου 1982, στα ακόλουθα επίπεδα·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οπωροκηπευτικών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Για την περίοδο εμπορίας 1981/82 η κοινοτική τιμή προσφοράς των νωπών γλυκών πορτοκαλιών (διάκριση 08.02 Α Ι του Κοινού Δασμολογίου), η οποία εκφράζεται σε ECU ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους, καθορίζεται ως εξής για κάθε μία από τις ομάδες ποικιλιών Ι, ΙΙ και ΙΙΙ των προϊόντων της ποιοτικής κατηγορίας Ι, όλων των μεγεθών, που προσφέρονται συσκευασμένα:  ομάδα Ι: από 1η Δεκεμβρίου έως 31 Μαρτίου: 22,16,  ομάδα ΙΙ: από 1η Ιανουαρίου έως 31 Μαΐου: 19,09,  ομάδα ΙΙΙ: από 1η Δεκεμβρίου έως 30 Απριλίου: 10,59.  2. Οι ομάδες των ποικιλιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποτελούνται από τις ακόλουθες ποικιλίες:  ομάδα Ι: Moro και Tarocco,  ομάδα ΙΙ: Sanguinello,  ομάδα ΙΙΙ: Biondo comune.  3. Η τιμή προσφοράς του ελληνικού προϊόντος πρέπει να συγκρίνεται:  α) για τις ποικιλίες Moro και Tarocco, με την τιμή που έχει καθορισθεί για την ομάδα Ι·  β) για τις ποικιλίες Biondo comune (Blanca comuna, Blonde commune), Grano de Oro (Imperial, Sucrena), Baladi, Pera, Macetara, Pineapple, Blood oval (Doblefina, Double fine), Portugaise Sanguina, Sanguina redonda (Entrefina), τις ποικιλίες του Σουρινάμ και την ποικιλία Sanguina ordinaire, με εξαίρεση των Navel sanguina (Double fine amelioree, Washington sanguine, Sanguina grande και Maltaise sanguine, με την τιμή που έχει καθορισθεί για την ομάδα ΙΙΙ.  γ) για ποικιλίες άλλες από τις αναφερόμενες υπό α και β:  - κατά τον Δεκέμβριο με την τιμή που καθορίζεται για την ομάδα Ι,  - κατά την περίοδο από 1η Ιανουαρίου έως 31 Μαΐου, με την τιμή που καθορίζεται για την ομάδα ΙΙ.  4. Για τον υπολογισμό της τιμής προσφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 3, οι τιμές των προϊόντων πολλαπλασιάζονται:  - για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 υπό β, επί ένα συντελεστή 0,76,  - για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 υπό γ πρώτο εδάφιο, επί ένα συντελεστή 1,20,  - για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 υπό γ δεύτερο εδάφιο, επί ένα συντελεστή 1,00.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Δεκεμβρίου 1981.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 26 Ιουνίου 1981.  Για την Επιτροπή  Ο Πρόεδρος  Gaston THORN  (1) ΕΕ αριθ. L 1 της 1. 1. 1981, σ. 17.