CELEX: 21992A0404(09)
Language: el
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης σχετικά με το εμπόριο προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας

Avis juridique important

|

21992A0404(09)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης σχετικά με το εμπόριο προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 090 της 04/04/1992 σ. 0107

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της  συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης σχετικά με  το εμπόριο προϊόντων κλωστοϋφαντουργίαςΕπιστολή αριθ. 1 Κύριε, 1. Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις που πραγματοποιήθηκαν από τις 7 έως 9 Οκτωβρίου 1991  μεταξύ των αντίστοιχων αντιπροσωπειών μας, με σκοπό την τροποποίηση της συμφωνίας σχετικά με το  εμπόριο προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου  της Ταϊλάνδης, που μονογραφήθηκε στις 28 Ιουνίου 1986 και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1987. 2. Κατόπιν των ανωτέρω διαβουλεύσεων, αμφότερα τα μέρη συμφώνησαν στην τροποποίηση του άρθρου 18  παράγραφος 1 και του πρωτοκόλλου ΣΤ της προαναφερθείσας συμφωνίας ώστε να παραταθεί η περίοδος  εφαρμογής όλων των διατάξεων της συμφωνίας για ένα ακόμη έτος, ήτοι έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992.  Κατά συνέπεια, τα μέρη συμφώνησαν, επίσης, για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ και του  παραρτήματος Ε της συμφωνίας, όσον αφορά τα ποσοτικά όρια των εξαγωγών από την Ταϊλάνδη προς την  Κοινότητα των προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας που αναφέρονται σ' αυτό, για το έτος 1992. Το  τροποποιημένο παράρτημα ΙΙ και το παράρτημα Ε επισυνάπτονται στην παρούσα επιστολή (προσαρτήματα 1  και 2). 3. Τα μέρη συμφωνούν, επίσης, ότι, όσον αφορά το άρθρο 14 παράγραφος 3 της συμφωνίας, το ποσοστό  των διαπεριφερειακών μεταβιβάσεων για το έτος 1992 πρέπει να καθορισθεί σε 40 %. Εννοείται ότι αν η εφαρμογή του προαναφερθέντος ποσοστού δημιουργήσει σοβαρές δυσκολίες, μετά από  σημαντικές μεταβολές των όρων του εμπορίου, σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας, τα μέρη θα  προβούν, χωρίς καθυστέρηση, στη διεξαγωγή διαβουλεύσεων με σκοπό την επανόρθωση της καταστάσεως. 4. Αμφότερα τα μέρη είναι σύμφωνα, ότι η παρούσα παράταση της συμφωνίας πρέπει να τεθεί σε ισχύ την  1η Ιανουαρίου 1992 και να εξακολουθήσει να ισχύει έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992. Τα μέρη συμφωνούν ότι  η παρούσα συμφωνία πρέπει να εφαρμοσθεί προσωρινά από την 1η Ιανουαρίου 1992. 5. Θα σας ήμουν υπόχρεως, εάν είχατε την καλοσύνη να επιβεβαιώσετε την αποδοχή των προαναφερθέντων  εκ μέρους της κυβερνήσεώς σας. 6. Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου. Για το Συμβούλιο τωνΕυρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΠροσάρτημα 1   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ(Οι λεπτομερείς  περιγραφές των προϊόντων για τις κατηγορίες που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα βρίσκονται στο  παράρτημα Ι της συμφωνίας)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Προσάρτημα 2    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ Ε(Οι λεπτομερείς περιγραφές των προϊόντων για τις κατηγορίες που  αναφέρονται στο παρόν παράρτημα, βρίσκονται στο παράρτημα Ι της συμφωνίας)ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ  ΤΕΛΕΙΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΡΟΣ ΕΠΑΝΕΙΣΑΓΩΓΗ>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Επιστολή αριθ. 2 Κύριε, Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη της επιστολής σας με ημερομηνία 9 Οκτωβρίου 1991, στην  οποία αναφέρονται τα εξής: «1. Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις που πραγματοποιήθηκαν από τις 7 έως 9 Οκτωβρίου  1991 μεταξύ των αντίστοιχων αντιπροσωπειών μας, με σκοπό την τροποποίηση της συμφωνίας σχετικά με  το εμπόριο προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του  Βασιλείου της Ταϊλάνδης, που μονογραφήθηκε στις 28 Ιουνίου 1986 και εφαρμόζεται από την 1η  Ιανουαρίου 1987. 2. Κατόπιν των ανωτέρω διαβουλεύσεων, αμφότερα τα μέρη συμφώνηση στην τροποποίηση του άρθρου 18  παράγραφος 1 και του πρωτοκόλλου ΣΤ της προαναφερθείσας συμφωνίας ώστε να παραταθεί η περίοδος  εφαρμογής όλων των διατάξεων της συμφωνίας για ένα ακόμη έτος, ήτοι έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992.  Κατά συνέπεια, τα μέρη συμφώνησαν, επίσης, για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ και του  πρωτοκόλλου Ε της συμφωνίας, όσον αφορά τα ποσοτικά όρια των εξαγωγών από την Ταϊλάνδη προς την  Κοινότητα των προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας που αναφέρονται σ' αυτό, για το έτος 1992. Το  τροποποιημένο παράρτημα ΙΙ και το πρωτόκολλο Ε επισυνάπτονται στην παρούσα επιστολή (προσαρτήματα 1  και 2). 3. Τα μέρη συμφωνούν επίσης, ότι, όσον αφορά το άρθρο 14 παράγραφος 3 της συμφωνίας, το ποσοστό των  διαπεριφερειακών μεταβιβάσεων για το έτος 1992 πρέπει να καθορισθεί σε 40 %. Εννοείται ότι αν η εφαρμογή του προαναφερθέντος ποσοστού δημιουργήσει σοβαρές δυσκολίες, μετά από  σημαντικές μεταβολές των όρων του εμπορίου, σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας, τα μέρη θα  προβούν, χωρίς καθυστέρηση, στη διεξαγωγή διαβουλεύσεων με σκοπό την επανόρθωση της καταστάσεως.  4. Αμφότερα τα μέρη είναι σύμφωνα, ότι η παρούσα παράταση της συμφωνίας πρέπει να τεθεί σε ισχύ  την 1η Ιανουαρίου 1992 και να εξακολουθήσει να ισχύει έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992. Τα μέρη συμφωνούν  ότι η παρούσα συμφωνία πρέπει να εφαρμοσθεί προσωρινά από την 1η Ιανουαρίου 1992. 5. Θα σας ήμουν υπόχρεως, εάν είχατε την καλοσύνη να επιβεβαιώσετε την αποδοχή των προαναφερθέντων  εκ μέρους της κυβερνήσεώς σας.» Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω, ότι η κυβέρνησή μου είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της επιστολής  σας. Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε, την διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου. Για την κυβέρνηση τουΒασιλείου της ΤαϊλάνδηςΠροσάρτημα 1   "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ(Οι  λεπτομερείς περιγραφές των προϊόντων για τις κατηγορίες που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα  βρίσκονται στο παράρτημα Ι της συμφωνίας)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> Προσάρτημα 2   "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ Ε(Οι λεπτομερείς περιγραφές των προϊόντων για τις  κατηγορίες που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα, βρίσκονται στο παράρτημα Ι της  συμφωνίας)ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ ΤΕΛΕΙΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΡΟΣ ΕΠΑΝΕΙΣΑΓΩΓΗ>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> Ανταλλαγή διακοινώσεων Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών  Κοινοτήτων υποβάλλει τα σέβη της στην Αποστολή του Βασιλείου της Ταϊλάνδης στις Ευρωπαϊκές  Κοινότητες και έχει την τιμή να αναφερθεί στη συμφωνία για τα προϊόντα κλωστοϋφαντουργίας μεταξύ  της Ταϊλάνδης και της Κοινότητας, που μονογραφήθηκε στις 28 Ιουνίου 1986 και εφαρμόζεται από την 1η  Ιανουαρίου 1987, όπως παρατάθηκε με την ανταλλαγή επιστολών που μονογραφήθηκαν στις 9 Οκτωβρίου  1991. Η Γενική Διεύθυνση επιθυμεί να επιβεβαιώσει στην Αποστολή της Ταϊλάνδης ότι, εν αναμονή της  ολοκλήρωσης των αναγκαίων διαδικασιών για τη σύναψη και την έναρξη ισχύος της παραταθείσας  συμφωνίας, η Κοινότητα είναι έτοιμη για την de facto εφαρμογή των διατάξεων της συμφωνίας από την  1η Ιανουαρίου 1992. Τούτο, υπό την προϋπόθεση ότι αμφότερα τα μέρη έχουν την ευχέρεια, ανά πάσα  στιγμή, να θέσουν τέρμα στην εν λόγω de facto εφαρμογή της παραταθείσας συμφωνίας, υπό την  προϋπόθεση ότι θα ειδοποιήσουν σχετικά 120 ημέρες νωρίτερα. Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων θα ήταν ευγνώμων, εάν η Αποστολή της Ταϊλάνδης επιβεβαιώσει  ότι είναι σύμφωνη με τα προαναφερθέντα. Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων δράττεται της παρούσας ευκαιρίας για να διαβεβαιώσει εκ νέου  την Αποστολή του Βασιλείου της Ταϊλάνδης στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες για τη βαθύτατη εκτίμησή της. Ανταλλαγή διακοινώσεων Η Αποστολή του Βασιλείου της Ταϊλάνδης στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες  υποβάλλει τα σέβη της στη Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών  Κοινοτήτων και έχει την τιμή να αναφερθεί στη συμφωνία για τα προϊόντα κλωστοϋφαντουργίας, που  αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων μεταξύ του Βασιλείου της Ταϊλάνδης και της Κοινότητας,  μονογραφήθηκε στις 28 Ιουνίου 1986 και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1987, όπως παρατάθηκε με  την ανταλλαγή επιστολών που μονογραφήθηκαν στις 9 Οκτωβρίου 1991. Η Αποστολή επιθυμεί να πληροφορήσει τη Γενική Διεύθυνση ότι, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των  αναγκαίων διαδικασιών για τη σύναψη και την έναρξη ισχύος της παραταθείσας συμφωνίας, η κυβέρνηση  του Βασιλείου της Ταϊλάνδης είναι έτοιμη για την de facto εφαρμογή των διατάξεων της παραταθείσας  συμφωνίας από την 1η Ιανουαρίου 1992, εφόσον η Κοινότητα είναι διατεθειμένη γι' αυτό. Τούτο, υπό  την προϋπόθεση ότι αμφότερα τα μέρη έχουν την ευχέρεια, ανά πάσα στιγμή, να θέσουν τέρμα στην εν  λόγω de facto εφαρμογή της παραταθείσας συμφωνίας, υπό τον όρο ότι θα ειδοποιήσουν σχετικά 120  ημέρες νωρίτερα. Η Αποστολή του Βασιλείου της Ταϊλάνδης στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες δράττεται της παρούσας ευκαιρίας  για να διαβεβαιώσει εκ νέου τη Γενική διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων για τη βαθύτατη εκτίμησή της.