CELEX: C1999/246/41
Language: fi
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: asia C-249/99 P: Pescados Congelados S.L.:n 2.7.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa T-311/97, Pescados Congelados Jogamar S. L. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 30.4.1999 antamasta määräyksestä

C 246/20                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         28.8.1999
   EY:n perustamissopimuksen 100 a artiklan 4 kohdassa                         kielto tilanteessa, jossa tällaiset pakkaukset ovat laillisesti
   (josta on muutettuna tullut EY 95 artiklan 4 kohta)                         käytössä kaikissa muissa jäsenvaltioissa, edellyttää suhteel-
   annetaan jäsenvaltiolle mahdollisuus pitää voimassa kan-                    lisen yksiselitteistä ja varmaa tieteellistä näyttöä. Tanskan
   sallisia säännöksiä, jos se pitää tätä tarpeellisena esimerkiksi            viranomaisten suorittamaa elinkaarianalyysiä ei voida pitää
   ympäristön suojelua koskevista syistä. Komissiolle ei kui-                  tällaisena näyttönä. Tiettyjen pakkaustyyppien täydellinen
   tenkaan annettu direktiivin hyväksymisen yhteydessä tie-                    kieltäminen on myös suhteellisuusperiaatteen vastaista.
   doksi kansallisia säännöksiä, jotka kyseinen jäsenvaltio                    Tölkkien sekä palautuskelvottomien pakkausten palautus-
   aikoi pitää voimassa. Direktiivin soveltamisalaan kuulu-                    ja keräysjärjestelmin sekä tarvittaessa leima- ja ympäristö-
   vissa, yhdenmukaistetuissa asioissa jäsenvaltiot eivät siten                veroin voidaan huolehtia vastaavalla tai lähes vastaavalla
   voi enää vedota EY 30 artiklaan (aiempi 36 artikla) tai                     tavalla ympäristöstä kuin kiellolla. Kiellon poistaminen
   suojelua edellyttäviin olennaisiin etuihin voidakseen pitää                 voisi myös varmistaa, että ulkomaiset tuottajat voivat
   voimassa tai saattaakseen voimaan direktiivissä esitettyä                   markkinoida tuotteitaan esimerkiksi alumiinitölkeissä ja
   ankarampia säännöksiä.                                                      siten hyödyntää ympäristölliset edut, jotka liittyvät metal-
                                                                               litölkkien pitkän matkan kuljetukseen verrattuna muiden
                                                                               pakkaustyyppien kuljetukseen.
                                                                          (1) EYVL L 365, s. 10.
   Komission mukaan teräksestä ja alumiinista valmistetut
   metallitölkit täyttävät direktiivin liitteen II mukaiset perus-
   vaatimukset. Metallitölkit täyttävät esimerkiksi liitteessä II
   olevassa 1 kohdassa vahvistetut valmistamista ja koostu-
   musta koskevat vaatimukset. Metallitölkit voidaan myös
   käyttää uudelleen tai kierrättää. Liitteessä II olevan 3
   kohdan a alakohdan mukaan pakkaus on valmistettava
   siten, että ”tietty prosenttiosuus siinä käytettyjen materiaa-
   lien painosta voidaan kierrättää”. Huomattava osuus metal-             Pescados Congelados S.L.:n 2.7.1999 tekemä valitus Eu-
   litölkkien aineksista voidaan käyttää uudelleen tai                    roopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
   kierrättää. Tanskan pakkaussäännösten ja Tanskan halli-                tuimen viidennen jaoston asiassa T-311/97, Pescados Con-
   tuksen asenteen perusteella vaikuttaa siltä, että metallitölk-         gelados Jogamar S. L. vastaan Euroopan yhteisöjen komis-
   kejä pidetään hyväksyttävinä ja että ne täyttävät perusvaati-                       sio, 30.4.1999 antamasta määräyksestä
   mukset. Metallitölkkejä käytetään Tanskassa erittäin paljon,
   kuten muissakin jäsenvaltioissa, ruoan ja juoman kuten
   tuoremehun, jääteen ja kaakaojuomien pakkaamiseen.                                               (asia C-249/99 P)
   Tanska sallii myös tölkitetyn oluen huomattavan viennin
   muihin jäsenvaltioihin kulutusta varten. Jos oletetaan,
   kuten Tanskan hallitus väittää, että metallitölkit eivät täytä                                    (1999/C 246/41)
   perusvaatimuksia, näitä pakkauksia ei direktiivin 9 artiklan
   1 kohdan mukaan voida käyttää Tanskassa tai viedä sieltä
   muihin jäsenvaltioihin.                                                Pescados Congelados Jogamar S.L. on valittanut 2.7.1999
                                                                          Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen Euroopan yhteisöjen
                                                                          ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston
                                                                          asiassa T-311/97, Pescados Congelados Jogamar S.L. vastaan
                                                                          Euroopan yhteisöjen komissio, 30.4.1999 antamasta tuomios-
                                                                          ta. Valittajan edustaja on asianajaja Manuel de Cristóbal López,
                                                                          Madrid, prosessiosoite Luxemburgissa Fiduciaire Beaumanoir,
–  Jos direktiivillä ei täysin yhdenmukaisteta pakkaussääntöjä,           48 rue de Bragance, L-1255 Luxemburg.
   kuten Tanskan hallitus väittää, Tanskan toteuttamien toi-
   menpiteiden laillisuutta on komission mukaan arvioitava
   EY 28 artiklan (aiempi 30 artikla) mukaisesti. Tanskan                 Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
   pakkaussäännökset vaikuttavat siten, että olutta ja hiilihap-
   pojuomia ei voida pitää kauan pakkauksissa, joiden käyttä-
   minen on laillista siinä jäsenvaltiossa, jossa juomat on               –    kumoaa ensimmäisen oikeusasteen               tuomioistuimen
   valmistettu. Metallitölkkeihin pakatun oluen ja hiilihappo-                 määräyksen kokonaisuudessaan,
   juomien tuontikielto on siten EY 28 artiklan (aiempi
   30 artikla) vastainen kaupaneste. Tanskan hallituksen on               –    toteaa, että laiminlyöntikanne on otettava tutkittavaksi, ja
   osoitettava, että kaupanesteen muodostavat säännökset                       ratkaisee asian, jos se katsoo tämän aiheelliseksi, tai muussa
   ovat tarpeen ympäristön suojelemiseksi ja että ne ovat                      tapauksessa palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuo-
   suhteellisuusperiaatteen mukaisia eli että kielto ei ole                    mioistuimen ratkaistavaksi,
   kohtuuton laillisen päämäärän saavuttamiseen nähden.
   Tanskan hallitus ei kuitenkaan ole kyennyt osoittamaan
   tätä seikkaa. Ympäristön suojelemiseksi toteutetut liialliset          –    lopuksi hyväksyy kokonaisuudessaan vaatimukset, joita
   toimenpiteet, kuten metallitölkkien sekä palautuskelvotto-                  kantaja on esittänyt ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
   mien olut- ja virvoitusjuomapakkausten käytön täydellinen                   tuimessa.
 ---pagebreak--- 28.8.1999                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 246/21
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      1. Määritettäessä sitä, onko kantaja, joka on Yhdistyneen
                                                                             kuningaskunnan merentakainen kansalainen (British Na-
                                                                             tional Overseas), jolla (Yhdistyneen kuningaskunnan lains-
Yhteisön oikeuden (EY:n perustamissopimuksen 175 artiklan)                   äädännön mukaan) ei ole oikeutta tulla Yhdistyneeseen
rikkominen virheellisellä ja sosiaalista todellisuutta vastaamat-            kuningaskuntaan tai jäädä sinne, EY:n perustamissopimuk-
tomalla tulkinnalla sekä Euroopan unionista tehdyn sopimuk-                  sen 8 artiklassa tarkoitettu henkilö, ”jolla on jonkin
sen F artiklan 2 kohdassa ja yleisissä oikeusperiaatteissa                   jäsenvaltion kansalaisuus” ja näin ollen ”unionin kansa-
tunnustettujen ihmisoikeuksien loukkaaminen:                                 lainen”:
–   Tehokasta oikeussuojaa koskevan oikeuden loukkaaminen                    1) Mikä vaikutus (jos mitään) yhteisön oikeuden kannalta
    liian kaavamaisella tulkinnalla laiminlyöntikanteen enna-                     on
    kollisista hallinnollisista edellytyksistä: ensimmäisen oi-                   a) Yhdistyneen kuningaskunnan vuonna 1972 anta-
    keusasteen tuomioistuimen täysin kaavamainen tulkinta                              malla julistuksella ”ilmaisun ’kansalainen’ määri-
    EY:n perustamissopimuksen 175 artiklasta on virheellinen                           telmästä”, joka annettiin Yhdistyneen kuningaskun-
    ottaen huomioon ne päätelmät, joita se on siitä tehnyt.                            nan liittyessä Euroopan yhteisöihin ja joka on
    Komissio tiesi, että oli olemassa alus, jonka miehistö oli                         liittymiskonferenssin päätösasiakirjan liitteenä, ja
    pidätetty väärien syytösten perusteella. Komissiolla oli
    tästä riittävä näyttö, jonka sen omat asiantuntijat olivat                    b) Yhdistyneen kuningaskunnan vuonna 1982 anta-
    koonneet. Komissio tiesi kyseisen pidätyksen olevan lain-                          malla julistuksella ”Yhdistyneen kuningaskunnan
    vastainen, mutta se ei silti tehnyt mitään. Ei ole mahdollista                     kansalaisen käsitteestä”, ja
    puolustaa muodollista teoriaa, jonka mukaan sitä, että
    kantaja on pitänyt itsestään selvänä, että komissio noudat-                   c) Euroopan unionista tehdyn sopimuksen liitteenä
    taa sopimusta ja huolehtii siitä, että lainvastaisesti pidätetyt                   olevalla julistuksella N:o 2, joka on allekirjoitettu
    henkilöt vapautetaan, ei voida pitää komissiolle esitettynä                        7.2.1992 ja jonka mukaan jäsenvaltion kansalai-
    pyyntönä ryhtyä toimenpiteisiin,                                                   suus määräytyy yksinomaan kyseisen jäsenvaltion
                                                                                       kansallisen lainsäädännön perusteella sekä jonka
                                                                                       mukaan jäsenvaltiot voivat tiedottaakseen asiasta
–   Yhdenvertaisuutta koskevan oikeuden virheellinen sovelta-                          antaa julistuksen siitä, keiden voidaan yhteisön
    minen, koska erilaisia tilanteita on kohdeltu samalla tavalla,                     kannalta katsoa olevan niiden kansalaisia?
–   Oikeusvarmuuden periaatteen, johon yhteisön oikeus-                      2) Jos ja siinä määrin kuin Yhdistynyt kuningaskunta ei
    järjestyksen on perustuttava ja jonka on ohjattava yhteisön                   voi yhteisön oikeuden mukaan vedota edellä 1 kohdas-
    toimielinten toimintaa, loukkaaminen,                                         sa mainittuihin julistuksiin, mitkä ovat ne asiaankuulu-
                                                                                  vat perusteet, joiden avulla voidaan määrittää se,
                                                                                  onko henkilöllä 8 artiklassa tarkoitettu jäsenvaltion
–   Kantajana olevan Pescados Congelados Jogamar S.L.:n                           kansalaisuus, kun kansallisessa lainsäädännössä tunne-
    omistaman Albor Unon miehistön vapautta ja turvallisuut-                      taan useita kansalaisuusryhmiä, joista vain osalla on
    ta sekä kunniaa ja henkistä koskemattomuutta koskevan                         oikeus tulla ja jäädä kyseiseen jäsenvaltioon?
    oikeuden loukkaaminen.
                                                                             3) Mikä vaikutus on tässä asiayhteydessä yhteisön oikeu-
                                                                                  dessa tunnustetulla perusoikeuksien kunnioittamista
                                                                                  koskevalla periaatteella, johon kantaja vetoaa, erityi-
                                                                                  sesti kun kantaja vetoaa Euroopan ihmisoikeussopi-
                                                                                  muksen neljännen lisäpöytäkirjan 3 artiklan 2 kappa-
                                                                                  leeseen, jonka mukaan keneltäkään ei saa evätä oikeutta
                                                                                  tulla sen valtion alueelle, jonka kansalainen hän on, ja
                                                                                  jota Yhdistynyt kuningaskunta ei ole ratifioinut?
                                                                         2. Onko EY:n perustamissopimuksen 8 a artiklan 1 kohtaa
High Court of Justicen (England & Wales), Queen’s                            tässä yksittäistapauksessa tulkittava siten, että
Bench Divisionin (Crown Office), 14.4.1999 tekemällään
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa the                       a) siinä myönnetään unionin kansalaiselle oikeus tulla ja
Queen vastaan Secretary of State for the Home Depart-                             jäädä sen jäsenvaltion alueelle, jonka kansalainen hän
              ment, ex parte: Cheung Chiu Hung                                    on, vaikka hänellä ei kansallisen lainsäädännön mu-
                                                                                  kaan olisi tähän oikeutta,
                          (Asia C-256/99)                                    b) siinä myönnetään lisäoikeuksia verrattuna niihin oi-
                                                                                  keuksiin, joita EY:n perustamissopimuksessa oli ennen
                                                                                  sen muuttamista Euroopan unionista tehdyksi sopi-
                          (1999/C 246/42)                                         mukseksi,
                                                                             c) siinä myönnetään oikeuksia, joilla on välitön oikeusvai-
High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench                            kutus ja joihin unionin kansalaiset voivat vedota kan-
Division (Crown Office), on pyytänyt 14.4.1999 tekemällään                        sallisissa tuomioistuimissa,
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen
kirjaamoon 9.7.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta                    d) sitä sovelletaan tilanteisiin, jotka ovat ainoastaan yhden
asiassa the Queen vastaan Secretary of State for the Home                         jäsenvaltion täysin sisäinen asia?
Department, ex parte: Cheung Chiu Hung, ennakkoratkaisua
seuraaviin kysymyksiin: