CELEX: 51988PC0288
Language: en
Date: 1988-05-20
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION authorizing extension or tacit renewal of certain trade agreements concluded between Member States and third countries (presented by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 288
Vol. 1988/0089
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- f
  COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                    !
                                                  COM(88 ) 288 final
                                                  Brussels , 20 May 1988
                                 Proposai for a
                               COUNCIL DECISION
    authorizing extension or tacit renewal of certain trade agreements
                    concluded between Member States and
                                third countries
                        ( presented by the Commission )
                                            M|         33 11 MAJ
                                                               МА.1 5863
                                                                      1863 ;
                                             \ i \\   Sorti du Secrétariat
                                                               -S«crétariaf /- ^ /
                                             \. \           Général
                                                            Général
                                                                      , v V\
 ---pagebreak---                               EXPLANATORY MEMORANDUM
In implementation of Article 3 of the Council Decision of 16 December
1969 ( 1 ) on the progressive standardization of agreements concerning
commercial relations between Member States and third countries and on
negotiation of Community agreements , the Commission proposes to the
Council that the Member States should be authorized to extend , expressly
or tacitly , the trade agreements annexed to the attached proposal for
a Council decision . The agreements in question constitute the      2nd batch
for 1988       and expire or are due to be terminated between 01.05.88 and
31.07.88 .
The prior consultation specified in Article 2 of this Decision was
executed by written procedure . The outcome was the recognition on 23.3.88
that the conditions under which the agreements could be extended for a
further year had been fulfilled .
The following agreements concluded between Member States and EFTA countries
have been taken off the list , as , in accordance with the understanding
reached within the working Party EFTA , should be terminated or amended by
Member States :
        - Ireland - Switzerland of 26.12.1951    ( expiration 31.12.1988 )
        - Italy      Sweden        of 18.12.1961 (     "      31.10.1988 )
        - Greece   - Fi nland      of 23.06.1966 (     "      24.05.1988 )
        - Greece     Sweden        of 25.06.1948 (     "      31.12.1988 )
        - U.K.       Iceland       of 19.05.1933 (     "      31.12.1988 )
        - U.K.       Norway        of 15.12.1950 (     "      31.12.1988 )
The Member States concerned informed the Commission that the denonciation
or review procedures for such agreements will soon be completed , therefore
the Commission considers that it should be possible to conclude them before
the agreements' next expiration and that it is unnecessary to propose a
further extension of these agreements .
 ( 1 ) 0J No L 326 , 29.12.1969 , p. 39
 ---pagebreak---   No L                                   Official Journal of the European Communities
                                                     COUNCIL DECISION
                  authorizing extension or tacit renewal of certain trade agreements concluded
                                        between Member States and third countries
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES.                           the transfer of the commercial substance of those Agree¬
 Having regard to the Treaty establishing the European             ments to Community Agreements nor, during the period
 Economic Community, and in particular Article 113                 under consideration, hinder the adoption of the measures
 thereof,                                                          necessary to complete the standardization of the import
                                                                   arrangements of the Member States ;
 Having regard to Council Decision 69/494/ EEC of 16
 December 1969 on the progressive standardization of               Whereas at the conclusion of the consultations provided
                                                                   for in Article 2 of Decision 69 /494/ EEC it was estab¬
agreements concerning commercial relations between
Member States and third countries and on the negotiation           lished, as the aforesaid declarations by the Member States
of Community agreements ('), and in particular Article 3           concerned confirm, that the provisions of the Agreements
 thereof,                                    v                     to be extended or renewed would not, during the period
                                                                   under consideration, constitute an obstacle to the imple¬
 Having regard to the proposal from the Commission,                mentation of the common commercial policy ;
Whereas extension or tacit renewal beyond the end of the           Whereas, in these circumstances, the Agreements
 transitional period was last authorized in the case of the        concerned may be either extended or tacitly renewed for a
Agreements and Protocols listed in the Annex by                    limited period,
Decision 87 /391 / EEC ( 2 );
Whereas the Member States concerned have, with a view
                                                                   HAS ADOPTED THIS DECISION :
to avoiding any disruption of their commercial relations
with third countries concerned based on Agreement,
requested authorization to extend or renew the above-                                       Artide I
mentioned Agreements ;
                                                                   The Trade Agreements and Protocols between Member
Whereas, however, most of the areas covered by these               States and third countries, as listed in the Annex hereto,
national Agreements are henceforth the subject of                  may be extended or tacitly renewed up to the dates indi¬
Community agreements ; whereas, in this situation , there          cated for each of them for those areas not covered by
should be authorization for the maintenance of national
                                                                   Agreements between the Community and the third coun¬
Agreements only for those areas not covered by Commu¬              tries concerned and in so far as their provisions are not
nity Agreements ; whereas, in addition, such authorization         contrary to existing common policies.
should not, therefore, adversely affect the obligation
incumbent upon the Member States to avoid and , where
                                                                                            Artide 2
appropriate, to eliminate any incompatibility between
such Agreements and the provisions of Community law ;             This Decision is addressed to the Member States.
Whereas the provisions of the Agreements to be either
prolonged or renewed should not furthermore, during the
period under consideration, constitute an obstacle to the          Done at Brussels,
implementation of the common commercial policy ;
Whereas the Member States concerned have declared that                                           For the Coundl
the extension or tacit renewal of these Agreements would                                          The President
neither constitute an obstacle to the opening of Commu¬
nity negotiations, with the third countries concerned and
(') OJ No L 326. 29 . 12. 1969. p. 39 .
(') OJ No L           23.7.1987 , p. 62
 ---pagebreak---  N» L                                     Journal officiel des Communautés européennes
  ANEXO – BILAG – ANHANG – flAPAPTHMA – ANNEX – ANNEXE – ALLEGA TO – BIJLAGE – ANEXO
                                                                                                                                                Prorrogado o
    Estado miembro           Pals tcrccro                             Naturaleza y fecha del Acuerdo                                              tácitamente
                                                                                                                                          rcconducido /hasta el
                                                                                                                                          Udløb efter forlængelse
      Medlemsstat             Tredjeland                                   Aíulens art og dateríng                                             eller stiltiende
                                                                                                                                                 videreførelse
                                                                                                                                                 Ablauf nach
                               Drïttiand                            Art und Datum des Abkommens                                             Verlagerung oder
      Mitgliedstaat                                                                                                                          stillschweigender
                                                                                                                                                Verlagerung
                                                                                                                                            Ημερομηνία λήξεως
                              Τρίτη χώρα                            Φύση και ημερομηνία της συμφωνίας                                       κατόπιν της παρατά-
      Κράτος μέλος                                                                                                                         σεως ή της σιωπηρός
                                                                                                                                                  ανανεώσεως
     Member State          Third country                               Type and date of Agrtement                                          Prolonged or tacitly
                                                                                                                                              'renewed until
                                                                                                                                              Échéance après
     État membre              Pays tiers                                Nature et date de l' accord                                            prorogation ou
                                                                                                                                           tacite reconduction
                                                                                                                                            Scadenza dopo la
     Stato membro            Paese te no                                 Natura c data dell' accordo                                             proroga o il
                                                                                                                                               tacilo rinnovo
                                                                                                                                           Vervaldatum na al
        Lid-Suat             Dcrdc land                              Aard en datimi vnn het akkoord                                       dan niet stilzwijgende
                                                                                                                                                   verlenging
                                                                                                                                               Prorrogado ou
    Estado- membro          Pais terceiro                               Naturerà e data do acordo                                                 tácitamente
                                                                                                                                                renovado até
BENELUX                Israel                      Accord commercial / Handclsakkoord                  29 .       8 . 1958                     31 . 8 . 1989
                      Philippines/                 Accord commercial / Handclsakkoord                   14 .        1 . 1967                   11 . 10. 1 98 3
                       Filippijnen
ITALIA                Cuba                         Scambio di note                                        9.      9 . 1950                       8.     9 . 1 98 9
                      India                        Accordo commerciale e                                  6 . 10 . 1959               1
                                                   scambio di lettere                                     7.      7.       1964 J
                                                                                                                                                        6 . 1989
                      Libano                       Accordo commerciale                                    4.    1 1 .      195 5               10 .     9 . 198 9
                                                                                                                                                      ■ ■■■ . .    .
                      Svizzera                     Accordo commerciale                                 21 .     10 .       1 950               31 .   10 . 1989
                      Yemen                        Protocollo addizionale (al     trattato
                                                   d amicizia e di relazioni economiche
                                                   del 4. 9 . 1937)                                       5 . 10 . 1959                        31 .   12. 198$
DANMARK               Cameroun                     Handelsaftale                                          8 . 10 . 1962                          7.
                                                                                                                                                      10 . 198^
DEUTSCHLAND           Ekuador                      Handelsabkommen                                        1.      8.      1953                 15 .   10. 1989
                      Kolumbien                    Handelsabkommen                                        9 . 11 . 1957                        10 .   11 . 1 98 9
ΕΛΛΑΔΑ                Βραζιλία                     Εμπορική συμφωνία                                    9.       6.      1975                   2.      7 . 198^
                      Αιθιοπία                     Εμπορική συμφωνία                                  22 .       6.      1959                22 .      6. 19gQ
                                                                                                                 VJ      i   / \ ; V'        i,H
                      Λίβανος                      Εμπορική συμφωνία                                    3.       7.      1958                   2.     5 . 1989
                      Λιβερία                      Εμπορική συμφωνία                                 29 .        6.      1973                29 .      6. 1989
                      Λιβύη                        Εμπορική συμφωνία                                  16 .       3.      1957                23 .      5 . 1980
                      Μεξικό                       Εμπορική συμφωνία                                  12 .       4.      1960                20 .      6 . 1989
                      Ιράκ                         Εμπορική συμφωνία                                 26 .        4.      1956                   1.     5 . l9fQ
                                                                                                     *" '
                                               " ·         ' ' 1 ν'     · ‘v
ESPAÑA                El Salvador                  Acuerdo Comercial                                    2 . 12 .        1982                 23 .      9. 1989
                      Nicaragua                    Convenio de Cooperación         Γι onómica           4.       V      1 974                   2.     9. I9°g
                      Senegal                      Acuerdo Comercial                                 15       : i                               7
                                                                                                                                                     in ¡9 H<3
                    1                                                                                                                   1
 ---pagebreak---                          Journal officiel des Communautés européennes
        (lj          (2)                                     (3)                                      W
PORTUGAL    Argélia              Acordo Comercial                          16.   6. 1976       15. 6. 198.9'
            Brasil               Acordo de Comércio                         7.   9. 1966        6.    9. 1983 .
            Mexico               Acordo Económico e Comercial              28 :  8 . 1980      27.    8. 198Q
            Guiné-Bissau         Acordo Comercial                          13 .  1 . 1978      12.    1. 198^
            Marrocos             Acordo Comercial                          28 .  1 . 1977      27.    1. 198g
            Zimbabwe             Acordo Comercial                          10.   9. 1982        9. 9. I98g
UEBL/BLEU   Mexique/Mexico       Accord commercial/ Handelsakkoord       . 16.   9. 1950       11 . 9. 1989
UNITED      Haiti                Exchange of letters for the establishment
KINGDOM                          of a commercial 'Modus vivendi'           25.   2. 1928       31 . 12. 198 <?
                                 1 tosJv *             ···                 1J . li.. iJfJy 1 1 31 . ! i!"!Wg
 ---pagebreak---                            FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE E' L' EMPLOI
     I. Quelle est la justification principale de la mesure ? <- autorisation     sa o
       ■ sscHxsryfjKrS
           ss.nxsryfjKrS sans: isM-”ss;?:    isM™”ss;?: ”’5;rg!,s
    II . Caractéri sti ques des entreprises concernées
          En particulier
          - Y a - t - il un grand nombre de PME ?     NO
          - note c' on des concentrations dans des régions
            - éligibles aux aides régionales des E.M. ?
            - éligibles au Feder ?
  III . Quelles sont les obligations i mpos é es directement aux entreprises ?
          AUCUNE , puisqu' il s' agit d' accords régissant les échanges commerciaux
          et les relations économiques entre Etats membres .
   IV . Quelles sont les obligations susceptibles détre imposées i ne ! rec t eme - 1
         aux entreprises via les autorités locales ?
         AUCUNE
    V. Y a - t - il des mesures spéciales pour les PME ?
         - Lesquel les ?
  VI . Quel est l' effet prévisible ?
           sur la compétitivité des entreprises ? | Les entreprises peuvent bénéf ¬
                                                          icier des avantages découlant
                                                            des relations économiques entre
        ~ sur l' emploi ?                                I les pays concernés couverts par
                                                         yj.es accords en question .
VIï . Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ? ^0
       - avis des partenaires sociaux