CELEX: 32004D0754
Language: da
Date: 2004-10-11 00:00:00
Title: 2004/754/EF: Rådets afgørelse af 11. oktober 2004 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Republikken Tadsjikistan på den anden side

16.11.2004   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 340/1
            
         RÅDETS AFGØRELSE
   af 11. oktober 2004
   om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Republikken Tadsjikistan på den anden side
   (2004/754/EF)
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 3,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtning:
   
               
            
            
               
            
         TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   1.   Interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Republikken Tadsjikistan på den anden side sammen med de dertil knyttede bilag og den dertil knyttede protokol samt de erklæringer, der er udarbejdet ensidigt af Fællesskabet eller i fællesskab med den anden part, godkendes herved på Det Europæiske Fællesskabs vegne.
   2.   Teksten til aftalen, bilagene, protokollen og slutakten er knyttet til denne afgørelse.
   Artikel 2
   Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den (de) person(er), der er beføjet til at undertegne interimsaftalen på Det Europæiske Fællesskabs vegne.
   Artikel 3
   Formanden for Rådet foranstalter på Fællesskabets vegne den notifikation, der er omhandlet i artikel 37 i aftalen.
   
      Udfærdiget i Luxembourg, den 11. oktober 2004.
      
         
            På Rådets vegne
         
         B. R. BOT
         
            Formand
         
      
   
    ---documentbreak--- 
   
               16.11.2004   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 340/2
            
         INTERIMSAFTALE
   om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Republikken Tadsjikistan på den anden side
   DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB og DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB, i det følgende benævnt »FÆLLESSKABET«,
   på den ene side,
   og REPUBLIKKEN TADSJIKISTAN,
   på den anden side,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at der den 16. december 2003 blev paraferet en partnerskabs- og samarbejdsaftale om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Tadsjikistan på den anden side,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at målet med partnerskabs- og samarbejdsaftalen er at styrke og uddybe de tidligere etablerede forbindelser, navnlig ved aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde, undertegnet den 18. december 1989,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at det er nødvendigt at sikre en hurtig udvikling af handelsforbindelserne mellem parterne,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at det med dette for øje er nødvendigt så hurtigt som muligt ved hjælp af en interimsaftale at sætte bestemmelserne i partnerskabs- og samarbejdsaftalen vedrørende handel og handelsanliggender i kraft,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at disse bestemmelser således skal træde i stedet for de relevante bestemmelser i aftalen om handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at det i afventning af ikrafttrædelsen af partnerskabs- og samarbejdsaftalen og oprettelsen af samarbejdsrådet må sikres, at det blandede udvalg, der er nedsat ved aftalen om handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde kan udøve de beføjelser, der ved partnerskabs- og samarbejdsaftalen tillægges samarbejdsrådet, hvilket er nødvendigt for, at interimsaftalen kan gennemføres,
   Por las Comunidades Europeas
   Za Evropská společenství
   For De Europæiske Fællesskaber
   Für die Europäischen Gemeinschaften
   Euroopa ühenduste nimel
   Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
   For the European Communities
   Pour les Communautés européennes
   Per le Comunità europee
   Eiropas Kopienu vārdā
   Europos Bendrijų vardu
   Az Európai Közösségek részéről
   Għall-Komunitajiet Ewropej
   Voor de Europese Gemeenschappen
   W imieniu Wspólnot Europejskich
   Pelas Comunidades Europeias
   Za Európske spoločenstvá
   Za Evropske skupnosti
   Euroopan yhteisöjen puolesta
   På europeiska gemenskapernas vägnar
   
      
   
      
   
      
   ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
   AFSNIT I
   ALMINDELIGE PRINCIPPER
   
      [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Afsnit I]
   
   Artikel 1
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 2]
   Respekt for demokratiet og de grundlæggende menneskerettigheder som defineret særlig i verdenserklæringen om menneskerettigheder, De Forenede Nationers pagt, Helsingfors-slutakten og Paris-chartret for et Nyt Europa og ligeledes de markedsøkonomiske principper underbygger parternes politik indadtil og udadtil og udgør et væsentligt element i denne aftale.
   Artikel 2
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 3]
   Parterne finder det væsentligt for den fremtidige velstand og stabilitet, at de nye uafhængige stater, der er opstået efter opløsningen af Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker, i det følgende benævnt »uafhængige stater«, bevarer og udvikler deres indbyrdes samarbejde i overensstemmelse med Helsingfors-slutaktens principper og folkeretten og i et godt naboskabs ånd, og parterne vil i enhver henseende bestræbe sig på at fremme denne proces.
   AFSNIT II
   VAREHANDEL
   
      [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Afsnit III]
   
   Artikel 3
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 7]
   1.   Parterne indrømmer hinanden mestbegunstigelsesbehandling på alle områder med hensyn til:
   
               —
            
            
               told og afgifter på import og eksport, herunder metoden for opkrævning af sådan told og sådanne afgifter
            
         
               —
            
            
               bestemmelser vedrørende fortoldning, forsendelse, oplag og omladning
            
         
               —
            
            
               skatter og andre indenlandske afgifter af enhver art, der direkte eller indirekte pålægges importerede varer
            
         
               —
            
            
               betalingsmåder og overførsel af betalinger
            
         
               —
            
            
               regler vedrørende salg, køb, transport, distribution og brug af varer på det indenlandske marked.
            
         2.   Bestemmelserne i stk. 1 gælder ikke for:
   
               a)
            
            
               fordele, der indrømmes med det sigte at oprette en toldunion eller et frihandelsområde, eller som udspringer af oprettelsen af en sådan union eller et sådant område
            
         
               b)
            
            
               fordele, der indrømmes bestemte lande i overensstemmelse med WTO-reglerne og andre internationale aftaler til gavn for udviklingslandene
            
         
               c)
            
            
               fordele, der indrømmes nabolande for at lette grænsetrafikken.
            
         3.   Bestemmelserne i stk. 1 finder i en overgangsperiode, der udløber fem år efter ikrafttrædelsen af denne aftale, ikke anvendelse på de i bilag I anførte fordele, som Republikken Tadsjikistan indrømmer andre stater opstået ved Sovjetunionens opløsning.
   Artikel 4
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 8]
   1.   Parterne er enige om, at princippet om transitfrihed for varer er en væsentlig forudsætning for at nå denne aftales mål.
   I den forbindelse sørger hver part for, at varer med oprindelse eller bestemmelsessted i den anden parts toldområde uhindret kan transitere via eller gennem dens område.
   2.   Reglerne i artikel V, stk. 2, 3, 4 og 5, i GATT 1994 finder anvendelse mellem parterne.
   3.   Reglerne i denne artikel berører ikke eventuelle særregler for specifikke sektorer, såsom transport, eller varer, der måtte være aftalt mellem parterne.
   Artikel 5
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 9]
   Uden at det berører de rettigheder og forpligtelser, der følger af de for parterne bindende internationale konventioner om midlertidig indførsel af varer, indrømmer hver part desuden den anden part fritagelse for importafgifter og -told på midlertidigt indførte varer i de tilfælde og efter de procedurer, der måtte være fastlagt i andre internationale konventioner på området, som den er bundet af, i overensstemmelse med dens lovgivning. Der tages hensyn til de betingelser, hvorunder den pågældende part har accepteret forpligtelserne i medfør af sådanne konventioner.
   Artikel 6
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 10]
   1.   Varer med oprindelse i Republikken Tadsjikistan indføres i Fællesskabet uden kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, jf. dog bestemmelserne i artikel 8, 11 og 12 i denne aftale.
   2.   Varer med oprindelse i Fællesskabet indføres i Tadsjikistan uden kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, jf. dog bestemmelserne i artikel 8, 11 og 12 i denne aftale.
   Artikel 7
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 11]
   Varer handles mellem parterne til markedspriser.
   Artikel 8
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 12]
   1.   Såfremt en vare indføres i en parts område i så øgede mængder eller under sådanne omstændigheder, at det forvolder eller kan forvolde skade for de indenlandske producenter af tilsvarende eller direkte konkurrerende varer, kan Fællesskabet eller Republikken Tadsjikistan alt efter, hvem af dem der er berørt, træffe passende foranstaltninger i overensstemmelse med nedenstående procedurer og betingelser.
   2.   Før der træffes foranstaltninger eller i de tilfælde, hvor stk. 4 finder anvendelse, snarest muligt derefter, meddeler Fællesskabet eller Republikken Tadsjikistan det i artikel 22 omhandlede blandede udvalg alle fornødne oplysninger med henblik på, at der kan findes en for parterne tilfredsstillende løsning som omhandlet i afsnit IV.
   3.   Hvis parterne på grundlag af konsultationerne ikke senest 30 dage efter sagens forelæggelse for det blandede udvalg når til enighed om, hvilke foranstaltninger der skal træffes over for situationen, kan den part, der anmodede om konsultationerne, begrænse indførslen af de pågældende varer i det omfang og tidsrum, det er nødvendigt for at forebygge eller afhjælpe skaden, eller træffe andre formålstjenlige foranstaltninger.
   4.   I kritiske situationer, hvor en forsinkelse ville medføre en skade, som vanskeligt kan genoprettes, kan parterne træffe foranstaltninger inden konsultationerne under forudsætning af, at der tilbydes konsultationer straks efter, at foranstaltningerne er truffet.
   5.   Ved valget af foranstaltninger efter denne artikel skal parterne foretrække de foranstaltninger, der griber mindst forstyrrende ind i virkeliggørelsen af denne aftales mål.
   6.   Intet i denne artikel skal være til hinder for eller på nogen måde berøre muligheden af, at parterne træffer antidumpingforanstaltninger eller modforholdsregler i overensstemmelse med artikel VI i GATT 1994, aftalen om gennemførelse af artikel VI i GATT 1994, aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger eller dertil knyttet intern lovgivning.
   Artikel 9
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 13]
   Parterne forpligter sig til at overveje udbygning af denne aftales bestemmelser om varehandel mellem dem, således som omstændighederne tillader det, herunder situationen som følge af Republikken Tadsjikistans kommende tiltrædelse af WTO. Det blandede udvalg kan til parterne rette henstillinger om en sådan udbygning, der, såfremt den accepteres, kan sættes i kraft ved en aftale mellem parterne i overensstemmelse med deres respektive procedurer.
   Artikel 10
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 14]
   Denne aftale er ikke til hinder for sådanne forbud eller restriktioner vedrørende indførsel, udførsel eller transit, som er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs sundhed og liv, beskyttelse af planter, beskyttelse af naturressourcer, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi, beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret eller regler vedrørende guld og sølv. Sådanne forbud eller restriktioner må dog hverken udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem parterne.
   Artikel 11
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 15]
   Handelen med tekstilvarer, der henhører under kapitel 50-63 i den kombinerede nomenklatur, er omfattet af en særskilt bilateral aftale. Når den pågældende aftale udløber, vil tekstilvarerne blive omfattet af nærværende aftale.
   Artikel 12
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 16]
   Handelen med nukleare materialer foregår i overensstemmelse med bestemmelserne i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab. Om nødvendigt omfattes handelen med nukleare materialer af bestemmelserne i en særlig aftale, der indgås mellem Det Europæiske Atomenergifællesskab og Republikken Tadsjikistan.
   AFSNIT III
   BETALINGER, KONKURRENCEREGLER OG ANDRE ØKONOMISKE BESTEMMELSER
   
      [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Afsnit IV]
   
   Artikel 13
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 38, stk. 1]
   Parterne forpligter sig til i frit konvertibel valuta at tillade betalinger på betalingsbalancens løbende poster mellem personer bosat i Fællesskabet og Republikken Tadsjikistan i forbindelse med udveksling af varer og tjenesteydelser eller personbevægelser foretaget i overensstemmelse med denne aftales bestemmelser.
   Artikel 14
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 40, stk. 4]
   Parterne er enige om at undersøge, hvorledes deres respektive konkurrencelovgivning kan anvendes på samordnet vis i tilfælde, hvor handelen mellem dem berøres.
   Artikel 15
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 39, stk. 1]
   I henhold til bestemmelserne i denne artikel og i bilag II forbedrer Republikken Tadsjikistan fortsat beskyttelsen af den intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsret, således at der senest ved udgangen af det femte år efter aftalens ikrafttræden opnås et beskyttelsesniveau svarende til det, der findes i Fællesskabet, herunder effektive midler til håndhævelse af disse rettigheder.
   Artikel 16
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 42]
   
      Samarbejde inden for handel med varer og tjenesteydelser
   
   Parterne samarbejder med sigte på at garantere, at Republikken Tadsjikistans internationale handel foregår i overensstemmelse med WTO-reglerne. Fællesskabet yder Republikken Tadsjikistan faglig bistand i den anledning.
   Samarbejdet omfatter specifikke emner, der er direkte relevante for en lettelse af handelen, navnlig med henblik på at bistå Republikken Tadsjikistan med at bringe sin lovgivning og sine administrative bestemmelser i overensstemmelser med WTO-reglerne, således at landet så hurtigt som muligt kan opfylde betingelserne for tiltrædelse af denne organisation. Dette omfatter:
   
               —
            
            
               udformning af en politik vedrørende handel og handelsanliggender, herunder betalinger og clearing-ordninger
            
         
               —
            
            
               udarbejdelse af relevant lovgivning.
            
         Artikel 17
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 45]
   
      Offentlige indkøb
   
   Parterne samarbejder om at skabe forudsætninger for, at kontrakter om varer og tjenesteydelser indgås på åbne og konkurrenceprægede vilkår, især på basis af udbud.
   Artikel 18
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 46]
   
      Samarbejde vedrørende standarder og overensstemmelsesvurdering
   
   1.   Samarbejdet mellem parterne tager sigte på at fremme tilpasningen til internationalt vedtagne kriterier, principper og retningslinjer for metrologi, standarder og overensstemmelsesvurdering, at lette den gensidige anerkendelse af overensstemmelsesvurderinger og forbedre tadsjikiske produkters kvalitet.
   2.   I det øjemed bestræber parterne sig på at samarbejde om faglige bistandsprojekter, der kan:
   
               —
            
            
               fremme et hensigtsmæssigt samarbejde med specialiserede organisationer og institutioner på disse områder
            
         
               —
            
            
               fremme anvendelsen af Fællesskabets tekniske forskrifter og europæiske standarder og procedurer for overensstemmelsesvurdering
            
         
               —
            
            
               muliggøre udveksling af erfaringer og teknisk information vedrørende kvalitetsstyring.
            
         Artikel 19
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 50]
   
      Landbrug og agroindustri
   
   Samarbejdet på dette område skal tage sigte på fremme af landbrugsreformerne, modernisering, bekæmpelse af sygdomme, privatisering og omstrukturering af landbruget, af opdræt, af agroindustrien og af servicesektoren i Republikken Tadsjikistan og udvikling af inden- og udenlandske markeder for tadsjikiske produkter under hensyntagen til beskyttelsen af miljøet og nødvendigheden af at forbedre fødevareforsyningssikkerheden samt udviklingen af agroindustrien, forarbejdningen og distributionen af landbrugsprodukter. Parterne tilstræber også en gradvis tilnærmelse af de tadsjikiske normer til Fællesskabets tekniske forskrifter vedrørende industri- og landbrugsfødevarer, herunder normerne på sundheds- og plantesundhedsområdet.
   Artikel 20
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 63]
   
      Told
   
   1.   Formålet med samarbejdet er at sikre overholdelse af alle bestemmelser, der planlægges vedtaget i forbindelse med handel og redelig handelspraksis, og at opnå en tilnærmelse af Republikken Tadsjikistans toldsystem til Fællesskabets.
   2.   Samarbejdet omfatter især følgende:
   
               —
            
            
               udveksling af information
            
         
               —
            
            
               forbedring af arbejdsmetoder
            
         
               —
            
            
               indførelse af den kombinerede nomenklatur og det administrative enhedsdokument
            
         
               —
            
            
               forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport
            
         
               —
            
            
               bistand til indførelse af moderne toldinformationssystemer
            
         
               —
            
            
               afholdelse af seminarer og tilrettelæggelse af uddannelsesophold.
            
         Der ydes om nødvendigt faglig bistand.
   3.   Uden at det berører det yderligere samarbejde omhandlet i denne aftale, ydes den gensidige bistand mellem parternes administrative myndigheder i toldspørgsmål efter bestemmelserne i den protokol, der er knyttet til aftalen.
   Artikel 21
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 64]
   
      Statistisk samarbejde
   
   Samarbejdet på dette område tager sigte på udvikling af et effektivt statistisk system, der kan give pålidelige statistikker til støtte for og overvågning af den socioøkonomiske reformproces og som bidrag til udvikling af privat foretagsomhed i Republikken Tadsjikistan.
   Parterne samarbejder især på følgende områder:
   
               —
            
            
               det tadsjikiske statistiske systems tilpasning til internationale metoder, standarder og klassifikationer
            
         
               —
            
            
               udveksling af statistiske oplysninger
            
         
               —
            
            
               tilvejebringelse af de fornødne statistiske makro- og mikroøkonomiske oplysninger til gennemførelse og forvaltning af økonomiske reformer.
            
         Fællesskabet yder i den anledning faglig bistand til Republikken Tadsjikistan.
   AFSNIT IV
   INSTITUTIONELLE, ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
   
      [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Afsnit XI]
   
   Artikel 22
   Det blandede udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde, undertegnet den 18. december 1989, varetager de opgaver, der tillægges det ved denne aftale, indtil det samarbejdsråd, der er omhandlet i partnerskabs- og samarbejdsaftalens artikel 77, er oprettet.
   Artikel 23
   Det blandede udvalg kan med henblik på virkeliggørelsen af aftalens mål fremsætte henstillinger i de i denne aftale omhandlede tilfælde.
   Det udarbejder sine henstillinger efter fælles overenskomst mellem parterne.
   Artikel 24
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 81]
   Ved undersøgelse af spørgsmål, der inden for rammerne af denne aftale måtte opstå vedrørende en bestemmelse, der omhandler en artikel i en af aftalerne om oprettelse af WTO, tager det blandede udvalg i videst muligt omfang hensyn til, hvorledes WTO-medlemmerne normalt fortolker den pågældende artikel.
   Artikel 25
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 85]
   1.   Inden for denne aftales anvendelsesområde forpligter hver af parterne sig til at sikre, at fysiske og juridiske personer fra den anden part uden forskelsbehandling i forhold til deres egne statsborgere har adgang til parternes kompetente domstole og administrative organer, for at kunne forsvare deres individuelle rettigheder og ejendomsrettigheder, herunder intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret.
   2.   Inden for deres respektive beføjelser:
   
               —
            
            
               fremmer parterne anvendelse af voldgift til bilæggelse af tvister, der opstår i forbindelse med handels- og samarbejdsaftaler indgået af økonomiske beslutningstagere fra Fællesskabet og Republikken Tadsjikistan
            
         
               —
            
            
               er parterne enige om, at når en tvist indbringes for voldgift, kan hver af tvistens parter, medmindre andet er fastsat i reglerne for det af parterne valgte voldgiftsforum, vælge sin egen voldgiftsmand af en hvilken som helst nationalitet, og at den foresiddende tredje voldgiftsmand eller enevoldgiftsmanden kan være en statsborger i et tredjeland
            
         
               —
            
            
               anbefaler parterne deres økonomiske beslutningstagere, at de efter fælles overenskomst vælger, hvilken lovgivning der skal gælde for deres kontrakter
            
         
               —
            
            
               tilskynder parterne til anvendelse af de voldgiftsregler, der er udarbejdet af De Forenede Nationers Kommission for International Handelsret (UNCITRAL), og til voldgift ved et forum i en stat, der har undertegnet konventionen om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske voldgiftskendelser, udfærdiget i New York den 10. juni 1958.
            
         Artikel 26
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 86]
   Intet i denne aftale hindrer en part i inden for sine beføjelser og kompetencer at træffe foranstaltninger, som:
   
               a)
            
            
               den finder nødvendige for at forhindre udbredelse af oplysninger, der kan skade dens væsentlige sikkerhedsinteresser
            
         
               b)
            
            
               vedrørende produktion af eller handel med våben, ammunition og krigsmateriel eller forskning, udvikling og produktion, der er uundværlig i forsvarsøjemed, såfremt foranstaltningerne ikke ændrer konkurrencevilkårene for de varer, der ikke er beregnet til specifikt militært formål
            
         
               c)
            
            
               den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af alvorlige interne forstyrrelser, som påvirker opretholdelsen af lov og orden, krig eller alvorlig international spænding, som udgør en krigstrussel, eller for opfyldelsen af forpligtelser, den har påtaget sig med henblik på bevarelse af fred og international sikkerhed
            
         
               d)
            
            
               den finder nødvendige for at opfylde sine internationale forpligtelser vedrørende kontrol af industrivarer og -teknologi med dobbelt anvendelsesformål.
            
         Artikel 27
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 87]
   1.   Inden for de områder, aftalen omfatter, og med forbehold af særlige bestemmelser heri:
   
               —
            
            
               må de ordninger, der anvendes af Republikken Tadsjikistan over for Fællesskabet, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem medlemsstaterne, deres statsborgere eller deres virksomheder
            
         
               —
            
            
               må de ordninger, der anvendes af Fællesskabet over for Republikken Tadsjikistan, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem statsborgere fra Republikken Tadsjikistan eller virksomheder herfra.
            
         2.   Bestemmelserne i stk. 1 berører ikke parternes ret til at anvende de relevante bestemmelser i deres skattelovgivning på skattepligtige, som ikke befinder sig i samme situation med hensyn til bopæl.
   Artikel 28
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 88]
   1.   Enhver af parterne kan indbringe en hvilken som helst tvist vedrørende anvendelsen eller fortolkningen af denne aftale for det blandede udvalg.
   2.   Det blandede udvalg kan bilægge tvister ved en henstilling.
   3.   Er det ikke muligt at bilægge en tvist efter stk. 2, kan en af parterne meddele den anden, at den har udpeget en forligsmand; den anden part skal så inden to måneder udpege endnu en forligsmand. Ved anvendelsen af denne procedure betragtes Fællesskabet og medlemsstaterne som en enkelt part i tvisten.
   Det blandede udvalg udpeger en tredje forligsmand.
   Forligsmændenes henstillinger vedtages ved flertalsafgørelse. Sådanne henstillinger er ikke bindende for parterne.
   Artikel 29
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 89]
   Parterne er enige om på anmodning af en af dem straks gennem passende kanaler at konsultere hinanden med henblik på drøftelse af ethvert spørgsmål vedrørende fortolkningen eller gennemførelsen af denne aftale og andre relevante aspekter af forbindelserne mellem dem.
   Denne artikels bestemmelser berører på ingen måde artikel 8, 28 og 33.
   Det blandede udvalg kan fastlægge procedureregler for tvistbilæggelsen.
   Artikel 30
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 90]
   Republikken Tadsjikistan kan ikke i medfør af aftalen indrømmes en gunstigere behandling end den, medlemsstaterne indrømmer hinanden.
   Artikel 31
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 92]
   For så vidt som spørgsmål, der er omhandlet i denne aftale, også er omhandlet i traktaten om det europæiske energicharter og protokollerne dertil, finder denne traktat og disse protokoller fra deres ikrafttræden anvendelse på de pågældende spørgsmål, dog kun i det deri fastsatte omfang.
   Artikel 32
   1.   Denne aftale gælder, indtil ikrafttrædelsen af den partnerskabs- og samarbejdsaftale, der blev paraferet den 16. december 2003.
   2.   Hver af parterne kan opsige denne aftale ved notifikation herom til den anden part. Denne aftale ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for en sådan notifikation.
   Artikel 33
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 94]
   1.   Parterne træffer de fornødne almindelige eller særlige foranstaltninger til opfyldelse af deres forpligtelser i henhold til aftalen. De drager omsorg for, at aftalens mål virkeliggøres.
   2.   Finder en af parterne, at den anden part har tilsidesat en forpligtelse i henhold til aftalen, kan den træffe passende foranstaltninger. Forinden meddeler den, bortset fra i særligt hastende tilfælde, det blandede udvalg alle nødvendige oplysninger til en grundig undersøgelse af situationen i det øjemed at nå frem til en for parterne acceptabel løsning.
   Ved valget af sådanne foranstaltninger skal de, der medfører færrest forstyrrelser i aftalen, foretrækkes. Det blandede udvalg underrettes straks om foranstaltningerne, hvis den anden part anmoder derom.
   Artikel 34
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 95]
   Bilag I og II samt protokollen om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål udgør en integrerende del af denne aftale.
   Artikel 35
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 97]
   Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab finder anvendelse, og på de i disse traktater fastsatte betingelser, og på den anden side for Republikken Tadsjikistans område.
   Artikel 36
   [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 99]
   Det originale eksemplar af aftalen, som har samme gyldighed på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tysk, tjekkisk, ungarsk og tadsjikisk, deponeres hos generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union.
   Artikel 37
   Parterne godkender denne aftale efter deres egne procedurer.
   Denne aftale træder i kraft på den første dag i den anden måned efter den dato, på hvilken parterne giver notifikation om afslutningen af de i stk. 1 nævnte procedurer.
   
      Denne aftale afløser ved sin ikrafttræden, for så vidt angår forbindelserne mellem Tadsjikistan og Fællesskabet, artikel 2, artikel 3, dog ikke fjerde led, og artikel 4-16 i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om handel og om handelsmæssigt og økonomisk samarbejde, undertegnet den 18. december 1989 i Bruxelles.
   
   LISTE OVER VEDFØJEDE DOKUMENTER
   
               Bilag I:
            
            
               Vejledende liste over de fordele, som Republikken Tadsjikistan indrømmer de uafhængige stater i medfør af artikel 3, stk. 3, [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 7, stk. 3
            
         
               Bilag II:
            
            
               Konventioner om intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret omhandlet i artikel 15 [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 39, stk. 1].
            
         Protokol om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål.
   SLUTAKT
   De befuldmægtigede for DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB og DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB, i det følgende benævnt »Fællesskabet«,
   på den ene side, og
   de befuldmægtigede for REPUBLIKKEN TADSJIKISTAN,
   på den anden side,
   forsamlet i Luxembourg den 11. oktober 2004 med henblik på undertegnelsen af interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Republikken Tadsjikistan på den anden side, i det følgende benævnt »aftalen«, har vedtaget følgende tekster:
   Interimsaftalen, herunder dens bilag og følgende protokol:
   Protokollen om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål.
   De befuldmægtigede for Fællesskabet og de befuldmægtigede for Republikken Tadsjikistan har vedtaget følgende fælles erklæringer, der er knyttet til denne slutakt:
   
                
            
            
               Fælles erklæring vedrørende personoplysninger
            
         
                
            
            
               Fælles erklæring vedrørende artikel 9 [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 13] i aftalen
            
         
                
            
            
               Fælles erklæring vedrørende artikel 33 [Partnerskabs- og samarbejdsaftalen Tadsjikistan: Artikel 94] i aftalen
            
         De befuldmægtigede for Fællesskabet og de befuldmægtigede for Republikken Tadsjikistan har tillige taget følgende brevveksling, der er knyttet til denne slutakt, til efterretning:
   Brevveksling mellem Fællesskabet og Republikken Tadsjikistan vedrørende etablering af virksomheder.
   
      
         Por las Comunidades Europeas
         Za Evropská společenství
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Euroopa ühenduste nimel
         Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Eiropas Kopienu vārdā
         Europos Bendrijų vardu
         Az Európai Közösségek részéről
         Għall-Komunitajiet Ewropej
         Voor de Europese Gemeenschappen
         W imieniu Wspólnot Europejskich
         Pelas Comunidades Europeias
         Za Európske spoločenstvá
         Za Evropske skupnosti
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         På europeiska gemenskapernas vägnar