CELEX: 22001A1227(05)
Language: et
Date: 2001-12-18 00:00:00
Title: Lisaprotokoll, millega kohandatakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise vahelepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse läbirääkimiste tulemusi, mida lepinguosalised on saavutanud teatavate veinidega kauplemise vastastikuste soodustuste andmise, veininimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli ning kangete alkohoolsete jookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli suhtes

11/40. kd           ET                                          Euroopa Liidu Teataja                                                              33
22001A1227(05)
L 342/27                                               EUROOPA ÜHENDUSTE TEATAJA                                                           27.12.2001
                                                                LISAPROTOKOLL,
           millega kohandatakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia
           Vabariigi vahelise vahelepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse läbirääkimiste tulemusi, mida
           lepinguosalised on saavutanud teatavate veinidega kauplemise vastastikuste soodustuste andmise,
           veininimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli ning kangete alkohoolsete jookide ja
                      aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli suhtes
           EUROOPA ÜHENDUS (edaspidi “ühendus”)
           ühelt poolt ja
           ENDINE JUGOSLAAVIA MAKEDOONIA VABARIIK (edaspidi “endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik”)
           teiselt poolt,
           edaspidi “lepinguosalised”,
           ARVESTADES, et 9. aprillil 2001. aastal kirjutati Luxembourgis kirjavahetuse teel alla Euroopa ühenduste ja selle liikmesriikide
           ning endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelisele stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule,
           ARVESTADES stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 27 lõikes 4 nähakse ette veine ja kangeid alkohoolseid jooke
           käsitleva lepingu läbirääkimised,
           ARVESTADES, et 1. juunil 2001 jõustus vaheleping, mis peab tagama kaubandussidemete arendamise lepinguliste suhete
           sisseseadmise kaudu ning stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevate sätete
           võimalikult kiire rakendamise. Vahelepingu artikli 14 lõikes 4 korratakse kohustust sõlmida veine ja kangeid alkohoolseid jooke
           käsitlev eraldi leping,
           ARVESTADES, et selle alusel algatasid lepinguosalised läbirääkimised ja viisid need lõpule,
           ARVESTADES, et üldise stabiliseerimisprotsessi järjepidevuse tagamiseks tuleks veine ja kangeid alkohoolseid jooke käsitlev
           leping lülitada vahelepingu koosseisu protokollina.
           ARVESTADES, et veine ja kangeid alkohoolseid jooke käsitlev protokoll peaks jõustuma 1 jaanuaril 2002,
           ARVESTADES, et seetõttu tuleb käesoleva protokolli sätted rakendada niipea kui võimalik,
           SOOVIDES parandada veinide, kangete alkohoolsete jookide ja aromatiseeritud jookide turustamise tingimusi vastavatel
           turgudel, silmas pidades kvaliteedi-, vastastikuse kasu ja vastastikkuse põhimõtet,
           PIDADES SILMAS mõlema lepinguosalise huve veininimetuste ning kangete alkohoolsete jookide ja aromatiseeritud jookide
           nimetuste vastastikuse kaitse ja kontrolli suhtes,
           ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
                                                                       Artikkel 1
           Käesolev protokoll koosneb järgmistest osadest:
           1) leping teatavate veinidega kauplemise vastastikuste soodustuste kohta (käesoleva protokolli I lisa);
           2) leping veininimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli kohta (käesoleva protokolli II lisa);
           3) leping kangete alkohoolsete jookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja
               kontrolli kohta (käesoleva protokolli lisa III).
           Nimekirjad, millele viidatakse punktis 2 nimetatud lepingu artiklis 5 ja punktis 3 nimetatud lepingu artiklis 5,
           koostatakse ja kinnitatakse hiljem nimetatud lepingute artiklites 13 ja 14 sätestatud korras.
 ---pagebreak--- 34         ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                            11/40. kd
                                                        Artikkel 2
   Käesolev protokoll on vahelepingu lahutamatu osa. Käesoleva protokolli lisad on selle lahutamatud osad.
                                                        Artikkel 3
   Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kiidavad käesoleva protokolli heaks oma menetluste kohaselt.
   Lepinguosalised võtavad vajalikud meetmed käesoleva protokolli rakendamiseks.
   Lepinguosalised teatavad teineteisele artikli 3 esimeses lõigus nimetatud menetluste lõpuleviimisest.
                                                        Artikkel 4
   Artiklis 3 nimetatud menetluste lõpuleviimise järel jõustub käesolev protokoll 1. jaanuaril 2002 ning seda
   kohaldatakse alates samast kuupäevast.
                                                        Artikkel 5
   Käesolev protokoll on koostatud kahes eksemplaris igas lepinguosaliste ametlikus keeles ja kõik need tekstid on
   võrdselt autentsed.