CELEX: C2001/227/14
Language: es
Date: 2001-08-11 00:00:00
Title: Asunto C-203/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Supremo Tribunal Administrativo, Sala Segunda, de fecha 4 de abril de 2001, en el asunto pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Fazenda Pública y Antero & C.a Lda

11.8.2001               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 227/9
      de productos del sector del azúcar de origen acumulado           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      CE-PTU para el perı́odo comprendido entre el 1 de marzo           lución del Supremo Tribunal Administrativo, Sala
      y el 30 de junio de 2001.                                         Segunda, de fecha 4 de abril de 2001, en el asunto
                                                                        pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Fazenda
2.    Condene a la Comisión a pagar las costas del procedi-                               Pública y Antero & C.a Lda
      miento.
Motivos y principales alegaciones
Los Paı́ses Bajos se remiten al escrito de interposición de                                    (Asunto C-203/01)
recurso presentado en el asunto C-452/00 (2).
(1) DO L 58 de 28.02.2001, p. 13.
(2) DO C 45 de 10.02.2001, p. 12.
                                                                                                   (2001/C 227/14)
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
lución del Tribunale Amministrativo Regionale per il                   resolución del Supremo Tribunal Administrativo, Sala
Lazio, de fecha 24 de enero de 2001, en el asunto                       Segunda, dictada el 4 de abril de 2001, en el asunto entre
entre C.I.F. — Consorzio Industrie Fiammiferi y Autorità                Fazenda Pública y Antero & C.a Lda, y que fue recibida en la
           Garante della Concorrenza e del Mercato                      Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 17 de mayo de 2001. El
                                                                        Supremo Tribunale Administrativo pide al Tribunal de Justicia
                        (Asunto C-198/01)                               que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                         (2001/C 227/13)
                                                                        1)    ¿Qué sentido y alcance tiene la expresión «prise en
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     compte», utilizada en el artı́culo 2, apartado 1, párrafo
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 segundo, del Reglamento (CEE) no 1697/79 (1) del Con-
resolución del Tribunale Amministrativo Regionale per il                     sejo, de 24 de julio de 1979?
Lazio, dictada el 24 de enero de 2001, en el asunto entre C.I.F.
— Consorzio Industrie Fiammiferi y Autorità Garante della
Concorrenza e del Mercato, y recibida en la Secretarı́a del             2)    Con arreglo al artı́culo 1, apartado 2, letra c), de dicho
Tribunal de Justicia el 11 de mayo de 2001. El Tribunale                      Reglamento, el acto administrativo por el que se establece
Amministrativo Regionale per il Lazio solicita al Tribunal de                 debidamente la cuantı́a de los derechos de importación o
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                    de los derechos de exportación que deban ser percibidos
1)    Cuando un acuerdo entre empresas provoca efectos                        por las autoridades competentes, ¿es la contracción o es
      perjudiciales para el comercio comunitario y cuando el                  la liquidación, cálculo o cómputo de los derechos por las
      propio acuerdo ha sido impuesto o se ve favorecido                      autoridades aduaneras?
      por una disposición legislativa nacional que legitima o
      refuerza sus efectos, por lo que atañe en concreto a la
      fijación de los precios y al reparto del mercado, ¿exige o       3)    En la fecha de 19 de abril de 1988, ¿era la contracción un
      permite el artı́culo 81 del Tratado CE a la autoridad                   requisito formal necesario para la validez de la liquida-
      nacional encargada de la protección de la competencia                  ción, o bien para su eficacia o exigibilidad?
      inaplicar la citada normativa y proceder a sancionar o
      por lo menos a prohibir para el futuro el comportamiento
      de las empresas contrario a la competencia, y con qué
                                                                        4)    En la fecha de 19 de abril de 1988, una liquidación
      consecuencias jurı́dicas?;
                                                                              (cálculo o cómputo) de derechos aduaneros de importa-
2)    ¿Puede considerarse que una normativa nacional que                      ción debidamente notificada al deudor a efectos de la
      confiere competencia a un Ministerio para fijar la tarifa               recaudación a posteriori, ¿convertı́a en lı́quida y exigible la
      de venta de un producto y atribuye, además, a un                       deuda aduanera, aun cuando no se hubiera procedido a
      consorcio obligatorio entre los productores la facultad de              efectuar la contracción?
      repartir la producción entre las empresas constituye, a los
      efectos del artı́culo 81, apartado 1 del Tratado, una
      reglamentación que deja subsistir la posibilidad de una          5)    El recurso contencioso-administrativo interpuesto contra
      competencia que puede ser obstaculizada, restringida o                  la resolución de la autoridad aduanera que denegó la
      falseada por comportamientos autónomos de las                          solicitud de dispensa de la recaudación a posteriori, recurso
      empresas?                                                               que transitó por los tribunales portugueses desde 1988
                                                                              hasta el 15 de noviembre de 1995, ¿interrumpe el plazo
                                                                              de tres años para la recaudación a posteriori?
 ---pagebreak--- C 227/10                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        11.8.2001
6)    Antes de la entrada en vigor del Reglamento (CE)                    Petición de decisión prejudicial presentada mediante auto
      no 2700/2000 (2) del Parlamento Europeo y del Consejo,              del Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La-Mancha,
      de 16 de noviembre de 2000, que dio nueva redacción al             Sala de lo Contencioso-Administrativo, Sección Segunda,
      artı́culo 221, apartado 3, del Código Aduanero Comuni-             dictado el 3 de abril de 2001, en el asunto entre Isabel y
      tario, ¿existı́a alguna norma de Derecho comunitario que            Adelina Parras Medina y Consejerı́a de Agricultura de la
      previese la interrupción del plazo de tres años para la                   Junta de Comunidades de Castilla-La-Mancha
      recaudación a posteriori a partir del momento en que se
      interpusiese un recurso?                                                                    (Asunto C-208/01)
(1) Reglamento (CEE) no 1697/79 del Consejo, de 24 de julio de                                      (2001/C 227/16)
    1979, referente a la recaudación a posteriori de los derechos de
    importación o de los derechos de exportación que no hayan sido      Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
    exigidos al deudor por mercancı́as declaradas en un régimen           sometida una petición de decisión prejudicial mediante auto
    aduanero que suponga la obligación de pagar tales derechos (DO       del Tribunal Superior de Justicı́a de Castilla-La-Mancha, Sala
    L 197, de 3.8.1979, p. 1; EE 02/06, p. 54).                           de lo Contencioso-Administrativo, Sección Segunda, dictado
(2) Reglamento (CE) no 2700/2000 del Parlamento Europeo y del             el 3 de abril de 2001 en el asunto entre Isabel y Adelina Parras
    Consejo, de 16 de noviembre de 2000, que modifica el Regla-
                                                                          Medina y Consejerı́a de Agricultura de la Junta de Comunidades
    mento (CEE) no 2913/92 del Consejo por el que se aprueba el
    Código aduanero comunitario (DO L 311 de 12.12.2000, p. 17).         de Castilla-La Mancha, y recibido en la Secretarı́a del Tribunal
                                                                          de Justicia el 18 de mayo de 2001. El Tribunal Superior de
                                                                          Justicia de Castilla-La-Mancha solicita al Tribunal de Justicia
                                                                          que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                          1.    Si el concepto de fuerza mayor utilizado por el artı́culo 12
                                                                                del Reglamento CE no 1294/96, de 4 de julio, debe ser
                                                                                atemperado, equiparándolo al de circunstancias imprevis-
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                                tas y poderosas que puedan excluir la existencia de
lución del Verwaltungsgerichtshof, de fecha 25 de abril
                                                                                negligencia en el cumplimiento del plazo en cuestión,
de 2001, en el asunto entre Dr. Tilmann Klett y Bundesmi-
                                                                                tales como la que se describe en la presente resolución
      nisterium für Bildung, Wissenschaft und Kultur
                                                                          2.    En caso de que se considere necesario para dar respuesta
                         (Asunto C-204/01)                                      al anterior planteamiento, si las consecuencias previstas
                                                                                en el mencionado artı́culo 12 tienen naturaleza de
                           (2001/C 227/15)                                      sanción o pena y si, en tal caso, ello coadyuva a la
                                                                                necesidad de atemperar el mencionado concepto de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                       fuerza mayor utilizado.
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Verwaltungsgerichtshof, dictada el 25 de abril
de 2001, en el asunto entre Dr. Tilmann Klett y Bundesministe-
rium für Bildung, Wissenschaft und Kultur, y recibida en la
Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 16 de mayo de 2001. El            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
Verwaltungsgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se            lución del Bundespatentgericht, de fecha 10 de abril de
pronuncie sobre la siguiente cuestión:                                   2001, en el recurso interpuesto por la compañı́a Henkel
                                                                                                         KGaA
El artı́culo 19 ter de la Directiva 78/686/CEE (1) del Consejo,
de 25 de julio de 1978, sobre reconocimiento recı́proco de los                                    (Asunto C-218/01)
diplomas, certificados y otros tı́tulos de odontólogo, que
contiene además medidas destinadas a facilitar el ejercicio                                        (2001/C 227/17)
efectivo del derecho de establecimiento y de libre prestación
de servicios, en su versión resultante del Acta de adhesión de          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
1994 (DO C 241, p. 218), los artı́culos 12 CE y 39 CE, ası́               sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
como el artı́culo 1 de la Directiva 93/16/CEE (2) del Consejo,            resolución del Bundespatentgericht, dictada el 10 de abril de
de 5 de abril de 1993, destinada a facilitar la libre circulación        2001, en el recurso interpuesto por la compañı́a Henkel KGaA,
de los médicos y el reconocimiento mutuo de sus diplomas,                 y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 29 de
certificados y otros tı́tulos, en relación con sus artı́culos 3 y 9,     mayo de 2001. El Bundespatentgericht solicita al Tribunal de
¿deben interpretarse en el sentido de que se oponen a una                 Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones de
normativa con arreglo a la cual para acceder a un curso de                interpretación del artı́culo 3, apartado 1, letra b), c) y e), de la
formación en odontologı́a comprendido en el artı́culo 19 ter             Primera Directiva 89/104/CEE, de 21 de diciembre de 1988,
de la Directiva 78/686/CEE es preciso haber obtenido el tı́tulo           relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
de licenciado en medicina en una Universidad nacional?                    miembros en materia de marcas (1):
                                                                          1.    Tratándose de marcas tridimensionales compuestas por
(1) DO L 233, p. 1; EE 06/02, p. 32.                                            el envase de productos que normalmente se comercializan
(2) DO L 165, p. 1.                                                             envasados (como, por ejemplo, lı́quidos), ¿se debe equipa-
                                                                                rar a efectos del derecho de marcas el envase del producto
                                                                                a la forma del producto de tal manera que: