CELEX: 62007CJ0561
Language: hu
Date: 2009-06-11 00:00:00
Title: A Bíróság (második tanács) 2009. június 11-i ítélete. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Olasz Köztársaság. # Tagállami kötelezettségszegés - 2001/23/EK irányelv - Vállalkozás átruházása - A munkavállalók jogainak védelme - A »válsághelyzetben lévő« vállalkozás átruházása esetén az alkalmazás mellőzését előíró nemzeti szabályozás. # C-561/07. sz. ügy

C‑561/07. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Olasz Köztársaság
      „Tagállami kötelezettségszegés – 2001/23/EK irányelv – Vállalkozás átruházása – A munkavállalók jogainak védelme – A »válsághelyzetben lévő« vállalkozás átruházása esetén az alkalmazás mellőzését előíró nemzeti szabályozás”
      Az ítélet összefoglalása
      1.        Szociálpolitika – Jogszabályok közelítése – Vállalkozások átruházása – A munkavállalók jogainak védelme – 2001/23 irányelv
      (2001/23 tanácsi irányelv, 3. cikk, (1) , (3) és (4) bekezdés)
      2.        Szociálpolitika – Jogszabályok közelítése – Vállalkozások átruházása – A munkavállalók jogainak védelme – 2001/23 irányelv
      (2001/23 tanácsi irányelv, 4. cikk, (1) bekezdés)
      3.        Szociálpolitika – Jogszabályok közelítése – Vállalkozások átruházása – A munkavállalók jogainak védelme – 2001/23 irányelv
      (2001/23 tanácsi irányelv, 5. cikk, (2) bekezdés, a) pont)
      4.        Szociálpolitika – Jogszabályok közelítése – Vállalkozások átruházása – A munkavállalók jogainak védelme – 2001/23 irányelv
      (2001/23 tanácsi irányelv, 3. cikk, (3), (4) bekezdés, és 5. cikk (3) bekezdés)
      1.        A válsághelyzetben lévőnek nyilvánított vállalkozás átruházása esetén a munkavállalók jogainak a vállalkozások, üzletek vagy
         ezek részeinek átruházása esetén történő védelmére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2001. március 12‑i
         2001/23/EK tanácsi irányelv 3. cikkének (4) bekezdése kivételt ír elő ugyanezen 3. cikk (1) és (3) bekezdésének alkalmazása
         alól, amely szerint a kedvezményezett köteles az átadót megillető, a munkaszerződésből vagy munkaviszonyból eredő jogokat
         és kötelezettségeket, valamint a kollektív szerződésekben lefektetett feltételeket tiszteletben tartani a kollektív szerződés
         megszűnésének vagy lejártának időpontjáig, vagy egy újabb kollektív szerződés hatálybalépésének vagy alkalmazásának a napjáig,
         legalább egy éven át.
      
      Ez a kivétel a munkavállalóknak az öregségi, rokkantsági vagy hozzátartozói ellátásokra vonatkozó, a tagállamok jogszabályilag
         előírt szociális biztonsági rendszereinek keretén kívüli, kiegészítő vállalati vagy vállalatközi nyugdíjrendszerekben járó
         jogait érinti. Így, tekintettel az említett irányelv fő célkitűzésére, amely a munkavállalók jogainak a vállalkozás átruházása
         esetén történő védelme, e kivételt szigorúan kell értelmezni. Ebből következik, hogy csak a jogszabályilag előírt szociális
         biztonsági rendszerek keretén kívüli, a 2001/23 irányelv 3. cikke (4) bekezdésének a) pontjában kimerítően felsorolt ellátások
         vonhatók ki a munkavállalók jogai átruházásának kötelezettsége alól.
      
      Továbbá, a 2001/23 irányelv 3. cikke (4) bekezdése b) pontjának értelmében a tagállamoknak, még abban az esetben is, ha e
         kivételt alkalmazzák, olyan intézkedéseket kell elfogadniuk, amelyek lehetővé teszik a munkavállalók érdekeinek védelmét azon
         jogok tekintetében, amelyek részükre azonnali vagy jövőbeli jogcímet nyújtanak öregségi ellátásra, ideértve a hozzátartozói
         ellátásokat is az ugyanezen rendelkezés a) pontjában említett kiegészítő nyugdíjrendszerek keretében.
      
      (vö. 29–32. pont)
      2.        Az a tény, hogy valamely vállalkozást a nemzeti szabályozásnak megfelelően válsághelyzetben lévőnek nyilvánítottak, a munkaerő
         tekintetében nem eredményezhet szükségszerűen és rendszeresen a munkavállalók jogainak a vállalkozások, üzletek vagy ezek
         részeinek átruházása esetén történő védelmére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 2001/23 irányelv 4. cikke
         (1) bekezdésének értelmében vett változásokat. Továbbá, a kérdéses olasz rendelkezések szerint az elbocsátást igazoló okok
         csak a vállalkozás egyes válsághelyzetei esetében alkalmazhatók, amint azt az Olasz Köztársaság maga is elismeri. Ezért a
         vállalkozás válsághelyzetének megállapítására irányuló eljárás nem jelenthet szükségszerűen és rendszeresen az említett irányelv
         4. cikkének (1) bekezdésének értelmében vett gazdasági, műszaki vagy szervezeti jellegű, és a munkaerő tekintetében változásokat
         eredményező okot.
      
      (vö. 36. pont)
      3.        A munkavállalók jogainak a vállalkozások, üzletek vagy ezek részeinek átruházása esetén történő védelmére vonatkozó tagállami
         jogszabályok közelítéséről szóló 2001/23 irányelv 5. cikke (2) bekezdésének a) pontja megengedi a tagállamoknak, hogy bizonyos
         feltételek között ne alkalmazzanak az említett irányelv 3. és 4. cikkében megfogalmazott egyes biztosítékokat valamely vállalkozás
         átruházására, amennyiben fizetésképtelenségi eljárás indult, és az az illetékes hatóság felügyelete alatt zajlik.
      
      A Bíróság azonban az arra a kérdésre vonatkozó előzetes döntéshozatali eljárás során, hogy a 2001/23 irányelvet megelőző,
         a munkavállalók jogainak a vállalkozások, üzletek vagy ezek részeinek átruházása esetén történő védelmére vonatkozó tagállami
         jogszabályok közelítéséről szóló 77/187 irányelv alkalmazható volt‑e olyan vállalkozás átruházására, amely a válsághelyzet
         megállapítására irányuló eljárás alatt állt, kimondta, hogy az említett eljárás a vállalkozás tevékenysége fenntartásának
         elősegítését célozza egy későbbi folytatás érdekében, nem tartalmaz bírósági felülvizsgálatot, sem a vállalkozás vagyonának
         zár alá vételéről rendelkező közigazgatási intézkedéseket, és nem írja elő a kifizetések felfüggesztését. Továbbá, a nemzeti
         hatóság mindössze a vállalkozás válsághelyzetét állapítja meg, és ez a megállapítás lehetővé teszi az érintett vállalkozás
         számára, hogy átmenetileg a rendkívüli létszámcsökkentési alap vállalja át összes munkavállalójának vagy azok egy részének
         díjazását.
      
      Következésképpen, ezen tényekre tekintettel a vállalkozás válsághelyzetének megállapítására irányuló eljárás nem tekinthető
         olyannak, amelynek célja azonos a 2001/23 irányelv 5. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett fizetésképtelenségi eljárás
         keretében követett céllal, sem pedig az illetékes hatóság felügyelete alatt zajló eljárásnak, amint az ugyanebben a cikkben
         szerepel. Ebből következik, hogy az említett rendelkezés alkalmazásának feltételei a válsághelyzet megállapítására irányuló
         eljárásban nem teljesülnek.
      
      (vö. 38–40. pont)
      4.        A munkavállalók jogainak a vállalkozások, üzletek vagy ezek részeinek átruházása esetén történő védelmére vonatkozó tagállami
         jogszabályok közelítéséről szóló 2001/23 irányelv 5. cikkének (3) bekezdése megengedi a tagállamoknak a munkafeltételek megváltoztatásának
         előírását a munkahelyek védelme érdekében, a vállalkozás fennmaradásának biztosításával, anélkül azonban, hogy a munkavállalóktól
         megvonnák a 2001/23 irányelv 3. és 4. cikke által számukra biztosított jogokat. A munkafeltételeknek a 2001/23 irányelv 5. cikkének
         (3) bekezdése alapján történő megváltoztatása nem jelenthet különleges eltérést az említett irányelv 3. cikkének (3) bekezdésében
         előírt biztosítéktól, amely garantálja a kollektív szerződésekben lefektetett munkafeltételek tiszteletben tartását legalább
         az átruházást követő egy éven át. A 2001/23 irányelv rendelkezéseit ugyanis feltétlen érvényesülést követelő rendelkezéseknek
         kell tekinteni, abban az értelemben, hogy azoktól a munkavállalók hátrányára eltérni nem lehet, az átruházás időpontjában
         az átadó tekintetében fennálló, a kollektív szerződésből eredő jogok és kötelezettségek a vállalkozás átruházásának puszta
         tényénél fogva automatikusan átszállnak a kedvezményezettre. Következésképpen a munkafeltételeknek a 2001/23 irányelv 5. cikkének
         (3) bekezdése által megengedett megváltoztatása előfeltételezi azt, hogy a munkavállalók jogainak a kedvezményezettre történő
         átruházása már megtörtént.
      
      (vö. 44., 46. pont)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2009. június 11.(*)
      
      „Tagállami kötelezettségszegés – 2001/23/EK irányelv – Vállalkozás átruházása – A munkavállalók jogainak védelme – A »válsághelyzetben lévő« vállalkozás átruházása esetén az alkalmazás mellőzését előíró nemzeti szabályozás”
      A C‑561/07. sz. ügyben,
      az EK 226. cikk alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt a Bírósághoz 2007. december 18‑án
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: J. Enegren és L. Pignataro, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      felperesnek
      az Olasz Köztársaság (képviselik: R. Adam, meghatalmazotti minőségben, segítője: W. Ferrante avvocato dello Stato, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      alperes ellen
      benyújtott keresete tárgyában,
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, J.‑C. Bonichot, J. Makarczyk, L. Bay Larsen (előadó) és C. Toader bírák,
      főtanácsnok: J. Mazák,
      hivatalvezető: M. Ferreira főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2009. január 22‑i tárgyalásra,
      tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa
         nélkül kerül sor,
      
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Keresetlevelével az Európai Közösségek Bizottsága annak megállapítását kéri a Bíróságtól, hogy az Olasz Köztársaság – mivel
         az 1977. augusztus 12‑i 675. sz. törvény (a GURI 1977. szeptember 7‑i 243. száma; a továbbiakban: 675/1977. sz. törvény) 2. cikke
         ötödik bekezdésének c) pontja szerinti „válságban lévő vállalkozások” esetében hatályban tartotta az 1990. december 29‑i 428. sz.
         törvény (a GURI 1991. január 12‑i 10. számának rendes melléklete; a továbbiakban: 428/1990. sz. törvény) 47. cikke (5) és
         (6) bekezdésének rendelkezéseit, és így a válsághelyzetben lévőnek nyilvánított vállalkozás átruházása esetén a munkavállalók
         jogainak a vállalkozások, üzletek vagy ezek részeinek átruházása esetén történő védelmére vonatkozó tagállami jogszabályok
         közelítéséről szóló, 2001. március 12‑i 2001/23/EK tanácsi irányelv (HL L 82., 16. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet,
         4. kötet, 98. o.) 3. és 4. cikke által a munkavállalók részére megállapított jogok nem biztosítottak – nem teljesítette az
         ezen irányelvből eredő kötelezettségeit.
      
       Jogi háttér
       A közösségi jog
      2        A 2001/23 irányelv 3. cikke szerint:
      
      „(1)      Az átadót megillető, az átruházás napján fennálló munkaszerződésből vagy munkaviszonyból eredő jogok és kötelezettségek az
         ilyen átruházásból eredően átszállnak a kedvezményezettre.
      
      A tagállamok rendelkezhetnek úgy, hogy az átruházás időpontját követően az átadó és a kedvezményezett egyetemlegesen felelnek
         az olyan kötelezettségekért, amelyek az átruházás időpontját megelőzően keletkeztek az átruházás napján fennálló munkaszerződésből
         vagy munkaviszonyból.
      
      (2)      A tagállamok megfelelő intézkedéseket fogadhatnak el annak biztosítása érdekében, hogy az átadó a kedvezményezettet tájékoztassa
         minden, ezen cikk alapján a kedvezményezett részére átruházásra kerülő jogról és kötelezettségről, amennyiben az átruházás
         időpontjában ezekről a jogokról és kötelezettségekről az átadónak tudomása van, vagy tudomása kellene, hogy legyen. […]
      
      (3)      Az átruházást követően a kedvezményezett köteles tiszteletben tartani a kollektív szerződésekben lefektetett feltételeket,
         mégpedig ugyanolyan mértékben, ahogyan azt az adott megállapodás az átadó számára előírta, a kollektív szerződés megszűnésének
         vagy lejártának időpontjáig vagy egy újabb kollektív szerződés hatálybalépésének vagy alkalmazásának a napjáig.
      
      A tagállamok korlátozhatják az ilyen feltételek kötelező figyelembevételének időtartamát azzal, hogy ez nem lehet kevesebb
         egy évnél.
      
      (4)      a)     Amennyiben a tagállamok másként nem rendelkeznek, az (1) és (3) bekezdést nem kell alkalmazni a munkavállalóknak az öregségi,
         rokkantsági vagy hozzátartozói ellátásokra vonatkozó jogára a tagállamok jogszabályilag előírt szociális biztonsági rendszereinek
         keretén kívüli, kiegészítő vállalati vagy vállalatközi nyugdíjrendszerekben.
      
      b) A tagállamoknak még abban az esetben is, ha az a) albekezdésnek [helyesen: pontnak] megfelelően nem rendelik el az (1)
         és (3) bekezdés alkalmazását az ilyen jogok tekintetében, olyan intézkedéseket kell elfogadniuk, amelyek lehetővé teszik a
         munkavállalók és az átadó vállalkozásban már nem alkalmazott személyek érdekeinek védelmét az átruházás időpontjában azon
         jogok tekintetében, amelyek részükre azonnali vagy jövőbeli jogcímet nyújtanak öregségi ellátásra, ideértve a hozzátartozói
         ellátásokat is az a) albekezdésben [helyesen: pontban] említett kiegészítő nyugdíjrendszerek keretében.”
      
      3        A 2001/23 irányelv 4. cikke értelmében:
      
      „(1)      A vállalkozás, üzlet vagy ezek egy részének átruházása önmagában nem teremt jogalapot az átadó vagy a kedvezményezett általi
         elbocsátásra. Ez a rendelkezés nem akadályozza az olyan elbocsátásokat, amelyeknek oka gazdasági, műszaki vagy szervezeti
         jellegű, és a munkaerő tekintetében változásokat eredményez.
      
      […]”
      4        A 2001/23 irányelv 5. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „(1)      Amennyiben a tagállamok másként nem rendelkeznek, a 3. és a 4. cikk nem vonatkozik egy vállalkozás, üzlet vagy ezek egy részének
         olyan átruházására, amelyben az átadó csődeljárás vagy ezzel egyenértékű más olyan fizetésképtelenségi eljárás alatt áll,
         amely az átadó vagyonának felszámolása céljából indult, és az illetékes hatóság (illetve az illetékes hatóság által felhatalmazott
         esetleges csődgondnok) felügyelete alatt zajlik.
      
      (2)      Amennyiben a 3. és a 4. cikket egy, az átadó tekintetében indított, fizetésképtelenségi eljárás alatt történő átruházásra
         kell alkalmazni (függetlenül attól, hogy az eljárást az átadó vagyonának felszámolása céljából indították vagy sem), és az
         ilyen eljárás az illetékes hatóság (illetve a nemzeti jog által meghatározott esetleges csődgondnok) felügyelete alatt zajlik,
         a tagállam rendelkezhet úgy, hogy:
      
      a)      tekintet nélkül a 3. cikk (1) bekezdésére, az átadónak valamely munkaszerződésből vagy munkaviszonyból eredő és az átruházást
         vagy a fizetésképtelenségi eljárás megindítását megelőzően esedékessé váló tartozásai nem szállnak át a kedvezményezettre
         abban az esetben, ha az ilyen eljárás a tagállam jogrendszere szerint legalább olyan szintű védelmet nyújt, mint amilyet [az
         Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság, és a Svéd Királyság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját
         képező szerződések kiigazításáról szóló okmánnyal (HL 1994. C 241., 21. o. és HL 1995. L 1., 1. o.) módosított,] a munkáltató
         fizetésképtelensége esetén a munkavállalók védelmére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1980. október 20‑i
         80/987/EGK tanácsi irányelv [(HL L 283., 23. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 217. o.)] által szabályozott
         esetekben biztosítanak; vagy rendelkezhet úgy, hogy:
      
      b)      egyrészről a kedvezményezett és az átadó, illetve az átadó feladatait gyakorló személy vagy személyek, másrészről pedig a
         munkavállalók képviselői megállapodhatnak a hatályos jogszabályok és a gyakorlat által megengedett keretek között a munkavállaló
         munkafeltételeinek megváltoztatásáról a munkahelyek védelme érdekében a vállalkozás, az üzlet vagy ezek egy része fennmaradásának
         biztosításával.
      
      (3)      A tagállam alkalmazhatja a (2) bekezdés b) pontját olyan átruházás esetén, ahol az átadó a nemzeti jog által meghatározott
         komoly gazdasági válsághelyzetben van, feltéve, hogy ezt a válsághelyzetet az illetékes hatóság állapította meg, és lehetőség
         van ennek bírói felülvizsgálatára, és abban az esetben, ha ezek a rendelkezések a nemzeti jogban már 1998. július 17‑én hatályban
         voltak.
      
      […]”.
       A nemzeti szabályozás
      5        A 428/1990. sz. törvény 47. cikke (5) és (6) bekezdésében a következőképpen rendelkezik:
      
      „(5)      Ha az átruházás olyan vállalkozást vagy termelési egységet érint, amelyről a CIPI [iparpolitikai koordinációs tárcaközi bizottság]
         megállapította, hogy az […] 1997. augusztus 12‑i 675. sz. törvény 2. cikke (5) bekezdésének c) pontja értelmében súlyos válsághelyzetben
         van, azon munkavállalókra, akiknek munkaviszonya fennmarad a vállalkozás megszerzőjével, nem alkalmazandó a polgári törvénykönyv
         2112. cikke, amennyiben a megállapodás kedvezőbb feltételeket ír elő. Az említett megállapodás továbbá rendelkezhet úgy, hogy
         az átruházás a felesleges személyzetet nem érinti, és ez utóbbi egésze vagy egy része az átadóval marad munkaviszonyban.
      
      (6)      Azok a munkavállalók, akik nem kerülnek munkaviszonyba a vállalkozás megszerzőjével, bérlőjével vagy új üzemeltetőjével, elsőbbséggel
         jogosultak munkaviszonyt létesíteni, ha ez utóbbi az átruházást követő egy éven – vagy a kollektív szerződésben kikötött ennél
         hosszabb időtartamon – belül munkavállalót vesz fel. Az ilyen elsőbbségi joggal rendelkező munkavállalóval szemben, akivel
         a vállalkozás megszerzője, bérlője vagy új üzemeltetője a vállalkozás átruházását követő időpontban létesít munkaviszonyt,
         a polgári törvénykönyv 2112. cikke nem alkalmazható.”
      
      6        A 675/1977. sz. törvény értelmében az e törvény 2. cikke (5) bekezdésének c) pontja szerinti válsághelyzet megállapítása lehetővé
         teszi a vállalkozás számára, hogy átmenetileg a Cassa integrazione guadagni straordinaria (rendkívüli létszámcsökkentési alap;
         a továbbiakban: CIGS) vállalja át összes munkavállalója vagy azok egy részének díjazását.
      
      7        A 2001. február 2‑i 18. sz. törvényerejű rendelettel (a GURI 2001. február 21‑i 43. száma) módosított polgári törvénykönyv
         (a továbbiakban: polgári törvénykönyv) 2112. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „(1)      A vállalkozás átruházása esetén a munkaviszony a kedvezményezettel fennmarad, és a munkavállalót továbbra is megilleti az
         abból eredő összes jog.
      
      (2)      Az átadó és a kedvezményezett egyetemlegesen felelős a munkavállalót az átruházás időpontjában megillető összes jog tekintetében.
         […]
      
      (3)      A kedvezményezett köteles az átruházás időpontjában hatályos nemzeti és területi kollektív megállapodásokban és üzemi megállapodásokban
         előírt gazdasági és normatív ellátások nyújtására azok lejártáig, kivéve, ha e megállapodások helyébe a kedvezményezett vállalkozására
         alkalmazandó más megállapodások lépnek. Ez kizárólag az azonos szintű kollektív megállapodások viszonylatában hatályos.
      
      (4)      Tekintet nélkül a munkaviszony megszüntetésére vonatkozó rendelkezésekben előírt, a munkavállalót megillető felmondási jog
         gyakorlásának lehetőségére, a vállalkozás átruházása önmagában nem teremt jogalapot az elbocsátásra. […]
      
      […]”
       A pert megelőző eljárás
      8        2006. április 10‑i felszólító levelében a Bizottság felhívta az olasz hatóságok figyelmét arra a tényre, hogy a 428/1990. sz.
         törvény 47. cikkének (5) és (6) bekezdése ellentétes lehet a 2001/23 irányelvvel, mivel a CIGS rendszerébe felvett vállalkozásnak
         a vállalkozás megszerzőjéhez került munkavállalóit az esetlegesen szakszervezeti megállapodásban előírt biztosítékok sérelme
         nélkül nem illetik meg a részükre a polgári törvénykönyv 2112. cikkében biztosított jogok.
      
      9        Az Olasz Köztársaság 2006. augusztus 8‑i levelében vitatta, hogy nem teljesítette volna kötelezettségeit, arra hivatkozva,
         hogy a 428/1990. sz. törvény 47. cikkének (5) és (6) bekezdése összhangban áll a 2001/23 irányelvvel.
      
      10      2007. március 23‑i levelével a Bizottság indokolással ellátott véleményt küldött az Olasz Köztársaság részére, amelyben megállapította,
         hogy e tagállam nem teljesítette a 2001/23 irányelvből eredő kötelezettségeit, és felszólította, hogy annak kézhezvételétől
         számított két hónapon belül tegye meg az e véleménynek való megfeleléshez szükséges intézkedéseket. Az Olasz Köztársaság 2007.
         május 29‑i levelében válaszolt az említett véleményre, lényegében korábbi érveit fenntartva.
      
      11      E körülmények között a Bizottság úgy határozott, hogy benyújtja a jelen keresetet.
      
       A keresetről
      12      Előzetesen le kell szögezni, a Bizottság keresetlevelében azt állítja, hogy a 428/1990. sz. törvény 47. cikkének (5) és (6) bekezdése
         nem áll összhangban a 2001/23 irányelvvel annyiban, amennyiben az nem biztosítja a munkavállalók részére a polgári törvénykönyvnek
         a 2001/23 irányelv 3. és 4. cikkében előírt biztosítékokat átültető 2112. cikkének alkalmazását válsághelyzetben lévőnek nyilvánított
         vállalkozás átruházása esetén.
      
      13      Az Olasz Köztársaság által benyújtott pontosításokat és a Bíróság által feltett kérdést követően a Bizottság válaszában, valamint
         a tárgyalás folyamán elállt arra alapított kifogásától, hogy az említett 47. cikk (5) és (6) bekezdése nem áll összhangban
         a 2001/23 irányelv 3. cikke (1) bekezdésének második albekezdésével és (2) bekezdésével.
      
       A felek érvei
      14      A Bizottság arra hivatkozik, hogy a polgári törvénykönyv 2112. cikkének a válsághelyzetben lévőnek nyilvánított vállalkozás
         átruházására történő alkalmazása kizárásával az átruházott vállalkozás munkavállalói elvesztik az általuk ledolgozott időtartam
         elismeréséhez, javadalmazásuk, és szakmai besorolásuk elismeréséhez való jogukat, valamint a jogszabályilag előírt szociális
         biztonsági rendszeren alapuló, a 2001/23 irányelv 3. cikke (1) bekezdésének első albekezdésében szereplő öregségi ellátásokhoz
         való jogot. Szintén elvesztik a kollektív szerződésekben lefektetett munkafeltételek legalább egy éven át történő kötelező
         figyelembevételéhez való, az említett irányelv 3. cikkének (3) bekezdése által biztosított jogukat.
      
      15      A Bizottság rámutat, hogy a 2001/23 irányelv 3. cikkének (4) bekezdése megengedi e 3. cikk (1) és (3) bekezdése alkalmazásának
         mellőzését a jogszabályilag előírt szociális biztonsági rendszerek keretén kívül nyújtott öregségi, rokkantsági vagy hozzátartozói
         ellátások vonatkozásában, azonban ebben az esetben a tagállamok kötelesek a szükséges intézkedéseket elfogadni a munkavállalók
         érdekeinek védelmében. A kérdéses olasz szabályozás esetében viszont nem ez volt a helyzet.
      
      16      A 428/1990. sz. törvény 47. cikkének (5) és (6) bekezdése a Bizottság szerint a 2001/23 irányelv 4. cikkével sem áll összhangban,
         mivel ez utóbbi rendelkezés megtiltja önmagában az átruházás indokával történő elbocsátást, nem akadályozza azonban az olyan
         elbocsátásokat, amelyeknek oka gazdasági, műszaki vagy szervezeti jellegű, és a munkaerő tekintetében változásokat eredményez.
         Így a Bizottság rámutat, az a tény, hogy valamely vállalkozást válsághelyzetben lévőnek nyilvánítottak, nem jelent automatikusan
         és rendszeresen változásokat a munkaerő tekintetében a 2001/23 irányelv 4. cikke értelmében. Továbbá, a vállalkozás válsághelyzetben
         lévőnek nyilvánítása csak az átadót kötelezi, míg a 2001/23 irányelv 4. cikkéből eredő kötelezettségek a kedvezményezettre
         is alkalmazandók.
      
      17      A Bizottság álláspontja szerint valamely válsághelyzetben lévőnek nyilvánított vállalkozás átruházása nem olyan vállalkozás
         átruházását jelenti, amely ellen az átadó vagyonának felszámolására irányuló eljárás indult, és amely az illetékes hatóság
         felügyelete alatt áll. Ez utóbbi helyzet az egyetlen, a 2001/23 irányelv 5. cikkének (1) bekezdése által előírt olyan eset,
         amelyben megengedett az irányelv 3. és 4. cikke alkalmazásának mellőzése.
      
      18      A 2001/23 irányelv 5. cikkének (2) bekezdése a válsághelyzet megállapítására irányuló eljárás esetében annál kevésbé alkalmazható,
         mivel egyrészt az e rendelkezésben megfogalmazott előfeltétel a 2001/23 irányelv 3. és 4. cikkének alkalmazása, másrészt a
         2001/23 irányelv 5. cikkének (2) bekezdése kizárólag valamely vállalkozás fizetésképtelenségi eljárás alatt történő átruházására
         alkalmazandó, amely eljárásnak a szóban forgó eljárás nem feleltethető meg, figyelemmel a Bíróság által a C‑472/93. sz., Spano
         és társai ügyben 1995. december 7‑én hozott ítéletben (EBHT 1995., I‑4321. o.) kimondottakra.
      
      19      A 2001/23 irányelv 5. cikkének (3) bekezdése, amely megengedi ugyanezen 5. cikk (2) bekezdése b) pontjának alkalmazását olyan
         átruházás esetén, ahol [az átadó] komoly gazdasági válsághelyzetben van, szintén nem alkalmazható, mivel a 2001/23 irányelv
         5. cikke (2) bekezdésének b) pontja kizárólag arra hatalmazza fel a tagállamokat, hogy bizonyos körülmények között lehetővé
         tegyék az átadó és a munkavállalók képviselői részére a munkafeltételek közös megegyezéssel történő megváltoztatását, viszont
         ennek megfelelően nem engedi meg számukra a 2001/23 irányelv 3. és 4. cikke alkalmazásának mellőzését, amint azt a 428/90. sz.
         törvény 47. cikkének (5) és (6) bekezdése előírja.
      
      20      Az Olasz Köztársaság vitatja az állítólagos kötelezettségszegést, és arra hivatkozik, először is, hogy amikor a 2001/23 irányelv
         nem kötelezően alkalmazandó biztosítékot ír elő, nem róható a terhére a polgári törvénykönyv 2112. cikke alkalmazásának mellőzése.
         Erről van szó például a kiegészítő vállalati vagy vállalatközi nyugdíjrendszerek keretében nyújtott öregségi, rokkantsági
         vagy hozzátartozói ellátások esetében, amelyek átruházását a 2001/23 irányelv 3. cikke (4) bekezdésének a) pontja akkor zárja
         ki, ha a tagállamok másként nem rendelkeznek.
      
      21      Másodszor, e tagállam előadja, hogy amikor a 2001/23 irányelv kötelező, azaz annak 3. cikke (1) bekezdésének első albekezdésében
         és (3) bekezdésében, valamint 4. cikkében felsorolt biztosítékokat hoz létre, az azoktól különleges körülmények miatt való
         eltérés lehetőségét is kifejezetten előírja.
      
      22      A 2001/23 irányelv 4. cikkében előírt biztosítékkal kapcsolatban az Olasz Köztársaság kifejti, hogy a válsághelyzet megállapítására
         irányuló eljárás mindig olyan különleges esetekre vonatkozik, amikor a válsághelyzet szociális szempontból, a helyi foglalkoztatás
         és az érintett gazdasági ágazat termelési helyzete tekintetében különösen fontos vállalkozást érint, amely esetek az elbocsátást
         indokoló körülményeket jelentenek.
      
      23      A 2001/23 irányelv 5. cikkének (2) és (3) bekezdése az ezen irányelv 3. cikkének (1) és (3) bekezdésében előírt biztosítékoktól
         való eltérést jelent, amely a vállalkozás olyan válsághelyzete esetén alkalmazandó, amilyet a 675/1977. sz. törvény előír,
         mivel a vállalkozás válsághelyzetének megállapítása e törvény értelmében előfeltételezi annak fizetésképtelenségét.
      
      24      A 2001/23 irányelv 5. cikke (2) bekezdésének a) pontja ugyanis, amely az átadó tekintetében indított, fizetésképtelenségi
         eljárásra vonatkozik, függetlenül attól, hogy „az eljárást az átadó vagyonának felszámolása céljából indították, vagy sem”,
         a válsághelyzet megállapítására irányuló eljárásra alkalmazandó. Ilyen esetben, még akkor is, ha a 2001/23 irányelv 3. és
         4. cikke alkalmazandó, az említett rendelkezés lényegi eltérést ír elő, amely a 2001/23 irányelv 3. cikkének (1) bekezdése
         ellenére lehetővé teszi, hogy az átadónak a munkavállalókkal szembeni kötelezettségei ne szálljanak át a kedvezményezettre,
         feltéve , hogy az ilyen eljárás legalább olyan szintű védelmet nyújt, mint amilyet az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság,
         és a Svéd Királyság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló
         okmánnyal módosított 80/987 irányelv által szabályozott esetekben biztosítanak. A CIGS mechanizmusa hosszabb időtartamot fog
         át, és a 428/1990. sz. törvény 47. cikke (6) bekezdésének megfelelően a felesleges személyzet kedvezményezett általi elsőbbségi
         alkalmazására vonatkozik, az esetleges egyéb munkaviszony létesítésekkel szemben, amelyeket ez utóbbi a vállalkozás átruházását
         követő évben kíván megvalósítani.
      
      25      A 2001/23 irányelv 5. cikkének (3) bekezdése, amely az említett 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjára történő utalással, komoly
         gazdasági válsághelyzet esetén a munkahelyek védelme érdekében a vállalkozás fennmaradásának biztosításával megengedi a munkavállaló
         munkafeltételeinek megváltoztatását, szintén különleges eltérést jelent a 2001/23 irányelv 3. cikkének (3) bekezdésében foglalt
         biztosítékhoz képest, amely előírja a munkafeltételek legalább egy éven át történő kötelező figyelembe vételét. A 428/90. sz.
         törvény 47. cikkének (5) bekezdése olyan eljárást állapít meg, amely minden részletében összeegyeztethető a 2001/23 irányelv
         5. cikkének (3) bekezdése szerinti eltérés alkalmazásához szükséges eljárással. A komoly gazdasági válsághelyzet fennállását
         ugyanis hatóság állapítja meg, követelmény az esetleges munkahelyek megőrzése, szükséges a kedvezményezett, az átadó és a
         munkavállalók képviselői közötti megállapodás, és adott a bírósági felülvizsgálat lehetősége, mivel az előírt eljárás be nem
         tartása esetén, különösen a megállapodás megkötését illetően a feleknek jogukban áll a hatáskörrel rendelkező bírósághoz fordulni.
      
      26      Az Olasz Köztársaság végül azt állítja, hogy a 2001/23 irányelv olyan értelmezése, amely annak megakadályozásához vezetne,
         hogy a vállalkozás létszám fölötti munkavállalói továbbra is az átadó irányítása alatt maradjanak, kedvezőtlenebb volna rájuk
         nézve, vagy amiatt, mert a potenciális kedvezményezettet visszatarthatná a vállalkozás megszerzésétől, ha meg kellene tartania
         az átruházott vállalkozás felesleges személyzetét, vagy mert a személyzetet elbocsátanák, és így az elveszítené mindazon előnyöket,
         amelyeket adott esetben a munkaviszonyának az átadóval való fenntartásából eredően élvezne.
      
       A Bíróság álláspontja
      27      Mindenekelőtt megjegyzendő, az Olasz Köztársaság nem vitatja, hogy a 428/1990. sz. törvény 47. cikkének (5) és (6) bekezdése
         a polgári törvénykönyv 2112. cikke alkalmazásának kizárásával a vállalkozás válsághelyzetének megállapítása esetén megfosztja
         az átruházással érintett, a CIGS rendszerébe felvett munkavállalókat a jelen kereset tárgyát képező biztosítékoktól. E tagállam
         azonban arra hivatkozik, hogy ez a kizárás összhangban van a 2001/23 irányelvvel, mivel, egyrészt, ezen irányelv a 3. cikkének
         (4) bekezdésében nem kötelezően alkalmazandó biztosítékot ír elő, másrészt, kifejezetten megengedi a 3. cikke (1) bekezdésének
         első albekezdésében és (3) bekezdésében, valamint 4. cikkében előírt kötelező biztosítékoktól való eltérést.
      
      28      Ilyen körülmények között először azt kell vizsgálni, hogy a 2001/23 irányelv 3. cikkének (4) bekezdése olyan nem kötelezően
         alkalmazandó biztosítékot ír‑e elő, amelynek kizárását a 428/1990. sz. törvény 47. cikkének (5) és (6) bekezdése indokolja.
      
      29      E tekintetben megjegyzendő, hogy a 2001/23 irányelv 3. cikkének (4) bekezdése kivételt ír elő ugyanezen 3. cikk (1) és (3) bekezdésének
         alkalmazása alól, amely szerint a kedvezményezett köteles az átadót megillető, a munkaszerződésből vagy munkaviszonyból eredő
         jogokat és kötelezettségeket, valamint a kollektív szerződésekben lefektetett feltételeket tiszteletben tartani a kollektív
         szerződés megszűnésének vagy lejártának időpontjáig, vagy egy újabb kollektív szerződés hatálybalépésének vagy alkalmazásának
         a napjáig, legalább egy éven át.
      
      30      Ez a kivétel a munkavállalóknak az öregségi, rokkantsági vagy hozzátartozói ellátásokra vonatkozó, a tagállamok jogszabályilag
         előírt szociális biztonsági rendszereinek keretén kívüli, kiegészítő vállalati vagy vállalatközi nyugdíjrendszerekben járó
         jogait érinti. Így, tekintettel az említett irányelv fő célkitűzésére, amely a munkavállalók jogainak a vállalkozás átruházása
         esetén történő védelme, e kivételt szigorúan kell értelmezni (lásd analógia útján a C‑164/00. sz. Beckmann‑ügyben 2002. június
         4‑én hozott ítélet [EBHT 2002., I‑4893. o.] 29. pontját).
      
      31      Megjegyzendő továbbá, hogy a 2001/23 irányelv 3. cikke (4) bekezdése b) pontjának értelmében a tagállamoknak, még abban az
         esetben is, ha e kivételt alkalmazzák, olyan intézkedéseket kell elfogadniuk, amelyek lehetővé teszik a munkavállalók érdekeinek
         védelmét azon jogok tekintetében, amelyek részükre azonnali vagy jövőbeli jogcímet nyújtanak öregségi ellátásra, ideértve
         a hozzátartozói ellátásokat is az ugyanezen rendelkezés a) pontjában említett kiegészítő nyugdíjrendszerek keretében.
      
      32      Következésképpen, még abban az esetben is, ha a kiegészítő nyugdíjrendszerek keretében nyújtott öregségi, rokkantsági vagy
         hozzátartozói ellátások átruházására irányuló kötelezettségnek a 428/1990. sz. törvény 47. cikkének (5) és (6) bekezdéséből
         eredő kizárása összhangban van a 2001/23 irányelv 3. cikke (4) bekezdésének a) pontjával, megállapítandó, hogy az Olasz Köztársaság
         érvelése, mely szerint a vállalkozás válsághelyzete esetén a polgári törvénykönyv 2112. cikkének az átruházással érintett
         munkavállalókra történő alkalmazásának kizárása összhangban van a 2001/23 irányelv 3. cikkének (4) bekezdésével, e 3. cikk
         (4) bekezdésének téves és hiányos értelmezésén alapszik. Egyrészt ugyanis csak a jogszabályilag előírt szociális biztonsági
         rendszerek keretén kívüli, a 2001/23 irányelv 3. cikke (4) bekezdésének a) pontjában kimerítően felsorolt ellátások vonhatók
         ki a munkavállalók jogai átruházásának kötelezettsége alól. Másrészt, az átruházás kötelezettségének ilyen kizárásával egyidejűleg
         a 2001/23 irányelv 3. cikke (4) bekezdésének b) pontja értelmében a kiegészítő rendszerek keretében nyújtott, az említett
         3. cikk (4) bekezdésének a) pontja szerinti, öregségi ellátásokhoz való jog tekintetében a tagállamnak olyan intézkedéseket
         kell elfogadnia, amelyek lehetővé teszik a munkavállalók védelmét, amit viszont az Olasz Köztársaság nem említ.
      
      33      Következésképpen nem fogadható el az Olasz Köztársaság annak alátámasztására hivatkozott érvelése, hogy a 428/1990. sz. törvény
         47. cikkének (5) és (6) bekezdése összhangban van a 2001/23 irányelv 3. cikkének (4) bekezdésével.
      
      34      Másodszor vizsgálni kell, hogy a 2001/23 irányelv 3. cikke (1) és (3) bekezdése és 4. cikke alkalmazásának a 428/1990. sz.
         törvény 47. cikke (5) és (6) bekezdése általi mellőzése összhangban áll‑e magával az irányelv rendelkezéseivel, amennyiben
         az kifejezetten megengedi az abban előírt kötelező biztosítékoktól való eltéréseket.
      
      35      Ami elsősorban az Olasz Köztársaság azon érvét illeti, miszerint az átruházás esetén az elbocsátásra jogalapot teremtő, a
         2001/23 irányelv 4. cikkének (1) bekezdésében felsorolt okok teljesülnek a vállalkozás 675/1977. sz. törvény 2. cikke (5) bekezdésének
         c) pontja szerinti egyes válsághelyzetei esetén, emlékeztetni kell arra, hogy a 2001/23 irányelv 4. cikkének (1) bekezdése
         mind az az átadó, mind a kedvezményezett vonatkozásában biztosítja a munkavállalók jogainak védelmét az olyan elbocsátással
         szemben, amelynek egyetlen jogalapja az átruházás, miközben nem akadályozza az olyan elbocsátásokat, amelyeknek oka gazdasági,
         műszaki vagy szervezeti jellegű, és a munkaerő tekintetében változásokat eredményez.
      
      36      Megállapítandó azonban, hogy az a tény, hogy valamely vállalkozást a 675/1977. sz. törvénynek megfelelően válsághelyzetben
         lévőnek nyilvánítottak, a munkaerő tekintetében nem eredményezhet szükségszerűen és rendszeresen a 2001/23 irányelv 4. cikke
         (1) bekezdésének értelmében vett változásokat. Megjegyzendő továbbá, hogy a kérdéses olasz rendelkezések szerint az elbocsátást
         igazoló okok csak a vállalkozás egyes válsághelyzetei esetében alkalmazhatók, amint azt az Olasz Köztársaság maga is elismeri.
         Ezért a vállalkozás válsághelyzetének megállapítására irányuló eljárás nem jelenthet szükségszerűen és rendszeresen a 2001/23
         irányelv 4. cikkének (1) bekezdésének értelmében vett gazdasági, műszaki vagy szervezeti jellegű, és a munkaerő tekintetében
         változásokat eredményező okot.
      
      37      Másodsorban, az Olasz Köztársaságnak a 2001/23 irányelv 5. cikke (2) bekezdésének a) pontjában előírt eltérésnek a válsághelyzet
         megállapítására irányuló, a 428/1990. sz. törvény 47. cikkének (6) bekezdése szerinti eljárásra való állítólagos alkalmazhatóságára
         alapított érvét illetően, ezen első rendelkezés szövegéből következik, hogy amennyiben a 2001/23 irányelv 3. és a 4. cikkét
         az átadó tekintetében indított fizetésképtelenségi eljárás alatt történő átruházásra kell alkalmazni, és ha az ilyen eljárás
         az illetékes hatóság felügyelete alatt zajlik, a tagállamok rendelkezhetnek úgy, hogy tekintet nélkül az említett irányelv
         3. cikkének (1) bekezdésére, annak 5. cikke (2) bekezdésének a) pontjában megállapított feltételek között az átadó egyes kötelezettségei
         nem szállnak át.
      
      38      A 2001/23 irányelv 5. cikke (2) bekezdésének a) pontja tehát megengedi a tagállamoknak, hogy bizonyos feltételek között ne
         alkalmazzanak az említett irányelv 3. és 4. cikkében megfogalmazott egyes biztosítékokat valamely vállalkozás átruházására,
         amennyiben fizetésképtelenségi eljárás indult, és az az illetékes hatóság felügyelete alatt zajlik. A Bíróság azonban az arra
         a kérdésre vonatkozó előzetes döntéshozatali eljárás során, hogy a 2001/23 irányelvet megelőző, a munkavállalók jogainak a
         vállalkozások, üzletek vagy ezek részeinek átruházása esetén történő védelmére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
         szóló, 1977. február 14‑i 77/187/EGK tanácsi irányelv (HL L 61., 26. o.) alkalmazható volt‑e olyan vállalkozás átruházására,
         amely a válsághelyzet megállapítására irányuló eljárás alatt állt, kimondta, hogy az említett eljárás a vállalkozás tevékenysége
         fenntartásának elősegítését célozza egy későbbi folytatás érdekében, nem tartalmaz bírósági felülvizsgálatot, sem a vállalkozás
         vagyonának zár alá vételéről rendelkező közigazgatási intézkedéseket, és nem írja elő a kifizetések felfüggesztését (a fent
         hivatkozott Spano és társai ügyben hozott ítélet 28. és 29. pontja). Megjegyzendő továbbá, hogy a CIPI mindössze a vállalkozás
         válsághelyzetét állapítja meg, és hogy ez a megállapítás lehetővé teszi az érintett vállalkozás számára, hogy átmenetileg
         a CIGS vállalja át összes munkavállalójának vagy azok egy részének díjazását.
      
      39      Következésképpen, ezen tényekre tekintettel a vállalkozás válsághelyzetének megállapítására irányuló eljárás nem tekinthető
         olyannak, amelynek célja azonos a 2001/23 irányelv 5. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett fizetésképtelenségi eljárás
         keretében követett céllal, sem pedig az illetékes hatóság felügyelete alatt zajló eljárásnak, amint az ugyanebben a cikkben
         szerepel.
      
      40      Ebből következik, hogy a 2001/23 irányelv 5. cikke (2) bekezdése a) pontja alkalmazásának feltételei a jelen kötelezettségszegés
         tárgyát képező eljárásban nem teljesülnek, az Olasz Köztársaság által e tekintetben előadott érvek tehát nem lehetnek helytállóak.
      
      41      Továbbá, még abban az esetben is, ha – amint azt az Olasz Köztársaság állítja – a 2001/23 irányelv 5. cikke (2) bekezdésének
         a) pontja alkalmazható a válsághelyzet megállapítására irányuló eljárásra, e rendelkezés előfeltétele a 2001/23 irányelv 3.
         és 4. cikkének alkalmazása. A 428/1990. sz. törvény 47. cikkének (6) bekezdése ezzel szemben azok kizárását írja elő.
      
      42      Ezt az értelmezést támasztja alá egyébként a 2001/23 irányelv említett 5. cikkének az irányelv rendszerére tekintettel történő
         olvasata. Amikor ugyanis a közösségi jogalkotó ki kívánta zárni a 2001/23 irányelv 3. és 4. cikkének alkalmazását, azt kifejezetten
         előírta, amint ez magából az említett irányelv 5. cikke (1) bekezdésének szövegéből kitűnik, mely szerint, amennyiben a tagállamok
         másként nem rendelkeznek, az említett 3. és a 4. cikk nem vonatkozik egy vállalkozás olyan átruházására, amelyben az átadó
         csődeljárás vagy ezzel egyenértékű más olyan fizetésképtelenségi eljárás alatt áll, amely az átadó vagyonának felszámolása
         céljából indult.
      
      43      Harmadszor, az Olasz Köztársaság arra alapított érvével kapcsolatban, mely szerint a 428/1990. sz. törvény 47. cikkének (5) bekezdése
         állítólag összhangban áll a 2001/23 irányelv 5. cikkének (3) bekezdésével, megjegyzendő, hogy e rendelkezés felhatalmazza
         a tagállamokat a munkafeltételek megváltoztatásának előírására – ugyanezen rendelkezés (2) bekezdése b) pontjának megfelelően –
         a vállalkozás olyan átruházása esetén, ahol az átadó komoly gazdasági válsághelyzetben van, feltéve hogy ezt a válsághelyzetet
         az illetékes hatóság állapította meg és lehetőség van ennek bírósági felülvizsgálatára.
      
      44      Ebből következően, amennyiben a válsághelyzetben lévőnek nyilvánított vállalkozás állapota komoly gazdasági válsághelyzetnek
         tekinthető, a 2001/23 irányelv 5. cikkének (3) bekezdése megengedi a tagállamoknak a munkafeltételek megváltoztatásának előírását
         a munkahelyek védelme érdekében, a vállalkozás fennmaradásának biztosításával, anélkül azonban, hogy a munkavállalóktól megvonnák
         a 2001/23 irányelv 3. és 4. cikke által számukra biztosított jogokat.
      
      45      Tény viszont, hogy a 428/1990. sz. törvény 47. cikkének (5) bekezdése válsághelyzetben lévőnek nyilvánított vállalkozás átruházása
         esetén egyszerűen megvonja a munkavállalóktól a 2001/23 irányelv 3. és 4. cikkében előírt biztosítékokat, következésképpen
         nem a munkafeltételek megváltoztatására szorítkozik, amint azt a 2001/23 irányelv 5. cikkének (3) bekezdése megengedi.
      
      46      Ellentétben az Olasz Köztársaság állításával, a munkafeltételeknek a 2001/23 irányelv 5. cikkének (3) bekezdése alapján történő
         megváltoztatása nem jelenthet különleges eltérést az említett irányelv 3. cikkének (3) bekezdésében előírt biztosítéktól,
         amely garantálja a kollektív szerződésekben lefektetett munkafeltételek tiszteletben tartását legalább az átruházást követő
         egy éven át. A 2001/23 irányelv rendelkezéseit ugyanis feltétlen érvényesülést követelő rendelkezéseknek kell tekinteni, abban
         az értelemben, hogy azoktól a munkavállalók hátrányára eltérni nem lehet, az átruházás időpontjában az átadó tekintetében
         fennálló, a kollektív szerződésből eredő jogok és kötelezettségek a vállalkozás átruházásának puszta tényénél fogva automatikusan
         átszállnak a kedvezményezettre (lásd a C‑499/04. sz. Werhof‑ügyben 2006. március 9‑én hozott ítélet [EBHT 2006., I‑2397. o.]
         26. és 27. pontját). Következésképpen a munkafeltételeknek a 2001/23 irányelv 5. cikkének (3) bekezdése által megengedett
         megváltoztatása előfeltételezi azt, hogy a munkavállalók jogainak a kedvezményezettre történő átruházása már megtörtént.
      
      47      A 2001/23 irányelv 5. cikke (3) bekezdése alkalmazásának feltétele továbbá a kérdéses eljárással kapcsolatban a bírósági felülvizsgálat
         lehetősége. E tekintetben az Olasz Köztársaság rámutatott, hogy az előírt eljárás be nem tartása esetén a feleknek joguk van
         a hatáskörrel rendelkező bírósághoz fordulni. Ez a jog nem tekinthető az említett cikkben előírt bírósági felülvizsgálathoz
         való jognak, mivel az a komoly gazdasági válsághelyzetben lévőnek nyilvánított vállalkozás illetékes bíróság általi állandó
         ellenőrzését előfeltételezi.
      
      48      Továbbá, az Olasz Köztársaság azon érvével kapcsolatban, miszerint kedvezőtlenebb volna a vállalkozás létszám fölötti munkavállalóira
         nézve a 2001/23 irányelv olyan értelmezése, amely annak megakadályozásához vezetne, hogy ők továbbra is az átadó irányítása
         alatt maradjanak, emlékeztetni kell arra, hogy a Bíróság e tekintetben kimondta: a 428/1990. sz. törvény 47. cikkének (5) bekezdéséhez
         hasonló olyan rendelkezést, amelynek hatása az, hogy valamely vállalkozás munkavállalóitól megvonja a 2001/23 irányelv által
         számukra nyújtott biztosítékokat, nem lehet a munkavállalókra nézve kedvezőbbnek tekinteni ezen irányelv 8. cikke értelmében
         (a fent hivatkozott Spano és társai ügyben hozott ítélet 33. pontja).
      
      49      Következésképpen nem fogadható el az Olasz Köztársaság azon érvelése, amely szerint a 2001/23 irányelv 3. cikkének (1) és
         (3) bekezdésében, valamint 4. cikkében felsorolt biztosítékoknak a 428/1990. sz. törvény 47. cikkének (5) és (6) bekezdése
         általi kizárása összhangban van a 2001/23 irányelvvel.
      
      50      A fenti megfontolásokra tekintettel a Bizottság keresetét megalapozottnak kell tekinteni.
      
      51      Következésképpen megállapítandó, hogy Olasz Köztársaság – mivel a 675/1977 sz. törvény 2. cikke ötödik bekezdésének c) pontja
         szerinti „válságban lévő vállalkozások” esetében hatályban tartotta a 428/1990. sz. törvény 47. cikke (5) és (6) bekezdésének
         rendelkezéseit, és így a válsághelyzetben lévőnek nyilvánított vállalkozás átruházása esetén a 2001/23 irányelv 3. cikkének
         (1), (3) és (4) bekezdése és 4. cikke által a munkavállalók részére megállapított jogok nem biztosítottak – nem teljesítette
         az ezen irányelvből eredő kötelezettségeit.
      
       A költségekről
      52      Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes
         fél ezt kérte. Az Olasz Köztársaságot, mivel pervesztes lett, a Bizottság kérelmének megfelelően kötelezni kell a költségek
         viselésére.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:
      1)      Az Olasz Köztársaság – mivel az 1977. augusztus 12‑i 675. sz. törvény 2. cikke ötödik bekezdésének c) pontja szerinti „válságban
            lévő vállalkozások” esetében hatályban tartotta az 1990. december 29‑i 428. sz. törvény 47. cikke (5) és (6) bekezdésének
            rendelkezéseit, és így a válsághelyzetben lévőnek nyilvánított vállalkozás átruházása esetén a munkavállalók jogainak a vállalkozások,
            üzletek vagy ezek részeinek átruházása esetén történő védelmére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2001.
            március 12‑i 2001/23/EK tanácsi irányelv 3. cikkének (1), (3) és (4) bekezdése és 4. cikke által a munkavállalók részére megállapított
            jogok nem biztosítottak – nem teljesítette az ezen irányelvből eredő kötelezettségeit.
      2)      A Bíróság az Olasz Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: olasz.