CELEX: 31998R2518
Language: cs
Date: 1998-11-23 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2518/98 ze dne 23. listopadu 1998 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Důležité právní upozornění

|

31998R2518

Úřední věstník L 315 , 25/11/1998 S. 0003 - 0006

		Nařízení Komise (ES) č. 2518/98ze dne 23. listopadu 1998o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklaturyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ:s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2248/98 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu uvedeného nařízení je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení;vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury a že se tato pravidla vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo k ní přidává další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím;vzhledem k tomu, že podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2;vzhledem k tomu, že je účelné, aby závazné informace o sazebním zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které vydaly orgány členských států a které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohla osoba, které byly tyto informace vydány, nadále používat po dobu tří měsíců v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [3], naposledy pozměněného nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 82/97 [4];vzhledem k tomu, že Výbor pro celní kodex – odbor pro celní a statistickou nomenklaturu nevydal, pokud jde o výrobek č. 1 v tabulce v příloze, stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou, pokud jde o výrobky č. 2 až 7, v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex – odboru pro celní a statistickou nomenklaturu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.Článek 2Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které vydaly celní orgány členských států a které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 nadále používány po dobu tří měsíců.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 23. listopadu 1998.Za KomisiMario Montičlen Komise[1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Úř. věst. L 282, 20.10.1998, s. 55.[3] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.[4] Úř. věst. L 17, 21.1.1997, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHAPopis zboží | Zařazení Kód (KN) | Odůvodnění |(1) | (2) | (3) |1.Výrobek (organizér) s přibližnými rozměry 10,5 cm (šířka), 14 cm (délka), 4 cm (tloušťka).Obal výrobku je z kůže. Zahrnuje:kožený pásek pro zapínání na patent,koženou násadku na pero,tři otevřené kapsy k uložení papírů,čtyři kapsy na kreditní karty,výklopnou kapsu z průhledného plastu,kapsu se zipem.Obal je určen k opakovanému použití.Obal má také kroužkový mechanismus pro upevnění vyjímatelných vnitřních stran. Strany jsou složeny z:kalendáře s denními, týdenními, měsíčními a ročními přehledy,telefonního záznamníku,osmi plastových kapes na kreditní karty,dělících desek z lepenky | 42050000 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódu KN 42050000. Kožený obal je součást, která určuje základní charakter celého výrobku. |2.Kreslící knížka pro děti skládající se z souboru následujících součástí:sešit s vyjímatelnými kartami, které slouží jako vzory pro kreslení, s krátkým návodem10 plastových láhví s barevným pískem,plastová kapsa obsahující několik barevných obálek a karet. Tyto karty mají lepivý povrch s ochranným pásky, které odpovídají designu pískových obrázků,potištěný lepenkový obal, na kterém jsou zevnitř přilepeny výše uvedené součásti. | 49030000 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 3 písm. b) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódu KN 49030000. Na základě všeobecného pravidla 3 písm. b) tvoří sešit s vyjímatelnými kartami, které slouží jako vzor pro kreslení, součást, která určuje základní charakter výrobku jako kreslící knížky. |3.Příručky pro vyšívání křížkovým stehem ve formě:složené lepenkové karty nebopříruček s obalem z lepenky a papírovými stránkami uvnitř.Obal má barevnou přední stranu a je na něm natištěna prodejní cena, jméno autora a číslo příručky.Vnitřní části nebo stránky obsahují z největší části figury, které představují vzory pro vyšívání křížkovým stehem, a menší množství textu popisujícího nezbytné typy nití, barev a obecné vysvětlení stehování. | 49119900 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 4911, 491199 a 49119900. Zboží není zařaditelné do čísla 4902, protože není vydáváno v sériích na pokračování pod stejným názvem. Protože zboží není určeno především ke čtení, nemůže být zařazeno do čísla 4901. |4.Obuv se svršky z textilního materiálu, s podešvemi z plastu, pokryté vrstvou tkaného textilního materiálu, asi 1 mm silnou, která má špatnou trvanlivost.Tento tkaný materiál přichází do styku se zemí. | 64041990 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 4 písm. b) ke kapitole 64 a na znění kódu 6404, 640419 a 64041990. Výše uvedená poznámka ke kapitole se uplatňuje v důsledku podešví, které musí být považovány za plastové. Zboží proto nemůže být zařazeno do kódu KN 6405. |5.Nová (terénní) čtyřkolá vozidla s jednoválcovým čtyřdobým zážehovým spalovacím pístovým motorem o obsahu 395 cm3, pětirychlostní převodovkou a se zpátečkou, s dvojitými hydraulickými předními brzdami. Vozidla mají sedadla pouze pro jednoho pasažéra a ovládání ruční pákou. Řídící mechanismus je založen na Ackermanově principu.Jsou vybaveny úložným prostorem a vlečným hákem a mají tažnou kapacitu 880 kg.Dále jsou vybaveny, chladičem, hodinami a diferenciálem s omezením prokluzuRozměry (délka, šířka, výška) 1994 mm, 1156 mm, 1080 mm, hmotnost prázdného vozidla: 249 kgViz fotografie | 87032110 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8703, 870321 a 87032110. Vozidla vhodná pro transport osob v těžké terénu (např. pro zábavu) a současně i pro tahání a tlačení jiných vozidel, přístrojů nebo nákladů nesplňují požadavky poznámky 2 ke kapitole 87, neboť nejsou navržena především pro tahání a tlačení jiných vozů, přístrojů nebo nákladů. |6.Elektrický přístroj na baterie v plochém kulatém plastickém pouzdru o průměru přibližně 6 cm obsahující LCD displej, miniaturní reproduktor, několik tlačítek a přívěšek na klíč.Hračka představuje "virtuální příšerku", která musí být udržována naživu pomocí tlačítek.Dále zařízení může ukazovat čas.Viz obrázek | 95039032 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 9503, 950390 a 95039032. Výrobek nemá vlastnosti společenské hry čísla 9504, neboť postrádá nezbytný soutěživý prvek. |7.Nafukovací kruh vyrobený z barevně potištěné umělohmotné fólie s zvířecím motivem (hřbetní ploutev, ocasní ploutev, břišní ploutev ryby). Kruh je určen k použití ve vodě.Kruh má vnější průměr asi 40 cm a vnitřní průměr asi 20 cm.Má bezpečnostní ventilViz fotografie | 95039032 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 9503, 950390 a 95039032. Tato hračka je určena pro dětskou rekreaci a zábavu v mělké vodě a nikoliv jako záchranný kruh do hluboké vody. |+++++ TIFF +++++|--------------------------------------------------