CELEX: 62010CN0145
Language: lt
Date: 2010-03-22 00:00:00
Title: Byla C-145/10: 2010 m. kovo 22 d. Handelsgericht Wien (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Eva-Maria Painer prieš Standard VerlagsGmbH, Axel Springer AG, Süddeutsche Zeitung GmbH, SPIEGEL-Verlag Rudolf AUGSTEIN GmbH & Co KG, Verlag M. DuMont Schauberg Expedition der Kölnischen Zeitung GmbH & Co KG

5.6.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 148/17
            
         2010 m. kovo 22 d.Handelsgericht Wien (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Eva-Maria Painer prieš Standard VerlagsGmbH, Axel Springer AG, Süddeutsche Zeitung GmbH, SPIEGEL-Verlag Rudolf AUGSTEIN GmbH & Co KG, Verlag M. DuMont Schauberg Expedition der Kölnischen Zeitung GmbH & Co KG
   
   (Byla C-145/10)
   2010/C 148/27
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Handelsgericht Wien
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Eva-Maria Painer
   
      Atsakovės: Standard VerlagsGmbH, Axel Springer AG, Süddeutsche Zeitung GmbH, SPIEGEL-Verlag Rudolf AUGSTEIN GmbH & Co KG, Verlag M. DuMont Schauberg Expedition der Kölnischen Zeitung GmbH & Co KG
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (1) 6 straipsnio 1 punktas turi būti aiškinamas taip, kad taikyti šią nuostatą ir todėl sujungti bylas netrukdo tai, jog dėl iš esmės tapačių autorių teisių pažeidimų keliems atsakovams pareikšti ieškiniai yra grindžiami nacionaliniu požiūriu skirtingais, tačiau turinio atžvilgiu iš esmės identiškais teisiniais pagrindais — kaip tai taikoma visose Europos valstybėse pareiškus reikalavimą nutraukti veiksmus be kaltės ir reikalavimą sumokėti atitinkamą kompensaciją už autorių teisių pažeidimus bei atlyginti žalą už neteisėtą naudojimą?
            
         
               2.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Ar 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2001/29/EB dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo (2) 5 straipsnio 3 dalies d punktas, atsižvelgiant į 5 straipsnio 5 dalį, turi būti aiškinimas taip, kad taikyti šią nuostatą nedraudžia tai, jog spaudoje pasirodęs pranešimas, kuriame cituojamas kūrinys ar kitas saugomas objektas, nėra autorių teisių saugomas literatūros kūrinys?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Ar Direktyvos 2001/29 5 straipsnio 3 dalies d punktas, atsižvelgiant į 5 straipsnio 5 dalį, turi būti aiškinimas taip, kad taikyti šios nuostatos nedraudžia tai, jog prie kūrinio ar kito saugomo objekto nėra nurodytas autoriaus ar atlikėjo vardas?
                        
                     
         
               3.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Ar Direktyvos 2001/29 5 straipsnio 3 dalies e punktas, atsižvelgiant į 5 straipsnio 5 dalį, turi būti aiškinimas taip, kad visuomenės saugumo srityje vykdytino baudžiamojo teisingumo interesais šios nuostatos taikymas reikalauja konkretaus, aktualaus ir aiškaus saugumo tarnybų kreipimosi paskelbti atvaizdą, t. y., kad atvaizdo paskelbimas turi būti oficialiai inicijuotas paieškos tikslais ir kad priešingu atveju tai yra teisės pažeidimas?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Jei į 3 a. klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar visuomenės informavimo priemonėms leidžiama remtis direktyvos 5 straipsnio 3 dalies e punktu, net jei be tarnybos atitinkamo prašymo dėl paieškos jos savo noru nusprendžia, ar skelbti atvaizdą „visuomenės saugumo tikslais“?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Jei į 3 b. klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar šiuo atveju pakanka, kad vėliau visuomenės informavimo priemonės patvirtintų, jog atvaizdo paskelbimas padėjo paieškai, arba ar kiekvienu atveju būtina pateikti konkretų kreipimąsi dėl paieškos, prašant skaitytojų padėti tiriant nusikalstamą veiką, ir šis tyrimas turi būti tiesiogiai susijęs su nuotraukos paskelbimu?
                        
                     
         
               4.
            
            
               Ar Direktyvos 2001/29 1 straipsnio 1 dalis, skaitoma kartu su šios direktyvos 5 straipsnio 5 dalimi, ir Berno konvencijos dėl literatūros ir meno kūrinių apsaugos (1971 m. liepos 24 d. Paryžiaus aktas), pakeistos 1979 m. rugsėjo 28 d. (toliau — Berno konvencija), 12 straipsnis, pirmiausia atsižvelgiant į 1952 m. kovo 20 d. Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos (toliau — EŽTK) pirmojo papildomo protokolo 1 straipsnį ir į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (3) 17 straipsnį, turi būti aiškinamas taip, kad fotografijos darbams ir (arba) nuotraukoms, ypač portretinėms, suteikiama „silpnesnė“ arba visai nesuteikiama autorių teisių apsauga nuo apdorojimo, nes dėl „realistinio vaizdo“ jų išraiškos formos galimybės yra per mažos?
            
         
      (1)  OL L 12, 2001, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42.
   
      (2)  OL L 167, p. 10; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 230.
   
      (3)  OL C 364, p. 1–22