CELEX: 
Language: cs
Date: 2020-03-24 00:00:00
Title: NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/... kterým se mění nařízení (ES) č. 906/2009, pokud jde o dobu jeho použitelnosti

EVROPSKÁ
                      KOMISE
                                               V Bruselu dne 24.3.2020
                                               C(2020) 1734 final
                        NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/...
                                 ze dne 24.3.2020,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 906/2009, pokud jde o dobu jeho použitelnosti
                            (Text s významem pro EHP)
CS                                                                               CS
 ---pagebreak---                                        NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/...
                                                ze dne 24.3.2020,
          kterým se mění nařízení (ES) č. 906/2009, pokud jde o dobu jeho použitelnosti
                                           (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 246/2009 ze dne 26. února 2009 o použití čl. 81 odst. 3
   Smlouvy na určité kategorie dohod, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě mezi
   společnostmi liniové dopravy (konsorcii)1, a zejména na článek 1 uvedeného nařízení,
   po konzultaci s Poradním výborem pro restriktivní praktiky a dominantní postavení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)      Nařízení Komise (ES) č. 906/20092 za určitých podmínek přiznává konsorciím liniové
            dopravy blokovou výjimku ze zákazu obsaženého v čl. 101 odst. 1 Smlouvy. Toto
            nařízení se použije do 25. dubna 2020.
   (2)      Na základě hodnocení nařízení (ES) č. 906/2009 provedeného Komisí shromáždila
            Komise po veřejné konzultaci informace a údaje, které s dostatečnou mírou jistoty
            prokazují, že konsorcia, jež splňují podmínky nařízení (ES) č. 906/2009, stále splňují
            všechny čtyři podmínky čl. 101 odst. 3 SFEU. Za současných a očekávaných tržních
            podmínek konsorcia snižují náklady prostřednictvím úspor z rozsahu, racionalizací
            služeb a lepším využíváním plavidel. V případě dohod o konsorciu, které splňují
            podmínky nařízení (ES) č. 906/2009, lze očekávat, že přiměřený podíl tohoto snížení
            nákladů bude plynout zákazníkům v důsledku hospodářské soutěže mezi členy téhož
            konsorcia (vnitřní konkurence), která je doplněna 30% prahovou hodnotou podílu na
            trhu, což zajistí dostatečnou hospodářskou soutěž vně jednotlivých konsorcií (vnější
            konkurence). Dohody o konsorciích, které splňují podmínky nařízení (ES)
            č. 906/2009, jsou pro dosažení tohoto zefektivnění nezbytné. Jiný, méně omezující,
            druh spolupráce mezi provozovateli kontejnerové dopravy, který by přinesl stejné
            výhody, neexistuje. Dohody o konsorciu, které splňují podmínky nařízení (ES)
            č. 906/2009, kromě toho svým členům neumožňují eliminovat hospodářskou soutěž,
            pokud jde o podstatnou část služeb liniové dopravy na příslušných relevantních trzích,
   1
     Úř. věst. L 79, 25.3.2009, s. 1. S účinkem ode dne 1. prosince 2009 se články 81 a 82 Smlouvy o ES stávají
     články 101 resp. 102 Smlouvy o fungování Evropské unie.
   2
     Nařízení Komise (ES) č. 906/2009 ze dne 28. září 2009 o použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na určité kategorie
     dohod, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě mezi společnostmi liniové námořní přepravy (konsorcii) (Úř.
     věst. L 256, 29.9.2009, s. 31).
CS                                                       1                                                      CS
 ---pagebreak---           a to z důvodu vnější hospodářské soutěže i vnitřní hospodářské soutěže. Bloková
          výjimka pro konsorcia, která rovněž umožňuje provádění příslušných konsorcií, je
          proto stále odůvodněná.
   (3)    Podmínky, na jejichž základě byly stanoveny oblast působnosti a obsah nařízení (ES)
          č. 906/2009, se podstatně nezměnily, a dobu použitelnosti nařízení proto lze
          prodloužit.
   (4)    V souladu s pravomocemi Komise podle čl. 2 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 246/2009 a
          aby Komise mohla zohlednit případnou změnu tržních podmínek by doba
          použitelnosti nařízení (ES) č. 906/2009 měla být prodloužena o čtyři roky.
   (5)    Nařízení (ES) č. 906/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
   PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
                                              Článek 1
   V článku 7 nařízení (ES) č. 906/2009 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
   „Použije se do 25. dubna 2024.“
                                              Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské
   unie.
   Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
   V Bruselu dne 24.3.2020
                                               Za Komisi
                                               předsedkyně
                                               Ursula VON DER LEYEN
CS                                               2                                            CS