CELEX: 22000D1019(10)
Language: it
Date: 1999-03-30 00:00:00
Title: Decisione del Comitato misto SEE n. 37/1999, del 30 marzo 1999, che modifica l'allegato XI (servizi di telecomunicazione) dell'accordo SEE

Avis juridique important

|

22000D1019(10)

Decisione del Comitato misto SEE n. 37/1999, del 30 marzo 1999, che modifica l'allegato XI (servizi di telecomunicazione) dell'accordo SEE  

Gazzetta ufficiale n. L 266 del 19/10/2000 pag. 0025 - 0026

Decisione del Comitato misto SEEn. 37/1999del 30 marzo 1999che modifica l'allegato XI (servizi di telecomunicazione) dell'accordo SEEIL COMITATO MISTO SEE,visto l'accordo sullo Spazio economico europeo, adeguato dal protocollo di adattamento di detto accordo, in appresso denominato "l'accordo", in particolare l'articolo 98,considerando quanto segue:(1) L'allegato XI dell'accordo è stato modificato dalla decisione n. 7/1999 del Comitato misto SEE, del 29 gennaio 1999(1).(2) Occorre integrare nell'accordo la direttiva 97/13/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 10 aprile 1997, relativa ad una disciplina comune in materia di autorizzazioni generali e di licenze individuali nel settore dei servizi di telecomunicazione(2).(3) È necessario tenere conto della situazione particolare del Liechtenstein e del fatto che, finora, i servizi di telecomunicazione sono stati forniti in tale paese in base ad accordi in regime di monopolio conclusi con la Svizzera.(4) Le disposizioni concernenti i paesi terzi contenute nella direttiva 97/13/CE devono essere adatte ai fini dell'accordo,DECIDE:Articolo 1Il punto seguente è aggiunto nell'allegato XI dell'accordo, dopo il punto 5cb (direttiva 97/33/CE del Parlamento europeo e del Consiglio):"5cc. 397 L 0013: Direttiva 97/13/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 10 aprile 1997, relativa ad una disciplina comune in materia di autorizzazioni generali e di licenze individuali nel settore dei servizi di telecomunicazione (GU L 117 del 7.5.1997, pag. 15).Ai fini del presente accordo, le disposizioni della direttiva sono modificate nel seguente modo:a) all'articolo 1, paragrafo 2, le parole 'dal trattato' sono sostituite dalle parole 'dall'accordo SEE' e la parte di frase 'in particolare dagli articoli 36 e 56' è sostituita da 'in particolare dagli articoli 13 e 33'; nell'allegato le parole 'del trattato CE' sono sostituite dalle parole 'dell'accordo SEE';b) per quanto concerne le relazioni con i paesi terzi di cui all'articolo 18 della direttiva, si applicano le seguenti disposizioni:1. Per ottenere il massimo grado di convergenza nell'applicazione delle norme relative ai paesi terzi in materia di autorizzazioni e di esercizio su autorizzazione, le parti contraenti si scambiano informazioni come indicato all'articolo 18, paragrafo 1, e tengono consultazioni sulle questioni di cui all'articolo 18, paragrafo 2, nel quadro del Comitato misto SEE in base a procedure specifiche da concordare.2. In caso di negoziati con un paese terzo sulla base dell'articolo 18, paragrafo 2, per ottenere diritti comparabili per i suoi organismi, la Comunità cerca di ottenere pari trattamento per gli organismi degli Stati EFTA;c) al punto 4.7 dell'allegato della direttiva, le parole 'agli impegni assunti dalla Comunità nei confronti dei paesi terzi' sono sostituite da 'agli impegni assunti dalla Comunità o da uno Stato EFTA nei confronti dei paesi terzi';d) per quanto concerne l'articolo 3, paragrafo 2, le licenze individuali concesse dal Liechtenstein possono essere soggette a condizioni particolari che:i) garantiscono la continuità del servizio agli utenti nel Liechtenstein rispetto alla prestazione di servizi precedentemente forniti nell'ambito degli accordi monopolistici con la Svizzera;ii) facilitano la sostituzione dei precedenti accordi monopolistici conclusi con la Svizzera mediante l'adozione di un sistema basato sulla stipulazione di contratti in regime di concorrenza per la fornitura di servizi di base in Liechtenstein (ai sensi della legge del Liechtenstein sulle telecomunicazioni del 20 giugno 1996);iii) tengono conto dei requisiti, conformemente alla normativa SEE, della fornitura generalizzata di servizi nei casi particolari di reti molto piccole."Articolo 2I testi della direttiva 97/13/CE nelle lingue islandese e norvegese, allegati alle rispettive versioni linguistiche della presente decisione, fanno fede.Articolo 3La presente decisione entra in vigore il 31 marzo 1999, a condizione che al Comitato misto SEE siano pervenute tutte le notifiche previste all'articolo 103, paragrafo 1, dell'accordo.Articolo 4La presente decisione è pubblicata nella sezione SEE e nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.Fatto a Bruxelles, addì 30 marzo 1999.Per il Comitato misto SEEIl PresidenteF. Barbaso(1) GU L 35 del 10.2.2000, pag. 37.(2) GU L 117 del 7.5.1997, pag. 15.