CELEX: 31978L0665
Language: es
Date: 1978-07-14 00:00:00
Title: Directiva 78/665/CEE de la Comisión, de 14 de julio de 1978, por la que se adapta al progreso técnico la Directiva 70/220/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre las medidas que han de adoptarse contra la contaminación del aire causada por los gases procedentes de los motores de explosión con los que están equipados los vehículos a motor

Avis juridique important

|

31978L0665

Directiva 78/665/CEE de la Comisión, de 14 de julio de 1978, por la que se adapta al progreso técnico la Directiva 70/220/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre las medidas que han de adoptarse contra la contaminación del aire causada por los gases procedentes de los motores de explosión con los que están equipados los vehículos a motor  

Diario Oficial n° L 223 de 14/08/1978 p. 0048 - 0056 Edición especial en finés : Capítulo 15 Tomo 2 p. 0103  Edición especial griega: Capítulo 13 Tomo 7 p. 0172  Edición especial sueca: Capítulo 15 Tomo 2 p. 0103  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 9 p. 0021  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 9 p. 0021 

 DIRECTIVA DE LA COMISIÓN    de 14 de julio de 1978    por la que se adapta al progreso técnico la   Directiva 70/220/CEE relativa a la aproximación   de las legislaciones de los Estados miembros   sobre las medidas que han de adoptarse contra la   contaminación del aire causada por los gases   procedentes de los motores de explosión con los   que están equipados los vehículos a motor     ( 78/665/CEE )    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea ,    Vista la Directiva 70/156/CEE del Consejo , de 6 de   febrero de 1970 , relativa a la aproximación de   las legislaciones de los Estados miembros sobre la   homologación de vehículos a motor y de sus   remolques (1) , modificada por el Acta de adhesión y , en   particular , sus artículos 11 , 12 y 13 ,    Vista la Directiva 70/220/CEE del Consejo , de 20 de   marzo de 1970 , relativa a la aproximación de las   legislaciones de los Estados miembros sobre las medidas   que han de adoptarse contra la contaminación del   aire causada por los gases procedentes de los   motores de explosión con los que están   equipados los vehículos a motor (2) , modificada por   el Acta de adhesión y , en particular , su artículo 5 ,    Considerando que el primer programa de acción de las   Comunidades Europeas en materia de medio ambiente ,   aprobado el 22 de noviembre de 1973 , prevé la   posibilidad de modificar las directivas adoptadas con el   fin de incorporar los progresos científicos más   recientes , concretamente en lo que se refiere a la   contaminación del aire causada por los gases   procedentes de los motores de explosión ;    Considerando que los límites máximos admisibles de   emisiones de monóxido de carbono y de hidrocarburos   no quemados producidas por los motores de explosión con   los que están equipados los vehículos a motor quedaron   establecidos en la Directiva 70/220/CEE ; que dichos   límites se redujeron por primera vez en la Directiva   74/290/CEE del Consejo , de 28 de mayo de 1974 (3) , y que   se completaron al fijarse los límites admisibles de   emisiones de óxidos de nitrógeno en la Directiva   77/102/CEE de la Comisión , de 30 de noviembre de   1978 (4) ;    Considerando que la protección de la salud pública y   del medio ambiente requiere una nueva reducción de esos   límites a corto plazo ; y que el progreso técnico   alcanzado en la construcción de motores permite en la   actualidad , efectuar tal reducción sin contradecir por   ello los objetivos de la política comunitaria en otros   campos , especialmente en el de la utilización racional   de la energía ;    Considerando que las disposiciones de la presente   Directiva se ajustan al dictamen del Comité para la   adaptación al progreso técnico de las directivas   tendentes a la eliminación de los obstáculos   técnicos en los intercambios comerciales dentro   del sector de los vehículos a motor ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    Los Anexos I , II , III , V y VII de la Directiva   70/220/CEE , modificados por las Directivas 74/290/CEE y   77/102/CEE , quedan modificados conforme al Anexo de la   presente Directiva .    Artículo 2    1 . A partir del 1 de abril de 1979 , los Estados miembros   no podrán , por motivos relativos a la contaminación   del aire causada por los gases procedentes del motor :     - ni denegarle a un determinado tipo de vehículo a motor   la homologación CEE o la expedición del documento   previsto en el último guión del apartado 1 del   artículo 10 de la Directiva 70/156/CEE , o la   homologación de alcance nacional ,     - ni prohibir la primera puesta en circulación de los   vehículos ,    si las emisiones de gases contaminantes de este tipo   de vehículo a motor o de estos vehículos cumplen las   disposiciones de la Directiva 70/220/CEE , cuya   última modificación la constituye la presente   Directiva .    2 . A partir del 1 de octubre de 1979 , los Estados   miembros :     - no podrán expedir el documento previsto en el   último guión del apartado 1 del artículo 10 de la   Directiva 70/156/CEE para un determinado tipo de   vehículo a motor cuyas emisiones de gases contaminantes   no respondan a las disposiciones de la Directiva   70/220/CEE , cuya última modificación la constituye   la presente Directiva ,     - podrán denegar la homologación de alcance nacional   de un tipo de vehículo a motor cuyas emisiones de gases   contaminantes no respondan a las disposiciones de la   Directiva 70/220/CEE , cuya última modificación la   constituye la presente Directiva .    3 . A partir del 1 de octubre de 1981 , los Estados   miembros podrán prohibir la primera puesta en   circulación de los vehículos cuyas emisiones de gases   contaminantes no respondan a las disposiciones de la   Directiva 70/220/CEE , cuya última modificación   la constituye la presente Directiva .    4 . Los Estados miembros adoptarán antes del 1 de enero   de 1979 , las disposiciones necesarias para cumplir la   presente Directiva e informarán de ello inmediatamente a la   Comisión .    Artículo 3    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 14 de julio de 1978 .    Por la Comisión    Étienne DAVIGNON    Miembro de la Comisión    (1) DO n º L 42 de 23 . 2 . 1970 , p. 1 .    (2) DO n º L 76 de 6 . 4 . 1970 , p. 1 .    (3) DO n º L 159 de 15 . 6 . 1974 , p. 61 .    (4) DO n º L 32 de 3 . 2 . 1977 , p. 32 .    ANEXO    MODIFICACIONES DE LOS ANEXOS DE LA DIRECTIVA   70/220/CEE , MODIFICADA POR LAS DIRECTIVAS   74/290/CEE Y 77/102/CEE    I . Disposiciones generales relativas a las unidades   de medida    Las prescripciones de la Directiva 70/220/CEE   deberán adecuarse a las prescripciones de la   Directiva 71/354/CEE del Consejo , cuya última   modificación la constituye la Directiva 76/770/CEE   del Consejo , relativa a las unidades de medida .    Con este fin , en el texto de los Anexos de la   Directiva 70/220/CEE :     - las expresiones « peso de referencia » y   « peso máximo » se sustituirán por las   expresiones « masa de referencia » y « masa   máxima » ,     - los valores de presión expresados en   milímetros de mercurio y en milímetros de columna   de agua se sustituirán por los valores expresados   en milibares según la equivalencia :     - 1 mm HG = 1,33322 mbar ,     - 1 mm H2O = 0,0980665 mbar ,     - los valores de la potencia se expresarán   en kilovatios en lugar de caballos de vapor o   « horse-power » según la equivalencia :     - 1 CV = 0,735498 kw ,     - 1 HP = 0,7457 kw ,    II . Disposiciones particulares    ANEXO I    DEFINICIONES , SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN CEE Y   PRESCRIPCIONES DE PRUEBA    En el número 1.2 se leerá :     « 1.2 . Masa de referencia    Por « masa de referencia » se entenderá   la masa del vehículo en marcha menos la masa alzada   del conductor de 75 kg , aumentada en una masa   alzada de 100 kg . »    Se añadirá un nuevo número 1.2.1 tal   como sigue :     « 1.2.1 . Por « masa del vehículo en   marcha » se entenderá la masa definida en el   número 2.6 del Anexo I de la Directiva   70/156/CEE . »    En el número 3.2.1.1.4 , la tabla deberá sustituirse   por la siguiente :    Masa de referencia Pr ( kgs ) * Masa de   monóxido de carbono ( g por prueba ) *   Masa de hidrocarburos ( g por prueba ) * Masa   de óxidos de nitrógeno expresada en   equivalencia NO2 ( g por prueba ) *     * L1 * L2 * L3 *    Pr * 750 * 65 * 6,0 * 8,5 *    750 Pr * 850 * 71 * 6,3 * 8,5 *    850 < Pr * 1 020 * 76 * 6,5 * 8,5 *    1 020 < Pr * 1 250 * 87 * 7,1 * 10,2 *    1 250 < Pr * 1 470 * 99 * 7,6 * 11,9 *    1 470 < Pr * 1 700 * 110 * 8,1 * 12,3 *    1 700 < Pr * 1 930 * 121 * 8,6 * 12,8 *    1 930 < Pr * 2 150 * 132 * 9,1 * 13,2 *    2 150 < Pr * 143 * 9,6 * 13,6 *    En el número 3.2.1.1.4.1 , se leerá :     « 3.2.1.1.4.1 . Sin embargo , hasta el   1 de octubre 1981 , se aplicarán , para la   homologación referente a las emisiones de   gases contaminantes de los vehículos de la   categoría M1 con transmisión automática ,   los valores límites relativos a las emisiones   de óxido de nitrógeno que resulten de   multiplicar el factor 1,25 por los valores L3 que   figuran en la tabla del número 3.2.1.1.4 .    En cuanto a los vehículos que no sean de la   categoría M1 , los valores límites relativos a   las emisiones de óxido de nitrógeno serán los   mismos que figuran en el número 3.2.1.1.4 de la   Directiva 77/102/CEE , multiplicados por el factor 1,25 . »    En el número 3.2.1.2.2 , se leerá :     « 3.2.1.2.2 . El contenido volumétrico   de monóxido de carbono de los gases de escape   emitidos en régimen de ralentí no podrá   sobrepasar el 3,5 % . Cuando se efectúe un control   según las normas del Anexo IV en condiciones de   funcionamiento que no se adecúen a las normas recomendadas   por el constructor ( configuración de los elementos   de regulación ) el contenido en volumen medido no   deberá sobrepasar el 4,5 % . »    En el número 4.2.2 , la relación E deberá   cumplir la condición siguiente : E * 8 % .    En el número 4.2.3 , la relación E deberá   cumplir las condiciones siguientes : E > 8 % y E * 13 % .    En el número 5.1.1.1 , la tabla deberá sustituirse   por la siguiente :    Masa de referencia Pr ( kgs ) * Masa de   monóxido de carbono ( g por prueba ) * Masa de   hidrocarburos ( g por prueba ) * Masa de óxidos de   nitrógeno expresada en equivalencia NO2 ( g por   prueba ) *     * L1 * L2 * L3 *    Pr * 750 * 78 * 7,8 * 10,2 *    750 Pr * 850 * 85 * 8,2 * 10,2 *    850 < Pr * 1 020 * 91 * 8,5 * 10,2 *    1 020 < Pr * 1 250 * 104 * 9,2 * 12,2 *    1 250 < Pr * 1 470 * 119 * 9,9 * 14,3 *    1 470 < Pr * 1 700 * 132 * 10,5 * 14,8 *    1 700 < Pr * 1 930 * 145 * 11,2 * 15,4 *    1 930 < Pr * 2 150 * 158 * 11,8 * 15,8 *    2 150 < Pr * 172 * 12,5 * 16,3 *    En el número 5.1.1.1.1 , se leerá :     « 5.1.1.1.1 . Para los vehículos de la   categoría M1 equipados con transmisión automática   que hayan sido homologados respecto a las emisiones de   gases contaminantes antes del 1 de octubre de 1981 ,   se aplicarán los valores límites relativos a las   emisiones de óxido de nitrógeno que resulten de   multiplicar el factor 1,25 por los valores L3 que   figuran en la tabla del número 5.1.1.1 .    En lo que se refiere a los vehículos que no sean   los de la categoría M1 , los valores límites   relativos a las emisiones de óxido de nitrógeno   serán los mismos que figuran en el número 5.1.1.1   de la Directiva 77/102/CEE , multiplicados por el   factor 1,25 . »    ANEXO II    CARACTERÍSTICAS ESENCIALES DEL MOTOR Y DATOS   RELATIVOS A LA REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS    Se añadirán los nuevos números siguientes :     « 3.2.1.3.6 . Sistema de ralentí . Descripción   y prescripciones de regulación según el   número 3.2.1.2.2 del anexo I ( configuración de los   elementos de regulación ) . »     « 8.1.1 . Contenido volumétrico de monóxido   de carbono en los gases de escape en régimen de   ralentí ... % ( norma del constructor ) »    ANEXO III    PRUEBA DEL TIPO 1    En el número 1.3.1 , se añadirá el párrafo   siguiente :     « Se podrán utilizar igualmente la segunda , tercera   y cuarta marcha cuando las instrucciones de uso   recomienden el arranque en llano con la segunda o   cuando la primera venga definida exclusivamente como   una marcha de todo terreno , de pendiente o de   remolque . »    En el número 2.1.4 , se añadirá el párrafo   siguiente :     « Esta exigencia se aplicará también a la   regulación del ralentí ( velocidad de giro y contenido   de CO en los gases de escape ) , del " starter "   automático y de los sistemas de depuración de los   gases . »    En el número 2.1.5 , se leerá :     « 2.1.5 . El sistema de admisión del vehículo   sometido a prueba irá provisto de una conexión ,   después de la mariposa , que permita medir correctamente   la depresión en el tubo de admisión »    En el número 2.1.7 ( nuevo ) , se leerá :     « 2.1.7 . Los vehículos que vayan a funcionar   con un catalizador se probarán sin él , teniendo   en cuenta , desde luego , que estos dispositivos se   podrán montar en los vehículos que correspondan al   tipo homologado . »    En el número 3.2.4 se leerá :     « 3.2.4 . Entre el tubo de escape del motor y la   entrada de la ( las ) bolsa(s) se colocará un   condensador refrigerante para que la temperatura de los   gases a la salida del condensador no sea inferior a   5 ° C . El sistema de refrigeración estará   concebido de tal forma que impida que los gases que lo   atraviesan arrastren cualquier condensación de agua ;   la humedad de los gases en la ( las ) bolsa(s) de   recogida será inferior al 90 % a 20 ° C . »    En el número 3.2.5 , la última frase se leerá :     « El volumen del trozo de tubo de avenamiento   de los gases que desemboca en la bolsa deberá ser   inferior a 0,03 m³ . »    En el número 4.1.2 , se leerá :     « 4.1.2 . El freno se regulará del modo   siguiente : »    Los actuales números 4.1.2 , 4.1.3 y 4.1.4 pasarán   a ser los números 4.1.2.1 , 4.1.2.2 y 4.1.2.3 .    En el número 4.1.2.4 ( nuevo ) se leerá :     « 4.1.2.4 . Igualmente se aceptarán otros métodos   de medición de la potencia necesaria para propulsar   el vehículo ( por ejemplo , medición del par   sobre la transmisión , medición de la deceleración ,   etc. ) . »    En el número 4.1.2.5 ( nuevo ) se leerá :     « 4.1.2.5 . El freno sólo se podrá regular   a partir de las pruebas en carretera si , entre la   carretera y el local donde se encuentra el banco   dinamométrico , la presión barométrica no   difiere en más de ± 15 mb y la temperatura del   aire en ± 8 ° C . »    En el número 4.1.3 ( nuevo ) se leerá :     « 4.1.3 . Si el método precedente no es aplicable ,   el banco se regulará de forma que absorba la potencia   ejercida por las ruedas motrices a una velocidad constante   de 50 km/h según los datos de la tabla que figura   en el número 4.2 . Esta potencia se determinará   según el método indicado en el Anexo VII . »    En el número 4.1.3.1 ( nuevo ) se leerá :     « 4.1.3.1 . Cuando se trate de otros tipos de   vehículos que no sean los de la « categoría M1 ,   con una masa de referencia superior a 1 700 kg , o cuando   se trate de vehículos que tengan todas sus ruedas   motrices , se multiplicará el factor 1,3 por los   valores de la potencia que se indican en la tabla . »    En el número 4.2 la tabla se deberá sustituir por la   siguiente :    Masa de referencia del vehículo * Inercias equivalentes   ( kg ) * Potencia absorbida por el dinamómetro ( kw ) *    Pr * 750 * 680 * 1,8 *    750 Pr * 850 * 800 * 2,0 *    850 < Pr * 1 020 * 910 * 2,2 *    1 020 < Pr * 1 250 * 1 130 * 2,4 *    1 250 < Pr * 1 470 * 1 360 * 2,7 *    1 470 < Pr * 1 700 * 1 590 * 2,9 *    1 700 < Pr * 1 930 * 1 810 * 3,1 *    1 930 < Pr * 2 150 * 2 040 * 3,3 *    2 150 < Pr * 2 380 * 2 270 * 3,5 *    2 380 < Pr * 2 610 * 2 270 * 3,6 *    2 610 < Pr * 2 270 * 3,7 *    En el número 4.4 se añadirá el párrafo   siguiente :     « En los vehículos con una masa de referencia   superior a 1 700 kg , cuyo motor vaya equipado con un   sistema de disolución de gases de escape ( por ejemplo ,   con una bomba de aire ) , se admitirá una contrapresión   que o sea superior a 10 mb . »    ANEXO V    PRUEBA DEL TIPO III    En el número 2.2 , la tabla se deberá sustituir   por la siguiente :    Condición n º * Velocidad del vehículo ( km/h ) *   Coeficiente de ponderación * Potencia absorbida por   el freno *    1 * Ralentí * 0,25 * Ninguna *    2 * 50 ± 2 * 0,25 * La correspondiente a la regulación   para las pruebas del tipo I *    3 * 50 ± 2 * 0,50 * La correspondiente a la condición   n º 2 multiplicada por el coeficiente 1,7 *    Se suprimirá el número 2.3 .    El número 2.4 pasará a ser el número 2.3 .    Se añadirá un nuevo Anexo VII tal como sigue :    ANEXO VII    MÉTODO DE CALIBRADO DEL BANCO DINAMOMÉTRICO    1 . El presente Anexo describe el método que ha de   utilizarse para determinar la relación entre la   potencia indicada y la potencia efectivamente absorbida   por el banco dinamométrico .    La potencia efectivamente absorbida por el dinamométro   ( P a ) es igual a la potencia absorbida por el freno   más la potencia absorbida por rozamiento en el banco ,   pero excluyendo la potencia perdida por rozamiento   entre los neumáticos y el rodillo .    2 . Este método no toma en consideración las   variaciones de rozamiento interno del ( de los )   rodillo(s) , que resultan de aplicar la carga del   vehículo .    3 . Según este método , la potencia absorbida se   determinará según los tiempos de disminución de la   velocidad del ( de los ) rodillo(s) . En el caso de los   bancos dinamométricos de dos rodillos se podrá   prescindir de la diferencia de tiempo en la disminución   de la velocidad entre el rodillo motor y el rodillo   libre ; el tiempo que se tendrá en cuenta será el del   rodillo motor .    4 . Se utilizará el procedimiento siguiente :    4.1 . Se empleará un volante de inercia o cualquier   otro sistema que simule la inercia de la masa del   vehículo . Se elegirá para ello la masa de inercia   con la que el dinamómetro funciona más a menudo .    4.2 . Se pondrá en marcha el dinamómetro ya sea   colocando un vehículo sobre los rodillos o mediante   algún otro sistema .    4.3 . Para medir la(s) velocidad(es) del ( de los )   rodillo(s) , se podrá utilizar una quinta rueda , un   cuentarrevoluciones o cualquier otro dispositivo   apropiado .    4.4 . Se regulará el freno para obtener , con el   ( los ) rodillo(s) a una velocidad de 50 km/h , una de   las potencias dadas en la tabla del número 4.2 del   Anexo III .    4.5 . Se anotará la potencia indicada ( P i ) .    4.6 . Se pondrá(n) el ( los ) rodillo(s) a la   velocidad de 60 km/h como mínimo .    4.7 . Se desconectará el dispositivo de puesta   en marcha del dinamómetro ( no deberá haber ningún   vehículo sobre el ( los ) rodillo(s) ) .    4.8 . Se anotarán los tiempos empleados para que la   velocidad del ( de los ) rodillo(s) pase de 55 km/h   a 45 km/h .    4.9 . Se calculará la potencia P a mediante la   fórmula siguiente :    P a = M1 · ( V1² - V2² ) /2 000 · t =   0,03857 · M1/t    en la que    P a = potencia efectivamente absorbida por el   dinamómetro en kw ,    M1 = inercia equivalente del rodillo motor en kg ,    V1 = velocidad inicial en m/s ( 55 km/h = 15,28 m/s ) ,    V2 = velocidad final en m/s ( 45 km/h = 12,50 m/s ) ,    t = tiempo que necesita(n) el ( los ) rodillo(s) para   disminuir la velocidad de 55 km/h a 45 km/h .    4.10 . Se repetirán las operaciones de los   números 4.4 a 4.9 tantas veces como sea preciso para   cubrir la gama de potencias que figuren en los   Anexos III y V .    4.11 . Los resultados se representarán en un   diagrama que muestre la potencia indicada ( P1 ) en   función de la potencia absorbida ( P a ) , ambas   a 50 km/h .    Figura : ver D.O.    El primitivo Anexo VII pasará a ser el Anexo VIII .    ANEXO VIII    En el titulo se leerá :     « MODELO    Anexo de la ficha de homologación CEE de un tipo   de vehículo en lo que se refiere a la contaminación   del aire causada por los gases procedentes de motores   de explosión     ( Apartado 2 del artículo 4 y artículo 10 de la   Directiva 70/156/CEE del Consejo , de 6 de febrero de   1970 , relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros sobre la homologación de   vehículos a motor y de sus remolques )    Vistas las modificaciones de la Directiva 78/665/CEE . »    En el número 5 se leerá :     « 5 . Masa de referencia del vehículo ... »    El número 5.1 queda suprimido .    En el número 7.3 se leerá :     « 7.3 . Relación de transmisión :     - primera marcha ...     - segunda marcha ...     - tercera marcha ...    Relación del par final ...    Neumáticos :     - dimensiones ...     - circunferencia de rodadura dinámica ... »