CELEX: C2001/200/02
Language: el
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 20ής Μαρτίου 2001 στην υπόθεση C-33/99 (αίτηση του Αrrondissementsrechtbank te Amsterdam για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Hassan Fahmi και M. Esmoris Cerdeiro-Pinedo Amado κατά Bestuur van de Sociale Verzekeringsbank ("Άρθρο 41 της Συμφωνίας Συνεργασίας ΕΟΚ-Μαρόκου — Άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 — Κοινωνική ασφάλιση — Άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) 1612/68 — Άρθρα 48 και 52 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρα 39 ΕΚ και 43 ΕΚ) — Ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων — Απαγόρευση των δυσμενών διακρίσεων — Δικαιούχοι συντάξεως αναπηρίας που δεν κατοικούν πλέον στο αρμόδιο κράτος μέλος — Τροποποίηση της νομοθεσίας περί χρηματοδοτήσεως σπουδών")

C 200/2                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        14.7.2001
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    1)      Ου΄τε η Συµφωνι΄α Συνεργασι΄ας µεταξυ΄ της Ευρωπαϊκη΄ς
                                                                                   Οικονοµικη΄ς Κοινο΄τητας και του Βασιλει΄ου του Μαρο΄κου,
                     της 20η΄ς Μαρτι΄ου 2001                                       που υπογρα΄φτηκε στο Ραµπα΄τ στις 27 Απριλι΄ου 1976 και
                                                                                   εγκρι΄θηκε εξ ονο΄µατος της Κοινο΄τητας µε τον κανονισµο΄
                                                                                   (ΕΟΚ) 2211/78 του Συµβουλι΄ου, της 26ης Σεπτεµβρι΄ου
στην       υπο΄θεση      C-33/99 (αι΄τηση         του     Αrrondis-                1978, ου΄τε το ΄αρθρο 48 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν
sementsrechtbank te Amsterdam για την ΄εκδοση προδι-                               τροποποιη΄σεως, ΄αρθρο 39 ΕΚ) ου΄τε και οι κανονισµοι΄
καστικη΄ς αποφα΄σεως): Hassan Fahmi και M. Esmoris                                 (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971,
Cerdeiro-Pinedo Amado κατα΄ Bestuur van de Sociale                                 περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως
                        Verzekeringsbank (1)                                       στους µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των
                                                                                   οικογενειω ΄ ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας,
(«'Αρθρο 41 της Συµφωνι΄ας Συνεργασι΄ας ΕΟΚ-Μαρο΄κου                             ΄οπως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω       ΄ θηκε µε τον κανονισµο΄
— 'Αρθρο 3 του κανονισµου         ΄ (ΕΟΚ) 1408/71 — Κοινωνικη       ΄              (ΕΟΚ) 2001/83 του Συµβουλι΄ου, της 2ας Ιουνι΄ου 1983,
ασφα  ΄ λιση — 'Αρθρο 7 του κανονισµου           ΄ (ΕΟΚ) 1612/68                 ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 1247/92 του
— 'Αρθρα 48 και 52 της Συνθη            ΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν                     Συµβουλι΄ου, της 30η΄ς Απριλι΄ου 1992, και 1612/68 του
τροποποιη   ΄σεως, α  ΄ ρθρα 39 ΕΚ και 43 ΕΚ) — Ελευ         ΄θερη                 Συµβουλι΄ου, της 15ης Οκτωβρι΄ου 1968, περι΄ της ελευ΄θε-
κυκλοφορι΄α των προσω       ΄ πων — Απαγο΄ρευση των δυσµενω       ΄ν               ρης κυκλοφορι΄ας των εργαζοµε΄νων στο εσωτερικο΄ της
διακρι΄σεων — ∆ικαιου       ΄χοι συντα ΄ξεως αναπηρι΄ας που δεν                    Κοινο΄τητας, µπορου΄ν να ερµηνευθου΄ν υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι
κατοικου   ΄ν πλε΄ον στο αρµο΄διο κρα      ΄τος µε΄λος — Τροπο-                    απαγορευ΄ουν να προβει΄ ΄ενα κρα΄τος µε΄λος στη σταδιακη΄
ποι΄ηση της νοµοθεσι΄ας περι΄ χρηµατοδοτη        ΄σεως σπουδω  ΄ ν»)               κατα΄ργηση ενο΄ς επιδο΄µατος για τα συντηρου΄µενα τε΄κνα
                                                                                   ηλικι΄ας 18 ΄εως 27 ετω΄ ν που σπουδα΄ζουν, ΄οταν, ΄οπως στην
                                                                                   περι΄πτωση της ρυθµι΄σεως που ει΄ναι επι΄µαχη στην κυ΄ρια
                          (2001/C 200/02)                                          δι΄κη, η κατα΄ργηση αυτη΄ γι΄νεται αδιακρι΄τως ιθαγενει΄ας.
                                                                           2)      Ο δικαιου΄χος συντα΄ξεως που οφει΄λεται βα΄σει της νοµοθε-
                (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ολλανδικη΄)                              σι΄ας µο΄νον ενο΄ς κρα΄τους µε΄λους, ο οποι΄ος κατοικει΄ στο
                                                                                 ΄εδαφος ΄αλλου κρα΄τους µε΄λους, δεν µπορει΄ να επικαλεστει΄
                                                                                   ου΄τε το ΄αρθρο 3, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ 1408/71,
                                                                                 ΄οπως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω       ΄ θηκε µε τον κανονισµο΄
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                  (ΕΟΚ) 2001/83 του Συµβουλι΄ου, της 2ας Ιουνι΄ου 1983,
                                                                                  ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ 1247/92, ου΄τε
                                                                                   οποιαδη΄ποτε ΄αλλη δια΄ταξη του κανονισµου΄ αυτου΄, προκει-
Στην υπο΄θεση C-33/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του                                 µε΄νου να λα΄βει, µε επιβα΄ρυνση του κρα΄τους µε΄λους βα΄σει
Αrrondissementsrechtbank te Amsterdam (Κα΄τω Χω΄ρες) προς                          της νοµοθεσι΄ας του οποι΄ου λαµβα΄νει τη συ΄νταξη΄ του, ΄ενα
το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ                   ευεργε΄τηµα χρηµατοδοτη΄σεως των σπουδω         ΄ ν ΄οπως αυτο΄
(νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο των                    που ΄εχει καθιερω ΄ σει ο Wet οp de studiefinanciering (νο΄µος
διαφορω΄ν που εκκρεµου΄ν ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου                      περι΄ χρηµατοδοτη΄σεως των σπουδω      ΄ ν).
µεταξυ΄, αφενο΄ς, Hassan Fahmi και Μ. Esmoris Cerdeiro-Pinedo
Αmado και, αφετε΄ρου, Bestuur van de Sociale Verze-                        3)      Ο ΄εχων ασκη΄σει το εξασφαλιζο΄µενο απο΄ το ΄αρθρο 48 της
keringsbank, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την                       Συνθη΄κης δικαι΄ωµα ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας των εργαζοµε΄-
ερµηνει΄α των α΄ρθρων 41 της Συµφωνι΄ας Συνεργασι΄ας µεταξυ΄ της                   νων υπη΄κοος κρα΄τους µε΄λους, που ΄εχει παυ΄σει να ασκει΄
Ευρωπαϊκη΄ς Οικονοµικη΄ς Κοινο΄τητας και του Βασιλει΄ου του                       την επαγγελµατικη΄ του δραστηριο΄τητα στο κρα΄τος µε΄λος
Μαρο΄κου, που υπογρα΄φτηκε στο Ραµπα΄τ στις 27 Απριλι΄ου 1976                      υποδοχη΄ς και ΄εχει επιστρε΄ψει στο κρα΄τος µε΄λος καταγωγη΄ς
και εγκρι΄θηκε εξ ονο΄µατος της Κοινο΄τητας µε τον κανονισµο΄                      του ΄οπου κατοικου΄ν και τα τε΄κνα του, δεν µπορει΄ να
(ΕΟΚ) 2211/78 του Συµβουλι΄ου, της 26ης Σεπτεµβρι΄ου 1978                          επικαλεστει΄ ου΄τε το εν λο΄γω ΄αρθρο 48 της Συνθη΄κης ου΄τε
(ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 11/010, σ. 130), 3 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71                    το ΄αρθρο 7, παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ 1612/68 για
του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των                      να λα΄βει, µε επιβα΄ρυνση του κρα΄τους µε΄λους στο οποι΄ο
συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη                     εργα΄στηκε, δικαι΄ωµα χρηµατοδοτη΄σεως των σπουδω        ΄ ν των
µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω   ΄ ν τους που διακινου΄νται               τε΄κνων του υπο΄ τις ΄διες
                                                                                                          ι      προϋποθε΄σεις µε εκει΄νες που το
εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ο΄πως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω΄θηκε µε                   κρα΄τος αυτο΄ εφαρµο΄ζει στους ηµεδαπου΄ς.
τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 2001/83 του Συµβουλι΄ου, της 2ας Ιουνι΄ου             4)      Το ΄αρθρο 41 της Συµφωνι΄ας Συνεργασι΄ας ΕΟΚ-Μαρο΄κου
1983 (ΕΕ L 230, σ. 6), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄                      πρε΄πει να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι, ΄οταν τα τε΄κνα
(ΕΟΚ) 1247/92 του Συµβουλι΄ου, της 30η΄ς Απριλι΄ου 1992 (ΕΕ
                                                                                   Μαροκινου΄ εργαζοµε΄νου δεν κατοικου΄ν στην Κοινο΄τητα,
L 136, σ. 1), 7 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1612/68 του Συµβουλι΄ου,                     ου΄τε ο περι΄ ου προ΄κειται Μαροκινο΄ς εργαζο΄µενος ου΄τε
της 15ης Οκτωβρι΄ου 1968, περι΄ της ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας των
                                                                                   τα τε΄κνα του µπορου΄ν να επικαλεστου΄ν, ΄οσον αφορα΄ τη
εργαζοµε΄νων στο εσωτερικο΄ της Κοινο΄τητας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/001,
                                                                                   χρηµατοδο΄τηση σπουδω    ΄ ν ΄οπως αυτη΄ν που ΄εχει καθιερω ΄ σει
σ. 33), καθω΄ς και 48 και 52 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν                       ο Wet οp de studiefinanciering, την αρχη΄ της απαγορευ΄σεως
τροποποιη΄σεως, α΄ρθρων 39 ΕΚ και 43 ΕΚ), το ∆ικαστη΄ριο,
                                                                                   των διακρι΄σεων λο΄γω ιθαγενει΄ας που η δια΄ταξη αυτη΄
συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο,                                 ΄ νει στον τοµε΄α της κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως.
                                                                                   διατυπω
C. Gulmann, Α. La Pergola (εισηγητη΄), Μ. Wathelet και
Β. Σκουρη΄, προε΄δρους τµη΄µατος, D. Α. O. Edward,
J.-P. Puissochet, Ρ. Jann, L. Sevón, R. Schintgen και F. Macken,          (1) ΕΕ C 121 της 1.5.1999.
δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber, γραµµατε΄ας: Η. Α. Rühl,
κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 20 Μαρτι΄ου 2001
απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄: