CELEX: 52008PC0508
Language: hu
Date: 2008-08-11
Title: Módosított javaslat: a Tanács határozata a 2001. november 16-án Cape Townban együttesen elfogadott, a mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezménynek és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyvnek az Európai Közösség részéről történő megkötéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

52008PC0508

Módosított javaslat: a Tanács határozata a 2001. november 16-án Cape Townban együttesen elfogadott, a mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezménynek és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyvnek az Európai Közösség részéről történő megkötéséről  /* COM/2008/0508 végleges - CNS 2008/0162 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 11.8.2008COM(2008) 508 végleges2008/0162 (CNS)Módosított javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAa 2001. november 16-án Cape Townban együttesen elfogadott, a mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezménynek és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyvnek az Európai Közösség részéről történő megkötéséről(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁS1. A JAVASLAT CÉLJAA Bizottság arra tesz javaslatot, hogy a Közösség kösse meg a mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezményt (a továbbiakban: a Cape Town-i Egyezmény vagy az egyezmény) és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a légi járművekről szóló jegyzőkönyv), amelyet a 2001. október 29. és november 16. között Cape Townban rendezett diplomáciai konferencián fogadtak el, a Nemzetközi Intézet a Magánjog Egységesítéséért (UNIDROIT) és a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) együttes égisze alatt.A 2001-ben elfogadott Cape Town-i Egyezmény és a légi járművekről szóló jegyzőkönyv olyan vegyes megállapodások, amelyek részben tartoznak a Közösség kizárólagos hatáskörébe. A Bizottság 2002-ben két javaslatot nyújtott be ezen jogi okmányoknak a Közösség részéről történő aláírása és megkötése tekintetében. Ezekben a javaslatokban olyan nyilatkozatok szerepeltek, amelyet a Közösségnek a két jogi okmány egyes közösségi jogot érintő rendelkezéseinek alkalmazása vonatkozásában kell tennie. A Polgári Jogi Bizottságban történő megvitatást követően az aktát 2003 októberében megküldték a COREPER-nek, de az nem jutott el az elfogadásig, a Spanyolország és az Egyesült Királyság között a gibraltári hatóságokkal kapcsolatos, a vegyes megállapodásokkal összefüggő vita miatt. A vita 2007 decemberében megoldódott. A körülmények azonban 2003 decembere óta jelentősen megváltoztak, mivel számos új tagállam csatlakozott a Közösséghez, valamint az egyezmény és a jegyzőkönyv aláírására nyitva álló idő letelt. Emiatt szükség volt egy módosított javaslatra.A kérdést ilyen előzmények után vetették fel a Polgári Jogi Bizottság 2008. március 3-i ülésén, amelyen a Bizottság kötelezte magát arra, hogy módosított javaslatot készít e nemzetközi jogi okmányok megkötése vonatkozásában. A módosított javaslat egyesíti az aláírásra és megkötésre vonatkozó közösségi nyilatkozatok tervezetét a megkötésről szóló egyetlen tanácsi határozatra irányuló javaslatban.Ez a javaslat a Bizottság által 2002-ben benyújtott következő javaslatok helyébe lép, illetve ezeket teszi naprakésszé:-  a 2001. november 16-án Cape Townban együttesen elfogadott, a mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezménynek és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyvnek az Európai Közösség részéről történő aláírásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslat,-  a 2001. november 16-án Cape Townban együttesen elfogadott, a mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezménynek és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyvnek az Európai Közösség részéről történő megkötéséről szóló tanácsi határozat iránti javaslat.[1],2. KÖZÖSSÉGI HATÁSKÖRÖKMivel a Közösség joghatósággal rendelkezik az egyezmény és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyv által szabályozott egyes kérdésekben, és azok érintik a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, a 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletet[2] és a fizetésképtelenségi eljárásról szóló, 2000. május 29-i 1346/2000/EK tanácsi rendeletet[3], a tagállamok önállóan nem ratifikálhatják ezeket a jogi okmányokat.A Tanács 2001. október 29-én felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy a Közösség nevében tárgyaljon a Cape Townban megrendezett diplomáciai konferencián az egyezmény és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyv azon rendelkezéseiről, amelyek a Közösség kizárólagos hatáskörébe tartoznak, és érintik annak két rendeletét. Négy tagállam aláírta az egyezményt és a légi járművekről szóló jegyzőkönyvet. A Cape Town-i Egyezmény 2004. április 1-jei, és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyv 2006. március 1-jei hatálybalépése óta a Közösség nem írhatja alá ezeket a nemzetközi jogi okmányokat, és elavulttá vált az aláírásra vonatkozó 2003. évi javaslat. A Közösség azonban a megfelelő nyilatkozatok megtétele révén csatlakozik az egyezményhez és a légi járművekről szóló jegyzőkönyvhöz.Az egyezmény és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyv értelmében a jogi okmányokhoz részes félként csatlakozhatnak „regionális gazdasági integrációs szervezetek” (48. cikk, illetve XXVII. cikk). Az egyezmény és a légi járművekről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyv alkalmazásában „regionális gazdasági integrációs szervezet” az olyan szervezet, amely az egyezmény vagy a jegyzőkönyv által szabályozott egyes kérdésekben hatáskörrel rendelkezik, és ezeket a jogi okmányokat aláírhatja, jóváhagyhatja, elfogadhatja vagy azokhoz csatlakozhat. Ez a fogalommeghatározás lehetővé teszi, hogy a Közösség e két jogi okmányban részes féllé váljon, amennyiben beszerzi a közösségi intézmények részéről szükséges jóváhagyást. Ha az egyezmény vagy a jegyzőkönyv „Szerződő Államot” vagy „Szerződő Államokat”, illetve „Részes Államot” vagy „Részes Államokat” említ, az – amennyiben a szövegösszefüggés úgy kívánja – a Közösségre is ugyanúgy vonatkozik (a 48. cikk (3) bekezdése, illetve a XXVII. cikk (3) bekezdése).A két jogi okmány előírja, hogy a Közösség az aláírás, elfogadás, jóváhagyás vagy csatlakozás időpontjában általános nyilatkozatot köteles tenni, amelyben megjelöli azokat az egyezményben és a jegyzőkönyvben szabályozott kérdéseket, amelyek közösségi hatáskörbe tartoznak (a 48. cikk (2) bekezdése, illetve a XXVII. cikk (2) bekezdése). Ebből a célból az I. mellékletben csatolásra került a nyilatkozat tervezete. A szöveg a 2000. december 22-i 44/2001/EK és a 2000. május 29-i 1346/2000/EK tanácsi rendelettel a Közösségre ruházott, jelenlegi hatáskörök alapján készült.3. A KÖZÖSSÉG KIZÁRÓLAGOS HATÁSKÖRÉBE TARTOZÓ KÉRDÉSEKRE VONATKOZÓ NYILATKOZATOKA 2001 novemberében Cape Townban megrendezett diplomáciai konferencián a Közösség olyan rendelkezéseket ért el, amelyek lehetővé teszik számára az egyezmény és a jegyzőkönyv helyett a közösségi jog alkalmazását a fent említett két rendelet által szabályozott kérdésekben. A Közösség a megkötéskor nyilatkozatokat köteles tenni a Közösség kizárólagos hatáskörébe tartozó kérdésekben. A II. mellékletben csatolt e nyilatkozatok a következő kérdésekkel foglalkoznak:3.1. Ideiglenes intézkedés (az egyezmény 55. cikke és a jegyzőkönyv X. cikke)Az egyezmény 13. cikkével és 43. cikkével való összeegyeztethetőséget illetően ki kell emelni, hogy a 44/2001/EK rendelet 31. cikkének értelmében vett ideiglenes vagy biztosítási jellegű intézkedések csak azok az intézkedések, amelyek a rendelet alkalmazási területein a tényleges vagy a jogi helyzet fenntartását célozzák annak érdekében, hogy biztosítsák azokat a jogokat, amelyek elismerését az ügyet tárgyaló bíróságtól kérték.[4]Emellett a rendelet 31. cikke szerinti ideiglenes vagy biztosítási intézkedések elrendelésének feltétele különösen az, hogy valós összekötő kapocs legyen a kért intézkedések tárgya és az azon bíróság szerinti Szerződő Állam területi illetékessége között, amely előtt az intézkedéseket kérik.[5]A Közösségnek nyilatkoznia kell arról, hogy csak a 44/2001/EK rendelet 31. cikkének (az 1968. szeptember 27-i Brüsszeli Egyezmény 24. cikke, az Európai Közösségek Bíróságának értelmezése szerint) megfelelően lesz lehetséges az egyezmény 13. cikke szerint ideiglenes intézkedésnek azon bíróságok általi elrendelése, amelyek a 43. cikk alapján hatáskörrel rendelkeznek, amennyiben az adós a Közösségben rendelkezik lakóhellyel.A jegyzőkönyv X. cikkének (1) bekezdése és XXX. cikkének (2) bekezdése értelmében a jegyzőkönyv ideiglenes intézkedésre vonatkozó X. cikke akkor érvényesül teljes egészében vagy részlegesen, ha a Szerződő Államok ilyen értelmű egyetértő nyilatkozatot tettek. Ez a cikk kiterjed az egyezmény 13. cikkében meghatározott ideiglenes intézkedési formák listájában szereplő termék eladására is. Amennyiben a Szerződő Állam ilyen nyilatkozatot tesz a X. cikk (2) bekezdése tekintetében, meg kell határoznia az ideiglenes intézkedésnek az egyezmény 13. cikkének (1) bekezdésében meghatározott formája elrendeléséhez szükséges határidőt. Javasolt, hogy a Közösség ne tegye meg a X. cikkben említett nyilatkozatot a XXX. cikk (2) bekezdésének megfelelően.3.2. Fizetésképtelenség (a jegyzőkönyv XI. és XII. cikke)A légi járművekről szóló jegyzőkönyvnek az adós fizetésképtelenségéről szóló XI. és XII. cikke csak akkor alkalmazandó, ha az elsődleges fizetésképtelenségi hatáskörrel rendelkező Szerződő Állam erre vonatkozóan nyilatkozatot tesz a XXX. cikk szerint.A XI. cikk állapítja meg az adós fizetésképtelensége esetén az olyan légijárműtermék birtokba adására vonatkozó részletes szabályokat, amelyen a hitelező javára kezesség áll fenn (A. vagy B. alternatíva). Ezek a szabályok olyan anyagi jogi rendelkezések, amelyek a biztosított hitelező dologi jog révén történő védelmét szolgálják az adós fizetésképtelenségének lehetséges következményeivel szemben.A 1346/2000/EK rendelet szabályokat állapít meg a Közösségben megindított fizetésképtelenségi eljárásokra vonatkozó hatásköri szabályokra, az elismerésre és végrehajtásra, valamint a kollíziós jogi szabályokra. Az 5. cikk azonban előírja, hogy a fizetésképtelenségi eljárás megindítása nincs hatással a hitelezők vagy harmadik személyek dologi jogaira az adóshoz tartozó olyan materiális és immateriális, ingó és ingatlan vagyontárgyak tekintetében, amelyek az eljárás megindításának időpontjában egy másik tagállam területén belül találhatók. Ez a nemzetközi magánjog olyan lényeges rendelkezése, amely közvetlenül meghatározza, hogy mi történik az eljárás megnyitása szerinti államtól eltérő tagállamban található ingatlanvagyonhoz fűződő dologi jogokkal. A rendelet – ahelyett, hogy az eljárás megindítása szerinti állam jogára, vagy a lex situra hivatkozna annak meghatározásakor, hogy a dologi joggal terhelt vagyon a fizetésképtelenségi eljárás hatálya alá tartozó vagyon részét képezi-e – közvetlenül előírja, hogy a fizetésképtelenségi eljárás megindítása nem érinti az e vagyontárgyak tekintetében fennálló dologi jogokat.A rendelet (12) preambulumbekezdése szerint „a fizetésképtelenségi főeljárás(oknak) ... egyetemes hatályuk van, és céljuk az adós teljes vagyonának felölelése”, függetlenül attól, hogy a vagyontárgyak mely tagállamban találhatóak, kivéve, ha a rendelet 3. cikkének (2) bekezdése értelmében területi fizetésképtelenségi eljárást indítottak. Ebből következik, hogy annak az államnak kell megállapítania, hogy mely vagyontárgyak képezik a főeljárásba bevont eszközök részét és melyeket zártak ki abból, amelyben a fizetésképtelenségi eljárást a 4. cikk értelmében megindították. A dologi jogok hatálya alatt álló vagyontárgyak vonatkozásában a rendelet nem írja elő, hogy azoknak a főeljárásba bevont vagyon részét kell képezniük vagy hogy azokat abból ki kell zárni. Az 5. cikk mindössze azt írja elő, hogy tiszteletben kell tartani a harmadik személyek olyan vagyon tekintetében fennálló dologi jogait, amelyek az eljárás megindítása szerinti tagállamtól (amely a Jegyzőkönyv Szerződő Állama) eltérő Szerződő Állam területén találhatóak. Ebből következően, még ha az az állam, amelyben az eljárást megindították, meg is állapítaná, hogy valamennyi vagyon az eljárás alá tartozó vagyon részét képezi, a dologi jog jogosultja nem veszít el az adott joghoz tartozó semmiféle jogot sem, és különösen nem veszíti el a jog érvényesítése lehetőségét a jogosult kielégítése érdekében. Így a rendelet 5. cikke és a jegyzőkönyv XI. cikke egyaránt tartalmazza azt a rendelkezést, hogy a dologi jog hatálya alatt álló vagyon nem képezi a fizetésképtelenségi vagyon részét.Ebből következik, hogy a Bíróság AETR-ügyben [6] hozott döntése értelmében a Közösség kizárólagos hatásköre e területen a külső kötelezettségek vállalása, és annak eldöntése, hogy megtegye-e a XXX. cikk (3) bekezdésében említett nyilatkozatot annak érdekében, hogy meghatározza a választott alternatívát (A. vagy B.) és a XI. cikkben előírt határidőt.A Bizottság megítélése szerint amennyiben az elsődleges fizetésképtelenségi hatáskör valamely tagállamban van, minden esetben a fizetésképtelenségi eljárásról szóló, 2000. május 29-i 1346/2000/EK rendeletet kell alkalmazni az egyezmény és a légi járművekről szóló jegyzőkönyv helyett. E célkitűzés elérése és a jogbiztonság megőrzése érdekében ajánlja, hogy a Közösség ne válassza a jegyzőkönyv XI. cikkében meghatározott egyik alternatíva teljes vagy részleges alkalmazását sem. Láthatólag ez az egyetlen olyan lehetőség, amely garantálná a 1346/2000/EK rendelet Közösségen belüli egységes alkalmazását, amennyiben nem indokolt a légijármű-berendezések tekintetében ettől való eltérés.Ebből következik, hogy a Bizottság nem teszi meg a jegyzőkönyv XI. cikkében említett nyilatkozatot a XXX. cikk (3) bekezdése szerint, vagy a XI. cikkben szereplő nyilatkozathoz kapcsolódó, a XII. cikkben említett fizetésképtelenségi segítségnyújtásra vonatkozó nyilatkozatot a XXX. cikk (1) bekezdése szerint.3.3. Joghatóság a bejegyzés helye vonatkozásábanVégül a jegyzőkönyv XXI. cikke vonatkozásában úgy véljük, hogy előnyösebb az olyan helyzetek megelőzése, amelyekben a joghatóságra vonatkozó ezen új szabály kivételt teremt a közösségi jog alól. Ha az adós a Közösségen belül van az egyezmény 4. cikkének megfelelően, egységesen a közösségi jogot kell alkalmazni. A jegyzőkönyv XXX. cikkének (5) bekezdése lehetővé teszi a Szerződő Államok számára olyan értelmű nyilatkozat tételét, hogy ezt a cikket nem fogják alkalmazni. Javasolt, hogy a Közösség nyilatkozzon arról, hogy nem fogja alkalmazni ezt a cikket, és ez lehetővé fogja tenni számára a 44/2001/EK rendelet alkalmazását.4. NYILATKOZATOK A JEGYZőKÖNYV VIII. CIKKE ALAPJÁNMIVEL A TAGÁLLAMOKRA MINDADDIG KÖTELEZő A SZERZőDÉSES KÖTELEZETTSÉGEKRE ALKALMAZANDÓ JOGRÓL SZÓLÓ, 1980. évi Római Egyezmény, ameddig azokra a 2008. június 17-i 593/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[7] szabályai nem vonatkoznak, a Bizottság javasolja, hogy a tagállamok ne tegyék meg a jegyzőkönyv XXX. cikkének (1) bekezdése szerint azt a nyilatkozatot, miszerint alkalmazni fogják a jegyzőkönyv jogválasztásról szóló VIII. cikkét.A fentiekre figyelemmel a Bizottság javasolja, hogy a Tanács fogadja el az alábbiakban található határozatot, amely felhatalmazást ad a mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló UNIDROIT-egyezmény és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyv megkötésére a fent említett nyilatkozatok megtétele útján, amelyek szövegét az I. és a II. melléklet tartalmazza.2008/0162 (CNS)Módosított javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAa 2001. november 16-án Cape Townban együttesen elfogadott, a mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezménynek és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyvnek az Európai Közösség részéről történő megkötésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 61. cikke c) pontjára, összefüggésben 300. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével és 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésével,tekintettel a Bizottság javaslatára[8],tekintettel az Európai Parlament véleményére[9],mivel:(1) A Közösség egy, a bírósági határozatok kölcsönös elismerésének elvén alapuló közös igazságügyi térség létrehozására törekszik.(2) A mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezmény (a továbbiakban: a Cape Town-i Egyezmény) és az egyezmény légi járművekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, ahhoz csatolt jegyzőkönyv (a továbbiakban: a légi járművekről szóló jegyzőkönyv) – amelyeket 2001. november 16-án Cape Townban együttesen fogadtak el – hasznos hozzájárulást jelent az általuk érintett területek nemzetközi szintű szabályozásához. Ezért kívánatos, hogy a Közösség kizárólagos hatáskörébe tartozó kérdésekre vonatkozó két jogi okmány rendelkezéseit a lehető leghamarabb alkalmazzák.(3) A Közösség nevében a Bizottság vett részt a Cape Town-i Egyezmény és a légi járművekről szóló jegyzőkönyv kizárólagos közösségi hatáskörbe tartozó tárgyköreinek tárgyalásán.(4) Az említett egyezményhez és az említett jegyzőkönyvhöz azok hatálybalépését követően is csatlakozhatnak olyan regionális gazdasági integrációs szervezetek, amelyek hatáskörrel rendelkeznek a Cape Town-i Egyezmény és a légi járművekről szóló jegyzőkönyv által szabályozott egyes kérdésekben.(5) A Cape Town-i egyezmény és a légi járművekről szóló jegyzőkönyv a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletben[10], a fizetésképtelenségi eljárásról szóló, 2000. május 29-i 1346/2000/EK tanácsi rendeletben[11], valamint a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló, 2008. június 17-i-i 593/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (Róma I.) [12] szabályozott egyes kérdésekkel is foglalkozik.(6) A Közösség kizárólagos hatáskörrel rendelkezik a Cape Town-i Egyezmény és a légi járművekről szóló jegyzőkönyv által szabályozott egyes kérdésekben, míg a tagállamok rendelkeznek hatáskörrel a két jogi okmány által szabályozott más kérdésekben.(7) A Közösségnek ezért csatlakoznia kell a Cape Town-i Egyezményhez és a légi járművekről szóló jegyzőkönyvhöz.(8) A Cape Town-i Egyezmény 48. cikke és a légi járművekről szóló jegyzőkönyv XXVII. cikke előírja, hogy a regionális gazdasági integrációs szervezet csatlakozásakor nyilatkozatot tesz, amelyben megjelöli azokat az említett egyezményben és jegyzőkönyvben szabályozott kérdéseket, amelyek vonatkozásában a szervezet tagállamai hatáskört ruháztak a szervezetre. A Közösségnek ezért a csatlakozáskor kifejezetten meg kell tennie ezt a nyilatkozatot.(9) A Cape Town-i Egyezmény 55. cikke előírja, hogy valamely Szerződő Állam kinyilváníthatja, hogy egészben vagy részben nem alkalmazza a 13. vagy a 43. cikk rendelkezéseit, illetve e kettő közül egyik cikk rendelkezéseit sem. A Közösségnek az említett egyezményhez való csatlakozásakor ilyen nyilatkozatot kell tennie.(10) A légi járművekről szóló jegyzőkönyv X., XI., XII. és XIII. cikke csak akkor alkalmazandó, ha a Szerződő Állam erre vonatkozóan nyilatkozatot tett az említett jegyzőkönyv XXX. cikkének megfelelően, és csak a nyilatkozatban meghatározott feltételek mellett. A légi járművekről szóló jegyzőkönyvhöz való csatlakozáskor a Közösségnek ki kell nyilvánítania, hogy a XXX. cikk (3) bekezdése szerint nem tesz nyilatkozatot. A tagállamok hatásköre a fizetésképtelenségre vonatkozó anyagi jogi szabályok terén nem változik.(11) A légi járművekről szóló jegyzőkönyv jogválasztásról szóló VIII. cikkének alkalmazása ugyancsak nyilatkozathoz kötött, amelyet bármely Szerződő Állam a XXX. cikk (1) bekezdése szerint tehet meg. A légi járművekről szóló jegyzőkönyvhöz való csatlakozáskor a Közösségnek ki kell nyilvánítania, hogy a VIII. cikket nem fogja alkalmazni.(12) Az Egyesült Királyságra mindaddig kötelező marad a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló, 1980. évi Római Egyezmény[13], ameddig az 593/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szabályai kötelezővé nem válnak rá. Amennyiben az Egyesült Királyság ezt megelőzően csatlakozik a légi járművekről szóló jegyzőkönyvhöz, a csatlakozáskor feltételezhetően nyilatkozatot tesz a XXX. cikk (1) bekezdése szerint, ami nem érinti az említett rendelet szabályainak alkalmazását.(13) Az Egyesült Királyságnak és Írországnak részt kell vennie e határozat elfogadásában és alkalmazásában.(14) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, és az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikk(1) A mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezményt (a továbbiakban: a Cape Town-i Egyezmény) és a légi járművekkel kapcsolatos kérdésekről szóló jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a légi járművekről szóló jegyzőkönyv) – amelyeket 2001. november 16-án Cape Townban együttesen fogadtak el – az Európai Közösség nevében jóváhagyja.(2) A határozathoz csatolják a Cape Town-i Egyezmény és a légi járművekről szóló jegyzőkönyv szövegét.(3) E határozat alkalmazásában a „tagállam” kifejezés az összes tagállamot jelenti, Dánia kivételével.2. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a Cape Town-i Egyezmény 47. cikkének (4) bekezdésében és a légi járművekről szóló jegyzőkönyv XXVI. cikkének (4) bekezdésében említett jogi okmányoknak az Európai Közösség nevében történő letétbe helyezésére felhatalmazott személy(eke)t.3. cikk(1) A Közösség a Cape Town-i Egyezményhez való csatlakozáskor az I. melléklet I. pontjában és a II. melléklet I. pontjában található nyilatkozatot teszi.(2) A Közösség a légi járművekről szóló jegyzőkönyvhöz való csatlakozáskor az I. melléklet II. pontjában és a II. melléklet II. pontjában található nyilatkozatot teszi.Kelt Brüsszelben,A Tanács részérőlaz elnökI. MELLÉKLETA 2001. november 16-án Cape Townban együttesen elfogadott, a mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezményhez (a Cape Town-i Egyezmény) és a légi járművekkel kapcsolatos kérdésekről szóló jegyzőkönyvhöz (a légi járművekről szóló jegyzőkönyv) való csatlakozáskor a közösségi hatáskörre vonatkozóan megteendő általános nyilatkozatokI. A 48. cikk (2) bekezdése szerinti nyilatkozat az Európai Közösségnek a Cape Town-i Egyezmény által szabályozott azon kérdések vonatkozásában fennálló hatásköréről, amelyek tekintetében a tagállamok hatáskörüket az Európai Közösségre ruházták1. A Cape Town-i Egyezmény 48. cikke előírja, hogy a szuverén államok által alapított olyan regionális gazdasági integrációs szervezetek, amelyeknek az egyezményben szabályozott egyes kérdések a hatáskörébe tartoznak, ahhoz azzal a feltétellel csatlakozhatnak, hogy megteszik a 48. cikk (2) bekezdésében említett nyilatkozatot. A Közösség a Cape Town-i Egyezményhez való csatlakozásról döntött, és ennek megfelelően megteszi ezt a nyilatkozatot.2. Az Európai Közösség tagállamai jelenleg a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, Írország, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság és az Egyesült Királyság és Észak-Írország.3. Ez a nyilatkozat azonban nem vonatkozik a Dán Királyságra, a Szerződésekhez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében.4. Ez a nyilatkozat nem vonatkozik azokra a tagállami területekre, amelyekre az Európai Közösséget létrehozó szerződés nem vonatkozik, és nem érinti az e területek nevében és érdekében az érintett tagállamok által a Cape Town-i Egyezmény alapján esetlegesen elfogadott ilyen aktusokat vagy álláspontokat.5. Az Európai Közösség tagállamai hatásköröket ruháztak a Közösségre a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, a 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletet[14], a fizetésképtelenségi eljárásról szóló, 2000. május 29-i 1346/2000/EK tanácsi rendeletet[15] [, valamint a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló, 2008. június 17-i 593/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet [16] (Róma I.)] érintő kérdések vonatkozásában.6. A Cape Town-i Egyezményhez való csatlakozáskor a Közösség nem teszi meg az említett egyezmény 56. cikkében említett cikkekben lehetővé tett nyilatkozatokat. A tagállamok megtartják hatáskörüket a fizetésképtelenségre vonatkozó anyagi jogi szabályaik vonatkozásában.7. Azon hatáskörök gyakorlása, amelyeket a tagállamok az Európai Közösséget létrehozó szerződésnek megfelelően a Közösségre ruháztak, jellegénél fogva folyamatos változáson megy át. A Szerződés keretében az illetékes intézmények hozhatnak a Közösség hatáskörének terjedelmét meghatározó határozatokat. A Közösség ezért fenntartja a jogot arra, hogy ezt a nyilatkozatot megfelelően módosítsa, anélkül, hogy ez előfeltétele lenne a Cape Town-i Egyezményben szabályozott kérdések tekintetében fennálló hatásköre gyakorlásának.II. A XXVII. cikk (2) bekezdése szerinti nyilatkozat az Európai Közösségnek a légi járművekről szóló jegyzőkönyv által szabályozott azon kérdések vonatkozásában fennálló hatásköréről, amelyek tekintetében a tagállamok hatáskörüket az Európai Közösségre ruházták1. A légi járművekről szóló jegyzőkönyv XXVII cikke előírja, hogy a szuverén államok által alapított olyan regionális gazdasági integrációs szervezetek, amelyeknek a jegyzőkönyvben szabályozott egyes kérdések a hatáskörükbe tartoznak, ahhoz csatlakozhatnak azzal a feltétellel, hogy megteszik a XXVII. cikk (2) bekezdésében említett nyilatkozatot. A Közösség a légi járművekről szóló jegyzőkönyvhöz való csatlakozásról döntött, és ennek megfelelően megteszi ezt a nyilatkozatot.2. Az Európai Közösség tagállamai jelenleg a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, Írország, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság és az Egyesült Királyság és Észak-Írország.3. Ez a nyilatkozat azonban nem vonatkozik a Dán Királyságra, a Szerződésekhez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében.4. Ez a nyilatkozat nem vonatkozik azokra a tagállami területekre, amelyekre az Európai Közösséget létrehozó szerződés nem vonatkozik, és nem érinti az e területek nevében és érdekében az érintett tagállamok által a légi járművekről szóló jegyzőkönyv alapján esetlegesen elfogadott ilyen aktusokat vagy álláspontokat.5. Az Európai Közösség tagállamai hatásköröket ruháztak a Közösségre a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, a 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletet[17], a fizetésképtelenségi eljárásról szóló, 2000. május 29-i 1346/2000/EK tanácsi rendeletet[18] [, valamint a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló, 2008. június 17-i 593/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet [19] (Róma I.)] érintő kérdések vonatkozásában.6. A Közösség a légi járművekről szóló jegyzőkönyvhöz való csatlakozása idején nem tesz a XXX. cikk (1) bekezdése szerint olyan értelmű nyilatkozatot, hogy alkalmazza a VIII. cikket, valamint nem teszi meg azokat a nyilatkozatokat sem, amelyekre a XXX. cikk (3) bekezdése lehetőséget ad. A tagállamok megtartják hatáskörüket a fizetésképtelenségre vonatkozó anyagi jogi szabályaik vonatkozásában.7. Azon hatáskörök gyakorlása, amelyeket a tagállamok az Európai Közösséget létrehozó szerződésnek megfelelően a Közösségre ruháztak, jellegénél fogva folyamatosan változik. A Szerződés keretében az illetékes intézmények hozhatnak a Közösség hatáskörének terjedelmét meghatározó határozatokat. A Közösség ezért fenntartja a jogot arra, hogy ezt a nyilatkozatot megfelelően módosítsa, anélkül, hogy ez előfeltétele lenne a légi járművekről szóló jegyzőkönyvben szabályozott kérdések tekintetében fennálló hatásköre gyakorlásának.II. MELLÉKLETA Közösség által a Cape Town-i Egyezményhez és a légi járművekről szóló jegyzőkönyvhöz való csatlakozáskor az ezekben szereplő egyes rendelkezések és intézkedések tekintetében megteendő nyilatkozatokI. A Közösség nyilatkozata a Cape Town-i Egyezmény 55. cikke szerintA Cape Town-i Egyezmény 55. cikke szerint amennyiben az adós a Közösség tagállamának területén rendelkezik lakóhellyel, azok a tagállamok, amelyeket köt a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet[20], a Cape Town-i Egyezmény ideiglenes intézkedésre vonatkozó 13. és 43. cikkét csak a 44/2001/EK rendelet 31. cikkének megfelelően fogják alkalmazni, az Európai Közösségek Bírósága által az 1968. szeptember 27-i Brüsszeli Egyezmény[21] (24. cikke) összefüggésében adott értelmezés szerint.II. A Közösség nyilatkozata a légi járművekről szóló jegyzőkönyv XXX. cikke szerintA légi járművekről szóló jegyzőkönyv XXX. cikkének (5) bekezdésével összhangban annak XXI. cikkét a Közösségen belül nem fogják alkalmazni, továbbá a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet[22] lesz alkalmazandó erre a kérdésre azokban a tagállamokban, amelyekre az említett rendelet vagy a hatályának kiterjesztését célzó bármely más megállapodás kötelező.[1] SEC(2002) 1308 végleges/2, 2003.3.3.[2] HL L 12., 2001.1.16., 1. o.[3] HL L 160., 2000.6.30., 1. o.[4] A C.H.W. kontra G.J.H. ügyben 1982. március 31-én hozott ítélet (25/81. sz. ügy, EBHT 1982., 1189. o.).[5] A Van Uden Maritime kontra Kommanditgesellschaft in Firma Deco-Line és mások ügyben 1998. november 17-én hozott ítélet (391/95. sz. ügy, EBHT 1998., I-7091. o.).[6] A 22/70. sz. ügy.[7] HL L 177., 2008.7.4., 6.o.[8] HL C…, …, ….o.[9] HL C…, …, ….o.[10] HL L 12., 2001.1.16., 1. o. A legutóbb a […] módosított rendelet.[11] HL L 160., 2000.6.30., 1. o. A legutóbb a […] módosított rendelet.[12] HL L 177., 2008.7.4., 6. o.[13] HL C 27., 1998.1.26., 34. o.[14] HL L 12., 2001.1.16., 1. o. A legutóbb a […] módosított rendelet.[15] HL L 160., 2000.6.30., 1. o. A legutóbb a […] módosított rendelet.[16] HL L 177., 2008.7.4., 6. o.[17] HL L 12., 2001.1.16., 1. o. A legutóbb a […] módosított rendelet.[18] HL L 160., 2000.6.30., 1. o. A legutóbb a […] módosított rendelet.[19] HL L 177., 2008.7.4., 6. o.[20] HL L 12., 2001.1.16., 1. o. A legutóbb a […] módosított rendelet.[21] HL C 27., 1998.1.26., 1. o.[22] HL L 12., 2001.1.16., 1. o. A legutóbb a […] módosított rendelet.