CELEX: C2010/307A/01
Language: de
Date: 2010-11-12 00:00:00
Title: Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen — Generaldirektor (m/w) (Besoldungsgruppen AD 15-AD 16) der Übersetzung am Gerichtshof der Europäischen Union

12.11.2010   
            
            
               DE
            
            
               Amtsblatt der Europäischen Union
            
            
               CA 307/1
            
         AUFFORDERUNG ZUR EINREICHUNG VON BEWERBUNGEN
   Generaldirektor (m/w) (Besoldungsgruppen AD 15-AD 16) der Übersetzung am Gerichtshof der Europäischen Union
   (2010/C 307 A/01)
   
      Beim Gerichtshof der Europäischen Union in Luxemburg ist die Stelle des Generaldirektors (1) (Besoldungsgruppen AD 15-AD 16) der Übersetzung zu besetzen. Die Besetzung dieser Stelle erfolgt gemäß Artikel 29 Absatz 2 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften.
   
   ART DER TÄTIGKEIT UND ANFORDERUNGEN
   Der Generaldirektor der Übersetzung untersteht dem Kanzler und ist verantwortlich für die Generaldirektion Übersetzung. Diese Generaldirektion stellt den Übersetzungsdienst des Gerichtshofs der Europäischen Union sicher. Sie trägt zur Einhaltung der Sprachenregelung der drei Gerichte, die dieses Organ umfasst, hinsichtlich der Behandlung der Verfahren wie auch der Veröffentlichung der Rechtsprechung bei. Dieser Dienst besteht aus etwa 900 Mitarbeitern, unter ihnen über 600 Juristen-Übersetzer (2), und greift auf die Leistungen einer entsprechenden Zahl freier Mitarbeiter zurück.
   Der Generaldirektor der Übersetzung muss über die notwendigen Fähigkeiten zur Leitung einer bedeutenden Verwaltungseinheit verfügen, die sich der Entwicklung des Gerichtssystems anpassen und sich im Rahmen künftiger Erweiterungen der Europäischen Union fortentwickeln muss. Er muss einen ausgeprägten Organisationssinn besitzen und in der Lage sein, die Struktur der Generaldirektion neuen Herausforderungen anzupassen. Des Weiteren muss er über einen ausgeprägten Sinn für zwischenmenschliche Beziehungen und die Fähigkeit zur Überzeugung und Motivation seiner Mitarbeiter verfügen. Seine Aufgabe wird es sein, die Tätigkeit der Leiter der 22 Sprachreferate und der vier funktionellen Referate der Generaldirektion zu lenken und zu koordinieren sowie effizient mit den anderen Generaldirektoren und den Dienststellenleitern des Organs zusammenzuarbeiten.
   Ferner müssen, um der stetig steigenden Arbeitsbelastung zu begegnen, die durch eine Erhöhung des Personalbestands allein nicht zu bewältigen sein wird, alle Anstrengungen unternommen werden, um das vom Sprachendienst bereits erreichte hohe Produktivitätsniveau weiter zu verbessern. Die Verfolgung dieses Ziels erfordert insbesondere eine ständige Verbesserung der Arbeitsorganisation und der Arbeitsmethoden sowie den umfassenden Einsatz der neuen Technologien. Der Generaldirektor der Übersetzung wird ein sehr ausgeprägtes Interesse für die Fragen der Informatik und die Nutzung der neuen Technologien unter Beweis stellen müssen.
   Darüber hinaus muss die Leitung des Übersetzungsdienstes von dem steten Bemühen um die Anpassung der Methoden der Generaldirektion an die Bedürfnisse der Arbeit der Gerichte und um die Aufrechterhaltung des hohen Qualitätsniveaus der Übersetzungen getragen sein.
   Der Stelleninhaber muss folglich über gründliche Kenntnisse und eine eingehende Berufserfahrung im Bereich der Leitung einer auf dem Fachgebiet der Übersetzung tätigen Einheit verfügen und in der Lage sein, bei seiner Tätigkeit der Organisation und der Arbeitsweise des Gerichtshofs Rechnung zu tragen.
   In Anbetracht des Kontextes, in dem er zu arbeiten haben wird, muss der Generaldirektor der Übersetzung über eine durch ein Hochschulzeugnis nachgewiesene vollständige juristische Ausbildung verfügen sowie eine gründliche Kenntnis einer Amtssprache der Europäischen Union und eine sehr gute Kenntnis zweier weiterer Amtssprachen der Union nachweisen. Aus dienstlichen Gründen sind eine sehr gute Kenntnis des Französischen und eine gute Kenntnis des Englischen erforderlich.
   EINREICHUNG DER BEWERBUNGEN
   Bewerbungen für diese Stelle sind ausschließlich per E-Mail an den Kanzler des Gerichtshofs (E-Mail-Adresse: DG.DGT@curia.europa.eu) zu richten und müssen bis spätestens 4. Dezember 2010 eingehen. Den Bewerbungen sind ein ausführlicher Lebenslauf und alle weiteren zweckdienlichen Unterlagen beizufügen. Die Bewerber müssen ihrer Bewerbung ferner ein höchstens fünf Seiten umfassendes Schriftstück beifügen, in dem sie ihr Tätigkeitskonzept darlegen und erläutern, was sie ihrer Ansicht nach für die zu besetzende Stelle qualifiziert.
   Luxemburg, den 26. Oktober 2010
   
      (1)  Jeder Hinweis in dieser Bekanntmachung, der sich auf Personen männlichen Geschlechts bezieht, gilt grundsätzlich ebenso für Frauen.
   
      (2)  Zusätzliche Informationen über den Gerichtshof der Europäischen Union und die Generaldirektion Übersetzung stehen auf der Internet-Seite des Organs zur Verfügung (www.curia.europa.eu).