CELEX: 52014PC0257
Language: bg
Date: 2014-05-13
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за подписването от името на Европейския съюз и на неговите държави членки и за временното прилагане на Протокол за изменение на Споразумението за общо авиационно пространство между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, във връзка с присъединяването на Хърватия към Европейския съюз

|
			
		
		
		52014PC0257
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за подписването от името на Европейския съюз и на неговите държави членки и за временното прилагане на Протокол за изменение на Споразумението за общо авиационно пространство между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, във връзка с присъединяването на Хърватия към Европейския съюз /* COM/2014/0257 final - 2014/0135 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
 1)      Контекст на предложението 
 110 || ·                   Основания и цели на предложението / общ контекст Споразумението за общо авиационно пространство между Европейския съюз, неговите държави членки и Грузия бе договорено въз основа на приетото през юни 2009 г. решение на Съвета за разрешаване на започването на преговори. Споразумението бе подписано на 2 декември 2010 г. 
 120 || Република Хърватия се присъедини към Европейския съюз на 1 юли 2013 г. Съгласно член 6, параграф 2 от Акта относно условията за присъединяване, Хърватия се задължава да се присъедини към споразуменията, сключени или подписани от държавите членки и Съюза с една или повече трети страни или международни организации. За присъединяването към горепосоченото споразумение с Грузия се прилага опростената процедура. Поради това в съответствие с тази процедура, както и с член 218, параграф 5 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да бъде подписан протокол. Протоколът предвижда необходимите езикови изменения на споразумението, които произтичат от присъединяването на Хърватия. 
 130 || ·                   Съществуващи разпоредби в областта на предложението Разпоредбите на протокола заменят или допълват разпоредбите на Споразумението за общо авиационно пространство между Европейския съюз, неговите държави членки и Грузия. 
 140 || ·                                            Съгласуваност с други политики и цели на Съюза Споразумението с Грузия беше първото всеобхватно споразумение за въздушен транспорт, подписано с важен партньор в областта на авиацията в Кавказкия регион. То е част от уредбата на външната авиационна политика на Съюза, установена със Съобщение на Комисията COM(2005)79: „Развитие на дневния ред на външната политика на Общността в областта на авиацията“, и бе преразгледано наскоро със Съобщение на Комисията COM(2012)556: „Външната политика на ЕС в областта на въздухоплаването – посрещане на бъдещите предизвикателства“ и съответните заключения на Съвета. 
 2)      Консултации със заинтересованите страни и оценка на въздействието 
   || ·                   Консултации със заинтересованите страни 
 211 || Методи на консултиране, основни целеви сектори и общ профил на участниците в консултацията Не се прилага 
 212 || Обобщение на отговорите и на подхода при вземането им под внимание Не се прилага 
 3)      ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО 
 305 || ·                   Обобщение на предлаганите мерки Протоколът предвижда необходимите изменения, които трябва да се направят в Споразумението за общо авиационно пространство между Европейския съюз, неговите държави членки и Грузия след присъединяването на Хърватия към ЕС на 1 юли 2013 г. 
 310 || ·                   Правно основание Член 100, параграф 2 и член 218, параграф 5 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с член 6, параграф 2 от Акта за присъединяване. 
 4)      Отражение върху бюджета 
 409 || Предложението няма отражение върху бюджета на Съюза. 
 5)      ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ 
 570 || ·                   Подробно обяснение на предложението Съветът се приканва да одобри подписването на Протокола за изменение на Споразумението за общо авиационно пространство между Европейския съюз, неговите държави членки и Грузия. Протоколът следва да се прилага временно от датата на подписването му. 
2014/0135 (NLE)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА СЪВЕТА
за
подписването
от името на
Европейския
съюз и на
неговите
държави
членки и за
временното
прилагане на
Протокол за
изменение на
Споразумението
за общо
авиационно
пространство
между
Европейския
съюз и
неговите
държави членки,
от една
страна, и
Грузия, от
друга страна,
във връзка с
присъединяването
на Хърватия
към
Европейския
съюз
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и по-специално
член 100,
параграф 2 и
член 218,
параграф 5 от
него,
като
взе предвид
Акта за
присъединяването
на Хърватия,
и
по-специално
член 6,
параграф 2,
втора алинея
от него,
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като
има предвид,
че:
(1)       На 14
септември
2012 г. Съветът
упълномощи
Комисията да
започне
преговори от
името на Европейския
съюз,
неговите
държави
членки и Република
Хърватия за
сключването
на Протокол
за изменение
на
Споразумението
за общо
авиационно
пространство
между Европейския
съюз и
неговите
държави
членки, от
една страна,
и Грузия, от
друга
страна,във
връзка с присъединяването
на Хърватия
към Европейския
съюз (наричан
по-долу
„протоколът“).
(2)       Преговорите
приключиха
успешно на 5
декември 2013 г. 
(3)       Протоколът
следва да бъде
подписан от
името на
Съюза и на
неговите държави
членки, при
условие че
бъде сключен на
по-късна
дата. 
(4)       В
съответствие
с член 3,
параграф 2,
протоколът
следва да се
прилага
временно.
ПРИЕ
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ: 
Член 1
1.           Разрешава
се
подписването
от името на
Съюза и на
неговите
държави
членки на
Протокола за
изменение на
Споразумението
за общо
авиационно
пространство
между Европейския
съюз и
неговите
държави членки,
от една
страна, и
Грузия, от
друга страна,
във връзка с
присъединяването
на Хърватия
към
Европейския
съюз, при
условие че
горепосоченият
протокол
бъде сключен.
2.           Текстът
на протокола
е приложен
към настоящото
решение.
Член
2
Генералният
секретариат
на Съвета
изготвя акта
за
предоставяне
на пълни
правомощия
за
подписване
на протокола,
при условие
че той бъде
сключен, на
лицето(ата),
посочено(и)
от
преговарящия
по протокола.

Член
3
Протоколът
се прилага
временно в
съответствие
с член 3,
параграф 2 от
него, считано
от датата на
подписването
му от
страните до влизането
му в сила.
Член 4
Настоящото
решение
влиза в сила
в деня на
приемането
му.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
ПРОТОКОЛ
за
изменение на
Споразумението
за общо авиационно
пространство
между
Европейския съюз
и неговите
държави
членки, от
една страна,
и Грузия, от
друга страна,
във връзка с
присъединяването
на Хърватия към
Европейския
съюз
РЕПУБЛИКА
АВСТРИЯ,
КРАЛСТВО
БЕЛГИЯ, 
РЕПУБЛИКА
БЪЛГАРИЯ, 
РЕПУБЛИКА
ХЪРВАТИЯ,
РЕПУБЛИКА
КИПЪР,
ЧЕШКА
РЕПУБЛИКА, 
КРАЛСТВО
ДАНИЯ, 
РЕПУБЛИКА
ЕСТОНИЯ, 
РЕПУБЛИКА
ФИНЛАНДИЯ,
ФРЕНСКА
РЕПУБЛИКА,
ФЕДЕРАЛНА
РЕПУБЛИКА
ГЕРМАНИЯ, 
РЕПУБЛИКА
ГЪРЦИЯ, 
УНГАРИЯ,
ИРЛАНДИЯ,
ИТАЛИАНСКА
РЕПУБЛИКА, 
РЕПУБЛИКА
ЛАТВИЯ, 
РЕПУБЛИКА
ЛИТВА, 
ВЕЛИКО
ХЕРЦОГСТВО
ЛЮКСЕМБУРГ, 
МАЛТА,

КРАЛСТВО
НИДЕРЛАНДИЯ, 
РЕПУБЛИКА
ПОЛША, 
ПОРТУГАЛСКА
РЕПУБЛИКА, 
РУМЪНИЯ,

СЛОВАШКА
РЕПУБЛИКА,
РЕПУБЛИКА
СЛОВЕНИЯ, 
КРАЛСТВО
ИСПАНИЯ,
КРАЛСТВО
ШВЕЦИЯ, 
ОБЕДИНЕНО
КРАЛСТВО
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
И СЕВЕРНА
ИРЛАНДИЯ, 
като
страни по
Договора за
Европейския
съюз и
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз и като
държави
членки на
Европейския
съюз
(наричани
по-долу
„държавите членки“)
и 
ЕВРОПЕЙСКИЯТ
СЪЮЗ, 
от
една страна;
и
ГРУЗИЯ,
от
друга страна;

КАТО
ВЗЕХА
ПРЕДВИД
присъединяването
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз на 1 юли
2013 г.,
СЕ
СПОРАЗУМЯХА
ЗА СЛЕДНОТО: 
Член 1
Република
Хърватия е
страна по
Споразумението
за общо
авиационно
пространство,
подписано от
Европейския
съюз,
неговите
държави
членки и
Грузия на 2
декември 2010 г.
(наричано
по-долу
„споразумението“).
Член 2
Текстът
на
споразумението
на хърватски
език,
приложени
към
настоящия
протокол, е
автентичен
при същите
условия като
версиите на
другите
езици.
Член 3
1.         Настоящият
протокол се
одобрява от
всяка една от
страните
съгласно
нейните
собствени
процедури.
Той влиза в
сила на
датата на
влизане в
сила на
споразумението.
В случай че
настоящият
протокол
бъде одобрен
от страните
след датата
на влизане в
сила на споразумението,
той влиза в
сила, в
съответствие
с член 29,
параграф 1 от
споразумението,
един месец
след датата
на
последната
от дипломатическите
ноти,
обменени
между страните,
потвърждаващи,
че всички
необходими процедури
за влизане в
сила на
настоящия протокол
са изпълнени.

2.         Настоящият
протокол се
прилага
временно от
момента на
подписването
му от
страните. 
Член 4
Съставено
в..., в два
еднообразни
екземпляра,
на......... 2014 г. на
английски,
български,
гръцки, датски,
естонски,
испански,
италиански, латвийски,
литовски,
малтийски,
немски, нидерландски,
полски,
португалски,
румънски, словашки,
словенски,
унгарски,
финландски,
френски,
хърватски,
чешки,
шведски език
и грузински
език, като
всеки текст е
еднакво автентичен.
ЗА
ДЪРЖАВИТЕ
ЧЛЕНКИ                                                            ЗА
ГРУЗИЯ
ЗА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ