CELEX: 62011CJ0072
Language: mt
Date: 2011-12-21
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tal-21 ta' Diċembru 2011.#Proċedura kriminali kontra Mohsen Afrasiabi et..#Talba għal deċiżjoni preliminari: Oberlandesgericht Düsseldorf - il-Ġermanja.#Politika barranija u ta’ sigurtà komuni - Miżuri restrittivi meħuda kontra r-Repubblika Iżlamika tal-Iran bil-għan li tiġi evitata l-proliferazzjoni nukleari - Regolament (KE) Nru 423/2007 - Artikolu 7(3) u (4) - Kunsinna u installazzjoni ta’ forn ta’ tibdil fi ħġieġ fl-Iran - Kunċett ta’ ‘jintgħamlu disponibbli [tqegħid għad-dispożizzjoni]’ ta’ ‘riżorsi ekonomiċi’ favur persuna, entità jew korp imsemmi fl-Annessi IV u V tal-imsemmi regolament - Kunċett ta’ ‘evażjoni’ tal-projbizzjoni ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni.#Kawża C-72/11.

Kawża C-72/11
      Proċeduri kriminali
      kontra
      Mohsen Afrasiabi et
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberlandesgericht Düsseldorf)
      “Politika barranija u ta’ sigurtà komuni — Miżuri restrittivi meħuda kontra r-Repubblika Iżlamika tal-Iran bil-għan li tiġi evitata l-proliferazzjoni nukleari — Regolament (KE) Nru 423/2007 — Artikolu 7(3) u (4) — Kunsinna u installazzjoni ta’ forn ta’ tibdil fi ħġieġ fl-Iran — Kunċett ta’ ‘jintgħamlu disponibbli [tqegħid għad-dispożizzjoni indiretta]’ ta’ ‘riżorsi ekonomiċi’ favur persuna, entità
         jew korp imsemmi fl-Annessi IV u V tal-imsemmi regolament — Kunċett ta’ ‘evażjoni’ tal-projbizzjoni ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni”
      
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Unjoni Ewropea – Politika barranija u ta’ sigurtà komuni – Miżuri restrittivi kontra l-Iran
      (Regolament tal-Kunsill Nru 423/2007, Artikolu 7(3))
      2.        Unjoni Ewropea – Politika barranija u ta’ sigurtà komuni – Miżuri restrittivi kontra l-Iran
      (Regolament tal-Kunsill Nru 423/2007, Artikolu 7(4))
      1.        L-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 423/2007, dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-projbizzjoni
         tat-tqegħid għad-dispożizzjoni indiretta ta’ riżorsa ekonomika, fis-sens tal-Artikolu 1(i) ta’ dan ir-regolament, jinkludi
         fi ħdanu l-atti marbuta mal-kunsinna u mal-installazzjoni fl-Iran ta’ forn ta’ tibdil fi ħġieġ fi stat li jaħdem, iżda li
         għadu ma huwiex lest għall-użu, favur terz li, peress li jkun qed jaġixxi f’ismu, taħt il-kontroll jew fuq l-istruzzjonijiet
         ta’ persuna, ta’ entità jew ta’ korp imsemmi fl-Annessi IV u V ta’ dan ir-regolament, jippjana li jisfrutta dan il-forn sabiex
         jipproduċi, favur din il-persuna jew entità jew korp, beni li jistgħu jikkontribwixxu għall-proliferazzjoni nukleari f’dan
         l-Istat. 
      
      Fil-fatt, fid-dawl preċiż tan-natura preventiva tal-miżuri restrittivi adottati kontra r-Repubblika Iżlamika tal-Iran, il-kriterju
         rilevanti, għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-kunċett ta’ “riżorsi ekonomiċi” fil-kuntest tal-projbizzjoni stabbilita fl-Artikolu 7(3)
         tar-Regolament Nru 423/2007, jinsab fil-possibbiltà li l-assi kkonċernati jiġu użati sabiex jinkisbu fondi, beni jew servizzi
         li jistgħu jikkontribwixxu għall-proliferazzjoni nukleari fl-Iran. Għalhekk, ma huwiex meħtieġ għall-finijiet tal-applikazzjoni
         tal-imsemmi Artikolu 7(3) li dawn l-assi jkunu immedjatament lesti għall-użu għat-twettiq tal-att inkwistjoni.
      
      (ara l-punti 45-47, 57 u d-dispożittiv 1)
      2.        L-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 423/2007 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran għandu jiġi interpretat fis-sens: 
      
      – li jkopri l-attivitajiet li, taħt id-dehra formali li twassalhom sabiex jevitaw l-elementi kostituttivi ta’ ksur tal-Artikolu 7(3)
         tal-imsemmi regolament, huma xorta waħda jkollhom bħala għan jew bħala effett, dirett jew indirett, li jevadu l-projbizzjoni
         stabbilita minn din l-aħħar dispożizzjoni;
      
      – il-kliem “konxja” u “intenzjonata” jimplikaw elementi kumulattivi ta’ għarfien u ta’ rieda, li jiġu sodisfatti meta l-persuna
         li tipparteċipa f’attività li jkollha l-għan jew l-effett li tfittex xjentement dan jew, tal-inqas, li tqis li din il-parteċipazzjoni
         jista’ jkollha dan il-għan jew l-effett u taċċetta din il-possibbiltà.
      
      (ara l-punt 68 u d-dispożittiv 2)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      21 ta’ Diċembru 2011 (*)
      
      “Politika barranija u ta’ sigurtà komuni – Miżuri restrittivi meħuda kontra r-Repubblika Iżlamika tal-Iran bil-għan li tiġi evitata l-proliferazzjoni nukleari – Regolament (KE) Nru 423/2007 – Artikolu 7(3) u (4) – Kunsinna u installazzjoni ta’ forn ta’ tibdil fi ħġieġ fl-Iran – Kunċett ta’ ‘jintgħamlu disponibbli [tqegħid għad-dispożizzjoni indiretta]’ ta’ ‘riżorsi ekonomiċi’ favur persuna, entità
         jew korp imsemmi fl-Annessi IV u V tal-imsemmi regolament – Kunċett ta’ ‘evażjoni’ tal-projbizzjoni ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni”
      
      Fil-Kawża C-72/11,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Oberlandesgericht Düsseldorf
         (il-Ġermanja), permezz tad-deċiżjoni tal-11 ta’ Frar 2011, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-18 ta’ Frar 2011, fil-proċeduri
         kriminali kontra
      
      Mohsen Afrasiabi,
      Behzad Sahabi,
      Heinz Ulrich Kessel,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn K. Lenaerts (Relatur), President tal-Awla, J. Malenovský, E. Juhász, G. Arestis u T. von Danwitz, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: Y. Bot,
      Reġistratur: K. Malacek, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-5 ta’ Ottubru 2011,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għall-Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof, minn R. Griesbaum u S. Morweiser, kif ukoll minn S. Heine, bħala aġenti,
      –        għal M. Afrasiabi, minn K. Aminyan, Rechtsanwalt,
      –        għal M. Kessel, minn T. Elsner, Rechtsanwalt,
      –        għall-Gvern Franċiż, minn E. Ranaivoson, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Taljan, minn G. Palmieri, bħala aġent, assistita minn P. Gentili, avvocato dello Stato,
      –        għall-Kummissjoni Ewropea, minn F. Erlbacher, M. Konstantinidis u T. Scharf, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-16 ta’ Novembru 2011,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 7(3) u (4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
         Nru 423/2007, tad-19 ta’ April 2007, dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 335M, p. 969)
      
      2        Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża kriminali mmexxija kontra M. Afrasiabi, B. Sahabi u H. U. Kessel (iktar ’il quddiem,
         flimkien, l-“akkużati”), issuspettati li kisru dawn id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 423/2007, billi pparteċipaw fil-kunsinna
         u fl-installazzjoni fl-Iran ta’ forn magħmul miċ-ċeramika għat-tibdil fi ħġieġ, li ġej mill-Ġermanja.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Id-dritt internazzjonali
      3        Sabiex teżerċita pressjoni fuq ir-Repubblika Iżlamika tal-Iran ħalli din tal-aħħar ittemm l-attivitajiet nukleari tagħha li
         jippreżentaw riskju ta’ proliferazzjoni u l-iżvilupp ta’ sistema ta’ kunsinna ta’ armi nukleari, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet
         Unit adotta, fit-23 ta’ Diċembru 2006 u abbażi tal-Artikolu 41 tal-Kapitolu VII tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, ir-Riżoluzzjoni 1737
         (2006), li tistabbilixxi numru ta’ miżuri restrittivi kontra dan l-Istat.
      
      4        Skont il-punti 2 u 13 tal-imsemmija riżoluzzjoni, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti:
      
      “      2. Jiddeċiedi, f’dan il-kuntest, li l-Iran għandu jissospendi bla dewmien l-attivitajiet nukleari tiegħu li joħolqu riskju ta’ proliferazzjoni
         […]
      
      […]
            12. Jiddeċiedi li l-Istati kollha għandhom jiffriżaw il-fondi, l-assi finanzjarji oħra u r-riżorsi ekonomiċi li jinsabu fit-territorju tagħhom
         fid-data tal-adozzjoni ta’ din ir-riżoluzzjoni jew f’kull mument sussegwenti, li huma ta’ proprjetà jew taħt il-kontroll tal-persuni
         jew tal-entitajiet imsemmija fl-Anness, kif ukoll dawk ta’ persuni jew entitajiet li l-Kunsill jew il-Kumitat [tas-sanzjonijiet]
         jista’ jidentifika bħala parteċipi, peress li huma direttament assoċjati jew li jsostnu l-attivitajiet nukleari tal-Iran li
         joħolqu riskju ta’ proliferazzjoni u għall-iżvilupp ta’ sistema ta’ kunsinna ta’ armi nukleari, jew tal-persuni jew entitajiet
         li jaġixxu f’isimhom jew fuq struzzjonijiet tagħhom, jew tal-entitajiet li huma ta’ proprjetà tagħhom jew taħt il-kontroll
         tagħhom, inkluż permezz ta’ mezzi illeċiti […], u sussidjarjament jiddeċiedi li l-Istati kollha għandhom jiżguraw li jimpedixxu
         liċ-ċittadini tagħhom jew lil kull persuna jew entità li tinsab fit-territorju tiegħu milli jqiegħdu għad-dispożizzjoni ta’
         dawn il-persuni jew entitajiet fondi, assi finanzjarji oħra u riżorsi ekonomiċi jew li jippermettu l-użu għal benefiċċju tagħhom”.
         [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
       Id-dritt tal-Unjoni
       Il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK
      5        Sabiex tiġi implementa r‑Riżoluzzjoni 1737 (2006), il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea adotta l-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK,
         tas‑27 ta’ Frar 2007, dwar miżuri restrittivi kontra l‑Iran (ĠU L 4M, 8.1.2008, p. 155).
      
      6        Skont il-premessi 1 u 9 tal-imsemmija pożizzjoni komuni:
      
      “(1)  Fit-23 ta’ Diċembru 2006, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni 1737(2006) (UNSCR 1737(2006)),
         li tħeġġeġ lill-Iran jissospendi mingħajr aktar dewmien xi attivitajiet nukleari sensittivi f’termini ta’ proliferazzjoni
         u li tintroduċi ċerti miżuri restrittivi kontra l-Iran.
      
      […]
      (9)       L-UNSCR 1737(2006) timponi wkoll l-iffriżar ta’ fondi, ta’ assi finanzjarji oħra u ta’ riżorsi ekonomiċi, li huma l-proprjetà
         ta’, miżmumin jew kontrollati, direttament jew indirettament, mill-persuni jew l-entitajiet indikati mill-Kunsill tas-Sigurtà
         jew mill-Kumitat [tas-sanzjonijiet] bħala li huma impenjati fi, assoċjati direttament ma’, jew li jipprovdu sostenn għal,
         attivitajiet nukleari sensittivi f’termini ta’ proliferazzjoni ta’ l-Iran jew l-iżvilupp ta’ sistemi ta’ twassil ta’ armi
         nukleari, jew minn persuni jew entitajiet li jaġixxu f’isimhom jew skond id-direzzjoni tagħhom, jew minn entitajiet li huma
         proprjetà tagħhom jew kontrollati minnhom, anke permezz ta’ mezzi illeċiti; hija timponi wkoll l-obbligu li l-ebda fond, ass
         finanzjarju jew riżors ekonomiku ma jsiru disponibbli lil, jew għall-benefiċċju ta’, tali persuni jew entitajiet.”
      
      7        L-Artikolu 5(2) ta’ din il-pożizzjoni komuni jistabbilixxi:
      
      “L-ebda fond jew riżors ekonomiku ma għandu jsir disponibbli, direttament jew indirettament, lill-persuni u lill-entitajiet
         imsemmijin fil-paragrafu 1 jew għall-benefiċċju tagħhom”.
      
       Ir-Regolament Nru 423/2007
      8        Fuq il-bażi tal-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK, il-Kunsill adotta r-Regolament Nru 423/2007, li daħal fis-seħħ fl-20 ta’
         April 2007.
      
      9        Skont il-premessa 3 tal-imsemmi regolament:
      
      “[I]l-miżuri [restrittivi stabbiliti bil-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK] jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tat-Trattat
         li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u, għalhekk, partikolarment sabiex tkun assigurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi
         ekonomiċi fl-Istati Membri kollha, hija meħtieġa leġislazzjoni Komunitarja sabiex timplimentahom f’dak li jirrigwarda l-Komunità”.
      
      10      L-Artikolu 1(i) ta’ dan ir-regolament jistabbilixxi, b’mod partikolari:
      
      “Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament biss, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin
      […]
      i) ‘riżorsi ekonomiċi’ tfisser assi ta’ kull xorta, tanġibbli jew intanġibbli, mobbli jew immobbli, li mhumiex fondi iżda
         li jistgħu jintużaw għall-akkwist ta’ fondi, oġġetti jew servizzi”.
      
      11      L-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 423/2007 jistabbilixxi, fil-paragrafi 3 u 4 tiegħu:
      
      “3.      L-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi ma għandhom jintgħamlu [jitqiegħdu għad-dispożizzjoni] disponibbli, direttament jew indirettament,
         lil jew għall-benefiċċju tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet jew il-korpi elenkati fl-Annessi IV u V.
      
      4.      Il-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonata, f’attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom hu, direttament jew indirettament,
         l-evażjoni tal-miżuri msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandha tiġi pprojbita”.
      
      12      Skont l-Artikoli 12(2) tal-istess regolament, “[i]l-projbizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(d) u fl-Artikolu 7(3) m’għandhom
         jinvolvu, għall-persuni fiżiċi jew ġuridiċi jew l-entitajiet ikkonċernati, ebda tip ta’ responsabiltà, jekk dawn ma kinux
         jafu, u ma kellhom l-ebda raġuni valida li jissuspettaw, li l-azzjonijiet tagħhom kienu qed jiksru dawn il-projbizzjonijiet.”
      
      13      L-Anness II tar-Regolament Nru 423/2007, intitolat “Oġġetti u teknoloġija msemmija fl-Artikolu 3” jidentifika, taħt it-Taqsima
         II.A2.2005, il-“[f]ran għat-trattament bis-sħana f’atmosfera kkontrollata, kif ġej: Fran kapaċi li jaħdmu f’temperaturi ta’
         aktar minn 400°C”.
      
      14      Fost il-persuni ġuridiċi, entitajiet u korpi identifikati fl-Anness IV, Titolu A tal-imsemmi regolament, hemm, fil-punt 32
         tiegħu, il-“Grupp Industrijali Shahid Hemmat (SHIG)”, bl-informazzjoni segwenti: “entità li taqa’ taħt l-AIO [Aerospace Industries
         Organisation (Organizzazzjoni tal-Industriji tal-Aerospazju], (b) Involuta fil-programm tal-missili ballistiċi ta’ l-Iran”.
      
      15      L-Artikolu 16(1) ta’ dan ir-regolament jistabbilixxi:
      
      “L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar penali applikabbli għal ksur ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu
         l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li jiġu implementati. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi”.
      
      16      Fit-23 ta’ April 2007, il-Kunsill adotta l-Pożizzjoni Komuni 2007/246/PESK, li temenda l-Posizzjoni Komuni 2007/140/PESK dwar
         miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 4M, 8.1.2008, p. 397). Fil-5 ta’ Ġunju 2007, huwa adotta r-Regolament Nru 618/2007,
         li jemenda r-Regolament (KE) Nru 423/2007 (ĠU L 143, p. 1). Ir-Regolament Nru 618/2007, li daħal fis-seħħ fis-6 ta’ Ġunju 2007,
         ma emendax id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 423/2007 li huma rilevanti għall-kawża prinċipali.
      
      17      Fis-26 ta’ Lulju 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/413/PESK, dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li tħassar il-Pożizzjoni
         Komuni 2007/140/PESK (ĠU L 195, p. 39). Fil-25 ta’ Ottubru 2010, huwa adotta r-Regolament (UE) Nru 961/2010, dwar miżuri restrittivi
         kontra l-Iran u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 (ĠU L 281, p. 1). Ir-Regolament Nru 961/2010, li daħal fis-seħħ
         fis-27 ta’ Ottubru 2010, jistabbilixxi, fl-Artikolu 16(3) u (4) tiegħu, il-projbizzjonijiet li jikkorrispondu għal dawk stabbiliti
         fl-Artikolu 7(3) u (4) tar-Regolament Nru 423/2007.
      
       Id-dritt nazzjonali
      18      Il-ksur ta’ atti tal-Unjoni bħal dawk tar-Regolament Nru 423/2007 huma suġġetti għal sanzjonijiet kriminali skont l-Artikolu 34(4)
         tal-Liġi dwar il-Kummerċ Barrani (Außenwirtschaftsgesetz).
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      19      Il-proċedura kriminali mmexxija kontra l-akkużati hija bbażata fuq l-atti tal-akkuża tal-Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof
         (iktar ’il quddiem il-“Generalbundesanwalt”) tad-19 ta’ Marzu 2010, li jinkludu l-allegazzjonijiet fattwali segwenti.
      
      20      L-Iran ilu jipprova jiżviluppa missili ta’ portata twila li jistgħu jintużaw bħala armi ta’ distruzzjoni ta’ massa sa mill-inqas
         tmiem is-snin 90. Il-kostruzzjoni ta’ dawn il-missili teżiġi l-użu ta’ fran ta’ tibdil fi ħġieġ f’vakwu, li jippermettu li
         jiġu applikati tiksijiet refrattarji fuq komponenti ta’ gwida u fuq il-parti ta’ quddiem tagħhom. L-entità kompetenti għall-iżvilupp
         tal-programm teknoloġiku tal-missili fl-Iran hija l-AIO u s-sottoorganizzazzjonijiet tagħha, fosthom il-SHIG, jaġixxu bħala
         aġenzija ċentrali għax-xiri.
      
      21      Sa l-iktar tard ir-rebbiegħa tas-sena 2004, M. Afrasiabi kien ġie inkarigat, fl-Iran, mid-direttur taċ-ċentru sigriet ta’
         riċerka għall-produzzjoni tal-missili, sabiex jixtri forn magħmul miċ-ċeramika għat-tibdil fi ħġieġ għas-SHIG. Huwa kien aġixxa
         bħala diriġent tal-kumpannija b’responsabbiltà limitata Emen Survey Engineering Co. Teheran (iktar ’il quddiem “Emen Survey”)
         sabiex jixtri f’isem din il-kumpannija kif ukoll favur SHIG u tal-industrija tal-missili Iranjana. Peress li B. Sahabi, bħala
         inġinier, kellu l-għarfien tekniku meħtieġ f’dak li jirrigwarda l-“proċess taċ-ċeramika,” huwa daħal, f’data indeterminata
         f’kuntatt ma’ B. Sahabi, konoxxenza antika, sabiex ikun jista’ jixtri forn ta’ tibdil fi ħġieġ f’vakwu.
      
      22      B. Sahabi, li minn snin qabel kellu relazzjonijiet ta’ xogħol ma’ H.U. Kessel, direttur tal-impriża ta’ produzzjoni Ġermaniża
         FCT-Systeme GmBH (iktar ’il quddiem “FCT”) kien qiegħed lil M. Afrasiabi f’kuntatt ma’ dan tal-aħħar. L-akkużati kienu ftehmu,
         l-iktar tard fir-rebbiegħa tas-sena 2004, dwar il-kunsinna minn FCT lil Emen Survey tal-forn ta’ tibdil fi ħġieġ f’vakwu bl-aċċessorji.
         B. Sahabi kien responsabbli għall-koordinazzjoni tal-iżvolġiment tal-proġett fil-Ġermanja u kellu jaġixxi bħala intermedjarju
         bejn H.U. Kessel u M. Afrasiabi. Barra minn hekk, huwa ta l-pariri tiegħu ma’ dawn tal-aħħar dwar l-abbozz tal-kuntratt ta’
         kunsinna u l-iffissar tal-modalitajiet ta’ ħlas.
      
      23      Fl-20 ta’ Lulju 2006, H.U. Kessel kien talab lill-Uffiċċju Federali Ġermaniż tal-Ekonomija u tal-Kontroll tal-Esportazzjonijiet
         (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, iktar ’il quddiem il-“BAFA”) sabiex joħroġ awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni
         għall-kunsinna ta’ forn ta’ tibdil fi ħġieġ għal Emen Survey. Mhux iktar tard minn din id-data, huwa sar jaf bil-fatt li,
         permezz tal-imsemmi forn, Emen Survey riedet timmanifattura komponenti ta’ missili ddestinati għall-użu finali tal-programm
         tal-missili Iranjan. Huwa ħeba din l-informazzjoni mill-BAFA, li, peress li ma kienx jaf b’dan, bagħat, fis-16 ta’ Jannar 2007,
         deċiżjoni li tipprovdi li l-esportazzjoni tal-forn kellha titqies li mhux suġġetta għal awtorizzazzjoni (deċiżjoni msejħa
         “żero”).
      
      24      Fid-dawl tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament Nru 423/2007, b’mod partikolari bl-inklużjoni tal-AIO u ta’ SHIG fost l-entitajiet
         imsemmija fl-Annessi IV u V tal-imsemmi regolament kif ukoll ir-riferiment għall-forn ta’ tibdil fi ħġieġ fl-Anness II ta’
         dan ir-regolament, id-deċiżjoni “żero” tal-BAFA saret bla effett, u H.U. Kessell ġie informat b’dan. H.U. Kessell u M. Afrasiabi
         saru jafu bil-fatt li, wara Emen Survey, inkwantu l-utent finali tal-prodotti għall-produzzjoni, kien hemm fil-verità impriża
         ta’ armamenti li l-provvista f’materjal meħtieġ għall-missili kienet ġiet ipprojbita mill-mument tad-dħul fis-seħħ ir-Regolament
         Nru 423/2007.
      
      25      Il-kunsinna tal-forn minn FCT lil Emen Survey seħħet fl-20 ta’ Lulju 2007. Matul ix-xahar ta’ Marzu tas-sena 2008 H.U. Kessel,
         skont il-ftehim milħuq ma’ M. Afrasiabi, kien bagħat żewġ tekniċi f’Teheran li installaw il-forn, iżda mhux is-softwer meħtieġ
         sabiex jitħaddem.
      
      26      Fit-13 ta’ Marzu 2008, BAFA informa lil FCT li Emen Survey kienet issuspettata li qed tipproċedi b’xiri għall-programm teknoloġiku
         ta’ missili Iranjani. Għalhekk, H.U. Kessel irrinunċja milli jirrendi l-forn ta’ Emen Survey li jista’ jitħaddem. Għaldaqstant,
         il-bidu ta’ produzzjoni għal SHIG, ippjanat minn M. Afrasiabi, falla b’mod definittiv.
      
      27      Il-qorti tar-rinviju, imsejħa tiddeċiedi fuq il-ftuħ tal-proċedura kriminali dwar il-mertu, tesprimi ċerti dubji dwar l-interpretazzjoni
         tal-Artikolu 7(3) u (4) tar-Regolament Nru 423/2007.
      
      28      L-ewwel nett, hija tistaqsi jekk riżorsa ekonomika tistax titqies li hija tqegħid għad-dispożizzjoni, fis-sens tal-Artikolu 7(3)
         tar-Regolament Nru 423/2007, ta’ entità msemmija minn dan tal-aħħar, meta l-imsemmija riżorsa tkun fil-pussess ta’ terzi li
         jippjana li jużaha sabiex jimmanifattura beni li għandhom jingħataw lil din l-entità biss wara t-tmiem tagħhom.
      
      29      It-tieni nett, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk il-projbizzjoni tal-evażjoni, fis-sens tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament
         Nru 423/2007, tirrigwardax biss l-aġir, b’differenza mill-ksur tar-regola ta’ projbizzjoni għat-tqegħid għad-dispożizzjoni,
         li huwa adottat sabiex jagħti dehra formali ta’ legalità ta’ azzjoni mhux konformi ma’ din ir-regola, jew jekk, bil-kontra,
         tirrigwardax kull azzjoni li għandha bħala effett jew bħala għan “it-tqegħid għad-dispożizzjoni” pprojbit.
      
      30      Skont l-ewwel interpretazzjoni, l-elementi kostituttivi ta’ ksur tal-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 423/2007 u dawk ta’
         ksur tal-Artikolu 7(4) tal-imsemmi regolament jeskludu reċiprokament lil xulxin. It-tieni interpretazzjoni tista’, fil-fehma
         tal-qorti tar-rinviju, toħloq dubju fir-rigward tal-prinċipji ta’ preċiżjoni, ta’ previdibbiltà u ta’ ċertezza legali, u,
         min-naħa l-oħra, tmur kontra l-kliem din id-dispożizzjoni.
      
      31      It-tielet nett, il-qorti tar-rinviju tesprimi d-dubji tagħha dwar l-element suġġettiv kopert mit-termini “konxja” u “intenzjonata”,
         użati fl-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 423/2007. Hija tenfasizza li, minn naħa, fid-dritt kriminali Ġermaniż, l-element
         tar-rieda neċessarjament jimplika dak tal-għarfien, b’mod li l-kelma “konxja” ma għandux tifsira awtonoma fir-rigward tal-kelma
         “intenzjonata”. Għalhekk, meta tkun konxja jew intenzjonata, l-evażjoni għandha tiġi punita.
      
      32      Min-naħa l-oħra, hija tistaqsi jekk il-kelma “intenzjonata” tfissirx “volontarjament”, b’mod li l-projbizzjoni tal-evażjoni
         tirrigwarda biss l-aġir li l-awturi tiegħu adottaw meta kienu jafu b’ċertezza li dan għandu bħala għan jew bħala effett li
         jevita l-projbizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 423/2007, jew jekk din il-kelma tinkludix b’mod iktar
         wiesgħa l-azzjonijiet kollha li l-awtur jaf u jaċċetta li jistgħu jirrigwardaw jew iwasslu għall-evażjoni tal-projbizzjoni
         tat-tqegħid għad-dispożizzjoni. F’dan ir-rigward, kemm il-verżjoni bil-lingwa Ingliża tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 423/2007,
         kif ukoll il-verżjoni bil-lingwa Ġermaniża tal-Artikolu 16(4) tar-Regolament Nru 961/2010, donnhom jikkonfermaw l-ewwel interpretazzjoni
         tal-imsemmija kelma, sa fejn huma jużaw, rispettivament, il-kliem “intentionally” u “absichtlich”, li jistgħu jiġu ttradotti
         bħala “volontarjament”.
      
      33      F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-Oberlandsgericht Düsseldorf iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      “1)      Huwa neċessarju, sabiex ikun hemm tqegħid għad-dispożizzjoni fis-sens tal-Artikolu 7(3) tar-Regolament […] Nru 423/2007, li
         r-riżors ekonomiku jkun jista’ jintuża immedjatament mill-persuna/entità inkluża fil-lista sabiex tikseb fondi jew servizzi?
         Jew inkella l-Artikolu 7(3) tar-Regolament […] Nru 423/2007 għandu jiġi applikat fis-sens li l-projbizzjoni tat-tqegħid għad-dispożizzjoni
         indiretta tinkludi l-provvista u l-installazzjonijiet ta’ riżors ekonomiku funzjonali iżda li ma huwiex lest għall-użu (fil-każ
         inkwistjoni forn vojt) lil terz fl-Iran, li permezz tiegħu, dan tal-aħħar beħsiebu jimmanifattura, sussegwentement, prodotti
         għall-persuna ġuridika, entità jew korp iċċitat fl-Annessi IV u V tar-Regolament?
      
      2)      L-Artikolu 7(4) tar-Regolament […] Nru 423/2007 għandu jiġi interpretat fis-sens li jista’ biss ikun hemm ksur meta l-persuna
         li twettaq il-ksur tadatta formalment l-aġir tagħha - minkejja li superfiċjalment biss - għall-projbizzjonijiet li jirriżultaw
         mill-Artikolu 7(1) sa (3) tar-Regolament […] Nru 423/2007, b’mod li tali aġir ma jaqax iktar taħt ir-regoli ta’ projbizzjoni,
         anki jekk tiġi applikata l-iktar interpretazzjoni wiesgħa? L-elementi li jikkostitwixxu l-projbizzjoni tal-ksur u l-projbizzjoni
         tat-tqegħid għad-dispożizzjoni jeskludu lil xulxin reċiprokament? Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv, aġir li (għad) ma huwiex
         kopert mill-projbizzjoni tat-tqegħid għad-dispożizzjoni (indiretta) jista’ madankollu jikkostitwixxi ksur fis-sens tal-Artikolu 7(4)
         tar-Regolament […] Nru 423/2007?
      
            Jew inkella l-Artikolu 7(4) tar-Regolament […] Nru 423/2007 jikkostitwixxi klawżola ġenerali li tinkludi kull azzjoni li tista’
         definittivament twassal sabiex tqiegħed għad-dispożizzjoni riżors ekonomiku ta’ persuna jew entità inkluża fil-lista?
      
      3)      Il-kundizzjoni suġġettiva “konxja u intenzjonata” imsemmija fl-Artikolu 7(4) tar-Regolament […] Nru 423/2007 teħtieġ minn
         naħa tagħrif attwali tal-ksur tal-projbizzjoni tat-tqegħid għad-dispożizzjoni miksub jew intenzjonat u, barra minn hekk, element
         addizzjonali volontarju, minn tal-inqas fis-sens li l-persuna li twettaq il-ksur tapprova fi kwalunkwe każ il-possibbiltà
         ta’ ksur tal-projbizzjoni? Jew inkella l-persuna tkun trid twettaq tali ksur, u għalhekk taġixxi intenzjonalment?
      
            Jew huwa neċessarju li l-ksur ikun sar intenzjonalment, peress li jkun għalhekk suffiċjenti li l-persuna li twettaq il-ksur
         tikkunsidra li hemm possibbiltà ta’ ksur u tapprova tali possibbiltà?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Kunsiderazzjonijiet preliminari
      34      Preliminarjament, għandu jiġi ppreċiżat li l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 423/2007 jinkludi, fil-paragrafi 3 u 4 tiegħu,
         li huma msemmija minn din it-talba għal deċiżjoni preliminari, żewġ miżuri distinti ta’ projbizzjoni. Il-paragrafu 3 jipprojbixxi
         t-tqegħid, dirett jew indirett, ta’ fondi jew ta’ riżorsi ekonomiċi għad-dispożizzjoni tal-persuni, entitajiet jew korpi msemmija
         fl-Annessi IV u V tal-imsemmi regolament, kif ukoll li jnisslu minn tali fondi jew riżorsi benefiċċju għalihom. Il-paragrafu 4
         jipprojbixxi l-parteċipazzjoni konxja u intenzjonata f’attivitajiet li għandhom bħala għan jew bħala effett dirett jew indirett
         li jevadu, b’mod partikolari, il-miżuri ta’ projbizzjoni stabbilita fil-paragrafu 3.
      
      35      Kull waħda minn dawn il-miżuri għandha portata għaliha fis-sens li l-ksur ta’ waħda minnhom, bħala tali, jista’ jservi ta’
         bażi awtonoma għall-impożizzjoni ta’ sanzjonijiet, inklużi dawk krminali, skont id-dritt nazzjonali applikabbli, skont l-Artikolu 16(1)
         tar-Regolament Nru 423/2007.
      
      36      L-Artikolu 12(2) tar-Regolament Nru 423/2007, li minnu jista’ jiġi dedott l-element suġġettiv tar-responsabbiltà, eventalment
         kriminali, fil-każ ta’ ksur tal-miżuri ta’ projbizzjoni stabbiliti fl-Artikolu 7(3) tal-imsemmi regolament, jikkonferma li
         l-leġiżlatur tal-Unjoni jinterpreta l-ksur ta’ din il-miżura bħala ksur awtonomu meta mqabbel ma’ dak li jikkorrispondi għal
         ksur tal-miżura ddefinita fl-Artikolu 7(4) ta’ dan ir-regolament.
      
       Fuq l-ewwel domanda
      37      Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk il-kunċett ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni,
         fis-sens tal-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 423/2007, jimponix il-ħtieġa li r-riżorsa ekonomika kkonċernata, jiġifieri,
         fil-kawża prinċipali, forn ta’ tibdil fi ħġieġ f’vakwu, tkunx tista’ tintuża immedjatament minn persuna, entità jew korp imsemmi
         fl-Annessi IV u V tal-imsemmi regolament sabiex jikseb fondi jew servizzi jew jekk dan il-kunċett jinkludix, bil-kontra, il-kunsinna
         u l-installazzjoni fl-Iran tat-tali riżorsa, fi stat li taħdem, iżda li ma tkunx għadha lesta għall-użu, favur terz li jippjana
         li sussegwentement jimmanifattura, permezz tagħha, prodotti favur tali persuna jew entità jew tali korp.
      
      38      Preliminarjament, għandu jiġi rrilevat li forn ta’ tibdil fi ħġieġ bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali jikkostitwixxi
         “assi”, fis-sens tad-definizzjoni fformulata f’sens wiesgħa fl-Artikolu 1(i) tar-Regolament Nru 423/2007, tal-kunċett ta’
         “riżorsi ekonomiċi”.
      
      39      Wara din il-preċiżazzjoni preliminari, għandu jiġi enfasizzat li l-projbizzjoni stabbilita fl-Artikolu 7(3) tar-Regolament
         Nru 423/2007 hija redatta b’mod partikolarment wiesgħa, kif jindika l-użu tal-kliem “direttament jew indirettament” (ara,
         b’analoġija, is-sentenza tal-11 ta’ Ottubru 2007, Möllendorf u Möllendorf-Niehuus, C‑117/06, Ġabra p. I‑8361, punt 50, kif
         ukoll tad-29 ta’ Ġunju 2010, E u F, C‑550/09, Ġabra p. 1‑0000, punt 66).
      
      40      Bl-istess mod, l-espressjoni “jintgħamlu disponibbli [jitqiegħdu għad-dispożizzjoni]” li tinsab f’din id-dispożizzjoni għandha
         tifsira wiesgħa, li ma għandhiex kwalifikazzjoni ġuridika partikolari, iżda tinkludi fi ħdana kull att li t-twettiq tiegħu
         huwa neċessarju sabiex persuna effettivament tikseb il-poter li tiddisponi mill-assi kkonċernata (ara, b’analoġija, is-sentenzi
         ċċitati iktar ’il fuq Möllendorf u Möllendorf-Niehuus, punt 51, kif ukoll E u F, punt 67).
      
      41      Kif isostnu l-Generalbundesanwalt, il-Gvern Franċiż u Taljan u l-istess Kummissjoni Ewropea, għandu, f’dawn iċ-ċirkustanzi,
         jiġi kkunsidrat li l-atti li jikkonsistu, bi tluq minn Stat Membru, f’kunsinna u fl-installazzjoni fl-Iran, favur persuna,
         ta’ assi bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-istess bħall-atti marbuta, b’mod partikolari, mal-preparazzjoni u t-tkomplija
         tal-kunsinna jew l-istallazzjoni ta’ dan l-assi jew anki l-organizzazzjoni ta’ kuntratti bejn il-persuni interessati, jistgħu
         jaqgħu taħt il-kunċett ta’ “jintgħamlu disponibbli [jitqiegħdu għad-dispożizzjoni]”, fis-sens tal-Artikolu 7(3) tar-Regolament
         Nru 423/2007.
      
      42      Fid-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju ssemmi s-sitwazzjoni fejn riżorsa ekonomika, bħall-forn ta’ tibdil fi ħġieġ, tkun
         ġiet ipprovduta u installata fl-Iran, fi stat li titħaddem, iżda li ma tkunx għadha lesta għall-użu.
      
      43      F’dan ir-rigward, għandu jiġi enfasizzat li r-Regolament Nru 423/2007 jiżgura, skont il-premessa 3 tiegħu, l-implementazzjoni
         tal-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK, adottata sabiex jintlaħqu fl-Unjoni l-għanijiet tar-Riżoluzzjoni 1737 (2006), u għalhekk
         huwa intiż li jimplementa din tal-aħħar (ara, b’analoġija, is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Möllendorf u Möllendorf-Niehuus,
         punt 54, kif ukoll E u F, punt 72). Għalhekk, hemm lok li t-test u l-għan tal-imsemmija riżoluzzjoni jittieħdu inkunsiderazzjoni
         għall-finijiet tal-interpretazzjoni tal-imsemmi regolament.
      
      44      Issa, mill-kliem kemm tar-Riżoluzzjoni 1737 (2006), b’mod partikolari mill-punti 2 u 12, kif ukoll mill-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK,
         b’mod partikolari mill-premessi 1 u 9, jirriżulta ċar li l-miżuri restrittivi adottati kontra l-Iran għandhom għan preventiv
         fis-sens li huma intiżi li jimpedixxu “riskju ta’ proliferazzjoni” nukleari f’dan l-Istat. Skont l-istruttura u l-għan ġenerali
         tal-leġiżlazzjoni kemm internazzjonali kif ukoll tal-Unjoni, li tagħhom l-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 423/2007 jikkostitwixxi
         element, l-eżistenza ta’ tali riskju għandha tiġi evalwata fil-mument tat-twettiq tal-atti kkonċernati.
      
      45      Fid-dawl preċiż tan-natura preventiva tal-miżuri restrittivi adottati kontra l-Iran, il-kunċett ta’ “riżorsi ekonomiċi” huwa,
         għall-finijiet tar-Regolament Nru 423/2007, iddefinit fl-Artikolu 1(i) tal-imsemmi reoglament bħala li jirrigwarda l-assi
         kollha, minbarra fondi, li “jistgħu jintużaw” għall-kisba, b’mod partikolari, ta’ beni ta’ natura li jikkontribbwixxu għall-proliferazzjoni
         nukleari fl-Iran.
      
      46      Għalhekk, il-kriterju rilevanti għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-kunċett, b’mod partikolari fil-kuntest tal-projbizzjoni
         stabbilita fl-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 423/2007, jinsab fil-possibbiltà li l-assi kkonċernati jiġu użati sabiex jinkisbu
         fondi, beni jew servizzi li jistgħu jikkontribbwixxu għall-proliferazzjoni nukleari fl-Iran, li kontriha r-Riżoluzzjoni 1737
         (2006), il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK u r-Regolament Nru 423/2007 huma intiżi li jaħdmu.
      
      47      Fid-dawl tal-fatt li assi, fis-sens tal-Artikolu 1(i) tar-Regolament Nru 423/2007, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża
         prinċipali, iwassal, minnu nnifsu, għal riskju ta’ użu ħażin favur il-proliferazzjoni nukleari fl-Iran (ara, b’analoġija,
         is-sentenza tad-29 ta’ April 2010, M et, C-340/08, Ġabra p. I‑3913, punt 57, kif ukoll E u F, iċċitata iktar ’il fuq, punt 77) ma huwiex, għalhekk, meħtieġ għall-finijiet
         tal-applikazzjoni tal-imsemmi Artikolu 7(3), li dawn l-assi jkun immedjatament lesti għall-użu għat-twettiq tal-att inkwistjoni.
      
      48      Ir-riżorsa ekonomika inerenti f’forn ta’ tibdil fi ħġieġ bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali tikkorrispondi għalhekk,
         għall-finijiet, b’mod partikolari, tal-applikazzjoni tal-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 423/2007, għall-potenzjal tal-użu
         li din toffri għall-manifattura ta’ komponenti ta’ missili nukleari u, għalhekk, sabiex tikkontribbwixxi għall-proliferazzjoni
         nukleari fl-Iran, u dan indipendentement mill-fatt li dan ma jistax jitħaddem immedjatament wara l-atti ta’ kunsinna u ta’
         installazzjoni li tiegħu dan kien is-suġġett.
      
      49      Minn dan isegwi li l-fatt li t-tali forn, ladarba installat fl-Iran, ma kienx għadu lest għall-użu, ma jistax, bħala tali,
         iwassal sabiex jeskludi t-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ riżorsa ekonomika, fis-sens tad-dispożizzjonijiet meħuda flimkien
         tal-Artikoli 1(i) u 7(3) tar-Regolament Nru 423/2007.
      
      50      Kif jirriżulta espressament mit-tieni parti tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju hija kkonċernata b’mod iktar speċifiku
         mill-kunċett ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni “indiretta” ta’ riżorsa eknomika, fis-sens tal-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 423/2007.
         Mill-indikazzjonijiet li jinsabu fid-deċiżjoni tal-qorti tar-rinviju, din il-ħtieġa speċifika hija spjegata mill-fatt li l-forn
         ta’ tibdil fi ħġieġ inkwistjoni fil-kawża prinċipali kien ġie pprovdut u installat għand Emen Survey, li dak iż-żmien kienet
         immexxija minn M. Afrasisabi. Għalkemm isem din il-persuna ma jinsabx fl-Annessi IV u V tal-imsemmi regolament, mill-atti
         ta’ akkuza tal-Generalbundesanwalt jirriżulta li dan aġixxa favur SHIG, entità msemmija fl-Anness IV, Titolu A, punt 10 ta’
         dan ir-regolament, u ppjana li jimmanifattura f’data sussegwenti, permezz ta’ dan il-forn, komponenti ta’ missili nukleari
         għal din l-entità.
      
      51      F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, fil-premessa 9 tagħha, il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK, li r-Regolament Nru 423/2007
         huwa intiż li jimplementa, tidentifika, bħall-punt 12 tar-Riżoluzzjoni 1737 (2006), sensiela ta’ elementi li jiġġustifikaw
         l-inklużjoni ta’ persuni jew entitajiet oħra, mal-persuni jew entitajiet li l-Kunsill tas-Sigurtà jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet
         identifika bħala parteċipi fil-proliferazzjoni nukleari fl-Iranjana, għaliex huma direttament assoċjati jew għaliex joffru
         sostenn għaliha. Fost dawn l-elementi hemm il-fatt li l-persuna jew l-entità kkonċernata tkun aġixxiet f’isem, taħt il-kontroll
         jew fuq l-istruzzjonijiet ta’ persuna jew ta’ entità identifikata mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
      
      52      Dawn l-istess elementi huma wkoll rilevanti sabiex jiġi evalwat jekk kunsinna ta’ riżorsa ekonomika, li tkun saret favur persuna
         jew entità mhux imsemmija fl-Annessi IV jew V tar-Regolament Nru 423/2007, tikkorrispondix għat-tqegħid għad-dispożizzjoni
         “indiretta”, fis-sens tal-Artikolu 7(3) tal-imsemmi regolament, favur persuna jew entità msemmija f’dawn l-annessi, għall-finijiet
         tal-applikazzjoni tal-projbizzjoni stabbilita f’din id-dispożizzjonijiet u tas-sanzjonijiet li d-dritt nazzjonali applikabbli
         jorbot mal-ksur ta’ din il-projbizzjoni.
      
      53      Għaldaqstant, fil-każ li, u hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverfika dan, M. Afrasiabi aġixxa, fil-kawża prinċipali,
         f’isem, taħt il-kontroll jew fuq l-istruzzjonijiet ta’ SHIG u kellu l-intenzjoni li jisfrutta l-assi kkonċernat favur dan
         tal-aħħar, l-imsemmija qorti hija awtorizzata li tikkonkludi li hemm tqegħid għad-dispożizzjoni indiretta ta’ riżorsa ekonomika
         fis-sens tal-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 423/2007.
      
      54      Minn naħa, għad hemm il-ħtieġa li jiġi ppreċiżat li kemm l-għan imfittex bir-Regolament Nru 423/2007 kif ukoll in-neċessità
         li tiġi żgurata l-effettività tal-imsemmi regolament fil-ġlieda kontra l-proliferazzjoni nukleari fl-Iran jeħtieġu li jiġu
         inklużi, fi ħdan il-kamp ta’ projbizzjoni stabbilita bl-Artikolu 7(3) ta’ dan ir-regolament, il-persuni kollha implikati f’atti
         li huma pprojbiti minn din id-dispożizzjoni.
      
      55      Min-naħa l-oħra, għandu jiġi enfasizzat li l-Artikolu 12(2) tar-Regolament Nru 423/2007 jeżenta minn kull responsabbiltà,
         “ta’ kwalunkwe tip”, inkluża, għalhekk, dik ta’ natura kriminali, il-persuni li ma kinux jafu, u li ma kellhom l-ebda raġuni
         raġonevoli li jissuspettaw, li, permezz tal-azzjonijiet tagħhom, huwa kisru l-projbizzjoni tat-tqegħid għad-dispożizzjoni
         stabbilita fl-Artikolu 7(3) tal-imsemmi regolament.
      
      56      Għaldaqstant, hija, jekk ikun il-każ, il-qorti tar-rinviju li għandha tevalwa, għal kull akkużat, jekk, fil-mument tat-twettiq
         tal-atti inkwistjoni fil-kawża prinċipali, kienx jaf jew, jekk tal-inqas kellux suspett raġonevoli li dawn l-atti setgħu jiksru
         din il-projbizzjoni.
      
      57      Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar ’il fuq, ir-risposta għall-ewwel domanda magħmula għandha tkun li l-Artikolu 7(3) tar-Regolament
         Nru 423/2007 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-projbizzjoni tat-tqegħid għad-dispożizzjoni indiretta ta’ riżorsa ekonomika,
         fis-sens tal-Artikolu 1(i) ta’ dan ir-regolament, jinkludi fi ħdanu l-atti marbuta mal-kunsinna u mal-installazzjoni fl-Iran
         ta’ forn ta’ tibdil fi ħġieġ fi stat li jaħdem, iżda li għadu ma huwiex lest għall-użu, favur terz li, peress li jkun qed
         jaġixxi f’ismu, taħt il-kontroll jew fuq l-istruzzjonijiet ta’ persuna, ta’ entità jew ta’ korp imsemmi fl-Annessi IV u V
         ta’ dan ir-regolament, jippjana li jisfrutta dan il-forn sabiex jipproduċi, favur din il-persuna jew entità jew tali korp,
         beni li jistgħu jikkontribwixxu għall-proliferazzjoni nukleari f’dan l-Istat.
      
       Fuq it-tieni u t-tielet domanda
      58      Permezz tat-tieni u tat-tielet domanda, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju titlob interpretazzjoni
         tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 423/2007. B’mod partikolari, hija tistaqsi, minn naħa, jekk l-elementi kostituttivi ta’
         ksur tal-Artikolu 7(4) ta’ dan l-artikolu u dawk ta’ ksur tal-imsemmi Artikolu 7(4) jeskludux reċiprokament lil xulxin fis-sens
         li att jista’ jidħol taħt il-projbizzjoni ta’ evażjoni li tinsab f’din l-aħħar dispożizzjoni biss sa fejn ma jaqax, minħabba
         d-dehra formali tiegħu, taħt il-projbizzjoni fformulata fl-imsemmi Artikolu 7(3), jew jekk, bil-kontra, l-imsemmija projbizzjoni
         ta’ evażjoni tinkludix fi ħdanha azzjoni li twassal b’mod definittiv sabiex riżorsa ekonomika titqiegħed għad-dispożizzjoni
         ta’ persuna, ta’ entità jew ta’ korp imsemmija f’dan ir-regolament.
      
      59      Minn naħa, il-qorti tar-rinviju tixtieq tikseb informazzjoni preċiża dwar il-kliem “konxja” u “intenzjonata”, użati fl-Artikolu 7(4)
         tar-Regolament Nru 423/2007.
      
      60      F’dan ir-rigward, għandu fl-ewwel lok jiġi rrilevat li, billi jissemmew fl-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 423/2007, l-attivitajiet
         li għandhom bħala għan jew effett dirett jew indirett “l-evażjoni”, b’mod partikolari l-miżuri ta’ projbizzjoni stabbiliti
         fil-paragrafu 3 tal-imsemmi Artikolu 7, il-leġiżlatur tal-Unjoni għandu t-tir li jolqot l-attivitajiet li għandhom bħala għan
         jew bħala riżultat li l-awtur tagħhom jevita l-applikazzjoni tal-imsemmija miżura ta’ projbizzjoni (ara, b’analoġija, is-sentenza
         tat-3 ta’ Diċembru 1974, van Binsbergen, 33/74, Ġabra p. 1299, punt 13; tal-10 ta’ Jannar 1985, Leclerc et, 229/83, Ġabra p. 1, punt 27, kif ukoll tal-5 ta’ Ottubru 1994, TV10, C‑23/93, Ġabra p. I‑4795, punt 21). Dawn l-attivitajiet
         huma differenti mill-atti li formalment jiksru l-projbizzjoni tat-tqegħid għad-dispożizzjoni stabbilita b’dan il-paragrafu 3.
      
      61      Hija biss din l-interpretazzjoni, li tipprovdi li l-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 423/2007 jirrigwarda attivitajiet li
         ma jistgħux jinftiehmu bħala atti ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni pprojbiti mill-Artikolu 7(3), li tista’ bl-istess mod tiggarantixxi
         lill-ewwel dispożizzjoni l-effettività u l-portata awtonoma meta mqabbla mat-tieni waħda fil-kuntest tal-ġlieda kontra l-proliferazzjoni
         nukleari fl-Iran.
      
      62      Kif essenzjalment isostnu l-Generalbundesanwalt, il-Gvern Franċiż u Taljan kif ukoll il-Kummissjoni, il-projbizzjoni stabbilita
         fl-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 423/2007 għandha għalhekk tinftiehem bħala li tkopri l-attivitajiet li minnhom jirriżulta,
         fuq il-bażi ta’ elementi oġġettivi, li, taħt l-apparenza formali li twassal sabiex jevitaw l-elementi kostituttivi ta’ ksur
         tal-Artikolu 7(3) tal-imsemmi regolament (ara, b’analoġija, is-sentenza tal-14 ta’ Diċembru 2000, Emsland-Stärke, C‑110/99,
         Ġabra p. I‑11569, punt 52, kif ukoll tal-21 ta’ Frar 2006, Halifax et, C-255/02, Ġabra p. I‑1609, punti 74 u 75), huma xorta waħda għandhom, bħala tali jew minħabba r-rabta eventwali tagħhom
         ma’ attivitajiet oħra, bħala għan jew bħala riżultat, dirett jew indirett, li jevadu l-projbizzjoni stabbilita fl-imsemmi
         Artikolu 7(3).
      
      63      Fit-tieni lok, f’dak li jirrigwarda l-element suġġettiv tal-parteċipazzjoni stabbilita fl-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 423/2007,
         għandu l-ewwel nett jiġi enfasizzat, bħalma jsostnu l-Gvern Taljan u l-Kummissjoni, li, abbażi ta’ ġurisprudenza stabbilita,
         jirriżulta, b’mod partikolari mir-rekwiżiti tal-applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni, li t-termini ta’ dispożizzjoni
         ta’ dan id-dritt, li ma jinvolvi ebda riferiment espress għad-dritt tal-Istati Membri sabiex jiġu ddeterminati t-tifsira u
         l-portata tagħha, għandhom normalment ikollhom, fl-Unjoni kollha, interpretazzjoni awtonoma u uniformi (ara s-sentenza tat-18
         ta’ Ottubru 2011, Brüstle, C‑34/10, Ġabra p. I‑0000, punt 25 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      64      It-tieni nett, kif il-Gvern Taljan u l-Kummissjoni josservaw, l-użu tal-konġunzjoni ta’ koordinament “u” fl-imsemmija dispożizzjoni
         juri b’mod ċar in-natura kumulattiva tal-elementi korrispondenti, rispettivament, għall-kliem “konxja” u “intenzjonata”.
      
      65      It-tielet nett, fid-dawl tad-diverġenzi, enfasizzati mill-qorti tar-rinviju, bejn il-verżjonijiet lingwistiċi tal-Artikolu 7(4)
         tar-Regolament Nru 423/2007, fejn ċerti minnhom jinkludu, kif osserva l-Avukat Ġenerali fil-punt 80 tal-konklużjonijiet tiegħu,
         il-kelma “volontarjament” jew “deliberament” minflok il-kelma “intenzjonata”, din l-interpretazzjoni, sabiex tiġi żgurata
         n-natura uniformi tal-interpretazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, għandha tingħata fuq il-bażi tal-istruttura ġenerali u l-għan
         tar-regolament li tiegħu din id-dispożizzjoni tikkostitwixxi element minnu (ara s-sentenza M et, iċċitata iktar ’il fuq, punti 44 u 49)
      
      66      Il-kliem “konxja” u “intenzjonata” jimplikaw, għall-finijiet tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 423/2007, minn naħa, element
         ta’ għarfien u, min-naħa l-oħra, element ta’ rieda.
      
      67      Dawn iż-żewġ elementi kumulattivi ta’ għarfien u ta’ rieda jiġu ssodisfatti meta l-persuna li tipparteċipa f’attività li taqa’
         taħt l-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 423/2007 tfittex xjentement l-għan jew l-effett, dirett jew indirett, tal-evażjoni
         marbut miegħu. Dawn huma wkoll sodisfatti meta l-persuna inkwistjoni tqis li l-parteċipazzjoni tagħha f’tali attività tista’
         tkollha dan il-għan jew l-effett u li hija taċċetta din il-possibbiltà.
      
      68      Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar ’il fuq, ir-risposta għat-tieni u għat-tielet domandi magħmula għandha tkun li l-Artikolu 7(4)
         tar-Regolament Nru 423/2007 għandu jiġi interpretat fis-sens:
      
      –        li jkopri l-attivitajiet li, taħt id-dehra formali li twassalhom sabiex jevitaw l-elementi kostituttivi ta’ ksur tal-Artikolu 7(3)
         tal-imsemmi regolament, huma xorta waħda jkollhom bħala għan jew bħala effett, dirett jew indirett, li jevadu l-projbizzjoni
         stabbilita minn din l-aħħar dispożizzjoni;
      
      –        il-kliem “konxja” u “intenzjonata” jimplikaw elementi kumulattivi ta’ għarfien u ta’ rieda, li jiġu ssodisfatti meta l-persuna
         li tipparteċipa f’attività li jkollha l-għan jew l-effett li tfittex xjentement dan jew, tal-inqas, li tqis li din il-parteċipazzjoni
         tista’ jkollha dan il-għan jew l-effett u taċċetta din il-possibbiltà.
      
       Fuq l-ispejjeż
      69      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      L-Artikolu 7(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2007, tad-19 ta’ April 2007, dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran,
            għandu jiġi interpretat fis-sens li l-projbizzjoni tat-tqegħid għad-dispożizzjoni indiretta ta’ riżorsa ekonomika, fis-sens
            tal-Artikolu 1(i) ta’ dan ir-regolament, jinkludi fi ħdanu l-atti marbuta mal-kunsinna u mal-installazzjoni fl-Iran ta’ forn
            ta’ tibdil fi ħġieġ fi stat li jaħdem, iżda li għadu ma huwiex lest għall-użu, favur terz li, peress li jkun qed jaġixxi f’ismu,
            taħt il-kontroll jew fuq l-istruzzjonijiet ta’ persuna, ta’ entità jew ta’ korp imsemmi fl-Annessi IV u V ta’ dan ir-regolament,
            jippjana li jisfrutta dan il-forn sabiex jipproduċi, favur din il-persuna jew entità jew korp, beni li jistgħu jikkontribwixxu
            għall-proliferazzjoni nukleari f’dan l-Istat
      2)      L-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 423/2007 għandu jiġi interpretat fis-sens:
      –        li jkopri l-attivitajiet li, taħt id-dehra formali li twassalhom sabiex jevitaw l-elementi kostituttivi ta’ ksur tal-Artikolu 7(3)
            tal-imsemmi regolament, huma xorta waħda jkollhom bħala għan jew bħala effett, dirett jew indirett, li jevadu l-projbizzjoni
            stabbilita minn din l-aħħar dispożizzjoni;
      –        il-kliem “konxja” u “intenzjonata” jimplikaw elementi kumulattivi ta’ għarfien u ta’ rieda, li jiġu ssodisfatti meta l-persuna
            li tipparteċipa f’attività li jkollha l-għan jew l-effett tfittex xjentement dan jew, tal-inqas, li tqis li din il-parteċipazzjoni
            tista’ jkollha dan il-għan jew l-effett u taċċetta din il-possibbiltà.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.