CELEX: C1996/388/11
Language: es
Date: 1996-12-21 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 29 de octubre de 1996 contra Irlanda por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-353/96)

21 . 12. 96             [ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 388 / 5
2 ) Condene en costas a la demandada.                                      Recurso interpuesto el 25 de octubre de 1996 contra el
                                                                              Consejo de la Unión Europea por la República Italiana
Motivos y principales alegaciones                                                                 ( Asunto C-352/96 )
El carácter vinculante de lo dispuesto en el párrafo prime­                                           ( 96/C 388/10 )
ro del artículo 5 y en el párrafo tercero del artículo 189
del Tratado CE obliga a los Estados miembros a adaptar                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
su Derecho nacional a una directiva de la que sean desti­                  ha presentado el 25 de octubre de 1996 un recurso contra
natarios de forma que ésta haya desarrollado todos sus                     el Consejo de la Unión Europea formulado por la Repúbli­
efectos en la fecha de expiración del plazo de adaptación.                 ca Italiana, representada por el Sr. Umberto Leanza, en ca­
Este plazo expiró, respecto a la Directiva 94/3/CE, el 5 de                lidad de Agente, asistido por el Sr. Danilo Del Gaizo avvo­
mayo de 1994 y, respecto a las demás Directivas citadas                    cato dello Stato, que designa como domicilio en
en el petitum, el 30 de junio de 1994, sin que la República                Luxemburgo la sede de la Embajada de Italia, rué Marie­
Federal de Alemania haya adoptado las medidas necesa­                      Adélaïde, 5 .
rias .
                                                                           La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
(>)  DO    n°  L 250 de 7. 10 . 1993 , p. 29 .                             Declare nulo y sin valor ni efecto alguno el Reglamento
(2)  DO    n°  L 250 de 7. 10. 1993, p. 31 .                               ( CE) n° 1522/96 del Consejo, de 24 de julio de 1996, rela­
(3)  DO    n°  L 250 de 7. 10 . 1993 , p. 33 .                             tivo a la apertura y el modo de gestión de determinados
(4 ) DO    n°  L 256 de 14 . 10. 1993 , p. 19.                             contingentes arancelarios de importación de arroz y arroz
(5)  DO    n°  L 256 de 14 . 10 . 1993 , p . 25 .                          partido í 1 ), especialmente en lo que se refiere a sus
(é)  DO    n°  L 32 de 5 . 2 . 1994, p . 37.
                                                                           artículos 3 , 4 y 9 .
                                                                           Motivos y principales alegaciones
                                                                           La República Italiana sostiene que el Consejo de la Unión
                                                                           Europea ha infringido el apartado 6 del artículo XXIV del
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Verwaltungsgerichtshof, de fecha 8 de octubre                   GATT y el artículo 43 del Tratado CE, y ha violado el
de 1996, en el asunto entre Clean Car Autoservice
                                                                           principio general de proporcionalidad al adoptar el Regla­
                                                                           mento ( CE) n° 1522/96, en particular, sus artículos 3 , 4 y
            Ges.m.b.H. y Landeshauptmann von Wien
                                                                           9 . Sostiene asimismo que se ha incurrido en vicio sustan­
                            ( Asunto C-350/96 )                            cial de forma, con especial referencia a la falta de motiva­
                                ( 96/C 388/09 )                            ción, así como a la desviación de poder.
                                                                           0 ) DO n° L 190 de 31 . 7. 1996 , p . 1 .
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
te resolución del Verwaltungsgerichtshof, dictada el 8 de
octubre de 1996 , en el asunto entre Clean Car Autoservice
Ges.m.b.H. y Landeshauptmann von Wien, y recibida en                       Recurso interpuesto el 29 de octubre de 1996 contra Irlan­
la Secretaría del Tribunal de Justicia el 24 de octubre de                       da por la Comisión de las Comunidades Europeas
1996 .                                                                                             ( Asunto C-353/96 )
El Verwaltungsgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia                                             ( 96/C 388/11 )
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
1 ) ¿ Deben interpretarse el artículo 48 del Tratado CE y                  ha presentado el 29 de octubre de 1996 un recurso contra
       los artículos 1 a 3 del Reglamento ( CEE ) n° 1612/                 Irlanda formulado por la Comisión de las Comunidades
       68 ( ] ) en el sentido de que conceden también a los em­            Europeas, representada por el Sr. Richard Wainwright,
      presarios nacionales el derecho a emplear trabajadores               Consejero Jurídico Principal, en su calidad de Agente, que
       nacionales de otros Estados miembros que no cumplan                 designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
       requisitos que, aunque no se basen en la nacionalidad,              Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro de su Servicio Jurí­
       están habitualmente vinculados a ella ?                             dico, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburgo.
                                                                           La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
2 ) Si los empresarios nacionales tienen el derecho descrito
       en el punto 1 , ¿ deben interpretarse el artículo 48 del            — Declare que Irlanda ha incumplido las obligaciones
       Tratado CE y los artículos 1 a 3 del Reglamento                          que le incumben en virtud del Tratado al infringir las
       ( CEE ) n° 1612/68 en el sentido de que amparan una                      disposiciones de la Directiva 77/62/CEE del Consejo,
       disposición como la contenida en el apartado 2 del                       de 21 de diciembre de 1976, de coordinación de los
       artículo 39 de la GewO, conforme a la cual el titular                    procedimientos de adjudicación de contratos públicos
       de la empresa únicamente puede contratar como ge­                        se suministro ( 1 ), modificada por la Directiva 88/295/
       rente a una persona que tenga su domicilio en territo­                   CEE (2 ), y, especialmente, al no publicar por el Irish
       rio austríaco ?                                                          Forestry Board ( Coillte Teoranta ) en el Diario Oficial
                                                                                de las Comunidades Europeas su anuncio de licitación
 (M DO n° L 257 de 19 . 10 . 1968 , p. 2; EE 05/01 , p . 77.                    para el suministro de fertilizantes .
                                                                           — Condene en costas a Irlanda .
 ---pagebreak--- N° C 388/6               LU                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    21 . 12 . 96
Motivos y principales alegaciones                                        Recurso interpuesto el 29 de octubre de 1996 contra la
                                                                         República Italiana por la Comisión de las Comunidades
Se aducen dos principales motivos de impugnación, uno                                                  Europeas
de carácter procesal y el otro de carácter material . El moti­                                  ( Asunto C-354/96 )
vo de carácter procesal se refiere a la relación entre el pro­
cedimiento establecido por el artículo 169 del Tratado CE                                            96/C 388/12 )
y los establecidos por la Directiva 89/665/CEE ( 3 ) ( en lo
sucesivo, « Directiva de los medios de recurso »). El motivo             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
material se refiere al problema de la interpretación de la               ha presentado el 29 de octubre de 1996 un recurso contra
expresión « poderes adjudicadores » que figura en el                     la República Italiana formulado por la Comisión de las
artículo 9 de la Directiva 77/62/CEE, oportunamente mo­                  Comunidades Europeas, representada por el Sr. Dimitrios
dificada (en lo sucesivo, « Directiva de los contratos de su­            Gouloussis, Consejero Jurídico, y por la Sra . Laura Pigna­
ministro »).                                                             taro, miembro de su Servicio Jurídico, en calidad de Agen­
                                                                         tes, que designa como domicilio en Luxemburgo el despa­
— La Directiva de los medios de recurso y el artículo 169                cho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
       del Tratado CE
                                                                         Kirchberg.
       La Comisión admite que por haberse ya adjudicado el               La demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
       contrato el 30 de mayo, sin su conocimiento, con ante­
       rioridad a la notificación prevista en el artículo 3 de la        1 ) Declare que la República Italiana ha incumplido las
       Directiva de los medios de recurso, no pudo seguirse el                 obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
       procedimiento que regula dicho artículo. Por lo tanto,                  91/674/CE del Consejo, de 19 de diciembre de 1991 ,
       resulta ya irrelevante el problema del efecto del proce­                relativa a las cuentas anuales y a las cuentas consolida­
       dimiento judicial nacional . Sin embargo, la Comisión                   das de las empresas de seguros 0 ), y del Tratado CE,
       no admite que ello impida que prosiga el procedimien­                   al no adaptar y/o, en cualquier caso, al no comunicar
       to previsto en el artículo 169 o que, de algún modo,                    las disposiciones legales, reglamentarias y administrati­
       tal procedimiento resulte « improcedente ».                             vas necesarias para dar cumplimiento a dicha Direc­
                                                                               tiva .
— Poder adjudicador
                                                                         2 ) Condene en costas a la República Italiana .
       Los apartados 2 y 4 a 9 del artículo 9 de la Directiva
       77/62/CEE, modificada ( la Directiva aplicable cuando             Motivos y principales alegaciones
       se adjudicó el contrato ), establecen que los « poderes
       adjudicadores » que deseen acudir a la contratación pú­           El artículo 189 del Tratado CE, conforme al cual la Direc­
       blica de suministro darán a conocer su propósito por              tiva obliga al Estado miembro destinatario en cuanto al re­
       medio de un anuncio que se publicará en el Diario                 sultado que deba conseguirse, implica la obligación de los
       Oficial de las Comunidades Europeas.                              Estados miembros de respetar los plazos señalados en la
                                                                         Directiva para adaptar a ésta su propia legislación. Dicho
       De los escritos intercambiados entre la Comisión e Ir­
                                                                         plazo expiró el 1 de enero de 1994, sin que la República
       landa se deduce que el Gobierno irlandés admite que               Italiana haya adoptado las disposiciones necesarias para
       el contrato de que se trata es un contrato público de             dar cumplimiento a la Directiva mencionada en las preten­
       suministro a efectos de la Directiva, pero niega que              siones de la Comisión.
       Coillte Teoranta sea un poder adjudicador en el senti­
       do de la Directiva .
                                                                         f 1 ) DO n° L 374 de 31 . 12 . 1991 , p . 7.
       Examinada la Forestry Act de 1988 , así como la escri­
       tura de constitución y estatutos de Coillte Teoranta,
       que estipulan su objeto y su regulación interna, la Co­
       misión considera que existen algunas cláusulas que                Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
       confirman que Coillte Teoranta es un « poder adjudica­            lución del Oberste Gerichtshof der Republik Ósterreich,
       dor » a efectos de la Directiva .
                                                                         de fecha 15 de octubre de 1996, en el asunto entre Sil­
                                                                         houette International Schmied Gesellschaft mbH & Co.
í 1 ) DO n° L 13 de 15 . 1 . 1977, p. 1 ; EE 17/01 , p . 29 .                         KG y Hartlauer Handelsgesellschaft mbH
( 2 ) Directiva 88/295/CEE del Consejo, de 22 de marzo de 1988 ,
                                                                                                  Asunto C-355 /96 )
      por la que se modifica la Directiva 77/62/CEE de coordinación
      de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos                                   ( 96/C 388/13
      de suministro y por la que se derogan determinadas disposicio­
      nes de la Directiva 80/767/CEE ( DO n° L 127 de 20 . 5 . 1988 ,
      p . 1 ).                                                           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
( 3 ) Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de            sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
      1989, relativa a la coordinación de las disposiciones legales,     te resolución del Oberste Gerichtshof der Republik Óste­
      reglamentarias y administrativas referentes a la aplicación de     rreich, dictada el 15 de octubre de 1996, en el asunto en­
      los procedimientos de recurso en materia de adjudicación de        tre Silhouette International Schmied Gesellschaft mbH &c
      los contratos públicos de suministro y de obras ( DO n° L 395
      de 30 . 12 . 1989 , p . 33 ).                                       Co. KG y Hartlauer Handelsgesellschaft mbH, y recibida
                                                                         en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 30 de octubre
                                                                          de 1996 .