CELEX: 62011CA0398
Language: sk
Date: 2013-04-25 00:00:00
Title: Vec C-398/11: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z  25. apríla 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court of Ireland — Írsko) — Thomas Hogan a i./Minister for Social and Family Affairs a i. (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálna politika — Aproximácia právnych predpisov — Ochrana zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti zamestnávateľa — Smernica 2008/94/ES — Pôsobnosť — Podnikové doplnkové dôchodkové systémy — Systém s vymedzenými dávkami a vyváženými nákladmi — Nedostatok zdrojov — Minimálna úroveň ochrany — Hospodárska kríza — Vyvážený hospodársky a sociálny rozvoj — Povinnosti dotknutého členského štátu v prípade nedostatku zdrojov — Zodpovednosť členského štátu v prípade nesprávneho prebratia)

15.6.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 171/6
            
         Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 25. apríla 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court of Ireland — Írsko) — Thomas Hogan a i./Minister for Social and Family Affairs a i.
   (Vec C-398/11) (1)
   
   (Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálna politika - Aproximácia právnych predpisov - Ochrana zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti zamestnávateľa - Smernica 2008/94/ES - Pôsobnosť - Podnikové doplnkové dôchodkové systémy - Systém s vymedzenými dávkami a vyváženými nákladmi - Nedostatok zdrojov - Minimálna úroveň ochrany - Hospodárska kríza - Vyvážený hospodársky a sociálny rozvoj - Povinnosti dotknutého členského štátu v prípade nedostatku zdrojov - Zodpovednosť členského štátu v prípade nesprávneho prebratia)
   2013/C 171/11
   Jazyk konania: angličtina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   High Court of Ireland
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobcovia: Thomas Hogan, John Burns, John Dooley, Alfred Ryan, Michael Cunningham, Michael Dooley, Denis Hayes, Marion Walsh, Joan Power, Walter Walsh
   
      Žalovaní: Minister for Social and Family Affairs, Ireland, Attorney General
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — High Court of Ireland — Výklad článku 1 ods. 1 a článku 8 smernice Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/94/ES z 22. októbra 2008 o ochrane zamestnancov pri platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ L 283, s. 36) — Doplnkové systémy poistenia pre zamestnancov — Nedostatok zdrojov týchto systémov — Vnútroštátna právna úprava, ktorá neobsahuje právny základ, ktorý by zamestnancov oprávňoval získať od svojho zamestnávateľa náhradu v súvislosti s platobnou neschopnosťou podniku — Povinnosť dotknutého členského štátu prijať opatrenia potrebné na ochranu záujmov zamestnancov — Okolnosti, ktoré musí zohľadniť vnútroštátny súd pri posudzovaní dodržania tejto povinnosti
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/94/ES z 22. októbra 2008 o ochrane zamestnancov pri platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa sa má vykladať v tom zmysle, že sa uplatňuje na nároky bývalých zamestnancov na dávky v starobe z doplnkového dôchodkového systému zriadeného ich zamestnávateľom.
            
         
               2.
            
            
               Článok 8 smernice 2008/94 sa má vykladať v tom zmysle, že na určenie, či členský štát splnil povinnosť uvedenú v tomto článku, nemožno zohľadniť dávky zákonného dôchodku.
            
         
               3.
            
            
               Článok 8 smernice 2008/94 sa má vykladať v tom zmysle, že na to, aby sa uplatňoval, stačí, ak v deň, keď nastane platobná neschopnosť zamestnávateľa, nemá podnikový doplnkový dôchodkový systém dostatočné finančné krytie a z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemá zamestnávateľ potrebné prostriedky na zaplatenie odvodov postačujúcich na to, aby sa umožnilo úplné vyplatenie dávok dlžných príjemcom. Nie je nevyhnutné, aby títo príjemcovia preukázali existenciu ostatných okolností, ktoré viedli ku kráteniu ich nárokov na dávky v starobe.
            
         
               4.
            
            
               Smernica 2008/94 sa má vykladať v tom zmysle, že opatrenia, ktoré Írsko prijalo po vydaní už citovaného rozsudku Robins a i. neznamenajú splnenie povinností uložených touto smernicou a že hospodárska situácia členského štátu nepredstavuje výnimočnú okolnosť, ktorá môže odôvodniť zníženú úroveň ochrany záujmov zamestnancov, pokiaľ ide o ich nároky na dávky v starobe z podnikového doplnkového dôchodkového systému.
            
         
               5.
            
            
               Smernica 2008/94 sa má vykladať v tom zmysle, že skutočnosť, že opatrenia prijaté Írskom po vydaní už citovaného rozsudku Robins a i. nemali za následok to, že by žalobcom v konaní vo veci samej umožnili získať viac ako 49 % hodnoty ich nadobudnutých nárokov na dávky v starobe z podnikového doplnkového dôchodkového systému, sama osebe predstavuje závažné porušenie povinností tohto členského štátu.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 290, 1.10.2011.