CELEX: C1996/133/65
Language: el
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: Προσφυγή της Sociιtι Gιnιrale κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 11 Μαρτίου 1996 (Υπόθεση T-32/96)

4. 5 . 96            EL 1             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            ApiØ . C 133/31
Προσφυγή της Crédit Lyonnais κατα της Επιτροπής των           Τρίτον, πρεπει να αναγνωριστεί οτι συντρεχει παραβαση
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 11 Μαρτίου             ουσιώδους τύπου , καθόσον το καθού όργανο επικαλέστηκε
                            1996                              την προστασία του επιχειρηματικού απορρήτου προκειμένου
                     (YrroØeoii T-31/96)                      να δικαιολογήσει τις παραλείψεις που υπάρχουν τόσο στην
                                                               αιτιολογία όσο και στις ουσιαστικές διατάξεις της αποφά­
                        (96/C 133/64                           σεώς του . Κατά την προσφεύγουσα, το συμφέρον της να
                                                               λάβει γνώση των δεσμεύσεων η τήρηση των οποίων απετέλε­
              (TXœooa ôiaôixaoïaç: ri yaXXixrj)                σε προϋπόθεση της εκδόσεως της αποφάσεως δεν μπορεί να
                                                               θιγεί για λόγους προστασίας του επιχειρηματικού απορρή­
H Crédit Lyonnais, με έδρα το Παρίσι, εκπροσωπούμενη απο      του .
τους Claude Lazarus, Chantai Momège και Jean-Pierre
Jouyet, δικηγόρους Παρισιού , με αντίκλητο στο Λουξεμ­        Τέλος, η προσφεύγουσα επικαλείται παράβαση του άρ­
βούργο τον δικηγόρο Aloyse May, 31 , Grand-Rue, άσκησε         θρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης, καθώς και
στις 11 Μαρτίου 1996 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­       πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως, καθόσον η Επιτροπή θεώρησε
παϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των             ότι οι μειώσεις του ενεργητικού που προβλέπονται στο
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                        business plan το οποίο κοινοποίσε το γαλλικό κράτος στην
                                                               Επιτροπή είναι ανεπαρκείς και ζήτησε την εκχώρηση και
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                       άλλων στοιχείων του ενεργητικού . H προσφεύγουσα προ­
                                                               σάπτει συναφώς στην Επιτροπή ότι δεν έλαβε υπόψη τα
— να ακυρώσει το άρθρο 2 στοιχείο γ) της αποφάσεως             μέτρα μετοχοποιήσεως των χρεών ως μειώσεις του ενεργητι­
    95/547/ΕΚ ,                                               κού , ούτε το γεγονός ότι το business plan περιείχε σημαντικό
                                                              και επαρκές πρόγραμμα εκχωρήσεως θυγατρικών τραπεζι­
— να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών       κών επιχειρήσεων. Υπενθυμίζεται, ως προς το σημείο αυτό,
    εξόδων.                                                   ότι η επίδικη ενίσχυση προορίζεται αποκλειστικά για την
                                                              εξυγίανση της οικονομικής καταστάσεως της Crédit Lyonnais
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                        και ότι, εν πάση περιπτώσει, o τραπεζικός τομέας δεν μπορεί
                                                              να εξομοιωθεί προς τομέα στον οποίο υφίσταται διαρθρωτι­
H προσφεύγουσα, γαλλική τράπεζα η οποία λαμβάνει κρα­         κή πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα.
τική ενίσχυση , προσβάλλει την απόφαση της Επιτροπής με
την οποία εξαρτήθηκε η χορήγηση της ενισχύσεως από
ορισμένες προϋποθέσεις, συνιστάμενες ιδίως στη μείωση του
εμπορικού δυναμικού της με ελάττωση, τουλάχιστον κατά         Προσφυγή της Société Générale κατα της Επιτροπής των
35 % , της εμπορικής της παρουσίας στο εξωτερικό, συμπερι­     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 11 Μαρτίου
λαμβανομένου του ευρωπαϊκού τραπεζικού δικτύου , μέχρι                                     1996
τα τέλη του 1998, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις που έχει
αναλάβει συναφώς η Γαλλία.                                                         (YJIO0EOÎI T-32/96)
                                                                                      (96/C 133/65)
H προσφεύγουσα υποστηρίζει, πρώτον, ότι η προσβαλλόμε­
νη απόφαση παραβιάζει τη θεμελιώδη αρχή του σεβασμού                         (TXœooa ôiaôixaoïaç: ri yaXXixfi)
των δικαιωμάτων άμυνας, καθόσον ουδέποτε έλαβε σχετικές
πληροφορίες ή της ζητήθηκε να διατυπώσει την άποψή της        H τραπεζα Société Générale, με έδρα το Παρίσι, εκπροσω­
επί των δεσμεύσεων που ανέλαβε το γαλλικό κράτος και από      πούμενη από τον Dominique Voillemot, δικηγόρο Παρισιού ,
την τήρηση των οποίων εξάρτησε η Επιτροπή την έκδοση της       με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Carlos Zeyen,
αποφάσεώς της. Επιπλέον, η προσφεύγουσα δεν έλαβε             67, rue Ermesinde , άσκησε στις 11 Μαρτίου 1996 ενώπιον του
γνώση ούτε των εγγράφων που κοινοποιήθηκαν από τρίτους         Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή
ανταγωνιστές και τα οποία διαβιβάστηκαν στην Επιτροπή         κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
και υπήρξαν αποφασιστικά όσον αφορά τη δικαιολόγηση
των προσθέτων απαιτήσεών της. Υπογραμμίζεται συναφώς          H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
ότι, στη διαδικασία των κρατικών ενισχύσεων, επιβάλλεται o
σεβασμός των δικαιωμάτων άμυνας όχι μόνον του αποδέκτη        — να ακυρώσει εν όλω την απόφαση της Επιτροπής της 26ης
της αποφάσεως αλλά και της επιχειρήσεως που λαμβάνει την           Ιουλίου 1995 , με την οποία εγκρίθηκε υπό όρους η
ενίσχυση - o σεβασμός των δικαιωμάτων αυτών επιβάλλεται            ενίσχυση που χορήγησε η Γαλλία στην τράπεζα Crédit
                                                                   Lyonnais,
ακόμα περισσότερο καθόσον οι δεσμεύσεις που ανέλαβε η
Γαλλία είναι κεφαλαιώδους σημασίας εν προκειμένου , η δε      — να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών
Επιτροπή διαθέτει, στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων,             εξόδων.
ευρεία εξουσία εκτιμήσεως.
                                                              Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Δεύτερον, η προσφεύγουσα επικαλείται παραβίαση της
αρχής της ασφάλειας δικαίου , καθώς και παράβαση της           H προσφεύγουσα, μία από τις κύριες ανταγωνίστριες της
υποχρεώσεως αιτιολογήσεως που προβλέπει το άρθρο 190           Crédit Lyonnais και μία από τις τράπεζες που επηρεάστηκαν
της συνθήκης, καθόσον η Επιτροπή δεν διευκρινίζει τις          περισσότερο από την ενίσχυση που χορήγησε η γαλλική
δεσμεύσεις που ανέλαβε το γαλλικό κράτος, ούτε δικαιολογεί     κυβέρνηση στην πιο πάνω τράπεζα του δημόσιου τομέα,
τις λεπτομέρειες εφαρμογής των δεσμεύσεων που περιγρά­         ζητεί την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής με την
φονται στο άρθρο 2 στοιχείο γ) της προσβαλλομένης αποφά­       οποία κηρύχθηκε η ενίσχυση αυτή συμβιβάσιμη με την κοινή
σεως .                                                         αγορά, ισχυριζόμενη ότι:
 ---pagebreak--- Aριθ. C 133/32      j EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        4 . 5 . 96
1 . T] Επιτροπή.                                                 Gehuchten, δικηγόρους Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λου­
    — μη αναγνωρίζοντας, με την απόφασή της, την έλλειψη        ξεμβούργο τον δικηγόρο Luis Schiltz, 2, rue du Fort Rhein­
        νομιμότητας των ενισχύσεων που χορηγήθηκαν στην         sheim, άσκησε στις 13 Μαρτίου 1996, ενώπιον του Πρωτοδι­
        Crédit Lyonnais το 1994 και 1995 , λόγω μη κοινοποί­    κείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
        ησεώς τους,                                             Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
    — και μη παρέχοντας στους τρίτους τη δυνατότητα να          O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
        παρέμβουν λυσιτελώς κατά τη διαδικασία εξετάσεως
        των ενισχύσεων αυτών, λόγω του περιληπτικού             — να ακυρώσει την απόφαση του πειθαρχικού συμβουλίου
        χαρακτήρα της ανακοινώσεως που προηγήθηκε της               της 7ης Δεκεμβρίου 1995 ,
        κινήσεως της εν λόγω διαδικασίας,                       — να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών
    παρέβη , με την απόφασή της, ουσιώδεις τύπους της               εξόδων.
    συνθήκης ΕΚ, των νομοθετικών κειμένων εφαρμογής της
    και των βασικών διαδικαστικών κανόνων που προβλέ­           Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
    πονται στα κείμενα αυτά και
                                                                O προσφεύγων, o οποίος έχει ήδη προσβάλει την απόφαση
2 , ri Eπιτροπή.                                                περί θέσεώς του σε αργία, που ελήφθη βάσει του άρθρου 88
    — κηρύσσοντας την ενίσχυση συμβιβάσιμη με την κοινή         του ΚΥΚ, καθώς και την απόφαση να παραπεμφθεί η
        αγορά, ενώ η ενίσχυση αυτή δεν συμβάλλει στην           υπόθεση στο πειθαρχικό συμβούλιο ('), ζητεί, στο πλαίσιο της
        ανάπτυξη ενός τομέα δραστηριοτήτων,                     υπό κρίση υποθέσεως, την ακύρωση της γνώμης που δια­
    — μη λαμβάνοντας υπόψη το κοινό συμφέρον,                   τύπωσε το όργανο αυτό στο πλαίσιο της κινηθείσας στις
                                                                6 Σεπτεμβρίου 1995 πειθαρχικής διαδικασίας.
    — στηρίζοντας την ανάλυσή της ως προς το συμβιβάσιμο
        της ενισχύσεως, βάσει του άρθρου 92 παράγραφος 3        Προς στήριξη της προσφυγής του , o εν λόγω υπάλληλος
        στοιχείο γ) επί του κόστους που συνεπάγεται αυτή για    επικαλείται τους εξής λόγους ακυρώσεως:
        το κράτος και όχι επί του ύψους της ενισχύσεως που      1 , η αναφορά της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής με
        πράγματι έλαβε η Crédit Lyonnais,                           την οποία η υπόθεσή του παραπέμφθηκε , σύμφωνα με το
    — μη καταφεύγοντας σε έγκυρη και ανεξάρτητη πραγ­               άρθρο 1 του παραρτήματος IX του ΚΥΚ, στο πειθαρχικό
        ματογνωμοσύνη για να προσδιοριστεί το ύψος της              συμβούλιο, είναι επικριτέα καθόσον αυτή χαρακτηρίζει,
        ενισχύσεως,                                                 δηλαδή προδικάζει, τις καταλογιζόμενες στον προσφεύ­
    — υποπίπτοντας σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κατά τον             γοντα ενέργειες, προβάλλει την ύπαρξη μη αποδεδειγμέ­
        προσδιορισμό του ύψους της ενισχύσεως σε πάνω από           νων γεγονότων, προβάλλει προδήλως ανακριβή γεγονό­
        32 δισεκατομμύρια γαλλικά φράγκα, καθ' ην στιγμήν           τα, είναι φειδωλή όσον αφορά τη σαφή περιγραφή των
        το ποσό αυτό είναι, αυτό καθαυτό, το μεγαλύτερο που         προσαπτομένων πράξεων και των περιστάσεων υπό τις
        χορηγήθηκε ποτέ ως κρατική ενίσχυση ,                       οποίες αυτές διεπράχθησαν, λαμβάνει υπόψη ορισμένα
    — μη εκτιμώντας ορθώς την αναλογία της ενισχύσεως με            πραγματικά στοιχεία για τα οποία o προσφεύγων δεν
        το κόστος και το όφελος της εξυγιάνσεως της Crédit          ακούστηκε και, τέλος, επεκτείνει τις αιτιάσεις που δια­
        Lyonnais,                                                   τυπώθηκαν με την απόφαση της 6ης Σεπτεμβρίου 1995 *
    — κηρύσσοντας την ενίσχυση συμβιβάσιμη με την κοινή         2, o πρόεδρος του πειθαρχικού συμβουλίου δεν ανέθεσε σε
        αγορά, ενώ, αφενός, δεν προσκομίστηκε κανένα σχέ­           ένα από τα μέλη του τη σύνταξη εκθέσεως επί του
        διο αναδιαρθρώσεως και, αφετέρου , τα μέτρα που             συνόλου της υποθέσεως·
        επέβαλε η Επιτροπή στην Crédit Lyonnais κατ ' ουδένα    3, o προσφεύγων δεν ειδοποιήθηκε σχετικά με την ακρόαση
        τρόπο μπορούν να χαρακτηριστούν ως μέτρα ανα­               μαρτύρων ούτε έλαβε εγκαίρως το πρακτικό της ακροά­
        διαρθρώσεως και                                             σεως αυτής·
    — μη προτείνοντας επαρκή ανταλλάγματα καθιστώντα            4, o πρόεδρος έλαβε μέρος στη διάσκεψη του πειθαρχικού
        δυνατή την εξάλειψη των σοβαρών στρεβλώσεων του             συμβουλίου -
        ανταγωνισμού που οφείλονται στην ενίσχυση ,
                                                                5 , με τη γνώμη παραβιάζονται τα όρια εντός των οποίων
    παραβίασε τις διατάξεις των άρθρων 92 και 93 της                ενεργεί το πειθαρχικό συμβούλιο όταν επιλαμβάνεται
    συνθήκης και τις χαραχθείσες κατ' εφαρμογήν τους                υποθέσεως προσβάλλοντα τα δικαιώματα άμυνας και
    « Κοινοτικές καθοδηγητικές γραμμές όσον αφορά τις               παραβιάζεται την αρχή της εκατέρωθεν εξετάσεως·
    κρατικές ενισχύσεις για τη σωτηρία και την αναδιάρθρω­
    ση των προβληματικών επιχειρήσεων».                         6, η γνώμη δεν είναι δεόντως αιτιολογημένη, παραβιάζει τις
                                                                    προϋποθέσεις εφαρμογής των άρθρων 11 , 12 και 17 του
                                                                    ΚΥΚ ή ερείδεται επί απαγορευομένης ερμηνείας των
Προσφυγή του Bernand Connolly κατα της Επιτροπής των                διατάξεων αυτών
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 13 Μαρτίου              7, επικουρικώς, η προταθείσα από το πειθαρχικό συμβούλιο
                              1996                                  ποινή συνιστά παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας
                      (Yπόθεση T-34/96)                             και πάσχει από πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεων
                          (96/C 133/66)                         8, ολόκληρη η διαδικασία φέρει τη σφραγίδα της καταχρή­
                                                                    σεως εξουσίας.
              (διαδικασίας: r] γαλλική)
                                                                (!) Υπόθεση T-203/95 , ΕΕ αριθ. C 351 της 30. 12. 1995, σ. 16.
O Bernand Connolly, κάτοικος Everberg (Βέλγιο) εκπροσω­
πούμενος από τους Jacques Sambon και Pierre-Paul van