CELEX: 31988R1686
Language: it
Date: 1988-06-13 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1686/88 del Consiglio del 13 giugno 1988 recante sospensione temporanea dei dazi autonomi della tariffa doganale comune per un certo numero di prodotti agricoli

Avis juridique important

|

31988R1686

Regolamento (CEE) n. 1686/88 del Consiglio del 13 giugno 1988 recante sospensione temporanea dei dazi autonomi della tariffa doganale comune per un certo numero di prodotti agricoli  

Gazzetta ufficiale n. L 151 del 17/06/1988 pag. 0003 - 0005

*****REGOLAMENTO  (CEE) N. 1686/88 DEL CONSIGLIO  del 13 giugno 1988  recante sospensione temporanea dei dazi autonomi della tariffa doganale comune per un certo numero di prodotti agricoli  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 28,  vista la proposta della Commissione,  considerando che la produzione comunitaria dei prodotti oggetto del presente regolamento è attualmente nulla o insufficiente e che i produttori non possono quindi coprire il fabbisogno delle industrie utilizzatrici della Comunità;  considerando che è nell'interesse della Comunità che i dazi autonomi della tariffa doganale comune siano sospesi, in alcuni casi, totalmente e, negli altri casi, solo parzialmente, soprattutto in considerazione dell'esistenza di una produzione comunitaria;  considerando che, tenuto conto della difficoltà di valutare con esattezza l'evoluzione a breve termine della situazione economica dei settori interessati, è opportuno che le sospensioni siano disposte a titolo temporaneo e che ne sia fissato il periodo di validità in funzione dell'interesse della produzione comunitaria,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  I dazi autonomi della tariffa doganale comune relativi ai prodotti menzionati in allegato sono sospesi al livello indicato in corrispondenza di ciascuno di essi.  Le sospensioni sono applicabili:  - dal 1o luglio al 31 dicembre 1988 per i prodotti elencati nella tabella I,  - dal 1o luglio 1988 al 30 giugno 1989 per i prodotti elencati nella tabella II.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il 1o luglio 1988.  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Lussemburgo, addì 13 giugno 1988.  Per il Consiglio  Il Presidente  H.-D. GENSCHER  ALLEGATO  TABELLA I  1.2.3 //  //  //  // Codice NC  // Designazione delle merci  // Aliquota dei dazi autonomi (%)   //    //   //   // 0302 21 10 0303 31 10   // Ippoglossi neri (Reinhardtius hippoglossoides), freschi, refrigerati o congelati   // 6  // ex 0302 69 95 ex 0303 79 99   // Lutianido (Lutjanus purpureus)   // 0   // ex 0303 10 00 ex 0303 22 00   // Salmoni congelati, decapitati, destinati all'industria di trasformazione per la fabbricazione di paté o di pasta da spalmare (a)   // 0   // ex 1212 20 00   // Alghe, destinate all'industria della trasformazione, esclusa la fabbricazione di alimenti per animali (a)   // 0   // ex 1604 11 00 ex 1604 20 10   // Salmoni destinati all'industria di trasformazione per la fabbricazione di paté o di pasta da spalmare (a)   // 0  // ex 2401 30 00   // Costole di foglie di tabacco, di lunghezza di 10 cm o più, denaturate con coloranti   // 0   //   //   //  (a) Il controllo dell'utilizzazione per questa destinazione particolare avviene attraverso l'applicazione delle disposizioni comunitarie in materia.  TABELLA II  1.2.3 //  //  //  // Codice NC  // Designazione delle merci  // Aliquota dei dazi autonomi (%)   //    //   //  //  //  //  //  //  //  // ex 0302 21 10 ex 0303 31 10  // Ippoglossi neri (Rheinhardtius hippoglossoides), freschi, refrigerati o congelati, destinati alla trasformazione (a) (b)  // 0   // ex 0302 65 10 ex 0303 75 10   // Spinaroli (Squalus acanthias), freschi, refrigerati o congelati   // 6   // ex 0302 69 95   // Ciclotteri (Cyclopterus lumpus), con le loro uova, freschi o refrigerati, destinati alla trasformazione (a)  // 0   // ex 0302 69 95 ex 0303 79 99   // Storioni, freschi, refrigerati o congelati, interi, destinati alla trasformazione (a) (b)   // 0   // ex 0302 70 00 ex 0303 80 00   // Uova di pesce, fresche, refrigerate o congelate   // 0   // ex 0303 80 00   // Lattimi di pesce, congelati, destinati alla produzione di acido desossiribonucleico (DNA) (a)   // 0   // ex 0305 20 00   // Uova di pesce, salate o in salamoia   // 0   // ex 0306 19 90 ex 0306 29 90   // « Krill » destinato alla trasformazione (a)   // 0   // ex 0711 90 50   // Funghi, ad esclusione dei funghi di coltivazione del codice NC 0709 51 10, presentati immersi in acqua salata, solforata o addizionata di altre sostanze atte ad assicurarne temporaneamente la conservaziona, ma non specialmente preparati per il consumo immediato   // 0   // ex 0712 30 00   // Funghi, ad esclusione dei funghi di coltivazione del codice NC 0709 51 10 disseccati, presentati interi, a fette o in pezzi riconoscibili, destinati a subire qualsiasi lavorazione, escluso il semplice ricondizionamento per la vendita al minuto (a) (c)   // 0  // ex 0713 33 90   // Fagioli bianchi secchi, della specie Phaseolus vulgaris, di cui non più del 2 %, in peso, sia stato trattenuto da un setaccio con aperture di 8 mm di diametro, destinati all'industria delle conserve alimentari (a)   // 0  // ex 0804 10 00   // Datteri freschi o secchi, destinati all'industria della trasformazione, esclusa la fabbricazione di alcole (a)   // 0   // ex 0804 10 00   // Datteri freschi o secchi, destinati ad essere condizionati per la vendita al minuto in imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o uguale a 11 kg (a)   // 0   // ex 0810 40 50   // Frutti del « Vaccinium macrocarpum », freschi   // 0   // ex 0810 90 90  // Frutti della rosa canina, freschi   // 0  //  //  //  // Codice NC  // Designazione delle merci  // Aliquota dei dazi autonomi (%)   //    //   //  //  //  //  //  // 0811 90 50 0811 90 70 ex 0811 90 90  // Frutti del genere « Vaccinium » anche cotti, congelati, senza aggiunta di zucchero o di altri dolcificanti   // 0  // ex 0811 90 90   // Frutti della rosa canina, anche cotti, congelati, senza aggiunta di zucchero o di altri dolcificanti  // 0   // ex 0811 90 90   // Datteri, congelati, presentati in imballaggi immediati di contenuto netto di 5 kg o più, non destinati alla fabbricazione di alcole (a)   // 0   // ex 1507 90 10   // Olio di soia purificato presentato in flaconi di vetro. Ciascun flacone contiene 10 litri d'olio di soia purificato contenente in peso:   //   //   // - al minimo 8,5 % e al massimo 12 % di esteri dell'acido palmitico;   //   //  // - al minimo 2,5 % e al massimo 4,7 % di esteri dell'acido stearico;   //   //   // - al minimo 22,4 % e al massimo 29 % di esteri dell'acido oleico;   //   //   // - al minimo 46,6 % e al massimo 53,7 % di esteri dell'acido linoleico;   //   //  // - al minimo 7,4 % e al massimo 11 % di esteri dell'acido linolenico;   //   //   // e di un tenore:   //   //   // - in acidi grassi liberi non superiore a 5 millimole per kg d'olio;  //   //   // - in fosfalipidi corrispondente ad un tenore in azoto non superiore a 0,04 milligrammi per g d'olio   //   //  // L'olio di soia sopra descritto è destinato alla fabbricazione di emulsioni iniettabili (a)   // 8 max. 125 ECU/100 kg netti + un importo di compensazione previsto in talune condizioni   // ex 1604 30 90   // Uova di pesce, lavate, senza parti di interiora aderenti, semplicemente salate o in salamoia   // 0   // ex 1605 10 00   // Granchi della specie « King » (Paralithodes Camchaticus), « Hanasaki » (Paralithodes brevipes), « Kegani » (Erimacrus isenbecki), « Queen » e « Snow » (Chionocetes spp.), « Red » (Geryon quinquedens), « Rough stone » (Neolithodes asperrimus), Lithodes antartica, « Mud » (Schylle serrata), « Blue » (Portunus spp.), semplicemente cotti nell'acqua e sgusciati, anche congelati, presentati in imballaggi immediati di contenuto di 2 kg o più   // 0   // ex 1605 30 00   // Carne di astice, cotta, destinata all'industria di trasformazione per la fabbricazione di burri di astici, di preparati in terrine, di zuppe o salse (a) (c)   // 10   // 2309 90 10   // Prodotti detti « solubili » di pesci o di mammiferi marini   // 0   //  //   //  (a) Il controllo dell'utilizzazione per questa destinazione particolare avviene attraverso l'applicazione delle disposizioni comunitarie in materia.  (b) la sospensione si applica ai pesci destinati a subire qualsiasi operazione, eccezion fatta per i pesci destinati a subire esclusivamente una o più delle operazioni seguenti:  - pulitura, eviscerazione, taglio della coda, taglio della testa,  - taglio, escluso il filettaggio o il taglio di blocchi congelati,  - selezionatura,  - etichettatura,  - condizionamento,  - refrigerazione,  - congelamento,  - surgelamento,  - decongelamento, separazione.  La sospensione non è ammessa per i prodotti destinati a subire trattamenti (o operazioni) che danno diritto al beneficio della sospensione, se tali trattamenti (o operazioni) sono effettuati al livello della vendita al minuto o delle aziende di ristoro. La sospensione dei dazi doganali si applica soltanto ai pesci destinati al consumo umano.  (c) La sospensione non è tuttavia ammessa quando la lavorazione è effettuata da imprese di vendita al minuto o da imprese di ristoro.