CELEX: 51989PC0310
Language: nl
Date: 1989-06-23
Title: VOORSTEL VOOR EEN BESCHIKKING VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN EEN SAMENWERKINGSOVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN HET KONINKRIJK ZWEDEN INZAKE EEN PLAN TER STIMULERING VAN DE INTERNATIONALE SAMENWERKING EN UITWISSELING TEN BEHOEVE VAN DE EUROPESE ONDERZOEKERS ( SCIENCE )

Nr. C 197/14                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               2. 8. 89
             Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een Samenwerkingsovereen-
             komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden inzake een
             plan ter stimulering van de internationale samenwerking en uitwisseling ten behoeve van de
                                             Europese onderzoekers (SCIENCE)
                                                COM(89) 310 def. — SYN 202
                                       (Door de Commissie ingediend op 28 juni 1989)
                                                        (89/C 197/07)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                          Overwegende dat de Samenwerkingsovereenkomst tus-
                                                                 sen de Europese Economische Gemeenschap en het Ko-
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              ninkrijk Zweden met betrekking tot een plan ter stimule-
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                 ring van de internationale samenwerking en uitwisseling
130 Q, lid 2,                                                    ten behoeve van de Europese onderzoekers (SCIENCE)
                                                                 moet worden goedgekeurd,
Gezien het voorstel van de Commissie,
In samenwerking met het Europese Parlement,                      BESLUIT:
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Co-
mité,                                                                                    Artikel 1
Overwegende dat de Raad bij Besluit 88/419/EEG (')               De Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese
een plan heeft vastgesteld ter stimulering van de interna-       Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden
tionale samenwerking en uitwisseling ten behoeve van de          inzake een plan ter stimulering van de internationale sa-
Europese onderzoekers (SCIENCE, 1988-1992); dat bij              menwerking en uitwisseling ten behoeve van de Europese
artikel 5 van genoemd besluit de Commissie wordt ge-             onderzoekers (SCIENCE), wordt namens de Gemeen-
machtigd om te onderhandelen over overeenkomsten met             schap goedgekeurd.
derde landen, in het bijzonder met die Europese landen
die kaderovereenkomsten voor wetenschappelijke en                De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
technische samenwerking met de Gemeenschap hebben                                        Artikel 2
gesloten, ten einde deze landen bij het gehele plan of een
deel daarvan te betrekken;                                       De Voorzitter van de Raad doet de in artikel 11 van de
                                                                 overeenkomst bedoelde kennisgeving.
Overwegende dat de Raad bij Besluit 87/177/EEG (2)
zijn goedkeuring heeft gehecht aan de sluiting namens                                    Artikel 3
de Europese Economische Gemeenschap van de Kader-
overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische sa-          Dit besluit wordt van kracht op de dag volgende op die
menwerking tussen de Europese Gemeenschappen en on-              van zijn bekendmaking in het Publikatieblad van de
der meer het Koninkrijk Zweden;                                  Europese Gemeenschappen.
0) PB nr. L 206 van 30. 7. 1988, blz. 34.
O PB nr. L 71 van 14. 3. 1987, blz. 29.
 ---pagebreak--- 2. 8. 89                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. C 197/15
                                          SAMENWERKINGSOVEREENKOMST
              tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden inzake een plan ter
              stimulering van de internationale samenwerking en uitwisseling ten behoeve van de Europese
                                                  onderzoekers (SCIENCE)
              DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, hierna „de Gemeenschap" te noemen,
              enerzijds
              en
              HET KONINKRIJK ZWEDEN, hierna „Zweden" te noemen, anderzijds
              hierna de „overeenkomstsluitende partijen" te noemen,
              OVERWEGENDE dat de Raad van de Europese Gemeenschappen, hierna „de Raad" te noe-
              men, bij besluit van 2.9 juni 1988 een plan heeft vastgesteld ter stimulering van de internationale
              samenwerking en uitwisseling ten behoeve van de Europese onderzoekers (SCIENCE,
               1988-1992), hierna het „Stimuleringsplan" te noemen;
              OVERWEGENDE dat de overeenkomstsluitende partijen een Kaderovereenkomst voor weten-
              schappelijke en technische samenwerking hebben gesloten, die op 27 augustus 1987 van kracht
              is geworden;
              OVERWEGENDE dat de deelneming van Zweden aan het Stimuleringsplan kan bijdragen tot
              een grotere doeltreffendheid van het Europese wetenschappelijke en technische potentieel;
              OVERWEGENDE dat de overeenkomstsluitende partijen verwachten dat de deelneming van
              Zweden aan het Stimuleringsplan beide partijen tot voordeel zal strekken,
              ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
                          Artikel 1                                De evenredigheidsfactor die bepalend is voor de bijdrage
                                                                   van Zweden resulteert uit de verhouding tussen het bruto
Zweden wordt bij deze betrokken bij de tenuitvoerleg-              binnenlands produkt (BBP) van Zweden tegen marktprij-
ging van het Stimuleringsplan. Bijlage A omvat de doel-            zen en de som van de bruto binnenlandse produkten te-
stellingen en een overzicht van het Stimuleringsplan.              gen marktprijzen van de Lid-Staten van de Gemeenschap
                                                                   en Zweden. Deze verhouding wordt berekend op grond
                                                                   van de meest recente statistische gegevens van de OESO.
Zweden neemt deel aan een reeks maatregelen ter bevor-
dering van de opleiding en ter vergroting van de mobili-
teit van onderzoekers van de overeenkomstsluitende par-            De voor de uitvoering van het Stimuleringsplan noodza-
tijen alsmede ter ontwikkeling, ondersteuning en bevor-            kelijk geachte middelen, het bedrag van de bijdrage van
dering van de intra-Europese wetenschappelijke en tech-            Zweden en het tijdschema van de geraamde betalingsver-
nische samenwerking en sarnenwerkings- en uit-                     plichtingen zijn opgenomen in bijlage B.
wisselingsnetwerken op alle gebieden van de exacte en
natuurwetenschappen.
                                                                   De bepalingen inzake de financiële bijdrage van Zweden
                                                                   aan de tenuitvoerlegging van het Stimuleringsplan zijn
                                                                   neergelegd in bijlage C.
                          Artikel 2
De financiële bijdrage uit hoofde van de deelneming van
Zweden aan de tenuitvoerlegging van het Stimulerings-                                        Artikel 3
plan wordt vastgesteld naar rato van het bedrag dat jaar-          Voor Zweedse O & O-instellingen en personen gelden
lijks in de algemene begroting van de Europese Gemeen-             dezelfde voorwaarden voor de indiening en evaluatie van
schappen beschikbaar is voor kredieten ter dekking van             onderzoekvoorstellen en voor het toekennen en afsluiten
de betalingsverplichtingen welke overeenkomen met de               van contracten in het kader van het Stimuleringsplan als
financiële verplichtingen van de Commissie van de Euro-            voor O & O-instellingen en personen uit de Gemeen-
pese Gemeenschappen, hierna te noemen „de Commis-                  schap.
sie", voor werkzaamheden die moeten worden uitge-
voerd in het kader van onderzoekcontracten, zoals
noodzakelijk voor de tenuitvoerlegging van het Stimule-            In de door de Commissie opgestelde contracten worden
ringsplan alsmede voor beheers- en huishoudelijke uitga-           de rechten en verplichtingen van Zweedse O & O-instel-
ven voor het Stimuleringsplan.                                     lingen en personen vastgelegd, in het bijzonder wat
 ---pagebreak--- Nr. C 197/16                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                2. 8. 89
betreft de wijze waarop de onderzoekresultaten worden          Indien de Gemeenschap het Stimuleringsplan mocht her-
verspreid, beschermd en geëxploiteerd.                         zien kan de overeenkomst op door beide partijen over-
                                                               eengekomen voorwaarden worden beëindigd. Zweden
                                                               wordt binnen een week na goedkeuring door de Ge-
                         Artikel 4
                                                               meenschap op de hoogte gesteld van de exacte inhoud
Bij de tenuitvoerlegging van het Stimuleringsplan wordt        van het herziene plan. De overeenkomstsluitende partijen
de Commissie bijgestaan door het Europees Comité voor          stellen elkaar binnen één maand na de vaststelling van
de ontwikkeling van wetenschap en technologie (CO-             het besluit van de Gemeenschap ervan in kennis of beëin-
DEST), zoals opgericht bij Besluit 82/835/EEG (') van          diging van de overeenkomst wordt overwogen.
de Commissie en door adviseurs.
                                                               2.    Deze overeenkomst wordt, wanneer de Gemeen-
Uit een lijst die haar door de Zweedse autoriteiten wordt      schap een nieuw Stimuleringsplan goedkeurt, stilzwij-
voorgelegd, benoemt de Commissie een Zweedse afge-             gend verlengd voor de duur van het nieuwe plan, tenzij
vaardigde in het CODEST. Deze neemt deel aan de uit-           de overeenkomst binnen drie maanden na de goedkeu-
werking van een blauwdruk voor de stimulering van de           ring van het nieuwe plan door een van de partijen door
internationale samenwerking en uitwisseling ten behoeve        schriftelijke kennisgeving aan de andere partij wordt
van Europese onderzoekers en aan de beoordeling van in         beëindigd. De bepalingen van de tweede alinea van lid 1
het kader van het Stimuleringsplan ingediende aanvra-          blijven van toepassing.
gen.
                                                               3.    Wanneer door de Gemeenschap een besluit over
                         Artikel 5                             het Stimuleringsplan wordt genomen, worden bijlagen A
                                                               en B overeenkomstig het besluit van de Gemeenschap ge-
Dertig maanden nadat met de tenuitvoerlegging van het          wijzigd, tenzij anders door de overeenkomstsluitende
Stimuleringsplan is begonnen legt de Commissie de Raad         partijen wordt overeengekomen.
en het Europese Parlement een verslag voor op basis van
een evaluatie van de tot dan toe bereikte resultaten. Dit      4.     Deze overeenkomst wordt niet alleen op grond van
verslag gaat vergezeld van voorstellen voor eventuele          het feit dat er zich vertraging heeft voorgedaan bij de
wijzigingen die in het licht van deze resultaten noodza-       goedkeuring van een volgend Stimuleringsplan, als afge-
kelijk mochten blijken. Een exemplaar van het verslag          lopen beschouwd.
wordt aan Zweden toegezonden, dat daarnaast in kennis
wordt gesteld van enige voorstellen tot wijziging.             5.    Uitgezonderd het bepaalde in de leden 1 en 2 van
                                                               dit artikel mag iedere overeenkomstsluitende partij deze
                         Artikel 6                             overeenkomst te allen tijde beëindigen met een opzegter-
                                                               mijn van zes maanden. De projecten en werkzaamheden
Iedere overeenkomstsluitende partij verbindt zich de be-       die ten tijde van de beëindiging en/of het aflopen van
wegingen en het verblijf van onderzoekers die in Zweden        deze overeenkomst gaande zijn, worden voortgezet tot-
en in de Gemeenschap aan de onder deze overeenkomst            dat ze zijn beëindigd volgens de in artikel 3 van deze
vallende activiteiten deelnemen, te vergemakkelijken.          overeenkomst bedoelde contracten neergelegde voor-
                                                               waarden.
                          Artikel 7
                                                                                       Artikel 10
De Commissie en de Zweedse Raad voor Onderzoek op
het gebied van de natuurwetenschappen zorgen voor de           De bijlagen A, B en C vormen een integrerend deel van
tenuitvoerlegging van deze overeenkomst.                       deze overeenkomst.
                          Artikel 8                                                    Artikel 11
Deze overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de          Deze overeenkomst wordt door de overeenkomstslui-
gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Euro-          tende partijen goedgekeurd in het kader van de bij hen
pese Economische Gemeenschap van toepassing is en              geldende procedures. Mits de overeenkomstsluitende
onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden en,            partijen elkaar ervan in kennis hebben gesteld dat de
anderzijds, op het grondgebied van het Koninkrijk Zwe-         daartoe benodigde procedures zijn afgerond, treedt de
den.                                                           overeenkomst op 1 juli 1989 in werking.
                          Artikel 9                                                    Artikel 12
 1.   Deze overeenkomst wordt gesloten voor de duur            Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in
van het Stimuleringsplan.                                      de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de Griekse,
                                                               de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse
                                                               en de Zweedse taal zijnde alle teksten gelijkelijk authen-
O PB nr. L 350 van 10. 12. 1982, blz. 45.                      tiek.
 ---pagebreak--- ^ ^                                      Ruolik^ri^ol^d^^nd^Euro^^^m^n^ch^^n                                                                  ^rC^t^Bt^
    t. Het Stimuleringsplanomvat eenaantal activiteitendie op grond van hunwetenschappelijkeentechni^
       schekwaliteit zijn gekozenenwaarmee wordt beoogd een geleidelijk uit te breiden netwerk voorwen
       tenschappelijkeen technischesamenwerkingenuitwisselingopr^uropees niveau tot stand te brengen.
       Oe algemene doelstelling is om de efficiëntie van het wetenschappelijke en technologische onderzoek in
       a l l e M d S t a t e n t e ve^heterenenhierdoor hij te dragentot de verkleining v a n d e verschillen inweten
       schappelijke en technische ontwikkelingen in de verschillende LidStaten van de europese gemeen
       schappen. Het Stimuleringsplan heefthetrekkingop allegehiedenvanwetenschapen technologie ^de
       exacte en de natuurwetenschappen^.
       ^tet het Stimuleringsplan wordt dus beoogd de algemene wetenschappelijke en technische kwaliteit van
       onderzoek en ontwikkeling in alle LidStaten van de (gemeenschap te verbeteren.Het plan omvat echter
       ook een aantal specifieke doelstellingen^
       — bevorderendato^leidingvia het verrichten vanonderzoekplaatsvindten d a t d o o r samenwerking
              een beter gebruik wordt gemaakt van onderzoekers van hoog niveau in de (gemeenschap^
       — het vergroten van de mobiliteit van onderzoekers van de MdStaten van de (gemeenschap^
       — het opzettenensieunen van intra^uropese wetenschappelijke entechnische samenwerking bijpro
             jectenvanhogek^valiteit^
       — hetbevorderenvanhetopzettenvanintrar^uropesesamenwerkings enuitwisselingsnetwerkenten
             einde het algemene concurrentievermogen van de (gemeenschap op wetenschappelijken technisch
             gebied te vergroten en daardoor haar economische en sociale samenhang te versterken.
    2. Bovenstaande doelstellingen zullen worden verwezenlijkt door middel van ondersteuningsmaatregelen
       ten behoeve van onderzoekers, teams of instellingen voor onderzoek en ontwikkeling, ten einde te
       zorgen voor de harmonische wetenschappelijke en technische ontwikkeling van de (gemeenschap, ü e z e
       maatregelen zien er als vclgtuaB
       — (O^rz^^^z^
             r^inanciëlebijdragendieverleendwordenaan wetenschappers o m h e n i n d e g e l e g e n h e i d testellen
             een aanvullende opleiding te ontvangen door deelname aan de uitvoeringvan een onderzoek aan
             een laboratorium in een ander land van de ó^emeenschap,voor een periode van ten minste éénjaar
             en ten hoogste twee jaar.
       — (ö^^rz^^^^
             tOeze dienen ter dekking van kosten die voor de betrokken laboratoria verbonden zijn aan hetzij de
             overplaatsing of^etachering vaneenonderzoeker naar een ander land v a n d e (gemeenschap, hetzij
             de aanstelling van een wetenschapper in een t e a m i n e e n ander land dan het zijne, hetzij de speciali
             sering van een afgestudeerde wetenschapper vóór zijn indiensttreding bij een onderzoeklaboratorium
             van een universiteit of bedrijf.
             Al naar gelang van het soort onderzoeker en de bedoeling van de bijdrage, kan de onderzoektoelage
             verschillende vormen aannemend
             — een financiële bijdrage die een onderzoeker in de gelegenheid stelt in een ander land van de
                 (gemeenschap d a n h e t z i j n e t i j d e n s e e n k o r t verblijf 0 ^ d a g e n t o t t w e e m a a n d e n ^ eenbepaald
                 e^perimentuii te voeren, met b e h u l p v a n e e n technischeofwetenschappelijkeinstallatiediein
                 zijn eigenland niet voorhanden is^
             — e e n f i n a n c i ë l e b i j d r a g e t e r d e k k i n g v a n d e verplaatsingskosten ^reis, levensonderhoud,verzeke
                 ring,verhuizing,enz.^endekosteninverbandmetdeonderzoekwerkzaamhedeneneventueel
                 het salaris van een wetenschapper die voor een periode van ten minste zes maanden en ten
                 hoogste drie j^ar wordt gedetacheerdofaangesteldbij e e n o n d e r z o e k t e a m v a n e e n a n d e r l a n d
                 ^van de (gemeenschap^
             — eenfinanciëlebijdrageter dekking v a n d e v e r p l a a t s i n g s k o s t e n e n d e k o s t e n i n v e r b a n d m e t d e
                 onderzoekwerkzaamhedenvan een wetenschapper die, indienst vaneen bedrijf,een langdurige
                 stage ^vanéén t o t d r i e jaar^ g a a t d o e n b i j e e n l a b o r a t o r i u m v a n e e n overheidsinstellingin een
                 ander land ^van de (gemeenschap^
             — subsidies voor cursussen op hoog niveaus een financiële bijdrage die wordt verleend aan een
                 instelling die in een MdStaat voor wetenschappers uit verschillendeMdStatenvande (gemeen
                 schap eengespecialiseerdecursus o p h o o g niveau wil verzorgen, met d e b e d o e l i n g e e n a a n v u l
                 lende opleiding of een omscholing voor andere functies te bieden.
 ---pagebreak--- Nr. C 197/18                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       2. 8. 89
               — Samenwerkingsverbanden van laboratoria in verschillende landen
                   Deze stellen onderzoekers die in verschillende landen van de Gemeenschap onafhankelijk van elkaar
                   op een geavanceerd gebied activiteiten ontplooien, in staat om — zonder hun activiteiten te concen-
                   treren in één enkel laboratorium — hun krachten te bundelen, waardoor de omvang van het onder-
                   zoek de benodigde „kritische omvang" kan overschrijden; hiertoe worden financiële bijdragen ver-
                   leend waardoor de onderzoekers in de gelegenheid worden gesteld elkaar te ontmoeten, gezamenlijk
                   experimenten uit te voeren, resultaten uit te wisselen, hun uitrusting aan te vullen of hun personeels-
                   bestand te versterken door het aantrekken van bij voorkeur buitenlandse wetenschappers op tijde-
                   lijke basis.
               — Uitvoering van multidisciplinaire en multinationale projecten
                   Hierdoor kunnen de samenwerkende onderzoekteams dank zij de ter beschikking gestelde financiële
                   middelen over voldoende middelen (inclusief uitrusting) beschikken en de beste deskundigen uit
                   verschillende landen en in verschillende disciplines bijeenbrengen om een vooraf bepaald doel te
                   bereiken of om een van tevoren vastgelegde wetenschappelijke taak te verrichten in het kader van
                   een W/T-samenwerkingsnetwerk.
                   Daarnaast zal het plan worden aangevuld met sectoriële stimuleringsmaatregelen: onderzoekbeur-
                   zen, onderzoektoelagen en subsidies die na goedkeuring door het bevoegde Raadgevend Comité
                   inzake beheer en Coördinatie (CGC) gefinancierd worden in het kader van de afzonderlijke com-
                   munautaire O & O-programma's.
           3. De maatregelen ter stimulering van de uitwisseling en samenwerking betreffende het geheel van gebie-
               den die behoren tot de natuurwetenschappen en andere exacte wetenschappen, zoals:
               — wiskunde,
               — fysica,
              — chemie,
               — biowetenschappen,
              — aardwetenschappen en oceanografie,
              — wetenschappelijke instrumentatie,
              — ingenieurswetenschappen.
           4. Op de beoogde gebieden zullen de multinationale projecten waarop de communautaire steunmaatrege-
               len betrekking hebben, hoofdzakelijk worden geselecteerd op grond van hun kwaliteit, hun multidisci-
              plinaire inhoud, hun innoverend aspect en hun belang wat betreft het opheffen van de barrières tussen
              de verschillende vormen van onderzoek en ontwikkeling in alle delen van de Gemeenschap. Bij verge-
              lijkbare wetenschappelijke en technische kwaliteit zal in het bijzonder aandacht worden geschonken aan
              projecten waarvan mag worden aangenomen dat zij de verschillen in de wetenschappelijke en technische
              ontwikkeling tussen de Lid-Staten zullen verkleinen en zodoende zullen bijdragen tot de economische
              en sociale samenhang binnen de Europese Gemeenschap.
           5. De keuze van de stimuleringsmaatregelen en van de betrokken teams berust bij de Commissie, die daar-
              toe, met steun van het Europees Comité voor de Ontwikkeling van wetenschap en technologie (CO-
              DEST), gebruik maakt van het systeem van beoordeling door vakgenoten. De Commissie zorgt voor de
              samenhang van de stimuleringsmaatregelen met de geprogrammeerde O & O-activiteiten.
          6. De Commissie organiseert tegelijkertijd, in samenwerking met wetenschappelijke en technische milieus
              in de Gemeenschap, een reeks raadplegingen, enquêtes en seminaries, ten einde de wetenschappelijke en
              technische behoeften en mogelijkheden te analyseren en te evalueren met het oog op de nauwkeurige
              bepaling van de inhoud van het Stimuleringsplan.
              De Commissie werkt nauw samen met de nationale instanties, ten einde te zorgen voor de samenhang
              tussen deze activiteiten en de nationale beleidsmaatregelen inzake stimulering van het onderzoek.
          7. De Commissie kan voor de beoordeling van de wetenschappelijke en/of technische kwaliteit van de
              steunaanvragen, voor de analyse van de wetenschappelijke en technische behoeften en mogelijkheden,
              en voor de evaluatie van de gefinancierde projecten en de activiteiten zelf gebruik maken van externe
              deskundigen.
 ---pagebreak--- 2. 8. 89                              Publikatieblad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n                             Nr. C 197/19
                                                               BIJLAGE B
                                                          Financiële bepalingen
                                                                Artikel 1
         Het voor de uitvoering van het Stimuleringsplan noodzakelijk geachte bedrag wordt geraamd op
          167 000 000 ecu.
                                                                Artikel 2
         De financiële bijdrage van Zweden tot de uitvoering van het Stimuleringsplan wordt geraamd op 4 514 100
         ecu.
                                                                Artikel 3
         Het tijdschema van de geraamde betalingsverplichtingen en van de financiële bijdrage van Zweden is opge-
         nomen in de volgende tabel.
         Tijdschema van de voor de uitvoering van het stimuleringsplan noodzakelijk geachte betalingsverplichtingen
                                      (vastleggingskredieten) en van de bijdrage van Zweden
                                                                                                                       (in ecu)
                                        Verplichtingen                                     Bijdrage van Zweden
             Jaar       Beheers- en                                          Beheers- en
                       huishoudelijke     Contracten           TM»,         huishoudelijke       Contracten       To».
                          uitgaven                                             uitgaven
             1988          220 000        28 780 000         29 000 000
             1989        1 930 000        28 070 000         30 000 000       35 415 (')         515 085 0       550 500 O
             1990        2 120 000        32 880 000         35 000 000       77 804           1 206 696       1 284 500
             1991        2 250 000        32 750 000         35 000 000       82 575           1 201 925       1 284 500
             1992        2 380 000        35 620 000         38 000 000       87 346           1 307 254       1 394 600
         Totaal-
         generaal        8 900 000       158 100 000        167 000 000      283 140           4 230 960       4 514 100
         (') Bijdrage voor de periode van 1 juli tot 31 december 1989.
 ---pagebreak--- Nr. C 197/20                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     2. 8. 89
                                                           BIJLAGE C
                                                  Bepalingen inzake financiering
                                                            Artikel 1
            Hierbij worden de financieringsbepalingen voor Zweden vastgelegd, zoals bedoeld in artikel 2 van de
            overeenkomst.
                                                            Artikel 2
           Aan het begin van elk jaar, of telkens wanneer het Stimuleringsplan wordt herzien zodat het voor de
            tenuitvoerlegging noodzakelijk geachte bedrag moet worden verhoogd, zendt de Commissie Zweden een
           verzoek tot overmaking van zijn bijdrage in de kosten in het kader van de overeenkomst.
            Deze bijdrage wordt zowel in ecu als in Zweedse valuta uitgedrukt, waarbij de samenstelling van de ecu is
           gedefinieerd in Verordening (EEG) nr. 3180/78 van de Raad ('). De waarde van de bijdrage in ecu in
           Zweedse valuta wordt vastgesteld op de datum waarop de bijdrage wordt opgevraagd.
           Zweden stort zijn jaarlijkse bijdrage in de kosten van de overeenkomst aan het begin van elk jaar en
           uiterlijk drie maanden na opvraging. Elke vertraging in de storting van de jaarlijkse bijdrage geeft aanlei-
           ding tot het betalen door Zweden van rente ten bedrage van de hoogste discontovoet die in de Lid-Staten
           van de Gemeenschap op de vervaldatum wordt toegepast. Deze rente wordt verhoogd met 0,25 procent-
           punt per maand vertraging.
           De aldus verhoogde rente geldt voor de gehele periode van de vertraging. De rente is evenwel alleen
           verschuldigd als de betaling meer dan drie maanden nadat de bijdrage door de Commissie is opgevraagd,
           geschiedt.
                                                            Artikel 3
           De door Zweden gestorte bedragen worden als krediet voor het Stimuleringsplan geboekt als begrotings-
           ontvangsten op de betrokken post op de staat van ontvangsten van de algemene begroting van de Europese
           Gemeenschappen.
                                                            Artikel 4
           Voor het beheer van de kredieten geldt het vigerende Financieel Reglement van toepassing op de algemene
           begroting van de Europese Gemeenschappen.
                                                            Artikel 5
           De reis- en verblijfkosten van de Zweedse afgevaardigde in het CODEST uit hoofde van zijn deelneming
           van de vergaderingen van dit Comité worden door de Commissie vergoed volgens de momenteel voor de
           afgevaardigden van de Lid-Staten van de Gemeenschap geldende procedures.
                                                            Artikel 6
          Aan het eind van elk jaar wordt een rapport opgesteld over de stand van de kredieten voor het Stimule-
           ringsplan dat ter informatie aan Zweden wordt toegezonden.
          (') PB nr. L 379 van 30. 12. 1978, blz. 1.