CELEX: 32012D0441
Language: lv
Date: 2009-10-09 00:00:00
Title: 2012/441/EK: Padomes Lēmums ( 2009. gada 9. oktobris ) par to, lai parakstītu un provizoriski piemērotu Protokolu par grozījumiem Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, lai ņemu vērā Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai

27.7.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 200/24
            
         PADOMES LĒMUMS
   (2009. gada 9. oktobris)
   par to, lai parakstītu un provizoriski piemērotu Protokolu par grozījumiem Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, lai ņemu vērā Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai
   (2012/441/EK)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 80. panta 2. punktu saistībā ar 300. panta 2. punktu, 3. punkta pirmo daļu un 4. punktu,
   ņemot vērā Bulgārijas Republikas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 6. panta 2. punktu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padome 2004. gada 5. decembrī pilnvaroja Komisiju risināt sarunas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses.
            
         
               (2)
            
            
               Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgums starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses (turpmāk “nolīgums”), tika parakstīts Briselē 2006. gada 12. decembrī (1).
            
         
               (3)
            
            
               Līgumu par Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai parakstīja Luksemburgā 2005. gada 25. aprīlī, un tas stājās spēkā 2007. gada 1. janvārī.
            
         
               (4)
            
            
               Vajadzīgs protokols, ar ko groza nolīgumu, lai ņemtu vērā divu jauno dalībvalstu pievienošanos.
            
         
               (5)
            
            
               Puses 2007. gada 19. martā vienojās par protokola tekstu.
            
         
               (6)
            
            
               Protokols būtu jāparaksta un jāpiemēro provizoriski, kamēr tiek pabeigtas procedūras tā noslēgšanai,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   1.   Ar šo Eiropas Kopienas un tās dalībvalstu vārdā tiek apstiprināta Protokola par grozījumiem Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, lai ņemu vērā Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai (turpmāk “protokols”), parakstīšana.
   2.   Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam.
   2. pants
   Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Kopienas un tās dalībvalstu vārdā parakstīt protokolu, ņemot vērā tā noslēgšanu.
   3. pants
   Ar nosacījumu, kas tas notiek savstarpīgi, protokolu provizoriski piemēro no dienas, kad puses to ir parakstījušas, kamēr tiek pabeigtas procedūras tā formālai noslēgšanai.
   4. pants
   Padome sniedz Protokola 4. panta 1. punktā paredzēto paziņojumu.
   
      Luksemburgā, 2009. gada 9. oktobrī
      
         
            Padomes vārdā –
         
            priekšsēdētāja
         
         Å. TORSTENSSON
      
   
   
      (1)  OV L 386, 29.12.2006., 55. lpp.
    ---documentbreak--- 
   
               27.7.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 200/25
            
         PROTOKOLS
   par grozījumiem Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, lai ņemu vērā Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai
   BEĻĢIJAS KARALISTE,
   BULGĀRIJAS REPUBLIKA,
   ČEHIJAS REPUBLIKA,
   DĀNIJAS KARALISTE,
   VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
   IGAUNIJAS REPUBLIKA,
   ĪRIJA,
   GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
   SPĀNIJAS KARALISTE,
   FRANCIJAS REPUBLIKA,
   ITĀLIJAS REPUBLIKA,
   KIPRAS REPUBLIKA,
   LATVIJAS REPUBLIKA,
   LIETUVAS REPUBLIKA,
   LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
   UNGĀRIJAS REPUBLIKA,
   MALTA,
   NĪDERLANDES KARALISTE,
   AUSTRIJAS REPUBLIKA,
   POLIJAS REPUBLIKA,
   PORTUGĀLES REPUBLIKA,
   RUMĀNIJA,
   SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,
   SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
   SOMIJAS REPUBLIKA,
   ZVIEDRIJAS KARALISTE,
   LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,
   turpmāk “dalībvalstis”, un
   EIROPAS KOPIENA,
   turpmāk “Kopiena”,
   ko pārstāv Eiropas Savienības Padome,
   no vienas puses, un
   MAROKAS KARALISTE,
   turpmāk “Maroka”,
   no otras puses,
   ņemot vērā Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai Kopienai 2007. gada 1. janvārī,
   IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
   1. pants
   Bulgārijas Republika un Rumānija ir puses 2006. gada 12. decembrī Briselē parakstītajam Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses (turpmāk “nolīgums”).
   2. pants
   1.   Nolīguma II pielikumam (Divpusēji Marokas un Eiropas Kopienu dalībvalstu nolīgumi) pievieno šādus noteikumus:
   
               a)
            
            
               aiz pirmā ievilkuma:
               
                           “—
                        
                        
                           Bulgārijas Tautas Republikas un Marokas Karalistes nolīgums ar par gaisa transportu, kas parakstīts Rabātā 1966. gada 14. oktobrī;”;
                        
                     
         
               b)
            
            
               aiz sešpadsmitā ievilkuma:
               
                           “—
                        
                        
                           Rumānijas Sociālistiskās Republikas valdības un Marokas Karalistes valdības nolīgums par civilo gaisa satiksmi, kas parakstīts Bukarestē 1971. gada 6. decembrī,
                           ar jaunākajiem grozījumiem, kas izdarīti ar 1996. gada 29. jūnijā Rabātā parakstīto Saprašanās memorandu;”.
                        
                     
         2.   Nolīguma III pielikuma pirmajai daļai (Procedūras darbības atļauju un tehnisku atļauju saņemšanai: kompetentas iestādes) pievieno šādus noteikumus:
   
               a)
            
            
               aiz teksta attiecībā uz Beļģiju:
               “Bulgārija:
               Civilās aviācijas iestāžu galvenā pārvalde
               Transporta, informācijas tehnoloģiju un komunikāciju ministrija”;
            
         
               b)
            
            
               aiz teksta attiecībā uz Slovākijas Republiku:
               “Rumānija:
               Infrastruktūras un civilās aviācijas ģenerāldirektorāts
               Infrastruktūras un transporta ministrija”.
            
         3. pants
   Šim protokolam pievienotais nolīguma teksts bulgāru un rumāņu valodā ir autentisks ar tādiem pašiem nosacījumiem kā teksts pārējās valodās.
   4. pants
   1.   Šo protokolu katra puse apstiprina saskaņā ar savām procedūrām. Šis protokols stājās spēkā tad, kad stājas spēkā nolīgums. Tomēr, ja šo protokolu nolīguma puses apstiprina vēlāk, kad nolīgums ir jau stājies spēkā, tad atbilstoši nolīguma 27. panta 1. punktam šis protokols stājas spēkā dienā, kad puses viena otrai ir paziņojušas, ka ir pabeigtas to iekšējās ar apstiprināšanu saistītās formalitātes.
   2.   Šo protokolu provizoriski piemēro no dienas, kad abas puses to parakstījušas.
   5. pants
   Briselē, divos eksemplāros, 2012. gada 18. jūnijā, angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un arābu valodā; visi teksti ir vienlīdz autentiski.
   
      
         За дьржавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalīvalstu vārdā –
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         För medlemsstaternas
         
            
         
            
      
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l’Union européenne
         Per l’Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Кралство Мароко
         Por el Reino de Marruecos
         Za Marocké království
         For Kongeriget Marokko
         Für das Königreich Marokko
         Maroko Kuningriigi nimel
         Για το Βασίλειο του Μαρόκου
         For the Kingdom of Morocco
         Pour le Royaume du Maroc
         Per il Regno del Marocco
         Marokas Karalistes vārdā –
         Maroko Karalystės vardu
         A Marokkói Királyság nevében
         Għar-Renju tal-Marokk
         Voor het Koninkrijk Marokko
         W imieniu Królestwa Maroka
         Pelo Reino de Marrocos
         Pentru Regatul Maroc
         Za Marocké kráľovstvo
         Za Kraljevino Maroko
         Marokon kuningaskunnan puolesta
         För Konungariket Marocko