CELEX: 51996PC0620
Language: el
Date: 1996-11-29
Title: Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών που αφορούν τις ομαδικές απολύσεις - (κωδικοποιημένη έκδοση)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                             Βρυξέλλες, 29.11.1996
                                             COM(96) 620 τελικό
                                             96/ 0290 (CNS)
                                  Πρόταση
                      ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών που αφορούν τις ομαδικές
                                 απολύσεις
                          ΟκοδιχοποιημΙνη έκδοση)
                       (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 ΑΓΠΩΔΩΡΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1.    Στά πλαίσια της «Ευρώπης των πολιτών», η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σημασία
      στην απλούστευση και τη σαφήνεια του κοινοτικού δικαίου ώστε τούτο να καταστεί
      περισσότερο προσιτό και κατανοητό για τον πολίτη, προσφέροντας του, με τον τρόπο
      αυτό, νέες δυνατότητες και αναγνωρίζοντας τα συγκεκριμένα δικαιώματα που κάθε
      πολίτης είναι δυνατόν να απολαύει.
      Ο σιόχος αυτός, όμως, δεν μπορεί να επιτευχθεί εφόσον εξακολουθούν να
      υφίστανται πολυάριθμες διατάξεις οι οποίες, έχοντας επανειλημμένα τροποποιηθεί,
      συχνά δε κατ' ουσιώδη τρόπο, βρίσκονται διασκορπισμένες τόσο στην αρχική όσο
      και στις μεταγενέστερες τροποποιητικές πράξεις. Απαιτείται λοιπόν η διερεύνηση
      και συγκρΜτη μεγάλου αριθμού πράξεων για να προσδιορίζονται οι ισχύουσες
      διατάξεις.
      Ως εκ τούτου, η σαφήνεια και η διαφάνεια του κοινοτικού δικαίου εξαρτώνται
      επίσης από την κωδικοποίηση των τροποποιημένων πράξεων.
2.    Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987, έδωσε εντολή στις υπηρεσίες της
      να προβαίνουν στη συστατική κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αργότερο
      μετά τη δέκατη τροποποίηση τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον
      ελάχιστο κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφάλιση της σαφούς και ορθής
      κατανόησης της κοινοτικής νομοθεσίας, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να
      κωδικοποιούν με μεγαλύτερη περιοδικότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην
      αρμοδιότητα τους.
3.    Τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Εδιμβούργου, το
      Δεκέμβριο του 1992, επιβεβαίωσαν τις επιτακτικές αυτές ανάγκες, τονίζοντας τη
      σημασία της gmmmfflfc ή Επίσημης κακοποίησης «που παρέχει τη νομική
      ασφάλεια ως προς τον εφαρμοστέο νόμο σε ορισμένη χρονική στιγμή όσον αφορά
      ένα συγκεκριμένο θέμα».
      Η κωδικοποίηση αυτή πρέπει να πραγματοποιείται με πλήρη τήρηση της κανονικής
      νομοθετικής διαδικασίας της Κοινότητας.
       Στο μέτρο που, κατά τη συστατική ή επίσημη κωδικοποίηση, δεν μπορεί να γίνει
       καμία τροποποίηση επί της ουσίας των πράξεων που αποτελούν αντικείμενο της
       κωδικοποίησης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή
       συμφώνησαν, με τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994, εντατική
       μέθοδο εργασίας για την ταχεία έγκριση των κωδικοποιούμενων πράξεων.
 4.    Η παρούσα πρόταση κωδικοποίησης (*) της οδηγίας 75/129/ΕΟΚ του Συμβουλίου,
       της 17ης Φεβρουαρίου 1975, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών
       που αφορούν τις ομαδικές απολύσεις αποβλέπει στην κωδικοποίηση αυτού του
       τύπου: η νέα οδηγία θα αντικαταστήσει τις διάφορες οδηγίες που αποτελούν
       αντικείμενο της κωδικοποίησης (2)· σέβεται πλήρως την ουσία των
       κωδικοποιούμενων κειμένων και αρκείται απλώς στη συγκέντρωση τους επιφέροντας
       μόνο τις τυπικές τροποποιήσεις που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία
       κωδικοποίησης.
 5.    Η παρούσα πρόταση κωδικοποίησης εκπονήθηκε με βάση προηγούμενη ενοποίηση
       του κειμένου, σε όλες τις επίσημες γλώσσες, της οδηγίας 75/129/ΕΟΚ και των
       τροποποιητικών πράξων που έγιναν με το σύστημα πληροφορικής της Υπηρεσίας
        Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το οποίο αναφέρεται στα
       συμπεράσματα της προεδρίας του Συμβουλίου του Εδιμβούργου. Έχει διατηρηθεί η
       παλαιά αρίθμηση των άρθρων ώστε να διευκολύνεται η ανάγνωση και αναγράφεται
        στο περιθώριο κάθε σελίδας, ενώ η νέα αρίθμηση αναγράφεται πάνω από τα
        άρθρα. Και οι δύο αυτές αριθμήσεις περιλαμβάνονται στον πίνακα αντιστοιχίας που
        εμφαίνεται στο παράρτημα Π, της κωδικοποιημένης οδηγίας.
   (*)Περιλαμβάνεται  στο νομοθετικό πρόγραμμα του 19%.
   (2) Παράρτημα, Ι τμήμα Α, της παρούσας πρότασης.
 ---pagebreak---                                              Πρόταση
                           ΟΔΗΓΙΑΣ .. J.. ./ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών που αφορούν τις ομαδικές
                                             απολύσεις
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
   και ιδίως το άρθρο 100,
   την πρόταση της Επιτροπής,
   τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (}),
   τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής
               2
   Επιτροπής ( ),
   Εκτιμώντας:
1) ότι, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού είναι
   σκόπιμη η κωδικοποίηση της οδηγίας 75/129/ΕΟΚ του
   Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 1975, περί
   προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών που
   αφορούν τις ομαδικές απολύσεις (3)·
2) ότι επιβάλλεται η ενίσχυση της προστασίας των                 75/129/ΕΟΚ
   εργαζομένων σε περίπτωση ομαδικών απολύσεων,
   λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης ισόρροπης
   οικονομικής και κοινωνικής αναπτύξεως εντός της
   Κοινότητος*
3) ότι, παρά τη συγκλίνουσα εξέλιξη, εξακολουθούν να
   υπάρχουν διαφορές μεταξύ των διατάξεων που ισχύουν
   στα Κράτη μέλη, όσον αφορά τους όρους και τη
   διαδικασία των ομαδικών απολύσεων, καθώς και τα
   μέτρα που είναι πρόσφορα για την άμβλυνση των
   συνεπειών εκ των απολύσεων αυτών για τους
   εργαζομένους·
4) ότι οι διαφορές αυτές δύνανται να έχουν άμεση                 (προσαρμοσμένο)
    επίπτωση στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς·
5) ότι το -ψήφισμα του Συμβουλίου της 21ης Ιανουαρίου            (προσαρμοσμένο)
    1974, περί προγράμματος κοινωνικής δράσεως ( 4 ),
   προέβλεπε την έκδοση οδηγίας για την προσέγγιση των
    νομοθεσιών των Κρατών μελών όσον αφορά τις
    ομαδικές απολύσεις·
6)  ότι, στο σημείο 7 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση και               92/56/ΕΟΚ
    δεύτερο εδάφιο, στο σημείο 17 πρώτο εδάφιο και στο
    σημείο 18 τρίτη περίπτωση του κοινοτικού χάρτη των
    θεμελιωδών        κοινωνικών         δικαιωμάτων    των
    εργαζομένων, που εγκρίθηκε, κατά τη σύνοδο του
    Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στο Στρασβούργο στις 9
    Δεκεμβρίου 1989 από τους αρχηγούς κρατών ή
    κυβερνήσεων ένδεκα κρατών μελών, δηλώνεται
    συγκεκριμένα ότι:
    ( ) ΕΕ αρ. L48 της 22.2.1975, σ. 29. Οδηγία που
     3
        τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 92/56/ΕΟΚ (ΕΕ
        αρ. L 245 της 26. 8.1992, ο. 3).
    ( ) ΕΕ αρ. C 13 της 12. 2.1974, σ. 1.
     4
 ---pagebreak---     «7. Η δημιουργία της εσωτερικής αγοράς πρέπει να     92/56/ΕΟΚ
         οδηγήσει σε βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης
         και εργασίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα [...].
         Η βελτίωση αυτή πρέπει να επιφέρει, όπου είναι
         αναγκαίο, την ανάπτυξη ορισμένων πλευρών της
         εργατικής νομοθεσίας, όπως είναι οι διαδικασίες
         ομαδικής απόλυσης ή πτώχευσης.
    17. Η πληροφόρηση, διαβούλευση και συμμετοχή των
         εργαζομένων πρέπει να αναπτυχθούν, με τον
         κατάλληλο τρόπο, σύμφωνα με τα ισχύοντα στα
         διάφορα Κράτη μέλη.
    18. Η εν λόγω πληροφόρηση, διαβούλευση και
         συμμετοχή πρέπει να διεξάγονται εγκαίρως, ιδίως
         στις ακόλουθες περιπτώσεις:
          —   κατά τις διαδικασίες ομαδικών απολύσεων,
          [-...}»
 7) ότι είναι, κατά συνέπεια, αναγκαίο να προωθηθεί η    75/129/ΕΟΚ
    προσέγγιση αυτή με στόχο την πρόοδο κατά την έννοια
    του άρθρου 117 της συνθήκης·
 8) ou, για τον υπολογισμό του αριθμού των απολύσεων     92/56/ΕΟΚ
    που προβλέπεται στον ορισμό των ομαδικών             (προσαρμοσμένο)
    απολύσεων κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας,
    πρέπει να εξομοιώνονται προς τις απολύσεις και άλλες
    μορφές     λήξης    της   σύμβασης    εςτγασίας που
    πραγματοποιούνται με πρωτοβουλία του 'εργοδότη,
    εφόσον οι απολύσεις είναι τουλάχιστον πέντε·
 9) ότι πρέπει να προβλεφθεί ότι η παρούσα οδηγία         (προσαρμοσμένο)
    εφαρμόζεται καταρχήν και στις ομαδικές απολύσεις
    που προκύπτουν από τη διακοπή της δραστηριότητας
    της επιχείρησης κατόπιν δικαστικής αποφάσεως·
10) ότι τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να
    προβλέπουν ότι οι εκπρόσωποι των εργαζομένων
     μπορούν να προσφεύγουν σε εμπειρογνώμονες λόγω
    της τεχνικής πολυπλοκότητας των θεμάτων που
     ενδέχεται να αποτελέσουν αντικείμενο ενημέρωσης και
     διαβούλευσης·
11) ότι πρέπει να εξασφαλιστεί ότι οι υποχρεώσεις των     92/56/ΕΟΚ
     εργοδοτών όσον αφορά την ενημέρωση, τη διαβούλευση
     και την κοινοποίηση, εφαρμόζονται ανεξάρτητα από το
     αν η απόφαση για τις ομαδικές απολύσεις λαμβάνεται
     από τον εργοδότη ή από επιχείρηση που ελέγχει τον
     εργοδότη·
12)  ότι τα Κράτη μέλη πρέπει να μεριμνούν ώστε οι        (προσαρμοσμένο)
     εκπρόσωποι των εργαζομένων ή/και οι εργαζόμενοι να
     έχουν δυνατότητα προσφυγής σε διοικητικές ή/και
     διχαστικές διαδικασίες προκειμένου να εξασφαλίζεται
     η τήρηση των υποχρεώσεων που προβλέπονται στην
     παρούσα οδηγία·
13)  ότι η παρούσα οδηγία δεν επηρεάζει τις υποχρεώσεις
     των Κρατών μελών σχετικά με τις προθεσμίες για τη
     μεταφορά στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που
     παρατίθενται στο παράρτημα Ι, μέρος Β,
     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
 ---pagebreak---                         ΤΜΗΜΑ I                          75/129/ΕΟΚ
              Ορισμοί και πεδίο εφαρμογής
                         Άρθρο 1
1.  Για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας:
α)  Ως «ομαδικές απολύσεις» νοούνται οι απολύσεις που
    πραγματοποιούνται από έναν εργοδότη για ένα ή
    περισσότερους λόγους, οι οποίοι δεν έχουν σχέση με
    το πρόσωπο των εργαζομένων, εφ' όσον ο αριθμός
    των απολύσεων ανέρχεται, ανάλογα με την επιλογή
    των Κρατών μελών:
     —    είτε για περίοδο 30 ημερών:
          1)   τουλάχιστον σε 10, σε επιχειρήσεις πσυ
               απασχολούν συνήθως περισσότερους από
               20 και λιγότερους από 100 εργαζομένους*
         2)    τουλάχιστον σε 10 % του αριθμού των
               εργαζομένων,     σε   επιχειρήσεις   που
               απασχολούν συνήθως τουλάχιστον 100 και
               λιγότερους από 300 εργαζόμενους*
          3)   τουλάχιστον σε 30, σε επιχειρήσεις πσυ
               απασχολούν συνήθως τουλάχιστον 300
               εργαζομένους*
     —    είτε για περίοδο 90 ημερών, τουλάχιστον σε 20,
          ανεξάρτητα από τον αριθμό των συνήθως
          απασχολουμένων στις επιχειρήσεις αυτές*
β)  ως «εκπρόσωποι των εργαζομένων» νοούνται οι
     εκπρόσωποι των εργαζομένων που προβλέπονται
    από τη νομοθεσία ή την πρακτική των Κρατών
     μελών.
Για τον υπολογισμό του αριθμού των απολύσεων πσυ          92/56/ΕΟΚ αρ. 1.1. α)
προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α), προς τις
απολύσεις εξομοιώνονται όλες οι λήξεις της σύμβασης
εργασίας που πραγματοποιούνται με πρωτοβουλία του
εργοδότη για έναν ή περισσότερους λόγους, οι οποίοι δεν
έχουν σχέση με το πρόσωπο των εργαζομένων, υπό τον
όρο ότι οι απολύσεις είναι τουλάχιστον πέντε.
2.   Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται:                    75/129/ΕΟΚ
α)   επί ομαδικών απολύσεων πσυ πραγματοποιούνται
     στο πλαίσιο συμβάσεων εργασίας πσυ συνήφθησαν
     για ορισμένο χρόνο ή για ορισμένη εργασία εκτός
     αν οι απολύσεις αυτές γίνουν προ της λήξεως ή
     εκτελέσεως, των συμβάσεων αυτών*
 β)  επί των εργαζομένων στην δημόσια διοίκηση ή τους
     οργανισμούς δημοσίου δικαίου (ή στα Κράτη μέλη
     πσυ δεν γνωρίζουν την έννοια αυτήν σε αντίστοιχους
     οργανισμούς)·
 γ)  επί των πληρωμάτων των θαλασσίων σκαφών.
 ---pagebreak---                        ΤΜΗΜΑ Π                           92/56/ΕΟΚ αρ. 1.2.
               Ενημέρωση και διαβούλευση
                        Άρθρο 2
1. 'Οταν ο εργοδότης προτίθεται να προβεί σε
ομαδικές απολύσεις, υποχρεούται να πραγματοποιεί,
εγκαίρως, διαβουλεύσεις με τους εκπροσώπους των
εργαζομένων με σκοπό την επίτευξη συμφωνίας.
2. Οι διαβουλεύσεις αφορούν τουλάχιστον τις
δυνατότητες αποφυγής ή μείωσης των ομαδικών
απολύσεων, καθώς και τις δυνατότητες άμβλυνσης των
συνεπειών, δια της προσφυγής σε συνοδευτικά κοινωνικά
μέτρα με σκοπό τη βοήθεια για την επαναπασχόληση ή
τον αναπροσανατολισμό των απολυομένων εργαζομένων.
Τα Κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι οι
εκπρόσωποι των εργαζομένων μπορούν να προσφεύγουν
σε εμπειρογνώμονες, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθεσίες
ή/και πρακτικές.
3. Για να μπορέσουν οι εκπρόσωποι των εργαζομένων
να διατυπώσουν εποικοδομητικές προτάσεις, ο εργοδότης
οφείλει, εγκαίρως, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων:
α)   να τους παρέχει όλες τις χρήσιμες πληροφορίες και
β)   εν πάση περιπτώσει, να τους ανακοινώνει εγγράφως:
     i)   τους λόγους του σχεδίου απολύσεων,
     ίί)  τον αριθμό και τις κατηγορίες των υπό απόλυση
          εργαζομένων,
     iii) τον αριθμό και τις κατηγορίες των συνήθως
          απασχολούμενων εργαζομένων,
     ίν) την περίοδο κατά την οποία πρόκειται να
          γίνουν οι απολύσεις,
     ν)   τα προβλεπόμενα κριτήρια για την επιλογή των
          εργαζομένων που θα απολυθούν, εφόσον οι
          εθνικές νομοθεσίες ή/και πρακτικές αποδίδουν
          τη σχετική αρμοδιότητα στον εργοδότη,
     vi) την     προβλεπόμενη     μέθοδο     υπολογισμού
          οιασδήποτε       ενδεχόμενης      αποζημίωσης
          απολύσεως, εκτός εκείνης πσυ απορρέει από τις
          εθνικές νομοθεσίες ή/και πρακτικές.
Ο εργοδότης οφείλει να διαβιβάζει στην αρμόδια αρχή
τουλάχιστον ένα αντίγραφο των στοιχείων της γραπτής
ανακοίνωσης πσυ αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο
στοιχείο β) σημεία i) έως ν).
4. Οι υποχρεώσεις πσυ αναφέρονται στις παραγράφους
 1, 2 και 3 εφαρμόζονται ανεξάρτητα από το αν η
απόφαση για τις ομαδικές απολύσεις λαμβάνεται από τον
εργοδότη ή από επιχείρηση που ελέγχει τον εργοδότη.
 Όσον αφορά τις προβαλλόμενες παραβάσεις των
υποχρεώσεων        ενημέρωσης,      διαβούλευσης     και
κοινοποίησης που ορίζονται στην παρούσα οδηγία, δεν θα
λαμβάνεται υπόψη, ως δικαιολογία, το επιχείρημα του
 εργοδότη ότι η επιχείρηση που έλαβε την απόφαση για
τις ομαδικές απολύσεις δεν του παρέσχε τις αναγκαίες
 πληροφορίες.
 ---pagebreak---                       ΤΜΗΜΑ m                          75/129/ΕΟΚ
          Διαδικασία της ομαδικής απολύσεως
                       Άρθρο 3
1. Ο εργοδότης υποχρεούται να κοινοποιεί εγγράφως
στην αρμόδια δημόσια αρχή κάθε σχεδιαζόμενη ομαδική
απόλυση.
Εντούτοις, τα Κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι,    92/56/ΕΟΚ αρ. 1.3.
στην περίπτωση ενός σχεδίου ομαδικών απολύσεων που
προκαλούνται από τη διακοπή της δραστηριότητας της
επιχείρησης η οποία επέρχεται κατόπιν δικαστικής
αποφάσεως, ο εργοδότης υποχρεούται να το κοινοποιήσει
γραπτώς στην αρμόδια δημόσια αρχή μόνον κατόπιν
αιτήσεως της.
Η κοινοποίηση πρέπει να περιέχει κάθε χρήσιμη          75/129/ΕΟΚ
πληροφορία σχετικά με την σχεδιαζόμενη ομαδική
απόλυση, και τις διαβουλεύσεις με τους εκπροσώπους των
εργαζομένων, που προβλέπονται στο άρθρο 2, και ιδίως
τους λόγους της απολύσεως, τον αριθμό των υπό απόλυση
εργαζομένων, τον αριθμό των συνήθως απασχολουμένων
και την περίοδο μέσα στην οποία πρόκειται να
πραγματοποιηθούν οι απολύσεις.
2. Ο εργοδότης υποχρεούται να διαβιβάσει στους
εκπροσώπους των εργαζομένων αντίγραφο της
κοινοποιήσεως που προβλέπεται στην παράγραφο 1.
Οι εκπρόσωποι των εργαζομένων δύνανται να
υποβάλλουν τις τυχόν παρατηρήσεις τους στην αρμόδια
δημόσια αρχή.
                        Άρθρο 4
 1. Οι ομαδικές απολύσεις το σχέδιο των οποίων έχει
κοινοποιηθεί στην αρμόδια αρχή, ισχύουν το ενωρίτερο
30 ημέρες από την κοινοποίηση που προβλέπεται στο
άρθρο 3 παράγραφος 1, με την επιφύλαξη των διατάξεων
που διέπουν τα κατά περίπτωση δικαιώματα ως προς την
προθεσμία προειδοποιήσεως.
Τα Κράτη μέλη δύνανται να παρέχουν στην αρμόδια αρχή
την ευχέρεια συντομεύσεως της αναφερομένης στο
προηγούμενο εδάφιο προθεσμίας.
2. Η αρμόδια αρχή χρησιμοποιεί την προθεσμία, που
αναφέρεται στην παράγραφο 1, για να εξεύρει λύσεις
στα προβλήματα που δημιουργούνται από τις
σχεδιαζόμενες ομαδικές απολύσεις.
 3. Αν η αρχική προθεσμία πσυ προβλέπεται στην
 παράγραφο 1, είναι μικρότερη από 60 ημέρες, τα Κράτη
 μέλη δύνανται να παρέχουν στην αρμόδια αρχή την
 ευχέρεια παρατάσεως της αρχικής προθεσμίας μέχρι 60
 ημέρες από της παραλαβής της κοινοποιήσεως, εάν
 υπάρχει κίνδυνος να μην εξευρεθεί λύση στα προβλήματα
 που δημιουργούνται από τις σχεδιαζόμενες ομαδικές
 απολύσεις, εντός της αρχικής προθεσμίας.
 Τα Κράτη μέλη δύνανται να παρέχουν στην αρμόδια αρχή
 ευχέρειες μεγαλύτερης παρατάσεως.
 Ο εργοδότης πρέπει να πληροφορείται την παράταση και
 τους λόγους της παρατάσεως προ της λήξεως της αρχικής
 προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 1.
 ---pagebreak--- 4. Τα Κράτη μέλη μπορούν να μην εφαρμόζουν το            92/56/ΕΟΚ αρ. 1.4.
παρόν άρθρο επί των ομαδικών απολύσεων που
προκαλούνται από τη διακοπή της δραστηριότητας της
επιχειρήσεως, εφόσον αυτή επέρχεται κατόπιν δικαστικής
αποφάσεως.
                      ΤΜΗΜΑ IV                           75/129/ΕΟΚ
                   Τελικές διατάξεις
                       Άρθρο 5
Η παρούσα οδηγία δεν θίγει την ευχέρεια των Κρατών
μελών να εφαρμόζουν ή να εκδίδουν νομοθετικές,
κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις περισσότερο
ευνοϊκές για τους εργαζομένους ή να προωθούν ti να       92/56/ΕΟΚ αρ. 1.5.
επιτρέπουν την εφαραογή ευνοϊκότερων συμβατικών
δκπάξεων γιαTOVCΕργα,ζρμέγονς·
                        Άρθρο 6                          92/56/ΕΟΚ αρ. 1.6. Αρθρο 5α
Τα Κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εκπρόσωποι των
εργαζομένων ή/και οι εργαζόμενοι να έχουν τη
δυνατότητα προσφυγής σε διοικητικές ή/και δικαστικές
διαδικασίες προκειμένου να εξασφαλίζεται η τήρηση των
υποχρεώσεων πσυ προβλέπονται από την παρούσα
οδηγία.
                        Άρθρο 7                           75/129/ΕΟΚ         AcfiûSLÈ
Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο       (προσαρμοσμένο)
των νομοθετικών,      κανονιστικών    και   διοικητικών
διατάξεων που εκδίδουν στον τομέα που ρυθμίζεται από
την παρούσα οδηγία.
                        Άρθρο 8                                              Αρθρο 7
 Το αργότερο μέχρι την 19η Φεβρουαρίου 1979, τα Κράτη     (προσαρμοσμένο)
 μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή όλα τα χρήσιμα στοιχεία
 προκειμένου να δυνηθεί να συντάξει και να υποβάλλει
 στο Συμβούλιο έκθεση περί της εφαρμογής της παρούσας
 οδηγίας.
                        Άρθρο 9
 1. Οι οδηγίες που παρατίθενται στο παράρτημα Ι,
 μέρος Α, καταργούνται με την επιφύλαξη των
 υποχρεώσεων των Κρατών μελών σχετικά με τις
 προθεσμίες για τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο που
 εμφαίνονται στο παράρτημα Ι, μέρος Β.
 2. Οι     αναφορές     στις  καταργούμενες      οδηγίες
 θεωρούνται ότι γίνονται στην παρούσα οδηγία και
 διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που
 εμφαίνεται στο παράρτημα Π.
                       Άρθρο 10
 Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα
 από τη δημοσίευση της στην Επίσημη Εφημερίδα των
 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 ---pagebreak---                     Άρθρο Π
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα Κράτη μέλη.
Βρυξέλλες,
                                 Για το Συμβούλιο
                                 Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                         ΜΕΡΟΣ Α
                                    Καταργούμενες οδηγίες
                                (που αναφέρονται στο άρθρο 9)
Οδηγία 75Λ29/ΕΟΚ του Συμβουλίου
και η τροποποίηση της
Οδηγία 92/56/ΕΟΚ τον Συμβουλίου
                                             10
 ---pagebreak---                                                   ΜΈΡΟΣ; Β
                           Κατάσταση των προθεσμιών μεταφοράς οτο εθνικό δίκαιο
                                        (που αναφέρονται στο άρθρο 9)
                    Οδηγία                           Λήξη προθεσμίας για τη μεταφορά οτο εθνικό δίκαιο
75/129/ΕΟΚ (ΕΕ αριθ. L 48 της 22. 2. 1975, σ. 29)  19. 2. 1977
92/56/ΕΟΚ (ΕΕ αριθ. L 245 της 26. 8. 1992, σ. 3)   24. 6. 1994
                                                      11
 ---pagebreak---                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                 ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ
Οδηγία 75Λ29/ΕΟΚ            Παρούσα οδηγία
Άρθρο 1                     Άρθρο 1
Άρθρο2                      Αρθρο 2
Αρθρο3                      Αρθρο 3
                            Άρθρο 4
Άρθρο 5                     Αρθρο 5
Άρθρο5 α                    Άρθρο 6
Άρθρο 6 παρ. 1
Άρθρο 6 παρ. 2              Άρθρο?
Αρθρο 7                     Αρθρο 8
                            Αρθρο 9
                            Άρθρο 10
                            Άρθρο 11
                            Παράρτημα Ι
                            Παράρτημα Π
                           12
 ---pagebreak---                                                        ISSN 0254-1483
                                           COM(96) 620 τελικό
                                             ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                       06   04   05
                          Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-616-GR-C
                                                  ISBN 92-78-11924-5
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                   13