CELEX: 51989PC0022
Language: it
Date: 1989-01-25
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per i merluzzi e per i pesci della specie Boreogadus saida, secchi, salati o in salamoia, originari di Norvegia (1989) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 22
Vol. 1989/0010
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                            COM(89 ) 22 def .
                                            Bruxelles , 25 gennaio 1989
                             Proposta di
               REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
  recante apertura e modalità di gestione di contingenti
     tariffari comunitari per i merluzzi e per i pesci
     della specie Boreogadus saida , secchi , salati o in
           salamoia , originari di Norvegia ( 1989 )
                ( presentata dalla Commissione )
                      §1 <1 Q ||J       -
                                        î Co
                                            y w
                                                  td
                                    o->   -g
                                          -g
                       \ C\ A              O        7
                                 gg 1 80
 ---pagebreak---                                                    RELAZIONE
             1 . Gli accordi , sotto forma di scambio di Lettere tra La Comunità economica
                 europea e La Norvegia , nei settori deLL 'agricoLtura e deLLa pesca , appro ¬
                 vati con decisione deL ConsigLio deL 15 settembre 1986 ( 1 ), prescrivono
                 in particoLare L' apertura annuaLe , ad una data da stabiLire di comune ac ¬
                 cordo , di contingenti tariffari comunitari per i seguenti prodotti , origi ¬
                 nari deLLa Norvegia : i rispettivi quantitativi ed i dazi appLicabiLi sono
                 indicati a fianco di ciascun prodotto .
                                                                                         !
               Numero deLLa                                                 Vo Lume      ; ALiquota
            tariffa doganaLe                 Designazione deLLe merci cont i ngenta Le     dei dazi
I                  comune                                              ( in tonneLLate )     ( in % )
             03.02                Pesci , secchi , saLati o in
                                  saLamoia ; pesci affumicati ,
                                  anche cotti prima o durante
                                   L 'affumicatura :
                                   A. secchi , saLati o in-saLa-
  !                                    moi a :
                                       1 . Interi , decapitati o in
                                           pezzi :
                                           ex . b ) MerLuzzi ( Gadus
                                           morhua , Boreogadus saida ,
                                           Gadus ogac ) :
                                           - secchi e non saLati            3 900 t              0
                                           - secchi e saLati               13 250 t              0
    1
                                           - non secchi , saLati o         10 000                0
                                               in saLamoia
      ( 1 ) GU n . L 328 deL 22.11.1986 , pag . 76
 ---pagebreak---                                             2
     2 . La presente proposta è intesa all' applicazione di tali contingenti per
         il periodo dal 1° aprile al 31 dicembre 1985, tenendo conto del fatto
         che il 1° gennaio 1988 entra in vigore la nomenclatura combinata che
         sostituisce quella della tariffa doganale comune .
        Per rispettare la sentenza della Corte di Giustizia del 27 settembre 1988 nella causa'
51 / 87^ Commissione propone di non effettuare alcuna ripartizione dei volumi                 '
        contingentali tra gli Stati membri , ferma restando la possibilità                   i
        per ciascuno di essi di prelevare dai volumi contingentali le quantità
        corrispondenti al proprio fabbisogno , com' è consuetudine in casi del
        genere . Questo modo di procedere ben si adatta , d' altro canto , al carattere
        comunitario dei contingenti in questione .
 ---pagebreak---                                    REGOLAMENTO (CEE) N.                        DEL CONSIGLIO
                                                        del
                      recante apertura,                   e modalità di gestione di contingenti tariffari
                      comunitari per i merluzzi e per i pesci della specie Bareogadus saidu , secchi,
                                     salati o in salamoia, originari della Norvegia (1989)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l’articolo 113,
visto l’atto di adesione della Spagna e del Portogallo,
vista la proposta della Commissione,
considerando che un accordo tra la Comunità economica
europea ed il Regno di Norvegia è stato concluso il 14
maggio 1973 ; che, in seguito all’adesione della Spagna e
del Portogallo alla Comunità, un accordo in forma di
scambio di lettere è stato stipulato ed approvato con la
decisione 86/557/CEE (') ;
considerando che quest’ultimo accordo prevede in parti¬
colare l’apertura, ad una data da fissare di comune
accordo, di contingenti tariffari comunitari a dazio ridotto
o nullo per i meluzzi e per i pesci della specie Boreogadus
 saida, originari della Norvegia ; che è pertanto necessario
 aprire i contingenti tariffari in questione per il periodo
 convenuto per l’anno 198 9 cioè dal 1° aprile al 31
 dicembre 1989 ;
           considerando che occorre garantire , in particolare l’ugua¬
           glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori della
           Comunità a dett i contingent i nonché l’applicazione senza
           interruzione dei 1a s S i previsti per dett i contingenti a tutte
           le importazioni dei prodotti in questione in ciascuno degli
           Stati membri , fino ad esaurimento dei contingenti stessi ^
                                  che non sembra opportuno prevedere la
               ripartizione tra Stati membri , ferma restando la possibilità di
               prelevare dai volumi contingentai i le quantità corrisponden¬
               ti al loro fabbisogno a condizioni e secondo una procedura da
               determinare ; che tale metodo di gestione richiede una stretta
               collaborazione tra gli Stati membri e la Commissione , la
               quale deve , in particolare , poter seguire il grado di esauri¬
               mento dei volumi dei contingenti ed informarne gli Stati
               membri ;
               considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
                Paesi Bassi e il Granducato del Lust.*rmburgo sono riuniti e
                rappresentati dall’unione economica Benelux , tutte le opera¬
                zioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
                unione economica possono essere effettuate da urto dei suoi
                membri ;
            ( 1 ) GU n . L 328 del 22.11.1986, pag . 76
 ---pagebreak---                                                                           2
                                                                          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                                      Articolo 1
                                                                          1.     Dal 1° aprile al 31 dicembre 1 98 9 i dazi doganali
                                                                          applicabili alfimportazione di prodotti sottoelencati ,
                                                                          originari della Norvegia, sono sospesi ai livelli e nei limiti
                                                                          dei contingenti tariffari comunitari indicati a fianco di
                                                                          essi :
                                                                                                                  Volume         Tabso
    Numero                                                                                                                   contingentale
                  Code NC                                 Designazione delle merci                              contmgent.dc
    d'ordine                                                                                                         (0           f/o )
                   0305         Pesci secchi , salati o in salamoia ; pesci affumicati , anche cotti prima
                                o durante Taffumicatura ; farina di pesce atta all'alimentazione
                                umana :
                                – Pesci secchi, anche salati ma non affumicati :
                   0305 51      – – Merluzzi bianchi (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macro-                                               iente
                                      cephalus) :
09.0707         ex 0305 51 10   – – – secchi, non salati :
                                          – esclusi i merluzzi della specie Gadus macrocephalus                     3 900          0
                   0305 59       – – altri :
                                 – – – Pesci della specie Boreogadus saida :                                  1
                   0305 59 1 1   – – – – secchi, non salati
                   0305 51       – – Merluzzi bianchi (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macro¬
                                       cephalus) :
09.0703         ex 0305 51 90    – – – secchi e salati :
                                          – esclusi i merluzzi della specie Gadus macrocephalus                    13 250          0
                   0305 59       – – altri :
                                 – – – Pesci della specie Boreogadus saida :
                   0305 59 19    – – – – secchi e salati
                                 – Pesci salati ma non secchi né affumicati e pesci in salamoia :
09.0705         ex 0305 62 00    – – Merluzzi bianchi (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macro¬
                                       cephalus) :
                                       – esclusa la specie Gadus macrocephalus                                     10 000          0
                   0305 69       – – altri :
                   0305 69 10    – – – Pesci della specie Boreogadus saida                                  i
Nel quadro di questi contingenti tariffari, il Regno di
Spagna e la Repubblica portoghese applicano i dazi
rispettivi del 3,4 % e dello 0 % .
2. Le importazioni dei prodotti in questione benefi¬
ciano dei contingenti indicati al paragrafo 1 solo a condi¬
zione che il prezzo franco frontiera, stabilito dagli Stati
membri in conformità dell’articolo 21 del regolamento
(CEE) n . 3796/81 , sia almeno uguale al prezzo di riferi¬
mento eventualmente fissato dalla Comunità per i
prodotti o categorie di prodotti considerati.
3.     È applicabile il protocollo relativo alla definizione
della nozione di « prodotti originari » e ai metodi di
cooperazione amministrativa, allegato all’accordo tra la
Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia.
                                                                                                                                               5
 ---pagebreak---                                                                  -3 -
                                                                                                        i
                                                                Articolo 2
 I contingenti tariffari di cui all' articolo f°n°gestiti dalla Commissione
 che può' prendere qualsiasi misura amministrativa reputata utile per
 garantire una gestione efficace .
                                                                  Articolo 3
vSe no importatore presenta in uno Stato membro una
 dichiarazione di immissione in libera pratica, comprensiva di
 una domanda di benefido preferenziale per un prodotto
 contemplato dal presente regolamento e se questa domanda é
 ■remata dalle autorità doganali, lo Stato membro interessa¬
 to procede, mediante notifica alla Commissione, al prelievo
  sul volume contingentale di un quantitativo corrispondente al proprio fabbisogno .
            Le domande di prelievo , con l’indicazione della data di
            accettazione delle suddette dichiarazioni , devono essere
            trasmesse senza indugio alla Commissione .
            I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione della                     _           ì
            data di accettazione delle dichiarazioni di immissione in
            libera pratica , da pane delle autorità doganali dello Stato
            membro interessato , nella misura in cui il saldo disponibile
            del suddetto impono lo permetta.
             Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati,
             esso li versa non appena possibile nel volume contingentale corrispondente .        !
             L’assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande se i
             quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponibile
             del volume contingentale .
                            Gli Stati membri sono informati dalla Commis¬
              sione secondo le stesse modalità .
                                                          Articolo 4                               I
                              1.     Gli Stati membri prendono adeguate disposizioni
                              affinché i prelievi effettuati in applicazione dell articolo 3
                                             , rendano possibili le imputazioni senza discon¬
                              tinuità sulla propria parte cumulata dei contingenti comu-
                              nitaru                                            „                    ; '
                              2.     Essi garantiscono agli importatori dei prodotti in
                              questione   il libero accesso à contingenti finché lo consente il
                              saldo dei volumi contingentali .                                        ,
                                                                                                          j
                               3.     Gli Stati membri procedono all’imputazione delle                 j
                               importazioni dei prodotti in questione ai loro prelievi man
                               mano che tali prodotti        presentato in dogana, accompa¬
                               gnato da dichiarazioni di immissione in libera pratica .
                               4. Il grado di esaurimento de iconringenfi viene rilevato                  j
                               in base alle importazioni imputate alle condizioni definite aJ             j
                               paragrafo 3 .
                                                                                                _t
 ---pagebreak---                                        - 4 -
                                                                          Articolo 5
                                                 Su richiesta della Commissione, gli Stati membri la infor­
                                                 mano delle importazioni dei prodotti in questione effetti­
                                                 vamente imputate sulle loro quote.
                                                                          Articolo ^
                                                 Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta­
                                                 mente affinché sia rispettato il presente regolamento.
                                                                         Articolo 7
                                                 Il presente regolamento entra in vigore il 1° aprile 1989.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, addì
                                                             Per il Consiglio
                                                               Il Présidente
                                                                                                            7
 ---pagebreak---                       FICHE D' IMPACT SUR IA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Owtte proposition est formulée en conformité avec <fes engagements concracly.se Is de
.La OsraiTjrï/iuté . L- ' impact découlant de œs oonoessions a été pris en considération
lors de la prisa de décision d' adoption de œ contingent et il n' aura pas un
caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la Ora^unauté .
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1-      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire         :  Rroposition de réglèrent du
        Conseil    portant   ouverture   et  mode   de  gestion   de   contingents
        tarifaires ccrmiunautaire s pour      des mortes et     des poissons    de
        l' espèce Bore gadLIS saida , originaires de Norvège
4.      Objectif : Inspecter les engagements contractés par la Ccmnunauté
        vis-à-vis de la Norvège
5.      Mode de calcul :
        - codes de   la N.C. :   ex 0305 51 10   ex 0305 51 90 ex 0305 62 00
                                 ex 0305 59 11      0305 59 19     0305 69 10
        - volumes des contingents        3 900         13 250           10 000
           ( en tonnes )
        - droit à appliquer              0 %             0 %             0 %
        - droit normal                  13 %            13 %            13 %
        fer te de recettes :
        - valeur d' une tenne      13 524,5 écus     4 176,3 écus    3 283,2 écus
        - valeur totale :      52 745 500 écus 55 335 975 écus 32 832 000 écus
        - ferte de recette : 6 856 922 écus 7 193 688 écus        4 268 160 écus
                ferte totale                       18 318 759 écus
fer rapport à 1988, augmentaton des pertes de 18 318 759 écus -
17 437 587 écus = 881 172 écus .