CELEX: C2004/021/47
Language: es
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Asunto C-500/03: Recurso interpuesto el 26 de noviembre de 2003 contra la República Portuguesa por la Comisión de las Comunidades Europeas

24.1.2004               ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                             C 21/25
1.    Puede recurrirse a otras versiones lingüísticas de la Sexta          Las partes recurrentes solicitan al Tribunal de Justicia que:
      Directiva 77/388/CEE (1) para aclarar el significado de la
      expresión «carácter social» que aparece en el artículo 13,           —    Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de
      parte A, apartado 1, letras g) y h), o dicha expresión debe               17 de septiembre de 2003 (1) y
      tener el mismo significado que en el Derecho nacional?
                                                                           —    1)    en el asunto T-309/01,
2.    Si el artículo 13, parte A, apartado 1, letras g) y h), debe                    anule la Decisión de la Comisión Europea de 14 de
      interpretarse en el sentido de que es aplicable a una                           agosto de 2001 (REC 4/00), en la medida en que
      organización a la que se reconoce un carácter social,                           ordena recaudar a posteriori derechos de importación
      ¿debe interpretarse que es aplicable a una entidad con                          por un importe de 218 605,65 DEM, y condene en
      ánimo de lucro como el consorcio Kingscrest Residential                         costas a la Comisión;
      Care?
                                                                                2)    en el asunto T-239/02,
3.    ¿Debe interpretarse que el artículo 13, parte A, apartado 1,
      letras g) y h), de la Sexta Directiva confiere a los Estados                    anule la Decisión de la Comisión, de 5 de marzo
      miembros una facultad discrecional para reconocer, a los                        de 2002 (REC 4/01), que ordena recaudar a posteriori
      efectos de dicho artículo, a una organización dada de alta                      derechos de importación por un importe de
      con arreglo a la Care Standards Act 2000 (o la Registered                       222 116,06 DEM, y condene en costas a la Comi-
      Homes Act 1984 o la Children Act 1989), que no sea un                           sión.
      organismo regido por el Derecho público y no tenga la
      condición de entidad benéfica con arreglo al Derecho
      nacional del Estado miembro de que se trata?                         Motivos y principales alegaciones
                                                                           Las partes recurrentes invocan los siguientes motivos contra la
(1) Sexta Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977,
    en materia de armonización de las legislaciones de los Estados
                                                                           Sentencia del Tribunal de Primera Instancia:
    Miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios
    — Sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido: base              —    Vulneración del artículo 220, apartado 2, letra b), del
    imponible uniforme (DO L 145 de 13.6.1977, p. 1).                           Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo, de 12 de
                                                                                octubre de 1992, por el que se aprueba el Código
                                                                                aduanero comunitario (2). Consideran que el Tribunal
                                                                                de Primera Instancia estableció erróneamente que las
                                                                                recurrentes podían conocer el error de las autoridades
                                                                                aduaneras competentes. En la sentencia recurrida, el
                                                                                Tribunal de Primera Instancia exagera el deber de diligen-
Recurso de casación interpuesto el 26 de noviembre                              cia exigible a los agentes económicos afectados. Además,
de 2003 (fax: 25.11.03) por Peter Biegi Nahrungsmittel                          ignora la complejidad de la normativa aplicable.
GmbH y Commonfood Handesgesellschaft für Agrar-
Produkte contra la sentencia dictada el 17 de septiembre                   —    Procedimiento viciado, en la medida en que el Tribunal
de 2003 por la Sala Cuarta del Tribunal de Primera                              de Primera Instancia no oyó a los testigos citados por las
Instancia de las Comunidades Europeas en los asuntos                            demandantes. Por el contrario, basó la sentencia en
acumulados T-309/01 y T-239/02, Peter Biegi                                     declaraciones contra las demandantes.
Nahrungsmittel GmbH y Commonfood Handesgesell-
schaft für Agrar-Produkte contra la Comisión de las                        (1) Aún no publicada en la Recopilación.
                     Comunidades Europeas                                  (2) DO L 302, p. 1.
                       (Asunto C-499/03 P)
                          (2004/C 21/46)
                                                                           Recurso interpuesto el 26 de noviembre de 2003 contra
                                                                           la República Portuguesa por la Comisión de las Comunida-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                                          des Europeas
presentado el 26 de noviembre de 2003 (fax: 25.11.03) un
recurso de casación formulado por Peter Biegi Nahrungsmittel                                      (Asunto C-500/03)
GmbH y Commonfood Handesgesellschaft für Agrar-Produkte,
representados por los Sres. Klaus Landry y Lothar Harings,
abogados, Sozietät Graf von Westphalen Bappert & Modest,                                             (2004/C 21/47)
Große Bleichen 21, D-20354 Hamburgo (Alemania), contra la
sentencia dictada el 17 de septiembre de 2003 por la Sala
Cuarta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
Europeas en los asuntos acumulados T-309/01 y T-239/02,                    presentado el 26 de noviembre de 2003 un recurso contra la
Peter Biegi Nahrungsmittel GmbH y Commonfood Handesge-                     República Portuguesa formulado por la Comisión de las
sellschaft für Agrar-Produkte contra la Comisión de las Comu-              Comunidades Europeas, representada por António Caeiros, en
nidades Europeas.                                                          calidad de agente, que designa domicilio en Luxemburgo.
 ---pagebreak--- C 21/26                ES                        Diario Oficial de la Unión Europea                                            24.1.2004
La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                    La Comisión solicita al Tribunal de Justicia que:
—     Declare que la República Portuguesa ha incumplido las            1)    Declare que Suecia ha incumplido las obligaciones que le
      obligaciones que le incumben en virtud del artículo 8 de               incumben en virtud de la Directiva 2001/12/CE (1) del
      la Directiva 98/34/CE (1) del Parlamento Europeo y del                 Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero
      Consejo, de 22 de junio de 1998, por la que se establece               de 2001, por la que se modifica la Directiva del Consejo
      un procedimiento de información en materia de las                      91/440/CEE (2) sobre el desarrollo de los ferrocarriles
      normas y reglamentaciones técnicas, en la versión vigente              comunitarios, de la Directiva 2001/13/CE (3) del Parla-
      en el momento de los hechos, al haber aprobado el                      mento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2001,
      Reglamento no 783/98 sin haberlo notificado en la fase                 por la que se modifica la Directiva del Consejo 95/
      de proyecto.                                                           18/CE (4) sobre concesión de licencias a las empresas
                                                                             ferroviarias, y de la Directiva 2001/14/CE (5) del Parla-
—     Condene en costas a la República Portuguesa.                           mento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2001,
                                                                             relativa a la adjudicación de la capacidad de infraestruc-
                                                                             tura ferroviaria, aplicación de cánones por su utilización
                                                                             y certificación de la seguridad, al no haber adoptado las
Motivos y principales alegaciones                                            disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
                                                                             necesarias para dar cumplimiento a dichas Directivas o,
                                                                             en todo caso, al no haberlas comunicado a la Comisión.
El artículo 2 del Reglamento de Navegación en lagos y
pantanos (Reglamento no 783/98, de 19 de septiembre
de 1998) contiene normas técnicas en el sentido de la                  2)    Condene en costas al Reino de Suecia.
legislación comunitaria. En efecto, se trata de una disposición
de naturaleza normativa adoptada por el Gobierno de la
República Portuguesa, que es jurídicamente obligatoria y que
establece las características técnicas (dimensiones y potencia
                                                                       Motivos y principales alegaciones
de propulsión) que han de poseer las embarcaciones de recreo
para poder ser utilizadas en Portugal en la navegación de
recreo en los lagos y pantanos de aguas públicas destinadas al
servicio público situadas en el territorio portugués, con una          El plazo de adaptación del Derecho nacional a las Directivas
única excepción, a saber, los lagos y pantanos situados en el          finalizó el 15 de marzo de 2003.
río Duero. Así pues, es evidente que el artículo en cuestión se
aplica en Portugal o, cuando menos, en una parte importante
de este Estado. Por consiguiente, con arreglo al artículo 8,           (1 ) DO L 75 de 15.3.2001, p. 1.
apartado 1, de la Directiva 98/34/CE, la República Portuguesa          (2 ) De 29 de julio de 1991 (DO L 237 de 29.7.1991, p. 25).
debería haber comunicado a la Comisión el proyecto de texto            (3 ) DO L 75 de 15.3.2001, p. 26.
legal que el Gobierno portugués adoptó como Reglamento                 (4 ) De 19 de junio de 1995 (DO L 143 de 27.6.1995, p. 70).
no 783/98.                                                             (5 ) DO L 75 de 15.3.2001, p. 29.
(1) DO L 204 de 21.7.1998, p. 37.
                                                                       Recurso interpuesto el 27 de noviembre de 2003 contra
                                                                       el Reino de España por la Comisión de las Comunidades
Recurso interpuesto el 26 de noviembre de 2003 contra
                                                                                                    Europeas
el Reino de Suecia por la Comisión de las Comunidades
                             Europeas
                                                                                               (Asunto C-503/03)
                       (Asunto C-501/03)
                                                                                                 (2004/C 21/49)
                          (2004/C 21/48)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 26 de noviembre de 2003 un recurso contra el             presentado el 27 de noviembre de 2003 un recurso contra el
Reino de Suecia formulado por la Comisión de las Comunida-             Reino de España formulado por la Comisión de las Comunida-
des Europeas, representada por los Sres. W. Wils y K. Simons-          des Europeas, representada por Dña. Carmel O’Reilly y por
son, en calidad de agentes, que designa domicilio en Luxem-            D. Luis Escobar Guerrero, en calidad de agentes, que designa
burgo.                                                                 domicilio en Luxemburgo.