CELEX: C2000/247/08
Language: it
Date: 2000-08-26 00:00:00
Title: Sentenza della Corte 6 giugno 2000 nel procedimento C-281/98 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Pretore di Bolzano): Roman Angonese contro Cassa di Risparmio di Bolzano SpA ("Libera circolazione delle persone — Accesso al lavoro — Attestato di bilinguismo rilasciato da un'amministrazione locale — Art. 48 del Trattato CE (divenuto, in seguito a modifica, art. 39 CE) — Regolamento (CEE) n. 1612/68")

26.8.2000                  IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               C 247/5
2)     Il ricorso è respinto quanto al resto.                                  È ininfluente, al riguardo, che il contribuente che chiede di fruire di
                                                                               tale esenzione fiscale sia un normale azionista o un dipendente che
3)     La Repubblica italiana e la Commissione delle Comunità                  detiene le azioni in base alle quali sono stati riscossi dividendi nel
       europee sopporteranno ciascuna le proprie spese.                        contesto di un piano aziendale di risparmio.
(1) GU C 48 del 20.2.1999.                                                     (1) GU C 137 del 2.5.1998.
                     SENTENZA DELLA CORTE                                                         SENTENZA DELLA CORTE
                              6 giugno 2000                                                               6 giugno 2000
nel procedimento C-35/98 (domanda di pronuncia pregiu-                         nel procedimento C-281/98 (domanda di pronuncia pre-
diziale proposta dallo Hoge Raad dei Paesi Bassi): Staatsse-                   giudiziale proposta dal Pretore di Bolzano): Roman Ango-
     cretaris van Financiën contro B.G.M. Verkooijen (1)                             nese contro Cassa di Risparmio di Bolzano SpA (1)
                                                                               («Libera circolazione delle persone — Accesso al lavoro —
(«Libera circolazione dei capitali — Tassazione diretta dei
                                                                               Attestato di bilinguismo rilasciato da un’amministrazione
dividendi azionari — Esenzione — Limitazione ai dividendi
                                                                               locale — Art. 48 del Trattato CE (divenuto, in seguito a
   di azioni di società aventi sede sul territorio nazionale»)
                                                                                 modifica, art. 39 CE) — Regolamento (CEE) n. 1612/68»)
                            (2000/C 247/07)
                                                                                                         (2000/C 247/08)
                      (Lingua processuale: l’olandese)                                              (Lingua processuale: l’italiano)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella        Nel procedimento C-281/98, avente ad oggetto la domanda di
               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                    pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi del-
                                                                               l’art. 177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dal Pretore di
                                                                               Bolzano, nella causa dinanzi ad esso pendente tra Roman
Nel procedimento C-35/98, avente ad oggetto la domanda di                      Angonese contro Cassa di Risparmio di Bolzano SpA, doman-
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi del-                     da vertente sull’interpretazione dell’art. 48 del Trattato CE
l’art. 177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dallo Hoge                  (divenuto, in seguito a modifica, art. 39 CE) e degli artt. 3, n. 1,
Raad dei Paesi Bassi, nella causa dinanzi ad esso pendente tra                 e 7, nn. 1 e 4, del regolamento (CEE) del Consiglio 15 ottobre
Staatssecretaris van Financiën e B.G.M. Verkooijen, domanda                    1968, n. 1612, relativo alla libera circolazione dei lavoratori
vertente sull’interpretazione della direttiva del Consiglio                    all’interno della Comunità (GU L 257, pag. 2), la Corte,
24 giugno 1988, 88/361/CEE, per l’attuazione dell’articolo 67                  composta dai signori G.C. Rodrı́guez Iglesias, presidente,
del Trattato (GU L 178, pag. 5), nonché degli artt. 6 e 52 del                 D.A.O. Edward, L. Sevón e R. Schintgen, presidenti di sezione,
Trattato CE (divenuti, in seguito a modifica, artt. 12 CE e 43                 P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann,
CE), la Corte, composta dai signori G.C. Rodrı́guez Iglesias,                  H. Ragnemalm (relatore) e M. Wathelet, giudici; avvocato gene-
presidente, J.C. Moitinho de Almeida, L. Sevón e R. Schintgen,                rale: N. Fennelly; cancelliere: signora L. Hewlett, amministrato-
presidenti di sezione, P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puisso-               re, ha pronunciato, il 6 giugno 2000, una sentenza il cui
chet, P. Jann, H. Ragnemalm, M. Wathelet (relatore) e dalla                    dispositivo è del seguente tenore:
signora F. Macken, giudici; avvocato generale: A. La Pergola;
cancelliere: signora D. Louterman-Hubeau, amministratore
principale, ha pronunciato, il 6 giugno 2000, una sentenza il                  L’art. 48 del Trattato CE (divenuto, in seguito a modifica, art. 39
cui dispositivo è del seguente tenore:                                         CE) osta a che un datore di lavoro obblighi i candidati ad un concorso
                                                                               ai fini di assunzione a comprovare le loro cognizioni linguistiche
                                                                               esclusivamente mediante un unico diploma, rilasciato in una sola
L’art. 1, n. 1, della direttiva del Consiglio 24 giugno 1988,                  provincia di uno Stato membro.
88/361/CEE, per l’attuazione dell’art. 67 del Trattato, osta ad una
disposizione di legge di uno Stato membro che, come quella
controversa nella causa a qua, subordini la concessione di un’esenzione        (1) GU C 278 del 5.9.1998.
dall’imposta sul reddito alla quale sono soggetti i dividendi versati a
persone fisiche in possesso di azioni alla condizione che tali dividendi
siano versati da società aventi sede nel detto Stato membro.