CELEX: 62015CA0135
Language: es
Date: 2016-10-18 00:00:00
Title: Asunto C-135/15: Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 18 de octubre de 2016 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesarbeitsgericht — Alemania) — Republik Griechenland/Grigorios Nikiforidis [Procedimiento prejudicial — Cooperación judicial en materia civil — Derecho aplicable al contrato de trabajo — Reglamento (CE) n.° 593/2008 — Artículo 28 — Ámbito de aplicación ratione temporis — Artículo 9 — Concepto de «leyes de policía» — Aplicación de leyes de policía de Estados miembros distintos del Estado del foro — Normativa de un Estado miembro que establece una disminución de los salarios en el sector público debido a una crisis presupuestaria — Deber de cooperación leal]

19.12.2016   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 475/4
            
         Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 18 de octubre de 2016 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesarbeitsgericht — Alemania) — Republik Griechenland/Grigorios Nikiforidis
   (Asunto C-135/15) (1)
   
   ([Procedimiento prejudicial - Cooperación judicial en materia civil - Derecho aplicable al contrato de trabajo - Reglamento (CE) n.o 593/2008 - Artículo 28 - Ámbito de aplicación ratione temporis - Artículo 9 - Concepto de «leyes de policía» - Aplicación de leyes de policía de Estados miembros distintos del Estado del foro - Normativa de un Estado miembro que establece una disminución de los salarios en el sector público debido a una crisis presupuestaria - Deber de cooperación leal])
   (2016/C 475/05)
   Lengua de procedimiento: alemán
   
      Órgano jurisdiccional remitente
   
   Bundesarbeitsgericht
   
      Partes en el procedimiento principal
   
   
      Demandante: Republik Griechenland
   
      Demandada: Grigorios Nikiforidis
   
      Fallo
   
   
               1)
            
            
               El artículo 28 del Reglamento (CE) n.o 593/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 2008, sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales (Roma I), debe interpretarse en el sentido de que una relación contractual nacida antes del 17 de diciembre de 2009 únicamente estará comprendida en el ámbito de aplicación del citado Reglamento si dicha relación ha sido objeto, como consecuencia del consentimiento mutuo de las partes contratantes manifestado con posterioridad a la referida fecha, de una modificación de tal envergadura que deba considerarse que se ha celebrado un nuevo contrato después de esa fecha, extremo que habrá de dilucidar el órgano jurisdiccional remitente.
            
         
               2)
            
            
               El artículo 9, apartado 3, del Reglamento n.o 593/2008 debe interpretarse en el sentido de que excluye que el juez del foro pueda aplicar, como normas jurídicas, leyes de policía que no sean las del Estado del foro o las del Estado en el que las obligaciones derivadas del contrato tienen que ejecutarse o han sido ejecutadas, pero no se opone a que dicho juez tome en consideración esas otras leyes de policía como circunstancia de hecho en la medida en que el Derecho nacional aplicable al contrato en virtud de las disposiciones de ese Reglamento lo prevea. Esta interpretación no queda desvirtuada por el principio de cooperación leal consagrado en el artículo 4 TUE, apartado 3.
            
         
      (1)  DO C 198 de 15.6.2015.