CELEX: 32004L0031
Language: hu
Date: 2004-03-17 00:00:00
Title: A Bizottság 2004/31/EK irányelve (2004. március 17.) a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló 2000/29/EK tanácsi irányelv I., II., III., IV. és V. mellékletének módosításáról

03/43. kötet           HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                     241
32004L0031
L 85/18                                             AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA                                                  2004.3.23.
                                                  A BIZOTTSÁG 2004/31/EK IRÁNYELVE
                                                                 (2004. március 17.)
                 a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása
                 és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló 2000/29/EK tanácsi
                                         irányelv I., II., III., IV. és V. mellékletének módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,                                             (6)    Az Olaszország által nyújtott, felméréseken alapuló
                                                                                     információk alapján úgy tűnik, hogy néhány, Olaszor-
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,                             szágon belüli területet a továbbiakban nem lehet „védett
                                                                                     övezetként” elismerni a Beet necrotic yellow vein vírus
tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szer-                      tekintetében.
vezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen
belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000.             (7)    A 2003/116/EK irányelv készítése során történt elírás
május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre (1), és különösen                            miatt a 2000/29/EK irányelv IV. melléklete B. része
annak 14. cikke második bekezdése c) és d) pontjára,                                 jelenlegi 21.1 pontjának számozása hibás.
az érintett tagállamokkal folytatott konzultációt követően,
                                                                              (8)    A Tilletia indica Mitra elleni jelenlegi rendelkezéseket
mivel:                                                                               módosítani kell, hogy figyelembe vegyék az e károsító
                                                                                     szervezet Iránban való előfordulására vonatkozó leg-
(1)     A Svédország által nyújtott, felméréseken alapuló infor-                     újabb információt.
        mációk alapján úgy tűnik, hogy a Svédországon belüli
        területeket a továbbiakban nem lehet védett övezetként                (9)    A 2000/29/EK irányelvet ezért ennek megfelelően
        elismerni a Beet necrotic yellow vein vírus tekintetében.                    módosítani kell.
(2)     A 2000/29/EK irányelv értelmében harmadik országból                   (10)   Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban
        tilos a Közösségbe behozni a termés kivételével a Vitis L.                   vannak a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság véle-
        növényeket.                                                                  ményével,
(3)     A Svájc által nyújtott információk alapján úgy tűnik,
        hogy azok az intézkedések, amelyeket Svájc a termés
        kivételével a Vitis L. növényeknek a területére való beho-
        zatalára és területén belüli szállítására alkalmaz, egyen-            ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
        értékűek a 2000/29/EK irányelvben megállapított intéz-
        kedésekkel. Ezért engedélyezni kell a Svájcból származó
        Vitis L. növényeknek a Közösségbe való behozatalát, a
        termés kivételével.                                                                                 1. cikk
(4)     A 2000/29/EK irányelv értelmében tilos bevinni a káro-                A 2001/32/EK irányelv I., II., III., IV. és V. melléklete az ezen
        sító szervezet Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.-tól            irányelv mellékletének megfelelően módosul.
        mentesként elismert, vagy e károsító szervezettől
        mentesnek nyilvánított területtel rendelkező harmadik
        országtól eltérő harmadik országból származó, termésen
        és vetőmagon kívüli gazdanövényeit az Erwinia amylovora                                             2. cikk
        (Burr.) Winsl. et al. tekintetében védett övezetként elis-
        mert, Közösségen belüli területekre.                                  (1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rende-
                                                                              leti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek
(5)     A Svájc által nyújtott információk alapján úgy tűnik,                 ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 2004. április
        hogy azok az intézkedések, amelyeket Svájc az Erwinia                 20-ig megfeleljenek. E rendelkezések szövegét, valamint a
        amylovora (Burr.) Winsl. et al. termésen és vetőmagon                 rendelkezések és az ezen irányelv közötti megfelelési táblázatot
        kívüli gazdanövényeinek a területére való behozatalára                haladéktalanul közlik a Bizottsággal.
        és területén belüli szállítására alkalmaz, nagyrészt egyen-
        értékűek a 2000/29/EK irányelvben megállapított intéz-
        kedésekkel. Ezért engedélyezni kell – a termés és                     Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket,
        vetőmag, valamint a Cotoneaster Ehrh. és a Photinia davi-             azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hiva-
        diana (Dcne.) Cardot növények kivételével – az Erwinia                talos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A
        amylovora (Burr.) Winsl. et al. Svájcból származó gazda-              hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
        növényeinek a Közösségbe történő behozatalát.
                                                                              (2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak
(1) HL L 169., 2000.7.10., 1. o. A legutóbb a 2003/116/EK bizottsági          azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által
    irányelvvel (HL L 321., 2003.12.6., 36. o.) módosított irányelv.          szabályozott területen fogadnak el.
 ---pagebreak--- 242        HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                               03/43. kötet
                                                       3. cikk
    Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
                                                       4. cikk
    Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
    Kelt Brüsszelben, 2004. március 17-én.
                                                                                   a Bizottság részéről
                                                                                      David BYRNE
                                                                                    a Bizottság tagja
 ---pagebreak--- 03/43. kötet              HU                                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                              243
                                                                           MELLÉKLET
A 2000/29/EK irányelv I., II., III., IV. és V. melléklete a következőképpen módosul:
1. az I. melléklet B. rész b) cím 1. pontjának helyébe a következő szöveg lép:
„1. Beet necrotic yellow vein vírus                                              DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Azori-szigetek), UK (Észak-Írország)”
2. a II. melléklet B. rész b) cím 2. pontjának helyébe a következő szöveg lép:
„2. Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.             Az alábbi növények részei, a termés, vetőmag        E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata;
                                                        és ültetésre szánt növények kivételével, ideértve   Calabria; Campagnia; Emilia-Romagna: Forlí-
                                                        azonban a beporzásra szánt élő pollent:             Cesena, Parma, Piacenza és Rimini tartomány;
                                                        Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster   Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia;
                                                        Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya      Marche; Molise; Piemonte; Szardínia; Szicília;
                                                        Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davi-    Trentino-Alto Adige: Trento autonóm tarto-
                                                        diana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., PyrusL.,    mány; Toszkána; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto:
                                                        Sorbus L.                                           Rovigo tartomány következő önkormányzati
                                                                                                            területeinek kivételével: Rovigo, Polesella, Villa-
                                                                                                            marzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Pole-
                                                                                                            sine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine,
                                                                                                            Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello,
                                                                                                            Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Fras-
                                                                                                            sinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso
                                                                                                            Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po,
                                                                                                            Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia,
                                                                                                            Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, és Padova tarto-
                                                                                                            mány alábbi önkormányzati területeinek kivéte-
                                                                                                            lével: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige,
                                                                                                            Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, vala-
                                                                                                            mint Verona tartomány alábbi önkormányzati
                                                                                                            területeinek kivételével: Palù, Roverchiara,
                                                                                                            Legnano, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa
                                                                                                            Bartolomea, Oppeano, Terazzo, Isola Rizza,
                                                                                                            Angiari), A (Burgenland, Karintia, Alsó-Ausztria,
                                                                                                            Tirol (Lienz közigazgatási kerület), Stájerország,
                                                                                                            Bécs), P, FI, UK (Észak-Írország, Man-sziget és a
                                                                                                            Csatorna-szigetek)”
3. A III. melléklet a következőképpen módosul:
    a) az A. rész 15. pontja jobb oldali oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:
        „Svájcon kívüli harmadik országok”;
   b) a B. rész 1. pontjának helyébe a következő szöveg lép:
„1. A III. melléklet A. rész 9. és 18. pontjában felsorolt növényekre            E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campagnia;
     vonatkozó tilalmak sérelme nélkül – adott esetben – az alábbi növé-         Emilia-Romagna: Forlí-Cesena, Parma, Piacenza és Rimini tartomány;
     nyek és az azok megporzására szolgáló élő pollen: Amelanchier Med,,         Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemonte;
     Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus   Szardínia; Szicília; Trentino-Alto Adige: Trento autonóm tartomány; Tosz-
     Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L., a termés és a    kána; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: Rovigo tartomány következő önkor-
     vetőmag kivételével, amely növények Svájcon kívüli harmadik                 mányzati területeinek kivételével: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta
     országból vagy az Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al.-tól a 18. cikk     Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Pole-
     (2) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban mentesnek             sine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda,
     elismert harmadik országokon kívüli harmadik országból, vagy olyan          Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso
     harmadik országokon kívüli harmadik országból származnak, ahol az           Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella,
     Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al. tekintetében károsító szerveze-      Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, és Padova tartomány
     tektől mentes területek megállapítására került sor a növény-egészség-       alábbi önkormányzati területeinek kivételével: Castelbaldo, Barbona,
     ügyi intézkedések vonatkozó nemzetközi előírásaival összhangban, és         Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, valamint
     e területeket ilyen minőségükben elismerték a 18. cikk (2) bekezdé-         Verona tartomány alábbi önkormányzati területeinek kivételével: Palù,
     sében megállapított eljárással összhangban                                  Roverchiara, Legnano, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea,
                                                                                 Oppeano, Terazzo, Isola Rizza, Angiari), A (Burgenland, Karintia, Alsó-
                                                                                 Ausztria, Tirol (Lienz közigazgatási kerület), Stájerország, Bécs), P, FI, UK
                                                                                 (Észak-Írország, Man-sziget és a Csatorna-szigetek)
 ---pagebreak--- 244                       HU                                    Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                   03/43. kötet
2. A III. melléklet A. rész 9., 9.1 és 18. pontjában felsorolt növényekre          E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campagnia;
   vonatkozó tilalmak sérelme nélkül, adott esetben, az alábbi növények            Emilia-Romagna: Forlí-Cesena, Parma, Piacenza és Rimini tartomány;
   és az azok megporzására szolgáló élő pollen: Cotoneaster Ehrh. és               Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemonte;
   Photinia davidiana(Dcne.) Cardot, a termés és a vetőmag kivételével,            Szardínia; Szicília; Trentino-Alto Adige: Trento autonóm tartomány; Tosz-
   amely növények az Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al.-tól a 18. cikk         kána; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: Rovigo tartomány következő önkor-
   (2) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban mentesnek                 mányzati területeinek kivételével: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta
   elismert harmadik országokon kívüli harmadik országból, vagy olyan              Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Pole-
   harmadik országokon kívüli harmadik országból származnak, ahol az               sine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda,
   Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. tekintetében károsító szerveze-         Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso
   tektől mentes területek megállapítására került sor a növény-egészség-           Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella,
   ügyi intézkedések vonatkozó nemzetközi előírásaival összhangban, és             Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, és Padova tartomány
   e területeket ilyen minőségükben elismerték a 18. cikk (2) bekezdé-             alábbi önkormányzati területeinek kivételével: Castelbaldo, Barbona,
   sében megállapított eljárással összhangban                                      Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, valamint
                                                                                   Verona tartomány alábbi önkormányzati területeinek kivételével: Palù,
                                                                                   Roverchiara, Legnano, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea,
                                                                                   Oppeano, Terazzo, Isola Rizza, Angiari), A (Burgenland, Karintia, Alsó-
                                                                                   Ausztria, Tirol (Lienz közigazgatási kerület), Stájerország, Bécs), P, FI, UK
                                                                                   (Észak-Írország, Man-sziget és a Csatorna-szigetek)”
4. A IV. melléklet a következőképpen módosul:
   a) Az A. rész I. szakasza a következőképpen módosul:
        i. az 53. pont bal oldali oszlopának szövege az „Irán” szóval egészül ki;
       ii. az 54. pont bal oldali oszlopának szövege az „Irán” szóval egészül ki;
   b) A B. rész a következőképpen módosul:
           i. a 20.1 pont jobb oldali oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:
              „DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Azori-szigetek), UK (Észak-Írország)”;
          ii. a 20.2 pont jobb oldali oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:
              „DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Azori-szigetek), UK (Észak-Írország)”;
         iii. az 21. pont helyébe a következő szöveg lép:
„21. Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Coto-         A III. melléklet A. részének 9., 9.1 és 18. pont-    E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata;
      neaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill.,        jában, valamint a III. melléklet B. részének 1. és   Calabria; Campagnia; Emilia-Romagna: Forlí-
      Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L.,       2. pontjában felsorolt növényekre vonatkozó          Cesena, Parma, Piacenza és Rimini tartomány;
      Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha      tilalmak sérelme nélkül, adott esetben, hatósági     Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia;
      Roem., Pyrus L. és Sorbus L növényei és a          nyilatkozat arról, hogy                              Marche; Molise; Piemonte; Szardínia; Szicília;
      beporzásukra szánt élő pollen, a termés és         a) a növények a 18. cikk (2) bekezdésében            Trentino-Alto Adige: Trento autonóm tarto-
      a vetőmag kivételével                                  megállapított eljárással összhangban az          mány; Toszkána; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto:
                                                             Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.-tól      Rovigo tartomány következő önkormányzati
                                                             mentesnek elismert harmadik országból            területeinek kivételével: Rovigo, Polesella, Villa-
                                                             származnak,                                      marzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Pole-
                                                              vagy                                            sine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine,
                                                                                                              Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello,
                                                         b) a növények harmadik ország olyan, az              Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Fras-
                                                             Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. tekinte- sinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso
                                                             tében károsító szervezettől mentes terüle-       Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po,
                                                             téről származnak, amelyet a növény-egész-        Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia,
                                                             ségügyi intézkedések vonatkozó nemzetközi        Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, és Padova tarto-
                                                             előírásaival összhangban állapítottak meg, és    mány alábbi önkormányzati területeinek kivéte-
                                                             e területet ilyen minőségében elismerték a       lével: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige,
                                                             18. cikk (2) bekezdésében megállapított eljá-    Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, vala-
                                                             rással összhangban,                              mint Verona tartomány alábbi önkormányzati
                                                              vagy                                            területeinek kivételével: Palù, Roverchiara,
                                                         c) a növények Svájc alábbi kantonjainak egyi-        Legnano, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa
                                                             kéből származnak: Bern (Signau és Trachsel-      Bartolomea, Oppeano, Terazzo, Isola Rizza,
                                                             wald kerület kivételével), Fribourg, Grisons,    Angiari), A (Burgenland, Karintia, Alsó-Ausztria,
                                                             Ticino, Vaud, Valais,                            Tirol (Lienz közigazgatási kerület), Stájerország,
                                                              vagy                                            Bécs), P, FI, UK (Észak-Írország, Man-sziget és a
                                                                                                              Csatorna-szigetek)”
 ---pagebreak--- 03/43. kötet HU       Az Európai Unió Hivatalos Lapja              245
                d) a növények a jobb oldali oszlopban felso-
                   rolt, védett övezetek egyikéből származnak,
                    vagy
                e) a növényeket olyan területen termesztették,
                   illetve – ha „puffer zónába” szállították
                   azokat – legalább 7 hónapig, ideértve az
                   utolsó teljes vegetációs időszak április 1-
                   jétől október 31-ig tartó szakaszát – olyan
                   területen tartották,
                    aa) amely hatóságilag kijelölt, legalább
                         50 km2 területű „puffer zónában” (a
                         zóna határától legalább 1 km-re) vagyis
                         olyan területen található, ahol a gazda-
                         növényekre vonatkozóan hatóságilag
                         engedélyezett és felügyelt, legkésőbb az
                         utolsó teljes vegetációs időszakot
                         megelőző teljes vegetációs időszak
                         kezdete előtt létrehozott ellenőrzési
                         program működik, amelynek célja,
                         hogy minimálisra csökkentse az Erwinia
                         amylovora (Burr.) Winsl. et al. ott
                         termesztett növényekről való elterjedé-
                         sének kockázatát. Az e „puffer zónára”
                         vonatkozó leírás részleteit a Bizottság
                         és a többi tagállam rendelkezésére kell
                         bocsátani. A „puffer zóna” kialakítását
                         követően hatósági vizsgálatot kell
                         végezni az övezetben, az adott területet
                         és az azt határoló 500 m szélességű
                         övezetet bele nem értve, legalább egy
                         alkalommal, az utolsó teljes vegetációs
                         időszak kezdetét követő legalkalmasabb
                         időpontban, és minden, az Erwinia
                         amylovora(Burr.) Winsl. et al. tüneteit
                         mutató gazdanövényt haladéktalanul el
                         kell távolítani. E vizsgálatok eredmé-
                         nyeit évente május 1-jéig kell a
                         Bizottság és a többi tagállam rendelke-
                         zésére bocsátani, valamint
                   bb) amelyet – a „puffer zónához” hasonlóan
                         – a legutóbbi teljes vegetációs időszakot
                         megelőző teljes vegetációs időszak
                         kezdete előtt hatóságilag engedélyeztek
                         növénytermesztési célra az e pontban
                         megállapított követelményeknek megfe-
                         lelően; és
                    cc) amelyet – a legalább 500 m szélességű
                         határoló övezethez hasonlóan – a
                         legutóbbi teljes vegetációs időszak
                         kezdete óta mentesnek találtak az
                         Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.-
                         tól:
                         – a területen legalább kétszer, a
                            legmegfelelőbb időpontban – egyszer
                            a júliustól augusztusig terjedő,
                            egyszer pedig az augusztustól
                            novemberig terjedő időszakban –
                            végzett hatósági vizsgálat alkalmával,
                            és
                         – az említett határoló övezetben leg-
                            alább egyszer, a legmegfelelőbb
                            időpontban, azaz az augusztustól
                            novemberig      terjedő    időszakban
                            végzett hatósági vizsgálat alkalmával,
                            valamint
 ---pagebreak--- 246                     HU                                    Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                03/43. kötet
                                                           dd) amely területről származó növényeket
                                                                látens fertőzések irányában, megfelelő
                                                                laboratóriumi módszerrel összhangban
                                                                végzett hatósági vizsgálatnak vetettek
                                                                alá a legmegfelelőbb időszakban vett
                                                                hatósági minták alapján.
                                                       A 2004. április 1. és 2005. április 1. közötti
                                                       időszakban nem kell alkalmazni ezeket a
                                                       rendelkezéseket a jobb oldali oszlopban felso-
                                                       rolt, védett övezetekbe vagy azokon belül szállí-
                                                       tott olyan növényekre, amelyeket a 2004.
                                                       április     1-jét   megelőzően     alkalmazandó
                                                       megfelelő követelmények értelmében hivata-
                                                       losan „puffer zónaként” kijelölt területen
                                                       termeltek vagy tartottak.
        iv. a 21.1 pontot el kell hagyni;
         v. a 22. pont előtt a szöveg az alábbi új, 21.3 ponttal egészül ki:
      „21.3. Március 15-től         június   30-ig,    Okirati bizonyítékkal kell rendelkezni arra       E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata;
              méhkaptárok                              vonatkozóan, hogy a méhkaptárok:                  Calabria; Campagnia; Emilia-Romagna: Forlí-
                                                                                                         Cesena, Parma, Piacenza és Rimini tartomány;
                                                       a) a 18. cikk (2) bekezdésében megállapított      Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia;
                                                           eljárással összhangban az Erwinia amylovora   Marche; Molise; Piemonte; Szardínia; Szicília;
                                                           (Burr.) Winsl. et al.-tól mentesnek elismert  Trentino-Alto Adige: Trento autonóm tarto-
                                                           harmadik országból származnak,                mány; Toszkána; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto:
                                                                                                         Rovigo tartomány következő önkormányzati
                                                                                                         területeinek kivételével: Rovigo, Polesella, Villa-
                                                            vagy
                                                                                                         marzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Pole-
                                                                                                         sine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine,
                                                       b) Svájc alábbi kantonjainak egyikéből szár-      Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello,
                                                           maznak: Bern (Signau és Trachselwald          Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Fras-
                                                           kerület kivételével), Fribourg, Grisons,      sinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso
                                                           Ticino, Vaud, Valais,                         Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po,
                                                                                                         Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia,
                                                            vagy                                         Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, és Padova tarto-
                                                                                                         mány alábbi önkormányzati területeinek kivéte-
                                                       c) a jobb oldali oszlopban felsorolt, védett      lével: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige,
                                                           övezetek egyikéből származnak,                Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, vala-
                                                                                                         mint Verona tartomány alábbi önkormányzati
                                                                                                         területeinek kivételével: Palù, Roverchiara,
                                                            vagy
                                                                                                         Legnano, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa
                                                                                                         Bartolomea, Oppeano, Terazzo, Isola Rizza,
                                                       d) szállításuk előtt megfelelő karantén-intézke-  Angiari), A (Burgenland, Karintia, Alsó-Ausztria,
                                                           désnek vetették alá.                          Tirol (Lienz közigazgatási kerület), Stájerország,
                                                                                                         Bécs), P, FI, UK (Észak-Írország, Man-sziget és a
                                                                                                         Csatorna-szigetek)”
        vi. a 22 pont jobb oldali oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:
            „DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Azori-szigetek), UK (Észak-Írország)”;
       vii. a 23 pont jobb oldali oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:
            „DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Azori-szigetek), UK (Észak-Írország)”;
      viii. a 25 pont jobb oldali oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:
            „DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Azori-szigetek), UK (Észak-Írország)”;
        ix. a 26 pont jobb oldali oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:
            „DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Azori-szigetek), UK (Észak-Írország)”;
         x. a 27.1 pont jobb oldali oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:
            „DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Azori-szigetek), UK (Észak-Írország)”;
        xi. a 27.2 pont jobb oldali oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:
            „DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Azori-szigetek), UK (Észak-Írország)”;
       xii. a 30 pont jobb oldali oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:
            „DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Azori-szigetek), UK (Észak-Írország)”.
5. Az V. melléklet B. rész I. címének 1. és 8. pontjában az „India” szót követően a szöveg az „Irán” szóval egészül ki.