CELEX: 31982K1104
Language: da
Date: 1982-05-06 00:00:00
Title: Kommissionens henstilling nr. 1104/82/EKSF af 6. maj 1982 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold for visse plader af jern og stål, med oprindelse i Brasilien

Avis juridique important

|

31982K1104

Kommissionens henstilling nr. 1104/82/EKSF af 6. maj 1982 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold for visse plader af jern og stål, med oprindelse i Brasilien  

EF-Tidende nr. L 128 af 11/05/1982 s. 0009 - 0011

*****  KOMMISSIONENS  HENSTILLING Nr. 1104/82/EKSF  af 6. maj 1982  om indfoerelse af en midlertidig antidumpingtold for visse plader af jern og staal, med oprindelse i Brasilien  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul- og Staalfaellesskab, saerlig artikel 74 og 86,  under henvisning til Kommissionens henstilling nr. 3018/79/EKSF af 21. december 1979 om beskyttelse mod dumpet eller subsidieret import fra lande, der ikke tilhoerer Det europaeiske Kul- og Staalfaellesskab (1), saerlig artikel 11,  under henvisning til hoering i det raadgivende udvalg, som er nedsat i henhold til henstilling nr. 3018/79/EKSF, og  ud fra foelgende betragtninger:  i marts 1982 modtog Kommissionen en klage, indgivet af Walzstahl-Vereinigung, Duesseldorf, paa vegne af naesten alle Faellesskabets producenter af plader af jern og staal, varmt- eller koldtvalsede af tykkelse paa under tre mm;  klagen indeholdt tilstraekkelige beviser for, at der fandt dumping sted vedroerende den tilsvarende vare med oprindelse i Brasilien, og at dette forvoldte vaesentlig skade, og Kommissionen offentliggjorde derfor en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende (2) om indledning af en undersoegelse vedroerende importen af plader af jern og staal med oprindelse i Brasilien, og indledte en undersoegelse af sagen paa faellesskabsplan;  Kommissionen underrettede officielt de eksportoerer og importoerer, som den vidste var beroert deraf, samt repraesentanter for eksportlandet og klagerne;  Kommissionen har givet alle direkte beroerte parter lejlighed til skriftligt at give deres mening til kende og redegoere herfor mundtligt; alle eksporterende og adskillige importerende parter som vides beroert, har benyttet denne mulighed for at tilkendegive deres mening skriftligt, de eksporterende parter benyttede sig endvidere af muligheden for mundtligt at redegoere for deres mening;  Kommissionen har offentliggjort basispriser (3) fastsat paa grundlag af de laveste normale priser eller normale omkostninger i leveringslande, hvor normale markedsmekanismer fungerer, og omfattende transport- og forsikringsomkostninger og fortoldning; de brasilianske eksportoerer fremlagde ikke beviser, der fik Kommissionen til at betvivle behoerigheden af disse basispriser; endvidere blev den af eksportoererne fremsatte paastand, at eksportprisen for det beroerte produkt til Faellesskabet var hoejere end hjemmemarkedspriserne i Brasilien, samt at disse priser daekker alle produktionsomkostninger, ikke understoettet af nogen form for beviser;  med henblik paa den foreloebige fastsaettelse af dumpingmargenen sammenlignede Kommissionen priserne paa import til Faellesskabet af de beroerte produkter med basispriserne;  denne sammenligning viser, at mellem december 1981 og marts 1982 er de fleste af disse produkter med oprindelse i Brasilien blevet tilbudt til import i Faellesskabet til priser, der ligger under basispriserne, og at dumping har fundet sted, idet dumpingmargenen udgoeres af denne underbyden; margenen varierede og udgjorde i visse tilfaelde over 22 %; denne underbyden foregik paa trods af den mellem Brasilien og Faellesskabet sluttede aftale om jern- og staalprodukter, hvorunder den brasilianske regering har givet tilsagn om at sikre, at Faellesskabets basispriser vil blive overholdt af brasilianske eksportoerer, hvad angaar de beroerte produkter;  hvad angaar den for faellesskabsindustrien forvoldte skade fremgaar det af de beviser, Kommissionen har til raadighed, at indfoersler til Faellesskabet af de beroerte produkter med oprindelse i Brasilien i 1980 udgjorde ca. 30 000 tons;  i perioden fra december 1981 til marts 1982 er der indgivet ansoegninger om importdokumenter for de paagaeldende produkter med oprindelse i Brasilien for 98 058 tons til de tyske myndigheder og for over 20 000 tons til myndighederne i Det forenede Konge  rige; i perioden december 1981 til februar 1982 blev 34 644 tons af de paagaeldende produkter indfoert i Forbundsrepublikken Tyskland;  den gennemsnitlige maanedlige maengde af de beroerte produkter med oprindelse i Brasilien, for hvilken der i perioden december 1981 til marts 1982 blev udstedt importdokumenter, udgoer 3 % af det gennemsnitlige maanedlige forbrug i Faellesskabet i 1980; den gennemsnitlige maanedlige maengde, for hvilken der i samme periode blev udstedt importdokumenter af de tyske myndigheder alene, udgoer 13,2 % af det gennemsnitlige maanedlige forbrug i Tyskland i de foerste ti maaneder af 1981;  oplysningerne fra visse importoerer viser, at de priser, hvortil betydelige maengder af disse indfoersler videresaelges inden for Faellesskabet, ligger betydeligt under ovennaevnte basispriser og under det prisniveau, som tillader faellesskabsproducenterne at daekke deres omkostninger; disse priser tvinger Faellesskabets industri til at miste salg eller til at justere deres priser i nedadgaaende retning;  faellesskabsindustrien af det beroerte produkt befinder sig i en krisesituation, der viser sig ved et fald i produktionen paa 11 % mellem 1977 og 1980, ved en virkelig lav kapacitetsudnyttelse, der i visse tilfaelde er anslaaet til at vaere under 50 %, og ved reducerede overskud eller oegede tab; endvidere faldt antallet af beskaeftigede inden for Faellesskabets staalindustri med 244 780 eller 30,8 % mellem 1974 og 1981; indfoersel af de maengder, for hvilke der foreligger importdokumenter, og disse maengders videresalg til lave priser, vil udgoere en alvorlig trussel mod det forsoeg paa at reducere produktionen og oege priserne til et overskudsgivende niveau, der for oejeblikket goeres af Faellesskabets myndigheder og producenter;  Kommissionen har ogsaa taget hensyn til den skade, der skyldes andre faktorer, som hver for sig eller samlet ogsaa paavirker denne erhvervsgren i Faellesskabet; Kommissionen har i denne forbindelse fastslaaet, at forbruget i Faellesskabet er faldet; omfanget af import fra andre leverandoerer er dog faldet i et meget stoerre omfang, fra 1 430 000 tons i 1977 til 753 000 tons i 1981; den dumpede imports paavirkning er blevet udskilt fra andre faktorer, der paavirker denne industri i alvorlig grad; under hensyntagen til de omstruktureringsforsoeg, som for oejeblikket udfoeres af Faellesskabets staalindustri, er Kommissionen foreloebig naaet til den slutning, at de dumpede indfoersler foraarsager eller truer med at foraarsage alvorlig skade for Faellesskabets industri;  siden december 1981 er et vist antal konsultationer i henhold til ovennaevnte aftale blevet afholdt mellem Faellesskabet og Brasilien vedroerende de omhandlede indfoersler; disse konsultationer har ikke foert til en tilfredsstillende loesning;  under disse omstaendigheder og for at hindre, at der forvoldes yderligere skade under proceduren, er det af hensyn til Faellesskabets interesser noedvendigt omgaaende at gribe ind i form af indfoerelse af en midlertidig antidumpingtold; de beviser, Kommissionen for oejeblikket har til raadighed, viser, at dumping kun fandt sted med hensyn til indfoersel af koldt- eller varmtvalsede plader; den midlertidige told boer derfor kun omfatte importen af disse produkter; under hensyntagen til den forvoldte skade boer denne told svare til forskellen mellem de for disse produkter af Kommissionen offentliggjorte basispriser og prisen ved indfoersel til Faellesskabet;  for at hindre omgaaelse af antidumpingtolden boer der med henblik paa tilfaelde, hvor de paagaeldende produkter ikke ekspederes til frit forbrug i Faellesskabet af foerste koeber, fastsaettes et andet kriterium for beregning af tolden; ved dette kriterium boer der tages hensyn til gennemsnitsmargenen mellem importpriserne og de salgspriser, der anvendes af Faellesskabets importoerer af disse produkter med oprindelse i Brasilien, idet denne margen er blevet fastlagt under Kommissionens foreloebige  der boer fastsaettes en frist, inden for hvilken de beroerte parter efter indfoerelsen af den midlertidige told kan give deres mening til kende og anmode om at blive hoert mundtligt af Kommissionen -  VEDTAGET FOELGENDE HENSTILLING:  Artikel 1  1. Der indfoeres en midlertidig antidumpingtold paa plader af jern og staal, koldt- eller varmtvalsede af tykkelse paa under tre mm, henhoerende under position 73.13 B II b) og c) i den faelles toldtarif og svarende til NIMEXE-nr. 73.13-43, 45, 47, 49, med oprindelse i Brasilien.  2. Denne told er lig med forskellen mellem den faktiske kontraherende pris (basispris plus tillaeg) fastsat »franko graense, fortoldet«, og den seneste faktiske pris (basispris plus tillaeg), som Kommissionen har offentliggjort for disse varer. 3. a) Saafremt de i stk. 1 definerede varer ikke ekspederes til fri omsaetning paa grundlag af prisen til foerste koeber i Faellesskabet, skal tolden svare til forskellen mellem den faktiske kontraherende pris (basispris plus tillaeg) fastsat »franko graense, fortoldet«, og den seneste faktiske pris (basispris plus tillaeg), som Kommissionen har offentliggjort for disse varer, forhoejet med 15 %.  b) Kan klarereren imidlertid paa tilfredsstillende maade over for toldmyndighederne godtgoere, hvilken pris foerste koeber har betalt, finder stk. 2 anvendelse.  4. Gaeldende bestemmelser for toldafgifter finder anvendelse paa denne told.  5. De i stk. 1 omhandlede varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet er betinget af sikkerhedsstillelse svarende til det midlertidige toldbeloeb.  Artikel 2  1. Uden at dette i oevrigt anfaegter bestemmelserne i artikel 7, stk. 4, litra b) og c), i henstilling nr. 3018/79/EKSF, kan de beroerte parter inden for en frist paa en maaned fra tidspunktet for naervaerende henstillings ikrafttraeden give deres mening til kende og anmode om at blive hoert mundtligt af Kommissionen.  2. Uden at dette i oevrigt anfaegter bestemmelserne i artikel 11, 12 og 14 i henstilling nr. 3018/79/EKSF, finder naervaerende henstilling anvendelse i en periode paa fire maaneder, eller indtil Raadet vedtager endelige foranstaltninger.  Artikel 3  Denne henstilling traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 6. maj 1982.  Paa Kommissionens vegne  Wilhelm HAFERKAMP  Naestformand  (1) EFT nr. L 339 af 31. 12. 1979, s. 15.  (2) EFT nr. C 70 af 19. 3. 1982, s. 3.  (3) EFT nr. L 372 af 29. 12. 1981, s. 1.  EFT nr. L 290 af 31. 10. 1980, s. 1, som aendret ved  EFT nr. L 184 af 4. 7. 1981, s. 19, og  EFT nr. L 216 af 1. 8. 1981, s. 1.