CELEX: 31992R3566
Language: es
Date: 1992-12-08 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3566/92 de la Comisión, de 8 de diciembre de 1992, relativo a los documentos que se deben utilizar para la aplicación de las medidas comunitarias que impliquen el control del uso y/o del destino de las mercancías

Avis juridique important

|

31992R3566

Reglamento (CEE) n° 3566/92 de la Comisión, de 8 de diciembre de 1992, relativo a los documentos que se deben utilizar para la aplicación de las medidas comunitarias que impliquen el control del uso y/o del destino de las mercancías  

Diario Oficial n° L 362 de 11/12/1992 p. 0011 - 0040

REGLAMENTO (CEE) No<?%> 3566/92  DE LA COMISIÓNde 8 de diciembre de 1992 relativo a los documentos que se deben utilizar para la  aplicación de las medidas comunitarias que impliquen el control del uso y/o del destino de las  mercancías LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, Visto el Reglamento (CEE) n°  2726/90 del Consejo, de 17 de septiembre de 1990, relativo al  tránsito comunitario  (1) y, en particular, el apartado 1 de su artículo 44, Considerando que el Reglamento (CEE) n°  2823/87 de la Comisión  (2), contiene las disposiciones  para la aplicación de las medidas comunitarias que impliquen el control del uso y/o del destino de  las mercancías y que es necesario que se adapten estas disposiciones en función de la evolución de  los métodos administrativos; Considerando que, no obstante las medidas que tienen por efecto eliminar todos los controles y  formalidades relativas a las mercancías comunitarias que circulan en el interior de la Comunidad y  que, en principio, vacían de contenido el procedimiento de tránsito comunitario interno, conviene,  sin embargo, mantener las medidas destinadas al control de las mercancías comunitarias destinadas a  un uso o un destino previsto o prescrito; Considerando que en relación con la supresión de controles y formalidades en las fronteras  interiores, otras autoridades distintas de las autoridades aduaneras son también competentes para  expedir el ejemplar de control 75 y para llevar a cabo los controles sobre el empleo y/o destino de  las mercancías; Considerando que conviene adaptar disposiciones que permitan la identificación del original del  ejemplar de control T  5, principalmente en el caso de que éste haya sido cumplimentado a través de  un sistema integrado automatizado; Considerando que resulta también necesario introducir una serie de modificaciones de forma; que,  por razones de claridad se ha considerado conveniente sustituir en su totalidad el texto del  Reglamento (CEE) n°  2823/87 por un texto nuevo; Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité  de tránsito comunitario, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 A los efectos del presente  Reglamento, se entenderá por: a)  «  autoridades competentes  »: la autoridad aduanera o cualquier otra encargada de la  aplicación del presente Reglamento; b)  «  oficina  »: la aduana o el organismo encargado a nivel local de la aplicación del presente  Reglamento. Artículo 2 1.  Cuando la aplicación de una medida comunitaria adoptada en materia de  importación o de exportación de mercancías o de circulación de las mismas en el interior de la  Comunidad esté supeditada a la prueba de que tales mercancías han recibido el uso y/o el destino  previstos o prescritos por dicha medida, dicha prueba consistirá en la presentación del ejemplar de  control T  5. El ejemplar de control T  5 es un ejemplar extendido en un formulario T  5,  completado, en su caso, con uno o más formularios T  5 bis, en las condiciones contempladas en el  artículo 8, o con una o más listas de carga T  5, en las condiciones contempladas en los artículos  9 y 10. No se excluye la posibilidad de utilizar al mismo tiempo, aunque con fines diferentes, varios  ejemplares de control T  5, siempre que cada uno de ellos esté previsto en una medida comunitaria. 2.  Cualquier persona que suscriba un ejemplar de control T  5, definido en el apartado 1, deberá  destinar las mercancías designadas en el mencionado documento al uso y/o destino declarado.  Artículo 3 Los formularios para el ejemplar de control T  5 deberán ajustarse a los modelos que  figuran en los Anexos I, II y III. Dichos formularios se cumplimentarán de conformidad con las indicaciones de la hoja de  instrucciones que figura en el Anexo IV y, en su caso, habida cuenta de las indicaciones  complementarias establecidas en otras normativas comunitarias. Cada Estado miembro completará dicha  hoja en caso necesario. El ejemplar de control T  5 se expedirá y utilizará de conformidad con lo dispuesto en los  artículos 6 a  15. Artículo 4 1.  Deberá utilizarse un papel de color azul claro, encolado para  escritura y de un peso de al menos 40 gramos por metro cuadrado. Deberá ser suficientemente opaco  para que el texto que figure en una de las caras no afecte a la legibilidad de la otra cara, y su  resistencia deberá ser tal que, con el uso normal, no acuse desgarros ni arrugas. 2.  El formato del formulario será: a)  de 210 milímetros por 297 para el formulario T  5 (Anexo I) y el formulario T  5 bis (Anexo  II), admitiéndose una tolerancia máxima en su longitud de menos de 5 milímetros y de más de 8  milímetros; b)  de 297 milímetros por 420 para las listas de carga T  5 (Anexo III), admitiéndose una  tolerancia máxima en su longitud de menos de 5 milímetros y de más de 8 milímetros. 3.  Se marcarán en colores los diferentes ejemplares de los formularios de la siguiente forma: -  el original tendrá en el borde derecho un margen continuo de color negro, -  la anchura de este margen será de unos 3 milímetros. 4.  La dirección de reenvío y la nota importante que figuran en el anverso del formulario se podrán  imprimir en rojo. Artículo 5 Los Estados miembros podrán exigir que los formularios del ejemplar  de control T  5 contengan una mención que indique el nombre y la dirección del impresor o un signo  que permita su identificación. Artículo 6 El ejemplar de control T  5 deberá extenderse en una de  las lenguas oficiales de la Comunidad, que acepten las autoridades competentes del Estado miembro  de partida. Cuando sea necesario, las autoridades competentes de otro Estado miembro en el que deban ser  presentados estos documentos podrán pedir la traducción a la lengua o a una de las lenguas  oficiales de dicho Estado miembro. Artículo 7 1.  El ejemplar de control T  5 deberá  cumplimentarse a máquina o mediante un procedimiento mecanográfico o similar. Podrá también  rellenarse a mano, de forma legible, con tinta y en letras mayúsculas de imprenta. Los formularios no podrán presentar enmiendas ni raspaduras. Las modificaciones que se introduzcan  deberán efectuarse tachando las indicaciones erróneas y añadiendo, en su caso, las indicaciones  deseadas. Toda modificación así efectuada deberá ser aprobada por el interesado y expresamente  visada por las autoridades competentes. 2.  El ejemplar de control T  5 podrá igualmente confeccionarse y cumplimentarse por un  procedimiento técnico de reproducción con tal de que se respeten estrictamente las disposiciones  relativas a los modelos, papel y formato de los formularios, a la lengua que se deberá utilizar, a  la legibilidad, a la prohibición de que contengan enmiendas o raspaduras y a las modificaciones.  Artículo 8 1.  Las autoridades competentes de cada Estado miembro podrán permitir que las  empresas establecidas en su territorio completen el ejemplar de ccntrol T  5 con uno o más  formularios T  5 bis, siempre que todos estos formularios correspondan a una sola expedición de  mercancías cargadas en un solo medio de transporte, destinadas a un único destinatario y que deban  recibir un solo uso y/o destino. 2.  El número de formularios T  5 bis utilizados se indicará en la casilla 3 del ejemplar de  control T  5 al que acompañen. El número de registro del ejemplar de control T  5 se indicará en la  casilla reservada para el registro de cada formulario T  5 bis. El número total de bultos amparados  por el ejemplar T  5 y por el o los formularios T  5 bis se indicará en la casilla 6 del ejemplar  de control T  5. Artículo 9 1.  Las autoridades competentes de cada Estado miembro podrán  permitir que las empresas establecidas en su territorio completen el ejemplar de control T  5 con  una o más listas de carga T  5 que recojan las indicaciones que normalmente figuran en las casillas  31, 33, 35, 38, 100, 103 y 105 del formulario T  5, siempre que todos estos formularios se refieran  a una sola expedición de mercancías cargadas sobre un solo medio de transporte, destinadas a un  único destinatario y que deban recibir un solo uso y/o destino. 2.  Solamente podrá utilizarse el anverso del formulario de la lista de carga T  5. Cada artículo  que figure en la lista de carga T  5 deberá ir precedido de un número de orden; se deberán  suministrar todos los datos previstos por los títulos de las columnas de la lista. Inmediatamente debajo de la última inscripción deberá trazarse una línea horizontal y los espacios  no utilizados deberán rayarse de manera que resulte imposible cualquier inscripción posterior. En  la parte inferior de las correspondientes columnas deberá indicarse el número total de bultos que  contengan las mercancías descritas en la lista, la masa bruta total y la masa neta total de éstas. 3.  Cuando se utilicen listas de carga T  5, las casillas 31, 33, 35, 38, 100, 103 y 105 del  ejemplar de control T  5 al que se refieran deberán rayarse y no podrá completarse este documento  con formularios T  5 bis. 4.  El número de listas de carga T  5 utilizadas se indicará en la casilla 4 del ejemplar de  control T  5. El número de registro del ejemplar de control T  5 se indicará en la casilla  reservada para el registro de cada lista de carga T  5. El número total de bultos amparados por las  correspondientes listas de carga se indicará en la casilla 6 del ejemplar de control T  5.  Artículo 10 1.  La autorización contemplada en el apartado 1 del artículo 9 podrá prever que las  empresas cuya contabilidad esté basada en un sistema integrado de tratamiento electrónico o  automático de datos utilicen listas de carga T  5 extendidas por medio de tal sistema y que, aun  incluyendo todas las indicaciones contenidas en la lista cuyo modelo figura en el Anexo III, no  cumplan la totalidad de las condiciones de los artículos 3, 4, 5 y 7, ni la del apartado 2 del  artículo 9 referente a la obligación de que cada artículo que figure en la lista vaya precedido de  un número de orden. Sin embargo, estas listas se deberán concebir y cumplimentar de manera que puedan ser utilizados  sin dificultad por las oficinas competentes. 2.  La autorización sólo se concederá a las empresas que ofrezcan todas las garantías que las  autoridades competentes consideren apropiadas. 3.  Podrá igualmente permitirse el uso, como listas de carga previstas en el apartado 1 del  artículo 9, de listas descriptivas extendidas con el fin de cumplir las formalidades de  expedición/exportación, incluso si dichas listas han sido elaboradas por empresas cuya contabilidad  no se basa en un sistema integrado de tratamiento electrónico o automático de datos. 4.  El titular de la autorización responderá a todo uso irregular, por parte de cualquier persona,  de las listas de carga extendidas por él. Artículo 11 1.  El ejemplar de control T  5 y, en su  caso, los formularios T  5 bis o las listas de carga T  5 se extenderán por el interesado en un  original y, al menos, una copia. En cada uno de estos documentos deberá figurar la firma original  del interesado. 2.  El ejemplar de control T  5 y, en su caso, los formularios T  5 bis o las listas de carga T  5  deberán contener, en lo que se refiere a la designación de las mercancías y a las indicaciones  particulares, todos los datos requeridos por las disposiciones relativas a la medida comunitaria  que implique el control. 3.  Cuando las mercancías no estén sometidas a un procedimiento de tránsito comunitario, el  ejemplar de control T  5 deberá hacer referencia al documento relativo al procedimiento de tránsito  utilizado en su caso. De no utilizars un procedimiento de tránsito, el ejemplar de control T  S  deberá incluir una de las indicaciones siguientes: -  mercancías fuera del procedimiento de tránsito -  ingen forsendelsesprocedure -  nicht im  Versandverfahren befindliche Waren -  AAìðïñaaýìáôá aaêôueò aeéáaeéêáóssáò aeéáìaaôáêueìéóçò -  goods not  covered by a transit procedure -  marchandises hors procédure de transit -  merci non vincolate  ad una procedura di transito -  geen douanevervoer -  mercadorias não cobertas por um  procedimento de trânsito. 4.  El documento de tránsito comunitario o el documento correspondiente al procedimiento de  tránsito utilizado deberá hacer referencia al ejemplar o a los ejemplares de control T  5  expedidos. Artículo 12 1.  Cuando las mercancías circulen al amparo de un procedimiento de  tránsito comunitario o de cualquier otro procedimiento de tránsito, la oficina de partida expedirá  el ejemplar de control T  5. La oficina de partida conservará una copia del ejemplar de control T  5. El original del ejemplar  de control T  5 acompañará a las mercancías al menos hasta la oficina en la que se certifica el  control de uso y/o el destino de las mercancías en las mismas condiciones que el documento relativo  al procedimiento de tránsito utilizado. 2.  Cuando las mercancías sujetas a un control de uso y/o de destino no estén sometidas a un  procedimiento de tránsito, las autoridades competentes del Estado miembro de expedición extenderán  el ejemplar de control T  5. Éstas conservarán una copia del ejemplar de control T  5. El ejemplar de control T  5 deberá incluir una de las indicaciones mencionadas en el apartado 3 del  artículo 11. 3.  El ejemplar de control T  5 y, en su caso, el formulario o los formularios de control T  5 bis  o las listas de carga T  5 serán visados por las autoridades competentes del Estado miembro de  partida. El visado deberá incluir las indicaciones siguientes, que deberán figurar en la casilla A  (aduana de partida) de dichos documentos: a)  para el ejemplar de control T  5, el nombre y el sello de la oficina de partida, la firma de la  persona competente, la fecha del visado y un número de registro que podrá haber sido impreso  previamente; b)  para el formulario de control T  5 bis o la lista de carga T  5, el número que figura en el  ejemplar de control T  5. Dicho número se deberá fijar ya sea por medio de un sello que incluya el  nombre de la oficina de partida, o a mano. En este último caso, deberá ir acompañado del sello  oficial de dicha oficina. Los originales de estos documentos se remitirán al interesado en cuanto se hayan efectuado todas  las formalidades administrativas. 4.  Las mercancías y los originales de ejemplares de control T  5 deberán ser presentados por el  interesado a la oficina de destino. Artículo 13 1.  La oficina de destino realizará o mandará  realizar bajo su responsabilidad el control del uso y/o destino previstos o prescritos. 2.  La oficina de destino deberá registrar, en su caso, mediante la conservación de una copia, los  datos que figuren en los ejemplares de control T  5 y los resultados de los controles que hayan  sido efectuados. 3.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 15, el original del ejemplar de control T  5 se  devolverá sin demora a la dirección que figura en la rúbrica «  Devolver a  », una vez cumplidas  todas las formalidades necesarias y tras haber sido debidamente diligenciado por la oficina de  destino. Artículo 14 La persona que presente a la oficina de destino un ejemplar de control T  5,  así como el correspondiente envío podrá obtener, previa solicitud, un recibo extendido en un  formulario del modelo previsto en el apartado 2 del artículo 32 del Reglamento (CEE) n°  1214/92 de  la Comisión  (1). Este recibo no podrá sustituir al ejemplar de control T  5. Artículo 15 1.  Las autoridades  competentes de los Estados miembros permitirán que un envío acompañado de un ejemplar de control T   5, así como este mismo ejemplar de control T  5, sean fraccionados antes de que concluya el  procedimiento para el que se haya expedido dicho ejemplar. Los envíos que hayan sido objeto de un  fraccionamiento no podrán dar lugar a un nuevo fraccionamiento. 2.  Las disposiciones del apartado 1 se aplicarán sin perjuicio de las medidas comunitarias  relativas a los productos procedentes de una intervención, que deban ser sometidos a un control de  uso y/o de destino y que sean objeto de transformación en otro Estado miembro antes de recibir su  uso y/o destino final. 3.  El fraccionamiento a que se refiere el apartado 1 se deberá realizar en las condiciones  previstas en los apartados 4 a 7. Los Estados miembros podrán no aplicar estas condiciones en los  casos en que la totalidad de los envíos que resulten del fraccionamiento deba recibir el uso y/o el  destino declarados en el Estado miembro en el que haya tenido lugar el fraccionamiento. 4.  La oficina en la que se efectúe el fraccionamiento expedirá, de conformidad con lo dispuesto en  el artículo 11, un extracto del ejemplar de control T  5 por cada parte del envío fraccionado,  utilizando con este fin un formulario del ejemplar del control T  5. Cada extracto deberá, en particular, contener las indicaciones especiales que figuren en las  casillas 100, 104, 105, 106 y 107 del ejemplar de control T  5 inicial y deberá indicar además, la  masa neta y la cantidad neta de las mercancías a las que se refiera. Cada extracto deberá  mencionar, en la casilla 106, el número de registro, la fecha y la oficina y el país de expedición  del ejemplar de control T  5 inicial, mediante una de las indicaciones siguientes: -  Extracto del ejemplar de control: .  .  . .  .  . (número, fecha, oficina y país de expedición) -  Udskrift af kontroleksemplar: .  .  . .  .  . (nummer, dato, udstedende kontor og land) -  Auszug aus dem Kontrollexemplar: .  .  . .  .  . (Nummer, Datum, ausstellende Stelle und Land) -  Áðueóðáóìá ôïõ áíôéôýðïõ aaëÝã÷ïõ: .  .  . .  .  . (áñéèìueò, çìaañïìçíssá, ãñáoeaassï êáé ÷þñá aaêaeueóaaùò) -  Extract of control copy: .  .  . .  .  . (Number, date, office and country of issue) -  Extrait de l'exemplaire de contrôle: .  .  . .  .  . (numéro, date, bureau et pays de délivrance) -  Estratto dell'esemplare di controllo: .  .  . .  .  . (numero, data, ufficio e paese di emissione) -  Uittreksel uit controle-exemplaar: .  .  . .  .  . (nummer, datum, kantoor en land van afgifte) -  Extracto do exemplar de controlo: .  .  . .  .  . (número, data, estância, país de emissão). 5.  La oficina en la que se efectúe el fraccionamiento deberá indicar en el ejemplar de control T   5 inicial que tal fraccionamiento ha tenido lugar. A tal fin colocará en la casilla «  Control del  uso y/o del destino  » una de las indicaciones siguientes: -  .  .  .  (número) extractos expedidos - copias adjuntas -  .  .  .  (antal) udstedte udskrifter  - kopier vedfoejet -  .  .  .  (Anzahl) Auszuege ausgestellt - Durchschriften liegen bei -  .  .  .   (áñéèìueò) aaêaeïèÝíôá áðïóðUEóìáôá - óõíçììÝíá áíôssãñáoeá -  .  .  .  (number) extracts issued -  copies attached -  .  .  .  (nombre) extraits délivrés - copies ci-jointes -  .  .  .  (numero)  estratti rilasciati - copie allegate -  .  .  .  (aantal) uittreksels afgegeven - kopieën  bijgevoegd -  .  .  .  (quantidade) extractos emitidos - cópias juntas.  El ejemplar de control T  5 inicial será remitido sin demora a la dirección que figure en la  rúbrica «  Devolver a  », acompañado de las copias de los extractos expedidos. La oficina en la que se efectúe el fraccionamiento conservará una copia del ejemplar de control T   5 inicial y de los extractos expedidos. 6.  Los originales de los extractos del ejemplar de control T  5 acompañarán a los envíos  parciales, en su caso, al mismo tiempo que los documentos relativos al procedimiento utilizado. 7.  Las oficinas competentes de los Estados miembros de destino de la partes del envío fraccionado  realizarán o mandarán realizar bajo su responsabilidad el control del uso y/o del destino previstos  o prescritos. Devolverán los extractos diligenciados de conformidad a lo dispuesto en el apartado 4  del artículo 12 a la dirección indicada en la rúbrica «  Devolver a  ». 8.  En el caso de un nuevo fraccionamiento previsto en el apartado 1, se aplicarán mutatis mutandis  las disposiciones contempladas en los apartados 2 a 7. Artículo 16 1.  El ejemplar de control T   5 podrá ser expedido a posteriori, siempre que: -  la omisión de la solicitud o la falta de expedición de este documento en el momento del envío de  las mercancías no se deba al interesado o, que pueda éste probar de forma suficiente, a  satisfacción de las autoridades competentes, que esta omisión o la falta de expedición no se debe a  una negligencia habitual por su parte, -  el interesado aporte la prueba de que el ejemplar de control T  5 se refiere efectivamente a las  mercancías para las que se cumplieron todas las formalidades administrativas, -  el interesado presente los documentos requeridos para la expedición de dicho documento, -  se demuestre, a satisfacción de las autoridades competentes, que la expedición a posteriori del  ejemplar de control T  5 no podrá dar lugar a la obtención de ventajas financieras indebidas  teniendo en cuenta el procedimiento de tránsito eventualmente utilizado, la situación aduanera de  las mercancías y/o su uso y/o destino. 2.  Cuando el ejemplar de control T  5 se expida a posteriori, llevará, en rojo, una de las  indicaciones siguientes: -  Expedido a posteriori -  Udstedt efterfoelgende -  Nachtraeglich ausgestellt -  AAêaeïèÝí aaê ôùí  õóôÝñùí -  Issued retroactively -  Délivré a posteriori -  Rilasciato a posteriori -  Achteraf  afgegeven -  Emitido a posteriori. Además, el interesado deberá indicar en este ejemplar de control T  5 la identidad del medio de  transporte por el cual se expidieron las mercancías, así como la fecha de partida y, en su caso, la  fecha de presentación de las mercancías en la oficina de destino. 3.  El ejemplar de control T  5 expedido a posteriori sólo podrá ser diligenciado por la oficina de  destino cuando ésta compruebe que las mercancías incluidas en dicho documento han recibido el uso  y/o destino previstos o prescritos por la medida comunitaria adoptada en materia de importación o  de exportación de dichas mercancías o de su circulación en el interior de la Comunidad. 4.  En caso de pérdida del original, se podrán expedir duplicados de las copias de control T  5,  extractos de los ejemplares de control T  5, formularios T  5 bis y listas de carga T  5. El  duplicado llevará en letras mayúsculas de color rojo el término «  DUPLICATA  », así como el sello  de la oficina que expida el duplicado y la firma del funcionario competente. Artículo 17 Como  excepción a lo dispuesto en el artículo 2 y salvo disposición en contrario cada Estado miembro  podrá prever que la prueba de que las mercancías han recibido el uso y/o destino previstos o  prescritos se aporte con arreglo a un procedimiento nacional, siempre que las mercancías no  abandonen su territorio antes de recibir el uso y/o destino previstos o prescritos. Artículo 18  Las autoridades competentes de cada Estado miembro podrán autorizar, en la esfera de su respectiva  competencia, a la(s) personas que cumpla(n) las condiciones previstas en el artículo 19, en  adelante denominada(s) expedidor(es) autorizado(s), y que tenga(n) la intención de expedir  mercancías para las que deba extenderse un ejemplar de control T  5, a no presentar en la oficina  de partida ni las mercancías ni el correspondiente ejemplar de control T  5. Artículo 19 1.  La  autorización contemplada en el artículo 18 sólo se concederá a las personas: a)  que efectúen expediciones frecuentemente; b)  cuya contabilidad permita a las autoridades competentes controlar las operaciones; c)  que ofrezcan garantías en caso de que la expedición del ejemplar de control T  5 deba ir  acompañada de una garantía; y d)  que no hayan cometido infracciones graves o repetidas de la  legislación a que se refiera la autorización. 2.  Las autoridades competentes adoptarán las medidas apropiadas para la constitución de la  garantía contemplada en la letra c) del apartado 1. 3.  Las autoridades competentes podrán revocar la autorización en caso de que el expedidor  autorizado deje de reunir las condiciones previstas en el apartado 1 o no cumpla las condiciones  previstas en la autorización. Artículo 20 La autorización que deberá ser expedida por las  autoridades competentes determinará en especial: a)  la oficina o las oficinas competentes como oficina de partida para las expediciones que se  hayan de efectuar; b)  el plazo y las modalidades que deberá observar el expedidor autorizado para informar a la  oficina de partida de los envíos que vaya a efectuar, de forma que ésta pueda proceder a un  eventual control de las mercancías antes de su salida; c)  el plazo en el que las mercancías deberán ser presentadas en la oficina de destino; dicho plazo  se fijará en función de las condiciones de transporte; d)  las medidas de identificación que se deberán tomar. A tal efecto las autoridades competentes  podrán disponer que los medios de transporte o los bultos vayan provistos de precintos de un modelo  especial aprobado por las autoridades aduaneras y colocados por el expedidor autorizado. Artículo  21 1.  La autorización establecerá que la casilla reservada «  oficina de partida  » que figura en  el anverso del ejemplar de control T  5: a)  ostente previamente el sello de la oficina de partida y la firma de un funcionario de dicha  oficina; o bien b)  sea sellada por el expedidor autorizado con un sello especial metálico aprobado por las  autoridades competentes y que se ajuste al modelo que figura en el Anexo V; este sello podrá ir  impreso directamente en los formularios cuando se confíe la impresión de éstos a una imprenta  autorizada para ello. El expedidor autorizado deberá cumplimentar esta casilla, indicando la fecha de expedición de las  mercancías y asignar a la declaración un número de conformidad con las normas previstas a tal  efecto en la autorización. 2.  Las autoridades competentes podrán prescribir la utilización de formularios provistos de un  signo distintivo destinado a individualizarlos. Artículo 22 1.  A más tardar, en el momento de la  expedición de las mercancías, el expedidor autorizado completará el ejemplar de control T  5  debidamente cumplimentado, indicando en el anverso, en la casilla «  Control de la oficina de  partida  », en su caso, el plazo en el que las mercancías deberán presentarse en la oficina de  destino, las referencias al documento de exportación exigidas por el Estado miembro de expedición,  las medidas de identifación aplicadas e inscribiendo en la citada casilla una de las indicaciones  siguientes: -  Procedimiento simplificado -  Forenklet procedure -  Vereinfachtes Verfahren -  ÁðëïõóôaaõìÝíç  aeéáaeéêáóssá -  Simplified procedure -  Procédure simplifiée -  Procedura semplificata -   Vereenvoudigde regeling -  Procedimento simplificado. 2.  Después de la expedición, el expedidor autorizado transmitirá sin demora a la oficina de  partida la copia del ejemplar de control T  5, acompañada de cualquier documento que haya servido  como base para extender el ejemplar de control T  5. 3.  Cuando la oficina de partida efectúe un control a la salida de una expedición, visará la  casilla «  Control por la oficina de partida  », que figura en el anverso del ejemplar de control T   5. 4.  El ejemplar de control T  5, debidamente cumplimentado y completado con las indicaciones  previstas en el apartado 1 y firmado por el expedidor autorizado, se considerará que ha sido  expedido por la oficina de partida que haya procedido a la autentificación previa del formulario,  con arreglo a la letra a) del apartado 1 del artículo 21, o cuyo nombre figure en el sello especial  contemplado en la letra b) del apartado 1 del artículo 21, a fin de ser utilizado como elemento  probatorio de que las mercancías a que se refiere han recibido el uso y/o destino previstos o  prescritos. Artículo 23 1.  El expedidor autorizado deberá: a)  respetar las condiciones previstas en el presente Reglamento y en la autorización; y b)   adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la custodia del sello especial o de los  formularios que ostenten el sello de la oficina de partida o el sello especial. 2.  El expedidor autorizado asumirá todas las consecuencias y, en particular, las financieras, de  los errores, omisiones u otras imperfecciones que se presenten en los ejemplares de control T  5  que haya expedido, así como en el desarrollo de los trámites que le corresponda realizar en virtud  de la autorización contemplada en el artículo 18. 3.  En caso de utilización abusiva por parte de cualquier persona de ejemplares de control T  5  previamente sellados con el sello de la oficina de partida o con el sello especial, el expedidor  autorizado, sin perjuicio del ejercicio de acciones penales, responderá del pago de los derechos y  demás gravámenes que no se hubieren satisfecho y del reembolso de las ventajas financieras que se  hubieren obtenido de manera abusiva como consecuencia de tal utilización, a menos que demuestre a  las autoridades competentes que le hubieren autorizado que ha adoptado las medidas contempladas en  la letra b) del apartado 1. Artículo 24 1.  Las autoridades competentes podrán autorizar al  expedidor autorizado a no firmar en los ejemplares de control T  5 que lleven el sello especial a  que se refiere la letra b) del apartado 1 del artículo 21 y expedidos mediante un sistema integrado  de tratamiento electrónico o automático de datos. Esta autorización se concederá siempre que el  expedidor autorizado haya entregado previamente a dichas autoridades un compromiso escrito por el  cual se reconoce responsable, sin perjuicio de las acciones penales, del pago de los derechos y  demás gravámenes que no hayan sido satisfechos y del reembolso de las ventajas financieras que se  hayan obtenido de forma abusiva como consecuencia de toda utilización de ejemplares de control T  5  provistos del sello especial. 2.  Los ejemplares de control T  5 expedidos de conformidad con el apartado 1 deberán llevar, en la  casilla reservada a la firma del declarante, una de las indicaciones siguientes: -  Dispensa de firma -  Fritaget for underskrift -  Freistellung von der Unterschriftsleistung -   AEaaí áðáéôaassôáé õðïãñáoeÞ -  Signature waived -  Dispense de signature -  Dispensa dalla firma -   Van ondertekening vrijgesteld -  Dispensada a assinatura. Artículo 25 1.  Queda derogado el  Reglamento (CEE) n°  2823/87. 2.  Las referencias al Reglamento derogado se entenderán hechas al presente Reglamento y deberán  leerse con arreglo a la tabla de correspondencias del Anexo VI. Artículo 26 Los formularios  contemplados en los Anexos I, II y III del Reglamento (CEE) n°  2823/87 podrán seguir utilizándose  hasta el agotamiento de las existencias y, como fecha límite, hasta el 31 de diciembre de 1995.  Artículo 27 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1993. El  presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado  miembro. Hecho en Bruselas, el 8 de diciembre de 1992. Por la Comisión Christiane SCRIVENER Miembro de la  Comisión  (1) DO n° L 132 de 16. 5. 1992, p. 1.