CELEX: 31968D0375
Language: nl
Date: 1968-11-06 00:00:00
Title: 68/375/EEG: Beschikking van de Commissie van 6 november 1968 inzake een procedure op grond van artikel 85 van het Verdrag (IV/507 - Cobelaz-cokesfabrieken) (Slechts de teksten in de Franse en de Nederlandse taal zijn authentiek)

Avis juridique important

|

31968D0375

68/375/EEG: Beschikking van de Commissie van 6 november 1968 inzake een procedure op grond van artikel 85 van het Verdrag (IV/507 - Cobelaz-cokesfabrieken) (Slechts de teksten in de Franse en de Nederlandse taal zijn authentiek)  

Publicatieblad Nr. L 276 van 14/11/1968 blz. 0019 - 0024

++++ ( 1 ) PB nr . 13 van 21 . 2 . 1962 , blz . 204/62 .   ( 2 ) PB nr . 127 van 20 . 8 . 1963 , blz . 2268/63 .   ( 3 ) PB nr . 35 van 10 . 5 . 1962 , blz . 1118/62 .  BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE  van 6 november 1968  inzake een procedure op grond van artikel 85 van het Verdrag ( IV/507 _ Cobelaz-cokesfabrieken )   ( Slechts de teksten in de Franse en de Nederlandse taal zijn authentiek )   ( 68/375/EEG )  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , en met name op artikel 85 ,  Gelet op Verordening nr . 17 van de Raad van 6 februari 1962 ( 1 ) , en met name op de artikelen 2 , 5 en 7 ,  Gelet op het verzoek om een negatieve verklaring dat op 30 oktober 1962 is ingediend en , met name op 22 mei 1964 , is bevestigd door de Belgische ondernemingen die cokes-ammoniumsulfaat produceren , ten einde door de Commissie overeenkomstig artikel 2 van Verordening nr . 17 te doen vaststellen dat er voor haar geen aanleiding bestaat krachtens artikel 85 , lid 1 van het Verdrag op te treden tegen de overeenkomst voor gemeenschappelijke verkoop die zij gesloten hebben met de samenwerkende vennootschap Belgisch Stikstofbureau ( Cobelaz ) , met zetel te Brussel ,  Gelet op de subsidiair door deze ondernemingen verrichte aanmelding met het doel ten gunste van de overeenkomst toepassing te verkrijgen van artikel 85 , lid 3 , van het Verdrag in geval daarvoor geen negatieve verklaring kan worden afgegeven ,  Gehoord de betrokken ondernemingen overeenkomstig artikel 19 , lid 1 , van Verordening nr . 17 en artikelen 1 , 2 en 3 van Verordening nr . 99/63/EEG ( 2 ) ,  Na bekendmaking overeenkomstig artikel 19 , lid 3 , van Verordening nr . 17 van het essentiële gedeelte van het verzoek om een negatieve verklaring in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . 93 van 18 mei 1967 , blz . 1821/67 ,  Geraadpleegd het Adviescomité voor mededingingsregelingen en economische machtsposities overeenkomstig artikel 10 van Verordening nr . 17 , op 12 december 1967 ,  I  1 . Overwegende dat op 12 september 1940 te Brussel onder de naam " Belgisch Stikstofbureau _ Cobelaz " ter vervanging van naamloze vennootschap " Comptoir belge des engrais azotés " , die op haar beurt opvolgster was van het in 1908 opgerichte " Comptoir belge du sulfate d'ammoniaque " , een samenwerkende vennootschap volgens Belgisch recht is opgericht met als voornaamste doel om zowel in België als in het buitenland alle commerciële handelingen op zich te nemen die betrekking hebben op de verkoop van stikstofprodukten vervaardigd in de fabrieken van haar leden ;  Overwegende dat op dezelfde datum alle in België gevestigde ondernemingen die stikstof produceren met Cobelaz een ieder jaar stilzwijgend vernieuwbare overeenkomst hebben gesloten krachtens welke zij aan deze vennootschap de gemeenschappelijke alleenverkoop van hun stikstofmeststoffen op de Belgische markt en voor de export opdroegen ;  Overwegende dat verscheidene bepalingen uit deze overeenkomst sedertdien in onbruik zijn geraakt of , met name in 1953 door mondelinge overeenkomst tussen partijen , gewijzigd ; dat vanaf 1 juli 1962 de bedingen van deze overeenkomst betreffende de gemeenschappelijke verkoop nog slecht zijn toegepast op ledenondernemingen van Cobelaz die cokes-ammoniumsulfaat fabriceren , omdat de ondernemingen die stikstofmeststoffen uit synthetische ammoniak vervaardigen , de organisatie van hun gemeenschappelijke verkoop door tussenkomst van Cobelaz hebben gewijzigd ; dat een sterk gewijzigde tekst van deze overeenkomst op 1 juli 1967 van kracht is geworden ;  Overwegende dat het verzoek om een negatieve verklaring dat het voorwerp uitmaakt van de onderhavige beschikking dus betrekking heeft op de overeenkomst inzake gemeenschappelijke verkoop die sedert 12 september 1940 Cobelaz en alle Belgische ondernemingen die cokes-ammoniumsulfaat vervaardigen verbindt en nog altijd , zij het in gewijzigde vorm , bestaat ;  2 . Overwegende dat deze overeenkomst in deze gewijzigde , sinds 1 juli 1967 geldende , vorm het volgende inhoudt :  De deelnemers zijn enerzijds de bovengenoemde samenwerkende vennootschap Cobelaz en anderzijds de volgende ondernemingen welke alle hun zetel hebben in België en hierna zullen worden aangeduid als " leden " :   _ Ammoniaque synthétique et dérivés , N.V . , te Brussel ,   _ Cockerill-Ougrée-Providence , N.V . , te Seraing ,   _ Société métallurgique Hainaut-Sambre , N.V . , te Couillet ,   _ Société anonyme des fours à coke de Zeebrugge , N.V . , te Brussel ,   _ Forges de Thy-Marcinelle et Monceau , N.V . , te Marcinelle ,   _ Cokeries du Marly , N.V . , te Brussel ,   _ Société métallurgique d'Espérance-Longdoz , N.V . , te Luik ,   _ Houillères d'Anderlues , N.V . , te Anderlues ,   _ Carbonisation centrale , N.V . , te Brussel ,   _ Société anonyme des charbonnages du Borinage , N.V . , te Cuesmes ,   _ Forges de Clabecq , N.V . , te Clabecq ,   _ Usines Gustave Boël , N.V . , te Brussel ,   _ Les cokeries du Brabant , N.V . , te Brussel ,   _ Kolenmijnen André Dumont , N.V . , te Brussel ( thans S.A . André Dumont N.V . ) ,   _ Société anonyme des charbonnages du Bois-du-Luc , N.V . , te Houdeng-Aimeries ,   _ Kolenmijnen van Zolder , N.V . , te Zolder ( thans S.A . Zolder N.V . ) ,   _ Charbonnages d'Hensies-Pommeroeul , N.V . , te Brussel ,   _ Kolenmijnen Limburg-Maas , N.V . , te Brussel ( thans Limburg-Maas N.V . ) .  Voor de verwezenlijking van de gemeenschappelijke verkoop van hun cokes-ammoniumsulfaat op de Belgische markt en op de markten buiten de Europese Economische Gemeenschap , dragen de leden de alleenverkoop van dit produkt voor de Belgische markt en voor enkele exportmarkten op aan Cobelaz , en , door tussenkomst van Cobelaz die hen gezamenlijk vertegenwoordigt , aan de N.V . Nitrex te Zuerich voor de in artikel 3 van de Nitrex-overeenkomst van 12 oktober 1962 genoemde exportmarkten . Zij verbinden zich , zich te onthouden van iedere verkoop van dit produkt aan derden op deze markten , behalve in geval van detailverkopen in de omgeving van de fabrieken op voorwaarde dat zij daartoe van Cobelaz opdracht hebben ontvangen , en voorts aan Cobelaz alle orders of verzoeken om prijsopgave , en voorts aan Cobelaz alle orders of verzoeken om prijsopgave voor deze markten door te geven . Daar staat tegenover dat alleen zij het recht hebben vrij en individueel het produkt in de Lid-Staten van de E.E.G . buiten België te verkopen .  Ieder der leden moet Cobelaz bij wijze van indicatie aan het begin van ieder boekjaar de hoeveelheden opgeven die hij gedurende dit boekjaar ter beschikking van het bureau denkt te stellen . Cobelaz die onder eigen naam en voor rekening van zijn leden optreedt , verkoopt de te zijner beschikking gestelde hoeveelheden in het gemeenschappelijk belang zo goed mogelijk , zonder de fabriek te vermelden die het produkt vervaardigd heeft , en verdeelt de bestellingen onder de leden naar evenredigheid van ieders aandeel in het totaal der te zijner beschikking gestelde hoeveelheden .  Een " gemiddelde eenheidsprijs " wordt ieder jaar gesteld op het door Cobelaz in België en voor de export buiten de E.E.G . verkochte en afgeleverde produkt ; deze gemiddelde prijs wordt berekend door de nettoopbrengst te delen door de hoeveelheid stikstof die in de vorm van cokesammoniumsulfaat is geleverd .  De leden verbinden zich , een produkt van goede kwaliteit met ten minste 20 % ammoniumstikstof te leveren ; zij alleen zijn verantwoordelijk voor de kwaliteit en de verpakking van de door hen afgeleverde waar en voor de schade die ontstaat door hun schuld of onachtzaamheid uit een te late of ondeugdelijke levering ; Cobelaz kan de leden verplichten tot naleving van voorschriften die een goede levering kunnen verzekeren .  Telkens wanneer de omstandigheden dit vereisen en ten minste éénmaal per jaar komen de leden in algemene vergadering bijeen . Deze vergadering is samengesteld uit één vertegenwoordiger van ieder der leden en kan slechts met algemene stemmen besluiten nemen . Zij is met name belast met het onderzoek en de goedkeuring van de jaarlijkse afrekeningen betreffende de verkoop van het produkt .  Alle geschillen betreffende de interpretatie of de tenuitvoerlegging van de overeenkomst moeten bij arbitrage worden geregeld .  De overeenkomst is gesloten voor een periode van één jaar die eindigt op 30 juni 1968 . Zij wordt vervolgens stilzwijgend verlengd voor opeenvolgende perioden van een jaar , maar ieder lid heeft het recht zich door opzegging ten minste zes maanden voor de afloop van de lopende contractsperiode terug te trekken .  Krachtens de bevoegdheden die hem bij de overeenkomst zijn gegeven bepaalt Cobelaz de prijzen en verkoopvoorwaarden voor het ammoniumsulfaat dat door de leden te zijner beschikking is gesteld .  Cobelaz stelt voor België aan het begin van iedere landbouwcampagne de verkoopprijs voor de groothandel vast die van toepassing zal zijn op de leveringen van het produkt gedurende ieder van de volgende 12 maanden : deze maandelijkse verkoopprijs is een eenheidsprijs , onverschillig waar het produkt vandaan komt . Cobelaz intervenieert niet bij de vaststelling van de door de groothandelaren aan de wederverkopers berekende prijs , noch bij die welke door de wederverkopers aan de landbouwers wordt berekend . Voor de exportmarkten ( buiten de E.E.G . ) die onder de Nitrex-overeenkomst vallen , worden de prijzen die Cobelaz moet toepassen vastgesteld door de N.V . Nitrex . Cobelaz stelt van geval tot geval de exportprijzen voor de overige landen buiten de E.E.G . vast .  Cobelaz past op de Belgische markt uniforme algemene verkoopvoorwaarden toe waarin met name is bepaald dat het produkt moet voldoen aan de Belgische wetgeving op dit gebied , dat het uitsluitend wordt verkocht om als meststof te worden gebruikt , dat de verkoper niet aansprakelijk kan worden gesteld indien het voor andere doeleinden wordt gebruikt , dat de verkoopprijzen franco alle stations van het land zijn vastgesteld , dat de produkten slechts in zakken van Cobelaz of onverpakt mogen worden afgeleverd en dat de betaling contant moet geschieden .  Op levering voor de export past Cobelaz eveneens uniforme algemene verkoopvoorwaarden toe die met name inhouden dat het produkt kan worden verpakt in verpakking die door de koper is geleverd , dat het wordt verkocht voor de export , dat de koper zich verbindt het werkelijk te exporteren en Cobelaz schadeloos te stellen voor alle ( fiscale ) schade die uit niet-uitvoer voortvloeit en dat dezelfde verplichting moet worden opgelegd aan opvolgende verkrijgers totdat de export van de waren daadwerkelijk heeft plaatsgehad .  3 . Overwegende dat de overeenkomst ten tijde van de aanvrage om een negatieve verklaring nog andere bepalingen inhield en tot bepaalde gedragingen aanleiding gaf waarvan de Commissie meende dat zij de handel tussen Lid-Staten van de E.E.G . ongunstig konden beinvloeden en ten doel en tengevolge hadden dat de mededinging binnen de gemeenschappelijke markt werd verhinderd , beperkt of vervalst ; dat vooral sprake was van bepalingen van de overeenkomst die de andere Lid-Staten van de E.E.G . dan België betrokken in het gebied waarin het gemeenschappelijk alleenverkoopsrecht dat aan Cobelaz was toevertrouwd werd uitgeoefend , die Cobelaz verplichtten het cokes-ammoniumsulfaat bij voorrang te verkopen boven de andere door hem verkochte stikstofmeststoffen en waarin aan dit produkt een gemiddelde eenheidsprijs werd toegekend die gelijk was aan de algemene gemiddelde prijs die door Cobelaz werd verkregen voor al zijn verkopen van stikstofmeststoffen van ieder soort , daarin begrepen de synthetische stikstofmeststoffen ; dat er voorts sprake was van een clausule van de in België toepasselijke algemene verkoopvoorwaarden krachtens welke Cobelaz verbood de waren buiten het Belgische grondgebied te verkopen zonder zijn voorafgaande toestemming ; dat het ten slotte de gedraging betrof waarbij Cobelaz getrouwheidspremies verleende aan zijn Belgische kopers en , althans tot in 1964 , voorraadcompensatiepremies alleen aan diegene van zijn wederverkopers die niet in het buitenland hadden gekocht ;  Overwegende dat de leden , om de gevraagde negatieve verklaring te verkrijgen , besloten hebben afstand te doen van deze bepalingen en gedragingen nadat de Commissie hun door een mededeling van punten van bezwaar op 14 oktober 1966 in toepassing van artikel 19 , lid 1 , van Verordning nr . 17 had doen weten dat zij deze onverenigbaar achtte met artikel 85 van het Verdrag ; dat de gewraakte bepalingen op 1 juli 1967 inderdaad uit de overeenkomst en de algemene verkoopvoorwaarden van Cobelaz voor België zijn verwijderd na een besluit van de algemene vergadering der leden op 6 april 1967 ; dat de voorzitter van de raad van bestuur van Cobelaz in een brief van 24 april 1967 tegenover de Commissie heeft bevestigd dat " Cobelaz in het kader van de gewijzigde overeenkomst werkelijk een einde zal maken aan de verlening van getrouwheidspremies aan zijn Belgische kopers en dat de , trouwens sedert een aantal boekjaren niet meer toegepaste praktijk , waarbij de verlening van voorraadcompensatiepremies afhankelijk werd gesteld van exclusieve aankoop bij Cobelaz , niet meer zal worden toegepast " ;  II  4 . Overwegende dat de betrokkenen formeel , al hebben zij voor hun verzoek om een negatieve verklaring geen gebruik gemaakt van formulier A , genoemd in artikel 4 , lid 1 , van Verordening nr . 27 ( 3 ) , niettemin onder punten I t / m IV van formulier B alle inlichtingen hebben verstrekt die in formulier A worden gevraagd , zodat de aanvrage van een negatieve verklaring moet worden geacht op regelmatige wijze te zijn geschied en formeel ontvankelijk te zijn conform artikel 2 van Verordening nr . 17 ;  5 . Overwegende dat de gevraagde negatieve verklaring materieelrechtelijk conform artikel 2 van Verordening nr . 17 kan worden afgegeven indien de Commissie vaststelt dat er voor haar op grond van de haar bekende gegevens geen aanleiding bestaat krachtens artikel 85 , lid 1 , van het Verdrag op te treden tegen de overeenkomst tot gemeenschappelijke verkoop die is gesloten tussen Cobelaz en de Belgische ondernemingen die cokes-ammoniumsulfaat fabriceren ;  Overwegende dat volgens artikel 85 , lid 1 , van het Verdrag onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt en verboden zijn alle overeenkomsten tussen ondernemingen , alle besluiten van ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke gedragingen die de handel tussen Lid-Staten ongunstig kunnen beinvloeden en die ten doel of ten gevolge hebben dat de mededinging binnen de gemeenschappelijke markt wordt verhinderd , beperkt of vervalst ;  Overwegende dat de betrokken overeenkomst in haar huidige versie verschillende bepalingen bevat die de mededinging binnen de gemeenschappelijke markt beperken , met name de verplichting voor de leden zich te onthouden van iedere individuele verkoop van cokes-ammoniumsulfaat op de Belgische markt ; dat een negatieve verklaring ten aanzien van artikel 85 , lid 1 , derhalve alleen kan worden afgegeven indien de overeenkomst de handel tussen Lid-Staten niet ongunstig kan beinvloeden ;  Overwegende dat te dien aanzien moet worden onderzocht of de overeenkomst de vrije handel tussen Lid-Staten op zodanige wijze kan beinvloeden dat de goede werking van de gemeenschappelijke markt wordt geschaad ; dat in het onderhavige geval dus moet worden nagegaan of de bepalingen van de overeenkomst en die welke voor de uitvoering daarvan zijn vastgesteld de vrije import en export van leden of derden binnen de gemeenschappelijke markt niet kunnen belemmeren ;  6 . Overwegende dat de overeenkomst de vrije import door de leden binnen de gemeenschappelijke markt niet aantast omdat zij alleen de gemeenschappelijke verkoop van cokes-ammoniumsulfaat vervaardigd door de leden in België op de Belgische markt en op de markten buiten de E.E.G . regelt en dat zij bovendien zelfs niet op indirecte wijze de aankoopmogelijkheden van deze leden in de andere Lid-Staten van de E.E.G . beperkt ;  Overwegende dat de overeenkomst evenmin op rechtstreekse wijze de vrije export door de leden binnen de gemeenschappelijke markt aantast daar zij inhoudt dat alleen de leden het recht hebben vrij en individueel het produkt in de andere Lid-Staten van de E.E.G . dan België te verkopen , hetgeen iedere interventie van Cobelaz in de export binnen de E.E.G . uitsluit ; dat deze clausule , die na 1 juli 1967 is opgenomen naar aanleiding van door de Commissie opgestelde punten van bezwaar tegen de vroegere versie van de overeenkomst de bedoeling van de leden doet uitkomen om voortaan hun systeem van gemeenschappelijke verkoop te beperken tot de Belgische markt en de markten buiten de E.E.G . ; dat men voorts in de overeenkomst geen enkele bepaling aantreft die op indirecte wijze deze vrije export binnen de gemeenschappelijke markt die aan de leden is voorbehouden in gevaar kan brengen ; dat in het bijzonder :  a ) ofschoon de overeenkomst Cobelaz de bevoegdheid geeft de bestellingen tussen de leden te verdelen , ieder van hen niettemin vrij blijft zelf de hoeveelheden cokes-ammoniumsulfaat te bepalen die hij voor gemeenschappelijke verkoop ter beschikking van Cobelaz stelt en die welke hij voor individuele verkoop in de andere Lid-Staten van de E.E.G . dan België aanhoudt , omdat hij krachtens de overeenkomst niet verplicht is bepaalde hoeveelheden ter beschikking van het kantoor te stellen en hij slechts aan het begin van ieder boekjaar een indicatie moet geven van de hoeveelheden die hij het ter beschikking denkt te stellen voor de gemeenschappelijke verkoop ;  b ) de toekenning aan ieder der leden aan het eind van het jaar van een eenheidsprijs die gelijk is aan de gemiddelde prijs die door het kantoor wordt verkregen , niet in staat lijkt hen van individuele export binnen de gemeenschappelijke markt te weerhouden , daar deze gemiddelde prijs aanzienlijk ligt onder de verkoopprijzen die zij konden verkrijgen op de markten van de andere Lid-Staten , en waarschijnlijk zal blijven liggen ;  Overwegende dat de kwaliteits - en leveringsvoorschriften die de overeenkomst de leden door het stelsel van gemeenschappelijke verkoop voor in België en buiten de E.E.G . geleverde cokes-ammoniumsulfaat oplegt , met name de inachtneming van een minimumhoeveelheid van 20 % stikstof , de eventuele wederverkoop van dit produkt aan derden binnen de gemeenschappelijke markt niet lijken te kunnen belemmeren omdat zij niet afwijken van die welke voor dit produkt in de overige Lid-Staten van de E.E.G . gebruikelijk zijn ; dat bovendien sinds 1 juli 1967 de algemene verkoopvoorwaarden die door Cobelaz op de Belgische markt worden toegepast geen enkele clausule meer bevatten die de kopers verhindert dit produkt in onverschillig welke Lid-Staat van de E.E.G . vrij te exporteren of dit produkt in België te importeren ; dat er trouwens , gezien met name de verplichtingen die jegens de Commissie door Cobelaz zijn aangegaan , ten aanzien van de verlening van kortingen of premies aan zijn kopers , reden is om aan te nemen dat het gedrag van dit bureau , geen enkele , zelfs indirecte , invloed meer uitoefent op hun vrijheid om ammoniumsulfaat afkomstig van andere fabrikanten in de gemeenschappelijke markt te importeren of dit produkt naar andere landen van de E.E.G . uit te voeren ;  7 . Overwegende dat de onderhavige overeenkomst stellig in haar huidige vorm nog waarneembare beperkende uitwerkingen heeft op de positie van de verkopers of de gebruikers binnen de gemeenschappelijke markt ; in het bijzonder de toepassing door Cobelaz op de Belgische markt van een eenheidsschaal van maandelijkse verkoopprijzen en uniforme verkoopvoorwaarden waarin met name is bepaald dat de levering franco alle stations van het land in verpakking van Cobelaz of onverpakt moet plaatsvinden , hetgeen ten gevolge heeft dat de Belgische kopers die zich slechts tot één enkele Belgische verkoper kunnen wenden zelfs niet de mogelijkheid hebben een prijsconcurrentie tussen de Belgische fabrikanten in het leven te roepen , noch eventueel voordeel te trekken uit hun gunstige geografische ligging ten aanzien van bepaalde fabrieken om lagere transportkosten te bereiken of hun leverancier zelfs bij gelijke prijzen vrij te kiezen ; voorts het feit dat Cobelaz op de Belgische markt voor rekening van de leden uitsluitend aan een bepaald aantal " erkende " groothandelaren verkoopt , hetgeen inbreuk kan maken op de handelingsmogelijkheden van de overige groothandelaren , aangezien deze indien zij ammoniumsulfaat aan wederverkopers willen leveren , verplicht zijn zich tot de " erkende " groothandelaren te wenden en dus voor dezelfde hoeveelheden een hogere prijs dan deze laatste te betalen ; dat niettemin aan deze concurrentiebeperkingen geen argument mag worden ontleend om het afgeven van een negatieve verklaring te weigeren , omdat op grond van de aan de Commissie bekende gegevens onder de huidige omstandigheden niet blijkt dat deze beperkingen , die de interne Belgische markt betreffen , de handel tussen Lid-Staten ongunstig kunnen beinvloeden ;  Overwegende dat het essentiële gedeelte van het verzoek om een negatieve verklaring voor de gewijzigde overeenkomst conform artikel 19 , lid 3 , van Verordening nr . 17 is bekendgemaakt ten einde alle belanghebbende derden in de gelegenheid te stellen hun opmerkingen kenbaar te maken ; dat er geen bezwaar is binnengekomen dat de weigering van een negatieve verklaring had kunnen rechtvaardigen ;  Overwegende dat de Commissie dus naar aanleiding van het verzoek van de betrokken ondernemingen kan vaststellen dat er voor haar op grond van de haar bekende gegevens geen aanleiding bestaat om krachtens artikel 85 , lid 1 , van het Verdrag op te treden tegen de betrokken overeenkomst ;  III  8 . Overwegende dat de voorwaarden voor toepassing van artikel 7 , lid 1 , van Verordening nr . 17 vervuld zijn ; dat namelijk sprake is van een overeenkomst die bestond op het tijdstip van inwerkingtreding van Verordening nr . 17 ( 13 maart 1962 ) en is aangemeld op 30 oktober 1962 , d.w.z . binnen de termijn vastgesteld in artikel 5 , lid 1 , van Verordening nr . 17 , en niet de voorwaarden vervult voor toepassing van artikel 85 , lid 3 , doch , zoals hierboven is uiteengezet , door de betrokken ondernemingen met ingang van 1 juli 1967 zodanig is gewijzigd dat zij niet meer onder het verbod van artikel 85 , lid 1 , van het Verdrag valt ; dat daaruit volgt dat het verbod van artikel 85 , lid 1 , overeenkomstig artikel 7 , lid 1 , van Verordening nr . 17 voor de versies van de overeenkomst die liggen v}}r 1 juli 1967 slechts van toepassing is gedurende de periode die de Commissie vaststelt ;  Overwegende dat in het onderhavige geval te dien aanzien rekening moet worden gehouden met het feit dat de betrokkenen niet slechts aan de Commissie binnen de hun voor beantwoording van de mededeling van punten van bezwaar van 14 oktober 1966 opgelegde termijn mededeling hebben gedaan van hun voornemen de overeenkomst te wijzigen opdat deze bezwaren niet meer voor haar zouden gelden , maar ook dat zij inderdaad aan de gewraakte bepalingen en gedragingen binnen een redelijke termijn , dat wil hier zeggen op 1 juli 1967 , bij het begin van de eerstvolgende jaarlijkse verkoopcampagne van stikstofmeststoffen , een einde hebben gemaakt ; dat deze omstandigheden voldoende zijn om het verbod van artikel 85 , lid 1 , buiten toepassing te verklaren voor de gehele periode die voorafgaat aan de eerste juli 1967 , de datum van inwerkingtreding van de versie van de overeenkomst waarvoor de negatieve verklaring kan worden afgegeven ,  HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN :  Artikel 1  Er bestaat voor de Commissie op grond van de haar bekende gegevens geen aanleiding krachtens artikel 85 , lid 1 , van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap op te treden tegen de overeenkomst tot gemeenschappelijke verkoop die bestaat tussen het Belgisch Stikstofbureau Cobelaz en de Belgische ondernemingen die cokes-ammoniumsulfaat produceren , in de versie die het resultaat is van de op 1 juli 1967 in werking getreden wijzigingen .  Artikel 2  Het verbod van artikel 85 , lid 1 , is niet van toepassing voor de vroegere versies van de overeenkomst die golden gedurende de periode van 13 maart 1962 tot en met 1 juli 1967 .  Artikel 3  Deze beschikking is gericht tot de volgende ondernemingen :  1 . Belgisch Stikstofbureau , S.V . , te Brussel ,  2 . Ammoniaque synthétique et dérivés , N.V . , te Brussel ,  3 . Cockerill-Ougrée-Providence , N.V . , te Seraing ,  4 . Société métallurgique Hainaut-Sambre , N.V . , te Couillet ,  5 . Société anonyme des fours à coke de Zeebrugge , N.V . , te Brussel ,  6 . Forges de Thy-Marcinelle et Monceau , N.V . , te Marcinelle ,  7 . Cokeries du Marly , N.V . , te Brussel ,  8 . Société métallurgique d'Espérance-Longdoz , N.V . , te Luik ,  9 . Houillères d'Anderlues , N.V . , te Anderlues ,  10 . Carbonisation centrale , N.V . , te Brussel ,  11 . Société anonyme des charbonnages du Eorinage , N.V . , te Cuesmes ,  12 . Forges de Clabecq , N.V . , te Clabecq ,  13 . Usines Gustave Boël , N.V . , te Brussel ,  14 . Les cokeries du Brabant , N.V . , te Brussel ,  15 . S.A . André Dumont N.V . , te Brussel ,  16 . Société anonyme des charbonnages du Bois-du-Luc , N.V . , te Houdeng-Aimerica ,  17 . S.A . Zolder N.V . , te Zolder ,  18 . Charbonnages d'Hensies-Pommeroeul , N.V . , te Brussel ,  19 . Limburg-Maas , N.V . , te Brussel .  Brussel , 6 november 1968 .  Voor de Commissie  De Voorzitter  Jean REY