CELEX: 31982R2529
Language: el
Date: 1982-09-18
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2529/82 της Επιτροπής της 17ης Σεπτεμβρίου 1982 περί πωλήσεως, σε τιμή πού καθορίζεται κατ' αποκοπή εκ των προτέρων, ορισμένων αποστεωμένων βοείων κρεάτων πού κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως

Αριθ. L 269/22                          Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                            18. 9. 82
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άρι«\ 2529/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                 τής 17ης Σεπτεμβρίου 1982
               περί πωλήσεως, σέ τιμή πού καθορίζεται κατ' άποκοπή έκ των προτέρων, όρισμένων
                    άποστεωμένων βοείων κρεάτων πού κατέχουν όρισμένοι όργανισμοί παρεμβάσεως
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           ότι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
"Εχοντας ύπόψη :                                                σμό είναι σύμφωνα μέ τη γνώμη τής Επιτροπής Διαχει­
                                                                ρίσεως Βοείου Κρέατος,
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οίκονομικής
Κοινότητος,
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 8Θ5/68 τοΟ Συμβουλίου τής             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
27ης 'Ιουνίου 1968 περί κοινής όργανώσεως άγοράς στόν
τομέα τοΟ βοείου κρέατος C), όπως τροποποιήθηκε                                          ApSpo 1
τελευταία άπό τήν πράξη προσχωρήσεως τής Ελλάδος,                1.     Κατά τήν περίοδο άπό τίς 23 Σεπτεμβρίου έως τίς
καί Ιδίως τό άρθρο 7 παράγραφος 3,                              29 'Οκτωβρίου 1982 διεξάγεται πώληση περίπου 83
 Εκτιμώντας:                                                    τόνων άποστεωμένου βοείου κρέατος πού κατέχει ό
ότι ή δυνατότητα μόνιμης προσφοράς βοείου κρέατος               δανικός όργανισμός παρεμβάσεως καί άποθεματοποιεΐ
στούς όργανισμούς παρεμβάσεως όδηγεΐ στό σχηματι­               πρίν άπό τήν 1η Μαΐου 1981 .
σμό σημαντικών άποθεμάτων έντός τής Κοινότητος · δτι            Οί ποιότητες καί οί τιμές τών κρεάτων αύτών άναφέρο­
ένα 'μέρος τών άγορών άπό τούς όργανισμούς παρεμβά­             νται στό παράρτημα I.
σεως άποθεματοποιήθηκε ύπό μορφή άποστεωμένου
κρέατος πρός τό σκοπό καλυτερεύσεως τοϋ συστήματος               2.     Κατά τήν περίοδο άπό τίς 23 Σεπτεμβρίου έως τίς
παρεμβάσεως, σύμφωνα μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ.                29 'Οκτωβρίου 1982 διεξάγεται πώληση :
 2226/78 τής 'Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευ­          — περίπου 2 000 τόνων άποστεωμένου βοείου κρέατος
ταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1930/82 (3) ■                     πού κατέχει ό δανικός όργανισμός παρεμβάσεως καί
 δτι τό άρθρο 2 παράγραφος 1 τοϋ κανονισμοί) (ΕΟΚ)                   άποθεματοποιεΐ πρίν άπό τήν 1η Μαΐου 1982,
 άριθ. 98/69 τοΟ Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε άπό          — περίπου 2 000 τόνων άποστεωμένου βοείου κρέατος
 τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 429/77 (5), προβλέπει δτι οί              πού κατέχει ό γερμανικός όργανισμός παρεμβάσεως
 τιμές πωλήσεως κατεψυγμένων βοείων κρεάτων πού                      καί άποθεματοποιεΐ πρίν άπό τήν 1η 'Ιανουαρίου
 άγοράσθηκαν άπό τούς όργανισμούς παρεμβάσεως                         1982,
 δύνανται νά καθορίζονται κατ' άποκοπή έκ τών                    — περίπου 1 700 τόνων άποστεωμένου βοείου κρέατος
 προτέρων· δτι ένδείκνυται νά γίνει χρήση αύτοϋ τοΟ                   πού κατέχει ό ιρλανδικός όργανισμός παρεμβάσεως
 συστήματος πωλήσεως·                                                 καί άποθεματοποιεΐ πρίν άπό τήν 1η Μαΐου 1982,
 δτι έχει σημασία νά τηρηθοϋν οί διατάξεις τοΟ κανονι­           — περίπου 500 τόνων άποστεωμένου βοείου κρέατος
 σμοί) (ΕΟΚ) άριθ. 2173/79 τής 'Επιτροπής (6), δσον                   πού κατέχει ό όργανισμός παρεμβάσεως τοϋ "Ηνωμέ­
 άφορα τήν πώληση σέ τιμή καθορισμένη κατ' άποκοπή                    νου Βασιλείου καί άποθεματοποιεΐ πρίν άπό τήν 1η
 έκ τών προτέρων ·                                                    'Ιανουαρίου 1982.
 δτι ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ. 1055/77 τοϋ Συμβου­                Οί ποιότητες καί οί τιμές τών κρεάτων αύτών άναφέρο­
 λίου (7) προβλέπει δτι γιά τά προϊόντα πού κατέχει ένας         ται στό παράρτημα II.
 όργανισμός παρεμβάσεως, καί άποθεματοποιεΐ έκτός τής
 έπικράτειας τοϋ Κράτους μέλους στό όποιο ό όργανι­               3. Οί όργανισμοί παρεμβάσεως πού άναφέονται στίς
  σμός αύτός ύπάγεται, δύναται νά καθορισθεί μιά τιμή             παραγράφους 1 καί 2 πωλοϋν κατά προτεραιότητα τά
 πωλήσεως διαφορετική άπό αύτή τών άποθεματοποιημέ­               κρέατα τών όποιων ή διάρκεια άποθεματοποιήσεως
 νων προϊόντων στήν έπικράτεια αύτή · δτι ό κανονισμός            είναι ή μεγαλύτερη.
 (ΕΟΚ) άριθ. 1805/77 τής Επιτροπής (8) καθόρισε τή
  μέθοδο ύπολογισμοϋ τών τιμών πωλήσεως τών προϊ­                 4. Οί πωλήσεις γίνονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ
  όντων αύτών · δτι, πρός τό σκοπό άποφυγής κάθε συγχύ­           κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2173/79, καί Ιδίως μέ τά άρθρα
                                                                  2 μέχρι 5.
  σεως πρέπει νά διευκρινισθεί δτι οί τιμές πού καθορί­
  ζονται άπό τόν παρόντα κανονισμό δέν έφαρμόζονται               5 . Οί πληροφορίες σχετικά μέ τίς ποσότητες, καθώς
  ώς έχουν στά προϊόντα αύτά ·                                    καί μέ τούς τόπους δπου εύρίσκονται άποθηκευμένα τά
                                                                  προϊόντα, εΐναι δυνατόν νά ληφθοϋν άπό τούς Ενδιαφε­
  (') ΕΕ άριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                      ρόμενους στίς διευθύνσεις πού άναφέρονται στό παράρ­
  (2) ΕΕ άριθ. L 261 της 26. 9. 1978, σ. 5.                       τημα 111.
  (3) ΕΕ άριθ. L 209 της 17. 7. 1982, σ. 37.
  (4) ΕΕ άριθ. L 14 της 21 . 1 . 1969, σ. 2.
  (5) ΕΕ άριθ. L 61 της 5. 3. 1977, σ. 18.                                                ApSpo 2
  (6) ΕΕ άριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.
  O   ΕΕ άριθ. L 128 της 24. 5 . 1977, σ. 1 .                       O παρών κανονισμός άρχίζει νά ίσχύει στίς 23 Σεπτεμ­
  (8) ΕΕ άριθ. L 198 της 5 . 8. 1977, σ. 19.                       βρίου 1982.
 ---pagebreak--- 18. 9. 82                   Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                      ΆριΟ. L 269/23
          Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
          Κράτος μέλος.
          Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 17 Σεπτεμβρίου 1982.
                                                                 Γιά τήν 'Επιτροπή
                                                                   Poul DALSAGER
                                                               Μέλος τής 'Επιτροπής
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 269/24                       'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     18 . 9. 82
            BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI —
                                                             BIJLAGE I
            Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
            πωλήσεως έκφραζόμενες σέ ECU άνά τόνο (') (ζ) — Selling prices expressed in ECU per
            tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                       ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton^H2)
             1 . DANMARK                                                      Ungtyre         Tyre            Kvier
                                                                             1, kvalitet    prima          1, kvalitet
                 Mørbrad                                                        8 380          —               —
                 Filet                                                          5 460        3 420             —
                 Striploin                                                        —          3 520            4 600
                 Øvrigt kød af bagfjerdinger                                      —          3 075             —
            (>) I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                 hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                 nr. 1805/77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                 zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                 (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στήν περίπτωση πού τά προϊόντα είναι άποΟεματοποιημένα έκτός τοϋ Κράτους μέλους,
                 στό όποΐο ύπάγεται ό όργανισμός παρεμβάσεως πού τά κατέχει, οί τιμές αύτές
                 προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τις διατάξεις τοΟ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1805/77.
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                 for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                 (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                 d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                 n0 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                 detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n.
                  1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                 produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                 bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                 (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 1 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                  Nr. 2173/79 .
             (2) Οί τιμές αυτές έφαρμάζονται έπι τοϋ καθαροϋ βάρους συμφωνά μέ τις διατάξεις τοΟ
                  άρθρου 17 παράγραφος 1 τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άρι9. 2173/79.
             (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                  Regulation (EEC) No 2173/79.
             (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 1 7 paragraphe 1 du
                  règlement (CEE) n0 2173/79.
             (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento
                  (CEE) n. 2173/79.
             (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                  (EEG) nr. 2173/79.
 ---pagebreak--- 18. 9. 82                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                'Αριθ. L 269/25
          BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
          Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
          πωλήσεως έκφραζόμενες σέ ECU άνά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
          tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                    ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
          1 . DANMARK                                              Ungtyre          Tyre            Stude
                                                                  1, kvalitet     prima          1, kvalitet
              Filet                                                     —           —               4 375
              Udbenede forfjerdinger                                 2 965         2 825            2 685
              Slag og bryst                                          2 435         2 330            2 1 50
          2. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                         Bullen A                   Ochsen A
              Filet                                               10  600                    10 295
              Roastbeef                                            6   110                    6 305
              Oberschalen                                          4  315                     4 300
              Unterschalen                                         4  335                     4 335
              Kugeln                                               4 245                      4 325
              Hiiften                                              4 105                      4 065
              Kniekehlfleisch                                      3 400                      3 400
              Hessen                                               3 010                      3 010
              Dunnung                                              2 355                      1 990
          3. IRELAND                                                                    Steers 1, 2
              Fillets                                                                     10 525
              Striploins                                                                    6 390
              Insides                                                                      4 640
              Outsides                                                                     4 470
              Knuckles                                                                     4 020
              Rumps                                                                        4 740
              Cube rolls                                                                   4 815
              Forequarters (excluding cube rolls)                                           2 935
              Plates and flanks                                                             2 140
              Thin flanks                                                                   2 140
              Briskets                                                                      2 525
              Plates                                                                        2 140
              Shanks                                                                        2 885
          4. UNITED KINGDOM                                          n                     Steers
              Fillets                                                                       8 805
              Striploins                                                                    5 995
              Topsides                                                                      4 335
              Silversides                                                                   4 160
              Thick flanks                                                                  3 750
              Rumps                                                                         4 430
              Foreribs                                                                     3 690
              Thin flank                                                                    2 140
              Flanks (plate)                                                                2 155
              Shins and shanks                                                              2 995
              Chuck                                                                         3 070
              Thick rib                                                                     2 885
              Clod and sticking                                                             2 890
              Bnsket                                                                        2 605
              Striploin flankedge                                                           2 300
              Hindquarter skirt                                                             2 400
 ---pagebreak--- Αριθ. L 269/26                        Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      18 . 9. 82
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                 hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                 nr. 1805/77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                 zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der .Verordnung
                 (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στήν περίπτωση πού τά προϊόντα είναι άποΟεματοποιημένα έκτός τοΟ Κράτους μέλους,
                 στό όποιο ύπάγεται ό όργανισμός παρεμβάσεως πού τά κατέχει, οί τιμές αύτές
                 προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τις διατάξεις τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριΟ. 1805/77.
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                 for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                 (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                 d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                 n0 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                 detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n.
                  1805/77.
            (■) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                 produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                 bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                 (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                  Nr. 2173/79.
            (2) Οί τιμές αύτές έφαρμόζονται έπί τοΟ καθαρού βάρους σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού
                  άρθρου 17 παράγραφος 1 τού κανονισμού ( ΕΟΚ) άρι3. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                  Regulation (EEC) No 2173/79.
             (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 1 7 paragraphe 1 du
                  règlement (CEE) n0 2173/79.
             (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento
                  (CEE) n . 2173/79.
             (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                  (EEG) nr. 2173/79.
 ---pagebreak--- 18 . 9. 82                    Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. L 269/27
           BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III —
                                        ALLEGATO III — BIJLAGE III
           Interventionsorganeraes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευ-συνσεις
           TOC όργανισμοΟ παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
           organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                 interventiebureaus
           DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                  EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 1 8
                                  DK 1360 København K
                                  Tel. (01 ) 15 41 30, telex 151 37 DK
           BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                  Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                  D-6000 Frankfurt am Main 18
                                  Tel. (06 11 ) 156 40 App. 772/704, Telex : 04 11 56
           IRELAND :              Department of Agriculture
                                  Agriculture House
                                  Kildare Street
                                  Dublin 2
                                  Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118
           UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 West Mall
                                  Reading RC1 7QW
                                  Berks .
                                  Tel. (0734) 58 36 26
                                  Telex 848 302