CELEX: 31994R1387
Language: da
Date: 1994-06-18 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1387/94 af 16. juni 1994 om levering af sardiner som fødevarehjælp

18 . 6. 94                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 152/ 11
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1387/94
                                                       af 16. juni 1994
                                          om levering af sardiner som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
  FÆLLESSKABER HAR —                                              leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*); det er blandt andet
  Europæiske Fællesskab,                                          nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
                                                                  samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         melsen af de heraf følgende omkostninger —
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og
                                                                                           Artikel 1
 ud fra følgende betragtninger :
  Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om         Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                  bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp           bringes sardiner efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over       nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­            ling af leveringerne sker ved licitation.
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af     Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                            generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­      dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                  hans bud anses for ikke at være skrevet.
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere 715
 tons sardiner ;
                                                                                           Artikel 2
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 16. juni 1994.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              René STEICHEN
                                                                        Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.                           O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 3 EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                          O EFT nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 152/ 12                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           18 . 6. 94
                                                                   BILAG
                                                           PARTI A, B, C og D
               1 . Aktion nr.('): 1012/93 (parti A); 1013/93 (parti B) ; 1014/93 (parti C); 1015/93 (parti D).
               2. Program : 1993.
               3. Modtager (2) : UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700,
                    A- 1400 Vienna, telex 135310 UNRWA A ; fax (1 ) 230 75 29.
              4. Modtagerens repræsentant : UNRWA Field Supply and Transport officer
                    Ashdod : West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, (tlf. 972(2)89 05 55 ; telex 26194 UNRWA IL ; fax
                               972(2)81 65 64)
                    Lattakia : PO Box 4313, Damascus, SAR ; (tlf. 963(11)66 02 17 ; telex 412006 UNRWA SY ; fax
                               963(11)24 75 13)
                    Beirut : PO Box 947, Beirut, Libanon ; (tlf. 86 31 32 ; telex 21430 UNRWA LE ; fax 87 11 45 02 32
                               thru Satellite)
                    Amman : PO Box 484, Amman, Jordan ; (tlf. 962(6) 74 19 14 - 77 22 26 ; telex 23402 UNRWA JFO
                               JO ; fax 962 (6) 68 54 76).
              5. Bestemmelsessted eller -land Q :
                   —    parti A:  Israel
                   —    parti B: Syrien
                   —    parti C:  Libanon
                   —    parti D:  Jordan.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : sardiner (sardina pilchardus WALBAUM).
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : konserves af sardiner, uden hoved, i vegeta­
                   bilsk olie (1993 eller 1994-fangst, KN-kode 160413 19).
              8. Samlet mængde : 715 tons.
              9. Antal partier : 4 (parti A : 375 tons ; parti B : 84 tons ; parti C : 100 tons ; parti D : 156 tons).
            10. Emballering og mærkning Q (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (VIII A 2 og VIII A 3).
                   Dåser af typen »easy open«.
                   Påskriften på engelsk (i stedet for »mackerel« indsættes »sardine«).
                   Yderligere påskrifter :
                   — på kartonerne : »UNRWA«
                   — på dåser og kartoner : »Expiry date :          « (fremstillingsdatoen + 4 år).
                   Hvis de foreskrevne angivelser ikke kan trykkes på dåserne, skal de trykkes på en ydre emballage, der
                   omgiver den enkelte dåse, eller de skal trykkes på en etiket (etiketter), der er selvklæbende og anbragt på
                   dåserne.
                   Produktionsdatoen og udløbsdatoen skal være trykt på dåserne og ikke på de selvklæbende etiketter.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : — parti A og B : frit lossehavn, losset
                                           — parti C og D : leveret frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : parti A : Ashdod ; parti B : Lattakia.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : parti C : entrepôts UNRWA, Beirut Libanon ; parti D :
                   entrepôts UNRWA, Amman, Jordan.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 8.-21 . 8 . 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : parti A og B : 4. 9. 1994 ; parti C og D : 11 . 9. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud : 4. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
 ---pagebreak--- 18 . 6. 94                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 152/ 13
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 18. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 22. 8.-4. 9. 1994
                c) sidste frist for leveringen : parti A, B : 18. 9. 1994 ; parti C, D : 25. 9. 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B ; fax : (32-3) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                295 01 30 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : —
 ---pagebreak--- Nr. L 152/ 14                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           18 . 6. 94
             Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
                sesdokumenter, der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
                Tilslagmodtageren eller hans stedfortræder leverer ved varens levering til modtageren følgende dokument :
                — sanitært certifikat.
            (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                ikke anvendelse.
            0 Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 ,
                s . 33.
            (6) De sanitære og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgå af visummet,
                at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet (aktion nr. 1013/93, parti B).
            Q Parti A, C og D : skal leveres i 20-fodscontainere.
                Parti A : De indgående afskibningsbetingelser skal betragtes som full liner terms (liner in/liner out) frit
                lossehavn containerplads og skal fortsås som dækkende 1 5 dage (undtagen lørdage og søn- og helligdage)
                fri for demurrage i lossehavn regnet fra skibets ankomstdato/-tidspunkt. De 15 dage uden demurrage skal
                tydeligt angives i konnossementet. Bonafide demurrage, der opkræves med hensyn til containerdepone­
                ring ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet, afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke betale/opkræves
                noget containerdepotgebyr.
                Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
                containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til contai­
                nerpladsen.
                Ashdod : forsendelsen foretages i 20-fodscontainere, der hver især højst må indeholde 17 tons netto.
           (8) Uanset EFT nr. C 114, punkt VIII A 3 c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.