CELEX: 21984A0609(08)
Language: el
Date: 1984-06-09 00:00:00
Title: Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με το σημείο 2 της ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας για το εμπόριο στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος

Avis juridique important

|

21984A0609(08)

Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με το σημείο 2 της ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας για το εμπόριο στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 154 της 09/06/1984 σ. 0051 - 0052

***** ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ  σχετικά με το σημείο 2 της ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας για το εμπόριο στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος  Επιστολή αριθ. 1  Κύριε,  Αναφερόμενος στην ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας για το εμπόριο στον τομέα των προβείου και αιγείου κρέατος, που υπογράφηκε στις 28 Απριλίου 1981, και ιδίως στις συζητήσεις που πραγματοποιήθηκαν ανάμεσα στα δύο μέρη σύμφωνα με το σημείο 14 της εν λόγω συμφωνίας, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι, κατά τη διάρκεια αυτής της συμφωνίας, η κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας θα εξακολουθήσει να μεριμνά ώστε η εμπορία των γιουγκοσλαβικών προϊόντων στο εσωτερικό της Κοινότητας να διεξάγεται κατά τρόπο που να αποφεύγεται οποιαδήποτε μεταβολή στις τάσεις των παραδοσιακών εμπορικών ρευμάτων προς τις διάφορες αγορές που έχουν χαρακτηρισθεί ευαίσθητες.  Ειδικότερα, οι αρμόδιες γιουγκοσλαβικές αρχές θα μεριμνούν ώστε οι εξαγωγές προς τη Γαλλία και την Ιρλανδία να περιορίζονται κάθε έτος ως εξής:  - Γαλλία: 50 τόνοι, εκφραζόμενοι σε βάρος σφαγείου·  - Ιρλανδία: μηδέν.  Θα σας ήμουν υπόχρεως, αν θέλατε να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής.  Με τιμή  Ομοσπονδιακό Εκτελεστικό Συμβούλιο  του Κοινοβουλίου  της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής  Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας   Επιστολή αριθ. 2  Κύριε,  Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας που έχει ως εξής:  «Αναφερόμενος στην ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας για το εμπόριο στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος, που υπογράφηκε στις 28 Απριλίου 1981, και ιδίως στις συζητήσεις που πραγματοποιήθηκαν ανάμεσα στα δύο μέρη σύμφωνα με το σημείο 14 της εν λόγω συμφωνίας, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι, κατά τη διάρκεια αυτής της συμφωνίας, η κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας θα εξακολουθήσει να μεριμνά ώστε η εμπορία των γιουγκοσλαβικών προϊόντων στο εσωτερικό της Κοινότητας να διεξάγεται κατά τρόπο που να αποφεύγεται οποιαδήποτε μεταβολή στις τάσεις των παραδοσιακών εμπορικών ρευμάτων προς τις διάφορες αγορές που έχουν χαρακτηρισθεί ευαίσθητες.  Ειδικότερα, οι αρμόδιες γιουγκοσλαβικές αρχές θα μεριμνούν ώστε οι εξαγωγές προς τη Γαλλία και την Ιρλανδία να περιορίζονται κάθε έτος ως εξής:  - Γαλλία: 50 τόνοι, εκφραζόμενοι σε βάρος σφαγείου·  - Ιρλανδία: μηδέν.  Θα σας ήμουν υπόχρεως, αν θέλατε να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής».  Με τιμή  Εξ ονόματος  του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων