CELEX: 31984R2383
Language: el
Date: 1984-08-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2383/84 της Επιτροπής της 14ης Αυγούστου 1984 περί κύριου διαρκούς διαγωνισμού για τον καθορισμό των εισφορών ή/και των επιστροφών κατά την εξαγωγή ακατέργαστης ζάχαρης

Αριθ. L 221 / 10                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               18. 8. 84
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2383/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 14ης Αυγούστου 1984
                περί κύριου διαρκούς διαγωνισμού για τον καθορισμό των εισφορών ή/και των επιστροφών
                                               κατά την εξαγωγή ακατέργαστης ζάχαρης
  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται επ' ευκαιρία
  Έχοντας υπόψη :                                                    του διαρκούς διαγωνισμοί) και να γίνει παρέκκλιση από
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής               τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2630/81 της Επιτροπής της
  Κοινότητας                                                          10ης Σεπτεμβρίου 1981 περί των ειδικών λεπτομερειών
                                                                     εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισα­
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου της               γωγής-εξαγωγής στον τομέα της ζάχαρης (8), όπως τροπο­
  30ής Ιουνίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον               ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
 -τομέα της ζάχαρης ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία                3130/82 (9), από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 της
  από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 606/82 (2), και ιδίως το             Επτροπής της 3ης Δεκεμβρίου 1980 περί των κοινών
  άρθρο 13 παράγραφος 2, το άρθρο 18 παράγραφος 5, το                λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποι­
  άρθρο 19 παράγραφοι 4 και 7 και το άρθρο 39 δεύτερο                ητικών εισαγωγής-εξαγωγής και προκαθορισμού για τα
  εδάφιο,                                                            γεωργικά προϊόντα ( ι0), όπως τροποποιήθηκε τελευταία
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 608/72 του Συμβουλίου της                από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2666/82 ("), καθώς και
  23ης Μαρτίου 1972 περί θεσπίσεως των κανόνων εφαρ­                 από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 645/75 της Επιτροπής
  μογής στον τομέα της ζάχαρης σε περίπτωση αισθητής                 της 13ης Μαρτίου 1975 περί θεσπίσεως των κοινών
  αυξήσεως των τιμών στην παγκόσμια αγορά (3), και                   λεπτομερειών εφαρμογής των εισφορών και των δασμών
  ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 1 ,                                    κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα (»), όπως
  Εκτιμώντας :                                                       τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
                                                                     αριθ. 1607/80 (' 3)·
  ότι, λαμβανομένης υπόψη της καταστάσεως της αγοράς
  της ζάχαρης στην Κοινότητα και στην παγκόσμια                      ότι το άρθρο 3 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανο­
 αγορά, φαίνεται σκόπιμο να προκηρυχθεί συμπληρω­                    νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1160/82 της Επιτροπής της 14ης
  ματικός διαρκής διαγωνισμός κατά την εξαγωγή της                   Μαΐου 1982 περί προκαθορισμού των νομισματικών
 ακατέργαστης ζάχαρης που λαμβάνεται από τεύτλα ή                    εξισωτικών ποσών (14) προβλέπει ότι, όταν η εισφορά ή η
 ζαχαροκάλαμα που συλλέγονται στην Κοινότητα· ότι,                   επιστροφή προκαθορίζονται με διαγωνισμό, η αίτηση
 λαμβανομένων υπόψη των πιθανών διακυμάνσεων των                     προκαθορισμού του νομισματικού εξισωτικού ποσού
 παγκοσμίων τιμών, είναι σκόπιμο να O διαγω­                         γίνεται δεκτή μόνο O ενδιαφερόμενος έχει δηλώσει
 νισμός να καθορισθούν οι εισφορές ή/και οι επιστροφές               εγγράφως τη στιγμή που υπέβαλε την προσφορά, ότι
 κατά την εξαγωγή ·                                                  προτίθεται να ζητήσει επίσης τον προκαθορισμό του
                                                                    νομισματικού εξισωτικού ποσού, αν η προσφορά του
 ότι οι γενικοί κανόνες της διαδικασίας του διαγωνισμού             γίνει δεκτή στο σύνολο της ή εν μέρει · ότι, σ' αυτή την
 για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή                  περίπτωση,η υποχρέωση να κατατεθεί η αίτηση προκα­
 της ζάχαρης θεσπίσθηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                    θορισμού της εισφοράς ή της επιστροφής μετά την
αριθ. 766/68 του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1968 περί              αποδοχή της προσφοράς, εμπεριέχει την υποχρέωση να
θεσπίσεως των γενικών κανόνων για την απόδοση των                   ζητηθεί ταυτόχρονα να προκαθορισθεί το νομισματικό
 επιστροφών κατά την εξαγωγή της ζάχαρης (4), όπως                  εξισωτικό ποσό · ότι για λόγους που αφορούν αποκλει­
 τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                    στικά την αγορά της ζάχαρης O διαχειριστής
αριθ. 1489/76 (5) ·                                                 σκοπεύει να χρησιμοποιήσει τη δυνατότητα να προκαθο­
ότι, λόγω του ιδιάζοντος χαρακτήρα του θέματος πρέπει               ρισθεί το νομισματικό εξισωτικό ποσό σε συνδυασμό με
να θεσπισθούν Ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής στα                    την εισφορά ή επιστροφή που προκαθορίστηκε στα
πλαίσια του παρόντος κανονισμού και να μην εφαρμο­                  πλαίσια ενός διαγωνισμού, το καθορίζει τη στιγμή της
σθούν οι προβλεπόμενες από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.               κατάθεσης της αίτησης του για το πιστοποιητικό
394/70 της Επιτροπής της 2ας Μαρτίου 1970 περί των                  εξαγωγής · ότι, στην πραγματικότητα, μπορεί να αποφα­
λεπτομερειών εφαρμογής της αποδόσεως των επιστρο­                   σίσει έγκυρα για τον προκαθορισμό του νομισματικού
φών κατά την εξαγωγή της ζάχαρης (6), όπως τροποποιή­               εξισωτικού ποσού, μόνο αφού O υπέρ ου η
θηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.                       κατακύρωση της εισφοράς ή της επιστροφής για την
 1467/77 (7) · ότι, για τους ίδιους λόγους είναι απαραί­            ποσότητα ζάχαρης που αναφέρεται στην προσφορά του ·
τητο να θεσπισθούν οι κατάλληλες διατάξεις σχετικά με               ότι, επομένως πρέπει να προβλεφθεί παρέκκλιση των
(')  ΕΕ αρι9. L 177 της 1 . 7 . 1981 , σ. 4.                        (8) ΕΕ αριθ. L 258 της 11 . 9. 1981 , σ. 16.
(2)  ΕΕ αρι9. L 74 της 18. 3 . 1982, σ. 1 .                         (') ΕΕ αρι9. L 329 της 25. 11 . 1982, α 20.
(3)  ΕΕ αριθ. L 75 της 28. 3. 1972, σ. 5.                           ( ,0) ΕΕ αρι9. L 338 της 13. 12 . 1980, σ. 1 .
(4)  ΕΕ αρι9. L 143 της 25. 6. 1968, σ. 6.                          (") ΕΕ αρι9. L 283 της 6. 10. 1982, σ. 7.
(5)  ΕΕ αριθ. L 167 της 26. 6. 1976, σ. 13 .                        ( 1 :) ΕΕ αρι9. L 67 της 14. 3. 1975, σ. 16.
(6)  ΕΕ αρι9. L 50 της 4. 3 . 1970, σ. 1 .                          ('3) ΕΕ αρι9. L 160 της 26. 6. 1980, α 42.
( 7) ΕΕ αρι9. L 162 της I. 7. 1977, σ. 6.                           ( |4) ΕΕ αρι9. L 134 της 15 . 5. 1982, σ. 22.
 ---pagebreak--- 18. 8. 84                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    Αριθ. L 221 / 11
διατάξεων αυτών στην περίπτωση του παροντος κανονι­     ειται εφόσον, κατά τη διάρκεια αυτή, παρεμβληθεί
σμού, αφήνοντας στον υπέρ ου η κατακύρωση την ευχέ­     κάποια τροποποίηση των όρων του διαγωνισμού.
ρεια να ζητά τον προκαθορισμό του νομισματικού
εξισωτικού ποσού όταν καταθέτει την αίτηση για το                               Άρθρο 4
πιστοποιητικό εξαγωγής ■
                                                        1 . Η προθεσμία υποβολής των προσφορών για τον
O περιορισμός ως τις 30 Ιουνίου 1985, της περιόδου      πρώτο επί μέρους διαγωνισμό :
ισχύος των πιστοποιητικών εξαγωγής που χορηγούνται      α) αρχίζει στις 18 Αυγούστου 1984 ■
για τους επί μέρους διαγωνισμούς οι οποίοι πραγματο­
ποιούνται από την 1η Φεβρουαρίου 1985, θα καθιστό σε    β) λήγει στις 22 Αυγούστου 1984, στις 10.30 π.μ.
ορισμένες περιπτώσεις αδύνατη την φυσική εξαγωγή        2. Η προθεσμία υποβολής των προσφορών για καθέ­
πριν από την έναρξη της νέας περιόδου εμπορίας · ότι,   ναν από τους ακόλουθους επί μέρους διαγωνισμούς:
επομένως, είναι σκόπιμο να παρέχεται άδεια στο
σχετικό κράτος μέλος να επιτρέπει παρεκκλίσεις μετά     α) αρχίζει την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά την ημέρα
από δεόντως αιτιολογημένη αίτηση των ενδιαφερο­             λήξεως της προηγούμενης προθεσμίας·
μένων, σύμφωνα με τις οποίες οι τελευταίοι μπορούν να   β) λήγει στις 10.30 π.μ., ημέρα Τετάρτη της επόμενης
πραγματοποιούν εξαγωγές μέχρι τις 15 Ιουλίου . 1985         εβδομάδας.
εφόσον οι εξαγωγές αυτές θεωρούνται από όλες τις        3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 υπό β), η
απόψεις ότι πραγματοποιήθηκαν στις 30 Ιουνίου 1985 ■    λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών που
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­      προβλέπεται :
σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­   — την Τετάρτη 21 Νοεμβρίου 1984 μετατίθεται στην
σεως Ζάχαρης                                                Τρίτη 20 Νοεμβρίου 1984 στις 10.30 π.μ.,
                                                        — την Τετάρτη 2 Ιανουαρίου 1985 μετατίθεται στην
                                                            Πέμπτη 3 Ιανουαρίου 1985 στις 10.30 π.μ.,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                         — την Τετάρτη 1η Μαΐου και την Τετάρτη 8 Μαΐου
                                                            1985 μετατίθεται αντίστοιχα στην Πέμπτη 2 Μαΐου
                       Άρθρο 1                              και την Τρίτη 7 Μαΐου 1985, στις 10.30 π.μ.,
                                                        — την Τετάρτη 5 Ιουνίου 1985 μετατίθεται στην Τρίτη 4
 1 . Διεξάγεται συμπληρωματικός διαρκής διαγωνισμός         Ιουνίου 1985, στις 10.30 π.μ.
για τον καθορισμό των εισφορών κατά την εξαγωγή
ή/και των επιστροφών κατά την εξαγωγή ακατέργαστης      4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2O επί
ζάχαρης από τεύτλα ή ζαχαροκάλαμα που συλλέγονται       μέρους διαγωνισμός που προβλέπεται την Τετάρτη 26
στην Κοινότητα. Κατά τη διάρκεια του διαρκούς αυτού     Δεκεμβρίου 1984 δεν θα πραγματοποιηθεί.
διαγωνισμού, διεξάγονται επί μέρους διαγωνισμοί.        5. Οι ώρες που καθορίζονται στον παρόντα κανονι­
                                                        σμό είναι οι τοπικές ώρες Βελγίου.
2O διαρκής διαγωνισμός παραμένει ανοικτός μέχρι
τις 12 Ιουνίου 1985.
                                                                                Άρθρο 5
                       Άρθρο 2                          1 . Οι ενδιαφερόμενοι λαμβάνουν μέρος στο διαγωνι­
                                                        σμό είτε διά καταθέσεως της γραπτής προσφοράς στον
O διαρκής διαγωνισμός και οι επί μέρους διαγωνισμοί     αρμόδιο οργανισμό του Κράτους μέλους έναντι αποδεί­
διεξάγονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού     ξεως παραλαβής είτε με συστημένη επιστολή, είτε με
(ΕΟΚ) αριθ. 766/68 και τις διατάξεις οι οποίες ακολου­  telex ή τηλεγράφημα απευθυντέο στον εν λόγω οργα­
θούν. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού      νισμό.
( ΕΟΚ) αριθ. 394/70.
                                                        2. Στην προσφορά αναφέρονται :
                                                        α) τα στοιχεία του διαγωνισμού ■
                       Άρθρο 3
                                                        β) το όνομα και η διεύθυνση του υποβάλλοντος την
 1 . Τα κράτη μέλη προκηρύσσουν διαγωνισμό. Η               προσφορά ·
προκήρυξη του διαγωνισμού δημοσιεύεται στην Επίσημη     γ) η ποσότητα ακατέργαστης ζάχαρης προς εξαγωγή,
Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Επί πλέον, τα          εκφραζόμενη κατά βάρος «tel quel» ·
Κράτη μέλη μπορούν να δημοσιεύσουν ή να ζητήσουν τη     δ) το ποσό της εισφοράς κατά την εξαγωγή ή, κατά
δημοσίευση της προκηρύξεως του διαγωνισμού αλλού.           περίπτωση, το ποσό της επιστροφής κατά την
2. Η προκήρυξη υποδεικνύει, κυρίως τους όρους του           εξαγωγή ανά 100 χιλιόγραμμα ακατέργαστης ζάχα­
διαγωνισμού.                                                ρης ποιοτικού τύπου, εκφραζόμενο σε νόμισμα του
                                                            Κράτους μέλους όπου έγινε η προσφορά ·
3. Η δημοσίευση της προκηρύξεως του διαρκούς            ε) το ποσό της ασφάλειας που πρέπει να κατατεθεί
διαγωνισμού πραγματοποιείται μόνο για το άνοιγμα του        τουλάχιστον για την ποσότητα ζάχαρης που αναφέ­
διαγωνισμού. Η προκήρυξη μπορεί να τροποποιηθεί             ρεται υπό γ), εκφρασμένο σε νόμισμα του Κράτους
κατά τη διάρκεια του διαρκούς διαγωνισμού. Τροποποι         μέλους όπου έγινε η προσφορά.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 221 / 12                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           18. 8. 84
3 . Η προσφορά ισχύει μόνον εάν :                                                ΑρSρο 6
α) η ποσότητα της προς εξαγωγή ακατέργαστης ζάχα­        1 . Ο υποβάλλων την προσφορά συνιστά ασφάλεια
     ρης είναι τουλάχιστον 250 τόνοι :                   9 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα ζάχαρης προς εξαγωγή επί
β) προ της λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των     τη βάσει του παρόντος διαγωνισμού. Για τους υπερθεμα­
     προσφορών, προσκομίζεται η απόδειξη ότι ο           τιστές αυτή η ασφάλεια αποτελεί, με την επιφύλαξη του
     υποβάλλων την προσφορά έχει καταθέσει την ασφά­     άρθρου 13 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, την
     λεια που αναφέρεται στην προσφορά ·                 ασφάλεια του πιστοποιητικού εξαγωγής κατά την κατά­
γ) περιλαμβάνει δήλωση του υποβάλλοντος την              θεση της αιτήσεως η οποία προβλέπεται στο άρθρο 12
     προσφορά με την οποία να αναλαμβάνει την            υπό 6).
     υποχρέωση, σε περίπτωση που κατακυρωθεί υπέρ        2. Η ασφάλεια συνιστάται, κατ' επιλογή του υποβάλ­
     αυτού η εξαγωγή, να ζητήσει εντός της προθεσμίας    λοντος την προσφορά, σε χρήμα ή υπό μορφή εγγυή­
     που αναφέρεται στο άρθρο 12 υπό β) το ή τα πιστο­   σεως, η οποία δίνεται από κάποιον οργανισμό, που
     ποιητικά εξαγωγής για τις σχετικές ποσότητες        ανταποκρίνεται στα κριτήρια που καθορίζονται από το
     ακατέργαστης ζάχαρης προς εξαγωγή ·                 Κράτος μέλος που έγινε η προσφορά.
δ) περιλαμβάνει δήλωση του υποβάλλοντος την
                                                         3. Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, η ασφάλεια
     προσφορά ότι :                                      δεν αποδεσμεύεται παρά μόνον :
     —· το προϊόν που προβλέπεται προς εξαγωγή είναι
                                                       ■ α) όσον αφορά τους υποβάλλοντες την προσφορά, για
        ακατέργαστη ζάχαρη που λαμβάνεται είτε από           την ποσότητα για την οποία δεν εδόθη συνέχεια
         τεύτλα είτε από ζαχαροκάλαμα που έχουν συλλε­       στην προσφορά·
        γεί στην Κοινότητα, και
                                                         β) όσον αφορά τους υπερθεματιστές, αν έχουν ζητήσει
     — οι τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής θα                πιστοποιητικό εξαγωγής εντός της προθεσμίας που
        συμπληρωθούν από τα υπερπόντια γαλλικά               προβλέπεται στο άρθρο 12 υπό β) και μόνον για την
        διαμερίσματα, εφόσον πρόκειται για ζάχαρη από        ποσότητα για την οποία τήρησαν την υποχρέωση να
         ζαχαροκάλαμα που έχουν συλλεγεί στην Κοινό­         προβούν σε εξαγωγή, η οποία προκύπτει από το
        τητα ■
                                                             πιστοποιητικό που εμφαίνεται στο άρθρο 12 υπό β),
ε) περιλαμβάνει δήλωση του υποβάλλοντος την                  ενώ οι διατάξεις του άρθρου 33 του κανονισμού
     προσφορά με την οποία αναλαμβάνει τη δέσμευση           ( ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 παραμένουν εν ισχύι.
     αν, ενδεχομένως είναι ο υπερθεματιστής:
                                                         Το μέρος της ασφάλειας, η ασφάλεια ή η συμπληρωμα­
     — να συμπληρώσει το ποσό της ασφάλειας με την       τική ασφάλεια που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγρα­
        πληρωμή του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο       φος 4, που δεν έχει αποδεσμεύσει, παραμένει για την
        J3 παράγραφος 4, εφόσον δεν τηρήθηκε η           ποσότητα ζάχαρης για την οποία οι αντίστοιχες υποχρε­
        υποχρέωση εξαγωγής που προβλέπεται στο           ώσεις δεν έχουν τηρηθεί.
        πιστοποιητικό εξαγωγής που αναφέρεται στο
        άρθρο 12 υπό β), και                             4. Σε περίπτωση ανωτέρας βίας ο αρμόδιος οργανι­
     — να πληροφορήσει τον οργανισμό που έχει εκδώ­      σμός του σχετικού κράτους μέλους θεσπίζει τα μέτρα
        σει το εν λόγω πιστοποιητικό εξαγωγής εντός      που θεωρεί αναγκαία λόγω των συνθηκών που επικαλεί­
        των επομένων 30 ημερών μετά τη λήξη ισχύος       ται ο ενδιαφερόμενος.
        του πιστοποιητικού, για την ή τις ποσότητες ως
        προς τις οποίες το πιστοποιητικό εξαγωγής δεν                            ΆρSρο 7
        χρησιμοποιήθηκε ·                                1 . Η διαλογή των προσφορών πραγματοποιείται από
στ) αναφέρει όλες τις ενδείξεις που προβλέπονται στην    τον αρμόδιο οργανισμό, χωρίς δημοσιότητα. Υπό την
     παράγραφο 2.                                        επιφύλαξη της παραγράφου 2, τα πρόσωπα τα οποία
                                                         έχουν γίνει δεκτά να παραστούν στη διαλογή των
4. Μία προσφορά νοείται ως υποβληθείσα μόνον εάν :       ψήφων καλούνται να τηρήσουν το απόρρητο.
α) έχει ληφθεί απόφαση επί του ελάχιστου ποσού της
    εισφοράς κατά την εξαγωγή ή, σε αντίθετη περί­       2. Οι ανώνυμες προσφορές γνωστοποιούνται στην
                                                         Επιτροπή αμελλητί.
    πτωση, επί του μέγιστου ποσού της επιστροφής κατά
    την εξαγωγή κατά την ημέρα της λήξεως της προθε­
    σμίας υποβολής των εν λόγω προσφορών·                                        ΆρSρο 8
β) η διεξαγωγή του διαγωνισμού αφορά το σύνολο ή         1 . Μετά τον έλεγχο των προσφορών που έχουν
    κάποιο καθορισμένο τμήμα της προσφερθείσας ποσό­     ληφθεί, είναι δυνατόν να καθορισθεί μέγιστη ποσότητα
    τητας.                                               μέσω επί μέρους διαγωνισμού.
5. Προσφορά η οποία δεν έχει υποβληθεί σύμφωνα με        2. Είναι δυνατόν να αποφασισθεί να μη δοθεί συνέ­
τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού ή που περιλαμ­     χεια σε ορισμένο επί μέρους διαγωνισμό.
βάνει όρους άλλους από τούς προβλεπομένους στην
προκήρυξη του διαγωνισμού δεν γίνεται δεκτή.                                     ΆρSρο 9
6. Προσφορά υποβληθείσα δεν είναι δυνατόν να             1 . Βάσει της τιμής παρεμβάσεως της ακατέργαστης
αποσυρθεί.                                               ζάχαρης που καθορίστηκε για την περίοδο εμπορίας
 ---pagebreak---  18 . 8 . 84                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. L 221 / 13
 1984/85, και αφού ληφθούν υπόψη κυρίως η κατασταση       — είτε κατ' αναλογία της ολικής ποσότητας που αναφέ­
 και η προβλεπομένη εξέλιξη της αγοράς της ζάχαρης            ρεται σε κάθε προσφορά,
 στην Κοινότητα και στην παγκόσμια αγορά, καθορί­         — είτε ανά υπέρ ου η κατακύρωση μέχρι συμπληρώσεως
 ζεται :                                                      του μέγιστου O οποίος 9α καθορισθεί,
 — είτε το κατώτατο ποσό της εισφοράς κατά την            — είτε διά κλήρου .
      εξαγωγή,
 — είτε το ανώτατο ποσό της επιστροφής κατά την                                    Άρθρο 11
      εξαγωγή.                                            1 O αρμόδιος οργανισμός του ενδιαφερόμενου
                                                          κράτους μέλους γνωστοποιεί αμέσως σ' όλους τους
 2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 1 0. μόλις καθορισθεί     υποβάλλοντες προσφορά το αποτέλεσμα της συμμετοχής
 το κατώτατο ποσό της εισφοράς κατά την εξαγωγή, η        τους στο διαγωνισμό. Επί πλέονO οργανισμός αυτός
 κατακύρωση γίνεται υπέρ εκείνου ή εκείνων από τους       απευθύνει στους υπερθεματιστές δήλωση κατακυρώσεως
 υποβάλλοντες την προσφορά, των οποίων η προσφορά         της εξαγωγής.
 ευρίσκεται στο επίπεδο του κατώτατου ποσού εισφοράς
 κατά την εξαγωγή ή σε επίπεδο υψηλότερο από το ποσό      2. Η δήλωση κατακυρώσεως της εξαγωγής περιλαμβά­
 αυτό .                                                   νει τουλάχιστον :
 3 . Με την επιφύλαξη του άρθρου 10, μόλις καθορισθεί     α ) τα στοιχεία του διαγωνισμού ·
 το ανώτατο ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή, η       β ) την ποσότητα της ακατέργαστης ζάχαρης προς
 κατακύρωση γίνεται υπέρ εκείνου ή εκείνων από τους            εξαγωγή, που εκφράζεται κατά βάρος «tel quel» ·
 υποβάλλοντες την προσφορά, των οποίων η προσφορά         γ) την εισφορά κατά την εξαγωγή ή, κατά περίπτωση,
 ευρίσκεται στο επίπεδο του ανώτατου ποσού της                 την προς χορήγηση επιστροφή κατά την εξαγωγή,
 επιστροφής κατα την εξαγωγή ή σε κάποιο επίπεδο              ανά 100 χιλιόγραμμα ακατέργαστης ζάχαρης ποιοτι­
 κατώτερο, καθώς και σ' εκείνον του οποίου η προσφορά          κού τύπου για την ποσότητα υπό β ).
 αναφέρεται σε εισφορά κατά την εξαγωγή .
                                                                                   Άρθρο 12
                        Άρθρο 10                          O υπερθεματιστής έχει :
 1 . Εφόσον έχει καθορισθεί για κάποιον επί μέρους        α ) δικαίωμα να λάβει για την κατακυρωθείσα ποσότητα
 διαγωνισμό μία μέγιστη ποσότητα :                             πιστοποιητικό εξαγωγής που αναφέρει, ανάλογα με
 — στην περίπτωση που έχει καθορισθεί ελάχιστη                 την περίπτωση, την εισφορά κατά την εξαγωγή ή την
      εισφορά, η κατακύρωση γίνεται σ' εκείνον του             επιστροφή η οποία αναφέρεται στην προσφορά ■
      οποίου η προσφορά αναφέρει την υψηλότερη            β ) την υποχρέωση να υποβάλει, σύμφωνα με τις
      εισφορά κατά την εξαγωγή. Εάν η μέγιστη ποσότητα         σχετικές διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3183/
      δεν έχει εντελώς εξαντληθεί με την εν λόγω               80, αίτηση πιστοποιητικού εξαγωγής για την ποσό­
      προσφορά, η κατακύρωση γίνεται μέχρις εξαντλή­           τητα αυτή. μη εφαρμοζόμενου σ' αυτή την περίπτωση
      σεως της εν λόγω ποσότητας, ανάλογα με το ύψος           του άρθρου 12 παράγραφος 2 αυτού του κανονισμού
      του ποσού της εισφοράς κατά την εξαγωγή αρχίζο­          και του άρθρου 10 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ.
      ντας από το πιο υψηλό.                                   645/75 . Η αίτηση κατατίθεται σύμφωνα με τις σχετι­
 — στην περίπτωση που έχει καθορισθεί μέγιστη                  κές διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3183 /80,
      επιστροφή, η κατακύρωση γίνεται σύμφωνα με τις           το αργότερο :
      διατάξεις που προβλέπονται στην πρώτη περίπτωση          — την τελευταία εργάσιμη ημέρα πριν από τον επί
      και σε περίπτωση εξαντλήσεως ή απουσίας προσφο­              μέρους διαγωνισμό που προβλέπεται για την
      ρών που αναφέρουν εισφορά κατά την εξαγωγή, η                επόμενη εβδομάδα, ή
      κατακύρωση γίνεται σ' εκείνους των οποίων η              — την τελευταία εργάσιμη ημέρα της επόμενης εβδο­
      προσφορά αναφέρει επιστροφή κατά την εξαγωγή                 μάδας. όταν δεν προβλέπεται κανένας επί μέρους
      ανάλογα με το ύψος του ποσού της επιστροφής, αρχί­           διαγωνισμός κατά τη διάρκεια της ίδιας εβδο­
      ζοντας από το πιο χαμηλό, μέχρις εξαντλήσεως της             μάδας ·
      μέγιστης ποσότητας.
                                                          γ) την υποχρέωση να εξάγει την ποσότητα η οποία
 2.     Ωστόσο, στην περίπτωση κατά την O κανό­                εμφαίνεται στην προσφορά και να πληρώσει εάν
.νας O οποίος προβλέπεται στην παρά­                           αυτή η υποχρέωση δεν τηρηθεί, κατά περίπτωση, το
 γραφο 1 θά οδηγούσε, λόγω της λήψεως υπόψη κάποιας            ποσό που εμφαίνεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4.
 προσφοράς, σε υπέρβαση της μέγιστης ποσότητας, η         Το δικαίωμα και οι υποχρεώσεις αυτές δεν μεταβιβά­
 κατακύρωση γίνεται στον εν λόγω υποβάλλοντα την          ζονται.
 προσφορά μόνο για την ποσότητα η οποία επιτρέπει την
 εξάντληση της μέγιστης ποσότητας. Γ ια τις προσφορές οι                            Άρθρο 13
 οποίες αναφέρουν την ίδια εισφορά κατά την εξαγωγή ή
 την ίδια επιστροφή και οι οποίες οδηγούν, σε περίπτωση    1 . Οι διατάξεις του άρθρου 9 πρώτο εδάφιο του κανο­
 παραδοχής του συνόλου των ποσοτήτων που αντιπροσω­       νισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2630/81 δεν εφαρμόζονται στη
 πεύουν. σε υπέρβαση της μέγιστης ποσότητας η διατιθέ­    ακατέργαστη ζάχαρη προς εξαγωγή, δυνάμει του κανονι­
 μενη ποσότητα υπολογίζεται ως ακολούθως :                σμού αυτού.
 ---pagebreak---  Αριθ. L 221 / 14                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      18 . 8 . 84
 2.      Τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται δυνά­         — «Nel caso di zucchero greggio ottenuto da canne raccolte
 μει των επί μέρους διαγωνισμών, ισχύουν από την                     nella Comunità, titolo valido soltanto nei dipartimenti
 ημερομηνία εκδόσεώς τους μέχρι το τέλος του πέμπτου                 francesi d'oltremare»,
 μήνα που ακολουθεί εκείνον κατά τον οποίο πραγματο­            — « In geval van ruwe suiker, vervaardigd uit in de Gemeen­
 O εν λόγω επί μέρους διαγωνισμός.                                   schap geoogst suikerriet, certificaat alleen geldig voor de
                                                                     Franse overzeese departementen».
 Εντούτοις :
                                                                4. Πλην περιπτώσεως ανωτέρας βίας, όταν η υποχρέ­
 α) τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται βάσει              ωση εξαγωγής, η οποία προκύπτει από το πιστοποιητικό
       των επί μέρους διαγωνισμών :                             εξαγωγής το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 12 υπό β ) δεν
      — που έχουν πραγματοποιηθεί ανάμεσα στις 22               ετηρήθη και όταν η ασφάλεια που αναφέρεται στο
                                                                άρθρο 6 είναι μικρότερη από :
          Αυγούστου και τις 12 Σεπτεμβρίου 1984, δεν
          μπορούν να χρησιμοποιηθούν παρά μόνο από τις          α) το ποσό της εισφοράς κατά την εξαγωγή που εμφαί­
           15 Σεπτεμβρίου 1984.                                     νεται στο πιστοποιητικό μετά τη μείωση της εισφο­
      — που έχουν πραγματοποιηθεί ανάμεσα στις 13                   ράς που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1
          Σεπτεμβρίου και 10 Οκτωβρίου 1984, μπορούν να             δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81
          χρησιμοποιηθούν από την ημέρα έκδοσης τους                εν ισχύι την τελευταία ημέρα της ισχύος του εν λόγω
                                                                    πιστοποιητικού · ή
       και ισχύουν μόνον ως τις 30 Νοεμβρίου 1984 ·
                                                                β ) την εισφορά κατά την εξαγωγή που εμφαίνεται στο
 β ) τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται βάσει επί             πιστοποιητικό και την επιστροφή ή οποία αναφέρε­
      μέρους διαγωνισμών που έχουν πραγματοποιηθεί                  ται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 766/68
      μεταξύ της 17ης Οκτωβρίου και της 28ης Νοεμβρίου              εν ισχύι την τελευταία ημέρα ισχύος του εν λόγω
       1984 μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο από την Ιη              πιστοποιητικού · ή
      Δεκεμβρίου 1984 και ισχύουν έως τις 30 Απριλίου
       1985 ·                                                  γ ) την επιστροφή κατά την εξαγωγή που αναφέρεται
                                                                    στο άρθρο 2 τόυ κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 766/68 εν
γ) τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται βάσει των               ισχύι την τελευταία ημέρα ισχύος του πιστοποιη­
      επί μέρους διαγωνισμών που πραγματοποιήθηκαν                  τικού μετά τη μείωση της επιστροφής που αναγράφε­
      από την 1η Φεβρουαρίου 1985 ισχύουν μόνον ως τις              ται στο εν λόγω πιστοποιητικό,
      30 Ιουνίου 1985 O αρμόδιος οργανισμός του κράτους
      μέλους που έχει εκδώσει τέτοια πιστοποιητικά             εισπράττεται από το δικαιούχο του πιστοποιητικού, ως
      μπορεί, μετά από γραπτή και δεόντως αιτιολογημένη        συμπληρωματική ασφάλεια και εντός των προθεσμιών
      αίτηση του δικαιούχου, να παρατείνει την ισχύ τους       του άρθρου 33 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3183/80, για
      το αργότερο μέχρι τις 15 Ιουλίου 1985. Σε περίπτωση      την ποσότητα για την οποία η εν λόγω υποχρέωση δεν
      παράτασης, η εξαγωγή θεωρείται ότι πραγματοποιή­         ετηρήθη, ποσό ίσο προς τη διαφορά μεταξύ του αποτελέ­
      θηκε στις 30 Ιουνίου 1985 .                              σματος του υπολογισμού που έγινε σύμφωνα με τις περι­
                                                               πτώσεις υπό α), β) ή γ) και την ασφάλεια που αναφέρε­
3 . Τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται βάσει             ται στο άρθρο 6.
επί μέρους διαγωνισμών φέρουν, εξάλλου, στο χώρο 1 8α
μία από τις ακόλουθες ενδείξεις :
                                                                                          Αρθρο 14
— «Όταν πρόκειται για ακατέργαστη ζάχαρη που
      λαμβάνεται από ζαχαροκάλαμα που έχουν συγκομι­           Στην περίπτωση O υπερθεματιστής προτίθεται να
      στεί στην Κοινότητα, πιστοποιητικό που ισχύει            κάνει αίτηση προκαθορισμού του νομισματικού εξισωτι­
     αποκλειστικά για τα υπερπόντια γαλλικά διαμερί­           κού ποσού στο πλαίσιο του παρόντος διαρκούς διαγωνι­
     σματα ».                                                  σμού, οι διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 1 δεύτερο
— « Licens udelukkende gyldig for de franske oversøiske        εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1160/82 δεν εφαρ­
     departementer, når det drejer sig om råsukker fremstillet μόζονται.
     af sukkerrør høstet i Fællesskabet».
— « Im Fall von Rohzucker, der aus in der Gemeinschaft         Όταν γίνεται χρήση των διατάξεων του άρθρου 3 παρά­
     geerntetem Zuckerrohr gewonnen wurde, ist die Lizenz      γραφος 1 πρώτο εδάφιο του ίδιου κανονισμού, οι διατά­
     nur gültig für die französischen überseeischen Departe­   ξεις του άρθρου 3 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο και παρά­
     ments ».
                                                               γραφος 2 εξακολουθούν να εφαρμόζονται στον παρόντα
                                                               διαγωνισμό.
— « In the case of raw sugar obtained from cane harvested in
     the Community, licence valid only for the French over­
     seas departments»,                                                                   Αρθρο 15
— «En cas de sucre brut obtenu a partir de cannes récoltées
     dans la Communauté, certificat valable uniquement pour    O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 18 Αυγού­
     les départements français d'outre-mer».                   στου 1984.
 ---pagebreak--- 18 . 8. 84                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. L 221 / 15
           O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
           Κράτος μέλος.
           Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 1984.
                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                  Étienne DAVIGNON
                                                                     Α ντιπρόεδρος