CELEX: 52015PC0334
Language: cs
Date: 2015-07-10
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má jménem Evropské unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP (směrnice o jakosti paliv)

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 10.7.2015
            COM(2015) 334 final
            2015/0147(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY
            o postoji, který se má jménem Evropské unie zaujmoutve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP(směrnice o jakosti paliv)
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               Pro zajištění nezbytné právní jistoty a jednotnosti vnitřního trhu má Smíšený výbor EHP začleňovat veškeré příslušné právní předpisy EU do Dohody o EHP co nejdříve po jejich přijetí. 
            
            
               2.VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               Cílem předlohy rozhodnutí Smíšeného výboru EHP (připojeného k tomuto rozhodnutí) je změnit přílohu II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a přílohu XX (Životní prostředí) Dohody o EHP a začlenit směrnici 2009/30/ES, pokud jde o specifikaci benzinu, motorové nafty a plynových olejů, zavedení mechanismu pro sledování, snížení emisí skleníkových plynů a změnu směrnice Rady 1999/32/ES, pokud jde o specifikaci paliva používaného plavidly vnitrozemské plavby, a zrušení směrnice 93/12/EHS
                  1
               .
            
            
               Jelikož státy ESVO EHP požadují úpravy, které se odklánějí od acquis EU a zavádějí změny, které jdou nad rámec pouhých technických úprav, jak je stanoveno v čl. 1 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 2894/94, měla by k nim Rada přijmout postoj EU.
            
            
               ESVO poskytuje pro požadované úpravy následující vysvětlení:
            
            
               Čl. 2 odst. 5:
            
            
               V čl. 2 odst. 5 jsou pro účely směrnice 98/70/ES definovány „členské státy s nízkými teplotami v letním období“. Do této skupiny by měly být začleněny Island a Norsko. Úprava a) tedy zajišťuje zahrnutí těchto států podle čl. 2 odst. 5.
            
            
               Čl. 3 odst. 4:
            
            
               Na Islandu byl vyvinut nový postup výroby obnovitelného methanolu. Přidávání obnovitelného methanolu do benzinu je možností, jak nahradit fosilní paliva a dekarbonizovat pohonné hmoty na Islandu. Směrnice 98/70/ES ve znění směrnice 2009/30/ES povoluje pro obsah methanolu v benzinu 3 % (V/V).
            
            
               Přidáváním alkoholů do benzinu se u pohonných hmot dosahuje vyššího tlaku par. Směrnice 2009/30/ES to zohledňuje v případě ethanolu tím, že stanoví výjimku z maximálních mezních hodnot tlaku par. Tato výjimka je v souladu s vývojem trhu biopaliv. Je potřeba stanovit podobnou výjimku pro benzin s 3% (V/V) obsahem methanolu, aby bylo možné uvádět benzin smíchaný s obnovitelným methanolem na islandský trh v letních měsících.
            
            
               Podle pracovního dokumentu útvarů Komise k návrhu směrnice 2009/30/ES
                  2
               , „maximální tlak par u benzinu se řídí směrnicí 98/70 s cílem omezit emise těkavých organických sloučenin. Emise těkavých organických sloučenin jsou problematické, protože a) jde o prekurzory tvorby ozonu, který škodí životnímu prostředí a lidskému zdraví, a 2) protože určité uhlovodíky, jako je benzen, představují zvláštní riziko pro zdraví“.
            
            
               Emise těkavých organických sloučenin nemethanových uhlovodíků („NMVOC“) na Islandu se snížily; jejich emise byly v roce 2009 o 58 % nižší než v roce 1990. Cílové hodnoty pro ozon s cílem chránit lidské zdraví (maximální denní 8hodinový průměr v hodnotě 120 µg/m3) stanovené směrnicí 2002/3/ES a prováděné islandskou vyhláškou č. 745/2003 nejsou na Islandu v letním období překračovány. Přimícháním methanolu do benzinu se přidá methanol k emisím těkavých organických sloučenin z paliva. Index potenciálu fotochemické tvorby ozonu (index POCP) pro methanol (20,5) je nižší než v případě benzinu (61) a lze předpokládat, že bude působit proti účinku zvýšeného tlaku par na tvorbu ozonu.
            
            
               Pokud jde o rizika pro zdraví, kritický přezkum recenzované vědecké literatury o toxicitě vdechovaných methanolových par nepřinesl žádné důkazy, na jejichž základě by bylo možné dospět k závěru, že expozice methanolovým parám na nízké úrovni má nepříznivé zdravotní účinky. Na Islandu dosahuje průměrná teplota během tří letních měsíců necelých 11 °C. Ze srovnání průměrných letních teplot v evropských městech a schválených tříd těkavosti benzinu vyplývá, že se v evropských městech používá benzin, jehož tlaky par přesahují 80 kPa v měsících, kdy průměrné teploty přesahují 12 °C.
            
            
               Předloha rozhodnutí Smíšeného výboru proto stanoví úpravu v tom smyslu, že Island může povolit, aby byl v letních měsících uváděn na trh benzin obsahující ethanol nebo methanol s maximálním tlakem par 70 kPa, pokud je použitý ethanol biopalivem nebo pokud úspora emisí skleníkových plynů vyplývající z použití methanolu splňuje kritéria specifikovaná v čl. 7b odst. 2.
            
            
               Čl. 7b odst. 6)
            
            
               Toto ustanovení odkazuje na konkrétní část společné zemědělské politiky EU. Společná zemědělská politika není součástí Dohody o EHP; úprava textu týkající se neuplatnění čl. 7b odst. 6 byla zahrnuta do předlohy rozhodnutí Smíšeného výboru.
            
            
               Použitelnost článků 7a až 7e na Lichtenštejnsko:
            
         
         
            
               V Lichtenštejnsku se žádní dodavatelé ve smyslu čl. 2 odst. 8 směrnice nevyskytují. Podle švýcarského zákona o dani z minerálních olejů ze dne 21. června 1996, který je v Lichtenštejnsku použitelný v rámci Švýcarsko-lichtenštejnské celní unie, platí dovozce nebo majitel paliv daně z dovozu paliv. Benzin ani nafta se do Lichtenštejnska přímo nedováží. Z toho důvodu, jelikož povinnosti podle článku 7a až 7e nelze uložit žádnému dodavateli, nemohou být tyto články v Lichtenštejnsku použitelné a odpovídající úprava textu byla zahrnuta do předlohy rozhodnutí Smíšeného výboru.
            
            
               3.PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
            
            
               Podle čl. 1 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 2894/94 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o EHP zaujímá postoj Unie k takovým rozhodnutím Rada na návrh Komise. 
            
            
               Komise předkládá předlohu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP Radě, aby jí Rada přijala jako postoj Unie. Komise doufá, že bude moci tento postoj předložit Smíšenému výboru EHP co nejdříve.
            
            
               2015/0147 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o postoji, který se má jménem Evropské unie zaujmout
                  ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP
                  (směrnice o jakosti paliv)
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114, čl. 192 odst. 1 a čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
            
            
            
               s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru, a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení
                  3
               ,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Dohoda o Evropském hospodářském prostoru
                  4
                (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.
            
            
               (2)Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně přílohy II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a přílohy XX (Životní prostředí) Dohody o EHP.
            
            
               (3)Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/30/ES
                  5
                se má začlenit do Dohody o EHP.
            
            
               (4)Příloha II a příloha XX Dohody o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.
            
            
               (5)Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by měl být založen na připojené předloze rozhodnutí,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
            
         
         
            
               Článek 1
            
            
               Postoj, který se má jménem Unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně přílohy II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a přílohy XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, vychází z předlohy rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojené k tomuto rozhodnutí.
            
            
               Článek 2
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/30/ES ze dne 23. dubna 2009, kterou se mění směrnice 98/70/ES, pokud jde o specifikaci benzinu, motorové nafty a plynových olejů, zavedení mechanismu pro sledování a snížení emisí skleníkových plynů, a směrnice Rady 1999/32/ES, pokud jde o specifikaci paliva používaného plavidly vnitrozemské plavby, a kterou se ruší směrnice 93/12/ES (Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 88).
               
               
                  
                     (2)
                  SEK(2007) 55.
               
               
                  
                     (3)
                  Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6. 
               
               
                  
                     (4)
                  Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3. 
               
               
                  
                     (5)
                  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/30/ES ze dne 23. dubna 2009, kterou se mění směrnice 98/70/ES, pokud jde o specifikaci benzinu, motorové nafty a plynových olejů, zavedení mechanismu pro sledování a snížení emisí skleníkových plynů, a směrnice Rady 1999/32/ES, pokud jde o specifikaci paliva používaného plavidly vnitrozemské plavby, a kterou se ruší směrnice 93/12/ES (Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 88).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 10.7.2015
            COM(2015) 334 final
            PŘÍLOHA
            ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. .../2015,kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy a certifikace) a příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP
            připojené
            k návrhu rozhodnutí Rady
            o postoji, který se má jménem Evropské unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a přílohy XX (Životní prostředí) Dohody o EHP (směrnice o jakosti paliv)
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA
               
                  ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
                  č. .../2015,
               
                  kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace)
                  a příloha XX (Životní prostředí)
               Dohody o EHP
            
            
               SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
            
            
               s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/30/ES ze dne 23. dubna 2009, kterou se mění směrnice 98/70/ES, pokud jde o specifikaci benzinu, motorové nafty a plynových olejů, zavedení mechanismu pro sledování a snížení emisí skleníkových plynů, a směrnice Rady 1999/32/ES, pokud jde o specifikaci paliva používaného plavidly vnitrozemské plavby, a kterou se ruší směrnice 93/12/EHS
                  1
               , má být začleněna do Dohody o EHP.
            
            
               (2)Směrnice 2009/30/ES zrušuje směrnici Rady 93/12/EHS
                  2
               , která je začleněna do Dohody o EHP, a která by se proto měla v Dohodě o EHP zrušit.
            
            
               (3)Přílohy II a XX Dohody o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,
            
            
               PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               Příloha II kapitola XVII Dohody o EHP se mění takto:
            
            
               1.V bodě 6a (směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES) se doplňuje nová odrážka, která zní:
            
            
               „–32009 L 0030: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/30/ES ze dne 23. dubna 2009 (Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 88).“
            
            
               2.V bodě 6a (směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES) se doplňuje nový text, který zní:
            
            
               „c)V čl. 2 odst. 5 se za slovo „Finsko“ vkládá slovo „Island“ a za slovo „Litva“ slovo „Norsko“.
            
            
               d)V čl. 3 odst. 4 se za první pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní:
            
            
               „Island může povolit, aby byl v letních měsících uváděn na trh benzín obsahující ethanol nebo methanol s maximálním tlakem par 70 kPa, pokud je použitý ethanol biopalivem nebo pokud úspora emisí skleníkových plynů vyplývající z použití metanolu splňuje kritéria specifikovaná v čl. 7b odst. 2.“
            
            
               e)Články 7a až 7e se nepoužijí na Lichtenštejnsko.
            
            
               f)Ustanovení čl. 7b odst. 6 se nepoužijí na státy ESVO.“
            
            
               3.Bod 6 (směrnice Rady 93/12/EHS) se zrušuje.
            
         
         
            
               Článek 2
            
            
               V příloze XX bodě 21ad (směrnice Rady 1999/32/ES) Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
            
            
               „–32009 L 0030: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/30/ES ze dne 23. dubna 2009 (Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 88).“
            
            
               Článek 3
            
            
               Znění směrnice 2009/30/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
            
            
               Článek 4
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem […] za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP
                  3*.
            
            
               Článek 5
            
            
               Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Smíšený výbor EHP
               
               
                     předseda
                     
                     
                     
                     tajemníci
                     Smíšeného výboru EHP
                     
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 88.
               
               
                  
                     (2)
                  Úř. věst. L 74, 27.3.1993, s. 81.
               
               
                  
                     (3)
                  [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]