CELEX: 32008R0083
Language: bg
Date: 2008-01-21 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 83/2008 на Съвета от 21 януари 2008 година за отмяна на антидъмпинговото мито върху вноса на феромолибден с произход от Китайската народна република и за прекратяване на процедурата, свързана с такъв внос, след преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета

30.1.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 26/1
            
         
      РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 83/2008 НА СЪВЕТА
   
   от 21 януари 2008 година
   за отмяна на антидъмпинговото мито върху вноса на феромолибден с произход от Китайската народна република и за прекратяване на процедурата, свързана с такъв внос, след преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1) („основен регламент“), и по-специално член 11, параграфи 2, 3 и 7 от него,
   като взе предвид предложението, внесено от Комисията след консултация с Консултативния комитет,
   като има предвид, че:
   А.   ПРОЦЕДУРА
   1.   Действащи мерки
   
               (1)
            
            
               През януари 2002 г. Съветът, с Регламент (ЕО) № 215/2002 (2), наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на феромолибден (FeMo) с произход от Китайската народна република (КНР), попадащ под код по КН 7202 70 00 („разглеждан продукт“). Периодът на разследването, което доведе до настоящите мерки, беше от 1 октомври 1999 г. до 30 септември 2000 г. и ще се нарича „първоначално разследване“. Мерките, наложени с Регламент (ЕО) № 215/2002, се състояха в ad valorem мито от 22,5 %.
            
         
               (2)
            
            
               През октомври 2006 г. с Решение 2006/714/ЕО (3) Комисията суспендира за период от девет месеца окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 215/2002 върху вноса на разглеждания продукт с произход от КНР. Решението да се суспендира окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 215/2002, беше взето в съответствие с разпоредбите на член 14, параграф 4 от основния регламент.
            
         
               (3)
            
            
               В своето Решение 2006/714/ЕО Комисията стигна до заключението, че няма вероятност вредата, свързана с вноса на разглеждания продукт с произход от КНР, да се възобнови в резултат от суспендирането предвид временната промяна на пазарните условия, по-специално високото равнище на цените на разглеждания продукт на пазара на Общността, което e било много по-високо от вредоносното ниво, установено в първоначалното разследване, както и предвид дисбаланса между търсенето и предлагането, който се твърди, че съществува по отношение на разглеждания продукт.
            
         
               (4)
            
            
               През юли 2007 г. с Регламент (ЕО) № 856/2007 (4) Съветът удължи до 31 януари 2008 г. периода на суспендиране на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 215/2002 върху вноса на разглеждания продукт с произход от КНР.
            
         
               (5)
            
            
               В Регламент (ЕО) № 856/2007 Съветът стигна до заключението, че състоянието на пазара на Общността по отношение на разглеждания продукт е останало непроменено след суспендирането на антидъмпинговото мито през октомври 2006 г. и реши, изчаквайки резултата от преразглеждането (виж съображения 6—8), да удължи периода на суспендирането на действащите мерки в съответствие с разпоредбите на член 14, параграф 4 от основния регламент.
            
         2.   Преразглеждане на мерките
   
               (6)
            
            
               На 31 октомври 2006 г. започна пълно междинно преразглеждане ex officio на антидъмпинговите мерки, приложими за вноса на FeMo с произход от КНР, в съответствие с разпоредбите на член 11, параграф 3 от основния регламент с известие, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз
                   (5), тъй като наборът от доказателства на разположение на Комисията показа prima facie, че обстоятелствата, при които са били установени съществуващите мерки, са се променили така, че съществуващите мерки би могло вече да не са подходящи, както и че някои от тези промени изглежда са с дълготраен характер.
            
         
               (7)
            
            
               Напомня се също, че в съответствие на разпоредбите на член 11, параграф 7 от основния регламент, според който, когато междинно преразглеждане на антидъмпингови мерки съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент е в ход в края на периода на прилагане на антидъмпингови мерки, както е определено в член 11, параграф 2 от основния регламент, междинното преразглеждане обхваща и обстоятелствата за преразглежданията с оглед изтичане на срока, определени в член 11, параграф 2 от основния регламент.
            
         
               (8)
            
            
               С оглед на горепосоченото и като се има пред вид, че срокът на мерките, наложени с Регламент (ЕО) № 215/2002 трябваше да изтече през януари 2007 г., пълното междинно преразглеждане ex officio, упоменато в съображение 6, обхвана обстоятелствата, определени за преразглеждания с оглед изтичане на срока. Следователно пълното междинно преразглеждане ex officio трябваше да достигне до заключения по отношение на това доколко има или няма вероятност изтичането на срока на мерките да доведе до продължаване или повторение на дъмпинга или вредата.
            
         3.   Разследване
   
               (9)
            
            
               Комисията официално уведоми производителите в КНР и тяхната асоциация, потребителите и техните асоциации в Общността, за които е известно, че са засегнати, представителите на КНР и известните производители от Общността и техните асоциации, за образуването на пълното междинно преразглеждане ex officio. На заинтересованите страни беше предоставена възможността да изложат в писмена форма становищата си и да поискат да бъдат изслушани в срока, определен в известието за започване на процедура.
            
         
               (10)
            
            
               С оглед на големия брой китайски износители/производители, които се очакваше да бъдат привлечени, беше счетено за правилно, в съответствие с член 17 от основния регламент, да се провери дали да се използва представителна извадка. За да се даде възможност на Комисията да вземе решение дали ще е необходима представителна извадка и ако такава е необходима — за да изготви извадката — гореспоменатите страни бяха приканени да се представят в рамките на 15 дни от започването на преразглеждането и да предоставят на Комисията информацията, изискана в известието за започване на процедура. Въпреки това само един китайски производител се представи и предостави исканата за представителната извадка информация. Затова беше счетено, че изготвяне на представителна извадка не е необходимо.
            
         
               (11)
            
            
               За да се позволи на износителите/производителите в КНР да подадат заявление за получаване на статут за третиране като дружество, работещо в условията на пазарна икономика (ТДПИ) и индивидуално третиране (ИТ), ако желаят, Комисията изпрати формуляри на заявление до износителите/производителите, за които е известно, че са засегнати, до властите на КНР и на Китайската търговска камара на вносителите и износителите на метали, минерали и химикали (CCCMC).
            
         
               (12)
            
            
               Комисията изпрати въпросници на единствения китайски производител, който оказа съдействие, на потребители и несвързани вносители, за които е известно, че са засегнати, на производители от Общността, за които е известно, че са засегнати и на известни производители на FeMo в Съединените американски щати (САЩ), които бяха избрани като страна аналог в първоначалното разследване.
            
         
               (13)
            
            
               Отговори на въпросниците бяха получени от трима производители от Общността (които представляват 100 % от производството в Общността), един производител в КНР, двама потребители и един производител от САЩ. Комисията получи и коментари и информация от двама потребители, от Европейската леярска асоциация, Федерацията за металолеене, Европейската конфедерация на европейските производители на стомана (EUROFER), Асоциацията на европейските производители на феросплави (EUROALLIAGES), CCCMC, един китайски производител и един производител от САЩ.
            
         
               (14)
            
            
               Комисията издири и провери цялата информация, която сметна за необходима за своя анализ и извърши проверки на място в обектите на следните дружества:
               
                           а)
                        
                        
                           
                              производители от Общността:
                           Climax Molybdenum UK Ltd, Stowmarket, Обединено кралство;
                           Sadaci, N.V., Gent, Белгия;
                           Treibacher Industrie AG, Treibach-Althofen, Австрия;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           
                              роизводители от КНР:
                           Nanjing Metalink International Co. Ltd., Nanjing
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           
                              производител от САЩ:
                           Bear Metallurgical Company, Butler, Pennsylvania;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           
                              потребители от Общността:
                           Corus UK Limited, Scunthorpe, Обединено кралство;
                           Böhler-Uddeholm AG, Vienna, Австрия.
                        
                     
         
               (15)
            
            
               Разследването на обстоятелствата по отношение на дъмпинга и вредата и на продължаване и/или повторение на дъмпинга или вредата обхвана периода от 1 октомври 2005 г. до 30 септември 2006 г. („период на разследване на преразглеждането“ или „ПРП“). Проучването на тенденциите, имащи отношение към оценяването на вероятността от продължаване или повторение на вредата, обхвана периода от 1 януари 2003 г. до края на ПРП („разглеждан период“).
            
         Б.   РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПРОДУКТ
   1.   Разглеждан продукт
   
               (16)
            
            
               Определението за разглеждания продукт съответства на използваното в първоначалното разследване, споменато в съображение 1 по-горе.
            
         
               (17)
            
            
               Разглежданият продукт е феромолибден с произход от КНР, понастоящем класифициран под код по КН 7202 70 00.
            
         
               (18)
            
            
               FeMo е феросплав, която обикновено съдържа между 45 % и 80 % молибден, а останалата част е желязо и малки частици на примеси. Действителното съдържание на молибден (Mo) във FeMo е различно и се изразява като процент от общото тегло на FeMo. Двата основни вида производствени процеса, използвани в производството на FeMo, са термичният процес и електролитният процес. И в двата случая молибденовият триокис от технически клас (MoO3) се редуцира в присъствието на желязо. Но поради практически причини и по-високи разходи електролитният метод на практика не се използва. При термичния производствен процес алуминиеви и силициеви метали се използват за редуцирането на пълнеж, който се състои от MoO3 и железен окис.
            
         
               (19)
            
            
               FeMo се използва в разтопените материали при производството на легирана стомана и чугун поради способността на молибдена да повишава устойчивостта на легираната стомана и на чугуна срещу корозия и топлина.
            
         
               (20)
            
            
               Продуктът се продава в няколко продуктови класа според съотношението на съдържанието на молибден и на примеси. Разследването установи, че всички продуктови класове имат еднакви основни физични и химични характеристики и не съществуват различия в употребата им. По тази причина, както и за целите на настоящото преразглеждане, всички видове на разглеждания продукт се считат за един продукт.
            
         2.   Сходен продукт
   
               (21)
            
            
               Настоящото преразглеждане установи, че разглежданият продукт и FeMo, произвеждан и продаван на вътрешните пазари на КНР и САЩ, както и FeMo, произвеждан и продаван в Общността от производители от Общността, имат еднакви основни физични и химични характеристики и не съществуват различия в употребата им. Следователно тези продукти се считат за сходни продукти по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент.
            
         В.   ВЕРОЯТНОСТ ОТ ПРОДЪЛЖАВАНЕ ИЛИ ПОВТОРЕНИЕ НА ДЪМПИНГА
   1.   Предварителни бележки
   
               (22)
            
            
               В съответствие с член 11, параграфи 2, 3 и 7 от основния регламент беше проучено дали понастоящем има дъмпинг и дали има вероятност изтичането на срока на действие на мерките да доведе до продължаване или повторение на дъмпинга.
            
         
               (23)
            
            
               По време на ПРП на практика не е имало внос за Общността на FeMo с произход от КНР (разглежданата държава). Според Евростат вносът от разглежданата държава е възлизал само на 13,8 тона в ЕС-27 през ПРП (на практика е представлявал 0,04 % от потреблението на Общността), докато той е бил повече от 13 200 тона в ЕС-15 по време на първоначалното разследване. Отбелязва се, че всички данни за FeMo в регламента са адаптирани така, че да съответстват на съдържанието на Мо.
            
         
               (24)
            
            
               Единственият китайски производител, който оказа съдействие, не е имал експортни продажби на FeMo нито за Общността, нито за друго място по време на ПРП, поради което не можаха да се направят представителни изчисления на дъмпинга въз основа на неговите данни, за да се определи вероятността от повторен дъмпингов износ.
            
         
               (25)
            
            
               Следователно анализът на вероятността от повторение на дъмпинга трябваше да вземе под внимание информация, отнасяща се за периода след ПРП, т.е. когато антидъмпинговото мито е било суспендирано.
            
         2.1.   Третиране като дружество, работещо в условията на пазарна икономика (ТДПИ)
   
               (26)
            
            
               Съгласно член 2, параграф 7, буква б) от основния регламент, при антидъмпингови разследвания по отношение на внос с произход от КНР нормалната стойност се определя в съответствие с параграфи от 1 до 6 от споменатия член за тези производители износители, които са доказали, че отговарят на критериите, определени в член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент, т.е. когато такива производители износители са доказали, че условията на пазарна икономика преобладават по отношение на производството и продажбата на сходния продукт. Накратко и единствено за улеснение при ползване, по-долу в обобщен вид са определени следните критерии:
               
                           1.
                        
                        
                           бизнес решенията се вземат и разходите се извършват според пазарните условия и без съществена намеса от държавата;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           счетоводната документация се подлага на независим одит в съответствие с Международните счетоводни стандарти (МСС) и се прилага във всички случаи;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           няма съществени деформации, пренесени от предишната система на непазарна икономика;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           правната сигурност и стабилност се гарантират чрез законодателство относно несъстоятелност и собственост;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           превръщането на обменните курсове се извършва по пазарен курс.
                        
                     
         
               (27)
            
            
               Единственият сътрудничил китайски производител на FeMo подаде заявление за ТДПИ съгласно член 2, параграф 7, буква б) от основния регламент и отговори на формуляра на заявление за ТДПИ за производители износители в рамките на определените срокове. Въпреки че този китайски производител не е имал експортни продажби на FeMo, беше счетено за подходящо да се разгледа неговата заявление за ТДПИ с оглед на много слабото ниво на оказано съдействие от китайска страна.
            
         
               (28)
            
            
               За единствения сътрудничил китайски производител Комисията издири цялата информация, която сметна за необходима и провери в обекта на въпросната компания информацията, подадена в заявлението за ТДПИ.
            
         
               (29)
            
            
               Единственият китайски производител, Nanjing Metalink International Co. Ltd., Nanjing, не доказа, че отговаря на всички критерии, определени в член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент. Дружеството не изпълняваше критерии 1, 2 и 3.
            
         
               (30)
            
            
               На единствения китайски производител износител, на CCCMC и на промишлеността на Общността беше дадена възможност да представят коментари по отношение на гореспоменатите констатации, но коментари не бяха направени.
            
         
               (31)
            
            
               Що се отнася до критерий 1, на място беше установено, че дружеството не плаща дължимите вноски за социално осигуряване за голямо мнозинство от своите работници, като не зачита съответното китайско законодателство без никакви последствия от този факт. Освен това дружеството не успя да осигури доказателства за прехвърлянето на акции между предишния и новия китайски акционер. На място беше установено и това, че наскоро в китайския промишлен сектор за FeMo са били въведени нови ограничения върху износа, наложени от държавата. По-специално, след ПРП китайските власти са въвели система на експортно лицензиране за износа на FeMo. От производителите, които искат да получат лиценз за износ, се изисква да изпълнят ясен и ограничаващ набор от условия, които се отнасят, наред с други условия, за обемите на производство и износ от миналото. Съгласно съответното законодателство търговските власти в провинциите и CCCMC разглеждат всички заявления и китайското министерство на търговията взема решение и публикува списъка на предприятията, които отговарят на условията за получаване на лиценз за износ. Споменатите изисквания за минимално производство и експортни продажби могат да бъдат едностранно променени от съответните органи. Очевидно е, че всеки производител, който не постига обемите на производство и експортни продажби, няма да има правото да изнася FeMo. Същото се отнася и за всеки нов производител, тъй като разпределянето на лицензите се базира на данни за производство и износ в миналото. Въпреки че споменатата ситуация по отношение на ограниченията за експортните продажби се е развила след ПРП, беше счетено за необходимо тя да се вземе предвид при оценяването на заявлението на дружеството за ТДПИ, тъй като ако тя не беше взета под внимание, това би довело до очевидно неподходящи заключения. Затова се стигна до заключението, че дружеството не е доказало, че отговаря на критерий 1.
            
         
               (32)
            
            
               По отношение на критерий 2 беше установено на място, че основните принципи на Международните счетоводни стандарти са пренебрегвани (т.е. принципа на начисляване, приспадане, несъответствия между регистрираните в отчетите суми и действителните изходни счетоводни данни, липса на вярно представяне на сделките) както в отчетите, така и при техния одит, което постави под съмнение надеждността на отчетите на дружеството. Затова се стигна до заключението, че дружеството не е доказало, че отговаря на критерий 2.
            
         
               (33)
            
            
               Що се отнася до критерий 3, беше установено на място съществуването на сериозни деформации, пренесени от предишната система на непазарна икономика. Дружеството се е възползвало в значителна степен от освобождаване от данъчно облагане на приходите. По отношение на правата за ползване на земя на място беше установено, че: i) разпределянето на земя е било обвързано с ангажименти за инвестиции, и ii) плащанията за права за ползване на земя или са липсвали от счетоводната документация, или не са съществували като задължение в договорите за права за ползване на земя. Освен това активите са били оценявани само от държавни предприятия и липсваха допълнителни материали за условията, прилагани за краткосрочни заеми. Затова се стигна до заключението, че дружеството не е доказало, че отговаря на критерий 3.
            
         
               (34)
            
            
               Въз основа на горепосоченото се стигна до заключението, че единственият сътрудничил китайски производител не е доказал, че отговаря на всички критерии, определени в член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент и следователно не може да му бъде предоставено ТДПИ.
            
         2.2.   Индивидуално третиране (ИТ)
   
               (35)
            
            
               Съгласно член 2, параграф 7, буква а) от основния регламент мито, важащо за цялата страна, ако има такова, се установява за държави, които попадат в обхвата на този член, освен в случаите, когато дружествата са в състояние да докажат, че те отговарят на всички критерии, определени в член 9, параграф 5 от основния регламент.
            
         
               (36)
            
            
               Единственият китайски производител, който подаде заявление за ТДПИ, подаде заявление и за ИТ в случай, че не му бъде предоставено ТДПИ.
            
         
               (37)
            
            
               Въз основа на наличната информация беше установено, че дружеството не е изнасяло FeMo по време на ПРП нито за Общността, нито за някоя друга държава. Следователно не беше възможно да се установи дали изискванията, предвидени в член 9, параграф 5 от основния регламент, са изпълнени. Затова се стигна до заключението, че на дружеството не може да бъде предоставено ИТ.
            
         2.3.   Страна аналог
   
               (38)
            
            
               Съгласно член 2, параграф 7 от основния регламент, в случай на внос от страни с непазарна икономика и доколкото ТДПИ не е могло да бъде представено, за страни, определени в член 2, параграф 7, буква б) от основния регламент, нормалната стойност следва да се определя въз основа на цената или конструираната стойност в страна аналог.
            
         
               (39)
            
            
               В известието за започване на процедура Комисията изрази намерението си да използва САЩ като подходяща страна аналог с цел установяване на нормална стойност за КНР и покани заинтересованите страни да представят коментари в тази връзка. По въпроса не бяха получени коментари. С оглед на горното се стигна до заключението, че САЩ представляват подходяща страна аналог в съответствие с член 2, параграф 7, буква а) от основния регламент, тъй като това е било така и при първоначалното разследване.
            
         2.4.   Дъмпингов марж по време на ПРП
   
               (40)
            
            
               Както беше описано в съображение 23 по-горе, по време на ПРП на практика не е имало внос на разглеждания продукт в Общността. Това не позволи извършването на смислено изчисляване на дъмпинга.
            
         
               (41)
            
            
               Предвид горепосоченото и в името на прозрачността на разследването дъмпинговият марж в цялата страна, базиран на сравнение на среднопретеглени стойности и изразен в проценти от цената CIF на границата на Общността преди обмитяване, беше изчислен и установен като 18,5 %.
            
         3.   Развитие на дъмпинговия износ, ако мерките бъдат отменени
   
               (42)
            
            
               По отношение на положението в КНР разследването установи, че понастоящем КНР прилага промишлена политика, която цели ограничаване на износа на FeMo. Това ясно проличава в наскоро предприетите мерки относно FeMo от страна на китайските власти, а именно:
               
                           i)
                        
                        
                           премахването на отстъпките за експортни такси при износ на FeMo, което е влязло в сила преди ПРП;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           въвеждане на експортна такса върху износа на FeMo, което е влязло в сила на 1 ноември 2006 г.;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           въвеждането на 1 януари 2007 г. на система за лицензиране на износа за дружества, които желаят да изнасят FeMo; и
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           въвеждането на 1 март 2007 г. на система за квоти за износ, приложима за дружества, на които са били предоставени лицензи за износ на FeMo (виж съображение 31 по-горе).
                        
                     
         
               (43)
            
            
               Следва да се напомни, че само един китайски производител сътрудничи на разследването и той не е осъществил износ по време на ПРП, а е направил само известни ограничени продажби на FeMo на вътрешния пазар. Състоянието на това малко дружество не дава възможност за екстраполации върху китайските производители.
            
         
               (44)
            
            
               Коефициентът на оползотворяване на капацитета на дружеството беше по-малък от 1 %. Въпреки това, предвид новата политика спрямо промишления сектор за FeMo, прилагана от китайските власти (виж съображения 31 и 42), има много голяма вероятност дружеството да не е в състояние да използва значителна част от този капацитет. Действително дружеството е произвело ограничени и намаляващи количества FeMo през последните три години преди ПРП и не е имало експортни продажби. Всъщност дружеството би могло да се счита за случаен производител на FeMo, извършващо епизодични продажби на разглеждания продукт. Затова би било трудно дружеството да получи лиценз за износ и да му се даде квота за износ, тъй като всичко това се основава на износна дейност в миналото и данни за производствена дейност. Следователно този китайски производител вероятно няма да има право да изнася FeMo за Общността за в бъдеще. Предвид тази епизодична производствена дейност през последните няколко години и с оглед на новата китайска политика, прилагана за промишлеността на FeMo, т.е. че китайските власти искат да регулират износа на FeMo, както е описано по-горе, няма вероятност за повторение на значителни обеми на износ за Общността в близко бъдеще от страна на това дружество. Във всеки случай, констатациите по отношение на това дружество не се считат за представителни.
            
         
               (45)
            
            
               Нямаше налична надеждна информация по отношение на производствения капацитет и обемите, запасите и продажбите на дружествата, които не са оказали съдействие. В тази връзка EUROALLIAGES твърдеше, че има значителен неизползван и наличен капацитет в КНР, както и информация за китайски дружества, които възобновяват работата в мините в един от най-важните миннодобивни райони в КНР. От друга страна, EUROFER твърдеше, че китайският сектор за FeMo е в процес на уедряване и преструктуриране и дружества, които не отговарят на новата регулаторна рамка в Китай, са застрашени от затваряне, което подкопава евентуалното нарастване на капацитета и производствените обеми. С други думи, регистрираната информация по отношение на текущия и бъдещ свободен производствен капацитет, запаси и т.н. не е съвсем убедителна.
            
         
               (46)
            
            
               Все пак, за да има смислен ориентир по отношение на бъдещото експортно поведение на китайските производители, техните износни дейности по време на дългия период на суспендиране на антидъмпинговите мерки бяха счетени за обстоятелство, което в най-голяма степен е показателно за бъдещите тенденции. Следва да се напомни, че според наличната информация от Евростат китайският износ на FeMo за Общността от производители, различни от сътрудничилия китайски производител, е бил незначителен по време на ПРП. Въпреки суспендирането на антидъмпинговото мито от 22,5 %, китайският внос в Общността след ПРП е останал малък. Това ясно показва, че дружествата, които не са сътрудничили, нямат съществен интерес към пазара на Общността и тази липса на интерес по всяка вероятност ще остане и в предвидимото бъдеще.
            
         
               (47)
            
            
               Както беше обяснено в съображения от 2 до 5, от октомври 2006 г. антидъмпинговото мито, приложимо за внос на FeMo с произход от КНР, е суспендирано. Според съответните данни на Евростат това е довело до умерено нарастване на вноса на китайски FeMo. Действително в периода октомври 2006 г. до август 2007 г. е имало внос на около 846 тона китайски FeMo за Общността (ЕС-27) в сравнение с вноса на 13,8 тона по време на ПРП. На базата на екстраполацията тези 846 тона представляват пазарен дял от по-малко от 2,5 % от пазара на Общността при ЕС-27. Освен това изглежда, че при 12-месечна основа китайският внос при ЕС-27 е по-малко от 8 % от този при ЕС-15 по време на първоначалното разследване. Този внос е значително по-малък от износа на основните трети държави, изнасящи FeMo за Общността (например Чили, Армения и Русия). В допълнение фактът, че въпреки суспендирането на значителното антидъмпингово мито от 22,5 % китайските експортни продажби за Общността са се увеличили умерено, показва, че китайските производители са намерили други пазари. Нещо повече, те винаги биха могли да насочат вниманието си към своите вътрешни пазари поради причините, описани в съображения 31 и 42. Видно е, че продажните цени в Общността (т.е. цени на вноса, включително тези от КНР и цени на производители от Общността) са се увеличили шест пъти между първоначалното разследване и ПРП. Беше установено, че след ПРП, когато мерките бяха суспендирани, китайската средна импортна цена се е увеличила с около 15 % и е достигнала равнището на средната импортна цена от други източници (например Чили, Армения, Иран и Русия). С други думи китайският внос след ПРП не подбива цените на другите играчи на пазара на Общността, а „следва течението“.
            
         
               (48)
            
            
               Няма надеждна и подлежаща на проверка информация за ценовото равнище в Китай. Данните от единствения сътрудничил китайски производител показаха, че неговите вътрешни продажни цени са сравнително ниски. Въпреки това, тъй като тези вътрешни продажби са били епизодични, естествено тази информация не е достатъчна, за да се стигне до конкретно заключение относно вероятността от повторение на дъмпинга при износ за Общността, ако мерките бъдат отменени. Освен това режим на ТДПИ не е бил предоставен, а той би позволил добро сравнение на китайските вътрешни цени с експортните цени. Въпреки това се отбелязва, че дъмпинговият марж, установен за практически несъществуващия износ по време на ПРП (18,5 %), е значително по-нисък от дъмпинговия марж, установен в първоначалното разследване (38,5 %). Предвид предполагаемото нарастване с около 15 % на китайските експортни цени след ПРП изглежда, че по всяка вероятност понастоящем износът от КНР за Общността няма да има дъмпингов характер.
            
         
               (49)
            
            
               Статистическа информация, за която се твърди, че се базира на Статистика за износа на Китай, подадена от производството на Общността, показа, че по време на ПРП и след това китайските експортни цени за трети държави са били средно на същото равнище като китайските експортни цени за Общността. Това може да покаже, че китайските производители не диференцират съществено своята политика за експортните цени в зависимост от експортния пазар и следователно няма нито стимул, нито някаква вероятност значителен износ да се пренасочва за пазара на Общността.
            
         
               (50)
            
            
               Наличната информация показва, че в КНР има много сериозно вътрешно търсене на нейното производство на FeMo. Освен това, както беше обяснено в съображение 42, КНР е разработила обширен пакет от мерки, целящи обезпечаване на бъдещото предлагане на FeMo. При все че подобни ограничаващи износа политики наистина биха могли да се променят много бързо, КНР няма стимул да го прави в предвидимото бъдеще.
            
         4.   Заключение
   
               (51)
            
            
               За проучването на това дали би имало вероятност дъмпингът да се повтори, ако антидъмпинговите мерки бъдат отменени, Комисията издири и провери цялата информация, която беше на разположение.
            
         
               (52)
            
            
               Това проучване установи, че макар да е възможно съществуването на известен свободен производствен капацитет в КНР, това не би довело до възобновяването на значителен износ за Общността, ако се позволи срокът на мерките да изтече, тъй като китайската промишлена политика по отношение на FeMo цели ограничаване на износа и във всякакъв случай не съществува очевиден ценови стимул, който би могъл да пренасочи продажбите към Общността. Следователно няма причини да вярваме, че обемът на китайския износ, поне в предвидимото бъдеще, ще бъде значителен и, нещо по-важно, не се очаква подобен износ да бъде на дъмпингови цени, както беше установено в първоначалното разследване.
            
         
               (53)
            
            
               Затова, след като няма вероятност от повторение на дъмпингов износ от разглежданата държава, който би могъл да причини вреда, няма необходимост да се анализира вероятността от повторение на вредата и интереса на Общността. Следователно мерките върху вноса на FeMo с произход от КНР следва да бъдат отменени, а процедурата да бъде прекратена.
            
         Г.   ОПОВЕСТЯВАНЕ
   
               (54)
            
            
               Заинтересованите страни бяха информирани за основните факти и съображения, на които се базираше намерението да се предложи съществуващите мерки срещу КНР да бъдат отменени и процедурата да бъде прекратена. На всички заинтересовани страни беше предоставена възможност за коментари. Никоя от страните не възрази по отношение на изложените по-горе констатации.
            
         
               (55)
            
            
               Поради това се стигна до заключението, че тъй като няма вероятност от възобновяване на значителни количества дъмпингов внос на FeMo от КНР в Общността, мерките следва да бъдат отменени, а процедурата — прекратена,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   С настоящото се отменят антидъмпинговите мерки върху вноса на феромолибден с произход от Китайската народна република, наложени с Регламент (ЕО) № 215/2002, и процедурата по отношение на този внос се прекратява.
   Член 2
   Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
      Съставено в Брюксел на 21 януари 2008 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         I. JARC
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).
   
      (2)  ОВ L 35, 6.2.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 856/2007 (ОВ L 190, 21.7.2007 г., стр. 1).
   
      (3)  ОВ L 293, 24.10.2006 г., стр. 15.
   
      (4)  ОВ L 190, 21.7.2007 г., стр. 1.
   
      (5)  ОВ C 262, 31.10.2006 г., стр. 28.