CELEX: 31978R2169
Language: da
Date: 1978-09-15 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2169/78 af 15. september 1978 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som støtte til republikken Zambia

Nr. L 254/ 18                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 16 . 9 . 78
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2169/78
                                                    af 15 . september 1978
               om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som
                                               støtte til republikken Zambia
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   det franske interventionsorgan overdrages gennemfø­
 FÆLLESSKABER HAR —                                               relsen af den pågældende licitation ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                meret om de bud, der er afgivet ved licitationen, såvel
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  som om de bud, som interventionsorganet har taget i
 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­              betragtning ;
ordning for korn (] ), senest ændret ved forordning
(EØF) nr. 1254/78 (2),                                            Det monetære udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
                                                                  ning af sagens hastende karakter er der grund til at
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
 2750 /75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­          kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),         enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
særlig artikel 6, og                                              inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
                                                                  nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
ud fra følgende betragtninger :                                   lig artikel 3, opstillede betingelser ;
 Den 30 . januar 1978 har Rådet for De europæiske Fæl­
 lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne             de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
af en fællesskabsaktion at yde 6 000 tons blød hvede              overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                  teen for Korn —
 til republikken Zambia i henhold til det fødevarehjæl­
 peprogram for 1977/ 1978 ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;
den planlagte licitation bør angår levering af varen i                                     Artikel 1
afskibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­             1.   Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ud­
fuldmægtigede angivne sted ;                                      bydes i licitation som fødevarehjælp levering til repu­
                                                                  blikken Zambia af 6 000 tons blød hvede .
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,             2.    Licitationen iværksættes i Frankrig i et parti .
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og              3.    Varerne tilvejebringes på Fællesskabets marked.
 for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­              4. Lastning skal ske i en EØF-havn med regelmæs­
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­                 sige afsejlinger til Dar Es Salaan .
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
på hvert bud ;                                                    5. Den i stk. 1 nævnte vare skal i afskibnings­
                                                                  havnen leveres i nye jutesække med et indhold på 50
tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­
                                                                  kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbrin­
stigste bud ;
                                                                  ges på det af modtagerlandet eller dets befuldmægti­
for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­             gede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlan­
nemførelse af den pågældende transaktion inden for                dets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten .
de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,
hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå               Minimumsvægt pr. sæk : 600 gram .
af en sådan situation ;
                                                                  Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte
der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre         angivelse :
overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
sen i licitation ;                                                »Wheat/Gift of the European Economic Community
                                                                  to Zambia«.
(>) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
(2) EFT nr. L 156 af 14. 6. 1978 , s. 1 .                         (4) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.
(3 EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89 .                      (6) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973 , s. 1 .
 ---pagebreak---  16 . 9 . 78                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 254/ 19
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­                                     Artikel 5
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men              Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.               overensstemmelse med artikel 1 , stk. 3, på den dato,
                                                               som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, som følge
                           Artikel 2
                                                               af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten ,
                                                               skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
 1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den      bæres af interventionsorganet.
29 . september 1978 .
                                                                                        Artikel 6
2. Den sidste dato for indgivelse af tilbud fastsættes
til den 29 . september 1978 kl . 12.00 .                        1.   Den bydende stiller en sikkerhed på 5 regnings­
                                                               enheder pr. ton af produktet.
3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted             Sikkerheden frigives :
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af til­       — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
bud .
                                                                   tragtning eller ikke antages ;
                           Artikel 3
                                                               — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
                                                                   forretninger er blevet gennemført inden for den
1.      Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,             fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
hvor licitationen er åben .                                        nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
                                                                   net af de kompetente myndigheder i den medlems­
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den                  stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                  stk. 2 ;
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformali­            — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
terne ved udførsel af de pågældende produkter.                     der, for hvilke forretningerne på grund af force
3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­                 majeure ikke er gennemført.
geres hvert bud med tiltrædelsesudligningsbeløbet, der         2.    Sikkerheden i henhold til stk. 1 kan stilles kon­
var gældende den dag, der var sidste frist for indgi­          tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
velse af bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er         opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
angivet i budet i henhold til stk. 2.                          medlemsstat.
Korrektionen foretages ved :
                                                                                        Artikel 7
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med
      nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,              Den i artikel 1 nævnte bløde hvede bestemt til leve­
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat               ring til Zambia, skal være sund, sædvanlig og handels­
      med opskrevet valuta.                                    mæssig og mindst være af den standardkvalitet, for
                                                               hvilken interventionsprisen er fastsat, dog med en
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald             øvre grænse for fugtighed på 15,5 % , og en tolerance
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :         for spiret korn på 3 % og for urenheder på 1,5 % .
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes
      holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst                                Artikel 8
      2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­
     ger af deres centralkurs                                  1 . Det franske interventionsorgan overdrages gen­
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­              nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
      snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­          den licitation, der er genstand for denne forordning.
      dende valutaer som er konstateret i den medlems­
                                                               2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­
      stat hvor licitationen åbnes, i det tidsrum , der
                                                               nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse
      strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i     af buddet for hver af disse, såvel som kontraktmodtage­
      den følgende uge, og som umiddelbart går forud           rens navn og firmanavn .
      for sidste frist for indgivelse af bud .
                                                               3 . Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
                           Artikel 4                           bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
                                                               den, hvor licitationen er åben , overdrages forretnin­
Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­         gerne i forbindelse med licitationen , herunder betalin­
syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering        gen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats
har givet det gunstigste bud .                                 interventionsorgan .
Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­      Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
ser og de omkostninger, som er normale på markedet,            ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interventi­
kan interventionsorganet annullere licitationen .              onsorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse
 ---pagebreak--- Nr. L 254/20                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                16 . 9 . 78
herom og giver det alle de oplysninger, som det matte      det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmod­
have brug for.                                             tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
                                                           de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den      af sikkerhedsstillelsen .
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,                               Artikel 9
andet afsnit, nævnte valutakurser.
                                                           Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
4.    Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren     ren som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
indhente følgende oplysninger :                            gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­
a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede    ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
   mængder og varens kvalitet ;                            ger ikke findes, at interventionsorganet i den medlems­
b) skibenes afsejlingsdato.                                stat, på hvis område afskibningen finder sted.
Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
                                                                                   Artikel 10
nævnte oplysninger til Kommissionen .
5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre         Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er     gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 15. september 1978 .
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                      Finn GUNDELACH
                                                                         Næstformand