CELEX: 62009CN0442
Language: cs
Date: 2009-11-13 00:00:00
Title: Věc C-442/09: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Německo) dne 13. listopadu 2009 — Karl Heinz Bablok, Stefan Egeter, Josef Stegmeier, Karlhans Müller, Barbara Klimesch v. Freistaat Bayern — Vedlejší účastnice řízení: Monsanto Technology Llc., Monsanto Agrar Deutschland GmbH, Monsanto Europe S.A./N.V.

30.1.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 24/28
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Německo) dne 13. listopadu 2009 — Karl Heinz Bablok, Stefan Egeter, Josef Stegmeier, Karlhans Müller, Barbara Klimesch v. Freistaat Bayern — Vedlejší účastnice řízení: Monsanto Technology Llc., Monsanto Agrar Deutschland GmbH, Monsanto Europe S.A./N.V.
   (Věc C-442/09)
   2010/C 24/51
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Bayerischer Verwaltungsgerichtshof
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobci: Karl Heinz Bablok, Stefan Egeter, Josef Stegmeier, Karlhans Müller, Barbara Klimesch
   
      Žalovaná: Freistaat Bayern
   
      Vedlejší účastnice řízení: Monsanto Technology Llc., Monsanto Agrar Deutschland GmbH, Monsanto Europe S.A./N.V.
   
      Předběžné otázky
   
   
               1.
            
            
               Je třeba pojem „geneticky modifikovaný organismus“ nebo „GMO“ obsažený v čl. 2 bodu 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech (1) vykládat v tom smyslu, že zahrnuje také materiál z geneticky modifikovaných rostlin (v projednávaném případě pyl geneticky modifikované kukuřice typu MON810), který sice obsahuje geneticky modifikovanou DNA a geneticky modifikované proteiny (v projednávaném případě Bt-toxin), ale v okamžiku, kdy se stane součástí potraviny (v projednávaném případě medu) nebo kdy je určen k použití jako potravina/doplněk stravy, již nedisponuje žádnou konkrétně individuální možností reprodukce?
            
         
               2.
            
            
               V případě, že je třeba na první otázku odpovědět záporně:
               
                           a)
                        
                        
                           Je každopádně v případě potravin, které jsou ve smyslu čl. 2 bodu 10 nařízení (ES) č. 1829/2003 „vyrobeny z GMO“, dostačující, že potravina obsahuje materiál pocházející z geneticky modifikovaných rostlin, který v minulosti disponoval konkrétně individuální možností reprodukce?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           V případě, že je třeba na tuto otázku odpovědět kladně:
                           Je třeba pojem „vyrobené z GMO“ ve smyslu čl. 2 bodu 10 a čl. 3 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 1829/2003 vykládat v tom smyslu, že ve vztahu ke GMO nepožaduje žádný vědomý účelově zaměřený proces výroby a zahrnuje i případy, kdy dojde k nechtěnému a náhodnému zanesení (původního) GMO do potraviny (v projednávaném případě do medu, resp. pylu jako doplňku stravy)?
                        
                     
         
               3.
            
            
               V případě, že na první nebo druhou otázku je třeba odpovědět kladně:
               Je třeba čl. 3 odst. 1 a čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 vykládat tak, že jakékoliv zanesení v přírodě legálně se vyskytujícího geneticky modifikovaného materiálu do potravin živočišného původu, jako je med, zakládá povinnost získání povolení pro uvedení těchto potravin na trh a povinnost dohledu nad nimi, nebo mohou být odpovídajícím způsobem použity jinak platné prahové hodnoty (např. podle čl. 12 odst. 2 nařízení)?
            
         
      (1)  Úř. věst. L 268, s. 1; Zvl. vyd. 13/32, s. 432.