CELEX: 62008CJ0299
Language: cs
Date: 2009-12-10 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 10. prosince 2009.#Evropská komise proti Francouzské republice.#Nesplnění povinnosti státem - Směrnice 2004/18/ES - Postupy při zadávání veřejných zakázek - Vnitrostátní právní úprava, která stanoví jednotný postup zadávání zakázek vymezujících potřebnost (marché de définition) a na ně navazujících zakázek provádění (marché d’exécution) - Slučitelnost s uvedenou směrnicí.#Věc C-299/08.

Věc C-299/08
      Evropská komise 
      v.
      Francouzská republika
      „Nesplnění povinnosti státem – Směrnice 2004/18/ES – Postupy při zadávání veřejných zakázek – Vnitrostátní právní úprava, která stanoví jednotný postup zadávání zakázek vymezujících potřeby (marchés de définition) a
         na ně navazujících prováděcích zakázek (marchés d’exécution) – Slučitelnost s uvedenou směrnicí“
      
      Shrnutí rozsudku
      Sbližování právních předpisů – Postupy při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby – Směrnice 2004/18/ES
            – Postupy při zadávání veřejných zakázek – Použití řízení neupraveného v článku 28 směrnice
      (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18, články 2 a 28 až 31)
      Členský stát tím, že přijal a zachoval v platnosti ustanovení, která stanoví postup zadávání zakázek vymezujících potřeby,
         který veřejnému zadavateli umožňuje udělit prováděcí zakázku (veřejnou zakázku na služby, dodávky nebo služby) jednomu z držitelů
         původních zakázek vymezujících potřeby s jejím otevřením hospodářské soutěži omezené na tyto držitele, nesplnil povinnosti,
         které pro něj vyplývají z článků 2 a 28 směrnice 2004/18 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce,
         dodávky a služby.
      
      Podle uvedeného článku 28 jsou totiž veřejní zadavatelé povinni veřejné zakázky zadávat za použití buď otevřeného, nebo omezeného
         řízení, nebo za zvláštních okolností výslovně uvedených v článku 29 směrnice 2004/18 za použití soutěžního dialogu, nebo dále
         za zvláštních okolností výslovně uvedených v článcích 30 a 31 této směrnice za použití vyjednávacího řízení. Zadávání veřejných
         zakázek prostřednictvím jiných postupů není touto směrnicí povoleno.
      
      Krom toho uvedený postup zadávání zakázek vymezujících potřeby není v souladu s článkem 2 směrnice 2004/18. Cílem tohoto postupu
         zadávání zakázek vymezujících potřebnost je zadání dvou druhů zakázek, a to zakázek vymezujících potřebnost a prováděcích
         zakázek, přičemž uvedené prováděcí zakázky jsou zadány v návaznosti na hospodářskou soutěž omezenou pouze na držitele zakázek
         vymezujících potřebnost. Z tohoto důvodu je s hospodářskými subjekty, které mohou mít zájem účastnit se prováděcích zakázek,
         ale nejsou držiteli jedné ze zakázek vymezujících potřebnost, zacházeno diskriminačně v porovnání s těmito držiteli, což je
         v rozporu se zásadou rovnosti uvedenou jako zásada zadávání zakázek v článku 2 směrnice 2004/18.
      
      Krom toho jak zásada rovného zacházení, tak zásada transparentnosti, která z ní vyplývá, vyžaduje, aby předmět každé zakázky,
         jakož i kritéria pro její zadání, byly jasně vymezeny. V tomto ohledu zakázky vymezující potřeby a prováděcí zakázky mají
         ze své povahy odlišný předmět, a to jednak studie, pojetí a specifikace potřeb veřejného zadavatele, a jednak skutečné poskytování
         předem vymezených dodávek, služeb nebo prací. Při zakázkách vymezujících potřeby přitom není zaručeno, že předmět a kritéria
         zadání jak zakázek vymezujících potřebnost, tak prováděcích zakázek mohou být ve všech případech vymezeny od počátku postupu.
      
      (viz body 29, 40–41, 43–45 a výrok)
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu)
      10. prosince 2009(*)
      
      „Nesplnění povinnosti státem – Směrnice 2004/18/ES – Postupy při zadávání veřejných zakázek – Vnitrostátní právní úprava, která stanoví jednotný postup zadávání zakázek vymezujících potřeby (marchés de définition) a na
         ně navazujících prováděcích zakázek (marchés d’exécution) – Slučitelnost s uvedenou směrnicí“
      
      Ve věci C‑299/08,
      jejímž předmětem je žaloba pro nesplnění povinnosti na základě článku 226 ES, podaná dne 4. července 2008,
      Evropská komise, původně zastoupená D. Kukovcem a G. Rozetem, poté posledně uvedeným a M. Konstantinidisem, jako zmocněnci, s adresou pro
         účely doručování v Lucemburku,
      
       žalobkyně,
      proti
      Francouzské republice, zastoupené G. de Berguesem, J.‑C. Graciou a J.‑S. Pilczerem, jako zmocněnci,
      
       žalované,
      SOUDNÍ DVŮR (třetí senát),
      ve složení J. N. Cunha Rodrigues (zpravodaj), předseda druhého senátu, zastupující předseda třetího senátu, P. Lindh, A. Rosas,
         U. Lõhmus a A. Arabadžev, soudci,
      
      generální advokát: J. Mazák,
      vedoucí soudní kanceláře: R. Şereş, rada,
      s přihlédnutím k písemné části řízení a po jednání konaném dne 10. června 2009,
      po vyslechnutí stanoviska generálního advokáta na jednání konaném dne 22. září 2009,
      vydává tento
      Rozsudek
      1        Svou žalobou se Komise Evropských společenství domáhá, aby Soudní dvůr určil, že Francouzská republika tím, že přijala a zachovala
         v platnosti články 73 a 74-IV zákona o veřejných zakázkách přijatého nařízením č. 2006-975 ze dne 1. srpna 2006 (Úřední věstník
         Francouzské republiky ze dne 4. srpna 2006, s. 11627) v rozsahu, v němž tato ustanovení stanoví postup zadávání tzv. zakázek
         vymezujících potřeby (rovněž nazývané „veřejné zakázky na návrhové řešení“ nebo „veřejné zakázky na vypracování projektu“),
         který veřejnému zadavateli umožňuje udělit následnou prováděcí zakázku (veřejnou zakázku na služby, dodávky nebo služby) jednomu
         z držitelů původních zakázek vymezujících potřeby, aniž by byla znovu otevřena hospodářské soutěži nebo nanejvýše s jejím
         otevřením hospodářské soutěži omezené na tyto držitele, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článků 2, 28 a 31 směrnice
         Evropského parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební
         práce, dodávky a služby (Úř. věst. L 134, s. 114; Zvl. vyd. 06/07, s. 132).
      
       Právní rámec
       Právní úprava Společenství
      2        Třetí bod odůvodnění směrnice 2004/18 upřesňuje:
      
      „Tato koordinační ustanovení [ustanovení o koordinaci vnitrostátních řízení o zadávání zakázek na úrovni Společenství] by
         měla být v co nejvyšší míře v souladu s platnými postupy a zvyklostmi v jednotlivých členských státech.“
      
      3        Článek 2 uvedené směrnice stanoví:
      
      „Veřejní zadavatelé jednají s hospodářskými subjekty na základě zásad rovnosti a zákazu diskriminace a postupují transparentním
         způsobem.“
      
      4        Podle článku 28 téže směrnice:
      
      „Při zadávání svých veřejných zakázek veřejní zadavatelé použijí vnitrostátní řízení upravená pro účely této směrnice.
      Zadávají tyto veřejné zakázky za použití otevřeného nebo omezeného řízení. Za zvláštních okolností, výslovně uvedených v článku
         29, mohou veřejní zadavatelé zadat své veřejné zakázky prostřednictvím soutěžního dialogu. Ve zvláštních případech a za zvláštních
         okolností, výslovně uvedených v článcích 30 a 31, mohou použít vyjednávací řízení se zveřejněním oznámení o zakázce nebo bez
         něho.“
      
      5        Článek 29 směrnice 2004/18, nazvaný „Soutěžní dialog“, stanoví:
      
      „1. V případě zvláště složitých zakázek mohou členské státy stanovit, že pokud se veřejný zadavatel domnívá, že použití otevřeného
         nebo omezeného řízení mu nedovolí zadat zakázku, může použít soutěžní dialog v souladu s tímto článkem.
      
      Veřejná zakázka se zadává pouze na základě zadávacího kritéria pro hospodářsky nejvýhodnější nabídku.
      2. Veřejní zadavatelé zveřejní oznámení o zakázce, ve kterém uvedou své potřeby a požadavky, které vymezí v tomto oznámení
         nebo popisném dokumentu.
      
      3. Veřejní zadavatelé zahájí se zájemci vybranými v souladu s odpovídajícími ustanoveními článků 44 až 52 dialog, jehož cílem
         je určit a vymezit prostředky, které nejlépe vyhovují pro splnění jejich potřeb. Během tohoto dialogu mohou s vybranými zájemci
         projednat všechny aspekty zakázky.
      
      V průběhu dialogu veřejní zadavatelé zajistí rovné zacházení se všemi uchazeči. Zejména neposkytují informace diskriminačním
         způsobem, který by mohl zvýhodnit některé uchazeče vůči jiným.
      
      Veřejní zadavatelé nesmějí odhalit jiným účastníkům navrhovaná řešení nebo jiné důvěrné informace sdělené zájemcem, který
         se účastní dialogu, bez jeho souhlasu.
      
      4. Veřejní zadavatelé mohou stanovit, že řízení se koná v navazujících fázích, s cílem snížit počet řešení k projednání během
         jednotlivých fází dialogu použitím kritérií pro zadání, uvedených v oznámení o zakázce nebo v popisném dokumentu. V oznámení
         o zakázce nebo v popisném dokumentu musí být uvedeno, že takový postup může být použit.
      
      5. Veřejný zadavatel pokračuje v dialogu do té doby, než může určit jedno nebo více řešení, v případě potřeby po jejich porovnání,
         která jsou schopna splnit jeho potřeby.
      
      6. Poté, co byl dialog prohlášen za ukončený, a poté, kdy o tom byli informováni účastníci, je veřejní zadavatelé vyzvou k podání
         jejich konečných nabídek na základě jednoho nebo více řešení předložených a upřesněných během dialogu. Tyto nabídky musí obsahovat
         všechny nezbytné a požadované prvky, které jsou nutné pro plnění projektu.
      
      Na žádost veřejného zadavatele mohou být tyto nabídky objasněny, upřesněny a zdokonaleny. Objasnění, upřesnění a zdokonalení
         nebo dodatečné informace však nesmějí zahrnovat změny základních prvků nabídky nebo výzvy k podání nabídek, jejichž obměna
         by mohla narušit soutěž nebo by měla diskriminační účinek.
      
      7. Veřejní zadavatelé posuzují doručené nabídky na základě kritérií pro zadání zakázky stanovených v oznámení o zakázce nebo
         v popisném dokumentu a vyberou hospodářsky nejvýhodnější nabídku v souladu s článkem 53.
      
      Na žádost veřejného zadavatele může být uchazeč určený jako ten, který podal hospodářsky nejvýhodnější nabídku, požádán o objasnění
         aspektů jeho nabídky nebo potvrzení závazků obsažených v nabídce, za předpokladu, že to nezpůsobí změnu podstatných prvků
         nabídky nebo výzvy k podání nabídek a nevznikne riziko narušení hospodářské soutěže nebo diskriminace.
      
      8. Veřejní zadavatelé mohou účastníkům dialogu stanovit ceny nebo platby.“
      6        Článek 31 uvedené směrnice stanoví:
      
      „Veřejní zadavatelé mohou zadávat své veřejné zakázky ve vyjednávacím řízení bez předchozího zveřejnění oznámení o zakázce
         v těchto případech: 
      
      [...]
      3)      V případě veřejných zakázek na služby, pokud daná zakázka následuje po veřejné soutěži na určitý výkon a musí být podle platných
         pravidel zadána vítěznému účastníku nebo jednomu z vítězných účastníků; v případě více vítězných účastníků musí být k účasti
         na vyjednávání vyzvání všichni vítězní účastníci.
      
      [...]“
      7        Článek 80 odst. 1 první pododstavec téže směrnice zní následovně:
      
      „Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 31. ledna 2006.
         Neprodleně o tom uvědomí Komisi.“
      
       Vnitrostátní právní úprava
      8        Zákon o veřejných zakázkách ve svém znění vyplývajícím z nařízení č. 2004-15 ze dne 7. ledna 2004 (Úřední věstník Francouzské
         republiky ze dne 8. ledna 2004, s. 703), které vstoupilo v platnost dne 10. ledna 2004, ve svém čl. 73 třetím pododstavci
         stanovilo:
      
      „Plnění následující po několika zakázkách vymezujících potřeby, které mají stejný předmět, byly uzavřeny po skončení jediného
         řízení a jsou udělovány současně, mohou být zadána autorovi přijatého řešení, aniž by byla znovu otevřena hospodářské soutěži.
         V tomto případě objem plnění, který je třeba porovnat s prahovými hodnotami, zohledňuje náklady na vypracování projektových
         studií a odhadovanou výši realizační zakázky.“
      
      9        Zákon o veřejných zakázkách, tak jak byl přijat nařízením č. 2006-975, které vstoupilo v platnost dne 1. září 2006, obsahuje
         zejména následující ustanovení:
      
      „Článek 73
      Pokud veřejný zadavatel nemůže upřesnit cíle a náležitosti, které musí zakázka mít, postupy, které mají být použity, a vyžadované
         lidské a materiální zdroje, může použít zakázky vymezující potřeby.
      
      Účelem takových zakázek je zjistit možnosti a podmínky pro následné zadání zakázky, v případě potřeby prostřednictvím modelu
         nebo simulátoru. Umožňují rovněž provést odhad cenové úrovně plnění, podmínky jejího určení, jakož i naplánovat různé fáze
         plnění.
      
      V rámci jediného postupu je veřejná zakázka následující po několika zakázkách vymezujících potřeby, které mají stejný předmět
         a jsou udělovány současně, zadána po svém otevření hospodářské soutěži omezené na držitele původních zakázek vymezujících
         potřeby v souladu s následujícími ustanoveními:
      
      1°      Oznámení o veřejné zakázce definuje předmět současně zadávaných zakázek vymezujících potřeby a předmět následné prováděcí
         zakázky.
      
      2°      Oznámení o veřejné zakázce definuje kritéria pro výběr podaných žádostí o účast. Tato kritéria zohledňují kapacity a schopnosti
         vyžadované od zájemců jak pro zakázky vymezující potřeby, tak pro následnou prováděcí zakázku.
      
      3°      Oznámení o veřejné zakázce stanoví kritéria výběru nabídek pro zakázky vymezující potřeby zadávaných současně a kritéria výběru
         nabídek pro následnou prováděcí zakázku.
      
      4°      Objem plnění, který je třeba porovnat s prahovými hodnotami, zohledňuje náklady na vypracování projektových studií a odhadovanou
         výši realizační zakázky.
      
      5°      Počet zakázek vymezujících potřeby zadávaných současně v rámci tohoto postupu nesmí být, za předpokladu dostatečného počtu
         zájemců, nižší než tři.
      
      Zakázka se zadává nebo rámcová smlouva se uzavírá zadávací komisí pro územně správní celky nebo na základě stanoviska zadávací
         komise pro stát, veřejná zdravotnická zařízení a veřejná sociální nebo zdravotně-sociální zařízení.“
      
      Článek 74
      [...]
      IV. V rámci jednoho postupu může být zakázka nebo rámcová dohoda o řízení projektu, která následuje po několika zakázkách
         vymezujících potřeby se stejným předmětem a zadaných současně, zadána nebo uzavřena po otevření hospodářské soutěži omezené
         na držitele původních zakázek vymezujících potřeby, za podmínek stanovených v třetím odstavci článku 73.
      
      [...]“
       Postup před zahájením soudního řízení
      10      Dopisem ze dne 18. října 2004 zaslala Komise Francouzské republice první výzvu dopisem týkající se článků 73 a 74-III zákona
         o veřejných zakázkách, tak jak vyplývá z nařízení č. 2004-15. Vzhledem k tomu, že tato ustanovení byla změněna nařízením č. 2006-975,
         zaslala Komise uvedenému státu dodatečnou výzvu dopisem.
      
      11      Protože se Komise nespokojila s odpověďmi, které obdržela, zaslala dne 29. června 2007 Francouzské republice odůvodněné stanovisko,
         ve kterém jí uložila, aby přijala opatření nezbytná k dosažení souladu s tímto stanoviskem ve lhůtě dvou měsíců od jeho obdržení.
      
      12      Vzhledem k tomu, že odpovědi uvedeného členského státu na odůvodněné stanovisko nejsou uspokojivé, rozhodla se Komise podat
         projednávanou žalobu.
      
       K žalobě
       Argumentace účastnic řízení
      13      Komise uvádí, že články 73 a 74-IV zákona o veřejných zakázkách, tak jak byl přijat nařízením č. 2006-975, veřejnému zadavateli
         umožňují, jsou-li splněny podmínky stanovené ve třetím pododstavci uvedeného článku 73, udělit následnou prováděcí zakázku
         (veřejnou zakázku na služby, dodávky nebo služby) jednomu z držitelů původních zakázek vymezujících potřeby, aniž by byla
         znovu otevřena hospodářské soutěži nebo nanejvýše s jejím otevřením hospodářské soutěži omezené na tyto držitele. Tyto články
         zákona o veřejných zakázkách porušují ustanovení směrnice 2004/18 tím, že v případech neupravených touto směrnicí umožňují
         zadání zakázek na základě vzájemné dohody nebo v omezené hospodářské soutěži. 
      
      14      Komise tvrdí, že zakázky vymezující potřeby, tak jak jsou stanoveny uvedenými vnitrostátními ustanoveními, zpravidla neumožňují
         na počátku s dostatečným upřesněním stanovit předmět prováděcí zakázky, kritéria výběru uchazečů ani kritéria zadání dotčené
         veřejné zakázky. Z toho vyplývá, že postup zadávání zakázek vymezujících potřeby, tak jak vyplývá z těchto ustanovení, je
         v rozporu se zásadou transparentnosti stanovenou v článku 2 uvedené směrnice. Tento postup vytváří jak pro veřejné zadavatele,
         tak pro hospodářské subjekty situaci vysoké právní nejistoty.
      
      15      Podle Komise postup zadávání zakázek vymezujících potřeby není ani soutěžním dialogem, ani rámcovou dohodou ve smyslu článků
         29 a 32 směrnice 2004/18. Takový postup není ani veřejnou soutěží, která za určitých podmínek umožňuje zadání zakázek na navazující
         služby na základě vzájemné dohody v souladu s čl. 31 odst. 3 téže směrnice. 
      
      16      Francouzská republika uvádí, že dotčená vnitrostátní ustanovení nejsou neslučitelná se články 2, 28 nebo 31 směrnice 2004/18.
         Tato směrnice je koordinační směrnicí a nevytváří jednotnou a vyčerpávající právní úpravu Společenství. V důsledku toho je
         okolnost, že při zadávání prováděcích zakázek může být omezena hospodářská soutěž, slučitelná s touto směrnicí. Postup zadávání
         zakázek vymezujících potřeby dodržuje zásady v oblasti práva usazování a volného pohybu služeb zakotvené Smlouvou o ES a přebrané
         článkem 2 uvedené směrnice, jelikož členské státy mají volnost při zachování nebo stanovení hmotněprávních a procesních pravidel
         v oblasti veřejných zakázek.
      
      17      Francouzská republika tvrdí, že je předmět a kritéria následné prováděcí zakázky možné stanovit od okamžiku zahájení postupu
         zadávání zakázek vymezujících potřeby. Existují totiž četné situace, jako jsou situace některých zakázek urbanistického rozvoje,
         ve kterých jsou předmět, jakož i kritéria zadání prováděcí zakázky dostatečně nezávislá, ve vztahu k zakázkám vymezujícím
         potřeby, k tomu, aby mohla být vymezena již v původní fázi zakázek vymezujících potřeby.
      
      18      Francouzská republika dodává, že směrnice 2004/18 stanovuje dva postupy, jejichž vlastnosti jsou obdobné vlastnostem francouzského
         postupu zadávání zakázek vymezujících potřeby stanoveného zákonem o veřejných zakázkách, tak jak byl přijat nařízením č. 2006-975,
         a to rámcovou dohodu a soutěžní dialog. Těmito dvěma postupy zákonodárce Společenství tedy sám zavedl komplexní postupy, ve
         kterých jsou zakázky otevřeny hospodářské soutěži ve dvou fázích. Jelikož tato směrnice nevytváří žádnou jednotnou a vyčerpávající
         právní úpravu Společenství, mohl vnitrostátní zákonodárce zavést zvláštní ustanovení stanovující otevření hospodářské soutěže
         ve dvou fázích, pokud tato ustanovení dodržují zásadu transparentnosti stanovenou v článku 2 téže směrnice.
      
      19      Pro případ, že by měl Soudní dvůr za to, že právní úprava vytvořená uvedenou směrnicí je vyčerpávající, Francouzská republika
         podpůrně tvrdí, že postup zadávání zakázek vymezujících potřeby stanovený zákonem o veřejných zakázkách může být posuzován
         jako odvozený druh postupu soutěžního dialogu.
      
       Závěry Soudního dvora
      20      Svým návrhovým žádáním Komise navrhuje, aby Soudní dvůr určil, že Francouzská republika nesplnila povinnosti, které pro ni
         vyplývají z článků 2, 28 a 31 směrnice 2004/18 tím, že přijala a zachovala v platnosti články 73 a 74-IV zákona o veřejných
         zakázkách přijatého nařízením č. 2006-975 v rozsahu, v němž tato ustanovení stanoví postup zadávání zakázek vymezujících potřeby,
         který veřejnému zadavateli umožňuje udělit následnou prováděcí zakázku jednomu z držitelů původních zakázek vymezujících potřeby,
         „aniž by byla znovu otevřena hospodářské soutěži“, nebo nanejvýše s jejím otevřením hospodářské soutěži omezené na tyto držitele.
      
      21      Je třeba přezkoumat namítané porušení článku 31 uvedené směrnice. Toto porušení podle Komise vyplývá ze skutečnosti, že postup
         zadávání zakázek vymezujících potřeby umožňuje zadání zakázky na základě vzájemné dohody za okolností nestanovených bodem
         3 téhož článku.
      
      22      V tomto ohledu z ustálené judikatury vyplývá, že se existence nesplnění povinnosti musí posuzovat vzhledem ke stavu, v němž
         se členský stát nacházel v době, kdy uplynula lhůta stanovená v odůvodněném stanovisku (viz zejména rozsudky ze dne 7. března
         2002, Komise v. Řecko, C‑64/01, Recueil, s. I‑2523, bod 7, a ze dne 6. prosince 2007, Komise v. Německo, C‑456/05, Sb. rozh.
         s. I‑10517, bod 15).
      
      23      Přitom je nesporné, že znění článku 73 zákona o veřejných zakázkách, které vyplývá z nařízení č. 2004-15 a které umožňuje
         zadání prováděcí zakázky, „aniž by byla znovu otevřena hospodářská soutěž“, již ke dni uplynutí dvouměsíční lhůty stanovené
         v odůvodněném stanovisku neplatilo. Toto znění uvedeného článku 73 bylo k tomuto dni nahrazeno novým zněním vyplývajícím z nařízení
         č. 2006-975.
      
      24      Ze znění čl. 73 třetího pododstavce zákona o veřejných zakázkách, tak jak byl přijat nařízením č. 2006-975, vyplývá, že prováděcí
         zakázky jsou zadávány výhradně „po otevření hospodářské soutěži omezené na držitele původních zakázky vymezující potřebnost“.
         Ke dni uplynutí lhůty stanovené v odůvodněném stanoviska tedy prováděcí zakázky nebyly zadávány prostřednictvím vyjednávacího
         řízení ve smyslu čl. 31 bodu 3 směrnice 2004/18.
      
      25      Z toho vyplývá, že je třeba žalobu Komise zamítnout v rozsahu, v němž směřuje k tomu, aby Soud konstatoval, že postup zadávání
         zakázek vymezujících potřebnost umožňuje veřejnému zadavateli zadat prováděcí zakázku jednomu z držitelů zakázek vymezujících
         potřebnost, „aniž by byla znovu otevřena hospodářská soutěž“, jakož i v rozsahu, v němž podle této žaloby došlo k porušení
         článku 31 uvedené směrnice.
      
      26      Žaloba se nicméně nestala bezpředmětnou v rozsahu, v němž Komise Francouzské republice vytýká, že porušila články 2 a 28 směrnice
         2004/18 tím, že přijala a zachovala v platnosti články 73 a 74-IV zákona o veřejných zakázkách přijatého nařízením č. 2006-975
         v rozsahu, v němž tato ustanovení stanoví postup zadávání zakázek vymezujících potřebnost, který veřejnému zadavateli umožňuje
         udělit následnou prováděcí zakázku jednomu z držitelů původních zakázek vymezujících potřebnost s jejím otevřením hospodářské
         soutěži omezené na tyto držitele.
      
      27      Francouzská republika ve své žalobní odpovědi tvrdí, že směrnice 2004/18 je pouhou koordinační směrnicí, která členským státům
         ponechává volnost při zachování nebo stanovení jiných pravidel v oblasti veřejných zakázek, než jsou pravidla stanovená touto
         směrnicí.
      
      28      Tuto argumentaci nelze přijmout. I když je pravda, že směrnice 2004/18 nesměřuje k úplné harmonizaci režimu veřejných zakázek
         ve členských státech, nic to nemění na tom, že postupy při zadávání veřejných zakázek, které mohou členské státy použít, jsou
         taxativně vymezeny v článku 28 této směrnice.
      
      29      Podle uvedeného článku 28 jsou totiž veřejní zadavatelé povinni veřejné zakázky zadávat za použití buď otevřeného, nebo omezeného
         řízení, nebo za zvláštních okolností výslovně uvedených v článku 29 směrnice 2004/18 za použití soutěžního dialogu, nebo dále
         za zvláštních okolností výslovně uvedených v článcích 30 a 31 této směrnice za použití vyjednávacího řízení. Zadávání veřejných
         zakázek prostřednictvím jiných postupů není touto směrnicí povoleno.
      
      30      Odlišný závěr nelze vyvodit ani z rozsudku Soudního dvora ze dne 9. července 1987, CEI a Bellini (27/86 až 29/86, Recueil,
         s. 3347).
      
      31      Soudní dvůr sice v první větě bodu 15 uvedeného rozsudku konstatoval, že směrnice 71/305/EHS ze dne 26. července 1971 o koordinaci
         postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce (Úř. věst. L 185, s. 5) nevytvořila jednotnou a vyčerpávající právní
         úpravu Společenství. Nicméně v následující větě téhož bodu 15 Soudní dvůr upřesnil, že i když mají členské státy volnost při
         zachování nebo stanovení hmotněprávních a procesních pravidel v oblasti veřejných zakázek, je tomu tak v rámci společných
         pravidel, které uvedená směrnice obsahuje. 
      
      32      Krom toho v bodě 17 téhož výše uvedeného rozsudku CEI a Bellini Soudní dvůr zdůraznil, že se vyjádřil s ohledem na fázi harmonizace
         dosaženou právem Společenství ke dni vyhlášení svého rozsudku. Článek 28 druhý pododstavec směrnice 2004/18, který nemá rovnocenné
         ustanovení ve směrnici 71/305, přitom uvádí právě postupy, které veřejní zadavatelé musejí k zadání svých zakázek použít.
      
      33      Z toho vyplývá, že v rámci stávajících společných pravidel členské státy již nemají volnost přijmout jiné postupy zadávání,
         než jsou postupy zadávání uvedené směrnicí 2004/18.
      
      34      Argumenty Francouzské republiky vycházející z údajné možnosti pro členské státy přijmout postupy pro zadávání zakázek, které
         nejsou stanoveny uvedenou směrnicí, ale mají vlastnosti obdobné určitým postupům uvedeným touto směrnicí, tedy musejí být
         odmítnuty.
      
      35      Naproti tomu je třeba přezkoumat argumentaci podpůrně uplatněnou Francouzskou republikou, podle níž postup zadávání zakázek
         vymezujících potřebnost stanovený zákonem o veřejných zakázkách, jak byl přijat nařízením č. 2006-975, představuje formu použití
         postupu soutěžního dialogu stanoveného v článku 29 směrnice 2004/18.
      
      36      Je třeba připustit, že existuje určitá blízkost mezi cíli sledovanými postupem soutěžního dialogu a cíli postupu zadávání
         zakázek vymezujících potřebnost. Tyto postupy jsou určeny k tomu, aby bylo veřejnému zadavateli umožněno vymezit v první řadě
         konkrétní předmět veřejné zakázky, jakož i technické prostředky jejího provedení. 
      
      37      Mezi oběma postupy nicméně existuje podstatná odlišnost. Spočívá ve skutečnosti, že soutěžní dialog je postupem zadání jediné
         a téže zakázky, zatímco postup zadávání zakázek vymezujících potřebnost směřuje k zadání několika zakázek odlišné povahy,
         tedy jednak zakázek vymezujících potřebnost, a jednak prováděcích zakázek.
      
      38      Tato odlišnost sama o sobě vylučuje, že by postup zadávání zakázek vymezujících potřebnost mohl být vykládán jako forma použití
         postupu soutěžního dialogu.
      
      39      Komise krom toho tvrdí porušení článku 2 směrnice 2004/18, který stanoví, že veřejní zadavatelé jednají s hospodářskými subjekty
         na základě zásad rovnosti a zákazu diskriminace a postupují transparentním způsobem.
      
      40      V tomto ohledu je třeba uvést, že cílem postupu zadávání zakázek vymezujících potřebnost stanoveného zákonem o veřejných zakázkách,
         tak jak byl přijat nařízením č. 2006-975, je zadání dvou druhů zakázek, a to zakázek vymezujících potřebnost a prováděcích
         zakázek, přičemž uvedené prováděcí zakázky jsou zadány v návaznosti na hospodářskou soutěž omezenou pouze na držitele zakázek
         vymezujících potřebnost. Z tohoto důvodu je s hospodářskými subjekty, které mohou mít zájem účastnit se prováděcích zakázek,
         ale nejsou držiteli jedné ze zakázek vymezujících potřebnost, zacházeno diskriminačně v porovnání s těmito držiteli, což je
         v rozporu se zásadou rovnosti uvedenou jako zásada zadávání zakázek v článku 2 uvedené směrnice.
      
      41      Krom toho jak zásada rovného zacházení, tak zásada transparentnosti, která z ní vyplývá, vyžaduje, aby předmět každé zakázky,
         jakož i kritéria pro její zadání, byly jasně vymezeny (viz v tomto smyslu rozsudek ze dne 14. října 2004, Komise v. Francie,
         C‑340/02 , Sb. rozh. s. I‑9845, bod 34).
      
      42      Francouzská republika uplatnila určité příklady postupů zadávání zakázek vymezujících potřebnost, ve kterých podle jejího
         názoru mohl být předmět prováděcí zakázky od fáze zahájení postupu zadávání zakázek vymezujících potřeby vymezen s určitou
         přesností. 
      
      43      Nicméně se zdá, že zakázky vymezující potřeby a prováděcí zakázky mají ze své povahy odlišný předmět, a to jednak studie,
         pojetí a specifikace potřeb veřejného zadavatele, a jednak skutečné poskytování předem vymezených dodávek, služeb nebo prací.
         Kritizovaná vnitrostátní ustanovení však nemohou zaručit, že předmět a kritéria zadání jak zakázek vymezujících potřebnost,
         tak prováděcích zakázek mohou být ve všech případech vymezeny od počátku postupu.
      
      44      Z toho vyplývá, že postup zadávání zakázek vymezujících potřeby stanovený články 73 a 74-IV zákona o veřejných zakázkách,
         tak jak byl přijat nařízením č. 2006-975, není v souladu s článkem 2 směrnice 2004/18.
      
      45      V důsledku toho je třeba konstatovat, že Francouzská republika tím, že přijala a zachovala v platnosti články 73 a 74-IV zákona
         o veřejných zakázkách přijatého nařízením č. 2006-975 ze dne 1. srpna 2006 v rozsahu, v němž tato ustanovení stanoví postup
         zadávání zakázek vymezujících potřeby, který veřejnému zadavateli umožňuje udělit následnou prováděcí zakázku (veřejnou zakázku
         na služby, dodávky nebo služby) jednomu z držitelů původních zakázek vymezujících potřeby s jejím otevřením hospodářské soutěži
         omezené na tyto držitele, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článků 2 a 28 směrnice 2004/18.
      
       K nákladům řízení
      46      Podle čl. 69 odst. 2 jednacího řádu se účastníku řízení, který neměl úspěch ve věci, uloží náhrada nákladů řízení, pokud to
         účastník řízení, který měl ve věci úspěch, požadoval. Vzhledem k tomu, že Komise požadovala náhradu nákladů řízení a Francouzská
         republika z podstatné části neměla ve věci úspěch, je důvodné posledně uvedené uložit náhradu nákladů řízení.
      
      Z těchto důvodů Soudní dvůr (třetí senát) rozhodl takto:
      1)      Francouzská republika tím, že přijala a zachovala v platnosti články 73 a 74-IV zákona o veřejných zakázkách přijatého nařízením
            č. 2006-975 ze dne 1. srpna 2006 v rozsahu, v němž tato ustanovení stanoví postup zadávání zakázek vymezujících potřeby, který
            veřejnému zadavateli umožňuje udělit prováděcí zakázku (veřejnou zakázku na služby, dodávky nebo služby) jednomu z držitelů
            původních zakázek vymezujících potřeby s jejím otevřením hospodářské soutěži omezené na tyto držitele, nesplnila povinnosti,
            které pro ni vyplývají z článků 2 a 28 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci
            postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby.
      2)      Ve zbývající části se žaloba zamítá.
      3)      Francouzské republice se ukládá náhrada nákladů řízení.
      Podpisy.
      * Jednací jazyk: francouzština.