CELEX: 32016D1156
Language: sk
Date: 2016-07-14 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1156 zo 14. júla 2016 o primeranosti príslušných orgánov Spojených štátov amerických podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES [oznámené pod číslom C(2016) 4364] (Text s významom pre EHP)

15.7.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 190/83
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1156
   zo 14. júla 2016
   o primeranosti príslušných orgánov Spojených štátov amerických podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES
   
      
         [oznámené pod číslom C(2016) 4364]
      
   
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a ktorou sa zrušuje smernica Rady 84/253/EHS (1), a najmä na jej článok 47 ods. 3 prvý pododsek,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa článku 47 ods. 1 smernice 2006/43/ES príslušné orgány členských štátov môžu príslušným orgánom z tretej krajiny povoliť presun pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, ktoré schválili, ako aj správ o prešetrovaniach alebo kontrolách týkajúcich sa daných auditov iba vtedy, ak uvedené orgány spĺňajú požiadavky, ktoré Komisia vyhlásila za primerané, a ak medzi nimi a príslušnými orgánmi dotknutého členského štátu existujú dohody o spolupráci na základe reciprocity.
            
         
               (2)
            
            
               Vo vykonávacom rozhodnutí 2013/280/EÚ (2) Komisia usúdila, že príslušné orgány Spojených štátov, konkrétne Rada Spojených štátov amerických pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami (Public Company Accounting Oversight Board of the United States of America) a Komisia Spojených štátov amerických pre cenné papiere a burzu (Securities and Exchange Commission of the United States of America), spĺňajú požiadavky, ktoré sú primerané na účely článku 47 ods. 1 písm. c) smernice 2006/43/ES. Uvedené vykonávacie rozhodnutie sa uplatňuje od 1. augusta 2013 a prestane sa uplatňovať 31. júla 2016. Preto je nevyhnutné stanoviť, či príslušné orgány Spojených štátov naďalej spĺňajú požiadavky, ktoré sú primerané na účely toho, aby im bola prenesená pracovná dokumentácia o audite alebo iné dokumenty v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, ako aj správy o prešetrovaniach alebo kontrolách.
            
         
               (3)
            
            
               Dôvodom časového obmedzenia uplatňovania vykonávacieho rozhodnutia 2013/280/EÚ bola nedostatočná vzájomná dôvera v systémy dohľadu druhej strany. S cieľom posúdiť pokrok dosiahnutý z hľadiska vzájomnej dôvery sa preto preskúmal najmä mechanizmus spolupráce medzi príslušnými orgánmi členských štátov a príslušnými orgánmi Spojených štátov. Od prijatia vykonávacieho rozhodnutia 2013/280/EÚ došlo k vytvoreniu určitých foriem dôvery, medzi ktoré patrí záväzok predchádzať zbytočnej duplicite práce a záväzok definovať prístupy k spolupráci vedúcej k vyššej miere dôvery v budúcnosti.
            
         
               (4)
            
            
               Rozhodnutie o primeranosti podľa článku 47 ods. 3 smernice 2006/43/ES sa nezaoberá inými osobitnými požiadavkami na prenos pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností a správ o prešetrovaniach alebo kontrolách, akými sú dohody o spolupráci na základe reciprocity medzi príslušnými orgánmi stanovené v článku 47 ods. 1 písm. d) uvedenej smernice alebo požiadavky týkajúce sa prenosu osobných údajov stanovené v článku 47 ods. 1 písm. e) uvedenej smernice.
            
         
               (5)
            
            
               Presun pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, ako aj správ o prešetrovaniach alebo kontrolách príslušnému orgánu z tretej krajiny odzrkadľuje značný verejný záujem na vykonávaní nezávislého verejného dohľadu. Preto by príslušné orgány členských štátov mali v rámci dohôd o spolupráci uvedených v článku 47 ods. 2 smernice 2006/43/ES zabezpečiť, aby príslušné orgány Spojených štátov používali všetky dokumenty, ktoré im boli presunuté v súlade s článkom 47 ods. 1 uvedenej smernice, len na výkon svojich funkcií verejného dohľadu, externého zabezpečovania kvality a prešetrovania audítorov a audítorských spoločností.
            
         
               (6)
            
            
               Presun pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností príslušnému orgánu z tretej krajiny zahŕňa poskytnutie prístupu k takýmto dokumentom alebo postúpenie týchto dokumentov takému orgánu štatutárnym audítorom alebo audítorskou spoločnosťou, v ktorých držbe sú tieto dokumenty, na základe predchádzajúceho súhlasu príslušného orgánu dotknutého členského štátu, alebo týmto orgánom samotným.
            
         
               (7)
            
            
               Počas kontrol alebo prešetrovaní nemajú štatutárni audítori a audítorské spoločnosti povolenie príslušným orgánom Spojených štátov poskytnúť prístup k svojej pracovnej dokumentácii o audite alebo iným dokumentom alebo im ich postúpiť za iných podmienok, ako sú podmienky stanovené v článku 47 smernice 2006/43/ES a v tomto rozhodnutí.
            
         
               (8)
            
            
               Bez toho, aby bol dotknutý článok 47 ods. 4 smernice 2006/43/ES, by členské štáty mali zabezpečiť, aby na účely verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania štatutárnych audítorov a audítorských spoločností kontakty medzi štatutárnymi audítormi alebo audítorskými spoločnosťami, ktoré schválili, a príslušnými orgánmi Spojených štátov prebiehali prostredníctvom príslušných orgánov dotknutého členského štátu.
            
         
               (9)
            
            
               Členské štáty by mali zabezpečiť, aby dohody o spolupráci vyžadované smernicou 2006/43/ES na účely presunu pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, ako aj správ o prešetrovaniach alebo kontrolách medzi ich príslušnými orgánmi a príslušnými orgánmi Spojených štátov, boli schválené na základe reciprocity a zahŕňali ochranu služobného tajomstva a citlivých obchodných informácií obsiahnutých v takýchto dokumentoch týkajúcich sa auditovaných subjektov vrátane ich práv priemyselného a duševného vlastníctva alebo týkajúcich sa štatutárnych audítorov a audítorských spoločností, ktoré vykonali audit týchto subjektov.
            
         
               (10)
            
            
               Ak presun pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, ako aj správ o prešetrovaniach alebo kontrolách príslušným orgánom Spojených štátov zahŕňa zverejnenie osobných údajov, takéto zverejnenie je oprávnené len vtedy, ak spĺňa aj požiadavky pre medzinárodné prenosy údajov stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES (3). V článku 47 ods. 1 písm. e) smernice 2006/43/ES sa preto od členských štátov vyžaduje, aby zabezpečili, aby prenos osobných údajov medzi ich príslušnými orgánmi a príslušnými orgánmi Spojených štátov bol v súlade s kapitolou IV smernice 95/46/ES. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby boli zavedené primerané záruky ochrany prenášaných osobných údajov, najmä prostredníctvom záväzných dohôd medzi ich príslušnými orgánmi a príslušnými orgánmi Spojených štátov, a aby príslušné orgány Spojených štátov ďalej nezverejňovali osobné údaje obsiahnuté v týchto presunutých dokumentoch bez predchádzajúceho súhlasu príslušných orgánov dotknutých členských štátov.
            
         
               (11)
            
            
               Členské štáty sa môžu rozhodnúť, že za výnimočných okolností akceptujú, aby ich príslušné orgány vykonali kontroly spoločne s príslušnými orgánmi Spojených štátov, ak je to potrebné na zabezpečenie účinného dohľadu. Členské štáty môžu povoliť, aby spolupráca s príslušnými orgánmi Spojených štátov prebiehala formou spoločných kontrol alebo prostredníctvom pozorovateľov bez právomocí kontroly alebo prešetrenia a bez prístupu k dôvernej pracovnej dokumentácii o audite, iným dokumentom v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností alebo k správam o prešetrovaniach alebo kontrolách. Takáto spolupráca by sa mala vždy uskutočňovať za podmienok stanovených v článku 47 ods. 2 smernice 2006/43/ES a v tomto rozhodnutí, najmä pokiaľ ide o potrebu rešpektovať suverenitu, dôvernosť a reciprocitu. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby sa akékoľvek spoločné kontroly vykonávané v Únii ich príslušnými orgánmi a príslušnými orgánmi Spojených štátov podľa článku 47 smernice 2006/43/ES spravidla vykonávali pod vedením príslušného orgánu dotknutého členského štátu.
            
         
               (12)
            
            
               Komisia Spojených štátov amerických pre cenné papiere a burzu má právomoc prešetrovať audítorov a audítorské spoločnosti; toto rozhodnutie by sa malo vzťahovať len na právomoci Komisie Spojených štátov amerických pre cenné papiere a burzu prešetrovať audítorov a audítorské spoločnosti. Komisia Spojených štátov amerických pre cenné papiere a burzu uplatňuje primerané ochranné opatrenia, ktorými sa zakazuje a sankcionuje zverejňovanie dôverných informácií akejkoľvek tretej osobe alebo orgánu jej súčasnými a bývalými zamestnancami. Podľa zákonov a právnych predpisov Spojených štátov môže komisia pre cenné papiere a burzu presunúť príslušným orgánom členských štátov dokumenty, ktoré sú rovnocenné dokumentom uvedeným v článku 47 ods. 1 smernice 2006/43/ES, ktoré sa vzťahujú na prešetrovania, ktoré u takýchto audítorov a audítorských spoločností môže vykonávať. Na uvedenom základe Komisia Spojených štátov amerických pre cenné papiere a burzu spĺňa požiadavky, ktoré by mali byť vyhlásené za primerané na účely článku 47 ods. 1 písm. c) smernice 2006/43/ES.
            
         
               (13)
            
            
               Rada Spojených štátov amerických pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami má právomoci v oblasti verejného dohľadu, externého zabezpečovania kvality a prešetrovania audítorov a audítorských spoločností. Vykonáva primerané ochranné opatrenia, ktorými sa zakazuje a sankcionuje zverejňovanie dôverných informácií akejkoľvek tretej osobe alebo orgánu jej súčasnými a bývalými zamestnancami. Podľa zákonov a právnych predpisov Spojených štátov môže rada pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami presunúť príslušným orgánom členských štátov dokumenty, ktoré sú rovnocenné dokumentom uvedeným v článku 47 ods. 1 smernice 2006/43/ES. Na uvedenom základe Rada Spojených štátov amerických pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami spĺňa požiadavky, ktoré by mali byť vyhlásené za primerané na účely článku 47 ods. 1 písm. c) smernice 2006/43/ES.
            
         
               (14)
            
            
               Toto rozhodnutie nemá vplyv na dohody o spolupráci uvedené v článku 25 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES (4).
            
         
               (15)
            
            
               Akékoľvek závery týkajúce sa primeranosti požiadaviek, ktoré príslušné orgány z tretej krajiny spĺňajú podľa článku 47 ods. 3 prvého pododseku smernice 2006/43/ES, nebránia prijatiu prípadného rozhodnutia, ktoré môže Komisia prijať o rovnocennosti systémov verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúcich sa na audítorov a audítorské subjekty danej tretej krajiny podľa článku 46 ods. 2 uvedenej smernice.
            
         
               (16)
            
            
               Cieľom tohto rozhodnutia je uľahčiť účinnú spoluprácu medzi príslušnými orgánmi členských štátov a príslušnými orgánmi Spojených štátov. Jeho účelom je umožniť týmto orgánom vykonávať ich funkciu verejného dohľadu, externého zabezpečovania kvality a prešetrovania a zároveň chrániť práva dotknutých strán. Členské štáty majú povinnosť informovať Komisiu o dohodách o spolupráci na základe reciprocity uzatvorených s príslušnými orgánmi Spojených štátov, aby Komisia mohla posúdiť, či je spolupráca v súlade s článkom 47 smernice 2006/43/ES.
            
         
               (17)
            
            
               Konečným cieľom spolupráce v oblasti dohľadu nad auditom medzi príslušnými orgánmi členského štátu a príslušnými orgánmi Spojených štátov je dosiahnuť vzájomnú dôveru v systémy dohľadu druhej strany. Takto by sa presuny pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, ako aj správ o prešetrovaniach alebo kontrolách mali stať výnimkou. Vzájomná dôvera by vychádzala z rovnocennosti systémov dohľadu nad audítormi Únie a Spojených štátov.
            
         
               (18)
            
            
               Príslušné orgány Spojených štátov plánujú vykonať ďalšie hodnotenie systémov dohľadu nad audítormi zavedených v členských štátoch pred tým, ako sa rozhodnú v plnej miere dôverovať dohľadu vykonávanému príslušnými orgánmi členských štátov. Mechanizmus spolupráce medzi príslušnými orgánmi členských štátov a príslušnými orgánmi Spojených štátov by sa mal preto preskúmať s cieľom posúdiť pokrok dosiahnutý z hľadiska budovania vzájomnej dôvery v systémy dohľadu druhej strany. Z uvedeného dôvodu by sa toto rozhodnutie malo uplatňovať počas obmedzeného časového obdobia.
            
         
               (19)
            
            
               Bez ohľadu na časové obmedzenie bude Komisia vývoj spolupráce v oblasti dohľadu a regulácie pravidelne monitorovať. Toto rozhodnutie bude primerane preskúmané vzhľadom na zmeny v oblasti dohľadu a regulácie v Únii a Spojených štátoch s prihliadnutím na dostupné zdroje relevantných informácií. Uvedené preskúmanie môže viesť k zrušeniu vyhlásenia o primeranosti.
            
         
               (20)
            
            
               Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov vydal stanovisko 27. mája 2016.
            
         
               (21)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 48 ods. 1 smernice 2006/43/ES,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Rada Spojených štátov amerických pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami (Public Company Accounting Oversight Board of the United States of America) a Komisia Spojených štátov amerických pre cenné papiere a burzu (Securities and Exchange Commission of the United States of America) spĺňajú požiadavky, ktoré sa považujú za primerané v zmysle článku 47 ods. 1 písm. c) smernice 2006/43/ES na účely presunu pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov, ako aj správ o prešetrovaniach a kontrolách podľa článku 47 ods. 1 smernice 2006/43/ES.
   Článok 2
   1.   Členské štáty musia zabezpečiť, aby sa v prípade, ak pracovná dokumentácia o audite alebo iné dokumenty v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností sú výlučne v držbe štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti registrovanej v inom členskom štáte, než je členský štát, v ktorom je registrovaný audítor skupiny a ktorého príslušný orgán prijal žiadosť od ktoréhokoľvek z orgánov uvedených v článku 1, takáto dokumentácia alebo dokumenty presunuli žiadajúcemu príslušnému orgánu iba vtedy, ak príslušný orgán prvého členského štátu dal na takýto presun výslovný súhlas.
   2.   Členské štáty musia zabezpečiť, aby akékoľvek spoločné kontroly vykonávané v Únii ich príslušnými orgánmi a príslušnými orgánmi Spojených štátov spĺňali podmienky stanovené v článku 47 smernice 2006/43/ES a spravidla prebiehali pod vedením príslušného orgánu dotknutého členského štátu.
   3.   Členské štáty musia zabezpečiť, aby akékoľvek dvojstranné dohody o spolupráci medzi ich príslušnými orgánmi a príslušnými orgánmi Spojených štátov boli v súlade s podmienkami pre spoluprácu stanovenými v tomto článku.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. augusta 2016 do 31. júla 2022.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 14. júla 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         Jonathan HILL
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 87.
   
      (2)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/280/EÚ z 11. júna 2013 o primeranosti príslušných orgánov Spojených štátov amerických podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES (Ú. v. EÚ L 161, 13.6.2013, s. 4).
   
      (3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31).
   
      (4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES z 15. decembra 2004 o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/34/ES (Ú. v. EÚ L 390, 31.12.2004, s. 38).