CELEX: 31985R3734
Language: es
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3734/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, por el que se establecen, para el año 1986, determinadas medidas de conservación y de gestión de los recursos de pesca aplicables a los buques que enarbolan pabellón de Noruega

04 /Vol . 04                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           199
 385R3734
N°L 361 / 80                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  31 . 12 . 85
                                          REGLAMENTO (CEE) N° 3734/ 85 DEL CONSEJO
                                                     de 20 de diciembre de 1985
              por el que se establecen, para el año 1986, determinadas medidas de conservación y de gestión
                      de los recursos de pesca aplicables a los buques que enarbolan pabellón de Noruega
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                              HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­                                           Artículo 1
mica Europea,
                                                                       1 . Las actividades pesqueras de los buques que enarbó­
Visto el Reglamento (CEE) n° 170 / 83 del Consejo, de                 len pabellón de Noruega se autorizarán hasta el 31 de
25 de enero de 1983 , por el que se establece un régimen              diciembre de 1986 para las especies mencionadas en el
comunitario de conservación y de gestión de los recursos              Anexo I, en el interior de los límites geográficos y cuan­
de pesca (') y, en particular, su artículo 11 ,                       titativos establecidos en dicho Anexo y de conformidad
Vista la propuesta de la Comisión ,                                   con el presente Reglamento, en las zonas de pesca de los
Considerando que la Comunidad y Noruega se han con­                   Estados miembros que se extienden hasta las 200 millas
sultado según el procedimiento previsto en particular en              situadas a la altura de las costas que bordean el Mar del
los artículos 2 y 7 del Acuerdo pesquero entre la Comu­               Norte, el Skagerrak, el Kattegat, el mar Báltico y el
nidad Económica Europea y el Reino de Noruega (2)                     Océano Atlántico al norte de los 43°00' norte .
respecto a los derechos de pesca recíprocos en 1986 , así             2 . Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del
como respecto a la gestión de los recursos biológicos co­             apartado 1 , se limitarán a las partes de la zona de pesca
munes ;                                                               de las 20 millas situadas a la altura de las 12 millas náuti­
Considerando que, en el curso de las consultas, las dele­             cas calculadas a partir de las líneas de base utilizadas
gaciones han convenido recomendar a sus autoridades                   para delimitar las zonas de pesca de los Estados miem­
respectivas que fijen determinadas cuotas de pesca para               bros ; no obstante, se autorizará la pesca a la altura de las
1986 para los buques de la otra Parte ;                               4 millas náuticas calculadas a' partir de las líneas de base
                                                                      de Dinamarca .
Considerando que el Acuerdo de 19 de diciembre de
1966 entre Dinamarca, Noruega y Suecia relativo al ac­                3 . La pesca realizada en las partes de la subdivisión
ceso .recíproco a las actividades pesqueras en el Skager­             CIEM III a, limitadas al oeste por una línea que parte
rak y el Kattegat estipula que cada Parte concede a los               del faro de.Hanstholm hasta el faro de Lindesnes y al sur
buques de la otra Parte el acceso a su zona de pesca en               por una línea trazada . desde el faro de Skagen hasta el
el Skagerrak y una parte del Kattegat hasta una distancia             faro de Tistlarna y desde allí hasta la costa más próxima
de 4 millas náuticas a partir de las líneas de base ;                 de Suecia, no estará sujeta a limitaciones cuantitativas
Considerando que es conveniente adoptar las medidas                   excepto para la caballa y el carbonero .
necesarias para dar curso al resultado de las consultas               4.     No obstante el apartado 1 , las capturas accesorias
que han tenido lugar para el año 1986 entre las delega­               inevitables de especies para las que no se haya fijado nin­
ciones de la Comunidad y de Noruega a fin de evitar                   guna cuota para una zona, se autorizarán dentro de los
una interrupción de la pesca recíproca el 31 de diciembre             límites previstos por las medidas de conservación en vi­
de 1985 ;                                                             gor en la zona de que se trate .
Considerando que, en virtud del artículo 3 del Regla­                 5.     Las capturas accesorias, realizadas en una zona
mento (CEE) n 170 / 83 , corresponde al Consejo estable­              dada, de especies para las que haya fijada una cuota para
cer el total de capturas asignadas a terceros países y las            dicha zona, se imputarán a la cuota de que se trate .
condiciones específicas en las que deben realizarse dichas
                                                                                               Artículo 2
capturas
Considerando que las medidas aplicables en 1986 a los                 1 . Los buques que faenen en el marco de las cuotas
buques que enarbolan pabellón de Noruega surtirán                     establecidas en el artículo 1 respetarán las medidas de
efecto a partir del 1 de enero de 1986 ; que tan cercano              conservación y de control y todas las disposiciones que
plazo para que surtan efecto obliga a prever un primer                regulan las actividades pesqueras en las zonas contem­
período de aplicación limitado en el tiempo de forma                  pladas en el susodicho artículo.
que permita al Consejo confirmar las decisiones adopta­               2 . Los buques contemplados en el apartado 1 llevarán
das antes de finalizar dicho período,                                 un libro de a bordo en el que se consignarán los datos
                                                                      mencionados en el Anexo II .
(') DO n° L 24 de 27 . 1 . 1983 , p . 1 .                             3 . Los buques contemplados en el apartado 1 , con ex­
(2) DO n° L 226 de 29. 8 . 1980, p. 48 .                              cepción de aquellos que ejercen actividades pesqueras en
 ---pagebreak--- 200                                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  04 /Vol . 04.
la subdivisión CIEM III a, comunicarán a la Comisión                c)  letras y cifras exteriores de identificación ;
los datos mencionados en el Anexo III . Dichos datos se
                                                                    d)  puerto de matrícula ;
transmitirán de conformidad con las normas establecidas
en dicho Anexo .                                                    e)  nombre y dirección del propietario o del fletador ;
                                                                    f)  tonelaje bruto y eslora total ;
4 . Las letras y cifras de matrícula de los buques con­
templados en el apartado 1 deberán figurar claramente a             g) potencia del motor;
ambos lados de la proa del buque .                                  h)  indicativo de llamada y frecuencia de radio ;
                            Artículo 3                              i)  método de pesca previsto ;
                                                                    j)  zona de pesca prevista ;
1 . La pesca en todas las divisiones CIEM por parte de
los buques de más de 200 toneladas de registro bruto en             k) especies de peces que se prevea pescar;
el marco de las cuotas fijadas en el artículo 1 , estará su­        1) período para el que se solicite una licencia.
peditada a la tenencia a bordo de una licencia expedida
por la Comisión por cuenta de la Comunidad, así como                                           Artículo 5
a la observancia de las condiciones que figuren en dicha
licencia.                                                           La pesca del arbitán, de la maruca y del brosmio en el
                                                                    límite de las cuotas contempladas en el artículo 1 , sólo se
2.    La Comisión expedirá las licencias de pesca con­              autorizarán si se hiciese uso del método comúnmente lla­
templadas en el apartado 1 a todos los buques a los que             mado «pesca con palangres».
las autoridades noruegas así se lo exijan .
                                                                                               Artículo 6
3 . . Cada licencia será válida para un sólo buque . En
caso de que varios buques participaren en la misma ope­             Está prohibido desde el sábado a media noche hasta el
ración de pesca, cada uno deberá estar provisto de una              domingo a media noche en el Skagerrak la utilización de
licencia .                                                          redes de arrastre y de redes de cerco para la captura de
                                                                    especies pelágicas .
4. La licencia se retirará en caso de incumplimiento de
las obligaciones establecidas por el presente Reglamento .                                     Artículo 7
5.    No se expedirá ninguna licencia por un período má­            Las autoridades competentes de los Estados miembros
ximo de doce meses para aquellos buques que no hayan                adoptarán las medidas apropiadas, incluidas las visitas re­
cumplido las obligaciones previstas por el presente Re­             gulares a los buques, a fin de garantizar la observancia
glamento .
                                                                    del presente Reglamento .
6 . Las licencias expedidas con arreglo al Reglamento
(CEE) n° 3746/ 83 (') y válidas hasta el 31 de diciembre                                       Artículo 8
de 1985, seguirán siendo válidas, a más tardar, hasta el            En caso de infracción debidamente comprobada, los Es­
31 de marzo de 1986 si las autoridades noruegas así lo              tados miembros comunicarán sin demora a la Comisión
solicitaren .
                                                                    el nombre del buque de que se trate y las medidas even­
                            Artículo 4                              tualmente adoptadas .
En el momento de la presentación de la solicitud de li­                                        Artículo 9
cencia ante la Comisión se suministrarán los siguientes
datos :                                                             El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
                                                                    1986 . Será aplicable hasta el 25 de enero de 1986 , sin
a) nombre del buque ;                                               perjuicio de una decisión del Consejo antes de dicha
b) número de matrícula ;                                            fecha .
              El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
              cada Estado miembro .
              Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 1985 .
                                                                                                  Por el Consejo
                                                                                                   El Presidente
                                                                                                  R. STEICHEN
(') DO n° L 371 de 31 . 12 . 1983 , p. 1 .
 ---pagebreak--- 04 /Vol . 04                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               20
                                                                       ANEXO 1
                                                                    Cuotas de pesca
                                                                                Zona en la que está                       Cantidades
                                    Especies                                                                            (en toneladas)
                                                                                autorizada la pesca
             Caballa                                                CIEM VI a (') + VII d, e, f, h + II a                22 000
             Arenque                                                CIEM VI O                                             5 000 O
             Espadín                                                CIEM IV                                              10 000
             Bacalao                                                CIEM IV                                               6 000
             Eglefino                                               CIEM IV                                              25 000
             Carbonero                                              CIEM IV e Skagerrak (3)                              75 000
             Merlán                                                 CIEM IV                                                8 000
             Solla                                                  CIEM IV                                                1 900
             Caballa                                                CIEM IV, III a                                       39 200
             Lanzón, faneca noruega/bacaladilla                     CIEM IV                                              50 000 o
             Bacaladilla                                            CIEM II , IV a VI a 0), VI b , VII (5)               25 000 (6)
             Arbitán                                                CIEM IV, V b, VI, VII, II a                            1 000 (7)
             Maruca y brosmio                                       CIEM IV, V b, VI, VII, II a                          26 000 C) C)
             Galludo                                                CIEM IV, VI, VII                                      2 000
             Tiburón peregrino (9)                                  CIEM IV, VI, VII                                         400
             Marrajo                                                CIEM IV, VI , VII                                        200
             Camarones                                              CIEM IV                                                  200
             Otras especies                                         CIEM IV, II a                                         5 000
             Arenque                                                CIEM IV a, b                                         50 000
             (l ) Al norte de los 56° 30 norte ."
             (2) Esta asignación se revisará en función del TAC adoptado para dicha población .
             (') Limitado al oeste por una línea que parte del faro de Hanstholm hasta el faro de Lindesnes y al sur por una línea
                  trazada a partir del faro de Skagen hasta el faro de Tistlarna y desde allí hasta la costa más próxima de Suecia.
             (') De las cuales 50 000 toneladas como máximo de solo lanzones o 40 000 toneladas como máximo de fanecas noruegas
                  y bacaladillas en conjunto . Como máximo podrán pescarse 10 000 toneladas de esta cuota de fanecas noruegas en la
                  subdivisión CIEM VI a, al norte de los 56° 30' norte. No obstante, dicha cantidad habrá que deducirla de la cuota de
                  lanzones, fanecas noruegas y bacaladillas en la división CIEM IV.
             (5) Al oeste de los 12° oeste .
             (6) Del cual no podrán pescarse más de 40 000 toneladas en la división CIEM IV a.
             (7) De las cuales, en todo momento , se autorizan capturas ocasionales de otras especies del 20 % por buque en las
                  divisiones CIEM VI y VII. No obstante, dicho porcentaje podrá sobrepasarse en las primeras veinticuatro horas si­
                  guientes al comienzo de la pesca específica. La totalidad de dichas capturas ocasionales de otras especies no podrán ser
                  superiores a las 2 500 toneladas en la división CIEM-VI e VII .
             (*) De las cuales 20 000 toneladas de maruca como máximo o 10 000 toneladas de brosmio como máximo .
             (') Hígado de tiburón peregrino .
 ---pagebreak--- 202                                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     04 /Vol . 04
                                                              ANEXO II
          Los siguientes datos deberán consignarse en el diario de a bordo después de cada operación de pesca
          cuando ésta se realice en las zonas de pesca que se extienden hasta las 200 millas marinas situadas a la
          altura de las costas de los Estados miembros de la Comunidad y que sean objeto de la regulación comuni­
          taria de pesca :
          1 . la cantidad (en kilogramos) de cada especie capturada, incluidas las capturas accesorias ;
          2 . la fecha y hora de la operación de pesca.
          3 . la posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas ;
          4 . el método de pesca empleado ;
          5 . todo mensaje de radio emitido de conformidad con el Anexo III .
                                                             ANEXO III
    1.         Las comunicaciones que habrán de transmitirse a la Comisión y el registro de su transmisión serán las
               siguientes :
    1.1.       Cada vez que entren en las zonas de pesca que se extienden hasta las 200 millas marinas situadas a la altura
               de las costas de los Estados miembros de la Comunidad y que se encuentren bajo la jurisdicción de dichos
               Estados miembros en materia de pesca :
               a) los elementos indicados en el punto 1.4 ;
               b) las cantidades de capturas por especie que se encuentran en las bodegas (en kilogramos);
               c) la fecha y la división CIEM en cuyo interior prevé el capitán comenzar la pesca.
               Cuando para las operaciones de pesca se necesite entrar más de una vez en las zonas contempladas en el
               punto 1.1 un día dado, será suficiente una sola comunicación en el momento de la primera entrada ;
    1.2 .      cáda vez que salgan de la zona contemplada en el punto 1.1 :
               a) los elementos indicados en el punto 1.4 ;
               b) las cantidades de capturas por especie que se encuentran en las bodegas (en kilogramos);
               c) las cantidades de cada especie capturadas desde la anterior información (en kilogramos).
               d) la división CIEM en la que se hayan realizado las capturas,
               e) las cantidades de capturas transbordadas a otros buques por especie (en kilogramos) desde que el buque
                  haya entrado en la zona y la identificación del buque al que se haya transbordado ;
               f) las cantidades (en kilogramos) de cada especie desembarcadas en un puerto de la Comunidad desde que
                  el buque haya entrado en la zona ;
    1.3 .      Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en las zonas contempladas en
               el punto 1.1 en el caso de la pesca del arenque y de la caballa y todas las semanas a partir del séptimo día
               siguiente a la primera entrada del buque en las zonas contempladas en ei punto 1.1 en el caso de la pesca
               de cualquier especie diferente del arenque y de la caballa :
               a) los elementos indicados en el punto 1.4 ;
               b) las cantidades de cada especie capturadas desde la anterior información (en kilogramos);
               c) la división CIEM en la que se hayan realizado las capturas ;
    1.4 .      a) el nombre, el indicativo de llamada, los números y letras del buque y el nombre de su capitán ;
               b) el número de la licencia si el buque faena bajo licencia ;
               c) el número cronológico del mensaje ;
               d) la identificación del tipo de mensaje ;
               e) la fecha, la hora y la situación geográfica del buque .
 ---pagebreak--- 04 /Vo . 04                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      203
          2.1 .   Las comunicaciones indicadas en el punto 1 deberán transmitirse a la Comisión de las Comunidades Euro­
                  peas en Bruselas (dirección télex : 24189 FISEU-B), a través de una de las estaciones de radio mencionadas
                  en el punto 3 y en la forma indicada en el punto 4 .
          2.2 .   En caso de que, por razones de fuerza mayor, la Comunicación no pueda transmitirse por el buque, el
                  mensaje podrá transmitirse a través de otro barco por cuenta del primero.
          3.      Nombre de la estación                 Indicativo de llamada de la estación de radio
                  Skagen                                           OXP
                  Biovand                                          OXB
                  Rnne                                             OYE                                                ¡
                  Norddeich                                        DAF DAK
                                                                   DAH DAL
                                                                   DAI DAM
                                                                   DAT DAN
                  Scheveningen                                     PCH
                  Ostende                                          OST
                  North Foreland                                   GNF
                  Humber                                           GKZ
                  Cullercoats                                      GCC
                  Wick                                             GKR
                  Portpatrick                                      GPK
                  Anglesey                                         GLV
                  Ilfracombe                                       GIL
                  Niton                                            GNI
                  Stonehaven                                       GND
                  Portishead                                       GKA
                                                                   GNB
                                                                   GKA
                                                                   GKB
                                                                   GKC
                  Land's End                                       GLD
                  Valentia                                         EJK
                  Malin Head                                       EJM
                  Boulogne                                         FFB
                  Brest                                            FFU
                  Saint-Nazaire                                    FFO
                  Burdeos-Arcachon                                 FFC
                  Thorshavn                                        OXJ
                  Bergen                                           LGN
                  Farsund                                          LGZ
                  Flor                                             LGL
                  Rogaland                                         LGQ
                  Tjme                                             LGT
                  Ålesund                                          LGA
          4.      Formas de comunicación
                  Las comunicaciones indicadas en el punto 1 relativo a las operaciones de pesca realizadas en las zonas
                . contempladas en el punto 1.1 deberán incluir los elementos siguientes y darse en el siguiente orden :
                  — el nombre del buque,
                  — el indicativo de radio,
                  — las letras y cifras de identificación externa,
                  — el número cronológico y la transmisión para la marea de que se trate,
                  — la indicación del tipo de mensaje de conformidad con el código siguiente :
                      — mensaje en el momento que entre en una de las zonas contempladas en el punto 1.1 : IN,
                      — mensaje en el momento que salga de una de las zonas contempladas en el punto 1.1 : OUT,
                      — mensaje en el momento que cambie de una división CIEM a otra : ICES,
                      — mensaje semanal : WKL,
                      — mensaje cada tres días : 2WKL,
                  —   la situación geográfica,
                  —   la división CIEM en la que se haya previsto comenzar a faenar,
                  —   la fecha en la que se haya previsto comenzar a faenar,
                  —   las cantidades de capturas por especie que se encuentren en las bodegas (en kilogramos) utilizando el
                      código mencionado en el punto 5,
                  — la división CIEM en la que se hayan realizado las capturas,
 ---pagebreak--- 204                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               04 /Vol . 04
       — las cantidades de capturas que se hayan transbordado a otros buques por especie (en kilogramos) desde
            la anterior comunicación ,
       — el nombre y el indicativo de llamada del buque al que se haya transbordado,
       — las cantidades (en kilogramos) de cada especie desembarcada en un puerto de la Comunidad desde la
            anterior comunicación,
       — el nombre del capitán.
    5. El código que se ha de utilizar para indicar las cantidades de peces a bordo en la forma prevista en el
       punto 4 será el siguiente :
       — A : camarón nórdico (Pendalus borealis),
       B:         merluza (Mercluccius merluccius),
       C:         hipogloso negro (Reinhardtius kippoglossoid.es),
       D:         bacalao (Gadus morbua),
       E:         eglefino (Melanogrammus aeglefinus),
       F:         hipogloso (Hippoglossus hippoglossus),
       G:         caballa (Scomber scombrus),
       H:         jurel (Tracburus tracburus),
       I:         granadero de roca (Coryphaenoides rupestris),
       J:         carbonero (Pollacbius virens),
       K:         merlán (Merlangus merlangus),
       L:         arenque (Clupea barengus),
       M:         lanzón (Ammodytes sp.),
       N:         espadín (Clupea sprattus),
       O:         solía (Pleuronectes platessa),
       P:         faneca noruega ( Trisopterus esmarkii),
       Q:         maruca (Molva molva),
       R:         otro,
       S:         camarón (Pandalidae),
       T:         boquerón (Engraulis encrasicbolus),
       U:         gallineta (Sebastes sp.),
       V:         platija americana (Hypoglossoides platessoides),
       W:         volador (Illex),
       X:         limanda nórdica (Limando, ferruginea),
       Y:         bacaiadilla (Gadus poutassou),
       Z:         atunes, túnidos (Thunnidae),
       AA :       arbitán (Molva dypterygia),
       BB :       brosmio (Brosme brosme).