CELEX: C2004/262/26
Language: el
Date: 2004-10-23 00:00:00
Title: Υπόθεση C-308/04 P: Αίτηση αναιρέσεως που υπέβαλε η εταιρεία SGL Carbon στις 19 Ιουλίου 2004 κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο τμήμα) της 29ης Απριλίου 2004 στις συνεκδ. υποθ. T-236/01, T-239/01 Τ-244/01 έως Τ-246/01, Τ-251/01 και T-252/01, Tokai κ.λπ. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όσον αφορά την υπόθ. T-239/01

23.10.2004   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 262/14
            
         Αίτηση αναιρέσεως που υπέβαλε η εταιρεία SGL Carbon στις 19 Ιουλίου 2004 κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο τμήμα) της 29ης Απριλίου 2004 στις συνεκδ. υποθ. T-236/01, T-239/01 Τ-244/01 έως Τ-246/01, Τ-251/01 και T-252/01, Tokai κ.λπ. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όσον αφορά την υπόθ. T-239/01
   (Υπόθεση C-308/04 P)
   (2004/C 262/26)
   Η SGL Carbon AG, εκπροσωπούμενη από τους δικηγόρους Martin Klusmann και Kirsten Beckmann, του δικηγορικού γραφείου Freshfields Bruckhaus Deringer, Freiligrathstr. 1, D-40479 Düsseldorf, άσκησε στις 19 Ιουλίου 2004 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αναίρεση κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο τμήμα) της 29ης Απριλίου 2004 στις συνεκδ. υποθ. T-236/01, T-239/01 Τ-244/01 έως Τ-246/01, Τ-251/01 και T-252/01, Tokai κ.λπ. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όσον αφορά την υπόθ. T-239/01.
   Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
   
               1.
            
            
               δεχόμενο τα αιτήματα που υπέβαλε η SGL πρωτοδίκως, να αναιρέσει εν μέρει την απόφαση του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθ. T-239/01 (1), καθόσον απέρριψε την προσφυγή ως προς τα αιτήματα που αφορούσαν τα άρθρα 3 και 4 της αποφάσεως της αναιρεσίβλητης της 18ης Ιουλίου 2001·
            
         
               2.
            
            
               επικουρικά, να μειώσει εύλογα αφενός το πρόστιμο που επιβλήθηκε στην αναιρεσείουσα με το άρθρο 3 της αποφάσεως COMP/E-1/36.490 και αφετέρου τους τόκους εκκρεμοδικίας και υπερημερίας που της επιβλήθηκαν με το άρθρο 4 της αποφάσεως σε συνδυασμό με το έγγραφο (SG 2001) D/290091 της αναιρεσίβλητης, της 23ης Ιουλίου 2001·
            
         
               3.
            
            
               επικουρικότερα, να αναπέμψει τη διαφορά στο Πρωτοδικείο, το οποίο καλείται να εκδώσει νέα απόφαση λαμβάνοντας υπόψη τη νομική αντίληψη που θα έχει διατυπώσει το Δικαστήριο·
            
         
               4.
            
            
               να καταδικάσει την αναιρεσίβλητη στα δικαστικά έξοδα.
            
         Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα:
   Η αναιρεσείουσα προβάλλει επτά συνολικά λόγους αναιρέσεως και ζητεί την περαιτέρω ακύρωση των άρθρων 3 και 4 της αποφάσεως της Επιτροπής, όπως διαμορφώθηκε κατόπιν της αποφάσεως του Πρωτοδικείου:
   
               1.
            
            
               η αναιρεσείουσα ισχυρίζεται καταρχάς ότι παραβιάστηκε η αρχή ne bis in idem, επειδή δεν ελήφθη υπόψη η ποινή που είχε επιβληθεί για τις ίδιες πράξεις στη Βόρεια Αμερική ήδη πριν από την έκδοση της προσβαλλόμενης αποφάσεως της Επιτροπής. Κατά την αναιρεσείουσα, οι κυρώσεις που έχουν επιβληθεί για την ίδια υπόθεση πρέπει να συνυπολογίζονται, εν μέρει τουλάχιστον, αφού οι απαγορευτικές διατάξεις που αποβλέπουν στην προστασία του ανταγωνισμού στην Ευρώπη και στη Βόρεια Αμερική έχουν τους ίδιους ουσιαστικούς σκοπούς. Τούτο προκύπτει είτε άμεσα από τη γενική αρχή ne bis in idem, υπό την ευρεία έννοιά της, η οποία διέπει τη σχέση του κοινοτικού δικαίου προς το δίκαιο των τρίτων χωρών, είτε μάλιστα από την αρχή περί «φυσικού δικαστή», η οποία έχει ακόμη ευρύτερο περιεχόμενο και έχει εφαρμογή κατόπιν της εκδόσεως της αποφάσεως Walt Wilhelm. Επιπλέον, το Δικαστήριο, ήδη με την απόφαση στην υπόθεση Boehringer, επιβεβαίωσε ότι, όταν πρόκειται για την ίδια υπόθεση, υπάρχει καταρχήν υποχρέωση συνυπολογισμού των αμερικανικών κυρώσεων, πράγμα όμως που δεν έλαβε υπόψη του το Πρωτοδικείο·
            
         
               2.
            
            
               όσον αφορά τις διαπιστώσεις του Πρωτοδικείου σχετικά με τα αρχικά ποσά στα οποία στηρίχθηκε ο καθορισμός του προστίμου, η αναιρεσείουσα ισχυρίζεται ότι κακώς το Πρωτοδικείο δεν μείωσε το αρχικό ποσό έναντι της αναιρεσείουσας, ενώ η μείωση αυτή θα ήταν αναπόφευκτη, αν είχαν εφαρμοστεί κατά τρόπο που να μην δημιουργούνται διακρίσεις τα κριτήρια καθορισμού του προστίμου στα οποία είχε καταλήξει το Πρωτοδικείο·
            
         
               3.
            
            
               με τον τρίτο λόγο αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα ισχυρίζεται ότι ήταν ανεπίτρεπτη η συγκεκριμένη αύξηση του προστίμου κατά 25 % λόγω των προειδοποιητικών τηλεφωνημάτων που πραγματοποιήθηκαν πριν από την έναρξη του ελέγχου της Επιτροπής. Τα τηλεφωνήματα αυτά δεν έχουν σχέση με την υπόθεση και, αντίθετα από ό,τι δέχτηκε το Πρωτοδικείο, δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη ως επιβαρυντικά στοιχεία κατά τον υπολογισμό του προστίμου σύμφωνα με το άρθρο 15, παράγραφος 2, του κανονισμού 17, ειδάλλως θα πρόκειται για παραβίαση της αρχής nulla poena sine lege. Η απόφαση Sarrió, στην οποία στηρίζει το Πρωτοδικείο την αντίθετη άποψή του, δεν έχει σημασία εν προκειμένω, διότι στην υπόθεση εκείνη ελήφθησαν υπόψη ως επιβαρυντικά στοιχεία, με σκοπό την αύξηση του προστίμου, ορισμένα πραγματικά περιστατικά που είχαν σχέση με την ίδια τη δημιουργία της συμπράξεως, αλλά δεν ελήφθησαν υπόψη μεταγενέστερες πράξεις, οι οποίες αποσκοπούσαν στη συγκάλυψη της συμπράξεως ή μπορούσαν να συνεπάγονται τη συγκάλυψη. Επιπλέον, το Πρωτοδικείο βασίστηκε εν προκειμένω σε εικασίες, σε βάρος της αναιρεσείουσας, ως προς τα στοιχεία της υποκειμενικής υποστάσεως, πράγμα που αντιβαίνει στους κανόνες περί αποδείξεως·
            
         
               4.
            
            
               όσον αφορά τον καθορισμό του ύψους του προστίμου, η αναιρεσείουσα βάλλει κατά του γεγονότος ότι δεν ελήφθη υπόψη το ανώτατο όριο της κυρώσεως, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 15, παράγραφος 2, του κανονισμού 17 και ισούται με το 10 % του κύκλου εργασιών των συμπραττουσών επιχειρήσεων. Αν η Επιτροπή είχε λάβει υπόψη τον κρίσιμο κύκλο εργασιών του έτους 2000 ή του έτους 1999, θα έπρεπε να μειώσει πριν από την εφαρμογή της ρυθμίσεως για τη μείωση του προστίμου λόγω συνεργασίας το θεωρητικό ποσό του προστίμου στο 10 % του κύκλου εργασιών των συμπραττουσών επιχειρήσεων. Το Πρωτοδικείο κακώς δεν έδωσε καμία συνολική απάντηση στο ζήτημα αυτό, δεχόμενο, κατά πλάνη, ότι δεν είχε καμία σημασία για την απόρριψη της αιτιάσεως που είχε προβάλλει συναφώς η προσφεύγουσα και νυν αναιρεσείουσα·
            
         
               5.
            
            
               επιπλέον, η αναιρεσείουσα βάλλει κατά του ότι δεν ελήφθη υπόψη η σημασία των εγγράφων που δεν της κοινοποιήθηκαν, καθόσον δεν της δόθηκε πλήρης πρόσβαση στα διάφορα έγγραφα. Η αναιρεσείουσα τονίζει, συμπληρώνοντας τους ισχυρισμούς που είχε προβάλει πρωτοδίκως, ότι ακόμη και το Πρωτοδικείο χρησιμοποίησε για πρώτη φορά στην απόφασή του νέα και επιβαρυντικά στοιχεία που δεν γνώριζε η ίδια και για τα οποία δεν της είχε δοθεί καμία δυνατότητα να διατυπώσει την άποψή της·
            
         
               6.
            
            
               η αναιρεσείουσα βάλλει επιπλέον κατά της κατηγορηματικής αρνήσεως να ληφθεί υπόψη κατά τον καθορισμό του προστίμου η αναμφισβήτητα μειωμένη χρηματοδοτική ικανότητά της, πράγμα που αποτελεί, κατά την αναιρεσείουσα, παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας και της ελευθερίας της ιδιοκτησίας. Οι κυρώσεις που επιβάλλονται σύμφωνα με το δίκαιο περί συμπράξεων δεν επιτρέπεται να θέτουν σε κίνδυνο την ίδια την ύπαρξη των τιμωρούμενων επιχειρήσεων. Το κριτήριο για να εξακριβωθεί αν η κύρωση είναι εύλογη και δεν είναι δυσανάλογη στη συγκεκριμένη περίπτωση είναι η επιχείρηση που αναλαμβάνει την πρωτοβουλία για τη σύμπραξη. Δεν επιτρέπεται γενικά να αναχθεί σε κριτήριο το ζήτημα ποια τμήματα της επιχειρήσεως θα μπορούσαν να διασωθούν σε περίπτωση που η επιβολή του προστίμου οδηγήσει σε αφερεγγυότητα της επιχειρήσεως. Ο υπολογισμός του ύψους της κυρώσεως πρέπει πάντοτε να πραγματοποιείται κατά τρόπο που να μην ισοδυναμεί, από οικονομική άποψη, με «θανατική καταδίκη»·
            
         
               7.
            
            
               τέλος, η αναιρεσείουσα βάλλει κατά του ότι δεν εξετάστηκαν ουσιαστικά οι διάφορες πτυχές της νομικής αιτιάσεως που πρόβαλε σχετικά με τον καθορισμό τόκων υπερημερίας και εκκρεμοδικίας και η οποία απορρίφθηκε τελικά από το Πρωτοδικείο. Το Πρωτοδικείο κακώς δεν έλαβε υπόψη ότι δεν υπήρχε νόμιμο έρεισμα ούτε για την καταβολή τόκων γενικά ούτε για το ύψος των καθορισθέντων τόκων. Ακόμη και αν γίνει δεκτό ότι καταρχήν επιτρέπεται ο καθορισμός τόκων, για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο ασκήσεως προσφυγών χωρίς εύλογη αιτία, αρκεί, για την επίτευξη του σκοπού αυτού, ο καθορισμός των τόκων αυτών σε πολύ μικρότερο ύψος. Η ορθότητα του συμπεράσματος αυτού είναι μάλιστα προφανής, αν ληφθεί υπόψη ότι έχει αυξηθεί δραστικά το ύψος των κυρώσεων, πράγμα που οδηγεί σε επίσης δραστική αύξηση του απόλυτου ύψους των επιβαλλόμενων τόκων. Στην αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση δεν εξετάζονται οι ουσιαστικές αιτιάσεις που πρόβαλε η προσφεύγουσα· αντ' αυτού, το Πρωτοδικείο αποφαίνεται επί αιτιάσεως που δεν πρόβαλε η προσφεύγουσα και νυν αναιρεσείουσα.
            
         
      (1)  Η απόφαση αυτή δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.