CELEX: 51998PC0011
Language: fi
Date: 1998-01-23
Title: Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavasta järjestelystä

Avis juridique important

|

51998PC0011

Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavasta järjestelystä  /* KOM/98/0011 lopull. - CNS 98/0009 */  

Virallinen lehti nro C 108 , 07/04/1998 s. 0017

Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavasta järjestelystä (98/C 108/05) KOM(98) 11 lopull. - 98/0009 (CNS)(Komission esittämä 26 päivänä tammikuuta 1998)EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen, ja erityisesti sen 43 ja 113 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,sekä katsoo, ettäLoméssa 15 päivänä joulukuuta 1989 allekirjoitettu neljäs AKT-EY-yleissopimus, jäljempänä `yleissopimus`, tehtiin kymmeneksi vuodeksi 1 päivästä maaliskuuta 1990 alkaen; mahdollisuudesta muuttaa sen määräyksiä välitarkistuksen yhteydessä on kuitenkin säädetty,tämän mahdollisuuden mukaisesti mainittua yleissopimusta muuttava sopimus allekirjoitettiin Mauritiuksella 4 päivänä marraskuuta 1995,on aiheellista säätää siirtymäkauden toimenpiteinä mainitun sopimuksen voimaantuloon asti säännöksistä, jotka mahdollistavat tämän yleissopimuksen eräiden muutosten soveltamisen ennakolta,yleissopimuksen 168 artiklan 2 kohdan a alakohdassa määrätään, että AKT-valtioista peräisin olevia tuotteita:- joita ovat liitteessä II olevassa luettelossa tarkoitetut tuotteet, kun niihin kohdistuu perustamissopimuksen 40 artiklassa tarkoitettu yhteinen markkinajärjestelytai- jotka tuotaessa yhteisöön kuuluvat yhteisen maatalouspolitiikan toteuttamisesta johtuvan erityissääntelyn alaisuuteen,tuodaan yhteisöön kolmansien maiden osalta yleisesti voimassa olevasta järjestelystä poiketen seuraavien säännösten mukaisesti:i) tullitta tuotteet, joiden osalta tuontihetkellä voimassa olevat yhteisön säännökset eivät edellytä tullin lisäksi muita tuontia koskevia toimenpiteitä;ii) muiden kuin i alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta yhteisö toteuttaa tarvittavat toimenpiteet taatakseen tuotteille edullisemman kohtelun kuin suosituimmuuskohteluun oikeutetuilla kolmansilla mailla on samojen tuotteiden osalta,sopimuksen 168 artiklan 2 kohdan d alakohdassa määrätään, että tämän saman kohdan a alakohdassa tarkoitettu järjestely tulee voimaan samaan aikaan kuin yleissopimus ja että sitä sovelletaan yleissopimuksen koko voimassaoloajan,yhteisön ja AKT-valtioiden välisen neljännen AKT-EY-yleissopimuksen liitettä XL, joka koskee sen 168 artiklan 2 kohdan a alakohdan ii alakohdassa ja AKT-EY-ministerineuvoston 1 päivästä tammikuuta 1996 lähtien sovellettavista siirtymäkauden toimenpiteistä 20 päivänä joulukuuta 1995 tehdyn päätöksen N:o 6/95 1 artiklan j kohdassa tarkoitettua maataloustuotteita koskevaa yhteistä julistusta, koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen hyväksymisestä 22 päivänä huhtikuuta 1997 tehdyn AKT-EY-neuvoston päätöksen perusteella on päätetty soveltaa 1 päivästä tammikuuta 1996 lähtien, siis ennen yleissopimuksen muutoksen voimaantuloa, 168 artiklan 2 kohdan a alakohdassa määrättyä maatalous- ja elintarviketuotteiden kauppaa koskevaa järjestelyä yleissopimuksen välitarkistuksen allekirjoittaneisiin AKT-valtioihin,kyseisten alojen yhteisistä markkinajärjestelyistä annetuilla asetuksilla luodaan kauppajärjestelyjä kolmansien maiden kanssa,toisaalta näillä kauppajärjestelyillä säädetään ainoastaan tullien soveltamisesta joidenkin tuotteiden tuonnissa; toisaalta niihin kuuluvat erityisesti tietynlaiseen lihaan sekä hedelmistä ja vihanneksista jalostettuihin tuotteisiin sovellettavat tullit, jotka koostuvat arvotullista ja paljoustullista, kalastustuotteiden, tiettyjen hedelmien ja vihannesten sekä öljyjen ja rasvojen tuonnissa sovellettavat muut toimenpiteet; yleissopimuksen 168 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaiset yhteisön velvollisuudet AKT-valtioita kohtaan voidaan täyttää myöntämällä kyseisille AKT-valtioista peräisin oleville tuotteille täydellinen tai osittainen vapautus tuontitulleista,tässä asetuksessa `tuontitullit` tulkitaan tullikoodeksin (1) 20 artiklan mukaisesti,on syytä täsmentää, että yleissopimuksen 168 artiklan 2 kohdan a alakohdasta johtuvat edut myönnetään ainoastaan alkuperämaan tuotteille siinä merkityksessä, joka sillä on yleissopimuksen liitteenä olevassa käsitteen `alkuperämaan tuote` -määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön muotoja koskevassa pöytäkirjassa n:o 1, jonka soveltaminen ennen yleissopimuksen voimaantuloa hyväksyttiin asetuksella (ETY) N:o 714/90,lisäksi näihin etuihin olisi liitettävä tiettyjä ehtoja sekä tiettyjä vuotuisia ja monivuotisia määriä koskevia rajoituksia,yleissopimuksen 168 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaiset tariffietuudet lasketaan yhteisen tullitariffin ja sitä koskevien sääntöjen perusteella; ne olisi kuitenkin laskettava autonomisen tullin perusteella, jos kyseisille tuotteille ei ole ilmoitettu sopimustullia tai jos autonominen tulli on alhaisempi kuin sopimustulli,kauppaa on perinteisesti käyty AKT-valtioista Ranskan merentakaisiin departementteihin ja tämän vuoksi olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin eräiden AKT-valtioista peräisin olevien tuotteiden tuonnin edistämiseksi näihin Ranskan merentakaisiin departementteihin näiden tuotteiden paikallisen kulutuksen, jalostuksen jälkeinen kulutus mukaan lukien, tarpeita varten; olisi säädettävä mahdollisuudesta muuttaa yleissopimuksen 168 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen AKT-valtioista peräisin olevien tuotteiden markkinoille pääsyä koskevia järjestelyjä erityisesti kyseisten alueiden taloudelliset kehitysvaatimukset huomioon ottaen,on aiheellista täsmentää, että maatalousalan yhteisistä markkinajärjestelyistä annetuissa asetuksissa ja yhteisen maatalouspolitiikan toteuttamisen johdosta käyttöön otetussa erityissääntelyssä säädettyjä suojalausekkeita sovelletaan, jaLomén yleissopimuksen välitarkistuksen yhteydessä sovittiin, että järjestelyn muutoksia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1996; tämän vuoksi olisi säädettävä tämän asetuksen soveltamisesta ja asetuksen (ETY) N:o 715/90 kumoamisesta tästä samasta päivämäärästä,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla1. Tätä asetusta sovelletaan liitteessä I luetelluista AKT-valtioista peräisin oleviin tuotteisiin.2. Näihin AKT-valtioista tuotaviin tuotteisiin sovellettavat alkuperäsäännöt on annettu neljänteen yleissopimukseen liitetyssä pöytäkirjassa n:o 1.I OSASTO Naudanliha 2 artiklaNaudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 805/68 (2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2321/97 (3), 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet voidaan tuoda ilman arvotullia.Siinä tapauksessa, että AKT-valtioista peräisin olevien CN-koodeihin 0201, 0202, 0206 10 95, 0206 29 91, 1602 50 10 ja 1602 90 61 kuuluvien tuotteiden tuonti yhteisöön ylittää yhden vuoden aikana määrän, joka vastaa tuontia yhteisöön minä tahansa sellaisena vuotena vuosien 1969 ja 1974 välillä, jolloin samaa alkuperää olevien tuotteiden tuonti yhteisöön on ollut korkeimmillaan, lisättynä vuotuisella seitsemän prosentin kasvulla, kyseistä alkuperää olevien tuotteiden tulli jätetään osittain tai kokonaan soveltamatta.Tässä tapauksessa komissio ilmoittaa asiasta neuvostolle, joka päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta kyseisessä tuonnissa sovellettavista järjestelyistä.CN-koodeihin ex 1602 10 00, ex 1602 20 90 ja ex 1602 90 10 kuuluvien naudanlihasta, naudanmaksasta tai naudanverestä valmistettujen homogenisoitujen valmisteiden tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 16 prosenttia.3 artiklaErityismaksuja (muita tuontimaksuja kuin tulleja), joita sovelletaan AKT-valtioista peräisin oleviin ja asetuksen (ETY) N:o 805/68 1 artiklan a alakohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin, alennetaan 4 artiklassa esitettyjen maakohtaisten ja yleisten rajoitusten puitteissa määrällä, joka on 92 prosenttia tuontipäivänä voimassa olevista erityismaksuista.4 artikla1. Edellä olevassa 3 artiklassa säädettyjen erityismaksujen (muut tuontimaksut kuin tullit) alennus koskee kalenterivuosittain ja maittain seuraavia määriä ilmaistuna luuttomaksi leikattuna naudanlihana:>TAULUKON PAIKKA>Alennus koskee 52 100 tonnin määrää, josta vähennetään kyseisen maan viemä määrä tässä esitettyjen vuosittaisten kiintiöiden rajoissa.Jos toimitukset eivät ylitä tätä määrää, noudatetaan 2 kohdassa säädettyä menettelyä.2. Jos jokin AKT-valtio ei kykene toimittamaan kohdassa 1 määritellyn vuosittaisen kiintiönsä määrää tai jos se jonkin luonnononnettomuuden kuten kuivuuden, pyörremyrskyn tai eläintaudin aiheuttaman tosiasiallisen tai ennakoidun viennin vähenemisen vuoksi ei halua käyttää hyväkseen mahdollisuutta toimittaa tätä määrää samana tai seuraavana vuonna, voidaan kyseisen valtion viimeistään kunkin vuoden 1 päivänä syyskuuta ja 30 artiklassa tarkoitetulla menettelyllä toimitettavasta pyynnöstä päättää 1 kohdassa säädettyjen määrien jakamisesta uudelleen muiden kyseessä olevien valtioiden kesken 52 100 tonnin rajaan asti.II OSASTO Lampaat ja vuohet sekä niiden liha 5 artikla1. Lampaan- ja vuohenliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 25 päivänä syyskuuta 1989 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3013/89 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet voidaan tuoda ilman arvotullia.2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään,- CN-koodeihin 0104 10 30, 0104 10 80 ja 0104 20 90 kuuluvien muiden elävien lampaiden ja vuohien kuin puhdasrotuisten siitoseläinten ja muun lampaan ja vuohen lihan kuin CN-koodeihin 0204, 0210 90 11 ja 0210 90 19 kuuluvaan muun kuin kotieläimenä pidetyn lampaan ja vuohen lihan tuonnissa ei sovelleta 100 tonnin vuosittaisen kiintiön rajoissa yhteisessä tullitariffissa vahvistettuja maksujen erityismääriä.- CN-koodeihin 0204, 0210 90 11 ja 0210 90 19 kuuluvan kotieläimenä pidetyn lampaan lihaan sovellettavia yhteisessä tullitariffissa vahvistettuja maksujen erityismääriä alennetaan 65 prosenttia 500 tonnin kalenterivuosittaisen kiintiön rajoissa, mikä vähennetään asetuksen (ETY) N:o 3643/85 1 artiklassa vahvistetuista määristä.3. CN-koodeihin ex 1602 10 00, ex 1602 20 90 ja ex 1602 90 10 kuuluvien lampaan tai vuohen lihasta, lampaan tai vuohen maksasta tai lampaan tai vuohen verestä valmistettujen homogenisoitujen valmisteiden tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 16 prosenttia.III OSASTO Siipikarja ja siipikarjan liha 6 artikla1. CN-koodeihin 0105, 0209 00 90, 0210 90 71, 0210 90 79 ja 1501 00 90 kuuluvaa elävään siipikarjaan, siipikarjan rasvaan ja muihin eläimenosiin sovellettavia erityismaksuja alennetaan 16 prosenttia.2. CN-koodiin 0207 kuuluvan siipikarjanlihan tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 65 prosenttia kalenterivuosittaisen 400 tonnin suuruisen kiintiön osalta.3. CN-koodeihin 1602 31, 1602 32 11, 1602 32 19, 1602 32 30, 1602 32 90 ja 1602 39 kuuluvien lihasta tai muista sivutuotteista valmistettujen valmisteiden ja säilykkeiden tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 65 prosenttia kalenterivuosittaisen 500 tonnin suuruisen kiintiön osalta.IV OSASTO Maitotuotteet 7 artikla1. CN-koodiin 0402 kuuluvan maidon ja kerman, tiivistettynä tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävänä, ja CN-koodiin 0406 kuuluvan juuston ja juustoaineen tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 65 prosenttia kalenterivuosittaisen CN-koodeihin 0402 ja 0406 kuuluville tuotteille erikseen määrätyn 1 000 tonnin suuruisen kiintiön osalta.2. CN-koodeihin 0401, 0403 10 11-0403 10 39, 0403 90 11-0403 90 69, 0404 10, 0404 90, 0405, 1702 11 00, 1702 19 00, 2106 90 51, 2309 10 15, 2309 10 19, 2309 10 39, 2309 10 59, 2309 10 70, 2309 90 35, 2309 90 39, 2309 90 49, 2309 90 59 ja 2309 90 70 kuuluvien maidon ja maitotuotteiden tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 16 prosenttia.V OSASTO Munat 8 artiklaCN-koodeihin 0407 00 11, 0407 00 19 ja 0407 00 30 kuuluviin siipikarjan munien ja CN-koodeihin 0408 11 80, 0408 19 81, 0408 19 89, 0408 91 80 ja 0408 99 90 kuuluvien linnunmunien ja munankeltuaisten tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 16 prosenttia.VI OSASTO Elävät siansukuiset eläimet ja sianliha 9 artikla1. CN-koodeihin 0103 91 10, 0103 92 11 ja 0103 92 19 kuuluvien muiden elävien kotieläimenä pidettyjen siansukuisten eläinten kuin puhdasrotuisten siitoseläinten tuonnissa, CN-koodeihin 1501 00 11 ja 1501 00 19 kuuluvien sianihran (laardin) ja muun sianrasvan, CN-koodeihin 1602 10 00, 1602 20 90, 1602 41 10, 1602 42 10, 1602 49, ex 1602 90 10 ja 1602 90 51 kuuluvien sian muista eläimenosista tai verestä valmistettujen valmisteiden ja säilykkeiden ja CN-koodiin 1902 20 30 kuuluvien täytettyjen makaronivalmisteiden tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 16 prosenttia.2. CN-koodeihin 0203 11 10, 0203 12 11, 0203 12 19, 0203 19 11, 0203 19 13, 0203 19 15, ex 0203 19 55 kuuluvan siansukuisten eläinten tuoreen tai jäähdytetyn lihan, lukuunottamatta yksittäin pakattuja sisäfileitä, ja CN-koodeihin 0203 19 59, CN-koodeihin 0203 21 10, 0203 22 11, 0203 22 19, 0203 29 11, 0203 29 13, 0203 29 15, ex 0203 29 55 kuuluvan jäädytetyn lihan, lukuun ottamatta yksittäin pakattuja sisäfileitä, ja CN-koodiin 0203 29 59, CN-koodiin 0206 30 21, 0206 30 31, 0206 41 91 ja 0206 49 91 kuuluvien kotieläimenä pidetyn sian syötävien eläimenosien, CN-koodeihin 0209 00 11, 0209 00 19, 0209 00 30 kuuluvan sian laardin ja rasvan, sekä syötävän lihan ja muiden eläimenosien, mukaan lukien CN-koodeihin 0210 11 11-0210 11 39 ja 0210 12 11, 0210 12 19 ja 0210 19 10-0210 90 31 ja 0210 90 39 kuuluvan kotieläimenä pidetyn sian lihasta tai muista eläimenosista valmistetun jauhon tai jauheen tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 50 prosenttia vuosittaisen 500 tonnin kiintiön rajoissa.3. CN-koodiin 1601 00 kuuluvien makkaroiden ja niiden kaltaisten tuotteiden, jotka on valmistettu lihasta, muista eläimienosista tai verestä, tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 65 prosenttia kalenterivuosittaisen 500 tonnin suuruisen kiintiön rajoissa.VII OSASTO Kalastustuotteet 10 artiklaYhteisestä kalastus- ja vesiviljelytuotealan markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3759/92 (4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 3318/94 (5), 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet voidaan tuoda tullitta.VIII OSASTO Öljyt ja rasvat 11 artiklaRasva-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä syyskuuta 1966 annetun neuvoston asetuksen N:o 136/66/ETY (6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1581/96 (7), 1 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut tuotteet voidaan tuoda tullitta.IX OSASTO Viljat 12 artikla1. CN-koodeihin 0709 90 60, 0712 90 16, 1005 10 90 ja 1005 90 00 kuuluvan maissin tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 1,81 ecua tonnilta.2. CN-koodiin 1007 00 kuuluvan durran tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 60 prosenttia kalenterivuosittaisen 100 000 tonnin suuruisen enimmäismäärän rajoissa.3. CN-koodiin 1008 20 00 kuuluva hirssi voidaan tuoda ilman tullia kalenterivuosittaisen 60 000 tonnin suuruisen enimmäismäärän rajoissa.4. Jos 2 ja 3 kohdan mukaisesti vahvistetut enimmäismäärät saavutetaan vuoden aikana, komissio voi asetuksella ottaa uudestaan käyttöön voimassaoloajan päättymiseen asti 50 prosenttia alennetut tavalliset tullit.5. CN-koodeihin 1101 00 ja 1102 10 00 kuuluvien hienojen vehnäjauhojen ja ruisjauhojen, CN-koodiin 1103 11 kuuluvien vehnärouheiden ja karkeiden vehnäjauhojen sekä CN-koodiin 1103 21 00 kuuluvien vehnäpellettien tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 16 prosenttia.6. CN-koodeihin 1001 10 00, 1001 90 91, 1001 90 99, 1002 00 00, 1003 00 ja 1004 00 00 kuuluvan vehnän, rukiin, ohran ja kauran sekä CN-koodiin 1008 kuuluvien kanariansiementen, ruisvehnän ja muun viljan tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 50 prosenttia kalenterivuosittaisen 15 000 tonnin kiintiön rajoissa.X OSASTO Riisi 13 artikla1. CN-koodiin 1006 kuuluvan riisin tuonnissa sovellettava tulli on 14 artiklan osalta määrien rajoissa tuotetonnilta seuraava:a) CN-koodeihin 1006 10 21-1006 10 98 kuuluvan kuorimattoman riisin yhteisessä tullitariffissa vahvistettua tullia alennetaan 65 prosenttia ja 4,34 ecua;b) CN-koodiin 1006 20 kuuluvan asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1503/96 mukaisesti vahvistettua esikuoritun riisin tullia alennetaan 65 prosenttia ja 4,34 ecua;c) CN-koodiin 1006 30 kuuluvan asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1503/96 mukaisesti vahvistettua osittain hiotun ja hiotun riisin tullia alennetaan 65 prosenttia ja 6,52 ecua;d) CN-koodiin 1006 40 00 kuuluvan rikotun riisin yhteisessä tullitariffissa vahvistettua tullia alennetaan 65 prosenttia ja 3,62 ecua.2. Edellä olevan 1 kohdan säännöksiä sovelletaan ainoastaan sellaiseen tuontiin, josta tuoja esittää todisteet siitä, että viejämaa on perinyt kyseisessä kohdassa mainittua alennusta vastaavan vientimaksun.14 artiklaEdellä 13 artiklassa säädetty tullin alennus voi kalenterivuotta kohti olla esikuorittuna riisinä ilmoitettuna korkeintaan 125 000 tonnia CN-koodeihin 1006 10 21-1006 10 98, 1006 20 ja 1006 30 kuuluvaa riisiä ja 20 000 tonnia CN-koodiin 1006 40 00 kuuluvaa rikottua riisiä.Muissa käsittelyvaiheissa kuin esikuorittuna olevat riisimäärät muunnetaan komission asetuksen (ETY) N:o 467/67 (8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2325/88 (9), 1 artiklassa vahvistetuilla muuntokursseilla.2. Tämän asetuksen voimassaolon alkamis- ja päättymispäivästä riippuen 1 kohdassa säädetyt kalenterivuotta kohti ilmoitetut määrät lasketaan suhteessa aikaan.XI OSASTO Viljankorvikkeet sekä viljasta ja riisistä valmistetut tuotteet 15 artikla1. Seuraavat tuotteet voidaan tuoda tullitta:- CN-koodiin 0714 10 91 kuuluvat tuotteet,- CN-koodiin 0714 20 10 kuuluvat bataatit,- CN-koodiin 0714 90 11 kuuluvat tuotteet ja CN-koodeihin 0714 90 11 ja ex 0714 90 19 kuuluva arrowjuuri,- CN-koodiin ex 1106 20 kuuluva arrowjuurijauho ja -rouhe,- CN-koodiin ex 1108 19 20 kuuluva arrowjuuritärkkelys,- CN-koodeihin 2309 10 11 ja 2309 10 31 kuuluva koiran- ja kissanruoka.2. Jäljempänä mainittuihin tuotteisiin sovellettavaa tullia alennetaan seuraavasti:- 6,19 ecua tonnilta CN-koodeihin 0714 10 99 ja 0714 90 19 kuuluvat tuotteet, arrowjuurta lukuun ottamatta,- 8,38 ecua tonnilta CN-koodiin 0714 10 10 kuuluvat tuotteet,- 7,98 ecua tonnilta CN-koodeihin ex 1106 20 10 ja ex 1106 20 90 kuuluvat tuotteet, arrowjuurijauhoa ja -rouhetta lukuun ottamatta,- 50 prosenttia CN-koodeihin 1108 14 00 ja ex 1108 19 90 kuuluvat tuotteet, arrowjuuritärkkelystä lukuun ottamatta,- 29,18 ecua tonnilta CN-koodiin ex 1106 20 90 kuuluvat tuotteet, CN-koodiin 0714 kuuluva saagojauho ja -rouhe, muut kuin denaturoidut juuret ja mukulat, ei kuitenkaan arrowjuurijauho ja -rouhe.3. Muiden kuin asetuksen (ETY) N:o 1766/92 liitteessä A ja asetuksen (EY) N:o 3072/95 1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden yhteisessä tullitariffissa vahvistettuja tulleja alennetaan seuraavasti:- 7,3 ecua tonnilta CN-koodeihin 1102 20 10, 1102 90 10, 1102 90 30, 1103 12 00, 1103 13 10, 1103 19 10, 1103 19 30, 1103 21 00, 1103 29 10, 1103 29 20, 1103 29 30, 1103 29 40, 1104 11 90, 1104 12 90, 1104 19 10, 1104 19 30, 1104 19 50, 1104 19 91, 1104 19 99, 1104 21 50 ja 1104 30 kuuluvat tuotteet,- 3,6 ecua tonnilta CN-koodeihin 1102 20 90, 1102 30 00, 1102 90 90, 1103 13 90, 1103 14 00, 1103 19 90, 1103 29 50, 1103 29 90, 1104 11 10, 1104 12 10, 1104 21 10, 1104 21 30, 1104 21 90, 1104 21 99, 1104 22, 1104 23 ja 1104 29 kuuluvat tuotteet,- 24,8 ecua tonnilta CN-koodeihin 1108 11 00, 1108 12 00, 1108 13 00, 1108 14 00 ja 1108 19 90 kuuluvat tuotteet,- 37,2 ecua tonnilta CN-koodiin 1108 19 10 kuuluva riisitärkkelys,- 219 ecua tonnilta CN-koodiin 1109 00 00 kuuluva vehnägluteeni ja CN-koodiin 2303 10 11 kuuluva maissitärkkelyksen valmistuksessa saatu jätetuote,- 117 ecua tonnilta CN-koodeihin 1702 30 51, 1702 30 91 ja 1702 90 75 kuuluvat tuotteet,- 81 ecua tonnilta CN-koodeihin 1702 30 59, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 79 ja 2106 90 55 kuuluvat tuotteet,- 7,2 ecua tonnilta CN-koodeihin 2302 10, 2302 20, 2302 30 ja 2302 40 kuuluvat tuotteet,- 10,90 ecua tonnilta CN-koodeihin 2309 10 13, 2309 10 33, 2309 10 51, 2309 10 53, 2309 90 31, 2309 90 33, 2309 90 41, 2309 90 43, 2309 90 51 ja 2309 90 53 kuuluvat tuotteet.XII OSASTO Hedelmät ja vihannekset 16 artikla1. Jäljempänä luetellut tuotteet voidaan tuoda tullitta:>TAULUKON PAIKKA>2. Jäljempänä lueteltujen tuotteiden tuonnissa peritään seuraavat tullit:>TAULUKON PAIKKA>17 artikla1. Jäljempänä lueteltujen tuotteiden tuonnissa yhteisön alueelle sovellettavia tulleja alennetaan seuraavin rajoituksin:>TAULUKON PAIKKA>2. Jos 1 kohdassa tarkoitetun tuotteen tuonti ylittää viitemäärän, sille voidaan 30 artiklassa säädetyn menettelytavan mukaisesti tehdyllä päätöksellä ja tuotteen vuosittainen vaihtotaso huomioon ottaen asettaa viitemäärän suuruinen enimmäismäärä.Jos 3 kohdan mukaisesti vahvistettu enimmäismäärä saavutetaan vuoden aikana, komissio voi asetuksella ottaa uudelleen käyttöön kolmansiin maihin sovellettavat tullit.18 artiklaJäljempänä lueteltuihin tuotteisiin sovellettavaa tuontitullia alennetaan 16 prosenttia:>TAULUKON PAIKKA>XIII OSASTO Sokeri 19 artikla1. CN-koodiin 1703 kuuluvan melassin tuonnissa sovellettava tulli alennetaan 0 prosenttiin 600 000 tonnin suuruisen kiintiön osalta markkinointivuosittain.2. CN-koodeihin 1212 91 20, 1212 91 80, 1212 92 00, 1702 20 10, 1702 20 90, 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10, 1702 60 90, 1702 90 30, 1702 90 60, 1702 90 71, 1702 90 80, 1702 90 99, 2106 90 30 ja 2106 90 59 tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 16 prosenttia.Tätä alennusta ei kuitenkaan sovelleta silloin kun yhteisö Uruguayn kierroksen mukaisten sitoumusten mukaisesti soveltaa lisätullia.XIV OSASTO Hedelmä- ja vihannesjalosteet 20 artikla1. Hedelmä- ja vihannesjalostealan yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2201/96 (10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella 1491/97 (11), 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet voidaan tuoda tullitta.2. Lisäksi tullien erityismaksuja ei sovelleta seuraaviin tuotteisiin:2007 10 10, 2007 99 20, 2007 99 31, 2007 99 33, 2007 99 35, 2007 99 39, 2007 99 51, 2007 99 55, 2007 99 58, ex 2008 20, ex 2008 30, ex 2008 40, ex 2008 80, ex 2008 92, ex 2008 99, 2009 20 11, 2009 20 91, ex 2009 40, ex 2009 80 ja ex 2009 90.XV OSASTO Viini 21 artiklaJäljempänä luetellut tuotteet voidaan tuoda tullitta:>TAULUKON PAIKKA>XVI OSASTO Raakatupakka 22 artiklaRaakatupakka-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2075/92 (12), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2444/96 (13), 1 artiklassa tarkoitetut tupakkatuotteet voidaan tuoda tullitta.23 artiklaJos AKT-maista peräisin olevien CN-koodiin 2401 kuuluvien tuotteiden tullittoman tuonnin merkittävä lisääntyminen aiheuttaa vakavia häiriöitä tai jos tämä tuonti aiheuttaa sellaisia vaikeuksia, jotka heikentävät Euroopan unionin jonkin alueen taloudellista tilannetta, neuvosto voi, ellei 32 artiklassa toisin säädetä, toteuttaa määräenemmistöllä komission ehdotuksesta toimenpiteitä kaupan vääristymien korjaamiseksi.XVII OSASTO Valmistetut tai säilötyt perunat 24 artiklaCN-koodeihin 2005 20 20 ja 2005 20 80 kuuluvien jäädyttämättömien, muiden kuin hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina olevien valmistettujen tai säilöttyjen perunoiden tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 16 prosenttia.XVIII OSASTO Eräät maataloustuotteiden jalostamisessa saadut tuotteet 25 artikla1. Asetuksen (ETY) N:o 3448/93 liitteessä B olevassa taulukossa 1 tarkoitetut tuotteet voidaan tuodaan arvotullitta.2. Lisäksi maatalouden lisäosaa ja erityismaksuja ei tarvitse maksaa seuraavista tuotteista:>TAULUKON PAIKKA>XIX OSASTO Muut yhteiset markkinajärjestelyt 26 artiklaSeuraavissa asetuksissa tarkoitetut tuotteet voidaan tuoda tullitta:- Elävän kasviaineiston ja kukkaviljelytuotteiden yhteisen markkinajärjestelyn luomisesta 27 päivänä helmikuuta 1968 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 234/68 (14), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3290/94 (15),- tiettyjen perustamissopimuksen liitteessä II lueteltujen tuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä kesäkuuta 1968 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 827/68 (16), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 3290/94,- pellava- ja hamppualan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä kesäkuuta 1970 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1308/70 (17), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 3290/94,- humala-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 26 päivänä heinäkuuta 1971 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1696/71 (18), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3290/94,- siemenalan yhteisestä markkinajärjestelystä 26 päivänä lokakuuta 1971 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2358/71 (19), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 3290/94,- kuivarehualan yhteisestä markkinajärjestelystä 21 päivänä helmikuuta 1995 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 603/95 (20), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1347/95 (21).XX OSASTO Ranskan merentakaisia departementteja koskevat säännökset 27 artikla1. Tulleja ei sovelleta jäljempänä lueteltujen AKT-valtioista tai merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa Ranskan merentakaisiin departementteihin, ellei 3, 4 ja 5 kohdassa toisin säädetä:>TAULUKON PAIKKA>2. Ellei 4 kohdassa toisin säädetä, CN-koodiin 1006 kuuluvan riisin suorassa tuonnissa Réunionin merentakaiseen departementtiin ei sovelleta tullia lukuun ottamatta CN-koodiin 1006 10 10 kuuluvaa kylvettävää riisiä.3. Jos AKT-valtioista tai maista ja alueilta peräisin olevan maissin tuonti Ranskan merentakaisiin departementteihin ylittää 25 000 tonnia vuoden aikana ja jos se aiheuttaa tai on vaarassa aiheuttaa vakavia häiriöitä kyseisillä markkinoilla, komissio toteuttaa jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan tarvittavat toimenpiteet.Jäsenvaltio voi kolmen työpäivän kuluessa saatuaan tiedon komission toimenpiteestä jättää toimenpiteen neuvoston ratkaistavaksi. Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin kuukauden kuluessa.4. Tätä artiklaa sovelletaan tuotteisiin, jotka on tarkoitettu käytettäviksi merentakaisissa departementeissa ja laskettu siellä markkinoille. Tarvittavia toimenpiteitä tämän varmistamiseksi voidaan toteuttaa 30 artiklassa säädettyjä menettelyjä noudattaen.5. CN-koodeihin 0714 10 91 ja 0714 90 11 kuuluvien tuotteiden tullia ei peritä vuosittaisen 2 000 tonnin rajoissa.6. Vuosittaisen 8 000 tonnin rajoissa asetuksen (ETY) N:o 1766/92 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti vahvistettua tullia ei sovelleta tuotaessa Réunionin saarelle AKT-maista peräisin olevia, CN-koodiin 2302 30 kuuluvia vehnäleseitä.XXI OSASTO Yleiset säännökset ja loppusäännökset 28 artiklaTässä asetuksessa säädetyt alennukset on laskettu yhteisen tullitariffin tullien perusteella.29 artiklaSiltä osin kuin tässä asetuksessa säädetyssä tuontijärjestelyssä otetaan käyttöön määrällisiä rajoituksia, maista ja alueilta peräisin olevien kyseisten tuotteiden tuonti vähennetään näistä määristä. Näiden määrien käyttäminen loppuun ei kuitenkaan estä kyseisten AKT-maista peräisin olevien tuotteiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen tässä asetuksessa säädettyjen kokonaismäärien rajoissa.30 artikla1. Yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta annetaan tarvittaessa asetuksen (ETY) N:o 1766/92 23 artiklassa tai maatalousalan yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen muiden asetusten vastaavissa artikloissa säädettyä menettelyä noudattaen.2. Lihan ja riisin osalta nämä yksityiskohtaiset säännöt koskevat erityisesti:a) tuontitullin alentamismäärän vahvistamiseen käytettävää laskentaperustetta ja viiteaikaa;b) viejämaan perimän vastaavan määrän vahvistamista koskevat säännöt;c) tuontitodistusten myöntämistä ja/tai tuontitodistusjärjestelyn käyttöönottoa;d) hyväksyttäviä todisteita ja tarkastustoimenpiteitä.3. Rajoittamatta 1 ja 2 kohdan säännösten soveltamista komissio vahvistaa tullikoodeksikomitean avustamana 4 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen säännökset, jotka koskevat 17 artiklassa määrättyjen tariffikiintiöiden ja -kattojen sekä viitemäärien soveltamista, sekä yhdistetyn nimikkeistön ja Taric-koodien muutosten edellyttämät tai yhteisön ja AKT-valtioiden välisistä sopimuksista, pöytäkirjoista ja kirjeenvaihdoista johtuvat muutokset ja tekniset mukautukset.4. Komission edustaja esittää komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa:- komissio voi lykätä päättämiensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä tai- neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetun ajan kuluessa.5. Komitea voi ottaa käsiteltäväkseen kaikki ne tariffikiintiöiden ja -kattojen sekä viitemäärien soveltamista koskevat asiat, jotka puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäväksi joko omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä.6. Kun tariffikatto on saavutettu, komissio voi antaa asetuksen, jolla otetaan uudelleen kalenterivuoden loppuun saakka käyttöön kyseisten tuotteiden tuontiin kolmansista maista sovellettavat tullit.31 artiklaRanskan merentakaisten departementtien taloudellisten kehitysvaatimusten mukaan neuvosto voi perustamissopimuksen 43 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen muuttaa tässä asetuksessa tarkoitettujen tuotteiden pääsyä näiden departementtien markkinoille säänteleviä järjestelyjä.32 artikla1. Maatalousalan yhteisestä markkinajärjestelystä annetuissa asetuksissa ja yhteisen maatalouspolitiikan toteuttamisen johdosta käyttöön otetussa erityissääntelyssä säädettyjä suojalausekkeita sovelletaan tässä asetuksessa tarkoitettuihin tuotteisiin.2. AKT-valtioiden suhteissa sovelletaan asetuksen (ETY) [N:o 3705/90 (22)] säännöksiä täydentävästi yleissopimuksen kolmannen osan 1 luvun suojalausekkeiden täytäntöönpanoon, 29 päivään helmikuuta 2000 asti.33 artiklaKumotaan asetus (ETY) N:o 715/90.34 artiklaTämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1996.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.(1) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12.10.1992 (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1).(2) EYVL L 148, 28.6.1968, s. 24.(3) EYVL L 322, 25.11.1997, s. 25.(4) EYVL L 388, 31.12.1992, s. 1.(5) EYVL L 350, 31.12.1994, s. 15.(6) EYVL 172, 30.9.1966, s. 3025/66.(7) EYVL L 206, 16.8.1996, s. 11.(8) EYVL L 204, 24.8.1967, s. 1.(9) EYVL L 202, 27.7.1988, s. 41.(10) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 1.(11) EYVL L 202, 30.7.1997, s. 27.(12) EYVL L 215, 30.7.1992, s. 70.(13) EYVL L 333, 21.12.1996, s. 4.(14) EYVL L 55, 2.3.1968, s. 1.(15) EYVL L 349, 31.12.1994, s. 105.(16) EYVL L 151, 30.6.1968, s. 16.(17) EYVL L 146, 4.7.1970, s. 1.(18) EYVL L 175, 4.8.1971, s. 1.(19) EYVL L 246, 5.11.1971, s. 1.(20) EYVL L 63, 21.3.1995, s. 1.(21) EYVL L 131, 15.6.1995, s. 1.(22) EYVL L 358, 21.12.1990, s. 4.LIITE I LUETTELO 1 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA AKT-VALTIOISTA AngolaAntigua ja BarbudaBahamaBarbadosBelizeBeninBotswanaBurkina FasoBurundiKamerunKap VerdeKomoritKongoNorsunluurannikkoDjiboutiDominicaEritreaEtiopiaFidziGabonGambiaGhanaGrenadaGuineaGuinea-BissauPäiväntasaajan GuineaGuyanaHaitiJamaikaKeniaKiribatiLesothoLiberiaMadagaskarMalawiMaliMauritiusMauritaniaMosambikNamibiaNigerNigeriaUgandaPapua-Uusi-GuineaKeski-Afrikan tasavaltaKongon demokraattinen tasavaltaDominikaaninen tasavaltaRuandaSaint Christopher ja NewisSaint LuciaSaint Vincent ja GrenadiinitLänsi-SamoaSão Tomé ja PríncipeSenegalSeychellitSierra LeoneSalomonsaaretSomaliaSudanSurinameSwazimaaTansaniaT OsadTogoTongaTrinidad ja TobagoTuvaluVanuatuSambiaZimbabwe