CELEX: 51989PC0020R(01)
Language: da
Date: 1989-02-07
Title: Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE om et særligt program til færdiggørelse af et avanceret automatisk oversættelsessystem (EUROTRA) (forelagt af Kommissionen i henhold til EØF-Traktatens artikel 149, stk. 3)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 20
Vol. 1989/0005
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                      KOM(89 ) 20 endelig udg. / 2 - SYN 137
                         6»\IO  11
                         “ uiüilm.
                            ^                         Bruxelles, den 7 februar 1989
                                                      Bruxelles , den 7   februar 1989
          «-1
         YVa
          O
                      \^    v        ^^ N
                                                |
                                              li/
                     Sort' Set V
                                   »            /
                   >/'h>        Ændret forslag
                                Ændret       forslag til
                                                      til
                         /           \
                  ^^RÅDETS                     AFGØRELSE
                                       RÅDETS AFGØRELSE
                            om et særligt program til
                         færdiggørelse af et avanceret
              automatisk oversættelsessystem ( EUROTRA )
               ( forelagt af Kommissionen i henhold til
                  EØF-Traktatens artikel 149, stk . 3)
 ---pagebreak---                       Ændret forslag til Rådets afgørelse
                            om et særligt program til
                         færdiggørelse af et avanceret ,
                   automatisk oversættelsessystem ( EUROTRA )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 130 Q , stk . 2 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
I samarbejde med Europa-Par lamentet 1 5 ,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg25 ,
og
ud fra følgende betragtninger :
I henhold til traktatens artikel 130 K Iværksættes rammeprogrammet ved
hjælp af særprogrammer , der udarbejdes i forbindelse med hver enkelt for ¬
anstaltning ;
Rådet erkender ved at godkende rammeprogrammet for Fællesskabets aktioner
Inden for forskning og teknologisk udvikling ( 1987-1991 ) 35 , at en aktion
vedrørende sproglige problemer under aktion 8.4 , spredning og udnyttelse
af resultater af v / t-forskning er af Interesse ;
Rådet godkendte ved afgørelse 82/752/ EØF af 4 . november 198245 , ændret
ved afgørelse 86/591 / EØF af 26 . november 198655 med henblik på Spaniens
og   Portugals   tiltrædelse et     forsknings- og udviklingsprogram  for  Det
Europæ-iske økonomiske Fællesskab          vedrørende et avanceret  automatisk
oversætte l-sessystem ( EUROTRA );
Eurotra-programmet er blevet vurderet af et panel af uafhængige eksperter ,
og Kommissionen har indarbejdet dette panels anbefalinger I retningslin¬
jerne for tredje fase ;
Rådet har ved afgørelse 88/ 445/ EØF af 25 . Juli 198865 godkendt Eurotra-
programmets overgang til tredje fase ;
overensstemmelse med udtalelser fra Det Rådgivende Udvalg for Forvaltning
og Koordinering " Sprogproblemer " ( CGC-12 ) af 6 . maj 1986 og 25 . Januar
1988 skønnes det , at der er behov for yderligere 6,5 mlo . ECU til færdig¬
gørelse af Eurotra-programmets tredje fase ;
Det Rådgivende Udvalg for Forvaltning og Koordinering " Sprogproblemer "
( CGC-12 ) har afgivet udtalelse ;
1)  EFT nr .
2)  EFT nr .
3)  EFT nr . L 302 af  24.10.1987 ,  S.  1 .
4)  EFT nr.  L 317 af 13.11.1982 , S. 19 .
5)  EFT nr.  L 341 af 4.12.1986 , S. 39 .
6)  EFT nr.  L 222 af 12 . 8.1988 , S.   1 .
                                                                               £
 ---pagebreak---                                              2
 Udvalget for Videnskabelig og Teknisk Forskning ( CREST ) er blevet hørt -
 VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING :
 Artikel      1
 1 .   Et særligt program til færdiggørelse af            et   avanceret ,   automatisk
       oversættelsessystem ( EUROTRA ) godkendes .
 2.    Programmets        Indhold   og  varighed   fremgår    af     Rådets   afgørelse
       82 / 752 / EØF , som ændret ved Rådets afgørelse 86 / 591 / EØF .
 3.    Detaljerede       bestemmelser  for  dette særlige    programs     gennemførelse
       fremgår af bilaget til denne afgørelse .
Artikel 2
 Foruden de 5,5 mlo . ECU , som oprindelig blev bevilget ved afgørelse
82 / 752 / EØF , er der til færdiggørelse af Eurotra-programmet behov for 7 mlo
 ECU .
Artikel      3
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne .
Udfærdiget I Bruxelles ,
På Rådets vegne
Formanden
 ---pagebreak---                                        BILAG
1 . MÅLSÆTNING
    Formålet med dette særlige          program   er   som  fast I agt  I bilag   I til
    Rådets afgørelse 82 / 752 / EØF      at   færdiggøre    et avanceret    automatisk
    oversættelsessystem ,       som kan   behänd le  alle   Fællesskabets   officielle
    sprog .
    På grundlag af anbefalingerne fra det uafhængige vurderingspanel bør
    der foretages ændringer I de konkrete målsætninger og pr ior Iter Inger .
    Disse ændringer omfatter navn I lg :
    a ) Færdiggørelse af en prototype til et driftsklart system . De grund-
     læggende parametre bibeholdes , dvs . oprettelse af en systemprototype
     inden for et begrænset emneområde og for begrænsede tekstkategor i er
    med et vokabularium på ca . 20.000 Indgangsord .
    Der skal lægges særlig vægt på følgende aspekter :
    - Terminologi :     afprøvning   af    metoder   til   terminologisk   kontrol    af
       mask I noversæt te Ise og anvendelse af allerede eksisterende termtnolo-
       glske ressourcer ( f.eks . Eurodlcautom ) .
    - Leksikografi : undersøgelse af metoder til opbygning af store auto¬
       matiserede ordbøger , om muligt I samarbejde med udgivere af et - og
       tosprogede ordbøger .
    b)   Baslsprogrammel
    Undersøgelse af avancerede programmelarkitekturer med henblik på en
    effektiv Implementering af basisprogrammellet til              Eurotra o<3 navn I lg
    regelfortolkeren .
    c)   Lingvistiske specifikationer
    Der bør lægges særlig vægt på udvidelsesaspekterne for at                 sikre en
    progress I v    forbedr I ng af     systemet    ud over      grænserne    for   det
    Igangværende program .
    d)   Uddannelse
    For at opnå en bedre balance med hensyn til faglig ekspertise på
    området mask I noversat te I se og behandling af naturligt sprog bør de
    uddannelsesmæssige aspekter I programmet udbygges .
                                                                                         4
 ---pagebreak---                                          2
e ) Forberedelse af den industrielle udvikling af EUROTRA
Med henblik på at sikre en Jævn overgang til              fasen for     industriel
udvikling af systemet bør der træffes følende forberedende foranstalt -
n i nger :
- spec i f 1 kat Ion  af et praktisk anvendeligt Eurot ra-system og even-
    tue 1 1 e under- og biprodukter
- fastlæggelse af en udviklingsstrategi
- forberedelse af        i ndustr i partneres ( tekniske og finansielle ) del-
    tage 1 se
- afk laring af organisatoriske og           Juridiske aspekter ,   navnlig ejen-
    domsret .
Hermed følger en retningsgivende underopdeling af det beløb på 7,0 mio
ECU , der skinnes nødvendigt til færdiggørelse af Eurotra-programmet (1
000 ECU ) :
a)    EF 's bidrag til de nationale grupper                 4.400
b)    Basisprogrammel                                       1.100
c)    Lingvistiske specifikationer                              200
d)    Uddannelse , workshops , forsyninger , osv .              300
e)    Forberedelse af Industriel udvikling                  1 . 000
                                                   1 ALT    7.000
 ---pagebreak---                                                                              BILAG IV
                         OPRETTELSE AF ET AVANCERET AUTOMATISK
                                        OVERSÆTTELSESSYSTEM
                                                ( EUROTRA )
                                   F I NANS I ER I NGSOVERS I GT " B "
 1.   Budgetpost : 7389 ( punkt 8.4 I rammeprogrammet )
 2.   Retsgrundlag
      EØF-Traktaten , artikel 130 Q f stk . 2
      Rådets  afgørelse      82 / 752 / EØF af 4 . november 1982 1 )
      Rådets  afgørelse      86/ 591 / EØF af 26 . november 1986 2 )
      Rådets  afgørelse      87/ 516 / Euratom , EØF af 28 . september 1987 3 )
     Rådets    afgørelse      88/ 445/ EØF af 25 . Juli 1988 om Eurotraprogrammets
     overgang til tredje fase 4 )
      Forslag til Rådets afgørelse om et særligt program til færdiggørelse
      af et avanceret , automatisk oversæte I sessystem ( Eurotra ).
 3.  Beskrivelse af , formål med og begrundelse for aktionen
     3.1 .   Beskr I ve I se
             Eurotra er et forsknings - og udviklingsprogram til oprettelse af
             et avanceret , automatisk oversættelsessystem , som kan behandle
             alle Fællesskabets officielle sprog .
             Programmet er en aktion med omkostningsdeling . Størstedelen af
             arbejdet udføres på specialiserede , nationale forskningscentre
             på basis af associeringskontrakter .                      De enkelte centres
             hovedopgave er at analysere og generere deres eget sprog samt at
             foretage transfer fra andre sprog til deres eget sprog .
     3.2 .  Mål
            Ved programmets afslutning bør der foreligge et prototypesy-
            stem , som er operationelt for begrænsede tekstkategorier Inden
             for et emneområde , og som kan danne grundlag for en senere indu¬
            striel udvikl Ing .
     3.3 .  Begrundelse
            Programmets mål er tilvejebringelse af redskaber til reducering
            af de sproglige barrierer , som udgør handelshindringer I og uden
            for Fællesskabet , Idet der samtidig tages hensyn til den kultu¬
            relle nødvendighed af at bevare de europæiske sprogs rigdom og
            egenart .
1 ) EFT L 317 af 13.11.1982 , s . 19
2 ) EFT L 341 af 4.12.1986 , s . 39
3 ) EFT L 302 af 24.10.1987 , s . 1
4 ) EFT L 222 af 12.08.1988 , S.              1
                                                                                          6
 ---pagebreak---                                             2
            Under      drøftelserne    I Coreper , som   resulterede      i   afgørelse
            86 / 591 / EØF af 26 . november 1986 , om udvidelse af Eurotra-pro-
            grammet til også at omfatte Spanien og Portugal , nåede man et
            kompromis : af de 11 mio . ECU , som Kommissionen har foreslået til
             finansiering af udvidelsen , foreslog Coreper , at der anvendes
            4,5 mio . ECU til programmets anden fase , og at Rådets afgørelse
            om finansiering af den tredje fase ( 6,5 mio . ECU ) udsættes .
            Det forslag til afgørelse , der nu forelægges Rådet , vedrører
            yderligere finansiering af programmets tredje fase . Denne af ¬
            gørelse blev udsat , da programmet blev udvidet til også at om¬
            fatte Spanien og Portugal . Det omfatter endvidere en forøgelse
            på    500   000  ECU   I  henhold  til det   ændringsforslag ,      Europa -
            Parlamentet vedtog den 14 . december 1988 .
4.  Finansielle virkninger for tredje fase på grund af Eu& etfi aprogrammets
   udvidelse til også at omfatte Spanien og Portugal
   Rådet har fastsat varigheden af programmets tredje fase til to år . Det
   nødvendige beløb til          finansiering af tredje fase       ( afgørelsen herom
   blev udsat af Rådet ) er af Kommissionen blevet skønnet til                  12 mio .
    ECU , hvoraf 5,5 mlo . ECU blev godkendt af Rådet ved afgørelse
   82 / 752 / EØF den 4 . november 1982 . I dette forslag drejer det sig der ¬
    for om bevilling af de 6,5 mlo . ECU , som mangler , samt de supplerende
   500 000 ECU I henhold til Europa-Par I amentets ændringsforslag .
   De globale omkostninger I forbindelse med tredje fase ( angivet I 1 000
   ECU ) underopdeles som følger ( fordelingen af de 7 mlo . ECU , som er
   genstand for dette forslag , er anført I parentes ):
   a)    EF's bidrag til nationale grupper                     8.400 ( 4.400 )
   b)    Baslsprogrammel                                       1 . 600 ( 1.100 )
   c)    Lingvist i ske specifikationer                            700 ( 200 )
   d)    Uddannelse , materiel osv .                               500 (    300 )
   e)    Forberedende arbejder I forbindelse med
         overgang til et Industrielt system                    1.300 (      700 )
                                                    I alt     12.500 ( 7.000 )
   Til dette beløb skal          lægges 7 mlo . ECU I form af nationale bidrag ,
   således at de samlede omkostninger I forbindelse med tredje fase be¬
   løber sig til 19,5 mlo . ECU .
   Medlemsstaternes andel I finansieringen af de nationale gruppers
   arbejde er fastlagt i associeringskontrakterne og bør principielt
   forblive den samme for programmets tredje fase .
   Finansieringsplanen for programmet vises I nedenstående tabeller :
                                                                                         ?
 ---pagebreak---                                               - 3 -
  Tabel     1
  Udgifter 1 1 I og varighed af programmets faser
  ( i 1 . 000 ECU )
  Fase 1 (2 år )                               2.000
  Fase 2 (3 år )                              13.000
  Fase 3 (2 år ) 5.500 + 7.000 -              12.500
                               I alt          27.500
 Tabel 2
 Finansiering af programmets to første faser I regnskabsårene 1982-1988
 opdelt efter forpligtelsesbevillinger og betalingsbevillinger .
 ( I 1 . 000 ECU )
 Regnskabsår                  Forp I igte Ises-               Beta I ings-
                              bev i I I i nger                bev i I I i nger
 1982                                 1 . 000                             800
 1983                                 1 . 000                             800
 1984                                 p.m .                               400
 1985                                4.200                            1 . 500
 1986                                 3.950                           2.650
 1987                                 3.500                           4.500
 1988 *                               1.350 **                        4.350 ***
 I alt                              15.000                          15.000
Tabel      3
Finansieringsplan for tredje fase 1988-1990
 ( I 1 . 000 ECU )
Konto 7389
Den finansielle virkning for forskn I ngsbev i 1 1 I ngerne :
Regnskabsår                   Forp I Igte Ises-               Beta I Ings-
                             bev I I I Inger                  bevi I I Inger
1988                                     _                               _
1989                                 4.650                           2.000
1990                                 2.350                           2.800
1991                                   • -                           1 . 700
1992                                     -                               500
I alt                                7.000                           7.000
Finansiel virkning for driftsbevillingerne : Ingen
*         beløb Til EUROTRA I budgettet for 1988 under artikel 751 ( fler ¬
          sprogethed )
**        I alt 4.500.000 ECU I forpligtelsesbevillinger
***       i alt 6.000.000 ECU l betalingsbevillinger
                                                                                X