CELEX: 51995PC0338(01)
Language: sv
Date: 1995-07-13
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the Kingdom of Morocco fixing the additional amount to be deducted from the charge on imports into the Community of untreated olive oil originating in Morocco

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                               Bryssel den 13.07.1995
                                               KOM(95) 338 slutlig

                                               95/0189(ACC)

                                               95/0190 (ACC)

                                Förslag till

                            RÅDETS BESLUT

   OM SLUTANDE AV AVTAL I FORM AV EN BREVVÄXLING MELLAN EUROPEISKA
 GEMENSKAPEN OCH MAROCKO OM FASTSTÄLLANDE AV ETT TILLÄGGSBELOPP SOM
SKALL DRASAV FRÅN DEN TILLÄMPLIGA AVGIFTEN FÖR IMPORT TILL GEMENSKAPEN
           AV OBEHANDLAD OLIVOLJA MED URSPRUNG I MAROCKO

                               Förslag till

                       RÅDETS FÖRORDNlNfjjjjG)

    OM ÄNDRING AV FÖRORDNING (EEG) NR 1521/76 OM IMPORT AV OLIVOLJA MED
                          URSPRUNG I MAROCKO

                         (framlagda av Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                         Explanatory memorandum

Annex B to the Cooperation Agreement between the European Economic
Community and Morocco, and Annex IV to Decision No 1/77 of the EEC-Turkey
Association Council dated 17 May 1977 on the results of the second review of the
arrangements applicable to Turkish agricultural products, provide for the
possibility of increasing, by fixing an additional amount, the amount to be
deducted under certain conditions from the levy on imports into the Community
of olive oil other than olive oil having undergone a refining process.

Any such additional amount is fixed periodically by an exchange of letters
between the Contracting Parties in the light of conditions on the olive oil market.

The Commission considers that, in order to implement the present agreements.
application of the additional amount at its current value for Morocco and Turkey
should be extended.

Given that the levies have been replaced by customs duties following the
conclusion of the Uruguay Round agreements, provision should be made to apply
the additional amount to these customs duties for the products concerned from
1 July 1995 up to expiry of the arrangements.

It also recommends the Council to authorize it to negotiate the exchanges oï
letters annexed hereto with the countries concerned.

In view of the time needed to complete procedures, the Commission is also
hereby submitting to the Council the Decisions on the conclusion of the exchanges
of letters which it plans to negotiate with the countries concerned, and proposals
for Regulations to implement the measures agreed in the exchanges of letters.

It proposes that the Council should adopt these Decisions and Regulations once
the Commission has informed it of the completion of negotiations and the final
text of the exchanges of letters.

                                    y
 ---pagebreak--- EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta och
artikel 228.2 första meningen i detta,

med beaktande av samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Marocko1 , som
trädde i kraft den 1 november 1978, särskilt bilaga B i detta avtal,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Det är lämpligt att godkänna avtalet i form av en brevväxling mellan Europeiska gemenskapen och
Marocko om fastställandet av det tilläggsbelopp som skall dras av från den importavgift som tillämpas
inom gemenskapen för obehandlad olivolja enligt KN-nr 1509 10 10, 1509 10 90 och 1510 00 10 med
ursprung i Marocko.

I rådets förordning (EEG) nr 3813/92 om omräkningskurser som skall tillämpas inom ramen för den
gemensamma jordbrukspolitiken2, senast ändrad genom rådets förordning (EEG) nr 150/953 enligt vilken
tillämpningen av en korrektionsfaktor på 1,207509 som påverkade ömräkningskurserna fram till den 31
januari 1995 upphävs, är det nu nödvändigt, med hänsyn till den faktor för generering av
jordbruksomräkningskurser som kan användas, att fastställa ett belopp för den period som slutar den 31
januari 1995 och ett belopp för perioden från och med den 1 februari 1995.

        EGT nr L 264, 27.09.1978, s. 2.

        EGTnr L 387, 31.12.1992, s. 1.
    3
        EGT nr L 22, 31.01.1995, s. 1.
 ---pagebreak--- HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                              Artikel 1

Avtalet i form av en brevväxling mellan Europeiska gemenskapen och Marocko om fastställandet av
det tilläggsbelopp som från och med den 1 januari 1994 skall dras av från den tillämpliga import- eller
tullavgift som tillämpas inom gemenskapen vid import av obehandlad olivolja enligt KN-nr 1509 10
10, 1509 10 90 och 1510 00 10 med ursprung i Marocko godkänns på Europeiska gemenskapens
vägnar.

Texten i avtalet är bifogat detta beslut.

                                              Artikel 2

Rådets president är bemyndigad att utse den person som är befogad att underteckna avtalet på
gemenskapens vägnar.

                                              Artikel 3

Detta beslut offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den                                    På rådets vägnar

                                                            Ordförande

                                                     3
 ---pagebreak---                                         FÖRSLAG TILL BREV

                                                AVTAL

i form av en brevväxling mellan Europeiska gemenskapen och Marocko om fastställandet av det
tilläggsbelopp som från och med den 1 januari 1994 skall dras av från den import- eller tullavgift som
tillämpas inom gemenskapen vid import av obehandlad olivolja med ursprung i Marocko.

                                               Brev nr 1

Till

I bilaga B till samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Marocko fastställs
för obehandlad olivolja enligt KN-nr 1509 10 10, 1509 10 90 och 1510 00 10 att det belopp som skall
dras av från importavgiften, i enlighet med artikel 17.1 b i samarbetsavtalet, skall ökas med ett
tilläggsbelopp enligt samma villkor och på samma sätt som de som fastställts vid tillämpning av de
nämnda bestämmelserna, för att ta hänsyn till vissa faktorer och i enlighet med förhållandena på
marknaden för olivolja.

Jag har äran att informera er att gemenskapen, på grundval av de i nämnda bilaga fastställda villkoren,
skall vidta nödvändiga åtgärder för att det tilläggsbelopp som skall tillämpas under perioden mellan
den 1 januari 1994 och den 31 januari 1995 skall vara 12,09 ecu för 100 kilo och 14,60 ecu för 100
kg under den period som börjar den 1 februari 1995.

Jag vore mycket tacksam att få motta er bekräftelse på att ni har mottagit detta brev och att ni
bekräftar er regerings godkännande av dess innehåll.

Med utmärkt högaktning,                         På Europeiska unionens råds vägnar

                                                   V
 ---pagebreak---                                                Brev nr 2

Till ...

Jag bekräftar att jag mottagit ert brev denna dag med följande lydelse:

"I bilaga B till samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Marocko fastställs
för obehandlad olivolja enligt KN-nr 1509 10 10,, 1509 10 90 och 1510 00 10 att det belopp som skall
dras av från importavgiften, i enlighet med artikel 17.1 b i samarbetsavtalet, skall ökas med ett
tilläggsbelopp enligt samma villkor och på samma sätt som de som fastställts vid tillämpning av de
nämnda bestämmelserna, för att ta hänsyn till vissa faktorer och i enlighet med förhållandena på
marknaden för olivolja.

Jag har äran att informera er att gemenskapen, på grundval av de i nämnda bilaga fastställda villkoren,
skall vidta nödvändiga åtgärder för att det tilläggsbelopp som skall tillämpas under perioden mellan
den 1 januari 1994 och den 31 januari 1995 skall vara 12,09 ecu för 100 kilo och 14,60 ecu för 100
kg under den period som börjar den 1 februari 1995.

Jag vore mycket tacksam att få motta er bekräftelse på att ni har mottagit detta brev och att ni
bekräftar er regerings godkännande av dess innehåll."

Jag bekräftar min regerings godkännande av det föregående.

Med utmärkt högaktning,                          På den marockanska regeringens vägnar.

                                                        r
 ---pagebreak---                                    RÅDETS FÖRORDNING ffifft nr

                                                AV DEN

    OM ÄNDRING AV FÖRORDNING (EEG) NR 1521/76 OM IMPORT AV OLIVOLJA MED
                                      URSPRUNG I MAROCKO

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3813/92 om den beräkningsenhet och de
omr&mingskurser som skall tillämpas inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken1 , särskilt
artikel 13.1 i denna, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 17 och bilaga B i samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och
Marocko2 fastställs vid import till gemenskapen av olivolja enligt KN-nr 1509 10 10, 1509 10 90 och
1510 00 10, under fönitsättning att det landet debiterar en exportavgift, en generell sänkning med
0,7245 ecu per 100 kg av den tillämpliga importavgiften för denna olja och även en sänkning av
denna avgift, som motsvarar beloppet för den särskilda tullavgiften, och att denna sänkning har
fastställts intill ett belopp av 12,09 ecu per 100 kg enligt den sänkning som avses i nämnda artikel 17,
och 12,09 ecu per 100 kg enligt det tilläggsbelopp som avses i nämnda bilaga B.

    1
        EGT nr L 387, 31.12.1992, s. 1.
    2
        EGT nr L 264, 27.09.1978, s. 2
 ---pagebreak--- Enligt rådets förordning (EEG) nr 1521/76 , senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1901/924 ,
skall nämnda avtal tillämpas.

De avtalsslutande parterna har i en brevväxling enats om att fastställa tilläggsbeloppet till 12,09 ecu
per 100 kg.

Förordning (EEG) nr 1521/76 bör därför ändras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

                                                  Artikel 1

Förordning (EEG) nr 1521/76 ändras på följande sätt:

I artikel 1 skall b ersättas med följande text:

M
 b)      med ett belopp som motsvarar den särskilda exportavgift som Marocko debiterar för denna
         olja upp till högst 12,09 ecu per 100 kg för perioden mellan den 1 januari 1994 och den 31
        januari 1995 och till 14,60 ecu per 100 kg under den period som börjar den 1 februari 1995,
         och dessa belopp höjs med 12,09 ecu per 100 kg under den första perioden respektive med
         14,60 ecu per 100 kg under den andra perioden.

                                                  Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den                                        På rådets vägnar %

         EGT nr L 169, 28.06.1976, s. 43.

         EGT nr L 192, 11.07.1992, s. 1.

                                                          ï
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(95) 338 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                    02 03 11

                                     Katalognummer : CB-CO-95-370-SV-C

                                                               ISBN 92-77-91576-5

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg