CELEX: 31992R0208
Language: da
Date: 1992-01-30 00:00:00
Title: Kommissionens forordning ( EØF ) nr. 208/92 af 30. januar 1992 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Nr. L 22/8                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    31 . 1 . 92
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 208/92
                                                      af 30. januar 1992
                     om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det               melsen af de heraf følgende omkostninger ;
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                 det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret        relse af licitadonsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.      tredje frist for indgivelse af bud —
1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.                                         Artikel 1
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de
                                                                  Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,           gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
                                                                  bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;
                                                                  ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
                                                                  gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse organisationer           Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
4 107 tons skummetmælkspulver ;                                   generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                  dem . Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          hans bud anses for ikke at være skrevet.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser                                     Artikel 2
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 30. januar 1992.
                                                                          Pd Kommissionens vegne
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr. L 370  af  30. 12. 1986, s. 1 .
O   EFT   nr. L  174 af  7. 7. 1990, s. 6.
O   EFT   nr. L  136 af  26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L  204 af  25. 7. 1987, s. 1 .
(4 EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 31 . 1 . 92                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 22/9
                                    u                           BILAG I
                                                            PARTI A, B og C
             1 . Aktion nr.('): 1025/91 til 1033/91 .
             2. Program : 1991 .
             3. Modtager : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (telex 626675 I WFP).
             4. Modtagerens repræsentant : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (6) Q : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 3 og 4
                 (I Bl ).
             8. Samlet mængde : 3 107 tons.
             9. Antal partier : 3 (A : 1 463 tons ; B : 459 tons ; C : 1 185 tons).
            10. Emballering og mærkning : 25 kg og EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 3 (IA 2 3).
                 Påskriften på engelsk.
                 Yderligere påskrifter : se bilag II.
            11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstaditim : frit afskibningshavn.                  f      ;      -
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 23. 3. til 6. 4. 1992.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 17. 2. 1992, kl. 12.00.
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : den 24. 2. 1992, kl. 12.00
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 6. til 20. 4. 1992
                      c) sidste frist for leveringen : —
                  B. I tilfælde af en tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : den 9. 3. 1992, kl. 12.00
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 13. til 27. 4. 1992
                      c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670
                  AGREC B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (5) : restitution
                  anvendelig fra 28. 12. 1991 , fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3806/91 (EFT nr. L 357 af
                  28 . 12. 1991 , s. 24).
 ---pagebreak--- Nr. L 22/ 10                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           31 . 1 . 92
                                                                PARTI D og E
               1 . Aktion nr.('): 1477/90 og 1480/90.
               2. Program : 1990.
               3. Modtager : Nicaragua.
               4. Modtagerens repræsentant (J) : Enimport (Sr. Wilfredo Delgado), Carretera a Masaya, Frente a Camino
                   de Oriente, Managua (tlf. 671032 ; telefax 74688).
               5. Bestemmelsessted eller -land : Nicaragua.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 3 og 4
                   (I B 1 ).
               8. Samlet mængde : 1 000 tons.
               9. Antal partier : 2 (D : 500 tons ; E : 500 tons).
             10. Emballering og mærkning : 25 kgf) og EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 4 (I B 3).
                   Påskriften på spansk.
             11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                   Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
             1 3. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             1 5. Lossehavn : San Juan del Sur.
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavnen : 23. 3. til 4. 4. 1992.
             18. Sidste frist for leveringen : 30. 4. 1992.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 17. 2. 1992, kl. 12.00.
             21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 24. 2. 1992, kl. 12.00
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                             ring i afskibningshavnen : 23. 3. til 4. 4. 1992
                       c) sidste frist for leveringen : 30. 4. 1992.
                   B. I tilfælde af en tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 9. 3. 1992, kl. 12.00
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                             ring i afskibningshavnen : 9. til 20. 4. 1992
                       c) sidste frist for leveringen : 16. 5. 1992.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670
                   AGREC B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren O : restitution anven­
                   delig fra 28 . 12. 1991 , fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3806/91 (EFT nr. L 357 af 28. 12.
                    1991 , s. 24).
 ---pagebreak--- 31 . 1 . 92                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    Nr. L 22/ 11
            Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                 Radioaktivitetsanalysen skal omfatte en angivelse af niveauet for cæsium 134 og 137.
            (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                 114 af 29. 4. 1991 , s. 33 (parti D og E : Costa Rica).
            (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og der klokkeslæt, der er fastsat i
                 punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                 ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed
                 — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                 — eller pr. telefax til et af de følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 1.0 97, 235 01 30, 236 20 05
                     eller 236 33 04.
            0 Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), er gældende for
                 eksportrestitutionen og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene,
                 den repræsentative kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte
                 dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
            (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
            Q Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens et sundhedscertifikat.
            (8) Sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev fremstillet af
                 pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges af et kvalificeret teknisk personale,
                 og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- eller klovesyge eller
                 andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste 90 dage før forarbejdningen.
             (') Skal leveres på standardpaller, 40 sække pr. palle, under plastikfilm.
 ---pagebreak--- Nr. L 22/ 12                                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              31 . 1 . 92
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                               BIJLAGE II — ANEXO II
  Designación    Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario  País destinatario
     del lote       (en toneladas)         (en toneladas)                                                    Inscripción en el embalaje
                     Totalmængde             Delmængde            Modtager      Modtagerland
       Parti
                           (tons)                 (tons)                                                        Emballagens påtegning
  Bezeichnung       Gesamtmenge              Teilmengen
    der Partie
                        der Partie
                                            (in Tonnen)           Empfänger   Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
                      (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική        ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                 Δικαιούχος         Χώρα
 της παρτίδας                               (σε τόνους)                          προορισμού                Ένδειξη επί της συσκευασίας
                     (σε τόνους)
        Lot         Total quantity        Partial quantities      Beneficiary Recipient country
                       (in tonnes)           (in tonnes)                                                     Markings on the packaging
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles
      du lot           (en tonnes)           (en tonnes)
                                                                 Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
                                                                                                                                     I
                   Quantità totale                                                                                                   \
  Designazione        della partita      Quantitativi parziali   Beneficiario Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
   della partita    (in tonnellate)        (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding        van de partij
                                          Deelhoeveelheden
                                                                 Begunstigde  Bestemmingsland
  van de partij                                (in ton)                                                     Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
   Designação      Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário               Inscrição na embalagem
     do lote        (em toneladas)         (em toneladas)
         A                 1 463                   878         WFP            Morocco            Action    No    1025/91     / 0228803 Morocco /
                                                                                                 Supplied by the World Food Programme /
                                                                                                 Casablanca
                                                   585         WFP            Morocco            Action No       1026/91     / 0228803 Morocco /
                                                                                                 Supplied by the World Food Programme /
                                                                                                 Tangier
         B                   459                   396         WFP            Yemen              Action    No     1027/91     /  0261301  Yemen      /
                                                                                                 Supplied by the World Food Programme /
                                                                                                 Hodeidah
                                                ,    63        WFP            Yemen              Action    No     1028/91     /  0304200  Yemen      /
                                                                                                 Supplied by the World Food Programme / Aden
         C                 1 185                    185        WFP            Chad               Action No 1029/91 / 0349900 Chad / Supplied
                                                                                                 by the World Food Programme / Douala in
                                                                                                 transit to Abeche, Chad
                                                    145         WFP           Chad               Action No 1030/91 / 0349900 Chad / Supplied
                                                                                                 by the World Food Programme / Douala in
                                                                                                 transit to Abeche, Chad
                                                    135         WFP           Chad               Action No 1031 /91 / 0349900 Chad / Supplied
                                                                                                 by the World Food Programme / Douala in
                                                                                                 transit to Moundou, Chad
                                                    300         WFP           Chad               Action No 1032/91 / 0349900 Chad / Supplied
                                                                                                 by the World Food Programme / Douala in
                                                                                                 transit to Mongo, Chad
                                                    420         WFP           Chad               Action No 1033/91 / 0349900 Chad / Supplied
                                                                                                 by the World Food Programme / Douala in
                                                                                                 transit to Ndjamena, Chad