CELEX: 62010CA0225
Language: lv
Date: 2011-10-20 00:00:00
Title: Lieta C-225/10: Tiesas (otrā palāta) 2011. gada 20. oktobra spriedums ( Sozialgericht Nürnberg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Juan Perez Garcia, Jose Arias Neira, Fernando Barrera Castro, Dolores Verdun Espinosa kā José Bernal Fernández tiesību un pienākumu pārņēmēja/ Familienkasse Nürnberg (Sociālais nodrošinājums — Regula (EEK) Nr. 1408/71 — 77. un 78. pants — Pensionāri, kas saņem pensiju, kura jāmaksā saskaņā ar vairāku dalībvalstu tiesību aktiem — Bērni invalīdi — Ģimenes pabalsti par apgādībā esošiem bērniem — Tiesības uz pabalstiem agrākās nodarbinātības dalībvalstī — Tiesību uz pabalstiem dzīvesvietas dalībvalstī esamība — Pieteikuma neesamība — Izvēle izmaksāt invaliditātes pabalstu, kas nav saderīgs ar pabalstiem par apgādībā esošiem bērniem — Jēdziens “pabalsts par apgādībā esošiem bērniem” — Agrākās nodarbinātības dalībvalstī iegūto tiesību saglabāšana)

10.12.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 362/8
            
         Tiesas (otrā palāta) 2011. gada 20. oktobra spriedums (Sozialgericht Nürnberg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Juan Perez Garcia, Jose Arias Neira, Fernando Barrera Castro, Dolores Verdun Espinosa kā José Bernal Fernández tiesību un pienākumu pārņēmēja/Familienkasse Nürnberg
   
   (Lieta C-225/10) (1)
   
   (Sociālais nodrošinājums - Regula (EEK) Nr. 1408/71 - 77. un 78. pants - Pensionāri, kas saņem pensiju, kura jāmaksā saskaņā ar vairāku dalībvalstu tiesību aktiem - Bērni invalīdi - Ģimenes pabalsti par apgādībā esošiem bērniem - Tiesības uz pabalstiem agrākās nodarbinātības dalībvalstī - Tiesību uz pabalstiem dzīvesvietas dalībvalstī esamība - Pieteikuma neesamība - Izvēle izmaksāt invaliditātes pabalstu, kas nav saderīgs ar pabalstiem par apgādībā esošiem bērniem - Jēdziens “pabalsts par apgādībā esošiem bērniem” - Agrākās nodarbinātības dalībvalstī iegūto tiesību saglabāšana)
   2011/C 362/11
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Sozialgericht Nürnberg
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāji: Juan Perez Garcia, Jose Arias Neira, Fernando Barrera Castro un Dolores Verdun Espinosa kā José Bernal Fernández tiesību un pienākumu pārņēmēja
   
      Atbildētāja: Familienkasse Nürnberg
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Sozialgericht Nürnberg — Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā (OV L 149, 2. lpp.), 77. un 78. panta interpretācija — Maksājumi bērniem — invalīdiem, kuri ir tādu pensijas saņēmēju apgādībā, kuri saņem pensiju atbilstoši vairāku dalībvalstu tiesību normām, un maksājumi bāreņiem, uz kuriem attiecas vairāku dalībvalstu tiesību normas — Tiesības uz nodarbinātības valsts maksājamo piemaksu gadījumā, ja dzīvesvietas valsts pabalsti bērniem ir lielāki, bet nav saderīgi ar invaliditātes pabalstu, kas nav saistīts ar iemaksām, kuru ieinteresētā persona ir izvēlējusies
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               77. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) daļa un 78. panta punkta b) apakšpunkta i) daļa Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulā (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, redakcijā, kas grozīta un atjaunināta ar Padomes 1996. gada 2. decembra Regulu (EK) Nr. 118/97 un kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1992/2006, ir interpretējami tādējādi, ka vecuma un/vai invaliditātes pensijas saņēmējiem vai miruša darbinieka bārenim, uz kuriem ir attiekušies vairāku dalībvalstu tiesību akti, bet kuru tiesības uz pensiju, kā arī bāreņa tiesības ir pamatotas tikai ar agrākās nodarbinātības dalībvalsts tiesību aktiem, ir tiesības šīs valsts kompetentajām iestādēm pieprasīt visu to ģimenes piemaksu summu, kas šajos tiesību aktos ir paredzētas bērniem invalīdiem, kaut arī dzīvesvietas dalībvalstī viņi nav pieprasījuši izmaksāt šīs pēdējās minētās valsts tiesību aktos paredzētas līdzīgas piemaksas lielākā apmērā, tāpēc ka ir izvēlējušies saņemt kādu citu pabalstu invalīdiem, kas nav saderīgs ar šīm piemaksām, jo tiesības uz ģimenes piemaksām agrākās nodarbinātības dalībvalstī ir iegūtas saskaņā ar tikai šīs pēdējās minētās dalībvalsts tiesību aktiem;
            
         
               2)
            
            
               atbilde uz trešo jautājumu ir identiska atbildei uz pirmajiem diviem jautājumiem, ja saskaņā ar dzīvesvietas dalībvalsts tiesību aktiem ieinteresētās personas nevar izvēlēties saņemt ģimenes piemaksas šajā valstī.
            
         
      (1)  OV C 221, 14.8.2010.