CELEX: 21984A0626(01)
Language: et
Date: 1984-03-29 00:00:00
Title: Kokkulepe, mille Euroopa Majandusühendus ning Barbados, Belize, Fidži, Guyana Kooperatiivvabariik, Jamaica, Kenya Vabariik, Kongo Rahvavabariik, Madagaskari Demokraatlik Vabariik, Malawi Vabariik, Mauritius, Suriname Vabariik, Svaasimaa Kuningriik, Zimbabwe Vabariik, Tansaania Ühendvabariik, Trinidad ja Tobago, Uganda Vabariik ning Saint Christopher ja Nevis on sõlminud kirjavahetuse teel viimati nimetatud riigi ühinemise kohta teisele AKV-EMÜ konventsioonile lisatud AKV-suhkrut käsitleva 7. protokolliga

Tähtis õiguslik teade

|

21984A0626(01)

Euroopa Liidu Teataja L 166 , 26/06/1984 Lk 0003 - 0004

		Kokkulepe,mille Euroopa Majandusühendus ning Barbados, Belize, Fidži, Guyana Kooperatiivvabariik, Jamaica, Kenya Vabariik, Kongo Rahvavabariik, Madagaskari Demokraatlik Vabariik, Malawi Vabariik, Mauritius, Suriname Vabariik, Svaasimaa Kuningriik, Zimbabwe Vabariik, Tansaania Ühendvabariik, Trinidad ja Tobago, Uganda Vabariik ning Saint Christopher ja Nevis on sõlminud kirjavahetuse teel viimati nimetatud riigi ühinemise kohta teisele AKV-EMÜ konventsioonile lisatud AKV-suhkrut käsitleva 7. protokolligaKiri nr 1Brüssel,Lugupeetud ….Teisele AKV-EMÜ konventsioonile lisatud AKV-suhkrut käsitlevas 7. protokollis nimetatud AKV riikide esindajad ja komisjoni esindajad Euroopa Majandusühenduse nimel on kokku leppinud järgmises:- käesolevaga on Saint Cristopher ja Nevis arvatud kõnealuse protokolli artikli 3 lõikesse 1 kokkulepitud kogusega 14800 tonni alates päevast, mil ta ühineb teise AKV-EMÜ konventsiooniga.Kõnealuse kuupäevani kohaldatakse ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerumist Euroopa Majandusühendusega käsitleva nõukogu 16. detsembri 1980. aasta otsuse 80/1186/EMÜ IV lisa sätteid.Oleksin tänulik, kui teataksite mulle selle kirja kättesaamisest ja kinnitaksite, et see kiri ja teie vastus moodustavad kokkuleppe eespool osutatud AKV riikide valitsuste ja ühenduse vahel.Austatud …, palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.Euroopa Ühenduste NõukogunimelKiri nr 2BrüsselLugupeetud ….mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:"Teisele AKV-EMÜ konventsioonile lisatud AKV-suhkrut käsitlevas 7. protokollis nimetatud AKV riikide esindajad ja komisjoni esindajad Euroopa Majandusühenduse nimel on kokku leppinud järgmises:- käesolevaga on Saint Cristopher ja Nevis arvatud kõnealuse protokolli artikli 3 lõikesse 1 kokkulepitud kogusega 14800 tonni alates päevast, mil ta ühineb teise AKV-EMÜ konventsiooniga.Kõnealuse kuupäevani kohaldatakse ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerumist Euroopa Majandusühendusega käsitleva nõukogu 16. detsembri 1980. aasta otsuse 80/1186/EMÜ IV lisa sätteid.Oleksin tänulik, kui teataksite mulle selle kirja kättesaamisest ja kinnitaksite, et see kiri ja teie vastus moodustavad kokkuleppe eespool osutatud AKV riikide valitsuste ja ühenduse vahel."Mul on au kinnitada, et teie kirjas osutatud AKV riikide valitsused on kirja sisuga nõus.Austatud …, palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.Valitsuste nimel--------------------------------------------------