CELEX: 32004D0617
Language: fi
Date: 2004-08-11 00:00:00
Title: 2004/617/EY: Neuvoston päätös, tehty 11 päivänä elokuuta 2004, Euroopan yhteisön ja Intian välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n myönnytysluettelossa CXL määrättyjen riisiä koskevien myönnytysten muuttamisesta

28.8.2004   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 279/17
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   tehty 11 päivänä elokuuta 2004,
   Euroopan yhteisön ja Intian välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n myönnytysluettelossa CXL määrättyjen riisiä koskevien myönnytysten muuttamisesta
   (2004/617/EY)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvosto valtuutti komission 26 päivänä kesäkuuta 2003 avaamaan GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan mukaiset neuvottelut eräiden riisiä koskevien myönnytysten muuttamiseksi. Euroopan yhteisö ilmoitti 2 päivänä heinäkuuta 2003 WTO:lle aikeestaan muuttaa eräitä EY:n myönnytysluettelossa CXL määrättyjä myönnytyksiä.
            
         
               (2)
            
            
               Komissio on käynyt neuvotteluja perustamissopimuksen 133 artiklalla perustettua komiteaa kuullen ja neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti.
            
         
               (3)
            
            
               Komissio on neuvotellut Amerikan yhdysvaltojen, Thaimaan, Intian ja Pakistanin kanssa. Amerikan yhdysvallat on HS-koodiin 1006 20 (esikuorittu riisi) kuuluvien tuotteiden tärkein toimittaja ja HS-koodiin 1006 30 (hiottu riisi) kuuluvien tuotteiden merkittävä toimittaja; Thaimaa on HS-koodiin 1006 30 (hiottu riisi) kuuluvien tuotteiden tärkein toimittaja ja HS-koodiin 1006 20 (esikuorittu riisi) kuuluvien tuotteiden merkittävä toimittaja; Intia ja Pakistan ovat kumpikin HS-koodiin 1006 20 (esikuorittu riisi) kuuluvien tuotteiden merkittäviä toimittajia.
            
         
               (4)
            
            
               Jotta voidaan varmistaa, että sopimusta voidaan soveltaa täysimääräisesti 1 päivästä syyskuuta 2004 siihen saakka, kun riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1785/2003 (1) muutetaan, komissiolle olisi annettava lupa vahvistaa väliaikaisia poikkeuksia kyseisestä asetuksesta.
            
         
               (5)
            
            
               Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (2) mukaisesti.
            
         
               (6)
            
            
               Komissio on neuvotellut Euroopan yhteisön ja Intian välisen kirjeenvaihtona tehtävän sopimuksen. Sopimus olisi siten hyväksyttävä,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Hyväksytään yhteisön puolesta GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla Euroopan yhteisön ja Intian välillä kirjeenvaihtona tehty sopimus vuoden GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n myönnytysluettelossa CXL määrättyjen riisiä koskevien myönnytysten muuttamiseksi.
   Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   Siinä määrin kuin on tarpeen sopimuksen täysimääräisen soveltamisen varmistamiseksi 1 päivään syyskuuta 2004 mennessä, komissio voi poiketa asetuksen (EY) N:o 1785/2003 säännöksistä tämän päätöksen 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen siihen saakka, kun kyseinen asetus muutetaan, mutta enintään 30 päivään kesäkuuta 2005 asti.
   3 artikla
   1.   Komissiota avustaa viljan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 25 artiklalla perustettu viljan hallintokomitea (3).
   2.   Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.
   Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuksi määräajaksi vahvistetaan yksi kuukausi.
   3.   Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.
   4 artikla
   Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilö tai henkilöt, jolla tai joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisöä sitovasti (4).
   
      Tehty Brysselissä 11 päivänä elokuuta 2004.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         B. BOT
      
   
   
      (1)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96.
   
      (2)  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.
   
      (3)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78.
   
      (4)  Sopimuksen voimaantulopäivä julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   KIRJEENVAIHTONA EUROOPAN YHTEISÖN JA INTIAN VÄLILLÄ TEHTY SOPIMUS
   GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n myönnytysluettelossa CXL mainittujen riisiä koskevien myönnytysten muuttamisesta
   Arvoisa Herra
   Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT 1994) liitteenä olevassa EY:n myönnytysluettelossa CXL mainittujen riisiä koskevien myönnytysten muuttamisesta GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla Euroopan yhteisön (EY) ja Intian välillä käytyjen neuvottelujen perusteella EY hyväksyy seuraavat päätelmät.
   Lopullinen tuontijärjestely
   Esikuoritusta riisistä (CN-koodi 1006 20) kannettava tulli on 65 euroa/tonni.
   Lajikkeisiin Basmati 370, Basmati 386, Type-3 (Dehradun), Taraori Basmati (HBC-19), Basmati 217, Ranbir Basmati, Pusa Basmati ja Super Basmati kuuluvan esikuoritun riisin (CN-koodit 1006 20 17 ja 1006 20 98) tuontijärjestelyssä EY:n erityiseksi sidotuksi tulliksi on vahvistettu nolla. Tätä varten:
   
               —
            
            
               luodaan EY:n rajoilla tehtävään DNA-analyysiin perustuva yhteisön valvontajärjestelmä; Intia toimii aktiivisesti yhteistyössä EY:n kanssa tällaisen valvontajärjestelmän luomiseksi, ja EY tarjoaa asiassa tarvittavaa teknistä apua,
            
         
               —
            
            
               ymmärretään, että edellä mainittuihin lajikkeisiin kuuluvaa Basmati-riisiä tuotetaan tietyillä maantieteellisillä alueilla ja että Intia suojelee Basmati-riisiä maantieteellisenä merkintänä. EY toivoo saavansa hakemuksen Basmati-riisin suojaamiseksi maantieteellisenä merkintänä maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden alkuperää osoittavien maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojaamisesta 14 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2081/92 (1) mukaisesti. EY käsittelee tällaiset hakemukset mahdollisimman nopeasti. EY antaa asiassa tarvittavaa teknistä apua.
            
         Siirtymäkauden järjestelyt
   EY saattaa voimaan edellä mainittuihin lajikkeisiin kuuluvaa esikuorittua riisiä (CN-koodit 1006 20 17 ja 1006 20 98) koskevan siirtymäjärjestelyn. Järjestelyä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 2004 siihen asti, kun edellä mainittu yhteisön valvontajärjestelmä tulee voimaan, ja se perustuu seuraaviin osatekijöihin:
   EY:n autonomiseksi tulliksi vahvistetaan nolla. Jos ilmenee markkinoiden häiriöitä, EY kuulee kuitenkin Intian toimivaltaisia viranomaisia asianmukaisen ratkaisun löytämiseksi. Ellei sopimukseen päästä, EY varaa itselleen oikeuden soveltaa sidottua tullia, joka on esikuoritun riisin (CN-koodi 1006 20) osalta 65 euroa/tonni.
   Yleistä
   Tätä sopimusta varten:
   
               —
            
            
               EY vahvistaa erilliset tullinimikkeet Intian ja Pakistanin kanssa tehdyissä sopimuksissa mainittuihin lajikkeisiin kuuluvalle Basmati-riisille,
            
         
               —
            
            
               toimivaltaiset Intian viranomaiset myöntävät edelleen aitoustodistukset ennen tuontitodistusten myöntämistä, eli nykyinen aitoustodistusten hallinnointijärjestelmä säilytetään ennallaan.
            
         EY tunnustaa, että Intialla on alkuperäiset neuvotteluoikeudet tässä kirjeessä tarkoitettujen myönnytysten osalta.
   Sopimuspuolet hyväksyvät tämän sopimuksen omien menettelyjensä mukaisesti.
   Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 2004.
   Olisin kiitollinen, jos voitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän tämän kirjeen sisällön.
   Kunnioittavasti
   
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselÿ,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magÿmula fi Brussel,
      Gedaan te Brussel,
      Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
   
   
      Por la Comunidad Europea
      Za Evropské společenstvί
      For Det Europæiske Fællesskab
      Für die Europäische Gemeinschaft
      Euroopa Ühenduse nimel
      Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
      For the European Community
      Pour la Communauté européenne
      Per la Comunità europea
      Eiropas Kopienas vārdā
      Europos bendrijos vardu
      az Európai Közösség részéről
      Għall-Komunità Ewropea
      Voor de Europese Gemeenschap
      W imieniu Wspólnoty Europejskiej
      Pela Comunidade Europeia
      Za Európske spoločenstvo
      za Evropsko skupnost
      Euroopan yhteisön puolesta
      På Europeiska gemenskapens vägnar
      
         
   
   Arvoisa Herra
   Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
   ”Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT 1994) liitteenä olevassa EY:n myönnytysluettelossa CXL mainittujen riisiä koskevien myönnytysten muuttamisesta GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla Euroopan yhteisön (EY) ja Intian välillä käytyjen neuvottelujen perusteella EY hyväksyy seuraavat päätelmät.
   Lopullinen tuontijärjestely
   Esikuoritusta riisistä (CN-koodi 1006 20) kannettava tulli on 65 euroa/tonni.
   Lajikkeisiin Basmati 370, Basmati 386, Type-3 (Dehradun), Taraori Basmati (HBC-19), Basmati 217, Ranbir Basmati, Pusa Basmati ja Super Basmati kuuluvan esikuoritun riisin (CN-koodit 1006 20 17 ja 1006 20 98) tuontijärjestelyssä EY:n erityiseksi sidotuksi tulliksi on vahvistettu nolla. Tätä varten:
   
               —
            
            
               luodaan EY:n rajoilla tehtävään DNA-analyysiin perustuva yhteisön valvontajärjestelmä; Intia toimii aktiivisesti yhteistyössä EY:n kanssa tällaisen valvontajärjestelmän luomiseksi, ja EY tarjoaa asiassa tarvittavaa teknistä apua,
            
         
               —
            
            
               ymmärretään, että edellä mainittuihin lajikkeisiin kuuluvaa Basmati-riisiä tuotetaan tietyillä maantieteellisillä alueilla ja että Intia suojelee Basmati-riisiä maantieteellisenä merkintänä. EY toivoo saavansa hakemuksen Basmati-riisin suojaamiseksi maantieteellisenä merkintänä maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden alkuperää osoittavien maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojaamista 14 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2081/92 (2) mukaisesti. EY käsittelee tällaiset hakemukset mahdollisimman nopeasti. EY antaa asiassa tarvittavaa teknistä apua.
            
         Siirtymäkauden järjestelyt
   EY saattaa voimaan edellä mainittuihin lajikkeisiin kuuluvaa esikuorittua riisiä (CN-koodit 1006 20 17 ja 1006 20 98) koskevan siirtymäjärjestelyn. Järjestelyä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 2004 siihen asti, kun edellä mainittu yhteisön valvontajärjestelmä tulee voimaan, ja se perustuu seuraaviin osatekijöihin:
   EY:n autonomiseksi tulliksi vahvistetaan nolla. Jos ilmenee markkinoiden häiriöitä, EY kuulee kuitenkin Intian toimivaltaisia viranomaisia asianmukaisen ratkaisun löytämiseksi. Ellei sopimukseen päästä, EY varaa itselleen oikeuden soveltaa sidottua tullia, joka on esikuoritun riisin (CN-koodi 1006 20) osalta 65 euroa/tonni.
   Yleistä
   Tätä sopimusta varten:
   
               —
            
            
               EY vahvistaa erilliset tullinimikkeet Intian ja Pakistanin kanssa tehdyissä sopimuksissa mainittuihin lajikkeisiin kuuluvalle Basmati-riisille,
            
         
               —
            
            
               toimivaltaiset Intian viranomaiset myöntävät edelleen aitoustodistukset ennen tuontitodistusten myöntämistä, eli nykyinen aitoustodistusten hallinnointijärjestelmä säilytetään ennallaan.
            
         EY tunnustaa, että Intialla on alkuperäiset neuvotteluoikeudet tässä kirjeessä tarkoitettujen myönnytysten osalta.
   Sopimuspuolet hyväksyvät tämän sopimuksen omien menettelyjensä mukaisesti.
   Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 2004.
   Olisin kiitollinen, jos voitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän tämän kirjeen sisällön.”
   Intialla on kunnia vahvistaa hyväksyvänsä kirjeen sisällön.
   Kunnioittavasti
   
      Done at Brussels,
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselÿ,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magÿmula fi Brussel,
      Gedaan te Brussel,
      Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
   
   
      On behalf of India
      En nombre de la India
      Za Indii
      På Indiens vegne
      Im Namen Indiens
      India nimel
      Εξ ονόματος της Ινδίας
      Au nom de l'Inde
      Per l'India
      Indijas vārdā
      Indijos vardu
      India nevében
      Għan-nom ta’ l-Indja
      Namens India
      W imieniu Indii
      Em nome da Índia
      V mene Indie
      V imenu Indije
      Intian puolesta
      På Indiens vägnar
      
         
   
   
      (1)  EYVL L 208, 24.7.1992, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
   
      (2)  EYVL L 208, 24.7.1992, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).