CELEX: 51990PC0046
Language: es
Date: 1990-03-01
Title: PROPUESTA MODIFICADA DE SEGUNDA DIRECTIVA DEL CONSEJO SOBRE LA COORDINACION DE LAS DISPOSICIONES LEGALES, REGLAMENTARIAS Y ADMINISTRATIVAS RELATIVAS AL SEGURO DIRECTO DE VIDA, POR LA QUE SE ESTABLECEN LAS DISPOSICIONES DESTINADAS A FACILITAR EL EJERCICIO EFECTIVO DE LA LIBRE PRESTACION DE SERVICIOS Y POR LA QUE SE MODIFICA LA DIRECTIVA 79/267/CEE

22. 3. 90                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 72/5
                                                                II
                                                 (Actos jurídicos preparatorios)
                                                    COMISIÓN
              Propuesta modificada de segunda Directiva del Consejo sobre la coordinación de las disposicio-
              nes legales, reglamentarias y administrativas relativas al seguro directo de vida, por la que se
              establecen las disposiciones destinadas a facilitar el ejercicio efectivo de la libre prestación de
                                servicios y por la que se modifica la Directiva 79/267/CEE
                                               COM(90) 46 final — SYN 177
              (Presentada por la Comisión en virtud del párrafo tercero del artículo 149 del Tratado CEE el 9 de
                                                         marzo de 1990)
                                                         (90/C 72/05)
                      PROPUESTA INICIAL                                                PROPUESTA MODIFICADA
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            No cambia
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó-
mica Europea y, en particular, el apartado 2 del artículo
57 y el artículo 66,
Vista la propuesta de la Comisión,
En cooperación con el Parlamento Europeo,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Considerando que es necesario desarrollar el mercado
interior del seguro de vida y de las operaciones contem-
pladas en la Primera Directiva 79/267/CEE del Consejo,
de 5 de marzo de 1979, sobre coordinación de las dispo-
siciones legales, reglamentarias y administrativas, refe-
rentes al acceso a la actividad del seguro directo sobre la
vida, y a su ejercicio ('), en lo sucesivo denominada
«Primera Directiva»; que, para alcanzar dicho objetivo,
conviene facilitar a las empresas con sede social en la
Comunidad, la prestación de sus servicios en los Estados
miembros, facilitando con ello a los tomadores de segu-
ros la posibilidad de recurrir no sólo a empresas estable-
cidas en su país, sino también a empresas con sede social
en la Comunidad y establecidas en otros Estados miem-
bros;
Considerando que, en aplicación del Tratado, está prohi-
bido, a partir del final del período transitorio, cualquier
trato discriminatorio en materia de prestación de servi-
(*) DO n° L 63 de 13. 3. 1979, p. 1.
 ---pagebreak---  N° C 72/6                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   22. 3. 90
                      PROPUESTA INICIAL                                            PROPUESTA MODIFICADA
 cios que se fundamente en el hecho de que una empresa           No cambia
 no esté establecida en el Estado miembro en el que se
 realiza la prestación; que tal prohibición se aplica a las
 prestaciones de servicios efectuadas a partir de cualquier
 establecimiento dentro de la Comunidad, independiente-
 mente de si se trata del domicilio social de una empresa
 o de una agencia o sucursal;
 Considerando que por motivos prácticos conviene definir
la prestación de servicios teniendo presente, por un lado,
el establecimiento de la empresa y, por otro, la localiza-
ción del compromiso; que, por lo tanto, conviene asi-
mismo fijar una definición del compromiso; que con-
viene, además, delimitar la actividad ejercida por medio
del establecimiento, distinguiéndola de la ejercida en ré-
gimen de libre prestación de servicios;
Considerando que conviene completar las disposiciones
de la Primera Directiva del Consejo, de 5 de marzo de
 1979, concretamente para precisar las facultades y los
medios de control de las autoridades de supervisión; que
conviene, además, dictar disposiciones específicas relati-
vas al acceso, al ejercicio y al control de las actividades
desarrolladas en régimen de libre prestación de servicios;
Considerando que conviene conceder a los tomadores de
seguro que, al tomar la iniciativa de contraer un compro-
miso en otro país y acogerse así a la protección del sis-
tema jurídico de dicho país, no necesitan una protección
específica en el Estado del compromiso, plena libertad de
acceso al mercado más amplio posible de los seguros de
vida y las operaciones contempladas en la Primera Direc-
tiva; que, por otra parte, conviene garantizar un ade-
cuado nivel de protección a los demás tomadores de se-
guro;
Considerando que, en lo que respecta a los seguros co-           Considerando que, en lo que respecta a determinadas
lectivos y a ciertos seguros individuales de jubilación, la      operaciones sobre fondos colectivos de pensiones la di-
diversidad y complejidad de los distintos sistemas exis-        versidad y complejidad de los distintos sistemas existen-
tentes y su estrecha relación con los regímenes de seguri-      tes y su estrecha relación con los regímenes de seguridad
dad social hacen necesario un estudio detallado; que             social hacen necesario un estudio detallado; que con-
conviene, por tanto, excluirlos del ámbito de aplicación        viene, por tanto, excluirlos del ámbito de aplicación de
de las disposiciones específicas relativas a la libre presta-   las disposiciones específicas relativas a la libre prestación
ción de servicios de la presente Directiva; que serán ob-        de servicios de la presente Directiva; que serán objeto,
jeto, por consiguiente, de otra propuesta de Directiva;         por consiguiente, de otra propuesta de Directiva;
Considerando que las disposiciones vigentes en los Esta-        No cambia
dos miembros en materia de derecho del contrato rela-
tivo a las actividades contempladas en la Primera Direc-
tiva siguen siendo divergentes; que, en determinados ca-
sos, con arreglo a normas que tengan en cuenta circuns-
tancias específicas, puede concederse la libertad de ele-
gir, como ley aplicable al contrato, una ley distinta de la
del Estado del compromiso;
Considerando que conviene reforzar las disposiciones de
la Primera Directiva relativas a la cesión de cartera,
completándola con disposiciones que contemplen especí-
ficamente el caso en que la cartera de contratos celebra-
dos en régimen de prestación de servicios sea cedida a
otra empresa;
 ---pagebreak--- 22. 3. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 72/7
                      PROPUESTA INICIAL                                                PROPUESTA MODIFICADA
Considerando que, en la fase actual de coordinación,              No cambia
conviene conceder a los Estados miembros la facultad de
limitar, en aras de la protección de los tomadores de se-
guro, el ejercicio simultáneo de la actividad en régimen
de libre prestación de servicios y la actividad por medio
de establecimiento; que no puede establecerse tal limita-
ción para aquellos compromisos en que los tomadores de
seguro no necesiten dicha protección;
Considerando que conviene supeditar el acceso al ejerci-
cio de la libre prestación de servicios a procedimientos
que garanticen que las empresas aseguradoras respeten
las disposiciones relativas tanto a las garantías financieras
como a las condiciones del seguro y a las tarifas; que
tales procedimientos pueden aligerarse en la medida en
que la actividad en régimen de prestación de servicios se
dirija hacia tomadores de seguro que, por las caracterís-
ticas del compromiso que se propongan contraer, no ne-
cesiten una protección particular en el Estado del com-
promiso;
Considerando, no obstante, que, en lo que se refiere a            Considerando que para los contratos de seguros de vida
esta segunda categoría de tomadores de seguro y cuando            suscritos en libre prestación de servicios conviene conce-
se trate de un seguro de vida, conviene conceder al to-           der al tomador la posibilidad de renunciar al contrato en
mador la posibilidad de renunciar al contrato en un               un plazo comprendido entre 14 y 30 días;
plazo de 30 días;
Considerando que en la Primera Directiva se adoptó el             Considerando que en la Primera Directiva se adoptó el
principio de prohibir el cúmulo de las actividades con-           principio de prohibir la acumulación de las actividades
templadas en la Primera Directiva de coordinación de los          contempladas en la Primera Directiva de coordinación
seguros contra daños con las de la Primera Directiva;             de los seguros contra daños con las de la Primera Direc-
que si bien se autorizó que se mantuvieran las empresas           tiva, que si bien se autorizó a que se mantuvieran las em-
de varios ramos existentes, se precisó que éstas no pue-          presas de varios ramos existentes, se precisó que éstas no
den crear agencias o sucursales en el ramo del seguro de          pueden crear agencias o sucursales en el ramo del seguro
vida; que cabe prohibir también que estas empresas con-           de vida; que la especificidad de los compromisos contrai-
traigan, en régimen de prestación de servicios, compro-           dos en materia de seguro en régimen de prestación de
misos contemplados en la Primera Directiva;                       servicios justifica sin embargo la introducción de una re-
                                                                  lativa flexibilidad en la aplicación de este principio, al
                                                                  menos con carácter transitorio;
Considerando que interesa crear las condiciones para              No cambia
una colaboración especial en el ámbito de la libre presta-
ción de servicios entre las autoridades de supervisión
competentes de los Estados miembros, así como entre és-
tas y la Comisión; que conviene, asimismo, establecer un
régimen de sanciones que sea aplicable cuando la em-
presa prestataria de servicios no se ajuste a las disposicio-
nes del Estado miembro en que preste sus servicios;
Considerando que, conviene supeditar las provisiones
técnicas incluidas las provisiones matemáticas a las nor-
mas y a la supervisión del Estado miembro en que se
presten los servicios cuando la actividad de prestación de
servicios se refiera a compromisos para los cuales el Es-
 ---pagebreak--- N° C 72/8                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  22. 3. 90
                     PROPUESTA INICIAL                                              PROPUESTA MODIFICADA
tado destinatario de las prestaciones quiera ofrecer a los      No cambia
tomadores una protección particular; que, en cambio, las
provisiones técnicas incluidas las provisiones matemáticas
han de seguir sometidas a las normas y a la supervisión
del Estado miembro en la empresa que esté establecida,
cuando la finalidad de protección del tomador carezca
de fundamento;
Considerando que varios Estados miembros no someten             Considerando que varios Estados miembros no someten
los contratos de seguro de vida ni las demás operaciones        los contratos de seguro de vida ni las demás operaciones
contempladas en la Primera Directiva a ninguna forma            contempladas en la Primera Directiva a ninguna forma
de impuesto indirecto, en tanto que otros los gravan con        de impuesto indirecto, en tanto que otros los gravan con
impuestos especiales que, en los Estados miembros en            impuestos especiales; que, en los Estados miembros en
que se recaudan tales impuestos, difieren apreciable-           que se recaudan tales impuestos, difieren apreciable-
mente la estructura y los tipos impositivos; que conviene       mente la estructura y los tipos impositivos; que conviene
evitar que las diferencias existentes se traduzcan en dis-      evitar que las diferencias existentes se traduzcan en dis-
torsiones de la competencia para las empresas entre los         torsiones de competencia para las empresas entre los Es-
Estados miembros; que la aplicación del régimen fiscal          tados miembros; que, a reserva de una armonización ul-
previsto por el Estado miembro en que se contrae el             terior, la aplicación del régimen fiscal previsto por el Es-
compromiso tiene la virtud de poder remediar ese incon-         tado miembro en que se contrae el compromiso tiene la
veniente y que corresponde a los Estados miembros esta-         virtud de remediar este inconveniente y que corresponde
blecer las modalidades destinadas a garantizar la recau-        a los Estados miembros establecer las modalidades desti-
dación de esos impuestos;                                       nadas a garantizar la recaudación de esos impuestos;
Considerando que la Primera Directiva del Consejo               No cambia
prevé expresamente normas específicas en materia de au-
torización de agencias y sucursales de empresas cuya
sede social esté situada fuera de la Comunidad;
Considerando que, asimismo, es conveniente establecer           Considerando que debe establecerse un procedimiento
un procedimiento específico para toda solicitud de auto-        flexible que permita evaluar la reciprocidad con los paí-
rización de una filial o de participaciones por parte de        ses terceros a escala comunitaria; que el objetivo de di-
una empresa a la que se aplique la ley de un país tercero       cho procedimiento no es cerrar los mercados financieros
con objeto de garantizar que las empresas de la Comuni-         en la Comunidad, sino al contrario, dado que el propó-
dad reciban un régimen de reciprocidad en el país ter-          sito de la Comunidad es mantener sus mercados finan-
cero de que se trate; que la presente Directiva tiende a        cieros abiertos al resto del mundo, mejorar la liberaliza-
fijar las modalidades de un procedimiento de este tipo,         ción de los mercados financieros globales en otros países
                                                                terceros; que para ello, la presente Directiva establece
                                                                procedimientos de negociación con países terceros o
                                                                prevé, en última instancia, la posibilidad de adoptar me-
                                                                didas consistentes en la suspensión de nuevas solicitudes
                                                                de autorización o en la limitación de las nuevas autoriza-
                                                                ciones;
                                                                Considerando que, a efectos de lo dispuesto en el artí-
                                                                culo 8C, conviene tener en cuenta la importancia del es-
                                                                fuerzo que habrán de hacer determinadas economías que
                                                                presentan diferencias de desarrollo; que, por lo tanto
                                                                conviene conceder a determinados Estados miembros un
                                                                régimen transitorio que haga posible la aplicación gra-
                                                                dual de las disposiciones de la presente Directiva que re-
                                                                gulen específicamente la libre prestación de servicios;
                                                                Considerando que, en razón de las diferencias existentes
                                                                en las legislaciones nacionales, conviene conceder asi-
                                                                mismo a los Estados miembros que lo deseen un régimen
                                                                transitorio, en lo que se refiere a los contratos de seguro
                                                                de grupo vinculados a un contrato de trabajo o a la in-
                                                                tervención de corredores de seguro, que les permita
                                                                adaptar su legislación, antes de aplicarla en su conjunto,
                                                                a las disposiciones de la presente Directiva relativas a los
                                                                supuestos en que el tomador toma la iniciativa de contra-
                                                                tar la libre prestación de servicios,
 ---pagebreak--- 22. 3. 90       ,                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                    N° C 72/9
                      PROPUESTA INICIAL                                           PROPUESTA MODIFICADA
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:                                N o cambia
                          TÍTULO I
                   Disposiciones generales
                          Artículo 1                                                   Artículo 1
La presente Directiva tiene por objeto:                           No cambia
a) completar la Primera Directiva 79/267/CEE;
b) fijar las disposiciones particulares relativas a la libre
   prestación de servicios para la actividades contempla-
   das en dicha Directiva y precisadas en el Título III de
   la presente Directiva.
                          Artículo 2                                                   Artículo 2
A efectos de la presente Directiva se entenderá por:              No cambia
a) Primera Directiva:1a Directiva      79/267/CEE;
b) empresa:
   — a efectos de los Títulos I y II, cualquier empresa
        que haya sido autorizada administrativamente con
        arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 o en el
        artículo 27 de la Primera Directiva;
   — a efectos de los Títulos III y IV, cualquier em-
        presa que haya sido autorizada administrativa-
        mente con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6
        de dicha Directiva;
c) establecimiento: la sede social, agencia o sucursal de
    una empresa, teniendo en cuenta lo dispuesto en el
    artículo 3;
d) compromiso: todo compromiso materializado por una
    de las formas de seguros u operaciones contemplados
   en el artículo 1 de la Primera Directiva;
e) Estado miembro del compromiso: el Estado miembro en
    que el tomador tenga su domicilio habitual o, si el
   tomador es una persona jurídica, el Estado miembro
    en que esté situado el establecimiento de dicha per-
    sona jurídica a la que se refiera el contrato;
f) Estado miembro del establecimiento: el Estado miem-
    bro en el cual esté situado el establecimiento que con-
    trae el compromiso;
g) Estado miembro de prestación de servicios: el Estado
    miembro del compromiso cuando éste sea contraído
    por un establecimiento situado en otro Estado miem-
    bro;
 ---pagebreak--- N ° C 72/10                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  22. 3. 90
                      PROPUESTA INICIAL                                              PROPUESTA MODIFICADA
h) sociedad principal: una sociedad principal tal como se        h) empresa matriz: una empresa matriz tal como se de-
    define en el artículo 1 de la Séptima Directiva                  fine en los artículos 1 y 2 de la Directiva
    83/349/CEE del Consejo, de 13 de junio de 1983,                  83/349/CEE O ;
    fundada en la letra g) del apartado 3 del artículo 54
    del Tratado, sobre cuentas consolidadas (');
i) filial: una empresa filial tal como se define en el           i) filial: una empresa filial tal como se define en los artí-
    artículo 1 de la Directiva 83/349/CEE.                           culos 1 y 2 de la Directiva 83/349/CEE; cualquier
                                                                     empresa filial de una empresa filial se considerará
                                                                     también como filial de la empresa matriz que dirija
                                                                     dichas empresas.
                          Artículo 3                                                      Artículo 3
A efectos de la Primera Directiva así como la presente           No cambia
Directiva, se asimilará a una agencia o sucursal toda pre-
sencia permanente de una empresa en el territorio de un
Estado miembro, aunque esta presencia no haya tomado
la forma de una sucursal o agencia y se ejerza por medio
de una simple oficina administrada por el propio perso-
nal de la empresa, o de una persona independiente pero
con poderes para actuar permanentemente para la em-
presa como lo haría una agencia.
                         TÍTULO II
  Disposiciones complementarías a la Primera Directiva
                          Artículo 4                                                      Artículo 4
 1.    La legislación aplicable a los contratos relativos a       1.    No cambia
las actividades contempladas en la Primera Directiva
 será la legislación del Estado miembro del compromiso.
 No obstante, cuando el derecho de dicho Estado
 miembro lo permita, las partes podrán elegir la legisla-
 ción de otro país.
 2.    Cuando, en uno de los supuestos contemplados en            2.     Cuando el tomador sea una persona física y tenga
el artículo 13, el tomador tenga su domicilio habitual en         su domicilio habitual en un Estado miembro distinto del
 un Estado miembro distinto del Estado miembro del que            Estado miembro del que sea nacional, las partes podrán
 sea nacional, las partes podrán elegir la legislación del        elegir la legislación del Estado miembro del que sea
 Estado miembro del que sea nacional.                             nacional.
 3.    El Estado miembro cuya ley rige el contrato no             suprimido
 puede, en los supuestos contemplados en el artículo 13,
 impedir al tomador de seguro que suscriba un compro-
 miso autorizado por la reglamentación del Estado miem-
 bro del establecimiento.
 (») DO n° L 193 de 18. 7. 1983.                                  (l) DO n° L 193 de 18. 7. 1983.
 ---pagebreak--- 22. 3. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° C 72/11
                      PROPUESTA INICIAL                                               PROPUESTA MODIFICADA
                                                                                15
4.     Cuando en un Estado miembro existan varias uni-            3.     Cuando en un Estado miembro existan varias uni-
dades territoriales con normas legales propias en materia         dades territoriales con normas legales propias en materia
de obligaciones contractuales, cada unidad será conside-          de obligaciones contractuales, cada unidad será conside-
rada como un país a efectos de determinación de la le-            rada como un país a efectos de determinación de la le-
gislación aplicable en virtud de la presente Directiva.           gislación aplicable en virtud de la presente Directiva.
Los Estados miembros donde existan diferentes unidades            Los Estados miembros donde existan diferentes unidades
territoriales con normas legales propias en materia de            territoriales con normas legales propias en materia de
obligaciones contractuales no estarán obligados a aplicar         obligaciones contractuales no estarán obligados a aplicar
las disposiciones de la presente Directiva a los conflictos       las disposiciones de la presente Directiva a los conflictos
que surjan entre los derechos de dichas unidades.                 que surjan entre los Derechos de dichas unidades.
5.     Lo dispuesto en el presente artículo no podrá con-         4.    Lo dispuesto en el presente artículo no podrá me-
travenir las normas legales del país del juez que regulen         noscabar la aplicación de las normas legales del país del
imperativamente la situación, sea cual fuere la ley aplica-       juez que regulen imperativamente la situación, sea cual
ble al contrato.                                                  fuere la ley aplicable al contrato.
Si el derecho de un Estado miembro así lo establece, se           Si el Derecho de un Estado miembro así lo establece, se
podrá dar efecto a las disposiciones imperativas de la le-        podrá dar efecto a las disposiciones imperativas de la le-
gislación del Estado miembro del compromiso, siempre y            gislación del Estado miembro del compromiso, siempre y
cuando, según el derecho de ese país, dichas disposicio-          cuando, según el Derecho de ese país, dichas disposicio-
nes sean aplicables sea cual fuere la legislación que re-         nes sean aplicables sea cual fuere la legislación que re-
gule el contrato.                                                 gule el contrato.
6.    Salvo lo dispuesto en los apartados anteriores, los         5.    Salvo lo dispuesto en los apartados anteriores, los
Estados miembros aplicarán a los contratos de seguros             Estados miembros aplicarán a los contratos de seguros
contemplados por la presente Directiva sus normas gene-           contemplados en la presente Directiva sus normas gene-
rales de derecho internacional privado en materia de              rales de derecho internacional privado en materia de
obligaciones contractuales.                                       obligaciones contractuales.
                          Artículo 5                                                       Artículo 5
El artículo 23 de la Primera Directiva se completará con          No cambia
el apartado siguiente:
    «3.     Los Estados miembros tomarán todas las dis-
    posiciones oportunas a fin de que las autoridades de
    supervisión de las empresas de seguros dispongan de
    los poderes y medios necesarios para la supervisión
    de las actividades de las empresas de seguros estable-
    cidas en su territorio, incluidas las actividades ejerci-
    das fuera de dicho territorio, con arreglo a las Direc-
    tivas del Consejo relativas a estas actividades y con
    vistas a su aplicación.
    Los mencionados poderes y medios permitirán, con-
    cretamente, a las autoridades de supervisión:
    — informarse detenidamente de la situación de la
         empresa y del conjunto de sus actividades, para lo
         cual podrán en particular:
        — recoger datos o exigir la presentación de do-
             cumentos relativos a la actividad de seguro,
        — efectuar comprobaciones in situ en los locales
             de la empresa;
 ---pagebreak--- N° C 72/12                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                    22. 3. 90
                       PROPUESTA INICIAL                                          PROPUESTA MODIFICADA
                                              1
     — tomar, con respecto a la empresa, todas las medi-          No cambia
         das pertinentes y necesarias para garantizar que
         las actividades de la empresa se ajusten a las dis-
         posiciones legales, reglamentarias y administrati-
         vas que la empresa deba observar en los distintos
         Estados miembros, y, en particular, con el pro-
         grama de actividad en la medida en que siga
         siendo obligatorio, así como para evitar o supri-
         mir toda irregularidad que pudiera perjudicar los
         intereses de los asegurados;
     — garantizar la aplicación de las medidas exigidas
         por las autoridades de supervisión, si fuere nece-
         sario mediante ejecución forzosa, recurriendo en
         su caso, a la vía judicial.
     Los Estados miembros también podrán prever la posi-
     bilidad de que las autoridades de supervisión obten-
     gan toda información relativa a los contratos en po-
     der de los intermediarios.»
                           Artículo 6                                                  Artículo 6
1.     Se suprime el artículo 25 de la Primera Directiva.         No cambia
2. Los Estados miembros autorizarán, en las condicio-
nes previstas por el derecho nacional, a las empresas es-
tablecidas en su territorio a transferir, en su totalidad o
en parte, la cartera de contratos con respecto a los cuales
se considere como el Estado del compromiso a un cesio-
nario establecido en el mismo Estado miembro, si las au-
toridades de supervisión del Estado miembro del domici-
lio social del cesionario certifican que, una vez efectuada
la transferencia, éste posee el margen de solvencia nece-
sario.
3. Los Estados miembros autorizarán, en las condicio-
nes previstas por el derecho nacional, a las empresas es-
tablecidas en su territorio a transferir, en su totalidad o
en parte, su cartera de contratos celebrados en las condi-
ciones contempladas en el apartado 1 del artículo 10 a
un cesionario establecido en el Estado miembro de pres-
tación de servicios, si las autoridades de supervisión del
Estado miembro del domicilio social del cesionario certi-
fican que, una vez efectuada la transferencia, éste posee
el margen de solvencia necesario.
4. Los Estados miembros autorizarán, en las condicio-
 nes previstas por el derecho nacional, a las empresas es-
tablecidas en su territorio a transferir, en su totalidad o
 en parte, su cartera de contratos celebrados en las condi-
 ciones contempladas en el apartado 1 del artículo 10 a
 un cesionario establecido en el mismo Estado miembro,
 si las autoridades de supervisión del Estado miembro del
 domicilio social certifican que, una vez efectuada
 ---pagebreak--- 22. 3. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                    N° C 72/13
                      PROPUESTA INICIAL                                           PROPUESTA MODIFICADA
la transferencia, el cesionario posee el margen de solven-        No cambia
cia necesario y que cumple, en el Estado miembro de
prestación de servicios, las condiciones mencionadas en
los artículos 11, 12, 14 y 16.
5.    En los casos contemplados en los apartados 3 y 4,
las autoridades de supervisión del Estado miembro en
que esté establecida la empresa cedente autorizarán la
transferencia tras haber recibido el acuerdo de las autori-
dades de supervisión del Estado miembro de prestación
de servicios.
6.    Si un Estado miembro autorizare, en las condicio-
nes previstas en el derecho nacional, a las empresas esta-
blecidas en su territorio a transferir, en su totalidad o en
parte, su cartera de contratos a un cesionario establecido
en otro Estado miembro que no sea el de prestación de
servicios, se cerciorará de que se cumplen las siguientes
condiciones:
— que las autoridades de supervisión del Estado miem-
    bro donde se encuentre la sede social del cesionario
    certifiquen que, una vez efectuada la transferencia,
    éste posee el margen del solvencia necesario;
— que esté de acuerdo el Estado miembro en el que
    esté establecido el cesionario;
— que el cesionario cumpla, en el Estado miembro de
    prestación de servicios, las condiciones mencionadas
    en los artículos 11, 12, 1 4 y 16, que la legislación de
    este Estado miembro contemple la posibilidad de tal
    transferencia y que dicho Estado apruebe la tansfe-
    rencia.
7.    La transferencia autorizada con arreglo al presente
artículo se publicará en el Estado miembro del compro-
miso en las condiciones previstas en el derecho nacional.
Dicha transferencia podrá oponerse de pleno derecho a
los tomadores de seguros, a los asegurados y a toda per-
sona que posea derechos u obligaciones derivados de los
contratos transferidos.
La presente disposición no afectará el derecho de los Es-
tados miembros a establecer la facultad de los tomadores
de seguros para cancelar el contrato de un plazo deter-
minado a partir de la transferencia.
 ---pagebreak---  N ° C 72/14                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    22. 3. 90
                       PROPUESTA INICIAL                                              PROPUESTA MODIFICADA
                          Artículo 7                                                       Artículo 7
 El apartado 2 del artículo 22 de la Primera Directiva se         El apartado 2 del artículo 22 de la Primera Directiva se
 sustituirá por lo siguiente:                                     sustituirá por el siguiente texto:
      «La República Italiana tomará todas las disposiciones           «La República italiana tomará todas las disposiciones
     necesarias para que la obligación impuesta a las empre-          necesarias para que la obligación impuesta a las empre-
     sas establecidas en su territorio de ceder una parte de          sas establecidas en su territorio de ceder una parte de
     sus suscripciones al «Istituto nazionale di assicura-            sus suscripciones al «istituto nazionale di assicura-
     zioni» quede suprimida, a más tardar en un plazo de              zione» quede suprimida, a más tardar, el . . . »
     dos años desde la entrada en vigor de la presente Di-
     rectiva».
                          Artículo 8                                                       Artículo 8
 1.     La rúbrica del Título III de la Primera Directiva         No cambia
«daños» y de la Primera Directiva «vida» se sustituye por
el siguiente texto:
     «TÍTULO IIIA
     Normas aplicables a las agencias o sucursales estable-
     cidas en la Comunidad y dependientes de empresas
     cuya sede social esté situada fuera de la Comunidad.»
2.      La rúbrica siguiente se introduce después del
artículo 29 de la Primera Directiva «daños» y después
del artículo 32 de la Primera Directiva «vida».
     «TÍTULO III B
     Normas aplicables a las filiales o adquisiciones de
     participación de una sociedad principal sometida al
     derecho de un país tercero.»
                          Artículo 9                                                       Artículo 9
El título III B se completa con un artículo idéntico que         El título III B de la Primera Directiva se completa con
en el caso de la Primera Directiva «vida» el 32 bis. El          los artículos 32 bis y 32 ter, redactados del siguiente
texto de este artículo es el siguiente:                          modo:
     «1.    Toda solicitud de autorización de una filial o           Artículo 32 bis
     de adquisición de una participación definida en el
                                                                     Las autoridades competentes de los Estados miem-
     apartado 3 de una sociedad principal sometida al de-
                                                                     bros informarán a la Comisión:
     recho de un país tercero, constituye el objeto del pro-
     cedimiento previsto en el presente artículo.                    a) de cualquier autorización de una filial, directa o
                                                                         indirecta, de una o varias empresas matrices que
     2.    Las autoridades competentes del Estado miembro                se rijan por el Derecho de un país tercero, la Co-
     de que se trate informarán de las solicitudes de                    misión informará de ello al Comité de seguros
     autorización de una filial a las autoridades competen-              mencionado en el apartado 6 del artículo 32 ter;
     tes de los restantes Estados miembros, así como a la
     Comisión.
 ---pagebreak--- 22. 3. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° C 72/15
                      PROPUESTA INICIAL                                              PROPUESTA MODIFICADA
    3.    Los Estados miembros disponen que cuando                   b) de cualquier adquisición, por parte de dichas
    una empresa sometida al derecho de un país tercero                   empresas matrices, de participaciones en una com-
    pretende adquirir directamente o indirectamente una                  pañía de seguros comunitaria que hiciera de esta
    participación en una empresa de seguros establecida                  última su filial. La Comisión informará de ello al
    en la Comunidad de tal manera que esta última se                     Comité de seguros mencionado en el apartado 6
    convierta en su filial, informará de ello a las autori-              del artículo 32 ter.
    dades de control del Estado miembro de que se trate.
    A su vez, éstas informarán de ello a las autoridades
    competentes de los restantes Estados miembros así                Cuando se concede la autorización a una filial di-
    como a la Comisión.                                              recta o indirecta de una o varias empresas matrices
                                                                     sujetas al Derecho de un país tercero, deberá especi-
                                                                     ficarse la estructura del grupo en la notificación que
    4.    Las autoridades competentes del Estado miembro             las autoridades competentes dirijan a la Comisión.
    de que se trate deberán suspender su decisión en
    lo que se refiere a las solicitudes contempladas en los
    apartados 2 y 3 hasta la finalización del procedi-
    miento previsto en los apartados 5 y 6.                          Artículo 32 ter
                                                                     1.     Los Estados miembros informarán a la Comi-
                                                                     sión de las dificultades, de carácter general que en-
    5.    La Comisión examinará, dentro de los tres me-              cuentren sus compañías de seguros para establecerse
    ses siguientes a la recepción de las informaciones pre-          o desarrollar sus actividades en un país tercero.
    vistas en los apartados 2 y 3, si todas las empresas de
    la Comunidad reciben un trato de reciprocidad, en
    particular en lo que se refiere a la creación de filiales
                                                                     2.    La Comisión elaborará por primera vez seis me-
    o a la adquisición de participaciones en las empresas
                                                                     ses antes de la puesta en aplicación de la presente Di-
    de seguros en el citado país tercero.
                                                                     rectiva a más tardar, y posteriormente de forma perió-
                                                                     dica, un informe en que se examine el trato conce-
                                                                     dido en los países terceros a las compañías de seguros
    6.    Si la Comisión comprueba que la reciprocidad               de la Comunidad, tal como dicho trato se entiende
    no está garantizada, podrá prolongar la suspensión               en los apartados 3 y 4 siguientes, en lo que se refiere
    de decisión prevista en el apartado 4, previa consulta           al establecimiento y ejercicio de actividades de segu-
    a las autoridades competentes de los Estados miem-               ros, así como a la adquisición de participaciones de
    bros dentro del procedimiento de colaboración pre-               compañías de seguros de países terceros.
    visto en el artículo 33 de la Primera Directiva «da-
    ños» y en el artículo 38 de la Primera Directiva
    «vida».
                                                                     La Comisión presentará dichos informes al Consejo
                                                                     acompañados, en su caso, de propuestas adecuadas.
    7.    La Comisión presentará al Consejo las propues-
    tas adecuadas con objeto de alcanzar la reciprocidad             3.     Si, basándose en los informes mencionados en
    con el país tercero de que se trate.»                            el apartado 2 o en otras informaciones, la Comisión
                                                                     comprobare, que un país tercero no concede a las
                                                                     compañías de seguros comunitarias un acceso efec-
                                                                     tivo al mercado comparable al que la Comunidad
                                                                     ofrece a las compañías de seguros de dicho país ter-
                                                                     cero, podrá presentar al Consejo propuestas para que
                                                                     se le otorgue un mandato de negociación adecuado
                                                                     para obtener condiciones de competencia compara-
                                                                     bles para las compañías de seguros comunitarias. El
                                                                     Consejo decidirá por mayoría cualificada.
                                                                     4.     Si, basándose en los informes mencionados en
                                                                     el apartado 2 o en otras informaciones, la Comisión
                                                                     comprobare que las compañías de seguros de la Co-
                                                                     munidad no se benefician en un país tercero del
 ---pagebreak--- N°C 72/16                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 22. 3. 90
          PROPUESTA INICIAL                                              PROPUESTA MODIFICADA
                                                        trato nacional que ofrezca las mismas posibilidades
                                                        de competencia que a las compañías de seguros na-
                                                        cionales y que no se cumplen las condiciones de ac-
                                                        ceso efectivo al mercado, podrá iniciar negociaciones
                                                        con vistas a solucionar dicha situación.
                                                        En los supuestos del párrafo primero del presente
                                                        apartado 4, como complemento al inicio de negocia-
                                                        ciones, también podrá, en cualquier momento, deci-
                                                        dirse, de conformidad con el procedimiento estable-
                                                        cido en el apartado 6 del artículo 32 ter, que las auto-
                                                        ridades competentes de los Estados miembros deben
                                                        limitar o suspender sus decisiones:
                                                       — en relación con las solicitudes de autorización
                                                             presentadas a partir del momento en que se tome
                                                             la decisión, y
                                                       — sobre las adquisiciones de participaciones por
                                                             parte de empresas matrices directas o indirectas
                                                             que se rijan por el Derecho del país tercero en
                                                             cuestión.
                                                        La vigencia de las medidas citadas no podrá ser su-
                                                       perior a seis meses.
                                                       Antes de que venza dicho plazo de seis meses y a la
                                                       vista de los resultados de la negociación, el Consejo
                                                       podrá decidir, por mayoría cualificada y a propuesta
                                                       de la Comisión, que continúen aplicándose las citadas
                                                        medidas.
                                                        Dicha limitación o suspensión no podrá aplicarse a la
                                                        creación de filiales por compañías de seguros o por
                                                        sus filiales debidamente autorizadas en la Comuni-
                                                       dad, ni la adquisición de participaciones, por tales
                                                        compañías o filiales en una compañía de seguros de
                                                        la Comunidad.
                                                        5. Cuando la Comisión realice una de las compro-
                                                       baciones a que se refieren los apartados 3 y 4, los
                                                       Estados miembros le informarán, a petición suya:
                                                        a) de cualquier solicitud de autorización de una fi-
                                                            lial, directa o indirecta, de una o varias empresas
                                                           matrices que se rijan por el Derecho del país ter-
                                                           cero de que se trate;
                                                       b) de cualquier proyecto que les presente una de ta-
                                                           les empresas para adquirir participaciones en una
                                                            compañía de seguros comunitaria que convirtiera
                                                            a ésta en filial de la primera.
 ---pagebreak--- 22. 3. 90                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° C 72/17
          PROPUESTA INICIAL                                            PROPUESTA MODIFICADA
                                                        Dejará de ser obligatoria dicha información tan
                                                        pronto como se celebre un acuerdo con el país ter-
                                                        cero contemplado en el apartado 3 o en el apartado
                                                        4 o cuando dejen de ser aplicables las medidas
                                                        contempladas en los párrafos segundo y tercero del
                                                        apartado 4.
                                                        6. Asistirá a la Comisión un Comité compuesto
                                                        por los representantes de los Estados miembros y
                                                        presidido por el Representante de la Comisión.
                                                        El Representante de la Comisión presentará al Co-
                                                        mité um proyecto de las medidas que deban adop-
                                                        tarse. El Comité emitirá su dictamen sobre dicho
                                                        proyecto en un plazo que el Presidente podrá esta-
                                                        blecer en función de la urgencia de la cuestión. El
                                                        dictamen se emitirá con arreglo a la mayoría estable-
                                                        cida en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado
                                                        para la adopción de las decisiones que deba tomar el
                                                        Consejo a propuesta de la Comisión. Para las vota-
                                                        ciones que se efectúen en el Comité, los votos de los
                                                        representantes de los Estados miembros se pondera-
                                                        rán del modo definido en dicho artículo. El Presi-
                                                        dente no participará en la votación.
                                                        La Comisión adoptará las medidas propuestas si las
                                                        mismas se ajustan al dictamen del Comité.
                                                        Si las medidas propuestas no se ajustan al dictamen
                                                        del Comité, o a falta de dictamen, la Comisión pre-
                                                        sentará al Consejo sin tardanza una propuesta rela-
                                                        tiva a la medidas que deban adoptarse. El Consejo se
                                                        pronunciará por mayoría cualificada.
                                                        Si transcurrido un plazo que se fijará en cada acto
                                                        que el Consejo adopte con arreglo al presente apar-
                                                        tado, pero que en ningún caso podrá exceder de tres
                                                        meses a partir del momento en que la propuesta se
                                                        haya sometido al Consejo, éste no se hubiera pro-
                                                        nunciado, la Comisión adoptará las medidas propues-
                                                        tas.
                                                        7. Las medidas que se adopten en virtud del pre-
                                                        sente artículo deberán ajustarse a las obligaciones
                                                        contraídas por la Comunidad con arreglo a cualquier
                                                        acuerdo internacional, tanto bilateral como multilate-
                                                        ral, que regule el acceso a la actividad de las compa-
                                                        ñías de seguros y su ejercicio.
 ---pagebreak--- N ° C 72/18                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               22. 3. 90
                      PROPUESTA ORIGINAL                                             PROPUESTA MODIFICADA
                          TÍTULO III                              No cambia
Disposiciones particulares relativas a la libre prestación
                          de servicios
                          Artículo 10                                                     Artículo 10
1.     Lo dispuesto en el presente título será aplicable          1.    Lo dispuesto en el presente título será aplicable
cuando una empresa contraiga, desde un establecimiento            cuando una empresa, desde un establecimiento situado
situado en un Estado miembro, un compromiso en otro               en un Estado miembro, contraiga un compromiso en
Estado miembro.                                                   otro Estado miembro.
2.     Dichas disposiciones no serán aplicables a las ope-        2.    Dichas disposiciones serán aplicables:
raciones, empresas y organismos a los que no se aplique
la Primera Directiva.                                             — a los seguros contemplados en el apartado 1 del artí-
                                                                      culo 1 de la Primera Directiva,
                                                                  — a las operaciones a que se hace referencia en las
                                                                      letras a) y b) del apartado 2 del artículo 1 de la
                                                                      Primera Directiva.
3.     Dichas disposiciones no serán tampoco aplicables a         3.    Dichas disposiciones no serán aplicables a las ope-
los compromisos:                                                  raciones y organismos a los que se refieren las letras c),
                                                                  d) y e) del apartado 2 del artículo 1, el apartado 3 del
— contraídos con personas que no sean personas físicas            mismo artículo, y los artículos 2, 3 y 4 de la Primera
     que actúen por cuenta propia;                                Directiva.
— contraídos con personas que tengan un vínculo co-
     mercial, profesional o de trabajo con la o las perso-
     nas sobre las que recaiga el contrato, independiente-
     mente de que dicho vínculo sea pasado, presente o
     futuro, siempre que el compromiso se contraiga en
     virtud de tal vínculo;
— contraídos con personas sobre las que recaiga el con-
     trato si éste se celebra en virtud del trabajo o la acti-
     vidad profesional de dichas personas;
— relativos a las operaciones contempladas en las letras
     a), c), d) y e) del apartado 2 y el apartado 3 del artí-
     culo 1 de la Primera Directiva.
 4.    Una empresa sólo podrá contraer un compromiso              No cambia
 en otro Estado miembro si, en el Estado miembro del
 establecimiento, está autorizada para contraer tal com-
 promiso, con arreglo al artículo 6 de la Primera Direc-
 tiva.
                           Artículo 11                                                    Artículo 11
 Toda empresa que se proponga efectuar prestaciones de            No cambia
 servicios deberá informar de ello previamente a las auto-
 ridades competentes del Estado miembro donde tenga su
 sede social y, si fuere preciso, del Estado miembro del
 establecimiento en cuestión, indicando el o los Estados
 miembros en cuyo territorio se proponga efectuar tales
 prestaciones de servicios y la naturaleza de compromisos
 que se proponga contraer.
 ---pagebreak--- 22. 3. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N ° C 72/19
                      PROPUESTA ORIGINAL                                              PROPUESTA MODIFICADA
                          Artículo 12                                                      Artículo 12
1.     Todo Estado miembro en cuyo territorio una em-             1.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 13, todo
presa se proponga contraer, en régimen de prestación de           Estado miembro en cuyo territorio una empresa se pro-
servicios, alguno de los compromisos contemplados en el           ponga contraer, en régimen de prestación de servicios,
artículo 10 de la presente Directiva, podrá supeditar a           alguno de los compromisos contemplados en el artículo
autorización administrativa el acceso a tal actividad,            10 de la presente Directiva podrá supeditar a autoriza-
siempre que dichos compromisos no estén contemplados              ción administrativa el acceso a tal actividad, siempre que
en el artículo 13; a tal fin, podrá exigir que la empresa:        dichos compromisos no se contraigan según las modali-
                                                                  dades contempladas en el artículo 13; a tal fin, podrá
                                                                  exigir que la empresa.
a) presente un certificado, expedido por las autoridades          No cambia
    competentes del Estado miembro de la sede social,
    que acredite que dispone del margen mínimo de sol-
    vencia para el conjunto de sus actividades, de confor-
    midad con el artículo 19 de la Primera Directiva y
    que la autorización, con arreglo al apartado 1 del ar-
    tículo 6 de dicha Directiva, permita a la empresa ejer-
    cer fuera del Estado miembro del establecimiento;
b) presente un certificado, expedido por las autoridades
    competentes del Estado miembro del establecimiento,
    que indique los ramos en que la empresa está autori-
    zada a operar y que acredite que dichas autoridades
    no formulan objeciones para que la empresa efectúe
    una actividad de prestación de servicios;
c) presente un programa de actividades que deberá con-
    tener indicaciones relativas a:
    — la naturaleza de los compromisos que la empresa
        se proponga contraer en el Estado miembro de
        prestación de servicios;
    — las condiciones generales y particulares de las pó-
        lizas de seguros que se proponga utilizar;
        las tarifas que la empresa piense aplicar para cada
        categoría de operaciones y las bases técnicas que
        la empresa se proponga utilizar para cada catego-
        ría de operaciones;
        los formularios y otros impresos que se proponga          — los formularios y otros impresos que se proponga uti-
        utilizar en sus relaciones con los tomadores,                 lizar en sus relaciones con los tomadores, en la me-
                                                                      dida en que las empresas establecidas estén también
                                                                      sujetas a tal obligación.
    en la medida en que las empresas establecidas estén
    también sujetas a tal obligación.
2.     Las autoridades competentes del Estado miembro             No cambia
de prestación de servicios podrán exigir que las indica-
ciones contempladas en la letra c) del apartado 1 le sean
facilitadas en la lengua oficial de dicho Estado.
 ---pagebreak--- N° C 72/20                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  22. 3. 90
                     PROPUESTA ORIGINAL                                            PROPUESTA MODIFICADA
3. Las autoridades competentes del Estado miembro               No cambia
de prestación de servicios dispondrán de un plazo de seis
meses a partir de la recepción de los documentos men-
cionados en el apartado 1 para conceder o denegar la
autorización, basándose en la conformidad de los ele-
mentos del programa de actividades presentado por la
empresa con las disposiciones legales, administrativas y
reglamentarias aplicables en dicho Estado.
                                                                Dicha autorización no podrá denegarse alegando que al-
                                                                gunas de las operaciones del programa de actividades
                                                                que estén sometidas, en el Estado miembro de estableci-
                                                                miento de la empresa, al control de las autoridades com-
                                                                petentes para la supervisión de las empresas de seguros,
                                                                no lo están en el Estado miembro de la prestación.
4. Si las autoridades competentes del Estado miembro            No cambia
de prestación de servicios no se hubieren pronunciado
una vez expirado el plazo mencionado en el apartado 3,
la autorización se considerará denegada.
5. Toda decisión que deniegue una autorización o que
deniegue el certificado contemplado en las letras a) o b)
del apartado 1 deberá ser motivada de manera precisa y
notificada a la empresa interesada.
6. Cada Estado miembro establecerá un recurso juris-
diccional contra la denegación de autorización o dene-
gación de concesión del certificado contemplado en las
letras a) o b) del apartado 1.
                        Artículo 13                                                     Artículo 13
1. Los compromisos contraídos en régimen de presta-             1. Los compromisos contraídos en régimen de presta-
ción de servicios no estarán sujetos al artículo 12, sino al    ción de servicios estarán sujetos al artículo 14, cuando el
artículo 14, cuando el tomador de seguro tome la inicia-        tomador de seguro tome la iniciativa de solicitar el com-
tiva de solicitar el compromiso a la empresa.                   promiso a la empresa.
Se considerará que el tomador de seguro ha tomado la            Se considerará que el tomador de seguro ha tomado la
iniciativa:                                                     iniciativa:
    cuando el primer contacto entre el tomador y la em-         — cuando por un lado, el contrato sea suscrito por
    presa, independientemente del medio utilizado, la               ambas partes en el estado miembro en que esté esta-
    efectúe el tomador, o,                                          blecida la empresa o por cada una de las partes en su
                                                                    Estado de establecimiento o de residencia habitual,
    cuando el contrato se celebre en el Estado miembro              respectivamente, y, por otro, no haya habido un con-
    en que esté establecida la empresa sin que haya ha-             tacto con el tomador en su Estado de residencia ha-
    bido un contacto previo entre el tomador y la                   bitual por parte de la empresa ni a través de un inter-
    empresa en el Estado miembro en que el tomador                  mediario de seguros o de una persona enviada por
    tenga su domicilio habitual.                                    ella ni por medio de una promoción comercial que le
                                                                    haya sido dirigida personalmente;
 ---pagebreak--- 22. 3. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N ° C 72/21
                     PROPUESTA ORIGINAL                                               PROPUESTA MODIFICADA
                                                                      cuando el tomador se dirija a un intermediario, esta-
                                                                      blecido en el Estado miembro en que resida habitual-
                                                                      mente el tomador y que ejerza la actividad que se
                                                                      define en la letra a) del apartado 1 del artículo 2 de
                                                                      la Directiva 77/92/CEE con vistas a obtener infor-
                                                                      mación sobre contratos de seguro ofrecidos por em-
                                                                      presas establecidas en Estados miembros distintos del
                                                                      Estado en que tiene su residencia habitual o con vis-
                                                                      tas a suscribir un compromiso a través de su interme-
                                                                      diario en una de dichas empresas. En este supuesto,
                                                                      el tomador firmará una declaración, cuyo texto fi-
                                                                      gura en el punto A del Anexo, en que se haga explí-
                                                                      cita dicha solicitud.
2.    Las empresas que tengan previsto contraer compro-           2.    Antes de suscribir un compromiso en los supuestos
misos en un Estado miembro acogiéndose al presente ar-            contemplados en el primer y segundo guiones del apar-
tículo no harán en dicho Estado ninguna prospección co-           tado 1, el tomador firmará una declaración, cuyo texto
mercial ni publicidad relativas a esta actividad a excep-         figura en el punto B del Anexo, en la que declare que ha
ción de anuncios públicos que indiquen su dirección y             tomado nota de que dicho compromiso estará sujeto a
los ramos en los cuales está autorizada a ejercer en el           las normas de control del país de la empresa que con-
Estado de establecimiento a partir del cual se proponga           traiga el compromiso.
contraer compromisos.
3.    Cuando el tomador de seguro tome la iniciativa de           Suprimido
solicitar el compromiso a la empresa por mediación de
un agente y antes de entrar en contacto con la empresa,
firmará una declaración en la que certifique que desea
que el agente busque fórmulas de seguros en uno o va-
rios Estados miembros distintos de aquel en que tenga su
domicilio habitual; dicho agente será la persona contempla-
da en la letra a) del apartado 1 del artículo 2 de la Di-
rectiva 77/92/CEE. El agente no dará ninguna publici-
dad a la posibilidad de solicitar compromisos acogién-
dose al presente artículo.
4.    Antes de suscribir un compromiso acogiéndose a lo           Suprimido
dispuesto en el presente artículo, el tomador firmará una
declaración certificando que ha tomado nota de que di-
cho compromiso estará sujeto a las normas de supervi-
sión del país de la empresa que contraiga el compromiso.
                        Artículo 14                                                         Artículo 14
1.    Todo Estado miembro en cuyo territorio una                  1.    Todo Estado miembro en cuyo territorio una em-
empresa se proponga contraer, en régimen de prestación           presa se proponga contraer, en régimen de prestación de
de servicios, alguno de los compromisos contemplados             servicios, alguno de los compromisos según las disposi-
en el artículo 13 de la presente Directiva, exigirá que la       ciones del artículo 13 de la presente Directiva, exigirá
empresa:                                                         que la empresa se someta a los siguientes procedimien-
                                                                 tos:
 ---pagebreak--- N° C 72/22                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  22. 3. 90
                     PROPUESTA ORIGINAL                                             PROPUESTA MODIFICADA
a) presente un certificado, expedido por las autoridades        a) presentación de un certificado, expedido por las auto-
    competentes del Estado miembro de la sede social,               ridades competentes, del Estado miembro de la sede
    que acredite que dispone del margen mínimo de sol-              social, que acredite que dispone del margen mínimo
    vencia para el conjunto de sus actividades, de confor-          de solvencia para el conjunto de sus actividades, de
    midad con el artículo 19 de la Primera Directiva y              conformidad con el artículo 19 de la Primera Direc-
    que la autorización, con arreglo al apartado 1 del ar-          tiva, y que la autorización, con arreglo al apartado 1
    tículo 6 de dicha Directiva, permite a la empresa ope-          del artículo 6 de dicha Directiva, permite a la empresa
    rar fuera del Estado miembro del establecimiento;               operar fuera del Estado miembro del establecimiento;
b) presente un certificado, expedido por las autoridades        b) presentación de un certificado, expedido por las auto-
    competentes del Estado miembro del establecimiento,             ridades competentes del Estado miembro del estable-
    que indique los ramos en que se autoriza a operar a la          cimiento, que indique los ramos en que se autoriza a
    empresa interesada y que acredite que dichas autori-            operar a la empresa interesada y que acredite que di-
    dades no ponen objeciones a que la empresa efectúe              chas autoridades no ponen objeciones a que la em-
    una actividad de prestación de servicios;                       presa ejerza una actividad de prestación de servicios;
c) indique la naturaleza de los compromisos que se pro-         c) indicación de la naturaleza de los compromisos que se
    pone en el Estado miembro de prestación de servicios.           propone contraer en el Estado miembro de prestación
                                                                    de servicios.
                                                                El procedimiento descrito no será aplicable en el caso de
                                                                que una actividad que entre en el ámbito de la presente
                                                                Directiva no esté sometida, en el Estado miembro del
                                                                compromiso, al control de las autoridades administrati-
                                                               vas competentes para la vigilancia de los seguros priva-
                                                                dos.
2. Cada Estado miembro establecerá un recurso juris-            No cambia
diccional contra cualquier denegación de concesión del
certificado contemplado en las letras a) o b) del apar-
tado 1.
3. La empresa podrá iniciar su actividad a partir de la         No cambia
fecha certificada en que las autoridades del Estado
miembro de prestación de servicios estén en posesión de
los documentos contemplados en el apartado 1.
4. Lo dispuesto en el presente artículo se aplicará asi-        4. El presente artículo se aplicará asimismo cuando el
mismo cuando el Estado miembro en cuyo territorio una           Estado miembro en cuyo territorio una empresa se pro-
empresa se proponga contraer en régimen de prestación          ponga contraer, en régimen de prestación de servicios,
de servicios compromisos distintos de los contemplados          compromisos según modalidades distintas de las contempla-
en el artículo 13 de la Primera Directiva, no supedite el       das en el artículo 13 de la presente Directiva no supedite
acceso a dicha actividad a la obtención de una autoriza-        el acceso a dicha actividad a la obtención de una autori-
ción administrativa.                                            zación administrativa.
                                                                5. Los Estados miembros no podrán impedir al toma-
                                                                dor que contraiga un compromiso autorizado por la nor-
                                                                mativa del Estado miembro del establecimiento, excepto
                                                                si es contrario a las disposiciones de orden público del
                                                                Estado miembro de la prestación.
                        Artículo 15                                                      Artículo 15
El tomador de un seguro de vida individual sujeto al ré-        1. Cada Estado miembro dispondrá que el tomador de
gimen de prestación de servicios contemplado en el artí-        un seguro de vida individual suscrito en uno de los casos
culo 13 dispondrá de un plazo mínimo de 30 días a par-          contemplados en el Título III disponga de un plazo que
tir de la fecha en que las partes se comprometan para           oscilará entre 14 y 30 días, a partir del momento en que
renunciar a los efectos de dicho contrato.                      se informe al tomador del seguro de que se celebra el
                                                                contrato, para renunciar a los efectos del contrato.
 ---pagebreak--- 22. 3. 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° C 72/23
                     PROPUESTA ORIGINAL                                              PROPUESTA MODIFICADA
La notificación del tomador de que renuncia al contrato          La notificación del tomador de que renuncia al contrato
liberará a éste de toda obligación derivada de dicho con-        liberará a éste en lo sucesivo de toda obligación derivada
trato.                                                           de dicho contrato.
Estas disposiciones no se aplicarán a los contratos de una       Los demás efectos jurídicos y las condiciones de la re-
duración igual o inferior a 2 meses.                             nuncia se regirán por la legislación aplicable al contrato,
                                                                 tal como queda definida en el artículo 4, en particular en
Los efectos jurídicos de la renuncia se regularán con            lo que se refiere a las modalidades según las cuales se
arreglo a la legislación aplicable al contrato, tal como         informará al tomador del seguro de que se celebra el
queda definida en el artículo 4, en particular, en lo que        contrato.
se refiere a la determinación de la fecha a partir de la
cual las partes se comprometen.                                  2.    Los Estados miembros podrán no aplicar las dispo-
                                                                 siciones, del apartado 1 en los contratos de una duración
                                                                 igual o inferior a seis meses.
                        Artículo 16                                                       Artículo 16
La legislación de los Estados miembros prescribirá que           La legislación de los Estados miembros prescribirá que
las empresas establecidas en un Estado miembro pueden            las empresas establecidas en un Estado miembro pueden
contraer en él, en régimen de prestación de servicios y a        contraer en él, en régimen de prestación de servicios y a
partir de un establecimiento de otro Estado miembro, al          partir de un establecimiento de otro Estado miembro por
                                                                 lo menos:
    compromisos contemplados en el artículo 13 de la                 los compromisos contemplados en el artículo 10 de la
    presente Directiva,                                              presente Directiva, cuando se contraigan de confor-
                                                                     midad con las modalidades del artículo 13;
— compromisos contemplados en el artículo 10 que no                  los compromisos contemplados en el artículo 10 con-
    se recogen en el artículo 13 y que dependen de los               traídos según modalidades distintas de las estableci-
    ramos en los cuales la empresa establecida en el pri-            das en el artículo 13, cuando dependan de ramos en-
    mer Estado miembro no está autorizada en él a ejer-              los cuales la empresa establecida en el primer Estado
    cer con arreglo al artículo 6 de la Primera Directiva.           miembro no esté autorizada en él a ejercer con arre-
                                                                     glo al artículo 6 de la Primera Directiva.
Por el contrario, si en este último caso, dicha empresa          No cambia
posee la autorización, el primer Estado miembro podrá
oponerse a dicha prestación de servicios.
                        Artículo 17                                                       Artículo 17
1.     Cuando la empresa contemplada en el artículo 11           1.    Cuando una empresa de las contempladas en el ar-
pretenda aportar modificaciones a las indicaciones con-          tículo 11 pretenda introducir modificaciones a las indica-
templadas en la letra c) del apartado 1 del artículo 12 o        ciones enumeradas en la letra c) del apartado 1 del artí-
en la letra c) del apartado 1 del artículo 14, presentará        culo 12 o en la letra c) del apartado 1 del artículo 14,
esas modificaciones a las autoridades competentes del            presentará esas modificaciones a las autoridades compe-
Estado miembro donde preste los servicios. Dichas modi-          tentes del Estado miembro donde preste los servicios. Di-
ficaciones estarán sujetas a lo dispuesto en el apartado 3       chas modificaciones estarán sujetas a lo dispuesto en el
del artículo 12 y en el apartado 1 del artículo 14, respec-      apartado 3 del artículo 12 y en el apartado 3 del artículo
tivamente.                                                       14, respectivamente.
 ---pagebreak--- N° C 72/24                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  22. 3. 90
                     PROPUESTA ORIGINAL                                             PROPUESTA MODIFICADA
2. Cuando la empresa pretenda ampliar sus activida-             2. Cuando la empresa pretenda ampliar sus activida-
des a compromisos contemplados en el artículo 10 y a            des a compromisos contemplados en el artículo 10 según
los que no se refiere el artículo 13 de la presente Direc-      modalidades distintas a las contempladas en el artículo
tiva, se acogerá al procedimiento previsto en los artículos     13 o en el apartado 4 del artículo 14 de la presente Di-
11 y 12.                                                        rectiva, se someterá al procedimiento previsto en los artí-
                                                                culos 11 y 12.
3. Cuando la empresa pretenda ampliar su actividad a            3. Cuando la empresa pretenda ampliar su actividad a
compromisos contemplados bien en el artículo 13 de la           compromisos según las modalidades contempladas bien
presente Directiva, bien en el apartado 4 del artículo 14       en el artículo 13, bien en el apartado 4 del artículo 14 de
de la presente Directiva, se acogerá al procedimiento           la presente Directiva, se someterá al procedimiento pre-
previsto en los artículos 11 y 14.                              visto en los artículos 11 y 14.
                         Artículo 18                                                     Artículo 18
Las empresas que, en virtud de lo dispuesto en el apar-         1. Las empresas que, en virtud del apartado 3 del artí-
tado 3 del artículo 13 de la Primera Directiva, practiquen      culo 13 de la Primera Directiva, practiquen la acumula-
el cúmulo de las actividades contempladas en el Anexo           ción de las actividades contempladas en el Anexo de la
de la Primera Directiva 73/239/CEE de la coordinación           Directiva 73/239/CEE con el ejercicio de las enumera-
«daños» con el ejercicio de las enumeradas en el artículo       das en el artículo 1 de la Primera Directiva podrán acep-
1 de la Primera Directiva no contraerán compromisos,            tar compromisos para uno de los ramos contemplados en
en régimen de prestación de servicios, en uno de los ra-        la Primera Directiva en el régimen de prestación de ser-
mos contemplados en la Primera Directiva.                       vicios contemplado en el artículo 13 de la presente Di-
                                                                rectiva. Podrán asimismo aceptar compromisos en el ré-
                                                                gimen de prestación de servicios contemplados en el artí-
                                                                culo 12 siempre que lo permita el Derecho del Estado
                                                                miembro de la prestación en el momento de la notifica-
                                                                ción de la presente Directiva, o si lo permitiere posterior-
                                                                mente, en los demás Estados miembros, hasta el 31 de
                                                                diciembre de 1995.
                                                                2. Las disposiciones del presente artículo se revisarán
                                                                a la vista del informe que elaborará la Comisión de con-
                                                                formidad con el apartado 2 del artículo 39 de la Primera
                                                                Directiva.
                         Artículo 19                                                     Artículo 19
1. Los Estados miembros de prestación de servicios              No cambia
pueden mantener o introducir disposiciones legales, re-
glamentarias o administrativas, justificadas por el deseo
de protección del tomador, en particular, en lo referente
a la aprobación de las condiciones generales y particula-
res de las pólizas de seguro, de los formularios y otros
impresos destinados a ser utilizados en las relaciones con
los tomadores, de las tarifas y de cualquier otro docu-
mento necesario para el ejercicio normal de la supervi-
sión, a condición no obstante, de que las normas del Es-
tado miembro de establecimiento no basten para alcan-
zar el nivel de protección necesario y de que las exigen-
cias del Estado miembro de prestación de servicios no
vayan más allá de lo estrictamente necesario en este sen-
tido.
2. Sin embargo, para los compromisos contemplados               2. Sin embargo, para los compromisos contraídos se-
en el artículo 13 de la presente Directiva, los Estados         gún las modalidades contempladas en el artículo 13 de la
miembros de prestación de servicios no establecerán dis-        presente Directiva, los Estados miembros de prestación
posiciones que exijan la aprobación o la comunicación de        de servicios no establecerán disposiciones que exijan la
las condiciones generales y particulares de las pólizas de      aprobación o la comunicación de las condiciones genera-
seguro, de las tarifas y de los formularios y demás impre-      les y particulares de las pólizas de seguro, de las tarifas y
sos que la empresa tenga intención de utilizar en sus re-       de los formularios y demás impresos que la empresa
laciones con los tomadores.                                     tenga intención de utilizar en sus relaciones con los to-
                                                                madores.
 ---pagebreak--- 22. 3. 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° C 72/25
                      PROPUESTA ORIGINAL                                             PROPUESTA MODIFICADA
                                                                 3.    A efectos de control del cumplimiento de las dispo-
                                                                 siciones legales, reglamentarias o administrativas relativas
                                                                 a dichos compromisos, sólo podrán exigir una comunica-
                                                                 ción no sistemática de dichas condiciones o documentos,
                                                                 sin que esta exigencia pueda suponer para la empresa
                                                                 una condición previa para el ejercicio de su actividad.
                         Artículo 20                                                      Artículo 20
 1.   Toda empresa que preste servicios deberá presentar         No cambia
a la autoridad competente del Estado miembro en que
preste dichos servicios todos los documentos que le sean
requeridos para la aplicación del presente artículo, siem-
pre que dicha obligación se aplique, asimismo, a las em-
presas establecidas en dicho Estado.
2.     Si las autoridades competentes de un Estado miem-         No cambia
bro comprobasen que una empresa que opera en régimen
de prestación de servicios en su territorio no respeta la
normativa aplicable en el referido Estado miembro, di-
chas autoridades instarán a la empresa considerada a que
ponga fin a esa situación irregular.
3.    Si la empresa en cuestión no pone fin a la situación       N o cambia
irregular contemplada en el apartado 2, las autoridades
competentes del Estado miembro en que preste los servi-
cios informarán a las autoridades competentes del Estado
miembro en que esté establecida. Éstas tomarán todas las
medidas apropiadas para que la empresa considerada
ponga fin a dicha situación irregular. Las autoridades del
Estado miembro de prestación de servicios serán infor-
madas de la naturaleza de las mismas.
Las autoridades competentes del Estado miembro de                N o cambia
prestación de servicios podrán, asimismo, dirigirse a las
autoridades competentes del domicilio social de la
empresa de seguros cuando las prestaciones de servicios
se efectúen a través de sucursal o argencia.
4.    Si, a pesar de las medidas así tomadas por el Estado       No cambia
miembro del establecimiento, bien porque dichas medi-
das resulten insuficientes o bien porque no existan en el
Estado afectado, la empresa continuase violando la nor-
mativa vigente en el Estado miembro del establecimiento,
podrá tomar las medidas adecuadas para prevenir nuevas
irregularidades e impedir, en el caso de que resultase abso-
lutamente necesario, que la empresa siga contrayendo
compromisos en régimen de prestación de servicios en su
territorio.
 ---pagebreak--- N° C 72/26                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                22. 3. 90
                     PROPUESTA ORIGINAL                                              PROPUESTA MODIFICADA
En el caso de compromisos contraídos en régimen de               En el caso de compromisos contraídos en régimen de
prestación de servicios distintos de los contemplados en         prestación de servicios, según modalidades distintas de
el artículo 13 de la presente Directiva, dichas medidas          las contempladas en el artículo 13 de la presente Direc-
comprenderán la retirada de la autorización contemplada          tiva, dichas medidas comprenderán la retirada de la au-
en el artículo 12. Los Estados miembros velarán por que          torización mencionada en el artículo 12. Los Estados
sea posible efectuar en sus territorios las notificaciones       miembros velarán por que sea posible efectuar en sus te-
necesarias para dichas medidas.                                  rritorios las notificaciones necesarias para dichas medi-
                                                                 das.
5. Las disposiciones precedentes no menoscabarán la              No cambia
facultad de los Estados miembros de reprimir las irregu-
laridades cometidas en sus territorios.
6. Si la empresa que ha cometido la infracción po-
seyere un establecimiento o bienes en el Estado miembro
de prestación de servicios, las autoridades de supervisión
de este último podrán proceder a la ejecución de las san-
ciones administrativas previstas para tal infracción con
respecto a dicho establecimiento o dichos bienes con
arreglo a la legislación nacional.
7. Toda medida adoptada en el marco de las disposi-
ciones de los apartados 2 a 6 que suponga sanciones o
restricciones al ejercicio de la prestación de servicios de-
berá estar debidamente motivada y se notificará a la
compañía afectada. Dicha medida podrá recurrirse por
vía judicial en el Estado miembro donde se haya adop-
tado.
8. Cuando se hayan adoptado medidas en el marco
del artículo 24 de la Primera Directiva, la autoridad que
las haya adoptado las comunicará a las autoridades compe-
tentes del Estado miembro de prestación de servicios,
quienes, cuando se trate de medidas tomadas en virtud
de los apartados 1 y 3 de dicho artículo, tomarán las
medidas adecuadas para salvaguardar los intereses de los
asegurados.
En caso de retirada de la autorización, en virtud del artí-
culo 26 de la Primera Directiva, se informará a las auto-
ridades del Estado miembro en que se presten los servi-
cios, quienes tomarán las medidas adecuadas para evitar
que el establecimiento afectado continúe celebrando con-
tratos de seguros en régimen de prestación de servicios
en el territorio de dicho Estado miembro.
9. La Comisión presentará al Consejo cada dos años
un informe donde se resuman, para cada Estado miem-
bro, el número y el tipo de casos en que se hayan notifi-
cado decisiones de denegación de autorización, con
arreglo a las disposiciones del artículo 12, o en que se
hayan tomado medidas en virtud de lo dispuesto en el
apartado 4. Los Estados miembros cooperarán con la
Comisión facilitándole los datos necesarios para la elabo-
ración de dicho informe.
 ---pagebreak--- 22. 3. 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° C 72/27
                     PROPUESTA ORIGINAL                                             PROPUESTA MODIFICADA
                         Artículo 21                                                     Artículo 21
En caso de liquidación de una empresa de seguros, los            No cambia
compromisos derivados de los contratos suscritos de ré-
gimen de prestación de servicios se ejecutarán de la
misma forma que los compromisos que resulten de los
demás contratos de seguros de dicha empresa, sin distin-
ción de nacionalidad de los asegurados y de los benefi-
ciarios.
                         Artículo 22                                                     Artículo 22
1.    Cuando una operación se presente en régimen de             No cambia
prestación de servicios, antes de que se celebre ningún
compromiso, se informará al tomador de dicho seguro
del Estado miembro en el que esté establecido el domici-
lio social, la agencia o la sucursal con la que vaya a cele-
brar el contrato.
Si se facilitaren documentos al tomador del seguro, la           Si se facilitaren documentos al tomador del seguro o a
información a que se hace referencia en el párrafo prece-        los asegurados la información a que se hace referencia
dente deberá figurar en los mismos.                              en el párrafo precedente deberá figurar en los mismos.
2.    El contrato o cualquier otro documento por el que          2.    El contrato o cualquier otro documento por el que
se acuerde la cobertura, así como la propuesta de seguro         se conceda la cobertura, así como la propuesta de seguro
en el caso de que suponga un compromiso para el toma-            en el caso de que suponga un compromiso para el toma-
dor, deberán indicar la dirección del establecimiento que        dor, deberán indicar la dirección del establecimiento que
de la cobertura, así como la de la sede social.                  conceda la cobertura así como la de la sede social.
                                                                                       Artículo 22 bis
                                                                 Cada establecimiento deberá comunicar a su autoridad
                                                                 de control, para las operaciones realizadas en régimen de
                                                                 prestación de servicios, el importe de las primas, sin de-
                                                                 ducción de reaseguro, emitidas por el Estado miembro y
                                                                 por cada uno de los ramos I a VI, tal y como se definen
                                                                 en el Anexo de la Primera Directiva.
                                                                 Esta información se facilitará por separado para los
                                                                 compromisos contraídos de acuerdo con las modalidades
                                                                 que se contemplan en el artículo 12 de la presente Direc-
                                                                 tiva y para los que se hayan contraído con arreglo a las
                                                                 modalidades que se contemplan en el artículo 14.
                                                                 La autoridad de control de cada Estado miembro comu-
                                                                 nicará estas indicaciones a las autoridades de control de
                                                                 cada uno de los Estados miembros de prestación de ser-
                                                                 vicios que se lo soliciten.
 ---pagebreak--- N° C 72/28                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 22. 3. 90
                    PROPUESTA ORIGINAL                                              PROPUESTA MODIFICADA
                        Artículo 23                                                      Artículo 23
 1.   Cuando la prestación de servicios esté sujeta a la        1.    Cuando la prestación de servicios esté sujeta a la
autorización del Estado miembro de prestación de servi-         autorización del Estado miembro de prestación de servi-
cios, el importe de las provisiones técnicas, incluidas las     cios, el importe de las provisiones técnicas, incluidas las
provisiones matemáticas, y las normas relativas a la parti-     provisiones matemáticas, y las normas relativas a la parti-
cipación en los beneficios y a los valores de rescate y         cipación en los beneficios y a los valores de rescate y
reducción correspondientes a los contratos considerados,        reducción correspondientes a los contratos considerados
se determinarán, bajo el control de dicho Estado                se determinarán, bajo el control de dicho Estado miembro,
miembro, según las normas que éste hubiere fijado o en          de acuerdo con las normas que ésta haya establecido o,
su defecto, según las prácticas habituales de dicho Es-         en caso de no haberlo hecho, de acuerdo con las prácti-
tado miembro. La representación de dichas provisiones           cas establecidas en dicho Estado. La representación de
por activos equivalentes y congruentes, la localización de      dichas provisiones por activos equivalentes y congruen-
dichos activos y la aplicación de las normas sobre la par-      tes, la localización de dichos activos y la aplicación de
ticipación en los beneficios y los valores de rescate y re-     las normas sobre la participación en los beneficios y en
ducción se efectuarán bajo el control de dicho Estado           los valores de rescate y reducción se efectuarán bajo el
miembro, con arreglo a sus normas o sus prácticas.              control de dicho Estado miembro, con arreglo a sus nor-
                                                                mas o sus prácticas.
2.    En todos los demás casos, estas operaciones se            No cambia
efectuarán bajo el control del Estado miembro del esta-
blecimiento, de acuerdo con sus normas o sus prácticas.
3.    El Estado miembro del establecimiento procurará           No cambia
que las provisiones correspondientes al conjunto de los
contratos que la empresa celebrare por medio del esta-
blecimiento en cuestión sean suficientes y estén represen-
tadas por medio de activos equivalentes y congruentes.
4.    En el caso contemplado en el apartado 1, el Estado        N o cambia
miembro de establecimiento y el Estado miembro de
prestación de servicios procederán al intercambio de to-
das las informaciones necesarias para el ejercicio de sus
funciones respectivas de acuerdo con los apartados 1 y 3.
                        Artículo 24                                                      Artículo 24
Todo contrato de seguro celebrado en régimen de pres-           Sin perjuicio de una armonización posterior, todo con-
tación de servicios estará sujeto exclusivamente a los          trato de seguro celebrado en régimen de prestación de
impuestos indirectos y a los gravámenes parafiscales apli-      servicios estará sujeto exclusivamente a los impuestos in-
cables a las primas de seguros en el Estado miembro en          directos y a los gravámenes parafiscales aplicables a las
que se contraiga el compromiso, en el sentido de la letra       primas de seguros en el Estado miembro en que se con-
e) del artículo 2.                                              traiga el compromiso, con arreglo a la letra e) del artí-
                                                                culo 2, así como, por lo que respecta a España, a los
                                                                recargos establecidos legalmente en favor del organismo
                                                                español «Consorcio de Compensación de Seguros» para
                                                                cubrir las necesidades de sus funciones en cuanto a la
                                                                compensación de las pérdidas derivadas de sucesos ex-
                                                                traordinarios en dicho Estado miembro.
La legislación aplicable al contrato en virtud del artículo     La legislación aplicable al contrato en virtud del artículo
4 no afectara al régimen fiscal aplicable.                      4 no afectará al régimen fiscal aplicable.
 ---pagebreak--- 22. 3. 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 72/29
                    PROPUESTA ORIGINAL                                               PROPUESTA MODIFICADA
Cada uno de los Estados miembros aplicará a las empre-           Sin perjuicio de una armonización posterior, cada uno
sas que presten servicios en su territorio sus disposiciones     de los Estados miembros aplicará a las empresas que
nacionales referentes a las medidas destinadas a garantí-        presten servicios en su territorio las disposiciones nacio-
zar la recaudación de los impuestos indirectos y de los          nales referentes a las medidas destinadas a garantizar la
gravámentes parafiscales devengados en virtud de lo dis-         recaudación de los impuestos indirectos y de los gravá-
puesto en el párrafo primero.                                    menes parafiscales devengados en virtud de lo dispuesto
                                                                 en el párrafo primero.
                                                                                         TÍTULO IV
                                                                              DISPOSICIONES TRANSITORIAS
                                                                                        Artículo 24 bis
                                                                 Grecia, España y Portugal disfrutarán del siguiente régi-
                                                                 men transitorio:
                                                                 1) Grecia: hasta el 31 de diciembre de 1998:
                                                                    — Grecia podrá limitar los compromisos para los que
                                                                        es el Estado miembro de prestación de servicios a
                                                                        los suscritos con arreglo a las modalidades con-
                                                                        templadas en el artículo 13.
                                                                    — No obstante, por lo que respecta a las provisiones
                                                                        técnicas, incluidas las provisiones matemáticas, re-
                                                                        lativas a dichos compromisos, Grecia podrá exigir
                                                                        que su cálculo, su representación y su localización
                                                                        se efectúen de conformidad con la legislación vi-
                                                                        gente en Grecia.
                                                                 2) España: hasta el 31 de diciembre de 1995:
                                                                    — España podrá limitar los compromisos para los
                                                                        que es el Estado miembro de prestación de servi-
                                                                        cios a los suscritos con arreglo a las modalidades
                                                                        contempladas en el artículo 13.
                                                                    — No obstante, por lo que respecta a las provisiones
                                                                        técnicas, incluidas las provisiones matemáticas, re-
                                                                        lativas a dichos compromisos, España podrá exigir
                                                                        que su cálculo, su representación y su localización
                                                                        se efectúen de conformidad con la legislación vi-
                                                                        gente en España.
                                                                 3) Portugal: hasta el 31 de diciembre de 1998:
                                                                    — Portugal podrá limitar los compromisos para los
                                                                        que es el Estado miembro de prestación de servi-
                                                                        cios a los suscritos con arreglo a las modalidades
                                                                        contempladas en el artículo 13.
 ---pagebreak--- N° C 72/30                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 22. 3. 90
                   PROPUESTA ORIGINAL                                            PROPUESTA MODIFICADA
                                                                  — No obstante, por lo que respecta a las provisiones
                                                                     técnicas, incluidas las provisiones matemáticas, re-
                                                                     lativas a dichos compromisos. Portugal podrá exi-
                                                                     gir que su cálculo, su representación y su localiza-
                                                                     ción se efectúen de conformidad con la legislación
                                                                     vigente en Portugal.
                                                                                     Artículo 24x.tr
                                                              1.    En lo que se refiere a los contratos de seguro de
                                                              grupo suscritos con arreglo al contrato de trabajo o de la
                                                              actividad profesional del asegurado, los Estados miembros
                                                              podrán limitar, hasta el 31 de diciembre de 1994, los
                                                              compromisos para los que son el Estado miembro de
                                                              prestación de servicios a los suscritos con arreglo a las
                                                              modalidades contemplados en el artículo 12.
                                                              2.    Hasta un período de 3 años, a más tardar, tras la
                                                              fecha de aplicación establecida en el apartado 2 del artí-
                                                              culo 27, los Estados miembros podrán considerar que el
                                                              tomador de seguro ha tomado la iniciativa solamente en
                                                              el caso establecido en el primer guión del apartado 1 del
                                                              artículo 13.
                       TITULO IV                                                       TITULO V
                  Disposiciones                       finales                     Disposiciones finales
                        Artículo 25                                                    Artículo 25
La Comisión y las autoridades competentes de los Esta-        No cambia
dos miembros colaborarán estrechamente para facilitar la
supervisión de los seguros y las operaciones contempla-
dos en la Primera Directiva dentro de la Comunidad.
Los Estados miembros informarán a la Comisión de las
dificultadas mayores causadas por la aplicación de la
presente Directiva, entre otras, aquellas que se planteen
cuando un Estado miembro compruebe una transferencia
anormal de las actividades contempladas en la Primera
Directiva en perjuicio de las empresas establecidas en su
territorio y en beneficio de las agencias y sucursales si-
tuadas en la periferia del mismo.
La Comisión y las autoridades competentes de los Esta-
dos miembros afectados examinarán dichas dificultades
lo más rápidamente posible para encontrar una solución
adecuada.
En caso necesario, la Comisión presentará al Consejo
propuestas adecuadas.
 ---pagebreak--- 22. 3. 90                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 72/31
                     PROPUESTA ORIGINAL                                                    PROPUESTA MODIFICADA
                          Artículo 26                                                           Artículo 26
La Comisión presentará al Consejo y al Parlamento Eu-                 No cambia
ropeo, periódicamente y por primera vez el 1 de . . . , un
informe relativo a la evolución del mercado de los segu-
ros y las operaciones ejercidas en régimen de libre pres-
tación de servicios.
                          Artículo 27                                                           Artículo 27
Los Estados miembros modificarán sus disposiciones na-                Los Estados miembros modificarán sus disposiciones na-
cionales con arreglo a la presente Directiva en un plazo             cionales con arreglo a la presente Directiva en un plazo
de dieciocho meses a partir de su notificación e informa-            de veinticuatro meses a partir de su notificación e infor-
rán de ello inmediatamente a la Comisión.                            marán de ello inmediatamente a la Comisión.
Las disposiciones modificadas con arreglo al párrafo pri-            Las disposiciones modificadas con arreglo al párrafo pri-
mero serán aplicables en un plazo de veinticuatro meses              mero deberán ser aplicables en un plazo de treinta meses
a partir de la notificación de la presente Directiva.                a partir de la notificación de la presente Directiva.
                          Artículo 28                                                           Artículo 28
A partir de la notificación de la presente Directiva, los            No cambia
Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto
de las disposiciones básicas de orden legal, reglamentario
o administrativo que adopten en el ámbito regulado por
la misma.
                          Artículo 29                                                           Artículo 29
Los Estados miembros son destinatarios de la presente                No cambia
Directiva.
                                                              ANEXO
             A. Declaración que deberá firmar el tomador con arreglo al segundo guión del apartado 1 del artículo 13
                 «Declaro desear que (nombre y apellidos del intermediario) me proporcione información sobre contra-
                 tos de seguro ofrecidos por empresas establecidas en Estados miembros distintos de (Estado miembro
                 de residencia habitual del tomador). Entiendo que dichas empresas están sujetas al régimen de control
                 del Estado en que están establecidas y no al régimen de control de (Estado miembro de residencia
                 habitual del tomador).»
             B. Declaración que deberá firmar el tomador con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 13
                 «Tomo nota de que (nombre del asegurador) está establecido en (Estado miembro de establecimiento
                 del asegurador) y soy consciente de que la supervisión de dicho asegurador es responsabilidad de las
                 autoridades de control de (Estado miembro de establecimiento del asegurador) y no de la responsabili-
                 dad de las autoridades de (Estado miembro de residencia habitual del tomador).»