CELEX: 62017CA0581
Language: sk
Date: 2019-02-26 00:00:00
Title: Vec C-581/17: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 26. februára 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Baden-Württemberg — Nemecko) — Martin Wächtler/Finanzamt Konstanz (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o voľnom pohybe osôb — Zmena bydliska fyzickej osoby z členského štátu do Švajčiarska — Zdaňovanie nerealizovaných kapitálových ziskov z podielov v obchodných spoločnostiach — Priame dane — Voľný pohyb samostatne zárobkovo činných osôb — Rovnosť zaobchádzania)

15.4.2019   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 139/16
            
         
      Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 26. februára 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Baden-Württemberg — Nemecko) — Martin Wächtler/Finanzamt Konstanz
      (Vec C-581/17) (1)
      
      (Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o voľnom pohybe osôb - Zmena bydliska fyzickej osoby z členského štátu do Švajčiarska - Zdaňovanie nerealizovaných kapitálových ziskov z podielov v obchodných spoločnostiach - Priame dane - Voľný pohyb samostatne zárobkovo činných osôb - Rovnosť zaobchádzania)
      (2019/C 139/14)
      Jazyk konania: nemčina
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Finanzgericht Baden-Württemberg
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Žalobca: Martin Wächtler
      
         Žalovaný: Finanzamt Konstanz
      
         Výrok rozsudku
      
      Ustanovenia dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na druhej strane o voľnom pohybe osôb, podpísanej 21. júna 1999 v Luxemburgu, sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia daňovému systému členského štátu, ktorý v situácii, keď štátny príslušník členského štátu, fyzická osoba vykonávajúca hospodársku činnosť na území Švajčiarskej konfederácie, zmení svoje bydlisko z členského štátu, o ktorého daňový systém ide, do Švajčiarska, stanovuje v okamihu tejto zmeny bydliska vymáhanie dlžnej dane z nerealizovaných kapitálových ziskov spojených s obchodnými podielmi vo vlastníctve tohto štátneho príslušníka, zatiaľ čo v prípade ponechania si bydliska v tom istom členskom štáte dochádza k vymáhaniu dane až v okamihu, keď sú kapitálové zisky realizované, teda pri prevode dotknutých obchodných podielov.
      
         (1)  Ú. v. EÚ C 13, 15.1.2018.