CELEX: 62010CA0120
Language: mt
Date: 2011-09-08 00:00:00
Title: Kawża C-120/10: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat- 8 ta’ Settembru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État (il-Belġju) — European Air Transport SA vs Collège d’Environnement de la Région de Bruxelles Capitale (Trasport bl-ajru — Direttiva 2002/30/KE — Restrizzjonijiet fuq l-operat marbuta mal-ħoss fl-ajruporti tal-Komunità — Limiti tal-livell tal-ħoss li għandhom jiġu osservati f’titjiriet fuq territorji urbani li jinsabu viċin)

22.10.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 311/10
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-8 ta’ Settembru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État (il-Belġju) — European Air Transport SA vs Collège d’Environnement de la Région de Bruxelles Capitale
   (Kawża C-120/10) (1)
   
   (Trasport bl-ajru - Direttiva 2002/30/KE - Restrizzjonijiet fuq l-operat marbuta mal-ħoss fl-ajruporti tal-Komunità - Limiti tal-livell tal-ħoss li għandhom jiġu osservati f’titjiriet fuq territorji urbani li jinsabu viċin)
   2011/C 311/13
   Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Conseil d’État
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: European Air Transport SA
   
      Konvenuta: Collège d’Environnement de la Région de Bruxelles-Capitale, Région de Bruxelles-Capitale
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Conseil d’État — Interpretazzjoni tal-Artikoli 2(e), 4(4) u 6(2) tad-Direttiva 2002/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Marzu 2002, dwar l-istabbiliment ta’ regoli u proċeduri għall-introduzzjoni ta’ restrizzjonijiet tal-ħoss fl-ajruporti tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 6, p. 96) — Limiti fil-livell tal-ħoss li għandhom jiġu osservati matul it-titjiriet fuq territorji urbani li jinsabu fil-viċinanzi ta’ ajruport — Kunċett ta’ “restrizzjoni fuq l-operat” — Restrizzjonijiet adottati fir-rigward ta’ ajruplani li jkunu jikkonformaw bi ftit — Possibbiltà li jiġu stabbiliti tali restrizzjonijiet skont il-livell tal-ħoss imkejjel mill-art — Impatt tal-Konvenzjoni fuq l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (Konvenzjoni ta’ Chicago)
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikolu 2(e) tad-Direttiva 2002/30 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Marzu 2002, dwar l-istabbiliment ta’ regoli u proċeduri għall-introduzzjoni ta’ restrizzjonijiet tal-ħoss fl-ajruporti tal-Komunità għandha tiġi interpretata fis-sens li “restrizzjoni fuq l-operat” tikkostitwixxi miżura projbittiva totali jew temporanja li tipprojbixxi l-aċċess ta’ ajruplan bil-jet subsoniku ċivili għal ajruport ta’ Stat Membru tal-Unjoni. Konsegwentement, leġiżlazzjoni nazzjonali fil-qasam tal-ambjent, li timponi limiti massimi ta’ ħoss imkejjel mill-art, li għandu jiġi rrispettat f’titjiriet fuq territorji li jinsabu qrib l-ajruport, ma tikkostitwix, bħala tali, “restrizzjoni fuq l-operat” fis-sens tal-imsemmija dispożizzjoni, sakemm, minħabba l-kuntesti ekonomiċi, tekniki u ġuridiċi relevanti, jkollhom l-istess effetti bħal projbizzjoni tal-aċċesss għall-imsemmi ajruport
   
      (1)  ĠU C 148, 05.06.2010.