CELEX: C1996/046/21
Language: el
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Verwaltungsgericht Gelsenkirchen με διάταξη της 21ης Δεκεμβρίου 1995, στο πλαίσιο της διοικητικής διαφοράς Hellmut Marschall κατά Land Nordrhein-Westfalen (Υπόθεση C-409/95)

17 . 2 . 96             EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ . C 46/11
4. H απόφαση θεωρεί ότι οι υπηρεσίες ραδιοτηλεφωνίας                     (πρώτο τμήμα A), στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ SA
     GSM «(. . .) αποτελούν κατά τα φαινόμενα ξεχωριστή                 Eurotunnel , SA France Manche , Eurotunnel Pic και The
     αγορά από την αγορά της αναλογικής ραδιοτηλεφωνίας».                Channel Tunnel Group Limited κατά SA SNAT-Nouvelle
     Κατά την ιταλική κυβέρνηση , αυτή η διάκριση είναι                  d'armement transmanche — εκουσίως παρεμβαίνουσες:
     εσφαλμένη και, εν πάση περιπτώσει, ανεπαρκώς αιτιολο­               International Duty Free Confederation, Airport Operators
     γημένη .                                                           Association Limited , Compagie Maritime Breatagne Angle­
                                                                        terre Irlande και Passengers Shipping Association Limited,
5 . H προσβαλλόμενη απόφαση πάσχει λόγω εσφαλμένων                      που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την
     εκτιμήσεων και πλημμελούς αιτιολογήσεως.                           έκδοση προδικαστικής αποφάσεως.
(') ΕΕ αριθ . L 280 της 23 . 11 . 1995 , σ. 49.                         Το Tribunal de commerce de Paris ζητεί απο το Δικαστήριο να
                                                                        αποφανθεί επί των ακόλουθων ερωτημάτων:
                                                                         1 . Εφόσον η Eurotunnel δεν άσκησε προσφυγή ακυρώσεως,
                                                                             βάσει του άρθρου 173 , κατά των αποφάσεων 91/68Θ/ΕΟΚ
Προσφυγή του Βασίλειου του Βελγίου κατα της Επιτροπής                        και 92/12/ΕΟΚ του Συμβουλίου ('), όσον αφορά τις
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 22 Δεκεμ­                        διατάξεις τους σχετικά με το φορολογικό καθεστώς
                              βρίου 1995                                     (επιβολή ΦΠΑ και ειδικών φόρων καταναλώσεως) που
                       (Υπόθεση C-407/95)                                    αφορά τις συγκοινωνίες στη Μάγχη και εφόσον το High
                                                                             Court of Justice απέρριψε, με απόφασή του της 17ης
                             (96/C 46/19)                                    Φεβρουαρίου 1995 , σχετικό αίτημα της Eurotunnel μπορεί
                                                                             να ζητήσει παραδεκτώς την ακύρωσή τους βάσει του
Το Βασίλειο του Βελγίου , εκπροσωπούμενο απο τον J.                          άρθρου 177 της συνθήκης;
Devadder, διευθυντή του υπουργείου Εξωτερικών Υποθέσε­
ων, Εξωτερικού Εμπορίου και Συνεργασίας με τις Ανα­                     2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, εξέδωσε παρα­
πτυσσόμενες Χώρες, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο                        τύπως το Συμβούλιο τις αποφάσεις αυτές;
την πρεσβεία του Βελγίου , rue des Girondins 4, άσκησε στις
22 Δεκεμβρίου 1995 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ­                      Επικουρικά, καλύπτει η απόφαση 94/4/ΕΚ (2) ενδεχόμενη
κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­                         ακύρωση των δύο αυτών αποφάσεων;
παϊκών Κοινοτήτων.                                                      3. Σε περίπτωση ακυρότητας, πρέπει να θεωρηθεί ως πταί­
                                                                             σμα της εταιρείας SA SNAT — Nouvelle d'armement
Το προσφεύγον ζητεί από το Δικαστήριο:                                       transmanche το γεγονός ότι αυτή εφάρμοσε τους σχετι­
                                                                             κούς φορολογικούς νόμους που εκδόθηκαν σε εκτέλεση
Να ακυρώσει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2358/95 της Επιτρο­                     των αποφάσεων αυτών; Από ποια ημερομηνία θεωρείται
πής της 6ης Οκτωβρίου 1995 για έκτακτη παραχώρηση                            ότι διαπράχθηκε το πταίσμα αυτό;
συμπληρωματικής ποσότητας στη δασμολογική ποσόστωση
εισαγωγής μπανανών του τετάρτου τριμήνου 1995 , λόγω των                (') Οδηγία 91 /6SO/EOK του Συμβουλίου , που προσέθεσε, με το
θυελλών Iris, Luis και Marilyn ('), και να καταδικάσει την                   άρθρο 1 σημείο 22, ένα άρθρο 28ια στην οδηγία 77/388/ΕΟΚ ( ΕΕ
Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                                                αριθ. L 376 της 31 . 12. 1991 , σ. 1 ), και οδηγία 92/12/ΕΟΚ του
                                                                             Συμβουλίου, άρθρο 28 (ΕΕ αριθ . L 76 της 23 . 3. 1992, σ. 1 ).
Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κυριότερα επιχειρήματα συμπί­                 (2) Οδηγία 94/4/ΕΚ του Συμβουλίου ( ΕΕ αριθ. L 60 της 3 . 3. 1994,
πτουν με τα προβαλλόμενα κατά του κανονισμού (ΕΚ)                            σ. 14).
αριθ. 2791 /94 στην υπόθεση C-9/95 (2).
(') ΕΕ αριθ . L 241 της 10. 10. 1995 , σ. 5 .
(2) ΕΕ αριθ . C 54 της 4. 3 . 1995 , σ. 9.
                                                                        Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                        υπέβαλε το Verwaltungsgericht Gelsenkirchen με διάταξη
                                                                        της 21ης Δεκεμβρίου 1995, στο πλαίσιο της διοικητικής
                                                                        διαφοράς Hellmut Marschall κατά Land Nordrhein-Westfa­
                                                                                                          len
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
υπέβαλα το Tribunal de commerce de Paris (πρώτο τμήμα A)                                        (Υπόθεση C-409/95)
με απόφαση της 27ης Νοεμβρίου 1995, στην υπόθεση SA                                                  (96/C 46/21 ) -
Eurotunnel, SA France Manche, Eurotunnel Pic και The
Channel Tunnel Group Limited κατά SA SNAT-Nouvelle                      Με διάταξη της 21ης Δεκεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
d'armement transmanche — εκουσίως παρεμβαίνουσες:                       Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 29 Δεκεμβρίου 1995 , το
International Duty Free Confédération, Airport Operators                Verwaltungsgericht Gelsenkirchen — πρώτο τμήμα — στο
Association Limited, Compagie Maritime Breatagne Angle­                 πλαίσιο της διοικητικής διαφοράς Hellmut Marschall κατά
 terre Irlande και Passengers Shipping Association Limited               Land Nordrhein-Westfalen, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί
                       (Υπόθεση C-408/95)                               από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την έκδοση
                                                                        προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήματος:
                             (96/C 46/20)
                                                                        Απαγορεύει το άρθρο 2 παραγραφοι 1 και 4 της οδηγίας
Με απόφαση της 27ης Νοεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη               76/2Θ7/ΕΟΚ του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    της 9ης Φεβρουαρίου 1976 περί της εφαρμογής της αρχής της
στις 29 Δεκεμβρίου 1995 , το Tribunal de commerce de Paris               ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και γυναικών, όσον αφορά την
 ---pagebreak---  Αριθ. C 46/12          EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  17 . 2 . 96
 πρόσβαση σε απασχόληση , την επαγγελματική εκπαίδευση                 Bench Division (Ηνωμένο Βασίλειο), ζητεί, στο πλαίσιο της
 και προώθηση και τις συνθήκες εργασίας (^, εθνική κανονι­             υποθέσεως The Queen κατά The Minister of Agriculture ,
 στική ρύθμιση, σύμφωνα με την οποία σε τομείς δημόσιας                Fisheries and Food, ex Parte: The Royal Society for the
 υπηρεσίας, στους οποίους απασχολούνται, όσον αφορά τις                Prévention of Cruelty to Animais και Compassion in World
 θέσεις προαγωγών της συγκεκριμένης σταδιοδρομίας, λιγό­               Farming Ltd, από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
 τερες γυναίκες απ' ό,τι άνδρες, πρέπει να προτιμώνται για την         των την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής
 προαγωγή οι γυναίκες, σε περίπτωση ίσων προσόντων (κα­                ερωτημάτων:
 ταλληλότητα, ικανότητα και επαγγελματική απόδοση) των
 ανδρών και των γυναικών υποψηφίων, εφόσον δεν προέχουν
 λόγοι αναγόμενοι στο πρόσωπο ενός άνδρα συνυποψή­                     α) όλα τα κράτη μέλη έχουν προσχωρήσει στην Ευρωπαϊκή
 φιου ;                                                                    Σύμβαση για την προστασία των ζώων στα εκτροφεία του
                                                                            1976 (σύμβαση του 1976) και η σύμβαση αυτή έχει
 (') ΕΕ αριθ. L 39 της 14. 2. 1976, σ. 40.                                 εγκριθεί με την απόφαση 78/923/ΕΟΚ (') της 18ης Ιου­
                                                                           νίου 1978 (ΕΕ ειδ. έκδ. Θ3/Θ23 , σ. 40)·
                                                                      β) η σύσταση του 1988 σχετικά με τα βοοειδή (σύσταση του
                                                                           1988) εκδόθηκε από τη μόνιμη επιτροπή, η οποία έχει
 Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                         συσταθεί σύμφωνα με τη σύμβαση του 1976, και έχει
υπέβαλε το Tribunal de commerce de Nice (έβδομο τμήμα),                    αρχίσει να παράγει αποτελέσματα σύμφωνα με τις δια­
 με διάταξη της 1ης Φεβρουαρίου 1995, στο πλαίσιο της                      τάξεις της συμβάσεως·
διαφοράς Société des grands garages méditerranéens SA και
Société Nissan France κατά Société Nice ouest Automobi­
                                                                      γ) οι κανόνες που έχουν θεσπιστεί από και σύμφωνα με τη
                                   les
                                                                           σύμβαση του 1976 περιέχουν διατάξεις σχετικά με το
                       (Υπόθεση C-410/95)                                  ελάχιστο πλάτος των ξύλινων διαμερισμάτων των μό­
                            (96/C 46/22)                                   σχων και τη σύνθεση της τροφής των μόσχων
Με διάταξη της 1ης Φεβρουαρίου 1995, η οποία περιήλθε στη             δ) η οδηγία 91/629/ΕΟΚ (2) του Συμβουλίου θεσπίζει ορι­
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 27 Δεκεμβρίου 1995 , το                    σμένους στοιχειώδεις κανόνες για την προστασία των μό­
Tribunal de commerce de Nice (έβδομο τμήμα), στο πλαίσιο                   σχων, οι οποίοι είναι λιγότερο αυστηροί σε ορισμένα
της διαφοράς Société des grands garages méditerranéens SA                  σημεία, μεταξύ των οποίων το πλάτος των διαμερισμάτων
και Société Nissan France κατά Société Nice ouest automobi­                των μόσχων και η σύνθεση της τροφής τους, από τους
les, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την                κανόνες που έχουν θεσπιστεί από και σύμφωνα με τη
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήμα­                       σύμβαση του 1976·
τος:
Έχει o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 123/85 (') την έννοια ότι               ε) η οδηγία επιτρέπει στα κράτη μέλη να διατηρούν ή να
απαγορεύει στους επαγγελματίες μεταπωλητές αυτοκινήτων                     εφαρμόζουν στο έδαφος τους αυστηρότερες διατάξεις
που δεν είναι μέλη δικτύου αποκλειστικής διανομής να                       από αυτές που προβλέπει η ίδια*
προμηθεύονται αυτοκίνητα από αντιπρόσωπο της μάρκας
αυτής σε άλλο κράτος μέλος;                                           στ) από ένα κράτος μέλος (το κράτος μέλος A) εξάγονται
                                                                           μόσχοι προς ορισμένα άλλα κράτη μέλη (τα κράτη
(') Κανονισμος της Επιτροπής της 12ης Δεκεμβρίου 1984 σχετικά με           μέλη B ), τα οποία έχουν μεταφέρει στο εσωτερικό δίκαιο
     την εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ              τους την οδηγία ή/και έχουν συμμορφωθεί προς αυτή ,
     σε ορισμένες κατηγορίες συμφωνιών διανομής και εξυπηρέτησης           αλλά δεν έχουν μεταφέρει ή/και δεν έχουν συμμορφωθεί
     των πελατών πριν και μετά την πώληση αυτοκινήτων οχημάτων             προς τους κανόνες του ανωτέρω στοιχείου γ), ενώ το
     (ΕΕ αριθ. L 15 της 18. 1 . 1985, σ. 16).                              κράτος μέλος A έχει μεταφέρει στην εσωτερική νομοθε­
                                                                           σία του τους κανόνες αυτούς και έχει συμμορφωθεί προς
                                                                           αυτούς-
                                                                      ζ) οι οργανώσεις προστασίας ζώων και μεγάλο μέρος της
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                          κοινής γνώμης, στηριζόμενες σε έγκυρες επιστημονικές
υπέβαλε το High Court of Justice, Queen's Bench Division                   απόφεις των κτηνιατρικών κύκλων στο κράτος μέλος από
(Ηνωμένο Βασίλειο), με διάταξη της 12ης Δεκεμβρίου 1995                   το οποίο εξάγονται οι μόσχοι, θεωρούν ότι η εξαγωγή
στο πλαίσιο της υποθέσεως The Queen κατά The Minister of                   μόσχων των οποίων οι συνθήκες εκτροφής θα είναι
Agriculture, Fisheries and Food, ex Parte: The Royal Society               αντίθετες προς τη σύμβαση του 1976 είναι βάναυση και
for the Prévention of Cruelty to Animais και Compassion                    ανήθικη .
                      inWorld Farming Ltd
                        (Υπόθεση C-l/96)                              1 . Εφόσον συντρέχουν οι ανωτέρω προϋποθέσεις, μπορεί το
                            (96/C 46/23)                                  κράτος μέλος A να επικαλεστεί το άρθρο 36 της συνθήκης
                                                                          ΕΚ, ιδίως δε τους προβλεπόμενους στο άρθρο αυτό
Με διάταξη της 12ης Δεκεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη                λόγους δημόσιας ηθικής ή/και δημόσιας τάξης ή/και
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      προστασίας της υγείας και της ζωής των ζώων, για να
στις 2 Ιανουαρίου 1996, το High Court of Justice, Queen's                 δικαιολογήσει την επιβολή περιορισμών στις εξαγωγές