CELEX: 31988R4057
Language: nl
Date: 1988-12-20 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 4057/88 VAN DE COMMISSIE van 20 december 1988 met betrekking tot de levering van verschillende partijen butteroil in het kader van de voedselhulp #

Avis juridique important

|

31988R4057

VERORDENING (EEG) Nr. 4057/88 VAN DE COMMISSIE van 20 december 1988 met betrekking tot de levering van verschillende partijen butteroil in het kader van de voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 356 van 24/12/1988 blz. 0029 - 0039

VERORDENING ( EEG ) Nr . 4057/88 VAN DE COMMISSIE  van 20 december 1988  met betrekking tot de levering van verschillende partijen butteroil in het kader van de voedselhulp DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1870/88 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),  Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 2 648 ton butteroil heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :    Artikel 1   In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlagen  vermelde voorwaarden . De levering wordt toegewezen via aanbesteding .  Artikel 2   Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 20 december 1988 .  Voor de Commissie  Frans ANDRIESSEN  Vice-Voorzitter   ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 .  ( 2 ) PB nr . L 168 van 1 . 7 . 1988, blz . 7 .  ( 3 ) PB nr . L 136 van 26. 5 . 1987, blz . 1 .  ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .    BIJLAGE I   PARTIJ A  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1187/88 - Besluit van de Commissie van 16 maart 1988  2 . Programma : 1988  3 . Begunstigde ( 7 ): Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987  5 . Plaats of land van bestemming : Nicaragua  6 . Beschikbaar te stellen produkt : butteroil  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ) ( 7 ) ( 8 ) ( 9 ): te vervaardigen van interventieboter ( PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7, punten I.3.1 en I.3.2 )  8 . Totale hoeveelheid : 45 ton  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften : 5 kg; zie verder PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7 en 8, punten I.3.3 en I.3.4  Bijkomende vermeldingen op de verpakking :  ACCIÓN No 1187/88 / MANTECA LÍQUIDA / NICARAGUA / OXFAM B / 80832 / JUIGALPA VÍA CORINTO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA"  Zie ook PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 8, punt I.3.4  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : aankoop van de boter bij Agriculture House, Kildare Street, IRL-Dublin 2 ( tel . 78 90 11; telex 24280+ of 25118 +)  De adressen van de opslagplaatsen zijn vermeld in bijlage II  Verkoopprijs bepaald overeenkomstig artikel 2 van Verordening ( EEG ) nr . 2315/76 van de Commissie ( PB nr . L 261 van 25 . 9 . 1976, blz . 12)  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 - 9 . 2 . 1989  18 . Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 9 . 1 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 16 . 1 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 9 - 15 . 2 . 1989  c ) uiterste termijn voor de levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 Ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in Ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 11 . 11 . 1988, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 3506/88 van de Commissie ( PB nr . L 306 van 11 . 11 . 1988, blz . 46 )    PARTIJ B  1 . Maatregelen nrs . ( 1 ): 1206/88 t/m 1215/88 - Besluit van de Commissie van 16 maart 1988  2 . Programma : 1988  3 . Begunstigde : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome ( telex 626675 WFP I )  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987  5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage III  6 . Beschikbaar te stellen produkt : butteroil  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt: te vervaardigen van interventieboter ( PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7, punten I.3.1 en I.3.2 )  B1, B6, B7, B8, B9 en B10 : ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 8 )  B2, B3, B4 en B5 : ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 8 ) ( 12 )  8 . Totale hoeveelheid : 2 003 ton  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften : 5 kg; zie verder PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7 en 8, punten I.3.3 en I.3.4  Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage III en PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 8, punt I.3.4  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : aankoop van de boter bij Agriculture House, Kildare Street, IRL-Dublin 2 ( tel . 78 90 11; telex 24280+ of 25118+)  De adressen van de opslagplaatsen zijn vermeld in bijlage II  Verkoopprijs bepaald overeenkomstig artikel 2 van Verordening ( EEG ) nr . 2315/76 van de Commissie ( PB nr . L 261 van 25 . 9 . 1976, blz . 12 )  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : B1 t/m B7 : 1 - 9 . 2 . 1989; B8 t/m B10 : 20 - 28 . 2 . 1989  18 . Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 9 . 1 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 16 . 1 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 20 - 28 . 2 . 1989  c ) uiterste termijn voor de levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 Ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in Ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 11 . 11 . 1988, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 3506/88 van de Commissie ( PB nr . L 306 van 11 . 11 . 1988, blz . 46 )    PARTIJ C  1 . Maatregelen nrs . ( 1 ): 1220/88 t/m 1224/88 - Besluit van de Commissie van 16 maart 1988  2 . Programma : 1988  3 . Begunstigde : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987  5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage III  6 . Beschikbaar te stellen produkt : butteroil  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ) ( 7 ) ( 8 ) ( 9 ): te vervaardigen van interventieboter ( PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7, punten I.3.1 en I.3.2 )  8 . Totale hoeveelheid : 250 ton  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften : 5 kg; zie verder PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7 en 8, punten I.3.3 en I.3.4  Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage III en PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 8, punt I.3.4  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : aankoop van de boter bij Agriculture House, Kildare Street, IRL-Dublin 2 ( tel . 78 90 11; telex 24280+ of 25118 +)  De adressen van de opslagplaatsen zijn vermeld in bijlage II  Verkoopprijs bepaald overeenkomstig artikel 2 van Verordening ( EEG ) nr . 2315/76 van de Commissie ( PB nr . L 261 van 25 . 9 . 1976, blz . 12 )  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13. Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 - 9 . 2 . 1989  18 . Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 9 . 1 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 16 . 1 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 9 - 15 . 2 . 1989  c ) uiterste termijn voor de levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 Ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in Ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 11 . 11 . 1988, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 3506/88 van de Commissie ( PB nr . L 306 van 11 . 11 . 1988, blz . 46 )    PARTIJ D  1 . Maatregelen nrs . ( 1 ): 1225/88 t/m 1236/88 - Besluit van de Commissie van 16 maart 1988  2 . Programma : 1988  3 . Begunstigde : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987  5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage III  6 . Beschikbaar te stellen produkt : butteroil  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ) ( 7 ) ( 8 ): te vervaardigen van interventieboter ( PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7, punten I.3.1 en I.3.2 )  8 . Totale hoeveelheid : 225 ton  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften : 5 kg in containers van 20 voet ( 9 ) ( 10 ) ( 11 ); zie verder PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7 en 8, punten I.3.3 en I.3.4  Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage III en PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 8, punt I.3.4  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : aankoop van de boter bij Agriculture House, Kildare Street, IRL-Dublin 2 ( tel . 78 90 11; telex 24280+ of 25118 +)  De adressen van de opslagplaatsen zijn vermeld in bijlage II  Verkoopprijs bepaald overeenkomstig artikel 2 van Verordening ( EEG ) nr . 2315/76 van de Commissie ( PB nr . L 261 van 25 . 9 . 1976, blz . 12 )  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13. Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 - 9 . 2 . 1989  18 . Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 9 . 1 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 16 . 1 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 9 - 15 . 2 . 1989  c ) uiterste termijn voor de levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 Ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in Ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 11 . 11 . 1988, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 3506/88 van de Commissie ( PB nr . L 306 van 11 . 11 . 1988, blz . 46 )    PARTIJ E  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1083/88 - Besluit van de Commissie van 19 mei 1987  2 . Programma : 1987  3 . Begunstigde ( 14 ): Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case postale 372, CH-1211 Genève 19 ( tel . 34 55 80; telex 22555 LRCS-CH )  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ): Croissant-Rouge mauritanien, Avenue Gamal Abdel Nasser, boîte postale 344, Nouakchott ( tel . 526 70)  5 . Plaats of land van bestemming : Mauritanië  6 . Beschikbaar te stellen produkt : butteroil  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ): te vervaardigen van interventieboter ( PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7, punten I.3.1 en I.3.2 )  8 . Totale hoeveelheid : 125 ton  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften : 5 kg in containers van 20 voet ( 13 ); zie verder PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7 en 8, punten I.3.3 en I.3.4  Bijkomende vermeldingen op de verpakking :  ACTION No 1083/88 / ( een rode halve maan waarvan de uiteinden naar rechts zijn gericht ) / BUTTEROIL / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ( LICROSS ) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / NOUAKCHOTT"  Zie verder PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 8, punt I.3.4  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : aankoop van de boter bij Agriculture House, Kildare Street, IRL-Dublin 2 ( tel . 78 90 11; telex 24280+ of 25118 +)  De adressen van de opslagplaatsen zijn vermeld in bijlage II  Verkoopprijs bepaald overeenkomstig artikel 2 van Verordening ( EEG ) nr . 2315/76 van de Commissie ( PB nr . L 261 van 25 . 9 . 1976, blz . 12 )  12 . Leveringsconditie : franco loshaven, gelost  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : Nouakchott  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van inscheping : 1 - 9 . 2 . 1989  18 . Uiterste termijn voor de levering : 25 . 3 . 1989  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 9 . 1 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 16 . 1 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van inscheping : 9 - 15 . 2 . 1989  c ) uiterste termijn voor de levering : 31 . 3 . 1989  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 Ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in Ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 11 . 11 . 1988, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 3506/88 van de Commissie ( PB nr . L 306 van 11 . 11 . 1988, blz . 46 )    Voetnoten  ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald .  ( 2 ) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .  ( 3 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de lijst in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4 .  ( 4 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de kredietinstellingen verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde  inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :  235 01 30  236 10 97  235 01 30  236 20 05 .  ( 5 ) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 ( PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en  de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage .  ( 6 ) Een door een officiële instantie afgegeven gezondheidscertificaat waarin door een dierenarts wordt verklaard dat het produkt afkomstig is van gezonde dieren en is verwerkt onder uitstekende hygiënische omstandigheden die door gekwalificeerd  technisch personeel worden gecontroleerd, en dat in het gebied waar de rauwe melk is voortgebracht, geen mond - en klauwzeer is geconstateerd .  ( 7 ) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een gezondheidscertificaat .  ( 8 ) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordigers van de begunstigden bij de levering een certificaat van oorsprong .  ( 9 ) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan :  De Keyzer & Schuetz BV,  Postbus 1438,  Blaak 16,  NL-3000 BK Rotterdam .  ( 10 ) Te leveren in containers van 20 voet; condities : FCL/LCL Shipper-count-load and stowage ( cls )".  Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladingsnummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving .  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde .  ( 11 ) Levering franco laadhaven als bedoeld in artikel 13 van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 houdt in dat de volgende kosten in de laadhaven ten laste van de gunningnemer komen :  - bij gebruik van containers op de conditie FCL/FCL of FCL/LCL, alle aan het gebruik van de containers verbonden kosten met uitzondering van de huurkosten tot het terminalstadium, inclusief de THC ( terminal handling charges ).  Wanneer overeenkomstig punt 2, tweede alinea, van het genoemde artikel 13 de gunningnemer verantwoordelijk is voor het laden van de containers in het door de ontvanger aangewezen vaartuig, omvatten de overeenkomstig die bepaling te vergoeden kosten niet  de THC;  - bij gebruik van containers op de conditie LCL/FCL of LCL/LCL, geen kosten; de gunningnemer moet de goederen in de terminal afleveren in een zodanig stadium dat de containers onmiddellijk op kosten van de ontvanger kunnen worden gevuld .  ( 12 ) Certificaat van radioactiviteit, gelegaliseerd door een Egyptische ambassade .  ( 13 ) Levering franco terminal als bedoeld in artikel 14, punt 5, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 houdt in dat de volgende kosten in de haven van bestemming definitief voor rekening van de gunningnemer zijn :  - voor containerzendingen op de condities FCL/FCL en LCL/FCL, alle kosten voor het lossen en transporteren van de containers tot het stack" stadium in de terminal, dus met uitzondering van achtereenvolgens THC ( terminal handling charges" of daarmee  overeenkomende kosten ), kosten om de goederen uit de containers te lossen, lokale kosten na deze stadia en kosten wegens te late vrijgave of terugzending van de containers;  - voor containerzendingen op de conditie LCL/LCL of FCL/LCL, alle kosten voor het lossen en transporteren van de containers tot en met - dit in afwijking van het genoemde artikel 14, punt 5, onder a) - de LCL charges" ( lossen van de goederen ), dus met  uitzondering van de lokale kosten na dit stadium van het uit de containers lossen van de goederen .  ( 14 ) De gunninghouder neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke verzendingsdocumenten vereist zijn .        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II     Número de la partida  Tonelaje  Nombre y dirección del almacenista   Partiets nummer  Maengde  Lagerindehaverens navn og adresse   Nummer der Partie  Menge  Name und Adresse des Lagerhalters   Arithmos partidon  Tonoi  Onoma kai diefthynsi enapothikeftoy   Number of lot  Tonnage  Address of store   Numéro du lot  Tonnage  Nom et adresse du stockeur   Numero della partita  Tonnellaggio  Nome e indirizzo del detentore   Nummer van de partij  Hoeveelheid  Naam en adres van de depothouder   Número do lote  Tonelagem  Nome e direcçao do armazenista       A : 1187/88  56 250 kg  QK ( Waterford ) Coldstore,  Carrolls Cross,  IRL County Waterford      B : 1206/88    1215/88  2 503 750 kg  1 190 950 kg :  Norish Food City Ltd,  Tullynahinra,  Castleblaney,  IRL County Monaghan    909 500 kg :  National Coldstore,  Belgard Road,  Tallaght,  IRL Dublin 24    403 300 kg :  Trailercare,  41/42 Robinhood Industrial Estate,  Ballymount Road,  Clondalkin,  IRL Dublin 22      C : 1220/88    1224/88  312 500 kg  312 500 kg :  Trailercare,  41/42 Robinhood Industrial Estate,  Ballymount Road,  Clondalkin,  IRL Dublin 22      D : 1225/88    1228/88   1236 /88  281 250 kg  281 250 kg :  Trailercare,  41/42 Robinhood Industrial Estate,  Ballymount Road,  Clondalkin,  IRL Dublin 22      E : 1083/88  156 250 kg  Jenkinson's Coldstore,  Crossagalla Industrial Estate,  Ballysimon,  IRL Limerick       ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  PARARTIMA III  - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III -  BIJLAGE III - ANEXO III     Designación  del lote  Cantidad total del lote  ( en toneladas )  Cantidades parciales  ( en toneladas )  Beneficiario   País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  ( tons )  Delmaengde  ( tons )  Modtager   Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Teilmengen  ( in Tonnen )  Empfaenger   Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Merikes posotites  (se tonoys )  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes )  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  ( en tonnes )  Quantités partielles  ( en tonnes )  Bénéficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario   Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhoeveelheden  ( in ton )  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiário   País destinatário   Inscriçao na embalagem   ( 1 )  ( 2 )   ( 3 )   ( 4 )   ( 5 )   ( 6 )                B1  2 003  10  WFP  Bhutan  Action No 1206/88 - Bhutan 0339400 / Action of the World Food Programme / Calcutta in transit to Bhutan         B2   160  WFP  Egypt  Action No 1207/88 - Egypt 0227002 / Action of the World Food Programme /  Alexandria         B3   343  WFP  Egypt  Action No 1208/88 - Egypt 0249901 / Action of the World Food Programme / Alexandria         B4   100  WFP  Egypt  Action No 1209/88 - Egypt 0280300 / Action of the World Food Programme / Alexandria         B5    105  WFP  Egypt  Action No 1210/88 - Egypt 0259400 / Action of the World Food Programme / Alexandria         B6   400  WFP  Uganda  Action No 1211/88 - Uganda 0332500 / Action of the World Food Programme / Mombasa in transit to Kampala         B7    195  WFP  Yemen AR  Action No 1212/88 - Yemen AR 0261301 / Action of the World Food Programme / Hodeidah         B8   110  WFP  Lebanon  Action No 1213/88 - Lebanon 0052402 / Action of the World Food Programme / Beirut         B9   30  WFP  Yemen PDR   Action No 1214/88 - Yemen PDR 0304200 / Action of the World Food Programme / Aden         B10   550  WFP  Pakistan  Action No 1215/88 - Pakistan 0245100 / Action of the World Food Programme         C  250  15  DWH  Chile  Acción no 1220/88 / Manteca  líquida / Chile / DHW / 82804 / Santiago de Chile vía Valparaíso / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita           15  DKW  Brasil  Acçao nº 1221/88 / Óleo de manteiga / Brasil / DKW / 82335 / Paulista via  Recife / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado à distribuiçao gratuita           15  DKW  Brasil  Acçao nº 1222/88 / Óleo de manteiga / Brasil / DKW / 82336 / Lajeado via Porto Alegre / Donativo da Comunidade Económica Europeia /  Destinado à distribuiçao gratuita           15  DKW  Brasil  Acçao nº 1223/88 / Óleo de manteiga / Brasil / DKW / 82337 / Natal / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado à distribuiçao gratuita           190  DKW  Nicaragua  Acción no  1224/88 / Manteca líquida / Nicaragua / DKW / 82350 / Bluefields vía Corinto / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita         D  225  30  Caritas B  Haïti  Action no 1225/88 / Butter oil / Haïti / Caritas  belgica / 80280 / Port-au-Prince / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           15  Prosalus  Ghana  Action No 1228/88 / Butteroil / Ghana / Prosalus / 85553 / Sefwi Asafo via Takoradi / Gift of the European Economic  Community / For free distribution           30  Caritas B  Rwanda  Action no 1229/88 / Butter oil / Rwanda / Caritas belgica / 80279 / Kigali via Mombasa / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           25  Caritas G   Uganda  Action No 1230/88 / Butteroil / Uganda / Caritas Germany / 80478 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution           50  Caritas G  Uganda  Action No 1231/88 / Butteroil / Uganda / Caritas Germany /  80479 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution           15  SSP  Uganda  Action No 1232/88 / Butteroil / Uganda / SSP / 81302 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free  distribution           15  ICR  Uganda  Action No 1233/88 / Butteroil / Uganda / ICR / 84602 / Namalu via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution           15  ICR  Uganda  Action No 1234/88 / Butteroil / Uganda / ICR /  84603 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution           15  ICR  Thailand  Action No 1235/88 / Butteroil / Thailand / ICR / 84606 / Chonburi via Bangkok / Gift of the European Economic Community / For free  distribution           15  ICR  Thailand  Action No 1236/88 / Butteroil / Thailand / ICR / 84610 / Surin via Bangkok / Gift of the European Economic Community / For free distribution