CELEX: 32007D0798
Language: fi
Date: 2007-11-22 00:00:00
Title: 2007/798/EY: Neuvoston päätös, tehty 22 päivänä marraskuuta 2007 , Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

17.12.2007   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 331/31
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   tehty 22 päivänä marraskuuta 2007,
   Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
   (2007/798/EY)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 300 artiklan 2 kohdan yhdessä 37 artiklan kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Yhteisö ja Mosambikin tasavalta ovat neuvotelleet kalastuskumppanuussopimuksen, joka antaa yhteisön aluksille kalastusmahdollisuuksia Mosambikin kalastusvyöhykkeellä.
            
         
               (2)
            
            
               Neuvottelujen päätteeksi uusi Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen kalastuskumppanuussopimus, jäljempänä ’kalastuskumppanuussopimus’, parafoitiin 21 päivänä joulukuuta 2006.
            
         
               (3)
            
            
               Neuvoston asetuksella (EY) N:o 2329/2003 (1) hyväksytty Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen kalastussopimus kumotaan ja korvataan uudella kalastuskumppanuussopimuksella.
            
         
               (4)
            
            
               Yhteisön kalastusalusten toiminnan jatkumisen varmistamiseksi on välttämätöntä, että uutta kalastuskumppanuussopimusta sovelletaan mahdollisimman pian. Tämän vuoksi osapuolet ovat parafoineet kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, joka koskee kalastuskumppanuussopimuksen väliaikaista soveltamista 1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen.
            
         
               (5)
            
            
               On yhteisön edun mukaista hyväksyä tämä kirjeenvaihtona tehty sopimus.
            
         
               (6)
            
            
               Jäsenvaltioiden kalastusmahdollisuuksien jakoperusteet olisi määriteltävä,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehtävä sopimus, jäljempänä ’kirjeenvaihtona tehtävä sopimus’.
   Kirjeenvaihtona tehtävän sopimuksen ja kalastuskumppanuussopimuksen tekstit ovat tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   Kalastuskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa vahvistetut kalastusmahdollisuudet jaetaan jäsenvaltioiden kesken väliaikaisesti seuraavalla tavalla:
   
               Kalastusluokka
            
            
               Alustyyppi
            
            
               Jäsenvaltio
            
            
               Lisenssit
            
         
               Tonnikalankalastus
            
            
               Nuotta-alukset
            
            
               Espanja
            
            
               23
            
         
               Ranska
            
            
               20
            
         
               Italia
            
            
               1
            
         
               Tonnikalankalastus
            
            
               Pitkäsiima-alukset
            
            
               Espanja
            
            
               23
            
         
               Ranska
            
            
               11
            
         
               Portugali
            
            
               9
            
         
               Yhdistynyt kuningaskunta
            
            
               2
            
         Jos näiden jäsenvaltioiden kalastuslisenssihakemukset eivät täytä kalastuskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon muiden jäsenvaltioiden lisenssihakemukset.
   3 artikla
   Jäsenvaltioiden, joiden alukset kalastavat kirjeenvaihtona tehtävän sopimuksen nojalla, on ilmoitettava komissiolle Mosambikin kalastusvyöhykkeellä pyytämiensä kantojen määrät yhteisön kalastusalusten kolmansien maiden vesillä ja avomerellä pyytämän saaliin valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta 14 päivänä maaliskuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 500/2001 (2) mukaisesti.
   4 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisöä sitovasti.
   
      Tehty Brysselissä 22 päivänä marraskuuta 2007.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         M. PINHO
      
   
   
      (1)  Neuvoston asetus (EY) N:o 2329/2003, annettu 22 päivänä joulukuuta 2003, Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastussopimuksen tekemisestä (EUVL L 345, 31.12.2003, s. 43).
   
      (2)  EYVL L 73, 15.3.2001, s. 8.
   Kirjeenvaihtona tehty
   SOPIMUS
   Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta
   Arvoisa Herra
   Viitaten 21 päivänä joulukuuta 2006 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi määrittelevään Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan väliseen kalastuskumppanuussopimukseen ja sen pöytäkirjaan, liitteeseen ja lisäyksiin, minulla on kunnia ilmoittaa, että Mosambikin hallitus on valmis soveltamaan tätä sopimusta väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen sen 17 artiklan mukaiseen voimaantuloon saakka, jos Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.
   On sovittu, että pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen ensimmäinen erä maksetaan viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2007.
   Pyydän Teitä ystävällisesti vahvistamaan, että Euroopan yhteisö hyväksyy tämän väliaikaisen soveltamisen.
   Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
   
      Mosambikin tasavallan puolesta
   
   Arvoisa Herra
   Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
   
      ”Viitaten 21 päivänä joulukuuta 2006 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi määrittelevään Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan väliseen kalastuskumppanuussopimukseen ja sen pöytäkirjaan, liitteeseen ja lisäyksiin, minulla on kunnia ilmoittaa, että Mosambikin hallitus on valmis soveltamaan tätä sopimusta väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen sen 17 artiklan mukaiseen voimaantuloon saakka, jos Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.
      On sovittu, että pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen ensimmäinen erä maksetaan viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2007.
      Pyydän Teitä ystävällisesti vahvistamaan, että Euroopan yhteisö hyväksyy tämän väliaikaisen soveltamisen.”
   
   Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Euroopan yhteisö hyväksyy tämän väliaikaisen soveltamisen.
   Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
   
      Euroopan yhteisön puolesta
   
   Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen
   KALASTUSKUMPPANUUSSOPIMUS
   EUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä ’yhteisö’,
   ja
   MOSAMBIKIN TASAVALTA, jäljempänä ’Mosambik’,
   jäljempänä ’osapuolet’, jotka
   OTTAVAT HUOMIOON yhteisön ja Mosambikin väliset, erityisesti Cotonoun sopimukseen perustuvat läheiset yhteistyösuhteet sekä osapuolten yhteisen halun tiivistää näitä suhteita,
   PITÄVÄT MIELESSÄ molempien osapuolten halun edistää yhteistyön avulla kalavarojen vastuullista hyödyntämistä,
   OTTAVAT HUOMIOON Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen määräykset,
   TUNNUSTAVAT, että Mosambikin suvereniteetti ja lainkäyttövalta ulottuvat kahdensadan meripeninkulman päähän sen rannikon perusviivasta Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen mukaisesti,
   OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET soveltaa toimivaltaisten alueellisten järjestöjen, joiden jäseniä osapuolet ovat, antamia päätöksiä ja suosituksia,
   OVAT TIETOISIA Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjärjestön (FAO) vuoden 1995 konferenssissa hyväksytyissä vastuullisen kalastuksen toimintasäännöissä vahvistettujen periaatteiden merkityksestä,
   OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET tehdä yhteistyötä, yhteisen edun mukaisesti, vastuullisen kalastuksen toteuttamista turvatakseen pitkällä aikavälillä meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen,
   OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tällaisessa yhteistyössä aloitteiden ja toimien on niin yhdessä kuin osapuolten erikseenkin toteuttamina oltava toisiaan täydentäviä, johdonmukaisuuden ja pyrkimysten synergiaetujen varmistamiseksi,
   OVAT PÄÄTTÄNEET tällaisen yhteistyön toteuttamiseksi aloittaa Mosambikin kalastuspolitiikan täytäntöön panemiseksi tarvittavan vuoropuhelun kuulemalla kansalaisyhteiskunnan toimijoita,
   HALUAVAT vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt ja ehdot, jotka koskevat yhteisön alusten kalastustoimintaa Mosambikin vesillä ja yhteisön tukea vastuulliseen kalastukseen kyseisillä vesillä,
   OVAT PÄÄTTÄNEET jatkaa entistä tiiviimpää taloudellista yhteistyötä kalatalousalalla ja siihen liittyvässä toiminnassa edistämällä kummankin osapuolen yritysten välistä yhteistyötä,
   SOPIVAT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Kohde
   Tällä sopimuksella vahvistetaan periaatteet, säännöt ja menettelyt, jotka koskevat:
   
               —
            
            
               taloudellista, rahoituksellista, teknistä ja tieteellistä kalastusalan yhteistyötä, jonka tavoitteena on edistää vastuullista kalastusta Mosambikin kalastusvyöhykkeellä kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen turvaamiseksi sekä kehittää Mosambikin kalastusalaa,
            
         
               —
            
            
               yhteisön kalastusalusten Mosambikin kalastusvyöhykkeelle pääsyä koskevia ehtoja,
            
         
               —
            
            
               yhteistyötä, joka liittyy kalastusvalvontaa Mosambikin kalastusvyöhykkeellä koskeviin yksityiskohtaisiin sääntöihin sen varmistamiseksi, että edellä mainittuja sääntöjä ja ehtoja noudatetaan, kalakantojen säilyttämiseksi ja hoitamiseksi toteutetaan tehokkaita toimenpiteitä ja että laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta torjutaan,
            
         
               —
            
            
               toimijoiden välisiä kumppanuuksia, joilla pyritään kehittämään yhteisen edun mukaista kalastusalan taloudellista toimintaa ja siihen liittyvää toimintaa.
            
         2 artikla
   Määritelmät
   Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:
   
               a)
            
            
               ’Mosambikin viranomaisilla’ Mosambikin tasavallan kalastusministeriötä;
            
         
               b)
            
            
               ’yhteisön viranomaisilla’ Euroopan komissiota;
            
         
               c)
            
            
               ’Mosambikin kalastusvyöhykkeellä’ Mosambikin merialueita, joilla kalastaminen on sallittua;
            
         
               d)
            
            
               ’kalastusaluksella’ mitä tahansa alusta, jota käytetään kalastukseen Mosambikin lain mukaisesti;
            
         
               e)
            
            
               ’yhteisön aluksella’ yhteisön jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa ja yhteisössä rekisteröityä kalastusalusta;
            
         
               f)
            
            
               ’sekakomitealla’ tämän sopimuksen 9 artiklassa tarkoitettua komiteaa, joka muodostuu yhteisön ja Mosambikin edustajista;
            
         
               g)
            
            
               ’jälleenlaivauksella’ kaiken kalastusaluksella olevan saalismäärän tai sen osan siirtämistä toiseen alukseen satama-alueella;
            
         
               h)
            
            
               ’aluksen omistajalla’ henkilöä, joka on oikeudellisessa vastuussa kalastusaluksesta, vastaa aluksesta ja valvoo sitä;
            
         
               i)
            
            
               ’AKT-merimiehillä’ Cotonoun sopimuksen allekirjoittaneesta muusta kuin eurooppalaisesta maasta peräisin olevia merimiehiä.
            
         3 artikla
   Tämän sopimuksen täytäntöönpanossa sovellettavat periaatteet ja tavoitteet
   1.   Osapuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Mosambikin vesillä noudattaen FAO:n vastuullisen kalastuksen toimintasääntöjä sekä periaatetta, joka kieltää mainituilla vesillä kalastavien eri laivastojen syrjinnän.
   2.   Osapuolet tekevät yhteistyötä Mosambikin hallituksen hyväksymän alakohtaisen kalastuspolitiikan seurannan varmistamiseksi sekä tämän sopimuksen perusteella täytäntöön pantujen toimenpiteiden, ohjelmien ja toimien arvioimiseksi, mitä varten ne aloittavat kalastusalaa koskevan poliittisen vuoropuhelun. Arviointien tulokset analysoidaan tämän sopimuksen 9 artiklassa tarkoitetussa sekakomiteassa.
   3.   Osapuolet sitoutuvat varmistamaan, että tämä sopimus pannaan täytäntöön hyvän taloudellisen ja sosiaalisen hallinnon periaatteiden mukaisesti ja kalavarojen tilaa kunnioittaen.
   4.   Yhteisön aluksille otettujen mosambikilaisten merimiesten työsuhteeseen sovelletaan Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista, jota sovelletaan täysimääräisesti työsopimuksiin ja työsuhteen yleisiin ehtoihin. Tämä koskee erityisesti järjestäytymisvapautta ja työntekijöiden kollektiivisen neuvotteluoikeuden tosiasiallista tunnustamista sekä syrjinnän poistamista työssä ja ammatin harjoittamisen yhteydessä. Yhteisön aluksille otettuihin muihin kuin mosambikilaisiin AKT-merimiehiin sovelletaan samoja ehtoja.
   5.   Osapuolet neuvottelevat keskenään ennen sellaisten päätösten tekemistä, jotka saattaisivat vaikuttaa yhteisön alusten tämän sopimuksen mukaisesti harjoittamaan toimintaan.
   4 artikla
   Tieteellinen yhteistyö
   1.   Yhteisön ja Mosambikin viranomaisten on tämän sopimuksen keston ajan pyrittävä seuraamaan kalavarojen tilan kehitystä Mosambikin kalastusvyöhykkeellä.
   2.   Osapuolet sitoutuvat neuvottelemaan joko yhteisessä tieteellisessä työryhmässä tai toimivaltaisissa kansainvälisissä järjestöissä turvatakseen biologisten luonnonvarojen hoitamisen ja säilymisen Intian valtameressä sekä tekemään sitä koskevaan tieteelliseen tutkimukseen liittyvää yhteistyötä.
   3.   Osapuolet neuvottelevat 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa 2 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen perusteella toteuttaakseen kalakantojen kestävää hoitoa edistäviä säilyttämistoimenpiteitä, jotka koskevat yhteisön alusten toimintaa.
   5 artikla
   Yhteisön alusten pääsy harjoittamaan kalastustoimintaa Mosambikin vesillä
   1.   Mosambik sitoutuu siihen, että yhteisön alukset saavat harjoittaa kalastustoimintaa sen kalastusvyöhykkeellä tämän sopimuksen ja siihen kuuluvan pöytäkirjan ja liitteen mukaisesti.
   2.   Tämän sopimuksen kohteena oleviin kalastustoimiin sovelletaan Mosambikin voimassa olevaa lainsäädäntöä. Mosambikin viranomaiset ilmoittavat komissiolle kaikista mainitun lainsäädännön muutoksista.
   3.   Mosambik sitoutuu toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet pöytäkirjan kalastuksen valvontaa koskevien määräysten tosiasiallista täytäntöönpanoa varten. Yhteisön alukset tekevät yhteistyötä Mosambikin tällaisesta valvonnasta vastaavien toimivaltaisten viranomaisten kanssa.
   4.   Yhteisö sitoutuu toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että sen alukset noudattavat tämän sopimuksen määräyksiä ja Mosambikin kalastusvyöhykkeellä harjoitettavaa kalastusta koskevaa lainsäädäntöä.
   6 artikla
   Lisenssit
   1.   Yhteisön alukset voivat harjoittaa kalastusta Mosambikin kalastusvyöhykkeellä ainoastaan, jos niillä on mukanaan tämän sopimuksen ja sen liitteenä olevan pöytäkirjan nojalla myönnetty kalastuslisenssi tai sen jäljennös.
   2.   Kalastuslisenssin alukselle saamista koskeva menettely, sovellettavat maksut ja maksutapa, jota alusten omistajien on käytettävä, vahvistetaan pöytäkirjan liitteessä.
   7 artikla
   Taloudellinen korvaus
   1.   Yhteisö maksaa Mosambikille taloudellisen korvauksen pöytäkirjassa ja liitteissä vahvistettujen ehtojen ja edellytysten mukaisesti. Korvaus lasketaan seuraavien kahden tekijän perusteella:
   
               a)
            
            
               yhteisön alusten pääsy Mosambikin vesille ja osallisiksi Mosambikin kalavaroista; ja
            
         
               b)
            
            
               yhteisön taloudellinen tuki vastuullisen kalastuksen edistämiseen ja kalavarojen kestävään hyödyntämiseen Mosambikin vesillä.
            
         2.   Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu taloudellisen korvauksen osa määritellään osapuolten yhteisellä sopimuksella pöytäkirjan mukaisesti vahvistamien tavoitteiden pohjalta, jotka on saavutettava Mosambikin hallituksen määrittelemään alakohtaiseen kalastuspolitiikkaan liittyen sekä sen täytäntöönpanoa koskevan vuosittaisen ja monivuotisen ohjelman mukaisesti.
   3.   Yhteisön maksama taloudellinen korvaus suoritetaan vuosittain pöytäkirjan mukaisesti, jollei muuta johdu tämän sopimuksen määräyksistä ja niistä pöytäkirjan määräyksistä, jotka koskevat korvauksen määrän muutoksia seuraavista syistä:
   
               a)
            
            
               muut kuin luonnonilmiöistä johtuvat vakavat syyt, jotka voivat estää kalastustoiminnan harjoittamisen Mosambikin vesillä;
            
         
               b)
            
            
               yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien vähentäminen yhteisestä sopimuksesta kyseessä olevien kalakantojen hoitamiseksi silloin, kun se katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella tarpeelliseksi kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen kannalta;
            
         
               c)
            
            
               yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien lisääminen osapuolten yhteisestä sopimuksesta, jos kalavarojen tilan katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella yksimielisesti sen sallivan;
            
         
               d)
            
            
               Mosambikin alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoon myönnettävän taloudellisen tuen edellytysten uudelleenarviointi silloin kun se on perusteltua osapuolten toteamien vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien tulosten nojalla;
            
         
               e)
            
            
               tämän sopimuksen irtisanominen sen 12 artiklan mukaisesti;
            
         
               f)
            
            
               tämän sopimuksen soveltamisen keskeyttäminen sen 13 artiklan mukaisesti.
            
         8 artikla
   Talouden toimijoiden ja kansalaisyhteiskunnan yhteistyön edistäminen
   1.   Osapuolet tukevat kalastusalan ja siihen liittyvien alojen taloudellista, tieteellistä ja teknistä yhteistyötä. Ne neuvottelevat keskenään tässä tarkoituksessa mahdollisesti toteutettavien toimien koordinoimiseksi.
   2.   Osapuolet sitoutuvat edistämään kalastustekniikoita ja pyydyksiä, suojelumenetelmiä ja kalastustuotteiden teollista jalostusta koskevien tietojen vaihtoa.
   3.   Osapuolet pyrkivät luomaan suotuisat olosuhteet yritystensä välisten suhteiden edistämiselle teknisellä, taloudellisella ja kaupallisella alalla edistämällä yritystoiminnan ja investointien kehittämiselle suotuisan ympäristön luomista.
   4.   Osapuolet sitoutuvat panemaan täytäntöön Mosambikin ja yhteisön toimijoiden välisen toimintasuunnitelman, jonka tavoitteena on kehittää yhteisön alusten paikallista saaliiden purkamista.
   5.   Osapuolet kannustavat erityisesti kummankin edun mukaisten yhteisyritysten perustamista Mosambikin ja yhteisön voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti.
   9 artikla
   Sekakomitea
   1.   Tämän sopimuksen soveltamista valvomaan perustetaan sekakomitea. Sekakomitean tehtävänä on:
   
               a)
            
            
               valvoa tämän sopimuksen toteutumista, tulkintaa ja soveltamista ja erityisesti 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen vuosittaisen ja monivuotisen ohjelman määrittelyä ja täytäntöönpanon arviointia;
            
         
               b)
            
            
               toimia yhteyspisteenä molemmille osapuolille tärkeissä kalastusta koskevissa kysymyksissä;
            
         
               c)
            
            
               toimia foorumina, jolla sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta mahdollisesti syntyvät riidat voidaan ratkaista sovintoteitse;
            
         
               d)
            
            
               arvioida tarvittaessa uudelleen kalastusmahdollisuuksien ja niitä vastaavan taloudellisen korvauksen taso;
            
         
               e)
            
            
               hoitaa muut osapuolten yhteisesti päättämät tehtävät.
            
         2.   Sekakomitea ottaa tehtäviä hoitaessaan huomioon tämän sopimuksen 4 artiklassa tarkoitettujen tieteellisellä tasolla käytyjen neuvottelujen tulokset.
   3.   Sekakomitea kokoontuu vähintään kerran vuodessa vuoroin yhteisössä vuoroin Mosambikissa, ja sen puheenjohtajana toimii kokousta isännöivä osapuoli. Se kokoontuu ylimääräiseen istuntoon jommankumman osapuolen pyynnöstä.
   10 artikla
   Sopimuksen maantieteellinen soveltamisala
   Tätä sopimusta sovelletaan alueilla, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, kyseisessä sopimuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti, sekä Mosambikin alueella.
   11 artikla
   Voimassaoloaika
   Tätä sopimusta sovelletaan viiden vuoden ajan sen voimaantulosta alkaen; voimassaoloa jatketaan ilman eri toimenpiteitä viiden vuoden jaksoiksi, jollei sopimusta sanota irti 12 artiklan mukaisesti.
   12 artikla
   Irtisanominen
   1.   Kumpi tahansa osapuoli voi päättää tämän sopimuksen soveltamisen sellaisten vakavien olosuhteiden vallitessa, jotka eivät ole luonnonilmiöitä mutta jotka eivät ole osapuolten säädeltävissä ja voivat estää kalastustoiminnan harjoittamisen Mosambikin vesillä. Kumpi tahansa osapuoli voi irtisanoa sopimuksen myös sellaisten syiden vuoksi kuin kyseessä olevien kalakantojen heikentyminen, yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien hyödyntämisen alentuneen tason toteaminen tai osapuolten tekemien laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjumista koskevien sitoumusten noudattamatta jättäminen.
   2.   Asianomaisen osapuolen on kirjallisesti ilmoitettava toiselle osapuolelle aikeestaan irtisanoa sopimus vähintään kuusi kuukautta ennen alkuperäisen voimassaolon tai jatketun voimassaolon päättymistä.
   3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen lähettäminen avaa osapuolten väliset neuvottelut.
   4.   Edellä 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään irtisanomisvuoden osalta suhteessa kuluneeseen aikaan.
   13 artikla
   Soveltamisen keskeyttäminen
   1.   Tämän sopimuksen soveltaminen voidaan keskeyttää jommankumman osapuolen aloitteesta, jos osapuolten välillä on sopimuksen määräysten soveltamista koskeva vakava riita. Keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen osapuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti vähintään kolme kuukautta ennen päivää, jona keskeytyksen on määrä tulla voimaan. Kun toinen osapuoli on saanut ilmoituksen, osapuolet aloittavat neuvottelut riitansa ratkaisemiseksi sovintoteitse.
   2.   Edellä 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään suhteessa soveltamisen keskeytykseen kuluneeseen aikaan.
   14 artikla
   Pöytäkirja ja liite
   Pöytäkirja ja sen liite lisäyksineen ovat erottamaton osa tätä sopimusta.
   15 artikla
   Sovellettavat kansallisen lainsäädännön säännökset
   Mosambikin vesillä toimivien yhteisön kalastusalusten toimintaan sovelletaan Mosambikissa sovellettavaa lainsäädäntöä, jollei tässä sopimuksessa tai sen pöytäkirjassa tai sen liitteessä ja tämän lisäyksissä toisin määrätä.
   16 artikla
   Kumoaminen
   Tällä sopimuksella kumotaan ja korvataan sen voimaantulopäivästä alkaen Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehty, 31 päivänä joulukuuta 2003 voimaan tullut sopimus.
   17 artikla
   Voimaantulo
   Tämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, sloveenin, slovakin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja sen jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. Se tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007.
   PÖYTÄKIRJA
   Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi
   1 artikla
   Soveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet
   1.   Sopimuksen 5 artiklan perusteella myönnetyt kalastusmahdollisuudet ovat 1 päivänä tammikuuta 2007 alkavalla viisivuotiskaudella seuraavat:
   Laajasti vaeltavat kalalajit (vuonna 1982 allekirjoitetun Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen liitteessä 1 luetellut lajit):
   
               —
            
            
               nuottaa käyttävät tonnikalan pakastusalukset: 44 alusta,
            
         
               —
            
            
               pintasiima-alukset: 45 alusta.
            
         2.   Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4 ja 5 artiklassa toisin määrätä.
   3.   Jonkin Euroopan yhteisön jäsenvaltion lipun alla purjehtivat alukset voivat harjoittaa kalastustoimintaa Mosambikin kalastusvyöhykkeellä ainoastaan, jos niillä on tämän pöytäkirjan nojalla ja sen liitteen mukaisesti myönnetty kalastuslisenssi.
   2 artikla
   Taloudellinen korvaus – maksamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt
   1.   Sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus koostuu 1 artiklassa tarkoitetun kauden osalta 650 000 euron vuosittaisesta määrästä, joka vastaa 10 000 tonnin vuosittaista viitesaalismäärää, sekä 250 000 euron vuosittaisesta erityismäärästä, joka osoitetaan Mosambikin alakohtaisen kalastuspolitiikan tukemiseen ja täytäntöönpanoon. Tämä erityinen määrä on erottamaton osa sopimuksen 7 artiklassa määriteltyä taloudellista korvausta.
   2.   Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4, 5, 6 ja 7 artiklassa toisin määrätä.
   3.   Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitetun kokonaismäärän, 900 000 euroa, vuosittain tämän pöytäkirjan soveltamiskaudella.
   4.   Jos yhteisön alusten Mosambikin kalastusvyöhykkeellä pyytämien saaliiden kokonaismäärä ylittää viitesaalismäärän, taloudellisen korvauksen määrää korotetaan 65 eurolla kutakin ylimääräistä pyydettyä tonnia kohden. Yhteisön maksama vuosittainen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen viitesaalismäärään verrattuna (eli se voi olla enintään 1 300 000 euroa). Jos yhteisön alusten pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa vuosittaisen korvauksen kokonaismäärää vastaavien määrien suuruisia, kyseisen rajan ylittävän määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraavana vuonna.
   5.   Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen ensimmäisen vuoden osalta viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2007 ja seuraavien vuosien, 2008, 2009, 2010 ja 2011, osalta viimeistään 15 päivänä tammikuuta.
   6.   Mosambikin viranomaisilla on yksinomainen toimivalta päättää kyseisen korvauksen käyttötarkoituksesta, jollei 7 artiklassa toisin määrätä.
   7.   Taloudellinen korvaus maksetaan Mosambikin viranomaisten ilmoittamassa rahoituslaitoksessa olevalle valtionkassan tilille.
   3 artikla
   Yhteistyö vastuullisen kalastuksen alalla – tieteellinen yhteistyö
   1.   Osapuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Mosambikin vesillä.
   2.   Yhteisö ja Mosambikin viranomaiset seuraavat tämän pöytäkirjan keston ajan kalavarojen tilan kehitystä Mosambikin kalastusvyöhykkeellä.
   3.   Osapuolten on tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä alkaen yhteisestä sopimuksesta otettava käyttöön sopimuksen 4 artiklan 2 kohdassa määrätyn tieteellisen kuulemisen edellyttämät järjestelyt sopimuksen 9 artiklassa tarkoitetun sekakomitean työn valmistelua varten.
   4 artikla
   Kalastusmahdollisuuksien tarkistaminen yhteisestä sopimuksesta
   1.   Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan yhteisestä sopimuksesta lisätä, jos tämä lisäys ei 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun tieteellisen kokouksen päätelmien mukaan vahingoita Mosambikin kalavarojen kestävää hoitoa. Tällöin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa ja kyseisen ajan mukaan suhteutettuna. Euroopan yhteisön maksaman taloudellisen korvauksen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla enempää kuin kaksinkertainen 2 artiklan 1 kohdassa mainittuun määrään verrattuna. Jos yhteisön alusten pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa 10 000 tonnin suuruisia (eli 20 000 tonnia), kyseisen rajan ylittävän määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraavana vuonna.
   2.   Jos osapuolet sitä vastoin sopivat 1 artiklassa tarkoitettujen kalastusmahdollisuuksien vähentämisestä, taloudellista korvausta alennetaan vastaavassa suhteessa ja kyseisen ajan mukaan suhteutettuna.
   3.   Kalastusmahdollisuuksien jakautumista eri alusluokkien kesken voidaan niin ikään tarkistaa osapuolten kuulemisen jälkeen ja niiden yhteisestä sopimuksesta noudattaen 3 artiklassa tarkoitetun tieteellisen kokouksen suosituksia sellaisten kantojen hoidon suhteen, joihin tällainen uudelleenjako voisi vaikuttaa. Osapuolet sopivat taloudellisen korvauksen vastaavasta mukautuksesta, jos se on perusteltua kalastusmahdollisuuksien uudelleenjaon vuoksi.
   5 artikla
   Uudet kalastusmahdollisuudet
   1.   Jos yhteisön kalastusalukset haluaisivat harjoittaa muuta kuin 1 artiklassa tarkoitettua kalastustoimintaa, osapuolet kuulevat toisiaan ennen kuin Mosambikin viranomaiset antavat luvan tällaiseen uuteen kalastustoimintaan. Osapuolet sopivat tarvittaessa näihin uusiin kalastusmahdollisuuksiin sovellettavista edellytyksistä ja muuttavat tarvittaessa tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä.
   2.   Osapuolet sitoutuvat edistämään koekalastusta Mosambikin vesillä. Osapuolet käyvät tässä tarkoituksessa jommankumman osapuolen pyynnöstä neuvotteluita ja määrittelevät tapauskohtaisesti tällaista kalastustoimintaa koskevat edellytykset ja muut muuttujat.
   Osapuolet harjoittavat koekalastusta molempien osapuolten hyväksymiä muuttujia noudattaen ja tarvittavin hallinnollisin järjestelyin. Koekalastusta koskevat luvat voidaan myöntää enintään kuudeksi kuukaudeksi.
   Jos osapuolet toteavat, että koekalastuksen tulokset ovat olleet myönteisiä, Mosambikin hallitus voi myöntää uusien lajien uusia kalastusmahdollisuuksia tämän pöytäkirjan voimassaolon loppuun saakka. Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa.
   6 artikla
   Korvauksen maksamisen keskeyttäminen vakavien syiden vuoksi
   1.   Jos kalastustoimintaa ei voida harjoittaa Mosambikin vesillä muista kuin luonnonilmiöistä johtuvien vakavien syiden vuoksi, Euroopan yhteisö voi keskeyttää 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen maksamisen. Keskeyttämispäätös tehdään osapuolten välisten neuvottelujen jälkeen kahden kuukauden kuluessa toisen osapuolen pyynnön esittämisestä ja edellyttäen, että Euroopan yhteisö on keskeyttämishetkellä suorittanut kaikki sen maksettavina olleet maksut.
   2.   Taloudellista korvausta aletaan jälleen maksaa osapuolten todettua yksimielisesti neuvottelujen jälkeen, että kalastustoiminnan keskeytymiseen johtaneet olosuhteet ovat poistuneet ja/tai että tilanne mahdollistaa kalastustoiminnan jatkamisen.
   3.   Keskeytyksen päätyttyä osapuolten on sovittava olosuhteista, joissa yhteisön alukset voivat jatkaa kalastusta.
   7 artikla
   Vastuullisen kalastuksen edistäminen Mosambikin vesillä
   1.   Edellä 2 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus on käytettävä kokonaisuudessaan Mosambikin hallituksen määrittelemän alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanon tukemiseen.
   Mosambik vastaa tämän määrän hallinnoinnista osapuolten yhdessä määrittelemien tavoitteiden ja niihin liittyvien vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien mukaisesti.
   2.   Edellä olevan 1 kohdan määräysten täytäntöön panemiseksi yhteisö ja Mosambik hyväksyvät sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa pöytäkirjan tultua voimaan ja viimeistään kolmen kuukauden kuluttua sen voimaantulosta monivuotisen alakohtaisen ohjelman ja sen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, jotka sisältävät erityisesti:
   
               a)
            
            
               vuosittaiset ja monivuotiset suuntaviivat, joiden mukaisesti 1 kohdassa mainitun taloudellisen korvauksen prosenttiosuus ja vuonna 2007 toteutettaviin aloitteisiin myönnettävät erityismäärät käytetään;
            
         
               b)
            
            
               vuosittain ja useamman vuoden aikana saavutettavat tavoitteet, joilla pyritään edistämään kestävää ja vastuullista kalastusta ottaen huomioon painopistealueet, jotka on esitetty Mosambikin kansallisessa kalastuspolitiikassa tai muussa politiikassa, joka liittyy tai vaikuttaa vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistämiseen erityisesti kalastustuotteiden tuotannon hygieniaolosuhteiden parantamisen ja Mosambikin toimivaltaisten viranomaisten seurantavalmiuksien tehostamisen osalta;
            
         
               c)
            
            
               saavutettujen tulosten vuosittaisessa arvioinnissa käytettävät perusteet ja menettelyt.
            
         3.   Osapuolten on hyväksyttävä sekakomiteassa kaikki muutokset, joita ehdotetaan monivuotiseen alakohtaiseen ohjelmaan tai vuonna 2007 toteutettaviin aloitteisiin myönnettävien erityismäärien käyttöön.
   4.   Mosambik osoittaa vuosittain 1 kohdassa tarkoitettua prosenttiosuutta vastaavan summan monivuotisen ohjelman täytäntöönpanoon. Kyseinen käyttötarkoitus on pöytäkirjan ensimmäisen soveltamisvuoden osalta ilmoitettava yhteisölle, kun monivuotinen alakohtainen ohjelma hyväksytään sekakomiteassa. Mosambikin on ilmoitettava tämä käyttötarkoitus yhteisölle kunkin seuraavan soveltamisvuoden osalta viimeistään edeltävän vuoden 1 päivänä syyskuuta.
   5.   Jos se on monivuotisen alakohtaisen ohjelman täytäntöönpanon tulosten vuotuisen arvioinnin nojalla perusteltua, Euroopan yhteisö voi pyytää tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen tarkistamista, jotta ohjelman täytäntöönpanoon sidottujen varojen tosiasiallista määrää voitaisiin mukauttaa kyseisiin tuloksiin.
   8 artikla
   Riidat – pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen
   1.   Osapuolten väliset riidat, jotka liittyvät tämän pöytäkirjan määräysten tulkintaan ja soveltamiseen, edellyttävät osapuolten kuulemista sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa, joka kutsutaan tarvittaessa koolle ylimääräiseen istuntoon sovintoratkaisun löytämiseksi.
   2.   Jos osapuolten välinen riita katsotaan vakavaksi ja jos siitä ei ole päästy 1 kohdassa tarkoitettuun sovintoratkaisuun, pöytäkirjan soveltaminen voidaan toisen osapuolen aloitteesta keskeyttää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 9 artiklan määräysten soveltamista.
   3.   Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen osapuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kolme kuukautta ennen päivää, jona keskeytys tulisi voimaan.
   4.   Jos pöytäkirjan soveltaminen keskeytetään, osapuolet jatkavat neuvottelemista löytääkseen riitaan sovintoratkaisun. Kun sovintoratkaisu löydetään, tätä pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, ja taloudellisen korvauksen määrää alennetaan suhteessa aikaan, jona tämän pöytäkirjan soveltaminen on ollut keskeytettynä.
   9 artikla
   Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen maksun laiminlyönnin vuoksi
   Jos yhteisö jättää suorittamatta 2 artiklassa määrätyt maksut, tämän pöytäkirjan soveltaminen voidaan, rajoittamatta 6 artiklan määräysten soveltamista, keskeyttää seuraavin edellytyksin:
   
               a)
            
            
               Jos maksua ei ole suoritettu tämän pöytäkirjan 2 artiklan 5 kohdassa vahvistetussa määräajassa, Mosambikin toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat Euroopan komissiolle maksun laiminlyönnistä. Komissio tekee aiheelliset tarkastukset ja suorittaa tarvittaessa maksun 60 työpäivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta.
            
         
               b)
            
            
               Jollei maksua ole todettavasti suoritettu tai maksun laiminlyönnille ilmoitettu asianmukaisia perusteluja a alakohdassa asetetussa määräajassa, Mosambikin toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus keskeyttää pöytäkirjan soveltaminen. Niiden on annettava tästä viipymättä tieto Euroopan komissiolle.
            
         
               c)
            
            
               Pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, kun maksu on suoritettu.
            
         10 artikla
   Kansallinen lainsäädäntö
   Tämän pöytäkirjan ja sen liitteen ja lisäysten mukaisesti toimivien yhteisön kalastusalusten toimintaan sovelletaan Mosambikissa sovellettavaa lainsäädäntöä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuksen, tämän pöytäkirjan ja sen liitteen ja lisäysten soveltamista.
   11 artikla
   Kumoaminen
   Kumotaan Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan hallituksen välisen Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen liite ja korvataan se tämän pöytäkirjan liitteellä.
   12 artikla
   Voimaantulo
   1.   Tämä pöytäkirja ja sen liite tulevat voimaan päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen voimaantulon edellyttämien menettelyjen saattamisesta päätökseen.
   2.   Tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä ja lisäyksiä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.