CELEX: 62008CN0299
Language: mt
Date: 2008-07-04 00:00:00
Title: Kawża C-299/08: Rikors ippreżentat fl- 4 ta' Lulju 2008 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika Franċiża

25.10.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 272/7
            
         Rikors ippreżentat fl-4 ta' Lulju 2008 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika Franċiża
   (Kawża C-299/08)
   (2008/C 272/08)
   Lingwa tal-kawża: Il-Franċiż
   Partijiet
   
      Rikorrenti: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (rappreżentanti: G. Rozet u D. Kukovec, aġenti)
   
      Konvenuta: Ir-Repubblika Franċiża
   Talbiet tal-parti rikorrenti
   
               —
            
            
               tikkonstata li, billi adottat u żammet fis-seħħ l-Artikoli 73 u 74-IV tal-Kodiċi tal-kuntratti pubbliċi adottat pemezz tad-Digriet Nru 2006-975 ta' l-1 ta' Awwissu 2006, safejn dawn id-dispożizzjonijiet jipprovdu proċedura ta' kuntratti ta' definizzjoni li tippermetti lil awtorità kontraenti li tassenja kuntratt ta' eżekuzzjoni (ta' servizzi, ta' provvisti jew ta' xogħlijiet) lil waħda mill-persuni li għandha kuntratt ta' definizzjoni inizjali mingħajr ma ssir kompetizzjoni ġdida jew, l-iktar, b'kompetizzjoni limitata għal dawn il-persuni biss, ir-Repubblika Franċiża naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont l-Artikoli 2, 28 u 31 tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2004/18/KE, tal-31 ta' Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta' proċeduri għall-għoti ta' kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi (1);
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lir-Repubblika Franċiża għall-ispejjeż.
            
         Motivi u argumenti prinċipali
   Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni takkuża lill-konvenuta li tippermetti l-assenjazzjoni ta' kuntratti b'forma privata — jew b'kompetizzjoni limitata — f'każijiet li mhumiex previsti mid-Direttiva 2004/18/KE. Meta stabbilixxiet distinzjoni bejn il-kuntratti ta' definizzjoni u l-kuntratti ta' eżekuzzjoni u billi tippermetti, taħt ċerti kundizzjonijiet, l-assenjazzjoni ta' dawn l-aħħar kuntratti lil waħda mill-persuni li għandha kuntratt ta' definizzjoni inizjali mingħajr ma ssir kompetizzjoni ġdida jew, ta' l-anqas, b'kompetizzjoni limitata għal dawn il-persuni biss, il-leġiżlazzjoni Franċiża tikser fil-fatt il-prinċipji fundamentali ta' ugwaljanza u ta' trasparenza, li jiffurmaw parti mid-Direttiva 2004/18/KE. Skont il-Kummissjoni, huwa impossibbli li l-għan u l-kriterji ta' assenjazzjoni ta' kuntratt ta' eżekuzzjoni jistgħu jiġu stabbilti bi preċiżjoni f'mument meta l-proġett stess ikun għadu ma ġiex iddefinit. Il-kuntratt ta' definizzjoni u l-kuntratt ta' eżekuzzjoni huma żewġ kuntratti distinti sew, u kull wieħed minnhom għandu għan u kriterji ta' assenjazzjoni għalih u b'hekk, għal dawn ir-raġunijiet, kull wieħed minnhom għandu jirrispetta l-kundizzjonijiet tad-Direttiva 2004/18/KE.
   
      (1)  ĠU L 134, p. 114.