CELEX: 62017CA0639
Language: bg
Date: 2019-01-17 00:00:00
Title: Дело C-639/17: Решение на Съда (четвърти състав) от 17 януари 2019 г. (преюдициално запитване от Augstākā tiesa — Латвия) — SIA „KPMG Baltics“ действащ в качеството на синдик в производството по несъстоятелност на AS „Latvijas Krājbanka“/SIA „Ķipars AI“ (Преюдициално запитване — Окончателност на сетълмента в платежните системи и в системите за сетълмент на ценни книжа — Директива 98/26/ЕО — Приложно поле — Понятие „Нареждане за превод“ — Платежно нареждане, отправено от притежател на обикновена разплащателна сметка до кредитна институция, впоследствие обявена в несъстоятелност)

11.3.2019   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 93/15
            
         
      Решение на Съда (четвърти състав) от 17 януари 2019 г. (преюдициално запитване от Augstākā tiesa — Латвия) — SIA „KPMG Baltics“ действащ в качеството на синдик в производството по несъстоятелност на AS „Latvijas Krājbanka“/SIA „Ķipars AI“
      (Дело C-639/17) (1)
      
      ((Преюдициално запитване - Окончателност на сетълмента в платежните системи и в системите за сетълмент на ценни книжа - Директива 98/26/ЕО - Приложно поле - Понятие „Нареждане за превод“ - Платежно нареждане, отправено от притежател на обикновена разплащателна сметка до кредитна институция, впоследствие обявена в несъстоятелност))
      (2019/C 93/19)
      Език на производството: латвийски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Augstākā tiesa
      
         Страни в главното производство
      
      
         Жалбоподател: SIA „KPMG Baltics“ действащ в качеството на синдик в производството по несъстоятелност на AS „Latvijas Krājbanka“
      
         Ответник: SIA „Ķipars AI“
      
         Диспозитив
      
      Платежно нареждане като разглежданото в главното производство, издадено от титуляр на обикновена разплащателна сметка до кредитна институция относно прехвърляне на средства към друга кредитна институция, не попада в обхвата на понятието „нареждане за превод“ по смисъла на Директива 98/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 1998 година относно окончателността на сетълмента в платежните системи и в системите за сетълмент на ценни книжа, изменена с Директива 2009/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г., и следователно в нейното приложно поле.
      
         (1)  ОВ C 52, 12.2.2018 г.