CELEX: C2002/084/01
Language: es
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 10 de enero de 2002 en el asunto C-101/99 (Petición de decisión prejudicial de la High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Crown Office): The Queen contra Intervention Board for Agricultural Produce, ex parte: British Sugar plc ("Agricultura — Organización común de mercados — Azúcar — Calificación de una cantidad de azúcar producida durante una determinada campaña de comercialización como azúcar C — Exacción devengada por el azúcar vendido en el mercado interior — Percepción en caso de exportación al amparo de un certificado de exportación — Restituciones a la exportación")

6.4.2002                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                   C 84/1
                                                                         I
                                                                  (Comunicaciones)
                                                  TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                             TRIBUNAL DE JUSTICIA
        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                   1981, por el que se establece la organización común de
                                                                             mercados en el sector del azúcar (DO L 177, p. 4; EE 03/22,
                                                                             p. 80), en su versión modificada por el Reglamento (CEE)
                             (Sala Sexta)                                    no 305/91 del Consejo, de 4 de febrero de 1991 (DO L 37,
                                                                             p. 1), sobre la validez del Reglamento (CEE) no 2630/81 de la
                                                                             Comisión, de 10 de septiembre de 1981, por el que se
                     de 10 de enero de 2002                                  establecen modalidades especiales de aplicación del régimen
                                                                             de certificaciones de importación y de exportación en el sector
en el asunto C-101/99 (Petición de decisión prejudicial de                 del azúcar (DO L 258, p. 16; EE 03/23, p. 83), sobre la
la High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench                    interpretación y la validez del Reglamento (CEE) no 2670/81
Division (Crown Office): The Queen contra Intervention                       de la Comisión, de 14 de septiembre de 1981, por el que se
Board for Agricultural Produce, ex parte: British Sugar                      establecen las modalidades de aplicación para la producción
                                 plc (1)                                     fuera de cuota en el sector del azúcar (DO L 262, p. 14; EE
                                                                             03/23, p. 94), en su versión modificada por el Reglamento
                                                                             (CEE) no 3559/91 de la Comisión, de 6 de diciembre de 1991
(«Agricultura — Organización común de mercados —                           (DO L 336, p. 26), y sobre la interpretación del Reglamento
Azúcar — Calificación de una cantidad de azúcar producida                 (CEE) no 3665/87 de la Comisión, de 27 de noviembre de
durante una determinada campaña de comercialización como                   1987, por el que se establecen las modalidades comunes de
“azúcar C” — Exacción devengada por el azúcar vendido en                  aplicación del régimen de restituciones a la exportación para
el mercado interior — Percepción en caso de exportación al                 los productos agrı́colas (DO L 351, p. 1), el Tribunal de Justicia
amparo de un certificado de exportación — Restituciones a                   (Sala Sexta), integrado por la Sra. F. Macken, Presidenta de
                           la exportación»)                                 Sala, la Sra. N. Colneric (Ponente) y los Sres. C. Gulmann,
                                                                             J.-P. Puissochet y J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado
                                                                             General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario
                           (2002/C 84/01)                                    adjunto; ha dictado el 10 de enero de 2002 una sentencia cuyo
                                                                             fallo es el siguiente:
                  (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                             1)    El artı́culo 24, apartado 1, párrafo segundo, letra c), del
                                                                                   Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo, de 30 de junio de
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la            1981, por el que se establece la organización común de
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                mercados en el sector del azúcar, en su versión modificada por
                                                                                   el Reglamento (CEE) no 305/91 del Consejo, de 4 de febrero
                                                                                   de 1991, exige que una empresa haya producido efectivamente
                                                                                   una cantidad de azúcar equivalente a la suma de sus cuotas A
                                                                                   y B antes de que pueda calificar de azúcar C el azúcar producido.
En el asunto C-101/99, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por la High Court                 2)    La autoridad nacional competente no puede en principio
of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Crown                        imponer a una empresa el pago de una exacción en virtud del
Office) (Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio                          artı́culo 3, apartado 1, del Reglamento (CEE) no 2670/81 de
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre The Queen y                      la Comisión, de 14 de septiembre de 1981, por el que se
Intervention Board for Agricultural Produce, ex parte: British                     establecen las modalidades de aplicación para la producción
Sugar plc, una decisión prejudicial sobre la interpretación del                  fuera de cuota en el sector del azúcar, en su versión modificada
Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo, de 30 de junio de                         por el Reglamento (CEE) no 3559/91 de la Comisión, de 6 de
 ---pagebreak--- C 84/2                    ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            6.4.2002
      diciembre de 1991, si no ha comunicado esa exigencia a la              Comisión de 16 de diciembre de 1998, por la que se aprueban
      empresa dentro del plazo establecido en el artı́culo 3, apar-          modificaciones de la distribución indicativa de las iniciativas
      tado 2, de dicho Reglamento. Puede admitirse que se sobrepase          comunitarias, comunicada a la República Italiana mediante
      ese plazo cuando la autoridad nacional competente ignoraba             escrito del Secretario General de la Comisión de 19 de enero
      los detalles de la producción de azúcar de la empresa, salvo         de 1999, ası́ como de todos los actos que constituyen su
      negligencia por parte de dicha autoridad, y esa ignorancia puede       fundamento o que están vinculados a ella, el Tribunal de Justicia
      razonablemente imputarse a la empresa porque no ha actuado             (Sala Sexta), integrado por la Sra. N. Colneric, Presidenta de
      de buena fe y no ha cumplido todas las disposiciones relevantes.       la Sala Segunda, en funciones de Presidenta de la Sala Sexta,
                                                                             los Sres. C. Gulmann, J.-P. Puissochet (Ponente), R. Schintgen
3)    La autoridad nacional competente puede, sin infringir los              y V. Skouris, Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario:
      artı́culos 3 y 4 del Reglamento (CEE) no 3665/87 de la                 Sr. H.A. Rühl, administrador principal; ha dictado el 30 de
      Comisión, de 27 de noviembre de 1987, por el que se                   enero de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      establecen las modalidades comunes de aplicación del régimen
      de restituciones a la exportación para los productos agrı́colas,
                                                                             1)     Anular la Decisión de la Comisión de 16 de diciembre de
      ni vulnerar los principios generales del Derecho comunitario,
                                                                                    1998, por la que se aprueban modificaciones de la distribución
      negarse a aceptar retroactivamente una declaración de exporta-
                                                                                    indicativa de las iniciativas comunitarias, comunicada a la
      ción presentada para obtener restituciones a la exportación y a
                                                                                    República Italiana mediante escrito del Secretario General de la
      prorrogar el plazo previsto para que se aporte la prueba de la
                                                                                    Comisión de 19 de enero de 1999.
      exportación cuando, por haber solicitado y obtenido de dicha
      autoridad un certificado de exportación de azúcar C para una
      cantidad de azúcar que no podı́a ser considerada tal, la empresa      2)     Condenar en costas a la Comisión de las Comunidades
      no solicitó ni obtuvo las restituciones a la exportación a las que          Europeas.
      habrı́a tenido derecho si el azúcar se hubiese exportado como
      azúcar A o B.                                                         3)     Irlanda y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
                                                                                    cargarán con sus propias costas.
(1) DO C 160 de 5.6.1999.
                                                                             (1) DO C 188 de 3.7.1999.
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                              (Sala Sexta)
                                                                                                           (Sala Sexta)
                       de 30 de enero de 2002
en el asunto C-107/99: República Italiana contra Comisión                                         de 24 de enero de 2002
                 de las Comunidades Europeas (1)
                                                                             en el asunto C-118/99: República Francesa contra Comi-
(«Fondos estructurales — Financiación de las iniciativas                                  sión de las Comunidades Europeas (1)
comunitarias — Modificación de las distribuciones indicati-
                                  vas»)                                      («Liquidación de cuentas — FEOGA — Ejercicio 1995 —
                                                                                                      Cultivos herbáceos»)
                            (2002/C 84/02)
                                                                                                         (2002/C 84/03)
                   (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                                                (Lengua de procedimiento: francés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-107/99, República Italiana (agentes:
Sr. U. Leanza, asistido por el Sr. I. M. Braguglia), contra
Comisión de las Comunidades Europeas (agentes: Sres. E. de                  En el asunto C-118/99, República Francesa (agentes: Sr.
March, K. Simonsson y H. Speyart) apoyada por Irlanda                        J.-F. Dobelle, Sras. K. Rispal-Bellanger y C. Vasak), asistido por
(agente: Sra. J. Payne, asistida por Sr. D. McGuinness, SC, y                República de Finlandia (agente: Sra. T. Pynnä) contra Comisión
E. Kent, solicitor) y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda              de las Comunidades Europeas (agente: Sr. P. Oliver) que tiene
del Norte (agente: Sr. J. E. Collins, asistido por Sr. D. Wyatt,             por objeto la anulación parcial de la Decisión 1999/187/CE de
QC,) que tiene por objeto la anulación de la Decisión de la                la Comisión, de 3 de febrero de 1999, sobre la liquidación de