CELEX: 51995PC0386
Language: el
Date: 1995-08-01
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συσκευών φωτοαντιγραφής που χρησιμοποιούν συνηθισμένο χαρτί, καταγωγής Ιαπωνίας (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                           Βρυξέλλες, 01.08.1995
                                           COM(95) 386 τελικό
                                     Πρόταση
                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την επιβολή δασμού αντινταμπινγκ στις εισαγωγές συσκευών φωτοανηγραφής που
               χρησιμοποιούν συνηθισμένο χαρτί, καταγωγής Ιαπωνίας
                          (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                       Αιτιολογική έκθεση
    Ιον Αύγουστο 1992, η Ι επιτροπή κίνησε διαδικασία επανεξέτασης στο πλαίσιο το>ν
    άρθρων 14 και 15 TOP κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88'" του Συμβουλίου, όπ(ης
    τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 522/94(2), των οριστικο')ν μέτρίυν
    αντινταμπινγκ που επιβλήθηκαν το Φεβρουάριο 1987 στις εισαγο)γές συσκευών
    φωτοαντιγραφής που χρησιμοποιούν συνηθισμένο χαρτί (PPC) καταγο)γής Ιαπωνίας.
    Η επανεξέταση έδειξε ότι ο δασμός αντινταμπινγκ ήταν αποτελεσματικός εφόσον μείοχτε
    σημαντικά τον όγκο των εισαγαζ/ών PPC από την Ιαπωνία. Εξάλλου, ο υπόλοιπος όγκος
    εισαγωγών αντιπροσώπευε ακόμα το 26% της κοινοτικής αγοράς κατά την περίοδο της
    έρευνας. Κατά μέσο όρο αυτές οι εισαγωγές αποτελούσαν αντικείμενο σημαντικού
    ντάμπινγκ και πωλήθηκαν σε τιμές στην Κοινότητα οι οποίες ήταν σημαντικά χαμηλότερες
    από τις τι μες της κοινοτικής βιομηχανίας για συγκρίσιμα μοντέλα. Επιπλέον, οι εισαγωγές
    που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ έγιναν ιδιαίτερα ζημιογόνες επειδή συνίστανται
    τώρα πολύ περισσότερο απ'ό,τι στο παρελθόν, σε μεγάλες συσκευές φωτοαντιγραφής PPC
    που παλαιότερα πωλούσε κυρίως και αποδοτικά η κοινοτική βιομηχανία. Ο βαθμός κατά
    τις οποίες οι τιμές είναι χαμηλότερες από τις κοινοτικές για τις μεγάλες συσκευές PPC ήταν
    διπλάσιος απ'ό,τι για τις μικρές συσκευές qAxnoaviiyQayi\q. Αυτό είχε ως συνέπεια να χάσει
    η κοινοτική βιομηχανία ένα μεγάλο τμήμα του μεριδίου που κατέχει στην αγορά μεγάλων
    συσκευών φωτοαντιγραφής λόγω των εισαγωγώνπου αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από
    την Ιαπωνία, και να μειωθεί σημαντικά η αποδοτικότητα της. Γενικά η κοινοτική βιομηχανία
    δεν θεωρείται ότι βρίσκεται σε καλύτερη θέση από εκείνην στην οποία βρισκόταν κατά την
    αρχική έρευνα όταν το Συμβούλιο είχε αποφασίσει ότι υπήρχε σημαντική ζημία.
     Η Επιτροπή προτείνει να διατηρήσει το Συμβούλιο τον υπάρχοντα δασμό αντινταμπινγκ
    στα τρέχοντα επίπεδα του (που κυμαίνονται μεταξύ 7,2% και 20%), για νέα περίοδο τριών
     ετών, μέχρι τον Αύγουστο του 1998 και να διευρύνει το πεδίο εφαρμογής του δασμού στα
    προϊόντα για να συμπεριληφθούν οι συσκευές φωτοαντιγραφής PPC που είναι ικανές να
     λειτουργούν με ταχύτητα παραγωγής άνω των 75 αντιγράφων χαρτιού μεγέθους A4 το
     λεπτό. Η διατήρηση των μέτρων στα υπάρχοντα επίπεδα και η επέκταση τους σε PPC που
     παράγουν περισσότερα από 75 αντίγραφα το λεπτό, θεωρείται αναγκαία και επαρκής για
     να αντισταθμιστούν οι ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ ειδικότερα στις μεγάλες
     συσκευές PPC. Ο περιορισμός των véorv μέτρων σε τρία έτη αντί στην συνήθη πενταετία,
     θεωρείται αιτιολογημένος λόγω της εξαιρετικά μεγάλης περιόδου της έρευνας κατά την
     οποία ο υπάρχων δασμός εξακολούθησε να ισχύει.
      E E L 209, 2.8.1988, σ. 1.
(2)
      E E L 66, 10.3.1994, σ. 10.
 ---pagebreak---                                             1 Ιρόταση
                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για την επιβολή οριστικού δασμού αντινταμπινγκ στις εισαγοχγές σ\ισκευών φωτοαντιγραφής
                   που χρησιμοποιούν συνηθισμένο χαρτί, καταγωγής Ιαπο/νίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
'Εχοντας ιιπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3283/94 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1994 για την άμυνα
κατά το>ν εισαγοιγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από χώρες μη μέλη της
Ευροχπαϊκής Κοινότητας"', όπο>ς τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1251//95,2), και ειδικότερα το άρθρο 23,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά
των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρίον μη
μελο')ν της Ευροχπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 522/94(1', και ειδικότερα τα άρθρα 12, 14 και 15,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
 Εκτιμώντας ότι :
 Α. ΛΙΑΛΙΚΑΣΙΑ
 (1)       Στις 2 Αυγούστου 1985, η Επιτροπή ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας αντινταμπινγκ
           σχετικά με τις εισαγωγές συσκευών φωτοαντιγραφνής καταγωγής Ιαπωνίας (5) . Στις
           26 Αυγούστου 1986 επιβλήθηκε προσωρινός δασμός αντινταμπινγκ με τον κανονισμό
           (ΕΟΚ) αριθ. 2640/86(6) της Επιτροπής. Στις 24 Φεβρουαρίου 1987, το Συμβούλιο
           επέβαλε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 535/87(7) οριστικό δασμό αντινταμπινγκ στις
           εισαγωγές συσκευών φωτοαντιγραφής που χρησιμοποιούν συνηθισμένο χαρτί (που στο
           εξής θα αναφέρονται και ως PPC) καταγωγής Ιαπωνίας. Ταυτοχρόνως, έγιναν
           αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεο')σεων(8) που πρότεινε ένας εξαγωγέας, η Kyocera
           Conx>ration, η οποία σταμάτησε την παραγωγή PPC, βάσει των οποίων αναλάμβανε τη
           δέσμευση να ενημερώσει εκ το>ν προτέρο/ν την Επιτροπή για τυχόν πρόθεση της να
           αρχίσει εκ νέου εξαγυη'ές προς την Κοινότητα.
 (2)       Μετά την εισαγωγή αυτών των μέτρων, κινήθηκε ορισμένος αριθμός ερευνών με βάση
           το άρθρο 13 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 όσον αφορά την
           παραγωγή ή τη συναρμολόγηση συσκευών PPC στην Κοινότητα από ιάπωνες
           εξαγωγείς. Αυτές οι έρευνες κατέληξαν σε αναλήψεις υποχρεώσεων, που αποδέχτηκε
      ΕΕ L 349. 31 12.1994, σ. 1.
      E E L 122.2.6.1995,σ. 1.
 » 31
      E E L 209, 2.8.1988, σ. 1.
 ι 1;
      E E L 66, 10.3.1994,0. 10.
 (5ϊ
      EEC 194,2.8.1985,0.5.
 (6ι
      E E L 239, 26.8.1986, σ. 5.
      E E L 54. 24.2.1987, σ. 12.
      Απόφαση της Επιτροπής 87/135/ΕΟΚ, ΕΕ L 54, 24.2.1987, σ. 36.
 ---pagebreak---            η Επιτροπή, από τους εξαγοιγείς για τους οποίους είχε διαπισταΜεί αρχικά ότι τα
           μοντέλα PPC που παρήγαγαν ή συναρμολογούσαν στην Κοινότητα, είχαν μέση
           σταθμισμένη αξία μερίίχν ή υλικών ιαπο>νικής καταγωγής πάνω από το 60% της
           συνολικής αξίας όλων των μερο'ιν ή υλικώνί9).
(3)        Μετά τη δημοσίευση τον Λΐιγουστο του 1991, μιας ανακοίνακτης00' για την επικείμενη
           λήξη των μέτρων αντιντάμπιγκ όσον αφορά τις εισαγωγές από την Ιαπωνία, η
           Επιτροπή έλαβε αίτηση για επανεξέταση που υπέβαλε η Committee of European Copier
           Manufacturers (CECOM) εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το
           μεγαλύτερο τμήμα της συνολικής κοινοτικής παραγωγής PPC. Λυτή η αίτηση
           επανεξέτασης περιοριζόταν στις συσκευές PPC με ικανότητα παραγα)γής ανά λεπτό
           πάνω από 75 αντίγραφα χαρτιού μεγέθους A4. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος
           3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, αυτή η αίτηση περιείχε αποδεικτικά στοιχεία
           που έδειχναν ότι η λήξη ισχύος το>ν μέτρων αντινταμπινγκ θα οδηγούσε εκ νέου σε
           ζημία ή θα απειλούσε με ζημία. Η αίτηση επανεξέτασης κάλυπτε επίσης τις αναλήψεις
           υποχρεώσεων που προτάθηκαν με βάση το άρθρο 13 παράγραφος 10 του κανονισμού
           (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
           Στις 16 Ιουλίου 1992, η CECOM υπέβαλε συμπληρωματική αίτηση επανεξέτασης
           ζητώντας να συμπεριληφθούν στην επανεξέταση οι συσκευές PPC που είναι ικανές να
           λειτουργούν με ταχύτητα παραγωγής μεγαλύτερη από 75 αντίγραφα χαρτιού μεγέθους
            A4 το λεπτό. Αυτή η συμπληρωματική αίτηση περιείχε αποδεικτικά στοιχεία που
           έδειχναν ότι αυτές οι συσκευές PPC καταγωγής Ιαπωνίας αποτελούσαν επίσης
           αντικείμενο ντάμπινγκ και ότι ως εκ τούτου προκαλούσαν ζημία στη βιομηχανία ΕΚ.
 (4)        Στις 14 Αυγούστου 1992, σε ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα
            το>ν Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 0 0 , η Επιτροπή ανήγγειλε την έναρξη επανεξέτασης
            σύμφίυνα με τα άρθρα 14 και 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
 (5)        II Επιτροπή ενημέροχτε τους εξαγοχγείς και εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι
            ενδιαφέρονται, τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τους γνωστούς
            παραγωγούς στην Κοινότητα, και έδοχιε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία
            να γναχτϊοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε
            ακρόαση.
 (6)        Όλοι οι καταγγέλλοντες παραγωγοί στην Κοινότητα απάντησαν στο ερωτηματολόγιο
            και γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Επιπλέον, η εταιρεία Kodak Ltd, Hemel
            Hempstead, Ηνίομένο Βασίλειο υπέβαλε ορισμένες πληροφορίες. Σχεδόν όλοι οι
             εξαγωγείς μαζί με τους συνδεδεμένους εισαγωγείς και με τις εγκαταστάσεις παραγωγής
            τους στην Κοινότητα απάντησαν στο ερωτηματολόγιο και γνωστοποίησαν γραπτώς τις
             απόψεις τους. Ο μόνος γνωστός εξαγωγέας στην Ιαπωνία ο οποίος δεν απάντησε στο
             ερωτηματολόγιο της Επιτροπής ήταν η εταιρεία Sanyo Electric Co., Osaka. Λύο άλλες
             ιαπωνικές εταιρείες η Kyocera Corp., Kyoto, και η Fuji Xerox Co., Τόκυο, δήλωσαν ότι
             δεν είχαν εξάγει συσκευές PPC στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας για
       Βλέπε κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3205/88 του Συμβουλίου, ΕΕ L 284, 19.10.1988, σ. 36·
       απόφαστι 88/519/ΕΟΚ της Επιτροπής, ΕΕ L 284, 19.10.1988, σ. 60· απόφ>αση 88/638/ΕΟΚ
       της Επιτροπής, ΕΕ L 355, 23.12 1988, σ. 66· κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4017/88 του
       Συμβουλίου, ΕΕ L 355, 23.12.1988, σ. 1· απόφαση 89/116/ΕΟΚ της Επιτροπής, ΕΕ L 43,
       15.2.1989, σ. 54· κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 359/89 του Συμβουλίου, ΕΕ L 43, 15.2.1989, σ. 1·
       απόφαση 89/309/ΕΟΚ της Επιτροπής, ΕΕ L 126, 9.5.1989, σ. 38· απόφαση 90/47/ΕΟΚ της
       Επιτροπής, ΕΕ L 34, 6.2.1990, σ. 28.
  (Κ),
       E E C 222, 27.8.1991, σ. 2.
  U1:  E E C 207, 14.8.1992, σ. 16.
 ---pagebreak---           επανεξέταση. II εταιρεία Kyocera Corp. έδειξε ότι δεν είχε παράγει PPC από το 1986
          και ζήτησε να απαλλαγεί από τις αναλήψεις υποχρευχιρων αναλαμβάνοντας τη
          δέσμευση να ε νημερώσε ι κατάλληλος την Επιτροπή στην περίπτωση που θα άρχιζε εκ
          νέου εξαγωγές προς την Κοινότητα'12). Μία ιαπο)νική εταιρεία η Mitsui Co. Ltd., Τόκυο
          απάντησε επίσης στο ερωτηματολόγιο. Τρεις μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς, οι εταιρείες
          Agfa Gevaert N.V., Mortsel, Βέλγιο, η Infotcch Europe B.V., 's-Hertogenbosch, Κάτο)
          Χώρες, και η Lanier Europe B.V., Sassenheim, Κάτω Χώρες, απάντησαν στο
          εροπηματολόγιοκαι γνοκιτοποίησαν γραπτός τις απόψεις τους. Όλα τα μέρη που το
          ζήτησαν, έγιναν δεκτά σε ακρόαση.
(7)       Η 1 νπιτροπή αναζήτησε και επαλήθεικτε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για
          το σκοπό του προκαταρκτικού προσδιορισμού και πραγματοποίησε επισκέψεις στις
          εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών :
- καταγγέλλοντεςπαραγωγοί        στην Κοινότητα :
          Océ Nederland B.V., με κεντρικά γραφεία και εργοστάσιο στο Venlo, Κάτω Χώρες,
          Olivetti-Canon Industrial S.p.A., με κεντρικά γραφεία και εργοστάσιο στη Ivrea,
          Ιταλία,
          Rank Xerox Ltd. με κεντρικά γραφεία στο Mariow, Ηνωμένο Βασίλειο, και εργοστάσια
          στο Mitcheldean, Ηνωμένο Βασίλειο· Venray, Κάτω Χώρες και Lille, Γαλλία·
- παραγωγοί/εξαγωγείς στην Ιαπωνία :
          Canon Inc., Τόκυο,
          Copyer Co. Ltd, Τόκυο,
          Konica Corp., Τόκυο,
          Matsushita Electric Industrial Corp., Οζάκα,
          Minolta Camera Co. Ltd. (από τότε επονομάζεται Minolta Co. Ltd.), Οζάκα,
          Mita Industrial Co., Οζάκα,
          Ricoh Co. Ltd., Τόκυο,
          Sharp Corp., Οζάκα,
          Toshiba Corp., Τόκυο,
- συνδεδεμένοι εισαγωγείς στην Κοινότητα         :
          Canon Deutschland GmbH, Neuss, Γερμανία,
          Canon France S.A., Le Blanc Mesnil, Γαλλία,
          Canon (UK) Ltd., Wallington, Ηνωμένο Βασίλειο,
 ,12)
      Βλέπε υποσ. 8.
 ---pagebreak--- Develop Dr. Eisbein GmbH & Co., Gerlingen, Γερμανία,
Gestetner Holdings PLC, Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο,
Konica Bureautique S.A., Nantcrre, Γαλλία,
Konica Business Machines International GmbH, Αμβούργο, Γερμανία,
Matsushita Business Machines (Europe) GmbH, Neumùnster, Γερμανία,
Minolta France S.A., Carrières-sur-Seine, Γαλλία,
Minolta GmbH Business Equipment Operation, Langenhagen, Γερμανία,
Minolta Italia s.r.l., Buccinasco, Ιταλία,
Minolta UK Ltd., Milton Keynes, Ηνωμένο Βασίλειο,
Mita Deutschland GmbH, Steinbach, Γερμανία,
Mita Europe B.V., Hoofddorp, Κάτω Χώρες,
Mita Italia S.p.A., Agrate, Ιταλία,
NRG Italia S.p.A, Μιλάνο, Ιταλία,
NRG-Nashua France S.A., Créteil, Γαλλία,
Panasonic Deutschland GmbH, Γερμανία,
Panasonic Europe Ltd., Uxbridge, Ηνίυμένο Βασίλειο,
Panasonic Italia S.p.A., Μιλάνο, Ιταλία,
Panasonic U.K. Ltd., Bracknell, Ηνωμένο Βασίλειο,
Ricoh Deutschland GmbH, Eschborn, Γερμανία,
Ricoh Europe B.V., Amstelveen, Κάτω Χίόρες,
Ricoh France S.A., Neuilly-sur-Seine, Γαλλία,
Ricoh Italia, S.p.A., Βερόνα, Ιταλία,
Selex Europe B.V., Amstelveen, Κάτω Χώρες,
Selex Italia S.p.A., Μιλάνο, Ιταλία,
Selex (UK) Ltd., Croydon, Ηνωμένο Βασίλειο,
Sharp Electronics (Europe) GmbH, Αμβούργο, Γερμανία,
Sharp Electronics (UK) Ltd., Μάντσεστερ, Ηνωμένο Βασίλειο,
Toshiba Europa GmbH, Neuss, Γερμανία,
                                           6
 ---pagebreak---            Toshiba Informationssysterne (Deutschland) GmbH, Neuss, Γερμανία,
           Toshiba Information Systems (UK) Ltd., Weybridge, Ηνωμένο Βασίλειο,
           Toshiba Systèmes (France) S.A., Puteaux, Γαλλία.
- μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς στην Κοινότητα :
           Agfa Gevaert N.V., Mortsel, Βέλγιο.
(8)        Η έρευνα OJÇ προς το ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1991 μέχρι
           τις 30 Ιουνίου 1992 (περίοδος της έρευνας).
(9)        Λόγω του περίπλοκου χαρακτήρα ορισμένων νομικών, τεχνικών θεμάτων και θεμάτων
           πολιτικής που εξετάστηκαν κατά την έρευνα και του πολύ μεγάλου όγκου των
           στοιχείων και των παρατηρήσεων που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη, που
           κατέστησε αναγκαία την παράταση των προθεσμιών, η έρευνα υπερέβη σημαντικά την
           περίοδο του ενός έτους που προτείνεται για τις έρευνες στο άρθρο 7 παράγραφος 9
           υπό α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Για παρόμοιους λόγους, η Επιτροπή
           χρειάστηκε ήδη περίπου 6 μήνες από το τέλος της πενταετούς περιόδου οπότε
           εφαρμόστηκαν τα αρχικά μέτρα, δηλαδή τις 24 Φεβρουαρίου 1992, για να κινήσει
           αυτήν την έρευνα επανεξέτασης. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του
           κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα αρχικά μέτρα εξακολούθησαν να ισχύουν
           καθόλη τη διάρκεια αττής της περιόδου.
(10)       Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη γεγονότα και τις
           παρατηρήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να γίνει σύσταση για επιβολή οριστικών
           μέτρων. Τους δόθηκε επίσης προθεσμία εντός της οποίας μπορούσαν να υποβάλουν
           τις παρατηρήσεις τους με βάση αυτά τα συμπεράσματα.
           Β.     ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
           1.    Το σχετικό προϊόν
(11)       ΣΰμφοΜΐ με το άρθρο 7 παράγραφος 9 υπό β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88,
           η διαδικασία αντινταμπινγκ η οποία κινήθηκε στις 2 Αυγούστου 1985 όσον αφορά τις
           εισαγωγές συσκευών φχοτοαντιγραφής καταγωγής Ιαπωνίας, εξακολουθεί να
           εφαρμόζεται στο βαθμό που τα μέτρα δεν έχουν λήξει ή ανασταλεί ή περατωθεί.
           Επομένως δεν υπάρχει μεταβολή ως προς το προϊόν το οποίο αφορά αυτή η
           διαδικασία. Το προϊόν ορίστηκε ως οι "συσκευές φωτοαντιγραφής με οπτικό σύστημα"
           που αποτελούνται από τέσσερα βασικά στοιχεία, δηλαδή επεξεργασία εικόνας,
           εμφάνιση φωτογραφίας,μεταφορά ή στερέωση εικόνας και σύστημα μεταφοράς
           χαρτιού 1 3 ', ή εν συντομία ως "συσκευές φωτοαντιγραφής που χρησιμοποιούν
           συνηθισμένο χαρτί (PPC)"<14).
 (12)      Όπως αναφέρει το όνομα, avrra τα μηχανήματα χρησιμοποιούν συνηθισμένο χαρτί και
           όχι επιχρισμένο χαρτί για την παραγωγή αντιγράφων. Τα μηχανήματα PPC έχουν
           σήμερα αντικαταστήσει εξ ολοκλήρου τα μηχανήματα που χρησιμοποιούν επιχρισμένο
           χαρτί για τις συνήθεις εφαρμογές. Ενώ τα μηχανήματα φωτοαντιγραφής με επιχρισμένο
           χαρτί χρησιμοποιούν άμεση διαδικασία για να μετατρέψουν την εικόνα ενός
            πρωτότυπου εγγράφου σε χημικά επεξεργασμένο φύλλο χαρτί, οι συσκευές PPC
 (13
     ' Βλέπε ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, υποσ. 5.
 (14>
       Βλ. αιτιολογική σκέψη 1 του κανονισμού 2640/86, βλ. υποσ. 6.
 ---pagebreak---         βασίζονται σε έμμεση διαδικασία, όπου το οπτικό σύστημα (που περιλαμβάνει κυρίως
        μία φοπεινή πηγή, έναν πυκνωτή, φακούς, κάτοπτρα, πρίσματα ή μία δέσμη οπτικών
        ινών) προβάλλει την εικόνα του πρωτοτύπου σε φωτοευαίσθητη επιφάνεια (συνήθως
        τύμπανο ή πλάκα). Η εικόνα εν συνεχεία εμφανίζεται (συνήθως με μία βαφή σε σκόνη),
        μετατρέπεται, σε σύνηθες χαρτί (συνήθως με τη βοήθεια ηλεκτροστατικού πεδίου) και
        στερευΤνεται σ'αυτό (με θερμότητα ή/και με πίεση), ίίπομένως τα μηχανήματα
        φωτοαντιγραφής με επιχρισμένο χαρτί ή με άμεση διαδικασία που υπάγονται στον
        κωδικό ΣΟ 9009 11 00, είναι διαφορετικό προϊόν από τα μηχανήματα PPC που αφορά
        η παρούσα διαδικασία.
        Οι συσκευές PPC αποτελούνται συνήθως από πολλά χωριστά τεμάχια, τα οποία
        συναρμολογούνται μόνον στις εγκαταστάσεις του πελάτη. Σ'αυτές τις περιπτώσεις, όλα
        αυτά τα τεμάχια αποτελούν μέρος της συσκευής PPC, είτε εισάγονται μαζί είτε χωριστά,
        εκτός εάν χαρακτηρίζονται ως πραγματικά εξαρτήματα που δεν συμπεριλαμβάνονται
        στη βασική διάταξη της PPC.
(13)     Η ανωτέρω περιγραφή του προϊόντος PPC αποδεικνύει ότι τα ψηφιακά μηχανήματα
         φωτοαντιγραφής, (ασπρόμαυρα ή έγχρωμα) δεν υπάγονται στο πεδίο του προϊόντος
        που αφορά η παρούσα διαδικασία. Ακόμα και αν η διάταξη σάρωσης που χρησιμοποιεί
         ένα ψηφιακό μηχάνημα για την ανάγνωση του πρωτότυπου εγγράφου, μπορεί να
         θεωρηθεί ως "οπτικό σύστημα", ένα ψηφιακό μηχάνημα φωτοαντιγραφής δεν
         "προβάλλει" την εικόνα σε φωτοευαίσθητη επιφάνεια, αλλά ανασυνθέτει την πρωτότυπη
         εικόνα, αφού αυτή έχει μετατραπεί από τον επεξεργαστή της εικόνας σε ψηφιακά
         σήματα, σε νέα εικόνα με ή χωρίς μεταβολές της πρωτότυπης εικόνας. Αυτή η νέα
         εικόνα μεταβιβάζεται από συσκευή λέηζερ σε μία φωτοευαίσθητη επιφάνεια. Όταν τα
         ψηφιακά μηχανήματα φωτοαντιγραφής συνδέονται με τους υπολογιστές, δεν χρειάζεται
         να εισάγεται σ'αυτά το πρωτότυπο έγγραφο.
         2.     Προϊόν που αποτέλεσε αντικείμενο της έρευνας
(14)     Σε ότι αφορά την έκταση του προϊόντος, έρευνα για την επανεξέταση μπορεί να
         καλύψει το συνολικό φάσμα του προϊόντος που αφορά αυτή η διαδικασία. Πάντως για
         τους σκοπούς αυτής της επανεξέτασης δεν θεωρήθηκε αναγκαίο να πραγματοποιηθεί
         έρευνα για πολλούς τύπους του προϊόντος που ήδη είχαν απαλλαγεί από τα αρχικά
         μέτρα και για τους οποίους η κοινοτική βιομηχανία δεν είχε ζητήσει να
         συμπεριληφθούν στην επανεξέταση.
         Αυτά τα προϊόντα περιλαμβάνουν τα αναλογικά μηχανήματα έγχρωμης
         φωτοαντιγραφής, τους εκτυπωτές με διάταξη ανάγνωσης δελτίων                     για
          μικροφωτοταινίες και τους εκτυπωτές μικροφωτοταινιών, τα μηχανήματα
         φωτοαντιγραφήςαπό οθόνες και τα μηχανήματα φωτοαντιγραφής μεγάλων διαστάσεων
         που έχουν την ικανότητα να παράγουν αντίγραφα χαρτιού διαστάσεων Α2 και
          μεγαλύτερα από πρωτότυπα τα οποία έχουν μεγαλύτερες διαστάσεις απ'ό,τι το χαρτί
          Α2(15\ Αυτό σημαίνει ότι οι συσκευές PPC τονισμού που αναπαράγουν μόνο λίγα
          χρώματα για να επιστήσοί'ν την προσοχή σε ορισμένα τμήματα του εγγράφου, και οι
          συσκευές PPC διαστάσεων χαρτιού Α2, που έχοτιν την ικανότητα να παράγουν
          αντίγραφα χαρτιού διαστάσεων ΑΖ (αλλά όχι μεγαλύτερα), από πρωτότυπα διαστάσεων
          Α2 ή μεγαλύτερων, συμπεριελήφθησανστην έρευνα για τους σκοπούς της επενεξέτασης.
     Βλέπε τις περιγραφές προϊόντος στο άρθρο 1, παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
     535/87 του Συμβουλίου.
                                              8
 ---pagebreak--- (15)      Οι συσκευές PPC που έχουν την ικανότητα να λειτουργούν με ταχύτητα παραγωγής
          περισσοτέρων από 75 αντίγραφα χαρτιού μεγέθους A4 το λεπτό, συμπεριελήφθησαν
          στην επανεξέταση, όπως ζήτησε η βιομηχανία ΕΚ. Αυτά τα προϊόντα είναι σαφώς
          συσκευές PPC όπως ορίζονται στην περιγραφή του προϊόντος στο πλαίσιο της
          διαδικασίας" 6) Ο μοναδικός λόγοςγια τον αποκλεισμό τους από τα αρχικά μέτρα, ήταν
          ότι κατά την εποχή της αρχικής έρευνας τα τμήματα 5 και 6<ι7' δεν εισάγονταν από την
          Ιαπωνία και το τμήμα 6 δεν παραγόταν από την κοινοτική βιομηχανία. Στη
          συμπληρίοματική της αίτηση για επανεξέταση, η CECOM υπέβαλε επαρκή αποδεικτικά
          στοιχεία για το ότι οι συσκευές PPC του τμήματος 5 είχαν αρχίσει να εισάγονται (χπό
          τότε από την Ιαπωνία σε τιμές ντάμπινγκ και προκαλούσαν ζημία στην καταγγέλλουσα
          κοινοτική βιομηχανία η οποία παρήγαγε συσκευές στα παρακείμενα τμήματα 4 και 6,
          πράγμα που δικαιολογούσε το ότι η έρευνα για την εοανεξέταση επεκτείνονταν και στις
          συσκευές PPC που έχουν την ικανότητα να παράγουν πάνω από 75 αντίγραφα χαρτιού
          μεγέθους A4 το λεπτό.
          Πολλοί εξαγωγείς και εισαγωγείς υπέβαλαν παρατηρήσεις ως προς το ότι
          συμπεριελήφθησαν στην επανεξέταση και αυτά τα μηχανήματα. Αμφισβήτησαν την
          άποψη ότι το φάσμα του προϊόντος που μπορεί να καλυφθεί από την επανεξέταση
          βάσει του άρθρου 15, μπορεί να είναι τόσο ευρύ όσο και ο ορισμός του προϊόντος για
          τους σκοπούς της διαδικασίας και θεώρησαν ότι αυτή η επανεξέταση πρέπει να
          περιοριστεί στους τύπους του προϊόντος που καλύπτουν τα μέτρα. Ωστόσο, ο
          σχεδιασμός, η παραγωγή και η εμπορία ιδιαίτερων τύπων προϊόντος εξελίσσεται
          συνήθως με την πάροδο του χρόνου οπότε και νέοι τύποι αποτελούν ουσιαστικά ακόμη
          το ίδιο προϊόν. Για τις συσκευές PPC για παράδειγμα, η τάση της αγοράς είχε στραφεί
          προς πιο παραγωγικές, μεγαλύτερες και ταχύτερες συσκευές PPC, τα ουσιαστικά
          χαρακτηριστικά των οποίων ήταν ακόμη τα ίδια. Αν η Επιτροπή δεν μπορέσει να
          ερεί'νήσει τους νέους τύπους του ιδίου προϊόντος σε μία επανεξέταση με βάση το
          άρθρο 15, (χπλώς επειδή αυτοί οι τύποι δεν παράγονταν ακόμα κατά την εποχή της
          αρχικής έρευνας, τότε πρέπει να κινηθεί νέα διαδικασία.
          Το να διενεργηθούν δύο χωριστές διαδικασίες για το ίδιο προϊόν καταγωγής της ίδιας
          χώρας δεν είναι λογικό, και είναι αντίθετο προς το σύστημα που προβλέπεται από τον
          κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, και οδηγεί σε αποκλίνοντα αποτελέσματα. Στην
          περίπτωση των συσκευών PPC από την Ιαπωνία, η επανεξέταση των υφιστάμενων
           μέτρων με βάση το άρθρο 15, κινήθηκε και διενεργήθηκε σύμφωνα και με το άρθρο 14,
           με βάση την άποψη ότι το άρθρο 15 πρέπει να εξετάζεται και μόνον σε συνδυασμό με
          το άρθρο 14. Οι επανεξετάσεις των μέτρων με βάση αυτές τις διατάξεις μπορεί να
          οδηγήσουν στην τροποποίηση τους. Εάν, μετά από μία επανεξέταση, τα υφιστάμενα
 (16)
      Βλ. για παράδειγμα την πρώτη περίπτωση του άρθρου 1, παράγραφος 4, του κανονισμού
      (ΕΟΚ) αριθ. 535/87 του Συμβουλίου, σύμφωνα με την οποία αυτά συγκαταλέγονται "στα
      προϊόντα που περιγράφονται στην παράγραφο 1", ενώ η παράγραφος 1 καλύπτει "τα
      μηχανήματα φωτοαντιγραφής με οπτικό σύστημα που χρησιμοποιούν συνηθισμένο χαρτί".
      Η ταξινόμηση που χρησιμοποιήθηκε γι'αυτήν την επανεξέταση είναι η γενικά αποδεκτή
      ταξινόμηση της Dataquest που ίσχυε τον Ιούλιο 1992, ως ακολούθως :
      προσωπικά μηχανήματα φωτοαντιγραφής που είναι προγραμματισμένα να παράγουν
      τουλάχιστον πάνω από 12 αντίγραφα το λεπτό,
      τμήμα 1                           πάνω από 20 αντίγραφα το λεπτό, με χαρακτηριστικά
                                        όπως zoom μείωσης/διεύρυνσης
      τμήμα 2                           από 21 έως 30 αντίγραφα το λεπτό
      τμήμα 3                           από 31 έως 44 αντίγραφα το λεπτό
      τμήμα 4                           από 45 έως 59 αντίγραφα το λεπτό
      τμήμα 5                           από 70 έως 90 αντίγραφα το λεπτό
      τμήμα 6                           πάνω από 91 αντίγραφα το λεπτό.
 ---pagebreak---       μέτρα δεν μπορούν να τροποποιηθούν για να συμπεριληφθούν στο πεδίο εφαρμογής
      τους νέοι τύποι του ιδίου προϊόντος, (Απορεί να διαστρεβλοοθεί η αποτελεσματικότητα
      αυταχν των μέτρων.
      ΙΙολλοί εξαγωγείς ανέφεραν επίσης ότι η Επιτροπή δεν είχε ζητήσει εκ νέου τη γνώμη
      της συμβουλευτικής επιτροπής κατά το χρονικό διάστημα από την εποχή όπου η
      CECOM υπέβαλε συμπληρωματική αίτηση επανεξέτασης μέχρι της ενάρξεως της
      επανεξέτασης. Ωστόσο, η διαδικασία για τις εισαγωγές PPC από την Ιαπωνία καλύπτει
      όλους τους τύπους PPC, ανεξάρτητα από την ταχύτητα της φο/τοαντιγραφής, ενο')
      ζητήθηκε δεόντως η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής για τη βασική πρόταση της
      Επιτροπής να αρχίσει μία επανεξέταση βάσει του άρθρου 15 σε ότι αφορά αυτή τη
      διαδικασία. Οι ακριβείς παράμετροι της έρευνας δεν αποτελούσαν τότε θέμα συζήτησης,
      αλλά αναφέρονταν σαφώς στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, και εν
      συνεχεία συζητήθηκε το ότι έπρεπε να συμπεριληφθούν οι συσκευές PPC που είναι
      ικανά να παράγουν πάνω από 75 αντίγραφα το λεπτό, στο πλαίσιο της συμβουλευτικής
      επιτροπής σε πολλές ευκαιρίες προτού συναχθούν τα συμπεράσματα για το πεδίο
      εφαρμογής των πιθανών μέτρων.Οι ιδιώτες έχουν δικά τους εκτεταμένα δικαιώματα,
      και όλες οι παρατηρήσεις που έκαναν κατά τη διάρκεια της έρευνας σχετικά με τους
      τύπους του προϊόντος που καλύπτει η έρευνα και τα πιθανά μέτρα, εξετάστηκαν
      προσεκτικά προτού συναχθούν οποιαδήποτε συμπεράσματα.
      3.     Ομοειδές προϊόν
( 16)  Όσον αφορά το ζήτημα κατά πόσον οι συσκευές PPC που πωλούνται από τους ιάπωνες
      παραγωγούς και εξαγωγείς στην ιαπωνική αγορά και την Κοινότητα, αποτελούν
      ομοειδές προϊόν με τις συσκευές PPC που πωλούνται στην Κοινότητα από τη
      βιομηχανία ΕΚ, καθορίστηκε κατά τη διάρκεια της επανεξέτασης ότι τα βασικά τεχνικά
      χαρακτηριστικά (όπως περιγράφονται στις παραγράφους 11 και 12 ανωτέρω) όλων
      των μηχανημάτων PPC που αποτελούσαν αντικείμενο της έρευνας, ήταν παρόμοια ή
      έμοιαζαν στενά μεταξύ τους κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 12 του
      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Επιπλέον, σε ότι αφορά την εφαρμογή τους,
      τουλάχιστον - και όχι αναγκαστικά μόνον - οι συσκευές PPC που υπάγονται σε
      παρακείμενα τμήματα, είναι ανταγωνιστικά μεταξύ τους για τους ίδιους χρήστες και
      πρέπει να θεωρηθούν ως ομοειδή προϊόντα.
(17)   Οι ιαπωνικές συσκευές PPC που υπάγονται στο τμήμα 5, και τα οποία δεν παρήγαγε
       η κοινοτική βιομηχανία κατά την περίοδο της έρευνας, θεωρήθηκαν, με βάση την
       ανωτέρω ανάλυση, ως ομοειδή προϊόντα με τα μοντέλα των τμημάτων 4 και 6 που
       παρήγαγε η κοινοτική βιομηχανία. Ένας εξαγωγέας ειδικότερα ισχυρίστηκε ότι δεν
       υπήρχε ανταγωνισμός μεταξύ των ιαπα/νικών PPC του τμήματος 5 και του τμήματος 4
       και των μηχανήματος PPC του τμήματος 6 που παρήγαγε η κοινοτική βιομηχανία, με
       βάση ιδίως τις διαφορές που υπήρχαν στην ταχύτητα φωτοαντιγραφής, στον όγκο της
       φωτοαντιγραφής και στη χρήση. Ωστόσο, διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της έρευνας,
       ότι οι πραγματικοί μηνιαίοι όγκοι φωτοαντιγραφής των μηχανημάτων του τμήματος
       4 που παρήγαγε η κοινοτική βιομηχανία, ήταν συνήθως παρόμοιοι με τους όγκους
       φωτοαντιγραφής που παρήγαγαν τις ιαπωνικές συσκευές PPC του τμήματος 5. Επίσης,
       συχνά η ταχύτητα φωτοαντιγραφής των τελευταίων μηχανημάτων δεν ήταν μεγαλύτερη
       σε περίπλοκες εφαρμογές όπως είναι η διπλή φωτοαντιγράφηση απ'ό,τι η ταχύτητα
       των μηχανημάτων του τμήματος 4 που παρήγαγε η κοινοτική βιομηχανία. Σχετικά με
       τη χρήση, δεν παρατηρήθηκαν βασικές διαφορές μεταξύ των μοντέλων του τμήματος
       4 της κοινοτικής βιομηχανίας και των ιαπωνικών μοντέλων του τμήματος 5. Σε ότι
       αφορά τις συσκευές PPC του τμήματος 6 που παράγει η βιομηχανία ΕΚ μπορεί να είναι
       αλήθεια ότι αυτές οι συσκευές PPC είναι πιο οικονομικές απ'ό,τι τις ιαπαωνικές PPC
       του τμήματος 5 όταν χρησιμοποιούνται σε κεντρικές υπηρεσίες αναπαραγοτγής με
       υψηλούς όγκους φωτοαντιγραφής. Αλλά δεν προσκομίστηκε κανένα ικανοποιητικό
                                            10
 ---pagebreak---      αποδεικτικό στοιχείο ότι οι ιαπωνικές συσκευές PPC του τμήματος 5 δεν μπορούν
     επίσης να χρησιμοποιηθούν, ακόμη και με λιγότερη ενδεχομένως αποδοτικότητα, για
     την επεξεργασία μεγάλων όγκων φωτοαντιγραφής, είτε κεντρικά στο τμήμα
     αναπαραγωγής είτε αποκεντρωμένα σε επίπεδο γραφείων. Βέβαια για τους πελάτες που
     έχουν όγκο φωτοαντιγραφής μεταξύ υψηλού και πολύ ττψηλού υπάρχει έτσι μία
     πραγματική επιλογή μεταξύ των μηχανημάτων PPC του τμήματος 5 και του τμήματος
     6. Επιπλέον, ένας άλλος ιάπωνας εξαγωγέας υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία ότι όντιυς
     υπήρχε οξύς ανταγωνισμός, ιδίως στο πλαίσιο μεγάλων διαγο*νισμο)ν και
     προσκλήσεων υποβολής προσφορών μεταξύ μιας "κεντρικής" μηχανικής δέσμης, όπου
     συμπεριλαμβάνονται PPC του τμήματος 6 που προσέφερε η βιομηχανία ΕΚ για να
     ικανοποιήσει τις ανάγκες φαχτοαντιγραφής των πελατών της και μιας
     "αποκεντρωμένης" μηχανικής δέσμης, όπου συμπεριλαμβάνονται τα μηχανήματα PPC
     του τμήματος 5 και του τμήματος 4, που προσφέρουν οι ιαπωνικές εταιρείες για να
     ικανοποιήσουν ακριβώς τις ίδιες ανάγκες φωτοαντιγραφής. Κατ'αυτήν την έννοια,
     ο ανταγωνισμός μεταξύ των PPC υπερβαίνει ακόμα και τα παρακείμενα τμήματα.
     Γενικά επομένως η ισχυρή αύξηση των πωλήσεων των συσκευών PPC του τμήματος 5
     έγινε τουλάχιστον εν μέρει εις βάρος των πωλήσεων συσκευών PPC του τμήματος 4 και
     του τμήματος 6, δεδομένου ότι, επειδή δεν υπήρχαν μοντέλα του τμήματος 5, οι
     πελάτες που είχαν ανάγκη αυτών των μεγάλων όγκων φωτοαντιγραφής, δεν
     μπορούσαν κανονικά να αποφύγουν την αγορά PPC και αναγκάστηκαν να αγοράσουν
     ένα μοντέλο είτε του τμήματος 4 είτε του τμήματος 6.
     Σε ότι αφορά τις ιαπαλνικές συσκευές PPC του τμήματος 6, μία ιαπωνική εταιρεία είχε
     ήδη αρχίσει τις εξαγωγές μοντέλοχν του τμήματος 6 από την Ιαπωνία στην Κοινότητα
     και άρχισε την εμπορία αυτού του προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας για την
      επανεξέταση. Αυτές οι εισαγωγές ήταν ανταγωνιστικές, με βάση την ανωτέρω
     ανάλυση, με τις συσκευές PPC του τμήματος 6 και 4 που παράγει η κοινοτική
      βιομηχανία.
(18)  Οι ιαπωνικές προσωπικές συσκευές φωτοαντιγραφής, που είναι οι μικρότερες
      συσκευές PPC στην αγορά και που δεν παρήγαγε η κοινοτική βιομηχανία κατά την
      περίοδο της έρευνας, πρέπει να θεωρηθούν ως ομοειδή προϊόντα με τις συσκευές PPC
      του τμήματος 1 που παράγει η κοινοτική βιομηχανία. Αυτά τα δύο τμήματα
      αλληλοεπικαλύπτονται σε ότι αφορά την ταχύτητα φωτοαντιγραφής, και η μόνη
      διαφορά μεταξύ τους είναι ότι οι συσκευές PPC του τμήματος Ι έχουν περισσότερα
      χαρακτηριστικά, για παράδειγμα τη δυνατότητα σμίκρυνσης και μεγέθυνσης, και
      μερικές φορές μεγαλύτερη ικανότητα όγκου φωτοαντιγραφής. Όταν οι τεχνικές
      διαφορές είναι τόσο μικρές, η επιλογή των πελατών εξαρτάται ουσιαστικά από τις
      τιμές.
                                            11
 ---pagebreak---     I.      H KOINOTIKII ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ
     1.     Κισαγωγή
(19)       To ζήτημα κατά πόσον υφίσταται μία κοινοτική βιομηχανία και, εάν ναι, ποιοί
            παραγοχγοί αποτελούν μέρος της, ήταν σημαντικό σ'αυτήν την επανεξέταση για δύο
            λόγους: διαδικαστικά, τα ενδιαφερόμενα μέρη ποτι ζητούν την επανεξέταση δυνάμει
            του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 πρέπει, με βάση την παράγραφο
            3 αυτού του άρθρου, να αποδείξουν ότι η λήξη ισχύος των μέτρων θα οδηγήσει εκ νέου
            σε ζημία ή θα απειλήσει με ζημία την κοινοτική βιομηχανία. Ουσιαστικά, το
            ενδεχόμενο της εκ νέου εμφανίσεως ζημίας ή της απειλής ζημίας πρέπει κατά την
            έρευνα για επανεξέταση να σταθμιστεί σε σχέση με την κοινοτική βιομηχανία, όπως
            καθορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
            Ορισμένοι εξαγωγείς και εισαγωγείς ρώτησαν κατά πόσον ο καταγγέλλων που ζητούσε
            την επανεξέταση, αντιπροσώπευε τους κοινοτικούς παραγωγούς που η συλλογική
            παραγωγή τους μηχανημάτων PPC, αποτελούσε το μεγαλύτερο τμήμα της συνολικής
            κοινοτικής παραγωγής PPC, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 5, και κατά
            πόσον επομένως η στάθμιση της ζημίας μπορούσε να περιοριστεί σ'αυτούς τους
            παραγωγούς.
            2.     Η κοινοτική βιομηχανία κατά την αρχική έρευνα
(20)        Όταν ξεκίνησε η διαδικασία για τις συσκευές PPC τον Αύγουστο 1985, η κοινοτική
            βιομηχανία αποτελείτο από 5 παραγωγούς: την Develop Dr. Eisbein GmbH, Γερμανία,
            την Océ Nederland B.V, Κάτω Χώρες, την Ing. C. Olivetti & C. S.p.A, Ιταλία, την
            Rank Xerox Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο και Κάτω Χώρες, και την Tétras S.A., Γαλλία.
            Από κοινού αποτελούσαντην CECOM. Τον Μάιο 1986 ένας από τους ιάπωνες εξαγωγείς
            απέκτησε την πλειοψηφία των μετοχών της Develop και έτσι η Develop αποκλείστηκε
            από την κοινοτική βιομηχανία για τον προσδιορισμό της ζημίας κατά την αρχική
            έρευνα. Αποκλείστηκαν επίσης οι ιαπωνικές θυγατρικές εταιρείες που παρήγαγαν
            συσκευές φίοτοαντιγραφής στην Κοινότητα0*'. Τον Νοέμβριο του 1986, άλλος ιάπωνας
             εξαγ(ογέας απέκτησε ένα μερίδιο μειοψηφίας στην Tétras αλλά αυτό δεν απέκλεισε την
            Tétras από την κοινοτική βιομηχανία 09 '. Από τότε αχττόσο η Tétras σταμάτησε να
            παράγει ή να πωλεί μηχανήματα PPC.
             II απόφαση κατά την αρχική έρευνα να γίνουν αποδεκτές η Rank Xerox, η Océ και η
             Olivetti ως μέρη της κοινοτικής βιομηχανίας λήφθηκε παρά το γεγονός ότι και οι τρεις
             αυτές εταιρείες εισήγαγαν μέρος του φάσματος μοντέλων PPC από την ΙαπαΛάα.
             Επιπλέον, η Rank Xerox κατείχε ένα μερίδιο 50% του μετοχικού κεφαλαίου μιας
             εξαγωγικής ιαπωνικής εταιρείας, και είχε ένα σχετικά χαμηλό ποσοστό κοινοτικής
             προστιθέμενης αξίας για την παραγωγή της μικρών PPC στο Ηνωμένο Βασίλειο. Τα
             συμπεράσματα του Συμβουλίου για την κοινοτική βιομηχανία κατά την αρχική έρευνα,
             τόσο για να συμπεριληφθούν οι καταγγέλλουσες εταιρείες στην κοινοτική βιομηχανία
             όσο και ως προς το να αποκλειστούν οι ιαπωνικές θυγατρικές εταιρείες παραγωγής
             στην Κοινότητα από την κοινοτική βιομηχανία, επικυρώθηκαν από το Ευρωπαϊκό
             Δικαστήριο(20). Με την απόφαση αυτή το Δικαστήριο υπογράμμισε ότι οι κοινοτικές
             αρχές κρίνουν κάθε περίπτωση χωριστά εντός ορισμένων ορίων και με βάση τα σχετικά
             γεγονότα.
 1181
        Λιτιολογτική σκέψη 62 του κανονισμού αριθ. 2640/86, βλ. υποσ. 6.
   9|
 "      Αιτιολογική σκέψη 68 του κανονισμού (ΕΟΚ9 αριθ. 535/87, βλ. υποσ. 7.
 (2ί)>
        Βλέπε για παράδειγμα υπόθεση 156/87, Gestetner Holdings PLC ν. Συμβούλιο και Επιτροπή,
        Συλλογή 1990, σ. Ι - 781, σκέψεις 41-61.
                                                   12
 ---pagebreak---   3. Η κοινοτική βιομηχανία στην έρευνα επανεξέτασης
(21) Η αίτηση για επανεξέταση υποβλήθηκε εξ ονόματος των τριο>ν υπόλοιπων μελών της
     CECOM, της Rank Xerox, της Océ και της Olivetti.
(22) Οι ισχυρισμοί της Rank Xerox να αποτελέσει μέρος της κοινοτικής βιομηχανίας
     ενισχύθηκαν από την αρχική έρευνα.Κατά την περίοδο της έρευνας για την
     επανεξέταση η εταιρεία αυτή ούτε εισήγαγε ούτε πωλούσε PPC από την Ιαπωνία στην
     Κοινότητα. Αύξησε σημαντικά το ποσοστό της κοινοτικής προστιθέμενης αξίας για την
     παραγο)γή της μικρά™ PPC στο Ηνωμένο Βασίλειο. Η προστιθέμενη αξία όλΰ>ν των
     εταίρεlow στην Κοινότητασυμπεριλαμβανομένηςτης παραγοιγής PPC υψηλής ταχύτητας
     στην Γαλλία, ήταν επίσης σημαντικά υψηλότερη απ'ό,τι κατά την αρχική έρευνα, σε
     επίπεδα κατά τα οποία δεν μπορεί να αμφισβητηθεί η κοινοτική της καταγωγή.
     Επομένως η Rank Xerox πρέπει να εξακολουθήσει να θεωρείται ως μέρος της
     κοινοτικής βιομηχανίας.
(23) Μετά την αρχική έρευνα, η Océ διατήρησε ένα σημαντικό επίπεδο παραγωγής στον
     τομέα των μηχανημάτων υψηλότερης ταχύτητας φωτοαντιγράφησης, με ιδιαίτερα
     υψηλή κοινοτική προστιθέμενη αξία που της εξασφαλίζει την κοινοτική καταγωγή.
     Αλλά δεν κατόρθωσε να επεκτείνει το φάσμα των προϊόντων που κατασκευάζει η ίδια
     στις συσκευές χαμηλότερων ταχυτήτων τις οποίες εξακολουθεί να προμηθεύεται βάσει
     διακανονισμού ΚΑΕ (Κατασκευαστών Ανάλογου Εξοπλισμού) από μία ιαπωνική
     εταιρεία. Αυτές οι συσκευές PPC σε βάση ΚΑΕ αντιπροσωπεύουν ένα μικρότερο αν και
     σημαντικό μερίδιο του κύκλου εργασιών PPC της Océ στην Κοινότητα. Ωστόσο,
     διαπιστώθηκε κατά την έρευνα της επανεξέτασης ότι τώρα αποτελεί κοινή συνήθεια το>ν
     παραγωγών, καθώς και των παραγωγών συμπεριλαμβανομένων των Ιαπώνων
     παραγωγών, να αγοράζουν μέρος του μεγάλου φάσματος μοντέλων που ζητούν οι
     καταναλωτές, από άλλους παραγωγούς. Επιπλέον, κατά την περίοδο της έρευνας για
     την επανεξέταση, η μεγάλη πλειοψηφία των συσκευοχν PPC με βάση ΚΑΕ της Océ δεν
     προερχόταν πλέον από την Ιαπωνία, αλλά από τρίτη χώρα η οποία δεν
     συμπεριλαμβάνεται στη διαδικασία επανεξέτασης (των οποίο>ν επιβεβαιώθηκε η ορθή
     καταγωγή). Έτσι, ο αριθμός των PPC που εισάγει η Océ από την Ιαπωνία σημείωσε
     απότομη πτοκτη από την αρχική έρευνα. Επομένως, η Océ μπορεί, όπως και κατά την
     αρχική έρευνα, να θεωρηθεί ως μέρος της κοινοτικής βιομηχανίας.
(24) Το 1987, η Olivetti έστρεψε τη συνολική της παραγωγή PPC σε μία νεοϊδρυθείσα
     κοινή επιχείρηση με την Canon, την Olivetti-Canon Industrial (OCI), που
     εγκαταστάθηκε στα κτίρια της παλαιάς Olivetti στην Ivrea, Ιταλίας. Σ'αυτήν την
     κοινή επιχείρηση η Olivetti κατέχει το ήμισυ των μεριδίων του μετοχικού κεφαλαίου
     συν ένα. Η θέση της Olivetti ως μέλους της CECOM, διευκρινίστηκε με επιστολή που
     απέστειλε η OCI στις 15 Οκτωβρίου 1992, στην οποία επιβεβαιώνεται ότι η OCI με
     απόφαση του συμβουλίου των διευθυντών της, της 22ας Ιουνίου 1992, έδωσε στην
     Olivetti το δικαίωμα να αντιπροσωπεύει την OCI για το σκοπό αυτής της διαδικασίας
     αντινταμπινγκ. Η OCI παράγει συσκευές PPC στο τμήμα 1 το οποίο πωλείται μέσω των
     δικτύων πωλήσεως της Olivetti και της Canon. Η προστιθέμενη κοινοτική αξία αυτών
     των PPC είναι επαρκής για να εξασφαλίσει την κοινοτική καταγωγή.
     Η έρευνα για την επανεξέταση έδειξε ότι η OCI, και όχι η Olivetti, πρέπει να
     θεωρηθεί ως "παραγωγός" PPC κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 5 του
     κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Η OCI είναι μία ανεξάρτητη νομική οντότητα που
     έχει αναλάβει την πραγματική κατασκευή συσκευών PPC. Η Olivetti είναι ένας
     σημαντικός αλλά όχι και ο επικρατών μέτοχος αυτής της εταιρείας. Αποτελεί μία από
     τις δύο διεξόδους πωλήσεων της OCI, και είναι ο μόνιμος αντιπρόσωπος της για τον
     σκοπό αυτής της διαδικασίας επανεξέτασης. Αλλά η Olivetti δεν παράγει η ίδια PPC.
                                           13
 ---pagebreak---       θεωρήθηκε ότι δεν υπήρχε λόγος να αποκλειστεί η 0C1 από την κοινοτική βιομηχανία.
      Είναι αλήθεια ότι το 50% του μετοχικού κεφαλαίου πλην ενός μεριδίου της OCI, ανήκει
      στην Canon, μία από τις εταιρείες που εξάγουν συσκευές PPC από την Ιαπωνία και ποι>
      αποτέλεσαν αντικείμενο της έρευνας κατά τη διαδικασία της επανεξέτασης. Αλλά δεν
      υπάρχει λόγος να πιστεύουμε ότι η OCI, που ελέγχεται από κοινού από την Canon και
      την Olivetti, η οποία ζήτησε την προστασία που προσφέρει ο κανονισμός (ΕΟΚ)
      αριθ. 2423/88 κατά των εισαγωγών PPC από την Ιαπωνία και δεν εισήγαγε συσκευές
      PPC από την ΙαπαΜα, ενώ προσέφερε την πλήρη συνεργασία της κατά την έρευνα για
      την επανεξέταση, συμπεριφέρθηκε με διαφορετικό τρόπο από την Rank Xerox ή την
      Océ, πράγμα που θα μπορούσε να άρει την αξιοπιστία ή την ορθότητα των
      διαπιστώσεων της έρευνας.
      Ωστόσο ήταν αναγκαίο να περιοριστεί ο προσδιορισμός της ζημίας για την OCI στην
      παραγωγή και στις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν μέσω των δικτύων πωλήσεως
      της Olivetti. Αυτό έγινε επειδή η Canon δεν προσκόμισε τις αναγκαίες πληροφορίες
      ώστε να μπορέσει η Επιτροπή να ερευνήσει τις πωλήσεις της OCI μέσω των δικτύων
      πωλήσεων της Canon και επειδή οι πληροφορίες για τις πωλήσεις που προσκόμισε η
      Canon, ένας από τους εξαγωγείς PPC από την Ιαπωνία, δεν μπορούσαν σε καμμιά
      περίπτωση να ληφθούν υπόψη σ'αυτήν τη διαδικασία επανεξέτασης για να
      προσδιοριστεί η ζημία που έχει υποστεί η κοινοτική βιομηχανία Όσον αφορά την
       Olivetti, παρόλο που το μεγαλύτερο μέρος ταχν PPC που πώλησε στην Κοινότητα
      κατά την περίοδο της έρευνας, προερχόταν από την Canon, σύμφωνα με την κανονική
       εμπορική στρατηγική που συνίσταται στο να προσφέρεται πλήρες φάσμα μοντέλων,
       αυτές οι συσκευές PPC δεν κατάγονταν από την Ιαπωνία. Εν πάση περιπτώσει, οι
       πωλήσεις μεταξύ της OCI και της Olivetti αγνοήθηκαν επειδή θεωρήθηκε ότι
       αποτελούσαν μεταφορές μεταξύ συνδεδεμένων μεριόν, και τα στοιχεία για το κόστος
       παραγωγής και τις πωλήσεις συσκευών PPC που παρήγαγε η OCI και πραγματοποίησε
       η Olivetti σε μη συνδεδεμένους πελάτες, καθορίστηκαν μέσω επαληθεύσεων.
(25)   Μετά την εισαγωγή των οριστικών δασμών αντινταμπινγκ στις εισαγωγές PPC από την
       Ιαπωνία το 1987, σχεδόν όλοι οι ιάπωνες εξαγωγείς εγκατέστησαν ή επέκτειναν τα
       εργοστάσια παραγωγής τους στην Κοινότητα (στη Γαλλία, στο Ηνωμένο Βασίλειο και
       στη Γερμανία). Αντίθετα με την OCI, όλα αυτά τα εργοστάσια παραγωγής στην
       Κοινότητα ανήκουν κατά 100% ή κατά πλειοψηφία σε εξαγωγείς PPC από την Ιαπωνία,
       και κανένας από αυτούς τους εισαγωγείς δεν συμμετείχε στην αίτηση για επενεξέταση.
       θεωρήθηκε ότι, εφόσον η επανεξέταση αφορούσε εισαγωγές από την Ιαπωνία, αυτές
       οι εγκαταστάσεις παραγοχγής, η εμπορική συμπεριφορά των οποίων καθορίστηκε με
       βάση τις μητρικές εταιρείες στην Ιαπωνία κατά την έρευνα και οι οποίες δεν
       υποστήριξαν την αίτηση επανεξέτασης, έπρεπε να αποκλειστούν από την κοινοτική
       βιομηχανία, εφόσον η συμπεριφορά τους αποδείχτηκε ότι ήταν διαφορετική από εκείνη
       των παραγωγών στην Κοινότητα που δεν ήταν συνδεδεμένοι με ιάπωνες εξαγωγείς.
   4.  Συμπεράσματα για την κοινοτική βιομηχανία
 (26)   Εν κατακλείδι, για το σκοπό αυτής της επανεξέτασης, η κοινοτική βιομηχανία
       συνίσταται στις εταιρείες Océ, OCI και Rank Xerox. Η παραγωγή αυτών των
        κοινοτικών παραγωγών που περιορίζεται για την Océ στο τμήμα που παράγεται και
        πωλείται μέσω της Olivetti, αντιπροσώπευε σχεδόν το σύνολο της κοινοτικής
        παραγωγής ομοειδούς προϊόντος, δεδομένου ότι οι εγκαταστάσεις παραγωγής που
        ανήκουν εξ ολοκλήρου σε ιάπωνες εξαγωγείς έπρεπε, για τους σκοπούς αυτής της
        επανεξέτασης, να αποκλειστούν από την κοινοτική βιομηχανία. Αυτός ο αποκλεισμός
        συνεπάγεται ότι η παραγωγή PPC στην Κοινότητα, ανεξάρτητα αν έχει επαρκή
        κοινοτική προστιθέμενη αξία που της αποδίδει την ιδιότητα της κοινοτικής καταγωγής,
        δεν μπορεί να χαρακτηρισθεί ως κοινοτική παραγωγή, ούτε και αυτές οι εταιρείες να
        θεωρηθούν κοινοτικοί παραγο*γοί, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 5 του
                                             14
 ---pagebreak---       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, για το σκοπό αυτής της επανεξέτασης. II
      κοινοτική παραγοίγή ήταν η παραγοίγή της κοινοτικής βιομηχανίας και των άλλων
      παραγο/γο>ν στην Κοινότητα οι οποίοι δεν αποκλείστηκαν, αλλά αποφάσισαν να μην
      υποστηρίξουν την επανεξέταση. Ο μοναδικός άλλος πιθανός κοινοτικός παραγωγός
      γι'αυτήν την επανεξέταση ήταν η εταιρεία Kodak, η οποία έχει ένα εργοστάσιο στη
      Γερμανία Παρόλο που η Kodak προσκόμισε πληροφορίες προς απάντηση του
      ερωτηματολογίου της Επιτροπής, δεν συμμετείχε στην έρευνα ο>ς μέρος της κοινοτικής
      βιομηχανίας, και δεν είναι βέβαιο κατά πόσο οι περιορισμένες δραστηριότητες της
      (ττον τομέα το>ν συσκευών PPC στην Κοινότητα μπορούσαν να χαρακτηριστούν ως
      παραγωγή. Ο όγκος των PPC που αφορούσε αυτή η δραστηριότητα ήταν εν πάση
      περιπτώσει πολύ μικρός.
      Α.     Η ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΑΓΟΡΑ
      1.     Εισαγωγή
(27)  Για να καθοριστεί κατά πόσον η λήξη ισχύος των μέτρων θα οδηγήσει εκ νέου στην
      άσκηση πρακτικο'τν ντάμπινγκ και σε ζημία ή σε απειλή ζημίας, ήταν καταρχήν
      αναγκαίο να εξεταστεί η σημερινή οικονομική κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας.
      Αυτή η ανάλυση αποτελείται από τρία μέρη. Το πρώτο μέρος περιγράφει εν συντομία
      την οικονομική κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας κατά το χρόνο της αρχικής
      έρευνας. Στο δειττερο μέρος αναλύονται λεπτομερώς οι εξελίξεις αυτής της κατάστασης
      μεταξύ του 1988 και του τέλους της περιόδου της έρευνας. Τέλος, αυτές οι πρόσφατες
      εξελίξεις αποτελούν αντικείμενο σύγκρισης με την κατάσταση κατά την εποχή της
      αρχικής έρευνας και συνάγεται ένα συμπέρασμα όσον αφορά τη σημερινή οικονομική
      κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας.
       2.    Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την εποχή της αρχικής έρευνας
(28)   Κατά την περίοδο της αρχικής έρευνας (1 Ιανουαρίου 1985 έα>ς 31 Ιουλίου 1985), το
       μερίδιο της κοινοτικής αγοράς που κατείχε η κοινοτική βιομηχανία για τις συσκευές
       PPC που κατασκεύαζε η ίδια, μειώθηκε από 21% το 1981 σε 11,2%. Διαπιστώθηκε ότι
       εφαρμόζονταν τιμές χαμηλότερες τοχν κοινοτικο'χν για τις πουλήσεις μ,οντέλων με
       περισσότερα τεχνικά χαρακτηριστικά που εισάγονταν από την Ιαπωνία σε τιμές
       συγκρίσιμες ή χαμηλότερες από εκείνες που εφήρμοζε η κοινοτική βιομηχανία για τα
       μοντέλα της με λιγότερα τεχνικά χαρακτηριστικά. Λιαπιστώθηκε επίσης συμπίεση τοχν
       τιμών. Η αποδοτικότητα της κοινοτικής βιομηχανίας σε ό,τι αφορά το μηχανικό
       μέρος των συσκευών PPC, έχει μειωθεί από καθαρά κέρδη 8% πριν από την επιβολή του
       δασμού το 1983 σε 4% κατά την περίοδο της έρευνας, ενώ το επιδιωκόμενο κέρδος για
       την κοινοτική βιομηχανία είχε καθοριστεί σε 12%. Λαμβάνοντας υπόψη αυτά τα
       στοιχεία, το Συμβούλιο θείόρησε ότι η κοινοτική βιομηχανία είχε υποστεί σημαντική
       ζημία.
       3.    Σημερινή κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας
       Εισαγωγή
 (29)  Οι δείκτες για την κοινοτική βιομηχανία που αναλύονται κατωτέρω αναφέρονται στην
       περίοδο από το 1988 μέχρι το τέλος της περιόδου της έρευνας όσον αφορά τη
       διαδικασία επανεξέτασης (Ι Ιουλίου 1991 έως 30 Ιουνίου 1992). Αναφέρονται στις
       συσκευές PPC που κατασκευάζονται από την ίδια την κοινοτική βιομηχανία. Τα
       στοιχεία συμπεριέλαβαν και τις εργασίες αποκατάστασης (η εκ νέου λειτουργία
       υπαρχόντων μοντέλων που αποσύρθηκαν από το πεδίο με σκοπό να
       επανατοποθετηθούν στην αγορά). Τα στοιχεία για την OCI περιορίστηκαν στην
       παραγωγή και στις πωλήσεις μέσω της Olivetti.
                                            15
 ---pagebreak---       Παραγωγή, ικανότητα    παραγωγής, χρησιμοποίηση       τον παραγωγικού      δυναμικού,
      αποθέματα
(30)  II παραγωγή της κοινοτικής βιομηχανίας -μειώθηκε κατά 16% (ίπό 226.480 μονάδες
      το 1988 σε 190.375 μονάδες κατά την περίοδο της έρευνας. Κατά την ίδια περίοδο,
      η κοινοτική βιομηχανία μείοχίε το παραγωγικό της δυναμικό κατά 29%. Αυτό είχε ως
      επακόλουθο να αυξηθεί η χρησιμοποίηση του παραγοϊγικού δυναμικού κατά 13%
      φτάνοντας OF επίπεδο 81% κατά την περίοδο της έρευνας, με βάση εργασία οκτο')
      OJOOJV. Τα αποθέματα αυξήθηκαν κατά 7%.
      Απασχόληση, επενδύσεις, δαπάνες έρευνας και ανάπτυξης
(31)  Ο αριθμός του προσωπικού παραγωγής που απασχολείται στην κοινοτική βιομηχανία
      αυξήθηκε κατά 13%, πράγμα που αντανακλά την σταδιακή μετάβαση στην κατασκευή
      μεγαλύτεροι και πιο περίπλοκων συσκευών PPC, καθώς και την μέριμνα για το
      περιβάλλον που καταλήγει σε εκσυγχρονισμό παλαιότερο™ μοντέλων PPC, διαδικασία
      η οποία προϋποθέτει σχετικά υψηλής εντάσεως εργασία. Το συνολικό επίπεδο της
      απασχόλησης αυξήθηκε κατά 4%, σε ένα σύνολο 16.549 ατόμων κατά την περίοδο της
      έρευνας (δεν αναφέρονται οι προμηθευτές της κοινοτικής βιομηχανίας). Το επίπεδο
      τοχν επενδύσεοον της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκε από ένα κύκλο εργασιών 3%
      το 1988 σε κι'?κλο εργασιών 2,7% κατά την περίοδο της έρευνας. Κατά την ίδια
      περίοδο, οι δαπάνες για την έρευνα και ανάπτυξη αυξήθηκαν από 5,3% του κύκλου
      εργασιών σε 5,4% του κϊικλου εργασκυν.
       Όγκος των πωλήσεων και μερίδιο της αγοράς
(32)  Ο αριθμός το/ν μονάδων που τοποθετήθηκαν στην αγορά από την κοινοτική βιομηχανία
      μειο')θηκε κατά 1%, από 141.477 μονάδες σε 140.186 μονάδες, ενώ η κοινοτική αγορά
      αναπτύχθηκε κατά 24%. Το μερίδιο της αγοράς που κατέχει η κοινοτική βιομηχανία
      μειο')θηκε συνεπώς κατά ένα πέμπτο, από 15,4% σε 12,4%, υπολογιζόμενο σε μονάδες.
      Σταθμίζοντας τον αριθμό των μονάδων που τοποθετήθηκαν στην αγορά με τον όγκο
      των αντιγράφων τους, που λαμβάνει υπόψη τις διαφορές μεταξύ τοτν μικρών και
       μεγάλων συσκευών PPC, το μερίδιο της αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας ήταν 29 %
      κατά την περίοδο της έρευνας, αλλά χαμηλότερο κατά ένα έκτο από 34,4% που ήταν
      το 1988. Ιδιαίτερα αξιοσημείωτη ήταν η μείωση του μεριδίου της κοινοτικής αγοράς
      που κατείχε η κοινοτική βιομηχανία για τις συσκευές PPC μέσων έοκ; υψηλών
      ταχυτήτων, για τις οποίες κατείχε παλαιότερα ισχυρή θέση στην αγορά και που
      αποτελούσε σημαντική πηγή κερδών. Στο τμήμα 4 για παράδειγμα το μερίδιο της
      αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας μειο')θηκε από 64,4% το 1988 σε 42,1 % κατά την
      περίοδο της έρευνας, που αποτελεί κάθετη πτο'κιη κατά ένα τρίτο.
       Εξέλιξη των τιμών
 (33)  Ο απολογισμός τατν εξελίξεων το/ν τιμο'χν για τα μηχανήματα PPC στην Κοινότητα
       γίνεται αναγκαστικά σε υποθετική βάση, λόγω της έλλειψης πληροφοριών για τις
       πραγματικές τιμές πωλήσεων (σε αντίθεση με τον τιμοκατάλογο) για τα έτη πριν από
       την περίοδο της έρευνας, της ταχείας διαδοχής μοντέλων PPC με αλλαγές των
       χαρακτηριστικών, και της ανάγκης να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις του κόστους
       παραγαχγής, του πληθωρισμού και των τιμών συναλλάγματος. Ωστόσο αυτό που
       μπορεί να παρατηρηθεί είναι ότι μεταξύ του 1988 και της περιόδου της έρευνας
       υπήρξαν ορισμένες περιπτο'κτεις κατά τις οποίες οι ιαπωνικές εταιρείες εισήγαγαν νέα
       μοντέλα με περισσότερα ή πιο προηγμένα χαρακτηριστικά, σε τιμές καταλόγου
       χαμηλότερες από εκείνες των παλαιών μοντέλων. Σε άλλες περιπτώσεις, οι τιμές
       καταλόγου παρέμειναν σταθερές για πολλά χρόνια, παρά τον πληθο>ρισμό και την
       ανατίμηση του γιέν. Σε ότι αφορά την κοινοτική βιομηχανία, μία εταιρεία σημείοχ^ε
                                            16
 ---pagebreak---      πτώση TOJV τιμών τιμοκαταλόγου της μεταξύ 21 και 29% για την περίοδο μεταξύ του
     1988 και της περιόδου της έρευνας, και άλλες μειώσεις 24% το>ν εσόδων για τις
     συμβάσεις κόστους ανά αντίγραφο, όπως προσαρμόστηκε για να ληφθεί ι^πόψη ο
     πληθοκπσμός. Ο τρίτος κοινοτικός παραγοχγός παρουσίασε ένα μίγμα μεκίχιεο^ν και
     αυξήσεο/ν το;ν τιμών τιμοκατάλογοι', όπου Τ| μείοχτη το/ν τιμούν επικεντρό)θηκε
     περισσότερο σε μοντέλα χαμηλότερων τμημάτων. Γενικά επομένως φαίνεται ότι υπήρξε
     μία σπειροειδής καθοδική τάση των τιμούν που εμφανίστηκε για τις περισσότερες αν
     όχι για όλες τις εταιρείες, με αποτέλεσμα να υπάρξει συμπίεση το*ν τιμών.
     Αποδοτικότητα
(34) Αυτή η συμπίεση το/ν τιμών αντανακλάται στην εξέλιξη της αποδοτικότητας της
     κοινοτικής βιομηχανίας. Ενώ ο κύκλος εργασιών της κοινοτικής βιομηχανίας για τις
     συσκευές PPC που κατασκευάζει η ίδια αυξήθηκε κατά 3% από το 1988 μέχρι την
     περίοδο της έρευνας, τα κέρδη από αυτές τις πωλήσεις της μειώθηκαν κατά 76% από
     ένα μέσο σταθμισμένο επίπεδο 11,1% το 1988 σε 2,7% κατά την περίοδο της έρευνας.
     Η αποδοτικότητα όλων των δραστηριοτήτων στον τομέα των συσκευών
     φοποαντιγραφής της κοινοτικής βιομηχανίας, συμπεριλαβανομένης της εξυπηρέτησης
     το>ν πελατών μετά την πώληση, τοχν υλικιόν, των ανταλλακτικών και της
     χρημαδοτότησης, μειο')θηκε κατά 42% από ένα μέσο σταθμισμένο επίπεδο 11,1 % το 1988
     σε επίπεδο 6,4% κατά την περίοδο της έρευνας. Αυτά τα στοιχεία αποδεικνύουν ότι,
     ξεκινοτντας από τα ίδια επίπεδα αποδοτικότητας του 1988, οι πωλήσεις συσκευών PPC
     που κατασκευάζουν οι ίδιες εταιρείες έχουν γίνει λιγότερο αποδοτικές από τις
     συνοδευτικές πωλήσεις τοτν συμβάσεων συντήρησης, το*ν συμβάσεατν χρηματοδότησης,
     του χαρτιού, της μελάνης, κλπ. Αυτό δηλοχνει ότι ο ανταγωνισμός ως προς τις τιμές
     για τις πουλήσεις σχ'σκευών PPC έχει γίνει ιδιαίτερα σκληρός.
     Ορισμένοι εισαγωγείς προέβαλαν το επιχείρημα ότι η αποδοτικότητα της κοινοτικής
     βιομηχανίας πρέπει να αξιολογηθεί με βάση τη συνολική τους δραστηριότητα στον
     τομέα των συσκευών φωτοαντιγραφής, και όχι μόνο για τις πωλήσεις συσκευών PPC.
     Ως προς αυτό πρέπει να γίνουν ορισμένες παρατηρήσεις: καταρχάς, τα άλλα στοιχεία
     που ενέχονται στη συνολική δραστηριότητα στον τομέα των συσκευό>ν
     φοττοαντιγραφής, όπως είναι η εξυπηρέτηση των πελατών μετά την πώληση, τα υλικά,
     τα ανταλλακτικά και τα στοιχεία χρηματοδότησης που αναφέρθηκαν ανοπέρω, δεν
     αποτελούν αντικείμενο αυτής της έρευνας. Δεύτερον, τα στοιχεία του κέρδους που
     χρησιμοποιήθηκαν για την κανονική αξία στηρίζονται μόνο στις πωλήσεις συσκευών
      PPC και μπορεί να ήταν υψηλότερα με αποτέλεσμα να διαπιστωθεί μεγαλύτεροποσοστό
      ντάμπινγκ, εάν είχαν στηριχθεί στη συνολική δραστηριότητα στον τομέα των συσκευοόν
      φοποαντιγραφής. Έτσι, κατά την αρχική έρευνα πολλοί εξαγο/γείς επέμειναν (ίχττε η
      Επιτροπή να στηρίξει την αποδοτικότητα για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας στις
      πουλήσεις μόνο συσκευών PPC. Η Επιτροπή εν συνεχεία υιοθέτησε αυτή την προσέγγιση
      για να ικανοποιήσει το αίτημα τους και για να είναι συνεπής την εφήρμοσε επίσης για
      τον προσδιορισμό της ζημίας. Η ίδια προσέγγιση διατηρήθηκε δεόντως κατά την
      έρευνα για την επανεξέταση. Τέλος, εάν η κοινοτική βιομηχανία δεν μπορούσε να
      περιμένει ένα εύλογο κέρδος από τις επενδύσεις που είχε κάνει για την παραγωγή των
      συσκευών PPC, δεν θα είχε κανένα κίνητρο να εξακολουθήσει την κατασκευή αυτών
      των συσκευών. Έτσι, οι κοινοτικοί παραγωγοί θα είχαν γίνει πιθανώς διανομείς σε
      βάση ΚΑΕ, ασκώντας μόνο τις δραστηριότητες πώλησης και εξυπηρέτησης πελατίόν
      για τις συσκευές PPC που παρήγαγαν οι ιαπωνικές εταιρείες. Επομένοχ; θεωρήθηκε ότι
      έπρεπε να υπάρξει ένα εύλογο κέρδος από την καθαυτό κατασκευή και τις πωλήσεις
      μηχανημάτο/ν PPC.
      Ορισμένοι εισαγωγείς και εξαγο/γείς προέβαλαν επίσης το επιχείρημα ότι η
      αποδοτικότητα της κοινοτικής βιομηχανίας είχε βελτιωθεί μετά το τέλος της περιόδου
      της έρευνας, σε τέτοιο βαθμό ώστε η κοινοτική βιομηχανία δεν βρισκόταν πλέον σε
                                            17
 ---pagebreak---       επισφαλή κατάσταση. Ί α γεγονότα μετά το τέλος της περιόδου της έρευνας δεν
      λαμβάνονται κανονικά υπόψη, εφόσον κατ'αυτόν τον τρόπο η έρευνα δεν θα είχε ποτέ
      περατοχΜ. Ωστόσο, λόγο) της μεγάλης διάρκειας της έρευνας, ελέγχθηκε αιττό το
      ιδιαίτερο αίτημα κατ'εξαίρεση. Διαπιστιόθηκε ότι ενώ η συνολική αποδοτικότητα της
      κοινοτικής βιομηχανίας είχε βελτιοχΜ κατά κάποιο τρόπο, πράγμα που συμβάδιζε με
      τη γενική βελτίοχχη της οικονομίας στην Κοινότητα, η αποδοτικότητα από τις πωλήσεις
      των συσκευών PPC εξακολουθούσε να είναι προβληματική. Οι διαπιστώσεις για την
      περίοδο της έρευνας εξακολουθούν επομένως να αποτελούν την αξιόπιστη βάση για το
      συμπέρασμα που συνάγεται κατωτέρω.
      4.     Συμπέρασμα για την τρέχουσα κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας
(35)  Πολλοί σημαντικοί δείκτες των οικονομικών επιδόσεοχν της κοινοτικής βιομηχανίας
      επιδεινιόθηκαν σημαντικά από το 1988 μέχρι το τέλος της περιόδου της έρευνας, όπως
      είναι η παραγωγή (που σημείωσε πτώση 16%), το μερίδιο της αγοράς (που σημείοχιε
      πτοχτη από 15,4% σε 12,4%), και η αποδοτικότητα των συσκευιόν PPC (σημείωσε
      πτο'χτη από 11,1% σε 2,7%).
      Συγκρίνοντας τα στοιχεία για τη ζημία της αρχικής έρευνας με εκείνα της περιόδου της
      έρευνας για την επανεξέταση, διαπιστιόθηκε καταρχήν ότι η κοινοτική αγορά είχε
      αναπτίΓ/θεί την περίοδο αυτή κατά 75% από 53.913 μονάδες που διατέθηκαν μηνιαίως
       (σε 10 κράτη μέλη) σε 94.286 μονάδες που διατέθηκαν μηνιαίως σε δώδεκα κράτη
       μέλη. Σε σύγκριση με αυτήν την ανάπτυξη της αγοράς οι πωλήσεις στην Κοινότητα των
      συσκευών PPC που κατασκεύαζε η ίδια η κοινοτική βιομηχανία, αυξήθηκαν κατά 94%
       από 6.016 μονάδες μηνιαίως σε 11.682 μονάδες μηνιαίως. Το μερίδιο της αγοράς που
       κατέχει η κοινοτική βιομηχανία στην Κοινότητα για τις συσκευές PPC που κατασκευάζει
       η ίδια αυξήθηκε συνεπώς από 11,2% σε 12,4%, υπολογιζόμενο σε μονάδες. Ωστόσο,
       αυτή η αύξηση του μεριδίου της αγοράς επιτεύχθηκε με τη μείωση των κερδών, που
       σημείωσε πτώση από καθαρό κέρδος 4% πριν από την φορολόγηση επί των συσκευών
       PPC κατά την αρχική έρευνα σε 2,7% κατά την περίοδο της επανεξέτασης.
       Σ'αυτήν την βιομηχανία υψηλής εντάσεως κεφαλαίου η οποία σήμερα αναπτύσσει
       μεγάλα νέα προϊόντα που διαδέχονται τις συσκευές PPC όπως είναι οι ψηφιακές
       συσκευές φωτοαντιγραφής και οι συσκευές γραφείο/ν πολλαπλών χρήσεο:>ν, τόσο τα
       εύλογα κέρδη όσο και ένα σημαντικό μερίδιο αγοράς αποτελούν σημαντικούς
       παράγοντες για να εξασφαλιστούν οι αναγκαίες επενδύσεις σε έρευνα και ανάπτυξη και
       να αναπτυχθούν οι εγκαταστάσεις παραγοογής ώστε να παραμείνει μεσοπρόθεσμα
       βιώσιμη. Κατά τη σύγκριση της αρχικής περιόδου της έρευνας, όταν το Συμβούλιο είχε
       καθορίσει ότι υφίστατο σημαντική ζημία, με την περίοδο της επανεξέτασης, δεν μπορεί
       να θεωρηθεί γενικά ότι η κοινοτική βιομηχανία βρισκόταν σε καλύτερη θέση.
       Ε.    ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ ΤΩΝ ΕΜΠΛΕΚΟΜΕΝΩΝ ΕΞΑΓΩΓΕΩΝ
        1.    Εισαγωγή
 (36)   Ηταν επίσης αναγκαίο να εξεταστεί η συμπεριφορά των εμπλεκόμενων εξαγαιγέων. Ως
        προς αυτό, ένας εξαγωγέας προέβαλε το επιχείρημα ότι για να καθοριστεί κατά πόσον
        η λήξη ισχύος τατν μέτρων θα οδηγούσε εκ νέου στην εμφάνιση πρακτικών ντάμπινγκ
        και ζημίας ή στην απειλή ζημίας, οι εξαγορές του, οι οποίες ήταν κατά τους
        ισχυρισμούς μικρές και άγνοχιτες, δεν έπρεπε να υπολογιστούν σωρευτικά με τις
        εξαγωγές άλλων εξαγωγέοχν Πρέπει να αναφερθεί ωστόσο ότι καταρχήν οι διαδικασίες
        αντινταμπινγκ εφαρμόζονται σε εισαγωγές από χώρες και όχι σε μεμονωμένους
        εξαγωγείς. Επίσης, οι επιπτώσεις στην κοινοτική βιομηχανία το?ν εισαγο>γοόν που
        αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ οι οποίες προέρχονται από τους εν λόγω εξαγωγείς,
        βιομηχανία πρέπει να υπολογιστούν σφαιρικά, δεδομένου ότι οι απώλειες των
                                             18
 ---pagebreak---      πο)λήσεο)ν που υφίσταται η κοινοτική βιομηχανία προς όφελος των εισαγο)γο')ν που
     αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, πλήττει εξίσου την κοινοτική βιομηχανία, είτε
     πρόκειται για. μικρούς εξαγοχγείς είτε για μεγαλύτερους. Επόμενο >ς αυτός ο
     συγκεκριμένος εξαγο/γέας, του οποίου οι πωλήσεις σε πελάτες στην ΕΚ
     αντ ι προσοχπεύουντουλάχιστον το 10% των συνολικών κοινοτικο/ν ποΛ.ήσεο>ν συσκευών
     PPC ιαπο/νικής καταγατγής, θα ήταν απαράδεκτα ευνοημένος εάν γινόταν αντικείμενο
     διαφορετικής μεταχείρισης σε σύγκριση με άλλους ιάποχνες εξαγοτγείς.
     2.     Όγκος των εισαγωγών από την Ιαπωνία
(37) Διαπιστόιθηκε ότι η κατάσταση είχε ως ακολούθως :
     Σε απόλυτες τιμές :
     Μεταξύ του 1988 και της περιόδου της έρευνας, ο όγκος το*ν εισαγο/γιόν από την
     ΙαποΜα μειοίθηκε κατά 16%, από 351.970 μονάδες σε 294.195 μονάδες ετησίως.
     Σχετικά με την κατανάλωση :
     Κατά την ίδια περίοδο, ο συνολικός αριθμός διάθεσης συσκευο'χν PPC στην Κοινότητα
     ετησίως υπολογίζεται ότι αυξήθηκε κατά 24% από 919580 μονάδες σε 1.137.910
     μονάδες. Το μερίδιο της αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές από την Ιαπωνία μειο')θηκε
     έτσι από 38,3% το 1988 σε 25,9% κατά την περίοδο της έρετινας.
     Σχετικά με τη συνολική παραγωγή στην Κοινότητα :
     Μεταξύ του 1988 και της περιόδου της έρευνας, η συνολική παραγωγή στην Κοινότητα
     αυξήθηκε κατά 30% από 640.263 μονάδες σε 834.094 μονάδες ετησίως,
     συμπεριλαμβανομένηςτης παραγωγής των ιαπωνικών εγκαταστάσεων στην Κοινότητα.
     Οι εισαγαχγές από την Ιαπωνία αντιπροσο'πευαν έτσι το 55% της συνολικής παραγαιγής
     στην Κοινότητα το 1988, και το 35,5% κατά την περίοδο της έρευνας.
     Σχετικά με την παρτχγίογή της κοινοτικής βιομηχανίας :
      Η παραγα>γή της κοινοτικής βιομηχανίας μεια)θηκε κατά 16% από 226.480 μονάδες
     το 1988 σε 190.375 μονάδες κατά την περίοδο της έρευνας. Οι εισαγωγές από την
      Ιαπωνία αντιπροσώπευαν έτσι το 155,4% της παραγωγής της κοινοτικής βιομηχανίας
     το 1988, και το 154,5% κατά την περίοδο της έρευνας.
      Συμπέρασμα   για τον όγκο των εισαγωγών :
(38)  Η επιβολή οριστικών δασμοτν αντινταμπινγκ τον Φεβρουάριο 1987 είχε ως αποτέλεσμα
      να μειωθεί σημαντικά ο όγκος των εισαγωγο')ν από την Ιαπωνία. Αυτή η τάση έγινε
      ακόμα ισχυρότερη προσφάτως, συμβαδίζοντας με την ανατίμηση του γιέν.
      Ταυτοχρόνως, οι ιάπωνες εξαγωγείς αύξησαν σημαντικά την παραγωγή τους στην
      Κοινότητα, κατά 56%, από 413.783 μονάδες το 1988 σε 643.719 μονάδες ετησίως
      κατά την περίοδο της έρευνας. Επίσης αύξησαν τις εισαγωγές τους στην Κοινότητα
      από εργοστάσια τους που είναι εγκατεστημένα σε τρίτες χώρες, κατά 37,7%,
      από 106.012 μονάδες το 1988 σε 145.978 μονάδες ετησίως κατά την περίοδο της
      έρευνας.
      Εν πάση περιπτώσει, ο όγκος τοτν εισαγατγών από την Ιαποτνία κατά την περίοδο της
      έρευνας ανερχόταν ακόμα σε 300.000 μονάδες περίπου ετησίως, πράγμα που
      αντιπροσωπεύει το 26% της κοινοτικής αγοράς, υπολογιζόμενο σε μονάδες, και πάνο)
      από μιάμιση φορά τον όγκο παραγωγής σε μονάδες της κοινοτικής βιομηχανίας.
                                           19
 ---pagebreak---      Φάνηκε επίσης ότι κατά το χρονικό αυτό διάστημα ένα μεγαλύτερο μέρος των
     εισαγοχγο')ν από την ΙαποΜα συνίστατο σε μέσους έο>ς μεγάλους PPC, πράγμα που
     πίεσε ακόμη περισσότερο την παραδοσιακά ισχυρή θέση στην αγορά της κοινοτικής
     βιομηχανίας γι'αυτές τις συσκευές PPC. Συνολικά επομένως οι εισαγωγές από την
     Ιαπωνία κατά την περίοδο της έρευνας ήταν ακόμα ικανές να έχουν σημαντικές
     επιπτώσεις στην κοινοτική βιομηχανία, ειδικότερα ανάλογα με το επίπεδο των τιμών
     στις οποίες διατέθηκαν προς πώληση.
     3.     Τιμές των εισαγωγών από την Ιαπωνία
     Μέθοδος για την εξέταση των τιμών που et'vm χαμηλότερες από τις κοινοτικές
(39) Ο βαθμός κατά τον οποίο οι μέσες σταθμισμένες τιμές πούλησης το)ν εισαγο>γό)ν από
     την Ιαποινία κατά την περίοδο της έρευνας στην κοινοτική αγορά ήταν χαμηλότερες
     από τις μέσες σταθμισμένες τιμές πο')λησης της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την
     περίοδο της έρευνας, εξετάστηκε για τη γερμανική, τη γαλλική, την ιταλική αγορά και
     την αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου, που θεωρήθηκαν αντιπροσοτπευτικές για το
     σύνολο της κοινοτικής αγοράς, εφόσον αντιπροσαχπευαν ένα μεγάλο τμήμα των
     πωλήσεων της κοινοτικής αγοράς, τόσο από την κοινοτική βιομηχανία όσο και από τις
     εισαγο^γές της Ιαπιονίας.
     Αντίθετα από τις θυγατρικές ιαπωνικές εταιρείες στην ΕΚ, οι οποίες διέθεσαν
     συσκευές PPC κυρίως σε εμπόρους για πωλήσεις εν στενή εννοία, η κοινοτική
     βιομηχανία διέθεσε μηχανήματα PPC κυρίως σε τελικούς χρήστες, βάσει μίσθωσης,
      συμβάσεων κόστους ανά αντίγραφο και μισθοπηρίιον. Για να γίνει δίκαιη σύγκριση
     των τιμών, η Επιτροπή χρησιμοποίησε μόνο τις πωλήσεις εν στενή έννοια και τις
      χρηματοδοτικές μισθοχτεις της κοινοτικής βιομηχανίας. Για να αποχωριστούν σ'αυτές
      τις τελευταίες συμβάσεις, για τους σκοπούς της σύγκρισης των τιμών, τα στοιχεία του
      μηχανίματος από τα χρηματοοικονομικά στοιχεία, χρησιμοποιήθηκαν οι κανονικοί
      εσωτερικοί λογιστικοί κανόνες των εταιρειών, με βάση τις γενικά αποδεκτές λογιστικές
      πρακτικές. Η μέση σταθμισμένη τιμή του μηχανικού μέρους του PPC που υπολογίστηκε
      έτσι για κάθε μοντέλο, αποτέλεσε εν συνεχεία αντικείμενο σύγκρισης με τις αντίστοιχες
      μέσες σταθμισμένες ιαπωνικές τιμές πωλήσεων εν στενή εννοία. Οι γνήσιες μισθώσεις,
      δηλαδή οι συμβάσεις που δεν χαρακτηρίζονται ως πο)λήσεις με τους συνήθεις
      λογιστικούς κανόνες, αποκλείστηκαν από τη σύγκριση. Το ίδιο συνέβη και με τις
      συμβάσεις κόστους ανά αντίγραφο, ανεξάρτητα αν μπορούν να χαρακτηριστούν ως
      τυποποιημένες συμβάσεις πωλήσεων, λόγω της δυσκολίας να διαχωριστούν αυτές
      αντικειμενικά. Όσον αφορά τον υπολογισμό των τιμών πουλήσεων, οι τιμές αυτές ήταν
      καθαρές από άμεσα συνδεδεμένες εκπτοχιεις και μειώσεις. Δεν υπολογίστηκαν σχετικά
      οι εμπορικές εκπτώσεις ως εκπτώσεις επί των πωλήσεων νέων μηχανημάτων, κατά τον
      ίδιο τρόπο όπως και για τον υπολογισμό του ντάμπινγκ.
      Η σύγκριση αφορούσε μόνον τα νέα μοντέλα εφόσον η χρήση των εκσυγχρονισ μένων
      ή εκ νέου κατασκευαζόμενων μοντέλων για τον υπολογισμό μπορούσε να αλλοιώσει τις
      συγκρίσεις των τιμών. Λόγω της τεχνικής δυσκολίας που παρουσιάζει η σύγκριση
       μοντέλων της κοινοτικής βιομηχανίας με τα μοντέλα των ιαπώνων εξαγωγέων, ο
      βαθμός κατά τον οποίο ήταν χαμηλότερες οι τιμές των κοινοτικών εξετάστηκε με βάση
       ένα αντιπροσα>πειπ;ικό δείγμα 7 μοντέλοτν που κατασκευάζει η ίδια η κοινοτική
      βιομηχανία από ένα σύνολο 30 μοντέλο>ν. Λυτά τα μοντέλα επιλέχθηκαν για να
      αντιπροσωπεύσουν ένα ευρύ φάσμα μοντέλων PPC, που καλύπτουν τα τμήματα του
      προϊόντος, στα οποία η κοινοτική βιομηχανία πώλησε σχεδόν όλα τα μοντέλα που
      κατασκευάζει η ίδια, δηλαδή τα τμήματα 1 έως 4. Αυτά τα μοντέλα μαζί ανέρχονταν
       στο 30% περίπου του κύκλου εργασιών με μηχανήματα PPC της κοινοτικής βιομηχανίας
       στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας, και καθένα από αυτά είχε ένα
       σημαντικό όγκο πωλήσεων. Ο συνολικός αριθμός των μονάδων που πωλήθηκαν από
                                            20
 ---pagebreak---      τα 7 μοντέλα, της κοινοτικής βιομηχανίας στα 4 εν λόγο) κράτη μέλη, ήταν
     περίπου 15.000 και η κατανομή μεταξύ των απευθείας πιυλήοεοχν και τυ>ν
     χρηματοδοτικοί μισθοχιεων ήταν 50/50. Για καθένα από αυτά τα αντιπροσοιπευτικά
     μοντέλα της κοινοτικής βιομηχανίας επιλέχθηκε ένα συγκρίσιμο εισαγόμενο μοντέλο
     κάθε ιάπωνα εξαγωγέα, όταν ήταν δυνατόν να βρεθεί. Σχεδόν όλα αυτά τα μοντέλα
     πωλήθηκαν επίσης σε σημαντικές ποσότητες. Σχετικά με τα λίγα εισαγόμενα μοντέλα
     που πουλήθηκαν μόνο σε μικρές ποσότητες, οι τιμές τους διαπιστιόθηκε ότι δεν
     διέφεραν σημαντικά από τις τιμές άλλιυν μοντέλων που πωλήθηκαν σε πιο συχνό
     ρυθμό. Εν πάση περιπτώσει, υπολογίζοντας για κάθε εξαγωγέα το μέσο σταθμισμένο
     περιθώριοTOJVχαμηλότερων από τις κοινοτικές κοινοτικές τιμές, οι μικρές ποσότητες
     είχαν αμελητέες επιπτά>σεις.
     Δύο τμήματα του προϊόντος στα οποία δεν εφαρμόστηκαν τιμές χαμηλότερες των
     κοινοτικών, ήταν οι προσαιπικές συσκευές φωτοαντιγραφής, οι μικρότερες συσκευές
     PPC και εκείνα που υπάγονται στο τμήμα 6, τα μεγαλύτερα μηχανήματα PPC. Οι
     προσωπικές συσκευές φοποαντιγραφής ήταν ανταγωνιστικές μετά μηχανήματα PPC της
     κοινοτικής βιομηχανίας που υπάγονται στο τμήμα 1, όπως ακριβώς τα ιαπωνικά PPC
     του τμήματος 5 ήταν ανταγωνιστικά με τα μοντέλα της κοινοτικής βιομηχανίας που
     υπάγονται στο τμήμα 6. Ωστόσο, για να επιτευχθεί η πιο αξιόπιστη σύγκριση των
     τιμών, αφού έγιναν μικρές προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές των
     τεχνικών χαρακτηριστικοί, πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ των ιαπωνικών
      μοντέλων του τμήματος 1 και των μοντέλων της κοινοτικής βιομηχανίας του
     τμήματος Ι, καθώς και των ισπανικών μοντέλατν του τμήματος 5 με τα μοντέλα της
     κοινοτικής βιομηχανίας του τμήματος 4. Αυτό δεν σημαίνει ότι οι ιαπο>νικές
     προοοχπικές συσκευές φαποαντιγραφής δεν ποΑήθηκαν σε τιμές χαμηλότερες των
     κοινοτικιόν μοντέλων του τμήματος 1 ή ότι τα ιαπωνικά μοντέλα του τμήματος 5 δεν
      πωλήθηκαν σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών μοντέλων του τμήματος 6, όπως
      προσαρμόστηκαν ορθώς για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές των τεχνικών
      χαρακτηριστικοί. Σημαίνει απλώς ότι δεν κρίθηκε αναγκαίο να γίνουν αυτές οι
      συγκρίσεις για τον υπολογισμό των χαμηλότερο/ν από τις κοινοτικές τιμών, εφόσον
      υπήρχαν διαθέσιμες συγκρίσεις συγκρίσεις τιμιόν για παρεμφερή τμήματα προϊόντων
      που καλύπτουν σε μεγάλο βαθμό το μεγαλύτερο τμήμα της κοινοτικής παραγωγής.
(40)  Όπου κρίθηκε αναγκαίο, έγιναν κατάλληλες προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη τόσο
      οι διαφορές το)ν τεχνικών χαρακτηριστικών όσο και οι διαφορές στο επίπεδο του
      εμπορίου.
      Όσον αφορά τις προσαρμογέςγια να ληφθούν υπόψη τα τεχνικά χαρακτηριστικά, ήταν
      μεγάλος ο αριθμός των κριτηρίων που χρησιμοποιήθηκαν και διέφεραν ανάλογα με το
      τμήμα του προϊόντος. Οι προσαρμογές καθορίστηκαν από την Επιτροπή με βάση τους
      συντελεστές παραγωγής τόσο της κοινοτικής βιομηχανίας όσο και των εξαγωγέθ)ν.
      Γενικά, έγιναν προσαρμογές για την ύπαρξη ή την απουσία χαρακτηριστικοί, και όχι
      για τις φερόμενες ποιοτικές διαφορές αυτοχν τα>ν ίδιων χαρακτηριστικοί. Αυτές οι
      διαφορές θεωρήθηκαν υποκειμενικές και ήταν δύσκολο να υπολογιστούν για να
      μπορέσει να γίνει αξιόπιστος ποσοτικός υπολογισμός. Καταρχήν η αξία των
      χαρακτηριστικών υπολογίστηκε ως ο λόγοσ μεταξύ της τιμής καταλόγου του εν λόγω
      χαρακτηριστικού και της τιμής καταλόγου του βασικού μοντέλου που δεν παρουσιάζει
      αντό το χαρακτηριστικό, όπως καθορίστηκε για αριθμό άλλων μοντέλων στο ίδιο
      τμήμα του προϊόντος. Η αξία μικρότερων χαρακτηριστικών υπολογίστηκε μερικές
      φορές ως το ποσοστό της αξίας σημαντικότερων συγκρίσιμων χαρακτηριστικών. Η
      αξία των επιλογών η οποία συνήθως έπρεπε να προστεθεί στα ιαπωνικά μοντέλα για
      να γίνουν συγκρίσιμα με τα μοντέλα της κοινοτικής βιομηχανίας, υπολογίστηκε ως ο
       λόγος της τιμής καταλόγου τους με εκείνη του βασικού ιαπωνικού μοντέλου. Το
      ποσοστό που προέκυψε προστέθηκε εν συνεχεία στις πραγματικές τιμές πώλησης του
       βασικού μοντέλου, με βάση την υπόθεση ότι το ποσοστό της έκπτωσης της τιμής
                                          21
 ---pagebreak---      καταλόγου του μοντέλου, ήταν παρόμοιο με το ποσοστό έκπτοκ>ης του βασικού
     μοντέλου.
     Με βάση τους ισχυρισμούς που προέβαλαν οι εξαγωγείς, η Επιτροπή εξέτασε αν
     έπρεπε να γίνουν προσαρμογές για να ληφθεί υπόψη το γενικά μεγαλύτερο βάρος των
     μοντέλων της κοινοτικής βιομηχανίας σε σύγκριση με τα ιαπο)νικά μοντέλα, ειδικότερα
     στο φάσμα προϊόντοχν με ιτψηλότερη ταχύτητα φοποαντιγραφής. Ως προς αυτό,
     θεο>ρήθηκε ότι (*πό μόνο του το μεγαλύτερο βάρος δεν προσθέτει αξία για τον
     καταναλοπή. Σε τελευταία ανάλυση είναι πιθανόν να συμβαίνει το αντίθετο. Κυρύος,
     ως μέτρο μεγαλύτερης παραγωγικότητας ή διάρκειας ζωής, το κριτήριο του βάρους
     διαπιστώθηκε ότι δεν ήταν ακριβές εφόσον οι πραγματικοί και οι μηνιαίοι όγκοι
     αντιγραφής των ιαπωνικών μοντέλο>ν που χρησιμοποιήθηκαν στο δείγμα, και η
     πραγματική και η σκοπούμενη διάρκεια λειτουργίας τους, ήταν στην πραγματικότητα
     σχεδόν παρόμοια με TOW δειγματοληπτικοί μοντέλο™ της κοινοτικής βιομηχανίας,
     τόσο σε απόλυτες τιμές όσο και σε σχέση με την ταχύτητα της φοποαντιγραφής. Όσον
     αφορά τη διάρκεια ζαχής διαπισπόθηκε επίσης ότι οι περίοδοι χρηματοδοτικοί
     μισθώσεων με τους πελάτες ήταν γενικά συγκρίσιμες σε διάρκεια, πράγμα που σημαίνει
     ότι οι πελάτες αποσβένουν τα μηχανήματα PPC μετά την ίδια χρονική περίοδο, είτε
     αυτό αφορά ένα ιαπωνικό μοντέλο είτε αφορά ένα μοντέλο της κοινοτικής
     βιομηχανίας. Οι συμβάσεις χρηματοδοτικής μίσθωσης έχουν ξεπεράσει τις μισθοχιεις
     ως ο συνήθης τρόπος διάθεσης της κοινοτικής βιομηχανίας. Όσον αφορά τους
      ισχυρισμούς για μία δεύτερη ή τρίτη διάρκεια λειτουργίας των μοντέλων της
     κοινοτικής βιομηχανίας, τα ιαπωνικά μοντέλα πωλούνται επίσης συχνά
      μεταχειρισμένα. Επιπλέον, η δυνατότητα που έχει ένα μοντέλο να κατασκευαστεί εκ
     νέου ή να εκσυγχρονιστεί και εν συνεχεία να πωληθεί πάλι δεν επηρεάζει τη
      λειτουργική του αξία για τον προπό χρήστη. Επομένως δεν έγινε καμιά προσαρμογή
     για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές βάρους ή οι διαφορές της
     παραγο>γικότητας/διάρκειας ζοτής.
      Ορισμένοι εξαγοτγείς προέβαλαν επίσης το επιχείρημα ότι έπρεπε να γίνει προσαρμογή
      για να ληφθεί υπόψη η ττψηλότερη ποιότητα και η μεγαλύτερη διάρκεια της εγγύησης
      που παρείχαν η Rank Xerox και η Océ. Διαπιστώθηκε ωστόσο ότι αυτές οι εγγυήσεις
      προσφέρονται μόνο σε πελάτες οι οποίοι συνάπτουν σύμβαση συντήρησης του
      μηχανήματος και χρηματοδοτούνται από τις εισπράξεις. Οι εγγυήσεις της κοινοτικής
      βιομηχανίας χωρίς συμβάσεις συντήρησης μπορούσαν να συγκριθούν με εκείνες των
      ιαπώνων εξαγωγέθ)ν.
(41)  Όσον αφορά το επίπεδο του εμπορίου, πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ των
      πωλήσεων στο ίδιο επίπεδο του εμπορίου όταν αυτές οι πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν
      σε επαρκείς ποσότητες. Ως προς αυτό, οι πωλήσεις της Olivetti σε τελικούς χρήστες
      και οι πωλήσεις της Océ σε εμπόρους δεν είχαν πραγματοποιηθεί σε σημαντικές
      ποσότητες και επομένως δεν λήφθηκαν υπόψη. Οι πωλήσεις ορισμένων μοντέλων που
      πραγματοποίησε η Rank Xerox σε εμπόρους σε ορισμένα κράτη μέλη δεν λήφθηκαν
       επίσης υπόψη επειδή ήταν πολύ μικρές ως προς τον όγκο τους. Σχεδόν όλες οι
       ιαπωνικές εταιρείες πραγματοποίησαν πωλήσεις σε επαρκείς ποσότητες σε εμπόρους
       αλλά μόνο μερικές σε τελικούς χρήστες. Στην περίπτωση που οι πο)λήσεις της
       κοινοτικής βιομηχανίας σε τελικούς χρήστες συγκρίθηκαν με τις πο)λήσεις σε ιάπαινες
       εμπόρους, οι προπες αυτές πωλήσεις υπολογίστηκαν σε επίπεδο εμπόρων. Λυτή η
       προσαρμογήυπολογίστηκε με βάση την πραγματική διαφορά των τιμιόν μεταξύ των δύο
       επιπέδου της Rank Xerox (μοντέλα που πωλήθηκαν σε επαρκείς ποσότητες), για την
       οποία η δομή των πωλήσεων θεωρήθηκε ότι μπορεί να συγκριθεί με εκείνη της Océ
       γι'αυτόν τον σκοπό. Οι ιαπωνικές πο)λήσεις σε επίπεδο διανομέο/ν προσαρμόστηκαν
       επίσης για να υπολογιστούν σε επίπεδο εμπόρων, με βάση τις διαφορές τιμούν το>ν
       ιαπατνικοτν εταιρειάτν μεταξύ τατν δύο αντών επιπέδων. Όλες οι πωλήσεις με το
       εμπορικό σήμα της εταιρείας συγκρίθηκαν επομένως σε επίπεδο εμπόρων, ή σε επίπεδο
                                           22
 ---pagebreak---       τελικών χρηστών στην περίπτωση που είχαν πραγματοποιηθεί πο>λήσεις και από τις
      δύο πλευρές σε επαρκείς όγκους.
      Σχετικά με τις πο)λήσεις τοχν ιαπαινικών εταιρειο')ν σε εισαγωγείς ΚΛΕ, αυτές οι
      πωλήσεις συγκρίθηκαν αφού προσαρμόστηκαν σε επίπεδο τιμών CIF στα κοινοτικά
      σύνορα, αφού προστέθηκαν οι τελο^νειακοί και οι δασμοί αντινταμπινγκ και
      εκτελοτνισμού, με τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας που προσαρμόστηκαν από το
      επίπεδο τελικού χρήστη ή έμποροι.» σε επίπεδο τιμούν του εργοστασίου. Γι'αυτόν τον
      σκοπό, η ποσοστιαία μείοκιη του κόστους για τις πωλήσεις σε επίπεδο εκ του
      εργοστασίου, με βάση την δομή κόστους της ίδιας της κοινοτικής βιομηχανίας,
      αφαιρέθηκε από τις πραγματικές τιμές τους πωλήσεων.
      Αποτελέσματα
(42)  Πάνα) σ'αυτήν τη βάση, το μέσο σταθμισμένο περιθώριο τοον κοινοτικιόν τιμών ανά
      εξαγουγέα, για όλα τα εισαγόμενα μοντέλα του, κυμάνθηκε από 7% σε 36%. Ο μέσος
      σταθμισμένος βαθμός τατν χαμηλότερων από τις κοινοτικές τιμο'χν για όλους τους
      εξαγο)γείς μαζί ήταν 26%. Ο μέσος σταθμισμένος βαθμός χαμηλότερων τις κοινοτικές
      τιμών για τα τμήματα 4 και 5 ήταν διπλός από εκείνον τοτν τμημάτων των 1 έως 3
      (38% έναντι του 19%). Ο μέσος σταθμισμένος βαθμός χαμηλότερων από τις κοινοτικές
      τιμών ήταν ι»ψηλότερος στη Γερμανία και στο Ηνο>μένο Βασίλειο απ'ό,τι στη Γαλλία
      και στην Ιταλία, αλλά ήταν επίσης υψηλός και στα δύο τελευταία κράτη μέλη. Λυτά
      τα στοιχεία δείχνουν ότι, παρά την ύπαρξη των μέτρο/ν αντινταμπινγκ, οι ιάποτνες
      εξαγατ/είς πραγματοποίησαν ακόμα πωλήσεις μηχανημάτων PPC στην κοινοτική αγορά
      σε τιμές πον ήταν σημαντικά χαμηλότερες από εκείνες της κοινοτικής βιομηχανίας.
      Πώληση σε τιμή χαμηλότερη από τους      ανταγωνιστές
(43)   Η ίδια μέθοδος με εκείνη που περιγράφηκε ανωτέρω για τις χαμηλότερες από τις
      κοινοτικές τιμές, χρησιμοποιήθηκε για να εξεταστεί η αναγκαία αύξηση το)ν τιμών σε
      επίπεδο CIF στα σύνορα της Κοινότητας πριν την επιβολή του δασμού, ώστε να
      αυξηθούν οι πραγματικές τιμές πώλησης των εισαγομένων μοντέλων σε επίπεδο στο
      οποίο η κοινοτική βιομηχανία θα είναι σε θέση να πωλεί αποδοτικά έχοντας εύλογο
      κέρδος από τις επενδύσεις της. Οι μέσες σταθμισμένες πραγματικές τιμές πωλήσεων
      για κάθε εξαγωγέα, όπως υπολογίστηκαν κατά την εξέταση το>ν χαμηλότερων το>ν
      κοινοτικών τιμών, συγκρίθηκαν με τις επιδιωκόμενες τιμές των μοντέλων της
      κοινοτικής βιομηχανίας. Τα απόλυτα ποσά κατά τα οποία αυτές οι τιμές ήταν
      χαμηλότερες από εκείνες τις επιδιωκόμενες τιμές, εν συνεχεία μετατράπηκαν σε μέση
       σταθμισμένη βάση για κάθε εξαγωγέα, στα περιθώρια πο')λησης σε τιμές χαμηλότερες
       από τους ανταγοονιστές και σε επίπεδο CIF ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας πριν
       από την επιβολή του δασμού. Για το σκοπό αυτό, για να επαναφερθούν οι πωλήσεις
       που πραγματοποίησαν οι συνδεδεμένοι εισαγωγείς στους πρώτους ανεξάρτητους
       αγοραστές στην Κοινότητα στο επίπεδο στα σύνορα της Κοινότητας πριν από την
       επιβολή του δασμού, αφαιρέθηκαν οι ισχύοντες δασμοί αντινταμπινγκ και οι
       τελα/νειακοί δασμοί. Για τα μηχανήματα PPC με ταχι»τητα φωτοαντιγραφής πάνω από
       75 αντίγραφα το λεπτό, δεν είχε εφαρμοστεί κανένας δασμός αντινταμπινγκ και
       επομένως δεν χρειάστηκε να αφαιρεθεί τέτοιος δασμός. Πάνω σ'αυτή τη βάση, τα
       μέσα σταθμισμένα περιθώρια των πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από των
       ανταγο/νιστάχν για κάθε εξαγωγέα, κυμαίνονταν από 44% σε 141%. Ο μέσος
       σταθμισμένος βαθμός πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες των ανταγωνιστών για όλους
       τους εξαγωγείς μαζί σ'αυτό το επίπεδο ήταν 113%.
 (44)  Το επιδιωκόμενο περιθώριο κέρδους για την κοινοτική βιομηχανία που
       χρησιμοποιήθηκε σ'αυτήν τη διαδικασία, υπολογίστηκε, πριν από την επιβολή του
       φόρου, ως ποσοστό του πραγματικού κύκλου εργασιών κατά την περίοδο της έρευνας
                                            23
 ---pagebreak---       το οποίο θεο>ρήθηκε επαρκές για να επιτει»χθεί εύλογη απόδοση κεφαλαίου 18% πριν
      από την φορολόγηση για τις εταιρείες που είναι εισηγμένες στο χρηματιστήριο με
      σημαντική παρουσία σ'αυτόν τον επιχειρηματικό τομέα. Αντό το ποσοστό 18%
      αποτελείται από ένα επιτόκιο αγοράς 8% κατά την περίοδο της έρευνας για την
      επανεξέταση, μία πριμοδότηση 4% που απαιτείται για να αποζημιοιθούν οι μέτοχοι για
      τους κινδύνους το)ν επενδύσεοχν, και ένα μέσο ποσοστό φόροι» που εφαρμόζεται στην
      κοι νοτική βιομηχανία ύψους 35%. Ο κτ^κλος εργασιο')νκαι τα στοιχεία ενεργητικού που
      χρησιμοποιήθηκαν γι'αυτόν τον υπολογισμό κάλι»πταν τις συνολικές δραστηριότητες
      στον τομέα της φοποαντιγραφής της κοινοτικής βιομηχανίας, επειδή δεν ήταν δυνατόν
      να προσδιοριστούν αξιόπιστα και χωριστά τα στοιχεία ενεργητικού που
      χρησιμοποιήθηκαν για τις πωλήσεις των μηχανικών στοιχείων των μηχανημάτων PPC.
      Εν πάση περιπτώσει, θεωρήθηκε ότι η απόδοση κεφαλαίου για το μηχανικό μέρος των
      μηχανημάτων PPC στον επιχειρηματικό τομέα της φωτοαντιγραφής,δεν έπρεπε να είναι
      χαμηλότερη από ό,τι για άλλα μέρη. Οι πωλήσεις της κοινοτικής βιομηχανίας εκτός
      της ΕΚ, αλλά για τα προϊόντα που παράγονται στην ΕΚ, συμπεριελήφθησαν στον
      κύκλο εργασιών που χρησιμοποιήθηκε. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα να καθοριστεί ένα
      ποσοστό 9,4% ως το επιδιωκόμενο ποσοστό κέρδο\»ς επί των πωλήσεων σε μέση
      σταθμισμένη βάση για το σύνολο της κοινοτικής βιομηχανίας.
(45)  Λόγω του ότι το μέσο σταθμισμένο κόστος πριν από την φορολόγηση που είχε η
      κοινοτική βιομηχανία για το μηχανικό μέρος το>ν PPC ήταν 2,7% κατά την περίοδο της
       έρευνας, οι τιμές ποίλήσεατν τοχν δειγματοληπτικό™ μοντέλων της κοινοτικής
       βιομηχανίας αυξήθηκαν επιπλέον κατά 6,7% ο)ς κέρδος επί του κύκλου εργασιών. Λυτή
       η μέθοδος η οποία στηρίζεται στο μέσο σταθμισμένο πραγματικό κέρδος όλο)ν το)ν
       μοντέλου που κατασκευάζει η ίδια η κοινοτική βιομηχανία, και όχι το πραγματικό
       κέρδος ή απώλειες που σημειιύθηκαν μόνο για τα μοντέλα που περιέχονταν στο δείγμα,
       λαμβάνει υπόψη τα υψηλότερα ποσοστά κέρδους που επέτυχε η κοινοτική βιομηχανία
       για τα μοντέλα του τμήματος 6, το οποίο δεν συμπεριελήφθη στον πίνακα της
       σύγκρισης. Για το λόγο αυτό, αυτή η μέθοδος προτιμήθηκε από την πιο κοινή μέθοδο
       η οποία συνίσταται στο να προστίθεται περιθώριο κέρδους 9,4% επί του κύκλου
       εργασιών, στο κόστος παραγωγής κάθε μοντέλου στον πίνακα της σύγκρισης.
       4.    Συμπέρασμα
(46)   Μετά την εισαγωγή των αρχικών μέτρο>ν αντινταμπινγκ, οι εισαγοιγές μηχανημάτων
       PPC από την Ιαποχνία σημείοχκχν σημαντική πτώση σε όγκο. Ο υπόλοιπος όγκος αυτοχν
       το»ν εισαγο;γο)ν ήταν οχττόσο αρκετά σημαντικός. Οι εισαγοχγές από την Ιαπωνία
       έδειξαν επίσης ότι εστράφησαν προς τα μεγαλύτερα μηχανήματα PPC. Ο βαθμός κατά
       τον οποίο οι τιμές ήταν χαμηλότερες το)ν κοινοτικιόν στην κοινοτική αγορά, για τις
       ιαποχνικές εισαγο>γές, ήταν υψηλός για όλα τα μοντέλα και κυρίως για τα μεγαλύτερα
       PPC. Λόγο) της ισχυρής πίεσης επί τα>ν τιμών που ασκείται από τους σημαντικούς
       όγκους εισαγωγών από την Ιαπωνία, θεωρήθηκε αναγκαίο να εξεταστεί εάν είχε
        εμφανιστεί εκ νέου ντάμπινγκ που συνέβαλε στην κατάσταση της κοινοτικής
        βιομηχανίας που περιγράφεται ανωτέρω, και κατά πόσο η λήξη ισχύος των μέτρων
        αντινταμπινγκ θα οδηγούσε σε εκ νέου εμφάνιση ντάμπινγκ και σε ζημία.
        ΣΤ.   ΕΠΑΝΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
        1.    Γενικές παρατηρήσεις
 (47)   Οι υπολογισμοί για το ντάμπινγκ, τόσο για την κανονική αξία και για τις τιμές
        εξαγωγής, στηρίχθηκαν σε πο)λήσεις εν στενή εννοία που επαληθεύθηκαν μόνο για τις
        συσκευές PPC. Οιχρηματοόοτικές μισθοχιεις, τα μισθοπήρια και οι συμβάσεις κόστους
        ανά αντίγραφο αποκλείστηκαν για να διευκολυνθούν οι υπολογισμοί και για να γίνουν
        πιο αξιόπιστοι. Εφόσον αυτοί οι τύποι συμβάσεοχν αντιπροσοχπευαν μόνο ένα μικρό
                                            24
 ---pagebreak---       ποσοστό το>ν συνολικο')ν συναλλαγών για τις ιαποίνικές εταιρείες, τόσο στην ΕΚ όσο
      και στην Ιαποηάα, εξήχθη το συμπέρασμα ότι τα αποτελέσματα δεν θα επηρεάζονταν
      σημαντικά.
(48)  Τα περιθώρια του ντάμπινγκ καθορίστηκαν αρχικά χωριστά για τις πωλήσεις με το
      εμπορικό σήμα της εταιρείας και για τις πωλήσεις σε βάση ΚΑΕ και συνδυάστηκαν με
      το ενιαίο μέσο σταθμισμένο περιθώριο του ντάμπινγκ για κάθε εξαγο)γέα μόνο στο
      τελει»ταίο στάδιο του υπολογισμού. Οι πο>λήσεις ΚΑΕ, είτε πραγματοποιήθηκαν στην
      εγχώρια αγορά είτε προς εξαγωγή στην Κοινότητα, μπορούν γενικά να διακριθούν από
      τις πωλήσεις με το εμπορικό σήμα των εταιρειών με βάση διάφορους παράγοντες :
      αισθητά πιό μειωμένων πωλήσεων, διαφημίσεων, εξυπηρέτησης πελατών και λοιπού
      κόστους που προέκυψε για τις πωλήσεις ΚΑΕ και όχι για τις πωλήσεις με το εμπορικό
      σήμα της εταιρείας· οι συσκευές που πωλήθηκαν σε βάση ΚΑΕ μετά πωλήθηκαν σε
      τελικούς καταναλωτές με το εμπορικό σήμα που δεν ανήκε στον εξαγωγέα· η
      συναλλακτική σχέση μεταξύ του παραγοτγού και του αγοραστή ΚΑΕ δεν ήταν στενή.
(49)  Ο εισαγαιγέας ΚΑΕ Agfa Gevaert ζήτησε να καθοριστεί για τον ίδιο χαιριστό περιθώριο
      ντάμπινγκ και δασμός, προβάλλοντας το επιχείρημα ότι οι εισαγατγές του από την
      Ιαπατνία, αποτελούσαν αντικείμενο περιορισμένου ντάμπιγκ, ότι ο ίδιος δεν είχε
      συμβάλει στο ντάμπινγκ, και ότι έπρεπε να τύχει ειδικής μεταχείρισης λόγω της
      μεγάλης συμβολής του, κατά τους ισχ\»ρισμούς του στον σχεδιασμό και την ανάπτυξη
      το)ν μηχανήματος PPC που αγόρασε στην ΙαποΜα. Καθορίστηκε κατά την έρευνα ότι
      οι εισαγατγές της Agfa Gevaert αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, αν και σε
      χαμηλότερο βαθμό απ'ό,τι οι πο)λήσεις με το εμπορικό σήμα των ιαπατνων
      προμηθευτούν της. Σε ότι αφορά τη συμβολή της Agfa Gevaert στην ανάπτυξη το)ν PPC
      που αγόρασε από την Ιαπωνία, η προστιθέμενη αξία ήταν περιορισμένη και αφορούσε
      αποκλειστικά την εξοπερική της συσκευής PPC και τη διάταξη και το λογισμικό του
      πεδίου εντολών της, και όχι τη λειτουργία του μηχανήματος PPC. Ήταν επομένως
      σαφές ότι η Agfa Gevaert δεν μπορούσε να θεωρηθεί ο παραγωγός PPC που
      προέρχονταν από την Ιαπωνία, αλλά ίνας εισαγωγέας ΚΑΕ: Δεν είναι δι»νατόν μέσα
      στο νομικό πλαίσιο που καθιερα')θηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 να
      επιβληθούν χωριστοί δασμοί σε μεμονωμένους εισαγωγείς ανεξάρτητα αν
      πραγματοποιούν πωλήσεις ΚΑΕ ή με το εμπορικό τους σήμα σε αντίθεση με τους
      εξαγωγείς. Οι χωριστοί δασμοί για τους εισαγωγείς μπορούν να οδηγήσουν εύκολα σε
      επιλεκτικό ντάμπινγκ από τους εν λόγω εξαγωγείς. Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)
      αριθ. 2423/88 αναφέρει ότι ένας δασμός αντινταμπινγκ μπορεί να επιβληθεί σε κάθε
      προϊόν που αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ, του οποίου η θέση σε ελεύθερη
      κυκλοφορία στην Κοινότητα προκαλεί ζημία, και γι'αυτό το σκοπό θεωρείται ότι ένα
      προϊόν αποτέλεσε αντικείμενο ντάμπινγκ εάν η τιμή εξαγωγής του στην Κοινότητα
       είναι χαμηλότερη από την κανονική αξία του ομοειδούς προϊόντος. Για τον
       υπολογισμό αυτής της τιμής εξαγωγής, οι εξαγορές σε όλους τους κοινοτικούς
       εισαγάγεις όλων των διαφορετικών τύποτν του εν λόγω προϊόντος πρέπει να
       σωρευθούν, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
       2423/88. Το άρθρο 13 παράγραφος 2 του ίδιου κανονισμού επιβεβαιώνει ότι οι
       κανονισμοί για την επιβολή δασμών αντινταμπινγκ θα αναφέρουν το προϊόν που
       καλύπτεται, τη χιόρα καταγαιγής ή εξαγωγής και εάν είναι δυνατόν το όνομα του
       προμηθευτή. Δεν προβλέπεται η μνεία του ονόματος του εισαγωγέα.
 (50)  Θε03ρήθηκε ότι οι εμπορικές εκπτα'χίεις αντιπροσοπεύουντην αξία της μεταχειρισμένης
       συσκευής PPC ή, στην περίπτωση που έχει καταστραφεί, την αξία που θα αποτρέψει την
       αγορά μεταχειρισμένων συσκευών από το να τις πωλεί σε βάρος καινούργιων
       μηχανημάτων PPC. Επειδή δεν θεωρήθηκαν πραγματικές εκπτώσεις, δεν αφαιρέθηκαν
       από την τιμή πωλήσεων των νέων μηχανημάτων, ούτε για τον υπολογισμό της
       κανονικής αξίας ούτε για τον υπολογισμό των τιμών εξαγωγής. Αυτές οι δαπάνες
       θεωρήθηκαν μέρος του γενικού κόστους διαχείρισης των πουλήσεων. Το γεγονός ότι
                                             25
 ---pagebreak---           ορισμένοι εξαγοχγείς συνέδεσαν ατπές τις δαπάνες με τη πο>ληση νέων μηχανήματος
          PPC δεν είναι παράδοξο, εφόσον η παλαιά συσκευή PPC παραδίδεται ο)ς προκαταβολή
          μόνο όταν αγοράζεται ένα νέο μηχάνημα. Ωστόσο αυτό δεν σημαίνει ότι τα χρήματα
          που καταβάλλει ο προμηθευτής για το μηχάνημα PPC που παραδίδεται ως
          προκαταβολή, αποτελεί έκπτωση για την πώληση μιας νέας PPC. Επίσης, το γεγονός
          ότι ορισμένοι εξαγωγείς αφαίρεσαν αυτές τις δαπάνες από τον ακαθάριστο κύκλο
          εργασιών στις λογιστικές τους καταχο>ρήσεις, δεν είναι αποφασιστικό για την νομική
          ερμηνεία της εννοίας της έκπτοχτης στο άρθρο 2 παράγραφος 3, στοιχείο α) του
          κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. ΓΙ ίδια προσέγγιση ακολουθήθηκε όσον αφορά την
          πρακτική μη είσπραξης της τελευταίας δόσης της χρηματοδοτικής μίσθωσης ενός
          μηχανήματος PPC με σκοπό να πιυληθεί ένα νέο μηχάνημα, που αποτελεί παρόμοια
          μέθοδο με την εμπορική έκπτοχχη βάσει ανταλλαγής. II μέθοδος ήταν η ίδια με εκείνη
          που χρησιμοποιήθηκε στην αρχική έρευνα, η οποία έγινε αποδεκτή από το Ευροχηαϊκό
          Δικαστήριο'2".
(51)      Τα συνήθη χρηματοοικονομικά έξοδα λήφθηκαν ι»πόψη ως κόστος τόσο για τον
          υπολογισμό της κανονικής αξίας όσο και των τιμών εξαγωγής. Η αντιστάθμιση των
          χρηματοοικονομικοχνεσόδων που απορρέουν από τις συνήθεις επιχειρηματικέςπράξεις
          έγινε αποδεκτή μέχρι το επίπεδο όπου τα έσοδα α\»τά εξουδετέρωναν εντελούς τα
          χρηματοδοτικά έξοδα. Το επιχείρημα ορισμένων εξαγο>γέων ότι τα χρηματοοικονομικά
          έσοδα έπρεπε να προσαρμοστούνγια να αντισταθμιστούν περαιτέρω άλλα γενικά έξοδα
          και οι γενικές διοικητικές δαπάνες δεν έγινε αποδεκτό, επειδή τα επιπλέον
          χρηματοοικονομικά έσοδα δεν θα μπορούσαν να εξουδετερώσουν τις γενικές
          διοικητικές δαπάνες και τα γενικά έξοδα που είχαν πράγματι προκύψει. Η πίστωση που
          χορήγησαν οι προμηθει»τές δεν λήφθηκε υπόψη, σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική της
           Επιτροπής, ο:>ς το αντιστάθμισμα των χρηματοοικονομικών εσόδων, αλλά ως ένα εν
          δυνάμει κόστος που δεν έχει προκύψει, για το οποίο δεν μπορεί να γίνουν
          προσαρμογές. Τα έκτακτα έσοδα και οι δαπάνες δεν λήφθηκαν υπόψη σε όλες τις
           περιπτοχιεις.
(52)       Επίσης όσον αφορά τόσο την κανονική αξία όσο και τις τιμές εξαγωγής, οι δαπάνες
           και τα έσοδα που προέκυψαν στα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών PPC συμπεριλήφθηκαν
           σε ορισμένες περιπτώσεις στον υπολογισμό των ποσοστού των γενικών διοικητικών
           εξόδων που εφαρμόζονται στις πωλήσεις συσκευών PPC, δηλαδή όταν διαπιστο')θηκε
           κατά τη διάρκεια των επαληθεύσεων ότι αυτά τα κέντρα παρείχαν ορισμένα οφέλη
           χωρίς επιβάρυνση σε αγοραστές συσκευών PPC, για παράδειγμα παρέχοντας τεχνική
           κατάρτιση σε εμπόρους ή προσφέροντας δο)ρεάν ανταλλακτικά, το κόστος των οποίων
           δεν μπορούσε να προσδιοριστεί χωριστά. Εφόσον αυτά τα κέντρα είχαν συμμετάσχει
           στη σύναψη και στη λειτουργία των συμβάσεων συντήρησης, λήφθηκε επίσης υπόψη ο
           κύκλος εργασιών αυτών των κέντρων.
           2.    Κανονική αξία
           Σχέσεις μεταξύ   νομικά αυτόνομων   εταιρειών
 (53)      Λιτές οι σχέσεις αποτέλεσαν αντικείμενο συζητήσεων για δύο λόγους. Πρώτον τέθηκε
           το ζήτημα κατά πόσον δύο από τους εξαγωγείς αποτελούσαν στην πραγματικότητα
           ενιαία οικονομική οντότητα. Μία από αυτές τις δύο εταιρείες (η εταιρεία Α) ανήκε
           κατά πλειοψηφία στην άλλη εταιρεία (εταιρεία Β) και συμπεριλαμβάνεται στους
           ενοποιημένους λογαριασμούς της τελευταίας, παρόλο που έχει ιδία νομική
           προσωπικότητα και είναι εισηγμένη χωριστά στο χρηματιστήριο. Η εταιρεία Α
 (21)
      Βλ. για παράδειγμα υπόθεση C-174/87, Ricoh Company Ltd ν. Συμβούλιο, Συλλογή 1992,
      σ. 1-1335 σκέψεις 19-21.
                                                26
 ---pagebreak---       συναρμολογεί, με βάση μία συμφοχνία υπεργολαβίας, μεγάλη ποσότητα μηχανημάτοχν
      PPC για την εταιρεία Β. Για τον σκοπό αυτό, η τελευταία προμηθεύει τα αποτελέσματα
      των μελετούν της έρευνας και ανάπτυξης, τα τεχνικά σχέδια και ένα μεγάλο μέρος ταχν
      εξαρτημάτων. Η εταιρεία Β, η οποία πρέπει να θεωρηθεί ως παραγωγός αυτών τιον
      συσκευών PPC πραγματοποιείπωλήσεις τέτοιοτν και άλλο>ν συσκευατν PPC στην Ιαποτνία
      και εξαγοχγές προς την Κοινότητα. Μία κοινή επιχείρηση πα)λήσεοτν τοτν εταιρειών Α
      και Β πο)λεί, στην Ιαποχνία, τα μηχανήματα PPC με το εμπορικό σήμα της εταιρείας
      Β. Ωστόσο, η εταιρεία Α παράγει επίσης - εν μέρει διαφορετικές - συσκευές PPC για
      δικό της λογαριασμό, fit" δική της έρευνα και ανάπτυξη και καταβάλλοντας τα
      δικαιώματα εκμεταλλεύσεοχ; στην εταιρεία Β για τα υπόλοιπα. Η εταιρεία Α πο)λεί
      αυτά τα PPC προς εξαγοτγή στην Κοινότητα (όχι όμως στην Ιαπωνία), εν μέρει σε
      αγοραστές ΚΑΕ και εν μέρει με το δικό της εμπορικό σήμα, για τα οποία έχει
      δημιουργήσει ένα δικό της δίκτυο διανομής. Ως προς αυτό η εταιρεία Α ασκεί όλες τις
      λειτουργίες του παραγωγού/εξαγωγέα, και επομένακ; με βάση αυτό το γεγονός πρέπει
      να θεωρηθεί ως χωριστή οικονομική οντότητα από την εταιρεία Β, παρόλο που είναι
      σαφ>ώς συνδεδεμένες. Επειδή δεν έχουν πραγματοποιηθεί εγχώριες πωλήσεις συσκευών
      PPC που κατασκευάζει η ίδια, είτε πωλήσεις με το εμπορικό σήμα της, είτε πωλήσεις
      ΚΑΕ, η κανονική αξία για την εταιρεία Α κατασκευάστηκε, με βάση εν μέρει το
      κόστος που επαληθεύτηκε στις εγκαταστάσεις της εταιρείας Α, της εταιρείας Β και της
      κοινής τους επιχείρησης πωλήσεων, και εν μέρει με βάση το μέσο σταθμισμένο κόστος
      και το κέρδος άλλων παραγωγών.
(54)   Η ανωτέρω κατάσταση κατά την οποία δύο εταιρείες λειτουργούν στο ίδιο οριζόντιο
       επίπεδο και ασκούν τις ίδιες λειτουργίες, παρόλο πον η μία ανήκει κατά πλειοψηφία
      και εν μέρει εξαρτάται από την άλλη, πρέπει να διακριθεί από την κατάσταση κατά την
       οποία γίνεται διαχωρισμός μεταξύ δραστηριοτήτων παραγοιγής και πωλήσεων στο
       εσοπερικό μιας ομάδας που αποτελείται από νομικά αυτόνομες εταιρείες, στην οποία
       η μία εταιρεία παράγει και η άλλη εταιρεία πραγματοποιεί πωλήσεις. Δύο εταιρείες με
       τέτοια κάθετη κατανομή καθηκόντοιν, καμία από τις οποίες δεν είναι αυτοτελής,
       αποτελούν ενιαία οικονομική οντότητα όπως έχει επιβεβαιωθεί επανειλημμένα από το
       Ευραιπαϊκό Δικαστήριο. Έτσι, η Επιτροπή δεν μπορεί να αποδεχθεί τον ισχυρισμό
       που προέβαλαν ορισμένοι εξαγο>γείς ότι οι τιμές εξαγοτγής και η κανονική αξία που
       χρησιμοποιήθηκαν δεν ήταν συγκρίσιμες κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος
       3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Τόσο οι εγχώριες τιμές όσο και οι τιμές
       εξαγο>γής συγκρίθηκαν σε επίπεδο εκ της αποθήκης του παραγα>γού, ενώ οι θυγατρικές
       εταιρείες για τις εγχώριες πωλήσεις αποτελούσαν μέρος της οικονομικής οντότητας
       "παραγοαγός", εφόσον ασκούσαν δραστηριότητες που κανονικά ανήκουν στην
       αρμοδιότητα του εσοπερικού τμήματος πωλήσεων του παραγωγού. Οι πωλήσεις που
       πραγματοποίησαν αυτές οι εγχώριες θυγατρικές συγκρίθηκαν επομένως δεόντως με τις
       πωλήσεις που πραγματοποίησε το εξαγωγικό τμήμα του παραγωγού για τις εξαγωγές
       προς την Κοινότητα. Εν συνεχεία έγιναν οι κατάλληλες προσαρμογές για να ληφθούν
       υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, σύμφωνα με
       το άρθρο 2, παράγραφοι 9 και 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
        Επιλεκτική κανονική αξία
 (55)  Δύο εξαγοιγείς προέβαλαν τον ισχυρισμό ότι χρησιμοποιούσαν χωριστά δίκτυα
       πο)λήσεα»ν για τις ποΑήσεις τους σε μη συνδεδεμένους διανομείς, ότι αυτές οι
       πουλήσεις πραγματοποιήθηκαν σε διαφορετικά επίπεδα του εμπορίου απ'ό,τι οι
       ποθήσεις τους σε άλλους τύπους πελατών, και ότι αυτό το επίπεδο εμπορίου έπρεπε
        να ληφθεί υπόψη για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για τη σύγκριση τοχν τιμο'τν
        εξαγαογής, με εξαίρεση τις πωλήσεις που πραγματοποίησαν σε άλλους πελάτες. Η
        Επιτροπή ερεύνησε αι»τούς τους ισχυρισμούς. Διαπιστώθηκε για τους δύο εξαγο)γείς,
        με βάση αντιπροσο>πει»τικό δείγμα μοντέλων, ότι οι τιμές των χωριστών συναλλαγών
        τους με τους εν λόγω διανομείς επικαλύπτονταν σε σημαντικό βαθμό με τις τιμές των
                                            27
 ---pagebreak---      χιυριστο'ς συναλλαγο'ς με άλλους τύπους πελατο'ς, είτε εμπόρους είτε τελικούς
     χρήστες. Όσον αφορά τις ποσότητες που πο>λήθηκαν στους εν λόγο) διανομείς, είτε
     για κάθε μοντέλο είτε συνολικά, διαπιστο:>θηκε επίσης σημαντική αλληλεπικάλι»ψη με
     τις π(χκ')τητες που πουλήθηκαν σε άλλοι» τύπου πελάτες, είτε εμπόρους είτε τελικούς
     χρήστες. Λιαπιστο')θηκε επιπλέον ότι οι εν λόγο) διανομείς ενός εξαγοχγέα είχαν
     πραγματοποιήσει εν μέρει πο>λήσεις σε τελικούς χρήστες, πράγμα που σημαίνει ότι ως
     προς αυτό ασκούσαν τις ίδιες δραστηριότητες με τους εμπόρους. Σχετικά με τον άλλο
     εξαγωγέα, ισχυρίστηκε ότι οι πωλήσεις που πραγματοποίησε στους εν λόγω διανομείς
     γινόταν μέσο) τ ο ς ιδίων δικτύων πωλήσεων με εκείνα των πωλήσεος του σε
     μεγαλύτερους τελικούς χρήστες, πράγμα ποτ» προϋποθέτει παρόμοια δομή κόστους και
     για τους δύο τύπους πελατίόν. Τέλος, οι συνολικές πωλήσεις και των δύο εξαγωγέας
     στους εν λόγω μη συνδεδεμένους διανομείς κατ'όγκο ήταν πολύ μικρές σε σχέση με τον
     όγκο το>ν εγχωρίων πωλήσεων τους και χαμηλότερες από το 5% των εξαγωγικός τους
     πωλήσεων. Κάτω από αυτές τις συνθήκες, θεωρήθηκε ότι οι εξαγωγείς δεν είχαν
     αποδείξει ότι τα εν λόγο) δίκτυα πουλήσεων των μη συνδεδεμένων διανομέος
     μπορούσαν να διακριθοι'ς λογικά από τις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν σε άλλους
     τΐ»πους πελατών όσον αφορά το κόστος, τις ποσότητες, τις τιμές και τις
     δραστηριότητες του αγοραστή, και ότι οι εξαγαιγείς δεν μπόρεσαν έτσι να αποδείξουν
     τον λόγο για τον οποίο έπρεπε να χρησιμοποιηθούν αυτά τα δίκτυα διανομής
     αποκλείοντας τα άλλα δίκτυα πωλήσεων για τη σύγκριση με τις τιμές εξαγοίγής.
      Επιπλέον δεν υπήρχε κανένας λόγος να αποκλειστούν πωλήσεις σε τελικούς χρήστες,
     όπως ζήτησε ένας από τους ανοπέρω εξαγο*γείς, εφόσον οι τιμές τ ο ς χωριστών
     συναλλαγο'ς με τους τελικούς χρήστες, ιδιαίτερα τους μεγάλους, αλληλεπικάλυπταν
     σε μεγάλο βαθμό τις τιμές των μεμονωμένων συναλλαγών με τους εμπόρους.
      Κανονική αξία των πωλήσεων με ίδιο εμπορικό σήμα βάσει των πραγματικών       τιμών
(56)  Κατά την περίοδο της έρευνας, όλοι οι εξαγωγείς στους οποίους πραγματοποιήθηκαν
      επισκέψεις, με εξαίρεση έναν, είχαν όγκο εγχο^ρίος πωλήσεων PPC που υπερέβαινε
      το 5% τ ο ς εξαγωγικών τους πωλήσεων προς την Κοινότητα. Η κανονική αξία γι'αυτόν
      τον ένα εξαγωγέα κατασκευάστηκε. Για τους άλλους εξαγωγείς, θεωρήθηκε ότι οι
      εγχώριες πωλήσεις τους συσκευών PPC, στο σύνολο τους, ήταν επαρκώς
      αντιπροσοπευτικές για να αποτελέσοις τη βάση για τον καθορισμό της κανονικής
      αξίας. Γι'αυτούς τους εξαγωγείς, οι συναλλαγές που κάλυπταν τουλάχιστον το 70%
      του εγχωρίου κύκλου εργασιών PPC απετέλεσαν αντικείμενο επαλήθευσης. Ορισμένες
      συναλλαγές που δεν χρησιμοποιήθηκαν, κατόπιν αιτήσεως των εξαγωγέων, για τους
      υπολογισμούς, αφορούσαν τα δίκτυα πωλήσεων με πολύ μικρό κύκλο εργασιών ή με
      τις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν από πολύ μικρές συνδεδεμένες θτ»γατρικές
      εταιρείες πο)λήσεος.
      Γι'αυτούς του εξαγο/γείς, προσδιορίστηκαν τα εγχό>ρια μοντέλα τ ο ς συσκευος PPC
      που μπορούσαν να συγκριθούν με τα μοντέλα που εξήχθησαν προς την Κοινότητα,
      αφού έγιναν οι αναγκαίες και εφικτές προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές
      των τεχνικών χαρακτηριστικών με τα εγχώρια μοντέλα. Για αριθμό μοντέλος
       εξαγοίγής, δεν διαπιστώθηκαν μοντέλα που παρουσιάζουν παρεμφερή χαρακτηριστικά
       με τα εγχώρια. Η κανονική αξία γι'αυτά τα μοντέλα κατασκευάστηκε.
       Για κάθε συγκρίσιμο εγχώριο μοντέλο, ο όγκος των εγχωρίων πωλήσεων συγκρίθηκε
       με τον όγκο των εξαγωγικών πωλήσεων προς την Κοινότητα του μοντέλου εξαγωγής.
       Στην περίπτωση που οι εγχώριες πωλήσεις δεν υπερέβαιναν το 5% των εξαγωγικών
       πωλήσεων εξαγωγής κατ'όγκον, αυτές οι εγχώριες πωλήσεις δεν θεωρήθηκαν
       αντιπροσωπευτικές για το εν λόγω μοντέλο, και η κανονική αξία γι'αυτό το μοντέλο
       κατασκευάστηκε.
                                           28
 ---pagebreak--- (57)  Για κάθε άλλο συγκρίσιμο μοντέλο, ο αριθμός τ ο ς μονάδος που ποιλήθηκαν στην
      ' 7/ο>ρια αγορά με κέρδος υπολογίστηκε με. βάση τη σύγκριση μεταξύ της καθαρής αξίας
      τιμολογίου - αφού αφαιρέθηκαν οι άμεσα συνδεόμενες εκπτώσεις και μειώσεις - για
      κάθε συναλλαγή και του κόστους παραγωγής που \»πολογίστηκε με τον τρόπο που
      αναφέρεται κατοπέρω. Στην περίπτωση που οι αποδοτικές πωλήσεις υπερέβαιναν το
      80% κατ'όγκο τ ο ς συνολικών εγχωρίων πωλήσεων του εν λόγω μοντέλου, η κανονική
      αξία υπολογίστηκε ως η μέση σταθμισμένη τιμή πώλησης όλος τ ο ς συναλλαγο'ς,
      συμπεριλα|ΐβανομένοςεκείνος που πραγματοποιήθηκαν με ζημία. Στην περίπτοκχη που
      οι αποδοτικές πωλήσεις αντιπροσο'χπευαν το 20-80% του όγκου των συνολικός
      εγχωρίων πωλήσεων του εν λόγω μοντέλου, η κανονική αξία υπολογίστηκε ως η μέση
      σταθμισμένη τιμή πωλήσεος μόνον τ ο ς αποδοτικών συναλλαγών. Στην περίπτωση που
      οι αποδοτικές πωλήσεις αντιπροσοιπευαν κάτω από το 20% κατ'όγκο τ ο ς συνολικός
      εγχωρίων πο)λήσεος του εν λόγω μοντέλου, η κανονική αξία γι'αυτό το μοντέλο
      κατασκευάστηκε εφόσον θεωρήθηκε τότε ότι δεν είχε πωληθεί κατά τις συνήθεις
      εμπορικές πράξεις κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 4 του κανονισμού
      (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
       Κατασκευασμένη κανονική αξία για τις πωλήσεις με ίδιο εμπορικό σήμτχ
(58)  Στην περίπτωση που έπρεπε να κατασκευαστεί η κανονική αξία, σύμφωνα με την
      προαναφερόμενη μέθοδο, υπολογίστηκε το κόστος κατασκευής των μοντέλων
       εξαγωγής. Τα ποσά για την υποτίμηση των μοντέλων στηρίχθηκαν στις συνήθεις
       ιαπωνικές λογιστικές και φορολογικές πρακτικές, με αποτέλεσμα να γίνει πλήρης
      ι»ποτίμηση κατά τα δύο τελευταία έτη. Σε ορισμένες περιπτώσεις όπου διαπιστώθηκε
       ότι οι δηλο'χτεις του κόστους κατασκευής που υπέβαλαν οι εξαγυογείς, δεν
       συμφωνούσαν καθόλου με τα ηλεγμένα στοιχεία για το κόστος των αγαθών που
       πο)λήθηκαν και για τα αποθέματα, έγιναν οι αντίστοιχες διορθώσεις.
 (59)  Το εύλογο ποσό για τα έξοδα πωλήσεας, τα διοικητικά και γενικά έξοδα που έπρεπε
       να προστεθεί ο'κιτε να διαπιστοχΜ το πλήρες κόστος παραγο*γής, στηρίχθηκε για όλους
       τους παραγωγούς στην ιδία διάρθρωση του κόστους τους, συμπεριλαμβανομένων των
       θυγατρικών εταιριών πο)λήσεος, σύμφωνα με την αρχή της ενιαίας οικονομικής
       οντότητας. Σ'αυτήν περιλαμβάνεται ο μόνος παραγωγός ο οποίος δεν πραγματοποίησε
       πωλήσεις συσκευών PPC με το δικό του εμπορικό σήμα στην εγχώρια αγορά, επειδή
       σ'αυτήν την περίπτωση λήφθηκαν ι»πόψη τα γενικά και διοικητικά έξοδα και τα έξοδα
       πωλήσεων τα οποία προέκυψαν κατά την πώληση, μέσω της κοινής θυγατρικής
       εταιρείας εγχωρίων πο)λήσεος που είχε με άλλο PPC παραγωγό με το εμπορικό σήμα
       αυτού του άλλοι» παραγωγού. Η ίδια προσέγγιση ακολουθήθηκε κατά την αρχική
       έρευνα. Αυτός ο παραγωγός προέβαλε το επιχείρημα ότι εάν είχε πραγματοποιήσει
       εγχώριες πωλήσεις PPC με το δικό του εμπορικό σήμα, θα είχε πωλήσει ατττές τις
       συσκευές σε μικρές ποσότητες μόνο και πιο άμεσα με μικρότερο κόστος. Ωστόσο,
       αιπός ο παραγο/γός διέθετε μία διάρθροκτη εγχο>ρίοςπο)λήσεος και δεν υπάρχει λόγος
       να υποθέτο\»με χωρίς να υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία, ότι δεν θα είχε
       πραγματοποιήσει πουλήσεις μηχανήματος PPC με το δικό του εμπορικό σήμα μέσω
        αυτής της διάρθρωσης. Επιπλέον, εφόσον υπολογίστηκαν τα γενικά και διοικητικά
        έξοδα και τα έξοδα πωλήσεων ως ένα ποσοστό του κύκλου εργασιών, καταρρίπτεται
        το επιχείρημα ότι μία μικρότερη ποσότητα πωλήσεων ακόμα και αν είχε
        πραγματοποιηθεί μέσω διαφορετικού, απλούστερου τύπου πωλήσεος, θα οδηγούσε
        αναγκαστικά σε προσδιορισμό χαμηλότερου κόστους. Τέλος, λήφθηκε ήδη υπόψη το
        γεγονός ότι το εμπορικό σήμα αυτού του παραγωγού ήταν λιγότερο γνωστό, δεδομένου
        ότι η διάρθρωση των εγχωρίων πωλήσεων του στην οποία στηρίχθηκε ο υπολογισμός
        των γενικών διοικητικών εξόδων και των εξόδων πωλήσεων, προκάλεσε μικρότερες
        διαφημιστικές δαπάνες για τις συσκευές PPC με το εμπορικό σήμα του άλλου
        παραγο>γού.
                                             29
 ---pagebreak---      Οι γενικές και διοικητικές δαπάνες και τα έξοδα πωλήσεος υπολογίστηκαν ειδικά για
     τα μηχανήματα PPC, και χο>ριστά για κάθε δίκτυο πωλήσεος, στην περίπτοκτη που το
     επέτρεπαν οι διαθέσιμες λογιστικές πληροφορίες.
     Οι δαπάνες έρευνας και ανάπτυξης στηρίχθηκαν κανονικά στις δαπάνες που αφορούν,
     στο πλαίσιοτων εσωτερικών λογιστικών κανόνος της εταιρείας, στο τμήμα της
     φωτοαντιγραφής στο σύνολο της (συμπεριλαμβανομένωντος ψηφιακών και έγχρωμος
     συσκευών φοποαντιγραφής). Στην περίπτοχιη που δεν ήταν δυνατή η διάκριση
     χωριστού προσδιορισμού του τμήματος φωτοαντιγραφής ή όταν η καταγραφή που
     πραγματοποιεί η εταιρεία για το κόστος έρευνας και ανάπτυξης στο τμήμα
     φοποαντιγραφής δεν ελάμβανε υπόψη την βασική έρευνα και ανάπτυξη που δεν αφορά
     ειδικά το προϊόν, λήφθηκε υπόψη ειδικά το κόστος έρευνας και ανάπτυξης γι'αυτήν
     την εταιρεία, που υπολογίστηκε ως το ποσοστό του συνολικού κόστους κατασκευής
     της εταιρείας για όλα της τα προϊόντα. Το επιχείρημα ότι το κόστος έρευνας και
     ανάπτυξης έπρεπε να περιοριστεί στο κόστος που προέκυψε αυστηρά και μόνο για τις
     συσκευές PPC, απορρίφθηκε : οι δαπάνες έρευνας και ανάπτυξης αποτελούν γενικές
     δαπάνες οι οποίες πρέπει να αναλαμβάνονται από την εταιρεία σε τρέχουσα λογιστική
     βάση και που πρέπει επομένως να εγγράφονται στους λογαριασμούς του οικονομικού
     έτους κατά το οποίο έχουν προκύψει επί του κύκλοι» εργασιών των παρομοίων
     προϊόντος ή, στην περίπτωση της έρευνας και ανάπτυξης που δεν αφορά ειδικά το
     προϊόν, όλος τ ο ς προϊόντος. Τα έσοδα από τα δικαιο')ματα εκμεταλλεύσεως
     προσαρμόστηκαν για να αντισταθμίσουν τις δαπάνες έρευνας και ανάπτυξης.
(60) Στην περίπτωση που οι εξαγωγείς δεν πραγματοποίησαν επαρκείς όγκους αποδοτικός
     πιολήσεος, το εύλογο περιθιόριο κέρδους ήταν το μέσο σταθμισμένο κέρδος τ ο ς δικών
     τους πωλήσεων, δηλαδή όλων τ ο ς πωλήσεος εάν πάνο) από το 80% του όγκου είχε
     πο)ληθεί με κέρδος και τ ο ς αποδοτικός πωλήσεος μόνο εάν το 20-80% του όγκου είχε
     πωληθεί με κέρδος. Σε άλλες περιπτώσεις, εφαρμόστηκε το μέσο σταθμισμένο
     περιθώριο κέρδους όλων των άλλων πσ^κχγωγών που πραγματοποίησαν επαρκείς
      όγκους αποδοτικός πωλήσεος. Παρόλο που ορισμένοι εξαγωγείς άσκησαν κριτική ως
      προς αυτήν την προσέγγιση, προβάλλοντας το επιχείρημα ότι οδηγεί σε υψηλά
      περιθώρια κέρδους, αι»τή η προσέγγιση απορρέει άμεσα από τον έλεγχο των συνήθων
      εμπορικών πράξεων που περιγράφεται στην παράγραφο 57. II ορθότητα της
      επιβεβαιο'ςεται από το άρθρο 2 παράγραφος 3 στοιχείο β) περίπτοχχη ϋ) του
      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, που αναφέρει σαφώς ότι το κέρδος που
      χρησιμοποιείται για την κατασκευή της κανονικής αξίας πρέπει να στηριχθεί στις
      αποδοτικές πωλήσεις.
      Κανονική αξία για τις πωλήσεις ΚΑΕ
(61)  Η γενική μέθοδος που εφαρμόστηκε για να καθοριστεί η κανονική αξία για τις
      πωλήσεις ΚΑΕ ήταν παρόμοια με εκείνη που περιγράφεται ανωτέρω για τις πωλήσεις
      με ίδιο εμπορικό σήμα της εταιρείας. Σε αντίθεση με την κατάσταση που επικρατούσε
      κατά την αρχική έρευνα, πολλοί παραγωγοί πραγματοποίησαν τώρα πωλήσεις ΚΑΕ
      στην εγχώρια αγορά. Στην περίπτωση που αυτές οι πο)λήσεις αντιπροσώπευαν πάνο)
      από το 5% του όγκου τ ο ς πωλήσεος εξαγο>γής ΚΑΕ στην Κοινότητα, τόσο για τα
      γενικά όπως και για κάθε συγκρίσιμο μοντέλο, η κανονική αξία για τις πωλήσεις ΚΑΕ
      καθορίστηκε με βάση τις τιμές που έχουν πράγματι πληρωθεί, όταν αυτές οι πωλήσεις
      πραγματοποιήθηκαν με κέρδος σε επαρκείς ποσότητες. Σε άλλες περιπτώσεις, η
      κανονική αξία για τις ΚΑΕ κατασκευάστηκε, με βάση το ίδιο κόστος του παραγαιγού
      και τη διάρθρωση του κέρδους όπου ήταν πιθανόν, και με βάση τις πωλήσεις ΚΑΕ
      άλλων παράγωγος όταν ήταν αναγκαίο. Σ'αυτήν την τελευταία περίπτωση, λόγω του
      ότι υπήρχαν διαθέσιμα στοιχεία κόστους και κέρδους άλλων παραγοίγο'ς για εγχώριες
      πο)λήσεις μηχανημάτων PPC σε βάση ΚΑΕ, δεν έγινε αποδεκτή η αίτηση ενός εξαγοιγέα
      να χρησιμοποιηθεί το κόστος και το κέρδος που προέκυψε κατά τις πωλήσεις ΚΑΕ
                                           30
 ---pagebreak---       άλλος προϊόντος στον ίδιο επιχειρηματικό τομέα, λαμβάνοντας ι»πόψη τις διατάξεις
      του άρθρου 2 παράγραφος 3 στοιχείο β) περίπτοκιη ϋ) του κανονισμού (ΕΟΚ)
      αριθ. 2423/88.
(62)  Στην περίπτοκιη που οι κανονικές αξίες έπρεπε να κατασκευαστούν με βάση τα γενικί'χ
      και διοικητικά έξοδα και τα έξοδα πο)λήσεος άλλος εταιρειών, οι δαπάνες έρευνας
      και ανάπτυξης θεωρήθηκαν ως μέρος του κόστους κατασκευής, έτσι ώστε.
      χρησιμοποιήθηκαν τα στοιχεία έρευνας και ανάπτυξης καθεμιάς εταιρείας, μαζί με τα
      μέσα σταθμισμένα διοικητικά και γενικά έξοδα και τα έξοδα πωλήσεος (εκτός της
      έρευνας και ανάπτυξης) άλλων εταιρειών. Αυτή η προσέγγιση θεωρήθηκε ότι ήταν
      περισσότερο αξιόπιστη απ'ό,τι το να χρησιμοποιηθούν τα στοιχεία για την έρευνα και
      ανάπτυξη άλλων εταιρειών.
      3.    Τιμή εξαγαςής
      Γενικά
(63)  Λιαπισπόθηκε ότι οι τιμές εξαγωγής ισοδυναμούσαν με το 70% τ ο ς συνολικός
      εξαγωγικός'πωλήσεων κάθε εξαγωγέα προς την Κοινότητα. Επαληθεύθηκαν όλες οι
      πουλήσεις σε εισαγάγεις ΚΑΕ, είτε στις εγκαταστάσεις των εξαγωγέων είτε στις
      θυγατρικές τους εταιρείες στην Κοινότητα που πραγματοποιούσαν πο)λήσεις ΚΑΕ.
      Όσον αφορά τις πωλήσεις με το εμπορικό σήμα, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν σχεδόν
      αποκλειστικά μέσο) θυγατρικός εταιρειών που ήταν εγκατεστημένες στα περισσότερα
      κράτη μέλη της Κοινότητας, θεο;ρήθηκε αναγκαίο να επαληθευθεί μόνο μία
      αντιπροσωπευτική ποσότητα, με βάση τα μεγαλύτερα κράτη μέλη. Χρησιμοποιήθηκε
      εν συνεχεία ένας διορθωτικός σταθμιστικός συντελεστής κατά τον τελικό υπολογισμό
      του ντάμπινγκ για να υπολογιστεί η αρχική αναλογία μεταξύ των πωλήσεων με το
      εμπορικό σήμα και των πωλήσεων ΚΑΕ.
 (64) Στις περιπτώσε ις που τα μοντέλα πωλήθηκαν διαμορφούμενα με πολλούς διαφορετικούς
      τρόπους συμφωνήθηκε με τους εξαγωγείς η βασική διαμόρφωση, οι οποίες ήταν
       συνήθως η βασική εκδοχή του εν λόγο) μοντέλου. Αυτή η βασική διαμόρφωση
       συγκρίθηκε εν συνεχεία με τα εγχώρια μοντέλα και όπου ήταν αναγκαίο και εφικτό,
       έγιναν οι κατάλληλες προσαρμογές της κανονικής αξίας για το συγκρίσιμο εγχώριο
       μοντέλο.
       Καθεστώς των εισαγωγέων
 (65)  Διαπιστο')θηκε ότι τρεις εισαγο)γείς οι οποίοι είχαν ισχυριστεί ότι δεν ήταν
       συνδεδεμένοι με έναν εξαγαιγέα, στην πραγματικότητα ήταν συνδεδεμένοι.
       Η προπη περίπτοκιη αφορούσε εισαγωγέα, από τον οποίο ένας από τους ιάπωνες
       εξαγωγείς είχε αποκτήσει ένα σημαντικό μερίδιο μειοψηφίας τον Σεπτέμβριο 1991.
       Αυτή η συμμετοχή ήταν σημαντική και επέτρεπε στον εξαγωγέα να ασκεί σημαντική
       επιρροή στον εισαγωγέα, δεδομένοι» ότι η απόκτηση του εξαγωγέα συνοδευόταν από
       ένα διαρθρωτικό πρόγραμμα για την αύξηση της συνεργασίας μεταξύ των δύο
       εταιρειών. Κατά την υπόλοιπη περίοδο έρευνας για την επανεξέταση, αυτή η
       συνεργασία, όπο)ς διαπιστο')θηκε στις εγκαταστάσεις του εισαγατγέα,δεν ισοδυναμούσε
       με συνήθη εμπορική σχέση με ίσους όρους. Ένα ιδιαίτερα αξιοσημείοπο στοιχείο αυτής
       της συνεργασίας αφορούσε την τιμολόγηση των μηχανημάτων PPC από τον εξαγωγέα
       στον εισαγωγέα, που τοι»λάχιστονσε μία περίπτωση φαινόταν ότι κυμαινόταν ανάλογα
       με το άν το μηχάνημα PPC είχε υποβληθεί ή όχι σε δασμό αντινταμπινγκ, πράγμα που
       μπορούσε να εγείρει υποψίες για την απορρόφηση του δασμού αντινταμπινγκ. Κάτο)
       από αυτές τις συνθήκες, Οεοιρήθηκε ότι συνέτρεχαν τα κριτήρια του άρθρου 2
       παράγραφος 8, στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, εφόσον φαινόταν
                                             31
 ---pagebreak---       ότι υπήρχε μία συμφοςία σύνδεσης ή μία αντισταθμιστική συμφωνία η οποία
      καθιστούσε αναξιόπιστες τις τιμές που πληρο')θηκαν ή έπρεπε να πληροχ3ούν μεταξύ
      του εξαγοιγέα και του εν λόγω εισαγο>γέα. Αυτός ο εισαγο)γέας και οι θα»γατρικές
      εταιρείες τοι» στην Κοινότητα θειυρήθηκαν κατά συνέπεια οχ; συνδεδεμένοι εισαγωγείς
      κατά την έννοια τοι» άρθρου 2 παράγραφος 8, στοιχείο β).
(66)  Αυτές οι ίδιες συνθήκες καθώς και το γεγονός ότι χαρακτηρίστηκε ως συνδεδεμένος
      εισαγο>γέας, παρεμπόδισαν επίσης αυτόν τον ειοαγωγέα από το να θεωρηθεί 0)ς
      εισαγατγέας ΚΑΕ. Ένα ουσιαστικό χαρακτηριστικό των πωλήσεος σε εισαγιογείς ΚΑΕ
      είναι ότι οι εξαγο/γείς έχουν σημαντικά χαμηλότερο κόστος όσον αφορά αυτές τις
      πο)λήσεις, δεδομένου ότι η εμπορία, η διανομή και η συντήρηση αναλαμβάνονται εξ
      ολοκλήρου από τ ι ς εισαγοςέα ΚΑΕ με το εμπορικό σήμα του τελευταίου και για δικό
      τοι» λογαριασμό. Ο εξαγοιγέας μπορεί επομένως να επιβάλει χαμηλότερες τιμές, και
      βάσει αυτού μπορεί να προβληθεί ο ισχυρισμός ότι οι αυθεντικές τιμές εξαγοιγής ΚΑΕ
      βρίσκονται σε διαφορετικό επίπεδο εμπορίου από τις πωλήσεις με το εμπορικό σήμα
      της εταιρείας, οπότε και πρέπει, για λόγους ορθής σύγκρισης, να συγκριθούν σε
      παρόμοιο επίπεδο εμπορίου στην εγχώρια αγορά. Ως προς αυτό, αυτός ο εισαγαιγέας
      πραγματοποίησε πωλήσεις των εισαγομένων συσκευος PPC από τον εν λόγω εξαγωγέα
      με τα δικά του εμπορικά σήματα στην Κοινότητα. Ωστόσο αυτό δεν αποτελεί από μόνο
      του επαρκή απόδειξη για να μπορεί να χαρακτηριστεί ως εισαγοτγέας ΚΑΕ. Αν
      συνέβαινε αυτό, θα ήταν πολύ απλό για τους εξαγωγείς να μετατρέπουν τις θυγατρικές
      εταιρείες τους στην Κοινότητα σε εισαγωγείς ΚΑΕ, απλώς υποχρεο'ςοντάς τους να
      πωλούν με διαφορετικό εμπορικό σήμα, όπως διαπιστώθηκε ότι είχαν κάνει ορισμένοι
      εξαγατγείς. Για να μπορέσουν οι εξαγο)γικές πωλήσεις να χαρακτηριστούν ότι έχουν
      πραγματοποιηθεί σε επίπεδα εμπορίου ενός εισαγωγέα ΚΑΕ, πρέπει να είναι
      αξιόπιστες οι πληροφορίες που αφορούν τις τιμές πωλήσεων μεταξύ του εισαγωγέα και
      του εξαγωγέα και το κόστος που υφίσταται ο καθένας. Αυτό το κριτήριο δεν
      πληρούται εξ ορισμού μεταξύ των συνδεδεμένος μερών κατά την έννοια του άρθρου
       2 παράγραφος 8 στοιχείο β).
      Ο εν λόγο» εισαγωγέας και εξαγωγέας αμφισβήτησαν αυτά τα συμπεράσματα.
      Προέβαλαν το επιχείρημα ότι τουλάχιστον οι αγορές για τις οποίες οι παραγγελίες
       έγιναν προτού ο εξαγωγέας αποκτήσει συμμετοχή στο κεφάλαιο, πρέπει να θεωρηθούν
      ως μη συνδεδεμένες. Ωστόσο, όπως περιγράφεται ανωτέρω, από τη στιγμή που
      υλοποιήθηκε αυτή η συμμετοχή, μεταβλήθηκε ολόκληρη ή σχέση μεταξύ του εξαγωγέα
      και του εισαγωγέα με αποτέλεσμα να γίνουν αναξιόπιστες οι τιμές που πράγματι έχουν
      πληρωθεί για όλες τις μεταγενέστερες εισαγωγές είτε αυτές είχαν παραγγελθεί πριν ή
       μετά την αγορά τ ο ς μετοχών. Το ίδιο ισχύει και για το κόστος. Το γεγονός ότι η
       Επιτροπή επαλήθευσε αυτό το κόστος και το χρησιμοποίησε, με ορισμένες διορθώσεις,
       για να κατασκευάσει την τιμή εξαγοχγής, δεν σημαίνει αναγκαστικά ότι αυτό το κόστος
       έγινε αποδεκτό ως εξ ολοκλήρου αξιόπιστο.
 (67)  Οι ίδιες παρατηρήσεις αφορούσαν ακόμη περισσότερο έναν δεύτερο εισαγωγέα. Κατά
       την περίοδο της έρευνας για την επανεξέταση, το μεγαλύτερο μέρος του κεφαλαίου
       αυτού του εισαγωγέα ανήκε σε έναν από τους ιάπωνες εξαγωγείς. Με βάση την
       πλειοψηφία που κατείχε ο εξαγο)γέας στο μετοχικό κεφάλαιο της εταιρείας, οι τιμές
       μεταξύ του εξαγιυγέα και του εισαγαχγέα και το κόστος που προκλήθηκε στον καθένα,
       δεν θεο)ρήθηκαν βάσιμα. Παρόλο που ο εισαγα>γέας πραγματοποίησε ποίλήσεις
       συσκευος PPC τις οποίες εισήγαγε από τον εν λόγο; εξαγοιγέα με το εμπορικό σήμα του
       εισαγο>γέα στην Κοινότητα, αυτό το εμπορικό σήμα ανήκει στην πραγματικότητα και
       ελέγχεται από τον εν λόγω εξαγωγέα. Επομένως αυτός ο εισαγωγέας, δεν μπορούσε
       να θεωρηθεί ως εισαγο>γέας ΚΑΕ.
                                            32
 ---pagebreak--- (68)  Ί ο Σεπτέμβριο 1991, τα ευρωπαϊκά κεντρικά γραφεία ενός από τους ιάποςες
      εξαγοιγείς απέκτησαν σημαντικό μερίδιο μειοψηφίας σε τρίτο εξαγοιγέα, το όνομα του
      οποίου μεταβλήθηκε ούμ,φοςα με το εμπορικό σήμα του εν λόγο) εξαγοιγέα. Όπχος και
      συνέβη με την περίπτοκτη του προπου εισαγο>γέα, αυτό το μερίδιο ήταν τόσο μεγάλο
      ο'κ)τε να ϋεο>ρήσει η Επιτροπή ότι ο εξαγο)γέας μπορούσε να παρεμποδίζει ή να
      κατευθύνει τις δραστηριότητες του εισαγωγέα. Κατά την επίσκεψη επαλήθευσης που
      πραγματοποιήθηκε σ'αυτόν τον εισαγωγέα διαπιστώθηκε επίσης ότι τα έξοδα
      διαφήμισης είχαν αναληφθεί από τον εξαγωγέα. Επομένως θεωρήθηκε ότι επίσης και
      γι'αυτήν την υπόθεση φαινόταν να υπάρχει διακανονισμός σύνδεσης ή
      αντισταθμιστικός διακανονισμός κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 8 του
      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, που καταστούσε αναξιόπιστες τις τιμές πωλήσεων
      και κατανομής του κόστους μεταξύ αυτού του εισαγωγέα και του εξαγωγέα.
      Διαθέσιμα    γεγονότα
(69)  Μία προγραμματισμένη επίσκεψη σε ευροχπαϊκή θυγατρική εταιρεία ενός από τους
      ιάπωνες εξαγωγείς δεν έλαβε χώρα επειδή η εταιρεία δεν προσκόμισε εγκαίροχ; τις
      αναγκαίες πληροφορίες όσον αφορά τη διάρθρωση του κόστους της. Συνεπώς, η
      Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να καθορίσει το κόστος που προκλήθηκε σ'αυτήν την
      εταιρεία σε ότι αφορά τις πωλήσεις που πραγματοποίησε στους πρώτους ανεξάρτητους
      αγοραστές ή άλλες θυγατρικές εταιρείες ιδίου ομίλου στον οποίο πραγματοποιήθηκαν
      επισκέψεις. Με βάση τις λίγες πληροφορίες που διέθετε η Επιτροπή, φάνηκε ωστόσο
      ότι η εταιρεία ασκούσε σαφώς δραστηριότητες που οχρελούσαν αυτές τις θυγατρικές
      εταιρείες, όπως η συλλογή και η διάδοση πληροφοριών εμπορίας, η παροχή βοήθειας
      σε θέματα εμπορίας, οι τυποποιημένες λογιστικές τακτικές, η νομική βοήθεια, η
      ανάληψη πανευρωπαϊκής διαφήμισης, η παροχή υπηρεσιών στον χρηματοοικονομικό
      τομέα, η βοήθεια για την ανάπτυξη τ ο ς προϊόντων και την προσαρμογή των
      προϊόντος στην αγορά, κλπ. Επειδή δεν \»πήρχαν καλύτερες, επαληθευμένες
       πληροφορίες, χρησιμοποιήθηκαν τα διαθέσιμα γεγονότα, σύμφοςα με το άρθρο 7
       παράγραφος 7 στοιχείο β) τοι» κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, έναντι τ ο ς γενικός
       και διοικητικών εξόδος και τ ο ς εξόδος πωλήσεως στους ηλεγμένους λογαριασμούς
       αυτής της εταιρείας, για να καθοριστεί το κόστος που προκλήθηκε κατά την παροχή
       τ ο ς προαναφερόμενος - και πιθανούς άλλος - υπηρεσκίς.
       Τιμές εξαγωγής για τους συνδεδεμένους    εισαγωγείς
 (70)  Για τους συνδεδεμένους εισαγαιγείς, οι τιμές εξαγωγής κατασκευάστηκαν με βάση τις
       τιμές πο')λησης στους προ'πους ανεξάρτητους αγοραστές στην Κοινότητα, πλην των
       άμεσα συνδεόμενος εκπταχτεος και μειοχιεων (συμπεριλαμβανομένων των δο>ρεάν
       είδος), με την αφαίρεση του συνολικού κόστους που προέκυψε μεταξύ της εισαγωγής
       και της μεταπώλησης και ενός εύλογου περιθωρίου κέρδους 5%. Τα επίπεδα του
       κέρδους που διαπιστώθηκαν για τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς, δεν
       χρησιμοποιήθηκαν για να καθοριστεί το κατάλληλο περιθώριο κέρδους, για δύο
       λόγους. Πρώτον, ελάχιστοι μη συνδεδεμένοι εισαγατγείς απάντησαν στο
       εραπηματολόγιο. Από αυτούς, επαληθεύτηκε το περιθο')ριο κέρδους μόνο ενός μη
       συνδεδεμένου εισαγατγέα ο οποίος αντιπροσοιπεύει μόνο ένα μικρό ποσοστό τ ο ς
       συνολικών εισαγατγών από την Ιαποςία. Δεύτερον, διαπιστιόθηκε ότι τα περιθώρια
       κέρδους μη σ\»νδεδεμένος εισαγοχγέων ήταν συμπιεσμένα τεχνητά, σύμφοςα με τη
       γενική συμπίεση των τιμο'ς που αναλύεται κατοπέρω για τα μηχανήματα PPC στην
       Κοινότητα, ως η συνέπεια του ανταγοςισμού με τις ιαποςικές εισαγο/γές με το
       εμπορικό σήμα που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, και οι οποίες πωλήθηκαν
       μέσω τ ο ς συνδεδεμένος θυγατρικών εταιρειών στην Κοινότητα. Επειδή δεν υπήρχαν
       αξιόπιστα στοιχεία κέρδους για τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς, η Επιτροπή
       θεώρησε εύλογο ένα περιθώριο κέρδους 5% ως το ελάχιστο ποσοστό κατά τις συνήθεις
        εμπορικές πράξεις, λαμβάνοντας υπόψη την πρακτική της Επιτροπής σε άλλες
                                            33
 ---pagebreak---       υποθέσεις, καθο>ς και κατά την αρχική έρευνα. Όπο>ς ζήτησαν οι εξαγοχγείς, ένα
      ενιαίο περι()ο')ριο κέρδοτ»ς, πάντοτε 5%, χρησιμοποιήθηκε ανεξάρτητα από τον αριθμό
      τας θυγατρικών εταιρειο'ς που ενέχονταν πραγματικά στην αλυσίδα τ ο ς πωλήσεος.
(71)  Οι συσκευές PPC ποι» πο>λήθηκαν σε εμπόρους σε χαμηλότερες τιμές για λόγους
      επίδειξης, συμπεριλήφθηκαν στις συναλλαγές που χρησιμοποιήθηκαν για να
      υπολογιστεί το ντάμπινγκ, δεδομένου ότι το κόστος της επίδειξης έπρεπε κανονικά να
      αναλυθεί από τον ίδιο τον έμπορο. Η υποτίμηση τοι» αποθέματος, που καλύπτει τα
      απολεσθέντα ή κλεμένα προϊόντα ή τα κατεστραμέναή τα πεπαλαιωμένα προϊόντα που
      προορίζονται προς διάθεση, 0εο>ρή0ηκε ως κόστος που προέκυψε μεταξύ της ικταγωγής
      και της μεταπώλησης. Στην περίπτοχτη ποι» τα παλαιά αποθέματα τ ο ς μηχανημάτων
      PPC δεν υποτιμήθηκαν αλλά πωλήθηκαν, οι συναλλαγές αυτές συμπεριλήφθησαν στον
      υπολογισμό του ντάμπινγκ.
       Τιμή εξαγωγής για τους μη συνδεδεμένους      εισαγωγείς
(72)  Οι τιμές εξαγωγής σε μη συνδεδεμένους εισαγωγείς, συνήθως αγοραστές ΚΑΕ,
      υπολογίστηκαν με βάση τις πραγματικές τιμές γι'αυτές τις συναλλαγές, πλην των
      άμεσα συνδεδεμένος εκπταχτεων και μειαχτεων (συμπεριλαμβανομένων των δωρεάν
      ειδο'ς). Οι αποζημιοασειςπου καταβλήθηκαν στους αγοραστές ΚΑΕ για τις ζημιογόνες
      διακυμάνσεις των συναλλαγματικών ισοτιμιών σε σχέση με τις πωλήσεις συσκευών
      PPC, θεωρήθηκαν ως εκπτώσεις. Στην περίπτιυση που οι θυγατρικές εταιρείες των
       εξαγωγέων στην Κοινότητα υποβλήθησαν σε κόστος σε ότι αφορά αυτές τις πωλήσεις
      όιενεργο'ςταςορισμένεςδραστηριότητεςοι οποίες κανονικά έπρεπε να αναληφθούν από
      τον εισαγατγέα (για παράδειγμα την παροχή διαφημιστικής υποστήριξης) ή επιτελαςτας
      το ρόλο πράκτορα ανατιμολόγησης, το ενεχόμενο κόστος και ένα εύλογο περιθώριο
       κέρδους αφαιρέθηκαν σύμφοςα με το άρθρο 2 παράγραφος 8,στοιχείο β) του
       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 223/88. Σχετικά με αυτό, το ίδιο περιθο>ριο κέρδους 5%
       εφαρμόστηκε για όλες τις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν μέσω των συνδεδεμένων
       εισαγωγέων, με βάση τη μέθοδο ποι» συνίσταται στο να χρησιμοποιείται το ίδιο
       περιθώριο κέρδους ανεξάρτητα από τον αριθμό των θυγατρικών εταιρειών που
       ενέχονται. Ενώ ένας εξαγα/γέας παρατήρησε ότι ατ»τό το ποσοστό ήταν σχετικά υψηλό
       στην περίπτοκτη τ ο ς πωλήσεων που πραγματοποιούνται προς εισαγωγείς ΚΑΕ, ήταν
       ακριβώς αυτός ο εξαγα>γέας ο οποίος είχε επιμείνει κατά την αρχική έρευνα ότι ένα και
       το αυτό ποσοστό κέρδους έπρεπε να χρησιμοποιηθεί ανεξάρτητα από τον αριθμό τ ο ς
       θυγατρικών εταιρειών που ενέχονται στα δίκτυα πωλήσεων. Θεωρήθηκε ότι η μείωση
       5% που χρησιμοποίησε η Επιτροπή ως εύλογο κέρδος ήταν χαμηλή σε ότι αφορά τις
       πο)λήσεις στα κράτη μέλη όπου ενέχονται δύο ή μερικές φορές ακόμη και τρεις
       συνδεδεμένες θυγατρικές εταιρείες, καθώς και σε ότι αφορά τις πωλήσεις στους
       τελικούς χρήστες, πράγμα που προϋποθέτει μία ολοκληρωμένη αλυσίδα διανομής, και
       ότι, επομένως, ήταν εύλογη η προσέγγιση που ακολουθήθηκε.
       4.     Σύγκριση
 (73)  Πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ τ ο ς τιμών εξαγο/γής και της κανονικής αξίας στο
        ίδιο επίπεδο εμπορίου. Οι πωλήσεις για εξαγωγή ΚΑΕ σι»γκρίθηκαν με τη μέση
        σταθμισμένη κανονική αξία των εγχωρίων πωλήσεος ΚΑΕ. Όπως και για τις εξαγωγές
        με το εμπορικό σήμα της εταιρείας οι οποίες κατασκευάστηκαν σχεδόν σε όλες τις
        περιπτώσεις, αυτές οι πωλήσεις συγκρίθηκαν με την μέση σταθμισμένη κανονική αξία
        όλων των εγχωρίων πωλήσεων με ίδιο εμπορικό σήμα, επειδή δεν ήταν εύκολο να
        διακριθούν αυτές οι πωλήσεις μεταξύ τους και επομένως δεν υπήρχαν επαρκή
        αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι ένας τύπος πωλήσεων θα μπορούσε να
        συγκριθεί καλύτερα με τις εξαγωγικές πωλήσεις απ'ό,τι κάποιος άλλος.
                                               34
 ---pagebreak--- (74)   Στην περίπτοχτη που προσκομίσττικαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία, έγιναν οι
       κατάλληλες προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές τ ο ς φυσικός
       χαρακτηριστικός και τ ο ς δαπανο'ς πιυλήσεων. Λεν ζητήθηκε να γίνουν προσαρμογές
       για τις διαφορές στις επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή και στους έμμεσους φόροι»ς. Σε
       ότι αφορά τους μισθούς τ ο ς πωλητών, αφαιρέθηκαν μόνον οι μισθοί που
       καταβλήθηκαν στο προσωπικό το οποίο απασχολείται πλήρως σε άμεσες
       δραστηριότητες πωλήσεων μηχανημάτων PPC, με εξαίρεση το προσωπικό το οποίο
       ασκούσε εν μέρει ή εξ ολοκλήρου καθήκοντα διαχείρισης, και με εξαίρεση του
       προσωπικού εξι»πηρέτησης τ ο ς πελατών και υποστήριξης τ ο ς πο)λήσεος. Αυτή η
       προσέγγιση στηρίχθηκε στο άρθρο 2 παράγραφος 10, στοιχείο γ), περίπτωση (ν) τοι»
       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, το οποίο αναφέρει ότι μπορεί να γίνει
       προσαρμογή μόνο για το προσοιπικό το οποίο απασχολείται εξ ολόκληροι» σε
       δραστηριότητες άμεσων πωλήσεος. Στην περίπτωση που διαπιστώθηκε ότι οι πωλητές
       μηχανημάτων PPC πωλούσαν άλλα προϊόντα ή παρείχαν επίσης υπηρεσίες, ο κύκλος
       εργασιών συμπεριελήφθη για τον υπολογισμό του ποσοστού μείωσης για τις
       συσκευές PPC.
       Οι συνολικές προσαρμογέςγια την κανονική αξία υπολογίστηκαν ως ένα απόλυτο ποσό
       ανά μοντέλο ανά μονάδα που πωλήθηκε. Αυτό το απόλυτο ποσό που αντιπροσωπεύει
       το επιτρεπόμενο κόστος ανά μονάδα που προκλήθηκε πραγματικά, αφαιρέθηκε εν
       συνεχεία από την κανονική αξία που υπολογίστηκε για το εν λόγω μοντέλο.
       5.     Περιθώρια ντάμπινγκ
 (75)  Τα περιθο>ρια ντά|ΐπινγκ υπολογίστηκαν ως το συνολικό απόλυτο ποσοστό του
        ντάμπινγκ που ασκήθηκε στις εισαγωγές για τις οποίες πραγματοποιήθηκε επαλήθευση,
        το οποίο διαιρέθηκε με τη συνολική αξία CIF όπως δηλώθηκε στα τελωνεία για όλες
        τις επαληθε\»μένες εισαγοιγές, είτε αυτές αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ είτε όχι.
       Τα περιθώρια ντάμπινγκ για τις πωλήσεις με ίδιο εμπορικό σήμα (που επαληθεύτηκαν
        μόνο εν μέρει) και για τις πωλήσεις ΚΑΕ (που επαληθεύτηκαν όλες) σταθμίστηκαν για
        να ληφθεί υπόψη η πραγματική αναλογία σε τιμές CIF μεταξύ αυτο'ς τ ο ς δύο τύπων
        εξαγο/γο'ς. Ως προς αυτό, το ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε για το επαληθευμένο τμήμα
        τος πωλήσεων με ίδιο εμπορικό σήμα, θεωρήθηκε αντιπροσωπευτικό για όλες τις
        πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν με ίδιο εμπορικό σήμα.
 (76)   Στην περίπτοκιη τ ο ς συνδεδεμένος εισαγωγέων, ο υπάρχων δασμός αντινταμπινγκ
        αφαιρέθηκε ο>ς το κόστος που προέκυψε μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης,
        σύμφαςα με το άρθρο 2 παράγραφος 8, στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
        2423/88 Για τα μηχανήματα PPC που παράγουν πάνω από 75 αντίγραφα το λεπτό,
        δεν ίσχυε κανένας δασμός αντινταμπινγκ και έτσι δεν αφαιρέθηκε κανένας δασμός
        αντινταμπινγκ. Πάνω σ'αυτή τη βάση, τα περιθώρια του ντάμπινγκ που
        διαπιστώθηκαν κυμαίνονταν μεταξύ 21,5% και 83,9%. Ήταν σημαντικά υψηλότερα για
        κάθε εν λόγω εξαγωγέα απ'ό,τι το ποσοστό του αρχικού δασμού αντινταμπινγκ που
        αφορούσε αυτόν τον εξαγωγέα. Το μέσο σταθμισμένο περιθώριο του ντάμπινγκ ήταν
        41,0%.
  (77)   Αυτός ο υψηλός βαθμός ντάμπινγκ είχε ως αποτέλεσμα να μην αντισταθμίζονται
         εντελώς οι επιπτώσεις στη θέση της κοινοτικής αγοράς από τον υπάρχοντα δασμό
         αντινταμπινγκ. Για να αξιολογηθεί η αποτελεσματικότητα του αρχικού δασμού
         αντινταμπινγκ, α\πός ο δασμός δεν αφαιρέθηκε OJÇ κόστος για τους συνδεδεμένους
         εισαγοτγείς, οπότε και η μέση σταθμισμένη επίπτοχτη του ντάμπινγκ στην κοινοτική
         αγορά ήταν ακόμη 28,8% με τους χωριστούς συντελεστές που κυμαίνονται
         μεταξύ 13,5% και 74,4%.
                                               35
 ---pagebreak--- (78)  Εν κατακλείδι, η επανεξέταση έδειξε ότι ο ύπαρχος δασμός αντινταμπινγκ δεν
      ανάγκασε τους εξαγοχγείς να αναθεο>ρήσουν τις τιμές τους σε βαθμό 'ποι» να
      εξουδετερο'ςεται το ντάμπινγκ, ούτε και αντιστάθμισε τις επιπτο'κιεις του ντάμπινγκ
      στην κοινοτική αγορά. Λόγο) τ ο ς υψηλός περιθωρΐος του ντάμπινγκ ποι»
      διαπιστώθηκαν κατά την έρευνα για την επανεξέταση, θεωρείται ότι αν λήξει η ισχύς
      τοι» δασμού αυτού, θα εξακολουθήσει να ασκείται ντάμπινγκ στα ίδια ή ακόμα και σε
      υψηλότερα περιθο'χηα. II κατάργηση τοι» δασμού (χντιντάμπινγκ θα αυξήσει περαιτέρι»
      το επίπεδο τοι» ντάμπινγκ στο βαθμό ποι» το χαμηλότερο κόστος για τους εξαγαιγείς
      που πραγματοποιούν πιολήσεις στην Κοινότητα μέσο) τ ο ς συνδεδεμένος εισαγωγέος,
      θα οδηγήσει σε περαιτέρω μειαχτεις τ ο ς τιμο'ς.
      Ζ.     ΕΗΑΝΕΜΦΑΝΙΣΗ ΖΗΜΙΑΣ
      1.     Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την
             Ιαπωνία
(79)  Παρά τον υπάρχοντα δασμό αντινταμπινγκ, οι ιάπωνες εξαγωγείς που
      πραγματοποιούν κυρίως πωλήσεις μέσω των συνδεδεμένων εισαγο)γέων τους,
      εφήρμοζαν κατά την περίοδο της έρευνας για την επανεξέταση τιμές χαμηλότερες από
      εκείνες της κοινοτικής βιομηχανίας στην κοινοτική αγορά για τις συσκευές PPC που
      εισάγονται από την Ιαποςία, κατά μέσο σταθμισμένο όρο 26% με όγκο πωλήσεων ο
      οποίος αν και ήταν σημαντικά χαμηλότερος, αντιστοιχούσε ακόμη στο 26% των
      μονάδος που διατέθηκαν στην Κοινότητα. Επειδή οι συσκευές PPC είναι ένα ώριμο
      προϊόν, με σχετικά περιορισμένες τεχνικές διαφορές μεταξύ τ ο ς παραγαιγών και για
      τις οποίες επομένως οι τιμές παίζουν σημαντικό ρόλο για την επιλογή των πελατών,
      είναι προφανές ότι αυτός ο μεγάλος όγκος των εισαγωγών σ'αυτές τις χαμηλές τιμές
      έχει σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις στις οικονομικές επιδόσεις της κοινοτικής
      βιομηχανίας, που παρουσίασε ανεπαρκή αποδοτικότητα και μεύυση τ ο ς μεριόίοίν που
      κατέχει στην αγορά και τ ο ς όγκος παραγο/γής της.
 (80)  Η μείωση της ζημίας που μπορεί να προέλθει από τη μείοκχη του μεριδίου που
      κατέχουν στην κοινοτική αγορά οι ιαποςικές συσκευές PPC, αντισταθμίστηκε από το
      γεγονός ότι όσον αφορά τα μοντέλα, αυτές οι εισαγατγές έγιναν ιδιαίτερα ζημιογόνες.
       Κατά την αρχική έρευνα, το μεγαλύτερο τμήμα των εισαγωγών από την Ιαπωνία
       συνίστατο σε μικρές συσκευές PPC. Αυτές οι εισαγωγές έδωσαν στους ιάπωνες
       εξαγωγείς ένα μεγάλο τμήμα της αγοράς μετρημένο σε μονάδες, αλλά οι ζημιογόνες
       επιπτώσεις τους περιορίστηκαν από το γεγονός ότι η Océ και η Rank Xerox
       συγκέντρακιαν παραδοσιακά την παραγατγή τους σε μεγαλύτερες συσκευές PPC και
       συνέχισαν να είναι ισχυρές στον τεχνικό τομέα και να κατέχουν ισχυρή θέση στην
       αγορά και να κερδίζουν κατάλληλα από αυτά τα μεγάλα μοντέλα. Ωστόσο έκτοτε όλοι
       σχεδόν οι ιάποςες εξαγάγεις έστειλαν ένα μεγάλο τμήμα της παραγο/γής τους μικρών
       PPC (ιδιαίτερα ώριμα μοντέλα με σχετικά απλά χαρακτηριστικά), στην Κοινότητα ή
       σε άλλες χώρες και συγκέντρωσαν την εξαγωγή τους προς την Κοινότητα σε πιο
       περίπλοκα μοντέλα του τμήματος 4, 5 και 6 που παρήγαγαν στην Ιαπωνία. Λόγω του
       γεγονότος ότι καθορίστηκε ένας μέσος σταθμισμένος βαθμός τιμών χαμηλότερος από
       τις κοινοτικές για τα τμήματα 4 και 5 που ήταν διπλός από το επίπεδο των τιμών οι
       οποίες ήταν χαμηλότερες των κοινοτικών για τα τμήματα 1 έο>ς 3 (38% έναντι 19%),
       οι εισαγωγές από την Ιαποςία άσκησαν ισχυρή καθοδική πίεση επί των τιμο'ς, της
       αποδοτικότητας και του μεριδίου της αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας γι'αυτά τα
       τμήματα. Για παράδειγμα, στο τμήμα 4 (συσκευές PPC που μπορούν να παράγουν 45
       έως 59 αντίγραφα το λεπτό), το τμήμα της κοινοτικής βιομηχανίας στην Κοινότητα
       μειώθηκε από 64,4% το 1988 σε 42,1% κατά την περίοδο της έρευνας για την
       επανεξέταση, που ισοδυναμεί με δραματική πτώση 22,3%. Τα περισσότερα μοντέλα
       του τμήματος 4 και όλες οι συσκευές PPC του τμήματος 5 που είναι ανταγοςιστικές με
                                             36
 ---pagebreak---        το τμήμα 4 της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την έρευνα για την επανεξέταση,
       παρήχθησαν στην Ιαπωνία.
(81)   Λόγο) αυτής της επιθετικότητας ως προς τις τιμές τ ο ς ιαπαςος εξαγωγέων, που
       διαπιστο')θηκε ήδη για τον υπάρχοντα δασμό αντινταμπινγκ, θεωρείται ότι θα
       επιδεινοχ)ούν τα επίπεδα τ ο ς χαμηλότερος από τις κοινοτικές τιμο'ς και της συμπίεσης
       τ ο ς τιμο'ς που προκλήθηκαν <χπό τις εισαγιογές που αποτελούν αντικείμενο ντά|ΐπινγκ
       από την Ιαποςία, στην περίπτοχτη που λήξει η ισχύς του δασμού, εφόσον οι ιάποςες
       εξαγοτγείς θα χρησιμοποιήσουν ενδεχομένως τουλάχιστον μέρος της μείοχιης του
       κόστους από την οποία θα οχρεληθούν οι συνδεδεμένοι εισαγωγείς τους από τη λήξη
       του δασμού αντινταμπινγκ για να μειώσουν περαιτέρω τις τιμές μεταπώλησης στην
       Κοινότητα. Αυτό το ενδεχόμενο φαίνεται ακόμη μεγαλύτερο στο βαθμό που η
       καθιέροχτη χαμηλότερος τιμών από έναν σημαντικό εισαγαιγέα PPC στην αγορά θα
       ασκήσει, γι'αυτό το ευαίσθητο προϊόν ο>ς προς τις τιμές, μεγαλύτερη πίεση στους
       άλλους εισαγοιγείς που θα ακολουθήσουν με αποτέλεσμα να εμφανιστεί ακόμα πιο
       ζημιογόνος ανταγοςιομός ως προς τις τιμές από αυτόν που ήδη υπάρχει. Η περαιτέρω
       μείωση των τιμών έχει ακόμα πιο σοβαρές συνέπειες για την κοινοτική βιομηχανία,
       εφόσον τα μηχανήματα PPC αποτελούν για κάθε παραγωγό το στυλοβάτη της
       επιχείρησης του, που παρέχει τα αναγκαία κέρδη για τις απαιτούμενες επενδύσεις ώστε
       να παραμείνει βιώσιμος μεσοπρόθεσμα. Καθεμία από αι»τές τις εταιρείες μπορεί να
       αποφασίσει να σταματήσει την παραγωγή της και να γίνει απλώς αγοραστής ΚΑΕ,
       έχοντας έσοδα από τις υπηρεσίες και τις προμήθειες μόνο, όπως έχουν αναγκαστεί ήδη
       να κάνουν άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί κατά το παρελθόν. Μπορεί επίσης να
       αντικαταστήσει μέρος τοι» φάσματος τ ο ς μοντέλων που κατασκευάζει η ίδια με αγορές
        ΚΑΕ. II εμπειρία των τελευταίος ετών έδειξε ότι μέρη της ίδιας παραγο/γής της
       κοινοτικής βιομηχανίας, ειδικότερα στα χαμηλότερα τμήματα, θυσιάστηκαν όταν
        αυξήθηκαν σημαντικά οι ζημίες. Η επιθετικότητα των τιμών των ιαπώνων εξαγωγέων
        στα υψηλότερα τμήματα σημαίνει ότι μπορεί εκ νέου να εμφανιστεί ο κίνδυνος ακόμα
        και για τα υψηλότερα τμήματα.
 (82)   Όσον αφορά τους όγκους των εισαγωγός, κατά την περίοδο της έρευνας για την
        επανεξέταση, επιδεινώθηκε η οικονομική κατάσταση στην Ιαπωνία, η ζήτηση παρέμεινε
        στάσιμη και αυξήθηκαν τα (χποθέματα κατά 65% σε επίπεδα 300.000 μονάδος, πάνω
        από τον ετήσιο όγκο των εξαγωγών στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας. Η
        χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού σημείωσε επίσης μείωση. Η λήξη ισχύος
        των δασμών αντινταμπινγκ θα δώσει μεγάλα κίνητρα για να αυξηθούν οι εξαγοογές από
        την Ιαπωνία στην Κοινότητα, σε τιμές που καλύπτουν το κι»μαινόμενο κόστος
        παραγο//ής, πιθανώς ακόμα και σε βαθμό να κλείσοις τα ιαπωνικά εργοστάσια PPC
        στην Κοινότητα για να βελτιωθεί η χρησιμοποίηση του δυναμικού στην Ιαποςία. Οι
        υπάρχουσες τάσεις για τη μείωση των όγκος τ ο ς εισαγα/γο'ς από την Ιαπωνία θα
        σταματήσουν ή θα αντιστραφούν αν λήξει η ισχύς των δασμών. Αυτό αποτελεί και το
        πιθανότερο αν υποτιμηθεί ακόμη το γιεν τα προσεχή χρόνια έναντι των ευρωπαϊκός
        νομισμάτων Με αυτήν την μεταβλητή συμπεριφορά των νομισμάτων αυτή η εξέλιξη
        δεν μπορεί να αποκλειστεί.
        2.      Αλλοι ζημιογόνοι, κατά τους ισχυρισμούς, παράγοντες
  (83)   Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο μία πτώση της ζήτησης συσκευος PPC στην κοινοτική
         αγορά μπορεί να έχει προκαλέσει την επισφαλή κατάσταση της κοινοτικής
        βιομηχανίας. Αυτό όμως δεν συνέβη. Μεταξύ του 1988 και της περιόδου της έρευνας
        για την επανεξέταση, το τμήμα που κατέχουν στην αγορά οι συσκευές PPC αναπτύχθηκε
         κατά 24%. Ωστόσο, οι πωλήσεις της κοινοτικής βιομηχανίας στην Κοινότητα
         μειώθηκαν κατά 1% κατά την ίδια περίοδο με αποτέλεσμα να σημεκοθεί μείωση του
         τμήματος της αγοράς στην Κοινότητα από 15,4% σε 12,4%.
                                               37
 ---pagebreak--- (84)  Το επιχείρημα που προέβαλαν ορισμένοι εξαγωγείς ότι μία περίοδος οικονομικής
      ύφεσης στην Κοινότητα ήταν η αιτία της επισφαλούς κατάστασης της κοινοτικής
      βιομηχανίας κατά την περίοδο της έρευνας για την επανεξέταση, 0εο>ρείται επίσης
      αβάσιμη. Η οικονομική ύφεση στην ΕΚ άρχισε, εκτός από το Ηνωμένο Βασίλειο,
      μόνο κατά το δεύτερο εξάμηνο του 1992, μετά τη λήξη της περιόδου της έρευνας.
      Έτσι, ενώ η συνολική κατανάλοχτη PPC μειιόθηκε κατά 10% περίπου μετά το τέλος της
      περιόδου της έρευνας, σημείοχτε πάλι απότομη άνοδο μεταξύ του 1988 και της
      περιόδου της έρευνας και παρέμεινε στάσιμη κατά την ίδια περίοδο της έρευνας. Στο
      βαθμό που η ζήτηση μπορεί να έχει στραφεί προς τις μεταχειρισμένες συσκευές PPC,
      η κοινοτική βιομηχανία δεν υπέστη ζημία λόγο) αυτού του γεγονότος εφόσον η
      παρουσία της ήταν ισχυρή σ'αυτήν την αγορά (όπως και οι έμποροι των ιαπώνων
      παραγωγών). Επιπλέον, ενώ η αποδοτικότητα της κοινοτικής βιομηχανίας στην
      Κοινότητα για τα προϊόντα της και τις υπηρεσίες εκτός από τις συσκευές PPC μειο')θηκε
      από έναν δείκτη 100 το 1988 σε 76 κατά την περίοδο της έρευνας για την επανεξέταση,
      η αποδοτικότητα της κοινοτικής βιομηχανίας για τις πο>λήσεις του μηχανικού μέρους
      των συσκευών PPC στην Κοινότητα σημείωσε πιο απότομη πτώση από έναν δείκτη 100
      το 1988 σε 24 κατά την περίοδο έρευνας για την επανεξέταση. Αι»τό δείχνει ότι οι
      πουλήσεις συσκευών PPC που πραγματοποίησε η κοινοτική βιομηχανία, \»πέστησαν
      σοβαρή επιπρόσθετη πίεση από άλλες πηγές εκτός από τις γενικές οικονομικές
      συνθήκες. Ορισμένοι εξαγατγείς παρατήρησαν ότι οι σχετικά καλύτερες επιδόσεις της
      συνολικής αποδοτικότητας μπορούν να οφείλονται στο ότι οι πελάτες ανέβαλαν την
      αντικατάσταση των συσκευών τους PPC και ότι δαπάνησαν περισσότερα για τη
      συντήρηση τ ο ς σιχίκευας PPC που διέθεταν ήδη. Ωστόσο, όπως αναφέρεται ανωτέρω,
      μεταξύ του 1988 και της περιόδου της έρευνας, οι πουλήσεις μηχανήματος PPC στην
      Κοινότητα αυξήθηκαν κατά 24%, πράγμα ποι» είναι αντίθετο προς το επιχείρημα ότι
      οι πελάτες είχαν αναβάλει τις αγορές νέων μηχανημάτων.
 (85) Ορισμένοι εξαγατγείς ισχυρίστηκαν ότι οι συσκευές PPC που παρήγαγαν οι ιαπωνικές
      εταιρείες στην Κοινότητα και σε τρίτες χώρες προκαλούσαν επίσης την ζημία στην
      κοινοτική βιομηχανία, και ότι η Επιτροπή. έπρεπε να υπολογίσει το ποσοστό της
      ζημίας που αναλογεί σε καθέναν. Πρέπει να παρατηρηθεί ως προς αυτό ότι αυτές οι
      δύο άλλες πηγές πο)λήσεος στην Κοινότητα δεν αποτέλεσαν αντικείμενο της παρούσας
       επανεξέτασης, και επομένως ήταν περιορισμένες οι δυνατότητες που είχε η Επιτροπή
      να συλλέξει σχετικές πληροφορίες. Επιπλέον, κανένας από τους ιάπωνες εξαγωγείς
      δεν παρείχε πληροφορίες για τον βαθμό κατά τον οποίο οι συσκευές τους PPC που
       παρήγαγαν στις τρίτες χώρες εκτός από την ΙαποΜα και την Κοινότητα μπορούσαν
       να προκαλέσουν ακόμα ζημία στην κοινοτική βιομηχανία. 11άντο>ς, θεωρήθηκε εύλογο
       να υποτεθεί ότι οι τιμές τ ο ς συσκευος PPC που παράγουν οι ιαποςικές εταιρείες στην
       Κοινότητα και τις οποίες παράγουν και εισάγουν από τρίτες χώρες εκτός της Ιαποςίας
       δεν ήταν ενδεχομένως σημαντικά διαφορετικές από τις τιμές των συσκευών που
       εισάγονται από την Ιαποςία, εφόσον δεν μπορεί να υποστηριχθεί ότι υπάρχουν
       σημαντικές διαφορές τιμών στην Κοινότητα μεταξύ παρόμοιων συσκευών PPC που
       παράγονται από την ίδια εταιρεία. Κατ'αυτήν την έννοια, θεωρήθηκε πιθανό ότι οι
       συσκευές PPC που πωλούνται από τις ιαπωνικές εταιρείες από αυτές τις άλλες πηγές
       εκτός της Ιαπωνίας, συνέβαλαν στη ζημία που έχει προκληθεί στην κοινοτική
       βιομηχανία. Υπογραμμίστηκε επίσης ότι αυξανόταν συνεχώς η σημασία που έχουν
       στην κοινοτική αγορά οι συσκευές PPC από αυτές τις άλλες πηγές, κατέχοντας τμήμα
       της αγοράς 61,8% κατά την έρευνα για την επανεξέταση (που συνίσταται σε 12,8%
       εισαγωγές από τρίτες χώρες εκτός της Ιαπωνίας και σε 40% για τις εκτιμώμενες
       πουλήσεις στην Κοινότητα συσκευών PPC που παράγουν ιαποςικές εταιρείες στην
       Κοινότητα)
       Εν πάση περιπτώσει, το μερίδιο της αγοράς ύψους 26% που κατέχουν οι εισαγωγές από
       την Ιαποςία, σε συνδυασμό με το επίπεδο των χαμηλότερων από τις κοινοτικές τιμών
       κατά 26% που διαπιστιόθηκε γι'αυτές τις εισαγοογές, θεωρείται ότι αποτελεί από μόνο
                                              38
 ---pagebreak---      του σημαντική αιτία για την κακή οικονομική κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας.
     Για να προστατεύσει το τμήμα που κατέχει στην αγορά έναντι αυτού του μεγάλου
     όγκου τ ο ς αθέμιτος εισαγοτ/ος σε χαμηλές τιμές, η κοινοτική βιομηχανία αναγκάστηκε
     να χαμηλιόσει τις δικές της τιμές πωλήσεος στα επίπεδα τα οποία κατέληξαν σε
     σημαντική απόκλεια της αποδοτικότητας επί τ ο ς πωλήσεων της συσκευών PPC. Το ότι
     οι συσκευές PPC τ ο ς ιαποςικο'ς εταιρειών από άλλες πηγές πωλήθηκαν πιθανώς σε
     παρομοίως χαμηλές τιμές δεν μεταβάλλει το γεγονός ότι ακόμα και εν απουσία τους
     η κοινοτική βιομηχανία δεν θα είχε άλλη επιλογή από το να ακολουθήσει τις τιμές ποι»
     επιβάλλονται στις εισαγωγές από την ΙαποΜα, και οι οποίες πωλούνται σε τέτοιους
     σημαντικούς όγκους. Αυτές οι εισαγοιγές επομένως εξετάστηκαν χωριστά και ήταν
     επαρκείς για να προκαλέσουν τη συμπίεση των τιμών και τη σημαντική απώλεια της
     αποδοτικότητας για την κοινοτική βιομηχανία. Όπως αναφέρεται ανωτέρω, ήταν
     επίσης η κύρια αιτία για την δραματική απώλεια του μεριδίου της αγοράς της
     κοινοτικής βιομηχανίας στο τμήμα 4 των συσκευών PPC και η μοναδική αιτία της
     απώλειας τ ο ς πωλήσεος που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία στο τμήμα 6, εφόσον
     όλες οι συσκευές PPC του τμήματος 5 και του τμήματος 6 και το μεγαλύτερο μέρος τ ο ς
     συσκευών PPC του τμήματος 4 εισήχθησαν από ιαποςικές εταιρείες στην κοινοτική
     αγορά κατά την περίοδο της έρευνας για την επανεξέταση που άρχισε στην Ιαποςία.
     Για τα άλλα τμήματα, οι εισαγα>γές από την ΙαποΜα πιθανώς σε συνδυασμό με τις
     συσκευές PPC από άλλες πηγές προκάλεσαν απώλεια του μεριδίου της αγοράς και
      μεία>σαν στην αποδοτικότητα της κοινοτικής βιομηχανίας.
     Παρόλο που το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 απαιτεί
     από τις κοινοτικές αρχές να μην αποδοχτόυν στις εισαγατγές που αποτελούν
     αντικείμενο ντάμπινγκ, τη ζημία που έχει προκληθεί από άλλους παράγοντες, αυτή
      η απαίτηση ικανοποιείται όπου αποδεικνύεται, όπως περιγράφεται ανωτέρω, ότι οι
      εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, αν εξεταστούν χωριστά, αποτέλεσαν
      ανεξάρτητη αιτία για την κακή οικονομική κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας,
      ακόμη και αν άλλοι παράγοντες μπορούν επίσης να έχουν συμβάλλει σ'αυτήν την
      κατάσταση. Έτσι, ακόμα και αν υποτεθεί ότι οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες και
      οι πωλήσεις από τις ιαπωνικές εγκαταστάσεις παραγατ/ής στην Κοινότητα έχουν
      συμβάλλει στην επισφαλή κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας, αυτό δεν μεταβάλλει
      το γεγονός ότι οι εισαγαιγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, από την Ιαποςία,
      εξεταζόμενες χωριστά, προκάλεσαν την κακή οικονομική κατάσταση της κοινοτικής
      βιομηχανίας.
(86)  Σε ότι αφορά το επιχείρημα ότι η κοινοτική βιομηχανία προκάλεσε η ίδια την ζημία
      εισάγοντας και πωλώντας στην Κοινότητα συσκευές PPC καταγωγής ΙαποΜας,
      αναφέρθηκε ήδη ότι ο αριθμός τ ο ς συσκευάς PPC που εισήγαγε η κοινοτική βιομηχανία
      από την Ιαπωνία και πωλήθηκαν στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας για την
      επανεξέταση, σημείωσε σημαντική πτο'χτη σε σύγκριση με την αρχική έρευνα. Το
      ποσοστό τ ο ς συσκευών PPC που εισήχθησαν από την κοινοτική βιομηχανία από την
      Ιαπωνία και πωλήθηκαν στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας για την
      επανεξέταση, αντιστοιχούσε σε λιγότερο του 1% της παραγωγής συσκευών PPC.
      Επομένως, μπορούν να αγνοηθούν οι αρνητικές επιπτώσεις που ενδεχομένως είχαν
      αυτές οι εισαγωγές στην κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας.
      Η ποσότητα των συσκευών PPC που εισήγαγε η κοινοτική βιομηχανία από την Ιαπωνία
      ήταν όχι μόνο πολύ μικρή, αλλά το γεγονός ότι μία εταιρεία αγοράζει μέρος του
      φάσματος προϊότων της από άλλους παραγο//ούς αποτελεί σήμερα μία κοινή και
       συνήθη εμπορική στρατηγική ακόμη και μεταξύ τ ο ς ιαπο'ςος παραγοτγών. Οι πωλήσεις
      στην ΕΚ με πρακτικές ντάμπινγκ συσκευών PPC από την Ιαπωνία, όπως έκανε η Océ,
       αλλά όχι οι άλλοι δύο κοινοτικοί παραγωγοί, μπορούν να θεωρηθούν ο>ς νόμιμη
       ενέργεια αυτοάμυνας λόγω της ανάγκης να γίνονται πωλήσεις στην κοινοτική αγορά
       σε ανταγωνισμό με άλλες συσκευές PPC από την Ιαπωνία που πωλούνται με πρακτική
                                            39
 ---pagebreak---       ντάμπινγκ. Έτσι, αν η Océ δεν είχε ενεργήσει με τον τρόπο αυτό, υπήρχε μεγαλύτερο
      ενδεχόμενο να ι»ποστεί ζημία από τις πωλήσεις τ ο ς συσκευος PPC που κατασκευάζει
      η ίδια, εφόσον θα είχε τότε απωλέοει έναν αριθμό πελατο'ς που χρειάζονται ένα φάσμα
      συσκειχίς PPC από τις μικρές έο>ς τις μεγαλύτερες.
      3.     Συμπέρασμα
(87)  Οι ανώτερο) παρατηρήσεις, και ειδικότερα η διαπίστοχιη ότι παρά την ύπαρξη τ ο ς
      δασμών (χντιντάμπινγκ, σημαντικοί όγκοι εισαγοτγο'ς ποι» αποτελούσαν αντικείμενο
      υψηλού ντάμπινγκ από την ΙαποΜα, πουλήθηκαν στην κοινοτική αγορά σε πολύ
      χαμηλές τιμές, που προκάλεσαν σοβαρές ζημίες στην κοινοτική βιομηχανία, οδηγεί στο
      συμπέρασμα ότι αν λήξει η ισχύς του δασμού αντινταμπινγκ, θα εμφανιστεί εκ νέου
      σημαντική ζημία που θα προκληθεί από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο
      ντάμπινγκ από την Ιαποςία.
      Η.     ΤΑ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
      1.     Γενικά
(88)  Ο γενικός στόχος των μέτρων αντινταμπινγκ είναι να εξουδετερώσει τις επιπτοχιεις
      τ ο ς πρακτικός ντάμπινγκ που στρεβλο'ςουν το εμπόριο και έτσι να αποκαταστήσουν
      τον θεμιτό ανταγοςισμό στην κοινοτική αγορά. Ο θεμιτός ανταγοςισμός αποτελεί
      ουσιαστικά το συμφέρον της Κοινότητας, τόσο ως γενικός στόχος πολιτικής όσο και
      ως προς τα συμφέροντα των κοινοτικών παραγοχγός και καταναλοπας.
      2.     Αρχικές διαπιστώσεις
(89)  Όσον αφορά τη συγκεκριμένη περίπτοκιη τ ο ς εισαγα>γός συσκευος PPC από την
       Ιαποςία ποτ» αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, τα συμφέροντα των παράγωγος, τ ο ς
      καταναλοπών και των μη συνδεδεμένος (κυρίως ΚΑΕ) εισαγοτγέος, όπο)ς είναι η
      Agfa Gevaert, στην Κοινότητα έχουν ήδη εξεταστεί εκτενώς στην αρχική έρευνα. Τότε
      είχε συναχθεί το συμπέρασμα ότι τα συμφέροντα της Κοινότητας στο να διατηρηθεί μία
      βιοχημη κατασκευαστική κοινοτική βιομηχανία           PPC που θα είναι ικανή να
      ανταγοςίζεται με τις εισαγοτγές από την Ιαποςία σε θεμιτούς όρους, αντιστάθμιζαν
      τα βραχυπρόθεσμα συμφέροντα τ ο ς καταναλοπός που θα αποκόμιζαν κέρδη από τις
      αθέμιτα χαμηλές τιμές, στο βαθμό που θα διαρκούσαν, καθώς και τα συμφέροντα τ ο ς
       εισαγοχγέος ΚΑΕ οι οποίοι εποχρελούνταν από τη διανομή με ίδιο εμπορικό σήμα των
      εισαγοχγας από την Ιαποςία που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, εις βάρος τ ο ς
      πο)λήσεος τ ο ς σι»σκευο'ς PPC που παρήγαγε η κοινοτική βιομηχανία. Όσον αφορά
      τους εισαγοχγείς ΚΑΕ θεαχ)ήθηκε ειδικότερα ότι τα συμφέροντα της Κοινότητας σε μία
      κοινοτική βιομηχανία η οποία παράγει και διανέμει συσκευές PPC, είναι μεγαλύτερα
      απ'ό,τι για τις ευροχπαϊκές εταιρείες οι οποίες ουσιαστικά διανέμουν με το δικό τους
       εμπορικό σήμα συσκευές PPC που παράγονται στην Ιαποςία.
       3.    Διαπιστώσεις κατά την επανεξέταση
       Τα συμφέροντα της Κοινότητας στην παραγωγή       PPC
 (90)  Όσον αφορά τα σ\»μφέροντα της Κοινότητας με τη διατήρηση βιοχτιμης βιομηχανίας
       συσκευος PPC στην ΕΚ, τα συμφέροντα αυτά έχουν αυξηθεί από την εποχή της
       αρχικής έρευνας. Θεωρείται ότι περίπου 23.000 άτομα απασχολούνται πλήρως στην
       Κοινότητα για την κατασκευή, τη διανομή, την εξι»πηρέτηση πελατών και την πώληση
       συσκει»ος PPC που παράγονται από την κοινοτική βιομηχανία, από τα οποία 12.000
       άτομα απασχολούνται στην κατασκευή (συμπεριλαμβανόμενος των ατόμων που
       εργάζονται πλήρως σε κοινοτικές εταιρείες οι οποίες προμηθεύουν μέρη και επιμέρους
                                             40
 ---pagebreak---       ανταλλακτικά για τους κοινοτικούς παραγα*γούς PPC). Ενώ η τεχνολογία PPC έχει
      ωριμάσει, αποτελεί ακόμα ιδιαίτερα περίπλοκη και υπερσύγχρονη διαδικασία που
      συνδυάζει τη χημική, οπτική, ηλεκτρονική, μηχανική τεχνογνωσία και την
      τεχνογνωσία στον τομέα του λογισμικού. Η κατασκευή συσκευών PPC σήμερα αποτελεί
      επίσης ένα σημαντικό τεχνολογικό σημείο εκκίνησης όχι μόνο για την παραγωγή
      ψηφιακών μηχανημάτων φωτοαντιγραφής, εκτυπωτών και taxes, αλλά επίσης για ένα
      σύνολο προϊόντος γραφείου νέας γενιάς πολλαπλός χρήσεος, που θα εισαχθούν τα
      προσεχή χρόνια.
(91)  Επιπλέον, μετά την εισαγωγή τ ο ς μέτρων αντινταμπινγκ το 1986, σχεδόν όλοι οι
      ιάπωνες παραγωγοί εγκαθίδρυσαν ή ανέπτυξαν τις εγκαταστάσεις παραγωγής PPC στην
      Κοινότητα. Αυτό έχει ως συνέπεια η ιαπωνική παραγωγή PPC στην Κοινότητα η οποία
      ήταν λιγότερη των 50.000 μονάδων το 1984, να αυξηθεί σε 643.719 μονάδες κατά την
      περίοδο της έρευνας για την επανεξέταση. Παρόλο που οι δασμοί αντινταμπινγκ δεν
      αποτελούσαν το μοναδικό λόγο γι'αυτήν την ισχυρή αύξηση της ιαποςικής παραγο)γής
      στην Κοινότητα, δεν υπάρχει καμιά αμφιβολία ότι επηρέασαν σημαντικά αυτή την
      εξέλιξη. Παράλληλα με αυτά τα εργοστάσια, αναπτύχθηκε επίσης μία ισχυρή
      βιομηχανία προμηθευτών στην Κοινότητα, που αντιπροσοχτεύουν περισσότερες θέσεις
      απασχόλησης απ'ό,τι τα ιαπωνικά εργοστάσια στην ΕΚ ή από τους 6.000
      εργαζόμενους που απασχολούνται πλήρως στην κοινοτική βιομηχανία.
      Όπως αναφέρθηκε ήδη, αν λήξει η ισχύς των δασμών, αυτό θα αποτελέσει κίνητρο για
      τους ιάπωνες εξαγα/γείς να σταματήσουν την παραγατγή τους στην Κοινότητα για να
      μειώσουν τα σημαντικά αποθέματα που υπάρχουν στην Ιαποςία και για να βελτιώσουν
      το παραγαχγικό δυναμικό τους εκεί. Αυτή η λογική εξήγηση ισχύει ειδικότερα για τις
      συσκευές PPC μεγαλύτερου δυναμικού που μπορούν να διατίθενται παγκοσμίοχ; από
      μία νέα πηγή, την Ιαπωνία. Επιπλέον, η λήξη ισχύος των δασμών με την άσκηση
      υψηλού ντάμπινγκ θα ερμηνευθεί πιθανώς από τους ιάπωνες παραγωγούς ως ότι οι
      κοινοτικές αρχές δεν αποδίδουν πλέον σημασία στη διατήρηση μιας βιομηχανίας
      φωτοαντιγραφής στην Κοινότητα. Αυτό θα έχει ως επακόλουθο να γίνουν πιο θελκτικά
      τα οικονομικά οφέλη που θα προκύψουν από την παραγωγή μικρών και σχετικά απλών
      συσκευών PPC στις τρίτες χώρες με χαμηλό κόστος εργασίας, απ'ό,τι στην Κοινότητα
      όπου οι περισσότερες ιαποςικές εταιρείες ασκούν τις δραστηριότητες παραγιογής τους
      σήμερα, θ α υπάρξει ένα σημείο όπου η σχέση κόστους/κέρδους θα αντισταθμίσει
      ακόμη και την σπουδαιότητα που έχει η διατήρηση μιας κατασκευαστικής παρουσίας
      στις κύριες διεθνείς αγορές, ειδικότερα εφόσον τουλάχιστον ένας άλλος ιάπωνας
      παραγωγός δεν διαθέτει καμία εγκατάσταση παραγωγής στην Κοινότητα και
      ανταγωνίζεται ισχυρά στην κοινοτική αγορά με συσκευές              PPC οι οποίες
      κατασκευάζονται με χαμηλό κόστος εργασίας σε τρίτη χώρα. Αν ακολουθηθεί αυτή η
      τάση, το τελικό αποτέλεσμα θα είναι μία αυστηρά περιορισμένη ιαποςική παρουσία
      κατασκευής συσκευών PPC. Αν η παραγωγή πολλοίς, αν όχι όλος τ ο ς ιάπωνας
      παραγιυγο'ς σταματήσει ή στραφεί προς άλλα προϊόντα, αυτό θα είναι από μόνο του
      ήδη σοβαρό. Ωστόσο, πιθανώς το μεγαλύτερο μειονέκτημα θα είναι ότι χιλιάδες
       μικρός και μεσαίος προμηθευτο'ς ΕΚ που προμηθεύουν με εξαρτήματα τις ιαποςικές
       εγκαταστάσεις συναρμολόγησης, θα μείνουν χωρίς πελάτες. Ακριβώς αυτή η ισχυρή
       εξάρτηση που έχουν οι ιαποςικές εγκαταστάσεις συναρμολόγησης από εξωτερικούς
      προμηθευτές, και που προϋποθέτει ελάχιστες κεφαλαιουχικές επενδύσεις σε εργοστάσια
       συναρμολόγησης, θα περιορίσει το κόστος του κλεισίματος εάν αποφασίσουν να
       σταματήσουν τις δραστηριότητες συναρμολόγησης στην Κοινότητα.
       Τα συμφέροντα των εισαγωγέων
 (92)  Ορισμένοι εισαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι είχαν υποστεί ζημία από το δασμό
       αντινταμπινγκ στο ότι δεν ήταν σε θέση είτε εν μέρει είτε εξ ολοκλήρου, να
       μετακομίζουν αι»τό το κόστος στους καταναλωτές, με αποτέλεσμα να έχουν μειωμένη
                                           41
 ---pagebreak---        αποδοτικότητα και απώλειες θέσεων απασχόλησης στις εταιρείες. Είναι προφανές ότι
       η επιβολή ενός δασμού αντινταμπινγκ δεν είναι προς το συμφέρον των εισαγωγέων,
       οι οποίοι πρέπει να καταβάλουν το δασμό αντινταμπινγκ και οι οποίοι επομένως είναι
       λιγότερο ικανοί να εφαρμόσοι»ν τιμές χαμηλότερες τ ο ς τιμος της κοινοτικής
       βιομηχανίας με τις εισαγο/γές τους ποι» αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Ωστόσο
       αυτό είναι ακριβώς και η πρόθεση της εισαγοιγής ενός δασμού αντινταμπινγκ, δηλαδή
       να βελτι,θ)θούν οι προοπτικές πωλήσεος της κοινοτικής βιομηχανίας σε σχέση με
       εκείνες τ ο ς εισαγατγέος που πραγματοποιούν πο>λήσεις προϊόντος οι οποίες
     . αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Επιπλέον, αναφέρθηκε ότι αυτός ο ισχυρισμός
       προβλήθηκε από τους εισαγατγείς όπως είναι η Agfa Gevaert, οι οποίοι πωλούν στην
       Κοινότητα συσκευές PPC τις οποίες αγοράζουν στην Ιαπωνία με το δικό τους εμπορικό
       σήμα. Η αποδοτικότητα αυτών των εταιρειών δεν φαίνεται να έχει επηρεαστεί
       τουλάχιστον από την τάση που έχουν οι ιάποςες προμηθευτές συσκευών PPC να
       επεκτείνουν σταδιακά το δίκτυο πωλήσεων με το δικό τους εμπορικό σήμα στην
       Κοινότητα εις βάρος των πωλήσεος με το σήμα του εισαγο>γέα. Ενώ η απασχόληση
       στον τομέα τ ο ς πωλήσεων και των δραστηριοτήτων εξυπηρέτησης μπορεί να έχει
       μετατοπιστεί από αυτούς τους εισαγατγείς στη βιομηχανία ΕΚ ή στις ιαπωνικές
       θυγατρικές εταιρείες πωλήσεων στην Κοινότητα, αυτές οι θέσεις απασχόλησης
       παρέμειναν στην Κοινότητα. Αυτή η κατάσταση πρέπει να διακριθεί από την καθαρή
       απώλεια θέσεων απασχόλησης στον κατασκευαστικό τομέα που όπως περιγράφεται
       ανωτέρω, μπορεί να απειλήσει την Κοινότητα αν λήξει η ισχύς των δασμών
       αντινταμπινγκ.
       Ο εισαγα>γέας Agfa Gevaert προέβαλε επίσης το επιχείρημα ότι τα μέτρα
       αντινταμπινγκ επί τ ο ς συσκευός PPC από την Ιαπωνία έθεσαν σε κίνδυνο τις άμεσες
       επενδύσεις του σε συσκευές PPC στην Ιαπωνία. Ωστόσο αφού έγιναν οι επαληθεύσεις
       διαπιστώθηκε ότι δεν είχαν πραγματοποιηθεί τέτοιες άμεσες επενδύσεις.
        Τα συμφέροντα των καταναλωτών ΕΚ
(93)   Υπολογίστηκε ότι ένα ποσό περίπου 500 εκατ. ECU συγκεντριάθηκε από δασμούς
       αντινταμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγοχγές PPC από την Ιαποςία από την επιβολή
       τους τον Αύγουστο 1986 μέχρι το τέλος της περιόδου της έρευνας. Ωστόσο, λόγο) των
       συνεχιζόμενος επιπτοχτεος του ντάμπινγκ στην κοινοτική αγορά και με βάση τα υψηλά
       περιθώρια των χαμηλότερων των κοινοτικών τιμών που διαπιστώθηκαν, φαίνεται ότι
       ένα μεγάλο μέρος αυτού του ποσού δεν επιβάριςε τους καταναλοπές ΕΚ.
(94)   Αν λήξει η ισχύς τ ο ς δασμός, οι καταναλοπές θα οχρεληθούν στο βαθμό που οι
        ιάπωνες εξαγωγείς και οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς αποφασίσουν να
       χρησιμοποιήσουν το μειωμένο κόστος που θα έχουν για να μειώσουν περαιτέρω τις
       τιμές μεταπώλησης συσκευών PPC στην Κοινότητα που εισάγονται από την Ιαπωνία.
        Αν η διατήρηση του δασμού δεν μεταβάλλει καθόλου τις τιμές, η κατάσταση θα
        εξακολουθήσει να ισχύει σύμφωνα με την αιτιολογική σκέψη 93. Αν η διατήρηση του
       δασμού οδηγήσει σε αύξηση των τιμών για τους καταναλωτές με το πλήρες ποσό του
        δασμού αντινταμπινγκ, αν συνεχιστούν οι εισαγωγές στα ίδια επίπεδα όπως και
        σήμερα, και οι τιμές των συσκευών PPC που δεν εισάγονται από την Ιαπωνία δεν
        αυξηθούν, το εκτιμώμενο κόστος για τους κοινοτικούς καταναλωτές από τη συνέχιση
        τ ο ς μέτρων θα είναι 42,5 εκατ. ECU ετησίως. Αυτό το στοιχείο στηρίζεται σε μέσο
        σταθμισμένο δασμό αντινταμπινγκ 16,3% για τους εξαγωγείς για τους οποίους
        πραγματοποιήθηκε έρευνα, πολλαπλασιασμένο με μία συνολική τελωνειακή αξία
        συσκευος PPC που εισήχθησαν από την Ιαπωνία το 1994 260,8 εκατ. ECU. Αυτή η
        αύξηση των τιμο'ς των συσκευών PPC που εισάγονται από την Ιαποςία δεν φαίνεται
        αχπόσο πιθανή λόγω του ότι ο δασμός θα παραμείνει στα ίδια επίπεδα όπως και
        προηγουμένως. Ακόμα και αν αυξηθούν οι τιμές των συσκευος που εισάγονται από
        την ΙαποΜα, δεν φαίνεται ότι θα επακολουθήσει μερική ή πλήρης αντικατάσταση τους
                                            42
 ---pagebreak---       από συσκευές PPC από άλλες πηγές, είτε από πουλήσεις ποι» πραγματοποιεί η κοινοτική
      βιομηχανία είτε από πωλήσεις συσκευος PPC που παράγονται από ιαποςικές εταιρείες
      στην Κοινότητα ή σε άλλες τρίτες χώρες. II βιομηχανία ΕΚ θα θελήσει πιθανώς να
      χρησιμοποιήσει μέρος από το περιθώριο ελιγμός που θα δημιουργηθεί για να αυξήσει
      τους όγκους πωλήσεων και όχι να αυξήσει τις τιμές της μέχρι το α»ψηλότερο δυνατό
      περιθώριο. Σχετικά με τους ιάπωνες παραγοχγούς, δεν υπάρχει κανένας λόγος να
      πιστεύουμε ότι θα μεταβάλουν τη στρατηγική τους τιμολόγησηςτας συσκευος PPC που
      δεν εισάγονται από την Ιαποςία, ιδίως επειδή ανταγωνίζονται μεταξύ τους και με τις
      εισαγοιγές σε χαμηλές τιμές από τρίτες χο')ρες εκτός της Ιαποςίας. Μία γενική αύξηση
      τ ο ς τιμο'ς όλων τ ο ς συσκευος PPC ποτ» πωλούνται στην Κοινότητα δεν θεωρείται
      επομένως πιθανή. Γενικά, σε μία ανταγωνιστική αγορά για ένα ώριμο προϊόν όπως
      είναι οι συσκευές φωτοαντιγραφής, μπορούν μόνο ένας ή ελάχιστοι μεγάλοι πωλητές
      να μειώσουν το γενικό επίπεδο τ ο ς τιμών, αλλά είναι η γενική αύξηση του κόστους
      ή η συμμετοχή όλος ή των περισσότερων μεγάλων πωλητών που μπορούν να αυξήσουν
      το γενικό επίπεδο των τιμών. Αν μια εταιρεία αυξήσει τις τιμές της χωριστά, θα
      αναγκαστεί να επαναπροσδιορίσει αυτή τη στρατηγική της πολύ σύντομα.
(95 ) Είναι προς το μακροπρόθεσμοσυμφέρον των καταναλωτών να διατηρηθεί μία ποικιλία
      πηγών προμήθειας και ανταγοςισμού. Δύο από τους μικρότερους ιάπωνες εξαγωγείς
      παρατήρησαν ότι μπορεί να απειληθεί η συνεχής λειτουργία τους αν διατηρηθεί η ισχύς
      του δασμού αντινταμπινγκ στις εισαγωγές PPC από την Ιαπωνία, πράγμα που θα
      μειώσει τον ανταγωνισμό. Ωστόσο, από αυτές τις δύο εταιρείες η μία ανήκε ήδη κατά
      πλειοψηφία σε μία από τις μεγαλύτερες ιαπωνικές εταιρείες, ενώ η άλλη εξήγαγε το
      μεγαλύτερο μέρος των συσκευών της PPC στην Κοινότητα από τρίτη χό>ρα. Οι αρχές
      της Κοινότητας ανησυχούν επομένως περισσότερο για τη μείωση των πηγών και του
      φάσματος των προμηθευόμενωνπροϊόντων που θα προκύψει από την εξαφάνιση ενός
      ή περισσότερων από τους ι»πόλοιπους κοινοτικούς παραγωγούς. Περίπου το 85% της
      κοινοτικής αγοράς σε μονάδες, σταθμισμένο ανά όγκο αντιγραφής βρισκόταν ήδη στα
      χέρια των εννέα ιαπώνων εξαγο)γέων για τους οποίους πραγματοποιήθηκε η έρευνα,
      είτε εξήγαγαν από την Ιαπωνία, είτε από τρίτες χώρες, ή παρήγαγαν στην Κοινότητα,
      ακόμη και αν όπο)ς αναφέρεται ανοπέρω, αυτές οι ιαπωνικές εταιρείες δεν ήταν
      ανταγωνιστικές μεταξύ τους κατά την περίοδο της έρευνας για την επανεξέταση.
(96)   Ορισμένοι εξαγωγείς και ένας εισαγωγέας τόνισε την ισχυρή θέση σε ότι αφορά το
       τμήμα της αγοράς που κατέχει η κοινοτική βιομηχανία στο τμήμα 6 για να προβάλει
       το επιχείρημα ότι αυτό το τμήμα ή μέρος του τμήματος, πρέπει να αποκλειστεί από
       τους δασμούς. Ωστόσο, επειδή η Rank Xerox, η Océ και η Kodak πωλούν στα
       τμήματα 6 και είναι ανταγωνιστικές μεταξύ τους, και οι δασμοί αντινταμπινγκ δεν θα
       αποτρέψουν τους ιάπωνες εξαγωγείς από το να πραγματοποιούν εξαγωγές συσκευών
       PPC από το τμήμα 5 ή το τμήμα 6 στην Κοινότητα ή (από το να παράγουν αυτές τις
       συσκευές στην Κοινότητα ή σε τρίτες χώρες), αλλά απλώς από το να πωλούν τις
       συσκευές αυτές σε αθέμιτα χαμηλές τιμές, θεωρήθηκε ότι αυτός ο κατά τους
       ισχυρισμούς κίνδυνος του ανταγωνισμού στο τμήμα 6, αντισταθμιζόταν από το
       συμφέρον που θα έχει η κοινοτική βιομηχανία από την προστασία από τις εισαγωγές
       ποι» αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Αυτό συμβαίνει ακόμη περισσότερο στο βαθμό
       που το τμήμα 6 δεν πρέπει να θεωρηθεί ως ένα προϊόν αλλά απλώς ως ένα μικρό
       μέρος ενός προϊόντος, τις συσκευές PPC, για το οποίο οι ιαπωνικές εταιρείες κατέχουν
       πολύ ισχυρή θέση στην αγορά της Κοινότητας.
       4.     Συμπέρασμα
 (97)  Αφού σταθμίστηκαν όλα τα στοιχεία, θεωρήθηκε ότι είναι προς το γενικό συμφέρον
       της Κοινότητας να μην επιτραπεί προς το παρόν η λήξη ισχύος των μέτρων
       αντινταμπινγκ που έχουν επιβληθεί στις εισαγωγές συσκευών PPC από την Ιαπωνία.
                                            43
 ---pagebreak---      f).     ΜΕΤΡΑ
     1.      Γενικά
(98) Το καίριο εροπημα κατά την παρούσα επανεξέταση, σύμ,φοςα με το άρθρο 15
     παράγραφος 3 τοι» κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, κατά πόσον η λήξη ισχύος τ ο ς
     μέτρων θα οδηγήσει στην επανεμφάνιση της ζημίας ή θα απειλήσει με ζημία. Με βάση
     την προαναφερόμενη ανάλυση, αυτό το ερώτημα πρέπει να απαντηθεί καταφατικά
     Λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα της Κοινότητας, το Συμβούλιο κατέληξε στο
     συμπέρασμα ότι πρέπει να διατηρηθεί η ισχύς των μέτρων αντινταμπινγκ.
     2.      Το υπό κρίση προϊόν
(99) Όταν εισήχθησαν για πρώτη φορά τα μέτρα αντινταμπινγκ στις συσκευές PPC από την
      Ιαποςία, οι συσκευές PPC που είχαν τη δυνατότητα να λειτουργούν με ταχύτητα
     παραγα/γής περισσότερος από 75 αντίγραφα χαρτιού μεγέθους A4 το λεπτό,
      αποκλείστηκαν από το πεδίο εφαρμογής τ ο ς μέτρων, επειδή εκείνη την εποχή δεν
      υπήρχαν εισαγο/γές τέτοιος συσκευών αντιγραφής από την Ιαποςία. Ωστόσο από τότε
      αυτές οι εισαγο>γές σε τιμές ντάμπινγκ αυξήθηκαν σημαντικά και αποδείχτηκε ότι ήταν
      ιδιαίτερα επιζήμιες για την κοινοτική βιομηχανία. Επομένως κρίθηκε αναγκαίο να
      συμπεριληφθούν το')ρα αυτές οι συσκευές PPC στο πεδίο εφαρμογής των μέτρων.
      Τα νέα μέτρα θα καλύπτουν το συνολικό φάσμα του προϊόντος που αποτελεί
      αντικείμενο της έρευνας, δηλαδή τις συσκευές PPC που κυμαίνονται από τις
      προσοκιικές συσκευές φωτοαντιγραφής έως τις συσκευές του τμήματος 6. Οι
      προσοχπικές συσκευές φοποαντιγραφής, παρόλο που δεν παράγονται από την
      κοινοτική βιομηχανία, είναι ανταγοςιστικές με τις συσκευές PPC του τμήματος 1 που
      παρήγαγε η κοινοτική βιομηχανία κατά την περίοδο της έρευνας, και επομένως
      δικαιολογείται το γεγονός ότι θα εξακολουθήσουν να συμπεριλαμβάνονται. Για τις
      συσκευές PPC του τμήματος 6, ήδη ένας ιάπωνας εξαγωγέας άρχισε να εισάγει τέτοιες
      συσκευές PPC στην Κοινότητα, ενώ υπάρχει ακόμα ανταγοςισμός με το τμήμα 5, στο
      οποίο επικρατούν ακόμα οι ιάπωνες εξαγωγείς. Αν δεν αποκλειστούν από ατ»τά τα
      μέτρα ούτε οι προσοχπικές συσκευές φοχτοαντιγραφής ούτε οι συσκευές του τμήματος
      6, οι εισαγαιγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σ'αυτά τα τμήματα όχι μόνο
      θα εξακολουθήσουν να προκαλούν ζημία στην κοινοτική βιομηχανία, αλλά ο κίνδυνος
      καταστρατήγησης των μέτρων αντινταμπινγκ στα τμήματα 1 και 5 θα είναι σημαντικός,
      εφόσον οι εξαγωγείς θα μπορούν να αλλάξουν την ταχύτητα φωτοαντιγραφής ή τα
      χαρακτηριστικά τ ο ς συσκευών PPC κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μπορούν ατ»τά τα
      μηχανήματα να υπάγονται σε παρακείμενα τμήματα χωρίς να αλλάζει ουσιαστικά το
       μοντέλο.
      Αυτές οι παρατηρήσεις δεν αποδυναμώνονται από το γεγονός ότι σε μέση σταθμισμένη
      βάση, η κοινοτική βιομηχανία πέτυχε την κατάλληλη απόδοση επί των πωλήσεων
       συσκευών PPC του τμήματος 6 κατά την περίοδο της έρευνας. Καταρχήν, τα
       λειτουργικά αποτελέσματα για μεμονωμένους κοινοτικούς παραγωγούς συσκευών PPC
       τοι» τμήματος 6 διέφεραν σημαντικά, εφόσον ένας από τους δύο παραγωγούς της
       Κοινότητας υπέστη ζημία σ'αυτό το τμήμα. Δεύτερον, καθορίστηκε ζημία για το
       ομοειδές προϊόν στο σύνολο του, σύμφοςα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 τοι»
       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Η αποδοτικότητα της κοινοτικής βιομηχανίας,
       που είναι ένα από τα βασικά κριτήρια για τη ζημία θα ήταν χειρότερη αν αποκλειόταν
       το τμήμα 6. Τρίτον, αντίθετα από την κατάσταση που επικρατούσε στην αρχική
       περίοδο της έρευνας, οι συσκευές του τμήματος 6 παράγονται σήμερα στην Κοινότητα
       και εισάγονται από την Ιαποςία. Δεν θα ήταν σκόπιμο να προσδιοριστεί η ζημία
       γι'αυτό το τμήμα του προϊόντος ή για κάθε μοντέλο χωριστά και νααποκλειστούν από
                                             44
 ---pagebreak---        τα μέτρα τα τμήματα ή τα μοντέλα τα οποία έτυχε να έχουν περισσότερες εμπορικές
       επιτί'χίες κατά την περίοδο της έρευνας.
       3.      Ποσοστά του δασμού
( 100) θοκ)ήθηκε ότι ο ύπαρχος δασμός αντινταμπινγκ ήταν αποτελεσματικός στο ότι μείωσε
       σημαντικά τον όγκο των εισαγωγών PPC από την Ιαπωνία, και ότι άλλοι παράγοντες,
       ιδίως οι τιμές και οι όγκοι τ ο ς σι»σκει»ο'ς PPC που ποιλήθηκαν στην Κοινότητα και
       παρήχθησαν από ιαποςικές εταιρείες στην Κοινότητα και σε τρίτες χο\>ες εκτός της
       Ιαπωνίας, μπορούσαν ενδεχομένως να έχουν συμβάλει στην επισφαλή κατάσταση της
       βιομηχανίας ΕΚ. Επομένως το Συμβούλιο έκρινε ότι το να επιβεβαιώσει το δασμό στα
       σημερινά του επίπεδα θα προσφέρει κατάλληλη προστασία στην κοινοτική βιομηχανία,
       λόγω της συνεχούς πτωτικής τάσης των εισαγωγών PPC από την Ιαπωνία και του
       γεγονότος ότι τα μέτρα θα καλύπτουν τιόρα τις συσκευές PPC ποτ» μπορούν να
       λειτουργούν με ταχύτητα παραγιογής περισσότερος από 75 αντίγραφα χαρτιού
       μεγέθους A4 το λεπτό.
(101)  Ορισμένοι εξαγωγείς και η κοινοτική βιομηχανία προέβαλαν το επιχείρημα ότι το
       ποσοστό του νέου δασμού αντινταμπινγκ πρέπει να τροποποιηθεί για κάθε εξαγωγέα
       είναι με βάση όποια είναι χαμηλότερα από τα περιθώρια του ντάμπινγκ ή τις πωλήσεις
       σε τιμές χαμηλότερες από εκείνες των ανταγωνιστών. Ανέφεραν ότι η έρευνα
       επανεξέτασης είχε αρχίσει όχι μόνο με βάση το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ)
       αριθ. 2423/88, αλλά με βάση το άρθρο 14 του ιδίου κανονισμοί'), και ότι το άρθρο 14
       παράγραφος 3 προβλέπει ότι όπου δικαιολογείται τα ισχύοντα μέτρα τροποποιούνται.
        Ισχυρίστηκαν ότι εισάγονταν διακρίσεις μεταξύ των εξαγωγέων, εφόσον είχαν
        εφαρμοστεί για ορισμένους εξαγο/γείς χαμηλότερα ποσοστά δασμού απ'ό,τι για άλλους
        ενώ είχαν ίδια περιθώρια ντάμπινγκ ή πωλήσεων με τιμές χαμηλότερες των
        ανταγωνιστών, και ότι εφαρμόστηκαν για άλλους εξαγωγείς τα ίδια ποσοστά του
        δασμού παρόλο που αυτοί είχαν διαφορετικά περιθώρια ντάμπινγκ ή χαμηλότερων
        τιμών. Ως προς αυτό, πρέπει να γίνουν οι ακόλουθες παρατηρήσεις: καταρχήν, τα
        άρθρα 14 και 15 εμφανίζονται με τον ενιαίο τίτλο "επανεξέταση" στον κανονισμό
        (ΕΟΚ) 2423/88. Επομένως το άρθρο 15 πρέπει να εξετάζεται από κοινού με το
        άρθρο 14, ειδικότερα σε ότι αφορά τις διαδικαστικές διατάξεις. Δεύτερον, η λέξη
        "επιβεβαιώνεται" στο άρθρο 15 παράγραφος 1 δεν θα είχε κανένα νόημα άν τα νέα
        μέτρα έπρεπε πάντοτε να στηρίζονται στα χαμηλότερα περιθώρια του ντάμπινγκ και
        τ ο ς χαμηλότερος τιμών, εφόσον είναι εξαιρετικά απίθανο τα ποσοστά των δασμών
        που θα προκύψουν απ'αυτόν τον υπολογισμό να είναι για κάθε εξαγοτγέα όμοια με τα
        υπάρχοντα ποσοστά, που απορρέουν από τους υφιστάμενους δασμούς οι οποίοι έχουν
        "επιβεβαιοίθεί" από την έρευνα για την επενεξέταση. Οι κοινοτικές αρχές πάντως
        έχουν σαφούς το δικαίωμα στο πλαίσιο του άρθρου 15 παράγραφος 1 να
        "επιβεβαιο'ςουν" τα υπάρχοντα μέτρα. Τρίτον, η επιβεβαίοχίη των υπαρχόντων
        μέτρων είναι ειδικά κατάλληλη στην περίπτωση που έχουν ορισμένα οφέλη, όπως
        συμβαίνει σ'αυτήν την περίπτωση μέσω της σημαντικής μείωσης του όγκου των
        εισαγωγών, αλλά όχι ακόμη αρκετά ώστε να επιτραπεί η λήξη ισχύος τους. Στην
        παρούσα περίπτοχτη, θεωρείται ότι το να διατηρηθούν τα ποσοστά του δασμού στα
        σημερινά τους επίπεδα παρέχει όντως την κατάλληλη προστασία στην βιομηχανία ΕΚ,
        και ότι απλώς δεν είναι αναγκαίο να αυξηθούν τα ποσοστά του δασμού. Τέλος, όσον
        αφορά τον ισχυρισμό ότι εισάγονται διακρίσεις μεταξύ των εξαγωγέος, πρέπει να
        τονιστεί ότι τα υπάρχοντα ποσοστά που επιβεβαιιύθηκαν τώρα από το Συμβούλιο
         είναι, για κάθε εξαγωγέα, σημαντικά χαμηλότερα από τα περιθώρια του ντάμπινγκ και
         των χαμηλότερος από τους ανταγοςιστές τιμάς που διαπιστο')θηκαν κατά την
         επανεξέταση, και που υπολογίστηκαν με τον τρόπο που αναφέρεται ανωτέρω. Ενώ η
         διαφορά από τα οφέλη είναι μεγαλύτερη για κάθε εξαγωγέα απ'ό,τι για τους άλλους,
         το ίδιο αποτέλεσμα ενυπάρχει στον κανόνα του "μειωμένου δασμού" που καθορίζεται
         στο άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, βάσει του οποίου
                                               45
 ---pagebreak---        μπορεί να επιβληθεί το ίδιο ποσοστό τοι» δασμού σε όλους τους εξαγοχγείς με βάση τη
       ζημία, παρόλο που ορισμένοι από αυτούς τους εξαγοιγείς έχουν υψηλότερα περιθώρια
       ντάμπινγκ απ'ό,τι άλλοι. Κατά την αρχική έρευνα, για παράδειγμα, το ποσοστό του
       δασμού που βασίστηκε σε γενικό υπολογισμό της ζημίας, ήταν 20% για όλους τους
       εξαγοίγείς (εκτός για εκείνους με χαμηλότερα περιθώρια ντάμπινγκ), παρόλο που το
       περιθώριο ντάμπινγκ αυτών των εξαγοιγέος κυμαινόταν μεταξύ 22 και 60%. Ο βαθμός
       κατά τον οποίο οι τρεις εξαγοίγείς με τα χαμηλότερα ποσοστά δασμός εποχρελούνται
       το')ρα σε σύγκριση με τα χαμηλότερα περιθώρια του ντάμπινγκ και τ ο ς χαμηλότερων
       από τους ανταγοςιστές τιμο'ς, δεν είναι αναγκαστικά μεγαλύτερος από τ ι ς βαθμό
       κατά τον οποίο επωφελούνται οι εξαγοιγείς στους οποίοτ»ς έχει επιβληθεί ποσοστό
       δασμού 20% σε σύγκριση με όποιο χαμηλότερο περιθώριο του ντάμπινγκ και τ ο ς
       πο)λήσεος τους.
(102)  Ο εξαγοιγέας Ricoh ισχυρίστηκε ότι ήταν ο μοναδικός εξαγοογέας του οποίου τα
       περιθώρια του ντάμπινγκ είχαν μειοχΒεί και ότι έπρεπε να ανταμειφθεί γι'αυτό κατά
       την έννοια ότι ο ύπαρχος δασμός αντινταμπινγκ δεν έπρεπε να αφαιρεθεί για να
       υπολογιστεί το νέο περιθοχχο του ντάμπινγκ. Πάνω σ'αυτή τη βάση, πρότεινε
       χαμηλότερο ποσοστό του δασμού από 20%. Διαπιστώθηκε ότι η Ricoh ορθώς
       ισχυριζόταν ότι ήταν ο μοναδικός εξαγαιγέας του οποίου το περιθώριο του ντάμπινγκ
       είχε μειωθεί από την αρχική έρευνα. Ωστόσο αυτή η περίπτωση δεν μπορεί να οδηγήσει
       στη μη αφαίρεση του υπάρχοντος δασμού αντινταμπινγκ για τον καθορισμό του
       δασμού που πρέπει να εφαρμοστεί, εφόσον το άρθρο 2 παράγραφος 8, στοιχείο β) του
       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 προβλέπει σαφώς ότι οι δασμοί αντινταμπινγκ
       πρέπει να αφαιρούνται ως κόστος για τους συνδεδεμένους εισαγωγείς κατά τον
       υπολογισμό της τιμής εξαγωγής. Από πλευράς ζημίας, η μείωση του περιθωρίου
       ντάμπινγκ αυτού του εξαγωγέα μπορεί να οφείλεται επίσης σε μείωση της κανονικής
       του αξίας. Το περιθο')ριο τ ο ς χαμηλότερος από τις κοινοτικές τιμών γι'αυτόν τον
       εξαγωγέα, που ήταν ακριβώς κάτο> (χπό το μέσο σταθμισμένο όρο για όλους τους
       εξαγωγείς, επιρροςύει αυτήν την υπόθεση και αποδεικνύει ότι οι τιμές εξαγωγής του
       έχουν συμβάλει στην κακή οικονομική κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας.
        Επομένως, ο ισχυρισμός του για μειωμένο δασμό δεν θωρήθηκε επομένως
       αιτιολογημένος ή πιθανός στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
       4.     I If ρίοδός εφαρμογής
 (103)  Όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής των μέτρος, το Συμβούλιο ανέφερε ότι, λόγω
        του ασυνήθιστα περίπλοκου χαρακτήρα αυτής της υπόθεσης, η εξέταση της σημείωσε
        σημαντική καθυστέρηση, καταρχήν, πέρασαν περίπου έξι μήνες μεταξύ της
        ανακοινώσεως της πρόθεσης της Επιτροπής να προβεί σε επανεξέταση των μέτρων και
        της πραγματικής έναρξης αυτής της επανεξέτασης. Εν συνεχεία, η ίδια η έρευνα
        επανεξέτασης η οποία άρχισε στις 14 Αυγούστου 1992, διήρκεσε πάνω από 2,5 χρόνια
        μέχρις ότου περατωθεί. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού
        (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, ο αρχικός δασμός αντινταμπινγκ που είχε επιβληθεί στις
        εισαγωγές συσκευών PPC από την Ιαπωνία, εξακολούθησε να ισχύει καθόλη τη
        διάρκεια. Επομένως το Συμβούλιο θεωρεί εύλογο ότι, σ'αυτές τις εξαιρετικές
        συνθήκες, η περίοδος εφαρμογής των νέων μέτρων πρέπει να περιοριστεί ώστε να
        λήξει στις 14 Αυγούστου 1998 με την επιφύλαξη τ ο ς διατάξεων που ισχύουν για την
        επανεξέταση.
 (104)  Ορισμένοι εξαγωγείς και εισαγωγείς παρατήρησαν ότι η κοινοτική βιομηχανία
        επωφελήθηκε ήδη από οκτώ έτη προστασίας με την εφαρμογή τ ο ς μέτρος
        αντινταμπινγκ, ότι αυτή η περίοδος ήταν ιδιαίτερα μεγάλη, και ότι τα μέτρα έπρεπε
        τώρα να λήξουν. Ωστόσο, δεν υπάρχει καταστατικός περιορισμός της περιόδου
        εφαρμογής τ ο ς μέτρος αντινταμπινγκ εκτός από την πενταετή περίοδο που αναφέρεται
        στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Οπως
                                             46
 ---pagebreak---       διευκρινίζει αυτό το ίδιο άρθρο, η επανεξέταση η οποία πραγματοποιείται στο τέλος
      αυτής της χρονικής περιόδου μπορεί να οδηγήσει στην επιβεβαίοχτη, όπως συμβαίνει
      το>ρα, τ ο ς υπάρχοντας μέτρος για νέα περίοδο. Επίσης, ενώ τα υπάρχοντα μέτρα
      αντινταμπινγκ ίσχυαν για οκτώ χρόνια, αυτή η επανεξέταση έδειξε ότι η
      αποτελεσματικότητα τους στο να προστατεύσουν την κοινοτική βιομηχανία έχει
      περιοριστεί από το γεγονός ότι λόγω της συμπεριφοράς των ιαπώνων εξαγωγέος, οι
      επιπτοχιεις του ντάμπινγκ στην κοινοτική αγορά που εκδηλιόθηκε με συμπίεση τ ο ς
      τιμο'ς και τιμές χαμηλότερες τ ο ς κοινοτικός, παραμένουν σημαντικές.
      5.    Υπόλοιπος δασμός
(105) Οι επισκέψεις επαλήθευσης στους εξαγοιγείς που συνεργάστηκαν, κάλυψε σχεδόν το
      σύνολο τ ο ς εξαγωγών συσκευος PPC από την Ιαπωνία στην Κοινότητα κατά την
      περίοδο της έρευνας. θεο>ρήθηκε σκόπιμο γι'αυτές τις εταιρείες οι οποίες δεν
      συνεργάστηκαν σ'αυτήν την επανεξέταση να καθοριστεί ο υπόλοιπος δασμός στα
      υψηλότερα ποσοστά τ ο ς χωριστοιν δασμών για τους εξαγωγείς που αποτέλεσαν το
      αντικείμενο της έρευνας, δηλαδή στο 20%, επειδή δεν υπήρχαν πληροφορίες που
      αιτιολογούσαν υψηλότερο ή χαμηλότερο δασμό. Το ίδιο ποσοστό πρέπει να εφαρμοστεί
      για τις εταιρείες εκείνες οι οποίες δεν πραγματοποίησαν εξαγωγές προς την Κοινότητα
      κατά την περίοδο της έρευνας. Ωστόσο, γι'αυτές τις τελευταίες εταιρείες αυτό
      υπόκειται στη δυνατότητα να γίνει επανεξέταση για τις νέες εταιρείες δυνάμει του
      άρθρου 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94.
      6.     Αναλήψεις υποχρεώσεων
(106) Θεωρήθηκε ότι οι αναλήψεις υποχρεώσεων που πρόσφερε η Kyocera Corporation,
      Τόκυο, βάσει τ ο ς οποίος ανέλαβε τη δέσμευση να κοινοποιήσει εκ των προτέρων στην
      Επιτροπή την πρόθεση της να αρχίσει εκ νέου τις εξαγωγές προς την Κοινότητα,
       μπορούν να λήξουν.
(107) Όσον αφορά τις αναλήψεις υποχρεώσεαιν που προτάθηκαν με βάση το άρθρο 13
      παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η Επιτροπή έλαβε τακτικές
      πληρ<κ(<ορίες που της επέτρεψαν να επαληθεύσει τις προταθείσες αναλήψεις
       υποχρεο'χιεος. II μέση σταθμισμένη αξία των μέρος και υλικών ιαποςικής καταγο/γής
      που χρησιμοποιήθηκαν για τη συναρμολόγηση ή την παραγωγή συσκευών PPC στην
       Κοινότητα, παρέμεινε κάτω του 60% της συνολικής αξίας όλος τ ο ς μερών και υλικός.
       Οι αναλήψεις υποχρεοχτεος θα λήξουν στο τέλος της έρευνας.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                           Αρθρο 1
 1.    Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντινταμπινγκ στις εισαγαΐγές                συσκευών
       φοποαντιγραφής που χρησιμοποιούν συνηθισμένο χαρτί, οι οποίες υπάγονται στους
       κωδικούς ΣΟ (ex) 9009 12 00 (Κωδικός Tarie : 9009 12 00* 19) και (ex) 9009 21
       00 (Κολικός Tarie : 9009 21 00* 19), καταγο/γής Ιαποςίας.
 2.    Για το σκοπό αυτού του κανονισμού, ως συσκευές φοποαντιγραφής που
       χρησιμοποιούν συνηθισμένο χαρτί νοούνται τα αναλογικά φοπογραφικά μηχανήματα,
       με έμμεση μέθοδο και με οπτικό σύστημα, ανεξάρτητα από την ταχύτητα
       φοιτοαντιγραφής, είτε εισάγονται ο)ς σύνολο είτε σε τεμάχια. Αυτά τα μηχανήματα
       αποτελούνται από τέσσερα βασικά στοιχεία, δηλαδή επεξεργασία εικόνας, εμφάνιση
       φωτογραφίας, μεταφορά ή στερέοχιη εικόνας και σύστημα μεταφοράς χαρτιού. Τα
       ψηφιακά μηχανήματα φοποαντιγραφής, τα οποία χρησιμοποιούνδιάταξη σάροκτης και
       έναν επεξεργαστή εικόνας για να μετατρέψουν μία προκότυπη εικόνα σε ψηφιακό σήμα
                                              47
 ---pagebreak---       και εν συνεχεία να ανασυνθέσουν αι»τό το σήμα, με ή χωρίς μεταβολές, σε αντίγραφχ),
      δεν αποτελούν μέρος αυτής της διαδικασίας και επομένο>ς δεν υπόκεινται σε δασμό.
      Επιπλέον, δεν υπόκεινται σε δασμό τα ακόλουθα προϊόντα:
            αναλογικά φοποαντιγραφικά μηχανήματα πολυχρο>μίας (μηχανήματα που έχουν
            την ικανότητα να παράγουν έγχρωμα αντίγραφα αυτομάτως από αντίστοιχα
            έγχρωμα πρωτότυπα σε έναν κύκλο φωτοαντιγραφής μέσω της πολυχρωματικής
            διαδικασίας),
            εκτυπο/τές με διάταξη ανάγνοχιης δελτίος για μικροφωτοταινίες και εκτυποπές
             μικροφοποταινιος (μηχανήματα που έχουν την ικανότητα ανάγνοχιης εικόνος
            από μεγεθυμένα αντίγραφα μικροδελτίος, μικροφχοτοταινιος και δελτίος για
             μικροφοποταινίες),
             μηχανήματα φοποαντιγραφής από οθόνες (μηχανήματα που έχουν την ικανότητα
             να παράγουν φοποαντίγραφα από πληροφορίες που προβάλλονται σε εικόνες),
             και
             μηχανήματα (ραποαντιγραφνής μεγάλος διαστάσεων (μηχανήματα ποι» έχουν την
             ικανότητα να παράγουν φωτοαντίγραφ>α διαστάσεος χαρτιού Α2 και μεγαλύτερα
             από προπότι»πα μεγαλύτερα τ ο ς διαστάσεος από Α2).
      Για να μην υπάρξει καμιά αμφιβολία, τα μηχανήματα τονισμού PPC (συσκευές PPC που
      αναπαράγουν μόνο λίγα χρωματαγια να επιστήσουν την προσοχήσε ορισμένα τμήματα
      ενός εγγράφου, και τα μηχανήματα PPC χαρτιού διαστάσεων Α2 (μηχανήματα που
      έχουν την ικανότητα να παράγουν αντίγραφα διαστάσεων χαρτιού Α2 - αλλά όχι
       μεγαλύτερος - από προπότυπα διαστάσεος χαρτιού Α2 ή μεγαλύτερος) υπόκεινται
      στο δασμό.
3.    Το ποσοστό του δασμού θα είναι 20% της καθαρής τιμής ελεύθερο στα σύνορα της
       Κοινότητας πριν από την επιβολή του δασμού (πρόσθετος κοοδικός Tarie : 8841), με
       εξαίρεση τις εισαγοιγές προϊόντος που κατασκει»άζονται από τις ακόλουθες εταιρείες,
       οι οποίες υπόκεινται στα ακόλουθα ποσοστά του δασμού :
             Copyer Company Limited, Τόκυο, 7,2% (πρόσθετος κοχ>ικός Tarie : 8838),
             Mita Industrial Company, Osaka 12,6% (πρόσθετος κωδικός Tarie : 8839),
             Toshiba Corporation, Τόκυο 10% (πρόσθετος κωδικός Tarie : 8840).
                                         Αρθρο 2
Καταργείται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 535/87.
                                            48
 ---pagebreak---                                         Αρθρο 3
Ο παρος κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της όημιχϊίευσής του στην Επίσημη
Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινότητος.
Αήγει στις 14 Αυγούστου 1998 εκτός άν κατά την ημερομηνία αυτή εκκρεμεί διαδικασία
επανεξέτασης τ ο ς μέτρων που υιοθετούνται με τον παρόντα κανονισμό, οπότε και θα
εξακολουθήσει να ισχύει μέχρις ότου περατωθεί η εν λόγω διαδικασία επανεξέτασης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ο>ς προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
κράτος μέλος.
Βρυξέλλες.                                                           Για το Συμβούλιο
                                                                     Ο Πρόεδρος
                                           49
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                             COM(95) 386 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                             02 11
                            Αριθ. καταλόγου : CB-CO-95-410-GR-C
                                                   ISBN 92-77-92276-1
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουζεμβούρνο