CELEX: 31993R2551
Language: es
Date: 1993-08-10 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) Nº 2551/93 DE LA COMISIÓN de 10 de agosto de 1993 por el que se modifica el Anexo I del Reglamento (CEE) nº 2658/87 del Consejo relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común

Avis juridique important

|

31993R2551

REGLAMENTO (CEE) Nº 2551/93 DE LA COMISIÓN de 10 de agosto de 1993 por el que se modifica el Anexo I del Reglamento (CEE) nº 2658/87 del Consejo relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común  

Diario Oficial n° L 241 de 27/09/1993 p. 0001 - 0717

REGLAMENTO (CEE) N°  2551/93 DE LA  COMISIÓNde 10 de agosto de 1993por el que se modifica el Anexo  I del Reglamento (CEE) n°   2658/87 del Consejo relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero  comúnLA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, Visto el Reglamento (CEE) n°  2658/87 del Consejo, de 23  de julio de 1987, relativo a la  nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común () y, en particular, sus  artículos  9 y  12, Considerando que el Reglamento (CEE) n°  2658/87 ha establecido una nomenclatura de mercancías, en  adelante denominada «nomenclatura combinada», para satisfacer al mismo tiempo las exigencias del  arancel aduanero común y de las estadísticas del comercio exterior de la Comunidad; Considerando que es necesario adoptar la nomenclatura combinada para tener en cuenta: - las modificaciones relativas a la evolución de las necesidades en materia estadística o de  política comercial, - las modificaciones de la nomenclatura del Sistema Armonizado, - las necesidades de alineación y clarificación de los textos; Considerando que el artículo  12 del Reglamento (CEE) n°  2658/87 prevé que la Comisión adoptará  anualmente un Reglamento que recogerá la versión completa de la nomenclatura combinada y de los  tipos autónomos y convencionales de los derechos del arancel aduanero común correspondientes, tal  como resulte de las medidas adoptadas por el Consejo o por la Comisión, y que será aplicable a  partir del 1 de enero del año siguiente (); Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité  de la nomenclatura, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1 El Anexo  I del Reglamento (CEE) n°  2658/87 se sustituirá por el  Anexo del presente Reglamento. Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el 1   de enero de 1994. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 14   de julio de 1992. Por la Comisión,  Christiane SCRIVENER  Miembro de la Comisión  () DO n°  L   256 de 7. 9. 1987, p.  1.  () Se recogen en el Anexo al presente Reglamento las modificaciones resultantes de la adopción de  las medidas siguientes:  - Reglamento (CEE) n°  3800/92 de la Comisión, de 23  de diciembre de 1992 (DO n°  L  384 de 30.  12. 1992, p.  8),  - Reglamento (CEE) n°  183/93 de la Comisión, de 29  de enero de 1993 (DO n°  L  22 de 30. 1.  1993, p.  58),  - Reglamento (CEE) n°  558/93 de la Comisión, de 10  de marzo de 1993 (DO n°  L  58 de 11. 3.  1993, p.  50),  - Reglamento (CEE) n°  697/93 del Consejo, de 17  de marzo de 1993 (DO n°  L  76 de 30. 3. 1993,  p.  12),  - Reglamento (CEE) n°  1574/93 del Consejo, de 14  de junio de 1993 (DO n°  L  152 de 24. 6. 1993,  p.  1),  - Reglamento (CEE) n°  1667/93 del Comisión, de 29  de junio de 1993 (DO n°  L  158 de 30. 6.  1993, p.  25),  - Reglamento (CEE) n°  1891/93 del Consejo, de 12  de julio de 1993 (DO n°  L  172 de 15. 7. 1993,  p.  1),  - Reglamento (CEE) n°  1959/93 de la Comisión, de 19  de julio de 1993 (DO n°  L  177 de 21. 7.  1993, p.  12).   ANEXO INOMENCLATURA COMBINADA  PRIMERA PARTEDISPOSICIONES PRELIMINARES    TÍTULO IREGLAS GENERALES A. Reglas generales para la interpretación de la nomenclatura  combinada La clasificación de mercancías en la nomenclatura combinada se regirá por los principios  siguientes: 1. Los títulos de las secciones, de los capítulos o de los subcapítulos sólo tienen un valor  indicativo, ya que la clasificación está determinada legalmente por los textos de las partidas y de  las notas de sección o de capítulo y, si no son contrarias a los textos de dichas partidas y notas,  de acuerdo con las reglas siguientes: 2. a) Cualquier referencia a un artículo en una partida determinada alcanza también al artículo  incompleto o sin terminar, siempre que ya presente las características esenciales del artículo  completo o terminado. Alcanza también al artículo completo o terminado, o considerado como tal en  virtud de las disposiciones precedentes, cuando se presente desmontado o sin montar todavía.  b) Cualquier referencia a una materia en una partida alcanza a dicha materia tanto pura como  mezclada o asociada con otras materias. Asimismo, cualquier referencia a las manufacturas de una  materia determinada alcanza también a las constituidas total o parcialmente por dicha materia. La  clasificación de estos productos mezclados o de los artículos compuestos se hará de acuerdo con los  principios enunciados en la regla  3. 3. Cuando una mercancía pudiera clasificarse en dos o más partidas por aplicación de la regla 2  b)  o en cualquier otro caso, la clasificación se realizará como sigue: a) La partida más específica tendrá prioridad sobre las más genéricas. Sin embargo, cuando dos o  más partidas se refieran, cada una, a solamente una parte de las materias que constituyen un  producto mezclado o un artículo compuesto o a solamente una parte de los artículos, en el caso de  mercancías presentadas en surtidos acondicionados para la venta al por menor, tales partidas deben  considerarse igualmente específicas para dicho producto o artículo, incluso si una de ellas lo  describe de manera más precisa o completa.  b) Los productos mezclados, las manufacturas compuestas de materias diferentes o constituidas por  la unión de artículos diferentes y las mercancías presentadas en surtidos acondicionados para la  venta al por menor, cuya clasificación no pueda efectuarse aplicando la regla 3  a), se  clasificarán con la materia o el artículo que les confiera el carácter esencial, si fuera posible  determinarlo.  c) Cuando las reglas 3 a) y 3 b) no permitan efectuar la clasificación, la mercancía se  clasificará en la última partida por orden de numeración entre las susceptibles de tenerse en  cuenta. 4. Las mercancías que no puedan clasificarse aplicando las reglas anteriores se clasificarán en la  partida que comprenda los artículos con los que tengan mayor analogía. 5. Además de las disposiciones precedentes, a las mercancías consideradas a continuación se les  aplicarán las reglas siguientes: a) Los estuches para aparatos fotográficos, para instrumentos de música, para armas, para  instrumentos de dibujo y los estuches y envases similares, especialmente apropiados para contener  un artículo determinado o un surtido, susceptibles de uso prolongado y presentados con los  artículos a los que están destinados, se clasificarán con dichos artículos cuando sean del tipo de  los normalmente vendidos con ellos. Sin embargo, esta regla no afecta a la clasificación de los  continentes que confieran al conjunto el carácter esencial.  b) Salvo lo dispuesto en la regla 5 a) anterior, los envases () que contengan mercancías se  clasificarán con ellas cuando sean del tipo de los normalmente utilizados para esa clase de  mercancías. Sin embargo, esta disposición no es obligatoria cuando los envases sean susceptibles de  ser utilizados razonablemente de manera repetida. 6. La clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida está determinada  legalmente por los textos de las subpartidas y de las notas de subpartida así como, mutatis  mutandis, por las reglas anteriores, bien entendido que sólo pueden compararse subpartidas del  mismo nivel. A efectos de esta regla, también se aplicarán las notas de sección y de capítulo,  salvo disposiciones en contrario. B. Reglas generales relativas a los derechos 1. Los derechos de aduana aplicables a las mercancías  importadas originarias de países que sean Partes Contratantes del Acuerdo General sobre Aranceles  Aduaneros y Comercio o con los que la Comunidad Económica Europea ya haya concluido acuerdos con la  cláusula de nación más favorecida en materia arancelaria serán los derechos convencionales  mencionados en la columna 4 del cuadro de derechos. Salvo disposiciones en contrario, estos derechos convencionales serán también aplicables a las  mercancías distintas de las contempladas anteriormente, importadas de terceros países. Los derechos de aduana autónomos mencionados en la columna 3 se aplicarán:  P cuando sean inferiores a los derechos convencionaleso  P cuando no exista ningún derecho  convencional, en cuyo caso figura un guión en la columna 4. 2. Las disposiciones del apartado 1 no se aplicarán cuando estén previstos derechos de aduana  autónomos especiales para mercancías originarias de determinados países, o cuando sean aplicables  derechos de aduana preferentes en virtud de convenios. 3. Las disposiciones de los apartados 1 y 2 no impedirán la aplicación por los Estados miembros de  derechos de aduanas distintos de los del arancel aduanero común en la medida en que una disposición  de derecho comunitario justifique esta aplicación. 4. Cuando en las columnas 3 y 4, los derechos se expresan en porcentaje, se trata de derechos de  aduana ad valorem. 5. Las letras «(AGR)» que figuran en la columna 3 en determinadas partidas o subpartidas significan  que las mercancías a las que afectan están sometidas al régimen de exacciones reguladoras. La indicación de un derecho de aduana seguido del signo + y de las letras (AGR) (por ejemplo: 16 +  AGR) significa que las mercancías a las que se refiere están sometidas a un derecho de aduana al  que se le añade la exacción reguladora. Cuando las letras (AGR) están simplemente precedidas de una cifra sin otra indicación [por ejemplo:  20 (AGR)], la cifra recuerda un derecho de aduana que no es aplicable desde el establecimiento del  régimen de exacciones reguladoras. 6. Las letras «MOB» que figuran en las columnas 3 y 4 significan que los productos contemplados  están sujetos a la percepción de un elemento móvil fijado en el marco de la reglamentación sobre  los intercambios de ciertas mercancías resultantes de la transformación de productos agrícolas. 7. La indicación «AD S/Z» o «AD F/M» que figura en la columna 4 en los capítulos 17 a 19 y 21  significa que el máximo de derecho está constituido por un derecho ad valorem más un derecho  adicional aplicable a determinadas formas de azúcares o a la harina. Este derecho adicional se fija  de acuerdo con las disposiciones sobre los intercambios de determinados productos agrícolas  transformados. 8. La indicación «AD S/Z» que figura en la columna 4 de los capítulos 8 y 20 significa que la  Comunidad se ha reservado el derecho de percibir, además del derecho consolidado, un derecho  adicional sobre el azúcar, que corresponde al gravamen que recae sobre el azúcar a la importación,  y es aplicable a la cantidad de azúcares diversos contenidos en el producto por encima del  porcentaje en peso fijado por la     nota complementaria del capítulo 8 y las notas complementarias  3 y 5 del capítulo 20 o, en lo relativo a los productos de las partidas nos 0811 y 2006 a 2008, con  un contenido en peso superior al 13%.  9. La indicación «2 AD  S/Z» que figura en las columnas  3 y 4 de la partida n°  2008 significa  que el tipo aplicable de derecho adicional sobre el azúcar se fija en el tipo único del 2% del  valor en aduana de la mercancía. 10. La mención «Ecu/% vol/hl» que figura en las columnas 3 y 4 del capítulo 22, significa que un  derecho específico es calculado sobre la base de cierto número de ecus por cada porcentaje en  volumen del alcohol por hectolitro. Esto significaría que una bebida alcohólica teniendo un grado  alcohométrico del 40 % del volumen sería pagado de la manera siguiente: - 1  Ecu/% vol/hl = 1 ECU × 40, dando un derecho de 40  ECU por hectolitro, o - 1 Ecu/% vol/hl + 5  Ecu/hl = 1  ECU × 40 + 5  ECU, dando un derecho de 45  ECU por  hectolitro.  Cuando el símbolo «MIN» aparece (por ejemplo 1,6  Ecu/% vol/hl MIN 9  Ecu/hl) significa que el  derecho calculado sobre la base de la regla anteriormente indicada, debe ser comparada con el  derecho mínimo (por ejemplo 9  Ecu/hl) y que el más elevado de los dos debe ser aplicado. C. Reglas generales comunes a la nomenclatura y a los derechos 1. Salvo disposiciones específicas,  las disposiciones sobre el valor en aduana se aplicarán para determinar, además del valor imponible  para los derechos de aduana ad valorem, el valor que se utiliza como criterio de delimitación de  ciertas partidas o subpartidas. 2. El peso imponible para las mercancías gravadas por peso y el peso utilizado como criterio de  delimitación de determinadas partidas o subpartidas serán: a) en lo que se refiere al «peso bruto», el peso acumulado de la mercancía y de todos sus  continentes o envases.  b) en lo que se refiere al «peso neto» o al «peso» sin más precisión, el peso propio de la  mercancía sin continentes o envases. 3. Por aplicación del primer párrafo del apartado  2 del artículo  2 del Reglamento (CEE) n°   2779/78 (), el contravalor del ECU en monedas nacionales, al que se hace referencia para  determinados derechos de aduana específicos o como criterio de delimitación de determinadas  partidas o subpartidas, es el primer día laborable del mes de octubre de 1993, publicado en el  Diario Oficial de las Comunidades Europeas, serie «C».  Sin embargo, caso de producirse una modificación de los tipos base de cambio bilaterales de una o  varias monedas nacionales, se aplicarán las disposiciones previstas en el apartado 3 del artículo   2 del Reglamento antes citado. TÍTULO IIDISPOSICIONES ESPECIALES A. Productos destinados a ciertas clases de  buques y de plataformas de perforación o de explotación 1. Se suspenderá la percepción de los  derechos de aduana en lo que se refiere a los productos destinados a su incorporación en los buques  designados en el cuadro siguiente, para su construcción, reparación, mantenimiento o  transformación, así como los productos destinados al armamento o al equipamiento de estos buques. 2. Se suspenderá la percepción de los derechos de aduana en lo que se refiere a: a) los productos que se destinen a ser incorporados a las plataformas de perforación o de  explotación: 1) fijas, de la subpartida ex  8430 49 00, instaladas en las aguas territoriales de los Estados  miembros,     2) flotantes o sumergibles, de la subpartida 8905 20 00,  para su construcción, reparación,  mantenimiento o transformación, así como los productos destinados al equipamiento de estas  plataformas. Se considerarán también destinados a ser incorporados a las plataformas de perforación o de  explotación los productos, tales como los carburantes, lubricantes y los gases necesarios para el  funcionamiento de las máquinas y aparatos que no estén permanentemente asignados a estas  plataformas y no formen, por tanto, parte integrante de ellas y que se utilicen a bordo de las  mismas para su construcción, reparación, mantenimiento, transformación o equipamiento.  b) los tubos, cables y sus piezas de unión que enlacen las plataformas de perforación o de  explotación con el continente. >SITIO PARA UN CUADRO>3. El disfrute de estas suspensiones estará subordinado a las condiciones  previstas en las disposiciones comunitarias dictadas en la materia para el control aduanero del  destino de estos productos. B. Aeronaves civiles y productos destinados a las aeronaves civiles 1. Está prevista la exención de  los derechos de aduana para:  P las aeronaves civiles,   P determinados productos destinados a ser utilizados en aeronaves civiles y a ser incorporados a  ellas durante su construcción, reparación, mantenimiento, reconstrucción, modificación o  transformación,   P los aparatos de entrenamiento de vuelo en tierra y sus partes y piezas sueltas, destinados a  usos civiles.  Las subpartidas () de estos productos llevan una llamada que remite a una nota de pie de página  redactada como sigue: «La admisión de esta subpartida se subordinará a las condiciones previstas en las disposiciones  comunitarias dictadas en la materia. Véase también el apartado B del Título II de las disposiciones  preliminares.» 2. Para la aplicación del apartado  1, se entenderá por aeronaves civiles las aeronaves distintas  de las que se utilizan en los Estados miembros por los servicios militares o similares y que llevan  una matrícula militar o asimilada. 3. Para la aplicación del segundo guión del apartado 1, la expresión «destinados a aeronaves  civiles» en todas las subpartidas afectadas (), abarca también los productos destinados a los  aparatos de entrenamiento de vuelo en tierra para usos civiles. C. Imposición a tanto alzado 1. Se aplicará un derecho único del 10% ad valorem a las mercancías:  P contenidas en los envíos dirigidos de particular a particular, o  P contenidas en los equipajes  personales de los viajeros,  siempre que se trate de importaciones desprovistas de todo carácter comercial. Este derecho de aduana único del 10% será aplicable siempre que el valor global de las mercancías  sujetas a derechos de importación no exceda, por envío o por viajero, de 200  ecus. Estarán excluidos de la aplicación del derecho de aduana único las mercancías del capítulo  24 que  estén contenidas en un envío o en los equipajes personales de los viajeros en cantidades que  excedan los límites fijados, según el caso, en el artículo  31 o en el artículo  46 del Reglamento  (CEE) n°  918/83 (), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n°    1315/88 (). 2. Se considerará que no tienen carácter comercial: a) cuando se trate de mercancías contenidas en envíos dirigidos de particular a particular, las  importaciones relativas a envíos que, al mismo tiempo:   P presenten un carácter ocasional,   P comprendan exclusivamente mercancías reservadas para el uso personal o familiar de los  destinatarios, sin que su naturaleza o cantidad reflejen ninguna intención de orden comercial,   P estén dirigidas sin pago de ningún tipo por el expedidor al destinatario;  b) cuando se trate de mercancías contenidas en los equipajes personales de los viajeros, las  importaciones que, al mismo tiempo:   P presenten un carácter ocasional, y  P comprendan exclusivamente mercancías reservadas para el uso personal o familiar de los  viajeros o destinadas a ser ofrecidas como regalo, sin que su naturaleza o cantidad reflejen  intención alguna de carácter comercial. 3. El derecho de aduana a tanto alzado no será aplicable a las mercancías importadas en las  condiciones definidas en los apartados  1 y 2 para las que el interesado haya pedido, previamente  al pago de dichos derechos, que se sometan al pago de sus propios derechos de importación. En este  caso, todas las mercancías que constituyan la importación estarán sujetas a sus propios derechos de  importación, sin perjuicio de las franquicias previstas en los artículos  29 a 31 y 45 a 49 del  Reglamento (CEE) n°  918/83. Para la aplicación del párrafo, se entenderá por derecho de importación, tanto los derechos de  aduana y exacciones de efecto equivalente como las exacciones reguladoras agrícolas y otros  gravámenes a la importación previstos en el marco de la política agraria común o en el de los  regímenes específicos aplicables a determinadas mercancías procedentes de la transformación de  productos agrícolas. 4. Los Estados miembros podrán redondear la suma que resulte de la conversión en las monedas  nacionales de la cantidad de 200  ecus. 5. Los Estados miembros podrán mantener sin cambiar el contravalor en moneda nacional de la  cantidad de 200  ecus si, debido a la adaptación anual prevista en el párrafo primero del apartado  2 del artículo 2 del Reglamento (CEE) n°  2779/78, cuya última modificación la constituye el  Reglamento (CEE) n°  289/84 (), la conversión de dicha cantidad condujera, antes del redondeo  previsto en el apartado 4, a una modificación del contravalor expresado en moneda nacional de menos  del 5% o una reducción de dicho contravalor. D. Continentes y envases Las siguientes disposiciones serán aplicables a los continentes y envases  contemplados en las letras a) y b) de la Regla general de interpretación n°  5, despachados a libre  práctica al mismo tiempo que las mercancías con las que se presenten o que contengan: 1. Cuando los continentes o envases se clasifiquen con las mercancías con las cuales se presenten o  que contengan, según las disposiciones de la regla general de interpretación 5: a) estarán sujetos al mismo derecho de aduana que la mercancía:   P cuando ésta esté sujeta a un derecho de aduana ad valorem, o  P cuando deban incluirse en el peso imponible de la mercancía;  b) serán admitidos exentos de derechos de aduana:  P cuando la mercancía esté exenta de derechos de aduana, o  P cuando adeude sobre una base distinta del peso o el valor, o  P cuando el peso de estos continentes o envases no deba estar incluido en el peso imponible de  la mercancía. 2. Cuando los continentes o envases sujetos a las disposiciones de las letras a) y b) del apartado  1 contengan o sean presentados con varias mercancías de distinta naturaleza, su peso y su valor se  repartirá entre todas las mercancías proporcionalmente al peso o al valor de cada una de ellas para  determinar el peso o el valor imponible.   LISTA DE SIGNOS, ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS            Indica los nuevos  números de código © Indica los números de código que se han utilizado durante el año anterior, pero  con un contenido diferente AD F/M Derecho adicional sobre la harina AD S/Z Derecho adicional sobre  el azúcar AGR Derecho regulador b/f Bombona Kbit 1 024 bits kg/br Kilogramo de peso bruto kg/net  Kilogramo de peso neto MAX Máximo Mbit 1 048 576 bits MIN Mínimo MOB Elemento móvil    LISTA DE UNIDADES SUPLEMENTARIASBRT Toneladas de Registro Bruto (2,8316  m3<?@N}>)c/k  Número de quilates (un quilate métrico=2×10 P4<?@N}> kg)ce/el Número de celdasct/l Capacidad de  carga útil en toneladas métricas ()g Gramogi  F/S Gramo isótopos fisionableskg H2O2 Kilogramo de  peróxido de hidrógenokg K2O Kilogramo de óxido de potasiokg KOH Kilogramo de hidróxido de potasio  (potasa cáustica)kg met.am. Kilogramo de metilaminakg N Kilogramo de nitrógenokg NaOH Kilogramo  de hidróxido de sodio (sosa cáustica)kg P2O5 Kilogramo de pentaóxido de difósforokg 90 % sdt  Kilogramo de materia seca al 90  %kg U Kilogramo de uranio1 000 kWh Mil kilovatios horal Litro1  000 l Mil litrosl alc. 100 % Litro de alcohol puro (100  %)m Metrom2<?@N}> Metro  cuadradom3<?@N}> Metro cúbico1 000 m3<?@N}> Mil metros cúbicospa Número de paresp/st Número de  unidades100 p/st Cien unidades1 000 p/st Mil unidadesTJ Terajulios (poder calorífico superior)    SEGUNDA PARTE CUADRO DE DERECHOSSECCIÓN I ANIMALES VIVOS Y PRODUCTOS DEL  REINO ANIMALNotas 1. En esta sección, cualquier referencia a un género o a una especie  determinada de un animal se aplica también, salvo disposiciones en contrario, a los animales  jóvenes de ese género o de esa especie. 2. Salvo disposiciones en contrario, cualquier referencia  en la nomenclatura a productos «secos o desecados» alcanza también a los productos deshidratados,  evaporados o liofilizados. CAPÍTULO 1 ANIMALES VIVOS Nota 1. Este capítulo comprende todos los  animales vivos, con exclusión de: a) los pescados, crustáceos, moluscos y demás invertebrados  acuáticos de las partidas nos<?@N}>  0301, 0306 o 0307; b) los cultivos de microorganismos y demás  productos de la partida no<?@N}>  3002; c) los animales de la partida no<?@N}>  9508. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 2 CARNE Y DESPOJOS COMESTIBLES Nota 1. Este capítulo no comprende:  a) los productos de la partidas nos<?@N}>  0201 a 0208 y no<?@N}>  0210, impropios para la  alimentación humana; b) las tripas, vejigas y estómagos de animales (partida no<?@N}>  0504) ni la  sangre animal (partidas nos<?@N}>  0511 o 3002); c) las grasas animales, excepto los productos de  la partida no<?@N}>  0209 (capítulo 15). Notas complementarias 1.  A) Se considerará: a) «Canal» de  bovino, a efectos de las subpartidas 0201 10 y 0202 10 el cuerpo entero del animal sacrificado, tal  como se presenta después de las operaciones de sangrado, eviscerado y desollado, con la cabeza,  patas u otros despojos unidos al cuerpo o desprovistos de todos o de alguno de ellos. Cuando las  canales se presenten sin la cabeza, ésta tendrá que haber sido separada de la canal por la  articulación atloide-occipital. Cuando las canales se presenten sin las patas, tendrán que haber  sido cortadas por las articulaciones carpo metacarpianas o tarso metatarsianas. Tendrá la  consideración de canal la parte anterior de una canal sin deshuesar, con el cuello y las  paletillas, siempre que tenga más de diez pares de costillas. b) «Media canal» de bovino, a efectos  de las subpartidas 0201 10 y 0202 10 la pieza obtenida por la división de la canal entera siguiendo  el plano de simetría que pasa por el centro de las vértebras cervicales, dorsales, lumbares y  sacras y por el centro del esternón y de la sínfisis púbica; tendrá la consideración de media canal  la parte anterior de una media canal sin deshuesar, con el cuello y la paletilla, siempre que tenga  más de diez costillas. c) «Cuarto compensado», a efectos de las subpartidas 0201 20 20 y 0202 20  10, el conjunto constituido por: - un cuarto delantero sin deshuesar, que incluya el cuello, la  paletilla y diez costillas, y, un cuarto trasero sin deshuesar, que incluya la cadera, el lomo bajo  y tres costillas; o por - un cuarto delantero sin deshuesar, que incluya el cuello, la paletilla y  cinco costillas, con la parte correspondiente de pecho y falda, y un cuarto trasero sin deshuesar,  que presente la cadera, el lomo bajo y ocho costillas cortadas. Los cuartos delanteros y los  traseros que constituyan «cuartos compensados» deberán presentarse ante la aduana al mismo tiempo y  en número igual, debiendo ser el peso total de los cuartos delanteros igual al de los traseros; sin  embargo, se admite una diferencia entre los pesos respectivos de ambas partes del envío, con la  condición de que no supere el 5 % del peso de la parte más pesada (cuartos delanteros o cuartos  traseros); d) «Cuarto delantero unido», a efectos de aplicación de las subpartidas 0201 20 30 y  0202 20 30, la parte anterior de la canal sin deshuesar, que comprenda el cuello, las paletillas y  un mínimo de cuatro pares de costillas o un máximo de diez pares con la falda o sin ella (los  cuatro primeros pares deberán estar enteros, mientras que los demás pueden estar cortados). e)  «Cuarto delantero separado», a efectos de las subpartidas 0201 20 30 y 0202 20 30, la parte  anterior de media canal sin deshuesar, que presente el cuello, la paletilla y un mínimo de cuatro  costillas o un máximo de diez, con la falda o sin ella (las cuatro primeras costillas deberán estar  enteras, mientras que las demás pueden estar cortadas). f) «Cuarto trasero unido», a efectos de las  subpartidas 0201 20 50 y 0202 20 50, la parte posterior de la canal sin deshuesar, que presenten  las caderas y los lomos bajos con un mínimo de tres pares de costillas, enteras o cortadas,  pudiendo presentarse con los morcillos y las faldas o sin ellos. g) «Cuarto trasero separado», a  efectos de las subpartidas 0201 20 50 y 0202 20 50, la parte posterior de media canal sin  deshuesar, que comprenda la cadera y el lomo bajo, con un mínimo de tres costillas enteras o  cortadas, pudiendo presentarse con el morcillo y la falda o sin ellos. h)   11. «Corte de cuartos  delanteros llamado "australiano"», a los efectos de la subpartida 0202 30 50, a las partes dorsales  del cuarto delantero, incluida la parte superior de la paletilla, obtenidas de cuartos delanteros,  con un mínimo de cuatro costillas y un máximo de diez mediante un corte recto siguiendo un plano  que pase por el punto de unión de la primera costilla con el primer segmento del hueso del pecho y  por el punto de incidencia del diafragma situado en la décima costilla. 22. «Corte de pecho llamado  "australiano"», e efectos de la subpartida 0202 30 50, la parte inferior del cuarto delantero que  incluya la punta y el centro del pecho, y la ternilla. B) Para la determinación del número de  costillas enteras o cortadas a que se refiere la nota complementaria 1  A, sólo se tendrán en  cuenta las costillas enteras o cortadas unidas a la columna vertebral. 2.   A) Se considerará: a)  «Canal entera o media canal», a efectos de las subpartidas 0203 11 10 y 0203 21 10, el cerdo de la  especie porcina doméstica sacrificado en forma de canal, desangrado y eviscerado, depilado y sin  pezuñas. La «media canal» se obtiene por una división de la canal entera que pase por el centro de  cada vértebra cervical, dorsal, lumbar y sacra, del esternón y de la sínfisis isquio-pubiana. Las  «canales enteras» o las «medias canales» pueden presentarse con la cabeza, las patas, la manteca,  los riñones, el rabo y el diafragma, o sin ellos. Las «medias canales» pueden presentarse con la  médula espinal, los sesos y la lengua o sin ellos. Las «canales enteras» o las «medias canales» de  las hembras pueden presentarse con las ubres, o sin ellas; b) «Jamón», a efectos de las subpartidas  0203 12 11, 0203 22 11, 0210 11 11 y 0210 11 31, la parte posterior (caudal) de la media canal que  incluya los huesos, con la pata, el codillo, la piel o el tocino, o sin ellos. El jamón estará  separado del resto de la media canal de manera que comprenda como máximo la última vértebra lumbar;  c) «Parte delantera», a efectos de las subpartidas 0203 19 11, 0203 29 11, 0210 19 30 y 0210 19 60,  la parte anterior (craneal) de la media canal sin la cabeza que incluya los huesos, con la pata, el  codillo, la piel o el tocino, o sin ellos.   La parte delantera estará separada del resto de la  media canal de manera que comprenda como máximo la quinta vértebra dorsal. La parte superior  (dorsal) de la parte delantera (espinazo), incluso con el omóplato y los músculos correspondientes  (paletilla), se considera como un trozo del chuletero cuando se ha separado de la parte inferior  (ventral) de la parte delantera por un corte justamente por debajo de la columna vertebral, como  máximo. d) «Paleta», a efectos de las subpartidas 0203 12 19, 0203 22 19, 0210 11 19 y 0210 11 39,  la parte inferior de la parte delantera, incluso con el omóplato y los músculos correspondientes  que incluya los huesos, con la pata, el codillo, la piel y el tocino, o sin ellos.   El omóplato  con los músculos correspondientes presentado solo se considera como un trozo de paleta en esta  subpartida; e) «Chuletero», a efectos de las subpartidas 0203 19 13, 0203 29 13, 0210 19 40 y 0210  19 70, la parte superior de la media canal que va desde la primera vértebra cervical hasta las  vértebras caudales que incluya los huesos, con el lomo, el omóplato, la piel o el tocino, o sin  ellos.   El chuletero estará separado de la parte inferior de la media canal por un corte  justamente por debajo de la columna vertebral; f) «Panceta», a efectos de las subpartidas 0203 19  15, 0203 29 15, 0210 12 11 y 0210 12 19, la parte inferior de la media canal, llamada  «entreverado», situada entre le jamón y la paleta, con los huesos o sin ellos pero con la piel y el  tocino; g) «Media canal de tipo "bacón"», a efectos de la subpartida 0210 19 10, la media canal de  cerdo que se presenta sin cabeza, carrillada, papada, patas, rabo, manteca, riñón, lomo, omóplato,  esternón, columna vertebral, hueso ilíaco ni diafragma; h) «Tres cuartos delanteros», a efectos de  la subpartida 0210 19 10, la media canal de tipo «bacón» sin jamón, deshuesada o sin deshuesar; ij)  «Tres cuartos traseros», a efectos de la subpartida 0210 19 20, la media canal de tipo «bacón» sin  la parte delantera, deshuesada o sin deshuesar, desprovista del jamón y de la paleta; k) «Centro»,  a efectos de la subpartida 0210 19 20, la media canal de tipo «bacón» sin jamón ni parte delantera,  deshuesada o sin deshuesar.   Esta subpartida comprende también los trozos de centros que contengan  el tejido del chuletero y de la panceta en las proporciones naturales de los centros enteros. B)  Los trozos procedentes de cortes comprendidos en la nota complementaria 2 A punto  f) solo se  clasifican en las mismas subpartidas cuando contengan la corteza y el tocino.   Si los cortes  clasificados en las subpartidas 0210 11 11, 0210 11 19, 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 19 30 y 0210  19 60 se obtienen a partir de las medias canales de tipo «bacón», a las que se les han quitado los  huesos indicados en la nota complementaria 2  A punto g), el corte deberá seguir las mismas líneas  definidas respectivamente en la nota complementaria 2  A puntos b), c) y d); en cualquier caso los  cortes y trozos de los mismos deberán siempre contener huesos. C) Se clasifican, principalmente, en  las subpartidas 0206 30 31, 0206 49 91 y 0210 90 39, la cabeza o media cabeza de cerdo doméstico,  con los sesos, la carrillada y la lengua o sin ellos.   La cabeza estará separada del resto de la  media canal por un corte recto paralelo al cráneo. Se consideran trozos de cabeza entre otros, la  carrillada, el hocico, las orejas y la carne adherida a la cabeza, y especialmente la carne de la  parte posterior del cráneo y la parte baja de la papada. Sin embargo, la carne sin hueso  perteneciente a la parte delantera (incluida en ella la papada de la parte de la paleta), se  clasifica en las subpartidas 0203 19 55, 0203 29 55, 0210 19 51 ó 0210 19 81 según los casos. D) Se  considera «tocino», a efectos de las subpartidas 0209 00 11 y 0209 00 19, el tejido adiposo situado  bajo la piel y unido a ésta, cualquiera que sea la parte del cerdo de la que proceda; el peso del  tejido adiposo ha de ser siempre superior al de la piel.   Esta subpartida comprende también el  tocino sin piel. E) Se consideran «secos o ahumados», a efectos de las subpartidas 0210 11 31, 0210  11 39, 0210 12 19 y 0210 19 60 a 0210 19 89, los productos cuya relación agua-proteína (contenido  en nitrógeno × 6,25) en la carne, es igual o inferior a 2,8. El contenido de nitrógeno se  determinará por el método ISO 937-1978. 3.   A) Se considerarán: a) «Canal», a efectos de las  subpartidas 0204 10 00, 0204 21 00, 0204 30 00, 0204 41 00, 0204 50 11 y 0204 50 51, el cuerpo  entero del animal sacrificado tal como se presenta después de las operaciones de desangrado,  evisceración y desollado, con la cabeza o sin ella, con las patas o sin ellas, con otros despojos  unidos al cuerpo o sin ellos. Cuando las canales se presenten sin la cabeza, ésta deberá haber sido  separada de la canal por la articulación atloide-occipital. Cuando las canales se presenten sin las  patas, éstas tendrán que haber sido seccionadas a la altura de las articulaciones carpo  metacarpianas o tarso metatarsianas; b) «Media canal», a efectos de las subpartidas 0204 10 00,  0204 21 00, 0204 30 00, 0204 41 00, 0204 50 11 y 0204 50 51, la pieza obtenida por división de la  canal entera, siguiendo el plano de simetría que pasa por el centro de cada vértebra cervical,  dorsal, lumbar y sacra y por el centro del esternón y de la sínfisis isquio-pubiana; c) «Parte  anterior de la canal», a efectos de las subpartidas 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 y 0204 50  53, la parte anterior de la canal, con el pecho o sin él, que incluya todos los huesos, así como la  espalda, el pescuezo y las costillas descubiertas, cortada perpendicularmente a la columna  vertebral y que comprenda un mínimo de cinco y un máximo de siete pares de costillas enteras o  cortadas; d) «Cuarto delantero», a efectos de las subpartidas 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 y  0204 50 53, la parte anterior de la media canal, con el pecho o sin él, que incluya todos los  huesos, así como la espalda, el pescuezo y las costillas descubiertas, cortada perpendicularmente a  la columna vertebral y que comprenda un mínimo de cinco y un máximo de siete costillas enteras o  cortadas; e) «Chuletero de palo» y «chuletero de riñonada», a efectos de las subpartidas 0204 22  30, 0204 42 30, 0204 50 15 y 0204 50 55, la parte restante de la canal, con riñones o sin ellos,  después de la separación de la parte trasera de la canal y de la parte anterior de la canal; el  chuletero de riñonada separado del de palo deberá incluir un mínimo de cinco vértebras lumbares; el  chuletero de palo separado del de riñonada deberá incluir un mínimo de cinco pares de costillas  enteras o cortadas; f) «Medio chuletero de palo» y «medio chuletero de riñonada», a efectos de las  subpartidas 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 y 0204 50 55, la parte restante de la media canal,  con riñones o sin ellos, después de la separación del cuarto trasero y del cuarto delantero; el  medio chuletero de riñonada separado del medio chuletero de palo deberá incluir un mínimo de cinco  vertebras lumbares; el medio chuletero de palo separado del medio chuletero de riñonada deberá  incluir un mínimo de cinco costillas enteras o cortadas; g) «Parte trasera de la canal», a efectos  de las subpartidas 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 y 0204 50 59, la parte posterior de la canal  que comprenda todos los huesos así como las piernas, cortada perpendicularmente a la columna  vertebral a la altura de la sexta vertebra lumbar, ligeramente por debajo del íleon, o a la altura  de la cuarta vértebra sacra, atravesando el íleon por delante de la sínfisis isquio-pubiana; h)  «Cuarto trasero», a efectos de las subpartidas 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 y 0204 50 59, a  la parte posterior de la media canal que comprenda todos los huesos, así como la pierna, cortada  perpendicularmente a la columna vertebral a la altura de la sexta vértebra lumbar, ligeramente por  debajo del íleon, o a la altura de la cuarta vértebra sacra, atravesando el íleon por delante de la  sínfisis isquio-pubiana. B) Para la determinación del número de costillas enteras o cortadas  indicadas en la nota complementaria 3  A, sólo se tendrán en cuenta las costillas enteras o  cortadas unidas a la columna vertebral. 4. En las subpartidas 0207 39 81 y 0207 43 71, se  considerarán «ocas y patos semideshuesados» los que se presenten desplumados, totalmente  eviscerados, sin la cabeza, las patas ni los huesos del caparazón (quilla, costillas, columna  vertebral y sacro), pero conservando el fémur, la tibia y el húmero. 5. De conformidad con lo  dispuesto en el Reglamento (CEE) no<?@N}>  3324/80, el derecho de importación aplicable a las  mezclas de productos incluidos en el presente capítulo se determinará de la forma siguiente:   a)  cuando uno de los componentes represente por los menos el 90 % en peso de la mezcla, el derecho  aplicable al conjunto será el que grava a dicho componente; b) en los demás casos, el derecho  aplicable será el que corresponda al componente sometido al gravamen más elevado. 6.   a) Las  carnes crudas y condimentadas se clasifican en el capítulo  16. Se considera carne condimentada, la  carne cruda cuyo sazonado se ha realizado profundamente o en la totalidad de la superficie del  producto, y es perceptible a simple vista o claramente perceptible por el sabor; b) los productos  de la partida no<?@N}>  0210 a los que se han añadido condimentos durante su elaboración,  permanecen clasificados en dicha partida, siempre que esta operación no cambie su carácter de  producto perteneciente a la partida no<?@N}>  0210. 7.   a) Se consideran «partes de aves sin  deshuesar», en el sentido de las subpartidas 0207 39 13 a 0207 39 23, 0207 39 33 a 0207 39 45, 0207  39 57 a 0207 39 77, 0207 41 11 a 0207 41 51, 0207 42 11 a 0207 42 59 y 0207 43 21 a 0207 43 63,  dichas partes que comprendan todo el hueso; b) las partes de aves mencionadas en la letra  a), a  las que se les haya suprimido una parte del hueso, están incluidas en las subpartidas 0207 39 25,  0207 39 47, 0207 39 83, 0207 41 71, 0207 42 71 o 0207 43 81. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 3 PESCADOS Y CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS Y OTROS INVERTEBRADOS ACUÁTICOS  Notas 1. Este capítulo no comprende: a) los mamíferos marinos (partida no<?@N}>  0106) y su carne  (partidas nos<?@N}>  0208 o 0210); b) el pescado (incluidos los hígados, huevas y lechas) y los  crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, muertos e impropios para la alimentación  humana por su naturaleza o por su estado de presentación (capítulo  5); la harina, el polvo y  «pellets» de pescado o de crustáceos, moluscos u otros invertebrados acuáticos, impropios para la  alimentación humana (partida no<?@N}>  2301); c) el caviar y los sucedáneos del caviar preparados  con huevas de pescado (partida no<?@N}>  1604). 2. En éste capítulo el término «pellet» designa los  productos en forma de cilindros, bolitas, etc. aglomerados por simple presión o con una pequeña  cantidad de aglutinante. >SITIO PARA UN CUADRO>  </(BLK0)NOTES></(BLK0)TBL>CAPÍTULO 4 LECHE Y PRODUCTOS LÁCTEOS; HUEVOS  DE AVE; MIEL NATURAL;  PRODUCTOS COMESTIBLES DE ORIGEN ANIMAL NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN  OTROS CAPÍTULOS Notas 1.Se considera leche, la leche entera y la desnatada total o parcialmente.  2.Los productos obtenidos por concentración del lactosuero con adición de leche o de materias  grasas de la leche se clasifican en la partida no<?@N}>  0406 como quesos, siempre que presenten  las tres características siguientes: a)que tengan un contenido mínimo de materias grasas de la  leche del 5 %, calculado en peso sobre el extracto seco; b)que tengan un contenido mínimo de  extracto seco del 70 %, pero sin exceder del 85 %, calculado en peso; c)con forma o susceptibles de  adquirirla. 3.Este capítulo no comprende:  a)los productos obtenidos a partir de lactosuero, con un  contenido de lactosa superior al 95  % en peso, expresado en lactosa anhidra calculada sobre  materia seca (partida no<?@N}>  1702); ni b)las albúminas (incluidos los concentrados de varias  proteinas de lactosuero, con un contenido de proteinas de lactosuero superior al 80  % en peso,  calculado sobre materia seca) (partida no<?@N}>  3502), ni las globulinas (partida no<?@N}>  3504).  Nota de subpartida 1.En la subpartida 0404 10, se entenderá por lactosuero modificado, el producto  constituido por componentes del lactosuero, es decir, el lactosuero del que se haya separado total  o parcialmente lactosa, proteinas o sales minerales o al que se hayan añadido componentes naturales  del lactosuero, así como los productos obtenidos por mezcla de componentes naturales del  lactosuero. Nota complementaria 1.La exacción reguladora aplicable a las mezclas comprendidas en el  presente capítulo y formadas por productos de las partidas y subpartidas 0401 30, 0402, 0403 10 02  a 0403 10 36, 0403 90 11 a 0403 90 69, 0404, 0405, 0406, 1702 10 o 2106 90 51 será la aplicable al  componente sometido a la exacción reguladora más elevada siempre que represente al menos el 10 % en  peso de la mezcla. Cuando no pueda aplicarse este método, la excacción reguladora aplicable a esta  mezclas será la de la partida arancelaria que corresponda a las mezclas. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 5 LOS DEMÁS PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL NO EXPRESADOS NI  COMPRENDIDOS  EN OTROS CAPÍTULOS Notas 1. Este capítulo no comprende: a) los productos comestibles,  excepto la sangre animal (líquida o desecada) y las tripas, vejigas y estómagos de animales,  enteros o en trozos; b) los cueros, pieles y peletería, excepto los productos de la partida no<?@N}>   0505 y los recortes y desechos similares de pieles en bruto de la partida no<?@N}>  0511  (capítulos 41 o 43); c) las materias primas textiles de origen animal, excepto la crin y los  desperdicios de crin (sección XI); d) las cabezas preparadas para artículos de cepillería (partida  no<?@N}>  9603). 2. En la partida no<?@N}>  0501, se considera cabello en bruto, incluso a los  cabellos extendidos longitudinalmente pero sin colocar en el mismo sentido. 3. En la nomenclatura  se considera «marfil» la materia de las defensas de elefante, morsa, narval, jabalí y rinoceronte,  así como los dientes de todos los animales. 4. En la nomenclatura se considera «crin», tanto el  pelo de la crin como el de la cola de los équidos o de los bóvidos. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN II PRODUCTOS DEL REINO VEGETALNota 1. En esta  sección la palabra «pellet» designa los productos en forma de cilindros, bolitas, etc., aglomerados  por simple presión o con un aglutinante en una proporción inferior o igual al 3 %, en peso.  CAPÍTULO 6 PLANTAS VIVAS Y PRODUCTOS DE LA FLORICULTURA Notas 1. Salvo lo dispuesto en la segunda  parte de la partida no<?@N}>  0601, este capítulo comprende únicamente los productos suministrados  habitualmente por los horticultores, viveristas y floristas para la plantación o la ornamentación.  Sin embargo, se excluyen de este capítulo las patatas, cebollas, chalotes, ajos y demás productos  del capítulo  7. 2. Los ramos, cestas, coronas y artículos similares se asimilan a las flores o  follajes de las partidas nos<?@N}>  0603 o 0604, sin tener en cuenta los accesorios de otras  materias. Sin embargo, estas partidas no comprenden los «collages» y cuadros similares de la  partida no<?@N}>  9701. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 7 LEGUMBRES Y HORTALIZAS, PLANTAS, RAÍCES Y TUBÉRCULOS ALIMENTICIOS  Notas 1. Este capítulo no comprende los productos forrajeros de la partida no<?@N}>  1214. 2. En  las partidas nos<?@N}>  0709 a 0712, el término «hortalizas» alcanza también a las setas  comestibles, trufas, aceitunas, alcaparras, calabacines, calabazas, berenjenas, maíz dulce (Zea  mays var. saccharata), pimientos del género Capsicum o del género Pimenta, hinojo y plantas como el  perejil, perifollo, estragón, berro y mejorana cultivada (Majorana hortensis u Origanum majorana).  3. La partida no<?@N}>  0712 comprende todas las legumbres y hortalizas secas de las especies  clasificades en las partidas nos<?@N}>  0701 a 0711, excepto: a) las legumbres secas desvainadas  (partida no<?@N}>  0713); b) el maíz dulce en las formas especificadas en las partidas nos<?@N}>   1102 a 1104; c) la harina, sémola, copos, granulado y «pellets» de patata (partida no<?@N}>  1105);  d) la harina y sémola, de legumbres secas de la partida no<?@N}>  0713 (partida no<?@N}>  1106). 4.  Los pimientos del género Capsicum o del género Pimenta, secos, triturados o pulverizados (pimentón)  se excluyen, sin embargo, del presente capítulo (partida no<?@N}>  0904). Notas complementarias 1.  Se considerarán como champiñones, a los efectos de la subpartida 0709 51 10 únicamente los  champiñones cultivados de la especie Psalliota (Agaricus) siguientes: hortensis, alba o bispora y  subedulis. Las demás especies, incluso cultivadas artificialmente (por ejemplo: Rhodopaxillus nudus  y Polypurus tuberaster), se clasificarán en la subpartida 0709 51 90. 2. Se consideran «pellets  obtenidos a partir de harina y sémola» con arreglo al subpartida 0714 10 10, los pellets que pasen,  una vez disueltos en agua, por un tamiz de tela metálica con una abertura de mallas de 2  mm en una  proporción superior o igual al 95 % en peso sobre la materia seca. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 8 FRUTOS COMESTIBLES; CORTEZAS DE AGRIOS O DE MELONES Notas 1. Este  capítulo sólo comprende los frutos comestibles. 2. Los frutos refrigerados se clasifican en las  mismas partidas que los frutos frescos correspondientes. 3. Los frutos secos de éste capítulo  pueden estar parcialmente rehidratados o tratados para los fines siguientes: a) mejorar su  conservación o estabilidad (por ejemplo, mediante tratamiento térmico moderado, sulfurado, adición  de ácido sórbico o de sorbato de potasio), b) mejorar o mantener su aspecto (por ejemplo, mediante  aceite vegetal, o adición de pequeñas cantidades de jarabe de glucosa), siempre que conserven el  carácter de frutos secos. Nota complementaria 1. El contenido de azúcares, calculado en sacarosa  («contenido de azúcares»), de los productos incluidos en el presente capítulo corresponde a la  cifra proporcionada por el refractímetro utilizado según el método previsto en el Anexo del  Reglamento (CEE) no<?@N}>  558/93 -  y multiplicado por el factor 0,95  - a una temperatura de 20   o<?@N}>C. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 9 CAFÉ, TÉ, YERBA MATE Y ESPECIAS Notas 1. Las mezclas entre sí de  los productos de las partidas nos<?@N}>  0904 a 0910 se clasificarán como sigue: a) las mezclas  entre sí de productos de una misma partida se clasificarán en dicha partida; b) las mezclas entre  sí de productos de distintas partidas se clasificarán en la partida no<?@N}>  0910. El hecho de que  se añadan otras sustancias a los productos comprendidos en las partidas nos<?@N}>  0904 a 0910  [incluidas las mezclas citadas en los apartados a) o b), anteriores] no influye en su  clasificación, siempre que las mezclas así obtenidas conserven el carácter esencial de los  productos citados en cada una de estas partidas. En caso contrario, dichas mezclas se excluyen de  este capítulo y se clasifican en la partida no<?@N}>  2103 si constituyen condimentos o sazonadores  compuestos. 2. Este capítulo no comprende la pimienta de Cubeba (Piper cubeba) ni los demás  productos de la partida no<?@N}>  1211. Nota complementaria 1. El derecho aplicable a las mezclas  incluidas en la nota 1 a) precedente será el que corresponda al componente de las mismas sometido  al gravamen más elevado. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 10 CEREALES Notas 1.  a) Los productos citados en los textos de las  partidas de este capítulo se clasifican en estas partidas cuando se presenten los granos, incluso  en las espigas o con los tallos; b) este capítulo no comprende los granos mondados o trabajados de  otra forma. Sin embargo, el arroz descascarillado, blanqueado, pulido, glaseado, escaldado o  partido se clasifica en la partida no<?@N}>  1006. 2. La partida no<?@N}>  1005 no comprende el  maíz dulce (capítulo 7). Nota de subpartida 1. Se considera «trigo duro», el de la especie Triticum  durum y los híbridos derivados del cruce interespecífico del Triticum durum que tengan 28   cromosomas, como aquél. Notas complementarias 1. Se considerará: a) «arroz de grano redondo», a los  efectos de las subpartidas 1006 10 21, 1006 10 92, 1006 20 11, 1006 20 92, 1006 30 21, 1006 30 42,  1006 30 61 y 1006 30 92, el arroz en el que la longitud del grano sea inferior o igual a 5,2  mm y  la relación longitud/anchura sea inferior a 2; b) «arroz de grano medio», a los efectos de las  subpartidas 1006 10 23, 1006 10 94, 1006 20 13, 1006 20 94, 1006 30 23, 1006 30 44, 1006 30 63 y  1006 30 94, el arroz en el que la longitud del grano sea superior a 5,2  mm e inferior o igual a  6,0  mm y la relación longitud/anchura sea inferior a 3; c) «arroz de grano largo», a los efectos  de las subpartidas 1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10 96, 1006 10 98, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20  96, 1006 20 98, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 46, 1006 30 48, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 96  y 1006 30 98, el arroz cuya longitud sea superior a 6,0  mm; d) «arroz con cáscara (arroz  "paddy")», a los efectos de las subpartidas 1006 10 21, 1006 10 23, 1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10  92, 1006 10 94, 1006 10 96 y 1006 10 98, el arroz provisto de la gluma después de la trilla; e)  «arroz descascarillado», a los efectos de las subpartidas 1006 20 11, 1006 20 13, 1006 20 15, 1006  20 17, 1006 20 92, 1006 20 94, 1006 20 96 y 1006 20 98, el arroz del que sólo se ha eliminado la  gluma. Esta denominación comprende principalmente el arroz designado con los nombres comerciales de  «arroz pardo», «arroz cargo», «arroz loonzain» y «arroz sbramato»; f) «arroz semiblanqueado», a los  efectos de las subpartidas 1006 30 21, 1006 30 23, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 42, 1006 30 44,  1006 30 46 y 1006 30 48, el arroz del que se ha eliminado la gluma, una parte del germen y total o  parcialmente las capas exteriores del pericarpio, pero no las capas interiores; g) «arroz  blanqueado», a los efectos de las subpartidas 1006 30 61, 1006 30 63, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006  30 92, 1006 30 94, 1006 30 96 y 1006 30 98, el arroz del que se han eliminado la gluma, la  totalidad de las capas exteriores e interiores del pericarpio, la totalidad del germen en el caso  del arroz de grano largo y medio, y una parte por lo menos, en el caso del arroz de grano redondo,  pero en el cual pueden quedar todavía estrías blancas longitudinales en el 10 % de los granos como  máximo; h) «arroz partido», a los efectos de la subpartida 1006 40 los fragmentos de longitud igual  o inferior a las tres cuartas partes de la longitud media del grano entero. 2. Exacción reguladora  aplicable a las mezclas de cereales:   A) La exacción reguladora aplicable a las mezclas compuestas  por dos cereales de las partidas nos<?@N}>  1001 a 1005, 1007 y 1008 será la que se aplique a: a)  el componente principal en peso, siempre que constituya, al menos, el 90 % en peso de la mezcla; b)  el componente sujeto a la exacción reguladora más elevada, si ninguno de los dos constituye el 90 %  en peso o más de la mezcla. B) Cuando una mezcla esté compuesta por más de dos cereales de las  partidas nos<?@N}>  1001 a 1005, 1007 y 1008 y varios de ellos contituyan individualmente más del  10 % del peso de la mezcla, la exacción reguladora aplicable a la mezcla será la más elevada de las  correspondientes a dichos cereales aunque el importe sea el mismo para varios de ellos. Si solo uno  representa más del 10 % del peso de la mezcla la exacción aplicable será la que corresponda a dicho  componente. C) Para las mezclas de cereales de las partidas nos<?@N}>  1001 a 1005, 1007 y  1008 a  las que no sean aplicables las disposiciones anteriores, se aplicará la exacción más elevada de las  aplicables a los cereales que formen la mezcla, incluso si el importe es idéntico para varios de  los componentes. D) La exacción reguladora aplicable a las mezclas compuestas, por una parte, de  uno o varios cereales correspondientes a las partidas nos<?@N}>  1001 a 1005, 1007 y  1008 y, por  otra parte, de uno o varios cereales correspondientes a las subpartidas 1006 10 21, 1006 10 23,  1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10 92, 1006 10 94, 1006 10 96, 1006 10 98, 1006 20, 1006 30 y 1006 40  será la aplicable al componente sujeto a la exacción más elevada. E) La exacción reguladora  aplicable a las mezclas de las diferentes clases de arroz de las subpartidas 1006 10 21, 1006 10  23, 1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10 92, 1006 10 94, 1006 10 96, 1006 10 98, 1006 20 y 1006 30 tanto  si están compuestas únicamente por arroz de varios grupos o grados de transformación diferente como  si lo están por uno o varios de dichos grupos o grados y por arroz partido, será la que corresponda  a:   a) el componente principal en peso siempre que represente, al menos, el 90 % del peso de la  mezcla; b) el componente sujeto a la exacción reguladora más elevada, si ninguno de los componentes  constituye, al menos, el 90 % del peso de la mezcla. F) Cuando no sea posible utilizar la forma de  determinar la exacción de acuerdo con la previsto anteriormente, la exacción aplicable a tales  mezclas será la que resulte de su clasificación arancelaria. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 11 PRODUCTOS DE LA MOLINERÍA; MALTA; ALMIDÓN Y FÉCULA;  INULINA;  GLUTEN DE TRIGO Notas 1. Se excluyen de este capítulo: a) la malta tostada acondicionada como  sucedáneo del café (partidas nos<?@N}>  0901 o 2101, según los casos); b) la harina, sémola,  almidón y fécula preparados, de la partida no<?@N}>  1901; c) las hojuelas o copos de maíz y demás  productos de la partida no<?@N}>  1904; d) las legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas, de  las partidas nos<?@N}>  2001, 2004 o 2005; e) los productos farmacéuticos (capítulo 30); f) el  almidón y la fécula que tengan el carácter de preparaciones de perfumería, de tocador o de  cosmética (capítulo 33). 2.   A) Los productos de la molienda de los cereales designados en el  cuadro siguiente se clasificarán en este capítulo, si tienen simultáneamente en peso y sobre  producto seco: a) un contenido de almidón (determinado según el método polarimétrico Ewers  modificado) superior al indicado en la columna 2; b) un contenido de cenizas (deduciendo las  materias minerales que hayan podido añadirse) inferior o igual al indicado en la columna 3. Los que  no cumplan las condiciones anteriores se clasificarán en la partida no<?@N}>  2302. Sin embargo,  los gérmenes de cereales, enteros, aplastados, en copos o molidos, se clasificarán siempre en la  partida no<?@N}>  1104. B) Los productos incluidos en este capítulo en virtud de las disposiciones  anteriores se clasificarán en las partidas nos<?@N}>  1101 o 1102 cuando el porcentaje en peso que  pase por un tamiz de tela metálica de una abertura de mallas correspondiente a la indicada en las  columnas 4 o 5, según los casos, sea superior o igual al indicado para cada cereal.   En caso  contrario, se clasificarán en las partidas nos<?@N}>  1103 o 1104.   >SITIO PARA UN CUADRO>  3.En  la partida no<?@N}>  1103, se consideran «grañones y sémola» los productos obtenidos por  fragmentación de los granos de cereales que respondan a las condiciones siguientes:  a)los de maíz  debarán pasar por un tamiz de tela metálica con una abertura de mallas de 2  mm en una proporción  superior o igual al 95 % en peso; b)los de los demás cereales deberán pasar por un tamiz de tela  metálica con una abertura de mallas de 1,25  mm en una proporción superior o igual al 95 % en peso.  Nota complementaria 1.De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no<?@N}>  3324/80, el  derecho de importación aplicable a las mezclas de productos incluidos en el presente capítulo se  determinará de la forma siguiente: a)cuando uno de los componentes represente por lo menos el 90 %  en peso de la mezcla, el derecho aplicable al conjunto será el que grave dicho componente; b)en los  demás casos, el derecho aplicable será el que corresponda al componente sometido al gravamen más  elevado. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 12 SEMILLAS Y FRUTOS OLEAGINOSOS; SEMILLAS Y FRUTOS DIVERSOS;   PLANTAS INDUSTRIALES O MEDICINALES; PAJA Y FORRAJES Notas 1. La nuez y la almendra de palma, las  semillas de algodón, ricino, sésamo (ajonjolí), mostaza, cártamo, amapola (adormidera) y karité,  principalmente, se consideran «semillas oleaginosas» de la partida no<?@N}>  1207. Por el  contrario, se excluyen de dicha partida los productos de las partidas nos<?@N}>  0801 o 0802, así  como las aceitunas (capítulos  7 o  20). 2. La partida no<?@N}>  1208 comprende no sólo la harina  sin desgrasar, sino también la desgrasada parcialmente o la que ha sido desgrasada y después total  o parcialmente reengrasada con su propio aceite. Por el contrario, se excluyen los residuos de las  partidas nos<?@N}>  2304 a 2306. 3. Las semillas de remolacha, pratenses (de prados), las de flores  ornamentales, de hortalizas, de árboles forestales o frutales, de vezas (excepto las de la especie  Vicia faba) o de altramuces, se consideran «semillas para siembra» de la partida no<?@N}>  1209.   Por el contrario, se excluyen de esta partida, aunque se destinen a la siembra: a) las legumbres y  el maíz dulce (capítulo  7); b) las especias y demás productos del capítulo  9; c) los cereales  (capítulo  10); d) los productos de las partidas nos<?@N}>  1201 a 1207 o de la partida no<?@N}>   1211. 4. La partida no<?@N}>  1211 comprende, principalmente, las plantas y partes de plantas de  las especies siguientes: albahaca, borraja, «ginseng», hisopo, regaliz, diversas especies de menta,  romero, ruda, salvia y ajenjo.   Por el contrario, se excluyen: a) los productos farmacéuticos del  capítulo  30; b) las preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética del capítulo  33; c)  los insecticidas, fungicidas, herbicidas, desinfectantes y productos similares de la partida  no<?@N}>  3808. 5. En la partida no<?@N}>  1212, el término «algas» no comprende:   a) los  microorganismos monocelulares muertos de la partida no<?@N}>  2102; b) los cultivos de  microorganismos de la partida no<?@N}>  3002; c) los abonos de las partidas nos<?@N}>  3101 o  3105. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 13 GOMAS, RESINAS Y DEMÁS JUGOS Y EXTRACTOS VEGETALES Nota 1. La  partida no<?@N}>  1302 comprende principalmente los extractos de regaliz, pelitre, lúpulo, áloe y  el opio. Por el contrario, se excluyen: a) el extracto de regaliz con un contenido de sacarosa, en  peso, superior al 10 % o presentado como artículo de confitería (partida no<?@N}>  1704); b) el  extracto de malta (partida no<?@N}>  1901); c) los extractos de café, de té o de yerba mate  (partida no<?@N}>  2101); d) los jugos y extractos vegetales que constituyan bebidas alcohólicas,  así como las preparaciones alcohólicas compuestas del tipo de las utilizadas para la fabricación de  bebidas (capítulo 22); e) el alcanfor natural, la glicirricina y demás productos de las partidas  nos<?@N}>  2914 o 2938; f) los medicamentos de las partidas nos<?@N}>  3003 o 3004 y los reactivos  para determinación de los grupos o de los factores sanguíneos (partida no<?@N}>  3006); g) los  extractos curtientes o tintóreos (partidas nos<?@N}>  3201 o 3203); h) los aceites esenciales  líquidos o concretos y los resinoides, así como los destilados acuosos aromáticos y las  disoluciones acuosas de aceites esenciales (capítulo 33); ij) el caucho natural, balata,  gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales análogas (partida no<?@N}>  4001). >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 14 MATERIAS TRENZABLES Y DEMÁS PRODUCTOS DE ORIGEN VEGETAL,  NO  EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTROS CAPÍTULOS Notas 1. Se excluyen de este capítulo y se clasifican  en la sección  XI las materias y fibras vegetales de las especies principalmente utilizadas para la  fabricación de textiles, cualquiera que sea su preparación, así como las materias vegetales  trabajadas especialmente para su utilización exclusiva como materias textiles. 2. La partida  no<?@N}>  1401 comprende principalmente el bambú (incluso hendido, aserrado longitudinalmente o  cortado en longitudes determinadas, con los extremos redondeados, blanqueado, ignifugado, pulido o  teñido), los trozos de mimbre, caña y similares, la médula de roten y el roten hilado. No se  clasifican en esta partida las tablillas, láminas o cintas de madera (partida no<?@N}>  4404). 3.  La partida no<?@N}>  1402 no comprende la lana de madera (partida no<?@N}>  4405). 4. La partida  no<?@N}>  1403 no comprende las cabezas preparadas para artículos de cepillería (partida no<?@N}>   9603). >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN III GRASAS Y ACEITES ANIMALES O VEGETALES;  PRODUCTOS DE SU DESDOBLAMIENTO;  GRASAS ALIMENTICIAS ELABORADAS; CERAS DE ORIGEN ANIMAL O  VEGETALCAPÍTULO 15 GRASAS Y ACEITES ANIMALES O VEGETALES; PRODUCTOS DE SU DESDOBLAMIENTO;  GRASAS  ALIMENTICIAS ELABORADAS; CERAS DE ORIGEN ANIMAL O VEGETAL Notas 1. Este capítulo no comprende: a)  el tocino y la grasa de cerdo o de ave, de la partida no<?@N}>  0209; b) la manteca, la grasa y el  aceite de cacao (partida no<?@N}>  1804); c) las preparaciones alimenticias con un contenido de  productos de la partida no<?@N}>  0405 superior al 15 % en peso (capítulo 21, generalmente); d) los  chicharrones (partida no<?@N}>  2301) y los residuos de las partidas nos<?@N}>  2304 a 2306; e) los  ácidos grasos aislados, las ceras preparadas, las grasas transformadas en productos farmacéuticos,  en pinturas, en barnices, en jabones, en preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética,  los aceites sulfonados y demás productos de la sección VI; f) el caucho facticio derivado de los  aceites (partida no<?@N}>  4002). 2. La partida no<?@N}>  1509 no incluye el aceite de la aceituna  extraído con disolventes (partida no<?@N}>  1510). 3. La partida no<?@N}>  1518 no comprende las  grasas y aceites y sus fracciones, simplemente desnaturalizados, que se clasifican en la partida de  las grasas y aceites y sus fracciones correspondientes, sin desnaturalizar. 4. Las pastas de  neutralización, las borras o heces de aceite, la brea esteárica, la brea de suarda y la pez de  glicerina se clasifican en la partida no<?@N}>  1522. Notas complementarias 1. Para la aplicación  de las subpartidas 1507 10, 1508 10, 1510 00 10, 1511 10, 1512 11, 1512 21, 1513 11, 1513 21, 1514  10, 1515 11, 1515 21, 1515 50 11, 1515 50 19, 1515 60 10, 1515 90 21, 1515 90 29, 1515 90 40 a 1515  90 59 y 1518 00 31: a) los aceites vegetales fijos, fluidos o concretos, obtenidos por presión se  consideran «en bruto» si sólo se han sometido a los siguientes tratamientos: - la decantación en  los plazos normales, - la centrifugación o la filtración siempre que, para separar el aceite de sus  componentes sólidos, sólo se haya recurrido a «fuerzas mecánicas», como la gravedad, la presión o  la fuerza centrífuga, con exclusión de cualquier procedimiento de filtración por absorción y de  cualquier otro procedimiento físico o químico; b) los aceites vegetales fijos, fluidos o concretos,  obtenidos por extracción se considerarán «en bruto» cuando no se distingan ni por el color, el olor  o el gusto, ni por propiedades analíticas especiales reconocidas, de los aceites y grasas vegetales  obtenidos por presión; c) se consideran también aceites «en bruto» el aceite de soja desgomado y el  aceite de algodón privado del gosipol. 2.   A. :Sólo pertenecerán a los códigos NC  1509 y 1510 los  aceites que procedan exclusivamente del tratamiento de las aceitunas y cuyas características  analíticas relativas al contenido de ácidos grasos y esteroles sean las siguientes:    >SITIO PARA  UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>  No pertenecerán a las partidas  1509 y 1510 los aceites de  oliva modificados químicamente (en particular, los aceites reesterificados) ni las mezclas de  aceite de oliva con aceites de otro tipo. La presencia de aceite de oliva reesterificado o de  aceites de otro tipo se determinará mediante los métodos indicados en los Anexos  V, VII, X A y X B  del Reglamento (CEE) no<?@N}>  2568/91. B.Sólo pertenecerán a la subpartida 1509 10 los aceites de  oliva definidos en los puntos  I y II siguientes, obtenidos únicamente por procedimientos mecánicos  o por otros procedimientos físicos, en condiciones, especialmente térmicas, que no alteren el  aceite, y que no hayan sido sometidos a más tratamiento que el lavado, la decantación, el  centrifugado y la filtración. Los aceites obtenidos a partir de la oliva mediante solventes  pertenecerán a la partida  1510.  I.Se considerará «aceite de oliva virgen lampante», tal como  figura en la subpartida  1509 10 10 y cualquiera que sea su acidez, el aceite que presente: a)un  contenido de alcoholes alifáticos no superior a 400  mg/kg; b)un contenido de eritrodiol y no  superior a un 4,5 %; c)un contenido de ácidos grasos saturados en la posición  2 de los  triglicéridos no superior a un 1,3 %; d)la suma de isómeros transoleicos inferior a un 0,10  % y la  suma de isomeros translinoleicos + translinolénicos inferior a un 0,10  %; y e)una o varias de las  siguientes características: 1)un índice de perióxido superior a 20  meq de oxígeno activo/kg; 2)un  contenido de solventes halogenados volátiles totales superior a 0,2  mg/kg o, por lo menos uno de  ellos, superior a 1  mg/kg; 3)un coeficiente de extinción K270 superior a 0,25 y, tras el  tratamiento del aceite con alúmina activada, no superior a 0,11; en efecto, algunos aceites con un  contenido de ácidos grasos libres, expresado en ácido oleico, superior a 3,3  g por 100  g podrán  tener, tras el paso por alúmina activada, con arreglo al método indicado en el Anexo  IX del  Reglamento (CEE) no<?@N}>  2568/91, un coeficiente de extinción K270 superior a 0,10; en ese caso,  tras la neutralización y decoloración efectuadas en laboratorio con arreglo al método indicado en  el Anexo  XIII del Reglamento antes mencionado, deberán tener las siguientes características: -un  coeficiente de extinción K270 no superior a 1,20, -una variación (Delta K) del coeficiente de  extinción alrededor de 270  nm superior a 0,01 pero no a 0,16, es decir:  AEK = Km  P 0,5 (Km P4 +  Km+4) donde: Km designa el coeficiente de extinción a la longitud de onda del máximo de la curva de  absorción en la zona de 270  nanómetros, Km P4 y Km+4designan los coeficientes de extinción a las  longitudes de onda inferior y superior en 4  nanómetros a la de Km.  4)características organolépticas que revelen defectos perceptibles con una intensidad superior al  límite de aceptabilidad y con un resultado de análisis sensorial inferior a 3,5 con arreglo a la  puntuación contemplada en el Anexo  XII del Reglamento (CEE) no<?@N}>  3568/91. II.Se considerará  «otro aceite de oliva virgen», tal como figura en la subpartida  1509 10 90, el aceite de oliva que  presente las siguientes características:  a)una acidez, expresada en ácido oleico, no superior a  3,3  g/100  g; b)un índice de perióxido de 20  meq de oxígeno activo/kg; c)un contenido de  alcoholes alifáticos no superior a 300  mg/kg; d)un contenido de solventes halogenados volátiles  totales no superior a 0,2  mg/kg y cada uno de ellos con un contenido no superior a 0,1  mg/kg;  e)un coeficiente de extinción K270 no superior a 0,25 y, tras el paso del aceite por alúmina  activada no superior a 0,10; f)una variación del coeficiente de extinción (Delta K) en la zona de  270  nm no superior a 0,01; g)características organolépticas que revelen defectos perceptibles con  una intensidad inferior al límite de aceptabilidad, con un resultado de análisis sensorial igual o  superior a 3,5, con arreglo a lo dispuesto en el Anexo  XII del Reglamento (CEE) no<?@N}>  2568/91;  h)un contenido de eritrodiol + uvaol no superior a 4,5 %; ij)un contenido de ácidos grasos  saturados en la posición  2 de los triglicéridos no superior a un 1,3 %; k)la suma de isómeros  transoleicos inferior a un 0,03  % y la suma de isómeros translinoleicos + translinolénicos  inferior a un 0,03  %. C.Pertenecerá a la subpartida 1509 90 el aceite de oliva obtenido por  tratamiento de los aceites de la subpartidas 1509 10 10 y/o 1509 10 90, incluso con adición de  aceite de oliva virgen, que presente las características siguientes:  a)una acidez, expresada en  ácido oleico, no superior a 3,3  g/100  g; b)un contenido de alcoholes alifáticos no superior a 350   mg/kg; c)un coeficiente de extinción K270 superior a 0,25 pero no a 1,20 y, después el aceite  sobre alúmina activada superior a 0,10; d)una variación del coeficiente de extinción (Delta K) en  la zona de 270  nm superior a 0,01 pero no a 0,16; e)un contenido de eritrodiol y uvaol no superior  a un 4,5 %; f)un contenido de ácidos grasos saturados en la posición  2 de los triglicéridos no  superior a un 1,5 %; gla suma de los isómeros transoleicos inferior a un 0,20  % y la suma de  isómeros translinoleicos + translinolénicos inferior a un 0,30  %. D.Se considerarán «aceites  crudos» tal como figuran en la subpartida 1510 00 10 los aceites, principalmente los aceites de  orujo de oliva, que presenten las siguientes características:  a)una acidez, expresada en ácido  oleico, igual o superior a 2  g/100  g; b)un contenido de eritrodiol y uvaol superior a un 12 %;  c)un contenido de ácidos grasos saturados en la posición  2 de los triglicéridos no superior a un  1,8 %; dla suma de los isómeros transoleicos inferior a un 0,20  % y la suma de los isómeros  translinoleicos + translinolénicos inferior a un 0,10  %. E.Pertenecerán a la subpartida  1510 00  90 los aceites obtenidos por tratamiento de los aceites de la subpartida 1510 00 10, incluso con  adición de aceites de oliva virgen, y los que no presenten las características de los aceites  contemplados en las notas complementarias 2  B, 2  C y 2  D. Los aceites de la presente subpartida  deben tener un contenido de ácidos grasos saturados en la posición  2 de los triglicéridos no  superior a un 2 %, la suma de isómeros transoleicos inferior a un 0,40  % y la de los isómeros  translinoleicos + translinolénicos inferior a un 0,35  %. 3.Se excluirán de las subpartidas 1522 00  31 y 1522 00 39:  a)los residuos procedentes del tratamiento de grasas que contengan aceite cuyo  índice de yodo, determinado por el métodos que figura en el Anexo  XVI del Reglamento (CEE) no<?@N}>   2568/91, sea inferior a 70 o superior a 100; b)los residuos procedentes del tratamiento de grasas  que contengan aceite cuyo índice de yodo esté comprendido entre 70 y 100, pero en los que la  superficie del pico correspondiente al tiempo de retención de beta-sitosterol (), determinada con  arreglo a lo dispuesto en el Anexo  V del Reglamento (CEE) no<?@N}>  2568/91, presenta menos del 93  % de la superficie total de los picos de los esteroles. 4.Los métodos que deberán aplicarse para  determinar las características de los productos antes mencionados son los contemplados en los  Anexos del Reglamento (CEE) no<?@N}>  2568/91. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN IV PRODUCTOS DE LAS INDUSTRIAS ALIMENTARIAS;   BEBIDAS, LÍQUIDOS ALCOHÓLICOS Y VINAGRES;  TABACO Y SUCEDÁNEOS DEL TABACO ELABORADOSNota 1. En  esta sección la palabra «pellet» designa los productos en forma de cilindros, bolitas, etc.,  aglomerados por simple presión o con un aglutinante en una proporción inferior o igual al 3 % en  peso. CAPÍTULO 16 PREPARACIONES DE CARNE, DE PESCADO O DE CRUSTÁCEOS, DE MOLUSCOS  O DE OTROS  INVERTEBRADOS ACUÁTICOS Notas 1. Este capítulo no comprende la carne, despojos, pescado y  crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos, preparados o conservados por los  procedimientos enumerados en los capítulos  2 y  3. 2. Las preparaciones alimenticias se  clasificarán en este capítulo siempre que el contenido sea superior al 20 % en peso de embutidos,  carne, despojos, sangre, pescado o crustáceos, moluscos o de otros invertebrados acuáticos, o de  una mezcla de estos productos. Cuando estas preparaciones contengan dos o más productos de los  mencionados, se clasificarán en la partida del capítulo  16 que corresponda al componente que  predomine en peso. Estas disposiciones no se aplican a los productos rellenos de la partida no<?@N}>   1902 ni a las preparaciones de las partidas nos<?@N}>  2103 o 2104. Para las preparaciones que  contienen hígado, las disposiciones de la segunda frase no se aplicarán en la determinación de las  subpartidas dentro de las partidas  1601 y  1602. Notas de subpartida 1. En la subpartida 1602 10  se entenderá por «preparaciones homogeneizadas», las preparaciones para la alimentación infantil o  para usos dietéticos constituidas por carne, despojos o sangre, finamente homegeneizados,  acondicionadas para la venta al por menor en recipientes con un contenido superior o igual a 250   g. Para la aplicación de esta definición se hará abstracción, en su caso, de los diversos  ingredientes añadidos a la preparación en pequeña cantidad para el sazonado, la conservación u  otros fines. Estas preparaciones podrán contener pequeñas cantidades de fragmentos visibles de  carne o de despojos. La subpartida 1602 10 tendrá prioridad sobre las demás subpartidas de la  partida no<?@N}>  1602. 2. Los pescados y crustáceos citados en las subpartidas de las partidas  nos<?@N}>  1604 y 1605 sólo con los nombres vulgares corresponden a las mismas especies mencionadas  en el capítulo  3 con el mismo nombre. Notas complementarias 1. A los efectos de las subpartidas  1602 31 11, 1602 39 11, 1602 50 10, 1602 90 61 y 1602 90 71, se considerarán «sin cocer» los  productos que no se hayan sometido a tratamiento térmico o que se hayan sometido a un tratamiento  térmico insuficiente para producir la coagulación de las proteínas de la carne en la totalidad del  producto y, en consecuencia, cuando se corten según un plano que pase por su parte más gruesa,  presenten trazas de líquido rosáceo en la cara del corte, en el caso de las subpartidas 1602 50 10,  1602 90 61 y 1602 90 71. 2. A los efectos de las subpartidas 1602 41 10, 1602 42  10 y 1602 49 11 a  1602 49 15 la expresión «sus trozos» se aplica únicamente a las preparaciones y conservas de carne  que puedan identificarse, por las dimensiones y las características del tejido muscular coherente,  como procedentes de jamones, chuleteros, espinazos o paletas de cerdo doméstico, según el caso. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 17 AZÚCARES Y ARTÍCULOS DE CONFITERÍA Nota 1. Este capítulo no  comprende: a) los artículos de confitería que contengan cacao (partida no<?@N}>  1806); b) los  azúcares químicamente puros [excepto la sacarosa, lactosa, maltosa, glucosa y fructosa (levulosa)]  y los demás productos de la partida no<?@N}>  2940; c) los medicamentos y demás productos del  capítulo  30. Nota de subpartida 1. En las subpartidas 1701 11 y 1701 12 se entenderá por «azúcar  en bruto», el que contenga en peso, en estado seco, un porcentaje de sacarosa correspondiente a una  lectura polarimétrica inferior a 99,5 o<?@N}>. Notas complementarias 1. Para la aplicación de las  subpartidas 1701 11 10, 1701 11 90, 1701 12 10 y 1701 12 90 se consideran «azúcares en bruto» los  azúcares no aromatizados y sin adición de colorantes ni de otras sustancias que contengan, en  estado seco y en peso determinado por el método polarimétrico, menos de un 99,5 % de sacarosa. 2.  Para la aplicación de la subpartida 1701 99 10, se considerarán «azúcares blancos», los azúcares  sin aromatizar y sin adición de colorantes ni otras sustancias que contengan en peso, determinado  según el método polarimétrico, y en estado seco, 99,5 % o más de sacarosa, 3. Se considerará  «isoglucosa», a los efectos de las subpartidas 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 y 1702 90 30 el  producto obtenido a partir de la glucosa o de sus polímeros y con un contenido en peso, en estado  seco, del 10 % por lo menos de fructosa. 4. Las mercancías de la subpartida 1704 90 que se  presenten en forma de surtidos están sujetas a un elemento móvil (MOB), según el contenido medio de  materias grasas procedentes de la leche, de proteínas de la leche, de sacarosa, de isoglucosa, de  glucosa y de almidón o fécula, de la totalidad del surtido. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 18 CACAO Y SUS PREPARACIONES Notas 1. Este capítulo no comprende  las preparaciones de las partidas nos<?@N}>  0403, 1901, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 o 3004.  2. La partida no<?@N}>  1806 comprende los artículos de confitería que contengan cacao y, salvo lo  dispuesto en la Nota  1 de este capítulo, las demás preparaciones alimenticias que contengan cacao.  Notas complementarias 1. Las mercancías de las subpartidas 1806 20, 1806 31, 1806 32 y 1806 90 que  se presenten en forma de surtidos están sujetas a un elemento móvil (MOB), según el contenido medio  de materias grasas procedentes de la leche, de proteínas de la leche, de sacarosa, de isoglucosa,  de glucosa y de almidón o fécula, de la totalidad del surtido. 2. Las subpartidas 1806 90 11 y 1806  90 19 no incluyen los productos constituidos exclusivamente por una sola clase de chocolate. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 19 PREPARACIONES A BASE DE CEREALES, HARINA, ALMIDÓN,  FÉCULA O  LECHE; PRODUCTOS DE PASTELERÍA Notas 1. Este capítulo no comprende: a) salvo en el caso de los  productos rellenos de la partida no<?@N}>  1902, las preparaciones alimenticias con un contenido de  embutidos, carne, despojos, sangre, pescado o crustáceos, moluscos o de otros invertebrados  acuáticos, o de una mezcla de estos productos, en peso, superior al 20 % (capítulo  16); b) los  productos a base de harina, almidón o fécula (galletas, etc.) especialmente preparados para la  alimentación de los animales (partida no<?@N}>  2309); c) los medicamentos y demás productos del  capítulo 30. 2. En la partida 1901, se entenderá por «harina y sémola»:   a) la harina y sémola de  cereales del capítulo  11; b) la harina, sémola y polvo, de orígen vegetal, de cualquier capítulo,  excepto la harina, sémola y polvo de hortalizas secas (partida  0712), de patatas (partida  1105),  o de legumbres secas (partida  1106). 3. La partida no<?@N}>  1904 no comprende las preparaciones  con un contenido de polvo de cacao, en peso, superior al 8 % o recubiertas de chocolate o de otras  preparaciones alimenticias de la partida no<?@N}>  1806 que contengan cacao. 4. En la partida  no<?@N}>  1904, la expresión «preparados de otra forma» significa que los cereales se han sometido  a un tratamiento o a una preparación más avanzados que los previstos en las partidas o en las notas  de los capítulos  10 u  11. Notas complementarias 1. Las mercancías de las subpartidas 1905 30,  1905 40 y 1905 90 que se presenten en forma de surtidos están sujetas a un elemento móvil (MOB),  según el contenido medio de materias grasas procedentes de la leche, de proteínas de la leche, de  sacarosa, de isoglucosa, de glucosa y de almidón o fécula, de la totalidad del surtido. 2. En la  subpartida 1905 30, sólo se consideran galletas edulcoradas a los productos de esa clase que  contengan, en peso, un 12 % o menos de agua y un 35 % o menos de materias grasas (las materias  utilizadas para cubrir o recubrir las galletas no se tienen en cuenta en el cálculo de estos  contenidos). 3. La subpartida 1905 30 no comprende las «gaufres» y «gaufrettes» con un contenido de  agua superior al 10 % (subpartida 1905 90 40). >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 20 PREPARACIONES DE LEGUMBRES U HORTALIZAS, DE FRUTOS  O DE OTRAS  PARTES DE PLANTAS Notas 1. Este capítulo no comprende: a) las legumbres u hortalizas y los frutos  preparados o conservados por los procedimientos enumerados en los capítulos  7, 8 u 11; b) las  preparaciones alimenticias con un contenido de embutidos, carne, despojos, sangre, pescado o de  crustáceos, moluscos o de otros invertebrados acuáticos, o de una mezcla de estos productos, en  peso, superior al 20 % (capítulo  16); c) las preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas  de la partida no<?@N}>  2104. 2. No se clasifican en las partidas nos<?@N}>  2007 y 2008, las  jaleas y pastas de frutas, las almendras confitadas, ni los productos similares presentados como  artículos de confitería (partida no<?@N}>  1704) o los artículos de chocolate (partida no<?@N}>   1806). 3. Las partidas nos<?@N}>  2001, 2004 y 2005 comprenden, según los casos, sólo los productos  del capítulo  7 o de las partidas nos<?@N}>  1105 o 1106 preparados o conservados por procedimiento  distinto de los mencionados en la nota  1  a), excepto la harina, sémola y polvo de los productos  del capítulo  8. 4. El jugo de tomate con un extracto seco mínimo del 7 %, en peso, se clasifica en  la partida no<?@N}>  2002. 5. En la partida no<?@N}>  2009, se entenderá por «jugo sin fermentar  sin adición de alcohol», el jugo cuyo grado alcohólico volumétrico sea inferior o igual a 0,5 %   vol (véase la nota  2 del capítulo  22). Notas de subpartida 1. En la subpartida 2005 10 se  entenderá por «legumbres u hortalizas homogeneizadas», las preparaciones de legumbres u hortalizas  finamente homogeneizadas para la alimentación infantil o para usos dietéticos, acondicionadas para  la venta al por menor en envases con un contenido inferior o igual a 250  g. Para la aplicación de  esta definición se hará abstracción, en su caso, de los diversos ingredientes añadidos en pequeña  cantidad para el sazonado, la conservación u otros fines. Estas preparaciones podrán contener  pequeñas cantidades de fragmentos visibles de legumbres u hortalizas. La subpartida 2005 10 tendrá  prioridad sobre cualquier subpartida de la partida no<?@N}>  2005. 2. En la subpartida 2007 10 se  entenderá por «preparaciones homogeneizadas», las preparaciones de frutas finamente homogeneizadas  para la alimentación infantil o para usos dietéticos acondicionadas para la venta al por menor en  envases con un contenido inferior o igual a 250  g. Para la aplicación de esta definición se hará  abstracción, en su caso, de los diversos ingredientes añadidos en pequeña cantidad para el  sazonado, la conservación u otros fines. Estas preparaciones podrán contener pequeñas cantidades de  fragmentos visibles de frutas. La subpartida 2007 10 tendrá prioridad sobre cualquier subpartida de  la partida no<?@N}>  2007. Notas complementarias 1. Sólo se considerarán mercancías de la partida   2001 las legumbres, hortalizas, frutos y demás partes comestibles de plantas preparados o  conservados en vinagre o en ácido acético, en los que el contenido en ácidos volátiles libres,  calculados en ácido acético es igual o superior al 0,5 % en peso. 2. El contenido de azúcares  diversos, calculado en sacarosa («contenido de azúcares») de los productos comprendidos en este  Capítulo corresponde a la indicación numérica facilitada por el refractómetro - empleado según el  método previsto en el Anexo del Reglamento (CEE) no<?@N}>  558/93 del Consejo - a la temperatura de  20  o<?@N}>C, multiplicada por el factor: - 0,93 para los productos de las subpartidas 2008 20 a  2008 80, 2008 92 y 2008 99, - 0,95 para los productos de las demás partidas. 3. Los productos de  las subpartidas 2008 20 a 2008 80, 2008 92 y 2008 99 se considerarán «con adición de azúcar» cuando  su «contenido de azúcar» sea superior en peso a uno de los porcentajes que se indican a  continuación, según la clase de frutas, partes comestibles de plantas:   - piñas (ananás), uvas: 13  %, - otras frutas, incluidas las mezclas de frutas y otras partes comestibles de plantas: 9 %. 4.  Para la aplicación de las subpartidas 2008 30 11 a 2008 30 39, 2008 40 11 a 2008 40 39, 2008 50 11  a 2008 50 59, 2008 60 11 a 2008 60 39, 2008 70 11 a 2008 70 59, 2008 80 11 a 2008 80 39, 2008 92 11  a 2008 92 39 y 2008 99 11 a 2008 99 39 se entiende por:   - «grado alcohólico másico adquirido», la  cantidad en kilogramos de alcohol puro contenido en 100  kilogramos de productos, - «% mas», el  símbolo del grado alcohólico másico. 5. El contenido de azúcares añadidos de los productos de la  partida no<?@N}>  2009 corresponde al «contenido de azúcares» previa deducción de las cantidades  que se indican a continuación, según la clase de jugos:   - jugo de limón o de tomate: 3, - jugo de  manzanas: 11, - jugo de uvas: 15, - jugo de otras frutas o de legumbres y hortalizas incluidas las  mezclas de jugos: 13. 6. Se considerará «jugo de uvas (incluidos los mostos de uvas) concentrado»  (subpartidas 2009 60 51 y 2009 60 71), el jugo de uvas (incluidos los mostos de uvas) cuyo  porcentaje en masa de sacarosa, indicado en un refractómetro - empleado según el método previsto en  el Anexo del Reglamento (CEE) no<?@N}>  558/93 - a la temperatura de 20  o<?@N}>C, no sea inferior  al 50,9 %. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 21 PREPARACIONES ALIMENTICIAS DIVERSAS Notas 1. Este capítulo no  comprende: a) las mezclas de hortalizas y/o legumbres de la partida no<?@N}>  0712; b) los  sucedáneos del café tostados que contengan café en cualquier proporción (partida no<?@N}>  0901);  c) el té aromatizado (partida no<?@N}>  0902); d) las especias y demás productos de las partidas  nos<?@N}>  0904 a 0910; e) las preparaciones alimenticias, excepto los productos descritos en las  partidas nos<?@N}>  2103 o 2104, con un contenido de embutidos, carne, despojos, sangre, pescado o  de crustáceos, moluscos o de otros invertebrados acuáticos, o de una mezcla de estos productos, en  peso, superior al 20 % (capítulo 16); f) las preparaciones alcohólicas compuestas del tipo de las  utilizadas para la fabricación de bebidas, cuyo grado alcohólico volumétrico sea superior a 0,5 %  vol (partida no<?@N}>  2208) (véase la nota  2 del capítulo  22); g) las levaduras acondicionadas  como medicamentos y demás productos de las partidas nos<?@N}>  3003 o 3004; h) las preparaciones  enzimáticas de la partida no<?@N}>  3507. 2. Los extractos de los sucedáneos comtemplados en la  nota 1  b) anterior se clasifican en la partida no<?@N}>  2101. 3. En la partida no<?@N}>  2104 se  entenderá por «preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas», las preparaciones para la  alimentación infantil o para usos dietéticos que consistan en una mezcla finamente homogeneizada de  varias sustancias básicas, tales como carne, pescado, legumbres u hortalizas o frutas,  acondicionadas para la venta al por menor en envases con un contenido máximo de 250  g. Para la  aplicación de esta definición se hará abstracción, en su caso, de los diversos ingredientes  añadidos en pequeña cantidad para el sazonado, la conservación u otros fines. Estas preparaciones  podrán contener pequeñas cantidades de fragmentos visibles. Notas complementarias 1. Para la  aplicación de las subpartidas 2101 10 91, 2101 20 10, 2106 10 10 y 2106 90 91 los términos «almidón  o fécula» incluye igualmente los productos de degradación del almidón o de la fécula. 2. Se  entenderá por «fondues», en el sentido de la subpartida 2106 90 10, las preparaciones con un  contenido en peso de materias grasas procedentes de la leche igual o superior al 12 %, pero  inferior al 18 %, que se hayan obtenido a partir del queso fundido, en cuya fabricación se hayan  empleado únicamente los quesos Emmental y de Gruyère, con adición de vino blanco, de aguardiente de  cerezas (kirsch), de fécula y de especias, y que se presenten en envases inmediatos de un contenido  neto inferior o igual a un kilogramo. Además la admisión en esta subpartida queda subordinada a la  presentación de un certificado en las condiciones previstas en las disposiciones comunitarias  dictadas en la materia. 3. Se considerará «isoglucosa», a los efectos de la subpartida 2106 90 30,  el producto obtenido a partir de glucosa o de sus polímeros y con un contenido en peso, en estado  seco, del 10 % por lo menos de fructosa. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 22 BEBIDAS, LÍQUIDOS ALCOHÓLICOS Y VINAGRE Notas 1. Este capítulo  no comprende: a) los productos de este capítulo (excepto los de la partida 2209) simplemente  preparados para usos culinarios de forma que, por ello, resulten impropios para su consumo como  bebida (partida no<?@N}>  2103 generalmente); b) el agua de mar (partida no<?@N}>  2501); c) el  agua destilada, de conductibilidad o del mismo grado de pureza (partida no<?@N}>  2851); d) las  disoluciones acuosas con un contenido de ácido acético, en peso, superior al 10 % (partida no<?@N}>   2915); e) los medicamentos de las partidas nos<?@N}>  3003 o 3004; f) los productos de perfumería  o de tocador (capítulo  33). 2. En este capítulo, y en los capítulos 20 y 21, el «grado alcohólico  volumétrico» se determinará a la temperatura de 20 o<?@N}>C. 3. En la partida no<?@N}>  2202, se  entenderá por «bebidas no alcohólicas», las bebidas cuyo grado alcohólico volumétrico sea inferior  o igual a 0,5 % vol. Las bebidas alcohólicas se clasifican, según los casos, en las partidas  nos<?@N}>  2203 a 2206 o en la partida no<?@N}>  2208. Nota de subpartida 1. En la subpartida 2204  10 se entenderá por «vino espumoso» el que en recipiente cerrado tenga una sobrepresión mínima de 3   bar, medida a 20 o<?@N}>C. Notas complementarias 1. Para la aplicación de las partidas nos<?@N}>   2204 y 2205 y de la subpartida 2206 00 10 según el caso, se entenderá por: a) «grado alcohólico  volumétrico adquirido», el número de volúmenes de alcohol puro, a una temperatura de 20 o<?@N}>C,  contenidos en 100 volúmenes del producto considerado, a esta temperatura; b) «grado alcohólico  volumétrico en potencia», el número de volúmenes de alcohol puro a una temperatura de 20 o<?@N}>C  susceptibles de producirse por fermentación total de los azúcares contenidos en 100 volúmenes del  producto considerado, a esta temperatura; c) «grado alcohólico volumétrico total», la suma de los  grados alcohólicos volumétricos adquiridos y en potencia; d) «grado alcohólico volumétrico  natural», el grado alcohólico volumétrico total del producto considerado, antes de ningún  enriquecimiento. e) «% vol», el símbolo del grado alcohólico volumétrico. 2. Para la aplicación de  la subpartida 2204 30 10 se considerará como «mosto de uvas parcialmente fermentado», el producto  resultante de la fermentación de un mosto de uvas y que tenga un grado alcohólico adquirido  superior a 1 % vol e inferior a los tres quintos de su grado alcohólico volumétrico total. 3. Para  la aplicación de las subpartidas 2204 21 y 2204 29:   A) Se entiende por «extracto seco total», el  contenido en gramos por litro de todas las substancias presentes en el producto que, en condiciones  físicas determinadas, no se volatilicen. La determinación del «extracto seco total» debe efectuarse  a 20 o<?@N}>C por el método densimétrico; B)   a) La clasificación de los productos comprendidos en  las subpartidas 2204 21 21 a 2204 21 90 y 2204 29 21 a 2204 29 90 no se verá afectada por la  presencia en ellos de las cantidades de extracto seco total, por litro, que se indican en las  categorías arancelarias  I, II, III y IV siguientes:  I) productos con un grado alcohólico  adquirido de 13 % vol o menos: 90  g o menos de extracto seco total por litro;  II) productos con  un grado alcohólico adquirido de más del 13 % vol e igual o inferior al 15 % vol: 130  g o menos de  extracto seco total por litro; III) productos con un grado alcohólico adquirido superior al 15 %  vol e igual o inferior al 18 % vol: 130  g o menos de extracto seco total por litro;  IV) productos  con un grado alcohólico adquirido superior al 18 % vol e igual o inferior al 22 % vol: 330  g o  menos de extracto seco total por litro. Los productos que contengan un extracto seco total superior  al máximo establecido en cada categoría deberán clasificarse en la categoría siguiente; si el  extracto seco total sobrepasa 330  g por litro, los productos deberán clasificarse en las  subpartidas 2204 21 90 y 2204 29 90; b) estas reglas no serán aplicables a los productos que  correspondan a las subpartidas 2204 21 41, 2204 21 51, 2204 29 41, 2204 29 45, 2204 29 51 y 2204 29  55. 4. Las subpartidas 2204 21 21 a 2204 21 90 y 2204 29 21 a 2204 29 90 comprenden principalmente:    a) el mosto de uvas apagado con alcohol, es decir, el producto: - con un grado alcohólico  adquirido igual o superior a 12 % vol e inferior a 15 % vol  y - obtenido por adición de un  producto procedente de la destilación del vino en un mosto de uvas no fermentado con un grado  alcohólico natural no inferior a 8,5 % vol; b) el vino encabezado, es decir, el producto:   - con  un grado alcohólico adquirido no inferior a 18 % vol ni superior a 24 % vol, - obtenido  exclusivamente por adición de un producto no rectificado procedente de la destilación del vino y  con un grado alcohólico adquirido máximo de 86 % vol de un vino que no contenga azúcar residual  y  - con una acidez volátil máxima de 1,50  g por litro, expresada en ácido acético; c) el vino  generoso o de licor, es decir, el producto:   - con un grado alcohólico total no inferior a 17,5 %  vol y un grado alcohólico adquirido no inferior a 15 % vol ni superior a 22 % vol  y - obtenido a  partir de mosto de uva o de vino, procedentes de cepas admitidas en el país tercero de origen para  la producción de vino generoso, y con un grado alcohólico natural no inferior a 12 % vol: - por  congelación o - por adición, durante o tras la fermentación: - de un producto procedente de la  destilación del vino, - de mosto de uvas concentrado o, para los vinos generosos de calidad que  figuren en la lista que se adopte, para los que dicha práctica sea tradicional, de mosto de uvas  cuya concentración se haya efectuado por la acción directa del fuego y que responda, con excepción  de esta operación, a la definición del mosto de uvas concentrado, - de una mezcla de estos  productos. Sin embargo, los vinos generosos de calidad que figuren en la lista que se ha de adoptar  podrán ser obtenidos a partir de mosto de uvas frescas, no fermentado, sin que este último deba  tener un grado alcohólico natural mínimo de 12 % vol. 5. Para la aplicación de la subpartida 2206  00 10 se considerará piqueta el producto obtenido por fermentación de orujo de uva virgen macerado  en agua o agotando con agua el orujo de uva fermentado. 6. Para la aplicación de las subpartidas  2206 00 31 y 2206 00 39 se considerarán como «espumosas»:   - las bebidas fermentadas que se  presenten en botellas cerradas por un tapón «champiñón» sujeto por ataduras, - las bebidas  fermentadas, presentadas de otra forma, con una sobrepresión igual o superior a 1,5  bar medida a  20 o<?@N}>C. 7. Para la aplicación de las subpartidas 2209 00 11 y 2209 00 19 se considerará  «vinagre de vino» el obtenido exclusivamente por fermentación acética del vino y con un grado de  acidez igual o superior a 60  g por litro, expresado en ácido acético. 8. Para la aplicación de las  subpartidas 2204 21 21, 2204 21 23, 2204 21 31, 2204 21 33, 2204 29 21, 2204 29 23, 2204 29 31 y  2204 29 33, se considerarán como «vinos de calidad producidos en regiones determinadas (vcprd)» los  vinos originarios de la Comunidad Económica Europea que respondan a las prescripciones del  Reglamento (CEE) no<?@N}>  823/87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987, que establece disposiciones  particulares relativas a los vinos de calidad producidos en regiones determinadas (DO no<?@N}>  L   84 de 27. 3. 1987, p.  59), así como a las adoptadas en aplicación de éste y definidas por las  normativas nacionales. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 23 RESIDUOS Y DESPERDICIOS DE LAS INDUSTRIAS ALIMENTARIAS;   ALIMENTOS PREPARADOS PARA ANIMALES Nota 1. Se incluyen en la partida no<?@N}>  2309 los productos  del tipo de los utilizados en la alimentación de los animales, no expresados ni comprendidos en  otras partidas, obtenidos por tratamiento de materias vegetales o animales y que, por este hecho,  hayan perdido las características esenciales de la materia originaria, excepto los desperdicios  vegetales, residuos y subproductos vegetales procedentes de estos tratamientos. Notas  complementarias 1. Se clasificarán en las subpartidas 2303 10 11 y 2303 10 19 únicamente los  residuos de la industria del almidón de maíz, con exclusión de las mezclas de dichos residuos con  los productos procedentes de otras plantas o procedentes del maíz por un procedimiento distinto al  de la producción de almidón por vía húmeda. Sin embargo estos productos pueden contener residuos de  la extracción de aceite de germen de maíz, siempre que este germen sea obtenido por vía húmeda. Su  contenido de almidón no sobrepasará el 28 % en peso, calculado sobre materia seca, según el método  que se especifica en el número  1 del Anexo  I de la Directiva 72/199/CEE de la Comisión, y el de  materias grasas no sobrepasará el 4,5 %, en peso, calculado sobre materia seca, según el método  A  recogido en el Anexo  I de la Directiva 84/4/CEE de la Comisión. 2. La subpartida 2306 90 91  comprende únicamente los resíduos de la extracción del aceite de germen de maíz, con exclusión de  los productos que contengan componentes procedentes de partes del grano de maíz que no hayan sido  sometidas a un proceso de extracción del aceite y hayan sido añadidas fuera de dicho proceso. 3.  Para la aplicación de las subpartidas 2307 00 11, 2307 00 19, 2308 90 11 y 2308 90 19, se entederá  por:   - «grado alcohólico másico adquirido», el número de kilogramos de alcohol puro contenidos en  100  kilogramos del producto; - «grado alcohólico másico en potencia», el número de kilogramos de  alcohol puro que pueda producirse por la fermentación total de los azúcares contenidos en 100  kg  del producto; - «grado alcohólico másico total», la suma de los grados alcohólicos másicos  adquiridos y en potencia; - «% mas», el símbolo del grado alcohólico másico. 4. Para la aplicación  de las subpartidas 2309 10 11 a 2309 10 70 y 2309 90 31 a 2309 90 70, se considerarán «productos  lácteos» los clasificados en las partidas nos<?@N}>  0401, 0402, 0404, 0405, 0406 y en las  subpartidas 0403 10 02 a 0403 10 36, 0403 90 11 a 0403 90 69, 1702 10 y 2106 90 51. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 24 TABACO Y SUCEDÁNEOS DEL TABACO ELABORADOS Nota 1. Este capítulo  no comprende los cigarrillos medicinales (capítulo  30). >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN V PRODUCTOS MINERALESCAPÍTULO 25 SAL; AZUFRE;  TIERRAS Y PIEDRAS; YESOS, CALES Y CEMENTOS Notas 1. Salvo disposiciones en contrario y a reserva de  lo previsto en la nota  4 siguiente, sólo se clasificarán en las partidas de este capítulo los  productos en bruto o los productos lavados (incluso con sustancias químicas que eliminen las  impurezas sin cambiar la estructura del producto), quebrantados, triturados, molidos, pulverizados,  levigados, cribados, tamizados, enriquecidos por flotación, separación magnética u otros  procedimientos mecánicos o físicos (excepto la cristalización), pero no los productos tostados o  calcinados, ni los que resulten de una mezcla o se hayan sometido a un tratamiento que exceda del  indicado en cada partida. Se puede añadir a los productos de este capítulo una sustancia antipolvo,  siempre que no haga al producto más apto para usos determinados que para uso general. 2. Este  capítulo no comprende:   a) el azufre sublimado, el precipitado ni el coloidal (partida no<?@N}>   2802); b) las tierras colorantes con un contenido de hierro combinado, expresado en Fe2O3, en peso,  superior o igual al 70 % (partida no<?@N}>  2821); c) los medicamentos y demás productos del  capítulo  30; d) las preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética (capítulo  33); e) los  adoquines, encintados y losas para pavimentos (partida no<?@N}>  6801); los cubos, dados y  artículos similares para mosaicos (partida no<?@N}>  6802); las pizarras para tejados o  revestimientos de edificios (partida no<?@N}>  6803); f) las piedras preciosas y semipreciosas  (partidas nos<?@N}>  7102 o 7103); g) los cristales cultivados de cloruro de sodio o de óxido de  magnesio (excepto los elementos de óptica) de un peso unitario superior o igual a 2,5  g, de la  partida no<?@N}>  3823; los elementos de óptica de cloruro de sodio o de óxido de magnesio (partida  no<?@N}>  9001); h) las tizas para billar (partida no<?@N}>  9504); ij) las tizas para escribir o  dibujar y los jaboncillos de sastre (partida no<?@N}>  9609). 3. Cualquier producto susceptible de  clasificarse en la partida no<?@N}>  2517 y en otra partida de este capítulo se clasificará en la  partida no<?@N}>  2517. 4. La partida no<?@N}>  2530 comprende principalmente: la vermiculita, la  perlita y las cloritas, sin dilatar; las tierras colorantes, incluso calcinadas o mezcladas entre  sí; los óxidos de hierro micáceos naturales; la espuma de mar natural (incluso en trozos pulidos);  el ámbar natural (succino); la espuma de mar y el ámbar reconstituidos, en plaquitas, varillas,  barras o formas similares, simplemente moldeados; el azabache; el carbonato de estroncio  (estroncianita), incluso calcinado, con exclusión del óxido de estroncio; los restos y cascos de  cerámica. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 26 MINERALES, ESCORIAS Y CENIZAS Notas 1. Este capítulo no  comprende: a) las escorias y desperdicios industriales similares preparados en forma de macadam  (partida no<?@N}>  2517); b) el carbonato de magnesio natural (magnesita), incluso calcinado  (partida no<?@N}>  2519); c) las escorias de desfosforación del capítulo  31; d) las lanas de  escorias, de roca y las lanas minerales similares (partida no<?@N}>  6806); e) los desperdicios y  residuos de metales preciosos o de chapados de metales preciosos (partida no<?@N}>  7112); f) las  matas de cobre, de níquel y de cobalto obtenidas por fusión de los minerales (sección  XV). 2. En  las partidas nos<?@N}>  2601 a 2617, se entenderá por «minerales», los de las especies  mineralógicas efectivamente utilizadas en metalurgia para la extracción del mercurio, de los  metales de la partida no<?@N}>  2844 o de los metales de las secciones  XIV o XV, aunque no se  destinen a la metalurgia pero a condición, sin embargo, de que sólo se hayan sometido a los  tratamientos usuales en la industria metalúrgica. 3. La partida no<?@N}>  2620 sólo comprende las  cenizas y residuos de los tipos utilizados en la industria para la extracción del metal o la  fabricación de compuestos metálicos. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 27 COMBUSTIBLES MINERALES, ACEITES MINERALES Y PRODUCTOS DE SU  DESTILACIÓN;  MATERIAS BITUMINOSAS; CERAS MINERALES Notas 1. Este capítulo no comprende: a) los  productos orgánicos de constitución química definida presentados aisladamente; esta exclusión no  afecta al metano ni al propano puros, que se clasifican en la partida no<?@N}>  2711; b) los  medicamentos de las partidas nos<?@N}>  3003 o 3004; c) las mezclas de hicrocarburos no saturados,  de las partidas nos<?@N}>  3301, 3302 o 3805. 2. La expresión «aceites de petróleo o de minerales  bituminosos», empleada en el texto de la partida no<?@N}>  2710, se aplica no sólo a los aceites de  petróleo o de minerales bituminosos sino también a los aceites análogos, así como a los  constituidos principalmente por mezclas de hidrocarburos no saturados, en los que los compuestos no  aromáticos predominen en peso sobre los aromáticos, cualquiera que sea el procedimiento de  obtención.   Sin embargo, dicha expresión no se aplica a las poliolefinas sintéticas líquidas que  destilen menos del 60 % en volumen a 300  o<?@N}>C y 1 013 milibares por un método de destilación a  baja presión (capítulo 39). Notas de subpartida 1. En la subpartida 2701 11, se considerará  «antracita», la hulla con un contenido límite de materias volátiles inferior a igual al 14 %,  calculado sobre producto seco sin materias minerales. 2. En la subpartida 2701 12, se considerará  «hulla bituminosa», la hulla con un contenido límite de materias volátiles superior al 14 %,  calculado sobre producto seco sin materias minerales, y cuyo valor calorífico límite sea superior o  igual a 5 833  kcal/kg, calculado sobre producto húmedo sin materias minerales. 3. En las  subpartidas 2707 10, 2707 20, 2707 30, 2707 40 y 2707 60, se considerarán «benzoles, toluoles,  xiloles, naftaleno y fenoles», los productos con un contenido de benceno, tolueno, xileno,  naftaleno o fenol, en peso, superior al 50 %, respectivamente. Notas complementarias () 1. Para la  aplicación de la partida no<?@N}>  2710 se considerará: a) «aceites ligeros» (subpartidas 2710 00  11 a 2710 00 39) los aceites y preparaciones que destilen en volumen, incluidas las pérdidas, el 90  % o más a 210  o<?@N}>C, según la norma ASTM D-86; b) «gasolinas especiales» (subpartidas 2710 00  21 y 2710 00 25), los aceites ligeros definidos en el párrafo a) anterior, que no contengan  antidetonantes y cuyo intervalo de temperatura sea igual o inferior a 60  o<?@N}>C entre los puntos  de destilación en volumen, incluidas las pérdidas del 5 % y 90 %; c) «white spirit» (subpartida  2710 00 21), las gasolinas especiales definidas en el apartado b) anterior, cuyo punto de  inflamación sea superior a 21  o<?@N}>C, según el método de Abel Pensky (); d) «aceites medios»  (subpartidas 2710 00 41 a 2710 00 59), los aceites y preparaciones que destilen en volumen,  incluidas las pérdidas, menos del 90 % a 210  o<?@N}>C y el 65 % o más a 250  o<?@N}>C, según la  norma ASTM D-86; e) «aceites pesados» (subpartidas 2710 00 61 a 2710 00 98), los aceites y  preparaciones que destilen en volumen, incluidas las pérdidas, menos del 65 % a 250  o<?@N}>C,  según la norma ASTM D-86, o aquellos para los que la proporción de destilación a 250  o<?@N}>C no  pueda determinarse por dicha norma; f) «gasóleo» (subpartidas 2710 00 61 a 2710 00 69), los aceites  pesados definidos en el apartado e) anterior que destilen en volumen, incluidas las pérdidas, el 85  % o más a 350  o<?@N}>C, según la norma ASTM  D-86; g) «fueloil» (subpartidas 2710 00 71 a 2710 00  78), los aceites pesados definidos en el apartado e) anterior, distintos de los gasóleos definidos  en el apartado f) anterior, y cuya viscosidad V, en relación con el color diluido C, sea: - igual o  inferior a los valores de la línea I del cuadro siguiente, si el contenido de cenizas sulfatadas  fuese inferior al 1 %, según la norma ASTM  D-874, y el índice de saponificación fuese inferior a  4, según la norma ASTM  D  939-54, o bien - superior a los valores de línea II, si el punto de gota  fuese igual o superior a 10  o<?@N}>C, según la norma ASTM  D-97; o bien - igual a los valores de  la línea II o comprendida entre los valores de las líneas I y II, si destilasen en volumen a 300   o<?@N}>C el 25 % o más, según la norma ASTM  D-86, o si destilasen en volumen a 300  o<?@N}>C menos  del 25 %, cuando el punto de gota sea superior a 10  o<?@N}>C bajo cero, según la norma ASTM  D-97.  Estas disposiciones se aplican solamente a los aceites que presenten un color diluido C inferior a  2.   >SITIO PARA UN CUADRO>  Por «viscosidad (V)» se entenderá la viscosidad cinemática a 50   o<?@N}>C, expresada en centistokes, según la norma ASTM  D-445. Se entenderá por «color diluido  (C)», el color que presente el producto de una disolución obtenida añadiendo, a una unidad de  volumen, tetracloruro de carbono hasta completar 100 unidades de volumen y midiendo dicho color  según la norma ASTM  D-1500. El color deberá determinarse inmediatamente después de disolver el  producto. El color de los «fueloils» de las subpartidas 2710 00 71 a 2710 00 78 debe ser natural.  Estas subpartidas no comprenden los aceites pesados definidos en el apartado e) anterior en los que  no sea posible determinar: - el porcentaje de destilación a 250  o<?@N}>C (el cero se considera un  porcentaje) según la norma ASTM  D-86; o - la viscosidad cinemática a 50  o<?@N}>C, según la norma  ASTM  D-445; o - el color diluido «C», según la norma ASTM  D-1500. Estos productos se clasifican  en las subpartidas 2710 00 81 a 2710 00 98. 2.Para la aplicación de la partida no<?@N}>  2712, se  considerará vaselina en bruto (subpartida  2712 10 10), la que presente una coloración natural  superior a 4,5 según la norma ASTM  D-1500. 3.Se considerará «en bruto», a los efectos de las  subpartidas 2712 90 31 a 2712 90 39, los productos que tengan:  a)un contenido de aceites igual o  superior a 3,5  según la norma ASTM D-721, si la viscosidad a 100  o<?@N}>C fuera inferior a 9   centistokes según la norma ASTM D-445; o bien b)una coloración natural superior a 3  según la norma  ASTM  D-1500 si la viscosidad a 100 o<?@N}>C fuera igual o superior a 9  centistokes según la norma  ASTM D-445. 4.Para la aplicación de las partidas no<?@N}>  2710, no<?@N}>  2711 y no<?@N}>  2712,  se entenderá por «tratamiento definido» las operaciones siguientes:  a)destilación al vacío; b)la  redestilación por un procedimiento extremado de fraccionamiento; c)el craqueo; d)el reformado; e)la  extracción con disolventes selectivos; f)el tratamiento que comprenda el conjunto de las  operaciones siguientes: tratamiento con ácido sulfúrico concentrado, con «óleum» o con anhídrido  sulfúrico, neutralización con agentes alcalinos, decoloración y purificación con tierra activa  natural, con tierra activada, con carbón activado o con bauxita; g)la polimerización; h)la  alquilación; ij)la isomerización; k)la desulfuración mediante hidrógeno, solamente en lo que se  refiere a los productos de las subpartidas 2710 00 61 a 2710 00 98, que alcance una reducción del  contenido de azufre de los productos tratados igual o superior al 85 % (norma ASTM  D-1266-59 T);  l)el desparafinado por procedimientos distintos de la simple filtración, solamente en lo que se  refiere a los productos de la partida no<?@N}>  2710; m)el tratamiento con hidrógeno, distinto de  la desulforación, solamente en lo que se refiere a los productos de las subpartidas 2710 00 61 a  2710 00 98, en el que el hidrógeno participe activamente en una reacción química que se realice a  una presión superior a 20 bares y a una temperatura superior a 250  o<?@N}>C con un catalizador.  Por el contrario, los tratamientos de acabado con hidrógeno de los aceites lubricantes de las  subpartidas 2710 00 81 a 2710 00 98, cuyo fin principal sea mejorar el color o la estabilidad (por  ejemplo: «hydrofinishing» a decoloración) no se consideran tratamientos definidos; n)la destilación  atmosférica, solamente en lo que se refiere a los productos de las subpartidas 2710 00 71 a 2710 00  78, siempre que estos productos destilen en volumen, incluidas las pérdidas, menos del 30 % a 300   o<?@N}>C según la norma ASTM D-86. Si destilasen en volumen, incluidas la pérdidas, el 30 % más a  300  o<?@N}>C según la norma ASTM D-86, los productos de las subpartidas 2710 00 11 a 2710 00 39 o  2710 00 41 a 2710 00 59 en su caso, se obtengan durante la destilación atmosférica, adeudarán los  derechos previstos para las subpartidas 2710 00 74 a 2710 00 78 según la clase y el valor de los  productos, que se hayan tratado y tomando como base el peso neto de los productos que se hayan  obtenido. Esta disposición no se aplicará a los productos que posteriormente se destinen a otro  tratamiento definido o a una transformación química mediante un tratamiento distinto de los  considerados como definidos dentro de un plazo máximo de seis meses y en las demás condiciones que  determinen las autoridades competentes; o)el tratamiento por descargas eléctricas de alta  frecuencia solamente con relación a los productos de las subpartidas 2710 00 81 a 2710 00 98.  Cuando técnicamente resulte necesaria una preparación previa a los tratamientos mencionados, la  libertad de derechos sólo se aplicará a los productos efectivamente sometidos a los tratamientos  definidos en los apartados anteriores y a los que dichos productos están destinados; las pérdidas  que, en su caso, puedan producirse durante la preparación previa también estarán libres de  derechos. 5.Los productos de las subpartidas 2707 10 10, 2707 20 10, 2707 30 10, 2707 50 10, 2710,  2711, 2712 10, 2712 20, 2712 90 31 a 2712 90 90, 2713 90, 2901 10 10, 2902 20, 2902 30 10 y 2902 44  10 que, en su caso, pudieran obtenerse durante la transformación química o la preparación previa  que técnicamente resulte necesaria adeudarán los derechos previstos para las subpartidas de  «destinados a otros usos», según la clase y el valor de los productos sometidos a tratamiento, y  tomando como base el peso neto de los productos que se hayan obtenido. Esta disposición no se  aplicará a los productos de las partidas no<?@N}>  2710 a no<?@N}>  2712 que posteriormente se  destinen a un nuevo tratamiento definido o a una transformación química dentro de un plazo máximo  de seis meses y en las demás condiciones que determinen las autoridades competentes. 6.Sólo se  admitirán en la subpartida 2710 00 85 los aceites destinados a mezclarse con otros aceites o con  productos de la partida no<?@N}>  3811 o con espesantes para la obtención de aceites, de grasa o de  preparaciones lubricantes por empresas que, debido a las instalaciones de que disponen, no puedan  pretender el disfrute del régimen de libertad de derechos de acuerdo con las disposiciones de la  nota complementaria 5 precedente, relativa a la partida no<?@N}>  2710 y que traten estos aceites  para la reventa en las instalaciones que comprendan conjuntamente:  -como mínimo dos cubas de  almacenamiento para la recepción de los aceites base a granel; -como mínimo una cuba de mezcla que  utilice fuerza motriz, incluso con sistema de calentamiento, y que permita agregar aditivos, y  -aparatos de envasado. Cuando las mezclas se realicen en instalaciones alquiladas o por un  transformador serán igualmente exigibles las tres últimas condiciones relativas a las  instalaciones. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN VI PRODUCTOS DE LAS INDUSTRIAS QUÍMICAS O DE LAS  INDUSTRIAS CONEXASNotas 1.  a) Con excepción de los minerales de metales radiactivos, cualquier  producto que responda al texto específico de una de las partidas nos<?@N}>  2844 o 2845, se  clasificará en dicha partida, y no en otra de la nomenclatura. b) Salvo lo dispuesto en el apartado  a) anterior, cualquier producto que responda al texto específico de una de las partidas nos<?@N}>   2843 o 2846, se clasificará en dicha partida y no en otra de la sección. 2. Sin perjuicio de las  disposiciones de la nota  1 anterior, cualquier producto que por su presentación en forma de dosis  o por su acondicionamiento para la venta al por menor, deba incluirse en una de las partidas  nos<?@N}>  3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 o 3808, se clasificará  en dicha partida y no en otra de la nomenclatura. 3. Los productos presentados en surtidos, que  consistan en varios componentes distintos, comprendidos, en su totalidad o en parte, en esta  sección e identificables como destinados, después de mezclados, a constituir un producto de las  secciones  VI o VII, se clasificarán en la partida correspondiente a este último producto siempre  que los componentes sean:   a) netamente identificables por su presentación como destinados a  utilizarse juntos sin previo reacondicionamiento; b) presentados simultáneamente; c)  identificables, por su naturaleza o por sus cantidades respectivas, como complementarios unos de  otros. CAPÍTULO 28 PRODUCTOS QUÍMICOS INORGÁNICOS; COMPUESTOS INORGÁNICOS U ORGÁNICOS  DE LOS  METALES PRECIOSOS, DE LOS ELEMENTOS RADIACTIVOS,  DE LOS METALES DE LAS TIERRAS RARAS O DE ISÓTOPOS  Notas 1. Salvo disposiciones en contrario, las partidas de este capítulo comprenden solamente: a)  los elementos químicos aislados o los compuestos de constitución química definida presentados  aisladamente, aunque contengan impurezas; b) las disoluciones acuosas de los productos del apartado   a) anterior; c) las demás disoluciones de los productos del apartado  a) anterior, siempre que  constituyan un modo de acondicionamiento usual e indispensable, exclusivamente motivado por razones  de seguridad o necesidades del transporte y que el disolvente no haga al producto más apto para  usos determinados que para uso general; d) los productos de los apartados a), b) o c) anteriores,  con un estabilizante indispensable para su conservación o transporte; e) los productos de los  apartados a), b), c) o d) anteriores, con una sustancia antipolvo o un colorante para facilitar su  identificación o por razones de seguridad, siempre que estas adiciones no hagan al producto más  apto para usos determinados que para uso general. 2. Además de los ditionitos y los sulfoxilatos,  estabilizados con sustancias orgánicas (partida no<?@N}>  2831), los carbonatos y peroxocarbonatos  de bases inorgánicas (partida no<?@N}>  2836), los cianuros, oxicianuros y cianuros complejos de  bases inorgánicas (partida no<?@N}>  2837), los fulminatos, cianatos y tiocianatos de bases  inorgánicas (partida no<?@N}>  2838), los productos orgánicos comprendidos en las partidas nos<?@N}>   2843 a 2846 y los carburos (partida no<?@N}>  2849), solamente se clasifican en este capítulo los  compuestos de carbono que se enumeran a continuación:   a) los óxidos de carbono, el cianuro de  hidrógeno, los ácidos fulmínico, isociánico, tiociánico y demás ácidos cianogénicos simples o  complejos (partida no<?@N}>  2811); b) los oxihalogenuros de carbono (partida no<?@N}>  2812); c)  el disulfuro de carbono (partida no<?@N}>  2813); d) los tiocarbonatos, los seleniocarbonatos y  telurocarbonatos, los seleniocianatos y telurocianatos, los tetratiocianodiaminocromatos  (reinecatos) y demás cianatos complejos de bases inorgánicas (partida no<?@N}>  2842); e) el  peróxido de hidrógeno solidificado con urea (partida no<?@N}>  2847), el oxisulfuro de carbono, los  halogenuros de tiocarbonilo, el cianógeno y sus halogenuros y la cianamida y sus derivados  metálicos (partida no<?@N}>  2851), con exclusión de la cianamida cálcica, incluso pura (capítulo   31). 3. Salvo las disposiciones de la nota  1 de la sección  VI, este capítulo no comprende:   a)  el cloruro de sodio y el óxido de magnesio, incluso puros, y los demás productos de la sección  V;  b) los compuestos organo-inorgánicos, excepto los mencionados en la nota  2 anterior; c) los  productos citados en las notas 2, 3, 4 o 5 del capítulo  31; d) los productos inorgánicos del tipo  de los utilizados como luminóforos, de la partida no<?@N}>  3206; e) el grafito artificial (partida  no<?@N}>  3801), las cargas para aparatos extintores y las granadas o bombas extintoras de la  partida no<?@N}>  3813; los productos borradores de tinta envasados para la venta al por menor, de  la partida  no<?@N}>  3823, los cristales cultivados (excepto los elementos de óptica) de sales  halogenadas de metales alcalinos o alcalinotérreos, de un peso unitario igual o superior a 2,5  g,  de la partida no<?@N}>  3823; f) las piedras preciosas, semipreciosas, sintéticas y reconstituidas,  el polvo de piedras preciosas, semipreciosas o sintéticas (partidas nos<?@N}>  7102 a 7105), así  como los metales preciosos y sus aleaciones del capítulo  71; g) los metales, incluso puros, y las  aleaciones metálicas de la sección  XV; h) los elementos de óptica, principalmente los de sales  halogenadas de metales alcalinos o alcalinotérreos (partida no<?@N}>  9001). 4. Los ácidos  complejos de constitución química definida formados por un ácido de elementos no metálicos del  subcapítulo  II y un ácido que contenga un elemento metálico del subcapítulo  IV, se clasifican en  la partida no<?@N}>  2811. 5. Las partidas nos<?@N}>  2826 a 2842 comprenden solamente las sales y  peroxosales de metales y de amonio.   Salvo disposiciones en contrario, las sales dobles o  complejas se clasifican en la partida no<?@N}>  2842. 6. La partida no<?@N}>  2844 comprende  solamente:   a) el tecnecio (número atómico 43), el promecio (número atómico 61), el polonio  (número atómico 84) y todos los elementos de número atómico superior a  84; b) los isótopos  radiactivos naturales o artificiales (incluidos los de los metales preciosos o los de los metales  comunes de las secciones  XIV y XV), incluso mezclados entre sí; c) los compuestos inorgánicos u  orgánicos de estos elementos o isótopos, aunque no sean de constitución química definida, incluso  mezclados entre sí; d) las aleaciones, dispersiones (incluidos los «cermets»), productos cerámicos  y mezclas que contengan estos elementos o isótopos o sus compuestos inorgánicos u orgánicos con una  radiactividad específica superior a 74  Bq/g (0,002  ìCi/g); e) los cartuchos agotados (irradiados)  de reactores nucleares; f) los productos radiactivos residuales aunque no sean utilizables. En la  presente nota y en las partidas nos<?@N}>  2844 y 2845, se consideran «isótopos»: - los núclidos  aislados, con exclusión de los elementos que existen en la naturaleza en estado monoisotópico; -  las mezclas de isótopos de un mismo elemento enriquecidas en uno o varios de sus isótopos, es  decir, los elementos cuya composición isotópica natural se ha modificado artificialmente. 7. Las  combinaciones fósforo-cobre (cuprofósforos) con un contenido de fósforo, en peso, superior al 15 %  se clasifican en la partida no<?@N}>  2848. 8. Los elementos químicos, tales como el silicio y el  selenio, impurificados para su utilización en electrónica, se clasifican en este capítulo, siempre  que se presenten en la forma en que se han obtenido, en cilindros o en barras. Cortados en discos,  plaquitas o formas análogas, se clasifican en la partida no<?@N}>  3818. Nota complementaria 1.  Salvo disposiciones en contrario, las sales mencionadas en una subpartida comprenden también las  sales ácidas y las sales básicas. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 29 PRODUCTOS QUÍMICOS ORGÁNICOS Notas 1. Salvo disposiciones en  contrario, las partidas de este capítulo comprenden solamente: a) los compuestos orgánicos de  constitución química definida presentados aisladamente, aunque contengan impurezas; b) las mezclas  de isómeros de un mismo compuesto orgánico (aunque contengan impurezas) con exclusión de las  mezclas de isómeros de los hidrocarburos acíclicos saturados o sin saturar (distintos de los  estereoisómeros) (capítulo  27); c) los productos de las partidas nos<?@N}>  2936 a 2939, los  éteres y ésteres de azúcares y sus sales, de la partida no<?@N}>  2940 y los productos de la  partida no<?@N}>  2941, aunque no sean de constitución química definida; d) las disoluciones  acuosas de los productos de los apartados a), b) o c) anteriores; e) las demás disoluciones de los  productos de los apartados a), b) o c) anteriores, siempre que constituyan un modo de  acondicionamiento usual e indispensable exclusivamente motivado por razones de seguridad o  necesidades del transporte y que el disolvente no haga al producto más apto para usos determinados  que para uso general; f) los productos de los apartados a), b), c), d) o e) anteriores con un  estabilizante indispensable para su conservación o transporte; g) los productos de los apartados  a), b), c), d), e) o f) anteriores con una sustancia antipolvo, un colorante o un odorante para  facilitar su identificación o por razones de seguridad, siempre que estas adiciones no hagan al  producto más apto para usos determinados que para uso general; h) los productos siguientes  normalizados para la producción de colorantes azoicos: sales de diazonio, copulantes utilizados  para estas sales y aminas diazotables y sus sales. 2. Este capítulo no comprende:   a) los  productos de la partida no<?@N}>  1504 y la glicerina (partida no<?@N}>  1520); b) el alcohol  etílico (partidas nos<?@N}>  2207 o 2208); c) el metano y el propano (partida no<?@N}>  2711); d)  los compuestos de carbono mencionados en la nota 2 del capítulo 28; e) la urea (partidas nos<?@N}>   3102 o 3105); f) las materias colorantes de origen vegetal o animal (partida no<?@N}>  3203), las  materias colorantes orgánicas sintéticas, los productos orgánicos sintéticos de los tipos  utilizados como agentes de avivado fluorescente o como luminóforos (partida no<?@N}>  3204), así  como los tintes y demás materias colorantes presentados en formas o envases para la venta al por  menor (partida no<?@N}>  3212); g) las enzimas (partida no<?@N}>  3507); h) el metaldehido, la  hexametilenotetramina y los productos análogos, en tabletas, barritas o formas similares que  impliquen su utilización como combustibles, así como los combustibles líquidos y los gases  combustibles licuados, en recipientes de los tipos utilizados para cargar o recargar los  encendedores o mecheros, de capacidad igual o inferior a 300  cm3<?@N}> (partida no<?@N}>  3606).  ij) Los productos extintores presentados como cargas o en granadas o bombas extintoras de la  partida no<?@N}>  3813; los productos borradores de tinta en envases para la venta al por menor,  clasificados en la partida no<?@N}>  3823; k) los elementos de óptica, principalmente los de  tartrato de etilendiamina (partida no<?@N}>  9001). 3. Cualquier producto que pueda clasificarse en  dos o más partidas de este capítulo se incluirá en la última de dichas partidas por orden de  numeración. 4. En las partidas nos<?@N}>  2904 a 2906, 2908 a 2911 y 2913 a 2920, cualquier  referencia a los derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados es también aplicable a  los derivados mixtos, tales como los sulfohalogenados, nitrohalogenados, nitrosulfonados o  nitrosulfohalogenados. Para la aplicación de la partida no<?@N}>  2929, los grupos nitrados o  nitrosados no deben considerarse «funciones nitrogenadas».   En la partidas nos<?@N}>  2911, 2912,  2914, 2918 y 2922, se entenderá por «funciones oxigenadas» (grupos orgánicos característicos que  contienen oxígeno) solamente las citadas en los textos de las partidas nos<?@N}>  2905 a 2920. 5.    a) Los ésteres de compuestos orgánicos de función ácida de los subcapítulos  I a VII con compuestos  orgánicos de los mismos subcapítulos se clasificarán con el compuesto que pertenezca a la última  partida por orden de numeración de dichos subcapítulos. b) Los ésteres del alcohol etílico o de la  glicerina con compuestos orgánicos de función ácida de los subcapítulos  I a VII se clasificarán en  la partida de los compuestos de función ácida correspondientes. c) Salvo lo dispuesto en la nota 1  de la sección  VI y en la nota  2 del capítulo  28: 1) las sales inorgánicas de compuestos  orgánicos, tales como los compuestos de función ácida, función fenol o función enol o las bases  orgánicas, de los subcapítulos  I a X o de la partida no<?@N}>  2942, se clasificarán en la partida  que comprenda el compuesto orgánico correspondiente; 2) las sales formadas por reacción entre  compuestos orgánicos de los subcapítulos  I a X o de la partida no<?@N}>  2942 se clasificarán en  la última partida del capítulo por orden de numeración que comprenda la base o el ácido del que se  han formado (incluidos los compuestos de función fenol o de función enol). d) Los alcoholatos  metálicos se clasificarán en la misma partida que los alcoholes correspondientes, salvo en los  casos del etanol y de la glicerina (partida no<?@N}>  2905). e) Los halogenuros de los ácidos  carboxílicos se clasificarán en la misma partida que los ácidos correspondientes. 6. Los compuestos  de las partidas nos<?@N}>  2930 y 2931 son compuestos orgánicos cuya molécula contiene, además de  átomos de hidrógeno, oxígeno o nitrógeno, átomos de otros elementos no metálicos o de metales,  tales como azufre, arsénico, mercurio o plomo, directamente unidos al carbono.   Las partidas  nos<?@N}>  2930 (tiocompuestos orgánicos) y 2931 (los demás compuestos organo-inorgánicos) no  comprenden los derivados sulfonados o halogenados ni los derivados mixtos que, con excepción del  hidrógeno, del oxígeno y del nitrógeno, sólo contengan, en unión directa con el carbono, los átomos  de azufre o de halógeno que les confieran el carácter de derivados sulfonados o halogenados o de  derivados mixtos. 7. Las partidas nos<?@N}>  2932, 2933 y 2934 no comprenden los epóxidos con tres  átomos en el ciclo, los peróxidos de cetonas, los polímeros cíclicos de los aldehidos o de los  tioaldehidos, los anhídridos de ácidos carboxílicos polibásicos, los ésteres cíclicos de  polialcoholes o de polifenoles con ácidos polibásicos ni las imidas de ácidos polibásicos.   Las  disposiciones anteriores sólo se aplican cuando la estructura heterocíclica proceda exclusivamente  de las funciones ciclantes antes enumeradas. Nota de subpartida 1. Dentro de una partida de este  capítulo, los derivados de un compuesto químico (o de un grupo de compuestos químicos) se  clasificarán en la misma subpartida que el compuesto (o grupo de compuestos), siempre que no estén  comprendidos más específicamente en otra subpartida y que no exista una subpartida residual «los  demás» en la serie de subpartidas involucradas. Nota complementaria 1. En la subpartida 2937 22, el  término «hormonas corticosuprarrenales» designa las hormonas corticosuprarrenales naturales o  reproducidas por síntesis y sus derivados, siempre que éstos conserven la actividad hormonal. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 30 PRODUCTOS FARMACÉUTICOS Notas 1. Este capítulo no comprende: a)  los alimentos dietéticos, alimentos enriquecidos, alimentos para diabéticos, complementos  alimenticios, bebidas tónicas y el agua mineral (sección IV); b) los yesos (escayolas)  especialmente calcinados o finamente molidos para uso en odontología (partida no<?@N}>  2520); c)  los destilados acuosos aromáticos y las disoluciones acuosas de aceites esenciales, medicinales  (partida no<?@N}>  3301); d) las preparaciones de las partidas nos<?@N}>  3303 a 3307, incluso si  tienen propiedades terapéuticas o profilácticas; e) los jabones y demás productos de la partida  no<?@N}>  3401, con sustancias medicamentosas; f) las preparaciones a base de yeso (escayola) para  odontología (partida no<?@N}>  3407); g) la albúmina de la sangre sin preparar para usos  terapéuticos o profilácticos (partida no<?@N}>  3502). 2. En las partidas nos<?@N}>  3003 y 3004 y  en la nota 3  d) del capítulo, se considerarán:   a) productos sin mezclar: 1) las disoluciones  acuosas de productos sin mezclar; 2) todos los productos de los capítulos 28 o 29; 3) los extractos  vegetales simples de la partida no<?@N}>  1302, simplemente normalizados o disueltos en cualquier  disolvente. b) productos mezclados:   1) las disoluciones y suspensiones coloidales (con exclusión  del azufre coloidal); 2) los extractos vegetales obtenidos por tratamiento de mezclas de sustancias  vegetales; 3) las sales y aguas concentradas obtenidas por evaporación de aguas minerales  naturales. 3. En la partida no<?@N}>  3006 sólo están comprendidos los productos siguientes, que se  clasificarán en esta partida y no en otras de la nomenclatura:   a) los catguts y demás ligaduras  similares, estériles, para suturas quirúrgicas y los adhesivos estériles para tejidos orgánicos  utilizados en cirugía para cerrar las heridas; b) las laminarias estériles; c) los hemostáticos  reabsorbibles estériles para cirugía u odontología; d) las preparaciones opacificantes para  exámenes radiológicos, así como los reactivos de diagnóstico concebidos para usar en el paciente,  que sean productos sin mezclar dosificados, o bien productos mezclados constituidos por dos o más  ingredientes, para los mismos usos; e) los reactivos para la determinación de los grupos o de los  factores sanguíneos; f) los cementos y demás productos de obturación dental; los cementos para la  refección de los huesos; g) los estuches y cajas de farmacia equipados para curaciones de urgencia;  h) las preparaciones químicas anticonceptivas a base de hormonas o de espermicidas. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 31 ABONOS Notas 1. Este capítulo no comprende: a) la sangre animal  de la partida no<?@N}>  0511; b) los productos de constitución química definida presentados  aisladamente, excepto los descritos en las notas 2  A), 3  A), 4  A) o 5 siguientes; c) los  cristales cultivados de cloruro de potasio (excepto los elementos de óptica), de un peso unitario  superior o igual a 2,5  g, de la partida no<?@N}>  3823; los elementos de óptica de cloruro de  potasio (partida no<?@N}>  9001). 2. Salvo que se presenten en las formas previstas en la partida  no<?@N}>  3105, la partida no<?@N}>  3102 comprende únicamente:   A) los productos siguientes: 1)  el nitrato de sodio, incluso puro; 2) el nitrato de amonio, incluso puro; 3) las sales dobles de  sulfato de amonio y de nitrato de amonio, incluso puras; 4) el sulfato de amonio, incluso puro; 5)  las sales dobles (incluso puras) o las mezclas entre sí, de nitrato de calcio y de nitrato de  amonio; 6) las sales dobles (incluso puras) o las mezclas entre sí, de nitrato de calcio y de  nitrato de magnesio; 7) la cianamida cálcica, incluso pura, aunque esté impregnada con aceite; 8)  la urea, incluso pura; B) los abonos que consistan en mezclas entre sí de los productos del  apartado  A) precedente; C) los abonos que consistan en mezclas de cloruro de amonio o de productos  de los apartados  A) y B) precedentes con creta, yeso u otras materias inorgánicas sin poder  fertilizante; D) los abonos líquidos que consistan en disoluciones acuosas o amoniacales de los  productos de los apartados  A) 2) o A) 8) precedentes, o de una mezcla de estos productos. 3. Salvo  que se presenten en las formas previstas en la partida no<?@N}>  3105, la partida no<?@N}>  3103  comprende únicamente:   A) los productos siguientes: 1) las escorias de desfosforación; 2) los  fosfatos naturales de la partida no<?@N}>  2510, tostados, calcinados o tratados térmicamente más  de lo necesario para eliminar las impurezas; 3) los superfosfatos (simples, dobles o triples); 4)  el hidrogenoortofosfato de calcio con un contenido de flúor calculado sobre producto anhidro seco,  superior o igual al 0,2 %. B) los abonos que consistan en mezclas entre sí de los productos del  apartado A) precedente pero haciendo abstracción del contenido límite de flúor; C) los abonos que  consistan en mezclas de productos de los apartados A) y B) precedentes, con creta, yeso u otras  materias inorgánicas sin poder fertilizante, pero haciendo abstracción del contenido límite de  flúor. 4. Salvo que se presenten en las formas previstas en la partida no<?@N}>  3105, la partida  no<?@N}>  3104 comprende únicamente:   A) los productos siguientes: 1) las sales de potasio  naturales en bruto (carnalita, kainita, silvinita y otras); 2) el cloruro de potasio, incluso puro,  salvo lo dispuesto en la nota 1  c); 3) el sulfato de potasio, incluso puro; 4) el sulfato de  magnesio y de potasio, incluso puro; B) los abonos que consistan en mezclas entre sí de los  productos del apartado  A) precedente. 5. Se clasifican en la partida no<?@N}>  3105, el  hidrogenoortofosfato de diamonio (fosfato diamónico) y el dihidrogenoortofosfato de amonio (fosfato  monoamónico), incluso puros, y las mezclas de estos productos entre sí. 6. En la partida no<?@N}>   3105, la expresión «los demás abonos» sólo comprende los productos del tipo de los utilizados como  abonos que contengan como componentes esenciales, por lo menos, uno de los elementos fertilizantes:  nitrógeno, fósforo o potasio. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 32 EXTRACTOS CURTIENTES O TINTÓREOS;  TANINOS Y SUS DERIVADOS;   PIGMENTOS Y DEMÁS MATERIAS COLORANTES;  PINTURAS Y BARNICES; MÁSTIQUES; TINTAS Notas 1. Este  capítulo no comprende: a) los productos de constitución química definida presentados aisladamente,  con exclusión de los que respondan a las especificaciones de las partidas nos<?@N}>  3203 o 3204,  de los productos inorgánicos del tipo de los utilizados como luminóforos (partida no<?@N}>  3206),  de los vidrios procedentes del cuarzo o de la sílice, fundidos, en las formas previstas en la  partida no<?@N}>  3207 y de los tintes y otras materias colorantes en formas o envases para la  venta al por menor de la partida no<?@N}>  3212; b) los tanatos y otros derivados tánicos de los  productos de las partidas nos<?@N}>  2936 a 2939, 2941 o 3501 a 3504; c) los mástiques de asfalto y  demás mástiques bituminosos (partida no<?@N}>  2715). 2. Las mezclas de sales de diazonio  estabilizadas y de copulantes utilizados con dichas sales, para la producción de colorantes  azoicos, están comprendidas en la partida no<?@N}>  3204. 3. Las preparaciones a base de materias  colorantes del tipo de las utilizadas para colorear cualquier materia o destinadas a formar parte  como ingredientes en la fabricación de preparaciones colorantes (incluso, en el caso de la partida  no<?@N}>  3206, los pigmentos de la partida no<?@N}>  2530 o del capítulo  28 y las partículas y  polvos metálicos) se clasifican también en las partidas nos<?@N}>  3203, 3204, 3205 y 3206. Sin  embargo, esta partidas no comprenden los pigmentos en dispersión en medios no acuosos, líquidos o  en pasta, del tipo de los utilizados en la fabricación de pinturas (partida no<?@N}>  3212), ni las  demás preparaciones comprendidas en las partidas nos<?@N}>  3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 o  3215. 4. Las disoluciones en disolventes orgánicos volátiles (excepto los colodiones) de productos  citados en el texto de las partidas nos<?@N}>  3901 a 3913 se clasificarán en la partida no<?@N}>   3208 cuando la proporción del disolvente sea superior al 50  % del peso de la disolución. 5. En  este capítulo, la expresión «materias colorantes» no comprende los productos del tipo de los  utilizados como carga en las pinturas al aceite, incluso si pueden también utilizarse como  pigmentos colorantes en las pinturas al agua. 6. En la partida no<?@N}>  3212, sólo se consideran  «hojas para el marcado a fuego» las hojas delgadas del tipo de las utilizadas, por ejemplo, en el  estampado de encuadernaciones, desudadores o forros para sombreros, y constituidas por:   a) polvos  metálicos impalpables (incluso de metales preciosos) o pigmentos, aglomerados con cola, gelatina u  otros aglutinantes; b) metales (incluso metales preciosos) o pigmentos, depositados en una hoja de  cualquier materia que sirva de soporte. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 33 ACEITES ESENCIALES Y RESINOIDES;  PREPARACIONES DE PERFUMERÍA,   DE TOCADOR O DE COSMÉTICA Notas 1. Este capítulo no comprende: a) las preparaciones alcohólicas  compuestas del tipo de las utilizadas para la elaboración de bebidas de la partida no<?@N}>  2208;  b) los jabones y demás productos de la partida no<?@N}>  3401; c) las esencias de trementina, de  madera de pino o de pasta celulósica al sulfato y demás productos de la partida no<?@N}>  3805. 2.  Las partidas nos<?@N}>  3303 a 3307 se aplican principalmente a los productos, incluso sin mezclar  (excepto los destilados acuosos aromáticos y las disoluciones acuosas de aceites esenciales), aptos  para ser usados como productos de dichas partidas y acondicionados para la venta al por menor para  tales usos. 3. En la partida no<?@N}>  3307, se consideran «preparaciones de perfumería, de tocador  o de cosmética» principalmente: las bolsitas con partes de plantas aromáticas; las preparaciones  odoríferas que actúan por combustión; los papeles perfumados, impregnados o recubiertos de  maquillaje; las disoluciones para lentes de contacto o para ojos artificiales; la guatas, fieltros  y telas sin tejer, impregnados o recubiertos de perfume o de maquillaje; las preparaciones de  tocador para animales. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 34 JABONES, AGENTES DE SUPERFICIE ORGÁNICOS,  PREPARACIONES PARA  LAVAR, PREPARACIONES LUBRICANTES,  CERAS ARTIFICIALES, CERAS PREPARADAS,  PRODUCTOS DE LIMPIEZA,  VELAS Y ARTÍCULOS SIMILARES,  PASTAS PARA MODELAR, «CERAS PARA ODONTOLOGÍA» Y PREPARACIONES  PARA  ODONTOLOGÍA A BASE DE YESO Notas 1. Este capítulo no comprende: a) las mezclas o preparaciones  alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegetales, del tipo de las utilizadas como  preparaciones de desmoldeo (partida no<?@N}>  1517); b) los compuestos aislados de constitución  química definida; c) los champúes, dentífricos, cremas y espumas de afeitar y las preparaciones  para el baño, que contengan jabón u otros agentes de superficie orgánicos (partidas nos<?@N}>   3305, 3306 o 3307). 2. En la partida no<?@N}>  3401, el término «jabones» sólo se aplica a los  solubles en agua. Los jabones y demás productos de esta partida pueden llevar añadidas otras  sustancias (por ejemplo: desinfectantes, polvos abrasivos, cargas o productos medicamentosos). Sin  embargo, los que contengan abrasivos sólo se clasifican en esta partida si se presentan en barras,  en panes o trozos o en piezas troqueladas o moldeadas. Si se presentan en otras formas, se  clasifican en la partida no<?@N}>  3405 como pastas y polvos para fregar y preparaciones similares.  3. En la partida no<?@N}>  3402, «los agentes de superficie orgánicos» son productos que, al  mezclarlos con agua a una concentración de 0,5 % a 20  o<?@N}>C y dejarlos en reposo durante una  hora a la misma temperatura:   a) producen un líquido trasparente o traslúcido o una emulsión  estable sin separación de la materia insoluble; y b) reducen la tensión superficial del agua a  4,5×10 P2<?@N}>  N/m (45  dinas/cm) o menos. 4. La expresión «aceites de petróleo o de minerales  bituminosos» empleada en el texto de la partida no<?@N}>  3403 se refiere a los productos definidos  en la nota  2 del capítulo  27. 5. Salvo las exclusiones indicadas más adelante, la expresión  «ceras artificiales y ceras preparadas» empleada en la partida no<?@N}>  3404 sólo se aplica:   A)  a los productos que presenten las características de ceras obtenidos por procedimiento químico,  incluso los solubles en agua; B) a los productos obtenidos mezclando diferentes ceras entre sí; C)  a los productos a base de ceras o de parafinas, que presenten las características de ceras y  contengan, además, grasas, resinas, materias minerales u otras sustancias. Por el contrario, la  partida no<?@N}>  3404 no comprende: a) los productos de las partidas nos<?@N}>  1516, 1519 o 3402,  incluso si presentan las características de ceras; b) las ceras animales sin mezclar y las ceras  vegetales sin mezclar, de la partida no<?@N}>  1521, incluso refinadas o coloreadas; c) las ceras  minerales y productos similares de la partida no<?@N}>  2712, incluso mezclados entre sí o  simplemente coloreados; d) las ceras mezcladas, dispersas o disueltas en un medio líquido (partidas  nos<?@N}>  3405, 3809, etc.). >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 35 MATERIAS ALBUMINÓIDEAS; PRODUCTOS A BASE DE ALMIDÓN  O DE FÉCULA  MODIFICADOS; COLAS; ENZIMAS Notas 1. Este capítulo no comprende: a) las levaduras (partida no<?@N}>   2102); b) los componentes de la sangre (excepto la albúmina de la sangre sin preparar para usos  terapéuticos o profilácticos), los medicamentos y demás productos del capítulo  30; c) las  preparaciones enzimáticas para precurtido (partida no<?@N}>  3202); d) las preparaciones  enzimáticas para el lavado o prelavado y demás productos del capítulo  34; e) las proteínas  endurecidas (partida no<?@N}>  3913); f) los productos de las artes gráficas con soporte de  gelatina (capítulo  49). 2. El término «dextrina» empleado en la partida no<?@N}>  3505 se aplica a  los productos de la degradación de los almidones o féculas, con un contenido de azúcares  reductores, expresado en dextrosa sobre materia seca, en peso, inferior o igual al 10 %.   Los  productos anteriores con un contenido de azúcares reductores superior al 10 %, se clasifican en la  partida no<?@N}>  1702. Nota complementaria 1. Se clasifican en la partida no<?@N}>  3504, los  concentrados de proteínas de leche, con un contenido de proteínas superior al 80  % en peso,  calculado sobre materia seca. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 36 PÓLVORAS Y EXPLOSIVOS; ARTÍCULOS DE PIROTECNIA; FÓSFOROS  (CERILLAS);  ALEACIONES PIROFÓRICAS; MATERIAS INFLAMABLES Notas 1. Este capítulo no comprende los  productos de constitución química definida presentados aisladamente, con excepción, sin embargo, de  los citados en las notas 2  a) o 2  b) siguientes. 2. En la partida no<?@N}>  3606, se entenderá  por «artículos de materias inflamables», exclusivamente: a) el metaldehido, la  hexametilenotetramina y productos similares, en tabletas, barritas o formas análogas, que impliquen  su utilización como combustibles, así como los combustibles a base de alcohol y los combustibles  preparados similares, sólidos o en pasta; b) los combustibles líquidos y los gases combustibles  licuados en recipientes del tipo de los utilizados para cargar o recargar los encendedores o  mecheros, de una capacidad inferior o igual a 300  cm3<?@N}>; y c) las antorchas y hachos de  resina, las teas y similares. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 37 PRODUCTOS FOTOGRÁFICOS O CINEMATOGRÁFICOS Notas 1. Este capítulo  no comprende los desperdicios ni los materiales de desecho. 2. En este capítulo, el término  «fotográfico» se refiere a un procedimiento que permite la formación de imágenes visibles sobre  superficies sensibles, directa o indirectamente, por la acción de la luz o de otras formas de  radiación. Notas complementarias 1. En cada película sonora de dos bandas (banda solamente con  imágenes y banda con la impresión del sonido), cada banda seguirá su régimen propio. 2. Para la  aplicación de la subpartida 3706 90 51 se entenderá por «noticiarios» las películas de metraje  inferior a 330  metros, relativas a acontecimientos que presenten un carácter de actualidad  política, deportiva, militar, científica, literaria, folklórica, turística, vida social, etc. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 38 PRODUCTOS DIVERSOS DE LAS INDUSTRIAS QUÍMICAS Notas 1. Este  capítulo no comprende: a) los productos de constitución química definida presentados aisladamente,  excepto los siguientes: 1) el grafito artificial (partida no<?@N}>  3801); 2) los insecticidas,  raticidas, fungicidas, herbicidas, inhibidores de germinación y reguladores del crecimiento de las  plantas, desinfectantes y productos similares, presentados en las formas o envases previstos en la  partida no<?@N}>  3808; 3) las cargas para aparatos extintores y las granadas o bombas extintoras  (partida no<?@N}>  3813); 4) los productos citados en las notas  2  a) o 2  c) siguientes; b) las  mezclas de productos químicos con sustancias alimenticias u otras que tengan valor nutritivo, del  tipo de las utilizadas en la preparación de alimentos para el consumo humano (partida no<?@N}>   2106 generalmente); c) los medicamentos (partidas nos<?@N}>  3003 o 3004). 2. Se clasifican en la  partida no<?@N}>  3823 y no en otra de la nomenclatura:   a) los cristales cultivados (excepto los  elementos de óptica) de óxido de magnesio o de sales halogenadas de los metales alcalinos o  alcalinotérreos, de peso unitario superio o igual a 2,5  g; b) los aceites de fusel; el aceite de  Dippel; c) los productos borradores de tinta en envases para la venta al por menor; d) los  productos para la corrección de esténciles y demás correctores líquidos, en envases para la venta  al por menor; e) los indicadores cerámicas fusibles para el control de la temperatura de los hornos  (por ejemplo: conos de Seger). >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN VII MATERIAS PLÁSTICAS Y MANUFACTURAS DE ESTAS  MATERIAS;  CAUCHO Y MANUFACTURAS DE CAUCHONotas 1. Los productos presentados en surtidos, que  consistan en varios componentes distintos, comprendidos, en su totalidad o en parte, en esta  sección e identificables como destinados, después de mezclados, a constituir un producto de las  secciones  VI o  VII, se clasificarán en la partida correspondiente a este último producto siempre  que los componentes sean: a) netamente identificables por su presentación como destinados a  utilizarse juntos sin previo reacondicionamiento; b) presentados simultáneamente; c) identificables  por su naturaleza o por sus cantidades respectivas como complementarios unos de otros. 2. Con  excepción de los artículos de las partidas nos<?@N}>  3918 o 3919, corresponden al capítulo  49, el  plástico, el caucho y las manufacturas de estas materias, con impresiones o ilustraciones que no  tengan un carácter accesorio en relación con su utilización principal. CAPÍTULO 39 MATERIAS  PLÁSTICAS Y MANUFACTURAS DE ESTAS MATERIAS Notas  1. En la nomenclatura se entiende por «plástico o  materia plástica», las materias de las partidas nos<?@N}>  3901 a 3914 que, sometidas a una  influencia exterior (generalmente el calor y la presión y, en su caso, la acción de un disolvente o  de un plastificante), son o han sido susceptibles de adquirir una forma por moldeo, colada,  extrusión, laminado o cualquier otro procedimiento en el momento de la polimerización o en una  etapa posterior, forma que conservan cuando esta influencia ha dejado de ejercerse. En la  nomenclatura, la expresión «plástico o materia plástica» comprende también la fibra vulcanizada.  Sin embargo, dicha expresión, no se aplica a las materias que se consideran textiles de la sección  XI.  2. Este capítulo no comprende:   a) las ceras de las partidas nos<?@N}>  2712 o 3404; b) los  compuestos orgánicos aislados de constitución química definida (capítulo  29); c) la heparina y sus  sales (partida no<?@N}>  3001); d) las hojas para el marcado a fuego de la partida no<?@N}>  3212;  e) los agentes de superficie orgánicos y las preparaciones de la partida no<?@N}>  3402; f) las  gomas fundidas y las gomas éster (partida no<?@N}>  3806); g) el caucho sintético, tal como se  define en el capítulo 40, y las manufacturas de caucho sintético; h) los artículos de  guarnicionería o de talabartería (partida no<?@N}>  4201), los baúles, maletas, maletines, bolsos  de mano y demás continentes de la partida no<?@N}>  4202; ij) las manufacturas de espartería o de  cestería, del capítulo  46; k) los revestimientos de paredes de la partida no<?@N}>  4814; l) los  productos de la sección XI (materias textiles y manufacturas de estas materias); m) los artículos  de la sección XII (por ejemplo: calzado y partes de calzado, artículos de sombrerería y sus partes,  paraguas, sombrillas, bastones, látigos, fustas y sus partes); n) los artículos de bisutería de la  partida no<?@N}>  7117; o) los artículos de la sección XVI (máquinas y aparatos, y material  eléctrico); p) las partes del material de transporte de la sección XVII; q) los artículos del  capítulo 90 (por ejemplo: elementos de óptica, monturas de gafas o instrumentos de dibujo); r) los  artículos del capítulo 91 (por ejemplo: cajas de relojes o de aparatos de relojería); s) los  artículos del capítulo 92 (por ejemplo: instrumentos de música y sus partes); t) los artículos del  capítulo 94 (por ejemplo: muebles, aparatos de alumbrado, letreros luminosos y construcciones  prefabricadas); u) los artículos del capítulo 95 (por ejemplo: juguetes, juegos o artefactos  deportivos); v) los artículos del capítulo 96 (por ejemplo: brochas, cepillos, botones, cierres de  cremallera, peines, embocaduras y tubos para pipas, boquillas o similares, partes de termos,  estilográficas o portaminas).  3. Sólo se clasifican en las partidas nos<?@N}>  3901 a 3911 los  productos de las siguientes categorías obtenidos por síntesis química:   a) las poliolefinas  sintéticas líquidas que por un método a baja presión destilen menos de 60 % en volumen à 300   o<?@N}>C y 1 013  mbar (partidas nos<?@N}>  3901 y 3902); b) las resinas ligeramente polimerizadas  del tipo de las de cumarona-indeno (partida no<?@N}>  3911); c) los demás polímeros sintéticos que  tengan por lo menos 5 unidades monoméricas, en promedio; d) las siliconas (partida no<?@N}>  3910);  e) los resoles (partida no<?@N}>  3909) y demás prepolímeros.  4. Salvo disposiciones en contrario,  en este capítulo los copolímeros (incluidos los copolicondensados, los productos de copoliadición,  los copolímeros en bloque y los copolímeros de injerto) y las mezclas de polímeros, se clasifican  en la partida de los polímeros del comonómero simple que predomine en peso sobre cada uno de los  demás comonómeros simples. Los comonómeros cuyos polímeros pertenezcan a la misma partida se  consideran como un solo comonómero simple.   Si no predominara ningún comonómero simple, los  copolímeros o mezclas de polímeros, según los casos, se clasificarían en la última partida entre  las que puedan considerarse para su clasificación. Se consideran «copolímeros», los polímeros en  los que ningún monómero represente el 95 % o más, en peso, del polímero.  5. Los polímeros  modificados por reacción química, sólo en los apéndices de la cadena polimérica principal, se  clasificarán en la partida del polímero sin modificar. Esta disposición no se aplica a los  copolímeros de injerto.  6. En las partidas nos<?@N}>  3901 a 3914, la expresión «formas primarias»  se aplica únicamente a las formas siguientes:   a) líquidos y pastas, incluidas las dispersiones  (emulsiones y suspensiones) y las disoluciones; b) bloques irregulares, trozos, grumos, polvo  (incluido el polvo para moldear), gránulos, copos y masas no coherentes similares.  7. La partida  no<?@N}>  3915 no comprende los desechos, desperdicios, ni recortes de una sola materia  termoplástica transformados en formas primarias (partidas nos<?@N}>  3901 a 3914).  8. En la  partida no<?@N}>  3917, el término «tubos» designa los productos huecos, sean semiproductos o  productos acabados (por ejemplo: tubos de riego con nervaduras o tubos perforados), del tipo de los  utilizados generalmente para conducir, encaminar o distribuir gases o líquidos. Este término se  aplica también a las envueltas tubulares para embutidos y demás tubos planos. Sin embargo, con  excepción de los últimos citados, se considerarán perfiles los que tengan la sección transversal  interior de forma distinta de la redonda, oval, rectangular (si la longitud no excediese de 1,5  veces la anchura) o poligonal regular.  9. En la partida no<?@N}>  3918, la expresión  «revestimientos de plástico para paredes o techos» designa los productos presentados en rollos de  45  cm de anchura mínima susceptibles de utilizarse para la decoración de paredes o techos,  constituidos por materia plástica (en la cara vista) graneada, gofrada, coloreada con motivos  impresos o decorada de otra modo y fijada permanentemente a un soporte de cualquier materia  distinta del papel. 10. En las partidas nos<?@N}>  3920 y 3921, la expresión «placas, hojas,  películas, bandas y láminas» se aplica exclusivamente a las placas, hojas, películas, bandas y  láminas (excepto las del capítulo 54) y a los bloques de forma geométrica regular, incluso impresos  o trabajados de otro modo en la superficie, sin cortar o simplemente cortados en forma cuadrada o  rectangular, pero sin trabajar de otro modo, incluso si esta operación les confiere el carácter de  artículos listos para el uso. 11. La partida no<?@N}>  3925 se aplica exclusivamente a los  artículos siguientes, siempre que no estén comprendidos en las partidas precedentes del subcapítulo  II:   a) depósitos, cisternas (incluidas las cámaras o fosas sépticas), cubas y recipientes  análogos de capacidad superior a 300  litros; b) elementos estructurales utilizados principalmente  para la construcción de suelos, paredes, tabiques, techos o tejados; c) canalones y sus accesorios;  d) puertas, ventanas, y sus marcos, bastidores y umbrales; e) barandillas, balaustradas, pasamanos  y barreras similares; f) contraventanas, persianas (incluidas las venecianas) y artículos  similares, y sus partes y accesorios; g) estanterías de grandes dimensiones para montar y fijar  permanentemente, por ejemplo en tiendas, talleres o almacenes; h) motivos arquitectónicos de  decoración, principalmente acanalados, cúpulas o remates; ij) accesorios y guarniciones para fijar  permanentemente a las puertas, ventanas, escaleras, paredes y demás partes de un edificio,  principalmente tiradores, perillas o manijas, ganchos, soportes, toalleros, placas de interruptores  y demás placas de protección. Nota de subpartida 1. Dentro de una partida del presente capítulo,  los copolímeros (incluidos los copolicondensados, los productos de copoliadición, los copolímeros  en bloque y los copolímeros de injerto) se clasifican en la misma subpartida que los homopolímeros  del comonómero que predomine y los polímeros modificados químicamente de los tipos mencionados en  la nota  5 del capítulo se clasifican en la misma subpartida que el polímero sin modificar, siempre  que estos copolímeros o estos polímeros modificados químicamente no estén comprendidos más  específicamente en otra subpartida o no exista una subpartida residual «los demás» en la serie de  subpartidas consideradas. Las mezclas de dos o más polímeros se clasifican en la misma subpartida  que los copolímeros (o los homopolímeros, según los casos) obtenidos a partir de los mismos  monómeros en las mismas proporciones. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 40 CAUCHO Y MANUFACTURAS DE CAUCHO Notas 1. En la nomenclatura,  salvo disposiciones en contrario, la denominación «caucho» comprende los productos siguientes,  incluso vulcanizados o endurecidos: caucho natural, balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas  naturales análogas, caucho sintético, caucho facticio derivado de los aceites y todos estos  productos regenerados. 2. Este capítulo no comprende: a) los productos de la sección XI (materias  textiles y manufacturas de estas materias); b) el calzado y partes del calzado, del capítulo  64;  c) los artículos de sombrerería y sus partes, incluidos los gorros de baño, del capítulo  65; d)  las partes de caucho endurecido para máquinas y aparatos mecánicos o eléctricos, así como todos los  objetos o partes de objetos de caucho endurecido para usos electrotécnicos, de la sección XVI; e)  los artículos de los capítulos  90, 92, 94 o 96; f) los artículos del capítulo  95, excepto los  guantes de deporte y los artículos comprendidos en las partidas nos<?@N}>  4011 a 4013. 3. En las  partidas nos<?@N}>  4001 a 4003 y 4005, la expresión «formas primarias» se aplica únicamente a las  formas siguientes:   a) líquidos y pastas (incluido el látex, aunque esté prevulcanizado, y demás  dispersiones y disoluciones); b) bloques irregulares, trozos, bolas, polvo, gránulos, migas y masas  no coherentes similares. 4. En la nota 1 de este capítulo y en la partida no<?@N}>  4002, la  denominación «caucho sintético» se aplica:   a) a las materias sintéticas no saturadas que puedan  transformarse irreversiblemente por vulcanización con azufre en sustancias no termoplásticas que, a  una temperatura comprendida entre 18  o<?@N}>C y 29  o<?@N}>C puedan alargarse sin rotura hasta  tres veces la longitud primitiva y que, después de alargarse hasta dos veces la longitud primitiva,  adquieran en menos de cinco minutos una longitud no mayor de una vez y media la longitud primitiva.  Para este ensayo, pueden añadirse las sustancias necesarias para la reticulación, tales como  activadores o aceleradores de vulcanización; también se admite la presencia de las materias citadas  en la nota  5  b) 2) y 3). Por el contrario, no se permite la presencia de sustancias innecesarias  para la reticulación, tales como diluyentes, plastificantes o cargas; b) a los tioplastos (TM); c)  al caucho natural modificado por injerto o por mezcla con materias plásticas, al caucho natural  despolimerizado, a las mezclas de materias sintéticas no saturadas con altos polímeros sintéticos  saturados, si todos ellos satisfacen las condiciones de aptitud para vulcanización, de alargamiento  y de recuperación establecidas en el apartado  a) precedente. 5.   a) las partidas nos<?@N}>  4001  y 4002 no comprenden el caucho ni las mezclas de caucho a las que se hubiera añadido antes o  después de la coagulación: 1) aceleradores, retardadores, activadores u otros agentes de  vulcanización (salvo los añadidos para la preparación del latex prevulcanizado); 2) pigmentos u  otras materias colorantes, excepto los destinados simplemente a facilitar su identificación; 3)  plastificantes o diluyentes (salvo los aceites minerales en el caso de cauchos extendidos con  aceite), materias de carga inertes o activas, disolventes orgánicos o cualquiera otra sustancia,  con excepción de las permitidas en el apartado  b); b) el caucho y las mezclas de caucho que  contengan las sustancias siguientes se mantienen en las partidas nos<?@N}>  4001 o 4002, según los  casos, siempre que tanto el caucho como las mezclas de caucho conserven el carácter esencial de  materia en bruto:   1) emulsificantes y agentes antiadherentes; 2) pequeñas cantidades de productos  de la descomposición de los emulsificantes; 3) termosensibilizantes (para obtener, generalmente,  latex termosensibilizado), agentes de superficie catiónicos (para obtener, generalmente, latex  electropositivo), antioxidantes, coagulantes, desmigajadores, agentes anticongelantes, peptizantes,  conservantes, estabilizantes, controladores de viscosidad y demás aditivos especiales análogos, en  muy pequeñas cantidades. 6. En la partida no<?@N}>  4004 se entiende por «desechos, desperdicios y  recortes» los que procedan de la fabricación o del trabajo del caucho y las manufacturas de caucho  definitivamente inutilizables como tales a consecuencia de cortes, desgaste u otras causas. 7. Los  hilos desnudos de caucho vulcanizado de cualquier sección, en los que la mayor dimensión de la  sección transversal sea superior a 5  mm, se clasifican en la partida no<?@N}>  4008. 8. La partida  no<?@N}>  4010 comprende las correas transportadoras o de transmisión de tejido impregnado,  recubierto, revestido o estratificado con caucho, así como las fabricadas con hilados o cuerdas  textiles impregnados, recubiertos, revestidos o enfundados con caucho. 9. En las partidas nos<?@N}>   4001, 4002, 4003, 4005 y 4008, se entiende por «placas, hojas y bandas» únicamente a las placas,  hojas, bandas y bloques de forma regular, sin cortar o simplemente cortadas de forma cuadrada o  rectangular (incluso si esta operación les confiere características de artículos listos para el uso  en dicho estado), aunque tengan un simple trabajo de superficie (impresión u otros) pero sin otra  labor.   «Los perfiles y varillas» de la partida no<?@N}>  4008, incluso cortados en longitudes  determinadas, son los que sólo tienen un simple trabajo de superficie. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN VIII PIELES, CUEROS, PELETERÍA Y MANUFACTURAS DE  ESTAS MATERIAS; ARTÍCULOS  DE GUARNICIONERÍA O DE TALABARTERÍA; ARTÍCULOS DE VIAJE, BOLSOS DE  MANO  Y CONTINENTES SIMILARES; MANUFACTURAS DE TRIPACAPÍTULO 41 PIELES (EXCEPTO LA PELETERÍA) Y CUEROS  Notas 1. Este capítulo no comprende: a) los recortes y desperdicios similares de pieles en bruto  (partida no<?@N}>  0511); b) las pieles y partes de pieles, de aves, con las plumas o el plumón  (partidas nos<?@N}>  0505 o 6701, según los casos); c) las pieles en bruto, curtidas o adobadas,  sin depilar, de animales de pelo (capítulo 43). Sin embargo, se clasificarán en el presente  capítulo, las pieles en bruto sin depilar de bovinos (incluidas las de búfalo), de equino, ovino  (excepto las de corderos de astracán, «breitschwanz», caracul, persas o similares y las pieles de  cordero de Indias, de China, de Mongolia o del Tíbet), de caprino (excepto las pieles de cabra,  cabritilla y cabrito del Yemen, de Mongolia o del Tibet), de porcino (incluidas las del pécari), de  gamuza, de gacela, reno, alce, ciervo, corzo y perro. 2. En la nomenclatura la expresión «cuero  artificial o regenerado» se refiere a las materias comprendidas en la partida no<?@N}>  4111. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 42 MANUFACTURAS DE CUERO; ARTÍCULOS DE GUARNICIONERÍA O DE  TALABARTERÍA;  ARTÍCULOS DE VIAJE, BOLSOS DE MANO Y CONTINENTES SIMILARES;  MANUFACTURAS DE TRIPA  Notas 1. Este capítulo no comprende: a) los catguts y demás ligaduras similares, estériles, para  suturas quirúrgicas (partida no<?@N}>  3006); b) las prendas y complementos de vestir (excepto los  guantes), de cuero, forrados interiormente con peletería natural o peletería artificial o facticia,  así como las prendas y complementos de vestir, de cuero con partes externas de peletería natural o  de peletería artificial o facticia, cuando éstas superen el papel de simples guarniciones (partidas  nos<?@N}>  4303 o 4304, según los casos); c) los artículos confeccionados con redes de la partida  no<?@N}>  5608; d) los artículos del capítulo 64; e) los artículos de sombrerería y sus partes, del  capítulo 65; f) los látigos, fustas y demás artículos de la partida no<?@N}>  6602; g) los gemelos,  pulseras y demás artículos de bisutería (partida no<?@N}>  7117); h) los accesorios y guarniciones  de talabartería o de guarnicionería (por ejemplo: frenos, estribos o hebillas), presentados  aisladamente (sección  XV, generalmente); ij) las cuerdas armónicas, parches de tambor o de  instrumentos similares, y demás partes de instrumentos de música (partida no<?@N}>  9209); k) los  artículos del capítulo 94 (por ejemplo: muebles o aparatos de alumbrado); l) los artículos del  capítulo 95 (por ejemplo: juguetes, juegos o artefactos deportivos); m) los botones, botones de  presión, formas para botones y demás partes de botones y sus esbozos, de la partida no<?@N}>  9606.  2. Además de lo dispuesto en la nota  1 anterior, la partida no<?@N}>  4202 no comprende:   a) las  bolsas de hojas de plástico, con asas, no diseñadas para uso prolongado, incluso impresas (partida  no<?@N}>  3923); b) los artículos de materias trenzables (partida no<?@N}>  4602); c) los artículos  de metales preciosos o de chapados de metales preciosos, de perlas finas o cultivadas, de piedras  preciosas o semipreciosas, sintéticas o reconstituidas (capítulo  71). 3. En la partida no<?@N}>   4203 la expresión «prendas y complementos de vestir» se refiere principalmente a los guantes  (incluidos los de deporte y los de protección), a los delantales y otros equipos especiales de  protección individual para cualquier oficio, a los tirantes, cinturones, bandoleras, brazaletes y  muñequeras, excepto las pulseras para relojes (partida no<?@N}>  9113). >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 43 PELETERÍA Y CONFECCIONES DE PELETERÍA; PELETERÍA ARTIFICAL O  FACTICIA Notas 1. Independientemente de la peletería en bruto de la partida no<?@N}>  4301, en la  nomenclatura, el término «peletería» abarca las pieles de todos los animales curtidas o adobadas,  sin depilar. 2. Este capítulo no comprende: a) las pieles y partes de pieles de ave, con la pluma o  el plumón (partidas nos<?@N}>  0505 o 6701, según los casos); b) las pieles en bruto sin depilar,  de la naturaleza de las clasificadas en el capítulo 41 en virtud de la nota 1 c) de dicho capítulo;  c) los guantes confeccionados a la vez con peletería natural o de peletería artificial o facticia y  con cuero (partida no<?@N}>  4203); d) los artículos del capítulo 64; e) los artículos de  sombrerería y sus partes, del capítulo 65; f) los artículos del capítulo 95 (por ejemplo: juguetes,  juegos o artefactos deportivos). 3. Se clasifica en la partida no<?@N}>  4303, la peletería y las  partes de peletería, ensambladas con otras materias, y la peletería y partes de peletería, cosidas  formando prendas, partes de prendas, complementos de vestir u otros artículos. 4. Se clasifican en  las partidas nos<?@N}>  4303 o 4304, según los casos, las prendas y complementos de vestir de  cualquier clase (excepto los excluidos de este capítulo por la nota 2), forrados interiormente con  peletería natural o con peletería artificial o facticia, así como las prendas y complementos de  vestir con partes exteriores de peletería natural o de peletería artificial o facticia, cuando  dichas partes no sean simples guarniciones. 5. En la nomenclatura, se considera «peletería  artificial o facticia», las imitaciones de peletería obtenidas con lana, pelo u otras fibras,  aplicados por pegado o cosido, sobre cuero, tejido u otras materias, con exclusión de las  imitaciones obtenidas por tejido (incluso de punto) (partidas nos<?@N}>  5801 o 6001,  generalmente). >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN IX MADERA, CARBÓN VEGETAL Y MANUFACTURAS DE  MADERA; CORCHO Y MANUFACTURAS  DE CORCHO; MANUFACTURAS DE ESPARTERÍA O DE CESTERÍACAPÍTULO 44  MADERA, CARBÓN VEGETAL Y MANUFACTURAS DE MADERA Notas 1. Este capítulo no comprende: a) las virutas  y astillas de madera y la madera triturada, molida o pulverizada, de las especies utilizadas  principalmente en perfumería, en medicina o para usos insecticidas, parasticidas o similares  (partida no<?@N}>  1211); b) el bambú y demás materias trenzables de la partida no<?@N}>  1401; c)  las virutas y astillas de madera y la madera molida o pulverizada, de las especies utilizadas  principalmente como tintóreas o curtientes (partida no<?@N}>  1404); d) los carbones activados  (partida no<?@N}>  3802); e) los artículos de la partida no<?@N}>  4202; f) las manufacturas del  capítulo  46; g) el calzado y sus partes, del capítulo 64; h) los artículos del capítulo 66 (por  ejemplo: los paraguas, los bastones y sus partes); ij) las manufacturas de la partida no<?@N}>   6808; k) la bisutería de la partida no<?@N}>  7117; l) los artículos de las secciones XVI o XVII  (por ejemplo: piezas mecánicas, cajas, cubiertas o armarios para máquinas y aparatos y piezas de  carretería); m) los artículos de la sección XVIII (por ejemplo: cajas de aparatos de relojería e  instrumentos de música y sus partes); n) las partes de armas (partida no<?@N}>  9305); o) los  artículos del capítulo 94 (por ejemplo: muebles, aparatos de alumbrado o construcciones  prefabricadas); p) los artículos del capítulo 95 (por ejemplo: juguetes, juegos o artefactos  deportivos); q) los artículos del capítulo 96 (por ejemplo: pipas y partes de pipas, botones o  lápices), con exclusión de los mangos y monturas, de madera, para artículos de la partida no<?@N}>   9603; r) los artículos del capítulo 97 (por ejemplo: objetos de arte). 2. En este capítulo se  entiende por «madera densificada», la madera, incluso la constituida por chapas, que haya recibido  un tratamiento químico o físico (en la madera constituida por chapas, éste debe ser más intenso que  el necesario para asegurar la cohesión) de tal naturaleza que produzca un aumento sensible de la  densidad o de la dureza, así como mayor resistencia a los efectos mecánicos, químicos o eléctricos.  3. En las partidas nos<?@N}>  4414 a 4421, los artículos de tableros de partículas o tableros  similares, de tableros de fibra, de madera estratificada o de madera «densificada», se asimilan a  los artículos correspondientes de madera. 4. Los productos de las partidas nos<?@N}>  4410, 4411 o  4412 pueden estar trabajados para obtener los perfiles admitidos en la madera de la partida no<?@N}>   4409, curvados, ondulados, perforados, cortados u obtenidos en forma distinta de la cuadrada o  rectangular o trabajados de otro modo, siempre que estos trabajos no les confieran las  características de artículos de otras partidas. 5. La partida no<?@N}>  4417 no comprende las  herramientas cuya hoja, cuchilla, superficie u otra parte operante esté constituida por alguna de  las materias mencionada en la nota  1 del capítulo  82. 6. En este capítulo, salvo lo dispuesto en  las notas  1  b) y 1  f) anteriores, el término «madera» se aplica también al bambú y demás  materias de naturaleza leñosa. Notas complementarias 1. Se entenderá por «harina de madera», a los  efectos de la partida no<?@N}>  4405 el polvo de madera que pase por un tamiz con abertura de  mallas de 0,63  mm con un desperdicio máximo del 8 % en peso. 2. Para la aplicación de las  subpartidas 4414  00  10, 4418  20  10, 4419  00  10, 4420  10  11, 4420  90  11 y 4420  90  91 se  entenderá por «maderas tropicales» las maderas tropicales siguientes: okoumé, obeche, sapelli,  sipo, caoba africana, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red  meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow  meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teca, jongkong, merbau, jelutong, kempas, baboen, caoba  americana (Swietenia spp.), imbuya, balsa, palisandro del Brasil y palo rosa. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 45 CORCHO Y SUS MANUFACTURAS Nota 1. Este capítulo no comprende: a)  el calzado y sus partes, del capítulo 64; b) los artículos de sombrerería y sus partes, del  capítulo 65; c) los artículos del capítulo 95 (por ejemplo: juguetes, juegos o artefactos  deportivos). >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 46 MANUFACTURAS DE ESPARTERÍA O DE CESTERÍA Notas 1. En este  capítulo, la expresión «materias trenzables» se refiere a materias en un estado o forma tales que  puedan trenzarse, entrelazarse o trabajarse de modo análogo. Se consideran como tales,  principalmente, la paja, mimbre o sauce, bambú, juncos, cañas, cintas de madera, tiras de otros  vegetales (por ejemplo: rafia, hojas estrechas o tiras de hojas de frondosas) o de cortezas, fibras  textiles naturales sin hilar, monofilamentos, tiras y formas similares de plástico y las tiras de  papel, pero no las tiras de cuero o piel preparados o de cuero artificial o regenerado, ni las de  fieltro o tela sin tejer, cabellos, crin, mechas e hilados de materias textiles ni los  monofilamentos, tiras y formas similares del capítulo 54. 2. Este capítulo no comprende: a) los  revestimientos de paredes de la partida no<?@N}>  4814; b) los cordeles, cuerdas y cordajes,  trenzados o no (partida no<?@N}>  5607); c) el calzado y los artículos de sombrerería y sus partes,  de los capítulos 64 y 65; d) los vehículos y las cajas para vehículos, de cestería (capítulo 87);  e) los artículos del capítulo 94 (por ejemplo: muebles y aparatos de alumbrado). 3. En la partida  no<?@N}>  4601 se consideran «materias trenzables, trenzas y artículos similares de materias  trenzables paralelizados», los artículos constituidos por materias trenzables, trenzas o artículos  similares de materias trenzables, yuxtapuestos formando napas por medio de ligaduras, aunque éstas  sean de materias textiles hiladas. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN X PASTA DE MADERA O DE OTRAS MATERIAS FIBROSAS  CELULÓSICAS;  DESPERDICIOS Y DESECHOS DE PAPEL O CARTÓN; PAPEL   Y SUS APLICACIONESCAPÍTULO 47  PASTA DE MADERA O DE OTRAS MATERIAS FIBROSAS CELULÓSICAS;  DESPERDICIOS Y DESECHOS DE PAPEL O  CARTÓN Nota 1. En la partida no<?@N}>  4702, se entiende por «pasta química de madera para  disolver», la pasta química cuya fracción en peso de pasta insoluble, después de una hora en una  disolución al 18 % de hidróxido sódico (NaOH) a 20 o<?@N}>C, sea como mínimo de 92 % en la pasta de  madera a la sosa o al sulfato, o de 88 % en la pasta de madera al sulfito, siempre que en este  último caso el contenido de cenizas no exceda de 0,15 % en peso. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 48 PAPEL Y CARTÓN; MANUFACTURAS DE PASTA DE CELULOSA, DE PAPEL O DE  CARTÓN Notas  1. Este capítulo no comprende: a) los artículos del capítulo  30; b) las hojas para  marcado a fuego de la partida no<?@N}>  3212; c) el papel perfumado, impregnado o recubierto de  cosméticos (capítulo  33); d) el papel y la guata de celulosa impregnados, recubiertos o revestidos  de jabón o de detergentes (partida no<?@N}>  3401) o de cremas, encáusticos, abrillantadores o  preparaciones similares (partida no<?@N}>  3405); e) el papel y cartón sensibilizados de las  partidas nos<?@N}>  3701 a 3704; f) los plásticos estratificados con papel o cartón, los productos  constituidos por una capa de papel o cartón revestido o recubierto de plástico cuando el espesor de  esta última exceda de la mitad del espesor total y las manufacturas de estas materias, excepto los  revestimientos para paredes de la partida no<?@N}>  4814 (capítulo  39); g) los artículos de la  partida no<?@N}>  4202 (por ejemplo: artículos de viaje); h) los artículos del capítulo  46  (manufacturas de espartería o de cestería); ij) los hilados de papel y los artículos textiles de  hilados de papel (sección  XI); k) los artículos de los capítulos 64 o 65; l) los abrasivos  aplicados sobre papel o cartón (partida no<?@N}>  6805) y la mica aplicada sobre papel o cartón  (partida no<?@N}>  6814); por el contrario, el papel o cartón recubierto de polvo de mica se  clasifica en este capítulo; m) las hojas y bandas delgadas de metal con soporte de papel o cartón  (sección  XV); n) los artículos de la partida no<?@N}>  9209; o) los artículos del capítulo 95 (por  ejemplo: juguetes, juegos o artefactos deportivos) o del capítulo  96 (por ejemplo: botones).  2.  Salvo lo dispuesto en la nota  6, se clasifica en las partidas nos<?@N}>  4801 a 4805 el papel y  cartón que, por calandrado o de otro modo, se haya alisado, satinado, abrillantado, pulido o  sometido a otras operaciones de acabado similares, o bien a un falso afiligranado o encolado en la  superficie, así como el papel y cartón, la guata de celulosa y las napas de fibras de celulosa,  coloreados o jaspeados en la masa por cualquier sistema. Sin embargo, el papel, cartón, guata de  celulosa y las napas de fibras de celulosa tratados por otros procedimientos, tales como el  estucado, recubrimiento o impregnación, no se clasifican en estas partidas, salvo las disposiciones  en contrario de la partida no<?@N}>  4803.  3. En este capítulo se considera «papel prensa», el  papel sin estucar ni recubrir del tipo del utilizado para la impresión de periódicos en el que por  lo menos el 65 % en peso del contenido total de fibra esté constituido por fibras de madera  obtenidas por procedimiento mecánico, sin encolar o muy ligeramente encolado, con un índice máximo  de alisado en cada una de las caras de 200  segundos, medido con el aparato de Bekk, de gramaje  entre 40  g/m2<?@N}> y 57  g/m2<?@N}>, ambos inclusive, y con un contenido de cenizas inferior o  igual al 8 %, en peso.  4. Además del papel y cartón hecho a mano (hoja a hoja), la partida no<?@N}>   4802 comprende únicamente el papel y cartón fabricado principalmente con pasta blanqueada o con  pasta obtenida por procedimiento mecánico que cumpla alguna de las condiciones siguientes:   - para  el papel o cartón de gramaje inferior o igual a 150  g/m2<?@N}>: a) con un contenido de fibras  obtenidas por procedimiento mecánico superior o igual al 10 %, y 1) de gramaje inferior o igual a  80  g/m2<?@N}>, o 2) coloreado en la masa; b) con un contenido de cenizas superior al 8 %, y   1)  de gramaje inferior o igual a 80  g/m2<?@N}>, o 2) coloreado en la masa; c) con un contenido de  cenizas superior al 3 % y con un grado de blancura (factor de reflectancia) superior o igual al 60  % (); d) con un contenido de cenizas superior al 3 % e inferior o igual al 8 %, con un grado de  blancura (factor de reflectancia) inferior al 60 % () y un índice de resistencia al estallido  inferior o igual a 2,5  kPa/g/m2<?@N}>; e) con un contenido de cenizas inferior o igual al 3 %, con  un grado de blancura (factor de reflectancia) superior o igual al 60 % () y un índice de  resistencia al estallido inferior o igual a 2,5  kPa/g/m2<?@N}>. - para el papel o cartón de  gramaje superior a 150  g/m2<?@N}>:   a) que esté coloreado en la masa; b) que tenga un grado de  blancura superior o igual al 60 % (), y 1) un espesor inferior o igual a 225  micrómetros (micras o  micrones), o 2) un espesor superior a 225  micrómetros (micras o micrones), pero inferior o igual a  508  micrómetros (micras o micrones) y un contenido de cenizas superior a 3 %; c) que tenga un  grado de blancura (factor de reflectancia) inferior al 60 % (), un espesor superior o igual a 254   micrómetros (micras o micrones) y un contenido de cenizas superior al 8 %. Sin embargo, la partida  no<?@N}>  4802 no comprendre el papel y cartón filtro (incluido el papel para bolsitas de té) ni el  papel y cartón fieltro.  5. En este capítulo se entiende por «papel y cartón kraft», el papel y  cartón en el que por lo menos el 80 % en peso del contenido total de fibra esté constituido por  fibras obtenidas por el procedimiento químico al sulfato o a la sosa.  6. El papel, cartón, guata  de celulosa y las napas de fibras de celulosa, que puedan clasificarse en dos o más partidas de la  no<?@N}>  4801 a la no<?@N}>  4811, se clasificarán en la que, de entre ellas, figure en la  nomenclatura en último lugar por orden de numeración.  7. Sólo se clasifican en las partidas  nos<?@N}>  4801, 4802, 4804 a 4808, 4810 y 4811 el papel, cartón, guata de celulosa y las napas de  fibras de celulosa, que se presenten en una de las formas siguientes:   a) en bandas o en bobinas,  de anchura superior a 15  cm; o b) en hojas cuadradas o rectangulares de más de 36  cm en un lado y  más de 15  cm en el otro, sin plegar. Salvo lo dispuesto en la nota  6, se mantiene en la partida  no<?@N}>  4802, el papel y cartón hecho a mano (hoja a hoja) obtenido directamente con cualquier  forma y dimensión, es decir, en el que los bordes conserven las barbas de su obtención.  8. En la  partida no<?@N}>  4814, se entenderá por «papel para decorar y revestimientos similares de  paredes»:   a) el papel en bobinas de anchura superior o igual a 45  cm pero inferior o igual a 160   cm, adecuado para la decoración de paredes o de techos: 1) graneado, gofrado, coloreado, impreso  con motivos o decorado de otro modo en la superficie (por ejemplo: aterciopelado), incluso  recubierto o revestido de un plástico protector transparente; 2) con la superficie graneada debido  a la presencia de partículas de madera, de paja, etc; 3) revestido o recubierto en la cara vista  con plástico que esté graneado, gofrado, coloreado, impreso con motivos o decorado de otro modo; o  4) recubierto en la cara vista con materias trenzables, incluso tejidas en forma plana o  paralelizadas; b) las cenefas y frisos de papel, incluso en bobinas, tratados como los anteriores,  y adecuados para la decoración de paredes o de techos; c) los revestimientos murales de papel  constituidos por varios paneles, en bobinas o en hojas, impresos de modo que formen un paisaje, un  cuadro o un motivo, después de colocados en la pared. Las manufacturas con soporte de papel o  cartón susceptibles de utilizarse como cubresuelos o como revestimientos de paredes se clasificarán  en la partida no<?@N}>  4815.  9. La partida no<?@N}>  4820 no comprende las hojas y tarjetas  sueltas, cortadas en formatos, incluso impresas, estampadas o perforadas. 10. Se clasifican  principalmente en la partida no<?@N}>  4823 el papel y cartón perforado para mecanismos Jacquard o  similares y los encajes de papel. 11. Con excepción de los artículos de las partidas nos<?@N}>   4814 y 4821, el papel, cartón, guata de celulosa y las manufacturas de estas materias con  impresiones o ilustraciones, que no sean accesorias en relación con su utilización inicial, se  clasifican en el capítulo  49. Notas de subpartida 1. En las subpartidas 4804 11 y 4804 19, se  considera «papel y cartón para caras (cubiertas) ("kraftliner")» el papel y cartón alisado o  satinado en una cara presentado en bobinas en el que, por lo menos el 80 % en peso del contenido  total de fibras, esté constituido por fibras de madera obtenidas por el procedimiento químico al  sulfato o a la sosa, de gramaje superior 115  g/m2<?@N}> y una resistencia mínima al estallido  Mullen igual a los valores indicados en el cuadro siguiente o sus equivalentes interpolados o  extrapolados linealmente, para cualquier otro gramaje.   >SITIO PARA UN CUADRO>  2.En las  subpartidas 4804 21 y 4804 29, se considera «papel kraft para sacos» el papel alisado, presentado  en bobinas, en el que por lo menos el 80 % en peso del contenido total de fibra esté constituido  por fibras obtenidas por el procedimiento químico al sulfato o a la sosa, de gramaje entre 60   g/m2<?@N}> y 115  g/m2<?@N}>, ambos inclusive, y que responda indistintamente a una u otra de las  condiciones siguientes: a)que tenga un índice de estallido Mullen superior o igual a 38 y un  alargamiento superior al 4,5 % en dirección transversal y al 2 % en la dirección longitudinal.  b)que tenga la resistencia al desgarre y a la ruptura superior o igual a las indicadas en el cuadro  siguiente o sus equivalentes interpolados linealmente para cualquier otro gramaje:   >SITIO PARA  UN CUADRO>   3.En la subpartida 4805 10, se entiende por «papel semiquímico para ondular», el  papel presentado en bobinas, en el que por lo menos el 65 % en peso del contenido total de fibra  esté constituido por fibras crudas de madera de frondosas obtenidas por procedimiento semiquímico,  y con una resistencia al aplastamiento (CMT 60) superior a 20  kgf para una humedad relativa de 50  % a 23 o<?@N}>C (Concora Medium Test con 60  minutos de acondicionamiento). 4.En la subpartida 4805  30, se entiende por «papel sulfito para embalaje», el papel satinado en el que más del 40 % en peso  del contenido total de fibra esté constituido por fibras de madera obtenidas por el procedimiento  químico al sulfito, con un contenido de cenizas inferior o igual al 8 % y con un índice de  estallido Mullen igual o superior a 15. 5.En la subpartida 4810 21, se entiende por «papel cuché  ligero o estucado ligero» («LWC, light-weight coated»), el papel estucado en las dos caras, de  gramaje inferior o igual a 72  g/m2<?@N}>, con un peso de la capa de estucado inferior o igual a 15   g/m2<?@N}> por cada cara con un soporte en el que por lo menos el 50 % en peso del contenido total  de fibra esté constituido por fibras de madera obtenidas por procedimiento mecánico. Nota  complementaria 1.A los efectos de la subpartida 4801 00 10, se considerará como «papel prensa» el  papel blanco o ligeramente teñido en la pasta, que contenga el 70 % o más de pasta mecánica (en  relación con la cantidad total de la composición fibrosa), cuyo índice de alisado, medido en el  aparato BEKK, no exceda de 130  segundos, sin encolar, de un peso por metro cuadrado comprendido  entre 40 y 57  gramos, ambos inclusive; marcado con líneas de agua a distancia de 4  centímetros  como mínimo y de 10  como máximo, que se presente en bobinas de 31  centímetros de anchura como  mínimo, que no contenga en peso más del 8 % de carga y que se destine a la impresión de diarios, de  semanarios o de otras publicaciones periódicas de la partida no<?@N}>  4902 que aparezcan por lo  menos diez veces al año. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 49 PRODUCTOS EDITORIALES, DE LA PRENSA O DE OTRAS INDUSTRIAS  GRÁFICAS;  TEXTOS MANUSCRITOS O MECANOGRAFIADOS Y PLANOS Notas 1. Este capítulo no comprende: a)  los negativos y positivos fotográficos con soporte trasparente (capítulo 37); b) los mapas, planos  y esferas, en relieve, incluso impresos (partida  no<?@N}>  9023); c) los naipes y demás artículos  del capítulo 95; d) los grabados, estampas y litografías originales (partida  no<?@N}>  9702), los  sellos de correos, timbres fiscales, marcas postales, sobres primer día, artículos franqueados y  análogos de la partida no<?@N}>  9704, las antigueedades de más de 100  años y demás artículos del  capítulo  97. 2. En el capítulo 49, el término «impreso» significa también reproducido con  multicopista, obtenido por un sistema de tratamiento de información, por estampado en relieve,  fotografía, fotocopia, termocopia o mecanografiado. 3. Los diarios y publicaciones periódicas  encuadernados, así como las colecciones de diarios o de publicaciones periódicas presentadas bajo  una misma cubierta, se clasifican en la partida no<?@N}>  4901, aunque contengan publicidad. 4.  También se clasifican en la partida no<?@N}>  4901:   a) las colecciones de grabados, de  reproduciones de obras de arte, de dibujos, etc., que constituyan obras completas, paginadas y  susceptibles de formar un libro, cuando los grabados estén acompañados de un texto referido a las  obras o a sus autores; b) las láminas ilustradas que se presenten al mismo tiempo que el libro y  como complemento de éste; c) los libros presentados en fascículos o en hojas separadas, de  cualquier formato, que constituyan una obra completa o parte de una obra para encuadernar en  rústica o de otra forma. Sin embargo, los grabados e ilustraciones, que no tengan texto y se  presenten en hojas separadas de cualquier formato, se clasificarán en la partida  no<?@N}>  4911.  5. Salvo lo dispuesto en la nota  3 de este capítulo, la partida  no<?@N}>  4901 no comprende las  publicaciones consagradas fundamentalmente a la publicidad (por ejemplo: folletos, prospectos,  catálogos comerciales, anuarios publicados por asociaciones comerciales o propaganda turística).  Estas publicaciones se clasifican en la partida no<?@N}>  4911. 6. En la partida no<?@N}>  4903, se  consideran «álbumes o libros de estampas para niños» los álbumes o libros para niños cuyas  ilustraciones sean el atractivo principal y cuyos textos solo tengan un interés secundario. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN XI MATERIAS TEXTILES Y SUS MANUFACTURASNotas   1. Esta sección no comprende: a) Los pelos y cerdas para cepillería (partida  no<?@N}>  0502), la  crin y los desperdicios de crin (partida  no<?@N}>  0503); b) el cabello y sus manufacturas  (partidas  nos<?@N}>  0501, 6703 ó 6704); sin embargo, los capachos y tejidos gruesos, de cabello,  del tipo de los utilizados comúnmente en las prensas de aceite o en usos técnicos análogos, se  clasifican en la partida  no<?@N}>  5911; c) los línteres de algodón y demás productos vegetales  del capítulo  14; d) el amianto (asbesto) de la partida no<?@N}>  2524 y los artículos de amianto y  demás productos de las partidas nos<?@N}>  6812 ó 6813; e) los artículos de las partidas nos<?@N}>   3005 o 3006 (por ejemplo: guatas, gasas, vendas y artículos análogos para uso médico o quirúrgico,  odontológico o veterinario o ligaduras estériles para suturas quirúrgicas); f) los textiles  sensibilizados de la partidas nos<?@N}>  3701 a 3704; g) los monofilamentos cuya mayor dimensión de  la sección transversal exceda de 1  mm y las tiras y formas similares (por ejemplo: paja  artificial) de anchura aparente superior a 5  mm, de plástico (capítulo  39), así como las trenzas,  tejidos y demás manufacturas de espartería o de cestería de estos mismos artículos (capítulo  46);  h) los tejidos, incluso de punto, fieltros y telas sin tejer, impregnados, recubiertos, revestidos  o estratificados con plástico y los artículos de estos productos, del capítulo  39; ij) los  tejidos, incluso de punto, fieltros y telas sin tejer, impregnados, recubiertos, revestidos o  estratificados con caucho y los artículos de estos productos, del capítulo  40; k) las pieles sin  depilar (capítulos 41 o 43) y los artículos de peletería natural o de peletería artificial o  facticia, de las partidas  nos<?@N}>  4303 o 4304; l) los artículos de materias textiles de las  partidas nos<?@N}>  4201 o 4202; m) los productos y artículos del capítulo  48 (por ejemplo: la  guata de celulosa); n) el calzado y sus partes, los botines, las polainas y artículos similares,  del capítulo  64; o) las redecillas y redes para el cabello y demás artículos de sombrerería y sus  partes, del capítulo  65; p) los productos del capítulo  67; q) los productos textiles recubiertos  de abrasivos (partida no<?@N}>  6805), así como las fibras de carbono y las manufacturas de estas  fibras, de la partida no<?@N}>  6815; r) las fibras de vidrio, los artículos de fibras de vidrio y  los bordados químicos o sin fondo visible con hilo bordador de fibras de vidrio (capítulo  70); s)  los artículos del capítulo 94 (por ejemplo: muebles, artículos de cama o aparatos de alumbrado); t)  los artículos del capítulo 95 (por ejemplo: juguetes, juegos o artefactos deportivos o redes para  deportes).  2.   A) Los productos textiles de los capítulos 50 a 55 o de las partidas nos<?@N}>   5809 o 5902 que contengan dos o más materias textiles se clasifican como si estuviesen totalmente  constituidos por la materia textil que predomine en peso sobre cada una de las demás. Cuando  ninguna materia textil predomine en peso, el producto se clasificará como si estuviese enteramente  constituido por la materia textil que pertenezca a la última partida por orden de numeración entre  las susceptibles de ser válidamente tenidas en cuenta. B) Para la aplicación de esta regla:   a)  los hilados de crin entorchados (partida no<?@N}>  5110) y los hilados metálicos (partida no<?@N}>   5605) se consideran por su peso total como una sola materia textil; los hilos de metal se  consideran materia textil para la clasificación de los tejidos a los que estén incorporados; b) la  elección de la partida se hará determinando primero el capítulo y, ya en el capítulo, la partida  aplicable, haciendo abstracción de cualquier materia textil que no pertenezca a dicho capítulo; c)  cuando los capítulos 54 y 55 entren en juego con otro capítulo, estos dos capítulos se considerarán  como uno solo; d) cuando un capítulo o una partida se refieran a varias materias textiles, dichas  materias se considerarán como una sola materia textil. C) Las disposiciones de los apartados A) y  B) se aplican también a los hilados especificados en las notas  3, 4, 5 o 6 siguientes.  3.   A)  Sin perjuicio de las excepciones previstas en el apartado  B) siguiente, en esta sección se  entenderá por «cordeles, cuerdas y cordajes», los hilados (sencillos, retorcidos o cableados): a)  de seda o de desperdicios de seda, de más de 20 000  decitex; b) de fibras sintéticas o  artificiales (incluidos los formados por dos o más monofilamentos del capítulo  54), de más de 10  000  decitex; c) de cáñamo o de lino: 1o<?@N}>) pulidos o abrillantados, de 1 429  decitex o más;  2o<?@N}>) sin pulir ni abrillantar, de más 20 000  decitex; d) de coco de tres o más cabos; e) de  las demás fibras vegetales, de más de 20 000  decitex; f) reforzados con hilos de metal. B) Las  disposiciones anteriores no se aplican:   a) a los hilados de lana, de pelo o de crin y a los  hilados de papel, sin reforzar con hilos de metal; b) a los cables de filamentos sintéticos o  artificiales del capítulo  55 ni a los multifilamentos sin torsión o con una torsión inferior a 5   vueltas por metro, del capítulo  54; c) al pelo de Mesina de la partida no<?@N}>  5006 ni a los  monofilamentos del capítulo  54; d) a los hilados metálicos de la partida no<?@N}>  5605; los  hilados textiles reforzados con hilos de metal se regirán por las disposiciones del apartado  A)   f) anterior; e) a los hilados de chenilla, a los hilados entorchados ni a los de cadeneta de la  partida no<?@N}>  5606;  4.   A) Sin perjuicio de las excepciones previstas en el apartado  B)  siguiente, en los capítulos  50, 51, 52, 54 y 55, se entiende por «hilados acondicionados para la  venta al por menor», los hilados (sencillos, retorcidos o cableados) presentados: a) en cartulinas,  bobinas, tubos o soportes similares, con un peso inferior o igual (incluido el soporte) a: 1)  85 g  para los hilados de seda, de desperdicios de seda o de filamentos sintéticos o artificiales; o 2))  125 g para los demás hilados; b) en bolas, ovillos, madejas o madejitas, con un peso inferior o  igual a:   1)  85 g para los hilados de filamentos sintéticos o artificiales, de menos de 3 000   decitex, de seda o de desperdicios de seda; o 2) 125 g para los demás hilados de menos de 2 000   decitex; o 3) 500 g para los demás hilados; c) en madejas subdivididas en madejitas por medio de  uno o de varios hilos divisores que las hacen independientes unas de otras, con un peso uniforme  por cada madejita inferior o igual a:   1)  85 g para los hilados de seda, de desperdicios de seda  o de filamentos sintéticos o artificiales; o 2) 125 g para los demás hilados. B) Las disposiciones  anteriores no se aplican:   a) a los hilados sencillos de cualquier materia textil, con excepción  de: 1) los hilados sencillos de lana o de pelo fino, crudos; y 2) los hilados sencillos de lana o  de pelo fino, blanqueados, teñidos o estampados, de más de 5 000  decitex; b) a los hilados crudos,  retorcidos o cableados:   1) de seda o de desperdicios de seda cualquiera que sea la forma de  presentación; o 2) de las demás materias textiles (con excepción de la lana y el pelo fino) que se  presenten en madejas; c) a los hilados de seda o de desperdicios de seda, retorcidos o cableados,  blanqueados, teñidos o estampados, que no excedan de 133  decitex; d) a los hilados sencillos,  retorcidos o cableados, de cualquier materia textil, que se presenten:   1) en madejas de devanado  cruzado; o 2) con soporte u otro acondicionamiento que implique su utilización en la industria  textil (por ejemplo: en tubos para máquinas de torcer, canillas, husos cónicos o conos, o en  madejas para telares de bordar).  5. En las partidas nos<?@N}>  5204, 5401 y 5508 se entiende por  «hilo de coser», el hilado retorcido o cableado que satisfaga todas las condiciones siguientes:    a) que se presente en soportes (por ejemplo: carretes o tubos) de un peso inferior o igual a 1 000   g, incluido el soporte; b) aprestado; y c) con torsión final «Z».  6. En esta sección, se entiende  por «hilados de alta tenacidad», los hilados cuya tenacidad, expresada en cN/tex (centinewton por  tex), exceda de los límites siguientes:  - Hilados sencillos de nailon u otras poliamidas, o de  poliésteres 60 cN/tex  - Hilados retorcidos o cableados de nailon u otras poliamidas, o de  poliésteres 53 cN/tex  - Hilados sencillos, retorcidos o cableados de rayón viscosa 27 cN/tex    7.  En esta sección se entiende por «confeccionados»:   a) los artículos cortados en forma distinta de  la cuadrada o rectangular; b) los artículos terminados directamente y listos para su uso o que  puedan utilizarse después de haber sido separados por simple corte de los hilos sin entrelazar, sin  costuras ni otra mano de obra complementaria, tales como algunas bayetas, toallas, manteles,  pañuelos y mantas; c) los artículos cuyos bordes hayan sido dobladillados o ribeteados por  cualquier sistema o bien sujetados por medio de flecos anudados obtenidos con hilos del propio  artículo o con hilos aplicados; sin embargo, no se considerarán confeccionadas las materias  textiles en pieza cuyos bordes desprovistos de orillos hayan sido simplemente sujetados; d) los  artículos cortados en cualquier forma a los que se hayan sacado hilos; e) los artículos unidos por  costura, pegado u otra forma (con exclusión de las piezas de un mismo textil unidas por sus  extremos para formar una pieza de mayor longitud, así como las piezas constituidas por dos o más  textiles superpuestos en toda la superficie y unidos de esta forma, incluso con interposición de  materias de relleno); f) los artículos de punto tejidos con forma que se presenten en piezas con  varias unidades.  8. No se clasifican en los capítulos 50 a 55 ni, salvo disposiciones en  contrario, en los capítulos  56 a 60, los artículos confeccionados tal como se definen en la nota   7 anterior. No se clasifican en los capítulo  50 a 55 los artículos de los capítulos  56 a 59.  9.  Los productos constituidos por napas de hilados textiles paralelizados que se superponen en ángulo  recto o agudo se asimilarán a los tejidos de los capítulos  50 a 55. Estas napas se fijan entre sí  en los puntos de cruce de los hilos mediante un adhesivo o por termosoldado. 10. Los productos  elásticos constituidos por materias textiles combinadas con hilos de caucho se clasifican en esta  sección. 11. En esta sección el término «impregnado» abarca también el «adherizado». 12. En esta  sección el término «poliamida» abarca también a las aramidas. 13. Salvo disposiciones en contrario,  las prendas de vestir de materias textiles, que pertenezcan a partidas distintas, se clasificarán  en sus partidas respectivas, incluso si se presentan en surtidos para la venta al por menor. Notas  de subpartida 1. En esta sección y, en su caso, en la nomenclatura, se entenderá por: a) Hilados de  elastómeros Los hilados de filamentos (incluidos los monofilamentos) de materias textiles  sintéticas, excepto los hilados texturados, que puedan alargarse sin rotura hasta tres veces su  longitud primitiva y que, después de alargarse hasta dos veces su longitud primitiva, adquieran, en  menos de cinco minutos, una longitud máxima de una vez y media su longitud primitiva. b) Hilados  crudos Los hilados:   1) con el color natural de las fibras que los constituyan, sin blanquear, ni  teñir (incluso en la masa) ni estampar;  o 2) sin color bien determinado (hilados «grisáceos»)  fabricados con hilachas. Estos hilados pueden tener un apresto sin colorear o un color fugaz (el  color fugaz desparece por simple lavado con jabón), y en el caso de fibras sintéticas o  artificiales, estar tratados en la masa con productos de mateado (por ejemplo: dióxido de titanio).  c) Hilados blanqueados Los hilados:   1) blanqueados o fabricados con fibras blanqueadas o, salvo  disposiciones en contrario, teñidos de blanco (incluso en la masa) o con apresto blanco; o 2)  constituidos por una mezcla de fibras crudas con fibras blanqueadas; o 3) retorcidos o cableados,  constituidos por hilados crudos e hilados blanqueados. d) Hilados coloreados (teñidos o estampados)  Los hilados:   1) teñidos (incluso en la masa), excepto con blanco o con colores fugaces, o bien  estampados o fabricados con fibras teñidas o estampadas; o 2) constituidos por una mezcla de fibras  teñidas de color diferente o por una mezcla de fibras crudas o blanqueadas con fibras coloreadas  (hilados jaspeados o mezclados) o estampados a trechos con uno o varios colores con aspecto de un  puntillado; o 3) en los que la mecha o cinta de materia textil haya sido estampada; o 4) retorcidos  o cableados, constituidos por hilos crudos o blanqueados e hilos coloreados. Las definiciones  anteriores se aplican también, mutatis mutandis, a los monofilamentos y a las tiras o formas  similares del capítulo  54. e) Tejidos crudos   Los tejidos de hilados crudos sin blanquear, teñir  ni estampar. Estos tejidos pueden tener un apresto sin color o con un color fugaz. f) Tejidos  blanqueados Los tejidos:   1) blanqueados o, salvo disposiciones en contrario, teñidos de blanco o  con apresto blanco, en pieza; o 2) constituidos por hilados blanqueados; o 3) constituidos por  hilados crudos e hilados blanqueados. g) Tejidos teñidos Los tejidos:   1) teñidos en pieza con un  solo color uniforme, excepto el blanco (salvo disposiciones en contrario) o con apresto coloreado,  excepto el blanco (salvo disposiciones en contrario); o 2) constituidos por hilados coloreados con  un solo color uniforme. h) Tejidos con hilados de varios colores   Los tejidos (excepto los tejidos  estampados): 1) constituidos por hilados de colores distintos o por hilados de tonos diferentes de  un mismo color, distintos del color natural de las fibras constitutivas; o 2) constituidos por  hilados crudos o blanqueados e hilados de color; o 3) constituidos por hilados jaspeados o  mezclados. (En ningún caso se tendrán en cuenta los hilos que forman los orillos o las cabeceras de  pieza.) ij) Tejidos estampados   Los tejidos estampados en pieza, incluso si estuvieran  constituidos por hilados de diversos colores. (Los tejidos con dibujos hechos, por ejemplo, con  brocha, pincel, pistola, calcomanías, flocado o «batik», se asimilan a los tejidos estampados.) La  mercerización no influye en la clasificación de los hilados o tejidos definidos anteriormente. k)  Ligamento tafetán   La estructura en la que cada hilo de trama pasa alternativamente por encima y  por debajo de los hilos sucesivos de la urdimbre y cada hilo de la urdimbre pasa alternativamente  por encima y por debajo de los hilos sucesivos de la trama. 2.   A) Los productos de los capítulos  56 a 63 que contengan dos o más materias textiles se consideran constituidos totalmente por la  materia textil que le correspondería de acuerdo con la nota  2 de esta sección para la  clasificación de un producto de los capítulos  50 a 55 obtenido con las mismas materias. B) Para la  aplicación de esta regla: a) sólo se tendrá en cuenta, en su caso, la parte que determine la  clasificación según la Regla general interpretativa  3; b) en los productos textiles constituidos  por un fondo y una superficie con pelo o con bucles, no se tendrá en cuenta el tejido de fondo; c)  en los bordados de la partida no<?@N}>  5810, sólo se tendrá en cuenta el tejido de fondo. Sin  embargo, en los bordados químicos, aéreos o sin fondo visible, la clasificación se realizará  teniendo en cuenta solamente los hilos bordadores. Nota complementaria 1. Para la aplicación de la  nota  13 de esta sección, se entenderá por «prendas de vestir de materias textiles» las prendas de  vestir de las partidas nos<?@N}>  6101 a 6114 y 6201 a 6211. CAPÍTULO 50 SEDA >SITIO PARA UN  CUADRO>CAPÍTULO 51 LANA Y PELO FINO U ORDINARIO; HILADOS Y TEJIDOS DE CRIN Nota 1. En la  nomenclatura se entenderá por: a) «lana», la fibra natural que recubre los ovinos; b) «pelos fino»,  el pelo de alpaca, llama, vicuña, camello, yac, cabra de Angora (mohair), cabra del Tíbet, cabra de  Cachemira o similares (excepto las cabras comunes), de conejo (incluido el conejo de Angora),  liebre, castor, nutria o rata almizclera; c) «pelo ordinario», el pelo de los animales no  enumerados anteriormente, con exclusión del pelo y las cerdas de cepillería (partida no<?@N}>   0502) y la crin (partida no<?@N}>  0503). >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 52 ALGODÓN Nota de subpartida 1. En las subpartidas 5209 42 y 5211  42, se entiende por «tejidos de mezclilla ("denim")» los tejidos en ligamento sarga de curso  inferior o igual a 4, incluida la sarga quebrada o raso de 4, de efecto por urdimbre, en la que los  hilos de urdimbre estén teñidos de azul y los de trama sean crudos, blanqueados, teñidos de gris o  coloreados con un azul más claro que el de los hilos de urdimbre. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 53 LAS DEMÁS FIBRAS TEXTILES VEGETALES; HILADOS DE PAPEL Y TEJIDOS  DE  HILADOS DE PAPEL Nota complementaria 1.  A. Sin perjuicio de las excepciones previstas en el  apartado B siguiente, en las subpartidas 5306 10 90, 5306 20 90 y 5308 20 90, se entiende por  «acondicionados para la venta al por menor», los hilados (sencillos, retorcidos o cableados)  presentados: a) en cartulinas, bobinas, tubos o soportes similares, en bolas u ovillos, con un peso  inferior o igual (incluido) el soporte a 200  gramos; b) en madejas o madejitas con un peso  inferior o igual a 125  gramos; c) en madejas subdivididas en madejitas por medio de uno de varios  hilos divisores que las hacen independientes unas de otras, con un peso uniforme por cada madejita  inferior o igual a 125  gramos. B. Las disposiciones anteriores no se aplican:   a) a los hilados  retorcidos o cableados, crudos, en madejas; b) a los hilados retorcidos o cableados que se  presenten: 1) en madejas de devanado cruzado; 2) con soporte u otro acondicionamiento que implique  su utilización en la industria textil (por ejemplo: en tubos para máquinas de torcer, canillas,  husos cónicos o conos, o en madejas para telares de bordar). >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 54 FILAMENTOS SINTÉTICOS O ARTIFICIALES Notas 1. En la nomenclatura  la expresión «fibras sintéticas o artificiales», se refiere a las fibras discontinuas y a los  filamentos de polímeros orgánicos obtenidos industrialmente: a) por polimerización de monómeros  orgánicos, tales como poliamidas, poliésteres, poliuretanos o derivados polivinílicos; b) por  transformación química de polímeros orgánicos naturales (por ejemplo: celulosa, caseína, proteínas  o algas), tales como rayon viscosa, acetato de celulosa, cupra o alginato. Se consideran  «sintéticas» las fibras definidas en a) y «artificiales» las definidas en b). Los términos  «sintéticas y artificiales» se aplican también, con el mismo sentido, a la expresión «materias  textiles». 2. Las partidas nos<?@N}>  5402 y 5403 no comprenden los cables de filamentos sintéticos  o artificiales del capítulo  55. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 55 FIBRAS SINTÉTICAS O ARTIFICIALES DISCONTINUAS Nota 1. En las  partidas nos<?@N}>  5501 y 5502 se entiende por «cables de filamentos sintéticos o artificiales»,  los cables constituidos por un conjunto de filamentos paralelos de longitud uniforme e igual a la  de los cables que satisfagan las condiciones siguientes: a) que la longitud del cable sea superior  a 2  metros; b) que la torsión del cable sea inferior a 5 vueltas por metro; c) que el título  unitario de los filamentos sea inferior a 67  dtex; d) solamente para los cables de filamentos  sintéticos: que hayan sido estirados y, por ello, no puedan alargarse más del 100 % de su longitud;  e) que el título total del cable sea superior a 20 000  dtex. Los cables de longitud inferior o  igual a 2  metros se clasifican en las partidas nos<?@N}>  55 03 o 5504. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 56 GUATA, FIELTRO Y TELAS SIN TEJER; HILADOS ESPECIALES; CORDELES,   CUERDAS Y CORDAJES; ARTÍCULOS DE CORDELERÍA Notas 1. Este capítulo no comprende: a) La guata,  fieltros y telas sin tejer, impregnados, recubiertos o revestidos de sustancias o preparaciones  (por ejemplo: de perfumes o maquillajes del capítulo  33, de jabón o de detergentes de la partida  no<?@N}>  3401, betunes y cremas para el calzado, encáusticos, abrillantadores, etc. o  preparaciones similares de la partida no<?@N}>  3405 o suavizantes para textiles de la partida  no<?@N}>  3809), cuando tales materias textiles sólo sirvan de soporte; b) los productos textiles  de la partida no<?@N}>  5811; c) los abrasivos naturales o artificiales, en polvo o en gránulos,  con soporte de fieltro o de telas sin tejer (partida no<?@N}>  6805); d) la mica aglomerada o  reconstituida con soporte de fieltro o de telas sin tejer (partida no<?@N}>  6814); e) las hojas y  tiras delgadas de metal con soporte de fieltro o de telas sin tejer (sección  XV). 2. El término  «fieltro» comprende también el fieltro punzonado y los productos constituidos por una capa de  fibras textiles cuya cohesión se ha reforzado mediante costura por cadeneta con las fibras de la  propia capa. 3. Las partidas nos<?@N}>  5602 y 5603 comprenden respectivamente el fieltro y las  telas sin tejer, impregnados, recubiertos, revestidos o estratificados con plástico o caucho,  cualquiera que sea la naturaleza de estas materias (compacta o celular).   La partida no<?@N}>   5603 comprende, además, las telas sin tejer aglomeradas con plástico o con caucho. Las partidas  nos<?@N}>  5602 y 5603, no comprenden, sin embargo: a) el fieltro impregnado, recubierto, revestido  o estratificado, con plástico o caucho, con un contenido de materias textiles, en peso, inferior o  igual al 50 % así como los fieltros inmersos totalmente en plástico o en caucho (capítulos  39 o   40); b) las telas sin tejer totalmente inmersas en plástico o caucho o totalmente recubiertas o  revestidas por las dos caras con estas mismas materias, siempre que el recubrimiento o  revestimiento sea perceptible a simple vista, haciendo abstracción para la aplicación de esta  disposición de los cambios de color producidos por estas operaciones (capítulos  39 o  40). c) las  hojas, planchas o bandas, de plástico o caucho celulares, combinadas con fieltro o telas sin tejer,  en los que la materia textil sea un simple soporte (capítulos  39 o  40). 4. La partida no<?@N}>   5604 no comprende los hilados textiles, ni las tiras y formas similares de las partidas nos<?@N}>   5404 o 5405, cuya impregnación, recubrimiento o revestimiento no sean perceptibles a simple vista  (capítulos  50 a 55 generalmente); para la aplicación de esta disposición, se hará abstracción de  los cambios de color producidos por estas operaciones. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 57 ALFOMBRAS Y DEMÁS REVESTIMIENTOS PARA EL SUELO, DE MATERIAS  TEXTILES Notas 1. En este capítulo se entiende por «alfombras y demás revestimientos para el suelo,  de materias textiles», cualquier revestimiento para el suelo cuya superficie de materia textil esté  al exterior después de colocado. También están comprendidos los artículos que tengan las  características de los revestimientos para suelo de materias textiles que se utilicen para otros  fines. 2. Este capítulo no comprende los tejidos gruesos para colocar debajo de las alfombras. Nota  complementaria 1. Para la aplicación del máximo de percepción fijado para las alfombras y tapices  de las subpartidas 5701 10 91 a 5701 10 99, no se tendrán en cuenta las cabeceras, orillos y flecos  para la determinación de la superficie. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 58 TEJIDOS ESPECIALES; SUPERFICIES TEXTILES CON PELO INSERTADO;  ENCAJES;  TAPICERÍA; PASAMANERÍA; BORDADOS Notas 1. No se clasifican en este capítulo los tejidos  especificados en la nota  1 del capítulo  59, impregnados, recubiertos, revestidos o estratificados  y demás artículos del capítulo  59. 2. Se clasifican también en la partida no<?@N}>  5801 el  terciopelo y la felpa por trama sin cortar todavía que no presenten ni pelo ni bucles en la  superficie. 3. En la partida no<?@N}>  5803 se entiende por «tejido de gasa de vuelta», el tejido  en el que la urdimbre esté compuesta en toda o en parte de su superficie por hilos fijos (hilos  derechos) y por hilos móviles (hilos de vuelta), estos últimos se cruzan con los hilos fijos dando  media vuelta, una vuelta completa o más de una vuelta, formando un bucle que aprisiona la trama. 4.  No se clasifican en la partida no<?@N}>  5804, las redes de mallas anudadas, en paños o en piezas,  fabricadas con cordeles, cuerdas o cordajes de la partida no<?@N}>  5608. 5. En la partida no<?@N}>   5806, se entiende por «cintas»: a) los tejidos de trama y urdimbre (incluido el terciopelo) en  bandas de anchura inferior o igual a 30  cm, con orillos verdaderos, y las bandas de anchura  inferior o igual a 30  cm obtenidas por corte de tejidos con falsos orillos tejidos, pegados u  obtenidos de otra forma; b) los tejidos tubulares de trama y urdimbre que, aplanados, tengan una  anchura inferior o igual a 30  cm; c) los tejidos al biés con bordes plegados de anchura inferior o  igual a 30  cm una vez desplegados. Las cintas con flecos obtenidos durante el tejido se clasifican  en la partida no<?@N}>  5808. 6. El término «bordados» de la partida no<?@N}>  5810 se extiende a  las aplicaciones por costura de lentejuelas, perlas o motivos decorativos de textiles o de otras  materias, así como a los trabajos realizados con hilos bordadores de metal o de fibras de vidrio.  Se excluye de la partida no<?@N}>  5810 la tapicería de aguja (partida no<?@N}>  5805). 7. Además  de los productos de la partida no<?@N}>  5809, se clasifican en las partidas de este capítulo, los  artículos hechos con hilos de metal de los tipos utilizados en prendas de vestir, mobiliario o usos  similares. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 59 TEJIDOS IMPREGNADOS, RECUBIERTOS, REVESTIDOS O ESTRATIFICADOS;   ARTÍCULOS TÉCNICOS DE MATERIAS TEXTILES Notas 1. Salvo disposiciones en contrario, cuando se  utilice en este capítulo la palabra «tejidos» se refiere a los tejidos de los capítulos 50 a 55 y  de las partidas nos<?@N}>  5803 y 5806, a las trenzas, artículos de pasamanería y artículos  ornamentales análogos, en pieza, de la partida no<?@N}>  5808 y a los tejidos de punto de la  partida no<?@N}>  6002. 2. La partida no<?@N}>  5903 comprende: a) los tejidos impregnados,  recubiertos, revestidos o estratificados, con plástico, cualquiera que sea el peso por metro  cuadrado y la naturaleza del plástico (compacto o celular), excepto: 1) los tejidos cuya  impregnación, recubrimiento o revestimiento no sean perceptibles a simple vista (capítulos 50 a 55,  58 o 60, generalmente); para la aplicación de esta disposición, se hará abstracción de los cambios  de color producidos por estas operaciones; 2) los productos que no puedan enrollarse a mano sin  agrietarse en un mandril de 7  mm de diámetro a una temperatura comprendida entre 15 o<?@N}>C y 30  o<?@N}>C (capítulo 39, generalmente); 3) los productos en los que el tejido esté totalmente inmerso  en plástico, o bien totalmente recubierto o revestido por las dos caras con esta misma materia,  siempre que el recubrimiento o revestimiento sean perceptibles a simple vista, hecha abstracción,  para la aplicación de esta disposición, de los cambios de color producidos por estas operaciones  (capítulo 39); 4) los tejidos recubiertos o revestidos parcialmente de plástico, que presenten  dibujos producidos por estos tratamientos (capítulos 50 a 55, 58 o 60, generalmente); 5) las hojas,  placas o bandas, de plástico celular, combinadas con tejidos en las que el tejido sea un simple  soporte (capítulo 39); 6) los productos textiles de la partida no<?@N}>  5811; b) los tejidos  fabricados con hilados, tiras o formas similares, impregnados, recubiertos, revestidos o  enfundados, con plástico, de la partida no<?@N}>  5604. 3. En la partida no<?@N}>  5905 se entiende  por «revestimientos de materias textiles para paredes» los productos presentados en rollos de  anchura superior o igual a 45  cm para decoración de paredes o techos constituidos por una  superficie textil con un soporte, o bien, a falta de soporte, con un tratamiento en el envés  (impregnación o recubrimiento que permita pegarlos).   Sin embargo, esta partida no comprende los  revestimientos para paredes constituidos por tundiznos o polvo de textiles fijados directamente a  un soporte de papel (partida no<?@N}>  4814) o de materias textiles (partida no<?@N}>  5907,  generalmente). 4. En la partida no<?@N}>  5906 se entiende por «tejidos cauchutados»:   a) los  tejidos impregnados, recubiertos, revestidos o estratificados con caucho: - de gramaje inferior o  igual a 1 500  g/m2<?@N}>; o - de gramaje superior a 1 500  g/m2<?@N}> y con un contenido de  materias textiles superior al 50 % en peso; b) los tejidos fabricados con hilados, tiras y formas  similares, impregnados, recubiertos, revestidos o enfundados con caucho, de la partida no<?@N}>   5604; c) las napas de hilados textiles paralelizados y aglutinados entre sí, con caucho; d) las  hojas, placas o bandas de caucho celular combinadas con tejidos en las que el tejido no sea un  simple soporte, excepto los productos textiles de la partida no<?@N}>  5811. 5. La partida no<?@N}>   5907 no comprende:   a) los tejidos cuya impregnación, recubrimiento o revestimiento no sean  perceptibles a simple vista (capítulos 50 a 55, 58 o 60 generalmente); para la aplicación de esta  disposición, se hará abstracción de los cambios de color producidos por estas operaciones; b) los  tejidos pintados (excepto los lienzos pintados para decoraciones de teatro, fondos de estudio o  usos análogos); c) los tejidos parcialmente recubiertos de tundiznos, de polvo de corcho o de  productos análogos, que presenten dibujos producidos por estos tratamientos. Sin embargo, las  imitaciones de terciopelo se clasifican en esta partida; d) los tejidos que tengan los aprestos  normales de acabado a base de materias amiláceas o de materias similares; e) las hojas de madera  para chapado con soporte de tejido (partida no<?@N}>  4408); f) los abrasivos naturales o  artificiales en polvo o en gránulos con soporte de tejidos (partida no<?@N}>  6805); g) la mica  aglomerada o reconstituida con soporte de tejido (partida no<?@N}>  6814); h) las hojas y tiras  delgadas, de metal, con soporte de tejido (sección XV). 6. La partida no<?@N}>  5910 no comprende:    a) las correas de materias textiles de espesor inferior a 3  mm, en pieza o cortadas en longitudes  determinadas; b) las correas de tejido impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas con  caucho, así como las fabricadas con hilados o cuerdas textiles impregnados, recubiertos, revestidos  o enfundados con caucho (partida no<?@N}>  4010). 7. La partida no<?@N}>  5911 comprende los  productos siguientes, que se consideran excluidos de las demás partidas de la sección XI:   a) los  productos textiles en pieza, cortados en longitudes determinadas o simplemente cortados en forma  cuadrada o rectangular, enumerados limitativamente a continuación (excepto los que tengan el  carácter de productos de las partidas nos<?@N}>  5908 a 5910): - los tejidos, fieltro o tejidos  revestidos de fieltro combinados con una o varias capas de caucho, cuero u otras materias, de los  tipos utilizados para la fabricación de guarniciones de cardas y productos análogos para otros usos  técnicos; - las gasas y telas para cerner; - los capachos y tejidos gruesos, del tipo de los  utilizados en las prensas de aceite o en usos técnicos análogos, incluidos los de cabello; - los  tejidos planos para usos técnicos, aunque estén afieltrados, incluso impregnados o recubiertos, con  la trama o la urdimbre múltiples; - los tejidos reforzados con metal de los tipos empleados para  usos técnicos; - los cordones lubricantes y las trenzas, cuerdas y productos textiles similares de  relleno industrial, incluso impregnados, recubiertos o armados; b) Los artículos textiles (excepto  los de las partidas nos<?@N}>  5908 a 5910) para usos técnicos (por ejemplo: tejidos y fieltros sin  fin o con dispositivos de unión, del tipo de los utilizados en las máquinas de fabricar papel o en  máquinas similares - por ejemplo: para pasta, para amiantocemento - discos para pulir, juntas,  arandelas y otras partes de máquinas o de aparatos). >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 60 TEJIDOS DE PUNTO Notas 1. Este capítulo no comprende: a) los  encajes de ganchillo de la partida no<?@N}>  5804; b) las etiquetas, escudos y artículos similares,  de punto, de la partida no<?@N}>  5807; c) los tejidos de punto impregnados, recubiertos,  revestidos o estratificados del capítulo  59. Sin embargo, el terciopelo, la felpa y los tejidos  con bucles, de punto, incluso impregnados, recubiertos, revestidos o estratificados se clasifican  en la partida no<?@N}>  6001. 2. Este capítulo comprende también los tejidos fabricados con hilos  de metal del tipo de los utilizados para prendas, para mobiliario o usos similares. 3. En la  nomenclatura, la expresión «de punto» abarca los productos obtenidos mediante costura por cadeneta  en los que las mallas estén constituidas por hilados textiles. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 61 PRENDAS Y COMPLEMENTOS DE VESTIR, DE PUNTO Notas 1. Este  capítulo sólo comprende artículos de punto confeccionados. 2. Este capítulo no comprende: a) los  artículos de la partida no<?@N}>  6212; b) los artículos de prendería de la partida no<?@N}>  6309;  c) los artículos de ortopedia, tales como bragueros para hernias o fajas médico-quirúrgicas  (partida no<?@N}>  9021). 3. En las partidas nos<?@N}>  6103 y 6104:   a) Se entiende por «trajes o  ternos y trajes sastre» los grupos de prendas de vestir formados por dos o tres piezas  confeccionadas con el mismo tejido y compuestas por: - una sola prenda sin tirantes ni peto que  cubra la parte inferior del cuerpo y que consista en un pantalón, un pantalón corto (excepto los de  baño), una falda o una faldapantalón (en el caso de los trajes-sastre), y - una sola chaqueta  (saco) cuyo exterior, excepto las mangas, esté constituido por cuatro piezas o más, que cubra la  parte superior del cuerpo, eventualmente acompañada de un solo chaleco sastre. Todos los  componentes del «traje o terno o del traje sastre» deberán tener la misma estructura, el mismo  estilo, el mismo color y la misma composición; además, deberán ser de talla correspondiente o  compatible. Si se presentasen simultáneamente varias prendas de la parte inferior, por ejemplo, un  pantalón largo y uno corto, o una falda (o faldapantalón) y un pantalón, se dará prioridad al  pantalón largo como parte inferior constitutiva del traje o terno, o a la falda (o faldapantalón)  en el caso del traje sastre, tratándose separadamente las demás prendas. La expresión «trajes o  ternos» comprende también los trajes de etiqueta o de noche siguientes, incluso si no se cumplen  todas las condiciones antes indicadas: - el chaqué, en el que la chaqueta, lisa, presenta faldones  redondeados que descienden muy bajo hacia atrás, con un pantalón de rayas verticales; - el frac,  hecho corrientemente de tejido negro con una chaqueta relativamente corta por delante, que se  mantiene abierta, con los faldones estrechos, divididos y colgantes por detrás; - el esmoquin, en  el que la chaqueta, aunque permite mayor visibilidad de la pechera, es de corte sensiblemente  idéntico al de las chaquetas corrientes y presenta la particularidad de llevar las solapas  brillantes, de seda o de tejidos que imitan a la seda. b) Se entiende por «conjunto» un grupo de  prendas de vestir (excepto los artículos de las partidas nos<?@N}>  6107, 6108 o 6109) que  comprende varias piezas confeccionadas con un mismo tejido, acondicionado para la venta al por  menor y formado por:   - una sola prenda de vestir que cubre la parte superior del cuerpo, con  excepción del «pullover» que puede constituir una segunda pieza exterior solamente en el caso de  los «twin-set» y un chaleco que puede constituir una segunda pieza en los demás casos; - una o dos  prendas diferentes que cubran la parte inferior del cuerpo y que consistan en un pantalón, un  pantalón con peto, un pantalón corto (excepto los de baño), un falda o una faldapantalón. Todos los  componentes del «conjunto» deben tener la misma estructura, el mismo estilo, el mismo color y la  misma composición. Además, deben ser de tallas correspondientes o compatibles. El término  «conjunto» no abarca las prendas de deporte (de entrenamiento) ni los monos o conjuntos de esquí de  la partida no<?@N}>  6112. 4. Las partidas nos<?@N}>  6105 y 6106 no comprenden las prendas de  vestir con bolsillos por debajo de la cintura, elásticos u otros medios que permitan ajustar la  parte baja de la prenda ni las prendas que tengan una media de menos de 10  puntos por centímetro  lineal en cada dirección, contados en una superficie mínima de 10 × 10  centímetros. La partida  no<?@N}>  6105 no comprende las prendas sin mangas. 5. En la partida no<?@N}>  6111:   a) los  términos «prendas y complementos de vestir para bebés» se refieren a los artículos para niños de  corta edad de estatura no superior a 86  cm; comprenden también los pañales; b) los artículos  susceptibles de clasificarse en la partida no<?@N}>  6111 y en otras partidas de este capítulo se  clasificarán en la partida no<?@N}>  6111. 6. En la partida no<?@N}>  6112, se entiende por «monos  y conjuntos de esquí» las prendas de vestir o los grupos de prendas que, por su aspecto general y  su textura, sean identificables como destinados principalmente para uso en la práctica del esquí  (alpino o de fondo). Se componen de:   a) un «mono de esquí», es decir, una prenda de una sola  pieza que cubre la parte superior y la inferior del cuerpo; además de las mangas y el cuello, este  artículo puede llevar bolsillos y trabillas; b) o bien, un «conjunto de esquí», es decir, un grupo  de prendas de vestir que comprenda dos o tres piezas, acondicionadas para la venta al por menor y  que formen un todo compuesto: - de una sola prenda del tipo anorak, cazadora o artículo similar,  con cierre de cremallera, eventualmente acompañado de un chaleco, y - de un solo pantalón, aunque  suba por encima de la cintura, o de un solo pantalón con peto. El «conjunto de esquí» puede también  estar formado por un mono de esquí del tipo mencionado anteriormente y por una especie de chaqueta  acolchada sin mangas que se viste sobre el mono. Todos los componentes del «conjunto de esquí»  deben estar confeccionados con un tejido de la misma textura, del mismo estilo y de la misma  composición, del mismo color o de colores distintos; además, deben ser de tallas correspondientes o  compatibles. 7. Las prendas de vestir susceptibles de clasificarse en la partida no<?@N}>  6113 y  en otras partidas de este capítulo, excepto en la no<?@N}>  6111, se clasificarán en la partida  no<?@N}>  6113. 8. Las prendas de vestir de este capítulo que, por delante, se cierren de izquierda  a derecha, se considerarán como prendas para hombres o niños, y las que, por delante, se cierren de  derecha a izquierda, se considerarán como prendas para mujeres o niñas. Estas disposiciones no se  aplicarán cuando el corte de la prenda de vestir manifiestamente indique que ha sìdo diseñada para  uno u otro de ambos sexos.   Las prendas de vestir que no sean identificables como prendas para  hombres o niños o bien como prendas para mujeres o niñas se clasificarán con estas últimas. 9. Los  artículos de este capítulo pueden confeccionarse con hilos de metal. Notas complementarias 1. Para  la aplicación de la nota 3  b) del presente capítulo, los componentes de un conjunto deben estar  confeccionados enteramente con un tejido único, que no sea de punto, sin perjuicio de las demás  disposiciones de dicha nota. A este fin, el tejido utilizado puede ser, según los casos, crudo,  blanqueado, teñido, en hilos de diversos colores o estampado. No constituyen conjuntos las  combinaciones de prendas cuyos componentes estén confeccionados a partir de tejidos diferentes,  incluso si esta diferencia no consiste más que en sus respectivos colores. 2. Para la aplicación de  la partida no<?@N}>  6109 la expresión «camiseta» comprende las prendas de vestir, igualmente en  fantasía, que se llevan sobre la misma piel. Sin cuello, con o sin mangas, incluso con tirantes.    Estas prendras de vestir, destinadas a cubrir la parte superior del cuerpo presentan, a menudo,  numerosas características en común con los T-shirts u otros tipos más tradicionales de camisetas.  No obstante, las prendas de vestir que lleven en los bajos un cordón corredizo, un elástico u otros  elementos para ceñirlos, estarán excluidas de la partida no<?@N}>  6109. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 62 PRENDAS Y COMPLEMENTOS U DE VESTIR, EXCEPTO LOS DE PUNTO Notas  1. Este capítulo sólo se aplica a los artículos confeccionados con cualquier textil, excepto la  guata y los artículos de punto distintos de los de la partida no<?@N}>  6212. 2. Este capítulo no  comprende: a) los artículos de prendería de la partida no<?@N}>  6309; b) los artículos de  ortopedia, tales como bragueros para hernias o fajas médicoquirúrgicas (partida no<?@N}>  9021). 3.  En las partidas nos<?@N}>  6203 y 6204:   a) Se entiende por «trajes o ternos y trajes sastre» los  grupos de prendas de vestir formados por dos o tres piezas confeccionadas con el mismo tejido y  compuestas por: - una sola prenda sin tirantes ni peto que cubra la parte inferior del cuerpo y que  consista en un pantalón, un pantalón corto (excepto los de baño), una falda o una falda pantalón  (en el caso de los trajes sastre), y - una sola chaqueta cuyo exterior, excepto las mangas, esté  constituido por cuatro piezas o más, que cubra la parte superior del cuerpo, eventualmente  acompañada de un solo chaleco sastre. Todos los componentes del «traje o terno o del traje sastre»  deberán tener la misma estructura, el mismo estilo, el mismo color y la misma composición; además,  deberán ser de talla correspondiente o compatible. Si se presentasen simultáneamente varias prendas  de la parte inferior, por ejemplo, un pantalón largo y uno corto, o una falda (o falda pantalón) y  un pantalón, se dará prioridad al pantalón largo como parte inferior constitutiva del traje o  terno, o a la falda (o falda pantalón) en el caso del traje sastre, tratándose separadamente las  demás prendas. La expresión «trajes o ternos» comprende también los trajes de etiqueta o de noche  siguientes, incluso si no se cumplen todas las condiciones antes indicadas: - el chaqué, en el que  la chaqueta, lisa, presenta faldones redondeados que descienden muy bajo hacia atrás, con un  pantalón de rayas verticales; - el frac, hecho corrientemente de tejido negro con una una chaqueta  relativamente corta por delante, que se mantiene abierta, con los faldones estrechos, divididos y  colgantes por detrás; - el esmoquin, en el que la chaqueta, aunque permite mayor visibilidad de la  pechera, es de corte sensiblemente idéntico al de las chaquetas corrientes y presenta la  particularidad de llevar las solapas brillantes, de seda o de tejidos que imitan a la seda. b) Se  entiende por «conjunto» un grupo de prendas de vestir (excepto los artículos de las partidas  nos<?@N}>  6207 o 6208) que comprenda varias piezas confeccionadas con un mismo tejido,  acondicionado para la venta al por menor y formado por:   - una sola prenda que cubra la parte  superior del cuerpo, excepto el chaleco que puede constituir una segunda pieza; - una o dos prendas  diferentes que cubran la parte inferior del cuerpo y que consistan en un pantalón, un pantalón con  peto, un pantalón corto (excepto los de baño), una falda o una falda pantalón. Todos los  componentes del «conjunto» deben tener la misma estructura, el mismo estilo, el mismo color y la  misma composición. Además, deben ser de tallas correspondientes o compatibles. El término  «conjunto» no abarca las prendas de deporte (de entrenamiento) ni los monos o conjuntos de esquí de  la partida no<?@N}>  6211. 4. En la partida no<?@N}>  6209:   a) los términos «prendas y  complementos de vestir para bebés» se refieren a los artículos para niños de corta edad de estatura  no superior a 86  cm; comprenden también los pañales; b) los artículos susceptibles de clasificarse  en la partida no<?@N}>  6209 y en otras partidas de este capítulo se clasificarán en la partida  no<?@N}>  6209. 5. Los artículos susceptibles de clasificarse en la partida no<?@N}>  6210 y en  otras partidas de este capítulo, excepto en la no<?@N}>  6209, deberán clasificarse en la no<?@N}>   6210. 6. En la partida no<?@N}>  6211, se entenderá por «monos y conjuntos de esquí» las prendas o  los grupos de prendas que, por su aspecto general y su textura, sean identificables como destinados  principalmente para uso en la práctica del esquí (alpino o de fondo). Se componen de:   a) un «mono  de esquí», es decir, una prenda de una sola pieza que cubre la parte superior y la inferior del  cuerpo; además de las mangas y el cuello, este artículo puede llevar bolsillos y trabillas; b) o  bien, un «conjunto de esquí», es decir, un grupo de prendas que comprenda dos o tres piezas,  acondicionadas para la venta al por menor y que formen un todo compuesto: - de una sola prenda del  tipo anorak, cazadora o artículo similar, con cierre de cremallera, eventualmente acompañado de un  chaleco, y - de un solo pantalón, aunque suba por encima de la cintura, o de un solo pantalón con  peto. El «conjunto de esquí» puede también estar formado por un mono de esquí del tipo mencionado  anteriormente y por una especie de chaqueta acolchada sin mangas, que se viste sobre el mono. Todos  los componentes del «conjunto de esquí» deben estar confeccionados con un tejido de la misma  textura, del mismo estilo y de la misma composición, del mismo color o de colores distintos;  además, deben ser de tallas correspondientes o compatibles. 7. Se asimilan a los pañuelos de  bolsillo de la partida no<?@N}>  6213, los artículos de la partida no<?@N}>  6214 del tipo de los  pañuelos de cuello, de forma cuadrada o sensiblemente cuadrada en los que ningún lado exceda de 60   cm. Los pañuelos de bolsillo con uno de los lados de longitud superior a 60  cm se clasifican en la  partida no<?@N}>  6214. 8. Las prendas de vestir de este capítulo que, por delante, se cierren de  izquierda a derecha, se considerarán como prendas para hombres o niños, y las que, por delante, se  cierren de derecha a izquierda, se considerarán como prendas para mujeres o niñas. Estas  disposiciones no se aplicarán cuando el corte de la prenda de vestir manifiestamente indique que ha  sído diseñada para uno u otro de ambos sexos.   Las prendas de vestir que no sean identificables  como prendas para hombres o niños o bien como prendas para mujeres o niñas se clasificarán con  estas últimas. 9. Los artículos de este capítulo pueden fabricarse con hilos de metal. Nota  complementaria 1. Para la aplicación de la nota 3  b) del presente capítulo, los componentes de un  conjunto deben estar confeccionados enteramente con un tejido único, que no sea de punto, sin  perjuicio de las demás disposiciones de dicha nota. A este fin, el tejido utilizado puede ser,  según los casos, crudo, blanqueado, teñido, en hilos de diversos colores o estampado. No  constituyen conjuntos las combinaciones de prendas cuyos componentes estén confeccionados a partir  de tejidos diferentes, incluso si esta diferencia no consiste más que en sus respectivos colores. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 63 LOS DEMÁS ARTÍCULOS TEXTILES CONFECCIONADOS; CONJUNTOS O  SURTIDOS; PRENDERÍA Y TRAPOS Notas 1. El subcapítulo I, que comprende artículos de cualquier  textil, sólo se aplica a los artículos confeccionados. 2. El subcapítulo  I no comprende: a) los  productos de los capítulos  56 a 62; b) los artículos de prendería de la partida no<?@N}>  6309. 3.  La partida no<?@N}>  6309 sólo comprende los artículos enumerados limitativamente a continuación:    a) artículos de materias textiles: - prendas y complementos vestir, y sus partes; - mantas; - ropa  de cama, de mesa, de tocador o de cocina; - artículos de moblaje, excepto las alfombras de las  partidas nos<?@N}>  5701 a 5705 y la tapicería de la partida no<?@N}>  5805; b) calzado y artículos  de sombrerería de materias distintas del amianto. Para que se clasifiquen en esta partida, los  artículos antes enumerados deben cumplir las dos condiciones siguientes: - tener señales  apreciables de uso, y - presentarse a granel o en balas, sacos o acondicionamientos similares. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN XII CALZADO, SOMBRERERÍA, PARAGUAS, QUITASOLES,  BASTONES, LÁTIGOS, FUSTAS Y SUS PARTES;  PLUMAS PREPARADAS Y ARTÍCULOS DE PLUMAS;  FLORES  ARTIFICIALES; MANUFACTURAS DE CABELLOCAPÍTULO 64 CALZADO, POLAINAS, BOTINES Y ARTÍCULOS ANÁLOGOS;  PARTES DE ESTOS ARTÍCULOS Notas 1. Este capítulo no comprende: a) los escarpines de materias  textiles sin piso aplicado (capítulos    61 o 62); b) el calzado usado de la partida  no<?@N}>   6309; c) los artículos de amianto (asbesto) (partida  no<?@N}>  6812); d) el calzado y aparatos de  ortopedia y sus partes (partida  no<?@N}>  9021); e) el calzado que tenga características de  juguete y el calzado con patines fijos (para hielo o de ruedas); espinilleras y demás artículos de  protección utilizados en la práctica del deporte (capítulo  95). 2. En la partida no<?@N}>  6406,  no se consideran partes las clavijas, protectores, anillos para ojetes, ganchos, hebillas, galones,  borlas, cordones y demás artículos de ornamentación o de pasamanería, que siguen su propio régimen,  ni los botones para el calzado (partida  no<?@N}>  9606). 3. En este capítulo se consideran también  «caucho o plástico» los tejidos u otros soportes textiles que presenten una capa exterior  perceptible de caucho o de plástico. 4. Salvo lo dispuesto en la nota  3 de este capítulo:   a) la  materia de la parte superior (del corte) será la que constituya la superficie mayor de  recubrimiento exterior, despreciando los accesorios o refuerzos tales como ribetes, protectores de  tobillos, adornos, hebillas, orejas, anillos para ojetes o dispositivos análogos; b) la materia del  piso será la que constituye la superficie mayor en contacto con el suelo, despreciando los  accesorios o refuerzos, tales como, puntas, tiras, clavos, protectores o dispositivos análogos.  Nota de subpartida 1. En las subpartidas  6402 11, 6402 19, 6403 11, 6403 19 y 6404 11 se entenderá  por «calzado de deporte» exclusivamente: a) el calzado concebido para la práctica de una actividad  deportiva que esté o pueda estar provisto de clavos, tacos, ataduras, tiras o dispositivos  similares; b) el calzado para patinar, para esquiar, para la lucha, para el boxeo y para el  ciclismo. Nota complementaria 1. A efectos de la nota 4 a), se considerarán como «refuerzos» las  partes de material (material plástico o cuero, por ejemplo) fijadas a la superficie exterior de la  parte superior y que le dan una mayor solidez. Quitados los refuerzos, la parte visible debe  presentar las características de parte superior, y no las de un forro. Para determinar qúe material  constituye la parte superior, se deberán tener en cuenta las partes recubiertas por los accesorios  y/o los refuerzos. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 65 ARTÍCULOS DE SOMBRERERÍA Y SUS PARTES Notas 1. Este capítulo no  comprende: a) los artículos de sombrerería usados de la partida  no<?@N}>  6309; b) los artículos  de sombrerería de amianto (asbesto) (partida  no<?@N}>  6812); c) los artículos de sombrerería que  tengan las características de juguetes, tales como los sombreros de muñecas y los artículos de  carnaval (capítulo  95). 2. La partida no<?@N}>  6502 no comprende los cascos o formas  confeccionados por costura, excepto los que se obtienen por unión de bandas simplemente cosidas en  espiral. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 66 PARAGUAS, SOMBRILLAS, QUITASOLES, BASTONES, BASTONES ASIENTO,  LÁTIGOS,  FUSTAS Y SUS PARTES Notas 1. Este capítulo no comprende: a) los bastones medida y  similares (partida  no<?@N}>  9017); b) bastones escopeta, bastones estoque, bastones plomados y  similares (capítulo  93); c) los artículos del capítulo 95 (por ejemplo: los paraguas y sombrillas  manifiestamente destinados al entretenimiento de los niños). 2. La partida no<?@N}>  6603, no  comprende los accesorios de materia textil, las vainas, fundas, borlas, dragonas y similares, de  cualquier materia, para los artículos de las partidas  nos<?@N}>  6601 ó 6602. Estos accesorios se  clasifican separadamente, incluso cuando se presenten con los artículos a los que se destinen, pero  sin montar en dichos artículos. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 67 PLUMAS Y PLUMÓN PREPARADOS Y ARTÍCULOS DE PLUMAS O PLUMÓN;  FLORES  ARTIFICIALES; MANUFACTURAS DE CABELLOS Notas 1. Este capítulo no comprende: a) los capachos  de cabellos (partida  no<?@N}>  5911); b) los motivos florales de encaje, de bordados u otros  tejidos (sección  XI); c) el calzado (capítulo  64); d) los artículos de sombrerería y las  redecillas y redes para el cabello (capítulo  65); e) los juguetes, los artefactos deportivos y los  artículos de carnaval (capítulo  95); f) los plumeros, las borlas y similares, de tocador y los  cedazos de cabello (capítulo  96). 2. La partida no<?@N}>  6701 no comprende:   a) los artículos en  los que las plumas o el plumón sean únicamente material de relleno y principalmente los artículos  de cama de la partida  no<?@N}>  9404; b) las prendas y complementos de vestir, en los que las  plumas o el plumón sean simples adornos o material de relleno; c) las flores, follajes y sus partes  y los artículos confeccionados de la partida  no<?@N}>  6702. 3. La partida no<?@N}>  6702 no  comprende:   a) los artículos de vidrio (capítulo 70); b) las imitaciones de flores, de follajes o  de frutos, de cerámica, de piedra, de metal, de madera, etc, obtenidas en una sola pieza por  moldeo, forjado, cincelado, estampado o por cualquier otro procedimiento, ni los formados por  varias partes unidas por procedimientos distintos del atado, pegado, encajado u otros análogos. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN XIII MANUFACTURAS DE PIEDRA, YESO, CEMENTO,  AMIANTO, MICA O MATERIAS ANÁLOGAS;  PRODUCTOS CERÁMICOS; VIDRIO Y MANUFACTURAS DE VIDRIOCAPÍTULO  68 MANUFACTURAS DE PIEDRA, YESO, CEMENTO, AMIANTO, MICA O MATERIAS ANÁLOGAS Notas 1. Este capítulo  no comprende: a) los artículos del capítulo 25; b) el papel y cartón estucado, recubierto,  impregnado o revestido de las partidas nos<?@N}>  4810 o 4811 (por ejemplo: los recubiertos de  polvo de mica o de grafito, el papel y cartón embetunado o asfaltado); c) los tejidos y otras  superficies textiles de los capítulos 56 o 59, recubiertos, impregnados o revestidos (por ejemplo:  los recubiertos de polvo de mica, de betún o de asfalto); d) los artículos del capítulo 71; e) las  herramientas y partes de herramientas del capítulo 82; f) las piedras litográficas de la partida  no<?@N}>  8442; g) los aisladores eléctricos (partida no<?@N}>  8546) y las piezas aislantes de las  partida  no<?@N}>  8547; h) las pequeñas muelas para tornos de dentista (partida  no<?@N}>  9018);  ij) los artículos del capítulo 91 (por ejemplo: cajas de relojes o de aparatos de relojería); k)  los artículos del capítulo 94 (por ejemplo: muebles, aparatos de alumbrado y construcciones  prefabricadas); l) los artículos del capítulo 95 (por ejemplo: juguetes, juegos o artefactos  deportivos); m) los artículos de la partida no<?@N}>  9602 cuando estén constituidos por las  materias mencionadas en la nota  2  b) del capítulo 96, los artículos de la partida no<?@N}>  9606  (por ejemplo: botones) o de la partida no<?@N}>  9609 (por ejemplo: pizarrines), o de la partida  no<?@N}>  9610 (por ejemplo: pizarras para escribir o dibujar); n) los artículos del capítulo 97  (por ejemplo: objetos de arte). 2. En la partida no<?@N}>  6802 la denominación «piedras de talla o  de construcción trabajadas», se aplica, no sólo a las piedras de las partidas nos<?@N}>  2515 o  2516, sino también a todas las piedras naturales (por ejemplo: cuarcita, sílex, dolomita,  esteatita) trabajados de la misma forma, con excepción de la pizara. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 69 PRODUCTOS CERÁMICOS Notas 1. Este capítulo sólo comprende los  productos cerámicos cocidos después de darles forma. Las partidas  nos<?@N}>  6904 a 6914  comprenden exclusivamente los productos que no puedan clasificarse en las partidas  nos<?@N}>  6901  a 6903. 2. Este capítulo no comprende: a) los productos de la partida  no<?@N}>  2844; b) los  artículos del capítulo  71, principalmente los objetos que respondan a la definición de bisutería;  c) los «cermets» de la partida  no<?@N}>  8113; d) los artículos del capítulo  82; e) los  aisladores eléctricos (partida  no<?@N}>  8546) y las piezas aislantes de la partida  no<?@N}>   8547; f) los dientes artificiales de cerámica (partida no<?@N}>  9021); g) los artículos del  capítulo  91 (por ejemplo: cajas de relojes o de aparatos de relojería); h) los artículos del  capítulo 94 (por ejemplo: muebles, aparatos de alumbrado o construcciones prefabricadas); ij) los  artículos del capítulo 95 (por ejemplo: juguetes, juegos o artefactos deportivos); k) los artículos  de la partida  no<?@N}>  9606 (por ejemplo: botones) o de la partida  no<?@N}>  9614 (por ejemplo:  pipas); l) los artículos del capítulo 97 (por ejemplo: objetos de arte). >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 70 VIDRIO Y MANUFACTURAS DE VIDRIO Notas 1. Este capítulo no  comprende: a) los artículos de la partida  no<?@N}>  3207 (por ejemplo: composiciones  vitrificables, fritas de vidrio y otros vidrios en forma de polvo, granallas, lentejuelas o  escamas); b) los artículos del capítulo 71 (por ejemplo: bisutería); c) los cables de fibras  ópticas de la partida no<?@N}>  8544, los aisladores eléctricos (partida  no<?@N}>  8546) y las  piezas aislantes de la partida  no<?@N}>  8547; d) las fibras ópticas, los elementos de óptica  trabajados ópticamente, las jeringas, los ojos artificiales, así como los termómetros, barómetros,  areómetros, densímetros y demás artículos e instrumentos del capítulo 90; e) los aparatos de  alumbrado, anuncios, letreros y placas indicadoras, luminosos y artículos similares con fuente de  luz inseparable, así como sus partes, de la partida no<?@N}>  9405; f) los juegos, juguetes y  accesorios para árboles de Navidad, así como los demás artículos del capítulo 95, excepto los ojos  sin mecanismo para muñecas o para artículos del capítulo 95; g) los botones, pulverizadores, termos  y demás artículos del capítulo  96. 2. En las partidas  nos<?@N}>  7003, 7004 y 7005:   a) el  vidrio elaborado antes del recocido no se considera «trabajado»; b) el corte en cualquier forma no  afecta a la clasificación del vidrio en placas o en hojas; c) se entiende por «capas absorbentes o  reflectantes», las capas metálicas o de compuestos químicos (por ejemplo: óxidos metálicos), de  espesor microscópico, que absorben principalmente los rayos infrarrojos o mejoran las cualidades  reflectantes del vidrio sin impedir la trasparencia o la traslucidez. 3. Los productos de la  partida no<?@N}>  7006 permanecen clasificados en dicha partida, aunque tengan ya el carácter de  manufacturas. 4. En la partida no<?@N}>  7019 se consideran «lanas de vidrio»:   a) Las lanas  minerales con un contenido de sílice (SiO2), en peso, superior o igual a 60 %; b) Las lanas  minerales con un contenido de sílice (SiO2), en peso, inferior al 60 % pero con un contenido de  óxidos alcalinos (K2O o Na2O), en peso, superior al 5 % o con un contenido de anhíbrido bórico  (B2O3), en peso, superior al 2 %. Las lanas minerales que no cumplan estas condiciones se  clasificarán en la partida  no<?@N}>  6806. 5. En la nomenclatura, el cuarzo y otras sílices  fundidos se consideran «vidrio». Nota de subpartida 1. En las subpartidas 7013 21, 7013 31 y 7013  91, la expresión «cristal al plomo» sólo comprende el vidrio con un contenido de monóxido de plomo  (PbO), en peso, superior o igual al 24 %. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN XIV PERLAS FINAS O CULTIVADAS, PIEDRAS PRECIOSAS  Y SEMIPRECIOSAS O SIMILARES, METALES PRECIOSOS  CHAPADOS DE METALES PRECIOSOS Y MANUFACTURAS DE  ESTAS MATERIAS; BISUTERÍA; MONEDASCAPÍTULO 71 PERLAS FINAS O CULTIVADAS, PIEDRAS PRECIOSAS Y  SEMIPRECIOSAS O SIMILARES, METALES PRECIOSOS,  CHAPADOS DE METALES PRECIOSOS Y MANUFACTURAS DE  ESTAS MATERIAS; BISUTERÍA; MONEDAS. Notas  1. Sin perjuicio de la aplicacion de la nota 1  a) de la  sección VI y de las excepciones previstas a continuación, se incluye en este capítulo cualquier  artículo compuesto total o parcialmente: a) de perlas finas o cultivadas, de piedras preciosas,  semipreciosas, sintéticas o reconstituidas; o b) de metales preciosos o de chapados de metales  preciosos.  2.   a) las partidas nos<?@N}>  7113, 7414 y 7115 no comprenden los artículos en los  que los metales preciosos o los chapados de metales preciosos sean únicamente simples accesorios o  adornos de mínima importancia (por ejemplo: iniciales, monogramas, virolas u orlas); el apartado b)  de la nota 1 que precede no incluye estos objetos. b) en la partida no<?@N}>  7116 sólo se  clasifican los artículos que no lleven metales preciosos ni chapados de metales preciosos o que  llevándolos sólo sean meros accesorios o adornos de mínima importancia.  3. Este capítulo no  comprende:   a) las amalgamas de metales preciosos y los metales preciosos en estado coloidal  (partida no<?@N}>  2843); b) las ligaduras estériles para suturas quirúrgicas, los productos de  obturación dental y demás artículos del capítulo 30; c) los productos del capítulo 32 (por ejemplo:  lustres líquidos); d) los bolsos de mano y demás artículos de la partida no<?@N}>  4202 y los  artículos de la partida no<?@N}>  4203; e) los artículos de las partidas nos<?@N}>  4303 o 4304; f)  los productos de la sección XI (materias textiles y artículos de estas materias); g) el calzado, la  sombrerería y demás artículos de los capítulos 64 o 65; h) los paraguas, bastones y demás artículos  del capítulo 66; ij) los artículos guarnecidos con polvo de piedras preciosas, semipreciosas o  sintéticas que sean manufacturas de abrasivos de las partidas nos<?@N}>  6804 o 6805, o bien  herramientas del capítulo 82; las herramientes o artículos del capítulo 82 cuya parte operante esté  constituida por piedras preciosas, semipreciosas, sintéticas o reconstituidas; las máquinas,  aparatos y material eléctrico y sus partes de la sección XVI. Sin embargo, los artículos y las  partes de estos artículos constituidos totalmente por piedras preciosas, semipreciosas, sintéticas  o reconstituidas quedan comprendidos en este capítulo, con excepción de los zafiros y diamantes  trabajados, sin montar, para agujas de fonocaptores (partida no<?@N}>  8522); k) los artículos de  los capítulos 90, 91 o 92 (instrumentos científicos, relojería o instrumentos de música); l) las  armas y sus partes (capítulo  93); m) los artículos contemplados en la nota 2 del capítulo  95; n)  los artículos clasificados en el capítulo 96 conforme la nota  4 de ese capítulo; o) las obras  originales de estatuaria o de escultura (partida no<?@N}>  9703), los objetos de colección (partida  no<?@N}>  9705) y las antigueedades de más de cien años (partida no<?@N}>  9706). Sin embargo, las  perlas finas o cultivadas y las piedras preciosas o semipreciosas se clasifican en este capítulo.   4.   a) se entenderá por «metales preciosos» la plata, el oro y el platino; b) el término «platino»  abarca el platino, el iridio, el osmio, el paladio, el rodio y el rutenio; c) los términos «piedras  preciosas, semipreciosas, sintéticas o reconstituidas» no incluyen las materias mencionadas en la  nota 2 b) del capítulo 96.  5. En este capítulo, se consideran «aleaciones de metales preciosos»,  las aleaciones (incluidas las mezclas sinterizadas y los compuestos intermetálicos) que contengan  uno o varios metales preciosos, siempre que el peso del metal precioso o de uno de los metales  preciosos sea superior o igual al 2 % del peso de la aleación. Las aleaciones de metales preciosos  se clasifican como sigue:   a) las aleaciones con un contenido de platino superior o igual al 2 %  en peso se clasifican como aleaciones de platino; b) las aleaciones con un contenido de oro  superior o igual al 2 % en peso, pero sin platino o con un contenido de platino, en peso, inferior  al 2 %, se clasifican como aleaciones de oro; c) cualquier otra aleacion con un contenido de plata  superior o igual al 2 % en peso se clasifica como aleacion de plata.  6. En la nomenclatura, salvo  disposiciones en contrario, cualquier referencia a metales preciosos o a uno o varios metales  preciosos mencionados específicamente se extiende también a las aleaciones clasificadas con dichos  metales por aplicación de la nota 5. La expresión «metal precioso» no comprende los artículos  definidos en la nota 7 ni los metales comunes o las materias no metálicas, platinados, dorados o  plateados.  7. En la nomenclatura, se entiende por «chapados de metales preciosos» los artículos  con un soporte de metal en los que una o varias caras estén recubiertas con metales preciosos por  soldadura, laminado en caliente o por un procedimiento mecánico similar. Salvo disposiciones en  contrario, los artículos de metales comunes incrustados con metales preciosos se consideran  chapados.  8. En la partida no<?@N}>  7113, se entiende por «artículos de joyería»:   a) los  pequeños objetos utilizados como adorno personal (por ejemplo: sortijas, pulseras, collares,  broches, pendientes, cadenas de reloj, dijes, colgantes, alfileres de corbata, gemelos, medallas o  insignias, religiosas u otras); b) los artículos de uso personal que se llevan sobre la persona así  como los artículos de bolsillo, o de bolso (por ejemplo: cigarreras, pitilleras, petacas,  bomboneras, polveras, monederos de malla o rosarios). En la misma partida, también se consideran  «artículos de joyería», los artículos de metales preciosos o chapados de metales preciosos que  incluyan perlas finas, cultivadas o sintéticas, piedras preciosas y semipreciosas, piedras  sintéticas o reconstituidas o partes de concha, nácar, marfil, ámbar natural o reconstituido,  azabache o coral.  9. En la partida no<?@N}>  7114, se entiende por «artículos de orfebrería», los  objetos tales como servicios de mesas, de tocador, de despacho, de fumador, los objetos de adorno  de interiores y los artículos para el culto. 10. En la partida no<?@N}>  7117, se entiende por  «bisutería», los artículos de la misma naturaleza que los definidos en la nota 8 a) (excepto los  botones y demás artículos de la partida no<?@N}>  9606, las peinetas, pasadores y similares, así  como las horquillas para el cabello de la partida no<?@N}>  9615), que no tengan perlas finas o  cultivadas, piedras preciosas, semipreciosas, sintéticas o reconstituidas ni metales preciosos o  chapados de metales preciosos, salvo que dichos metales sean guarniciones o accesorios de mínima  importancia. Notas de subpartida 1. En las subpartidas 7106 10, 7108 11, 7110 11, 7110 21, 7110 31,  y 7110 41, los términos «polvo y en polvo» comprenden los productos que pasen a través de un tamiz  con una abertura de malla de 0,5  mm en una proporción superior o igual al 90 % en peso. 2. A pesar  de las disposiciones de la nota 4 b) de este capítulo, en las subpartidas 7110 11 y 7110 19, el  término «platino» no incluye el iridio, osmio, paladio, rodio ni rutenio. 3. Para la clasificación  de las aleaciones en las subpartidas de la partida no<?@N}>  7110, cada aleación se clasificarán  con la del metal: platino, paladio, rodio, iridio, osmio o rutenio, que predomine en peso sobre  cada uno de los demás. Nota complementaria 1. A los efectos de la partida no<?@N}>  7112, la  expresión «desperdicios y residuos de metales preciosos» comprende los productos aptos únicamente  para la recuperación del metal o para la preparación de productos o composiciones químicas. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN XV METALES COMUNES Y MANUFACTURAS DE ESTOS  METALESNotas 1. Esta sección no comprende: a) los colores y tintas preparados a base de polvo o  de partículas metálicas, así como las hojas para marcado a fuego (partidas nos<?@N}>  3207 a 3210,  3212, 3213 o 3215); b) el ferrocerio y demás aleaciones pirofóricas (partida no<?@N}>  3606); c)  los artículos metálicos de sombrerería y sus partes metálicas, de las partidas nos<?@N}>  6506 y  6507; d) las monturas de paraguas y demás artículos de la partida no<?@N}>  6603; e) los productos  del capítulo 71 (por ejemplo: aleaciones de metales preciosos, metales comunes chapados de metales  preciosos o bisutería); f) los artículos de la sección XVI (máquinas y aparatos; material  eléctrico); g) las vías férreas ensambladas (partida no<?@N}>  8608) y demás artículos de la  sección XVII (vehículos, barcos o aeronaves); h) los instrumentos y aparatos de la sección XVIII,  incluidos los muelles de relojería; ij) los perdigones (partida no<?@N}>  9306) y demás artículos  de la sección XIX (armas y municiones); k) los artículos del capítulo 94 (por ejemplo: muebles,  somieres, aparatos de alumbrado, letreros luminosos o construcciones prefabricadas); l) los  artículos del capítulo 95 (por ejemplo: juguetes, juegos o artefactos deportivos); m) los cedazos  de mano, botones, plumas, portaminas, plumillas y demás artículos del capítulo 96 (manufacturas  diversas); n) los artículos del capítulo 97 (por ejemplo: objetos de arte). 2. En la nomenclatura  se consideran «partes y accesorios de uso general»:   a) los artículos de las partidas nos<?@N}>   7307, 7312, 7315, 7317 o 7318, así como los artículos similares de otros metales comunes; b) los  muelles, ballestas y sus hojas, de metales comunes, excepto los muelles de relojería (partida  no<?@N}>  9114); c) los artículos de las partidas nos<?@N}>  8301, 8302, 8308 y 8310, así como los  marcos y espejos de metales comunes de la partida no<?@N}>  8306. En los capítulos 73 a 76 y 78 a  82 (con excepción de la partida no<?@N}>  7315), la referencia a partes no alcanza a las partes y  accesorios de uso general en el sentido antes indicado. Salvo lo dispuesto en el párrafo precedente  y en la nota 1 del capítulo 83, las manufacturas de los capítulos 82 u 83 están excluidas de los  capítulos 72 a 76 y 78 a 81. 3. Regla para la clasificación de las aleaciones (excepto las  ferroaleaciones y las aleaciones madre de cobre definidas en los capítulos 72 y 74):   a) las  aleaciones de metales comunes se clasifican con el metal que predomine en peso sobre cada uno de  los demás; b) las aleaciones de metales comunes de esta sección con elementos no comprendidos en la  misma se clasifican como aleaciones de metales comunes de esta sección cuando el peso total de  estos metales sea superior o igual al de los demás elementos; c) las mezclas sinterizadas de polvos  metálicos, las mezclas heterogéneas íntimas obtenidas por fusión (excepto los «cermets») y los  compuestos intermetálicos siguen el régimen de las aleaciones. 4. En la nomenclatura, salvo  disposiciones en contrario, cualquier referencia a un metal común alcanza también a las aleaciones  clasificadas con ese metal por aplicación de la nota 3. 5. Regla para la clasificación de los  artículos compuestos:   Salvo disposiciones en contrario en el texto de las partidas, las  manufacturas de metales comunes, o considerados como tales, que comprendan varios metales comunes  se clasifican con las manufacturas del metal que predomine en peso sobre cada uno de los demás.   Para la aplicación de esta regla se considera: a) la fundición, el hierro y el acero como un solo  metal; b) las aleaciones como si estuvieran constituidas totalmente por el metal cuyo régimen  sigan; c) los «cermets» de la partida no<?@N}>  8113 como si constituyeran un solo metal. 6. En  esta sección se entenderá por:   a) Desperdicios y desechos Los desperdicios y desechos metálicos  procedentes de la fabricación o la mecanización de los metales y las manufacturas de metal  definitivamente inservibles como tales a consecuencia de roturas, cortes, desgaste u otras causas.  b) Polvo   El producto que pase por un tamiz con abertura de mallas de 1  mm en una proporción  superior o igual al 90 % en peso. CAPÍTULO 72 FUNDICIÓN, HIERRO Y ACERO Notas 1. En este capítulo  y, respecto a los apartados d), e) y f) de esta nota, en toda la nomenclatura, se consideran: a)  Fundición en bruto Las aleaciones hierro-carbono que no se presten prácticamente a la deformación  plástica con un contenido de carbono superior al 2 % en peso, incluso con otro u otros elementos en  las proporciones máximas, en peso, siguientes: - 10 % de cromo -  6 % de manganeso -  3 % de  fósforo -  8 % de silicio - 10 % en total, de los demás elementos. b) Fundición especular   Las  aleaciones hierro-carbono con un contenido de manganeso superior al 6 % en peso pero inferior o  igual al 30 %, que respondan, en las demás características, a la definición de la nota 1 a). c)  Ferroaleaciones   Las aleaciones en lingotes, bloques, masas o formas primarias similares, en  formas obtenidas por colada continua, en granallas o en polvo, incluso aglomerados, corrientemente  utilizadas en la siderurgia como productos de aporte para la preparación de otras aleaciones, o  bien como desoxidantes, desulfurantes o en usos similares, que no se prestan generalmente a la  deformación plástica y con un contenido de hierro superior o igual al 4 % en peso y de uno o varios  elementos en las siguientes proporciones: - más de 10 % de cromo - más de 30 % de manganeso - más  de 3 % de fósforo - más de 8 % de silicio - más de 10 %, en total, de los demás elementos, con  exclusión del carbono, sin que el porcentaje de cobre pueda exceder del 10 %. d) Acero   Las  materias férreas, excepto las de la partida no<?@N}>  7203 que, salvo determinados tipos de aceros  producidos en forma de piezas moldeadas, se presten a la deformación plástica y con un contenido de  carbono inferior o igual al 2 % en peso. Sin embargo, los aceros al cromo pueden tener un contenido  de carbono más elevado. e) Acero inoxidable   El acero aleado con un contenido de carbono inferior  o igual al 1,2 % en peso y de cromo superior o igual al 10,5 % en peso, incluso con otros  elementos. f) Los demás aceros aleados   Los aceros que no respondan a la definición de acero  inoxidable y que contengan uno o varios de los elementos indicados a continuación en las siguientes  proporciones mínimas en peso: - 0,3 % de aluminio - 0,0008 % de boro - 0,3 % de cromo - 0,3 % de  cobalto - 0,4 % de cobre - 0,4 % de plomo - 1,65 % de manganeso - 0,08 % de molibdeno - 0,3 % de  níquel - 0,06 % de niobio - 0,6 % de silicio - 0,05 % de titanio - 0,3 % de volframio (tungsteno) -  0,1 % de vanadio - 0,05 % de circonio - 0,1 % de los demás elementos considerados individualmente  (salvo el azufre, el fósforo, el carbono y el nitrógeno). g) Lingotes de chatarra de hierro o de  acero   Los productos colados groseramente en forma de lingotes sin mazarotas o de bloques, que  presenten defectos profundos en la superficie y no respondan, en su composición química, a las  definiciones de fundición en bruto, de fundición especular o de ferroaleación. h) Granallas   Los  productos que pasen por un tamiz con una abertura de malla de 1  mm en una proporcion inferior al  90 % en peso y por un tamiz con una abertura de malla de 5  mm en una proporción mínima en peso del  90 %. ij) Semiproductos   Los productos de sección maciza obtenidos por colada continua, incluso  con un laminado grosero en caliente; y los demás productos de sección maciza simplemente laminados  groseramente en caliente o simplemente desbastados por forjado, incluidos los desbastes de  perfiles.  Estos productos no se presentan enrollados. k) Productos laminados planos   Los  productos laminados de sección transversal rectangular maciza que no respondan a la definición de  la nota ij) anterior, - enrollados en espiras superpuestas, o - sin enrollar, de anchura por lo  menos igual a diez veces el espesor, si éste es inferior a 4,75  mm, o de anchura superior a 150   mm, si el espesor es de 4,75  mm o más sin exceder, sin embargo, de la mitad de la anchura. Se  clasifican como productos laminados planos, aunque presenten motivos en relieve que procedan  directamente del laminado (por ejemplo: acanaladuras, estrías, gofrados, lágrimas, botones,  rombos), así como los perforados, ondulados o pulidos, siempre que estos trabajos no les confieran  el carácter de artículos o manufacturas de otra partida. Los productos laminados planos de  cualquier dimensión, que no sean cuadrados o rectangulares, se clasifican como productos de anchura  igual o superior a 600  mm, siempre que no tengan el carácter de artículos o manufacturas  comprendidas en otras partidas. l) Alambrón   El producto laminado en caliente, enrollado en  espiras irregulares (coronas) cuya sección transversal maciza tenga la forma de círculo, segmento  circular, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo u otro polígono convexo. Estos productos pueden  tener muescas, cordones, surcos o relieves producidos en el laminado (redondos para la  construcción). m) Barras   Los productos que, sin cumplir las definiciones de los apartados ij), k)  o l) anteriores ni la definición de alambres, tengan la sección transversal maciza y constante en  forma de círculo, segmento circular, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo u otro polígono  convexo. Estos productos pueden: - tener muescas, cordones, surcos o relieves producidos en el  laminado (redondos para la construcción); - haberse sometido a torsión después del laminado. n)  Perfiles   Los productos de sección transversal maciza y constante que no cumplan las definiciones  de los apartados ij), k), l) o m), anteriores, ni la definición de alambre.  El capítulo 72 no  comprende los productos de las partidas nos<?@N}>  7301 o 7302. o) Alambre   El producto de  cualquier sección transversal maciza y constante obtenido en frío y enrollado que no cumpla la  definición de productos laminados planos. p) Barras huecas para perforación   Las barras de  cualquier sección adecuadas para la fabricación de barrenas cuya mayor dimensión exterior de la  sección transversal, superior a 15  mm sin exceder de 52  mm, sea por lo menos el doble de la mayor  dimensión interior (hueco). Las barras huecas de hierro o de acero que no respondan a esta  definición se clasificarán en la partida no<?@N}>  7304. 2. Los metales férreos chapados con un  metal férreo de calidad diferente siguen el régimen del metal férreo que predomine en peso. 3. Los  productos de hierro o de acero obtenidos por electrólisis, por colada a presión o por sinterizado  se clasifican según su forma, su composición y su aspecto en las partidas correspondientes a los  productos análogos laminados en caliente. Notas de subpartida 1. En este capítulo, se entenderá  por: a) Fundición en bruto aleada: La fundición en bruto con uno o varios de los elementos  siguientes, en las proporciones en peso que se indican: - más de 0,2 % de cromo - más de 0,3 % de  cobre - más de 0,3 % de níquel - más del 0,1 % de cualquiera de los elementos siguientes: aluminio,  molibdeno, titanio, volframio (tungsteno), vanadio. b) Acero sin alear de fácil mecanización:   El  acero sin aleación con uno o varios de los elementos siguientes en las proporciones en peso que se  indican: - 0,08 % o más de azufre - 0,1 % o más de plomo - más de 0,05 % de selenio - más de 0,01 %  de teluro - más de 0,05 % de bismuto. c) Acero magnético al silicio:   El acero con un contenido de  silicio superior o igual al 0,6 % pero inferior o igual al 6 % en peso y un contenido de carbono  inferior o igual al 0,08 % en peso, pudiendo contener aluminio en proporción inferior o igual al 1  % en peso, con exclusión de cualquier otro elemento en una proporción tal que le confiera el  carácter de otros aceros aleados. d) Acero rápido:   El acero que contenga, incluso con otros  elementos, por lo menos dos de los tres elementos siguientes: molibdeno, volframio (tungsteno) y  vanadio, con un contenido superior o igual al 7 % en peso para estos elementos considerados en  conjunto y con un contenido superior o igual al 0,6 % en peso de carbono y del 3 % en peso al 6 %  de cromo. e) Acero silicomanganoso:   El acero que contenga en peso: - entre 0,35 % y 0,7 %, ambos  inclusive, de carbono - entre 0,5 % y 1,2 %, ambos inclusive, de manganeso y - entre 0,6 % y 2,3 %,  ambos inclusive, de silicio, con exclusión de cualquier otro elemento en una proporción tal que le  confiera el carácter de otros aceros aleados. 2. La clasificación de las ferroaleaciones en las  subpartidas de la partida no<?@N}>  7202 obedecerá a la regla siguiente:  Una ferroaleación se  considerará binaria y se clasificará en la subpartida apropiada (si existe), cuando sólo uno de los  elementos de la aleación tenga un contenido superior al porcentaje mínimo estipulado en la nota 1  c) del capítulo. Por analogía, se considerará ternaria o cuaternaria, respectivamente, cuando dos o  tres de los elementos de la aleación tengan contenidos superiores a los porcentajes mínimos  indicados en dicha nota.   Para la aplicación de esta regla, los elementos no citados  específicamente en la nota 1 c) del capítulo y amparados por la expresión «los demás elementos »  deberán sin embargo, exceder cada uno del 10 % en peso. Nota complementaria 1. Se consideran como:  - productos laminados planos llamados «magnéticos» de las subpartidas 7209 12 10, 7209 13 10, 7209  14 10, 7209 22 10, 7209 23 10, 7209 24 10, 7209 32 10, 7209 33 10, 7209 34 10, 7209 42 10, 7209 43  10, 7209 44 10, 7211 30 31 y 7211 41 95, los productos que presenten una pérdida en vatios, por  kilogramo, evaluada según el método Epstein, bajo una corriente de 50  períodos y una inducción de  1  Tesla: - inferior o igual a 2,1  vatios, cuando su espesor no exceda de 0,20  mm; - inferior o  igual a 3,6  vatios, cuando su espesor esté comprendido entre 0,20 y 0,60  mm; - inferior o igual a  6  vatios, cuando su espesor esté comprendido entre 0,60 y 1,5  mm, ambos inclusive. - «hojalata»  de las subpartidas 7210 12 11, ex 7210 70 31, 7212 10 10 y 7212 40 10, los productos laminados de  su espesor inferior a 0,5  milímetros, recubiertos de una capa metálica con un contenido en peso de  estaño igual o superior al 97 %. - «acero para herramientas» de las subpartidas 7228 30 20, 7228 40  10, 7228 50 20 y 7228 60 81, el acero, excepto el acero inoxidable o el acero rápido, que contenga  en peso una de las siguientes composiciones, incluso con otros elementos:   - menos del 0,6 % de  carbono  y el 0,7 % o más de silicio y el 0,05 % o más de vanadio  o el 4 % o más de volframio  (tungsteno); - el 0,8 % o más de carbono  y   el 0,05 % o más de vanadio; - el 1,2 % o más de  carbono  y    el 11 % o más de cromo sin exceder de 15 %; - el 0,16 % o más de carbono sin exceder  0,5 %  y   el 3,8 % o más de níquel sin exceder 4,3 %  y el 1,1 % o más de cromo sin exceder 1,5 %   y el 0,15 % o más de molibdeno sin exceder 0,5 %; - el 0,3 % o más de carbono sin exceder 0,5 %  y    el 1,4 % o más de cromo sin exceder 2,1 %  y 0,15 % o más de molibdeno sin exceder 0,5 %  y menos  del 1,2 % de níquel; - el 0,3 % o más de carbono  y   menos del 5,2 % de cromo  y el 0,65 % o más  de molibdeno o el 0,4 % o más de volframio (tungsteno); - el 0,5 % o más de carbono sin exceder 0,6  %  y   el 1,25 % o más de níquel sin exceder 1,8 %  y el 0,5 % o más de cromo sin exceder 1,2 %  y  el 0,15 % o más de molibdeno sin exceder 0,5 %. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 73 MANUFACTURAS DE FUNDICIÓN, DE HIERRO O DE ACERO Notas 1. En este  capítulo, se entiende por «fundición» el producto obtenido por moldeo que no responda a la  composición química del acero definido en la nota  1  d) del capítulo  72, en el que el hierro  predomine en peso sobre cada uno de los demás elementos. 2. En este capítulo el término «alambre»  se refiere a los productos obtenidos en caliente o en frío cuya sección transversal, cualquiera que  sea su forma, no exceda de 16  mm en su mayor dimensión. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 74 COBRE Y MANUFACTURAS DE COBRE Nota 1. En este capítulo se  entiende por: a) Cobre refinado El metal con un contenido de cobre superior o igual al 99,85 % en  peso; o  el metal con un contenido de cobre superior o igual al 97,5 % en peso, siempre que el  contenido de cualquier otro elemento no exceda de los límites indicados en el cuadro siguiente:   > SITIO PARA UN CUADRO>  b)Aleaciones de cobre  Las materias metálicas, excepto el cobre sin  refinar, en las que el cobre predomine en peso sobre cada uno de los demás elementos, siempre que:  1)el contenido en peso de uno de los demás elementos, por lo menos, exceda de los límites indicados  en el cuadro precedente; o 2)el contenido total en peso de los demás elementos exceda del 2,5 %;  c)Aleaciones madre de cobre  Las composiciones que contengan cobre en proporción superior al 10 %  en peso y otros elementos, que no se presten a la deformación plástica y se utilicen como productos  de aporte en la preparación de otras aleaciones o como desoxidantes, desulfurantes o usos similares  en la metalurgia de los metales no férreos. Sin embargo, las combinaciones de fósforo y cobre  (cobre fosforoso) que contengan más del 15 % en peso de fósforo se clasifican en la partida no<?@N}>   2848. d)Barras  Los productos laminados, extrudidos, estirados o forjados, sin enrollar, cuya  sección transversal maciza y constante en toda la longitud tenga forma de círculo, óvalo, cuadrado,  rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo (incluidos los círculos aplanados y los  rectángulos modificados en los que dos lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos  sean rectos, iguales y paralelos). Los productos de sección transversal cuadrada, rectangular,  triangular o poligonal pueden tener las aristas redondeadas en toda su longitud. El espesor de los  productos de sección transversal rectangular (incluidos los productos de sección rectangular  modificada) debe exceder de la décima parte de la anchura. También se consideran barras, los  productos de las mismas formas y dimensiones moldeados, colados o sinterizados, cuando hayan  recibido, después de su obtención, un trabajo superior a un desbarbado grosero, siempre que este  trabajo no confiera a los productos el carácter de artículos o manufacturas de otras partidas.  Sin  embargo, se considerarán cobre en bruto de la partida no<?@N}>  7403 las barras para alambrón  (wire-bars) y los tochos, apuntados o trabajados de otro modo en los extremos, por ejemplo, para  facilitar la introducción en las máquinas destinadas a transformarlos en alambrón o en tubos.  e)Perfiles  Los produtos laminados, extrudidos, estirados, forjados o conformados, enrollados o no,  de sección transversal constante en toda la longitud, que no cumplan las deficiniones de barras,  alambre, chapas, bandas, hojas o tubos. También se consideran perfiles, los productos de las mismas  formas moldeados, colados o sinterizados, cuando hayan recibido, después de su obtención, un  trabajo superior a un desbarbado grosero, siempre que este trabajo no confiera a los productos el  carácter de artículos o manufacturas de otras partidas. f)Alambre  El producto laminado, extrudido,  estirado o trefilado, enrollado, cuya sección transversal maciza y constante en toda la longitud  tenga forma de círculo, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular  convexo (incluidos los círculos aplanados y los rectángulos modificados en los que dos lados  opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos sean rectos, iguales y paralelos). Los  productos de sección transversal cuadrada, rectangular, triangular o poligonal pueden tener las  aristas redondeadas en toda su longitud. El espesor de los productos de sección transversal  rectangular (incluidos los de sección rectangular modificada) debe exceder de la décima parte de la  anchura. Sin embargo, para la interpretación de la partida no<?@N}>  7414, solamente se admite como  alambre el producto, enrollado o no, cuya sección trasversal, de cualquier forma, no exceda de 6   mm en su mayor dimensión. g)Chapas, bandas y hojas  Los productos planos de espesor constante  (excepto los productos en bruto de la partida no<?@N}>  7403), enrollados o no, de sección  transversal rectangular maciza, aunque tengan las aristas redondeadas (incluidos los rectángulos  modificados en los que dos lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos sean rectos,  iguales y paralelos), que se presenten: -en forma cuadrada o rectangular, de espesor inferior o  igual a la décima parte de la anchura, -en forma distinta de la cuadrada o rectangular, de  cualquier dimensión, siempre que no tengan el carácter de artículos o manufacturas comprendidos en  otras partidas. Se clasifican principalmente en las partidas nos<?@N}>  7409 y 7410, las chapas,  bandas y hojas que presenten motivos (por ejemplo: acanaladuras, estrías, gofrados, lágrimas,  botones o rombos), así como las perforadas, onduladas, pulidas o revestidas, siempre que estos  trabajos no les confieran el carácter de artículos o manufacturas comprendidos en otras partidas.  h)Tubos  Los productos con un solo hueco cerrado, de sección transversal constante en toda la  longitud, en forma de círculo, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular  convexo, con paredes de espesor constante, enrollados o no. También se consideran tubos los  productos de sección transversal en forma de cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono  regular convexo, que tengan las aristas redondeadas en toda la longitud, siempre que las secciones  transversales interior y exterior tengan la misma forma, la misma disposición y el mismo centro.  Los tubos citados anteriormente pueden estar pulidos, revestidos, curvados, roscados, taladrados,  estrechados o abocardados, tener forma cónica o estar provistos de bridas, collarines o anillos.  Nota de subpartida 1.En este capítulo, se entiende por: a)Aleaciones a base de cobre-cinc (latón)  Las aleaciones de cobre y cinc, incluso con otros elementos. Cuando estén presentes otros  elementos: -el cinc debe predominar, en peso, sobre cada uno de los demás elementos; -el contenido  eventual de níquel debe ser inferior al 5 % en peso [véanse las aleaciones a base de  cobre-níquel-cinc (alpaca)]; -el contenido eventual de estaño debe ser inferior al 3 % en peso  [véanse las aleaciones a base de cobre-estaño (bronce)]. b)Aleaciones a base de cobre-estaño  (bronce)  Las aleaciones de cobre y estaño, incluso con otros elementos. Cuando estén presentes  otros elementos, el estaño debe predominar, en peso, sobre cada uno de los demás elementos. Sin  embargo, cuando el contenido de estaño sea por lo menos del 3 % en peso, el de cinc puede  predominar, pero debe ser inferior al 10 % en peso. c)Aleaciones a base de cobre-níquel-cinc  (alpaca)  Las aleaciones de cobre, níquel y cinc, incluso con otros elementos. El contenido de  níquel debe ser superior o igual a 5 % en peso [véanse las aleaciones a base de cobre-cinc  (latón)]. d)Aleaciones a base de cobre-níquel  Las aleaciones de cobre y níquel, incluso con otros  elementos, pero que en ningún caso contengan más del 1 % en peso de cinc. Cuando estén presentes  otros elementos, el níquel debe predominar en peso sobre cada uno de los demás elementos. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 75 NÍQUEL Y MANUFACTURAS DE NÍQUEL Nota 1. En este capítulo se  entenderá por: a) Barras Los productos laminados, extruditos, estirados o forjados, sin enrollar,  cuya sección transversal maciza y constante en toda la longitud tenga forma de círculo, óvalo,  cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo (incluidos los círculos  aplanados y los rectángulos modificados en los que dos lados opuestos tengan forma de arco convexo  y los otros dos sean rectos, iguales y paralelos). Los productos de sección transversal cuadrada,  rectangular, triangular o poligonal pueden tener las aristas redondeadas en toda su longitud. El  espesor de los productos de sección transversal rectangular (incluidos los productos de sección  rectangular modificada) debe exceder de la décima parte de la anchura. También se consideran  barras, los productos de las mismas formas y dimensiones moldeados, colados o sinterizados, cuando  hayan recibido, después de su obtención, un trabajo superior a un desbarbado grosero, siempre que  este trabajo no confiera a los productos el carácter de artículos o manufacturas de otras partidas.  b) Perfiles   Los productos laminados, extrudidos, estirados, forjados o conformados, enrollados o  no, de sección transversal constante en toda la longitud, que no cumplan las definiciones de  barras, alambre, chapas, bandas, hojas o tubos. También se consideran perfiles, los productos de  las mismas formas moldeados, colados o sinterizados, cuando hayan recibido, después de su  obtención, un trabajo superior a un desbarbado grosero, siempre que este trabajo no confiera a los  productos el carácter de artículos o manufacturas de otras partidas. c) Alambre   El producto  laminado, extrudido, estirado o trefilado, enrollado, cuya sección transversal maciza y constante  en toda la longitud tenga forma de círculo, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o  polígono regular convexo (incluidos los círculos aplanados y los rectángulos modificados en los que  dos lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos sean rectos, iguales y paralelos).  Los productos de sección transversal cuadrada, rectangular, triangular o poligonal pueden tener las  aristas redondeadas en toda su longitud. El espesor de los productos de sección transversal  rectangular (incluidos los productos de sección rectangular modificada) debe exceder de la décima  parte de la anchura. d) Chapas, bandas y hojas   Los productos planos de espesor constante (excepto  los productos en bruto de la partida no<?@N}>  7502), enrollados o no, de sección transversal  rectangular maciza, aunque tengan las aristas redondeadas (incluidos los rectángulos modificados en  los que dos lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos sean rectos, iguales y  paralelos), que se presenten: - en forma cuadrada o rectangular, de espesor inferior o igual a la  décima parte de la anchura, - en forma distinta de la cuadrada o rectangular, de cualquier  dimensión, siempre que no tengan el carácter de artículos o manufacturas comprendidos en otras  partidas. Se clasifican principalmente en la partida no<?@N}>  7506, las chapas, bandas y hojas que  presenten motivos (por ejemplo: acanaladuras, estrías, gofrados, lágrimas, botones o rombos), así  como las perforadas, onduladas, pulidas o revestidas, siempre que estos trabajos no les confieran  el carácter de artículos o de manufacturas comprendidos en otras partidas. e) Tubos   Los productos  con un solo hueco cerrado, de sección transversal constante en toda la longitud, en forma de  círculo, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo, con paredes  de espesor constante, enrollados o no. También se consideran tubos los productos de sección  transversal en forma de cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo, que  tengan las aristas redondeadas en toda la longitud, siempre que las secciones transversales  interior y exterior tengan la misma forma, la misma disposición y el mismo centro. Los tubos  citados anteriormente pueden estar pulidos, revestidos, curvados, roscados, taladrados, estrechados  o abocardados, tener forma cónica o estar provistos de bridas, collarines o anillos. Nota de  subpartida 1. En este capítulo se entiende por: a) Níquel sin alear El metal con un contenido total  de níquel y de cobalto, en peso, superior o igual al 99 %, siempre que: 1) el contenido de cobalto  sea inferior o igual al 1,5 % en peso, y 2) el contenido de cualquier otro elemento no exceda de  los límites que figuran en el cuadro siguiente:   >SITIO PARA UN CUADRO>  b)Aleaciones de níquel   Las materias metálicas en las que el níquel predomine en peso sobre cada uno de los demás  elementos, siempre que: 1)el contenido de cobalto exceda del 1,5 % en peso, 2)el contenido en peso  de, al menos, uno de los demás elementos exceda del límite que figura en el cuadro anterior, o 3)el  contenido total de elementos distintos del níquel y del cobalto exceda del 1 % en peso. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 76 ALUMINIO Y MANUFACTURAS DE ALUMINIO Nota 1. En este capítulo se  entiende por: a) Barras Los productos laminados, extrudidos, estirados o forjados, sin enrollar,  cuya sección transversal maciza y constante en toda la longitud tenga forma de círculo, óvalo,  cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo (incluidos los círculos  aplanados y los rectángulos modificados en los que dos lados opuestos tengan forma de arco convexo  y los otros dos sean rectos, iguales y paralelos). Los productos de sección transversal cuadrada,  rectangular, triangular o poligonal pueden tener las aristas redondeadas en toda su longitud. El  espesor de los productos de sección transversal rectangular (incluidos los productos de sección  rectangular modificada) debe exceder de la décima parte de la anchura. También se consideran  barras, los productos de las mismas formas y dimensiones moldeados, colados o sinterizados, cuando  hayan recibido, después de su obtención, un trabajo superior a un desbarbado grosero, siempre que  este trabajo no confiera a los productos el carácter de artículos o manufacturas de otras partidas.  b) Perfiles   Los productos laminados, extrudidos, estirados, forjados o conformados, enrollados o  no, de sección transversal constante en toda la longitud, que no cumplan las definiciones de  barras, alambre, chapas, bandas, hojas o tubos. También se consideran perfiles, los productos de  las mismas formas moldeados, colados o sinterizados, cuando hayan recibido, después de su  obtención, un trabajo superior a un desbarbado grosero, siempre que este trabajo no confiera a los  productos el carácter de artículos o manufacturas de otras partidas. c) Alambre   El producto  laminado, extrudido, estirado o trefilado, enrollado, cuya sección transversal maciza y constante  en toda la longitud tenga forma de círculo, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o  polígono regular convexo (incluidos los círculos aplanados y los rectángulos modificados en los que  dos lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos sean rectos, iguales y paralelos).  Los productos de sección transversal cuadrada, rectangular, triangular o poligonal pueden tener las  aristas redondeadas en toda su longitud. El espesor de los productos de sección transversal  rectangular (incluidos los de sección rectangular modificada) debe exceder de la décima parte de la  anchura. d) Chapas, bandas y hojas   Los productos planos de espesor constante (excepto los  productos en bruto de la partida no<?@N}>  7601), enrollados o no, de sección transversal  rectangular maciza, aunque tengan las aristas redondeadas (incluidos los rectángulos modificados en  los que dos lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos sean rectos, iguales y  paralelos), que se presenten: - en forma cuadrada o rectangular, de espesor inferior o igual a la  décima parte de la anchura, - en forma distinta de la cuadrada o rectangular, de cualquier  dimensión, siempre que no tengan el carácter de artículos o manufacturas comprendidos en otras  partidas. Se clasifican principalmente en las partidas nos<?@N}>  7606 y 7607, las chapas, bandas y  hojas que presenten motivos (por ejemplo: acanaladuras, estrías, gofrados, lágrimas, botones o  rombos), asi como las perforadas, onduladas, pulidas o revestidas, siempre que estos trabajos no  les confieran el carácter de artículos o de manufacturas comprendidos en otras partidas. e) Tubos    Los productos con un solo hueco cerrado, de sección transversal constante en toda la longitud, en  forma de círculo, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo, con  paredes de espesor constante, enrollados o no. También se consideran tubos, los productos de  sección transversal en forma de cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular  convexo, que tengan las aristas redondeadas en toda la longitud, siempre que las secciones  transversales interior y exterior tengan la misma forma, la misma disposición y el mismo centro.  Los tubos de sección transversal pueden estar pulidos, revestidos, curvados, taladrados,  estrechados o abocardados, tener forma cónica o estar provistos de bridas, collarines o anillos.  Nota de subpartida 1. En este capítulo se entiende por: a) Aluminio sin alear El metal con un  contenido de aluminio, en peso, superior o igual al 99 %, siempre que el contenido, en peso, de los  demás elementos no exceda de los límites indicados en el cuadro siguiente:   >SITIO PARA UN CUADRO>   b)Aleaciones de aluminio  Las materias metálicas en las que el aluminio predomine, en peso,  sobre cada uno de los demás elementos, siempre que: 1)el contenido en peso, de uno, por lo menos,  de los demás elementos o el total hierro+silicio, exceda de los límites indicados en el cuadro  anterior; o 2)el contenido total de los demás elementos exceda del 1 % en peso. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 78 PLOMO Y MANUFACTURAS DE PLOMO Nota 1. En este capítulo se  entiende por: a) Barras Los productos laminados, extrudidos, estirados o forjados, sin enrollar,  cuya sección transversal maciza y constante en toda la longitud tenga forma de círculo, óvalo,  cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo (incluidos los círculos  aplanados y los rectángulos modificados en los que dos lados opuestos tengan forma de arco convexo  y los otros dos sean rectos, iguales y paralelos). Los productos de sección transversal cuadrada,  rectangular, triangular o poligonal pueden tener las aristas redondeadas en toda su longitud. El  espesor de los productos de sección transversal rectangular (incluidos los productos de sección  rectangular modificada) debe exceder de la décima parte de la anchura. También se consideran  barras, los productos de las mismas formas y dimensiones moldeados, colados o sinterizados, cuando  hayan recibido, después de su obtención, un trabajo superior a un desbarbado grosero, siempre que  este trabajo no confiera a los productos el carácter de artículos o manufacturas de otras partidas.  b) Perfiles   Los productos laminados, extrudidos, estirados, forjados o conformados, enrollados o  no, de sección transversal constante en toda la longitud, que no cumplan las definiciones de  barras, alambre, planchas, bandas, hojas o tubos. También se consideran perfiles, los productos de  las mismas formas moldeados, colados o sinterizados, cuando hayan recibido, después de su  obtención, un trabajo superior a un desbarbado grosero, siempre que este trabajo no confiera a los  productos el carácter de artículos o manufacturas de otras partidas. c) Alambre   El producto  laminado, extrudido, estirado o trefilado, enrollado, cuya sección transversal maciza y constante  en toda la longitud tenga forma de círculo, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o  polígono regular convexo (incluidos los círculos aplanados y los rectángulos modificados en los que  dos lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos sean rectos, iguales y paralelos).  Los productos de sección transversal cuadrada, rectangular, triangular o poligonal pueden tener las  aristas redondeadas en toda su longitud. El espesor de los productos de sección transversal  rectangular (incluidos los productos de sección rectangular modificada) debe exceder de la décima  parte de la anchura. d) Planchas, bandas y hojas   Los productos planos de espesor constante  (excepto los productos en bruto de la partida no<?@N}>  7801), enrollados o no, de sección  transversal rectangular maciza, aunque tengan las aristas redondeadas (incluidos los rectángulos  modificados en los que dos lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos sean rectos,  iguales y paralelos) que se presenten: - en forma cuadrada o rectangular, de espesor inferior o  igual a la décima parte de la anchura, - en forma distinta de la cuadrada o rectangular, de  cualquier dimensión, siempre que no tengan el carácter de artículos o manufacturas comprendidos en  otras partidas. Se clasifican principalmente en la partida no<?@N}>  7804, las planchas, bandas y  hojas que presenten motivos (por ejemplo: acanaladuras, estrías, gofrados, lágrimas, botones o  rombos), así como las perforadas, onduladas, pulidas o revestidas, siempre que estos trabajos no  les confieran el carácter de artículos o de manufacturas comprendidos en otras partidas. e) Tubos    Los productos con un solo hueco cerrado, de sección transversal constante en toda la longitud, en  forma de círculo, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo, con  paredes de espesor constante, enrollados o no. También se consideran tubos, los productos de  sección transversal en forma de cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular  convexo, que tengan las aristas redondeadas en toda la longitud, siempre que las secciones  transversales interior y exterior tengan la misma forma, la misma disposición y el mismo centro.  Los tubos citados anteriormente pueden estar pulidos, revestidos, curvados, roscados, talatrados  estrechados o abocardados, tener forma cónica o estar provistos de bridas, collarines o anillos.  Nota de subpartida 1. En este capítulo se entiende por «plomo refinado»: el metal con un contenido  de plomo superior o igual al 99,9 % en peso, siempre que el contenido en peso de cualquier otro  elemento no exceda de los límites indicados en el cuadro siguiente:   >SITIO PARA UN CUADRO>  > SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 79 CINC Y MANUFACTURAS DE CINC Nota 1. En este capítulo se entiende  por: a) Barras Los productos laminados, extrudidos, estirados o forjados, sin enrollar, cuya  sección transversal maciza y constante en toda la longitud tenga forma de círculo, óvalo, cuadrado,  rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo (incluidos los círculos aplanados y los  rectángulos modificados en los que dos lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos  sean rectos, iguales y paralelos). Los productos de sección transversal cuadrada, rectangular,  triangular o poligonal pueden tener las aristas redondeadas en toda su longitud. El espesor de los  productos de sección transversal rectangular (incluidos los productos de sección rectangular  modificada) debe exceder de la décima parte de la anchura. También se consideran barras, los  productos de las mismas formas y dimensiones moldeados, colados o sinterizados, cuando hayan  recibido, después de su obtención, un trabajado superior a un desbarbado grosero, siempre que este  trabajo no confiera a los productos el carácter de artículos o manufacturas de otras partidas. b)  Perfiles   Los productos laminados, extrudidos, estirados, forjados o conformados, enrollados o no,  de sección transversal constante en toda la longitud, que no cumplan las definiciones de barras,  alambre, chapas, bandas, hojas o tubos. También se consideran perfiles, los productos de las mismas  formas moldeados, colados o sinterizados, cuando hayan recibido, después de su obtención, un  trabajo superior a un desbarbado grosero, siempre que este trabajo no confiera a los productos el  carácter de artículos o manufacturas de otras partidas. c) Alambre   El producto laminado,  extrudido, estirado o trefilado, enrollado, cuya sección transversal maciza y constante en toda la  longitud tenga forma de círculo, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono  regular convexo (incluidos los círculos aplanados y los rectángulos modificados en los que dos  lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos sean rectos, iguales y paralelos). Los  productos de sección transversal cuadrada, rectangular, triangular o poligonal pueden tener las  aristas redondeadas en toda su longitud. El espesor de los productos de sección transversal  rectangular (incluidos los de sección rectangular modificado) debe exceder de la décima parte de la  anchura. d) Chapas, bandas y hojas   Los productos planos de espesor constante (excepto los  productos en bruto de la partida no<?@N}>  7901), enrollados o no, de sección transversal  rectangular maciza, aunque tengan las aristas redondeadas (incluidos los rectángulos modificados en  los que dos lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos sean rectos, iguales y  paralelos), que se presenten: - en forma cuadrada o rectangular, de espesor inferior o igual a la  décima parte de la anchura, - en forma distinta de la cuadrada o rectangular, de cualquier  dimensión, siempre que no tengan el carácter de artículos o manufacturas comprendidos en otras  partidas. Se clasifican principalmente en la partida no<?@N}>  7905, las chapas, bandas y hojas que  presenten motivos (por ejemplo: acanaladuras, estrías, gofrados, lágrimas, botones o rombos), así  como las perforadas, onduladas, pulidas o revestidas, siempre que estos trabajos no les confieran  el carácter de artículos o de manufacturas comprendidos en otras partidas. e) Tubos   Los productos  con un solo hueco cerrado, de sección transversal constante en toda la longitud, en forma de  círculo, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo, con paredes  de espesor constante, enrollados o no. También se consideran tubos, los productos de sección  transversal en forma de cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo, que  tengan las aristas redondeadas en toda la longitud, siempre que las secciones transversales  interior y exterior tengan la misma forma, la misma disposición y el mismo centro. Los tubos  citados anteriormente pueden estar pulidos, revestidos, curvados, roscados, taladrados, estrechados  o abocardados, tener forma cónica o estar provistos de bridas, collarines o anillos. Nota de  subpartida 1. En este capítulo se entiende por: a) Cinc sin alear El metal con un contenido de  cinc, en peso, superior o igual al 97,5 %. b) Aleaciones de cinc   Las materias metálicas en las  que el cinc predomine, en peso, sobre cada uno de los demás elementos, siempre que el contenido  total de los demás elementos exceda de 2,5 %, en peso. c) Polvo de cinc (de condensación)   El  polvo obtenido por condensación de vapor de cinc que presente partículas esféricas más finas que el  polvo ordinario. Por lo menos 80 % en peso del polvo debe pasar por un tamiz con abertura de malla  de 63  micrómetros (micras o micrones). Debe contener 85 % o más en peso de cinc metálico. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 80 ESTAÑO Y MANUFACTURAS DE ESTAÑO Nota 1. En este capítulo se  entenderá por: a) Barras Los productos laminados, extrudidos, estirados o forjados, sin enrollar,  cuya sección transversal maciza y constante en toda la longitud tenga forma de círculo, óvalo,  cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo (incluidos los círculos  aplanados y los rectángulos modificados en los que dos lados opuestos tengan forma de arco convexo  y los otros dos sean rectos, iguales y paralelos). Los productos de sección transversal cuadrada,  rectangular, triangular o poligonal pueden tener las aristas redondeadas en toda su longitud. El  espesor de los productos de sección transversal rectangular (incluidos los productos de sección  rectangular modificada) debe exceder de la décima parte de la anchura. También se consideran  barras, los productos de las mismas formas y dimensiones moldeados, colados o sinterizados, cuando  hayan recibido, después de su obtención, un trabajo superior a un desbarbado grosero, siempre que  este trabajo no confiera a los productos el carácter de artículos o manufacturas de otras partidas.  b) Perfiles   Los productos laminados, extrudidos, estirados, forjados o conformados, enrollados o  no, de sección transversal constante en toda la longitud, que no cumplan las definiciones de  barras, alambre, chapas, bandas, hojas o tubos. También se consideran perfiles, los productos de  las mismas formas moldeados, colados o sinterizados, cuando hayan recibido, después de su  obtención, un trabajo superior a un desbarbado grosero, siempre que este trabajo no confiera a los  productos el carácter de artículos o manufacturas de otras partidas. c) Alambre   El producto  laminado, extrudido, estirado o trefilado, enrollado, cuya sección transversal maciza y constante  en toda la longitud tenga forma de círculo, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o  polígono regular convexo (incluidos los círculos aplanados y los rectángulos modificados en los que  dos lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos sean rectos, iguales y paralelos).  Los productos de sección transversal cuadrada, rectangular, triangular o poligonal pueden tener las  aristas redondeadas en toda su longitud. El espesor de los productos de sección transversal  rectangular (incluidos los de sección rectangular modificada) debe exceder de la décima parte de la  anchura. d) Chapas, bandas y hojas   Los productos planos de espesor constante (excepto los  productos en bruto de la partida no<?@N}>  8001), enrollados o no, de sección transversal  rectangular maciza, aunque tengan las aristas redondeadas (incluidos los rectángulos modificados en  los que dos lados opuestos tengan forma de arco convexo y los otros dos sean rectos, iguales y  paralelos), que se presenten: - en forma cuadrada o rectangular, de espesor inferior o igual a la  décima parte de la anchura, - en forma distinta de la cuadrada o rectangular, de cualquier  dimensión, siempre que no tengan el carácter de artículos o manufacturas comprendidos en otras  partidas. Se clasifican principalmente en las partidas nos<?@N}>  8004 y 8005, las chapas, bandas y  hojas que presenten motivos (por ejemplo: acanaladuras, estrías, gofrados, lágrimas, botones o  rombos), así como las perforadas, onduladas, pulidas o revestidas, siempre que estos trabajos no  les confieran el carácter de artículos o de manufacturas comprendidos en otras partidas. e) Tubos    Los produtos con un solo hueco cerrado, de sección transversal constante en toda la longitud, en  forma de círculo, óvalo, cuadrado, rectángulo, triángulo equilátero o polígono regular convexo, con  paredes de espesor constante, enrollados o no. También se consideran tubos, los productos de  sección transversal en forma de cuadrado, rectángulo, triangulo equilátero o polígono regular  convexo, que tengan las aristas redondeadas en toda la longitud, siempre que las secciones  transversales interior y exterior tengan la misma forma, la misma dispocisión y el mismo centro.  Los tubos citados anteriormente pueden estar pulidos, revestidos, curvados, roscados, taladrados,  estrechados o abocardados, tener forma cónica o estar provistos de bridas, collarines o anillos.  Nota de subpartida 1. En este capítulo se entenderá por: a) Estaño sin alear El metal con un  contenido de estaño, en peso, superior o igual al 99 %, siempre que el contenido de bismuto o de  cobre, eventualmente presentes, en peso, sea inferior a los límites indicados en el cuadro  siguiente:   >SITIO PARA UN CUADRO>  b)Aleaciones de estaño  Las materias metálicas en las que el  estaño predomine, en peso, sobre cada uno de los demás elementos, siempre que: 1)el contenido total  de los demás elementos exceda del 1 %, en peso, o que 2)el contenido de bismuto o de cobre en peso  sea superior o igual a los límites indicados en el cuadro anterior. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 81 LOS DEMÁS METALES COMUNES; «CERMETS»; MANUFACTURAS DE ESTAS  MATERIAS Nota de subpartida 1. La nota 1 del capítulo 74 que define «las barras», «pefiles»,  «alambre», «chapas», «bandas» y «hojas» se aplica, mutatis mutandis, al presente capítulo. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 82 HERRAMIENTAS Y ÚTILES, ARTÍCULOS DE CUCHILLERÍA Y CUBIERTOS DE  MESA,  DE METALES COMUNES, PARTES DE ESTOS ARTÍCULOS,  DE METALES COMUNES Notas 1.  Independientemente de las lámparas de soldar, de las fraguas portátiles, de las muelas con bastidor  y de los surtidos de manicura o de pedicuro, así como de los artículos de la partida no<?@N}>   8209, este capítulo comprende solamente los artículos provistos de una hoja o de otra parte  operante: a) de metal común; b) de carburos metálicos o de «cermets»; c) de piedras preciosas o  semipreciosas, sintéticas o reconstituidas, con soporte de metal común, de carburos metálicos o de  «cermets»; d) de abrasivos con soporte de metal común, siempre que se trate de útiles cuyos  dientes, aristas u otras partes cortantes no hayan perdido su función propia por la presencia de  polvos abrasivos. 2. Las partes de metales comunes de los artículos de este capítulo se clasifican  con los mismos, con excepción de las partes especialmente citadas y de los portaútiles para  herramientas de mano de la partida no<?@N}>  8466. Sin embargo, siempre se excluyen de este  capítulo las partes o accesorios de uso general, tal como se definen en la nota  2 de esta sección.     Se excluyen de este capítulo, las cabezas, peines, contrapeines, hojas y cuchillas de máquinas  eléctricas de afeitar, de cortar el pelo o de esquilar (partida no<?@N}>  8510). 3. Los surtidos  formados por uno o varios cuchillos de la partida no<?@N}>  8211 y un número, por lo menos igual,  de artículos de la partida no<?@N}>  8215 se clasifican en esta última partida. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 83 MANUFACTURAS DIVERSAS DE METALES COMUNES Notas 1. En este  capítulo, las partes de metales comunes se clasifican en la partida correspondiente a los artículos  a los que pertenecen. Sin embargo, no se consideran partes de manufacturas de este capítulo, los  artículos de fundición, de hierro o de acero de las partidas nos<?@N}>  7312, 7315, 7317, 7318 o  7320 ni los mismos artículos de otros metales comunes (capítulos 74 a 76 y 78 a 81). 2. En la  partida no<?@N}>  8302, se consideran «ruedas» las que tengan un diámetro (incluido el bandaje, en  su caso) que no exceda de 75  mm, o las de mayor diámetro (incluido el bandaje, en su caso) siempre  que la anchura de la rueda o del bandaje que se le haya montado sea inferior a 30  mm. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN XVI MÁQUINAS Y APARATOS, MATERIAL ELÉCTRICO Y  SUS PARTES; APARATOS DE  GRABACIÓN O REPRODUCCIÓN DE SONIDO, APARATOS DE GRABACIÓN  O REPRODUCCIÓN  DE IMÁGENES Y SONIDO EN TELEVISIÓN, Y LAS  PARTES Y ACCESORIOS DE ESTOS APARATOSNotas 1. Esta  sección no comprende: a) las correas transportadoras o de transmisión de plástico del capítulo 39,  las correas transportadoras o de transmisión de caucho vulcanizado (partida no<?@N}>  4010) y los  artículos para usos técnicos de caucho vulcanizado sin endurecer (partida no<?@N}>  4016); b) los  artículos para usos técnicos de cuero natural, artificial o regenerado (partida no<?@N}>  4204) o  de peletería (partida no<?@N}>  4303); c) las canillas, carretes, tubos, bobinas y soportes  similares de cualquier materia (por ejemplo: capítulos 39, 40, 44, 48 o sección XV); d) las  tarjetas perforadas para mecanismos Jacquard o para máquinas similares (por ejemplo: capítulos 39,  48, o sección XV); e) las correas transportadoras o de transmisión de materias textiles (partida  no<?@N}>  5910), así como los artículos para usos técnicos de materias textiles (partida no<?@N}>   5911); f) las piedras preciosas, semipreciosas, sintéticas o reconstituidas de las partidas  nos<?@N}>  7102 a 7104, así como las manufacturas constituidas totalmente por estas materias, de la  partida no<?@N}>  7116, con excepción, sin embargo, de los zafiros y diamantes, trabajados, sin  montar, para agujas de fonocaptores (partida no<?@N}>  8522); g) las partes y accesorios de uso  general, tal como se definen en la nota 2 de la sección XV, de metales comunes (sección XV), y los  artículos similares de plástico (capítulo  39); h) los tubos de sondeo (partida no<?@N}>  7304);  ij) las telas y correas sin fin, de alambres o de flejes metálicos (sección  XV); k) los artículos  de los capítulos 82 u 83; l) los artículos de la sección XVII; m) los artículos del capítulo 90; n)  los artículos de relojería (capítulo 91); o) los útiles intercambiables de la partida no<?@N}>   8207 y los cepillos de la partida no<?@N}>  9603 que constituyan elementos de máquinas, así como  los útiles intercambiables similares, que se clasifican según la materia constitutiva de la parte  operante (por ejemplo: capítulos 40, 42, 43, 45, 59, partidas nos<?@N}>  6804 o 6909); p) los  artículos del capítulo 95. 2. Salvo lo dispuesto en la nota 1 de esta sección y en la nota 1 de los  capítulos 84 y 85, las partes de máquinas (con excepción de la partes de artículos comprendidos en  las partidas nos<?@N}>  8484, 8544, 8545, 8546 u 8547) se clasifican de acuerdo con las reglas  siguientes:   a) las partes que consistan en artículos de cualquier partida de los capítulos 84 u  85 (con excepción de las partidas nos<?@N}>  8485 y 8548) se clasifican en dicha partida cualquiera  que sea la máquina a la que estén destinadas; b) cuando sean identificables como destinadas,  exclusiva o principalmente, a una determinada máquina o a varias máquinas de una misma partida  (incluso de las partidas nos<?@N}>  8479 u 8543), las partes, excepto las citadas en el párrafo  precedente, se clasifican en la partida correspondiente a esta o a estas máquinas; sin embargo, las  partes destinadas principalmente tanto a los artículos de la partida no<?@N}>  8517 como a los de  las partidas nos<?@N}>  8525 a 8528 se clasifican en la partida no<?@N}>  8517; c) las demás partes  se clasifican en las partidas nos<?@N}>  8485 u 8548. 3. Salvo disposiciones en contrario, las  combinaciones de máquinas de diferentes clases destinadas a funcionar conjuntamente y que formen un  solo cuerpo, así como las máquinas diseñadas para realizar dos o más funciones diferentes,  alternativas o complementarias, se clasifican según la función principal que caracterice al  conjunto. 4. Cuando una máquina o una combinación de máquinas estén constituidas por elementos  individualizados (incluso separados o unidos entre sí por tuberías, órganos de transmisión, cables  eléctricos o de otro modo) para realizar conjuntamente una función netamente definida comprendida  en una de las partidas de los capítulos 84 u 85, el conjunto se clasifica en la partida  correspondiente a la función que realice. 5. Para la aplicación de las notas que preceden, la  denominación «máquinas» abarca a las máquinas, aparatos, dispositivos y materiales diversos citados  en las partidas de los capítulos 84 u 85. Notas complementarias 1. Las herramientas necesarias para  el montaje o el mantenimiento seguirán el régimen de las máquinas siempre que se presenten al  despacho al mismo tiempo que éstas. Se aplicará el mismo régimen a los útiles intercambiables que  se presenten al mismo tiempo que las máquinas de las que constituyan el equipo normal y siempre que  se vendan normalmente con éstas. 2. El declarante deberá presentar en apoyo de su declaración,  cuando los servicios de aduanas lo exijan, un documento ilustrado (folleto de instrucciones,  prospecto, página de catálogo, fotografía, etc.) en el que se indique la denominación corriente de  la máquina, sus usos y características esenciales y, si las máquinas se presentan desmontadas, un  plano de montaje y una relación del contenido de los diferentes bultos. 3. A petición del  declarante, y dentro de las condiciones que tengan establecidas las autoridades competentes, a las  máquinas que se presenten en envíos escalonados se les aplicará lo establecido en la regla general  A 2  a). 4. Los tractores que se presenten con máquinas, aparatos o artefactos de esta sección  acoplados, seguirán su régimen propio (partida no<?@N}>  8701), aunque el acoplamiento se haya  realizado por medio de dispositivos especiales. CAPÍTULO 84 REACTORES NUCLEARES, CALDERAS,  MÁQUINAS, APARATOS Y ARTEFACTOS MECÁNICOS;  PARTES DE ESTAS MÁQUINAS O APARATOS Notas 1. Se  excluyen de este capítulo: a) las muelas y artículos similares para moler y demás artículos del  capítulo 68; b) los aparatos y máquinas (por ejemplo: bombas), y sus partes, de productos cerámicos  (capítulo 69); c) los artículos de vidrio para laboratorio (partida no<?@N}>  7017); los artículos  de vidrio para usos técnicos (partidas nos<?@N}>  7019 o 7020); d) los artículos de las partidas  nos<?@N}>  7321 ó 7322, así como los artículos similares de otros metales comunes (capítulos 74 a  76 o 78 a 81); e) las herramientas electromecánicas de uso manual de la partida no<?@N}>  8508 y  los aparatos electromecánicos de uso doméstico de la partida no<?@N}>  8509, f) las escobas  mecánicas de uso manual, excepto las de motor (partida no<?@N}>  9603). 2. Salvo lo dispuesto en la  nota 3 de la sección XVI, las máquinas y aparatos susceptibles de clasificarse en las partidas  nos<?@N}>  8401 a 8424, o bien en las partidas nos<?@N}>  8425 a 8480, se clasificarán en las  partidas nos<?@N}>  8401 a 8424. Sin embargo: no se clasifican en la partida no<?@N}>  8419:   a)  las incubadoras y criadoras avícolas y los armarios y estufas de germinación (partida no<?@N}>   8436); b) los aparatos humectadores de granos para la molinería (partida no<?@N}>  8437); c) los  difusores para la industria azucarera (partida no<?@N}>  8438); d) las máquinas y aparatos para  tratamiento térmico de hilados, tejidos o manufacturas de materias textiles (partida no<?@N}>   8451); e) los aparatos y dispositivos diseñados para realizar una operación mecánica, en los cuales  el cambio de temperatura, aunque necesario, sólo desempeñe una función accesoria.   No se  clasifican en la partida no<?@N}>  8422:   a) las máquinas de coser para cerrar envases (partida  no<?@N}>  8452); b) las máquinas y aparatos de oficina de la partida no<?@N}>  8472. 3. Las  máquinas herramienta que trabajen por arranque de cualquier materia, susceptibles de clasificarse  en la partida no<?@N}>  8456, o bien en una de las partidas nos<?@N}>  8457 a 8461, ambas  inclusive, o en las partidas nos<?@N}>  8464 u 8465, se clasificarán en la partida no<?@N}>  8456.  4. Sólo se clasifican en la partida no<?@N}>  8457 las máquinas herramienta para el trabajo de los  metales (excepto los tornos) que puedan efectuar diferentes tipos de operaciones de mecanizado por:    a) cambio automático del útil procedente de un almacén de acuerdo con un programa de mecanizado  (centros de mecanizado), b) utilización automática, simultánea o secuencialmente, de diferentes  unidades o cabezales de mecanizado que trabajen la pieza en un puesto fijo (máquinas de puesto  fijo), o c) desplazamiento automático de la pieza ante las diferentes unidades o cabezales de  mecanizado (máquinas de puestos múltiples). 5.   A) En la partida no<?@N}>  8471, se entiende por  «máquinas automáticas para tratamiento de información»: a) las máquinas numéricas o digitales  capaces de: 1) registrar el programa o los programas de proceso y, por lo menos, los datos  inmediatamente necesarios para la ejecución de ese o de esos programas; 2) programarse libremente  por el usuario de acuerdo con sus necesidades; 3) realizar cálculos aritméticos definidos por el  usuario y 4) realizar, sin intervención humana, un programa de proceso en el que puedan, por  decisión lógica, modificar la ejecución durante el tratamiento; b) las máquinas analógicas capaces  de simular modelos matemáticos que tengan por lo menos: órganos analógicos, órganos de mando y  dispositivos de programación; c) las máquinas híbridas que comprendan una máquina numérica o  digital combinada o asociada con elementos analógicos o una máquina analógica combinada o asociada  con elementos numéricos o digitales. B) Las máquinas automáticas para tratamiento de información  pueden presentarse en forma de sistemas que comprendan un número variable de unidades  individualizadas, cada una con su propia envoltura. Se considera parte de un sistema completo  cualquier unidad que reúna simultáneamente las condiciones siguientes:   a) que pueda conectarse a  la unidad central de proceso directamente o a través de una o más unidades; b) que esté  específicamente concebida como parte de tal sistema (que sea capaz de recibir o de proporcionar  datos utilizables por el sistema, código o señales, salvo que se trate de una unidad de  alimentación estabilizada). Estas unidades se clasifican también en la partida no<?@N}>  8471  cuando se presenten aisladamente. Las máquinas que lleven incorporada o que trabajen con una  máquina automática para tratamiento de información y realicen una función propia se excluyen de la  partida no<?@N}>  8471. Estas máquinas se clasificarán en la partida que corresponda a dicha  función o, en su defecto, en una partida residual. 6. Se clasificarán en la partida no<?@N}>  8482,  las bolas de acero calibradas, es decir, las bolas pulidas cuyo diámetro máximo o mínimo no difiera  del diámetro nominal en más del 1 %, siempre que esta diferencia (tolerancia) no exceda de 0,05   mm.  Las bolas de acero que no respondan a esta definición se clasificarán en la partida no<?@N}>   7326. 7. Salvo disposiciones en contrario y sin perjuicio de lo dispuesto en la nota  2 anterior,  así como en la nota  3 de la sección  XVI, las máquinas que tengan múltiples utilizaciones se  clasificarán en la partida que corresponda a su utilización principal. Cuando no exista tal partida  o no sea posible determinar la utilización principal, se clasificarán en la partida no<?@N}>  8479.    En cualquier caso, las máquinas de cordelería o de cablería (por ejemplo: torcedoras, dobladoras  o cableadoras), para cualquier materia, se clasificarán en la partida no<?@N}>  8479. Nota de  subpartida 1. La subpartida 8482 40 se aplica solamente a los rodamientos con rodillos cilíndricos  de un diámetro constante inferior o igual a 5  mm y cuya longitud sea superior o igual a tres veces  el diámetro del rodillo. Los rodillos pueden estar redondeados en los extremos. Nota complementaria  1. Sólo se consideran «motores para la aviación» de las subpartidas 8407 10 y 8409 10 los  concebidos para recibir una hélice o un rotor. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 85 MÁQUINAS, APARATOS Y MATERIAL ELÉCTRICO Y SUS PARTES;  APARATOS  DE GRABACIÓN O REPRODUCCIÓN DE SONIDO,  APARATOS DE GRABACIÓN O REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES  Y SONIDO  EN TELEVISIÓN, Y LAS PARTES Y ACCESORIOS DE ESTOS APARATOS Notas 1. Se excluyen de este capítulo:  a) las mantas, cojines, calientapiés y artículos similares, que se calienten eléctricamente; las  prendas de vestir, calzado, orejeras y demás artículos que se lleven sobre la persona, calentados  eléctricamente; b) las manufacturas de vidrio de la partida no<?@N}>  7011; c) los muebles con  calentamiento eléctrico, del capítulo  94. 2. Los artículos susceptibles de clasificarse tanto en  las partidas nos<?@N}>  8501 a 8504 como en las partidas nos<?@N}>  8511, 8512, 8540, 8541 u 8542  se clasificarán en estas cinco últimas partidas.   Sin embargo, los rectificadores de vapor de  mercurio de cubeta metálica se mantienen en la partida no<?@N}>  8504. 3. Siempre que se trate de  aparatos electromecánicos del tipo de los normalmente utilizados en usos domésticos, la partida  no<?@N}>  8509 comprende:   a) las aspiradoras, enceradoras de pisos, trituradoras y mezcladoras de  alimentos y exprimidoras de frutas, legumbres y hortalizas, de cualquier peso; b) los demás  aparatos de peso inferior o igual a 20  kg, con exclusión de los ventiladores y las campanas  aspirantes para extracción o reciclado, con ventilador, incluso con filtro (partida no<?@N}>   8414), las secadoras centrífugas de ropa (partida no<?@N}>  8421), los lavavajillas (partida  no<?@N}>  8422), las máquinas de lavar ropa (partida no<?@N}>  8450), las máquinas de planchar  (partidas nos<?@N}>  8420 u 8451, según que se trate de calandrias o de otros tipos), las máquinas  de coser (partida no<?@N}>  8452), las tijeras eléctricas (partida no<?@N}>  8508) y aparatos  electrotérmicos (partida no<?@N}>  8516). 4. En la partida no<?@N}>  8534, se consideran «circuitos  impresos», los obtenidos disponiendo sobre un soporte aislante por cualquier procedimiento de  impresión (principalmente, incrustación, deposición electrolítica o grabado) o por la técnica de  los circuitos de «capa», elementos conductores, contactos u otros componentes impresos (por  ejemplo: inductancias, resistencias o condensadores), solos o combinados entre sí según un esquema  preestablecido, con exclusión de cualquier elemento que pueda producir, rectificar, modular o  amplificar una señal eléctrica (por ejemplo: elementos semiconductores).   La expresión «circuito  impreso» no comprende los circuitos combinados con elementos distintos de los obtenidos durante el  proceso de impresión. Sin embargo, los circuitos impresos pueden llevar elementos de conexión no  impresos. Los circuitos de capa (gruesa o delgada) con elementos pasivos y activos obtenidos  durante el mismo proceso tecnológico se clasifican en la partida no<?@N}>  8542. 5. En las partidas  nos<?@N}>  8541 y 8542 se consideran:   A) «Diodos, transistores y dispositivos semiconductores  similares», los dispositivos semiconductores cuyo funcionamiento se base en la variación de la  resistividad por la acción de un campo eléctrico. B) «Circuitos integrados y microestructuras  electrónicas»: a) los circuitos integrados monolíticos en los que los elementos del circuito  (diodos, transistores, resistencias, condensadores, conexiones, etc.) se crean esencialmente en la  masa y en la superficie de un material semiconductor (por ejemplo: silicio impurificado), formando  un todo inseparable; b) los circuitos integrados híbridos que reúnan de modo prácticamente  inseparable, sobre un sustrato aislante (vidrio, cerámica, etc.), elementos pasivos (resistencias,  condensadores, conexiones, etc.) obtenidos por la técnica de los circuitos de capa delgada o gruesa  y elementos activos (diodos, transistores, circuitos integrados monolíticos, etc.) obtenidos por la  de los semiconductores. Estos circuitos pueden llevar también componentes discretos; c) las  microestructuras de pastilla, micromódulos o similares, formados por componentes discretos activos  o bien activos y pasivos, reunidos y conectados entre sí. Para los artículos definidos en esta nota  que, principalmente por su función, puedan ser susceptibles de clasificarse en otras partidas, las  partidas nos<?@N}>  8541 y 8542 tienen prioridad sobre cualquier otra de la nomenclatura. 6. Los  discos, cintas y demás soportes de las partidas nos<?@N}>  8523 u 8524 se clasifican en estas  partidas aunque se presenten con los aparatos a los que se destinan. Notas complementarias 1. Las  subpartidas 8519 10, 8519 21, 8519 29, 8519 31 y 8519 39 no incluyen los aparatos de reproducción  de sonido con sistema de lectura óptica por rayos láser comprendidos en la subpartida  8519 99 10.  2. La subpartida 8524 10 no incluye los «discos compactos», comprendidos en la subpartida  8524 90  10. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN XVII MATERIAL DE TRANSPORTENotas 1. Esta  sección no comprende los artículos de las partidas nos<?@N}>  9501, 9503 o 9508 ni los toboganes,  «bobsleighs» y similares (partida no<?@N}>  9506). 2. No se consideran «partes o accesorios» de  material de transporte, aunque sean identificables como tales: a) las juntas, arandelas y  similares, de cualquier materia (régimen de la materia constitutiva o partida no<?@N}>  8484), así  como los demás artículos de caucho vulcanizado sin endurecer (partida no<?@N}>  4016); b) las  partes y accesorios de uso general tal como se definen en la nota  2 de la sección  XV, de metales  comunes (sección  XV), y los artículos similares de plástico (capítulo  39); c) los artículos del  capítulo  82 (herramientas); d) los artículos de la partida no<?@N}>  8306; e) las máquinas y  aparatos de las partidas nos<?@N}>  8401 a 8479, así como sus partes; los artículos de las partidas  nos<?@N}>  8481 a 8482 y, siempre que constituyan partes intrínsecas de motor, los artículos de la  partida no<?@N}>  8483; f) las máquinas y aparatos eléctricos, así como el material eléctrico  (capítulo  85); g) los instrumentos y aparatos del capítulo  90; h) los artículos del capítulo  91;  ij) las armas (capítulo  93); k) los aparatos de alumbrado y sus partes, de la partida no<?@N}>   9405; l) los cepillos que constituyan elementos de vehículos (partida no<?@N}>  9603). 3. En los  capítulos 86 a 88, la referencia a las «partes» o a los «accesorios» no abarca a las partes o  accesorios que no estén destinados, exclusiva o principalmente, a los vehículos o artículos de esta  sección. Cuando una parte o un accesorio sean susceptibles de responder a las especificaciones de  dos o más partidas de la sección, se clasificarán en la partida que corresponda a su utilización  principal. 4. Las aeronaves especialmente concebidas para utilizarse también como vehículos  terrestres se consideran aeronaves.   Los vehículos automóviles anfibios se consideran vehículos  automóviles. 5. Los vehículos de cojín (colchón) de aire se clasifican con los vehículos con los  que guarden mayores analogías:   a) del capítulo 86, si están proyectados para desplazarse sobre  una vía guía (aerotrenes); b) del capítulo 87, si están proyectados para desplazarse sobre tierra  firme o indistintamente sobre tierra firme o sobre el agua; c) del capítulo 89, si están  proyectados para desplazarse sobre el agua, incluso si pueden aterrizar en las playas o  embarcaderos o desplazarse también sobre superficies heladas. Las partes y accesorios de vehículos  de cojín (colchón) de aire se clasifican igual que las partes y accesorios de los vehículos de la  partida en que éstos se hubiesen clasificado por aplicación de las disposiciones anteriores. El  material fijo para vías de aerotrenes se considera material fijo de vías férreas, y los aparatos de  señalización, de seguridad, de control o de mando para vías de aerotrenes como aparatos de  señalización, de seguridad, de control o de mando para vías férreas. Notas complementarias 1. Sin  perjuicio de lo dispuesto en la nota complementaria 3 del capítulo  89, las herramientas y  artículos para la conservación y reparación de los vehículos seguirán el régimen de éstos cuando se  presenten al despacho de aduanas al mismo tiempo que los vehículos. El mismo régimen se aplicará a  los demás accesorios que se presenten al mismo tiempo que los vehículos de los que constituyan el  equipo normal y siempre que se vendan normalmente con ellos. 2. A solicitud del declarante y en las  condiciones establecidas por las autoridades competentes, las disposiciones de la regla general A   2  a) se aplicarán también a las mercancías pertenecientes a las partidas nos<?@N}>  8608, 8805,  8905 y 8907 presentadas a despacho en expediciones fraccionadas. CAPÍTULO 86 VEHÍCULOS Y MATERIAL  PARA VÍAS FÉRREAS O SIMILARES Y SUS PARTES;  APARATOS MECÁNICOS (INCLUSO ELECTROMECÁNICOS) DE  SEÑALIZACIÓN  PARA VÍAS DE COMUNICACIÓN Notas 1. Este capítulo no comprende: a) las traviesas  (durmientes) de madera o de hormigón para vías férreas o similares y los elementos de hormigón para  vías guía de aerotrenes (partidas nos<?@N}>  4406 o 6810); b) los elementos para vías férreas de  fundición, hierro o acero de la partida no<?@N}>  7302; c) los aparatos eléctricos de señalización,  de seguridad, de control o de mando de la partida no<?@N}>  8530. 2. Se clasifican en la partida  no<?@N}>  8607, principalmente:   a) los ejes, ruedas, ejes montados (trenes de ruedas), llantas,  bujes, centros y demás partes de las ruedas; b) los chasis, bogies y «bissels»; c) las cajas de  engrase (de grasa o de aceite) y los dispositivos de freno de cualquier clase; d) los topes,  ganchos y demás sistemas de enganche y los fuelles de intercomunicación; e) los artículos de  carrocería. 3. Salvo lo dispuesto en la nota 1 anterior, se clasifican en la partida no<?@N}>   8608, principalmente:   a) las vías montadas, las placas y puentes giratorios, los parachoques y  gálibos; b) los discos y placas móviles y los semáforos, los aparatos de mando para pasos a nivel,  los aparatos para cambios de agujas, los puestos de maniobra a distancia y demás aparatos mecánicos  (incluso electromecánicos) de señalización, de seguridad, de control o de mando, incluso con  accesorios de alumbrado eléctrico, para vías férreas o similares, carreteras, vías fluviales, áreas  de servicio o estacionamientos, instalaciones portuarias o aeropuertos. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 87 VEHÍCULOS AUTOMÓVILES, TRACTORES, CICLOS Y DEMÁS  VEHÍCULOS  TERRESTRES, SUS PARTES Y ACCESORIOS Notas 1. Este capítulo no comprende los vehículos proyectados  para circular solamente sobre carriles. 2. En este capítulo, se entenderá por «tractores», los  vehículos con motor esencialmente proyectados para tirar o empujar a otros aparatos, vehículos o  cargas, incluso si tienen ciertos acondicionamientos accesorios en relación con el uso principal,  que permitan el transporte de herramientas, semillas, abonos, etc. 3. Los chasis con cabina para  vehículos automóviles se clasifican en las partidas nos<?@N}>  8702 a 8704 y no en la no<?@N}>   8706. 4. La partida no<?@N}>  8712 comprende todas las bicicletas para niños. Los demás ciclos para  niños se clasifican en la partida no<?@N}>  9501. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 88 NAVEGACIÓN AÉREA O ESPACIAL Nota complementaria 1. Por «peso en  vacío», a los efectos de la partida no<?@N}>  8802, se entenderá el peso de los aparatos en orden  normal de vuelo, con exclusión del peso del personal y del peso del carburante y equipos diversos,  distintos de los instalados de forma permanente. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 89 NAVEGACIÓN MARÍTIMA O FLUVIAL Nota 1. Los barcos incompletos o  sin terminar y los cascos, aunque se presenten desmontados o sin montar todavía, así como los  barcos completos desmontados o sin montar, se clasifican en la partida no<?@N}>  8906 en caso de  duda respecto a la clase de barco a que pertenecen. Notas complementarias 1. En las subpartidas  8901 10 10, 8901 20 10, 8901 30 10, 8901 90 10, 8902 00 11, 8902 00 19, 8903 91 10, 8903 92 10,  8904 00 91 o 8906 00 91 sólo se incluirán los barcos concebidos para navegar por alta mar y cuya  mayor longitud exterior del casco (con exclusión de los apéndices) sea, por lo menos, igual a 12   metros. Sin embargo, los barcos de pesca y los barcos de salvamento, cuando estén concebidos para  navegar por alta mar, se considerarán siempre como barcos para la navegación marítima, sin que se  tenga en cuenta su longitud. 2. En las subpartidas 8905 10 10 y 8905 90 10 se clasificarán  únicamente los barcos y los diques flotantes, concebidos para navegar por alta mar. 3. Para la  aplicación de la partida no<?@N}>  8908 en la expresión «barcos y demás artefactos flotantes para  desguace» se entenderán comprendidos igualmente los artículos que se expresan a continuación,  cuando se presenten al despacho de aduanas con los mencionados barcos y siempre que hayan formado  parte del equipo normal de los mismos: - piezas de recambio (tales como las hélices), incluso  nuevas; - artículos amovibles (muebles, artículos de cocina, vajilla, etc.) que presenten marcadas  señales de haber sido usados. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN XVIII INSTRUMENTOS Y APARATOS DE ÓPTICA,  FOTOGRAFÍA O CINEMATOGRAFÍA, DE MEDIDA, CONTROL  O DE PRECISIÓN; INSTRUMENTOS Y APARATOS  MÉDICOQUIRÚRGICOS;  RELOJERÍA; INSTRUMENTOS DE MÚSICA;  PARTES Y ACCESORIOS DE ESTOS INSTRUMENTOS O  APARATOSCAPÍTULO 90 INSTRUMENTOS Y APARATOS DE ÓPTICA, FOTOGRAFÍA O CINEMATOGRAFÍA, DE MEDIDA,  CONTROL  O DE PRECISIÓN; INSTRUMENTOS Y APARATOS MÉDICOQUIRÚRGICOS; PARTES Y ACCESORIOS  DE ESTOS  INSTRUMENTOS O APARATOS Notas 1. Este capítulo no comprende: a) los artículos para usos técnicos,  de caucho vulcanizado sin endurecer (partida no<?@N}>  4016), de cuero natural, o de cuero  artificial o regenerado (partida no<?@N}>  4204) o de materias textiles (partida no<?@N}>  5911);  b) los cinturones y fajas de materias textiles, cuyo único efecto sea sostener o mantener un  órgano, como consecuencia de la elasticidad (por ejemplo, fajas de embarazo, fajas torácicas, fajas  abdominales, fajas para articulaciones o músculos) (sección  XI); c) los productos refractarios de  la partida no<?@N}>  6903; los artículos para usos químicos u otros usos técnicos de la partida  no<?@N}>  6909; d) los espejos de vidrio sin trabajar ópticamente, de la partida no<?@N}>  7009, y  los espejos de metales comunes o de metales preciosos, que no tengan las características de  elementos de óptica (partida no<?@N}>  8306 o capítulo 71); e) los artículos de vidrio de las  partidas nos<?@N}>  7007, 7008, 7011, 7014, 7015 ó 7017; f) las partes y accesorios de uso general,  tal como se definen en la nota  2 de la sección  XV, de metales comunes (sección  XV) y los  artículos similares de plástico (capítulo  39); g) las bombas distribuidoras con dispositivo  medidor de la partida no<?@N}>  8413; las básculas y balanzas para comprobar y contar piezas  fabricadas, así como las pesas presentadas aisladamente (partida no<?@N}>  8423); los aparatos de  elevación o de manipulación (partidas nos<?@N}>  8425 a 8428); las cortadoras de papel o cartón, de  cualquier clase (partida no<?@N}>  8441); los dispositivos especiales para ajustar la pieza o el  útil en las máquinas herramienta, incluso con dispositivos ópticos de lectura (por ejemplo,  divisores ópticos), de la partida no<?@N}>  8466 (excepto los dispositivos puramente ópticos, por  ejemplo: anteojos de centrado o de alineación); las calculadoras (partida no<?@N}>  8470);  válvulas, incluidas las reductoras de presión, y demás artículos de grifería (partida no<?@N}>   8481); h) los proyectores de alumbrado de los tipos utilizados en ciclos o automóviles (partida  no<?@N}>  8512); las lámparas eléctricas portátiles de la partida no<?@N}>  8513; los aparatos  cinematográficos de grabación o reproducción de sonido, así como los aparatos para la reproducción  en serie de soportes de sonido (partidas nos<?@N}>  8519 u 8520); los lectores de sonido (partida  no<?@N}>  8522), los aparatos de radiodetección, radiosondeo, radionavegación y radiotelemando  (partida no<?@N}>  8526); los faros o unidades «sellados» de la partida no<?@N}>  8539; los cables  de fibras ópticas de la partida no<?@N}>  8544; ij) los proyectores de la partida no<?@N}>  9405;  k) los artículos del capítulo  95; l) las medidas de capacidad, que se clasifican con los artículos  según la materia constitutiva; m) las bobinas y soportes similares (clasificación según la materia  constitutiva, por ejemplo: partida no<?@N}>  3923 o sección XV). 2. Salvo lo dispuesto en la nota 1  anterior, las partes y accesorios de máquinas, aparatos, instrumentos o artículos del presente  capítulo se clasifican de acuerdo con las siguientes reglas:   a) las partes y accesorios que  consistan en artículos comprendidos en cualesquiera de las partidas de este capítulo o de los  capítulos 84, 85 ó 91 (excepto las partidas nos<?@N}>  8485, 8548 ó 9033) se clasifican en dicha  partida cualquiera que sea la máquina, aparato o instrumento al que estén destinados; b) cuando  sean identificables como destinados exclusiva o principalmente a una máquina, instrumento o aparato  determinado o a varias máquinas, instrumentos o aparatos de una misma partida (incluso de las  partidas nos<?@N}>  9010, 9013 o 9031), las partes y accesorios, excepto los considerados en el  párrafo precedente, se clasifican en la partida correspondiente a esta o estas máquinas,  instrumentos o aparatos; c) las demás partes y accesorios se clasifican en la partida no<?@N}>   9033. 3. Las disposiciones de la nota 4 de la sección XVI se aplican también a este capítulo. 4. La  partida no<?@N}>  9005 no comprende las miras para armas, los periscopios para submarinos o para  carros de combate ni los visores para máquinas, aparatos o instrumentos de este capítulo o de la  sección XVI (partida no<?@N}>  9013). 5. Las máquinas, aparatos e instrumentos ópticos de medida o  de control, susceptibles de clasificarse tanto en la partida no<?@N}>  9013 como en la no<?@N}>   9031, se clasificarán en esta última partida. 6. La partida no<?@N}>  9032 sólo comprende:   a) los  instrumentos y aparatos para la regulación de gases o líquidos o para el control automático de  temperaturas, incluso si su funcionamiento se basa en un fenómeno eléctrico variable dependiente  del factor buscado; b) los reguladores automáticos de magnitudes eléctricas, así como los  reguladores automáticos de otras magnitudes cuya operación se base en un fenómeno eléctrico  variable con el factor que se trata de regular. Nota complementaria 1. Para la aplicación de las  subpartidas 9015 10 10, 9015 20 10, 9015 30 10, 9015 40 10, 9015 80 11, 9015 80 19, 9024 10 10,  9024 80 10, 9025 19 91, 9025 80 91, 9026 10 51, 9026 10 59, 9026 20 30, 9026 80 91, 9027 10 10,  9027 80 11, 9027 80 19, 9030 39 30, 9030 89 91, 9031 80 31, 9031 80 39 y 9032 10 30 se entenderá  por «instrumentos y aparatos electrónicos» los instrumentos y aparatos que lleven uno o varios de  los artículos comprendidos en las partidas nos<?@N}> 8540, 8541 o 8542. No obstante, no se tendrán  en cuenta, para la aplicación de la presente disposición, los artículos de las partidas nos<?@N}>   8540, 8541 o 8542 cuya única función sea la de rectificar la corriente o que sólo se encuentren en  la parte de estos instrumentos o aparatos que se destinen a la alimentación de los mismos. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 91 RELOJERÍA Notas 1. Este capítulo no comprende: a) los cristales  de relojería y las pesas para relojes (régimen de la materia constitutiva); b) las cadenas de reloj  (partidas nos<?@N}>  7113 o 7117, según los casos); c) las partes y accesorios de uso general tal  como se define en la nota  2 de la sección  XV, de metales comunes (sección  XV) y los artículos  similares de plástico (capítulo  39), o de metales preciosos o de chapados de metales preciosos  (generalmente partida no<?@N}>  7115); los muelles de relojería (incluidas las espirales) se  clasifican sin embargo en la partida no<?@N}>  9114; d) las bolas de rodamiento (partidas nos<?@N}>   7326 u 8482, según los casos); e) los artículos de la partida no<?@N}>  8412 construidos para  funcionar sin escape; f) los rodamientos de bolas (partida no<?@N}>  8482); g) los artículos del  capítulo 85 sin ensamblar entre sí o con otros elementos, para formar mecanismos de relojería o  partes reconocibles como destinadas, exclusiva o principalmente, a tales mecanismos (capítulo  85).  2. Solamente se clasifican en la partida no<?@N}>  9101 los relojes con la caja totalmente de  metales preciosos o de chapados de metales preciosos o de estas mismas materias combinadas con  perlas finas o cultivadas, piedras preciosas, semipreciosas, sintéticas o reconstituidas de la  partidas nos<?@N}>  7101 a 7104. Los relojes con la caja de metal común con incrustaciones de  metales preciosos se clasifican en la partida no<?@N}>  9102. 3. En este capítulo, se consideran  «pequeños mecanismos de relojería» los dispositivos con un órgano regulador de volante-espiral, de  cuarzo o de cualquier otro sistema capaz de determinar intervalos de tiempo, con un indicador o con  un sistema que permita incorporar un indicador mecánico. El espesor de estos mecanismos no excederá  de 12  mm, y la anchura, la longitud o el diámetro no excederán de 50  mm. 4. Salvo lo dispuesto en  la nota  1, los mecanismos y piezas susceptibles de utilizarse como mecanismos o como piezas de  relojería o en otros usos, en especial en los instrumentos de medida o de precisión, se clasifican  en este capítulo. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 92 INSTRUMENTOS DE MÚSICA; PARTES Y ACCESORIOS DE ESTOS  INSTRUMENTOS Notas 1. Esto capítulo no comprende: a) las partes y accesorios de uso general, tal  como se definen en la nota  2 de la sección  XV, de metales comunes (sección  XV), y los artículos  similares de plástico (capítulo  39); b) los micrófonos, amplificadores, altavoces, auriculares,  interruptores, estroboscopios y demás instrumentos, aparatos y equipos accesorios utilizados con  los artículos de este capítulo, que no estén incorporados en ellos ni alojados en las mismas cajas  (capítulos  85 o 90); c) los instrumentos y aparatos de juguete (partida no<?@N}>  9503); d) las  escobillas y demás artículos de cepillería para la limpieza de los instrumentos de música (partida  no<?@N}>  9603); e) los instrumentos y aparatos que tengan el carácter de objetos de colección o de  antigueedad (partidas nos<?@N}>  9705 o 9706). 2. Los arcos, palillos y artículos similares para  instrumentos de música de las partidas nos<?@N}>  9202 o 9206, que se presenten en el número  correspondiente a los instrumentos a los que se destinan, se clasifican con ellos.   Las tarjetas,  discos y rollos de la partida no<?@N}>  9209 se clasifican en esta partida, aunque se presenten con  los instrumentos o aparatos a los que estén destinados. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN XIX ARMAS Y MUNICIONES, Y SUS PARTES Y  ACCESORIOSCAPÍTULO 93 ARMAS Y MUNICIONES, Y SUS PARTES Y ACCESORIOS Notas 1. Este capítulo no  comprende: a) los cebos y cápsulas fulminantes, los detonadores, los cohetes de señales o  granífugos y demás artículos del capítulo  36; b) las partes y accesorios de uso general, tal como  se definen en la nota  2 de la sección  XV, de metales comunes (sección  XV), y los artículos  similares de plástico (capítulo  39); c) los carros de combate y automóviles blindados (partida  no<?@N}>  8710);  d) las miras telescópicas y demás dispositivos ópticos, salvo si están montados  en las armas o se presentan sin montar con las armas a que se destinan (capítulo  90); e) las  ballestas, arcos y flechas para tiro, las armas embotonadas para esgrima y las armas de juguete  (capítulo  95); f) las armas y municiones que tengan el carácter de objetos de colección o de  antigueedad (partidas nos<?@N}>  9705 ó 9706). 2. En la partida no<?@N}>  9306, el término «partes»  no comprende los aparatos de radio o de radar de la partida no<?@N}>  8526. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN XX MERCANCÍAS Y PRODUCTOS DIVERSOSCAPÍTULO 94  MUEBLES; MOBILIARIO MÉDICO-QUIRÚRGICO; ARTÍCULOS DE CAMA Y SIMILARES;  APARATOS DE ALUMBRADO NO  EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTROS CAPÍTULOS; ANUNCIOS, LETREROS Y PLACAS INDICADORAS, LUMINOSOS Y  ARTÍCULOS SIMILARES;  CONSTRUCCIONES PREFABRICADAS Notas 1. Este capítulo no comprende: a) los  colchones, almohadas y cojines, hinchables con aire (neumáticos) o con agua, de los capítulos  39,  40 o  63; b) los espejos que reposen sobre el suelo (por ejemplo: los espejos de vestir, móviles)  (partida no<?@N}>  7009); c) los artículos del capítulo  71; d) las partes y accesorios de uso  general, tal como establece la nota  2 de la sección  XV, de metales comunes (sección  XV), los  artículos similares de plástico (capítulo  39) y las cajas de caudales de la partida no<?@N}>   8303; e) los muebles que constituyan partes específicas de aparatos para la producción de frío de  la partida no<?@N}>  8418, incluso sin equipar; los muebles especialmente proyectados para máquinas  de coser, de la partida no<?@N}>  8452; f) los aparatos de alumbrado del capítulo  85; g) los  muebles que constituyan partes específicas de aparatos de las partidas nos<?@N}>  8518 (partida  no<?@N}>  8518), 8519 a 8521 (partida no<?@N}>  8522) o de las partidas nos<?@N}>  8525 a 8528  (partida no<?@N}>  8529); h) los artículos de la partida no<?@N}>  8714; ij) los sillones de  dentista con aparatos de odontología incorporados, de la partida no<?@N}>  9018, y las escupideras  para clínicas dentales (partida no<?@N}>  9018); k) los artículos del capítulo  91 (por ejemplo:  cajas de aparatos de relojería); l) los muebles y aparatos de alumbrado de juguete (partida no<?@N}>   9503), los billares de cualquier clase y los muebles de juegos de la partida no<?@N}>  9504, así  como las mesas para juegos de prestidigitación y los artículos de decoración (con exclusión de las  guirnaldas eléctricas), tales como farolillos y faroles venecianos (partida no<?@N}>  9505). 2. Los  artículos (excepto las partes) de las partidas nos<?@N}>  9401 a 9403 deben estar diseñados para  colocarse en el suelo.   Sin embargo, se clasifican en estas partidas, aunque estén diseñados para  colgar, fijar en la pared o colocarlos unos sobre otros: a) los armarios, bibliotecas, estanterías  y muebles por elementos (modulares); b) los asientos y las camas. 3.   a) Cuando se presentan  aisladamente, no se consideran partes de los artículos de las partidas nos<?@N}>  9401 a 9403, las  placas de vidrio (incluidos los espejos), mármol, piedra o cualquier materia de los capítulos  68 o  69, incluso cortadas en formas determinadas, pero sin combinar con otros elementos. b) Cuando se  presenten aisladamente, los artículos de la partida no<?@N}>  9404 se clasifican en dicha partida  aunque constituyan partes de muebles de las partidas nos<?@N}>  9401 a 9403. 4. En la partida  no<?@N}>  9406, se consideran «construcciones prefabricadas» tanto las terminadas en fábrica como  las expedidas en forma de elementos presentados juntos para montar en destino, tales como locales  para viviendas, casetas de obra, oficinas, escuelas, tiendas, hangares, garajes, o construcciones  similares. >SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 95 JUGUETES, JUEGOS Y ARTÍCULOS PARA RECREO O PARA DEPORTE;  SUS  PARTES Y ACCESORIOS Notas 1. Este capítulo no comprende: a) las velas para árboles de Navidad  (partida no<?@N}>  3406); b) los artículos de pirotecnia para diversión, de la partida no<?@N}>   3604; c) los hilados, monofilamentos, cordones, hijuelas y similares para la pesca, incluso  cortados en longitudes determinadas, pero sin montar en sedales, del capítulo  39, de la partida  no<?@N}>  4206 o de la sección  XI; d) las bolsas para artículos de deporte y demás continentes, de  las partidas nos<?@N}>  4202, 4303 o 4304; e) las prendas de vestir de deporte, así como los  disfraces de materias textiles, de los capítulos  61 o 62; f) las banderas y cuerdas de  gallardetes, de materias textiles, así como las velas para embarcaciones, deslizadores y demás  vehículos a vela, del capítulo  63; g) el calzado (con excepción de los fijados a patines para  hielo o de ruedas) del capítulo  64 y los artículos de sombrerería especiales para la práctica de  deportes, del capítulo  65; h) los bastones, fustas, látigos y artículos similares (partida no<?@N}>   6602), así como sus partes (partida no<?@N}>  6603); ij) los ojos de vidrio sin montar para  muñecas u otros juguetes, de la partida no<?@N}>  7018; k) las partes y accesorios de uso general,  tal como se definen en la nota  2 de la sección  XV, de metales comunes (sección  XV), y los  artículos similares de plástico (capítulo  39); l) las campanas, campanillas, gongos y artículos  similares, de la partida no<?@N}>  8306; m) los motores eléctricos (partida no<?@N}>  8501), los  transformadores eléctricos (partida no<?@N}>  8504) y los aparatos de radiotelemando (partida  no<?@N}>  8526); n) los vehículos de deporte de la sección  XVII, con exclusión de los toboganes,  «bobsleighs» y similares; o) las bicicletas para niños (partida no<?@N}>  8712); p) las  embarcaciones de deporte, tales como canoas y esquifes (capítulo  89) y sus medios de propulsión  (capítulo  44, si son de madera); q) las gafas (anteojos) protectoras para la práctica de deportes  o para juegos al aire libre (partida no<?@N}>  9004); r) los reclamos y silbatos (partida no<?@N}>   9208); s) las armas y demás artículos del capítulo  93; t) las guirnaldas eléctricas de cualquier  clase (partida no<?@N}>  9405); u) las cuerdas para raquetas, las tiendas de campaña, los artículos  de acampar y los guantes de cualquier materia (régimen de la materia constitutiva). 2. Los  artículos de este capítulo pueden llevar simples guarniciones o accesorios de mínima importancia de  metales preciosos, chapados de metales preciosos, perlas finas o cultivadas, piedras preciosas,  semipreciosas, sintéticas o reconstituidas. 3. Salvo lo dispuesto en la nota  1 anterior, las  partes y accesorios identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a los artículos de  este capítulo se clasifican con ellos.>SITIO PARA UN CUADRO>CAPÍTULO 96 MANUFACTURAS DIVERSAS Notas 1. Este capítulo no comprende: a)  los lápices de maquillaje o de tocador (capítulo  33); b) los artículos del capítulo 66 (por  ejemplo: partes de paraguas o de bastones); c) la bisutería (partida no<?@N}>  7117); d) las partes  y accesorios de uso general, tal como se definen en la nota  2 de la sección  XV, de metales  comunes (sección  XV) y los artículos similares de plástico (capítulo  39); e) los artículos del  capítulo 82 (útiles, artículos de cuchillería o cubiertos) con mango o partes de materias para  tallar o moldear. Cuando se presenten aisladamente, estos mangos y partes se clasifican en las  partidas nos<?@N}>  9601 o 9602; f) los artículos del capítulo 90 [por ejemplo: monturas de gafas  (partida no<?@N}>  9003), tiralíneas (partida no<?@N}>  9017), artículos de cepillería del tipo de  los manifiestamente utilizados en medicina, cirujía, odontología o veterinaria (partida no<?@N}>   9018)]; g) los artículos del capítulo  91 (por ejemplo: cajas de relojes o de aparatos de  relojería); h) los instrumentos de música, las partes y los accesorios (capítulo  92); ij) los  artículos del capítulo 93 (armas y partes de armas); k) los artículos del capítulo 94 (por ejemplo:  muebles o aparatos de alumbrado); l) los artículos del capítulo 95 (por ejemplo: juguetes, juegos o  artefactos deportivos); m) los artículos del capítulo 97 (objetos de arte, de colección o de  antigueedad). 2. En la partida no<?@N}>  9602, se entiende por «materias vegetales o minerales para  tallar»:   a) las semillas duras, pepitas, cáscaras, nueces y materias vegetales similares para  tallar (por ejemplo, nuez de corozo o de palmera-dum); b) el ámbar (succino) y la espuma de mar,  naturales o reconstituidos, el azabache y las materias minerales análogas al azabache. 3. En la  partida no<?@N}>  9603 se consideran «cabezas preparadas», los mechones de pelo, de fibras  vegetales o de otras materias, sin montar, listos para su uso en la fabricación de brochas,  pinceles o artículos análogos, sin dividirlos, o que no necesiten más que un complemento poco  importante de mano de obra, tal como el igualado o acabado de las puntas. 4. Los artículos de este  capítulo, excepto los de las partidas nos<?@N}>  9601 a 9606 o no<?@N}>  9615, constituidos total o  parcialmente por metales preciosos, chapados de metales preciosos, piedras preciosas,  semipreciosas, sintéticas o reconstituidas o con perlas finas o cultivadas, se clasifican en este  capítulo. Sin embargo, también estan comprendidos en este capítulo los artículos de las partidas  nos<?@N}>  9601 a 9606 o no<?@N}>  9615 con simples guarniciones o accesorios de mínima importancia  de metales preciosos, chapados de metales preciosos, perlas finas o cultivadas, piedras preciosas,  semipreciosas, sintéticas o reconstituidas. >SITIO PARA UN CUADRO>SECCIÓN XXI OBJETOS DE ARTE, DE COLECCIÓN O DE  ANTIGUEEDADCAPÍTULO 97 OBJETOS DE ARTE, DE COLECCIÓN O DE ANTIGUEEDAD Notas 1. Este capítulo no  comprende: a) los sellos de correos, timbres fiscales, artículos franqueados y análogos, sin  obliterar, que tengan o hayan de tener curso legal en el país de destino (capítulo  49); b) los  lienzos pintados para decorados de teatro, fondos de estudio o usos análogos (partida no<?@N}>   5907), salvo que puedan clasificarse en la partida no<?@N}>  9706. c) las perlas finas o cultivadas  y las piedras preciosas o semipreciosas (partidas nos<?@N}>  7101 a 7103). 2. En la partida no<?@N}>   9702, se consideran «grabados, estampas y litografías» originales, las pruebas obtenidas  directamente en negro o en color de una o varias planchas totalmente realizadas a mano por el  artista, cualquiera que sea la técnica o la materia empleada, con exclusión de cualquier  procedimiento mecánico o fotomecánico. 3. No corresponden a la partida no<?@N}>  9703, las  esculturas que tengan carácter comercial (reproducciones en serie, vaciados y obras de artesanía),  que se clasifican en el capítulo correspondiente a la materia constitutiva. 4.   a) Salvo lo  dispuesto en las notas  1, 2 y 3, los artículos susceptibles de clasificarse en este capítulo y en  otros de la Nomenclatura se clasificarán en este capítulo; b) los artículos susceptibles de  clasificarse en la partida no<?@N}>  9706 y en las partidas nos<?@N}>  9701 a 9705 se clasificarán  en las partidas nos<?@N}>  9701 a 9705. 5. Los marcos de cuadros, pinturas, dibujos, «collages» o  cuadros similares, de grabados, estampas o litografías se clasifican con ellos cuando sus  características y valor estén en relación con el de dichas obras.   Los marcos cuyas  características o valor no guarden relación con los artículos a los que se refiere esta nota,  seguirán su propio régimen. >SITIO PARA UN CUADRO>   CAPÍTULO 98 CONJUNTOS INDUSTRIALES EXPORTADOS DE CONFORMIDAD CON EL  REGLAMENTO (CEE) N°  518/79 DE LA COMISIÓN NotaEl Reglamento (CEE) n°  518/79 de la Comisión, de  19  marzo de 1979 (), instituyó un procedimiento simplificado de declaración para el registro de  las exportaciones de conjuntos industriales en las estadísticas del comercio exterior de la  Comunidad y del comercio entre los Estados miembros. Para poder recurrir a este procedimiento  simplificado los documentos de información estadística deben recibir previamente la autorización  necesaria del servicio competente mencionado en el cuadro siguiente. >SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO>SITIO PARA UN CUADRO> () Se entenderá por «envases», los continentes exteriores e interiores,  acondicionamientos, envueltas y soportes, con exclusión de los medios de transporte  P  principalmente los contenedores (containers)  P toldos, pertrechos y material accesorio de  transporte. Este término no incluye a los continentes contemplados por la Regla general 5 a).  () DO n°  L 333 de 30. 11. 1978, p.  5.  () Las subpartidas afectadas pertenecen a las siguientes subpartidas: 3917 21, 3917 22, 3917 23,  3917 29, 3917 31, 3917 33, 3917 39, 3917 40, 3926 90, 4008 29, 4009 50, 4011 30, 4012 10, 4012 20,  4016 10, 4016 93, 4016 99, 4017 00, 4504 90, 4823 90, 6812 90, 6813 10, 6813 90, 7007 21, 7304 31,  7304 39, 7304 41, 7304 49, 7304 51, 7304 59, 7304 90, 7306 30, 7306 40, 7306 50, 7306 60, 7312 10,  7312 90, 7322 90, 7324 10, 7324 90, 7326 20, 7413 00, 7608 10, 7608 20, 8108 90, 8302 10, 8302 20,  8302 42, 8302 49, 8302 60, 8307 10, 8307 90, 8407 10, 8408 90, 8409 10, 8411 11, 8411 12, 8411 21,  8411 22, 8411 81, 8411 82, 8411 91, 8411 99, 8412 10, 8412 21, 8412 29, 8412 31, 8412 39, 8412 80,  8412 90, 8413 19, 8413 20, 8413 30, 8413 50, 8413 60, 8413 70, 8413 81, 8413 91, 8414 10, 8414 20,  8414 30, 8414 51, 8414 59, 8414 80, 8414 90, 8415 81, 8415 82, 8415 83, 8415 90, 8418 10, 8418 30,  8418 40, 8418 61, 8418 69, 8419 50, 8419 81, 8419 90, 8421 19, 8421 21, 8421 23, 8421 29, 8421 31,  8421 39, 8424 10, 8425 11, 8425 19, 8425 31, 8425 39, 8425 42, 8425 49, 8426 99, 8428 10, 8428 20,  8428 33, 8428 39, 8428 90, 8471 10, 8471 20, 8471 91, 8471 92, 8471 93, 8479 89, 8479 90, 8483 10,  8483 30, 8483 40, 8483 50, 8483 60, 8483 90, 8484 10, 8484 90, 8501 20, 8501 31, 8501 32, 8501 33,  8501 34, 8501 40, 8501 51, 8501 52, 8501 53, 8501 61, 8501 62, 8501 63, 8502 11, 8502 12, 8502 13,  8502 20, 8502 30, 8502 40, 8504 10, 8504 31, 8504 32, 8504 33, 8504 40, 8504 50, 8507 10, 8507 20,  8507 30, 8507 40, 8507 80, 8507 90, 8511 10, 8511 20, 8511 30, 8511 40, 8511 50, 8511 80, 8516 80,  8518 10, 8518 21, 8518 22, 8518 29, 8518 30, 8518 40, 8518 50, 8520 90, 8521 10, 8522 90, 8525 10,  8525 20, 8526 10, 8526 91, 8526 92, 8527 90, 8529 10, 8529 90, 8531 10, 8531 20, 8531 80, 8539 10,  8543 80, 8543 90, 8544 30, 8801 10, 8801 90, 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40, 8803 10,  8803 20, 8803 30, 8803 90, 8805 20, 9001 90, 9002 90, 9014 10, 9014 20, 9014 90, 9020 00, 9025 11,  9025 19, 9025 20, 9025 80, 9025 90, 9026 10, 9026 20, 9026 80, 9026 90, 9029 10, 9029 20, 9029 90,  9030 10, 9030 20, 9030 31, 9030 39, 9030 40, 9030 81, 9030 89, 9030 90, 9031 80, 9031 90, 9032 10,  9032 20, 9032 81, 9032 89, 9032 90, 9104 00, 9109 19, 9109 90, 9401 10, 9403 20, 9403 70, 9405 10,  9405 60, 9405 92 y 9405 99.  () DO n°  L  105 de 23. 4. 1983, p.  1.  () DO n°  L  123 de 17. 5. 1988, p.  2.  () DO n°  L  33 de 4. 2. 1984, p.  2.    ()   Por capacidad de carga útil en toneladas métricas (ct/l) se entenderá la capacidad de carga de  un barco expresada en toneladas métricas. Las mercancías transportadas como provisiones de a bordo  (carburantes, útiles, víveres, etc.), y las personas transportadas (personal y pasajeros), así como  sus equipajes no se tomarán en consideración para el cálculo de la capacidad de carga útil. () Véase el Anexo. () Derecho del 10 %, siempre que se respete el precio de referencia, dentro del límite de un  contingente arancelario anual de 5  000 toneladas de planchas industriales con espinas («standard»)  congeladas en el período de 1  de julio al 31 de diciembre y que deben conceder las autoridades  comunitarias competentes. () Siempre que se respete el precio de referencia. () A reserva de los límites y condiciones que determinen las autoridades competentes. () Exención para un contingente arancelario anual global de 25  000  toneladas de bacalaos de las  especies Gadus morhua y Gadus ogac de las subpartidas 0305  51  10, 0305  51  90 y 0305  62  00, y  pescados de la especie Boreogadus saida de las subpartidas 0305  59  11, 0305  59  19 y 0305  69   10, que deben conceder las autoridades competentes. () Derecho del 8 % para un contingente arancelario anual de 10  000 toneladas de bacalaos de la  especie Gadus morhua que deben conceder las autoridades comunitarias competentes. () Derecho del 8 % para un contingente arancelario anual global de 2  000 toneladas de merluzas  plateadas (Merluccius bilinearis) de las subpartidas 0302  69  65, 0303  78  10 y 0304  90  47, que  deben conceder las autoridades comunitarias competentes. () Derecho del 6 % dentro del límite de un contingente arancelario anual global de 5  000 toneladas  de mielgas (Squalus acanthias) de las subpartidas 0302  65  20 y 0303  75  20, que deben conceder  las autoridades comunitarias competentes. () Exención para un contingente arancelario anual global de 34  000 toneladas de arenques de las  subpartidas 0302  40  90, 0303  50  90, 0304  10  93, 0304  10  98 y 0304  90  25 que deben  conceder las autoridades comunitarias competentes, siempre que se respete el precio de referencia. () Exención para un contingente arancelario anual global de 17  250 toneladas de atunes y pescados  del género Euthynnus de las partidas nos<?@N}>  0302 y 0303, que se destinen a la industria  conservera que deben conceder las autoridades comunitarias competentes, siempre que se respete el  precio de referencia. Además, la concesión del beneficio de este contingente se subordinará a las  condiciones previstas en las disposiciones comunitarias dictadas en la materia. () La aplicación de este derecho ha quedado suspendida por un período indeterminado. () Siempre que se respete el precio de referencia. En caso de que no sea así, está prevista la  aplicación de un gravamen compensatorio. () La inclusión en esta subpartida se subordinará a las condiciones previstas en las disposiciones  comunitarias aplicables en la materia. () Delta-5,23-estigmastadienol + clerosterol + beta-sitosterol + sitostanol + delta-5-avenasterol +  delta-5,24-estigmastadienol. () Por método Abel-Pensky se entenderá el método DIN 51755-Maerz 1974 (Deutsche Industrienormen)  publicado por la Deutsche Normenausschuss (DNA), Berlín  15. () Salvo indicación en contrario, se entederá por «método ASTM», los métodos deducidos por la  American Society for Testing & Materials, publicados en la edición de 1976 para las definiciones y  especificaciones stándar de los productos petrolíferos y lubrificantes. () El grado de blancura (factor de reflectancia) se medirá por el método Elrepho, GE o cualquier  otro equivalente internacionalmente admitido. () JO n°  L  69 de 20. 3. 1979, p.  10.  () La admisión de esta subpartida se subordinará a las condiciones previstas en las disposiciones  comunitarias dictadas en la materia.  () Para el contingente arancelario anual de 3 500 toneladas que deben conceder las autoridades  comunitarias competentes.  () Se considerarán ruedas normalizadas las de los siguientes pesos netos:  P Emmental: de 60 a 130  kg, inclusive,   P Gruyère y Sbrinz: de 20 a 45  kg, inclusive,   P Bergkaese: de 20 a 60 kg, inclusive,   P Appenzell: de 6 a 8 kg, inclusive.  () La Comunidad se reserva el derecho de aplicar de valores inferiores a los indicados en el texto  de las concesiones. A partir del 1  de julio de 1970, se reajustan automáticamente los límites de  los valores teniendo en cuenta las modificaciones que se produzcan en los factores que determinen  la formación del precio del Emmental en la Comunidad. Este reajuste se realizará sobre la base de  un aumento o una disminución de 14  ecus del valor mínimo, para toda variación al alza o a la baja  de 1  ecu por cada 100  kg del precio indicativo común de la leche en la Comunidad.  () La Comunidad se reserva el derecho de reducir de manera autónoma de 24,18  ecus a 18,13  ecus  los derechos de aduana mediante un aumento de 6,05  ecus de los límites del valor.  () La Comunidad se reserva el derecho de aplicar límites de valores inferiores a los indicados en  el texto de las concesiones. A partir del 1  de julio de 1970, se reajustan automáticamente los  límites de los valores teniendo en cuenta las modificaciones que se produzcan en los factores que  determinen la formación del precio del Emmental en la Comunidad. Este reajuste se realizará sobre  la base de un aumento o una disminución de 14  ecus del valor mínimo, para toda variación al alza o  a la baja de 1  ecu por cada 100  kg del precio indicativo común de la leche en la Comunidad.  () La Comunidad se reserva el derecho de reducir de manera autónoma de 24,18  ecus a 18,13  ecus  los derechos de aduana mediante un aumento de 6,05  ecus de los límites del valor.  () Los trozos envasados al vacío de un peso neto inferior o igual a 450  g recibirán únicamente la  concesión si en el envase figuran al menos las indicaciones siguientes:  P denominación del queso,   P contenido en materias grasas,   P envasador responsable,   P país de fabricación.  () Se considerarán ruedas normalizadas las de los siguientes pesos netos:  P Emmental: de 60 a 130  kg, inclusive,   P Gruyère y Sbrinz: de 20 a 45  kg, inclusive,   P Bergkaese: de 20 a 60 kg, inclusive,   P Appenzell: de 6 a 8 kg, inclusive.  () La Comunidad se reserva el derecho de aplicar límites de valores inferiores a los indicados en  el texto de las concesiones. A partir del 1  de julio de 1970, se reajustan automáticamente los  límites de los valores teniendo en cuenta las modificaciones que se produzcan en los factores que  determinen la formación del precio del Emmental en la Comunidad. Este reajuste se realizará sobre  la base de un aumento o una disminución de 14  ecus del valor mínimo, para toda variación al alza o  a la baja de 1  ecu por cada 100  kg del precio indicativo común de la leche en la Comunidad.  () La Comunidad se reserva el derecho de reducir de manera autónoma de 24,18  ecus a 18,13  ecus  los derechos de aduana mediante un aumento de 6,05  ecus de los límites del valor.  () Los trozos envasados al vacío de un peso neto inferior o igual a 450  g recibirán únicamente la  concesión si en el envase figuran al menos las indicaciones siguientes:  P denominación del queso,   P contenido en materias grasas,   P envasador responsable,   P país de fabricación.  () Para un contingente arancelario anual de 9 000 toneladas que deben conceder las autoridades  comunitarias competentes.  () Por tejidos llamados «loden» se entenderán los tejidos de ligamento tafetán, de un peso por  metro cuadrado de 250 a 450  g inclusive, batanados, monocolores o con hilos mezclados o jaspeados,  fabricados con hilados sencillos de lana cardada mezclada con pelo fino y que pueden contener pelo  ordinario o fibras textiles artificiales o sintéticas. Las fibras están tendidas u orientadas en el  mismo sentido mediante un tratamiento de superficie que confiere al tejido propiedades hidrófugas.  () Se reajustarán automáticamente los límites de los valores teniendo en cuenta las modificaciones  que se produzcan en los factores que determinen la formación del precio del Cheddar en la  Communidad. Este reajuste se realizará sobre la base de un aumento o una disminución igual a la del  precio umbral del Cheddar en la Communidad.