CELEX: C1995/333/09
Language: fi
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (kuudes jaosto), 26 päivänä lokakuuta 1995, yhdistetyissä asioissa C-199/94 P ja C-200/94 P, Pesquería Vasco-Montañesa SA (Pevasa) ja Compañia Internacional de Pesca y Derivados SA (Inpesca) (Kalastus - Kalastusalusten rakentamiseen myönnettävä yhteisön rahoitustuki - Kumoamiskanne - Määräajat - Vastuuta koskeva kanne - Tutkittavaksi ottaminen - Ilmeisen perusteeton valitus)

9.12.95                 H                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o C 333/5
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                    tio ei ole velvollinen säätämään, että suoritetusta
                           (viides jaosto ),                               palvelusta ja siitä maksettavasta vastikkeesta olisi laa­
                                                                           dittava asiakirja tai tosite joka kerta, kun laskua tai
                   26 päivänä lokakuuta 1995 ,                             laskuna toimivaa asiakirjaa ei ole toimitettu tai kun
asiassa C- 144/94 ( Commissione tributaria centralen esit­                 hintaa ei ole vastaanotettu .
tämä ennakkoratkaisupyyntö ), Ufficio IVA di Trapani
                      vastaan Italittica SpA( 1 )
(Kuudes arvonlisäverodirektiivi — 10 artiklan 2 kohdan                (') EYVL N:o C 188 , 9.7.1994
tulkinta — Tapahtuma, jonka perusteella verosaatava
syntyy — Jäsenvaltioille myönnetyn poikkeuksen sovelta­
                                misala)
                            ( 95/C 333/08 )
                    (Oikeudenkäyntikieli: italia)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                        (kuudes jaosto ),
                                                                                       26 päivänä lokakuuta 1995 ,
Asiassa C-144/94, jonka Commissione tributaria centrale               yhdistetyissä asioissa C-199/94 P ja C-200/94 P, Pesquería
on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan                  Vasco-Montañesa SA ( Pevasa ) ja Compania Internacional
mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saa­                           de Pesca y Derivados SA (Inpesca)(1)
dakseen ensin mainitussa tuomioistuimessa vireillä olevassa           (Kalastus — Kalastusalusten rakentamiseen myönnettävä
asiassa Ufficio IVA di Trapani vastaan Italittica SpA                 yhteisön rahoitustuki — Kumoamiskanne — Määräajat —
ennakkoratkaisun jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsää­               Vastuuta koskeva kanne — Tutkittavaksi ottaminen —
dännön yhdenmukaistamisesta — yhteinen arvonlisävero­                                  Ilmeisen perusteeton valitus)
järjestelmä : yhdenmukainen määräytymisperuste — 17                                            ( 95/C 333/09 )
päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston
direktiivin 77/388/ETY ( EYVL N:o L 145 , s . 1 ) 10 artiklan
2 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin ( viides
jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston puheenjohtaja                               (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
D. A. O. Edward, tuomarit J. C. Moitinho de Almeida
( esittelevä tuomari ), C. Gulmann, P. Jann ja L. Sevon,
julkisasiamies : F. G. Jacobs, kirjaaja : hallintovirkamies L.
                                                                      (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
Hewlett, on antanut 26.10.1995 tuomion, jonka tuomio­
lauselma on seuraava :
                                                                          yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
 1 ) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhden­              Yhdistetyissä asioissa C-l 99/94 P ja C-200/94 P, Pesquería
      mukaistamisesta — yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:            Vasco-Montañesa SA ( Pevasa ), espanjalainen yhtiö, koti­
      yhdenmukainen määräytymisperuste —■ 17 päivänä                  paikka Bermeo ( Espanja ), ja Compama Internacional de
      toukokuuta 1 977 annetun kuudennen neuvoston direk­             Pesca y Derivados SA ( Inpesca ), espanjalainen yhtiö, koti­
      tiivin 77/388/ETY 10 artiklan 2 kohdan kolmannen                paikka Bermeo ( Espanja ), molempien edellä mainittujen
      alakohdan mukaan jäsenvaltiot voivat säätää, että               edustajana asianajaja Maria Iciar Angulo Fuertes, Biscaye,
      kauppahinnan vastaanottaminen on kaikkien palvelu­              prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Ernest
      suoritusten osalta tapahtuma, jonka perusteella vero­           Arendt, 8—10, rue Mathias Hardt, muu asianosainen
      saatava syntyy.                                                 Euroopan yhteisöjen komissio ( asiamiehinään Francisco
                                                                      Jose Santaolalla Gadea ja Jose Luis Iglesias Buhigues ), joissa
                                                                      kantajat valittavat Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
                                                                      oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston 28.4.1994
2 ) Direktiivin 77/388/ETY 10 artiklan 2 kohdan kolman­               antamasta määräyksestä asioissa T-452/93 ja T-453/93 ,
      nen alakohdan mukaista poikkeusta käyttävä jäsenval­            Pevasa ja Inpesca v. komissio ( Kok . 1994, s . 11-229 ) vaatien,
      tio ei ole velvollinen säätämään "verotettavan tapahtu­         että a ) tämä määräys kumotaan, b ) komission 18.12.1990 ja
      man      toteutumishetkestä     laskettavaa  määräaikaa ",       8.11.1991 tekemät päätökset, joilla kantajien yhteisön
      jonka kuluessa lasku tai laskuna toimiva asiakirja on           toimenpiteistä kalastusalan ja vesiviljelyn rakenteellisesta
      toimitettava, vaikka kauppahintaa ei ole vielä vastaan­         sopeuttamisesta ja parantamisesta 18 päivänä joulukuuta
      otettu .
                                                                       1986 annetun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 4028/86
                                                                       ( EYVL N:o L 376 , s. 7) perusteella tekemät rahoitushake­
                                                                       mukset oli hylätty, kumotaan, c ) komissio velvoitetaan
 3 ) Direktiivin 77/388/ETY 10 artiklan 2 kohdan kolman­              ryhtymään tarvittaviin toimenpiteisiin, jotta kantajille
      nen alakohdan mukaista poikkeusta käyttävä jäsenval­             myönnettäisiin mainittu rahoitustuki, ja d ) komissio velvoi­
 ---pagebreak--- N:o C 333/6             FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        9.12.95
tetaan korvaamaan sen menettelystä aiheutunut vahinko,                   yleisten ja olennaisten ominaisuuksiensa osalta saman­
yhteisöjen tuomioistuin ( kuudes jaosto ), toimien kokoon­               laisia, ottaen huomioon niiden koostumus ja niiden
panossa : jaoston puheenjohtaja C. N. Kakouris sekä tuoma­               valmistustapa, vaikka ne eroaisivatkin toisistaan sellais­
rit G. Hirsch, G. F. Mancini ( esittelevä tuomari ), F. A.               ten toissijaisten ominaisuuksiensa osalta, jotka eivät ole
Schockvveiler ja P. J. G. Kapteyn, julkisasiamies : C. O. Lenz,          laadullisesti ratkaisevia , vaan joilla ainoastaan määrite­
kirjaaja : R. Grass , on 26.10.1995 antanut määräyksen,                  tään sellaiset erilaiset kotimaiset juustolajit, jotka,
jonka määräysosa on seuraava :                                           mikäli erilaisia kotimaisia juustolajeja on olemassa, on
                                                                         valmistettu laillisesti jäsenvaltiossa ja markkinoitu
                                                                         pääasiallisena tarkoituksena tulla kulutettavaksi tässä
1 ) Valitukset hylätään.                                                 jäsenvaltiossa . Kun tuotetta markkinoidaan yhteisössä
                                                                         yksinomaisin tai lähes yksinomaisin tarkoituksin tulla
                                                                         kulutettavaksi siinä jäsenvaltiossa , jossa tälle tuotteelle
2 ) Kantajat velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
     lut.
                                                                         on kulutuskysyntää, onko myös tällöin kysymystä siitä,
                                                                         onko tuote yleisten ja olennaisten ominaisuuksiensa
                                                                         vuoksi kuluttajien yleisesti tuntema yhteisössä, tutkit­
(!) EYVL N:o C 245 , 10.9.1994                                           tava ja arvioitava siten, että otetaan huomioon sen
                                                                         edellä mainitun jäsenvaltion kuluttajat, jossa tuotetta
                                                                         markkinoidaan, erityisesti silloin, kun kysymyksessä on
                                                                         sellainen tuote, jolla on perinteinen myyntinimitys, jopa
                                                                         sellaisessa tapauksessa , että tätä tuotetta valmistetaan
                                                                         myös toisessa jäsenvaltiossa yksinomaisin tai lähes
                                                                         yksinomaisin tarkoituksin tulla vietäväksi maasta —
                                                                         eikä siellä markkinoitavaksi — siihen jäsenvaltioon,
Symvoulio tis Epikrateiasin 20.6.1995 tekemällään päätök­                jossa se kulutetaan ?
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Canadane
Cheese Trading Amba ja Adelfi G. Kouri AEBE vastaan
1 ) kauppaministeriö, 2 ) valtiovarainministeriö, 3 ) terveys-,      c ) Jos edellisiin kysymyksiin annettava vastaus on myön­
eläke- ia sosiaaliturvaministeriö ja 4 ) maatalousministeriö             teinen ja jos otetaan huomioon edellä esitetyt,
                                                                         24.2.1994 päivättyyn Euroopan yhteisöjen komission
                           Asia C-3 17/95
                                                                         maatalouden pääosaston johtajan kirjeeseen 9539/VI ja
                           ( 95/C 333/ 10 )                              siihen liitettyyn kertomukseen sisältyvät seikat sekä, jos
                                                                         näin ollen otetaan huomioon näistä ilmenevät ne tiedot,
                                                                         jotka koskevat erityisesti sitä , mikä on feta-nimisen
Symvoulio tis Epikrateias on esittänyt Euroopan yhteisöjen               juuston kokonaiskulutuksen suhde yhteisössä verrat­
tuomioistuimelle 20.6.1995 tekemällään ja yhteisöjen                     tuna samalla nimityksellä myytävän sellaisen juuston
tuomioistuimen kirjaamoon 10.10.1 995 saapuneella pää­                   kulutukseen yhteisössä, joka on valmistettu lampaan- ja
töksellä ennakkoratkaisupyynnön asiassa Canadane Cheese                  vuohenmaidon sekoituksesta luonnollisella valuttamis­
Trading Amba ja Adelfi G. Kouri AEBE vastaan 1 ) kaup­                   menetelmällä, ja myös sitä, mikä on lampaan- ja
paministeriö, 2 ) valtiovarainministeriö, 3 ) terveys-, eläke- ja        vuohenmaidon sekoituksesta valmistetun feta-juuston
sosiaaliturvaministeriö ja 4 ) maatalousministeriö .                     kulutuksen suhde yhteisössä verrattuna sen kulutukseen
                                                                         Kreikassa, ja lisäksi sitä, mitkä ovat Tanskassa lehmän­
                                                                         maidosta      ultrasuodattamismenetelmällä      valmistetun
Symvoulio tis Epikrateias pyytää yhteisöjen tuomioistuinta
vastaamaan seuraaviin kysymyksiin:                                       feta-nimisen juuston kyseisen valtion sisäisen tuotannon
                                                                         ja kulutuksen sekä sieltä viennin suhde toisiinsa, samoin
                                                                         kuin yhteisön muiden maiden osalta, niin voidaanko
a ) Onko ETY:n perustamissopimuksen 30 ja 36 artiklaa                    sallia se, että valkoista feta-nimistä juustoa valmistetaan
     tulkittava siten, että kun jäsenvaltiossa markkinoidaan             toisissa jäsenvaltioissa, erityisesti Tanskassa, miltei
     toisessa jäsenvaltiossa valmistettuja ja sieltä vietyjä             yksinomaisin tarkoituksin viedä sitä yhteisön sisäisen
     tuotteita , tietyn myyntinimityksen käyttäminen voidaan             kaupan yhteydessä Kreikkaan, joka on ainoa yhteisön
     kieltää ensiksi mainitussa jäsenvaltiossa sen vuoksi, että          maa, jossa markkinoidaan lähes yksinomaan feta­
     nämä tuotteet eroavat niiden koostumuksen tai valmis­               nimistä juustoa ? Onko lisäksi sitä kysymystä, onko
     tustavan suhteen tällä myyntinimityksellä yhteisössä                sellainen juusto, jonka myyntinimitys on feta, yleisesti
     yleisesti tunnetuista tuotteista siinä määrin, että niiden          tunnettu yhteisössä sen yleisillä ja olennaisilla ominai­
     ei   voida    katsoa    kuuluvan   samanlaisina   tuotteina         suuksilla, arvioitava ottaen huomioon feta-juuston
     samaan tuoteryhmään ?                                               kuluttajat Kreikassa, jotka pitävät fetana sellaista val­
                                                                         koista juustoa, joka on valmistettu lampaan- ja vuohen­
                                                                         maidon sekoituksesta luonnollisella valuttamismenetel­
b ) Vastauksen ollessa myönteinen, onko sitä kysymystä,                  mällä ja jonka laatu eroaa huomattavasti alkutuotteen
     onko yhteisön alueella tietyllä myyntinimityksellä                  ja valmistusmenetelmän osalta siten, ettei sitä voida
     markkinoitu tuote yleisesti tunnettu, tutkittava ja                 pitää samanlaisena kuin sellaista juustoa, joka on
     arvioitava siten, että yhteisön jäsenvaltioiden kuluttajat          valmistettu ultrasuodattamismenetelmällä, ja onko täl­
     otetaan huomioon, koska kysymyksessä on juuri näiden                löin edellä mainittu elintarvikelain 83 pykälä, sellaisena
     kuluttajien suojaaminen ? Kuluttajien yleisesti tietyllä            kuin se oli voimassa kanteen kohteena olevan sen
     myyntinimityksellä yhteisössä tuntemina tuotteina pide­             päätöksen tekemisajankohtana, jossa feta-nimitys vara­
     tään sellaisia tuotteita, jotka ovat kuluttajien tuntemien          taan yksinomaan lampaan- ja vuohenmaidon sekoituk