CELEX: 62004TJ0233
Language: fi
Date: 2008-04-10 00:00:00
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laajennettu viides jaosto) määräys 10 päivänä huhtikuuta 2008. # Alankomaiden kuningaskunta vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Valtiontuet - Direktiivi 2001/81/EY - Kansallinen toimenpide, jolla otetaan käyttöön typen oksidien päästöoikeuksien kaupan järjestelmä - Päätös, jossa tuki todetaan yhteismarkkinoille soveltuvaksi - Tutkittavaksi ottaminen - Etu - Toimenpiteen valikoivuuden puuttuminen. # Asia T-233/04.

Asia T-233/04
      Alankomaiden kuningaskunta
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Valtiontuet – Direktiivi 2001/81/EY – Kansallinen toimenpide, jolla otetaan käyttöön typen oksidien päästöoikeuksien kaupan järjestelmä – Päätös, jossa tuki todetaan yhteismarkkinoille soveltuvaksi – Tutkittavaksi ottaminen – Etu – Toimenpiteen valikoivuuden puuttuminen
      Tuomion tiivistelmä
      1.      Kumoamiskanne – Jäsenvaltion nostama kanne
      (EY 88 artikla ja EY 230 artiklan toinen kohta)
      2.      Valtiontuki – Käsite
      (EY 87 artiklan 1 kohta)
      3.      Valtiontuki – Käsite – Toimenpiteen valikoivuus
      (EY 6 artikla ja EY 87 artiklan 1 kohta)
      1.      EY 230 artiklassa erotetaan selvästi toisistaan toisaalta yhteisön toimielinten ja jäsenvaltioiden oikeus ja toisaalta luonnollisten
         henkilöiden ja oikeushenkilöiden oikeus nostaa kumoamiskanne, ja tämän artiklan toisessa kohdassa määrätään jäsenvaltioiden
         oikeudesta riitauttaa kumoamiskanteella komission päätösten laillisuus, ilman että tämän oikeuden käyttäminen edellyttäisi
         erityisen oikeussuojan tarpeen osoittamista. Komission toimi voi kuitenkin olla tällaisen kanteen kohteena ainoastaan, jos
         toimella on tarkoitus saada aikaan oikeusvaikutuksia. Komission päätöksellä, jolla toimenpide luokitellaan valtiontueksi,
         minkä ansiosta komissio voi tutkia toimenpiteen soveltuvuutta yhteismarkkinoille, on tällaisia vaikutuksia, joten asianomainen
         jäsenvaltio voi nostaa siitä kanteen. 
      
      (ks. 37, 41 ja 42 kohta)
      2.      Järjestelmässä, jossa vahvistetaan tietyille yrityksille typen oksidien osalta noudatettava päästönormi ja annetaan näille
         yrityksille lupa käydä keskenään kauppaa päästöoikeuksista, jotka perustuvat suoraan tähän normiin, jäsenvaltion antama lupa
         käydä kauppaa näistä oikeuksista, joka näin ollen antaa niille sellaisten aineettomien varojen luonteen, joita voidaan myydä
         vapaasti, vaikka tämä jäsenvaltio olisi voinut myydä tai huutokaupata ne, muodostaa asianomaisille yrityksille valtion varoista
         myönnetyn edun.
      
      (ks. 70, 74, 75 ja 78 kohta)
      3.      Valtion toimenpide, jolla vahvistetaan typen oksidien päästöoikeuksien kaupan järjestelmä ja joka mahdollistaa sen, että kaikki
         suuret teollisuuslaitokset, joille siinä vahvistetaan päästöraja, voivat hyötyä edusta, jonka päästöoikeuksien myyntimahdollisuus
         tarjoaa, ei ole valtiontukea, koska toimenpiteen soveltamisperuste on objektiivinen eikä se liity millään tavoin tiettyyn
         alueeseen tai alaan, ja sikäli kuin se koskee eniten saastuttavia yrityksiä, se on lisäksi tavoitellun päämäärän eli ympäristönsuojelun
         sekä järjestelmän systematiikan mukainen, sillä ekologisten seikkojen vuoksi on perusteltua tehdä ero huomattavia määriä typen
         oksideja päästävien yritysten, joita koskee erityinen vähennysnormi, ja muiden yritysten välillä, jotka eivät siis ole samassa
         tosiasiallisessa ja oikeudellisessa tilanteessa.
      
      (ks. 88, 90 ja 97–99 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (laajennettu viides jaosto)
      10 päivänä huhtikuuta 2008 (*)
      
      Valtiontuet – Direktiivi 2001/81/EY – Kansallinen toimenpide, jolla otetaan käyttöön typen oksidien päästöoikeuksien kaupan järjestelmä – Päätös, jossa tuki todetaan yhteismarkkinoille soveltuvaksi – Tutkittavaksi ottaminen – Etu – Toimenpiteen valikoivuuden puuttuminen 
      Asiassa T‑233/04,
      Alankomaiden kuningaskunta, asiamiehinään H. Sevenster, J. van Bakel ja M. de Grave,
      
      kantajana,
      jota tukee
      Saksan liittotasavalta, asiamiehinään W.-D. Plessing ja M. Lumma,
      
      väliintulijana,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään H. van Vliet ja V. Di Bucci,
      
      vastaajana,
      jossa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta vaaditaan kumoamaan typen oksidien päästöoikeuksien kaupan järjestelmää, jonka
         Alankomaiden kuningaskunta on ilmoittanut, koskevasta valtiontuesta N 35/2003 24.6.2003 tehty komission päätös C(2003) 1761
         lopullinen,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (laajennettu viides jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja M. Vilaras sekä tuomarit M. E. Martins Ribeiro, F. Dehousse, D. Šváby ja K. Jürimäe,
      kirjaaja: hallintovirkamies J. Plingers,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 5.12.2006 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      1        EY 6 artiklassa määrätään seuraavaa:
      
      ”Ympäristönsuojelua koskevat vaatimukset on sisällytettävä 3 artiklassa tarkoitetun yhteisön politiikan ja toiminnan määrittelyyn
         ja toteuttamiseen, erityisesti kestävän kehityksen edistämiseksi.”
      
      2        EY 87 artiklassa määrätään seuraavaa:
      
      ”1. Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, jäsenvaltion myöntämä taikka valtion varoista muodossa tai toisessa myönnetty
         tuki, joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla jotakin yritystä tai tuotannonalaa, ei sovellu yhteismarkkinoille,
         siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
      
      – –
      3. Yhteismarkkinoille soveltuvana voidaan pitää:
      a)      tukea taloudellisen kehityksen edistämiseen alueilla, joilla elintaso on poikkeuksellisen alhainen tai joilla vajaatyöllisyys
         on vakava ongelma;
      
      b)      tukea Euroopan yhteistä etua koskevan tärkeän hankkeen edistämiseen tai jäsenvaltion taloudessa olevan vakavan häiriön poistamiseen;
      c)      tukea tietyn taloudellisen toiminnan tai talousalueen kehityksen edistämiseen, jos tuki ei muuta kaupankäynnin edellytyksiä
         yhteisen edun kanssa ristiriitaisella tavalla;
      
      d)      tukea kulttuurin ja kulttuuriperinnön edistämiseen, jos tuki ei muuta kaupankäynnin ja kilpailun edellytyksiä yhteisössä yhteisen
         edun kanssa ristiriitaisella tavalla;
      
      e)      muuta tukea, josta neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta.”
      3        Valtiontuesta ympäristönsuojelulle annetuista yhteisön suuntaviivoista (EYVL 2001, C 37, s. 3) ilmenee seuraavaa:
      
      ”69. Jäsenvaltiot ja yhteisö voivat saavuttaa kasvihuonekaasujen vähentämistavoitteensa toisaalta yhteisen ja yhteisön tasolla
         yhteensovitetun toiminnan ja politiikan avulla, myös taloudellisin keinoin, ja toisaalta soveltamalla Kioton pöytäkirjassa
         vahvistettuja mekanismeja eli päästöoikeuksien kauppaa, projektikohtaista yhteistoteutusta ja puhtaan kehityksen mekanismia.
      
      70. Koska asiaa koskevaa yhteisön lainsäädäntöä ei ole ja rajoittamatta komission aloiteoikeutta ehdottaa asiaa koskevaa yhteisön
         lainsäädäntöä, jokaisen jäsenvaltion tehtävänä on määritellä politiikka, toimenpiteet ja keinot, joita se käyttää Kioton pöytäkirjan
         mukaisten tavoitteiden saavuttamiseen.
      
      71. Komissio katsoo, että jäsenvaltioiden tietyt järjestelyt Kioton pöytäkirjan mukaisten tavoitteiden saavuttamiseksi saattavat
         sisältää valtiontukea. On kuitenkin ennenaikaista määritellä mahdollisten tukien hyväksymisperusteita.”
      
      4        Tiettyjen ilman epäpuhtauksien kansallisista päästörajoista 23.10.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
         2001/81/EY (EYVL L 309, s. 22) johdanto-osan 11 perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”Jäsenvaltiokohtaisten rajojen asettaminen rikkidioksidin (SO2), typen oksidien (NOX), haihtuvien orgaanisten yhdisteiden (VOC) ja ammoniakin (NH3) päästöille on kustannustehokas keino saavuttaa ympäristöalan välitavoitteet. Päästörajat suovat yhteisölle ja jäsenvaltioille
         liikkumavaraa määriteltäessä, miten näihin tavoitteisiin päästään.”
      
      5        Direktiivin 2001/81 4 artiklassa otsikon ”Kansalliset päästörajat” alla säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Jäsenvaltioiden on vuoden 2010 loppuun mennessä rajattava vuotuiset kansalliset epäpuhtauspäästönsä rikkidioksidin (SO2), typen oksidien (NOX), haihtuvien orgaanisten yhdisteiden (VOC) ja ammoniakin (NH3) osalta määriin, jotka eivät ylitä liitteessä I vahvistettuja päästörajoja, ottaen huomioon 9 artiklassa tarkoitettujen kertomusten
         perusteella hyväksytyistä yhteisön toimenpiteistä aiheutuvat muutokset.”
      
      6        Alankomaiden kuningaskunnan osalta direktiivin 2001/81 liitteessä I vahvistetaan typen oksidien (NOX) päästörajaksi 260 kilotonnia, joka on saavutettava vuoteen 2010 mennessä.
      
      7        Jäsenvaltioiden oli saatettava direktiivin 2001/81 noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
         voimaan ennen 27.11.2002 ja ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
      
       Tosiseikat
      8        Alankomaalaisviranomaiset ilmoittivat komissiolle 23.1.2003 päivätyllä kirjeellä EY 88 artiklan 3 kohdan mukaisesti NOX:n päästöoikeuksien kaupan järjestelmän (jäljempänä asianomainen toimenpide). Ne pyysivät komissiota tekemään päätöksen, jossa
         todetaan, että ilmoitettu toimenpide ei ole tukea, EY 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22.3.1999
         annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 (EYVL L 83, s. 1) 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla.
      
      9        Komissio teki 24.6.2003 päätöksen C(2003) 1761 lopullinen valtiontuesta N 35/2003, joka koski asianomaista toimenpidettä (jäljempänä
         riidanalainen päätös).
      
      10      Riidanalaisen päätöksen 1 kohdassa komissio ensinnäkin kuvaili asianomaista toimenpidettä. Direktiivissä 2001/81 määritellyn
         NOX:n kansallisen päästörajan puitteissa alankomaalaisviranomaiset olivat vahvistaneet tavoitteeksi 55 kilotonnin NOX-päästöt vuonna 2010 suurille teollisuuslaitoksilleen eli noin 250 yritykselle.
      
      11      Tämän järjestelmän toiminnan osalta komissio esitti riidanalaisen päätöksen 1.2 kohdassa, että kansallisessa laissa vahvistetaan
         kullekin teollisuuslaitokselle NOX:n suhteellinen päästönormi, jota on noudatettava. Yritys voi noudattaa tällä tavoin määritettyä päästönormia joko toteuttamalla
         toimenpiteitä NOX-päästöjen vähentämiseksi omassa laitoksessaan tai ostamalla muiden yritysten päästöoikeuksia tai yhdistämällä nämä kaksi
         vaihtoehtoa. Laitokset, joiden päästöt alittavat päästönormin, tuovat päästöoikeuksien vaihtomarkkinoille päästövähennykset
         NOX-hyvitysten muodossa.
      
      12      Laitoksen vuosittaisen NOX-kokonaispäästön, jota korjataan mahdollisilla myydyillä tai ostetuilla NOX-hyvityksillä, on vastattava kyseiselle laitokselle hyväksyttyä päästötasoa. Hyväksytty vuotuinen päästö, joka ilmaistaan
         absoluuttisena lukuna, lasketaan suhteellisen päästönormin ja kyseisen laitoksen käyttämän energiamäärän mukaan.
      
      13      Kunkin vuoden lopussa alankomaalaisviranomaiset selvittävät, ovatko laitokset noudattaneet säädettyä päästönormia. Kunakin
         vuonna NOX-hyvityksiä voidaan ostaa, säästää tai lainata tuleville ajanjaksoille. Jos laitos ylittää säädetyn päästönormin, sen on korvattava
         ylijäämä seuraavana vuonna. Lisäksi tätä korvattavaa ylijämää korotetaan 25 prosenttia ylitysten hillitsemiseksi. Jos laitos
         ei noudata päästönormiaan, alankomaalaisviranomaiset määräävät sille tehokkaan, oikeasuhteisen ja vaikutuksiltaan ehkäisevän
         sakon.
      
      14      Lopuksi asianomaisen toimenpiteen puitteissa yritykset eivät saa hankkia päästöoikeuksia voidakseen tuottaa. Niiden on yksinomaan
         noudatettava päästönormia.
      
      15      Riidanalaisen päätöksen 1.3 kohdassa komissio kuvaili päästönormin laskentatapaa ja sitten sen 1.4 kohdassa olemassa olevia
         eroja ”cap-and-trade”-järjestelmän ja asianomaisen toimenpiteen tyyppisen ”dynamic cap” -järjestelmän välillä. Se esitti,
         että alankomaalaisviranomaisten mukaan asianomainen toimenpide eroaa kaupan olevien oikeuksien järjestelmien toisesta muunnelmasta
         eli ”cap-and-trade”-järjestelmästä, jossa yrityksille myönnetään päästöoikeuksia. Uusien yritysten tai yritysten, jotka haluavat
         kasvattaa toimintaansa, on ensin hankittava tarvittava määrä oikeuksia. Asianomaisen toimenpiteen puitteissa näillä yrityksillä
         ei ole tätä velvollisuutta, vaan niiden on yksinkertaisesti noudatettava päästönormiaan, joka riippuu niiden energiankulutuksesta
         ja joka on mukautettu tämän mukaan.
      
      16      Riidanalaisen päätöksen 1.5 ja 1.6 kohdassa komissio täsmensi seuraavaksi, että asianomaista toimenpidettä sovelletaan kaikkiin
         teollisuusyrityksiin, joiden kapasiteetti on yli 20 MWth, yhteisön lainsäädännön mukaisesti. Alankomaalaisviranomaiset soveltavat
         edelleen päästöraja-arvoja, jotka vahvistetaan voimassa olevissa eri yhteisön direktiiveissä.
      
      17      Arvioidessaan asianomaista toimenpidettä (riidanalaisen päätöksen 3 kohta) komissio vetosi ensinnäkin päätöskäytäntöönsä,
         joka liittyy päästöoikeuksien kaupan järjestelmiin, ja teki eron kahdentyyppisten järjestelmien välillä seuraavasti:
      
      ”1) Järjestelmät, joissa kaupan olevia päästö- tai saastuttamislupia pidetään aineettomina varoina, joilla on markkina-arvo
         ja jotka valtio olisi myös voinut myydä tai huutokaupata, mikä merkitsee voiton saamatta jäämistä (tai valtion varojen menetystä),
         joten kyseessä on EY 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valtiontuki.
      
      2) Järjestelmät, joissa kaupan olevia päästö- tai saastuttamislupia pidetään virallisena todisteena siitä, että tiettyä tuotantoa
         ei voida myydä tai huutokaupata luvansaajalle, joten voittoa ja siis asianomaisen valtion varoja ei jää saamatta, mikä puolestaan
         merkitsee, että kyseessä ei ole EY 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valtiontuki.”
      
      18      Komissio esitti seuraavaksi syyt, joiden vuoksi se päätteli, että asianomaisen toimenpiteen tapauksessa oli kyseessä valtiontuki,
         ja näihin kuului lähinnä se, että valtio myönsi maksutta NOX-hyvityksiä tietylle yritysryhmälle, joka käy kauppaa jäsenvaltioiden välillä. Riidanalaisen päätöksen mukaan alankomaalaisviranomaisilla
         oli mahdollisuus myydä tai huutokaupata päästöoikeudet. Kun jäsenvaltio tarjosi maksutta NOX-hyvityksiä aineettomina varoina, siltä jäi siis saamatta voittoa. Komissio päätteli tästä, että tähän järjestelmään kuuluu
         EY 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja valtion varoja. Asianomaisten yritysten aseman vahvistuminen vaikutti sen mukaan jäsenvaltioiden
         väliseen kauppaan.
      
      19      Riidanalaisen päätöksen 3.3 kohdassa komissio tutki lopuksi asianomaisen toimenpiteen soveltuvuutta yhteismarkkinoille.
      
      20      Komissio päätteli riidanalaisen päätöksen 4 kohdassa, että asianomaiseen toimenpiteeseen kuuluu EY 87 artiklan 1 kohdassa
         tarkoitettua valtiontukea, ja lisäsi, että tämä tuki soveltuu yhteismarkkinoille EY 87 artiklan 3 kohdan ja Euroopan talousalueesta
         (ETA) tehdyn sopimuksen 61 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisesti. Komissio kehotti alankomaalaisviranomaisia toimittamaan
         sille vuosittain kertomuksen asianomaisen toimenpiteen täytäntöönpanosta ja ilmoittamaan sille ennalta tuen myöntämisedellytysten
         muuttamisesta.
      
       Oikeudenkäyntimenettely
      21      Alankomaiden kuningaskunta nosti yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 5.9.2003 jättämällään kannekirjelmällä kanteen riidanalaisesta
         päätöksestä (asia C-388/03).
      
      22      Yhteisöjen tuomioistuimen presidentti hyväksyi 17.2.2004 antamallaan määräyksellä Saksan liittotasavallan väliintulijaksi
         tässä oikeudenkäynnissä tukemaan Alankomaiden kuningaskunnan vaatimuksia.
      
      23      Yhteisöjen tuomioistuin palautti asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 8.6.2004 antamallaan määräyksellä Euroopan
         yhteisöjen tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan 51 ja 54 artiklan muuttamisesta 26.4.2004 tehdyn neuvoston päätöksen
         2004/407/EY, Euratom (EUVL L 132, s. 5) nojalla.
      
      24      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kehotti 13.12.2004 päivätyllä kirjeellä Alankomaiden kuningaskuntaa ja Saksan liittotasavaltaa
         esittämään huomautuksensa päätelmistä, jotka oli aiheellista tehdä yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-164/02, Alankomaat
         vastaan komissio, 28.1.2004 antamasta määräyksestä (Kok. 2004, s. I-1177) esillä olevan kanteen tutkittavaksi ottamisen osalta.
         Näistä edellinen esitti huomautuksensa 14.1.2005 ja jälkimmäinen 12.1.2005.
      
       Asianosaisten vaatimukset
      25      Saksan liittotasavallan tukema Alankomaiden kuningaskunta vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        kumoaa riidanalaisen päätöksen, koska komissio katsoi siinä, että asianomaiseen toimenpiteeseen kuuluu EY 87 artiklan 1 kohdassa
         tarkoitettua valtiontukea
      
      –        velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      26      Komissio vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        ensisijaisesti jättää kanteen tutkimatta tai toissijaisesti hylkää kanteen
      –        velvoittaa Alankomaiden kuningaskunnan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Tutkittavaksi ottaminen
       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      27      Esittämättä oikeudenkäyntiväitettä komissio pohtii, voidaanko tämä kanne ottaa tutkittavaksi. Se väittää, että riidanalainen
         päätös on hyväksymispäätös, jolla ei ole oikeusvaikutuksia, jotka vaikuttaisivat Alankomaiden kuningaskunnan intresseihin.
         Tällä päätöksellä ei siis muuteta sen oikeudellista tilannetta, eikä se ole sille vastainen. Oikeuskäytännön mukaan riidanalaisesta
         päätöksestä ei näin ollen voida nostaa kannetta.
      
      28      Komissio viittaa tämän osalta yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-208/99, Portugali vastaan komissio, 27.11.2001 antamaan
         määräykseen (Kok. 2001, s. I-9183) sekä yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-242/00, Saksa vastaan komissio, 18.6.2002 antamaan
         tuomioon (Kok. 2002, s. I-5603) ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T-212/00, Nuove Industrie Molisane vastaan
         komissio, 30.1.2002 antamaan tuomioon (Kok. 2002, s. II-347). Tämä oikeuskäytäntö on sen mukaan vahvistettu äskettäin edellä
         24 kohdassa mainitussa asiassa Alankomaat vastaan komissio annetulla määräyksellä asiassa, joka oli samankaltainen kuin esillä
         oleva asia.
      
      29      Komissio katsoo, että Alankomaiden kuningaskunnan käsitys tutkittavaksi ottamisen käsitteestä on liian laaja. Sen mukaan ei
         riitä, että vedotaan mahdollisuuteen siitä, että tuleviin intresseihin voidaan vaikuttaa. Komission mukaan kumoamiskanteen
         tekijän nostama kanne voidaan ottaa tutkittavaksi vain, jos sen riitauttama päätös vaikuttaa kielteisesti ja selvästi todellisiin
         ja olemassa oleviin intresseihin. Tilanne ei sen mukaan ole tämä esillä olevassa asiassa. Se, että kolmannet voivat jonain
         päivänä vedota kansallisissa tuomioistuimissa käytävissä menettelyissä riidanalaiseen päätökseen väittääkseen, että asianomaista
         toimenpidettä vastaavat järjestelmät ovat valtiontukia, ei merkitse, että riidanalaisella päätöksellä muutettaisiin kielteisesti
         ja selvästi Alankomaiden kuningaskunnan tilannetta.
      
      30      Komissio katsoo lisäksi, että EY 230 artiklaa on tarkasteltava EY 233 artiklan valossa. Mahdollisuuden nostaa kanne EY 230
         artiklan nojalla on sen mukaan rajoituttava tilanteisiin, joissa riidanalaisen päätöksen kumoamistapauksessa toimielimen on
         toteutettava tietyt tuomion täytäntöönpanotoimet, joilla muutetaan tosiasiallisesti ja konkreettisesti Alankomaiden kuningaskunnan
         oikeudellista tilannetta. Esillä olevassa asiassa komission ei kuitenkaan olisi kumoamistapauksessa toteutettava toimea, joka
         muuttaa Alankomaiden kuningaskunnan oikeudellista tilannetta.
      
      31      Alankomaiden kuningaskunnan mukaan sen kanne voidaan ottaa tutkittavaksi. Se väittää, että riittää, että riidanalaisella toimenpiteellä
         on oikeusvaikutuksia, jotka vaikuttavat jäsenvaltioiden intresseihin, jotta sen nostamat kanteet voidaan ottaa tutkittavaksi.
         Ei siis edellytetä, että Alankomaiden intresseihin vaikutetaan tosiasiallisesti kanteen nostamishetkellä. Kanne voidaan sen
         mukaan nostaa, kun otetaan huomioon tulevat ja mahdolliset oikeusvaikutukset.
      
      32      Alankomaiden kuningaskunta muistuttaa, että luokittelu valtiontueksi merkitsee asetuksen N:o 659/1999 17–19 artiklan soveltamista.
         Komissio voi näin ollen tulevaisuudessa määrätä kaikki aiheelliset toimenpiteet, mikä muodostaa vaaran asianomaisen toimenpiteen
         jatkuvuudelle ja oikeusvarmuudelle. Lisäksi tämän toimenpiteen muutokset on ilmoitettava komissiolle, ja Alankomaiden kuningaskunnan
         on laadittava vuosittain kertomus sen täytäntöönpanosta. Saksan liittotasavalta väittää myös, että riidanalaisella päätöksellä
         on oikeusvaikutuksia Alankomaiden kuningaskuntaan, koska sen myötä asianomaiseen toimenpiteeseen sovelletaan valtiontukea
         koskevia yhteisön oikeuden aineellisia säännöksiä ja menettelysäännöksiä.
      
      33      Alankomaiden kuningaskunta väittää lisäksi, että väitetty tuki, joka on myönnetty asianomaisen toimenpiteen yhteydessä, voisi
         oikeuttaa päätöksen uuden tuen soveltumattomuudesta niiden tukien kasautumista koskevien sääntöjen perusteella, jotka vahvistetaan
         komission antamissa suuntaviivoissa. Riidanalainen päätös on sen mukaan myös ennakkotapaus, joka velvoittaa jäsenvaltiot ilmoittamaan
         tulevaisuudessa komissiolle vastaavista järjestelmistä. Lisäksi kolmannet voivat vedota riidanalaiseen päätökseen kansallisissa
         tuomioistuimissa.
      
      34      Mitä tulee selvityksiin, jotka voidaan saada edellä 24 kohdassa mainitussa asiassa Alankomaat vastaan komissio annetusta määräyksestä,
         Saksan liittotasavallan tukema Alankomaiden kuningaskunta väittää erityisesti, että sen kanteella pyrittiin kyseisessä asiassa
         siihen, että riidanalaisen päätöksen perusteluissa esiintynyt väite kumottaisiin. Esillä olevassa asiassa kanne on sen sijaan
         kohdistettu riidanalaisen päätöksen päätösosaa eikä sen perusteluja vastaan.
      
      35      Saksan liittotasavallan tukema Alankomaiden kuningaskunta huomauttaa, että se oli pyytänyt komissiota tekemään päätöksen,
         jossa vahvistetaan, että asianomainen toimenpide ei ole valtiontukea. Kun komissio totesi, että kyseessä oli tällainen tuki,
         se hylkäsi Alankomaiden kuningaskunnan mukaan sen tätä koskevan pyynnön. Saksan liittotasavallan mukaan tämä erottaa myös
         esillä olevan tapauksen edellä 24 kohdassa mainitussa asiassa Alankomaat vastaan komissio annetusta määräyksestä.
      
      36      Lopuksi Alankomaiden kuningaskunnan mukaan EY 233 artiklassa määrätyt täytäntöönpanotoimenpiteet eivät kuulu kumoamiskanteiden
         tutkittavaksi ottamisen edellytyksiin. Lisäksi komissio voi riidanalaisen päätöksen kumoamisen jälkeen tehdä uuden päätöksen,
         jossa todetaan, että kyseessä ei ole valtiontuki.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      37      EY 230 artiklassa erotetaan selvästi toisistaan toisaalta yhteisön toimielinten ja jäsenvaltioiden oikeus ja toisaalta luonnollisten
         henkilöiden ja oikeushenkilöiden oikeus nostaa kumoamiskanne, ja tämän artiklan toisessa kohdassa määrätään jäsenvaltioiden
         oikeudesta riitauttaa kumoamiskanteella komission päätösten laillisuus, ilman että tämän oikeuden käyttäminen edellyttäisi
         erityisen oikeussuojan tarpeen osoittamista. Jäsenvaltion ei siis tarvitse esittää näyttöä siitä, että komission toimella,
         jonka se riitauttaa, on siihen kohdistuvia oikeusvaikutuksia, jotta jäsenvaltion kanne voitaisiin ottaa tutkittavaksi. Komission
         toimi voi kuitenkin olla kumoamiskanteen kohteena ainoastaan, jos toimella on tarkoitus saada aikaan oikeusvaikutuksia (ks.
         edellä 28 kohdassa mainittu asia Portugali v. komissio, tuomion 22–24 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      38      Esillä olevassa asiassa komissio totesi riidanalaisessa päätöksessä Alankomaiden kuningaskunnan ilmoitettua asianomaisesta
         toimenpiteestä ja esitettyä pyynnön siitä, että asianomaisen toimenpiteen ei katsottaisi olevan valtiontukea asetuksen N:o
         659/1999 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti, että tähän järjestelmään kuuluu valtiontukea, joka soveltuu yhteismarkkinoille.
      
      39      On ensinnäkin todettava, että yhteisöjen tuomioistuin on samankaltaisessa tilanteessa ottanut jäsenvaltion kanteen tutkittavaksi
         (asia C-241/94, Ranska v. komissio, tuomio 26.9.1996, Kok. 1996, s. I-4551). Vaikka on totta, että komissio ei ollut tässä
         asiassa riitauttanut kanteen tutkittavaksi ottamista, on tämän osalta korostettava, että tutkimatta jättäminen on ehdoton
         prosessinedellytys, jonka yhteisöjen tuomioistuimet voivat milloin tahansa tutkia viran puolesta. Se, että komissio ei ollut
         riitauttanut kanteen tutkittavaksi ottamista kyseisessä asiassa, ei näin ollen merkinnyt sitä, että yhteisöjen tuomioistuin
         luopuisi pohtimasta tätä asiaa.
      
      40      Seuraavaksi on todettava, että, toisin kuin edellä 28 kohdassa mainitussa asiassa Saksa vastaan komissio annetun tuomion,
         johon komissio vetoaa, asiayhteydessä, komissio ei asianomaisen toimenpiteen valtiontueksi luokitellessaan myöntynyt Alankomaiden
         kuningaskunnan pyyntöön.
      
      41      Tämä luokittelu mahdollisti sen, että komissio saattoi tutkia riidanalaisessa päätöksessä asianomaisen toimenpiteen soveltuvuutta
         yhteismarkkinoille. Se merkitsi lisäksi sen menettelyn soveltamista, josta säädetään olemassa oleville tukijärjestelmille
         asetuksessa N:o 659/1999 ja erityisesti sen 17–19 ja 21 artiklassa, jossa jäsenvaltiolle asetetaan velvollisuus toimittaa
         vuosittain kertomus kaikista voimassa olevista tukiohjelmista. Tällä luokittelulla valtiontueksi voi myös olla vaikutusta
         uuden tuen myöntämiseen niiden sääntöjen nojalla, jotka koskevat eri lähteistä peräisin olevien tukien kasautumista ja jotka
         vahvistetaan muun muassa valtiontuesta ympäristönsuojelulle annettujen yhteisön suuntaviivojen 74 kohdassa.
      
      42      Tästä seuraa, että riidanalaisella päätöksellä on varmasti sitovia oikeusvaikutuksia. Alankomaiden kuningaskunnan kanne otetaan
         siis tutkittavaksi.
      
      43      Mainitulla oikeuskäytännöllä tai komission esittämillä argumenteilla ei kumota tätä päätelmää.
      
      44      Toisin kuin asiassa T-138/89, NBV ja NVB vastaan komissio, 17.9.1992 annetussa tuomiossa (Kok. 1992, s. II-2181), riidanalaisella
         päätöksellä on oikeusvaikutuksia, jotka ovat Alankomaiden kuningaskunnalle vastaisia (ks. edellä 42 kohta). Sen oikeudellinen
         asema EY 230 artiklaan nähden ei lisäksi ole verrattavissa (ks. edellä 37 kohta) kantajan oikeudelliseen asemaan kyseisessä
         asiassa, sillä tämä oli yritys, jonka oli perusteltava oikeussuojan tarpeensa (ks. edellä 37 kohta).
      
      45      Lisäksi kun yhteisöjen tuomioistuin jätti kanteen tutkimatta edellä 28 kohdassa mainitussa asiassa Portugali vastaan komissio
         antamassaan määräyksessä, se tukeutui siihen, että Portugalin tasavalta oli vaatinut riidanalaisten päätösten kumoamista vain
         sikäli kuin ne oli osoitettu sille, ja yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että tämä osoittaminen oli turhaa eikä sillä ollut
         mitään itsenäistä oikeusvaikutusta (25 ja 28 kohta). Esillä olevassa asiassa Alankomaiden kuningaskunta riitauttaa luokittelun
         valtiontueksi, eikä voida katsoa, että tämä luokittelu olisi turha ja ilman itsenäistä oikeusvaikutusta.
      
      46      Edellä 28 kohdassa mainitussa asiassa Nuove Industrie Molisane vastaan komissio annetussa tuomiossa ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin jätti kanteen tutkimatta oikeussuojan tarpeen puuttumisen vuoksi todettuaan, että kantaja ei riitauttanut päätöksen
         päätösosaa, ja tutkittuaan, oliko sen riitauttamalla arvioinnilla sen intresseihin vaikuttavia sitovia oikeusvaikutuksia (34
         ja 38 kohta). Esillä olevassa asiassa yhtäältä Alankomaiden kuningaskunnan ei täydy osoittaa oikeussuojan tarvetta (ks. edellä
         37 kohta), ja toisaalta se riitauttaa riidanalaisen päätöksen päätösosan, jossa esiintyy sen riitauttama luokittelu valtiontueksi.
      
      47      Tämän jälkimmäisen kohdan osalta esillä oleva tapaus on niin ikään erotettava edellä 24 kohdassa mainitussa asiassa Alankomaat
         vastaan komissio annetusta määräyksestä. Kyseisessä asiassa Alankomaiden kuningaskunta oli vaatinut kannekirjelmässään asianomaisen
         päätöksen kumoamista ”siltä osin kuin komissio o[li] tässä päätöksessä pitänyt satamaviranomaisille – – myönnettyjä tukia
         EY 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina valtiontukina” (9 kohta). Tätä päätelmää ei kuitenkaan esiinny kyseisen päätöksen
         päätösosassa.
      
      48      Lopuksi komission sen argumentin osalta, jonka mukaan EY 230 ja EY 233 artiklassa yhdessä tarkasteltuina sallitaan kanteen
         nostaminen EY 230 artiklan nojalla ainoastaan siinä tapauksessa, että on toteutettava EY 233 artiklassa määrättyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä,
         on todettava, että tämä tulkinta ei perustu perustamissopimuksen systematiikkaan. EY 233 artiklassa velvoitetaan toimielin
         tai toimielimet, joista kumottu toimi on peräisin tai joiden toimimatta jättäminen on todettu perustamissopimuksen vastaiseksi,
         toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet yhteisöjen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpanemiseksi. Tällä artiklalla pyritään siis
         selvästi varmistamaan sellaisten tuomioiden täytäntöönpano, joilla on kumottu toimi EY 230 artiklan perusteella. EY 230 artiklassa
         ei puolestaan mitenkään sidota sen soveltamista EY 233 artiklan soveltamiseen. Siinä ei aseteta edellytykseksi kanteen nostamiselle
         sitä, että toimielin, josta riidanalainen toimi on peräisin, voi toteuttaa toimenpiteitä, jos kyseinen toimi kumotaan.
      
      49      Tässä tilanteessa kanne on otettava tutkittavaksi.
      
       Pääasia
      50      Alankomaiden kuningaskunta esittää kaksi kanneperustetta, jotka perustuvat yhtäältä EY 87 artiklan rikkomiseen ja toisaalta
         perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin.
      
      51      Ensimmäisen kanneperusteen osalta Saksan liittotasavallan tukema Alankomaiden kuningaskunta väittää, että asianomainen toimenpide
         ei ole etu, joka on rahoitettu valtion varoista, ja toissijaisesti, että valikoivuutta koskeva edellytys ei täyty.
      
       Valtion varoista rahoitetun edun puuttuminen
       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      52      Alankomaiden kuningaskunta katsoo, että komission päättely on virheellinen, koska se perustuu päästöoikeuksien myöntämiseen,
         vaikka tosiasiassa asianomaisen toimenpiteen perustana on lakiin perustuvan ympäristönormin asettaminen. Tätä yhtenäistä normia
         sovelletaan sen mukaan kaikkiin teollisuuslaitoksiin, joiden kokonaisteho ylittää 20 MWth. Se on yrityksille rasite eikä etu.
         Järjestelmän ominaisuus on Alankomaiden kuningaskunnan mukaan se, että yritykset voivat valita tavan, jolla ne täyttävät normin,
         mikä tapahtuisi siten, että ne vähentävät omia päästöjään tai ostavat muiden yritysten vapauttamia päästöhyvityksiä. Alankomaiden
         kuningaskunnan mukaan komissio lähtee virheellisesti liikkeelle periaatteesta, jonka mukaan alankomaalaisviranomaiset luovat
         päästöhyvitykset. Koska nämä eivät myönnä Alankomaiden kuningaskunnan mukaan päästöoikeuksia, ne eivät voi huutokaupata tai
         myydä tällaisia oikeuksia.
      
      53      Alankomaiden kuningaskunta muistuttaa tämän osalta, että valtiontuesta on mahdollista puhua ainoastaan valtion varojen siirtämistapauksessa.
         Se mainitsee useita tuomioita tämän väitteensä tueksi; näihin kuuluu muun muassa asiassa C-379/98, PreussenElektra, 13.3.2001
         annettu tuomio (Kok. 2001, s. I-2099), jossa yhteisöjen tuomioistuin katsoi sen mukaan, että laissa asetettu ostovelvoite
         ja tästä velvoitteesta aiheutuvien kustannusten jakaminen yksityisyritysten kesken ei merkitse valtion varojen suoraa tai
         välillistä siirtämistä. Sen mukaan asianomainen toimenpide on jossain määrin analoginen kyseisessä asiassa tutkitun toimenpiteen
         kanssa.
      
      54      Alankomaiden kuningaskunta väittää lisäksi, että asianomaista toimenpidettä ei voida verrata tanskalais- ja brittijärjestelmiin,
         joissa viranomaiset jakavat maksutta oikeudet, joiden määrä vahvistetaan ennakolta. Näissä tapauksissa huutokauppa tai myynti
         on kiistatta kuviteltavissa oleva vaihtoehto. Asianomainen toimenpide muistuttaa Alankomaiden kuningaskunnan mukaan enemmän
         Belgian järjestelmää, jossa kaupan olevilla päästö- tai saastuttamisluvilla ei ole mitään arvoa niiden saajalle tämän suhteissa
         valtioon, vaan ne ovat pelkästään todiste tietystä tuotannosta tai päästöstä. Alankomaiden kuningaskunta katsoo joka tapauksessa,
         että komission yritykset asianomaisen toimenpiteen luokittelemiseksi jompaankumpaan sen itsensä luomista kahdesta kategoriasta
         johtavat pelkästään keskustelun hämärtämiseen.
      
      55      Alankomaiden kuningaskunta kiistää lopuksi komission sen tulkinnan valtiontuesta ympäristönsuojelulle annetuista yhteisön
         suuntaviivoista, jonka mukaan päästöluvan antamista pidetään tietyissä tapauksissa valtiontukena. Se kiistää niin ikään sen,
         että kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY
         muuttamisesta 13.10.2003 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/87/EY (EUVL L 275, s. 32) korostetaan
         useaan otteeseen, että EY 87 artiklaa sovelletaan päästöoikeuksien jakamiseen.
      
      56      Saksan liittotasavalta vetoaa yritysten saaman edun puuttumiseen. Vaikka katsottaisiin, että esillä olevassa asiassa jaetaan
         päästöoikeuksia, nämä edustavat sen mukaan vain sen velvoitteen konkretisointia, joka koskee vahvistetun päästörajan noudattamista.
         Sen mukaan yritysten tilanne on kiristynyt aikaisempaan tilanteeseen verrattuna. Lisäksi yritykset voivat sen mukaan saada
         kaupan olevia oikeuksia vain sen ansiosta, että ne pyrkivät itse vähentämään päästöjään. Tämän taloudellisen edun ei voida
         katsoa johtuvan jäsenvaltiosta. Komissio erehtyy lisäksi sen mukaan täysin, kun se soveltaa esillä olevassa asiassa valtion
         tuloista luopumista koskevaa kriteeriä, koska tämä kriteeri ei ole riittävä arvioitaessa – kun on kyse valtiontukia koskevasta
         lainsäädännöstä – päästöoikeuksien jakamista maksutta. Tämä ilmentää sen mukaan jäsenvaltioiden oikeutta päättää vapaasti
         maksujen käyttöön ottamisesta, eikä sitä voida rinnastaa – kun on kyse valtiontukia koskevasta lainsäädännöstä – julkisen
         vallan omaisuuden luovuttamiseen. Yksityistä sijoittajaa tavanomaisissa markkinaolosuhteissa koskevaa periaatetta ei sen mukaan
         sovelleta, koska valtio tarjoaa talouden toimijoille sitovan kehyksen osallistumatta itse markkinoille.
      
      57      Komissio katsoo, että asianomaiseen toimenpiteeseen kuuluu valtiontukea, koska Alankomaiden kuningaskunta asettaa joka vuosi
         päästöoikeuksia maksutta asianomaisten yritysten käyttöön. Valtio luo siis kaupan olevan aineettoman omaisuuserän, jonka se
         tarjoaa maksutta kyseisille yrityksille, ja keventää siten maksuja, joiden olisi normaalisti pitänyt rasittaa niiden budjettia.
      
      58      Näiden päästöoikeuksien arvo perustuu ennen kaikkea siihen, että yritys, joka olettaa ylittäneensä päästönorminsa, voi tarvittavat
         oikeudet ostamalla välttää sen, että alankomaalaisviranomaiset määräävät sille sakon. Nämä oikeudet ovat jo kaupan vuoden
         alussa, joten yritys, jolla on ongelmia käteisvarojen kanssa, voi myydä ne. Komission mukaan Alankomaiden kuningaskunta ei
         kiistä näiden päästöoikeuksien taloudellista arvoa.
      
      59      Komissio väittää, että esillä olevassa asiassa on olemassa valtion varojen siirto siinä muodossa, että valtio menettää varoja.
         Alankomaiden kuningaskunta tarkastelee sen mukaan yksinomaan järjestelmän toista vaihetta, jonka kuluessa yritykset käyvät
         keskenään kauppaa päästöluvista. Komission mukaan valtiontuki myönnetään kuitenkin ensimmäisen vaiheen aikana, jolloin Alankomaiden
         kuningaskunta myöntää maksutta asianomaisille yrityksille päästölupia, jotka ne voivat sittemmin myydä. Se, että alankomaalaisviranomaiset
         luovat kaupan olevia oikeuksia ja myöntävät ne sitten maksutta kyseisille yrityksille sen sijaan, että ne myisivät ne, merkitsee
         komission mukaan valtion varojen menetystä.
      
      60      Komissio väittää, että Alankomaiden kuningaskunta voisi organisoida järjestelmänsä eri tavoin ja myydä joka vuosi päästöoikeuksia.
         Jopa Alankomaiden viranomaisten valitsemassa järjestelmässä nämä voisivat ostaa takaisin yrityksiltä, joiden päästöt alittavat
         normin, käyttämättömät päästöoikeudet. Valtio voisi sittemmin myydä nämä oikeudet markkinahintaan yrityksille, jotka tarvitsevat
         niitä. Lopputulos olisi ympäristövaikutusten tasolla vertailukelpoinen, mutta alankomaalaisviranomaiset saisivat lähes kokonaan
         käyttämättömien hyvitysten hinnan. Asianomaisen toimenpiteen puitteissa sen sijaan NOX-hyvityksiä omistavat ja myyvät yritykset saavat komission mukaan koko markkinahinnan.
      
      61      Vertailtaessa asianomaista toimenpidettä tanskalais- ja brittijärjestelmiin komissio väittää, että se ei eroa kahdesta muusta
         järjestelmästä siinä määrin, että kyseessä ei enää olisi EY 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valtion varojen siirto, siksi,
         että siinä ei vahvisteta ennakolta tietyllä yrityksellä käytettävissä olevien päästöoikeuksien tarkkaa määrää.
      
      62      Asianomainen toimenpide ei sen mukaan ole verrattavissa belgialaisjärjestelmään, eikä edellä 53 kohdassa mainittu oikeuskäytäntö
         PreussenElektra sovellu esillä olevaan asiaan.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      63      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan toimenpiteen luokitteleminen tueksi edellyttää, että kaikki EY 87 artiklan 1 kohdassa
         tarkoitetut edellytykset täyttyvät. Tämän määräyksen mukaan valtiontukia, jotka eivät periaatteessa sovellu yhteismarkkinoille,
         ovat jäsenvaltion myöntämät taikka valtion varoista muodossa tai toisessa myönnetyt tuet, jotka vääristävät tai uhkaavat vääristää
         kilpailua suosimalla jotakin yritystä tai tuotannonalaa, siltä osin kuin ne vaikuttavat jäsenvaltioiden väliseen kauppaan
         (ks. asia C-126/01, GEMO, tuomio 20.11.2003, Kok. 2003, s. I-13769, 21 ja 22 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      64      Jotta etuja voidaan pitää EY 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna valtiontukena, niiden on yhtäältä oltava suoraan tai välillisesti
         valtion varoista myönnettyjä etuja ja toisaalta niiden on oltava seurausta valtion toiminnasta (edellä 63 kohdassa mainittu
         asia GEMO, tuomion 24 kohta).
      
      65      Tuen käsite ei kata ainoastaan positiivisia suorituksia, kuten avustuksia, lainoja tai osakkuuksia yritysten pääomasta, vaan
         myös toimenpiteet, jotka eivät ole avustuksia sanan suppeassa merkityksessä mutta jotka eri tavoin alentavat yrityksen vastattavaksi
         tavallisesti kuuluvia kustannuksia ja ovat siten sekä luonteeltaan että vaikutuksiltaan avustusten kaltaisia (ks. edellä 63
         kohdassa mainittu asia GEMO, tuomion 28 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). 
      
      66      Tästä seuraa, että valtiontuen voi muodostaa toimenpide, jolla myönnetään tietyille yrityksille etu, joka merkitsee lisäkustannuksia
         julkiselle vallalle julkisista saatavista luopumisen tai velvollisuudesta maksaa sakot tai muut rangaistusluonteiset maksut
         vapauttamisen muodossa (ks. vastaavasti asia C-295/97, Piaggio, tuomio 17.6.1999, Kok. 1999, s. I-3735, 42 ja 43 kohta).
      
      67      Näiden periaatteiden valossa on tutkittava, myönnetäänkö asianomaisella toimenpiteellä niille, joihin sitä sovelletaan, valtion
         varoista rahoitettu etu.
      
      68      Alankomaiden kuningaskunta väittää, että se ei myönnä päästöoikeuksia asianomaisille yrityksille.
      
      69      Tämän osalta on todettava, että toisin kuin muut järjestelmät, asianomainen toimenpide ei perustu jäsenvaltion suoraan myöntämiin
         päästöoikeuksiin. Komissio sitä paitsi myöntää itse tämän riidanalaisen päätöksen 3.2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa.
      
      70      Vaikka on totta, että Alankomaiden kuningaskunta ei myönnä suoraan päästöoikeuksia asianomaisille yrityksille, se ei kuitenkaan
         tyydy vahvistamaan niille noudatettavaa päästönormia. Se antaa yrityksille, joiden on noudatettava tätä normia, luvan käydä
         keskenään kauppaa päästöoikeuksista, jotka perustuvat suoraan tähän normiin, kuhunkin niihin sovellettavan päästörajan puitteissa.
         Kun Alankomaiden kuningaskunta päätti, että nämä oikeudet ovat kaupan, se antoi niille markkina-arvon. Kaikki tähän järjestelmään
         kuuluvat yritykset voivat milloin tahansa myydä ne.
      
      71      Tämän osalta Alankomaiden kuningaskunta täsmensi vastauksessaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin kysymyksiin,
         että kullakin päästöluvan haltijalla oli tili NOX:n päästörekisterissä ja se saattoi myydä kaikki oikeudet, jotka liittyivät vuosiin, joita varten oli vahvistettu normi, tulevat
         vuodet mukaan lukien. Tästä seuraa, että kaikki oikeudet eivätkä pelkästään hyvitykset, jotka normin alittavan määrän NOX:ää päästäneet yritykset vapauttavat vuoden lopussa, ovat kaupan, ja nämä hyvitykset edustavat positiivista eroa sallitun
         NOX-päästön ja tosiasiallisen NOX-päästön välillä.
      
      72      Kuten Alankomaiden kuningaskunta esittää, tiettyjen yritysten mahdollisesti vuoden lopussa vapauttamat päästöhyvitykset ovat
         periaatteessa niiden ponnistusten hedelmä ja todiste näistä ponnistuksista. Jos järjestelmässä vahvistettua mahdollisuutta
         käydä kauppaa näillä hyvityksillä ei olisi, niillä ei olisi markkina-arvoa. Yritykset eivät näin ollen voisi ne myymällä saada
         takaisin edes osittain kuluja, jotka niille ovat aiheutuneet niiden NOX-päästöjen vähentämisestä.
      
      73      Asianomainen toimenpide antaa yrityksille, joilla on enemmän NOX-päästöjä kuin vahvistetussa päästönormissa ja joiden saldo on siis negatiivinen vuoden lopussa, mahdollisuuden välttää sakko
         ostamalla päästöoikeuksia niiltä, joilla on niitä ylijäämä.
      
      74      Tästä seuraa, että asianomaisessa toimenpiteessä vahvistettu mahdollisuus käydä kauppaa päästöoikeuksilla on etu yrityksille,
         joiden on noudatettava vahvistettua NOX-päästönormia.
      
      75      Näin ollen ottamalla käyttöön järjestelmän, jossa NOX-päästöoikeuksista voidaan käydä kauppaa markkinoilla, Alankomaiden kuningaskunta on antanut niille sellaisten aineettomien
         varojen luonteen, joita asianomaiset yritykset voivat myydä vapaasti, vaikka ne ovat sidoksissa enimmäismäärään, jota asianomaiseen
         yritykseen sovelletaan. Nämä varat on kuitenkin asetettu maksutta asianomaisten yritysten käyttöön, vaikka ne olisi voitu
         myydä tai huutokaupata. Alankomaiden kuningaskunta on näin ollen luopunut valtion varojen saamisesta.
      
      76      Tämän osalta Alankomaiden kuningaskunta vetoaa virheellisesti asianomaisen toimenpiteen samankaltaisuuteen belgialaisjärjestelmän
         kanssa. Valtiontuesta N 550/2000 – Belgia – ”Vihreä sähkö” -todistukset 25.7.2001 tekemässään päätöksessä (EYVL C 330, s.
         3) komissio katsoi, että vihreä sähkö -todistukset olivat pelkkä virallinen todistus siitä, että vihreää sähköä oli tuotettu
         ja että valtio ei siis ollut suostunut tulonmenetykseen toimittamalla niitä maksutta tuottajille.
      
      77      Alankomaiden kuningaskunta vetosi niin ikään virheellisesti asianomaisen toimenpiteen ja edellä 53 kohdassa mainitussa asiassa
         PreussenElektra annetussa tuomiossa tarkoitetun toimenpiteen samankaltaisuuteen. Tässä järjestelmässä asetettiin nimittäin
         toimijoiden välinen ostovelvoite. Se ei sitä paitsi perustunut päästö- tai saastuttamislupiin.
      
      78      Asianomainen toimenpide muodostaa näin ollen edellä 63–66 kohdassa mainitun oikeuskäytännön mukaisesti asianomaisille yrityksille
         valtion varoista myönnetyn edun.
      
       Valikoivuuden puuttuminen
       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      79      Saksan liittotasavallan tukema Alankomaiden kuningaskunta väittää, että valikoivuutta koskeva edellytys ei täyty esillä olevassa
         asiassa. Asianomainen toimenpide sitoo sen mukaan noin 250 suurta teollisuusyritystä, jotka eivät kuulu mihinkään tiettyyn
         tuotannonalaan.  Koska kaikkien suurten laitosten on noudatettava samaa normia, tätä yritysten ryhmää ei suosita.
      
      80      Saksan liittotasavallan tukeman Alankomaiden kuningaskunnan mukaan yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-143/99, Adria-Wien
         Pipeline ja Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, 8.11.2001 antamasta tuomiosta (Kok. 2001, s. I-8365, 41 kohta) ilmenee,
         että vertailu on tehtävä suhteessa muihin yrityksiin, jotka ovat toimenpiteellä tavoitellun päämäärän kannalta samankaltaisessa
         tosiasiallisessa ja oikeudellisessa tilanteessa.
      
      81      Alankomaiden kuningaskunta korostaa, että komissio ei mainitse, mihin yrityksiin nähden kyseessä olevia suuria teollisuuslaitoksia
         suositaan. Saksan liittotasavallan mukaan nämä jälkimmäiset eivät ole vastaavassa tilanteessa kuin muut yritykset, koska näitä
         ei velvoiteta noudattamaan eri päästörajoja.
      
      82      Komissio väittää puolestaan, että kaikkiin yrityksiin, joiden kotipaikka on Alankomaissa, sovelletaan päästörajoja, kun taas
         asianomainen toimenpide koskee sellaisten alankomaalaisyritysten hyvin suppeaa ryhmää, joiden teho on yli 20 MWth. Vain nämä
         yritykset saavat sen mukaan maksutta päästöoikeuksia alankomaalaisviranomaisilta. Vaikka kaikki nämä yritykset eivät valmista
         sama tuotetta, EY 87 artiklan 1 kohdassa vahvistettu valikoivuutta koskeva edellytys täyttyy sen mukaan.
      
      83      Komissio vetoaa edellä 80 kohdassa mainitussa asiassa Adria-Wien Pipeline ja Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke annettuun
         tuomioon ja väittää, että se, että toimenpide koskee eri alojen yrityksiä, ei merkitse sitä, että asianomainen toimenpide
         olisi talouspoliittinen yleistoimenpide.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      84      Kuten EY 87 artiklan 1 kohdan sanamuodosta ilmenee, jäsenvaltion myöntämää taloudellista etua on pidettävä tukena ainoastaan,
         jos sillä suositaan jotakin yritystä tai tuotannonalaa sen tietynasteisen valikoivuuden vuoksi (edellä 80 kohdassa mainittu
         asia Adria-Wien Pipeline ja Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, tuomion 34 kohta).
      
      85      Näin ollen valtion toimenpide, joka hyödyttää erotuksetta kaikkia kyseisen valtion alueella sijaitsevia yrityksiä, ei voi
         olla valtiontukea (edellä 80 kohdassa mainittu asia Adria-Wien Pipeline ja Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, tuomion 35
         kohta).
      
      86      EY 87 artiklan soveltamisen kannalta on yhdentekevää, parantuuko vai huonontuuko mahdollista tukea saaneen yrityksen tilanne
         aikaisempaan oikeustilaan verrattuna tai pysyykö se ennallaan. Tietyn lainsäädännön osalta on ratkaisevaa ainoastaan se, suositaanko
         valtion toimenpiteellä EY 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla ”jotakin yritystä tai tuotannonalaa” verrattuna muihin
         yrityksiin, jotka ovat toimenpiteellä tavoitellun päämäärän kannalta samankaltaisessa tosiasiallisessa ja oikeudellisessa
         tilanteessa (ks. edellä 80 kohdassa mainittu asia Adria-Wien Pipeline ja Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, tuomion 41
         kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      87      Riidanalaisen päätöksen 1.5 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan asianomaista toimenpidettä sovelletaan kaikkiin teollisuuslaitoksiin,
         joiden kokonaislämpökapasiteetti on yli 20 MWth. Riidanalaisen päätöksen 3.3 kohdassa todetaan myös, että asianomainen toimenpide
         on tarkoitettu suurten teollisuusyritysten monitahoiselle ryhmälle, joten sen lähestymistapa on monialainen.
      
      88      Yhtäältä on näin ollen todettava, että kaikkiin suuriin teollisuuslaitoksiin sovelletaan NOX-päästörajaa, joka asianomaisella toimenpiteellä vahvistetaan, ja ne voivat hyötyä edusta, jonka päästöoikeuksien kaupan oleminen
         tarjoaa sen puitteissa. Asianomaisen toimenpiteen soveltamisperuste on siis objektiivinen, eikä se liity millään tavoin tiettyyn
         alueeseen tai alaan. Sikäli kuin asianomainen toimenpide koskee eniten saastuttavia yrityksiä, tämä objektiivinen peruste
         on lisäksi tavoitellun päämäärän eli ympäristönsuojelun sekä järjestelmän sisäisen logiikan mukainen.
      
      89      Toisaalta kuten riidanalaisessa päätöksessä todetaan, yksinomaan tähän järjestelmään kuuluville yrityksille asetetaan sakon
         uhalla päästönormi tai tiukka vakiosuoritustaso (Performance Standard Rate (PSR)), jota alennetaan progressiivisesti vuoteen
         2010 saakka.
      
      90      Näin ollen sekä asianomaisella toimenpiteellä tavoitellun päämäärän että siinä suurille teollisuuslaitoksille asetettujen
         erityisvelvoitteiden valossa on todettava, että niiden yritysten, joita NOX-päästöraja koskee, tosiasiallisen ja oikeudellisen tilanteen ei voida katsoa olevan verrattavissa niiden yritysten tilanteeseen,
         joihin tätä päästörajaa ei sovelleta.
      
      91      Tältä osin komissio toki vetosi siihen, että Alankomaissa on lakeja, jotka liittyvät yhtäältä ympäristön hallinnointiin ja
         toisaalta ilman pilaantumiseen ja joihin ei kuulu päästöoikeuksien kaupan järjestelmää, kun se antoi ymmärtää, että kaikkiin
         yrityksiin sovelletaan samoja velvoitteita NOX-päästöjen vähentämisen alalla. Tämä väite on kuitenkin ristiriidassa riidanalaisen päätöksen 1 kohdassa esitetyn asianomaisen
         toimenpiteen kuvauksen kanssa. Siitä ilmenee nimittäin, että asianomaisessa toimenpiteessä säädetyn päästönormin laskenta
         ja tämän normin ylittämisestä määrätyt sakot koskevat vain tässä järjestelmässä tarkoitettuja laitoksia (ks. edellä 10–16
         kohta).
      
      92      Komissio ei myöskään esitä täsmällisiä seikkoja, jotka osoittaisivat, että sen mainitsemien lakien soveltamisalaan kuuluvilla
         yrityksillä olisi samantyyppisiä velvoitteita kuin asianomaisessa toimenpiteessä tarkoitetuilla yrityksillä tai että jos näitä
         velvoitteita ei noudateta, edellisille määrättäisiin sakko.
      
      93      Minkään perusteella ei myöskään voida katsoa, että yritykset, jotka kuluttavat alle 20 MWth, olisivat vastaavassa tilanteessa
         kuin yritykset, joita asianomaisessa toimenpiteessä tarkoitetaan. Komissio ei varsinkaan ole esittänyt seikkoja, jotka osoittaisivat,
         että niihin sovelletaan PSR:ää.
      
      94      Komissio ei näin ollen ole osoittanut sellaisen yleisen järjestelmän olemassaoloa, jota sovellettaisiin yrityksiin, jotka
         ovat vastaavassa tosiasiallisessa ja oikeudellisessa tilanteessa kuin yritykset, joihin sovelletaan asianomaista toimenpidettä,
         mutta joka ei tarjoa etua, jota NOX-päästöoikeuksien kaupan oleminen edustaa. Asianomainen toimenpide ei näin ollen poikkea mistään yleisestä järjestelmästä.
      
      95      Se, että asianomaisten yritysten määrää voidaan rajoittaa noin 250:een, ei myöskään riitä sellaisenaan osoittamaan toimenpiteen
         valikoivuutta. Vaikka tätä yritysten ryhmää pidettäisiin suppeana, se edustaa nimittäin kaikkia yrityksiä, jotka ovat tietyssä
         tosiasiallisessa ja oikeudellisessa tilanteessa, joka ei tavoiteltuun päämäärään nähden ole verrattavissa tilanteeseen, jossa
         siihen kuulumattomat yritykset ovat.
      
      96      Kokonaisuutena tarkasteltuna asianomainen toimenpide ei siis suosi tiettyjä yrityksiä tai tiettyä tuotannonalaa EY 87 artiklan
         1 kohdassa tarkoitetulla tavalla.
      
      97      Jopa olettaen, että olisi katsottava, että asianomaisella toimenpiteellä aikaansaadaan erilaista kohtelua yritysten välillä
         ja että se siten on ensi näkemältä valikoiva, esillä olevassa asiassa olisi todettava, että kyseinen erottelu johtuu sen järjestelmän
         luonteesta tai rakenteesta, jonka osa toimenpide on (ks. vastaavasti asia C-88/03, Portugali v. komissio, tuomio 6.9.2006,
         Kok. 2006, s. I-7115, 52 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      98      Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan tämä valikoivuutta koskeva edellytys ei täyty, jos toimenpide on – siitä
         huolimatta, että yritys saa siitä etua – perusteltu sen järjestelmän luonteen tai yleisen rakenteen vuoksi, jossa sitä sovelletaan
         (edellä 80 kohdassa mainittu asia Adria-Wien Pipeline ja Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, tuomion 42 kohta).
      
      99      Esillä olevassa asiassa edunsaajayritysten määrittely on perusteltavissa järjestelmän luonteella ja yleisellä rakenteella
         niiden huomattavien NOX-päästöjen ja niillä olevan nimenomaisen vähennysnormin vuoksi. Ekologisten seikkojen vuoksi on perusteltua tehdä ero huomattavia
         määriä NOX:ää päästävien ja muiden yritysten välillä (ks. vastaavasti edellä 80 kohdassa mainittu asia Adria-Wien Pipeline ja Wietersdorfer
         & Peggauer Zementwerke, tuomion 49 ja 52 kohta). Näiden periaatteiden täytäntöönpanossa on otettava huomioon EY 6 ja EY 87
         artiklan määräykset yhdessä.
      
      100    Edellä esitetyn perusteella asianomaista toimenpidettä ei siis voida luokitella valtiontueksi.
      
      101    Tarvitsematta lausua Alankomaiden kuningaskunnan esittämästä toisesta kanneperusteesta riidanalainen päätös on näin ollen
         kumottava, koska siinä todetaan, että asianomaiseen toimenpiteeseen kuuluu EY 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      102    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan asianosainen, joka
         häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on hävinnyt asian,
         se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut Alankomaiden kuningaskunnan vaatimusten mukaisesti.
      
      103    Saman työjärjestyksen 87 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan jäsenvaltiot, jotka ovat väliintulijoina asiassa,
         vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. Saksan liittotasavalta vastaa siis omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (laajennettu viides jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Typen oksidien päästöoikeuksien kaupan järjestelmää, jonka Alankomaiden kuningaskunta on ilmoittanut, koskevasta valtiontuesta
            N 35/2003 24.6.2003 tehty komission päätös C(2003) 1761 lopullinen kumotaan.
      2)      Komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      3)      Saksan liittotasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
               Vilaras 
            
            
               Martins Ribeiro 
            
            
               Dehousse
            
         
               Šváby 
            
             
            
                     Jürimäe
            
         Julistettiin Luxemburgissa 10 päivänä huhtikuuta 2008.
      
               E. Coulon 
            
             
            
                     M. Vilaras
            
         
               kirjaaja 
            
             
            
                     jaoston puheenjohtaja
            
         * Oikeudenkäyntikieli: hollanti.