CELEX: C1999/086/39
Language: da
Date: 1999-03-27 00:00:00
Title: Sag anlagt den 7. december 1998 af Atlantic Container Line AB og 11 andre rederier mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag T-191/98)

27.3.1999             DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                                C 86/19
Sag anlagt den 7. december 1998 af Atlantic Container             dominerende stilling, jf. EF-traktatens artikel 86 og EéS-
Line AB og 11 andre rederier mod Kommissionen for De              aftalens artikel 54. I henhold til den anfñgtede beslutning
                  Europñiske Fñllesskaber                         blev det pålagt sagsùgerne at bringe de pågñldende over-
                                                                  trñdelser til ophùr, ligesom sagsùgerne blev idùmt bùder
                        (Sag T-191/98)
                                                                  på i alt 273 mio. ECU, de stùrste bùder, der nogensinde er
                        (1999/C 86/39)                            blevet pålagt i henhold til EF's konkurrenceregler.
                    (Processprog: engelsk)
                                                                  A. A n b r i n g e n d e r v e d r ù r e n d e d e n g e n n e m f ù r t e
                                                                      procedure
Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er
der den 7. december 1998 anlagt sag mod Kommissionen
for De Europñiske Fñllesskaber af Atlantic Container              1. Ifùlge sagsùgerne må den anfñgtede beslutning annul-
Line AB ved John Pheasant, Nicholas Bromfield og                      leres, idet sagsùgernes ret til kontradiktion er blevet
Matthew Levitt, solicitors-firmaet Lovell White Durrant,              tilsidesat på fùlgende punkter:
og Denis Waelbroeck og Ute Zinsmeister, advokatfirmaet
Liedekerke SimeÂon Wessing Houthhoff, og med valgt
adresse i Luxembourg hos advokaterne Loesch & Wolter,
11, rue Goethe.                                                       Ð Den administrative procedure ved Kommissionen,
                                                                           som fùrte til udstedelsen af beslutningen, var man-
                                                                           gelfuld derved, at Kommissionen ikke tilstillede
                                                                           sagsùgerne en behùrig meddelelse af klagepunkter.
Sagsùgerne har nedlagt fùlgende påstande:
                                                                      Ð I beslutningen fastslås der en overtrñdelse, nemlig
Ð Kommissionens beslutning af 16. september 1998 om                        en grov ñndring af markedsstrukturen, som var
    en procedure i henhold til EF-traktatens artikel 85 og                 baseret på udsagn, som sagsùgerne ikke fik mulig-
    86 (sag IV/35.134 Ð Trans-Atlantic Conference                          hed for at fremkomme med bemñrkninger til
    Agreement) annulleres.                                                 under den administrative procedure.
Ð Under alle omstñndigheder annulleres de bùder, hver                 Ð Beslutningen indeholder i hvert fald en rñkke
    af sagsùgerne er blevet pålagt, eller de nedsñttes med                 omstñndigheder, der blev lagt til grund for dens
    de belùb, Domstolen efter omstñndighederne måtte                       udstedelse, og som sagsùgerne ikke fik mulighed
    finde passende.                                                        for at fremkomme med bemñrkninger til under
                                                                           den administrative procedure, således som det krñ-
                                                                           ves i henhold til gñldende retsprincipper.
Ð Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
                                                                  2. Sagsùgerne har anfùrt, at Kommissionen har tilsidesat
Ð Kommissionen tilpligtes at betale de omkostninger,                  sagsùgernes ret til kontradiktion, idet den ikke har
    hver af sagsùgerne må afholde ved at stille en bank-              givet sagsùgerne passende aktindsigt i sagen.
    garanti eller anden form for sikkerhed i stedet for at
    betale bùderne, indtil Retten har afsagt dom.
                                                                  3. Ifùlge sagsùgerne er Kommissionens vurdering af sagen
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:                            og dens adfñrd under proceduren på to punkter
                                                                      behñftet med mangler:
Sagsùgerne er linjerederier, som i hele eller en del af treårs-
perioden 1994-1996 var parter i Trans-Atlantic                        Ð Kommissionen gennemfùrte ikke proceduren og
Conference Agreement, en linjekonference, der driver                       vurderede heller ikke de relevante faktiske omstñn-
transatlantisk linjefart mellem Nordeuropa og USA. Sagsù-                  digheder, bevisligheder og andre spùrgsmål objek-
gerne er adressater for en beslutning, der er truffet af                   tivt, upartisk og i overensstemmelse med god for-
Europa-Kommissionen den 16. september 1998, og som er                      valtningsskik.
genstand for den foreliggende sag.
                                                                      Ð Kommissionen foretog ikke reelt en begrundet ana-
I den anfñgtede beslutning fastslås det, at sagsùgerne på                  lyse af de relevante faktiske omstñndigheder,
tre punkter har overtrådt EF-traktatens artikel 85 og EéS-                 bevisligheder og andre spùrgsmål i henhold til de
aftalens artikel 53 og på to punkter misbrugt en kollektiv                 forpligtelser, der fùlger af EF-traktatens artikel 190.
 ---pagebreak--- C 86/20                 DA                              De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                     27.3.1999
B. A n b r i n g e n d e r v e d r ù r e n d e a r t i k e l 8 5            3. Sagsùgerne har anfùrt, at bemñrkningen i beslutnin-
                                                                                gens artikel 6 om, at der er tale om misbrug (nemlig
                                                                                den påståede begrñnsning af adgangen til og indholdet
1. Sagsùgerne har anfùrt, at det i beslutningens artikel 1                      af serviceaftaler) må annulleres af (bl.a.) fùlgende
   og 4 indeholdte forbud mod at opretholde »European                           grunde:
   Intermodal Authority« må annulleres.
                                                                                Ð Beslutningen opfylder ikke kravet om, at Kommis-
2. Ifùlge sagsùgerne må det forbud, Kommissionen i                                  sionen skal give en begrundelse, jf. EF-traktatens
   beslutningens artikel 3 og 4 har nedlagt mod sagsùger-                           artikel 190.
   nes aftale vedrùrende de betingelser og vilkår, på
   hvilke de kan indgå serviceaftaler med afskibere,
                                                                                Ð Kommissionens vurdering af reglerne i sagsùgernes
   annulleres.
                                                                                    serviceaftaler i relation til EF-traktatens artikel 86
                                                                                    er ukorrekt.
3. Ifùlge sagsùgerne må det i beslutningens artikel 2 og 4
   indeholdte forbud vedrùrende sagsùgernes aftale om
   maksimale erstatningsbelùb til speditùrer samt mñgler-                       Sagsùgerne har endvidere anfùrt, at det i beslutningens
   provision og lignende spùrgsmål erklñres ugyldigt.                           artikel 5 fastslåede misbrug (nemlig den påståede
                                                                                ñndring af markedets konkurrencestruktur) må annul-
                                                                                leres af (bl.a.) fùlgende grunde:
C. A n b r i n g e n d e r v e d r ù r e n d e a r t i k e l 8 6
                                                                                Ð De faktiske omstñndigheder, der er anfùrt ved-
                                                                                    rùrende Hajnin og Hyuandais adgang til det trans-
1. Sagsùgerne har anfùrt, at bemñrkningen om, at sagsù-                             atlantiske fragtmarked og vedrùrende kontakterne
   gerne kunne indtage en kollektiv dominerende stilling,                           mellem sagsùgerne og andre virksomheder med
   må annulleres af bl.a. fùlgende grunde:                                          hensyn til en mulig ret for sådanne andre virksom-
                                                                                    heder til at få del i dette marked, er uforenelige
   Ð Ved konstateringen af, at sagsùgerne kunne indtage                             med en konstatering af, at der er tale om misbrug.
       en kollektiv dominerende stilling, har Kommissio-
       nen ikke anlagt en retligt korrekt vurdering af
       begrebet kollektiv dominerende stilling, ligesom                         Ð Sagsùgernes serviceaftaler, der indeholder dobbelte
       den nñvnte konstatering ikke er begrundet, hvilket                           tariffer (»dual-rate service contracts«), giver ikke
       er i strid med EF-traktatens artikel 190.                                    reelt nogen holdepunkter for at fastslå, at der er
                                                                                    tale om misbrug.
   Ð De beviser, Kommissionen har fremfùrt med hen-
       syn til sagsùgernes individuelle strategier med hen-                     Ð Det er uforeneligt med de faktiske omstñndighe-
       blik på at konkurrere på pris og service, udelukker,                         der, at Kommissionen har fastslået, at sagsùgerne
       at det kan fastslås, at sagsùgerne kunne indtage en                          »forbeholdt« NVOCC-virksomhed for visse af sag-
       kollektiv dominerende stilling.                                              sùgerne.
                                                                                Ð Der var ikke tale om nogen mñrkbar påvirkning
2. Ifùlge sagsùgerne må konstateringen af, at sagsùgerne
                                                                                    af konkurrencen.
   de facto indtog en kollektiv dominerende stilling i
   perioden 1994-1996, annulleres af (bl.a.) fùlgende
   grunde:
                                                                            D. B ù d e r n e
   Ð Kommissionens definition af det relevante tjene-
       steydelsesmarked og det relevante geografiske mar-
       ked er ukorrekt, eftersom Kommissionen ikke har                      Til stùtte for, at de pålagte bùder må annulleres eller ned-
       lagt de korrekte ùkonomiske og retlige kriterier til                 sñttes vñsentligt, har sagsùgerne (bl.a.) fremfùrte fùlgende
       grund ved vurderingen af de faktiske omstñndighe-                    argumenter:
       der.
                                                                            Ð I strid med, hvad der krñves i henhold til artikel 19,
   Ð Sagsùgernes andel af det relevante marked, således                         stk. 2, i Rådets forordning (EéF) nr. 4056/86 (1) og
       som dette er defineret enten af Kommissionen eller                       EF-traktatens artikel 190, er det ikke blevet fastslået,
       sagsùgerne, giver ikke holdepunkter for, at det kan                      at sagsùgerne har handlet forsñtligt eller uagtsomt.
       fastslås, at der er tale om en dominerende stilling.
   Ð En nñrmere undersùgelse af priserne modbeviser,                        Ð Under alle omstñndigheder har sagsùgerne hverken
       at sagsùgerne kunne vñre dominerende i perioden                          forsñtligt eller uagtsomt overtrådt EF-traktatens
       1994-1996.                                                               artikel 86.
 ---pagebreak--- 27.3.1999               DA                        De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                      C 86/21
Ð Kommissionen har fejlagtigt undladt at tage hensyn til              Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
     sagsùgernes bùdeimmunitet med hensyn til de påståede
     begrñnsninger af adgangen til og indholdet af service-
     aftaler.
                                                                      Under denne sag er der nedlagt påstand om, at der tilken-
                                                                      des sagsùgeren, der er tjenestemand i lùnklasse A 4,
Ð Kommissionen har ikke anvendt en rationel og konse-                 lùntrin 8, og som er tilknyttet GD C2 i Rådets Generalse-
     kvent metode ved beregningen af bùderne, hvilket er i            kretariat, erstatning for det tab, som hun har lidt som
     strid med grundlñggende fñllesskabsretlige principper.           fùlge af en rñkke fejl begået af sagsùgte, som har ladet
                                                                      sagsùgeren uden ansñttelse i en stilling i en lang periode i
                                                                      hendes karriere og har begået vildfarelser og fejl ved udar-
                                                                      bejdelsen af udtalelsen for 1993-1995.
Ð Kommissionens vurdering af de påståede overtrñdel-
     sers grovhed og varighed er fejlagtig.
                                                                      Ifùlge sagsùgeren har sagsùgte forskelsbehandlet hende i
Ð Kommissionen har ikke taget forholdene for hver                     forhold til hendes kollegaer, hvis forhold svarer til hendes
     enkelt sagsùger i betragtning og ikke taget hensyn til           eller er ringere (og som er blevet forfremmet), og har her-
     en rñkke formildende omstñndigheder.                             ved gjort indgreb i hendes karrieres rette forlùb, bl.a. i den
                                                                      forfremmelse, som hun med rette kunne gùre krav på såvel
(1) Rådets forordning (EéF) nr. 4056/86 af 22. december 1986          på grund af sin kompetence som på grund af sin ancienni-
    om fastsñttelse af de nñrmere retningslinjer for anvendelsen af   tet. Sagsùgte har ligeledes tilsidesat de principper, der lig-
    traktatens artikel 85 og 86 på sùtransport (EFT L 378 af          ger til grund for Rådets afgùrelse af 18. oktober 1981 om
    31.12.1986, s. 4).                                                fastsñttelse af de almindelige gennemfùrelsesbestemmelser
                                                                      til tjenestemandsvedtñgtens artikel 43 om udtalelser.
                                                                      Det tab, som sagsùgeren har lidt, fùlger dels af, at der for
                                                                      forfremmelsesperioden 1996 ikke forelå en udtalelse for
                                                                      1993-1995, og dels af, at der er gjort indgreb i sagsùgerens
Sag anlagt den 17. december 1998 af Gisela Stodtmeister
                                                                      karriere, bl.a. på grund af den manglende forfremmelse.
            mod Rådet for Den Europñiske Union
                          (Sag T-200/98)
                          (1999/C 86/40)
                       (Processprog: fransk)
                                                                      Sag anlagt den 24. december 1998 af Lea Tessaro-Treiben-
                                                                        reif mod Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber
Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er
der den 17. december 1998 anlagt sag mod Rådet for Den                                        (Sag T-210/98)
Europñiske Union af Gisela Stodtmeister, Tervuren (Belgi-
en), ved advokaterne Georges Vandersanden og Laure                                            (1999/C 86/41)
Levi, Bruxelles, og med valgt adresse i Luxembourg hos
Fiduciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange.
                                                                                           (Processprog: fransk)
Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
                                                                      Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er
Ð Der tilkendes sagsùgeren erstatning for det tab, der                der den 24. december 1998 anlagt sag mod Kommissionen
     fastsñttes til 500 000 BEF, som er en fùlge af hendes            for De Europñiske Fñllesskaber af Lea Tessaro-Treiben-
     udtalelse for perioden 1993-1995, i anledning af for-            reif, Luxembourg, ved advokat Carlo Revoldini, 180,
     fremmelsesperioden 1996.                                         route de Longwy, Luxembourg.
Ð Der tilkendes sagsùgeren en erstatning, som svarer til              Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
     sagsùgerens lùnforskel mellem lùnklasse A 3, som hun
     med rette kunne håbe på at blive udnñvnt til i januar
     1996, og lùnklasse A 4/8, som hun nu tilhùrer, og hen-
     des karriere genoprettes med de ùkonomiske fùlger,               Ð Annullation af Kommissionens afgùrelse om med til-
     som dette indebñrer.                                                  bagevirkende kraft fra 1. januar 1997 at standse udbe-
                                                                           talingen af det dobbelte bùrnetilskud, som sagsùgeren i
                                                                           henhold til vedtñgten for tjenestemñnd i De Europñ-
Ð Rådet tilpligtes at betale samtlige sagens omkostninger.                 iske Fñllesskaber havde oppebåret indtil juni 1998.