CELEX: 51987PC0199
Language: da
Date: 1987-05-12
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) NR. om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for behandling af visse tekstilvarer under Fællesskabets procedure for passiv forædling (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 199
Vol. 1987/0114
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROP/EISKE F/ELLESSKABER
                                                         KOM(87 ) 199 endelig udg .
                                                         Bruxelles , den 12 . maj 1987
                             FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING ( EØF ) NR .
              om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
               for behandling af visse tekstilvarer under Fællesskabets procedure
                                       for passiv forædling
KOM ( 87 ) 199 endelig udg .
 ---pagebreak---                                            «г
                                      BEGRUNDELSE
 1.     I en ordning , der blev indgået med Schweiz den 1 . august 1979 ( 1 ),
        forpligtede Det europæiske økonomiske Fællesskab sig til årligt at
        åbne et fællesskabstoldkontingent med toldfritagelse på 1 870 000 RE
        i merværdi for forskellige former for be- eller forarbejdning af
        visse tekstilvarer under proceduren for passiv forædling i samhande­
        len mellem Fællesskabet og Schweiz .
2.      I henhold til det mémorandum , der ledsager den pâgældende ordning ,
,       opdeles dette ârlige toldkontingent i tre bearbe jdningskategorier pâ
        grundlag af den stedfundne samhandel inden for rammerne af tidligere
        bilaterale aftaler ( indgået med Schweiz af Frankrig , Forbundsrepu­
        blikken Tyskland og Italien )     under hensyntagen til de muligheder ,
        der skal gives Benelux-landene .
        Ifølge denne     fordeling anvendes    det  samlede  kontingentbeløb på
        1 870 000 RE således :
        - 1 520 000 RE til forædling af vævede stoffer henh0 rende under ka-
          pitel 50-57 i den fælles toldtarif
        - 123 000 RE til snoning ,      tvinding , kabelslåning og teksturering
          ( også i forbindelse med andre forædlingsprocesser ) af garn henhø­
          rende under kapitel 50-57 i den fælles toldtarif
        - 227 000 RE til forædling af varer henhørende under pos . 58.04 ,
          58.05 , 58.07 , 58.08 , 58.09 og 60.01 i den fælles toldtarif , under
          forudsætning af at der skabes en fællesskabsreserve på 223 000 RE ,
          som fradrages hvert af de ovennævnte kontingentbeløb med henholds­
          vis 160 000 , 13 000 og 57 000 RE .
  ( 1 ) EFT nr. L 240 af 24.9.1969 .
 ---pagebreak---                                   -з -
   En forlængelse af ovennævnte ordning ud over den 31 . august 1977 er
   blevet behandlet gentagne gange , blandt andet under møde' i Den blan­
   dede Kommission EØF/ Schweiz den 3 . november 1976 , med henblik på
   hvilke kontingentbeløb , der bør gælde i fremtiden under hensyntagen
   til ophøret den 1 . juli 1977 af overgangsperioden for den frihan­
   delsaftale , der er indgået med Schweiz i henhold til hvilke tekstil­
   varer med oprindelse i Schweiz som følge af den forædlingsproces ,
   som de der har gennemgået , fritages for told .
   På Den blandede Kommissions møde den 8 . maj 1979 blev dette spørgs­
   mål på ny behandlet med det formål på grundlag af erfaringerne og de
   foreliggende økonomiske oplysninger at foretage især følgende til­
   pasninger af ordningen :
   - nedsættelse af det samlede kontingentbel0b
   - fordeling af dette bel0b mellem de 3 bearbejdningskategorier
   - fordeling mellem medlemsstaterne af kontingentbel0bene .
   Med hensyn til de 3 punkter stod den schweiziske delegation fast på ,
   at ordningen og memorandummet hertil blev bevaret i den nuværende
   udformning , men den gik med til en midlertidig afskaffelse af forde­
   lingen af det samlede kontingentbeløb på 1 870 000 ERE mellem de 3
   oprindeligt fastlagte bearbejdningskategorier og til globaliseringen
   af de til visse medlemsstater tildelte kvoter .
3. Det vedlagte forslag til forordning har således det ene formål at
   åbne det i den pågældende ordning fastsatte toldkontingent (i ECU )
   for perioden fra 1 . september 1987 til 31 . august 1988 og at fordele
   det mellem medlemsstaterne i overensstemmelse med de faktorer , der
   er anført i det memorandum , som ledsager denne ordning , under hen­
   syntagen til senere tilpasninger og til nødvendigheden af at bestem­
   me alle medlemsstaternes deltagelse i fordelingen af dette toldkon-
   tingent .
 ---pagebreak---                                                               ч
                                                       Forslag til
                                        RÅDETS FORORDNING ( EØF)
                   orri abning, fordeling og forvaltning af et faellesskabstoldkontingent for behand-
                    ling af visse tekstilvarer under Fsllesskabets procedure for passiv foraedling
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                         gent og en uafbrudt anvendelse af den for dette kontin­
 FÆLLESSKABER HAR –                                              gent fastsatte sats ved enhver genindførsel i alle medlems­
                                                                 stater af varer, der har undergået en af de nævnte behand­
                                                                 linger, indtil kontingentet er opbrugt ; ved et system for
 under henvisning til traktaten ora oprettelse af Det euro-      udnyttelsen af fællesskabstoldkontingentet på grundlag af
 pseiske okonomiske Faellcsskab, saerlig artikel 113,            en fordeling mellem medlemsstaterne forekommer det
                                                                 muligt at respektere dette kontingents fællesskabskarakter
                                                                 med hensyn til de principper, der er angivet ovenfor ; det
under henvisning til forslag fra Komniissionen, og               synes derfor hensigtsmæssigt at foretage denne fordeling
                                                                 under hensyntagen til den forædling, der har fundet sted
                                                                 inden for rammerne af tidligere bilaterale aftaler med
ud fra følgende betragtninger :                                  forbehold af de muligheder, der skal åbnes for de
                                                                 medlemsstater, som ikke tidligere har benyttet denne
                                                                 praksis ; for at beskytte det pågældende kontingents
Fællesskabet har den 1 . august 1969 indgået en ordning          fællesskabskarakter bør der forudses dækning for eventu­
med Schweiz om forædling inden for tekstilsektoren ; i           elle behov, som måtte opstå i disse medlemsstater, ved at
henhold til denne ordning forpligter Fællesskabet sig til        tillade disse at trække passende mængder på fællesskabs-
hvert år den 1 . september at åbne et årligt toldfrit fælles-    reserven ;
skabstoldkontingent på et samlet beløb af 1 870 000
regningsenheder i merværdi for varer, der er opnået ved
forædlingsbehandling og som fordeles således :
a) 1 650 000 regningsenheder til forædlingsbehandling af
     vævede stoffer henhørende under kapitel 50 til 57 i         for at tage hensyn til den eventuelle udvikling i den
     den fælles toldtarif ;                                      pågældende forædling i de forskellige medlemsstater bør
                                                                 det samlede kontingentbeløb på 1 870 000 ECU deles i to
b) 143 000 regningsenheder til snoning, vinding, kabel-          dele, hvoraf den første fordeles mellem visse medlemssta­
     slåning og stukturering (også i forbindelse med andre       ter, medens den anden del udgør en reserve, bestemt til
     forædlingsbehandlinger) af garner henhørende linder         senere at dække disse medlemsstaters behov, når en af
     kapitel 50 til 57 i den fælles toldtarif ;                  deres oprindelige kvoter er opbrugt, samt de eventuelle
c) 77 000 regningsenheder til forædlingsbehandling af            behov, der måtte opstå i de andre medlemsstater for så
     varer henhørende under pos. 58.04, 58.05, 58.07, 58.08 ,    vidt angår forædlingsbehandlinger, for hvilke en oprin­
     58.09 og 60.01 i den fælles toldtarif ;                     delig kvote ikke er blevet tildelt ; for at give de interesse­
                                                                 rede i hver af de pågældende medlemsstater en vis
                                                                 sikkerhed bør den første rate af fællesskabstoldkontin-
med henblik på at lette forvaltningen af dette toldkontin-       gentet fastsættes på et forholdsvis højt niveau svarende til
gent er det blevet vedtaget ikke mere foreløbigt at afsætte      1 640 000 ECU ;
en andel af kontingentet til hver af de tre ovennævnte
bearbejdningskategorier ; det pågældende kontingent bør
derfor åbnes for perioden fra den 1 . september 1987 til
den 31 . august 1 98 8 og i overensstemmelse med oven­
nævnte ordning, som tilpasset ved og under overholdelse
af Rådets forordning (EØF) nr. 2779/78 af 23. november           de nævnte medlemsstaters oprindelige kvoter kan
 1978 om anvendelse af den europæiske regningsenhed              opbruges mere eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn til
(ERE) i retsakter på toldområdet ('), særlig artikel 2, og       dette forhold og for at undgå enhver afbrydelse er det
bestemmelserne i Rådets forordning (EØF, Euratom) nr.            vigtigt, at enhver medlemsstat, der næsten fuldstændigt
3308/80 af 16. december 1980 om ændring af den euro­             har opbrugt en af sine oprindelige kvoter, foranstalter
pæiske regningsenhed til ECU i Fællesskabets rets­               trækning af en tillægskvote på reserven ; denne trækning
akter (2) ;                                                      skal foretages af hver af de pågældende medlemsstater, når
                                                                 hver af dens tillægskvoter er næsten fuldstændigt opbrugt,
                                                                 og så ofte som reserven tillader det ; de oprindelige kvoter
der er navnlig grund til at garantere en stadig og lige          og tillægskvoterne bør gælde indtil kontingentperiodens
adgang for alle med interesse i det pågældende kontin-           udløb ; denne forvaltning kræver et snævert samarbejde
                                                                 mellem medlemsstaterne og Kommissionen , som navnlig
() EFT nr. L 333 al 30 . II . 1978, s. 5.                        skal kunne følge udnyttelsesgraden af kontingent­
( ') EFT nr. L 345 af 20 . 12. 1980, s. 1 .                      mængden og underrette medlemsstaterne herom ;
 ---pagebreak---                   hvis der på en bestemt dato i kontingentperioden i en
                  medlemsstat findes en betydelig restmængde på en at de
                  oprindelige kvoter, er det nødvendigt, at en væsentlig
                  procentdel heraf overføres til den tilsvarende reserve for at
                  undgå, at en del af fællesskabstoldkontingentet ikke bliver
                  udnyttet i en medlemsstat, når den kunne udnyttes i
                  andre ;
                  da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og stor­
                   hertugdømmet Luxembourg er forenet i og repræsenteret
                   af Den økonomiske union Benelux, kan enhver foran­
                   staltning i forbindelse med forvaltningen af de kvoter, der
                   er tildelt denne økonomiske union, foretages af et af dens
                   medlemmer –
                    I DM ! 1)1 hVMGHNDli HOKORDNING
                                           Artikel 1
1.  For perioden fra den 1 . september 1987 til den 31 . august 1988 suspen­
    deres tolden i den fælles toldtarif inden for                       rammerne af det told-
    kontingent , som anført nedenfor :
Løbe­                                      Varebeskrivelse                            Kontingent-
nummer                                                                                størrelse
09.2001      Varer , der er opnået ved de
                former for foraedlingsbehandling, der er fastsat i folgenclc
                med Schweiz trufne ordning om foraedlingen inden for
                tekstilsektoren :
                a) fonedlingsbehandling af vaevede stoffer henhorende
                     under kapitel 50 til 57 i den failles toldtarif ;
                b) snoning, vinding, kabelslåning og stukturering (også i
                     forbindelse med andre forædlingsbehandlinger) af                VI 870 000
                    garner henhørende under kapitel 50 til 57 i den fælles           I E CU i merværdi
                     toldtarif ;
                c) forædlingsbehandling af varer henhørende            under
                     følgende positioner i den fælles toldtarif :
                     58.04 Vævede flojls- plys- og chenillestoffer ( bortset
                             fra varer henhorende under pos. 55.08 og 58.05)
                     58.05 Vævede bånd (bortset fra varer henhørende
                             under pos. 58.06) og bånd bestående af
                            sammenlimede parallele garner eller fibre
                     58.07 Chenillegarn ; overspundet garn (bortset fra garn
                             henhørende under pos. 52.01 og overspundet
                            garn af hestehår) ; agramaner, possement og
                            lignende arbejder i løbende længder ; kvaster,
                            pomponer o.lign .
                    58.08 Tyl og knyttede netstoffer, umonstrede
                    58.09 Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede ; hand-
                            eller maskinfremstillede blonder og kniplinger, i
                            løbende længder, strimler eller motiver
                                                                                    /
                    60.01 Trikotagcstof, ikke elastisk eller gummeret .
 ---pagebreak---     Inden for samme kontingent anvender sPa"“" °*
     som følge at tiltrædelsen .
3.       I denne forordning forstås ved :
 a) »forædlingsbehandling« :
     – i stk. 1 , litra a) og c) : blegning, farvning, pâtryk-
           ning, velourisering, imprægnering, appretering og
             anden bearbejdning, der ændrer varens udseende
             og kvalitet uden dog at ændre dens art ;
        – i stk. I , litra b) : snoning, vinding, kabelslåning og
             stukturering, og i forbindelse med spoling, farvning
             og anden bearbejdning, der ændrer varens
             udseende, kvalitet eller oplægning uden dog at
             ændre dens art ;
   b) » merværdi « :     forskellen   mellem     toldværdien    ved
       genindførsel, således som den er fastlagt i fællesskabs­
        bestemmelserne på området, og den toldværdi , der
       ville blive fastsat på tidspunktet for genindførsel, hvis
        varerne blev indført i den tilstand , hvori de blev udført.
4.      Genindførsel af varer efter sådanne forædlingsbe-
handlinger        under en       anden   toldpræferenceordning
afskrives ikke på toldkontingentet.
                              Artikel 2
1.      Det i artikel 1 , stk. 1 , nævnte kontingent deles i to
rater.
Den første rate på 1 640 000 ECU fordeles på følgende
måde mellem de i ovenstående ordning nævnte medlems­
stater ; med forbehold af artikel 6 gælder kvoterne fra den
1 . september 198 7 til den 31 . august 198 8 :
                                                     (ECU)
           Benelux                                 20 000 ,
           Tyskland                            1 080 000 ,
           Frankrig                               520 000 ,
           Italien                                 20 000 .
2.       Den anden rate, som beløber sig til 230 000 ECU ,
udgør en fællesskabsreserve .
                              Artikel 3
 Såfremt en importør afgiver meddelelse om en nært fore­
 stående genindførsel af de pågældende varer i en anden
 medlemsstat og anmoder om en andel af kontingent­
 mængden, trækker den pågældende medlemsstat gennem
 er _ meddelelse       til   Kommissionen      den     nødvendige
      ‘»gde i det omfang, reserven tillader det.
 ---pagebreak---                                                              -1
                           Artikel 4                            og som er afskrevet på fællesskabskontingentet, samt
                                                                eventuelt den del af deres oprindelige kvote, som de tilba­
 1.    Såfremt en medlemsstat har udnyttet 90 % eller           gefører til reserven .
 derover af sin oprindelige kvote som fastsat i artikel 2, stk.
 1 – eller af den samme kvote – såfremt artikel 6 har
                                                                                          Artikel 7
 fundet anvendelse – med fradrag af den mængde, som er
 tilbageført til reserven – trækker denne medlemsstat            Kommissionen fører regnskab over de af medlemsstaterne
 straks ved meddelelse til Kommissionen en anden kvote          i medfør af artiklerne 2, 3 og 4 åbnede kvoter og under­
 lig med 10 % af den oprindelige kvote, i det omfang             retter hver enkelt om reservens udnyttelsesgrad straks
 reserven tillader det, eventuelt afrundet til nærmeste         efter modtagelsen af meddelelserne.
 højere enhed.
                                                                Den underretter senest den 5. juli 1988 medlemsstaterne
 2.    Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt sin         om reservemængden efter de tilbageførsler, der er fore­
 oprindelige kvote har udnyttet 90 % eller derover af den       taget i henhold til artikel 6 .
 anden kvote, den har trukket, trækker denne medlemsstat
 straks under de i stk. 1 opstillede betingelser en tredje      Den overvåger, at det træk, med hvilket denne reserve
 kvote lig med 5 % af den oprindelige.                          opbruges, begrænses til den disponible restmængde, og
                                                                angiver med henblik herpå den nøjagtige mængde til den
 3. Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt sin            medlemsstat, som foretager det sidste træk.
anden kvote har udnyttet 90 % eller derover af den tredje
 kvote, som den har trukket, trækker denne medlemsstat                                   Artikel 8
på samme betingelser en fjerde kvote svarende til den
tredje.                                                         1 . Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstaltninger
                                                                for, at åbning af de supplerende kvoter, som de har
 Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er               trukket i henhold til artikel 4, muliggør fortløbende
opbrugt.                                                        afskrivninger på deres samlede andel i fællesskabskontin-
4.     Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække        gentet.
mindre kvoter end fastsat i disse stykker, hvis der er          2.     Medlemsstaterne garanterer alle, som har interesse i
grund til at antage, at disse ikke vil blive opbrugt.           denne forædlingstrafik, fri adgang til de kvoter, der
Medlemsstaterne      underretter   Kommissionen      om     de
                                                                tildeles medlemsstaterne .
grunde, der har foranlediget dem til at anvende dette
stykke .                                                        3.     Udnyttelsesgraden    af  medlemsstaternes     kvoter
                                                                konstateres på grundlag af de merværdier, der godtages
                           Artikel 5                            ved genindførsel af de pågældende varer, som fremlægges
                                                                til toldbehandling ledsaget af en erklæring om overgang
De supplerende kvoter, som er trukket i henhold til             til fri omsætning.
artikel 4, gaelder indtil den 31 . august 1988.
                                                                                         Artikel 9
                           Artikel 6
                                                                På anmodning fra Kommissionen underretter medlems­
Såfremt de i artikel 2, stk. 1 , omhandlede medlemsstater       staterne den om de genindførsler, som faktisk afskrives på
ikke har opbrugt deres oprindelige kvoter, tilbagefører de      deres kvote .
til reserven senest den 1 . juli 1988 del af denne kvote,
som den 15. juni 1988 overstiger 20 % af den oprindelige                                 Artikel 10
kvote. De kan tilbageføre en større mængde, såfremt der
er grund til at antage, at den pågældende mængde ikke vil       Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert
kunne udnyttes.                                                 sammen, for at denne forordning overholdes.
Medlemsstaterne meddeler senest den 1 . juli 1988                                        Artikel 11
Kommissionen de samlede indførsler af de pågældende
varer, som har fundet sted til og med den 15. juni 1983,        Denne forordning træder i kraft den 1 . september 1988 .
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                           På Rådets vegne
                                                                                Formand
 ---pagebreak---                                              2
                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
  I. Quelle est la justification principale de la mesure?
        Engagement de La Communauté
 II . Caractéristiques des entreprises concernées :     néant
      En particulier :
      - Y a-t-il un grand nombre de FME ?
      - note t' on des concentrations dans des régions :
         - éligibles aux aides régionales des E.M. ?
         - éligibles au Feder ?
III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
       néant
 IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées
      indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
       néant
  V. Y a-t-il des mesures spéciales pour les PME ?        NON
      - Lesquelles ?
 VI . Quel est 1 ' effet prévisible ?
      - sur la compétitivité des entreprises ?     Non recherché
      - sur l' onploi ?    Maintien ou amélioration de L' emploi
VII . Les partenaires sociaux ont-ils été consultés ? NON
      - avis des partenaires sociaux .