CELEX: 22013A0416(01)
Language: nl
Date: 2013-04-04 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Mali met betrekking tot de status in de Republiek Mali van de militaire missie van de Europese Unie om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden (EUTM Mali)

L 106/2                 NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                           16.4.2013
                                                                     VERTALING
                                                                OVEREENKOMST
               tussen de Europese Unie en de Republiek Mali met betrekking tot de status in de Republiek Mali
               van de militaire missie van de Europese Unie om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden
                                                                   (EUTM Mali)
               DE EUROPESE UNIE, hierna „de EU” genoemd,
               enerzijds, en
               DE REPUBLIEK MALI, hierna „de gaststaat” genoemd,
               anderzijds,
               hierna „de partijen” genoemd,
               IN AANMERKING NEMEND:
               — de brief van de president van de Republiek Mali van 24 december 2012 waarin de Europese Unie verzocht wordt een
                   militaire opleidingsmissie op haar grondgebied in te zetten;
               — Besluit 2013/34/GBVB van de Raad van 17 januari 2013 betreffende een militaire missie van de Europese Unie om de
                   Malinese strijdkrachten te helpen opleiden (EUTM Mali) (1);
               — het feit dat deze overeenkomst de rechten en verplichtingen van de partijen krachtens internationale overeenkomsten
                   en andere instrumenten tot instelling van internationale tribunalen, waaronder het statuut van het Internationaal
                   Strafhof, onverlet laat,
               HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT OVER HETGEEN VOLGT:
                                Artikel 1                                       f) „nationale contingenten”: de eenheden en elementen van de
                                                                                   lidstaten van de EU en van de andere staten die aan EUTM
                    Werkingssfeer en definities                                    Mali deelnemen;
1.      Deze overeenkomst is uitsluitend van toepassing op het
grondgebied van de gaststaat.                                                   g) „personeel van EUTM Mali”: het burgerpersoneel en het
                                                                                   militaire personeel dat is toegewezen aan EUTM Mali, even­
2.      Deze overeenkomst is van toepassing op de militaire mis­                   als het personeel dat wordt ingezet om de missie voor te
sie van de EU om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden                     bereiden en het personeel dat in het kader van de missie op
(hierna „EUTM Mali” genoemd) en op het personeel ervan.                            missie is voor een zendstaat of een instelling of een orgaan
                                                                                   van de EU, en dat aanwezig is op het grondgebied van de
3.      In deze overeenkomst wordt verstaan onder:                                 gaststaat, behoudens andersluidende bepalingen in deze
                                                                                   overeenkomst, met uitzondering van het ter plaatse aange­
a) „EUTM Mali”: de militaire hoofdkwartieren en de nationale                       worven personeel en het personeel in dienst van internatio­
     contingenten, inclusief de faciliteiten, het materieel en de                  nale commerciële contractanten;
     vervoermiddelen die bijdragen tot de missie;
                                                                                h) „ter plaatse aangeworven personeel”: personeel dat onder­
b) „missie”: de voorbereiding, vaststelling, uitvoering en onder­
                                                                                   daan is van de gaststaat of er permanent verblijft;
     steuning van EUTM Mali;
c) „commandant van de missie”: de commandant van EUTM                           i) „faciliteiten van EUTM Mali”: alle gebouwen, huisvesting en
     Mali in het actiegebied;                                                      terreinen die nodig zijn voor de missie van EUTM Mali en
                                                                                   het personeel;
d) „Europese Unie (EU)”: de permanente organen van de EU en
     hun personeel;                                                             j) „zendstaat”: een staat die een nationaal contingent voor
                                                                                   EUTM Mali levert;
e) „militair hoofdkwartier van de EU”: het militaire hoofdkwar­
     tier en de verschillende onderdelen daarvan, ongeacht waar
     deze zich bevinden, die onder het gezag staan van de mi­                   k) „officiële briefwisseling”: alle op EUTM Mali en de functies
     litaire commandanten van de EU die het militaire com­                         ervan betrekking hebbende briefwisseling;
     mando of de militaire controle over EUTM Mali uitoefenen;
                                                                                l) „materieel van EUTM Mali”: de uitrusting en consumptie­
(1) PB L 14 van 18.1.2013, blz. 19.                                                goederen die voor de missie nodig zijn;
 ---pagebreak--- 16.4.2013             NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                              L 106/3
m) „vervoermiddelen van EUTM Mali”: alle voor de missie                 door een zendstaat afgegeven nationaal, internationaal of mili­
     noodzakelijke voertuigen en andere vervoermiddelen die             tair rijbewijs.
     EUTM Mali bezit, huurt of chartert.
                                                                        5.     De gaststaat garandeert dat EUTM Mali en het personeel
                              Artikel 2                                 zich ten behoeve van de operatie op zijn grondgebied en zijn
                                                                        luchtruim vrij kunnen verplaatsen en er vrij kunnen reizen.
                      Algemene bepalingen
1.     De EUTM Mali en haar personeel eerbiedigen de wetten en          6.     De gaststaat laat alle voor de operatie bestemde materieel
regels van de gaststaat en onthouden zich van alle acties en            en vervoermiddelen van EUTM Mali toe tot zijn grondgebied en
activiteiten die onverenigbaar zijn met de doeleinden van de            verleent daarvoor vrijstelling van alle douanerechten, vergoedin­
missie.                                                                 gen, tolgelden, belastingen en vergelijkbare heffingen, met uit­
                                                                        zondering van kosten voor opslag, vervoer en andere geleverde
                                                                        diensten.
2.     De EUTM Mali informeert de regering van de gaststaat
regelmatig over het aantal personeelsleden dat op het grond­
gebied van de gaststaat is gestationeerd.                               7.     EUTM Mali kan voor de operatie zonder betaling van
                                                                        rechten, vergoedingen, tolgelden, belastingen en soortgelijke hef­
                                                                        fingen gebruikmaken van openbare wegen, bruggen, veerponten
                              Artikel 3                                 en luchthavens. EUTM Mali is niet vrijgesteld van betaling van
                            Identificatie                               de kosten voor op verzoek ontvangen diensten, onder dezelfde
                                                                        voorwaarden als die welke gelden voor de strijdkrachten van de
1.     Het personeel van EUTM Mali dat zich op het grond­               gaststaat.
gebied van de gaststaat bevindt, draagt te allen tijde zijn pas­
poort of militaire identiteitskaart bij zich.                                                         Artikel 5
2.     Voertuigen en andere vervoermiddelen van EUTM Mali               Door de gaststaat aan EUTM Mali verleende voorrechten
zijn voorzien van een duidelijk EUTM Mali-herkenningsteken                                       en immuniteiten
en/of -kentekenplaten, waarvan de bevoegde autoriteiten van             1.     De faciliteiten van EUTM Mali zijn onschendbaar. Ver­
de gaststaat in kennis worden gesteld.                                  tegenwoordigers van de gaststaat mogen deze alleen betreden
                                                                        met toestemming van de commandant van de missie.
3.     De EUTM Mali mag de vlag van de EU voeren en op haar
faciliteiten en vervoermiddelen herkenningstekens zoals militaire       2.     De EUTM Mali geniet immuniteit van rechtsmacht, onge­
tekens, titels en officiële symbolen aanbrengen. Op de unifor­          acht waar zij zich bevindt en wie het materieel, de vervoer­
men van het personeel van EUTM Mali wordt een duidelijk                 middelen of de faciliteiten bezit of bezet.
EUTM Mali-herkenningsteken aangebracht. Nationale vlaggen
of tekens van de nationale contingenten die deelnemen aan               3.     Het personeel, het materieel, de faciliteiten en de vervoer­
de missie, mogen op de faciliteiten, vervoermiddelen en unifor­         middelen van EUTM Mali genieten immuniteit van onderzoek,
men van EUTM Mali worden aangebracht, een en ander over­                vordering, beslaglegging of executoriale maatregelen.
eenkomstig het besluit van de commandant van de missie.
                                                                        4.     Het archief en de documenten van EUTM Mali zijn te allen
                              Artikel 4                                 tijde en waar ze zich ook bevinden onschendbaar.
Overschrijding van de grenzen van en verplaatsingen op
                het grondgebied van de gaststaat                        5.     De officiële briefwisseling van EUTM Mali is onschend­
                                                                        baar.
1.     Het personeel van EUTM Mali komt het grondgebied van
de gaststaat uitsluitend binnen op vertoon van een paspoort in          6.     De EUTM Mali geniet vrijstelling van nationale, regionale
combinatie met een door EUTM Mali afgegeven individuele of              en gemeentelijke belastingen en soortgelijke heffingen in ver­
collectieve dienstopdracht. Het personeel is bij het betreden en        band met aangekocht(e) en ingevoerd(e) materieel en vervoer­
verlaten van, en tijdens het verblijf op het grondgebied van de         middelen van EUTM Mali, faciliteiten van EUTM Mali en voor
gaststaat vrijgesteld van alle visumverplichtingen, inspecties in       EUTM Mali verrichte diensten. Voor die vrijstelling is geen toe­
het kader van immigratieformaliteiten en douanecontroles.               stemming of kennisgeving vooraf door EUTM Mali aan de be­
                                                                        voegde autoriteiten van de gaststaat vereist. EUTM Mali geniet
2.     Het personeel van EUTM Mali is vrijgesteld van de voor­          evenwel geen vrijstelling van vergoedingen en rechten die gel­
schriften van de gaststaat inzake de registratie van en het toe­        den als betaling van verleende diensten.
zicht op vreemdelingen, maar verwerft geen permanent ver­
blijfs- of woonrecht op het grondgebied van de gaststaat.                                             Artikel 6
                                                                        Door de gaststaat aan het EUTM Mali-personeel verleende
3.     Materieel en vervoermiddelen van EUTM Mali die ter on­
                                                                                          voorrechten en immuniteiten
dersteuning van de missie het grondgebied van de gaststaat
binnenkomen of verlaten, zijn vrijgesteld van de verplichting           1.     Het EUTM Mali-personeel is gevrijwaard van elke vorm
om douanedocumenten te verschaffen en zijn niet aan controles           van aanhouding of vrijheidsbeneming.
onderworpen.
                                                                        2.     De papieren, briefwisseling en bezittingen van EUTM Mali-
4.     Het personeel van EUTM Mali mag een motorvoertuig                personeel zijn onschendbaar, behalve in het geval van executo­
besturen, op voorwaarde dat men in het bezit is van een geldig,         riale maatregelen die uit hoofde van lid 6 geoorloofd zijn.
 ---pagebreak--- L 106/4                NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                           16.4.2013
3.     Het EUTM Mali-personeel geniet onder alle omstandighe­            EUTM Mali of de zendstaat aan het personeel betaalt, evenals
den immuniteit ten aanzien van de rechtsmacht in strafzaken              van iedere belasting op inkomsten die van buiten de gaststaat
van de gaststaat.                                                        worden ontvangen.
De betrokken zendstaat of het betrokken orgaan van de EU kan             9.    De gaststaat laat, overeenkomstig zijn mogelijke wettelijke
afstand doen van deze immuniteit van EUTM Mali-personeel ten             en bestuursrechtelijke bepalingen, de binnenkomst toe van goe­
aanzien van de rechtsmacht in strafzaken. De afstand geschiedt           deren voor persoonlijk gebruik door EUTM Mali-personeel en
altijd schriftelijk.                                                     verleent daarvoor vrijstelling van alle douanerechten, belastingen
                                                                         en daarmee verband houdende vergoedingen, met uitzondering
4.     Het EUTM Mali-personeel geniet immuniteit ten aanzien             van vergoedingen voor opslag, vervoer en soortgelijke diensten.
van de burgerlijke en administratieve rechtsmacht van de gast­
staat wanneer het gaat om uitspraken of geschriften en alle              De persoonlijke bagage van EUTM Mali-personeel wordt vrij­
handelingen die dit personeel verricht bij de uitoefening van            gesteld van onderzoek, tenzij er ernstige redenen zijn om te
zijn officiële functies.                                                 veronderstellen dat de bagage goederen bevat die niet bedoeld
                                                                         zijn voor persoonlijk gebruik of goederen waarvan de in- of
Indien tegen EUTM Mali-personeel een burgerlijke procedure               uitvoer bij wet verboden is of onderworpen is aan quarantaine­
wordt aangespannen voor een rechter van de gaststaat, worden             bepalingen van de gaststaat. Onderzoek mag slechts plaatsvin­
het hoofd van de missie en de bevoegde autoriteit van de zend­           den in aanwezigheid van het betrokken EUTM Mali-personeel of
staat of het betrokken EU-orgaan daarvan onmiddellijk in ken­            een gemachtigde vertegenwoordiger van EUTM Mali.
nis gesteld. Voordat de procedure voor de rechter wordt inge­
leid, delen de commandant van de missie en de bevoegde au­                                             Artikel 7
toriteit van de zendstaat of de betrokken EU-instelling de rech­
ter mee of het EUTM Mali-personeel de handeling in kwestie                              Plaatselijk aangeworven personeel
heeft gepleegd in het kader van de uitoefening van zijn officiële        Plaatselijk aangeworven personeel geniet slechts voorrechten en
functies.                                                                immuniteiten voor zover deze door de gaststaat worden toe­
                                                                         gestaan. De gaststaat oefent zijn rechtsmacht over dit personeel
Indien de handeling in kwestie tijdens de uitoefening van offi­          evenwel uit op een wijze die het functioneren van de missie niet
ciële functies is gepleegd, wordt de procedure niet ingeleid en          onnodig bemoeilijkt.
gelden de bepalingen van artikel 15. Indien dit niet het geval is,
kan de procedure worden voortgezet. De verklaring van de                                               Artikel 8
commandant van de missie en de bevoegde autoriteit van de
zendstaat of het betrokken EU-orgaan is bindend voor de rech­                               Rechtsmacht in strafzaken
ter van de gaststaat, die de verklaring niet kan aanvechten.
                                                                         De bevoegde autoriteiten van een staat van herkomst mogen op
                                                                         het grondgebied van de gaststaat de rechtsmacht in strafzaken
De bevoegde autoriteiten van de gaststaat kunnen die verklaring
                                                                         en de krijgstuchtrechtelijke rechtsmacht uitoefenen die hun door
evenwel binnen twee maanden aanvechten. In dat geval ver­
                                                                         de wetgeving van de staat van herkomst verleend wordt met
plichten beide partijen zich ertoe het geschil uitsluitend langs
                                                                         betrekking tot al het personeel van EUTM Mali dat onder het
diplomatieke weg te zullen regelen.
                                                                         toepasselijke recht van die staat valt.
Indien een personeelslid van EUTM Mali een burgerlijke pro­
                                                                                                       Artikel 9
cedure inleidt, kan hij zich niet beroepen op immuniteit van
rechtsmacht wanneer er een tegenvordering wordt ingesteld die                                   Uniform en wapens
direct verband houdt met de hoofdvordering.
                                                                         1.    Voor het dragen van uniformen gelden de door de com­
5.     Het personeel van EUTM Mali is niet verplicht als getuige         mandant van de missie uitgevaardigde voorschriften.
op te treden.
                                                                         2.    Het militair personeel van EUTM Mali mag wapens en
6.     Tegen EUTM Mali-personeel mogen geen executoriale                 bijbehorende munitie dragen en vervoeren, op voorwaarde dat
maatregelen worden genomen, behalve indien tegen het per­                daarin wordt voorzien door de bevelen.
soneel een burgerlijke procedure wordt ingeleid die geen ver­
band houdt met een officiële functie. De bezittingen van EUTM                                         Artikel 10
Mali-personeel waarvan de commandant van de missie heeft                     Steun van de gaststaat en het sluiten van contracten
verklaard dat zij nodig zijn voor de vervulling van de officiële
functies van het personeel, mogen niet in beslag worden ge­              1.    De gaststaat gaat ermee akkoord EUTM Mali desgevraagd
nomen ter uitvoering van een vonnis, beslissing of bevel. In             bij te staan bij het vinden van geschikte faciliteiten.
burgerlijke procedures mogen het personeel van EUTM Mali
geen beperkingen van de persoonlijke vrijheid, noch andere               2.    Faciliteiten die eigendom zijn van de gaststaat, worden,
dwangmaatregelen worden opgelegd.                                        wanneer deze faciliteiten nodig zijn voor de missie, kosteloos
                                                                         door de gaststaat aan EUTM Mali ter beschikking gesteld.
7.     De immuniteit van het EUTM Mali-personeel ten aanzien
van de rechtsmacht van de gaststaat houdt voor het personeel             3.    Binnen de grenzen van zijn middelen en mogelijkheden
geen immuniteit in ten aanzien van de rechtsmacht van de                 helpt de gaststaat bij het voorbereiden, opzetten, uitvoeren en
zendstaat.                                                               ondersteunen van EUTM Mali. De hulp en ondersteuning van de
                                                                         gaststaat voor de missie worden verleend onder de voorwaarden
8.     Het EUTM Mali-personeel is vrijgesteld van elke vorm van          die ook gelden voor hulp en ondersteuning aan de strijdkrach­
belasting in de gaststaat over het salaris en de emolumenten die         ten van de gaststaat.
 ---pagebreak--- 16.4.2013            NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                            L 106/5
4.    In elk contract dat EUTM Mali in de gaststaat sluit, wordt                                      Artikel 14
vastgelegd welk recht op het contract van toepassing is.
                                                                                                    Communicatie
5.    In de contracten kan worden bepaald dat bij geschillen die          1.     EUTM Mali mag zend- en ontvangststations voor radio­
voortvloeien uit de toepassing van deze contracten de in arti­            communicatie en satellietsystemen installeren en gebruiken.
kel 15, leden 3 en 4, bedoelde procedure voor het beslechten              EUTM Mali overlegt met de bevoegde autoriteiten van de gast­
van geschillen wordt gehanteerd.                                          staat teneinde conflicten over het gebruik van de nodige fre­
                                                                          quenties te voorkomen. De gaststaat verleent volgens zijn wet­
                                                                          geving kosteloos toegang tot het frequentiespectrum.
6.    De gaststaat faciliteert de uitvoering van de contracten die
EUTM Mali ten behoeve van de missie met commerciële instel­
lingen sluit.                                                             2.     EUTM Mali heeft het recht op onbeperkte communicatie
                                                                          via radio (met inbegrip van cellulaire, draagbare en satellietsys­
                             Artikel 11                                   temen), telefoon, telegraaf, fax of anderszins, alsook het recht
                                                                          om de noodzakelijke apparatuur voor de instandhouding van
                Veranderingen aan faciliteiten                            die communicatie binnen en tussen faciliteiten van EUTM Mali
1.    EUTM Mali mag faciliteiten bouwen of verbouwen al naar­             te installeren, inclusief het recht te voorzien in de voor de
gelang de operationele vereisten van EUTM Mali.                           missie benodigde kabels en grondverbindingen.
2.    De gaststaat verlangt van EUTM Mali geen compensatie                3.     De EUTM Mali mag, wat de eigen faciliteiten betreft, de
voor deze bouwwerkzaamheden of verbouwingen.                              nodige voorzieningen treffen voor het bezorgen van post aan
                                                                          en van EUTM Mali en/of het personeel daarvan.
                             Artikel 12
         Overleden personeelsleden van EUTM Mali                                                      Artikel 15
1.    De commandant van de missie mag zich belasten met de                Schadevorderingen bij overlijden, lichamelijk letsel en
repatriëring van overleden personeelsleden van EUTM Mali en                            beschadiging of verlies van goederen
hun persoonlijke bezittingen en mag hiervoor passende regelin­
gen treffen.                                                              1.     De EUTM Mali en het personeel daarvan, de EU en de
                                                                          zendstaten zijn niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies
                                                                          van bezittingen van burgers of van de overheid die voortvloeien
2.    Op overleden EUTM Mali-personeelsleden wordt geen lijk­             uit operationele behoeften of die het gevolg zijn van activiteiten
schouwing verricht zonder de instemming van de betrokken                  in verband met verstoringen van de openbare orde of de be­
staat en de aanwezigheid van een vertegenwoordiger van                    scherming van EUTM Mali.
EUTM Mali en/of van de betrokken staat.
3.    De gaststaat en EUTM Mali verlenen elkaar alle medewer­             2.     Om een minnelijke schikking te treffen, worden vorderin­
king om overleden personeelsleden van EUTM Mali zo spoedig                gen bij beschadiging of verlies van bezittingen van burgers of
mogelijk te repatriëren.                                                  van de overheid, die niet onder lid 1 vallen, evenals vorderingen
                                                                          bij overlijden of lichamelijk letsel van personen en bij bescha­
                                                                          diging of verlies van materieel, faciliteiten of vervoermiddelen
                             Artikel 13
                                                                          van EUTM Mali, via de bevoegde autoriteiten van de gaststaat bij
      Veiligheid van EUTM Mali en de militaire politie                    EUTM Mali ingediend indien het gaat om vorderingen van na­
                                                                          tuurlijke of rechtspersonen van de gaststaat, of bij de bevoegde
1.    De gaststaat neemt alle passende maatregelen om de vei­             autoriteiten van de gaststaat, indien het gaat om vorderingen
ligheid van EUTM Mali en het personeel buiten de faciliteiten te          van EUTM Mali.
waarborgen.
2.    De EUTM Mali mag op het grondgebied van de gaststaat                3.     Indien geen minnelijke schikking kan worden getroffen,
de nodige maatregelen nemen, zo nodig met een noodzakelijke               wordt de vordering voorgelegd aan een vorderingencommissie
en evenredige inzet, om personeel, faciliteiten, materieel en ver­        die bestaat uit evenveel vertegenwoordigers van EUTM Mali en
voermiddelen te beschermen.                                               van de gaststaat. De vorderingen worden geregeld bij onderlinge
                                                                          overeenstemming.
3.    Dat recht geldt tevens voor de bescherming van personen
in de onmiddellijke omgeving van EUTM Mali-personeel wan­                 4.     Indien binnen de vorderingencommissie geen minnelijke
neer hun leven in gevaar is of ernstig lichamelijk letstel dreigt.        schikking wordt bereikt, wordt een geschil:
4.    De commandant van de missie kan een militaire politie-
eenheid instellen met het oog op de ordehandhaving binnen de              a) over vorderingen tot en met 40 000 EUR langs diplomatieke
EUTM Mali-faciliteiten.                                                       weg opgelost tussen de gaststaat en vertegenwoordigers van
                                                                              de EU;
5.    De militaire politie-eenheid mag, in overleg en in samen­
werking met de militaire politie of de politie van de gaststaat,          b) over vorderingen die het onder a) genoemde bedrag te boven
ook buiten de faciliteiten van EUTM Mali optreden om de orde                  gaan, voorgelegd aan een scheidsgerecht waarvan de beslis­
en tucht onder het personeel van EUTM Mali te handhaven.                      singen bindend zijn.
 ---pagebreak--- L 106/6              NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                            16.4.2013
5.    Het scheidsgerecht bestaat uit drie scheidsrechters waarvan         2.     Niets in deze overeenkomst is bedoeld of mag worden
er één wordt benoemd door de gaststaat, één door EUTM Mali                geïnterpreteerd als een afwijking van eventueel voor een zend­
en één door de gaststaat en EUTM Mali tezamen. Indien één van             staat geldende rechten uit hoofde van andere overeenkomsten.
beide partijen niet binnen twee maanden een scheidsrechter
benoemt of indien de gaststaat en EUTM Mali het niet eens
kunnen worden over de benoeming van de derde scheidsrechter,                                            Artikel 18
wordt de scheidsrechter in kwestie benoemd door de president                                    Uitvoeringsbepalingen
van een door beide partijen aangewezen hof van justitie.
                                                                          Ter uitvoering van deze overeenkomst kunnen operationele,
6.    De EUTM Mali en de overheid van de gaststaat treffen een            administratieve en technische aangelegenheden worden behan­
administratieve regeling waarin het mandaat van de vorderin­              deld in afzonderlijke regelingen die worden gesloten tussen de
gencommissie en het scheidsgerecht worden vastgelegd, evenals             commandant van de missie en de administratieve autoriteiten
de procedure die binnen deze twee instanties wordt gehanteerd             van de gaststaat.
en de voorwaarden voor het indienen van vorderingen.
                                                                                                        Artikel 19
                           Artikel 16
                                                                                           Inwerkingtreding en opzegging
                   Contacten en geschillen
                                                                          1.     Deze overeenkomst treedt in werking op de dag waarop
1.    Alle aangelegenheden in verband met de toepassing van               ze wordt ondertekend en blijft van kracht tot de door EUTM
deze overeenkomst worden gezamenlijk onderzocht door ver­                 Mali opgegeven datum van vertrek van het laatste onderdeel en
tegenwoordigers van EUTM Mali en van de bevoegde autoritei­               het laatste personeelslid van EUTM Mali.
ten van de gaststaat.
                                                                          2.     Niettegenstaande lid 1 worden de bepalingen van artikel 4,
2.    Bij gebreke van een regeling worden geschillen met be­              lid 7, artikel 5, leden 1, 2, 3 en 6, artikel 6, leden 1, 3, 4, 6, 8
trekking tot de uitlegging of de toepassing van deze overeen­             en 9, artikel 11 en artikel 15, geacht van toepassing te zijn
komst uitsluitend langs diplomatieke weg opgelost tussen de               vanaf de datum waarop het eerste EUTM Mali-personeelslid is
gaststaat en vertegenwoordigers van de EU.                                ingezet indien deze datum eerder valt dan de datum van in­
                                                                          werkingtreding van deze overeenkomst.
                           Artikel 17
                      Overige bepalingen                                  3.     Deze overeenkomst kan worden gewijzigd op basis van
                                                                          schriftelijke onderlinge overeenstemming tussen de partijen.
1.    Wanneer in deze overeenkomst wordt verwezen naar de
voorrechten, immuniteiten en rechten van EUTM Mali en het
personeel daarvan, is de overheid van de gaststaat verantwoor­            4.     De opzegging van deze overeenkomst doet geen afbreuk
delijk voor de uitvoering daarvan en voor de naleving ervan               aan de rechten of verplichtingen die voortvloeien uit de uitvoe­
door de bevoegde lokale autoriteiten van de gaststaat.                    ring van de overeenkomst vóór de opzegging ervan.
                    Gedaan te Bamako, de vierde april tweeduizend dertien, in twee originele in het Frans gestelde
                    exemplaren.
                             Voor de Europese Unie                                       Voor de Republiek Mali