CELEX: 52004PC0471
Language: el
Date: 2004-07-14
Title: Πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοßουλίου και του Συμβουλίου για την κατάρτιση του προγράμματος 'Νεολαια σε δραση' για την περίοδο 2007-2013 {SEC(2004)960}

Avis juridique important

|

52004PC0471

Πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοßουλίου και του Συμβουλίου για την κατάρτιση του προγράμματος 'Νεολαια σε δραση' για την περίοδο 2007-2013 {SEC(2004)960}  /* COM/2004/0471 τελικό - COD 2004/0152 */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κατάρτιση του προγράμματος 'ΝΕΟΛΑΙΑ ΣΕ ΔΡΑΣΗ' για την περίοδο 2007-2013 {SEC(2004)960}(υποβάλλεται από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ«ΝΕΟΛΑΙΑ ΣΕ ΔΡΑΣΗ [1]»[1]  Προσωρινό όνομα1. ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣΣτην ανακοίνωση της 10ης Φεβρουαρίου με τίτλο "Η οικοδόμηση του κοινού μας μέλλοντος - Προκλήσεις πολιτικής και δημοσιονομικά μέσα της διευρυμένης Ένωσης 2007-2013", η Επιτροπή προτείνει να αποτελέσει η προώθηση της ιδιότητας του ευρωπαίου πολίτη βασική προτεραιότητα της δράσης της Ένωσης.Η Επιτροπή παρουσίασε στις 9 Μαρτίου την ανακοίνωση [2] με τίτλο "Η ιδιότητα του ευρωπαίου πολίτη στην πράξη: προαγωγή του ευρωπαϊκού πολιτισμού και της πολυμορφίας μέσω των προγραμμάτων για τη νεολαία, τον πολιτισμό, τον οπτικοακουστικό τομέα και τη συμμετοχή των πολιτών", στην οποία παρουσιάζει τις γενικές κατευθυντήριες γραμμές του νέου προγράμματος στον τομέα της νεολαίας.[2]  COM (2004) 154 τελικό της 9.3.2004.Σε αυτό το πλαίσιο, είναι ιδιαίτερα αναγκαίο να γίνει η άσκηση της ιδιότητας του πολίτη πραγματικότητα, με την ενίσχυση του ευρωπαϊκού πολιτισμού και της ευρωπαϊκής πολυμορφίας στους τομείς, μέσω των οποίων, οι ευρωπαίοι πολίτες και ιδιαίτερα οι νέοι εμπλέκονται άμεσα στη διαδικασία ολοκλήρωσης.Το πρόγραμμα ΝΕΟΛΑΙΑ θα λήξει το 2006 και, με βάση τις προαναφερθείσες ανακοινώσεις καθώς και τα αποτελέσματα από τη δημόσια διαβούλευση, την ενδιάμεση έκθεση αξιολόγησης [3], και την εκ των προτέρων αξιολόγηση του μελλοντικού μέσου, η Επιτροπή υποβάλλει αυτή την νομοθετική πρόταση εν όψει της υιοθέτησης νέας γενιάς προγραμμάτων για την περίοδο 2007-2013.[3]  COM (2004) 158 τελικό της 8.3.2004.1.1. ΑφετηρίαΟι στόχοι του προγράμματος ΝΕΟΛΑΙΑ, που έχουν καθορισθεί στην απόφαση αριθ. 1031/2000/EK, βασίζονται στο άρθρο 149 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, που ορίζει ιδίως ότι η δράση της Κοινότητας έχει στόχο "να ευνοεί την ανάπτυξη των ανταλλαγών νέων, καθώς και οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων".Η ενδιάμεση αξιολόγηση του προγράμματος ΝΕΟΛΑΙΑ δείχνει ότι το μέσο αυτό έχει θετική απήχηση και ότι ο αντίκτυπός του είναι ουσιαστικός. Η αξιολόγηση καταλήγει επίσης σε ένα σύνολο συστάσεων προς εφαρμογή ώστε να ληφθούν υπόψη ειδικότερα, η εξέλιξη της νεολαίας, οι προσδοκίες που δημιουργούνται από προγράμματα αυτού του είδους καθώς και τα αιτήματα για απλοποίηση.Η Επιτροπή, με σκοπό να ικανοποιήσει τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη, και λαμβάνοντας υπόψη τα θετικά αποτελέσματα της ενδιάμεσης αξιολόγησης του προγράμματος, προτείνει να εξασφαλισθεί η συνέχεια των ενεργειών στον τομέα της νεολαίας.1.2. Η ανάγκη για ένα νέο στάδιοΜετά την έγκριση του λευκού βιβλίου της Επιτροπής το Νοέμβριο του 2001 με τίτλο "Μια νέα πνοή για την ευρωπαϊκή νεολαία", έχει δοθεί σημαντική ώθηση στην ανάπτυξη της συνεργασίας για θέματα νεολαίας.Το λευκό βιβλίο προτείνει ιδίως τη δημιουργία ανοικτής μεθόδου συντονισμού ώστε να ενισχυθεί η ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών με βάση τους ακόλουθους τέσσερεις άξονες προτεραιότητας: συμμετοχή, ενημέρωση, εθελοντισμός και καλύτερη γνώση της νεολαίας. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στη γνώμη του το Μάϊο του 2002, υποστήριξε τις προτάσεις της Επιτροπής.Το Συμβούλιο, το οποίο επικρότησε τις προτάσεις του λευκού βιβλίου, θέσπισε τον Ιούνιο του 2002 ένα πλαίσιο ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας. Το Συμβούλιο το Νοέμβριο του 2003 όρισε κοινούς στόχους για τη συμμετοχή και την ενημέρωση των νέων, οι οποίοι λαμβάνονται επίσης υπόψη στην πρόταση του προγράμματος.Και άλλες εξελίξεις της κοινοτικής πολιτικής εμπνέουν και νομιμοποιούν το περιεχόμενο της πρότασης:* Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Υπουργών το Μάϊο του 2003, τα οποία επιβεβαιώθηκαν από τα συμπεράσματα του Συμβουλίου το Μάϊο του 2004 και ζητούν να εξασφαλισθεί η συνέχεια του τρέχοντος προγράμματος διατηρώντας τον ειδικό χαρακτήρα του και λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τις εξελίξεις της πολιτικής συνεργασίας.* Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στο Laeken που καλεί τους νέους να έρθουν πιο κοντά στο ευρωπαϊκό σχέδιο και στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα.* Η νέα συνταγματική συνθήκη εισαγάγει νέες διαστάσεις στον τομέα της νεολαίας, ιδιαίτερα όσον αφορά τη συμμετοχή των νέων στο δημοκρατικό βίο και τη σύσταση ενός σώματος νέων εθελοντών ώστε να δημιουργηθεί ένα πλαίσιο για την από κοινού συνεισφορά των νέων ευρωπαίων στις ενέργειες αλληλεγγύης της Ένωσης.* Η έκθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το Φεβρουάριο του 2004 που καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει δικό της πρόγραμμα, το οποίο να αποτελεί τη συνέχεια του τρέχοντος προγράμματος και να διαθέτει χρηματοοικονομικά κονδύλια ώστε να μπορεί να ικανοποιεί τις αυξανόμενες ανάγκες της πολιτικής σε θέματα νεολαίας.* Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου τον Ιούνιο του 2003 τα οποία, ως απάντηση στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τις γειτονικές χώρες της διευρυμένης Ευρώπης, αναφέρουν ότι η εντατικοποίηση της πολιτιστικής συνεργασίας, η αμοιβαία κατανόηση και η συνεργασία στους τομείς της εκπαίδευσης και της κατάρτισης μπορούν να αποτελούν τους άξονες της δράσης της ΕΕ.Τα προαναφερόμενα στοιχεία δείχνουν ότι το πρόγραμμα πρέπει να συμβάλλει στην ενεργό συμμετοχή των νέων ως πολιτών στην κοινωνία και στην ενίσχυση του αισθήματός τους ότι ανήκουν στην Ευρώπη. Το πρόγραμμα πρέπει επίσης να συμβάλλει στην εκπαίδευση των νέων με την ευρεία έννοια και συνεπώς να επιδιώξει τους στόχους της διαδικασίας της Λισσαβώνας. Πρέπει επίσης να επιτρέπει την ανάπτυξη της αίσθησης αλληλεγγύης και της αμοιβαίας κατανόησης των νέων, συμβάλλοντας παράλληλα στην κοινωνική συνοχή της Ένωσης και στην ειρήνη.1.3. Οι στόχοι του νέου προγράμματοςΟι προτεινόμενοι στόχοι είναι οι ακόλουθοι:- Η προώθηση της ενεργού συμμετοχής των νέων ως πολιτών γενικότερα και ως ευρωπαίων πολιτών ειδικότερα .- Η ανάπτυξη της αλληλεγγύης των νέων, ειδικότερα ώστε να ενισχυθεί η κοινωνική συνοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης.- Η ενίσχυση της αμοιβαίας κατανόησης των λαών μέσω των νέων- Η συμβολή στην ανάπτυξη της ποιότητας των συστημάτων που υποστηρίζουν τις δραστηριότητες των νέων και της ικανότητας των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στον τομέα της νεολαίας.- Η ενίσχυση της ευρωπαϊκής συνεργασίας όσον αφορά τις πολιτικές για τη νεολαία.Οι στόχοι αυτοί είναι σύμφωνοι με τις προτεραιότητες όσον αφορά τη συνεργασία στον τομέα της νεολαίας και με τις πρόσφατες εξελίξεις στον τομέα της ιδιότητας του πολίτη.2. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗΣ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥΗ πρόταση της Επιτροπής διαμορφώθηκε σύμφωνα με την αρχή της διακυβέρνησης. Οι κύριοι φορείς της νεολαίας είχαν τη δυνατότητα να παρουσιάσουν τις εισηγήσεις τους όσον αφορά τη μελλοντική γενιά του προγράμματος (ευρωπαϊκό φόρουμ νεολαίας, μη κυβερνητικές οργανώσεις (ΜΚΟ) και οργανωτές δραστηριοτήτων για τη νεολαία, εθνικές μονάδες συντονισμού για το πρόγραμμα ΝΕΟΛΑΙΑ, ...).2.1. Δημόσιες διαβουλεύσειςΗ κοινή δημόσια διαβούλευση στους τομείς της εκπαίδευσης, της κατάρτισης και της νεολαίας, που ξεκίνησε η Επιτροπή το Δεκέμβριο του 2002, καθώς και οι εισηγήσεις που διατύπωσαν απευθείας οι δικαιούχοι του προγράμματος ΝΕΟΛΑΙΑ έδειξαν ότι οι φορείς του τομέα της νεολαίας και οι εθνικές αρχές έχουν συγκλίνουσες απόψεις:1. Διατήρηση ενός ειδικού προγράμματος στον τομέα της νεολαίας, το οποίο συνδέεται με άλλους τομείς που αφορούν τους νέους2. Εξασφάλιση της συνέχειας του προγράμματος ΝΕΟΛΑΙΑ όσον αφορά τις ενέργειες και την πρόσβαση στο πρόγραμμα3. Ανάπτυξη της ευρωπαϊκής ταυτότητας των νέων και της ενεργού συμμετοχής τους στην κοινωνία4. Συνεκτίμηση των πολιτικών προτεραιοτήτων που ορίζονται στο λευκό βιβλίο της Επιτροπής για τη νεολαία5. Υποστήριξη των πρωτοβουλιών οι οποίες έχουν ληφθεί στο πλαίσιο της πολιτικής συνεργασίας που έχει θεσπίσει η ανοικτή μέθοδος συντονισμού6. Συμβολή στην ανάπτυξη των οργανώσεων της νεολαίας και υποστήριξη της εργασίας των οργανωτών δραστηριοτήτων για τη νεολαία7. Περαιτέρω άνοιγμα του προγράμματος σε τρίτες χώρες και μεγαλύτερη προβολή των δραστηριοτήτων8. Συμβολή στην αναγνώριση των δραστηριοτήτων του προγράμματος και γενικότερα της εργασίας των οργανωτών δραστηριοτήτων για τη νεολαία που συμβάλλουν στην άτυπη και ανεπίσημη εκπαίδευση και μάθηση των νέων9. Πρόταση απλών και ευέλικτων μηχανισμών, λαμβάνοντας υπόψη το κοινό-στόχο2.2. Ενδιάμεση αξιολόγηση του προγράμματοςΗ Επιτροπή έλαβε επίσης υπόψη της τα αποτελέσματα της ενδιάμεσης αξιολόγησης του τρέχοντος προγράμματος ΝΕΟΛΑΙΑ.Την έκθεση αξιολόγησης συνένταξαν οι υπηρεσίες της Επιτροπής με βάση τις μελέτες επιπτώσεων που υπέβαλαν οι συμμετέχουσες στο πρόγραμμα χώρες και με βάση τα σεμινάρια που διοργάνωσε η Επιτροπή με τις εθνικές μονάδες συντονισμού, τους δικαιούχους και τους ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες.Τα μηνύματα της αξιολόγησης είναι πλούσια και συγκλίνοντα. Αφενός το πρόγραμμα ΝΕΟΛΑΙΑ έχει μεγάλη απήχηση. Αφετέρου, λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη της νεολαίας, την πολιτική συνεργασία στον τομέα της νεολαίας και τις εγγενείς δυσχέρειες αυτού του είδους των προγραμμάτων, η αξιολόγηση καταλήγει σε ένα σύνολο συστάσεων που πρέπει να υλοποιηθούν:1. Ακόμα καλύτερη επικέντρωση του προγράμματος στο κοινό στόχο, δηλαδή σε όλους τους νέους, και ιδίως στους νέους με λιγότερες ευκαιρίες2. Βελτίωση της συνδρομής προς τους δικαιούχους και προς τα σχέδια, σε όλα τα στάδια, μέσω μέτρων εγγύτητας και ποιότητας3. Απλούστευση των διαδικασιών οι οποίες πρέπει επίσης να καταστούν όσο το δυνατόν πιο ευέλικτες, λαμβάνοντας υπόψη το κοινό στο οποίο απευθύνονται4. Ενίσχυση της διαφάνειας και της συνεκτικότητας στην υλοποίηση του προγράμματος, και ιδίως σε αποκεντρωμένο επίπεδο5. Αύξηση της ποιότητας εργασίας μέσω της αξιολόγησης των σχεδίων με τη διαβίβαση πληροφοριών στους δικαιούχους και την αναγνώριση των δραστηριοτήτων που υλοποιούνται6. Ανάπτυξη δραστηριοτήτων εθελοντικής εργασίας τόσο σε ποιοτικό όσο και σε ποσοτικό επίπεδο7. Μεγαλύτερο άνοιγμα του προγράμματος σε τρίτες χώρες8. Πρόβλεψη των εξελίξεων μέσω της εφαρμογής καινοτόμων σχεδίων και της εκπόνησης των απαραίτητων μελετών9. Προβολή του προγράμματος και κάθε δράσης του και αξιοποίηση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων2.3. Εκ των προτέρων αξιολόγησηΗ έκθεση της εκ των προτέρων αξιολόγησης παρουσιάζει τα αποτελέσματα της ανταλλαγής απόψεων, βάσει των οποίων υποβλήθηκε η πρόταση.Τονίζει την ανάγκη να ικανοποιηθούν σε ευρωπαϊκό επίπεδο οι ανάγκες των νέων, από την εφηβεία έως την ενηλικίωση, καθώς και να ικανοποιηθούν τα πολιτικά αιτήματα που έχουν εκφράσει τα διάφορα ευρωπαϊκά όργανα, ιδιαίτερα το Συμβούλιο Υπουργών και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.Δηλώνει τον τρόπο με τον οποίον η πρόταση του προγράμματος απηχεί τις πρόσφατες εξελίξεις της πολιτικής συνεργασίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας και την τήρηση των προτεραιοτήτων που έχουν τεθεί στο πλαίσιο της σχετικής ανοικτής μεθόδου συντονισμού.3. ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ3.1. Νομική βάσηΗ πρόταση του προγράμματος βασίζεται στο άρθρο 149 της Συνθήκης σχετικά με την εκπαίδευση, την κατάρτιση και τη νεολαία, και ειδικότερα στην παράγραφο 2 που ορίζει ότι η κοινοτική δράση έχει στόχο "να ευνοεί την ανάπτυξη των ανταλλαγών νέων, καθώς και οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων".3.2. Οι ενέργειες του προγράμματοςΗ πρόταση του προγράμματος παρουσιάζει τις πέντε ακόλουθες ενέργειες.Η ενέργεια "Νεολαία για την Ευρώπη" έχει στόχο κυρίως να ενισχύσει την ενεργό συμμετοχή των νέων υποστηρίζοντας τις ανταλλαγές, την κινητικότητα και τις πρωτοβουλίες των νέων καθώς και τα σχέδιά τους για τη συμμετοχή τους στο δημοκρατικό βίο.Η ενέργεια "Ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία" έχει στόχο να αναπτύξει την αλληλεγγύη των νέων, την ενεργό συμμετοχή τους καθώς και την αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των νέων. Αυτή η ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία αναπτύσσεται στο πλαίσιο ενός ατομικού ή συλλογικού σχεδίου ώστε να επιτρέψει στους νέους να εκφράσουν τις προσωπικές τους ανησυχίες αλλά και να συμμετέχουν στις ενέργειες αλληλεγγύης της Ένωσης. Εξάλλου αυτή η ενέργεια επιτρέπει επίσης την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ των εθελοντικών πολιτικών υπηρεσιών.Η ενέργεια "Νεολαία για τον κόσμο" συμβάλλει στην ανάπτυξη της αμοιβαίας κατανόησης και στην ενεργό συμμετοχή των νέων, μέσα σε ένα πλαίσιο ανοίγματος προς τον κόσμο. Αυτή η ενέργεια επιτρέπει την επέκταση του προγράμματος σε σχέδια με τις γειτονικές χώρες της διευρυμένης Ευρώπης και τη συνεργασία σε θέματα νεολαίας με άλλες τρίτες χώρες.Η ενέργεια "Οργανωτές κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων και συστήματα υποστήριξης" έχει στόχο να αναπτύξει την ποιότητα των δομών που στηρίζουν τους νέους. Αυτή η ενέργεια επιτρέπει την υποστήριξη των οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας και ιδιαίτερα του ευρωπαϊκού φόρουμ νεολαίας. Επιτρέπει να αναπτυχθούν ενέργειες ανταλλαγών, κατάρτισης και ενημέρωσης για τους οργανωτές κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων, σχέδια για την προώθηση της καινοτομίας και της ποιότητας, εταιρικές σχέσεις με περιφερειακές ή τοπικές οντότητες και ενέργειες που αποσκοπούν στην αξιοποίηση και στην υποστήριξη των δομών του προγράμματος.Η ενέργεια "Υποστήριξη της πολιτικής συνεργασίας" έχει στόχο να ευνοήσει τη συνεργασία όσον αφορά την πολιτική για τη νεολαία, υποστηρίζοντας το δομημένο διάλογο μεταξύ των νέων και των πολιτικών υπευθύνων για την νεολαία, τη συνεργασία με τις διεθνείς οργανώσεις και τις ενέργειες που αποσκοπούν στην καλύτερη γνώση του τομέα της νεολαίας.3.3. Επικουρικότητα και αναλογικότηταΤο πρόγραμμα επεμβαίνει ουσιαστικά στα σημεία όπου τα κράτη μέλη δεν μπορούν να επέμβουν αποτελεσματικά.Το πρόγραμμα συμπληρώνει τις εθνικές ή περιφερειακές ενέργειες. Η νομοθετική πρόταση περιλαμβάνει τρόπους συμβολής για την επίτευξη του στόχου αυτού.Η ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία συνδέεται με τη φύση της ενέργειας. Τα κράτη μέλη δεν θα ήταν σε θέση να οργανώσουν μεμωνομένα ενέργειες για την κινητικότητα των νέων στην Ευρώπη ή με χώρες εταίρους, πολυμερείς ανταλλαγές, την ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία, τη διασύνδεση των σχεδίων, την ευρωπαϊκή κατάρτιση των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων ή ακόμα την υποστήριξη προς τις ευρωπαϊκές μη κυβερνητικές οργανώσεις νεολαίας.Η ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία λειτουργεί επίσης ως μοχλός για τις εθνικές πολιτικές, δείχνοντας το δρόμο που πρέπει να ακολουθήσουν (προτεραιότητα στους νέους με λιγότερες ευκαιρίες, σχέδια πρωτοβουλίας, σχέδια συμμετοχικής δημοκρατίας, ...) και στηρίζοντας την πολιτική συνεργασία (δομημένος διάλογος με τους νέους, συνεργασία μεταξύ των εθνικών πολιτικών υπηρεσιών, έρευνα, ....).Το πολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα του προγράμματος είναι σημαντικό διότι οι δικαιούχοι του προγράμματος μέσω των σχεδίων αποκτούν ευρωπαϊκή διάσταση από την οποία μπορούν να επωφεληθούν τα άτομα που βρίσκονται στην ίδια κατάσταση με εκείνους.Η εφαρμογή του προγράμματος στον τομέα της νεολαίας προβλέπει εξάλλου ενέργειες αναβάθμισης ώστε να αυξηθεί σημαντικά προβολή σε πολιτικό επίπεδο της δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπέρ των νέων.3.4. Επιλογή του μέσουΗ Επιτροπή επιθυμεί να απλοποιήσει το σχεδιασμό και την εφαρμογή των κοινοτικών μέσων. Σε αυτό το πλαίσιο, έχουν εξεταστεί πολλές επιλογές κατά την εκπόνηση του νέου προγράμματος.Η συγχώνευση των προγραμμάτων που συνδέονται με την ιδιότητα του πολίτη σε ένα ενιαίο πρόγραμμα πλαίσιο δεν επικράτησε διότι η προσέγγιση αυτή δεν συμβάλει στην απλοποίηση. Πράγματι, οι διάφοροι τομείς που άπτονται της ιδιότητας του πολίτη, ιδιαίτερα ο πολιτισμός και η νεολαία, καλύπτονται από διαφορετικά άρθρα της Συνθήκης, διέπονται από ειδικούς κανόνες λήψης αποφάσεων και διαχείρισης και απευθύνονται σε κοινό στόχο, το οποίο συχνά είναι διαφορετικό.Η συγχώνευση με τα προγράμματα εκπαίδευσης εξετάστηκε επίσης ως επιλογή. ωστόσο δεν επικράτησε διότι οι παρεμβάσεις στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης αφορούν κυρίως τα συστήματα διδασκαλίας, ενώ οι παρεμβάσεις στο πλαίσιο της νεολαίας απευθύνονται σε όλους τους νέους και εφαρμόζονται με πολύ πιο χαλαρές δομές. Επιπλέον, οι τομείς της εκπαίδευσης και της νεολαίας αναπτύσσονται σε ξεχωριστά νομικά και διοικητικά περιβάλλοντα.Η επιλογή που απευθύνεται καλύτερα στο κριτήριο της απλοποίησης και της ευελιξίας είναι η παρουσίαση ενός αυτόνομου προγράμματος στον τομέα της νεολαίας, το οποίο επιτρέπει να δημιουργηθούν γέφυρες με άλλα κοινοτικά προγράμματα.3.5. ΑπλοποίησηΤο μελλοντικό πρόγραμμα είναι πολύ πιο απλοποιημένο σε σχέση με τη σημερινή κατάσταση. Η νέα νομική βάση καλύπτει όλες τις δραστηριότητες οι οποίες εφαρμόζονται αυτή τη στιγμή μέσω δύο διαφορετικών νομικών βάσεων (το πρόγραμμα Νεολαία και το κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την προώθηση των οργανισμών που δραστηριοποιούνται στον τομέα της νεολαίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο). Οι τέσσερις τρέχουσες γραμμές του προϋπολογισμού αντικαθίστανται από μία μόνον γραμμή.Δεδομένου ότι το νέο πρόγραμμα πρέπει να εξυπηρετεί τη συνεργασία στον τομέα της νεολαίας, η γενική δομή της νομικής βάσης είναι ανοικτή και προβλέπει ρήτρα ευελιξίας ώστε να προσαρμοστεί το πρόγραμμα σε νέες προτεραιότητες που θα μπορούσαν να προκύψουν.Η διαχείριση του μελλοντικού προγράμματος θα είναι κατά κύριο λόγο αποκεντρωμένη και ένας εκτελεστικός φορέας θα διαχειρίζεται τα κεντρικά σχέδια. Αυτός ο τρόπος διαχείρισης έχει αναπτυχθεί στο δημοσιονομικό δελτίο.Για να διευκολυνθεί η διοικητική διαχείριση του προγράμματος, η πρόταση της νομικής βάσης περιλαμβάνει τις παρεκκλίσεις που επιτρέπει ο δημοσιονομικός κανονισμός (ΕΚ, ΕΥΡΑΤΟΜ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου και τα εκτελεστικά μέτρα του.4. Δημοσιονομικές επιπτώσειςΤο κόστος του προγράμματος ανέρχεται σε 915 εκατ. ευρώ για την περίοδο 2007-2013 (885,3 δισ. ευρώ για τις ενέργειες του προγράμματος και 34,4 εκατ. ευρώ για την τεχνική συνδρομή).5. ΣυμπέρασμαΗ νέα νομική βάση περιλαμβάνει τα κύρια στοιχεία που υπάρχουν στο πρόγραμμα ΝΕΟΛΑΙΑ 2000-2006 και τα προσαρμόζει ανάλογα με τις συστάσεις της ενδιάμεσης αξιολόγησης, τη δημόσια διαβούλευση και τις καινοτομίες που προκύπτουν από τη διαδικασία του λευκού βιβλίου.Αυτή η νομική βάση έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε το πρόγραμμα να μπορεί να προσαρμόζεται στις μελλοντικές πολιτικές κατευθύνσεις στον τομέα της νεολαίας.2004/0152 (CO)Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κατάρτιση του προγράμματος "ΝΕΟΛΑΙΑ ΣΕ ΔΡΑΣΗ" για την περίοδο 2007-2013ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 149 παράγραφος 4,την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής [4],[4]  ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [5],[5]  ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών [6],[6]  ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης [7],[7]  ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η Συνθήκη θεσπίζει ιθαγένεια της Ένωσης και ορίζει ότι η δράση της Κοινότητας στον τομέα της εκπαίδευσης, της επαγγελματικής κατάρτισης και της νεολαίας έχει στόχο κυρίως να ευνοεί την ανάπτυξη των ανταλλαγών των νέων και των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων καθώς και την ποιοτική εκπαίδευση.(2) Η συνθήκη της Ευρωπαϊκής Ένωσης βασίζεται στις αρχές της ελευθερίας, της δημοκρατίας, του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών και η προαγωγή της ενεργού συμμετοχής των νέων ως πολιτών πρέπει να συμβάλει στην ανάπτυξη αυτών των αξιών.(3) Με την απόφαση αριθ. 1031/2000/EK, της 13ης Απριλίου 2000, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θέσπισαν κοινοτικό πρόγραμμα δράσης "Νεολαία" [8]. Βάσει της πείρας που αποκτήθηκε από αυτό το πρόγραμμα, είναι σκόπιμο να συνεχισθεί και να ενισχυθεί η συνεργασία και η δράση της ΕΕ στον εν λόγω τομέα.[8]  ΕΕ L 117 της 18.5.2000, σ. 1(4) Με την απόφαση αριθ. 790/2004/ΕΚ, της 21ης Απριλίου 2004, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θέσπισαν κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την προώθηση των οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας [9].[9]  ΕΕ L 138 της 30.4.2004, σ. 24(5) Το έκτακτο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στη Λισσαβώνα στις 23 και 24 Μαρτίου 2000 έθεσε έναν στρατηγικό στόχο για την Ένωση, ο οποίος μεταξύ άλλων περιλαμβάνει μια ενεργό πολιτική απασχόλησης, η οποία θα προσδίδει μεγαλύτερη σημασία στη διά βίου εκπαίδευση και κατάρτιση και συμπληρώνεται από μια στρατηγική για την αειφόρο ανάπτυξη από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Γκέτεμποργκ στις 15 και 16 Ιουνίου 2001.(6) Η δήλωση του Λάκεν που προσαρτάται στα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 14ης και 15ης Δεκεμβρίου 2001, επιβεβαιώνει ότι μια από τις βασικές προκλήσεις που πρέπει να αντιμετωπίσει η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι να έρθουν πιο κοντά οι πολίτες και κατά κύριο λόγο οι νέοι στο ευρωπαϊκό σχέδιο και στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα.(7) Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε στις 21 Νοεμβρίου 2001 λευκό βιβλίο με τίτλο "Μια νέα πνοή για την ευρωπαϊκή νεολαία" που προτείνει ένα πλαίσιο συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας με στόχο την ενίσχυση κατά προτεραιότητα της συμμετοχής, της ενημέρωσης, των εθελοντικών δραστηριοτήτων των νέων και της καλύτερης γνώσης του τομέα της νεολαίας. το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στη γνώμη του στις 14 Μαΐου 2002 αποδέχθηκε αυτές τις προτάσεις.(8) Το ψήφισμα του Συμβουλίου και των εκπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβούλιο στις 27 Ιουνίου 2002 [10], θεσπίζει ειδικότερα μια ανοικτή μέθοδο συντονισμού η οποία καλύπτει τις προτεραιότητες, τη συμμετοχή, την ενημέρωση, τις εθελοντικές δραστηριότητες των νέων και τη βελτίωση των γνώσεων στον τομέα της νεολαίας. κατά την υλοποίηση του εν λόγω προγράμματος, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι εργασίες αυτές.[10]  ΕΕ C 168 της 13.7.2002, σ. 2.(9) Το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του στις 5 Μαΐου 2003 [11], υπογραμμίζει ότι είναι αναγκαίο να διατηρηθούν και να αναπτυχθούν τα υφιστάμενα κοινοτικά μέσα που προορίζονται ειδικά για τους νέους, διότι έχουν μεγάλη σημασία για την ενίσχυση της συνεργασίας των κρατών μελών στον τομέα της νεολαίας, και ότι εξάλλου, οι προτεραιότητες και οι στόχοι του παρόντος προγράμματος πρέπει να ευθυγραμμιστούν με τις προτεραιότητες και τους στόχους του πλαισίου της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας.[11]  ΕΕ C 115 της 13.5.2003, σ. 1(10) Η δράση της Κοινότητας συμβάλλει προς μια ποιοτική εκπαίδευση και κατάρτιση και πρέπει να αποσκοπεί στην εξάλειψη των ανισοτήτων και την προώθηση της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών, σύμφωνα με το άρθρο 3 της Συνθήκης.(11) Πρέπει να ικανοποιηθούν οι ειδικές ανάγκες των ατόμων με αναπηρία.(12) Είναι αναγκαίο να προαχθεί η ενεργός άσκηση της ιδιότητας του πολίτη και να δοθεί έμφαση στην καταπολέμηση οποιασδήποτε μορφής αποκλεισμού, συμπεριλαμβανομένου του ρατσισμού και της ξενοφοβίας.(13) Έχει αναγνωρισθεί ότι οι υποψήφιες χώρες για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση και οι χώρες ΕΖΕΣ που είναι μέλη της συμφωνίας ΕΟΧ έχουν σκοπό να συμμετάσχουν στα κοινοτικά προγράμματα, σύμφωνα με τις συμφωνίες που έχουν συναφθεί με αυτές τις χώρες.(14) Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Θεσσαλονίκης στις 19 και 20 Ιουνίου 2003 ενέκρινε το "Θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης για τα Δυτικά Βαλκάνια: πορεία προς την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση", που προβλέπει ότι τα κοινοτικά προγράμματα πρέπει να είναι ανοικτά στις χώρες της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, με βάση τις συμφωνίες-πλαίσιο που θα υπογραφούν μεταξύ της Κοινότητας και αυτών των χωρών.(15) Πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις για το άνοιγμα του προγράμματος στην Ελβετική Συνομοσπονδία.(16) Η Διακήρυξη της Βαρκελώνης που εγκρίθηκε στην ευρω-μεσογειακή διάσκεψη το 1995 ορίζει ότι οι ανταλλαγές των νέων πρέπει να αποτελέσουν το μέσο προετοιμασίας των μελλοντικών γενεών για μια πιο στενή συνεργασία μεταξύ των ευρω-μεσογειακών εταίρων.(17) Με βάση την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο " Ευρύτερη Ευρώπη - Γειτονικές σχέσεις: ένα νέο πλαίσιο σχέσεων με τους γείτονές μας στα ανατολικά και νότια σύνορά μας", το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του στις 16 Ιουνίου 2003, κατέληξε ότι οι άξονες της δράσης της ΕΕ είναι η εντατικότερη πολιτιστική συνεργασία, η αμοιβαία κατανόηση και η συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης με τις γειτονικές χώρες.(18) Οι εκθέσεις ενδιάμεσης αξιολόγησης του προγράμματος ΝΕΟΛΑΙΑ καθώς και η δημόσια διαβούλευση για το μέλλον της κοινοτικής δράσης όσον αφορά την εκπαίδευση, την κατάρτιση και τη νεολαία αποκαλύπτουν τη μεγάλη, και από ορισμένες πλευρές αυξανόμενη ανάγκη, να συνεχιστούν οι δραστηριότητες συνεργασίας και κινητικότητας στον τομέα της νεολαίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο και εκφράζουν την επιθυμία για απλούστερη, φιλικότερη και πιό ευέλικτη υλοποίηση.(19) Το πρόγραμμα αναμένεται να αποτελέσει αντικείμενο παρακολούθησης και τακτικών αξιολογήσεων στο πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών, έτσι ώστε να υπάρξει η δυνατότητα προσαρμογών, ιδιαίτερα στις προτεραιότητες των ενεργειών που υλοποιούνται.(20) Η διατύπωση της νομικής βάσης του προγράμματος πρέπει να είναι αρκετά ευέλικτη για να επιτρέπει τυχόν τροποποιήσεις των ενεργειών, ώστε να ανταποκρίνεται στην εξέλιξη των αναγκών κατά τη διάρκεια της περιόδου 2007-2013, και να αποφευχθούν οι υπερβολικές λεπτομέρειες των διατάξεων προηγούμενων προγραμμάτων. Πρέπει στο εξής να περιοριστεί η απόφαση σε γενικούς ορισμούς των ενεργειών και των διοικητικών και οικονομικών διατάξεων που τις συνοδεύουν.(21) Πρέπει να προβλεφθούν ειδικοί όροι εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ, ΕΥΡΑΤΟΜ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου [12] και των κανόνων εφαρμογής του καθώς και παρεκκλίσεις σε αυτά τα κείμενα, οι οποίες έχουν καταστεί αναγκαίες από τα χαρακτηριστικά των δικαιούχων και τη φύση των ενεργειών.[12]  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ.1(22) Πρέπει να εφαρμοστούν κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη των ατασθαλιών και της απάτης και την ανάκτηση των χαμένων κονδυλίων που έχουν καταβληθεί ή χρησιμοποιηθεί αχρεωστήτως.(23) Η παρούσα απόφαση καθορίζει για τη συνολική διάρκεια του προγράμματος, δημοσιονομικό πλαίσιο που αποτελεί το κύριο σημείο αναφοράς, κατά την έννοια του σημείου 33 της διοργανικής συμφωνίας της 6ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού [13].[13]  ΕΕ C 172 της 18.6.1999, σ. 1(24) Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος προγράμματος δεν μπορούν να υλοποιηθούν επαρκώς μόνον από τα κράτη μέλη διότι προϋποθέτουν ειδικότερα πολυμερείς εταιρικές σχέσεις, διακρατικές ενέργειες κινητικότητας καθώς και ανταλλαγή πληροφοριών σε ευρωπαϊκό επίπεδο, και μπορούν συνεπώς λόγω της διακρατικής και της πολυμερούς διάστασης των ενεργειών και των μέτρων του παρόντος προγράμματος να υλοποιηθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να εγκρίνει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως περιγράφεται στο άρθρο 5 της συνθήκης ΕΚ. Με βάση την αρχή της αναλογικότητας που αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη αυτών των στόχων.(25) Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή.(26) Πρέπει να ληφθούν μεταβατικά μέτρα για τη συνέχεια των ενεργειών που έχουν αρχίσει πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006, βάσει της απόφασης αριθ. 1031/2000/EK και της απόφασης αριθ. 790/2004/ΕΚ, της 21ης Απριλίου 2004.ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1[Θέσπιση του προγράμματος]1. Η παρούσα απόφαση θεσπίζει το κοινοτικό πρόγραμμα δράσης «ΝΕΟΛΑΙΑ ΣΕ ΔΡΑΣΗ», αποκαλούμενο στο εξής "το πρόγραμμα", που αποσκοπεί να αναπτύξει την πολιτική συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.2. Το παρόν πρόγραμμα εφαρμόζεται για την περίοδο από 1η Ιανουαρίου 2007 έως 31η Δεκεμβρίου 2013.Άρθρο 2[Γενικοί στόχοι του προγράμματος]1. Οι γενικοί στόχοι του προγράμματος είναι οι εξής:α) προώθηση της ενεργού συμμετοχής των νέων ως πολιτών γενικότερα και ως ευρωπαίων πολιτών ειδικότερα.β) ανάπτυξη της αλληλεγγύης των νέων, ιδίως με σκοπό να ενισχυθεί η κοινωνική συνοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης.γ) ενίσχυση της αμοιβαίας κατανόησης των λαών μέσω των νέων.δ) συμβολή στην ανάπτυξη της ποιότητας των συστημάτων που υποστηρίζουν τις δραστηριότητες των νέων και της ανάπτυξης της ικανότητας των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στον τομέα της νεολαίας.ε) ενίσχυση της ευρωπαϊκής συνεργασίας όσον αφορά τις πολιτικές για τη νεολαία.2. Οι γενικοί στόχοι του προγράμματος είναι συμπληρωματικοί προς τους στόχους που επιδιώκονται σε άλλους τομείς δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδιαίτερα στον τομέα της εκπαίδευσης και της επαγγελματικής κατάρτισης στο πλαίσιο της Ευρώπης της διά βίου γνώσης και μάθησης καθώς και στους τομείς του πολιτισμού και του αθλητισμού.3. Οι γενικοί στόχοι του προγράμματος συμβάλλουν στην ανάπτυξη των πολιτικών της Ένωσης, ιδιαίτερα όσον αφορά την αναγνώριση της πολιτισμικής και πολυπολιτισμικής πολυμορφίας της Ευρώπης, την καταπολέμηση κάθε διάκρισης λόγω φύλου, φυλετικής ή εθνικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού καθώς και την αειφόρο ανάπτυξη.Άρθρο 3[Ειδικοί στόχοι του προγράμματος Νεολαία]Οι ειδικοί στόχοι είναι οι ακόλουθοι:1. Στο πλαίσιο του γενικού στόχου «Προώθηση της ενεργού συμμετοχής των νέων ως πολιτών γενικότερα και ως ευρωπαίων πολιτών ειδικότερα»:α) να δοθεί η δυνατότητα στους νέους και στις οργανώσεις εκπροσώπησής τους να συμμετάσχουν στην ανάπτυξη της κοινωνίας γενικότερα και ειδικότερα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.β) να αναπτυχθεί στους νέους το αίσθημα ότι ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση.γ) να αναπτυχθεί η κινητικότητα των νέων στην Ευρώπη.δ) να αναπτυχθεί η διαπολιτισμική μάθηση στη νεολαία.ε) να εξασφαλισθεί η προαγωγή των θεμελιωδών αξιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στους νέους.στ) να ενισχυθεί το πνεύμα πρωτοβουλίας, επιχειρηματικής δραστηριότητας και δημιουργικότητας.ζ) να υπάρξει μέριμνα για τη συμμετοχή στο πρόγραμμα νέων που έχουν τις λιγότερες ευκαιρίες.η) να υπάρξει μέριμνα για την τήρηση της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών στη συμμετοχή στο πρόγραμμα και στην προώθηση της ισότητας των δύο φύλων στις ενέργειες.2. Στο πλαίσιο του γενικού στόχου «Ανάπτυξη της αλληλεγγύης των νέων, ειδικότερα ώστε να ενισχυθεί η κοινωνική συνοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης»:α) να δοθεί η δυνατότητα στους νέους να εκφράσουν τις προσωπικές τους ανησυχίες μέσω εθελοντικών δραστηριοτήτων σε ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο.β) να συμμετάσχουν οι νέοι στις ενέργειες αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης.γ) να συμβάλουν στη συνεργασία πολιτικών και εθελοντικών υπηρεσιών, με συμμετοχή των νέων σε εθνικό επίπεδο.3. Στο πλαίσιο του γενικού στόχου «Ενίσχυση της αμοιβαίας κατανόησης των λαών μέσω των νέων»:α) να αναπτυχθούν μεταξύ των νέων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των γειτονικών χωρών οι ανταλλαγές και ο διαπολιτισμικός διάλογος.β) να συμβάλει στην ανάπτυξη σε αυτές τις χώρες της ποιότητας των δομών που στηρίζουν τους νέους καθώς και στην ποιότητα της εργασίας των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων.γ) να αναπτυχθούν με τις άλλες χώρες θεματικές συνεργασίες με τη συμμετοχή των νέων και των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων.4. Στο πλαίσιο του γενικού στόχου «Συμβολή στην ανάπτυξη της ποιότητας των συστημάτων που υποστηρίζουν τις δραστηριότητες των νέων και της ικανότητας των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στον τομέα της:α) συμβολή στη διασύνδεση των οργανώσεων.β) ανάπτυξη της κατάρτισης και της συνεργασίας των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων.γ) προώθηση της καινοτομίας στην ανάπτυξη των δραστηριοτήτων για τους νέους.δ) συμβολή στη βελτίωση της ενημέρωσης των νέων.ε) προσπάθειες για την αναγνώριση της άτυπης εκπαίδευσης των νέων.5. Στο πλαίσιο του γενικού στόχου «Ενίσχυση της ευρωπαϊκής συνεργασίας όσον αφορά τις πολιτικές για τη νεολαία:α) να ενισχυθεί η ανταλλαγή ορθών πρακτικών και η συνεργασία μεταξύ των κυβερνήσεων και των πολιτικών υπευθύνων.β) να ενισχυθεί ο δομημένος διάλογος μεταξύ των πολιτικών υπευθύνων και των νέων.γ) να βελτιωθούν οι γνώσεις σε θέματα νεολαίας.Άρθρο 4[Ενέργειες του προγράμματος]Οι γενικοί και ειδικοί στόχοι του προγράμματος επιδιώκονται από τις ακόλουθες ενέργειες, οι λεπτομέρειες των οποίων παρατίθενται στο παράρτημα.1) Νεολαία για την ΕυρώπηΗ δράση αποσκοπεί να υποστηρίξει τις ανταλλαγές των νέων με στόχο την αύξηση της κινητικότητάς τους, τις πρωτοβουλίες των νέων και τα σχέδια και τις δραστηριότητες συμμετοχής στο δημοκρατικό βίο που επιτρέπουν την ανάπτυξη της ιδιότητας του πολίτη και την αμοιβαία κατανόηση μεταξύ τους.2) Η Ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσίαΗ ενέργεια αυτή αποσκοπεί στην ενίσχυση της συμμετοχής των νέων σε διάφορες μορφές εθελοντικών δραστηριοτήτων, εντός και εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης.3) Νεολαία για τον κόσμοΗ ενέργεια αυτή αποσκοπεί να υποστηρίξει τα σχέδια με τις χώρες εταίρους του προγράμματος σύμφωνα με το άρθρο 5, ειδικότερα την ανταλλαγή των νέων και των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων, την υποστήριξη των πρωτοβουλιών που ενισχύουν την αμοιβαία κατανόηση των νέων και το δικό τους αίσθημα αλληλεγγύης καθώς και την ανάπτυξη της συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας και της κοινωνίας των πολιτών σε αυτές τις χώρες.4) Οργανωτές κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων και συστήματα υποστήριξηςΗ ενέργεια αυτή αποσκοπεί να υποστηρίξει τις οργανώσεις που δραστηριποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας, ιδιαίτερα τη λειτουργία των ΜΚΟ για τη νεολαία, τη δικτύωσή τους, τις ανταλλαγές, την κατάρτιση και τη διασύνδεση των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων, την παροχή κινήτρων για καινοτομία και ποιότητα των ενεργειών, την ενημέρωση των νέων και τη δημιουργία των αναγκαίων δομών και δραστηριοτήτων για το πρόγραμμα ώστε να επιτευχθούν οι στόχοι του.5) Υποστήριξη της πολιτικής συνεργασίαςΗ ενέργεια αυτή αποσκοπεί στη διοργάνωση διαλόγου μεταξύ των διάφορων φορέων που ασχολούνται με θέματα νεολαίας, ιδιαίτερα των νέων, των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων και των πολιτικών υπευθύνων, στη συμβολή για την ανάπτυξη της πολιτικής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας και στην υλοποίηση των αναγκαίων εργασιών και της διασύνδεσης για την απόκτηση περισσότερων γνώσεων σε θέματα νεολαίας.Άρθρο 5[Συμμετοχή στο πρόγραμμα]1. Το πρόγραμμα είναι ανοικτό στη συμμετοχή των ακόλουθων χωρών, εφεξής "οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα":α) στα κράτη μέληβ) στις χώρες ΕΖΕΣ που είναι μέλη του ΕΟΧ, σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας ΕΟΧ.γ) στην Τουρκία και τις υποψήφιες χώρες της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης οι οποίες έχουν υιοθετήσει μια προενταξιακή στρατηγική, σύμφωνα με τις γενικές αρχές, τις προϋποθέσεις και τους γενικούς όρους συμμετοχής αυτών των χωρών στα κοινοτικά προγράμματα που έχουν θεσπιστεί αντίστοιχα βάσει της συμφωνίας-πλαισίου και των αποφάσεων των Συμβουλίων Σύνδεσης.δ) στις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων, σύμφωνα με τους όρους που θα καθοριστούν με αυτές τις χώρες, σύμφωνα με τις συμφωνίες-πλαίσιο που θα καταρτιστούν όσον αφορά τη συμμετοχή τους στα κοινοτικά προγράμματα.ε) στην Ελβετική Συνομοσπονδία με την επιφύλαξη σύναψης διμερούς συμφωνίας με αυτή την χώρα.2. Οι ενέργειες που αναφέρονται στα σημεία 2.1, 2.2 και 3 του παραρτήματος είναι ανοικτές για συνεργασία με χώρες που έχουν συνάψει συμφωνίες σύνδεσης ή συνεργασίας με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, εφεξής "Οι χώρες εταίροι του προγράμματος".Η συνεργασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο πραγματοποιείται κατά περίπτωση μέσω συμπληρωματικών πιστώσεων που πρέπει να χορηγηθούν σύμφωνα με διαδικασίες που θα οριστούν με τις χώρες εταίρους του προγράμματος.Άρθρο 6[Πρόσβαση στο πρόγραμμα]1. Το πρόγραμμα απευθύνεται σε νέους, σε ομάδες νέων, σε οργανωτές κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων, σε οργανώσεις νέων και σε άλλους εταίρους που δραστηριοποιούνται στο τομέα της νεολαίας.2. Με την επιφύλαξη των ρυθμίσεων που ορίζονται στο παράρτημα σχετικά με την υλοποίηση των ενεργειών, το πρόγραμμα απευθύνεται σε νέους ηλικίας 13 έως 30 ετών.3. Οι δικαιούχοι πρέπει να είναι νόμιμοι κάτοικοι χώρας που συμμετέχει στο πρόγραμμα ή, ανάλογα με τη φύση της ενέργειας, χώρας εταίρου του προγράμματος.4. Όλοι οι νέοι, χωρίς διάκριση, μπορούν να έχουν πρόσβαση στις δραστηριότητες του προγράμματος σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που καθορίζονται στο παράρτημα. Η Επιτροπή και οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα μεριμνούν ώστε να καταβάλλεται ιδιαίτερη προσπάθεια υπέρ των νέων που, για λόγους εκπαιδευτικούς, κοινωνικούς, σωματικούς, διανοητικούς, οικονομικούς, πολιτιστικούς ή γεωγραφικούς, αντιμετωπίζουν περισσότερες δυσκολίες να συμμετάσχουν στο πρόγραμμα.5. Οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για την άρση των εμποδίων που δεν επιτρέπουν την κινητικότητα των συμμετεχόντων ώστε οι τελευταίοι να μπορούν να έχουν πρόσβαση στις υπηρεσίες υγείας, να διατηρούν την κοινωνική προστασία τους, να ταξιδεύουν και να διαμένουν στη χώρα υποδοχής. Αυτό αφορά κυρίως το δικαίωμα εισόδου, παραμονής και ελεύθερης κυκλοφορίας. Οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα λαμβάνουν, ενδεχομένως, τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν την είσοδο στην επικράτειά τους δικαιούχων από τρίτες χώρες.Άρθρο 7[Διεθνής συνεργασία]Το πρόγραμμα είναι επίσης ανοιχτό στη συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς που είναι αρμόδιοι στο τομέα της νεολαίας, κυρίως με το Συμβούλιο της Ευρώπης.Άρθρο 8[Εφαρμογή του προγράμματος]1. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την εφαρμογή των ενεργειών που καλύπτονται από το πρόγραμμα σύμφωνα με το παράρτημα.2. Η Επιτροπή και οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να αναπτυχθούν, σε ευρωπαϊκό, εθνικό και, ενδεχομένως, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο, οι δομές για την υλοποίηση των στόχων του προγράμματος καθώς και για την αξιοποίηση των ενεργειών του προγράμματος.3. Η Επιτροπή και οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για την προώθηση της αναγνώρισης της ανεπίσημης και άτυπης εκπαίδευσης προς όφελος των νέων, κυρίως με τη χορήγηση βεβαίωσης ή πιστοποιητικού σε εθνικό ή ευρωπαϊκό επίπεδο που αναγνωρίζει ιδίως την πείρα που έχουν αποκτήσει οι δικαιούχοι και βεβαιώνει την άμεση συμμετοχή των νέων ή των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων σε Ενέργεια του προγράμματος.4. Η Επιτροπή και οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα διασφαλίζουν την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, λαμβάνοντας αποτελεσματικά, αναλογικά και αποτρεπτικά μέτρα.5. Η Επιτροπή και οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα μεριμνούν ώστε οι υποστηριζόμενες από το πρόγραμμα δράσεις να αποτελέσουν αντικείμενο κατάλληλης πληροφόρησης και δημοσιότητας.6. Οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα πρέπει:α) να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίζουν την ορθή λειτουργία του προγράμματος σε εθνικό επίπεδο, με συμμετοχή των μερών που ενδιαφέρονται για θέματα νεολαίας σύμφωνα με τις εθνικές πρακτικές.β) να καθορίζουν ή να σχεδιάζουν και να εξασφαλίζουν την παρακολούθηση των εθνικών μονάδων συντονισμού για τη διαχείριση της εφαρμογής των ενεργειών του προγράμματος σε εθνικό επίπεδο, σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 σημείο γ) του κανονισμού (ΕΚ. Ευρατόμ) 1605/2002 του Συμβουλίου και με τα ακόλουθα κριτήρια:i) ο οργανισμός που συστήνεται ή ορίζεται ως εθνική μονάδα συντονισμού πρέπει να έχει νομική προσωπικότητα (και να διέπεται από το δίκαιο μιας συμμετέχουσας χώρας). Τα υπουργεία δεν μπορούν να ορίζονται εθνικές μονάδες συντονισμού.ii) πρέπει να διαθέτει επαρκές προσωπικό που να συγκεντρώνει τα κατάλληλα επαγγελματικά και γλωσσικά προσόντα για να εργάζεται σε περιβάλλον διεθνούς συνεργασίας.iii) πρέπει να διαθέτει κατάλληλες υποδομές, κυρίως όσον αφορά τους εξοπλισμούς πληροφορικής και τα μέσα επικοινωνίας.iv) πρέπει να εργάζεται σε διοικητικό πλαίσιο που να του επιτρέπει να ασκεί σωστά τα καθήκοντά του και να αποφεύγει κάθε σύγκρουση συμφερόντων.v) πρέπει να είναι σε θέση να εφαρμόζει τους κανόνες της διαχείρισης των κονδυλίων και τους συμβατικούς όρους που ισχύουν σε κοινοτικό επίπεδο.vi) πρέπει να παρουσιάσει επαρκείς οικονομικές εγγυήσεις (κατά προτίμηση από δημόσια αρχή) και να διαθέτει ικανότητα διαχείρισης ανάλογη με τον όγκο των κοινοτικών κονδυλίων που θα κληθεί να διαχειριστεί.γ) να αναλάβουν την ευθύνη για την ορθή διαχείριση, εκ μέρους των εθνικών μονάδων συντονισμού που αναφέρονται στο στοιχείο β), των πιστώσεων που μεταβιβάζονται στις εν λόγω μονάδες για την επιδότηση των σχεδίων και κυρίως για την τήρηση, εκ μέρους των εθνικών μονάδων συντονισμού, των αρχών της διαφάνειας, της ίσης μεταχείρισης και της μη συσσώρευσης άλλων κοινοτικών κονδυλίων, της υποχρέωσης της ανάκτησης των, ενδεχομένως, χρεωστούμενων από τους δικαιούχους κονδυλίων.δ) να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση των κατάλληλων οικονομικών ελέγχων και της οικονομικής εποπτείας των εθνικών μονάδων συντονισμού του στοιχείου β), και ιδίως:i) να παρέχουν στην Επιτροπή, πριν από την έναρξη των εργασιών της εθνικής μονάδας συντονισμού, τις αναγκαίες εγγυήσεις για την ύπαρξη, την καταλληλότητα και την ορθή λειτουργία στο πλαίσιο της εθνικής μονάδας συντονισμού, σύμφωνα με τους κανόνες της ορθής χρηματοοικονομικής διαχείρισης, των εφαρμοζόμενων διαδικασιών, των συστημάτων ελέγχου, των συστημάτων συμβατότητας και των διαδικασιών ανάθεσης συμβάσεων και επιδοτήσεων.ii) να υποβάλλει στην Επιτροπή, στο τέλος κάθε οικονομικού έτους, τη διαβεβαίωση της πιστότητας των οικονομικών συστημάτων και των διαδικασιών των εθνικών μονάδων συντονισμού και της εντιμότητας των λογαριασμών τους.ε) σε περίπτωση παρατυπίας, αμέλειας ή απάτης για την οποία ευθύνεται η εθνική μονάδα συντονισμού που αναφέρεται στο στοιχείο β) και η οποία έχει ως αποτέλεσμα η Επιτροπή να πρέπει να ανακτήσει κονδύλια από την εθνική μονάδα συντονισμού, να αναλαμβάνει την ευθύνη για τα, ενδεχομένως, μη ανακτηθέντα κονδύλια.7. Στο πλαίσιο της διαδικασίας του άρθρου 9 παράγραφος 1, η Επιτροπή μπορεί να καθορίζει για κάθε ενέργεια του παραρτήματος, προσανατολισμούς βασιζόμενους στην εξέλιξη των προτεραιοτήτων της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας, ώστε να προσαρμόσει τις ενέργειες του προγράμματος στην εξέλιξη αυτή.Άρθρο 9[Μέτρα εφαρμογής]1. Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης όσον αφορά τα παρακάτω θέματα θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία διαχείρισης που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2:α) ρυθμίσεις εφαρμογής του προγράμματος, συμπεριλαμβανομένου του ετήσιου προγράμματος εργασίας.β) β) γενική ισορροπία μεταξύ των διαφόρων ενεργειών του προγράμματος.γ) στον οικονομικό τομέα, κριτήρια (κυρίως, όσον αφορά τον πληθυσμό των νέων, το ΑΕΠ και τη γεωγραφική απόσταση μεταξύ των χωρών) που πρέπει να εφαρμόζονται για την κατάρτιση της ενδεικτικής κατανομής των κονδυλίων μεταξύ των κρατών μελών, για τις ενέργειες που θα αποτελέσουν αντικείμενο αποκεντρωμένης διαχείρισης.δ) ρυθμίσεις για την αξιολόγηση του προγράμματος.ε) ρυθμίσεις για τη βεβαίωση της συμμετοχής των νέων στις ενέργειες.στ) ρυθμίσεις για την προσαρμογή των ενεργειών του προγράμματος που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 7.2. Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης όσον αφορά τα άλλα θέματα θεσπίζονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 3:Άρθρο 10[Επιτροπή]1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή η οποία απαρτίζεται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής.2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.Η περίοδος που προβλέπεται στην παράγραφο 3 του άρθρου 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε δύο μήνες.3. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.4. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.Άρθρο 11[Συμπληρωματικότητα με άλλα μέσα κοινοτικής δράσης]1. Η Επιτροπή εξασφαλίζει τη διασύνδεση ανάμεσα στο πρόγραμμα και σε άλλους τομείς κοινοτικής δράσης, κυρίως την εκπαίδευση, την επαγγελματική κατάρτιση, τον πολιτισμό, τον αθλητισμό, τις γλώσσες, την κοινωνική ένταξη, την ισότητα των φύλων, την καταπολέμηση των διακρίσεων, την έρευνα, τις επιχειρήσεις και την εξωτερική δράση της Ένωσης.2. Το πρόγραμμα μπορεί να θέσει τα μέσα σε κοινή χρήση με άλλα κοινοτικά εργαλεία ώστε να υλοποιηθούν ενέργειες που να ανταποκρίνονται στους κοινούς στόχους του προγράμματος και των εργαλείων αυτών.3. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης μεριμνούν για την αξιοποίηση των ενεργειών του προγράμματος που συμβάλλουν στην ανάπτυξη των στόχων άλλων κοινοτικών τομέων δράσης, όπως, κυρίως, η εκπαίδευση, η κατάρτιση, ο πολιτισμός και ο αθλητισμός.Άρθρο 12[Συμπληρωματικότητα με τις εθνικές πολιτικές και τα εθνικά μέσα]1. Οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα μπορούν να λάβουν το ευρωπαϊκό σήμα για εθνικές ή περιφερειακές ενέργειες ανάλογες με αυτές του άρθρου 4.2. Οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα μπορούν να θέτουν στη διάθεση των δικαιούχων του προγράμματος εθνικά κονδύλια, τα οποία αυτοί θα διαχειρίζονται σύμφωνα με τους κανόνες του προγράμματος, και να χρησιμοποιούν για το σκοπό αυτό τις αποκεντρωμένες δομές του προγράμματος για να εξασφαλίσουν, αναλογικά, την επιπλέον χρηματοδότησή τους.Άρθρο 13[Γενικές οικονομικές διατάξεις]1. Το χρηματοδοτικό πλαίσιο για την εκτέλεση του παρόντος προγράμματος, για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1, ανέρχεται σε 915 εκατομμύρια ευρώ.2. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εγκρίνει τις ετήσιες πιστώσεις μέσα στα όρια των δημοσιονομικών προοπτικών.Άρθρο 14[Οικονομικές διατάξεις που αφορούν τους δικαιούχους]1. Σύμφωνα με το άρθρο 114 πρώτη παράγραφος του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) 1605/2002 του Συμβουλίου [14], οι δικαιούχοι του προγράμματος μπορούν να είναι φυσικά πρόσωπα.[14]  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ.1.2. Σύμφωνα με το άρθρο 176 δεύτερη παράγραφος του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) 2342/2002 της Επιτροπής [15], η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει σύμφωνα με τα χαρακτηριστικά των δικαιούχων και τη φύση των ενεργειών, εάν πρέπει να τους απαλλάξει από τον έλεγχο των ικανοτήτων και των επαγγελματικών προσόντων που απαιτούνται για την υλοποίηση της ενέργειας ή του προγράμματος εργασίας.[15]  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 13. Ανάλογα με τη φύση της ενέργειας, οι χρηματικές ενισχύσεις θα μπορούν να λαμβάνουν τη μορφή επιδοτήσεων ή υποτροφιών. Η Επιτροπή μπορεί επίσης να απονέμει βραβεία για τις ενέργειες ή τα σχέδια που υλοποιούνται στο πλαίσιο του προγράμματος. Σύμφωνα με το άρθρο 181 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) 2342/2002 της Επιτροπής, και ανάλογα με τη φύση της ενέργειας, είναι δυνατόν να εγκρίνονται κατ´ αποκοπή χρηματοδοτήσεις και/ή η εφαρμογή ορίων μοναδιαίου κόστους..4. Οι επιδοτήσεις λειτουργίας που χορηγούνται στο πλαίσιο του εν λόγω προγράμματος στους οργανισμούς που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο, όπως ορίζονται στο άρθρο 162 του κανονισμού 2342/2002 της Επιτροπής, δεν είναι υποχρεωτικό, σύμφωνα με το άρθρο 113 παράγραφος 2 του κανονισμού 1605/2002 του Συμβουλίου, να μειώνονται σταδιακά στην περίπτωση ανανέωσης.5. Σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 εδάφιο γ) του κανονισμού 1605/2002, η Επιτροπή μπορεί να αναθέτει καθήκοντα δημόσιας αρχής και κυρίως καθήκοντα εκτέλεσης του προϋπολογισμού στις δομές που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2.6. Σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 1 του κανονισμού 2342/2002, η δυνατότητα που περιγράφεται στην ανωτέρω παράγραφο 5 ισχύει επίσης για τις δομές των χωρών που συμμετέχουν στο πρόγραμμα και δεν διέπονται από το δίκαιο των κρατών μελών ή των κρατών του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) ή των χωρών που είναι υποψήφιες για ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση.Άρθρο 15[Παρακολούθηση και αξιολόγηση]1. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την τακτική παρακολούθηση του παρόντος προγράμματος. Η παρακολούθηση περιλαμβάνει τις εκθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 και συγκεκριμένες δραστηριότητες.2. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την τακτική, ανεξάρτητη και εξωτερική αξιολόγηση του προγράμματος.3. Οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα διαβιβάζουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2010, έκθεση για την εφαρμογή του προγράμματος και το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2015 έκθεση για τον αντίκτυπο του προγράμματος.4. Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών:α) ενδιάμεση έκθεση για την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων που επιτυγχάνονται και των ποσοτικών και ποιοτικών πτυχών της εφαρμογής του παρόντος προγράμματος το αργότερο στις 31 Μαρτίου 2011.β) ανακοίνωση για τη συνέχιση του παρόντος προγράμματος το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2011.γ) έκθεση εκ των υστέρων αξιολόγησης το αργότερο στις 31 Μαρτίου 2016.Άρθρο 16[Μεταβατική διάταξη]Η διαχείριση των ενεργειών που αρχίζουν πριν από την 31η Δεκεμβρίου 2006 βάσει της απόφασης 1031/2000/ΕΚ και της απόφασης 790/2004/ΕΚ, της 21ης Απριλίου 2004, εξακολουθεί να γίνεται, έως το κλείσιμό τους, σύμφωνα με τις διατάξεις των εν λόγω αποφάσεων. Η επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 8 της απόφασης 1031/2000/ΕΚ αντικαθίσταται από την επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 10 της παρούσας απόφασης.Άρθρο 17[Έναρξη ισχύος]Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΟι ενέργειες που εφαρμόζονται για την υλοποίηση των γενικών και των ειδικών στόχων του προγράμματος υποστηρίζουν σχέδια περιορισμένης εμβέλειας που ευνοούν την ενεργό συμμετοχή των νέων.Η συμμετοχή των νέων στις διάφορες ενέργειες του προγράμματος δεν απαιτεί προηγούμενη εμπειρία ή προσόντα, εκτός από ορισμένες περιπτώσεις που προσδιορίζονται στις ενέργειες.Οι ενέργειες αυτές λαμβάνουν τη μορφή των ακόλουθων μέτρων:ΕΝΕΡΓΕΙΑ 1 - Νεολαία για την ΕυρώπηΗ ενέργεια αυτή αποσκοπεί στην ενίσχυση της ενεργού συμμετοχής των νέων ως πολιτών και της αμοιβαίας κατανόησης των νέων με τα ακόλουθα μέτρα:1.1. Ανταλλαγές νέωνΟι ανταλλαγές νέων επιτρέπουν σε μία ή περισσότερες ομάδες νέων να φιλοξενούνται από ομάδα άλλης χώρας για την υλοποίηση προγράμματος κοινών δραστηριοτήτων. Πραγματοποιούνται, κυρίως, με νέους ηλικίας 13 έως 25 ετών.Οι δραστηριότητες αυτές που βασίζονται σε διακρατικές εταιρικές σχέσεις ανάμεσα σε διαφόρους συντελεστές ενός σχεδίου προβλέπουν την ενεργό συμμετοχή νέων και έχουν σκοπό να τους επιτρέψουν να ανακαλύψουν διαφορετικές κοινωνικές και πολιτιστικές πραγματικότητες και να ευαισθητοποιηθούν σχετικά με αυτές, δίνοντάς τους την ευκαιρία να διδαχθούν οι μεν από τους δε και να ενισχύσουν τη συνείδησή τους ως ευρωπαίων πολιτών. Η υποστήριξη επικεντρώνεται, κατά προτεραιότητα, σε πολυμερείς δραστηριότητες που αφορούν την κινητικότητα ομάδων.Οι διμερείς ανταλλαγές ομάδων δικαιολογούνται κυρίως όταν πρόκειται για πρώτη ευρωπαϊκή δραστηριότητα ή δραστηριότητα μικρών ή τοπικών συλλόγων που δεν διαθέτουν εμπειρία στο ευρωπαϊκό επίπεδο. Εφαρμόζονται επίσης στην περίπτωση νέων με λιγότερες ευκαιρίες για να ενισχυθεί η συμμετοχή τους στο πρόγραμμα.Το μέτρο αυτό υποστηρίζει επίσης δραστηριότητες προετοιμασίας για την ενίσχυση της ενεργού συμμετοχής των νέων στα σχέδια, κυρίως σε γλωσσικό και διαπολιτιστικό επίπεδο, καθώς και για την ενίσχυση των διακρατικών συναντήσεων νέων που επιθυμούν να συζητήσουν για σημαντικά θέματα σχετικά με το μέλλον τους και το μέλλον της Ευρώπης.1.2. Υποστήριξη πρωτοβουλιών νέωνΤο μέτρο αυτό υποστηρίζει σχέδια στα οποία οι νέοι συμμετέχουν ενεργά και άμεσα σε δραστηριότητες που έχουν οι ίδιοι σχεδιάσει και των οποίων είναι οι κύριοι συντελεστές με στόχο να καλλιεργηθεί το πνεύμα πρωτοβουλίας και επιχειρηματικότητας τους καθώς και η δημιουργικότητά τους. Απευθύνεται, κυρίως, σε νέους ηλικίας 18 έως 30 ετών, αλλά ορισμένες πρωτοβουλίες νέων μπορούν, για παράδειγμα, να πραγματοποιούνται από νέους ηλικίας 16 ετών και άνω με την κατάλληλη πλαισίωση.Το μέτρο αυτό επιτρέπει την υποστήριξη σχεδίων που αποτελούν πρωτοβουλίες ομάδων και σχεδιάζονται σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο καθώς και τη διασύνδεση παρόμοιων σχεδίων που υλοποιούνται σε διαφορετικές χώρες ώστε να ενισχυθεί ο ευρωπαϊκός τους χαρακτήρας και να πολλαπλασιαστούν η συνεργασία και οι ανταλλαγές εμπειριών μεταξύ των νέων.Ιδιαίτερη προσοχή δίνεται στους νέους με λιγότερες ευκαιρίες.1.3. Σχέδια συμμετοχικής δημοκρατίαςΤο μέτρο αυτό υποστηρίζει σχέδια ή δραστηριότητες που έχουν σκοπό να προωθήσουν τη συμμετοχή των νέων στο δημοκρατικό βίο. Τα σχέδια και οι δραστηριότητες αυτές προβλέπουν την ενεργό συμμετοχή νέων στην ενεργό ζωή της κοινότητάς τους σε τοπικό, περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο.Το μέτρο αυτό απευθύνεται, κυρίως, σε νέους ηλικίας 13 έως 30 ετών.Οι δραστηριότητες και τα σχέδια αυτά βασίζονται σε διακρατικές εταιρικές σχέσεις που επιτρέπουν την από κοινού υλοποίηση, σε ευρωπαϊκό επίπεδο, ιδεών, και την ανταλλαγή εμπειριών και ορθών πρακτικών από σχέδια ή δραστηριότητες που πραγματοποιούνται σε τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο με σκοπό τη βελτίωση της συμμετοχής των νέων στα διάφορα επίπεδα του συλλογικού βίου. Οι δραστηριότητες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τη διοργάνωση διαβουλεύσεων με τους νέους σχετικά με τις ανάγκες τους και τις επιθυμίες τους ώστε να αναπτυχθούν νέες προσεγγίσεις στον τομέα της ενεργού συμμετοχής των νέων στη δημοκρατική Ευρώπη.ΕΝΕΡΓΕΙΑ 2 - Ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσίαΣτόχος της εθελοντικής υπηρεσίας είναι να καλλιεργηθεί η αλληλεγγύη μεταξύ των νέων, να προαχθεί η ενεργός συμμετοχή τους ως πολιτών και να αναπτυχθεί η αμοιβαία κατανόηση μεταξύ τους, με τα εξής μέτρα:2.1. Ατομική ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσίαΟ νέος εθελοντής συμμετέχει, σε χώρα άλλη από τη χώρα κατοικίας του, σε μη κερδοσκοπική ή μη αμειβόμενη κοινωφελή δραστηριότητα. Η ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία δεν μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον περιορισμό των αμειβόμενων, δυνητικών ή υπαρχουσών, θέσεων απασχόλησης ούτε την αντικατάστασή τους.Η ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία έχει διάρκεια περισσότερων του ενός μηνών αλλά δεν υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες. Σε δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις, κυρίως για την προώθηση της συμμετοχής νέων με λιγότερες ευκαιρίες, μπορεί να πραγματοποιείται ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία μικρής διάρκειας.Το μέτρο αυτό απευθύνεται, κυρίως, σε νέους ηλικίας 18 έως 30 ετών, αλλά ορισμένες εθελοντικές δραστηριότητες μπορούν, για παράδειγμα, να πραγματοποιούνται από νέους ηλικίας 16 ετών και άνω με την κατάλληλη πλαισίωση.Το μέτρο καλύπτει, συνολικά ή εν μέρει, κυρίως την αποζημίωση του εθελοντή, την ασφάλειά του, τα έξοδα συντήρησης και ταξιδιού καθώς και, κατά περίπτωση, μια συμπληρωματική ενίσχυση για τους νέους με λιγότερες ευκαιρίες.Το μέτρο αυτό υποστηρίζει επίσης δραστηριότητες που έχουν σκοπό την κατάρτιση των νέων εθελοντών, κυρίως πριν από την αναχώρησή τους, και το συντονισμό των διαφόρων εταίρων. Επιτρέπει, κατά περίπτωση, να δίνεται συνέχεια σε πρωτοβουλίες που βασίζονται στις εμπειρίες που αποκτώνται χάρη στην ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία.Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή μεριμνούν ώστε να τηρούνται τα πρότυπα ποιότητας: η εθελοντική υπηρεσία έχει μια διάσταση ανεπίσημης εκπαίδευσης που εκφράζεται με παιδαγωγικές δραστηριότητες που αποσκοπούν στο να προετοιμάσουν τους νέους σε ατομικό, διαπολιτιστικό και τεχνικό επίπεδο, και μέσω συνεχούς ατομικής υποστήριξης. Ιδιαίτερη σημασία έχουν η εταιρική σχέση μεταξύ των διαφόρων συντελεστών που συμμετέχουν στο σχέδιο, καθώς και η πρόληψη των κινδύνων.2.2. Ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία παρέμβασηςΤο μέτρο αυτό υποστηρίζει σχέδια εθελοντικής υπηρεσίας που έχουν τα ίδια χαρακτηριστικά με αυτά που περιγράφονται στο σημείο 2.1 και που επιτρέπουν σε ομάδες νέων να συμμετέχουν συλλογικά σε δραστηριότητες ευρωπαϊκής ή διεθνούς εμβέλειας, κυρίως στους τομείς του πολιτισμού, του αθλητισμού, της πολιτικής προστασίας, του περιβάλλοντος, της αναπτυξιακής βοήθειας, κτλ.Το μέτρο απευθύνεται, κυρίως, σε νέους ηλικίας 18 έως 30 ετών.Ανάλογα με τα προς εκτέλεση καθήκοντα και τις καταστάσεις στις οποίες δραστηριοποιούνται οι εθελοντές, ενδέχεται για ορισμένα είδη σχεδίων ευρωπαϊκής εθελοντικής υπηρεσίας παρέμβασης να δικαιολογείται η επιλογή υποψηφίων με ειδικές ικανότητες.2.3. Συνεργασία σε επίπεδο πολιτικής ή εθελοντικής υπηρεσίαςΤο μέτρο αυτό υποστηρίζει τη συνεργασία μεταξύ των εθνικών και διεθνών υπηρεσιών νέων εθελοντών. Η ενίσχυση της συνέργειας και η δημιουργία συμβατότητας μεταξύ των διαφόρων μορφών της εθελοντικής υπηρεσίας του πολίτη σε ευρωπαϊκό ή εθνικό επίπεδο μπορούν να υποστηριχθούν από το πρόγραμμα, ώστε να ενισχυθεί η ευρωπαϊκή διάσταση.ΕΝΕΡΓΕΙΑ 3 - Νεολαία για τον κόσμοΣτόχος της ενέργειας αυτής είναι να καλλιεργήσει την αμοιβαία κατανόηση ανάμεσα στους λαούς με άνοιγμα στον κόσμο, συμβάλλοντας παράλληλα στην ανάπτυξη συστημάτων ποιότητας για την υποστήριξη των δραστηριοτήτων των νέων στις ενδιαφερόμενες χώρες. Η ενέργεια είναι ανοιχτή στις χώρες εταίρους του προγράμματος.3.1. Συνεργασία με τις γειτονικές χώρες της διευρυμένης ΕυρώπηςΤο μέτρο αυτό υποστηρίζει σχέδια με χώρες εταίρους του προγράμματος που γειτνιάζουν με τη διευρυμένη Ευρώπη [16].[16]  Με την επιφύλαξη των μελλοντικών εξελίξεων, γειτονικές χώρες θεωρούνται η Λευκορωσία, η Μολδαβία, η Ομοσπονδία της Ρωσίας και η Ουκρανία, η Αλγερία, η Αίγυπτος, το Ισραήλ, η Ιορδανία, ο Λίβανος, το Μαρόκο, τα Παλαιστινιακά Εδάφη, η Συρία και η Τυνησία.Υποστηρίζει ανταλλαγές νέων, κυρίως σε πολυμερές επίπεδο, που επιτρέπουν σε περισσότερες από μία ομάδες νέων από χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα και από χώρες που γειτνιάζουν με την Ευρώπη να έρχονται σε επαφή για την υλοποίηση κοινού προγράμματος δραστηριοτήτων. Απευθύνεται, κυρίως, σε νέους ηλικίας 13 έως 25 ετών. Οι εν λόγω δραστηριότητες που βασίζονται σε διακρατικές εταιρικές σχέσεις μεταξύ των διαφόρων συντελεστών ενός σχεδίου προβλέπουν την εκ των προτέρων κατάρτιση του προσωπικού πλαισίωσης και την ενεργό συμμετοχή νέων και έχουν σκοπό να επιτρέψουν στους νέους να ανακαλύψουν μια διαφορετική κοινωνική και πολιτιστική πραγματικότητα και να ευαισθητοποιηθούν σχετικά με αυτή. Δραστηριότητες με σκοπό την ενίσχυση της ενεργού συμμετοχής των νέων αυτών στα σχέδια μπορούν να λάβουν χρηματοδότηση, κυρίως εάν πρόκειται για προετοιμασία στο γλωσσικό ή διαπολιτιστικό τομέα.Με την προϋπόθεση να έχουν θεσπιστεί επαρκείς εθνικές δομές διαχείρισης στις γειτονικές χώρες, μπορούν να υποστηριχθούν οι πρωτοβουλίες νέων ή ομάδων νέων που σχεδιάζονται σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο στις χώρες αυτές, εφόσον διασυνδέονται με παρόμοιες πρωτοβουλίες από τις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα. Πρόκειται για πρωτοβουλίες που έχουν σχεδιαστεί από τους ίδιους τους νέους οι οποίοι είναι και οι βασικοί συντελεστές τους. Η δραστηριότητα αυτή πραγματοποιείται, κατ' αρχήν, με νέους ηλικίας 18 έως 30 ετών, αλλά ορισμένες πρωτοβουλίες νέων μπορούν, για παράδειγμα, να υλοποιούνται από νέους ηλικίας 16 ετών και άνω με την κατάλληλη πλαισίωση.Το μέτρο αυτό υποστηρίζει δραστηριότητες για την ενίσχυση της ικανότητας των μη κυβερνητικών οργανώσεων που δραστηριοποιούνται στον τομέα της νεολαίας και της διασύνδεσής τους, αναγνωρίζοντας το σημαντικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι οργανώσεις αυτές στην ανάπτυξη της κοινωνίας των πολιτών στις γειτονικές χώρες. Αποσκοπεί στην κατάρτιση των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων και στην ανταλλαγή εμπειρογνωμοσύνης και ορθών πρακτικών μεταξύ αυτών. Το μέτρο υποστηρίζει τις δραστηριότητες που διευκολύνουν την εκπόνηση βιώσιμων και ποιοτικών σχεδίων και εταιρικών σχέσεων.Το μέτρο υποστηρίζει επίσης σχέδια για την προώθηση της καινοτομίας και της ποιότητας, με σκοπό την καθιέρωση, την εφαρμογή και την προαγωγή καινοτόμων προσεγγίσεων στον τομέα της νεολαίας.Μπορεί να χορηγηθεί χρηματική υποστήριξη σε ενέργειες πληροφόρησης με αποδέκτες νέους και οργανωτές κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων.Το μέτρο αυτό υποστηρίζει επίσης τις δραστηριότητες που επιτρέπουν τη συνεργασία με τις γειτονικές χώρες στον τομέα της νεολαίας. Οι δραστηριότητες αυτές αποσκοπούν κυρίως στην προώθηση της συνεργασίας και της ανταλλαγής ιδεών και ορθών πρακτικών στον τομέα της νεολαίας, καθώς και σε άλλα μέτρα για την αξιοποίηση και τη διάδοση των αποτελεσμάτων των σχεδίων και των δραστηριοτήτων στις ενδιαφερόμενες χώρες όσον αφορά τον τομέα της νεολαίας3.2. Συνεργασία με τις άλλες χώρεςΤο μέτρο αυτό υποστηρίζει δραστηριότητες συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας, κυρίως την ανταλλαγή ορθών πρακτικών με τις άλλες χώρες εταίρους του προγράμματος.Ενθαρρύνει την ανταλλαγή οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων και την κατάρτισή τους, καθώς και την ανάπτυξη εταιρικών σχέσεων και δικτύων μεταξύ οργανώσεων νεολαίας.Οι πολυμερείς ανταλλαγές νέων μπορούν να πραγματοποιούνται σε θεματική βάση, μεταξύ των χωρών αυτών και των χωρών εταίρων του προγράμματος.Ενίσχυση χορηγείται στις δραστηριότητες που αποδεικνύουν ότι διαθέτουν πολλαπλασιαστικό δυναμικό.Στο πλαίσιο της συνεργασίας με τις εκβιομηχανισμένες χώρες, το μέτρο αυτό χρηματοδοτεί μόνον τους ευρωπαίους δικαιούχους των σχεδίων.ΕΝΕΡΓΕΙΑ 4 - Οργανωτές κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων και συστήματα υποστήριξηςΗ ενέργεια αυτή αποσκοπεί στην ανάπτυξη της ποιότητας των δομών στήριξης των νέων, στην υποστήριξη της εργασίας των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων, στην ανάπτυξη της ποιότητας του προγράμματος και στην προώθηση της συμμετοχής των νέων στα κοινά σε ευρωπαϊκό επίπεδο, με την υποστήριξη οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας.4.1. Υποστήριξη των οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίαςΤο μέτρο αυτό υποστηρίζει τη λειτουργία μη κυβερνητικών οργανώσεων που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας και επιδιώκουν στόχους γενικού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος. Οι δραστηριότητές τους πρέπει να συμβάλουν, κυρίως, στην ενεργό συμμετοχή των νέων πολιτών στο δημόσιο βίο και στην κοινωνία καθώς και στην ανάπτυξη και την πραγματοποίηση ενεργειών ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας υπό την ευρεία έννοια.Για να λάβει επιδότηση λειτουργίας, ο οργανισμός πρέπει να πληροί τους εξής όρους:- πρέπει να έχει συσταθεί νομικά πριν από τουλάχιστον ένα έτος- πρέπει να είναι μη κερδοσκοπικός- πρέπει να είναι εγκατεστημένος σε μία από τις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 ή να είναι εγκατεστημένος σε ορισμένα κράτη της Ανατολικής Ευρώπης [17][17]  Λευκορωσία, Μολδαβία, Ομοσπονδία της Ρωσίας, Ουκρανία.- πρέπει να ασκεί τις δραστηριότητές του σε ευρωπαϊκό επίπεδο, μόνος ή με τη μορφή διαφόρων συντονισμένων συλλόγων και η δομή και οι δραστηριότητές του πρέπει να καλύπτουν τουλάχιστον οχτώ χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα μπορεί να πρόκειται για ευρωπαϊκό δίκτυο που εκπροσωπεί οργανισμούς που δραστηριοποιούνται υπέρ των νέων- οι δραστηριότητές του πρέπει να συμφωνούν με τις αρχές της κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής για τη νεολαία- μπορεί να πρόκειται για οργανισμό που αναπτύσσει τις δραστηριότητές του αποκλειστικά υπέρ των νέων ή για οργανισμό μεγαλύτερης εμβέλειας που αναπτύσσει μέρος των δραστηριοτήτων του υπέρ των νέων- πρέπει να προβλέπει τη συμμετοχή των νέων στη διαχείριση των δραστηριοτήτων που αναπτύσσονται υπέρ τουςΟι οργανισμοί που λαμβάνουν επιδότηση λειτουργίας επιλέγονται με βάση προσκλήσεις υποβολής προτάσεων. Είναι δυνατό να συνάπτονται με τους επιλεγέντες οργανισμούς πολυετείς συμβάσεις πλαίσια εταιρικής σχέσης. Ωστόσο, οι συμβάσεις πλαίσια δεν αποκλείουν την προκήρυξη ετήσιων προσκλήσεων υποβολής προτάσεων για επιπλέον δικαιούχους.Οι κύριες δραστηριότητες αυτών των οργανώσεων νέων που θα μπορούσαν να συμβάλουν στην ενίσχυση και την αποτελεσματικότητα της κοινοτικής δράσης είναι οι ακόλουθες:- εκπροσώπηση των διαφόρων απόψεων και των συμφερόντων των νέων σε ευρωπαϊκό επίπεδο- ανταλλαγές νέων και υπηρεσίες εθελοντικής εργασίας,- ανεπίσημη και άτυπη μάθηση και προγράμματα δραστηριοτήτων νεολαίας- προώθηση της διαπολιτιστικής μάθησης και κατανόησης- συζητήσεις σχετικά με ευρωπαϊκά θέματα, τις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή τις πολιτικές νεολαίας- διάδοση πληροφοριών σχετικά με την κοινοτική δράση- ενέργειες υπέρ της συμμετοχής και της πρωτοβουλίας των νέων.Οι μόνες δαπάνες που μπορούν να ληφθούν υπόψη κατά τον καθορισμό της επιδότησης λειτουργίας, δυνάμει της παρούσας ενέργειας, είναι εκείνες που είναι αναγκαίες για την ορθή διεξαγωγή των κανονικών δραστηριοτήτων του επιλεγμένου οργανισμού, ιδίως οι δαπάνες προσωπικού, οι γενικές δαπάνες (ενοίκια, κοινόχρηστα, εξοπλισμός, έπιπλα γραφείου, τηλεπικοινωνίες, ταχυδρομικές δαπάνες...), οι δαπάνες εσωτερικών συνεδριάσεων, δημοσιεύσεων, ενημέρωσης και διάδοσης.Η επιδότηση χορηγείται με σεβασμό της ανεξαρτησίας του οργανισμού όσον αφορά την επιλογή των μελών του και της αυτονομίας του όσον αφορά το λεπτομερή καθορισμό των δραστηριοτήτων του.Τουλάχιστον το 20% του προϋπολογισμού των οργανισμών που καλύπτονται από το μέρος αυτό χρηματοδοτείται από μη κοινοτικές πηγές.4.2. Υποστήριξη του Ευρωπαϊκού Φόρουμ ΝεολαίαςΣτο πλαίσιο του μέτρου αυτού μπορούν να χορηγούνται επιδοτήσεις για την υποστήριξη των μόνιμων δραστηριοτήτων του Ευρωπαϊκού Φόρουμ Νεολαίας, οργανισμού που επιδιώκει στόχο ευρωπαϊκού γενικού συμφέροντος, βάσει των ακόλουθων αρχών:- ανεξαρτησία του Ευρωπαϊκού Φόρουμ Νεολαίας στην επιλογή των μελών του, με εξασφάλιση της ευρύτερης δυνατής εκπροσώπησης των διαφόρων τύπων οργανώσεων νεολαίας- αυτονομία του Ευρωπαϊκού Φόρουμ Νεολαίας στο λεπτομερή καθορισμό των δραστηριοτήτων του- όσο το δυνατόν μεγαλύτερη συμμετοχή στις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Φόρουμ Νεολαίας των οργανισμών νέων που δεν είναι μέλη του και των νέων που δεν ανήκουν σε οργανώσεις,- ενεργός συνεισφορά του Ευρωπαϊκού Φόρουμ Νεολαίας στις πολιτικές διαδικασίες που αφορούν τους νέους σε ευρωπαϊκό επίπεδο, απαντώντας κατά κύριο λόγο στα αιτήματα των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων όταν προβαίνουν σε ανταλλαγές απόψεων με την κοινωνία των πολιτών και επεξηγώντας στα μέλη του τις θέσεις των εν λόγω θεσμικών οργάνων,Οι επιλέξιμες δαπάνες του Ευρωπαϊκού Φόρουμ Νεολαίας περιλαμβάνουν τις δαπάνες λειτουργίας και τις δαπάνες που απαιτούνται για την υλοποίηση των ενεργειών του. Δεδομένης της ανάγκης να διασφαλιστεί η μονιμότητα του Ευρωπαϊκού Φόρουμ Νεολαίας, λαμβάνεται υπόψη, κατά τη χορήγηση των πόρων που προγράμματος, η ακόλουθη κατευθυντήρια γραμμή: οι πόροι που διατίθενται στο Ευρωπαϊκό Φόρουμ Νεολαίας δεν είναι κατώτεροι των 2 εκατ. ευρώ.Οι επιδοτήσεις μπορούν να χορηγούνται στο Ευρωπαϊκό Φόρουμ Νεολαίας, μετά την παραλαβή επαρκούς σχεδίου εργασίας και προϋπολογισμού. Οι επιδοτήσεις μπορούν να χορηγούνται ετησίως ή να ανανεώνονται βάσει της συμφωνίας πλαισίου εταιρικής σχέσης που έχει συναφθεί με την Επιτροπή.Τουλάχιστον το 20% του προϋπολογισμού του Φόρουμ χρηματοδοτείται από μη κοινοτικές πηγές.Οι δραστηριότητες που υλοποιούνται από το Ευρωπαϊκό Φόρουμ Νεολαίας είναι κατά κύριο λόγο οι εξής:- εκπροσώπηση των νέων στην Ευρωπαϊκή Ένωση- συντονισμός των θέσεων των μελών του έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης,- διαβίβαση πληροφοριών που αφορούν τη νεολαία στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα,- διαβίβαση πληροφοριών που αφορούν την Ευρωπαϊκή Ένωση στα εθνικά συμβούλια νεολαίας και τις μη κυβερνητικές οργανώσεις,- προώθηση και προετοιμασία της συμμετοχής των νέων στο δημοκρατικό βίο- συνεισφορά στο νέο πλαίσιο συνεργασίας που αποφασίστηκε σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της νεολαίας,- συνεισφορά στην ανάπτυξη πολιτικών για τη νεολαία, την κοινωνικοεκπαιδευτική εργασία και τις εκπαιδευτικές ευκαιρίες και στη διαβίβαση πληροφοριών σχετικών με τους νέους καθώς και στην ανάπτυξη δομών εκπροσώπησης των νέων σε όλη την Ευρώπη- ενέργειες συζήτησης και προβληματισμού με θέμα τη νεολαία στην Ευρώπη και τη δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπέρ των νέων.4.3. Κατάρτιση και διασύνδεση των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτωνΤο μέτρο αυτό υποστηρίζει τις δραστηριότητες για την κατάρτιση οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων στον τομέα της νεολαίας, κυρίως τους οργανωτές δραστηριοτήτων για τους νέους, τους υπευθύνους για την υλοποίηση των σχεδίων, τους συμβούλους νέων, τους παιδαγωγικούς συμβούλους των σχεδίων. Υποστηρίζει επίσης τις ανταλλαγές εμπειριών, εμπειρογνωμοσύνης και ορθών πρακτικών μεταξύ των οργανωτών τέτοιων δραστηριοτήτων. Το μέτρο αυτό υποστηρίζει τις δραστηριότητες που διευκολύνουν την εκπόνηση βιώσιμων και ποιοτικών σχεδίων και εταιρικών σχέσεων. Πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις δραστηριότητες που ευνοούν τη συμμετοχή των νέων που αντιμετωπίζουν περισσότερες δυσκολίες να συμμετάσχουν στις κοινοτικές ενέργειες.4.4. Σχέδια για την τόνωση της καινοτομίας και της ποιότηταςΤο μέτρο αυτό υποστηρίζει τα σχέδια που έχουν στόχο την παρουσίαση, την υλοποίηση και την προώθηση καινοτόμων προσεγγίσεων στον τομέα της νεολαίας. Οι καινοτόμες αυτές προσεγγίσεις είναι δυνατό να αφορούν το περιεχόμενο και τους στόχους που συνδέονται με την εξέλιξη του πλαισίου της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας, τη συμμετοχή των εταίρων από διαφορετικές χώρες ή τη διάδοση των πληροφοριών.4.5. Ενέργειες πληροφόρησης με αποδέκτες τους νέους και τους οργανωτές κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων.Το μέτρο αυτό υποστηρίζει την πληροφόρηση και την επικοινωνία με αποδέκτες τους νέους μέσω της βελτίωσης της πρόσβασης τους στις κατάλληλες πληροφορίες και στις υπηρεσίες επικοινωνίας ώστε να αυξηθεί η συμμετοχή τους στο δημόσιο βίο και να διευκολυνθεί η έκφραση των δυνατοτήτων τους ως ενεργών και υπεύθυνων πολιτών. Για το σκοπό αυτό, θα υποστηριχθούν οι δραστηριότητες, σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο, που βελτιώνουν την πρόσβαση των νέων στην πληροφόρηση και στις υπηρεσίες επικοινωνίας, που ενισχύουν τη διάδοση ποιοτικών πληροφοριών και αυξάνουν τη συμμετοχή των νέων στην προετοιμασία και στη διάδοση των πληροφοριών. Το μέτρο αυτό συμβάλλει ιδιαίτερα στην ανάπτυξη ευρωπαϊκών, εθνικών, περιφερειακών και τοπικών θυρίδων για τη διάδοση ειδικών πληροφοριών στους νέους με όλα τα μέσα, κυρίως με αυτά που χρησιμοποιούν συχνότερα οι νέοι. Η ενέργεια αυτή μπορεί επίσης να υποστηρίξει ενέργειας που προωθούν τη δέσμευση των νέων στην προετοιμασία και στη διάδοση κατανοητών, φιλικών για το χρήστη και στοχοθετημένων συμβουλών και ενημερωτικών προϊόντων ώστε να βελτιωθεί η ποιότητα της πληροφόρησης και η πρόσβαση όλων των νέων σε αυτή.4.6. Εταιρικές σχέσειςΤο μέτρο αυτό επιτρέπει τη χρηματοδότηση εταιρικών σχέσεων με περιφερειακές ή τοπικές δομές, με σκοπό να αναπτυχθούν μακροπρόθεσμα σχέδια που να μπορούν να συνδυάζουν διάφορες ενέργειες του προγράμματος. Η χρηματοδότηση αφορά τα σχέδια και τις δραστηριότητες συντονισμού.4.7 Υποστήριξη των δομών του προγράμματοςΤο μέτρο αυτό επιτρέπει τη χρηματοδότηση των δομών που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2, κυρίως των εθνικών μονάδων συντονισμού. Η ενίσχυση αυτή μπορεί να χορηγείται με τη μορφή επιδότησης λειτουργίας που δεν θα υπερβαίνει το 50% του συνολικού επιλέξιμου κόστους που έχει οριστεί στο πρόγραμμα εργασίας της μονάδας. Η ενέργεια αυτή επιτρέπει επίσης τη χρηματοδότηση εξομοιωμένων οργανισμών, όπως οι εθνικοί συντονιστές, τα κέντρα πόρων, το δίκτυο EURODESK, η ευρωμεσογειακή πλατφόρμα νεολαίας και οι ενώσεων ευρωπαίων νέων εθελοντών, που λειτουργούν ως όργανα εφαρμογής σε εθνικό επίπεδο, σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) 1605/2002. 4.8 ΑξιοποίησηΗ Επιτροπή μπορεί να διοργανώνει σεμινάρια, συνέδρια ή συναντήσεις που θα μπορούσαν να διευκολύνουν την εφαρμογή του προγράμματος. Μπορεί επίσης να αναλάβει κάθε ενδεδειγμένη ενέργεια πληροφόρησης, δημοσίευσης και διάδοσης καθώς και την αξιολόγηση και τον έλεγχο του προγράμματος. Οι δραστηριότητες αυτές μπορούν να χρηματοδοτούνται με επιδοτήσεις, να βασίζονται σε δημόσιες συμβάσεις ή να οργανώνονται και να χρηματοδοτούνται απευθείας από την Επιτροπή.ΕΝΕΡΓΕΙΑ 5 - Υποστήριξη της πολιτικής συνεργασίαςΗ ενέργεια αυτή έχει στόχο την προαγωγή της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της πολιτικής για την νεολαία.5.1. Συναντήσεις νέων και υπευθύνων για τις πολιτικές νεολαίαςΤο μέτρο αυτό υποστηρίζει τις δραστηριότητες που επιτρέπουν την πολιτική συνεργασία και το διαρθρωμένο διάλογο μεταξύ των νέων και των οργανώσεών τους και των υπευθύνων για την πολιτική νεολαίας. Οι δραστηριότητες αυτές αποσκοπούν κυρίως στην προώθηση της συνεργασίας και της ανταλλαγής ιδεών και ορθών πρακτικών στον τομέα της νεολαίας, των συνεδρίων που διοργανώνονται από την προεδρία της Ένωσης, καθώς και άλλων δραστηριοτήτων για την αξιοποίηση και τη διάδοση των αποτελεσμάτων των σχεδίων και των δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τον τομέα της νεολαίας5.2. Υποστήριξη δραστηριοτήτων που αποσκοπούν στην καλύτερη κατανόηση και γνώση του τομέα της νεολαίαςΤο μέτρο αυτό υποστηρίζει ειδικά σχέδια για τον εντοπισμό των γνώσεων που ήδη υπάρχουν σχετικά με πρωταρχικά θέματα του τομέα τις νεολαίας που καθορίζονται στο πλαίσιο της ανοιχτής μεθόδου συντονισμού καθώς και σχέδια που επιτρέπουν να συμπληρωθούν και να ενημερωθούν οι εν λόγω γνώσεις και να διευκολυνθεί η πρόσβαση σε αυτές.Έχει επίσης στόχο να υποστηρίζει την ανάπτυξη μεθόδων για την ανάλυση και τη σύγκριση των αποτελεσμάτων των μελετών και την εξασφάλιση της ποιότητάς τους.Το πρόγραμμα μπορεί επίσης να υποστηρίζει δραστηριότητες για τη διασύνδεση των διαφόρων συντελεστών του τομέα της νεολαίας.5.3. Συνεργασία με διεθνείς οργανισμούςΗ ενέργεια αυτή μπορεί να υποστηρίζει τη συνεργασία της Ευρωπαϊκής Ένωσης με διεθνείς οργανισμούς, αρμόδιους σε θέματα νεολαίας, κυρίως με το Συμβούλιο της Ευρώπης και τον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών ή τα εξειδικευμένα όργανά του.6. ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣΤο χρηματοδοτικό πλαίσιο του προγράμματος μπορεί επίσης να καλύπτει τις δαπάνες που αφορούν ενέργειες προετοιμασίας, παρακολούθησης, λογιστικού και μη ελέγχου και αξιολόγησης, οι οποίες είναι άμεσα αναγκαίες για τη διαχείριση του προγράμματος και την επίτευξη των στόχων του, κυρίως, μελέτες, συνεδριάσεις, ενέργειες πληροφόρησης και δημοσίευσης, τις δαπάνες που συνδέονται με τα δίκτυα πληροφορικής για την ανταλλαγή πληροφοριών, καθώς και κάθε άλλη δαπάνη διοικητικής και τεχνικής αρωγής στην οποία μπορεί να προβεί η Επιτροπή για τη διαχείριση του προγράμματος.7. ΛΟΓΙΣΤΙΚΟΙ ΚΑΙ ΑΛΛΟΙ ΈΛΕΓΧΟΙΓια τα σχέδια που επιλέγονται σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 της παρούσας απόφασης, τίθεται σε εφαρμογή ένα σύστημα λογιστικού ελέγχου με δειγματοληψία.Ο δικαιούχος της επιδότησης θέτει στη διάθεση της Επιτροπής όλα τα δικαιολογητικά των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο των πέντε ετών από την τελευταία πληρωμή. Ο δικαιούχος επιδότησης φροντίζει ώστε, εφόσον χρειαστεί, τα δικαιολογητικά που θα βρίσκονται στην κατοχή των εταίρων ή των μελών να τεθούν στη διάθεση της Επιτροπής.Η Επιτροπή, είτε άμεσα μέσω του προσωπικού της είτε μέσω κάθε άλλου ειδικευμένου εξωτερικού οργανισμού της επιλογής της, δικαιούται να πραγματοποιήσει λογιστικό έλεγχο σχετικά με τον τρόπο που χρησιμοποιήθηκε η επιδότηση. Οι εν λόγω έλεγχοι δύνανται να διεξαχθούν καθ' όλη τη διάρκεια της σύμβασης καθώς και κατά τη διάρκεια των πέντε ετών που υπολογίζονται από την ημερομηνία καταβολής του υπολοίπου της επιδότησης. Τα αποτελέσματα των εν λόγω λογιστικών ελέγχων μπορούν ενδεχομένως να οδηγήσουν σε αποφάσεις για ανάκτηση ποσών από την Επιτροπή.Το προσωπικό της Επιτροπής καθώς και τα εντεταλμένα από την Επιτροπή εξωτερικά πρόσωπα πρέπει να έχουν την κατάλληλη πρόσβαση, ιδίως στα γραφεία του δικαιούχου, καθώς και σε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες, περιλαμβανομένων και αυτών που είναι σε ηλεκτρονική μορφή, για την ορθή διεξαγωγή των λογιστικών αυτών ελέγχων.Το Ελεγκτικό Συνέδριο καθώς και η Ευρωπαϊκή υπηρεσία καταπολέμησης της απάτης (OLAF) έχουν τα ίδια δικαιώματα με την Επιτροπή, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση.Οι αποφάσεις της Επιτροπής που λαμβάνονται κατ´εφαρμογή του άρθρου 10, οι συμβάσεις με τις εθνικές μονάδες συντονισμού, οι συμφωνίες με τις συμμετέχουσες τρίτες χώρες, καθώς και οι συμβάσεις και τα συμβόλαια που προκύπτουν από αυτές προβλέπουν κυρίως παρακολούθηση και οικονομικό έλεγχο εκ μέρους της Επιτροπής (ή κάθε εντεταλμένου εκπροσώπου της), μεταξύ των οποίων και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF), και, ενδεχομένως, επιτόπιους ελέγχους του Ελεγκτικού Συνεδρίου. Τέτοιοι έλεγχοι μπορούν να πραγματοποιούνται στις εθνικές μονάδες συντονισμού καθώς και, εφόσον απαιτείται, στους δικαιούχους των επιδοτήσεων.Η Επιτροπή μπορεί επίσης να πραγματοποιεί επιτοπίως ελέγχους και εξακριβώσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) 2185/96 του Συμβουλίου.Όσον αφορά τις κοινοτικές ενέργειες που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση, ως παρατυπία σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) 2988/95 πρέπει να νοείται κάθε παράβαση διάταξης του κοινοτικού δικαίου ή κάθε παράλειψη συμβατικής υποχρέωσης που προκύπτει από πράξη ή παράλειψη ενός νομικού φορέα, με πραγματικό ή ενδεχόμενο αποτέλεσμα να ζημειωθεί ο γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή προϋπολογισμός διαχειριζόμενος από τις Κοινότητες με αδικαιολόγητη δαπάνη.FICHE FINANCIΘRE LΙGISLATIVEPROGRAMME "JEUNESSE EN ACTION"Domaine(s) politique(s): EDUCATION CULTUREActivitι(s): JEUNESSEDιnomination de l'action: Proposition de programme "JEUNESSE EN ACTION"1. LIGNE(S) BUDGΙTAIRE(S) + INTITULΙ(S)Ligne 15.07.02 JEUNESSELigne 15.01.04.04 JEUNESSE dιpenses d'appuiLigne 15.01.04.30 Agence exιcutive Education et Culture2. DONNΙES CHIFFRΙES GLOBALES2.1 Enveloppe totale de l'action : 915.000.000 euros2.2 Pιriode d'application: 2007-20132.3 Estimation globale pluriannuelle des dιpenses:a) Echιancier des crιdits d'engagement / crιdits de paiement (intervention financiθre) (cf. point 6.1.1)Millions d'euros (ΰ la 3e dιcimale)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;NB : cette programmation ne tient pas compte d'un ιventuel financement des structures sur une pιriode de deux ans.b) Assistance technique et administrative (ATA) et dιpenses d'appui (DDA) (cf. point 6.1.2)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;c) Incidence financiθre globale des ressources humaines et autres dιpenses de fonctionnement (cf. points 7.2 et 7.3)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;2.4 Compatibilitι avec la programmation financiθre et les perspectives financiθres[X] Proposition compatible avec la communication de la Commission du 10 fιvrier 2004 « construire notre avenir commun - Dιfis politiques et moyens budgιtaires de l'Union ιlargie - 2007-2013 ».Cette proposition nιcessite une reprogrammation de la rubrique concernιe des perspectives financiθres,y compris, le cas ιchιant, un recours aux dispositions de l'accord interinstitutionnel.2.5 Incidence financiθre sur les recettes [18][18]  Pour plus de prιcisions, voir la note explicative sιparιe.[X] Aucune implication financiθre (concerne des aspects techniques relatifs ΰ la mise en oeuvre d'une mesure).OUIncidence financiθre - L'effet sur les recettes est le suivant: NEANT3. CARACTΙRISTIQUES BUDGΙTAIRES&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;4. BASE LΙGALEArticle 149 du traitι5. DESCRIPTION ET JUSTIFICATION5.1 Nιcessitι d'une intervention communautaire5.1.1 Description des besoins* Evolution de la jeunesse en EuropeIl y a 50 millions de jeunes entre 15 et 25 ans dans les 15 Etats membres, 60 millions si l'on compte les dix pays qui vont rejoindre l'Union en 2004 et 75 millions avec tous les pays candidats.Le Livre Blanc a montrι que, dans ses contours sociologiques, ιconomiques et culturels, la jeunesse a fortement ιvoluι sous l'effet des changements dιmographiques, mais aussi des modifications de l'environnement social, des comportements individuels et collectifs, des rapports familiaux et des conditions du marchι du travail.Les dιmographes observent que sous la pression des facteurs ιconomiques et des facteurs socioculturels, les jeunes sont plus βgιs quand ils franchissent certaines ιtapes de la vie: fin des ιtudes, accθs ΰ l'emploi, constitution d'une famille, etc. De plus les itinιraires de vie ne sont pas linιaires, les jeunes peuvent ΰ la fois κtre ιtudiant, chargι de famille, travailleur, ou ΰ la recherche d'un emploi, vivre chez les parents. Les allers et retours entre les diffιrents statuts sont devenus de plus en plus frιquents.En ce qui concerne l'implication des jeunes dans la vie publique, on constate que les jeunes s'investissent moins que par le passι dans les structures traditionnelles de l'action politique et sociale (partis, syndicats), leur participation aux consultations dιmocratiques est faible, ainsi que leur engagement dans des organisations de jeunesse. Cela ne signifie nullement que les jeunes se dιsintιressent de la vie publique. La plupart dιmontrent une volontι de participer et d'influencer les choix de sociιtι, mais selon des formes d'engagement plus individuel et plus ponctuel notamment en dehors du cadre participatif classique.Il incombe aux autoritιs publiques de combler le fossι existant entre la volontι d'expression des jeunes et les modalitιs et structures offertes ΰ cet effet par nos sociιtιs, sous peine d'alimenter le dιficit citoyen. L'Europe a un rτle ΰ jouer ΰ la fois parce que certaines de ces modalitιs se situent d'emblιe au niveau europιen, comme les ιchanges de jeunes ou d'animateurs socio-ιducatifs, mais ιgalement parce que le cadre europιen peut s'avιrer optimum pour l'expιrimentation et l'ιchange de bonnes pratiques dans ce domaine.Les jeunes expriment ιgalement des doutes sur les institutions internationales qui leur semblent difficilement accessibles et peu ΰ l'ιcoute de leurs prιoccupations. Ce rapport pour le moins contrastι entre les jeunes et la mondialisation est un signe de malaise et ne peut κtre ignorι.En ce qui concerne plus prιcisιment l'intιgration europιenne, l'Europe constitue pour les jeunes un espace de libertι oω ils peuvent vivre, travailler, ιtudier ou voyager. Cependant les institutions qui gθrent l'Union europιenne sont pour nombre de jeunes considιrιes comme lointaines. Dans la poursuite du projet communautaire et notamment dans la perspective de l'ιlargissement et du rapprochement avec les pays voisins, beaucoup dιpend de l'adhιsion des jeunes gιnιrations au projet europιen.Finalement, les jeunes europιens vivent dans des sociιtιs ouvertes aux influences culturelles et ιconomiques extιrieures. La lutte contre les discriminations, en particulier contre le racisme et la xιnophobie, l'attachement au caractθre multiculturel de nos sociιtιs, les questions liιes ΰ l'immigration et au dialogue interculturel trouvent au sein de la jeunesse un terrain particuliθrement propice, capable de la mobiliser.* Enjeu politiqueL'ensemble des dιfis dιcrits ci-dessus reprιsentent un enjeu trθs vaste et s'inscrivent dans les prioritιs actuelles de la Commission : la citoyennetι, la croissance et la paix.En matiθre de citoyennetι, il convient de crιer les conditions pour que les jeunes europιens puissent davantage s'affirmer comme citoyens solidaires, responsables, actifs et tolιrants dans une sociιtι plurielle. L'implication accrue des jeunes ΰ la vie de la communautι locale, rιgionale, nationale et europιenne et l'ιmergence d'une citoyennetι active constituent des enjeux majeurs, pour le prιsent, mais ιgalement pour le futur de nos sociιtιs. Ces dιfis sont des dιfis qui sont communs aux Etats membres. A ceci s'ajoute la nιcessitι de dιvelopper auprθs des jeunes leur conscience d'appartenir ΰ l'Europe, leur adhιsion aux valeurs prτnιes par l'Union et leur citoyennetι europιenne.Mais il convient ιgalement de rιpondre aux aspirations des jeunes en leur donnant la possibilitι de renforcer leur ιducation et leur formation, sur un plan moins formel que ce qui est rιalisι dans les systθmes ιducatifs acadιmiques ou dans le cadre de la formation professionnelle. Ces activitιs d'ιducation non formelle mιritent d'κtre soutenues et reconnues au niveau europιen car elles contribuent, pour leur part, au processus de Lisbonne et, ΰ leur maniθre, ΰ la croissance en Europe.Enfin la volontι des jeunes de construire de nouvelles relations entre jeunes Europιens et jeunes du monde entier, leur souci de comprιhension mutuelle, d'esprit de tolιrance et d'ouverture est le meilleur atout pour la paix dans le monde. Pour ne prendre que l'exemple des relations euro-mιditerranιennes, le rapport des sages [19] remis ΰ la Commission ιtablit que la jeunesse a une importance fondamentale pour le succθs du dialogue entre les Peuples et les Cultures dans cette rιgion d'autant plus que 50% de la population dans les pays arabes a moins de 20 ans. Le « dialogue rιnovι » dont parle ce rapport est en ligne avec les prioritιs du domaine de la jeunesse qui sont dιveloppιes dans le cadre du partenariat euro-mιditerranιen. En outre le rapport des sages prιconise un renforcement du volontariat en « incitant la jeunesse des deux rives ΰ un "engagement civil commun au service de la rιgion euro-mιditerranιenne".[19]  Rapport du Groupe des Sages crιι ΰ l'initiative du Prιsident de la Commission « Le Dialogue entre les Peuples et les Cultures dans l'Espace euro-mιditerranιen » http://europa.eu.int/comm/europeaid/ index_fr.htm* Rιponse aux dιfisLa mιthode ouverte de coordination dans le domaine de la jeunesse est la procιdure politique qui a ιtι adoptιe pour trouver en commun des rιponses ΰ ces dιfis et le nouveau programme europιen pour la jeunesse doit accompagner et soutenir cette dιmarche politique.Dans ce contexte, il y a lieu d'intervenir ΰ deux niveaux:- Les jeunesLes jeunes sont les premiers acteurs du programme. Celui-ci doit permettre aux jeunes, aux groupes de jeunes ou aux organisations de jeunes de mettre en oeuvre notamment, ΰ leur initiative, des projets d'ιchanges, de mobilitι, de solidaritι, ou de participation. Ces activitιs favorisent la prise de conscience europιenne chez les jeunes ainsi que leur inclusion sociale dans le monde adulte.L'aspect le plus marquant du programme est son universalitι en ce sens qu'il est le seul programme europιen a κtre accessible ΰ tous les jeunes et notamment les jeunes avec le moins d'opportunitιs, car ce programme est mis en oeuvre en dehors du cadre scolaire.Le programme est ouvert aux jeunes de 13 ΰ 30 ans. L'ιlargissement de la tranche d'βge par rapport au programme actuel (15-25 ans) se justifie par le fait que, d'une part les jeunes adolescents atteignent plus tτt la maturitι que leurs aξnιs et d'autre part, les jeunes sont plus βgιs quand ils franchissent les ιtapes de la vie qui les conduisent ΰ l'autonomie.La participation active des jeunes, leurs expιriences, leur ιducation informelle et non-formelle ainsi que leur employabilitι sont des ιlιments qui ont un impact positif et contribuent aux objectifs des politiques de la famille, de l'ιducation et de l'emploi, de l'ιgalitι des genres et de l'inclusion sociale.Afin de rιpondre ΰ la demande des jeunes qui veulent se rendre utiles dans un souci de solidaritι et afin d'accroξtre leur sentiment d'appartenance ΰ une communautι de valeurs qu'est l'Europe, le Service Volontaire Europιen sera ιtendu afin de mettre ΰ disposition de l'Union une force d'intervention en soutien des actions de solidaritι de l'Union, internes ou externes.- Les systθmes qui soutiennent les activitιs des jeunesIl ne serait pas rιaliste de couvrir l'ensemble des besoins de tous les jeunes Europιens, ce qui ne serait d'ailleurs pas conforme ΰ l'esprit de subsidiaritι de ce programme et ΰ la nιcessitι de se concentrer sur les actions avec une valeur ajoutιe europιenne.C'est pourquoi, par souci d'efficience, le programme propose ιgalement de soutenir les activitιs d'autres acteurs du domaine de la jeunesse et en premier lieu les animateurs socio-ιducatifs, le Forum europιen de la Jeunesse [20], les organisations non gouvernementales de jeunesse actives au niveau europιen et les Agences Nationales du programme. Ceux-ci forment les bases sur lesquelles s'appuient les jeunes pour ιtablir leurs projets et par lesquelles les projets sont mis en oeuvre. Le programme prιvoit donc les moyens pour permettre le dιveloppement de ces ιlιments structurants qui ont un important effet multiplicateur.[20]  Le Forum europιen de la Jeunesse est une organisation internationale composιe de conseils nationaux de jeunesse et organisations internationales non-gouvernementales de jeunesse reprιsentant les intιrκts des jeunes de l'ensemble de l'Europe. Il s'agit de la seule plate-forme en Europe qui reprιsente les organisations de jeunesse auprθs de l'Union europιenne.Une autre proposition qui vise l'efficience par un effet structurant et multiplicateur est le soutien ΰ la coopιration des politiques nationales de jeunesse. Le programme peut ainsi κtre utilisι comme levier vis-ΰ-vis de ces politiques, dans le respect de la subsidiaritι.Le programme est ouvert aux Etats membres de l'UE, aux pays candidats, aux pays de l'AELE membres de l'EEE, ainsi qu'ΰ la Confιdιration Helvιtique, et aux pays des Balkans occidentaux. Des projets peuvent ιgalement κtre rιalisιs en partenariat avec d'autres pays, en premier lieu avec les pays concernιs par la Communication de la Commission "l'Europe ιlargie - voisinage: un nouveau cadre pour les relations avec nos voisins de l'Est et du Sud" [21].[21]  COM (2003) 104 final du 11.3.20035.1.2 Objectifs du programmeDans ce contexte, les objectifs gιnιraux du programme sont:a) Promouvoir la citoyennetι active des jeunes, en gιnιral, et leur citoyennetι europιenne en particulier;b) Dιvelopper la solidaritι des jeunes, notamment afin de renforcer la cohιsion sociale de l'Union europιenne;c) Favoriser la comprιhension mutuelle des peuples ΰ travers les jeunes;d) Contribuer au dιveloppement de systθmes de qualitι en soutien aux activitιs des jeunes et ΰ celui de la capacitι des organisations de la sociιtι civile dans le domaine de la jeunesse;e) Favoriser la coopιration europιenne en matiθre de politiques de jeunesse.Les objectifs proposιs dans le programme sont cohιrents, d'une part avec les prioritιs en matiθre de coopιration dans le domaine de la jeunesse, d'autre part avec les dιveloppements rιcents en matiθre de citoyennetι. Ceux-ci assurent ιgalement la continuitι du programme "JEUNESSE" actuel, ainsi que du programme d'action communautaire pour la promotion des organismes actifs au niveau europιen dans le domaine de la jeunesse (ONG de jeunesse) qui vient d'κtre adoptι prochainement par le Conseil et le Parlement europιen.5.1.3 Valeur ajoutιe europιenneBien que le programme ne soit pas le seul instrument qui touche les jeunes et que celui-ci soit complιmentaire d'instruments au niveau national et europιen, sa valeur ajoutιe est nιanmoins importante, compte tenu de la spιcificitι de ses objectifs.L'ιvaluation intermιdiaire du programme JEUNESSE 2000-2006 a mis en ιvidence que la plupart des projets financιs n'auraient jamais eu une dimension europιenne sans un appui europιen. Le programme est dans certains Etats membres complιmentaire d'actions nationales ou rιgionales, lorsqu'il n'est pas tout simplement la seule activitι structurιe en faveur de la jeunesse en attendant que des actions se mettent en place au niveau des autoritιs nationales.L'ιvaluation intermιdiaire met ιgalement en valeur l'impact du programme sur les politiques des administrations publiques nationales qui tendent ΰ s'orienter vers les prioritιs du programme.En ce qui concerne les projets qui visent les jeunes et les animateurs socio-ιducatifs directement, la valeur ajoutιe europιenne est souvent directement liιe ΰ la nature de l'action : mobilitι des jeunes ΰ travers l'Europe ou avec des pays partenaires, service volontaire europιen, mise en rιseau de projets, formation europιenne d'animateurs socio-ιducatifs, soutien aux ONG de jeunesse qui poursuivent des objectifs d'intιrκt gιnιral europιen. Les Etats membres ne seraient tout simplement pas en mesure d'organiser individuellement de telles actions.La valeur ajoutιe europιenne se traduit ιgalement par un effet de levier vis-ΰ-vis des politiques nationales, soit en montrant la voie ΰ suivre (prioritι aux jeunes avec moins d'opportunitιs, projets d'initiative locale, projets de dιmocratie participative), soit en stimulant l'innovation, la recherche et la coopιration.L'effet multiplicateur du programme peut κtre considιrι comme important car aujourd'hui les activitιs liιes ΰ la jeunesse cherchent de faηon plus systιmatique ΰ acquιrir une dimension transnationale.Afin de favoriser les synergies avec d'autres interventions, le programme prιvoit la mise en oeuvre de systθmes de labelisation avec des actions similaires rιalisιs dans les pays participants au programme, ainsi qui la mise en valeur des actions du programme qui contribuent au dιveloppement d'autres politiques dans les domaines notamment de l'ιducation, de la formation, de la culture et du sport.La mise en oeuvre d'un programme europιen dans le domaine de la jeunesse est un ιlιment essentiel pour contribuer ΰ l'ιmergence chez les tous les jeunes d'une citoyennetι europιenne.5.1.4 Dispositions prises relevant de l'ιvaluation ex antea) Evaluation ex-anteUn rapport d'ιvaluation ex-ante accompagne le projet de base lιgal pour le programme. Ce rapport a ιtι prιparι par les services de la Commission. Le rapport d'ιvaluation ex-ante prend en compte les contributions rιsultant de la consultation de la sociιtι civile:- Le rapport de la consultation publique- La position du Forum europιen de la Jeunesse- L'avis des agences nationales du programme actuel- Les travaux du groupe de travail sur les nouveaux instruments- Les rιsultants d'un sιminaire des chercheurs sur les nouveaux instrumentsLe rapport d'ιvaluation ex-ante prend ιgalement en compte les enseignements apportιs par l'ιvaluation intermιdiaire du programme JEUNESSE qui s'est basιe notamment sur:- les ιtudes d'impacts des actions 1, 2, 3 et 5, ιlaborιes sous la responsabilitι des autoritιs nationales par des experts externes ou avec le support des Agences nationales ont suivi le guide mιthodologique proposι par la Commission (v. 5.1.3).- Une sιrie de sιminaires qui ont permis notamment "l'ιvaluation des procιdures" du programme JEUNESSE et l'ιvaluation des actions 3 et 5, et des actions des pays tiers- Une ιvaluation externe du partenariat entre le Conseil de l'Europe et la Commission en matiθre de formation dans le domaine de la jeunesse- Une ιvaluation externe des actions avec les pays tiersFinalement ce rapport prend ιgalement en compte les derniers dιveloppements politiques dans le domaine de la jeunesse, en particulier:- les conclusions du Conseil du mai 2003 concernant la nouvelle gιnιration de programme pour la jeunesse, confirmιes par le Conseil de mai 2004- Les conclusions de la Confιrence europιenne sur le service civique et la jeunesse qui s'est tenue ΰ Rome sous prιsidence italienne en novembre 2003- Le rapport des sages sur les relations euro-mιditerranιennes de novembre 2003b) constatations et enseignements tirιs de l'ιvaluation ex anteLes principaux ιlιments avancιs par l'ιvaluation ex-ante sont:1. Prιserver un programme spιcifique au domaine de la jeunesse avec des passerelles avec les autres domaines qui concernent les jeunes.2. Garantir la continuitι avec le programme JEUNESSE en termes d'actions (ιchanges de jeunes, Service volontaire Europιen, projets d'initiatives et mesures de soutien) et d'accθs au programme (ouverture ΰ tous les jeunes, en particulier ΰ ceux avec le moins d'opportunitιs, soutient ΰ des projets organisιs par des ONG et les organisations locales qui s'occupent des jeunes sur le terrain, dans une approche dιcentralisιe)3. Dιvelopper l'identitι europιenne des jeunes et leur citoyennetι active dans la sociιtι.4. Prendre en compte les prioritιs politiques dιfinies dans le Livre Blanc de la Commission sur la jeunesse, en dιveloppant les projets de participation dιmocratique, en amιliorant l'information des jeunes, en ιtendant les possibilitιs de volontariat en en soutenant les actions nιcessaires ΰ une meilleure connaissance du domaine de la jeunesse.5. Soutenir les initiatives prises dans le cadre de la coopιration politique mise en oeuvre par la mιthode ouverte de coordination (ιchanges de bonnes pratiques, complιmentaritιs...).6. Contribuer au dιveloppement des organisations de jeunesse et soutenir le travail des animateurs de jeunesse.7. Ouvrir davantage le programme vers les pays tiers et donner ΰ ces activitιs plus de visibilitι.8. Contribuer ΰ la reconnaissance des activitιs du programme et plus gιnιralement du travail des animateurs de jeunesse qui contribuent ΰ l'ιducation et ΰ l'apprentissage informels et non formels des jeunes.9. Proposer des mιcanismes qui soient simples et flexibles compte tenu du public cible visι.5.1.5 Dispositions prises ΰ la suite de l'ιvaluation intermιdiaire du programme actuelL'ιvaluation intermιdiaire du programme JEUNESSE permet de dιgager les recommandations suivantes:1. Cibler encore mieux le programme sur son public cible, ΰ savoir les jeunes de toutes conditions, en particulier ceux avec moins d'opportunitιs.2. Amιliorer l'assistance aux bιnιficiaires et aux projets, dans toutes les phases, par des mesures de proximitι et de qualitι.3. Simplifier les procιdures et les rendre aussi flexibles que possible compte tenu du public visι.4. Renforcer la transparence et la cohιrence dans la mise en oeuvre du programme, notamment au niveau dιcentralisι.5. Augmenter la qualitι du travail par une ιvaluation des projets avec un retour d'information auprθs des bιnιficiaires et une reconnaissance des activitιs rιalisιes.6. Dιvelopper les activitιs de volontariat tant sur le plan qualitatif que sur le plan quantitatif.7. Ouvrir davantage le programme sur les pays tiers.8. Anticiper les ιvolutions par la mise en oeuvre de projets innovants et la rιalisation des ιtudes nιcessaires.9. Donner une visibilitι au programme et ΰ chacune de ses actions et valoriser les rιsultats obtenus.5.2 Actions envisagιes et modalitιs de l'intervention budgιtaire5.2.1 Actions du programmeLes objectifs du programme sont soutenus par cinq actions opιrationnelles- Jeunesse pour l'EuropeCette action vise ΰ soutenir les ιchanges de jeunes, leurs initiatives, leur participation ΰ la vie dιmocratique et toute activitι permettant de dιvelopper leur citoyennetι et la comprιhension mutuelle entre les jeunes. La population type est reprιsentιe par les jeunes de 13 ΰ 30 ans.- Le Service Volontaire EuropιenCette action vise ΰ renforcer la participation des jeunes ΰ diffιrentes formes d'activitιs de volontariat, ΰ l'intιrieur et en dehors de l'Union europιenne. Cette action concerne les jeunes de 18 ΰ 30 ans.- Jeunesse pour le mondeCette action vise ΰ soutenir des projets avec les pays partenaires du programme, notamment l'ιchange de jeunes et d'animateurs socio-ιducatifs, le soutien aux initiatives qui renforcent la comprιhension mutuelle des jeunes et leur sens de la solidaritι ainsi que le dιveloppement de la coopιration dans le domaine de la jeunesse et de la sociιtι civile dans ces pays. Cette action concerne les jeunes de 13 ΰ 30 ans et les animateurs socio-ιducatifs.- Animateurs socio-ιducatifs et systθmes d'appuiCette action a pour objet d'assurer le soutien aux organismes actifs au niveau europιen dans le domaine de la jeunesse, notamment les organisations non gouvernementales de jeunesse, leur mise en rιseau, l'ιchange, la formation et la mise en rιseau des animateurs socio-ιducatifs, la stimulation de l'innovation et de la qualitι des actions menιes dans le domaine de la jeunesse, l'information des jeunes et la mise en place des structures et activitιs nιcessaires au programme pour atteindre ses objectifs. Cette action concerne des milliers d'organisations de jeunes et d'animateurs socio-ιducatifs.- Soutien ΰ la coopιration politiqueCette action permet d'organiser le dialogue entre les diffιrents acteurs du monde de la jeunesse, en particulier les jeunes, les animateurs socio-ιducatifs et les responsables politiques, de contribuer au dιveloppement de la coopιration politique dans le domaine de la jeunesse et d'effectuer les travaux et les mises en rιseau nιcessaires ΰ une meilleure connaissance du domaine de la jeunesse.5.2.2 Caractιristiques des actions- Le programme est ouvert aux jeunes entre 13 et 30 ansCette proposition est la consιquence de l'analyse du Livre Blanc et de l'ιvaluation du programme actuel par les Etats membres. Les jeunes sont prκts ΰ participer ΰ des projets plus tτt que prιcιdemment et ils accθdent ΰ l'autonomie plus tard. Il est nιanmoins proposι que l'βge de participation au programme soit modulι en fonction de la nature des activitιs.- Le programme intθgre le soutien aux ONG europιennes de jeunesseLa Commission a proposι une base lιgale pour ce soutien aux ONG pour la pιriode 2004 - 2006. Au delΰ, ce soutien fait partie intιgrante de l'objectif visant ΰ promouvoir la citoyennetι active des jeunes en gιnιral, et leur citoyennetι europιenne en particulier. Il doit donc κtre intιgrι au nouveau programme proposι.- Le programme est ouvert aux pays qui ont vocation ΰ rejoindre un jour ou l'autre l'Union europιenne ainsi qu'aux pays membre de l'AELE.Cette proposition est dans le droit fil du programme actuel. Elle est appliquιe aux pays actuellement candidats ΰ l'adhιsion, aux Balkans occidentaux, aux Etats de l'AELE membres de l'EEE et ΰ la Suisse.- Une action particuliθre est crιιe pour les actions avec les pays tiers, appelιs pays partenaires du programmeLe programme actuel autorise des actions avec les pays tiers, mais leur offre peu de visibilitι du fait de leur ιparpillement. La crιation de l'action « Jeunesse pour le monde » permettra d'augmenter cette visibilitι.- Cette action prιvoit deux niveaux de coopιration, l'un avec les pays voisins de l'Europe, l'autre avec le reste du mondeAvec les pays voisins de l'Europe, le programme propose de pouvoir faire le mκme type d'activitιs que celles rιalisιes au sein de l'Union, ΰ quelques exceptions prθs liιes ΰ leur faisabilitι dans ces pays. Pour le reste du monde, les mesures sont beaucoup plus ciblιes (ιchanges de bonnes pratiques, d'animateurs socio-ιducatifs, de jeunes mais dans des conditions limitιes) sous peine de transformer le programme en un programme mondial difficile ΰ gιrer.- La base lιgale ouvre la possibilitι au soutien ΰ des structures rιgionales et locales pour aider les jeunes dans leur projetLa gestion centralisιe indirecte via des agences nationales dans chaque pays participant au programme est confirmιe. Dans certains pays, il convient cependant de prιvoir des relais locaux ou rιgionaux pour l'information et le support des jeunes dans la mise en oeuvre de leurs projets.- La Commission pourra, aprθs avis du comitι et donc du Parlement europιen, adapter les mesures prιvues au sein de chaque action.La base lιgale proposιe couvre jusqu'en 2013. Le programme doit κtre au service du processus politique initiι suite au Livre Blanc. Le programme doit donc pouvoir s'adapter de maniθre flexible aux prioritιs qui rιsulteront, durant la prochaine dιcennie, de ce processus politique.- Le programme pourra ιtablir des passerelles avec d'autres instruments communautairesLe domaine de la jeunesse est complιmentaire avec d'autres domaines, en particulier l'ιducation, la formation professionnelle, la culture, le sport, l'inclusion sociale, la lutte contre les discriminations, la recherche, l'action extιrieure de l'Union. Le programme pourra, ιtablir des actions avec d'autres programmes pour ιtablir des passerelles avec ces domaines. La mise en commun ιventuelle de moyens financiers ne pourra se faire qu'en accord avec les bases lιgales respectives de chaque instrument et leurs autoritιs dιcisionnelles en matiθre de budget.- Les pays participant au programme pourront financer eux-mκmes des projets similaires ΰ ceux du programme qui recevront un label europιen, et des partenariats pourront κtre signιs avec certaines entitιs comme les rιgions, avec un cofinancement de leur partCes mesures visent l'efficience du programme et son effet multiplicateur. Il s'agit de mobiliser les ιnergies et les fonds pour dιmultiplier l'action du programme, dans le respect des compιtences et des rθgles propres ΰ chaque partenaire.- Le programme, dans le respect du Rθglement financier doit tenir compte de l'environnement spιcifique auquel il s'adresse- il n'est pas basι sur un systθme institutionnalisι- les acteurs proviennent de la sociιtι civile, des ONG ou encore d'initiatives locales- les jeunes eux-mκmes crιent leurs activitιs- tous les jeunes peuvent participer- les projets sont basιs sur l'initiative individuelle et volontaire- les projets sont rιalisιs dans les communautιs locales mais en dehors du cadre scolaire- moindre capacitι financiθre et capacitι de planification ΰ long terme de la part des bιnιficiairesEn consιquence, la proposition de programme utilise ΰ chaque fois que possible et que nιcessaire les flexibilitιs offertes par le nouveau rθglement financier.5.2.3 Objectifs spιcifiques du programmeOBJECTIFS SPECIFIQUES  //  INDICATEURS1. Promouvoir la citoyennetι active des jeunes, en gιnιral, et leur citoyennetι europιenne en particulier   //- en donnant la possibilitι aux jeunes et ΰ leurs organisations de reprιsentation de participer au dιveloppement de la sociιtι en gιnιral et de l'Union europιenne en particulier;  //  - qualitι des plans de travail des ONG- nombre des ONG ayant plus de 8 partenaires en Europe- en dιveloppant auprθs des jeunes le sentiment d'appartenance ΰ l'Union europιenne;  //  - niveau d'adhιsion ΰ l'Europe des jeunes ayant participι au programme- en dιveloppant la mobilitι des jeunes en Europe;  //  - niveau de mobilitι des jeunes ayant participι au programme- en dιveloppant l'apprentissage interculturel au sein de la jeunesse;  //  A propos des jeunes ayant participι au programme:- attitudes modifiιes concernant les jeunes d'autres cultures- en assurant la promotion des valeurs fondamentales de l'Union auprθs des jeunes;  //  - nombre de projets intιgrant les thθmes de paix, libertι, ιgalitι des genres, dιmocratie, droit de l'homme, tolιrance- en encourageant l'esprit d'initiative, d'entreprise et de crιativitι;  //  - nombre de projets qui implique directement les jeunes dans leur rιalisation (et impact sur le dιveloppement personnel)- nombre d'initiatives ayant favorisι l'employabilitι des jeunes- nombre de projets qui se pιrennisent- en veillant ΰ la participation au programme des jeunes qui ont le moins d'opportunitιs;  //  - nombre de jeunes moins favorisιs participant au programme- type de compιtences acquises- en veillant au respect de l'ιgalitι entre les femmes et les hommes dans participation au programme.  //  - [break-down by gender of actions beneficiaries]2. Dιvelopper la solidaritι des jeunes notamment afin de renforcer la cohιsion sociale de l'Union  //- en donnant la possibilitι aux jeunes d'exprimer leurs engagements personnels par des activitιs de volontariat au niveau europιen et international;  //  - progrθs dans le dιveloppement personnel du jeune- taux de satisfaction parmi les jeunes ayant effectuι un SVE, vis ΰ vis de la qualitι de l'engagement qu'ils ont pu concrιtiser.- en associant les jeunes aux actions de solidaritι de l'Union europιenne;  //  - nombre d'actions de solidaritιs- contribution ΰ la rιussite de l'intervention- en contribuant ΰ la coopιration entre les services civils et volontaires impliquant des jeunes au niveau national.  //  - niveau d'intensitι de la coopιration3. Favoriser la comprιhension mutuelle des peuples ΰ travers les jeunes   //- en dιveloppant entre les jeunes de l'Union europιenne et les jeunes des pays voisins, des ιchanges et le dialogue interculturel;   //  A propos des jeunes ayant participι au programme:- attitudes modifiιes concernant les jeunes d'autres cultures- en contribuant ΰ dιvelopper dans ces pays, la qualitι des structures en appui aux jeunes et du travail des animateurs socio-ιducatifs.   //  - Niveau de qualitι des structures (ONG, coordinateurs,...) travaillant dans le programme- en dιveloppant avec les autres pays des coopιrations thιmatiques impliquant les jeunes et les animateurs sociaux-ιducatifs.  //  - niveau d'intensitι de la coopιration- niveau d'effet multiplicateur4. Contribuer au dιveloppement de systθmes de qualitι en soutien aux activitιs des jeunes et de la capacitι des organisations de la sociιtι civile dans le domaine de la jeunesse   //- en contribuant ΰ la mise en rιseau des organisations;  //- nombre de nouveaux rιseaux- ιquilibre entre les diffιrents types de rιseaux- nombre de rιseaux croisιs entre diffιrents types- taux de pιrennisation des rιseaux- en dιveloppant la formation et la coopιration des animateurs socio-ιducatifs;  //  - effet multiplicateur de la formation- opportunitι de la formation- en stimulant l'innovation en matiθre d'activitιs en faveur des jeunes;  //  - niveau d'utilisation effective des rιsultats et diffusion de ceux-ci- en contribuant ΰ l'amιlioration de l'information des jeunes;  //  - niveau d'information des jeunes sur les questions europιennes- nombre de projets d'information qui incluent les jeunes- en oeuvrant ΰ la reconnaissance de l'ιducation non formelle des jeunes;  //  - introduction dans EUROPASS et CV europιen des acquis ιmanant du programme5. Favoriser la coopιration europιenne en matiθre de politiques de jeunesse   //- en encourageant l'ιchange de bonnes pratiques et la coopιration entre administrations et responsables politiques;  //  - niveau d'intensitι de la coopιration- nombre de bonnes pratiques rιpertoriιes- en encourageant le dialogue structurι entre les responsables politiques et les jeunes;  //  - qualitι du dialogue (pertinence par rapport ΰ l'agenda politique)- rιgularitι des rencontres- en amιliorant la connaissance du domaine de la jeunesse;  //  - niveau d'intensitι de la mise en rιseau- niveau d'homogιnιitι (EUR25) des connaissances sur les thθmes essentiels5.2.4 Mesures concrθtes ΰ prendre pour la mise en oeuvre de l'actionActions  //  IndicateursACTION 1 - Jeunesse pour l'Europe  //1.1 Echanges de jeunes  //  - nombre de projets d'ιchanges- nombre de jeunes participant aux ιchanges- destination des ιchanges- domaines concernιs par les ιchanges1.2 Soutien aux initiatives des jeunes  //  - nombre de projets- nombre de jeunes participant aux initiatives- βge des initiateurs de projets- domaines concernιs par les initiatives1.3 Projets de dιmocratie participative  //  - ΰ dιfinir en fonction de l'expιrience des projets pilotes en coursACTION 2 - Service volontaire Europιen  //2.1 Service volontaire europιen individuel  //  - nombre de volontaires par βge/sexe/formation- destination des volontaires- domaines concernιs par le volontariat- durιe du volontariat2.2 Service volontaire europιen d'intervention  //  Idem 2.12.3 Coopιration entre services civils ou volontaires  //  - nombre d'activitιs rιalisιes dans le cadre de la coopιrationACTION 3 - Jeunesse pour le monde  //3.1 Coopιration avec les pays voisins de l'Union ιlargie  //  - utiliser les indicateurs pertinents des autres mesures3.2 Coopιration avec les autres pays  //  - utiliser les indicateurs pertinents des autres mesuresACTION 4 - Animateurs socio-ιducatifs et systθmes d'appui  //4.1 Soutien aux organismes actifs au niveau europιen dans le domaine de la jeunesse  //  - nombre d'ONG soutenues- nombre d'activitιs europιennes gιrιes ΰ travers ce soutien4.2 Soutien au Forum Europιen de la Jeunesse  //  - donnιes qualitatives sur les activitιs (enquκte)4.3 Formation et mise en rιseau des animateurs socio-ιducatifs  //  - nombre de formations- nombre de mises en rιseau- nombre d'animateurs socio-educatifs participants4.4 Projets pour stimuler l'innovation et la qualitι  //  - nombre de projets4.5 Actions d'information ΰ destination des jeunes et des animateurs socio-ιducatifs  //  - nombre d'actions rιalisιes- nombre de relais EURODESK- nombre d'accθs, rubriques, links dans le portail europιen4.6 Partenariats  //  - nombre de partenariats- effet multiplicateur4.7 Soutien aux structures du programme  //  - donnιe qualitative sur les activitιs (enquκte)4.8 Valorisation  //  - nombre d'action de valorisationACTION 5 - Soutien ΰ la coopιration politique  //5.1 Rencontres des jeunes, des responsables de politiques de la jeunesse  //  - nombre de rencontres rιalisιes5.2 Soutien aux activitιs de recherche  //  - nombre de projets de recherche rιalisιs en relation avec la Mιthode ouverte de coordination- nombre de mise en rιseau de chercheurs- nombre de chercheurs participants5.3 Coopιration avec des Organisations internationales  //  - nombre d'activitιs rιalisιes dans le cadre de la coopιration avec le Conseil de l'Europe- nombre d'activitιs rιalisιes dans le cadre de la coopιration avec d'autre organisations internationalesLes modalitιs d'intervention budgιtaire sont les subventions sous forme de forfaits, coϋts rιels, marchι, transferts de fonds aux structures nationales, subventions de fonctionnement aux structures et ONG, accords et partenariats.5.3 Modalitιs de mise en oeuvrePour la gestion de ce programme, la Commission envisage de recourir ΰ deux formes d'externalisation, en dιlιgant la gestion de certains volets du programme, conformιment ΰ l'article 54 du Rθglement financier, soit ΰ des agences nationales, soit ΰ une agence exιcutive. Une partie des actions restera toutefois gιrιe dans les services de la Commission.5.3.1. Gestion centralisιe indirecte par recours ΰ des agences nationalesLe recours ΰ des agences nationales se justifie tout d'abord par le volume des interventions que soutiendra le programme, notamment en ce qui concerne les volets liιs ΰ la mobilitι: la Commission ne dispose pas des ressources lui permettant de gιrer ces actions au sein de ses services. Les trθs grands nombres de bιnιficiaires concernιs ont, de fait, imposι le recours ΰ de telles agences dθs l'adoption des premiers programmes dans le domaine de la jeunesse, selon un modθle qui s'est progressivement consolidι et est ΰ prιsent pleinement reconnu par le Rθglement financier.Le recours ΰ des agences nationales dιcoule ιgalement de considιrations plus qualitatives: ces agences prιsentent l'avantage de connaξtre le contexte national et les besoins prioritaires ΰ ce niveau; elles sont ΰ mκme de crιer un environnement de plus grande convivialitι avec les bιnιficiaires finals; elles peuvent offrir les garanties adιquates dans le cadre d'un contrτle renforcι (incluant une dιfinition prιcise des responsabilitιs respectives de la Commission et des autoritιs nationales en la matiθre). Par ailleurs, les agences nationales sont souvent mieux armιes qu'une institution au niveau central europιen pour assurer un suivi effectif des activitιs soutenues par le programme, compte tenu de leur proximitι avec les bιnιficiaires finals et de leur meilleure connaissance du contexte local. Elles constituent ιgalement un relais d'information efficace, au niveau national, sur le programme communautaire.La Commission considθre qu'il convient de dιcentraliser les actions lorsque l'une ou plusieurs parmi les conditions suivantes s'appliquent:* Il est permis de croire qu'une mιthode rationnelle de distribution des ressources budgιtaires entre les Etats membres peut κtre identifiιe qui correspondra au taux de frιquence de l'activitι dans les Etats membres;* Les actions sont en tant que telles de petite envergure ou s'adressent ΰ des particuliers, de sorte que toute la panoplie des candidatures et sιlections n'est pas garantie au niveau Europιen;* Les actions rιpondent ΰ des besoins spιcifiques des Etats membres et devraient dθs lors correspondre aux prioritιs ιtablies dans ces Etats membres pour qu'elles aient un impact appropriι sur la pratique et les politiques nationales.Sur cette base, les principaux volets du programme concernιs par cette approche sont une grande majoritι des projets des actions 1, 2, 3, et 4 du programme.Le recours ΰ ce mode de gestion est sans prιjudice de la visibilitι de l'action communautaire; les conventions passιes avec les agences nationales prιcisent notamment les obligations de ces derniθres quant ΰ la mention du soutien de l'Union en faveur des actions gιrιes par leur intermιdiaire. Ces conventions fixent ιgalement les exigences en matiθre de non-discrimination dans l'octroi des soutiens communautaires ainsi que les exigences de nature ΰ ιviter les conflits d'intιrκts. Conformιment ΰ la communication de la Commission au Parlement europιen et au Conseil relative ΰ la gestion des programmes communautaires par rιseaux d'agences nationales [22], ces conventions s'inscriront dans le cadre d'une dιcision de la Commission adoptant les dispositions quant aux responsabilitιs de la Commission et des pays participants en ce qui concerne ces agences nationales dans le cadre des orientations gιnιrales de mise en oeuvre du programme.[22]  COM(2001)648 final du 13.11.2001.L'article 8 du projet de dιcision reprend les critθres qu'il est proposι de retenir pour la dιsignation des agences nationales par les autoritιs des pays participant au programme.5.3.2. Gestion centralisιe indirecte par recours ΰ une agence exιcutivePour les projets ΰ traiter au niveau europιen comme les projets et le soutien aux ONG europιennes de jeunesse (actions 1, 2 et 4), certains projets avec les pays partenaires du programme qui ne disposent pas de structures de gestion appropriιes (action 3), ou certains projets qui ont vocation ΰ κtre dιcentralisιs aprθs une pιriode probatoire de gestion centralisιe, typiquement lorsqu'il s'agit de nouvelles actions mise en oeuvre par le programme, la Commission envisage de recourir ΰ la dιlιgation ΰ une agence exιcutive.Une telle agence est envisagιe dans le cadre de la gestion de la gιnιration actuelle des programmes dans le domaine de l'ιducation et de la culture (le plus souvent en remplacement de Bureaux d'assistance technique maintenus jusqu'alors de maniθre transitoire); il est proposι de prolonger cette agence, de faηon ΰ lui dιlιguer ιgalement des tβches de gestion relatives ΰ la gιnιration 2007-2013 des programmes, dont le programme Jeunesse.Les ressources internes de la Commission sont insuffisantes pour couvrir les besoins liιs ΰ la gestion des volets du programme qui doivent κtre gιrιs centralement; de lΰ le recours successif, pour les programmes antιrieurs, ΰ des BAT puis ΰ une agence exιcutive. Par ailleurs, une gιnιralisation du recours aux agences nationales, au-delΰ de ce qui est dιjΰ prιvu, n'est pas envisageable; il reviendrait ΰ dιlιguer ΰ ces agences la gestion de volets qui ne rιpondraient pas aux critθres repris ci-dessus.Le recours ΰ une agence exιcutive constitue aussi un gage de bonne gestion des volets gιrιs centralement, ΰ travers une utilisation optimale des ressources; cette approche repose sur la vision d'une administration recentrιe sur ses activitιs et fonctions prioritaires, la mise en oeuvre technique des programmes ιtant effectuιe par une entitι spιcialisιe disposant des ressources nιcessaires.Pour des raisons d'homogιnιitι de traitement et de procιdures ΰ travers les divers programmes du domaine de l'ιducation et de la culture, ainsi que d'ιconomie, il est proposι qu'une unique agence exιcutive assiste la Commission dans la gestion de l'ensemble des programmes du domaine. Une ιtude coϋts/bιnιfice menιe ΰ l'occasion de la crιation de l'agence pour les programmes de la gιnιration actuelle conclut au caractθre ιconomique de cette approche.5.3.3. Gestion directe dans les services de la CommissionLes volets gιrιs centralement ne prιsentent pas tous le mκme enjeu stratιgique. Certains sont plus sensibles que d'autres (nature expιrimentale, proximitι avec des questions politiques d'actualitι, bιnιficiaires concernιs...); il convient de rιserver ΰ la Commission la gestion directe de ces projets en nombre limitι. Cet ιlιment a ιtι pris en compte pour partager entre la Commission et l'agence exιcutive les volets ΰ gιrer depuis Bruxelles. Que certains volets continuent d'κtre gιrιs par la Commission contribuera ΰ conserver un niveau appropriι de savoir-faire en matiθre de gestion, gage ιgalement de la qualitι du contrτle sur l'agence exιcutive et les agences nationales.D'autre part, la gestion des volets du programme confiιs ΰ des agences nationales, requiert d'importantes ressources au niveau centralisι (fixation des orientations de travail des agences nationales, conformιment aux prioritιs dιcidιes par la Commission; gestion des relations contractuelles Commission/agence nationale; suivi et contrτle de la gestion par ces agences nationales...). Toutefois, il ne paraξt pas souhaitable de confier ces tβches ΰ l'agence exιcutive, c-ΰ-d d'externaliser le suivi d'une autre externalisation. L'option retenue consiste donc ΰ considιrer qu'un volet de programme, si sa gestion est externalisιe, implique soit un rιseau d'agences nationales, soit l'agence exιcutive, de maniθre exclusive. De mκme, l'exploitation, au niveau centralisι, des actions gιrιes par les agences nationales, sera assumιe par la Commission et non par l'agence exιcutive.Pour le nouveau programme « jeunesse » une telle gestion centralisιe directe se fera typiquement pour une partie de l'action 4 (soutien aux structures du programme, valorisation, partenariats) et pour l'action 5 (soutien ΰ la coopιration politique).La gestion du programme sera ainsi caractιrisιe par la coexistence de trois modes: gestion par une agence exιcutive; par des agences nationales; gestion directe par les services.Le mode de gestion ΰ retenir pour un volet donnι rιpond aux caractιristiques propres de ce volet, dans le respect des orientations gιnιrales en matiθre d'externalisation et en veillant ΰ ιviter tout empiθtement sur les deux autres modes, pour que la coexistence de trois modes de gestion ne crιe pas de confusion. Pour autant, il est prιvu, lorsque c'est opportun, que des procιdures et outils communs aux trois modes de gestion s'appliquent. Par ailleurs, la Commission reste garante de la consolidation des donnιes relatives ΰ la gestion des programmes, quels que soient les modes de gestion utilisιs.6. INCIDENCE FINANCIΘRE6.1 Incidence financiθre totale sur la partie B (pour toute la pιriode de programmation)6.1.1 Intervention financiθreCrιdits d'engagement en millions d'euros (ΰ la 3e dιcimale)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;6.1.2 Assistance technique et administrative (ATA), dιpenses d'appui (DDA) et dιpenses TI(crιdits d'engagement)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Ces dιpenses incluent la contribution du programme aux frais de fonctionnement de l'agence exιcutive Education et culture, notamment les frais de personnel qui seront exposιs par cette agence au titre de ce programme. Ces dιpenses de personnel correspondent ΰ une estimation de 31 personnes (personnel statutaire de l'agence et agents contractuels).6.2 Calcul des coϋts par mesure envisagιe en partie B (pour toute la pιriode de programmation) [23][23]  Pour plus d'informations, voir la note explicative sιparιe.Crιdits d'engagement en millions d'euros (ΰ la 3θme dιcimale)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;7. INCIDENCE SUR LES EFFECTIFS ET LES DΙPENSES DE FONCTIONNEMENTLe contenu et la portιe gιographique du nouveau programme conduisent ΰ un accroissement modιrι des ressources humaines de 5 personnes. En ce qui concerne le contenu, le programme prιsente un nombre de nouveaux volets qui devront faire l'objet d'un suivi. En outre le dιveloppement de certaines mesures en termes quantitatif et qualitatif, tel que le service volontaire europιen induit un suivi plus important. Le programme a ιgalement une portιe gιographique plus large, notamment avec l'ouverture ΰ la CEI.Les besoins en ressources humaines et administratives seront couverts ΰ l'intιrieur de la dotation allouιe ΰ la Direction gιnιrale gestionnaire dans le cadre de la procιdure d'allocation annuelle. L'allocation de postes dιpendra d'une part de l'organisation interne de la prochaine Commission et d'autre part d'une ιventuelle rιallocation de postes entre services suite aux nouvelles perspectives financiθres.7.1 Incidence sur les ressources humaines&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;7.2 Incidence financiθre globale des ressources humaines&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Les montants correspondent aux dιpenses totales pour 12 mois.7.3 Autres dιpenses de fonctionnement dιcoulant de l'action&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Les montants correspondent aux dιpenses totales de l'action pour 12 mois.(1) Prιciser le type de comitι ainsi que le groupe auquel il appartient.I. Total annuel (7.2 + 7.3)  //  4.220.600 EURII. Durιe de l'action  //  7III. Coϋt total de l'action (I x II)  //  29.544.200 EUR8. SUIVI ET ΙVALUATION8.1 Systθme de suiviL'ιvaluation ex-ante propose des indicateurs visant ΰ apprιcier l'impact du programme via un suivi des rιsultats tangibles obtenus. Ils sont indicatifs et non exhaustifs. Ils feront l'objet d'ιtudes plus approfondies quant aux cibles visιes et aux mιthodes de mesures, d'ici la mise en oeuvre effective du programme.Un systθme de suivi sera mis en place notamment par les Agences Nationales afin d'assurer la collecte rιguliθre de ces indicateurs. Ce systθme devra κtre validι par les pays participant au programme pour κtre appliquι de faηon homogθne. Les contrats avec les Agences Nationales prιvoiront explicitement une obligation de "reporting".8.2 Modalitιs et pιriodicitι de l'ιvaluation prιvueLa base lιgale du programme prιvoit le dispositif suivant :1. La Commission assure un suivi rιgulier du prιsent programme. Le suivi comprend les rapports ιnumιrιs au paragraphe 3, ainsi que des activitιs spιcifiques.2. La Commission assure l'ιvaluation rιguliθre, indιpendante et externe du programme.3. Les pays participant au programme transmettent ΰ la Commission, au plus tard le 30 juin 2010 un rapport de mise en oeuvre du programme, et au plus tard le 30 juin 2015 un rapport sur l'impact du programme.4. La Commission prιsente au Parlement europιen, au Conseil, au Comitι ιconomique et social europιen et au Comitι des rιgions:a) un rapport intermιdiaire d'ιvaluation sur les rιsultats obtenus et sur les aspects qualitatifs et quantitatifs de la mise en oeuvre du prιsent programme au plus tard le 31 mars 2011;b) une Communication sur la continuation du prιsent programme au plus tard le 31 dιcembre 2011;c) un rapport d'ιvaluation ex post au plus tard le 31 mars 2016.9. MESURES ANTI-FRAUDEPour les projets sιlectionnιs conformιment ΰ la procιdure dιcrite ΰ l'article 11 paragraphe 2 de la prιsente dιcision, un systθme d'audit par ιchantillonnage est mis en place.Le bιnιficiaire d'une subvention garde ΰ la disposition de la Commission tous les justificatifs des dιpenses effectuιes pendant une pιriode de cinq ans ΰ compter du dernier paiement. Le bιnιficiaire d'une subvention veille ΰ ce que, le cas ιchιant, les justificatifs qui seraient conservιs par ses partenaires ou ses membres soient mis ΰ la disposition de la Commission.La Commission, soit directement par l'intermιdiaire de ses agents soit par l'intermιdiaire de tout autre organisme externe qualifiι de son choix, a le droit d'effectuer un audit sur l'utilisation qui est faite de la subvention. Ces audits peuvent se faire pendant toute la durιe du contrat ainsi que pendant une pιriode de cinq ans ΰ compter de la date de paiement du solde de la subvention. Le cas ιchιant, les rιsultats de ces audits pourront conduire ΰ des dιcisions de recouvrement de la part de la Commission.Le personnel de la Commission ainsi que les personnes extιrieures mandatιes par la Commission ont un accθs appropriι, en particulier aux bureaux du bιnιficiaire, ainsi qu'ΰ toutes les informations nιcessaires, y compris sous format ιlectronique, pour mener ΰ bien ces audits.La Cour des Comptes ainsi que l'Office europιen de Lutte antifraude (OLAF) disposent des mκmes droits, notamment le droit d'accθs, que la Commission.Les dιcisions de la Commission prises en application de l'article 10, les conventions avec les Agences nationales, les accords avec les pays tiers participants, ainsi que les conventions et contrats qui en dιcoulent prιvoient notamment un suivi et un contrτle financier de la Commission (ou tout reprιsentant autorisι par elle), dont l'OLAF, et des audits de la Cour des Comptes, le cas ιchιant sur place. Ces contrτles peuvent κtre effectuιs auprθs des Agences nationales, ainsi qu'au besoin auprθs des bιnιficiaires de subventions.La Commission peut ιgalement procιder ΰ des contrτles et vιrifications sur place en conformitι avec le rθglement (Euratom, CE) No 2185/96 du Conseil.