CELEX: 31973R0427
Language: da
Date: 1973-02-05 00:00:00
Title: Rådets Forordning (EØF) nr. 427/73 af 5. februar 1973 om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingentet for vine fra Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepeñas, henhørende under position ex 22.05 i den fælles toldtarif, med oprindelse i Spanien

Nr. L 59 62                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     5 . 3 . 73
                                        RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 427/73
                                                   af 5 . februar 1973
             om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabs-toldkontingentet for vine fra Jumilla ,
             Priorato, Rioja, Valdepenas, henhørende under position ex 22.05 i den fælles toldtarif,
                                                 med oprindelse i Spanien
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR                         kontingent samt anvendelse uden afbrydelse af de
                                                                 satser, der er fastsat for nævnte kontingent ved
                                                                 enhver indførsel af de pågældende varer i alle
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              medlemsstaterne indtil kontingentet er opbrugt ; et
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artiklerne              system for udnyttelse af fællesskabs-toldkontingentet
43 og 113 ,                                                      på grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne
                                                                 synes at ville respektere det nævnte kontingents
                                                                 fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                   fremførte principper; for bedst muligt at svare til den
                                                                 faktiske udvikling på markedet for de pågældende
under henvisning til udtalelse fra Det europæiske                varer, skal denne fordeling foretages i forhold til
Parlament, og                                                    medlemsstaternes behov, der på den ene side
                                                                 beregnes efter de statistiske oplysninger vedrørende
                                                                 indførsler fra Spanien i en repræsentativ
ud fra følgende betragtninger :                                  referenceperiode, og på den anden side efter de
                                                                 økonomiske        udsigter    for    den    pågældende
                                                                 kontingentperiode ;
Ved aftalen mellem Det europæiske økonomiske
Fællesskab og Spanien, underskrevet i Luxembourg,
den 29 . juni 1970 (*), er Fællesskabet gået ind på at
indrømme en præferentiel tarifordning ved indførsel i            Fællesskabets foreliggende statistikker giver ingen
Fællesskabet af visse vine med oprindelse i Spanien,             oplysninger vedrørende vine fra Jumilla, Priorato,
særligt vine fra Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepenas ;          Rioja, Valdepenas på markederne ; dog kan de
for året 1973 bør der foretages en nedsættelse på                spanske statistiske oplysninger om udførsler af disse
30 % af afgifterne i den fælles toldtarif, gældende for          varer til Fællesskabet i løbet af de sidste år betragtes
vine fra Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepenas med                som       tilnærmelsesvis    genspejlende    situationen
oprindelse i Spanien, indført i beholdere, som                   vedrørende       fællesskabsindførslerne ;   på       dette
indeholder højst 2 liter, inden for grænserne af et              grundlag udgør de tilsvarende indførsler i hver
fællesskabs-toldkontingent på 15 000 hektoliter ;                medlemsstat i løbet af de sidste tre år, i forhold til
                                                                 indførslerne til Fællesskabet af de pågældende varer
                                                                 med oprindelse i Spanien, følgende procentdele :
det pågældende toldkontingent bør åbnes ;
disse vine falder ind under bestemmelserne, der
regulerer den fælles markedsordning for vin, særlig                                    1969         1970          1971
med hensyn til referencepriser ; adgangen til fordelen
ved dette fællesskabs-toldkontingent skal betinges af
forevisning af varecertifikat A.E.l , og af en attest            Tyskland               2,6          5,0           8,4
udstedt af de anerkendte spanske myndigheder, som                 Benelux               5,8          7,9          24,0
henvender sig til det spanske toldvæsen, og attesterer
                                                                  Frankrig              6,1          3,3           3,0
den anerkendte oprindelsesbetegnelse for disse vine,
inden for rammerne af den samarbejdsordning, som                  Italien              85,5         83,8         64,6
findes mellem Fællesskabet og Spanien ;
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og fortsat
adgang for alle Fællesskabets importører til nævnte              under hensyntagen til disse faktorer og til de
                                                                 forudberegninger, der er forelagt af visse
                                                                 medlemsstater, kan den første procentvise fordeling
                                                                  af det samlede kontingent tilnærmelsesvis fastsættes
 (M EFT nr. L 182 af 16. 8 . 1970, s . 2 .                       således :
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 59 /63
                   Tyskland              28                       udnyttelsesgraden af det samlede kontingent og
                                                                  underrette medlemsstaterne herom ;
                  Benelux                21
                   Frankrig               6                       såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden
                                                                  findes en betydelig rest af tildelingen i en af
                   Italien               45 ;                      medlemsstaterne, er det nødvendigt, at denne stat
                                                                  tilbagefører en væsentlig del heraf til reserven, for at
for at tage hensyn til udviklingen for så vidt angår               undgå at en del af fællesskabskontingentet forbliver
indførslerne af de pågældende varer i de forskellige               uudnyttet i en medlemsstat, medens det kunne
                                                                   anvendes i andre medlemsstater ;
medlemsstater, bør det samlede kontingent deles i to
dele, idet den første del fordeles mellem
 medlemsstaterne, og den anden del ugdør en reserve,               da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
der senere skal dække behovet i de medlemsstater, der              storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og
har opbrugt deres oprindelige grundkvota ; for at yde              repræsenteret ved Den økonomiske Union Benelux,
importørerne i hver medlemsstat en vis sikkerhed,                  kan enhver disposition vedrørende forvaltningen af
bør den første del af fællesskabskontingentet                      de kvoter, det tildeles den nævnte økonomiske
 fastsættes på et niveau, der i det foreliggende tilfælde          Union, træffes af én af dens medlemmer,
kunne ligge på 80 % af de samlede kontingent ;
 medlemsstaternes grundkvoter kan opbruges mere                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn til dette og for
 at undgå enhver afbrydelse, er det vigtigt, at enhver
 medlemsstat, der næsten fuldstændigt har opbrugt sin
                                                                                            Artikel 1
 grundkvota, trækker en supplerende kvota på reser­
 ven ; hver medlemsstat skal trække på denne reserve,
 når hver af dets supplerende kvoter er næsten                      1 . Fra den 1 . januar 1973 til den 31 . december 1973
 fuldstændigt opbrugt, og dette så mange gange, som                 suspenderes tolden i den fælles toldtarif delvis for
 reserven tillader det ; grundkvoterne og de supplerende            varer opført på følgende liste og med oprindelse i
  kvoter skal være gyldige indtil slutningen af                     Spanien inden for grænserne af et fællesskabs­
 kontingentperioden ; denne form for forvaltning                    toldkontingent på en samlet størrelse af 15 000
  kræver et snævert samarbejde mellem medlemssta­                   hektoliter, ned til de satser, der er angivet for hver af
  terne og Kommissionen , som især skal kunne følge                 disse :
                              Pos . 1
                            den fælles                                                               Afgift
                                                             Varebetegnelse                        (pr. RE/hl)
                             toldtarif
                  ex 22.05 C I a)              Vine fra Jumilla , Priorato, Rioja, Valde­
                                               penas                                                    8,4
                  ex 22.05 C II a)             Vine fra Jumilla, Priorato, Rioja, Valde­
                                               pcnas                                                    9,8
                  ex 22.05 C III b )   1       Vine fra Jumilla, Priorato, Rioja, Valde­
                                               pcnas                                                   11,9
   2.      Protokollen om definition af begrebet » varer             respekt af de for dem gældende referencepriser og af
   med oprindelsesstatus « og angående metoderne for                 forevisning af en attest i overensstemmelse med en
   administrativt samarbejde, tilføjet aftalen mellem Det            af de i bilaget forekomne eksempler, udstedt af de
   europæiske økonomiske Fællesskab og Spanien, finder               anerkendte spanske myndigheder, og som attesterer
   anvendelse.                                                       den anerkendte oprindelsesbetegnelse for disse vine ;
                                                                     denne attest skal henvende sig til de spanske
   3.      Indførelse af de pågældende vine med fordel af            toldmyndigheder på samme måde som varecertifi­
   det i stk. 1 omhandlede toldkontingent er betinget af             katet A.E.l .
 ---pagebreak--- Nr . L 59 /64                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     5.3.73
                       Artikel 2                              dem, der er fastsat i disse stykker, såfremt der er
                                                              grund til at antage, at der er risiko for, at kvoterne
                                                              ikke opbruges. De underretter Kommissionen om
1.     Det i artikel 1 fastsatte kontingent deles i to        grunden til, at de har bestemt sig for, at bringe dette
dele .                                                        stykke i anvendelse.
2.     En første del på 12 000 hektoliter fordeles
mellem medlemsstaterne ; kvoterne, der med
forbehold af artikel 5 gælder til den 31 . december                                    Artikel 4
1973 , beløber sig til nedennævnte mængder :
                                                              Hver af de supplerende kvoter, der trækkes i medfør
                                (i hektoliter)                af artikel 3 , gælder indtil 31 . december 1973 .
              Tyskland                 3 360
              Benelux                  2 520
                                                                                       Artikel 5
              Frankrig                   720
              Italien                  5 400 .                Såfremt den medlemsstat ikke har opbrugt en af sine
                                                              grundkvoter den 15 . september 1973 , tilbagefører den
3.     Den anden del af kontingentet på 3 000                 til   reserven   senest  10 .  oktober     1973  den    ikke
hektoliter udgør reserven .                                   udnyttede del af denne kvota, som overstiger 20 % af
                                                              grundmængden . Den kan tilbageføre en større
                                                              mængde, såfremt der er grund til at antage, at der er
                                                              risiko for, at denne ikke udnyttes .
                        Artikel 3
                                                              Medlemsstaterne underretter senest den 10 . oktober
                                                              1973 Kommissionen om de samlede indførsler af de
1.     Såfremt en medlemsstats grundkvota — således           pågældende varer, der er gennemført indtil den 15 .
som den er fastsat i artikel 2, stk. 2, eller denne           september 1973 inklusive og som er afskrevet på
samme kvota nedsat med den del, der er tilbageført            fællesskabskontingentet, samt om den eventuelle del
til reserven, såfremt artikel 5 har fundet anvendelse         af deres grundkvoter, som de tilbagefører til reserven .
— er udnyttet op til 90 % eller derover, foranstalter
denne     medlemsstat    straks    ved    meddelelse   til
Kommissionen, i det omfang reservemængden tillader
det, trækning af en anden kvota, der er lig med 15 %                                   Artikel 6
af grundkvotaen , eventuelt afrundet til den højere
enhed .
                                                              Kommissionen fører regnskab over mængderne af de
                                                              kvoter,      der   er   åbnet     af  medlemsstaterne       i
2.     Såfremt den anden kvota, der        trækkes af en       overensstemmelse med artiklerne 2 og 3 og
medlemsstat efter at en af dens            grundkvota er      underretter hver af disse, så snart den har modtaget
opbrugt, er udnyttet op til 90 %            eller derover,    meddelelserne om reservens udnyttelsesgrad.
foranstalter denne medlemsstat på           den i stk. 1
angivne måde, i det omfang reservemængden tillader            Den     underretter    senest   den   15 .   oktober   1973
det, trækning af en tredje kvota, der er lig med 7,5 %         medlemsstaterne om reservemængden, efter                  at
af dens grundkvota, eventuelt afrundet til den højere         tilbageførslerne er foretaget i henhold til artikel 5 .
enhed .
                                                              Den drager omsorg for, at det træk, hvorved reserven
3.     Såfremt den tredje kvota, der trækkes af en            opbruges, begrænses til den disponible rest, og med
medlemsstat, efter at en af de to første kvoter er             henblik herpå opgiver den størrelsen af denne rest til
opbrugt, er udnyttet op til 90 % eller derover,               den medlemsstat, der foretager dette sidste træk.
foranstalter denne medlemsstat på den i stk. 1
angivne måde trækning af en fjerde kvota, der er lig
med den trejde.
                                                                                        Artikel 7
Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er
opbrugt.                                                       1.     Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig
                                                               foranstaltning med henblik på, at åbningen af de
4.     Uanset stykkerne 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne         supplerende kvoter, som de har trukket i henhold til
foranstalte trækning af kvoter, der er mindre end              artikel 3 , gør det muligt uden afbrydelse, at foretage
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                         Nr. L 59 / 65
afskrivninger på deres        sammenlagte     andele   af                            Artikel 8
fællesskabskontingentet.
                                                             Medlemsstaterne underretter regelmæssigt Kommissi­
                                                             onen om de indførsler af de pågældende varer, der
2. Medlemsstaterne yder de importører af de                  faktisk er afskrevet på deres kvoter.
pågældende varer, der er etableret på deres område,
fri adgang til de kvoter, der tildeles dem.                                         Artikel 9
3.      Medlemsstaterne afskriver deres indførsler af de     Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert
pågældende varer på deres kvoter efterhånden som             samarbejde for at bestemmelserne i denne forordning
                                                             kan overholdes .
disse varer forelægges i tolden med angivelse til fri
omsætning.
                                                                                    Artikel 10
4. Medlemstaternes udnyttelsesgrad af kvoterne               Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
konstateres på grundlag af de afskrevne indførsler på        offentliggørelsen i De Europœiske Fœllesskabers
de i stk. 3 angivne betingelser.                             Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
              stat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 5 . februar 1973 .
                                                                                   På Rådets vegne
                                                                                 R. VAN ELSLANDE
                                                                                      Formand
 ---pagebreak--- Nr. L 59 / 66                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         5 . 3 . 73
                                                            BILAG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                   Nr.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                               CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
              Undertegnede
              af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
              bekræfter:
              1 . at
                  erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine:
                           Antal >akker                                                                           V ægt
                     Mærker og                             Varebetegnelse                    Liter
                                        Antal                                                              brutto        netto
                       numre
                  Afskibningssted                                             afskibet af
                  bestemmelsessted                                                  i
              2. at i følge de foreviste og de allerede i rådets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                  fremstillet i distriktet »                                     « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                  navnet »                                   «.
                                                                                                   .. den                  19 .
                                                                                      (Sted)                      (Dato)
                    Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                           For Consejo Regulador
                                                                          (Segl)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 59/67
                                                                 ANNEXE
      CONSEJO REGULADOR                                                                                       N°
                DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
     (Malaga/Jerez/Valdepenas/
        Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                                  CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
                Le soussigné,
                 du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
                certifie :
                1 . que
                    déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                                  Co lis                                                                                Po ids
                        Marques                           Désignation des marchandises            Litres
                                          Nombre                                                                 brut            net
                       et numéros
                    Lieu de départ                                                expédié par
                    å la destination de                                                  å
                2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnés ont
                    été produits dans la région de «                               » et ont le droit d'utiliser l'appellation controlée
                    d'origine «                        ».
                                                                                                         , le                       19
                       ...               j ,
                     Visa du bureau de douane
                                                                                           (Lieu)                     (Date)
                     d'exportation :
                                                                                            Pour le Consejo Regulador
                                                                              (Sceau)
 ---pagebreak--- Nr . L 59/68                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      5 . 3 . 73
                                                           ANHANG
     CONSEJO REGULADOR                                                                              Nr.
              DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
    (Malaga/Jerez/Valdepeñas/
      Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                               BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
              Der Unterzeichnete
              vom Consejo Regulador fur Ursprungsbezeichnung
              bestätigt:
              1 . daβ
                  in eigener Verantwortung erklärt, dals er die nachstehenden Weine ausführt:
                              Packs tücke                                                                      Ge\wicht
                     Zeichen und                           Warenbezeichnung                 Liter
                                          Anzahl                                                        brutto          netto
                      Nummern
                  Verladeort                                                 Verladen auf
                  bestimmt für                                                     in
               2. daβ gemal? den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                  Weine im Gebiet „                                         " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                  bezeichnung „                                       " haben.
                                                                                                   den                    19 .
                                                                                      (Ort)                    (Datum)
                   Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                        Für den Consejo Regulador
                                                                          (Siegel)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 59/69
                                                             ALLEGATO
      CONSEJO REGULADOR                                                                                   N.
                DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
     (Malaga/Jerez/Valdepenas/
        Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                               CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
                Il sottoscritto,
                del Consejo Regulador della denominazione di origine
                attesta :
                1 . che
                    dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati :
                                 Collo                                                                                 Peso
                                                           Designazione delle merci              Litri
                        Marche e        Numero                                                                 lordo          netto
                          numeri
                    Luogo di partenza                                               spedito da
                    a destinazione di                                                  a
                2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                    prodotti nella regione di «                                  » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                    controllata di origine «                                ».
                                                                                                        addì                   19 ..
                                                                                         (Luogo)                      (Data)
                     Visto dell'ufficio di dogana di
                     esportazione :
                                                                                             Per il Consejo Regulador
                                                                              (Timbro)
 ---pagebreak--- Nr. L 59/70                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        5 . 3 . 73
                                                          BIJLAGE
   CONSEJO REGULADOR                                                                               Nr.
             DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla )
                                          CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
             Ondergetekende,
             van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
             bevestigt:
             1 . dat
                 onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                              Co His                                                                         Geiwicht
                                                           Omschrijving                      Liter
                    Merken en
                                     Aantal                                                            bruto          netto
                     nummers
                 Plaats van inlading                                        verzonden door
                 bestemd voor                                                    in
             2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                 zijn in de streek „                                       " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                 „                                   " te voeren.
                                                                                    (plaats)                 (datum)
                   Visum van het douanekantoor
                   van uitvoer :
                                                                                       Voor de Consejo Regulador
                                                                        (zegel )
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 59 /71
                                                               ANNEX
      CONSEJO REGULADOR                                                                                      No
                DE LA
DENOMINAClÓN DE ORIGEN
      (Malaga/Jerez/Valdepenas/
        Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                                   CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                I, the undersigned,
                of the Consejo Regulador of the designation of origin
                certify:
                1 . that
                    declares on his own responsibility that he is exporting the following wines :
                                 Pack ages                                                                              W(:ight
                        Marks and                           Description of goods                   Litres
                                           Number                                                                gross           net
                         numbers
                    Place of departure                                               shipped by
                    to                                                          at
                2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                    wines were produced in the region of '                                                ' and are entitled to use the
                    registered designation of origin '
                                                                                                                                 19 ..
                                                                                          ( Place)                      (Date)
                      Endorsement of the Customs
                      office of export :
                                                                                              For the Consejo Regulador
                                                                             ( Seal)
 ---pagebreak--- Nr . L 59 /72                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          5 . 3 . 73
                                                             ANNEXE
     CONSEJO REGULADOR                                                                                No
               DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
     (Malaga/Jerez/Valdepeñas/
       Priorata/Rioja/Jumilla)
                                           CERTIFICADO DE LA DENOMINACION DE ORIGEN
               El que suscribe,
                del Consejo Regulador de la Denomination de Origen
               certifica :
                1 . Que                                           :
                    declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos :
                                Bultos                                                                           Pesos
                                                              Denominación                     Litros
                       Marcás y
                        numéros
                                       Numeros                                                             bruto          neto
                    Lugas de salida                                           enviado por
                    con destino a                                                  de
                 2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                    los vinos cuya relation antecéde fueron producidos en la Zona «                                                  »
                    y pueden en derecho utilizar esta denomination de origen «                                         ».
                                                                                                                             19 ..
                                                                                      ( Lugar)                   (Fecha)
                      Visado de la Aduana de salida :
                                                                                          Por el Consejo Regulador
                                                                           (Selos)