CELEX: 52011PC0384
Language: lt
Date: 2011-06-24
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą

|

52011PC0384

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą  /* KOM/2011/0384 galutinis - COD 2011/0169 */  

	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIŪLYMO APLINKYBĖS-  Bendrosios aplinkybės1998 m. vasario 13 d. Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) Ginčų sprendimo tarybos (GST) patvirtintose komisijos ir apeliacinio komiteto ataskaitose dėl bylos European Communities – Measures Concerning Meat and Meat Products (Hormones) („Europos Bendrijos – Su mėsa ir mėsos produktais susijusios priemonės (hormonai)“)[1], skelbiama, jog Bendrijos draudimas importuoti mėsą ir mėsos produktus iš galvijų, kuriems buvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, yra nesuderinamas su Susitarimu dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo. Jungtinės Amerikos Valstijos ir Kanada paprašė GST leidimo sustabdyti nuolaidų Bendrijai už 116,8 mln. USD ir atitinkamai 11,3 mln. CAD per metus taikymą, ir jį gavo.Bendrija atsižvelgė į GST sprendimą ir įvykdė jos rekomendacijas priėmusi 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/74/EB, kuria iš dalies pakeista 1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 96/22/EB dėl draudimo vartoti gyvulininkystėje tam tikras medžiagas, turinčias hormoninį ar tirostatinį poveikį, bei beta antagonistus. Vis dėlto Jungtinės Valstijos ir Kanada manė, kad PPO įsipareigojimų Sąjunga vis dar nesilaiko ir kad todėl jos gali toliau taikyti sankcijas. Bendrija paprieštaravo, kad sankcijos būtų toliau taikomos naujų PPO bylų atžvilgiu.2008 m. kovo 31 d. komisija byloje United States – Continued Suspension of Obligations in the EC – Hormones Dispute and Canada – Continued Suspension of Obligations in the EC – Hormones Dispute („Jungtinės Valstijos – tolesnis įsipareigojimų netaikymas Europos Bendrijoje – ginčas dėl hormonų naudojimo ir Kanada – tolesnis įsipareigojimų netaikymas Europos Bendrijoje – ginčas dėl hormonų naudojimo) padarė išvadą, kad Jungtinės Valstijos ir Kanada padarė tam tikrus procedūrinius pažeidimus. Tačiau ji taip pat padarė išvadą, kad Europos Bendrijos tik iš dalies panaikino priemonę, kuri byloje EC – Hormones („EB – Hormonai“) neatitiko Susitarimo dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo.2008 m. spalio 16 d. apeliacinis komitetas iš dalies panaikino komisijos išvadas dėl procedūrinių pažeidimų; jis nustatė, kad kai kurios išvados dėl kaltinimo nepanaikinus priemonės, neatitinkančios Susitarimo dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo, negali būti pripažintos. Apeliacinis komitetas rekomendavo Ginčų sprendimo tarybai, kad ji paprašytų Jungtinių Valstijų, Kanados ir Europos Bendrijų nedelsiant pradėti PPO Ginčų sprendimo susitarimo 21 straipsnio 5 dalyje numatytas procedūras, siekiant išspręsti, ar jų ginčas dėl to, ar Europos Bendrijos panaikino priemonę, kuri, kaip nustatyta byloje „ EC – Hormones“ („EB – Hormonai“), neatitiko Susitarimo dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo, ir dėl to, ar Jungtinių Valstijų ir Kanados sustabdytas nuolaidų taikymas išlieka teisiškai galiojančiu.2008 m. gruodžio 22 d. Bendrija paprašė pagal PPO Ginčų sprendimo susitarimo 21 straipsnio 5 dalį surengti su Jungtinėmis Valstijomis ir Kanada konsultacinius susitikimus dėl pirminių bylų Hormones („Hormonai“). Tokie konsultaciniai susitikimai įvyko.Tuo pat metu Komisija ir Jungtinės Valstijos, siekdamos užbaigti šį ilgalaikį transatlantinį prekybos ginčą, ieškojo galimybių, kaip išspręsti šį ginčą išlaikant savo poziciją dėl Sąjungos priemonių atitikties Pasaulio prekybos organizacijos taisyklėms. Tokio pat sprendimo buvo ieškoma su Kanada.2009 m. gegužės mėn. surastas praktinis problemos sprendimas: Sąjunga galėtų leisti pradėti naudoti papildomą aukštos kokybės galvijienos autonominę tarifinę kvotą didžiausio palankumo statuso (DPS) sąlygomis, o Jungtinės Valstijos galėtų sumažinti sankcijų dydį. Nuspręsta, kad toks sprendimas būtų tinkamas būdas prekybos ryšiams pagerinti ir tolesniam ginčo plitimui išvengti.2009 m. gegužės 12 d. Tarybos raštu patvirtintas ir 2009 m. gegužės 13 d.[2] Ženevoje pasirašytas atitinkamas Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Komisijos susitarimo memorandumas dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kai kuriems Europos Bendrijų produktams taikomų padidintų muito tarifų. Jame numatyta trijų etapų tvarka, pagal kurią Jungtinės Valstijos laipsniškai mažina Sąjungos produktams taikomą sankcijų dydį, o Sąjunga laipsniškai didina aukštos kokybės galvijienos, kuriai nebuvo naudoti augimo hormonai, tarifinę kvotą. Pirmame etape taikoma aukštos kokybės galvijienos 20 000 tonų tarifinė kvota nustatyta Tarybos reglamentu (EB) Nr. 617/2009. Antrame etape Jungtinės Valstijos panaikins visas likusias sankcijas, o Sąjunga šią tarifinę kvotą padidins dar 25 000 tonų.2011 m. kovo 17 d. Komisija taip pat pasirašė Kanados vyriausybės ir Europos Komisijos susitarimo memorandumą dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Kanados kai kuriems Europos Bendrijų produktams taikomų padidintų muito tarifų[3]. Šiuo susitarimo memorandumu sustabdomos visos Kanados taikomos sankcijos ir numatoma padidinti Sąjungos aukštos kokybės galvijienos autonominę tarifinę kvotą 1 500 tonų (pirmame etape) ir papildomai 1 700 tonų (antrame etape). JAV ir Kanados susitarimo memorandumuose numatyti pirmo ir antro etapo laikotarpiai yra vienodi. Visų pirma numatyta, kad antras etapas pagal abu memorandumus įprastomis sąlygomis prasidės 2012 m. rugpjūčio 1 d.-  Pasiūlymo pagrindas ir tikslaiKad esamą aukštos kokybės galvijienos tarifinę kvotą būtų galima padidinti tiek, kiek pirmiau nurodyta, iki iš viso 21 500 tonų (pirmame etape) ir vėliau, antrame etape, kuris pagal abu susitarimo memorandumus prasidės 2012 m. rugpjūčio 1 d., – iki 48 200 tonų, teisėkūros procedūra turi būti pradėta laiku.Tai taip pat būtina siekiant įgyvendinti 2011 m. kovo 8 d. Europos Parlamento rezoliuciją, kuria Komisija raginama užtikrinti, kad ieškant būdų „galvijienos hormonų“ ginčui išspręsti, būtų galima sustabdyti sankcijų taikymą ES produktams ir kartu garantuoti, kad galvijienos į ES importas atitiks ES reikalavimus[4].TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI-  Siūlomų veiksmų santraukaŠiuo pasiūlymu siekiama, kad Europos Parlamentas ir Taryba pakeistų šiuo metu galiojantį reglamentą, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifinę kvotą, siekiant įgyvendinti su atitinkamai Jungtinėmis Amerikos Valstijomis ir Kanada pasirašytame susitarimo memorandume nustatytų etapų priemones.Be to, darant reglamento pakeitimus, Komisijos įgyvendinimo įgaliojimai būtų tinkamai suderinti su Lisabonos sutartimi.-  Teisinis pagrindasSutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnis.-  Subsidiarumo principasPasiūlymas priklauso Sąjungos išimtinei kompetencijai, kaip nurodyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 3 straipsnio 1 dalies e punkte. Todėl subsidiarumo principas netaikomas.-  Proporcingumo principasPasiūlymas atitinka proporcingumo principą.-  Pasirinkta priemonėSiūloma priemonė – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas.Kitos priemonės būtų netinkamos dėl šios priežasties – reglamentas turi būti iš dalies keičiamas kitu reglamentu.POVEIKIS BIUDŽETUIŠiai tarifinei kvotai toliau būtų taikomas nulinis muito mokestis. Atsižvelgiant į būsimą galvijienos rinkos padėtį, aukštos kokybės galvijienos importas pagal Reglamentu (EB) Nr. 810/2008 nustatytą kvotą arba netaikant kvotos, gali būti panaikintas. Tai gali reikšti Sąjungos vidaus išteklių praradimą (žr. finansinę pažymą).2011/0169 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASkuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotąEUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį,atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,perdavę įstatymo galią turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,kadangi:1.  2009 m. gegužės 12 d. Tarybos raštu patvirtintas ir 2009 m. gegužės 13 d. Ženevoje pasirašytas Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Komisijos susitarimo memorandumas dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kai kuriems Europos Bendrijų produktams taikomų padidintų muito tarifų. Tuo susitarimo memorandumu siekiama išspręsti Pasaulio prekybos organizacijoje užsitęsusį Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų ginčą dėl galvijienos hormonų byloje European Communities – Measures Concerning Meat and Meat Products (Hormones) (DS 26) („Europos Bendrijos – su mėsa ir mėsos produktais susijusios priemonės (Hormonai) (byla DS 26)“).2.  Kaip nurodyta 2011 m. kovo 17 d. Ženevoje pasirašytame Susitarimo memorandume, Kanados vyriausybė ir Europos Komisija susitarė dėl rekomendacijų, taikomų nustatant aukštos kokybės galvijienos importo į Europos Sąjungą etapus ir Kanados tam tikriems Sąjungos produktams taikomų padidintų muito mokesčių dydį, sprendžiant PPO vykstantį ginčą byloje European Communities — Measures Concerning Meat and Meat Products (Hormones) (DS 48) („Europos Bendrijos – su mėsa ir mėsos produktais susijusios priemonės (Hormonai) (byla DS 48)“).3.  Abiejuose memorandumuose numatyta trijų etapų tvarka, pagal kurią mažinamas Sąjungos produktams taikomų Jungtinių Valstijų ir Kanados sankcijų dydis. Sąjunga laipsniškai didina aukštos kokybės galvijienos, kuriai nebuvo naudoti augimo hormonai, tarifinę kvotą, ir visapusiškai laikosi kitų ES importo reikalavimų.4.  Pasirašius susitarimo memorandumą su Jungtinėmis Valstijomis, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 617/2009[5] leista pradėti naudoti 20 000 tonų aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ar sušaldytos galvijienos, kurios KN kodai yra 0201, 0202, 02061095 ir 02062991, metinę Bendrijos importo tarifinę kvotą (pirmasis etapas), išreikštą produkto svoriu.5.  Susitarimo memorandume su Kanados vyriausybe numatyta pradinį 20 000 tonų kiekį padidinti 1 500 tonų. Jame taip pat numatyta, kad Kanada visas likusias sankcijas panaikins iš karto po to, kai bus pasirašytas susitarimo memorandumas.6.  Remiantis su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis pasirašytame susitarimo memorandume nustatytu tvarkaraščiu, kai abi susitariančiosios šalys pereis į antrą susitarimo memorandumo vykdymo etapą, kuriame Jungtinės Amerikos Valstijos turės panaikinti dabar taikomas likusias sankcijas, tos tarifinės kvotos kiekis bus padidintas 25 000 tonų.7.  Remiantis su Kanados vyriausybe pasirašytame susitarimo memorandume nustatytu tvarkaraščiu, kai abi susitariančiosios šalys pereis į antrą susitarimo memorandumo vykdymo etapą, tos tarifinės kvotos kiekis bus padidintas 3 200 tonų.8.  Siekiant užtikrinti vienodas Reglamento (EB) Nr. 617/2009 įgyvendinimo sąlygas, įgyvendinimo įgaliojimai turėtų būti suteikti Komisijai. Visų pirma, Komisija turėtų būti įgaliota iš dalies ar visiškai sustabdyti tarifinės kvotos taikymą, jei Jungtinės Amerikos Valstijos arba Kanada nevykdys atitinkamame memorandume suplanuotų etapų arba nuo jų nukryps. Komisija šiais įgaliojimais turėtų naudotis vadovaudamasi 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[6].9.  Todėl Reglamentas (EB) Nr. 617/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 617/2009 iš dalies keičiamas taip:(1) 1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 1 dalis pakeičiama taip:„1. Leidžiama pradėti naudoti 21 500 tonų aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ar sušaldytos galvijienos, kurios KN kodai yra 0201, 0202, 0206 10 95 ir 0206 29 91, produkto svoriu išreikštą metinę Sąjungos importo tarifinę kvotą, kurios eilės numeris 09.4449.b) Įterpiamas 1a punktas:„1a. Nuo 2012 m. rugpjūčio 1d. 1 dalyje nurodyta metinė Sąjungos importo tarifinė kvota padidinama iki 48 200 tonų, išreikštų produkto svoriu.“(2) 2 straipsnis pakeičiamas taip:„2 straipsnis1. 1 straipsnyje nurodytą tarifinę kvotą administruoja Komisija, laikydamasi 2a straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.2. Komisija gali iš dalies arba visiškai sustabdyti 1 straipsnyje nurodytos tarifinės kvotos taikymą, jei Jungtinės Amerikos Valstijos arba Kanada nevykdo Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Komisijos susitarimo memorandume* arba atitinkamai Kanados ir Europos Komisijos susitarimo memorandume** suplanuotų etapų. Komisija laikosi 2a straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos.* Tarybos 2009 m. gegužės 12 d. raštu patvirtintas ir 2009 m. gegužės 13 d. Ženevoje pasirašytas Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Komisijos susitarimo memorandumas dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kai kuriems Europos Bendrijų produktams taikomų padidintų muito tarifų.** 2011 m. kovo 17 d. pasirašytas Kanados vyriausybės ir Europos Komisijos susitarimo memorandumas dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Kanados kai kuriems Europos Bendrijų produktams taikomų padidintų muito tarifų.(3) Įterpiamas 2a straipsnis:„2a straipsnis1. Komisijai padeda pagal [Reglamento (EB) Nr. 1234/2007] [dabar rengiama nauja 1234R2007 redakcija ] [195 straipsnio 1 dalį] įsteigtas Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas.2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.Priimta [...]Europos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas PirmininkasFINANSINĖ PAŽYMA |DATA: 2011 5 23 |1. | BIUDŽETO IŠLAIDŲ KATEGORIJA 12 skyrius. Muitai ir kiti mokesčiai | ASIGNAVIMAI: DB2012: 19 171.2 |2. | PAVADINIMAS Pasiūlymas dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą |3. | TEISINIS PAGRINDAS Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnis. |4. | TIKSLAI Leisti pradėti naudoti ir keisti aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ar sušaldytos galvijienos autonominę importo tarifinę kvotą. |5. | FINANSINIS POVEIKIS | 12 MĖNESIŲ LAIKOTARPIS (mln. EUR) | EINAMIEJI FINANSINIAI METAI 2011 (mln. EUR) | KITI FINANSINIAI METAI 2012 (mln. EUR) |5.0 | IŠLAIDOS - IŠ EB BIUDŽETO (GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS IR (ARBA) INTERVENCIJOS) - IŠ NACIONALINIO BIUDŽETO - KITOS | - | - | - |5.1 | ĮPLAUKOS - EB NUOSAVIEJI IŠTEKLIAI (MOKESČIAI IR (ARBA) MUITAI) | - | - | - 4.6 |2013 | 2014 | 2015 | 2016 |5.0.1 | NUMATOMOS IŠLAIDOS | - | - | - | - |5.1.1 | NUMATOMOS PAJAMOS | - | - | - | - |5.2 | APSKAIČIAVIMO METODAS |6.0 | AR PROJEKTAS GALI BŪTI FINANSUOJAMAS IŠ ASIGNAVIMŲ, ĮRAŠYTŲ Į ATITINKAMĄ EINAMOJO BIUDŽETO SKYRIŲ? | TAIP NE |6.1 | AR PROJEKTAS GALI BŪTI FINANSUOJAMAS PERVEDANT LĖŠAS IŠ VIENO EINAMOJO BIUDŽETO SKYRIAUS Į KITĄ? | TAIP NE |6.2 | AR REIKĖS SKIRTI PAPILDOMĄ BIUDŽETĄ? | TAIP NE |6.3 | AR ASIGNAVIMUS REIKĖS ĮTRAUKTI Į BŪSIMUS BIUDŽETUS? | TAIP NE |PASTABOS: Šia priemone siekiama pakeisti metinę aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą, atsižvelgiant į ES ir JAV ir ES ir Kanados susitarimo memorandumą dėl galvijienos hormonų. Iš pradžių ši kvota buvo nustatyta Tarybos reglamentu (EB) Nr. 617/2009. ES ir Kanados susitarimo memorandume nustatytame pirmame etape tarifinė kvota padidinama 1 500 tonų. Kaip numatyta ES ir JAV susitarimo memorandume ir ES ir Kanados susitarimo memorandume, antrame etape (nuo 2012 m. rugpjūčio mėn.) tarifinę kvotą numatoma padidinti 26 700 tonų. Kvotai taikomas muito mokestis yra lygus 0. Kvotos padidinimas nuo 20 000 tonų iki 48 000 tonų didžia dalimi reikš kiekius, kurių nebūtų buvę galima importuoti, jei nebūtų taikoma ši tarifinė kvota. Tačiau ribotų nedidelių kiekių atveju ji gali būti taikoma kiekiams, kurie jau buvo importuoti taikant visą importo mokestį. Šiame etape tikslius kiekius nustatyti sunku. Remiantis prielaida, kad ne daugiau kaip 5 % naujos papildomos kvotos galėtų būti panaudota jau importuotiems kiekiams, laikant, kad bekaulės mėsos kaina yra 10 000 EUR/t, ir taikant DPS muitų tarifus, didžiausias poveikio praradimas būtų apytiksliai lygus 4,6 mln. EUR grynosios sumos, atskaičius valstybei narei tenkančias surinkimo išlaidas*. *(5 % x 28 200) x (10 000 EUR/t x 12,8 %+3,034 EUR/t)= 6,08 mln. EUR. Grynoji suma, atskaičius surinkimo išlaidas, kurios sudaro 25 %: 6,08 mln. EUR x (1 - 25 %)= 4,6 mln. EUR |[1] Bylos WT/DS26 ir 48.[2] 2009 m. rugsėjo 30 d. dokumentas WT/DS26/28.[3] 2011 m. kovo 22 d. dokumentas WT/DS48/26.[4] 2011 m. kovo 8 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl ES žemės ūkio ir tarptautinės prekybos, 2010/2110(INI).[5] OL L 182, 2009 7 15, p. 1.[6] OL L 55, 2011 2 28, p. 13.