CELEX: 32019R1584
Language: et
Date: 2019-09-25 00:00:00
Title: Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2019/1584, 25. september 2019, millega algatatakse uurimine, milles käsitletakse Hiina Rahvavabariigist pärit peroksosulfaatide (persulfaatide) impordi suhtes nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 1343/2013 kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest võimalikku kõrvalehoidmist, ning kehtestatakse kõnealuse impordi registreerimise nõue

26.9.2019   
               
               
                  ET
               
               
                  Euroopa Liidu Teataja
               
               
                  L 246/19
               
            
         KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/1584,
         25. september 2019,
         millega algatatakse uurimine, milles käsitletakse Hiina Rahvavabariigist pärit peroksosulfaatide (persulfaatide) impordi suhtes nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 1343/2013 kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest võimalikku kõrvalehoidmist, ning kehtestatakse kõnealuse impordi registreerimise nõue
         EUROOPA KOMISJON,
         võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
         võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed, (1) (edaspidi „alusmäärus“), eriti selle artikli 13 lõiget 3 ja artikli 14 lõiget 5,
         olles teavitanud liikmesriike,
         ning arvestades järgmist:
         A.   AMETIÜLESANDE KORRAS UURIMINE
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon“) on alusmääruse artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohaselt otsustanud omal algatusel uurida Hiina Rahvavabariigist pärit peroksosulfaatide (persulfaatide) impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest võimalikku kõrvalehoidmist ning kehtestada kõnealuse impordi registreerimise nõue.
                  
               B.   TOODE
         
         
                     (2)
                  
                  
                     Võimaliku meetmetest kõrvalehoidmisega seotud toode on peroksosulfaadid (persulfaadid), sealhulgas kaaliumperoksomonosulfaat („vaatlusalune toode“), mis praegu kuuluvad CN-koodide 2833 40 00 ja ex 2842 90 80 (TARICi koodid 2842908020) alla ning on pärit Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „asjaomane toode“).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Võimaliku meetmetest kõrvalehoidmisega seoses uuritav toode on sama, mis on määratletud eelmises põhjenduses ja kuulub praegu samade koodide alla kui asjaomane toode ning mida imporditakse TARICi lisakoodi A820 all (edaspidi „uurimisalune toode“).
                  
               C.   KEHTIVAD MEETMED
         
         
                     (4)
                  
                  
                     Praegu kehtivad meetmed, millest ilmselt püütakse kõrvale hoida, on dumpinguvastased meetmed, mis on kehtestatud nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 1343/2013 (2). Kõnealuste meetmete aegumise läbivaatamine algatati 17. detsembril 2018 ja on veel pooleli (3).
                  
               D.   PÕHJENDUS
         
         
                     (5)
                  
                  
                     Kehtivatest meetmetest võimalikku kõrvalehoidmist käsitlev käimasolev uurimine põhineb piisavatel tõenditel selle kohta, et kehtivatest dumpinguvastastest meetmetest hoitakse kõrvale asjaomase toote müügistruktuuri ja -kanalite ümberkorraldamise teel.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Kehtivate meetmetega kohaldatavad tollimaksumäärad ulatuvad 24,5 %-st kuni 71,8 %-ni. Ühe eksportiva tootja, ABC Chemicals Co. Ltd Shanghai (edaspidi „ABC“) suhtes kohaldatakse 0 %-st tollimaksu. Impordistatistika näitab, et lõpliku dumpinguvastase tollimaksu kehtestamise järel on kaubanduse struktuur muutunud. See statistika näitab ka, et Hiinast imporditavad asjaomased tooted tuuakse nüüd liitu peamiselt ABC vahendusel. Komisjoni valduses olevad tõendid näitavad aga, et ABC ei tooda enam asjaomast toodet. Lisaks on ilmnenud, et ABC tootmislitsents tühistati 2017. aasta juulis, uut litsentsi välja ei antud ning äriühing on liigitatud turustamisettevõtteks, mitte tootjaks.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Näib, et sellise ekspordi suunamise jaoks ei ole muud põhjendust ega majanduslikku õigustust kui ABC jaoks kehtiv 0 % tollimaks.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Lisaks on komisjonil piisavalt tõendeid selle kohta, et asjaomase toote impordi suhtes rakendatavate dumpinguvastaste meetmete parandav mõju on vähenenud nii koguse kui ka hinna poolest. Uurimisaluseid tooteid imporditakse märgatavates kogustes ja see on ilmselt asendanud vaatlusaluse toote impordi. Komisjonil on piisavalt tõendeid ka selle kohta, et uurimisalust toodet imporditakse hindadega, mis on madalamad mittekahjustavast hinnast, mis määrati kindlaks praeguste meetmete kehtestamiseni viinud uurimise käigus.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Samuti on komisjon hankinud piisavalt tõendeid selle kohta, et uurimisaluse toote hinnad on varem kindlaks määratud normaalväärtusega võrreldes dumpinguhinnad.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Kui uurimise käigus tuvastatakse peale eespool mainitute veel muid alusmääruse artikliga 13 hõlmatud kõrvalehoidmisvõtteid, võidakse uurida ka neid.
                  
               E.   MENETLUS
         
         
                     (11)
                  
                  
                     Eespool esitatut arvesse võttes on komisjon jõudnud järeldusele, et on olemas piisavalt tõendeid põhjendamaks uurimise algatamist vastavalt alusmääruse artikli 13 lõikele 3 ja kehtestamaks uurimisaluste toodete impordi registreerimise nõude vastavalt alusmääruse artikli 14 lõikele 5.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Hiina Rahvavabariigi ametiasutusi teavitatakse uurimise algatamisest.
                  
               a)   Tähtajad
         
         
                     (13)
                  
                  
                     Tõrgeteta asjaajamise huvides tuleks kehtestada tähtajad, mille jooksul:
                     
                                 —
                              
                              
                                 osalised saavad endast komisjonile teada anda, esitada oma kirjaliku seisukoha, tagastada täidetud küsimustiku ja esitada muud teavet, mida tuleks uurimises arvesse võtta;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 osalised võivad esitada kirjaliku taotluse, et komisjon neid ära kuulaks.
                              
                           
               
                     (14)
                  
                  
                     Tähelepanu juhitakse asjaolule, et alusmääruses sätestatud menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas osalised on endast käesoleva määruse artiklis 3 sätestatud tähtaja jooksul teada andnud.
                  
               b)   Küsimustikud
         
         
                     (15)
                  
                  
                     Uurimise seisukohast vajaliku teabe saamiseks saadab komisjon küsimustiku äriühingule ABC, keda kutsutakse üles sellele küsimustikule vastama käesoleva määruse artikli 3 lõikes 2 sätestatud tähtaja jooksul.
                  
               c)   Teabe kogumine ja ärakuulamine
         
         
                     (16)
                  
                  
                     Huvitatud isikud peavad endast teada andma, võttes komisjoniga ühendust käesoleva määruse artikli 3 lõikega 1 kindlaks määratud tähtaja jooksul.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Kõigil osalistel, sealhulgas liidu tootmisharu esindajatel, importijatel ja kõigil asjaomastel ühendustel palutakse teha oma seisukohad kirjalikult teatavaks ja esitada asjakohased tõendid artikli 3 lõikes 2 sätestatud tähtaja jooksul. Lisaks võib komisjon osalised ära kuulata, kui nad esitavad kirjaliku taotluse, milles on tõendanud, et neil on selleks konkreetsed põhjused.
                  
               F.   REGISTREERIMINE
         
         
                     (18)
                  
                  
                     Vastavalt alusmääruse artikli 14 lõikele 5 kehtestatakse uurimisaluse toote impordi registreerimise nõue, millega soovitakse tagada, et kui uurimise tulemusena tehakse kindlaks meetmetest kõrvalehoidmine, siis saab dumpinguvastase tollimaksu asjakohases summas sisse nõuda alates kuupäevast, mil sellise impordi suhtes registreerimisnõue kehtima hakkas.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Edaspidised kohustused võivad tuleneda käesoleva uurimise tulemustest. Võttes arvesse praegu kättesaadavat teavet, eelkõige märke selle kohta, et teatavad äriühingud, mille suhtes kohaldatakse praegu jääktollimaksumäära 71,8 % (TARICi lisakood A999), või äriühingud, mille suhtes kohaldatakse individuaalset tollimaksumäära, müüvad oma tooteid ABC kaudu (mille suhtes kohaldatav tollimaksumäär on 0 %), sätestatakse võimaliku tulevikus kehtestatava kohustuse summa jääktollimaksu tasemel, st väärtuseliselt 71,8 % TARICi lisakoodi A820 all imporditud uurimisaluse toote CIF-impordihinnast.
                  
               G.   KOOSTÖÖSOOVIMATUS
         
         
                     (20)
                  
                  
                     Kui huvitatud isik keeldub andmast juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita vajalikku teavet ettenähtud tähtaja jooksul või takistab uurimist oluliselt, võib vastavalt alusmääruse artiklile 18 nii positiivsed kui ka negatiivsed järeldused teha kättesaadavate faktide põhjal.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud väära või eksitavat teavet, siis jäetakse selline teave arvesse võtmata ja võidakse lähtuda kättesaadavatest faktidest vastavalt alusmääruse artiklile 18.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning kui järeldused põhinevad seetõttu kättesaadavatel faktidel vastavalt alusmääruse artiklile 18, võib tulemus olla asjaomasele osalisele ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral.
                  
               H.   UURIMISE AJAKAVA
         
         
                     (23)
                  
                  
                     Uurimine viiakse lõpule alusmääruse artikli 13 lõike 3 kohaselt üheksa kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist.
                  
               I.   ISIKUANDMETE TÖÖTLEMINE
         
         
                     (24)
                  
                  
                     Uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2018/1725, (4) mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Andmekaitset käsitlev teade, milles teavitatakse kõiki isikuid isikuandmete töötlemisest komisjoni kaubanduskaitsetegevuse raames, on kättesaadav kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/.
                  
               J.   ÄRAKUULAMISE EEST VASTUTAV AMETNIK
         
         
                     (26)
                  
                  
                     Osalised võivad taotleda kaubandusmenetluses ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist. Ärakuulamise eest vastutav ametnik tegeleb toimikule juurdepääsu taotlustega, vaidlustega dokumentide konfidentsiaalsuse üle, tähtaegade pikendamise taotlustega ja kõigi muude menetluse käigus esitatavate taotlustega, mis käsitlevad osaliste või kolmandate isikute kaitseõigust.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Ärakuulamise eest vastutav ametnik võib korraldada ärakuulamisi ning tegutseda osalise (osaliste) ja komisjoni talituste vahendajana, tagamaks et osalised saaksid oma kaitseõigust täielikult kasutada.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Taotlus saada ärakuulamise eest vastutava ametniku juures ära kuulatud tuleks esitada kirjalikult ning taotlust tuleks põhjendada. Ärakuulamise eest vastutav ametnik analüüsib taotluse põhjendusi. Ärakuulamine tuleks korraldada üksnes juhul, kui komisjoni talitustega ei ole küsimusi õigeaegselt lahendatud.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Taotlus tuleb esitada aegsasti ja viivitamata, et mitte takistada menetluse nõuetekohast kulgu. Selleks peaksid osalised taotlema ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist võimalikult kiiresti pärast sellist sekkumist õigustava juhtumi esinemist. Põhimõtteliselt kohaldatakse käesoleva määruse artiklis 3 esitatud tähtaegu, mis on ette nähtud komisjoni talitustes ärakuulamise taotlemiseks, mutatis mutandis ka ärakuulamise eest vastutava ametniku juures ärakuulamise taotlemiseks. Kui ärakuulamistaotlus esitatakse pärast asjakohast tähtaega, analüüsib ärakuulamise eest vastutav ametnik ka tähtajast hiljem esitatud taotluse põhjendusi, tõstatatud küsimuste laadi ja nende mõju kaitseõigusele, pidades silmas uurimise hea haldamise ja õigeaegse lõpuleviimise eesmärki.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Lisateave ja kontaktandmed on osalistele kättesaadavad kaubanduse peadirektoraadi ärakuulamise eest vastutava ametniku veebisaidil http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
         
            Artikkel 1
            Vastavalt alusmääruse artikli 13 lõikele 3 algatatakse uurimine, et teha kindlaks, kas peroksosulfaatide (persulfaatide), sealhulgas kaaliumperoksomonosulfaadi, mis praegu kuuluvad CN-koodide 2833 40 00 ja ex 2842 90 80 (TARICi koodid 2842908020) alla ning on pärit Hiina Rahvavabariigist, liitu importimisega TARICi lisakoodi A820 all hoitakse kõrvale rakendusmäärusega (EL) nr 1343/2013 kehtestatud meetmetest.
         
         
            Artikkel 2
            
               1.   Liikmesriikide tolliasutused võtavad vastavalt alusmääruse artikli 13 lõikele 3 ja artikli 14 lõikele 5 asjakohaseid meetmeid käesoleva määruse artiklis 1 määratletud toote impordi registreerimiseks liitu importimise korral.
            
            
               2.   Registreerimisnõue aegub käesoleva määruse jõustumise kuupäevast üheksa kuu möödumisel.
            
         
         
            Artikkel 3
            
               1.   Osalised peavad endast teada andma, võttes komisjoniga ühendust 15 päeva jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist.
            
            
               2.   Osalised, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad esitama kirjalikult oma seisukohad ja mis tahes muu teabe 37 päeva jooksul pärast käesoleva määruse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti.
            
            
               3.   Osalised võivad sama 37-päevase tähtaja jooksul taotleda, et komisjon neid ära kuulaks.
            
            
               4.   Komisjonile kaubanduskaitset käsitlevateks uurimisteks esitatava teabe suhtes ei kohaldata autoriõigust. Enne kolmanda isiku autoriõigustega kaitstud teabe ja/või andmete esitamist komisjonile peavad osalised saama autoriõiguse omajalt eraldi loa, mis sõnaselgelt võimaldab a) komisjonil teavet ja andmeid kaubanduskaitsemenetluses kasutada ning b) esitada teavet ja/või andmeid uurimise osalistele sellises vormis, mis võimaldab neil oma kaitseõigust kasutada.
            
            
               5.   Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas määruses nõutud teave, täidetud küsimustikud ja kirjavahetus, mida osalised paluvad käsitada konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga „Limited“ (5). Uurimise käigus teavet esitavatel osalistel palutakse põhjendada oma teabe konfidentsiaalsena käsitamise taotlust.
            
            
               6.   Osalised, kes esitavad teavet märkega „Limited“, peavad vastavalt alusmääruse artikli 19 lõikele 2 esitama ka teabe mittekonfidentsiaalse kokkuvõtte, millele lisatakse märge „For inspection by interested parties“ (tutvumiseks huvitatud isikutele). Need kokkuvõtted peaksid olema piisavalt üksikasjalikud, et konfidentsiaalsena esitatud teabe sisust oleks võimalik vajalikul määral aru saada.
            
            
               7.   Kui konfidentsiaalset teavet esitav osaline ei anna teabe konfidentsiaalsena käsitamise taotlusele sobilikku põhjendust ega esita nõutavas vormis ja nõutava kvaliteediga mittekonfidentsiaalset kokkuvõtet, võib komisjon sellise teabe jätta arvesse võtmata, kui asjakohastest allikatest ei ole teabe õigsust võimalik rahuldavalt kontrollida.
            
            
               8.   Huvitatud isikutel palutakse esitada kõik esildised ja taotlused, sealhulgas skaneeritud volikirjad ja sertifikaadid TRON.tdi kaudu (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), välja arvatud mahukad vastused, mis tuleb esitada CD-ROMil või DVD-l käsipostiga või tähitud kirjaga.
               TRON.tdi-le juurdepääsu saamiseks on huvitatud isikutel vajalik EU Login konto. Juhised TRON.tdi-s registreerimiseks ja selle kasutamiseks on aadressil https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.
               TRON.tdi-d või e-posti kasutades nõustuvad huvitatud isikud elektrooniliselt esitatavate materjalide suhtes kehtivate eeskirjadega, mis on esitatud dokumendis „CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES“ ja avaldatud kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Huvitatud isikud peavad teatama oma nime, aadressi, telefoni ja kehtiva e-posti aadressi ning nad peaksid tagama, et esitatud e-posti aadress on ettevõtte toimiv ametlik e-post, mida kontrollitakse iga päev. Kui kontaktandmed on esitatud, suhtleb komisjon huvitatud isikutega ainult e-posti teel, välja arvatud juhul, kui nad avaldavad selgelt soovi saada kõik dokumendid komisjonilt muude sidevahendite kaudu või kui dokumendi laadi tõttu tuleb see saata tähitud kirjaga. Huvitatud isikud leiavad täiendavaid eeskirju ja lisateavet komisjoniga suhtlemise kohta, sealhulgas teavet e-posti teel esitatud esildiste suhtes kehtivate põhimõtete kohta, eespool osutatud huvitatud isikutega suhtlemise juhendist.
               Komisjoni postiaadress:
               
                           European Commission
                        
                     
                           Directorate-General for Trade
                        
                     
                           Directorate H
                        
                     
                           Office: CHAR 04/039
                        
                     
                           1049 Bruxelles/Brussel
                        
                     
                           BELGIQUE/BELGIË
                        
                     
                           TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI
                        
                     
                           E-post: TRADE-R707@ec.europa.eu
                        
                     
         
         
            Artikkel 4
            Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
         
         
            Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
            Brüssel, 25. september 2019
            
               
                  Komisjoni nimel
               
               
                  president
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.
         
            (2)  Nõukogu 12. detsembri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1343/2013, millega pärast aegumise läbivaatamist vastavalt määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõikele 2 kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit peroksosulfaatide (persulfaatide) impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks (ELT L 338, 17.12.2013, lk 11).
         
            (3)  Teade Hiina Rahvavabariigist pärit peroksosulfaatide (persulfaatide) impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise läbivaatamise algatamise kohta (2018/C 454/06) (ELT C 454, 17.12.2018, lk 7).
         
            (4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).
         
            (5)  Dokument märkega „Limited“ on konfidentsiaalne dokument vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/1036 (ELT L 176, 30.6.2016, lk 21) artiklile 19 ja WTO GATT 1994 VI artikli rakendamise lepingu (dumpinguvastane leping) artiklile 6. Seda dokumenti kaitstakse ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 artikli 4 kohaselt (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43).