CELEX: C1999/333/64
Language: es
Date: 1999-11-20 00:00:00
Title: Asunto T-189/99: Recurso interpuesto el 24 de agosto de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por loannis Gerochristos

C 333/26               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    20.11.1999
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                             Recurso interpuesto el 24 de agosto de 1999 contra la
                                                                        Comisión de las Comunidades Europeas por loannis
                                                                                                   Gerochristos
                 de 21 de septiembre de 1999
                                                                                               (Asunto T-189/99)
en el asunto T-98/98, Tania Trigari-Venturin contra Cen-
tro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea (1)
                                                                                                 (1999/C 333/64)
(Agente temporal en prácticas — Despido, tras el perı́odo de
prácticas, por incompetencia profesional — Recurso de
anulación — Correspondencia entre el grado y la función —                              (Lengua de procedimiento: griego)
Retraso en la entrega de certificados laborales — Recurso de
                   indemnización — Perjuicio)
                                                                        En el Tribunal de Primera Instancia se ha presentado el 24 de
                                                                        agosto de 1999 un recurso contra la Comisión de las
                        (1999/C 333/63)                                 Comunidades Europeas formulado por el Sr. Ioannis Gero-
                                                                        christos, con domicilio en Tesalónica, Tsimiski 99 (Grecia),
                                                                        representado por el Sr. Nikolaos Korogianakis, Abogado de
                                                                        Atenas, que designa como domicilio en Luxemburgo la sede
                 (Lengua de procedimiento: francés)                     de la sociedad Brown Holding SA, 310, route d’Esch, L-1471.
En el asunto T-98/98, Tania Trigari-Venturin, antigua agente            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
temporal del Centro de Traducción de los Órganos de la                que:
Unión Europea, con domicilio en Sandweiler (Luxemburgo),
representada por Me Jean-Noël Louis y Françoise Parmentier,
Abogados de Bruselas, que designa como domicilio en Luxem-              — Estime su demanda declarándola fundada en derecho.
burgo la sede de la fiduciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange,
contra Centro de Traducción de los Órganos de la Unión
Europea (Agentes: Sra. Nadia Lamboray y Sr. Denis Wael-                 — Anule las siguientes decisiones:
broeck), que tiene por objeto, por una parte, un recurso de
anulación de la decisión del Centro de Traducción de los                 — 21.6.99/IX.A2./023 mediante la cual se desestimó la
Órganos de la Unión Europea, de 9 de octubre de 1997, por la                  solicitud del demandante de que examinara nueva-
que se despide a la demandante con efectos a partir del 31 de                   mente su ejercicio escrito y, en consecuencia, ser
octubre de 1997, y, por otra, una pretensión de resarcimiento                  incluido en la lista de aprobados y admitido a participar
del perjuicio moral y material causado a la demandante por                      en los ejercicios escritos.
dicho despido, el Tribunal de Primera Instancia (Sala Tercera),
integrado por el Sr. M. Jaeger, Presidente, y los Sres. K. Lenaerts
y J. Azizi, Jueces; Secretario: Sr. A. Mair, administrador, ha              — IX.A.2. D(98)/500R-EL 501502 de 30.4.1999,
dictado el 21 de septiembre de 1999 una sentencia cuyo fallo                    mediante la cual fue excluido de participar en los
es el siguiente:                                                                ejercicios escritos, ası́ como cualquier acto o trámite
                                                                                administrativo de la parte demandada, derivado, consi-
                                                                                guiente o dependiente de éstos, que se base o asuma
1) Se desestima el recurso de anulación.                                       las mencionadas decisiones y, en especial:
2) El Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea                1) La lista de candidatos admitidos en las ejercicios
    abonará a la demandante una indemnización equivalente a dos                   escritos del concurso COM/A/12/98 (A7/A6) 02
    meses y medio de prestaciones por desempleo comunitarias, más                  de ingreso en la función pública europea.
    intereses de demora del 5 % anual a partir del 15 de enero de
    1999 y hasta completar el pago.
                                                                                2) La lista de candidatos admitidos a los ejercicios
                                                                                    orales del concurso COM/A/12/98 (A7/A6) 02 de
3) Se desestima el recurso de indemnización en todo lo demás.                     ingreso en la función pública europea.
4) Cada parte cargará con sus propias costas.                                  3) La lista de aprobados del concurso COM/A/12/98
                                                                                    (A7/A6) 02 de ingreso en la función pública
                                                                                    europea.
(1) DO C 258 de 15.8.1998.                                              — Como mı́nimo, anule la decisión del tribunal del concurso
                                                                            de no incluir al demandante en la lista de candidatos para
                                                                            las pruebas escritas y ulteriores pruebas orales.
                                                                        — Condene en costas a la demandada.
 ---pagebreak--- 20.11.1999             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 333/27
Motivos y principales alegaciones                                       lado. Dichos acuerdos, basados fundamentalmente en una
                                                                        reducción del tipo de interés normalmente aplicable a los
La decisión del tribunal del concurso de anular algunas de las         préstamos facilitados por estos dos organismos, tenı́an por
cuestiones del primer test de preselección, dando a los                objeto facilitar el escalonamiento y posterior cobro de las
correctores de las pruebas la instrucción de no tenerlas en            deudas frente a ellos generadas.
cuenta, y adaptar el peso especı́fico de las cuestiones que
mantuvieron su validez una vez ultimado dicho test vulneró             SNIACE estima que la Decisión impugnada adolece de un error
las reglas y los requisitos que el propio tribunal del concurso         manifiesto de apreciación, a partir del momento en que
habı́a definido inicialmente para el desarrollo de éste.                las supuestas ayudas por ella recibidas ni pueden tener la
                                                                        consideración de ayudas estatales, ni afectan a los intercambios
Falta de motivación de las decisiones 21.6.99/IX.A2./023 y             comerciales entre Estados miembros, ni falsean ni amenazan
I.X.A.2 D(98)/500R-EL 501502.                                           con falsear la competencia en el mercado único.
                                                                        Afirma, por otra parte, la empresa demandante haber actuado
                                                                        con arreglo a las normas vigentes en el Reino de España,
                                                                        normas que son aplicables a todas las empresas que se
                                                                        encuentran en cualquiera de las situaciones en ellas especifica-
                                                                        das, y que no se refieren a empresas o sectores especı́ficos. De
Recurso interpuesto el 24 de agosto de 1999 por SNIACE                  esta manera, las medidas incriminadas por la Comisión son,
  S.A. contra la Comisión de las Comunidades Europeas                  en realidad, acuerdos derivados del Derecho del Trabajo y de
                                                                        la Seguridad Social. En particular, el cobro de las deudas de las
                                                                        empresas frente a la Tesorerı́a General de la Seguridad Social
                       (Asunto T-190/99)                                en caso de impago de cuotas está regulado por la Ley General
                                                                        de la Seguridad Social. Se tratarı́a, por tanto, de medidas
                         (1999/C 333/65)                                generales que pertenecen a un régimen ya existente cuya
                                                                        competencia recae en exclusiva en los Estados miembros y
                                                                        sobre el que la Comisión no se ha pronunciado en virtud del
                 (Lengua de procedimiento: español)                    art. 88,1 CE. Igualmente y por lo que respecta al FOGASA,
                                                                        este organismo asume una garantı́a salarial que forma parte
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                  integrante de las propias disposiciones del contrato de trabajo.
europeas se ha presentado, el 24 de agosto de 1999 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado               Señala, por último, la demandante que las supuestas ayudas
por SNIACE S.A., con domicilio en Madrid, representado por              no persiguen otro objetivo que facilitar el cobro de las deudas
los letrados en ejercicio D. Fernando Rodrı́guez Carretero,             salariales y de las contraı́das frente a la tesorerı́a de la Seguridad
D. Miguel Angel Gómez de Liaño Botella y D. José Luis Baró           Social, razón por la cual no cabe afirmar que reúnen los
Fuentes, abogados del Ilustre Colegio de Abogados de Madrid,            requisitos exigidos para poder ser calificadas de ayudas de
que designan como domicilio en Luxemburgo el del abogado                Estado, al no proceder de fondos estatales ni reducir el nivel de
Sr. Alain Lorang, 2, rue Dahlias.                                       dichos fondos.
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
que:
— anule los apartados a) y b) del artı́culo 1 de la decisión de
     la Comisión de 28 de octubre de 1998;
— anule el artı́culo 2 de la decisión de la Comisión de 28 de         Recurso interpuesto el 1 de septiembre de 1999 contra la
     octubre de 1998 desde el momento en que obliga al Reino            Oricina de Armonización del Mercado Interior por WM.
     de España a adoptar las medidas necesarias para recuperar                               Wrigley JR. Company
     del beneficiario de la ayuda contemplada en el artı́culo 1,
     que le fue concedida ilegalmente;                                                         (Asunto T-193/99)
— condene a la Comisión europea al pago a SNIACE de la
     totalidad de las costas en que hubiere incurrido la deman-                                  (1999/C 333/66)
     dante en el presente procedimiento.
                                                                                          (Lengua de procedimiento: inglés)
Motivos y principales alegaciones
                                                                        En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
El presente recurso se dirige contra la Decisión de la Comisión       Europeas se ha presentado el 1 de septiembre de 1999 un
1999/395/CE, de la Comisión, de 28 de octubre de 1998,                 recurso contra la Oficina de Armonización del Mercado
relativa a la ayuda estatal otorgada por España a SNIACE S.A.          Interior formulado por WM. Wrigley JR. Company, con
(DO 1999 L 149, de 16.6.99, p. 40). La empresa demandante,              domicilio social en Chicago, USA, representada por Helmut
que es la beneficiaria de la presunta ayuda, impugna la                 Eichmann, Gerhard Barth, Ulrich Blumenröder, Christa Niklas-
calificación como tal del contenido de los acuerdos celebrados         Falter y Maximillian Kinkeldey, que designa como domicilio
entre dicha empresa y la Tesorerı́a de la Seguridad Social, por         en Luxemburgo el despacho de Pierre Kihn, Office de Brevets,
un lado, y el Fondo de Garantı́a salarial (FOGASA), por otro            Ernest T. Freylinger, P.O. Box 48, Strassen.