CELEX: 31994R2163
Language: it
Date: 1994-09-03 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 2163/94 della Commissione, del 2 settembre 1994, relativo alla fornitura di prodotti della pesca a titolo di aiuto alimentare

3. 9. 94                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 230/7
                              REGOLAMENTO (CE) N. 2163/94 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 2 settembre 1994
                      relativo alla fornitura di prodotti della pesca a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                che è necessario precisare in particolare i termini e le
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
                                                                      per determinare le spese che ne derivano,
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),
                                                                                               Articolo 1
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di               Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia              alla mobilitazione, nella Comunità, di prodotti della pesca
di politica e gestione dell'aiuto alimentare ^ stabilisce             da fornire al beneficiario indicato nell'allegato conforme­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           delle partite avviene mediante gara.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­             di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
dato ad una serie di beneficiari 1 533 000 ECU di prodotti            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
della pesca ;                                                         zione altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                                             Articolo 2
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella           Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­            sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;            Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 2 settembre 1994.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Karel VAN MIERT
                                                                            Membro della Commissione
(') GU    n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
O   GU    n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
0   GU    n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU    n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0   GU    n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 230/ 8                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       3 . 9 . 94
                                                                  ALLEGATO
                                                                   LOTTO A
              1 . Azione n. (') : 1711 /93.
              2. Programma : 1993.
              3. Beneficiario (2) : Egitto.
              4. Rappresentante del beneficiario : Ambassade de la République Arabe d Egypte, Section Comerciale,
                  av. Louise 522, B- 1 050 Bruxelles [tel. (32-2) 647 32 27 ; telefax 646 45 09 ; telex 64809 COMRAU B].
              5. Luogo o paese di destinazione (5) : Egitto.
              6. Prodotto da mobilitare : sardine (sardina pilchardus Walbaum).
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : sardine in scatola, in olio vegetale, senza testa (pesca del
                  1994, codice NC 1604 13 19).
              8. Quantitativo globale : quantità massima in netto per un importo globale di 1 000 000 di ECU.
              9. Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (') : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VIIIA.2 — VIIIA.3).
                  Iscrizioni in lingua inglese (sostituire « mackerel » con « sardine »).
                  Iscrizioni supplementari : « Expiry date :           ».
                  Qualora le diciture richieste non possano essere stampate sulle scatole, occorre stamparle su un imbal­
                  laggio esterno nel quale deve essere avvolta ogni scatola, oppure su un'etichetta autoadesiva applicata ad
                  ogni scatola.
                  La data di produzione e la data di scadenza devono essere stampate sulle scatole e non sulle etichette
                  autoadesive .
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco — fob stivato (6).
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 31 . 10 al 13 . 11 . 1994.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 9. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 10. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 14 al 27. 11 . 1994 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [telex
                  22037 /25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04],
            25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4) : —
 ---pagebreak--- 3 . 9. 94                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 230/9
                                                            LOTTI B e C
            1 . Azioni n. (') : 523/94 (lotto B) ; 586/94 (lotto C).
            2. Programma : 1994.
            3. Beneficiario (2) : UNHCR Boîte postale 2500 CH-121 1 Genève 2 Dépôt [tel. (41-22) 739 81 37 ; telefax
                731 07 76 ; telex 412404 CH HCR (Mme Seinet)].
            4. Rappresentante del beneficiario :
                — lotto B : Bureau du HCR à Pointe Noire, 4 av. Ngonedi, BP 1136, Arrondissement n° 1 , Pointe
                    Noire, Congo [tei + telefax (2442)945518];
                — lotto C : Croissant Rouge algerien, 15 bis Bd Mohammed V. Alger [tel. (213-2)645727/28 ; telefax
                    649787 ; télex 56056 o 664421
            5. Luogo o paese di destinazione (s) : Congo (lotto B) ; Algeria (lotto C).
            6. Prodotto da mobilitare : sardine (sardina pilchardus Walbaum).
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : sardine in scatola, in olio vegetale, senza testa (pesca del
                1994, codice NC 1604 13 19).
            8 . Quantitativo globale : quantità massima in netto per un importo globale di 533 000 ECU.
            9. Numero di lotti : 2 (lotto B : per un importo di 95 000 ECU ; lotto C : per un importo di 438 000
                ECU).
          10. Condizionamento e marcatura (') : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VIIIA2 — ViliA3).
                Iscrizioni in lingua francese (sostituire « maquereau » con « sardine »).
                Iscrizioni supplementari : « Date d'expiration : ... »
                Qualora le diciture richieste non possano essere stampate sulle scatole, occorre stamparle su un imbal­
                laggio esterno nel quale deve essere avvolta ogni scatola, oppure su un'etichetta autoadesiva applicata ad
                ogni scatola.
                La data di produzione e la data di scadenza devono essere stampate sulle scatole e non sulle etichette
                autoadesive .
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
          12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina f7).
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : lotto B : Pointe-Noire ; lotto C : Oran.
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : (8).
          18 . Data limite per la fornitura : 20. 11 . 1994.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 9. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 10. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                   porto d'imbarco : (8)
                c) data limite per la fornitura : 4. 12. 1 994.
          22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex
                22037 /25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04],
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : —
 ---pagebreak--- N. L 230/ 10                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             3 . 9 . 94
             Note
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                zione necessari .
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
                L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                seguenti :
                — certificato sanitario.
            (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regola­
                mento (CEE) n. 2200/87.
                Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                pag. 33.
            (6) In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento
                (CEE) n. 2200/87, il prezzo offerto deve essere comprensivo di tutte le spese di carico, di movimentazione
                e di stivaggio.
            I7) Fatto salvo quanto stabilito all'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) del regolamento (CEE) n. 2200/87, verrà
                presentata una sola offerta per lo stadio di fornitura previsto. Tuttavia, l'offerta indicherà a parte l'importo
                di ecu relativo alle spese complessive di trasporto oltre lo stadio di fornitura reso porto d'imbarco.
            (8) Non si applicano le disposizioni di cui all'articolo 9, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2200/87.
            (9) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto VII.A.3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                "Comunità europea" ».