CELEX: 52007PC0036
Language: bg
Date: 2007-02-14
Title: Предложение за регламент на европейския Парламент и на Съвета относно установяване на процедурите, свързани с прилагането на някои национални технически правила за продукти, законно продавани на пазара в други държави -членки, и за отмяна на Решение 3052/95/EО {SEC(2007) 112} {SEC(2007) 113}

КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ
                                            Брюксел, 14.2.2007
                                            COM(2007) 36 окончателен
                                            2007/0028 (COD)
                                Предложение за
       РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
     относно установяване на процедурите, свързани с прилагането на някои
   национални технически правила за продукти, законно продавани на пазара в
           други държави -членки, и за отмяна на Решение 3052/95/EО
                          (представено от Комисията)
                               {SEC(2007) 112}
                               {SEC(2007) 113}
BG                                                                          BG
 ---pagebreak---                             ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
   1.      КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
   • Основания и цели на предложението
   Вътрешният пазар на стоки е основен елемент на европейската интеграция. Един
   интегриран пазар без граници е най-добрият начин за насърчаване на
   конкурентоспособността на европейската икономика. Следователно един по-добре
   функциониращ вътрешен пазар е решаващ елемент от възобновената стратегия за
   работни места и растеж, който ще позволи на ЕС да се конкурира и успява в една
   глобализирана икономика, в която нашите основни търговски партньори притежават
   големи и обединени пазари.
   Член 28 и член 30 от Договора за създаване на ЕО предвиждат, inter alia , получаващите
   държави-членки да не могат да забраняват продажбата на своя територия на продукти,
   продавани законно на пазара в други държави-членки и неподлежащи на хармонизация
   от Общността, освен ако техническите ограничения, определени от държавата-членка
   на предназначение, не са оправдани съгласно основанията, изложени в член30 от
   Договора за създаване на ЕО, или на базата на приоритетни изисквания с широка
   обществена значимост, признати от компетентния по делото съд, и ако са
   пропорционални. Това е така нареченият „принцип на взаимно признаване“, резултат
   от анализ на съдебен прецедент (вж. известното дело „Касис от Дижон - решение от 20
   февруари 1979 г. и съобщението на Комисията от 20 февруари 1979 г. по дело 120/78
   („Касис от Дижон“), ОВ C 256 от 3 октомври 1980 г.
   Прилагането на „принципа на взаимно признаване“ по член 28 и член 30 от Договора за
   създаване на ЕО се затруднява от няколко проблема:
   (1)    липса на информираност на предприятията и националните органи относно
          принципа на взаимно признаване.
   (2)    законова несигурност относно обхвата на принципа и тежестта на
          доказателствата. Първо, често няма яснота към кои категории продукти се
          отнася принципът на взаимното признаване.
   (3)    риск за предприятията, че техните продукти няма да получат достъп до пазара в
          получаващата държавата-членка на предназначение.
   (4)    отсъствие на редовен диалог между компетентните власти в различните
          държави- членки.
   В своето Съобщение до Съвета, Европейския парламент, Европейския икономически и
   социален комитет и Комитета на регионите относно Стратегията за вътрешния пазар
   2003 г.-2006 г [COM(2003)238], Комисията очерта някои от проблемите, свързани с
   прилагането на принципа на взаимно признаване в нехармонизираната област на
   стоките и посочи, че трябва бъде разгледана възможността за нов законодателен
   инструмент, за да се осигури свободно обращение на стоки в Европейската общност.
BG                                           2                                            BG
 ---pagebreak---    Това предложение е една от изложените мерки по отношение на международната
   пазарна стратегия за 2003-2006. Неговата цел е да дефинира правата и задълженията, от
   една страна на националните органи и от друга, на предприятията, желаещи да
   продават в държави-членки продукти, продавани законно на пазара в други държави-
   членки, когато компетентните органи възнамеряват да предприемат рестриктивни
   мерки по отношение на продукта в съответствие с националните технически правила.
   Предложението по специално се фокусира върху тежестта на доказателствата като
   определя процедурните изисквания за отказ на взаимното признаване. Освен това,
   предложението има за цел да намали регулаторния риск за предприятията, техните
   продукти да не получават достъп до пазара на държавата-членка на предназначение и
   да поощри редовния диалог между компетентните органи чрез определянето на едно
   или няколко места за контакт за продукта във всяка държава-членка. Тяхната основна
   задача ще бъде да предоставят информация по техническите правила относно
   продуктите на предприятията и компетентните органи в други държави-членки, както и
   да дават информация за контакт с последните. Това ще позволи на публичните власти
   да идентифицират своите колеги в други държави-членки, така че да могат лесно да
   получават информация от, и да започнат диалог с компетентните власти в други
   държави-членки.
   • Общ контекст
   Съчетаването на различни информационни източници (оплаквания и случаи на
   нарушение по член 226 от Договора за създаване на ЕО, уведомления по Директива
   98/34/EО, проучвания, казуси, прегледи на литература и консултации със
   заинтересовани страни) показва, че все още съществуват множество проблеми около
   прилагането на принципа на взаимно признаване, особено за технически сложни
   продукти или продукти, които могат да създадат проблеми за здравето или
   безопасността. Комисията вече публикува тълкувателни съобщения, определящи как
   трябва да функционира на практика принципът на взаимното признаване. Тя също така
   организира конференции, семинари и кръгли маси, за да повиши информираността на
   предприятията и националните органи. Чрез тези срещи обаче е много трудно да се
   достигне до предприятията, особено когато тези събития са организирани в различни
   индустриални сектори.
   Въпреки че сегашната политика има успех в премахването на значителното количество
   технически бариери без хармонизиращи мерки на нивото на ЕО, заинтересованите
   страни показаха, че сегашната политика е достигнала своя предел, т.е. тя е в период на
   застой. Освен това, функционирането на принципа на взаимно признаване е в дневния
   ред на политиката от дълго време. Съветът за вътрешния пазар от месец март 1998 г.
   подчерта необходимостта политическото внимание да бъде насочено към ефективно
   прилагане на взаимното признаване. Той също така посочи пряката отговорност на
   държавите-членки във връзка с този въпрос. Съветът подкрепи Комисията чрез
   приемането на Резолюция на съвета за взаимното признаване от 28 октомври 1999 г.
   Според „доклада Кок“, свободното движение на стоки в ЕС, продължава да се
   възпрепятства от редица местни правила, често прилагани субективно и в явно
   противоречие с принципа на взаимно признаване. Докладът предлага тези препятствия
   да престанат да се толерират и Комисията да утвърди като главен политически
   приоритет отстраняването на тези препятствия.
BG                                           3                                            BG
 ---pagebreak---    Резултатите от обществена консултация относно бъдещето на вътрешния пазар,
   оповестени от Комисията през април 2006 г. [SEC(2006)1215 от 20.09.2006 г.],
   потвърждават, че националните технически правила все още представляват важни
   бариери пред свободната търговия в ЕС. Участниците в тази консултация считат че
   националните технически правила все още пораждат съществени препятствия пред
   свободното движение на стоки в ЕС и че това води до допълнителен административен
   контрол и проверки.
   • Съществуващи разпоредби в областта на предложението
   Няма съществуващи разпоредби в областта на предложението.
   • Съответствие с други политики и цели на Съюза
   Не се прилага.
   2.        КОНСУЛТАЦИЯ        СЪС     ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ  СТРАНИ     И    ОЦЕНКА     НА
             ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
   • Консултация със заинтересованите страни
   Методи на консултация, основни целеви сектори и общ профил на участниците
   Целта на консултацията със заинтересованите страни чрез Интернет страницата на
   Комисията „Твоят глас в Европа“ беше да създаде представа за мнението на държавите-
   членки, предприятията и организациите на потребителите, относно възможните
   варианти за подобряване на функционирането на взаимното признаване в областта на
   продуктите. Получени бяха 135 отговора, което е средният брой отговори за
   консултация по технически въпрос.
   Профил на участниците: представителни организации (22.7%), предприятия (19.7%),
   публични органи (13.6%) и потребители (31.1%).
   Обобщение на отговорите и как те бяха взети под внимание
   Според отговорите, получени от консултацията със заинтересованите страни чрез
   Интернет страницата на Комисията „Твоят глас в Европа“, Комисията би трябвало да
   направи повече, inter alia, за да подобри функционирането на взаимното признаване в
   нехармонизираната област. Около 60% от отговорилите мислят, че е необходим
   законодателен инструмент, докато около 33% са на мнение, че такъв не е необходим.
   Отговорите бяха използвани за избирането на варианти на политиката при оценката на
   въздействието.
   От 17.02.2004 г. до 30.04.2004 г. бе проведена открита консултация по Интернет.
   Комисията получи 135 отговора. Резултатите могат да бъдат намерени на:
   http://europa.eu.int/yourvoice/consultations.
   • Събиране и включване на експертен опит
   Привличането на външен експертен опит не беше необходимо.
BG                                               4                                      BG
 ---pagebreak---    • Оценка на въздействието
   –       Вариант 1: статукво, т.е. продължаване на сегашната политика;
   –       Вариант 2: нерегулаторен подход, тоест да се допълни сегашната политика с
           още едно действие: създаване на специална Интернет страница със списък с
           продукти, към които се прилага взаимното признаване, обща проверка на
           всички национални технически правила за конкретна категория продукти от
           страна на Комисията и държавите-членки и определяне на националните
           органи, отговарящи за тези правила, както и системно включване на
           заключителен текст за всички технически правила, посочени по Директива
           98/34/EC в база данни TRIS, конференции и семинари, организирани от
           държавите-членки и насочени към предприятията и компетентните органи,
           конкретни публикации, обясняващи взаимното признаване на конкретни
           категории продукти, по-детайлни „клаузи за взаимно признаване“ и
           административно сътрудничество чрез съществуващите комитети, създадени
           по вторичното законодателство на ЕО.
   –       Вариант 3: регулаторен подход, т.е. приемането на регламент, който
           организира взаимното признаване в нехармонизираната област на продуктите и
           създава „Места за контакт за продукти“. Обхватът на регламента ще включва
           списък с продукти или характеристики на продукти, за които да се прилага
           взаимно признаване. Той ще дефинира правата и задълженията от една страна
           на националните органи и от друга, на предприятията, желаещи да продават в
           държави-членки продукти, продавани законно на пазара в други държави-
           членки, когато компетентните органи обмислят предприемането на
           рестриктивни мерки спрямо продукта в съответствие с националните
           технически правила. Задачата на „местата за контакт за продукти“ във всяка
           държава-членка ще се състои в предоставянето на информация за техническите
           правила за продукти на предприятия и компетентни органи в други държави-
           членки, както и в предоставянето на данните за контакт с тях.
   –       Вариант 4: регламент, придружен от незаконодателни действия. Вариант 4 се
           базира на регламента, описан във вариант 3, с една основна разлика: вместо
           списък на продукти или характеристики на продукти, за които се прилага
           взаимното признаване в обсега на регламента, вариант 4 създава Интернет
           страница със списък на продукти, към които се прилага взаимното признаване,
           както е посочено във вариант 2.
   Комисията извърши оценката на въздействието от работната програма и докладът се
   намира на: http://ec.europa.eu/enterprise/regulation/goods/mutrec_en.htm.
   3.      ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
   • Обобщение на предлаганите действия
   Предложението решава два аспекта на осигуряването на свободното движение на стоки
   в нехармонизираната област: то определя процедурата, която националните органи
   трябва да спазват, когато обмислят налагането на национално техническо правило (т.е.
   в случаите, когато поради някаква причина не се прилага взаимно признаване).
BG                                               5                                      BG
 ---pagebreak---    Предложението също така осигурява създаването на едно или повече места за контакт
   за продукти във всяка държава-членка, чиято основна цел е да предоставят информация
   по приложимите технически правила или да насочват заинтересованите лица към
   компетентните органи/организации.
   С приемането на предложението, трябва да отпадне Решение 3052/95/EО на Съвета,
   установяващо процедура за обмен на информация по националните мерки, с дерогация
   от принципа за свободно движение на стоки в Общността (ОВ L 321, 30.12.1995 г., стр.
   1.).
   • Правна основа
   Член 37 и член 95 EО.
   • Принцип на субсидиарност
   Принципът на субсидиарност се прилага дотолкова, доколкото предложението не
   попада под изключителната компетенция на Общността.
   Целите на предложението не могат да бъдат достатъчно реализирани от държавите-
   членки поради следната(ите) причина(и).
   Отстраняването на техническите пречки за свободното движение на стоки между
   държавите-членки не може да бъде реализирано пълноценно от държавите-членки, но
   може, поради обхвата на действието, да се реализира по-добре на равнището на
   Общността. Необходимо е да се установят процедури за свеждане до минимум на
   възможността националните технически правила да създават незаконни пречки пред
   свободното движение на стоки между държавите-членки. Отсъствието на такива
   процедури в държавите-членки води до допълнителни пречки пред свободното
   движение на стоки, тъй като обезсърчава предприятията да продават своите продукти,
   продавани законно в други държави-членки, на територията на държавата-членка,
   налагаща технически правила. Проучванията показват, че много предприятия, по
   специално малки и средни (МСП), или адаптират продуктите си, за да се съобразят с
   техническите правила на държавата-членка на предназначение, или се въздържат от
   продажби в нея. Националните органи, също не разполагат с подходящи процедури, за
   да прилагат техническите си правила за конкретни продукти, продавани законно в
   друга държава-членка. Липсата на такива процедури намалява тяхната способност за
   оценка на съответствието на продуктите в съответствие с Договора.
   Съвсем малко са държавите-членки, разполагащи с процедури за свеждане до минимум
   на възможността националните технически правила да създават незаконни пречки пред
   свободното движение на стоки между държавите-членки. Като се има предвид, че тези
   пречки касаят на първо място продуктите, продавани законно в друга държава-членка,
   държавите-членки нямат непременно интерес от установяването на такива процедури.
   Действията на Общността ще реализират по-добре целите на предложението поради
   следната(ите) причина(и):
   Коментарите на заинтересованите страни и прегледът на ситуацията в държавите-
   членки разкриват, че целта за отстраняване на техническите пречки пред свободното
   движение на стоки не може да бъде реализирана пълноценно от държавите-членки и
BG                                           6                                          BG
 ---pagebreak---    само действията на Общността могат да доведат до подобряване на свободното
   движение на стоки. Настоящото предложение спазва принципа на субсидиарност в най-
   голяма степен, защото ако бъде правилно приложено, свободното движение на стоки
   може да бъде осъществявано без по-нататъшно хармонизиране на националните
   технически правила.
   Съществува правна несигурност в държавите-членки относно прилагането на принципа
   на взаимно признаване, което води до непредсказуемо прилагане на принципа и
   налагане на национални технически правила. Това е причина за разходи както за
   предприятията, така и за обществото, и може да доведе до намалена търговия в ЕС,
   поради възпрепятстване на предприятията да навлязат на пазара на друга държава-
   членка. Една обща рамка за прилагането на националните технически правила, в която
   заинтересованите икономически оператори могат да предвидят и да разберат
   причините за прилагането на национално техническо правило за продукта им, е
   качествен индикатор, че целите могат да бъдат постигнати по-добре от Съюза.
   Предложението дефинира правата и задълженията за целия ЕС , от една страна на
   националните органи, а от друга - на предприятията, желаещи да продават в друга
   държава-членка своите законно продавани продукти. Предложението е съсредоточено
   по специално върху тежестта на доказателствата чрез определянето на процедурни
   изисквания при отказ на взаимно признаване. Оценката на въздействието показва,
   наличието на пропуск във функционирането на свободното движение на стоки в зоната,
   покрит от настоящето предложение, който не може да бъде преодолян без
   законодателните действия на Общността.
   Следователно предложението е съобразено с принципа на подчинеността.
   • Принцип на пропорционалност
   Предложението е подчинено на принципа на пропорционалност поради следните
   причини:
   Обхватът на предложението е ограничен до случаи, където могат да възникнат и реално
   възникват технически пречки, и не включва области, където свободното движение
   функционира добре и няма бариера, издигната от национално техническо правило.
   Предложението е ограничено до най-основните разпоредби, необходими за реализиране
   на целта му.
   Като се има предвид, че свободното движение на стоки между държавите-членки е
   основен принцип и изключенията от него трябва да се тълкуват тясно, финансовата и
   административна тежест бе сведена до минимум чрез ограничаване на обхвата на
   предложението до случаи, където могат да възникнат и действително възникват
   технически пречки. Предложението няма да се прилага, когато свободното движение
   функционира добре, и където не съществуват бариери, наложени от национално
   техническо правило.
   •      Избор на инструменти
   Предложени инструменти: регламент.
BG                                           7                                         BG
 ---pagebreak---    Други средства не биха били адекватни поради следната(ите) причина(и):
   Като форма на законодателен инструмент бе избран регламента , защото други средства
   не биха били подходящи. Регламентът изглежда най-подходящият инструмент за
   постигане на целта. Процедурните изисквания, посочени в това предложение са така
   уточнени, че могат да бъдат незабавно прилагани в националното право.
   4.      ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
   Въпреки че предложението като такова няма отражение върху бюджета, изпълнението
   на регламента ще изисква създаването на списък от продукти или характеристики на
   продукти, към които се прилага взаимното признаване, както и създаването на
   Интернет страница със списък на продукти, за които се прилага взаимното признаване.
   Създаването на списъка и на Интернет страницата ще има отражение върху бюджета,
   както е изложено в правния финансов отчет.
   5.      ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
   • Отмяна на съществуващ законодателен акт
   Приемането на предложението ще доведе до отмяна на съществуващо законодателство.
   • Клауза за преразглеждане/ревизия/ограничителна клауза
   Предложението включва клауза за преразглеждане.
   • Европейска икономическа зона
   Предложеният акт засяга въпрос, свързан с Европейската икономическа зона и поради
   това трябва да е с действие в ЕИП.
   • Подробно обяснение на предложението
   Член 2 и член 3 определят обхвата на предложението, което по същество се отнася до
   рестриктивните решения, взети по отношение на индустриално произведени или
   селскостопански продукти, включително рибни продукти, продавани законно в друга
   държава-членка, на базата на техническо правило, което не е обект на хармонизация на
   равнището на Общността, където прекият или косвен ефект от това решение е такъв, че
   продуктът не може да бъде пуснат на пазара в настоящата си форма.
   Член 4, член 5 и член 6 представлява същността на предложението и очертават
   минимално необходимите изисквания, които трябва да се следват от националните
   органи, преди да изпълнят национално техническо правило (т.е. когато взаимното
   признаване не се прилага поради някаква причина) в конкретен случай. Тежестта на
   доказателствата пада върху националния орган, възнамеряващ да приложи
   техническото правило, ограничаващо достъпа на продукти до националния пазар.
   Член 7 и член 8 определят задачите на местата за контакт за продукти. Тяхната основна
   задача включва предоставянето на информация за техническите правила на
   предприятия и компетентни власти в други държави-членки.
BG                                           8                                           BG
 ---pagebreak---    Член 9 осигурява възможност за създаване на телематична мрежа в съответствие с
   Решение 2004/387/EО за оперативно взаимодействащото предоставяне на услуги на
   паневропейското електронно правителство за публичната администрация, бизнеса и
   гражданите (IDABC).
   Схемата на докладване е изложена в член 10.
BG                                          9                                     BG
 ---pagebreak---                                                       2007/0028 (COD)
                                        Предложение за
            РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
         относно установяване на процедурите, свързани с прилагането на някои
       национални технически правила за продукти, законно продавани на пазара в
                други държави -членки, и за отмяна на Решение 3052/95/EО
                                   (текст от значение за ЕИП)
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взеха предвид Договора за създаване на Европейскaтa общност, и по-специално
   член 37 и член 95 от него,
   като взеха предвид предложението на Комисията1,
   като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет2,
   като взеха предвид становището на Комитета за регионите3,
   в съответствие с процедурата съгласно член 251 от Договора4,
   като има предвид, че:
   (1)    Вътрешният пазар обхваща територия без вътрешни граници, в която
          движението на стоки се осигурено от Договора, забраняващ мерки с ефект,
          равнозначен на количествени ограничения върху вноса. Забраната включва
          всички национални мерки, които могат да възпрепятстват, пряко или косвено,
          действително или потенциално търговията със стоки в рамките на Общността.
   (2)    Пред свободното движение на стоки между държавите-членки могат незаконно
          да бъдат създадени препятствия от националните власти, при отсъствието на
          хармонизирано законодателство, в резултат на прилагането за стоки, идващи от
          други държави-членки, където те се продават законно на пазара, на технически
          правила , поставящи изисквания, които трябва да бъдат спазени от тези стоки,
          като такива, касаещи предназначението, формата, размера, теглото, състава,
          външния вид, етикета и опаковката. Прилагането на такива технически правила
          за продукти, продавани законно на пазара в друга държава-членка , може да е в
          противоречие с член 28 и член 30 от Договора, дори ако тези национални
          правила се прилагат за всички продукти без разграничение.
   1
          ОВ C […], […], стр. […].
   2
          ОВ C […], […], стр. […].
   3
          ОВ C […], […], стр. […].
   4
          ОВ C […], […], стр. […].
BG                                              10                                      BG
 ---pagebreak---    (3) Необходимо е да бъдат създадени процедури, свеждащи до минимум
       възможността такива национални технически правила да създават незаконни
       пречки пред свободното движение на стоки между държавите- членки.
       Отсъствието на такива процедури в държавите-членки води до допълнителни
       пречки пред свободното движение на стоки, тъй като обезсърчава предприятията
       да продават стоките си, законно продавани на пазара в други държави-членки на
       територията на държавата-членка, установила технически правила.
       Проучванията показаха, че много предприятия, по-специално малките и средни
       такива или адаптират продуктите си, за да отговорят на техническите правила на
       п държавата-членка на предназначение, или се въздържат от пускането им на
       пазара там.
   (4) Националните органи също нямат подходящи процедури за прилагане на
       техническите си правила за конкретни продукти, продавани законно на пазара в
       друга държава-членка. Липсата на такива процедури вреди на тяхната
       способност за оценка на съответствието на продуктите в съответствие с
       Договора.
   (5) В Резолюцията на Съвета от 28 октомври 1999 г. за взаимното признаване5 се
       отбелязва, че икономическите оператори и гражданите не винаги използват
       правилно и пълноценно принципа на взаимното признаване, тъй като не
       познават достатъчно добре този принцип и неговите оперативни последици.
       Затова, от държавите-членки се изисква да изготвят подходящи мерки, за да
       осигурят на икономическите оператори и на гражданите ефективна рамка за
       взаимно признаване, inter alia и чрез ефективно разглеждане на запитванията от
       икономически оператори и граждани и чрез бърз отговор на тези запитвания.
   (6) Европейският съвет от 15 и 16 юни 2006 г. подчерта важността на една
       опростена, прозрачна и лесна за приложение регулаторна среда и на засилването
       на доверието на потребителите и на представителите на бизнес средите във
       вътрешния пазар.
   (7) Гладкото функциониране на вътрешния пазар на стоки изисква адекватни и
       прозрачни средства за решаване на проблемите, предизвикани от прилагането на
       националните технически правила за конкретни продукти, продавани законно на
       пазара в друга държава-членка.
   (8) В светлината на принципите на пропорционалност и субсидиарност, не е
       целесъобразно всички национални технически правила за повечето или всички
       категории продукти да се хармонизират .
   (9) Директива 2001/95/EО на Европейския парламент и на Съвета от 3 декември
       2001 г. за общата безопасност на продуктите6 уточнява , че на пазара могат да се
       пускат само безопасни продукти. Тя дава на компетентните власти право за
       незабавна забрана на опасни продукти или за временна забрана на продукти,
       които могат да бъдат опасни, за периода, необходим за извършване на различни
       проверки, контрол, и оценки на безопасността, и . Следователно е необходимо от
   5
       ОВ С 141, 19.5.2000 г., стр. 5.
   6
       ОВ L 11, 15.1.2002 г., стр. 4.
BG                                         11                                           BG
 ---pagebreak---         обхвата на настоящия регламент да се изключат мерките, предприемани от
        националните власти по националното законодателство, изпълняващо Директива
        2001/95/EО.
   (10) Регламент (EО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари
        2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството
        в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на
        храните7, и за определяне на процедури относно безопасността на храните,
        създава, inter alia, система за бързо известяване на пряк или косвен риск за
        човешкото здраве, произтичащ от храни или фуражи. Тя задължава държавите-
        членки да информират незабавно Комисията, по система за бързо известяване, за
        всички мерки, които те предприемат с цел ограничаване на пускането на пазара,
        принудителното оттегляне от пазара, или изземване на храни, с цел защита на
        човешкото здраве и изискващи бързи действия. Следователно, от обхвата на
        настоящия регламент трябва да се изключат мерките, предприемани от
        националните власти по член. 50 параграф 3, буква а) от Регламент (EО) №
        178/2002.
   (11) Регламент (EO) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април
        2004 г. относно официалния контрол, провеждан, с цел осигуряване на проверка
        на съответствието със законодателство в областта на фуражите и храните и
        правилата за опазване здравето на животните8 и хуманното отношение към
        животните, установява общите правила за извършване на официалния контрол
        за проверка на съответствието с правилата, имащи за цел, по-специално,
        предотвратяване, елиминиране или редуциране до приемливи нива на риска за
        хората и животните, пряко или чрез заобикалящата ги среда, и гарантиране на
        лоялните практики в търговията с храни и фуражи защита на интересите на
        потребителите, включващи етикетиране на фуражите и храните и други форми
        на информация за потребителите. Той определя конкретна процедура, за да
        гарантира, че икономическият субект ще коригира несъобразяването с
        изискванията . Следователно, от обсега на настоящия регламент трябва да се
        изключат мерките, предприемани от националните власти съгласно член 54 от
        Регламент (EО) № 882/2004.
   (12) Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004
        г. относно безопасността на железопътния транспорт в Общността и за
        изменение на Директива 95/18/ЕО на Съвета относно лицензирането на
        железопътните предприятия и Директива 2001/14/ЕО относно разпределяне
        капацитета на железопътната инфраструктура и събиране на такси за ползване
        на железопътната инфраструктура и за сертифициране за безопасност (
        Директива относно безопасността на железопътния транспорт)9 предвижда
        процедура за издаване на разрешително за въвеждане в експлоатация на годния
        за употреба подвижен състав, оставяйки място за прилагане на някои
        национални правила. Мерките, предприети от националните органи съгласно
   7
        ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1 Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 575/2006 на
        Комисията от 7 април 2006 г. (ОВ L 100, 8.4.2006 г., стр. 3).
   8
        ОВ L 191, 28.5.2004 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 776/2006 на
        Комисията от 23 май 2006 г. (ОВ L 136, 24.5.2006 г., стр. 3).
   9
        ОВ L 164, 30.4.2004 г., стр. 44; коригирана версия в ОВ L 220, 21.6.2004 г., стр. 16.
BG                                                  12                                             BG
 ---pagebreak---         член 14 от въпросната директива, следват да бъдат изключени от обхвата на
        настоящия регламент
   (13) Директива 96/48/ЕО на Съвета от 23 юли 1996 г. относно оперативната
        съвместимост на трансевропейската железопътна система за високоскоростни
        влакове10 и Директива 2001/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19
        март 2001 г. относно оперативната съвместимост на трансевропейската
        конвенционална железопътна система11 предвижда постепенно хармонизиране
        на системи и операции посредством постепенно приемане на технически
        спецификации за оперативна съвместимост. Следователно системи и оборудване
        следва да се изключат от обхвата на настоящия регламент.
   (14) Националният орган трябва да докаже за всеки отделен случай, че прилагането
        на техническите правила за дадени продукти, продавани законно на пазара в
        друга държава-членка, спада към разрешените изключения.
   (15) Всяко национално решение, за което се прилага настоящият регламент, следва
        да посочи наличните методи за обжалване, така че икономическите субекти да
        могат да отнесат случая пред компетентния национален съд или арбитраж.
   (16) Решенията на националните съдилища, преценяващи законността на казусите,
        по които продукти, законно търгувани в друга държава-членка, не получават
        достъп до националния пазар поради прилагане на техническо правило, следва
        да се изключат от обсега на настоящия регламент.
   (17) За вътрешния пазар на стоки е важно да се осигури достъп до националните
        технически правила, така че предприятията, и по-специално малките и средни
        предприятия, да могат да събират надеждна и точна информация относно
        действащото законодателство в държавата-членка на предназначение.
   (18) Следователно е необходимо да се приложат принципите на административното
        опростяване, inter alia, чрез създаването на система от места за контакт за
        продукти. Тя трябва да е така проектирана, че да осигурява на предприятията
        достъп до информацията по прозрачен и коректен начин, за да могат да се
        избегнат забавянето, разходите и демотивиращото влияние, предизвикани от
        националните технически правила.
   (19) С цел да се улесни свободното движение на стоки, на местата за контакт за
        продукти трябва да е възможно да осигуряват висококачествена информация за
        националните технически правила и тяхното изпълнение. Тъй като създаването
        места за контакт за продукти не би трябвало да повлияе върху разпределението
        на функциите между компетентните органи във всяка национална регулаторна
        система, трябва да е възможно броят на местата за контакт за продукти във
        държавите-членки да варира според регионалните или местни компетенции.
   (20) Държавите-членки трябва да имат възможност да поверят ролята на места за
        контакт за продукти не само на съществуващите служби в рамките на
   10
        ОВ L 235, 17.9.1996 г., стр. 6; Директива, последно изменена с Директива 2004/50/ЕО на
        Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 164, 30.4.2004 г. стр. 114).
   11
        ОВ L 110, 20.4.2001 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2004/50/ЕО.
BG                                                  13                                         BG
 ---pagebreak---         публичната администрация, но и на търговските камари, професионалните или
        частните организации, с цел да не се увеличават административните разходи,
        както за предприятията, така и за компетентните органи.
   (21) Държавите-членки следва да гарантират, че местата за контакт за продукти
        могат да получават и осигуряват, при поискване, подробна информация за всяко
        решение, към което се прилага настоящият регламент, освен ако разкриването на
        такава информация, би застрашила защитата на търговските интереси на
        икономическия оператор, включително интелектуалната собственост.
   (22) Държавите-членки и Комисията трябва да работят в тясно сътрудничество, за да
        улеснят обучението на екипите, работещи в местата за контакт за продукти, и да
        насърчават местата за контакт да събират информация относно прилагането на
        наличните национални технически правила и на други езици на Общността.
   (23) С     оглед      на      разработването         и     създаването        на       паневропейски
        електронноправителствени услуги и полагането на оперативно съвместими
        телематични мрежи, трябва да се предвиди възможността за създаването на
        електронна система за обмен на информация между местата за контакт за
        продукти , в съответствие с Решение 2004/387/EО на Европейския парламент и
        на Съвета от 21 април 2004 г. относно взаимно предоставяне на паневропейски
        електронноправителствени услуги за публичните администрации, стопанските
        предприятия и гражданите (IDABC)12.
   (24) За да се осигури информация за изпълнението на настоящия регламент, следва
        да бъдат създадени ефикасни механизми за наблюдение и оценка.
   (25) Схемата за наблюдение, въведена с Решение 3052/95/EО на Европейския
        парламент и на Съвета от 13 декември 1995 г., за установяване на процедура за
        обмен на информация относно взети национални мерки, които дерогират
        принципа на свободното движение на стоки в рамките на Общността13, се оказа
        до голяма степен неуспешна поради това, че нейното изпълнение не осигури на
        Комисията достатъчна информация, за да могат да бъдат идентифицирани
        сектори, където хармонизацията би била целесъобразна, нито доведе до бързо
        разрешаване на някои проблеми свързани със свободното движение. Поради
        това, Решение 3052/95/EО следва да бъде отменено.
   (26) Тъй като целта на предприеманото действие, а именно отстраняването на
        техническите пречки пред свободното движение на стоки между държавите-
        членки, не може да бъде достатъчно добре постигната от държавите-членки, но
        може, заради мащаба на действията, да бъде осъществена по-добре на нивото на
        Общността, Общността може да предприеме мерки, в съответствие с принципа
        на подчинеността, изложен в член. 5 от Договора. В съответствие с принципа на
        субсидиарност от същия член, настоящият регламент не надхвърля
        необходимото за постигането на тези цели.
   (27) Мерките, необходими за изпълнение на настоящият регламент, следва да бъдат
        приети в съответствие с Решение на Съвета 1999/468/E0 от 28 юни 1999 г.,
   12
        ОВ L 144, 30.4.2004 г., стр. 62, коригирана версия в ОВ L 181, 18.5.2004 г., стр.25.
   13
        ОВ L 321, 30.12.1995 г., стр. 1.
BG                                                  14                                                  BG
 ---pagebreak---          относно условията и реда за упражняване на изпълнителските правомощия ,
         предоставени на Комисията14,
   ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
                                               Глава 1
                                        Предмет и обхват
                                                 Член 1
   Настоящият регламент определя правилата и процедурите, които трябва да се следват
   от националните органи при вземането или когато възнамеряват да вземат решение,
   както е посочено в член 2, параграф 1, относно свободното движение на продукт,
   продаван законно в друга държава-членка.
   Той също така предвижда във всяка държава-членка.създаването на места за контакт за
   продукти за предоставяне на информация, inter alia, относно приложимите технически
   правила.
                                                 Член 2
   1.      Настоящият регламент прилага решенията, взети по отношение на промишлено
           произведени продукти или селскостопански продукти, включително рибни
           продукти, продавани законно на пазара в друга държава-членка, на базата на
           техническо правило, където прекият или косвен ефект от това решение е един
           от следните:
           (a)     забрана на този продукт или тип продукт;
           (б)     отказ за пускане на продукта или типа продукт на пазара;
           (в)     промяна на продукта или на типа продукт, преди неговото пускане или
                   присъствие на пазара;
           (г)     изискване за изтегляне на продукта или типа продукт от пазара.
           За целите на буква в) от алинея първа, „промяна на продукта или на типа
           продукт“ означава всяка промяна на една или няколко характеристики на
           конкретен продукт или тип продукт, така както са изброени в техническата
           спецификация по смисъла на член. 1, параграф 3) от Директива 98/34/EО на
           Европейския парламент и Съвета15.
   14
         ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23. Решение, изменено с Решение 2006/512/ЕО (ОВ L 200, 22.7.2006
         г., стр. 11).
   15
         ОВ L 204, 21.7.1998 г., стр. 37.
BG                                                  15                                                 BG
 ---pagebreak---    2. За целите на настоящия регламент, техническо правило означава законови,
      подзаконови или административни разпоредби на една държава-членка, които
      не са предмет на хармонизация на нивото на Общността, спазването на които е
      задължително за търгуването или използването на продукта или типа продукт
      тип на територията на държавата-членка, и които установяват едно от
      следните:
      (a)   характеристиките, изисквани по отношение на този продукт или тип
            продукт, като например качество, действие, безопасност или размери,
            включително изискванията, приложими за продукта или типа продукт по
            отношение на името, под което се продава, терминологията, символите,
            тестове и изпитателни методи, опаковка, маркировка, етикети и
            процедурите за оценка на съответствието;
      (б)   всяко друго изискване, наложено върху продукта или типа продукт, с цел
            защита на потребителите или околната среда, и което влияе върху
            жизнения цикъл на продукта след пускането му на пазара, в случаите
            когато тези условия могат съществено да повлияят върху състава или
            характера на продукта или типа продукт, или неговото пускане на пазара.
                                        Член 3
   1. Регламентът не се прилага към решения от правен характер, произнесени от
      национални съдилища.
   2. Регламентът не се прилага в случая на мерки, предприети от националните
      власти на държавите-членки, в съответствие с:
      (a)   член 8, буква г), д) или буква е) от Директива 2001/95/EО;
      (б)   член параграф 50, параграф 3, буква a) от Регламент (EО) № 178/2002;
      (в)   член 54 от Регламент (EО) №882/2004;
      (г)   член 14 от Директива 2004/49/ЕО.
   3. Настоящият регламент не се прилага към продукти и оборудване, попадащи в
      обсега на Директива 96/48/EО и Директива 2001/16/EО.
                                      Глава 2
                  Прилагане на техническо правило
                                        Член 4
   1. Когато национален орган възнамерява да приеме решение, както е посочено в
      член 2, параграф 1, същият изпраща на икономическия оператор, съгласно член
      5, писмена нотификация за намерението си, посочващо техническото правило,
BG                                        16                                        BG
 ---pagebreak---            на което се базира решението и съдържащо достатъчно технически или научни
           доказателства, че търсеното решение е оправдано с оглед на обществения
           интерес, както е посочено в член 30 на Договора, или съгласно друго важно
           изискване свързано с обществения интерес, и че то е уместно, за да се осигури
           постигане на търсената цел, и не излиза извън необходимото за постигане на
           същата цел.
           Заинтересованият икономически оператор има на разположение най-малко
           двадесет работни дни след получаване на нотификацията, за да представи
           коментари.
   2.      Всяко решение се съобщава на заинтересования икономически оператор както
           е посочено в член. 2 параграф 1 и представя причините, на които то се
           основава, включително причините за отхвърляне на аргументите, изложени от
           оператора.
           В решението се посочват и средствата за правна защита, според действащите в
           съответната държава-членка разпоредби и сроковете за изпълнението им.
   3.      Ако след подаване на писмена нотификация, в съответствие с параграф 1 от
           настоящия член, националните власти решат да не приемат решението, както е
           посочено в член 2, параграф 1, те съответно уведомяват заинтересования
           икономически оператор.
                                          Член 5
   Писмената нотификация, посочена в член. 4, параграф 1се изпраща до производителя
   по смисъла на член 2, буква д) от Директива 2001/95/EО, когато неговите данни и
   информация за контакт са посочени върху опаковката или етикета на продукта или в
   придружаващите документи.
   Писменото уведомление се изпраща до дистрибутора по смисъла на член 2, буква е) от
   Директива 2001/95/EО, когато неговите данни и информация за контакт са посочени
   върху опаковката или етикета на продукта или в придружаващите го документи.
   Когато върху опаковката, етикета на продукта или в придружаващите го документи не
   са посочени данните и информация за контакт на производителя и дистрибутора,
   писмена нотификация се изпраща до всеки друг производител или дистрибутор по
   смисъла на разпоредбите, посочени в параграфи1 и 2.
                                          Член 6
   Всяко решение, което е посочено в член 2, параграф 1 може да се оспори пред
   националните съдилища.
BG                                          17                                           BG
 ---pagebreak---                                     Глава 3
                    Места за контакт за продукти
                                      Член 7
   1. Всяка държава-членка определя едно или повече места за контакт за продукти
      на своята територия и съобщава техните данни за контакт на другите държави-
      членки и на Комисията.
   2. Комисията публикува и редовно актуализира списъка на местата за контакт за
      продукти.
                                      Член 8
   1. Местата за контакт за продукти осигуряват, при поискване, следната
      информация:
      (a)  техническите правила, приложими към конкретния тип продукт на
           националната територия;
      (б)  информацията за контакт на националните органи, даваща възможност за
           пряк контакт, включително на органите, които отговарят за наблюдението
           върху изпълнението на конкретните технически правила на националната
           територия;
      (в)  мерките за правна защита, съществуващи на националната територия, в
           случай на спор между компетентните органи и производителя или
           дистрибутора;
      (г)  информация за контакт с асоциации или организации и други, различни
           от националните органи, от които производителите или дистрибуторите
           могат да получат практическо съдействие на националната територия.
   2. Лицата за контакт за продукти отговарят в рамките на двадесет работни дни
      след като получат заявка за предоставяне на информацията, както е посочено в
      параграф 1.
   3. Мястото за контакт в държавата-членка, в която заинтересованите
      производител и дистрибутор са търгували законно въпросния продукт, следва
      да бъдат информирани за писмените уведомления и решения според член 4,
      освен ако разкриването на такава информация би застрашила защитата на
      търговските интереси на този икономически субект, включително правата
      върху интелектуалната собственост. Това място за контакт има правото да
      предостави наблюденията си на заинтересования национален орган.
BG                                     18                                          BG
 ---pagebreak---                                            Член 9
   Комисията може да създаде телематична мрежа за осъществяване на обмен на
   информация между местата за контакт за продукти според настоящия регламент , в
   съответствие с процедурата, предвидена в член 11, параграф 2.
                                         Глава 4
                            Заключителни разпоредби
                                          Член 10
   1.      Държавите-членки изпращат на Комисията, при поискване, задълбочен доклад
           за изпълнението на настоящия регламент, включително подробна информация
           за писмени уведомления или решения, изпратени съгласно член. 4, параграф 1,
           2 или 3.
   2.      Комисията представя, в петгодишен срок от датата, посочена в член. 13, пред
           Европейския парламент и Съвета доклад за изпълнението на настоящия
           регламент.
                                          Член 11
   1.      Комисията е подпомагана от комитет, съставен от представители на
           държавите-членки и председателстван от представител на Комисията.
   2.      Когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилага
           консултативната процедура посочена в член 3 от Решение 1999/468/EО, в
           съответствие с член 7, параграф 3 и член 8 от него.
                                          Член 12
   Решение 3052/95/EО се отменя.
                                          Член 13
   Настоящият регламент влиза в сила от двадесетия ден, считано от публикуването му в
   Официален вестник на Европейския съюз.
BG                                           19                                        BG
 ---pagebreak---    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички
   държави-членки.
   Съставено в Брюксел на […] година.
   За Европейския парламент:            За Съвета:
   Председател                          Председател
BG                                        20                                         BG
 ---pagebreak---                               ПРАВЕН ФИНАНСОВ ОТЧЕТ
   1.       НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО:
            Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за
            установяване на процедурите във връзка с прилагането на определени
            национални технически правила за продукти, законно продавани на пазара в
            друга държава-членка.
   2.       УД/БД РАМКА
            Засегната/и област/и на политиката и свързана/и съответно дейност/и: БД2 –
            Вътрешен пазар за стоки и секторни политики.
   3.       БЮДЖЕТНИ РЕДОВЕ
   3.1.     Бюджетни редове (операционните редове и свързаните с тях технически и
            административни линии за помощ (предишни редове Б. А)), включително
            позициите:
            02.03.01
   3.2.     Продължителност на дейността и на финансовото отражение:
            Без прекъсване
   3.3.     Бюджетни характеристики:
                                                                            Глава във
                                                             Принос     на Финансо-
        Бюдже                                   Принос   на
                   Вид разходи         Нова                  страните-      вата
        тен ред                                 ЕАСТ
                                                             кандидатки     перспектив
                                                                            а
        02.03.0    Незадъл Различ
                                       НЕ       ДА           НЕ             1а
        1 г.       жителни ни
BG                                           21                                        BG
 ---pagebreak---    4.        ОБОБЩЕНИЕ НА СРЕДСТВАТА
   4.1.      Финансови средства
   4.1.1.    Обобщение на бюджетните кредити за поети задължения (БКПЗ) и
             бюджетните кредити за плащания (БКП)
                                                             милиона EUR (до трети десетичен знак)
                                  Разде            2007 200 2009 2010 2011 2011 Общо
                                  л№               г.       8 г. г.        г.       г.      г. и
      Вид разход                                                                            по-
                                                                                            късн
                                                                                            о
                             16
      Оперативни разходи
      Бюджетните кредити                           0,2      0      0       0        0       0        0,2
      за поети задължения 8.1.              а
      (БКПЗ)
      Бюджетните кредити                           0,1      0,1    0       0        0       0        0,2
                                            б
      за плащания (БКП)
      Административни разходи, включени в референтната сума17
      Техническа              и                    0        0,5    0,05    0,05    0,05     0,05     0,7
      административна             8.2.4.    в
      помощ (НБК)
      ОБЩА РЕФЕРЕНТНА СУМА
      Бюджетните кредити                    а+     0,2      0,5    0,05    0,05     0,05    0,05     0,9
      за поети задължения                   в
      Бюджетните кредити                    б+     0,1      0,6    0,05    0,05     0,05    0,05     0,9
      за плащания                           в
      Административни разходи, които не са включени в референтната сума18
      Човешки ресурси и                            0        0      0       0        0       0        0
      свързаните      с     тях 8.2.5.      г
      разходи (НБК)
      Административни                              0,05     0,0    0,15    0,25     0,15    0,15     0,8
      разходи, различни от                                  5
      човешки ресурси и
      свързаните      с     тях
                                  8.2.6.    д
      разходи, които не са
      включени                в
      референтната        сума
      (НБК)
   16
            Разходи, които не попадат под Глава xx 01 от съответния дял xx.
   17
            Разходи в рамките на статия хх 01 04 на дял хх.
   18
            Разходи, които спадат към глава хх 01, но към статии, различни от хх 01 04 или хх 01 05.
BG                                                     22                                                BG
 ---pagebreak---     Обща индикативна стойност на интервенцията
    ОБЩО          БКПЗ,                0,25    0,5   0,20   0,30    0,20  0,20 1,7
                                  а+в
    включително                                5
                                  +г
    разходи за човешки
                                  +д
    ресурси
    ОБЩО            БКП,               0,15    0,6   0,20   0,30    0,20  0,20 1,7
                                  б+
    включително                                5
                                  в+г
    разходи за човешки
                                  +д
    ресурси
          Данни за съфинансиране: няма съфинансиране
   4.1.2. Съвместимост с финансовото планиране
               Предложението е съгласувано със съществуващото финансово планиране.
               Финансовите последствия ще бъдат финансирани с кредитите, които са
               вече предвидени в бюджетната линия на официалното финансово
               планиране на Комисията.
   4.1.3. Финансово отражение върху приходната част
               Предложението няма финансово отражение върху приходната част
   4.2.   Човешки ресурси на пълно работно време (ПРВ) (включително
          длъжностни лица, временен и външен персонал) – вж. подробностите от
          точка 8.2.1.
                                        2007 г. 2008    2009     2010    2011  2012
                                                 г.     г.       г.      г.    г. и
           Годишни потребности
                                                                               по-
                                                                               късно
           Общ брой на нови човешки 1,4          1,4    1,4      1,4     1,4   1,4
           ресурси
   5.     ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЦЕЛИ
   5.1.   Необходимост в краткосрочен и дългосрочен план
          Предложението изисква като придружителна мярка съставянето на подробен
          списък на продукти или характеристики на продукти, за които се прилага
          взаимното признаване и последващо създаване на Интернет страница, на която
          ще бъде публикуван списъкът. Впоследствие може да се наложи организиране
          на семинари за прилагането на регламента. Освен това, предложението
          предвижда създаването на консултативен комитет.
          Общите цели на предложението са изложени в обяснителен меморандум.
BG                                        23                                         BG
 ---pagebreak---    5.2. Добавена стойност от участието на Общността и съгласуваност на
        предложението с други финансови инструменти и възможни полезни
        взаимодействия.
        Създаването на вътрешен пазар за стоки е една от целите на Европейската
        общност. Съгласно член 14, параграф 2 от Договора за създаване на ЕО,
        вътрешният пазар представлява зона без вътрешни граници, в която е
        осигурено свободното движение на стоки, хора, услуги и капитали в
        съответствие с разпоредбите на Договора. Забраната на мерки, имащи ефект на
        количествени ограничения върху вноса на стоки между държавите-членки е
        един от основните принципи на Договора за създаване на ЕО (член 3, параграф
        1, буква a) и от член 28 до член 30).
        Сравняването на вариантите сочи към регулаторен подход на базата на член 95,
        параграф 1 от Договора. Той определя, че, с дерогация от член 94, и освен
        където Договорът предвижда друго, целите, изложени в член 14, могат да бъдат
        реализирани чрез приемане на мерки за сближаване на законовите,
        подзаконовите и административните разпоредби в държавите-членки, имащи за
        свой предмет създаването и функционирането на вътрешния пазар.
   5.3. Цели, очаквани резултати и свързани с тях показатели на предложението
        в контекста на УД рамката.
        В контекста на разширения единен пазар, действие на равнището на ЕС носи
        видима добавена стойност, като осигурява на европейските предприятия
        обширен единен пазар и осигурява значителни икономии. В същото време,
        гладкото функциониране на този пазар изисква, поради своя силно изразен
        наднационален характер, действия на равнището на Съюза, като същевременно
        ограничава намесата на ЕО до строго необходимото.
        Главната цел на предложението е да осигури свободното движение на стоки в
        нехармонизираната зона. То следва да наложи минимално икономическо
        натоварване, съгласувано с постигането на тази цел, и трябва да се прилага
        лесно и ефективно. Оценката на въздействие обхваща по-подробно и
        техническо описание на целите и на очакваните резултати.
   5.4. Метод за изпълнение (показателен)
        Пряко централно управление от Комисията
        Коментари: Съставянето на подробен списък с продукти или характеристики
        на продукти, за които се прилага взаимното признаване и последващото
        създаване на Интернет страница, на която ще се публикува списъкът, изисква
        обявяване на обществени поръчки за услуги.
   6.   НАБЛЮДЕНИЕ И ОЦЕНКА
   6.1. Система за наблюдение
        Съставянето на подробен списък с продукти или характеристики на продукти,
        за които се прилага взаимното признаване и последващото създаване на
BG                                          24                                       BG
 ---pagebreak---           Интернет страница, на която ще се публикува списъкът, ще се наблюдава от
          Комисията в сътрудничество с представители на държавите-членки в комитета,
          създаден с регламента. В допълнение, при необходимост, местата за контакт за
          продукти могат да бъдат поканени да участват в наблюдението.
   6.2.   Оценка
   6.2.1. Ex-ante оценка
          Проучванията и съществуващата литература показват, че все още не
          съществува подробен списък с продукти или характеристики на продукти.
   6.2.2. Предприети мерки в резултат на междинна/ ex-post оценка (изводи от
          подобен опит в миналото)
          Не се прилага.
   6.2.3. Срокове и честота на бъдеща оценка
          Сроковете и честотата на бъдещите дейности за оценка се определят в
          съответствие с приложимите правила.
   7.     МЕРКИ ЗА БОРБА С ИЗМАМИТЕ
          Пълно прилагане на стандартите за вътрешен контрол № 14, 15, 16, 17, 18, 19,
          20, 21.
          Комисията гарантира, че при изпълнението на действия, финансирани според
          настоящия регламент, финансовите интереси на Общността са защитени
          посредством прилагането на превантивни мерки за борба с измамите,
          корупцията и други незаконни дейности, посредством ефективни проверки и
          възстановяване на неправомерно платените суми, ако се установят нередности
          посредством ефективни, пропорционални и възпиращи санкции, в съответствие
          с Регламент (EО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 г. относно
          защитата на финансовите интереси на Европейските общности и с Регламент
          (EО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 1999 г.
          относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с
          измамите (OLAF).
BG                                        25                                           BG
 ---pagebreak---   8.   ДЕТАЙЛИ ПО РЕСУРСИТЕ
  8.1. Цели на предложението по отношение на финансовите им разходи
                                                    Бюджетни кредити за поети задължения в милиони EUR (до трети десетичен знак)
             (Посочете   Вид        Ср  2007 г.       2008 г.     2009 г.      2010 г.      2011 г.     2012 г. и ОБЩО
             целите,     резултат   ед                                                                  по-късно
             дейностите             ни
             и                      ра  Брой    Об    Брой    Об  Брой    Об   Брой    Об   Брой    Об  Брой   Об    Брой   Об
             резултатит             зхо резу    що    резу    що  резу    що   резу    що   резу    що  резу   що    резу   що
             е)                     ди  лтат    раз   лтат    раз лтат    раз  лтат    раз  лтат    раз лтат   раз   лтат   раз
                                        и       ход   и       ход и       ход  и       ход  и       ход и      ход   и      ход
                                                и             и           и            и            и          и            и
             Съставяне   Доклад,        1       0,2   0       0   0       0    0       0    0       0   0      0     1      0,2
             на списък с съдържа
             продуктите  щ такъв
             , за които  списък
             се прилага
             взаимното
             признаване
             ОБЩО                               0,2   0       0   0       0    0       0    0       0   0      0     0      0,2
             РАЗХОДИ
BG                                                             26                                                              BG
 ---pagebreak---    8.2.     Административни разходи
   8.2.1.   Брой и вид на човешките ресурси
                                 Персонал, предвиден за управление на дейностите,
         Видове
                                 използвайки допълнителни средства (брой на длъжностите
         длъжности
                                 на пълно работно време ПРВ)
                                 2007 г.     2008 г.     2009 г. 2010 г. 2011 г. 2012 г.
         Длъжност      A*/A      1           1           1       1       1       1
         ни     лица   D
         или
         временно      B*,       0,4         0,4         0,4     0,4     0,4     0,4
         нает          C*/AS
         персонал19    T
         (XX 01 01)
         Персонал20,             0           0           0       0       0       0
         финансиран          по
         член XX 01 02
         Друг     персонал21, 0              0           0       0       0       0
         финансиран          по
         член XX 01 04/05
         ОБЩО                    1,4         1,4         1,4     1,4     1,4     1,4
   8.2.2.   Описание на задачи, произтичащи от действието
            Освен в проследяване на последиците от предложението, задачата се състои в
            управление на:
            – съставянето на подробен списък с продукти или характеристики от
               продукти, за които се прилага взаимно признаване;
            – последващо създаване на Интернет страница, на която ще се публикува
               списъкът.
   19
           Чиито разходи НЕ се покриват от референтната сума
   20
           Чиито разходи НЕ се покриват от референтната сума
   21
           Чиито разходи са включени в референтната сума
BG                                                 27                                    BG
 ---pagebreak---    8.2.3.   Източници на човешки ресурси (по закон)
            Длъжности с промяна на длъжностната характеристика, като се използва
            съществуващ личен състав в рамките на съответната служба (вътрешно
            преназначаване).
   8.2.4.   Други административни разходи, включени в референтната сума (XX 01 04/05
            – Разходи за административно управление)
                                                    милиона EUR (до трети десетичен знак)
    Бюджетен ред                                                           2012 г.
                                        2007 2008     2009    2010   201              ОБЩ
                                                                           и    по-
    (номер и заглавен ред)              г.    г.      г.      г.     1 г.             О
                                                                           късно
    1.          Техническа           и
    административна             помощ
    (включително         разходи    за
    съответния персонал
    Изпълнителни агенции                0     0       0       0      0     0          0
    Друга          техническа        и
    административна помощ
           - intra muros                0     0       0       0      0     0          0
           - extra muros                0     0,5     0,05    0,05   0,05  0,05       0,7
    Общо           Техническа        и
                                        0     0,5     0,05    0,05   0,05  0,05       0,7
    административна помощ
   8.2.5.   Финансови разходи за човешките ресурси и свързаните с тях разходи, които
            не са включени в референтната сума
                                                    милиона EUR (до трети десетичен знак)
       Вид човешки ресурси         2007 г.  2008 г.   2009 г.    2010 г.  2011 г.   2012 r.
       Длъжностни        лица    и 0        0         0          0        0         0
       временен персонал (XX
       01 01)
       Персонал, финансиран по 0            0         0          0        0         0
       член XX 01 02 (помощен
       персонал,           външни
       национални        експерти,
       персонал на договор, т.н.)
       (посочете бюджетен ред)
       Обща       стойност     на 0         0         0          0        0         0
       разходите за човешки
       ресурси и свързаните с
       тях       разходи      (НЕ
       включени                  в
       референтната сума)
BG                                            28                                            BG
 ---pagebreak---       8.2.6. Други административни разходи, които не са включени в референтната
              сума
                                                  милиона ЕUR (до трети десетичен знак)
                                                                        2012
                                       2007 2008 2009 2010 2011 г. и
                                                                                ОБЩО
                                                                        по-
                                       г.      г.    г.    г.    г.
                                                                        късно
      XX 01 02 11 01 – Мисии           0,05    0,05  0,05  0,05  0,05   0,05    0,3
      XX 01 02 11 02 – Срещи и 0               0     0,1   0,1   0      0       0,2
      конференции
      XX 01 02 11 03 – Комитети22      0       0     0     0,1   0,1    0,1     0,3
      >XX 01 02 11 04 – Проучвания и 0         0     0     0     0      0       0
      консултации
      XX     01     02     11   05   – 0       0     0     0     0      0       0
      Информационни системи
      2. Общо други разходи за 0,05            0,05  0,15  0,25  0,15   0,15    0,8
      управление (XX 01 02 11)
      3.     Други       разходи    от 0       0     0     0     0      0       0
      административен         характер
      (посочете            включително
      бюджетния ред)
      Общо          административни 0,05       0,05  0,15  0,25  0,15   0,15    0,8
      разходи, различни от човешки
      ресурси и свързаните с тях
      разходи (НЕ включени в
      референтната сума)
   22
         Консултативен съвет.
BG                                          29                                          BG