CELEX: 62005CJ0034
Language: mt
Date: 2007-03-01 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) ta' l-1 ta' Marzu 2007. # Maatschap J. en G.P. en A.C. Schouten vs Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit. # Talba għal deċiżjoni preliminari: College van Beroep voor het bedrijfsleven - l-Olanda. # Skemi ta' għajnuna tal-Komunità - Regolament (KEE) Nru 3887/92 - Settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella - Regolament (KE) Nru 1254/1999 - Żona tal-mergħa disponibbli - Kunċett - Premju speċjali - Kundizzjonijiet għall-ħruġ - Porzjon temporanjament mgħarrqa bl-ilma matul il-perijodu in kwistjoni. # Kawża C-34/05.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      1 ta' Marzu 2007 (*)
      
      “Skemi ta' għajnuna tal-Komunità – Regolament (KEE) Nru 3887/92 – Settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella – Regolament (KE) Nru 1254/1999 – Żona tal-mergħa disponibbli – Kunċett – Premju speċjali – Kundizzjonijiet għall-ħruġ – Porzjon temporanjament mgħarrqa bl-ilma matul il-perijodu in kwistjoni.”
      Fil-kawża C-34/05,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-College van Beroep voor het
         bedrijfsleven (l-Olanda), permezz ta' Deċiżjoni tas-26 ta' Jannar 2005, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-31 ta' Jannar
         2005, fil-proċedura
      
      Maatschap J. en G.P. en A.C. Schouten
      vs
      Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta' l-Awla, J. Klučka, R. Silva de Lapuerta, J. Makarczyk u G. Arestis (Relatur),
         Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: P. Léger,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub
      wara li rat is-sottomissjonijiet ippreżentati:
      –       għal Maatschap J. en G.P. en A.C. Schouten, minn S. Dul, accountant adviseur, 
      –       għall-Gvern Olandiż, minn H. G. Sevenster u C. ten Dam, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Grieg, minn G. Kanellopoulos, bħala aġent,
      –       għall-Gvern Franċiż, minn G. de Bergues u A. Colomb, bħala aġenti,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn F. Erlbacher u T. van Rijn, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-22 ta' Ġunju 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' l-Artikoli 12(2)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
         Nru 1254/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999, dwar l-organizzazzjoni tas-suq taċ-ċanga u l-vitella (ĠU L 160, p. 21), u 2(1)(ċ) tar-Regolament
         tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3887/92 tat-23 ta' Diċembru 1992, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' amministrazzjoni
         integrata u s-sistema ta' kontroll għal ċerti skemi ta' għajnuna tal-Komunità (ĠU L 391, p. 36).
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn il-kumpannija tal-bdiewa Maatschap J. en G.P. en A.C. Schouten (iktar
         'il quddiem "Schouten") u l-Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (il-Ministru ta' l-Agrikoltura, ta' l-Ambjent
         u tal-Kwalità ta' l-Ikel, iktar 'il quddiem il-"Ministru") rigward rifjut minn dan ta' l-aħħar li jassenja l-premju speċjali
         għaż-żamma ta' bhejjem ta’ l-ifrat irġiel li Schouten kienet talbet minn qabel.
      
       Il-Kuntest Ġuridiku 
      3       Ir-Regolament Nru 1254/1999 jistabbilixxi skema globali ta' ħlasijiet diretti lill-produtturi tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella.
         Wieħed minn dawn il-ħlasijiet diretti jikkonsisti fi premju speċjali għaż-żamma ta' bhejjem ta’ l-ifrat irġiel.
      
      4       F'dan ir-rigward, l-Artikolu 4 ta' dan ir-Regolament jistipula:
      "1. Produttur li jrabbi bhejjem ta’ l-ifrat irġiel jista’ jikkwalifika, ma’ l-applikazzjoni, għal premju speċjali. Dan għandu
         jingħata fil-forma ta’ premju annwali kull sena kalendarja u għal kull impriża fil-limiti massimi reġjonali għal mhux aktar
         minn 90 bhima ta’ kull grupp ta’ età li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 2.
      
      2. […]
      3. Biex jikkwalifikaw għall-premju speċjali:
      a) kull bhima koperta minn applikazzjoni għandha tinżamm mill-produttur għas-simna għal perijodu li għandu jiġi stabbilit,
      […]"
      5       Fis-subtitolu 5, bit-titolu "Id-densità tal-merħliet", l-Artikolu 12(1) u (2) tar-Regolament Nru 1254/1999 jgħid:
      "1. In-numru totali ta’ annimali li jikkwalifikaw għal premju speċjali u għall-premju għal baqar li jreddgħu għandu jkun limitat
         bl-applikazzjoni ta’ densità ta’ merħliet fl-impriża taż-żewġ unitjiet tal-merħliet (LU) għal kull ettaru u għal kull sena
         kalendarja. Id-densità tal-merħliet għandha tkun espressa f’LU għal kull unità ta’ żona tal-mergħa tal-qasam użat għall-annimali
         li jkun hemm fiha. Madanakollu, produttur għandu jkun eżenti mill-applikazzjoni tad-densità ta’ merħliet jekk in-numru ta’
         annimali miżmuma fl-impriża tiegħu u li jridu jiġu meqjusa għall-kalkolu tad-densità tal-merħliet ma tkunx ta’ aktar minn
         15 LU.
      
      2. Sabiex tiġi kkalkulata d-densità tal-merħliet fuq l-impriża, għandhom jiġu meqjusa:
      a) il-bhejjem ta’ l-ifrat irġiel, il-baqar li jreddgħu u l-għoġġiela, in-nagħaġ u/jew il-mogħoż li għalihom ikunu ġew sottomessi
         l-applikazzjonijiet għall-premji, kif ukoll il-baqar tal-ħalib meħtieġa biex jipproduċu t-total tal-kwantità ta’ referenza
         ta’ ħalib allokata lill-produttur. In-numru ta’ annimali għandu jinqeleb għal LU b’referenza għat-tabella ta’ konverżjoni
         fl-Anness III,
      
      b) l-arja tal-mergħa, jiġifieri l-arja ta’ l-impriża disponibbli matul is-sena kalendarja għat-trobbija ta’ bhejjem ta’ l-ifrat
         u nagħaġ u/jew mogħoż. Mhumiex meqjusa f'din l-arja:
      
      –       bini, boskijiet, għadajjar, mogħdijiet,
      –       iż-żoni użati għal uċuħ oħra li huma eliġibbli għal għajnuna tal-Komunità jew għal uċuħ permanenti jew uċuħ ta’ l-ortikoltura,
         ħlief mergħat permanenti li għalihom jingħataw ħlasijiet taż-żona permezz ta’ l-Artikolu 17 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikolu
         19 tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999,
      
      –       iż-żoni li jikkwalifikaw għal sistema ta’ appoġġ stabbilita għal produtturi ta’ ċertu uċuħ tal-ħrit, użati għall-iskema ta’
         għajnuna għal għalf niexef jew suġġetti għal skemi ta’ twarrib nazzonali jew tal-Komunità.
      
      Żoni tal-mergħat għandhom jinkludu żoni ta’ użu konġunt li jkunu suġġetti għal kultivazzjoni mħallta."
      6       F'dan ir-rigward, it-tlettax-il premessa tar-Regolament Nru 1254/1999 tindika li:
      "[…] minħabba t-tendenzi ta’ intensifikazzjoni lejn il-produzzjoni taċ-ċanga u l-vitella, il-premju għall-irziezet tat-trabbija
         ta’ l-annimali għandu jkun limitat għall-possibbiltà ta’ l-għalf f’kull qasam f’dak li għandu x’jaqsam man-numru u l-ispeċi
         ta’ l-annimali mrobbija; billi, sabiex tiġi evitata tip ta’ produzzjoni intensiva, l-għoti ta’ dan il-premju għandu jkun suġġett
         għall-konformità mad-densità massima tal-merħliet fl-impriża; billi, madanakollu, il-qagħda ta’ produtturi żgħar għandha tiġi
         kkunsidrata".
      
      7       Bis-saħħa ta' l-ewwel Artikolu tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3508/92 tas-27 ta' Novembru 1992 li jistabbilixxi amministrazzjoni
         integrata u sistema ta' kontroll għal ċerti skemi ta' għajnuna tal-Komunità (ĠU L 355, p. 1), kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill
         (KE) Nru 1593/2000 tas-17 ta’ Lulju 2000 (ĠU L 182, p. 4), kull Stat Membru għandu jistabbilixxi sistema integrata ta’ amministrazzjoni
         u kontroll, applikabbli, fis-settur tal-bhejjem, għall-arranġamenti tal-premju u tal-pagamenti għal produtturi tal-laħam taċ-ċanga
         u tal-vitella stabbiliti mill-Kapitolu 1 tat-Titolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1254/1999.
      
      8       Fir-Regolament Nru 3887/92 jinsabu d-dispożizzjonijiet li japplikaw din is-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll.
         L-Artikolu 2(1) ta' dan ir-regolament hu fformulat kif ġej:
      
      "1. Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament: 
      […]
      ċ) kull żona tal-mergħa għandha tkun disponibbli għall-annimali li qegħdin jitkabbru għal perijodu minimu ta' sebgħa xhur,
         li jibda f'data li għad trid tkun determinata mill-Istat Membru, li għandha tkun bejn l-1 ta' Jannar u l-31 ta' Marzu."
      
      9       Skond l-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92:
      "Meta jiġi kkonstatat li s-superfiċji ddikjarata fit-talba għal għajnuniet "ta' superfiċji" taqbeż is-superfiċji ddeterminata,
         l-ammont ta' għajnuna jiġi kkalkolat abbażi tas-superfiċji effettivament iddeterminata matul il-kontroll. […]
      
      [...]
      Fil-każ fejn l-eċċess ikkonstatat huwa ta’ iktar minn 20% tas-superfiċji ddeterminata, ebda għajnuna marbuta mas-superfiċji
         ma tingħata.
      
      […]"
      10     Minkejja t-tħassir tiegħu permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2419/2001 tal-11 ta' Diċembru ta' l-2001, li jistabbilixxi
         regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-amministrazzjoni integrata u s-sistema ta' kontroll għal ċerti skemi ta' għajnuna
         tal-Komunità [stabbiliti] permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3508/92 (ĠU L 327, p. 11), ir-Regolament Nru 3887/92
         baqa' applikabbli għal dak li jirrigwarda t-talbiet ta' għajnuna li jirrigwardaw snin ta' marketing jew perijodi ta' premji
         li jibdew qabel l-1 ta' Jannar 2002.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      11     Fid-9 ta' Mejju 2001, sabiex tibbenefika mill-għajnuna Komunitarja fis-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella, Schouten ippreżentat
         lill-Ministru applikazzjoni għar-reġistrazzjoni, bħala żona tal-mergħa għas-sena 2001, porzjonijiet li jirrappreżentaw daqs
         totali ta' 70.29 ettaru ta' mergħa.
      
      12     Xi wħud minn dawn il-porzjonijiet huma artijiet li jinsabu barra mid-diga. Art barra mid-diga tikkonsisti f'biċċa art li spiss
         tkun mgħottija bil-ħaxix li tinsab 'il barra mid-diga, jiġifieri bejn id-diga li tipproteġi l-intern tal-pajjiż mill-għarar
         u s-sodda tax-xmara. L-artijiet barra mid-diga jsibu ruħhom mgħarrqa parzjalment matul perijodu ftit jew wisq twil.
      
      13     Fl-10 u l-11 ta' Mejju 2001, ittieħdu stampa mis-satellita u ritratt mill-ajru tar-reġjun. Dawn urew li parti mill-porzjonijiet
         ta’ proprjetà ta’ Schouten kienu mgħarrqa.
      
      14     Fl-1 ta' Awwissu 2001, Schouten ippreżentat talba għall-premju għaż-żamma ta' 26 bhima ta’ l-ifrat irġiel fil-porzjonijiet,
         stipulata fil-punt 11 ta' din is-sentenza, skond l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1254/1999.
      
      15     Permezz ta' ittra tas-17 ta' Diċembru 2001, il-Ministru informa lil Schouten li ż-żona ta' xi porzjonijiet, iddeterminata
         permezz tat-telerilevament, kienet inqas miż-żona tal-mergħa murija fl-applikazzjoni. Peress li d-differenza kienet tammonta
         għal iktar minn 20%, iż-żona tal-mergħa rreġistrata għal Schouten ġiet ridotta għal xejn, bis-saħħa ta' l-Artikolu 9(2) tar-Regolament
         Nru 3887/92.
      
      16     Permezz ta' deċiżjoni tas-27 ta' Mejju 2002, it-talba għall-premju ta' Schouten fir-rigward taż-żamma ta' 26 bhima ta’ l-ifrat
         irġiel ġiet miċħuda mill-Ministru, minħabba li ż-żona tal-mergħa kienet ridotta għal xejn u li, minħabba f'hekk, id-densità
         tal-merħliet imsemmija fl-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1254/1999 ma kinitx sodisfatta.
      
      17     Permezz ta' ittra tat-3 ta' Lulju 2002, Schouten ippreżentat ilment kontra din id-deċiżjoni. In sostenn ta' dan l-ilment,
         hija qalet, f'ittra tat-22 ta' Lulju 2002, li l-porzjonijiet li jinsabu barra mid-diga kienu ġew imkejla minnha fit-2 ta'
         Lulju 2002, u li dawn kienu jokkupaw żona li b'mod approssimattiv kienet tikkorrispondi għaż-żona msemmija fit-talba.
      
      18     B'deċiżjoni tat-8 ta' Awwissu 2003, il-Ministru ċaħad dan l-ilment minħabba li ż-żoni ddikjarati minn Schouten bħala żoni
         tal-mergħa ma kienux disponibbli, matul perijodu bla waqfien ta' seba' xhur, jiġifieri mill-31 ta' Marzu sal-31 ta' Ottubru
         2001, għat-trobbija tal-bhejjem ta’ l-ifrat, tan-nagħaġ u l-mogħoż. Huwa qies li Schouten kellha tassumi r-riskju li jseħħ
         l-għarar fil-ħin tat-telerilevament u li, għaldaqstant, iż-żona msemmija tkun inqas minn dik li kienet iddikjarat.
      
      19     Permezz ta' ittra tas-17 ta' Settembru 2003, Schouten appellat quddiem il-College van Beroep voor het bedrijfsleven kontra
         din id-deċiżjoni ta' ċaħda tal-Ministru. Fil-kawża prinċipali, Schouten qalet li, fid-data tat-telerilevament, iċ-ċirkustanzi
         kienu straordinarji u li hi ma kellhiex tassumi r-riskju. Hi tiddikjara wkoll li l-ilma kien diġà rtira tliet ijiem wara l-11
         ta' Mejju 2001, u li l-bhejjem ta’ l-ifrat kienu reġgħu qed jirgħu hemmhekk għaxart ijiem wara.
      
      20     Minn naħa tiegħu, il-Ministru jqis li l-Artikolu 12(2)(b) tar-Regolament Nru 1254/1999, moqri flimkien ma' l-Artikolu 2(1)(ċ)
         tar-Regolament Nru 3887/92, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-porzjonijiet iddikjarati bħala żoni tal-mergħa għandhom
         ikunu jistgħu jservu għall-alimentazzjoni ta' l-annimali b'mod mhux interrott matul mill-inqas perijodu ta' seba' xhur, u
         f'kull każ, matul il-perijodu mill-31 ta' Marzu sal-31 ta' Ottubru. Huwa jsostni li jekk matul dan il-perijodu, jiġi stabbilit
         permezz tat-telerilevament li porzjon tkun totalment jew parzjalment mgħarrqa, iż-żona mgħarrqa ma tkunx disponibbli bħala
         żona tal-mergħa.
      
      21     Il-College van Beroep voor het bedrijfsleven iqis li l-eżattezza ta' l-interpretazzjoni restrittiva tal-kliem "tkun disponibbli
         għat-trobbija tal-bhejjem ta’ l-ifrat, tan-nagħaġ u l-mogħoż" mhijiex daqstant evidenti li ma tistax tħalli dubju b'mod raġjonevoli.
      
      22     F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-College van Beroep voor het bedrijfsleven iddeċieda li jissospendi l-proċeduri u li jressaq lill-Qorti
         tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li jsegwu:
      
      "1)      L-Artikoli 12(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1254/1999 u 2(1)(ċ) tar-Regolament (KEE) Nru 3887/92 għandhom jiġu interpretati
         fis-sens li porzjon iddikjarata bħala żona tal-mergħa ma tistax tikkwalifika bħala "disponibbli" jekk, f'mument partikolari
         matul il-perijodu rilevanti, l-imsemmija porzjon tkun mgħarrqa?
      
      2)      Fil-każ ta' risposta pożittiva għall-ewwel domanda, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom effett restrittiv, b'mod partikolari
         fid-dawl tal-konsegwenzi tagħhom?
      
      3)      Fil-każ ta' risposta negattiva għall-ewwel domanda, fuq liema kriterji tista’ porzjon, iddikjarata bħala żona tal-mergħa li
         kienet mgħarrqa b'mod temporanju, tikkwalifika bħala "disponibbli" skond l-Artikolu 12(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1254/1999
         u 2(1)(ċ) tar-Regolament (KEE) Nru 3887/92?"
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq l-ewwel u t-tielet domandi
      23     Permezz ta' l-ewwel u t-tielet domandi tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi
         jekk, u fil-każ ta' bżonn, taħt liema kundizzjonijiet porzjon, iddikjarata bħala żona tal-mergħa, li kienet mgħarrqa b'mod
         temporanju matul il-perijodu rilevanti, tistax tiġi kkwalifikata bħala "disponibbli" skond l-Artikolu 12(2)(b) tar-Regolament
         Nru 1254/1999 u 2(1)(ċ) tar-Regolament Nru 3887/92.
      
      24     Preliminarjament, għandu jingħad li dawn ir-Regolamenti ma jispeċifikawx x'għandu jinftiehem b'żona tal-mergħa "disponibbli".
      25     Skond ġurisprudenza kostanti, fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-dritt Komunitarju, għandu jiġi kkunsidrat mhux
         biss il-kliem tagħhom, iżda wkoll il-kuntest u l-għanijiet imfittxija mil-liġi li minnha hija tifforma parti (ara, b'mod partikolari,
         is-sentenzi tat-13 ta' Novembru 2003, Granarolo, C-294/01, Ġabra. p. I-13429, punt 34, u tas-7 ta' Diċembru 2006, SGAE, C-306/05,
         li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 34).
      
      26     L-Artikolu 12(2)(b) tar-Regolament Nru 1254/1999 jinkludi fih lista ta' żoni li huma esklużi miż-żona tal-mergħa, jiġifieri
         l-arja ta’ l-impriża disponibbli matul is-sena kalendarja għat-trobbija ta’ bhejjem ta’ l-ifrat u nagħaġ u/jew mogħoż. F'din
         il-lista, jidhru espressament iż-żoni li ma jagħtux kontribuzzjoni għar-riżorsi tal-mergħa ta' l-impriża, bħal ma huma l-bini,
         boskijiet, għadajjar, mogħdijiet, kif ukoll artijiet użati għall-produzzjonijiet oħra li huma eliġibbli għal għajnuna tal-Komunità,
         ħlief mergħat permanenti li għalihom jingħataw ħlasijiet taż-żona.
      
      27     Jirriżulta li żona tista tikkwalifika bħala żona tal-mergħa "disponibbli" skond id-dispożizzjoni msemmija, peress li tkun
         intiża b'mod esklużiv għall-alimentazzjoni tal-bhejjem.
      
      28     Din l-interpretazzjoni hija kkorroborata mill-għanijiet imfittxija mir-Regolament Nru 1254/1999. Fil-fatt, hekk kif jirriżulta
         mit-tlettax-il premessa tiegħu, wieħed mill-għanijiet ta' dan ir-Regolament huwa li jwaqqaf it-tendenzi ta’ intensifikazzjoni
         tal-produzzjoni taċ-ċanga u l-vitella, peress li l-produtturi li jrabbu jżommu numru dejjem ikbar ta' bhejjem ta' l-ifrat
         fl-impriża tagħhom mingħajr ma tiżdied iż-żona u, għaldaqstant, ma sservix għall-alimentazzjoni ta' dawn il-bhejjem.
      
      29     Sabiex jintlaħaq dan il-għan, l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1254/1999 jissuġġetta l-għotja ta' premju speċjali għad-densità
         tal-merħliet, stabbilita mill-Artikolu 12 ta' l-istess Regolament, li tfisser ir-relazzjoni bejn in-numru ta' bhejjem miżmuma
         fl-impriża u ż-żona tal-mergħa ta' din l-impriża ddedikata għall-alimentazzjoni tagħhom, li b'hekk tikkontrolla li ż-żona
         msemmija tkun suffiċjenti sabiex tiżgura l-bżonnijiet alimentari ta' dawn il-bhejjem. Konsegwentement, produttur li jixtieq
         jirċievi premju speċjali ma jistax jassenja ż-żona rilevanti għal skop ieħor għajr l-alimentazzjoni ta' l-imsemmija bhejjem.
      
      30     Isegwi li, kuntrarjament għal dak li jsostni l-Gvern Olandiż, il-fatt li żona kienet temporanjament mgħarrqa matul il-perijodu
         rilevanti ma' timpedixxix, bħala prinċipju, li tkun iddedikata b'mod esklużiv għall-alimentazzjoni ta' l-annimali li huma
         miżmuma fiha, u għaldaqstant tikkwalifika bħala żona tal-mergħa "disponibbli" skond l-Artikolu 12(2)(b) tar-Regolament Nru
         1254/1999. Barra minn hekk, f'dan ir-rigward għandu jiġi nnotat li din l-aħħar dispożizzjoni ma tniżżilx fil-lista tagħha
         ż-żoni mgħarrqa jew li jkunu mgħarrqa b'mod temporanju, bħall-artijiet barra mid-diga, filwaqt li, bil-kontra, dan jinkludi
         ż-żoni li fuqhom il-preżenza ta' ilma hija permanenti, bħall-għadajjar.
      
      31     Barra minn hekk, l-Artikolu 2(1)(ċ) tar-Regolament Nru 3887/92 jgħid li "kull żona tal-mergħa għandha tkun disponibbli għall-annimali
         li qegħdin jitkabbru għal perijodu minimu ta' seba' xhur, li jibda’ f'data li għad trid tiġi ddeterminata mill-Istat Membru,
         li għandha tkun bejn l-1 ta' Jannar u l-31 ta' Marzu".
      
      32     Minn din id-dispożizzjoni, moqrija flimkien ma' l-Artikolu 12 tar-Regolament 1254/1999, li jistabbilixxi d-densità tal-merħla
         bil-għan li, kif ġie mfakkar fil-punt 29 ta' din is-sentenza, ma jingħatax premju ħlief fil-konfront tal-bhejjem miżmuma minn
         impriża f'żona li tikkontribwixxi b'mod suffiċjenti għall-għalf tagħhom, jirriżulta li żona tal-mergħa tista' tikkwalifika
         bħala "disponibbli" jekk tkun tista’ effettivament tiġi użata għall-alimentazzjoni tal-bhejjem miżmuma mill-impriża kkonċernata
         matul perijodu minimu ta' seba' xhur matul is-sena kalendarja, li jibda f'data li trid tiġi stabbilita mil-liġi nazzjonali,
         li għandha tkun bejn l-1 ta' Jannar u l-31 ta' Marzu.
      
      33     Id-determinazzjoni ta' dan il-perijodu minimu ta' seba' xhur ma jimplikax, bil-kontra ta’ dak sostnut mill-Gvern Olandiż,
         li l-imsemmija żona tal-mergħa għandha tkun okkupata mill-bhejjem b'mod mhux interrott sabiex titqies li hija "disponibbli".
      
      34     Fil-fatt, hekk kif qal l-Avukat Ġenerali fil-punt 51 tal-Konklużjonijiet tiegħu, peress li l-kundizzjoni tal-perijodu minimu
         ta' seba' xhur matul is-sena kalendarja ġiet sodisfatta, nuqqas ta' okkupazzjoni temporanja taż-żona in kwistjoni minħabba
         raġunijiet bħal għarar ta' perijodu qasir taż-żona kkonċernata ma jaffettwax id-destinazzjoni esklużiva ta' din ta' l-aħħar
         għall-alimentazzjoni tal-bhejjem li huma miżmuma fiha. Bl-istess mod, kif ġustament tgħid Schouten, għarar parzjali taż-żoni
         għal ftit jiem matul il-perijodu ta' riferiment mhux neċessarjament jaffettwa l-iskop intiż tagħhom bħala żona tal-mergħa.
      
      35     Bl-istess mod, għandu jingħad li l-kliem tad-dispożizzjonijiet in kwistjoni fil-kawża prinċipali bl-ebda mod ma jsemmu li
         ż-żona tal-mergħa għandha tkun okkupata mill-bhejjem b'mod mhux interrott matul il-perijodu rilevanti. Hu preċiżament ir-riskju
         ta' l-eventwalità ta' kapriċċi tat-temp, bħall-għarar, is-silġ jew il-borra, li jagħmlu ż-żoni mhux aċċessibbli b'mod temporanju,
         li seta’ jwassal lil-leġiżlatur Komunitarju li ma jeżiġix perijodu ta' okkupazzjoni mhux interrott.
      
      36     F'dan il-każ, huwa stabbilit li ż-żoni in kwistjoni kienu mgħarrqa matul ftit jiem. Għarar temporanju bħal dan li wassal għan-nuqqas
         ta' okkupazzjoni taż-żoni msemmija, bħala prinċipju ma jimpedixxix li tiġi sodisfatta l-kundizzjoni taż-żmien mitluba mill-Artikolu
         2(1)(ċ) tar-Regolament Nru 3887/92.
      
      37     F'dan ir-rigward, hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika li, minkejja dan in-nuqqas ta' okkupazzjoni taż-żoni in
         kwistjoni fil-kawża prinċipali, dawn ta' l-aħħar setgħu effettivament jiġu użati għall-alimentazzjoni tal-bhejjem f’perijodu
         minimu ta' seba' xhur matul is-sena kalendarja, li jibda jiddekorri mid-data stabbilita mil-liġi nazzjonali, li għandha tkun
         bejn l-1 ta' Jannar u l-31 ta' Marzu.
      
      38     Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha ta’ qabel, ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel u t-tielet domandi hi li l-Artikoli
         12(2)(b) tar-Regolament Nru 1254/1999 u 2(1)(ċ) tar-Regolament Nru 3887/92 għandhom jiġu interpretati fis-sens li porzjon
         iddikjarata bħala żona tal-mergħa, tista' tikkwalifika bħala "disponibbli" peress li, minn naħa waħda, din hi intiża b'mod
         esklużiv għall-alimentazzjoni tal-bhejjem li huma miżmuma fiha matul is-sena kalendarja kollha, u li, min-naħa l-oħra, din
         setgħet tiġi użata b'mod effettiv għall-alimentazzjoni tagħhom f’perijodu minimu ta' seba' xhur matul din l-istess sena, liema
         żmien jiddekorri mid-data stabbilita mil-liġi nazzjonali, li għandha tkun bejn l-1 ta' Jannar u l-31 ta' Marzu, anki meta
         l-imsemmija porzjon ma tkunx okkupata minn dawn il-bhejjem b'mod mhux interrott, b'mod partikolari minħabba għarar temporanju.
      
       Fuq it-tieni domanda
      39     Fid-dawl tar-risposta għall-ewwel u t-tielet domandi, m’għadx hemm lok li tingħata risposta għat-tieni domanda.
       Fuq l-ispejjeż
      40     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja, (It-Tieni Awla) taqta' u tiddeċiedi:
      L-Artikoli 12(2)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999, tas-17 ta' Mejju 1999, dwar l-organizzazzjoni tas-suq taċ-ċanga
            u l-vitella u 2(1)(ċ) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3887/92 tat-23 ta' Diċembru 1992, li jistabbilixxi regoli dettaljati
            għall-applikazzjoni ta' amministrazzjoni integrata u s-sistema ta' kontroll għal ċerti skemi ta' għajnuna tal-Komunità, għandhom
            jiġu interpretati fis-sens li porzjon iddikjarata bħala żona tal-mergħa, tista’ tikkwalifika bħala "disponibbli" peress li,
            minn naħa waħda, din hi intiża b'mod esklużiv għall-alimentazzjoni tal-bhejjem li huma miżmuma fiha matul is-sena kalendarja
            kollha, u li, min-naħa l-oħra, din tkun tista’ tiġi użata b'mod effettiv għall-alimentazzjoni tagħhom f’perijodu minimu ta'
            seba' xhur matul din l-istess sena, liema żmien jiddekorri mid-data stabbilita mil-liġi nazzjonali, li għandha tkun bejn l-1
            ta' Jannar u l-31 ta' Marzu, anki meta l-imsemmija porzjon ma tkunx okkupata minn dawn il-bhejjem b'mod mhux interrott, b'mod
            partikolari minħabba għarar temporanju.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.