CELEX: C1998/378/19
Language: da
Date: 1998-12-05 00:00:00
Title: Sag anlagt den 16. oktober 1998 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik (Sag C-373/98)

C 378/10              DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                        5.12.98
gericht Düsseldorf Ð 4. Afdeling Ð i sagen Brinkmann              Sag anlagt den 16. oktober 1998 af Kommissionen for De
Tabakfabriken GmbH mod Hauptzollamt Bielefeld fore-                  Europñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik
lagt De Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmodning
                                                                                         (Sag C-373/98)
om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:
                                                                                          (98/C 378/19)
Er § 4, stk. 1, nr. 2, i Tabaksteuergesetz (lov om tobaksaf-
gifter) i versionen af 21. december 1992 (Bundesgesetz-
blatt 1992, del I, s. 2150) en mangelfuld gennemfùrelse af        Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
artikel 3, stk. 1, i Rådets direktiv 92/80/EéF af 19. okto-       16. oktober 1998 anlagt sag mod Den Franske Republik
ber 1992 om indbyrdes tilnñrmelse af afgifterne på andre          af Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved
former for forarbejdet tobak end cigaretter (EFT L 316 af         Paolo Stancanelli, Kommissionens Juridiske Tjeneste, og
31.10.1992, s. 10)?                                               Olivier Couvert-CasteÂra, der er udstationeret som national
                                                                  ekspert ved Kommissionens Juridiske Tjeneste, som
                                                                  befuldmñgtigede, og med valgt adresse i Luxembourg hos
Såfremt Domstolen besvarer dette spùrgsmål bekrñftende:           Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.
Opstår der for en tobaksafgiftspligtig en umiddelbar ret på       Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber har ned-
grundlag af det nñvnte direktivs artikel 3, stk. 1, til           lagt fùlgende påstande:
afgiftsopkrñvning i overensstemmelse med direktivet med
den fùlge, at den mindsteafgift på cigarer/cigarillos, der i
strid med direktivets ordlyd anvendes i Tyskland, skal
                                                                  1. Det fastlås, at Den Franske Republik har tilsidesat sine
annulleres af de nationale domstole?
                                                                      forpligtelser i henhold til EF-traktatens artikel 171,
                                                                      stk. 1, idet den ikke har truffet alle de foranstaltninger,
                                                                      der er nùdvendige for at opfylde Domstolens dom af
                                                                      27. april 1988 i sag 252/85 (1).
                                                                  2. Den Franske Republik dùmmes til til Kommissionen at
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved dom
                                                                      betale en dagbùde på 105 500 ECU for hver dag, den
afsagt den 16. september 1998 af Cour d'appel de Lyon
                                                                      fra forkyndelsen af dommen i nñrvñrende sag at regne
(7. Afdeling) i sagen anklagemyndigheden mod Yannick
                                                                      undlader at opfylde de i påstandene under punkt 1
   Geffroy Ð civilretligt ansvarlig: SNC CASINO France
                                                                      nñvnte forpligtelser.
                        (Sag C-366/98)
                         (98/C 378/18)
                                                                  3. Den Franske Republik tilpligtes at afholde sagens
                                                                      omkostninger.
Ved dom afsagt den 16. september 1998, indgået til Dom-
stolens Justitskontor den 14. oktober 1998, har Cour
d'appel de Lyon (7. Afdeling) i sagen anklagemyndigheden          Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
mod Yannick Geffroy Ð civilretligt ansvarlig: SNC
CASINO France Ð forelagt De Europñiske Fñllesskabers
Domstol en anmodning om prñjudiciel afgùrelse af fùl-             Ð Kommissionen har anfùrt, at efter de oplysninger, den
gende spùrgsmål:                                                      sidder inde med
Er bestemmelserne i traktatens artikel 30 og artikel 14 i             Ð omfatter fortegnelsen over de arter af beskyttede
Rådets direktiv 79/112/EéF af 18. december 1978 om til-                   fugle, for hvilke indsamling eller besiddelse af ñg
nñrmelse af medlemsstaternes lovgivning om mñrkning af                    samt ùdelñggelse eller fjernelse af reder skal forby-
og prñsentationsmåde for levnedsmidler bestemt til den                    des, stadig ikke alle de arter, der er nñvnt i Rådets
endelige forbruger samt om reklame for sådanne levneds-                   direktiv 79/409/EéF (2)
midler (1) til hinder for anvendelsen af en national lovgiv-
ning som den, der fremgår af dekret nr. 84-1147 af
7. december 1984 om gennemfùrelse af dagñldende lov af                Ð er de fuglearter, som det efter de franske bestem-
1. august 1905, som ñndret ved artikel L-213-1 ff. i Code                 melser er forbudt at besidde, stadig ikke angivet på
de la Consommation.                                                       en måde, der er fuldtstñndig i overensstemmelse
                                                                          med direktivets krav
(1) EFT L 33 af 8.2.1979, s. 1.
                                                                  Ð Kommissionen har ved afgùrelsen vedrùrende stùrrel-
                                                                      sen af den foreslåede dagbùde benyttet de principper,
 ---pagebreak--- 5.12.98                DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                        C 378/11
      den har fastlagt i meddelelserne af 5. juni 1996 (3) og      Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
      8. januar 1997 (4). Den har herved for overtrñdelsens
      grovhed valgt koefficienten 4/20 og for dens varighed
      koefficienten 2,5/3. Den har endelig for faktoren »n«        Ð Overtrñdelse af artikel 4, stk. 1 og 2, i direktiv 79/
      for Frankrig (med den betydning, den har i meddelel-              409/EéF: Frankrig er forpligtet til at trñffe sñrlige
      sen af 8. januar 1997), valgt en koefficient på 21,1.             beskyttelsesforanstaltninger vedrùrende lokaliteten
                                                                        »Basses CorbieÁres« og navnlig til at udlñgge denne
                                                                        lokalitet som sñrligt beskyttet område i overensstem-
(1 ) Sml. s. 2243.
(2 ) EFT L 103 af 25.8.1979, s. 1.
                                                                        melse med artikel 4, stk. 1 og 2, i direktivet om
(3)  EFT C 242 af 21.8.1996, s. 6.                                      beskyttelse af vilde fugle. Denne lokalitet er nemlig
(4 ) EFT C 63 af 28.2.1997, s. 2.                                       levested for flere arter, der er nñvnt i bilag I til fugledi-
                                                                        rektivet, og nogle af dem er truet af udslettelse eller er
                                                                        sjñldne og krñver speciel opmñrksomhed på grund af
                                                                        deres levesteders sñrlige beskaffenhed. Den omhand-
                                                                        lede lokalitet er desuden en vigtig lokalitet for rovfug-
                                                                        letrñkket. Endelig har forekomsten af redebygnings-
                                                                        områder for et af de to sidste par af hùgeùrn (Bonelli-
                                                                        ùrn Ð HieraeeÈtus fasciatus) i departementet givet
                                                                        grundlag for de franske myndigheders udstedelse af en
Sag anlagt den 16. oktober 1998 af Kommissionen for De
                                                                        biotopbekendtgùrelse, men der er ikke og påtñnkes
     Europñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik
                                                                        ikke truffet sñrlige beskyttelsesforanstaltninger vedrù-
                         (Sag C-374/98)                                 rende de andre arter, der omfattes af bilag I til fugledi-
                                                                        rektivet, og som lever i lokaliteten »Basses CorbieÁres«,
                          (98/C 378/20)                                 eller vedrùrende trñkfuglearterne, herunder de rov-
                                                                        fugle som forekommer på lokaliteten.
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den                 Ð Overtrñdelse af artikel 6, stk. 2, 3 og 4, i direktiv 92/
16. oktober 1998 anlagt sag mod Den Franske Republik                    43/EéF: de forpligtelser, der fùlger af artikel 4, stk. 4,
af Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved                      fùrste punktum, i direktiv 79/409/EéF i et sñrligt
Paolo Stancanelli, Kommissionens Juridiske Tjeneste, og                 beskyttet område skal også opfyldes, når et sådant
Olivier Couvert-CasteÂra, der er udstationeret som national             område endnu ikke i strid med direktivets artikel 4,
ekspert ved Kommissionens Juridiske Tjeneste, som                       stk. 1 og 2, er blevet udlagt (Domstolens dom i sag
befuldmñgtigede, og med valgt adresse i Luxembourg hos                  C-355/90 (3)). Fra datoen for gennemfùrelsen af direk-
Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.                      tiv 92/43/EéF, dvs. den 10. juni 1994, trådte forplig-
                                                                        telserne ifùlge dette direktivs artikel 6, stk. 2, 3 og 4, i
                                                                        stedet for forpligtelserne ifùlge fugledirektivets
                                                                        artikel 4, stk. 4, fùrste punktum, og Kommissionen er
Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber har ned-                    derfor af den opfattelse, at disse forpligtelser ifùlge
lagt fùlgende påstande:                                                 levestedsdirektivet skal vñre opfyldt den 10. juni 1994
                                                                        for så vidt angår lokaliteten »Basses CorbieÁres«, selv
                                                                        om denne lokalitet endnu ikke var udlagt som sñrligt
                                                                        beskyttet område i medfùr af fugledirektivets artikel 4,
Ð Det fastslås, at Den Franske Republik har undladt at                  stk. 1 og 2. Det er imidlertid Kommissionens opfat-
      opfylde sine forpligtelser i henhold til traktaten, idet          telse, at gennemfùrelsen af projektet om åbning og
      den dels ikke har udlagt lokaliteten »Basses CorbieÁres«          drift af kalkstenbrud på den omhandlede lokalitet
      som sñrligt beskyttet område for visse fuglearter, der            udgùr et klart bevis på, at de franske myndigheder
      omfattes af bilag I til direktiv 79/409/EéF (1), og for           ikke har truffet passende foranstaltninger for at undgå
      visse trñkfuglearter, der ikke er nñvnt i bilag I, og hel-        forstyrrelser af de arter, der lever beskyttet på den
      ler ikke i strid med nñvnte direktivs artikel 4, stk. 1           omhandlede lokalitet. Det forsùg, der for sent er blevet
      og 2, har truffet sñrlige beskyttelsesforanstaltninger            gjort på efterfùlgende at begrunde opfyldelsen af kra-
      for disse fugles levesteder, og dels ikke i strid med             vene ifùlge direktiv 92/43/EéF med forvaltningsakter,
      artikel 6, stk. 2, 3 og 4, i direktiv 92/43/EéF (2) har           hvorved projekterne om indretning af industrianlñg
      truffet passende foranstaltninger på lokaliteten »Basses          tillades, bringer ikke overtrñdelsen af dette direktivs
      CorbieÁres« for at undgå forstyrrelser af de arter, der           bestemmelser til ophùr.
      lever beskyttet på denne lokalitet, samt den muligvis
      med betydelige konsekvenser forbundne forringelse af
                                                                   (1) Rådets direktiv 79/409/EéF af 2. april 1979 om beskyttelse af
      deres levesteder, som fùlger af åbningen og driften af           vilde fugle (EFT L 103 af 25.8.1979, s. 1).
      kalkstenbrud på Tautavel-kommunes og Vingrau-kom-            (2) Rådets direktiv 92/43/EéF af 21. maj 1992 om bevaring af
      munes områder.                                                   naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT L 206 af 22.7.1992,
                                                                       s. 7)
                                                                   (3) Sml. 1993 I, s. 4221.
Ð Den Franske Republik tilpligtes at afholde sagens
      omkostninger.