CELEX: 21980A1222(06)
Language: da
Date: 1980-12-22 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om artikel 9 i protokol nr. 1 til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel og vedrørende indførsel til Fællesskabet af konserverede frugtsalater med oprindelse i Israel (1981)

31 . 12 . 80                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 370 / 67
                                                        AFTALE
             I form af brevveksling om artikel 9 i protokol nr. 1 til aftalen mellem Det europæiske
             økonomiske Fælleskab og Israel og vedrørende indførsel til Fællesskabet af konserverede
                                      frugtsalater med oprindelse i Israel ( 1981 )
                                                        Brev nr. 1
             Hr
             I medfør af artikel 9 i protokol nr. 1 til den mellem Det europæiske økonomiske
             Fællesskab og Israel indgåede aftale og efter gensidig oplysning om de betingelser, under
             hvilke indførslerne i Fællesskabet af konserverede frugtsalater henhørende under pos.
             20.06 B II a) ex 9 og 20.06 B II b) ex 9 i den fælles toldtarif og med oprindelse i Israel
             skal finde sted, har jeg den ære at meddele Dem, at Israel forpligter sig til at træffe
             enhver foranstaltning, der er nødvendig for, at de til Fælleskabet leverede mængder i
             tidsrummet fra den 1 . januar til den 31 . december 1981 ikke overstiger 220 tons.
             Med henblik herpå fremhæver Israels regering, at samtlige udførsler til Fælleskabet af de
             pågældende varer udelukkende sker gennem eksportører, hvis virksomhed kontrolleres af
             det israelske ministerium for industri, handel og turisme.
             Garantierne vedrørende mængderne vil blive givet i henhold til de nærmere bestem­
             melser, der aftales mellem nævnte ministerium og generaldirektoratet for landbrug i
             Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
             Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt de vil bekræfte Fællesskabets godkendelse af
             ovenstående .
             Modtag, hr          , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                                                     For Israels regering
                                                                                                       /
 ---pagebreak--- Nr. L 370/68                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                          31 . 12 . 80
                                                       Brev nr. 2
            Hr
            Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd :
                 »I medfør af artikel 9 i protokol nr. 1 til den mellem Det europæiske økonomiske
                 Fællesskab og Israel indgåede aftale og efter gensidig oplysning om de betingelser,
                 under hvilke indførslerne i Fællesskabet af konserverede frugtsalater henhørende
                 under pos. 20.06 B II a) ex 9 og 20.06 B II b) ex 9 i den fælles toldtarif og med
                 oprindelse i Israel skal finde sted, har jeg den ære at meddele Dem, at Israel
                 forpligter sig tii at træffe enhver foranstaltning, der er nødvendig for, at de til
                 Fællesskabet leverede mængder i tidsrummet fra den 1 . januar til den 31 . december
                 1981 ikke overstiger 220 tons .
                 Med henblik herpå fremhæver Israels regering, at samtlige udførsler til Fællesskabet
                 af de pågældende varer udelukkende sker gennem eksportører, hvis virksomhed
                 kontrolleres af det israelske ministerium for industri, handel og turisme.
                 Garantierne vedrørende mængderne vil blive givet i henhold til de nærmere bestem­
                 melser, der aftales mellem nævnte ministerium og generaldirektoratet for landbrug i
                 Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
                 Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt de vil bekræfte Fællesskabets godkendelse
                 af ovenstående .«.
            Jeg kan hermed bekræfte Fællesskabets godkendelse af ovenstående.
            Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                                  På Rådet for
                                                                      De europauke Fællesskabers vegne