CELEX: 52021PC0274
Language: ro
Date: 2021-06-07
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE

COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 7.6.2021
            COM(2021) 274 final
            2021/0133(NLE)
            Propunere de
            DECIZIE A CONSILIULUI 
            privind poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE
            (Text cu relevanță pentru SEE)
            
               
         
         
            
               EXPUNERE DE MOTIVE
            
            
               1.Obiectul propunerii
            
            
               Această propunere se referă la decizia de stabilire a poziției care urmează să fie luată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE în legătură cu adoptarea preconizată a deciziilor Comitetului mixt al SEE referitoare la modificările anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și ale Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE. 
            
            
               2.Contextul propunerii
            
            
               2.1.Acordul privind SEE 
            
            
               Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”) garantează drepturi și obligații egale în cadrul pieței interne pentru cetățenii și operatorii economici din SEE. Acesta prevede includerea legislației UE din domeniul celor patru libertăți în toate cele 30 de state SEE, care cuprind statele membre ale UE, Norvegia, Islanda și Liechtenstein. În plus, Acordul privind SEE reglementează cooperarea și în alte domenii importante, cum ar fi cercetarea și dezvoltarea, educația, politica socială, mediul, protecția consumatorilor, turismul și cultura, denumite colectiv „politici de sprijin și orizontale”. Acordul a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994. Uniunea Europeană împreună cu statele sale membre este parte la acord.
            
            
               2.2.Comitetul mixt al SEE 
            
            
               Comitetul mixt al SEE este responsabil de gestionarea Acordului privind SEE. Comitetul mixt este un forum pentru schimbul de opinii cu privire la funcționarea Acordului privind SEE. Deciziile Comitetului mixt sunt luate prin consens. În conformitate cu Tratatul de la Lisabona, responsabilitatea care îi revine UE în ceea ce privește coordonarea aspectelor legate de SEE este încredințată Serviciului European de Acțiune Externă. 
            
            
               2.3.Actul avut în vedere spre adoptare de către Comitetul mixt al SEE
            
            
               Se preconizează adoptarea de către Comitetul mixt al SEE a două decizii („actele avute în vedere”) privind modificarea Anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE. 
            
            
               Scopul celor două acte avute în vedere este încorporarea în Acordul privind SEE a Regulamentului (UE) 2018/1971 de instituire a Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC)
                  1
                precum și a Directivei (UE) 2018/1972 de instituire a Codului european al comunicațiilor al comunicațiilor electronice (reformare).  
            
            
               Actele avute în vedere vor avea caracter obligatoriu pentru părți, în conformitate cu articolele 103 și 104 din Acordul privind SEE.  
            
            
               3.Poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii
            
            
               SEAE, în cooperare cu serviciile Comisiei, prezintă proiectele de decizii ale Comitetului mixt al SEE în vederea adoptării de către Consiliu ca poziție a Uniunii. SEAE speră să poată prezenta aceste documente în cel mai scurt timp posibil în cadrul Comitetului mixt al SEE.
            
            
               Conținutul și natura proiectelor de decizii ale Comitetului mixt al SEE anexate depășesc ceea ce poate fi considerat a reprezenta simple adaptări tehnice în sensul Regulamentului (CE) nr. 2894/94 al Consiliului. Prin urmare, poziția Uniunii este stabilită de Consiliu.
            
            
               Deciziile Comitetului mixt al SEE anexate conțin inter alia următoarele adaptări: 
            
            
               3.1.Adaptări ale Regulamentului (UE) 2018/1971 de instituire a Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) – decizia Comitetului mixt din anexa 1
            
            
               Introducere
            
            
               În conformitate cu structura instituțională a Acordului privind SEE, Autoritatea AELS de Supraveghere exercită competențele de supraveghere ale Comisiei în cadrul pilonului AELS și, prin urmare, va reflecta competențele de supraveghere ale Comisiei prevăzute în Regulamentul (UE) 2018/1971 (Regulamentul privind OAREC) și în Directiva (UE) 2018/1972 [Directiva de instituire a Codului european al comunicațiilor electronice (Directiva CECE)
                  2
               ] în cadrul pilonului AELS 
            
         
         
            
               Regulamentul privind OAREC și Directiva CECE stabilesc o serie de sarcini pentru OAREC, care au scopul de a asigura punerea în aplicare coerentă a cadrului de reglementare pentru comunicațiile electronice. Întrucât OAREC joacă un rol important în aplicarea Regulamentului OAREC și a Directivei CECE, există o legătură intrinsecă între regulament și Directiva CECE. Această legătură se regăsește, de asemenea, transpusă în cele două proiecte de decizii ale Comitetului mixt care încorporează directiva și Regulamentul privind OAREC în Acordul privind SEE. Este important să se examineze împreună cele două proiecte de decizii ale Comitetului mixt pentru a înțelege configurația completă în contextul SEE.
            
            
               Proiectul de decizie a Comitetului mixt (din anexa 1) conține trei seturi diferite de adaptări care vor fi prezentate mai jos: modalitățile de participare a statelor AELS la OAREC (secțiunea B), adaptările referitoare la relația dintre Autoritatea AELS de Supraveghere și OAREC (secțiunea C), alte adaptări referitoare la participarea statelor AELS la OAREC (secțiunea D), precum și adaptările generale utilizate în mod obișnuit într-un context SEE (secțiunea E). 
            
            
               Modalități de participare a statelor AELS la OAREC
            
            
               OAREC a fost instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1211/2009 și prin Regulamentul (UE) 2018/1971, având drept obiectiv să contribuie la dezvoltarea pieței interne a rețelelor și serviciilor de comunicații electronice și la îmbunătățirea funcționării acesteia, urmărind să asigure punerea în aplicare coerentă a cadrului de reglementare pentru comunicații electronice. Regulamentul recunoaște, de asemenea, oportunitatea realizării acestor obiective într-un context SEE și afirmă necesitatea ca grupurile de lucru CAR OAREC (Consiliul autorităților de reglementare) și Consiliul de administrație să fie deschise participării autorităților naționale de reglementare (ANR) din statele AELS care fac parte din SEE pentru a extinde punerea în aplicare coerentă a cadrului de reglementare pentru comunicațiile electronice la Islanda, Liechtenstein și Norvegia
                  3
               .
            
            
               Conform articolului 101 din Acordul privind SEE:
            
            
               „1. În ceea ce privește comitetele care nu sunt reglementate nici de articolul 81 [și anume comitetele programului], nici de articolul 100 [și anume comitetele de comitologie], experții din statele AELS participă la lucrări atunci când acest lucru este necesar pentru executarea prezentului acord.
            
            
               Aceste comitete sunt enumerate în Protocolul nr. 37. Modalitățile acestei participări sunt prevăzute în protocoalele sectoriale relevante și în anexele care tratează problema în cauză.
            
            
               2. În cazul în care părțile contractante consideră că această participare ar trebui extinsă la alte comitete care prezintă caracteristici similare, Comitetul mixt al SEE poate modifica Protocolul 37.”
                  4
               
            
            
               OAREC nu este un comitet de comitologie și nici nu este instituit în temeiul unui program. În calitate de forum de cooperare între autoritățile de reglementare, OAREC se încadrează în categoria „altor comitete” în sensul articolului 101 din Acordul privind SEE, care sunt enumerate în Protocolul 37. În conformitate cu această dispoziție, „modalitățile acestei participări sunt prevăzute în protocoalele sectoriale relevante și în anexele care tratează problema în cauză”. Aceste modalități sunt introduse în anexele (la Acordul privind SEE) de sub punctul relevant și sunt precedate de o teză introductivă cu textul „Modalități de asociere a statelor AELS în conformitate cu articolul 101 din acord” (a se vedea, de exemplu, Deciziile Comitetului mixt al SEE nr. 192/2014, nr. 18/2013, nr. 92/2010 și nr. 10/2004). Astfel de modalități nu sunt considerate „texte de adaptare”, deoarece nu urmăresc să modifice normele cuprinse în actul încorporat în Acordul privind SEE, ci mai degrabă să le completeze după cum este necesar pentru a asigura buna funcționare a asocierii.
            
            
               Modalitățile de asociere prevăd că ANR-urile statelor AELS care fac parte din SEE participă pe deplin la lucrările CAR OAREC, ale grupurilor de lucru ale OAREC și ale Consiliului de administrație al Oficiului OAREC, că ANR-urile statelor AELS care fac parte din SEE au aceleași drepturi și obligații ca și alte ANR-uri din UE, cu excepția dreptului de vot, dar nu sunt eligibile pentru președinția Consiliului autorităților de reglementare al OAREC și a Consiliului de administrație al Oficiului OAREC. Cu toate acestea, ANR-urile statelor AELS care fac parte din SEE pot prezida grupuri de lucru. Autoritățile naționale de reglementare ale statelor AELS care fac parte din SEE sunt reprezentate la un nivel corespunzător, în conformitate cu dispozițiile regulamentelor privind OAREC (a se vedea articolul 7 din Regulamentul OAREC). Participarea ANR-urilor statelor AELS este esențială pentru promovarea convergenței în materie de reglementare. 
            
            
               Conform acestor modalități, OAREC și Oficiul OAREC vor oferi sprijin ANR-urilor din statele AELS care fac parte din SEE și Autorității AELS de Supraveghere.
            
            
               Adaptări referitoare la relația dintre Autoritatea AELS de Supraveghere și OAREC 
            
            
               Adaptările (a) (i) și (ii) precizează faptul că OAREC trebuie să ofere sprijin și consiliere Autorității AELS de Supraveghere, respectiv să emită orientări la cererea acesteia din urmă.
            
            
               Întrucât ANR-urile din statele AELS care fac parte din SEE nu vor avea drept de vot în cadrul OAREC, adaptarea (a) (iii), care adaugă un nou alineat (1a) la articolul 4, prevede că pozițiile autorităților naționale de reglementare din statele AELS care fac parte din SEE sunt înregistrate separat de OAREC atunci când emite avize în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (c) punctele (i) și (ii) din regulament. Aceasta se referă în special la avizele privind proiectele de măsuri ale ANR-urilor statelor AELS care fac parte din SEE în conformitate cu articolele 32 și 33 din Directiva CECE și avizele privind litigiile transfrontaliere în conformitate cu articolul 27 din Directiva CECE. 
            
            
               În conformitate cu adaptarea (a) (v), Autoritatea AELS de Supraveghere trebuie să țină seama în cea mai mare măsură de orice orientare, aviz, recomandare, poziție comună și bune practici adoptate de OAREC.
            
            
               Alte adaptări referitoare la participarea statelor AELS care fac parte din SEE la OAREC
            
            
               Oficiul OAREC este un organism al UE cu personalitate juridică
                  5
                și este o agenție care sprijină OAREC. În conformitate cu încorporarea prealabilă în Acordul privind SEE a documentelor de înființare pentru agențiile UE
                  6
               , participarea statelor AELS la activitățile Oficiului OAREC este reglementată în adaptările Regulamentului OAREC. Întrucât Oficiul OAREC nu îndeplinește sarcini de politică în nume propriu, această participare este mai degrabă de natură administrativă.
            
            
               În temeiul adaptării (e) la Regulamentul OAREC, statele AELS care fac parte din SEE vor contribui financiar la resursele Oficiului OAREC prin participarea la subvenția din partea Uniunii. În conformitate cu practica anterioară, această contribuție financiară va fi stabilită în acord cu procedurile prevăzute la articolul 82 alineatul (1) litera (a) din Acordul privind SEE.
            
            
               În temeiul articolului 12 alineatul (2) litera (a) și al articolului 82 alineatul (3) litera (a) din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene (denumit în continuare „RAA”), agenții temporari sau agenții contractuali sunt în mod normal angajați, cu condiția să fie cetățeni ai unui stat membru al UE, cu excepția cazului în care autoritatea împuternicită să facă numiri decide altfel. Prin urmare, adaptarea (f) prevede o derogare amplă pentru resortisanții statelor AELS care fac parte din SEE, care ar trebui să fie considerați eligibili în aceleași condiții ca resortisanții UE. 
            
            
               Articolul 12 alineatul (2) litera (e), articolul 82 alineatul (3) litera (e) și articolul 85 alineatul (3) din Regimul aplicabil celorlalți agenți fac trimitere la articolul 55 alineatul (1) din TUE privind limbile Uniunii. În ceea ce privește personalul său, adaptarea (f) prevede, de asemenea, că Oficiul OAREC trebuie să considere că limbile oficiale menționate la articolul 129 alineatul (1) din Acordul privind SEE sunt limbi ale Uniunii.
            
         
         
            
               În fine, adaptarea (g) prevede că statele AELS care fac parte din SEE aplică aceleași privilegii și imunități ca și statele membre ale UE în ceea ce privește Oficiul OAREC și personalul acestuia, astfel cum sunt descrise în Protocolul (nr. 7) anexat la TUE și la TFUE.
            
            
               Alte adaptări
            
            
               În conformitate cu articolul 7 din Acordul privind SEE, numai actele care au fost încorporate în Acord sunt obligatorii pentru statele AELS. Prin urmare, trimiterea la dreptul Uniunii de la articolul 4 alineatul (4) este adaptată pentru a reflecta faptul că, într-un context SEE, cadrul juridic de referință este Acordul privind SEE [adaptarea (a) (iv)].
            
            
               Pentru a facilita asigurarea consecventă a respectării normelor SEE, adaptările (b) și (d) la regulament prevăd că, împreună cu Comisia, Autoritatea AELS de Supraveghere este de asemenea reprezentată, în cadrul CAR OAREC și al Consiliului de administrație. Spre deosebire de Comisie, Autoritatea AELS de Supraveghere nu va avea drept de vot în Consiliul de administrație.
            
            
               Adaptarea (c) la articolul 13 alineatul (3) ajustează textul pentru a permite Autorității AELS de Supraveghere să participe la grupurile de lucru instituite de CAR OAREC. La fel ca în cazul Comisiei, Autoritatea AELS de Supraveghere nu poate participa la grupurile de lucru instituite pentru a îndeplini sarcinile menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (c) punctul (ii) din regulament.
            
            
               Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei nu face parte din Acordul privind SEE. Adaptarea (h) la articolul 36 urmărește să asigure că orice document pregătit de OAREC sau de Oficiul OAREC cu privire la statele AELS care fac parte din SEE va fi tratat în conformitate cu regulamentul respectiv. Aceeași adaptare este, în mod normal, prevăzută în ceea ce privește agențiile la care participă statele AELS care fac parte din SEE.  
            
            
               Adaptarea (i) ajustează textul de la articolul 40 alineatul (2) pentru a reflecta rolul Autorității AELS de Supraveghere în dispoziția relevantă și pentru a clarifica faptul că, în contextul SEE, trimiterea la „dreptul Uniunii și dreptul intern” ar trebui înțeleasă ca „Acordul privind SEE și legislația națională”.
            
            
               Adaptarea (j) ajustează textul de la articolul 41 alineatul (1) litera (a) pentru a oferi Autorității AELS de Supraveghere același acces la sistemul de informare și comunicare ca și Comisia, lucru important pentru asigurarea unei bune cooperări și a unei puneri în aplicare coerente a cadrului de reglementare pentru comunicațiile electronice.
            
            
               3.2.Adaptări ale Directivei (UE) 2018/1972 de instituire a Codului european al comunicațiilor electronice (CECE) (reformare) – decizia Comitetului mixt din anexa 2
            
            
               Directiva vizează crearea unei piețe interne a comunicațiilor electronice în cadrul UE și înlocuiește Directivele 2002/19/CE, 2002/20/CE, 2002/21/CE și 2002/22/CE, care au fost încorporate în anexa XI la Acordul privind SEE. În paralel cu adoptarea directivei, UE a adoptat un nou Regulamentul (UE) 2018/1971 de instituire a Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) și a Agenției de Sprijin pentru OAREC (Oficiul OAREC).
            
            
               Directiva stabilește o serie de sarcini pentru OAREC, care au scopul de a asigura punerea în aplicare coerentă a cadrului de reglementare pentru comunicațiile electronice. Întrucât OAREC joacă un rol important în aplicarea regulamentului și a directivei, există o legătură intrinsecă între Regulamentul OAREC și directivă. Această legătură se regăsește, de asemenea, transpusă în cele două proiecte de decizii ale Comitetului mixt care încorporează directiva și Regulamentul OAREC în Acordul privind SEE, deciziile fiind atașate prezentului proiect de decizie a Consiliului. Este important să se examineze împreună cele două proiecte de decizii ale Comitetului mixt pentru a înțelege configurația completă în contextul SEE. 
            
            
               O sarcină importantă atribuită OAREC este aceea de a emite, după caz, avize privind măsurile autorităților naționale de reglementare (ANR) și privind litigiile transfrontaliere (articolele 27, 32 și 33 din directivă). În sensul Acordului privind SEE, proiectul de decizie a Comitetului mixt privind regulamentul precizează modalitățile de participare a ANR-urilor statelor AELS care fac parte din SEE la lucrările OAREC. Acesta prevede, de asemenea, că pozițiile ANR­urilor din statele-AELS care fac parte din SEE cu privire la avizele OAREC sunt înregistrate separat și că Autoritatea AELS de Supraveghere trebuie să țină seama într-o cât mai mare măsură de orice orientare, aviz, recomandare, poziție comună și bune practici adoptate de OAREC. Proiectul de decizie a Comitetului mixt mai conține câteva adaptări necesare în contextul SEE. 
            
            
               La rândul său, proiectul de decizie a Comitetului mixt care încorporează directiva prevede alte adaptări ale directivei care sunt necesare în lumina Acordului privind SEE.  
            
            
               Dreptul Uniunii/Acordul privind SEE [adaptarea (a)]
            
            
               În conformitate cu articolul 7 din Acordul privind SEE, numai actele care au fost încorporate în acord sunt obligatorii pentru statele AELS. Prin urmare, trimiterea la dreptul Uniunii trebuie să fie adaptată pentru a reflecta faptul că, într-un context SEE, cadrul juridic de referință este Acordul privind SEE.
            
            
               Avizele Grupului pentru politica în domeniul spectrului de frecvențe radio [adaptarea (b)]:
            
            
               În conformitate cu adaptarea (b) la articolul 28, Autoritatea AELS de Supraveghere are competența de a lua decizii adresate statelor AELS.
            
            
               Adaptarea mai prevede și că Autoritatea AELS de Supraveghere ar trebui să țină seama într-o cât mai mare măsură de avizul Grupului pentru politica în domeniul spectrului de frecvențe radio. Se urmărește prin aceasta ca Autoritatea AELS de Supraveghere să beneficieze de aceeași expertiză ca și Comisia atunci când își îndeplinește sarcina față de statele AELS în cadrul structurii bazate pe doi piloni a Acordului privind SEE. 
            
            
               În plus, în cazurile în care sunt vizate atât statele AELS, cât și statele membre ale UE, Autoritatea AELS de Supraveghere și Comisia trebuie să coopereze în vederea ajungerii la un acord cu privire la deciziile de soluționare a interferențelor dăunătoare transfrontaliere.  
            
            
               Trimiterea la articolul 267 din TFUE/articolul 34 din Acordul privind Autoritatea de Supraveghere și Curtea de Justiție [adaptarea (c)]:
            
         
         
            
               Adaptarea (c) ajustează cadrul juridic în ceea ce privește instanțele din statele AELS prin înlocuirea trimiterii la articolul 267 din TFUE cu o trimitere la articolul 34 din Acordul dintre statele AELS privind instituirea unei Autorități de Supraveghere și a unei Curți de Justiție.
            
            
               Identificarea piețelor transnaționale [adaptarea (d)]: 
            
            
               Textul adaptării sugerat în proiectul de decizie a Comitetului mixt corespunde cu ceea ce se prevede în prezent în adaptarea (d) în temeiul Directivei 2002/21/CE (a se vedea punctul 5 cl din anexa XI la Acordul privind SEE) în ceea ce privește modalitățile de cooperare între Autoritatea AELS de Supraveghere și Comisie. 
            
            
               Trimiterea la „carta” ajustată [adaptarea (e)]:
            
            
               Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene este un instrument al legislației primare a UE al cărui caracter nu este obligatoriu pentru statele care nu sunt membre ale UE și nu este relevant în contextul SEE. Prin urmare, adaptarea (g) la directivă ajustează trimiterea la cartă de la articolul 100 alineatul (1) pentru a face trimitere la „drepturile fundamentale și principiile generale ale Acordului privind SEE”, precum și trimiterile de la articolul 100 alineatul (2) pentru a face trimitere la „drepturile fundamentale”. 
            
            
               4.Temei juridic
            
            
               4.1.Temeiul juridic procedural
            
            
               4.1.1.Principii
            
            
               Articolul 218 alineatul (9) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede posibilitatea adoptării unor decizii de stabilire „a pozițiilor care trebuie adoptate în numele Uniunii în cadrul unui organism creat printr-un acord, în cazul în care acest organism trebuie să adopte acte cu efecte juridice, cu excepția actelor care modifică sau completează cadrul instituțional al acordului.”
            
            
               Conceptul de „acte cu efecte juridice” include actele care au efecte juridice în temeiul normelor de drept internațional care reglementează organismul în cauză. Acesta include, de asemenea, instrumentele care nu au caracter obligatoriu în temeiul dreptului internațional, dar care „au vocația de a influența în mod decisiv conținutul reglementării adoptate de legiuitorul Uniunii”
                  7
               .
            
            
               4.1.2.Aplicarea la cazul în discuție
            
            
               Comitetul mixt al SEE este un organism creat printr-un acord, și anume Acordul privind SEE. Actul pe care Comitetul mixt al SEE este invitat să îl adopte este un act cu efecte juridice. Actul avut în vedere va avea caracter obligatoriu în temeiul dreptului internațional, în conformitate cu articolele 103 și 104 din Acordul privind SEE.
            
            
               Actul avut în vedere nu completează și nu modifică cadrul instituțional al acordului. Prin urmare, temeiul juridic procedural al deciziei propuse este articolul 218 alineatul (9) din TFUE coroborat cu articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul nr. 2894/94 al Consiliului privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European. 
            
            
               4.2.Temeiul juridic material
            
            
               4.2.1.Principii
            
            
               Temeiul juridic material al unei decizii adoptate în temeiul articolului 218 alineatul (9) din TFUE coroborat cu articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul nr. 2894/94 al Consiliului depinde în primul rând de temeiul juridic material al actelor juridice ale UE care urmează să fie încorporate în Acordul privind SEE 
            
            
            
               4.2.2.Aplicarea la cazul în discuție
            
            
               Obiectivul principal și conținutul actelor avute în vedere se referă la apropierea legislațiilor, temeiul juridic material al deciziei propuse fiind, prin urmare, articolul 114 din TFUE
            
            
               4.3.Concluzie
            
         
         
            
               Temeiul juridic al deciziei propuse ar trebui să fie articolul 114 coroborat cu articolul 218 alineatul (9) din TFUE și cu articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul nr. 2894/94 al Consiliului privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European. 
            
            
               5.Publicarea actului avut în vedere
            
            
               Întrucât actele Comitetului mixt al SEE vor modifica anexa XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și Protocolul 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE, este oportun ca acestea să fie publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene după adoptare.
            
            
               2021/0133 (NLE)
            
            
               Propunere de
            
            
               DECIZIE A CONSILIULUI
            
            
               privind poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE
            
            
               (Text cu relevanță pentru SEE)
            
            
               CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
            
            
               având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114 din TFUE coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
            
            
               având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European
                  8
               , în special articolul 1 alineatul (3), 
            
            
               având în vedere propunerea Comisiei Europene,
            
            
               întrucât:
            
            
               (1)Acordul privind Spațiul Economic European
                  9
                („Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994. 
            
            
               (2)În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice, printre altele, anexa XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și Protocolul 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE.
            
            
               (3)Regulamentul (UE) nr. 2018/1971 al Parlamentului European și al Consiliului 
                  10
               urmează să fie încorporat în Acordul privind SEE.
            
            
               (4)Pentru buna funcționare a Acordului privind SEE, Protocolul 37 la Acordul privind SEE urmează să fie extins pentru a include Organismul Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) instituit prin Regulamentul (UE) 2018/1971.
            
            
               (5)Pentru a asigura punerea în aplicare coerentă a cadrului de reglementare pentru comunicațiile electronice care intră în domeniul de aplicare al Acordului privind SEE, autoritățile naționale de reglementare ale statelor AELS vor participa pe deplin la lucrările Consiliului autorităților de reglementare al OAREC, ale grupurilor de lucru ale OAREC și ale Consiliului de administrație al Oficiului OAREC, cu excepția dreptului de vot. Pozițiile autorităților naționale de reglementare ale statelor AELS vor fi înregistrate separat atunci când OAREC emite un aviz. Autoritatea AELS de Supraveghere va ține seama într-o cât mai mare măsură de avizele adoptate de OAREC.
            
            
               (6)Directiva (UE) 2018/1972 a Parlamentului European și a Consiliului
                  11
               trebuie încorporată în Acordul privind SEE.
            
            
               (7)Directiva (UE) nr. 2018/1972 abrogă, cu efect de la 21 decembrie 2020, Directivele 2002/19/CE, 2002/20/CE, 2002/21 CE și 2002/22/CE, care au fost încorporate în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogate în conformitate cu Acordul privind SEE, cu efect de la 21 decembrie 2020.
            
         
         
            
               (8)Prin urmare, Anexa XI și Protocolul 37 la Acordul privind SEE ar trebui modificate în mod corespunzător,
            
            
               (9)Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE din anexa la prezenta decizie,
            
            
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
            
            
               Articolul 1
            
            
               Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la propunerea de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.
            
            
               Articolul 2
            
            
               Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
            
            
               Adoptată la Bruxelles,
            
            
               
                     
                        
                        Pentru Consiliu,
               
               
                     
                        
                        Președintele
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Regulamentul (UE) 2018/1971 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2018 de instituire a Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) și a Agenției de Sprijin pentru OAREC (Oficiul OAREC) și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/2120 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1211/2009 (JO L 321, 17.12.2018, p. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        JO L 321, 17.12.2018, p. 36.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        A se vedea considerentul 34 din Regulamentul (UE) 2018/1971.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        În ultimii douăzeci și cinci de ani, statele AELS care fac parte din SEE au participat la lucrările diverselor organisme ale UE în temeiul acestei dispoziții Lista completă a acestor organisme poate fi găsită în versiunea actualizată a Protocolului 37. A se vedea 
                  aici
                  .
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul OAREC. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Lista agențiilor UE la activitățile cărora participă statele AELS și deciziile comune ale Comitetului mixt al SEE care încorporează în Acordul privind SEE regulamentele în temeiul căruia au fost înființate acestea se găsesc la adresa 
                  http://www.efta.int/eea/eu-agencies
                  .
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Hotărârea Curții de Justiție din 7 octombrie 2014, Germania/Consiliul, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punctele 61-64. 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        JO L 305, 30.11.1994, p. 6.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        JO L 1, 3.1.1994, p. 3. 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Regulamentul (UE) 2018/1971 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2018 de instituire a Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) și a Agenției de Sprijin pentru OAREC (Oficiul OAREC) și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/2120 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1211/2009, JO L 321, 17.12.2018, p. 1.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Directiva (UE) 2018/1972 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 de instituire a Codului european al comunicațiilor electronice (reformare), astfel cum a fost rectificată în JO L 334, 27.12.2019, p. 164, JO L 321, 17.12.2018, p. 36.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 7.6.2021
            COM(2021) 274 final
            ANEXĂ 
            la
            Propunerea de Decizie a Consiliului
            privind poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE
            
               
         
         
            
               ANEXA 1
            
            
            
               DECIZIA Nr. […] A COMITETULUI MIXT AL SEE
            
            
            
               din […]
            
            
               de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE
            
            
               COMITETUL MIXT AL SEE,
            
            
               având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
            
            
               întrucât:
            
            
               (1)Regulamentul (UE) 2018/1971 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2018 de instituire a Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) și a Agenției de Sprijin pentru OAREC (Oficiul OAREC) și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/2120 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1211/2009
                  1
                trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
            
            
               (2)Pentru buna funcționare a Acordului privind SEE, Protocolul 37 la Acordul privind SEE urmează să fie extins pentru a include Organismul Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) instituit prin Regulamentul (UE) nr. 2018/1971.
            
            
               (3)Pentru a asigura punerea în aplicare coerentă a cadrului de reglementare pentru comunicațiile electronice care intră în domeniul de aplicare al Acordului privind SEE, autoritățile naționale de reglementare din statele AELS vor avea o participare deplină la lucrările Consiliului autorităților de reglementare al OAREC, ale grupurilor de lucru ale OAREC și ale Consiliului de administrație al Oficiului OAREC, cu excepția dreptului de vot. Pozițiile autorităților naționale de reglementare din statele AELS vor fi înregistrate separat atunci când OAREC emite un aviz. Autoritatea AELS de Supraveghere va ține seama într-o cât mai mare măsură de avizele adoptate de OAREC.
            
            
               (4)Prin urmare, anexa XI și Protocolul 37 la Acordul privind SEE ar trebui modificate în mod corespunzător,
            
            
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
            
            
               Articolul 1
            
            
               Anexa XI la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
            
            
               1.
                     După punctul 5czp [Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/784 a Comisiei], se inserează următorul text:
            
            
               „5czq 32018 R 1971: Regulamentul (UE) 2018/1971 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2018 de instituire a Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) și a Agenției de Sprijin pentru OAREC (Oficiul OAREC) și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/2120 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1211/2009 (JO L 321, 17.12.2018, p. 1).
            
            
               Modalități de asociere a statelor AELS, în conformitate cu articolul 101 din acord:
            
         
         
            
               Autoritățile naționale de reglementare din statele AELS care au ca principală responsabilitate supravegherea funcționării de zi cu zi a piețelor de rețele și servicii de comunicații electronice au o participare deplină la lucrările Consiliului autorităților de reglementare al OAREC, ale grupurilor de lucru ale OAREC și ale Consiliului de administrație al Oficiului OAREC.
            
            
               Acestea sunt reprezentate la un nivel corespunzător, în conformitate cu dispozițiile Regulamentului privind OAREC.
            
            
               În acest scop, autoritățile naționale de reglementare ale statelor AELS au aceleași drepturi și obligații ca și autoritățile naționale de reglementare din statele membre ale UE, cu excepția dreptului de vot. Membrii din statele AELS nu sunt eligibili pentru președinția Consiliului autorităților de reglementare și a Consiliului de administrație.
            
            
               Dacă și atunci când este cazul, OAREC și Oficiul OAREC oferă sprijin Autorității AELS de Supraveghere și autorităților naționale de reglementare din statele AELS, în îndeplinirea sarcinilor care le revin.
            
            
               În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele modificări:
            
            
               (a) La articolul 4:
            
            
               (i) la alineatul (1), litera (a) înainte de cuvintele «și Comisiei», se introduc cuvintele «, Autorității AELS de Supraveghere»;
            
            
               (ii) la alineatul (1), litera (e), înainte de cuvintele «sau a Comisiei» se introduc cuvintele «a Autorității AELS de Supraveghere»;
            
            
               (iii) se introduce următorul alineat:
            
            
               «(1a) Pozițiile autorităților naționale de reglementare din statele AELS se înregistrează separat de OAREC atunci când emite avize în conformitate cu alineatul (1) litera (c) punctele (i) și (ii).»;
            
            
               (iv) la alineatul (4), în ceea ce privește statele AELS, cuvintele «dreptului Uniunii aplicabil» se citesc «Acordului privind SEE»;
            
            
               (v) la alineatul (4), după cuvintele «și Comisia» se introduc cuvintele «sau, după caz, Autoritatea AELS de Supraveghere». 
            
            
               (b)La articolul 7 alineatul (4), după cuvântul «Comisia» se introduc cuvintele «și Autoritatea AELS de Supraveghere», iar cuvintele «și este reprezentată» se înlocuiesc cu «și sunt reprezentate»
            
            
               (c)La articolul 13 alineatul (3): 
            
            
               (i)după cuvântul «OAREC» se introduc cuvintele «, a Autorității AELS de Supraveghere». 
            
            
               (ii)după cuvintele «din partea Comisiei» se introduc cuvintele .«și a Autorității AELS de Supraveghere»
            
            
               (d)La articolul 15:
            
            
               (i)la alineatul (1), la finalul primului paragraf se adaugă textul următor: «Un reprezentant al Autorității AELS de Supraveghere participă la lucrările Consiliului de administrație fără drept de vot.»;
            
            
               (ii)la alineatul (2), «Reprezentatul Comisiei are de asemenea un supleant» se înlocuiește cu «Reprezentatul Comisiei și cel al Autorității AELS de Supraveghere au, de asemenea, câte un supleant»;
            
            
               (e)La articolul 25 se adaugă următorul alineat:
            
         
         
            
               «(5)
                     Statele AELS participă la contribuția din partea Uniunii menționată la alineatul (3) litera (a). În acest sens, procedurile prevăzute la articolul 82 alineatul (1) litera (a) din Acordul privind SEE și în Protocolul 32 la acord se aplică mutatis mutandis.»
            
            
               (f)La articolul 30 se adaugă următoarele paragrafe:
            
            
               «Prin derogare de la articolul 12 alineatul (2) litera (a) și de la articolul 82 alineatul (3) litera (a) din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene, cetățenii statelor AELS care se bucură de toate drepturile lor cetățenești pot fi angajați de autoritatea de recrutare a agenției prin contract.
            
            
               Prin derogare de la articolul 12 alineatul (2) litera (e), de la articolul 82 alineatul (3) litera (e) și de la articolul 85 alineatul (3) din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene, limbile menționate la articolul 129 alineatul (1) din Acordul privind SEE sunt considerate de către oficiu, în ceea ce privește personalul său, ca limbi ale Uniunii menționate la articolul 55 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană.».
            
            
               (g)La articolul 34 se adaugă următorul text:
            
            
               «Statele AELS acordă Oficiului OAREC privilegii și imunități echivalente celor incluse în Protocolul privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene.»
            
            
               (h)La articolul 36 se adaugă următorul alineat:
            
            
               «4.
                     Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei se aplică, în vederea aplicării prezentului regulament, tuturor autorităților naționale de reglementare din statele AELS în ceea ce privește documentele elaborate de OAREC sau de Oficiul OAREC.»
            
            
               (i)La articolul 40 alineatul (2): 
            
            
               (i) după cuvintele «a Comisiei» se introduc cuvintele «a Autorității AELS de Supraveghere», iar după cuvântul «Comisia» se introduc cuvintele «Autoritatea AELS de Supraveghere»; 
            
            
               (ii)  în ceea ce privește statele AELS, cuvintele «dreptul Uniunii și cu dreptul intern» se citesc «Acordul privind SEE și cu legislația națională».
            
            
               (j)La articolul 41 alineatul (1), la litera (a), după cuvântul «Comisiei» se introduc cuvintele «Autorității AELS de Supraveghere», iar la litera (b), după cuvântul «Comisie» se introduc cuvintele «Autoritatea AELS de Supraveghere».”.
            
            
               2.
                     La punctul 5ob [Regulamentul (UE) nr. 2015/2120 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următorul text:
            
            
               „astfel cum a fost modificat prin:
            
            
               -32018 R 1971: Regulamentul (UE) 2018/1971 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2018 (JO L 321, 17.12.2018, p. 1).”
            
            
               Articolul 2
            
            
               Se adaugă următorul punct în Protocolul 37 la Acordul privind SEE:
            
            
               „41.Organismul Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) [Regulamentul (UE) 2018/1971 al Parlamentului European și al Consiliului].”
            
            
               Articolul 3
            
            
               Textele Regulamentului (UE) 2018/1971 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
            
         
         
            
               Articolul 4
            
            
               Prezenta decizie intră în vigoare la[…], cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE
                  2*.
            
            
               Articolul 5
            
            
               Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
            
            
               Adoptată la Bruxelles, […].
            
            
                  Pentru Comitetul mixt al SEE
            
            
                  Președinta
            
            
                  [...]
            
            
            
            
                  Secretarii
            
            
                  Comitetului mixt al SEE
            
            
                  [...]
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        JO L 321, 17.12.2018, p. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  *
                        [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 7.6.2021
            COM(2021) 274 final
            ANEXĂ 
            la
            Propunerea de Decizie a Consiliului
            privind poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE
            
               
         
         
            
               ANEXA 2
            
            
            
               DECIZIA Nr. […] A COMITETULUI MIXT AL SEE
            
            
               .
            
            
               din […]
            
            
               de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE
            
            
               COMITETUL MIXT AL SEE,
            
            
               având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
            
            
               întrucât:
            
            
               (1)Directiva (UE) 2018/1972 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 de instituire a Codului european al comunicațiilor electronice (reformare)
                  1
               , astfel cum a fost rectificată prin JO L 334, 27.12.2019, p. 164 și JO L 419, 11.12.2020, p. 36, trebuie încorporată în Acordul privind SEE.
            
            
               (2)Directiva (UE) 2018/1972 abrogă, cu efect de la 21 decembrie 2020, Directivele 2002/19/CE
                  2
               , 2002/20/CE,
                  3
                2002/21/CE
                  4
                și 2002/22/CE
                  5
                ale Parlamentului European și ale Consiliului, care sunt încorporate în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogate în conformitate cu Acordul privind SEE, cu efect de la 21 decembrie 2020.
            
            
               (3)Prin urmare, anexa XI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,
            
            
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
            
            
               Articolul 1
            
            
               Anexa XI la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
            
            
               1.
                     După punctul 5czq [Regulamentul (UE) 2018/1971 al Parlamentului European și al Consiliului], se introduce următorul text:
            
            
               „5czr. 32018 L 1972: Directiva (UE) 2018/1972 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 de instituire a Codului european al comunicațiilor electronice (reformare) (JO L 321, 17.12.2018, p. 36), astfel cum a fost rectificată prin JO L 334, 27.12.2019, p. 164 și JO L 419, 11.12.2020, p. 36.
            
            
               În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări:
            
            
               (a)
                     trimiterile la dreptul Uniunii, inclusiv trimiterile la TFUE și la dispozițiile acestuia, se interpretează ca trimiteri la Acordul privind SEE;
            
         
         
            
               (b)
                     la articolul 28, la alineatul (4) se inserează următorul paragraf:
            
            
               «După consultarea autorităților naționale de reglementare, Autoritatea AELS de Supraveghere poate, ținând seama într-o cât mai mare măsură de avizul Grupului pentru politica în domeniul spectrului de frecvențe radio, să adopte decizii adresate statelor AELS în cauză.
            
            
               În cazul în care fie Autoritatea AELS de Supraveghere, fie Comisia intenționează să ia o decizie cu privire la o problemă sau un litigiu care afectează atât un stat AELS, cât și un stat membru al UE, acestea cooperează în vederea ajungerii la un acord cu privire la deciziile de soluționare a interferențelor dăunătoare transfrontaliere. Prin urmare, Autoritatea AELS de Supraveghere și Comisia țin seama într-o cât mai mare măsură de avizul Grupului pentru politica în domeniul spectrului de frecvențe radio. Dispozițiile articolului 109 din Acordul privind SEE se aplică mutatis mutandis.»;
            
            
               (c)
                     la articolul 31 alineatul (2), în ceea ce privește statele AELS, cuvintele «articolului 267 din TFUE» se citesc «articolului 34 din Acordul dintre statele AELS privind instituirea unei Autorități de Supraveghere și a unei Curți de Justiție»;
            
            
               (d)
                     La articolul 65 alineatul (1) se adaugă paragrafele următoare: 
            
            
                «După consultarea autorităților naționale de reglementare, Autoritatea AELS de Supraveghere poate adopta decizii de identificare a piețelor transnaționale dintre două sau mai multe state AELS.
            
            
               În cazul în care fie Autoritatea AELS de Supraveghere, fie Comisia intenționează să identifice o piață transnațională care afectează atât un stat AELS, cât și un stat membru al UE, acestea cooperează pentru a conveni asupra unor decizii identice de identificare a acestei piețe transnaționale. Dispozițiile articolului 109 din Acordul privind SEE se aplică mutatis mutandis.
            
            
               (e)în ceea ce privește statele AELS, 
            
            
               (i) la articolul 100 alineatul (1), cuvintele «Carta drepturilor fundamentale a Uniunii („carta”) și principiile generale ale dreptului Uniunii»» se citesc drepturile fundamentale și principiile generale ale Acordului privind SEE»; 
            
            
               (ii)la articolul 100 alineatul (2), cuvintele «drepturilor sau libertăților recunoscute de cartă», cuvintele «articolul 52 alineatul (1) din cartă» și cuvintele «carta» se citesc «drepturile fundamentale».”
            
            
               2.
                     Începând cu 21 decembrie 2020, la punctul 5cla (Decizia nr. 243/2012/UE a Parlamentului European și a Consiliului), se adaugă următorul text:
            
            
               „astfel cum a fost modificată prin:
            
            
               -32018 L 1972: Directiva (UE) 2018/1972 a Parlamentului European și a Consiliului din, 11 decembrie 2018 (JO L 321, 17.12.2018, p. 36).”
            
            
               3.
                     Textele de la punctele 5cj, 5ck, 5cl și 5cm se elimină cu efect de la 21 decembrie 2020.
            
            
               Articolul 2
            
            
               Textele Directivei (UE) 2018/1972, astfel cum a fost rectificată prin JO L 334, 27.12.2019, p. 164 și prin JO L 419, 11.12.2020, p. 36, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
            
            
               Articolul 3
            
            
               Prezenta decizie intră în vigoare la […], cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE
                  6*.
            
            
               Articolul 4
            
            
               Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
            
         
         
            
               Adoptată la Bruxelles, […].
            
            
                  Pentru Comitetul mixt al SEE
            
            
                  Președinta
            
            
                  […]
            
            
            
            
                  Secretarii
            
            
                  Comitetului mixt al SEE […]
            
            
                  […]
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        JO L 321, 17.12.2018, p. 36.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        JO L 108, 24.4.2002, p. 7.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        JO L 108, 24.4.2002, p. 21.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        JO L 108, 24.4.2002, p. 33.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        JO L 108, 24.4.2002, p. 51.
               
               
                  
                     (6)
                  *
                        [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]