CELEX: 62016CC0376
Language: hr
Date: 2017-09-28 00:00:00
Title: Mišljenje nezavisnog odvjetnika P. Mengozzija od 28. rujna 2017.#Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) protiv European Dynamics Belgium SA i dr.#Žalba – Javna nabava usluga – Pružanje vanjskih usluga za upravljanje programima i projektima te tehničko savjetovanje u području informacijskih tehnologija – Postupak prema kaskadnom sustavu – Članak 21. Statuta Suda Europske unije – Članak 76. i članak 84. stavak 1. Poslovnika Općeg suda – Zabrana odlučivanja ultra petita – Ponderiranje podkriterija u sklopu kriterija za dodjelu ugovora – Očite pogreške u ocjeni – Uredba (EZ, Euratom) br. 1605/2002 – Članak 100. stavak 2. – Odluka o odbijanju ponude – Nedostatak obrazloženja – Izgubljena prilika – Izvanugovorna odgovornost Europske unije – Zahtjev za naknadu štete.#Predmet C-376/16 P.

MIŠLJENJE NEZAVISNOG ODVJETNIKA
      PAOLA MENGOZZIJA
      od 28. rujna 2017. (
            1
         )
      
         Predmet C‑376/16 P
      
      Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
      protiv
      European Dynamics Luxembourg SA,
      European Dynamics Belgium SA,
      Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikiskai Tilematikis AE,
      „Žalba – Javna nabava usluga – Razvoj softvera i usluge održavanja – Odluka o rangiranju tužiteljeve ponude na četvrto mjesto u svrhu dodjele kaskadnog ugovora – Obveza obrazlaganja”
      
               1.
            
            
               Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) svojom žalbom traži ukidanje presude Općeg suda Europske unije od 27. travnja 2016., European Dynamics Luxembourg i dr./EUIPO (
                     2
                  ) kojom je Opći sud, time što je prihvatio tužbu koju su podnijeli European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA i Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (u daljnjem tekstu zajedno nazvani: European Dynamics i dr.), poništio odluku EUIPO‑a kojom je u okviru postupka javne nabave koji je objavio potonji odbijena ponuda društva European Dynamicsa Luxembourg, s jedne strane, i naložio EUIPO‑u da naknadi štetu koju je pretrpio European Dynamics Luxembourg zbog gubitka prilike da mu se dodjeli ugovor, s druge strane.
            
         
               2.
            
            
               Ovaj predmet pruža Sudu priliku da naknadno, s obzirom na svoju prethodnu sudsku praksu, pobliže pojasni kojim zahtjevima javni naručitelji moraju udovoljiti u pogledu obrazloženja odluka kojima su odbili ponude podnesene u okviru postupka javne nabave.
            
         
         I. Pravni okvir
      
      
               3.
            
            
               U vrijeme nastanka činjenica u ovom predmetu EUIPO‑va provedba postupka javne nabave usluga bila je uređena odredbama prvog dijela glave V. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. lipnja 2002. o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica (
                     3
                  ), kako je izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ, Euratom) br. 1995/2006 od 13. prosinca 2006. (
                     4
                  ) (u daljnjem tekstu: Financijska uredba), kao i odredbama prvog dijela glave V. Uredbe Komisije (EZ, Euratom) br. 2342/2002 od 23. prosinca 2002. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe br. 1605/2002 (
                     5
                  ).
            
         
               4.
            
            
               U skladu s člankom 100. stavkom 2. Financijske uredbe:
               „Javni naručitelj obavješćuje sve natjecatelje ili ponuditelje čiji su zahtjevi ili ponude odbijene o razlozima na temelju kojih je donesena odluka, a sve ponuditelje čije su ponude prihvatljive i koji su to zahtijevali pisanim putem, o značajkama i relativnim prednostima odabrane ponude, kao i o imenu ponuditelja s kojim je ugovor sklopljen.
               Međutim, određene podatke nije potrebno objaviti ako bi objavljivanje ometalo primjenu prava, ako bi bilo u suprotnosti s javnim interesom ili ako bi štetilo zakonitim poslovnim interesima javnih ili privatnih trgovačkih društava ili ako bi narušilo pošteno tržišno natjecanje među tim društvima.”
            
         
               5.
            
            
               U skladu s člankom 149. stavkom 2. Uredbe br. 2342/2002, kako je izmijenjena Uredbom br. 478/2007:
               „Javni naručitelj priopćava informacije iz članka 100. stavka 2. Financijske uredbe u roku od petnaest kalendarskih dana od datuma kada je primljen pisani zahtjev.”
            
         
         II. Okolnosti spora
      
      
               6.
            
            
               Okolnosti spora detaljno su iznesene u točkama 1. do 20. pobijane presude na koje upućujem. Za potrebe ovog postupka samo ću podsjetiti da je u 2011. EUIPO objavio poziv na nadmetanje za dodjelu ugovora koji su se odnosili na pružanje određenih računalnih usluga.
            
         
               7.
            
            
               U skladu s obavijesti o nadmetanju nabava se odnosila na sklapanje okvirnih ugovora čije je najdulje trajanje sedam godina s trima različitim pružateljima računalnih usluga i kojima su trebale biti prihvaćene ekonomski najpovoljnije ponude. Okvirni ugovori su se trebali sklopiti odvojeno i u skladu s tzv. postupkom prema „kaskadnom” sustavu, a taj sustav značio je da se, ako ponuditelj rangiran na prvo mjesto nije u stanju pružati zahtijevane usluge, EUIPO obraća ponuditelju rangiranom na drugo mjesto i tako dalje.
            
         
               8.
            
            
               Dopisom od 11. kolovoza 2011. EUIPO je obavijestio European Dynamics i dr. o ishodu postupka javne nabave te je naveo da nije prihvatio njihovu ponudu (u daljnjem tekstu: odluka o odbijanju ponude). Taj je dopis također sadržavao usporednu tablicu u kojoj je prikazan broj bodova dodijeljen ponudi društva European Dynamics i dr. i onaj dodijeljen trima ponuditeljima koji su dobili najveći broj bodova.
            
         
               9.
            
            
               Dopisom od 26. kolovoza 2011. EUIPO je društvu European Dynamics i dr. dostavio isječak iz izvješća o evaluaciji koji je sadržavao kvalitativnu procjenu njihove ponude prema trima kriterijima, to jest kvaliteti usluga održavanja softvera, poslovnom planu i kvaliteti usluga klijentima, i priopćio im je imena ponuditelja rangiranih na prva tri mjesta te im dostavio dvije tablice, odnosno, s jedne strane, „tablicu usporedne procjene tehničkih ponuda” koja prikazuje bodove koje su navedeni ponuditelji i European Dynamics i dr. dobili za svoje tehničke i financijske ponude i bodove koje su dobili za svaki od triju prethodno navedenih kvalitativnih kriterija i, s druge strane, „tablicu usporedne procjene ponuda s gledišta ekonomske povoljnosti” koja prikazuje bodove koje su navedeni ponuditelji i European Dynamics i dr. dobili za kvalitativne kriterije i financijsku procjenu, kao i ukupno dobivene bodove (
                     6
                  ).
            
         
               10.
            
            
               U dopisu od 15. rujna 2011. upućenom društvu European Dynamics i dr. EUIPO je uputio na obrazloženje iz dopisa navedenih u prethodnim dvjema točkama koje je smatrao dovoljnim, a dostavio je i dodatne pojedinosti o financijskim kriterijima i dodatnu usporednu tablicu. Ta tablica prikazuje bodove koje su tri ponuditelja i European Dynamics i dr. pojedinačno dobili za dva kriterija primijenjena za financijsku procjenu, kao i ukupan broj financijskih bodova te taj broj nakon ponderiranja (
                     7
                  ).
            
         
         III. Postupak pred Općim sudom i pobijana presuda
      
      
               11.
            
            
               European Dynamics i dr. 21. listopada 2011. podnijeli su tužbu Općem sudu kojom su zahtijevali da se, s jedne strane, poništi odluka o odbijanju njihove ponude i sve druge EUIPO‑ove povezane odluke i, s druge strane, naloži EUIPO‑u da im naknadi štetu koju su pretrpjeli zbog gubitka prilike u iznosu od 6750000 eura. U potporu svojoj tužbi European Dynamics i dr. istaknuli su tri tužbena razloga (
                     8
                  ), od kojih se prvi temeljio na povredi obveze obrazlaganja, drugi na više očitih pogrešaka u ocjeni i treći na povredi načela jednakog postupanja.
            
         
               12.
            
            
               Opći je sud najprije u pobijanoj presudi ocijenio treći tužbeni razlog koji se temeljio na povredi načela jednakog postupanja. Nakon što je odbio prva dva dijela tog razloga, Opći je sud prihvatio treći. Smatrao je da je EUIPO očito povrijedio svoju dužnost pažnje u istraživanju postojanja razloga za isključenje u pogledu jednog od ponuditelja (
                     9
                  ).
            
         
               13.
            
            
               Opći je sud potom ocijenio drugi tužbeni razlog koji se temeljio na više očitih pogrešaka u ocjeni. On je djelomično prihvatio, a djelomično odbio taj razlog. Istaknuo je da, s obzirom na to da je u tom kontekstu utvrdio postojanje očitih pogrešaka u ocjeni ili nedostatnosti obrazloženja koje utječu na zakonitost procjene ponude društva European Dynamics i dr., same te nezakonitosti opravdavaju poništenje odluke o odbijanju ponude.
            
         
               14.
            
            
               Nadalje, što se tiče prvog tužbenog razloga, Opći je sud zaključio da je odluka o odbijanju ponude zahvaćena većim brojem nedostatnosti obrazloženja na temelju članka 100. stavka 2. Financijske uredbe, u vezi s člankom 296. drugim stavkom UFEU‑a, i da je također zbog tog razloga valja poništiti.
            
         
               15.
            
            
               Opći je sud na kraju prihvatio zahtjev za naknadu štete koju su podnijeli European Dynamics i dr. u dijelu u kojem se odnosi na popravljanje štete zbog gubitka prilike. Kad je riječ o visini iznosa koji se može naknaditi, Opći je sud pozvao stranke, podložno njegovoj naknadnoj odluci, da se sporazume o tom iznosu i da ga u roku od tri mjeseca od objave presude obavijeste o iznosu koji je potrebno platiti i koji je sporazumno utvrđen ili, ako ne dođe do sporazuma, da mu u istom roku dostave zahtjeve u pogledu visine naknade štete.
            
         
         IV. Postupak pred Sudom i zahtjevi stranaka
      
      
               16.
            
            
               EUIPO svojom žalbom od Suda zahtijeva da:
               
                        –
                     
                     
                        u okviru glavnog zahtjeva, u cijelosti ukine pobijanu presudu, odbije tužbu za poništenje odluke o odbijanju ponude i zahtjev za naknadu štete koje su podnijeli European Dynamics i dr;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        podredno, u cijelosti ukine pobijanu presudu i vrati predmet Općem sudu na ponovno odlučivanje;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        podrednije, ukine pobijanu presudu u dijelu u kojem je u njoj naloženo EUIPO‑u da društvu European Dynamics i dr. naknadi štetu za gubitak prilike za dodjelu okvirnog ugovora i vrati predmet Općem sudu na ponovno odlučivanje, i
                     
                  
                        –
                     
                     
                        naloži European Dynamics i dr. naknadu troškova obaju postupaka.
                     
                  
         
               17.
            
            
               European Dynamics i dr. od Suda zahtijevaju da:
               
                        –
                     
                     
                        odbije žalbu kao neosnovanu i
                     
                  
                        –
                     
                     
                        naloži EUIPO‑u naknadu svih troškova postupka.
                     
                  
         
         V. Analiza
      
      
               18.
            
            
               U prilog svojoj žalbi EUIPO ističe četiri žalbena razloga. Svojim prvim žalbenim razlogom EUIPO tvrdi da je Opći sud odlučio ultra petita i tako počinio pogrešku koja se tiče prava u tumačenju i primjeni načelâ jednakih mogućnosti i dužne pažnje te je u svakom slučaju iskrivio činjenice. Svojim drugim žalbenim razlogom EUIPO tvrdi da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava u tumačenju i primjeni kriterija glede očite pogreške u ocjeni. Svojim trećim žalbenim razlogom EUIPO tvrdi da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava u primjeni članka 100. stavka 2. Financijske uredbe u vezi s člankom 296. stavkom 2. UFEU‑a. Svojim četvrtim žalbenim razlogom EUIPO tvrdi da je pobijana presuda zahvaćena pogreškama koje se tiču prava i nepostojanjem obrazloženja u pogledu dosuđene naknade štete zbog gubitka prilike.
            
         
               19.
            
            
               U skladu sa zahtjevom Suda, ovo ću mišljenje ograničiti na analizu trećeg žalbenog razloga EUIPO‑a koji se temelji na povredi članka 100. stavka 2. Financijske uredbe u vezi s člankom 296. Drugim stavkom UFEU‑a. Taj se žalbeni razlog, naime, odnosi na donekle značajno pravno pitanje, to jest na opseg obveze javnog naručitelja da obrazloži odluku o odbijanju ponude, osobito u pogledu povezanosti između posebnih negativnih ocjena navedenih u izvješću o evaluaciji, s jedne strane, i oduzimanja neto bodova koje je proveo javni naručitelj, s druge strane.
            
         
         A. 
            Sažetak relevantnih točaka pobijane presude
         
      
      
               20.
            
            
               EUIPO u okviru trećeg žalbenog razloga osporava analizu Općeg suda iz točaka 238. do 259. pobijane presude kao i njegov zaključak prema kojem je odluka o odbijanju ponude bila zahvaćena većim brojem nedostatnosti obrazloženja na temelju članka 100. stavka 2. Financijske uredbe, u vezi s člankom 296. drugim stavkom UFEU‑a.
            
         
               21.
            
            
               Što se tiče žalbenog razloga koji su istaknuli European Dynamics i dr. koji se temelji na povredi obveze obrazlaganja, Opći je sud najprije u pobijanoj presudi podsjetio da prema ustaljenoj sudskoj praksi o obvezi obrazlaganja u slučaju postupaka javne nabave javni naručitelj u načelu ima široku diskrecijsku ovlast što se tiče izbora hijerarhijskih kriterija dodjele i bodova koje treba dodijeliti prema različitim kriterijima i potkriterijima te nije dužan neuspješnom ponuditelju pružiti detaljan sažetak načina na koji je svaka pojedinost njegove ponude uzeta u obzir u vezi s njezinom procjenom (
                     10
                  ).
            
         
               22.
            
            
               Međutim, Opći je sud utvrdio da iz ustaljene sudske prakse također proizlazi da, u slučaju da je javni naručitelj izvršio takav izbor, sud Unije mora moći provjeriti, na temelju dokumentacije za nadmetanje i obrazloženja odluke o dodjeli ugovora, težinu svakog od različitih tehničkih kriterija i potkriterija dodjele u procjeni, to jest izračunu ukupnog broja bodova, kao i najmanji i najveći broj bodova za svaki od kriterija ili potkriterija (
                     11
                  ).
            
         
               23.
            
            
               Osim toga, Opći je sud zaključio da kad javni naručitelj posebne procjene povezuje s načinom na koji predmetna ponuda udovoljava ili ne udovoljava tim različitim kriterijima i potkriterijima, koji su očito relevantni za ukupnu ocjenu navedene ponude, dužnost obrazlaganja nužno obuhvaća potrebu pojašnjavanja načina na koji su osobito negativne procjene dovele do oduzimanja bodova (
                     12
                  ).
            
         
               24.
            
            
               Opći je sud zatim smatrao da je poštovanje tog zahtjeva još nužnije jer, u slučaju kao što je ovaj, eventualno oduzimanje neto bodova za određene potkriterije na temelju formule za izračun koju je javni naručitelj primijenio ima za automatsku posljedicu povećanje broja bruto bodova koje treba dodijeliti ponudama uspješnih ponuditelja na ime njihove tehničke kvalitete. U takvoj je situaciji društvu European Dynamics i dr. u interesu saznati kako su oduzeti bodovi za svaki od potkriterija za koje izvješće o evaluaciji sadržava negativnu ocjenu, kako bi moglo istaknuti da, s obzirom na očito pogrešnu narav navedene ocjene, to oduzimanje – koje dovodi do odgovarajućeg povećanja bodova u korist drugih ponuditelja – nije bilo opravdano (
                     13
                  ).
            
         
               25.
            
            
               Opći je sud potom utvrdio da je u svrhu procjene ponuda u pogledu triju kvalitativnih kriterija odbor za evaluaciju primijenio matematičku formulu ili je barem dodijelio dijelove bodova po potkriteriju ili podtočki, s jedne strane, i da EUIPO nije priopćio društvu European Dynamics i dr. način izračuna i detaljnu raščlambu bodova dodijeljenih s obzirom na različite potkriterije ili podtočke. Naime, prema mišljenju EUIPO‑a, European Dynamics i dr. nisu imali pravo saznati prethodno navedeno s obzirom na to da je priopćavanje ukupne konačne ocjene za svaki od triju tehničkih ili kvalitativnih kriterija bilo dovoljno (
                     14
                  ).
            
         
               26.
            
            
               Opći je sud u tim okolnostima utvrdio da je i društvu European Dynamics i dr. i Općem sudu nemoguće shvatiti izračun ili detaljnu raščlambu oduzetih bodova za svaki potkriterij za svaku od podtočki i da nije moguće ni provjeriti odgovaraju li i u kojoj mjeri ta oduzimanja doista navedenim ocjenama i stoga jesu li one ili nisu opravdane ili barem dovoljno vjerodostojne (
                     15
                  ).
            
         
               27.
            
            
               Slijedom toga, Opći je sud zaključio da je odluka o odbijanju ponude bila nedostatno obrazložena u dijelu koji se odnosi na povezanost između posebnih negativnih ocjena navedenih u izvješću o evaluaciji, s jedne strane, i oduzimanja neto bodova koje je proveo javni naručitelj, s druge strane (
                     16
                  ).
            
         
         B. 
            Argumentacija stranaka
         
      
      
               28.
            
            
               EUIPO ističe da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kad je utvrdio da EUIPO nije pružio dostatno obrazloženje jer nije dokazao koji je negativni komentar doveo do kojeg oduzimanja bodova za svaki potkriterij i posebnu podtočku. Prema mišljenju EUIPO‑a, ni članak 100. stavak 2. Financijske uredbe ni sudska praksa Suda ne propisuju tu obvezu.
            
         
               29.
            
            
               S jedne strane, članak 100. stavak 2. Financijske uredbe ne predviđa bilo koju pravnu obvezu pružanja detaljnog pregleda svih kritika uzetih u obzir prilikom procjene ponude neuspješnog ponuditelja. A fortiori, ista odredba ne sadržava bilo koju obvezu da se uz svaku kritiku veže oduzimanje bodova te se jasno obrazloži broj stvarno oduzetih bodova na temelju te kritike. Navedena odredba samo propisuje obvezu da se sve ponuditelje čije su ponude odbijene obavijesti o razlozima na temelju kojih je donesena odluka (ponuda koja, nakon primjene formule dodjele u ovom slučaju, nema najbolji omjer kvalitete i cijene) o značajkama i relativnim prednostima odabrane ponude. Usto, u ovom slučaju u kojem su European Dynamics i dr. dobili najbolju tehničku ocjenu za svaki kriterij dodjele, nije bilo potrebno priopćiti bilo kakvu informaciju o relativnim prednostima odabrane ponude.
            
         
               30.
            
            
               S druge strane, sudska praksa Suda potvrđuje da se od javnog naručitelja ne može zahtijevati da ponuditelju čija je ponuda odbijena priopći detaljnu analizu načina na koji je svaka pojedinost njegove ponude uzeta u obzir u vezi s procjenom. EUIPO se osobito poziva na presudu Suda od 4. listopada 2012., Evropaïki Dynamiki/Komisija (
                     17
                  ). Međutim, prema mišljenju EUIPO‑a, analogno se od javnog naručitelja ne može zahtijevati da za svaki poseban komentar pojasni dovodi li on do oduzimanja bodova (i broja smanjenih bodova) ili do dodjeljivanja bodova (i broja dodijeljenih bodova). Pored toga, time što je Opći Sud zahtijevao od javnog naručitelja da pojasni točnu povezanost između negativnih komentara i ukupnog broja bodova za svaku od podtočki te nije uzeo u obzir općenito širi kontekst procjene kriterija dodjeljivanja, odstupio je od ustaljene prakse Suda i primijenio mnogo stroži kriterij u pogledu obveze obrazlaganja od onog koji je određen u skladu s člankom 100. stavkom 2. Financijske uredbe.
            
         
               31.
            
            
               European Dynamics i dr. podupiru stajalište Općeg suda. Smatraju da je objava dodjele procijenjenih bodova bila nužna. U ovom slučaju, Opći sud ne bi bio mogao izvršiti sudski nadzor a da pritom nije raspolagao informacijama o bodovima dodijeljenima na temelju kvalitativnih kriterija, podkriterija i posebnih potočki. Stoga, Opći sud, time što je zatražio da se predoči podjela bodova, ni na koji način nije primijenio stroži kriterij u usporedbi s odredbama Financijske uredbe ili napucima koji proizlaze iz sudske prakse.
            
         
         C. 
            Ocjena
         
      
      
               32.
            
            
               U okviru EUIPO‑va trećeg žalbenog razloga, postavlja se u biti pitanje je li Opći sud pravilno presudio da odluka o odbijanju ponude nije udovoljila zahtjevima koji se odnose na obrazlaganje iz članka 100. stavka 2. Financijske uredbe i članka 296. drugog stavka UFEU‑a, kako ih tumači sudska praksa, i je li Opći sud primijenio prestrog kriterij u usporedbi s navedenim odredbama i sudskom praksom u tom području.
            
         
               33.
            
            
               Opći je sud u pobijanoj presudi u biti utvrdio da je odluka o odbijanju ponude nedostatno obrazložena jer na temelju obrazloženja koje je EUIPO dao u različitim dopisima upućenima društvu European Dynamics i dr. ni oni ni sam Opći sud nisu mogli razumjeti detaljan izračun ili raščlambu oduzetih bodova za svaki potkriterij za svaku od podtočki na ime kriterija dodjele, tako da nije bilo moguće shvatiti povezanost koja postoji između negativnih ocjena koje se odnose na više potkriterija i oduzimanja neto bodova koje je proveo EUIPO. U tim okolnostima, Opći sud nije mogao ni provjeriti odgovaraju li i u kojoj mjeri ta oduzimanja navedenim ocjenama te jesu li navedena oduzimanja i, slijedom toga, ukupan broj bodova zakoniti.
            
         
               34.
            
            
               Kada je riječ o obvezi obrazlaganja javnih naručitelja, valja najprije podsjetiti da, u smislu članka 100. stavka 2. prvog podstavka Financijske uredbe, oni obavješćuju sve natjecatelje ili ponuditelje čiji su zahtjevi ili ponude odbijene o razlozima na temelju kojih je donesena odluka, a sve ponuditelje čije su ponude prihvatljive i koji su to zahtijevali pisanim putem, o značajkama i relativnim prednostima odabrane ponude, kao i o imenu ponuditelja s kojim je ugovor sklopljen.
            
         
               35.
            
            
               Međutim, iz ustaljene sudske prakse Suda proizlazi da se od javnog naručitelja ne može zahtijevati da ponuditelju čija ponuda nije prihvaćena priopći, s jedne strane, osim razloga za odbijanje potonje, detaljan sažetak načina na koji je svaka pojedinost njegove ponude uzeta u obzir u vezi s njezinom procjenom i, s druge strane, detaljna usporedna analiza odabrane ponude i one neuspješnog ponuditelja u okviru obavještavanja o značajkama i relativnim prednostima odabrane ponude (
                     18
                  ).
            
         
               36.
            
            
               Isto tako, javni naručitelj nije dužan neuspješnom ponuditelju na njegov pisani zahtjev pružiti cjelovitu presliku izvješća o evaluaciji (
                     19
                  ).
            
         
               37.
            
            
               Nadalje, valja podsjetiti da, prema ustaljenoj sudskoj praksi, obvezu obrazlaganja propisanu člankom 296. drugim stavkom UFEU‑a treba ocjenjivati ovisno o okolnostima slučaja, osobito o sadržaju akta u pitanju i prirodi navedenih razloga (
                     20
                  ).
            
         
               38.
            
            
               U ovom slučaju, iz točaka 12. i 18. pobijane presude, sažetim u točkama 8. do 10. ovog mišljenja, proizlazi da je EUIPO pružio obrazloženje odluke o odbijanju ponude, pobijane pred Općim sudom, u trima dopisima, onomu od 11. kolovoza 2011., od 26. kolovoza 2011. i od 15. rujna 2011.
            
         
               39.
            
            
               Nesporno je da EUIPO tim dopisima društvu European Dynamics i dr. dostavio isječak iz izvješća o evaluaciji koji je sadržavao kvalitativnu procjenu njegove ponude, imena triju uspješnih ponuditelja kao i tri tablice s bodovima koje su ta tri ponuditelja i European Dynamics i dr. dobili i, konkretnije, tablicu usporedne procjene tehničkih ponuda, tablicu usporedne procjene ponuda s gledišta ekonomske povoljnosti i usporednu tablicu o financijskim kriterijima. Te su tablice društvu European Dynamics i dr. omogućile uvid u sve bodove dodijeljene njegovoj ponudi i uspješnim ponuditeljima u vezi s kvalitativnim i financijskim kriterijima, kao i njihov utjecaj na konačnu ukupnu ocjenu.
            
         
               40.
            
            
               Međutim, kao što to proizlazi iz točke 252. pobijane presude, Opći je sud utvrdio, što EUIPO ne osporava, da je odbor za evaluaciju primijenio matematičku formulu ili je dodijelio dijelove bodova po potkriteriju ili podtočki i da su u izvješću o evaluaciji bile navedene posebne negativne ocjene u tom pogledu koje su dovele do posebnog oduzimanja bodova.
            
         
               41.
            
            
               Treba utvrditi da EUIPO nije ni priopćio broj bodova, koji su svaki put raščlanjeni po potkriterijima, a koje su usporedno dobili European Dynamics i dr. i uspješni ponuditelji, niti je pojasnio način izračuna koji je odbor za evaluaciju prilikom ukupne procjene konkretno primijenio za dodjeljivanje posebne težine svakom od tih potkriterija.
            
         
               42.
            
            
               U tim okolnostima, ni European Dynamic i dr. ni Opći sud nisu mogli shvatiti težinu tih potkriterija prilikom procjene, to jest pri određivanju ukupnog broja bodova, niti utvrditi povezanost između posebnih negativnih ocjena i oduzimanja bodova koji utječu na ukupan broj bodova.
            
         
               43.
            
            
               Međutim, iako je prema sudskoj praksi točno da zahtjev za obrazloženje treba ocjenjivati s obzirom na okolnosti slučaja i da se ne traži da je u obrazloženju potrebno podrobno navoditi sve činjenične i pravne okolnosti, s obzirom na to da se pitanje ispunjava li obrazloženje akta zahtjeve iz članka 296. UFEU‑a mora ocjenjivati ne samo u odnosu na formulaciju, već i na kontekst i na sva pravna pravila kojima je predmetno pravno područje uređeno, ipak ostaje činjenica da obrazloženje propisano člankom 296. UFEU‑a mora jasno i nedvosmisleno odražavati zaključke institucije koja je donijela akt kako bi se zainteresiranim osobama omogućilo da se upoznaju s razlozima poduzimanja mjere, a nadležnom sudu omogućilo provođenje nadzora (
                     21
                  ).
            
         
               44.
            
            
               Iz navedenog slijedi da se ne može smatrati da odluka – koja ne omogućava ponuditelju da razumije razloge odbijanja njegove ponude i identificira značajke i relativne prednosti uspješnih ponuditelja te koja ne omogućava sudu Unije da provjeri zakonitost ocjene koju ona sadržava, – udovoljava zahtjevima za obrazloženje propisanim člankom 100. stavkom 2. prvim podstavkom Financijske uredbe, u vezi s člankom 296. drugim stavkom UFEU‑a.
            
         
               45.
            
            
               U tim okolnostima, smatram da Opći sud nije počinio pogrešku time što je zaključio da odluka o odbijanju ponude nije bila dovoljno obrazložena.
            
         
               46.
            
            
               Taj zaključak ne može se dovesti u pitanje različitim argumentima koje je istaknuo EUIPO.
            
         
               47.
            
            
               Naime, kao prvo, što se tiče presude Suda od 4. listopada 2012., Evropaïki Dynamiki/Komisija (
                     22
                  ), na koju se EUIPO poziva, valja istaknuti da su u tom predmetu, suprotno ovom predmetu, isječci iz izvješća o evaluaciji koje je dostavila Europska komisija omogućili oduzimanje bodova, raščlanjenih svaki put po potkriterijima, koje su usporedno dobili dotični tužitelj i uspješni ponuditelji kao i težinu svakog od tih potkriterija prilikom ukupne procjene, s jedne strane, i da su priopćeni komentari odbora za evaluaciju pojasnili prema kojem je potkriteriju za svaki kriterij dodjele Komisija ocijenila ponudu uspješnog ponuditelja ili onu dotičnog tužitelja kao najbolju (
                     23
                  ).
            
         
               48.
            
            
               Kao drugo, što se tiče argumenta koji se temelji na tome da European Dynamics i dr., s obzirom na to da su dobili najbolju tehničku ocjenu za svaki kriterij dodjele, nisu imali interes za dobivanje bilo kakve informaciju o relativnim prednostima odabranih ponuda, valja istaknuti da EUIPO ne osporava rasuđivanje Općeg suda iz točke 253. pobijane presude prema kojem su European Dynamics i dr. imali interes saznati u kojoj su mjeri negativne ocjene koje je javni naručitelj naveo za njih značile oduzimanje neto bodova (
                     24
                  ).
            
         
               49.
            
            
               S obzirom na sva razmatranja, smatram da treći žalbeni razlog EUIPO‑a treba odbiti.
            
         
         VI. Zaključak
      
      
               50.
            
            
               S obzirom na prethodna razmatranja i ne dovodeći u pitanje osnovanost ostalih žalbenih razloga, predlažem Sudu da treći žalbeni razlog odbije kao neosnovan. O troškovima će se odlučiti naknadno.
            
         (
            1
         )	Izvorni jezik: francuski
      (
            2
         )	T‑556/11, u daljnjem tekstu: pobijana odluka, EU:T:2016:248
      
      (
            3
         )	SL 2002., L 248, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 2., str. 145.)
      (
            4
         )	SL 2006., L 390, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 1., str. 267.). Uredba br. 1605/2002 stavljena je izvan snage, s učinkom od 1. siječnja 2013., Uredbom (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije i o stavljanju izvan snage Uredbe br. 1605/2002 (SL 2012., L 298, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 7., str. 248.).
      (
            5
         )	SL 2002., L 357, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 3., str. 7.). Ta uredba izmijenjena je Uredbom Vijeća (EZ, Euratom) br. 478/2007 od 23. travnja 2007. (SL 2007., L 111, str. 13.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 2., str. 264.).
      (
            6
         )	Obje tablice prikazane su u točki 14. pobijane presude.
      (
            7
         )	Vidjeti točku 18. pobijane presude.
      (
            8
         )	Nakon što je EUIPO postupio u skladu s mjerama upravljanja postupkom i izvođenja dokazâ Općeg suda, European Dynamics i dr. istaknuli su novi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je EUIPO povrijedio dokumentaciju za nadmetanje time što je prihvatio financijsku ponudu društva Informática El Corte Ingles, SA – Altia Consultores, SA Temporary Association (IECI) premda je ona sadržavala varijante i raspon cijene. Opći je sud odbio taj razlog u točkama 230. i sljedećima pobijane presude.
      (
            9
         )	Točke 61. do 78. pobijane presude
      (
            10
         )	Vidjeti točke 244. i 250. pobijane presude.
      (
            11
         )	Vidjeti točku 250. pobijane presude.
      (
            12
         )	Vidjeti točku 250. pobijane presude.
      (
            13
         )	Vidjeti točku 251. pobijane presude.
      (
            14
         )	Vidjeti točku 252. pobijane presude.
      (
            15
         )	Vidjeti točku 252. pobijane presude.
      (
            16
         )	Vidjeti točku 254. pobijane presude.
      (
            17
         )	C‑629/11 P, neobjavljena, EU:C:2012:617
      
      (
            18
         )	Presuda od 4. listopada 2012., Evropaïki Dynamiki/Komisija (C‑629/11 P, neobjavljena, EU:C:2012:617, t. 21. i navedena sudska praksa)
      (
            19
         )	Presuda od 4. listopada 2012., Evropaïki Dynamiki/Komisija (C‑629/11 P, neobjavljena, EU:C:2012:617, t. 22. i navedena sudska praksa)
      (
            20
         )	Presuda od 4. listopada 2012., Evropaïki Dynamiki/Komisija (C‑629/11 P, neobjavljena, EU:C:2012:617, t. 23. i navedena sudska praksa)
      (
            21
         )	Vidjeti inter alia presude od 2. travnja 1998, Komisija/Sytraval i Brink’s France (C‑367/95 P, EU:C:1998:154, t. 63.) kao i od 10. ožujka 2016., HeidelbergCement/Komisija (C‑247/14 P, EU:C:2016:149, t. 16.).
      (
            22
         )	C‑629/11 P, neobjavljena, EU:C:2012:617
      
      (
            23
         )	Vidjeti osobito točke 26. i 28. navedene presude, kao i točku 45. presude Općeg suda od 20. rujna 2011., Evropaïki Dynamiki/Komisija (T‑298/09, neobjavljena, EU:T:2011:496), koja se pobija pred Sudom u okviru ovog predmeta (ta točka navedena je u točki 11. ove presude Suda).
      (
            24
         )	U tom pogledu vidjeti također točke 227. i osobito 228. pobijane presude.