CELEX: 21973A0722(06)
Language: el
Date: 1972-07-22 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ τών Κρατών Μελών τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος Άνθρακος καί Χάλυβος καί τής Ευρωπαϊκής Κοινότητος Άνθρακος καί Χάλυβος, αφ ενός, καί τού Βασιλείου τής Σουηδίας, αφ ετέρου

100                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
  273Α 1 219(06)
   Αριθ. N 350/76                    Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            19.12.73
                                                        ΣΥΜΦΩΝΙΑ
                   μεταξύ τών Κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος "Ανθρακος και
                              Χάλυβος καί της Ευρωπαϊκής Κοινότητος "Ανθρακος καί Χάλυβος,
                                                          αφ ένός,
                                              καί τοΰ Βασιλείου της Σουηδίας,
                                                        άφ έτέρου,
                  ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ ,
                  ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ ,
                  H ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ ,
                  H ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ,
                  H ΙΡΛΑΝΔΙΑ ,
                  H ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
                 ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ ,
                 ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ ,
                 ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ καί
                 ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ ,
                 Κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητος "Ανθρακος καί Χάλυβος, καί ή
                 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΣ ΑΝΘΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΟΣ ,
                 άφ' ένός, καί
                 ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ,
                 άφ ετέρου ,
                 ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ δτι, ή Ευρωπαϊκή ΟΙκονομική Κοινότης καί τό Βασίλειο της Σουηδίας συνάπτουν
                 συμφωνία πού άφορα τους τομείς, οί όποιοι υπάγονται στήν Κοινότητα αύτη ,
                 ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ τούς αυτούς σκοπούς καί έπιθυμώντας νά έξεύρουν άνάλογες λύσεις γιά τόν
                 τομέα, πού υπάγεται στήν Ευρωπαϊκή Κοινότητα "Ανθρακος καί Χάλυβος,
                 ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ, γιά την έπιδίωξη τών σκοπών αυτών καί έκτιμώντας ότι ουδεμία διάταξη της
                 συμφωνίας αύτής δύναται νά έρμηνευθεΐ ώς άπαλλακτική τών συμβαλλομένων μερών άπό τίς
                 υποχρεώσεις πού έχουν άναλάβει δυνάμει άλλων διεθνών συμφωνιών,
                 ΝΑ ΣΥΝΑΨΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ :
                             "Αρνρο 1                            2 . Οί εισαγωγικοί δασμοί καταργούνται προοδευτικά
                                                                 κατά τόν άκόλουθο ρυθμό : .
1 . Ή παρούσα συμφωνία έφαρμόζεται έπί τών υπα­                  — τήν 1η 'Απριλίου 1973 , κάθε δασμός μειώνεται στό
γομένων στήν Εύρωπαϊκή Κοινότητα "Ανθρακος καί                        80% του δασμού βάσεως,
Χάλυβος, προϊόντων καταγωγής τής Κοινότητος καί
Σουηδίας, πού έμφαίνονται στό παράρτημα .                        — οί άλλες τέσσερεις μειώσεις, άπό 20% ή κάθε μία,
                                                                     πραγματοποιούνται :
                                                                     τήν 1η  Ιανουαρίου    1974,
                             "Λρυρο 2
                                                                     τήν 1η 'Ιανουαρίου    1975 ,
1 . Ουδείς νέος εισαγωγικός δασμός έπιοάλλεται στίς                  τήν 1η 'Ιανουαρίου    1976 ,
συναλλαγές μεταξύ τής Κοινότητος καί τής Σουηδίας .                  τήν 1η 'Ιουλίου       1977 .
 ---pagebreak---                               'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              101
                       "Αρνρο 3                        3 . Οί φορολογικές έπιβαρύνσεις ισοδυνάμου άποτε­
                                                       λέσματος πρός εισαγωγικούς δασμούς καταργούνται
 1 . ΟΙ διατάξεις περί προοδευτικής καταργήσεως των    προοδευτικά κατά τόν άκόλουθο ρυθμό :
 είσαγωγικών δασμών έφαρμόζονται καί έπί τών δα­
 σμών ταμιευτικού χαρακτήρος. Τά συμβαλλόμενα μέ­      — κάθε φορολογική επιβάρυνση μειώνεται τό άργότε­
 ρη δύνανται νά άντικαταστήσουν τούς δασμούς ταμι­         ρο τήν 1η 'Ιανουαρίου 1974 στό 60% του συντελε­
 ευτικού χαρακτήρος ή τό ταμιευτικό στοιχείο αυτών         στού , πού έφαρμόζεται τήν 1η 'Ιανουαρίου 1972 ,
 τών δασμών μέ έσωτερικό φόρο .
                                                       — οί άλλες τρεις μειώσεις κατά 20% ή κάθε μία,
 2 . Ή Δανία, ή 'Ιρλανδία, ή Νορβηγία καί τό Ηνωμέ­
                                                           π ραγματοπο ιοΰντα ι :
 νο Βασίλειο δύνανται νά διατηρήσουν μέχρι τήν 1η
 'Ιανουαρίου 1976 τούς δασμούς ταμιευτικού χαρακτή­        τήν 1η Ιανουαρίου      1975 ,
 ρος ή τό ταμιευτικό στοιχείο αύτών τών δασμών, σέ
 περίπτωση έφαρμογής τού άρθρου 38 της «πράξεως            τήν 1η 'Ιανουαρίου     1976 ,
 περί τών δρων προσχωρήσεως καί τών προσαρμογών
 τών συνθηκών», πού κατηρτίσθη καί έθεσπίσθη κατά          τήν 1η 'Ιουλίου        1977 .
 τή Συνδιάσκεψη μεταξύ τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 καί τού Βασιλείου τής Δανίας, της 'Ιρλανδίας, τού                             Άρϋρο 6
 Βασιλείου τής Νορβηγίας καί τού 'Ηνωμένου Βασιλεί­
 ου τής Μεγάλης Βρεταννίας καί τής Βορείου 'Ιρλαν­     Ουδείς έξαγωγικός δασμός ή φορολογική έπιβάρυνση
 δίας.                                                 ισοδυνάμου άποτελέσματος επιβάλλεται στίς συναλ­
                       Άρϋρο 4                         λαγές μεταξύ τής Κοινότητος καί τής Σουηδίας .
 1 . Γιά κάθε προϊόν ό δασμός βάσεως έπι τού οποίου    Οί εξαγωγικοί δασμοί καί οί φορολογικές έπιβαρύν­
πραγματοποιούνται οί διαδοχικές μειώσεις πού προ­      σεις ισοδυνάμου άποτελέσματος καταργούνται τό άρ­
βλέπονται στό άρθρο 2 καί στό πρωτόκολλο είναι ό       γότερο τήν 1η 'Ιανουαρίου 1974 .
πράγματι εφαρμοζόμενος δασμός τήν 1η 'Ιανουαρίου
 1972 .                                                                       Άρ&ρο 7
2 . Οί μειωμένοι δασμοί πού ύπελογίσθησαν σύμφωνα      Το πρωτόκολλο καθορίζει τό δασμολογικό καθεστώς
 μέ τό άρθρο 2 καί τό πρωτόκολλο έφαρμόζονται μέ       καί τίς διαδικασίες, πού έφαρμόζονται γιά ορισμένα
στρογγυλοποίηση στό πρώτο δεκαδικό .                   προϊόντα .
'Υπό τήν έπιφύλαξη τής έφαρμογής άπό τήν Κοινότη­
τα τού άρθρου 39 , παράγραφος 5 , τής « πράξεως περί                          "Aptfpo 8
τών δρων προσχωρήσεως καί τών προσαρμογών τών
Συνθηκών », πού κατηρτίσθη καί έθεσπίσθη κατά τή       Οί διατάξεις, όί όποιες καθορίζουν τούς θεμελιώδεις
Συνδιάσκεψη μεταξύ τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων           κανόνες γιά τήν εφαρμογή τής συμφωνίας μεταξύ
καί τού Βασιλείου τής Δανίας, τής 'Ιρλανδίας, τού      Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τού Βασι­
Βασιλείου τής Νορβηγίας καί τού 'Ηνωμένου Βασιλεί­     λείου τής Σουηδίας, πού υπεγράφη τήν ίδια ήμέρα ,
ου τής Μεγάλης Βρεταννίας καί τής Βορείου 'Ιρλανδί­    έφαρμόζονται στήν παρούσα συμφωνία .
ας, γιά τούς κατά ποσό δασμούς ή τό κατά ποσό τμήμα
τών μικτών δασμών τού ιρλανδικού δασμολογίου , τό
                                                                               "Αρθρο 9
άρθρο 2 καί τό πρωτόκολλο έφαρμόζονται μέ στρογ­
γυλοποίηση στό τέταρτο δεκαδικό .
                                                        Τό συμβαλλόμενο μέρος τό όποιο προτίθεται νά μειώ­
                                                        σει τό έπίπεδο τών δασμών ή τών φορολογικών
                        Άρϋρο 5                         έπιβαρύνσεων ισοδυνάμου άποτελέσματος, πού πράγ­
                                                        ματι έφαρμόζει έναντι τρίτων χωρών, οί όποιες άπο­
  1 . Ουδεμία νέα φορολογική έπιβάρυνση ισοδυνάμου      λαύουν τής ρήτρας τού μάλλον ευνοουμένου κράτους,
  άποτελέσματος πρός εισαγωγικό δασμό έπιβάλλεται       ή νά άναστείλει τήν έφαρμογή τους, κοινοποιεί τή
  στίς συναλλαγές μεταξύ Κοινότητος καί τής Σουηδίας .  μείωση ή τήν άναστολή αυτή στή Μικτή 'Επιτροπή
                                                        τριάντα τουλάχιστον ήμέρες πρίν άπό τήν έναρξη
  2 . Οί φορολογικές έπιβαρύνσεις ισοδυνάμου άποτε­     ισχύος της, έφ' όσον τούτο είναι δυνατό. Λαμβάνει υπ'
  λέσματος πρός εισαγωγικούς δασμούς, πού έχουν         όψη κάθε παρατήρηση τού άλλου συμβαλλομένου
  έπιβληθεϊ άπό τήν 1η 'Ιανουαρίου 1972 στίς συναλλα­   μέρους, δσον άφορα τίς έκτροπές πού θά ήταν δυνατό
  γές μεταξύ τής Κοινότητος καί τής Σουηδίας , καταρ­   νά προκύψουν.
  γούνται άπό τήν έναρξη ισχύος τής συμφωνίας .
  Κάθε φορολογική έπιβάρυνση ισοδυνάμου άποτελέ­                              Άρϋρο 10
  σματος πρός εισαγωγικό δασμό, τής όποιας ό συντελε­
  στής κατά τήν 31η Δεκεμβρίου 1972 θά ήταν μεγαλύ­    1 . Ουδείς νέος ποσοτικός περιορισμός έπί τών εισα­
  τερος τού πράγματι έφαρμοζομένου τήν 1η 'Ιανουαρί­   γωγών ή μέτρο ισοδυνάμου άποτελέσματος εισάγεται
  ου 1972 , μειώνεται στό συντελεστή αύτό άπό τήν      στίς συναλλαγές μεταξύ τής Κοινότητος καί τής Σουη­
  έναρξη ισχύος τής συμφωνίας .                        δίας .
 ---pagebreak--- 102                          'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
2 . Οί ποσοτικοί περιορισμοί έπί τών εισαγωγών                               "Αρνρο 16
καταργούνται τήν 1η 'Ιανουαρίου 1973 καί τά μέτρα
ισοδυνάμου άποτελέσματος πρός ποσοτικούς περιορι­      H συμφωνία δέν έμποδίζει τίς άπαγορεΰσεις ή περιο­
σμούς έπί τών εισαγωγών τό αργότερο τήν 1η ' Ιανουα­  ρισμούς εισαγωγών , έξαγωγών ή διαμετακομίσεως ,
ρίου 1975 .                                           πού δικαιολογούνται άπό λόγους δημοσίας ήθικής,
                                                      δημοσίας τάξεως, δημοσίας ασφαλείας, προστασίας
                     "Αρνρο 1 1                       της υγείας καί της ζωής τών ανθρώπων καί τών ζώων
                                                      ή προφυλάξεως τών φυτών, προστασίας τών εθνικών
 Από 1ης 'Ιουλίου 1977 , τά προϊόντα καταγωγής        θησαυρών , πού έχουν καλλιτεχνική , ιστορική ή άρχαι­
Σουηδίας δέν δύνανται νά τύχουν κατά τήν εισαγωγή     ολογική άξία ή προστασίας της βιομηχανικής καί
τους στήν Κοινότητα , μεταχειρίσεως περισσότερο ευ­   έμπορικής ιδιοκτησίας . Οί άπαγορεύσεις ή οί περιορι­
νοϊκής άπό έκείνη , ή όποία ύφίσταται μεταξύ τών      σμοί αυτοί δέν δύνανται νά άποτελέσουν μέσο αυθαι­
Κρατών μελών της Κοινότητος .                         ρέτων διακρίσεων, μεταξύ τών συμβαλλομένων μερών
                                                      ούτε συγκαλυμμένο περιορισμό του έμπορίου .
                      "Αρνρο 12
Ή συμφωνία δέν τροποποιεί τίς διαταξεις τής συνθή­                          "Αρνρο 1 7
κης περί ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Κοινότητος "Αν­
θρακος καί Χάλυβος, ούτε τίς έξουσίες καί αρμοδιό­    Ουδεμία διάταξη τής συμφωνίας εμποδίζει ενα συμ­
τητες, πού άπορρέουν άπό τίς διατάξεις τής συνθήκης   βαλλόμενο μέρος νά λάβει τά μέτρα :
αυτής .
                                                      α ) πού κρίνει άναγκαΐα γιά τήν παρεμπόδιση τής
                                                          διαδόσεως πληροφοριών, κατά τρόπο άντίθετο
                    "Αρνρο 13
                                                          πρός τά ουσιώδη συμφέροντα τής άσφαλείας του ,
Ή συμφωνία δέν έμποδίζει τή διατήρηση ή ίδρυση
                                                      β) πού άφοροΰν τό έμπόριο όπλων, πολεμοφοδίων ή
τελωνειακών ένώσεων, ζωνών έλευθέρων συναλλαγών
                                                          πολεμικού υλικού ή τήν ερευνά, ανάπτυξη ή παρα­
ή καθεστώτων μεθοριακού έμπορίου , έφ' δσον δέν           γωγή πού είναι άπαραίτητες γιά άμυντικούς σκο­
ί-χουν σάν άποτέλεσμα τή μεταβολή τοΰ καθεστώτος
                                                          πούς , υπό τήν προϋπόθεση , ότι τά μέτρα αυτά δέν
τών συναλλαγών, πού προβλέπεται άπό αυτήν καί
                                                          άλλοιώνουν τούς δρους άνταγωνισμοΰ , όσον άφο­
Ιδίως τών διατάξεων, πού άφοροΰν τούς κανόνες
                                                          ρα τά προϊόντα πού δέν προορίζονται ειδικά γιά
καταγωγής.
                                                          στρατιωτικούς σκοπούς,
                                                      γ) πού κρίνει ουσιώδη γιά τήν άσφάλειά του σέ καιρό
                     "Αρνρο 14                            πολέμου ή σέ περίπτωση σοβαρής διεθνούς εντά­
                                                          σεως .
Τά συμβαλλόμενα μέρη άπέχουν άπό κάθε μέτρο ή
πρακτική έσωτερικής φορολογικής φύσεως, πού καθι­
ερώνει άμεσα ή έμμεσα διάκριση μεταξύ τών προϊό­
ντων τοΰ ένός συμβαλλομένου μέρους καί τών παρο­                            "Αρνρο 18
μοίων προϊόντων καταγωγής τοΰ άλλου συμβαλλομέ­
νου μέρους.                                           1 . Τά συμβαλλόμενα μέρη απέχουν απο κάθε μέτρο
                                                      πού δύναται νά θέσει σέ κίνδυνο τήν πραγματοποίηση
Τά προϊόντα, πού έξάγονται πρός τό έδαφος ένός τών   τών στόχων τής συμφωνίας.
συμβαλλομένων μερών δέν δύνανται νά τύχουν έπι­
στροφής έσωτερικών έπιβαρύνσεων, μεγαλύτερης τών      2 . Λαμβάνουν όλα τά κατάλληλα γενικά ή ειδικά
έπιβαρύνσεων πού τούς έχουν έπιβληθεΐ άμεσα ή         μέτρα, γιά νά έξασφαλίσουν τήν έκτέλεση τών υποχρε­
εμμεσα .                                              ώσεων έκ τής συμφωνίας .
                                                      "Αν ενα συμβαλλόμενο μέρος κρίνει ότι τό άλλο
                     "Αρνρο 15                        συμβαλλόμενο μέρος παρέβη υποχρέωση έκ τής συμ­
                                                      φωνίας δύναται νά λάβει τά κατάλληλα μέτρα, υπό
Οί πληρωμές οί σχετικές πρός τίς συναλλαγές έπί       τούς δρους καί κατά τίς διαδικασίες πού προβλέπον­
έμπορευμάτων καθώς καί ή μεταφορά τών πληρωμών        ται στό άρθρο 24 .
αυτών στό Κράτος μέλος τής Κοινότητος, στό όποιο
κατοικεί ό πιστωτής ή στη Σουηδία δέν υπόκεινται σέ
κανένα περιορισμό.
                                                                            "Αρνρο 19
Τά συμβαλλόμενα μέρη άποφεύγουν κάθε συναλλαγ­
ματικό ή διοικητικό περιορισμό γιά χορήγηση, έξό­     1 . Είναι άσυμβίβαστες μέ τήν καλή λειτουργία τής
φληση καί άποδοχή τών βραχυπροθέσμων καί μεσο­        συμφωνίας, κατά τό μέτρο πού δύνανται νά έπηρεά­
προθέσμων πιστώσεων, πού καλύπτουν έμπορικές          σουν τίς συναλλαγές μεταξύ τής Κοινότητος καί τής
συναλλαγές στίς όποιες συμμετέχει κάτοικός τους .     Σουηδίας .
 ---pagebreak---                                 'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              103
   i) Όλες οί συμφωνίες μεταξύ έπιχειρήσεων, όλες οί     Κοινότητος περι απαγορεύσεως της εΰθυγραμμίσεως
      άποφάσεις ένώσεων έπιχειρήσεων καί κάθε έναρ­      μέ τίς προσφορές , πού προέρχονται άπό ορισμένα
      μονισμένη πρακτική μεταξύ έπιχειρήσεων πού         τρίτα Κράτη , λαμβάνοντας υπ' όψη καί τίς μεταβατι­
      έχουν σάν άντικείμενο ή σάν άποτέλεσμα τήν         κές διατάξεις περί προσχωρήσεως της Δανίας καί της
      παρεμπόδιση, τόν περιορισμό ή τή νόθευση του       Νορβηγίας στήν Κοινότητα .
      άνταγωνισμοΰ , δσον άφορα τήν παραγωγή καί τίς
      συναλλαγές έπί έμπορευμάτων .                     Όσον άφορα τίς παραδόσεις πρός τήν ιρλανδική
                                                         άγορά, ή Σουηδία έξασφαλίζει έξ άλλου τήν τήρηση
 ii) Ή καταχρηστική έκμετάλλευση άπό μία ή περισσό­     τών μεταβατικών διατάξεων πού διέπουν τήν προσχώ­
      τερες έπιχειρήσεις της δεσποζούσης θέσεώς τους     ρηση της 'Ιρλανδίας στήν Κοινότητα καί περιορίζουν
      έπί τοΰ συνόλου των έδαφών των συμβαλλομένων      τίς δυνατότητες εύθυγραμμίσεως στήν άγορά αυτή .
      μερών ή σέ ενα σημαντικό τμήμα αυτών.
                                                        Ή Κοινότης γνωστοποίησε στή Σουηδία τόν πίνακα
iii) Κάθε δημόσια ένίσχυση πού νοθεύει ή απειλεί νά     τών άποφάσεων έκτελέσεως τοΰ άρθρου 60, τών
     νοθεύσει τόν άνταγωνισμό ευνοώντας ορισμένες       άποφάσεων ad hoc περί άπαγορεύσεως εύθυγραμμίσε­
      έπιχειρήσεις ή ορισμένες παραγωγές .              ως, καθώς καί τίς μεταβατικές διατάξεις σχετικά μέ τή
                                                        δανική , νορβηγική καί ιρλανδική άγορά. Θά γνωστο­
2 . "Αν ενα συμβαλλόμενο μέρος κρίνει δτι μία δεδομέ­   ποιεί έπίσης κάθε ένδεχόμενη τροποποίηση τών ώς
νη πρακτική είναι άσυμβίβαστη μέ τό παρόν άρθρο ,       άνω άποφάσεων, άπό της πραγματοποιήσεώς της.
δύναται νά λάβει τά κατάλληλα μέτρα υπό τούς όρους
καί κατά τίς διαδικασίες πού προβλέπονται στό άρ­       3 . "Αν οί προσφορές, πού γίνονται άπό σουηδικές
θρο 24 .                                                έπιχειρήσεις , έπιφέρουν ή άπειλοΰν νά έπιφέρουν
                                                        ζημία στήν καλή λειτουργία της άγοράς της Κοινότη­
                        νΑρ#ρο 20                       τος, ή άν οί προσφορές πού γίνονται άπό τίς έπιχειρή­
                                                        σεις , οί οποίες υπάγονται στήν Κοινότητα , έπιφέρουν
1 . H Κοινότης επεκτείνει , για τα προϊόντα τοΰ κεφα­   ή άπειλοΰν νά έπιφέρουν ζημία στήν καλή λειτουργία
λαίου 73 της 'Ονοματολογίας τών Βρυξελλών, πού          της σουηδικής άγοράς καί άν ή ζημία αύτή οφείλεται
υπάγονται στή συμφωνία , τήν έφαρμογή τοΰ άρθρου        σέ έσφαλμένη έφαρμογή τών κανόνων πού έθεσπίσθη­
60 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής            σαν δυνάμει τών παραγράφων 1 καί 2 ή σέ παραβίαση
Κοινότητος "Ανθρακος καί Χάλυβος καί τών έκτελε­        αύτών τών κανόνων έκ μέρους τών εν λόγω έπιχειρή­
στικών άποφάσεών της στίς πωλήσεις πρός τή σουηδι­      σεων, τό ένδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος δύναται
κή έπικράτεια τών έπιχειρήσεων πού υπάγονται στή        νά λάβει τά κατάλληλα μέτρα , υπό τούς όρους καί
δικαιοδοσία της , έξασφαλίζοντας, γιά τό σκοπό αύτό ,   κατά τίς διαδικασίες πού προβλέπονται στό άρθρο 24 .
έπαρκή διαφάνεια τών τιμών μεταφοράς στίς παραδό­
σεις πρός τή σουηδική έπικράτεια .
                                                                              "Αρνρο 21
2 . Στό θέμα τών τιμών ή Σουηδία έξασφαλίζει όσον
άφορα τίς παραδόσεις τών προϊόντων τοΰ κεφαλαίου        "Αν ή αύξηση τών εισαγωγών ένός δεδομένου προϊό­
73 τής 'Ονοματολογίας τών Βρυξελλών, πού υπάγον­        ντος προκαλεί ή άπειλεΐ νά προκαλέσει σοβαρή ζημία
ται στή συμφωνία, τόσο πρός τή σουηδική έπικράτεια      σέ παραγωγική δραστηριότητα πού άσκεΐται στό έδα­
όσο καί πρός τήν κοινή άγορά, άπό τίς έπιχειρήσεις      φος ένός τών συμβαλλομένων μερών καί άν ή αύξηση
πού υπάγονται στή δικαιοδοσία της :                     αύτή όφείλεται :
 — τήν τήρηση τής άπαγορεύσεως τοΰ άθέμιτου άντα­
      γωνισμοΰ ,
                                                        — στή μερική ή όλική μείωση πού προβλέπεται άπό τή
                                                            συμφωνία, έντός τοΰ είσάγοντος συμβαλλομένου
 — τήν τήρηση της άρχής της μή διακρίσεως,                  μέρους τών δασμών καί φορολογικών έπιβαρύνσε­
                                                            ων ισοδυνάμου άποτελέσματος έπί τοΰ προϊόντος
                                                            αύτοΰ , καί
 — τή δημοσιότητα τών τιμών στό σημείο άφετηρίας
      πού έπελέγη καθώς καί τών όρων πωλήσεως,
                                                        — στό δτι οί δασμοί καί οί φορολογικές έπιβαρύνσεις
                                                            Ισοδυνάμου άποτελέσματος πού εισπράττονται άπό
 — τήν τήρηση τών κανόνων εύθυγραμμίσεως
                                                            τό έξάγον συμβαλλόμενο μέρος έπί τών εισαγωγών
                                                            πρώτων υλών ή ένδιαμέσων προϊόντων, τά όποια
 έξασφαλίζοντας γιά τό σκοπό αύτό έπαρκή διαφάνεια          χρησιμοποιούνται γιά τήν κατασκευή τοΰ προϊό­
τών τιμών μεταφοράς .                                       ντος αύτοΰ, είναι αισθητά χαμηλότεροι άπό τούς
                                                            άντίστοιχους δασμούς καί φορολογικές έπιβαρύν­
Ή Σουηδία λαμβάνει τά άναγκαΐα μέτρα γιά νά                 σεις, πού εισπράττονται άπό τό είσάγον συμβαλλό­
έπιτυγχάνει συνεχώς τά ίδια άποτελέσματα, πρός τά           μενο μέρος,
έπιτυγχανόμενα διά τών άποφάσεων έκτελέσεως, τίς
όποιες λαμβάνει ή Κοινότης έπί τοΰ θέματος αύτοΰ .      τό ένδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος δύναται νά
                                                        λάβει τά κατάλληλα μέτρα, ύπό τούς δρους καί σύμ­
 Γιά τίς παραδόσεις πρός τήν κοινή άγορά, ή Σουηδία     φωνα μέ τίς διαδικασίες πού προβλέπονται στό άρ­
 έξασφαλίζει έπίσης τήν τήρηση τών άποφάσεων της        θρο 24.
 ---pagebreak---   104                           Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                             άν κρίνει ότι μία δεδομένη πρακτική είναι άσυμβί­
                       "Αρϋρο 22                             βαστη μέ τήν καλή λειτουργία τής συμφωνίας, κατά
                                                            τήν ëwoia τοΰ άρθρου 19 παράγραφος 1 .
 "Αν ëva των συμβαλλομένων μερών διαπιστώσει πρα­
 κτική ντάμπινγκ στίς σχέσεις του μέ τό άλλο συμβαλ­        Τά συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν στή Μικτή
 λόμενο μέρος, δύναται νά λάβει τά κατάλληλα μέτρα          Επιτροπή κάθε χρήσιμη πληροφορία καί τής παρέ­
 κατά της πρακτικής αυτής βάσει τής συμφωνίας περί          χουν τήν άναγκαία συνδρομή γιά τήν έξέταση τοΰ
 έφαρμογής τοΰ όρθρου VI τής Γενικής Συμφωνίας              φακέλλου καί άν χρειαστεί, γιά τήν κατάργηση τής
 Δασμών καί 'Εμπορίου, υπό τους δρους καί κατά τίς          καταγγελλομένης πρακτικής .
 διαδικασίες πού προβλέπονται στό άρθρο 24 .
                                                            "Αν τό ετερο συμβαλλόμενο μέρος παραλείψει νά
                                                            θέσει τέρμα στίς καταγγελλόμενες πρακτικές έντός
                                                            τής προθεσμίας, πού καθορίζεται άπό τή Μικτή
                       Άρπρο 23                             Επιτροπή ή άν δέν έπέλθει συμφωνία στά πλαίσια
                                                            τής έπιτροπής αυτής έντός τριών μηνών άπό τής
Σέ περίπτωση σοβαρών διαταραχών σέ ëva τομέα τής            ήμέρας τής προσφυγής σ' αυτήν, τό ένδιαφερόμενο
οικονομικής δραστηριότητος ή δυσχερειών, πού δύ­            συμβαλλόμενο μέρος δύναται νά λάβει τά μέτρα
νανται νά προκαλέσουν σοβαρή έπιδείνωση τής οίκο­           διασφαλίσεως, πού κρίνει άναγκαία γιά τήν άντι­
νομικής καταστάσεως μιας περιοχής, τό ένδιαφερόμε­          μετώπιση τών σοβαρών δυσχερειών, οί όποιες
νο συμβαλλόμενο μέρος δύναται νά λάβει τά κατάλλη­          άπορρέουν άπό τίς πρακτικές αυτές καί ιδίως .νά
λα μέτρα, υπό τούς δρους καί κατά τίς διαδικασίες           προβεί σέ άνάκληση τών δασμολογικών παραχωρή­
                                                            σεων .
πού προβλέπονται στό όρθρο 24.
                                                        β) "Οσον άφορα τό άρθρο 20, τά συμβαλλόμενα μέρη
                                                            γνωστοποιούν στήν Μικτή 'Επιτροπή κάθε χρήσιμη
                                                            πληροφορία καί τής παρέχουν τήν άναγκαία συν­
                       "Αρχτρο 24                           δρομή γιά τήν έξέταση τοΰ φακέλλου καί, άν
                                                            χρειαστεί, γιά τήν έπιβολή τής κυρώσεως πού
 1 . "Αν ëva συμβαλλόμενο μέρος υποβάλει τίς εισαγω­        αρμόζει στήν πρακτική αυτή .
γές προϊόντων πού δύνανται νά προκαλέσουν τίς
δυσχέρειες, στίς όποιες άναφέρονται τά άρθρα 21 καί         "Αν δέν υπάρξει συμφωνία στό πλαίσιο τής Μικτής
23 , σέ διοικητική διαδικασία, πού εχει ώς σκοπό τήν        Έπιτροπής ή , κατά περίπτωση, ικανοποιητική κύ­
ταχεία παροχή πληροφοριών περί τής έξελίξεως τών            ρωση κατά τής ευρισκομένης έν παραβάσει έπιχει­
έμπορικών ροών, ένημερώνει σχετικά τό άλλο συμβαλ­          ρήσεως, τό ένδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος
λόμενο μέρος.                                               δύναται νά λάβει τά μέτρα, πού κρίνει άναγκαία
                                                           γιά τήν άντιμετώπιση τών δυσχερειών, οί όποιες
                                                            άπορρέουν άπό τήν έσφαλμένη έφαρμογή ή παρά­
2 . Στίς περιπτώσεις τών άρθρων 18 εως 23 , πρίν νά
                                                            βαση ή άπό τούς κινδύνους στρεβλώσεως τοΰ
                                                            άνταγωνισμοΰ . Τά μέτρα αυτά δύνανται νά συνί­
ληφθούν τά μέτρα πού προβλέπονται στά άρθρα αυτά,
                                                           στανται ιδίως σέ άνάκληση δασμολογικών παρα­
ή μόλις καταστεί τοΰτο δυνατό στήν περίπτωση τής
                                                           χωρήσεων καί σέ άπαλλαγή τών έπιχειρήσεων αυ­
παραγράφου 3 ε), τό ένδιαφερόμενς συμβαλλόμενο
μέρος παρέχει στήν Μικτή Επιτροπή δλα τά χρήσιμα           τών άπό τήν υποχρέωση τηρήσεως τών κανόνων,
                                                           πού διέπουν τίς τιμές, κατά τίς συναλλαγές τους μέ
στοιχεία, πού έπιτρέπουν μία σέ βάθος έξέταση τής
                                                           τήν άγορά τοΰ άλλου συμβαλλομένου μέρους . Τά
καταστάσεως, γιά νά έξευρεθεΐ λύση άποδεκτή άπό τά
συμβαλλόμενα μέρη .                                         μέτρα διασφαλίσεως κοινοποιούνται άμέσως στή
                                                           Μικτή 'Επιτροπή καί άποτελοΰν άντικείμενο περι­
                                                           οδικών διαβουλεύσεων αυτής, ιδίως γιά τήν κατάρ­
Πρέπει νά έπιλέγονται κατά προτεραιότητα τά μέτρα,
πού έπιφέρουν τήν μικρότερη διαταραχή στή λειτουρ­         γησή τους, μόλις οί συνθήκες τό έπιτρέψουν.
γία τής συμφωνίας.
                                                           Σέ περίπτωση έπειγούσης άνάγκης τό ένδιαφερόμε­
Τά μέτρα διασφαλίσεως κοινοποιούνται άμέσως στή            νο μέρος δύναται νά ζητήσει άπ' ευθείας άπό τό
                                                           άλλο συμβαλλόμενο μέρος :
Μικτή 'Επιτροπή καί άποτελοΰν άντικείμενο περιοδι­
κών διαβουλεύσεων στά πλαίσιά της πρός τό σκοπό
ιδίως τής καταργήσεώς τους, μόλις οί συνθήκες τό             i) νά θέσει άμέσως τέρμα στήν καταγγελλόμενη
έπιτρέψουν.                                                     πρακτική ,
                                                           ii) νά θέσει σέ λειτουργία μία διαδικασία έπιβολής
                                                                κυρώσεων κατά τής ευρισκομένης έν παραβάσει
                                                                έπιχειρήσεως .
3 . Γιά τή θέση σέ έφαρμογή τής παραγράφου 2 ,
έφαρμόζονται οί άκόλουθες διατάξεις :                  "Αν τό ένδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος κρίνει ότι
                                                       ή ρύθμιση τής υποθέσεως δέν τό ικανοποίησε, κινεί
a) "Οσον άφορα τό άρθρο 19 , κάθε' συμβαλλόμενο        τήν προβλεπομένη διαδικασία στό πλαίσιο τής Μικτής
     μέρος δύναται νά προσφύγει στή Μικτή Επιτροπή     Έπιτροπής .
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              105
 γ) "Οσον άφορα τό άρθρο 21 , οι δυσχέρειες που                               "Αρθρο 27
    άπορρέουν άπό τήν κατάσταση πού προβλέπεται
     στό άρθρο αυτό, κοινοποιούνται γιά έξέταση στή     1 . Ή Μικτή 'Επιτροπή αποτελείται άπό αντιπροσώ­
     Μικτή 'Επιτροπή, ή όποία δύναται νά λάβει όποια­   πους των συμβαλλομένων μερών .
    δήποτε άπόφαση, κατάλληλη νά θέσει τέρμα σ'
     αυτές.                                             2 . Ή Μικτή Επιτροπή αποφασίζει με κοινή συμ­
                                                        φωνία .
    "Αν ή Μικτή 'Επιτροπή ή τό έξάγον συμβαλλόμενο
     μέρος δέν λάβει άπόφαση, ή όποία νά θέτει τέρμα
    στίς δυσχέρειες έντός τριάντα ήμερων άπό της
    κοινοποιήσεως, τό είσάγον συμβαλλόμενο μέρος                              "Αρθρο 28
    δύναται νά εισπράξει έξισωτικό τέλος έπί του
    εισαγομένου προϊόντος.                              1 . Ή προεδρία της Μικτής Επιτροπής ασκείται εκ
                                                       περιτροπής άπό κάθε συμβαλλόμενο μέρος, σύμφωνα
    Τό έξισωτικό αυτό τέλος υπολογίζεται βάσει της      μέ τίς διαδικασίες πού προβλέπονται στόν κανονισμό
                                                       της .
     έπιπτώσεως έπί της άξίας τών έμπορευμάτων αυ­
    τών, τών διαπιστουμένων δασμολογικών διαφορών
    τών πρώτων ύλών ή τών ένδιαμέσων προϊόντων
    πού έχουν ένσωματωθεΐ σέ αύτά.
                                                       2 . Ή Μικτή 'Επιτροπή συνέρχεται τουλάχιστο μία
                                                       φορά κατ' ετος, κατόπιν πρωτοβουλίας του προέδρου
 δ) "Οσον άφορα τό άρθρο 22, διεξάγονται διαβουλεύ­    της , προκειμένου νά προβεί σέ έξέταση τής λειτουργί­
                                                       ας της συμφωνίας γενικά. Έξ άλλου συνέρχεται οπο­
    σεις στό πλαίσιο της Μικτής 'Επιτροπής πρίν τό
                                                       τεδήποτε τό έπιβάλλει ιδιαίτερη άνάγκη , κατόπιν
    ένδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος λάβει τά εν­
    δεικνυόμενα μέτρα .
                                                       αιτήσεως ένός τών συμβαλλομένων μερών, υπό τούς
                                                       δρους πού προβλέπονται στόν κανονισμό της .
 ε) "Οταν έξαιρετικές περιστάσεις, πού έπιβάλλουν
    άμεση έπέμβαση, άποκλείουν προηγουμένη έξέτα­      3 . Ή Μικτή 'Επιτροπή δύναται νά άποφασίζει τή
    ση, τό ένδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος δύνα­      σύσταση όποιασδήποτε ομάδος εργασίας γιά νά τήν
    ται, στίς καταστάσεις πού προβλέπονται στά άρ­
                                                       επικουρεί στήν έκπλήριυση τών καθηκόντων της .
    θρα 21 , 22 καί 23 , καθώς καί στίς περιπτώσεις
    ένισχύσεως τών έξαγωγών, οί όποιες έχουν ευθεία
    καί άμεση έπίπτωση έπί τών συναλλαγών, νά έφαρ­
    μόσει άμέσως τά άπολύτως άναγκαία συντηρητικά                            "Αρθρο 29
    μέτρα, γιά τήν άντιμετώπιση της καταστάσεως.
                                                       1 . "Οταν ενα συμβαλλόμενο μέρος κρίνει, δτι θά ήταν
                                                      χρήσιμο , πρός τό συμφέρον τών οικονομιών τών
                                                      συμβαλλομένων μερών, νά άναπτυχθοΰν οι σχέσεις ,
                      "Αρθρο 25                       πού δημιουργήθηκαν μέ τή συμφωνία, δι' έπεκτάσεώς
                                                      τους καί σέ τομείς πού δέν καλύπτονται άπ' αυτή ,
Σέ περίπτωση δυσχερειών ή σοβαρής άπειλής δυσχε­      υποβάλλει στό άλλο συμβαλλόμενο μέρος αιτιολογη­
ρειών στό ισοζύγιο πληρωμών ένός ή περισσοτέρων       μένη αίτηση . Τά συμβαλλόμενα μέρη δύνανται νά
Κρατών μελών τής Κοινότητος ή τής Σουηδίας τό         άναθέσουν στή Μικτή 'Επιτροπή τήν έξέταση αυτής
ένδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος δύναται νά λάβει     της αιτήσεως καί τή διατύπωση , άν παραστεί άνάγκη ,
τά άναγκαία μέτρα διασφαλίσεως . 'Ενημερώνει άμέ­     συστάσεων πρός αύτά, ιδίως γιά νά προβούν σέ
σως σχετικά τό άλλο συμβαλλόμενο μέρος.               διαπραγματεύσεις . Οί συστάσεις αύτές δύνανται νά
                                                      άποβλέπουν στήν πραγματοποίηση μιάς άπό κοινού
                                                      έναρμονίσεως υπό τήν προϋπόθεση , ότι δέν θίγεται ή
                      "Αρθρο 26                       αυτονομία τών συμβαλλομένων μερών, όσον άφορα τή
                                                      λήψη άποφάσεων.
1 . Συνιστάται Μικτή Επιτροπή πού επιφορτίζεται μέ
τή διαχείριση τής συμφωνίας καί μεριμνά γιά τήν καλή
έκτέλεσή της . Γιά τό σκοπό αυτό διατυπώνει συστά­    2 . Οί συμφωνίες , πού άπορρέουν άπό τίς διαπραγμα­
σεις. Λαμβάνει άποφάσεις στίς περιπτώσεις , πού προ­  τεύσεις , οί όποιες προβλέπονται στήν παράγραφο 1 ,
βλέπονται άπό τή συμφωνία . Ή έκτέλεση τών άποφά­     υπόκεινται σέ κύρωση ή έγκριση τών συμβαλλομένων
σεων αύτών πραγματοποιείται άπό τά συμβαλλόμενα       μερών κατά τίς ίδιες τους διαδικασίες .
μέρη κατά τούς ιδίους τους κανόνες.
2 . Γιά τήν καλή έκτέλεση τής συμφωνίας, τά συμβαλ­
λόμενα μέρη προβαίνουν σέ άνταλλαγή πληροφοριών
καί, κατόπιν αιτήσεως ένός άπό αύτά, σέ διαβουλεύ­                          "Αρνρο 30
σεις στό πλαίσιο της Μικτής 'Επιτροπής .
                                                      Το παραρτημα καί το προσαρτημένο στή συμφωνία
3 . Ή Μικτή 'Επιτροπή καταρτίζει τόν κανονισμό της .  πρωτόκολλο , άποτελοΰν άναπόσπαστο τμήμα της .
 ---pagebreak---  106                           'Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
                      Άρϋρο 31                               'Αρχίζει νά ισχύει τήν 1η 'Ιανουαρίου 1973 , υπό τόν
                                                             δρο δτι, τά συμβαλλόμενα μέρη θά Ιχουν κοινοποιήσει
Κάθε συμβαλλόμενο μέρος δύναται νά καταγγείλει τή            άμοιβαια πρίν άπό τήν ήμερομηνία αυτή τήν περάτω­
συμφωνία, διά κοινοποιήσεως πρός τό άλλο συμβαλ­             ση των άναγκαίων πρός τοΰτο διαδικασιών .
λόμενο μέρος . Ή συμφωνία παύει νά ισχύει δώδεκα
μήνες μετά τήν ήμερομηνία τής κοινοποιήσεως αυτής .          Σέ περίπτωση έφαρμογής τοϋ άρθρου 2 , έδάφιο τρίτο ,
                                                             τής άποφάσεως τοϋ Συμβουλίου τών Ευρωπαϊκών
                                                             Κοινοτήτων τής 22ας 'Ιανουαρίου 1972 περί προσχω­
                                                             ρήσεως στήν Ευρωπαϊκή Κοινότητα "Ανθρακος καί
                      "Αρνρο 32
                                                             Χάλυβος τοΰ Βασιλείου τής Δανίας, τής 'Ιρλανδίας ,
                                                             του Βασιλείου τής Νορβηγίας καί τοΰ Ηνωμένου
Ή συμφωνία εφαρμόζεται, άφ ενός στα έδαφη στα
                                                             Βασιλείου τής Μεγάλης Βρεταννίας καί Βορείου 'Ιρ­
όποια ισχύει ή συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊ­
                                                             λανδίας, ή παρούσα συμφωνία δέν δύναται νά τεθεί σέ
κής Κοινότητος "Ανθρακος καί Χάλυβος υπό τούς
                                                             ισχύ , παρά μόνο γιά τά Κράτη , πού ^χουν πραγματο­
όρους , πού προβλέπονται στή συνθήκη αυτή καί άφ'
                                                             ποιήσει τίς καταθέσεις, οί όποιες προβλέπονται στό
έτέρου στό έδαφος τής Σουηδίας .
                                                             έδάφιο αυτό .
                                                             Μετά τήν 1η 'Ιανουαρίου 1973 , ή παρούσα συμφωνία
                      Άρϋρο 33                               άρχίζει νά ισχύει τήν πρώτη ήμερα τοΰ δευτέρου
                                                             μηνός μετά τήν κοινοποίηση πού προβλέπεται στό
Ή παρούσα συμφωνία συντάσσεται σέ δύο αντίτυπα               τρίτο έδάφιο . Ή τελευταία ήμερομηνία γιά τήν κοινο­
στήν άγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ιταλική ,          ποίηση αύτη είναι ή 30ή Νοεμβρίου 1973 .
νορβηγική , όλλανδική καί σουηδική γλώσσα καί όλα
τά κείμενα είναι έξ ίσου αυθεντικά.                          Οί διατάξεις , πού πρέπει νά έφαρμοστοΰν τήν 1η
                                                             'Απριλίου 1973 , έφαρμόζονται κατά τήν έναρξη ισχύ­
Ή παρούσα συμφωνία θά έγκριθεΐ άπό τά συμβαλλό­              ος τής παρούσης συμφωνίας άν άρχίσει νά ισχύει μετά
μενα μέρη σύμφωνα μέ τίς ίδιες των διαδικασίες .             τήν ήμερομηνία αυτή .
              Udfserdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.
              Geschehen zu Brussel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.
              Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine
              hundred and seventy-two.
              Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.
              Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.
              Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.
              Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito.
              Som skedde i Bryssel den tjugoandra juli nittonhundrasjuttiotvâ.
             "Εγινε στις Βρυξελλες, στίς είκοσι δύο 'Ιουλίου χίλια έννιακόσια έβδομήντα δύο .
 ---pagebreak---                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων   107
 Pour le Royaume de Belgique
 Voor het Koninkrijk België
 Για τό Βασίλειο τοΰ Βελγίου
 Pâ Kongeriget Danmarks vegne
 Γιά τό Βασίλειο της Δανίας
 Fiir die Bundesrepublik Deutschland
 Γιά τήν 'Ομοσπονδιακή Δημοκρατία
 της Γερμανίας
                                                               (Λ­
Pour la République française
Γιά τή Γαλλική Δημοκρατία
For Ireland
Γιά τήν 'Ιρλανδία
Per la Repubblica italiana
Γιά τήν 'Ιταλική Δημοκρατία
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Για τό Μεγάλο Δουκάτο
τοΰ Λουξεμβούργου                    «
 ---pagebreak--- 108
                     Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    Voor net Koninkrijk der Nederlanden
    Γιά τό Βασίλειο τών Κάτω Χιυρών
    For Kongeriket Norge
    Γιά τό Βασίλειο της Νορβηγίας
    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
    Για τό Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρεταννίας καί της Βορείου 'Ιρλανδίας
    Pâ Kommissionen for De europieiske Faellesskaners vegne
    Im Namen der Kommission der Europàischen Gemeinschaften
    In the name of the Commission of the European Communities
    Au nom de la Commission des Communautés européennes
    A nome délia Commissione delle Comunità europee
    Namens de Commissie der Europese Gemeenschappen
    For Kommisjonen for De Europeiske Fellesskap
    Γιά την 'Επιτροπή τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
    For Konungariket Sverige
    Γιά τό Βασίλειο της Σουηδίας
 ---pagebreak---                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             109
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
              Πίνακας των προϊόντων που προβλέπονται στό άρθρο 1 της συμφωνίας
  Κλάση τής
'Ονοματολογίας                                   Είδος έμπορεύματος
των Βρυξελλών
     26.01       Μεταλλεύματα μεταλλουργικά, εστω καί έμπλουτισμένα, σιδηροπυρΐται πε­
                 φρυγμένοι (τέφρα πυριτών):
                 A. Σιδηρομεταλλεύματα καί σιδηροπυρΐται πεφρυγμένοι (τέφραι πυριτών):
                     II . Έτερα
                 B. Μεταλλεύματα μαγγανίου , περιλαμβανομένων τών μεταλλευμάτων σιδήρου
                    των περιεχόντων μαγγάνιον, περιεκτικότητος εις μαγγάνιον 20% ή άνω
                    κατά βάρος
     26.02       Παντοειδείς σκωρίαι, άποσφυροκοπήματα καί ετερα άπορρίμματα έκ τής
                 κατεργασίας τοΰ σιδήρου καί τοΰ χάλυβος :
                 A. Κάνεις υψικαμίνων
     27.01       Λιθάνθρακες, πλίνθοι, σφαΐραι καί παρόμοια στερεά καύσιμα λαμβανόμενα έκ
                 τοΰ λιθάνθρακος
     27.02       Λιγνΐται καί συσσωματωμένα είδη έξ αυτών
     27.04       Όπτάνθραξ (κώκ) καί ήμιοπτάνθραξ έκ λιθανθράκων, λιγνιτών ή τύρφης :
                 A. Έκ λιθανθράκων :
                    II . Έτερα
                 B. Έκ λιγνιτών
     73.01       Χυτοσίδηροι (περιλαμβανομένων καί τών σιδηρομαγγανίων) άκατέργαστοι είς
                 τύπους , χελώνας ή μάζας
     73.02       Σιδηροκράματα :
                 A. Σιδηρομαγγάνιον :
                    I. Περιέχον κατά βάρος άνω τοΰ 2% άνθρακος (άνθρακοΰχον σιδηρομαγ­
                         γάνιον)
     73.03       Παλαιοσίδηρα, άπορρίμματα καί θραύσματα τεχνουργημάτων έκ χυτοσιδήρου ,
                 σιδήρου ή χάλυβος
     73.05       Κάνις σιδήρου ή χάλυβος, σίδηρος καί χάλυψ σπογγώδεις :
                 B. Σίδηρος καί χάλυψ σπογγώδεις
     73.06       Σίδηρος καί χάλυψ είς μύδρους, τύπους ή μάζας
     73.07       Σίδηρος καί χάλυψ είς κορμούς, πρίσματα πλατέα καί πλατίνας . Σίδηρος καί
                 χάλυψ χονδροειδώς κατεργασμένοι διά σφυρηλατήσεως έν θερμώ ή έν ψυχρώ
                 (άπαρχη σιδηρουργικής σφυρηλατήσεως).
                 A. Κορμοί καί πρίσματα :
                    I. Έλασματοποιηθέντα
                 B. Πλατέα καί πλατίναι :
                    I. Έλασματοποιηθέντα
    73.08        Ήμικατεργασμένα σιδηρά προϊόντα (άπαρχή) είς ρόλλους διά λαμαρίνας έκ
                 σιδήρου ή χάλυβος
    73.09        Μεγάλα πλατέα έκ σιδήρου ή έκ χάλυβος
     73.10       Ράβδοι έκ σιδήρου ή χάλυβος, ύποστάσαι ?λασιν ή έφελκυσμόν έν θερμφ ή
                 σφυρηλάτησιν (περιλαμβανομένου καί τοΰ χονδροσύρματος). Ράβδοι έκ σιδή­
                 ρου ή έκ χάλυβος ληφθεΐσαι ή άποπερατωθεΐσαι έν θερμφ. Ράβδοι κοΐλαι έκ
                 χάλυβος διά γεωτρήσεις :
                 A. 'Απλώς έλασματοποιηθεΐσαι ή ληφθεΐσαι δι' έφελκυσμοΰ έν θερμφ
                  Δ.Έπιστρωμέναι δι' έτερου μετάλλου ή έπεξεργασμέναι κατ' έπιφάνειαν
                    (έστιλβωμέναι, έπενδεδυμέναι κλπ .):
                    I. Μεθ' άπλής έπικαλύψεως :
                         α) Έλασματοποιηθεΐσαι ή ληφθεΐσαι δι' έφελκυσμοΰ έν θερμώ
 ---pagebreak---    110                                    Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
                       Κλάση της
                     'Ονοματολογίας                                          Είδος έμπορεύματος
                     τών Βρυξελλών
                          73.11        Είδη καθωρισμένης μορφής έκ σιδήρου ή χάλυβος, ύποστάντα Ι-λασιν ή
                                       συρματοποίησιν έν θερμφ ή σφυρηλάτησιν ή άκόμη έπιτευχθέντα ή άποπερα­
                                       τωθέντα έν ψυχρώ. Σίδηροι πάσσαλοι πεπλατυσμένοι έκ σιδήρου ή χάλυβος
                                       Ιστω καί διάτρητοι ή κατασκευασμένοι έκ συναρμολογημένων στοιχείων :
                                       A. Είδη καθορισμένης μορφής :
                                             I. 'Απλώς έλασματοποιηθέντα ή έφελκυσθέντα έν θερμφ
                                           IV . 'Επιστρωμένα δι' έτέρου μετάλλου ή έπεξεργασμένα κατ' έπιφάνειαν
                                                 (έστιλβωμένα, έπενδεδυμένα κλπ .):
                                                 α) Μεθ άπλής έπικαλύψεως
                                                     1 . Ελασματοποιηθέντα ή έφελκυσθέντα έν θερμώ
                                       B. Σιδηροπάσσαλοι
                          73.12        Φύλλα έκ σιδήρου ή χάλυβος, έλασματοποιηθέντα έν ψυχρώ ή θερμψ :
                                       A. 'Απλώς έλασματοποιηθέντα έν θερμφ
                                       B. 'Απλώς έλασματοποιηθέντα έν ψυχρώ :
                                             I. Προοριζόμενα πρός κατασκευήν λευκοσιδήρου (είς ρόλλους)(α)
                                       Γ. 'Επιστρωμένα δι' έτέρου μετάλλου , έπενδεδυμένα ή άλλως κατ' έπιφάνειαν
                                           έπεξεργασμένα :
                                           III . 'Επικασσιτερωμενα :
                                                 α) Λευκοσίδηρος
                                            V. Έτερα (έπιχαλκωμένα, τεχνητώς όξειδωμένα, βερνικωμένα, έπινικελω­
                                                 μένα, έπιχρισμένα διά βερνικιού , έπιστρωμένα, φέροντα έπικαλύψεις,
                                                 ύποστάντα έπιφανειακήν έπεξεργασίαν φωσφοριώσεως ή φωσφατώσε­
                                                 ως, τυπωτά κλπ .):
                                                 α) Απλώς έπιστρωμενα :
                                                     1 . 'Ελασματοποιηθέντα έν θερμώ
                          73.13        Λαμαρΐναι έκ σιδήρου ή χάλυβος, έλασματοποιηθεΐσαι έν θερμφ ή ψυχρώ :
                                       A. Λαμαρΐναι όνομαζόμεναι « μαγνητικαί »
                                       B. Λοιπαί λαμαρΐναι :
                                             I. 'Απλώς έλασματοποιηθεΐσαι έν θερμώ
                                            II . 'Απλώς έλασματοποιηθεΐσαι έν ψυχρώ πάχους :
                                                 β) 'Από 1 μέχρι 3 χιλιοστομέτρων (μή συμπεριλαμβανομένων)
                                                 γ) 'Ενός χιλιοστομέτρου ή όλιγώτερον
                                           III . 'Απλώς έστιλβωμέναι
                                           IV . 'Επιστρωμένοι, δι' έτέρου μετάλλου έπενδεδυμέναι ή άλλως κατ έπιφά­
                                                 νειαν έπεξεργασμέναι :
                                                 β) Επικασσιτερωμεναι :
                                                     1 . Λευκοσίδηρος
                                                    2 . "Ετεραι
                                                 γ) 'Επιψευδαργυρωμέναι ή έπιμολυβδωμέναι
                                                 δ) "Ετεραι (έπιχαλκωμέναι, τεχνητώς όξειδωμέναι, βερνικωμέναι, έπι­
                                                    νικελωμέναι, έπιχρισμέναι διά βερνικιού , φέρουσαι έπικαλΰψεις,
                                                    ύποστάσαι έπιφανειακήν έπεξεργασίαν φωσφοριώσεως ή φωσφατώ­
                                                    σεως, τυπωταί κλπ .)
                                            V. 'Απλώς έπεξεργασμέναι ή κατεργασμέναι :
                                                 α) 'Απλώς κεκομμέναι είς σχήματα διάφορα του τετραγώνου ή τοΰ
                                                    όρθογωνίου :
                                                    2 . "Ετεραι
                           73.15       Χαλυβοκράματα καί έκλεκτοί χάλυβες δι' άνθρακος, υπό τάς μορφάς τάς
                                       περιγραφομένας είς τάς κλάσεις 73.06 μέχρι καί 73.14
                                       A. 'Εκλεκτοί χάλυβες, δι' άνθρακος
                                               I. Είς πλινθώματα, κορμούς, πρίσματα , πλατέα καί πλατίνας
                                                  β) "Ετεροι
( α) H υπαγωγή στήν υποδιαίρεση αΰτή υπόκειται στους δρους πού καθορίζονται άπό τίς άρμόόιες άρχές .
 ---pagebreak---                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  111
  Κλάση χής
'Ονοματολογίας                                    Είδος έμποοεύματος
των Βρυξελλών
     73.15         III . Ήμικατεργασμενα σιδηρά προϊόντα εις ρόλλους διά λαμαρίνας
   (σννεχ.)        IV . Μεγάλα πλατέα
                    V. Ράβδοι (περιλαμβανομένου καί του χονδροσύρματος καί τών κοίλων
                         ράβδων έκ χάλυβος διά γεωτρήσεις) καί μορφοσίδηροι:
                         β) 'Απλώς έλασματοποιηθέντα ή έφελκυσθέντα έν θερμώ
                         δ) 'Επιστρωμένα δι' έτέρου μετάλλου ή έπεξεργασμένα κατ' έπιφάνειαν
                            (έστιλβωμένα έπενδεδυμένα κλπ .):
                             1 . 'Απλώς έπιστρο>μένα δι' έτέρου μετάλλου
                                 αα) Έλασματοποιηθέντα ή ύποστάντα έφελκυσμόν èv θερμώ
                   VI . Φύλλα
                         α) Απλώς έλασματοποιηθέντα έν θερμώ
                         γ) Επιστρωμένα δι έτέρου μετάλλου , έπενδεδυμένα η άλλως έπεξερ­
                            γασμένα κατ' έπιφάνειαν :
                             1 . 'Απλώς έπιστρωμένα δι' έτέρου μετάλλου :
                                 αα) Έλασματοποιηθεντα έν θερμώ
                  VII . Λαμαριναι :
                         α) 'Απλώς έλασματοποιηθεΐσαι έν θερμώ
                         β) 'Απλώς έλασματοποιηθεΐσαι έν ψυχρώ, πάχους :
                             2 . Όλιγώτερον τών 3 χιλιοστομέτρων
                         γ) Έστιλβωμέναι, έπιστρωμέναι δι' έτέρου μετάλλου , έπενδεδυμέναι ή
                            άλλως πως έπεξεργασμένα ι κατ' έπιφάνειαν
                         δ) "Αλλως πως έπεξεργασμέναι ή κατεργασμέναι:
                             1 . 'Απλώς κεκομμέναι εις σχήμα διάφορον τοΰ τετραγώνου ή τοΰ
                                 όρθογωνίου
               B. Χαλυβοκράματα :
                     I. Πλινθώματα, (τύπους) κορμοί, πρίσματα, πλατέα καί πλατίναι:
                         β) "Ετερα
                   III . Ήμικατεργασμένα σιδηρά προϊόντα εις ρόλλους διά λαμαρίνας
                   IV . Μεγάλα πλατέα
                    V. Ράβδοι (περιλαμβανομένου καί τοΰ χονδροσύρματος καί τών κοίλων
                         ράβδων έκ χάλυβος διά γεωτρήσεις) καί είδη μορφοσιδήρων :
                         β) 'Απλώς έλασματοποιηθέντα ή ύποστάντα έφελκυσμόν έν θερμφ
                         δ) Έπιστρωμένα δι' έτέρου μετάλλου ή ύποστάντα κατεργασίαν κατ'
                            έπιφάνειαν (έστιλβωμένα έπενδεδυμένα κλπ .):
                             1 . Φέροντα άπλώς έπικάλυψιν :
                                 αα) Έλασματοποιηθέντα ή ύποστάντα έφελκυσμόν έν θερμφ
                   VI . Φύλλα
                         α) 'Απλώς έλασματοποιηθεντα έν θερμώ
                         γ) Επιστρωμένα δι έτερου μετάλλου έπενδεδυμενα ή ύποστάντα
                            έτέρας κατεργασίας κατ' έπιφάνειαν :
                            1 . Φέροντα άπλώς έπικάλυψιν
                                 αα) Έλασματοποιηθέντα έν θερμώ
                  VII . Λαμαριναι :
                         α) Ααμαρΐναι όνομαζόμεναι « μαγνητίκαί »
                         β) "Ετεραι λαμαριναι :
                            1 . 'Απλώς έλασματοποιηθεΐσαι έν θερμώ
                            2 . Απλώς έλασματοποιηθεΐσαι έν ψυχρώ πάχους :
                                 ββ) Όλιγώτερον τών 3 χιλιοστομέτρων καί άνω
                            3 . Έστιλβωμέναι, έπιστρωμέναι δι' έτέρου μετάλλου, έπενδεδυμέναι
                                 ή άλλως πως έπεξεργασμέναι κατ' έπιφάνειαν
                            4 . "Αλλως πως έπεξεργασμέναι ή κατεργασμέναι :
                                 αα) 'Απλώς «κεκομμέναι » εις σχήμα διάφορον τοΰ τετραγώνου ή
                                     τοΰ όρθογωνίου
 ---pagebreak--- 112                 'Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Kοινοτήτων
      Κλάση της
    'Ονοματολογίας                               Είδος έμπορεύματος
    τών Βρυξελλών
         73.16     Στοιχεία σιδηροδρομικών τροχιών έκ χυτοσιδήρου , σιδήρου ή χάλυβος : Σιδη­
                   ροτροχιαί, άντιτροχιαί, βελόναι, καρδίαι, διασταυρώσεις καί άλλαγαί τροχιάς,
                   ράβδοι χειρισμού τών βελονών κλειδιών, όδοντώματα, στρωτήρες, άμφιδέται,
                   Εδρανα καί σφήνες, πλάκες έδράσεως, πλάκες συσφίξεως, πλάκες καί ράβδοι
                   κανονισμού πλάτους καί Ετερα τεμάχια ειδικώς κατασκευασμένα διά τήν
                   τοποθέτησιν, τήν σύζευξιν ή στερέωσιν τών τροχιών :
                   A. Σιδηροτροχιαί
                       II . Έτεραι
                   B. Άντιτροχιαί
                   Γ. Στρωτήρες
                   Δ . Άμφιδέται καί πλάκες έδράσεως
                       I. Έλασματοποιηθέντα
 ---pagebreak---                                        Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   113
                                                             ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
                                περί τοΰ καθεστώτος πού έφαρμόζεται σε ορισμένα προϊόντα
                            ΤΜΗΜΑ A                                      g XOç 1973 , επαναλαμβάνονται στό παράρτημα     Γ
                                                                        τοΰ πρωτοκολλου άριθ. 1 της συμφωνίας μεταξύ
                                                                        της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τοΰ
Καθεστώς πού έφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην                          Βασιλείου της Σουηδίας , πού υπεγράφη την Ιδια
        Κοινότητα όρισμένων προϊόντων καταγωγής                         ημέρα . Οι όροφές αυτές , των οποίων τά ποσά είναι
                             Σουηδίας.                                  κοινά γιά τά προϊόντα τής κλάσεως 73.15 καί οί
                                                                        όποιες έπαναλαμβάνονται στό παράρτημα Γ καί
                              "Αρνρο 1                                  στό παρόν πρωτόκολλο , υπολογίζονται άφοΰ λη­
                                                                        φθεί υπ' όψη , ότι ή Κοινότης υπό τήν άρχική
  1 . Οί εισαγωγικοί δασμοί στήν Κοινότητα υπό τήν                      σύνθεσή της καί ή 'Ιρλανδία πραγματοποιούν τήν
 άρχική σύνθεση της καί στήν 'Ιρλανδία, τών προϊό­                      πρώτη δασμολογική μείωση τήν 1η 'Απριλίου 1973 .
 ντων πού περιλαμβάνονται στήν παράγραφο 2, μειώ­                       Γιά τό ετος 1974 , τό ΰψος των οροφών αντιστοιχεί
 νονται προοδευτικά στά κατωτέρω επίπεδα καί κατά                       πρός τό ετος 1973 , άναπροσαρμοζόμενο έπί ετησί­
 τόν άκόλουθο ρυθμό :                                                   ας βάσεως γιά τήν Κοινότητα καί αυξανόμενο κατά
                                                                        5% . 'Από 1 'Ιανουαρίου 1975 τό ΰψος τών οροφών
                                                                        αυτών αυξάνεται κάθε ετος κατά 5%.
          Χρονοδιάγραμμα               'Εφαρμοζόμενα ποσοστά
                                         των δασμών βάσεως
                                                                        Γιά τά προϊόντα που εμπίπτουν στό παρόν πρωτό­
 1 'Απριλίου          1973                      95
                                                                        κολλο , ή Κοινότης καί τά Κράτη μέλη έπιφυλάσ­
 1 'Ιανουαρίου        1974                      90
                                                                        σουν εις έαυτά τή δυνατότητα νά καθιερώσουν
1   'Ιανουαρίου       1975                      85
                                                                        όροφές τών όποιων τό ΰψος θά είναι ίσο πρός τό
 1  Ιανουαρίου        1976                      75
                                                                        μέσο δρο τών εισαγωγών, πού πραγματοποιήθη­
 1  ' Ιανουαρίου      1977                      60
                                                                        καν άπό τήν Κοινότητα κατά τή διάρκεια τών
 1  'Ιανουαρίου       1978                      40
                                                                        τεσσάρων τελευταίων έτών, γιά τά όποια υπάρ­
1   'Ιανουαρίου       1979                      20
                                                                        χουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, έπαυξημένο
1   'Ιανουαρίου       1980                       0
                                                                        κατά 5%. Τά έπόμενα Ιτη τό ΰψος τών όροφών
                                                                        αυτών αυξάνεται κάθε ετος κατά 5%.
2 . Τά προϊόντα πού προβλέπονται στήν παραγρα­                       β) "Αν κατά τή διάρκεια δύο διαδοχικών έτών οί
φο 1 , είναι τά άκόλουθα :                                              εισαγωγές ένός προϊόντος, πού υπόκειται σέ ορο­
                                                                        φή , είναι κατώτερες τοΰ 90% τοΰ καθορισμένου
                                                                        ΰψους , ή Κοινότης καί τά Κράτη μέλη της άναστέλ­
        Κλάση τού                                                       λουν τήν εφαρμογή της οροφής αυτής .
        σουηδικού                 Είδος τών έμπορευμάτων
       Δασμολογίου
                                                                    γ) Σέ περίπτωση συγκυριακών δυσχερειών ή Κοινό­
ex 73.15                 Χαλυβοκράματα καί έκλεκτοί χάλυβες             της καί τά Κράτη μέλη της έπιφυλάσσουν είς έαυτά
                         δι' άνθρακος ύπό τάς μορφάς πού έμ­            τή δυνατότητα, κατόπιν διαβουλεύσεων στό πλαί­
                         φαίνονται ει - τάς κλάσεις 73.06 μέχρι
                         73.14 περιλαμβανομένης , έξαιρέσει
                                                                        σιο της Μικτής 'Επιτροπής νά άνανεώσουν γιά ενα
                         των προιοντων που        υπαγονται στην        ετος τό ΰψος, πού καθορίσθηκε γιά τό προηγούμε­
                         συνθήκη ΕΟΚ                                    νο ετος .
                                                                    δ) Ή Κοινότης καί τά Κράτη μέλη της κοινοποιοΰν
                             "Αρϋρο 2                                   στή Μικτή 'Επιτροπή τήν 1η Δεκεμβρίου κάθε
                                                                        έτους τόν πίνακα τών προϊόντων πού υπόκεινται σέ
Οί εισαγωγές τών προϊόντων, γιά τά όποια ισχύει τό                      όροφές γιά τό έπόμενο ετος , καθώς καί τά ΰψη τών
δασμολογικό καθεστώς, πού προβλέπεται στό άρθρο                         όροφών αυτών .
1 , υπόκεινται σέ έτήσιες όροφές, πέρα τών όποιων οί
δασμοί, πού έφαρμόζονται έναντι τρίτων χωρών δύ­                    ε) Κατά παρέκκλιση άπό τό άρθρο 2 της συμφωνίας
νανται νά έπιβάλλονται έκ νέου σύμφωνα μέ τίς                           καί τό άρθρο 1 τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου άπό τή
άκόλουθες διατάξεις :                                                   στιγμή πού θά έξαντληθεΐ ή όροφή ή όποία καθορί­
                                                                        στηκε γιά τήν εισαγωγή προϊόντος, πού έμπίπτει
α) Λαμβανομένης υπ' δψη της δυνατότητος, τήν όποία                      στό πρωτόκολλο αυτό, ή είσπραξη τών δασμών τοΰ
      έχουν ή Κοινότης καί τά Κράτη μέλη της, νά                        Κοινοΰ Δασμολογίου δύναται νά έπιβληθεΐ έκ νέου
      άναστείλουν τήν έφαρμογή τών όροφών γιά όρι­                      κατά τήν εισαγωγή τοΰ προϊόντος μέχρι λήξεως τοΰ
      σμένα προϊόντα , οί όροφές, πού όρίσθηκαν γιά τό                  ήμερολογιακοΰ έτους .
 ---pagebreak---  114                                  'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    Στήν περίπτωση αυτή , πρό της 1ης Ιουλίου 1977 :             2 . Τά προϊόντα, πού προβλέπονται στην παράγρα­
                                                                 φο 1 είναι τά άκόλουθα :
    — Ή Δανία, ή Νορβηγία καί τό Ηνωμένο Βασίλειο
        έπιβάλλουν έκ νέου την είσπραξη των άκολού­
        θων δασμών :
                                                                       Κλάση του
                                                                       σουηδικού               Είδος έμτιορεύματος
                                                                      δασμολογίου
          "ΕΠΊ               Εφαρμοζόμενα ποσοστά των δασμών
                                 τοΰ Κοινού Δασμολογίου
                                                                ex 73.12           Φύλλα έκ σιδήρου ή χάλυβος , έλασμα­
         1973                                0                                     τοποιηθέντα έν θερμω ή ψυχρώ , έξαι­
         1974                              40                                      ρέσει των προϊόντων πού υπάγονται εις
         1975                              60                                      τήν συνθήκη ΕΟΚ :
         1976                              80
                                                                                   — άλλα άπό τά έπενδεδυμένα δι' αλου­
                                                                                      μινίου , μολύβδου ή κασσιτέρου .
    — H Ιρλανδία επιβάλλει έκ νέου τήν είσπραξη τών
                                                                ex 73.13           Λαμαρΐναι έκ σιδήρου ή χάλυβος, έλα­
        δασμών, πού έφαρμόζονται έναντι τών τρίτων                                 σματοποιηθεΐσαι έν θερμώ ή ψυχρώ,
        χωρών .                                                                    έξαιρέσει τών προϊόντων πού υπάγο­
                                                                                   νται είς τήν συνθήκη ΕΟΚ :
    Οί δασμοί πού προκύπτουν άπό τό άρθρο 1 του
    παρόντος πρωτοκόλλου έπιβάλλονται έκ νέου τήν                                 — αλλαι άπό τάς έπενδεδυμένας δι'
                                                                                      άλουμινίου , μολύβδου ή κασσιτέ­
    1η του έπομένου Ιανουαρίου .                                                      ρου ,
στ) Μετά τήν 1η 'Ιουλίου 1977 τά συμβαλλόμενα μέρη                                — καλυμμένοι διά ψευδαργύρου ,
      έξετάζουν στό πλαίσιο της Μικτής 'Επιτροπής, τή
                                                                                      — πάχους μικροτέρου τών 3 χιλιο­
      δυνατότητα άναθεωρήσεως — ποσοΰ αυξήσεως                                           στομέτρων,
      τοΰ υψους τών όροφών, λαμβάνοντας ύπ' όψη τήν
      έξέλιξη της καταναλώσεως καί τών είσαγωγών                                  — ετεραι .
      στήν Κοινότητα, καθώς καί τήν πείρα πού άπο­
                                                                                      — πάχους μικροτέρου τών 3 χιλιο­
      κτήθηκε      κατά τήν έφαρμογή τοΰ παρόντος                                        στομέτρων, άλλά τουλάχιστον 0,9
      άρθρου .                                                                           χιλιοστόμετρα .
ζ) Οί όροφές καταργούνται στό τέλος της περιόδου               ex 73.15           Χαλυβοκράματα καί έκλεκτοί χάλυβες
      τοΰ δασμολογικού άφοπλισμοΰ πού προβλέπεται                                 δι' άνθρακος ύπό τάς μορφάς πού περι­
      στό άρθρο 1 τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου .                                      γράφονται είς τάς κλάσεις 73.06 μέχρι
                                                                                  73.14 συμπεριλαμβανομένης , εξαιρέσει
                                                                                  τών προϊόντων πού υπάγονται είς τήν
                            ΤΜΗΜΑ B                                               συνθήκη ΕΟΚ .
ΚαΘεοτώς πού ισχύει κατά τήν εισαγωγή ατή Σουηδία
    όρισμένων προϊόντων καταγωγής Κοινότητος .
                            "Λούρο 3
1 . Οί δασμοί κατά τήν εισαγωγή στή Σουηδία γιά τα
προϊόντα , πού περιλαμβάνονται στήν παράγραφο 2 ,
                                                                                        "Αρϋοο 4
μειώνονται προοδευτικά στά κατωτέρω έπίπεδα καί
κατά τόν άκόλουθο ρυθμό :
                                                                 Γιά τά προϊόντα πού έμπίπτουν στό Τμήμα B και δεν
                                                                 περιλαμβάνονται στό παρόν πρωτόκολλο καί μέ έξαί­
                                                                 ρεση έκείνων πού υπάγονται στίς κλάσεις 73.12 καί
        Χρονοδιάγραμμα               'Εφαρμοζόμενα ποσοστά
                                       τών δασμών βάσεως         73.13 , ή Σουηδία έπιφυλάσσεται, σέ περίπτωση πού
                                                                 αυτό θά άπεδεικνύετο άπολύτως άναγκαΐο σέ ëva
     1 'Απριλίου       1973                    95                άπώτερο στάδιο καί κατόπιν διαβουλεύσεων στό
     1 'Ιανουαρίου     1974                    90                πλαίσιο της Μικτής 'Επιτροπής, νά θέσει ένδεικτικές
     1 'Ιανουαρίου     1975                    85                όροφές, δπως οί καθοριζόμενες στό Τμήμα A τοΰ
     1 'Ιανουαρίου     1976                    75                πρωτοκόλλου αύτοΰ, καί τών όποιων τά χαρακτηρι­
     1 'Ιανουαρίου     1977                    60                στικά θά είναι δμοια μέ τά έκεΐ άναφερόμενα. Γιά τίς
     1 Ιανουαρίου      1978                    40                εισαγωγές, πού δέν υπερβαίνουν τίς όροφές δύνανται
     1 'Ιανουαρίου    1979                     20                νά έπιβληθοΰν έκ νέου εισαγωγικοί δασμοί πού δέν
     1 'Ιανουαρίου    1980                      0                υπερβαίνουν τούς έφαρμοζομένους Ιναντι τρίτων
                                                                 χωρών .
 ---pagebreak---                  'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       115
                                   ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ
Οί άντιπρόσωποι,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ ,
ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ ,
ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,
ΤΗΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ ,
ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,
ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΔΟΥΚΑΤΟΥ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ καί
ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ
ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
Κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητος "Ανθρακος καί Χάλυβος,
 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ ΑΝΘΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΟΣ
 καί
 ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ,
 συνελθόντες στίς Βρυξέλλες την εικοστή δευτέρα 'Ιουλίου χίλια έννιακόσια έβδομήντα
 δύο ,
 γιά τήν υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ τών Κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητος
 "Ανθρακος καί Χάλυβος άφ' ένός καί του Βασιλείου της Σουηδίας άφ' έτέρου, κατά την
 υπογραφή της συμφωνίας,
 — προέβησαν στην άκόλουθη δήλωση, ή όποία προσαρτάται στήν παρούσα πράξη :
     'Ερμηνευτική δήλωση γιά τόν προσδιορισμό της έννοιας «συμβαλλόμενα μέρη » κατά
     τή συμφωνία
 — έλαβαν γνώση τών άκολούθων δηλώσεων, πού προσαρτώνται στήν παρούσα πράξη :
    1 . Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητος "Ανθρακος καί Χάλυβος σχετικά μέ τό άρθρο
        19 παράγραφος 1 , της συμφωνίας .
    2 . Δήλωση της Κυβερνήσεως της 'Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας περί
        έφαρμογής της συμφωνίας στό Βερολίνο .
 Udfserdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.
 Geschehen zu Briissel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.
 Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine
 hundred and seventy-two.
 Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.
 Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.
 Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.
 Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito.
 Som skedde i Bryssel den tjugoandra juli nittonhundrasjuttiotvâ.
"Εγινε στίς Βρυξέλλες στίς είκοσι δύο Ιουλίου χίλια έννιακόσια έβδομήντα δυο .
 ---pagebreak--- 116                  'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     Pour le Royaume de Belgique
     Voor het Koninkrijk België
     Γιά τό Βασίλειο τοΰ Βελγίου
     Pâ Kongeriget Danmarks vegne
     Γιά τό Βασίλειο της Δανίας
     Fur die Bundesrepublik Deutschland
    Γιά τήν 'Ομοσπονδιακή Δημοκρατία
     της Γερμανίας
                                        ν^ΐ4ΉΛΛ       +^ θΙ       (Α­
    Pour la République française
     Γιά τη Γαλλική Δημοκρατία
    For Ireland
    Γιά τήν 'Ιρλανδία
    Per la Repubblica italiana
    Γιά τήν 'Ιταλική Δημοκρατία
    Pour le Grand-Duché de Luxembourg
    Γιά τό Μεγάλο Δουκάτο
    τοΰ Λουξεμβούργου
 ---pagebreak---                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων              117
Voor het Koninkriik der Nederlanden
Για τό Βασίλειο των Κατω Χωρών
For Kongeriket Norge
Για τό Βασίλειο της Νορβηγίας
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Γιά τό 'Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρεταννίας καί της Βορείου Ιρλανδίας
Pa Kommissionen for De europasiske Fadlesskabers vegne
Im Namen der Kommission der Europàischen Gemeinschaften
In the name of the Commission of the European Communities
Au nom de la Commission des Communautés européennes
A nome délia Commissione delle Comunità europee
Namens de Commissie der Europese Gemeenschappen
For Kommisjonen for De Europeiske Fellesskap
Γιά την 'Επιτροπή τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
For Konungariket Sverige
Γιά τό Βασίλειο της Σουηδίας
 ---pagebreak--- 118                  'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                         ΔΗΛΩΣΕΙΣ
     Ερμηνευτική δήλωοη γιά τόν προσδιορισμό της έννοιας «συμβαλλόμενα μέρη » κατά τή
                                           συμφωνία
    Τά συμβαλλόμενα μέρη δέχονται νά έρμηνεύουν τή συμφωνία υπό τήν έννοια ότι ή
    διατύπωση « συμβαλλόμενα μέρη » στη συμφωνία αυτή σημαίνει άφ' ένός μέν τήν
    Κοινότητα καί τά Κράτη μέλη μαζί, ή τά Κράτη μέλη καί τήν Κοινότητα χωριστά, άφ'
    έτέρου δέ τή Σουηδία.
    Ή έννοια, ή όποία θά δοθεί κατά περίπτωση στήν έκφραση αυτή , θά συναχθεί άπό τίς
    οικείες διατάξεις της συμφωνίας καί άπό τίς άντίστοιχες διατάξεις της συνθήκης περί
    Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος "Ανθρακος καί Χάλυβος .
    Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ανθρακος και Χάλυβος περί τοϋ άρθρου 19
                                παράγραφος 1 της συμφωνίας
    Ή Ευρωπαϊκή Κοινότης "Ανθρακος καί Χάλυβος δηλώνει, ότι στό πλαίσιο της αυτονό­
    μου έφαρμογής του άρθρου 19 παράγραφος 1 της συμφωνίας , θά έκτιμήσει τίς πρακτικές,
    οί όποιες άντιβαίνουν στίς διατάξεις τοΰ άρθρου αύτοΰ, βασιζόμενη έπί τών κριτηρίων,
    πού προκύπτουν άπό τήν έφαρμογή τών κανόνων τοΰ άρθρου 4 γ, τοΰ άρθρου 65 καί τοΰ
    άρθρου 66 παράγραφος 7 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος
    "Ανθρακος καί Χάλυβος.
    Δήλωση της Κυβερνήσεως της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας περί έφαρμο­
                              Υής της συμφωνίας στό Βερολίνο
    Ή Συμφωνία έφαρμόζεται καί στό Land τοΰ Βερολίνου , έφ' όσον ή Κυβέρνηση της
    'Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας δέν προβεί έντός προθεσμίας τριών μηνών
    άπό τής ένάρξεως της ισχύος της σέ άντίθετη δήλωση .