CELEX: C1996/031/17
Language: es
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 17 de noviembre de 1995 por Tiercé Ladbroke SA contra la sentencia dictada el 18 de septiembre de 1995 por la Sala Primera (ampliada) del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-471/93 promovido por Tiercé Ladbroke SA contra Comisión de las Comunidades Europeas , apoyada por la República Francesa (Asunto C-353/95 P)

N° C 31 /8            FES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        3 . 2 . 96
                     AUTO DEL TRIBUNAL                                « 2 ) En caso de que la respuesta a la cuestión 1 sea que la
                          ( Sala Segunda )                                   base imponible de un sujeto pasivo que entrega unos
                                                                             bienes o presta unos servicios es el precio establecido
                   de 23 de noviembre de 1995                                por el contrato de suministro, ¿ debe interpretarse el
en el asunto C-10/95 P: Asociación Española de Empresas                      apartado 1 del artículo 2 en el sentido de que la
    de la Carne contra Consejo de la Unión Europea (*)                       cantidad establecida, pagada por dicho sujeto pasivo al
(Agricultura — Financiación de las inspecciones y controles                  comerciante, constituye la contraprestación por la que
sanitarios de carnes frescas y carnes de aves de corral —                    se realiza toda entrega de bienes o prestación de
                                                                             servicios ?
Recurso de anulación contra una Directiva — Personas
físicas o jurídicas — Actos que les afectan directa e
individualmente — Recurso de casación manifiestamente
                                                                        3 ) En caso de que la respuesta a la cuestión 2 sea
                              infundado)
                                                                             "afirmativa ", ¿ debe interpretarse la letra a) del apar­
                            ( 96/C 31 /15 )                                  tado 2 del artículo 17 en el sentido de que tales bienes o
                                                                            servicios son suministrados por el comerciante al
                                                                             referido sujeto pasivo o a alguna otra persona ?».
             (Lengua de procedimiento: español)
                                                                      (!) DO n° C 119 de 13 . 5 . 1995 , p . 4 .
En el asunto C-10/95 P, Asociación Española de Empresas
de la Carne (Asocarne ), asociación española, con domicilio
social en Madrid, representada por la Sra . Dña . Paloma
Llaneza González, Abogada del Ilustre Colegio de Madrid,
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
los Sres . Loesch y Wolter, 11 , rué Goethe, parte recurrente,
que tiene por objeto un recurso de casación interpuesto
contra el auto del Tribunal de Primera Instancia de las               Recurso de casación interpuesto el 17 de noviembre de 1995
Comunidades Europeas ( Sala Primera ), de 20 de octubre de            por Tiercé Ladbroke SA contra la sentencia dictada el 18 de
1994, Asocarne/Consejo (T-99/94, Rec . p . 11-871 ), y por el         septiembre de 1995 por la Sala Primera ( ampliada) del
que se solicita que se anule dicho auto, y en el que la otra          Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Euro­
parte en el procedimiento es el Consejo de la Unión Europea           peas, en el asunto T-471/93 promovido por Tiercé Lad­
( Agentes : Sres . D. Ramón Torrent y D. Ignacio Diez Parra ),        broke SA contra Comisión de las Comunidades Euro­
el Tribunal de Justicia ( Sala Segunda ), integrado por los                    peas (*), apoyada por la República Francesa
Sres .: G. Hirsch, Presidente de Sala; G. F. Mancini ( Ponente )                            ( Asunto C-353 /95 P )
y F. A. Schockweiler, Jueces; Abogado General : Sr. N. Fen­
nelly; Secretario : Sr. R. Grass; ha dictado el 23 de noviembre                                  ( 96/C 31 / 17 )
de 1995 un auto cuyo fallo es el siguiente :
                                                                      En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
1 ) Se desestima el recurso de casación.                              ha presentado el 17 de noviembre de 1995 un recurso de
                                                                      casación formulado por Tiercé Ladbroke SA, representada
                                                                      por los Sres . D. Jeremy Lever, QC y D. Christopher Vajda,
2)   Se condena en costas a la recurrente.                            Barristers de Inglaterra y del País de Gales, y D. Stephen
                                                                      Kon, Solicitor, que designa como domicilio en Luxemburgo
                                                                      el despacho de los Sres . Winandy & Err, 60, avenue Gaston
(') DO n° C 54 de 4 . 3 . 1995 .                                      Diderich, contra la sentencia dictada el 18 de septiembre de
                                                                      1995 por la Sala Primera ( ampliada ) del Tribunal de Primera
                                                                      Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto
                                                                      T-471 /93 , promovido por Tiercé Ladbroke SA contra
                                                                      Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por la
                                                                      República Francesa .
                                                                      La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
                          Comunicación                                Comunidades Europeas que:
                            ( 96/C 31 / 16 )
                                                                      1 ) Acuerde la admisión del presente recurso de casación y
                                                                           anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia
En el asunto C-40/95 ( ), iniciado mediante petición de                    dictada en el asunto T-471 /93 ;
decisión prejudicial del VAT and Duties Tribunal, London,
de fecha 1 de febrero de 1995 , en el litigio entre Conoco Ltd
y Commissioners of Customs and Excise, dicho órgano                   2 ) Anule la decisión impugnada contenida en el escrito de
jurisdiccional, por resolución de fecha 1 de noviembre de                  la Comisión de 18 de enero de 1993 ; y
 1995 , recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 9
de noviembre de 1995 , ha planteado las dos cuestiones                3 ) Condene a la Comisión al pago de las costas de Tiercé
adicionales siguientes :                                                   Ladbroke en ambos procedimientos .
 ---pagebreak--- 3 . 2 . 96           I ES  1              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 31 /9
Motivos y principales alegaciones                                  de que el apartado 3 del artículo 15 constituya una norma
                                                                   legal y disponga que las retenciones legales y fiscales sobre
Sobre la apreciación del Tribunal de Primera Instancia de          las apuestas admitidas en Francia sobre las carreras france­
que la apertura del mercado francés al PMU belga no es, por        sas deben ser iguales a las que se practicarían si se tratase de
sí misma, contraria al apartado 1 del artículo 92 del Tratado      apuestas admitidas en Bélgica — pero distintas de las
sólo porque tiene el efecto de incrementar el volumen de           retenciones practicadas cuando las apuestas se admiten
negocios del PMU belga                                             sobre carreras francesas — no significa que la diferencia de
                                                                   trato escape al ámbito de aplicación del artículo 92 . El
                                                                   Derecho nacional debe ajustarse al Derecho comunitario .
Cuando un Estado miembro abre su mercado a empresas
extranjeras debe examinarse si los ingresos obtenidos por          Sobre la apreciación del Tribunal de Primera Instancia de
una de estas empresas extranjeras proceden directamente            que el trato que reciben en Francia las apuestas sobre las
del Estado miembro o son consecuencia de una transferen­           carreras belgas, conforme al apartado 3 del articulo 1 5, no
cia de fondos propiciada por el Estado . En tal caso , se trata    constituye un ayuda de Estado puesto que no implica una
de una ayuda de Estado, salvo que se acredite que los              excepción al régimen general
ingresos obtenidos constituyen el pago normal de servicios
prestados por dicha empresa extranjera al Estado o a quien         Antes de la entrada en vigor del acuerdo entre los dos PMU y
ha transferido los fondos .                                        del Décret n° 91 /118 , en Francia sólo se permitían las
                                                                   apuestas sobre las carreras francesas . Este era el « régimen
El Tribunal de Primera Instancia incurrió en un error al no        general ». El apartado 3 del artículo 15 no se aplicaba . El
analizar :                                                         establecimiento, en 1 991 , de un régimen nuevo y distinto no
                                                                   significa que el régimen diferente pase a constituir el
                                                                   « régimen general », especialmente cuando sólo una empresa,
 i ) si los ingresos obtenidos por el PMU belga procedían de       a saber, el PMU belga, puede resultar favorecida por el
      un régimen de exacción obligatoria y de transferencia de     nuevo régimen . El artículo 92 impide que un Estado
      pagos ; y
                                                                   miembro otorgue a los intercambios comerciales extranje­
ii ) en este supuesto, qué importe, en su caso, de dichos          ros que entran en la esfera de su competencia un trato
      ingresos, podía ser considerado como un pago por los         distinto del que otorga a los intercambios comerciales
      servicios prestados por el PMU belga al PMU.                 internos . Asimismo, no puede considerarse que las medidas
                                                                   que favorecen únicamente a una empresa determinada
                                                                   forman parte de un régimen general .
Sobre la apreciación del Tribunal de Primera Instancia de
que la Comisión no incurrió en ningún error manifiesto en          (') DO n° C 286 de 28 . 10 . 1995 , p . 12 .
su determinación de los hechos o en su valoración de que el
PMU belga no obtenía ninguna ventaja efectiva de la
aplicación del acuerdo entre los dos PMU
No se discute que el PMU belga recibe entre el 25 y 28 % de
las apuestas admitidas en Bélgica sobre las carreras belgas y      Recurso de casación interpuesto el 20 de noviembre de 1995
el 23,1 % de las apuestas admitidas en Francia sobre las           por TWD Textilwerke Deggendorf GmbH contra la sen­
carreras belgas . La cuestión es si de estos hechos, que las       tencia dictada el 13 de septiembre de 1995 por la Sala
partes admiten, se deriva la existencia de una ayuda de            Tercera ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las
Estado . O hay una ayuda de Estado con arreglo al                  Comunidades Europeas , en los asuntos acumulados
apartado 1 del artículo 92 del Tratado o no la hay. No hay         T-244/93 y T-486/93 , TWD Textilwerke Deggendorf
margen de apreciación en esta cuestión . Por consiguiente, el        GmbH contra Comisión de las Comunidades Europeas
Tribunal de Primera Instancia incurrió en un error al                                  ( Asunto C-355/95 P)
considerar que la Comisión tenía un margen de apreciación                                   ( 96/C 31 / 18 )
en su examen de si los hechos que las partes admiten
revelaban la existencia de una ayuda de Estado .
                                                                    En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                    ha presentado el 20 de noviembre de 1995 un recurso de
Sobre la apreciación del Tribunal de Primera Instancia de           casación formulado por TWD Textilwerke Deggendorf
 que, al examinar si el PMU belga obtenía alguna ventaja            GmbH, con domicilio social en Deggendorf ( República
 real, la Comisión estaba facultada para tomar en conside­          Federal de Alemania ), representada por los Sres . D. Walter
 ración el apartado 3 del artículo 15 de la Ley de 23 de            Forstner, D. Lutz Radtke y Karl-Heinz Schupp , Abogados
 diciembre de 1 964
                                                                    de Deggendorf, asistidos por el Profesor Dr. Michael
                                                                    Schweitzer, Passau, que designa como domicilio en Luxem­
 La cuestión de si una medida adoptada en favor de una              burgo el despacho del Sr. Stein , Bayerische Landesbank
 determinada empresa constituye una ayuda de Estado no              International SA, 7—9, boulevard Royal , contra la senten­
 debe decidirse con arreglo al Derecho nacional, sino con           cia dictada el 13 de septiembre de 1995 por la Sala Tercera
 arreglo al Derecho comunitario. La norma básica es que un          ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comu­
 Estado miembro no puede otorgar, mediante normas con               nidades Europeas en los asuntos acumulados T-244/93
 rango de Ley ni de ninguna otra manera, un trato más               y T-468/93 , promovidos contra la Comisión de las Co­
 favorable a determinadas formas de actividad económica             munidades Europeas por TWD Textilwerke Deggendorf
 cuya regulación es de su competencia . Por lo tanto, el hecho      GmbH .