CELEX: 52009PC0151
Language: sv
Date: 2009-04-02
Title: Förslag till rådets förordning om fastställande av en kontroll- och tillsynsplan för det område som omfattas av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten

Viktigt rättsligt meddelande

|

52009PC0151

Förslag till rådets förordning om fastställande av en kontroll- och tillsynsplan för det område som omfattas av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten  /* KOM/2009/0151 slutlig - CNS 2009/0051 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 2.4.2009KOM(2009) 151 slutlig2009/0051 (CNS)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom fastställande av en kontroll- och tillsynsplan för det område som omfattas av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i NordostatlantenMOTIVERING1) BAKGRUND-  Skäl och syfteDetta förslag läggs fram i syfte att uppdatera gemenskapens regler om införlivande av den kontroll- och tillsynsplan som antagits av Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC).-  Allmän bakgrundKonventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten i vilken Europeiska gemenskapen är avtalsslutande part, har till syfte att säkerställa långsiktigt bevarande och optimalt utnyttjande av fiskeresurserna i Nordostatlanten samt att skapa hållbara miljömässiga och sociala fördelar.För att garantera att konventionen och de rekommendationer som antas av Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC) verkligen tillämpas, kan åtgärder för kontroll och genomdrivande med avseende på de berörda fiskena komma att antas. Kontroll- och tillsynsplanen gäller alla fartyg som används eller är avsedda att användas för fiske riktat mot fiskeresurserna i de områden som definieras i konventionen.Vid sitt 25:e årsmöte 2006 antog NEAFC en ny plan i syfte att förbättra kontrollen och tillsynen av att dess rekommendationer följs. Den största ändringen rör sammanslagningen av planen och det program som införts för att främja icke avtalsslutande parters efterlevnad av NEAFC:s rekommendationer. Den andra ändringen rör ett nytt system för hamnstatskontroll som innebär att Europas hamnar stängs för landning av fryst fisk som inte har kontrollerats och befunnits vara laglig av det utländska fartygets flaggstat. Det innebär nya åtgärder för kontroll av fartyg som deltar i olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fiske). De nya åtgärderna för hamnstatskontroll ändrades senast genom en rekommendation som antogs av NEAFC vid dess 26:e årsmöte.Rekommendationerna trädde i kraft i maj 2007, februari 2008 respektive januari 2009. De är bindande för de avtalsslutande parterna i enlighet med villkoren i NEAFC-konventionen. Eftersom gemenskapen är en avtalsslutande part bör den tillämpa dem.Rekommendationerna antogs med gemenskapens fulla stöd i NEAFC. Det ligger därför i gemenskapens intresse att de införs i gemenskapslagstiftningen genom den föreslagna förordningen.De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra den föreslagna förordningen bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter.-  Gällande bestämmelserDen första plan som antogs av NEAFC 1998 införlivades genom rådets förordning (EG) nr 2791/1999 av den 16 december 1999 om att upprätta vissa kontrollåtgärder som skall tillämpas i det område som avses i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten. Den planen bör upphävas så att den uppdaterade plan som antogs av NEAFC 2006 kan införlivas i dess ställe.Kommissionens förordning (EG) nr 1085/2000 av den 15 maj 2000 om fastställande av vissa tillämpningsföreskrifter för de kontrollåtgärder som skall tillämpas i det område som avses i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten bör därför upphävas.Rådets förordning (EG) nr 1005/2008 om upprättande av ett gemenskapssystem för att förebygga, motverka och undanröja olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (”IUU-förordningen”) kommer börjar gälla den 1 januari 2010. Genom rådets förordning (EG) nr 1006/2008 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten har det blivit obligatoriskt för gemenskapens fiskefartyg att inneha ett fisketillstånd för att få bedriva fiske utanför gemenskapens vatten.Vissa föreskrifter som har antagits av NEAFC har även införlivats i gemenskapslagstiftningen genom den årliga TAC- och kvotförordningen om fastställande av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs. Eftersom dessa åtgärder är definitiva bör de ingå i den föreslagna förordningen.-  Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områdenFörslaget är förenligt med den allmänna linjen för hållbart utnyttjande av fiskeresurserna i enlighet med målen för den gemensamma fiskeripolitiken och bidrar till hållbar utveckling.2) SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS-  Samråd med berörda parterMetoder, målsektorer och deltagarnas allmänna profilEj tillämpligt.Sammanfattning av svaren och av hur de har beaktatsEj tillämpligt.-  Extern experthjälpNågon extern experthjälp har inte behövts.-  KonsekvensanalysEj tillämpligt.3) RÄTTLIGA ASPEKTER-  Sammanfattning av den föreslagna åtgärdenDen kontroll- och tillsynsplan som antagits av NEAFC införlivas i gemenskapslagstiftningen.-  Rättslig grundArtikel 37 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.-  SubsidiaritetsprincipenFörslaget avser ett område där gemenskapen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig.-  ProportionalitetsprincipenFörslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl:Rekommendationerna har antagits av en regional fiskeriorganisation. Som avtalsslutande part ska Europeiska gemenskapen införliva dem med gemenskapslagstiftningen. För tydlighetens och öppenhetens skull införlivas de genom en rådsförordning så att de kan tillämpas bättre av medlemsstater och fiskare.-  Val av regleringsformFöreslagen regleringsform: Förordning.Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl:Rekommendationer antagna av regionala fiskeriorganisationer ska införlivas genom en rådsförordning.4) BUDGETKONSEKVENSERFörslaget påverkar inte gemenskapens budget.5) ÖVRIGA UPPLYSNINGAR-  FörenklingarFörslaget innebär förenkling av de offentliga myndigheternas (EU:s eller nationella) administrativa förfaranden.Enligt förslaget ska kommissionen utse ett organ i avsikt att centralisera alla förfaranden för rapportering mellan medlemsstaterna och NEAFC:s sekreterare.-  Upphävande av gällande lagstiftningFörslagets antagande kommer att leda till att nu gällande lagstiftning upphävs.2009/0051 (CNS)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom fastställande av en kontroll- och tillsynsplan för det område som omfattas av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i NordostatlantenEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37,med beaktande av kommissionens förslag[1],med beaktande av Europaparlamentets yttrande[2], ochav följande skäl:1.  Konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten, nedan kallad NEAFC-konventionen , godkändes genom beslut 81/608/EEG[3] och trädde i kraft den 17 mars 1982.2.  Genom NEAFC-konventionen inrättas en lämplig ram för multilateralt samarbete för ett rationellt bevarande och en rationell förvaltning av fiskeresurserna i det område som fastställs genom konventionen.3.  Vid årsmötet den 15 november 2006 antog Nordostatlantiska fiskerikommissionen en rekommendation om upprättande av en kontroll- och tillsynsplan (nedan kallad planen ) som ska gälla för fiskefartyg som är verksamma i områden utanför gränserna för de avtalsslutande parternas nationella jurisdiktion i konventionsområdet. Planen ändrades genom ett antal rekommendationer vid årsmötena i november 2007 respektive 2008.4.  I enlighet med artiklarna 12 och 15 i NEAFC-konventionen trädde dessa rekommendationer i kraft den 1 maj 2007, den 9 februari 2008 respektive den 6 och 8 januari 2009.5.  I planen föreskrivs kontrollåtgärder för fartyg som för en avtalsslutande parts flagg och som bedriver fiske i NEAFC-området samt arrangemang för inspektion till havs som omfattar förfaranden för inspektion och övervakning samt överträdelseförfaranden som ska genomföras av de avtalsslutande parterna.6.  Genom planen införs ett nytt system för hamnstatskontroll som kommer att stänga EU:s hamnar för landning och omlastning av fryst fisk som inte har kontrollerats och befunnits vara laglig av respektive flaggstat för de fiskefartyg som för en annan avtalsslutande parts flagg.7.  Vissa föreskrifter som har antagits av NEAFC har införlivats i gemenskapslagstiftningen genom den årliga förordningen om TAC och kvoter, senast genom rådets förordning (EG) nr 43/2009 om fastställande för år 2009 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs[4]. Eftersom det är viktigt att skapa ett entydigt rättsläge bör dessa bestämmelser, som inte är tillfälliga, föras över till en nya förordning.8.  Planen omfattar även bestämmelser avsedda att främja icke avtalsslutande parters fartygs efterlevnad av bevarande- och tillsynsåtgärderna med syftet att se till att NEAFC:s bevarande- och förvaltningsföreskrifter iakttas fullt ut. Ett antal fartyg i förteckningen över fartyg som har konstaterats bedriva olagligt, orapporterat och oreglerat fiske bör enligt NEAFC:s rekommendation bytas ut. Det bör säkerställas att rekommendationerna genomförs i gemenskapens lagstiftning.9.  Enligt artikel 2.2 i förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken[5] ska varje medlemsstat säkerställa att den verksamhet som dess fartyg bedriver utanför gemenskapens vatten kontrolleras på lämpligt sätt och, om det finns sådana skyldigheter på gemenskapsnivå, inspekteras och övervakas, så att det kan säkerställas att de gemenskapsregler som gäller i dessa farvatten efterlevs; därför bör det införas en bestämmelse om att medlemsstater vars fartyg har tillstånd att bedriva fiske inom NEAFC:s regleringsområde ska utse inspektörer för kontroll och övervakning inom ramen för planen, samt avsätta lämpliga inspektionsresurser.10.  För att övervakningen av fiskeverksamheten i NEAFC:s konventionsområde ska kunna garanteras måste medlemsstaterna tillämpa planen i samarbete med varandra, med kommissionen samt med det av kommissionen utsedda organet.11.  Det är medlemsstaternas ansvar att se till att deras inspektörer följer de inspektionsförfaranden som har fastställts av NEAFC.12.  Det bör fastställas ett förfarande för att anta tillämpningsföreskrifter för planen.13.  De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter[6]. För att kompletterande åtgärder för kontroll och tillsyn som antas av NEACF och som är bindande för gemenskapen ska kunna införlivas inom den tidsram som fastställs i NEAFC-konventionen, får ändringar antas enligt samma förfarande.14.  Eftersom denna förordning kommer att innehålla nya bestämmelser om kontroll och tillsyn i NEAFC:s konventionsområde, bör förordning (EG) nr 2791/1999 av den 16 december 1999 om att upprätta vissa kontrollåtgärder som skall tillämpas i det område som avses i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten upphöra att gälla.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.KAPITEL IAllmänna bestämmelserArtikel 1SyfteI denna förordning fastställs allmänna bestämmelser och villkor som ska iakttas av gemenskapen vid tillämpningen av den kontroll- och tillsynsplan (nedan kallad planen ) som antagits av Nordostatlantiska fiskerikommissionen.Artikel 2TillämpningsområdeOm inte annat anges ska denna förordning gälla för alla gemenskapsfartyg som används eller är avsedda att användas för fiske riktat mot fiskeresurserna i regleringsområdet för konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten.Artikel 3DefinitionerI denna förordning avses med15.  konvention : konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten, i dess ändrade lydelse,16.  konventionsområde : de vatten som tillhör konventionsområdet enligt definitionen i konventionens artikel 1.1,17.  regleringsområde : de vatten i konventionsområdet som ligger utanför vatten som står under NEAFC:s avtalsslutande parters jurisdiktion,18.  avtalsslutande parter : de avtalsslutande parterna i konventionen,19.  NEAFC : Nordostatlantiska fiskerikommissionen,20.  fiskeverksamhet : fiske, inklusive gemensamma fiskeinsatser, beredning av fisk, omlastning eller landning av fisk eller fiskeriprodukter samt all annan kommersiell verksamhet i förberedelse för eller i anknytning till fiske,21.  fiskeresurser : de som anges i artikel 1.2 i konventionen,22.  reglerade resurser : de fiskeresurser som är föremål för rekommendationer enligt konventionen och som förtecknas i bilagan,23.  fiskefartyg : fartyg som används eller som är avsedda att användas för kommersiellt utnyttjande av fiskeresurser, inklusive fiskberedningsfartyg och fartyg som deltar i omlastning,24.  icke avtalsslutande parts fartyg : alla fiskefartyg som inte för en i NEAFC avtalsslutande parts flagg, inklusive fartyg som på rimliga grunder kan misstänkas sakna nationalitet,25.  gemensam fiskeinsats : all verksamhet mellan två eller flera fartyg där fångst överförs från ett fiskefartygs redskap till ett annat fiskefartyg,26.  omlastning : insats genom vilken en kvantitet fisk eller fiskeriprodukter som finns ombord på ett fiskefartyg flyttas över relingen till ett annat fiskefartyg,27.  hamn : en plats som används för landning eller en plats nära kusten som av en avtalsslutande part utsetts för omlastning av fiskeresurser,28.  centrum för fiskeriövervakning : ett operativt centrum upprättat av en flaggmedlemsstat som har den tekniska kapaciteten att på fjärrövervaka fiskefartyg, samla in, lagra, verifiera och korskontrollera de uppgifter som erhålls via olika kommunikationssystem och vid behov göra informationen tillgänglig för flaggstatens eller kuststatens inspektionsmyndigheter.Artikel 4Kontaktorgan1. Medlemsstaterna ska utse den behöriga myndighet som ska fungera som kontaktpunkt och ta emot övervaknings- och inspektionsrapporter enligt artiklarna 12, 19, 20 och 27 samt ta emot anmälningar och utfärda tillstånd enligt artiklarna 24 och 25.2. Kontaktorgan för mottagande av anmälningar och utfärdande av tillstånd enligt artiklarna 24 och 25 ska vara tillgängliga 24 timmar om dygnet.3. Medlemsstaterna ska skicka det utsedda kontaktorganets telefonnummer, e-postadress och faxnummer till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ samt till NEAFC:s sekreterare.4. Alla senare ändringar av de uppgifter rörande kontaktorganen som avses i punkterna 1 och 3 ska anmälas till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ samt till NEAFC:s sekreterare minst femton dagar innan ändringen ska träda i kraft.5 Formatet för överföring av de uppgifter som avses i punkterna 1 och 3 ska fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 47.2.KAPITEL IIÖvervakningsåtgärderArtikel 5Gemenskapens deltagande29.  Medlemsstaterna ska till kommissionen översända en förteckning i dataläsbar form över samtliga fartyg som för deras flagg och är registrerade i gemenskapen och som har tillstånd att fiska i regleringsområdet, med särskilda uppgifter om de fartyg som har tillstånd att fiska direkt efter en eller flera reglerade resurser samt om eventuella ändringar i förteckningen. Uppgifterna ska skickas senast den 15 december varje år eller minst fem dagar innan fartyget ankommer till regleringsområdet. Kommissionen ska omedelbart vidarebefordra dessa uppgifter till NEAFC:s sekreterare.30.  Formatet för översändning av den förteckning som avses i punkt 1 ska fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 47.2.Artikel 6Märkning av redskap31.  Medlemsstaterna ska se till att de redskap som används av deras fiskefartyg i regleringsområdet är märkta i enlighet med förordning (EG) nr 356/2005[7].32.  Medlemsstaterna får avlägsna och bortskaffa fasta redskap som inte är märkta i enlighet med punkt 1 eller som på annat sätt strider mot NEAFC:s rekommendationer tillsammans med fisk som påträffas i redskapen.Artikel 7Bärgning av förlorade redskap33.  Gemenskapsfartyg som fiskar med fasta redskap ska ombord ha den utrustning som behövs för att kunna bärga förlorade redskap.34.  Ett fartyg som förlorat fasta redskap ska försöka bärga dem så snart som möjligt.35.  Om de förlorade redskapen inte kan bärgas ska fartygets befälhavare inom 24 timmar från och med förlusten meddela den behöriga myndigheten i flaggmedlemsstaten följande:36.  Fartygets namn och anropssignal.37.  Typ av förlorat redskap.38.  Den tidpunkt vid vilken redskapet förlorades.39.  Den position vid vilken redskapet förlorades.40.  Om fartyget har försökt bärga redskapet.41.  Den behöriga myndigheten ska omedelbart skicka uppgifter som erhållits enligt punkt 3 till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ, som omedelbart ska vidarebefordra dem till NEAFC:s sekreterare.42.  Medlemsstaterna ska regelbundet göra insatser för att bärga förlorade redskap tillhörande fartyg som för deras flagg. Vid bärgning av redskap som inte har rapporterats förlorade av befälhavaren, får den medlemsstat som bärgar redskapet återkräva bärgningskostnaden från befälhavaren på det fartyg som förlorat redskapet.Artikel 8Registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning43.  Utöver de uppgifter som anges i artikel 6 i förordning (EEG) nr 2847/93 ska befälhavare på gemenskapens fiskefartyg föra en fiskeloggbok som ska vara inbunden och ha sidnumrering, där följande ska registreras:44.  Varje inträde i och utträde ur regleringsområdet.45.  Varje dag och/eller för varje drag, uppgift om den beräknade sammanlagda fångstmängd som finns ombord sedan det sista inträdet i regleringsområdet.46.  Varje dag och/eller för varje drag, uppgift om mängden fisk som kastas överbord.47.  Befälhavare på gemenskapsfartyg som bedriver fiske riktat mot reglerade resurser och som bereder och/eller fryser ner fångsten ska48.  registrera sin sammanlagda produktion per art och produktform i en produktionsloggbok, och49.  stuva all beredd fångst på ett sådant sätt i lastrummet att förvaringsplatsen för respektive art kan lokaliseras utifrån den lastplan som finns ombord på fiskefartyget.50.  Med avvikelse från punkt 1 får medlemsstaterna undanta fartyg som vid omlastningar tar emot fångster ombord från skyldigheten att föra loggbok. Fartyg som omfattas av undantaget ska i sin lastplan specificera var i lastrummet fryst fisk enligt artikel 14.1 förvaras samt i produktionsloggboken registrera följande:51.  Datum och klockslag enligt internationell standardtid (UTC) för sändning av en rapport enligt artikel 9.52.  Vid radioöverföring, namnet på den radiostation med hjälp av vilken rapporten sänds.53.  Datum och klockslag (UTC) för omlastningen.54.  Platsen (longitud och latitud) för omlastningen.55.  Kvantiteter per omlastad art.56.  Namn och internationell radioanropssignalen avseende det fiskefartyg från vilket fångsten har lossats.57.  Tillämpningsföreskrifter för denna artikel ska antas enligt det förfarande som avses i artikel 47.2.Artikel 9Fångstrapporter för reglerade resurser58.  Befälhavarna på gemenskapsfartyg som fiskar efter reglerade resurser ska sända sina fångstrapporter elektroniskt till centrumet för fiskeriövervakning. Uppgifterna ska på begäran finnas tillgängliga för kommissionen. Rapporterna ska innehålla följande:59.  Rapporter om de kvantiteter som finns ombord vid inträdet i regleringsområdet. Sådana rapporter ska sändas tidigast 12 timmar och senast 2 timmar före ankomsten till regleringsområdet.60.  Rapporter om veckofångster. Sådana rapporter ska översändas första gången senast i slutet av den sjunde dagen efter ankomsten till regleringsområdet eller, om fiskeresan varar längre än sju dagar, senast på måndagen kl. 12.00 för fångster som har tagits i regleringsområdet under den föregående veckan, dvs. till kl. 24.00 på söndagen. Rapporten ska innehålla uppgift om antalet fiskedagar som förflutit sedan fisket inleddes, eller sedan den senaste fångstrapporten.61.  Rapporter om fångster ombord vid utträde ur regleringsområdet. Sådana rapporter ska sändas tidigast 8 timmar och senast 2 timmar före varje utträde ur regleringsområdet. De ska, om tillämpligt, innehålla uppgifter om antal fiskedagar och fångster i regleringsområdet sedan fisket påbörjades, eller sedan den senaste fångstrapporten.62.  Rapporter om de kvantiteter som lastats och lossats vid varje omlastning av fisk och den fångst som tagits ombord vid gemensamma fiskeinsatser under den period som fartyget vistas i regleringsområdet. Rapporterna ska sändas inom 24 timmar efter omlastningen eller den gemensamma fiskeinsatsen.63.  Medlemsstaterna ska, så snart de mottagit fångstrapporterna, sända dessa elektroniskt till NEAFC:s sekreterare.64.  Medlemsstaterna ska registrera fångstrapporternas uppgifter i den databas som avses i artikel 19.2 i förordning (EEG) nr 2847/93.65.  Tillämpningsföreskrifter för denna artikel, särskilt vad gäller format och specifikationer för överföringarna, ska fastställas enligt det förfarandet som avses i artikel 47.2.Artikel 10Övergripande rapportering om fångster och fiskeansträngning66.  Medlemsstaterna ska före den femtonde dagen i varje månad elektroniskt översända uppgifter till kommissionen om de kvantiteter resurser som i regleringsområdet fångats av fartyg som för deras flagg och som landats eller omlastats under föregående månad.67.  Om inte annat följer av artikel 15 i förordning (EEG) nr 2847/93 ska medlemsstaterna före den femtonde dagen i varje månad elektroniskt även översända uppgifter till kommissionen om de kvantiteter reglerade resurser som i gemenskapens vatten inom konventionsområdet fångats av fartyg som för deras flagg och som landats eller omlastats under den föregående månaden.68.  Den förteckning över fiskeansträngningen som ska meddelas i enlighet med punkt 1 och formatet för överföringen av uppgifter i enlighet med punkterna 1 och 2 ska fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 47.2.69.  Kommissionen ska sammanställa de uppgifter som avses i punkterna 1 och 2 för samtliga medlemsstater och vidarebefordra dem till NEAFC:s sekreterare senast 30 dagar efter utgången av den kalendermånad då fångsterna landades eller omlastades.Artikel 11FartygsövervakningssystemMedlemsstaterna ska se till att överföringen till NEAFC:s sekreterare av uppgifter som erhålls via det fartygsövervakningssystemet (VMS) rörande fartyg som för deras flagg och som fiskar i regleringsområdet sker automatiskt och elektroniskt samt i det format och med de specifikationer som antagits enligt det förfarande som avses i artikel 47.2Artikel 12Överföring av uppgifter70.  Medlemsstaterna ska utan dröjsmål överföra de rapporter och de uppgifter som avses i artiklarna 9 och 11. Vid tekniska problem ska rapporterna och uppgifterna emellertid överföras till NEAFC:s sekreterare inom 24 timmar efter mottagandet. Medlemsstaterna ska se till att alla rapporter och meddelanden som vidarebefordras av dem är numrerade i ordningsföljd.71.  Medlemsstaterna ska se till att de rapporter och uppgifter som översänds till NEAFC:s sekreterare är förenliga med de dataöverföringsformat och -protokoll som fastställts enligt det förfarande som avses i artikel 47.2.Artikel 13Omlastningar och gemensamma fiskeinsatser72.  Gemenskapens fiskefartyg ska endast delta i omlastningar inom regleringsområdet om de har fått ett förhandstillstånd från den behöriga myndigheten i den egna flaggmedlemsstaten.73.  Gemenskapens fiskefartyg får endast delta i omlastning eller gemensamma fiskeinsatser med fartyg som för en avtalsslutande parts flagg och fartyg från en icke avtalsslutande part som av NEAFC har tillerkänts status som samarbetande icke avtalsslutande part.74.  Gemenskapens fiskefartyg som deltar i omlastning som innebär att kvantiteter lastas ombord får inte delta in någon annan fiskeverksamhet, inklusive gemensamma fiskeinsatser, under samma resa, undantaget verksamhet som innefattar beredning av fisk och landningar.Artikel 14Separat lagring75.  Gemenskapens fiskefartyg som ombord fraktar fiskeresurser i fryst tillstånd som fångats i konventionsområdet av mer än ett fiskefartyg, får stuva fisk från vart och ett av de andra fartygen i mer än en del av lastrummet, men ska med hjälp av plast, plywood eller nät hålla den klart åtskild från fisk som fångats av andra fartyg.76.  Alla fångster som tagits inom konventionsområdet ska förvaras åtskilda från fångster som tagits utanför detta område.Artikel 15Märkning av fryst fiskAll fisk som fångas i konventionsområdet ska vid nedfrysningen identifieras med en tydlig och lättläst etikett eller en stämpel. Etiketten eller stämpeln som vid stuvningen ska placeras på varje låda eller block fryst fisk, ska ange art, produktionsdatum, ICES-delområde och -sektion där fångsten togs samt namnet på det fartyg som fångat fisken.KAPITEL IIIInspektioner till havsArtikel 16NEAFC-inspektörer77.  Medlemsstater vars fiskefartyg har tillstånd att fiska i regleringsområdet ska utse inspektörer med uppgift att utföra övervakning och inspektion inom ramen för planen.78.  Medlemsstaterna ska utfärda en särskild identitetshandling till varje inspektör. Dokumentets utformning ska fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 47.2.79.  Varje inspektör ska medföra och visa den särskilda identitetshandlingen vid ombordstigningen på ett fiskefartyg.Artikel 17Allmänna bestämmelser för inspektion och övervakning80.  Kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ ska samordna övervakningen och inspektionerna på gemenskapens vägnar och ska varje år, i samförstånd med de berörda medlemsstaterna, utarbeta en gemensam plan för resursutnyttjande med avseende på gemenskapens deltagande i planen under nästa år.När mer än tio av gemenskapens fiskefartyg samtidigt bedriver fiske riktat mot reglerade resurser i regleringsområdet ska kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ se till att ett inspektionsfartyg från en medlemsstat finns i området eller att ett avtal har slutits med en annan avtalsslutande part om att ett inspektionsfartyg ska finnas på plats.81.  Kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ ska bestämma antalet inspektioner med utgångspunkt i gemenskapsflottans storlek, med beaktande av den tid som gemenskapens fiskefartyg vistas i regleringsområdet.82.  Kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ ska, genom att tillämpa rättvis inspektionsfördelning, sträva efter lika behandling mellan alla avtalsslutande parter som har fiskefartyg i regleringsområdet.83.  Medlemsstaterna ska se till att de inspektioner som utförs av deras inspektörer sker på ett icke-diskriminerande sätt och i enlighet med planen.84.  Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som krävs för att NEAFC-inspektörer från en annan avtalsslutande part ska kunna utföra sina inspektioner ombord på fartyg som för deras flagg.85.  Inspektörerna ska undvika att använda tvång eller våld om det inte krävs för att garantera deras säkerhet, och i så fall endast i den utsträckning som krävs. Inspektörerna får inte bära skjutvapen vid inspektioner ombord på fiskefartyg.86.  Inspektörerna ska undvika ingrepp som kan skada eller störa fiskefartyget eller dess verksamhet eller som kan skada den fångst som fraktas ombord, om det inte krävs för att de ska kunna utöva sin uppgift, och i så fall endast i den utsträckning som krävs.Artikel 18Inspektionsutrustning87.  Medlemsstaterna ska ställa de medel som behövs till förfogande, så att inspektörerna kan genomföra övervaknings- och inspektionsuppdraget. De ska, för detta ändamål, avdela inspektionsfartyg och flygplan till planen.88.  Kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ ska före den 1 januari varje år tillhandahålla NEAFC:s sekreterare närmare upplysningar om planen samt lämna uppgift om namnen på de NEAFC-inspektörer och på de särskilda inspektionsfartyg samt om de flygplanstyper (med uppgift om registreringsnummer, namn, radioanropssignal) som medlemsstaterna ställer till planens förfogande det året. Dessa upplysningar ska hämtas från den förteckning som avses i artikel 6 i förordning (EG) nr 1042/2006. Medlemsstaterna ska anmäla ändringar i förteckningen till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ, som ska vidarebefordra informationen till NEAFC:s sekretare och övriga medlemsstater med en månads varsel innan ändringen träder kraft.89.  Alla fartyg som avdelats till planen och som har NEAFC-inspektörer ombord samt den bordningsbåt som används av det fartyget, ska vara försedda med NEAFC:s särskilda inspektionssignal som visar att det finns inspektörer ombord som kan komma att utföra inspektioner i enlighet med planen. Flygplan som ställs till planens förfogande ska ha den internationella radioanropssignalen tydligt målad och väl synlig. Den särskilda signalens utformning ska fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 47.2.90.  Kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ ska för de för gemenskapen utsedda inspektionsfartygens och –flygplanens räkning föra register över de datum och klockslag då dessa inledde respektive avslutade sina uppdrag inom ramen för planen, i den form som fastställts enligt de förfarande som avses i artikel 47.2. Kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ ska meddela NEAFC: sekretare dessa uppgifter.Artikel 19Övervakningsförfarande91.  Övervakningen ska baseras på NEAFC-inspektörernas observationer av fiskefartyg från fartyg eller flygplan som avdelats till planen. NEAFC-inspektörerna ska utan dröjsmål och på elektronisk väg vidarebefordra en kopia av varje observationsrapport per fartyg, i det format som fastställts enligt det förfarande som avses i artikel 47.2, till det berörda fartygets flaggstat, till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ samt till NEAFC:s sekreterare. På begäran ska en papperskopia av varje observationsrapport samt eventuella fotografier vidarebefordras till det berörda fartygets flaggstat.92.  Inspektörerna ska registrera sina observationer i en övervakningsrapport utformad efter i det format som fastställts enligt det förfarande som avses i artikel 47.2.Artikel 20Inspektionsförfarande93.  Inspektörerna ska inte gå ombord på ett fiskefartyg utan föregående anmälan till fartyget via radio eller utan lämplig signal till fartyget enligt det internationella signalsystemet, med uppgift om inspektionsfartygets identitet; mottagandet av anmälan behöver inte ha bekräftats.94.  Inspektörerna ska ha befogenhet att undersöka alla relevanta områden, däck och utrymmen på fiskefartygen, fångster (beredda eller ej), nät och andra redskap, utrustning samt alla relevanta dokument som de anser behövas för att kontrollera att NEAFC:s bestämmelser har iakttagits samt att utfråga befälhavaren eller en person som har utsetts av befälhavaren.95.  Ett fiskefartyg som ska bordas får inte beordras att stanna eller att göra manöver under pågående fiske eller under utsättning eller upptagning av fiskeredskap. Inspektörerna får beordra att upptagningen av fiskeredskap avbryts eller skjuts upp till dess att de har gått ombord på fiskefartyget och under alla omständigheter senast 30 minuter efter det att signal enligt punkt 1 har mottagits.96.  Befälhavare på inspektionsfartyg ska se till att de manövrerar på säkert avstånd från fiskefartyget i enlighet med gott sjömanskap.97.  Inspektörerna får beordra fiskefartygen att senarelägga sitt inträde i eller utträde ur regleringsområdet med upp till sex timmar från och med den tidpunkt då fiskefartyget översände de rapporter som avses i artikel 9.1 a och c.98.  En inspektion får pågå högst fyra timmar eller till dess att nätredskapet tagits upp och redskapet och fångsten har inspekterats, beroende på vilket som tar längst tid. Om överträdelse konstateras får inspektörerna stanna ombord till dess att de åtgärder som föreskrivs i artikel 29.1 b har slutförts.99.  Under särskilda omständigheter med anknytning till fiskefartygets storlek och de kvantiteter fisk som finns ombord, får inspektionstiden överskrida de gränser som fastställs i punkt 6. I en sådan situation ska inspektörerna under inga omständigheter stanna längre ombord på fiskefartyget än vad som krävs för att slutföra inspektionen. Skälen till överskridandet av den tidsgräns som fastställs i punkt 6 ska registreras i inspektionsrapporten enligt punkt 9.100.  Högst två inspektörer utsedda av medlemsstaterna ska gå ombord på ett fiskefartyg tillhörande en annan avtalsslutande part. Under inspektionen får inspektörerna begära nödvändig assistans från befälhavaren. Inspektörerna ska inte hindra befälhavaren från att kommunicera med flaggstatens myndigheter under bordning och inspektion,101.  Varje inspektion ska dokumenteras genom ifyllande av en inspektionsrapport i det format som fastställts enligt det förfarande som avses i artikel 47.2 Befälhavaren får lämna sin kommentar till inspektionsrapporten som ska undertecknas av inspektörerna efter slutförd inspektion. Befälhavaren på fiskefartyget ska tillhandahållas en kopia av inspektionsrapporten. En kopia av varje inspektionsrapport ska utan dröjsmål överföras till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ. Kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ ska omedelbart vidarebefordra rapporten till det inspekterade fartygets flaggstat och till NEAFC:s sekreterare. Originalet eller en bestyrkt kopia av varje inspektionsrapport ska på begäran översändas till det inspekterade fiskefartygets flaggstat.Artikel 21Befälhavarnas skyldigheter vid inspektionBefälhavaren på ett fiskefartyg ska102.  medverka till att inspektörerna snabbt och säkert kan stiga ombord på och av fartyget enligt de specifikationer som antagits enligt det förfarande som avses i artikel 47.2,103.  samarbeta och ge stöd vid en inspektion av ett fiskefartyg som genomförs i enlighet denna förordning och får inte hindra inspektörerna från att fullgöra sitt uppdrag, hota eller störa dem i arbetet utan ska garantera deras säkerhet,104.  göra det möjligt för inspektörerna att kommunicera med myndigheterna i flaggstaten och i den stat som genomför inspektionen,105.  ge tillträde till alla områden, däck och utrymmen på fiskefartyget, fångst ombord (beredd eller ej), nät eller andra redskap, utrustning samt all information eller alla dokument som inspektörerna anser nödvändiga i enlighet med artikel 20.2,106.  tillhandahålla kopior av dokument om inspektören begär detta och107.  erbjuda inspektörerna rimliga arbetsförhållanden, vid behov även kost och logi om de stannar ombord på fartyget i enlighet med artikel 32.3.KAPITEL IVHamnstatskontroll av fiskefartyg som för en annan avtalsslutande parts flaggArtikel 22TillämpningsområdeOm inte annat föreskrivs i förordning (EEG) nr 2847/93 och i rådets förordning (EG) nr 1005/2008 om upprättande av ett gemenskapssystem för att förebygga, motverka och undanröja olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (”IUU-förordningen”), ska bestämmelserna i detta kapitel gälla vid landning eller omlastning i medlemsstaternas hamnar av fiskeresurser som frysts ned efter det att de har fångats i konventionsområdet av fiskefartyg som för en annan avtalsslutande parts flagg.Artikel 23Utsedda hamnarMedlemsstaterna ska utse och underrätta kommissionen om hamnar eller platser nära kusten där landning eller omlastning av fiskeriprodukter enligt artikel 22 samt hamntjänster är tillåtna. Kommissionen ska underrätta NEAFC:s sekreterare om dessa platser och anmäla eventuella ändringar av förteckningen över de utsedda hamnarna senast 15 dagar innan ändringen ska träda i kraft.Att landa och omlasta fisk som frysts efter det att den fångats i konventionsområdet av fiskefartyg som för en annan avtalsslutande parts flagg, ska endast vara tillåtet i utsedda hamnar.Artikel 24Förhandsanmälan av ankomst till hamn108.  Genom undantag från artikel 28e.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 ska befälhavare, eller deras ombud, på alla fiskefartyg som transporterar fisk enligt artikel 22 i den här förordningen och som har för avsikt att angöra en hamn för landning eller omlastning anmäla detta till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars hamn de önskar använda minst tre arbetsdagar före beräknad ankomsttid till hamnen.En medlemsstat får dock fastställa en annan anmälningsperiod som tar hänsyn till bland annat avståndet mellan fiskeområdena och dess hamnar. I så fall ska medlemsstaten utan dröjsmål underrätta kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ och NEAFC:s sekreterare.109.  Befälhavare eller deras ombud får annullera en tidigare förhandsanmälan genom att meddela de behöriga myndigheterna i den hamn som de önskar använda minst 24 timmar före den anmälda beräknade ankomsttiden till hamnen.En medlemsstat kan dock föreskriva en annan period för anmälan av annullering. I sådant fall ska medlemsstaten utan dröjsmål underrätta kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ och NEAFC:s sekreterare. Meddelandet ska åtföljas av en kopia av originalanmälan med ordet ”ANNULLERAD” skrivet tvärs över det.110.  De behöriga myndigheterna i hamnmedlemsstaten ska utan dröjsmål översända en kopia av den anmälan som avses i punkterna 1 och 2 till fiskefartygets flaggstat och till flaggstaten eller flaggstaterna för levererande fartyg om fartyget har deltagit i omlastning. En kopia av den anmälan som avses i punkterna 1 och 2 ska också skickas till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ, som utan dröjsmål ska vidarebefordra det till NEAFC:s sekreterare.111.  Hamnmedlemsstaten ska förbjuda fartyg som inte har gjort föreskriven förhandsanmälan om ankomst till hamn att anlöpa dess hamn.112.  Tillämpningsföreskrifter för denna artikel, särskilt vad gäller format och specifikationer för anmälningarna, ska fastställas enligt förfarandet det förfarande som avses i artikel 47.2.Artikel 25Tillstånd att landa eller omlasta fångst113.  När ett fiskefartyg har för avsikt att landa eller omlasta fångst ska dess flaggstat eller, om fartyget har deltagit i omlastningar utanför gemenskapens vatten, de levererande fartygens flaggstat eller flaggstater, returnera en kopia av den förhandsanmälan som avses i artikel 24 och därigenom bekräfta att114.  de fiskefartyg som enligt egen uppgift har fångat fisken hade tillräckliga kvoter för de arter som deklarerats,115.  de kvantiteter fisk som finns ombord har rapporterats i vederbörlig ordning och medtagits vid beräkningen av alla fångstbegränsningar eller begränsningar av fiskeansträngningen som eventuellt är tillämpliga,116.  de fiskefartyg som enligt egen uppgift har fångat fisken hade tillstånd att fiska i de angivna områdena,117.  fartygets närvaro i det angivna fångstområdet har kontrollerats med hjälp av VMS-uppgifter.118.  Landning eller omlastning får inte påbörjas förrän de behöriga myndigheterna i hamnmedlemsstaten har givit tillstånd till detta. Sådant tillstånd får bara lämnas om bekräftelse från flaggstaten enligt punkt 1 har mottagits.119.  Även om bekräftelse enligt punkt 1 inte mottagits, får de behöriga myndigheterna i hamnmedlemsstaten genom undantag från punkt 2 tillåta att en landning genomförs helt eller delvis, men på villkor att fisken förvaras i lager under deras överinseende. Fisken får inte släppas ut på marknaden för att säljas, övertas eller transporteras förrän den bekräftelse som avses i punkt 1 har mottagits. Om bekräftelsen inte har mottagits inom 14 dagar från och med landningen, får de behöriga myndigheterna i hamnmedlemsstaten beslagta och avyttra fisken i enlighet med nationella föreskrifter.120.  De behöriga myndigheterna i hamnmedlemsstaten ska utan dröjsmål meddela befälhavaren sitt beslut om att tillåta eller förbjuda landningen eller omlastningen och informera kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ, som ska vidarebefordra beslutet till NEAFC:s sekreterare.121.  Tillämpningsföreskrifter för denna artikel ska fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 47.2.Artikel 26Hamninspektioner122.  Medlemsstaterna ska utföra inspektioner på minst 15 % av alla landningar eller omlastningar i deras hamnar under varje rapporteringsår.123.  Inspektionerna ska omfatta övervakning av hela landningen eller omlastningen samt en korskontroll av de kvantiteter, per art, som angivits i förhandsanmälan av landningen mot de kvantiteter, per art, som landats eller lastats om. När landningen eller omlastningen har avslutats ska inspektören kontrollera och registrera de kvantiteter av varje art som finns kvar ombord.124.  Nationella inspektörer ska göra allt i sin makt för att undvika att i onödan uppehålla ett fartyg och ska se till att fartyget utsätts för minsta möjliga störning eller olägenhet och att fiskens kvalitet inte försämras.125.  Hamnmedlemsstaten får bjuda in inspektörer från andra avtalsslutande parter att gå bredvid deras inspektörer och observera inspektionen av landningar eller omlastningar av fiskeresurser som fångats av fiskefartyg som för en annan avtalsslutande parts flagg.Artikel 27Inspektionsrapporter126.  Varje inspektion ska dokumenteras genom ifyllande av en inspektionsrapport i det format som fastställts enligt det förfarande som avses i artikel 47.2127.  Befälhavaren får lämna sin kommentar till inspektionsrapporten som ska undertecknas av inspektören och befälhavaren efter slutförd inspektion. Befälhavaren på fiskefartyget ska tillhandahållas en kopia av inspektionsrapporten.128.  En kopia av varje inspektionsrapport ska utan dröjsmål översändas till det inspekterade fiskefartygets flaggstat och, om det rör sig om omlastning, till flaggstaten eller flaggstaterna för det levererande fartyget, och till kommissionen eller till ett av kommissionens utsett organ samt till NEAFC:s sekreterare. Originalet eller en bestyrkt kopia av varje inspektionsrapport ska på begäran översändas till det inspekterade fartygets flaggstat.KAPITEL VÖverträdelserArtikel 28TillämpningsområdeOm inte annat följer av förordning (EEG) nr 2847/93 och förordning (EG) nr 1005/2008 ska bestämmelserna i detta kapitel gälla för fiskefartyg från gemenskapens och fiskefartyg som för en annan avtalsslutande parts flagg, vilka används eller är avsedda att användas för fiske riktat mot fiskeresurserna i regleringsområdet.Artikel 29Överträdelseförfaranden129.  Om inspektörer har starka skäl att tro att ett fiskefartyg bedriver fiske i strid med de bestämmelser som NEAFC har antagit ska de130.  registrera överträdelsen i den rapport som avses i artiklarna 19.2, 20.8 eller artikel 27,131.  vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkra och bevara bevisningen; ett identifieringsmärke kan fästas noggrant på varje del av de fiskeredskap som av inspektören misstänks ha använts i strid med gällande bestämmelser,132.  omedelbart försöka sätta sig i förbindelse med en inspektör eller med den utsedda myndigheten i den stat vars flagg det inspekterade fiskefartyget för,133.  omedelbart översända inspektionsrapporten till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ.134.  Den medlemsstat som utför inspektionen ska skriftligen översända närmare uppgifter om överträdelsen till de utsedda myndigheterna i det inspekterade fartygets flaggstat samt till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ, om möjligt under den arbetsdag som följer på den dag då inspektionen inleddes.135.  Den medlemsstat som utför inspektionen ska utan dröjsmål skicka övervaknings- eller inspektionsrapportens original samt eventuella styrkande handlingar till de behöriga myndigheterna i det inspekterade fiskefartygets flaggstat och skicka en kopia till kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ, som ska vidarebefordra en kopia till NEAFC:s sekreterare.Artikel 30Uppföljning vid överträdelser1. Om en medlemsstat mottar en anmälan från en annan avtalsslutande part eller från en annan medlemsstat om en överträdelse som begåtts av ett fartyg som för dess flagg, ska den skyndsamt vidta åtgärder i enlighet med nationell rätt för att kunna ta emot och granska bevisen samt genomföra de eventuella vidare undersökningar som krävs för att följa upp överträdelsen samt, om möjligt, inspektera det aktuella fiskefartyget.2. Medlemsstaterna ska utse de myndigheter de anser lämpliga att ta emot bevisen om överträdelsen och ska informera kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ om adressen till dessa myndigheter samt om alla eventuella ändringar av dessa uppgifter. Kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ ska sedan vidarebefordra dessa uppgifter till NEAFC:s sekreterare.Artikel 31Allvarliga överträdelserI denna förordning ska följande överträdelser anses vara allvarliga:136.  Att fiska utan giltigt tillstånd från flaggstaten.137.  Att fiska utan tilldelad kvot eller efter det att kvoten har uttömts.138.  Att använda förbjudna fiskeredskap.139.  Att göra en grovt felaktig anteckning om fångst.140.  Att upprepade gånger underlåta att följa bestämmelserna i artiklarna 9 och 11.141.  Att landa eller omlasta i en hamn som inte är utsedd i enlighet med artikel 23.142.  Att underlåta att följa bestämmelserna i artikel 24.143.  Att landa och omlasta utan hamnstatens tillstånd enligt artikel 25.144.  Att hindra en inspektör från att fullgöra sina uppgifter.145.  Att bedriva riktat fiske efter ett bestånd som omfattas av ett moratorium eller ett fiskeförbud.146.  Att förfalska eller dölja ett fiskefartygs märkning, identitet eller registrering.147.  Att dölja, manipulera eller göra sig av med bevis som behövs vid en undersökning.148.  Att genom flera överträdelser visa allvarlig brist på respekt för bevarande- och förvaltningsåtgärder.149.  Att delta i omlastning eller gemensamma fiskeinsatser med ett fartyg från en icke avtalsslutande part som inte av NEAFC har tillerkänts status som samarbetande icke avtalsslutande part.150.  Att förse ett fartyg som förekommer i den förteckning som avses i artikel 44 med proviant, bränsle eller andra tjänster.Artikel 32Uppföljning vid allvarliga överträdelser151.  Om en inspektör anser att det föreligger starka skäl att tro att ett fiskefartyg har begått en allvarlig överträdelse enligt artikel 31, ska denne omedelbart i enlighet med artikel 29.3 anmäla överträdelsen till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ, de lämpliga myndigheterna i det inspekterade fartygets flaggstat samt, om det inspekterade fartyget har deltagit i omlastning, till flaggstaten eller flaggstaterna för de levererande fartygen, med kopia till NEAFC:s sekreterare.152.  Inspektören ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att bevisningen säkras och bevaras utan att fiskeverksamheten utsätts för större olägenheter eller störs mer än vad som är absolut nödvändigt.153.  Inspektören får stanna ombord på fartyget så länge som behövs för att ge behörig inspektör enligt artikel 33 upplysningar om överträdelsen eller till dess att flaggstaten begär att inspektören ska lämna fiskefartyget.Artikel 33Uppföljning vid allvarliga överträdelser som begås av gemenskapens fiskefartyg154.  Flaggmedlemsstaterna ska utan dröjsmål svara på anmälan enligt artikel 32.1 och se till att det berörda fiskefartyget inspekteras inom 72 timmar av en inspektör med behörighet avseende överträdelsen. Den behöriga inspektören ska gå ombord på det berörda fiskefartyget och granska bevisen för den misstänkta överträdelse som konstaterats av NEAFC-inspektören, och snarast möjligt översända resultaten av granskningen till den behöriga myndigheten i flaggmedlemsstaten och till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ.155.  Efter anmälan av resultaten ska flaggmedlemsstaten, om bevisen motiverar detta, beordra fiskefartyget att omedelbart och under alla omständigheter inom 24 timmar gå till en av flaggmedlemsstaten utsedd hamn för att genomgå grundlig inspektion under dess överinseende.156.  Flaggmedlemsstaten får ge den stat som utför inspektionen tillstånd att utan dröjsmål eskortera fiskefartyget till en hamn som utsetts av flaggmedlemsstaten.157.  Om fiskefartyget inte kallas till hamn, ska flaggmedlemsstaten inom rimlig tid styrka detta beslut för kommissionen eller för ett av kommissionen utsett organ samt för den stat som utför inspektionen. Kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ ska vidarebefordra underlagen för beslutet till NEAFC:s sekreterare.158.  Om ett fiskefartyg beordras gå i hamn för grundlig inspektion enligt punkterna 2 eller 3 får en NEAFC-inspektör från en annan avtalsslutande part, på villkor att fiskefartygets flaggmedlemsstat godkänner detta, gå ombord på fiskefartyget och stanna ombord under resan till hamn, samt närvara vid inspektionen av fiskefartyget i hamn.159.  Flaggmedlemsstaten ska omedelbart underrätta kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ om resultaten av den grundliga inspektionen och om de åtgärder som den har vidtagit till följd av överträdelsen.160.  Tillämpningsföreskrifter för denna artikel ska fastställas enligt det förfarandet som avses i artikel 47.2.Artikel 34Rapportering och uppföljning av överträdelser161.  Senast den 15 februari varje år ska medlemsstaterna, till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ, lämna en lägesrapport om de ärenden som rör överträdelser av NEAFC:s bestämmelser som begåtts under det föregående kalenderåret. Överträdelserna ska sedan finnas med i förteckningen i alla därefter följande rapporter till dess att ärendet avslutats i enlighet med relevanta bestämmelser i nationell lagstiftning. Kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ ska vidarebefordra rapporterna till NEAFC:s sekreterare före den 1 mars.162.  Rapporten enligt punkt 1 ska innehålla uppgifter om i vilken fas varje enskilt ärende befinner sig, dvs. om det är under behandling, har överklagats eller är under utredning. Rapporten ska innehålla en detaljerad beskrivning av eventuella påföljder, med särskilda uppgifter om bötesbelopp, värdet av beslagstagen fisk och/eller beslagtagna fiskeredskap och eventuell skriftlig varning samt en förklaring i de fall ingen åtgärd har vidtagits.Artikel 35Behandling av inspektionsrapporter163.  Medlemsstaterna ska lägga samma vikt vid rapporter från inspektörer från andra avtalsslutande parter och andra medlemsstater som vid de egna inspektörernas rapporter, och ska handla på samma sätt utifrån dessa inspektörers rapporter som utifrån de egna inspektörernas.164.  Medlemsstaterna ska samarbeta med varandra och med andra berörda avtalsslutande parter för att underlätta rättsliga eller andra förfaranden som följer av en rapport som lämnats av en inspektör inom ramen för planen.Artikel 36Rapporter om övervaknings- och inspektionsverksamheten165.  Medlemsstaterna ska senast den 15 februari varje år till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ skicka en rapport angående det föregående kalenderåret med upplysningar om166.  antalet genomförda inspektioner enligt artiklarna 19, 20 och 26 med uppgift om antalet inspektioner på varje avtalsslutande parts fartyg samt, vid överträdelse, datum och position för inspektion av det berörda fartyget samt uppgift om överträdelsens art,167.  antalet flygtimmar och antalet dagar till sjöss i samband med NEAFC-patrullering, antalet observationer, både vad gäller avtalsslutande parters fartyg och icke avtalsslutande parters fartyg, samt en förteckning över alla fartyg som har omfattats av en övervakningsrapport.168.  Kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ ska sammanställa en gemenskapsrapport på grundval av medlemsstaternas rapporter. Kommissionen ska översända gemenskapsrapporten till NEAFC:s sekreterare senast den 1 mars varje år.KAPITEL VIÅtgärder för att främja icke avtalsslutande parters fiskefartygs efterlevnadArtikel 37Tillämpningsområde1. Detta kapitel ska gälla för icke avtalsslutande parters fiskefartyg som används eller är avsedda att användas för fiske riktat mot fiskeresurserna i konventionsområdet.2. Detta kapitel ska gälla om inte annat föreskrivs i förordning (EEG) nr 2847/93, förordning (EG) nr 1093/94 och förordning (EG) nr 1005/2008.Artikel 38Observerade och identifierade fartyg från icke avtalsslutande parter169.  Medlemsstaterna ska utan dröjsmål till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ sända alla uppgifter rörande icke avtalsslutande parters fartyg om observerats eller på annat sätt identifierats under utövande av fiske i konventionsområdet. Kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ ska omedelbart informera NEAFC:s sekreterare och samtliga medlemsstater om varje observationsrapport som mottas.170.  Den medlemsstat som observerade den icke avtalsslutande partens fartyg ska utan dröjsmål försöka informera fartyget om att det har observerats eller på annat sätt identifierats under utövande av fiske i konventionsområdet och, förutsatt att dess flaggstat inte har tillerkänts status som samarbetande icke avtalsslutande part av NEAFC, därför antas undergräva NEAFC:s rekommendationer för bevarande enligt konventionen.171.  Om det rör sig om en icke avtalsslutande parts fartyg som observerats eller med andra medel identifierats under utövande av omlastning, ska antagandet om undergrävande av åtgärderna för bevarande och tillsyn även gälla alla övriga fartyg från icke avtalsslutande part som har identifierats delta i omlastningen tillsammans med det fartyget.Artikel 39Inspektioner till havs172.  NEAFC:s inspektörer ska begära tillstånd att gå ombord på och inspektera icke avtalsslutande parters fartyg som av en avtalsslutande part har observerats eller på annat sätt identifierats under utövande av fiske i konventionsområdet. Om fartyget går med på ombordstigningen ska inspektionen dokumenteras genom ifyllande av en inspektionsrapport enligt artikel 20.9.173.  NEAFC:s inspektörer ska utan dröjsmål sända en kopia av inspektionsrapporten till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ, till NEAFC:s sekreterare och till befälhavaren på den icke avtalsslutande partens fartyg. Medlemsstaten får vidta lämpliga åtgärder i enlighet med internationell rätt, om bevisen motiverar till detta. Medlemsstaterna uppmuntras att granska de nationella bestämmelsernas lämplighet.174.  Om befälhavaren inte samtycker till ombordstigning och inspektion av fartyget eller inte uppfyller skyldigheterna enligt artikel 21.1–4, ska fartyget antas ha bedrivit IUU-verksamhet. NEAFC-inspektören ska omedelbart underrätta kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ, som omedelbart ska underrätta NEAFC:s sekreterare.Artikel 40Anlöpande av hamn175.  Befälhavaren på icke avtalsslutande parts fartyg får endast anlöpa hamnar som är utsedda enligt artikel 23. En befälhavare med avsikt att anlöpa en medlemsstats hamn ska underrätta de behöriga myndigheterna i medlemsstatens hamn enligt bestämmelserna i artikel 24. Den berörda hamnmedlemsstaten ska utan dröjsmål vidarebefordra informationen till fartygets flaggstat och till kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ, som sedan ska vidarebefordra den till NEAFC:s sekreterare.176.  Hamnmedlemsstaten ska förbjuda fartyg som inte har gjort den förhandsanmälan om ankomst till hamn som avses i artikel 24 att anlöpa dess hamn.Artikel 41Inspektioner i hamn177.  Medlemsstaterna ska se till att alla icke avtalsslutande parters fartyg som anlöper någon av deras hamnar inspekteras. Fartyget ska inte tillåtas landa eller omlasta fisk innan inspektionen är avslutad. Varje inspektion ska dokumenteras genom ifyllande av en inspektionsrapport enligt artikel 27. Om befälhavaren inte uppfyller alla skyldigheter enligt artikel 21.1–4, ska fartyget antas ha bedrivit IUU-verksamhet.178.  Uppgifter om resultaten av samtliga inspektioner av icke avtalsslutande parts fartyg i medlemsstaternas hamnar, samt åtgärder till följd av dessa, ska omedelbart sändas till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ, som ska vidarebefordra uppgifterna till NEAFC:s sekreterare.Artikel 42Landningar, omlastningar och gemensamma fiskeinsatser179.  Landningar eller omlastningar får inte påbörjas förrän de behöriga myndigheterna i hamnstaten har givit tillstånd till detta.180.  All landning och omlastning i medlemsstaternas hamnar och vatten av fiskeriprodukter från en icke avtalsslutande parts fartyg som inspekterats enligt artikel 41 ska vara förbjuden, om det vid inspektionen visar sig att fartyget har arter som omfattas av rekommendationer enligt konventionen ombord, såvida fartygets befälhavare inte för de behöriga myndigheterna lägger fram tillfredsställande bevis för att fisken fångats utanför regleringsområdet eller i enlighet med samtliga relevanta rekommendationer enligt konventionen.181.  Fartyget ska inte ges tillstånd att landa eller delta i omlastning såvida fartygets flaggstat eller, om det rör sig om omlastning, de levererande fartygens flaggstat eller flaggstater, inte lägger fram den bekräftelse som avses i artikel 25.182.  Vidare ska landning och omlastning vara förbjudet om befälhavaren på fartyget inte har uppfyllt samtliga skyldigheter enligt artikel 21.1–4.Artikel 43Rapportering av icke avtalsslutande parters verksamhet183.  Medlemsstaterna ska senast den 15 februari varje år till kommissionen eller till ett av kommissionen utsett organ skicka en rapport angående det föregående kalenderåret med upplysningar om184.  antalet inspektioner av icke avtalsslutande parts fartyg som inom ramen för planen utfördes till havs eller i medlemsstatens hamnar, namnen på de inspekterade fartygen och deras respektive flaggstat, uppgift om datum och i förekommande fall om de hamnar där inspektionerna utfördes samt resultaten av inspektionerna, och185.  om fisk landats eller omlastats efter en inspektion enligt planen, ska rapporten även omfatta de bevis som lagts fram enligt artikel 42.186.  Utöver övervakningsrapporten och informationen angående inspektionerna kan medlemsstaterna oavsett tidpunkt tillhandahålla kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ all sådan övrig information som kan hjälpa till att identifiera icke avtalsslutande parts fartyg som eventuellt bedriver IUU-fiske i konventionsområdet.187.  Senast den 1 mars varje år ska kommissionen eller ett av kommissionen utsett organ, med stöd av dessa uppgifter, skicka en övergripande rapport om icke avtalsslutande parters verksamhet till NEAFC:s sekreterare.Artikel 44Fartyg som har deltagit i olagligt, orapporterat och oreglerat fiskeMedlemsstaterna ska se till att de fartyg som finns med i den preliminära förteckning över IUU-fartyg som upprättats av NEAFC (A-förteckning)188.  inspekteras i enlighet med artikel 41 när de inträder i medlemsstaternas hamnar,189.  inte ges tillåtelse att landa eller omlasta fångst i medlemsstaternas hamnar eller i vatten under deras jurisdiktion,190.  inte får bistånd från fiskefartyg, stödfartyg, bränslefartyg, moderfartyg och lastfartyg som för en medlemsstats flagg eller tillåts att delta i omlastning eller gemensamma fiskeinsatser med sådana fartyg,191.  inte förses med proviant, bränsle eller andra tjänster.Kapitel VIISlutbestämmelserArtikel 45SekretessUtöver de skyldigheter som fastställs i artikel 37 i förordning (EEG) nr 2847/1993 ska medlemsstaterna och kommissionen följa de bestämmelserna om sekretess som fastställs enligt det förfarande som avses i artikel 47.2.Artikel 46GenomförandeDe åtgärder som är nödvändiga för att genomföra denna förordning ska antas enligt det förfarande som avses i artikel 47.2.Artikel 47192.  Kommissionen ska biträdas av en förvaltningskommitté för fiske och vattenbruk (nedan kallad kommittén ).193.  När det hänvisas till denna punkt, ska i artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas. Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG ska vara en månad.194.  Kommittén ska själv anta sin arbetsordning.Artikel 48ÄndringsförfarandeBestämmelserna i denna förordning får ändras i enlighet med det förfarande som avses i artikel 47.2 när detta sker i syfte att i gemenskapslagstiftningen införliva sådana av NEAFC utfärdade bestämmelser för kontroll och tillsyn som blivit bindande för gemenskapen.Bilagan får ändras enligt förfarandet i artikel 47.2.Artikel 49UpphävandeFörordning (EG) nr 2791/1999 samt kapitel VIII i och bilagorna IX och XV till förordning (EG) nr 43/2009 ska upphöra att gälla.Artikel 50IkraftträdandeDenna förordning träder i kraft den […] dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den […]På rådets vägnarOrdförandeANNEX Regulated resourcesA) Pelagiska och oceaniska arterArt (svenskt namn) | FAO-kod | Vetenskapligt namn | ICES-områden och -sektioner |Djuphavskungsfisk | REB | Sebastes mentella | V, XII, XIV |Norsk vårlekande sill (atlantoskandisk sill) | HER | Clupea harengus | I, II |Blåvitling | WHB | Micromesistius poutassou | IIa, IVa, Vb, VI, VII, XII, XIV |Makrill | MAC | Scomber scombrus | IIa, IV, V, VI, VII, XII |Kolja | HAD | Melanogrammus aeglefinus | VIb |B) DjuphavsarterArt (svenskt namn) | FAO-kod | Vetenskapligt namn | ICES-delområden |Bairds släthuvudfisk | ALC | Alepocehalus bairdii | I till XIV |Släthuvad djuphavsfisk | PHO | Alepocephalus rostratus | I till XIV |Blå antimora | ANT | Antimora rostrata | I till XIV |Dolkfisk | BSF | Aphanopus carbo | I till XIV |Hajar i släktet Apristurus spp. | API | Apristuris spp | I till XIV |Guldlax | ARG | Argentina silus | I till XIV |Beryxar | ALF | Beryx spp. | I till XIV |Lubb | USK | Brosme brosme | I till XIV |Sorghaj | GUP | Centrophorus granulosus | I till XIV |Brun pigghaj | GUQ | Centrophorus squamosus | I till XIV |Svart pigghaj | CFB | Centroscyllium fabricii | I till XIV |Pailonahaj | CYO | Centroscymnus coelolepis | I till XIV |Långnosad småpiggshaj | CYP | Centroscymnus crepidater | I till XIV |Djuphavsrödkrabba | KEF | Chaceon (Geryon) affinis | I till XIV |Havsmus | CMO | Chimaera monstrosa | I till XIV |Kråshaj | HXC | Chlamydoselachus anguineus | I till XIV |Havsål | COE | Conger conger | I till XIV |Skoläst | RNG | Coryphaenoides rupestris | I till XIV |Chokladhaj | SCK | Dalatias licha | I till XIV |Skednoshaj | DCA | Deania calceus | I till XIV |Teleskopabborre | EPI | Epigonus telescopus | I till XIV |Stor blåkäxa | SHL | Etmopterus princeps | I till XIV |Blåkäxa | SHL | Etmopterus spinax | I till XIV |Hågäl | SHO | Galeus melastomus | I till XIV |Art (svenskt namn) | FAO-kod | Vetenskapligt namn | ICES-delområden |Gråhaj | GAM | Galeus murinus | I till XIV |Blåkäft | BRF | Helicolenus dactylopterus | I till XIV |Sexbågig kamtandhaj | SBL | Hexanchus griseus | I till XIV |Atlantisk soldatfisk | ORY | Hoplostethus atlanticus | I till XIV |Medelhavssoldatfisk | HPR | Hoplostethus mediterraneus | I till XIV |Blåvingad havsmus | CYH | Hydrolagus mirabilis | I till XIV |Strumpebandsfisk | SFS | Lepidopus caudatus | I till XIV |Tånglake | ELP | Lycodes esmarkii | I till XIV |Långstjärt | RHG | Marcrourus berglax | I till XIV |Birkelånga | BLI | Molva dypterigia | I till XIV |Långa | LIN | Molva molva | I till XIV |Moratorsk | RIB | Mora moro | I till XIV |Spetsfenad haj | OXN | Oxynotus paradoxus | I till XIV |Fläckpagell | SBR | Pagellus bogaraveo | I till XIV |Fjällbrosmar | GFB | Phycis spp. | I till XIV |Vrakfisk | WRF | Polyprion americanus | I till XIV |Rundrocka | RJY | Raja fyllae | I till XIV |Isrocka | RJG | Raja hyperborea | I till XIV |Svartbuksrocka | JAD | Raja nidarosiensus | I till XIV |Liten hälleflundra | GHL | Rheinhardtius hippoglossoides | I till XIV |Långnosad havsmus | RCT | Rhinochimaera atlantica | I till XIV |Knorrhaj | SYR | Scymnodon ringens | I till XIV |Mindre kungsfisk | SFV | Sebastes viviparus | I till XIV |Håkäring | GSK | Somniosus microcephalus | I till XIV |Trachyscorpia cristulata | TJX | Trachyscorpia cristulata | I till XIV |[1] EUT C , , s. .[2] EUT C , , s. .[3] EGT L 227, 12.8.1981, s. 21.[4] EUT L 22, 26.1.2009, s. 1.[5] EGT L 261, 20.10.1993, s. 1.[6] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.[7] EUT L 56, 2.3.2005, s. 8.