CELEX: 22011D0216
Language: nl
Date: 2011-03-31 00:00:00
Title: 2011/216/EU: Besluit nr. 1/2011 van het Gemengd Landbouwcomité dat is opgericht bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten van 31 maart 2011 betreffende de wijziging van bijlage 3 bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten

6.4.2011   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 90/53
            
         BESLUIT Nr. 1/2011 VAN HET GEMENGD LANDBOUWCOMITÉ DAT IS OPGERICHT BIJ DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT INZAKE DE HANDEL IN LANDBOUWPRODUCTEN
   van 31 maart 2011
   betreffende de wijziging van bijlage 3 bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten
   (2011/216/EU)
   HET GEMENGD LANDBOUWCOMITÉ,
   Gezien de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten (1), hierna „de overeenkomst” genoemd, en met name artikel 11,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               De overeenkomst is op 1 juni 2002 in werking getreden.
            
         
               (2)
            
            
               Bijlage 3 bij de overeenkomst heeft betrekking op tariefconcessies voor kaas en is met name gericht op de geleidelijke liberalisering van de handel in kaas in de eerste vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst.
            
         
               (3)
            
            
               De Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat hebben afgesproken om in de overeenkomst een nieuwe bijlage 12 op te nemen die betrekking heeft op de bescherming van oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen van landbouwproducten en levensmiddelen; hiervoor is coherentie in de specificaties van met name kaas vereist.
            
         
               (4)
            
            
               Bijgevolg moet bijlage 3 worden herzien om rekening te houden met de volledige liberalisering van de bilaterale handel in kaas sinds 1 juni 2007 en met de bescherming van geografische aanduidingen conform de nieuwe bijlage 12,
            
         HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
   Artikel 1
   Bijlage 3 bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten, en de aanhangsels van die bijlage, worden vervangen door de tekst in de bijlage bij dit besluit.
   Artikel 2
   Dit besluit treedt in werking op de dag na die van de vaststelling ervan door het Gemengd Comité.
   
      Gedaan te Brussel, 31 maart 2011.
      
         
            Voor het Gemengd Landbouwcomité
         
         
            De voorzitter en hoofd van de delegatie van Zwitserland
         
         Jacques CHAVAZ
         
            Het hoofd van de EU-delegatie
         
         Nicolas VERLET
         
            De secretaris van het Comité
         
         Chantal MOSER
      
   
   
      (1)  PB L 114 van 30.4.2002, blz. 132.
   
      BIJLAGE
      
         
            „BIJLAGE 3
            
                        1.
                     
                     
                        Sinds 1 juni 2007 is de bilaterale handel in alle producten van tariefcode 0406 van het geharmoniseerde systeem als gevolg van de afschaffing van alle tarieven en contingenten volledig geliberaliseerd.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        De Europese Unie past geen restituties toe bij uitvoer van kaas naar Zwitserland. Zwitserland kent geen uitvoersubsidies (1) toe voor naar de Europese Unie uitgevoerde kaas.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Voor producten van GN-code 0406 die van oorsprong zijn uit de Europese Unie of uit Zwitserland en tussen deze partijen worden verhandeld, hoeft geen invoervergunning te worden voorgelegd.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        De Europese Unie en Zwitserland zorgen ervoor dat de voordelen die zij aan elkaar toestaan, niet in het gedrang worden gebracht door andere maatregelen die betrekking hebben op de invoer of de uitvoer.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Als zich bij een van de partijen een verstoring van de prijzen en/of de invoer voordoet, vindt op verzoek van een van de partijen zo spoedig mogelijk overleg plaats in het bij artikel 6 van de overeenkomst ingestelde comité om een passende oplossing te vinden. In dit verband komen de partijen overeen regelmatig informatie over prijzen en andere nuttige inlichtingen over de markt van de lokaal geproduceerde en de ingevoerde kaas uit te wisselen.
                     
                  
      
      
         (1)  De basisbedragen die als grondslag voor de afschaffing van de uitvoersubsidies zijn gebruikt, zijn in onderling overleg door de partijen berekend op basis van het verschil tussen de institutionele melkprijzen die waarschijnlijk op het ogenblik van de inwerkingtreding van de overeenkomst van toepassing waren — inclusief een supplement voor tot kaas verwerkte melk — en zijn verkregen op basis van de hoeveelheid melk die voor de bereiding van de betrokken kazen nodig was, verminderd (uitgezonderd voor kaas waarvoor tariefcontingenten golden) met het bedrag waarmee de Gemeenschap de douanerechten verlaagde.”