CELEX: 52008PC0214
Language: ro
Date: 2008-04-24
Title: Propunere de regulament (CE) Nr. …/… al Consiliului din […] privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite ţări terţe (Versiune codificată)

|

52008PC0214

Propunere de regulament (CE) Nr. …/… al Consiliului din […] privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite ţări terţe (Versiune codificată)  /* COM/2008/0214 final - CNS 2008/0085 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 24.4.2008COM(2008) 214 final2008/0085 (CNS)Propunere deREGULAMENT (CE) NR. …/… AL CONSILIULUIdin […]privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite ţări terţe(Versiune codificată)(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVE1. În contextul unei Europe a cetăţenilor, Comisia acordă o mare importanţă simplificării şi clarităţii dreptului comunitar în scopul de a-l face mai lizibil şi mai accesibil cetăţeanului, oferindu-i astfel posibilităţi sporite de a face uz de drepturile specifice care îi sunt conferite.Dar acest obiectiv nu va putea fi atins atât timp cât va persista un număr mult prea mare de dispoziţii care, fiind modificate de nenumărate ori şi adeseori în mod substanţial, se găsesc dispersate parte în actul originar, parte în actele modificatoare ulterioare. Astfel, pentru a identifica dispoziţiile în vigoare, este necesară o muncă de cercetare şi de comparare a unui număr mare de acte.Prin urmare, claritatea şi transparenţa dreptului comunitar depind şi de codificarea legislaţiei adeseori modificată.2. La 1 aprilie 1987, Comisia a dat instrucţiuni[1] serviciilor sale de a realiza codificarea tuturor actelor legislative cel mai târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba despre o cerinţă minimală şi că, în vederea clarităţii şi a bunei înţelegeri a legislaţiei comunitare, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la intervale şi mai scurte.3. Concluziile preşedinţiei Consiliului European de la Edimbourg, din decembrie 1992, au confirmat aceste imperative[2], subliniind importanţa codificării care asigură o securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul aplicabil la un moment dat în legătură cu o problemă specifică.Codificarea trebuie realizată respectând cu stricteţe procesul legislativ comunitar normal.Întrucât nici o modificare de substanţă nu poate fi introdusă în actele care fac obiectul codificării , Parlamentul European, Consiliul şi Comisia au convenit, prin acordul interinstituţional din 20 decembrie 1994, că, în vederea adoptării rapide a actelor codificate, ar putea fi utilizată o procedură accelerată.4. Obiectul prezentei propuneri este codificarea Regulamentului (CE) nr. 519/94 al Consiliului, din 7 martie 1994 privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite ţări terţe şi de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 1765/82, (CEE) nr. 1766/82 şi (CEE) nr. 3420/83[3]. Noul regulament se substituie diverselor acte care îi sunt încorporate[4], prezenta propunere păstrează în totalitate conţinutul actelor astfel codificate şi se limitează la a le regrupa, aducând numai modificările de formă cerute de însăşi operaţia de codificare.. Prezenta propunere de codificare a fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile a textului, a Regulamentului (CE) nr. 519/94 şi a actelor care care l-au modificat, în toate limbile oficiale, efectuată prin intermediul unui sistem informatic , de către Oficiul Publicaţiilor Oficiale ale Comunităţilor Europene. În cazul articolelor renumerotate, corelaţia între vechea numerotare şi cea nouă este prezentată în tabelul de corespondenţă din anexa IV la regulamentul codificat.ê 519/942008/0085 (CNS)Propunere deREGULAMENT (CE) NR. …/… AL CONSILIULUIdin […]privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite ţări terţeCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articol 133,având în vedere actele privind organizarea comună a pieţelor agricole şi actele referitoare la produsele agricole transformate, adoptate în temeiul articolului 308 din tratat, în special dispoziţiile actelor menţionate anterior care permit derogarea de la principiul general conform căruia orice restricţie cantitativă sau măsură cu efect echivalent nu poate fi înlocuită decât printr-o măsură prevăzută în aceleaşi acte,având în vedere propunerea Comisiei,având în vedere avizul Parlamentului European[5],întrucâtê(1) Regulamentul (CE) nr. 519/94 al Consiliului, din 7 martie 1994 privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite ţări terţe şi de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 1765/82, (CEE) nr. 1766/82 şi (CEE) nr. 3420/83[6] a fost modificat de mai multe ori şi în mod substanţial[7]. Este necesar, din motive de claritate şi de raţionalizare, să se codifice regulamentul menţionat.ê 519/94 considerentul 1(2) Politica comercială comună ar trebui să se bazeze pe principii unitare.ê 519/94 considerentul 2(3) În temeiul articolului 14 din tratat, piaţa internă cuprinde, de la 1 ianuarie 1993, un spaţiu fără frontiere interne în interiorul căruia este asigurată libera circulaţie a mărfurilor, a persoanelor, a serviciilor şi a capitalurilor.ê 519/94 considerentul 3(4) Definitivarea politicii comerciale comune în domeniul regimului aplicabil importurilor este singurul mijloc de a se asigura că reglementarea schimburilor comerciale dintre Comunitate şi ţările terţe reflectă corespunzător integrarea pieţelor.ê 519/94 considerentul 4(5) O uniformizare sporită a regimului importurilor ar trebui să se realizeze prin prevederea, în măsura posibilului, a unor dispoziţii care, ţinând seama de caracteristicile regimurilor economice ale ţărilor terţe respective, sunt cât se poate de apropiate de dispoziţiile similare celor adoptate în cadrul regimului comun aplicabil altor ţări terţe.ê 168/96 Art. 1 (adaptat)(6) Regimul comun aplicabil importurilor se aplică şi produselor Ö de carbune şi oţel Õ, fără a aduce atingere eventualelor măsuri de punere în aplicare a unui acord care se referă în mod specific la aceste produse.ê 519/94 considerentul 6(7) Liberalizarea importurilor, şi anume absenţa oricărei restricţii cantitative, ar trebui să constituie, în consecinţă, punctul de plecare al regimului comunitar.ê 519/94 considerentul 8 (adaptat)(8) În cazul Ö unor Õ produse, Comisia ar trebui să examineze condiţiile şi modalităţile de efectuare a importurilor şi evoluţia lor, precum şi diferitele aspecte ale situaţiei economice şi comerciale şi eventualele măsuri ce urmează să fie luate.ê 519/94 considerentul 9(9) Pentru aceste produse se poate dovedi necesară stabilirea unei supravegheri comunitare a anumitor importuri ale acestor produse.ê 519/94 considerentul 10(10) Comisiei şi Consiliului le revine sarcina de a adopta măsurile de salvgardare necesare în interesul Comunităţii, ţinându-se seama în mod corespunzător de obligaţiile internaţionale existente.ê 519/94 considerentul 11(11) Măsuri de supraveghere sau de salvgardare limitate la una sau la mai multe regiuni ale Comunităţii pot, cu toate acestea, să se dovedească mai adecvate decât măsurile aplicabile întregii Comunităţi. Cu toate acestea, astfel de măsuri nu trebuie autorizate decât cu titlu excepţional şi în lipsa altor soluţii. Este necesar să se asigure faptul că aceste măsuri sunt temporare şi că perturbează cât mai puţin posibil funcţionarea pieţei interne.ê 519/94 considerentul 12 (adaptat)(12) În caz de supraveghere comunitară, punerea în liberă circulaţie a produselor respective ar trebui condiţionată de prezentarea unui document Ö de supraveghere Õ în conformitate cu criteriile unitare. Acest document ar trebui, la simpla cerere a statului importator, să fie Ö emis Õ de către autorităţile statelor membre într-un termen stabilit, fără ca importatorul să obţină astfel un drept de import. Documentul Ö de supraveghere Õ nu ar trebui, prin urmare, să fie valabil decât atât timp cât regimul de import nu a fost modificat.ê 139/96 considerentul 2 (adaptat)(13) Este oportun, în scopul unei bune administrări şi în interesul operatorilor comunitari, să se alinieze pe cât posibil cu conţinutul şi formatul documentului de supraveghere la formularele de licenţă de import prevăzute în Regulamentele (CE) nr. 3168/94 din 21 decembrie 1994 de instituire a unei licenţe de import comunitare în domeniul de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 517/94 al Consiliului privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile originare din anumite ţări terţe care nu sunt reglementate de acorduri, protocoale sau alte înţelegeri bilaterale sau de alte regimuri comunitare specifice de import şi de modificare a unor dispoziţii din regulamentul menţionat[8], (CE) nr. 3169/94 din 21 decembrie 1994 de modificare a anexei III la Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din ţări terţe[9] şi (CE) nr. Ö 738/94 din 30 martie 1994 privind stabilirea anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 520/94 al Consiliului privind instituirea unei proceduri comunitare de administrare a contingentelor cantitative[10] Õ, ţinând seama de caracteristicile tehnice ale documentului de supraveghere.ê 519/94 considerentul 13(14) Este în interesul Comunităţii ca statele membre şi Comisia să desfăşoare un schimb de informaţii obţinute în cadrul supravegherii comunitare, cât mai exhaustiv posibil.ê 519/94 considerentul 14(15) Este necesar să se adopte criterii precise pentru a determina un eventual prejudiciu şi pentru a instaura o procedură de anchetă, lăsând Comisiei libertatea de a lua, în caz de urgenţă, măsurile necesare.ê 519/94 considerentul 15(16) Este recomandabil, în acest scop, să se stabilească dispoziţii detaliate privind deschiderea anchetelor, privind controalele şi inspecţiile necesare, privind audierea părţilor implicate, privind tratamentul aplicat informaţiilor obţinute şi privind criteriile de stabilire a prejudiciului.ê 519/94 considerentul 16(17) Dispoziţiile în materie de anchetă introduse de prezentul regulament nu aduc atingere aplicării dispoziţiilor comunitare sau naţionale privind secretul profesional.ê 519/94 considerentul 17(18) Este necesar, de asemenea, să se stabilească termenele pentru deschiderea anchetelor şi determinarea oportunităţii eventualelor măsuri, pentru a se asigura desfăşurarea cu rapiditate a acestui proces, ceea ce va permite creşterea securităţii juridice a operatorilor economici respectivi.ê 519/94 considerentul 18(19) În interesul unităţii regimului aplicabil importurilor, este necesar să se simplifice formalităţile ce urmează a fi îndeplinite de către importatori şi ca acestea să fie identice, indiferent unde se efectuează vămuirea. Este de dorit, prin urmare, să se prevadă utilizarea formularelor corespunzătoare modelului anexat la prezentul regulament pentru toate formalităţile.ê 519/94 considerentul 19 (adaptat)(20) Documentele de Ö supraveghere Õ eliberate în cadrul unei supravegheri comunitare trebuie să fie valabile în întreaga Comunitate, indiferent de statul membru care le-a eliberat.ê 519/94 considerentul 22 (adaptat)(21) Produsele textile care fac obiectul domeniului de aplicare al Regulamentului (CE) nr. 517/94 al Consiliului din 7 martie 1994 privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile din anumite ţări terţe, care nu Ö sunt reglementate de Õ acorduri, protocoale sau alte Ö înțelegeri Õ bilaterale sau Ö de alte Õ regimuri comunitare specifice de import[11] sunt supuse unui tratament specific atât pe plan comunitar, cât şi pe plan internaţional. Este necesar, prin urmare, să fie excluse în întregime din domeniul de aplicare al prezentului regulament,ê 519/94ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:CAPITOLUL IPrincipii generaleArticolul 1ê 168/96 Art. 2(1) Prezentul regulament se aplică importurilor de produse originare din ţările terţe prevăzute în anexa I, cu excepţia produselor textile care fac obiectul Regulamentului (CE) nr. 517/94.ê 519/94(2) Importul în Comunitate al produselor menţionate la alineatul (1) este liber şi, prin urmare, nu este supus nici unei restricţii cantitative, fără a aduce atingere măsurilor care pot fi luate în temeiul capitolului V.ê 519/94 (adaptat)CAPITOLUL IIProcedura comunitară de informare şi de consultareArticolul 2În cazul în care evoluţia importurilor poate face necesară recurgerea la măsuri de supraveghere sau de salvgardare, Comisia este informată de către statele membre cu privire la această situaţie. Această informaţie trebuie să cuprindă elementele de probă disponibile, stabilite pe baza criteriilor definite la articolul 8. Comisia transmite de îndată această informaţie tuturor statelor membre.Articolul 3Ö 1) Consultările se desfășoară în cadrul unui comitet consultativ, denumit în continuare "comitet", compus din reprezentanții fiecărui stat membru și prezidat de către un reprezentant al Comisiei. ÕÖ 2) Comitetul se reunește la convocarea președintelui său. Acesta comunică statelor membre, în cel mai scurt timp, toate informațiile utile. ÕÖ Articolul 4 Õ(1) Pot avea loc consultări, fie la cererea unui stat membru, fie la iniţiativa Comisiei.Ö (2) Õ Acestea trebuie să aibă loc în termen de opt zile lucrătoare de la data primirii de către Comisie a informaţiei prevăzute la articolul 2, şi, în orice caz, înaintea instituirii oricărei măsuri comunitare de supraveghere sau de salvgardare.(3) Consultările se axează în primul rând pe:ê 519/94(a) condiţiile şi modalităţile de efectuare a importurilor şi evoluţia acestora, precum şi pe diverse aspecte ale situaţiei economice şi comerciale în ceea ce priveşte produsul respectiv;(b) problemele privind gestiunea acordurilor comerciale între Comunitate şi ţările terţe prevăzute în anexa I;(c) eventualele măsuri ce urmează a fi luate.(4) În cazul în care este necesar, consultările pot avea loc în scris. În acest caz, Comisia informează statele membre, care, într-un interval de cinci până la opt zile lucrătoare, ce urmează a fi stabilit de Comisie, pot să-şi exprime opinia sau să ceară o consultare orală.CAPITOLUL IIIProcedura comunitară de anchetăArticolul 5(1) În cazul în care, în urma consultărilor, se constată că există suficiente probe pentru a justifica deschiderea unei anchete, Comisia procedează după cum urmează deschide o anchetă în termen de o lună de la primirea informaţiei furnizate de un stat membru şi publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene . Acest aviz va:(a) rezuma informaţiile primite şi va preciza că orice informaţie utilă trebuie comunicată Comisiei;(b) stabili termenul în care părţile interesate îşi pot face cunoscut punctul de vedere în scris şi pot comunica informaţii şi dacă trebuie să se ţină seama de acestea în timpul anchetei;(c) stabilitermenul în care părţile interesate pot cere să fie audiate de către Comisie, în conformitate cu alineatul (4).ê 519/94 (adaptat)Ö Comisia Õ deschide ancheta în cooperare cu statele membre.(2) Comisia caută orice informaţie pe care o consideră necesară şi, în cazul în care crede de cuviinţă, după consultarea comitetului, depune eforturi pentru a verifica această informaţie la importatori, comercianţi, agenţi, producători, asociaţii şi organizaţii comerciale.Comisia este asistată în această sarcină de către agenţi ai statelor membre pe teritoriul cărora se efectuează aceste verificări, atâta vreme cât acest stat membru şi-a manifestat dorinţa în acest sens.Părţile interesate care s-au manifestat în conformitate cu alineatul (1) Ö primul paragraf Õ, precum şi reprezentanţii ţării exportatoare, pot lua cunoştinţă de toate informaţiile furnizate Comisiei în cadrul anchetei, cu excepţia documentelor interne întocmite de către autorităţile Comunităţii sau de statele sale membre, cu condiţia ca aceste informaţii să fie pertinente în sensul articolului 7 şi să fie utilizate de către Comisie în cadrul anchetei. Părţile înaintează, în acest sens, o cerere scrisă Comisiei, indicând care sunt informaţiile solicitate.ê 519/94(3) Statele membre furnizează Comisiei, la cererea acesteia şi în conformitate cu modalităţile pe care le defineşte, informaţiile de care dispun cu privire la evoluţia pieţei produsului care face obiectul anchetei.(4) Comisia poate audia părţile interesate. Acestea trebuie audiate în cazul în care au cerut acest lucru în scris, în termenul stabilit în avizul publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene , demonstrând că sunt efectiv susceptibile să le privească rezultatul anchetei şi că există motive speciale pentru a fi audiate.(5) În cazul în care informaţiile solicitate de Comisie nu sunt furnizate în termenele stabilite în prezentul regulament sau de către Comisie în aplicarea prezentului regulament sau atunci când ancheta este obstrucţionată în mod semnificativ, pot fi stabilite concluzii pe baza datelor disponibile. În cazul în care Comisia constată că o parte interesată sau o ţară terţă a furnizat o informaţie falsă sau care induce în eroare, nu ţine seama de această informaţie şi poate utiliza datele disponibile.(6) În cazul în care la încheierea consultărilor menţionate la alineatul 1 se constată că nu există probe suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete, Comisia informează statele membre cu privire la decizia sa în termen de o lună de la primirea informaţiei furnizate de către statele membre.Articolul 6(1) La încheierea anchetei, Comisia prezintă comitetului un raport privind rezultatele acesteia.(2) În cazul în care, în termen de nouă luni de la deschiderea anchetei, Comisia estimează că nu este necesară o măsură comunitară de supraveghere sau de salvgardare, ancheta se închide în termen de o lună de la consultarea comitetului. Decizia de închidere a anchetei, care conţine o expunere a concluziilor esenţiale ale anchetei şi un rezumat al motivelor acestora, se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .(3) În cazul în care consideră că este necesară o măsură comunitară de supraveghere sau de salvgardare, Comisia ia deciziile ce se impun în acest sens, în conformitate cu capitolele IV şi V, într-un termen care nu poate depăşi nouă luni de la deschiderea anchetei. În situaţii excepţionale, acest termen poate fi prelungit cu cel mult două luni; în acest sens . Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene , în care se stabileşte durata prelungirii şi care conţine un rezumat al motivelor acesteia.(4) Dispoziţiile prezentului capitol nu împiedică luarea, în orice moment, a unor măsuri de supraveghere în conformitate cu articolele 9-14 sau, atunci când anumite situaţii critice, în care orice întârziere aduce un prejudiciu dificil de reparat, impun necesitatea unei acţiuni imediate, luarea de măsuri de salvgardare în conformitate cu articolele 15, 16 şi 17.Comisia ia de îndată măsurile de anchetă pe care le consideră în continuare necesare. Rezultatele acestora sunt utilizate în scopul reexaminării măsurilor luate.Articolul 7(1) Informaţiile primite în aplicarea prezentului regulament nu pot fi utilizate decât în scopul pentru care au fost cerute.(2) Consiliul, Comisia şi statele membre, precum şi agenţii lor, nu divulgă, fără autorizaţia expresă a părţii care le-a furnizat, informaţiile cu caracter confidenţial pe care le-au primit în aplicarea prezentului regulament sau pe cele care au fost furnizate în mod confidenţial.(3) Fiecare cerere de tratament confidenţial indică motivele pentru care informaţia este confidenţială.ê 519/94 (adaptat)Cu toate acestea, Ö dacă Õ în cazul în care se constată că o cerere de tratament confidenţial nu este justificată şi că cel care a furnizat informaţia nu doreşte nici să o facă publică, nici să autorizeze divulgarea acesteia în termeni generali sau sub formă de rezumat, informaţia în cauză poate să nu fie luată în considerare.ê 519/94(4) În orice caz, o informaţie este considerată confidenţială în cazul în care divulgarea ei poate avea consecinţe nefavorabile semnificative pentru cel care a furnizat-o sau pentru cel care este sursa acesteia.ê 519/94 (adaptat)(5) Alineatele Ö (1) - (4) Õ nu împiedică autorităţile Comunităţii să facă trimitere la informaţiile cu caracter general şi, în special, la motivele pe care sunt întemeiate deciziile luate în temeiul prezentului regulament. Aceste autorităţi trebuie, cu toate acestea, să ţină seama de interesul legitim al persoanelor fizice şi juridice care doresc ca secretele lor de afaceri să nu fie divulgate.ê 519/94Articolul 8(1) Examinarea evoluţiei importurilor şi a condiţiilor în care se efectuează acestea, precum şi examinarea prejudiciului grav sau a ameninţării de prejudiciu grav care rezultă din acestea pentru producătorii comunitari, se referă în special la elementele următoare:(a) volumul importurilor, în special atunci când acestea au crescut semnificativ, fie în cifre absolute, fie în raport cu producţia sau consumul în Comunitate;(b) preţul importurilor, în special atunci când a avut loc o subcotare semnificativă a preţului în raport cu preţul unui produs similar din Comunitate;(c) impactul pe care îl au acestea asupra producătorilor comunitari de produse similare sau direct concurente, aşa cum reiese acesta din tendinţele unor factori economici, precum:-  producţia;-  utilizarea capacităţilor;-  stocurile;-  vânzările;-  cota de piaţă;-  preţul (şi anume, scăderea preţurilor sau împiedicarea creşterilor de preţ care ar fi intervenit în mod normal);-  profiturile;-  randamentul capitalurilor investite;-  fluxul numerarului;-  ocuparea forţei de muncă.(2) Atunci când efectuează ancheta, Comisia ţine seama de sistemul economic special al ţărilor prevăzute în anexa I.(3) Atunci când se invocă o ameninţare cu producerea unui prejudiciu grav, Comisia examinează în egală măsură dacă se preconizează în mod clar că o situaţie specială se poate transforma într-un prejudiciu real. În această privinţă, ea poate ţine seama şi de elemente precum:(a) rata de creştere a exporturilor către Comunitate;(b) capacitatea de export a ţării de origine sau a ţării exportatoare, astfel cum este aceasta în prezent sau cum va fi într-un viitor previzibil, şi probabilitatea ca exporturile care rezultă din această capacitate să fie destinate Comunităţii.CAPITOLUL IVMăsuri de supraveghereArticolul 9(1) În cazul în care interesele Comunităţii o cer, Comisia, la cererea unui stat membru sau din proprie iniţiativă, poate:(a) decide supunerea anumitor importuri unei supravegheri comunitare a posteriori, în conformitate cu modalităţile definite de ea;(b) decide condiţionarea anumitor importuri de o supraveghere comunitară prealabilă, în conformitate cu articolul 10, pentru a le controla evoluţia.ê 519/94 (adaptat)(2) Măsurile de supraveghere au o durată limitată. În lipsa unor dispoziţii contrare, valabilitatea lor expiră la sfârşitul celui de-al doilea semestru Ö de şase luni Õ care urmează semestrului în cursul căruia au fost luate aceste măsuri.Articolul 10ê 139/96 Art. 2 pct. 1 (adaptat)(1) Punerea în liberă circulaţie a produselor aflate sub supraveghere comunitară prealabilă este condiţionată de prezentarea unui document de supraveghere. Ö Acel Õ document se emite gratuit de către autoritatea competentă desemnată de către statele membre pentru toate cantităţile cerute, într-un termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la primirea de către autoritatea naţională competentă a unei cereri întocmite de către orice importator comunitar, indiferent unde este stabilit în Comunitate. În absenţa unei dovezi contrare, se consideră că cererea respectivă este primită de către autoritatea naţională competentă în cel mult trei zile lucrătoare de la depunerea sa.ê 139/96 Art. 2 pct. 1(2) Documentul de supraveghere se emite prin completarea unui formular în conformitate cu modelul prevăzut în anexa II.Exceptând cazul în care în decizia de punere sub supraveghere au fost adoptate dispoziţii diferite, cererea de eliberare a documentului de supraveghere a importatorului nu conţine decât următoarele:(a) numele şi adresa completă ale solicitantului (inclusiv numărul de telefon, de fax: şi, după caz, numărul de identificare pe lângă autoritatea naţională competentă), precum şi numărul său de înregistrare TVA, în cazul în care este plătitor de TVA;(b) după caz, numele şi adresa completă ale declarantului sau ale reprezentantului solicitantului (inclusiv numărul de telefon şi de fax:);(c) descrierea mărfurilor, care să cuprindă:-  denumirea lor comercială;-  codul corespunzător din Nomenclatura combinată;-  locul de origine şi locul de expediere;(d) cantităţile declarate, exprimate în kilograme şi, după caz, în orice altă unitate suplimentară pertinentă (perechi, articole etc.);(e) valoarea CIF a mărfurilor la frontiera comunitară, în euro;(f) declaraţia următoare, datată şi semnată de către solicitant, numele solicitantului fiind scris cu majuscule:"Subsemnatul certific faptul că informaţiile din prezenta cerere sunt exacte şi furnizate cu bună-credinţă şi faptul că sunt stabilit în Comunitate."ê 519/94 (adaptat)(3) Documentul de Ö supraveghere Õ este valabil în întreaga Comunitate, indiferent ce stat membru l-a eliberat.(4) Constatarea că preţul unitar la care se efectuează tranzacţia îl depăşeşte cu cel puţin 5 % pe cel indicat în documentul de Ö supraveghere Õ ori că valoarea sau cantitatea produselor prezentate la import depăşeşte, în total, cu cel puţin 5 % pe cele menţionate în documentul respectiv nu împiedică punerea în liberă circulaţie a produsului în cauză. După ce a ascultat opiniile prezentate în cadrul comitetului şi ţinând seama de natura produselor şi a altor caracteristici ale tranzacţiilor respective, Comisia poate stabili un procent diferit, care, cu toate acestea, nu poate depăşi în mod normal 10 %.(5) Documentele de Ö supraveghere Õ nu pot fi utilizate decât atât timp cât regimul de liberalizare a importurilor rămâne în vigoare pentru tranzacţiile respective. În orice caz, acestea nu pot fi utilizate după expirarea unui termen care este stabilit în acelaşi timp şi în conformitate cu aceleaşi proceduri ca şi punerea sub supraveghere şi care ţine seama de natura produselor şi de celelalte caracteristici ale tranzacţiilor.ê 519/94(6) În cazul în care decizia luată în temeiul articolului 9 prevede astfel, originea produselor aflate sub supraveghere comunitară trebuie justificată printr-un certificat de origine. Prezentul alineat nu aduce atingere altor dispoziţii privind prezentarea unui astfel de certificat.ê 519/94 (adaptat)(7) În cazul în care produsul aflat sub supraveghere comunitară prealabilă face obiectul unei măsuri de salvgardare regională într-un stat membru, autorizaţia de import acordată de acest stat membru poate înlocui documentul de Ö supraveghere Õ.ê 139/96 Art. 2 pct. 2(8) Formularele documentelor de supraveghere, precum şi extrasele din acestea se întocmesc în două exemplare, primul exemplar, denumit "original pentru destinatar" şi având numărul 1, fiind emis solicitantului, iar al doilea, denumit "exemplar pentru autoritatea competentă" şi având numărul 2, fiind păstrat de către autoritatea care a emis documentul. În scopuri administrative, autoritatea competentă poate adăuga copii suplimentare formularului 2.(9) Formularele se tipăresc pe hârtie albă fără pastă mecanică, finisată pentru scris, care cântăreşte între 55 şi 65 grame pe metru pătrat. Dimensiunea lor este de 210 pe 297 milimetri. Spaţiul dintre linii este de 4,24 milimetri (o şesime de inci) . Formatul formularelor se respectă cu stricteţe. În afară de aceasta, pe ambele feţe ale exemplarului nr. 1, care constituie documentul de supraveghere propriu-zis, se aplică un fond ghioşat de culoare galbenă care pune în evidenţă orice falsificare prin mijloace mecanice sau chimice.(10) Statele membre răspund de tipărirea formularelor. Acestea pot fi tipărite şi de tipografii autorizate de către statul membru în care sunt stabilite. În acest caz, trimiterea la această autorizare este făcută pe fiecare formular. Pe fiecare formular se indică numele şi adresa tipografului sau un semn prin care acesta poate fi identificat.ê 519/94Articolul 11În cazul în care interesele Comunităţii o cer, Comisia, la cererea unui stat membru sau din proprie iniţiativă, în cazul în care riscă să apară situaţia menţionată la articolul 15 alineatul (1), poate:ê 519/94 (adaptat)-  limita termenul de utilizare a documentului de Ö supraveghere Õ cerut eventual;-  condiţiona eliberarea Ö acelui Õ document de îndeplinirea anumitor condiţii şi, în mod excepţional, de introducerea unei clauze de revocare sau, la intervalele şi pe o durată indicată de Comisie, de o procedură de informare şi de consultare prealabilă prevăzută la articolele 3 Ö şi 4 Õ .ê 519/94Articolul 12În cazul în care, la expirarea unui termen de opt zile lucrătoare de la încheierea consultărilor, importurile unui produs nu sunt supuse unei supravegheri comunitare prealabile, Comisia poate stabili, în conformitate cu articolul 17, o supraveghere limitată la importurile destinate uneia sau mai multor regiuni ale Comunităţii.Articolul 13ê 139/96 Art. 2 pct. 3 (adaptat)(1) Punerea în liberă circulaţie a produselor aflate sub supraveghere regională este condiţionată, în regiunea respectivă, de prezentarea unui document de supraveghere. Ö Acel Õ document se emite gratuit de către autoritatea competentă desemnată de statul sau statele membre respective pentru toate cantităţile cerute, într-un termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la primirea de către autoritatea naţională competentă a unei cereri întocmite de către orice importator comunitar, indiferent unde este stabilit în Comunitate. În absenţa unei dovezi contrare, se consideră că declaraţia respectivă este primită de către autoritatea naţională competentă în cel mult trei zile lucrătoare de la depunerea sa. Documentele de supraveghere nu pot fi utilizate decât atât timp cât regimul de liberalizare a importurilor rămâne în vigoare pentru tranzacţiile în cauză.ê 139/96 Art. 2 pct. 3(2) Se aplică articolul 10 alineatul (2).ê 519/94Articolul 14(1) În caz de supraveghere comunitară sau regională, statele membre comunică Comisiei, în primele zece zile ale fiecărei luni:ê 519/94 (adaptat)(a) în cazul în care este vorba de o supraveghere prealabilă, cantităţile şi sumele totale, calculate pe baza preţurilor CIF, pentru care au fost eliberate în cursul perioadei precedente documente de Ö supraveghere Õ;ê 519/94(b) în toate cazurile, importurile efectuate în perioada care o precede pe cea prevăzută la litera (a).Informaţiile furnizate de statele membre sunt defalcate pe produs şi pe ţară.Se pot stabili dispoziţii diferite în acelaşi timp şi în conformitate cu aceeaşi procedură ca şi punerea sub supraveghere.(2) În cazul în care natura produselor sau a situaţiilor speciale o impune, Comisia poate, la cererea unui stat membru sau din proprie iniţiativă, modifica periodicitatea furnizării informaţiilor.(3) Comisia informează statele membre.CAPITOLUL VMăsuri de salvgardareArticolul 15(1) În cazul în care un produs este importat în Comunitate în cantităţi atât de mari sau în astfel de condiţii încât se produce sau există riscul producerii unui prejudiciu grav producătorilor comunitari de produse similare sau direct concurente, Comisia, în scopul protejării intereselor Comunităţii, poate modifica, la cererea unui stat membru sau din proprie iniţiativă, regimul de import al produsului respectiv, condiţionând punerea sa în liberă circulaţie de prezentarea unei autorizaţii de import care se eliberează în conformitate cu modalităţile şi în limitele definite de Comisie.(2) Măsurile luate sunt comunicate fără întârziere Consiliului şi statelor membre; ele sunt aplicabile imediat.(3) Măsurile prevăzute în prezentul articol se aplică oricărui produs pus în liberă circulaţie după intrarea lor în vigoare. În conformitate cu articolul 17, acestea pot fi limitate la una sau la mai multe regiuni ale Comunităţii.ê 519/94 (adaptat)Cu toate acestea, aceste măsuri nu împiedică punerea în liberă circulaţie a produselor care sunt deja trimise spre Comunitate, cu condiţia ca acestor produse să nu li se poată schimba destinaţia şi ca produsele a căror punere în liberă circulaţie este, în conformitate cu articolele 10 şi 13, condiţionată de prezentarea unui document de Ö supraveghere Õ, să fie efectiv însoţite de un astfel de document.ê 519/94(4) În cazul în care un stat membru a cerut intervenţia Comisiei, aceasta se pronunţă în termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la primirea cererii respective.(5) Orice decizie luată de Comisie în temeiul prezentului articol este comunicată Consiliului şi statelor membre. Orice stat membru o poate înainta Consiliului în termen de o lună de la data comunicării.(6) În cazul în care un stat membru a înaintat Consiliului decizia luată de Comisie, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide confirmarea, modificarea sau abrogarea acestei decizii.În cazul în care Consiliul nu hotărăşte în cel mult trei luni de la sesizarea sa, se consideră că decizia Comisiei este abrogată.Articolul 16(1) Consiliul poate decide măsurile adecvate, mai ales în situaţia prevăzută la articolul 15 alineatul (1). El hotărăşte cu majoritate calificată asupra propunerii Comisiei.(2) Se aplică articolul 15 alineatul (3).ê 519/94 (adaptat)Articolul 17În cazul în care, în special pe baza elementelor de estimare prezentate la articolul 9, se constată că sunt reunite în una sau în mai multe regiuni ale Comunităţii condiţiile prevăzute pentru adoptarea de măsuri în temeiul Ö capitolului Õ IV şi al articolului 15, Comisia poate autoriza, în mod excepţional, după examinarea soluţiilor alternative, aplicarea măsurilor de supraveghere sau de salvgardare limitate la această regiune sau la aceste regiuni, în cazul în care consideră că astfel de măsuri aplicate la acest nivel sunt mai adecvate decât aplicarea de măsuri la nivelul întregii Comunităţi.ê 519/94Aceste măsuri trebuie să fie temporare şi să perturbe cât mai puţin funcţionarea pieţei interne.Aceste măsuri se adoptă în conformitate cu modalităţile prevăzute la articolele 9 şi 15.ê 519/94 (adaptat)Articolul 18(1) Atât timp cât este aplicabilă o măsură de supraveghere sau de salvgardare instituită în conformitate cu Ö capitolele Õ IV şi V, se demarează consultări în cadrul comitetului instituit în conformitate cu articolul Ö 3 Õ la cererea unui stat membru sau la iniţiativa Comisiei. Aceste consultări au drept scop:ê 519/94(a) să examineze efectele acestei măsuri;(b) să verifice dacă menţinerea măsurii mai este necesară.ê 519/94 (adaptat)(2) În cazul în care, la încheierea consultărilor prevăzute la alineatul (1), Comisia estimează că se impune abrogarea sau modificarea măsurilor prevăzute la Ö capitolele Õ IV şi V, aceasta procedează după cum urmează :ê 519/94(a) în cazul în care Consiliul nu a hotărât cu privire la măsurile adoptate de către Comisie, aceasta le modifică sau le abrogă fără întârziere şi îi înaintează de îndată Consiliului un raport în acest sens;(b) în toate celelalte cazuri, Comisia propune Consiliului abrogarea sau modificarea măsurilor adoptate de acesta. Consiliul hotărăşte cu majoritate calificată.În cazul în care această decizie se referă la măsuri de supraveghere regionale, ea se aplică din a şasea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .CAPITOLUL VIDispoziţii finaleArticolul 19(1) Prezentul regulament nu împiedică îndeplinirea obligaţiilor care decurg din normele speciale prevăzute în acordurile încheiate între Comunitate şi ţări terţe.(2) Fără a aduce atingere altor dispoziţii comunitare, prezentul regulament nu împiedică adoptarea sau aplicarea de către statele membre:(a) a unor interdicţii, restricţii cantitative sau a unor măsuri de supraveghere justificate prin considerente de moralitate publică, de ordin public, de siguranţă publică, de protecţie a sănătăţii şi a vieţii persoanelor şi a animalelor sau de conservare a plantelor, de protecţie a patrimoniului naţional artistic, istoric sau arheologic sau de protecţie a proprietăţii industriale şi comerciale;(b) a unor formalităţi speciale în materie de schimburi valutare;(c) a unor formalităţi instituite în aplicarea acordurilor internaţionale în conformitate cu tratatul.Statele membre informează Comisia cu privire la măsurile sau la formalităţile pe care intenţionează să le introducă sau să le modifice în conformitate cu prezentul alineat. În caz de extremă urgenţă, măsurile sau formalităţile naţionale în cauză sunt comunicate Comisiei de îndată ce sunt adoptate.Articolul 20(1) Prezentul regulament nu împiedică aplicarea actelor referitoare la organizarea comună a pieţelor agricole sau a normelor administrative comunitare sau naţionale care decurg din acesta, nici a actelor specifice adoptate în temeiul articolului 308 al tratatului şi aplicabile mărfurilor provenite din transformarea produselor agricole. Prezentul regulament se aplică în mod complementar.ê 519/94(2) În cazul în care produsele fac obiectul actelor menţionate la alineatul (1), articolele 9-14 şi articolul 18 nu se aplică produselor pentru care regimul comunitar al schimburilor comerciale cu ţările terţe prevede prezentarea unei licenţe sau a unui alt titlu de import.Articolele 15, 17 şi 18 nu se aplică produselor pentru care regimul menţionat anterior prevede aplicarea de restricţii cantitative la import.êArticolul 21Regulamentul (CE) nr. 519/94 se abrogă.Trimiterile la regulamentul abrogat se înţeleg ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa IV.ê 519/94 (adaptat)Articolul 22Prezentul regulament intră în vigoare Ö în a douăzecea zi de Õ la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .ê 519/94Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, […]Pentru ConsiliuPreşedintele[…]ê 519/94ANEXA ILista ţărilor terţeArmeniaAzerbaidjanBielorusiaKazahstanCoreea de NordRusiaTadjikistanTurkmenistanUcrainaUzbekistanVietnam____________________ê 139/96 Art. 2 pct. 4 şi Anexa IIANEXA II[pic][pic][pic][pic]_______________éANEXA IIIRegulament abrogat şi lista modificărilor ulterioareRegulamentul (CE) nr. 519/94 al Consiliului (JO L 67, 10.3.1994, p. 89) |Regulamentul (CE) nr. 1921/94 al Consiliului (JO L 198, 30.7.1994, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 538/95 al Consiliului (JO L 55, 11.3.1995, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 839/95 al Consiliului (JO L 85, 19.4.1995, p. 9) |Regulamentul (CE) nr. 139/96 al Consiliului (JO L 21, 27.1.1996, p. 7) | Numai articolul 2 |Regulamentul (CE) nr. 168/96 al Consiliului (JO L 25, 1.2.1996, p. 2) |Regulamentul (CE) nr. 752/96 al Consiliului (JO L 103, 26.4.1996, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 1897/96 al Consiliului (JO L 250, 2.10.1996, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 847/97 al Consiliului (JO L 122, 14.5.1997, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 1138/98 al Consiliului (JO L 159, 3.6.1998, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 427/2003 al Consiliului (JO L 65, 8.3.2003, p. 1) | Numai articolul 22 alineatele (1) şi (2) |_____________ANEXA IVTABEL DE CORESPONDENŢĂRegulamentul (CE) nr. 519/94 | Prezentul regulament |Articolul 1 alineatele (1) şi (2) | Articolul 1 alineatele (1) şi (2) |Articolul 1 alineatul (4) | _ |Articolul 2 | Articolul 2 |Articolul 3, frază iniţială | Articolul 4 alineatul (1) |Articolul 3, frază finală | Articolul 4 alineatul (2) |Articolul 4 alineatele (1) şi (2) | Articolul 3 alineatele (1) şi (2) |Articolul 4 alineatul (3) şi (4) | Articolul 4 alineatul (3) şi (4) |Articolul 5 alineatul (1) formula introductivă | Articolul 5 alineatul (1) primul paragraf teză introductivă cuvintele introductive |Articolul 5 alineatul (1) litera (a) | Articolul 5 alineatul (1) primul paragraf teză finală şi literele(a) (b) şi (c) |Articolul 5 alineatul (1) litera (b) | Articolul 5 alineatul (1) al doilea paragraf |Articolul 5 alineatele (2) - (6) | Articolul 5 alineatele (2) - (6) |Articolul 6 | Articolul 6 |Articolul 7 alineatul (1) | Articolul 7 alineatul (1) |Articolul 7 alineatul (2) litera (a) | Articolul 7 alineatul (2) |Articolul 7 alineatul (2) litera (b) primul paragraf | Articolul 7 alineatul (3) primul paragraf |Articolul 7 alineatul (2) litera (b) al doilea paragraf | Articolul 7 alineatul (3) al doilea paragraf |Articolul 7 alineatul (3) | Articolul 7 alineatul (4) |Articolul 7 alineatul (4) | Articolul 7 alineatul (5) |Articolele 8 - 14 | Articolele 8 - 14 |Articolul 15 alineatele (1) şi (2) | Articolul 15 alineatele (1) şi (2) |Articolul 15 alineatul (3) litera (a) | Articolul 15 alineatul (3) primul paragraf |Articolul 15 alineatul (3) litera (b) | Articolul 15 alineatul (3) al doilea paragraf |Articolul 15 alineatele (4), (5) şi (6) | Articolul 15 alineatele (4), (5) şi (6) |Articolele 16, 17 şi 18 | Articolele 16, 17 şi 18 |Articolul 19 alineatul (1) | Articolul 19 alineatul (1) |Articolul 19 alineatul (2) litera (a), formula introductivă | Articolul 19 alineatul (2) primul paragraf formula introductivă |Articolul 19 alineatul (2) litera (a) subpunctele (i), (ii) şi (iii) | Articolul 19 alineatul (2) primul paragraf literele (a), (b) şi (c) |Articolul 19 alineatul (2) litera (b) | Articolul 19 alineatul (2) al doilea paragraf |Articolul 20 | Articolul 20 |Articolul 21 | _ |Articolul 22 | _ |Articolul 23 | _ |_ | Articolul 21 |Articolul 24 | Articolul 22 |Anexa I | Anexa I |Anexa IV | Anexa II |_ | Anexa III |_ | Anexa IV |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] A se vedea anexa 3 din partea A a susmenţionatelor concluzii.[3] Efectuată în conformitate cu Comunicarea Comisiei către Parlamentul European şi Consiliu – Codificarea acquis-ului comunitar, COM(2001) 645 final.[4] A se vedea anexa III la prezenta propunere.[5] JO C […], […], p. […].[6] JO L 67, 10.3.1994, p. 89. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) Nr. 427/2003 (JO L 65, 8.3.2003, p. 1).[7] A se vedea anexa III.[8] JO L 335, 23.12.1994, p. 23. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1792/2006 (JO L 362, 20.12.2006, p. 1).[9] JO L 335, 23.12.1994, p. 33.[10] JO L 87, 31.3.1994, p. 47. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 983/96 (JO L 131, 1.6.1996, p. 47).[11] JO L 67, 10.3.1994, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1398/2007 al Comisiei (JO L 311 , 29.11.2007, p. 5). 12. Valorea CIF a mărfurilor la frontiera CE, in EUR12. Valorea CIF a mărfurilor la frontiera CE, in EUR