CELEX: 31992R3464
Language: nl
Date: 1992-12-01 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3464/92 van de Commissie van 30 november 1992 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3246/92 met betrekking tot de levering van granen in het kader van de voedselhulp

1 . 12. 92                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                       Nr. L 350/67
                             VERORDENING (EEG) Nr. 3464/92 VAN DE COMMISSIE
                                                   van 30 november 1992
                  tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3246/92 met betrekking tot de levering
                                      van granen in het kader van de voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     toegewezen, voor de tweede en de derde termijn in klei­
GEMEENSCHAPPEN,                                                  nere hoeveelheden moeten worden verdeeld,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap,                                         HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en                                   Artikel 1
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op                Voor de partijen A en C worden de bijlagen bij Verorde­
artikel 6, lid 1 , onder c),                                     ning (EEG) nr. 3246/92 vervangen door de bijlagen bij
                                                                 deze verordening.
Overwegende dat in het raam van Verordening (EEG)
nr. 3246/92 van de Commissie (3) een inschrijving is                                    Artikel 2
opengesteld voor de levering van 6 724 ton graan als
voedselhulp ; dat, om de deelname aan de inschrijving te         Deze verordening treedt in werking op de dag van haar
bevorderen, de partijen A en C, die na afloop van de             bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese
eerste termijn voor de indiening van de offertes niet zijn       Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 30 november 1992.
                                                                          Voor de Commissie
                                                                          Ray MAC SHARRY
                                                                        Lid van de Commissie
(') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
0 PB nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6.
(3) PB nr. L 324 van 10. 11 . 1992, blz. 8.
 ---pagebreak--- Nr. L 350/68                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         1 . 12. 92
                                                              BIJLAGE I
                                               PARTIJEN AA, AB, AC, CA, CB en CC
             1 . Maatregel nr. ('): zie bijlage II
             2. Programma : 1992
             3. Begunstigde (2) : Euronaid, PO Box 79, NL-2340 AB Oegstgeest (tel. (31-71 ) 15 91 56/59 ; telefax
                  15 52 01 ; telex 30223 NL CEMEC)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
             5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
             6. Beschikbaar te stellen produkt : havervlokken
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) 0 : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.B.l.e))
             8. Totale hoeveelheid : 2 580 ton (4 448 ton graan)
             9. Aantal partijen : 6 (AA : 500 ton ; AB : 500 ton ; AC : 464 ton ; CA : 416 ton ; CB 400 ton ; CC : 300
                 ton) ; zie bijlage II
           10. Verpakking en opschriften :(6) 0 (8); zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.B.2.f) of II.B.2.g) en
                 II.B.3) ; in zakken van 25 kg
                 Vermeldingen in het Spaans (AA, AB, AC), Frans (CA, CB, CC 2, CC 7) en Engels (CC 1 , CC 3, CC 4,
                 CC 5, CC 6)
                 Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage II
           1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
           1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           15 . Loshaven : —
           16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaaretelling in de laadhaven : 21 . 12. 1992 — 17. 1 . 1993
           18 . Uiterste termijn voor de levering : —
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 24. 11 . 1992 om
                 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
           21 . A. Bij tweede aanbesteding :
                      a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 8 . 12. 1992 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brus­
                         sel)
                      b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 4 — 24. 1 . 1993
                      c) uiterste termijn voor de levering : —
                 B. Bij derde aanbesteding :
                      a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 15. 12. 1 992 om 1 2.00 uur (plaatselijke tijd
                         Brussel)
                      b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 1 — 31.1.1 993
                      c) uiterste termijn voor de levering : —
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10% van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de 1 aide
                 alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 23. 11 . 1992,
                 vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 3161 /92 van de Commissie (PB nr. L 317 van 31 . 10. 1992, blz. 10)
 ---pagebreak--- 1 . 12. 92                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 350/69
             Voetnoten
           (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
           (2) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
               welke documenten voor verzending zijn vereist.
           (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
               wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
               niet zijn overschreden.
               Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan jodium 131 worden
               vermeld.
           (4) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8. 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
               zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
               restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compense­
               rende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in
               artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
           O Degene aan wie is gegund legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de
               volgende bescheiden voor :
               — plantengezondheidscertificaat,
               — bewijs van oorsprong.
           (6) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
               dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de vermel­
               ding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
           Q Partijen CA, CB, CC : te leveren in containers van 20 voet ; condities FCL/FCL Shippers-count-load and
               stowage (cis).
               Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
               volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladings­
               nummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.
               Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer
               moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
               De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers gestapeld in de terminal van de laad­
               haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
               weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
               2200/87 is niet van toepassing.
           (8) Zie wijziging van PB nr. C 114 in PB nr. C 272 van 21 . 10. 1992, blz. 6.
 ---pagebreak--- Nr. L 350/70                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    1 . 12. 92
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                               ANEXO II
      Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0                      Inscripciones complementarias
                 (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti       Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.                          Yderligere påskrifter
                      (i tons)           (i tons)
                Gesamtmenge          Teilmengen         Maßnahme
     Partie
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                           Ergänzende Aufschriften
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες       Δράση αριS.                       Συμπληρωματικές ενδείξεις
    Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)
      Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation                         Supplementary markings
                   (in tonnes)        (in tonnes)            No
      Lot
               Quantité totale   Quantités partielles    Action n0                        Marquage complémentaire
                   (en tonnes)        (en tonnés)
     Lòtto
               Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n .                        Iscrizioni supplementari
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
     Partij
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                       Bijkomende vermeldingen
                     (in ton)           (in ton)             nr.
     Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?                        Inscrições complementares
                (em toneladas)     (em toneladas)
      AA                500                500          1110/92/A       Nicaragua / OXFAM B / 920808 / Managua via Corinto
      AB                500                500          111 0/92/B      Nicaragua / OXFAM B / 920808 / Managua via Corinto
      AC                464                464          1 1 10/92/C     Nicaragua / OXFAM B / 920808 / Managua via Corinto
      CA                416                416          1053/92/A       Rwanda / Caritas B / 920259 / Kigali via Mombasa
      CB                400                400          1053/92/B       Rwanda / Caritas B / 920259 / Kigali via Mombasa
      CC                300          CC1 : 108            1051 /92      Malawi / Caritas I / 290617 / Lilongwe via Beira
                                     CC2 : 48             1052/92       Burundi / Caritas B / 920215 / Bujumbura via Mombasa
                                     CC3 : 36             1054/92       Uganda / DKW / 922302 / Kampala via Mombasa
                                     CC4 :       12       1055/92       Uganda / DKW / 922323 / Soroti via Mombasa
                                     CC5 : 24             1056/92       Tanzania / DKW / 922310 / Kigoma via Dar-es-Salaam
                                     CC6 : 36             1038/92       Malawi / Caritas I / 920628 / Lilongwe via Beira
                                     CC7 : 36             1112/92       Madagascar / AATM / 921726 / Toliary via Toamasina