CELEX: 62008CN0335
Language: lt
Date: 2008-07-21 00:00:00
Title: Byla C-335/08 P 2008 m. liepos 21 d. Transports Schiocchet — Excursions SARL pateiktas apeliacinis skundas dėl 2008 m. gegužės 19 d. priimto sprendimo byloje T-220/07 Transports Schiocchet — Excursions prieš Komisiją

8.11.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 285/17
            
         2008 m. liepos 21 d.Transports Schiocchet — Excursions SARL pateiktas apeliacinis skundas dėl 2008 m. gegužės 19 d. priimto sprendimo byloje T-220/07 Transports Schiocchet — Excursions prieš Komisiją
   
   (Byla C-335/08 P)
   (2008/C 285/28)
   Proceso kalba: prancūzų
   Šalys
   
      Ieškovė: Transport Schiocchet — Excursions SARL, atstovaujama advokato D. Schönberger
   
      Kita proceso šalis: Europos Bendrijų Komisija
   Ieškovės reikalavimai
   
               —
            
            
               Panaikinti 2008 m. gegužės 19 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimą;
            
         
               —
            
            
               patenkinti pirmoje instancijoje pateiktus reikalavimus ir priimti galutinį sprendimą byloje;
            
         
               —
            
            
               subsidiairiai, grąžinti bylą Pirmosios instancijos teismui;
            
         
               —
            
            
               priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.
            
         Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   Grįsdama savo ieškinį ieškovė nurodo tris pagrindus.
   Pirmajame pagrinde ji teigia, kad Pirmosios instancijos teismas pažeidė Bendrijos teismų sprendimams taikomą teisinio saugumo principą, EB sutarties 235 straipsnį ir 288 straipsnio antrąją pastraipą bei Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių konvencijos 13 straipsnį, nes ginčijamo sprendimo 39 punkte Pirmosios instancijos teismas nusprendė, kad ieškovės ieškinys nacionaliniame teisme nei sustabdo, nei pertraukia senaties terminą, net jei savo ankstesniuose, jau įsigaliojusiuose, sprendimuose Pirmosios instancijos teismas skatino ieškovę pareikšti ieškinį nacionaliniame teisme.
   Antruoju pagrindu ieškovė nurodo keletą Pirmosios instancijos teismo klaidų, padarytų vertinant ne sutartinės atsakomybės atsiradimo sąlygas, susijusias su faktų iškraipymu ir jos ieškinyje pateiktais reikalavimais, EB sutarties 288 straipsnio antrąja pastraipa ir 230 straipsniu, ypač kiek tai susiję su tariamu nacionalinių teismų Komisijos pozicijos patvirtinimu ir laikotarpio, per kurį buvo patirti nuostoliai, vertinimu.
   Trečiuoju ir paskutiniu pagrindu ieškovė nurodo į Reglamento 684/92 (1) 4 straipsnio 2 dalies ir 2 straipsnio 1.3 dalies pažeidimą, nes Pirmosios instancijos teismas suklydo priimdamas Komisijos aiškinimą ir ieškovės konkurentų veiklą klaidingai apibūdino kaip „specialios paslaugos“ (4 straipsnio 2 dalies), kuriai vykdyti nereikia gauti leidimo, nors šiuo atveju jos yra paralelinės arba laikinosios paslaugos (2 straipsnio 1.3 dalis), kurioms taikomos tos pačios taisyklės kaip ir reguliarioms ieškovėms paslaugoms.
   
      (1)  OL L 74, 1992, p. 1.