CELEX: 62014CN0526
Language: sk
Date: 2014-11-20 00:00:00
Title: Vec C-526/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Ustavno sodišče (Slovinsko) 20. novembra 2014 – Tadej Kotnik a i., Jože Sedonja a i., Fondazione cassa di risparmio di Imola, Imola, Talianska republika, Andrej Pipuš a Dušanka Pipuš, Tomaž Štrukelj, Luka Jukič, Angel Jaromil, Franc Marušič a i., Stajka Skrbinšek, Janez Forte a i., Marija Pipuš, Državni svet Republike Slovenije, Varuh človekovih pravic Republike Slovenije/Državni zbor Republike Slovenije

9.3.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 81/3
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Ustavno sodišče (Slovinsko) 20. novembra 2014 – Tadej Kotnik a i., Jože Sedonja a i., Fondazione cassa di risparmio di Imola, Imola, Talianska republika, Andrej Pipuš a Dušanka Pipuš, Tomaž Štrukelj, Luka Jukič, Angel Jaromil, Franc Marušič a i., Stajka Skrbinšek, Janez Forte a i., Marija Pipuš, Državni svet Republike Slovenije, Varuh človekovih pravic Republike Slovenije/Državni zbor Republike Slovenije
   (Vec C-526/14)
   (2015/C 081/04)
   Jazyk konania: slovinčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Ustavno sodišče
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Navrhovatelia: Tadej Kotnik a i., Jože Sedonja a i., Fondazione cassa di risparmio di Imola, Imola, Talianska republika, Andrej Pipuš a Dušanka Pipuš, Tomaž Štrukelj, Luka Jukič, Angel Jaromil, Franc Marušič a i., Stajka Skrbinšek, Janez Forte a i., Marija Pipuš, Državni svet Republike Slovenije, Varuh človekovih pravic Republike Slovenije
   
      Odporca: Državni zbor Republike Slovenije
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
                
               
                           a)
                        
                        
                           Má sa oznámenie o bankovníctve (1) vykladať tak, pokiaľ ide o konkrétne právne účinky, ktoré toto oznámenie spôsobuje, a vzhľadom na skutočnosť, že Európska únia má v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. b) Zmluvy o fungovaní Európskej únie výlučnú právomoc v oblasti štátnej pomoci, pričom Komisia má podľa článku 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie právomoc rozhodovať o otázkach štátnej pomoci, že má záväzné účinky voči tým členským štátom, ktorých zámerom je napraviť vážnu poruchu fungovania v hospodárstve prostredníctvom štátnej pomoci v prospech úverových inštitúcií, ak má táto pomoc trvalý charakter a nie je ju možné obyčajným spôsobom zrušiť?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Sú body 40 až 46 oznámenia o bankovníctve, podľa ktorých podlieha možnosť poskytnúť štátnu pomoc, zameranú na nápravu vážnej poruchy fungovania vo vnútroštátnom hospodárstve, vykonaniu povinnosti zrušiť kapitál, hybridný kapitál a podriadený dlh a/alebo povinnosti vykonať konverziu nástrojov hybridného kapitálu a podriadeného dlhu na kapitál, a to s cieľom obmedziť pomoc, vzhľadom na úvahy o morálnom hazarde, na nevyhnutné minimum, nezlučiteľné s článkami 107, 108 a 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, keďže prekračujú rámec právomoci Komisie, tak ako ju vymedzujú uvedené ustanovenia Zmluvy o fungovaní Európskej únie v oblasti štátnej pomoci?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           V prípade zápornej odpovede na otázku č. 2, sú body 40 až 46 oznámenia o bankovníctve, podľa ktorých podlieha možnosť poskytnúť štátnu pomoc povinnosti zrušiť kapitál a/alebo povinnosti konverzie nástrojov hybridného kapitálu a nástrojov podriadeného dlhu, vydaných pred uverejnením oznámenia o bankovníctve a ktoré bolo možné v čase ich vydania úplne alebo čiastočne zrušiť bez náhrady iba v prípade úpadku banky, na kapitál, a to v rozsahu, v akom sa táto povinnosť týka akcií (kapitálu), zlučiteľné so zásadou ochrany legitímnej dôvery podľa práva Únie?
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           V prípade zápornej odpovede na otázku č. 2 a kladnej odpovede na otázku č. 3, sú body 40 až 46 oznámenia o bankovníctve, podľa ktorých podlieha možnosť poskytnúť štátnu pomoc povinnosti zrušiť kapitál, hybridný kapitál a podriadený dlh a/alebo povinnosti konvertovať nástroje hybridného kapitálu a podriadeného dlhu na kapitál, bez toho, aby sa začal a ukončil konkurzný postup na účel likvidácie majetku dlžníka prostredníctvom súdneho konania, do ktorého by mohli vstúpiť ako účastníci držitelia podriadených finančných nástrojov, zlučiteľné s právom vlastniť majetok podľa článku 17 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie?
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           V prípade zápornej odpovede na otázku č. 2 a kladných odpovedí na otázky č. 3 a 4, sú body 40 až 46 oznámenia o bankovníctve, podľa ktorých podlieha možnosť poskytnúť štátnu pomoc povinnosti zrušiť kapitál, hybridný kapitál a podriadený dlh a/alebo povinnosti konvertovať nástroje hybridného kapitálu a podriadeného dlhu na kapitál, vzhľadom na to, že vykonanie týchto opatrení si vyžaduje znížiť a/alebo zvýšiť vlastný kapitál akciovej spoločnosti na základe rozhodnutia príslušného správneho orgánu a nie valného zhromaždenia akciovej spoločnosti, nezlučiteľné s článkami 29, 34, 35 a 40 až 42 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/30/EÚ z 25. októbra 2012 o koordinácii ochranných opatrení, ktoré členské štáty vyžadujú od obchodných spoločností na ochranu záujmov spoločníkov a tretích osôb v zmysle druhého odseku článku 54 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o zakladanie akciových spoločností a udržiavanie a zmenu ich základného imania, s cieľom dosiahnuť rovnocennosť týchto opatrení (2)?
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           Možno oznámenie o bankovníctve, pokiaľ ide o bod 19 tohto oznámenia, najmä o potrebu rešpektovať základné práva, ktorú tento bod stanovuje, ďalej o bod 20 a o zakotvenie zásadnej povinnosti uvedenej v bodoch 43 a 44 oznámenia, t. j. povinnosti konvertovať alebo odpísať hybridný kapitál a nástroje podriadeného dlhu pred poskytnutím štátnej pomoci, vykladať tak, že toto opatrenie nezaväzuje členské štáty, ktorých zámerom je napraviť vážnu poruchu fungovania v hospodárstve prostredníctvom štátnej pomoci v prospech úverových inštitúcií, zaviesť povinnosť vykonať uvedenú konverziu alebo odpis ako podmienku pre poskytnutie štátnej pomoci na základe článku 107 ods. 3 písm. b) Zmluvy o fungovaní Európskej únie, alebo tak, že na to, aby bola štátna pomoc oprávnená postačuje, aby konverzia alebo odpis pôsobili iba v pomernej miere?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Možno článok 2 siedmu zarážku tejto smernice (3) vykladať tak, že medzi reorganizačné opatrenia patria aj stanovené spôsoby rozdelenia bremena medzi akcionárov a podriadených veriteľov uvedené v bodoch 40 až 46 oznámenia o bankovníctve (odpis vlastného kapitálu Tier 1, hybridného kapitálu a nástrojov podriadeného dlhu a tiež konverzia nástrojov hybridného kapitálu a podriadeného dlhu na kapitál)?
            
         
      (1)  Oznámenie Komisie o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci na podporné opatrenia v prospech bánk v súvislosti s finančnou krízou od 1. augusta 2013 (Ú. v. EÚ C 216, s. 1; ďalej len „oznámenie o bankovníctve“).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 315, s. 74.
   
      (3)  Smernica 2001/24/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 4. apríla 2001 o reorganizácii a likvidácii úverových inštitúcií (Ú. v. ES L 125, s. 15; Mim. vyd. 06/004, s. 15).