CELEX: 31974R0154
Language: hr
Date: 1973-12-17
Title: Uredba Vijeća (EEZ) br. 154/74 od 17. prosinca 1973. o zaštitnim mjerama predviđenim Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Libanonske Republike

11/Sv. 080
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               9
            
         31974R0154
   
               L 018/101
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               17.12.1973.
            
         
      UREDBA VIJEĆA (EEZ) br. 154/74
   od 17. prosinca 1973.
   o zaštitnim mjerama predviđenim Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Libanonske Republike
   VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 113.,
   uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
   budući da je između Europske ekonomske zajednice i Libanonske Republike 18. prosinca 1972. potpisan Sporazum (1), dalje u tekstu „Sporazum”;
   budući da su postupci, koje treba poštovati kod provedbe zaštitnih klauzula predviđenih Ugovorom o osnivanju Europske ekonomske zajednice, utvrđeni samim Ugovorom;
   budući da s druge strane tek treba utvrditi detaljna pravila za provedbu zaštitne klauzule predviđene člankom 12. Sporazuma,
   DONIJELO JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   1.   Komisija može na zahtjev države članice ili na vlastitu inicijativu odlučiti donijeti zaštitne mjere za proizvode podrijetlom iz Libanona, koje Europska ekonomska zajednica prema članku 12. Sporazuma ima pravo poduzimati, uključujući privremeno, potpuno ili djelomično ukidanje carinskih ili drugih koncesija, koje je Zajednica dodijelila Libanonskoj Republici.
   Ako takav zahtjev država članica uputi Komisiji, Komisija donosi odluku u roku od tri radna dana od primitka zahtjeva.
   Države članice se obavješćuju o zaštitnim mjerama koje se odmah primjenjuju.
   2.   Svaka država članica može u roku od deset radnih dana nakon obavijesti o odluci Komisije obavijestiti Vijeće. Vijeće se odmah sastaje. Vijeće može kvalificiranom većinom izmijeniti ili opozvati predmetnu odluku.
   Članak 2.
   1.   Ne dovodeći u pitanje članak 1., Komisija može ovlastiti državu članicu za donošenje zaštitnih mjera, radi rješavanja poremećaja ili poteškoća, iz članka 12. Sporazuma.
   O mjerama i odlukama Komisije obavješćuju se sve države članice.
   2.   U hitnim slučajevima predmetna država ili države članice mogu uvesti uvozna količinska ograničenja. O tim mjerama odmah obavješćuju Komisiju i druge države članice.
   Komisija po hitnom postupku i u roku od najviše pet radnih dana od obavijesti iz prvog podstavka odlučuje treba li mjere zadržati, izmijeniti ili ukinuti.
   Sve države članice obavješćuju se o odluci Komisije, koja se provodi odmah.
   3.   Svaka država članica može u roku od deset radnih dana po obavijesti o odluci Komisije obavijestiti Vijeće. Vijeće se sastaje odmah. Vijeće može kvalificiranom većinom izmijeniti ili opozvati odluku Komisije.
   Ako država članica, koja je donijela mjere u skladu sa stavkom 2. predmet proslijedi Vijeću, odluka Komisije se suspendira. Suspenzija prestaje trideset dana nakon prosljeđivanja Vijeću, ako ono u tom razdoblju ne izmijeni ili opozove odluku Komisije.
   4.   U svrhu provedbe ovog članka prednost se mora dati onim mjerama, koje najmanje ometaju djelovanje zajedničkog tržišta.
   Članak 3.
   1.   Prije donošenja odluke o primjeni zaštitnih mjera prema članku 1. stavku 1., prije ovlašćivanja države članice za donošenje takvih mjera ili prije donošenja vlastite odluke o mjerama koje donosi predmetna država ili države članice prema članku 2. stavcima 1. i 2., Komisija se savjetuje.
   2.   To savjetovanje se provodi u okviru Savjetodavnog odbora koji sačinjavaju predstavnici svake države članice, a njime predsjedava predstavnik Komisije.
   3.   Odbor saziva predsjednik. Predsjednik u najkraćem mogućem roku dostavlja državama članicama sve odgovarajuće informacije.
   Članak 4.
   Članci 1. i 2. ne utječu na provedbu zaštitnih klauzula predviđenih Ugovorom, a posebno njegovim člancima 108. i 109., u skladu s postupcima predviđenim Ugovorom.
   Članak 5.
   Ova Uredba ni na koji način ne sprječava potpunu primjenu odredbi o zajedničkom uređenju poljoprivrednih tržišta. Članak 2. ne primjenjuje se na proizvode obuhvaćene navedenim odredbama.
   Članak 6.
   Obavještavanje Zajedničkog odbora, koje se od Zajednice zahtijeva sukladno članku 12. stavku 2. Sporazuma, provodi Komisija.
   Članak 7.
   Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   Primjenjuje se od stupanja na snagu Sporazuma i tijekom njegove valjanosti.
   Međutim, članak 2. stavci 2. i 3. primjenjuju se samo do 31. prosinca 1974. Prije tog datuma Vijeće na prijedlog Komisije kvalificiranom većinom odlučuje o svim izmjenama navedenog članka.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 17. prosinca 1973.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         I. NØRGAARD
         
      
   
   
      (1)  SL L 18, 22.1.1974. str. 1.