CELEX: 52011PC0281
Language: el
Date: 2011-05-19
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας για την επεξεργασία και τη διαβίβαση, από τους αερομεταφορείς, δεδομένων από τις καταστάσεις επιβατών (Passenger Name Record - PNR) προς την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας (Australian Customs and Border Protection Service) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας για την επεξεργασία και τη διαβίβαση, από τους αερομεταφορείς, δεδομένων από τις καταστάσεις επιβατών (Passenger Name Record - PNR) προς την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας (Australian Customs and Border Protection Service)

|
			
		
		
		52011PC0281
		
			ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας για την επεξεργασία και τη διαβίβαση, από τους αερομεταφορείς, δεδομένων από τις καταστάσεις επιβατών (Passenger Name Record - PNR) προς την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας (Australian Customs and Border Protection Service) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας για την επεξεργασία και τη διαβίβαση, από τους αερομεταφορείς, δεδομένων από τις καταστάσεις επιβατών (Passenger Name Record - PNR) προς την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας (Australian Customs and Border Protection Service) /* COM/2011/0281 τελικό */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
Η
αυστραλιανή
νομοθεσία
παρέχει στην
Τελωνειακή
Υπηρεσία της
Αυστραλίας (Australian
Customs Service) την εξουσία
να απαιτεί από
κάθε
αερομεταφορέα
που
πραγματοποιεί επιβατικές
πτήσεις προς
και από την
Αυστραλία να της
παρέχει
ηλεκτρονική
πρόσβαση στην
κατάσταση με
τα ονόματα των
επιβατών (Passenger Name Record - PNR)
πριν από την
άφιξη ή την
αναχώρησή τους
από την
Αυστραλία. Οι
απαιτήσεις των
αυστραλιανών
αρχών
βασίζονται στο
τμήμα 64AF του
νόμου Customs Act 1901 of the Commonwealth (Cth),
στον νόμο Customs Administration Act
(1985 (Cth), στον νόμο Migration Act
1958 (Cth), στον νόμο Crimes Act 1914
(Cth), στον νόμο Privacy Act 1988 (Cth)
και στον νόμο Freedom of
Information Act 1982 (Cth).
Η
νομοθεσία αυτή
αποβλέπει στην
απόκτηση δεδομένων
PRN πριν την άφιξη
μιας πτήσης
και ως εκ
τούτου αυξάνει
σημαντικά την
ικανότητα της
Τελωνειακής Υπηρεσίας
της Αυστραλίας
να διεξάγει
αποδοτική και
αποτελεσματική
εκ των
προτέρων
αξιολόγηση κινδύνου
όσον αφορά
τους επιβάτες
και να
διευκολύνει
την καλόπιστη
πραγματοποίηση
ταξιδίων
καλόπιστα,
ενισχύοντας με
τον τρόπο
αυτόν την
ασφάλεια της
Αυστραλίας. Η
Ευρωπαϊκή
Ένωση, στο
πλαίσιο της
συνεργασίας
της με την
Αυστραλία για
την
καταπολέμηση
της τρομοκρατίας
και σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων, θεωρεί
ότι η διαβίβαση
δεδομένων στην
Αυστραλία
ενισχύει την
διεθνή
αστυνομική και
δικαστική
συνεργασία, η
οποία θα
επιτευχθεί με
την διαβίβαση
αναλυτικών
πληροφοριών
που προκύπτουν
από τα
δεδομένα PNR που
παρέχει η
Αυστραλία στις
αρμόδιες αρχές
των κρατών μελών,
καθώς και στις
Europol και Eurojust στο
πλαίσιο των
αρμοδιοτήτων
εκάστης.
Η
κατάσταση
επιβατών (PNR)
αποτελεί
αρχείο των
ταξιδιωτικών
απαιτήσεων
κάθε επιβάτη,
το οποίο
περιλαμβάνει
όλες τις
αναγκαίες
πληροφορίες
για επεξεργασία
και έλεγχο των
κρατήσεων από
τους αερομεταφορείς.

Οι
αερομεταφορείς
υποχρεούνται
να παρέχουν
στην
τελωνειακή
υπηρεσία της
Αυστραλίας (Australian
Customs Service) πρόσβαση σε
ορισμένα
δεδομένα PNR στο
μέτρο που τα
δεδομένα αυτά
συλλέγονται
και
καταχωρίζονται
στα αυτοματοποιημένα
συστήματα ελέγχου
κρατήσεων και
αναχωρήσεων
του αερομεταφορέα.
Η
νομοθεσία της
ΕΕ στον τομέα
της προστασίας
των δεδομένων
δεν επιτρέπει
σε ευρωπαϊκούς
και άλλους
αερομεταφορείς
που εκτελούν
πτήσεις από
την ΕΕ να
διαβιβάζουν τα
δεδομένα PNR των
επιβατών τους
σε τρίτες χώρες
που δεν
εξασφαλίζουν
κατάλληλο
επίπεδο προστασίας
των δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα χωρίς
την παροχή
κατάλληλων
διασφαλίσεων.
Απαιτείται
λύση που θα
παράσχει την
νομική βάση
για τη διαβίβαση
δεδομένων PNR από
την ΕΕ προς την
Αυστραλία ως
αναγνώριση της
ανάγκης και
της σημασίας
της χρήσης των
δεδομένων
αυτών για την
καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας
και σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων,
αποφεύγοντας
ταυτόχρονα την
έλλειψη
ασφάλειας
δικαίου για τους
αερομεταφορείς.
Εκτός αυτού, η
λύση θα πρέπει να
εφαρμοστεί ομοιόμορφα
σε ολόκληρη
την Ευρωπαϊκή
Ένωση ούτως ώστε
να
εξασφαλιστεί
ασφάλεια
δικαίου για
τους αερομεταφορείς
και να γίνουν
σεβαστά τα
δικαιώματα των
ιδιωτών όσον
αφορά την
προστασία των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα, και
όσον αφορά την
σωματική τους
ασφάλεια. 
Η
Ευρωπαϊκή
Κοινότητα
υπέγραψε το 2008
συμφωνία με την
Αυστραλία
σχετικά με τη
διαβίβαση και
επεξεργασία
δεδομένων PNR με
βάση σειρά
δεσμεύσεων που
ανέλαβε η
Τελωνειακή
Υπηρεσία της
Αυστραλίας (Australian
Customs Service )σχετικά με
την εφαρμογή
του δικού της
προγράμματος
για τα
δεδομένα PNR[1].
Mετά την
έναρξη ισχύος
της συνθήκης
της Λισαβόνας
και εν αναμονή
της σύναψης
της συμφωνίας,
το Συμβούλιο
διεβίβασε την
Συμφωνία με
την Αυστραλία
του 2008 στο
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
για να δώσει τη
συγκατάθεσή του
για τη σύναψή
της. Το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
εξέδωσε
ψήφισμα[2]
με το οποίο
αναβάλλει την
ψηφοφορία για
την ζητούμενη
συγκατάθεση
και ζητά την
αναδιαπραγμάτευση
της συμφωνίας
βάσει
ορισμένων
κριτηρίων. Εν
αναμονή της εν
λόγω
αναδιαπραγμάτευσης,
η συμφωνία του 2008
διατηρήθηκε
προσωρινά εν
ισχύ. 
Στις 23
Σεπτεμβρίου 2010,
το Συμβούλιο
έλαβε τρεις
συστάσεις από
την Επιτροπή
να
εξουσιοδοτήσει
την έναρξη
διαπραγματεύσεων
με σκοπό την
σύναψη συμφωνίας
μεταξύ
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και
Αυστραλίας για
τη διαβίβαση
και χρήση
δεδομένων PNR με
σκοπό την
πρόληψη και
καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας
και άλλων
σοβαρών διεθνικών
εγκλημάτων,
Στις 11
Νοεμβρίου 2010, το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
εξέδωσε
ψήφισμα
σχετικά με τη
σύσταση της
Επιτροπής προς
το Συμβούλιο
για τη
χορήγηση
εξουσιοδότησης
με σκοπό την
έναρξη των
διαπραγματεύσεων.
Στις 2
Δεκεμβρίου 2010, το
Συμβούλιο
εξέδωσε
απόφαση, μαζί
με οδηγία
διαπραγμάτευσης,
για τη
χορήγηση εξουσιοδότησης
στην Επιτροπή
για την έναρξη
διαπραγματεύσεων
εξ ονόματος
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Μετά
την περάτωση
των
διαπραγματεύσεων,
η συμφωνία
μονογραφήθηκε
στις … Μαΐου 2011.
Η εν λόγω
συμφωνία
λαμβάνει υπόψη
και είναι
συνεπής προς
τα γενικά
κριτήρια που
θεσπίζονται
στην ανακοίνωση
της Επιτροπής
σχετικά με τη
γενική προσέγγιση
για τις
διαβιβάσεις
δεδομένων από
τις
καταστάσεις με
τα ονόματα των
επιβατών (PNR) σε
τρίτες χώρες[3] και τις
οδηγίες
διαπραγμάτευσης
που εξέδωσε το
Συμβούλιο. 
Τα
δεδομένα PNR
αποδείχθηκαν
πολύ σημαντικό
εργαλείο στην
καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας
και του σοβαρού
εγκλήματος. Η
συμφωνία
παρέχει
αρκετές
σημαντικές
διασφαλίσεις
για τα άτομα
των οποίων τα
δεδομένα
αποτελούν
αντικείμενο
διαβίβασης και
επεξεργασίας.
Ειδικότερα, ο
σκοπός της
επεξεργασίας
των δεδομένων PNR
περιορίζεται
αυστηρά στην
πρόληψη, την
ανίχνευση, τη
διερεύνηση και
τη δίωξη
τρομοκρατικών
και σοβαρών
διεθνικών εγκλημάτων.
Οι ιδιώτες
έχουν δικαίωμα
πρόσβασης, διόρθωσης,
προσφυγής και
πληροφόρησης.
Τα δεδομένα θα
μεταβιβάζονται
χρησιμοποιώντας
αποκλειστικά
την μέθοδο
προώθησης (push)
και η χρήση
ευαίσθητων δεδομένων
απαγορεύεται.
Η περίοδος
τήρησης των
δεδομένων PNR
είναι
περιορισμένη
και τα
δεδομένα θα
ανωνυμοποιούνται
μετά από
κάποιο χρονικό
διάστημα. Η
συμμόρφωση με
τους κανόνες
αυτούς θα
υπόκειται σε
ανεξάρτητη
εποπτεία από
τον Επίτροπο
Πληροφοριών
της Αυστραλίας
(Australian Information Commissioner). 
Το άρθρο
218 παράγραφος 6α
της συνθήκης
για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
ορίζει ότι το
Συμβούλιο
συνάπτει
διεθνείς συμφωνίες.
Ως εκ
τούτου, η
Επιτροπή
προτείνει στο
Συμβούλιο να
εκδώσει
απόφαση για
την έγκριση
της σύναψης
της συμφωνίας
μεταξύ
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και
Αυστραλίας για
την
επεξεργασία
και τη διαβίβαση,
από τους
αερομεταφορείς,
δεδομένων από
τις καταστάσεις
επιβατών (PNR) προς
την Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας (Australian Customs
and Border Protection Service)
2011/0126 (NLE)
Πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τη
σύναψη της
συμφωνίας
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Αυστραλίας για
την
επεξεργασία και
τη διαβίβαση,
από τους
αερομεταφορείς,
δεδομένων από
τις
καταστάσεις
επιβατών (Passenger Name Record - PNR)
προς την
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας (Australian
Customs and Border Protection Service)
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 82
παράγραφος 1
στοιχείο δ) και
το άρθρο 87
παράγραφος 2
στοιχείο α), σε
συνδυασμό με το
άρθρο 218
παράγραφος 6
στοιχείο α),
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
΄Εχοντας
υπόψη τη
συγκατάθεση
του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου[4],
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Στις 2
Δεκεμβρίου 2010, το
Συμβούλιο
εξέδωσε
απόφαση, καθώς
και οδηγίες
διαπραγμάτευσης,
με τις οποίες εξουσιοδοτεί
την Επιτροπή
για την έναρξη
διαπραγματεύσεων
εξ ονόματος
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης με σκοπό
την σύναψη
συμφωνίας μεταξύ
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και
Αυστραλίας για
τη διαβίβαση
και χρήση
δεδομένων από
τις καταστάσεις
επιβατών (Passenger Name Record - PNR)
με σκοπό την
πρόληψη και
καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας
και άλλων
σοβαρών διεθνικών
εγκλημάτων, 
(2)       Σύμφωνα
με την απόφαση
2010/XXX of [] του
Συμβουλίου[5], η
συμφωνία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της Αυστραλίας
για τη
διαβίβαση και
χρήση
δεδομένων από
τις
καταστάσεις
επιβατών (Passenger Name Record - PNR)
με σκοπό την πρόληψη
και
καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας
και άλλων σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων
υπογράφηκε
στις …., υπό την
προϋπόθεση της
σύναψής της σε
μεταγενέστερη
ημερομηνία.
(3)       Πρέπει
να συναφθεί η
συμφωνία,
(4)       Η
παρούσα
συμφωνία
σέβεται τα
θεμελιώδη
δικαιώματα και
τηρεί τις
αρχές που
αναγνωρίζονται
ειδικότερα από
τον Χάρτη των
Θεμελιωδών
Δικαιωμάτων
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, μεταξύ
άλλων το
δικαίωμα στον
ιδιωτικό και
οικογενειακό
βίο που
αναγνωρίζεται
στο άρθρο 7 του
Χάρτη, το
δικαίωμα στην
προστασία των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα, που
αναγνωρίζεται στο
άρθρο 8 του
Χάρτη, και το
δικαίωμα σε
ουσιαστική
προσφυγή και
δίκαιη δίκη,
που
αναγνωρίζεται
στο άρθρο 47 του Χάρτη.
Η παρούσα
συμφωνία
πρέπει να
εφαρμόζεται σύμφωνα
με αυτές τις
αρχές και τα
δικαιώματα.
(5)       [Δυνάμει
του άρθρου 3 του
πρωτοκόλλου 21
για τη θέση του
Ηνωμένου
Βασιλείου και
της Ιρλανδίας
όσον αφορά τον
χώρο
ελευθερίας,
ασφάλειας και
δικαιοσύνης,
το οποίο
προσαρτάται
στη συνθήκη
για την
Ευρωπαϊκή Ένωση
και στη
συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, το
Ηνωμένο
Βασίλειο και η
Ιρλανδία συμμετέχουν
στην έκδοση
της παρούσας
απόφασης.]
(6)       Δυνάμει
των άρθρων 1 και 2
του
πρωτοκόλλου 22
για τη θέση της
Δανίας, το
οποίο
προσαρτάται
στη συνθήκη για
την Ευρωπαϊκή
Ένωση και στη
συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, η Δανία
δεν συμμετέχει
στην έκδοση
της παρούσας
απόφασης και
δεν δεσμεύεται
από τη
συμφωνία ούτε
υπόκειται στην
εφαρμογή της,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ: 
Άρθρο 1
Με την
παρούσα
απόφαση,
συνάπτεται η
συμφωνία μεταξύ
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Αυστραλίας για
την
επεξεργασία
και τη διαβίβαση,
από τους
αερομεταφορείς,
δεδομένων από
τις
καταστάσεις
επιβατών (Passenger Name Record - PNR)
προς την
Υπηρεσία Τελωνείων
και Προστασίας
των Συνόρων
της Αυστραλίας
(Australian Customs and Border Protection Service). 
Το
κείμενο της
προς σύναψης
συμφωνίας
επισυνάπτεται
στην παρούσα
απόφαση.
Άρθρο
2
Ο
Πρόεδρος του
Συμβουλίου
ορίζει το
πρόσωπο που είναι
αρμόδιο να
προβεί, εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, στην
ανταλλαγή των
εγγράφων
έγκρισης που
προβλέπεται
στο άρθρο 29 της
συμφωνίας,
προκειμένου να
εκφραστεί η
συναίνεση της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης να δεσμευτεί
από τη
συμφωνία.
Άρθρο 3
Η
παρούσα
απόφαση
αρχίζει να
ισχύει την […]
ημέρα από τη
δημοσίευσή της
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Βρυξέλλες,
Για το
Συμβούλιο
Ο
Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΜΦΩΝΙΑ
μεταξύ
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Αυστραλίας για
την
επεξεργασία
και τη
διαβίβαση, από
τους αερομεταφορείς,
δεδομένων από
τις
καταστάσεις
επιβατών (Passenger Name Record - PNR)
προς την
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας (Australian
Customs and Border Protection Service).
Η
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ
ΕΝΩΣΗ,
αφενός,
και 
η
ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ,
αφετέρου,

αποκαλούμενες
από κοινού «τα
μέρη»,
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ
την
αποτελεσματική
πρόληψη και
καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας
και σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων, ως
μέσο προστασίας
των
δημοκρατικών
τους κοινωνιών
και των κοινών
αξιών τους, 
ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ
την ενίσχυση
και την
ενθάρρυνση της
συνεργασίας
μεταξύ των
μερών σύμφωνα
με το πνεύμα
της εταιρικής
σχέσης
ΕΕ-Αυστραλίας,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ
ότι η
ανταλλαγή
πληροφοριών
αποτελεί
θεμελιώδη
συνιστώσα της
καταπολέμησης
της τρομοκρατίας
και σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων,
και ότι στο
πλαίσιο αυτό η
χρήση των
δεδομένων από
τις
καταστάσεις
επιβατών (Passenger Name Record – PRN),
αποτελεί
ουσιώδες μέσο, 
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ
τη σημασία της
πρόληψης και
της
καταπολέμησης
της
τρομοκρατίας
και σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων, με
παράλληλο σεβασμό
των θεμελιωδών
δικαιωμάτων
και
ελευθεριών, ιδίως
δε του
ιδιωτικού βίου
και της
προστασίας των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα, 
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ
ΥΠΟΨΗ το άρθρο 6 της
συνθήκης για
την Ευρωπαϊκή
Ένωση σχετικά
με τον σεβασμό
των θεμελιωδών
δικαιωμάτων,
του δικαιώματος
στον ιδιωτικό
βίο σε σχέση με
την επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα,
όπως ορίζεται
στο άρθρο 16 της
συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, τις
αρχές της
αναλογικότητας
και της αναγκαιότητας
όσον αφορά το
δικαίωμα στον
ιδιωτικό και
οικογενειακό
βίο, τον
σεβασμό του
ιδιωτικού βίου
και την
προστασία των
δεδομένων
προσωπικού χαρακτήρα
βάσει του
άρθρου 8 της
Ευρωπαϊκής
Σύμβασης για
την προάσπιση
των
Δικαιωμάτων
του Ανθρώπου
και των Θεμελιωδών
Ελευθεριών,
την υπ’ αριθ. 108
σύμβαση του
Συμβουλίου της
Ευρώπης για
την προστασία
του ατόμου από
την
αυτοματοποιημένη
επεξεργασία
πληροφοριών προσωπικού
χαρακτήρα και
το
συμπληρωματικό
πρωτόκολλο
αριθ. 181 αυτής, τα
άρθρα 7 και 8
Χάρτη
Θεμελιωδών
Δικαιωμάτων
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και το
άρθρο 17 του
Διεθνούς
Συμφώνου για
τα ατομικά και
πολιτικά
δικαιώματα σε
σχέση με το
δικαίωμα στον
ιδιωτικό βίο,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ
ότι, το 2008, η
Αυστραλία και
η ΕΕ υπέγραψαν
τη Συμφωνία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Αυστραλίας για
την
επεξεργασία
και τη διαβίβαση
από τους
αερομεταφορείς
δεδομένων από
τις καταστάσεις
επιβατών (PNR)
προέλευσης
Ευρωπαϊκής Ένωσης
στην
τελωνειακή
υπηρεσία της
Αυστραλίας, η
οποία εφαρμόζεται
προσωρινά από
τον χρόνο
υπογραφής της
χωρίς να έχει
τεθεί σε ισχύ, 
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ
ότι το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
αποφάσισε στις
5 Μαΐου 2010 να
αναβάλει την
ψηφοφορία για συγκατάθεση
στην εν λόγω
Συμφωνία και
ότι με το ψήφισμα
που εξέδωσε
στις 11 Νοεμβρίου
2010 συμφώνησε με
τη σύσταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής προς
το Συμβούλιο
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης όσον αφορά
τη
διαπραγμάτευση
νέας
συμφωνίας, 
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ
τις συναφείς
διατάξεις του
αυστραλιανού
νόμου Customs Act (περί
τελωνείων) 1901 (Cth),
και ιδίως την
παράγραφο 64AF
βάσει της
οποίας όλοι οι
διεθνείς αερομεταφορείς
επιβατών που
πραγματοποιούν
πτήσεις προς,
από ή μέσω της
Αυστραλίας,
εάν τους ζητηθεί,
πρέπει να
παρέχουν στην
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
δεδομένα PNR, στο βαθμό
που αυτά
συλλέγονται
και
περιέχονται
στα συστήματα
κρατήσεων και
ελέγχου
αναχωρήσεων
του αερομεταφορέα,
με
συγκεκριμένο
τρόπο και
μορφή, 
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ
ότι οι νόμοι Customs
Administration Act 1985 (Cth), Migration Act 1958 (Cth), Crimes
Act 1914 (Cth), Privacy Act 1988 (Cth), Freedom of Information
Act 1982 (Cth), Auditor-General Act 1997 (Cth), Ombudsman Act
1976 (Cth) και Public Service Act 1999 (Cth)
παρέχουν
προστασία
δεδομένων,
δικαιώματα
πρόσβασης και
προσφυγής σε
ένδικα μέσα,
διόρθωσης και
σχολιασμού και
επιβολής
κυρώσεων κατά
της αθέμιτης χρήσης
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα, 
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ
τη δέσμευση
της Αυστραλίας
ότι η Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της Αυστραλίας
επεξεργάζεται
τα δεδομένα PNR
αυστηρά προς
τον σκοπό της
πρόληψης,
ανίχνευσης,
διερεύνησης
και δίωξης
τρομοκρατικών
και άλλων
σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων εφαρμόζοντας
αυστηρά τις
διασφαλίσεις
όσον αφορά τον
ιδιωτικό βίο
και την
προστασία των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα,
όπως ορίζεται
στην παρούσα
συμφωνία, 
ΤΟΝΙΖΟΝΤΑΣ
τη σημασία της
κοινοποίησης
αναλυτικών δεδομένων
PNR από μέρους της
Αυστραλίας με
τις αστυνομικές
και δικαστικές
αρχές των
κρατών μελών,
και τις Europol ή Eurojust, ως
μέσο
καλλιέργειας
της διεθνούς
αστυνομικής
και δικαστικής
συνεργασίας,
ΔΙΑΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ
ότι η παρούσα
συμφωνία δεν
συνιστά
προηγούμενο
για
οποιεσδήποτε
μελλοντικές
συμφωνίες μεταξύ
της Αυστραλίας
και της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, ούτε
μεταξύ ενός
των μερών και
οποιουδήποτε
άλλου κράτους,
όσον αφορά
τόσο την
επεξεργασία
και τη διαβίβαση
δεδομένων PRN ή
δεδομένων
οποιασδήποτε
άλλης μορφής
και σημειώνοντας
ότι δύναται να
εξετασθεί η
αναγκαιότητα
και το εφικτό
παρεμφερών
ρυθμίσεων και
για τους
επιβάτες
θαλασσίων
μεταφορών· 
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ
ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
I
       ΓΕNΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1 
Σκοπός
της συμφωνίας
Για
να
εξασφαλιστεί η
προστασία και
η ασφάλεια του
κοινού η
παρούσα
συμφωνία
προβλέπει τη
διαβίβαση
δεδομένων PRN
προέλευσης ΕΕ
προς την
Υπηρεσία Τελωνείων
και Προστασίας
των Συνόρων
της Αυστραλίας.
Η παρούσα
συμφωνία
καθορίζει τους
όρους διαβίβασης
και
χρησιμοποίησης
των εν λόγω
δεδομένων, καθώς
και τον τρόπο
προστασίας
αυτών. 
Άρθρο 2 
Ορισμοί
Για τους
σκοπούς της
παρούσας
συμφωνίας:
α)           ως
«συμφωνία»
νοείται η
παρούσα
συμφωνία, τα
παραρτήματά
της και οι
τυχόν
τροποποιήσεις
της,
β)           ως
"δεδομένα προσωπικού
χαρακτήρα"
νοούνται οι
πληροφορίες που
αφορούν φυσικό
πρόσωπο
κατονομαζόμενο
ή του οποίου η
ταυτότητα
μπορεί να
εξακριβωθεί:
πρόσωπο του
οποίου η
ταυτότητα
μπορεί να
εξακριβωθεί
είναι το
πρόσωπο εκείνο
που μπορεί να
προσδιοριστεί,
άμεσα ή έμμεσα,
ιδίως βάσει
αριθμού
ταυτότητας ή
βάσει ενός ή περισσοτέρων
συγκεκριμένων
στοιχείων που
χαρακτηρίζουν
την υπόστασή
του από φυσική,
νοητική, οικονομική,
πολιτιστική ή
κοινωνική
άποψη· 
γ)           ως
"επεξεργασία"
νοείται
οιαδήποτε
λειτουργία ή
σύνολο
διαδικασιών που
επιτελείται
επί δεδομένων PRN,
είτε αυτομάτως
είτε όχι, όπως
συλλογή,
καταγραφή,
οργάνωση,
αποθήκευση,
προσαρμογή ή
αλλαγή,
ανάκτηση,
εξέταση, χρήση,
κοινοποίηση
μέσω
διαβίβασης,
διάδοση ή κατ’
άλλο τρόπο
διάθεση,
ευθυγράμμιση ή
συνδυασμός,
φραγή, εξάλειψη
ή καταστροφή, 
δ)           ως
"αερομεταφορείς"
νοούνται οι
αερομεταφορείς
που διαθέτουν
συστήματα
κρατήσεων
και/ή δεδομένα PNR
τα οποία
υπέστησαν
επεξεργασία
εντός της επικράτειας
της ΕΕ και
εκτελούν
επιβατικές
πτήσεις σε
διεθνή
αεροπορική
μεταφορά προς,
από ή μέσω της
Αυστραλίας,
ε)           ως
«συστήματα
κράτησης»
νοούνται το
σύστημα κράτησης
θέσεων, το
σύστημα
ελέγχου
αναχωρήσεων ή
ισοδύναμα
συστήματα ενός
αερομεταφορέα
τα οποία παρέχουν
τις ίδιες
λειτουργίες,
στ)         ως
«δεδομένα PRN»
νοούνται οι
πληροφορίες
τις οποίες επεξεργάζονται
στην ΕΕ
αερομεταφορείς
σε σχέση με τις
απαιτήσεις
ταξιδίου κάθε
επιβάτη, όπως
αναφέρονται
στο παράρτημα 1,
που
περιλαμβάνει
τις πληροφορίες
που
απαιτούνται
για την
επεξεργασία
και τον έλεγχο
των κρατήσεων
από τους
πραγματοποιούντες
κρατήσεις και
συμμετέχοντες
αερομεταφορείς,

ζ)           ως
«επιβάτης»
νοείται κάθε
επιβάτης ή
μέλος του πληρώματος
περιλαμβανομένου
του κυβερνήτη,
η)           ως
«ευαίσθητα
δεδομένα»
νοούνται τα
δεδομένα προσωπικού
χαρακτήρα που
δηλώνουν τη
φυλετική ή
εθνοτική
καταγωγή, τα
πολιτικά φρονήματα,
τις
θρησκευτικές ή
φιλοσοφικές
πεποιθήσεις,
τη συμμετοχή
σε
συνδικαλιστικές
οργανώσεις,
την υγεία και
τη σεξουαλική
ζωή. 
Άρθρο 3 
Πεδίο
εφαρμογής
1.                      
Η
Αυστραλία
εξασφαλίζει
ότι η Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
επεξεργάζεται
τα δεδομένα PNR τα
οποία λαμβάνει
δυνάμει της παρούσας
συμφωνίας
αυστηρά προς
τον σκοπό της
πρόληψης,
ανίχνευσης,
διερεύνησης
και δίωξης
τρομοκρατικών
ή άλλων
σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων:
2.                      
Στα
τρομοκρατικά
εγκλήματα
περιλαμβάνονται:
α)      πράξεις
προσώπου που
ενέχουν την
άσκηση βίας ή
είναι άλλως
επικίνδυνες
για την
ανθρώπινη ζωή
ή δημιουργούν
κίνδυνο ζημιών
για περιουσία
ή υποδομές, και
οι οποίες, λόγω
του χαρακτήρα
τους και των
περιστάσεων,
θεωρείται
ευλόγως ότι
τελούνται με
σκοπό:
(i)      τον
εκφοβισμό πληθυσμού
ή την επιβολή
εξαναγκασμού
σε αυτόν·
(ii)      τον
εκφοβισμό, την
εξώθηση ή τον
εξαναγκασμό
μιας
κυβέρνησης ή
ενός διεθνούς
οργανισμού
προκειμένου να
προβεί σε
ενέργεια ή να
απόσχει από
αυτή· 
(iii)     να
αποσταθεροποιήσει
σοβαρά ή να
καταστρέψει τις
θεμελιώδεις
πολιτικές,
συνταγματικές,
οικονομικές ή
κοινωνικές
δομές μιας
χώρας ή ενός
διεθνούς οργανισμού·
β)      η
επικουρία,
χρηματοδότηση
ή παροχή
οικονομικής, υλικής
ή τεχνολογικής
υποστήριξης, ή
οικονομικών ή
άλλων
υπηρεσιών για
την τέλεση ή
υποστήριξη πράξεων
που
περιγράφονται
στο στοιχείο α)· 
γ)      η
παροχή ή
συγκέντρωση
κεφαλαίων, με
οποιοδήποτε τρόπο,
άμεσα ή έμμεσα,
με την πρόθεση
να χρησιμοποιηθούν
ή γνωρίζοντας
ότι θα
χρησιμοποιηθούν,
εν όλω ή εν
μέρει, για την
τέλεση
οποιασδήποτε
πράξης που
περιγράφεται στα
στοιχεία α) ή β)· ή
δ)      η
συνέργεια ή
απόπειρα
διάπραξης των
ενεργειών που
περιγράφονται
στα στοιχεία α),
β) ή γ).
3.                      
Ως σοβαρό
διεθνικό
έγκλημα
νοείται κάθε
αξιόποινη
πράξη η οποία
στην Αυστραλία
επισύρει ποινή
στερητική της
ελευθερίας ή
διαταγή
φυλάκισης για
μέγιστη
περίοδο
τουλάχιστον
τεσσάρων ετών
ή σοβαρότερη
ποινή σύμφωνα
με τα όσα
προβλέπει η νομοθεσία
της
Αυστραλίας,
εφόσον το
έγκλημα έχει
διεθνικό
χαρακτήρα. Ένα
έγκλημα
θεωρείται
διεθνικού
χαρακτήρα
ιδίως όταν: 
α)      έχει
διαπραχθεί σε
περισσότερες από
μια χώρα·
β)      έχει
διαπραχθεί σε
μια χώρα αλλά
ουσιαστικό
μέρος της
προετοιμασίας,
του
σχεδιασμού,
της καθοδήγησης
ή του ελέγχου
του
πραγματοποιείται
σε άλλη χώρα·
γ)      έχει
διαπραχθεί σε
ένα κράτος,
αλλά
εμπλέκεται σε
αυτό
οργανωμένη
εγκληματική
ομάδα η οποία
αναπτύσσει
εγκληματικές
δραστηριότητες
σε
περισσότερες
από μία χώρες· ή
δ)      έχει
διαπραχθεί σε
μία χώρα, αλλά
έχει σημαντικά
αποτελέσματα
σε άλλη.
4.                      
Σε
εξαιρετικές
περιπτώσεις, η
Αυστραλία
δύναται να
επεξεργαστεί
τα δεδομένα PRN,
εφόσον είναι
αναγκαίο, για
την προστασία
ζωτικών
συμφερόντων
οιουδήποτε
ατόμου, όπως ο
κίνδυνος
θανάτου,
σοβαρού τραυματισμού
ή απειλής της
υγείας του. 
5.                      
Εκτός
αυτού, για τους
σκοπούς της
εποπτείας και
της λογοδοσίας
της δημόσιας
διοίκησης και
τη διευκόλυνση
της προσφυγής
και της επιβολής
κυρώσεων κατά
της αθέμιτης
χρήσης δεδομένων,
τα δεδομένα PRN
δύνανται να
υφίστανται
επεξεργασία
κατά
περίπτωση,
εφόσον η
αυστραλιανή
νομοθεσία
απαιτεί
συγκεκριμένα
την
επεξεργασία
αυτή. 
Άρθρο 4 
Εξασφάλιση
της παροχής
δεδομένων PNR
1.                      
Οι
αερομεταφορείς
παρέχουν τα
δεδομένα PNR που
περιέχονται
στα δικά τους
συστήματα
κράτησης προς
την Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
συνόρων της
Αυστραλίας.
Καμμία διάταξη
της νομοθεσίας
εκάστου μέρους
δεν εμποδίζει
τη συμμόρφωση
με τις
διατάξεις της
συναφούς νομοθεσίας
της Αυστραλίας
που
υποχρεώνουν τα
μέρη να παρέχουν
τα δεδομένα.
2.                      
Η
Αυστραλία δεν
υποχρεώνει
τους
αερομεταφορείς
να παρέχον
στοιχεία των
δεδομένων PNR τα
οποία δεν έχουν
ήδη
συγκεντρωθεί ή
δεν τηρούνται
στα δικά τους
συστήματα
κράτησης.
3.                      
Σε
περίπτωση που
οι
αερομεταφορείς
διαβιβάσουν
δεδομένα PNR που περιλαμβάνουν
δεδομένα πέραν
εκείνων που
αναφέρονται
στο παράρτημα 1,
η Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
συνόρων της
Αυστραλίας τα
διαγράφει.
Άρθρο 5
Επάρκεια
Η
συμμόρφωση
προς την
παρούσα
συμφωνία από
μέρους της
Υπηρεσίας
Τελωνείων και
Προστασίας των
συνόρων της
Αυστραλίας
συνιστά, κατά
την έννοια της
συναφούς
νομοθεσίας της
ΕΕ περί
προστασίας των
δεδομένων,
επαρκές
επίπεδο
προστασίας για
τα δεδομένα PNR
που
διαβιβάζονται
προς αυτήν για
τους σκοπούς
της παρούσας
συμφωνίας.
Άρθρο 6 
Συνεργασία
στον
αστυνομικό και
δικαστικό
τομέα 
1.                      
Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
συνόρων της
Αυστραλίας
εξασφαλίζει τη
διαθεσιμότητα,
το ταχύτερο
δυνατόν,
συναφών και
κατάλληλων
αναλυτικών
πληροφοριών
που προκύπτουν
από δεδομένα PRN,
έναντι των
αστυνομικών ή
δικαστικών αρχών
του εκάστοτε
κράτους μέλους
ή έναντι των Europol και
Eurojust, εντός του
πεδίου των
αρμοδιοτήτων
εκάστης, και
σύμφωνα με τις
όποιες άλλες
συμφωνίες ή
ρυθμίσεις περί
επιβολής του
νόμου ή
ανταλλαγής πληροφοριών
έχουν συναφθεί
μεταξύ της
Αυστραλίας και
κρατών μελών
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, της Europol ή της
Eurojust, κατά
περίπτωση.
2.                      
Οι
αστυνομικές ή
δικαστικές
αρχές κράτους
μέλους της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, ή η Europol ή η
Eurojust, εντός του
πεδίου των
αρμοδιοτήτων
εκάστης,
δύνανται να
ζητήσουν
πρόσβαση σε
δεδομένα PΝR ή
συναφείς και
κατάλληλες
αναλυτικές
πληροφορίες
που προκύπτουν
από δεδομένα PNR,
τα οποία είναι
απαραίτητα σε
συγκεκριμένη
υπόθεση για
την πρόληψη,
ανίχνευση,
διερεύνηση ή
δίωξη εντός
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης
τρομοκρατικού
ή άλλου
σοβαρού διεθνικού
εγκλήματος. Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
συνόρων της
Αυστραλίας
καθιστά διαθέσιμες
τις
πληροφορίες
αυτές βάσει
των συμφωνιών ή
ρυθμίσεων που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
II
ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΙΣ
ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ
ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ PRN
Άρθρο 7 
Προστασία
δεδομένων και
μη διακριτική
μεταχείριση
1.                      
Τα
δεδομένα PRN
υπόκεινται
στις διατάξεις
του νόμου Privacy Act 1988 (Cth)
(Privacy Act) ο οποίος
διέπει τη
συλλογή, τη
χρήση, την
αποθήκευση και
κοινολόγηση,
την ασφάλεια,
την πρόσβαση
και την αλλαγή των
προσωπικών
πληροφοριών
που κατέχουν
οι περισσότερες
αυστραλιανές
κυβερνητικές
αρχές και υπηρεσίες.
2.                      
Η
Αυστραλία
μεριμνά για το
ότι οι
διασφαλίσεις
όσον αφορά την
επεξεργασία
δεδομένων PNR οι
οποίες εφαρμόζονται
βάσει της
παρούσας
συμφωνίας και
των σχετικών
εθνικών νόμων
ισχύουν για
όλους τους
επιβάτες χωρίς
διακρίσεις,
ιδίως βάσει
της υπηκοότητας
της χώρας
διαμονής ή της
φυσικής
παρουσίας στην
Αυστραλία.
Άρθρο 8 
Ευαίσθητα
δεδομένα
Απαγορεύεται
κάθε είδους
επεξεργασία
ευαίσθητων
δεδομένων PNR από
την Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της Αυστραλίας.
Στον βαθμό που
τα δεδομένα PNR
ενός επιβάτη,
τα οποία
μεταβιβάζονται
στην Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας περιλαμβάνουν
ευαίσθητα
δεδομένα, η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας τα
διαγράφει
Άρθρο 9 
Ασφάλεια
και
ακεραιότητα
των δεδομένων
1.                      
Για να
αποφευχθεί η
κατά τύχη ή
παράνομη
καταστροφή ή η
κατά τύχη
απώλεια,
μετατροπή, μη
εξουσιοδοτημένη
κοινοποίηση ή
πρόσβαση ή
οποιαδήποτε
παράνομη μορφή
επεξεργασίας: 
α)      Ο
εξοπλισμός
επεξεργασίας
δεδομένων PNR
διατηρείται σε
ασφαλές φυσικό
περιβάλλον και
φυλάσσεται με
υψηλού
επιπέδου
συστήματα και
ελέγχους
φυσικής
διείσδυσης.
β)      Τα
δεδομένα PNR
αποθηκεύονται χωριστά
από άλλα
δεδομένα. Για
τον σκοπό της
αντιστοίχισης,
τα δεδομένα
δύνανται να
διοχετεύονται
προς το
σύστημα PNR, αλλά
όχι από το
σύστημα PNR σε
άλλες βάσεις
δεδομένων. Η
πρόσβαση στο
σύστημα PNR περιορίζεται
σε μικρό
αριθμό
υπαλλήλων της
Υπηρεσίας Τελωνείων
και Προστασίας
των Συνόρων
της Αυστραλίας,
οι οποίοι
είναι ειδικά
εξουσιοδοτημένοι
από τον
διοικητή της
υπηρεσίας να
επεξεργάζονται
δεδομένα PNR για
τους σκοπούς
της παρούσας
συμφωνίας. Οι
υπάλληλοι
αυτοί
συνδέονται με
το σύστημα PNR σε
ασφαλείς χώρους
εργασίας στους
οποίους δεν
έχουν πρόσβαση
μη
εξουσιοδοτημένα
άτομα. 
γ)      Η
πρόσβαση στο
σύστημα PNR, από
τους
υπαλλήλους που
αναφέρονται
στο στοιχείο β)
ελέγχεται από
συστήματα
ασφαλούς
πρόσβασης,
όπως
αλλεπάλληλες
συνδέσεις με
αναγνωριστικό
χρήστη και
κωδικό
πρόσβασης.
δ)      Η
πρόσβαση στο
δίκτυο της
Υπηρεσίας
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας και
όλα τα
δεδομένα που
περιέχει το
σύστημα PNR
υπόκεινται σε
έλεγχο. Το
αρχείο ελέγχου
που
δημιουργείται
περιλαμβάνει
το όνομα του
χρήστη, τον τόπο
εργασίας του
χρήστη, την
ημερομηνία και
την ώρα της
πρόσβασης, το
περιεχόμενο
της έρευνας,
καθώς και τον
αριθμό των
αρχείων που
επεστράφησαν.
ε)      Όλα τα
δεδομένα PNR
διαβιβάζονται
από την
Υπηρεσία Τελωνείων
και Προστασίας
των Συνόρων
της Αυστραλίας
σε άλλες αρχές
με ασφαλή
τρόπο. 
στ)    Το
σύστημα PNR
εξασφαλίζει
την ανίχνευση
σφαλμάτων και
την αναφορά
τους. 
ζ)      Τα
δεδομένα PNR
προστατεύονται
από κάθε
χειρισμό, μετατροπή
ή προσθήκη ή
αλλοίωση
εξαιτίας
δυσλειτουργίας
του
συστήματος.
η)      Δεν
παράγονται
αντίγραφα της
βάσης
δεδομένων PNR,
πλην των
εφεδρικών για
την περίπτωση
ανάκτησης μετά
από
καταστροφή.
2.                      
Οποιαδήποτε
παραβίαση της
ασφάλειας των
δεδομένων,
ιδίως όταν
οδηγεί σε κατά
τύχη ή
παράνομη καταστροφή
ή κατά τύχη
απώλεια,
μετατροπή, μη
εξουσιοδοτημένη
κοινοποίηση ή
πρόσβαση ή
οποιαδήποτε
παράνομη μορφή
επεξεργασίας
υπόκειται σε
αποτελεσματικές
και αποτρεπτικές
κυρώσεις. 
3.                      
Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
αναφέρει κάθε
παραβίαση της
ασφάλειας των
δεδομένων στην
Υπηρεσία του
Επιτρόπου
Πληροφοριών
της Αυστραλίας
(Office of the Australian Information Commissioner), και
ειδοποιεί την
Ευρωπαϊκή
Επιτροπή ότι
έχει αναφερθεί
μια τέτοια
παραβίαση. 
Άρθρο 10 
Εποπτεία
και λογοδοσία
1.                      
Η τήρηση
των κανόνων
περί
προστασίας των
δεδομένων από
τις κρατικές
αρχές που
επεξεργάζονται
δεδομένα PNR υπόκειται
στην εποπτεία
του Επιτρόπου
Πληροφοριών της
Αυστραλίας (Australian
Information Commissioner) ο οποίος,
βάσει των
διατάξεων του
νόμου Privacy Act, έχει
αποτελεσματικές
εξουσίες διερεύνησης
της τήρησης των
διατάξεων του
Privacy Act από μέρους
οργανισμών,
και παρακολούθησης
και
διερεύνησης
του βαθμού
στον οποίο η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
τηρεί τις
διατάξεις του
νόμου αυτού.
2.                      
Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
έχει θεσπίσει
ρυθμίσεις
δυνάμει του
νόμου Privacy Act βάσει
των οποίων ο
Επίτροπος
Πληροφοριών
της Αυστραλίας
προβαίνει σε
τακτικούς επίσημους
ελέγχους όσον
αφορά όλες τις
πτυχές των πολιτικών
και
διαδικασιών
που εφαρμόζει
η Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας όσον
αφορά τη χρήση,
τον χειρισμό
και την
πρόσβαση σε
δεδομένα PNR
προέλευσης ΕΕ.
3.                      
Ο
Επίτροπος
Πληροφοριών
της Αυστραλίας
προβαίνει,
συγκεκριμένα,
στην ακρόαση
αιτήσεων από
μέρους ιδιωτών
ανεξαρτήτως
της υπηκοότητας
ή της χώρας
διαμονής τους
όσον αφορά την
προστασία των
δικαιωμάτων
και ελευθεριών
τους σε σχέση
με την
επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού χαρακτήρα.
Οι υπόψη
ιδιώτες
ενημερώνονται
σχετικά με τη
συνέχεια που
δόθηκε στην
υπόθεσή τους.
Επιπλέον, ο
Επίτροπος
Πληροφοριών
της Αυστραλίας
βοηθά τους
υπόψη ιδιώτες
στην άσκηση
των
δικαιωμάτων
που έχουν βάσει
της παρούσας
συμφωνίας,
ιδίως των
δικαιωμάτων πρόσβασης,
διόρθωσης και
προσφυγής. 
4.                      
Οι
ιδιώτες έχουν
επίσης το
δικαίωμα να
υποβάλλουν
καταγγελία
στον Διαμεσολαβητή
της
Κοινοπολιτείας
(Commonwealth Ombudsman) σχετικά
με την μεταχείρισή
τους από την
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας.
Άρθρο 11
Διαφάνεια
1.                      
Η
Αυστραλία
ζητεί από τους
αερομεταφορείς
να παρέχουν
στους επιβάτες
σαφείς και
χρήσιμες
πληροφορίες
όσον αφορά τη
συλλογή,
επεξεργασία
και τον σκοπό
της χρήσης
δεδομένων PNR. Η
ενημέρωση αυτή
θα πρέπει κατά
προτίμηση να
παρέχεται κατά
την κράτηση
θέσεων.
2.                      
Η
Αυστραλία
διαθέτει στο
κοινό, και
συγκεκριμένα σε
συναφείς
κρατικούς
δικτυακούς
τόπους, πληροφορίες
όσον αφορά τον
σκοπό της
συλλογής και
χρήσης
δεδομένων PNR από
μέρους της
Υπηρεσίας
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας.
Στις πληροφορίες
αυτές
περιλαμβάνονται
και
πληροφορίες
όσον αφορά τον
τρόπο υποβολής
αίτησης για
πρόσβαση,
διόρθωση και
προσφυγή σε
ένδικα μέσα.
Άρθρο 12 
Δικαίωμα
πρόσβασης
1.                      
Κάθε
ιδιώτης έχει
δικαίωμα
πρόσβασης στα
δικά του
δεδομένα PNR, αφού
υποβάλλει
αίτηση στην
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας. Η
πρόσβαση
παρέχεται
χωρίς
αδικαιολόγητους
περιορισμούς ή
καθυστέρηση.
Το δικαίωμα
αυτό κατοχυρώνεται
με τον νόμο Freedom of
Information Act 1982 (Cth) (Freedom of Information Act) και
τον νόμο Privacy Act. Το
δικαίωμα
πρόσβασης
καλύπτει
επίσης και τη
δυνατότητα
αίτησης και
απόκτησης
εγγράφων που
τηρεί η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας ως
προς το εάν
έχουν
διαβιβαστεί ή
διατεθεί ή όχι
δεδομένα που
αφορούν τον
ιδιώτη, καθώς
και
πληροφοριών ως
προς τους
αποδέκτες ή
κατηγορίες
αποδεκτών προς
τους οποίους
έχουν
κοινοποιηθεί
τα δεδομένα.
2.                      
Η
κοινοποίηση
πληροφοριών
δυνάμει της
παραγράφου 1
μπορεί να
υπόκειται σε
εύλογους
νομικούς περιορισμούς
που
εφαρμόζονται
βάσει του
δικαίου της Αυστραλίας
για τη
διαφύλαξη της
πρόληψης,
ανίχνευσης,
διερεύνησης ή
δίωξης
ποινικών
αδικημάτων και
για την
προστασία της
δημόσιας ή της
εθνικής ασφάλειας,
λαμβανομένων
δεόντως υπόψη
των έννομων συμφερόντων
του
ενδιαφερόμενου
ιδιώτη.
3.                      
Οποιαδήποτε
άρνηση ή περιορισμός
της πρόσβασης
διαβιβάζεται
εγγράφως στον
ιδιώτη εντός
τριάντα (30)
ημερών ή εντός
προβλεπόμενης
από τον νόμο
παράτασης.
Συγχρόνως
πρέπει να του
κοινοποιούνται
και οι
πραγματικοί ή
οι νομικοί
λόγοι στους
οποίους
στηρίζεται η
απόφαση. Η τελευταία
κοινοποίηση
μπορεί να
παραληφθεί
εφόσον
συντρέχει λόγος
προβλεπόμενος
από την
παράγραφο 2. Σε
όλες αυτές τις
περιπτώσεις,
οι ιδιώτες
ενημερώνονται
όσον αφορά το
δικαίωμά τους
να υποβάλουν
καταγγελία
σχετικά με
απόφαση της
Υπηρεσίας
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας. Η
καταγγελία
αυτή υποβάλλεται
στον Επίτροπο
Πληροφοριών
της Αυστραλίας.
Οι ιδιώτες
ενημερώνονται
επίσης ως προς
τα μέσα που
προβλέπει η
αυστραλιανή
νομοθεσία για
διοικητικές
και δικαστικές
προσφυγές.
4.                      
Όταν ένας
ιδιώτης
υποβάλλει καταγγελία
προς τον
Επίτροπο
Πληροφοριών
της Αυστραλίας
σύμφωνα με την
παράγραφο 3, ο
ιδιώτης ενημερώνεται
επισήμως
σχετικά με το
αποτέλεσμα της
διερεύνησης
της
καταγγελίας
του. Ο ιδιώτης
λαμβάνει
τουλάχιστον
επιβεβαίωση
ότι έχουν
γίνει σεβαστά
τα δικαιώματά
του σε θέματα
προστασίας των
δεδομένων
σύμφωνα με την
παρούσα
συμφωνία.
5.                      
Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας δεν
δημοσιοποιεί
δεδομένα PNR παρά μόνον
σε ιδιώτες των
οποίων τα
δεδομένα PNR
έχουν υποστεί
επεξεργασία ή
σε αντιπροσώπους
αυτών.
Άρθρο 13 
Δικαίωμα
διόρθωσης και
διαγραφής
1.                      
Οποιοσδήποτε
ιδιώτης έχει
δικαίωμα να
επιδιώξει τη
διόρθωση των
δικών του
δεδομένων PNR που
έχουν υποστεί
επεξεργασία
από την
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας,
εφόσον αυτά είναι
ανακριβή. Η
διόρθωση
ενδέχεται να
απαιτεί τη διαγραφή
τους.
2.                      
Αιτήσεις
διόρθωσης
δεδομένων PNR τα
οποία τηρεί η Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
δύνανται να
υποβάλλονται
απευθείας στην
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
δυνάμει του
νόμου Freedom of Information Act ή
του νόμου Privacy Act. 
3.                      
Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
διεξάγει όλες
τις
απαιτούμενες επαληθεύσεις
βάσει της
αίτησης και
ενημερώνει τον
ιδιώτη χωρίς
αδικαιολόγητη
καθυστέρηση αν
έχουν
διορθωθεί ή
διαγραφεί τα
δεδομένα PNR που
τον αφορούν. Η
κοινοποίηση
αυτή αποστέλλεται
στον ιδιώτη
εγγράφως εντός
τριάντα (30)
ημερών ή εντός
προβλεπόμενης
από τον νόμο
παράτασης και
παρέχει
πληροφορίες
όσον αφορά τη
δυνατότητα υποβολής
καταγγελίας
για απόφαση
της Υπηρεσίας
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
προς τον
Επίτροπο
Πληροφοριών
της Αυστραλίας
και, κατά τα
λοιπά, όσον
αφορά τα μέσα
διοικητικής
και δικαστικής
προσφυγής που
προβλέπει η
αυστραλιανή
νομοθεσία.
4.                      
Όταν ένας
ιδιώτης
υποβάλλει
καταγγελία
προς τον Επίτροπο
Πληροφοριών
της Αυστραλίας
σύμφωνα με την
παράγραφο 3, ο
ιδιώτης
ενημερώνεται
επισήμως σχετικά
με το
αποτέλεσμα της
διερεύνησης
της καταγγελίας
του.
Άρθρο 14 
Δικαίωμα
αποκατάστασης
1.                      
Οποιοσδήποτε
ιδιώτης έχει
δικαίωμα
αποτελεσματικής
διοικητικής
και δικαστικής
προσφυγής σε
περίπτωση
παραβίασης των
δικαιωμάτων
που
αναφέρονται
στην παρούσα
συμφωνία.
2.                      
Οι
ιδιώτες που
έχουν υποστεί
ζημία εξαιτίας
παράνομης
επεξεργασίας
δεδομένων ή
πράξης
ασύμβατης με
τα δικαιώματα
που
αναφέρονται
στην παρούσα
συμφωνία έχει
δικαίωμα να
απαιτήσει
αποτελεσματικά
μέτρα
αποκατάστασης,
στα οποία
ενδέχεται να
περιλαμβάνεται
αποζημίωση από
μέρους της
Αυστραλίας.
3.                      
Τα
δικαιώματα που
αναφέρονται
στις
παραγράφους 1 και
2 χορηγούνται
στους ιδιώτες
ανεξαρτήτως
της
υπηκοότητάς
τους ή της
χώρας
καταγωγής
τους, του τόπου
διαμονής τους
ή της φυσικής
τους παρουσίας
στην
Αυστραλία.
Άρθρο 15 
Αυτοματοποιημένη
επεξεργασία
δεδομένων PNR
1.                      
Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας ή
οι άλλες
κρατικές αρχές
που
αναφέρονται
στο παράρτημα 2
δεν λαμβάνουν
απόφαση που
επηρεάζει σημαντικά
ή παράγει
αρνητικό
νομικό
αποτέλεσμα σε
έναν επιβάτη
αποκλειστικά
και μόνον
βάσει της αυτοματοποιημένης
επεξεργασίας
δεδομένων PNR.
2.                      
Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας δεν
προβαίνει στην
αυτοματοποιημένη
επεξεργασία δεδομένων
με βάση
ευαίσθητα
δεδομένα.
Άρθρο 16 
Διατήρηση
δεδομένων
1.                      
Τα
δεδομένα PNR
διατηρούνται
το πολύ επί
πέντε και μισό
έτη από την
ημερομηνία της
αρχικής παραλαβής
τους από την
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας.
Κατά την
περίοδο αυτή,
τα δεδομένα PNR
τηρούνται στο
σύστημα PNR μόνον
προς τον σκοπό
της πρόληψης,
ανίχνευσης,
διερεύνησης
και δίωξης
τρομοκρατικών
ή σοβαρών
διεθνικών εγκλημάτων,
ως εξής:
α)      Από
την αρχική
παραλαβή και
επί τρία έτη,
όλα τα δεδομένα
PNR είναι
προσπελάσιμα
από έναν
περιορισμένο
αριθμό
υπαλλήλων της
Υπηρεσίας
Τελωνείων και Προστασίας
των Συνόρων
της Αυστραλίας
που έχουν εξουσιοδοτηθεί
ειδικά από τον
διοικητή της υπηρεσίας
αυτής να
εντοπίζουν
επιβάτες που
ενδέχεται να
παρουσιάζουν
ενδιαφέρον. 
β)      Τρία
έτη μετά την
αρχική
παραλαβή και
μέχρι το τέλος
της περιόδου
των πέντε και
μισού έτους, τα
δεδομένα PNR
διατηρούνται
στο σύστημα PNR,
αλλά επικαλύπτονται
όλα τα στοιχεία
με βάση τα
οποία θα
μπορούσε να
διαπιστωθεί η ταυτότητα
του επιβάτη
τον οποίο αυτά
αφορούν. Τα ανωνυμοποιημένα
αυτά δεδομένα PNR
είναι
προσπελάσιμα
μόνον σε μικρό
αριθμό
υπαλλήλων της
Υπηρεσίας
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας που
έχουν
εξουσιοδοτηθεί
ειδικά από τον
διοικητή της υπηρεσίας
αυτής να
διεξάγουν
αναλύσεις
σχετικά με
τρομοκρατικά ή
σοβαρά
διεθνικά
εγκλήματα.
Πλήρης
πρόσβαση σε
δεδομένα PNR
επιτρέπεται
μόνον σε ένα
μέλος της Senior Executive Service
της Υπηρεσίας
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
εφόσον είναι
αναγκαία η
διεξαγωγή
ερευνών προς
τον σκοπό της
πρόληψης,
ανίχνευσης,
διερεύνησης
και δίωξης
τρομοκρατικών
και σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων.
2.                      
Για την
ανωνυμοποίηση
των δεδομένων PNR
επικαλύπτονται
τα εξής
στοιχεία: 
α)      όνομα/ονόματα·
β)      άλλα
ονόματα στην PNR,
περιλαμβανομένου
του αριθμού
ταξιδιωτών
στην PNR·
γ)      κάθε
διαθέσιμο
στοιχείο
επικοινωνίας
(περιλαμβανομένων
πληροφοριών
για τον
εντολέα)·
δ)      γενικές
παρατηρήσεις
που
περιλαμβάνουν
τις Άλλες
Συμπληρωματικές
Πληροφορίες (OSI),
τις Ειδικές
Υπηρεσιακές Πληροφορίες
(SSI) και τις
πληροφορίες
από Αιτήσεις
Ειδικών
Υπηρεσιών (SSR),
στο βαθμό που
περιλαμβάνουν
πληροφορίες
που επιτρέπουν
την
ταυτοποίηση
ενός φυσικού
προσώπου· και
ε)      δεδομένα
εκ των
προτέρων επεξεργασίας
για τους
επιβάτες (APP) ή εκ
των προτέρων
πληροφορίες
των επιβατών (API)
στο μέτρο που
περιέχουν πληροφορίες
ικανές να
ταυτοποιήσουν
φυσικό πρόσωπο.
3.                      
Με την
επιφύλαξη της
παραγράφου 1, τα
δεδομένα PNR που
απαιτούνται
για
συγκεκριμένη
έρευνα, δίωξη ή
επιβολή ποινών
για
τρομοκρατικά ή
σοβαρά διεθνικά
εγκλήματα
μπορούν να
υποστούν
επεξεργασία για
τον σκοπό της
εν λόγω
έρευνας,
δίωξης ή
επιβολής
ποινών.
Επιτρέπεται η
τήρηση των
δεδομένων PNR μέχρι
την ολοκλήρωση
της σχετικής
έρευνας ή
δίωξης ή της
επιβολής της
ποινής. 
4.                      
Με την
λήξη της
περιόδου
τήρησης
δεδομένων που
προσδιορίζεται
στις
παραγράφους 1
και 3, τα
δεδομένα PNR
διαγράφονται
οριστικά. 
Άρθρο 17
Καταχώριση
και τεκμηρίωση
δεδομένων PNR
1.                      
Κάθε
επεξεργασία,
περιλαμβανομένης
της πρόσβασης,
θέασης ή διαβίβασης
δεδομένων PNR,
καθώς και οι
αιτήσεις
δεδομένων PNR από
μέρους αρχών
της Αυστραλίας
ή τρίτων χωρών,
ακόμη και αν
απορριφθούν,
καταχωρίζονται
ή τεκμηριώνονται
από την
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας για
τον σκοπό της
επαλήθευσης
της
νομιμότητας
της
επεξεργασίας
των δεδομένων,
της
αυτοπαρακολούθησης
και της
διασφάλισης
της
ακεραιότητας
των δεδομένων
και ασφάλειας
της
επεξεργασίας
αυτών. 
2.                      
Οι
καταχωρίσεις ή
τα στοιχεία
τεκμηρίωσης
που καταρτίζονται
βάσει της
παραγράφου 1
χρησιμοποιούνται
μόνον για
εποπτικούς και
ελεγκτικούς
σκοπούς
περιλαμβανομένης
της
διερεύνησης και
επίλυσης
θεμάτων που
άπτονται της
μη εξουσιοδοτημένης
πρόσβασης.
3.                      
Οι
καταχωρίσεις ή
τα στοιχεία
τεκμηρίωσης
που καταρτίζονται
βάσει της
παραγράφου 1
κοινοποιούνται
κατόπιν
αιτήσεως στον
Επίτροπο
Πληροφοριών της
Αυστραλίας. Ο
Επίτροπος
Πληροφοριών
της Αυστραλίας
χρησιμοποιεί
τις
πληροφορίες
αυτές μόνο για
την εποπτεία
της προστασίας
των δεδομένων
και για την
εξασφάλιση της
ορθής
επεξεργασίας
των δεδομένων
καθώς και της
ακεραιότητας
και ασφάλειάς
τους.
Άρθρο 18
Διαβίβαση
δεδομένων PNR
προς άλλες
κρατικές αρχές
της Αυστραλίας
1.                      
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
δύναται να
διαβιβάζει
δεδομένα PNR μόνον
προς εκείνες
τις κρατικές
αρχές της
Αυστραλίας οι
οποίες
αναφέρονται
στο παράρτημα 2
και μόνον με
τις ακόλουθες
διασφαλίσεις:
α)      Οι
παραλήπτριες
κρατικές αρχές
τηρούν σε
σχέση με τα
δεδομένα PNR τις
διασφαλίσεις
που
καθορίζονται
στην παρούσα
συμφωνία. 
β)      Τα
δεδομένα
διαβιβάζονται
αυστηρά για
τους σκοπούς
του άρθρου 3.
γ)      Τα
δεδομένα
διαβιβάζονται
μόνον κατά
περίπτωση, εκτός
εάν έχουν
ανωνυμοποιηθεί.
δ)      Πριν
την διαβίβαση
των δεδομένων
η Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας αξιολογεί
προσεκτικά τη
συνάφεια των
δεδομένων προς
διαβίβαση.
Διαβιβάζονται
μόνον εκείνα
τα στοιχεία
δεδομένων PNR τα
οποία έχει
αποδειχθεί
σαφώς ότι είναι
αναγκαία για
συγκεκριμένες
περιπτώσεις. Σε
κάθε
περίπτωση,
διαβιβάζεται ο
ελάχιστος
δυνατός όγκος
δεδομένων. 
ε)      Οι
παραλήπτριες
κρατικές αρχές
εξασφαλίζουν
ότι τα
δεδομένα δεν
κοινοποιούνται
περαιτέρω
χωρίς την
άδεια της
Υπηρεσίας
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας, η
οποία χορηγείται
από αυτήν
μόνον για τους
σκοπούς που
αναφέρονται
στο άρθρο 3 της
παρούσας
συμφωνίας.
2.                      
Ο
κατάλογος των
αρχών που
αναφέρεται στο
παράρτημα 2
δύναται να τροποποιηθεί,
μέσω
ανταλλαγής
διακοινώσεων
μεταξύ των
μερών, ώστε να
περιλάβει:
α)      τυχόν
αρχές ή
υπηρεσίες
διάδοχες όσων
απαριθμούνται
ήδη στο
παράρτημα 2·
και
β)      τυχόν
νέες υπηρεσίες
και
οργανισμούς
που έχουν συσταθεί
μετά την
έναρξη ισχύος
της παρούσας
συμφωνίας των
οποίων οι
αρμοδιότητες
άπτονται άμεσα
της πρόληψης,
ανίχνευσης,
διερεύνησης ή
δίωξης της
τρομοκρατίας ή
σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων·
και
γ)      τυχόν
υφιστάμενες
υπηρεσίες και
οργανισμού των
οποίων οι
αρμοδιότητες
αποκτούν άμεση
σχέση με την
πρόληψη,
ανίχνευση,
διερεύνηση ή
δίωξη της
τρομοκρατίας ή
σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων.
3.                      
Κατά τη
διαβίβαση
αναλυτικών
πληροφοριών
που περιέχουν
δεδομένα PNR που
αποκτώνται
βάσει της παρούσας
συμφωνίας,
τηρούνται οι διασφαλίσεις
που ισχύουν
για τα
δεδομένα PNR στο
παρόν άρθρο. 
4.                      
Καμία
διάταξη του
παρόντος
άρθρου δεν
εμποδίζει την
κοινοποίηση
δεδομένων PNR
εφόσον είναι
αναγκαίο για
τους σκοπούς
του άρθρου 3
παράγραφοι 4
και 5 και του
άρθρου 10.
Άρθρο 19
Διαβίβαση
δεδομένων προς
αρχές τρίτων
χωρών
1.                      
Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
δύναται να
διαβιβάσει
δεδομένα PNR μόνον
σε
συγκεκριμένες
αρχές τρίτων
χωρών με βάση
τις ακόλουθες
διασφαλίσεις: 
α)      Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
ικανοποιείται
ότι η
παραλήπτρια αρχή
τρίτης χώρας
έχει
συμφωνήσει να
τηρήσει σε σχέση
με τα
διαβιβαζόμενα
δεδομένα τις
ίδιες εξασφαλίσεις
με αυτές που
καθορίζονται
στην παρούσα συμφωνία.
β)      Δεδομένα
PNR δύναται να
λάβει μόνον
αρχή τρίτης
χώρας της
οποίας οι
αρμοδιότητες
άπτονται άμεσα
της πρόληψης,
ανίχνευσης,
διερεύνησης ή
δίωξης τρομοκρατικών
ή σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων.    
γ)      Δεδομένα
διαβιβάζονται
αποκλειστικά
προς τον σκοπό
της πρόληψης,
ανίχνευσης,
διερεύνησης ή
δίωξης της
τρομοκρατικών
ή σοβαρών
διεθνικών
εγκλημάτων,
σύμφωνα με τα όσα
ορίζονται στο
άρθρο 3.
δ)      Δεδομένα
διαβιβάζονται
μόνον κατά
περίπτωση. 
ε)      Πριν
την διαβίβαση
των δεδομένων
η Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας αξιολογεί
προσεκτικά τη
συνάφεια των
δεδομένων προς
διαβίβαση.
Διαβιβάζονται
μόνον εκείνα
τα στοιχεία
δεδομένων PNR τα
οποία έχει αποδειχθεί
σαφώς ότι
είναι αναγκαία
για συγκεκριμένες
περιπτώσεις.
Σε κάθε
περίπτωση,
διαβιβάζεται ο
ελάχιστος
δυνατός όγκος
δεδομένων. 
στ)    Όταν η
Υπηρεσία Τελωνείων
και Προστασίας
των Συνόρων
της Αυστραλίας
γνωρίζει ότι
διαβιβάζονται
δεδομένα
πολίτη ή κατοίκου
κράτους μέλους
της ΕΕ,
ενημερώνει
σχετικά το
ταχύτερο
δυνατόν τις
αρμόδιες αρχές
του υπόψη
κράτους
μέλους.
ζ)      Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
ικανοποιείται
ότι η παραλήπτρια
αρχή τρίτης
χώρας έχει
συμφωνήσει να
τηρήσει τα
δεδομένα PNR
μόνον μέχρι
την ολοκλήρωση
της σχετικής
έρευνας ή
δίωξης ή την
επιβολή της
ποινής ή ότι
δεν
απαιτούνται
πλέον για τους
σκοπούς του άρθρου
3 παράγραφος 4,
και σε κάθε
περίπτωση ότι
πλέον δεν είναι
αναγκαία.
η)      Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
ικανοποιείται
ότι η
παραλήπτρια αρχή
τρίτης χώρας
έχει
συμφωνήσει να
μην διαβιβάσει
περαιτέρω τα
δεδομένα PNR.
θ)      Η
Υπηρεσία Τελωνείων
και Προστασίας
των Συνόρων
της Αυστραλίας
εξασφαλίζει,
εφόσον είναι
σκόπιμο, ότι ο
επιβάτης
ενημερώνεται
για τη
διαβίβαση των
δεδομένων PNR που
τον αφορούν. 
2.                      
Κατά τη
διαβίβαση
αναλυτικών
πληροφοριών
που περιέχουν
δεδομένα PNR που
αποκτώνται
βάσει της
παρούσας
συμφωνίας,
τηρούνται οι
διασφαλίσεις
που ισχύουν
για τα
δεδομένα PNR στο
παρόν άρθρο. 
3.                      
Καμία
διάταξη του
παρόντος
άρθρου δεν
εμποδίζει την
κοινοποίηση
δεδομένων PNR
εφόσον είναι
αναγκαίο για
τους σκοπούς
του άρθρου 3
παράγραφος 4.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
III
ΚΑΝΟΝΕΣ
ΔΙΑΒΙΒΑΣΗΣ
ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
Άρθρο 20
Μέθοδος
διαβίβασης
Για
τους σκοπούς
της παρούσας
συμφωνίας, τα
μέρη εξασφαλίζουν
ότι οι
αερομεταφορείς
διαβιβάζουν
στην Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
δεδομένα PNR
αποκλειστικά
με την μέθοδο
της προώθησης
(push) και σύμφωνα
με την
ακόλουθη διαδικασία:

α)           Οι
αερομεταφορείς
διαβιβάζουν
δεδομένα PNR
ηλεκτρονικά
σύμφωνα με τις
τεχνικές
απαιτήσεις της
Υπηρεσίας
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της Αυστραλίας
ή, στην
περίπτωση
τεχνικού προβλήματος,
με
οποιονδήποτε
άλλον
κατάλληλο
τρόπο που
εξασφαλίζει
κατάλληλο
επίπεδο
προστασίας των
δεδομένων.
β)           Οι
αερομεταφορείς
διαβιβάζουν
δεδομένα PNR
χρησιμοποιώντας
συμφωνημένο
μορφότυπο. 
γ)           Οι
αερομεταφορείς
διαβιβάζουν
δεδομένα PNR με
ασφαλή τρόπο χρησιμοποιώντας
κοινά
πρωτόκολλα τα
οποία απαιτεί
η Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας.
Άρθρο 21
Συχνότητα
διαβίβασης
1.                      
Τα μέρη
εξασφαλίζουν
ότι οι
αερομεταφορείς
διαβιβάζουν
στην Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας όλα
τα αιτούμενα
δεδομένα PNR
επιβατών, όπως
περιγράφεται
στο άρθρο 20 το
πολύ σε πέντε
προγραμματισμένα
χρονικά σημεία
ανά πτήση, εκ
των οποίων το
πρώτο 72 ώρες
πριν την
προγραμματιζόμενη
αναχώρηση. Η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
πληροφορεί
τους
αερομεταφορείς
όσον αφορά
τους
συγκεκριμένους
χρόνους
διαβίβασης των
δεδομένων.
2.                      
Σε
συγκεκριμένες
περιπτώσεις
στις οποίες
υπάρχει
ένδειξη ότι
απαιτείται
πρόωρη
πρόσβαση για
την
αντιμετώπιση
συγκεκριμένης
απειλής
σχετιζόμενης με
τρομοκρατικά ή
σοβαρά
διεθνικά
εγκλήματα, η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της Αυστραλίας
δύναται να
ζητήσει από
έναν αερομεταφορέα
να παράσχει
δεδομένα PNR πριν
την πρώτη
προγραμματισμένη
διαβίβαση.
Κατά την
άσκηση της
διακριτικής
αυτής ευχέρειας
η Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
ενεργεί με
σύνεση και αναλογικά
και
χρησιμοποιεί
αποκλειστικά
την μέθοδο της
προώθησης.
3.                      
Σε
συγκεκριμένες
περιπτώσεις
στις οποίες
υπάρχει
ένδειξη ότι
απαιτείται
πρόωρη
πρόσβαση για
την αντιμετώπιση
συγκεκριμένης
απειλής
σχετιζόμενης
με
τρομοκρατικά ή
σοβαρά
διεθνικά
εγκλήματα, η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
δύναται να
ζητήσει από
έναν αερομεταφορέα
να διαβιβάσει
δεδομένα PNR
ανάμεσα ή μετά από
τις τακτικές
διαβιβάσεις
που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1. Κατά την
άσκηση της
διακριτικής
αυτής
ευχέρειας η Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
ενεργεί με
σύνεση και
αναλογικά και χρησιμοποιεί
αποκλειστικά
την μέθοδο της
προώθησης.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
IV
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΕΣ
ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 22
Απουσία
παρέκκλισης/Σχέση
με άλλα έννομα
μέσα
1.                      
Η παρούσα
συμφωνία δεν
δημιουργεί
ούτε παρέχει δικαιώματα
ή οφέλη σε
οποιοδήποτε
ιδιωτικό ή
δημόσιο
πρόσωπο ή
οντότητα ή
κοινό. Κάθε
μέρος εξασφαλίζει
ότι οι διατάξεις
της παρούσας
συμφωνίας
εφαρμόζονται
δεόντως. 
2.                      
Καμία
διάταξη της
παρούσας
συμφωνίας δεν
περιορίζει
δικαιώματα ή
διασφαλίσεις
που
περιλαμβάνονται
στη νομοθεσία
της
Αυστραλίας. 
3.                      
Καμία
διάταξη της
παρούσας
συμφωνίας δεν
παρεκκλίνει
από
υφιστάμενες
υποχρεώσεις
στο πλαίσιο
διμερών
ρυθμίσεων
αμοιβαίας νομικής
αρωγής μεταξύ
Αυστραλίας και
κρατών μελών της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης για την
παροχή αρωγής
σε ένα αίτημα
απόκτησης
δεδομένων που
πρόκειται να
χρησιμεύσουν
ως αποδείξεις
σε ποινικές
υποθέσεις που
αφορούν τρομοκρατία
ή σοβαρά
διεθνικά
εγκλήματα. 
Άρθρο 23 
Επίλυση
διαφορών και
αναστολή της
συμφωνίας
1.                      
Για τις
τυχόν διαφορές
που προκύπτουν
από την ερμηνεία
ή εφαρμογή της
παρούσας
συμφωνίας και
τα τυχόν
ζητήματα που
συνδέονται με
αυτές,
πραγματοποιούνται
διαβουλεύσεις
μεταξύ των
μερών με σκοπό
την αμοιβαίως
αποδεκτή
επίλυσή τους,
περιλαμβανομένης
της παροχής
της ευκαιρίας
σε έκαστο
μέρος να
συμμορφωθεί
εντός εύλογου
χρονικού
διαστήματος. 
2.                      
Εάν οι
διαβουλεύσεις
δεν καταλήξουν
στην επίλυση
της διαφοράς,
έκαστο μέρος
δύναται να
αναστείλει την
εφαρμογή της
παρούσας συμφωνίας
με έγγραφη
κοινοποίηση
δια της
διπλωματικής
οδού· η
αναστολή
ισχύει 120 ημέρες
από την
ημερομηνία της
κοινοποίησής
της, εκτός εάν
υπάρξει άλλη συμφωνία.
3.                      
Η
αναστολή παύει
αμέσως μετά
την επίλυση
της διαφοράς
με τρόπο
ικανοποιητικό
για την
Αυστραλία και
την ΕΕ. 
4.                      
Παρά την
τυχόν αναστολή
της παρούσας
συμφωνίας, όλα
τα δεδομένα
που αποκτά η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
σύμφωνα με
τους όρους της
παρούσας
συμφωνίας
εξακολουθούν να
υφίστανται
επεξεργασία
σύμφωνα με τις
διασφαλίσεις
της παρούσας
συμφωνίας,
συμπεριλαμβανομένων
των διατάξεων
για την τήρηση
και τη
διαγραφή δεδομένων.
Άρθρο 24
Διαβουλεύσεις
και
επανεξέταση
1.                      
Τα μέρη
κοινοποιούν
αμοιβαία, και
εφόσον είναι
σκόπιμο πριν
την έκδοσή
τους, τυχόν
νομοθετικές ή
κανονιστικές
αλλαγές που
ενδέχεται να
επηρεάσουν
ουσιωδώς την εφαρμογή
της παρούσας
συμφωνίας, Οι
παραπομπές της
παρούσας
συμφωνίας στην
αυστραλιανή
νομοθεσία
θεωρείται ότι
περιλαμβάνουν
κάθε διάδοχη
νομοθεσία.
2.                      
Τα μέρη
επανεξετάζουν
από κοινού την
εφαρμογή της
παρούσας συμφωνίας
και των τυχόν
ζητημάτων που
συνδέονται με
αυτήν ένα έτος
μετά την
έναρξη ισχύος
της συμφωνίας
και ανά τακτά
χρονικά
διαστήματα
εφεξής καθ' όλη
τη διάρκεια
ισχύος της
παρούσας
συμφωνίας, καθώς
και όταν το
ζητήσει ένα
από τα μέρη. Τα
μέρη συμφωνούν
ότι η
επανεξέταση
πρέπει να
αφορά ιδίως
τον μηχανισμό
επικάλυψης
δεδομένων
βάσει του
άρθρου 16 παράγραφος
1 στοιχείο β),
δυσκολίες όσον
αφορά την
επιχειρησιακή
αποδοτικότητα
ή την
αποτελεσματικότητα
κόστους του
μηχανισμού,
και την πείρα
που έχει
αποκτηθεί με
παρόμοιους
μηχανισμούς σε
άλλα παγιωμένα
συστήματα PNR,
περιλαμβανομένου
του συστήματος
της ΕΕ. Σε
περίπτωση που
δεν υπάρχει
επιχειρησιακά
αποδοτικός και
αποτελεσματικός
ως προς το
κόστος μηχανισμός,
η πρόσβαση στα
δεδομένα θα
περιορίζεται
με αρχειοθέτηση
και θα είναι
δυνατή μόνον
με τον τρόπο
που επιφυλάσσεται
σε
ανωνυμοποιημένα
δεδομένα βάσει
του άρθρου 16.
3.                      
Τα μέρη
συμφωνούν εκ
των προτέρων
τις λεπτομέρειες
της από κοινού
επανεξέτασης
και
κοινοποιούν αμοιβαία
τη σύνθεση των
εκατέρωθεν
ομάδων. Για
τους σκοπούς
της από κοινού
επανεξέτασης,
η Ευρωπαϊκή Ένωση
εκπροσωπείται
από την
Ευρωπαϊκή
Επιτροπή, και η
Αυστραλία από
την Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας. Οι
ομάδες δύναται
να περιλαμβάνουν
εμπειρογνώμονες
σε θέματα
προστασίας
δεδομένων και
επιβολής του
νόμου. Ανάλογα
με το ισχύον
δίκαιο, οι
συμμετέχοντες
στην από
κοινού επανεξέταση
οφείλουν να
τηρήσουν το
απόρρητο των συζητήσεων
και να
διαθέτουν τις
κατάλληλες
εξουσιοδοτήσεις
πρόσβασης σε
διαβαθμισμένα
έγγραφα. Για
τους σκοπούς της
από κοινού
επανεξέτασης,
η Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
εξασφαλίζει
πρόσβαση σε
σχετική
τεκμηρίωση,
συστήματα και
προσωπικό. 
4.                      
Τα μέρη
αξιολογούν την
συμφωνία,
ιδίως την επιχειρησιακή
της
αποδοτικότητα,
το αργότερο
τέσσερα έτη
μετά την
έναρξη ισχύος
της. 
5.                      
Μετά την
από κοινού
επανεξέταση, η
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
υποβάλλει
έκθεση στο
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
και στο
Συμβούλιο της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Η Αυστραλία
θα έχει την
ευκαιρία να
υποβάλλει
έγγραφες
παρατηρήσεις
οι οποίες θα επισυναφθούν
στην έκθεση.
6.                      
Δεδομένου
ότι η θέσπιση
συστήματος PNR
της ΕΕ θα μπορούσε
να μεταβάλει
το περιεχόμενο
της παρούσας συμφωνίας,
εάν και εφόσον
η Ευρωπαϊκή
Ένωση αποφασίσει
τη θέσπιση
συστήματος PNR, τα μέρη
πρέπει να
διαβουλευθούν
μεταξύ τους
για να κρίνουν
κατά πόσον η
συμφωνία θα
πρέπει να
προσαρμοστεί
αναλόγως.
Άρθρο 25
Καταγγελία
1.                      
Κάθε
συμβαλλόμενο
μέρος μπορεί
να καταγγείλει
την παρούσα
συμφωνία
οποτεδήποτε
μέσω της
διπλωματικής
οδού. Η
καταγγελία παράγει
αποτελέσματα
έξι (120) μήνες από
την ημερομηνία
παραλαβής της
σχετικής
κοινοποίησης ή
όπως άλλως
έχει
συμφωνηθεί.
2.                      
Παρά την
τυχόν
καταγγελία της
παρούσας
συμφωνίας, όλα
τα δεδομένα
που αποκτά η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
συνόρων της
Αυστραλίας
σύμφωνα με
τους όρους της
παρούσας
συμφωνίας εξακολουθούν
να υφίστανται
επεξεργασία
σύμφωνα με τις
διασφαλίσεις
της παρούσας
συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων
των διατάξεων
για την
διατήρηση ή
διαγραφή
δεδομένων.
Άρθρο 26
Διάρκεια

1.                      
Με την
επιφύλαξη του
άρθρου 25, η
παρούσα
συμφωνία
παραμένει σε
ισχύ για περίοδο
επτά ετών από
την ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της.
2.                      
Κατά τη
λήξη της
περιόδου που
καθορίζεται
στην παράγραφο
1, καθώς και
οποιασδήποτε
άλλης περιόδου
ανανέωσης
βάσεις της
παρούσας
παραγράφου, η
συμφωνία
ανανεώνεται
για νέα
περίοδο επτά
ετών εκτός εάν
ένα εκ των
μερών αυτής
κοινοποιήσει
στο άλλο εγγράφως,
μέσω της
διπλωματικής
οδού,
τουλάχιστον δώδεκα
μήνες εκ των
προτέρων, ότι
προτίθεται να
μην ανανεώσει
τη συμφωνία.
3.                      
Παρά την
λήξη της
παρούσας
συμφωνίας, όλα
τα δεδομένα
που αποκτά η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
συνόρων της
Αυστραλίας
σύμφωνα με
τους όρους της
παρούσας
συμφωνίας
εξακολουθούν
να υφίστανται
επεξεργασία
σύμφωνα με τις
διασφαλίσεις
της παρούσας
συμφωνίας,
συμπεριλαμβανομένων
των διατάξεων
για τη
διατήρηση ή
διαγραφή
δεδομένων.
Άρθρο 27
Δεδομένα
PRN που έχουν
ληφθεί πριν
από την έναρξη
ισχύος της
παρούσας
συμφωνίας 
Η
Αυστραλία
τηρεί τις
διατάξεις της
παρούσας συμφωνίας
όσον αφορά τα
δεδομένα PRN τα
οποία βρίσκονται
στην κατοχή
της Υπηρεσίας
Τελωνείων και
Προστασίας των
συνόρων της Αυστραλίας
κατά τον χρόνο
έναρξης ισχύος
αυτής. Εντούτοις,
δεν απαιτείται
η επικάλυψη
δεδομένων πριν
την 1η
Ιανουαρίου 2015.
Άρθρο 28
Γεωγραφικά
όρια εφαρμογής
1.                      
Με την
επιφύλαξη των
παραγράφων 2
και 4, η παρούσα
συμφωνία
εφαρμόζεται
στην
επικράτεια
στην οποία
εφαρμόζεται η
συνθήκη για
την Ευρωπαϊκή
Ένωση και η
συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
και στην
επικράτεια της
Αυστραλίας.
2.                      
Η παρούσα
συμφωνία θα
εφαρμοστεί στη
Δανία, το Ηνωμένο
Βασίλειο ή την
Ιρλανδία μόνον
εάν η
Ευρωπαϊκή
Επιτροπή
κοινοποιήσει
γραπτώς στην
Αυστραλία ότι
η Δανία, το Ηνωμένο
Βασίλειο ή η
Ιρλανδία έχουν
επιλέξει να
δεσμευθούν από
τη συμφωνία.
3.                      
Εάν η
Ευρωπαϊκή
Επιτροπή
κοινοποιήσει
στην Αυστραλία
πριν από την
έναρξη ισχύος
της παρούσας
συμφωνίας το
γεγονός ότι
αυτή θα
εφαρμόζεται
στη Δανία, το
Ηνωμένο
Βασίλειο ή την
Ιρλανδία, η συμφωνία
εφαρμόζεται
στο έδαφος του
εν λόγω κράτους
από την ίδια
ημέρα με τα
άλλα κράτη
μέλη της ΕΕ που
δεσμεύονται
από την
παρούσα
συμφωνία.
4.                      
Εάν η
Ευρωπαϊκή
Επιτροπή
κοινοποιήσει
στην Αυστραλία
πριν από την
έναρξη ισχύος
της παρούσας
συμφωνίας το
γεγονός ότι
αυτή
εφαρμόζεται
στη Δανία, το
Ηνωμένο Βασίλειο
ή την Ιρλανδία,
η συμφωνία
εφαρμόζεται
στο έδαφος του
εν λόγω
κράτους από
την πρώτη
ημέρα μετά την
λήψη της
κοινοποίησης
από την
Αυστραλία. 
Άρθρο 29 
Τελικές
διατάξεις
1.                      
Η παρούσα
συμφωνία
αρχίζει να
ισχύει την
πρώτη ημέρα
του μηνός που
ακολουθεί την
ημερομηνία
κατά την οποία
τα μέρη
ανταλλάσσουν
κοινοποιήσεις
στις οποίες
δηλώνουν ότι
έχουν
ολοκληρώσει
τις σχετικές
εσωτερικές
τους
διαδικασίες.
2.                      
Η παρούσα
συμφωνία
αντικαθιστά τη
συμφωνία μεταξύ
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Αυστραλίας για
την
επεξεργασία
και τη
διαβίβαση από
τους αερομεταφορείς
δεδομένων από
τις
καταστάσεις
επιβατών προέλευσης
Ευρωπαϊκής
Ένωσης (PNR) στην
τελωνειακή
υπηρεσία της
Αυστραλίας που
συνήφθη στις
Βρυξέλλες στις
30 Ιουνίου 2008, η
οποία θα παύσει
να εφαρμόζεται
με την έναρξη
ισχύος της
παρούσας
συμφωνίας.
…, στις …,
σε δύο
πρωτότυπα,
στην αγγλική
γλώσσα. Η παρούσα
συμφωνία
συντάσσεται επίσης
στη
βουλγαρική,
γαλλική,
γερμανική,
δανική, ελληνική,
εσθονική,
ισπανική,
ιταλική,
λετονική, λιθουανική,
μαλτέζικη,
ολλανδική,
ουγγρική,
πολωνική,
πορτογαλική,
ρουμανική,
σλοβακική,
σλοβενική, σουηδική,
τσεχική και
φινλανδική
γλώσσα και όλα
τα κείμενα
είναι εξίσου
αυθεντικά. Σε
περίπτωση
απόκλισης ερμηνείας,
υπερισχύει το
κείμενο στην
αγγλική γλώσσα.

ΓΙΑ ΤΗΝ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ
ΕΝΩΣΗ
++++++++++
ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ
++++++++++
--------------------------------------------------
Παράρτημα
1
Στοιχεία
των δεδομένων PRN
που
αναφέρονται
στο άρθρο 2
στοιχείο στ) τα
οποία υποχρεούνται
να παρέχουν οι
αερομεταφορείς
στην Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας,
αλλά μόνον
στον βαθμό
στον οποίο τα
έχουν ήδη
συγκεντρώσει:
1.     
Κωδικός
ανεύρεσης
φακέλου
2.     
Ημερομηνία
κράτησης/έκδοσης
εισιτηρίου
3.     
Προβλεπόμενη/ες
ημερομηνία/ες
ταξιδίου
4.     
Όνομα/τα
5.     
Διαθέσιμες
πληροφορίες
για συχνό
ταξιδιώτη και σχετικά
οφέλη (π.χ.
δωρεάν
εισιτήρια,
καλύτερη θέση,
κ.λπ.)
6.     
Άλλα
ονοματεπώνυμα
στην PNR,
συμπεριλαμβανομένου
και του
αριθμού ταξιδιωτών
στην PNR
7.     
Κάθε
διαθέσιμο
στοιχείο
επικοινωνίας
(περιλαμβανομένων
πληροφοριών
για τον
εντολέα)
8.     
Κάθε
διαθέσιμη
πληροφορία
πληρωμών και
διακανονισμών
(δεν
περιλαμβάνονται
άλλες
λεπτομέρειες της
συναλλαγής
σχετικά με
πιστωτική
κάρτα ή λογαριασμό
και που δεν
συνδέονται με
την
ταξιδιωτική
συναλλαγή)
9.     
Ταξιδιωτικό
δρομολόγιο
συγκεκριμένης
PNR
10. 
Ταξιδιωτικό
πρακτορείο/ταξιδιωτικός
πράκτορας
11. 
Πληροφορίες
για τη χρήση
κοινού κωδικού
12. 
Διαχωρισμένα/
κατανεμημένα
δεδομένα
13. 
Κατάσταση
ταξιδιώτη κατά
τη διάρκεια
του ταξιδίου
(συμπεριλαμβανομένων
των
επικυρώσεων
και της κατάστασης
check-in)
14. 
Πληροφορίες
για την έκδοση
εισιτηρίων,
περιλαμβανομένου
του αριθμού
εισιτηρίου,
των εισιτηρίων
απλής
μετάβασης και
της
αυτοματοποιημένης
προσφοράς
τιμής
εισιτηρίου
15. 
Όλες οι
πληροφορίες
για τις
αποσκευές
16. 
Πληροφορίες
σχετικά με τις
αποσκευές,
περιλαμβανομένου
του αριθμού
θέσης
17. 
Γενικές
παρατηρήσεις
περιλαμβανομένων
των πληροφοριών
OSI, SSI και SSR 
18. 
Πληροφορίες
APIS που έχουν
ενδεχομένως
συγκεντρωθεί
19. 
Ιστορικό
όλων των
μεταβολών των
δεδομένων PNR που
απαριθμούνται
στα σημεία 1 έως 18       
Παράρτημα
2
Κατάλογος
άλλων κρατικών
αρχών της
Αυστραλίας προς
τις οποίες η
Υπηρεσία
Τελωνείων και
Προστασίας των
Συνόρων της
Αυστραλίας
είναι
εξουσιοδοτημένη
να κοινοποιεί
δεδομένα PRN:
1.     
Australian Crime Commission (Αυστραλιανή
Επιτροπή
Εγκλήματος)·
2.     
Australian Federal Police
(Αυστραλιανή
Ομοσπονδιακή
Αστυνομία)·
3.     
Australian Security Intelligence Organisation
(Αυστραλιανή
Οργάνωση
Πληροφοριών
Ασφαλείας)·
4.     
Commonwealth Director of Public Prosecutions
(Διευθυντής
της Εισαγγελίας
της
Κοινοπολιτείας)·

5.     
Department of Immigration and Citizenship
(Υπουργείο
Μετανάστευσης
και Πολιτειότητας)·
Office of Transport Security, Department of
Infrastructure and Transport (Υπηρεσία
ασφάλειας των
μεταφορών, Υπουργείο
Υποδομών και
Μεταφορών).
[1]               ΕΕ L 213
της 8.8.2008, σ.47. 
[2]               P7_TA-(2010)0144 της
5.5.2010.
[3]               COM(2010)492.
[4]               ΕΕ C της ,
σ. .
[5]               ΕΕ L της σ. .