CELEX: 62014CA0006
Language: mt
Date: 2015-02-26 00:00:00
Title: Kawża C-6/14: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tas-26 ta’ Frar 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberster Gerichtshof – l-Awstrija) – Wucher Helicopter GmbH, Euro-Aviation Versicherungs AG vs Fridolin Santer (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Regolament (KE) Nru 785/2004 — Trasportaturi bl-ajru u operaturi ta’ inġenji tal-ajru — Assigurazzjonijiet — Rekwiżiti — Kunċetti ta’ ‘passiġġier’ u ta’ ‘membru tal-ekwipaġġ’ — Ħelikopter — Trasport ta’ espert fil-qasam tal-iskattar ta’ valangi bl-isplussiv — Dannu sostnut matul titjira fil-kuntest tax-xogħol — Kumpens)

27.4.2015   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 138/18
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tas-26 ta’ Frar 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberster Gerichtshof – l-Awstrija) – Wucher Helicopter GmbH, Euro-Aviation Versicherungs AG vs Fridolin Santer
   (Kawża C-6/14) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Regolament (KE) Nru 785/2004 - Trasportaturi bl-ajru u operaturi ta’ inġenji tal-ajru - Assigurazzjonijiet - Rekwiżiti - Kunċetti ta’ ‘passiġġier’ u ta’ ‘membru tal-ekwipaġġ’ - Ħelikopter - Trasport ta’ espert fil-qasam tal-iskattar ta’ valangi bl-isplussiv - Dannu sostnut matul titjira fil-kuntest tax-xogħol - Kumpens))
   (2015/C 138/23)
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Wucher Helicopter GmbH, Euro-Aviation Versicherungs AG
   
      Konvenut: Fridolin Santer
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               L-Artikolu 3(g) tar-Regolament (KE) Nru 785/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-21 ta’ April 2004, dwar ir-rekwiżiti tal-assigurazzjoni tat-trasportaturi bl-ajru u l-operaturi tal-ajruplani, għandu jiġi interpretat fis-sens li persuna li tkun tinsab f’ħelikopter miżmum minn trasportatur bl-ajru Komunitarju, li tkun qiegħda tiġi ttrasportata fuq bażi ta’ kuntratt konkluż bejn il-persuna li timpjegaha u dan it-trasportatur bl-ajru bl-għan li twettaq kompitu partikolari, bħalma huwa dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, hija “passiġġier” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni.
            
         
               2)
            
            
               L-Artikolu 17 tal-Konvenzjoni għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli għat-Trasport Internazzjonali bl-Ajru, konkluża f’Montréal fit-28 ta’ Mejju 1999, iffirmata mill-Komunità Ewropea fid-9 ta’ Diċembru 1999 abbażi tal-Artikolu 300(2) KE, approvata f’isimha permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/539/KE, tal-5 ta’ April 2001, għandu jiġi interpretat fis-sens li persuna li taqa’ taħt il-kunċett ta’ “passiġġier”, fis-sens tal-Artikolu 3(g) tar-Regolament Nru 785/2004, taqa’ wkoll taħt il-kunċett ta’ “passiġġier” fis-sens tal-Artikolu 17 ta’ dik il-Konvenzjoni, meta dik il-persuna tkun ġiet ittrasportata abbażi ta’ “kuntratt tat-trasport” fis-sens tal-Artikolu 3 tal-imsemmija Konvenzjoni.
            
         
      (1)  ĠU C 129, 28.04.2014.