CELEX: 52008PC0162
Language: el
Date: 2008-04-02
Title: Πρόταση κανονισμου του Συμβουλιου περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 όσον αφορά την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου και περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 {SEC(2008) 386} {SEC(2008) 389}

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0162

Πρόταση κανονισμου του Συμβουλιου περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 όσον αφορά την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου και περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 {SEC(2008) 386} {SEC(2008) 389}  /* COM/2008/0162 τελικό - CNS 2008/0063 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 2.4.2008COM(2008) 162 τελικό2008/0063 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 όσον αφορά την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου και περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93{SEC(2008) 386}{SEC(2008) 389}(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΠλαίσιο της πρότασης |110 | Αιτιολογία και στόχοι της πρότασης Στόχος της παρούσας πρότασης είναι η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 του Συμβουλίου της 26ης Φεβρουαρίου 2004 για τη θέσπιση μέτρων για την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου, του καλούμενου «σχεδίου αποκατάστασης του γάδου». Συνολικός στόχος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 είναι να εξασφαλίσει, εντός χρονικού πλαισίου πέντε έως δέκα ετών, την ασφαλή ανασύσταση των αποθεμάτων γάδου στα προληπτικά επίπεδα αποθέματος τα οποία συνιστούν οι επιστήμονες. Σύμφωνα με επιστημονική γνωμοδότηση της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) η οποία βασίζεται σε γνωμοδότηση του Διεθνούς Συμβουλίου Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES), οι μειώσεις οι οποίες οφείλονται στο συνδυαστικό αποτέλεσμα των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC), των τεχνικών μέτρων (π.χ. μέγεθος ματιών, σύνθεση των εκφορτωθέντων αλιευμάτων, ζώνες απαγόρευσης της αλιείας) και των συμπληρωματικών κανονισμών διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας δεν ήταν καθόλου ικανοποιητικές όσον αφορά το στόχο της μείωσης της θνησιμότητας που οφείλεται στην αλιεία στα επίπεδα τα οποία απαιτούνται ώστε να είναι δυνατή η ανασύσταση των αποθεμάτων γάδου. Από τα τέσσερα αποθέματα γάδου του σχεδίου, σημειώθηκε μικρός βαθμός αποκατάστασης μόνον για το γάδο στη Βόρειο Θάλασσα (υψηλότερα κατά μια ηλικιακή κλάση σε σχέση με τα προηγούμενα έτη) ενώ δεν υπάρχουν σαφείς ενδείξεις αποκατάστασης για κανένα από τα υπόλοιπα αποθέματα γάδου . Η αργή πρόοδος που σημειώνεται όσον αφορά την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου καθιστά απαραίτητη την αναθεώρηση των όρων και προϋποθέσεων του σχεδίου. Η πείρα η οποία αντλήθηκε από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 και από το αντίστοιχο καθεστώς διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας (το οποίο εφαρμόζεται από το 2003 με τον ετήσιο κανονισμό TAC και ποσοστώσεων), καθώς και οι γνώμες των ενδιαφερόμενων φορέων οι οποίες συνοψίζονται στο συμπόσιο για την αποκατάσταση του γάδου, που πραγματοποιήθηκε το Μάρτιο του 2007, επιτρέπουν τον εντοπισμό των κύριων πτυχών του σχεδίου οι οποίες πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα. Η τροποποίηση αυτή υπαγορεύεται από τα εξής νέα στοιχεία: Ανάγκη αναθεώρησης των στόχων Τα στοιχεία που διαθέτουμε σήμερα όσον αφορά την επίδραση της υπερθέρμανσης του πλανήτη καθιστούν αναγκαία την αναθεώρηση των μακροχρόνιων στόχων των σχεδίων αποκατάστασης. Έτσι, το σχέδιο, αντί να στοχεύει σε συγκεκριμένα επίπεδα βιομάζας τα οποία μπορεί να μην είναι επιτεύξιμα υπό τις μεταβαλλόμενες συνθήκες που επικρατούν στον ωκεανό, πρέπει να επικεντρώνεται στην επίτευξη του ιδανικού βαθμού εκμετάλλευσης ο οποίος θα εξασφαλίζει τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση δυνάμει των νέων συνθηκών. Απλούστευση του συστήματος διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας Το σύστημα διαχείρισης της προσπάθειας το οποίο εφαρμόζεται με το παράρτημα του ετήσιου κανονισμού TAC και ποσοστώσεων, έχει καταστεί τόσο περίπλοκο, ιδίως λόγω του μεγάλου αριθμού παρεκκλίσεων που περιέχει, που είναι πλέον δύσκολη η εφαρμογή, η παρακολούθηση και ο έλεγχός του. Είναι απαραίτητη η θέσπιση ενός νέου συστήματος, το οποίο θα βασίζεται σε ανώτατα όρια αλιευτικής προσπάθειας, για τη διαχείριση των οποίων αρμόδια θα είναι τα εκάστοτε κράτη μέλη σε εθνικό επίπεδο, και το οποίο θα εξασφαλίζει μεγαλύτερη απλούστευση του κανονισμού, περισσότερη ευελιξία για τα κράτη μέλη και πιο αποτελεσματική εφαρμογή. Η προσαρμογή του σχεδίου σε διαφορετικά επίπεδα αποκατάστασης Το σχέδιο πρέπει να προβλέπει ότι, όταν βελτιώνεται η κατάσταση των αποθεμάτων, είναι δυνατόν να εφαρμόζονται πιο σταδιακές προσεγγίσεις. Για τον λόγο αυτό, το τροποποιημένο σχέδιο εισάγει μια τμηματική προσέγγιση, σύμφωνα με την οποία η προσαρμογή της θνησιμότητας λόγω αλιείας εξαρτάται από το επίπεδο της αποκατάστασης που έχει επιτευχθεί. Η θέσπιση κανόνων αλίευσης σε περιπτώσεις όπου τα στοιχεία είναι ελλιπή Η πρόσφατη εμπειρία δείχνει επίσης ότι οι επιστήμονες σε πολλές περιπτώσεις δεν κατάφεραν να επεξεργαστούν τις παραμέτρους εκείνες που θα επέτρεπαν την αυστηρή εφαρμογή του υφιστάμενου σχεδίου, λόγω της κακής ποιότητας των στοιχείων. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα το Συμβούλιο να λάβει κατά περίπτωση αποφάσεις. Είναι απαραίτητο να θεσπιστούν σαφείς κανόνες εφαρμογής για τις περιπτώσεις εκείνες όπου οι επιστήμονες δεν είναι σε θέση να προσφέρουν ακριβείς εκτιμήσεις της κατάστασης των αποθεμάτων. Η ανάγκη μείωσης των απορρίψεων γάδου Η μείωση των απορρίψεων πρέπει να αποτελεί σημαντικό μέρος του αναθεωρημένου σχεδίου. Πρέπει να εισαχθούν νέοι μηχανισμοί, οι οποίοι θα ενθαρρύνουν τους αλιείς να συμμετέχουν σε προγράμματα αποφυγής της αλίευσης του γάδου. Η ενσωμάτωση του αποθέματος γάδου της Κελτικής Θάλασσας Το απόθεμα αυτό εξαιρείτο από το σχέδιο αποκατάστασης του 2004 λόγω της καλύτερης κατάστασης διατήρησής του. Εντούτοις, πρόσφατες αξιολογήσεις επιβεβαιώνουν ότι το εν λόγω απόθεμα βρίσκεται σε παρόμοια κατάσταση υπερεκμετάλλευσης όπως και τα υπόλοιπα αποθέματα γάδου σε κοινοτικά ύδατα. Εξ’ου και η ανάγκη να συμπεριληφθεί στο σχέδιο αποκατάστασης. Στο πλαίσιο αυτό, οι διατάξεις ελέγχου πρέπει επίσης να προσαρμοστούν στη νέα δομή και στις νέες διατάξεις. Συνεπώς, είναι απαραίτητο να τροποποιηθεί το υφιστάμενο σχέδιο αποκατάστασης του γάδου για την καλύτερη συμπλήρωση και ενημέρωσή του με βάση τις πρόσφατες εξελίξεις, και για να καταστεί πιο απλό, πιο αποτελεσματικό και πιο εύκολο από άποψη εφαρμογής, παρακολούθησης και ελέγχου. Λόγω των προτεινόμενων τροποποιήσεων του σχεδίου αποκατάστασης του γάδου, ορισμένα μέτρα ελέγχου τα οποία προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην Κοινή Αλιευτική Πολιτική, πρέπει να βελτιωθούν ώστε να εξασφαλιστεί η συμμόρφωσή τους με τα μέτρα τα οποία προβλέπονται στο τροποποιημένο σχέδιο αποκατάστασης του γάδου. |120 | Γενικό πλαίσιο Κατά τη διάρκεια της μεταρρύθμισης της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής το 2002, η Επιτροπή και το Συμβούλιο συμφώνησαν να εφαρμόσουν σταδιακά πολυετή σχέδια και σχέδια αποκατάστασης όσον αφορά αλιευτικούς πόρους που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για την Κοινότητα. Καταρτίστηκαν σχέδια όσον αφορά τα περισσότερα αποθέματα γάδου στα Κοινοτικά ύδατα, δύο αποθέματα μερλούκιου, δύο αποθέματα καραβίδας, δύο αποθέματα γλώσσας και τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρειο Θάλασσα. Το 2002 επίσης, τα κράτη μέλη συνυπέγραψαν το σχέδιο Εφαρμογής της Παγκόσμιας Διάσκεψης κορυφής για την αειφόρο ανάπτυξη στο Γιοχάνεσμπουργκ. Το εν λόγω σχέδιο εφαρμογής περιλαμβάνει δέσμευση για την εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων με βάση τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση (ΜΒΑ) έως το 2015. Η πρώτη περίπτωση εφαρμογής πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης στα κοινοτικά ύδατα αφορούσε τα αποθέματα γάδου. Μολονότι υιοθετήθηκαν και άλλα σχέδια αποκατάστασης και διαχείρισης, η αποκατάσταση του γάδου παραμένει καίρια συνιστώσα της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής ύστερα από τη μεταρρύθμισή της το 2002. Η σημασία της αλιείας του γάδου, οι επιπτώσεις της αλίευσής του στο πλαίσιο της αλιείας που στοχεύει άλλα είδη, το ύψος των οικονομικών και κοινωνικών συμφερόντων που διακυβεύονται και η συμβολική αξία του είδους αυτού, καθιστούν αναγκαίο να στεφθεί με επιτυχία η αποκατάστασή του. Για το λόγο αυτό, οι αδυναμίες του υφιστάμενου σχεδίου, οι οποίες έχουν εντοπιστεί τόσο από τους επιστήμονες όσο και από τους ενδιαφερόμενους φορείς, πρέπει να αντιμετωπιστούν μέσω της τροποποίησής του. |130 | Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα της πρότασης Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, θέτει το γενικό πλαίσιο για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων και προσδιορίζει τις καταστάσεις για τις οποίες το Συμβούλιο θεσπίζει σχέδια διαχείρισης και αποκατάστασης. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 423/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων για την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου. |140 | Συνοχή με άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Ο στόχος της πρότασης όσον αφορά τη βιώσιμη ανάπτυξη συνάδει με την περιβαλλοντική πολιτική της Κοινότητας, ιδίως με τα στοιχεία της περιβαλλοντικής πολιτικής που διέπουν την προστασία των φυσικών οικοτόπων και τη διατήρηση των φυσικών πόρων. |Διαβούλευση με τα ενδιαφερομενα μερη και εκτιμηση αντικτυπου |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη |211 | Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι τομείς-στόχοι και γενικά χαρακτηριστικά των ερωτηθέντων Η παρούσα πρόταση στηρίζεται σε σειρά διαβουλεύσεων με τα κράτη μέλη καθώς και με εκπροσώπους των ενδιαφερόμενων φορέων στα Περιφερειακά Γνωμοδοτικά Συμβούλια. Το Μάιο του 2007 η Επιτροπή διαβίβασε στα ΠΓΣ και στα κράτη μέλη τεχνικό ανεπίσημο έγγραφο, το οποίο βασιζόταν στην ιδέα ότι ο γάδος μπορεί (και πρέπει) να αποκατασταθεί εφόσον μειωθεί επαρκώς η θνησιμότητα λόγω αλιείας. Το εν λόγω ανεπίσημο έγγραφο εξέταζε δύο προσεγγίσεις για την επίτευξη αυτών των μειώσεων. Η πρώτη, η οποία βασιζόταν σε γενικευμένες μειώσεις της αλιευτικής προσπάθειας σε πολλές αλιευτικές δραστηριότητες με αντικείμενο το γάδο, είχε ελάχιστη απήχηση. Η δεύτερη προσέγγιση, η οποία συνίστατο στην εξεύρεση τρόπων «αποσύνδεσης» της αλιείας γάδου από άλλες αλιευτικές δραστηριότητες και στη μείωση αυτών των δραστηριοτήτων, υποστηρίχθηκε κατ’αρχήν αλλά προτάθηκαν ελάχιστα συγκεκριμένα μέτρα για την επίτευξή της στην πράξη. Τα ΠΓΣ εξέφρασαν την προτίμησή τους για μια προσέγγιση η οποία εξετάζει κάθε απόθεμα χωριστά· πρότειναν, ωστόσο, ελάχιστα συγκεκριμένα μέτρα διαχείρισης. Οι κύριες εισηγήσεις των ΠΓΣ αφορούν: ένα εθελοντικό σύστημα προσωρινών απαγορεύσεων οι οποίες θα επιβάλλονται ύστερα από βραχεία ειδοποίηση (τις καλούμενες απαγορεύσεις της αλιείας σε «πραγματικό χρόνο»), και μια δέσμευση σε επίπεδο μεμονωμένων σκαφών ώστε να αποφεύγουν την αλίευση γάδου («σχέδια αποφυγής του γάδου»). Όσον αφορά τη διαχείριση της προσπάθειας, η Επιτροπή συζήτησε με τα κράτη μέλη και με τα ΠΓΣ την πιθανότητα υιοθέτησης μιας νέας προσέγγισης με βάση τον καθορισμό ανώτατων ορίων αλιευτικής προσπάθειας εκφρασμένης σε kW-ημέρες. Οι διοικήσεις των κρατών μελών και οι επαγγελματικές οργανώσεις μπορούν να εισαγάγουν τις απαραίτητες διοικητικές ρυθμίσεις κατά τη διάρκεια του 2008 ώστε το νέο σύστημα να καταστεί λειτουργικό το 2009. |212 | Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίον λήφθηκαν υπόψη |Συλλογή και χρήση εμπειρογνωμοσύνης |221 | Σχετικοί επιστημονικοί τομείς/τομείς εμπειρογνωμοσύνης Ζητήθηκε από το ICES και από την ΕΤΟΕΑ να υποβάλλουν επιστημονικές γνωμοδοτήσεις σχετικά με τη μακροπρόθεσμη διαχείριση της αλιείας του γάδου, όπου αυτό ήταν δυνατόν. Η ΕΤΟΕΑ υπέβαλε την έκθεσή της σχετικά με την αποκατάσταση του γάδου το Μάρτιο του 2007. |2249 | Σύνοψη των απόψεων που διατυπώθηκαν και ελήφθησαν υπόψη Τα κύρια σημεία είναι τα εξής: Οι μειώσεις οι οποίες οφείλονται στο συνδυαστικό αποτέλεσμα των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC), των τεχνικών μέτρων (π.χ. μέγεθος ματιών, σύνθεση των εκφορτωθέντων αλιευμάτων, ζώνες απαγόρευσης της αλιείας) και των συμπληρωματικών κανονισμών διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας δεν ήταν καθόλου ικανοποιητικές όσον αφορά το στόχο της μείωσης της θνησιμότητας που οφείλεται στην αλιεία στα επίπεδα τα οποία απαιτούνται ώστε να είναι δυνατή η ανασύσταση των αποθεμάτων γάδου και δεν υπάρχουν σαφείς ενδείξεις αποκατάστασης για κανένα από τα τέσσερα αποθέματα γάδου. Η ΕΤΟΕΑ συνιστά την άμεση μείωση της αλιευτικής πίεσης στο γάδο και όχι την επικέντρωση στο δύσκολο έργο του καθορισμού και της επίτευξης μακροπρόθεσμων στόχων. Εκτιμάται ότι αυτοί οι μακροπρόθεσμοι στόχοι ανέρχονται σε ποσοστά εκμετάλλευσης ύψους 50% περίπου ή λιγότερο από 50% σε σχέση με τα ποσοστά που εκτιμήθηκαν για τα τελευταία έτη. Οιαδήποτε μείωση της αλιευτικής προσπάθειας με στόχο τη μείωση της αλιευτικής πίεσης στο γάδο πρέπει να συνάδει με άλλα μέτρα διαχείρισης και να εφαρμόζεται κατά τρόπο ώστε η υπόλοιπη αλιευτική προσπάθεια να μην επικεντρώνεται στο γάδο. Το σύστημα διαχείρισης της προσπάθειας πρέπει να προσαρμοστεί ανά περιοχή και να προβλέπει μέτρα για την επιβολή κυρώσεων στις αλιευτικές δραστηριότητες εκείνες οι οποίες προκαλούν το υψηλότερο επίπεδο θνησιμότητας στο γάδο. Η πρόταση στηρίζεται στην παραληφθείσα γνωμοδότηση. |225 |226 | Μέσα που χρησιμοποιήθηκαν για τη δημοσιοποίηση των απόψεων των εμπειρογνωμόνων Οι γνωμοδοτήσεις του ICES και της ΕΤΟΕΑ δημοσιεύονται στις αντίστοιχες ιστοσελίδες τους (www.ices.dk and fishnet.jrc.it/web/stecf ). |230 | Εκτίμηση αντικτύπου Η εκτίμηση του αντικτύπου βασίζεται σε δύο, κυρίως, πηγές: Στην επιστημονική ανάλυση, έργο κυρίως της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) η οποία από το 2005 έχει εξετάσει ενδελεχώς την εφαρμογή του υφιστάμενου σχεδίου και έχει παρουσιάσει ποσοτικά την πρόοδο η οποία έχει σημειωθεί από βιολογικής πλευράς όσον αφορά την αποκατάσταση. Στις διαβουλεύσεις με τους ενδιαφερόμενους φορείς, οι οποίες ξεκίνησαν με ένα συμπόσιο σχετικά με την αποκατάσταση του γάδου, που πραγματοποιήθηκε στο Εδιμβούργο τον Μάρτιο του 2007, με ευρεία συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων φορέων, και στις συνακόλουθες γνωμοδοτήσεις των ενδιαφερόμενων Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων, οι οποίες συνοδεύτηκαν από λεπτομερές ανεπίσημο έγγραφο σχετικά με τις διαθέσιμες εναλλακτικές λύσεις και επιλογές, το οποίο εκπόνησαν οι υπηρεσίες της Επιτροπής ύστερα από το προαναφερόμενο συμπόσιο. Με βάση τα στοιχεία αυτά πραγματοποιήθηκε σαφής ανάλυση των λόγων για τους οποίους το υφιστάμενο σχέδιο δεν επιτυγχάνει τους στόχους του και προσδιορίστηκαν σειρά εναλλακτικών λύσεων προς διερεύνηση. Οι κύριες εξ αυτών των λύσεων είναι οι εξής: η αντικατάσταση των στόχων βιομάζας με στόχους που αφορούν τη θνησιμότητα λόγω αλιείας· η εξασφάλιση μιας σταδιακής προσέγγισης, ανάλογης με την κατάσταση διατήρησης των διαφορετικών αποθεμάτων· η προτίμηση μιας προσέγγισης με βάση την περιφέρεια· η πρόβλεψη για μεγαλύτερη ευελιξία με στόχο τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας.· Η αποσύνδεση του γάδου από τα συναφή είδη ώστε να αποφευχθούν γενικές μειώσεις στην αλιευτική προσπάθεια όσον αφορά αλιευτικές δραστηριότητες για τις οποίες ο γάδος αποτελεί απλώς παρεμπίπτον αλίευμα. |Νομικά στοιχεια της προτασης |310 | Νομική βάση Η νομική βάση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 είναι το άρθρο 37 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. |329 | Αρχή της επικουρικότητας Η πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Συνεπώς, η αρχή της επικουρικότητας δεν εφαρμόζεται. Εντούτοις, η προτεινόμενη τροποποίηση προβλέπει μεγαλύτερη αποκέντρωση στα κράτη μέλη, ιδίως όσον αφορά τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας σκαφών τα οποία φέρουν τη σημαία τους. Αυτή η αποκέντρωση προβλέπει μεγαλύτερη ευελιξία για τα κράτη μέλη και συμβάλλει στην απλούστευση της κοινοτικής νομοθεσίας. |Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση συνάδει με την αρχή της αναλογικότητας, για τον ακόλουθο λόγο ή λόγους: |331 | Αποτελεί τροποποίηση υφιστάμενου κανονισμού. Στόχος της είναι η βελτίωση και η επικαιροποίηση ορισμένων πτυχών ενός υφιστάμενου σχεδίου, με βάση νέα στοιχεία και σύμφωνα με την πείρα που έχει αντληθεί από την εφαρμογή του υφιστάμενου σχεδίου. |Δημοσιονομικές επιπτώσεις |409 | Η πρόταση δεν έχει καμία επίπτωση στον κοινοτικό προϋπολογισμό. |Πρόσθετες πληροφοριεσ |Ρήτρα επανεξέτασης / αναθεώρησης / λήξης ισχύος |531 | Η πρόταση περιλαμβάνει άρθρο το οποίο προβλέπει την αξιολόγηση των μέτρων διαχείρισης ανά τριετία από την ημερομηνία έναρξης ισχύος θέσης του κανονισμού. |532 |570 | Αναλυτική εξήγηση της πρότασης Τα προτεινόμενα ποσοστά-στόχοι θνησιμότητας λόγω αλιείας στηρίζονται σε επιστημονικές γνωμοδοτήσεις της ΕΤΟΕΑ και του ICES και αντιπροσωπεύουν τη σημερινή βιολογική κατάσταση. Στην πρόταση περιλαμβάνεται ρήτρα αξιολόγησης για να εξασφαλιστεί η δυνατότητα τροποποίησης των ποσοστών-στόχων θνησιμότητας λόγω αλιείας, εάν αυτό απαιτηθεί, βάσει νέων επιστημονικών πληροφοριών και γνωμοδοτήσεων. |E-10198 | (Επικυρωμένη αιτιολογική έκθεση – 10.881 χαρακτήρες στα αγγλικά - σύμφωνη με τους κανόνες της ΓΔΜ). |1.  2008/0063 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 όσον αφορά την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου και περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων για την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου[1], και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4,την πρόταση της Επιτροπής[2],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Σύμφωνα με πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση της Θάλασσας (ICES), οι μειώσεις οι οποίες οφείλονται στο συνδυαστικό αποτέλεσμα των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC), των τεχνικών μέτρων και των συμπληρωματικών κανονισμών διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας δεν ήταν καθόλου ικανοποιητικές όσον αφορά το στόχο της μείωσης της θνησιμότητας που οφείλεται στην αλιεία στα επίπεδα που απαιτούνται ώστε να είναι δυνατή η ανασύσταση των αποθεμάτων γάδου και δεν υπάρχουν σαφείς ενδείξεις αποκατάστασης για κανένα από τα τέσσερα αποθέματα γάδου τα οποία καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2004.(2) Ο στόχος του υφιστάμενου σχεδίου σχετικά με την αποκατάσταση του γάδου θεωρείται ότι επιτυγχάνεται για ένα απόθεμα όταν επί δύο συναπτά έτη η ποσότητα του ώριμου για αναπαραγωγή γάδου είναι μεγαλύτερη από εκείνη που θεωρείται ότι βρίσκεται εντός ασφαλών βιολογικών ορίων δυνάμει των άρθρων 3 και 5. Ο στόχος αυτός δεν έχει επιτευχθεί.(3) Σύμφωνα με πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, ιδίως όσον αφορά τις μακροπρόθεσμες τάσεις των θαλάσσιων οικοσυστημάτων, τα επιθυμητά μακροπρόθεσμα επίπεδα βιομάζας δεν είναι δυνατόν να καθοριστούν με ακρίβεια. Κατά συνέπεια, ο στόχος οιουδήποτε σχεδίου αποκατάστασης γάδου πρέπει να αλλάξει και να μην βασίζεται πλέον στη βιομάζα αλλά στη θνησιμότητα λόγω αλιείας, κάτι το οποίο πρέπει να εφαρμοστεί και στα επιτρεπόμενα επίπεδα της αλιευτικής προσπάθειας.(4) Λόγω της επιδείνωσης της κατάστασης του αποθέματος γάδου στην Κελτική Θάλασσα από το 2005, το εν λόγω απόθεμα πρέπει να καλυφθεί από το σχέδιο αποκατάστασης για το γάδο.(5) Πρέπει να εισαχθούν νέοι μηχανισμοί, οι οποίοι θα ενθαρρύνουν τους αλιείς να συμμετέχουν σε προγράμματα αποφυγής αλίευσης του γάδου.(6) Σε περίπτωση που η ΕΤΟΕΑ δεν είναι σε θέση να γνωμοδοτήσει όσο αφορά ένα TAC λόγω έλλειψης στοιχείων τα οποία να είναι επαρκώς ακριβή και αντιπροσωπευτικά, ενδείκνυται να θεσπιστούν διατάξεις οι οποίες να εξασφαλίζουν ότι ένα TAC μπορεί να καθοριστεί με συνέπεια ακόμη και σε περίπτωση που τα στοιχεία είναι ελλιπή.(7) Για να εξασφαλιστεί η επίτευξη στόχων θνησιμότητας λόγω αλιείας και για την περαιτέρω μείωση των απορρίψεων, οι αλιευτικές δυνατότητες βάσει αλιευτικής προσπάθειας πρέπει επίσης να καθοριστούν σε επίπεδα τα οποία να συνάδουν με την στρατηγική της αποκατάστασης. Αυτές οι αλιευτικές δυνατότητες πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να καθορίζονται ανά είδος αλιευτικού εργαλείου με βάση τις υφιστάμενες αλιευτικές πρακτικές.(8) Για να διασφαλιστεί η τήρηση των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, πρέπει να βελτιωθούν τα μέτρα ελέγχου που συνοδεύουν τα μέτρα τα οποία προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική[3], όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2846/98[4].(9) Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 423/2004 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.(10) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 πρέπει να προσαρμοστεί στις αλλαγές που εισήχθησαν στο σχέδιο αποκατάστασης,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 423/2004 τροποποιείται ως εξής:(1) Το κεφάλαιο Ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙΆρθρο 1ΑντικείμενοΟ παρών κανονισμός θεσπίζει σχέδιο αποκατάστασης για πέντε αποθέματα γάδου (στο εξής αναφερόμενα ως «εξαντλημένα αποθέματα γάδου») τα οποία αντιστοιχούν στις εξής γεωγραφικές περιοχές:α) γάδος στο Kattegat·β) γάδος στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην Ανατολική Μάγχη·γ) γάδος δυτικώς της Σκωτίας·δ) γάδος στη Θάλασσα της Ιρλανδίας·ε) γάδος στην Κελτική Θάλασσα.Άρθρο 2ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:(α) οι ορισμοί που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·(β) ως «ομάδα αλιευτικής προσπάθειας» νοείται ένα σύνολο σκαφών τα οποία φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους και τα οποία αλιεύουν σε μια από τις περιοχές που προβλέπονται στο άρθρο 1 χρησιμοποιώντας αλιευτικά εργαλεία τα οποία ανήκουν σε μια από τις ομάδες εργαλείων που περιέχονται στο παράρτημα I·(γ) ως «αλίευμα ανά μονάδα προσπάθειας» (cpue) νοείται η ποσότητα των ιχθύων που αλιεύονται εκφρασμένη σε βάρος ανά μονάδα αλιευτικής προσπάθειας εκφρασμένης σε kW ημέρες κατά τη διάρκεια ενός έτους.Άρθρο 2αΓεωγραφικοί ορισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί γεωγραφικών περιοχών:(α) «Κattegat», είναι το τμήμα της διαίρεσης ΙΙΙa, όπως οριοθετείται από το Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICΕS), το οποίο ορίζεται προς βορρά από μία γραμμή που χαράσσεται από το φάρο Skagen έως το φάρο Tistlarna, και από το σημείο αυτό έως το πλησιέστερο σημείο στη σουηδική ακτή, και προς νότο από μία γραμμή που χαράσσεται από το Hasenore έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·(β) «Βόρεια Θάλασσα», είναι η υποπεριοχή ICES IV και το τμήμα της διαίρεσης ICES IIIa που δεν καλύπτεται από το Skagerrak καθώς και το τμήμα της διαίρεσης ICES IIa που βρίσκεται εντός των υδάτων υπό την κυριαρχία ή δικαιοδοσία κρατών μελών·(γ) «Skagerrak», είναι το τμήμα της διαίρεσης ICES IIIa το οποίο ορίζεται προς δυσμάς από μία γραμμή που χαράσσεται από το φάρο Hanstholm έως το φάρο Lindesnes και προς νότο από μία γραμμή που χαράσσεται από το φάρο Skagen έως το φάρο Tistlarna, και από το σημείο αυτό έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·(δ) «Ανατολική Μάγχη» είναι η διαίρεση ICES VIId(ε) «Θάλασσα Ιρλανδίας» είναι η διαίρεση ICES VIIa·(στ) «Δυτικά της Σκωτίας», είναι η διαίρεση ICES VIa και το τμήμα της διαίρεσης ICES Vb που βρίσκεται εντός των υδάτων υπό την κυριαρχία ή δικαιοδοσία κρατών μελών.(ζ) «Κελτική Θάλασσα» είναι οι διαιρέσεις ICES VIIe έως και VIIk.Άρθρο 2βΥπολογισμός της αλιευτικής προσπάθειαςΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:(α) η χωρητικότητα ενός σκάφους μετράται σε κιλοβάτ·(β) η δραστηριότητα ενός σκάφους μετράται σε ημέρες παρουσίας του εντός μιας γεωγραφικής περιοχής όπως προβλέπεται στο άρθρο 2α. Μία ημέρα παρουσίας εντός περιοχής είναι κάθε συνεχής περίοδος 24 ωρών (ή μέρος αυτής), κατά την οποία ένα σκάφος είναι παρόν σε αυτή και απουσιάζει από λιμένα.Άρθρο 3Στόχος της πρότασης1. Το σχέδιο το οποίο μνημονεύεται στο άρθρο 1 εξασφαλίζει τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αποθεμάτων γάδου με βάση τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση.2. Ο στόχος ο οποίος προβλέπεται στην παράγραφο 1 επιτυγχάνεται με ταυτόχρονη διατήρηση της θνησιμότητας λόγω αλιείας για το γάδο σε επίπεδο 0,4 όσον αφορά τις ηλικίες δύο έως τεσσάρων ετών.(2) Το κεφάλαιο ΙΙ διαγράφεται.(3) Το κεφάλαιο III αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙΣΥΝΟΛΙΚΑ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΑ ΑΛΙΕΥΜΑΤΑΆρθρο 5Ελάχιστα και προληπτικά επίπεδαΤο ελάχιστο και το προληπτικό επίπεδο για καθένα από τα αποθέματα γάδου τα οποία έχουν εξαντληθεί έχουν ως εξής:Απόθεμα | Ελάχιστα επίπεδα σε τόνους | Προληπτικά επίπεδα σε τόνους |Γάδος στο Kattegat | 6.400 | 10.500 |Γάδος στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην Ανατολική Μάγχη | 70.000 | 150.000 |Γάδος στα δυτικά της Σκωτίας | 14.000 | 22.000 |Γάδος στη Θάλασσα της Ιρλανδίας | 6.000 | 10.000 |Γάδος στην Κελτική Θάλασσα | 6.300 | 8.800 |Άρθρο 6Διαδικασία καθορισμού των ΤΑC1. Το Συμβούλιο αποφασίζει ετησίως σχετικά με τα TAC του επόμενου έτους για κάθε εξαντλημένο απόθεμα γάδου. Τα TAC, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση της ΕΤΟΕΑ, πρέπει να ικανοποιούν τις παρακάτω προϋποθέσεις:α) εάν το μέγεθος του αποθέματος κατά το έτος που προηγήθηκε της εφαρμογής των TAC ήταν κάτω από το ελάχιστο επίπεδο που καθορίζεται στο άρθρο 5, το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας μειώνεται κατά 25% για το έτος εφαρμογής των TAC, σε σύγκριση με το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας κατά το προηγούμενο έτος·β) εάν το μέγεθος του αποθέματος κατά το έτος που προηγήθηκε της εφαρμογής των TAC ήταν κάτω από το προληπτικό επίπεδο που προβλέπεται στο άρθρο 5 και υπερέβαινε ή ήταν ίσο με το ελάχιστο επίπεδο που καθορίζεται στο άρθρο 5, το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας μειώνεται κατά 15% για το έτος εφαρμογής των TAC, σε σύγκριση με το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας κατά το προηγούμενο έτος καιγ) εάν το μέγεθος του αποθέματος κατά το έτος που προηγήθηκε της εφαρμογής των TAC υπερέβαινε ή ήταν ίσο με το προληπτικό επίπεδο που καθορίζεται στο άρθρο 5, το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας μειώνεται κατά 10% κατά το έτος εφαρμογής των TAC, σε σύγκριση με το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας κατά το προηγούμενο έτος·2. Σε περίπτωση που η εφαρμογή των στοιχείων β) και γ) της παραγράφου 1 έχει ως αποτέλεσμα, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση της ΕΤΟΕΑ, ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας χαμηλότερο από 0,4 στις ηλικιακές ομάδες 2, 3 και 4, το Συμβούλιο καθορίζει τα TAC σε επίπεδο το οποίο έχει ως αποτέλεσμα ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας 0,4 στις εν λόγω ηλικιακές ομάδες.3. Κατά την υποβολή της γνωμοδότησής της, σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, η ΕΤΟΕΑ θεωρεί ότι το απόθεμα έχει αλιευθεί, κατά το έτος που προηγείται του έτους εφαρμογής των TAC, με μείωση της θνησιμότητας λόγω αλιείας ίση με τη μείωση της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας που ισχύει για το έτος εκείνο.4. Με την επιφύλαξη των στοιχείων β) και γ) της παραγράφου 1 και της παραγράφου 2, το Συμβούλιο δεν καθορίζει τα TAC σε επίπεδο που να παρουσιάζει απόκλιση ποσοστού 15% πάνω ή κάτω από τα TAC που καθορίστηκαν το προηγούμενο έτος.5. Τα TAC υπολογίζονται με αφαίρεση των παρακάτω ποσοτήτων από τις συνολικές αφαιρέσεις για το γάδο που η ΕΤΟΕΑ προβλέπει ότι αντιστοιχούν στα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλιείας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2:(α) ποσότητα ιχθύων που ισοδυναμεί με τις αναμενόμενες απορρίψεις γάδου από το αντίστοιχο απόθεμα·(β) ποσότητα που αντιστοιχεί, ενδεχομένως, σε άλλες συναφείς πηγές θνησιμότητας του γάδου που θα καθοριστούν με βάση πρόταση της Επιτροπής.Άρθρο 6αΔιαδικασία για τον καθορισμό των TAC σε περιπτώσεις που τα στοιχεία είναι ελλιπήΌταν τα στοιχεία δεν είναι επαρκώς ακριβή και αντιπροσωπευτικά, με αποτέλεσμα η ΕΤΟΕΑ να μην είναι σε θέση να γνωμοδοτήσει, ώστε να μπορέσει το Συμβούλιο να καθορίσει τα TAC σύμφωνα με το άρθρο 6, το Συμβούλιο αποφασίζει ως εξής:(α) εάν η ΕΤΟΕΑ συνιστά μείωση των αλιευμάτων γάδου στο χαμηλότερο δυνατόν επίπεδο, τα TAC πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με ποσοστό μείωσης 25% σε σύγκριση με τα TAC του προηγούμενου έτους·(β) σε όλες τις υπόλοιπες περιπτώσεις τα TAC καθορίζονται με βάση μείωση ποσοστού 15% σε σύγκριση με τα TAC του προηγούμενου έτους.Άρθρο 7Αξιολόγηση των μέτρων διαχείρισης1. Μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, και ανά τριετία, η Επιτροπή ζητά από την ΕΤΟΕΑ να αξιολογήσει την πρόοδο καθενός από τα εξαντλημένα αποθέματα γάδου με στόχο την αποκατάστασή τους.2. Σε περίπτωση που, η ΕΤΟΕΑ γνωμοδοτήσει για οιοδήποτε από τα εξαντλημένα αποθέματα γάδου, ότι δεν σημειώνεται πρόοδος όσον αφορά την αποκατάσταση, το Συμβούλιο αποφασίζει:(α) περί καθορισμού των TAC για το αντίστοιχο απόθεμα σε επίπεδο χαμηλότερο από εκείνο το οποίο προβλέπεται στα άρθρα 6 και 6α·(β) περί καθορισμού της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας σε επίπεδο χαμηλότερο από εκείνο το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 8α,(γ) περί θέσπισης συναφών όρων, εφόσον είναι απαραίτητο.3. Σε περίπτωση που η ΕΤΟΕΑ γνωμοδοτήσει ότι τα ελάχιστα και τα προληπτικά επίπεδα που περιέχονται στο άρθρο 5 ή το επίπεδο του ποσοστού θνησιμότητας λόγω αλιείας που περιέχεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 δεν είναι πλέον κατάλληλα ώστε ο κίνδυνος εξάντλησης του αποθέματος να διατηρηθεί σε χαμηλά επίπεδα και να επιτευχθεί η μέγιστη βιώσιμη απόδοση, το Συμβούλιο αποφασίζει για τον καθορισμό νέων τιμών για τα επίπεδα αυτά».4) Το κεφάλαιο IV αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ΚΕΦΑΛΑΙΟ IVΠεριορισμός της αλιευτικής προσπάθειαςΆρθρο 8Καθεστώς αλιευτικής προσπάθειαςΤα TAC τα οποία ορίζονται στα άρθρα 6 και 6α συμπληρώνονται με καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας στο πλαίσιο του οποίου χορηγούνται στα κράτη μέλη αλιευτικές δυνατότητες εκφρασμένες σε αλιευτική προσπάθεια, σε ετήσια βάση.Άρθρο 8aΚατανομή της αλιευτικής προσπάθειας1. Το Συμβούλιο αποφασίζει ετησίως όσον αφορά τη μέγιστη επιτρεπόμενη προσπάθεια για κάθε ομάδα προσπάθειας ανά κράτος μέλος.2. Η μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια υπολογίζεται μέσω γραμμής βάσης η οποία καθορίζεται ως εξής:(α) για το πρώτο έτος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού η γραμμή βάσης ορίζεται ως η μέση προσπάθεια σε αριθμό kW-ημερών κατά τη διάρκεια των ετών 2005, 2006 και 2007, σύμφωνα με γνωμοδότηση της ΕΤΟΕΑ.(β) για τα επόμενα έτη εφαρμογής του παρόντος κανονισμού η γραμμή βάσης θα είναι ίση με τη μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια του προηγούμενου έτους.3. Όσον αφορά τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας οι οποίες, σύμφωνα με την ετήσια αξιολόγηση των στοιχείων για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας τα οποία υποβλήθηκαν βάσει των άρθρων 18, 19 και 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. xxx/2008[5] έχουν συμβάλει περισσότερο στη συνολική αλίευση γάδου και των οποίων τα συνολικά αλιεύματα σε γάδο, με βάση αυτή την αξιολόγηση, ανέρχονται σε ποσοστό τουλάχιστον 80%, η μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια υπολογίζεται ως εξής:(α) στις περιπτώσεις εκείνες όπου ισχύει το άρθρο 6, εφαρμόζοντας στη γραμμή βάσης την ίδια μείωση ποσοστού με εκείνη η οποία ορίστηκε στο άρθρο 6 όσον αφορά τη θνησιμότητα λόγω αλιείας·(β) στις περιπτώσεις όπου ισχύει το άρθρο 6α, εφαρμόζοντας στη γραμμή βάσης την ίδια μείωση ποσοστού της αλιευτικής προσπάθειας με τη μείωση των TAC.4. Για ομάδες προσπάθειας πλην εκείνων οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 3, η μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια διατηρείται στο επίπεδο της γραμμής βάσης.Άρθρο 8βΥποχρεώσεις του κράτους μέλους1. Για τα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του, κάθε κράτος μέλος αποφασίζει όσον αφορά τη μέθοδο κατανομής της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη, με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:(α) Την προώθηση ορθών αλιευτικών πρακτικών, και συγκεκριμένα την αύξηση της συλλογής στοιχείων, τη μείωση των απορρίψεων και την ελαχιστοποίηση του αντικτύπου στα ιχθύδια·(β) Τη συμμετοχή σε προγράμματα συνεργασίας με στόχο την αποφυγή περιττών παρεμπιπτόντων αλιευμάτων γάδου·(γ) Τη χαμηλή επίπτωση στο περιβάλλον, καθώς και τη χαμηλή κατανάλωση καυσίμων και τις χαμηλές εκπομπές αερίων θερμοκηπίου·(δ) αναλογικότητα ως προς τη χορήγηση αλιευτικών δυνατοτήτων υπό μορφή αλιευτικών ποσοστώσεων.2. Κάθε κράτος μέλος εκδίδει ειδικές αλιευτικές άδειες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/94[6] του Συμβουλίου για τα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του και τα οποία συμμετέχουν σε αλιευτικές δραστηριότητες στις γεωγραφικές περιοχές που καθορίζονται στο άρθρο 2α.3. Για κάθε ομάδα αλιευτικής προσπάθειας, η συνολική ικανότητα, εκφραζόμενη σε GT και σε kW, των σκαφών τα οποία διαθέτουν ειδικές αλιευτικές άδειες που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με την παράγραφο 2, δεν υπερβαίνει την ικανότητα των σκαφών που δραστηριοποιήθηκαν το 2007 χρησιμοποιώντας εργαλεία και αλιεύοντας στην αντίστοιχη γεωγραφική ζώνη.4. Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει και διατηρεί κατάλογο των σκαφών που κατέχουν την ειδική άδεια που αναφέρεται στην παράγραφο 2, τον οποίο δημοσιοποιεί στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη μέσω της επίσημης ιστοσελίδας του.Άρθρο 8γΡύθμιση της αλιευτικής προσπάθειαςΤα κράτη μέλη παρακολουθούν την ικανότητα και τη δραστηριότητα του στόλου τους ανά ομάδα αλιευτικής προσπάθειας και λαμβάνουν εγκαίρως τα κατάλληλα μέτρα, ώστε να εξασφαλίσουν ότι η αλιευτική προσπάθεια δεν θα υπερβεί τα καθορισμένα όρια.Άρθρο 8δΑνταλλαγή μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας μεταξύ κρατών μελώνΗ μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια η οποία έχει καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 8α προσαρμόζεται από τα αντίστοιχα κράτη μέλη λαμβάνοντας υπόψη:(α) τις ανταλλαγές των ποσοστώσεων που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002· και(β) τις ανακατανομές και/ή αφαιρέσεις που πραγματοποιούνται βάσει του άρθρου 23 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και των άρθρων 21 παράγραφος 4, 23 παράγραφος 1 και 32 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.Άρθρο 8εΑνταλλαγή μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας μεταξύ ομάδων αλιευτικής προσπάθειας1. Κατόπιν δεόντως αιτιολογημένου αιτήματος από ένα κράτος μέλος, η Επιτροπή δύναται, σύμφωνα με τη διαδικασία η οποία προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, να τροποποιήσει τις κατανομές αλιευτικής προσπάθειας για το εν λόγω κράτος μέλος μεταβιβάζοντας αλιευτική ικανότητα μεταξύ ομάδων αλιευτικής προσπάθειας, υπό τις προϋποθέσεις οι οποίες προβλέπονται στις παραγράφους 2 έως 4.2. Η μεταβίβαση αυτή επιτρέπεται όσον αφορά ομάδες αλιευτικών εργαλείων αλλά όχι όσον αφορά γεωγραφικές περιοχές.3. Η μεταβίβαση επιτρέπεται μόνον εφόσον η ομάδα εργαλείων-δότης έχει παρουσιάσει, όσον αφορά τον γάδο, αλίευμα ανά μονάδα προσπάθειας (cpue) μεγαλύτερο σε σχέση με το cpue της λαμβάνουσας ομάδας εργαλείων. Το κράτος μέλος το οποίο ζητά τη μεταβίβαση παρέχει τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με το cpue.4. Η μεταβίβαση πραγματοποιείται σε βάση 1 kW-ημέρα προς 1 kW-ημέρα.»(5) Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 9Σχέση με τον κανονισμό (EΟΚ) αριθ. 2847/93Τα μέτρα ελέγχου τα οποία προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο ισχύουν επιπλέον των μέτρων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.Άρθρο 9aΈλεγχοι ημερολογίου1. Για τα αλιευτικά σκάφη που είναι εξοπλισμένα με σύστημα παρακολούθησης σκαφών (ΣΠΣ), τα κράτη μέλη επαληθεύουν, με βάση τα στοιχεία του ΣΠΣ, ότι οι πληροφορίες που λαμβάνονται στο Κέντρο Παρακολούθησης της Αλιείας (ΚΠΑ) αντιστοιχούν στις δραστηριότητες που καταγράφονται στο ημερολόγιο. Οι εν λόγω διασταυρούμενοι έλεγχοι διατηρούνται σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή για διάστημα τριών ετών.2. Κάθε κράτος μέλος διατηρεί και δημοσιοποιεί στις επίσημες ιστοσελίδες του τα στοιχεία του αρμόδιου για την υποβολή των ημερολογίων και των δηλώσεων εκφορτώσεων.Άρθρο 9βΖύγιση του γάδου κατά την πρώτη εκφόρτωσηΟ πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους διασφαλίζει ότι η ποσότητα γάδου που αλιεύθηκε στις περιοχές που περιέχονται στο άρθρο 2α και εκφορτώνεται σε κοινοτικό λιμένα, ζυγίζεται προτού πωληθεί ή μεταφερθεί αλλού από το λιμένα πρώτης εκφόρτωσης. Οι πλάστιγγες που χρησιμοποιούνται για τη ζύγιση εγκρίνονται από τις αρμόδιες εθνικές αρχές. Ο αριθμός που προκύπτει από τη ζύγιση χρησιμοποιείται για τη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.Άρθρο 9γΚριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσειςΚάθε κράτος μέλος που διαθέτει σκάφη τα οποία διέπονται από τον παρόντα κανονισμό καθορίζει ειδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις. Τα εν λόγω κριτήρια αναθεωρούνται περιοδικά ύστερα από ανάλυση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Τα κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις εξελίσσονται προοδευτικά, έως ότου επιτευχθούν τα κριτήρια-στόχοι που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.Άρθρο 9δΑπαγόρευση μεταφόρτωσηςΗ μεταφόρτωση γάδου στη θάλασσα απαγορεύεται στις γεωγραφικές περιοχές οι οποίες ορίζονται στο άρθρο 2α.Άρθρο 9εΚοινή επιτήρηση και ανταλλαγή επιθεωρητώνΤα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη διεξάγουν κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης.Άρθρο 9στΕθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης1. Τα κράτη μέλη που διαθέτουν σκάφη τα οποία διέπονται από τον παρόντα κανονισμό καταρτίζουν εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα δράσης σύμφωνα με το παράρτημα III.2. Πριν από τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη που διαθέτουν σκάφη τα οποία διέπονται από τον παρόντα κανονισμό κοινοποιούν στην Επιτροπή και στα υπόλοιπα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη τα εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης τους συνοδευόμενα από το αντίστοιχο χρονοδιάγραμμα εφαρμογής τους, δημοσιεύοντάς τα στις επίσημες ιστοσελίδες τους.3. Η Επιτροπή συγκαλεί τουλάχιστον μία φορά ετησίως την Επιτροπή Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας, για να αξιολογήσει την τήρηση και τα αποτελέσματα των εθνικών ελεγκτικών προγραμμάτων δράσης για τα αποθέματα γάδου τα οποία αφορά ο παρών κανονισμός».(6) Το κεφάλαιο VI αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΙΛήψη αποφάσεων και τελικές διατάξειςΆρθρο 17 Διαδικασία λήψης αποφάσεωνΣτις περιπτώσεις εκείνες όπου ο παρών κανονισμός προβλέπει τη λήψη αποφάσεων από το Συμβούλιο, το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία ύστερα από πρόταση της Επιτροπής.Άρθρο 17α Τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΒασιζόμενη στη γνωμοδότηση της ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή δύναται να τροποποιήσει το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τη διαδικασία η οποία προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές:(α) Η σύσταση των ομάδων αλιευτικής προσπάθειας πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο ομοιογενής, σε σχέση με τα βιολογικά αποθέματα που αλιεύονται, τα μεγέθη είτε των αλιευμάτων – στόχος, είτε των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και τις επιπτώσεις στο περιβάλλον των αλιευτικών δραστηριοτήτων που συνδέονται με τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας.(β) Ο αριθμός και το μέγεθος των ομάδων αλιευτικής προσπάθειας πρέπει να παρουσιάζουν καλή σχέση κόστους-αποδοτικότητας ως προς τη διαχείριση του φόρτου που προϋποθέτουν οι ανάγκες διατήρησης.»Άρθρο 2 Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2847/93 τροποποιείται ως εξής:(1) Το άρθρο 19ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 19ιΚάθε κράτος μέλος κοινοποιεί αμελλητί στα υπόλοιπα κράτη μέλη τα στοιχεία αναγνώρισης των σκαφών τα οποία φέρουν τη σημαία του για τα οποία η άδεια για την πραγματοποίηση αλιευτικών δραστηριοτήτων όσον αφορά ένα ή περισσότερα από τα αλιεύματα τα οποία αναφέρονται στα άρθρα 3 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 ή η ειδική άδεια αλιείας η οποία εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 8β παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 έχει ανασταλεί ή αποσυρθεί.»(2) Το άρθρο 21α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 21αΚάθε κράτος μέλος καθορίζει την ημερομηνία κατά την οποία τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του θεωρούνται ότι έφθασαν στο ανώτατο επίπεδο αλιευτικής προσπάθειας σε μία αλιευτική ζώνη όπως καθορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 ή 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και στο άρθρο 8α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004. Από την ημερομηνία αυτή, το εν λόγω κράτος απαγορεύει προσωρινά τις αλιευτικές δραστηριότητες των εν λόγω σκαφών ή ομάδας σκαφών στην εν λόγω αλιευτική ζώνη. Το μέτρο αυτό κοινοποιείται χωρίς καθυστέρηση στην Επιτροπή, η οποία ενημερώνει σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη.»(3) Το άρθρο 21β αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 21βΣε περίπτωση που τα σκάφη ή ομάδα σκαφών τα οποία φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους θεωρούνται ότι έχουν εξαντλήσει ποσοστό 70% της μέγιστης αλιευτικής προσπάθειας που τους έχει χορηγηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2004, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τα μέτρα που ενέκρινε βάσει της δεύτερης υποπαραγράφου του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 685/95.»(4) Το άρθρο 21γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 21γ1. Με βάση τις πληροφορίες οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 19θ, η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι τηρούνται τα επίπεδα μέγιστης αλιευτικής προσπάθειας όπως καθορίστηκαν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2004.2. Ύστερα από κοινοποίηση δυνάμει του άρθρου 21α ή κατόπιν πρωτοβουλίας της, η Επιτροπή καθορίζει, με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, την ημερομηνία κατά την οποία τα σκάφη ή ομάδα σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους θεωρείται ότι έχουν φτάσει στο μέγιστο επίπεδο αλιευτικής προσπάθειας για μια αλιευτική περιοχή. Από εκείνη την ημερομηνία, τα σκάφη ή η ομάδα σκαφών που φέρουν τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν αλιευτικές δραστηριότητες για το αντίστοιχο αλίευμα.»Άρθρο 3 Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Εφαρμόζεται από τις 1 Ιανουαρίου 2009.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤο ακόλουθο παράρτημα εισάγεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2004:« ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΟμάδες αλιευτικής προσπάθειας1. Ομάδες εργαλείων(1) Τράτες βυθού (OTB, OTT, PTB) με μέγεθος ματιών:TR.1 ίσο με ή μεγαλύτερο από 100 mm.TR.2 ίσο με ή μεγαλύτερο από 70 mm και μικρότερο από 100 mmTR.3 μικρότερο από 70 mm(2) Δοκότρατες (TBB) με μέγεθος ματιών:BT.1 ίσο με ή μεγαλύτερο από 80 mm.BT.2 μικρότερο από 80 mm(3) Απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής (εκτός από μανωμένα δίχτυα) με μέγεθος ματιώνGN.1 ίσο με ή μεγαλύτερο από 150 mm.GN.2 ίσο με ή μεγαλύτερο από 110 mm και μικρότερο από 150 mmGN.3 μικρότερο από 110 mm(4) Μανωμένα δίχτυα (TN.1)(5) Παραγάδια (LL.1)2. Ομάδες γεωγραφικών περιοχών2.1. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ακόλουθες γεωγραφικές ομάδες:(α) Kattegat·(β) (i) Skagerrak·(ii) το μέρος της ζώνης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat·ζώνη ICES IV και κοινοτικά ύδατα της ζώνης ICES IIa·(iii) ζώνη ICES VIId·(γ) ζώνη ICES VIIa·(δ) ζώνη ICES Via·(ε) Κελτική Θάλασσα (ζώνες ICES από VIIe έως και VIIk).3. Ομάδες αλιευτικής προσπάθειας:Για τη διαβίβαση των στοιχείων αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπονται στο άρθρο 19θ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93 θα χρησιμοποιούνται οι ακόλουθοι κωδικοί για κάθε ομάδα προσπάθειας:Τομείς |Ομάδες εργαλείων | (α) | (β) | (γ) | (δ) | (ε) |TR1 | TR1a | TR1b | TR1c | TR1d | TR1e |TR2 | TR2a | TR2b | TR2c | TR2d | TR2e |TR3 | TR3a | TR3b | TR3c | TR3d | TR3e |BT1 | BT1a | BT1b | BT1c | BT1d | BT1e |BT2 | BT2a | BT2b | BT2c | BT2d | BT2e |GN1 | GN1a | GN1b | GN1c | GN1d | GN1e |GN2 | GN2a | GN2b | GN2c | GN2d | GN2e |GN3 | GN3a | GN3b | GN3c | GN3d | GN3e |TN1 | TN1a | TN1b | TN1c | TN1d | TN1e |LL1 | LL1a | LL1b | LL1c | LL1d | LL1e |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΕΙΔΙΚΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣΣτόχος1. Κάθε κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις σύμφωνα με το παρόν παράρτημα.Στρατηγική2. Η επιθεώρηση και επιτήρηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων επικεντρώνεται στα σκάφη, τα οποία είναι πιθανό να αλιεύσουν γάδο. Ως συμπληρωματικός μηχανισμός διασταυρούμενων ελέγχων για την επαλήθευση της αποτελεσματικότητας των δραστηριοτήτων επιθεώρησης και εποπτείας χρησιμοποιούνται τυχαίες επιθεωρήσεις των δραστηριοτήτων μεταφοράς και εμπορίας γάδου.Προτεραιότητες3. Οι διάφοροι τύποι αλιευτικών εργαλείων υπόκεινται σε διαφορετικά επίπεδα προτεραιοτήτων, ανάλογα με το βαθμό στον οποίο επηρεάζονται οι στόλοι από τα όρια αλιευτικών δυνατοτήτων. Για το λόγο αυτό, κάθε κράτος μέλος θεσπίζει ειδικές προτεραιότητες.Δείκτες αναφοράς όσον αφορά τους στόχους4. Το αργότερο ένα μήνα από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη θέτουν σε εφαρμογή τα οικεία χρονοδιαγράμματα επιθεώρησης, λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους που καθορίζονται κατωτέρω:Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν και περιγράφουν τη στρατηγική που θα εφαρμόσουν όσον αφορά τη δειγματοληψία.Η Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος, μπορεί να έχει πρόσβαση στο σχέδιο δειγματοληψίας που χρησιμοποιεί το κράτος μέλος.(α) Επίπεδο επιθεωρήσεων σε λιμένεςΚατά γενικό κανόνα, η επιτευκτέα ακρίβεια πρέπει να είναι τουλάχιστον ισοδύναμη με αυτήν που θα επιτυγχανόταν με μια μέθοδο απλής τυχαίας δειγματοληψίας, στο πλαίσιο της οποίας οι επιθεωρήσεις καλύπτουν το 20%, κατά βάρος, όλων των εκφορτώσεων γάδου σε κράτος μέλος.(β) Επίπεδο επιθεωρήσεων των δραστηριοτήτων εμπορίαςΕπιθεώρηση του 5% των ποσοτήτων γάδου που προσφέρονται για πώληση στις ιχθυόσκαλες.(γ) Επίπεδο επιθεωρήσεων στη θάλασσαΕλαστικό κριτήριο: καθορίζεται ύστερα από λεπτομερή ανάλυση της αλιευτικής δραστηριότητας σε κάθε περιοχή. Στα κριτήρια αναφοράς εν πλω πρέπει να αναφέρεται ο αριθμός των ημερών περιπολίας στη θάλασσα στις περιοχές διαχείρισης γάδου, ενδεχομένως με χωριστό κριτήριο για ημέρες περιπολίας σε συγκεκριμένες περιοχές.(δ) Επίπεδο εναέριας επιτήρησηςΕλαστικό κριτήριο: καθορίζεται μετά από λεπτομερή ανάλυση της αλιευτικής δραστηριότητας σε κάθε περιοχή και λαμβάνοντας υπόψη τους πόρους που διαθέτει κάθε κράτος μέλος.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΠεριεχόμενο των εθνικών ελεγκτικών προγραμμάτων δράσηςΤα εθνικά προγράμματα ελέγχου προσδιορίζουν, μεταξύ άλλων τα εξής:1. ΜΕΣΑ ΕΛΕΓΧΟΥΑνθρώπινο δυναμικό1.1. Αριθμός επιθεωρητών ξηράς και επιθεωρητών θαλάσσης, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν.Τεχνικοί πόροι1.2. Αριθμός των θαλάσσιων και εναέριων μέσων περιπολίας, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν.Δημοσιονομικοί πόροι1.3. Πιστώσεις του προϋπολογισμού για τη χρήση ανθρώπινων πόρων καθώς και περιπολικών σκαφών και αεροσκαφών.2. ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΝΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥ ΣΧΕΤΊΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣΠεριγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για να εξασφαλιστεί συμμόρφωση με τα άρθρα 9α, 10, 11, και 12.3. ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΛΙΜΕΝΩΝΌπου απαιτείται, κατάλογος των λιμένων που έχουν καθοριστεί για τις εκφορτώσεις γάδου βάσει του άρθρο 9α.4. ΕΙΣΟΔΟΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΣ ΑΠΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣΠεριγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για να εξασφαλιστεί συμμόρφωση με το άρθρο 11.5. ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΚΦΟΡΤΩΣΕΩΝΠεριγραφή των μέσων ή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις διατάξεις των άρθρων 9α, 9β, 9γ και 15.6. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣΣτα εθνικά προγράμματα ελέγχου καθορίζονται οι διαδικασίες που ακολουθούνται:(α) όταν διενεργούνται επιθεωρήσεις εν πλω και στην ξηρά·(β) για την επικοινωνία με τις αρμόδιες αρχές που έχουν οριστεί από άλλα κράτη μέλη ως υπεύθυνες για το εθνικό πρόγραμμα ελέγχου για το γάδο·(γ) για την κοινή εποπτεία και ανταλλαγή επιθεωρητών, συμπεριλαμβανομένου του προσδιορισμού των εξουσιών και αρμοδιοτήτων των επιθεωρητών που ασκούν τα καθήκοντά τους στα ύδατα άλλων κρατών μελών.»[1] ΕΕ L 70 της 9.3.2004, σ. 8[2] ΕΕ C, σ. .[3] ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1[4] ΕΕ L 358 της 31.12.1998, σ. 5[5] Να εισαχθεί παραπομπή στον νέο κανονισμό για τη συλλογή δεδομένων:[6] ΕΕ L 171 της 6.07.1994, σ. 7