CELEX: 21995A1230(17)
Language: ro
Date: 1995-12-20 00:00:00
Title: Acord între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei cu privire la schimburile comerciale reciproce cu brânzeturi

11/vol. 12            RO                                      Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                                       197

21995A1230(17)

L 327/23                                            JURNALUL OFICIAL AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE                                                                     30.12.1995

                                                                                ANEXA I

                                                                                ACORD
                 între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei cu privire la schimburile comerciale reciproce cu brânzeturi

             În scopul favorizării dezvoltării armonioase a schimburilor comerciale cu produse agricole și luând în considerare
             discuțiile care au avut loc în vederea adaptării concesiilor agricole bilaterale ca urmare a aderării Austriei, a Finlandei
             și a Suediei la Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei au convenit să încheie, cu efect
             de la data de 1 ianuarie 1995, un nou acord privind schimburile comerciale reciproce cu brânzeturi (1). Dat fiind
             interesul comun al Comunității și al Norvegiei de a oferi consumatorilor, în afara brânzeturilor autohtone, și alte
             tipuri de brânzeturi importate, dispozițiile acestui acord sunt următoarele:

             1. Pentru cantitățile anuale de brânzeturi indicate în continuare, drepturi de import sunt limitate la nivelurile
                următoare:

                  (a) la importul în Comunitate (cu excepția Spaniei și a Portugaliei):

                      Brânzeturile corespunzătoare codului NC 0406, originare din Norvegia și însoțite de un certificat
                      recunoscut (2):

                                                                                                                   Cantitate anuală       Drept de import (în
                                                                                                                      (în tone)            ECU per 100 kg)

                      — Jarlsberg, cu un conținut de grăsimi de cel puțin 45 % din greutatea de
                                                                                                                                          
                        substanță uscată, un conținut de substanță uscată de cel puțin 56 % din
                        greutate și cu o maturare de cel puțin 3 luni:

                                                                                                                
                          — roți de brânză cu crustă (1) , cu o greutate între 8 și 12 kg

                          — sub formă de bucăți dreptunghiulare, cu o greutate netă mai mică
                            sau egală cu 7 kg (2)

                          — sub formă de felii ambalate în vid sau în gaz inert, cu o greutate netă
                            egală sau mai mare de 150 g și mai mică sau egală cu 1 kg (2)                             2 263                   66,41

                                                                                                                
                      — Ridder, cu un conținut de grăsimi de cel puțin 60 % din greutatea de
                        substanță uscată și cu o maturare de cel puțin patru săptămâni:

                          — sub formă de roți cu crustă (1) , cu o greutate între 1 și 2 kg

                          — sub formă de felii ambalate în vid sau în gaz inert, având crustă cel
                            puțin pe o parte (1) , cu o greutate netă egală sau mai mare de
                            150 g (2)                                                                                                     

                      — Brânzeturi din zer                                                                               357                     7,50

                      (1) Expresia „roți de brânză cu crustă” desemnează brânzeturi având forma convențională de cilindru plat. Pentru aplicarea acestor dis-
                          poziții, crusta este definită în modul următor: crusta acestor brânzeturi este partea exterioară formată la pasta de brânză, care pre-
                          zintă o consistență net mai solidă și o culoare evident mai închisă.
                      (2) Mențiunile care figurează pe ambalaj trebuie concepute în așa fel încât să permită identificarea brânzei de către consumator.

             (1) Prezentul acord nu aduce atingere punctului 3 din schimbul de scrisori privind schimburile comerciale reciproce cu
                 brânzeturi, semnat la 14 iulie 1986, dintre Comunitate și Norvegia, ca urmare a aderării Spaniei și a Portugaliei.
             (2) Certificatul va fi eliberat de „Norske Meierier”(producător de lapte norvegian).
 ---pagebreak--- 198          RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                           11/vol. 12

         (b) la importul în Norvegia:

                                                                                                            Drept de import
                                                                                       Cantitate anuală
                                                                                                              (în coroane
                                                                                          (în tone)
                                                                                                            norvegiene/kg)

             — Brânzeturi de orice tipuri și varietăți, originare din Comunitate           2 560                 1,20

      2. Norvegia ia măsurile necesare:

         — pentru ca certificatele menționate la punctul 1 litera (a) să nu fie eliberate decât pentru cantitățile convenite
           în prezentul acord;

         — pentru a se asigura că sistemul autonom de distribuire a licențelor de import este administrat luând în
           considerare cerințele pieței și astfel încât importurile să se poată face în mod regulat și cantitățile convenite
           pentru importul în Norvegia, care provin din Comunitate, să poată fi efectiv importate.

      3. Comunitatea și Norvegia fac în așa fel încât avantajele reciproc consimțite să nu fie compromise de alte măsuri
         privind importurile.

      4. Comunitatea și Norvegia se angajează, fiecare în privința sa, să se asigure că prețurile practicate de exportatorii
         lor nu sunt de natură să creeze dificultăți pe piața țării importatoare.

         Cele două convin, în acest sens, să facă periodic schimb de informații privind cursul de piață, precum și de orice
         alte informații utile privind piața brânzeturilor autohtone și importate.

         Dacă apar dificultăți legate de prețurile practicate, au loc consultări în cel mai scurt timp, la solicitarea uneia
         dintre părți, în vederea adoptării de măsuri corective corespunzătoare.

      5. Au loc consultări, la solicitarea uneia dintre părți, cu privire la orice problemă referitoare la funcționarea
         prezentului acord. Cele două părți pot, de comun acord, să îl modifice în special în funcție de evoluția prețurilor
         pieței, de producția, comercializarea sau consumul de brânzeturi autohtone și importate.

      6. Prezentul acord se aplică teritoriilor în care este aplicabil Tratatul de instituire a Comunității Europene și în
         condițiile prevăzute de tratatul respectiv, pe de o parte, și teritoriului Regatului Norvegiei, pe de altă parte.

      7. Prezentul acord înlocuiește Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei privind
         schimburile comerciale reciproce cu brânzeturi, semnat la 2 mai 1992.