CELEX: 31980R2727
Language: el
Date: 1980-10-24
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2727/80 τής Επιτροπής τής 24ης Οκτωβρίου 1980 περί εξουσιοδοτήσεως τής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας τής Γερμανίας, τής Γαλλικής Δημοκρατίας καί τού Μεγάλου Δουκάτου τού Λουξεμβούργου νά επιτρέπουν, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, τή συμπληρωματική αύξηση τού αλκοολικού τίτλου ορισμένων οίνων καί ορισμένων προϊόντων προοριζομένων γιά τήν παραγωγή οίνων

116                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
380R2727
 Αριθ . N 281 /20                  ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             25.10.80
                               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 2727/80 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                τής 24ης 'Οκτωβρίου 1980
               περί εξουσιοδοτήσεως τής 'Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας τής Γερμανίας, τής Γαλλικής
               Δημοκρατίας καί τοϋ Μεγάλου Δουκάτου τοΰ Λουξεμβούργου νά επιτρέπουν, 6πό ορισμένες
               προϋποθέσεις, τή συμπληρωματική αύξηση τοΰ άλκοολικοϋ τίτλου ορισμένων οίνων καί
                             ορισμένων προϊόντων προοριζομένων γιά τήν παραγωγή οίνων
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                          πού επλήγησαν, κατά τήν έννοια τοΰ άρθρου 32 παρά­
                                                               γραφος 2 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 337/79* δτι πρέ­
"Εχοντας ύπόψη :                                               πει νά προβλεφθεί δτι τά Κράτη Μέλη γνωστοποιούν
                                                               στήν ' Επιτροπή ορισμένα δεδομένα, κατ' εφαρμογή
 τή συνθήκη ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                ιδίως τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 1594/70 τής ' Επι­
 Κοινότητος,                                                   τροπής τής 5ης Αύγούστου 1970 σχετικά μέ τίς δηλώ­
                                                               σεις, τήν εκτέλεση καί τόν έλεγχο τών εργασιών
 τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 337/79 τοΰ Συμβουλίου τής          έμπλουτισμοΰ, τής αύξήσεως καί τής μειώσεως τής
 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως τής               όξύτητος στόν τομέα τοΰ οίνου (5), όπως τροποποιή­
 άμπελοοινικής άγοράςί1), όπως τροποποιήθηκε τελευ­            θηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ.
 ταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) 1990/80 (2), καί ιδίως τό        632/80 (6)· ότι πρέπει νά έμφανίζονται τά δεδομένα αύτά
 άρθρο 32 παράγραφος 4 καί τό άρθρο 65,                        κατά γεωγραφικές ένότητες, κατά τήν έννοια τοΰ άρ­
                                                               θρου 30γ παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο ύπό α) τοΰ
 τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 338/79 τοΰ Συμβουλίου τής          κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 337/79'
 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί θεσπίσεως ειδικών διατά­
 ξεων σχετικών μέ τούς οίνους ποιότητος πού παράγο­            δτι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
 νται σέ καθορισμένες περιοχές (3), όπως τροποποιή­            σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής ' Επιτροπής Δια­
 θηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ .                 χειρίσεως Οίνων ,
 459/80 (4), καί ιδίως τό άρθρο 8 παράγραφος 2 τρίτο
 εδάφιο,
                                                               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
  Εκτιμώντας:
                                                                                        "Αρθρο 1
 οτι, κατ εφαρμογή τοΰ άρθρου 32 παράγραφος 1 τοΰ
 κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 337/79, τά Κράτη Μέλη δέν             Ή 'Ομοσπονδιακή Δημοκρατία τής Γερμανίας, ή Γαλ­
 δύνανται νά έπιτρέπουν, παρά έντός ορισμένων όρίων,           λική Δημοκρατία καί τό Μεγάλο Δουκάτο τοΰ Λου­
 τήν αϋξηση τοΰ κτηθέντος ή δυναμένου νά επιτευχθεί            ξεμβούργου έξουσιοδοτοΰνται νά έπιτρέπουν, γιά τήν
 φυσικοΰ άλκοολικοϋ τίτλου-                                    άμπελουργική περίοδο 1980/81 , τήν αύξηση τών άλ­
                                                               κοολικών τίτλων πού προβλέπονται γιά τίς άμπελουρ­
 ότι, λόγω τών έξαιρετικά δυσμενών κλιματικών συνθη­            γικές ζώνες A καί B στό άρθρο 32 παράγραφος 2 τοΰ
 κών κατά τή διάρκεια τοΰ 1980 στήν άμπελουργική                κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 337/79 καί στό άρθρο 8 παρά­
 ζώνη A καί σέ ορισμένα τμήματα τής ζώνης B, χαρα­              γραφος 2 τρίτο εδάφιο τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) 338/79,
 κτηριζόμενες άπό μή φυσιολογικές βροχοπτώσεις καί              γιά τά προϊόντα πού άπαριθμοΰνται στήν παράγραφο 1
 ελλειψη ήλιοφάνειας, τά όρια πού έχουν καθορισθεί              πρώτο έδάφιο τοΰ ιδίου άρθρου 32, καί στήν παρά­
 άπό τό άρθρο 32 παράγραφος 1 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ)              γραφο 2 πρώτο έδάφιο τοΰ εν λόγω άρθρου 8 τά όποια:
 άριθ . 337/79 γιά τήν αϋξηση τοΰ φυσικοΰ άλκοολικοϋ
 τίτλου, δέν έπιτρέπουν, σέ πολλές περιπτώσεις, τήν             1 , δσον άφορα τήν ' Ομοσπονδιακή Δημοκρατία τής
 παραγωγή οϊνων τής ποιότητος πού άπαιτεϊ συνήθως ή                 Γερμανίας, προέρχονται άπό σταφυλές :
 άγορά* δτι, λαμβανομένης ύπόψη τής καταστάσεως αύ­                 α) οί όποιες προορίζονται γιά τήν παραγωγή έπι­
 τής, είναι σκόπιμο νά εξουσιοδοτηθούν τά ενδιαφερό­                   τραπεζίων οϊνων καί v . q . p. r. d . ,
 μενα Κράτη Μέλη νά έπιτρέψουν τή συμπληρωματική
 αύξηση τοΰ φυσικοΰ άλκοολικοϋ τίτλου στίς περιοχές                 β) οί όποιες έχουν τρυγηθεί
                                                                       — στίς Regierungsbezirke Kôln καί Koblenz καί
                                                                           άνήκουν στίς άκόλουθες ποικιλίες: Blauer
 C) EE άριθ. N 54 τής 5.3.1979, σ. 1 .
  O ΕΕ άριθ . N 195 τής 29.7.1980, σ. 6.
  (3) EE άριθ. N 54 τής 5.3.1979, σ. 48.                        (5) ΕΕ άριθ. N 173 τής 6.8.1970, σ. 23 .
  Γ) ΕΕ άριθ. N 57 τής 29.2.1980, σ . 32 .                      O ΕΕ άριθ. N 69 τής 15.3.1980, σ. 3 .
 ---pagebreak---                                    ' Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    17
            Portugieser. Blauer Spàtburgunder, Kerner,             α) πού προορίζονται γιά τήν παραγωγή έπιτραπε­
            Morio-Muskat , Riesling , Scheurebe , Silvaner,           ζίων οϊνων καί v . q . p . r. d . .
            Elbling,                                               β) πού ανήκουν στίς ποικιλίες Riesling καί Elbling .
       — στή Regierungsbezirk Trier ή στήν περιοχή
            Saar καί άνήκουν στίς άκόλουθες ποικιλίες :
            Kerner, Riesling , Elbling,                                               "Αρθρο 2
       — στή Regierungsbezirke Rheinhessen-Pfalz και
            άνήκουν στίς άκόλουθες ποικιλίες : Blauer
            Portugieser, Blauer Spàtburgunder , Kerner ,       1 . Τά ενδιαφερόμενα Κράτη Μέλη άνακοινώνουν
            Morio-Muskat , Riesling , Scheurebe , Silvaner,    στήν ' Επιτροπή , βάσει τών δηλώσεων πού προβλέπο­
                                                               νται στό άρθρο 36 παράγραφος 1 δεύτερο έδάφιο τοΰ
        — στή Regierungsbezirke Darmstadt καί ανήκουν          κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 337/79 καί τό άργότερο μέχρι
            στήν ποικιλία Riesling ,                           τήν 31η Μαΐου 1980, τίς ποσότητες τής σακχάρεως,
        — στή      Regierungsbezirke Stuttgart , Karlsruhe ,   του συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής καί τοΰ συ­
            Freiburg καί Tubingen καί άνήκουν στίς ακό­        μπυκνωμένου διορθωμένου γλεύκους σταφυλής, πού
            λουθες ποικιλίες : Blauer Spàtburgunder , Bla­     χρησιμοποιούνται γιά τήν αύξηση τοΰ φυσικού άλ­
            uer Trollinger, Blauer Portugieser, Blauer Lim­    κοολικοΰ τίτλου τών προϊόντων πού άναφέρονται στό
            berger, Saint Laurent , Auxerrois , Weisser        άρθρο 1 % κατανεμημένων κατά γεωγραφικές ένότητες,
            Burgunder, Morio-Muskat . Silvaner , Gutedel ,     κατά τήν έννοια τοΰ άρθρου 30γ παράγραφος 1 δεύτερο
            Riesling , Scheurebe , Rulànder , καθώς επίσης,    έδάφιο ύπό α) τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 337/79 .
            όσον άφορα στήν ύπο-περιοχή Bodensee ,
            στήν ποικιλία Muller-Thurgau-
                                                               2. Στίς άνακοινώσεις αυτές έμφαίνονται, κατ' έκτί­
2 , όσον άφορα τή Γαλλία, εφ' όσον προέρχονται άπό             μηση , οί ποσότητες σακχάρεως συμπυκνωμένου γλεύ­
     σταφυλές :                                                κους σταφυλής καί διορθωμένου γλεύκους σταφυλής
                                                               πού χρησιμοποιούνται γιά τή συμπληρωματική
     α) που προορίζονται γιά τήν παραγωγή v . q . p . r. d . , αύξηση τοΰ άλκοολικοΰ τίτλου κατά τήν έννοια τοΰ
        καί
                                                               άρθρου 32 παράγραφος 2 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ.
     β) οί όποιες έχουν τρυγηθεί:                              337/79.
        — στά départements Bas-Rhin καί Haut-Rhin καί
            άνήκουν στίς ποικιλίες Riesling , Sylvaner καί                              Αρθρο 3
            Muscat ,
        — στα départements Meurthe-et-Moselle καί Mo­
            selle·
                                                                 Ο παρών κανονισμός άρχίζει νά ίσχύει τήν επομένη
3 , όσον αφορά τό Λουξεμβοΰργο, εφ' όσον προέρχο­              τής δημοσιεύσεώς του στήν Επίσημη Εφημερίδα τών
     νται από σταφυλές:                                        Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                O παρών κανονισμός εϊναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
               Κράτος Μέλος.
               "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 24 ' Οκτωβρίου 1980
                                                                               Γιά τήν 'Επιτροπή
                                                                               Finn GUNDELACH
                                                                                 'A ντιπρόεδρος