CELEX: C1999/204/02
Language: es
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 20 de abril de 1999 en el asunto C-241/97 (petición de decisión prejudicial planteada por el Regeringsrätten): Litigio incoado por Försäkringsaktiebolaget Skandia (publ) («Directivas 73/239/CEE y 79/267/CEE en materia de seguros - Restricciones a la elección de activos»)

17.7.1999                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 204/1
                                                                         I
                                                                  (Comunicaciones)
                                                  TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                             TRIBUNAL DE JUSTICIA
        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                   1) Se declara que la República Italiana ha incumplido las obligacio-
                                                                                 nes que le incumben en virtud de la Directiva 90/396/CEE del
                                                                                 Consejo, de 29 de junio de 1990, relativa a la aproximación de
                             (Sala Sexta)                                        las legislaciones de los Estados miembros sobre los aparatos de
                                                                                 gas, al haber adoptado y mantenido en vigor un régimen que, en
                                                                                 caso de nueva instalación o de reforma de aparatos de gas, obliga
                     de 25 de marzo de 1999                                      a utilizar, en los locales habitados, exclusivamente generadores
                                                                                 de calor de tipo estanco, prohibiendo ası́ implı́citamente la
                                                                                 instalación de generadores de calor de otros tipos conformes a
en el asunto C-112/97: Comisión de las Comunidades                              dicha Directiva.
            Europeas contra República Italiana (1)
                                                                             2) Se condena en costas a la República Italiana.
(«Incumplimiento de Estado — Directiva 90/396/CEE —
 Generadores de calor — Instalación en locales habitados»)                  (1) DO C 166 de 31.5.1997.
                           (1999/C 204/01)
                 (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la                            de 20 de abril de 1999
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                             en el asunto C-241/97 (petición de decisión prejudicial
                                                                             planteada por el Regeringsrätten): Litigio incoado por
En el asunto C-112/97, Comisión de las Comunidades Euro-
                                                                                       Försäkringsaktiebolaget Skandia (publ) (1)
peas (Agentes: Sres. Paolo Stancanelli y Hans Støvlbaek) contra
República Italiana (Agente: Profesor Umberto Leanza, asistido
por la Sra. Francesca Quadri), que tiene por objeto que se                   («Directivas 73/239/CEE y 79/267/CEE en materia de
declare que la República Italiana ha incumplido las obligaciones                  seguros — Restricciones a la elección de activos»)
que le incumben en virtud del Derecho comunitario al haber
adoptado y mantenido un régimen que obliga a instalar, en los
locales habitados, exclusivamente generadores de calor de tipo                                          (1999/C 204/02)
estanco, prohibiendo ası́ implı́citamente la instalación de
generadores de calor de otros tipos conformes a la Directiva
90/396/CEE del Consejo, de 29 de junio de 1990, relativa a la                                   (Lengua de procedimiento: sueco)
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
sobre los aparatos de gas (DO L 196, p.15), el Tribunal de
Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.: G. Hirsch, Presi-            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
dente de la Sala Segunda, en funciones de Presidente de la Sala                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
Sexta; G.F. Mancini, H. Ragnemalm, R. Schintgen y K.M.
Ioannou (Potente), Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber;
Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 25 de marzo de 1999                  En el asunto C-241/97, que tiene por objeto une petición
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                    dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
 ---pagebreak--- C 204/2                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           17.7.1999
Tratado CE, por el Regeringsrätten (Suecia), destinada a                         contra la administración y dar lugar a la inaplicabilidad de una
obtener, en el litigio incoado ante dicho órgano jurisdiccional                 regla de Derecho nacional que les sea contraria.
por Försäkringsaktiebolaget Skandia (publ), una decisión preju-
dicial sobre la interpretación del apartado 1 del artı́culo 18 de
la Directiva 73/239/CEE del Consejo, de 24 de julio de 1973,                (1) DO C 252 de 16.8.1997.
Primera Directiva sobre coordinación de las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas relativas al acceso a la
actividad del seguro directo distinto del seguro de vida, y a su
ejercicio (DO L 228, p. 3; EE 06/01, p. 143), en su versión
modificada por el artı́culo 26 de la Directiva 92/49/CEE del
Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación de las
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas
al seguro directo distinto del seguro de vida y por la que se
modifican las Directivas 73/239/CEE y 88/357/CEE (Tercera                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
Directiva «de seguros distintos del seguro de vida») (DO L
228, p. 1), y del apartado 1 del artı́culo 21 de la Directiva
79/267/CEE del Consejo, de 5 de marzo de 1979, Primera                                             de 20 de abril de 1999
Directiva sobre coordinación de las disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas, referentes al acceso a la                 en el asunto C-360/97 (petición de decisión prejudicial
actividad del seguro directo sobre la vida, y a su ejercicio (DO            planteada por el Centrale Raad van Beroep): Herman
L 63, p.1; EE 06/02, p. 62), en su versión modificada por el               Nijhuis contra Bestuur van het Landelijk Instituut Sociale
artı́culo 27 de la Directiva 92/96/CEE del Consejo, de 10 de                                           Verzekeringen (1)
noviembre de 1992, sobre coordinación de las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas relativas al seguro
directo de vida, y por la que se modifican las Directivas                   («Seguridad Social — Incapacidad laboral — Régimen
79/267/CEE y 90/619/CEE (Tercera Directiva de seguros de                    especial de funcionarios — Anexo VI, sección J, punto 4,
vida) (DO L 360, p. 1), el Tribunal de Justicia integrado por los           letra a), del Reglamento (CEE) no 1408/71 — Artı́culos 48 y
Sres.: G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente; J.-P. Puissochet, G.                                   51 del Tratado CEE»)
Hirsch y P. Jann, Presidentes de Sala; J.C. Moitinho de Almeida
(Ponente), C. Gulmann, J.L. Murray, D.A.O. Edward, H. Ragne-                                            (1999/C 204/03)
malm, L. Sevón y M. Wathelet, Jueces, Abogado General: Sr.
D. Ruiz-Jarabo Colomer, Secretario: Sr. H. von Holstein,
Secretario adjunto; ha dictado el 20 de abril de 1999 una
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                                       (Lengua de procedimiento: neerlandés)
1) El apartado 1 del artı́culo 18 de la Directiva 73/239/CEE del
     Consejo, de 24 de julio de 1973, Primera Directiva sobre               (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
     administrativas relativas al acceso a la actividad del seguro
     directo distinto del seguro de vida, y a su ejercicio, en su versión  En el asunto C-360/97, que tiene por objeto una petición
     modificada por el artı́culo 26 de la Directiva 92/49/CEE del           dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
     Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación de las            Tratado CE, por el Centrale Raad van Beroep (Paı́ses Bajos),
     disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas      destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
     al seguro directo distinto del seguro de vida y por la que se          jurisdiccional entre Herman Nijhuis y Bestuur van het Landelijk
     modifican las Directivas 73/239/CEE y 88/357/CEE (Tercera              Instituut Sociale Verzekeringen una decisión prejudicial sobre
     Directiva «de seguros distintos del seguro de vida»), y el apartado    la interpretación del Anexo VI, sección J, punto 4, letra a), del
     1 del artı́culo 21 de la Directiva 79/267/CEE del Consejo, de          Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de
     5 de marzo de 1979, Primera Directiva sobre coordinación              1971, relativo a la aplicación de los regı́menes de Seguridad
     de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas,        Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores
     referentes al acceso a la actividad del seguro directo sobre la vida,  por cuenta propia y a los miembros de sus familias que se
     y a su ejercicio, en su versión modificada por el artı́culo 27 de la  desplazan dentro de la Comunidad, ası́ como del Anexo 2,
     Directiva 92/96/CEE del Consejo, de 10 de noviembre de 1992,           sección J, punto 2, letra b), del Reglamento (CEE) no 574/72
     sobre coordinacción de las disposiciones legales, reglamentarias y    del Consejo, de 21 de marzo de 1972, por el que se establecen
     administrativas relativas al seguro directo de vida, y por la que se   las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
     modifican las Directivas 79/267/CEE y 90/619/CEE (Tercera              no 1408/71, en sus versiones modificadas y actualizadas por el
     Directiva de seguros de vida), se oponen a una regla de Derecho        Reglamento (CEE) no 2001/83 del Consejo, de 2 de junio de
     nacional que prohı́be a las empresas de seguros poseer, en             1983 (DO L 230, p. 6; EE 05/03, p. 53), tal como fue adaptado
     concepto de patrimonio libre, acciones que representan más del        por la Parte VIII del Anexo I del Acta relativa a las condiciones
     5 % de la totalidad de los derechos de voto de una sociedad            de adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa
     anónima nacional o extranjera, sin autorización administrativa.      y a las adaptaciones de los Tratados (DO 1985, L 302, p. 23),
                                                                            el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.: G.C. Rodrı́guez
2) Las disposiciones del apartado 1 del artı́culo 18 de la Directiva        Iglesias, Presidente; P.J.G. Kapteyn, J.-P. Puissochet y G. Hirsch,
     73/239, en su versión modificada por el artı́culo 26 de la            Presidentes de Sala; G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida,
     Directiva 92/49, y del apartado 1 del artı́culo 21 de la Directiva     C. Gulmann, L. Sevón y M. Wathelet (Ponente), Jueces;
     79/267, en su versión modificada por el artı́culo 27 de la            Abogado General: Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. H.A. Rühl,
     Directiva 92/96, son suficientemente precisas e incondicionales        administrador principal, ha dictado el 20 de abril de 1999 una
     como para ser invocadas ante un órgano jurisdiccional nacional        sentencia cuyo fallo es el siguiente: