CELEX: 21996A1115(02)
Language: nl
Date: 1996-11-04 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Arabische Republiek Egypte inzake de regeling voor invoer in de Gemeenschap van sinaasappelen van oorsprong en herkomst uit Egypte

Avis juridique important

|

21996A1115(02)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Arabische Republiek Egypte inzake de regeling voor invoer in de Gemeenschap van sinaasappelen van oorsprong en herkomst uit Egypte  

Publicatieblad Nr. L 292 van 15/11/1996 blz. 0032 - 0033

OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING tussen de Europese Gemeenschap en de Arabische Republiek Egypte inzake de regeling voor invoer in de Gemeenschap van sinaasappelen van oorsprong en herkomst uit EgypteBrief nr. 1 Brussel, 4 november 1996.Mijnheer,Ik heb de eer te verwijzen naar het overleg dat tussen de Egyptische autoriteiten en de diensten van de Europese Commissie heeft plaatsgevonden over de tenuitvoerlegging van de in de WTO in aansluiting op de Uruguay-Ronde aangegane verbintenissen.Dit overleg had ten doel, in afwachting van de sluiting van de Euro-Mediterrane Overeenkomst en overeenkomstig artikel 22 van de Samenwerkingsovereenkomst, Egypte concessies toe te kennen die even voordelig zijn als die welke zijn opgenomen in de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Arabische Republiek Egypte.Voor verse sinaasappelen van GN-code ex 0805 10 is overeengekomen dat:1. van 1 december tot en met 31 mei en voor een maximumhoeveelheid van 8 000 ton de invoerprijs, bij toepassing waarvan het invoerrecht tot 0 wordt verlaagd, wordt vastgesteld op 273 ecu/ton;2. deze invoerprijs wordt verlaagd in dezelfde mate en in hetzelfde tempo als de in het kader van de WTO vastgelegde invoerprijzen;3. als de invoerprijs van een partij respectievelijk 2 %, 4 %, 6 % of 8 % beneden de overeengekomen invoerprijs ligt, het specifieke douanerecht gelijk is aan respectievelijk 2 %, 4 %, 6 % of 8 % van de overeengekomen invoerprijs;4. als de invoerprijs van een partij beneden 92 % van de conventionele invoerprijs ligt, het in het kader van de WTO vastgelegde specifieke douanerecht geldt.Deze Overeenkomst treedt in werking na ondertekening door beide partijen. Zij is van toepassing met ingang van 1 december 1996.Ik zou het op prijs stellen indien u mij wilde mededelen dat uw Regering met het bovenstaande instemt.Hoogachtend,Voor de Europese Gemeenschap>REFERENTIE NAAR EEN FILM>Brief nr. 2 Brussel, 4 november 1996.Mijnheer,Ik meld u de goede ontvangst van uw brief van heden, welke als volgt luidt:"Ik heb de eer te verwijzen naar het overleg dat tussen de Egyptische autoriteiten en de diensten van de Europese Commissie heeft plaatsgevonden over de tenuitvoerlegging van de in de WTO in aansluiting op de Uruguay-Ronde aangegane verbintenissen.Dit overleg had ten doel, in afwachting van de sluiting van de Euro-Mediterrane Overeenkomst en overeenkomstig artikel 22 van de Samenwerkingsovereenkomst, Egypte concessies toe te kennen die even voordelig zijn als die welke zijn opgenomen in de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Arabische Republiek Egypte.Voor verse sinaasappelen van GN-code ex 0805 10 is overeengekomen dat:1. van 1 december tot en met 31 mei en voor een maximumhoeveelheid van 8 000 ton de invoerprijs, bij toepassing waarvan het invoerrecht tot 0 wordt verlaagd, wordt vastgesteld op 273 ecu/ton;2. deze invoerprijs wordt verlaagd in dezelfde mate en in hetzelfde tempo als de in het kader van de WTO vastgelegde invoerprijzen;3. als de invoerprijs van een partij respectievelijk 2 %, 4 %, 6 % of 8 % beneden de overeengekomen invoerprijs ligt, het specifieke douanerecht gelijk is aan respectievelijk 2 %, 4 %, 6 % of 8 % van de overeengekomen invoerprijs;4. als de invoerprijs van een partij beneden 92 % van de conventionele invoerprijs ligt, het in het kader van de WTO vastgelegde specifieke douanerecht geldt.Deze Overeenkomst treedt in werking na ondertekening door beide partijen. Zij is van toepassing met ingang van 1 december 1996.Ik zou het op prijs stellen indien u mij wilde mededelen dat uw Regering met het bovenstaande instemt.".Ik heb de eer u mede te delen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief instemt.Hoogachtend,Voor de Regering van de Arabische Republiek Egypte>REFERENTIE NAAR EEN FILM>