CELEX: 31997R1569
Language: fi
Date: 1997-08-04 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1569/97, annettu 4 päivänä elokuuta 1997, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

5. 8 . 97           | Fl                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             N:o L 211 /27
                                          KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1569/97,
                                               annettu 4 päivänä elokuuta 1997,
                                           viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
  EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
 ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
 sen ,                                                              aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
 ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
 keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä             ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN :
 erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun
 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96 (') ja erityisesti sen                                  1 artikla
 24 artiklan 1 kohdan b alakohdan,
 sekä katsoo, että                                                 Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
                                                                   yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanot­
 edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista
                                                                    tajille asetuksen (ETY) N:o 2200/87 säännösten mukaisesti
 ja elimistä, joille voidaan toimittaa elintarvikeapua, ja         ja liitteessä luetelluin edellytyksin . Toimitukset jaetaan
 määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami­         tarjouskilpailulla.
 sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,
                                                                   Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
 useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille          kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
viljaa, ja
                                                                   neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
                                                                   ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon .
 nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna
 toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista                                 2 artikla
koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä
heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)              Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
 N:o 2200/87 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­         jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
sella (ETY) N:o 790/91 (3), annettujen sääntöjen mukaan;           sessa lehdessä.
                   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 1997.
                                                                               Komission puolesta
                                                                             Monika WULF-MATHIES
                                                                                 Komission jäsen
(') EYVL N:o L 166, 5.7.1996, s. 1
h) EYVL N:o L 204, 25.7.1987, s. 1
h) EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- N:o L 211 /28         I FI I                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               5. 8. 97
                                                                     LIITE
                                                                    ERÄ A
               1 . Toimi N:o ('): 373/96
               2. Ohjelma: 1996
               3. Vastaanottaja (3): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland, puh.: + 31 70 330 5757­
                   telekopio: 364 1701 ; teleksi: 30960 EURON NL
              4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
              5. Määräpaikka tai -maa: Bangladesh
              6. Liikkeelle saatettava tuote: tavallinen vehnä
              7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (-1 ) ('): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAi .a)
              8. Kokonaismäärä (tonnia): 1926
              9 . Erien määrä: 1
            10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) f) (8): katso EYVL N:o C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A 1.c, 2.c ja B.6)
                   katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA3)
                   merkinnässä käytettävä kieli: englanti
            1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
            12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
            13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15 . Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 8, — 28.9.1997
           18 . Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 19.8.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                  a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 2.9.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 22.9. — 12.10.1997
                  c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire,
                  Attn . Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                  Rue de la Loi / Wetstraat 200
                  B - 1 049 Bruxelles/ Brussel
                  Teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: + 32 2 296 7003/296 7004 (ainoastaan)
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 31.7.1997 sovellettava tuki, joka on vah­
                  vistettu komission asetuksella (EY) N:o 1215/97 (EYVL N:o L 170, 28.6.1997, s. 46)
 ---pagebreak--- 5. 8 . 97        I   FI   I                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 211 /29
           Viitteet
          (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
          (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
              kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
          (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
              että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen
              osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium - 134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
          (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL N:o L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
              muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL N:o L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
              Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
              päivämäärä.
               Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
               koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL N:o L
               108 , 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1482/96 (EYVL N:o
               L 188, 27.7.1996, s. 22), 13 — 17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään.
          (s) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
              asiakirjat:
              — kasvien terveystodistus
              — todistus sumutteen käytöstä (lasti on sumutettava ennen laivausta käyttäen fosfiinikaasua).
          (6) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL.
              Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussata­
              massa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien kontti­
              terminaalista poisvientikustannukset. Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen
              alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
              Toimittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja ilmoitettava
              kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun toimen numeroon liittyvien säkkien lukumäärä.
              Toimittajan voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer 180
              seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
          Q Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, tarjouskilpailun voittajan on toimitettava 2
              prosenttia ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on
              merkinnän jälkeen suuraakkonen "R".
          (8) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 määrätään, II.A.3 .C kohdan teksti
              korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".