CELEX: 62003CJ0327
Language: mt
Date: 2005-10-20
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) ta' l-20 ta' Ottubru 2005.#Bundesrepublik Deutschland vs ISIS Multimedia Net GmbH und Co. KG, irrappreżentata minn ISIS Multimedia Net Verwaltungs GmbH (C-327/03), u Firma O2 (Germany) GmbH und Co. OHG (C-328/03).#Talba għal deċiżjoni preliminari: Bundesverwaltungsgericht - il-Ġermanja.#Servizzi ta' telekomunikazzjoni - Direttiva 97/13/CE - Artikolu 11(2) - Imposta fuq l-allokazzjoni ta' numri tat-telefon ġodda - Riżerva ta' numri tat-telefon disponibbli b'xejn għall-intrapriża li ħadet kontroll wara monopolju ta' qabel.#Każijiet Magħquda C-327/03 u C-328/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      20 ta' Ottubru 2005 (*)
      
      "Servizzi ta' telekomunikazzjoni – Direttiva 97/13/CE – Artikolu 11(2) – Imposta fuq l-allokazzjoni ta' numri tat-telefon ġodda – Riżerva ta' numri tat-telefon disponibbli b'xejn għall-intrapriża li ħadet kontroll wara monopolju ta' qabel"
      Fil-kawżi magħquda C-327/03 u C-328/03,
      li għandhom bħala suġġett żewġ talbiet għal deċiżjoni preliminari taħt l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Bundesverwaltungsgericht
         (Qorti Federali Amministrattiva, Ġermanja), permezz tad-deċiżjonijiet tat-30 ta' April 2003, li waslu quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
         fit-28 ta' Lulju 2003, fil-kawżi:
      
      Bundesrepublik Deutschland
      vs
      ISIS Multimedia Net GmbH und Co. KG, irrappreżentata minn ISIS Multimedia Net Verwaltungs GmbH (C-327/03), 
      
      Firma O2 (Germany) GmbH und Co. OHG (C-328/03),
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President ta' l-Awla, J. Malenovský, S. von Bahr (Relatur), A. Borġ Barthet u U. Lõhmus, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-11 ta' Novembru 2004,
      wara li rat is-sottomissjonijiet ippreżentati:
      –       għal Bundesrepublik Deutschland, minn S. Prömper u K. Schierloh, bħala aġenti,
      –       għal ISIS Multimedia Net GmbH und Co. KG, irrappreżentata minn ISIS Multimedia Net Verwaltungs GmbH, minn R. Schütz, Rechtsanwalt,
      
      –       għal Firma O2 (Germany) GmbH und Co. OHG, minn M. Hoffmann, Rechtsanwalt,
      
      –       għall-Gvern tar-Renju Unit, minn K. Manji, bħala aġent, assistit minn S. Moore, barrister,
      
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn C. Schmidt u M. Shotter, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali fis-seduta tad-9 ta' Diċembru 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talbiet għal deċiżjoni preliminari jirrigwardaw l-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 97/13/KE
         dwar qafas komuni għall-awtorizzazzjonijiet ġenerali u l-liċenzji individwali fil-qasam tas-servizzi tat-telekomunikazzjoni
         (ĠU L 117, p. 15) [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      2       Dawn it-talbiet ġew ippreżentati fil-kuntest ta' żewġ kawżi bejn il-Bundesrepublik Deutschland u ISIS Multimedia Net GmbH
         und Co. KG, irrappreżentata minn ISIS Multimedia Net Verwaltungs GmbH (aktar 'il quddiem "ISIS Multimedia"), u bejn il-Bundesrepublik
         Deutschland u Firma O2 (Germany) GmbH und Co. OHG (aktar 'il quddiem "Firma O2") dwar l-imposta mitluba mir-Regulierungsbehörde
         für Telekommunikation und Post (Awtorità Regolatorja tat-Telekomunikazzjoni u tal-Posta, aktar 'il quddiem l-"Awtorità Regolatorja")
         fil-kuntest ta' talbiet għal allokazzjoni ta' numri tat-telefon.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3       L-Artikolu 11 tad-Direttiva 97/13 jipprovdi:
      "1.      L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull taxxa imposta fuq l-intrapriżi bħala parti mill-proċeduri ta' awtorizzazzjoni għandha
         tkun intiża biss biex tkopri l-ispejjeż ta' amministrazzjoni marbuta mal-ħruġ, mal-ġestjoni, mal-kontroll u ma' l-infurzar
         tal-liċenzji individwali applikabbli.  It-taxxi applikabbli għal liċenzja individwali għandhom ikunu proporzjonali mal-volum
         ta' xogħol involut u għandhom jiġu ppublikati b'mod xieraq u suffiċjentement dettaljat sabiex l-informazzjoni tkun aċċessibbli
         faċilment.
      
      2.      Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, fil-każ ta' riżorsi skarsi, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lill-awtoritajiet
         regolatorji nazzjonali jitolbu imposti li jirriflettu l-bżonn li jiġi assigurat l-aħjar użu ta' dan ir-riżors.  Dawn l-imposti
         m'għandhomx ikunu diskriminatorji u għandhom jieħdu in kunsiderazzjoni partikolarment il-bżonn li jiġi promoss l-iżvilupp
         ta' servizzi innovattivi u tal-kompetizzjoni."
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      4       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali rilevanti tinkludi l-Artikolu 43(3) tal-Liġi dwar it-telekomunikazzjoni (Telekommunikationsgesetz),
         tal-25 ta' Lulju 1996, (BGBl.1996 I, p. 1120, aktar 'il quddiem it-"TKG") u r-Regolament dwar l-imposti applikabbli għan-numri
         tat-telekomunikazzjoni (Telekommunikations-Nummerngebührenverordnung), tas-16 ta' Awwissu 1999 (BGBl.1999 I, p. 1887, aktar
         'il quddiem it-"TNGebV").
      
      5       L-Artikolu 43 tat-TKG jipprovdi li l-Awtorità Regolatorja tassumi l-inkarigu ta' ġestjoni tan-numerazzjoni u li d-deċiżjoni
         ta' allokazzjoni ta' numru tat-telefon, wara talba f'dan ir-rigward, tagħti lok għal imposta.  Il-fatti li jwasslu għall-imposta
         u l-ammont tagħha huma stabbiliti b'mod regolatorju, skond il-Liġi dwar l-ispejjeż ta' natura amministrattiva (Verwaltungskostengesetz),
         tat-23 ta' Ġunju 1970 (BGBl.1970, p. 821).
      
      6       L-Artikolu 1 tat-TNGebV, li għandu jinqara flimkien mal-punt B 1 ta' l-anness ta' din id-dispożizzjoni, fil-verżjoni oriġinali,
         jipprovdi li l-allokazzjoni ta' blokk ta' 1 000 numru tat-telefon b'10 ċifri fin-netwerk lokali jagħti lok għal imposta ta' DEM 1 000 (madwar EUR 500).  F'każ li t-talba
         għan-numri hija rrifjutata, l-imposta li għandha titħallas hija ta' kwart l-ammont li kien ikollu jitħallas għall-allokazzjoni
         tan-numri, f'dan il-każ DEM 250 (madwar EUR 125).
      
       Il-kawżi prinċipali u d-domandi preliminari
      7       ISIS Multimedia u Firma 02, li huma intrapriżi ta' telekomunikazzjoni, applikaw ma' l-Awtorità Regolatorja biex jiġi allokati
         numri tat-telefon.
      
      8       ISIS Multimedia ngħatat 37 blokka ta' 1 000 numru b'10 ċifri mill-2 324 li kienet talbet.  Imposta ta' DEM 38 500 u ta' madwar
         DEM 2.3 miljun kellha tiġi mħallsa miż-żewġ intrapriżi, rispettivament.
      
      9       L-ammont ta' dawn l-impost huwa ħmistax-il darba għola minn dak ta' l-ispejjeż amministrattivi li jirriżultaw mill-allokazzjoni
         ta' numri tat-telefon u aktar minn tliet darbiet għola minn dak ta' l-ispejjeż inerenti fir-rifjut tat-talba għan-numri. 
         Barra minn hekk, l-ammont ta' l-imposta għal kull numru allokat jikkorrispondi għal madwar 0.1 % tad-dħul annwali minn numru.
      
      10     Deutsche Telekom AG (aktar 'il quddiem "Deutsche Telekom"), intrapriża li ħadet kontroll minn wara l-operatur storiku li kellu
         monopolju fit-telekomunikazzjoni fil-Ġermanja, tibbenefika minn riżerva ta' 400 miljun numru tat-telefon li hija kisbet b'xejn.
         Skond il-Bundesverwaltungsgericht, il-leġiżlatur nazzjonali kien ipprovda li din l-intrapriża għandha tkun suġġetta għall-ħlas
         ta' l-imposta stabbilita mit-TNGebV, bi ħlas ta' l-għoti ta' din ir-riżerva, iżda dan ma kienx possibbli peress illi Deutsche
         Telekom ma kinitx għamlet talba għall-allokazzjoni ta' numri u għaldaqstant l-Artikolu 43 tat-TKG ma kienx applikabbli.
      
      11     ISIS Multimedia u Firma O2 ressqu rikors kontra d-deċiżjonijiet ta' l-Awtorità Regolatorja li jimponu fuqhom il-ħlas ta' l-imposta.
         Ir-rikorsi tagħhom ġew miċħuda fl-ewwel istanza, iżda ġew milqugħa fl-appell.  Għalhekk l-Awtorità Regolatorja ressqet appell
         għal stħarriġ ġudizzjarju quddiem il-Bundesverwaltungsgericht.
      
      12     Din il-qorti ssostni li t-TKG u t-TNGebV huma konformi mal-Kostituzzjoni Ġermaniża.  Hija tikkunsidra wkoll li l-Artikolu
         11(2) tad-Direttiva 97/13 jippermetti li jiġi meħtieġ li titħallas imposta fuq l-allokazzjoni ta' numri tat-telefon, li jikkostitwixxu
         riżors skars. Madankollu, hija tistaqsi jekk din l-imposta tikkonformax ma' din id-dispożizzjoni, b'mod partikolari, mal-bżonn
         li tiġi promossa l-kompetizzjoni, li tiġi applikata imposta għall-intrapriżi ġodda ta' telekomunikazzjoni li tirrifletti parzjalment
         il-valur ekonomiku tan-numri allokati, anki jekk, bis-saħħa tad-dritt nazzjonali, huwa impossibbli li Deutsche Telekom tiġi
         mġiegħla tħallas imposta fuq ir-riżerva ta' numri li tibbenefika minnhom.  Il-Bundesverwaltungsgericht tikkunsidra li, jekk
         wieħed għandu jieħu in kunsiderazzjoni s-sitwazzjoni tal-kompetizzjoni fis-suq, huwa probabbli li tali imposta tmur kontra
         l-imsemmi Artikolu 11(2).
      
      13     F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Bundesverwaltungsgericht iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja
         ż-żewġ domandi preliminari segwenti, li huma fformulati f'termini identiċi fil-kawżi C-327/03 u C-328/03:
      
      "1)      Id-Direttiva 97/13 […] għandha tiġi interpretata fis-sens li, l-allokazzjoni ta' numri tat-telefon mill-Awtorità Regolatorja
         nazzjonali tista' tkun suġġetta għal imposta, meta jittieħed in kunsiderazzjoni l-valur ekonomiku tan-numri allokati, anki
         jekk intrapriża ta' telekomunikazzjoni li teżerċita l-attività tagħha fl-istess suq u li għandha pożizzjoni dominanti fih,
         kisbet b'xejn numru kbir ħafna ta' numri tat-telefon li kienu tal-monopolju ta' l-Istat li kien jeżisti qabel u li hija ħadet
         kontroll minn warajh, u li ma jistgħux jiġu imposti taxxi a posteriori fir-rigward tar-riżerva l-qadima tan-numri għal raġunijiet ta' dritt nazzjonali?
      
      F'każ ta' risposta pożittiva għall-ewwel domanda:
      2)      F'tali sitwazzjoni, il-ġodda li jidħlu fis-suq jistgħu jiġu mġiegħla jħallsu imposta ta' darba fuq l-allokazzjoni ta' numru
         tat-telefon, li tkun ekwivalenti għal ċerta perċentwali (f'dan il-każ, 0.1%) tad-dħul annwali kkunsidrat possibbli, jekk dan
         in-numru jkun ġie mogħti lill-klijent finali mingħajr ma jittieħdu in kunsiderazzjoni l-ispejjeż l-oħra tagħhom għad-dħul
         fis-suq u mingħajr ma jiġu analizzati, fuq il-bażi ta' dawn l-ispejjeż, il-possibiltajiet li joffru kompetizzjoni lill-intrapriża
         dominanti?"
      
      14     Permezz ta' digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-16 ta' Settembru 2003, il-kawżi C-327/03 u C-328/03 ġew magħquda
         għall-iskopijiet tal-proċedura bil-miktub, tal-proċedura orali u tas-sentenza.
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq l-ewwel domanda
      15     Permezz ta' l-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 97/13
         għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik fil-kawżi prinċipali, li tipprovdi li
         operatur ġdid fis-suq tat-telekomunikazzjoni għandu jħallas imposta għall-allokazzjoni ta' numri tat-telefon, meta jittieħed
         in kunsiderazzjoni l-valur ekonomiku tagħhom, anki jekk intrapriża ta' telekomunikazzjoni, li għandha pożizzjoni dominanti
         fl-istess suq, kisbet b'xejn ir-riżerva kbira ħafna tan-numri li kienu tal-monopolju ta' qabel u li hija ħadet kontroll minn
         warajh, u jekk id-dritt nazzjonali jeskludix il-ħlas a posteriori ta' tali imposta fir-rigward ta' din ir-riżerva.
      
       Sottomissjonijiet imressqa quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      16     ISIS Multimedia, Firma O2 u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej isostnu li l-obbligu fuq l-operaturi l-ġodda li jħallsu
         imposta prevista fit-TNGebV, bi ħlas ta' l-allokazzjoni ta' numri tat-telefon neċessarji sabiex joffru servizzi tal-voice telephony lill-klijenti tagħhom għan-netwerk lokali, minkejja li Deutsche Telekom, għall-istess servizz, tibbenefika b'xejn minn riżerva
         kbira ħafna ta' numri, huwa diskriminatorju u jfixkel l-iżvilupp tal-kompetizzjoni.  Għalhekk, leġiżlazzjoni bħal dik li fuqha
         hija bbażata l-imposta hija kuntrarja għall-kundizzjonijiet stabbiliti fit-tieni sentenza ta' l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva
         97/13.
      
      17     Għall-kuntrarju, il-Gvern Ġermaniż, l-ewwel nett, isostni li tali leġiżlazzjoni mhijiex diskriminatorja peress illi Deutsche
         Telekom, l-istess bħal kompetituri tagħha, għandha tħallas imposta fuq l-allokazzjoni ta' numri ġodda tat-telefon.
      
      18     Sussegwentement, fir-rigward tar-riżerva tan-numri li Deutsche Telekom kisbet mingħand l-intrapriża ta' qabilha, l-imsemmi
         Gvern isostni li, meta kienet ġiet ikkostitwita din ir-riżerva, la d-dritt nazzjonali u lanqas id-dritt Komunitarju ma kienu
         jipprovdu għal imposta.  Għalhekk, ma jistax jiġi meħtieġ il-ħlas a posteriori ta' din l-imposta fir-rigward ta' l-imsemmija riżerva li, fi kwalunkwe każ, mhuwiex possibbli skond id-dritt nazzjonali.
      
      19     Fl-aħħar nett, il-Gvern Ġermaniż iżid jgħid li n-nuqqas ta' ħlas ta' l-imposta minn Deutsche Telekom għar-riżerva tan-numri
         tat-telefon li hija tibbenefika minnha huwa ġġustifikat minħabba l-imposti kbar li din l-intrapriża għandha tħallas fir-rigward
         ta' l-obbligu tas-servizz universali kif ukoll minħabba li ħadet numru kbir ta' uffiċjali u minħabba l-obbligu li jirriżulta
         minn dan, jiġifieri, li tassigura l-ħlas tal-pensjonijiet ta' dawn ta' l-aħħar.
      
      20     Min-naħa tiegħu l-Gvern tar-Renju Unit isostni li l-obbligu li titħallas imposta, meta jittieħed in kunsiderazzjoni l-valur
         ekonomiku tan-numri tat-telefon allokati, jippermetti li jiġi ġestit ir-riżors skars li dawn in-numri jikkostitwixxu, skond
         id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 97/13.
      
       Risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja
      21     Skond it-termini ta' l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 97/13, huwa neċessarju li l-imposta tissodisfa tliet kundizzjonijiet.
         L-ewwel nett, din għandha tippermetti li jiġi assigurat l-aħjar użu ta' riżors skars. It-tieni nett, hija m'għandhiex tkun
         diskriminatorja.  Fl-aħħar nett, hija għandha tieħu in kunsiderazzjoni l-bżonn li jiġi promoss l-iżvilupp ta' servizzi innovattivi
         u tal-kompetizzjoni.
      
      22     Fir-rigward ta' l-ewwel kundizzjoni dwar l-aħjar ġestjoni ta' riżors skars, il-Gvern Ġermaniż u dak tar-Renju Unit isostnu
         li hemm numru limitat tan-numri tat-telefon li jistgħu jintużaw u li l-ewwel kundizzjoni hija għaldaqstant sodisfatta.
      
      23     F'dan ir-rigward għandu jiġi kkonstatat li għalkemm l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 97/13 jippermetti li tiġi applikata imposta
         sabiex "riżors skars" jiġi ġestit bl-aħjar mod, dan il-kunċett mhuwiex definit fl-imsemmi artikolu.
      
      24     Huwa għalhekk neċessarju li jsir riferiment għad-dispożizzjonijiet li jiġu qabel l-imsemmi artikolu, b'mod partikolari, l-Artikolu
         10(1) ta' l-istess direttiva.  Skond din id-dispożizzjoni, l-Istati Membri ma jistgħux jillimitaw in-numru ta' liċenzji individwali
         għal kategorija ta' servizzi ta' telekomunikazzjoni ħlief safejn dan huwa neċessarju sabiex l-allokazzjoni tan-numri ssir
         fi kwantità suffiċjenti.  Isegwi li l-leġiżlatur Komunitarju rrikonoxxa li jista' jkun hemm kwantità limitata ta' numri tat-telefon
         u, konsegwentement, dawn jikkostitwixxu riżors skars.
      
      25     L-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 97/13 għandu għalhekk jiġi estiż fis-sens li l-Istati Membri jistgħu jitolbu imposta fuq l-intrapriżi
         tat-telekomunikazzjoni sabiex jiġġestixxu bl-aħjar mod l-allokazzjoni tan-numri tat-telefon.
      
      26     Isegwi li l-ewwel kundizzjoni msemmija f'din id-dispożizzjoni hija sodisfatta safejn l-obbligu li titħallas imposta, hekk
         kif prevista fil-leġiżlazzjoni in kwistjoni fil-kawżi prinċipali, huwa fir-rigward ta' l-allokazzjoni ta' numri tat-telefon.
      
      27     Għall-kuntrarju, fil-każ ta' rifjut ta' talba għall-allokazzjoni ta' numri tat-telefon li, skond id-definizzjoni, ma jimplika
         ebda użu ta' numri u konsegwentement lanqas jimplika tnaqqis fil-kwantità tan-numri disponibbli, id-dispożizzjonijiet ta'
         l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 97/13 mhumiex applikabbli.  F'dan il-każ, għandha tiġi applikata r-regola ġenerali li tidher
         fil-paragrafu 1 ta' dan l-artikolu, li tistabbilixxi li t-taxxa imposta fuq l-intrapriżi bħala parti mill-proċeduri ta' awtorizzazzjoni
         għandha tkun limitata għall-ispejjeż amministrattivi marbuta max-xogħol involut fl-ipproċessar tat-talba għan-numri.  Għalhekk,
         l-obbligu li titħallas imposta għola, ta' aktar mit-triplu ta' l-ammont ta' l-ispejjeż amministrattivi inkorsi, imur kontra
         din ir-regola.
      
      28     Issa għandu jiġi vverifikat jekk l-obbligu li titħallas imposta għall-allokazzjoni tan-numri tat-telefon, bħal dik stabbilita
         fil-leġiżlazzjoni in kwistjoni, jissodisfax iż-żewġ kundizzjonijiet l-oħra msemmija fl-Artikolu 11(2).
      
      29     Fir-rigward tal-kundizzjoni li ma jkunx hemm diskriminazzjoni, għandu jiġi mfakkar li din tirrikjedi li sitwazzjonijiet simili
         ma jkunux ittrattati b'mod differenti, ħlief jekk id-differenza tista' tiġi oġġettivament iġġustifikata (ara, b'mod partikolari,
         is-sentenza tat-23 ta' Novembru 1999, Il-Portugall vs Il-Kunsill, C-149/96, Ġabra p. I-8395, punt 91).
      
      30     F'dan ir-rigward għandu jiġi rrilevat li ISIS Multimedia u Firma O2, b'differenza minn Deutsche Telekom, huma intrapriżi ta'
         telekomunikazzjoni li joperaw fin-netwerk lokali.  Sabiex joffru s-servizzi tagħhom, dawn ta' l-aħħar għandhom bżonn li jiddisponu
         minn numri tat-telefon biex ikunu jistgħu jikruhom lill-klijenti tagħhom.  Għalhekk dawn l-intrapriżi jinsabu f'sitwazzjoni
         simili mill-aspett ta' l-offerta ta' servizzi.  Huwa kostanti li ISIS Multimedia, Firma O2 u l-operaturi l-ġodda l-oħra għandhom
         iħallsu imposta msemmija fl-Artikolu 1 tat-TNGebV, li għandu jinqara flimkien mal-punt B 1 ta' l-anness ta' dan l-artikolu,
         sabiex jiksbu numri tat-telefon u jidħlu fis-suq tan-netwerk lokali tas-servizzi tal-voice telephony, mentri Deutsche Telekom tiddisponi minn riżerva kbira ta' numri li jippermettuha topera fis-suq u biex kisbithom ma kellha
         tħallas ebda imposta.
      
      31     Għandu jiġi kkonstatat li Deutsche Telekom u l-kompetituri tagħha mhumiex ittrattati bl-istess mod fir-rigward tad-dħul tagħhom
         fl-imsemmi suq.
      
      32     Il-fatt li Deutsche Telekom għandha tħallas l-imposta sabiex takkwista numri ġodda ma jibdel xejn f'din il-konstatazzjoni
         li tirrigwarda d-dħul ta' l-operaturi fis-suq.
      
      33     Barra minn hekk, lanqas il-fatt li Deutsche Telekom kisbet ir-riżerva tan-numri ta' l-intrapriża li ħadet kontroll minn warajha,
         b'mod legali fir-rigward tad-dritt Ġermaniż u tal-leġiżlazzjoni Komunitarja applikabbli fil-mument li din ir-riżerva ġiet
         ittrasferita lilha, ma jbiddel xejn f'din il-konstatazzjoni.
      
      34     Minkejja dan, id-domanda li tqum hija jekk id-differenza fit-trattament bejn l-operaturi l-ġodda u intrapriża bħal Deutsche
         Telekom, li ħadet kontroll minn wara l-monopolju ta' qabel, tistax tiġi ġġustifikata jekk tikkostitwixxi diskriminazzjoni
         bi ksur ta' l-Artikolu 11(2) tad-direttiva.
      
      35     Il-Gvern Ġermaniż isostni li l-fatt Deutsche Telekom ma tħallasx l-imposta fuq ir-riżerva tan-numri tat-telefon li tibbenefika
         minnha huwa ġġustifikat għar-raġuni li din l-intrapriża għandha obbligu tas-servizz universali u għandha wkoll l-obbligu li
         tassigura l-ħlas tal-pensjonijiet ta' l-uffiċjali li hija ħadet taħt il-kontroll tagħha.
      
      36     F'dan ir-rigward għandu jiġi rrilevat li l-Gvern Ġermaniż ma ppreżentax ċifri in sostenn ta' l-allegazzjoni tiegħu li l-allokazzjoni
         b'xejn ta' l-imsemmija riżerva tikkostitwixxi kumpens għall-inkarigi ta' Deutsche Telekom fir-rigward ta' l-obbligu tas-servizz
         universali jew minħabba l-ħlas tal-pensjonijiet ta' l-uffiċjali li hija ħadet taħt il-kontroll tagħha.  Kif ġie preċedentement
         stabbilit mill-Qorti tal-Ġustizzja, peress illi l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 97/13 jintroduċi deroga fir-rigward tar-regola
         ġenerali li tinsab fil-paragrafu 1 ta' l-istess artikolu, dan għandu jiġi interpretat b'mod restrittiv (ara s-sentenza tat-18
         ta' Settembru 2003, Albacom u Infostrada, C-292/01 u C-293/01, Ġabra p. I-9449, punti 33 u 34). Konsegwentement, ġustifikazzjonijiet
         ibbażati fuq l-imsemmi paragrafu 2 ma jistgħux jiġu mressqa b'mod purament ġenerali.
      
      37     Bla ħsara għall-ispjegazzjoni li tippermetti li d-differenza fit-trattament ta' l-operaturi tiġi ġġustifikata, għandu jiġi
         kkunsidrat li l-obbligu li titħallas imposta fuq l-allokazzjoni ta' numri tat-telefon, bħal dik mitluba minn għand l-operaturi
         l-ġodda permezz tal-leġiżlazzjoni in kwistjoni fil-kawżi prinċipali, ħlas li jikkostitwixxi l-kundizzjoni neċessarja sabiex
         dawn ta' l-aħħar jidħlu fis-suq tan-netwerk lokali tas-servizzi tal-voice telephony mentri l-intrapriża li ħadet kontroll wara l-monopolju ta' qabel tista' topera f'dan is-suq peress illi tiddisponi b'xejn
         minn riżerva kbira ta' numri, jikkostitwixxi diskriminazzjoni kontra l-operaturi l-ġodda bi ksur ta' l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva
         97/13.
      
      38     Anki jekk il-Gvern Ġermaniż jirnexxielu juri n-natura allegatament mhux diskriminatorja tar-riżerva tan-numri tat-telefon
         li tibbenefika minnha Deutsche Telekom, xorta jrid jiġi vverifikat jekk, skond it-tielet kundizzjoni stabbilita fl-Artikolu
         11(2), il-pagament ta' imposta f'każ ta' allokazzjoni ta' numri jieħux in kunsdirazzjoni l-bżonn li jiġi promoss l-iżvilupp
         tas-servizzi innovattivi u tal-kompetizzjoni.
      
      39     F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li sistema ta' kompetizzjoni mingħajr distorsjoni tista' tiġi garantita biss jekk jiġi
         assigurat li l-operaturi ekonomiċi differenti jingħataw opportunitajiet ugwali (ara s-sentenza tat-22 ta' Mejju 2003, Connect
         Austria, C-462/99, Ġabra p. I-5197, punt 83). 
      
      40     Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà eżaminat il-kwistjoni fir-rigward tad-dritt tal-kompetizzjoni mqajma minħabba dispożizzjoni li
         tipprovdi għall-allokazzjoni b'xejn ta' ċerti servizzi ta' operazzjoni, f'dak il-każ, frekwenzi addizzjonali f'settur tal-mobile telephony diġitali, lill-intrapriża pubblika f'pożizzjoni dominanti, mentri operatur ġdid kellu jħallas imposta biex jakkwista liċenzja
         fir-rigward ta' l-istess settur.  F'dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja stabbiliet li tali dispożizzjoni tista' tikser
         id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 82 KE billi testendi jew issaħħaħ il-pożizzjoni dominanti ta' din l-intrapriża.  Madankollu,
         hija ppreċiżat li r-regoli tal-kompetizzjoni ma jipprekludux tali dispożizzjoni jekk l-imposta mħallsa preċedentement mill-intrapriża
         pubblika f'pożizzjoni dominanti sabiex takkwista liċenzja fis-suq tas-servizzi tal-mobile telephony, inkluża l-allokazzjoni b'xejn tal-frekwenzi addizzjonali, tidher li f'termini ekonomiċi hija ekwivalenti għall-imposta li
         għandha titħallas mill-kompetitur (ara s-sentenza Connect Austria, iċċitata aktar 'il fuq, punti 85 sa 90).
      
      41     Għalhekk għandu jsir eżami simili li fih jiġu mqabbla l-imposti applikabbli għall-intrapriża f'pożizzjoni dominanti u għall-kompetituri
         tagħha għall-allokazzjoni ta' numri tat-telefon.
      
      42     F'dan ir-rigward għandu jiġi kkonstatat li l-intrapriża f'pożizzjoni dominanti, jiġifieri Deutsche Telekom, ma ħallset ebda
         imposta fuq l-allokazzjoni ta' kwantità kbira ta' numri tat-telefon u li din l-intrapriża hija meħtieġa tħallas biss imposta
         fuq l-allokazzjoni ta' numri ġodda, mentri l-kompetituri tagħha, l-operaturi l-ġodda, għandhom iħallsu imposta mill-allokazzjoni
         ta' l-ewwel numru.
      
      43     Huwa kostanti li din l-imposta, li hija kkalkulata skond il-valur ekonomiku tan-numri allokati, tikkostitwixxi piż sinjifikattiv
         għall-intrapriżi tat-telekomunizzjonijiet.  Fil-każ ta' operaturi ġodda, din l-imposta hija ta' piż kbir fuq il-baġit tagħhom
         fil-fażi inizjali ta' l-istabbiliment tagħhom fin-netwerk lokali.
      
      44     Minn dan jirriżulta li l-operaturi l-ġodda mhumiex imqiegħda fuq livell ugwali ma' l-intrapriżi f'pożizzjoni dominanti sabiex
         jiksbu numri tat-telefon u li konsegwentement il-kompetizzjoni fis-suq tan-netwerk lokali tas-servizzi tal-voice telephony hija mfixxkla.
      
      45     Minflok tikkontribwixxi b'mod sinjifikattiv għad-dħul ta' operaturi ġodda fis-suq, kif iddikjarat fil-ħames premessa tad-Direttiva
         97/13 (ara s-sentenza Albacom u Infostrada, iċċitata aktar 'il fuq, punt 35), billi tnaqqas id-differenzi fir-rigward tal-kompetizzjoni
         bejn l-intrapriża f'pożizzjoni dominanti u l-operaturi l-ġodda fis-suq tat-telekomunikazzjoni, leġiżlazzjoni bħal dik fil-kawżi
         prinċipali għandha l-effett li żżomm dawn id-differenzi.  Hija tikkostitwixxi ostakolu għad-dħul ta' dawn ta' l-aħħar fl-imsemmi
         suq u konsegwentement twaqqaf l-iżvilupp tal-kompetizzjoni u tal-promozzjoni tas-servizzi innovattivi, kuntrarjament għat-tielet
         kundizzjoni stabbilita fl-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 97/13.
      
      46     Għaldaqstant, ir-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 97/13 għandu jiġi interpretat
         fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik in kwistjoni fil-kawżi prinċipali, li tipprovdi li operatur ġdid
         fis-suq tat-telekomunikazzjoni għandu jħallas imposta fuq l-allokazzjoni ta' numri tat-telefon, meta jittieħed in kunsiderazzjoni
         l-valur ekonomiku tagħhom, anki jekk intrapriża tat-telekomunikazzjoni li għandha pożizzjoni dominanti fl-istess suq kisbet
         b'xejn ir-riżerva kbira ħafna tan-numri li kellu l-monopolju ta' qabel u li ħadet kontroll minn warajh, u d-dritt nazzjonali
         jeskludi l-ħlas a posteriori ta' tali imposta fir-rigward ta' din ir-riżerva.
      
       Fuq it-tieni domanda
      47     Fid-dawl tar-risposta għall-ewwel domanda, m'hemmx lok li tingħata risposta għat-tieni domanda.
       Fuq l-ispejjeż
      48     Peress illi, fir-rigward tal-partijiet fil-kawżi prinċipali, dawn il-proċeduri huma parti mill-kawża pendenti quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din ta' l-aħħar li għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. L-ispejjeż għall-preżentata tas-sottomissjonijiet
         quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, ħlief dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jiġu mħallsa lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tiddeċiedi li:
      L-Artikolu 11(2) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 97/13/CE, ta' l-10 ta' April 1997, dwar qafas komuni għall-awtorizzazzjonijiet
            ġenerali u l-liċenzji individwali fil-qasam tas-servizzi tat-telekomunikazzjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi
            leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik in kwistjoni fil-kawżi prinċipali, li tipprovdi li operatur ġdid fis-suq tat-telekomunikazzjoni
            għandu jħallas imposta fuq l-allokazzjoni ta' numri tat-telefon, meta jittieħed in kunsiderazzjoni l-valur ekonomiku tagħhom,
            anki jekk intrapriża tat-telekomunikazzjoni li għandha pożizzjoni dominanti fl-istess suq kisbet b'xejn ir-riżerva kbira ħafna
            tan-numri li kellu l-monopolju ta' qabel u li ħadet kontroll minn warajh, u d-dritt nazzjonali jeskludi l-ħlas a posteriori ta' tali imposta fir-rigward ta' din ir-riżerva.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż