CELEX: 62009CN0086
Language: lv
Date: 2009-02-27 00:00:00
Title: Lieta C-86/09: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – izteikts ar VAT and Duties Tribunal, Manchester (Apvienotā Karaliste) 2009. gada 27. februārī rīkojumu – Future Health Technologies Ltd/Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs

1.5.2009   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 102/16
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – izteikts ar VAT and Duties Tribunal, Manchester (Apvienotā Karaliste) 2009. gada 27. februārī rīkojumu – Future Health Technologies Ltd/Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs
   
   (Lieta C-86/09)
   2009/C 102/27
   Tiesvedības valoda – angļu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      VAT and Duties Tribunal, Manchester
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītājs: Future Health Technologies Ltd
   
   
      Atbildētājs: Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs
   
   
      Prejudiciālie jautājumi
   
   
               1)
            
            
               Gadījumā, ja dalībvalsts piekrīt, ka pakalpojumus sniedz iestāde, kas ir jāatzīst par pienācīgi atzītu iestādi, kas līdzinās slimnīcai vai medicīniskās aprūpes vai diagnostikas centram Pamata PVN direktīvas (1) 132. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē, vai frāze “slimnīcas un medicīniskā aprūpe” 132. panta 1) punkta b) apakšpunktā ir jāinterpretē tādējādi, ka tajā ietilpst visi vai, pakārtoti, viens vai vairāki (un ja tā, tad kuri) pakalpojumi, kas atbilst šādam aprakstam (plašāk aprakstīti faktu izklāstā):
               
                           a)
                        
                        
                           nepieciešamā medicīniskā aprīkojuma komplekta nodrošināšana nedzimuša bērna vecākiem, lai neatkarīgs medicīnas speciālists, kurš piedalās dzemdībās, varētu iegūt asinis no bērna nabassaites neilgu brīdi pēc piedzimšanas;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           šādā veidā iegūtu asiņu pārbaude īpaši šim mērķim izveidotās telpās, lai nodrošinātu, ka asinis nav inficētas ar kādu medicīniska rakstura problēmu, kas varētu tikt nodota ar asinīm vai cilmes šūnām, kas ir iegūtas no asinīm, gadījumā, ja cilmes šūnas tiktu izmantotas ārstnieciskiem nolūkiem (līdzīga pārbaude tiek veikta atkal pēc 6 mēnešiem);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           iepriekš minēto asiņu apstrāde, ko veic un pārrauga atbilstoši kvalificēts medicīnas personāls, lai iegūtu cilmes šūnu paraugu, kas ir derīgs ārstnieciskai medicīniskai izmantošanai;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           asins un cilmes šūnu uzglabāšana zinātniski kontrolētos apstākļos, kas ir izveidoti tādā veidā, lai saglabātu un aizsargātu asinis un cilmes šūnas nevainojamā stāvoklī; un/vai
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           asins izņemšana pēc vecāku lūguma (līdz bērns ir sasniedzis 18 gadu vecumu) izmantošanai medicīniskā aprūpē?
                        
                     
         
               2)
            
            
               Pakārtoti, vai darbību, kas ir “cieši saistītas” ar slimnīcas un veselības aprūpi Pamata PVN direktīvas 132. panta 1) punkta b) apakšpunktā, jēdziens ir jāinterpretē tādējādi, ka tajā ir ietverti visi vai kāds (un šādā gadījumā – kurš) no iepriekš minētajiem pakalpojumiem?
            
         
               3)
            
            
               Gadījumā, ja dalībvalsts piekrīt, ka iepriekš minētos pakalpojumus sniedz vai pārrauga viens vai vairāki atbilstoši kvalificēti medicīnas speciālisti, vai frāze “medicīniskās aprūpes sniegšana” Pamata PVN direktīvas 132. panta 1. punkta c) apakšpunktā ir jāinterpretē tādējādi, ka tajā ietilpst visi vai, pakārtoti, viens vai vairāki (un ja tā, tad kuri) pakalpojumi, kas atbilst šādam aprakstam (plašāk aprakstīti faktu izklāstā):
               
                           f)
                        
                        
                           nepieciešamā medicīniskā aprīkojuma komplekta nodrošināšana nedzimuša bērna vecākiem, lai neatkarīgs medicīnas speciālists, kurš piedalās dzemdībās, varētu iegūt asinis no bērna nabassaites neilgu brīdi pēc piedzimšanas;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           šādā veidā iegūtu asiņu pārbaude īpaši šim mērķim izveidotās telpās, lai nodrošinātu, ka asinis nav inficētas ar kādu medicīniska rakstura problēmu, kas varētu tikt nodota ar asinīm vai cilmes šūnām, kas ir iegūtas no asinīm, gadījumā, ja cilmes šūnas tiktu izmantotas ārstnieciskiem nolūkiem (līdzīga pārbaude tiek veikta atkal pēc 6 mēnešiem);
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           iepriekš minēto asiņu apstrāde, ko veic un pārrauga atbilstoši kvalificēts medicīnas personāls, lai iegūtu cilmes šūnu paraugu, kas ir derīgs ārstnieciskai medicīniskai izmantošanai;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           asins un cilmes šūnu uzglabāšana zinātniski kontrolētos apstākļos, kas ir izveidoti tādā veidā, lai saglabātu un aizsargātu asinis un cilmes šūnas nevainojamā stāvoklī; un/vai
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           asins izņemšana pēc vecāku lūguma (līdz bērns ir sasniedzis 18 gadu vecumu) izmantošanai medicīniskā aprūpē?
                        
                     
         
      (1)  Padomes 2006. gada 28. novembra Direktīva 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV L 347, 1. lpp.).