CELEX: 32015D0771
Language: et
Date: 2015-05-07 00:00:00
Title: Nõukogu otsus (EL) 2015/771, 7. mai 2015, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahelise isikute vaba liikumist käsitleva kokkuleppega moodustatud ühiskomitees võetav seisukoht seoses kõnealuse kokkuleppe III lisa („Kutsekvalifikatsioonide vastastikune tunnustamine”) muutmisega

14.5.2015   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 121/7
            
         NÕUKOGU OTSUS (EL) 2015/771,
   7. mai 2015,
   millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahelise isikute vaba liikumist käsitleva kokkuleppega moodustatud ühiskomitees võetav seisukoht seoses kõnealuse kokkuleppe III lisa („Kutsekvalifikatsioonide vastastikune tunnustamine”) muutmisega
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 46, 53 ja 62 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
   võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vaheline isikute vaba liikumist käsitlev kokkulepe (1) (edaspidi „kokkulepe”) kirjutati alla 21. juunil 1999 ja see jõustus 1. juunil 2002.
            
         
               (2)
            
            
               Vastavalt kokkuleppe artiklile 18 tuleb kokkuleppe kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist käsitleva III lisa muudatused võtta vastu kokkuleppe artikli 14 alusel moodustatud ühiskomitee (edaspidi „ühiskomitee”) otsusega.
            
         
               (3)
            
            
               Selleks et liidu õigusakte jätkuvalt ühetaoliselt ja nõuetekohaselt kohaldada ning hoida ära haldusalaseid ja võimalikke õigusprobleeme, tuleks kokkuleppe III lisa muuta, et võtta arvesse liidu uusi õigusakte, millele kokkuleppes praegu ei viidata.
            
         
               (4)
            
            
               On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel ühiskomitees võetav seisukoht seoses kokkuleppe kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist käsitleva III lisa muutmisega.
            
         
               (5)
            
            
               Seetõttu peaks liidu võetav seisukoht ühiskomitees tuginema lisatud otsuse eelnõule,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Seisukoht, mis võetakse Euroopa Liidu nimelt ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahelise isikute vaba liikumist käsitleva kokkuleppe artikli 14 alusel moodustatud ühiskomitees (edaspidi „ühiskomitee”) seoses kõnealuse kokkuleppe kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist käsitleva III lisa muutmisega, põhineb käesolevale otsusele lisatud ühiskomitee otsuse eelnõul.
   Väiksemaid tehnilisi muudatusi otsuse eelnõus võivad liidu esindajad ühiskomitees teha ilma nõukogu täiendava otsuseta.
   Artikkel 2
   Ühiskomitee otsus avaldatakse pärast vastuvõtmist Euroopa Liidu Teatajas.
   Artikkel 3
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
   
      Brüssel, 7. mai 2015
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         E. RINKĒVIČS
      
   
   
      (1)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 6.
   
      EELNÕU
      Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahelise isikute vaba liikumist käsitleva kokkuleppe artikli 14 alusel moodustatud
      ÜHISKOMITEE OTSUS nr …/2015,
      …,
      millega muudetakse kõnealuse kokkuleppe III lisa („Kutsekvalifikatsioonide vastastikune tunnustamine”)
      ÜHISKOMITEE,
      võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahelist isikute vaba liikumist käsitlevat kokkuleppe (1) (edaspidi „kokkulepe”), eriti selle artikleid 14 ja 18,
      ning arvestades järgmist:
      
                  (1)
               
               
                  Kokkuleppele kirjutati alla 21. juunil 1999 ja see jõustus 1. juunil 2002.
               
            
                  (2)
               
               
                  Kokkuleppe kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist käsitlev III lisa asendati ELi-Šveitsi ühiskomitee otsusega nr 2/2011 (2) ja seda tuleks ajakohastada, et võtta arvesse Euroopa Liidus ja Šveitsis vahepealse aja jooksul vastuvõetud uusi õigusakte,
               
            ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
      Artikkel 1
      Kokkuleppe kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist käsitlevat III lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisas esitatud tekstile.
      Artikkel 2
      Käesolev otsus on koostatud bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keeles ning kõikides nimetatud keeltes tekstid on võrdselt autentsed.
      Artikkel 3
      Käesolev otsus jõustub selle ühiskomitees vastuvõtmise kuupäeval.
      
         …,
         
            
               Ühiskomitee nimel
            
            
               eesistuja
            
         
      
      
         (1)  ELT L 114, 30.4.2002, lk 6.
      
         (2)  ELT L 277, 22.10.2011, lk 20.
   
   
      LISA
      Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahelist isikute vaba liikumist käsitleva kokkuleppe III lisa muudetakse järgmiselt.
      
                  1)
               
               
                  Jaotisse „A JAGU: NIMETATUD ÕIGUSAKTID” punkti 1a lisatakse järgmised taanded:
                  
                              „—
                           
                           
                              komisjoni 11. juuli 2012. aasta määrus (EÜ) nr 623/2012, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2005/36/EÜ (kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta) II lisa (ELT L 180, 12.7.2012, lk 9);
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni teatis „Teade direktiivi 2005/36/EÜ I lisas loetletud nende kutseühingute või -organisatsioonide kohta, kes täidavad artikli 3 lõike 2 tingimusi” (ELT C 182, 23.6.2011, lk 1);
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni teatis „Teatis kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta – Direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (V lisa)” (ELT C 183, 24.6.2011, lk 1);
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni teatis „Teatis kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta – Direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (V lisa)” (ELT C 367, 16.12.2011, lk 5);
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni teatis „Teatis kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta – Direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (V lisa)” (ELT C 244, 14.8.2012, lk 1);
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni teatis „Teatis kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta – Direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (V lisa)” (ELT C 396, 21.12.2012, lk 1);
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni teatis „Teatis kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta – Direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (V lisa)” (ELT C 183, 28.6.2013, lk 4);
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni teatis „Teatis kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta – Direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (V lisa)” (ELT C 301, 17.10.2013, lk 1).”
                           
                        ;
               
            
                  2)
               
               
                  Punkti 1g lisatakse järgmised kanded:
                  
                              „Riik
                           
                           
                              Diplomi nimetus
                           
                        
                              Meditsiiniline onkoloogia
                              Kursuse miinimumkestus: 5 aastat
                           
                        
                              Šveits
                           
                           
                              Medizinische Onkologie
                              Oncologie médicale
                              Oncologia medica
                           
                        
                     
                  
                              Riik
                           
                           
                              Diplomi nimetus
                           
                        
                              Meditsiinigeneetika
                              Kursuse miinimumkestus: 4 aastat
                           
                        
                              Šveits
                           
                           
                              Medizinische Genetik
                              Génétique médicale
                              Genetica medica”
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  Punktis 1g asendatakse kanne „Sisehaigused” järgmisega:
                  
                              „Riik
                           
                           
                              Diplomi nimetus
                           
                        
                              Sisehaigused
                              Kursuse miinimumkestus: 5 aastat
                           
                        
                              Šveits
                           
                           
                              Allgemeine Innere Medizin
                              Médecine interne générale
                              Medicina interna generale”
                           
                        ;
               
            
                  4)
               
               
                  Punkti 1i lisatakse järgmine kanne:
                  
                              „Riik
                           
                           
                              Kvalifikatsiooni tõendav dokument
                           
                           
                              Väljaandev asutus
                           
                           
                              Kutsenimetus
                           
                           
                              Võrdluskuupäev
                           
                        
                              Šveits
                           
                           
                              
                                          3.
                                       
                                       
                                          Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF
                                          Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES
                                          Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS
                                       
                                    
                           
                              Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
                              Écoles supérieures qui proposent des filières de formation reconnues par l' État
                              Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
                           
                           
                              Pflegefachfrau, Pflegefachmann
                              Infirmière, infirmier
                              Infermiera, infermiere
                           
                           
                              1. juuni 2002”
                           
                        
            
                  5)
               
               
                  Punktis 1m esitatud tabel asendatakse järgmisega:
                  
                              „Riik
                           
                           
                              Kvalifikatsiooni tõendav dokument
                           
                           
                              Väljaandev asutus
                           
                           
                              Kutsenimetus
                           
                           
                              Võrdluskuupäev
                           
                        
                              Šveits
                           
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Diplomierte Hebamme
                                          Sage-femme diplômée
                                          Levatrice diplomata
                                       
                                    
                           
                              Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
                              Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
                              Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
                           
                           
                              Hebamme
                              Sage-femme
                              Levatrice
                           
                           
                              1. juuni 2002
                           
                        
                              
                                          2.
                                       
                                       
                                          [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery]
                                          „Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme” (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery)
                                          „Bachelor of Science BFH Hebamme” (Bachelor of Science BFH in Midwifery)
                                          „Bachelor of Science ZFH Hebamme” (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery)
                                       
                                    
                           
                              Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
                              Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
                              Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
                           
                           
                              Hebamme
                              Sage-femme
                              Levatrice
                           
                           
                              1. juuni 2002”