CELEX: 31984R2150
Language: es
Date: 1984-07-18 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2150/84 de la Comisión, de 18 de julio de 1984, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2874/82 relativo al control comunitario de las exportaciones de determinados productos siderúrgicos a los Estados Unidos de América

Avis juridique important

|

31984R2150

Reglamento (CEE) n° 2150/84 de la Comisión, de 18 de julio de 1984, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2874/82 relativo al control comunitario de las exportaciones de determinados productos siderúrgicos a los Estados Unidos de América  

Diario Oficial n° L 202 de 31/07/1984 p. 0023 - 0039 Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 21 p. 0057  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 21 p. 0057 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2150/84 DE LA COMISIÓN    de 18 de julio de 1984    por el que se modifica el Reglamento ( CEE )   n º 2874/82 relativo al control comunitario de las   exportaciones de determinados productos siderúrgicos   a los Estados Unidos de América     LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea   del Carbón y del Acero ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2870/82 del   Consejo , de 21 de octubre de 1982 , relativo a las   restricciones a la exportación de determinados   productos siderúrgicos a los Estados Unidos de   América (1) , modificado por el Reglamento ( CEE )   n º 2190/83 (2) y , en particular , el apartado 6   de su artículo 5 ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 2874/82 de   la Comisión (3) ha establecido las modalidades de control   de las exportaciones de determinados productos   siderúrgicos a los Estados Unidos de América ;    Considerando que el Anexo B del Acuerdo celebrado   con los Estados Unidos de América , relativo a los   intercambios de determinados productos siderúrgicos (4) ,   en lo sucesivo denominado « el Acuerdo » modificado   mediante Canje de Notas (5) , preveía que la lista   de los códigos Nimexe cubiertos por dicho Acuerdo   fueran objeto de verificaciones y enmiendas posteriores ,   que han de convenir los expertos de ambas Partes ;    Considerando que dichas verificaciones han puesto de   manifiesto la necesidad de designar con mayor precisión   los productos cubiertos por el Acuerdo indicando sus   códigos Nimexe ;    Considerando que es conveniente introducir determinadas   modificaciones técnicas en el Reglamento ( CEE )   n º 2874/82 con objeto de garantizar una eficacia   mayor del sistema de control ;    Considerando que la experiencia ha puesto de manifiesto   que procede precisar las modalidades de información de   las administraciones y operadores interesados , con objeto   de garantizar el respeto de los límites máximos   cuantitativos de exportación de acero ;    Considerando que el Acuerdo estipula en su artículo 6   que la Comunidad informará a los Estados Unidos de   cualquier infración de las prescripciones relativas a las   licencias de exportación ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 2874/82 como   sigue :    1 ) Se sustituye el artículo 1 por el texto siguiente :     « Artículo 1    1 . Para cada categoría de productos originarios de   la comunidad tal como se definen en el Anexo I , las   licencias de exportación previstas en el artículo 5 del   Reglamento ( CEE ) n º 2870/82 serán expedidas   gratuitamente por las autoridades competentes de los   Estados miembros , en lo sucesivo denominadas   « autoridades de expedición » , respetando las   condiciones previstas en el mencionado artículo 5 .   Las licencias se extenderán en impresos que se   ajusten al modelo que figura en el Anexo II y que   cumplan las disposiciones del Anexo IV .    Para cada exportación de productos de las categorías   mencionadas en el párrafo primero , el exportador   deberá extender un certificado de exportación en un   impreso que se ajuste al modelo que figura en el   Anexo III y que cumpla las disposiciones del Anexo IV    2 . Los certificados de exportación deberán   extenderse de la forma siguiente :    a ) cada certificado no podrá referirse más que a   una sola licencia o a un solo extracto de licencia ;    b ) la designación de la categoría incluirá la   indicación de su número ;    c ) la designación de los productos en la casilla 5 de   las copias de los certificados deberá incluir los   códigos Nimexe ;    d ) la indicación de la cantidad en toneladas métricas   deberá incluir la letra t detrás de las cifras que   representen las toneladas y delante , en su caso , de   las fracciones de toneladas ;    e ) cada certificado deberá incluir un solo total ;    f ) el sello puesto por la aduana que haya aceptado la   declaración de exportación deberá mencionar de   forma legible el nombre de dicha aduana y la   fecha de la aceptación , en el original del   certificado y en sus copias ;    g ) el número de cada certificado deberá consignarse   en la casilla 13 de la licencia o extracto de licencia   a que se refiera el certificado .    3 . La concesión de la licencia de exportación se   producirá en un plazo de quince días hábiles a   partir de la fecha de recepción de la solicitud .   La licencia sólo podrá expedirse hasta el final del   segundo mes de cada trimestre civil .    4 . El período de vigencia de la licencia será de   tres meses a partir de la fecha de su expedición .   No obstante , dicha licencia solamente será válida   para las exportaciones que deban efectuarse   durante el año contingentario ( 1984 ó 1985 )   indicado en la casilla 4 de la licencia .    No obstante , cuando la Comisión haya decidido aplicar   el apartado 3 del artículo 2 del Reglamento ( CEE )   n º 2870/82 :     - con efecto a partir del 15 de noviembre de 1983 y   en caso de utilización anticipada de las licencias ,   las exportaciones podrán efectuarse durante el   mes de diciembre de 1983 y diciembre de 1984 .   Las licencias podrán expedirse desde el 1 de   noviembre hasta el 31 de diciembre del año anterior   al que se refieran ,     - en caso de aplazamiento de licencias , el período   de vigencia de las que expiran el 31 de diciembre   de 1983 y el 31 de diciembre de 1984 podrá ser   prorrogado dos meses por la autoridad que las   haya expedido ,     - cuando se hayan concedido asignaciones suplementarias   en caso de escasez , podrán expedirse licencias   con un período de vigencia de seis meses ;   en las licencias y en los certificados que se refieran   a las mismas se pondrá la mención " special   issue " . »    2 ) Se sustituyen los artículos 4 , 5 , 6 y 7 por   el texto siguiente :     « Artículo 4    Las licencias o extractos de licencias expedidos por   las autoridades de un Estado miembro , así como los   certificados , declaraciones y certificaciones provistas   del sello de éstas , tendrán el mismo valor jurídico   en cada uno de los demás Estados miembros que los   expedidos por las autoridades de dichos Estados miembros ,   así como los certificados , declaraciones y   certificaciones provistos del sello de éstas .    Artículo 5    1 . La licencia utilizada completamente será   devuelta a la autoridad competente del Estado miembro   que la haya expedido , a más tardar , el octavo día   hábil siguiente a su utilización completa .    2 . La licencia no utilizada o utilizada de manera   incompleta será devuelta a la autoridad competente   del Estado miembro que la haya expedido , a más tardar ,   el octavo día hábil siguiente a la expiración de su   período de vigencia .    3 . Los Estados miembros remitirán a la Comisión   una copia de las licencias utilizadas completamente y   de las que hayan caducado sin haber sido utilizadas o   sin haber sido utilizadas completamente , en los ocho días   siguientes a la fecha en que las reciban .    Artículo 6    1 . El original y las copias exigidas de la licencia de   exportación o del certificado deberán presentarse en   apoyo de la declaración de exportación en la aduana   de la Comunidad en la que se cumplan las formalidades   relativas a la exportación de productos siderúrgicos   a los Estados Unidos de América .    Dicha aduana :    a ) procederá a imputar la cantidad que vaya a   exportarse en el original de la licencia ;    b ) visará el original y las copias del certificado ,   entregará el original al titular de la licencia o a su   representante , para que sea presentado , en el   momento de la importación , a las autoridades aduaneras   de los Estados Unidos de América , conservará   la copia a ella destinada y remitirá a la autoridad   que expidió la licencia de exportación y a la   Comisión las copias a ellas destinadas .    2 . Las copias de los certificados deberán llegar a la   Comisión en un plazo de tres días hábiles siguientes a   la semana en que la aduana las haya visado .    3 . Cuando los certificados se modifiquen o anulen   con la autorización de la aduana que los haya visado ,   dicha aduana remitirá también a la autoridad que   concedió la licencia de exportación y a la Comisión   las copias de los certificados modificados o anulados ,   en un plazo de tres días hábiles siguientes a la semana   en que haya autorizado la modificación o la   anulación .    4 . Los Estados miembros podrán prever que la   remisión a la Comisión se efectúe por mediación   del organismo central que designen al efecto .    Artículo 7    1 . La solicitud de licencia de exportación deberá   contener :     - la designación de los productos , con indicación de   la categoría y del código Nimexe en que se incluyan ,   con arreglo al Anexo I ; no obstante , la indicación   del código Nimexe no se exigirá si el solicitante   declarare su voluntad de transmitir la licencia   solicitada , en cuyo caso dicho código deberá   indicarlo el cesionario ,     - la cantidad de producto en toneladas métricas ,     - el nombre o razón social , dirección , número de   teléfono y número de télex del exportador ,     - el nombre o razón social y dirección del   destinatario ; no obstante , no se exigirán tales   indicaciones si el solicitante declarare su voluntad de   transmitir la licencia solicitada , en cuyo caso dichos   datos deberá proporcionarlos el cesionario ,     - la fecha o fechas previstas para la exportación ,     - en su caso , la indicación de que el destino de los   productos es ser importados temporalmente en los   Estados Unidos de América para ser de nuevo exportados   en el estado en que se encuentren o sin haber sufrido   transformaciones sustanciales .    2 . El exportador deberá declarar que los productos   son originarios de la Comunidad y acreditar la   exactitud de los datos que figuren en su solicitud .    3 . La expedición , en el marco del párrafo tercero   del apartado 1 del artículo 5 del Reglamento ( CEE )   n º 2870/82 , estará subordinada a la presentación de   una copia del contrato , salvo si el solicitante declarare   su voluntad de transmitir la licencia solicitada , en   cuyo caso dicha copia deberá proporcionarla el   cesionario . »    3 ) Se sustituye el artículo 9 por el texto siguiente :     « Artículo 9    1 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   dentro de los diez primeros días de cada mes :    a ) los tonelajes para los que se hayan expedido   licencias durante el mes anterior ;    b ) los tonelajes que se hayan exportado durante el   mes anterior al contemplado en la letra a ) .    2 . La Comunicación de los Estados miembros incluirá :    a ) el desglose por categorías , tal como se definen   éstas en el Anexo I , y , para los datos contemplados   en la letra b ) del apartado 1 , también por códigos   Nimexe ;    b ) el desglose por titulares de licencias ;    c ) la indicación de los tonelajes por productos   destinados a ser importados temporalmente en los Estados   Unidos de América para ser de nuevo exportados   en el estado en que se encuentren o sin haber sufrido   transformaciones sustanciales .    3 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   dentro de los quince primeros días de cada mes   los tonelajes para los que las licencias hayan caducado   en el mes anterior .    4 . Los Estados miembros enviarán sin demora a la   Comisión una copia de cada licencia y , en su caso , de   los extractos , en cuanto las hayan expedido .    Le enviarán también una copia de cada licencia   modificada o anulada , así como de los extractos   modificados o anulados , en cuanto se efectúe la   modificación o la anulación .    5 . Cuando la Comisión compruebe que un Estado   miembro ha concedido más licencias de las que le   corresponden para una categoría determinada , informará   al mismo de que las licencias así concedidas   contravienen las disposiciones en vigor y de que los   certificados emitidos basándose en tales licencias no   podrán considerarse certificados con arreglo al   artículo 6 del Acuerdo .    Esta información será objeto de una comunicación en   el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .    6 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   toda información adecuada sobre las infracciones   de las disposiciones del Reglamento ( CEE )   n º 2870/82 y del presente Reglamento y sobre las   sanciones aplicadas , con motivo de las comunicaciones   mensuales previstas en el apartado 1 . »    4 ) El Anexo I será sustituído por el Anexo del   presente Reglamento .    5 ) Se modifica el Anexo IV como sigue :    a ) se insertan las palabras « incluidos , en su   caso , los añadidos » :     - en la primera línea del punto 1 , detrás de las   palabras « extractos de las mismas » ,     - en la primera línea del punto 4 , detrás de la   palabra « extractos » ;    b ) se añade en el párrafo segundo del punto 3 la   frase siguiente :     « Podrá ir seguido de números adicionales que los   Estados miembros estimen necesarios a efectos   estadísticos . »    Artículo 2    El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de   septiembre de 1984 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 18 de julio de 1984    Por la Comisión    Étienne DAVIGNON    Vicepresidente    (1) DO n º L 307 de 1 . 11 . 1982 , p. 3 .    (2) DO n º L 215 de 5 . 8 . 1983 , p. 10 .    (3) DO n º L 307 de 1 . 11 . 1982 , p. 56 .    (4) DO n º L 307 de 1 . 11 . 1982 , p. 13 .    (5) DO n º L 215 de 5 . 8 . 1983 , p. 2 .    ANEXO     « ANEXO I    LISTA DE PRODUCTOS SIDERÚRGICOS    Número del arancel aduanero común * Código   Nimexe * Designación de la mercancía * Código   TS USA * Designación de la mercancía *    CATEGORÍA 1    CHAPAS Y FLEJES LAMINADOS EN CALIENTE    A . ACERO AL CARBONO     * * Barre * * *    73.10 D II * 73.10-49 (1) (7) (34) * - tratadas en   la superficie ( pulidas , revestidas , etc. ) * * *     * * Flejes * * *    73.12 C II * 73.12-40 (2) (7) (34) * - esmaltados * * *    73.12 C V b ) 2 dd ) * 73.12-88 (2) (7) (34) *   - laqueados , barnizados , pintados o revestidos   de materias plásticas artificiales ( distintos de los   de un espesor inferior a 0,50 mm , revestidos por   electrólisis de óxidos de cromo o de cromo y   óxidos de cromo , sin que el espesor de la capa   de revestimiento sobrepase 0,05 µm , incluso   barnizados , laqueados y/o impresos ) * * *    73.12 C V b ) 2 ee ) * 73.12-89 (2) (7) (34) *   - que hayan sufrido un tratamiento posterior al   chapado , distintos de los cobreados , niquelados o   cromados , aluminizados , laqueados , barnizados o   revestidos de materias plásticas artificiales   y de los de un espesor inferior a 0,50 mm revestidos   por electrólisis de óxidos de cromo o de cromo   y de óxido de cromo , sin que el espesor de la   capa de revestimiento exceda de 0,05 µm , incluso   barnizados , laqueados y/o impresos * * *     * * Chapas * * *    73.13 B IV a ) * 73.13-62 (7) (34) (36) (41) *   - Distintas de las magnéticas , plateadas , doradas ,   platinadas o esmaltadas * * *     * * Barras y barras huecas de acero para la   perforación de minas ; perfiles ( acero fino   al carbono ) * * *    73.15 A V d ) 2 * 73.63-79 (1) (34) * - trabajados en la   superficie ( pulidos , revestidos , etc. ) * * *     * * Flejes ( acero fino al carbono ) * * *    73.15 A VI c ) 2 * 73.64-79 (2) (34) * - revestidos   o tratados de otra forma en la superficie * * *     * * * * Chapas de hierro o de acero , sin cortar ni   embutir , ni estampar , de forma no rectangular   ( que no sean las del n º 609.17 ) : *     * * * * sin revestir , ni recubrir de otros metales ,   sin chapar : *     * * * * que no sean chapas negras : *     * * * * sin decapar ni laminar en frío , *     * * * * distintas de las de hierro y acero aleado : *     * * * 607.66-10 * - Chapas en rollos *     * * * * Chapas : *     * * * 607.67-10 * - con límite aparente de   elasticidad de por lo menos 40 000 lb/psi *     * * * * los demás , en rollos : *     * * * 607.67-20 * - con rebaba en los bordes *     * * * 607.67-30 * - Las demás *     * * * 607.67-40 * - Las demás *     * * * * decapadas o laminadas en frío : *     * * * * distintas de las de hierro o acero aleado *     * * * 607.83-42 * - Chapas decapadas pero no laminadas   en frío *     * * * * Bandas de hierro o de acero , sin cortar , ni   embutir , ni estampar , de forma no rectangular   ( que no sean las del n º 609.17 ) : *     * * * * distintas de las de hierro o de acero aleado : *     * * * 608.19-20 * de un espesor máximo de   0,01 pulgada : *     * * * * laminadas en caliente *     * * * 608.21-20 * de un espesor de más de   0,01 pulgada , pero de 0,05 pulgadas como máximo : *     * * * * laminadas en caliente *     * * * 608.23-20 * de un espesor de más de   0,05 pulgadas : *     * * * * laminadas en caliente *    Número del arancel aduanero común * Código   Nimexe * Designación de la mercancía * Código   TS USA * Designación de la mercancía *    B . ACERO ALEADO     * * Barras ( acero aleado ) * * *    73.15 B V d ) 2 bb ) * 73.73-89 (4) (5) (6) (34) *   - tratadas en la superficie ( pulidas , revestidas ,   etc. ) distintas de las inoxidables y refractarias * * *     * * Flejes ( acero aleado ) * * *    73.15 B VI c ) 2 bb ) * 73.74-89 (4) (5) (34) *   - revestidos o tratados de otro modo en la   superficie , distintos de los inoxidables y   refractarios * * *     * * * * Chapas y bandas de hierro o de acero ,   sin cortar , ni embutir , ni estampar , de forma   no rectangular ( que no sean las del número 609.17 ) ,   distintas de las de acero de corte rápido o   de acero inoxidable : *     * * * 607.81-00 * - Chapas sin revestir   ni recubrir de otros metales , sin chapar ,   distintas de las chapas negras , sin decapar   y sin laminar en frío *     * * * * - Bandas , distintas de las de acero   refractario : *     * * * 608.38-20 * - de 0,01 pulgada o menos   de espesor *     * * * 608.55-20 * - de más de 0,01 pulgada   pero de 0,05 pulgadas como máximo de espesor *     * * * 608.67-20 * - de más de 0,05 pulgadas   de espesor *    Número del arancel aduanero común * Código   Nimexe * Designación de la mercancía * Código   TS USA * Designación de la mercancía *    CATEGORÍA 2    CHAPAS LAMINADAS EN FRÍO    A . ACERO AL CARBONO     * * Barras * * *    73.10 C * 73.10-30 (6) (8) * - simplemente obtenidas   o acabadas en frío * * *    73.10 D II * 73.10-49 (6) (8) (31) (34) *   - trabajadas en la superficie ( pulidas ,   revestidas , etc. ) * * *     * * Flejes * * *     * * simplemente laminados en frío : * * *    73.12 B II a ) * 73.12-25 (8) (9) * - que no sean   en rollos para la fabricación de hojalata ,   " magnéticos " * * *    73.12 B II b ) * 73.12-29 (8) (10) * - que no sean   en rollos para la fabricación de hojalata ,   distintos de los " magnéticos " * * *    73.12 C II * 73.12-40 (8) (31) (34) * - esmaltados * * *     * * distintos de los de un espesor inferior   a 0,50 mm , revestidos por electrolisis de   óxidos de cromo o de cromo y óxidos de   cromo , sin que el espesor de la capa de revestimiento   exceda de 0,05 µm , incluso barnizados ,   laqueados y/o impresos : * * *    73.12 C V b ) 2 dd ) * 73.12-88 (8) (31) (34) *   - laqueados , barnizados , pintados o revestidos   de materias plásticas artificiales * * *    73.12 C V b ) 2 ee ) * 73.12-89 (8) (31) (34) *   - distintos de los citados en el guión anterior   y de los cobreados , niquelados o cromados ,   aluminizados * * *     * * Chapas * * *     * * distintas de las " magnéticas " : * * *    73.13 B IV a ) * 73.13-62 (8) (31) (34) (36) *   - plateadas , doradas , platinadas o esmaltadas * * *     * * Acero fino al carbono * * *     * * Barras y barras huecas de acero para la   perforación de minas ; perfiles * * *    73.15 A V c ) * 73.63-50 (6) (8) * - simplemente   obtenidos o acabados en frío * * *    73.15 A V d ) 2 * 73.63-79 (6) (8) (31) (34) *   - trabajados en la superficie ( pulidos ,   revestidos , etc. ) * * *     * * Flejes * * *    73.15 A VI b ) * 73.64-50 (8) * - simplemente   laminados en frío * * *    73.15 A VI c ) 2 * 73.64-79 (8) (31) (34) *   - revestidos o tratados de otro modo en la   superficie * * *     * * * * Chapas de hierro o de acero sin cortar ,   ni embutir , ni estampar , de forma no rectangular   ( que no sean las del n º 609.17 ) : *     * * * * sin revestir , ni recubrir de otros   metales y sin chapar : *     * * * * distintas de las chapas negras : *     * * * * decapadas o laminadas en frío ,   distintas de las de hierro o acero aleado : *     * * * 607.83-20 * - Chapas *     * * * 607.83-50 * - Chapas , pintadas o   barnizadas *     * * * * Las demás chapas : *     * * * 607.83-55 * - con un límite aparente   de elasticidad de por lo menos 40 000 lb/psi *     * * * 607.83-60 * - Las demás *    Número del arancel aduanero común * Código   Nimexe * Designación de la mercancía * Código   TS USA * Designación de la mercancía *     * * Acero aleado * * *     * * Barras y barras huecas de acero para   perforación de minas ; perfiles : * * *    73.15 B V c ) 2 cc ) * 73.73-55 (6) (8) (21) *   - simplemente obtenidos o acabados en frío ;   perfiles distintos de los obtenidos a partir   de desbastes en rollos para chapas , de planos   universales , de flejes o de chapas ; barras ;   aceros con S , Pb y P ( de fácil mecanización   y los demás ) * * *    B . ACERO ALEADO     * * Barras y barras huecas de acero para la   perforación de minas ; perfiles * * *     * * simplemente obtenidos o acabados en frío : * * *     * * perfiles distintos a los obtenidos a partir de   desbastes en rollos para chapas , de planos   universales , de flejes o de chapas ; barras : * * *    73.15 B V c ) 2 cc ) * 73.73-55 (5) (6) (8) (22) *   - Aceros con S , Pb y P ( de fácil mecanización   y los demás ) * * *    73.15 B V c ) 2 dd ) * 73.73-59 (4) (5) (6) (8) *   - distintos de los citados en el guión anterior   y de los aceros inoxidables o refractarios de   corte rápido * * *    73.15 B V d ) 2 bb ) * 73.73-89 (4) (5) (6) (8)   (31) (34) * - trabajados en la superficie ( pulidos ,   revestidos , etc. ) : * * *     * * distintos de los inoxidables y refractarios * * *     * * Flejes * * *     * * simplemente laminados en frío * * *     * * " magnéticos " : * * *    73.15 B VI b ) 1 aa ) * 73.74-51 (5) (8) (9) *   - que presenten , cualquiera que sea su espesor ,   una pérdida de vatios inferior o igual a   0,75 vatios * * *    73.15 B VI b ) 1 bb ) * 73.74-52 (5) (8) (9) *   - Los demás * * *    73.15 B VI b ) 4 * 73.74-59 (4) (5) (8) *   - distintos de los de acero " magnético " ,   inoxidable y refractario , de corte rápido * * *    73.15 B VI c ) 2 bb ) * 73.74-89 (4) (8) (31) (34) *   - revestidos o tratados de otra manera en la   superficie : * * *     * * distintos de los inoxidables y refractarios * * *     * * * 607.93-20 * Chapas de hierro o de acero   aleado , sin cortar , ni embutir , ni estampar   de forma no rectangular ( que no sean las del   n º 609.17 ) : *     * * * * sin revestir , ni recubrir de otros   metales y sin chapar : *     * * * * distintas de las chapas negras : *     * * * * decapadas o laminadas en frío : *     * * * * distintas de las de acero para herramientas   y acero inoxidable *     * * * * Chapas , distintas de las de acero   eléctrico al silicio y acero refractario *    Número del arancel aduanero común * Código   Nimexe * Designación de la mercancía * Código   TS USA * Designación de la mercancía *    CATEGORÍA 3    CHAPAS GRUESAS    A . ACERO AL CARBONO ( INCLUIDAS LAS CHAPAS   CHAPADAS )     * * Barras * * *    73.10 D I b ) * 73.10-45 (6) (8) * - simplemente   chapadas : * * *     * * obtenidas o acabadas en frío * * *    73.10 D II * 73.10-49 (6) (35) * - trabajadas   en la superficie ( pulidas , revestidas , etc. ) * * *     * * Flejes * * *    73.12 C II * 73.12-40 (12) (14) (32) * - esmaltados * * *    73.12 C III b ) * 73.12-59 (8) (12) * - estañados :   distintos de los de hojalata * * *     * * galvanizados o con un baño de plomo : * * *    73.12 C IV a ) * 73.12-61 (12) (14) * - galvanizados   electrolíticamente * * *    73.12 C IV b ) * 73.12-63 (12) (14) * - galvanizados   de otra manera ( incluídos los galvanizados   en caliente ) * * *    73.12 C IV c ) * 73.12-65 (12) (14) * - con   un baño de plomo * * *    73.12 C V a ) 2 * 73.12-75 (8) * simplemente   chapados : * * *     * * laminados en frío * * *     * * que hayan sufrido un tratamiento posterior   al chapado , distintos de los de un espesor   inferior a 0,50 mm , revestidos por electrolisis   de óxidos de cromo o de cromo y óxidos   de cromo , sin que el espesor de la capa de   revestimiento sobrepase 0,05 µm , incluso   barnizados , laqueados o impresos : * * *    73.12 C V b ) 2 aa ) * 73.12-81 (12) (14) *   - cobreados * * *    73.12 C V b ) 2 bb ) * 73.12-85 (12) (14) *   - niquelados o cromados * * *    73.12 C V b ) 2 cc ) * 73.12-87 (12) (14) *   - aluminizados * * *    73.12 C V b ) 2 dd ) * 73.12-88 (12) (14) (32) *   - laqueados , barnizados , pintados o revestidos   con materias plásticas artificiales * * *    73.12 C V b ) 2 ee ) * 73.12-89 (12) (14) (42) *   - Los demás * * *     * * Chapas * * *     * * distintas de las « magnéticas » : * * *    73.13 B IV a ) * 73.13-62 (37) * - plateadas ,   doradas , platinadas o esmaltadas * * *     * * Acero fino al carbono * * *     * * Barras y barras huecas de acero para   perforación de minas ; perfiles * * *    73.15 A V d ) 1 bb ) * 73.63-74 (6) (8) *   - simplemente chapados , obtenidos o acabados   en frío * * *    73.15 A V d ) 2 * 73.63-79 (6) (35) * - trabajados   en la superficie ( pulidos , revestidos , etc. ) * * *     * * Flejes * * *    73.15 A VI c ) 1 bb ) * 73.64-75 (8) * - simplemente   chapados , laminados en frío * * *     * * * * Placas de hierro o de acero distinto   del aleado , sin cortar , ni embutir , ni estampar ,   de forma no rectangular ( que no sean las   del n º 609.17 ) : *     * * * 607.66-15 * sin revestir , ni recubrir   de otros metales y sin chapar : *     * * * * distintas de las chapas negras : *     * * * * sin decapar , ni laminar en frío ,   chapas que no sean en rollos *     * * * 607.94-00 * chapadas *     * * * * revestidas o recubiertas de otros   metales : *     * * * * distintas de la hojalata , de las chapas   revestidas de hojalata , del hierro mate y de   las chapas revestidas de hierro mate *     * * * 608.07-10 * Chapas valoradas en 10 centavos   por libra ( lb ) como máximo *     * * * 608.11-00 * Chapas valoradas en más   de 10 centavos por libra ( lb ) *    Número del arancel aduanero común * Código   Nimexe * Designación de la mercancía * Código   TS USA * Designación de la mercancía *    73.15 A VI c ) 2 * 73.64-79 (35) * - revestidos o   tratados de otro modo enla superficie * * *   * * Acero aleado * * *     * * Barras * * *    73.15 B V d ) 1 bb ) * 73.73-74 (6) (8) (16) *   - simplemente chapadas : obtenidas o acabadas en   frío * * *    73.15 B V d ) 2 aa ) * 73.73-83 (6) (16) (33) *   - trabajadas en la superficie ( pulidas , revestidas ,   etc. ) , inoxidables o refractarias * * *    73.15 B V d ) 2 bb ) * 73.73-89 (6) (16) (33) *   - Las demás * * *     * * Flejes * * *    73.15 B VI c ) 1 bb ) * 73.74-74 (8) * - simplemente   chapados : * * *     * * laminados en frío * * *     * * revestidos o tratados de otro modo en la   superficie : * * *    73.15 B VI c ) 2 aa ) * 73.74-83 (16) (33) *   - inoxidables o refractarios * * *    73.15 B VI c ) 2 bb ) * 73.74-89 (16) (33) *   - Los demás * * *    B . ACERO ALEADO     * * Acero aleado * * *     * * Barras * * *     * * - simplemente obtenidas o acabadas en   frío : * * *     * * Perfiles distintos de los obtenidos a partir   de desbastes en rollos para chapas , de flejes o   de chapas *  *    73.15 B V c ) 2 cc ) * 73.73-55 (6) (8) (12) (22) *   - Acero con S , Pb y P ( de fácil mecanización   y los demás ) * * *    73.15 B V c ) 2 dd ) * 73.73-59 (4) (6) (12) *   - distintos de los citados en el guión anterior y   distintos de los aceros inoxidable y refractario y   de corte rápido * * *     * * Flejes * * *    73.15 B VI c ) 1 bb ) * 73.74-74 (8) (12) (18) *   - simplemente chapados , laminados en frío ,   revestidos o tratados de otro modo en la superficie : * * *    73.15 B VI c ) 2 aa ) * 73.74-83 (8) (12) (18) (32) *   - inoxidables o refractarios * * *    73.15 B VI c ) 2 bb ) * 73.74-89 (12) (14) (18)   (32) * - Los demás * * *     * * * * Chapas de hierro o acero aleado , sin   cortar , ni embutir , ni estampar , de forma no   rectangular ( que no sean las del n º 609.17 ) : *     * * * 607.78-00 * - sin recubrir ni revestir de   otros metales y sin chapar : *     * * * * distintos de los de hierro negro : *     * * * * sin decapar ni laminar en frío : *     * * * * distintas de las de acero para herramientas   y acero inoxidable *     * * * 607.91-00 * - sin recubrir ni revestir de   otros metales , sin chapar : *     * * * * distintas de las de hierro negro : *     * * * * decapadas o laminadas en frío : *     * * * * distintas de las de acero para herramientas   o acero inoxidable *     * * * 608.14-20 * recubiertas o revestidas de   metales , distintos de las de hojalata , de las   chapas revestidas de hojalata , del hierro mate y   de las chapas revestidas de hierro mate *    Número del arancel aduanero común * Código   Nimexe * Designación de la mercancía * Código   TS USA * Designación de la mercancía *    CATEGORÍA 4    PERFILES Y VIGAS    A . ACERO AL CARBONO     * * Perfiles * * *    73.11 A II * 73.11-20 (19) * - simplemente   forjados * * *    73.11 A III a ) * 73.11-31 (19) * - simplemente   obtenidos o acabados en frío : * * *     * * - a partir de desbastes en rollos para   chapas , de planos universales , de flejes o   de chapas * * *    73.11 A III b ) * 73.11-39 (19) * - que no sean   a partir de desbastes en rollos para chapas , de   planos universales de flejes o de chapas * * *     * * Barras y barras huecas de acero para   perforación de minas ; perfiles * * *    73.15 A V a ) * 73.63-10 (19) (20) * - simplemente   forjados ( acero fino al carbono ) * * *    73.15 A V c ) * 73.63-50 (19) (20) * - simplemente   obtenidos o acabados en frío ( acero fino al   carbono ) * * *    73.15 B V c ) 2 cc ) * 73.73-55 (20) (21) *   - simplemente obtenidos o acabados en frío : * * *     * * perfiles distintos de los obtenidos a partir   de desbastes en rollos para chapas , de planos   universales , de flejes o de chapas ; barras : * * *     * * aceros con S , Pb y P ( de fácil   mecanización y los demás ) ( acero aleado ) * * *     * * * * Perfiles de hierro o de acero , obtenidos   en caliente por laminación , extensión , forjado ,   o bien obtenidos o acabados en frío , incluso   perforados o trabajados de otra manera : *     * * * * laminados en caliente u obtenidos en   frío y que pesen más de 0,29 libras ( lb ) por   pie corriente : *     * * * * sin perforar , ni trabajar de otra manera ;   distintos de los de hierro y acero aleado *     * * * * con una sección máxima de 3 pulgadas   o más : *     * * * * Perfiles de alas anchas *     * * * 609.80-05 * Tablestacas en H *     * * * 609.80-15 * Los demás *     * * * * Perfiles distintos de los de alas anchas *     * * * 609.80-35 * Angulares *     * * * 609.80-41 * Perfiles en U *     * * * 609.80-45 * Los demás *    B . ACERO ALEADO     * * Acero aleado * * *     * * Barras y barras huecas de acero para   perforación de minas ; perfiles * * *     * * simplemente forjados : * * *    73.15 B V a ) 1 * 73.73-13 (20) * - inoxidables o   refractarios * * *    73.15 B V a ) 2 * 73.73-14 (20) * - acero de corte   rápido * * *    73.15 B V a ) 3 * 73.73-19 (20) * - distintos de   los de acero de corte rápido , inoxidable y   refractario * * *     * * simplemente obtenidos o acabados en frío * * *     * * Perfiles obtenidos a partir de desbastes en   rollos para chapas , de planos universales , de flejes   o de chapas : * * *    73.15 B V c ) 1 aa ) * 73.73-43 (20) * - inoxidables   o refractarios * * *     * * * 609.82-00 * Perfiles de hierro o acero   aleado , obtenidos en caliente por laminación ,   extensión , forjado , o bien obtenidos o acabados   en frío , incluso perforados o trabajados de   otra manera : *     * * * * Laminados en caliente u obtenidos en   frío y que pesen más de 0,29 libras ( lb ) por   pie corriente : *     * * * * sin perforar ni trabajar de otra manera : *    Número del arancel aduanero común * Código   Nimexe * Designación de la mercancía * Código   TS USA * Designación de la mercancía *    73.15 B V c ) 1 bb ) * 73.83-49 (20) * - distintos   de los inoxidables o refractarios * * *     * * Los demás perfiles , barras : * * *    73.15 B V c ) 2 aa ) * 73.73-53 (20) * - inoxidables   o refractarios * * *    73.15 B V c ) 2 bb ) * 73.73-54 (20) * - Acero de   corte rápido * * *    73.15 B V c ) 2 cc ) * 73.73-55 (20) (22) * - Acero   con S , Pb y P ( de fácil mecanización y los   demás ) * * *    73.15 B V c ) 2 dd ) * 73.73-59 (20) * - distintos   de los citados en los tres guiones anteriores * * *    Número del arancel aduanero común * Código   Nimexe * Designación de la mercancía * Código   TS USA * Designación de la mercancía *    CATEGORÍA 6    BARRAS LAMINADAS EN CALIENTE    A . ACERO AL CARBONO    73.10 D II * 73.10-49 (27) (29) * - Barras   trabajadas en la superficie ( pulidas , revestidas ,   etc. ) * * *     * * Acero fino al carbono * * *    73.15 A V d ) 2 * 73.63-79 (27) (29) * - Barras y   barras huecas de acero para la perforación de   minas ; perfiles trabajados en la superficie   ( pulidos , revestidos , etc. ) * * *    73.15 A VI c ) 2 * 73.64-79 (7) (12) (30) (34) *   - Flejes , revestidos o tratados de otro modo en   la superficie * * *     * * * * Barras de acero distintas de las barras   deformadas de armadura para cemento u hormigón : *     * * * * distintas de las de acero aleado : *     * * * * no formadas en frío *     * * * * sin recubrir ni revestir de otros metales : *     * * * 608.83-10 * - plano *     * * * 606.83-30 * - redondos *     * * * 606.83-50 * - otros *    B . ACERO ALEADO     * * Acero aleado * * *     * * Barras y barras huecas de acero para   perforación de minas ; perfiles * * *    73.15 B V d ) 2 bb ) * 73.73-89 (4) (27) (29) *   - trabajados en la superficie ( pulidos , revestidos ,   etc. ) que no sean inoxidables ni refractarios * * *     * * * 606.97-00 * Barras de acero distintas de   las barras deformadas de armadura para cemento u   hormigón : *     * * * * acero aleado : *     * * * * distinto del acero inoxidable o del acero   para herramientas *     * * * * no formados en frío *    Número del arancel aduanero común * Código   Nimexe * Designación de la mercancía * Código   TS USA * Designación de la mercancía *    CATEGORÍA 7    CHAPAS REVESTIDAS ( GALVANIZADAS Y OTRAS )    A . ACERO AL CARBONO     * * Barras * * *    73.10 D I b ) * 73.10-45 (5) (6) (8) (32) *   - simplemente chapadas : obtenidas o acabadas   en frío * * *    73.10 D II * 73.10-49 (5) (6) (8) (32) *   - trabajadas en la superficie ( pulidas ,   revestidas , etc. ) * * *     * * Flejes * * *    73.12 C II * 73.12-40 (5) (8) (32) * - esmaltados * * *    73.12 C IV a ) * 73.12-61 (5) (8) * - galvanizados   electrolíticamente * * *    73.12 C IV b ) * 73.12-65 (5) (8) * - galvanizados   ( incluídos los galvanizados en caliente por   un procedimiento distinto de la electrólisis ) * * *    73.12 C V a ) 2 * 73.12-75 (5) (8) (32) * - simplemente   chapados : laminados en frío * * *     * * - que hayan sufrido un tratamiento posterior   al chapado : distintos de los de un espesor inferior   a 0,50 mm , revestidos por electrólisis de   óxidos de cromo o de cromo y óxidos de cromo ,   sin que el grosor de la capa de revestimiento   exceda de 0,05 µm incluso barnizados , laqueados   y/o impresos * * *    73.12 C V b ) 2 aa ) * 73.12-81 (5) (8) *   - cobreados * * *    73.12 C V b ) 2 bb ) * 73.12-85 (5) (8) *   - niquelados o cromados * * *    73.12 C V b ) 2 cc ) * 73.12-87 (5) (8) *   - aluminizados * * *    73.12 C V b ) 2 dd ) * 73.12-88 (5) (8) (32) *   - laqueados , barnizados , pintados o revestidos   de materias plásticas artificiales * * *    73.12 C V b ) 2 ee ) * 73.12-89 (5) (8) (32) *   - Los demás * * *     * * Chapas * * *    73.13 B IV a ) * 73.13-62 (5) (32) (43) *   - distintas de las " magnéticas " , plateadas ,   doradas , platinadas o esmaltadas * * *     * * Acero fino al carbono * * *     * * Barras y barras huecas de acero para   perforación de minas , perfiles * * *    73.15 A V d ) 1 bb ) * 73.63-74 (5) (6) (8) (32) *   - simplemente chapados : obtenidos o acabados en   frío * * *    73.15 A V d ) 2 * 73.63-79 (5) (6) (8) (32) *   - trabajados en la superficie ( pulidos ,   revestidos , etc. ) * * *     * * Flejes * * *    73.15 A VI c ) 1 bb ) * 73.64-75 (5) (8) (32) *   - simplemente chapados : laminados en frío * * *    73.15 A VI c ) 2 * 73.64-79 (5) (8) (32) *   - revestidos o tratados de otro modo en la   superficie * * *     * * * * Chapas de hierro o de acero , sin   cortar , ni embutir , ni estampar , de forma no   rectangular ( que no sean las del n º 609.17 ) : *     * * * * revestidas o recubiertas de otros metales : *     * * * * distintas de la hojalata , de las   chapas revestidas de hojalata , del hierro mate y de   las chapas revestidas de hierro mate : *     * * * * distintas de las de acero aleado : *     * * * 608.07-30 * - valoradas en 10 centavos o menos   por libra ( lb ) *     * * * * - valoradas en más de 10 centavos por   libra ( lb ) *     * * * * galvanizados *      * * 608.13-10 * - pintadas o barnizadas *     * * * 608.13-20 * - los demás : con límite   aparente de elasticidad de por lo menos 40 000 lb/psi *     * * * 608.13-30 * - las demás *     * * * 608.13-40 * aluminizadas *     * * * 608.13-50 * las demás *    Número del arancel aduanero común * Código   Nimexe * Designación de la mercancía *   Código TS USA * Designación de la mercancía *    B . ACERO ALEADO Y CHAPAS DE HIERRO MATE     * * Flejes * * *    73.12 C IV c ) * 73.12-65 (5) (8) * - con un   baño de plomo * * *     * * Acero aleado * * *     * * Barras y barras huecas de acero para   perforación de minas ; perfiles * * *    73.15 B V d ) 1 bb ) * 73.73-74 (5) (6) (8) (32) *   - simplemente chapados : * * *     * * obtenidos o acabados en frío * * *    73.15 B V d ) 2 bb ) * 73.73-89 (5) (6) (8) (32) *   - trabajados en la superficie ( pulidos , revestidos ,   etc. ) que no sean inoxidables o refractarios * * *     * * Flejes * * *    73.15 B VI c ) 1 bb ) * 73.74-74 (5) (8) (32) *   simplemente chapados : laminados en frío * * *     * * revestidos o tratados de otro modo en la   superficie : * * *    73.15 B VI c ) 2 aa ) * 73.74-83 (5) (8) (32) *   - inoxidables o refractarios * * *    73.15 B VI c ) 2 bb ) * 73.74-89 (5) (8) (32) *   - Los demás * * *     * * * * Chapas de hierro o de acero sin cortar ,   ni embutir , ni estampar , de forma no rectangular   ( que no sean las del n º 609.17 ) : *     * * * * revestidas o recubiertas de otros   metales : *     * * * 608.01-00 * - Hierro mate y chapas con   revestimiento mate : *     * * * 608.14-40 * - chapas de hierro o de acero   aleado distintas de la hojalata , de las chapas   revestidas con estaño , del hierro mate y de las   chapas con revestimiento mate *    Número del arancel aduanero común * Código   Nimexe * Designación de la mercancía * Código   TS USA * Designación de la mercancía *    CATEGORÍA 8    HOJALATA ( EXCEPTO CHAPAS NEGRAS )     * * Flejes * * *    73.12 C III b ) * 73.12-59 (5) (8) * - estañados ,   distintos de la hojalata * * *     * * * * Chapas de hierro o de acero , sin   cortar , ni embutir , ni estampar , de forma   no rectangular ( que no sean las del   n º 609.17 ) : *     * * * * revestidas o recubiertas de otros metales *     * * * * Hojalata y chapas revestidas de   estaño : *     * * * 607.96-00 * - Importadas para ser utilizadas   en la fabricación de evaporadores de jugos de   arce *     * * * 607.97-00 * - Las demás , valoradas en   10 centavos o menos por libra ( lb ) *     * * * 607.99-00 * - Las demás , valoradas   en más de 10 centavos por libra ( lb ) *    Notas    (1) Cubiertos si son de sección rectangular . En caso de   tener un espesor igual o superior a tres dieciseisavos   de pulgada quedarán excluídos los de una anchura   inferior o igual a 8 pulgadas o los que no se   presenten en « coils » .    (2) Si tienen un espesor igual o superior a tres   dieciseisavos de pulgada se excluyen los que   estén cortados a medida o tengan una anchura igual   o inferior a 8 pulgadas .    (4) Con exclusión del acero para herramientas , del   acero rápido para herramientas , del acero para   herramientas del tipo especificado en la nota 2   ( H ) ( VII ) y del acero para cuchillas de   máquinas de virutas tal como se define en el   cuadro 6 , parte 2 , subapartado B , 2 ( H ) ,   ( V ) , ( VI ) , ( VII ) y ( VIII ) de los cuadros del   arancel de los Estados Unidos de América .    (5) Cubiertos si tienen un espesor inferior   a tres dieciseisavos de pulgada .    (6) Cubiertos si son de sección rectangular .    (7) Incluidos si están laminados en caliente .    (8) Incluidos si tienen una anchura que exceda   de 12 pulgadas .    (9) Con exclusión del acero al silicio para   chapas y bandas magnéticas tal como se definen   en el cuadro 6 , parte 2 , subapartado B,2   ( H ) ( IX ) de los cuadros del arancel de los   Estados Unidos de América .    (10) Excluídos si tienen menos de 0,0142 pulgadas   de espesor y si la chapa negra corresponde a las   especificaciones ASTM A-625 o A-650 .    (12) Cubiertos si tienen un espesor igual o superior   a tres dieciseisavos de pulgada .    (14) Cubiertos si están laminados en caliente   y tienen más de 8 pulgadas de anchura o   si están laminados en frío y tienen más   de 12 pulgadas de anchura .    (16) Cubiertos si están chapados .    (18) Excluidos si están chapados .    (19) Incluidos si implican una dimensión de corte   máxima de 3 pulgadas o más .    (20) Incluidos si se trata de perfiles .    (21) Incluidos si continen 0,35 % o menos de plomo   o de azufre .    (22) Cubiertos si tienen un contenido de plomo o   de azufre superior 0,35 % .    (27) Cubiertos si son de sección transversal en forma   de círculo , de segmento de círculo , de óvalo ,   de triángulo isósceles , de rectángulo ,   de exágono , de octógono o de cuadrilátero con   sólo dos lados paralelos y los otros dos lados   iguales , y de sección plena . Si son de sección   rectangular , están cubiertos en caso de tener un   espesor igual o superior a tres dieciseisavos de pulgada y   una anchura igual o inferior a 8 pulgadas . Si   son de sección circular , están cubiertos en   caso de que el diámetro sea superior a   18,8 milímetros , o en caso de que sea igual o   inferior a 18,8 milímetros y no sean en rollos .    (29) Excluidos si están obtenidos en frío .    (30) Cubiertos si tienen una anchura igual o   inferior a 8 pulgadas .    (31) Cubiertos si están laminados en frío .    (32) Cubiertos si están revestidos ( « coated   or plated » ) con metal .    (33) Si tienen un espesor inferior a tres   dieciseisavos de pulgada , están cubiertos en caso   de que la anchura sea superior a 12 pulgadas ; si   tienen un espesor igual o superior a tres dieciseisavos   de pulgada , están cubiertos en caso de que la   anchura sea superior a 12 pulgadas para los productos   laminados en frío y superior a 8 pulgadas para los   productos laminados en caliente .    (34) Excluidos si están revestidos , recubiertos   o chapados con metal .    (35) Cubiertos si están chapados , recubiertos o   revestidos con otros metales o tratados de otra   manera en la superficie . Si están chapados   y tienen un espesor inferior a tres dieciseisavos   de pulgada , están cubiertos en caso de   que la anchura sea superior a 12 pulgadas . Si están   chapados , recubiertos o revestidos con otros   metales y tienen un espesor superior   a tres dieciseisavos de pulgada , están cubiertos   en caso de que la anchura sea igual o superior   a 8 pulgadas para los productos no laminados en frío y   12 pulgadas para los productos laminados en frío .   Si están tratados de otra manera en la superficie ,   están cubiertos en caso de no ser en rollos , siempre   que el espesor sea igual o superior a tres   dieciseisavos de pulgada , con una anchura igual   o superior a 8 pulgadas y estén laminados en   caliente .    (36) Cubiertos si están esmaltados .    (37) Cubiertos si están chapados . Si están   revestidos o recubiertos con otros metales , pero   no plateados , dorados ni platinados , están   cubiertos siempre que el espesor sea igual o superior   a tres dieciseisavos de pulgada .    (41) Si tienen un espesor igual o superior a tres   dieciseisavos de pulgada , están excluidos en caso de   hallarse cortados a lo largo .    (42) Si están laminados en frío , están   cubiertos en caso de hallarse revestidos o   recubiertos con otros metales . Si están laminados   en caliente , están cubiertos en caso de hallarse   revestidos o recubiertos con otros metales o ,   si no se hallan revestidos o recubiertos con otros   metales , en caso de estar cortados a lo largo .    (43) Excluidos si están plateados , dorados o   platinados . »