CELEX: 52010PC0234
Language: ro
Date: 2010-05-17
Title: Propunere de decizie a Consiliului din […] privind încheierea unui acord între Uniunea Europeană, Islanda, Liechtenstein și Norvegia cu privire la un mecanism financiar SEE 2009-2014, a unui acord între Uniunea Europeană și Norvegia cu privire la un mecanism financiar norvegian 2009-2014, a unui protocol adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda privind dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești în perioada 2009-2014, precum și a unui protocol adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Norvegia privind dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești în perioada 2009-2014

|

52010PC0234

Propunere de decizie a Consiliului din […] privind încheierea unui acord între Uniunea Europeană, Islanda, Liechtenstein și Norvegia cu privire la un mecanism financiar SEE 2009-2014, a unui acord între Uniunea Europeană și Norvegia cu privire la un mecanism financiar norvegian 2009-2014, a unui protocol adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda privind dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești în perioada 2009-2014, precum și a unui protocol adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Norvegia privind dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești în perioada 2009-2014  /* COM/2010/0234 final - NLE 2010/0129 */  

	[pic] | COMISIA EUROPEANĂ |Bruxelles, 17.5.2010COM(2010)234 final2010/0129 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIdin […]privind încheierea unui acord între Uniunea Europeană, Islanda, Liechtenstein și Norvegia cu privire la un mecanism financiar SEE 2009-2014, a unui acord între Uniunea Europeană și Norvegia cu privire la un mecanism financiar norvegian 2009-2014, a unui protocol adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda privind dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești în perioada 2009-2014, precum și a unui protocol adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Norvegia privind dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești în perioada 2009-2014EXPUNERE DE MOTIVEDe la intrarea în vigoare a Acordului privind Spațiul Economic European (SEE) în 1994, statele AELS din SEE (în prezent, Islanda, Liechtenstein și Norvegia) au contribuit la reducerea discrepanțelor economice și sociale în SEE. Aceste contribuții au fost convenite întotdeauna pentru perioade de cinci ani.Cea mai recentă perioadă de cinci ani de contribuții financiare, care acoperă intervalul 2004-2009, a expirat la 30 aprilie 2009. În perioada respectivă, contribuția financiară globală a statelor AELS din SEE a fost de 1, 467 miliarde EUR, alocate parțial printr-un mecanism financiar multilateral SEE la Acordul privind SEE, finanțat de toate cele trei state AELS din SEE și parțial printr-un mecanism financiar norvegian bilateral, finanțat exclusiv de Norvegia.Contribuțiile financiare 2004-2009 au fost negociate în contextul acordurilor de extindere a SEE din 2004 și 2007. În acest context, pentru aceeași perioadă 2004-2009 au fost negociate, de asemenea, două acorduri/protocoale bilaterale cu Islanda și Norvegia prin care au fost garantate anumite concesiuni cu privire la accesul pe piață al anumitor specii de pești și a produselor pescărești, fiind prevăzută o clauză de revizuire care prevede un termen ce coincide cu expirarea mecanismelor financiare 2004-2009.Negocierile oficiale cu Islanda, Liechtenstein și Norvegia privind contribuțiile financiare ale acestora în perioada 2009-2014 au fost lansate la 26 septembrie 2008.În paralel cu aceste negocieri, însă independent de ele, au fost lansate, de asemenea, consultații și negocieri ulterioare în temeiul clauzei de revizuire a celor două protocoale bilaterale încheiate cu Islanda și Norvegia în domeniul pescuitului.Negocierile au fost încheiate la nivel de negociatori cu parafarea unui set de procese-verbale convenite, în data de 18 decembrie 2009.Rezultatele diferitelor negocieri sunt următoarele:-  un Acord între UE, Islanda, Liechtenstein și Norvegia cu privire la un mecanism financiar SEE pentru perioada 2009-2014;-  un Acord între UE și Norvegia cu privire la un mecanism financiar norvegian pentru perioada 2009-2014;-  un Protocol adițional cu privire la anumite concesiuni în domeniul produselor pescărești privind Islanda pentru perioada 2009-2014;-  un Protocol adițional cu privire la anumite concesiuni în domeniul produselor pescărești privind Norvegia pentru perioada 2009-2014.În ceea ce privește mecanismul financiar SEE și mecanismul financiar norvegian, rezultatul este un pachet global de 1,8 miliarde EUR pentru perioada 2009-2014, care include o creștere de 31% a mecanismului financiar SEE și o creștere de 22% a mecanismului financiar norvegian, comparativ cu perioada 2004-2009. Acest rezultat reflectă directivele de negociere aprobate de Consiliu, care a solicitat o „creștere substanțială” a fondurilor. Din cauza crizei financiare, s-a convenit să nu fie majorată în termeni absoluți contribuția a Islandei la mecanismul financiar SEE.Ca element al pachetului final, Comisia a agreat să declare, cu ocazia semnării acordului privind noul mecanism financiar SEE, următoarele: „ Noul Protocol 38b a fost stabilit drept o contribuție a statelor AELS din SEE la reducerea discrepanțelor economice și sociale din Spațiul Economic European, fără să aducă atingere altor negocieri, inclusiv viitoarelor negocieri ale UE în domeniul coeziunii”. La baza acestei declarații se află faptul că, în timp ce punctul de plecare pentru distribuirea fondurilor în mecanismul financiar SEE a fost așa-numita „cheie de coeziune”, au fost necesare unele adaptări de tranziție pentru realizarea unui compromis viabil, rezultatul fiind distribuirea finală a fondurilor SEE.În plus, au fost convenite dispoziții de punere în aplicare. Faptul că fondurile vor fi cheltuite prin utilizarea aceleiași metode „de programare” ca cea utilizată în cazul Fondurilor structurale ale UE reprezintă elementul-cheie. Printre domeniile prioritare ale finanțării se află combaterea schimbărilor climatice și protecția mediului, promovarea tehnologiilor ecologice, precum și sprijinirea dezvoltării sociale și a societății civile.Rezultatul negocierilor cu privire la cele două protocoale bilaterale în domeniul pescuitului dintre UE și Islanda și, respectiv, Norvegia pentru perioada 2009-2014 a fost, în esență, reînnoirea protocoalelor anterioare aferente perioadei 2004-2009, fără modificarea concesiilor pentru Islanda, precum și o creștere nesemnificativă a concesiilor pentru Norvegia, pe baza căreia Norvegia va reînnoi dispozițiile privind tranzitul peștelui, care a expirat, de asemenea, la 30 aprilie 2009.Având în vedere că negocierile au suferit amânări nedorite și nu au fost încheiate până la 18 decembrie 2009, a fost necesar, pentru buna funcționare a SEE, să se asigure că acordurile menționate anterior pot intra în vigoare, cu titlu provizoriu, până la finalizarea negocierilor.În conformitate cu practica comună aplicată atunci când se modifică elemente specifice ale acordurilor internaționale existente, se iau drept temei juridic al propunerilor de decizii articolele relevante din TFUE, și anume articolul 175 al treilea paragraf în cazul acordurilor privind contribuțiile financiare la coeziunea economică și socială, precum și articolul 207 în cazul protocoalelor modificate din domeniul pescuitului.Se propune adoptarea de către Consiliu a propunerii (atașată prezentei) de decizie a Consiliului privind încheierea unui acord între Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar SEE 2009-2014, a unui acord între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar norvegian 2009-2014, a unui protocol adițional la Acordul dintre Uniunea Europeană și Islanda privind dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești în perioada 2009-2014, precum și a unui protocol adițional la Acordul dintre Uniunea Europeană și Norvegia privind dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești în perioada 2009-2014.2010/0129 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIdin […]privind încheierea unui acord între Uniunea Europeană, Islanda, Liechtenstein și Norvegia cu privire la un mecanism financiar SEE 2009-2014, a unui acord între Uniunea Europeană și Norvegia cu privire la un mecanism financiar norvegian 2009-2014, a unui protocol adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda privind dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești în perioada 2009-2014, precum și a unui protocol adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Norvegia privind dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești în perioada 2009-2014CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 175 al treilea paragraf și articolul 207, coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),având în vedere propunerea Comisiei[1],având în vedere avizul conform al Parlamentului European[2],întrucât:1.  Au fost semnate, în numele Uniunii Europene, următoarele acorduri, la [….. 2010] sub rezerva posibilității ca acestea să fie încheiate la o dată ulterioară, în conformitate cu Decizia …/…./UE a Consiliului din [….2010][3].2.  Acord între Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei, cu privire la un mecanism financiar SEE 2009-2014;3.  Acord între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar norvegian 2009-2014;4.  Protocol adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda;5.  Protocol adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei.6.  Aceste acorduri trebuie aprobate,ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:Articolul 11. Se aprobă următoarele acorduri în numele Uniunii Europene:-  Acord între Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei, cu privire la un mecanism financiar SEE 2009-2014;-  Acord între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar norvegian 2009-2014;-  Protocol adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda;-  Protocol adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei.2. Textele acordurilor sunt anexate la prezenta decizie.Articolul 2Președintele Consiliului este autorizat prin prezenta să desemneze persoana împuternicită să depună, în numele Uniunii Europene, actul de aprobare prevăzut în fiecare acord, pentru a exprima consimțământul Uniunii de a fi parte la aceste acorduri.Adoptată la Bruxelles, […2010]Pentru Consiliu,Pre ședinteleANEXEACORD ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANă, ISLANDA, PRINCIPATUL LIECHTENSTEIN șI REGATUL NORVEGIEI CU PRIVIRE LA UN MECANISM FINANCIAR SEE 2009-2014UNIUNEA EUROPEANă,Islanda,PRINCIPATUL LIECHTENSTEIN,Regatul Norvegiei,întrucât părțile la Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”) au convenit cu privire la necesitatea reducerii discrepanțelor economice și sociale dintre regiunile lor, pentru promovarea consolidării continue și echilibrate a relațiilor comerciale și economice dintre părți;întrucât, pentru a contribui la atingerea acestui obiectiv, statele AELS au instituit un mecanism financiar în contextul Spațiului Economic European;întrucât dispozițiile care reglementează mecanismul financiar SEE pentru perioada 2004-2009 au fost introduse în Protocolul 38a și în addendumul la Protocolul 38a la Acordul privind SEE;întrucât se menține necesitatea reducerii discrepanțelor economice și sociale din Spațiul Economic European și, prin urmare, ar trebui instituit un nou mecanism privind contribuțiile financiare ale statelor AELS din SEE pentru perioada 2009-2014,Au hotărât să încheie următorul acord:Articolul 1Textul articolului 117 la Acordul privind SEE se înlocuiește cu următorul text:„Dispozițiile care reglementează mecanismele financiare sunt prevăzute în Protocolul 38, Protocolul 38a și addendumul la Protocolul 38a și Protocolul 38b.”Articolul 2Se adaugă un nou Protocol 38b după Protocolul 38a la Acordul privind SEE. Textul Protocolului 38b este prevăzut în anexa la prezentul acord.Articolul 3Prezentul acord se ratifică sau se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile proprii. Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.Acordul intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data depunerii ultimului instrument de ratificare sau aprobare.Articolul 4Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, daneză, germană, greacă, engleză, spaniolă, estonă, franceză, italiană, letonă, lituaniană, ungară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, finlandeză, suedeză, islandeză și norvegiană, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind egal autentice, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite o copie certificată fiecărei părți la prezentul acord.Adoptat la Bruxelles, [...]Pentru Uniunea EuropeanăPentru IslandaPentru Principatul LiechtensteinPentru Regatul NorvegieiANEXĂPROTOCOLUL 38 Bprivind mecanismul financiar SEE (2009-2014)Articolul 1Islanda, Liechtenstein și Norvegia (denumite în continuare statele AELS) contribuie la reducerea discrepanțelor economice și sociale din Spațiul Economic European și la consolidarea relațiilor cu statele beneficiare, prin contribuții financiare acordate sectoarelor prioritare menționate la articolul 3.Articolul 2Valoarea totală a contribuției financiare prevăzută la articolul 1 este de 988,5 milioane EUR și este pusă anual la dispoziție în tranșe de 197,7 milioane EUR între 1 mai 2009 și 30 aprilie 2014, inclusiv.Articolul 31. Contribuțiile financiare sunt disponibile pentru următoarele sectoare prioritare:(a) protecția și gestionarea mediului;(b) schimbările climatice și energia regenerabilă;(c) societatea civilă;(d) dezvoltarea umană și socială;(e) protecția patrimoniului cultural.2. Cercetarea universitară poate fi eligibilă pentru finanțare, în măsura în care este orientată către unul sau mai multe sectoare prioritare.3. Se are în vedere un nivel orientativ al alocării pentru fiecare stat beneficiar de cel puțin 30% pentru sectoarele prioritare (a) și (b) luate împreună și de 10% pentru sectorul prioritar (c). În conformitate cu procedura menționată la articolul 8 alineatul (2), sectoarele prioritare sunt selectate, concentrate și adaptate într-o manieră flexibilă, în conformitate cu diversele necesități ale fiecărui stat beneficiar, în funcție de dimensiunea și valoarea contribuției.Articolul 41. Contribuția AELS nu depășește 85% din costul programului. În cazuri speciale, contribuția poate fi până la 100% din costul programului.2. Normele aplicabile cu privire la ajutoarele de stat trebuie respectate.3. Comisia Europeană analizează toate programele și orice modificare de fond, din perspectiva compatibilității lor cu obiectivele Uniunii Europene.4. Responsabilitatea statelor AELS pentru proiecte se limitează la alocarea de fonduri în conformitate cu planul convenit. Nu se va asuma nicio răspundere față de terți.Articolul 5Fondurile se pun la dispoziția următoarelor state beneficiare: Bulgaria, Republica Cehă, Estonia, Grecia, Spania, Cipru, Letonia, Lituania, Ungaria, Malta, Polonia, Portugalia, România, Slovenia și Slovacia.Se alocă Spaniei suma de 45,85 de milioane EUR pentru un sprijin de tranziție în perioada cuprinsă între 1 mai 2009 și 31 decembrie 2013. Vor fi luate în considerare ajustările tranzitorii, iar fondurile rămase vor fi puse la dispoziție conform repartiției următoare:Fonduri (în milioane EUR) |Bulgaria | 78,60 |Republica Cehă | 61,40 |Estonia | 23,00 |Grecia | 63,40 |Cipru | 3,85 |Letonia | 34,55 |Lituania | 38,40 |Ungaria | 70,10 |Malta | 2,90 |Polonia | 266,90 |Portugalia | 57,95 |România | 190,75 |Slovenia | 12,50 |Slovacia | 38,35 |Articolul 6Se procedează la o revizuire în noiembrie 2011 și în noiembrie 2013, în vederea realocării eventualelor fonduri disponibile care nu au fost angajate pentru proiecte de mare prioritate ale oricărui stat beneficiar.Articolul 71. Contribuția financiară prevăzută de prezentul protocol trebuie să fie coordonată strâns cu contribuția bilaterală a Norvegiei prevăzută de mecanismul financiar norvegian.2. În special, statele AELS iau măsuri pentru ca procedurile și modul de aplicare să fie identice, în esență, în ambele mecanisme financiare menționate la alineatul anterior.3. Se iau în considerare în mod corespunzător toate schimbările relevante în politicile de coeziune ale Uniunii Europene.Articolul 8La implementarea mecanismului financiar SEE se aplică următoarele:1. În toate etapele de implementare a mecanismului se aplică cel mai înalt nivel de transparență, răspundere și eficiență a costurilor, precum și principiile privind buna guvernanță, dezvoltarea durabilă și egalitatea de gen. Obiectivele mecanismului financiar SEE se urmăresc în cadrul unei cooperări strânse între statele beneficiare și statele AELS.2. Pentru a asigura implementarea eficientă și direcționată, ținând seama de prioritățile naționale, statele AELS încheie cu fiecare stat beneficiar un memorandum de înțelegere care prevede cadrul multianual de programare și structurile de gestionare și control.3. După încheierea acestui memorandum de înțelegere, statul beneficiar prezintă propuneri de programe. Statele AELS vor evalua și aproba propunerile și vor încheia acorduri de subvenții nerambursabile cu statele beneficiare, pentru fiecare program. Nivelul de detaliere a programului ține seama de dimensiunea contribuției. În cadrul programelor, pot fi menționate proiectele, în cazuri excepționale, inclusiv condițiile privind selecția, aprobarea și controlul acestora, în conformitate cu dispozițiile de implementare menționate la alineatul (8).Statele beneficiare au responsabilitatea implementării programelor convenite. Statele beneficiare prevăd un sistem corespunzător de gestionare și control pentru a asigura buna implementare și un sistem de gestionare viabil.4. Dacă este cazul, se pun în aplicare parteneriate pentru pregătirea, implementarea, monitorizarea și evaluarea contribuției financiare, astfel încât să se asigure o largă participare. Partenerii pot fi, inter alia , la nivel local, regional și național, precum și sectorul privat, societatea civilă și partenerii sociali din statele beneficiare și din statele AELS.5. Sistemul de control prevăzut pentru gestionarea mecanismului financiar SEE asigură respectarea principiului bunei gestionări financiare. Statele AELS pot efectua controale în conformitate cu propriile cerințe interne. Statele beneficiare oferă toată asistența, toate informațiile și documentația necesare în acest scop. Statele AELS pot suspenda finanțarea și pot solicita recuperarea fondurilor în caz de nereguli.6. Orice proiect prevăzut în cadrul multianual de programare din statele beneficiare poate fi implementat prin cooperare între entitățile din statele beneficiare și din statele AELS, în conformitate cu normele aplicabile în domeniul achizițiilor publice.7. Costurile de gestionare suportate de statele AELS vor fi acoperite de sumele globale prevăzute la articolul 2 și vor fi prevăzute în dispozițiile de implementare de la alineatul (8).8. Statele AELS înființează un comitet de gestionare globală a mecanismului financiar SEE. Statele AELS emit dispoziții suplimentare pentru punerea în aplicare a mecanismului financiar SEE, după consultare cu statele beneficiare. Statele AELS iau măsuri pentru a emite dispozițiile suplimentare înainte de semnarea memorandumurilor de înțelegere.Articolul 9La sfârșitul perioadei de cinci ani și fără a aduce atingere drepturilor și obligațiilor care decurg din prezentul acord, părțile contractante examinează necesitatea eliminării disparităților economice și sociale din cadrul Spațiului Economic European, în conformitate cu articolul 115 din acord.ACORDîntre Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană privind un mecanism financiar norvegian pentru perioada 2009 – 2014Articolul 1Regatul Norvegiei se angajează să contribuie pe o perioadă de cinci ani la reducerea discrepanțelor economice și sociale din Spațiul Economic European și la consolidarea relațiilor sale cu statele beneficiare, printr-un mecanism financiar norvegian distinct, care vizează sectoarele prioritare menționate la articolul 3.Articolul 2Valoarea totală a contribuției financiare prevăzută la articolul 1 este de 800 de milioane EUR, sub formă de angajamente puse la dispoziție în tranșe anuale de 160 de milioane EUR în perioada de la 1 mai 2009 la 30 aprilie 2014, inclusiv.Articolul 3Contribuțiile financiare sunt disponibile pentru următoarele sectoare prioritare:(a) captarea și stocarea carbonului;(b) inovarea în domeniul industriei ecologice;(c) cercetarea și acordarea de burse;(d) dezvoltarea umană și socială;(e) justiția și afacerile interne;(f) promovarea muncii decente și a dialogului tripartit.Alocarea vizată pentru sectorul prioritar (a) este de cel puțin 20%. Se va ține seama în mod corespunzător de cerințele specifice și de dimensiunea fiecărui stat beneficiar.Un procent de 1% din suma alocată fiecărui stat beneficiar este rezervat pentru un fond de promovare a muncii decente și a dialogului tripartit, care va fi operat de o entitate desemnată de Regatul Norvegiei, în conformitate cu cheia de repartiție menționată la articolul 5.Articolul 4Contribuția Regatului Norvegiei nu depășește 85% din costul programului. În cazuri speciale, contribuția poate fi până la 100% din costul programului.Normele aplicabile cu privire la ajutoarele de stat trebuie respectate.Comisia Europeană analizează toate programele și orice modificare de fond, din perspectiva compatibilității acestora cu obiectivele Uniunii Europene.Responsabilitatea Regatului Norvegiei privind proiectele se limitează la furnizarea de fonduri în conformitate cu planul convenit. Nu se va asuma nicio răspundere față de terți.Articolul 5Fondurile se pun la dispoziția statelor beneficiare, Bulgaria, Republica Cehă, Estonia, Cipru, Letonia, Lituania, Ungaria, Malta, Polonia, România, Slovenia și Slovacia, în conformitate cu următoarea cheie de repartiție:Stat beneficiar | Fonduri (în milioane EUR) |Bulgaria | 48,00 |Cipru | 4,00 |Republica Cehă | 70,40 |Estonia | 25,60 |Letonia | 38,40 |Lituania | 45,60 |Ungaria | 83,20 |Malta | 1,60 |Polonia | 311,20 |România | 115,20 |Slovenia | 14,40 |Slovacia | 42,40 |Articolul 6Se procedează la o reexaminare a situației, în noiembrie 2011 și în noiembrie 2013, în vederea realocării eventualelor fonduri disponibile care nu au fost angajate pentru proiecte de mare prioritate ale oricărui stat beneficiar.Articolul 7Contribuția financiară prevăzută la articolul 1 se coordonează în strânsă corelare cu contribuția statelor AELS prevăzută pentru mecanismul financiar SEE.În special, Regatul Norvegiei ia măsuri pentru ca procedurile și modul de aplicare să fie identice, în esență, în ambele mecanisme financiare menționate la alineatul anterior.Se iau în considerare în mod corespunzător toate schimbările relevante în politicile de coeziune ale Uniunii Europene.Articolul 8La implementarea mecanismului financiar norvegian se aplică următoarele:1. În toate etapele de implementare a mecanismului se aplică cel mai înalt nivel de transparență, răspundere și eficiență a costurilor, precum și obiectivele și principiile privind buna guvernanță, dezvoltarea durabilă și egalitatea de gen. Obiectivele mecanismului financiar norvegian se urmăresc în cadrul unei cooperări strânse între statele beneficiare și Regatul Norvegiei.2. Pentru a asigura implementarea eficientă și direcționată, în funcție de prioritățile naționale, Regatul Norvegiei încheie cu fiecare stat beneficiar un memorandum de înțelegere care prevede cadrul multianual de programare și structurile de gestionare și control.3. După încheierea memorandumului de înțelegere, statele beneficiare prezintă propunerile de programe. Regatul Norvegiei va evalua și va aproba propunerile și va încheia acorduri de subvenții nerambursabile cu statele beneficiare pentru fiecare program în parte. Nivelul de detaliere a programului ține seama de dimensiunea contribuției. În cadrul programelor, pot fi menționate proiectele, în cazuri excepționale, inclusiv condițiile privind selecția, aprobarea și controlul acestora, în conformitate cu dispozițiile de implementare menționate la alineatul (8).Statele beneficiare au responsabilitatea implementării programelor convenite. Statele beneficiare prevăd un sistem corespunzător de gestionare și control pentru a asigura buna implementare și un sistem de gestionare viabil. Statul beneficiar și Regatul Norvegiei pot conveni, în situații specifice, operarea programelor de către o entitate desemnată de acestea.4. Dacă este cazul, se pun în aplicare parteneriate pentru pregătirea, implementarea, monitorizarea și evaluarea contribuțiilor financiare, astfel încât să se asigure o largă participare. Partenerii pot fi, inter alia , la nivel local, regional și național, precum și sectorul privat, societatea civilă și partenerii sociali din statele beneficiare și din Regatul Norvegiei.5. Sistemul de control prevăzut pentru gestionarea mecanismului financiar norvegian asigură respectarea principiului bunei gestionări financiare. Regatul Norvegiei poate efectua controale în conformitate cu propriile cerințe interne. Statele beneficiare oferă toată asistența, toate informațiile și documentația necesare în acest scop. Regatul Norvegiei poate suspenda finanțarea și poate solicita recuperarea fondurilor în caz de nereguli.6. Orice proiect prevăzut în cadrul multianual de programare din statele beneficiare poate fi implementat prin cooperare între entitățile din statele beneficiare și din Regatul Norvegiei, în conformitate cu normele aplicabile în domeniul achizițiilor publice.7. Costurile de gestionare suportate de Regatul Norvegiei vor fi acoperite de sumele globale prevăzute la articolul 2 și vor fi prevăzute în dispozițiile de implementare de la alineatul (8).8. Regatul Norvegiei sau orice entitate pe care a desemnat-o are responsabilitatea gestionării globale a mecanismului financiar norvegian. După consultare cu statele beneficiare, Regatul Norvegiei emite dispozițiile suplimentare pentru punerea în aplicare a mecanismului financiar norvegian. Regatul Norvegiei ia măsuri pentru a emite dispoziții suplimentare înainte de semnarea memorandumurilor de înțelegere.Articolul 9Prezentul acord se ratifică sau se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile proprii. Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.Acordul intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data depunerii ultimului instrument de ratificare sau aprobare.Articolul 10Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, daneză, germană, greacă, engleză, spaniolă, estonă, franceză, italiană, letonă, lituaniană, ungară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, finlandeză, suedeză și norvegiană, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind egal autentice, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite o copie certificată fiecărei părți la prezentul acord.Adoptat la Bruxelles, [...]Pentru Uniunea EuropeanăPentru Regatul NorvegieiPROTOCOL ADIȚIONAL LA ACORDUL DINTRE COMUNITATEA ECONOMICĂ EUROPEANĂ ȘI REPUBLICA ISLANDAUNIUNEA EUROPEANĂprecum șiISLANDAAVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda, semnat la 22 iulie 1972, precum și regimul actual aplicabil comerțului cu pește și produse pescărești dintre Islanda și Comunitate;AVÂND ÎN VEDERE Protocolul adițional la acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda, ca urmare a aderării Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovace, Republicii Slovenia la Uniunea Europeană, în special articolul 2;AVÂND ÎN VEDERE Protocolul adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, în special articolul 2;AU HOTĂRÂT SĂ ÎNCHEIE PREZENTUL PROTOCOL:Articolul 1Dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești originare din Islanda sunt prevăzute în prezentul protocol și în anexa la acesta.Contingentele tarifare anuale scutite de taxe sunt prevăzute în anexa la prezentul protocol. Aceste contingente tarifare acoperă perioada cuprinsă între 1 mai 2009 și 30 aprilie 2014. Nivelul contingentelor face obiectul unei reexaminări la sfârșitul acestei perioade, ținând seama de toate interesele relevante.Articolul 2Volumele contingentelor tarifare scutite de taxe din prima perioadă de 12 luni de la 1 mai 2009 la 30 aprilie 2010 vor fi alocate perioadei 1 mai 2010 – 30 aprilie 2011.În cazul în care volumele contingentelor tarifare pentru perioada de aplicare a contingentelor tarifare de la 1 mai 2010 la 30 aprilie 2011 nu sunt epuizate complet, volumele rămase vor fi reportate perioadei de aplicare a contingentelor tarifare de la 1 mai 2011 la 30 aprilie 2012. În acest scop, utilizarea contingentelor tarifare aplicabile de la 1 mai 2010 la 30 aprilie 2011 este sistată în cea de a doua zi lucrătoare a Comisiei următoare datei de 1 septembrie 2011. În următoarea zi lucrătoare, soldurile neutilizate ale acestor contingente tarifare se pun la dispoziție în cadrul contingentului tarifar corespunzător, aplicabil de la 1 mai 2011 până la 30 aprilie 2012. De la această dată, nicio utilizare retroactivă și nicio restituire nu este posibilă în cadrul contingentelor tarifare speciale, aplicabile între 1 mai 2010 și 30 aprilie 2011.Articolul 3Prezentul protocol se ratifică sau se aprobă de părțile contractante în conformitate cu procedurile interne ale acestora. Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.Acordul intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data depunerii ultimului instrument de ratificare sau aprobare.Până la intrarea în vigoare a protocolului, acesta se pune în aplicare cu titlu provizoriu, în urma unui schimb de scrisori între părțile contractante în această privință, din prima zi a celei de a treia luni următoare datei la care s-a încheiat schimbul de scrisori.Articolul 4Prezentul Protocol, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, daneză, germană, greacă, engleză, spaniolă, estonă, franceză, italiană, letonă, lituaniană, ungară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, finlandeză, suedeză și islandeză, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind egal autentice, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite o copie certificată fiecărei părți la prezentul acord.Adoptat la Bruxelles, [...]Pentru Uniunea EuropeanăPentru IslandaANEXĂDISPOZIȚII SPECIALE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUniunea deschide următoarele contingente tarifare anuale scutite de taxele vamale pentru produsele originare din Islanda, suplimentar contingentelor tarifare actuale:Codul NC | Descrierea produselor | Volumul contingentelor tarifare anuale (1.5-30.4) exprimat în greutate netă, în afara cazului în care se prevede astfel |ex 0303 51 00 | Heringi din speciile Clupea harengus și Clupea pallasii, congelați, cu excepția ficatului, a icrelor și a lapților[4] | 950 tone |0306 19 30 | Homari norvegieni congelați (Nephrops norvegicus) | 520 tone |0304 19 35 | Fileuri de sebaste (pește roșu) (Sebastes spp.), proaspete sau refrigerate | 750 tone |PROTOCOL ADIȚIONAL LA ACORDUL DINTRE COMUNITATEA ECONOMICĂ EUROPEANĂ ȘI REGATUL NORVEGIEIUNIUNEA EUROPEANĂprecum șiREGATUL NORVEGIEIAVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei, semnat la 14 mai 1973, precum și regimul actual aplicabil comerțului cu pește și produse pescărești dintre Norvegia și Uniunea Europeană;AVÂND ÎN VEDERE Protocolul adițional la acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei, ca urmare a aderării Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letone, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovace și Republicii Slovene la Uniunea Europeană, în special articolul 2;AVÂND ÎN VEDERE Protocolul adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, în special articolul 2;AU HOTĂRÂT SĂ ÎNCHEIE PREZENTUL PROTOCOL:Articolul 1Dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești originare din Norvegia sunt prevăzute în prezentul protocol și în anexa la acesta.Contingentele tarifare anuale scutite de taxe sunt prevăzute în anexa la prezentul protocol. Aceste contingente tarifare acoperă perioada cuprinsă între 1 mai 2009 și 30 aprilie 2014. Nivelul contingentelor face obiectul unei reexaminări la sfârșitul acestei perioade, ținând seama de toate interesele relevante.Articolul 2Nivelurile contingentelor tarifare care trebuiau să fie deschise pentru Norvegia de la 1 mai 2009 până la punerea în aplicare a prezentului protocol se divid în părți egale și se alocă anual pentru partea restantă din perioada de aplicare a acestui protocol.Articolul 3Norvegia adoptă măsurile necesare pentru a asigura aplicarea în continuare a regulamentului stabilit prin Decretul regal din 21 aprilie 2006 care permite tranzitul liber al peștelui și al produselor pescărești descărcate în Norvegia de pe vasele aflate sub pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene. Prezentul regulament se aplică pentru perioada menționată la articolul 1 odată cu introducerea contingentelor tarifare anuale.Articolul 4Regulile de origine aplicabile contingentelor tarifare menționate în anexa la prezentul protocol sunt cele prevăzute de Protocolul 3 la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei, semnat la 14 mai 1973.Articolul 5Prezentul acord se ratifică ori se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile proprii. Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.Acordul intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data depunerii ultimului instrument de ratificare sau aprobare.Până la intrarea în vigoare a Protocolului adițional, acesta se pune în aplicare cu titlu provizoriu, în urma unui schimb de scrisori între părțile contractante în această privință, din prima zi a celei de a treia luni următoare datei la care s-a încheiat schimbul de scrisori.Articolul 6Prezentul protocol, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, daneză, germană, greacă, engleză, spaniolă, estonă, franceză, italiană, letonă, lituaniană, ungară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, finlandeză, suedeză și norvegiană, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind egal autentice, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite o copie certificată fiecărei părți la prezentul acord.Adoptat la Bruxelles, [...]Pentru Uniunea EuropeanăPentru Regatul NorvegieiAnexăDISPOZIȚII SPECIALE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLPe lângă actualele contingente tarifare scutite de taxe, Uniunea Europeană deschide următoarele contingente tarifare anuale scutite de taxe pentru produsele originare din Norvegia.Codul NC | Descrierea produselor | Volumul contingentelor tarifare anuale (1.5-30.4) exprimat în greutate netă, în afara cazului în care se prevede astfel |0303 29 00 | Pește înghețat din specia salmonidelor (salmonidae) | 2 000 tone |0303 51 00 | Heringi din speciile Clupea harengus și Clupea pallasii, congelați, cu excepția ficatului, a icrelor și a lapților[5] | 45 800 tone |0303 74 30 | Macrou din speciile Scomber scombrus și Scomber japonicus, congelat, netranșat, cu excepția ficatului, a icrelor și a lapților[6] | 39 800 tone |0303 79 98 | Alte specii de pești, congelați, cu excepția ficatului, a icrelor și a lapților | 2 200 tone |ex | 0304 29 75 0304 99 23 | File de hering congelat, din speciile Clupea harengus și Clupea pallasii Flancuri de hering congelat, din speciile Clupea harengus și Clupea pallasii (fluture)[7] | 67 600 tone |ex ex ex | 1605 20 10 1605 20 91 1605 20 99 | Creveți și homari norvegieni, curățați și congelați, preparați sau conservați | 7 000 tone |ex ex | 1604 12 91 1604 12 99 | Hering, preparat cu condimente și/sau maturat cu oțet, în saramură[8] | 3 000 tone greutate netă în stare uscată |[1] JO C […], […], p. […].[2] JO C […], […], p. […].[3] JO L […], […], p. […].[4] Beneficiul contingentului tarifar nu se acordă în cazul mărfurilor declarate pentru punere în liberă circulație în perioada 15 februarie – 15 iunie.[5] Beneficiul contingentului tarifar nu se acordă în cazul mărfurilor declarate pentru punere în liberă circulație în perioada 15 februarie – 15 iunie.[6] Beneficiul contingentului tarifar nu se acordă în cazul mărfurilor declarate pentru punere în liberă circulație în perioada 15 februarie – 15 iunie.[7] Beneficiul contingentului tarifar nu se acordă în cazul mărfurilor de la codul NC 0304 99 23, declarate pentru punere în liberă circulație în perioada 15 februarie – 15 iunie.[8] Contingentele tarifare se majorează la 4 000 tone greutate netă în stare uscată în perioada 1 mai 2010 – 30 aprilie 2011, la 5 000 tone greutate netă în stare uscată în perioada 1 mai 2011 – 30 aprilie 2012 și la 6 000 tone greutate netă în stare uscată în perioada 1 mai – 30 aprilie în fiecare perioadă următoare de 12 luni.