CELEX: 22006A0324(01)
Language: lv
Date: 2006-03-10 00:00:00
Title: Nolīgums par vīna tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm - Dikjarazzjonijiet

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22006A0324(01)

Nolīgums par vīna tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm  

Oficiālais Vēstnesis L 087 , 24/03/2006 Lpp. 0002 - 0074

		Nolīgumspar vīna tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām ValstīmEIROPAS KOPIENA, turpmāk – "Kopiena", unAMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS, turpmāk – "Amerikas Savienotās Valstis", turpmāk dēvētas par "pusēm",ATZĪSTOT, ka puses vēlas veidot ciešākas saiknes vīna nozarē,APŅĒMUŠĀS veicināt vīna tirdzniecību, pamatojoties uz pieaugošo savstarpējo sapratni,STINGRI APŅĒMUŠĀS radīt saskanīgu vidi vīna tirdzniecības jautājumu risināšanai starp pusēm,IR VIENOJUŠĀS ŠĀDI.I SADAĻASĀKUMA NOTEIKUMI1. pantsMērķiNolīguma mērķi ir šādi:a) sekmēt vīna tirdzniecību starp pusēm, uzlabot sadarbību un attīstīt to, un palielināt šādu tirdzniecību ietekmējošo noteikumu pārredzamību;b) pirmajā posmā veidot pamatu vispārējam nolīgumam par vīna tirdzniecību starp pusēmunc) izstrādāt pamatnostādnes turpmākām sarunām vīna nozarē.2. pantsDefinīcijasNolīguma izpratnē,a) "vīndarības prakse" ir process, apstrāde, tehnoloģija vai materiāls, ko izmanto vīna darīšanā;b) "COLA" ir etiķetes apstiprinājuma sertifikāts vai sertifikāts par atbrīvojumu no etiķetes apstiprinājuma, ko izdod pēc apstiprināta pieteikuma attiecībā uz sertificēšanu/etiķetes atbrīvojumu/pudeles apstiprinājumu, ko ASV valdība izdod saskaņā ar ASV federālajiem tiesību aktiem un noteikumiem; tajā ir virkne etiķešu, kas apstiprinātas tam, lai tās stingri tiktu piestiprinātas pie pudeles;c) "izcelsme", ja šo vārdu lieto kopā ar kādas puses lietotu nosaukumu otras puses teritorijā importētam vīnam, nozīmē, ka vīns ir ražots saskaņā ar jebkuras puses likumiem, noteikumiem un prasībām no vīnogām, kas pilnībā iegūtas attiecīgās puses teritorijā;d) "PTO Nolīgums" ir Marakešas nolīgums, kas ir 1994. gada 15. aprīlī noslēgtais Pasaules Tirdzniecības organizācijas dibināšanas līgums.3. pantsDarbības joma1. Nolīguma izpratnē ar terminu "vīns" apzīmē dzērienus, kas iegūti vienīgi saspiestu vai nesaspiestu svaigu vīnogu pilnīgas vai daļējas alkoholiskās fermentācijas rezultātā, vai arī no nenorūguša vīnogu vīna, kam var būt pievienotas svaigas vīnogas jebkurā daudzumā atbilstīgi ražotāja puses spēkā esošajām atļaujām saskaņā ar vīndarības praksi, ko paredz tās puses reglamentējošais mehānisms, kuras teritorijā vīnu ražo, un kasa) satur ne mazāk kā septiņus tilpuma procentus (7 %) un ne vairāk kā divdesmit divus tilpuma procentus (22 %) tīra alkohola,unb) nesatur mākslīgās krāsvielas, garšas vai ūdens piedevu, kas pārsniedz tehniski nepieciešamo daudzumu.2. Jebkuras puses veiktie pasākumi cilvēku veselības un drošības aizsardzībai nav iekļauti Nolīguma darbības jomā.II SADAĻAVĪNDARĪBAS PRAKSE UN SPECIFIKĀCIJAS4. pantsEsošā vīndarības prakse un specifikācijas1. Katra puse atzīst, ka otras Līgumslēdzējas puses tiesību akti, noteikumi un prasības vīndarības jomā kalpo tiem pašiem mērķiem, kā attiecīgās puses tiesību akti, noteikumi un prasības tādā nozīmē, ka ar tām tiek atļauta tāda vīndarības prakse, kas labai vīndarības praksei neatbilstošā veidā nemaina vīna veidu, ko nosaka tā izcelsme no vīnogām. Tas ietver praksi, kas paredz pienācīgu tehnoloģisko vai praktisko vajadzību risināšanu, lai uzlabotu vīna glabāšanu vai citas īpašības, vai vīna stabilitāti, un kas nodrošina vīndara iecerēto rezultātu, vienlaikus neradot kļūdainu iespaidu par produkta veidu un sastāvu.2. Ciktāl tas skar Nolīguma darbības jomu, kā noteikts 3. pantā, neviena puse neierobežo vīna importu, mārketingu vai tirdzniecību, pamatojot savu viedokli ar tai nepieņemamu vīndarības praksi vai produkta specifikāciju, ja vīna izcelsme ir otras puses teritorijā un ja tas ir ražots, izmantojot vīndarības praksi, kas ir atļauta saskaņā ar I pielikumā minētajiem otras puses tiesību aktiem, noteikumiem un prasībām, kas ir publicētas, vai arī par tiem ir paziņots otrai pusei.5. pantsJauna vīndarības prakse un specifikācijas1. Ja puse ierosina savā teritorijā komerciālam nolūkam atļaut jaunu vīndarības praksi vai groza esošo vīndarības praksi, kas atbilst I pielikumā minētajiem tiesību aktiem, noteikumiem un prasībām, un ja tā rīkojas, lai iekļautu šo praksi līdztekus citai I pielikuma dokumentos atļautai vīndarības praksei, tā sniedz publisku paziņojumu, īpaši paziņojot par to otrai pusei, kā arī sniedz pienācīgu iespēju iebildumu izteikšanai un to izvērtēšanai.2. Ja jaunā vīndarības prakse vai 1. punktā minētās izmaiņas tiek atļautas, atļaujas izsniedzēja puse rakstiski paziņo par atļauju otrai pusei sešdesmit dienu laikā.3. Puse deviņdesmit dienu laikā pēc 2. punktā paredzētā paziņojuma saņemšanas var rakstiski izteikt iebildumus par atļauto vīndarības praksi, pamatojot to kā neatbilstīgu 4. panta 1. punktā noteiktajiem mērķiem vai 3. panta 1. punktā izklāstītajiem kritērijiem, un saskaņā ar 11. pantu pieprasīt konsultācijas jautājumā par šo vīndarības praksi.4. Puses vajadzības gadījumā, kā noteikts 11. pantā, groza I pielikumu, lai iekļautu tajā jebkuru jaunu vīndarības praksi vai izmaiņas, par kurām nav izteikti 3. punktā paredzētie iebildumi vai par kurām puses ir savstarpēji vienojušās 3. punktā paredzēto konsultāciju gaitā. Attiecībā uz jaunu vīndarības praksi vai esošās vīndarības prakses izmaiņām, kas ierosinātas pēc 2005. gada 14. septembra, bet pirms 4. panta piemērošanas datuma, katra puse saskaņā ar 17. panta 2. punktu var noteikt, ka izmaiņas I pielikumā nav spēkā līdz datumam, kad tiek uzsākta 4. panta piemērošana.III SADAĻAĪPAŠI NOTEIKUMI6. pantsNoteiktu nosaukumu lietošana uz Amerikas Savienotajās Valstis pārdoto vīnu etiķetēm1. Attiecībā uz vīnu, kas tiek pārdots Amerikas Savienoto Valstu teritorijā, Amerikas Savienotās Valstis tiecas panākt II pielikumā iekļauto nosaukumu juridiskā statusa maiņu, lai šie nosaukumi uz vīna etiķetēm tiktu lietoti vienīgi Kopienas izcelsmes vīnam. Šādu vīnu etiķetēs var lietot II pielikumā minētos nosaukumus tādā veidā, kas ASV ir saskaņā ar vīna etiķetēšanas noteikumiem, kas ir spēkā no 2005. gada 14. septembra.2. 1. punktu nepiemēro saistībā ar jebkuru personu vai tās interešu pārņēmēju, kas etiķetē lieto II pielikumā minētu nosaukumu vīnam, kura izcelsme nav Kopienā, ja šāds lietojums ir noticis Amerikas Savienotajās Valstīs pirms 2005. gada 13. decembra vai pirms Nolīguma parakstīšanas datuma atbilstīgi vēlākajam no abiem datumiem ar noteikumu, ka nosaukumu var lietot uz vīna pudeles etiķetēm, kurās ir norādīta preču zīme vai atbilstīgos gadījumos "asociācijas izraisošs" nosaukums, par kuru līdz vēlākajam no šajā punktā minētajiem datumiem ir izsniegts derīgs COLA sertifikāts, un ja šis nosaukums etiķetē ir lietots saskaņā ar 2005. 14. septembrī spēkā esošajiem noteikumiem.3. Amerikas Savienotās Valstis rakstiski paziņo Kopienai datumu, kad stājas spēkā 1. punktā minētā juridiskā statusa izmaiņas.4. Amerikas Savienotās Valstis veic pasākumus, lai nepieļautu šā panta prasībām neatbilstīgi etiķetēta vīna laišanu tirgū vai lai tas tiktu izņemts no tirgus līdz marķēšanai atbilstīgi šā panta prasībām.7. pantsIzcelsmes Nosaukumi1. Amerikas Savienotās Valstis nodrošina, ka dažus nosaukumus var lietot kā izcelsmes nosaukumus tikai noteiktiem vīniem, kuru izcelsmi šie nosaukumi norāda, un šajos nosaukumos iekļauj IV pielikuma A daļā minētos nosaukumus, noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumus un galda vīnu nosaukumus ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, un B daļā sniegtos dalībvalstu nosaukumus.2. Kopiena nodrošina, ka visus V pielikumā minētos vīnkopībai nozīmīgos nosaukumus var lietot kā vīnu izcelsmes nosaukumus tikai tiem vīniem, kuru izcelsmi šāds nosaukums norāda.3. Katras puses kompetentās iestādes veic vajadzīgos pasākumus, lai nepieļautu šā panta prasībām neatbilstoši etiķetēta vīna laišanu tirgū vai lai tie tiktu izņemti no tirgus līdz marķēšanai atbilstoši šā panta prasībām.4. Papildus 1. un 3. punktā minētajām saistībām Amerikas Savienotās Valstis saglabā statusu tiem nosaukumiem, kas minēti ASV federālajos tiesību aktos [Title 27 US Code of Federal Regulations, Section 12.31], kas IV pielikuma C daļā iekļauti kā ģeogrāfiski nosaukumi, kas ir atzīti kā noteiktai vietai vai reģionam specifiski vīna nosaukumi Kopienā, kas atšķirami no visiem citiem vīniem saskaņā ar Amerikas Savienoto Valstu federālajiem tiesību aktiem [Title 27 US Code of Federal Regulations, Section 4.24(c)(1) and (3) and Section 12.31], kā noteikts grozījumos.8. pantsVīnu etiķetēšana1. Katra puse nodrošina, ka uz tās teritorijā pārdotā vīna etiķetēm nav nepatiesa vai maldinoša informācija, jo īpaši par vīna veidu, sastāvu vai izcelsmi.2. Katra puse nodrošina, ka saskaņā ar 1. punkta prasībām, vīna etiķetēs var norādīt izvēles rakstura informāciju vai papildinformāciju saskaņā ar Protokolu par vīnu etiķetēšanu (turpmāk – "protokols").3. Neviena puse neprasa norādīt etiķetē vīna ražošanā izmantotos procesus, apstrādi un tehnoloģijas.4. Amerikas Savienotās Valstis atļauj lietot II pielikumā minētos nosaukumus kā klases vai tipa apzīmējumu Kopienas izcelsmes vīniem.9. pantsVīnu sertifikācija un citi tirdzniecības nosacījumi1. Kopiena atļauj importēt, laist tirgū un pārdot Kopienā Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes vīnu, ja tam ir sertifikācijas dokuments IIIa pielikuma norādītās veidlapas formā un ja tajā ir iekļauta visa šajā pielikumā prasītā informācija.2. Kopiena pieļauj, ka visa 1. punktā minētā informācija, izņemot ražotāja parakstu, ir iepriekš nodrukāta. Kopiena atļauj iesniegt dokumentu savu dalībvalstu kompetentajām iestādēm elektroniski, ja tās ir ieviesušas vajadzīgās tehnoloģijas.3. Amerikas Savienotās Valstis nodrošina, ka lēmumi par COLA sertifikācijas pieteikuma apstiprināšanu vai neapstiprināšanu atbilst publiskas pieejamības kritērijiem un var tikt pārskatīti. COLA sertifikācijas pieteikuma veidlapa un tajā prasītā informācija ir norādīta IIIb pielikumā.4. Amerikas Savienotās Valstis pieļauj, ka visa 3. punktā minētā informācija, izņemot ražotāja parakstu, pieteikumā ir iepriekš nodrukāta un tiek nosūtīta elektroniski.5. Katra puse var veikt izmaiņas attiecīgi 1. un 3. pieteikumā minētajā pieteikuma veidlapā saskaņā ar to iekšējām procedūrām, un šajā gadījumā attiecīgā puse par to savlaicīgi informē otru pusi. Puses pēc vajadzības veic grozījumus III pielikumā saskaņā ar 11. pantā noteikto procedūru.6. Nolīgumam nav vajadzīgs apstiprinājums, ka prakse un procedūras, kas izmantotas vīndarībā Kopienā, atbilst pienācīgai vīna apstrādei vīna pagrabos ASV valsts tiesību aktu (Section 2002 of US Public Law 108-429) izpratnē.IV SADAĻANOBEIGUMA NOTEIKUMI10. pantsTurpmākās sarunas1. Puses deviņdesmit dienu laikā pēc Nolīguma stāšanās spēkā uzsāk sarunas, lai noslēgtu vēl vienu vai vairākus nolīgumus turpmākai vīna tirdzniecības sekmēšanai starp pusēm.2. Puses dara visu, lai noslēgtu šādu nolīgumu vai nolīgumus, kā arī tiecas panākt, lai tas (tie) stātos spēkā ne vēlāk kā divus gadus pēc šā Nolīguma stāšanās spēkā.3. Lai sekmētu sarunas, puses var organizēt vienas vai vairākas īpaša rakstura sarunas starp amatpersonām, lai risinātu vīna divpusējās tirdzniecības jautājumus.11. pantsNolīguma administrēšana un sadarbība1. Puses sadarbojas visos ar divpusējo vīna tirdzniecības saistītajos jautājumos un jautājumos, kas skar šā Nolīguma ieviešanu un darbību. Katra puse īpaši sadarbojas un palīdz otrai pusei, pēc attiecīga lūguma saņemšanas sniedzot otras puses ražotājiem informāciju par īpašajiem piesārņojumu vielu un pārpalikumu robežlielumiem, kas ir spēkā pirmās puses teritorijā.2. Katra puse laicīgi paziņo otrai pusei par ierosinātajiem grozījumiem tās etiķetēšanas noteikumos un, izņemot gadījumus, kas attiecas uz nenozīmīgiem grozījumiem, kas neietekmē otras puses vīna etiķetēšanu, paredz pienācīgu laika periodu, lai dotu iespēju otrai pusei izteikt iebildumus.3. Katra puse var rakstiski informēt otru pusi par šādiem jautājumiem:a) par lūgumu organizēt tikšanos vai uzsākt konsultācijas starp pušu pārstāvjiem jebkuru ar Nolīguma īstenošanu saistītu jautājumu risināšanai, tostarp konsultācijām par jaunu vīndarības praksi, kā tas paredzēts 5. pantā;b) par priekšlikumu grozīt pielikumus vai protokolu, tostarp papildinājumus;c) par tiesību aktiem, administratīviem pasākumiem un tiesu nolēmumiem par Nolīguma piemērošanu;d) par informāciju vai priekšlikumiem, lai optimizētu Nolīguma darbībuune) par ieteikumiem un ierosinājumiem jautājumos, kas interesē abas puses.4. Puse sniedz atbildi uz 3. punkta a), b), d) vai e) apakšpunktā minēto paziņojumu pienācīgā laika posmā, kas nepārsniedz sešdesmit dienas no paziņojuma saņemšanas. Tomēr, saņemot lūgumu par konsultāciju uzsākšanu atbilstīgi 3. punkta a) apakšpunktam, puses tiekas trīsdesmit dienu laikā, ja starp pusēm nepastāv cita vienošanās.5. Nolīguma pielikuma vai protokola, kā arī tā papildinājumu grozījumi stājas spēkā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad puse ir saņēmusi rakstiskus atbildi uz 3. punkta b) apakšpunktā minēto paziņojumu par grozīto pielikuma vai protokola tekstu, kā arī tā attiecīgā papildinājuma tekstu, kas apliecina otras puses piekrišana grozītajam tekstam, vai arī grozījumi stājas spēkā noteiktā datumā, ko puses norādījušas.6. Katra puse iesniedz VI pielikumā minētajai otras puses kontaktiestādei visus paziņojumus, pieprasījumus, atbildes, ierosinājumus, ieteikumus un citu informāciju, kas saistīta ar šo Nolīgumu. Katra puse laicīgi paziņo par izmaiņām savai kontaktiestādei.7. a) Katra puse un šīs puses ieinteresētās personas var otras puses kontaktiestādei, kas norādīta VI pielikumā,i) iesniegt pieprasījumus par jautājumiem, kas izriet no Nolīguma I, II un III sadaļas, kā arī no protokola,unii) iesniegt informāciju par darbībām,kas var neatbilst no šīm sadaļām izrietošajiem pienākumiem.b) Katra puse, ar savas kontaktiestādes starpniecībui) nodrošina, ka tiek uzsākta darbība lietas izmeklēšanai, lai laicīgi sniegtu atbildi uz pieprasījumu un iesniegto informāciju,unii) sekmē turpmāku saziņu ar otru pusi vai šīs puses ieinteresētajām personām un atbilstošu pasākumu vai citu atbilstošu pilnvaru ieviešanu.12. pantsSaistība ar citiem instrumentiem un tiesību aktiem1. Nolīgumsa) nekādi neietekmē pušu tiesības un pienākumus saskaņā ar PTO nolīgumu;b) neuzliek pusēm pienākumu veikt pasākumus intelektuālo īpašuma tiesību jomā, kas citkārt netiktu veikti saskaņā ar pušu atbilstīgajiem tiesību aktiem un procedūrām intelektuālā īpašuma tiesību jomā saskaņā ar a) apakšpunktu.2. Nolīgums nekādi neattur puses atbilstošos gadījumos veikt pasākumus homonīmu izcelsmes nosaukumu atļaušanai, ja tādējādi netiek maldināts patērētājs, vai tirdzniecības gaitā ļaut personai darījumos lietot personas vārdu vai šīs personas priekšteča vārdu, ja tādējādi netiek maldināts patērētājs.3. Nolīgums neskar Amerikas Savienoto Valstu Konstitūcijas Pirmajā grozījumā (First Amendment of the US Constitution) un Kopienā paredzētās tiesības brīvi izteikties.4. Nolīguma 6. un 7. pants nav jāinterpretē kā pants, kurā definēts intelektuālais īpašums vai kurš uzliek pusēm pienākumu piešķirt vai atzīt intelektuālā īpašuma tiesības. Tādēļ IV pielikumā minētie nosaukumi ASV tiesību aktos nav nedz obligāti jāuzskata par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, nedz obligāti jāizslēdz no ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, tāpat kā V pielikumā uzskaitītie nosaukumi Kopienas tiesību aktos nav nedz obligāti jāuzskata par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, nedz obligāti jāizslēdz no ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm. Arī II pielikumā minētie nosaukumi nākotnē ASV tiesību aktos nav nedz jāuzskata par Kopienas ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, nedz jāizslēdz no Kopienas ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.13. pantsIeviešana1. Puses veic visus vajadzīgos pasākumus, lai Nolīgums stātos spēkā.2. Kopienas teritorijā, ja vien Nolīgumā nav noteikts citādi, imports un tirdzniecība notiek saskaņā ar Kopienas teritorijā piemērojamiem tiesību aktiem un noteikumiem.14. pantsIzstāšanāsKatra puse var jebkurā laikā izstāties no Nolīguma, rakstiski brīdinot par to otru pusi. Izstāšanās stājas spēkā vienu gadu pēc tam, kad paziņojumu saņēmusi otra puse, ja vien paziņojumā nav norādīts vēlāks datums vai ja paziņojums netiek anulēts pirms norādītā datuma.15. pantsPielikumi un protokolsNolīguma pielikumi un protokols, kā arī tā papildinājumi ir tā neatņemama sastāvdaļa.16. pantsAutentiskās valodasNolīguma dublikāti ir sastādīti angļu, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā un visas versijas ir vienlīdz autentiskas. Interpretācijas neatbilstības gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.17. pantsNobeiguma noteikumi1. Nolīgums stājas spēkā tā parakstīšanas dienā.2. Tomēr 4. panta un 9. panta noteikumus var piemērot tikai no otrā mēneša pirmās dienas pēc tam, kad Kopiena ir saņēmusi 6. panta 3. punktā minēto rakstisko paziņojumu.Visu pārējo pantu noteikumus piemēro no dienas, kad Nolīgums stājas spēkā.Hecho en Londres el diez de marzo de dos mil seis.V Londýně dne desátého března dva tisíce šest.Udfærdiget i London den tiende marts to tusind og seks.Geschehen zu London am zehnten März des Jahres zweitausendsechs.Londonis, kahe tuhande kuuenda aasta kümnendal märtsil.Έγινε στο Λονδίνο στις δέκα Μαρτίου δύο χιλιάδες έξι.Done at London on the tenth day of March in the year two thousand and six.Fait à Londres le dix mars deux mille six.Fatto a Londra, addi' dieci marzo duemilasei.Londonā, divi tūkstoši sestā gada desmitajā martā.Priimta du tūkstančiai šeštųjų metų kovo dešimtą dieną Londone.Kelt Londonban, a kétezer-hatodik év március havának tizedik napján.Magħmul f'Londra fl-għaxar jum ta' Marzu tas-sena elfejn u sitta.Gedaan te Londen, op de tiende dag van maart in het jaar tweeduizend zes.Sporządzono w Londynie dnia dziesiątego marca dwa tysiące szóstego roku.Feito em Londres, aos dez de Março de dois mil e seis.V Londýne desiateho marca dvetisícšesť.V Londonu, desetega marca dva tisoč šest.Tehty Lontoossa kymmenentenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattakuusi.Utfärdat i London den tionde mars år tjugohundrasex.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por los Estados Unidos de AméricaZa Spojené státy americkéFor Amerikas Forenede StaterFür die Vereinigten Staaten von AmerikaAmeerika Ühendriikide nimelΓια τις Ηνωμένες Πολιτείες της ΑμερικήςFor the United States of AmericaPour les Etats-Unis d'AmériquePer gli Stati Uniti d'AmericaAmerikas Savienoto Valstu vārdāJungtinių Amerikos Valstijų varduaz Amerikai Egyesült Államok részérőlGħall-Istati Uniti ta'l-AmerikaVoor de Verenigde Staten van AmerikaW imieniu Stanów Zjednoczonych AmerykiPelos Estados Unidos da AméricaZa Spojené štáty americkéZa Združene države AmerikeAmerikan yhdysvaltojen puolestaPå Amerikas förenta staters vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------I PIELIKUMSa) Amerikas Savienotās Valstis1. Noteikumi, kas minēti 2.punktā, attiecas uz vīndarības praksi, kas atļauta saskaņā ar 3. un 4. pantā minētajiem ASV tiesību aktiem, noteikumiem un prasībām, kas ir spēkā pirms 2005. gada 14. septembra vai stājas spēkā šajā datumā. Kopiena atļauj ierobežotā daudzumā importēt ar tradicionālām metodēm ražotus vīnus, kas nav ražoti no vitis vinifera vīnogām un kurus identificē kā kosher wine, kuru izcelsmes vieta ir Amerikas Savienotās Valstis.2. ASV tiesību akti, noteikumi un prasības.TIESĪBU AKTI:26 USC. III daļa – Apstrāde vīna pagrabos un vīnu klasifikācija26 USC. 5381  Dabiskais vīns26 USC. 5382  Dabiskā vīna apstrāde vīna pagrabos26 USC. 5383  Ierobežojumi dabiskā vīnogu vīna uzlabošanai un saldināšanai26 USC. 5385  Īpaši saldināti dabiskie vīni26 USC. 5351  Vīna pagrabs muitas teritorijā26 USC. II. daļa – Procedūras26 USC. 5361  Procedūras vīna pagrabā, kas atrodas muitas teritorijā26 USC. 5363  Procedūras cehā, kur vīns tiek pildīts pudelēs, pēc nodokļu nomaksas26 USC. 5373  Vīna spirtsNOTEIKUMI:27 CFR 24. daļa VīnsB sadaļa DefinīcijasF sadaļa Ražošanas prakseG sadaļa Dzirkstošā vīna ražošanaK sadaļa Spirts24.225  Vispārēja informācija24.233  Spirta pievienošana vīnam24.234  Citi spirta izmantošanas veidi24.237  Spirta pievienošana sulām vai augļu sulu koncentrātiemL sadaļa Vīna uzglabāšana, apstrāde un pēcapstrāde27 CFR 4. daļa Vīna etiķetēšana un reklāmaB sadaļa DefinīcijasC sadaļa Vīna identitātes normatīvi4.21  Identitātes normatīvi4.22  Kupāža, apstrāde pagrabā, klases vai tipa pārveidošanab) Kopiena1. 2. punktā minētie noteikumi attiecas uz Kopienas tiesību aktos, noteikumos un prasībās atļauto minēto vīndarības praksi, kas, kā norādīts 3. un 4. pantā, ir atļauta 2005. gada 14. septembrī vai pirms šā datuma. Ar alepo priedes sveķiem apstrādāto vīnu Retsina Amerikas Savienotajās Valstis neuzskata par aromatizētu 3. panta 1. punkta nozīmē.2. Kopienas tiesību akti, noteikumi un prasības:Padomes Regula (EK) Nr. 1493/1999 (OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp.). Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1428/2004 (OV L 263, 10.8.2004., 7. lpp.), IV un V pielikumsIV pielikums. Atļautā vīndarības prakse un procesiV pielikums. Ierobežojumi un nosacījumi, kas piemērojami noteiktai vīndarības praksei un procesiemKomisijas Regula (EK) Nr. 1622/2000 (OV L 194, 31.7.2000., 1. lpp.), II, III un IV sadaļaII sadaļa (5. lpp.). Vīndarības prakse un procesiII sadaļa(8. lpp.). Enoloģiskā prakseIII sadaļa. Jaunas enoloģiskās prakses eksperimentālā izmantošanaIV sadaļa. Nobeiguma noteikumiKomisijas Regula (EK) Nr. 1622/2000 | IV, V, VI, VII, VIII, VIIIa, IX X, XI, XII, XIIa, XIII, XIV, XV, XVI un XVII pielikums |IV pielikums | Dažu vielu izmantošanas ierobežojumi |V pielikums | Prasības un tīrības kritēriji attiecībā uz polivinilpolipirolidonu |VI pielikums | Prasības kalcija tartrātam |VII pielikums | Prasības beta glukanāzei |VIII pielikums | Pienskābes baktērijas |VIIIa pielikums | Prasības lizocīmam |IX pielikums | Organiskās vielas zuduma noteikšana no jonu apmaiņas sveķiem |X pielikums | Prasības elektrodialīzes apstrādei |XI pielikums | Prasības ureāzei |XII pielikums | Atkāpes attiecībā uz sēra dioksīda saturu |XIIa pielikums | Maksimāli pieļaujamā sēra dioksīda satura palielināšana laika apstākļu dēļ |XIII pielikums | Gaistošās skābes saturs |XIV pielikums | Bagātināšana, ja laika apstākļi ir bijuši īpaši nelabvēlīgi |XV pielikums | Gadījumi, kad ir atļauta viena un tā paša produkta paskābināšana un bagātināšana |XVI pielikums | Datumi, līdz kuriem drīkst veikt bagātināšanas, paskābināšanas un atskābināšanas operācijas gadījumos, kad ir īpaši nelabvēlīgi laika apstākļi |XVII pielikums | To vīna destilātu vai žāvētu vīnogu destilātu īpašības, kurus var pievienot liķiera vīniem un dažiem īpašos apvidos ražotiem kvalitatīvajiem liķiera vīniem |--------------------------------------------------II PIELIKUMSBurgundy, Chablis, Champagne, Chianti, Claret, Haut Sauterne, Hock, Madeira, Malaga, Marsala, Moselle, Port, Retsina, Rhine, Sauterne, Sherry un Tokay.--------------------------------------------------III PIELIKUMSa) Kopiena+++++ TIFF +++++Piezīmes sertifikācijas dokumenta sastādīšanai1. Eksportētājs:Eksportētāja pilns nosaukums un adrese Amerikas Savienotajās Valstīs2. Sērijas numurs:Sērijas numurs, ar kuru sūtījums ir identificēts eksportētāja dokumentos (piemēram, faktūrrēķina numurs)3. Importētājs:Importētāja pilns nosaukums un adrese Kopienā4. Kompetentā iestāde nosūtīšanas vietā:Kompetentā iestāde nosūtīšanas vietā: ASV Alkohola un tabakas nodokļu un tirdzniecības biroja vietējās nodaļas, kas atbild par sertifikācijas dokumentā minētās informācijas pārbaudi vīna darītavā/ražošanas vietā, nosaukums un adrese5. Muitas zīmogs:Muitas zīmogs (atstāt neaizpildītu, tikai EK lietošanai)6. Datums, kurā vīnam nokārtotas muitas formalitātes Eiropas Kopienā:Nosūtīšanas datums (atstāt neaizpildītu, tikai EK lietošanai)7. Pārvadātājs un sīka informācija par pārvadājumu:Attiecas tikai uz pārvadātāju, ko izmanto līdz EK robežai:- pārvadājuma veids (kuģu, gaisa utt.);- par pārvadājumu atbildīgās personas nosaukums un adrese (ja tas nav eksportētājs);- kuģa nosaukums vai reisa numurs utt.8. Piegādes vieta:Ja preces nav jāpiegādā uz saņēmēja norādīto adresi (3. ailē: importētājs), norāda faktisko piegādes vietu EK9. Produkta apraksts:Norādīt- produkcijas veidu (piem., "importa vīns"),- tirdzniecības apzīmējumu (piem., atbilstoši etiķetei, atbilstoši ražotāja nosaukumam un vīnkopības reģionam, preču zīmes nosaukumu utt.),- izcelsmes valsts nosaukumu (piem., "ASV"),- ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, ja vīnam šādu norādi var piemērot (piem., vīnkopības reģiona apzīmējumu, valsts, apgabala nosaukumu),- tīrā alkohola satura tilpumu procentos,- produkcijas krāsu (norādīt tikai "sarkans", "sārts", "rozā" vai "balts").10. Daudzums:Norādīt a) veidu (tvertnēs vai pudelēs), b) tilpumu, c) vīna tvertņu skaitu.11. Sertifikāti:Norādīt vīna darītavas federālās atļaujas numuru.Ņemt vērā, ka parakstītājs garantē šā ieraksta pareizību un precizitāti.12. Veiktās pārbaudes. Tikai kompetentās iestādes lietošanai:(neaizpilda, tikai EK lietošanai)13. Parakstītāja uzņēmums. Federālās atļaujas numurs un tālruņa numurs:Norādīt vīna ražotāja (personas vai uzņēmuma) nosaukumu, federālās atļaujas numuru un tālruņa numuru, un, ja iespējams, citu kontaktinformāciju.14. Parakstītājs:Piem., vīna ražotāja vārds vai ražotāja uzņēmuma amatpersona, kas pilnvarota parakstīt sertifikātu.15. Vieta un datums:Dokumenta parakstīšanas vieta un datums.16. Paraksts:14. ailē norādītās personas ar tinti veikta paraksta oriģināls.b) Amerikas Savienotās ValstisCOLA pieteikuma veidlapas nosaukums [Application for and certification/exemption of label/bottle approval] izdevējiestāde ir USA Department of Treasury, Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau, TTB Form 5100.31, May 2005, un šīs veidlapas jaunākā versija ir pieejama tīmekļa vietnē www.ttb.gov.--------------------------------------------------IV PIELIKUMSA DAĻAAustrijā1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiNoteiktie reģioni |Burgenland |Carnuntum |Donauland |Kamptal |Kärnten |Kremstal |Mittelburgenland |Neusiedlersee |Neusiedlersee-Hügelland |Niederösterreich |Oberösterreich |Salzburg |Steiermark |Südburgenland |Süd-Oststeiermark |Südsteiermark |Thermenregion |Tirol |Traisental |Vorarlberg |Wachau |Weinviertel |Weststeiermark |Wien |2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumiBergland |Steirerland |Weinland |Wien |Beļģijā1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiNoteiktie reģioni |Côtes de Sambre et Meuse |Hagelandse Wijn |Haspengouwse Wijn |2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumiVin de pays des jardins de Wallonie |Kiprā1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiGrieķu valodā | Angļu valodā |Noteiktie reģioni (aiz tiem norādot vai nenorādot apakšreģiona nosaukumu) | Apakšreģioni (pirms tiem norādot vai nenorādot noteiktā reģiona nosaukumu) | Noteiktie reģioni (aiz tiem norādot vai nenorādot apakšreģiona nosaukumu) | Apakšreģioni (pirms tiem norādot vai nenorādot noteiktā reģiona nosaukumu) |Κουμανδαρία | | Commandaria | |Κρασοχώρια Λεμεσού… | Αφάμης vai Λαόνα | Krasohoria Lemesou… | Afames vai Laona |Λαόνα Ακάμα | | Laona Akama | |Πιτσιλιά | | Pitsilia | |Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης | | Vouni Panayia – Ambelitis | |2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumiGrieķu valodā | Angļu valodā |Λάρνακα | Larnaka |Λευκωσία | Lefkosia |Λεμεσός | Lemesos |Πάφος | Pafos |Čehijas Republikā1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiNoteiktie reģioni (aiz tiem norādot vai nenorādot apakšreģiona nosaukumu) | Apakšreģioni 1.(jālieto saistībā ar attiecīgo noteikto reģionu)2.(aiz kura notrādīts vai nu vīnkopības kopienas nosaukum, vai/un vīna dārzu saimniecības nosaukums) |čechy… | Litoměřická || Mělnická |Morava… | Mikulovská || Slovácká || Velkopavlovická || Znojemská |2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumičeské zemské víno |moravské zemské víno |Francijā1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumNoteiktie reģioni |Ajaccio |Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Anjou Côteaux dela Loire |Anjou Val de Loire |Anjou Villages Brissac |Arbois |Arbois Pupillin |Auxey-Duresses vai Auxey-Duresses Côte de Beaune, vai Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages |Bandol |Banyuls |Béarn vai Béarn Bellocq |Beaumes-de-Venise, aiz kura ir vai nav norādīts "Muscat de" |Bellet vai Vin de Bellet |Bergerac |Bienvenues Bâtard-Montrachet |Blagny vai Blagny Côte de Beaune vai Blagny Côte de Beaune-Villages |Blanc Fumé de Pouilly |Blanquette de Limoux |Blaye |Bonnezeaux |Bordeaux Côtes de Francs |Bordeaux Haut-Benauge |Bourg |Bourgeais |Bourgueil |Bouzeron |Buzet |Cabardès |Cabernet d’Anjou |Cabernet de Saumur |Cadillac |Cahors |Canon-Fronsac |Cap Corse, pirms kura norādīts "Muscat de" |Cassis |Cérons |Chablis Grand Cru, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Chablis (*), aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Chambertin Clos de Bèze |Champagne (*) |Chapelle-Chambertin |Charlemagne |Chassagne-Montrachet Côte de Beaune vai Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages |Château Châlon |Château Grillet |Châteaumeillant |Châtillon-en-Diois |Cheverny |Chinon |Chorey-lès-Beaune vai Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune vai Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune Villages |Clairette de Bellegarde |Clairette de Die |Clairette du Languedoc, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Clos de Tart |Clos des Lambrays |Clos Saint-Denis |Collioure |Condrieu |Corbières, aiz kura ir vai nav norādīts Boutenac |Cornas |Costières de Nîmes |Côte Roannaise |Coteaux Champenois, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Coteaux d’Aix-en-Provence |Coteaux d’Ancenis, aiz kura ir vai nav norādīts vīnogulāja šķirnes nosaukums |Coteaux de Die |Coteaux de l’Aubance |Coteaux de Pierrevert |Coteaux de Saumur |Coteaux du Giennois |Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet |Coteaux du Languedoc, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Coteaux du Layon Chaume |Coteaux du Layon, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Coteaux du Loir |Coteaux du Lyonnais |Coteaux du Quercy |Coteaux du Tricastin |Coteaux du Vendômois |Coteaux Varois |Côtes Canon-Fronsac |Côtes d’Auvergne, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Côtes de Beaune, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Côtes de Bergerac |Côtes de Blaye |Côtes de Bordeaux Saint-Macaire |Côtes de Bourg |Côtes de Brulhois |Côtes de Castillon |Côtes de Duras |Côtes de la Malepère |Côtes de Millau |Côtes de Montravel |Côtes de Provence, aiz kura ir vai nav norādīts Sainte Victoire |Côtes de Saint-Mont |Côtes de Toul |Côtes du Frontonnais, aiz kura ir vai nav norādīts Fronton vai Villaudric |Côtes du Jura |Côtes du Lubéron |Côtes du Marmandais |Côtes du Rhône Villages, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Côtes du Roussillon |Côtes du Roussillon Villages, aiz kura ir vai nav norādīts Caramany vai Latour de France, vai Les Aspres, vai Lesquerde, vai Tautavel |Côtes du Ventoux |Côtes du Vivarais |Cour-Cheverny |Crémant de Bordeaux |Crémant de Bourgogne |Crémant de Die |Crémant de Limoux |Crémant de Loire |Crémant du Jura |Crépy |Criots Bâtard-Montrachet |Crozes Ermitage |Crozes-Hermitage |Entre-Deux-Mers Haut-Benauge |Ermitage |Faugères |Fiefs Vendéens, aiz kura ir vai nav norādīts Mareuil vai Brem, vai Vix, vai Pissotte |Fitou |Fixin |Floc de Gascogne |Fronsac |Frontignan |Gaillac |Gaillac Premières Côtes |Gigondas |Givry |Grand Roussillon |Graves de Vayres |Griotte-Chambertin |Gros Plant du Pays Nantais |Haut Poitou |Haut-Montravel |Irancy |Irouléguy |Jasnières |Juliénas |Jurançon |L’Etoile |La Grande Rue |Ladoix vai Ladoix Côte de Beaune vai Ladoix Côte de Beaune-Villages |Lalande de Pomerol |Languedoc, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Latricières-Chambertin |Les-Baux-de-Provence |Limoux |Lirac |Listrac-Médoc |Loupiac |Lunel, pirms kura ir vai nav norādīts "Muscat de" |Lussac Saint-Émilion |Mâcon, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Mâcon-Villages |Macvin du Jura |Madiran |Maranges Côte de Beaune vai Maranges Côtes de Beaune-Villages |Maranges, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Marcillac |Marsannay |Maury |Mazis-Chambertin |Mazoyères-Chambertin |Menetou Salon, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Meursault Côte de Beaune vai Meursault Côte de Beaune-Villages |Minervois |Minervois-la-Livinière |Mireval |Monbazillac |Montagne Saint-Émilion |Montagny |Monthélie vai Monthélie Côte de Beaune, vai Monthélie Côte de Beaune-Villages |Montlouis |Montravel |Morey-Saint-Denis |Moselle(*) |Moulis |Moulis-en-Médoc |Muscadet Coteaux de la Loire |Muscadet Côtes de Grandlieu |Muscadet Sèvre-et-Maine |Néac |Orléans |Orléans-Cléry |Pacherenc du Vic-Bilh |Palette |Patrimonio |Pécharmant |Pernand-Vergelesses vai Pernand-Vergelesses Côte de Beaune vai Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages |Pessac-Léognan |Petit Chablis, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Pineau des Charentes |Pinot-Chardonnay-Mâcon |Pouilly-sur-Loire |Pouilly-Loché |Pouilly-Vinzelles |Premières Côtes de Blaye |Premières Côtes de Bordeaux, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Puisseguin Saint-Émilion |Puligny-Montrachet Côte de Beaune vai Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages |Quarts-de-Chaume |Quincy |Rasteau |Rasteau Rancio |Régnié |Reuilly |Rivesaltes, pirms kura ir vai nav norādīts "Muscat de" |Rivesaltes Rancio |Romanée (La) |Rosé des Riceys |Rosette |Roussette de Savoie, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Roussette du Bugey, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Ruchottes-Chambertin |Rully |Saint-Aubin vai Saint-Aubin Côte de Beaune, vai Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages |Saint-Bris |Saint-Chinian |Sainte-Croix-du-Mont |Sainte-Foy Bordeaux |Saint-Emilion Grand Cru |Saint-Georges Saint-Émilion |Saint-Jean-de-Minervois, pirms kura ir vai nav norādīts "Muscat de" |Saint-Joseph |Saint-Nicolas-de-Bourgueil |Saint-Péray |Saint-Pourçain |Saint-Romain vai Saint-Romain Côte de Beaune vai Saint-Romain Côte de Beaune-Villages |Saint-Véran |Santenay Côte de Beaune vai Santenay Côte de Beaune-Villages |Saumur Champigny |Saussignac |Sauternes |Savennières |Savennières-Coulée-de-Serrant |Savennières-Roche-aux-Moines |Seyssel |Thouarsais |Touraine Amboise |Touraine Azay-le-Rideau |Touraine Mesland |Touraine Noble Joue |Tursan |Vacqueyras |Valençay |Vin d’Entraygues et du Fel |Vin d’Estaing |Vin de Corse, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Vin de Lavilledieu |Vin de Savoie vai Vin de Savoie-Ayze, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Vin du Bugey, aiz kura ir vai nav norādīts mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums |Vin Fin de la Côte de Nuits |Viré Clessé |Volnay Santenots |Vougeot |2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumi Noteiktie reģioniVin de pays de l’Agenais |Vin de pays d’Aigues |Vin de pays de l’Ain |Vin de pays de l’Allier |Vin de pays d’Allobrogie |Vin de pays des Alpes de Haute-Provence |Vin de pays des Alpes Maritimes |Vin de pays de l’Ardèche |Vin de pays d’Argens |Vin de pays de l’Ariège |Vin de pays de l’Aude |Vin de pays de l’Aveyron |Vin de pays des Balmes dauphinoises |Vin de pays de la Bénovie |Vin de pays du Bérange |Vin de pays de Bessan |Vin de pays de Bigorre |Vin de pays des Bouches du Rhône |Vin de pays du Bourbonnais |Vin de pays du Calvados |Vin de pays de Cassan |Vin de pays Cathare |Vin de pays de Caux |Vin de pays de Cessenon |Vin de pays des Cévennes |Vin de pays des Cévennes Mont Bouquet |Vin de pays Charentais, aiz kura ir vai nav norādīts Ile de Ré vai Ile d’Oléron vai Saint-Sornin |Vin de pays de la Charente |Vin de pays des Charentes-Maritimes |Vin de pays du Cher |Vin de pays de la Cité de Carcassonne |Vin de pays des Collines de la Moure |Vin de pays des Collines rhodaniennes |Vin de pays du Comté de Grignan |Vin de pays du Comté tolosan |Vin de pays des Comtés rhodaniens |Vin de pays de la Corrèze |Vin de pays de la Côte Vermeille |Vin de pays des coteaux charitois |Vin de pays des coteaux d’Enserune |Vin de pays des coteaux de Besilles |Vin de pays des coteaux de Cèze |Vin de pays des coteaux de Coiffy |Vin de pays des coteaux Flaviens |Vin de pays des coteaux de Fontcaude |Vin de pays des coteaux de Glanes |Vin de pays des coteaux de l’Ardèche |Vin de pays des coteaux de l’Auxois |Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse |Vin de pays des coteaux de Laurens |Vin de pays des coteaux de Miramont |Vin de pays des coteaux de Montélimar |Vin de pays des coteaux de Murviel |Vin de pays des coteaux de Narbonne |Vin de pays des coteaux de Peyriac |Vin de pays des coteaux des Baronnies |Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon |Vin de pays des coteaux du Grésivaudan |Vin de pays des coteaux du Libron |Vin de pays des coteaux du Littoral Audois |Vin de pays des coteaux du Pont du Gard |Vin de pays des coteaux du Salagou |Vin de pays des coteaux de Tannay |Vin de pays des coteaux du Verdon |Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban |Vin de pays des côtes catalanes |Vin de pays des côtes de Ceressou |Vin de pays des côtes de Gascogne |Vin de pays des côtes de Lastours |Vin de pays des côtes de Montestruc |Vin de pays des côtes de Pérignan |Vin de pays des côtes de Prouilhe |Vin de pays des côtes de Thau |Vin de pays des côtes de Thongue |Vin de pays des côtes du Brian |Vin de pays des côtes du Condomois |Vin de pays des côtes du Tarn |Vin de pays des côtes du Vidourle |Vin de pays de la Creuse |Vin de pays de Cucugnan |Vin de pays des Deux-Sèvres |Vin de pays de la Dordogne |Vin de pays du Doubs |Vin de pays de la Drôme |Vin de pays Duché d’Uzès |Vin de pays de Franche-Comté, aiz kura ir vai nav norādīts Coteaux de Champlitte |Vin de pays du Gard |Vin de pays du Gers |Vin de pays des Hautes-Alpes |Vin de pays de la Haute-Garonne |Vin de pays de la Haute-Marne |Vin de pays des Hautes-Pyrénées |Vin de pays d’Hauterive, aiz kura ir vai nav norādīts Val d’Orbieu vai Coteaux du Termenès, vai Côtes de Lézignan |Vin de pays de la Haute-Saône |Vin de pays de la Haute-Vienne |Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude |Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb |Vin de pays des Hauts de Badens |Vin de pays de l’Hérault |Vin de pays de l’Ile de Beauté |Vin de pays de l’Indre et Loire |Vin de pays de l’Indre |Vin de pays de l’Isère |Vin de pays du Jardin de la France, aiz kura ir vai nav norādīts Marches de Bretagne vai Pays de Retz |Vin de pays des Landes |Vin de pays de Loire-Atlantique |Vin de pays du Loir et Cher |Vin de pays du Loiret |Vin de pays du Lot |Vin de pays du Lot et Garonne |Vin de pays des Maures |Vin de pays de Maine et Loire |Vin de pays de la Mayenne |Vin de pays de Meurthe-et-Moselle |Vin de pays de la Meuse |Vin de pays du Mont Baudile |Vin de pays du Mont Caume |Vin de pays des Monts de la Grage |Vin de pays de la Nièvre |Vin de pays d’Oc |Vin de pays du Périgord, aiz kura ir vai nav norādīts Vin de Domme |Vin de pays de la Petite Crau |Vin de pays des Portes de Méditerranée |Vin de pays de la Principauté d’Orange |Vin de pays du Puy de Dôme |Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques |Vin de pays des Pyrénées-Orientales |Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |Vin de pays de la Sainte Baume |Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert |Vin de pays de Saint-Sardos |Vin de pays de Sainte Marie la Blanche |Vin de pays de Saône et Loire |Vin de pays de la Sarthe |Vin de pays de Seine et Marne |Vin de pays du Tarn |Vin de pays du Tarn et Garonne |Vin de pays des Terroirs landais, aiz kura ir vai nav norādīts Coteaux de Chalosse vai Côtes de L’Adour, vai Sables Fauves, vai Sables de l’Océan |Vin de pays de Thézac-Perricard |Vin de pays du Torgan |Vin de pays d’Urfé |Vin de pays du Val de Cesse |Vin de pays du Val de Dagne |Vin de pays du Val de Montferrand |Vin de pays de la Vallée du Paradis |Vin de pays du Var |Vin de pays du Vaucluse |Vin de pays de la Vaunage |Vin de pays de la Vendée |Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas |Vin de pays de la Vienne |Vin de pays de la Vistrenque |Vin de pays de l’Yonne |Vācijā1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiNoteiktie reģioni (aiz tiem norādot vai nenorādot apakšreģiona nosaukumu) | Apakšreģioni (jālieto saistībā ar attiecīgo noteikto reģionu) |Ahr… | Walporzheim vai Ahrtal |Baden… | Badische Bergstraße (Bergstrasse) || Bodensee || Breisgau || Kaiserstuhl || Kraichgau || Markgräflerland || Ortenau || Tauberfranken || Tuniberg |Franken… | Maindreieck || Mainviereck || Steigerwald |Hessische Bergstraße… | Starkenburg || Umstadt |Mittelrhein… | Loreley || Siebengebirge |Mosel-Saar-Ruwer… | Bernkastel || Burg Cochem || Moseltor || Obermosel || Ruwertal || Saar |Nahe… | Nahetal |Pfalz… | Mittelhaardt Deutsche Weinstraße (Weinstrasse) || Südliche Weinstraße (Weinstrasse) |Rheingau… | Johannisberg |Rheinhessen… | Bingen || Nierstein || Wonnegau |Saale-Unstrut… | Mansfelder Seen || Schloß Neuenburg (Schloss Neuenburg) || Thüringen |Sachsen… | Elstertal || Meißen (Meissen) |Württemberg… | Bayerischer Bodensee || Kocher-Jagst-Tauber || Oberer Neckar || Remstal-Stuttgart || Württembergisch Unterland || Württembergischer Bodensee |2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumiLandwein | Tafelwein |Ahrtaler Landwein | Albrechtsburg |Badischer Landwein | Bayern |Bayerischer Bodensee-Landwein | Burgengau |Fränkischer Landwein | Donau |Landwein der Mosel | Lindau |Landwein der Ruwer | Main |Landwein der Saar | Mecklenburger |Mecklenburger Landwein | Neckar |Mitteldeutscher Landwein | Oberrhein |Nahegauer Landwein | Rhein |Pfälzer Landwein | Rhein-Mosel |Regensburger Landwein | Römertor |Rheinburgen-Landwein | Stargarder Land |Rheingauer Landwein | |Rheinischer Landwein | |Saarländischer Landwein der Mosel | |Sächsischer Landwein | |Schwäbischer Landwein | |Starkenburger Landwein | |Taubertäler Landwein | |Grieķijā1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiNoteiktie reģioni |Grieķu valodā | Angļu valodā |Αμύνταιο | Amynteon |Αγχίαλος | Anchialos |Αρχάνες | Archanes |Δαφνές | Dafnes |Γουμένισσα | Goumenissa |Λήμνος | Lemnos |Μαντινεία | Mantinia |Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας | Mavrodafni Kephalinia |Μαυροδάφνη Πατρών | Mavrodafni Patra |Μεσενικόλα | Mesenicola |Μοσχάτος Κεφαλληνίας | Moschatos Kephalinia |Μοσχάτος Λήμνου | Moschatos Lemnos |Μοσχάτος Πατρών | Moschatos Patra |Μοσχάτος Ρόδου | Moschatos Rhodos |Μοσχάτος Ρίου – Πατρών | Moschatos Riou Patra |Νάουσα | Naoussa |Νεμέα | Nemea |Πάρος | Paros |Πάτρα | Patra |Πεζά | Peza |Ραψάνη | Rapsani |Ρόδος | Rhodos |Ρομπόλα Κεφαλληνίας | Robola Kephalinia |Σάμος | Samos |Σαντορίνη | Santorini |Σητεία | Sitia |Πλαγιές Μελίτωνα | Slopes of Melitona |Ζίτσα | Zitsa |2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumiGrieķu valodā | Angļu valodā |Ρετσίνα Γιάλτρων, aiz kura ir vai nav norādīts Ευβοίας | Retsina (*) of Gialtra, aiz kura ir vai nav norādīts Evvia |Ρετσίνα Χαλκίδας, aiz kura ir vai nav norādīts Ευβοίας | Retsina (*) of Halkida, aiz kura ir vai nav norādīts Evvia |Ρετσίνα Καρύστου, aiz kura ir vai nav norādīts Ευβοίας | Retsina (*) of Karystos, aiz kura ir vai nav norādīts Evvia |Ρετσίνα Κρωπίας vai Ρετσίνα Κορωπίου, aiz kura ir vai nav norādīts Αττικής | Retsina (*) of Kropia vai Retsina (*) Koropi, aiz kura ir vai nav norādīts Attika |Ρετσίνα Μαρκοπούλου, aiz kura ir vai nav norādīts Αττικής | Retsina (*) of Markopoulou, aiz kura ir vai nav norādīts Attika |Ρετσίνα Μεγάρων, aiz kura ir vai nav norādīts Αττικής | Retsina (*) of Megara, aiz kura ir vai nav norādīts Attika |Ρετσίνα Μεσογείων, aiz kura ir vai nav norādīts Αττικής | Retsina (*) of Mesogia, aiz kura ir vai nav norādīts Attika |Ρετσίνα Παλλήνης, aiz kura ir vai nav norādīts Αττικής | Retsina (*) of Pallini, aiz kura ir vai nav norādīts Attika |Ρετσίνα Παιανίας vai Ρετσίνα Λιοπεσίου, aiz kura ir vai nav norādīts Αττικής | Retsina (*) of Peania ovai Retsina (*) of Liopesi, aiz kura ir vai nav norādīts Attika |Ρετσίνα Πικερμίου, aiz kura ir vai nav norādīts Αττικής | Retsina (*) of Pikermi, aiz kura ir vai nav norādīts Attika |Ρετσίνα Σπάτων, aiz kura ir vai nav norādīts Αττικής | Retsina (*) of Spata, aiz kura ir vai nav norādīts Attika |Ρετσίνα Θηβών, aiz kura ir vai nav norādīts Βοιωτίας | Retsina (*) of Thebes, aiz kura ir vai nav norādīts Viotias |Aχαϊκός Tοπικός Οίνος | Regional wine of Achaia |Τοπικός Οίνος Ανδριανής | Regional wine of Adriana |Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Aegean Sea |Τοπικός Οίνος Αγοράς | Regional wine of Agora |Τοπικός Οίνος Αναβύσσου | Regional wine of Anavyssos |Τοπικός Οίνος Αρκαδίας | Regional wine of Arkadia |Αττικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Attiki-Attikos |Τοπικός Οίνος Αβδήρων | Regional wine of Avdira |Τοπικός Οίνος Κέρκυρας | Regional wine of Corfu |Κρητικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Crete - Kritikos |Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Dodekanese - Dodekanissiakos |Τοπικός Οίνος Δράμας | Regional wine of Drama |Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου | Regional wine of Enos |Τοπικός Οίνος Επανομής | Regional wine of Epanomi |Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Epirus - Epirotikos |Τοπικός Οίνος Φλώρινας | Regional wine of Florina |Τοπικός Οίνος Γερανείων | Regional wine of Gerania |Τοπικός Οίνος Γρεβενών | Regional wine of Grevena |Τοπικός Οίνος Χαλικούνας | Regional wine of Halikouna |Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής | Regional wine of Halkidiki |Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Heraklion - Herakliotikos |Τοπικός Οίνος Ηλιείας | Regional wine of Ilia |Τοπικός Οίνος Ιλίου | Regional wine of Ilion |Τοπικός Οίνος Ημαθίας | Regional wine of Imathia |Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων | Regional wine of Ioannina |Ισμαρικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Ismaros - Ismarikos |Καρυστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Karystos - Karystinos |Τοπικός Οίνος Κισσάμου | Regional wine of Kissamos |Τοπικός Οίνος Κλημέντι | Regional wine of Klimenti |Κορινθιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Korinthos - Korinthiakos |Τοπικός Οίνος Κορωπίου | Regional wine of Koropi |Τοπικός Οίνος Κρανιάς | Regional wine of Krania |Λακωνικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lakonia - Lakonikos |Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lasithi - Lassithiotikos |Τοπικός Οίνος Λευκάδας | Regional wine of Lefkada |Τοπικός Οίνος Λετρίνων | Regional wine of Letrines |Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου | Regional wine of Lilantio Pedio |Μακεδονικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Macedonia - Macedonikos |Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων | Regional wine of Mantzavinata |Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου | Regional wine of Markopoulo |Tοπικός Οίνος Μαρτίνου | Regional wine of Martino |Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Messinia - Messiniakos |Τοπικός Οίνος Μεταξάτων | Regional wine of Metaxata |Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Metsovo - Metsovitikos |Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Monemvasia - Monemvasios |Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Mount Athos Agioritikos |Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Nea Messimvria |Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος | Regional wine of Opountias Lokridos |Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pallini - Palliniotikos |Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pangeon - Pangeoritikos |Παιανίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peanea |Τοπικός Οίνος Πέλλας | Regional wine of Pella |Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peloponnese - Peloponnisiakos |Τοπικός Οίνος Πισάτιδος | Regional wine of Pisatis |Τοπικός Οίνος Πυλίας | Regional wine of Pylia |Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος | Regional wine of Ritsona Avlidas |Τοπικός Οίνος Σερρών | Regional wine of Serres |Σιατιστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Siastista - Siatistinos |Τοπικός Οίνος Σιθωνίας | Regional wine of Sithonia |Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου | Regional wine of Slopes of Ambelos |Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας | Regional wine of Slopes of Egialia |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα | Regional wine of Slopes of Kitherona |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος | Regional wine of Slopes of Knimida |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας | Regional wine of Slopes of Parnitha |Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού | Regional wine of Slopes of Penteliko |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού | Regional wine of Slopes of Petroto |Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου | Regional wine of Slopes of Vertiskos |Τοπικός Οίνος Σπάτων | Regional wine of Spata |Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος | Regional wine of Sterea Ellada |Συριανός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Syros - Syrianos |Τοπικός Οίνος Τεγέας | Regional wine of Tegea |Τοπικός Οίνος Θαψανών | Regional wine of Thapsana |Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thebes - Thivaikos |Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thessalia - Thessalikos |Θρακικός Τοπικός Οίνος vai Τοπικός Οίνος Θράκης | Regional wine of Thrace - Thrakikos vai Regional wine of Thrakis |Τοπικός Οίνος Τριφυλίας | Regional wine of Trifilia |Τοπικός Οίνος Τυρνάβου | Regional wine of Tyrnavos |Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης | Regional wine of Valley of Atalanti |Τοπικός Οίνος Βελβεντού | Regional wine of Velvendos |Τοπικός Οίνος Βιλίτσας | Regional wine of Vilitsas |Βερντεα Ζακύνθου | Verntea Zakynthou |UngārijāNoteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiNoteiktie reģioni (aiz tiem norādot vai nenorādot apakšreģiona nosaukumu) | Apakšreģioni (pirms tiem norādot vai nenorādot noteiktā reģiona nosaukumu) |Ászár-Neszmély(-i)… | Ászár(-i) |Neszmély(-i) |Badacsony(-i) | |Balatonboglár(-i)… | Balatonlelle(-i) |Marcali |Balatonfelvidék(-i)… | Balatonederics-Lesence(-i) |Cserszeg(-i) |Kál(-i) |Balatonfüred-Csopak(-i)… | Zánka(-i) |Balatonmelléke vai Balatonmelléki… | Muravidéki |Bükkalja(-i) | |Csongrád(-i)… | Kistelek(-i) |Mórahalom vai Mórahalmi |Pusztamérges(-i) |Eger vai Egri… | Debrő(-i), aiz kura ir vai nav norādīts Andornaktálya(-i) vai Demjén(-i) vai Egerbakta(-i), vai Egerszalók(-i), vai Egerszólát(-i), vai Felsőtárkány(-i), vai Kerecsend(-i), vai Maklár(-i), vai Nagytálya(-i), vai Noszvaj(-i), vai Novaj(-i), vai Ostoros(-i), vai Szomolya(-i), vai Aldebrő(-i), vai Feldebrő(-i), vai Tófalu(-i), vai Verpelét(-i), vai Kompolt(-i), vai Tarnaszentmária(-i) |Etyek-Buda(-i)… | Buda(-i) |Etyek(-i) |Velence(-i) |Hajós-Baja(-i) | |Kőszegi | |Kunság(-i)… | Bácska(-i) |Cegléd(-i) |Duna mente vai Duna menti |Izsák(-i) |Jászság(-i) |Kecskemét-Kiskunfélegyháza vai Kecskemét-Kiskunfélegyházi |Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i) |Kiskőrös(-i) |Monor(-i) |Tisza mente vai Tisza menti |Mátra(-i) | |Mór(-i) | |Pannonhalma (Pannonhalmi) | |Pécs(-i)… | Kapos(-i) |Szigetvár(-i) |Versend(-i) |Somló(-i)… | Kissomlyó-Sághegyi |Sopron(-i)… | Köszeg(-i) |Szekszárd(-i) | |Tokaj(-i)… | Abaújszántó(-i) |Bekecs(-i) |Bodrogkeresztúr(-i) |Bodrogkisfalud(-i) |Bodrogolaszi |Erdőbénye(-i) |Erdőhorváti |Golop(-i) |Hercegkúnye(-i) |Mád(-i) t(-i) |Legyesbénye(-i) |Makkoshotyka(-i) |Mezőzombor(-i) |Monok(-i) |Olaszliszka(-i) |Rátka(-i) |Sárazsadány(-i) |Sárospatak(-i) |Sátoraljaújhely(-i) |Szegi |Szegilong(-i) |Szerencs(-i) |Tállya(-i) |Tarcal(-i) |Tolcsva(-i) |Vámosújfalu(-i) |Tolna(-i)… | Tamási |Völgység(-i) |Villány(-i)… | Siklós(-i), aiz kura ir vai nav norādīts Kisharsány(-i) vai Nagyharsány(-i) vai Palkonya(-i), vai Villánykövesd(-i), vai Bisse(-i), vai Csarnóta(-i), vai Diósviszló(-i), vai Harkány(-i), vai Hegyszentmárton(-i), vai Kistótfalu(-i), vai Márfa(-i), vai Nagytótfalu(-i), vai Szava(-i), vai Túrony(-i), vai Vokány(-i) |Itālijā1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiAglianico del Taburno vai TaburnoAglianico del VultureAlbana di RomagnaAlbugnanoAlcamo vai Alcamo classicoAleatico di GradoliAleatico di PugliaAlezioAlghero vai Sardegna AlgheroAlta LangaAlto Adige (Südtirol) vai dell’Alto Adige (Südtiroler), aiz kura ir vai nav norādīts- Colli di Bolzano (Bozner Leiten),- Meranese di Collina (Meraner Huge) vai Meranese (Meraner),- Santa Maddalena (St. Magdalener),- Terlano (Terlaner),- Valle Isarco (Eisacktal vai Eisacktaler),- Valle Venosta (Vinschgau)Ansonica Costa dell’ArgentarioApriliaArborea vai Sardegna ArboreaArcoleAssisiAtinaAversaBagnoli di Sopra vai BagnoliBarbera del MonferratoBarco Reale di Carmignano vai Rosato di Carmignano, vai Vin Santo di Carmignano vai Vin Santo Carmignano Occhio di PerniceBardolino SuperioreBianchello del MetauroBianco CapenaBianco dell’EmpoleseBianco della ValdinievoleBianco di CustozaBianco di PitiglianoBianco Pisano di S. TorpèBifernoBivongiBocaBolgheri e Bolgheri SassicaiaBosco EliceoBotticinoBrachetto d’Acqui vai AcquiBramaterraBreganzeBrindisiCacc’e mmitte di LuceraCagnina di RomagnaCaldaro (Kalterer) vai Lago di Caldaro (Kalterersee), aiz kura ir vai nav norādīts "Classico"Campi FlegreiCampidano di Terralba vai Terralba vai Sardegna Campidano di Terralba, vai Sardegna TerralbaCanadeseCandia dei Colli ApuaniCannonau di Sardegna, aiz kura ir vai nav norādīts Capo Ferrato vai Oliena, vai Nepente di Oliena JerzuCapalbioCapriCapriano del ColleCaremaCarignano del Sulcis vai Sardegna Carignano del SulcisCarmignanoCarsoCastel del MonteCastel San LorenzoCastellerCastelli RomaniCellaticaCerasuolo di VittoriaCerveteriCesanese del PiglioCesanese di Affile vai AffileCesanese di Olevano Romano vai Olevano RomanoChianti(*), aiz kura ir vai nav norādīts Colli Aretini vai Colli Fiorentini vai Colline Pisane vai Colli Senesi vai Montalbano vai Montespertoli vai RufinaChianti ClassicoCilentoCinque Terre vai Cinque Terre Sciacchetrà, aiz kura ir vai nav norādīts Costa de Sera vai Costa de Campu vai Costa da PosaCirceoCiròCisterna d’AstiColli AlbaniColli AltotiberiniColli AmeriniColli Berici, aiz kura ir vai nav norādīts BarbaranoColli Bolognesi Classico-PignolettoColli Bolognesi, aiz kura ir vai nav norādīts Colline di Riposto vai Colline Marconiane vai Zola Predosa vai Monte San Pietro vai Colline di Oliveto vai Terre di Montebudello vai SerravalleColli del Trasimeno vai TrasimenoColli della SabinaColli dell'Etruria CentraleColli di Conegliano, aiz kura ir vai nav norādīts Refrontolo vai Torchiato di FregonaColli di FaenzaColli di LuniColli di ParmaColli di RiminiColli di Scandiano e di CanossaColli d'ImolaColli Etruschi ViterbesiColli EuganeiColli LanuviniColli MaceratesiColli Martani, aiz kura ir vai nav norādīts TodiColli Orientali del Friuli, aiz kura ir vai nav norādīts Cialla vai RosazzoColli PeruginiColli Pesaresi, aiz kura ir vai nav norādīts Focara vai RoncagliaColli Piacentini, aiz kura ir vai nav norādīts Vigoleno vai Gutturnio vai Monterosso Val d’Arda vai Trebbianino Val Trebbia vai Val NureColli Romagna CentraleColli TortonesiCollina TorineseColline di LevantoColline LucchesiColline NovaresiColline SaluzzesiCollio Goriziano vai CollioConegliano-Valdobbiadene, aiz kura ir vai nav norādīts CartizzeConeroContea di SclafaniContessa EntellinaControguerraCopertinoCoriCortese dell’Alto MonferratoCorti Benedettine del PadovanoCortonaCosta d’Amalfi, aiz kura ir vai nav norādīts Furore vai Ravello vai TramontiCoste della SesiaDelia NivolelliDolcetto d’AcquiDolcetto d’AstiDolcetto delle Langhe MonregalesiDolcetto di Diano d’Alba vai Diano d’AlbaDolcetto di Dogliani, aiz kura ir vai nav norādīts "superiore" vai DoglianiDolcetto di OvadaDonniciElbaEloro, aiz kura ir vai nav norādīts PachinoErbaluce di Caluso vai CalusoEriceEsinoEst! Est!! Est!!! Di MontefiasconeEtnaFalerio dei Colli Ascolani vai FalerioFalerno del MassicoFaraFaroFiano di AvellinoFranciacortaFreisa d’AstiFreisa di ChieriFriuli AnniaFriuli AquileiaFriuli GraveFriuli Isonzo vai Isonzo del FriuliFriuli LatisanaGabianoGalatinaGalluccioGambellaraGardaGarda Colli MantovaniGavi vai Cortese di GaviGenazzanoGhemmeGioia del ColleGirò di Cagliari vai Sardegna Girò di CagliariGolfo del TigullioGravinaGreco di BiancoGreco di TufoGrignolino d’AstiGrignolino del Monferrato CasaleseGuardia Sanframondi o GuardioloI Terreni di SanseverinoIschiaLacrima di Morro vai Lacrima di Morro d'AlbaLago di CorbaraLambrusco di SorbaraLambrusco Grasparossa di CastelvetroLambrusco Mantovano, aiz kura ir vai nav norādīts Oltrepò Mantovano vai Viadanese-SabbionetanoLambrusco Salamino di Santa CroceLameziaLangheLessonaLeveranoLison PramaggioreLizzanoLoazzoloLocorotondoLuganaMalvasia delle LipariMalvasia di Bosa vai Sardegna Malvasia di BosaMalvasia di Cagliari vai Sardegna Malvasia di CagliariMalvasia di Casorzo d'AstiMalvasia di Castelnuovo Don BoscoMamertino di Malezzo vai MamertinoMandrolisai vai Sardegna MandrolisaiMarinoMarsala (*)Martina vai Martina FrancaMateraMatinoMelissaMenfi, aiz kura ir vai nav norādīts Feudo vai Fiori vai BoneraMerlaraMolise, pirms kura ir vai nav norādīts "del"Monferrato, aiz kura ir vai nav norādīts CasaleseMonica di Cagliari vai Sardegna Monica di CagliariMonica di SardegnaMonrealeMontecarloMontecompatri Colonna vai Montecompatri, vai ColonnaMontecuccoMontefalcoMontefalco SagrantinoMontello e Colli AsolaniMontepulciano d'AbruzzoMontepulciano d’Abruzzo Colline TeramaneMonteregio di Massa MarittimaMontescudaioMonti Lessini vai LessiniMorellino di ScansanoMoscadello di MontalcinoMoscato di Cagliari vai Sardegna Moscato di CagliariMoscato di NotoMoscato di Pantelleria vai Passito di Pantelleria vai PantelleriaMoscato di Sardegna, aiz kura ir vai nav norādīts Gallura vai Tempio Pausania vai TempioMoscato di SiracusaMoscato di Sorso-Sennori vai Moscato di Sorso vai Moscato di Sennori vai Sardegna Moscato di Sorso-Sennori vai Sardegna Moscato di Sorso vai Sardegna Moscato di SennoriMoscato di TraniNardòNasco di Cagliari vai Sardegna Nasco di CagliariNettunoNuragus di Cagliari vai Sardegna Nuragus di CagliariOffidaOltrepò PaveseOrciaOrta NovaOstuniPagadebit di Romagna, aiz kura ir vai nav norādīts BertinoroParrinaPenisola Sorrentina, aiz kura ir vai nav norādīts Gragnano vai Lettere vai SorrentoPentro di Isernia vai PentroPergolaPiemontePietravivaPinerolesePollinoPominoPornassio vai Ormeasco di PornassioPrimitivo di ManduriaRamandoloRecioto di SoaveReggianoRenoRiesiRiviera del BrentaRiviera del Garda Bresciano vai Garda BrescianoRiviera Ligure di Ponente, aiz kura ir vai nav norādīts Riviera dei Fiori vai Albenga o Albenganese vai Finale vai Finalese vai OrmeascoRoeroRomagna Albana spumanteRossese di Dolceacqua vai DolceacquaRosso BarlettaRosso Canosa vai Rosso Canosa CanusiumRosso ConeroRosso di CerignolaRosso di MontalcinoRosso di MontepulcianoRosso Orvietano vai Orvietano RossoRosso PicenoRubino di CantavennaRuchè di Castagnole MonferratoSalice SalentinoSambuca di SiciliaSan Colombano al Lambro vai San ColombanoSan GimignanoSan Martino della BattagliaSan SeveroSan Vito di LuzziSangiovese di RomagnaSannioSant’Agata de GotiSant'AntinoSanta Margherita di BeliceSant'Anna di Isola di Capo RizzutoSardegna Semidano, aiz kura ir vai nav norādīts MogoroSavutoScanzo vai Moscato di ScanzoScavignaSciacca, aiz kura ir vai nav norādīts RayanaSerrapetronaSforzato di Valtellina vai Sfursat di Valtellina Soave superioreSizzanoSolopacaSquinzanoStreviTarquiniaTaurasiTeroldego RotalianoTerre dell'Alte Val d'AgriTerre di FranciacortaTorgiano, aiz kura ir vai nav norādīts "rosso riserva"Trebbiano d'AbruzzoTrebbiano di RomagnaTrentino, aiz kura ir vai nav norādīts Sorni vai Isera, vai d’Isera, vai Ziresi, vai dei ZiresiTrentoVal d'ArbiaVal di Cornia, aiz kura ir vai nav norādīts SuveretoVal Polcevera, aiz kura ir vai nav norādīts CoronataValcalepioValdadige vai Etschaler, aiz kura ir vai nav norādīts Terra dei FortiValdichianaValle d’Aosta vai Vallée d’Aoste, aiz kura ir vai nav norādīts Arnad-Montjovet vai Donnas, vai Enfer d’Arvier, Torrette vai Blanc de Morgex et de la Salle vai Chambave vai NusValpolicella Valpantena, aiz kura ir vai nav norādīts "de Valpantena"ValsusaValtellina, aiz kura norādīts "roso"vai pirms kura norādīts "rosso di"Valtellina Superiore, aiz kura ir vai nav norādīts Grumello vai Inferno, vai Maroggia, vai Sassella, vai VagellaVelletriVerbicaroVerdicchio dei Castelli di JesiVerdicchio di MatelicaVerduno Pelaverga vai VerdunoVermentino di Gallura vai Sardegna Vermentino di GalluraVermentino di SardegnaVernaccia di Oristano vai Sardegna Vernaccia di OristanoVernaccia di San GimignanoVernaccia di SerrapetronaVesuvioVicenzaVignanelloVin Santo del ChiantiVin Santo del Chianti ClassicoVin Santo di MontepulcianoVini del Piave vai PiaveVittorioZagarolo2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumiAlleronaAlta Valle della GreveAlto LivenzaAlto MincioAlto TirinoArghillàBarbagiaBasilicataBenaco brescianoBeneventanoBergamascaBettonaBianco di Castelfranco EmiliaCalabriaCamarroCampaniaCannaraCivitella d'AglianoColli AprutiniColli CiminiColli del LimbaraColli del SangroColli della Toscana centraleColli di SalernoColli EriciniColli TrevigianiCollina del MilaneseColline del GenovesatoColline FrentaneColline PescaresiColline SavonesiColline TeatineCondoleoConselvanoCosta ViolaDauniaDel Vastese vai HistoniumDelle VenezieDugentaEmilia vai dell’EmiliaEpomeoEsaroFontanarossa di CerdaForlìFortana del TaroFrusinate vai del FrusinateGolfo dei Poeti La Spezia vai Golfo dei PoetiGrottino di RoccanovaIsola dei NuraghiLazioLipudaLocrideMarca TrevigianaMarcheMaremma toscanaMarmillaMitterberg vai Mitterberg tra Cauria e Tel vai Mitterberg zwischen Gfrill und TollModena vai Provincia di ModenaMontenetto di BresciaMurgiaNarniNurraOgliastraOsco vai Terre degli OsciPaestumPalizziParteollaPellaroPlanargiaPompeianoProvincia di MantovaProvincia di NuoroProvincia di PaviaProvincia di Verona vai VeronesePugliaQuistelloRavennaRoccamonfinaRomangiaRonchi di BresciaRotaeRubiconeSabbionetaSalemiSalentoSalinaScillaSebinoSibiolaSiciliaSillaro vai Bianco del SillaroSpelloTarantinoTerrazze Retiche di SondrioTerre del VolturnoTerre di ChietiTerre di VelejaTharrosToscana vai ToscanoTrexentaUmbriaVal di MagraVal di NetoVal TidoneValdamatoVallagarinaValle BeliceValle del CratiValle del TirsoValle d'ItriaValle PelignaValli di Porto PinoVenetoVeneto OrientaleVenezia GiuliaVigneti delle Dolomiti vai Weinberg DolomitenLuksemburgāNoteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiNoteiktie reģioni (aiz tiem norādot vai nenorādot komūnas vai komūnas daļas nosaukumu) | Names of communes or parts of communes (jālieto saistībā ar attiecīgo reģionu) |Moselle Luxembourgeoise… | Ahn |Assel |Bech-Kleinmacher |Born |Bous |Burmerange |Canach |Ehnen |Ellingen |Elvange |Erpeldingen |Gostingen |Greiveldingen |Grevenmacher |Lenningen |Machtum |Mertert |Moersdorf |Mondorf |Niederdonven |Oberdonven |Oberwormeldingen |Remerschen |Remich |Rolling |Rosport |Schengen |Schwebsingen |Stadtbredimus |Trintingen |Wasserbillig |Wellenstein |Wintringen |Wormeldingen |Maltā1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiNoteiktie reģioni (aiz tiem norādot vai nenorādot apakšreģiona nosaukumu) | Apakšreģioni (jālieto saistībā ar attiecīgo noteikto reģionu) |Gozo… | Marsalforn |Nadur |Ramla |Victoria Heights |Island of Malta… | Marnisi |Marsaxlokk |Mdina vai Medina |Mgarr |Rabat |Siggiewi |Ta' Qali |2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumiMaltiešu valodā | Angļu valodā |Gzejjer Maltin | Maltese Islands |Portugālē1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiNoteiktie reģioni (aiz tiem norādot vai nenorādot apakšreģiona nosaukumu) | Apakšreģioni (jālieto saistībā ar attiecīgo noteikto reģionu) |Alenquer | |Alentejo… | Borba |Évora |Granja-Amareleja |Moura |Portalegre |Redondo |Reguengos |Vidigueira |Arruda | |Bairrada | |Beira Interior… | Castelo Rodrigo |Cova da Beira |Pinhel |Biscoitos | |Bucelas | |Carcavelos | |Chaves | |Colares | |Dão… | Alva |Besteiros |Castendo |Serra da Estrela |Silgueiros |Terras de Azurara |Terras de Senhorim |Douro, pirms kura ir vai nav norādīts Vinho do vai Moscatel do… | Baixo Corgo |Cima Corgo |Douro Superior |Encostas d’Aire… | Alcobaça |Ourém |Graciosa | |Lafões | |Lagoa | |Lagos | |Lourinhã | |Madeira (*) vai Madère, vai Madera, vai Vinho da Madeira, vai Madeira Weine, vai Madeira Win, e vai Vin de Madère, vai Vino di Madera, vai Madera Wijn | |Óbidos | |Palmela | |Pico | |Planalto Mirandês | |Portimão | |Port (*) vai Portwein, vai Portvin, vai Portwijn, vai Vin de Porto, vai Port Wine | |Ribatejo… | Almeirim |Cartaxo |Chamusca |Coruche |Santarém |Tomar |Setúbal | |Tavira | |Távora-Varosa | |Torres Vedras | |Valpaços | |Vinho Verde… | Amarante |Ave |Baião |Basto |Cávado |Lima |Monção |Paiva |Sousa |2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumiReģioni (aiz tiem norādot vai nenorādot apakšreģiona nosaukumu) | Apakšreģioni (jālieto saistībā ar attiecīgo reģionu) |Açores | |Alentejano | |Algarve | |Beiras… | Beira Alta |Beira Litoral |Terras de Sicó |Estremadura… | Alta Estremadura |Minho | |Ribatejano | |Terras do Sado | |Trás-os-Montes… | Terras Durienses |Slovēnijā1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiNoteiktie reģioni (aiz kuriem ir vai nav norādīts vai nu vīnkopības komūnas nosaukums un/vai vīna dārzu saimniecības nosaukums) |Bela krajina vai Belokranjec |Bizeljsko-Sremič vai Sremič-Bizeljsko |Dolenjska |Dolenjska, cviček |Goriška Brda vai Brda |Haloze vai Haložan |Koper vai Koprčan |Kras |Kras, teran |Ljutomer-Ormož vai Ormož-Ljutomer |Maribor vai Mariborčan |Radgona-Kapela vai Kapela-Radgona |Prekmurje vai Prekmurčan |Šmarje-Virštanj vai Virštanj-Šmarje |Srednje Slovenske gorice |Vipavska dolina vai Vipavec, vai Vipavčan |2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumiPodravje |Posavje |Primorska |SlovākijāNoteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiNoteiktie reģioni 1.(aiz tiem norādot vai nenorādot apakšreģiona nosaukumu)2.(aiz tiem norādot nosaukumu "vinohradnícka oblasť") | Apakšreģioni 1.(pirms tiem vai aiz tiem norādot attiecīgā noteiktā reģiona nosaukumu)2.(aiz tiem norādot nosaukumu "vinohradnícky rajón") |Južnoslovenská… | Dunajskostredský |Galantský |Hurbanovský |Komárňanský |Palárikovský |Šamorínsky |Strekovský |Štúrovský |Malokarpatská… | Bratislavský |Doľanský |Hlohovecký |Modranský |Orešanský |Pezinský |Senecký |Skalický |Stupavský |Trnavský |Vrbovský |Záhorský |Nitrianska… | Nitriansky |Pukanecký |Radošinský |Šintavský |Tekovský |Vrábeľský |Želiezovský |Žitavský |Zlatomoravecký |Stredoslovenská… | Fiľakovský |Gemerský |Hontiansky |Ipeľský |Modrokamencký |Tornaľský |Vinický |Tokaj / -ská / -ský / -ské… | Čerhov |Černochov |Malá Tŕňa |Slovenské Nové Mesto |Veľká Bara |Veľká Tŕňa |Viničky |Východoslovenská… | Kráľovskochlmecký |Michalovský |Moldavský |Sobranecký |Spānijā1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiNoteiktie reģioni (aiz tiem norādot vai nenorādot attiecīgo apakšreģionu) | Apakšreģioni (jālieto saistībā ar attiecīgo noteikto reģionu) |Abona | |Alella | |Alicante… | Marina Alta |Almansa | |Ampurdán-Costa Brava | |Arabako Txakolina-Txakolí de Alava vai Chacolí de Álava | |Arlanza | |Arribes | |Bierzo | |Binissalem-Mallorca | |Bullas | |Calatayud | |Campo de Borja | |Cariñena | |Cataluña | |Cava | |Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina | |Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina | |Cigales | |Conca de Barberá | |Condado de Huelva | |Costers del Segre… | Artesa |Les Garrigues |Raimat |Valls de Riu Corb |Dominio de Valdepusa | |El Hierro | |Guijoso | |Jerez-Xérès-Sherry vai Jerez, vai Xérès, vai Sherry(*) | |Jumilla | |La Mancha | |La Palma… | Fuencaliente |Hoyo de Mazo |Norte de la Palma |Lanzarote | |Málaga | |Manchuela | |Manzanilla | |Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda | |Méntrida | |Mondéjar | |Monterrei… | Ladera de Monterrei |Val de Monterrei |Montilla-Moriles | |Montsant | |Navarra… | Baja Montaña |Ribera Alta |Ribera Baja |Tierra Estella |Valdizarbe |Penedés | |Pla de Bages | |Pla i Llevant | |Priorato | |Rías Baixas… | Condado do Tea |O Rosal |Ribera do Ulla |Soutomaior |Val do Salnés |Ribeira Sacra… | Amandi |Chantada |Quiroga-Bibei |Ribeiras do Miño |Ribeiras do Sil |Ribeiro | |Ribera del Duero | |Ribera del Guardiana… | Cañamero |Matanegra |Montánchez |Ribera Alta |Ribera Baja |Tierra de Barros |Ribera del Júcar | |Rioja… | Alavesa |Alta |Baja |Rueda | |Sierras de Málaga… | Serranía de Ronda |Somontano | |Tacoronte-Acentejo… | Anaga |Tarragona | |Terra Alta | |Tierras de León | |Tierra del Vino de Zamora | |Toro | |Utiel-Requena | |Valdeorras | |Valdepeñas | |Valencia… | Alto Turia |Clariano |Moscatel de Valencia |Valentino |Valle de Güímar | |Valle de la Orotava | |Valles de Benavente | |Vinos de Madrid… | Arganda |Navalcarnero |San Martín de Valdeiglesias |Ycoden-Daute-Isora | |Yecla | |2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumiVino de la Tierra de Abanilla |Vino de la Tierra de Bailén |Vino de la Tierra de Bajo Aragón |Vino de la Tierra de Betanzos |Vino de la Tierra de Cádiz |Vino de la Tierra de Campo de Belchite |Vino de la Tierra de Campo de Cartagena |Vino de la Tierra de Cangas |Vino de la Tierra de Castelló |Vino de la Tierra de Castilla |Vino de la Tierra de Castilla y León |Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra |Vino de la Tierra de Córdoba |Vino de la Tierra de Desierto de Almería |Vino de la Tierra de Extremadura |Vino de la Tierra Formentera |Vino de la Tierra de Gálvez |Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste |Vino de la Tierra de Ibiza |Vino de la Tierra de Illes Balears |Vino de la Tierra de Isla de Menorca |Vino de la Tierra de La Gomera |Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra |Vino de la Tierra de Los Palacios |Vino de la Tierra de Norte de Granada |Vino de la Tierra Norte de Sevilla |Vino de la Tierra de Pozohondo |Vino de la Tierra de Ribera del Andarax |Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza |Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas |Vino de la Tierra de Ribera del Queiles |Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord |Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz |Vino de la Tierra de Valdejalón |Vino de la Tierra de Valle del Cinca |Vino de la Tierra de Valle del Jiloca |Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense |Vino de la Tierra Valles de Sadacia |Apvienotajā Karalistē1. Noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu nosaukumiEnglish Vineyards |Welsh Vineyards |2. Galda vīnu nosaukumi un to izcelsmes nosaukumiEngland vai… | Cornwall |Devon |Dorset |East Anglia |Gloucestershire |Hampshire |Herefordshire |Isle of Wight |Isles of Scilly |Kent |Lincolnshire |Oxfordshire |Shropshire |Somerset |Surrey |Sussex |Worcestershire |Yorkshire |Wales vai… | Cardiff |Cardiganshire |Carmarthenshire |Denbighshire |Gwynedd |Monmouthshire |Newport |Pembrokeshire |Rhondda Cynon Taf |Swansea |The Vale of Glamorgan |Wrexham |B DAĻAAustrija |Beļģija |Kipra |Čehijas Republika |Dānija |Igaunija |Somija |Francija |Grieķija |Vācija |Ungārija |Īrija |Itālija |Latvijaa |Lietuva |Luksemburga |Malta |Polija |Portugāle |Slovākijas Republika |Slovēnija |Spānija |Zviedrija |Nīderlande |Apvienotā Kraliste |C DAĻAVācijāBernkasteler Doctor (Doktor), Deidesheimer, Dexheimer Doktor, Erbacher Marcobrunn, Forster, Forster Jesuitengarten, Graacher Himmelreich, Liebfraumilch, Liebfrauenmilch, Mosel, Mosel-Saar-Ruwer, Ockfener Bockstein, Piesporter Goldtropfchen, Piesporter Michelsberg, Piesporter Treppchen, Rudesheimer, Scharzhofberger, Schloss Johannisberger, Schloss Vollrads, Wehlener Sonnenuhr, Zeller Schwarze Katz.FrancijāAloxe-Corton, Alsace vai Vin d’Alsace, Anjou, Barsac, Batard-Montrachet, Beaujolais, Beaujolais Villages, Beaune, Bonnes Mares, Bordeaux, Bordeaux Blanc, Bordeaux Rouge, Bourgogne, Brouilly, Chambertin, Chambolle-Musigny, Charmes-Chambertin, Chassagne-Montrachet, Château Lafite, Château Margaux, Château Yquem, Châteauneuf-du-Pape, Chenas, Chevalier-Montrachet, Chiroubles, Clos de la Roche, Clos de Vougeot, Corton, Corton-Charlemagne, Côte de Beaune, Côte de Beaune-Villages, Côte de Brouilly, Côte de Nuits, Côte de Nuits-Villages, Côte Rotie, Coteaux du Layon, Côtes du Rhône, Échezeaux, Entre-Deux-Mers, Fleurie, Gevrey-Chambertin, Grands Échezeaux, Graves, Haut Médoc, Hermitage, La Tache, Loire, Macon, Margaux, Médoc, Mercurey, Meursault, Montrachet, Morgon, Moulin-à-Vent, Muscadet, Musigny, Nuits vai Nuits-Saint-Georges, Pauillac, Pomérol, Pommard, Pouilly-Fuissé, Pouilly Fumé, Puligny-Montrachet, Rhône, Richebourg, Romanée-Conti, Romanée Saint-Vivant, Rosé d’Anjou, Saint-Amour, Saint-Émilion, Saint-Éstèphe, Saint-Julien, Sancerre, Santenay, Saumur, Savigny vai Savigny-les-Beaunes, Tavel, Touraine, Volnay, Vosne-Romanée, Vouvray.ItālijāAsti Spumante, Barbaresco, Barbera d’Alba, Barbera d’Asti, Bardolino, Barolo, Brunello di Montalcino, Dolcetto d’Alba, Frascati, Gattinara, Lacryma Christi, Nebbiolo d’Alba, Orvieto, Soave, Valpolicella, Vino Nobile de Montepulciano.PortugālēDao, Oporto, Porto, Vinho do Porto.SpānijāLagrima, Rioja.Paskaidrojumi(*) Nosaukumi, uz kuriem attiecas vienīgi 6. panta noteikumi un uz kuriem neattiecas 7. panta noteikumi.— Vārdi kursīvā, tostarp izcelsmes nosaukumi un tie nosaukumi, kuri kvalificējami kā izcelsmes nosaukumi, ir sniegti vienīgi informācijai vai paskaidrojumam, vai abiem šiem mērķiem, un uz tiem neattiecas 7. panta 1. un 3. punkta noteikumi.— Puses ņem vērā, ka lielākas skaidrības labad Amerikas Savienotās Valstis pieprasa, lai izcelsmes nosaukumi tiktu rakstīti romiešu burtiem; papildus skaidrojums, kas nav rakstīts ar romiešu burtiem, nav obligāts un to reglamentē ASV tiesiskajās prasības; nedz 7. pants, nedz šis pielikums nav jāinterpretē citādi.--------------------------------------------------V PIELIKUMSA DAĻA:Alexander ValleyAlexandria LakesAltusAnderson ValleyApplegate ValleyArkansas MountainArroyo Grande ValleyArroyo SecoAtlas PeakAugustaBell MountainBen Lomond MountainBenmore ValleyBennett ValleyCalifornia Shenandoah ValleyCapay ValleyCaramel ValleyCatoctinCayuga LakeCentral CoastCentral Delaware ValleyChalk HillChaloneChiles ValleyCienega ValleyClarksburgClear LakeCole RanchColumbia GorgeColumbia ValleyCucamonga ValleyCumberland ValleyDiablo GrandeDiamond Mountain DistrictDry Creek ValleyDundee HillsDunnigan HillsEdna ValleyEl DoradoEscondido ValleyFair PlayFennvilleFiddletownFinger LakesFredericksburg in the Texas Hill CountryGrand River ValleyGrand ValleyGuenoc ValleyHames ValleyHermannHigh ValleyHorse Heaven HillsHowell MountainHudson River RegionIsle St. GeorgeKanawha River ValleyKnights ValleyLake ErieLake Michigan ShoreLake WisconsinLancaster ValleyLeelanau PeninsulaLime Kiln ValleyLinganoreLivermore ValleyLodiLong IslandLoramie CreekLos CarnerosMaderaMalibu-Newton CanyonMartha’s VineyardMcDowell ValleyMcMinnvilleMendocinoMendocino RidgeMerritt IslandMesilla ValleyMiddle Rio Grande ValleyMimbres ValleyMississippi DeltaMontereyMonticelloMt. HarlanMt. VeederNapa ValleyNiagara EscarpmentNorth CoastNorth Fork of Long IslandNorth Fork of RoanokeNorth YubaNorthern Neck George Washington BirthplaceNorthern SonomaOak Knoll District of Napa ValleyOakvilleOhio River ValleyOld Mission PeninsulaOzark HighlandsOzark MountainPacheco PassPaicinesPaso RoblesPotter ValleyPuget SoundRed Hills Lake CountyRed MountainRedwood ValleyRibbon RidgeRiver JunctionRockpileRocky KnobRogue ValleyRussian River ValleyRutherfordSalado CreekSan BenitoSan BernabeSan Francisco BaySan LucasSan Pasqual ValleySan Ysidro DistrictSanta Clara ValleySanta Cruz MountainsSanta Lucia HighlandsSanta Maria ValleySanta Rita HillsSanta Ynez ValleySeiad ValleySeneca LakeShenandoah ValleySierra FoothillsSolano County Green ValleySonoitaSonoma CoastSonoma County Green ValleySonoma MountainSonoma ValleySouth CoastSoutheastern New EnglandSouthern OregonSpring Mountain DistrictSt. HelenaStags Leap DistrictSuisun ValleyTemecula ValleyTexas Davis MountainsTexas High PlainsTexas Hill CountryThe Hamptons, Long IslandTrinity LakesUmpqua ValleyVirginia’s Eastern ShoreWalla Walla ValleyWarren HillsWest ElksWestern Connecticut HighlandsWild Horse ValleyWillamette ValleyWillow CreekYadkin ValleyYakima ValleyYamhill-Carlton DistrictYork MountainYorkville HighlandsYountvilleB DAĻA:AlabamaAlaskaArizonaArkansasCaliforniaColoradoConnecticutDelawareFloridaGeorgiaHawaiiIdahoIllinoisIndianaIowaKansasKentuckyLouisianaMaineMarylandMassachusettsMichiganMinnesotaMississippiMissouriMontanaNebraskaNevadaNew HampshireNew JerseyNew MexicoNew YorkNorth CarolinaNorth DakotaOhioOklahomaOregonPennsylvaniaRhode IslandSouth CarolinaSouth DakotaTennesseeTexasUtahVermontVirginiaWashingtonWest VirginiaWisconsinWyomingC DAĻA:ArkansasBaxter County (Ozark Mountain)Benton County (Ozark Mountain)Boone County (Ozark Mountain)Carroll County (Ozark Mountain)Clay County (Ozark Mountain)Cleburne County (Ozark Mountain)Conway County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Crawford County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Faulkner County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Franklin County (Altus, Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Fulton County (Ozark Mountain)Independence County (Ozark Mountain)Izard County (Ozark Mountain)Jackson County (Ozark Mountain)Johnson County (Altus, Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Lawrence County (Ozark Mountain)Logan County (Arkansas Mountain)Madison County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Marion County (Ozark Mountain)Newton County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Pope County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Randolph County (Ozark Mountain)Searcy County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Sharp County (Ozark Mountain)Sebastian County (Arkansas Mountain)Stone County (Ozark Mountain)Van Buren County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Washington County (Ozark Mountain)White County (Ozark Mountain)Yell County (Arkansas Mountain)ArizonaCochise County (Sonoita)Pima County (Sonoita)Santa Cruz County (Sonoita)CaliforniaAlameda County (Central Coast, Livermore Valley, San Francisco Bay, Santa Clara Valley)Amador County (Fiddletown, Shenandoah Valley California, Sierra Foothills)Calaveras County (Sierra Foothills)Contra Costa County (San Francisco Bay)El Dorado County (El Dorado, Fair Play, Shenandoah Valley California, Sierra Foothills)Fresno County (Madera)Humboldt County (Willow Creek)Lake County (Benmore Valley, Clear Lake, Guenoc Valley, High Valley, North Coast, Red Hills Lake County)Los Angeles County (Malibu-Newton Canyon)Madera County (Madera)Marin County (North Coast)Mariposa County (Sierra Foothills)Mendocino County (Anderson Valley, Cole Ranch, McDowell Valley, Mendocino, Mendocino Ridge, North Coast, Potter Valley, Redwood Valley, Yorkville Highlands)Monterey County (Arroyo Seco, Carmel Valley, Central Coast, Chalone, Hames Valley, Monterey, San Bernabe, San Lucas, Santa Lucia Highlands)Napa County (Atlas Peak, Chiles Valley, Diamond Mountain District, Howell Mountain, Los Carneros, Mt. Veeder, Napa Valley, North Coast, Oak Knoll District of Napa Valley, Oakville, Rutherford, Spring Mountain District, St. Helena, Stags Leap District, Wild Horse Valley, Yountville)Nevada County (Sierra Foothills)Orange County (South Coast)Placer County (Sierra Foothills)Riverside County (Cucamonga Valley, South Coast, Temecula Valley)Sacramento County (Clarksburg, Lodi)San Benito County (Central Coast, Chalone, Cienega Valley, Lime Kiln Valley, Mt. Harlan, Pacheco Pass, Paicines, San Benito, San Francisco Bay, Santa Clara Valley)San Bernardino County (Cucamonga Valley)San Diego County (San Pasqual Valley, South Coast)San Francisco County (San Francisco Bay)San Joaquin County (Lodi, River Junction)San Luis Obispo County (Arroyo Grande Valley, Central Coast, Edna Valley, Paso Robles, Santa Maria Valley, York Mountain)San Mateo County (San Francisco Bay, Santa Clara Valley, Santa Cruz Mountains)Santa Barbara County (Central Coast, Santa Maria Valley, Santa Rita Hills, Santa Ynez Valley)Santa Clara County (Central Coast, Pacheco Pass, San Francisco Bay, San Ysidro District, Santa Clara Valley, Santa Cruz Mountains)Santa Cruz County (Ben Lomond Mountain, Central Coast, San Francisco Bay, Santa Cruz Mountains)Siskiyou County (Seiad Valley)Solano County (Clarksburg, North Coast, Solano County Green Valley, Suisun Valley, Wild Horse Valley)Sonoma County (Alexander Valley, Bennett Valley, Chalk Hill, Dry Creek Valley, Knights Valley, Los Carneros, North Coast, Northern Sonoma, Rockpile, Russian River Valley, Sonoma Coast, Sonoma County Green Valley, Sonoma Mountain, Sonoma Valley)Stanislaus County (Diablo Grande, Salado Creek)Trinity County (Trinity Lakes, Willow Creek)Tuolumne County (Sierra Foothills)Yolo County (Capay Valley, Clarksburg, Dunnigan Hills, Merritt Island)Yuba County (North Yuba, Sierra Foothills)ColoradoDelta County (West Elks)Mesa County (Grand Valley)ConnecticutFairfield County (Western Connecticut Highlands)Hartford County (Western Connecticut Highlands)Litchfield County (Western Connecticut Highlands)Middlesex County (Southeastern New England)New Haven County (Western Connecticut Highlands, Southeastern New England)New London County (Southeastern New England)IndianaClark County (Ohio River Valley)Crawford County (Ohio River Valley)Dearborn County (Ohio River Valley)Decatur County (Ohio River Valley)Dubois County (Ohio River Valley)Floyd County (Ohio River Valley)Franklin County (Ohio River Valley)Gibson County (Ohio River Valley)Harrison County (Ohio River Valley)Jefferson County (Ohio River Valley)Jennings County (Ohio River Valley)Ohio County (Ohio River Valley)Perry County (Ohio River Valley)Pike County (Ohio River Valley)Posey County (Ohio River Valley)Ripley County (Ohio River Valley)Scott County (Ohio River Valley)Spencer County (Ohio River Valley)Switzerland County (Ohio River Valley)Vandergurgh County (Ohio River Valley)Warrick County (Ohio River Valley)Washington County (Ohio River Valley)KentuckyBallard County (Ohio River Valley)Boone County (Ohio River Valley)Boyd County (Ohio River Valley)Bracken County (Ohio River Valley)Breckenridge County (Ohio River Valley)Bullitt County (Ohio River Valley)Caldwell County (Ohio River Valley)Campbell County (Ohio River Valley)Carroll County (Ohio River Valley)Carter County (Ohio River Valley)Crittenden County (Ohio River Valley)Daviess County (Ohio River Valley)Elliott County (Ohio River Valley)Fleming County (Ohio River Valley)Gallatin County (Ohio River Valley)Grant County (Ohio River Valley)Greenup County (Ohio River Valley)Hancock County (Ohio River Valley)Hardin County (Ohio River Valley)Henderson County (Ohio River Valley)Henry County (Ohio River Valley)Jefferson County (Ohio River Valley)Kenton County (Ohio River Valley)Lewis County (Ohio River Valley)Livingston County (Ohio River Valley)Lyon County (Ohio River Valley)Marshall County (Ohio River Valley)Mason County (Ohio River Valley)McCracken County (Ohio River Valley)McLean County (Ohio River Valley)Meade County (Ohio River Valley)Ohio County (Ohio River Valley)Oldham County (Ohio River Valley)Owen County (Ohio River Valley)Pendleton County (Ohio River Valley)Rowan County (Ohio River Valley)Shelby County (Ohio River Valley)Spencer County (Ohio River Valley)Trimble County (Ohio River Valley)Union County (Ohio River Valley)LouisianaEast Carroll Parish (Mississippi Delta)Madison Parish (Mississippi Delta)MassachusettsBarnstable County (Southeastern New England)Bristol County (Southeastern New England)Dukes County (Martha’s Vineyard, Southeastern New England)Nantucket County (Southeastern New England)Norfolk County (Southeastern New England)Plymouth County (Southeastern New England)MarylandCarroll County (Linganore)Frederick County (Catoctin, Linganore)Washington County (Catoctin, Cumberland Valley)MichiganAllegan County (Fennville, Lake Michigan Shore)Berrien County (Lake Michigan Shore)Cass County (Lake Michigan Shore)Grand Traverse County (Old Mission Peninsula)Kalamazoo County (Lake Michigan Shore)Leelanau County (Leelanau Peninsula)Van Buren County (Fennville, Lake Michigan Shore)MinnesotaDouglas County (Alexandria Lakes)MissouriBarry County (Ozark Mountain)Barton County (Ozark Mountain)Benton County (Ozark Mountain)Bollinger County (Ozark Mountain)Butler County (Ozark Mountain)Camden County (Ozark Mountain)Cape Girardeau County (Ozark Mountain)Carter County (Ozark Mountain)Cedar County (Ozark Mountain)Christian County (Ozark Mountain)Crawford County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Dade County (Ozark Mountain)Dallas County (Ozark Mountain)Dent County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Douglas County (Ozark Mountain)Franklin County (Hermann, Ozark Highlands, Ozark Mountain)Gasconade County (Hermann, Ozark Highlands, Ozark Mountain)Greene County (Ozark Mountain)Hickory County (Ozark Mountain)Howell County (Ozark Mountain)Iron County (Ozark Mountain)Jasper County (Ozark Mountain)Jefferson County (Ozark Mountain)Laclede County (Ozark Mountain)Lawrence County (Ozark Mountain)Maries County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)McDonald County (Ozark Mountain)Miller County (Ozark Mountain)Newton County (Ozark Mountain)Oregon County (Ozark Mountain)Osage County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Ozark County (Ozark Mountain)Perry County (Ozark Mountain)Phelps County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Polk County (Ozark Mountain)Pulaski County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Reynolds County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Ripley County (Ozark Mountain)Saint Charles County (Augusta)Shannon County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)St. Clair County (Ozark Mountain)St. Louis County (Ozark Mountain)Ste. Genevieve County (Ozark Mountain)Stoddard County (Ozark Mountain)Stone County (Ozark Mountain)Taney County (Ozark Mountain)Texas County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Vernon County (Ozark Mountain)Washington County (Ozark Mountain)Wayne County (Ozark Mountain)Webster County (Ozark Mountain)Wright County (Ozark Mountain)MississippiBolivar County (Mississippi Delta)Carroll County (Mississippi Delta)Coahoma County (Mississippi Delta)De Soto County (Mississippi Delta)Grenada County (Mississippi Delta)Holmes County (Mississippi Delta)Humphreys County (Mississippi Delta)Issaquena County (Mississippi Delta)Leflore County (Mississippi Delta)Panola County (Mississippi Delta)Quitman County (Mississippi Delta)Sharkey County (Mississippi Delta)Sunflower County (Mississippi Delta)Tallahatchie County (Mississippi Delta)Tate County (Mississippi Delta)Tunica County (Mississippi Delta)Warren County (Mississippi Delta)Washington County (Mississippi Delta)Yazoo County (Mississippi Delta)New JerseyHunterdon County (Central Delaware Valley)Mercer County (Central Delaware Valley)Warren County (Warren Hills)New MexicoBernalillo County (Middle Rio Grande Valley)Dona Ana County (Mesilla Valley)Grant County (Mimbres Valley)Luna County (Mimbres Valley)Sandoval County (Middle Rio Grande Valley)Socorro County (Middle Rio Grande Valley)Valencia County (Middle Rio Grande Valley)New YorkCattaraugus County (Lake Erie)Cayuga County (Cayuga Lake, Finger Lakes)Chatauqua County (Lake Erie)Chemung County (Finger Lakes)Columbia County (Hudson River Region)Cortland County (Finger Lakes)Duchess County (Hudson River Region)Erie County (Lake Erie)Livingston County (Finger Lakes)Monroe County (Finger Lakes)Nassau County (Long Island)Niagara County (Niagara Escarpment)Onondaga County (Finger Lakes)Ontario County (Finger Lakes, Seneca Lake)Orange County (Hudson River Region)Putnam County (Hudson River Region)Rockland County (Hudson River Region)Schuyler County (Finger Lakes, Seneca Lake)Seneca County (Cayuga Lake, Finger Lakes, Seneca Lake)Steuben County (Finger Lakes)Suffolk County (Long Island, North Fork of Long Island, The Hamptons, Long Island)Sullivan County (Hudson River Region)Tioga County (Finger Lakes)Tompkins County (Cayuga Lake, Finger Lakes)Ulster County (Hudson River Region)Wayne County (Finger Lakes)Westchester County (Hudson River Region)Yates County (Finger Lakes, Seneca Lake)North CarolinaDavidson County (Yadkin Valley)Davie County (Yadkin Valley)Forsyth County (Yadkin Valley)Stokes County (Yadkin Valley)Surry County (Yadkin Valley)Wilkes County (Yadkin Valley)Yadkin County (Yadkin Valley)OhioAdams County (Ohio River Valley)Ashtabula County (Lake Erie, Grand River Valley)Athens County (Ohio River Valley)Belmont County (Ohio River Valley)Brown County (Ohio River Valley)Butler County (Ohio River Valley)Cleremont County (Ohio River Valley)Clinton County (Ohio River Valley)Cuyahoga County (Lake Erie)Erie County (Lake Erie)Gallia County (Ohio River Valley)Geauga County (Lake Erie, Grand River Valley)Hamilton County (Ohio River Valley)Highland County (Ohio River Valley)Hocking County (Ohio River Valley)Huron County (Lake Erie)Jackson County (Ohio River Valley)Lake County (Lake Erie, Grand River Valley)Lawrence County (Ohio River Valley)Lorain County (Lake Erie)Lucas County (Lake Erie)Meigs County (Ohio River Valley)Monroe County (Ohio River Valley)Morgan County (Ohio River Valley)Muskingum County (Ohio River Valley)Noble County (Ohio River Valley)Ottawa County (Lake Erie, Isle St. George)Perry County (Ohio River Valley)Pike County (Ohio River Valley)Ross County (Ohio River Valley)Sandusky County (Lake Erie)Sciotto County (Ohio River Valley)Shelby County (Loramie Creek)Vinton County (Ohio River Valley)Warren County (Ohio River Valley)Washington County (Ohio River Valley)Wood County (Lake Erie)OklahomaAdair County (Ozark Mountain)Cherokee County (Ozark Mountain)Delaware County (Ozark Mountain)Mayes County (Ozark Mountain)Muskogee County (Ozark Mountain)Ottawa (Ozark Mountain)Sequoyah County (Ozark Mountain)Wagner County (Ozark Mountain)OregonAmook County (Willamette Valley)Benton County (Willamette Valley)Clackamas County (Willamette Valley)Douglas County (Southern Oregon, Umpqua Valley)Gillman County (Columbia Valley)Hood River County (Columbia Gorge)Jackson County (Applegate Valley, Rogue Valley, Southern Oregon)Josephine County (Applegate Valley, Rogue Valley, Southern Oregon)Lane County (Willamette Valley)Linn County (Willamette Valley)Marion County (Willamette Valley)Morrow County (Columbia Valley)Multnomah County (Willamette Valley)Polk County (Willamette Valley)Sherman County (Columbia Valley)Umatilla County (Columbia Valley, Walla Walla Valley)Wasco County (Columbia Gorge, Columbia Valley)Washington County (Willamette Valley, Yamhille-Carlton)Yamhill County (Dundee Hills, McMinnville, Ribbon Ridge, Willamette Valley, Yamhill-Carlton)PennsylvaniaBucks County (Central Delaware Valley)Chester County (Lancaster Valley)Cumberland County (Cumberland Valley)Erie County (Lake Erie)Franklin County (Cumberland Valley)Lancaster County (Lancaster Valley)Rhode IslandBristol County (Southeastern New England)Newport County (Southeastern New England)Providence County (Southeastern New England)Washington County (Southeastern New England)TennesseeShelby County (Mississippi Delta)TexasArmstrong County (Texas High Plains)Bandera County (Texas Hill Country)Barley County (Texas High Plains)Bexar County (Texas Hill Country)Blanco County (Texas Hill Country)Borden County (Texas High Plains)Briscoe County (Texas High Plains)Burnet County (Texas Hill Country)Castro County (Texas High Plains)Cochran County (Texas High Plains)Comal County (Texas Hill Country)Crosby County (Texas High Plains)Dawson County (Texas High Plains)Deaf Smith County (Texas High Plains)Dickens County (Texas High Plains)Edwards County (Texas Hill Country)El Paso County (Mesilla Valley)Floyd County (Texas High Plains)Gaines County (Texas High Plains)Garza County (Texas High Plains)Gillespie County (Bell Mountain, Fredericksburg in the Texas Hill Country, Texas Hill Country)Guadalure County (Texas Hill Country)Hale County (Texas High Plains)Hays County (Texas Hill Country)Hockley County (Texas High Plains)Jeff Davis County (Texas Davis Mountains)Kendall County (Texas Hill Country)Kerr County (Texas Hill Country)Kimble County (Texas Hill Country)Lamb County (Texas High Plains)Lampasas County (Texas Hill Country)Llano County (Texas Hill Country)Lubbock County (Texas High Plains)Lynn County (Texas High Plains)Mason County (Texas Hill Country)McCulloch County (Texas Hill Country)Medina County (Texas Hill Country)Menard County (Texas Hill Country)Motley County (Texas High Plains)Parmer County (Texas High Plains)Pecos County (Escondido Valley)Randall County (Texas High Plains)Real County (Texas Hill Country)San Saba County (Texas Hill Country)Swisher County (Texas High Plains)Terry County (Texas High Plains)Travis County (Texas Hill Country)Uvalde County (Texas Hill Country)Williamson County (Texas Hill Country)Yoakum County (Texas High Plains)VirginiaAccomack County (Virginia’s Eastern Shore)Albemarle County (Monticello)Amherst County (Shenandoah Valley)Augusta County (Shenandoah Valley)Botetourt County (Shenandoah Valley)Clarke County (Shenandoah Valley)Floyd County (Rocky Knob)Frederick County (Shenandoah Valley)Greene County (Monticello)King George County (Northern Neck George Washington Birthplace)Lancaster County (Northern Neck George Washington Birthplace)Louisa County (Monticello)Montgomery County (North Fork of Roanoke)Nelson County (Monticello)Northhampton County (Virginia’s Eastern Shore)Northumberland County (Northern Neck George Washington Birthplace)Orange County (Monticello)Page County (Shenandoah Valley)Patrick County (Rocky Knob)Richmond County (Northern Neck George Washington Birthplace)Roanoke County (North Fork of Roanoke)Rockbridge County (Shenandoah Valley)Rockingham County (Shenandoah Valley)Shenandoah County (Shenandoah Valley)Warren County (Shenandoah Valley)Westmoreland County (Northern Neck George Washington Birthplace)WashingtonAdams County (Columbia Valley)Benton County (Red Mountain, Yakima Valley, Columbia Valley, Horse Heaven Hills)Calallam County (Puget Sound)Chelan County (Columbia Valley)Columbia County (Columbia Valley)Douglas County (Columbia Valley)Fery County (Columbia Valley)Franklin County (Columbia Valley)Garfield County (Columbia Valley)Grant County (Columbia Valley)King County (Puget Sound)Kitsap County (Puget Sound)Kittitas County (Columbia Valley)Klickitat County (Columbia Gorge, Columbia Valley, Horse Heaven Hills)Lincoln County (Columbia Valley)Mason County (Puget Sound)Okanogan County (Columbia Valley)Pieru County (Puget Sound)San Juan County (Puget Sound)Skagit County (Puget Sound)Skamania County (Columbia Gorge)Snohomish County (Puget Sound)Stevens County (Columbia Valley)Thurston County (Puget Sound)Walla Walla County (Columbia Valley, Walla Walla Valley)Whitman County (Columbia Valley)Yakima County (Yakima Valley, Columbia Valley, Horse Heaven Hills)West VirginiaBerkeley County (Shenandoah Valley)Cabell County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)Calhoun County (Ohio River Valley)Doddridge County (Ohio River Valley)Gilmer County (Ohio River Valley)Jackson County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)Jefferson County (Shenandoah Valley)Kanawha County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)Lincoln County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)Marshall County (Ohio River Valley)Mason County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)Ohio County (Ohio River Valley)Pleasants County (Ohio River Valley)Putnam County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)Ritchie County (Ohio River Valley)Roane County (Ohio River Valley)Tyler County (Ohio River Valley)Wayne County (Ohio River Valley)Wetzel County (Ohio River Valley)Wirt County (Ohio River Valley)Wood County (Ohio River Valley)WisconsinColumbia County (Lake Wisconsin)Dane County (Lake Wisconsin)Sauk County (Lake Wisconsin)--------------------------------------------------VI PIELIKUMSa) Amerikas Savienotās ValstisAssistant AdministratorHeadquarters OperationsAlcohol and Tobacco Tax and Trade BureauUS Department of the Treasury1310 G Street, N.W., Suite 400 EWashington, D.C. 20220USATel: (1-202) 927-8110Fax: (1-202) 927-8605Email: itd@ttb.govb) KopienaEuropean CommissionThe Directorate-General for Agriculture and Rural DevelopmentDirectorate A.I International AffairsHead of Unit A.I.1-WTO, OECD; The United States of America and CanadaB-1049 Bruxelles/Brussels B-1049BelgiumTel: (32-2) 299 11 11Fax: (32-2) 295 24 16Email: agri-ec-us-winetrade@cec.eu.int--------------------------------------------------