CELEX: 32013B0627
Language: lv
Date: 2013-04-17 00:00:00
Title: 2013/627/ES: Eiropas Parlamenta Lēmums ( 2013. gada 17. aprīlis ) par SESAR kopuzņēmuma kontu slēgšanu attiecībā uz 2011. finanšu gadu

16.11.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 308/373
            
         
      EIROPAS PARLAMENTA LĒMUMS
   
   (2013. gada 17. aprīlis)
   par SESAR kopuzņēmuma kontu slēgšanu attiecībā uz 2011. finanšu gadu
   (2013/627/ES)
   EIROPAS PARLAMENTS,
   
               —
            
            
               ņemot vērā SESAR kopuzņēmuma 2011. finanšu gada galīgos pārskatus,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par SESAR kopuzņēmuma 2011. finanšu gada pārskatiem ar Kopuzņēmuma atbildēm (1),
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Padomes 2013. gada 12. februāra ieteikumu (05755/2013 – C7-0040/2013),
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 319. pantu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (2), un jo īpaši tās 185. pantu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (3) un jo īpaši tās 208. pantu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Padomes 2007. gada 27. februāra Regulu (EK) Nr. 219/2007, ar ko izveido Kopuzņēmumu, lai izstrādātu jaunas paaudzes Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības sistēmu (SESAR) (4), un jo īpaši tās 4.b pantu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un jo īpaši tās 94. pantu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Reglamenta 77. pantu un VI pielikumu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Transporta un tūrisma komitejas atzinumu (A7-0101/2013),
            
         
               1.
            
            
               apstiprina SESAR kopuzņēmuma kontu slēgšanu attiecībā uz 2011. finanšu gadu;
            
         
               2.
            
            
               uzdod priekšsēdētājam šo lēmumu nosūtīt SESAR kopuzņēmuma direktoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (L sērijā).
            
         
      
         
            Priekšsēdētājs
         
         Martin SCHULZ
         
      
      
         
            Ģenerālsekretārs
         
         Klaus WELLE
         
      
   
   
      (1)  OV C 6, 10.1.2013., 46. lpp.
   
      (2)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
   
      (3)  OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.
   
      (4)  OV L 64, 2.3.2007., 1. lpp.
   
      (5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp.
   
      
         EIROPAS PARLAMENTA REZOLŪCIJA
      
      (2013. gada 17. aprīlis)
      par Eiropas Savienības aģentūru 2011. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu – darbība, finanšu pārvaldība un kontrole
      EIROPAS PARLAMENTS,
      
                  —
               
               
                  ņemot vērā Komisijas 2011. gada 14. novembra ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par paveikto darbu attiecībā uz 2009. finanšu gada budžeta izpildes apstiprinājumu (COM(2011) 736) un šim ziņojumam pievienotos Komisijas dienestu darba dokumentus (SEC(2011) 1350 un SEC(2011) 1351),
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Eiropas Parlamenta, ES Padomes un Eiropas Komisijas 2012. gada 19. jūlija kopīgo paziņojumu par decentralizētajām aģentūrām;
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā 2012. gada 19. jūlija kopīgajam paziņojumam pievienoto dokumentu “Vienota pieeja ES decentralizētajām aģentūrām”;
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā “Turpmāko pasākumu ceļvedi saistībā ar vienoto pieeju ES decentralizētajām aģentūrām”, ko Komisija pieņēma 2012. gada decembrī;
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Eiropas aģentūras – turpmākā virzība” (COM(2008) 135),
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Parlamenta 2012. gada 10. maija rezolūciju par 2010. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu – Eiropas Savienības aģentūru darbība, finanšu pārvaldība un kontrole (1),
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (2), un jo īpaši tās 185. pantu,
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 (3) atcelšanu un jo īpaši tās 208. pantu,
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), un jo īpaši tās 96. pantu,
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Revīzijas palātas Īpašo ziņojumu Nr. 15/2012 “Interešu konflikta pārvaldība revīzijai atlasītajās ES aģentūrās”,
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Revīzijas palātas atsevišķos ziņojumus (5) par decentralizēto aģentūru 2011. gada finanšu gada pārskatiem,
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā 2009. gada 7. aprīlī publicēto Parlamenta pētījumu “Opportunity and Feasibility of Establishing Common Support Services for EU Agencies” (“Izdevība un iespējas veidot kopīgus ES aģentūru atbalsta dienestus”),
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Parlamenta 2010. gada 18. maija deklarāciju par Eiropas Savienības centieniem korupcijas apkarošanā (6), 2011. gada 15. septembra rezolūciju par ES centieniem korupcijas apkarošanā (7) un Komisijas paziņojumu “Korupcijas apkarošana Eiropas Savienībā” (COM(2011) 308);
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Reglamenta 77. pantu un VI pielikumu,
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas, Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumus (A7-0118/2013),
               
            
                  A.
               
               
                  tā kā šajā rezolūcijā ir iekļauti horizontāli konstatējumi, kas attiecas uz visām iestādēm Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 185. panta izpratnē un ir daļa no lēmuma par budžeta izpildes apstiprināšanu saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 96. pantu un Parlamenta Reglamenta VI pielikuma 3. pantu;
               
            
                  B.
               
               
                  tā kā aizvadīto desmit gadu laikā aģentūru skaits ir pieaudzis trīs reizes (2001. gadā darbojās 10 aģentūras, savukārt 2011. gadā – 30),
               
            
         Vispārīgi jautājumi
      
      
                  1.
               
               
                  uzsver aģentūru veikto uzdevumu nozīmi un tiešo ietekmi uz iedzīvotāju ikdienas dzīvi, jo īpaši saistībā ar medikamentu kvalitāti, pārtikas nekaitīgumu, aviācijas drošību un infekcijas slimību uzliesmojumu kontroli; šajā sakarībā uzsver, cik ārkārtīgi svarīga ir aģentūru autonomija, it sevišķi to attiecinot uz regulatīvajām aģentūrām un aģentūrām, kuru pienākums ir neatkarīga informācijas ieguve; atgādina, ka decentralizētās aģentūras galvenokārt tika izveidotas ar mērķi veikt neatkarīgus zinātniskos un tehniskos novērtējumus;
               
            
                  2.
               
               
                  atgādina, ka 2012. gada jūlijā, noslēdzoties trīs gadus ilgai izpētei un sarunām, Parlaments, Padome un Komisija pieņēma vienotu pieeju attiecībā uz decentralizētajām aģentūrām – politisku vienošanos par aģentūru turpmāko pārvaldību un reformu; atzinīgi vērtē noslēgto vienošanos, tomēr pauž nožēlu par to, ka tajā nav noteiktas ne lēmumu pieņemšanas procedūras attiecībā uz ierosināto darbību īstenošanu, ne kārtība, kādā Parlaments pārraudzītu šīs procedūras;
               
            
                  3.
               
               
                  atzinīgi vērtē Revīzijas palātas ziņojumus un it sevišķi tās centienus izpildīt Parlamenta prasības uzlabot revīziju un sekmēt budžeta izpildes apstiprinājuma procedūras norisi;
               
            
                  4.
               
               
                  ar gandarījumu konstatē, ka salīdzinājumā ar iepriekšējiem gadiem Revīzijas palātas sagatavotajos revīzijas ziņojumos sniegtā informācija ir detalizētāka; mudina Revīzijas palātu turpināt šo pozitīvo ievirzi un plašāk izvērst darbības rezultātu revīzijas elementus gan dažādos ikgadējos revīzijas ziņojumos, gan konkrētiem jautājumiem veltītajos īpašajos ziņojumos; aicina Revīzijas palātu veicināt debates, kurās tiktu uzklausītas abas puses, kad vien aģentūras to vēlētos, un padarīt savus ziņojumus informatīvākus un pārredzamākus, jo īpaši – pienācīgi norādot gadījumus, kad aģentūra ir atklājusi problēmu un par to paziņojusi Revīzijas palātai, un vēl skaidrāk ziņojot par atrunu iekļaušanas gadījumiem;
               
            
                  5.
               
               
                  atgādina visām aģentūrām par to pienākumu iesniegt budžeta izpildes apstiprinātājiestādei direktora sagatavotu ziņojumu ar pārskatu par iekšējā revidenta izdarīto iekšējo revīziju skaitu un veidiem, paustajiem ieteikumiem un saistībā ar tiem veiktajiem pasākumiem, kā paredzēts Regulas (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 72. panta 5. punktā;
               
            
                  6.
               
               
                  pauž atzinību par labo sadarbību starp atbildīgo komiteju un Savienības aģentūru tīklu (“Tīkls”) – forumu, kurš kalpo koordinācijai, informācijas apmaiņai un vienotas nostājas pieņemšanai attiecībā uz aģentūru kopējās interesēs esošiem jautājumiem, un mudina nostiprināt Tīkla darbību; ar gandarījumu norāda, ka, sazinoties ar aģentūru direktoriem ikgadējās budžeta izpildes apstiprinājuma procedūras gaitā, reakcija bija atsaucīga un pretimnākoša; pauž pārsteigumu par Tīkla 2012. gada 19. oktobra vēstuli, kurā Parlamentam tiek lūgts “atjaunot tā iepriekšējo gadu praksi”; gluži pretēji – mudina Tīklu atbalstīt Parlamenta iepriekšējos budžeta izpildes apstiprinājuma ziņojumos prasītās izmaiņas attiecībā uz pārvaldības un pārredzamības uzlabošanu un interešu konflikta novēršanas pasākumiem, lai ietaupītu patērētāju un nodokļu maksātāju naudu, un cer, ka Tīkls minētās izmaiņas atbalstīs;
               
            
                  7.
               
               
                  uzsver, ka budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā galvenā uzmanība jāpievērš efektivitātei un pārredzamībai, un aicina visas iesaistītās puses, proti, Revīzijas palātu, Padomi, aģentūras un Tīklu, pievērsties budžeta izpildes apstiprināšanai no šā aspekta; uzsver, ka, vēršot galveno uzmanību uz darbības rezultātiem, nekādā gadījumā nedrīkstētu mazināties pareizības un pareizas finanšu pārvaldības aspektu nozīme;
               
            
                  8.
               
               
                  šajā sakarībā norāda uz saistību starp administratīvo slogu un aģentūru darbības rezultātiem; uzskata – lai aģentūras darbotos un izmantotu savus resursus cik vien iespējams efektīvi, tām jācenšas rast sinerģija, jāapmainās ar paraugpraksi un kopīgi jāizmanto pakalpojumi, pamatojoties uz ģeogrāfisko tuvumu vai nozīmi; uzskata, ka būtu arī jāuzlabo, jāpaplašina un jāatvieglo Komisijas sniegto pakalpojumu pieejamība;
               
            
                  9.
               
               
                  ierosina vienkāršot aģentūrām piemērojamos finanšu noteikumus, jo tas ļautu samazināt aģentūru administratīvā personāla izmaksas; aicina Komisiju šajā nolūkā izstrādāt priekšlikumus un mudināt aģentūras izmantot iespēju vienkāršot darbā pieņemšanas procedūras, ņemot vērā, ka standarta procedūra ir izstrādāta lielāka mēroga organizācijām, un aģentūrām tā rada pārāk lielu slogu;
               
            
                  10.
               
               
                  ar bažām norāda, ka Revīzijas palāta ir konstatējusi virkni problēmu vairākās aģentūrās, un tās jo īpaši ir saistītas ar:
                  
                              —
                           
                           
                              pārnesumiem, kuru pamatā nav saistību, vai pārāk liela apmēra pārnesumiem,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              pārredzamības vai precizitātes trūkumu darbā pieņemšanas procedūrās,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              iepirkumu un līgumu administrēšanu,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              iespējamiem interešu konfliktiem, tostarp valdes līmenī;
                           
                        
            
                  11.
               
               
                  šajā sakarībā pieņem zināšanai Tīkla atbildi; atzinīgi vērtē aģentūru saskaņoto darbību un vēlmi risināt Revīzijas palātas konstatētās problēmas un mudina Tīklu, kā arī katru atsevišķo aģentūru atskaitīties budžeta izpildes apstiprinātājiestādei par gūtajiem panākumiem konkrēto pasākumu īstenošanā, kas paredzēti to trūkumu novēršanai, kurus Revīzijas palāta un Parlaments konstatējuši 2010. finanšu gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūras laikā; uzsver, ka par to atbildīgi ir aģentūru izpilddirektori un valde;
               
            
                  12.
               
               
                  mudina Tīklu, kā arī katru atsevišķo aģentūru ziņot budžeta izpildes apstiprinātājiestādei par panākumiem, kas gūti minēto ideju un pieeju īstenošanā, lai novērtētu, vai izvēlētā pieeja izrādījusies noderīga atlikušo Revīzijas palātas konstatēto un dokumentā “Vienotā pieeja” norādīto problēmu risināšanai, un ziņot budžeta izpildes apstiprinātājiestādei gan par atsevišķajiem, gan kopīgajiem pasākumiem, kas veikti saistībā ar Revīzijas palātas konstatējumiem, kā arī par to rezultātiem;
               
            
                  13.
               
               
                  uzsver, ka aģentūras jau kādu laiku prasa padarīt elastīgākus noteikumus, ko tām piemēro saskaņā ar Finanšu regulu; atzīst, ka lielākā daļa šo noteikumu ir nesamērīgi un nepiemēroti ne tikai vairākuma aģentūru lielumam un mērķiem, bet arī to īpatnībām; uzstāj, ka aģentūrām piemērojamo finanšu noteikumu un tiesiskā regulējuma noteikumu vienkāršošana uzlabotu aģentūru darbības efektivitāti, samazinātu to izdevumus un atrisinātu daudzas no Revīzijas palātas norādītajām problēmām;
               
            
                  14.
               
               
                  norāda, ka dažas ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu saistītās aģentūras ir operatīvās aģentūras un to budžeta izpilde ir atkarīga arī no ārējiem apstākļiem, kuri būtu jāņem vērā budžeta procedūras gaitā;
               
            
         Budžeta un finanšu pārvaldība
      
      
                  15.
               
               
                  atkārtoti uzsver, ka gada pārskata princips ir viens no trim grāmatvedības pamatprincipiem (vienotības, gada pārskata un līdzsvara principi), kas obligāti jāievēro, lai nodrošinātu efektīvu Savienības budžeta izpildi; norāda, ka decentralizētās aģentūras ne vienmēr pilnībā ievēro šo principu;
               
            
                  16.
               
               
                  atgādina aģentūrām, ka tām jāturpina risināt joprojām pastāvošā līdzekļu pārnešanas problēma; pieņem zināšanai aģentūru skaidrojumus par grūtībām izvairīties no darbības izdevumu pārnešanas; tomēr uzskata, ka daudzos gadījumos pastāv iespējas veikt uzlabojumus, jo īpaši – uzlabot saistību apropriāciju pārvaldību, pamatojoties uz reālajām vajadzībām, uzlabot iekšējo plānošanu un vispārējo ieņēmumu prognozēšanu, piemērot stingrāku budžeta disciplīnu un regulāri pārskatīt tēriņus; aicina aģentūras novērtēt savas iekšējās administratīvās procedūras, lai mazinātu administratīvo slogu, jo īpaši attiecībā uz publisko iepirkumu un darbā pieņemšanas procedūrām; uzskata, ka gan Komisijai, gan Revīzijas palātai būtu jāsniedz aģentūrām efektīva palīdzība šajā jomā;
               
            
                  17.
               
               
                  norāda, ka dažos gadījumos ir jāuzlabo iekšējā plānošana, un tāpēc aicina aģentūras pilnveidot savas procedūras; vienlaikus atzīst, ka zināmos apstākļos un sniedzot pienācīgu pamatojumu (piemēram, maksājumu veikšana nav bijusi iespējama līguma noslēgšanas gadā), tam pārredzamā veidā vajadzētu būt minētam attiecīgajā Revīzijas palātas ziņojumā; uzskata, ka tikai tā ir iespējams patiesi novērtēt, vai pārnesto apropriāciju īpatsvars ir vai nav bijis pārāk augsts;
               
            
                  18.
               
               
                  šajā sakarībā uzsver, ka jāņem vērā normu hierarhija, un uzskata, ka galvenā uzmanība būtu jāpievērš pareizai finanšu pārvaldībai; tomēr norāda, ka pašreizējie finanšu noteikumi neatrisina problēmu, ar ko saskaras tās aģentūras, kuru finansējumu pamatā veido iekasētās maksas, un aicina Komisiju nākt klajā ar priekšlikumu šā jautājuma risinājumam nākamajā aģentūrām piemērojamo finanšu noteikumu pārskatīšanā; norāda, ka Finanšu regula nav piemērota arī aģentūrām, kuru darbībā veidojas līdzekļu pārpalikums, un ka ir būtiski pārskatīšanas gaitā apsvērt šīs problēmas iespējamos risinājumus, piemēram, ierobežota rezerves fonda izveidi;
               
            
                  19.
               
               
                  gaida, ka Revīzijas palāta kā ārējs revidents, ņemot vērā Parlamenta budžeta izpildes apstiprinājuma ziņojumu 2010. gadā un savu ziņojumu par aģentūru salīdzinošo novērtējumu, konsultēsies ar Tīklu, lai, izmantojot svarīgus rādītājus labas finanšu un budžeta pārvaldības, zemu pārvaldības izmaksu un darbības efektivitātes jomā, izstrādātu atklāti pieejamu un pārredzamu aģentūru salīdzinošās analīzes un klasificēšanas procedūru, un sniegt pamatā esošos datus viegli pieejamā formātā (piemēram, Excel un/vai CSV failu veidā);
               
            
                  20.
               
               
                  ar bažām konstatē, ka dažas aģentūras par trūkumu atzinušas budžeta nepietiekamo elastīgumu, un tas liecina, ka līdzekļus būtu iespējams ietaupīt, ja starp budžeta sadaļām valdītu pietiekami liels elastīgums; aicina Komisiju rūpīgi izpētīt situāciju un nākt klajā ar priekšlikumiem šā jautājuma risināšanai;
               
            
                  21.
               
               
                  norāda, ka aģentūras gada gaitā saskaras ar daudzām un dažādām revīzijas un kontroles procedūrām, kuras bieži vien sadalītas ļoti nevienmērīgi un var aģentūrām radīt grūtības; uzskata, ka šī problēma galvenokārt būtu risināma, labāk koordinējot dažādās revīzijas (8), uzskata, ka ar aģentūrām būtu jāapspriežas, lai šim jautājumam rastu praktiskus risinājumus, netraucējot aģentūru pamatuzdevumu izpildi; aicina Revīzijas palātu, Komisiju, aģentūras un Tīklu šajā jautājumā nākt klajā ar pieeju, kura būtu piemērota visām iesaistītajām pusēm;
               
            
                  22.
               
               
                  prasa, lai visas aģentūras un kopuzņēmumi, publicējot savus galīgos gada pārskatus, sistemātiski pievienotu standartizētu veidlapu, kurā būtu iekļauti ziņojumos par budžeta izpildi un ziņojumos par budžeta un finanšu pārvaldību sniegtie dati; iesaka visām aģentūrām un kopuzņēmumiem šo informāciju sniegt visaptverošā, viegli pieejamā un pārredzamā veidā (piemēram, Excel un/vai CSV failu veidā), lai atvieglotu budžeta izpildes salīdzināšanu un tādējādi ļautu Parlamentam un sabiedrībai vispusīgi salīdzināt aģentūru un kopuzņēmumu izdevumus;
               
            
                  23.
               
               
                  prasa Tīklam ieviest detalizētu, standartizētu budžeta pozīciju sistēmu, lai aģentūru ieņēmumu un izdevumu apkopojumu un salīdzinājumu, kā arī apropriāciju izpildi un izmantojumu katrā budžeta pozīcijā varētu salīdzināt pēc sadaļas, nodaļas un budžeta pozīcijas; turklāt prasa Tīklam pēcāk veikt šo salīdzinājumu un nodrošināt, ka izdarītie secinājumi un pamatā esošie dati ir brīvi pieejami viegli izmantojamā formātā (piemēram, Excel un/vai CSV failu veidā);
               
            
         Cilvēkresursi un darbā pieņemšanas politika
      
      
                  24.
               
               
                  norāda, ka aģentūru pieņemtās personāla politikas pamatprincipus nosaka Civildienesta noteikumi un ka aģentūrām piemērojamiem tiesiskā regulējuma noteikumiem jābūt elastīgākiem un vienkāršākiem, lai nodrošinātu to efektīvāku darbību šajā jomā; turklāt norāda – lai gan Civildienesta noteikumu 110. pants pieļauj zināmu elastību, galīgo lēmumu tomēr pieņem Komisija, un tādēļ ir ļoti svarīgi, lai aģentūras un Komisija panāktu iepriekšēju vienošanos; uzskata – ja vienošanās netiek panākta, Komisijai būtu jāiesniedz pamatots lēmums atbildīgajai Eiropas Parlamenta komitejai;
               
            
                  25.
               
               
                  atgādina aģentūrām, ka, plānojot savu personāla politiku, tām būtu jāpieņem vispārēja cilvēkresursu plānošanas pieeja, kas būtu pielāgota to rīcībā esošajiem budžeta un administratīvajiem resursiem, lai nodrošinātu, ka personāla politika ir veidota saskaņoti un atbilst aģentūru vajadzībām; turklāt norāda, ka personāla komplektēšanas plānos vienmēr būtu jāņem vērā zināmi pamatapsvērumi, piemēram, dzimumu un ģeogrāfiskais līdzsvars; šajā sakarībā atzinīgi vērtē Komisijas Ceļvedī paredzētās iniciatīvas un pauž gandarījumu par to, ka pašreizējā Civildienesta noteikumu pārskatīšanā jau ir atzītas aģentūrām raksturīgās īpatnības;
               
            
                  26.
               
               
                  pauž bažas par to, ka aģentūrās īstenotās darbā pieņemšanas procedūras regulāri rada problēmas jau kopš aģentūru izveides un ka Revīzijas palāta savās revīzijās attiecībā uz 2011. finanšu gadu problēmas vai trūkumus šajā jomā ir atklājusi visās aģentūrās, izņemot divas; pauž izbrīnu, ka ne Vienotajā pieejā, ne Ceļvedī nav paredzēti pasākumi šajā jomā;
               
            
                  27.
               
               
                  uzskata, ka labi iedibinātā personāla politikas plānu prakse ir vērtīgs personāla ilgtermiņa plānošanas instruments; pauž pastiprinātas bažas par to, ka Komisija ikgadējās budžeta procedūras gaitā atceļ personāla politikas plānus, par kuriem jau bijusi panākta vienošanās, tādēļ aicina Komisiju ierobežot šādu praksi;
               
            
                  28.
               
               
                  aicina visas aģentūras ik gadu informēt budžeta izpildes apstiprinātājiestādi par to, cik atvaļinājuma dienu piešķirts katras amata pakāpes darbiniekiem saskaņā ar elastīga darbalaika un virsstundu kompensācijas atvaļinājuma sistēmu, pievienojot šīs ziņas gada darbības pārskatiem;
               
            
         Interešu konflikti un pārredzamība
      
      
                  29.
               
               
                  atzinīgi vērtē Revīzijas palātas Īpašo ziņojumu Nr. 15/2012 “Interešu konflikta pārvaldība revīzijai atlasītajās ES aģentūrās”, kurš tika sagatavots, pamatojoties uz Revīzijas palātai adresēto Parlamenta pieprasījumu veikt vispusīgu analīzi par aģentūru pieeju tādu situāciju pārvaldībai, kurās var veidoties potenciāli interešu konflikti;
               
            
                  30.
               
               
                  uzskata, ka Revīzijas palātas Īpašā ziņojuma Nr. 15/2012 galvenā pievienotā vērtība ir interešu konfliktu pārvaldības un novēršanas jomā panāktā progresa regulāra uzraudzība aģentūrās; aicina Revīzijas palātu turpināt darbu šajā jautājumā, proti, veikt revīziju arī citās aģentūrās, un izklāstīt savus konstatējumus jaunā īpašajā ziņojumā;
               
            
                  31.
               
               
                  atgādina, ka Īpašajā ziņojumā Nr. 15/2012 Revīzijas palāta izvērtēja interešu konfliktu pārvaldības politiku un procedūras četrās izraudzītās aģentūrās: Eiropas Aviācijas drošības aģentūrā (EASA), Eiropas Ķīmisko vielu aģentūrā (ECHA). Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādē (EFSA) un Eiropas Zāļu aģentūrā (EMA);
               
            
                  32.
               
               
                  uzskata, ka Revīzijas palātas veiktās revīzijas mērķis bija rast atbildi uz diviem jautājumiem – pirmkārt, vai aģentūras ir ieviesušas piemērotu politiku un procedūras, un otrkārt, vai šī politika un procedūras tiek pienācīgi īstenotas; turklāt norāda, ka veiktās revīzijas vajadzībām Revīzijas palāta izmantoja Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas (ESAO) pamatnostādnēs sniegto interešu konflikta definīciju, un arī Revīzijas palātas pieņemtais un atsaucei izmantotais prasību minimums bija balstīts uz minētajām pamatnostādnēm; tomēr uzsver, ka ESAO pamatnostādnes – kaut gan tās attiecīgajā jomā piedāvā starptautiskus kritērijus – pamatā attiecas uz publiskajā sektorā nodarbinātā personāla interešu konfliktiem un tādēļ nevar nodrošināt piemērotu bāzi efektīvam risinājumam attiecībā uz iespējamiem interešu konfliktiem aģentūru pārvaldes institūcijās un citās to darbā iesaistītajās struktūrās, piemēram, valdē, ekspertu grupās u. c. neraugoties uz to, atzinīgi vērtē ESAO piedāvāto paņēmienu kopumu un jo īpaši dāvanu un labumu kontrolsarakstu utt., kā arī ieteikumus attiecībā uz sodiem, nepieciešamību pārbaudīt interešu deklarāciju pilnīgumu un saturu, kā arī prasību izmantot pieredzi un konstatēt iespējamos interešu konfliktus;
               
            
                  33.
               
               
                  norāda, ka interešu konflikti var veidoties arī starp kādas aģentūras valdes locekļiem un pašu aģentūru, pamatojoties uz valsts vai institucionālām interesēm, un tas var apdraudēt aģentūras pienācīgu darbību; tādēļ aicina Komisiju steidzami iesniegt Parlamentam priekšlikumu šā jautājuma risināšanai; pauž cerību, ka pa to laiku pārredzamības labad tiks publiskotas pilnīgi visu aģentūru valdes locekļu interešu deklarācijas;
               
            
                  34.
               
               
                  pauž nožēlu par Revīzijas palātas Īpašajā ziņojumā Nr. 15/2012 minēto konstatējumu, ka laikā, kad četrās izraudzītajās aģentūrās tika pabeigtas uz vietas veiktās Revīzijas palātas pārbaudes (2011. gada oktobrī), nevienā no tām interešu konflikta situācijas netika pienācīgi pārvaldītas; norāda, ka EMA un EFSA bija izstrādājušas pilnveidotu interešu konflikta pārvaldības politiku, savukārt ECHA politika bija nepilnīga un EASA šādas politikas nebija vispār;
               
            
                  35.
               
               
                  ar bažām konstatē, ka Revīzijas palāta uzrādījusi virkni nepilnību, jo īpaši attiecībā uz nostādņu un procedūru īstenošanu darbinieku un apelācijas padomes interešu konfliktu novēršanai (ECHA), pārredzamības trūkumu attiecībā uz ikgadējo interešu deklarāciju publicēšanu (EASA) un mācībām par interešu konfliktiem (ECHA un EASA); uzsver, ka no četrām Revīzijas palātas revidētajām aģentūrām vienīgi EMA bija ieviesusi politiku attiecībā uz dāvanām un uzaicinājumiem;
               
            
                  36.
               
               
                  atzinīgi vērtē Revīzijas palātas ieteikumus četrām revidētajām aģentūrām; atzinīgi vērtē to, ka pēc Revīzijas palātas izdarītajām revīzijām minētās četras aģentūras veikušas virkni pasākumu savu individuālo nepilnību novēršanai; mudina aģentūras ziņot budžeta izpildes apstiprinātājiestādei par visiem turpmākajiem pasākumiem, ko tās būs veikušas saistībā ar savu politikas nostādņu un procedūru īstenošanu šo nepilnību novēršanai, tostarp interešu konfliktu pārvaldības jomā;
               
            
                  37.
               
               
                  norāda, ka Revīzijas palāta atklāja vairākus nozīmīgus trūkumus saistībā ar darba attiecību izbeigšanu, kuri mazina iespējas novērst publiskā sektora darbinieku “rotāciju” uz privāto sektoru; atbalsta Revīzijas palātas ieteikumu, kurā uzsvērta nepieciešamība risināt šos ar darba attiecību izbeigšanu saistītos jautājumus, un uzskata, ka ir jāprecizē jautājums par “bezdarbības” perioda noteikšanu personām, kas pildījušas aģentūras direktora pienākumus vai ieņēmušas citus atbildīgus amatus;
               
            
                  38.
               
               
                  atbalsta Revīzijas palātas ieteikumu visām Savienības iestādēm un decentralizētajām struktūrām pārbaudīt, vai Īpašajā ziņojumā Nr. 15/2012 paustie ieteikumi tām varētu būt noderīgi un piemērojami; uzskata, ka visām aģentūrām būtu jāizstrādā un jāīsteno vispusīga neatkarības nodrošināšanas politika un procedūras, cita starpā izveidojot rīcības mehānismu un skaidri noteiktas sankcijas, ko piemēro uzticības ļaunprātīgas izmantošanas gadījumos, vai jāievieš nepieciešamās izmaiņas jau pastāvošajā politikā un procedūrās, pamatojoties uz gūto pieredzi un Īpašajā ziņojumā Nr. 15/2012 paustajiem ieteikumiem; aicina aģentūras līdz 2013. gada beigām informēt budžeta izpildes apstiprinātājiestādi par šo jautājumu;
               
            
                  39.
               
               
                  atzinīgi vērtē Eiropas Ombuda lēmumu pēc savas iniciatīvas sākt izmeklēšanu, kas skars vairākus gadījumus, par kuriem nesen ziņots Komisijai saistībā ar interešu konfliktu, publiskā sektora darbiniekiem pārejot strādāt privātajā sektorā; pievienojas ombuda paustajam brīdinājumam, ka, lai gan interešu konfliktu efektīva novēršana ir labas pārvaldības un ētiskas rīcības neatņemama daļa, tomēr ne visas pārvaldības un ētikas problēmas ir automātiski saistītas ar interešu konfliktiem; uzskata, ka interešu konfliktiem ir jāpievēršas, precīzi ievērojot to robežas, un uzsver, ka Savienības iestādēs ir jāsekmē stratēģijas un pasākumi, kas paredzēti izglītošanai par interešu konfliktiem un to novēršanai;
               
            
                  40.
               
               
                  atzinīgi vērtē Revīzijas palātas ieteikumu Savienībai apsvērt iespēju turpināt pilnveidot tiesisko regulējumu interešu konflikta situāciju pārvaldības jomā;
               
            
                  41.
               
               
                  atzinīgi vērtē iestāžu 2012. gada 19. jūlija kopīgo paziņojumu par decentralizētajām aģentūrām un jo īpaši tajā izvirzītos noteikumus par interešu konfliktu pārvaldību un novēršanu (11. un 18. punkts), kā arī par aģentūru zinātnisko ekspertu neatkarību (20. punkts);
               
            
                  42.
               
               
                  aicina Revīzijas palātu izvērtēt, kā aģentūrās norisinās to pasākumu īstenošana, kurus tās veic, pamatojoties uz Īpašajā ziņojumā Nr. 15/2012 paustajiem ieteikumiem; aicina Tīklu, pamatojoties uz paraugprakses apmaiņu un gūto pieredzi, izstrādāt priekšlikumus, lai sadarbībā ar Komisiju un Revīzijas palātu būtu iespējams konstatēt, kurās aģentūrās vai kurās to darbības jomās pastāv vislielākais interešu konfliktu risks; šajā sakarībā atzinīgi vērtē Pārredzamības reģistra pārskatīšanu saistībā ar Savienības iestāžu lobiju grupām un mudina Komisiju un aģentūras īstenot pasākumus, kas izriet no šīs pārskatīšanas attiecībā uz iespējamiem interešu konfliktiem;
               
            
                  43.
               
               
                  atzinīgi vērtē Komisijas paredzēto rīcību interešu konfliktu jomā, it sevišķi nodomu izstrādāt pamatnostādnes saskaņotai interešu konfliktu novēršanas un pārvaldības politikai attiecībā uz valdes locekļiem, direktoriem, zinātnisko komiteju ekspertiem un apelācijas padomes locekļiem (9), norādot, ka par šo uzdevumu Komisija pati uzņēmusies atbildību un par tā izpildes termiņu noteikusi 2013. gadu; ar gandarījumu konstatē, ka šis uzdevums pieder pie Komisijas prioritārajām darbībām un starpposma mērķiem; mudina Komisiju ievērot minētā uzdevuma izpildei ierosināto termiņu un līdz 2013. gada beigām ziņot budžeta izpildes apstiprinātājiestādei par panāktajiem rezultātiem, ziņojumam pievienojot attiecīgos likumdošanas priekšlikumus;
               
            
                  44.
               
               
                  šajā sakarībā norāda, ka Komisija ir paredzējusi divus pasākumus, kuri aģentūrām jāveic 2013. gadā – proti, pieņemt un īstenot nepārprotamu politiku interešu konfliktu jomā, jo īpaši apmainīties ar pieredzi un, iespējams, izstrādāt koordinētu pieeju kopīgām problēmām, kas saistītas ar zinātniskajām komitejām un apelācijas padomēm, un izveidot pārredzamus un objektīvi pārbaudāmus kritērijus apelācijas padomes locekļu objektivitātes un neatkarīguma noteikšanai, un pārskatīt zinātnisko komiteju locekļu atlases procedūras (10); mudina aģentūras līdz 2013. gada beigām ziņot budžeta izpildes apstiprinātājiestādei par panākumiem minēto uzdevumu īstenošanā;
               
            
                  45.
               
               
                  aicina Komisiju ņemt vērā nepieciešamību saglabāt pienācīgu līdzsvaru starp risku un ieguvumiem, jo īpaši attiecībā uz interešu konfliktu pārvaldību, no vienas puses, un mērķi saņemt labāko iespējamo zinātnisko konsultāciju, no otras puses; uzskata, ka rīcības kodeksu un ētikas vadlīniju skaita pieaugums nenodrošinās interešu konfliktu izzušanu; uzskata, ka rīcības kodeksu un ētikas vadlīniju pieņemšana ir vajadzīga, tomēr ar to vien nepietiek, un ka izskaust interešu konfliktus iespējams, tikai ieviešot un efektīvi īstenojot vienkāršus un piemērotus noteikumus, kuri veido daļu no vispārējas godīguma, integritātes un pārredzamības kultūras;
               
            
                  46.
               
               
                  atgādina to, ka augstai pārredzamības pakāpei ir būtiska nozīme interešu konfliktu riska mazināšanā; tādēļ aicina aģentūras, kuras vēl to nav izdarījušas, ievietot savā tīmekļa vietnē valdes locekļu, vadošo darbinieku, ārējo un štata ekspertu sarakstu, kā arī viņu interešu deklarācijas un dzīves aprakstus;
               
            
         Ceļvedis
      
      
                  47.
               
               
                  atzinīgi vērtē 2012. gada decembrī Komisijā pieņemto “Turpmāko pasākumu ceļvedi saistībā ar vienoto pieeju ES decentralizētajām aģentūrām” (“Ceļvedis”) un aicina visas iesaistītās puses ņemt vērā tajā paustās idejas, jo īpaši pašreizējās sarunās par daudzgadu finanšu shēmu (DFS);
               
            
                  48.
               
               
                  pilnībā atbalsta galvenos Ceļvedī izklāstītos Komisijas mērķus, proti, panākt sabalansētāku pārvaldību, uzlabot aģentūru darbības efektivitāti un pārskatatbildību un panākt. lai to darbība būtu saskaņotāka; atzinīgi vērtē ierosinātos pasākumus, it sevišķi attiecībā uz valdes racionalizāciju, centieniem rast sinerģiju starp aģentūrām un dažu aģentūru iespējamo apvienošanu;
               
            
                  49.
               
               
                  konstatē, ka Ceļvedī, kaut arī tas ir labs iesākums, tomēr vēl trūkst vispusīga aģentūru pašreizējās situācijas novērtējuma, un tajā nav ietverts arī skaidrs redzējums un stratēģija attiecībā uz nepieciešamību modernizēt aģentūras; uzskata, ka Komisija būtu varējusi izvirzīt vērienīgākas un augstākas prasības attiecībā uz atsevišķām aģentūrām, aģentūru veidiem vai grupām paredzētiem konkrētiem pasākumiem; pauž nožēlu, ka iestāžu darba grupas ieilgušā darba rezultāti patlaban ir samērā pieticīgi un ka Padome nav izrādījusi gatavību atbalstīt vērienīgāku pieeju; pauž pārliecību, ka proaktīvāka un tālredzīgāka pieeja būtu nodrošinājusi ievērojami lielāku pievienoto vērtību;
               
            
                  50.
               
               
                  atzinīgi vērtē to, ka viena no vienotās pieejas prioritātēm ir uzlabot aģentūru pārvaldību, jo īpaši skaidrāk nosakot valdes un izpilddirektora uzdevumus un pārskatot Komisijas un Parlamenta pārstāvju lomu un uzdevumus valdē; uzskata, ka tas palīdzēs arī precizēt aģentūru attiecības ar Savienības iestādēm un dalībvalstīm, izveidot uzlabotus aģentūru pārskatatbildības mehānismus un noteikt, cik lielā mērā Komisija ir atbildīga par aģentūru darbību, vienlaikus ievērojot aģentūru neatkarības principu;
               
            
                  51.
               
               
                  aicina Komisiju labāk izmantot aģentūru veiktspējas potenciālu un ieteikumus saistībā ar “Eiropas pusgadu”, jo īpaši – izstrādājot gada izaugsmes pētījumu un makroekonomiskos rādītājus; uzsver, ka aģentūrām ir būtiska loma stratēģijas “Eiropa 2020” mērķu sasniegšanā;
               
            
         Neatkarība
      
      
                  52.
               
               
                  uzsver, cik ārkārtīgi svarīga ir aģentūru neatkarība; atgādina, ka vajadzētu ļaut aģentūrām neatkarīgi pildīt savas pilnvaras, un pauž nožēlu, ka patlaban tas ne vienmēr tā ir; uzskata, ka Komisijas ģenerāldirektorāti būtu jāuzlūko kā aģentūru partneri, un ar bažām konstatē, ka dažkārt Komisijas intervences liek šaubīties par aģentūru pieņemto lēmumu un veikto pasākumu objektivitāti, it sevišķi gadījumos, kas saistīti ar augstu risku patērētāju drošības jomā;
               
            
         Pārskatatbildība
      
      
                  53.
               
               
                  uzskata, ka ir jāracionalizē aģentūru demokrātiskā pārskatatbildība, galvenokārt attiecībā uz to, kā aģentūras sniedz ziņojumus budžeta izpildes apstiprinātājiestādei (jo īpaši jāmin nekonsekvence veidā, kādā tiek sniegta finanšu informācija un iesniegti ziņojumi par pasākumiem, kas veikti pēc budžeta izpildes apstiprināšanas); uzskata, ka attiecībās starp Parlamentu un aģentūrām noderētu stingrāka un labāk strukturēta sistēma attiecībā uz ziņojumu sniegšanu Parlamentam; uzskata, ka pašreizējā kārtība ir diezgan nestrukturēta un saziņa un ziņojumu sniegšana pārāk bieži notiek tikai pēc ad hoc principa;
               
            
                  54.
               
               
                  uzskata, ka ir sevišķi svarīgi, lai par aģentūrām atbildīgās Parlamenta komitejas iespējami rūpīgi pārbaudītu aģentūru gada darba programmas un nodrošinātu, ka tās atbilst pašreizējiem apstākļiem un politikas prioritātēm; šajā sakarībā sagaida, ka aģentūras, izstrādājot savas gada darba programmas, cieši sadarbosies ar minētajām komitejām un Komisiju saskaņā ar 2012. gada 19. jūlija“Kopīgo paziņojumu par decentralizētajām aģentūrām”;
               
            
                  55.
               
               
                  prasa aģentūrām pārredzamības un demokrātiskās kontroles, tostarp arī Parlamenta kontroles, labad to tīmekļa vietnēs ievietot valdes sanāksmju protokolus;
               
            
                  56.
               
               
                  ierosina dot iespēju Parlamenta Budžeta kontroles komitejas loceklim novērotāja statusā apmeklēt aģentūru valdes sanāksmes;
               
            
         Ciešākas sadarbības iespējas un dažu aģentūru iespējamā apvienošana
      
      
                  57.
               
               
                  uzskata, ka būtu jāizpēta turpmākas sinerģijas iespējas Eiropas Policijas akadēmijas (CEPOL)un Eiropas Policijas biroja darbībā, ņemot vērā CEPOL 2011. gadā publicētā pētījuma rezultātus (līgums CEPOL/CT/2010/002); norāda, ka 2014. gada martā Akadēmijai būs jāatbrīvo pašreizējās telpas Bremshilā (Apvienotā Karaliste); prasa Komisijai nākt klajā ar priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei par Akadēmijas pārvietošanu uz Hāgu (Nīderlande), kur patlaban atrodas Eiropas Policijas birojs, lai abas aģentūras varētu kopīgi izmantot telpas un pakalpojumus, vienlaikus neapdraudot abu aģentūru pamatuzdevumus un autonomiju; uzsver, ka drīzs lēmums par CEPOL pārvietošanu ievērojami mazinātu neskaidrību, kas var negatīvi atsaukties uz personālu un darbā pieņemšanas procedūrām;
               
            
                  58.
               
               
                  aicina Komisiju kopā ar Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fondu un Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūru turpināt pētīt starp minētajām aģentūrām pastāvošo sinerģiju un sniegt budžeta izpildes apstiprinātājiestādei ziņojumu par šo aģentūru iespējamu dziļāku integrāciju; aicina minētās aģentūras un Komisiju izvērtēt, vai ciešāka sadarbība varētu nodrošināt apjomradītus ietaupījumus un optimizēt aģentūru darbības rezultātus;
               
            
                  59.
               
               
                  uzskata, ka starp dažām aģentūrām vajadzētu norisināties ciešākai koordinācijai, jo īpaši attiecībā uz lēmumiem, kuri skar citas aģentūras darbības jomu; ierosina attiecīgajām aģentūrām vienoties savā starpā, vienlaikus iesaistot attiecīgās ieinteresētās personas, lai nepieļautu sāncensību likumdošanas jomā; aicina aģentūras šādos gadījumos vienmēr informēt atbildīgās Parlamenta komitejas;
               
            
         Paraugprakses apmaiņa
      
      
                  60.
               
               
                  uzsver nepieciešamību nodrošināt, ka jaunizveidotās aģentūras, piemēram, 2011. gadā nodibinātā Energoregulatoru sadarbības aģentūra, Eiropas Banku iestāde (EBI), Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestāde (EAAPI) un Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI), apgūst ilgāk pastāvošo, pieredzē bagātāko aģentūru paraugpraksi, lai izvairītos no nepilnībām darbinieku pieņemšanā, iepirkuma organizēšanā un finanšu regulējumā;
               
            
                  61.
               
               
                  ar gandarījumu konstatē, ka jaunizveidotās aģentūras trīs reizes gadā piedalās Tīkla sanāksmēs un šo sanāksmju ietvaros notiek arī paraugprakses apmaiņa; turklāt norāda, ka jaunizveidotās aģentūras ir aicinātas iesaistīties apakštīklos, kas izveidoti, lai apspriestu jautājumus, kuriem nepieciešamas tehniskas zināšanas, jo īpaši administrācijas vadītāju apakštīkls, kas tiekas tikpat bieži kā Tīkls un apspriež darbā pieņemšanas, iepirkuma un finanšu regulējuma jautājumus;
               
            
                  62.
               
               
                  pieņem zināšanai, ka EVTI ir rīkojusi divus pieredzes apmaiņas braucienus – 2011. gadā uz Eiropas Dzelzceļa aģentūru (ERA) un 2012. gadā uz Eiropas Jūras drošības aģentūru (EMSA), un šo braucienu laikā EVTI darbiniekiem bija iespēja iepazīties ar šo nostabilizējušos aģentūru paraugpraksi; norāda, ka starp EVTI, EAAPI un EBI izveidojusies bieža saziņa, tās dalās pieredzē, saskaņo praksi un gūst labumu no sinerģijas;
               
            
                  63.
               
               
                  aicina Tīklu uzturēt dialogu ar Komisiju, lai izskatītu iespējas sarīkot aģentūrām kopīgus mācību pasākumus, kuru mērķis būtu atrisināt finansiālās problēmas, ko Revīzijas palāta konstatēja 2011. gadā;
               
            
         Eiropas uzraudzības iestādes
      
      
                  64.
               
               
                  ar bažām norāda, ka Finanšu regulas noteikumi nav pilnībā pielāgoti Eiropas uzraudzības iestāžu finansēšanas kārtībai, jo 55 % līdz 60 % no to budžeta tiek finansēti no dalībvalstu un Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas (EBTA) valstu iemaksām; uzskata, ka ir jāmeklē piemēroti mehānismi, kā garantēt uzraudzības iestāžu drošību un finansiālo stabilitāti, jo, ņemot vērā to jaukto finansējumu, tās ir pakļautas īpašiem riskiem; uzskata, ka šis jautājums būtu jārisina vēlākais brīdī, kad nākamo reizi tiks pārskatīts aģentūru regulējums Finanšu regulā, un aicina Komisiju šo situāciju izvērtēt un ziņot par to budžeta izpildes apstiprinātājiestādei;
               
            
                  65.
               
               
                  uzsver, ka ir svarīgi pienācīgi saskaņot uzraudzības iestādēm uzticētos uzdevumus ar piešķirto budžetu un pieejamām štata vietām, jo saskaņas trūkums var radīt nelīdzsvarotu personāla nodrošinājumu, no vienas puses, attiecībā uz uzraudzības iestāžu darbinieku pieņemšanu un, no otras puses, attiecībā uz valstu ekspertu iesaistīšanu; pauž bažas par to, ka Komisija grozīja uzraudzības iestāžu ierosinātos štatu sarakstus, nesniedzot skaidras norādes; mudina Komisiju šajā jautājumā un citos jautājumos rīkoties pilnīgi pārredzami;
               
            
                  66.
               
               
                  šajā sakarībā norāda uz bažām, kas tika paustas SVF 2012. gada decembra finanšu sektora novērtējuma sākotnējos secinājumos par Savienību, kuros tiek ieteikts palielināt Eiropas uzraudzības iestāžu resursus un pilnvaras, lai tās varētu veiksmīgi pildīt savas funkcijas, vienlaikus arī palielinot to darbības neatkarību;
               
            
         Dzimumu līdztiesība
      
      
                  67.
               
               
                  uzsver, ka ir svarīgi ieviest nostādnes, kas nodrošinātu abu dzimumu pienācīgu pārstāvību aģentūru pārvaldes institūcijās; mudina Tīklu ieviest un popularizēt vispārējas paraugprakses pamatnostādnes šajā jomā arī tajos gadījumos, kad aģentūru dibināšanas regulās šajā jautājumā nav sniegtas īpašas norādes; aicina aģentūru izpilddirektorus, kuri uzņemas galīgo atbildību par personāla komplektēšanas jautājumiem, nodrošināt dzimumu paritāti aģentūru darbinieku vidū kopumā un to darbinieku vidū, kuri ieņem atbildīgus amatus;
               
            
                  68.
               
               
                  ar bažām norāda, ka tikai nedaudzās aģentūrās izpilddirektora amatu ieņem sieviete; ņemot vērā, ka aģentūru direktorus lielākoties ieceļ valde, pamatojoties uz Komisijas apstiprināto kandidātu sarakstu, aicina aģentūru valdes un Komisiju ievērot dzimumu līdztiesības principus un ņemt vērā Komisijas 2010. gadā ierosināto stratēģiju, lai panāktu līdzsvarotāku dzimumu pārstāvību atbildīgos amatos; pauž bažas par to, ka dzimumu līdztiesības politika nav iekļauta Vienotās pieejas un Ceļveža mērķos, un aicina Komisiju sagatavot īpašus priekšlikumus šā jautājuma risināšanai;
               
            
                  69.
               
               
                  norāda, ka dalībvalstu pārstāvju izraudzīšanās darbam valdē ir pašu dalībvalstu kompetencē; aicina dalībvalstis, izraugoties savus pārstāvjus darbam minētajās struktūrās, paturēt prātā dzimumu līdztiesības principus un mudina izpilddirektorus pievērst valdes locekļu uzmanību šim jautājumam, gatavojoties valdes priekšsēdētāja un priekšsēdētāja vietnieka ievēlēšanai; ar gandarījumu konstatē, ka divās no pašreizējām “trijotnes” aģentūrām patlaban valdes priekšsēdētāja ir sieviete;
               
            
         Kompleksas IT sistēmas
      
      
                  70.
               
               
                  uzsver, ka aģentūrām, kā arī Komisijai ir jāīsteno paraugprakses un pieredzes koordinācija un apmaiņa, lai pārvarētu tehniskās un vadības problēmas, kas rodas kompleksās informācijas tehnoloģiju (IT) sistēmās, kurām jādarbojas visas Savienības mērogā; uzskata, ka ir dīvaini, ka Komisija iekasē no aģentūrām maksu par savu IT sistēmu izmantošanu un ka šo maksu nenosaka pēc objektīviem kritērijiem, piemēram, ņemot vērā aģentūru lielumu; ņemot vērā, ka šāda maksa rada ievērojamu slogu mazajām aģentūrām, aicina Komisiju, ja nav iespējams atteikties no maksas iekasēšanas, noteikt to atkarībā no aģentūru lieluma un finansiālajām iespējām;
               
            
                  71.
               
               
                  vērš Komisijas uzmanību uz grūtībām, ar kurām aģentūras saskaras, izmantojot kompleksas IT sistēmas, piemēram, uzkrājumu grāmatvedību (ABAC) un SYSPER2, un kuras rodas tādēļ, ka minētās sistēmas ir projektētas tā, lai apmierinātu Komisijas, nevis aģentūru vajadzības; atzinīgi vērtē apakštīklu veiktos pasākumus no šīs problēmas izrietošo seku risināšanai, it sevišķi Savienības aģentūru informācijas un komunikācijas tehnoloģiju tīkla (IT jautājumi) un administrācijas vadītāju apakštīkla (ABAC un SYSPER2) darbību, un aicina Komisiju šajā jautājumā ciešāk sadarboties ar aģentūrām;
               
            
                  72.
               
               
                  ierosina sniegt aģentūrām iespēju izmantot Komisijas cilvēkresursu pārvaldības programmatūru vai jebkādu citu programmatūru, lai tām nebūtu par lielu summu jāiegādājas pašām sava programmatūra;
               
            
                  73.
               
               
                  lai atvieglotu aģentūru budžeta izpildes apstiprinātājiestādes darbu un ņemot vērā aģentūru skaitu un to aizvien sarežģītāko darbu un darba rezultātus, ierosina Parlamentam no nākamā finanšu gada, veicot izpēti un sagatavojot atzinumus par aģentūrām, apsvērt konfigurācijas maiņu, paredzot iespēju iecelt vairākus referentus, kā tas šogad jau tika darīts attiecībā uz citām iestādēm;
               
            
                  74.
               
               
                  uzdod priekšsēdētājam šo rezolūciju nosūtīt aģentūrām, uz kurām attiecas šī budžeta izpildes apstiprinājuma procedūra, kā arī Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai.
               
            
         (1)  OV L 286, 17.10.2012., 388. lpp.
      
         (2)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
      
         (3)  OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.
      
         (4)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp.
      
         (5)  OV C 368, 16.12.2011.
      
         (6)  OV C 161 E, 31.5.2011., 62. lpp.
      
         (7)  OV C 51 E, 22.2.2013., 121. lpp.
      
         (8)  Skatīt 53. punktu “Turpmāko pasākumu ceļvedī saistībā ar vienoto pieeju ES decentralizētajām aģentūrām”.
      
         (9)  Skatīt 33. punktu “Turpmāko pasākumu ceļvedī saistībā ar vienoto pieeju ES decentralizētajām aģentūrām”.
      
         (10)  Skatīt 34. un 35. punktu “Turpmāko pasākumu ceļvedī saistībā ar vienoto pieeju ES decentralizētajām aģentūrām”.