CELEX: 51991PC0294
Language: el
Date: 1991-07-24
Title: Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου περί αποδεικτικού στοιχείου της σχέσης εργασίας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ Κ Ο Ι Ν Ο Τ Η Τ Ω Ν
                                         C0MC91) 294 τελικό*
                                        Βρυξ£λλες,24 Ιουλίου 1991
                      Τροποποιημένη πρδταση
                     ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      τιερί  αποδεικτικού οτοιχείου της σχέσης εργασίας
            (υποβλήθηκε απο" την Επιτροπή δυνάμει του
          άρθρου 149, παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                - 2-
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Ύστερα από την έγκριση από το Κοινοβούλιο ορισμένων τροπολογιών       για την
πρόταση οδηγίας, η Επιτροπή υποβάλει τροποποιημένη πρόταση οδηγίας.
Μέσα σ'αυτή τη νέα ηρότααΐ),    η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις τροπολογίες του
Κοινοβουλίου στο μέτρο που αυτές αποβλέπουν στο να ενισχύσουν τα μέσα για την
επίτευξη του στόχου που ορίζει η Επιτροπή, δηλαδή την πληροφόρηση του
εργαζομένου για τις ουσιώδεις συνθήκες εργασίας του.
Συνεπώς, η Επιτροπή δέχθηκε ορισμένες τροπολογίες που αφορούν τη μέθοδο
σύνταξης της γραπτής δήλωσης. Από τώρα και στο εξής προβλέπεται ότι
οποιοδήποτε και να είναι το έγγραφο που μπορεί να υποκαταστήσει τη γραπτή
δήλωση και που παραπέμπει στις εφαρμοστέες συλλογικές ή κανονιστικές
διατάξεις, το έγγραφο αυτό πρέπει να συντάσσεται σύμφωνα με τους όρους που
προβλέπονται μέσα στη δήλωση. Η αντιστοιχία ανάμεσα στο πληροφοριακό
περιεχόμενο αυτού του εγγράφου όπως η σύμβαση εργασίας ή η επιστολή πρόσληψης
και στο περιεχόμενο της γραπτής δήλωσης δίνει μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα
και επιτελεστικότητα στην πρόταση οδηγίας.
Συνεπώς, το άρθρο 3 τροποποιείται σύμφωνα με μια τροπολογία του Κοινοβουλίου
ώστε να καλύπτει κάθε τροποποίηση των στοιχείων που περιέχονται μέσα στη
γραπτή δήλωση και όχι "κάθε ουσιαστική τροποποίηση των στοιχείων της γραπτής
δήλωσης" όπως προβλεπόταν.
Το άρθρο 2 παράγραφος 2 πέμπτο εδάφιο τροποποιείται για να ληφθεί υπόψη η
τροπολογία που αποβλέπει στην πληροφόρηση του εργαζομένου σχετικά με το
καθεστώς των υπερωριών.
Τέλος, όσον αφορά τη δυνατότητα συμβατικής εφαρμογής της πρότασης οδηγίας από
τα κράτη μέλη, δίδεται απάντηση στην επιθυμία του Κοινοβουλίου να εισαχθεί
στην 11η αιτιολογική σκέψη η αρχή του σεβασμού της αυτονομίας των κοινωνικών
εταίρων.
 ---pagebreak---                                              - 3 -
                                  ΤροπαπαιημΙνη πρόταση
                                 ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                    περί αποδεικτικού στοιχείου της σχέσης εργασίας
              ΑΡΧΙΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ                             ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ
Το Συμβούλιο,                                 αμετάβλητο
Έχοντας υπόψη:                                αμετάβλητο
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής      αμετάβλητο
Οικονομικής Κοινότητας, και       ιδίως το
άρθρο 100,
την πρόταση της Επιτροπής,                    αμετάβλητο
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,         αμετάβλητο
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής       αμετάβλητο
Επιτροπής,
Εκτιμώντας:                                   αμετάβλητο
ότι n ανάπτυξη, στα κράτη μέλη, νέων          αμετάβλητο
μορφών      εργασίας      προκάλεσε      τον
πολλαπλασιασμό    των    ειδών   εργασιακών
σχέσεων·
ότι, ορισμένα κράτη μέλη αντιμέτωπα στην      αμετάβλητο
στην ανάπτυξη αυτη> έκριναν απαραίτητο να
 προβλέψουν διατάξεις με στόχο την υπαγωγή
 των εργασιακών σχέσεων σε απαιτήσεις
 τύπου· ότι οι διατάξεις αυτές στοχεύουν
 στην καλύτερη προστασία των εργαζομένων
έναντι μιας πιθανής ελλιπούς γνώσεως των
 δικαιωμάτων    τους    και στην      ύπαρξη
 μεγαλύτερης    διαφάνειας     στην    αγορά
 εργασίας·
 ότι οι νομοθεσίες των κρατών μελών στον αμετάβλητο
 τομέα αυτόν διαφέρουν σημαντικά σε βασικά
 στοιχεία όπως είναι η ανάγκη να περιβληθεί
 τον έγγααφο    τύπο   η σύναψη     σύμβασης
 εργασίας π η υποχρέωση να καθιερωθεί ένα
 στοιχείο νοατττής απόδειξης της ύπαρξης
 αυτής της εργασιακής σχέσης·
 ---pagebreak---                                                  - ή. -
           Commission Proposa                                  Modified Proposa
  ότι πρέπει να καθιερωθεί σε κοινοτικό                 αμετάβλητο
  επίπεδο η γενική υποχρέωση βάσει της
  οποίας κάθε μισθωτός εργαζόμενος πρέπει
  να διαθέτει          έγγραφο που να αποτελεί
  αποδεικτικό       στοιχείο      των      ουσιωδών
   δρων      της εργασιακής σχέσης που τον
  συνδέει με τον εργοδότη του·
  ότι, ωστόσο, είναι ανάγκη να διατηρηθεί               αμετάβλητο
  μια ορισμένη ελαστικότητα στην εργασιακή
  σχέση και ότι κατά συνέπεια η υποχρέωση
  να παρέχεται γραπτή δήλωση δεν πρέπει να
  εφαρμόζεται στις εργασιακές σχέσεις των
 οποίων η διάρκεια δεν υπερβαίνει κατά
  μέσο όρο οκτώ ώρες εργασίας εβδομαδιαίως·
 ότι,     εφόσον     υπάρχει     γραπτή     σύμβαση ότι,       εφόσον   υπάρχει   γραπτή   σύμβαση
  εργασίας,     επιστολή     πρόσληψης      ή άλλο εργασίας,        επιστολή   πρόσληψης   ή άλλο
  έγγραφο που παραπέμπει στις εφαρμόσιμες έγγραφο - σύυφωνα υε τις προβλεπόμενες
 ουλλογικές ή κανονιστικές διατάξεις, η για τη δήλωση διατάξεις - που παραπέμπει
 σύνταξη      γραπτής      δήλωσης     δεν     είναι στις εφαρμοστέες             συλλογικές     ή
 απαραίτητη·                                            κανονιστικές διατάξεις, η σύνταξη γραπτής
                                                        δήλωσης δεν είναι απαραίτητη·
 ότι     προκειμένου      να    προστατευτεί       το   αμετάβλητο
 συμφέρον των μισθωτών εργαζομένων σχετικά
 με τη λήψη γραπτής δήλωσης, κάθε ουσιώδης
 μεταβολή          των        στοιχείων           που
 περιλαμβάνονται στη δήλωση αυτή πρέπει να
 γνωστοποιείται γραπτώς στους μισθωτούς
 εργαζομένους       που    δικαιούνται      τέτοιας
 δήλωσης, ιδίως σε περίπτωση μετακίνησης
 τους σε άλλη χώρα·
 ότι οι διαφορές στις νομοθεσίες των                    αμετάβλητο
 κρατών μελών είναι δυνατόν να έχουν
 άμεσες     συνέπειες     στη    λειτουργία      της
 κοινής αγοράς·
 ότι, σύμφωνα με το σημείο 9 του τίτλου 1               αμετάβλητο
 του    κοινοτικού Χάρτη         των θεμελιωδών
 κοινωνικών δικαιωμάτων των εργαζομένων,
 οι συνθήκες εργασίας κάθε μισθωτού της
 Ευρωπαϊκής        Κοινότητας        πρέπει        να
 προσδιορίζονται είτε από το νόμο είτε από
 συλλογική     σύμβαση, είτε από σύμβαση
 εργασίας, σύμφωνα με τους τύπους κάθε
 χώρας·
 ότι    το άρθρο      117 της συνθήκης ΕΟΚ              αμετάβλητο
προβλέπει 3τι τα κράτη μέλη συμφωνούν περί της
ανάγκης να προαγάγουν τη βελτίωση των ορών
διαβιώσεως και εργασίας του εργατικού δυναμικού
κατά τρόπο που να επιτρέπει την εναρμόνιση τους
με στόχο την πρόοδο"
 ---pagebreak---                                      - 5-
         Commission Proposal                      Modified Proposal
ότι τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να ότι τα κράτη μέλη, σεβόμενα την
αφήσουν, κατ' αρχήν, τους κοινωνικούς αυτονομία των κ α \ ν ω ν ι κ&ν ε τ α ί ρ ω ν ,
εταίρους να φροντίσουν για την υλοποίηση έχουν την ευχέρεια να δώσουν κατά πρώτον τη.
των στόχων της οδηγίας και ότι δική τους δυνατοτηταρε σντοΟς να φροντίσουν για την
ευθύνη είναι, στην περίπτωση αυτή, να υλοποίηση των στόχων της οδηγίας και ότι
θέσουν σε ισχύ τις αναγκαίες διατάξεις εναπόκειται σε αυτοδς,        στην περίπτωση
για την εξασφάλιση της γενικής εφαρμογής αυτή, να θέσουν σε ισχύ τις αναγκαίες
της·                                      διατάξεις για την εξασφάλιση της γενικής
                                          εφαρμογής της·
ότι είναι σκόπιμο να εξασφαλιστεί η εκ    ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί η εκ
μέρους των κρατών μελών αποτελεσματική    μέρους των κρατών μελών αποτελεσματική
τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από  τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από
την παρούσα οδηγία·                       την παρούσα οδηγία·
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ
                  ΆΡθΡΟ 1
1  Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται σε κάθε   αμετάβλητο
   εργασιακή σχέση που υπόκειται στο
   ισχύον δίκαιο κράτους μέλους.
   Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας δεν
   εφαρμόζονται στις εργασιακές σχέσεις
   των οποίων η διάρκεια δεν υπερβαίνει
   κατά μέσο όρο οκτώ ώρες εργασίας
   εβδομαδιαίως.
                  ΆΡ9Ρ0 2                                   ΆΡθΡΟ 2
   Το αργότερο ένα μήνα μετά την πρόσληψη 1. αμετάβλητο
   του εργαζομένου, ο εργοδότης πρέπει να
   του χορηγήσει γραπτή δήλωση σύμφωνη με
   τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.
   0 εργοδότης οφείλει να υπογράψει τη
   δήλωση και να κρατήσει αντίγραφο.
   Η δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2. αμετάβλητο
   1 πρέπει να περιλαμβάνει τα ακόλουθα
   ουσιώδη στοιχεία:
 ---pagebreak---          Commission Proposal                           Modified Proposal
      ταυτότητα των συμβαλλομένων                    ταυτότητα των συμβαλλομένων
      τόπος εργασίας                                 τόπος εργασίας
      χαρακτηρισμός της εργασίας και της             χαρακτηρισμός της εργασίας και της
      κατηγορίας απασχόλησης                         κατηγορίας απασχόλησης
      διάρκεια της εργασιακής σχέσης και,            διάρκεια της εργασιακής σχέσης και,
      ενδεχομένως, διάρκεια της περιόδου             ενδεχομένως, διάρκεια της περιόδου
      δοκιμασίας,    καθώς    και    προθεσμία       δοκιμασίας, καθώς       και   προθεσμία
      προειδοποί ησης                                προειδοποί ησης
      διάρκεια χρόνου εργασίας και άδειες            διάρκεια χρόνου εργασίας, ρυθυισειc
      μετ' αποδοχών                                  των    υπερωριών    και   άδειες   μετ'
      αποδοχές και τρόπος πληρωμής                   αποδοχών
      εφαρμοστέο      σύστημα       κοινωνικής       αποδοχές και τρόπος πληρωμής
      ασφάλισης       και,       ενδεχομένως,        αναφορά στις εφαρμοστέες συλλογικές
      συμπληρωματικό σύστημα ασφάλισης               συμβάσεις
      αναφορά στις εφαρμόσιμες συλλογικές
      συμβάσεις
   Κάθε ουσιώδης μεταβολή των στοιχείων           Κάθε     μεταβολή    των   στοιχείων   που
   που απαριθμούνται στην παράγραφο 2             απαριθμούνται στην παράγραφο 2 πρέπει
   πρέπει να αποτελεί αντικείμενο γραπτής         να     αποτελεί     αντικείμενο    γραπτής
   κοινοποίησης,      ιδιαίτερα      εάν    οι    κοινοποίησης,       ιδιαίτερα    εά*    οι
   μισθωτοί    εργαζόμενοι     οδηγούνται   να    μισθωτοί     εργαζόμενοι αναγκάζονται να
   ασκήσουν το επάγγελμα τους σε άλλη             ασκήσουν το επάγγελμα τους σε άλλη
   χώρα· στην περίπτωση αυτή πρέπει να            χώρα· στην περίπτωση αυτή πρέπει να
   εξασφαλιστεί ότι οι τελευταίοι έλαβαν,         εξασφαλιστεί ότι οι τελευταίοι έλαβαν,
   πριν από την αναχώρηση τους, τη γραπτή         πριν από την αναχώρηση τους, τη γραπτή
   δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο           δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο
   2, η οποία στην περίπτωση αυτή πρέπει          2, η οποία στην περίπτωση αυτή πρέπει
   να    συμπληρωθεί     με     διευκρινίσεις     να     συμπληρωθεί     με    διευκρινίσεις
   σχετικά με:                                    σχετικά με:
   - τη διάρκεια της μετακίνησης αυτής·        αμετάβλητο
   - το    είδος    συναλλάγματος     που   θα
     χρησιμοποιείται για την καταβολή των
      μισθών·
   - τα    ενδεχόμενα    πλεονεκτήματα     που
     απορρέουν από τον εκπατρισμό·
   - ενδεχομένως,          τις        συνθήκες
     επαναπατρισμού τους.
                   ΆΡΘΡΟ  3                                        ΑρθΡΡ 3
Η γραπτή δήλωση που προβλέπεται στο άρθρο      Η γραπτή δήλωση δεν είναι υποχρεωτική
2 δεν είναι υποχρεωτική εάν υπάρχει:           εάν υπάρχει γραπτή σύμβαση εργασίας ή
                                               επιστολή πρόσληψης ή άλλο έγγραφο που
   - γραπτή σύμβαση εργασίας                   παραπέμπει είτε σε συλλογική σύμβαση είτε
   - επιστολή πρόσληψης ή άλλο έγγραφο         σε άλλη ρύθμιση που διέπει τις εργασιακές
     που παραπέμπει είτε σε συλλογική          σχέσεις    και   πεοιέγει    τουλάγιστον   τα
     σύμβαση είτε σε άλλη ρύθμιση που          οτοιγεία τα οποία αναφέρονται στο άρθρο
     διέπει τις εργασιακές σχέσεις και         2. παράγραφος 2.
     στις οποίες υπάρχει εύκολη πρόσβαση.
 ---pagebreak---                                              7 -
          Commission Proposal                           Modified Proposal
                    ΆΡΘΡΡ 4
Η παρούσα οδηγία δεν περιορίζει τη               αμετάβλητο
δυνατότητα των κρατών μελών να εφαρμόζουν
ή να θεσπίζουν ευνοϊκότερες για τους
εργαζομένους νομοθετικές, κανονιστικές ή
διοικητικές διατάξεις.
                    ΆΡθΡΟ 5                                       ΆΡθΡΟ 5
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα        αμετάβλητο
ώστε να εξασφαλίσουν αποτελεσματικά την
τήρηση, εκ μέρους κάθε φυσικού ή νομικού
προσώπου, των υποχρεώσεων που απορρέουν
από     την    παρούσα      οδηγία     και    να
καταστείλουν κάθε napaQaot] των διατάξεων
που θεσπίζονται σε εφαρμογή της οδηγίας
αυτής.
                   ΆΡθΡΟ 6
   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες         αμετάβλητο
    νομοθετικές,         κανονιστικές        και
    διοικητικές      διατάξεις,      ώστε     να
   συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το
   αργότερο την 31η Δεκεμβρίου 1992, είτε
    εξασφαλίζοντας     ότι     οι    κοινωνικοί
   εταίροι θεσπίζουν βάσει συμφωνίας τις
   αναγκαίες διατάξεις, χωρίς τα κράτη
   μέλη να απαλλαγούν από την υποχρέωση
   να επιτύχουν τα επιζητούμενα από την
   οδηγία αυτή αποτελέσματα.
2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία
   μέτρα προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι,
   για     τις   εργασιακές       σχέσεις    που
  υφίστανται ήδη κατά "τη θέσπιση των διατάξεων
   αυτών, η δήλωση για τους μισθωτούς
   εργαζομένους      που    αναφέρονται     στην
   παρούσα οδηγία χορηγείται σε αυτούς
   μέσα σε προθεσμία 6 μηνών απ3             την
   ημερομηνία που ορίζεται στη παράγραφο
    1.
3. Οταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λδγω
    διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν
    παραπομπή    στην     παρούσα    οδηγία    ή
   συνοδεύονται       από               παρόμοια
    παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευση
    τους.    0    τρόπος      της    παραπομπής
    καθορίζεται από τα κράτη μέλη.
4. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως την
    Επιτροπή για τα μέτρα που λαμβάνονται
    για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.
                   ΆΡθΡΟ 7
Η παρούσα οδηγία      απευθύνεται     στα κράτη  αμετάβλητο
μέλη.
                                                                    Για το Συμβούλιο
Βρυξέλλες,                                                          0 Πρδεδρος
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                ISSN 0254-1483
                                                      COM(91)294 τελικό
                                                            Jul JL J r f i x f t
GR                                                                         04
                            ApiU. καταλόγου : CB-CO-91-345-GR-C
                                                       ISBN 92-77-74825-7
Υπηρεσία Επισήιιων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg