CELEX: 52015PC0010
Language: bg
Date: 2015-01-13
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно Европейския фонд за стратегически инвестиции и за изменение на регламенти (ЕС) № 1291/2013 и (ЕС) № 1316/2013

|
			
		
		
		52015PC0010
		
			Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно Европейския фонд за стратегически инвестиции и за изменение на регламенти (ЕС) № 1291/2013 и (ЕС) № 1316/2013 /* COM/2015/010 final - 2015/0009 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
В
резултат от
икономическата
и финансова криза
инвестициите
в ЕС намаляха
с около 15 %
спрямо
върховата си
стойност от
2007 г. Настоящото
равнище е
много под
това, което
предполагат
тенденциите
в миналото.
Ако не бъдат
предприети
действия,
прогнозите
са за само
частично
възстановяване
през
следващите
години.
Вследствие
на това са
възпрепятствани
икономическото
възстановяване,
създаването
на работни
места,
дългосрочният
икономически
растеж и конкурентоспособността.
Този
недостиг на
инвестиции на
свой ред
създава
рискове за
постигането на
целите,
поставени в
стратегията
„Европа 2020“. Ето
защо в своите
политически
насоки за периода
2014—2019 г.
Председателят
на
Европейската
комисия
определи
този проблем
като ключово
предизвикателство
за политиката.
Същият
въпрос бе
откроен като
основен и на
Европейския
съвет от 18
декември 2014 г.
(EUCO 237/14), както и на
срещата на
върха на
лидерите от
Г-20, проведена
на 15 и 16 ноември
2014 г. 
Общата
несигурност
на икономическата
ситуация,
високите
равнища на публичния
и частния
дълг в някои
части на икономиката
на ЕС и
тяхното
въздействие
върху
кредитния
риск
ограничават
възможностите
за действие.
Налице са
обаче
значителни
по обем
спестявания
и високи нива
на финансова
ликвидност.
Неотдавнашни
проучвания,
проведени
съвместно от
Европейската
комисия,
Европейската
инвестиционна
банка и държавите
— членки на ЕС,
също така
потвърдиха тезата,
че липсват
достатъчно
финансови ресурси
за
значителен
брой
жизнеспособни
инвестиционни
проекти. 
В
тази връзка
Комисията
предложи
инициатива
на равнище ЕС
за справяне с
този проблем,
която обяви в
своето
съобщение
„План за инвестиции
за Европа“,
публикувано
на 26 ноември
2014 г. Планът за
действие се
основава на три
взаимно
подсилващи
се
направления.
Първо,
мобилизиране
на поне 315 млрд.
евро
допълнителни
инвестиции
през следващите
три години,
повишаване
на въздействието
на
публичните
средства и
отключване
на частните
инвестиции.
Второ, целенасочени
инициативи,
които да
гарантират,
че тези
допълнителни
инвестиции
удовлетворяват
потребностите
на реалната
икономика. И трето,
мерки за
осигуряване
на по-добра
предвидимост
и премахване
на пречките
пред инвестициите
с цел
подобряване
на инвестиционната
привлекателност
на Европа и
увеличаване
на въздействието
на плана.
Настоящото
предложение
създава
необходимата
правна рамка
и предоставя
бюджетни средства
за първите
две
направления
на плана в
рамките на
правния
порядък на
ЕС. Веднъж
приет,
предложеният
регламент ще
се прилага
съвместно от
Европейската
комисия и
Европейската
инвестиционна
банка (ЕИБ) —
като
стратегически
партньори, с
ясната цел за
мобилизиране
на заинтересованите
страни на
всички
равнища. Що
се отнася до
третото
направление
на инвестиционния
план относно
регулаторната
среда и премахването
на пречките
пред
инвестициите,
Комисията
определи
първия набор
от мерки в приетата
си на 16
декември 2014 г.
работна
програма (COM(2014)
910). По тези
въпроси
Комисията ще
работи също така
съвместно с
останалите
институции на
ЕС и
държавите
членки в
контекста на
европейския
семестър.
Като
се има
предвид
ключовата
роля на малките
и средните
предприятия
(МСП) в
европейската
икономика,
особено по
отношение на
създаването
на работни
места, те ще
бъдат основен
бенефициер
на
предвиденото
в настоящото
предложение
подпомагане. 
И в
тази област
структурата
и
характеристиките
на тези
механизми са
разработени
на базата на
досегашния
опит в
областта на
иновативните
финансови
инструменти,
използвани
съвместно от
ЕС и групата
на ЕИБ.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС
ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И ОТ
ОЦЕНКИТЕ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Председателят
Юнкер
представи
инвестиционния
план пред
Европейския
парламент на
26 ноември.
Самият план
бе одобрен от
Европейския
съвет на 18
декември 2014 г.
Европейският
съвет също
така прикани
законодателите
на Съюза да
се
споразумеят
за
съответния
правен текст
до юни, така
че новите
инвестиции
да започнат
още в средата
на 2015 г. 
Правните,
икономическите
и
финансовите
концепции,
които са в
основата на
настоящото
предложение,
бяха
подробно
обсъдени с
групата на
Европейската
инвестиционна
банка, а на
неофициални
разисквания —
с представители
на публичния
и частния
сектор.
Заинтересованите
страни от
частния сектор
подчертаха
значението
на солидните критерии
за качество и
независимостта
при подбора на
проектите,
подкрепяни
от плана.
По-конкретно,
беше
предложено
икономическите
проекти да
бъдат: 1)
икономически
жизнеспособни
с подкрепа по
инициативата,
2) достатъчно
„зрели“, за да
бъде
оценявани в
глобален или
местен мащаб,
3) с
европейска
добавена стойност
и в
съответствие
с
приоритетите
на политиката
на ЕС (като
например
пакета от мерки
в областта на
климата и
енергетиката
до 2030 г.,
стратегията
„Европа 2020“ и
други
дългосрочни
стратегически
приоритети
на ЕС). Освен
това
проектите не
следва да
бъдат
ограничени
само до
трансгранични
проекти
(какъвто е
случаят
например с
проектите TEN-T и
TEN-E).
Освен
това
Комисията
получи важна
информация
при
участието си
в
специалната
група за
инвестиции в
ЕС. Общата
цел на
работната група
беше да
направи
преглед на
основните
инвестиционни
тенденции и
нужди; да
анализира
основните
бариери и
пречки пред
инвестициите;
да предложи
практически
решения за
преодоляване
на тези бариери
и пречки; да
определи
стратегическите
инвестиции с
европейска
добавена
стойност,
които могат
да бъдат
предприети в
краткосрочен
план; да
изготви
препоръки за
разработване
на надежден и
прозрачен
механизъм за
утвърждаване
на
инвестиционни
проекти в
средносрочен
до
дългосрочен
план. Тези
дейности са
взети под
внимание в
настоящото
предложение.
Окончателният
доклад на
работната
група е на
разположение
на следния
интернет
адрес: 
http://ec.europa.eu/priorities/jobs-growth-investment/plan/docs/special-task-force-report-on-investment-in-the-eu_en.pdf
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Правните
основания за
настоящото
предложение
са членове 172, 173,
член 175,
параграф 3 и
член 182,
параграф 1 от
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз.
Настоящото предложение
определя
правната
рамка, необходима
за
прилагането
на първите
две направления
на „Плана за
инвестиции
за Европа“. 
В
съответствие
с принципите
за субсидиарност
и
пропорционалност,
предвидени в
член 5 от Договора
за
Европейския
съюз, целите
на предложеното
действие не
могат да
бъдат постигнати
в достатъчна
степен от
държавите членки
и
следователно
могат да
бъдат по-добре
постигнати
на равнище
ЕС. Поради
различията
във
възможностите
за
предприемане
на фискални
мерки на
отделните
държави
членки, действията
на равнище
Съюз — с оглед
на техния мащаб
и
въздействие,
могат
по-добре да
постигнат
преследваните
цели.
По-конкретно,
действията
на равнище ЕС
ще създадат
условия за
икономии от
мащаба при
използването
на иновативни
финансови
инструменти
чрез насърчаване
на частните
инвестиции в
целия Съюз и
оптимално
използване
на опита и
знанията на
европейските
институции в
тази област.
Мултиплициращият
ефект и
резултатите
на място ще
бъдат много
по-значими от
това, което
може да се
постигне с
инвестиционни
мерки в
една-единствена
държава
членка или
група
държави
членки.
Единният
пазар на
Съюза, заедно
с факта, че
разпределението
на средства
за проекти
няма да бъде
в зависимост
от държавата
или отрасъла,
са фактори за
повишаване
привлекателността
за
инвеститорите
и за
понижаване
на общия
риск.
Предложението
не надхвърля
необходимите
мерки за постигане
на
поставените
цели. 
3.1.      Създаване
на
Европейски
фонд за
стратегически
инвестиции и
на
Европейски
консултантски
център по въпросите
на
инвестициите
(членове 1—3)
С член 1
от
предложението
Комисията се
оправомощава
да сключи
споразумение
с Европейската
инвестиционна
банка (ЕИБ) за
учредяването
на
„Европейски
фонд за
стратегически
инвестиции“
(ЕФСИ). Идеята
е, чрез
увеличаване на
капацитета
на ЕИБ да
поема
рискове, да
бъдат
подпомогнати
инвестициите
в рамките на
Съюза и да се
осигури
по-голям
достъп до финансиране
за дружества
с до 3000
служители, като
се обърне
специално
внимание на
малките и
средните
предприятия.
В член 2 от предложението
се
постановява,
че тази гаранция
от ЕС се
заделя за
конкретни
инвестиционни
операции на
ЕИБ,
финансирани
чрез ЕФСИ. 
Гаранцията
от ЕС за ЕФСИ
се управлява
от съответните
определени
за целта
структури. По-специално,
структурата
на
управление на
ЕФСИ включва
Управителен
съвет (член 3),
който
определя
стратегическата
ориентация, стратегическото
разпределение
на активите и
оперативните
политики и
процедури, включително
инвестиционната
политика за проектите,
които могат
да бъдат
подпомагани
от ЕФСИ,
както и
неговия
рисков
профил.
Инвестиционен
комитет,
състоящ се от
независими
специалисти,
отговаря за
разглеждането
на потенциални
операции и за
одобряването
на помощ за
операции,
независимо
от мястото на
реализацията
на проекта. 
Членовете
на Управителния
съвет се
избират от
финансиращите
субекти с
принос за
повишаването
на капацитета
за поемане на
риск с право
на глас,
пропорционално
на размера на
вноските. Доколкото
единствените
финансиращи
субекти за
ЕФСИ са
Съюзът и ЕИБ,
броят на
членовете и
гласовете в
Управителния
съвет се
разпределя в
зависимост
от
съответния
размер на
внесените
средства под
формата на
парични
средства или
гаранции, а
всички
решения се
вземат с
консенсус. 
Когато
други страни
се
присъединяват
към споразумението
за ЕФСИ,
броят на членовете
и гласовете в
рамките на
Управителния
съвет се
разпределя в
зависимост
от съответния
размер на
вноските под
формата на
парични
средства или
гаранции. Броят
на членовете
и гласовете
на Комисията
и ЕИБ се
преизчисляват
по
съответния
начин. Управителният
съвет се
стреми да
взема
решенията с
консенсус. Ако
Управителният
съвет не може
да вземе
решение в
рамките на
определения
от
председателя
срок,
решенията се вземат
с обикновено
мнозинство.
Управителният
съвет не може
да взема решение,
ако
Комисията или
ЕИБ гласуват
против него.
В
Инвестиционния
комитет
участват
шестима
независими
пазарни
експерти и
управляващ
директор.
Управляващият
директор се подпомага
от заместник
управляващ
директор. Управляващият
директор
подготвя и
председателства
заседанията
на Инвестиционния
комитет. Решенията
и в двете
структури се
вземат с
обикновено
мнозинство,
но Управителният
съвет следва
да търси
консенсус.
Проектите се
подбират в
зависимост
от техните
характеристики
без каквато и
да било отраслови
или
географски
критерии, за
да може да се
максимизира
добавената
стойност на
Фонда. ЕФСИ
също така има
възможност
да финансира
заедно с
държави
членки и инвестиционни
платформи на
частни инвеститори
на
национално,
регионално
или отраслово
равнище.
Освен
разпоредбите
за
учредяването,
дейността и
управлението
на ЕФСИ,
споразумението
за ЕФСИ
следва също
така да включва
и разпоредби
за създаване
на Европейски
консултантски
център по
въпросите на
инвестициите
(ЕКЦВИ, член 2,
параграф 2).
Стъпвайки
върху опита
на
съществуващите
консултантски
звена на ЕИБ
и Комисията,
ЕКЦВИ предоставя
консултантска
подкрепа при
подбора на
инвестиционния
проект,
неговата
подготовка и
развитие.
ЕКЦВИ работи
като единен
център за
технически
консултации
(включително
по правни
въпроси) във
връзка с финансирането
на проекти в
рамките на
ЕС. Към тези
дейности
спада
подкрепата
за
използването
на техническа
помощ за
структуриране
на проекти,
на
иновативни
финансови
инструменти,
както и на
публично-частни
партньорства.
3.2.      Предоставяне
на гаранция
от ЕС и
създаване на
Гаранционен
фонд на ЕС
(членове 4—8) 
В член 4
от
предложението
се определя
първоначална
гаранция от
ЕС в размер
на 16 млрд. евро
за операции
по
финансиране
и инвестиции
на ЕИБ. В
съответствие
с член 5 тези
операции
следва да
подкрепят
някоя от
следните
дейности:
развитие на
инфраструктурата;
инвестиции в
образование,
здравеопазване,
научноизследователска
и развойна
дейност,
информационни
и
комуникационни
технологии и
иновации;
разширяването
на използването
на енергията
от
възобновяеми
източници и
енергийната
ефективност;
инфраструктурни
проекти,
свързани с
околната
среда,
природните
ресурси,
градското
развитие и
социалната
сфера; МСП и
дружествата
със средна
пазарна
капитализация,
включително
чрез рисково
финансиране
за
осигуряване
на оборотен
капитал. Подкрепата
може да бъде
предоставяна
директно от
ЕИБ или чрез
Европейския
инвестиционен
фонд. Тези
институции
ще осигурят финансиране
при високо
равнище на
поет финансов
риск (под
формата на
капиталови
средства,
квазикапиталови
средства и
др.), което
позволява на
инвеститорите
от частния
сектор да
инвестират
успоредно.
С цел да
се гарантира
надлежното
изпълнение
на бюджета на
ЕС, дори и ако
гаранцията е предявена,
с член 8 се
учредява
гаранционен
фонд (наричан
по-долу
„Фонда“).
Опитът във връзка
с естеството
на
инвестициите,
които ще
бъдат
подпомагани
от ЕФСИ,
показва, че е
уместно
използването
на
съотношение
от 50% между
плащанията от
бюджета на
Съюза и от
общите
гаранционни задължения
на Съюза.
При една
стабилна
ситуация
тези целеви 50 %
ще бъдат
подсигурени
от бюджета на
ЕС, от
дължимите на
ЕС суми от
инвестиции,
от
получените
суми от кредитори
в
неизпълнение
и от
възвръщаемостта
на
инвестираните
средства от
гаранционния
фонд. За
първоначалния
период обаче
8 млрд. евро ще
бъдат
предоставени
само от бюджета.
От 2016 г.
нататък чрез
плащания от
бюджета постепенно
ще бъдат
натрупани
средствата на
фонда, като
се очаква към
2020 г. те да
достигнат 8
млрд. евро.
При все това,
ако бъде
активирана
гаранцията
от ЕС,
уместно е да
бъдат разгледани
и
алтернативни
източници на
средства за
гаранционния
фонд при изчисляването
на целевото
равнище, за
да бъде
ограничено
потенциалното
въздействие
върху
бюджета на
ЕС.
Допълнителните
средства,
които трябва
да бъдат
взети под
внимание при
изчисляването,
са
ограничени
до размера на
активираната
гаранция от
ЕС.
С цел да
се осигури
максимална
ефективност
на разходите
Комисията
следва да
бъде натоварена
със задачата
да инвестира
тези ресурси.
Освен това на
Комисията се
предоставя
правомощието
чрез
делегиран
акт да увеличава
или намалява
целевия
размер на
Фонда с 10 %
след 2018 г. Това
следва да
позволи на
Комисията да
се опре на
натрупания
практически
опит и да
предотврати
ненужно
изтичане на
бюджетни
средства,
като
същевременно
продължава
да подсигурява
защита.
С
изключение
на възможните
загуби от
акции, когато
ЕИБ реши да
незабавно да
активира
гаранция,
активирането
на
гаранцията
става само
веднъж
годишно след
нетиране на
всички
печалби и
загуби от
неизпълнените
операции.
Ако
гаранцията
бъде
активирана,
гаранционните
средства ще
бъдат
намалени под
първоначалната
сума в размер
на 16 млрд. евро.
Следва обаче
да се позволи
бъдещите
приходи,
които Съюзът
ще получи от
дейността на
ЕФСИ, да
бъдат
използвани
за възстановяване
на
гаранцията
от ЕС до първоначалната
сума. 
3.3       Установяване
на Европейски
механизъм за
утвърждаване
на инвестиционни
проекти
(член 9)
Както
често се
изтъква от
заинтересованите
страни,
пречка за
постигането
на по-високи
нива на
инвестиции в
рамките на ЕС
е липсата на
информация
за текущи и
бъдещи инвестиционни
проекти в
рамките на
Съюза. Наред
с дейността
на ЕФСИ,
предложението
също така
урежда
създаването
на
Европейски
механизъм за
утвърждаване
на
инвестиционни
проекти,
чиято цел е да
гарантира на
инвеститорите
прозрачна и
достъпна
информация
за
потенциалните
проекти.
3.4.      Докладване,
отчетност, оценяване
и преглед на
операциите
на ЕФСИ
(членове 10—12)
Като се
има предвид
използването
от ЕИБ на предоставената
от ЕС
гаранция,
целесъобразно
е ЕИБ да
докладва
редовно на
Комисията,
Европейския
парламент и
на Съвета
относно извършените
операции,
обезпечени с
гаранция от
ЕС.
В член 12
се посочват
редица
редовни
оценки от
страна на ЕИБ
и на
Комисията, за
да се гарантира
използването
по
предназначение
на ЕФСИ и на
гаранцията
от ЕС, както и
целесъобразното
функциониране
на гаранционния
фонд. От
особено
значение в
този контексти
е
отчетността
пред
Европейския
парламент.
3.5.      Общи
разпоредби
(членове 13—17)
Целесъобразно
е
прилагането
на редица общи
правила с
оглед на
използването
на гаранция
от ЕС от
страна на
ЕИБ. В член 13
се предвижда
публичното
оповестяване
на информацията,
свързана с
дейности,
предмет на гаранцията
от ЕС. В член 14
и член 15  се
уреждат
правомощията
съответно на
Сметната
палата и OLAF, а
член 16
изключва
някои видове
дейности. И
накрая, с
член 17 се
дава право на
Комисията да
приема
делегирани
актове съобразно
съответната
процедура.  
3.6.      Изменения
(членове 18—19)
Членове
18 и 19
регламентират
преразпределянето
на бюджетните
кредити за
оперативни
разходи от програмата
„Хоризонт 2020“
(Регламент
(ЕС) № 1291/2013) и
Механизма за
свързване на
Европа (Регламент
(ЕС) № 1316/2013).
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Предоставяната
от ЕС
гаранция за
ЕФСИ възлиза
на 16 млрд. евро
и е на
разположение
в пълна
степен от
датата на
влизане в
сила на регламента.
С цел да се
гарантира
надлежното
изпълнение
на бюджета
въпреки
възможните
искания за
активиране
на гаранцията,
се създава
Гаранционен
фонд, обезпечен
на 50 % от
общите
гаранционни
задължения
на ЕС до 2020.
Плащанията
към
гаранционния
фонд
възлизат на 500
млн. евро    през
2016 г., 1 млрд. евро
през 2017 г. и 2
млрд.евро
през 2018 г. Плащанията
през 2019 г. и 2020 г.,
всяко от
които
възлиза на 2,25
млрд. евро,
зависят от
това дали
след 2018 г. целевият
размер на
Гаранционния
фонд ще остане
непроменен
на 50 %.
Бюджетните
кредити за
поети
задължения
ще възлизат
на 1,35 млрд. евро
през 2015 г., 2,03
млрд. евро
през 2016 г., 2,641
млрд. евро през
2017 г. и 1,979 млрд.
евро през 2018 г.
Постепенното
финансиране
на
Гаранционния
фонд следва
да не създава
рискове за
бюджета на ЕС
през първите
години, тъй
като
възможните
искания за активиране
на гаранции,
свързани с
понесени
загуби, ще
възникнат с
течение на
времето. 
Както
при текущите
операции на
ЕИБ, разходите
за
операциите
на ЕИБ в
рамките на
ЕФСИ ще бъдат
поети от
бенефициерите.
Използването
на гаранции
от страна на
ЕИБ и инвестирането
на ресурсите
на
Гаранционния
фонд би
трябвало да
доведат до
положителни
нетни доходи.
Постъпленията
по ЕФСИ ще
бъдат поделени
пропорционално
между
финансиращите
субекти с
принос за
повишаване
на капацитета
за поемане на
риск.
Излишъците
от финансови
средства по
Гаранционния
фонд може да
се използват
за
възстановяване
на първоначалната
сума на
гаранцията
от ЕС.
Две
действия
обаче ще
генерират
разходи за
ЕИБ, които не
може да бъдат
прехвърлени
на
бенефициерите:

1.           Европейският
консултантски
център по въпросите
на
инвестициите,
създаден
съгласно
член 2,
параграф 2 от
настоящото
предложение,
ще се
финансира
предимно от
съществуващите
пакети за
техническа
помощ от страна
на ЕИБ в
рамките на
съществуващите
програми на
ЕС (Механизъм
за свързване
на Европа, „Хоризонт
2020“ и др.).  Може да
бъде
необходимо
допълнително
финансиране
в размер на
максимум 20
млн. евро
годишно (10 млн.
евро за 2015 г.),
което ще бъде
отразено в
съответствие
с финансовата
обосновка,
приложена
към
настоящото
предложение.
Ще бъдат обхванати
и всички
евентуални
разходи за механизма
за
утвърждаване
на
инвестиционни
проекти.
2.           ЕИБ
ще има
административни
разходи за
повишаване
на
финансирането
чрез ЕИФ на
малките и
средните
предприятия.
Въз основа на
настоящите
предвиждания
за вида на инструментите
и скоростта
на
подписване
на новите
операции за
тази цел ще
бъде необходимо
плащане на
такси от
порядъка на
105 млн. евро с
натрупванията,
от които
около 48 млн. евро
— до 2020 г. Като се
има предвид
възможността
за отложено
плащане —
докато получените
доходи могат
да бъдат
използвани
за тази цел —
тези
плащания все
още не са предвидени
в бюджета, а
само описани
в приложението
към
финансовата
обосновка.
Разходите
за ЕИБ, които
нито са били
възстановени
от
бенефициерите,
нито са били
приспаднати от
възнаграждението
за
гаранцията,
предоставена
от ЕС, могат
да бъдат
покрити от
гаранцията
от ЕС в
рамките на
обща
максимална сума,
която
съответства
на 1 % от
неизплатените
суми.
Бюджетните
кредити за
оперативни разходи,
изисквани
съгласно
настоящото предложение,
следва да
бъдат изцяло
финансирани
по
многогодишната
финансова
рамка за
периода 2014—2020 г.
В рамките на
функция 1А ще
бъдат
преразпределени
6 млрд. евро, а 2,11
млрд. евро ще
бъдат
финансирани
чрез използване
на
неразпределения
марж,
включително
общия марж за
поетите
задължения.
Въпреки че
безвъзмездното
финансиране
от Механизма
за свързване
на Европа и
„Хоризонт 2020“ ще
бъде
намалено,
мултиплициращият
ефект, генериран
от ЕФСИ, ще
даде
възможност
за значително
цялостно
увеличение
на инвестициите
в областите,
обхванати от
двете съществуващи
програми.
5.           ДОПЪЛНИТЕЛНА
ИНФОРМАЦИЯ
Финансовият
пакет на
настоящото
предложение
не обхваща
изрично
участието
във финансирането
от държави
членки или от
други трети
страни за
някоя от
създаваните
с настоящия документ
структури. В
член 1,
параграф 2
обаче
изрично се
позволява на
заинтересованите
страни да се
присъединят
към
споразумението
за ЕФСИ
посредством
капиталово
участие във
финансирането
на фонда.
Ако
държавите членки
решат да
участват във
финансирането
на ЕФСИ,
Комисията
посочва, че
ще възприеме благоприятна
позиция към
това участие
във
финансирането
в контекста
на нейната оценка
на
публичните
финанси в
съответствие
с член 126 от
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз и
Регламент
(ЕО) № 1467/1997. В
Съобщението
на Комисията
(„Оптимално
използване на
възможностите
за гъвкавост
в рамките действащите
правила на
Пакта за
стабилност и
растеж“) от 13
януари 2015 г. са
изложени
конкретните
съображения,
приложими към
този
сценарий.
2015/0009 (COD)
Предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
ПАРЛАМЕНТ И
НА СЪВЕТА
относно
Европейския
фонд за
стратегически
инвестиции и
за изменение
на регламенти
(ЕС) № 1291/2013 и (ЕС) № 1316/2013
ЕВРОПЕЙСКИЯТ
ПАРЛАМЕНТ И
СЪВЕТЪТ НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взеха
предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз и
по-специално член
172, член 173, член 175,
параграф 3 и
член 182,
параграф 1 от
него,
като
взеха
предвид
предложението
на Европейската
комисия,
след
предаване на
проекта за законодателен
акт на
националните
парламенти,
като
взеха
предвид
становището
на Европейския
икономически
и социален
комитет и на
Комитета на
регионите,
в
съответствие
с
обикновената
законодателна
процедура,
като
имат предвид,
че:
(1)       Икономическата
и финансова
криза доведе
до спад в
нивото на
инвестициите
в рамките на
Съюза.
Инвестициите
намаляха с
приблизително
15 % спрямо
върховата си
стойност от
2007 г. По-специално,
Съюзът
страда от
недостиг на инвестиции
в резултат на
пазарната
несигурност
с оглед на икономическите
перспективи
и бюджетните ограничения
за държавите
членки. Тази
липса на
инвестиции
забавя
икономическото
възстановяване
и има
отрицателен ефект
върху
създаването
на работни
места, дългосрочните
перспективи
за растеж и
конкурентоспособността.

(2)       Необходими
са общи
действия за
излизане от
порочния
кръг,
създаден от
липсата на
инвестиции.
Структурните
реформи и
фискалната
отговорност
са
необходими
предпоставки
за
стимулиране
на
инвестициите.
Наред с подема
в
инвестиционното
финансиране,
тези условия
могат да
допринесат
за създаване
на благотворно
взаимодействие
в случаите, когато
инвестиционните
проекти
допринасят
за
увеличаване
на заетостта
и търсенето и
водят до
трайно
повишаване
на потенциала
за растеж.
(3)       По
линия на
Глобалната
инициатива за
инфраструктура
Г-20 подчерта
значението на
инвестициите
за
насърчаване
на търсенето
и
повишаването
на
производителността
и растежа и
пое
ангажимент
за създаване
на климат,
благоприятстващ
по-високите
инвестиционни
равнища.
(4)       По
време на
икономическата
и финансова
криза Съюзът
положи
усилия за насърчаване
на растежа,
по-специално
чрез инициативи
по
стратегията
„Европа 2020“,
която
утвърди
подхода за
интелигентен,
устойчив и
приобщаващ
растеж.
Европейската
инвестиционна
банка
(наричана
по-нататък
„ЕИБ“) също
така засили
действията
си за
насърчаване
и
популяризиране
на
инвестициите
в рамките на
Съюза,
отчасти и
чрез
увеличение на
капитала
през януари
2013 г.
Необходими
са по-нататъшни
действия, за
да се
гарантира, че
са взети под
внимание
нуждите от
инвестиции
на Съюза и че
наличната на
пазара ликвидност
се използва
ефективно и е
насочена към
финансиране
на
жизнеспособни
инвестиционни
проекти.
(5)       На 15
юли 2014 г.
новоизбраният
председател
на Европейската
комисия
представи на
Европейския
парламент
политическите
насоки за
Европейската
комисия. В
тези
политически
насоки бе
отправен
призив за
мобилизиране
на „до 300 млрд.
евро
допълнителни
публични и
частни
инвестиции в
реалната
икономика
през
следващите
три години“, за
да се
стимулират
инвестициите
за създаване
на работни
места.
(6)       На 26
ноември 2014 г.
Комисията
представи
съобщение,
озаглавено
„План за
инвестиции
за Европа“[1], в което се
предвижда
създаването
на Европейски
фонд за
стратегически
инвестиции
(„ЕФСИ“),
прозрачен
механизъм за
утвърждаване
на инвестиционни
проекти на
европейско
равнище, консултативен
център
(Европейски
консултантски
център по
въпросите на
инвестициите
— „ЕКЦВИ“) и
амбициозна
програма за
премахване
на пречките
пред
инвестициите
и завършване
на единния
пазар.
(7)       На 18
декември 2014 г.
Европейският
съвет излезе
със
заключението,
че
„стимулирането
на
инвестициите
и преодоляването
на
неефективността
на пазара в
Европа са
основно
политическо
предизвикателство“
и че „новият
акцент върху
инвестициите,
заедно с
ангажимента
на държавите
членки за
по-интензивни
структурни
реформи и за
постигане на
благоприятстваща
растежа фискална
консолидация,
ще послужи
като основа
за растежа и
създаването
на работни
места в
Европа. Беше
отправен и
призив „за
създаването
на
Европейски
фонд за
стратегически
инвестиции
(ЕФСИ) за
мобилизиране
на 315 млрд. евро
нови
инвестиции в
периода
между 2015 г. и 2017 г.,
който да
допълва
текущите
програми на
ЕС и традиционните
дейности на
ЕИБ“.   
(8)       ЕФСИ
е част от
цялостния
подход за
справяне с
несигурността
във връзка с
публичните и
частните
инвестиции.
Стратегията
се основава
на три
стълба:
мобилизиране
на
инвестиционни
средства,
достигане на
инвестициите
до реалната
икономика и
подобряване
на
инвестиционната
среда в Съюза.
(9)       Инвестиционната
среда в
рамките на
Съюза следва
да бъде
подобрена
чрез
премахване
на пречките
пред
инвестициите,
укрепване на
единния
пазар, както
и чрез
повишаване
на регулаторната
предвидимост.
Тези
допълнителни
мерки следва
да са от
полза за
функционирането
на ЕФСИ и за
инвестициите
в Европа като
цяло.
(10)     Целта
на ЕФСИ
следва да
бъде да
съдейства за
разрешаването
на
затруднения
във финансирането
и
прилагането
на
продуктивни
инвестиции в
Съюза и да се
гарантира
по-голям достъп
до
финансиране.
Очаква се, че
увеличаването
на достъпа до
финансиране ще
бъде от
особена
полза за
малките и
средните
предприятия.
Също така е
целесъобразно
ползите от
подобен
достъп до
финансиране
да бъдат
разширени и
до дружества
със средна
пазарна
капитализация,
а именно —
дружества с
до 3000
служители. Преодоляването
на сегашните
европейски
инвестиционни
затруднения
следва да
допринесе за
укрепване на
икономическото,
социалното и
териториалното
сближаване
на Съюза.
(11)     ЕФСИ
следва да
подпомага
стратегически
инвестиции с
висока
икономическа
добавена
стойност,
които
допринасят
за постигане
на целите на
политиката на
Съюза.
(12)     Голям
брой малки и
средни
предприятия
в Съюза,
както и
дружествата
със средна
пазарна
капитализация,
се нуждаят от
помощ за привличане
на
финансиране
от пазара,
особено що се
отнася до
инвестиции,
които носят
по-голяма
степен на
риск. ЕФСИ
следва да
помогне на
тези
предприятия
да преодолеят
недостига на
капитал, като
позволи на
ЕИБ и на
Европейския
инвестиционен
фонд („ЕИФ“) да
предоставят
преки и
косвени
капиталови
инжекции,
както и като
подсигури
гаранции за
висококачествена
секюритизация
на кредити и
други
продукти,
които са предоставени
за целите на
ЕФСИ. 
(13)     ЕФСИ
следва да
бъде учреден
в рамките на
ЕИБ, за да се
възползва от
нейния опит и
доказани
резултати,
както и за да
може
положителният
ефект от
неговите
операции да
бъде усетен
възможно
най-бързо.
Работата на
ЕФСИ по
предоставянето
на
финансиране
за малки и
средни предприятия
и за малки
дружества
със средна пазарна
капитализация
следва да се
извършва
чрез
Европейския
инвестиционен
фонд („ЕИФ“), за
да бъде
използван
неговият
опит в тези дейности.
(14)     ЕФСИ
следва да
бъде насочен
към проекти,
които носят
висока
социална и
икономическа
стойност.
По-специално,
ЕФСИ следва
да бъде насочен
към проекти,
които
насърчават
създаването
на работни
места, генерират
дългосрочен
растеж и
повишават конкурентоспособността.
ЕФСИ следва
да оказва
подкрепа за
широка гама
финансови продукти,
включително
капиталови
инструменти,
дългови
инструменти
или гаранции,
за да може да
отговори по
възможно
най-добрия начин
на нуждите на
конкретния
проект. Този
широк диапазон
от продукти
следва да
позволи на ЕФСИ
да се
адаптира към
нуждите на
пазара, като
в същото
време се
насърчават
частните инвестиции
в проекти.
ЕФСИ следва
да не бъдат заместител
на частното
пазарно
финансиране,
а да бъде
негов
„катализатор“
чрез преодоляване
на
несъвършенствата
на пазара, за
да се
гарантира
най-ефективното
и стратегическо
използване
на
обществените
средства.
Изискването
за
съответствие
с принципите
за
държавната
помощ следва
да допринесе
за такава
ефективна и
стратегическа
употреба.  
(15)     ЕФСИ
следва да
бъде насочен
към
по-рисковани
проекти с
по-висока
възвращаемост,
отколкото
съществуващите
инструменти
на Съюза и
ЕИБ, за да се
гарантира
допълващият
характер
спрямо
съществуващите
операции. ЕФСИ
следва да
финансира
проекти в
целия Съюз, включително
в
най-засегнатите
от финансовата
криза
държави. ЕФСИ
следва да се
използва
само когато
липсва
финансиране
от други
източници
при разумни
условия.
(16)     ЕФСИ
следва да
бъде насочен
към
инвестиции,
които се
очаква да
бъдат
жизнеспособни
от икономическа
и техническа
гледна точка,
които може да
крият
известен
риск, като
същевременно
обаче
остават
съобразени
със специфичните
изисквания
за
финансиране
чрез ЕФСИ.
(17)     Решенията
относно
използването
на финансова
подкрепа по
ЕФСИ за
инфраструктурни
и големи
проекти със
средна
пазарна
капитализация
следва да
бъдат
взимани от
Инвестиционен
комитет.
Инвестиционният
комитет следва
да бъде
съставен от
независими
експерти,
които имат
познания и
опит в
областта на
инвестиционните
проекти.
Инвестиционният
комитет
следва да
бъде
отговорен
пред Управителния
съвет на
ЕФСИ, който
от своя
страна следва
да упражнява
надзор върху
изпълнението
на целите на
ЕФСИ. С оглед
на
ефективното
използване
на опита на
ЕИФ, ЕФСИ
следва да подпомага
финансирането
на ЕИФ, за да
се даде възможност
на ЕИФ да
подкрепя
индивидуални
проекти в
областта на
малките и
средните предприятия
и малките
дружества
със средна
пазарна
капитализация.
(18)     С цел
да се даде
възможност
ЕФСИ да
подкрепя
инвестициите
Съюзът
следва да
предостави
гаранция в
размер на 16 000 000 000
евро. Когато
се
предоставя
на база портфейл,
покритието
на
гаранцията
следва да бъде
ограничено в
зависимост
от вида инструмент
— дългов,
капиталов
или гаранция,
под формата
на процент от
обема на
портфейла на
неизпълнените
поети задължения.
Смята се, че
когато
гаранцията е
в комбинация
с 5 000 000 000 евро,
предоставяни
по линия на
ЕИБ,
подкрепата
от ЕФСИ
следва да генерира
60 800 000 000 евро
допълнителни
инвестиции
от страна на
ЕИБ и ЕИФ. Тези
60 800 000 000 евро,
произтичащи
от
подкрепата от
ЕФСИ, се
очаква да
генерират
инвестиции в Съюза
за общо 315 000 000 000
евро в
периода от
2015 г. до 2017 г. Гаранциите,
свързани с
проекти,
които са завършени
без
активиране
на
гаранцията,
могат да бъдат
използвани
за подкрепа
на нови
операции.
(19)     С цел
да се даде
възможност
за
допълнително
увеличение
на
средствата, в
ЕФСИ следва да
могат да
участват и
трети страни,
включително
държавите
членки,
национални
насърчителни
банки или
държавни
агенции,
притежавани
или
контролирани
от държавите
членки, субекти
от частния
сектор и
субекти
извън Съюза — при
съгласие на
участващите
финансиращи субекти. Трети
страни могат
да финансират
пряко ЕФСИ и
да участват в
неговата
управленска структура.
(20)     На
равнище проект
третите
страни могат
да
съфинансират
с ЕФСИ за
всеки проект
поотделно
или в специализирани
инвестиционни
платформи,
които са
насочени към
конкретни
райони или
отрасли. 
(21)     Ако
са изпълнени
съответните
критерии за допустимост,
държавите
членки могат
да използват
европейските
структурни и
инвестиционни
фондове, за
да участват
във финансирането
на проекти,
отговарящи
на условията
за
финансиране,
които са
подкрепени с
гаранцията
от ЕС.
Гъвкавостта
на този подход
следва да
максимизира
потенциала
за привличане
на
инвеститори
в
инвестиционните
области, към
които е
насочен ЕФСИ.
(22)     В
съответствие
с Договора за
функционирането
на ЕС
подпомаганите
от ЕФСИ
инфраструктура
и проектни
инвестиции
следва да бъдат
съобразени с
правилата за
държавните помощи.
В тази връзка
Комисията
обяви, че ще
разработи
основни
принципи за
оценка на
държавната
помощ, с
които
проектите
трябва да
бъдат съобразени,
за да бъдат
допустими за
подкрепа по ЕФСИ.
Комисията
обяви, че ако
съответният
проект
отговаря на
тези
критерии и е
подпомаган
от ЕФСИ,
всякаква
допълнителна
национална
подкрепа ще
бъде
оценявана
съобразно опростена
и ускорена
оценка на
държавната
помощ, при
която
единственият
допълнителен
въпрос, който
Комисията
проверява, е
пропорционалността
на
публичното
подпомагане
(за липса на
свръхкомпенсация).
Комисията
обяви също
така, че ще
предостави
допълнителни
насоки за
основните
принципи, за
да се
гарантира
ефективно
използване
на
публичните
средства.
(23)     Предвид
необходимостта
от спешни
действия в
Съюза, ЕИБ и
ЕИФ може да
са финансирали
допълнителни
проекти
извън обичайния
си профил
през 2015 г. — до
влизането в
сила на
настоящия
регламент. За
да се извлече
максимална
полза от
мерките,
предвидени в настоящия
регламент,
следва да
бъде възможно
гаранционното
покритие от
ЕС да обхваща
и подобни
допълнителни
проекти, ако
те отговарят
на
установените
в настоящия
регламент
основни
критерии. 
(24)     Подкрепените
от ЕФСИ
операции по
финансиране
и инвестиции
на ЕИБ следва
да бъдат управлявани
в
съответствие
със
собствените
правила и
процедури на
ЕИБ,
включително
с подходящи
мерки за контрол
и мерки срещу
укриване на
данъци, както
и съобразно
правилата и
процедурите
относно
Европейската
служба за
борба с измамите
(OLAF) и Сметната
палата,
включително
тристранното
споразумение
между
Европейската
комисия,
Европейската
сметна
палата и Европейската
инвестиционна
банка.
(25)     ЕИБ
следва да
извършва
редовна
оценка на подкрепяните
от ЕФСИ
дейности, за
да бъде анализирана
тяхната
адекватност,
изпълнение и
въздействие,
както и
аспектите,
които биха
могли да
подобрят
работата в
бъдеще.
Подобни оценки
следва да
бъдат от
полза за
отчетността
и анализа на
устойчивостта.
(26)     Наред
с операциите
по
финансиране,
които ще
бъдат
осъществени
посредством
ЕФСИ, ще бъде
създаден
Европейски
консултантски
център по
въпросите на
инвестициитe
(ЕКЦВИ). ЕКЦВИ
следва да
предоставя
засилена
подкрепа за
разработване
и подготовка
на проекти в
целия Съюз,
въз основа на
опита на
Комисията,
ЕИБ, националните
насърчителни
банки и
управляващите
органи на
европейските
структурни и
инвестиционни
фондове. Той
следва да
представлява
единно
входящо
звено за
въпроси, свързани
с
техническата
помощ за
инвестиции в
рамките на
Съюза.
(27)     Следва
да бъде
създаден и
гаранционен
фонд, който
да покрива
рисковете,
свързани с гаранцията
от ЕС за ЕИБ.
Гаранционният
фонд следва
да бъде
създаден с
постепенни
плащания от
бюджета на
Съюза.
Гаранционният
фонд следва
впоследствие
да получи също
така приходи
и
възстановени
суми от подкрепяни
от ЕФСИ
проекти,
както и суми,
възстановени
от длъжници в
неизпълнение,
когато
гаранционният
фонд вече е
изплатил
гаранцията
на ЕИБ.
(28)     Гаранционният
фонд е
предназначен
да осигурява
ликвиден
резерв за
бюджета на
Съюза в
случай на
загуби,
претърпени
от ЕФСИ при
преследването
на неговите
цели.
Натрупаният
опит във
връзка с
естеството
на
инвестициите,
които трябва
да бъдат
подкрепяни
от ЕФСИ,
показва, че подходящото
съотношение
между
плащанията
от бюджета на
Съюза и общия
размер на
неговите
гаранционни
задължения е
50 %.
(29)     С
оглед на
финансирането
отчасти на
вноската от бюджета
на Съюза
следва да
бъдат
намалени финансовите
средства в
рамките на
„Хоризонт 2020“ —
рамкова
програма за
научни
изследвания
и иновации
(2014-2020 г.)“
съгласно
Регламент
(ЕС) № 1291/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета[2],
както и на
Механизма за
свързване на
Европа
съгласно
Регламент
(ЕС) № 1316/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета[3].
Тези
програми са
за цели,
които не се
припокриват
с тези на
ЕФСИ. С
намаляването
на двете
програми с
цел
финансиране
на гаранционния
фонд обаче се
очаква да бъдат
подсигурени
по-големи
инвестиции в
някои от
областите,
попадащи в
техните правомощия,
отколкото
това би било
възможно чрез
съществуващите
програми.
ЕФСИ следва да
бъде в
състояние да
подкрепи
гаранцията от
ЕС за
постигане на
по-голямо
финансово въздействие
във
въпросните
области на
научни изследвания,
развитие и
иновации,
както и транспорт,
телекомуникации
и енергийна
инфраструктура,
в сравнение
със
ситуацията,
при която
средствата
се
изразходват
под формата
на
безвъзмездни
средства в
рамките на
планираните
програми
„Хоризонт 2020“ и
Механизъм за
свързване на
Европа. Ето
защо е
целесъобразно
част от
предвижданите
понастоящем
финансови
средства  за
тези
програми да
бъдат пренасочени
в полза на
ЕФСИ.
(30)     Като
се има
предвид
тяхната
същност, нито
гаранцията
от ЕС за ЕИБ,
нито
Гаранционният
фонд са „финансови
инструменти“
по смисъла на
Регламент
(ЕС) № 966/2012 на
Европейския
парламент и
на Съвета[4]. 
(31)     Много
са
потенциално
жизнеспособните
проекти в
Съюза, които
не са били
финансирани поради
липса на яснота
и
прозрачност.
Често това се
дължи на факта,
че частните
инвеститори
не знаят за
съществуването
на такива
проекти или
пък информацията,
с която
разполагат,
не е достатъчна,
за да
преценят
инвестиционните
рискове.
Комисията и
ЕИБ, с
подкрепата
на държавите
членки,
следва да
насърчават
създаването
на прозрачен
механизъм за
утвърждаване
на текущи и
бъдещи
рентабилни
инвестиционни
проекти в
Съюза. Този
„механизъм за
утвърждаване
на проекти“
следва да
гарантира
редовен и структуриран
публичен
достъп до
информация
относно
инвестиционните
проекти, за да
се подсигури
надеждна
информация
за инвеститорите,
въз основа на
която те да
вземат
своите
инвестиционни
решения.
(32)     Държавите
членки също
са започнали
работа на
национално
равнище за
създаване и
насърчаване
на механизми
за
утвърждаване
на проекти от
национално
значение.
Информацията,
подготвена
от Комисията
и ЕИБ, следва
да предоставя
електронни
връзки към
съответните
национални
проектни
механизми.
(33)     Въпреки
че проектите,
включени в
механизма за
утвърждаване,
може да се
използват от
ЕИБ при
определянето
и подбора на
подпомагани
от ЕФСИ
проекти,
механизмът
за
утвърждаване
на проекти следва
да разполага
с по-широки
възможности
за
определяне
на проекти в
рамките на
Съюза. Този
обхват може
да включва
проекти, които
се
финансират
изцяло от
частния
сектор или с
помощта на
други
инструменти,
предоставяни
на
европейско
или
национално
равнище. ЕФСИ
следва да
може да
подкрепя
инвестиции и
финансиране
за проекти,
включени в механизма
за проекти.
Не следва
обаче да има автоматична
връзка между
включването
в механизма и
достъпа до
подкрепа от
ЕФСИ.  При подбора
и подкрепата
по линия на
ЕФСИ на проекти,
които не са
включени в
механизма,
следва да се
подхожда
внимателно.
(34)     За да
се осигури
отчетност
пред
европейските
граждани, ЕИБ
следва
редовно да
докладва на
Европейския
парламент и
на Съвета за
напредъка и
въздействието
на ЕФСИ.
(35)     С цел
да се
гарантира
подходящ
обхват на гаранционните
задължения
на ЕС и за да
се гарантира
постоянното
наличие на
гаранцията
от ЕС, на Комисията
следва да
бъде
делегирано
правомощието
да приема
актове в
съответствие
с член 290 от
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз що се
отнася до
корекцията на
сумите, които
се изплащат
от общия
бюджет на
Съюза, както
и съответно
да изменя
приложение I.
От особена
важност е
Комисията да
провежда
консултации
в хода на
подготовката,
включително
на експертно
равнище. При
подготовката
и
изготвянето
на
делегираните
актове
Комисията
следва да
осигури едновременното,
своевременно
и надлежно
предаване на съответните
документи на
Европейския
парламент и
на Съвета.
(36)     Тъй
като целите
на настоящия
регламент, а
именно да се
даде тласък
на
инвестициите
в ЕС и да се
осигури
по-голям
достъп до
финансиране
за дружества
с до 3000
служители, не
могат да
бъдат постигнати
в достатъчна
степен от
държавите членки
поради
различия в
техните
фискални възможности
за действие,
но могат —
поради мащаба
и размаха на
действие — да
бъдат по-добре
постигнати
на равнището
на Съюза,
Съюзът може
да приеме
мерки в
съответствие
с принципа на
субсидиарност,
уреден в
член 5 от Договора
за
Европейския
съюз. В
съответствие
с принципа на
пропорционалност,
уреден в
същия член,
настоящият
регламент не
надхвърля
необходимото
за постигане
на тези цели,
ПРИЕХА
НАСТОЯЩИЯ
РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I —
Европейски
фонд за
стратегически
инвестиции 
Член 1
Европейски
фонд за
стратегически
инвестиции
1.           Комисията
сключва
споразумение
с Европейската
инвестиционна
банка (ЕИБ)
относно създаването
на
Европейски
фонд за
стратегически
инвестиции
(„ЕФСИ“). 
Целта на
ЕФСИ е да
подкрепя
инвестициите
в Съюза и да подсигурява
по-добър
достъп до
финансиране
за дружества
с до 3000
служители,
като обръща
специално
внимание на
малките и
средните
предприятия,
чрез
предоставяне
на капацитет
за поемане на
риск от
страна на ЕИБ
(„споразумение
за ЕФСИ“). 
2.           Всяка
от държавите
членки има
право да се присъедини
към
споразумението
за ЕФСИ. При съгласие
от страна на
вече
участващите
финансиращи
субекти, към
споразумението
за ЕФСИ може
да се
присъединят
и други трети
страни,
включително
национални
насърчителни
банки или
държавни
агенции,
притежавани
или
контролирани
от държавите
членки, както
и субекти от
частния
сектор.
Член 2
Условия
на
споразумението
за ЕФСИ
1.           Споразумението
за ЕФСИ
съдържа
по-специално
следното:
а)      разпоредби,
уреждащи
създаването
на ЕФСИ като
отделен, ясно
разпознаваем
и прозрачен
гаранционен
механизъм,
както и
учредяването
на отделна сметка,
управлявана
от ЕИБ; 
б)      сумата
и условията
за участие
във финансирането,
което се
предоставя
от ЕИБ чрез
ЕФСИ;
в)      условията
на
финансирането,
предоставяно
от ЕИБ чрез ЕФСИ
на
Европейския
инвестиционен
фонд („ЕИФ“); 
г)      правилата
за
управление
по отношение
на ЕФСИ в
съответствие
с член 3 без
да се засягат
разпоредбите
на Устава на
Европейската
инвестиционна
банка; 
д)      подробни
правила
относно
предоставянето
на гаранцията
от ЕС в
съответствие
с член 7,
включително
нейния таван
за покритие
на
портфейлите
на някои
видове
инструменти,
исканията за
активиране
на
гаранцията
от ЕС, които — с
изключение
на възможни
загуби от
акции  — може
да стават
веднъж
годишно след
нетиране на печалбите
и загубите от
операциите,
както и
възнаграждението
за нея и
изискването
възнаграждението
за поемане на
риск да се разпределя
пропорционално
между
финансиращите
субекти в
зависимост
от степента на
поетия риск;
е)      разпоредби
и процедури
за събиране
на вземанията;
ж)     изисквания
относно
използването
на гаранцията
от ЕС,
включително
в рамките на
конкретни
срокове и
ключови
показатели
за изпълнение;
з)       разпоредби
относно
необходимото
за ЕКЦВИ
финансиране
в съответствие
с параграф 2,
трета алинея;
и)      разпоредби,
уреждащи
начина, по
който трети
страни могат
да
инвестират
съвместно с ЕИБ
в операции по
финансиране
и инвестиции,
подпомагани
от ЕФСИ;
й)      реда
и условията
на
покритието
на гаранцията
от ЕС. 
В
споразумението
за ЕФСИ се
предвижда
наличието на
ясно
разграничение
между
операциите,
извършени с
подкрепа на
ЕФСИ, и други
операции на ЕИБ.
В
споразумението
за ЕФСИ се
предвижда
свързаните с
ЕФСИ
дейности,
извършвани
от ЕИФ, да се
управляват
от
ръководните
органи на
ЕИФ. 
Споразумението
за ЕФСИ
предвижда
дължимите на
Съюза
възнаграждения
от подкрепяните
от ЕФСИ
операции да
се
предоставят
след
приспадането
на
плащанията,
дължими по исканията
за
активиране
на
гаранцията
от ЕС, а
впоследствие
и на
разходите в
съответствие
с параграф 2,
трета алинея
и с член 5, параграф 3.

2.           Споразумението
за ЕФСИ
предвижда
създаването
на
Европейски
консултантски
център по
въпросите на
инвестициите
(ЕКЦВИ) в рамките
на ЕИБ. Целта
на ЕКЦВИ е да
надгради съществуващите
консултантски
услуги на ЕИБ
и на
Комисията, за
да
предоставя консултантска
подкрепа при
подбора,
подготовката
и
разработването
на проекти,
както и да
работи като
единен
център за
технически
консултации
за
финансиране
на проекти в
рамките на
Съюза. Това
включва
подкрепата
за
използването
на
техническа
помощ за структуриране
на проекти,
използване
на иновативни
финансови
инструменти
и на публично-частни
партньорства,
както и
консултации,
когато е
уместно, по
въпроси на
законодателството
на ЕС. 
С оглед
постигането
на тази цел ЕКЦВИ
използва
експертния
опит на ЕИБ,
Комисията,
националните
насърчителни
банки и
управляващите
органи на
европейските
структурни и
инвестиционни
фондове. 
Във
връзка с
допълнителните
услуги, предоставяни
от него,
извън
съществуващата
техническа
помощ от ЕИБ,
ЕКЦВИ
получава
частично
финансиране от
Съюза в
размер на
максимум 20 000 000
евро годишно
за
приключващия
на 31 декември
2020 г. период.  За
годините
след 2020 г.
участието на
Съюза във
финансирането
ще бъде пряко
свързано с разпоредбите
на бъдещите многогодишни
финансови
рамки.
3.           Държавите
членки, които
стават
страни по споразумението
за ЕФСИ, са в
състояние да
участват във
финансирането
—
по-специално
под формата
на приемливи
за ЕИБ
парични средства
или гаранции.
Други трети
страни могат
да участват
във
финансирането
само чрез
парични средства.
Член 3
Управление
на ЕФСИ
1.           Споразумението
за ЕФСИ
предвижда
той да бъде
ръководен от
Управителен
съвет, определящ
стратегическата
ориентация,
стратегическото
разпределение
на активите,
както и
оперативните
политики и
процедури,
включително
инвестиционната
политика във
връзка с
проекти, които
могат да
бъдат
подпомогнати
от ЕФСИ, и рисковият
профил на
ЕФСИ в
съответствие
с целите по
член 5,
параграф 2.
Управителният
съвет избира
един от
своите
членове за
председател. 
2.           Доколкото
финансиращи
субекти в
ЕФСИ са само
Съюзът и ЕИБ,
броят на
членовете и
гласовете в
Управителния
съвет се
разпределят в
зависимост
от
съответния
размер на
участието
във
финансирането
под формата
на парични
средства или
гаранции. 
              Управителният
съвет взема
решенията с
консенсус. 
3.           Когато
други страни
се
присъединяват
към споразумението
за ЕФСИ в
съответствие
с член 1,
параграф 2,
броят на
членовете и
гласовете в
Управителния
съвет се
разпределят въз
основа на
съответния
размер на
участието
във
финансирането
на
финансиращите
субекти под
формата на
пари в брой
или гаранции.
Броят на
членовете и
гласовете на
Комисията и
ЕИБ по
параграф 2
съответно се
преизчисляват.

Управителният
съвет се
стреми да
взема решенията
с консенсус.
Ако Управителният
съвет не е в
състояние да
вземе решение
с консенсус в
рамките на
срока,
определен от
председателя,
Управителният
съвет взема
решение с
обикновено
мнозинство. 
Управителният
съвет не
приема
решение, ако
мнозинството
от
представителите
на Комисията
или на ЕИБ
гласуват
против него.
4.           В
споразумението
за ЕФСИ се
предвижда
ЕФСИ да има
управляващ
директор,
който отговаря
за
оперативното
управление
на ЕФСИ и подготовката
и
председателството
на
заседанията
на
Инвестиционния
комитет,
посочен в
параграф 5.
Управляващият
директор се
подпомага от
заместник
управляващ
директор.
Управляващият
директор
докладва
всяко тримесечие
пред
Управителния
съвет за дейността
на ЕФСИ. 
Управляващият
директор и
заместник
управляващият
директор се
назначават
от Управителния
съвет по
съвместно
предложение
на Комисията
и на ЕИБ за
тригодишен
мандат с
възможност
за подновяване.
5.           Споразумението
за ЕФСИ
предвижда
създаването
на
Инвестиционен
комитет към
ЕФСИ, който
отговаря за
разглеждането
на потенциални
операции в
съответствие
с инвестиционните
политики на
ЕФСИ и за
одобряването
на
подкрепата
на
гаранцията
от ЕС за
операции по
член 5,
независимо
от мястото на
тяхното
извършване. 
Инвестиционният
комитет се
състои от шестима
независими
експерти и
управляващия
директор.
Независимите
експерти са с
подходящ
пазарен опит
в областта на
проектното
финансиране
и се назначават
от
Управителния
съвет за
тригодишен мандат,
който може да
бъде
подновяван. 
Решенията
на
Инвестиционния
комитет се вземат
с обикновено
мнозинство. 
ГЛАВА II —
Гаранцията
от ЕС и
Гаранционен
фонд на ЕС
Член 4
Гаранция
от ЕС
Съюзът
предоставя
гаранция на
ЕИБ за  операции
по
финансиране
или
инвестиции,
извършвани в
рамките на
Съюза, в
съответствие
с приложното
поле на
настоящия
регламент
(„гаранция от
ЕС“).
Гаранцията
от ЕС се
предоставя
при
поискване
във връзка с
инструментите
по член 6.
Член 5
Изисквания
за
използване
на
гаранцията от
ЕС
1.           Предоставянето
на гаранция
от ЕС е
обвързано с
влизането в
сила на
споразумението
за ЕФСИ.
2.           Гаранцията
от ЕС се
предоставя
за операции
на ЕИБ по
финансиране
и инвестиции,
одобрени от
Инвестиционния
комитет по
член 3, параграф 5,
или за
финансиране
на ЕИФ за
операции на
ЕИБ по
финансиране
и инвестиции
в съответствие
с член 7,
параграф 2.
Тези операции
са
съгласувани
с политиките
на Съюза и се
извършват в
подкрепа на
някоя от следните
общи цели:
а)      развитие
на
инфраструктурата
в областта на
транспорта,
особено в
промишлените
центрове;
развитие на
енергетиката,
по-специално
енергийните
междусистемни
връзки; развитие
на цифровата
инфраструктура;

б)      инвестиции
в
образование
и обучение,
здравеопазване,
научноизследователска
и развойна
дейност,
информационни
и комуникационни
технологии и
иновации; 
в)      разширяване
на
използването
на енергията
от
възобновяеми
източници и
подобряване
на енергийната
и ресурсната ефективност;
г)      инфраструктурни
проекти,
свързани с
околната
среда,
природните
ресурси,
градското развитие
и социалната
сфера;
д)      осигуряване
на финансова
подкрепа за
дружествата
по член 1,
параграф 1,
включително рисково
финансиране
за осигуряване
на оборотен
капитал.
Освен
това
гаранцията
от ЕС се
предоставя чрез
ЕИБ за
подкрепа на
специализирани
инвестиционни
платформи и
национални
насърчителни
банки,
инвестиращи
в операции,
съобразени с
изискванията
на настоящия
регламент. В
този случай Управителният
съвет
определя
политиката
във връзка с
допустимите
инвестиционни
платформи.
3.           В
съответствие
с член 17 от
Устава си
Европейската
инвестиционна
банка
изисква плащане
на такса от
бенефициерите
на операциите
по
финансиране,
за да покрива
разходите си,
свързани с
ЕФСИ. Без да
се засягат разпоредбите
на алинеи 2 и 3,
бюджетът на
Съюза не
покрива
никакви
административни
разходи или
каквито и да
било други
плащания от страна
на ЕИБ при
извършването
от нея на дейности
за
финансиране
и инвестиции
по силата на
настоящия
регламент.
              ЕИБ
може да
активира
гаранция от
ЕС в съответствие
с член 2,
параграф 1,
буква д) в
рамките на
обща
максимална
сума
съответстваща
на 1 % от общите
неизплатени
задължения
по гаранцията
от ЕС за
покриване
разходите,
които, макар
и начислени
на
бенефициерите
на финансовите
операции, не
са били
възстановени.
              Таксите
за ЕИБ, ако тя
предоставя
финансиране
на ЕИФ от
името на
ЕФСИ,
обезпечено с
гаранция от
ЕС в
съответствие
с член 7,
параграф 2,
може да бъдат
покрити от
бюджета на Съюза.
4.           Ако
са изпълнени
съответните
критерии за допустимост,
държавите
членки могат
да използват
европейските
структурни и
инвестиционни
фондове за
подпомагане
на финансирането
на
допустимите
проекти, в
които ЕИБ
инвестира с
подкрепата
на
гаранцията от
ЕС.
Член 6
Допустими
инструменти
За
целите на
член 5,
параграф 2
ЕИБ използва гаранцията
от ЕС за
покриване на
риска по отношение
на
инструменти
като правило
на база
портфейл. 
Отделните
инструменти,
които
отговарят на
условията за
покриване на
риск или могат
да участват в
състава на
портфейлите,
са следните:
а)           предоставяни
от ЕИБ заеми,
гаранции,
насрещни
гаранции,
инструменти
на
капиталовия пазар,
всякакви
други форми
на
финансиране
или
инструменти
за кредитно
подобрение, капиталови
или
квазикапиталови
участия. Тези
инструменти
се
предоставят,
придобиват
или емитират
в полза на
операции, извършени
в Съюза,
включително
трансгранични
операции
между
държава
членка и
трета държава,
в
съответствие
с настоящия
регламент, и
когато
финансирането
от ЕИБ е било
предоставено
съгласно
подписано
споразумение,
чийто срок на
действие не е
изтекъл и което
не е
прекратено; 
б)           Финансиране
от ЕИБ за ЕИФ,
позволяващо
му да
гарантира
заеми,
гаранции,
насрещни
гаранции и
други форми
на кредитно
подобрение, инструменти
на капиталовия
пазар и
капиталови
или
квазикапиталови
участия. Тези
инструменти
се отпускат, придобиват
или емитират
в полза на
операции,
извършени в
Съюза, в
съответствие
с настоящия
регламент и
когато
финансирането
от ЕИФ е
предоставено
съгласно
подписано споразумение,
чийто срок на
действие не е
изтекъл или
прекратен.
Член 7
Покритие и
условия на
гаранцията
от ЕС
1.           Гаранцията
от ЕС за ЕИБ
възлиза на
сума, равна
на 16 000 000 000 евро,
от които
най-много
2 500 000 000 евро
може да бъдат
разпределени
като финансиране,
предоставено
от ЕИБ на ЕИФ
в съответствие
с параграф 2. 
Без да се
засяга член 8,
параграф 9,
общият
размер на
сумите,
изплатени от Съюза
в рамките на
гаранцията
за ЕИБ, не надхвърля
размера на
гаранцията. 
2.           Покритието
на
гаранцията
за определен
тип портфейл
от финансови
инструменти,
посочен в
член 6, се
определя от
риска на този
портфейл. С
гаранцията
от ЕС се
осигуряват
гаранции за
първа загуба
на равнище
портфейл или
пълна
гаранция.
Гаранцията
от ЕС може да
бъде
предоставена
на база pari passu с
други
финансиращи
субекти. 
Когато
ЕИБ
предоставя
финансиране
на ЕИФ с
оглед
осъществяване
на
операциите
по финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ, с
гаранцията
от ЕС се
осигурява
пълна
гаранция за
финансирането
от ЕИБ, при
условие че
ЕИБ е
предоставила
идентично по
размер
финансиране
без гаранция
от ЕС. Сумата,
покрита от
гаранцията
от ЕС, не надвишава
2 500 000 000 евро. 
3.           Когато
ЕИБ изисква
активиране
на гаранцията
от ЕС в
съответствие
със
споразумението
за ЕФСИ, Съюзът
плаща при
поискване в
съответствие
с условията
на това
споразумение.
4.           Когато
Съюзът
извърши
плащане в
рамките на
гаранцията
от ЕС, ЕИБ
предприема
действия за
събиране на
вземанията
във връзка с
изплатените
суми и
възстановява
на Съюза събраните
суми.
Член 8
Гаранционен
фонд на ЕС
1.           Създава
се
Гаранционен
фонд на ЕС
(„гаранционен
фонд“), от
който може да
бъде плащано
на ЕИБ в
случай на
активиране
на
гаранцията от
ЕС.
2.           Гаранционният
фонд се
финансира
чрез:
а)      плащания
от общия
бюджет на
Съюза,
б)      приходи
от
инвестираните
ресурси на
гаранционния
фонд,
в)      суми,
събрани от
длъжници в
неизпълнение
в съответствие
с
процедурата
по събиране на
вземанията,
предвидена в
споразумението
за ЕФСИ
съгласно
член 2,
параграф 1,
буква е),
г)      всички
други
плащания, получени
от Съюза в
съответствие
със споразумението
за ЕФСИ.
3.           Вноските
в
гаранционния
фонд,
предвидени в
параграф 2,
букви в) и г),
представляват
вътрешни
целеви
приходи в
съответствие
с член 21,
параграф 4 от
Регламент
(ЕС) № 966/2012.
4.           Ресурсите
на гаранционния
фонд,
предоставени
му по силата
на параграф 2,
се
управляват
пряко от Комисията
и инвестират
в
съответствие
с принципа на
доброто
финансово
управление
при спазване
на подходящи
пруденциални
правила.
5.           Вноските
в
гаранционния
фонд,
посочени в параграф
2, се
използват за
постигане на
подходящо
равнище на
средствата,
отразяващо съвкупните
гаранционни
задължения
на ЕС („целеви
размер“).
Целевият
размер
представлява
50 % от
съвкупните
гаранционни
задължения
на Съюза. 
Целевият
размер бива
първоначално
постигнат
чрез
постепенното
изплащане на
ресурсите,
посочени в
параграф 2,
буква а). Ако
по време на
първоначалното
учредяване
на
гаранционния
фонд бъдат
отправени искания
за
активиране
на гаранция,
вноските в
гаранционния
фонд,
предвидени в
параграф 2,
букви б), в) и г),
биват също
използвани
за постигане
на целевия
размер до
сума, равна
на исканията
за
активиране
на
гаранцията.
6.           До 31
декември 2018 г.,
както и всяка
година след това,
Комисията
извършва
преглед на
целесъобразността
на равнището
на средствата
на
гаранционния
фонд, като
взема предвид
всяко
намаление на
ресурсите,
произтичащо
от
активиране
на
гаранцията, и
оценката на
ЕИБ,
представена
в
съответствие
с член 10,
параграф 3. 
На
Комисията се
предоставят
правомощия да
приема
делегирани
актове в
съответствие
с член 17 за
повишаване
или намаляване
на целевия
размер,
предвиден в параграф
5, с не повече
от 10 % с оглед
по-добро отразяване
на
потенциалния
риск от
активиране
на
гаранцията
от ЕС.
7.           След
корекция
през година n
на целевия
размер или оценка
на
целесъобразността
на равнището на
гаранционния
фонд в
рамките на
прегледа,
предвиден в
параграф 6:
а)      всеки
излишък се
изплаща чрез
една трансакция
по специален
бюджетен ред
в приходната
част на общия
бюджет на
Европейския
съюз за
годината n+1,
б)      всяко
попълване на
средствата
на гаранционния
фонд се
изплаща чрез
годишни
траншове в
рамките на
срок, не
по-дълъг от
три години,
започващ
през година n+1.
8.           От 1
януари 2019 г.,
ако
равнището на
гаранционния
фонда е
намаляло под
50 % от целевия
размер в
резултат на
искания за
активиране
на гаранцията,
Комисията
представя
доклад за изключителните
мерки, които
могат да
бъдат необходими
за попълване
на
средствата
на фонда.
9.           След
постъпило
искане за
активиране
на гаранцията
от ЕС
вноските в
гаранционния
фонд,
предвидени в
параграф 2,
букви б), в) и г),
надхвърлящи
целевия
размер, биват
използвани
за
възстановяване
на
гаранцията
от ЕС до първоначалния
ѝ размер.
ГЛАВА III —
Европейски
механизъм за
утвърждаване
на
инвестиционни
проекти
Член 9
Европейски
механизъм за
утвърждаване
на
инвестиционни
проекти
1.           Комисията
и ЕИБ, с
подкрепата
на държавите членки,
насърчават
установяването
на прозрачен
механизъм за
утвърждаване
на текущи и
потенциални
бъдещи
инвестиционни
проекти в
Съюза.
Механизмът
за
утвърждаване
не засяга
окончателните
проекти,
избрани за подпомагане
съгласно
член 3,
параграф 5.
2.           Комисията
и ЕИБ
подготвят,
актуализират
и разпространяват
редовно и по
структуриран
начин
информация
за текущи и
бъдещи инвестиции,
допринасящи
активно за
постигане на
целите на
политиката
на ЕС. 
3.           Държавите
членки
подготвят,
актуализират
и
разпространяват
редовно и по
структуриран
начин
информация
за текущи и
бъдещи инвестиционни
проекти на
своята
територия. 
ГЛАВА IV —
Докладване,
отговорност
и оценка
Член 10
Докладване
и отчитане
1.           ЕИБ,
когато е
целесъобразно
в
сътрудничество
с ЕИФ,
докладва два
пъти годишно
пред Комисията
относно
операциите
по финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ
съгласно
настоящия
регламент.
Докладът
включва
оценка на съответствието
с
изискванията
относно
използването
на
гаранцията
от ЕС, както и
основните
показатели
за
изпълнението,
определени в
съответствие
с член 2,
параграф 1,
буква ж).
Докладът
също така
включва статистически,
финансови и
счетоводни
данни относно
операциите
по
финансиране
и инвестициите
на ЕИБ на
индивидуално
и обобщено
равнище. 
2.           ЕИБ,
когато е
целесъобразно
в
сътрудничество
с ЕИФ,
докладва
веднъж
годишно пред
Европейския
парламент и
пред Съвета
относно операциите
по
финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ.
Докладът се
оповестява
публично и
включва: 
а)      оценка
на
операциите
по
финансиране
и инвестициите
на ЕИБ на
оперативно,
отраслово, държавно
и регионално
равнище и
тяхното съответствие
с настоящия
регламент,
заедно с
оценка на
разпределението
на операциите
по
финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ между
целите по
член 5,
параграф 2; 
б)      оценка
на
добавената
стойност,
мобилизирането
на ресурси от
частния
сектор,
прогнозните
и
действителните
крайни
постижения,
резултати и
въздействие
на
операциите по
финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ на обобщено
равнище;
в)      оценка
на
финансовите
ползи,
прехвърлени на
бенефициерите
по
операциите
по финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ, на
обобщено равнище;

г)      оценка
на
качеството
на
операциите
по финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ;
д)      подробна
информация
за исканията
за
активиране
на
гаранцията
от ЕС; 
е)      финансовите
отчети на
ЕФСИ.
3.           За
целите на
отчитането и
докладването
от страна на
Комисията по
отношение на
покритите от
гаранцията
от ЕС рискове
и управлението
на
гаранционния
фонд, ЕИБ,
когато е целесъобразно
в сътрудничество
с ЕИФ,
предоставя
на Комисията
всяка година:
а)      
изготвената
от ЕИБ и ЕИФ
оценка на
риска и информация
за
категоризацията
на операциите
по
финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ; 
б)      оставащите
финансови
задължения
на ЕС по отношение
на
гаранциите,
предоставени
по
операциите
по финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ,
разпределени
по отделните
операции;
в)      общата
сума на
печалбите
или загубите,
произтичащи
от
операциите
по
финансиране
и инвестициите
на ЕИБ, по
портфейлите,
предвидени
по
споразумението
за ЕФСИ
съгласно
член 2,
параграф 1,
буква д).
4.           При
поискване
ЕИБ
предоставя
на Комисията
всякаква
допълнителна
информация,
която е
необходима
за
изпълнение
на задълженията
на Комисията
във връзка с
настоящия регламент.
5.           ЕИБ,
когато е
целесъобразно
в сътрудничество
с ЕИФ,
предоставя
на собствени
разноски
информацията,
посочена в
параграфи 1—4. 
6.           До 30
юни всяка
година
Комисията
изпраща на Европейския
парламент, на
Съвета и на
Сметната
палата
годишен
доклад за
състоянието
на
гаранционния
фонд и
неговото управление
през
предходната
календарна година.
Член 11
Отговорност
1.           Управляващият
директор
участва в
изслушване в
Европейския
парламент
относно резултатите
на ЕФСИ, ако
Европейският
парламент
поиска това. 
2.           Управляващият
директор
отговаря
устно или писмено
на въпросите,
отправени
към ЕФСИ от
Европейския
парламент, в
рамките на
най-много пет
седмици от
получаване
на
конкретния въпрос.

3.           Комисията
докладва
пред
Европейския
парламент
относно
прилагането
на настоящия регламент,
ако
Европейският
парламент поиска
това.
Член 12
Оценка и
преглед
1.           Най-късно
до [ОП, моля
въведете
дата: 18 месеца
след влизането
в сила на
настоящия
регламент]
ЕИБ изготвя
оценка на
функционирането
на ЕФСИ. ЕИБ
предава
своята
оценка на
Европейския
парламент,
Съвета и
Комисията.
Най-късно
до [ОП, моля
въведете
дата: 18 месеца
след влизането
в сила на
настоящия
регламент]
Комисията
изготвя
оценка на
ползването на
гаранцията
от ЕС и
функционирането
на гаранционния
фонд,
включително
използваните
вноски
съгласно
член 8,
параграф 9.
Комисията
предава
своята
оценка на
Европейския
парламент и
Съвета.
2.           До 30
юни 2018 г. и на
всеки три
години след
това:
а)      ЕИБ
публикува
подробен
доклад
относно функционирането
на ЕФСИ;
б)      Комисията
публикува
подробен
доклад относно
ползването
на
гаранцията от
ЕС и
функционирането
на
гаранционния
фонд.
3.           ЕИБ,
когато е
целесъобразно
в
сътрудничество
с ЕИФ,
подпомага и
предоставя
на Комисията
информацията,
необходима
за изготвянето
на оценката и
доклада по
съответно
параграф 1 и
параграф 2.
4.           ЕИБ и
ЕИФ редовно
представят
пред
Европейския
парламент, Съвета
и Комисията
всичките си
независими доклади
за оценка, в
които се
оценяват
практическите
резултати,
постигнати
от конкретните
дейности на
ЕИБ и ЕИФ по
настоящия регламент.

5.           Най-късно
до [ОП, моля
въведете дата
три години
след
влизането в
сила на настоящия
регламент]
Комисията
предава
доклад на
Европейския парламент
и на Съвета
относно
прилагането
на настоящия
регламент,
заедно с
всички съответни
предложения.
ГЛАВА V —
Общи
разпоредби
Член 13
Прозрачност
и публично
оповестяване
на
информация
Съгласно
собствената
си политика
за прозрачност
относно
достъпа до
документи и
информация
ЕИБ
оповестява
чрез
уебсайта си информация
за всички
операции по
финансиране
и инвестиции
на ЕИБ, както
и за техния принос
за постигане
на общите
цели,
посочени в
член 5,
параграф 2. 
Член 14
Одитиране
от Сметната
палата
Гаранцията
от ЕС, както и
плащанията и
събраните
вземания по
нея, които се
отнасят до общия
бюджет на
Съюза,
подлежат на
одитиране от
Сметната
палата.
Член 15
Мерки за борба
с измамите
1.           ЕИБ
незабавно
уведомява
Европейската
служба за
борба с
измамите (OLAF) и ѝ
предоставя
необходимата
информация,
когато на
някой етап от
подготовката,
изпълнението
или приключването
на
операциите,
обезпечени с
гаранция от
ЕС, има
основания да
предполага,
че е възможен
случай на измама,
корупция,
изпиране на
пари или
друга незаконна
дейност,
която може да
засегне финансовите
интереси на
Съюза.
2.           OLAF
може да
извършва
разследвания,
включително
проверки и
инспекции на
място, в
съответствие
с
разпоредбите
и
процедурите,
установени в
Регламент (ЕС,
Евратом) № 883/2013
на
Европейския
парламент и
на Съвета[5],
Регламент
(Евратом, ЕО)
№ 2185/96 на Съвета[6] и
Регламент
(ЕО, Евратом)
№ 2988/95 на Съвета[7], за
защита на
финансовите
интереси на
Съюза, като
целта е да се
установи
дали е налице
измама,
корупция,
изпиране на
пари или
друга незаконна
дейност,
засягаща
финансовите
интереси на
Съюза, във
връзка с
всяка
операция,
обезпечена с
гаранцията
от ЕС. OLAF може да
предава на
компетентните
органи на
съответните
държави
членки
информацията,
получена в
хода на
разследванията.

При
доказване на
подобни
незаконни
дейности ЕИБ
предприема
мерки за
събиране на
вземанията,
свързани с
нейните
операции, обезпечени
с гаранцията
от ЕС.
3.           Споразуменията
за
финансиране,
подписани
във връзка с
операции,
обезпечени
съгласно
настоящия
регламент,
включват
разпоредби,
които
позволяват
изключване
от
операциите
по
финансиране
и инвестициите
на ЕИБ и, ако е
необходимо,
предприемане
на подходящи
мерки за
събиране на
вземанията в
случай на
измама,
корупция или
други незаконни
дейности в
съответствие
със споразумението
за ЕФСИ,
политиките
на ЕИБ и
приложимите
нормативни
изисквания.
Решението относно
изключването
от
операциите
по финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ се
взема съобразно
съответното
споразумение
за
финансиране
или
инвестиции. 
Член 16
Невключени
дейности и
юрисдикции,
които не
оказват
съдействие
1.           При
своите
операции по
финансиране
и инвестиции
ЕИБ не
подпомага
действия,
извършвани с
незаконна
цел,
включително
изпиране на
пари,
финансиране
на тероризъм,
данъчни измами
и избягване
на данъци,
корупция или
измами,
засягащи
финансовите
интереси на Съюза.
По-конкретно,
в
съответствие
със своята
политика по
отношение на
слабо
регулираните
или не
оказващите
съдействие
юрисдикции,
определени
съгласно
политиките
на Съюза, Организацията
за
икономическо
сътрудничество
и развитие
или
Специалната
група за
финансови
действия, ЕИБ
не взема
участие в
операции по
финансиране
или
инвестиции, извършвани
чрез
механизъм,
намиращ се в
юрисдикция,
която не
оказва
съдействие.
2.           По
отношение на
финансовите
си операции и
инвестиции
ЕИБ прилага
принципите и
стандартите,
предвидени в
правото на
Съюза относно
предотвратяването
на
използването
на
финансовата
система за
целите на
изпирането
на пари и финансирането
на тероризъм,
включително
изискване да
се
предприемат
разумни
мерки за
установяване
на
действителните
собственици,
когато е
приложимо.
Член 17
Упражняване
на
делегираните
правомощия
1.           Правомощията
да приема
делегирани
актове се
предоставят
на Комисията
при спазване
на
установените
в настоящия
член условия.

2.           
Правомощията
да приема
делегирани
актове,
посочени в
член 8,
параграф 6, се
предоставят
на Комисията
за срок от
три години,
считано от
датата на
влизане в
сила на
настоящия регламент.
Комисията
изготвя
доклад
относно
делегирането
на
правомощия
не по-късно
от девет месеца
преди
изтичането
на
тригодишния
срок.
Делегирането
на
правомощия
се продължава
мълчаливо за
срокове с
еднаква
продължителност,
освен ако
Европейският
парламент
или Съветът
не възрази
срещу
подобно
продължаване
не по-късно
от три месеца
преди
изтичането на
всеки срок. 
3.           Делегирането
на
правомощия,
посочено в член 8,
параграф 4,
може да бъде
оттеглено по
всяко време
от
Европейския
парламент
или от Съвета.
С решението
за оттегляне
се
прекратява
посоченото в
него
делегиране
на
правомощия.
То поражда
действие в
деня след
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз или на
по-късна,
посочена в
решението
дата. Решението
не засяга
действителността
на делегираните
актове, които
вече са в
сила. 
4.           Веднага
след като
приеме
делегиран
акт, Комисията
уведомява за
това
едновременно
Европейския
парламент и
Съвета. 
5.           Делегиран
акт, приет
съгласно
член 8, параграф 6,
влиза в сила
единствено
ако нито Европейският
парламент,
нито Съветът
не е
представил
възражения в срок
от два месеца
след
нотифицирането
на акта на
Европейския
парламент и
Съвета или
ако преди
изтичането
на този срок
и Европейският
парламент, и
Съветът са
уведомили Комисията,
че няма да
представят
възражения.
Този срок се
удължава с
два месеца по
инициатива
на
Европейския
парламент
или Съвета. 
ГЛАВА VI —
Изменения
Член 18
Изменение
на Регламент
(ЕС) № 1291/2013
Регламент
(ЕС) № 1291/2013 се
изменя, както
следва:
1.         В
член 6
параграфи 1, 2 и 3
се заменят
със следното:
„1.       Финансовият
пакет за
изпълнение
на „Хоризонт 2020“
е определен
на 74 328,3 милиона
евро по текущи
цени, от
които
максимум 71 966,9
милиона евро
се
разпределят
за дейности
по дял ХIХ от
ДФЕС. 
Годишните
бюджетни
кредити се
разрешават
от Европейския
парламент и
от Съвета, в
рамките на
многогодишната
финансова
рамка.
2.         Сумата
за дейности
по дял ХIХ от
ДФЕС се разпределя
по
приоритетите,
посочени в
член 5, параграф
2 от
настоящия
регламент,
както следва:

а)
високи
постижения в
научната
област — 23 897,0
милиона евро
по текущи
цени; 
б)
водещи
позиции в
промишлеността
— 16 430,5 милиона
евро по
текущи цени; 
в)
обществени
предизвикателства
— 28 560,7 милиона
евро по
текущи цени. 
Максималният
общ размер на
финансовото
участие на
Съюза по
линия на „Хоризонт
2020“ за
конкретните
цели,
посочени в член
5, параграф 3, и
за
неядрените
преки действия
на СИЦ са
както следва:

i)
„Разпространяване
на високите
научни постижения
и
разширяване
на
участието“, 782,3
милиона евро
по текущи
цени; 
ii) „Наука
със и за
обществото“,
443,8 милиона
евро по
текущи цени; 
iii)
Неядрени
преки
действия на
СИЦ, 1 852,6 милиона
евро по
текущи цени. 
Ориентировъчната
разбивка за
приоритетите
и
конкретните
цели,
посочени в
член 5, параграфи
2 и 3, са
посочени в
приложение II. 
3.         Европейският
институт за
иновации и
технологии
се финансира
по линия на
„Хоризонт 2020“ с
максимум
2 361,4 милиона
евро по
текущи цени съгласно
посоченото в
приложение II.“
2.         Приложение II
се заменя с
текста на
приложение I
към
настоящия
регламент.
Член 19
Изменение
на Регламент
(ЕС) № 1316/2013
В член 5
от Регламент
(ЕС) № 1316/2013
параграф 1 се
заменя със
следното:
„1.       Финансовият
пакет за
изпълнението
на МСЕ за
периода 2014—2020 г.
се определя
на 29 942 259 000 евро
по текущи
цени (*). Тази
сума се разпределя,
както следва:

а)
сектор
транспорт:
23 550 582 000 евро, от
които 11 305 500 000
евро се
прехвърлят
от
Кохезионния
фонд, за да
бъдат
изразходвани
в
съответствие
с настоящия
регламент
изключително
в държави
членки, които
отговарят на
условията за
финансиране
от
Кохезионния
фонд; 
б)
сектор
телекомуникации:
1 041 602 000 евро; 
в)
сектор
енергетика:
5 350 075 000 евро. 
Тези
суми не
засягат
изпълнението
на инструмента
за гъвкавост,
предвиден в
Регламент
(ЕС, Евратом) №
1311/2013 на Съвета(*). 
(*)
Регламент
(ЕС, Евратом) №
1311/2013 на Съвета
от 2 декември
2013 г. за
определяне
на
многогодишната
финансова
рамка за
периода 2014—2020 г. (OB C
347, 20.12.2013 г., стр. 884).“
ГЛАВА VII —
Преходни и
заключителни
разпоредби
Член 20
Преходни
разпоредби
ЕИБ или
ЕИФ може да
представи
пред
Комисията операциите
по
финансиране
и
инвестициите,
подписани от
ЕИБ или ЕИФ
през периода
от 1 януари 2015 г.
до сключване
на
споразумението
за ЕФСИ, за да
получат
покритие в
рамките на
гаранцията
от ЕС. 
Комисията
оценява тези
операции и
разширява
покритието
на гаранцията
от ЕС върху
тях, когато
те отговарят
на
съществените
изисквания,
посочени в
член 5 и в
споразумението
за ЕФСИ.
Член 21
Влизане в
сила 
Настоящият
регламент
влиза в сила
на третия ден
след деня на
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички държави
членки.
Съставено
в Страсбург
на […]
година.
За
Европейския
парламент                        За
Съвета
Председател                                                Председател
ЗАКОНОДАТЕЛНА
ФИНАНСОВА
ОБОСНОВКА
1. РАМКА
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

              1.1.    Наименование
на
предложението/инициативата

              1.2.    Съответни
области на
политиката в
структурата
на УД/БД
              1.3.    Естество
на
предложението/инициативата

              1.4.    Цел(и)

              1.5.    Мотиви
за предложението/инициативата

              1.6.    Срок
на действие и
финансово
отражение 
              1.7.    Планирани
методи на
управление 
2.           МЕРКИ
ЗА
УПРАВЛЕНИЕ 
              2.1.    Правила
за
мониторинг и
докладване 
              2.2.    Система
за
управление и
контрол 
              2.3.    Мерки
за
предотвратяване
на измами и
нередности 
3.           ОЧАКВАНО
ФИНАНСОВО
ОТРАЖЕНИЕ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

              3.1.    Съответни
функции от
многогодишната
финансова
рамка и
разходни
бюджетни
редове 
              3.2.    Очаквано
отражение
върху
разходите 
              3.2.1. Обобщение
на
очакваното
отражение
върху разходите

              3.2.2. Очаквано
отражение
върху
бюджетните
кредити за
оперативни
разходи 
              3.2.3. Очаквано
отражение
върху
бюджетните
кредити за
административни
разходи
              3.2.4. Съвместимост
с настоящата
многогодишна
финансова
рамка
              3.2.5. Участие
на трети
страни във финансирането

              3.3.    Очаквано
отражение
върху
приходите
ЗАКОНОДАТЕЛНА
ФИНАНСОВА
ОБОСНОВКА
1.           РАМКА
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.        Наименование
на
предложението/инициативата

Предложение
за РЕГЛАМЕНТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
И НА СЪВЕТА
относно
Европейския
фонд за
стратегически
инвестиции и
за изменение
на
регламенти
(ЕС) № 1291/2013 и (ЕС)
№ 1316/2013
1.2.        Съответни
области на
политиката в
структурата
на УД/БД[8] 
Област
на
политиката:
Икономически
и финансови
въпроси
Дейност
във връзка с
БД: Финансови
операции и
инструменти
За
подробен
преглед на
дейностите
във връзка с
БД виж
раздел 3.2
Област
на
политиката:
Мобилност и
транспорт
Област
на
политиката:
Съобщителни
мрежи, съдържание
и технологии
Област
на
политиката:
Енергетика
1.3.        Естество
на
предложението/инициативата

X Предложението/инициативата
е във връзка с
нова
дейност 
¨ Предложението/инициативата
е във връзка с
нова
дейност след
пилотен
проект/подготвителна
дейност[9] 
¨ Предложението/инициативата
е във връзка с
продължаване
на
съществуваща
дейност 
Предложението/инициативата
е във връзка с
дейност,
пренасочена
към нова
дейност 
1.4.        Цел(и)
1.4.1.     Многогодишни
стратегически
цели на Комисията,
за чието
изпълнение е
предназначено
предложението/инициативата

Подкрепа
за
насърчаващи
растежа
инвестиции в
съответствие
с бюджетните
приоритети на
Съюза,
особено в
следните
области: 
1)       Стратегическа
инфраструктура
(инвестиции в
цифрова и
енергийна
инфраструктура
в съответствие
с политиките
на ЕС)
2)       Транспортна
инфраструктура
в промишлените
центрове,
образованието,
научните
изследвания
и иновациите
3)       Инвестиции
за
стимулиране
на заетостта,
по-специално
чрез
финансиране
на МСП и мерки
за младежка
заетост
1.4.2.     Конкретни
цели и
съответни
дейности във
връзка с
УД/БД 
Конкретна
цел № 1
Увеличаване
на броя и обема
на
операциите
по
финансиране
и инвестициите
на
Европейската
инвестиционна
банка (ЕИБ) в
приоритетни
области
Конкретна
цел № 2
Увеличаване
на обема на
финансирането,
предоставяно
от
Европейския
инвестиционен
фонд (ЕИФ) на
малки и
средни
предприятия
Конкретна
цел № 3
Създаване
на
Европейски
консултантски
център по
въпросите на
инвестициите
Съответни
дейности във
връзка с
УД/БД
„Икономически
и финансови
въпроси“:
Финансови
операции и
инструменти
1.4.3.     Очаквани
резултати и
отражение
Да
се посочи
въздействието,
което
предложението/инициативата
следва да
окаже по
отношение на
бенефициерите/целевите
групи.
Инициативата
следва да
позволи на
Европейската
инвестиционна
банка и
Европейския
инвестиционен
фонд да
осъществят
операции по
финансиране
и инвестиции
в областите,
посочени в
точка 1.4.1, с
по-голям
финансов
обем, а
по-отношение
на ЕИБ — да
финансира по-високо
рискови, но
все пак
икономически
жизнеспособни
проекти.
Мултиплициращият
ефект следва
да бъде постигнат
чрез
предоставянето
на гаранция от
ЕС на ЕИБ, така
че 1 евро,
предоставено
като
гаранцията от
ЕС чрез тази
инициатива,
би могло да
генерира 15
евро,
инвестирани
в проекти.
По
този начин
инициативата
следва да
спомогне за
мобилизиране
на средства
за финансиране
на проекти на
стойност
най-малко 315 милиарда
евро до 2020 г.
Това следва
да спомогне
за повишаване
на
цялостните
инвестиции в
Съюза, а
следователно
и на
потенциалния
и фактическия
растеж и
заетостта.
1.4.4.     Показатели
за
резултатите
и за
отражението 
Да
се посочат
показателите,
които
позволяват
да се
проследи
изпълнението
на
предложението/инициативата.
Целта
е да се
повишат
инвестициите
в стратегическите
области,
изброени в
точка 1.4.1. 
В
този
контекст ще
се прилагат
следните показатели:
—
Брой
проекти/МСП,
получили
финансиране
от ЕИБ/ЕИФ по
линия на
инициативата.
—
Постигнат
среден
мултиплициращ
ефект. Очаква
се
мултиплициращият
ефект между
използваната
гаранция от
ЕС и общите
инвестиции,
набрани за
подкрепените
в рамките на
инициативата
проекти, и
броя
трансакции
да бъде около
15.
—
Кумулативен
обем на
финансиране
за
подпомаганите
проекти
Мониторингът
на
резултатите
ще се основава
на
докладване
от ЕИБ и
проучване на
пазара.
1.5.        Мотиви
за
предложението/инициативата

1.5.1.     Добавена
стойност от
намесата на
ЕС
Инициативата
ще даде
възможност
за реализиране
на икономии
от мащаба при
използването
на
иновативни
финансови
инструменти
чрез
катализиране
на частни
инвестиции в
рамките на
Съюза, като
за целта ще
бъдат оптимално
използвани
европейските
институции и
техният опит
и знания.
Липсата на географски
ограничения
в рамките на
Съюза ще
осигури като
цяло
по-голяма
привлекателност
и по-нисък
риск за
финансираните
проекти,
отколкото
това би било
възможно в
отделните
държави
членки.
1.5.2.     Изводи
от подобен
опит в
миналото
Комисията
притежава
ценен опит в
областта на
иновативните
инструменти
за финансиране,
най-вече по
пилотната
фаза на инициативата
за облигации
за проекти и
използването
на
съществуващите
финансови инструменти
на ЕС—ЕИБ,
като
например
разработените
в рамките на COSME,
„Хоризонт 2020“ и
инициативата
„Облигации за
проекти“.
1.5.3.     Съвместимост
и евентуална
синергия с
други
подходящи
инструменти
Инициативата
е напълно
съвместима
със съществуващите
програми по
функция 1а, и
по-специално
Механизма за
свързване на
Европа,
„Хоризонт 2020“ и COSME. 
Синергии
ще бъдат
постигнати
чрез използване
на
съществуващия
експертен
опит на Комисията
в
управлението
на финансови
средства и
опита,
придобити в
рамките на
съществуващите
финансови
инструменти
на ЕС—ЕИБ.
1.6.        Срок
на действие и
финансово
отражение 
¨ Предложение/инициатива
с ограничен
срок на
действие 
–     
¨  Предложение/инициатива
в сила от
[ДД/ММ]ГГГГ до
[ДД/ММ]ГГГГ 
–     
¨  Финансово
отражение от
ГГГГ до ГГГГ 
х
Предложение/инициатива
с неограничен
срок на
действие
–     
Осъществяване
с период на
започване на
дейност от
ГГГГ до ГГГГ,
–     
последван
от
функциониране
с пълен капацитет.
1.7.        Планирани
методи на
управление[10] 
X Пряко
управление
от Комисията
–     
X от
нейните
служби,
включително
от нейния персонал
в
делегациите
на Съюза; 
–     
¨  от
изпълнителните
агенции 
¨ Споделено
управление с
държавите
членки 
¨ Непряко
управление чрез
възлагане на
задачи по
изпълнението
на бюджета
на:
–     
¨ трети
държави или
органите,
определени
от тях;
–     
¨
международни
организации
и техните
агенции (да
се уточни);
–     
¨ЕИБ и
Европейския
инвестиционен
фонд;
–     
¨ органите,
посочени в
членове 208 и 209
от Финансовия
регламент;
–     
¨
публичноправни
органи;
–     
¨
частноправни
органи със
задължение
за обществена
услуга,
доколкото
предоставят
подходящи
финансови
гаранции;
–     
¨ органи,
уредени в
частното
право на
държава
членка, на които
е възложено
осъществяването
на публично-частно
партньорство
и които
предоставят
подходящи
финансови
гаранции;
–     
¨ лица, на
които е
възложено
изпълнението
на специфични
дейности в
областта на
ОВППС съгласно
дял V от ДЕС и
които са
посочени в съответния
основен акт.
–       Ако е
посочен
повече от
един метод на
управление,
пояснете в
частта
„Забележки“.
Забележки

Гаранционният
фонд ще бъде
под прякото
управление
на Комисията.
2.           МЕРКИ
ЗА
УПРАВЛЕНИЕ 
2.1.        Правила
за
мониторинг и
докладване 
Да
се посочат
честотата и
условията.
В
съответствие
с член 10 от
предложението
ЕИБ, когато е
целесъобразно
в
сътрудничество
с ЕИФ,
докладва два
пъти годишно
пред Комисията
относно
операциите
по
финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ. В
допълнение,
ЕИБ, когато е
целесъобразно
в сътрудничество
с ЕИФ,
докладва
веднъж
годишно пред
Европейския
парламент и
пред Съвета относно
операциите
по
финансиране
и инвестициите
на ЕИБ.  До 30 юни
всяка година
Комисията
трябва да
изпрати на
Европейския
парламент, на
Съвета и на
Сметната
палата годишен
доклад за
състоянието
на
гаранционния
фонд и
неговото
управление
през
предходната
година.
В
съответствие
с член 12 от
предложението
ЕИБ изготвя
оценка на
функционирането
на Европейския
фонд за
стратегически
инвестиции
(ЕФСИ) и
предава тази
оценка на
Европейския
парламент,
Съвета и
Комисията.
Освен това
Комисията
изготвя
оценка на
ползването
на
гаранцията
от ЕС и
функционирането
на
гаранционния
фонд, която
предоставя
на Европейския
парламент и
на Съвета. До 30
юни 2018 г. и на
всеки три
години след
това трябва
да се изготви
подробен
доклад
относно функционирането
на ЕФСИ,
както и
подробен доклад
относно
ползването
на
гаранцията от
ЕС и
функционирането
на
Гаранционния
фонд.
2.1.1.     Система
за
управление и
контрол
Член
14 от
предложението
постановява,
че гаранцията
от ЕС и
плащанията и
събраните
вземания по
нея, които се
отнасят до
общия бюджет
на Съюза,
подлежат на
одитиране от
Сметната палата.
Операциите
по
финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ ще
бъдат
управлявани
от ЕИБ в
съответствие
с нейните
собствени
правила и
процедури,
включващи
целесъобразни
мерки за
одит, контрол
и мониторинг.
Както е предвидено
в устава на
ЕИБ, Одитният
комитет на
ЕИБ, който се
подпомага от
външни
одитори,
отговаря за
проверката
на
законосъобразността
на
операциите и
сметките на
ЕИБ. Сметките
на ЕИБ се
одобряват
ежегодно от
нейния Съвет
на
гуверньорите.
Освен
това Съветът
на
директорите
на ЕИБ, в който
Комисията е
представена
от директор и
негов
заместник,
одобрява
всяка операция
на ЕИБ по
финансиране
и следи за
съответствието
на управлението
на ЕИБ с
нейния устав
и с общите
насоки, определени
от Съвета на
гуверньорите.
В
съществуващото
тристранно
споразумение
между
Комисията,
Сметната
палата и ЕИБ
от октомври 2003
г. са
определени
подробни
правила, по
които
Сметната
палата
трябва да извършва
одитите на
операциите
по
финансиране
на ЕИБ с
гаранция от
ЕС.
2.1.2.     Установени
рискове 
Операциите
по
финансиране
и
инвестициите
на ЕИБ,
обезпечени с
гаранцията
от Съюза, носят
значителен
финансов
риск.
Вероятността
за
активиране
на
гаранцията е
реална.
Въпреки това
се очаква, че
Гаранционният
фонд ще
осигури
необходимата
защита за бюджета
на Съюза.
Изпълнението
на самите
проекти може
да бъде
свързано със
забавяне във времето
и
превишаване
на разходите.
Дори
и при
консервативни
допускания
икономическата
ефективност
на
инициативата
би могла да пострада
от
недостатъчното
навлизане на
пазара на
инструментите
и промяна в
пазарните
условия с
течение на
времето,
водещи до намаляване
на
предполагаемия
мултиплициращ
ефект.
В
съответствие
с член 8,
параграф 4 от предложението
ресурсите на
Гаранционния
фонд трябва
да бъдат
инвестирани.
Тези инвестиции
ще носят
инвестиционен
риск (напр.
пазарен и
кредитен
риск) и
известен
операционен
риск.
2.1.3.     Информация
за
изградената
система за
вътрешен
контрол
ЕФСИ
ще се ръководи
от
Управителен
съвет, който
определя стратегическата
ориентация,
стратегическото
разпределение
на активите и
оперативните
политики и
процедури,
включително
инвестиционната
политика по
отношение на проектите,
които
подлежат на
финансиране, и
рисковия профил
на ЕФСИ. 
Предоставянето
на подкрепа
от ЕФСИ за
проекти в
областта на
инфраструктурата
и по-големи
дружества
със средна
пазарна
капитализация
се решава от
Инвестиционен
комитет.
Инвестиционният
комитет
следва да бъде
съставен от
независими
експерти, които
имат
познания и
опит в
областта на
инвестиционните
проекти и се
отчитат пред
Управителния
съвет, който
упражнява
надзор върху
изпълнението
на целите на
ЕФСИ. 
Ще
бъде
назначен и
управляващ
директор, отговорен
за
оперативното
управление
на ЕФСИ и
подготовката
на
заседанието
на
Инвестиционния
комитет.
Управляващият
директор се
отчитат
пряко пред
Управителния
съвет и докладва
пред него на
всяко
тримесечие
за дейностите
на ЕФСИ.
Управляващият
директор се назначава
от
Управителния
съвет по
съвместно
предложение
на ЕИБ за
мандат от три
години, който
може да бъде
подновяван.
Комисията
управлява
активите на
гаранционния
фонд в
съответствие
с регламента
и съгласно
своите
действащи
вътрешни
правила и
процедури. 
2.2.        Мерки
за
предотвратяване
на измами и
нередности 
Да
се посочат
съществуващите
или планираните
мерки за
превенция и
защита.
В
член 15 от
предложението
се пояснява
компетентността
на
Европейската
служба за борба
с измамите (OLAF)
да провежда
разследвания
относно
операциите,
подпомагани
в рамките на
настоящата
инициатива. В
съответствие
с Решението
на Съвета на
гуверньорите
на ЕИБ от 27 юли
2004 г. относно
сътрудничеството
на ЕИБ с OLAF, банката
е установила
специални
правила за
сътрудничество
с OLAF във връзка
с потенциалните
случаи на
измама,
корупция или
всяка друга
незаконна
дейност,
която може да
засегне
финансовите
интереси на
Общностите.
Освен
това се
прилагат
правилата и
процедурите
на ЕИБ.
По-специално
тук спадат
вътрешните
процедури по
разследване,
одобрени от
Управителния
комитет на
ЕИБ през март
2013 г. Освен
това през
септември
2013 г. ЕИБ прие
своята
политика за
предотвратяване
и възпрепятстване
на
непозволено
поведение в дейността
на
Европейската
инвестиционна
банка
(„Политика на
ЕИБ за борба
с измамите“).
3.           ОЧАКВАНО
ФИНАНСОВО
ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.        Съответни
функции от
многогодишната
финансова
рамка и
разходни
бюджетни
редове 
·      за
съществуващи
бюджетни
редове виж
раздел 3.2
·      Поискани
нови
бюджетни
редове 
По реда на
функциите от
многогодишната
финансова
рамка и на
бюджетните
редове.
 Функция от многогодишната финансова рамка || Бюджетен ред || Вид на разхода || Вноска 
   || Многогод./едногод.[11] || от държави от ЕАСТ[12]   || от държави кандидатки[13]   || от трети държави || по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент 
 1a || 01.0404 – Гаранция за ЕФСИ || Многогод. || НЕ || НЕ || НЕ || НЕ 
 1a || 01.0405 – Захранване на Гаранционния фонд за ЕФСИ със средства || Многогод. || НЕ || НЕ || НЕ || НЕ 
 1a || 01.0406 – Европейски консултантски център по въпросите на инвестициите || Многогод. || НЕ || НЕ || НЕ || НЕ 
3.2.        Очаквано
отражение
върху
разходите 
млн. евро
(до третия
знак след
десетичната
запетая)
 Източници на финансиране на Европейския фонд за стратегически инвестиции || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || Общо 
 МЕХАНИЗЪМ ЗА СВЪРЗВАНЕ НА ЕВРОПА, в т.ч. || 790 || 770 || 770 || 970 ||   ||   || 3300 
 06.020101 – Премахване на пречките, повишаване на оперативната съвместимост на железопътната система, изграждане на липсващите връзки и подобряване на трансграничните участъци 06.020102 – Осигуряване на устойчив и ефикасен транспорт в дългосрочен план 06.020103 – Оптимизиране на интеграцията и взаимното свързване на видовете транспорт и засилване на оперативната съвместимост || 560,3 34,9   104,8 || 520,3 32,4   97,3 || 480,3 29,9   89,8 || 600,3 37,4   112,3 ||   ||   || 2161,2 134,6   404,2 
 09.0303 – Насърчаване на оперативната съвместимост, устойчивото внедряване, експлоатацията и модернизирането на трансевропейските инфраструктури за цифрови услуги, както и на координацията на европейско равнище ||   ||   || 50 || 50 ||   ||   || 100 
 32.020101 – По-нататъшно интегриране на вътрешния енергиен пазар и оперативната съвместимост на трансграничните електроенергийни и газови мрежи 32.020102 - Повишаване на сигурността на енергийните доставки в Съюза 32.020103 - Принос за устойчиво развитие и опазване на околната среда     || 30 30 30 || 40 40 40 || 40 40 40 || 56,7 56,6 56,7 ||   ||   || 166,7 166,6 166,7 
 Програма „ХОРИЗОНТ 2020“, в т.ч. || 70 || 860 || 871 || 479 || 150 || 270 || 2700 
 02.040201 – Водещи позиции в космическите изследвания 02.040203 – Увеличаване на иновациите в малки и средни предприятия (МСП) 02.040301 – Постигане на ефективна откъм използване на ресурсите и устойчива спрямо измененията на климата икономика и на устойчиво снабдяване със суровини 02.040302 – Насърчаване на сигурни европейски общества || 11 1,8 3,7 7,5 || 29,9 2,1 7,0 25 || 27,9 6,1 7 25 || 11,6 6,5 17,5 10,4 ||   ||   || 80,4 16,5 35,2 67,9 
 05.090301 – Осигуряване на достатъчно доставки на безопасни храни с високо качество и други продукти на биологична основа ||   || 30 || 37 || 33 ||   ||   || 100 
 06.030301 – Създаване на европейска транспортна система, щадяща ресурсите и околната среда и осигуряваща безопасни и безпрепятствени връзки ||   || 37 || 37 || 26 ||   ||   || 100 
 08.020101 – Засилване на авангардните научни изследвания чрез Европейския научноизследователски съвет 08.020103 – Укрепване на европейските научноизследователски инфраструктури, включително електронните инфраструктури 08.020201 - Лидерство в областта на нанотехнологиите, авангардните материали, лазерната технология, биотехнологията и усъвършенстваните технологии за производство и преработка 08.020203 – Увеличаване на иновациите в малки и средни предприятия (МСП) 08.020301 – Подобряване на здравето и благосъстоянието през целия живот 08.020302 - Осигуряване на достатъчно безопасна, здравословна и висококачествена храна и други продукти на биологична основа 08.020303 - Извършване на прехода към надеждна, устойчива и конкурентоспособна енергийна система 08.020304 - Постигане на трансевропейска транспортна система, която е ефективна откъм използване на ресурсите, екологична, безопасна и работи гладко 08.020305 - Постигане на ефективна откъм използване на ресурсите и устойчива спрямо измененията на климата икономика и на устойчиво снабдяване със суровини 08.020306 – Насърчаване на отворени, иновативни и сигурни европейски общества 08.0204 – Разпространяване на високите научни постижения и разширяване на участието 08.0206 – Наука съвместно със и за обществото || || 91,3 17,7 38,3 3,4 51,3 8,5 30,9 12,5 28,1 10,7 9,3 5,1 || 91,0 17,6 38,5 3,4 43,3 10,7 31,2 17,6 27,9 10,6 10,1 5,1 || 14,2 3,9 10,0 0,8 11,9 3,3 6,5 4,2 5,8 2,3 2,0 1,1 || 0,5 8,8 32,6 1,7 26,8 12,6 14,7 26,9 13,0 5,3 4,6 2,6 || 24,2 15,4 49,6 3,0 47,6 18,2 25,9 41,4 22,8 9,3 8,1 4,5 || 221,2 63,3 169,1 12,3 180,9 53,2 109,1 102,4 97,7 38,3 34,2 18,4 
 09.040101 – Засилване на изследванията в областта на бъдещите и нововъзникващите технологии 09.040102 – Укрепване на европейските научноизследователски инфраструктури, включително електронните инфраструктури 09.040201 – Водещи позиции в информационните и комуникационните технологии 09.040301 – Подобряване на здравето и благосъстоянието през целия живот 09.040302 - Насърчаване на отворени, иновативни и сигурни европейски общества 09.040303 – Насърчаване на сигурни европейски общества ||   || 35 15,9 120,3 19,2 6,1 7,4 || 45,4 15,3 114,8 15,5 5,8 7,1 || 37,4 10,4 71,7 13,6 3,9 4,9 ||   ||   || 117,9 41,6 306,8 48,3 15,9 19,5 
 10.0201 - Програма „Хоризонт 2020“ — определяна от потребителите научна и техническа подкрепа за политиките на ЕС || 11 || 12 || 13 || 14 ||   ||   || 50 
 15.030101 - Действия по инициативата „Мария Склодовска—Кюри“ — генериране, развитие и прехвърляне на нови умения, знания и иновации 15.0305 - Европейски институт за иновации и технологии — изграждане на триъгълника на знанието — висше образование, научни изследвания и иновации || 25 || 30 136 || 60 107 || 70 22 || -30 30 || -30 30 || 100 350 
 32.040301 – Извършване на прехода към надеждна, устойчива и конкурентоспособна енергийна система || 10 || 40 || 40 || 60 ||   ||   || 150 
 Препрограмиране на проекта „ITER“ за периода 2015—2020 г. 08.040102 – Изграждане, работа и експлоатация на съоръженията на ITER — Европейско съвместно предприятие за „ITER“ — „Ядрен синтез за добиване на енергия“ (F4E) || 490 ||   ||   || -70 || -150 || -270 || - 
 Неразпределен марж (включително общ марж за поетите задължения) ||   || 400 || 1000 || 600 ||   ||   || 2000 
 Общо източници на финансиране за захранване на Гаранционния фонд за ЕФСИ със средства || 1350 || 2030 || 2641 || 1979 ||   ||   || 8000 
 Финансиране на Европейския консултантски център по въпросите на инвестициите — 08.040102 – Изграждане, работа и експлоатация на съоръженията на ITER — Европейско съвместно предприятие за „ITER“ — „Ядрен синтез за добиване на енергия“ (F4E) || 10 ||   ||   || -10 ||   ||   || - 
 Финансиране на Европейския консултантски център по въпросите на инвестициите — неразпределен марж ||   || 20 || 20 || 30 || 20 || 20 || 110 
 ОБЩО ВНОСКИ В ЕФСИ || 1360 || 2050 || 2661 || 1 999 || 20 || 20 || 8110 
3.2.1.     Обобщение
на
очакваното
отражение
върху
разходите 
млн. евро
(до третия
знак след
десетичната
запетая)
 Функция от многогодишната финансова рамка || 1A || Конкурентоспособност за растеж и работни места 
 ГД: „Икономически и финансови въпроси“ ||   ||   || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО 
  Бюджетни кредити за оперативни разходи ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 01.0405 || Поети задължения || 1. || 1350 || 2030 || 2641 || 1979 || 0 || 0 || 8000 
 Плащания || 2. || 0 || 500 || 1000 || 2000 || 2250 || 2250 || 8000 
 01.0406 || Поети задължения || (1a) || 10 || 20 || 20 || 20 || 20 || 20 || 110 
 Плащания || (2 a) || 10 || 20 || 20 || 20 || 20 || 20 || 110 
 Бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми[14]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Номер на бюджетния ред ||   || 3. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО бюджетни кредити за ГД „Икономически и финансови въпроси“ || Поети задължения || =1+1a +3 || 1360 || 2050 || 2661 || 1999 || 20 || 20 || 8110 
 Плащания || =2+2a +3 || 10 || 520 || 1020 || 2020 || 2270 || 2270 || 8110 
  ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи || Поети задължения || 4. || 1360 || 2050 || 2661 || 1999 || 20 || 20 || 8110 
 Плащания || 5. || 10 || 520 || 1020 || 2020 || 2270 || 2270 || 8110 
  ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми || 6. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИЯ 1А от многогодишната финансова рамка || Поети задължения || =4+ 6 || 1360 || 2050 || 2661 || 1999 || 20 || 20 || 8110* 
 Плащания || =5+ 6 || 10 || 520 || 1020 || 2020 || 2270 || 2270 || 8110* 
*
Забележка:
Могат да
бъдат необходими
допълнителни
бюджетни
кредити, както
е посочено в
приложението
към настоящата
финансова
обосновка.
Ако
предложението/инициативата
има отражение
върху повече
от една
функция:
  ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи || Поети задължения || 4. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Плащания || 5. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми || 6. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИИ 1—4 от многогодишната финансова рамка (Референтна стойност) || Поети задължения || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Плащания || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Функция от многогодишната финансова рамка || 5 || „Административни разходи“ 
млн. евро
(до третия
знак след
десетичната
запетая)
   ||   ||   || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО 
 ГД: „Икономически и финансови въпроси“ || 
  Човешки ресурси || 0,264 || 0,528 || 0,792 || 0,924 || 0,924 || 1,056 || 4,488 
  Други административни разходи || 0,36 || 0,725 || 0,495 || 0,615 || 0,4 || 0,42 || 3,015 
 ОБЩО ГД „Икономически и финансови въпроси“ ||   || 0,624 || 1,253 || 1,287 || 1,539 || 1,324 || 1,476 || 7,503 
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || (Общо поети задължения = Общо плащания) || 0,624 || 1,253 || 1,287 || 1,539 || 1,324 || 1,476 || 7,503 
млн. евро
(до третия
знак след
десетичната
запетая)
   ||   ||   || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО 
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИИ 1—5 от многогодишната финансова рамка || Поети задължения || 1360,624 || 2051,253 || 2662,287 || 2000,539 || 21,324 || 21,476 || 8117,503 
 Плащания || 10,624 || 521,253 || 1021,287 || 2021,539 || 2271,324 || 2271,476 || 8117,503 
3.2.2.     Очаквано
отражение
върху
бюджетните
кредити за
оперативни
разходи 
–     
¨  Предложението/инициативата
не налага използване
на бюджетни
кредити за
оперативни
разходи 
–     
Х
Предложението/инициативата
налага използване
на бюджетни
кредити за
оперативни
разходи
съгласно
обяснението
по-долу:
Бюджетни
кредити за
поети
задължения в
млн. евро (до
третия знак
след
десетичната
запетая)
 Да се посочат целите и резултатите   ò ||   ||   || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО || 
 ||
 Вид[15]   || Среден разход || № || Разходи || № || Разходи || № || Разходи || № || Разходи || № || Разходи || № || Разходи || Общо за № || Общо разходи ||
 Конкретни цели № 1:  Увеличаване на броя и обема на операциите по финансиране и инвестициите на ЕИБ в приоритетни области и 2: Увеличаване на обема на финансирането, предоставяно от ЕИФ на малки и средни предприятия || 
   ||   ||   ||   || 1350 ||   || 2030 ||   || 2641 ||   || 1979 ||   ||   ||   ||   ||   || 8000 ||
 № 3: Създаване на Европейски консултантски център по въпросите на инвестициите ||
   ||   ||   ||   || 10 ||   || 20 ||   || 20 ||   || 20 ||   || 20 ||   || 20 ||   || 110 ||
 ОБЩО РАЗХОДИ ||   || 1360 ||   || 2050 ||   || 2661 ||   || 1999 ||   || 20 ||   || 20 ||   || 8110 || 
3.2.3.     Очаквано
отражение
върху
бюджетните
кредити за
административни
разходи
3.2.3.1.  Обобщение

–     
¨  Предложението/инициативата
не налага използване
на бюджетни
кредити за
административни
разходи 
–     
X  Предложението/инициативата
налага използване
на бюджетни
кредити за
административни
разходи
съгласно
обяснението
по-долу:
млн.
евро (до
третия знак след
десетичната
запетая)
   || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО 
 ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Човешки ресурси || 0,264 || 0,528 || 0,792 || 0,924 || 0,924 || 1,056 || 4,488 
 Други административни разходи || 0,36 || 0,725 || 0,495 || 0,615 || 0,4 || 0,42 || 3,015 
 Междинен сбор за ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || 0,624 || 1,253 || 1,287 || 1,539 || 1,324 || 1,476 || 7,503 
 извън ФУНКЦИЯ 5[16] от многогодишната финансова рамка   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Човешки ресурси ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Други разходи с административен характер ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Междинен сбор извън ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО || 0,624 || 1,253 || 1,287 || 1,539 || 1,324 || 1,476 || 7,503 
Нуждите
от бюджетни
кредити за
човешки ресурси
и за другите
разходи с
административен
характер ще
бъдат
покрити с
бюджетните
кредити на
ГД, които
вече са
отпуснати за
управлението
на дейността
и/или които
са
преразпределени
в рамките на
ГД, при
необходимост
заедно с
всички
допълнителни
ресурси,
които могат да
бъдат
предоставени
на
управляващата
ГД в рамките
на годишната
процедура за
отпускане на
средства и
като се имат
предвид
бюджетните
ограничения.
3.2.3.2.  Очаквани
нужди от
човешки
ресурси
–     
¨  Предложението/инициативата
не налага използване
на човешки
ресурси. 
–     
X  Предложението/инициативата
налага използване
на човешки
ресурси
съгласно
обяснението
по-долу:
Оценката
се посочва в
еквиваленти
на пълно
работно
време
 ||   || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. 
 ||  Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и временно наети лица) ||   ||   ||   
 || XX 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията) || 2 || 4 || 6 || 7 || 7 || 8 
 || XX 01 01 02 (Делегации) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (Непреки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (Преки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време — ЕПРВ)[17]   || 
 || XX 01 02 01 (ДНП, КНЕ, ПНА от общия финансов пакет) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 02 02 (ДНП, МП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 yy [18]   || - в централата   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || - в делегациите ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА — Непреки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (ДНП, ПНА, КНЕ — Преки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Други бюджетни редове (да се посочат) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || ОБЩО || 2 || 4 || 6 || 7 || 7 || 8 
XX е
съответната
област на
политиката
или бюджетен
дял.
Нуждите
от човешки
ресурси ще
бъдат покрити
от персонала
на ГД, на
който вече е
възложено
управлението
на дейността
и/или който е
преразпределен
в рамките на
ГД, при
необходимост
заедно с
всички
допълнителни
отпуснати
ресурси,
които могат
да бъдат
предоставени
на управляващата
ГД в рамките
на годишната
процедура за
отпускане на
средства и
като се имат
предвид
бюджетните
ограничения.
Описание
на задачите,
които трябва
да се
изпълнят:
 Длъжностни лица и временно наети служители || ·           Управление на активи: управление на портфейли, количествен анализ, също така подпомагане на анализа на риска; ·           Функция в подкрепа на прякото управление, по-конкретно функция по управление на риска и разплащателни административни услуги; ·           Управление, докладване и последващи действия във връзка с гаранциите (механизъм за утвърждаване на проекти);  ·           Финансово отчитане и осчетоводяване, както и докладване; 
 Външен персонал ||   
3.2.4.     Съвместимост
с настоящата
многогодишна
финансова
рамка 
–     
X  Предложението/инициативата
е съвместимо(а)
с настоящата
многогодишна
финансова рамка.
–     
¨  Предложението/инициативата
налага препрограмиране
на
съответната
функция от многогодишната
финансова
рамка.
Обяснете
какво
препрограмиране
е необходимо,
като
посочите
съответните
бюджетни редове
и суми.
[…]
–     
¨  Предложението/инициативата
налага да се използва
Инструментът
за гъвкавост
или да се
преразгледа
многогодишната
финансова
рамка.
Обяснете
какво е
необходимо,
като
посочите
съответните
функции, бюджетни
редове и
суми.
[…]
3.2.5.     Участие
на трети
страни във
финансирането

–     
Х
Предложението/инициативата
не предвижда
съфинансиране
от трети
страни. 
–     
¨
Предложението/инициативата
предвижда съфинансиране
съгласно следните
прогнози:
Бюджетни
кредити в
млн. евро (до
третия знак
след
десетичната
запетая)
   || Година N || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) || Общо 
 Да се посочи съфинансиращият орган ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Очаквано
отражение
върху
приходите 
–     
X  Предложението/инициативата
няма финансово
отражение
върху
приходите.
–     
¨  Предложението/инициативата
има следното
финансово отражение:
–                   
¨         върху
собствените
ресурси 
–                   
¨         върху
разните
приходи 
млн.
евро (до
третия знак
след
десетичната
запетая)
 Приходен бюджетен ред: || Налични бюджетни кредити за текущата финансова година || Отражение на предложението/инициативата[19] 
 Година N || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) 
 Статия … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
За
разните
„целеви“
приходи да се
посочат съответните
разходни
бюджетни
редове.
[…]
Да
се посочи
методът за
изчисляване
на
отражението
върху
приходите.
[…]
Приложение
към
Законодателната
финансова
обосновка
към
Предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
ПАРЛАМЕНТ И
НА СЪВЕТА
относно
Европейския
фонд за
стратегически
инвестиции
в
съответствие
с член 8,
параграф 2 от
предложението
приходите от средствата
в
Гаранционния
фонд и
Европейския
фонд за
стратегически
инвестиции
се разпределят
в
Гаранционния
фонд. 
Следните
задължения
за плащане се
покриват
посредством
посочените
приходи. В
случай обаче,
че тези ресурси
не са
достатъчни,
за да покрият
тези
задължения,
те се
покриват от
бюджета на Съюза.
Следователно
те може да
доведат до увеличаване
на
бюджетните
кредити за
плащания и
поети
задължения,
както е
посочено в настоящата
финансова
обосновка.
млн.
евро
   || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || Общо 
 Увеличаване на помощта от Европейския инвестиционен фонд (ЕИФ) 
   || 11,5 || 3,6 || 5,7 || 6,8 || 9,0 || 11,7 || 48.3* 
*
Забележка:
Административни
такси, които
се плащат на
ЕИФ от ЕИБ в
рамките на
гаранцията
от ЕС. След 2020 г.
се очакват
допълнителни
разходи от
около 57 млн.
евро. Данните
се основават
на допускания
относно
набора от
продукти,
предлагани
от ЕИФ, и
допускания
към момента
на изготвяне,
но могат да
претърпят
значителни изменения
на по-късен
етап.
[1]               Съобщение
до
Европейския
парламент,
Съвета,
Европейската
централна
банка,
Европейския
икономически
и социален
комитет,
Комитета на
регионите и
Европейската
инвестиционна
банка,
озаглавено
„Инвестиционен
план за Европа“.
COM(2014) 903
окончателен.
[2]               Регламент
(ЕС) № 1291/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 11 декември
2013 г. за
установяване
на „Хоризонт 2020“
— рамкова
програма за
научни
изследвания
и иновации (2014—2020
г.) и за отмяна
на Решение
№ 1982/2006/EO, (OВ L 347, 20.12.2013 г.,
стp. 104).
[3]               Регламент
(ЕС) № 1316/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 11
декември 2013 г.
за създаване
на Механизъм
за свързване
на Европа, за
изменение на
Регламент
(ЕС) № 913/2010 и за
отмяна на
регламенти (ЕО)
№ 680/2007 и (ЕО) № 67/2010 (OB L 348, 20.12.2013
г., стр. 129).
[4]               Регламент (ЕС,
Евратом) №°966/2012
на
Европейския
парламент и
на Съвета от
25 октомври
2012 г. относно
финансовите
правила,
приложими за
общия бюджет
на Съюза и за
отмяна на
Регламент (ЕО,
Евратом) № 1605/2002
на Съвета (ОВ
L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).
[5]               Регламент
(ЕС, Евратом) №
883/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 11
септември
2013 г. относно
разследванията,
провеждани
от Европейската
служба за
борба с
измамите (OLAF), и
за отмяна на
Регламент
(ЕО) № 1073/1999 на
Европейския
парламент и
на Съвета и
Регламент
(Евратом) № 1074/1999
на Съвета (OB L 248, 18.9.2013
г., стр. 1).
[6]               Регламент
(Евратом, ЕО) №
2185/96 на Съвета
от 11 ноември
1996 г. относно
контрола и
проверките
на място,
извършвани
от Комисията
за защита на финансовите
интереси на
Европейските
общности
срещу измами
и други
нередности (OB L
292, 15.11.1996 г., стр. 2).
[7]               Регламент
(ЕО, Евратом) №
2988/95 на Съвета
от 18 декември
1995 г. относно
защитата на
финансовите интереси
на
Европейските
общности (OB L 312, 23.12.1995
г., стр. 1).
[8]               УД:
управление
по дейности;
БД:
бюджетиране по
дейности.
[9]               Съгласно
член 54,
параграф 2,
буква а) или б)
от Финансовия
регламент.
[10]             Подробности
във връзка с
методите на
управление и
позоваванията
на
Финансовия
регламент
могат да
бъдат намерени
на уебсайта
BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[11]             Многогод.
=
многогодишни
бюджетни
кредити / едногод.
= едногодишни
бюджетни
кредити
[12]             ЕАСТ:
Европейска асоциация
за свободна
търговия. 
[13]             Държави
кандидатки и
ако е
приложимо,
държави
потенциални
кандидатки
от Западните Балкани.
[14]             Техническа
и/или
административна
помощ и разходи
в подкрепа на
изпълнението
на програми
и/или
дейности на
ЕС (предишни
редове BA),
непреки
научни
изследвания,
преки научни изследвания.
[15]             Резултатите
са
продуктите и
услугите, които
ще бъдат
доставени
(напр. брой
финансирани
обмени на
учащи се,
дължина на
построените
пътища в
километри и
т.н.).
[16]             Техническа
и/или
административна
помощ и
разходи в
подкрепа на
изпълнението
на програми
и/или
дейности на
ЕС (предишни
редове BA),
непреки
научни
изследвания,
преки научни
изследвания.
[17]             ДНП =
договорно
нает
персонал; МП =
местен персонал;
КНЕ =
командирован
национален
експерт; ПНА =
персонал,
нает чрез
агенции за
временна
заетост; МЕД =
младши
експерт в
делегация. 
[18]             Подтаван
за външния
персонал,
покрит с бюджетните
кредити за
оперативни
разходи (предишни
редове BA).
[19]             Що се
отнася до
традиционните
собствени ресурси
(мита, налози
върху захарта),
посочените
суми трябва
да бъдат
нетни, т.е.
брутни суми,
от които са
приспаднати
25 % за разходи
по
събирането.
Приложение I
Приложение II
Разбивка
на бюджета
Ориентировъчната
разбивка за
„Хоризонт 2020“ е,
както следва:
   || млн. евро по текущи цени 
 I Високи постижения в научната област, в това число: || 23 897,0 
    1. Европейски научноизследователски съвет (ЕНС) || 12 873,6 
    2. Бъдещи и нововъзникващи технологии (БНТ) || 2 578,1 
    3. Действия по инициативата „Мария Склодовска-Кюри“ || 6 062,3 
    4. Научноизследователски инфраструктури || 2 383,1 
 II Водещи позиции в промишлеността, в това число: || 16 430,5 
    1. Водещи позиции при базовите и промишлените технологии (*), (* * * *) || 13 000,7 
    2. Достъп до рисково финансиране (**) || 2 842,3 
    3. Иновации в МСП (***) || 587,4 
 III Обществени предизвикателства, в това число (****) || 28 560,7 
    1. Здравеопазване, демографски промени и благосъстояние || 7 242,6 
    2. Продоволствена сигурност, устойчиво земеделие и горско стопанство, изследвания в областта на морската среда, корабоплаването и вътрешните води и биоикономика || 3 698,2 
    3. Сигурна, чиста и ефективна енергия || 5 672,1 
    4. Интелигентен, екологосъобразен и интегриран транспорт || 6 137,0 
    5. Действия във връзка с климата, околна среда, ресурсна ефективност и суровини || 2 948,3 
    6. Европа в един променящ се свят – приобщаващи, иновативни и мислещи общества || 1 255,2 
    7. Сигурни общества – защита на свободата и сигурността на Европа и нейните граждани || 1 607,3 
 IV Разпространяване на високите научни постижения и разширяване на участието || 782,3 
 V Наука със и за обществото || 443,8 
 VI Неядрени преки действия на Съвместния изследователски център (СИЦ) || 1 852,6 
 VII Европейски институт за иновации и технологии (EIT) || 2 361,4 
 ОБЩО || 74 328,3 
(*)
Включително
7 404 млн. евро
за
информационни
и
комуникационни
технологии
(ИКТ), от които
1 539 млн. евро
за фотоника,
микро- и
наноелектроника,
3 716 млн. евро
за нанотехнологии,
авангардни
материали и
усъвършенствани
технологии
за
производство
и преработка,
498 млн. евро за
биотехнологии
и 1 399 млн. евро
за
космически
технологии. В
резултат на
това 5 753 млн.
евро ще бъдат
на
разположение
в подкрепа на
дейностите по
ключови
базови
технологии. 
(**)
Около 959 млн.
евро от тази
сума могат да
бъдат
използвани
за
изпълнението
на проекти по
Стратегическия
план за
енергийните
технологии
(план SET). Около
една трета от
сумата може да
се
предостави
на МСП. 
(***) В
рамките на
целта за
разпределяне
на минимум 20 %
от общите
сумарни
бюджетни
средства за
конкретната
цел „Водещи
позиции при
базовите и
промишлените
технологии“ и
приоритета
„Обществени
предизвикателства“
за МСП,
минимум 5 % от
тези сумарни
бюджети ще
бъдат
първоначално
разпределени
за
инструмента
за МСП. Минимум
7 % от общите
бюджетни
средства по
конкретната
цел „Водещи
позиции при
базовите и
промишлените
технологии“ и
приоритета „Обществени
предизвикателства”
ще бъдат разпределени
за
инструмента
за МСП,
усреднено за
целия срок на
действие на
програма
„Хоризонт 2020“. 
(****)
Пилотните
действия
„Бърз път към
иновациите“
(БПИ) ще се
финансират
от
конкретната
цел „Водещи
позиции при
базовите и
промишлените
технологии“ и
от съответните
конкретни
цели на
приоритета
„Обществени
предизвикателства“.
С оглед на
цялостната
оценка на
пилотния
инструмент
БПИ ще бъде
започната
работата по
достатъчно
на брой
проекти. “