CELEX: 51988PC0038
Language: nl
Date: 1988-02-11
Title: Ontwerp-besluit van de Samenwerkings- of Associatieraad houdende vaststelling van het reglement van orde van het Comité voor Economische en Commerciële Samenwerking, ingesteld in het kader van elk van de met de Maghreb-, Mashrak-Landen, Israël en Cyprus gesloten overeenkomsten (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 38
Vol. 1988/0008
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                COM(88 ) 38 def .
                                               Brussel , 11 februari 1988
                          Ontwerp-besluit van de
         Samenwerkings- of Associatieraad houdende vaststelling
                   van het reglement van orde van het
   Comité voor Economische en Commerciële Samenwerking , ingesteld in
              het kader van elk van de met de Maghreb-,
        Mashrak-Landen, Israël en Cyprus gesloten overeenkomsten
                   ( door de Commissie ingediend )
                                  \M   IR
                           •V
                                    h
                                    Г\
                         p3     , A V -/< ■
 ---pagebreak---                                     TOELICHTING
Bij de protocollen , die met de Maghreb -, Mashrak-Landen , Israël en Cyprus
zijn gesloten of weldra zullen worden gesloten , is in het kader van elk van de
overeenkomsten een Comité voor Economische en Commerciële Samenwerking ingesteld ,
bestemd om de werking daarvan te verbeteren .
In de protocollen is bepaald dat de bestaande Saraenwerkings - of Associatieraad voor
elk van de overeenkomsten de samenstelling en de werking van het Comité voor
Economische en Commerciële Samenwerking zal vaststellen .
De Commissie legt hierna een ontwerp-bes lu I t voor van de Samenwerkingsraad
EEG-Tuneslë , houdende vaststelling van het reglement van orde van het Comité voor
Economische en Commerciële Samenwerking EEG-Tuni sië .   Dit ontwerp is bestemd om
 te gelegener tijd als model te dienen voor alle betrokken overeebkomsten.
 ---pagebreak---                  Ontwerp-bes lui t van [de Samenwerkingsraad         EEG-Tuneslë ] ,
                 houdende vaststelling van het reglement van orde van het
                    Comité voor Economische en Commerciële Samenwerking
[ DE SAMENWERK I NGSRAAD , ]
  Gelet op [de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap
  en [ de Republiek Tunesië , die op 25 april 1976 werd ondertekend ],
  Gelet op [het Aanvullend Protocol dat [ op 26 mei 1987 ] werd ondertekend ,
  [ inzonderheld op artikel 5 ],
  Overwegende dat het de taak van [de Samenwerkingsraad lis het reglement van orde
  van het Comité voor Economische en Commerciële Samenwerking , Ingesteld bij het
[ Aanvullend Protocol in zijn [ artikel 5 ], vast te stellen ,]
  BESLUIT :
                                          En ig a rtike l
  Het reglement van orde van het Comité voor Economische en Commerciële
  Samenwerking [ EEG-Tuneslë ] wordt vastgesteld zoals opgenomen In de bijlage bij
  onderhav l g beslui t .
  Gedaan te Brusse I ,                           Voor [ de Samenwerkingsraad :]
                                                          De voorz I tter ,
 ---pagebreak---                   Reglement van orde van het Comité voor Economische en
                           Commerciële Samenwerking [ EEG-Tunes lë ]
                                          Artikel 1
1 . Het Comité voor Economische en Commerciële Samenwerking , hierna het " comité "
      genoemd , Is enerzijds samengesteld uit vertegenwoordigers van de Commissie en
      anderzijds uit vertegenwoordigers van [ Tunesië ]. De vertegenwoordigers van de
      Lid-Staten wonen de vergaderingen van het comité bij .
2 . Het voorzitterschap van het comité wordt bij toerbeurt door een
      vertegenwoordiger van de Commissie en een vertegenwoordiger van [ Tunesië ]
      waargenomen , volgens dezelfde regels inzake beurtwisseling als die welke door
    [ de Samenwerk ingsraad ] worden toegepast .
3 . De taken van het secretariaat worden gemeenschappelijk waargenomen door een
      vertegenwoordiger van de Commissie en een vertegenwoordiger van [ Tunesië ].
                                          Artikel 2
1 . Het comité komt In principe eenmaal per Jaar bijeen . Het vergadert , bovendien ,
      telkens wanneer een bijzondere noodzaak zulks vereist .
2 . De voorzitter van het comité stelt , na de Instemming van belde partijen te
      hebben gekregen , de datum , de plaats van de vergaderingen , alsmede de
      voorlopige agenda van het comité vast .
                                          Artikel 3
1 . Het comité heeft tot taak de regelmatige uitwisseling van gegevens tussen de
      Gemeenschap en [ Tunesië ] betreffende het handelsverkeer en de produktie ,
      alsmede de door de overeenkomst bestreken samenwerkingsgebieden , te
      vergemakkel I Jken .
 2 . Het comité wisselt Informatie uit betreffende de gegevens en vooruitzichten in
      verband met het wederzijds handelsverkeer van de Gemeenschap en [ Tunesië ], het
      handelsverkeer met derde landen en hun respectieve produkties .
 ---pagebreak---      Deze uitwisselingen van Informatie hebben meer in het bijzonder betrekking op
     de door de overeenkomst bestreken produkten die onder bijlage II van het
     Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap vallen . [Ze
     worden met name opgesteld ten einde de opstelling door de Gemeenschap van een
     balans    in de zin van de artikelen 1 en 2 van het Aanvullend Protocol
     mogel Ijk te maken . ]
3 . /“Overeenkomstig artikel 2 , lid 2 van het Aanvullend Protocol en op basis van
     de in   lid 2 van dit artikel bedoelde balans maakt het comité met ingang van
     1989 ieder jaar een raming van de produktie en de leverinqen voor sinaas¬
     appelen .^
 4. Het comité wordt te zijner tijd op de hoogte gebracht van de maatregelen die
      kunnen worden genomen krachtens de bepalingen [ van artikel 1 , leden 5 en 6 en
      artikel 2 , lid 1 van het Aanvullend Protocol ].
  5. Het comité wisselt Informatie uit over de basisgegevens , waardoor de
      mogelijkheden voor samenwerking op de door de overeenkomst bestreken gebieden
      beter kunnen worden geïdentificeerd .
6 . De Informatie kan schriftelijk , buiten de vergaderingen van het comité , worden
      uitgewisseld .
                                        Artikel 4
 Het secretariaat van het comité stelt van elke vergadering notulen op , die aan
 [ het Samenwerkingscomité ] worden toegezonden .
 Het comité kan[de Samenwerk ingsraadjop eigen initiatief of op verzoek van[de
 Samenwerk Ingsraad }e Ik nuttig geacht rapport over zijn werkzaamheden toezenden .
 ---pagebreak---                                                  3
                                            Artikel 5
De Gemeenschap en [ Tunesië ] nemen de uitgaven voor hun rekening , die zij wegens
hun deelneming aan de vergaderingen van het comité verrichten .
                       In de tekst “ Tunesië " aan te brengen wijzigingen
- Ar 1 1 ke l 3 . Ild 2 . tweede al Inea
  Algerije : lees " in de zin van artikel 1 van het Aanvullend Protocol ".
  Marokko , Egypte : lees " in de zin van de artikelen 1 en 3 van het Aanvullend
  Protocol " .
  Jordanië :       lees " in de zin van de artikelen 1 en 2 van het Aanvullend
  Protocol " .
  Libanon , Syrië : lees " In de zin van artikel 1 van het Aanvullend Protocol ".
   Israël     :  lees " in de zin van de artikelen 1 en 3 van het Vierde Aanvullend
  Protocol " .
   Cyprus : lees " Ze worden met name opgesteld teneinde de handelsstromen
    te onderzoeken in de zin van artikel 19 van het Protocol ".                     _
- Artikel 3 . Ild 3
  Algerije , Jordanië , Libanon , Syrië : dit lid Is overbodig .
   Marokko        lees "Overeenkomstig artikel 3 , Md 2 van het Aanvullend Protocol en
   op basis van de In Md 2 van dit artikel bedoelde balans maakt het comité met
    ingang van 1989 leder Jaar een raming van de produktle en de lever Ingen voor
   sinaasappelen , kleine citrusvruchten en tomaten .".
   Egypte : lees "Overeenkomstig artikel 3 , lid 2 van het Aanvullend Protocol en
   op basis van de in lid 2 van dit artikel bedoelde balans maakt het comité met
    ingang van 1989 ieder jaar een raming van de produktle en de lever Ingen voor
    sinaasappelen . " .
     Israël : lees "Overeenkomstig artikel 3 , Md 2 van het Vierde Aanvullend
    Protocol en op basis van de In Md 2 van dit artikel bedoelde balans maakt het
    comité met ingang van 1989 ieder jaar een raming van de produktle en
                                                                                       /
                                                                                       <
                                                                                        k..-
 ---pagebreak---                                          4
de leveringen voor sinaasappelen , kleine citrusvruchten en citroenen".
Cyprus : lees " overeenkomstig artikel 20 , lid 2 van het Protocol en op basis
van  het  in  lid  2 van dit  artikel  bedoelde  onderzoek van  de  handelsstromen
maakt het Comité met ingang van 1989 ieder jaar een raming van de produktie en
de leveringen voor sinaasappelen , citroenen en druiven voor taf e lgebruik " .
  - Artikel 3 .  Ild 4
    Algerije : lees " van artikel 1 , lid 4 van het Aanvullend Protocol ".
    Marokko : lees " van artikel 1 , leden 5 en 6 en van artikel 3 , lid 1 van het
    Aanvullend Protocol ".
    Egypte : lees " van artikel 1 , leden 4 en 5 en van artikel 3 , lid 1 van het
    Aanvullend Protocol ".
    Jordanië : lees " van artikel 1 , leden 3 en 4 en van artikel 2 , leden 2 en 4 van
    het Aanvullend Protocol ".
    Libanon , Syrië : lees " van artikel 1 , leden 3 en 4 van het Aanvullend Protocol "
    Israël : lees " van artikel 1 , leden 5 en 6 en artikel 3 , lid 1 van het Vierde
    Aanvullend Protocol ".
    Cyprus : lees " van artikel 19 , leden 4 en 5 en van artikel 20 lid 3 van.-.het
    Protocol ".
 - Artikel 4
   Cyprus : lees "Associatiecomité " , "Associatieraad ".