CELEX: 31981R3666
Language: el
Date: 1981-12-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3666/81 τής Επιτροπής τής 21ης Δεκεμβρίου 1981 περί προκηρύξεως δημοπρασίας γιά τή συγκέντρωση τού αραβοσίτου πού προορίζεται ως βοήθεια γιά τή Δημοκρατία τού Νίγηρος

22. 12 . 81                               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     *   Αριθ. L 366/ 15
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 3666/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        τής 21ης Δεκεμβρίου 1981
                περί προκηρύξεως δημοπρασίας γιά τή συγκέντρωση τοΰ άραβοσίτου πού προορίζεται ώς
                                                 βοήθεια γιά τή Δημοκρατία τοΟ Νίγηρος
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  συγκεντρωθούν στά έν λόγω Κράτη μέλη ■ ότι, λόγω τής
                                                                       νομισματικής καταστάσεως τών έν λόγω Κρατών μελών
"Εχοντας ύπόψη :                                                       καί προκειμένου νά έξασφαλιστεΐ ή καλύτερη δυνατή
                                                                       σύγκριση μεταξύ τών διαφόρων προσφορών, πρέπει νά
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                    ληφθεί ύπόψη ή έπίπτωση σέ κάθε προσφορά τής κατα­
Κοινότητος,                                                            στάσεως τοϋ νομίσματος τοϋ Κράτους μέλους στό όποιο
                                                                       θά τηρηθοϋν οί τελωνειακές διατυπώσεις έξαγωγής·
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 2727/75 τοϋ Συμβουλίου τής
29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί κοινής όργανώσεως άγοράς                     ότι ή κατακύρωση πρέπει νά γίνει ύπέρ τοϋ προσφέρο­
στόν τομέα τών σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­                  νται πού ύπέβαλε τήν καλύτερη προσφορά ■
ταία άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1949/81 (2), καί
Ιδίως τό άρθρο 28,                                                     ότι είναι άναγκαιο νά καθορισθεί έπακριβώς, γιά τίς
                                                                       περιπτώσεις άνωτέρας βίας πού έχουν παρακωλύσει τήν
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 2750/75 τοϋ Συμβουλίου τής                   έμπρόθεσμη πραγματοποίηση τών έν λόγω έργασιών,
 29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού τών κριτηρίων                    ποιόν βαρύνουν τά ένδεχόμενα έξοδα πού προκύπτουν
συγκεντρώσεως τών δημητριακών πού προορίζονται γιά                     άπό τήν έν λόγω κατάσταση ·
έπισιτιστική βοήθεια (3), καί ίδίως τό άρθρο 6,
                                                                       ότι πρέπει νά προβλεφθεί ή παροχή άσφαλείας, ή όποία
τόν κανονισμό άριθ. 129 τοϋ Συμβουλίου τής 23ης                        έξασφαλίζει τήν τήρηση τών ύποχρεώσεων πού άπορρέ­
'Οκτωβρίου 1962 περί τής άξίας τής λογιστικής μονάδας                  ουν άπό τή συμμετοχή στή δημοπρασία μέ σκοπό τήν
 καί τών τιμών συναλλάγματος πού πρέπει νά έφαρμο­                     προμήθεια στή Δημοκρατία τοϋ Νίγηρος·
 σθοϋν στό πλαίσιο τής κοινής γεωργικής πολιτικής (4),
 όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό                        ότι πρέπει νά έξουσιοδοτηθεΐ ό γαλλικός όργανισμός
 ( ΕΟΚ) άριθ. 2543/73 (5), καί ίδίως τό άρθρο 3,                       παρεμβάσεως γιά τή διεξαγωγή τής δημοπρασίας αύτής ·
 τή γνώμη τής Νομισματικής 'Επιτροπής,                                 ότι ένδείκνυται γιά τήν 'Επιτροπή νά ένημερώνεται
                                                                       ταχέως περί τών προσφορών πού ύποβάλλονται γιά τή
  Εκτιμώντας :                                                         δημοπρασία, καθώς καί περί αύτών πού έλήφθησαν
                                                                       ύπόψη άπό τόν όργανισμό παρεμβάσεως ■
 ότι, τήν 19η Μαΐου 1981 , τό Συμβούλιο τών Ευρωπαϊκών                 ότι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
 Κοινοτήτων έξέφρασε τήν πρόθεσή του νά χορηγήσει,                     σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής 'Επιτροπής Διαχει­
 στό πλαίσιο μιας κοινοτικής δραστηριότητος, 5 000                     ρίσεως Σιτηρών,
 τόνους άραβοσίτου στή Δημοκρατία τοϋ Νίγηρος, βάσει
 τοϋ προγράμματός του περί έπισιτιστικής βοήθειας γιά
 τό 1981 ·
                                                                        ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 ότι, δυνάμει τοϋ άρθρου 3 παράγραφος 3 τοϋ κανονι­
 σμοϋ ( ΕΟΚ) άριθ. 2750/75 τοϋ Συμβουλίου, τά προϊόντα
 δύνανται νά άγοραστοϋν στό σύνολο τής κοινοτικής                                              Αρθρο 1
 άγοράς ·
                                                                        1 . Διεξάγεται δημοπρασία γιά τήν προμήθεια 5 000
  ότι πρέπει ή προβλεπόμενη δημοπρασία νά άφορα τήν                     τόνων άραβοσίτου στή Δημοκρατία τοϋ Νίγηρος στό
  προμήθεια τοϋ προϊόντος τό όποιο έχει παραδοθεί στό                   πλαίσιο τής κοινοτικής δραστηριότητος γιά έπισιτιστική
  Κοτονού, δηλαδή τή στιγμή πού τό έμπόρευμα έναποτί­                   βοήθεια.
  θεται πράγματι στήν άποβάθρα ή σέ φορτηγίδα, έφ'
  όσον χρησιμοποιείται τό έν λόγω μέσο ·                                2. Ή δημοπρασία θά διεξαχθεί στή Γαλλία καί θά
                                                                        άφορα δύο παρτίδες (3 500 τόνους καί 1 500 τόνους). Τό
  ότι oi προσφορές πρέπει νά προέρχονται άπό πρόσωπα                    προϊόν θά συγκεντρωθεί στήν άγορά τής Κοινότητος. Ή
  πού είναι έγκατεστημένα στά διάφορα Κράτη μέλη τής                    φόρτωση θά πραγματοποιηθεί σέ ένα λιμένα τής Κοινό­
  Κοινότητος καί νά άφοροϋν τά προϊόντα πού πρέπει νά                   τητος.
                                                                        3 . Ή δημοπρασία πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1
  C)  ΕΕ άριθ. L 281 της 1 . 1 1 . 1975 , σ. 1 .                        άφορά τήν προμήθεια τοϋ προϊόντος τό όποιο έχει παρα­
  (2) ΕΕ άριθ. L 198 της 20 . 7 . 1981 , σ. 2 .                         δοθεί στό Κοτονού, δηλαδή τή στιγμή πού τό προϊόν
  (3) ΕΕ άριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
  (4) ΕΕ άριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553 /62.                       έναποτίθεται πράγματι στήν άποβάθρα ή σέ φορτηγίδα,
  (5) ΕΕ άριθ. L 263 της 19. 9. 1973 , σ. 1 .                           έφ' όσον χρησιμοποιείται τό τελευταίο αύτό μέσο.
 ---pagebreak---  Αριθ. L 366/ 16                  Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                          22. 12 . 81
4. Τό προϊόν που άναφέρεται στήν παράγραφο 1                  τήν τελευταία βεβαίωση τών συναλλαγματικών τους
πρέπει νά παραδοθεί άπό τόν ύπερθεματιστή σέ καινού­          ισοτιμιών τοις μετρητοίς, ή όποία προηγείται άμεσα
ριους σάκους γιούτας, καθαροϋ βάρους 50 χιλιο­                τής ημερομηνίας όρίου καταθέσεως τών προσφορών
γράμμων.                                                      καί βρίσκεται δημοσιευμένη στήν 'Επίσημη Εφημε­
                                                              ρίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων, έκδοση C.
Ελάχιστο βάρος τών σάκων : 600 γραμμάρια. Οί σάκοι
πρέπει νά φέρουν τήν άκόλουθη έπιγραφή :
                                                                                  Αρθρο 4
«Maïs / Don de la Communauté économique européenne à
la république du Niger».                                  Υπερθεματιστής είναι έκεΐνος πού ύποβάλλει τήν πλέον
                                                          συμφέρουσα προσφορά, λαμβανομένης ύπόψη τής
Γιά ένδεχόμενη άνασυσκευασία σέ σάκους, ό υπερθεμα­       προσαρμογής πού άναφέρεται στό άρθρο 3 παράγρα­
τιστής παραδίδει 2 % κενούς σάκους, οί όποιοι πρέπει νά   φος 3 .
είναι καινούριοι καί τής ίδιας ποιότητος μέ έκείνους πού
περιέχουν τό έμπόρευμα, άλλά τήν άνωτέρω έπιγραφή         Έν τούτοις, άν οί προσφορές γιά τή δημοπρασία δέν
πρέπει νά άκολουθεΐ ένα «R» κεφαλαίο.                     άντιστοιχοϋν στίς τιμές καί στά έξοδα, πού ισχύουν ύπό
                                                          κανονικές συνθήκες στήν άγορά, ό όργανισμός παρεμβά­
                                                          σεως δύναται νά άκυρώσει τή δημοπρασία.
                         Αρθρο 2
1 . Ή δημοπρασία πού άναφέρεται στό άρθρο 1 θά                                    Αρθρο 5
πραγματοποιηθεί στίς 6 'Ιανουαρίου 1982.
                                                          1 . O προσφέρων παρέχει άσφάλεια 6 ECU άνά τόνο
2. Ώς ήμερομηνία έκπνοής τής προθεσμίας γιά τήν           προϊόντος.
ύποβολή τών προσφορών καθορίζεται ή 6η 'Ιανουαρίου
 1982, ώρα 12.00.                                         H άσφάλεια άποδεσμεύεται :
                                                          — γιά όλους τους προσφέροντες, ή προσφορά τών
3 . Ή προκήρυξη τής δημοπρασίας δημοσιεύεται στήν             όποιων δέν έλήφθη ύπόψη ή δέν έγινε άποδεκτή,
 'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων,
έννέα ήμέρες πρίν άπό τήν ήμερομηνία έκπνοής τής          — γιά τόν ύπερθεματιστή, μετά άπό τήν πραγματο­
προθεσμίας γιά τήν ύποβολή τών προσφορών.                     ποίηση τών σχετικών έργασιών έντός τής προβλεπό­
                                                              μενης προθεσμίας καί μετά άπό τήν προσκόμιση τοϋ
                                                              άντιτύπου άριθ. 1 τοϋ πιστοποιητικού έξαγωγής, τό
                         Αρθρο 3                              όποιο πρέπει νά έχει δεόντως συμπληρωθεί καί
                                                              θεωρηθεί άπό τίς άρμόδιες άρχές τοϋ Κράτους μέλους
1 . Οι προσφορές πρέπει νά γίνονται στό νόμισμα τοϋ           πού άναφέρεται στήν προσφορά, κατ' έφαρμογή τοϋ
Κράτους μέλους στό όποιο διεξάγεται ή δημοπρασία.             άρθρου 3 παράγραφος 2,
2. Στίς προσφορές αύτές πρέπει κυρίως νά άναφέρεται       — γιά τόν ύπερθεματιστή, όσον άφορα τίς ποσότητες
τό Κράτος μέλος στό όποιο ό προσφέρων προτίθεται νά           πού δέν έχουν πραγματοποιηθεί σέ περίπτωση άνωτέ­
τηρήσει τίς τελωνειακές διατυπώσεις έξαγωγής τών              ρας βίας.
σχετικών προϊόντων, έφ' όσον κηρυχθεί ύπερθεματιστής.
                                                          2. Ή άσφάλεια πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1
3 . Γιά τή σύγκριση τών προσφορών, κάθε προσφορά          δύναται νά παρασχεθεί σέ χρήμα ή ύπό μορφή έγγυή­
διορθώνεται κατά τό νομισματικό έξισωτικό ποσό πού        σεως πού παρέχεται άπό πιστωτικό ίδρυμα τό όποιο
έφαρμόζεται, τήν ήμερομηνία έκπνοής τής προθεσμίας        άνταποκρίνεται στά κριτήρια πού καθορίζονται άπό τό
γιά τήν ύποβολή τών προσφορών, στήν έξαγωγή άπό τό        Κράτος μέλος.
Κράτος μέλος πού άναφέρεται στήν προσφορά κατ'
έφαρμογή τής παραγράφου 2. Ή διόρθωση πραγματοποι­                                Αρθρο 6
είται διά τής :
                                                          1 . O άραβόσιτος πού άναφερεται στό άρθρο 1 πρέπει
— αύξήσεως τών προσφορών στίς όποιες άναφέρεται           νά είναι ύγιοϋς, άνόθευτης καί σύμφωνης πρός τά συναλ­
     ένα Κράτος μέλος μέ ύποτιμημένο νόμισμα,             λακτικά ήθη ποιότητος καί νά άνταποκρίνεται τουλάχι­
— μειώσεως τών προσφορών στίς όποιες άναφέρεται           στον στόν ποιοτικό τύπο γιά τόν όποιο έχει καθορισθεί
     ένα Κράτος μέλος μέ άνατιμημένο νόμισμα.             ή τιμή παρεμβάσεως.
Τό νομισματικό έξισωτικό ποσό μετατρέπεται, κατά          2. Πρός τό σκοπό αύτό ό όργανισμός παρεμβάσεως
περίπτωση, στό νόμισμα τοϋ Κράτους μέλους στό όποιο       τής χώρας φορτώσεως διενεργεί στό λιμένα, κατά τή
διεξάγεται ή δημοπρασία. Πρός τό σκοπό αύτό χρησιμο­      στιγμή τής φορτώσεως, έλεγχο τοΰ είδους, τής ποιότητος
ποιείται :                                                καί τής συσκευασίας τοΰ έμπορεύματος. Βάσει τοϋ έλέγ­
                                                          χου αύτοϋ έκδίδεται βεβαίωση. Τά σχετικά έξοδα βαρύ­
— στήν περίπτωση πού τά έν λόγω νομίσματα διατη­
                                                          νουν τόν ύπερθεματιστή.
     ρούν μεταξύ τους σχέση μέγιστου στιγμιαίου άνοίγ­
     ματος 2,25 %, ό συντελεστής μετατροπής πού βασίζε­   3 . Ή λήψη τών δειγμάτων τά όποια προορίζονται γιά
     ται έπί τής κεντρικής τους τιμής,                    άνάλυση καθώς καί ό έλεγχος πραγματοποιούνται
— σέ άλλες περιπτώσεις, ή σχέση μεταξύ τών δύο σχετι­     σύμφωνα μέ τούς ισχύοντες σχετικούς κανόνες στή χώρα
     κών νομισμάτων πού καθορίστηκε χρησιμοποιώντας       φορτώσεως.
 ---pagebreak--- 22 . 12 . 81                    Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 366/ 17
                       Αρθρο 7                              4.     O οργανισμός παρεμβάσεως ζητεί άπό τόν ύπερθε­
                                                             ματιστή τίς άκόλουθες πληροφορίες :
 1 . Ό γαλλικός όργανισμός παρεμβάσεως είναι έπιφορ­         α) μετά άπό κάθε άποστολή, μία βεβαίωση περί τών
τισμένος μέ τίς έργασίες πού έχουν σχέση μέ τή δημο­             ποσοστήτων πού έχουν φορτωθεί, της ποιότητος τών
πρασία, ή όποία άποτελεΐ άντικείμενο τοΰ παρόντος                προϊόντων καί της συσκευασίας·
κανονισμού.                                                   β) τήν ήμερομηνία άπόπλου τών πλοίων καί τήν ήμερο­
                                                                 μηνία πού προβλέπεται γιά τήν άφιξη τών προϊόντων
2. Ό άνωτέρω όργανισμός άποστέλλει άμέσως στήν                   στόν τόπο προορισμού ·
'Επιτροπή τόν όνομαστικό κατάλογο τών έταιρειών πού           γ) κάθε ένδεχόμενο συμβάν πού θά ήταν δυνατόν νά
άνταποκρίθηκαν στήν πρόσκληση ύποβολης προσφορών,                έπέλθει κατά τή διάρκεια της μεταφοράς τών προϊ­
άναφέροντας γιά κάθε μία άπό αύτές τίς ύποβληθεΐσες              όντων.
προσφορές, καθώς καί τό όνομα καί τήν έταιρική
έπωνυμία τοΰ ύπερθεματιστή.
                                                             Ό όργανισμός παρεμβάσεως διαβιβάζει, εύθύς ώς τίς
                                                              λάβει, τίς άνωτέρω πληροφορίες στήν 'Επιτροπή.
3 . Όταν οί τελωνειακές διατυπώσεις κατά τήν
έξαγωγή τού συγκεντρωθέντος προϊόντος τηρούνται σέ            5.   Στήν περίπτωση πού ό όργανισμός παρεμβάσεως, ό
άλλο Κράτος μέλος άπό αύτό πού διεξάγεται ή δημο­             όποιος εΐναι έπιφορτισμένος μέ τήν περάτωση τών συνα­
πρασία, ό όργανισμός παρεμβάσεως τοΰ έν λόγω                  φών έργασιών της δημοπρασίας, δέν είναι ό όργανισμός
 Κράτους μέλους άναλαμβάνει τήν πραγματοποίηση τών            παρεμβάσεως πού προέβη στήν κατακύρωση, διαβιβάζει
έργασιών τίς όποιες συνεπάγεται ή δημοπρασία, συμπε­          στόν τελευταίο, τό ταχύτερο δυνατόν, τίς άναγκαϊες
 ριλαμβανομένης καί της πληρωμής τοΰ ύπερθεματιστή.           πληροφορίες γιά τήν άποδέσμευση της άσφαλείας.
 Στήν περίπτωση αύτή, ό όργανισμός παρεμβάσεως πού                                    Αρθρο 8
προέβη στήν κατακύρωση, ένημερώνει σχετικά τόν                Γιά τή δημοπρασία αύτή, ό όργανισμός παρεμβάσεως
όργανισμό παρεμβάσεως τοΰ σχετικού Κράτους μέλους             έξουσιοδοτεΐται νά καταβάλει στόν ύπερθεματιστή
 καί τοΰ παρέχει όλα τά πληροφοριακά στοιχεία πού θά          προακαταβολή ύψους 80 % έπί της άξίας τών ποσοτήτων
 τοΰ ήταν άναγκαΐα.                                           πού άναγράφονται στή φορτωτική έναντι ύποβολης άντι­
                                                              γράφου της φορτωτικής καί έναντι παροχής άσφαλείας,
 'Εξάλλου, τό ποσό της κατακυρωθείσας προσφοράς               τό ϋψος της όποιας είναι ϊσο μέ έκεΐνο της προκατα­
 καταβάλλεται στόν ύπερθεματιστή στό νόμισμα τοΰ              βολής.
 Κράτους μέλους όπου έκπληρώνονται οί συναφείς μέ τή
 δημοπρασία έργασίες, κατόπιν μετατροπής τοϋ ποσού                                    Αρθρο 9
 αύτοΰ, διά της χρησιμοποιήσεως, κατά περίπτωση, τοΰ
 συντελεστή μετατροπής ή τοϋ μέσου όρου τών συναλ­            Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν ήμέρα της
 λαγματικών ισοτιμιών πού άναφέρονται στό άρθρο 3             δημοσιεύσεώς του στήν Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρω­
 παράγραφος 3 έδάφιο δεύτερο.                                 παϊκών Κοινοτήτων.
             Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τά μέρη του καί ισχύει αμεσα σε κάθε
              Κράτος μέλος.
             "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 21 Δεκεμβρίου 1981 .
                                                                         Γιά τήν Επιτροπή
                                                                           Poul DALSAGER
                                                                        Μέλος τής Επιτροπής