CELEX: 32013R0144
Language: et
Date: 2013-02-19 00:00:00
Title: Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 144/2013, 19. veebruar 2013 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 606/2009 seoses teatavate veinivalmistustavade ja asjaomaste piirangutega ning määrust (EÜ) nr 436/2009 seoses kõnealuste tavade märkimisega toodete veo saatedokumentidesse ning veinisektoris peetavatesse registritesse

20.2.2013   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 47/56
            
         KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 144/2013,
   19. veebruar 2013,
   millega muudetakse määrust (EÜ) nr 606/2009 seoses teatavate veinivalmistustavade ja asjaomaste piirangutega ning määrust (EÜ) nr 436/2009 seoses kõnealuste tavade märkimisega toodete veo saatedokumentidesse ning veinisektoris peetavatesse registritesse
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
   võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 121 kolmandat ja neljandat lõiku ning artiklit 185a, artikli 185c lõiget 3 ja artiklit 192 koostoimes artikliga 4,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Komisjoni 10. juuli 2009. aasta määruse (EÜ) nr 606/2009 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 teatavad rakenduseeskirjad seoses viinamarjasaaduste kategooriate, veinivalmistustavade ja asjaomaste piirangutega) (2) artikli 3 kohaselt on lubatud veinivalmistustavad määratud kindlaks kõnealuse määruse I lisas. Rahvusvaheline Viinamarja- ja Veiniorganisatsioon muutis teatavate liidus juba lubatud veinivalmistustavade kasutustingimusi. Selleks et tagada liidu tootjatele samasugused võimalused, mis on antud kolmandate riikide tootjatele, tuleks liidus kõnealuste veinivalmistustavade kasutustingimusi Rahvusvahelises Viinamarja- ja Veiniorganisatsioonis kehtestatud kasutustingimustest lähtuvalt muuta.
            
         
               (2)
            
            
               Rahvusvaheline Viinamarja- ja Veiniorganisatsioon on võtnud vastu uued veinivalmistustavad. Selleks et anda liidu tootjatele uued, kolmandate riikide tootjatele pakutud võimalused, tuleks liidus lubada selliste uute veinivalmistustavade kasutamist Rahvusvahelise Viinamarja- ja Veiniorganisatsiooni määratletud tingimustel.
            
         
               (3)
            
            
               Määruse (EÜ) nr 606/2009 I lisa A osa 10. liide sisaldab veinide osalise alkoholitustamise nõudeid. Rahvusvaheline Viinamarja- ja Veiniorganisatsioon asendas veinide osalise alkoholitustamise nõude veini alkoholisisalduse korrigeerimise nõudega. Seepärast tuleks liite teksti vastavalt kohandada. Lisaks on kõnealuses liites märgitud, et liikmesriigid võivad näha ette, et osalise alkoholitustamise korral tuleb esitada pädevatele asutustele deklaratsioon. Tõhusa kontrolli tagamiseks tuleks täpsustada, et tegemist on eeldeklaratsiooniga, mis esitatakse enne tegelikku alkoholitustamist.
            
         
               (4)
            
            
               Sordi „Aleatico” viinamarjadest saadud Itaalia veinid, millel on õigus kanda kaitstud päritolunimetust „Pergola” ning traditsioonilist väljendit „passito” ning Ungarist pärit kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega veinid, millel on õigus kanda väljendit „jégbor”, on väga suure suhkrusisaldusega ning neid toodetakse väikeses koguses. Nende veinide piisava säilitamise võimaldamiseks palusid Itaalia ja Ungari teha neile erandi vääveldioksiidisisalduse piirmäärast. Itaalia veinide puhul tuleks kehtestada vääveldioksiidisisalduse piirmääraks 350 milligrammi liitri kohta ning Ungari veinide puhul 400 milligrammi liitri kohta.
            
         
               (5)
            
            
               Tingituna gaasivahetusest, mis toimub süsinikdioksiidi kasutamisel vasturõhuna valamisel, võib vahuveinis tekkida süsinikdioksiid, mis ei ole pärit selle kuvee alkoholkäärimisest. Selline gaasivahetus ei suurenda süsinikdioksiidi rõhku, mistõttu see ei tohi tekitada kõnealuste toodete gaseerimist. Seega tuleks selgitada, et lubatud on ainult selline gaasivahetus, mis toimub asjaomase kuvee alkoholkääritamisel tekkiva süsinikdioksiidiga ja mis on vasturõhuna valamise tulemusel vältimatu.
            
         
               (6)
            
            
               Kui Rahvusvaheline Viinamarja- ja Veiniorganisatsioon ei ole meetodeid ja eeskirju soovitanud ega avaldanud, on määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 120g kohaselt määruse (EÜ) nr 606/2009 IV lisaga ette nähtud teatavad analüüsimeetodid, mille alusel määratakse kindlaks veinisektori toodete koostis, ning eeskirjad, mille alusel selgitatakse, kas tooteid on käideldud lubatust erineval viisil. Rahvusvaheline Viinamarja- ja Veiniorganisatsioon on võtnud vastu teatavad viinamarjasuhkru analüüside erimeetodid (rektifitseeritud kontsentreeritud viinamarjavirded). Seepärast tuleks praegu määruse (EÜ) nr 606/2009 IV lisas esitatud meetodid välja jätta.
            
         
               (7)
            
            
               Teatavate veinivalmistustavade puhul on väärkasutuse oht eriti suur ning need tuleb komisjoni 26. mai 2009. aasta määruse (EÜ) nr 436/2009 (millega kehtestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad nõukogu määrusele (EÜ) nr 479/2008 seoses istandusregistriga, kohustuslike deklaratsioonide esitamise ja turu jälgimiseks vajaliku teabe kogumisega, toodete veo saatedokumentidega ning veinisektoris peetavate registritega) (3) kohaselt märkida registritesse ja saatedokumentidesse. Valmistustavasid käsitlevate selliste nõuete puhul, nagu alkoholisisalduse korrigeerimine, katioonivahetusainetega töötlemine hapestamiseks ning elektromembraantöötlus, on ette nähtud, et asjaomased tavad tuleb kanda kõnealustesse registritesse. Selleks et käesoleva määrusega määrusesse (EÜ) nr 606/2009 tehtud muudatusi arvesse võtta, tuleks kohandada määrusega (EÜ) nr 436/2009 ette nähtud märkimisnõudeid.
            
         
               (8)
            
            
               Seepärast tuleks määruseid (EÜ) nr 606/2009 ja (EÜ) nr 436/2009 vastavalt muuta.
            
         
               (9)
            
            
               Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõike 3 kohaselt esitatud regulatiivkomitee arvamusega ning põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   Määruse (EÜ) nr 606/2009 muutmine
   Määrust (EÜ) nr 606/2009 muudetakse järgmiselt:
   
               1)
            
            
               I lisa A osa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale,
            
         
               2)
            
            
               I lisa B osa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisas esitatud tekstile,
            
         
               3)
            
            
               II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale,
            
         
               4)
            
            
               IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse IV lisale.
            
         Artikkel 2
   Määruse (EÜ) nr 436/2009 muutmine
   Määrust (EÜ) nr 436/2009 muudetakse järgmiselt.
   
               1)
            
            
               Artikli 41 lõiget 1 muudetakse järgmiselt:
               
                           a)
                        
                        
                           punkt p asendatakse järgmise tekstiga:
                           
                                       „p)
                                    
                                    
                                       elektrodialüüs või töötlemine katioonivahetusainetega viinhappe soolade koguse stabiilsuse tagamiseks või töötlemine katioonivahetusainetega veini hapestamiseks;”;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           punkt s asendatakse järgmise tekstiga:
                           
                                       „s)
                                    
                                    
                                       alkoholisisalduse korrigeerimine;”;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           lisatakse punkt v:
                           
                                       „v)
                                    
                                    
                                       elektromembraantöötlusega hapestamine või hapetustamine.”
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse V lisale.
            
         Artikkel 3
   Jõustumine
   Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 19. veebruar 2013
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            president
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
   
      (2)  ELT L 193, 24.7.2009, lk 1.
   
      (3)  ELT L 128, 27.5.2009, lk 15.
   
      I LISA
      Määruse (EÜ) nr 606/2009 I lisa A osa muudetakse järgmiselt.
      
                  1)
               
               
                  Tabelit muudetakse järgmiselt:
                  
                              a)
                           
                           
                              10. reas:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          esimesele veerule lisatakse järgmine taane:
                                          
                                                      „—
                                                   
                                                   
                                                      pärmi proteiini ekstraktid.”;
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          kolmandale veerule lisatakse järgmine tekst:
                                          „Virde, valge ja roosa veini töötlemisel on pärmi proteiini ekstraktide kasutamise piirmäär 30 g/hl ning punase veini töötlemisel 60 g/hl;”;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              40. reas asendatakse esimeses veerus märgitud veinivalmistustava järgmise tekstiga:
                              „Alkoholisisalduse korrigeerimine”;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              lisatakse järgmised read:
                              
                                          „48
                                       
                                       
                                          Hapestamine katioonivahetusainetega töötlemisega
                                       
                                       
                                          Tingimused ja piirmäärad on sätestatud määruse (EÜ) nr 1234/2007 XVa lisa punktides C ja D ning käesoleva määruse artiklites 11 ja 13.
                                          Tingimused on sätestatud 15. liites.
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          49
                                       
                                       
                                          Suhkrusisalduse vähendamine virretes läbi membraanfiltri filtreerimisega
                                       
                                       
                                          Määruse (EÜ) nr 1234/2007 XIb lisa punktis 10 nimetatud toodete puhul, vastavalt 16. liites sätestatud tingimustele.
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          50
                                       
                                       
                                          Hapetustamine elektromembraantöötlusega
                                       
                                       
                                          Tingimused ja piirmäärad on sätestatud määruse (EÜ) nr 1234/2007 XVa lisa punktides C ja D ning käesoleva määruse artiklites 11 ja 13.
                                          Tingimused on sätestatud 17. liites.”
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  10. liide asendatakse järgmisega:
                  
                     „Liide 10
                     
                        Veinide alkoholisisaldust korrigeeriva töötlemise nõuded
                     
                     Alkoholisisaldust korrigeeriva töötlemise (edasipidi „töötlemine”) eesmärk on vähendada veinietanooli ülemäärast kogust maitse tasakaalu parandamiseks.
                     Nõuded:
                     
                                 1)
                              
                              
                                 Töötlemise eesmärki võib saavutada kas ühte eraldamismeetodit või selliste meetodite kombinatsiooni kasutades.
                              
                           
                                 2)
                              
                              
                                 Töödeldud veinidel ei tohi ilmneda organoleptilisi vigu ning need peavad olema valmis otsetarbimiseks.
                              
                           
                                 3)
                              
                              
                                 Alkoholitustada ei tohi sellist veini, mille valmistamisel kasutatakse viinamarjasaadust, mida on rikastatud määruse (EÜ) nr 1234/2007 XVa lisa kohaselt.
                              
                           
                                 4)
                              
                              
                                 Alkoholisisaldust võib vähendada kuni 20 % ning lõpptoote tegelik alkoholisisaldus peab vastama määruse (EÜ) nr 1234/2007 XIb lisa punkti 1 teise lõigu alapunktis a määratule.
                              
                           
                                 5)
                              
                              
                                 Töötlemine toimub kvalifitseeritud veinispetsialisti või tehniku järelevalve all.
                              
                           
                                 6)
                              
                              
                                 Töötlemine registreeritakse määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 185c lõikes 2 osutatud registris.
                              
                           
                                 7)
                              
                              
                                 Liikmesriigid võivad näha ette, et asjaomase töötluse korral tuleb esitada pädevale asutusele eeldeklaratsioon.”
                              
                           
               
            
                  3)
               
               
                  14. liite 3. ja 4. taane asendatakse järgmise tekstiga:
                  
                              „—
                           
                           
                              Töötlemine toimub kvalifitseeritud veinispetsialisti või tehniku järelevalve all. Töötlemine registreeritakse määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 185c lõikes 2 osutatud registris.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Kasutatavad membraanid peavad vastama määruses (EÜ) nr 1935/2004 ja komisjoni määruses (EL) nr 10/2011 (1) sätestatud nõuetele ning nende ülevõtmiseks kehtestatud riigisisestele eeskirjadele. Membraanid peavad vastama Rahvusvahelise Viinamarja- ja Veiniorganisatsiooni veinvalmistuskoodeksi nõuetele.
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  Lisatakse 15., 16. ja 17. liide:„
                     Liide 15
                     
                        Nõuded katioonivahetusainetega töötlemisega hapestamise kohta
                     
                     Katioonivahetusainetega töötlemise (edasipidi „töötlemine”) eesmärk on suurendada tiitritavat happesust ja tegelikku happesust (pH vähendamine) katioonide osalise füüsikalise ekstraheerimise teel katioonivahetusainete abil.
                     Nõuded:
                     
                                 1)
                              
                              
                                 Töötlemine toimub happetsüklis taastuvate katioonivahetuspolümeeride abil.
                              
                           
                                 2)
                              
                              
                                 Töötlemine peab piirduma üleliigsete katioonide kõrvaldamisega.
                              
                           
                                 3)
                              
                              
                                 Selleks et vältida virde- või veinifraktsioonide teket, toimub töötlemine katkematult ning selle käigus lisatakse töödeldud tooted lineaarselt lähtetoodetesse.
                              
                           
                                 4)
                              
                              
                                 Alternatiivina võib vajalikus koguses vaiku viia otse mahutisse ning seejärel eraldada see sobiva tehnilise vahendiga.
                              
                           
                                 5)
                              
                              
                                 Kogu töötlemine toimub kvalifitseeritud veinispetsialisti või tehniku järelevalve all.
                              
                           
                                 6)
                              
                              
                                 Töötlemine registreeritakse määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 185c lõikes 2 osutatud registris.
                              
                           
                                 7)
                              
                              
                                 Polümeer peab vastama määrusele (EÜ) nr 1935/2004 ja selle rakendamiseks vastu võetud liidu ja siseriiklikele eeskirjadele ning olema kooskõlas käesoleva lisa 4. liites sätestatud analüüsinõuetega. Polümeerid ei tohi muuta liigselt virde või veini füüsikalist ja keemilist koostist ega meeltega tajutavaid omadusi ning nende kasutus peab olema vastavuses Rahvusvahelise Viinamarja- ja Veiniorganisatsiooni uurimuse „Katioonvahetuspolümeerid” punktis 3 sätestatud piirmääradega.
                              
                           
                  
                     Liide 16
                     
                        Nõuded suhkrusisalduse vähendamiseks virretes läbi membraanfiltri filtreerimisega
                     
                     Töötlemine suhkrusisalduse vähendamiseks (edasipidi „töötlemine”), mille eesmärk on eemaldada virdest suhkur läbi membraanfiltri filtreerimisega mikro-, ultra- või nanofiltrimisel või pöördosmoosiga.
                     Nõuded:
                     
                                 1)
                              
                              
                                 Töötlemine vähendab virde mahtu vastavalt algsest virdest eemaldatud suhkrulahuse kogusele ja suhkrusisaldusele.
                              
                           
                                 2)
                              
                              
                                 Töötlemisel peavad säilima virde koostisained, v.a suhkur.
                              
                           
                                 3)
                              
                              
                                 Virde suhkrusisalduse vähendamine välistab sellest saadud veinide alkoholisisalduse korrigeerimist.
                              
                           
                                 4)
                              
                              
                                 Töötlemist ei ole lubatud kombineerida määruse (EÜ) nr 1234/2007 XVa lisas sätestatud rikastamistoimingutega.
                              
                           
                                 5)
                              
                              
                                 Töödeldava virde maht määratakse kindlaks selle põhjal, milline on suhkrusisalduse vähendamise eesmärk.
                              
                           
                                 6)
                              
                              
                                 Esimese etapi eesmärk on valmistada virre ette teiseks kontsentratsioonietapiks ning säilitada makromolekulid, mis on membraani läbilaskvuse piirist suuremad. See etapp võib toimuda ultrafiltrimisega.
                              
                           
                                 7)
                              
                              
                                 Töötlemise esimeses etapis saadud permeaat kontsentreeritakse seejärel nanofiltrimise või pöördosmoosiga.
                                 Algse vee ja orgaanilised happed, mis paratamatult nanofiltrimisel tekkisid, võib viia tagasi töödeldud virdesse.
                              
                           
                                 8)
                              
                              
                                 Töötlemine toimub kvalifitseeritud veinispetsialisti või tehniku järelevalve all.
                              
                           
                                 9)
                              
                              
                                 Kasutatavad membraanid peavad vastama määruses (EÜ) nr 1935/2004 ja määruses (EL) nr 10/2011 sätestatud nõuetele ning osutatud määruste ülevõtmiseks kehtestatud riigisisestele eeskirjadele. Membraanid peavad vastama Rahvusvahelise Viinamarja- ja Veiniorganisatsiooni veinvalmistuskoodeksi nõuetele.
                              
                           
                  
                     Liide 17
                     
                        Nõuded elektromembraantöötlusega hapetustamise kohta
                     
                     Elektromembraantöötlus (edasipidi „töötlemine”) on füüsiline meetod, millega eraldatakse virdest või veinist ioonid elektrivälja toimel anioone läbilaskvate ja bipolaarsete membraanide abil. Anioone läbilaskvate membraanide ja bipolaarsete membraanide ühendus võimaldab vähendada tiitritavat happesust ja tegelikku happesust (pH tõus).
                     Nõuded:
                     
                                 1)
                              
                              
                                 Anioonilised membraanid peavad asetsema selliselt, et need võimaldaksid üksnes anioonide ning eelkõige virde või veini orgaaniliste hapete eraldamist.
                              
                           
                                 2)
                              
                              
                                 Bipolaarsed membraanid peavad laskma läbi nii veini ja virde anioone kui ka katioone.
                              
                           
                                 3)
                              
                              
                                 Kõnealuse töötlemisega virde või veini hapetustamisel saadud vein peab sisaldama vähemalt 1 g.l-1 viinhapet.
                              
                           
                                 4)
                              
                              
                                 Hapetustamine läbi membraanfiltri ja hapestamine ei ole koos lubatud.
                              
                           
                                 5)
                              
                              
                                 Töötlemine toimub kvalifitseeritud veinispetsialisti või tehniku järelevalve all.
                              
                           
                                 6)
                              
                              
                                 Töötlemine registreeritakse määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 185c lõikes 2 osutatud registris.
                              
                           
                                 7)
                              
                              
                                 Kasutatavad membraanid peavad vastama määruses (EÜ) nr 1935/2004 ja määruses (EL) nr 10/2011 sätestatud nõuetele ning osutatud määruste ülevõtmiseks kehtestatud riigisisestele eeskirjadele. Membraanid peavad vastama Rahvusvahelise Viinamarja- ja Veiniorganisatsiooni veinvalmistuskoodeksi nõuetele.
                              
                           ”.
            
         (1)  ELT L 12, 15.1.2011, lk 1.”
   
   
      II LISA
      Määruse (EÜ) nr 606/2009 I lisa B osas muudetakse A osa punkti 2 järgmiselt:
      
                  1)
               
               
                  punktile d lisatakse järgmine taane:
                  
                              „—
                           
                           
                              sordi „Aleatico” viinamarjadest saadud Itaalia veinid, millel on õigus kanda kaitstud päritolunimetust „Pergola” ning traditsioonilist väljendit „passito”.”;
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  punkti e kuues taane asendatakse järgmise tekstiga:
                  
                              „—
                           
                           
                              Ungarist pärit veinid, millel on õigus kanda mõnda kaitstud päritolunimetust ja millel kasutatakse vastavalt riiklikele õigusnormidele märgistamiseks väljendit „Tokaji máslás”, „Tokaji fordítás”, „Tokaji aszúeszencia”, „Tokaji eszencia”, „Tokaji aszú”, „Töppedt szőlőből készült bor” või „Jégbor”;”.
                           
                        
            
   
      III LISA
      Määruse (EÜ) nr 606/2009 II lisa A osa punkti 10 kolmas lõik asendatakse järgmise tekstiga:
      
         „Süsinikdioksiidi kasutamine vasturõhuna valamise ajal on lubatud järelevalve all ja tingimusel, et sellise vältimatu gaasivahetuse tulemusel, mis toimub kuvee alkoholkääritamisel saadud süsinikdioksiidiga, ei tõuse vahuveinis sisalduva süsinikdioksiidi rõhk.”
      
   
   
      IV LISA
      Määruse (EÜ) nr 606/2009 IV lisa B osa punktid a ja e jäetakse välja.
   
   
      V LISA
      Määruse (EÜ) nr 436/2009 VI lisa B osa punkti 1.4 alapunkti b 11. alapunkt asendatakse järgmisega:
      
         „11: toote alkoholisisaldust on korrigeeritud”.