CELEX: 31991R2068
Language: el
Date: 1991-07-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2068/91 της Επιτροπής της 15ης Ιουλίου 1991 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 191 / 12                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                16. 7 . 91
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2068/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 15ης Ιουλίου 1991
                                   περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε απο τον κανονι­
                                                                    σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
Έχοντας υπόψη :
                                                                     επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
Κοινότητας,                                                          δαπάνες που προκύπτουν,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
                                                                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                                                   Άρθρο I
Εκτιμώντας :
                                                                     Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
ότι o κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της             βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής            νου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και             στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον         σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που αναφέρονται
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­                 προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά
με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο            Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
fob ·                                                               εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
                                                                     αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση               νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες             μένοι.
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 24 014 τόνους σιτηρών ·
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                                                Άρθρο 2
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
σμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου               O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα               από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 15 Ιουλίου 1991 .
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
C ) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αρι9. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.                             (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5 . 1987, σ. 1 .                          (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- 16. 7 . 91                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                Αριθ. L 191 / 13
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                ΠΑΡΤΙΔΑ A
            1 , Δρόση αριθ. ('): 409/91
            2. Πρόγραμμα: 1991
            3. Δικαιούχος (8): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχοι) (2) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Σουδάν
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : μαλακός σίτος
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) 0 ( |0): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 ( ΙΙ.Α. 1 .α)
            8. Συνολική ποσότητα : 10 000 τόνοι
            9. Αριθμός παρτίδων : μία
           10. Συσκευασία και σήμανση ("): χύμα και 210 000 σάκοι, βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [1I.B.2.γ) και
                I1.A.3], βελόνες και o αναγκαίος σπάγκος (2πι/σάκο)
                 Ενδείξεις στα αγγλικά.
                Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία :
                 «SUDAN / CONCERN / 915407 / PORT SUDAN / FOR FREE DISTRIBUTION»
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προίόντος : κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης — φορτίο επιμελώς στοιβαγμένο f)
           13. Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 — 30. 9. 1991
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 30. 7. 1991 , ώρα 12.00
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 6. 8. 1991 , ώρα 12.00
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 8 — 30. 9. 1991
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           21 . B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 13. 8. 1991 , ώρα 12.00
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 15 — 30. 9. 1991
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών (5) : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
           25. Επιστροφή που καταβαλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 29. 7. 1991 ,
                όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1778/91 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ. L 158 της 22. 6. 1991 ,
                σ. 69)
 ---pagebreak--- Aρι9. L 191 / 14                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                 16. 7. 91
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ B
               1 . Δράση αριθ. ('): 410/91
               2. Πρόγραμμα : 1991
               3. Δικαιούχος (8): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 ΑΒ Oegstgeest
               4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
               5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Σουδάν
               6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : μαλακός σίτος
               7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7) ( |0): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (II.A. 1 .α)
               8. Συνολική ποσότητα : 10 000 τόνοι
               9. Αριθμός παρτίδων : μία
              10. Συσκευασία και σήμανση ("): χύμα και 210 000 σάκοι, βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.B.2.γ) και
                   II.A.3], βελόνες και o αναγκαίος σπάγκος (2 m/σάκο)
                   Ενδείξεις στα αγγλικά.
                   Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία :
                   «SUDAN / CONCERN / 915408 / PORT SUDAN / FOR FREE DISTRIBUTION »
              11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
              12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης — φορτίο επιμελώς στοιβαγμένο (9)
              13. Λιμάνι φόρτωσης : —
              14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
              15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
              16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
              17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1—31 . 10. 1991
              18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
              19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
              20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 30. 7. 1991 , ώρα 12.00
              21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 6. 8. 1991 , ώρα 12.00
                      β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 8 — 31 . 10. 1991
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
             21 . B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 13. 8. 1991 , ώρα 12.00
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15 — 31 . 10.
                          1991
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
             23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
              24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών (SJ : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
             25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 29. 7. 1991 ,
                   όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1778/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 158 της 22. 6. 1991 ,
                   σ. 69)
 ---pagebreak--- 16. 7. 91                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ. L 191 / 15
                                                          ΠAPT1ΔEΣ Γ, Δ και E
           1 . Δράσεις αριθ.(): 210/91 — 222/91
           2. Πρόγραμμα : 1991
           3. Δικαιούχος (8): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40,· PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα 11
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (ΙΙ.Β.Ι.α)
           8. Συνολική ποσότητα : 2 930 τόνοι (4014 τόνοι σιτηρών)
           9. Αριθμός παρτίδων : τρεις (Γ : 510 τόνοι· Δ : 1 800 τόνοι· E : 620 τόνοι)
          10. Συσκευασία και σήμανση (4)(")( 12) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I1.B.2.γ και II.B.3)
               Ενδείξεις στα γαλλικά και ισπανικά.
               Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία : βλέπε παράρτημα II
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης :
               παρτίδες Γ και E : 15 . 8 — 15. 9. 1991
               παρτίδα Δ : πριν από τις 24. 8. 1991
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 30. 7. 1991 , ώρα 12.00
          21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 6. 8. 1991 , ώρα 12.00
                  6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης :
                     παρτίδες Γ και E : 22 . 8 — 22 . 9. 1991
                     παρτίδα Δ : πριν από τις 31 . 8. 1991
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          21 . B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 13. 8. 1991 , ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης:
                     παρτίδες Γ και E : 29. 8 — 29. 9. 1991
                     παρτίδα Δ : πριν από τις 7 . 9. 1991
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (s): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
          25. Επιστροφή που καταβαλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 25. 7. 1991 ,
               όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1778/9 1 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 158 της 22 . 6. 1991 , σ. 69)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 191 / 16                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                       16. 7. 91
              Σημειώσεις:
               (') O αριθμός της δράσης πρέπει νά υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
               (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής : βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των
                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 33.
               (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                    δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                    δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
                    Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
               (4) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                    κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                    από ένα «R» κεφαλαίο.
               (5) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
                    μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος,
                    την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                    φος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                    — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,
                    — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32,
                        23610 97, 235 01 30, 236 2005 .
               (6) O κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), εφαρμόζεται όσον
                    αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
                    ποσά προσχώρησης, στην αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
                    ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 των παρόν­
                    των παραρτημάτων.
               (7) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπο του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                    έγγραφα :
                    — πιστοποιητικό προελεύσεως,
                    — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό.
                    — πιστοποιητικό απολυμάνσεως με κάπνισμα (για τη Χιλή).
               (8) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                    που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.
               (') Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφο 3 στοιχείο στ) και το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού
                    (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, η τιμή προσφοράς πρέπει να περιλαμβάνει τα έξοδα φόρτωσης και στοιβάγματος. Οι
                    εργασίες φόρτωσης και στοιβάγματος γίνονται με ευθύνη του υπερθεματιστή.
              ( ι0) Πιστοποιητικό ραδιενέργειας θεωρημένο από ένα προξενείο του Σουδάν.
              ("') O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού προς: MM. De Keyzer &
                    Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK-Rotterdam.
              (,2) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε containers των 20 ποδών, με όρους FCL/LCL. O προμηθευτής αναλαμβάνει τη
                    δαπάνη στοιβάξεως των containers στο σταθμό των containers στο λιμάνι φόρτωσης. O δικαιούχος αναλαμβάνει
                    τις δαπάνες μεταγενέστερων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των containers από το
                    σταθμό των containers. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανο­
                    νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87.
                    O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του
                    οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
 ---pagebreak--- 16. 7 . 91                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                Αριθ. L 191 / 17
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                        ANEXO II
     Designación      Cantidad total
                                       Cantidades parciales     Beneficiario     País destinatario                Inscripción en el embalaje
         de la         de la partida     (en toneladas)
        partida       (en toneladas)
         Parti         Totalmængde         Delmængde             Modtager         Modtagerland                       Emballagens påtegning
                             (tons)            (tons)
                      Gesamtmenge          Teilmengen
     Bezeichnung          der Partie                            Empfänger       Bestimmungsland                  Aufschrift auf der Verpackung
       der Partie
                        (in Tonnen)        (in Tonnen)
                   Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες                              Χώρα
  Χαρακτηρισμός       της παρτίδας                              Δικαιούχος                                      Ένδειξη επί της συσκευασίας
    της παρτίδας                          (σε τόνους)                              προορισμού
                       (σε τόνους)
          Lot         Total quantity    Partial quantities      Beneficiary    Recipient country                  Markings on the packaging
                         (in tonnes)        (in tonnes)
                     Quantité totale
      Désignation                      Quantités partielles     Bénéficiaire     Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
                        de la partie        (en tonnes)
     de la partie        (en tonnes)
                      Quantità totale  Quantitativi parziali
     Designazione       della partita                           Beneficiario    Paese destinatario                 Iscrizione sull'imballaggio
     della partita                       (in tonnellate)
                      (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid
      Aanduiding                        Deelhoeveelheden
                       van de partij                            Begunstigde     Bestemmingsland                  Aanduiding op de verpakking
     van de partij                            (in ton)
                           (in ton)
      Designação     Quantidade total  Quantidades parciais     Beneficiário     País destinatário                  Inscrição na embalagem
        do lote       (em toneladas)     (em toneladas)
           C                  510                 20         Prosalus         Bolivia              Acción n0 210/91 / Bolivia / Prosalus / 915510 / Sucre
                                                                                                   VÍA Arica / Destinado a la distribución gratuita
                                                250          AATM             Chile                Acción n0 211 /91 / Chile / AATM / 911733 /
                                                                                                   Coyahique VÍA Valparaiso / Destinado a la distribución
                                                                                                   gratuita
                                                  40         AATM             Perú                 Acción n0 212/91 / Perú / AATM / 91 1730 / Lima VÍA
                                                                                                   Callao / Destinado a la distribución gratuita
                                                  60         AATM             Perú                 Acción n0 213/91 / Perú / AATM / 911731 / Arequipa
                                                                                                   VÍA Matarani / Destinado a la distribución gratuita
                                                  20         Caritas                               Acción n° 214/91 / Perú / Caritas Denmark / 915803 /
                                                             Denmark          Perú                 Lima VÍA Callao / Destinado a la distribución gratuita
                                                 120         Caritas          Haití                Action n0 215/91 / Haiti / Caritas B / 910235 /
                                                             Bélgica                               Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
           D                 1 800               600         Caritas          Algerie              Action n0 216/91 / Algérie / Caritas B / 910234 / Arzew
                                                             Belgica                               (option Oran) / Pour distribution gratuite
                                                 600         WCC              Algérie              Action n0 217/91 / Algérie / WCC / 910703 / Tindouf
                                                                                                   VIA Arzew (option Oran) / Pour distribution gratuite
                                                 600         OXFAM            Algérie              Action n0 218/91 / Algérie / OXFAM B / 910814 /
                                                             Belgica                               Tindouf VIA Arzew (option Oran) / Pour distribution
                                                                                                   gratuite
 ---pagebreak--- Αριθ. L 191 / 18                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                      16. 7 . 91
   Designación       Cantidad total
                                      Cantidades parciales     Beneficiario  País destinatario                  Inscripción en el embalaje
        de la         de la partida     (en toneladas)
       partida       (en toneladas)
        Parti         Totalmængde          Delmængde            Modtager       Modtagerland                        Emballagens påtegning
                            (tons)             (tons)
                     Gesamtmenge          Teilmengen
   Bezeichnung           der Partie                            Empfänger     Bestimmungsland                  Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                           (in Tonnen)
                       (in Tonnen)
                  Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες                            Χώρα
 Χαρακτηρισμός       της παρτίδας                              Δικαιούχος                                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                            (σε τόνους)                           προορισμού
                      (σε τόνους)
         Lot         Total quantity    Partial quantities      Beneficiary   Recipient country                  Markings on the packaging
                        (in tonnes)        (in tonnes)
                    Quantité totale
    Désignation                       Quantités partielles     Bénéficiaire  Pays destinataire                  Inscription sur l'emballage
                       de la partie        (en tonnes)
    de. la partie       (en tonnes)
                    Quantità totale
   Designazione                       Quantitativi parziali    Beneficiario  Paese destinatario                  Iscrizione sull'imballaggio
   della partita
                       della partita     (in tonnellate)
                     (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
    Aanduiding                         Deelhoeveelheden
                      van de partij          (in ton)          Begunstigde   Bestemmingsland                  Aanduiding op de verpakking
   van de partij          (in ton)
    Designação      Quantidade total  Quantidades parciais     Beneficiário   País destinatário                   Inscrição na embalagem
       do lote       (em toneladas)     (em toneladas)
          E                    620              360         Caritas         Congo               Action n0 219/91 / Congo / Caritas France / 910515 /
                                                            France                              Brazzaville VIA Pointe-Noire /            Pour distribution
                                                                                                gratuite
                                                 120        Caritas         Congo               Action n0 220/91 / Congo / Caritas France / 910516 /
                                                            France                              Pointe-Noire / Pour distribution gratuite
                                                  80        Caritas         Congo               Action n0 221 /91 / Congo / Caritas France / 910517 /
                                                            France                              Nkayi VIA Pointe-Noire / Pour distribution gratuite
                                                  60        PDF             République          Action n0 222/91 / République Centrafricaine / PDF /
                                                                            Centrafricaine      917103 / Bouar VIA Douala / Pour distribution gratuite
                           2 930