CELEX: 32002R1241
Language: hr
Date: 2002-07-10 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 1241/2002 od 10. srpnja 2002. o dopuni Priloga Uredbi (EZ) br. 2400/96 o upisu određenih naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla kako je predviđeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2081/92 o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode (Gailtaler Speck, Morbier, Queso Palmero ili Queso de la Palma, ekstra djevičansko maslinovo ulje Thrapsano, Turrón de Agramunt ili Torró d’Agramunt)

03/Sv. 003
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               150
            
         32002R1241
   
               L 181/4
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               10.07.2002.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1241/2002
   od 10. srpnja 2002.
   o dopuni Priloga Uredbi (EZ) br. 2400/96 o upisu određenih naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla kako je predviđeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2081/92 o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode (Gailtaler Speck, Morbier, Queso Palmero ili Queso de la Palma, ekstra djevičansko maslinovo ulje Thrapsano, Turrón de Agramunt ili Torró d’Agramunt)
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2081/92 od 14. srpnja 1992. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 2796/2000 (2), a posebno njezin članak 6. stavke 3. i 4.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               U skladu s člankom 5. Uredbe (EEZ) br. 2081/92 Španjolska je Komisiji podnijela dva zahtjeva za registraciju naziva „Queso Palmero ili Queso de la Palma” kao oznake izvornosti i naziva „Turrón de Agramunt ili Torró d’Agramunt” kao oznake zemljopisnog podrijetla, Francuska je Komisiji podnijela zahtjev za registraciju naziva „Morbier” kao oznake izvornosti, Austrija je Komisiji podnijela zahtjev za registraciju naziva „Gailtaler Speck” kao oznake zemljopisnog podrijetla, a Grčka je Komisiji podnijela zahtjev za registraciju naziva „ekstra djevičansko maslinovo ulje Thrapsano” kao oznake izvornosti.
            
         
               (2)
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 1. te Uredbe ustanovljeno je da zahtjevi ispunjavaju sve uvjete iz te Uredbe, a posebno da sadrže sve potrebne podatke u skladu s člankom 4.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija za nazive iz ovog Priloga nije primila nijedan prigovor u smislu članka 7. te Uredbe nakon objave u Službenom listu Europskih zajednica
                   (3).
            
         
               (4)
            
            
               Zato nazive treba upisati u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” te ih zbog toga treba zaštititi u cijeloj Zajednici kao zaštićene oznake izvornosti ili zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla.
            
         
               (5)
            
            
               Prilog ovoj Uredbi dopunjava Prilog Uredbi Komisije (EZ) br. 2400/96 (4), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1097/2002 (5),
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Nazivi iz ovog Priloga dodaju se u Prilog Uredbi (EZ) br. 2400/96 i upisuju kao zaštićene oznake izvornosti (ZOI) ili zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla (ZOZP) u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” kako je predviđeno u članku 6. stavku 3. Uredbe (EEZ) br. 2081/92.
   Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 10. srpnja 2002.
      
         
            Za Komisiju
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 208, 24.7.1992., str. 1.
   
      (2)  SL L 324, 21.12.2000., str. 26.
   
      (3)  SL C 327, 22.11.2001., str. 11. (Gailtaler Speck).
   
      SL C 319, 14.11.2001., str. 3. (Turrón de Agramunt ili Torró d’Agramunt).
   
      SL C 319, 14.11.2001., str. 7. (Queso Palmero ili Queso de la Palma).
   
      SL C 270, 25.9.2001., str. 4. (Morbier).
   
      SL C 241, 29.8.2001., str. 12. (ekstra djevičansko maslinovo ulje Thrapsano).
   
      (4)  SL L 327, 18.12.1996., str. 11.
   
      (5)  SL L 166, 25.6.2002., str. 8.
   PRILOG
   
      PROIZVODI NAVEDENI U PRILOGU I. UGOVORU O EZ-u NAMIJENJENI PREHRANI LJUDI
   
   
      Proizvodi na osnovi mesa
   
   AUSTRIJA
   Gailtaler Speck (ZOZP)
   
      Sir
   
   FRANCUSKA
   Morbier (ZOI)
   ŠPANJOLSKA
   Queso Palmero ili Queso de la Palma (ZOI)
   
      Ulja i masti
   
   GRČKA
   Ekstra djevičansko maslinovo ulje Thrapsano (ZOI)
   
      PREHRAMBENI PROIZVODI NAVEDENI U PRILOGU I. UREDBI (EEZ) br. 2081/92
   
   
      Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi
   
   ŠPANJOLSKA
   Turrón de Agramunt ili Torró d’Agramunt (ZOZP)