CELEX: 51978PC0229
Language: it
Date: 1978-05-30
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo alla conclusione dell'accordo in materia di pesca tra la Comunità economica europea il Governo Danese e il Governo locale delle Isole Faeröer. (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 229
Vol. 1978/0077
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                             COM(78 ) 229 def.
                                             Bruxelles , 30 maggio 1978
                            Proposta di
                 REGOLAMENTO ( CEE) DEL CONSIGLIO
relativo alla conclusione dell' accordo in materia di pesca tra la Comunità
economica europea il Governo Danese e il Governo locale delle Iso I O Faeröer ,
                 (presentata dalla Commissione al Consiglio)
COM178) 229 def.
 ---pagebreak---                         RELAZIONE INTRODUTTIVA
Il 4 marzo 1977, La Commissione ha sottoposto una raccomandazione al
Consiglio concernente la firma di un accordo sulla pesca fra la Comunità
economica europea e la Danimarca e le isole Féroé . Con decisione del
15 marzo . 1977 il Consiglio ha autorizzato la firma dell' accordo negoziato .
Questa è intervenuta il giorno stesso .
Ai termini del suo articolo 11 l' accordo è applicato provvisoriamente
a partire dal 1° gennaio 1977 . L' entrata in vigore isige il compimento
della procedura di conclusione , cioè , in primo luogo , l' approvazione del
Consiglio .
Per questa ragione la Commissione propone al Consiglio di approvare l' ac­
cordo accettando il progetto di regolamento qui di seguito .
 ---pagebreak--- PROPOSTA PER LA CONCLUSIONE DI UN ACCORDO IN MATERIA DI PESCA TRA LA
        COMUNITÀ * ECONOMICA EUROPEA ,  IL GOVERNO DANESE E IL
         GOVERNO INTERNO DELLE ISOLE FAEROER
          (Presentato dalla Commissione al Consiglio)
1.    Il 4 marzo 1977 , la Commissione ha presentato al Consiglio una
      raccomandazione riguardante la firma di un accordo in materia di
      pesca tra la Comunità economica europea , il Governo danese e il *
      Governo interno delle Isole Faeroer. (l )
      Con decisione 15 marzo 1977 » il Consiglio ha autorizzato la Commissione
      a firmare l' accordo negoziato.
      Detto accordo è stato firmato in data 15 marzo 1977»
2.    A norma dell' articolo 11 di detto accordo , esso viene applicato
      provvisoriamente a partire dal 1° gennaio 1977» Tuttavia l' entrata
      in vigore dell' accordo richiede Tina conclusione formale che , nel caso
      della Comunità , implica l' approvazione da parte del Consiglio previa
      consultazione del Parlamento Europeo , la pubblicazione dell' accordo
      sulla Gazzetta ufficiale e la notifica dell' approvazione del Consiglio
      al Governo danese e il governo interno delle Isole FaerSer.
3.    Per adempire queste procedure la Commissione propone che il Consiglio :
      - compia passi , in conformità oon la prassi normale , per consultare il
        Parlamento europeo ;
      - approvi l' accordo adottando il progetto di regolamento allegato .
 (1 ) Doo. COM(77)67 S/416/77 (RELEX 33), (AGRI 34), def. v.o. dell'8.3.1977
 ---pagebreak---                                REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO ( CSE )
       relativo alla conclusione dell' accordo in materia di pesca tra la Comunità
       economica europea il Governo Danese e il Governo locale delle
                              Isole Faeroer
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità econòmica europea, in particolare
l' articolo 43 »
vista la proposta della Commissione ,
visto il parere del Parlamento europeo ,
considerando che con la risoluzione del 3 novembre 1976 riguardante certi
aspetti esterni dell' istituzione di tuia zona dì pesca di 200 miglia nella
Comunità con decorrenza dal 1° gennaio 1977 » il Consiglio ha convenuto che
è necessario ottenere e mantenere con adeguati aocordi comunitari , diritti di
pesca nelle acque di paesi terzi a favore dei pescatori comunitari ;
considerando che deve essere concluso l' aooordo in materia di pesca tra la
Comunità , il Governo danese e il Governo locale delle Isole Faeroer , accordo
firmato il 15 marzo 1977f
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                 Articolo 1
1 . L' accordo in materia di pesca tra la Comunità economica europea , il Governo
     Danese e il Governo locale delle Isole Paeroer ® approvato a nome della
     Comunità*
2. IL testo dell' Accordo di cui al paragrafo 1 è allegato al presente regolamento
                                 Articolo 2
Il presidente del Consiglio provvede , a nome della Comunità , alla notifica
di cui all' articolo 11 dell' aooordo (l ).
 (l ) La data di entrata in vigore , dell' accordo sarà pubblicata sulla
      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee dal segretariato generale
      del Consiglio .
 ---pagebreak---                             Articolo 3
       Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo a quello
alla sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
       Il presente regolamento è obbligatorio in tutti à suoi elementi e
direttamente applicabile in oiascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles.il                                 Per il Consiglio ,
                                                      Il Presidente
 ---pagebreak---                   PROGETTO DI A" C Ci? TX) GULTA PT^CA TTJV IL
          COVERTO BAJCSS; 5 IL ccrr.-py.o T?:TZT:Q R^: /LI: ESOL? FASROSR
                      E LA COMUNITÀ * ECONOMICA EUROPEA
                                                                                  »
        Il governo daneoe , il governo interno delle isole FaGr'dar da uria
parte e la Comunità econeraica europea d'altra parte (qui di seguito denominata
"Comunità") :
        ricordando lo 8tatuto delle isole Faer'der come parte integrante ©ci
autonoma di uno degli Stati membri della Comunità;
        ricordando la risoluzione 4 febbraio 1974 del Consiglio sui problemi
delle isole F&erb'er ;
        considerando 1 * importanza vitale per le isole Faeroor delle risorse
ittiche che costituiscono la loro attività economica essenziale ;
        considerando il comune desiderio di provvedere alla tutela ed alla
razionale gestione delle riserve ittiche delle acque adiacenti alle loro coste ;
         tenendo conto del fatto che una parto delle risorse ittiche dJL talune are
 delle rispettive zone di pesca consistono in riserve particolarmente interrelate
 sfruttate da pescatori di entrambi le parti ;
         osservando che l' estensione delle zone di pesoa nella regione atlantica
 può causare un trasferimento dell' attività di pesca, che può influirò negativa­
 mente sullo stato delle suddette risorso ;
          riconoscendo che gli Stati costieri dalla zona hanno quindi uà interesse
 fondamentale a provvedere , mediante opportune misure , alla tutela ed alla razio­
 nale gestione delle risorse ittiche ;                             *
          tenendo conto dei lavori della terza conferenza delle Razioni Uniti sul
  diritto del mare ;»                             /  •
                                                                        • t/t • #
 ---pagebreak---          affermando oh© l' estensione , da parte degli Stati costieri , della loro
area di Giurisdizione sulle risorse ittiche e l' esercizio , nell' ambito di queste
aree , di diritti sovrani di ricerca, di sfruttamento , di tutela e di gestione
di questo ricorse dovrebbe esser® disciplinata in. conformità con i principi
del diritto internazionale :
         tenendo conto che è stato deciso' di creare intorno alle isole raeròer,
con decorrenza dal 1® gennaio 1977 » w>a. zona si pesca che si estende sino a
200 miglia marittime dalla costa, zona entro la quale le isole Faertfer eserci­
tano diritti sovrani di ricerca, di. sfruttamento , di tutela e di gestione dello
risorse ittiche , e che la Comunità ha convenuto che i limiti delle zone di
pesca dei novi Stati membri ( qui di seguito denominata " zona di pesca della '
Comunità") si estendono a 200 miglia marittime e che l' attività di pesca
 esercitata entro questo limite % soggetta alla politica comune della Comunità
 in materia di pesca ;
          desiderosi di definire i termini • le condì siosi relativi allo risorso
 alieutiche di interesse comune :
                                                  '                           \
          hanno concordato quanto seguo s
                                   Articolo 1
          Ciascuna delle parti concede accesso ai pesoherecoi dell' altra parto per
  l' esercizio della pesca nella sua area di giurisdizione sullo riservo ittiche
  la conformità dello disposizioni indicato qui di seguito»
                                   Articolo 2
           Se del caso , ciascuna parte determina annualmente per la propria area di
   giurisdizione sulle risorse ài pesca, fatti salvi gli eventuali adeguamenti per
   far fronte a circostanze imprevedibili e sulla "base dall' esigenza di una
   gootiono razionalo dèlio risorse ittiote , qu&nto seguo i
 ---pagebreak--- /
         (a) il totale delle catture ammesse por ciascuna riserva o complesso
           , di riservo , tenendo conto di tutte le relative prove scientifiche
               disponibili , dell' interdipendenza delle riserve , dei lavori delle
               organizzazioni internazionali del settore e deeli altri fattori
               pertinenti ;
         (b) previe opportune consultazioni , le quote possono essere pescate .
               Le due parti si pongono coiae obiettivo la realizzazione di equilibrio
               soddisfacente tra le loro possibilità de pesca nelle rispettive zone ,
               Nella determinazione di queste possibilità di pesca, ciascuna parte
               tiene conto di quanto segue :
                                                                         *
               (i ) le catture tradizionali delle due parti ;
              (£i ) l' esigenza di ridurre al minimo la difficoltà per entrambe le
                    parti , qualora le possibilità di pesca vengano ridotte ;
            ( iii ) tutti gli altri fattori pertinenti.
         Le misure per disciplinare le attività di pesca attuato dalle due parti
a scopo di tutela, mantenendo o ricostituendo le riserve ittiche a livelli che
forniscano il Bassiruna rendimento possibile , non saranno di natura tale da
 compromettere il pieno esercizio dei diritti di pesca ooaceasi a aoraa dell *
 accordo.
                                                   0
                                *                                           >*
                                     Articolo 3
          Ciascuna parte può richiedere che siano sottoposte & licenza le attività
 di pe3ca esercitate nella sua area di giurisdizione sulle riserve ittiche da
 pescherecci dell' altra parte » Se del case , la competente autorità di ciascuna
  parto comunica tempestivamente all' altra parte il nomo , il numero di im.T.atrico-
  lazione e gli altri particolari relativi ai pescherecci autorizzati a pescare
  nell' area che rientra nella giurisdizione sulle riserve ittiche dell' altra parto.
  La seconda parte rilasoia queste licenze oompatibilmente oon le possibilità di
  pesca concesse a noroa dell'articolo 2 (b)«
                                                 •                                  •
                                      .                                /
 ---pagebreak---                                   Articolo 4
1.      Noli 'esercizio delle attività di pesca nell' area di giurisdizione
dell'altra parte , i peschorecci di ciascuna parte si uniformano alle aioure
di tutela ed alle altre condizioni fissato dalla prima, nonché alle norma
ed ai rocolorenti di detta parte per quanto riguarda 1© riserve alieutiche .
                                        •                                          i
2#      Qualsiasi condizione , termine , légge o regol&iaeivfco dovranno essere
notificati con Adeguato anticipo .                   .   •
                                  Articolo 5
1.      Ciascuna parte attua tutte lo misure necessarie per garantire eh» i suoi
peschorecci rispettino le disposizioni del presente aocordo e gli altri regola­
menti in materia.
 2•     "ella sua area di giurisdizione sulle riserve       alieutiche , ciascuna parte
può attuare tutte le misure , ooixformi con il diritto internazionale , necessarie .
 per garantire il rispetto delle disposizioni del presento aooordo da : parte delle
 navi dell 'altra parte *
                                   Articolo 6
                   %
         Lo parti si impegnano a cooperare ai fini di un' adeguata gestione e tutela
  delle risorse ittiche marine e per promuovere la necessaria ricerca scientifica
  la materia, con particolare riguardo      & quanto segue :
          (a) riserve esistenti nelle zone che rientrano nella giurisdizione sulle
               risorse alieutiche delle due parti , al fine di raggiungere , per quanto
               possibile , un' armonizzazione delle misure per la disciplina della
               pesca di queste riserve :
                                                                    • •/tff
 ---pagebreak---         ("b) riserva di interesse comune esistenti nelle arce di giurisdizione
             di entrambe le parti e nelle zone oontigue ed adiacenti alle aree
             suddette ,                                        '
                                Articolo 7
        Le parti convengono di consultarsi sui problemi relativi all' attuazione
ed al buon funzionamento del presente accordo *
        Eventuali vertenze sull' interpretazione e sull' applicazione del presente
accordo formeranno oggetto di oonsultazione fra le due parti *
                                                                  '     ;
                                Articolo 8
                                                                             /
        IIe3sun elemento del presente accordo influenza o pregiudica in alcun modo
le opinioni di una qualsiasi delle due parti per quanto riguarda i problemi rela­
tivi al diritto del mare *
                                 Articolo 9
         Il presente accordo lascia salvi , nel contesto del Segno di Eaniaarcà, i
 diritti dei cittadini danesi abitanti le isole FaerSer*
                                Articolo 10
         ZI presente acoordo si applica alle isole Faoroer od ai territori cui oi
 applica il trattato che istituisce la Comunità eoonomioa europea, alle condizioni
 stabilite nel suddetto trattato*
                                             ♦
                              >                   '                            i
                                Articolo 11     •
          Il prosente accordo entra in vigore alla data in cui lo parti 6i notifi­
  cano reciprocamente l' espletamento dello procedure all' uopo necessarie. In at­
  tesa della sua entrata in vigore , detto accordo ei applica in via provvisoria
  con decorrenza dal 1 * gennaio 1977»
 ---pagebreak---                                Articolo 12
        Il presente accordo rimane' in vigore per un periodo iniziale di dieci
anni dalla, data della Evia entrata in vigore . Qoalora non eia denunciato da
una delle parti con avviso notificato almeno nove mesi prima della scadenza,
l' accordo rimarrà in vigore per vai ulteriore periodo di sei anni , a meno che
venga denunciato a®dinota notifica, alieno sai mesi prima della scadenza di
questo periodo*
                               Articolo 13
        Le parti convengono di esaminare il presente accordo alla conclusione
dei negoziati per un trattato multilatorale risultante dalla terza conferenza
dell * Nazioni Unite sul diritto del marò *                        '
                               Articolo 14
         Il presente accordo è redatto in duplice oopia in lingua danese , francese ,
inglese , italiana, olandese , tedesca • faeroeso , ciascuno di questi testi facente
ugualmente fedo *