CELEX: 21986A0318(01)
Language: nl
Date: 1986-01-28 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Madagascar inzake de visserij voor de kust van Madagascar - Protocol Nr. 1 tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Madagascar betreffende de tonijnvisserij - Protocol Nr. 2 tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Madagascar betreffende andere takken van visserij dan genoemd in Protocol Nr. 1

Avis juridique important

|

21986A0318(01)

Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Madagascar inzake de visserij voor de kust van Madagascar - Protocol Nr. 1 tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Madagascar betreffende de tonijnvisserij - Protocol Nr. 2 tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Madagascar betreffende andere takken van visserij dan genoemd in Protocol Nr. 1  

Publicatieblad Nr. L 073 van 18/03/1986 blz. 0026 - 0032

*****OVEREENKOMST  tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Madagascar inzake de visserij voor de kust van Madagascar  DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,  hierna »Gemeenschap" te noemen, en  DE REGERING VAN DE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK MADAGASCAR,  hierna »Madagascar" te noemen,  GEZIEN enerzijds de geest van samenwerking die uit de Overeenkomst van Lomé spreekt en anderzijds de goede samenwerking tussen de Gemeenschap en Madagascar;  GELET op het streven van de regering van Madagascar om de rationele exploitatie van de visbestanden via een versterkte samenwerking te bevorderen;  GELET op het regionale project voor ontwikkeling van de commerciële tonijnvisserij in het zuidwesten van de Indische Oceaan;  ERAAN HERINNEREND dat Madagascar, met name op het gebied van de zeevisserij in de wateren tot tweehonderd zeemijl uit de kust soevereiniteit of jurisdictie uitoefent;  REKENING HOUDENDE met de werkzaamheden van de Derde Zeerechtconferentie van de Verenigde Naties;  VASTBESLOTEN hun betrekkingen te baseren op wederzijds vertrouwen en eerbiediging van elkaars belangen op het gebied van de zeevisserij;  VERLANGENDE ten aanzien van de uitoefening van de visserij de voor beide partijen van belang zijnde bepalingen en voorwaarden vast te stellen,  ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:  Artikel 1  Deze overeenkomst heeft ten doel de beginselen en de regels vast te stellen die gelden voor de uitoefening van de visserij door vaartuigen die de vlag van een Lid-Staat van de Gemeenschap voeren, hierna »vaartuigen van de Gemeenschap" te noemen, in de wateren die wat de visserij betreft onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Madagascar vallen, hierna »visserijzone van Madagascar" te noemen.  Artikel 2  De regering van Madagascar staat toe dat vaartuigen van de Gemeenschap overeenkomstig deze overeenkomst in de visserijzone van Madagascar de visserij uitoefenen, en vergemakkelijkt het gebruik van de haveninstallaties die voor de visserijactiviteiten van de vaartuigen van de Gemeenschap in de Indische Oceaan nodig zijn.  Artikel 3  1. De Gemeenschap verbindt zich ertoe passende maatregelen te nemen om te waarborgen dat haar vaartuigen deze overeenkomst en de voorschriften voor de uitoefening van de visserij in de visserijzone van Madagascar in acht nemen.  2. De autoriteiten van Madagascar stellen de Commissie van de Europese Gemeenschappen van tevoren van elke wijziging van bedoelde voorschriften in kennis.  Artikel 4  1. Vaartuigen van de Gemeenschap mogen in de visserijzone van Madagascar slechts visserijactiviteiten uitoefenen, indien daarvoor op verzoek van de Gemeenschap door de autoriteiten van Madagascar een visserijvergunning is verleend.  2. De autoriteiten van Madagascar geven de visserijvergunningen af binnen de grenzen die voor elke categorie vaartuigen in de in artikel 7 van deze overeenkomst bedoelde protocollen zijn vastgesteld.  3. De vergunningen zijn geldig voor de zones die bepaald worden aan de hand van de activiteiten en het type van de betrokken vaartuigen.  4. De geldigheid van de vergunningen voor de tonijnvisserij komt overeen met de tijdvakken van geldigheid van deze overeenkomst zoals vastgesteld in artikel 14; het aantal vaartuigen voor de tonijnvisserij dat die visserij gelijktijdig uitoefent mag echter niet groter zijn dan het in artikel 1 van Protocol nr. 1 vastgestelde aantal.  5. De vergunningen voor de in Protocol nr. 2 bedoelde soorten gelden voor een overeenkomstig het verzoek van de reder vastgesteld aantal gehele maanden.  6. De vergunning wordt afgegeven op naam van een bepaald vaartuig en is niet overdraagbaar. 7. Op verzoek van de Gemeenschap kan, met name in geval van overmacht, de visserijvergunning voor een vaartuig worden vervangen door een vergunning voor een ander vaartuig waarvan de capaciteit niet groter is dan die van het vervangen vaartuig.  Artikel 5  1. De vergunningen worden door de autoriteiten van Madagascar afgegeven tegen een door de betrokken reder te betalen visrecht.  2. Het visrecht voor een vergunning voor de tonijnvisserij wordt vastgesteld per ton in de exclusieve economische zone van Madagascar gevangen tonijn.  Het visrecht voor een vergunning voor het vissen op de in Protocol nr. 2 bedoelde soorten wordt naar gelang van de in de vergunning toegestane bruto-registertonnage per maand en naar evenredigheid van de geldigheidsduur van de vergunning vastgesteld.  De visrechten en de wijze van betaling zijn in de bijlage vastgesteld.  Artikel 6  De partijen verbinden zich ertoe hetzij rechtstreeks, hetzij in het kader van internationale organisaties overleg te plegen over het beheer en de instandhouding van de levende rijkdommen in de Indische Oceaan en om wetenschappelijk onderzoek ter zake te vergemakkelijken.  Zij zullen studies en gegevens over oceanografie, mariene biologie, alsmede visserijstatistieken uitwisselen en zullen elkaar de resultaten van hun wetenschappelijk onderzoek ter zake mededelen.  Artikel 7  Als tegenprestatie voor de krachtens artikel 2 verleende visserijrechten draagt de Gemeenschap, volgens het bepaalde en op de wijze vastgesteld in de protocollen bij deze overeenkomst, bij tot de uitvoering van projecten voor de ontwikkeling van de visserijsector in Madagascar, zulks onverminderd de financieringen ten gunste van Madagascar in het kader van de ACS-EEG-Overeenkomst.  Artikel 8  De partijen komen overeen geschillen over de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst zo objectief en verzoeningsgezind mogelijk te onderzoeken, ten einde deze geschillen bij te leggen.  Artikel 9  Er wordt een gemengde commissie opgericht die moet toezien op de juiste toepassing van deze overeenkomst.  Deze commissie komt op verzoek van één van de partijen bijeen, afwisselend in Madagascar en in de Gemeenschap.  Artikel 10  Indien de autoriteiten van Madagascar, op grond van de ontwikkeling van de visbestanden, besluiten instandhoudingsmaatregelen te nemen die voor de activiteiten van de vaartuigen van de Gemeenschap nadelige gevolgen hebben, zullen de partijen overleg plegen over de aanpassing van de in artikel 5 van de overeenkomst bedoelde bijlage en de in artikel 7 daarvan bedoelde protocollen.  Artikel 11  Geen enkele bepaling van deze overeenkomst is van invloed of loopt vooruit op de standpunten van partijen met betrekking tot vraagstukken inzake het zeerecht.  Artikel 12  Deze overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden, en, anderzijds, op het grondgebied van de Democratische Republiek Madagascar.  Artikel 13  De bijlagen en de protocollen vormen een integrerend deel van deze overeenkomst en, behoudens andersluidende bepalingen, geldt een verwijzing naar deze overeenkomst tevens als een verwijzing naar de bijlage en de protocollen.  Artikel 14  Deze overeenkomst wordt gesloten voor een eerste periode van drie jaar, ingaande op de datum waarop zij in werking treedt. Indien geen van de partijen de overeenkomst zes maanden vóór het verstrijken van deze periode van drie jaar door middel van een kennisgeving heeft opgezegd, wordt de overeenkomst vervolgens telkens met twee jaar verlengd indien zij niet uiterlijk drie maanden vóór het einde van elke periode van twee jaar door middel van een kennisgeving wordt opgezegd.  In dat geval voeren de overeenkomstsluitende partijen onderhandelingen om in gemeenschappelijk overleg wijzigingen of aanvullingen in de bijlage of in de protocollen aan te brengen.  Artikel 15  Deze overeenkomst treedt in werking op de dag waarop partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe vereiste procedures zijn voltooid.  Artikel 16  Deze overeenkomst, opgesteld in twee exemplaren, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse en de Nederlandse taal, alsmede in de Malgassische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, wordt nedergelegd in het archief van het Secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Gemeenschappen, dat aan elke overeenkomstsluitende partij een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift doet toekomen.  Udfaerdiget i Antananarivo, den otteogtyvende januar nitten hundrede og seksogfirs.  Geschehen zu Tananarivo am achtundzwanzigsten Januar neunzehnhundertsechsundachtzig.  Égine stin Tananarívi, stis eíkosi októ Ianoyaríoy chília enniakósia ogdónta éxi.  Done at Antananarivo on the twenty-eighth day of January in the year one thousand nine hundred and eighty-six.  Fait à Antananarivo, le vingt-huit janvier mil neuf cent quatre-vingt-six.  Fatto a Antananarivo, addì ventotto gennaio millenovecentottantasei.  Gedaan te Antananarivo, de achtentwintigste januari negentienhonderd zesentachtig.  Natso tato Antananarivo, ny faha-valo amby roa-polo janoary anina amby valo-polo ay sivin-jato sy arivo.  For Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften  Gia to Symvoýlio ton Evropaïkón Koinotíton  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità europee  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen  Ny ri an-kavritry ry Communautés européennes  For regeringen for Den demokratiske republik Madagaskar  Fuer die Regierung der Demokratischen Republik Madagaskar  Gia tin kyvérnisi tis Laïkís Dimokratías tis Madagaskáris  For the Government of the Democratic Republic of Madagascar  Pour le gouvernement de la république démocratique de Madagascar  Per il governo della Repubblica democratica del Madagascar  Voor de Regering van de Democratische Republiek Madagascar  Ny Governamantan'ny Reooblika Demokratika Malagasy  BIJLAGE  Voorwaarden voor de uitoefening van de visserij door vaartuigen van de Gemeenschap in de visserijzone van Madagascar  1. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap dienen, na betaling van de visrechten door de reders, bij de bevoegde autoriteiten van Madagascar een aanvraag in voor elk vaartuig waarmee op grond van de overeenkomst zal worden gevist.  Van iedere betaling van visrechten, als bedoeld in deze bijlage, wordt een bewijsstuk aan de bevoegde diensten van de Commissie gezonden.  De autoriteiten van Madagascar verstrekken vervolgens aan de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in Antananarivo de in artikel 4 van de overeenkomst bedoelde vergunning.  2. Bepalingen voor tonijnvissers:  a) de in artikel 5 van de overeenkomst bedoelde, door de reders van de in punt 1 bedoelde vaartuigen te betalen visrechten, bedragen 20 Ecu per ton in de visserijzone van Madagascar gevangen tonijn;  b) onmiddellijk na de inwerkingtreding van de overeenkomst wordt door de reders ten gunste van de Schatkist van Madagascar een bedrag van 15 000 Ecu gestort als voorschot op de visrechten;  c) aan het einde van het jaar wordt een voorlopige afrekening van de verschuldigde visrechten voor dat jaar vastgesteld aan de hand van de door de reders opgestelde en gelijktijdig aan de bevoegde autoriteiten van Madagascar en van de Commissie van de Europese Gemeenschappen meegedeelde vangstaangiften. Het betrokken bedrag wordt uiterlijk op 31 januari van het volgende jaar ten gunste van de Schatkist van Madagascar gestort.  De definitieve afrekening van de voor een jaar verschuldigde visrechten wordt door de bevoegde autoriteiten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen vastgesteld, waarbij rekening wordt gehouden met de beschikbare wetenschappelijke adviezen, met name met die van de op Madagascar gevestigde deskundigen van de FAO (Food and Agricultural Organisation) en van het CNRO (Centre National de Recherches Océanographiques), alsmede met alle statistische gegevens die kunnen worden opgesteld door een internationale organisatie voor de visserij in de Indische Oceaan.  De reders worden van de afrekening in kennis gesteld en moeten binnen dertig dagen aan hun financiële verplichtingen voldoen;  d) aan het einde van de toepassing van de overeenkomst wordt het door de tonijnvissers als voorschot gestorte bedrag in mindering gebracht op de laatste betaling; wanneer evenwel het totaal van de voor de visserijactiviteit in het eerste jaar verschuldigde visrechten niet het bedrag van het voorschot bereikt, is het betrokken resterende bedrag niet terugvorderbaar;  e) wanneer de autoriteiten van Madagascar daarom verzoeken, nemen de vaartuigen voor de tonijnvisserij een waarnemer aan boord. De duur van de aanwezigheid aan boord van de waarnemer wordt bepaald door de autoriteiten van Madagascar, zonder dat diens aanwezigheid in het algemeen langer duurt dan nodig is voor de uitvoering van steekproefsgewijze vangstcontroles;  f) de reders moeten zich door een agent in Madagascar laten vertegenwoordigen.  3. Bepalingen voor de visserij op diepzeeschaaldieren:  a) voor de in Protocol nr. 2 genoemde verkennende visreizen bedragen de rechten per jaar voor een visvergunning:  - 25 Ecu per bruto registerton voor de visserij op langoestines,  - 25 Ecu per bruto registerton voor de visserij op krabben,  - 25 Ecu per bruto registerton voor de visserij op diepzeegarnaal,  - 25 Ecu per bruto registerton voor de visserij op andere soorten dan diepzeeschaaldieren;  b) de betaling van de visrechten voor andere soorten dan tonijn kan, op verzoek van Madagascar, gedeeltelijk worden vervangen door de aanvoer van vis, zulks op de wijze die zal worden vastgesteld door de in artikel 9 van de overeenkomst bedoelde gemengde commissie;  c) voorts wordt, op verzoek van de autoriteiten van Madagascar, door vaartuigen waarmee wordt gevist op diepzeeschaaldieren:  - tijdens de in artikel 1 van Protocol nr. 2 vastgestelde periode een wetenschapsman  uit Madagascar aan boord genomen die de resultaten van de verkennende reizen kan analyseren, - tijdens de overige achttien maanden van de geldigheidsduur van de eerste in artikel 14 van de overeenkomst vastgestelde geldigheidsperiode een visser uit Madagascar aan boord genomen die, naast zijn taak als zeeman, de functie van waarnemer zal uitoefenen; bij de uitoefening van zijn functie als waarnemer heeft dit bemanningslid toegang tot alle ter zake dienende plaatsen en documenten.  4. De autoriteiten van Madagascar verstrekken vóór het begin van de toepassing van de overeenkomst inlichtingen over de wijze van betaling van de visrechten, en met name over de te gebruiken rekeningen en deviezen.  5. Gedurende hun visserijactiviteiten in de visserijzone van Madagascar doen de vaartuigen om de drie dagen aan het radiostation van Antsiranana mededeling van hun positie en hun vangsten; voorts doen zij aan het einde van ieder tij opgave van de stand der vangsten. De autoriteiten van Madagascar verstrekken de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in Antananarivo tweemaal per jaar de gegevens over de stand der vangsten.  6. De reder betaalt de regering van Madagascar voor iedere dag dat een waarnemer aan boord van een vaartuig voor de tonijnvisserij is, 10 Ecu.  Wanneer een tonijnvisser die een waarnemer uit Madagascar aan boord van zijn vaartuig heeft, de visserijzone van Madagascar verlaat, neemt hij, te zijnen laste, alle dienstige maatregelen om ervoor te zorgen dat die waarnemer op zo kort mogelijke termijn naar Madagascar kan terugkeren.  7. a) Ieder vaartuig waarmee wordt gevist op diepzeeschaaldieren moet een zeeman uit Madagascar in dienst hebben;  b) op de vloot voor de verre tonijnvisserij worden tijdens het hele visseizoen permanent twee zeelieden uit Madagascar aan boord genomen;  c) wanneer van de zijde van Madagascar geen kandidaten kunnen worden voorgesteld, moet in plaats van deze verplichtingen een forfaitair bedrag worden betaald van 50 % van de lonen van deze zeelieden voor de duur van de visreizen; dit bedrag zal worden gebruikt voor de opleiding van vissers uit Madagascar.  8. De voor vaartuigen van de Gemeenschap toegankelijke visserijzones zijn de wateren onder jurisdictie van Madagascar buiten twee zeemijlen uit de kust. Met vaartuigen waarmee op diepzeeschaaldieren wordt gevist, mag niet op een diepte van minder dan de 200 m isobaat worden gevist.  9. De autoriteiten van Madagascar stellen samen met de betrokkenen bij de overeenkomst de voorwaarden vast voor het gebruik van de haveninstallaties.  PROTOCOL Nr. 1  tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Madagascar betreffende de tonijnvisserij  Artikel 1  Op grond van artikel 2 van de overeenkomst worden gedurende de toepassingsperiode van dit protocol, die drie jaar bedraagt, vergunningen voor het vissen op tonijn in de visserijzone van Madagascar verleend voor 27 vriesvaartuigen voor de verre tonijnvisserij, met dien verstande evenwel dat nooit meer dan 18 van deze vaartuigen tegelijkertijd hun visserijactiviteit mogen uitoefenen. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap verstrekken periodiek een lijst van de vaartuigen die op grond van deze reglementering zullen vissen.  Artikel 2  De in artikel 7 van de overeenkomst bedoelde bijdrage wordt forfaitair vastgesteld op ten minste 900 000 Ecu voor de periode waarin het protocol van toepassing is, te betalen in drie gelijke jaarlijkse tranches. Dit bedrag heeft betrekking op de in artikel 1 bedoelde visserijactiviteiten en geldt voor een hoeveelheid van ten hoogste 6 000 ton in de visserijzone van Madagascar gevangen tonijnachtigen per jaar; wanneer de vaartuigen van de Gemeenschap in de visserijzone van Madagascar meer tonijnachtigen vangen, wordt bovengenoemd bedrag evenredig verhoogd; ongeacht de werkelijke vangsten bedraagt de financiële bijdrage evenwel ten hoogste 3 000 000 Ecu voor de gehele looptijd van het protocol, dat wil zeggen 1 000 000 Ecu per jaar.  Artikel 3  De Gemeenschap draagt tijdens de eerste toepassingsperiode van de overeenkomst voor een bedrag van 350 000 Ecu bij in de financiering van een wetenschappelijk programma van Madagascar dat ten doel heeft een betere kennis te verwerven van de visbestanden in het gebied van de Indische Oceaan waar Madagascar is gelegen.  Deze bijdrage kan, op verzoek van de regering van Madagascar, bestaan in een bijdrage in de kosten van internationale bijeenkomsten die ten doel hebben de kennis en het beheer van deze visbestanden te verbeteren.  Artikel 4  De partijen zijn van mening dat de verbetering van de vakkennis van het personeel in de zeevisserij essentieel is voor een vruchtbare samenwerking. Daartoe zal de Gemeenschap de toelating van onderdanen van Madagascar tot instellingen in de Lid-Staten vergemakkelijken en voor de verschillende takken van wetenschap, techniek en economie die betrekking hebben op de visserij tien studiebeurzen voor drie jaar en vijf beurzen voor bijscholingsstages van zes maanden beschikbaar stellen of een daarmee overeenkomend aantal beurzen op jaarbasis verstrekken.  Artikel 5  Bij wijzigingen van betekenis in de communautaire vissersvloot zullen partijen onderhandelen over herziening van dit protocol ten einde daarin de door hen dienstig geachte wijzigingen aan te brengen.  PROTOCOL Nr. 2  tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Madagascar betreffende andere takken van visserij dan genoemd in Protocol nr. 1  Artikel 1  Op grond van artikel 2 van de overeenkomst worden gedurende de toepassingsperiode van dit protocol, die 18 maanden bedraagt, voor 5 000 bruto registerton per maand, berekend als jaargemiddelde, vergunningen verleend om in de visserijzone van Madagascar, in het kader van verkennende visreizen, met name te vissen op diepzeelangoestines, diepzeekrabben en diepzeegarnaal.  Artikel 2  Onverminderd het bepaalde in Protocol nr. 1 wordt voor de duur van de verkenningsperiode de in artikel 7 van de overeenkomst bedoelde financiële bijdrage vastgesteld op een forfaitair bedrag van 375 000 Ecu per jaar, daaronder begrepen de financiële bijdrage voor een wetenschappelijk programma van Madagascar dat ten doel heeft een betere kennis te verwerven van de visbestanden in het gebied van de Indische Oceaan waar Madagascar is gelegen.  Artikel 3  De partijen zullen aan het einde van de geldigheidsduur van dit protocol in de in artikel 9 van de overeenkomst bedoelde gemengde commissie overleg plegen, ten einde voor de resterende 18 maanden van de geldigheidsduur van de eerste toepassingsperiode, vastgesteld in artikel 14 van de overeenkomst, de visserijrechten vast te stellen, waarbij rekening zal worden gehouden met de resultaten van de verkennende visreizen, en de daarbij behorende financiële tegenprestatie van de Gemeenschap te bepalen.