CELEX: 31999R2440
Language: da
Date: 1999-11-17 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 2440/1999 af 17. november 1999 om salg ved licitation af oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med

18. 11. 1999            DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            L 297/13
                                         KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2440/1999
                                                         af 17. november 1999
                       om salg ved licitation af oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                        — ca. 171 tons udbenet oksekød fra Det Forenede Kongeriges
                                                                             interventionsorgan
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske           — ca. 13 tons udbenet oksekød fra det franske interventions-
Fællesskab,                                                                  organ.
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68 af 27.           Præcise oplysninger om mængder er angivet i bilag I.
juni 1968 om den fælles markedsordning for oksekød (1),
senest ændret ved forordning (EF) nr. 1633/98 (2), særlig artikel
7, stk. 3, og                                                            2.     Med forbehold af bestemmelserne i denne forordning
                                                                         sælges de i stk. 1 omhandlede produkter i overensstemmelse
                                                                         med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2173/79, særlig
ud fra følgende betragtninger:                                           afsnit II og III.
(1)     Anvendelsen af interventionsforanstaltninger i oksekøds-
        sektoren har ført til lagre i flere medlemsstater; for at
        undgå en alt for lang oplagring bør en del af disse lagre                                     Artikel 2
        sælges ved licitation;
                                                                         1.     Som undtagelse fra artikel 6 og 7 i forordning (EØF) nr.
(2)     salget bør finde sted efter reglerne i Kommissionens             2173/79 tjener bestemmelserne i og bilagene til denne forord-
        forordning (EØF) nr. 2173/79 (3), senest ændret ved              ning som almindelig bekendtgørelse om licitation.
        forordning (EF) nr. 2417/95 (4), idet visse undtagelser er
        nødvendige;
                                                                         Interventionsorganerne udfærdiger en licitationsbekendtgørelse
                                                                         med angivelse af:
(3)     for at sikre en korrekt og ensartet licitationsprocedure
        bør der fastsættes foranstaltninger ud over dem, som er
                                                                         a) de mængder oksekød, der udbydes til salg
        fastlagt i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/
        79;
                                                                         b) frist og sted for indgivelse af bud.
(4)     der bør ske undtagelse fra artikel 8, stk. 2, litra b), i
        forordning (EØF) nr. 2173/79 i betragtning af de admi-           2.     Oplysninger om produktmængderne og deres oplagrings-
        nistrative vanskeligheder, som anvendelsen af denne              steder kan indhentes på de i bilag II til denne forordning
        bestemmelse skaber i de pågældende medlemsstater;                anførte adresser. Interventionsorganerne opslår desuden den i
                                                                         stk. 1 omhandlede bekendtgørelse på deres kontor og kan
                                                                         foretage yderligere offentliggørelser.
(5)     de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over-
        ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen
        for Oksekød —                                                    3.     For hvert produkt, der er nævnt i bilag I, sælger interven-
                                                                         tionsorganerne først det kød, der har været oplagret længst.
                                                                         4.     Der tages kun hensyn til bud, som er interventionsorga-
                                                                         nerne i hænde senest den 22. november 1999 kl. 12.
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                                         5.     Som undtagelse fra artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF)
                                                                         nr. 2173/79 indgives buddene til interventionsorganet i en
                               Artikel 1                                 lukket kuvert, der er påført referencen til den pågældende
                                                                         forordning. Den lukkede kuvert må først åbnes af interventi-
                                                                         onsorganet, når den i stk. 4 nævnte licitationsfrist er udløbet.
1.     Der gennemføres salg af:
— ca. 3 000 tons ikke-udbenede oksekød fra det tyske inter-              6.     Som undtagelse fra artikel 8, stk. 2, litra b), i forordning
     ventionsorgan                                                       (EØF) nr. 2173/79 skal det eller de lagre, hvor de ønskede
— ca. 21 tons ikke-udbenede oksekød fra det spanske inter-               produkter er oplagret, ikke angives i buddene.
     ventionsorgan
                                                                         7.     Uanset artikel 18, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79
(1) EFT  L 148  af 28.6.1968, s. 24.                                     er fristen for overtagelse af kød, der sælges i medfør af denne
(2) EFT  L 210  af 28.7.1998, s. 17.
(3) EFT  L 251  af 5.10.1979, s. 12.                                     forordning tre måneder fra datoen for den meddelelse, der er
(4) EFT  L 248  af 14.10.1995, s. 39.                                    nævnt i artikel 11 i samme forordning.
 ---pagebreak--- L 297/14              DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   18. 11. 1999
                           Artikel 3                                                             Artikel 4
1.     Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de                 Den i artikel 15, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79
modtagne bud senest den første arbejdsdag efter udløbet af            omhandlede sikkerhed fastsættes til 120 EUR/t.
fristen for indgivelse af bud.
                                                                                                 Artikel 5
2.     På grundlag af de modtagne bud vil der for hvert produkt
blive fastsat en minimumssalgspris, eller det vil blive besluttet     Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i
ikke at give tilslag.                                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                     Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                     medlemsstat.
                     Udfærdiget i Bruxelles, den 17. november 1999.
                                                                               På Kommissionens vegne
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                               Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 18. 11. 1999        DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   L 297/15
            ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BĲLAGE I —
                                                 ANEXO I — LIITE I — BILAGA I
                                                                                            Cantidad aproximada
                  Estado miembro                           Productos (1)
                                                                                                  (toneladas)
                                                                                              Tilnærmet mængde
                     Medlemsstat                           Produkter (1)
                                                                                                       (tons)
                                                                                              Ungefähre Mengen
                     Mitgliedstaat                        Erzeugnisse (1)
                                                                                                    (Tonnen)
                                                                                          Κατά προσέγγιση ποσότητα
                     Κράτος µέλος                           Προϊόντα (1)
                                                                                                      (τόνοι)
                                                                                            Approximate quantity
                    Member State                            Products (1)
                                                                                                     (tonnes)
                                                                                           Quantité approximative
                     État membre                            Produits (1)
                                                                                                     (tonnes)
                                                                                           Quantità approssimativa
                    Stato membro                            Prodotti (1)
                                                                                                  (tonnellate)
                                                                                          Hoeveelheid bĳ benadering
                        Lidstaat                           Producten (1)
                                                                                                        (ton)
                                                                                           Quantidade aproximada
                   Estado-Membro                            Produtos (1)
                                                                                                  (toneladas)
                                                                                                Arvioitu määrä
                      Jäsenvaltio                           Tuotteet (1)
                                                                                                   (tonneina)
                                                                                             Ungefärlig kvantitet
                     Medlemsstat                           Produkter (1)
                                                                                                        (ton)
            a) Carne con hueso — Kød, ikke udbenet — Fleisch mit Knochen — Κρέατα µε κόκαλα — Bone-in beef —
               Viande avec os — Carni non disossate — Vlees met been — Carne com osso — Luullinen naudanliha — Kött
               med ben
               DEUTSCHLAND            — Hinterviertel                                                 3 000
               ESPAÑA                 — Cuartos delanteros                                                 21
            b) Carne deshuesada — Udbenet kød — Fleisch ohne Knochen — Κρέατα χωρίς κόκαλα — Boneless beef —
               Viande désossée — Carni senza osso — Vlees zonder been — Carne desossada — Luuton naudanliha —
               Benfritt kött
               UNITED KINGDOM         — Intervention striploin (INT 17)                                    40
                                      — Intervention rump (INT 16)                                         31
                                      — Intervention silverside (INT 14)                                   10
                                      — Intervention forerib (INT 19)                                      90
               FRANCE                 — Avant d'intervention (INT 24)                                      13
 ---pagebreak--- L 297/16            DA                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                       18. 11. 1999
         (1) Véanse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisión (DO L 225 de 4.9.1993, p. 4), cuya última modificación la
             constituye el Reglamento (CE) no 2812/98 (DO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
         (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4.9.1993, s. 4), senest ændret ved forordning (EF)
             nr. 2812/98 (EFT L 349 af 24.12.1998, s. 47).
         (1) Vgl. Anhänge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4.9.1993, S. 4), zuletzt geändert durch
             die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl. L 349 vom 24.12.1998, S. 47).
         (1) Βλέπε παραρτήµατα V και VII του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2456/93 της Επιτροπής (ΕΕ L 225 της 4.9.1993, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε
             τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2812/98 (ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 47).
         (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4.9.1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No
             2812/98 (OJ L 349, 24.12.1998, p. 47).
         (1) Voir annexes V et VII du règlement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4.9.1993, p. 4). Règlement modifié en dernier lieu
             par le règlement (CE) no 2812/98 (JO L 349 du 24.12.1998, p. 47).
         (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4.9.1993, pag. 4), modificato da ultimo dal
             regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del 24.12.1998, pag. 47).
         (1) Zie de bĳlagen V en VII bĳ Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4.9.1993, blz. 4), laatstelĳk gewĳzigd bĳ
             Verordening (EG) nr. 2812/98 (PB L 349 van 24.12.1998, blz. 47).
         (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n.o 2456/93 da Comissão (JO L 225 de 4.9.1993, p. 4). Regulamento com a última redacção
             que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 2812/98 (JO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
         (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4.9.1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY)
             N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24.12.1998, s. 47) liitteet V ja VII.
         (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens förordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4.9.1993, s. 4), senast ändrad genom förordning (EG)
             nr 2812/98 (EGT L 349, 24.12.1998, s. 47).
 ---pagebreak--- 18. 11. 1999         DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          L 297/17
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                           BIJLAGE II — ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interven-
            tionsstellen — ∆ιευθύνσεις των οργανισµών παρεµβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses
            des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus
            — Endereços dos organismos de intervenção — Interventioelinten osoitteet — Interventionsorganens adresser
            BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
            Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)
            Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main
            Adickesallee 40
            D-60322 Frankfurt am Main
            Tel.: (49) 69 15 64-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791
            FRANCE
            OFIVAL
            80, avenue des Terroirs-de-France
            F-75607 Paris Cedex 12
            Téléphone: (33-1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33-1) 44 68 52 33
            UNITED KINGDOM
            Intervention Board Executive Agency
            Kings House
            33 Kings Road
            Reading RG1 3BU
            Berkshire
            United Kingdom
            Tel. (01-189) 58 36 26
            Fax (01-189) 56 67 50
            ESPAÑA
            FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)
            Beneficencia, 8
            E-28005 Madrid
            Teléfono: (34) 913 47 65 00, 913 47 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34) 915 21 98 32, 915 22 43 87