CELEX: 31988R4106
Language: it
Date: 1988-12-19 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 4106/88 DEL CONSIGLIO del 19 dicembre 1988 relativo all' apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano (1989) #

Avis juridique important

|

31988R4106

REGOLAMENTO (CEE) N. 4106/88 DEL CONSIGLIO del 19 dicembre 1988 relativo all' apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano (1989)  -   

Gazzetta ufficiale n. L 366 del 30/12/1988 pag. 0037 - 0064

REGOLAMENTO (CEE) N. 4106/88 DEL CONSIGLIO del 19 dicembre 1988 relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano (1989) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 113,  vista la proposta della Commissione,  considerando che, per i tessuti di seta o di borra di seta (schappe) e i tessuti di cotone, lavorati su telai a mano, la Comunità si è dichiarata disposta ad aprire contingenti tariffari comunitari annuali in esenzione da dazi, per un valore (valore in  dogana) che, nel 1988, è stato di 2 316 000 ECU per i tessuti di seta e di 2 069 000 ECU per i tessuti di cotone ; che l'ammissione al beneficio di detti contingenti tariffari comunitari è tuttavia subordinata alla presentazione di un certificato di  fabbricazione riconosciuto dalle autorità competenti della Comunità, all'apposizione, all'inizio e alla fine di ogni pezza, di un marchio ammesso da dette autorità ed al trasporto diretto dal paese di fabbricazione alla Comunità ; che occorre, quindi,  aprire il 1o gennaio 1989 i contingenti tariffari in questione, in ragione dei volumi ammessi per il 1988 ;  considerando che occorre garantire, in particolare, l'uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori ai suddetti contingenti nonché l'applicazione, senza interruzione, dell'aliquota del dazio prevista per tali contingenti a tutte le  importazioni fino ad esaurimento di questi ultimi ; che un sistema di utilizzazione dei contingenti tariffari comunitari, basato su una ripartizione tra gli Stati membri, sembra atto a rispettare la natura comunitaria di detti contingenti, tenendo conto  dei principi sopra enunciati ; che, per rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione dovrebbe essere effettuata proporzionalmente ai fabbisogni calcolati, da una parte, secondo i dati  statistici delle importazioni provenienti dai paesi terzi durante un periodo di riferimento rappresentativo e, dall'altra, secondo le prospettive economiche per l'anno contingentale considerato ;  considerando tuttavia che i tessuti in questione, lavorati su telai a mano, non sono specificati nelle nomenclature statistiche ; che pertanto non è possibile ottenere dati statistici sufficientemente precisi e rappresentativi ; che le imputazioni sulle  quote assegnate agli Stati membri sui contingenti tariffari comunitari aperti per taluni di questi tessuti nel corso degli anni 1985, 1986 e 1987 sono le seguenti :  1.Tessuti di seta o di borra di seta : Stati membri198519861987in ECUin %in ECUin %in ECUin %Benelux   12 681 0,63   44 284 2,22   40 371 1,80 Danimarca   41 784 2,09   60 687 3,04   61 814 2,75 Germania1 269 93463,441 452 09572,751 453 33064,73 Grecia        0 0           0 0           0 0    Spagna       - -           0 0           0 0    Francia  391 28719,55  237 71811,91  442 08219,69 Irlanda        0 0           0 0           0 0    Italia  128 370 6,41  109 000 5,46  156 434 6,97 Portogallo       -   -        0 0           0 0    Regno Unito  157 670 7,88   92 298 4,62   91 026 4,06 2.Tessuti di cotone : Stati membri198519861987in ECUin %in ECUin %in ECUin %Benelux 68 998 3,38112 000 5,57 81 000 3,94 Danimarca267 99913,12294 50014,66266 29112,96 Germania325 65515,94511 50225,46621 23030,23 Grecia      0 0         0 0         0 0    Spagna     -  -      0 0         0 0    Francia852 60041,74799 60039,80598 40029,12 Irlanda      0 0         0 0         0 0    Italia 56 805 2,78 15 063 0,75 99 150 4,83 Portogallo     -   -      0 0         0 0    Regno Unito470 60023,04276 40413,76388 84018,92 considerando che per il 1989 è necessario mantenere le quote per gli Stati membri, in considerazione del fatto che le amministrazioni degli Stati membri non possono creare fin dal 1989 la base amministrativa e tecnica per una gestione comunitaria  del contingente ; che è nondimeno possibile, in funzione dell'evoluzione degli scambi durante gli ultimi anni, prevedere una riserva comunitaria di un volume relativamente importante ;  considerando che, date soprattutto le variazioni sopravvenute, questi soli elementi non permettono di avere un'opinione precisa circa il fabbisogno effettivo dei singoli Stati membri precitati nel corso del periodo contingentale considerato ; che il  fabbisogno dei nuovi Stati membri non può più essere determinato con certezza ; che in queste condizioni e per rendere possibile un'equa ripartizione dei contingenti tariffari comunitari considerati è lecito valutare approssimativamente come segue le  percentuali di partecipazione iniziale agli importi contingentali :  Stati membriProdotti di setaProdotti di cotoneBenelux 4,58 3,41 Danimarca 4,58 8,72 Germania41,8613,05 Grecia 3,17 0,82 Spagna 2,16 1,30 Francia22,8837,17 Irlanda 3,00 2,24 Italia 9,24 3,45 Portogallo 0,84 0,09 Regno Unito 7,6429,75 considerando che, per tener conto dell'eventuale evoluzione delle importazioni di detti prodotti, occorre suddividere in due parti i volumi contingentali, ripartendo tra gli Stati membri la prima parte e costituendo con la seconda una riserva per  coprire l'ulteriore fabbisogno degli Stati membri che avessero esaurito le loro quote iniziali ; che, per garantire una certa sicurezza agli importatori, è opportuno fissare la prima parte di ciascun contingente comunitario ad un livello piuttosto  considerevole che ammonti al 51 % circa per i prodotti di seta ed al 54 % circa per i prodotti di cotone ;  considerando che le quote iniziali possono essere esaurite più o meno rapidamente ; che, per tener conto di ciò ed evitare ogni discontinuità è necessario che ogni Stato membro, che abbia utilizzato quasi totalmente una delle proprie quote iniziali, effettui il prelievo di una quota supplementare dalla riserva corrispondente ; che tale prelievo deve essere effettuato da ogni Stato membro quando ciascuna delle sue quote supplementari sia stata quasi totalmente utilizzata e ciò finché  la consistenza delle riserve la permetta ; che le quote iniziali e supplementari debbono essere valide fino al termine del periodo contingentale ; che tale metodo di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Commissione e  che quest'ultima deve in particolare poter seguire lo stato di esaurimento dei contingenti tariffari ed informarne gli Stati membri ;  considerando che, se nel corso del periodo contingentale la riserva comunitaria è quasi interamente utilizzata, è indispensabile che gli Stati membri riversino in questa riserva la totalità delle frazioni non utilizzate della loro quota iniziale non  utilizzata e degli eventuali prelievi e ciò per evitare che una parte del contingente tariffario comunitario resti inutilizzato in uno Stato membro, mentre potrebbe essere utilizzato in altri ;  considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall'unione economica Benelux, qualsiasi operazione relativa alla gestione delle quote attribuite a detta unione  economica può essere effettuata da uno dei suoi membri,   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1.  Dal 1o gennaio al 31 dicembre 1989, i dazi doganali applicabili all'importazione dei prodotti indicati in appresso sono sospesi al livello e nel limite di contingenti tariffari comunitari indicati a lato :  Numero d'ordineCodice della nomenclatura combinataDesignazione delle merciVolume del contingente (in ECU)Dazio contingentale (in %)ex 5007Tessuti di seta o di cascami di seta :  -lavorati su telai a mano09.0101   5803Tessuti a punto di garza, diversi dagli articoli della voce 5806:2 316 0000ex 5803 90 10--di seta o di cascami di seta :  -lavorati su telai a manoex 5208Tessuti di cotone, contenenti almeno 85 %, in peso, di cotone, di peso non superiore a 200 g/m²:  -lavorati su telai a manoex 5209Tessuti di cotone, contenenti, in peso, almeno 85 %, di cotone, di peso superiore a 200 g/m² :  -lavorati su telai a manoex 5210Tessuti di cotone, contenenti meno di 85 %, in peso, di cotone, misti principalmente o unicamente con fibre sintetiche o artificiali, di peso non superiore a 200 g/m² :  -lavorati su telai a manoex 5211Tessuti di cotone, contenenti meno di 85 %, in peso, di cotone, misti principalmente o unicamente con fibre sintetiche, o artificiali, di peso superiore a 200 g/m² :  -lavorati su telai a mano09.0103ex 5212Altri tessuti di cotone :  -lavorati su telai a mano2 069 0000   5801Velluti e felpe tessuti e tessuti di ciniglia, diversi dai manufatti della voce 5806 :  -di cotone :         ex 5801 21 00--Velluti e felpe a trama, non tagliati :  -lavorati su telai a manoex 5801 22 00--Velluti e felpe a trama, tagliati, a coste :  -lavorati su telai a manoex 5801 23 00--Altri velluti e felpe a trama :  -lavorati su telai a manoex 5801 24 00--Velluti a felpe a catena, rigati :  -lavorati su telai a manoex 5801 25 00--Velluti e felpe a catena, tagliati :  -lavorati su telai a manoex 5801 26 00--Tessuti di ciniglia :  -lavorati su telai a mano   5803--Tessuti a punto di garza, diversi dai manufatti della voce 5806 :ex 5803 10 00--di cotone :  -lavorati su telai a manoNel quadro di tali contingenti tariffari, la Spagna e il Portogallo applicano dazi calcolati in conformità delle disposizioni fissate in materia dall'atto di adesione del 1985.  2.  Ai fini dell'applicazione del presente regolamento, sono considerati :  a)telai a mano i telai che, per la fabbricazione di tessuti, sono mossi esclusivamente con movimenti delle mani o dei piedi,  b)valore in dogana, il valore definito dalla regolamentazione comunitaria in materia.  3.  Possono tuttavia beneficiare di detti contingenti solo i tessuti, i velluti e le felpe :  a)accompagnati da un certificato di fabbricazione riconosciuto dalle autorità competenti della Comunità economica europea e conforme a uno dei modelli figuranti nell'allegato I, vistato da un'autorità riconosciuta dei paesi di fabbricazione di cui  all'allegato II ;  b)recanti all'inizio e alla fine di ciascuna pezza un marchio ammesso dalle suddette autorità o, a titolo derogativo, un piombo ammesso dalle autorità del paese di fabbricazione apposto su ogni pezza ;  c)trasportati direttamente dal paese di fabbricazione nella Comunità economica europea.  4.  A questo riguardo, sono considerate trasportate direttamente :  a)le merci il cui trasporto viene effettuato senza passare attraverso il territorio di un paese non membro delle Comunità europee. Si precisa che gli scali nei porti di paesi non membri delle Comunità europee non interrompono il trasporto diretto, a  condizione che le merci non vi siano trasbordate ;  b)le merci il cui trasporto viene effettuato passando attraverso il territorio di uno o più paesi non membri delle Comunità europee, o con trasbordo in uno di questi, a condizione che l'attraversamento di questi ultimi o il trasbordo si effettuino sotto  la scorta di un solo titolo di trasporto emesso nel paese di fabbricazione.  Articolo 2  1.  Una prima parte per un volume corrispondente rispettivamente ad un valore pari a 1 180 000 ECU per i prodotti di seta e a 1 117 260 ECU per i prodotti di cotone viene ripartita tra gli Stati membri ; le quote che, fatto salvo l'articolo  5, sono valide dal 1o gennaio al 31 dicembre 1989 ammontano ai volumi corrispondenti ai valori indicati in appresso :  a)per i prodotti di seta di cui all'articolo 1, para- grafo 1 :  (in ECU)   Benelux54 000 Danimarca54 000 Germania494 000 Grecia37 400 Spagna25 500 Francia270 000 Irlanda35 400 Italia109 000 Portogallo10 500 Regno Unito90 200 b)per i prodotti di cotone menzionati all'articolo 1, paragrafo 1 :  (in ECU)   Benelux38 100 Danimarca97 425 Germania145 800 Grecia9 160 Spagna14 520 Francia415 290 Irlanda25 030 Italia38 545 Portogallo1 005 Regno Unito332 385 2.  La seconda parte di ciascuno dei contingenti di cui all'articolo 1, paragrafo 1, ossia rispettivamente 1 136 000 e 951 740 ECU, costituisce la riserva.  3.  I regolamenti (CEE) n. 2779/78(1) e (CEE) n. 289/84(2) sono applicabili per il calcolo dei controvalori in monete nazionali degli importi espressi in ecu.  Articolo 3  1.  Se una delle quote iniziali di uno Stato membro, quale è fissata dall'articolo 2, paragrafo 1 - ovvero la stessa quota diminuita della frazione versata nella riserva corrispondente, qualora sia stato applicato l'articolo 5 - è utilizzata  per il 90 % o più, lo Stato membro in questione procede immediatamente, mediante notifica alla Commissione, al prelievo di una seconda quota pari al 15 % della propria quota iniziale, eventualmente arrotondata all'unità superiore, sempreché l'entità  della riserva lo permetta.  2.  Se, esaurita l'una o l'altra delle quote iniziali, la seconda quota prelevata da uno Stato membro è utilizzata per il 90 % o più, tale Stato membro procede, alle condizioni di cui al paragrafo 1, al prelievo di una terza quota, pari al 7,5 % della  propria quota iniziale, eventualmente arrotondata all'unità superiore.  3.  Se, esaurita una o l'altra seconda quota, uno Stato membro ha utilizzato per il 90 % o più anche la terza quota, tale Stato membro procede, alle stesse condizioni, al prelievo di una quarta quota pari alla terza.  4.  In deroga ai paragrafi 1, 2 e 3 gli Stati membri possono procedere al prelievo di quote inferiori a quelle stabilite ai suddetti paragrafi, se vi è ragione di ritenere che esse rischierebbero di non essere esaurite. Essi informano la Commissione dei  motivi che li hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.  Articolo 4  Senza pregiudizio dell'articolo 5, le quote supplementari prelevate in applicazione dell'articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1989.  Articolo 5  1.  Non appena la riserva di un contingente tariffario quale è definita all'articolo 2, paragrafo 2 è esaurita a concorrenza almeno dell'80 %, la Commissione lo notifica agli Stati membri.  2.  In questo caso essa notifica agli Stati membri anche la data a decorrere da cui i prelievi sulla riserva comunitaria dovranno essere effettuati secondo le disposizioni seguenti.  Se un importatore presenta in uno Stato membro una dichiarazione d'immissione in libera pratica, comprensiva di una domanda di beneficio preferenziale per un prodotto di cui al presente regolamento e se questa dichiarazione è accettata dalle autorità  doganali, lo Stato membro interessato procede, mediante notifica alla Commissione, al prelievo sulla riserva di cui all'articolo 2 paragrafo 2 di un quantitativo corrispondente a questo fabbisogno.  Le domande di prelievo, con l'indicazione della data di accettazione delle suddette dichiarazioni, devono essere trasmesse senza ritardo alla Commissione.  I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione della data di accettazione delle dichiarazioni di immissione in libera pratica, da parte delle autorità doganali dello Stato membro interessato, nella misura in cui il saldo disponibile lo  permetta.  Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati, esso li riversa non appena possibile nella riserva.  L'assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande se i quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponibile della riserva. Gli Stati membri sono informati dalla Commissione secondo le stesse modalità.  3.  Entro un termine fissato dalla Comissione a decorrere dalla data prevista al paragrafo 2, primo comma, gli Stati membri devono riversare nella riserva la totalità dei quantitativi che, a questa data, non siano stati utilizzati come previsto  all'articolo 7, paragrafi 3 e 4.  Articolo 6  La Comissione contabilizza gli importi delle quote aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli 2 e 3 e li informa, appena le pervengono le notifiche, del grado di esaurimento della riserva.  Articolo 7  1.  Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni affinché l'apertura delle quote supplementari da essi prelevate in applicazione degli articoli 3 e 5 renda possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulla loro parte cumulata dei  contingenti tariffari comunitari.  2.  Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei prodotti in questione il libero accesso alle quote loro assegnate.  3.  Gli Stati membri procedono all'imputazione sulle proprie quote delle importazioni dei prodotti in questione man mano che tali prodotti sono presentati in dogana accompagnati da una dichiarazione d'immissione in libera pratica.  4.  Il grado di esaurimento delle quote di ciascuno Stato membro viene rilevato in base alle importazioni imputate alle condizioni di cui al paragrafo 3.  Articolo 8  A richiesta della Commissione, gli Stati membri la informano circa le importazioni dei prodotti in questione effettivamente imputate sulle loro quote.  Articolo 9  Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente affinché venga osservato il presente regolamento.  Articolo 10  Il regolamento (CEE) n. 3460/88(3) è abrogato.  Articolo 11  Il presente regolamento entra in vigore il 1o gennaio 1989.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Per il ConsiglioIl PresidenteTh. PANGALOS  (1)GU n. L 333 del 30. 11. 1978, pag. 5.  (2)GU n. L 33 del 14. 2. 1984, pag. 2.  (3)GU n. L 308 del 12. 11. 1988, pag. 37.   PARARTIMA IYPODEIGMA PISTOPOIITIKON KATASKEVIS ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG  MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE MODÈLE DE  CERTIFICAT DE FABRICATION MODELLO DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO             PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II   País de fabricación Fremstillingsland Herstellungsland Chora kataskevis Country of manufacture Pays de fabrication Paese di fabbricazione Land van vervaardiging País de fabrico Autoridad competente Kompetent myndighed Zustaendige Behoerde Armodia ypiresia Competent authority Autorité compétente Autorità competente Bevoegde autoriteit Autoridade competente India Indien Indien India India Inde India India Índia (para los tejidos de seda) eller (for stoffer af silke) oder (fuer Gewebe aus Seide) i (gia metaxota yfasmata) or (for silk fabrics) ou (pour les tissus de soie) o (per i tessuti de seta) of (voor weefsels van zijde) (para os tecidos de seda) Pakistán Pakistan Pakistan Pakistan Pakistan Pakistan Pakistan Pakistan Paquistao Export Promotion Bureau Tailandia Thailand Thailand Tailandi Thailand Thaïlande Tailandia Thailand Tailândia Department of Foreign Trade Bangladesh Bangladesh Bangladesch Mpagklantes Vangladesi Vangladesi Vangladesi Vangladesi VangladesiEchport Promotion VthreathLaos Laos Laos Laos Laos Laos Laos Laos LaosSeroipse national de l'artisanat et de l'indthstrieSri Lanka Sri Lanka Sri Lanka Sri Lanka Sri Lanka Sri Lanka Sri  Lanka Sri Lanka Sri LankaDepartment of PsommerpseEl Saloador El Saloador El Saloador El Salvador El Saloador El Saloador El Saloador El Saloador El SaloadorDirepspsion de psomerpsio internapsionalIondthras Iondthras Iondthras Ondoyra Iondthras Iondthras  Iondthras Iondthras IondthrasDirepspsion general de psomerpsio echteriorIndonesia Indonesien Indonesien Indonisia Indonesia Indonesie Indonesia Indonesi Indonesia Ministerio de Psomerpsio z de Psooperatioas Ministeriet for iandel og kooperatioer  Ministerithm f r Iandel thnd Genossenspsiaften Ypoyrgeio Emporioy kai Synetairismon Department of Trade and Psooperatioes Ministere dth psommerpse et des psooperatioes Ministero del psommerpsio e delle psooperatioe Ministerie oan Iandel en Psoperatieoen  Ministerio do Psomerpsio e das Psooperatioas Gthatemala Gthatemala Gthatemala Goyatemala Gthatemala Gthatemala Gthatemala Gthatemala GthatemalaDirepspsion de psomerpsio interior z echteriorArgentina Argentina Argentinien Argentini Argentina Argentine  Argentina Argentini ArgentinaSepsretara de Estado z psomerpsio z negopsiapsiones epsonomipsas internapsionales