CELEX: 52007PC0303
Language: mt
Date: 2007-06-07
Title: Proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-ħarsien tal-konsumaturi rigward ċerti aspetti ta’ timeshare, prodotti ta’ btala fuq tul ta’ żmien, bejgħ mill-ġdid u skambju {SEG(2007) 743} {SEG(2007) 744}

Avviż Legali Importanti

|

52007PC0303

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 7.6.2007KUMM(2007) 303 finali2007/0113 (COD)Proposta għalDIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar il-ħarsien tal-konsumaturi rigward ċerti aspetti ta’ timeshare, prodotti ta’ btala fuq tul ta’ żmien, bejgħ mill-ġdid u skambju(preżentata mill-Kummissjoni) {SEG(2007) 743}{SEG(2007) 744}MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIIL-KUNTEST TAL-PROPOSTA |110 | Ir-raġunijiet għall-proposta u l-għanijiet tagħha Il-proposta hi r-riżultat ta’ reviżjoni tad-Direttiva 94/47/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 1994 dwar il-protezzjoni tax-xerrejja f’dak li għandu x’jaqsam ma’ ċerti aspetti tal-kuntratti li għandhom x’jaqsmu max-xiri tad-dritt għall-użu tal-proprjetà immobbli fuq bażi ta’ timeshare Mill-adozzjoni tad-Direttiva 94/47/KE ‘l hawn saru żviluppiewlenin fis-suq, l-aktar sinifikanti kienet l-offerta ta’ prodotti ġodda, ikkumerċjalizzati b’mod simili u ekonomikament ftit jew wisq simili għat-timeshare, fis-sens li hemm ħlas bil-quddiem sostanzjali, segwit minn ħlasijiet marbuta ma’ l-użu attwali aktar ‘il quddiem tal-post ta’ btala (separatament jew flimkien mal-vjaġġ). Dawn il-prodotti ma jaqgħux taħt l-ambitu tad-Direttiva 94/47/KE.L-evażjoni tar-regolament permezz ta’ dawn il-prodotti ħolqot problemi sostanzjali għall-konsumaturi u l-kumpaniji leġittimi, kif deher mill-għadd ta’ lmenti ppreżentati liċ-Ċentri tal-Konsumatur Ewropej, l-organizzazzjonijiet tal-konsumatur u awtoritajiet pubbliċi oħrajn. Id-data tissuġġerixxi li l-ilmenti rigward timeshare qiegħdin jonqsu. Din hi indikazzjoni qawwija li bosta mill-problemi li magħhom il-konsumaturi kellhom iħabbtu wiċċhom qabel l-adozzjoni tad-Direttiva ġew solvuti. Madankollu, għad fadal għadd ta’ ilmenti tal-konsumatur, bosta minnhom għandhom x’jaqsmu mal-prodotti l-ġodda, bħal klabbsta’ btala bi skont u mal-kuntratti ta’ bejgħ mill-ġdid. |120 | Il-kuntest ġenerali Fit-13 ta’ April 2000, il-Kunsill adotta l-Konklużjonijiet dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 94/47/KE. Sabiex jgħinu lill-Kummissjoni fit-tressiq ta’ proposta li temenda d-Direttiva, il-Konklużjonijiet niżżlu numru ta’ elementi li jistgħu utilment jitqiesu fir-reviżjoni tad-Direttiva. Il-Parlament Ewropew fir-Riżoluzzjoni tiegħu ta’ l-4 ta’ Lulju 2002 irrakkomanda li l-Kummissjoni tieħu azzjoni biex issolvi l-problemi tal-konsumaturi tal-prodotti timeshare, filwaqt li tiggarantilhom l-ogħla livell ta’ ħarsien. Il-Konklużjonijiet u r-Riżoluzzjoni tqiesu fil-proposta. Il-Kummissjoni, fil-Komunikazzjoni tagħha dwar “L-Istrateġija tal-Politika tal-Konsumatur 2002-2006” ħabbret ir-reviżjoni tad-Direttiva 94/47/KE. Il-proposta hi inkluża fil-programm li jinsab għaddej għall-aġġornament u s-simplifikazzjoni ta’ l-acquis Komunitarju u l-Programm Leġiżlattiv u ta’ Ħidma tagħha (COM (2006)629 Finali taħt ir-referenza 2006/SANCO/038. |130 | Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta Id-Direttiva 94/47/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 1994 dwar il-protezzjoni tax-xerrejja f’dak li għandu x’jaqsam ma’ ċerti aspetti tal-kuntratti li għandhom x’jaqsmu max-xiri tad-dritt għall-użu tal-proprjetà immobbli fuq bażi ta’ timeshare Din il-proposta hi komplimentari għal-liġi eżistenti ta’ l-UE, b’mod partikolari d-Direttiva dwar il-Prattiċi Kummerċjali Inġusti (2005/29/EC) (UCP) li se jkunu applikabbli mit-12 ta’ Diċembru 2007. Il-problemi maħluqa minn prattiċi tat-tqegħid fis-suq aggressivi jew li jqarrqu huma mistennija jitrażżnu mill-UCP. Madankollu, il-UCP ma tipprovdix għal dritt ta’ rġigħ lura jew projbizzjoni fuq id-depożiti, li huma elementi ewlenin ta’ ħarsien stipulati mid-Direttiva 94/47/KE. Tali drittijiet kuntrattwali jistgħu jingħataw biss lill-konsumaturi bl-estenzjoni ta’ l-ambitu tad-Direttiva 94/47/KE. |140 | Il-konsistenza ma’ politiki u għanijiet oħrajn ta’ l-Unjoni Il-Kummissjoni nediet reviżjoni komprensiva ta’ l-Acquis tal-Konsumatur li fih 8 direttivi li jinkludu d-Direttiva 94/47/KE. Fit-8 ta’ Frar 2007 ġiet adottata Green Paper. Il-Green Paper tistipula bosta għażliet għar-riforma ta’ l-acquis tal-konsumatur. Dawn l-għażliet jinkludu approċċ imħallat imsejjes, min-naħa, fuq strument orrizontali li jaġġorna sistematikament l-aspetti komuni ta’ l-acquis (pereżempju d-definizzjonijiet) u, min-naħa l-oħra, fuq ir-reviżjoni vertikali ta’ ċerti aspetti speċifiċi tad-direttivi. Rigward it-timeshare, din ir-reviżjoni vertikali tinvolvi essenzjalment modifika tad-definizzjonijiet u l-għan tad-Direttiva 94/47/KE sabiex tkopri l-prodotti ta’ btala l-ġodda kif ukoll tikkjarifika u taġġorna d-dispożizzjonijiet dwar ir-rekwiżiti għall-kontenut u l-lingwa tat-tagħrif tal-konsumatur u l-kuntratt. Peress li l-problemi li magħhom qiegħdin iħabbtu wiċċhom il-konsumaturi huma urġenti, b’mod partikolari rigward il-bejgħ mill-ġdid u l-prodotti ġodda, ir-reviżjoni tad-Direttiva 94/47/KE saret prijorità u hi s-suġġett ta’ din il-proposta. |IL-KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONI TA’ L-IMPATT |Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati |211 | Il-metodi ta’ konsultazzjoni, is-setturi ewlenin fil-mira u l-profil ġenerali tal-parteċipanti Il-partijiet interessati ewlenin ġew ikkonsultati f’laqgħat bejn l-2004-2006 u fi tliet konsultazzjonijiet bil-miktub fl-2006. Fi Frar 2006 tqassam kwestjonarju komprensiv, lill-Istati Membri u lill-partijiet interessati, rigward kwistjonijiet kemm regolatorji kif ukoll li għandhom x’jaqsmu mad-data. Il-kwistjonijiet li għandhom jiġu kkonsultati ġew mitħaddta wkoll fil-laqgħa tal-grupp ta’ ħidma pendenti ta’ l-esperti ta’ l-Istati Membri dwar ir-Reviżjoni ta’ l-Acquis f’Marzu 2006. Il-Kummissjoni ppubblikat dokument ta’ konsultazzjoni fuq il-websajt tagħha fl-1 ta’ Ġunju 2006 u stiednet lill-partijiet interessati biex jikkontribwixxu f’dan id-dokument sal-15 ta’ Awwissu 2006. Il-Kummissjoni rċeviet aktar minn 100 kontribut mill-partijiet relevanti kollha, li jinkludu l-14-il Stat Membru, Stat taż-ŻEE u Stat ta’ l-EFTA, il-partijiet interessati ta’ l-industrija u l-konsumatur, l-awtoritajiet ta’ infurzar u avukati. It-tweġibiet huma disponibbli fuq il-websajt http://ec.europa.eu/consumers/cons_int/safe_shop/timeshare/index_en.htm Fid-19 ta’ Lulju 2006, il-Kummissjoni organizzat grupp ta’ ħidma fejn ħadu sehem ħafna partijiet interessati u Stati Membri. F’Lulju 2006, ġie ppubblikat it-tieni kwestjonarju, li talab għal opinjonijiet fuq l-impatti ta’ reviżjoni vertikali eventwali u data dwar il-piż amministrattiv, fuq il-websajt tas-SANCO. Tul il-konsultazzjoni, inżammu l-istandards minimi tal-Kummissjoni għall-konsultazzjoni mal-partijiet interessati. |212 | Sinteżi tat-tweġibiet u kif ġew ikkunsidrati Il-konsultazzjoni kkonfirmat li hemm problemi tal-konsumatur serji li għandhom x’jaqsmu essenzjalment ma’ prodotti ta’ btala fuq tul ta’ żmien u medjazzjoni ta’ bejgħ mill-ġdid u iżda wkoll ma’ timeshare u skambji. Madankollu hemm opinjonijiet diverġenti rigward id-daqs tal-problemi u kif għandhom jiġu ttrattati. Bosta Stati Membri, konsumaturi u partijiet interessati oħra huma favur reviżjoni. Min-naħa l-oħra, parti kbira mill-industrija organizzata Ewropea tat-timeshare ma taqbilx ma’ reviżjoni tad-Direttiva 94/47/KE, u targumenta li d-Direttiva mhix qiegħda biex tirregola l-prodotti l-ġodda, jew li infurzar aħjar, awtoregolamentazzjoni u tagħrif tal-konsumatur ikunu jistgħu jindirizzaw il-problemi. Il-Kummissjoni tqis li b’mod ġenerali l-konsultazzjoni kkonfermat il-bżonn li dawn il-problemi jiġu ttrattati u li hu xieraq li l-ambitu tad-Direttiva jiġi estiż. Il-parti l-kbira tal-partijiet interessati kienu favur aġġornament tar-rekwiżiti tat-tagħrif fil-prospektus u l-kuntratt u d-dħul ta’ dispożizzjonijiet li jiżguraw li tinġibed l-attenzjoni tal-konsumatur għad-dritt li jirtira minn kelmtu. Il-proposta tistipula tali dispożizzjonijiet. L-Artikolu 6 tad-Direttiva jipprojbixxi ħlasijiet bil-quddiem tul il-perjodu tar-rġigħ lura. L-Istati Membri ttransponew din id-dispożizzjoni, għalkemm il-konsegwenzi li tqajmu mill-vjolazzjonijiet tad-dispożizzjoni jvarjaw minn pajjiż għall-ieħor, u ċerti Stati Membri, jippermettu, sa ċertu punt, depożiti lill-partijiet terzi. Barra minn hekk, l-interpretazzjoni differenti tad-dispożizzjoni fid-Direttiva, wasslet għal diverġenza fil-leġiżlazzjoni nazzjonali rigward il-qagħda fejn il-perjodu ta’ rġigħ lura ġie estiż. F’ċerti Stati Membri, il-projbizzjoni tapplika biss għall-perjodu ta’ rġigħ lura normali. L-industrija tat-timeshare tirrakkomanda t-tneħħija ta’ din il-projbizzjoni billi targumenta li xxekkel in-negozju, li tiddiswadi l-katini tal-hotels b’isem internazzjonali milli jinvestu fit-timeshare u li tikkawża l-ħolqien u l-bejgħ ta’ prodotti li ma jagħmlux parti mill-ambitu tad-Direttiva. L-industrija tat-timeshare temmen li l-impenn tal-konsumatur lejn il-kuntratt ikun aktar qawwi wara li jsir depożitu (jiġifieri li l-konsumatur isibha aktar bi tqila li jmur lura minn kelmtu). Dan jippermetti lill-kumpaniji tat-timeshare li jorganizzaw aħjar l-impriża tagħhom u jkollhom inqas konsumaturi li jmorru lura minn kelmthom. L-alternattivi għal projbizzjoni ppreżentati mill-indusrtrija jinkludu mekkaniżmi ta’ partijiet terzi biex iħarsu l-fondi tal-konsumaturi, bħal kontijiet blokkati, arranġamenti għad-depożitarju, garanziji lill-partijiet terzi, ittri ta’ kreditu eċċ. Partijiet interessati oħra jargumentaw li jekk il-projbizzjoni fuq id-depożiti tkun laxka, id-dritt għal irġigħ lura jiddgħajjef. Il-ħlas lura jista’ jkun diffiċli minħabba l-proċedura amministrattiva li din tinvolvi, minħabba n-nuqqas ta’ familjarità tal-konsumatur mal-mekkaniżmi varji tal-parti terza stabbiliti mill-Istati Membri, jew sempliċiment minħabba li fiż-żmien meta l-kuntratt jiġi ffirmat il-konsumatur ma jkunx f’ambjent familjari. Il-kisba ta’ rimborż ta’ ħlasijiet bil-quddiem hi virtwalment impossibbli f’każ ta’ negozjanti qarrieqa. Barra minn hekk, l-istess partijiet interessati argumentaw li jkun tassew diffiċli li jkunu ċerti li l-parti terzi hi tassew indipendenti mill-kumpanija tat-timeshare, u li jiżguraw li miżuri simili għall-mekkaniżmi tal-parti terza jiddaħħlu madwar l-UE (pereżempju ċerti Stati Membri jistgħu idaħħlu mekkaniżmi li jippermettu ħlasijiet bl-għajnuna ta’ nutara, oħrajn bl-għajnuna ta’ istituzzjonijiet finanzjarji eċċ). L-organizzazzjonijiet tal-konsumatur sostnew b’mod konsistenti l-idea li l-projbizzjoni fuq kwalunkwe depożitu hi mezz effiċjenti sabiex il-konsumatur jitħalla jwettaq id-dritt tiegħu li jmur lura minn kelmtu. Fl-opinjoni tagħhom, permezz tad-depożiti, il-konsumatur isibha aktar diffiċli li jmur lura minn kelmtu. Il-konsumatur jista’ jiddeċiedi li ma jirtirax mhux għaliex hu konvint mit-tranżazzjoni, iżda minħabba l-burokrazija u l-proċeduri li jkollu jsegwi biex jieħu flusu lura. Projbizzjoni fuq id-depożiti tikkostitwixxi regola ċara, ħafifa biex tintftiehem mill-konsumaturi, filwaqt li jekk l-alternattivi bħall-permess tad-depożiti mħallsa lill-partijiet terzi jiġu aċċettati, jkun diffiċli għall-konsumatur li jiġġudika jekk il-parti terza hix affidabbli u indipendenti mill-bejjiegħ. Għal dawn ir-raġunijiet, il-projbizzjoni fuq id-depożiti kollha tul il-perjodu ta’ rġigħ lura tinżamm. Iż-żamma tal-projbizzjoni tirrispondi għax-xhieda enormi li l-konsumaturi jeħtieġu perjodu biex jirriflettu fuq jekk iridux iżommu kuntratt li fil-biċċa l-kbira tal-każi ma kellhomx il-ħsieb li jikkonkludu. In-natura ta’ dawn il-prodotti, sikwit mibjugħa b’teknika ta’ bejgħ aggressiva ħafna, tiġġustifika livell ta’ ħarsien tal-konsumatur xieraq għall-kuntest. Il-projbizzjoni hi ċċarata fil-proposta l-ġdida, biex tiżgura li kull tip ta’ konsiderazzjonijiet għan-negozjant jew kwalunkwe parti terza hi pprojbita u li kwalunkwe projbizzjoni mhux biss tgħodd għall-perjodu normali, iżda wkoll meta l-perjodu hu estiż peress li mhux it-tagħrif meħtieġ kollu ngħata fil-kuntratt. Il-possibbiltà għad-dħul ta’ pieni kriminali ġiet appoġġjata mill-partijiet interessati rappreżentanti tal-konsumatur. L-Istati Membri u l-industrija kienu ġeneralment kontra billi argumentaw li għandhom ikunu l-Istati Membri li jiddeċiedu t-taħlita u n-natura xierqa tal-pieni. In-netwerk ta’ kooperazzjoni għall-infurzar tal-ħarsien tal-konsumatur li ġie stabbilit mir-Regolament 2006/2004 KE ilu jaħdem mill-31 ta’ Diċembru 2006. Il-Kummissjoni tippretendi li dan ir-Regolament itejjeb l-azzjoni transkonfinali kontra l-vjolazzjonijiet tal-ħarsien tal-konsumatur. L-effettività ta’ din l-għodda l-ġdida għandha tiġi evalwata qabel l-introduzzjoni ta’ dispożizzjoni fuq livell ta’ l-UE li teħtieġ lill-Istati Membri li jdaħħlu pieni kriminali. |213 | Saret konsultazzjoni miftuħa fuq l-Internet mill-01/06/2006 sal-15/08/2006. Il-Kummissjoni rċeviet 100 tweġiba. Ir-riżultati huma disponibbli fuq http://ec.europa.eu/consumers/cons_int/safe_shop/price_ind/index_en.htm. |Il-ġbir u l-użu ta’ għarfien espert |229 | Ma kienx hemm bżonn ta’ għarfien espert esternperess li nġabret data komprensiva mill-Istati Membri, mill-partijiet interessati u miċ-Ċentri Ewropej għall-Konsumatur permezz ta’ kwestjonarji u konsultazzjoni pubblika. Għaldaqstant, it-tagħrif ġie analizzat u tfittex tagħrif supplimentari fejn meħtieġ. |230 | L-istima ta’ l-impatt L-istima ta’ l-impatt tgħaqqad il-proċess ta’ konsultazzjoni dwar kwistjonijiet speċifiċi, madwar it-tliet għażliet ta’ politika l-aktar probabbli. Ir-riżultati ta’ l-analiżi juru li l-għażla ta’ l-status-quo (Għażla 1) se jkollha konsegwenzi negattivi fuq il-biċċa l-kbira tal-partijiet interessati, u li kif qiegħdin l-affarijiet ftit partijiet interessati se jgawdu miż-żamma tad-Direttiva. L-istess jgħodd għall-għażla mhux leġiżlattiva (Għażla 3). Min-naħa l-oħra, l-analiżi ta’ l-impatt ta’ l-għażla biex id-Direttiva 94/47/KE (Għażla 2) tiġi rriveduta vertikalment, tissuġġerixxi li din l-għażla tiżgura riżultati tas-suq imtejba għall-biċċa l-kbira tal-partijiet interessati involuti. Il-vantaġġi ewlenin ta’ din l-għażla huma li testendi l-ħarsien li l-konsumaturi tat-timeshare għandhom għall konsumaturi ta’ prodotti oħra ta’ btala fuq tul ta’ żmien , medjazzjoni ta’ bejgħ mill-ġdid u skambju; li jinħolqu opportunitajiet indaqs għall-kumpaniji; u li tinkiseb ċarezza legali permezz ta’ definizzjonijiet tal-prodott aġġornati u flessibbli u perjodi ta’ rġigħ lura armonizzati bis-sħiħ ta’ 14-il ġurnata ma’ l-UE kollha. Għalhekk, l-għażla 2 hi proposta bħala s-soluzzjoni l-aktar addattata għall-problemi identifikati. |L-ELEMENTI ġURIDIċI TAL-PROPOSTA |305 | Taqsira ta’ l-azzjoni proposta L-għan ewlieni tar-reviżjoni tad-Direttiva hu li tipprovdi ħarsien tal-konsumatur għal dak li għandu x’jaqsam mal-bejgħ mill-ġdid tal-prodotti l-ġodda li daħlu fis-suq, bħall-klabbs tal-vaganzi bi skont. Il-proposta se tieħu post id-Direttiva 94/47/KE b’qafas modern, simplifikat u koerenti li tkopri t-timeshare, prodotti ta’ btala fuq tul ta’ żmien, kif ukoll skambji u bejgħ mill-ġdid. |310 | Il-bażi ġuridika L-Artikolu 95 tat-Trattat |320 | Il-prinċipju tas-sussidjarjetà Il-prinċipju tas-sussidjaretà japplika sakemm il-proposta ma taqax taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunità. |L-għanijiet tal-proposta ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri għar-raġuni(jiet) li ġejja/in. |321 | L-għan tal-proposta hu li jtejjeb l-ħarsien tal-konsumatur kif ukoll jgħin lill-konsumaturi u lin-negozjanti biex jieħdu kemm jista’ jkun vantaġġ mis-Suq Intern fis-settur fejn il-kuntratti huma ta’ spiss tat-tip transkonfinali. Dan l-għan ma jistax jintlaħaq b’mod adegwat mill-Istati Membri; id-differenzi bejn il-leġiżlazzjonijiet nazzjonali joħolqu ostakoli għat-tħaddim xieraq tas-Suq Intern, distorzjonijiet ta’ kompetizzjoni u inċertezza legali. |L-azzjoni Komunitarja tkun tista’ tilħaq aħjar l-għanijiet tal-proposta għar-raġuni(jiet) li ġejja/in. |324 | Att Komunitarju jgħodd fl-Istati Membri kollha, ikopri aspetti li mhumiex koperti mil-liġi nazzjonali u jipprovdi livell għoli ta’ ħarsien tal-konsumatur għal kuntratti transkonfinali. |325 | Il-biċċa l-kbira ta’ l-ilmenti tal-konsumaturi huma ta’ tip transkonfinali. |327 | Il-proposta tirregola kwistjoni li diġà kienet irregolata fuq livell Komunitarju. Din se tieħu post id-Direttiva 94/47/KE. Peress li t-tranżazzjonijiet huma ta’ spiss ta’ tip transkonfinali, jinħtieġu standards transkofinali, jiġifieri l-att għandu jkollu ambitu Komunitarju. Il-leġiżlazzjoni nazzjonali għandha tintuża biex ikollha x’taqsam ma’ aspetti interni li huma diġà koperti mil-leġiżlazzjoni u tradizzjonijiet ankrati fis-sod fl-Istati Membri. Pereżempju, il-proposta ma timponix natura legali komuni tad-drittijiet tat-timeshare; min-naħa l-oħra, l-opinjonijiet ta’ l-Istati Membri fuq kif għandha tkun in-natura legali, huma mħarsa bis-sħiħ; kif inhu fil-każ rigward it-tmexxija u ż-żamma tal-proprjetà. Il-proposta għandha tittratta biss dawk l-aspetti li għandhom ikunu rregolati fuq livell Komunitarju. |Għaldaqstant, il-proposta hija konformi mal-prinċipju tas-sussidjarjetà. |Il-prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġuni(jiet) li ġejja/in. |331 | Il-proposta, bħad-Direttiva 94/47/KE, ma tkoprix l-aspetti kollha tat-timeshare iżda biss ċerti aspetti, li ġew identifikati bħala l-aktar problematiċi, u b’hekk li jeħtieġu azzjoni Komunitarja. L-aspetti li fadal se jkunu koperti mil-leġiżlazzjoni nazzjonali. Bħal pereżempju, id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali dwar il-kuntratt ġenerali u d-dispożizzjonijiet nazzjonali rigward ir-reġimi ta’ awtorizzazzjoni u ta’ għoti ta’ liċenzji se jkunu applikabbli. Għalhekk, id-Direttiva hi l-istrument xieraq u b’hekk il-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità. |332 |L-għażla ta’ l-istrumenti |341 | Strument propost: direttiva. |342 | Mezzi oħra ma jkunux tajbin minħabba r-raġunijiet li ġejjin: Is-soluzzjoni għall-problemi li l-proposta biħsiebha tegħleb tista’ tintlaħaq biss fuq livell Komunitarju. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tqis li l-leġiżlazzjoni nazzjonali għandha tittratta dawk l-aspetti interni li huma koperti mil-leġiżlazzjoni u tradizzjonijiet ankrati sodi fl-Istati Membri. Għaldaqstant, l-istrument xieraq hu d-Direttiva. Regolament ikun strett wisq u ma jippermettix lill-Istati Membri l-libertà meħtieġa biex tiġi rregolata l-kwistjoni b’mod xieraq u tiġi ddeterminata n-natura legali tad-drittijiet li huma s-suġġett tal-kuntratti koperti minn din id-Direttiva; Deċiżjoni ma tkoprix l-Istati Membri kollha u Rakkomandazzjoni m’għandhix is-saħħa li torbot sabiex din il-kwistjoni tiġi rregolata effettivament. |EFFETT FUQ IL-BAġIT |409 | Din il-proposta ma għandha l-ebda effett fuq il-baġit tal-Komunità. |INFORMAZZJONI SUPPLIMENTARI |510 | Simplifikazzjoni |511 | Il-proposta tipprovdi għas-simplifikazzjoni tal-leġiżlazzjoni. |512 | Din tikkontribwixxi għas-simplifikazzjoni bl-użu ta’ lingwaġġ leġiżlattiv aktar ċar u trasparenti; billi tiċċara d-definizzjonijiet u l-ambitu ta’ l-applikazzjoni tad-Direttiva, billi tiżgura ċ-ċertezza legali għall-partijiet interessati; billi taġġorna u tissimplifika l-ħtiġijiet tat-tagħrif sabiex tiżgura l-effettività u xxejjen l-ispejjeż amministrattivi; u billi għandha klawżola ta’ reviżjoni, li ma tippermettix li d-Direttiva ma tibqax fl-użu u tiżgura li din tkun imħarsa mill-ġejjieni. Il-proposta hi inkluża fil-programm kontinwu għall-aġġornament u s-simplifikazzjoni ta’ l-acquis Komunitarju tal-Kummissjoni u l-Programm Leġiżlattiv għax-Xogħol tagħha taħt ir-referenza 2006/SANCO/038. |515 |520 | Ir-revoka ta’ leġiżlazzjoni eżistenti L-adozzjoni tal-proposta se twassal għar-revoka ta’ leġiżlazzjoni eżistenti. |Klawżola ta’ analiżi/reviżjoni/estinzjoni |531 | Il-proposta tinkludi klawżola ta’ analiżi. |550 | Tabella ta’ korrelazzjoni L-Istati Membri huma meħtieġa jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jittrasponu d-Direttiva kif ukoll it-tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva. |560 | Iż-Żona Ekonomika Ewropea Din il-proposta tolqot kwistjoni rilevanti għaż-ŻEE, u għalhekk għandha testendi għaż-Żona Ekonomika Ewropea. |570 | Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta L-Artikolu 1 “Ambitu” Il-proposta se tieħu post id-Direttiva 94/47/KE b’qafas modern, simplifikat u koerenti li jkopri t-timeshare, prodotti ta’ btala fuq tul ta’ żmien, kif ukoll skambji u medjazzjoni ta’ bejgħ mill-ġdid. Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva se jgħoddu għal dawn il-prodotti kollha, kif iddefinit fl-Artikolu 2, sakemm ikun speċifikat mod ieħor. B’mod partikolari, il-lista ta’ l-oġġetti li għandhom jiġu inklużi fil-prospektus u l-kuntratt huma mfassla biex ikunu addattati għall-prodotti differenti. Il-kwistjonijiet orizzontali se jiġu indirizzati fl-analiżi globali ta’ l-Acquis. Għalhekk, l-Artikolu 1(2) fih deroga mill-approċċ armonizzat sħiħ għall dawn il-kwistjonijiet. Barra minn hekk, din id-dispożizzjoni tikkjarifika li din id-Direttiva ma tagħmilx ħsara lill-leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi d-dritt li jitwaqqaf il-kuntratt. Dan ifisser li, pereżempju, id-dispożizzjonijiet nazzjonali li kuntratt jista’ jitwaqqaf fi stadju bikri jew id-dritt li konsumatur iwaqqaf il-kuntratt jekk ikun ġie mqarraq, jistgħu jinżammu. L-Artikolu 2 “Id-definizzjonijiet” L-Artikolu 2(1)(a) jiddefinixxi l-kunċett ta’ “timeshare”. Barra l-prodotti koperti mid-Direttiva 94/47/KE, il-proposta tinkludi prodotti li huma ekwivalenti għat-timeshare, iżda fejn wieħed jew aktar kriterji fid-definizzjoni attwali (kuntratt ta’ aktar minn 3 snin, relatati ma’ “proprjetà immobbli”) mhumiex sodisfatti. Peress li d-definizzjoni m’għadhiex esklussivament marbuta ma’ proprjetà immobbli, se jiġu koperti wkoll kuntratti għall-akkomodazzjoni ġo dgħajjes tal-kanali, karavanns jew vapuri għall-kruċieri. Kuntratti oħra li ma jipprovdux għal akkomodazzjoni, bħall-kiri ta’ spazji rriżervati għall-karavans, postijiet ta’ ħażna għad-dgħajjes ta’ rikreazzjoni eċċ mhumiex se jiġu koperti. Kif ukoll arranġamenti bħal sits fi swali għall-avvenimenti ta’ l-isports mhumiex se jkunu koperti peress li “akkomodazzjoni” timplika li wieħed joqgħod matul il-lejl. Id-definizzjoni tkopri kuntratti għal perjodu ta’ aktar minn sena, li jinkludi “pakketti ta’ prova” għal akkomodazzjoni ta’ tul ta’ 35 xahar. Min-naħa l-oħra, akkomodazzjoni mħallsa minn qabel f’hotel għal żewġsoġġorni f’sena mhix se tiġi koperta peress li t-tul tal-kuntratt hu inqas minn sena. Lanqas ma huma se jiġu koperti prenotazzjonijiet għal bosta snin f’kamra tal-hotel, dment li mhumiex "kuntratti", iżda prenotazzjonijiet li ma jorbtux il-konsumatur. Peress li l-akkomodazzjoni għandha tkun għal “aktar minn perjodu wieħed”, kuntratti ta’ kera normali mhumiex se jiġu inklużi, anke jekk it-tul tagħhom ikun aktar minn sena. Id-definizzjoni teħtieġ li d-dritt jinkiseb kontra “ħlas għall-valur”, li jista’ jkun pereżempju ħlas fi flus, bil-kard jew tpartit ta’ timeshare. M’hemmx bżonn li jiġi pprovdut il-ħlas għall-valur kollu fil-bidu tal-kuntratt sabiex kuntratt ikun kopert mid-definizzjoni. Il-kuntratti fejn il-konsumatur iħallas somma inizjali biex jikseb id-dritt umbagħad ħlas supplimentari għal kull użu tal-post ta’ akkomodazzjoni huma koperti wkoll. Id-definizzjoni ta’ “prodott ta’ btala fuq tul ta’ żmien” fl-Artikolu 2(1)(b) tkopri prodotti bħal klabbs tal-vaganzi bi skont. Il-qalba ta’ dan il-prodott hu li l-konsumatur jikseb “id-dritt li jikseb skontijiet jew benefiċċji oħra fuq l-akkomodazzjoni, separatament jew flimkien ma’ l-ivvjaġġar jew servizzi oħra”. Huma biss il-kuntratti fejn id-dritt jinkiseb bi ħlas għall-valur li huma koperti. B’hekk, l-iskemi għall-manutenzjoni tal-klijenti ordinarji, li jipprovdu skontijiet fuq is-soġġorni fil-ġejjieni fil-hotels ta’ katina ta’ hotels mhumiex se jiġu koperti. Skontijiet ipprovduti fuq perjodu ta’ żmien iqsar jew skontijiet ta’ darba mhumiex se jiġu koperti. Dan jista’ jkun pereżempju jekk katina ta’ hotel tbiegħ “Pass ta’ skont għas-sajf” fejn il-konsumatur iħallas 100 euro għal kard li ttih id-dritt għal skont ta’ 10% fuq soġġorni fil-hotels li jagħmlu parti mill-katina tul l-istaġjun tas-sajf. Il-kuntratti li l-għan ewlieni tagħhom mhux li joffri skontijiet jew allowances, mhumiex inklużi. Dan ifisser li pereżempju karta ta’ kreditu mhix se tkun “prodott ta’ btala fuq tul ta’ żmien” anke jekk il-kumpanija tal-kard tipprovdi offerta għal skontijiet f’hotels u l-konsumatur ikollu jħallas onorarju biex jistabbilixxi l-kard u onorarji annwali, peress li l-offerta ta’ skontijiet mhix l-għan ewlieni tal-kuntratt. “Bejgħ mill-ġdid” hu ddefinit fl-Artikolu 2(1)(c) biex ikopri kuntratti għall-medjazzjoni konkluża bejn il-konsumatur li jixtieq ibiegħ jew jixtri timeshare/prodotti ta’ btala fit-tul u aġent ta’ bejgħ mill-ġdid. Il-kuntratt tal-bejgħ bejn iż-żewġ konsumaturi mhux se jiġi rregolat, peress li l-proposta tirregola biss il-prassi ta’ bejn il-kumpanija u l-konsumatur. Min-naħa l-oħra, meta negozjant ma jaġixxix bħala intermedjarju iżda jixtri timeshare umbagħad jerġa’ jbiegħu lill-konsumatur, il-kuntratt ikun kuntratt ta’ bejgħ ta’ timeshare taħt il-punt (a) u kopert, peress li l-ambitu mhux limitat għal bejgħ għall-ewwel darba. Id-definizzjoni ta’ “skambju” fl-Artikolu 2(1)(d) hi mfassla biex tkopri kuntratti għal sħubija f’sistema ta’ skambju. Ma tirreferix għal skambji individwali fiż-żmien tal-kuntratt. Kuntratt għandu jitqies li hu skond id-definizzjoni anke jekk jingħata perjodu ta’ introduzzjoni b’xejn jew jitħallas onorarju għall-ewwel perjodu minn parti terza, pereżempju in-negozjant li jbiegħ it-timeshare li miegħu jintrabat l-iskambju. Id-definizzjonijiet ta’ “negozjant” u “konsumatur” fl-Artikolu 2(1)(e) u (f) jieħdu post id-definizzjonijiet ta’ “bejjiegħ” u “xerrej” fid-Direttiva. It-terminu "xerrej" mhux addattat għal konsumatur li jbiegħ it-timeshare tiegħu (f’każ ta’ bejgħ mill-ġdid). Id-definizzjonijiet l-ġodda jaqblu ma’ dawk fil-UCP. Id-definizzjoni ta’ “kuntratt anċillari” – l-Artikolu 2(1)(g) – hu kuntratt li jaqa’ taħt kuntratt ieħor, bħal pereżempju skambju li għandu x’jaqsam ma’ timeshare. L-Artikoli 3 u 4 “Tagħrif prekuntrattwali u riklami” u “Il-Kuntratt” jixbħu xi ftit jew wisq l-Artikoli korrispondenti fid-Direttiva 94/47/KE. L-Artikolu 3 jiżgura li l-konsumatur jirċievi t-tagħrif meħtieġ sabiex jagħmel deċiżjoni infurmata. Bħal fid-Direttiva attwali, l-impenn tan-negozjant biex jipprovdi tagħrif jibda meta l-konsumatur juri interess fil-prodott u jistaqsi dwaru. Barra minn hekk, l-Artikolu 4 jinkludi dispożizzjoni biex tiżgura li l-attenzjoni tal-konsumatur tinġibed lejn id-dritt ta’ rġigħ lura, u r-regoli dwar il-lingwa jkunu ssimplifikati. Il-possibbiltà fid-Direttiva 94/47/KE li l-Istati Membri jeħtieġu lingwi supplimentari mhix qed tinżamm. L-Artikolu 5 “Dritt għall-irġigħ lura” jikkorrispondi xi ftit jew wisq għad-dispożizzjoni fid-Direttiva 94/47/KE, iżda l-perjodu ta’ rġigħ lura hu estiż għal 14-il ġurnata u armonizzat madwar l-UE kollha. Barra minn hekk, id-dispożizzjoni fl-Artikolu 5(2) dwar l-estenzjoni tal-perjodu ta’ rġigħ lura f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżiti fl-Artikolu 4 ġiet ikkjarifikata; It-tagħrif supplimentari għandu jiġi pprovdut bil-miktub sabiex jibda l-perjodu ta’ rġigħ lura. L-Artikolu 6 “Ħlas bil-quddiem” Il-proposta fl-Artikolu 6(1) tixbaħ xi ftit jew wisq il-projbizzjoni fuq id-depożiti tul il-perjodu ta’ rġigħ lura fl-Artikolu korrispondenti fid-Direttiva 94/47/KE. Barra minn hekk, timmira sabiex tikkjarifika l-projbizzjoni. Il-projbizzjoni mhux biss tinkludi ħlasijiet, iżda kull tip ta’ ħlasijiet għall-valur min-naħa tal-konsumatur, u mhux biss lin-negozjant, iżda lill-kwalunkwe destinatarju ieħor. Il-projbizzjoni tapplika sakemm il-perjodu ta’ rġigħ lura ma jkunx skada; Jekk il-perjodu ta’ rġigħ lura hu estiż minħabba nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżiti tat-tagħrif, il-projbizzjoni tiġi estiża wkoll. Il-proposta tikkjarifika dan ukoll. L-Artikolu 6(2) jistipula projbizzjoni fuq ħlas bil-quddiem għall-bejgħ mill-ġdid. Din il-projbizzjoni testendi lil hinn mill-perjodu ta’ rġigħ lura, sakemm iseħħ il-bejgħ proprju jew inkella l-kuntratt ta’ bejgħ mill-ġdid jitwaqqaf. L-Artikolu 7 “Twaqqif tal-kuntratti anċillari” L-Artikolu 7(1) jistipula l-kanċelazzjoni ta’ kwalunkwe kuntratt anċillari jekk il-konsumatur jirtira mill-kuntratt ewlieni. Kif spjegat qabel, kuntratt anċillari hu kuntratt li jaqa’ taħt kuntratt ieħor, bħal pereżempju skambju li għandu x’jaqsam ma’ timeshare. Għal ċerti ftehimiet ta’ kreditu marbuta, l-Artikolu 7(2) jgħodd. Id-dritt ta’ rġigħ lura għall-kuntratti ta’ skambji skond l-Artikolu 5 għandu valur indipendenti meta d-dritt ta’ rġigħ lura għall-kuntratt ewlieni jkun skada. L-Artikolu 7(2) jixbah ir-regola fid-Direttiva 94/47/KE, li tipprovdi għat-twaqqif ta’ ċerti ftehimiet ta’ kreditu marbuta jekk il-konsumatur juża d-dritt tiegħu ta’ rġigħ lura għall-kuntratt ewlieni. L-obbligu fl-Artikolu 7(3) fuq l-Istati Membri li jistipulaw arranġamenti għat-twaqqif ta’ ftehimiet ta’ kreditu jixbah id-dispożizzjoni korrispondenti fid-Direttiva 94/47/KE, iżda hu estiż biex ikopri l-kuntratti anċillari. L-Artikolu 8 jixbah b’mod ġenerali d-dispożizzjoni korrispondenti tad-Direttiva 94/47/KE. L-Artikoli 9 – 11 jistipulaw dispożizzjonijet fuq pieni, infurzar, tagħrif tal-konsumatur u rimedji simili għal dawk fid-direttivi riċenti tal-ħarsien tal-konsumatur. Iċ-Ċentri Ewropej għall-Konsumatur jgħinu fit-trażmissjoni ta’ ilmenti transkonfinali lill-entitajiet ta’ riżoluzzjoni tat-tilwim alternattiv relevanti, dment li tali entitajiet jeżistu. Waħda mill-miri tad-dispożizzjoni fl-Artikolu 10 hu li tħeġġeġ li jitwaqqfu entitajiet bħal dawn. L-Artikolu 12 – 12 fihom bidliet tekniċi jew dispożizzjonijiet standard u formoli u ma jeħtieġu l-ebda kumment speċjali. |E-10179 | (Memorandum ta’ spjegazzjoni vvalidat – 10 179 karattru - f’konformità man-norma tad-DĠT.) |1.  2007/0113 (COD)Proposta għalDIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar il-ħarsien tal-konsumaturi rigward ċerti aspetti ta’ timeshare , prodotti ta’ btala fuq tul ta’ żmien, bejgħ mill-ġdid u skambju (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni[1],Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[2],Filwaqt li jaġixxu bi qbil mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat[3],Billi:2.  Mindu saret l-adozzjoni tad-Direttiva 94/47/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 1994 dwar il-protezzjoni tax-xerrejja f’dak li għandu x’jaqsam ma’ ċerti aspetti tal-kuntratti li għandhom x’jaqsmu max-xiri tad-dritt għall-użu tal-proprjetà immobbli fuq bażi ta’ timeshare [4], it- timeshare evolviet u prodotti ta’ vaganzi ġodda simili dehru fis-suq. Dawn il-prodotti ta’ vaganzi ġodda u ċerti tranżazzjonijiet relatati mat- timeshare , bħall-bejgħ mill-ġdid u skambju, mhumiex koperti mid-Direttiva 94/47/KE Barra minn hekk, esperjenza bl-applikazzjoni tad-Direttiva 94/47/KE wriet li ċerti punti diġà koperti għandhom jiġu aġġornati jew ikkjarifikati.3.  Il-lakuni regolatorji eżistenti joħolqu distorsjonijiet sinifikanti ta’ kompetizzjoni u jikkaġunaw problemi serji għall-konsumaturi, u b’hekk ixekklu t-tħaddim bla problemi tas-suq intern. Id-Direttiva 94/47/KEE għandha għalhekk tiġi ssostitwita b’Direttiva ġdida aġġornata.4.  Sabiex titjieb iċ-ċertezza legali u jinkisbu bis-sħiħ il-benefiċċji tas-suq intern għall-konsumaturi u n-negozji, il-liġijiet relevanti ta’ l-Istati Membri jeħtieġu jitqarrbu aktar. Madankollu, għal ċerti aspetti, l-Istati Membri għadhom ikunu jistgħu jissoktaw japplikaw regoli aktar stretti.5.  Din id-Direttiva m’għandhiex tagħmel ħsara lir-regoli nazzjonali li għandhom x’jaqsmu mar-reġistrazzjoni ta’ proprjetà immobbli jew mobbli, kondizzjonijiet ta’ stabbiliment jew skemi ta’ awtorizzazzjoni jew rekwiżiti ta’ għoti ta’ liċenzji, determinazzjoni tan-natura legali tad-drittijiet li huma s-suġġett tal-kuntratti koperti mnn din id-Direttiva.6.  Il-prodotti differenti koperti minn din id-Direttiva għandhom jiġu ddefiniti b’mod ċar u d-dispożizzjonijiet rigward tagħrif prekuntrattwali u l-kuntratt għandhom jiġu kkjarifikati u aġġornati.7.  Il-konsumatur għandu jkollu d-dritt li jagħżel il-lingwa li għandha tintuża għat-tagħrif prekuntrattwali u fil-kuntratt.8.  Sabiex il-konsumatur jingħata l-possibbiltà li jifhem bis-sħiħ x’inhuma l-obbligi u d-drittijiet tiegħu taħt il-kuntratt, għandu jiġi permess perjodu fejn hu jkun jista’ jirtira mill-kuntratt mingħajr ma jkolli jiġġustifika ruħu. Bħalissa, it-tul ta’ dan il-perjodu jvarja bejn l-Istati Membri, u l-esperjenza turi li t-tul stipulat fid-Direttiva 94/47/KE mhux twil biżżejjed. Għalhekk, il-perjodu għandu jiġi estiż u armonizzat.9.  Il-projbizzjoni fuq ħlasijiet bil-quddiem lin-negozjant jew kwalunkwe parti terza qabel l-aħħar tal-perjodu għall-irtirar għandha tiġi kkjarifikata sabiex ittejjeb il-ħarsien tal-konsumatur. Għall-bejgħ mill-ġdid, il-projbizzjoni ta’ ħlasijiet bill-quddiem għandha tapplika sakemm isir il-bejgħ propju jew jintemm il-kuntratt ta’ bejgħ mill-ġdid.10.  Fil-każ ta’ irtirar minn kuntratt fejn il-prezz kien parzjalment jew kopert kollu b’kreditu mogħti lill-konsumatur min-negozjant jew minn parti terza fuq il-bażi ta’ ftehim bejn dik il-parti terza u n-negozjant, il-ftehim ta’ kreditu għandu jintemm mingħajr pieni. L-istess għandu japplika għall-kuntratti anċillari, bħall-kuntratti għal sħubija f’sistemi ta’ skambju.11.  Il-konsumatur m’għandux jiċċaħħad mill-ħarsien mogħti minn din id-Direttiva. Dan għandu jkun ukoll il-każ fejn il-liġi ta’ Stat mhux Membru tkun il-liġi applikabbli għall-kuntratt.12.  Jeħtieġ li l-Istati Membri jistipulaw pieni effettivi, proporzjonali u disswasivi għall-vjolazzjonijiet ta’ din id-Direttiva.13.  Jeħtieġ li jiġi żgurat li l-persuni jew organizzazzjonijiet li jkollhom, skond il-liġi nazzjonali, interess leġittimu fis-suġġett ikollhom rimedji ġuridiċi għall-bidu tal-proċedimenti kontra l-vjolazzjonijiet ta’ din id-Direttiva.14.  Jeħtieġ li jiġu żviluppati proċeduri ta’ rimedji addattati u effettivi fl-Istati Membri sabiex jiġi solvut t-tilwim bejn il-konsumaturi u n-negozjanti. Għal dan il-għan, l-Istati Membri għandhom iħeġġu lill-entitajiet pubbliċi jew privati stabbiliti sabiex isolvu t-tilwim barra l-qorti.15.  L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-konsumaturi jkunu infurmati effettivament bid-dispożizzjonijiet nazzjonali li jittrasponu din id-Direttiva u jħeġġu lin-negozjanti li jinfurmawhom bil-kodiċijiet ta’ prassi tagħhom li jeżistu fil-qasam.16.  Peress li l-għanijiet ta’ din id-Direttiva ma jistgħux jinkisbu biżżejjed mill-Istati Membri u għalhekk jistgħu jinkisbu aħjar fuq livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri, skond il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex teqred l-ostakoli tas-suq intern u tikseb livell komuni għoli ta’ ħarsien tal-konsumatur.17.  Din id-Direttiva tirrispetta d-drittijiet fundamentali u tħares il-prinċipji rikonoxxuti b’mod partikolari mill-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali u l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta’ l-Unjoni Ewropea.ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:Artikolu 1 Ambitu1. Din id-Direttiva għandha tapplika għall-ħarsien tal-konsumaturi rigward ċerti aspetti tat-tqegħid fis-suq u l-bejgħ tat- timeshare u prodotti ta’ btala fuq tul ta’ żmien. Se tapplika wkoll għall-bejgħ mill-ġdid tat- timeshare u prodotti ta’ btala fuq tul ta’ żmien, u l-iskambju tat- timeshare .Din id-Direttiva tapplika għat-tranżazzjonijiet bejn in-negozjant u l-konsumatur.Din id-Direttiva ma tagħmilx ħsara lil-leġiżlazzjoni nazzjonali li tistipula rimedji għal-liġi kuntrattwali ġenerali li tippermetti lill-konsumautr li jwaqqaf il-kuntratt.2. L-Istati Membri jistgħu jissoktaw japplikaw dispożizzjonijiet nazzjonali fil-qasam li tressqu lejn xulxin minn din id-Direttiva li huma aktar stretti biex jiżguraw livell għoli ta’ ħarsien tal-konsumatur u li għandhom x’jaqsmu ma’:(a) il-punt ta’ bidu għad-dritt ta’ rġigħ lura;(b) It-termini u l-kondizzjonijiet fl-eżerċitar tad-dritt ta’ rġigħ lura(c) l-effetti ta’ l-eżerċitar tad-dritt ta’ rġigħ lura.Artikolu 2 Definizzjonijiet1. Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva għandhom japplikaw it-tifsiriet li ġejjin:(a) “ timeshare ” ifisser kuntratt ta’ tul ta’ żmien ta’ aktar minn sena li bih il-konsumatur jikseb bi ħlas għall-valur id-dritt li juża wieħed jew aktar akkomodazzjonijiet għal aktar minn perjodu wieħed ta’ okkupazzjoni;(b) “prodott ta’ btala għal tul ta’ żmien" ifisser kuntratt ta’ tul ta’ aktar minn sena li bih il-konsumatur jikseb primarjament, bi ħlas għall-valur, id-dritt li jikseb skontijiet jew benefiċċji oħra fuq akkomodazzjoni, separatament jew flimkien ma’ l-ivvjaġġar jew servizzi oħra;(c) “bejgħ mill-ġdid” ifisser kuntratt li bih negozjant bi ħlas għall-valur jgħin lill-konsumatur ibiegħ jew jixtri timsehare jew prodott ta’ btala għal tul ta’ żmien;(d) “skambju” ifisser kuntratt li bih il-konsumatur bi ħlas għall-valur jissieħeb ma’ skema li tippermettilu jbiddel il-post u/jew il-ħin ta’ l-interess tat- timeshare tiegħu permezz ta’ skambju;(e) “negozjant” ifisser persuna naturali jew legali li taġixxi għall-għanijiet li għandhom x’jaqsmu mal-kummerċ, negozju jew professjoni tiegħu jew xi ħadd li jaġixxi f’isem jew minflok in-negozjant;(f) “konsumatur” ifisser persuna naturali li taġixxi għal għanijiet li m’għandhomx x’jaqsmu mal-kummerċ, negozju, jew professjoni tiegħu;(g) “kuntratt anċillari” ifisser kuntratt li jaqa’ taħt kuntratt ieħor.2. Sabiex jiġi kkalkulat iż-żmein tal-kuntratt, kif iddefinit fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1, kwalunkwe estenzjoni taż-żmien li tirriżulta minn tiġdid taċitu jew titwil għandu jiġi inkluż.Artikolu 3 Tagħrif prekuntrattwali u r-reklami1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-riklami kollha jindikaw il-possibbiltà li jinkiseb tagħrif bil-miktub imsemmi fil-paragrafu 2 u fejn dan jista’ jinkiseb.2. In-negozjant se jipprovdi lill-konsumatur li jirrikjedi tagħrif b’tagħrif bil-miktub li, barra li għandu deskrizzjoni ġenerali tal-prodott, jipprovdi mill-inqas tagħrif qasir u preċiż fuq l-oġġetti li ġejjin, fejn meħtieġ:(a) fil-każ ta’ timeshare , is-sett ta’ tagħrif stipulat fl-Anness I u, jekk il-kuntratt jikkonċerna akkomodazzjoni li għadha qiegħda tinbena, it-tagħrif stipulat fl-Anness II(b) fil-każ ta’ prodott ta’ btala fuq tul ta’ żmien, it-tagħrif stipulat fl-Anness III;(c) fil-każ ta’ bejgħ mill-ġdid, it-tagħrif stipulat fl-Anness IV;(d) fil-każ ta’ skambju, it-tagħrif stipulat fl-Anness V;3. Fil-każ ta’ bejgħ mill-ġdid, l-obbligu tan-negozjant li jipprovdi tagħrif skond il-paragrafu 2 japplika għall-konsumatur li jista’ jkollu kuntratt ta’ bejgħ mill-ġdid.4. It-tagħrif msemmi fil-paragrafu 2 se jitfassal f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Komunità, magħżula mill-konsumatur.Artikolu 4 Il-kuntratt1. L-Istati Membri se jiżguraw li l-kuntratt hu bil-miktub u mfassal f ’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Komunità, kif magħżula mill-konsumatur.2. It-tagħrif miktub imsemmi fl-Artikolu 3(2) se jifforma parti integrali mill-kuntratt u mhux se jinbidel sakemm il-partijiet jaqblu b’mod espliċitu mod ieħor jew il-bidliet jirriżultaw minn ċirkustanzi barra l-kontroll tan-negozjant.Il-bidliet li jirriżultaw miċ-ċirkostanzi barra l-kontroll tan-negozjant se jiġu kkomunikati lill-konsumatur qabel ma jiġi konkluż il-kuntratt.Il-kuntratt għandu jsemmi kull tibdil ta’ din ix-xorta b’mod espliċitu.3. Qabel ma jiġi ffirmat il-kuntratt, in-negozjant se jiġbed b’mod espliċitu l-attenzjoni tal-konsumatur lejn l-eżistenza tad-dritt ta’ rġigħ lura u t-tul tal-perjodu ta’ rġigħ lura imsemmi fl-Artikolu 5 u l-projbizzjoni fuq il-ħlas bil-quddiem tul il-perjodu ta’ rġigħ lura imsemmi fl-Artikolu 6.Il-klawżoli kuntrattwali korrispondenti se jiġu ffirmati separatament mill-konsumatur.Artikolu 5 Id-dritt għall-irtirar1. L-Istati Membri se jiżguraw li, wara li għamel kuntratt, il-konsumatur għandu d-dritt li jirtira, mingħajr ma jagħti l-ebda raġuni, fi żmien 14-il ġurnata minn meta ż-żewġ partijiet iffirmaw il-kuntratt jew minn meta ż-żewġ partijiet iffirmaw kuntratt preliminari li jorbot. Jekk l-erbatax-il jum ikun festa pubblika, il-perjodu għandu jiġi estiż għall-ewwel jum xogħol wara din id-data,2. Jekk il-kuntratt ma jinkludix it-tagħrif kollu msemmi fil-punti (a) sa (p) ta’ l-Anness I u l-punti (a) u (b) ta’ l-Anness II, iżda it-tagħrif hu pprovdut bil-miktub fi żmien tliet xhur wara l-iffirmar tal-kuntratt, il-perjodu ta’ rġigħ lura għandu jibda mill-ġurnata li l-konsumatur jirċievi dak it-tagħrif.3. Jekk it-tagħrif imsemmi fil-punti (a) sa (p) ta’ l-Anness I u l-punti (a) u (b) ta’ l-Anness II ma ġiex ipprovdut bil-miktub fi żmien tliet xhur wara l-iffirmar tal-kuntratt, id-dritt ta’ rġigħ lura jiskadi wara tliet xhur u erbatax-il ġurnata mill-iffirmar tal-kuntratt.4. Jekk il-konsumatur biħsiebu jeżerċita d-drittta’ rġigħ lura għandu, qabel ma tiskadi d-data ta’ l-għeluq, jgħarraf lill-persuna li isimha u l-indirizz tagħha jidhru fuq il-kuntratt għal dak il-għan skond il-punt (p) ta’ l-Anness I. Id-data ta’ l-għeluq titqies li ġiet imħarsa jekk l-avviż, jekk dan hu bil-miktub, jintbagħat qabel ma tiskadi d-data ta’ l-għeluq.5. Meta l-konsumatur jeżerċita d-dritt ta’ rgigħ lura, hu mitlub iħallas lura biss dawk l-ispejjeż li, skond il-liġi nazzjonali, jiġġarrbu minħabba l-konklużjoni ta’ u rġigħ lura mill-kuntratt għal formalitajiet legali li għandhom isiru qabel id-data ta’ l-għeluq imsemmija fil-paragrafu 1. Dawn l-ispejjeż għandhom jissemmew b’mod espliċitu fil-kuntratt.6. Meta l-konsumatur jeżerċita d-dritt għall-irtirar stipulat fil-paragrafu 3, hu mhux se jinħtieġ iħallas lura xejn.Artikolu 6 Ħlasijiet bil-quddiem1. L-Istati Membri se jiżguraw li kwalunkwe ħlas bil-quddiem, dispożizzjoni ta’ garanziji, reżervazzjoni ta’ flus fuq karta ta’ kreditu, rikonoxximent espliċitu ta’ dejn jew kwalunkwe ħlas għall-valur ieħor lin-negozjant jew lill-kwalunkwe parti terza mill-konsumatur qabel l-aħħar tal-perjodu, fejn jista’ jeżerċita d-dritt ta’ rġigħ lura skond l-Artikolu 5(1) sa 5(3) hu pprojbit.2. Kwalunkwe ħlas, għoti ta’ garanziji, reżervazzjoni ta’ flus fuq il-karti tal-kreditu, rikonoxximent tad-dejn espliċitu tad-dejn jew kwalunkwe ħlas għall-valur ieħor lin-negozjant jew lill-kwalunkwe parti terza mill-konsumatur għall-bejgħ mill-ġdid qabel ma seħħ il-bejgħ proprju jew il-kuntratt ta’ bejgħ mill-ġdid intemm, hu pprojbit.Artikolu 7 Twaqqif tal-kuntratti anċillari1. L-Istati Membri se jiżguraw li, jekk il-konsumatur jeżerċita d-dritt tiegħu ta ’ rġigħ lura mill-kuntratt għat- timeshare jew prodott ta’ btala fuq tul ta’ żmien, kwalunkwe kuntratt anċillari, kif ukoll skambju, jintemmu awtomatikament, mingħajr l-ebda piena.2. Jekk il-prezz hu kopert bis-sħiħ jew parzjalment minn kreditu mogħti lill-konsumatur min-negozjant, jew minn parti terza fuq il-bażi ta’ ftehim bejn il-parti terza u n-negozjant, il-ftehim ta’ kreditu se jintemm, mingħajr piena, jekk il-konsumatur jeżerċita d-dritt tiegħu ta’ rġigħ lura mill-kuntratt ewlieni, kif stipulat fl-Artikolu 5.3. L-Istat Membri se jistipulaw regoli dettaljati fuq it-twaqqif ta’ tali kuntratti.Artikolu 8 Natura imperattiva tad-Direttiva1. L-Istat Membru se jiżgura li, jekk il-liġi applikabbli għall-kuntratt hi l-liġi ta ’ Stat Membru, kwalunkwe klawżoli kuntrattwali fejn il-konsumatur jirrinunzja għad-drittijiet tiegħu, kif stipulat f’din id-Direttiva, ma jorbtux.2. Tkun xi tkun il-liġi applikabbli, il-konsumatur mhux se jiġi miċħud mill-ħarsien mogħti minn din id-Direttiva, jekk il-proprjetà immobbli kkonċernata tinsab fi ħdan it-territorju ta’ Stat Membru jew il-kuntratt ġie konkluż fi Stat Membru.Artikolu 9 Rimedji ġudizzjarji u amministrattivi1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li jeżistu mezzi adegwati u effettivi sabiex jassiguraw konformità ma’ din id-Direttiva fl-interessi tal-konsumaturi.2. Il-mezzi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu dispożizzjonijiet li permezz tagħhom korp wieħed jew iktar milli ġejjin, kif determinat bil-liġi nazzjonali, jistgħu jieħdu azzjoni skond il-liġi nazzjonali quddiem il-qrati jew il-korpi amministrattivi kompetenti sabiex jiġi assigurat li d-dispożizzjonijiet nazzjonali għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva huma applikati:(a) il-korpi pubbliċi jew ir-rappreżentanti tagħhom;(b) l-organizzazzjonijiet tal-konsumaturi li jkollhom interess leġittimu li jħarsu lill-konsumaturi;(c) (ċ) organizzazzjonijiet professjonali li jkollhom interess leġittimu f’li jaġixxu.Artikolu 10 Tagħrif tal-konsumatur u rimedji barra l-qorti1. L-Istati Membri se jieħdu l-miżuri xierqa biex jinfurmaw lill-konsumatur bil-liġi nazzjonali li tittrasponi din id-Direttiva u se tħeġġeġ, fejn meħtieġ, lin-negozjanti sabiex jgħarrfu lill-konsumaturi bil-kodiċijiet ta ’ kondotta tagħhom.2. L-Istati Membri se jħeġġu l-istabbiliment jew żvilupp ta’ ilmenti u proċeduri ta’ rimedji barra l-qorti xierqa u effettivi sabiex jiġi solvut tilwim tal-konsumatur skond din id-Direttiva.Artikolu 11 Il-pieni1. L-Istati Membri se jipprovdu pieni xierqa fil-każ ta’ falliment ta’ negozjant biex jikkonforma mad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skond din id-Direttiva.2. Dawn il-pieni għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u disswasivi.Artikolu 12 Traspożizzjoni1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux iktar tard minn[...], il-liġijiet, ir-regolamenti, u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex ikunu f’konformitá ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u t-tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawn id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.Għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet minn […].Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, dawn għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b’din ir-referenza meta jiġu ppubblikati uffiċjalment. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kif għandha ssir referenza bħal din.2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.Artikolu 13 AnaliżiIl-Kummissjoni se tanalizza din id-Direttiva u tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill mhux aktar tard minn 5 snin wara d-data ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jittrasponu din id-Direttiva.Jekk hemm bżonn, se tagħmel proposti oħra biex taddataha għall-iżviluppi fil-qasam.Il-Kummissjoni tista’ titlob tagħrif mill-Istati Membri u l-awtoritajiet nazzjonali regolatorji.Artikolu 14 RevokaId-Direttiva 94/47/KE ġiet irrevokata.Ir-referenzi għad-Direttiva revokata għandhom jitqiesu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.Artikolu 15 Id-dħul fis-seħħDin id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak li fih tiġi ppubblikata fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .Artikolu 16 DestinatarjiDin id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.Magħmula fi Brussell,Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-PresidentANNESS I ( timeshare ) Tagħrif imsemmi fl-Artikolu 3(2)(a) L-identità u r-residenza tal-partijiet, kif ukoll tagħrif speċifiku dwar l-istatus legali tan-negozjant meta l-kuntratt jiġi konkluż, il-firem tal-partijiet u d-data u l-post ta’ fejn ġie konkluż il-kuntratt;(b) In-natura eżatta tad-dritt li hu s-suġġett tal-kuntratt u klawżola li tistabbilixxi l-kondizzjonijiet li jiggvernaw l-eżerċitar ta’ dak id-dritt fi ħdan it-territorji ta’ l-Istat(i) Membru(i) fejn jinsabu/tinsab il-proprjetà jew proprjetajiet ikkonċernati u jekk ġewx issodisfatti dawk il-kondizzjonijiet jew, jekk ma ġewx, liema kondizzjonijiet għad baqagħlhom jiġu ssodisfatti;(c) Meta l-kuntratt jikkonċerna proprjetà immobbli speċifika, deskrizzjoni bir-reqqa ta’ dik il-proprjetà u fejn tinsab; Meta l-kuntratt jikkonċerna għadd ta’ proprjetajiet (kumplessi multipli), deskrizzjoni addattata tal-proprjetajiet u fejn jinsabu; Meta l-kuntratt jikkonċerna akkomodazzjoni għajr proprjetà immobbli, deskrizzjoni xierqa ta’ l-akkomodazzjoni u l-faċilitajiet;(d) Is-servizzi (pereżempju dawl, ilma, manutenzjoni, ġbir ta’ skart) li għalihom il-konsumatur għandu jew għad ikollu aċċess u b’liema kondizzjonijiet.(e) il-faċilitajiet komuni, bħalma huma l-pixxina, is-sawna, eċċ., li l-konsumatur għandu jew jista’ jkollu aċċess għalihom, u, fejn xieraq, b’liema kondizzjonijiet;(f) kif ġew irranġati l-manutenzjoni u t-tiswijiet lill-akkomodazzjoni u l-amministrazzjoni u t-tmexxija tagħha, kif ukoll jekk u kif il-konsumaturi jistgħu jinfluwenzaw u jieħdu sehem fid-deċiżjonijiet rigward dawn il-kwistjonijiet;(g) deskrizzjoni bir-reqqa ta’ kif se jiġu allokati l-ispejjeż kollha lill-konsumaturi u kif u meta jistgħu jinżdiedu tali spejjeż; fejn relevanti, tagħrif dwar jekk hemm spejjeż, ipoteki, impedimenti jew rabtiet oħra rreġistrati kontra d-dritt għall-akkomodazzjoni.(h) il-perjodu eżatt illi fih jista’ jiġi eżerċitat id-dritt li huwa s-suġġett tal-kuntratt u, fejn xieraq, kemm huwa twil; id-data li fiha l-konsumatur jista’ jibda jeżerċita d-dritt kuntrattwali tiegħu;(i) il-prezz li għandu jitħallas mill-konsumatur, stima ta’ l-ammont li għandu jitħallas mill-konsumatur għall-użu tal-faċilitajiet komuni u s-servizzi; il-bażi għall-kalkolu ta’ l-ammont ta’ l-ispejjeż li għandhom x’jaqsmu ma’ l-okkupazzjoni tal-proprjetà, il-kontijiet statutarji mandatorji (pereżempju, it-taxxi u d-drittijiet) u l-ispejjeż amministrattivi (pereżempju, it-tmexxija, il-manutenzjoni u t-tiswijiet).(j) klawżola li tispeċifika li l-konsumatur mhux ser iġarrab spejjeż jew obbligi oħra barra dawk speċifikati fil-kuntratt;(k) jekk hix possibbli jew le s-sħubija fi skema ta’ skambju jew bejgħ mill-ġdid tad-drittijiet kuntrattwali, tagħrif dwar l-iskemi relevanti u indikazzjoni ta’ l-ispejjeż relatati mal-bejgħ mill-ġdid u l-iskambju bl-użu ta’ dawn l-iskemi;(l) indikazzjoni tal-lingwa/i disponibbli għall-komunikazzjoni wara l-bejgħ għal dak li għandu x’jaqsam mal-kuntratt, pereżempju għal dak li għandu x’jaqsam mad-deċiżjonijiet ta’ tmexxija, iż-żieda fl-ispejjeż u t-trattament ta’ mistoqsijiet u ilmenti;(m) tagħrif fuq id-dritt ta’ rġigħ lura mill-kuntratt u l-konsegwenzi ta’ l-rġigħ lura mill-kuntratt, kif ukoll indikazzjoni preċiza tan-natura u l-ammont ta’ l-ispejjeż li l-konsumatur ikollu jħallas lura skond l-Artikolu 5(5) jekk jeżerċita d-dritt tiegħu li jerġa’ lura; fejn xieraq, tagħrif dwar l-arranġamenti għat-twaqqif tal-ftehim ta’ kreditu u l-kuntratt anċillari marbut mal-kuntratt fil-każ ta’ rġigħ lura mill-kuntratt; tagħrif dwar il-konsegwenzi ta’ tali rġigħ lura;(n) tagħrif dwar il-projbizzjoni fuq il-ħlasijiet bil-quddiem tul il-perjodu fejn il-konsumatur għandu d-dritt li jerġa’ lura mill-kuntratt skond l-Artikolu 5(1) sa 5(3);(o) indikazzjoni lil min u kif l-avviż ta’ rġigħ lura għandu jintbagħat;(p) l-eżistenza, il-kontenut, il-kontroll u l-infurzar ta’ kodiċijiet tal-kondotta;(q) il-possibbiltà għal soluzzjoni għat-tilwim barra ’l qortiANNESS II (timeshare) Rekwiżiti supplimentari għall-akkomodazzjoni li għadha qiegħda tinbena, kif imsemmija fl-Artikolu 3(a) l-istat ta’ tlestija ta’ l-akkomodazzjoni u s-servizzi li jagħmluha operattiva bis-sħiħ (gass, dawl, ilma u linji tat-telefown);(b) stima raġjonevoli għad-data ta’ l-għeluq għat-tlestija ta’ l-akkomodazzjoni u s-servizzi li jagħmluha operattiva bis-sħiħ (gass, dawl, ilma u linji tat-telefown);(c) fejn tikkonċerna proprjetà immobbli speċifika, in-numru tal-permess tal-bini u l-isem/ismijiet u l-indirizz/i sħiħ/sħaħ ta’ l-awtorità jew l-awtoritajiet kompetenti;(d) garanzija rigward it-tlestija ta’ l-akkomodazzjoni jew garanzija rigward il-ħlas lura ta’ kwalunkwe ħlas magħmul jekk l-akkomodazzjoni mhix lesta u, fejn meħtieġ, il-kondizzjonijiet li jiggvernaw l-operat ta’ tali garanziji.ANNESS III (prodott ta’ btala għal tul ta’ żmien) Tagħrif imsemmi fl-Artikolu 3(2)(a) L-identità u r-residenza tal-partijiet, kif ukoll tagħrif speċifiku dwar l-istatus legali tan-negozjant meta l-kuntratt jiġi konkluż, il-firem tal-partijiet u d-data u l-post ta’ fejn ġie konkluż il-kuntratt;(b) In-natura eżatta tad-dritt li hu s-suġġett tal-kuntratt;(c) il-perjodu eżatt illi fih jista’ jiġi eżerċitat id-dritt li huwa s-suġġett tal-kuntratt u, fejn xieraq, kemm huwa twil; id-data li fiha l-konsumatur jista’ jibda jeżerċita d-dritt kuntrattwali tiegħu;(d) il-prezz li għandu jitħallas mill-konsumatur;(e) klawżola li tispeċifika li l-konsumatur mhux ser iġarrab spejjeż jew obbligi oħra barra dawk speċifikati fil-kuntratt;(f) indikazzjoni tal-ligwa/i disponibbli għall-komunikazzjoni wara l-bejgħ għal dak li għandu x’jaqsam mal-kuntratt, pereżempju għal dak li għandu x’jaqsam mat-trattament ta’ mistoqsijiet u ilmenti;(g) tagħrif fuq id-dritt ta’ rġigħ lura mill-kuntratt u l-konsegwenzi ta’ rġigħ lura mill-kuntratt, kif ukoll indikazzjoni preċiza tan-natura u l-ammont ta’ l-ispejjeż li l-konsumatur ikollu jħallas lura skond l-Artikolu 5(5) jekk jeżerċita d-dritt tiegħu li jerġa’ lura; fejn xieraq, tagħrif dwar l-arranġamenti għat-twaqqif tal-ftehim ta’ kreditu u l-kuntratt anċillari marbut mal-kuntratt fil-każ ta’ rġigħ lura mill-kuntratt; tagħrif dwar il-konsegwenzi ta’ tali rġigħ lura;(h) tagħrif dwar il-projbizzjoni fuq il-ħlasijiet bil-quddiem tul il-perjodu fejn il-konsumatur għandu d-dritt li jerġa’ lura mill-kuntratt skond l-Artikolu 5(1) sa 5(3);(i) indikazzjoni lil min u kif l-avviż ta’ rġigħ lura għandu jintbagħat;(j) l-eżistenza, il-kontenut, il-kontroll u l-infurzar ta’ kodiċijiet tal-kondotta;(k) il-possibbiltà għal soluzzjoni għat-tilwim barra ‘ l qortiANNESS IV (bejgħ mill-ġdid) Tagħrif imsemmi fl-Artikolu 3(2)(a) L-identità u r-residenza tal-partijiet, kif ukoll tagħrif speċifiku dwar l-istatus legali tan-negozjant meta l-kuntratt jiġi konkluż, il-firem tal-partijiet u d-data u l-post ta’ fejn ġie konkluż il-kuntratt;(b) il-prezz li għandu jitħallas mill-konsumatur għas-servizzi tal-bejgħ mill-ġdid;(c) klawżola li tispeċifika li l-konsumatur mhux ser iġarrab spejjeż jew obbligi oħra barra dawk speċifikati fil-kuntratt;(d) indikazzjoni tal-ligwa/i disponibbli għall-komunikazzjoni wara l-bejgħ għal dak li għandu x’jaqsam mal-kuntratt, pereżempju għal dak li għandu x’jaqsam mat-trattament ta’ mistoqsijiet u ilmenti;(e) tagħrif fuq id-dritt ta’ rġigħ lura mill-kuntratt u l-konsegwenzi ta’ rġigħ lura mill-kuntratt, kif ukoll indikazzjoni preċiza tan-natura u l-ammont ta’ l-ispejjeż li l-konsumatur ikollu jħallas lura skond l-Artikolu 5(5) jekk jeżerċita d-dritt tiegħu li jerġa’ lura;(f) tagħrif dwar il-projbizzjoni fuq il-ħlasijiet bil-quddiem sakemm iseħħ il-bejgħ propju jew inkella l-kuntratt ta’ bejgħ mill-ġdid jintemm;(g) indikazzjoni lil min u kif l-avviż ta’ rġigħ lura għandu jintbagħat;(h) l-eżistenza, il-kontenut, il-kontroll u l-infurzar ta’ kodiċijiet tal-kondotta;(i) il-possibbiltà għal soluzzjoni għat-tilwim barra ’l qortiANNESS V (skambju) Tagħrif imsemmi fl-Artikolu 3(2)(a) L-identità u r-residenza tal-partijiet, kif ukoll tagħrif speċifiku dwar l-istatus legali tan-negozjant meta l-kuntratt jiġi konkluż, il-firem tal-partijiet u d-data u l-post ta’ fejn ġie konkluż il-kuntratt;(b) in-natura eżatta tad-dritt li hu s-suġġett tal-kuntratt;(c) deskrizzjoni xierqa tal-proprjetajiet u fejn jinsabu; meta l-kuntratt jikkonċerna akkomodazzjoni għajr proprjetà immobbli, deskrizzjoni xierqa ta’ l-akkomodazzjoni u l-faċilitajiet;(d) il-perjodu eżatt illi fih jista’ jiġi eżerċitat id-dritt li huwa s-suġġett tal-kuntratt u, fejn xieraq, kemm huwa twil; id-data li fiha l-konsumatur jista’ jibda jeżerċita d-dritt kuntrattwali tiegħu;(e) il-prezz li għandu jitħallas mill-konsumatur, stima ta’ l-ammont li għandu jitħallas mill-konsumatur għall-użu tal-faċilitajiet komuni u s-servizzi; il-bażi għall-kalkolu ta’ l-ammont ta’ l-ispejjeż li għandhom x’jaqsmu ma’ l-okkupazzjoni tal-proprjetà, il-kontijiet statutarji mandatorji (pereżempju, it-taxxi u d-drittijiet) u l-ispejjeż amministrattivi (pereżempju, it-tmexxija, il-manutenzjoni u t-tiswijiet).(f) klawżola li tispeċifika li l-konsumatur mhux ser iġarrab spejjeż jew obbligi oħra barra dawk speċifikati fil-kuntratt;(g) indikazzjoni tal-ligwa/i disponibbli għall-komunikazzjoni wara l-bejgħ għal dak li għandu x’jaqsam mal-kuntratt, pereżempju għal dak li għandu x’jaqsam mat-trattament ta’ mistoqsijiet u ilmenti;(h) spjegazzjoni fuq kif taħdem is-sistema ta’ skambju; il-possibbiltajiet u t-termini u l-kundizzjonijiet għall-iskambju, kif ukoll indikazzjoni tan-numru ta’ kumplessi disponibbli u l-għadd ta’ membri fis-sistema ta’ skambju u għadd ta’ eżempji ta’ possibbiltajiet ta’ skambju konkreti;(i) tagħrif fuq id-dritt ta’ rġigħ lura mill-kuntratt u l-kunsegwenzi ta’ rġigħ lura mill-kuntratt, kif ukoll indikazzjoni preċiza tan-natura u l-ammont ta’ l-ispejjeż li l-konsumatur ikollu jħallas lura skond l-Artikolu 5(5) jekk jeżerċita d-dritt tiegħu li jerġa’ lura; fejn xieraq, tagħrif dwar l-arranġamenti għat-twaqqif tal-ftehim ta’ kreditu u l-kuntratt anċillari marbut mal-kuntratt fil-każ ta’ rġigħ lura mill-kuntratt; tagħrif dwar il-konsegwenzi ta’ tali rġigħ lura;(j) tagħrif dwar il-projbizzjoni fuq il-ħlasijiet bil-quddiem tul il-perjodu fejn il-konsumatur għandu d-dritt li jerġa’ lura mill-kuntratt skond l-Artikolu 5(1) sa 5(3);(k) indikazzjoni lil min u kif l-avviż ta’ rġigħ lura għandu jintbagħat;(l) l-eżistenza, il-kontenut, il-kontroll u l-infurzar ta’ kodiċijiet tal-kondotta;(m) il-possibbiltà għal soluzzjoni għat-tilwim barra ’l qorti.ANNESS VITABELLA TA’ KORRELAZZJONIId-Direttiva 94/47/KE | Din id-Direttiva. |L-Artikolu 1, l-ewwel paragrafu | L-Artikolu 1(1), l-ewwel u t-tieni paragrafu |L-Artikolu 1, it-tieni paragrafu |L-Artikolu 1, it-tielet paragrafu | L-Artikolu 1(1), it-tielet paragrafu L-Artikolu 1(2) |L-Artikolu 2, l-ewwel inċiż | L-Artikolu 2(1), il-punt a) |- | L-Artikolu 2(1), il-punt b) (ġdid) |- | L-Artikolu 2(1), il-punt c) (ġdid) |- | L-Artikolu 2(1), il-punt (d) (ġdid) |L_Artikolu 2, it-tieni inċiż |L-Artikolu 2, it-tielet inċiż | L-Artikolu 2(1), il-punt e) |L-Artikolu 2, ir-raba’ inċiż | L-Artikolu 2(1), il-punt f) |- | L-Artikolu 2(1), il-punt g) (ġdid) |- | L-Artikolu 2(2) |L-Artikolu 3(1) | L-Artikolu 3(2) |L-Artikolu 3(2) | L-Artikolu 4(2) |L-Artikolu 3(3) | L-Artikolu 3(1) |L-Artikolu 4, l-ewwel inċiż | L-Artikolu 4(1), l-Artikolu 4(2) |L-Artikolu 4, it-tieni inċiż | L-Artikolu 4(1) |- | L-Artikolu 4(3) (ġdid) |L_Artikolu 5(1), il-frażi ta’ introduzzjoni | L-Artikolu 1(1), it-tielet paragrafu |L-Artikolu 5(1), l-ewwel inċiż, | L-Artikolu 5(1) |L-Artikolu 5(1), it-tieni inċiż, | L-Artikolu 5(2) |L-Artikolu 5(1), it-tielet inċiż, | L-Artikolu 5(3) |L-Artikolu 5(2) | L-Artikolu 5(4) |L-Artikolu 5(3) | L-Artikolu 5(5) |L-Artikolu 5(4) | L-Artikolu 5(6) |L-Artikolu 6 | L-Artikolu 6(1) |- | L-Artikolu 6(2) (ġdid) |- | L-Artikolu 7(1) (ġdid) |L-Artikolu 7, l-ewwel paragrafu | L-Artikolu 7(2) |L-Artikolu 7, it-tieni paragrafu | L-Artikolu 7(3) |L-Artikolu 8 | L-Artikolu 8(1) |L-Artikolu 9 | L-Artikolu 8(2) |L-Artikolu 10 | L-Artikoli 9 u 11 |L-Artikolu 11 | L-Artikolu 1(2) |- | L-Artikolu 10(1) (ġdid) |- | L-Artikolu 10(2) (ġdid) |L-Artikolu 12 | L-Artikolu 12 |- | L-Artikolu 13 (ġdid) |- | L-Artikolu 14 (ġdid) |- | L-Artikolu 15 (ġdid) |L-Artikolu 13 | L-Artikolu 16 |L-Anness | L-Annessi I u II |L-Anness, il-punt a) | L-Anness, il-punt a) |L-Anness, il-punt b) | L-Anness I, il-punt b) |L-Anness, il-punt c) | L-Anness, il-punt c) |L-Anness, il-punt d) (1) | L-Anness II, il-punt a) |L-Anness, il-punt d) (2) | L-Anness II, il-punt b) |L-Anness, il-punt d) (3) | L-Anness II, il-punt c) |L-Anness, il-punt d) (4) | L-Anness II, il-punt a) |L-Anness, il-punt d) (5) | L-Anness II, il-punt d) |L-Anness, il-punt e) | L-Anness I, il-punt d) |L-Anness, il-punt f) | L-Anness I, il-punt e) |L-Anness, il-punt g) | L-Anness I, il-punt f) |L-Anness, il-punt h) | L-Anness I, il-punt h) |- | L-Anness I, il-punt g) (ġdid) |L-Anness, il-punt i) | L-Anness I, il-punt i) |L-Anness, il-punt j) | L-Anness I, il-punt j) |L-Anness, il-punt k) | L-Anness I, il-punt k) |- | Anness I, il-punt l) (ġdid) |- |L-Anness, il-punt l) | L-Anness I, il-punti m) u o) |L-Anness, il-punt m) | L-Anness, il-punt a) |- | L-Anness I, il-punt o) (ġdid) |- | L-Anness I, il-punt p) (ġdid) |- | L-Anness I, il-punt q) (ġdid) |- | L-Annessi III sa V (ġodda) |[1] ĠU C […], […], p. […][2] ĠU C […], […], p. […][3] ĠU C […], […], p. […][4] ĠU L 280, 29. 10.1994, p. 83.