CELEX: 62002CJ0225
Language: mt
Date: 2005-01-20 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) ta' l-20 ta' Jannar 2005. # Rosa García Blanco vs Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) u Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS). # Talba għal deċiżjoni preliminari: Juzgado de lo Social nº 3 de Orense - Spanja. # Sigurtà soċjali għall-ħaddiema migranti - Anzjanità - Qgħad - Perijodi minimi ta' assigurazzjoni - Perijodi ta' assigurazzjoni meħuda in kunsiderazzjoni għall-kalkolu ta' l-ammont tal-benefiċċji iżda mhux għal ksib tad-dritt għal dawn il-benefiċċji - Perijodi ta' qgħad - Aggregazzjoni. # Kawża C-225/02.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      20 ta' Jannar 2005 (*)
      
      "Sigurtà soċjali għall-ħaddiema migranti – Anzjanità – Qgħad – Perijodi minimi ta' assigurazzjoni – Perijodi ta' assigurazzjoni meħuda in kunsiderazzjoni għall-kalkolu ta' l-ammont tal-benefiċċji iżda mhux għal ksib tad-dritt
         għal dawn il-benefiċċji – Perijodi ta' qgħad – Aggregazzjoni"
      
      Fil-kawża C-225/02
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Juzgado de lo Social nº 3
         de Orense (Spanja), permezz ta' deċiżjoni tat-30 ta' Marzu 2002, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-17 ta' Ġunju 2002,
         fil-kawża 
      
      Rosa García Blanco
       vs
      Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS),
      Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS),
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta' l-Awla , R. Silva de Lapuerta, R. Schintgen (Relatur), P. Kūris u G. Arestis,
         Imħallfin
      
      Avukat Ġenerali: J. Kokott,
      Reġistratur: M. Múgica Arzamendi, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-15 ta' Settembru 2004,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għas-Sinjura García Blanco, minn A. Vázquez Conde, abogado,
      –       għall-Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) u għat-Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), minn A. R.
         Trillo García u A. Llorente Alvarez, bħala aġenti,
      
      –       għall-Gvern Spanjol, minn E. Braquehais Conesa, bħala aġent,
      –       għall-Gvern Ġermaniż, minn W.-D. Plessing, bħala aġent,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn H. Michard u I. Martínez del Peral kif ukoll minn D. Martin, bħala aġent,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-28 ta' Ottubru 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta’ l-Artikoli 12 KE, 39 KE u 42 KE kif ukoll ta' l-Artikoli
         45 u 48(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 ta' l-14 ta' Ġunju 1971 dwar l-applikazzjoni ta' l-iskemi tas-sigurtà
         soċjali għall-persuni impjegati, [għall-persuni li jaħdmu għal rashom] u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa
         l-Komunità, kif emendat u aġġornat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97 tat-2 ta' Diċembru 1996 (ĠU 1997, L 28, p. 1),
         kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1606/98 tad-29 ta’ Ġunju 1998 (ĠU L 209, p. 1, iktar 'il quddiem ir-"Regolament
         Nru 1408/71"). 
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn is-Sinjura García Blanco u l-Instituto Nacional de la Seguridad
         Social (Istitut Nazzjonali tas-Sigurtà Soċjali, iktar 'il quddiem l-"INSS") u t-Tesorería General de la Seguridad Social (Fond
         Ġenerali tas-Sigurtà Soċjali, iktar 'il quddiem it-"TGSS") rigward l-għotja ta' pensjoni ta' l-irtirar taħt il-leġiżlazzjoni
         Spanjola. 
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja 
      3       L-Artikolu 1(r) tar-Regolament Nru 1408/71 jiddefinixxi l-frażi "perjodi ta' l-assigurazzjoni" bħala: 
      "perjodi ta' kontribuzzjoni jew perjodu ta' impjieg jew ta' xogħol għal rasu kif iddefiniti u magħrufa bħala perjodi ta' assigurazzjoni
         bil-leġiżlazzjoni taħt liema kienu kompluti jew ikkunsidrati bħala kompluti, u l-perjodi kollha meqjusa bħala tali, fejn huma
         meqjusa mill-imsemmija leġiżlazzjoni bħala ekwivalenti għall-perjodi ta' assigurazzjoni"
      
      4       L-Artikolu 3(1) tar-Regolament Nru 1408/71 jipprovdi:
      "Suġġetti għad-dispożizzjonijiet speċjali ta' dan ir-Regolament, persuni residenti fit-territorju ta' Stat Membru li għalih
         japplika dan ir-Regolament [i]kunu suġġetti għall-istess obbligazzjonijiet u jgawdu l-istess benefiċċji taħt il-leġiżlazzjoni
         ta' kwalunkwe Stat Membru bħaċ-ċittadini ta' dak l-Istat." 
      
      5       L-Artikolu 45(1) ta' l-istess Regolament jistabbilixxi l-prinċipju ta' l-aggregazzjoni tal-perijodi ta' l-assigurazzjoni għall-akkwist,
         iż-żamma jew l-irkupru tad-dritt għall-benefiċċji kif ġej:
      
      "Fejn il-leġiżlazzjoni ta' l-Istat Membru tagħmel l-akkwist, ir-retenzjoni u l-irkuprar tad-dritt [għall-]benefiċċji, taħt
         skema li mhix skema speċjali fl-ambitu tat-tifsira tal-paragrafu 2 jew 3, suġġetti għat-twettiq ta' perjodi ta' assigurazzjoni
         jew residenza, l-istituzzjoni kompetenti ta' dak l-Istat Membru tieħu inkonsiderazzjoni, fejn meħtieġ, tal-perjodi ta' assigurazzjoni
         jew residenza mwettqa taħt il-leġiżlazzjoni ta' kwalunkwe Stat Membru ieħor, sew jekk taħt skema ġenerali jew taħt skema speċjali
         u sew jekk bħala persuna impjegata kif ukoll jekk persuna li taħdem għal rasha. Għal dan l-iskop, hija tieħu inkonsiderazzjoni
         dawn il-perjodi bħallikieku twettqu taħt il-leġiżlazzjoni tagħha." 
      
      6       L-Artikolu 46(2) tar-Regolament Nru 1408/71 jiddispondi:
      "Fejn il-kondizzjonijiet meħtieġa mil-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru għall-intitolar tal-benefiċċji jkunu ġew sodisfatti mingħajr
         ma jkollu jkun applikat l-Artikolu 45 jew l-Artikolu 40(3), [i]kunu japplikaw ir-regoli li ġejjin: 
      
      (a)     l-istituzzjoni kompetenti tikkalkula l-ammont teoretiku tal-benefiċċju li għalih il-persuna kkonċernata tkun tista' tagħmel
         it-talba basta l-perjodi kollha ta' l-assigurazzjoni u/jew tar-residenza, li kienu mwettqa taħt il-leġiżlazzjoni ta' l-Istati
         Membri li għalihom il-persuna impjegata jew li taħdem għal rasha kienet suġġetta, [i]kunu ġew imwettqa fl-Istat inkwistjoni
         taħt il-leġiżlazzjoni li hija tamministra fil-jum tal-għoti tal-benefiċċju. Jekk, taħt din il-leġiżlazzjoni, l-ammont tal-benefiċċju
         huwa indipendenti mit-tul tal-perjodi mwettqa, l-ammont jitqies bħala li jkun l-ammont teoretiku li għalih hemm riferenza
         f'dan il-paragrafu; 
      
      (b)       l-istituzzjoni kompetenti sussegwentement tiddetermina l-ammont attwali tal-benefiċċju abażi tal-ammont teoretiku li għalih
         hemm riferenza fil-paragrafu preċedenti skond il-proporzjon tat-tul taż-żmien tal-perjodi ta' assigurazzjoni jew tar-residenza
         mwettqa qabel il-materjalizzazzjoni tar-riskju taħt il-leġiżlazzjoni li hija tamministra mat-tul taz-żmien totali tal-perjodi
         ta' assigurazzjoni u tar-residenza mwettqa qabel il-materjalizzazzjoni tar-riskju taħt il-leġiżlazzjonijiet ta' l-Istati Membri
         kollha kkonċernati 
      
      7       L-Artikolu 48(1) ta' l-istess Regolament jipprevedi eċċezzjoni, fil-qasam ta' l-għotja ta' drittijet għal pensjoni, għall-perijodi
         ta' assigurazzjoni ta' inqas minn sena, huwa fformulat kif ġej:
      
      "Minkejja l-Artikolu 46(2), l-istituzzjoni ta' Stat Membru ma tkunx mistennija li tagħti benefiċċji rigward perjodi mwettqa
         taħt il-leġiżlazzjoni li tamministra li jittieħdu in konsiderazzjoni meta r-riskju jimmaterjalizza, kemm-il darba: 
      
      –       it-tul ta' l-imsemmija perjodi ma jammontax għal sena,  
      u
      –       waqt li jittieħdu dawn il-perjodi biss inkonsiderazzjoni, ebda dritt ta' benefiċċju ma jinkiseb bis-saħħa tad-dispożizzjonijiet
         ta' dik il-leġiżlazzjoni." 
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali 
      8       L-Artikolu 161(1)(b) tal-Liġi Ġenerali fuq is-Sigurtà Soċjali, fil-verżjoni kkodifikata tagħha mid-Digriet Reali Leġiżlattiv
         1/94 ta' l-20 ta' Ġunju 1994 (BOE Nru 154, tad-29 ta' Ġunju 1994), kif emendata mil-Liġi 50/98, dwar il-miżuri fiskali, amministrattivi
         u soċjali (BOE tal-31 ta' Diċembru 1998, iktar 'il quddiem il-"Liġi Ġenerali fuq is-Sigurtà Soċjali") jissuġġetta l-għoti
         ta' pensjoni kontributorja ta' l-irtirar għall-ikkompletar ta' perijodu minimu ta' kontribuzzjoni ta' ħmistax-il sena, li
         għall-inqas tnejn minnhom għandhom ikunu kompluti matul il-ħmistax-il sena li jippreċedu immedjatament iż-żmien meta jiġri
         l-fatt li jagħti lok għad-dritt għal benefiċċju. 
      
      9       L-Artikolu 218 tal-Liġi Ġenerali fuq is-Sigurtà Soċjali jipprevedi li meta l-persuna assigurata tibbenefika minn allokazzjoni
         għall-qgħad, l-Instituto Nacional de Empleo (korp amministrattiv ta' l-assigurazzjoni għall-qgħad, iktar 'il quddiem l-"INEM")
         għandu jħallas lis-Sigurtà Soċjali kontribuzzjonijiet, għal diversi aspetti, skond in-natura tal-benefiċċju mogħti. B'hekk,
         skond l-Artikolu 2 ta' din id-dispożizzjoni:  
      
      "Fil-każ ta' għotja tal-qgħad intiża għall-ħaddiema li għandhom iktar minn 52 sena, il-korp amministrattiv għandu jikkontribwixxi
         wkoll għall-assigurazzjoni għall-anzjanità"  
      
      10     Skond l-Artikolu 215(1)(3) tal-Liġi Ġenerali fuq is-Sigurtà Soċjali, din l-allokazzjoni għall-qgħad għandha tingħata lill-ħaddiem
         mingħajr xogħol li kkontribwixxa għall-assigurazzjoni għall-qgħad għal sitt snin u li ssodisfa l-kundizzjonijiet kollha, barra
         dik ta' l-età, sabiex jikseb pensjoni kontributorja ta' l-irtirar taħt l-iskema tas-sigurtà soċjali Spanjola. 
      
      11     Fl-aħħar nett, it-tmienja u għoxrin dispożizzjoni addizzjonali tal-Liġi Ġenerali fuq is-Sigurtà Soċjali, li daħlet fis-seħħ
         fl-1 ta' Jannar 1999, wara l-promulgazzjoni tal-liġi 50/98, hija fformulata kif ġej: 
      
      "Skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 218(2) ta' din il-liġi, il-kontribuzzjonijiet imħallsa mill-korp amministrattiv
         taħt l-assigurazzjoni għall-irtirar għandhom jittieħdu in kunsiderazzjoni għall-kalkolu ta' l-ammont bażiku tal-pensjoni ta'
         l-irtirar u tal-persentaġġ applikabbli għalih. Il-validità u l-effetti ġuridiċi ta' dawn il-kontribuzzjonijiet ma jistgħu
         qatt ikunu invokati sabiex jipprovaw il-perijodu minimu ta' kontribuzzjoni meħtieġ mill-Artikolu 161(1)(b) ta' din il-liġi,
         li, skond l-Artikolu 215(1)(3) il-persuna assigurata għandha tipprova meta hija titlob il-benefiċċju ta' l-allokazzjoni [għall-qgħad]
         prevista għall-persuni [qiegħda] li għandhom iktar minn 52 sena"
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari 
      12     Is-Sinjura García Blanco, imwielda fid-9 ta' Ottubru 1935 u li mietet fl-14 ta' Mejju 2002, talbet, fit-18 ta' Ottubru 2000,
         fl-età ta' 65 magħluqa, għall-għoti ta' pensjoni ta' l-irtirar skond l-iskemi tas-sigurtà soċjali Ġermaniża u Spanjola.  Hija
         kienet ikkompletat, minn naħa, perijodi ta' assigurazzjoni effettivi li jammontaw għal 209 xhur – iktar minn 17-il sena –
         taħt il-leġiżlazzjoni Ġermaniża, bejn l-1 ta' Awwissu 1966 u l-31 ta' Mejju 1984 u total, minn naħa oħra, ta' 4 265 jum ta'
         kontribuzzjoni taħt il-leġiżlazzjoni Spanjola, li jinqasmu kif ġej:
      
      –       185 jum, li jirrappreżentaw perijodu kkompletat bejn l-1 ta' Ġunju u t-2 ta' Diċembru 1984 u li matulu l-persuna kkonċernata
         rċeviet l-allokazzjoni kontributorja għal qgħad u ġew imħallsa kontribuzzjonijiet fir-rigward ta' l-oqsma kollha ta' assigurazzjoni
         soċjali statutorja Spanjola, b'mod partikolari fir-rigward ta' l-assigurazzjoni għall-anzjanità, mill-INEM f'isem ir-rikorrenti
         fil-kawża prinċipli;
      
      –       4 080 jum, li jirrappreżentaw perijodu kkompletat mis-Sinjura García Blanco bejn id-9 ta' Awwissu 1989 u d-9 ta' Ottubru 2000,
         li matulu din ta' l-aħħar irċeviet il-kumpens għall-qgħad previst għall-persuni qiegħda li għandhom iktar minn 52 sena u kontribuzzjonijiet
         ġew imħallsa f'isimha mill-INEM, fir-rigward ta' l-assigurazzjoni għall-anzjanità biss. 
      
      13     Mill-proċess, jirriżulta li, wara l-mewt ta' ommha, li magħha hija kienet tgħix, is-Sinjura García Blanco rċeviet pensjoni
         għall-membri tal-familja mill-1 ta' Diċembru 1989.  
      
      14     Is-Sinjura García Blanco kisbet pensjoni mħallsa mill-iskema tas-sigurtà soċjali Ġermaniża. Min-naħa l-oħra, permezz ta' deċiżjoni
         tas-27 ta' April 2001, l-INSS irrifjuta li jagħtiha pensjoni ta' l-irtirar minħabba li hi ma kinitx ikkompletat, fi Spanja,
         il-perijodu minimu ta' kontribuzzjoni meħtieġ sabiex wieħed jikseb id-dritt għal pensjoni. Fil-fatt, skond l-INSS, skond it-tmienja
         u għoxrin dispożizzjoni addizzjonali tal-Liġi Ġenerali fuq is-Sigurtà Soċjali, il-perijodu ta' 4 080 jum, li matulu l-INEM
         ħallas kontribuzzjonijiet f'isem is-Sinjura García Blanco, bħala l-benefiċjarja ta' l-allokazzjoni speċjali għall-qgħad, ma
         jistax jittieħed in kunsiderazzjoni. F'dak li jikkonċerna l-bqija tal-perijodu ta' 185 jum, li matulu kontribuzzjonijiet kienu
         wkoll ġew imħallsa f'isimha, waqt li hija kienet qed tirċievi fi Spanja allokazzjonijiet kontributorji taħt l-assigurazzjoni
         statutorja għall-qgħad, dan ukoll ma jistax jittieħed in kunsiderazzjoni, skond l-Artikolu 48(1) tar-Regolament Nru 1408/71,
         peress li t-tul taż-żmien tiegħu huwa inqas minn sena. 
      
      15     F'Mejju 2001, is-Sinjura García Blanco ressqet rikors kontra l-INSS u t-TGSS quddiem il-Juzgado de lo Social n° 3 de Orense,
         sabiex din ta' l-aħħar tiddikjara li hija kellha d-dritt li tirċievi, mill-10 ta' Ottubru 2000, pensjoni ta' l-irtirar taħt
         il-leġiżlazzjoni Spanjola.
      
      16     L-ewwel nett, skond il-qorti tar-rinviju, tqum il-kwistjoni jekk it-tmienja u għoxrin dispożizzjoni addizzjonali tal-Liġi
         Ġenerali fuq is-Sigurtà Soċjali tistax teskludi, b'mod validu, it-teħid in kunsiderazzjoni ta' 4 265 jum ta' kontribuzzjonijiet
         previsti fil-punt 12 ta' din is-sentenza, sabiex jiġi vverifikat jekk il-perijodu ta' assigurazzjoni in kwistjoni jaqbiżx
         perijodu ta' sena, b'tali mod li, jekk tista' tagħmel dan, skond l-Artikolu 48(1) tar-Regolament 1408/71, l-INSS ma jkunx
         obbligat li jagħti benefiċċji relatati biss ma' dan il-perijodu.
      
      17     It-tieni nett, tqum il-kwistjoni jekk l-imsemmija dispożizzjoni addizzjonali, safejn din teskludi t-teħid in kunsderazzjoni
         ta' ċerti kontribuzzjonijiet, bħal dawk imħallsa biss taħt l-assigurazzjoni għall-anzjanità, għall-kalkolu tal-perijodi kontributorji
         previsti fl-Artikolu 161(1)(b) ta' l-istess liġi, tiddiskriminax jew le kontra l-ħaddiema migranti, peresss illi dawn għandhom
         ikunu ġew kompluti fid-data li fiha titressaq it-talba għall-allokazzjoni għall-qgħad għal persuna qiegħda li għandha iktar
         minn 52 sena. 
      
      18     Il-qorti tar-rinviju tirreferi, f'dan ir-rigward, għall-każ ta' ħaddiema li rċevew l-imsemmija allokazzjonijiet għall-qgħad
         billi stabbilixxew il-perijodu kontributorju permezz tat-teħid in kunsiderazzjoni tal-perijodi ta' assigurazzjoni kompluti
         taħt il-leġiżlazzjoni ta' wieħed jew iktar Stati Membri, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ara s-sentenzi ta'
         l-20 ta' Frar 1997, Martínez Losada e.a., C-88/95, C-102/95 u C-103/95. Ġabra p. I‑869 u tal-25 ta' Frar 1999, Ferreiro Alvite,
         C-320/95, Ġabra p. I‑951).
      
      19     Issa, dawn l-istess ħaddiema ma jistgħux jippretendu li għandhom jittieħdu in kunsiderazzjoni l-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà
         soċjali mħallsa mill-INEM, taħt l-assigurazzjoni għall-anzjanità, matul il-perijodu li fih huma rċevew l-allokazzjoni għall-qgħad,
         u dan sabiex tiġi sodisfatta l-kundizzjoni tal-perijodu ta' assigurazzjoni minimu previst fl-Artikolu 161(1)(b) tal-Liġi Ġenerali
         fuq is-Sigurtà Soċjali.
      
      20     F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Juzgado de lo Social nº 3 de Orense ddeċidiet li tissospendi l-proċedimenti u li tagħmel lill-Qorti
         tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      "1)      L-Artikolu 12 KE u l-Artikoli 39 KE sa 42 KE [...] kif ukoll l-Artikolu 45 tar-Regolament [...] Nru 1408/71 [...] jipprekludu
         dispożizzjoni ta' dritt nazzjonali li tipprovdi li l-kontribuzzjonijiet li l-korp amministrattiv ta' l-assigurazzjoni għall-qgħad
         ħallas taħt l-assigurazzjoni għall-irtirar f'isem ħaddiem għall-perijodu li matulu dan irċieva ċerti allokazzjonijiet għall-qgħad
         ma jistgħux jittieħdu in kunsiderazzjoni għall-kalkolu ta' perijodi kontributorji differenti stabbiliti mil-leġiżlazzjoni
         nazzjonali u għall-ksib tad-dritt għall-benefiċċju ta' l-anzjanità meta, minħabba l-perijodu twil ta' qgħad li dawn l-allokazzjonijiet
         għandhom bħala għan li jikkumpensaw, huwa assolutament impossibbli li dan il-ħaddiem jagħti prova ta' kontribuzzjonijiet oħra
         lill-iskema ta' l-assigurazzjoni għall-anzjanità għajr dawk li kienu invalidati mil-liġi, b'tali mod li l-uniċi ħaddiema effettwati
         minn din il-leġiżlazzjoni nazzjonali huma dawk li għamlu użu mid-dritt għall-moviment liberu li ma jistgħux jiksbu l-benefiċċju
         tal-pensjoni nazzjonali għall-irtirar għalkemm, skond l-Artikolu 45 tar-Regolament, iċċitat iktar 'il fuq, dawn il-perijodi
         kontributorji għandhom jiġu kkunsidrati bħala li ġew kompluti?
      
      2)      L-Artikolu 12 KE u l-Artikoli 39 KE sa 42 KE [...] kif ukoll l-Artikolu 45 tar-Regolament [...] Nru 1408/71 [...] jipprekludu
         dispożizzjonijiet ta' dritt nazzjonali li jipprovdu li l-kontribuzzjonijiet li l-korp amministrattiv ta' l-assigurazzjoni
         għall-qgħad ħallas taħt l-assigurazzjoni għall-irtirar f'isem ħaddiem għall-perijodu li matulu dan irċieva ċerti allokazzjonijiet
         għall-qgħad ma jistgħux jittieħdu in kunsiderazzjoni sabiex ikun jista' jiġi ddeterminat li "it-tul taż-żmien totali tal-perijodi
         ta' assigurazzjoni jew ta' residenza kompluti taħt il-leġiżlazzjoni ta' dan l-Istat Membru jammonta għal sena", meta, minħabba
         l-perijodu twil ta' qgħad li dawn l-allokazzjonijiet għandhom bħala għan li jikkumpensaw, huwa assolutament impossibbli li
         dan il-ħaddiem jagħti prova ta' kontribuzzjonijiet oħra lill-iskema ta' l-assigurazzjoni għall-irtirar għajr dawk li kienu
         dovuti u li ġew imħallsa matul il-perijodu tal-qgħad, bir-riżultat li l-uniċi ħaddiema effettwati minn din il-leġiżlazzjoni
         nazzjonali huma dawk li għamlu użu mid-dritt għall-moviment liberu li ma jistgħux jiksbu l-benefiċċju tal-pensjoni nazzjonali
         għall-irtirar għalkemm, skond l-Artikolu 48(1) tar-Regolament iċċitat iktar 'il fuq, il-korp amministrattiv nazzjonali ma
         jistax ikun eżentat mill-obbligu li jagħti benefiċċji nazzjonali?"
      
      21     Permezz ta' ittra tat-8 ta' April 2003, l-INSS informa lill-Qorti tal-Ġustizzja li, permezz ta' deċiżjoni tat-3 ta' April
         2003, il-pensjoni statutorja ta' l-irtirar mitluba mis-Sinjura García Blanco, li sadattant mietet, kienet ġiet mogħtija lil
         din ta' l-aħħar mill-10 ta' Ottubru 2000. Barra minn hekk, din id-deċiżjoni stiednet lit-tifla tal-mejta, bħala aventi kawża,
         tagħżel bejn din il-pensjoni ta' l-irtirar u l-allokazzjoni għall-membri tal-familja li kienet ġiet mogħtija lilha qabel,
         peress li dawn iż-żewġ benefiċċji mhumiex kumulattivi. Il-persuna kkonċernata għażlet din l-allokazzjoni li l-ammont tagħha
         huwa ikbar minn dak ta' pensjoni ta' l-irtirar. 
      
      22     Fl-10 ta' April 2003, ir-Reġistratur tal-Qorti tal-Ġustizzja staqsa lill-qorti tar-rinviju jekk dawn iċ-ċirkustanzi jfissrux
         l-irtirar tat-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa minn din ta' l-aħħar. 
      
      23     Permezz ta' ittra tal-11 ta' April 2003, l-imsemmija qorti wieġbet li hija kienet qed tikkonferma t-talba tagħha, b'mod partikolari
         minħabba l-fatt li r-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża prinċipali tista' tkun ta' użu għaliha fi proċedimenti oħra
         pendenti quddiemha. 
      
      24     Permezz ta' ittri tas-7 ta' Lulju u t-18 ta' Settembru 2003, ir-Reġistratur tal-Qorti tal-Ġustizzja reġa' talab lill-qorti
         tar-rinviju tippreċiżalu jekk il-kontroversja fil-kawża prinċipali kinitx għadha pendenti quddiemha. Huwa enfasizza, f'dan
         ir-rigward, li talba għal deċiżjoni preliminari tista' titressaq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja biss fil-kuntest ta' proċedimenti
         pendenti quddiem qorti nazzjonali u fakkar li kien possibbli għall-Juzgado de lo Social n° 3 de Orense li tressaq l-istess
         domandi preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest ta' kontroversja oħra pendenti quddiemha. 
      
      25     Fir-risposta tagħha tas-7 ta' Ottubru 2003, il-qorti tar-rinviju kkonfermat li l-kontroversja fil-kawża prinċipali ma kinitx
         intemmet, fis-sens li, b'mod partikolari, l-aventi kawża tal-mejta ma kinitx irrinunzjat l-azzjoni tagħha u li l-konvenuti
         ma kinux irrevokaw formalment id-deċiżjoni inizjali ta' ċaħda ta' pensjoni, deċiżjoni li kontriha kienet tressqet l-azzjoni
         fil-kawża prinċipali. 
      
       Ir-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      26     Għandu jiġi mfakkar li, skond ġurisprudenza kostanti, il-proċedura prevista fl-Artikolu 234 KE hija strument ta' kooperazzjoni
         bejn il-Qorti tal-Ġustizzja u l-qrati nazzjonali, li permezz tagħha, dik ta' l-ewwel tipprovdi lil dawn ta' l-aħħar l-elementi
         ta' interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju li huma jeħtieġu sabiex ikunu jistgħu jiddeċiedu l-kawżi miġjuba quddiemhom (ara,
         b'mod partikolari, is-sentenzi tat-8 ta' Novembru 1990, Gmurzynska-Bscher, C-231/89, Ġabra p. I-4003, punt 18; tat-12 ta'
         Marzu 1998, Djabali, C-314/96, Ġabra p. I-1149, punt 17, kif ukoll tal-21 ta' Jannar 2003, Bacardi-Martini u Cellier des Dauphins,
         C-318/00, Ġabra p. I-905, punt 41). 
      
      27     Għaldaqstant jirriżulta kemm mill-kliem kif ukoll mill-ispirtu ta' l-Artikolu 234 KE li l-proċedura preliminari tippresupponi
         li kontroversja hija effettivament pendenti quddiem il-qrati nazzjonali, li fuqha huma msejħa jagħtu deċiżjoni li tista' tieħu
         in kunsiderazzjoni s-sentenza preliminari (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tal-15 ta' Ġunju 1995, Zabala Erasun et, C-422/93
         sa C-424/93, Ġabra p. I-1567, punt 28 u Djabali, iċċitata iktar 'il fuq, punt 18). 
      
      28     Fil-fatt, il-ġustifikazzjoni tar-rinviju għal deċiżjoni preliminari mhijiex il-formulazzjoni ta' opinjonijiet konsultattivi
         fuq domandi ġenerali jew ipotetiċi, iżda l-bżonn inerenti li tiġi effettivament solvuta kontroversja (sentenzi Djabali, iċċitata
         iktar 'il fuq, punt19; Bacardi-Martini u Cellier des Dauphins, iċċitata iktar 'il fuq, punt 42, kif ukoll tal-25 ta' Marzu
         2004, Azienda Agricola Ettore Ribaldi et, C-480/00 sa C-482/00, C-484/00, C-489/00 sa C-489/00 sa C-491/00 u C-497/00 sa C-499/00,
         li għada ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 72). 
      
      29     Issa, fil-kawża prinċipali, wara li l-Juzgado de lo Social nº 3 de Orense ressqet it-talba tagħha għal deċiżjoni preliminari
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, il-pensjoni ta' l-irtirar mitluba mis-Sinjura García Blanco, taħt l-iskema tas-sigurtà soċjali,
         ingħatatliha, b’effett mid-data li fiha hija setgħet tibbenefika mid-drittijiet tagħha għal pensjoni ta' l-irtirar. Barra
         minn hekk, huwa kostanti li t-tifla tas-Sinjura García Blanco rrinunzjat, bħala aventi kawża, għal din il-pensjoni statutorja
         sabiex tirċievi l-allokazzjoni għall-membri tal-familja. 
      
      30     Għalhekk, għandu jiġi kkonstatat li t-talbiet tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali kienu kompletament milqugħa.
      31     Għalhekk, għandu jiġi kkonstatat li risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja għad-domandi mressqa mill-Juzgado de lo Social nº 3 de
         Orense ma tkunx ta' ebda użu għal din ta' l-aħħar. 
      
      32     Konsegwentament, m'hemmx lok li tingħata risposta għat-talba għal deċiżjoni preliminari.
       Fuq l-ispejjeż
      33     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta' u tiddeċiedi li: 
      Mhemmx lok li tingħata risposta għad-domanda preliminari fil-kawża C-225/02.
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol.