CELEX: 51995PC0386
Language: da
Date: 1995-08-01
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EF) om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af PPC- fotokopieringsmaskiner med oprindelse i Japan

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                              Bruxelles, den 01.08 1995
                              KOM(95) 386 endelig udg
                     Forslag til
           RÅDETS FORORDNING (EF)
    om indførelse af en endelig antidumpingtold
     på importen af PPC-fotokopieringsmaskiner
               med oprindelse i Japan
            (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      Begrundelse
    I august 1992 indledte Kommissionen i henhold til artikel 14 og 15 i Rådets forord-
    ning (EØF) nr. 2423/88(1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 522/94(2), en fornyet
    undersøgelse af de endelige antidumpingforanstaltninger, der i februar 1987 indførtes
    vedrørende importen af PPC-fotokopieringsmaskiner ("PPC") med oprindelse i Japan.
    Det fremgik af den fornyede undersøgelse, at gældende antidumpingtold havde været
    virkningsfuld, for så vidt som importen af PPC fra Japan var faldet betydeligt; På den
    anden side tegnede den tilbageværende import sig stadig for 26% af fællesskabsmar-
    kedet i undersøgelsesperioden. De importerede PPC solgtes i Fællesskabet i gennem-
    snit til dumpingpriser, som for sammenlignelige modeller var væsentligt lavere end
    EF-erhvervsgrenens priser. Desuden er dumpingimporten blevet særlig skadelig, for
    så vidt som den nu i langt højere grad end tidligere omfatter store PPC, som hidtil
    hovedsagelig solgtes med fortjeneste af den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet
    Prisunderbuddene for store PPC var dobbelt så store som for små PPC Som følge
    heraf har EF-erhvervsgrenen tabt en stor del af sin markedsandel for store PPC til
    dumpingvarerne fra Japan, og rentabiliteten er faldet betydeligt. Som helhed kan EF-
    erhvervsgrenens situation ikke siges at være bedre end på tidspunktet for gennemfø-
    relsen af den oprindelige undersøgelse, da Rådet fastslog, at der forvoldtes væsentlig
    skade
    Kommissionen foreslår, at Rådet fastholder den eksisterende antidumpingtold på det
    nugældende niveau (altså satser på mellem 7,2 og 20%) i en periode på yderligere
    tre år, dvs indtil august 1998, og at den udvider anvendelsesområdet for tolden til
    også at omfatte PPC, der kan kopiere med en hastighed på over 75 A-4 ark pr minut
    Opretholdelsen af foranstaltningerne på det nuværende niveau og udvidelsen til også
    at omfatte PPC, der kan kopiere med en hastighed på over 75 A-4 ark pr. minut, anses
    for nødvendig, men også tilstrækkelig, for at modvirke dumpingimportens skadelige
    virkninger, navnlig for så vidt angår store PPC. Begrænsningen af de nye foranstalt-
    ningers gyldighedsperiode til tre år i stedet for de sædvanlige fem år anses for beret-
    tiget som følge af den usædvanligt lange periode, der er medgået til undersøgelsen, og
     under hvilken gældende told er forblevet i kraft.
(i)
     EFTnr. L 209 af 2.8.1988, s. 1.
r.)
     EFT nr. L 66 af 10.3.1994, s. 10.
 ---pagebreak---                                            Forslag til
                                 RÅDETS FORORDNING (EF)
                          om indførelse af en endelig antidumpingtold
                           på importen af PPC-fotokopieringsmaskiner
                                     med oprindelse i Japan
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3283/94 af 22. december 1994 om beskyttelse
mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab(1), senest
ændret ved forordning (EF) nr. 125/95(2), særlig artikel 23,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om beskyttelse mod
dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab(3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 522/94(4), særlig artikel 12,
14 og 15,
under henvisning til forslag fra Kommissionen forelagt efter konsultation i Det Rådgivende
Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger.
                                       A. PROCEDURE
(1 )     Den 2. august 1985 offentliggjorde Kommissionen en meddelelse om indledning af en
        antidumpingprocedure vedrørende importen af PPC-fotokopieringsmaskiner med oprin-
        delse i Japan(5). Den 26. august 1986 indførtes der en midlertidig antidumpingtold ved
        Kommissionens forordning (EØF) nr. 2640/86(6). Den 24. februar 1987 indførte Rådet
        ved forordning (EØF) nr. 535/87(7) en endelig antidumpingtold på importen af PPC-fo-
        tokopieringsmaskiner (i det følgende benævnt PPC) med oprindelse i Japan. Samtidig
        godkendtes et tilsagn fra en eksportør, Kyocera, som havde indstillet produktionen af
        PPC, og som ifølge tilsagnet på forhånd skulle underrette Kommissionen, hvis det be-
        sluttedes at genoptage eksporten til Fællesskabet(8).
(i)
        EFTnr. L 349 af 31.12.1994, s. 1.
(2)
        EFTnr. L 122 af 2.6.1995, s. 1.
        EFTnr. L 209 af 2.8.1988, s. 1.
(4)
        EFT nr. L 66 af 10.3.1994, s. 10.
>'*)    EFTnr. C 194 af 2.8.1985, s. 5.
(6)
        EFT nr. L 239 af 26.8.1986, s. 5.
        EFTnr. L 54 af 24.2.1987, s. 12.
        Kommissionens afgørelse 87/135/EØF, EFT nr. L 54 af 24.2.1987, s. 36.
 ---pagebreak--- (2)   Efter indførelsen af disse foranstaltninger iværksattes der en række undersøgelser i
      henhold til artikel 13, stk. 10, i forordning (EØF) nr. 2423/88 vedrørende japanske
      eksportørers produktion eller samling af PPC i Fællesskabet. Disse undersøgelser
      resulterede i, at Kommissionen godtog tilsagn fra en række eksportører, for hvis PPC-
      modeller, som fremstilledes eller samledes i Fællesskabet, det oprindeligt var konsta-
      teret, at de havde et vejet gennemsnitligt indhold af dele eller materialer af japansk op-
      rindelse på mere end 60% af den samlede værdi af alle dele eller materialer(9).
(3)   Efter offentliggørelsen i august 1991 af en meddelelse(10) om det forestående ophør af
      gældende foranstaltninger vedrørende importen fra Japan modtog Kommissionen en
      anmodning om fornyet undersøgelse fra CECOM (Committee of European Copier
      Manufacturers), angiveligt indgivet på vegne af producenter, der tegnede sig for en
      væsentlig del af produktionen af PPC i Fællesskabet. Denne anmodning om fornyet
      undersøgelse var begrænset til kun at omfatte PPC, som kunne kopiere med en has-
      tighed på indtil 75 A-4 ark pr. minut. Anmodningen indeholdt i henhold til artikel 15,
      stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2423/88 dokumentation med det formål at påvise, at hvis
      gældende antidumpingforanstaltninger faldt bort, ville der igen blive forvoldt skade el-
      ler opstå trussel herom. Anmodningen om fornyet undersøgelse omfattede også de til-
      sagn, der var afgivet i henhold til artikel 13, stk. 10, i forordning (EØF) nr. 2423/88.
      Den 16. juli 1992 indgav CECOM et supplement til sin anmodning om fornyet un-
      dersøgelse med anmodning om, at PPC, der kan kopiere med en hastighed på over
      75 A-4 ark pr. minut, blev inddraget i undersøgelsen. Denne supplerende anmodning
       indeholdt beviser for, at sådanne PPC med oprindelse i Japan indførtes til dumping-
      priser, og at der som følge af denne dumping påførtes EF-erhvervsgrenen skade.
 (4)  Den 14. august 1992 offentliggjorde Kommissionen en meddelelse i De Europæiske
      Fællesskabers Tidende(11) om indledning af en fornyet undersøgelse i henhold til arti-
       kel 14 og 15 i forordning (EØF) nr. 2423/88.
 (5)   Kommissionen underrettede de eksportører og importører, som den vidste var berørt
       af sagen, samt repræsentanterne for eksportlandet og kendte producenter i Fællesska-
       bet, og den gav de direkte berørte parter lejlighed til at tilkendegive deres synspunkter
       skriftligt og til at anmode om at blive hørt.
       Der henvises til Rådets forordning (EØF) nr. 3205/88, EFT nr. L 284 af 19.10.1988,
       s. 36; Kommissionens afgørelse 88/519/EØF, EFT nr. L 284 af 19.10.1988, s. 60;
       Kommissionens afgørelse 88/638/EØF, EFT nr. L 355 af 23.12.1988, s. 66; Rådets
       forordning (EØF) nr. 4017/88, EFT nr. L 355 af 23.12.1988, s. 1; Kommissionens
       afgørelse 89/116/EØF, EFT nr. L 43 af 15.2.1989, s. 54; Rådets forordning (EØF)
        nr. 359/89, EFT nr. 43 af 15.2.1989, s. 1 ; Kommissionens afgørelse 89/309/EØF, EFT
       nr. L 126 af 9.5.1989, s. 38; Kommissionens afgørelse 90/47/EØF, EFT nr. L 34 af
        6.2.1990, s. 28.
 (10)
        EFT nr. C 222 af 27.8.1991, s. 2.
 (11)
        EFT nr. C 207 af 14.8.1992, s. 16.
 ---pagebreak--- (6)   Alle de producenter i Fællesskabet, der havde indgivet klage, besvarede Kommissio-
      nens spørgeskema og tilkendegav deres synspunkter skriftligt. Desuden modtog Kom-
      missionen visse oplysninger fra Kodak Ltd, Hemel Hempstead, Det Forenede
      Kongerige. Næsten alle eksportører og de med dem forretningsmæssigt forbundne im-
      portører og produktionsanlæg i Fællesskabet besvarede spørgeskemaet og tilkendegav
      deres synspunkter skriftligt. Den eneste kendte eksportør i Japan, som ikke besvarede
      spørgeskemaet, var Sanyo Electric Co., Osaka. To andre japanske selskaber, Kyocera
      Corp., Kyoto og Fuji Xerox Co., Tokyo, erklærede, at de ikke havde eksporteret PPC
      til Fællesskabet i den undersøgelsesperiode, der var fastsat for den fornyede under-
      søgelse. Kyocera anførte, at selskabet ikke havde fremstillet PPC siden 1986 og
      anmodede om at blive fritaget for forpligtelsen til at underrette Kommissionen med
      et tilstrækkeligt varsel, hvis det genoptog eksporten til Fællesskabet02). Et japansk han-
      delsselskab, Mitsui Co. Ltd., Tokyo, besvarede også spørgeskemaet. Tre uafhængige
      importører, Agfa Gevaert NV., Mortsel, Belgien, Infotech Europe B.V.,
       s-Hertogenboseh, Nederlandene og Lanier Europe B.V., Sassenheim, Nederlandene,
      besvarede spørgeskemaerne og tilkendegav deres synspunkter skriftligt. Alle parter, der
      anmodede herom, indrømmedes en høring.
(7)   Kommissionen indhentede og efterprøvede alle de oplysninger, den anså for nødven-
      dige med henblik på at træffe afgørelse i sagen, og den aflagde kontrolbesøg hos føl-
      gende selskaber:
               klagende producenter i Fællesskabet.
                       Océ Nederland B.V., med hovedsæde og fabrik i Venlo, Nederlandene
                       Olivetti-Canon Industriale S.p.A., med hovedsæde og fabrik i Ivrea,
                       Italien
                       Rank Xerox Ltd. med hovedsæde i Marlow, Det Forenede Kongerige,
                       og fabrikker i Mitcheldean, Det Forenede Kongerige, i Venray,
                       Nederlandene og i Lille, Frankrig
               producenter/eksportører i Japan:
                       Canon Inc., Tokyo
                       Copy er Co. Ltd., Tokyo
                       Konica Corp., Tokyo
                       Matsushita Electric Industrial Corp., Osaka
 (12)
       Se note 8.
 ---pagebreak---        Minolta Camera Co. Ltd. (har siden ændret navn til: Minolta Co Ltd ),
       Osaka
       Mita Industrial Co., Osaka
       Ricoh Co. Ltd., Tokyo
       Sharp Corp., Osaka
       Toshiba Corp., Tokyo
forbundne importører i Fællesskabet:
       Canon Deutschland GmbH, Neuss, Tyskland
       Canon France S.A., Le Blanc Mesnil, Frankrig
       Canon (UK) Ltd., Wallington, Det Forenede Kongerige
       Develop Dr. Eisbein GmbH & Co., Gerlingen, Tyskland
       Gestetner Holdings PLC, London, Det Forenede Kongerige
       Konica Bureautique S.A., Nanterre, Frankrig
       Konica Business Machines International GmbH, Hamburg, Tyskland
       Matsushita Business Machines (Europe), GmbH, Neumunster, Tyskland
       Minolta France S.A., Carrières-sur-Seine, Frankrig
       Minolta GmbH Business Equipment Operation, Langenhagen, Tyskland
       Minolta Italia s.r.l., Buccinasco, Italien
       Minolta UK Ltd., Milton Keynes, Det Forenede Kongerige
       Mita Deutschland GmbH, Steinbach, Tyskland
       Mita Europe B.V., Hoofddorp, Nederlandene
       Mita Italia S.p.A., Agrate, Italien
        NRG Italia S.p.A, Milano, Italien
       NRG-Nashua France S.A., Créteil, Frankrig
 ---pagebreak---                   Panasonic Deutschland GmbH, Tyskland
                  Panasonic Europe Ltd., Uxbridge, Det Forenede Kongerige
                  Panasonic Italia S.p.A., Milano, Italien
                  Panasonic U.K. Ltd., Bracknell, Det Forenede Kongerige
                  Ricoh Deutschland GmbH, Eschborn, Tyskland
                  Ricoh Europe B.V., Amstelveen, Nederlandene
                  Ricoh France S.A., Neuilly-sur-Seine, Frankrig
                  Risoh Italia, S.p.A., Verona, Italien
                  Selex Europe B.V., Amstelveen, Nederlandene
                  Selex Italia S.p.A., Milano, Italien
                  Selex (UK) Ltd., Croydon, Det Forenede Kongerige
                  Sharp Electronics (Europe) GmbH, Hamburg, Tyskland
                  Sharp Electronics (UK) Ltd., Manchester, Det Forenede Kongerige
                  Toshiba Europa GmbH, Neuss, Tyskland
                  Toshiba Informationssysteme (Deutschland) GmbH, Neuss, Tyskland
                  Toshiba Information Systems (UK) Ltd., Wey bridge, Det Forenede
                  Kongerige
                  Toshiba Systèmes (France) S.A., Puteaux, Frankrig
           uafhængige importører i Fællesskabet:
                  Agfa Gevaert N.V., Mortsel, Belgien.
(8) Dumpingundersøgelsen omfattede perioden fra den 1. juli 1991 til den 30. juni 1992
    (undersøgelsesperioden).
 ---pagebreak--- (9)   På grund af den usædvanligt komplicerede beskaffenhed af en række retlige, tekniske
      og politiske spørgsmål, der behandledes som led i undersøgelsen, samt de meget om-
      fattende data og de mange indlæg fra de berørte parter, som ofte gjorde det påkrævet
      at forlænge fristerne, var der tale om en betydelig overskridelse af den frist på et år
      til gennemførelse af undersøgelsen, som er anbefalet i artikel 7, stk. 9, litra a), i for-
      ordning (EØF) nr. 2423/88. Af samme grunde forløb der også næsten seks måneder
      fra udløbet af de oprindelige foranstaltningers gyldighedsperiode på fem år den
      24. februar 1992, inden Kommissionen kunne indlede den fornyede undersøgelse. I
      henhold til artikel 15, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2423/88 er de oprindelige foran-
      staltninger forblevet i kraft i hele denne periode.
(10)  Alle berørte parter underrettedes om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, på
      grundlag af hvilke det var hensigten at anbefale indførelse af endelige foranstaltninger.
      Parterne indrømmedes også en frist, inden for hvilken de kunne fremsætte bemærknin-
      ger efter ovennævnte underretning.
                  B. DEN AF UNDERSØGELSEN OMFATTEDE VARE
                                      OG SAMME VARE
                            1. Den af undersøgelsen omfattede vare
(11)   I henhold til artikel 7, stk. 9, litra b), i forordning (EØF) nr. 2423/88 videreføres den
       antidumpingprocedure, der indledtes den 2. august 1985 vedrørende importen af PPC-
       fotokopieringsmaskiner med oprindelse i Japan, så længe gyldighedsperioden for for-
       anstaltningerne ikke er udløbet, foranstaltningerne ophævet eller proceduren afsluttet.
       Der er derfor ikke tale om nogen ændring i den vare, der er omfattet af proceduren.
       Varen defineredes som "fotokopieringsmaskiner med optisk system", "opbygget af fire
       grundelementer, nemlig et system til billedgengivelse, fotokonduktion eller -fremkal-
       delse, overførsel eller fiksering samt papirfremføring"03), eller kort benævnt "PPC-fo-
       tokopieringsmaskiner" (PPC)(14).
 (13)   Jf. meddelelsen om indledning af proceduren, note 5.
 (14)
        Betragtning (1) i forordning (EØF) nr. 2640/86, se note 6.
                                                    8
 ---pagebreak--- ( 12) Som navnet antyder anvendes der i sådanne kopieringsmaskiner almindeligt papir i ste-
      det for coated papir til fremstilling af kopier. PPC har nu næsten fuldstændigt afløst
      kopieringsmaskiner med coated papir til almindelige anvendelsesformål. Hvor der i ko-
      pieringsmaskiner med coated papir anvendes en direkte proces for overførsel af et ori-
      ginaldokument til et kemisk behandlet papirark, er PPC baseret på en indirekte proces,
      hvorved det optiske system (som hovedsageligt består af en lyskilde, en kondensor,
      linser, spejle, prismer og en række optiske fibre) projicerer billedet af originaldoku-
      mentet på en lysfølsom overflade (almindeligvis en tromle eller en plade). Billedet
      fremkaldes derefter (ofte ved hjælp af et farvestof i pulveform), overføres til alminde-
      ligt papir (normalt af et elektrostatisk felt) og fikseres på papiret (ved varme- og/eller
      trykpåvirkning). Maskiner, der til kopiering anvender coated papir eller en direkte pro-
      ces, og som henhører under KN-kode 9009 11 00, er derfor ikke samme vare som de
      PPC, der er omfattet af proceduren.
      PPC består ofte af flere separate moduler, som først samles hos kunden. I sådanne
      tilfælde er alle disse moduler en del af den pågældende PPC, uanset om de importeres
      sammen eller hver for sig, medmindre de kan anses for egentligt optisk udstyr, der
      ikke indgår i standardkonfigurationen for en PPC.
(13)  Ovenstående varebeskrivelse for PPC indebærer, at digitale kopieringsmaskiner
      (sort/hvid eller til farvekopiering i alle farver) ikke er omfattet af definitionen af den
      vare, der er omfattet af proceduren. Selv hvis den skanner, der anvendes i en digital
      kopieringsmaskine til aflæsning af originaldokumentet, kunne anses for at være et
       "optisk system", projicerer en digital kopieringsmaskine ikke et billede på en lysfølsom
      overflade, men reproducerer det oprindelige billede, efter at det af billedprocessoren
       er blevet omdannet til digitale signaler, så der fremkommer et nyt billede med eller
      uden ændringer af det originale billede. Det er dette nye billede, der ved hjælp af en
       laser overføres til en lysfølsom overflade. Når digitale kopieringsmaskiner sammen-
       kobles med en datamat, er de end ikke afhængige af et originaldokument som input.
 ---pagebreak---                                    2. Den undersøgte vare
(14) Med hensyn til vareområde kan en fornyet undersøgelse omfatte samtlige varer, der
     er omfattet af proceduren. Med henblik på den fornyede undersøgelse ansås det imid-
     lertid ikke for nødvendigt at undersøge en række varetyper, som allerede var blevet
     undtaget fra de oprindelige foranstaltninger, og som EF-erhvervsgrenen ikke anmodede
     om at få inddraget i undersøgelsen. Der er tale om kopieringsmaskiner til farvekopie-
     ring, læsere/printere af perforationskort (aperture cards) og mikrofilm printere/læsere,
     "whiteboard"-kopieringsmaskiner og kopieringsmaskiner til store formater, på hvilke
     der kan fremstilles kopier i format A-2 og derover på grundlag af originaldokumenter
     af størrelse over format A-2(15). Dette er ensbetydende med at såkaldte highlight-PPC,
     der kun gengiver nogle få farver til fremhævelse af visse udsnit af et dokument, og
     PPC til format A-2, på hvilke der kan fremstilles kopier i format A-2 (men ikke større)
     på grundlag af originaldokumenter af størrelse A-2 eller derover, indgik i den fornyede
     undersøgelse.
(15) PPC, som kan kopiere med en hastighed på over 75 A-4 ark pr. minut, blev omfattet
     af den fornyede undersøgelse i overensstemmelse med EF-erhvervsgrenens ønske.
     Disse varer er ganske klart PPC som defineret i den varebeskrivelse, der gælder for
     proceduren(16). Den eneste grund til, at disse varer ikke var omfattet af de oprindelige
     foranstaltninger, var, at på tidspunktet for den oprindelige undersøgelse importeredes
     der ikke maskiner henhørende under segment(W) 5 og 6 fra Japan, og EF-erhvervsgre-
     nen fremstillede ikke maskiner henhørende under segment 6.1 sin supplerende anmod-
     ning om en fornyet undersøgelse fremlagde CECOM tilstrækkelige beviser for, at PPC
     i segment 5 siden var blevet importeret fra Japan til dumpingpriser, hvorved den er-
     hvervsgren i Fællesskabet, der havde indgivet klage, og som fremstillede maskiner
     henhørende under de tilstødende segmenter 4 og 6, påførtes skade, således at det var
     påkrævet at inddrage PPC, som kan kopiere med en hastighed på over 75 A-4 ark pr.
     minut, i den fornyede undersøgelse.
n<)  Der henvises til varebeskrivelserne i artikel 1, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 535/87.
(16)
     Der henvises f.eks. til artikel 1, stk. 4, første led, i forordning (EØF) nr. 535/87, hvori
      der henvises til disse varer som værende en del af "de varer, der er beskrevet i stk. 1",
     hvor dette stk. 1 omfatter "PPC-fotokopieringsmaskiner med optisk system".
(17)
      Den opdeling i segmenter, som er benyttet i denne fornyede undersøgelse, er den al-
      mindeligt anerkendte Dataquestopdeling, som var gældende i juli 1992, nemlig:
              personlige kopieringsmaskiner med indtil 12 kopier pr. minut og minimalt ud-
              styret
              segment 1 : indtil 20 kopier pr. minut med sådanne features som reduktion/for-
              størrelse, zoom
              segment 2: fra 21 til 30 kopier pr. minut
              segment 3 : fra 31 til 44 kopier pr. minut
              segment 4: fra 45 til 59 kopier pr. minut
              segment 5: fra 70 til 90 kopier pr. minut
              segment 6: 91 kopier og derover pr. minut.
                                                10
 ---pagebreak--- Flere eksportører og importører fremsatte bemærkninger hertil. De anfægtede, at
vareområdet for en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 15 kan være ligeså bredt
som varedefinitionen for proceduren, og fandt, at en sådan fornyet undersøgelse burde
begrænses til at omfatte de varetyper, der er omfattet af foranstaltningerne. Udform-
ning, fremstilling og markedsføring af bestemte varetyper udvikler sig imidlertid ofte
i tidens løb, hvor nye typer stadig i det væsentlige er samme vare. For PPC er mar-
kedsudviklingen f.eks. gået i retning af mere produktive, større og hurtigere PPC-typer,
hvis væsentlige egenskaber dog stadig er de samme. Hvis Kommissionen hindredes
i at undersøge nye typer af samme vare i en fornyet undersøgelse i henhold til arti-
kel 15, blot fordi de pågældende varetyper endnu ikke fremstilledes på tidspunktet for
den oprindelige undersøgelse, ville det være nødvendigt at iværksætte en ny procedure.
Det ville være ulogisk, være i strid med det system, der er fastsat ved forordning
(EØF) nr. 2423/88, og ville kunne føre til ikke samstemmende resultater, hvis Kom-
missionen skulle gennemføre to særskilte procedurer vedrørende samme vare med op-
rindelse i samme land. For så vidt angår PPC fra Japan blev den fornyede undersø-
gelse af gældende foranstaltninger i henhold til artikel 15 også iværksat og gennemført
i henhold til artikel 14 ud fra den betragtning, at artikel 15 bør, og faktisk kun kan,
læses sammen med artikel 14.
Fornyede undersøgelser af gældende foranstaltninger i henhold til disse bestemmelser
kan eventuelt føre til ændring af foranstaltningerne. Hvis gældende foranstaltninger
efter en fornyet undersøgelse ikke kunne ændres, således at de inden for rammerne af
disse foranstaltninger omfatter nye typer af samme vare, ville virkningerne af foran-
staltningerne blive svækket.
Flere eksportører anførte også, at Kommissionen ikke på ny havde konsulteret Det
Rådgivende Udvalg i perioden fra modtagelsen af CECOM's supplerende anmodning
om fornyet undersøgelse og iværksættelsen heraf. Proceduren vedrørende importen af
PPC fra Japan omfatter imidlertid alle typer af PPC, uanset kopieringshastighed, og
Det Rådgivende Udvalg blev behørigt konsulteret vedrørende Kommissionens grund-
 læggende forslag om indledning af en fornyet undersøgelse af denne procedure. Den
nøjagtige afgrænsning af undersøgelsen blev ikke drøftet på det pågældende tidspunkt,
men antydedes klart i meddelelsen om indledning af undersøgelsen, og spørgsmålet
om at inddrage PPC med en kapacitet på over 75 kopier pr. minut drøftedes senere i
 Det Rådgivende Udvalg ved flere lejligheder, inden der blev draget nogen konklusion
 om eventuelle foranstaltningers anvendelsesområde. Private parter har deres egne om-
 fattende procedurerettigheder, og alle bemærkninger, der er fremsat i løbet af under-
 søgelsen om varetyper, der er omfattet af undersøgelsen og eventuelle foranstaltninger,
 blev taget op til grundig overvejelse, inden der blev draget nogen konklusion.
                                         11
 ---pagebreak---                                       3. Samme vare
(16) Med hensyn til spørgsmålet, om de PPC, der sælges af de pågældende japanske pro-
     ducenter og eksportører på det japanske hjemmemarked og i Fællesskabet er samme
     vare som de PPC, som EF-erhvervsgrenen sælger i Fællesskabet, konstateredes det
     som led i den fornyede undersøgelse, at de grundlæggende tekniske egenskaber (som
     beskrevet i betragtning 11 og 12) for alle de undersøgte PPC var identiske eller lå
     meget tæt op ad hinanden som omhandlet i artikel 2, stk. 12, i forordning (EØF)
     nr. 2423/88. Hvad endvidere angår de pågældende PPC's anvendelsesformål, er det
     fastslået, at i det mindste PPC i tilstødende segmenter - men ikke nødvendigvis kun
     sådanne maskiner - konkurrerer med hinanden med henblik på de samme brugere og
     bør betragtes som samme vare.
(17) Japanske PPC i segment 5, ansås i ovennævnte analyse for at være samme vare som
     de modeller i segment 4 og 6, der fremstilledes af EF-erhvervsgrenen, som i undersø-
     gelsesperioden ikke fremstillede segment 5-modeller. Navnlig en eksportør gjorde
     gældende, at der ikke var nogen konkurrence mellem japanske PPC i segment 5 og
     de PPC i segment 4 og 6, som fremstilledes af EF-erhvervsgrenen, navnlig som følge
     af påståede forskelle i kopieringshastighed, kapacitet og brug. Det fremgik imidlertid
     af undersøgelsen, at den faktiske månedlige kopimængde for EF-erhvervsgrenens PPC
     i segment 4 hyppigt svarede til kapaciteten på de japanske PPC i segment 5. Ofte var
     sidstnævntes kopieringshastighed desuden ikke meget større for mere komplicerede
     funktioner, såsom duplekskopiering, end for EF-erhvervsgrenens PPC i segment 4.
     Hvad angår maskinernes brug konstateredes der ingen grundlæggende forskelle mellem
     EF-erhvervsgrenens segment 4-modeller og de japanske segment 5-modeller. Med
     hensyn til EF-erhvervsgrenens PPC i segment 6 er det måske korrekt, at disse PPC er
      mere økonomiske end de japanske PPC i segment 5, når de anvendes i centrale repro-
      duktionsafdelinger med store kopimængder. Men der blev ikke fremlagt overbevisende
      dokumentation for, at japanske PPC i segment 5 ikke, omend måske med mindre ef-
      fektivitet, kan anvendes til fremstilling af store kopimængder, enten centraliseret i en
      reproduktionsafdeling eller decentraliseret i kontorerne. For kunder med et behov for
      at kopiere store eller meget store mængder foreligger der således et reelt valg mellem
      PPC i henholdsvis segment 5 og 6. En anden japansk eksportør fremlagde endvidere
      dokumentation for, at der faktisk var hård konkurrence på markedet, navnlig i for-
      bindelse med store udbud, mellem en "centraliseret" maskinpark, også omfattende PPC
      i segment 6, udbudt af EF-erhvervsgrenen til opfyldelse af kundens kopieringsbehov,
      og en "decentraliseret" løsning baseret på PPC i segment 5 og 4 udbudt af japanske
      selskaber til opfyldelse af nøjagtigt de samme kopieringsbehov. I den forstand går
      konkurrencen mellem PPC endog ud over konkurrencen mellem modeller i tilstødende
      segmenter. Den stærke vækst i salget af PPC i segment 5 har derfor som helhed i det
      mindste delvis fundet sted på bekostning af salget af PPC i segment 4 og 6, for så vidt
      som kunder med et stort kopieringsbehov normalt ikke vil kunne undlade at købe en
      PPC og ville været nødsaget til at købe en model i segment 4 eller 6, hvis der ikke
      var segment 5-PPC på markedet.
                                               12
 ---pagebreak---      Med hensyn til japanske PPC i segment 6 var et japansk selskab allerede begyndt at
     eksportere en model i dette segment fra Japan til Fællesskabet og var begyndt at mar-
     kedsføre den i Fællesskabet i undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse.
     Ifølge ovennævnte analyse konkurrerede denne import med EF-erhvervsgrenens PPC
     i segment 6 og 4.
(18) Japanske personlige kopieringsmaskiner er de mindste PPC på markedet, og sådanne
     maskiner, som EF-erhvervsgrenen ikke fremstillede i undersøgelsesperioden, bør anses
     for at være samme vare som de PPC i segment 1, som EF-erhvervsgrenen fremstiller.
     Maskinerne i disse to segmenter overlapper hinanden i henseende til kopieringshastig-
     hed, og den eneste forskel mellem dem er den, at PPC i segment 1 ofte har flere
     features, f.eks. mulighed for reduktion eller forstørrelse, og undertiden større kapacitet.
     Når de tekniske forskelle er så begrænsede, afhænger kundernes valg i høj grad af pri-
     sen.
                       C. ERHVERVSGREN I FÆLLESSKABET
                                       1. Indledning
(19) Af to grunde var det i den foreliggende fornyede undersøgelse vigtigt at fastslå, om
     der fandtes en erhvervsgren i Fællesskabet og i bekræftende fald, hvilke producenter
     der var en del heraf. I proceduremæssig henseende skal interesserede parter, der
      anmoder om en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 15 i forordning (EØF)
      nr. 2423/88, ifølge samme artikels stk. 3 godtgøre, at foranstaltningernes ophør vil
      medføre, at der igen påføres EF-erhvervsgrenen skade eller opstår en trussel herom.
     For det andet skal sandsynligheden for, at der igen forvoldes skade eller opstår trussel
      herom, i den fornyede undersøgelse fastlægges i forhold til den pågældende erhvervs-
      gren i Fællesskabet som defineret i artikel 4, stk. 5, i forordning (EØF) nr. 2423/88.
      Nogle eksportører og importører stillede spørgsmålstegn ved, om den klagende part,
      iier anmodede om den fornyede undersøgelse, repræsenterede producenter i Fælles-
      skabet, hvis samlede produktion af PPC udgjorde en betydelig del af den samlede
      fællesskabsproduktion af PPC, som omhandlet i artikel 4, stk. 5, og om fastlæggelsen
      af den forvoldte skade derfor skulle begrænses til at omfatte disse producenter.
                                             13
 ---pagebreak---                     2. EF-erhvervsgrenen i den oprindelige undersøgelse
(20)   Da proceduren vedrørende PPC iværksattes i august 1985, omfattede den pågældende
       erhvervsgren i Fællesskabet fem producenter. Develop Dr. Eisbein GmbH, Tyskland,
       Océ Nederland B.V., Nederlandene, Ing. C. Olivetti & C. S.p.A., Italien, Rank Xerox
       Ltd, Det Forenede Kongerige og Nederlandene, samt Tetras S.A., Frankrig. Tilsammen
       udgjorde de CECOM. 1 maj 1986 erhvervede en af de japanske eksportører
       aktiemajoriteten i Develop, og Develop blev derfor i den oprindelige undersøgelse
       holdt uden for definitionen af "erhvervsgren i Fællesskabet" med henblik på
       fastlæggelsen af den forvoldte skade. Japanske datterselskaber, der fremstillede
       fotokopieringsmaskiner i Fællesskabet, blev også holdt uden for(18). I november 1986
       erhvervede en anden japansk eksportør en aktieminoritet i Tetras, hvilket ikke
       hindrede, at Tetras fortsat var en del af EF-erhvervsgrenen09). Tetras har imidlertid
       siden indstillet produktion og salg af PPC.
       I den oprindelige undersøgelse blev det fastslået, at Rank Xerox, Océ og Olivetti
       udgjorde en del af EF-erhvervsgrenen, uanset at alle tre importerede en del af deres
       PPC-modeller fra Japan. Desuden havde Rank Xerox en aktiepost på 50% i en af de
       japanske eksportvirksomheder, og der var tale om en forholdsvis lille værditilvækst
       i Fællesskabet i forbindelse med produktionen af små PPC i Det Forenede Kongerige.
       De Europæiske Fællesskabers Domstol(20) gav Rådet medhold i dets konklusioner i den
       oprindelige undersøgelse vedrørende definitionen af "erhvervsgren i Fællesskabet",
       både i henseende til spørgsmålet om at fastholde de klagende selskaber som en del af
       EF-erhvervsgrenen og om at udelukke japanske datterselskaber, der fremstiller PPC
       i Fællesskabet. Domstolen understregede dermed, at fællesskabsmyndighederne har
       visse skønsbeføjelser i så henseende, som de kan udøve fra sag til sag under henvis-
       ning til alle relevante kendsgerninger.
                      3. EF-erhvervsgrenen i den fornyede undersøgelse
(21)   Anmodningen om fornyet undersøgelse er indgivet på vegne af de tre tilbageværende
       medlemmer af CECOM, dvs. Rank Xerox, Océ og Olivetti.
 (18)
        Se betragtning 62 i forordning (EØF) nr. 2640/86, note 6.
 ri 9)
        Se betragtning 68 i forordning (EØF) nr. 535/87, note 7.
 CO)
        Der henvises feks. til sag C 156/87, Gestetner Holdings PLC mod Rådet og Kommis-
        sionen, Sml. 1990, s. 1-781, præmis 41-61.
                                               14
 ---pagebreak--- (22)  Rank Xerox' krav om at være en del af EF-erhvervsgrenen er styrket siden den oprin-
      delige undersøgelse. Selskabet hverken importerede eller solgte japanske PPC i Fælles-
      skabet i undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse. Den procentuelle vær-
      ditilvækst i Fællesskabet for dets fremstilling af små PPC i Det Forenede Kongerige
      øgedes betydeligt. Den samlede værditilvækst for selskabets EF-transaktioner, herunder
      fremstillingen af højhastigheds-PPC i Frankrig, var også væsentligt højere end i den
      oprindelige undersøgelse og lå på et sådant niveau, at der ikke hersker tvivl om, at va-
      rerne har oprindelse i Fællesskabet. Rank Xerox må derfor fortsat betragtes som en del
      af EF-erhvervsgrenen.
(23)  Efter afslutningen af den oprindelige undersøgelse har Océ opretholdt en betydelig
      produktion af PPC med høj kopieringshastighed og med en meget høj EF-vær-
      ditilvækst, som sikrer EF-oprindelse. Men det lykkedes ikke selskabet at udvide pro-
      duktionen af egne maskiner til også at omfatte maskiner med lavere kopieringshas-
      tigheder, som stadig leveres på grundlag af et OEM-arrangement (original equipment
      manufacturing) med et japansk selskab. Disse OEM-PPC tegner sig for en mindre,
      omend ikke ubetydelig, del af Océ's PPC-omsætning i Fællesskabet. Det fremgik
      imidlertid af den fornyede undersøgelse, at det nu er ret almindeligt, at producenterne,
      herunder også japanske producenter, køber en del af det omfattende modeludvalg fra
      andre producenter for at tilfredsstille efterspørgslen fra kunderne. Hertil kommer, at
      i undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse leveredes langt størstedelen af
      Océ's OEM-PPC ikkelængere fra Japan, men fra et tredjeland, som ikke var omfattet
      af den fornyede undersøgelse (den korrekte oprindelse af disse maskiner bekræftedes).
      Det antal PPC, som Océ importerer fra Japan, er således faldet betydeligt siden af-
      slutningen af den oprindelige undersøgelse. Océ kunne derfor ligesom i den oprinde-
       lige undersøgelse anses for at være en del af EF-erhvervsgrenen.
 (24) I 1987 overførte Olivetti hele sin produktion af PPC til et nyoprettet fællesforetagende
      med Canon, Olivetti-Canon Industriale (OCI), som etableredes i de gamle Olivetti-lo-
      kaler i Ivrea, Italien. I dette fællesforetagende ejer Olivetti halvdelen af aktierne plus
       én. Olivettis status som medlem af CECOM blev klarlagt ved et brev fra OCI af
       15. oktober 1992, hvori det bekræftes, at OCI ved en bestyrelsesbeslutning af
       22. juni 1992 delegerede retten til at repræsentere OCI med henblik på denne anti-
       dumpingprocedure til Olivetti. OCI fremstiller PPC i segment 1, som sælges gennem
       Olivettis og Canons salgsnet.
       EF-værditilvæksten for disse PPC er tilstrækkelig til at sikre dem oprindelsesstatus i
       Fællesskabet.
       Det fremgik af den fornyede undersøgelse, at OCI snarere end Olivetti skulle betragtes
       som "producent" af PPC efter definitionen i artikel 4, stk. 5, i forordning (EØF)
       nr. 2423/88. OCI er en uafhængig retlig enhed med ansvar for den faktiske fremstilling
       af PPC. Olivetti er en større, men ikke dominerende, aktionær i dette selskab. Olivetti
       er et af OCI's to salgsselskaber og er i retlig henseende OCI's repræsentant med hen-
       blik på denne fornyede undersøgelse. Men Olivetti "fremstiller" ikke selv PPC.
                                                 15
 ---pagebreak---      Det ansås ikke for påkrævet at udelukke OCI fra EF-erhvervsgrenen. Det er korrekt,
     at 50% af aktierne, minus én, ejes af Canon, et af de selskaber, der eksporterer PPC
     fra Japan, og som er omfattet af den fornyede undersøgelse. Men der var ingen grund
     til at antage, at OCI, som kontrolleres i fællesskab af Canon og Olivetti, som anmo-
     dede om beskyttelse i henhold til forordning (EØF) nr 2423/88 mod importen af PPC
     fra Japan, som ikke importerede PPC fra Japan og fuldt ud samarbejdede med Kom-
     missionen om gennemførelse af den fornyede undersøgelse, optrådte på en måde, der
     er forskellig fra den, der er fastlagt for Rank Xerox eller Océ, eller på en måde, der
     ville gøre undersøgelsesresultaterne ukorrekte eller upålidelige.
     Det var imidlertid for OCI nødvendigt at begrænse fastlæggelsen af den forvoldte
     skade til kun at omfatte den produktion, der vedrørte salg gennem Olivettis salgsnet.
     Grunden hertil er den, at Canon ikke indgav de oplysninger, der ville gøre det muligt
     for Kommissionen at undersøge OCI's salg gennem Canon's salgsnet, og fordi salgs-
     oplysningerne fra Canon, som var en af eksportørerne af PPC fra Japan, under alle
     omstændigheder ikke kunne tages i betragtning i den fornyede undersøgelse med hen-
     blik på at fastlægge den skade, der var påført EF-erhvervsgrenen. Hvad angår Olivetti
     skal anføres, at selv om hovedparten af de PPC, som dette selskab solgte i Fællesska-
     bet i undersøgelsesperioden, kom fra Canon i overensstemmelse med den normale for-
     retningsstrategi, der sigtede mod at tilbyde et fuldstændigt udvalg af modeller, havde
      disse PPC ikke oprindelse i Japan. Under alle omstændigheder blev der set bort fra
     salgstransaktioner mellem OCI og Olivetti, idet de ansås for overførsler mellem forret-
      ningsmæssigt forbundne parter, og salgs- og produktionsomkostninger for Olivettis
      salg af OCI-fremstillede PPC til uafhængige kunder fastsatte på grundlag af efterprø-
      vede data.
(25)  Efter indførelsen i 1987 af endelig antidumpingtold på importen af PPC fra Japan,
      etablerede eller udvidede næsten alle japanske eksportører produktionsfaciliteter i
      Fællesskabet (i Frankrig, Det Forenede Kongerige og Tyskland). I modsætning til OCI
      har eksportørerne af PPC fra Japan aktiemajoriteten i eller ejer fuldt ud alle disse
      produktionsfaciliteter i Fællesskabet, og ingen af dem tilsluttede sig anmodningen om
      fornyet undersøgelse. Eftersom den fornyede undersøgelse vedrørte import fra Japan,
      ansås disse produktionsfaciliteter, hvis forretningspraksis dikteredes af moderselskaber
      i Japan, som var omfattet af undersøgelsen, og.som ikke støttede anmodningen om for-
      nyet undersøgelse, ikke for at være en del af EF-erhvervsgrenen, da det kunne påvises,
      at deres optræden var forskellig fra den, der konstateredes for producenter i Fælles-
      skabet, som ikke var forretningsmæssigt forbundet med japanske eksportører.
                                               16
 ---pagebreak---                  4. Konklusion vedrørende "erhvervsgren i Fællesskabet"
(26)  Det konkluderes, at EF-erhvervsgrenen med henblik på den foreliggende fornyede
      undersøgelse består af Océ, OCI og Rank Xerox. Disse fællesskabsproducenters pro-
      duktion, for OCI begrænset til kun at omfatte den del, der fremstilles for og sælges
      gennem Olivetti, udgjorde næsten hele produktionen i Fællesskabet af samme vare i
      betragtning af, at de produktionsfaciliteter, hvori japanske eksportører har aktiemajo-
      riteten, måtte holdes uden for EF-erhvervsgrenen med henblik på den fornyede under-
      søgelse. Denne udelukkelse indebærer, at deres produktion af PPC i Fællesskabet, uan-
      set om værditilvæksten er tilstrækkelig til at give den oprindelsesstatus i Fællesskabet,
      ikke opfylder betingelserne for at kunne betragtes som fællesskabsproduktion, ligesom
      de pågældende selskaber med henblik på denne fornyede undersøgelse ikke kan anses
      for at være fællesskabsproducenter efter definitionen i artikel 4, stk. 5, i forordning
      (EØF) nr. 2423/88. EF-produktionen er EF-erhvervsgrenens produktion plus den pro-
      duktion, der finder sted hos andre producenter i Fællesskabet, som ikke er udelukket
      fra EF-erhvervsgrenen, men som har valgt ikke at støtte den fornyede undersøgelse.
      Den eneste anden mulige fællesskabsproducent i denne fornyede undersøgelse var
      Kodak med en fabrik i Tyskland. Selv om Kodak indgav oplysninger som svar på
      Kommissionens spørgeskema, deltog selskabet ikke i undersøgelsen som en del af EF-
      erhvervsgrenen, og det er usikkert, om dets begrænsede PPC-transaktioner i Fællesska-
      bet ville kunne betragtes som produktion. Der var under alle omstændigheder tale om
      ret små mængder af PPC.
                 D. DEN AKTUELLE SITUATION PÅ EF-MARKEDET
                                        1. Indledning
 (27) For at fastslå, om gældende foranstaltningers udløb ville medføre fornyet dumping og
      deraf følgende skade eller trussel om skade, var det nødvendigt først at undersøge EF-
      erhvervsgrenens aktuelle økonomiske situation. Denne undersøgelse består af tre dele.
      I første del redegøres der kort for EF-erhvervsgrenens økonomiske situation på tids-
      punktet for den oprindelige undersøgelse. I anden del analyseres udviklingen i denne
      situation mellem 1988 og slutningen af undersøgelsesperioden indgående. Endelig sam-
      menholdes denne seneste udvikling med situationen på tidspunktet for den oprindelige
       undersøgelse, og der drages en konklusion vedrørende EF-erhvervsgrenens aktuelle
       økonomiske situation.
                                               17
 ---pagebreak---                        2. EF-erhvervsgrenens situation på tidspunktet
                               for den oprindelige undersøgelse
(28)  I den oprindelige undersøgelsesperiode (1. januar 1985 til 31. juli 1985) var EF-er-
      hvervsgrenens markedsandel i Fællesskabet for PPC af egen produktion faldet fra 2 1 %
      i 1981 til 11,2%. Der konstateredes prisunderbud i form af salg af modeller importeret
      fra Japan med flere features til samme eller lavere priser end priserne på EF-produ-
      cerede modeller med færre features. Der var tale om betydelige prisfald. Rentabiliteten
      af EF-erhvervsgrenens salg af PPC-materiel var faldet fra en nettofortjeneste før skat
      på 8% i 1983 til 4% i undersøgelsesperioden, medens målsætningen for EF-erhvervs-
      grenen var en fortjeneste på 12%. Under hensyntagen til disse faktorer fastslog Rådet,
      at der påførtes EF-erhvervsgrenen væsentlig skade.
                           3. EF-erhvervsgrenens aktuelle situation
      Indledning
(29)  De indikatorer for EF-erhvervsgrenen, der analyseres i det følgende, vedrører perioden
       fra 1988 til udgangen af undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse (dvs.
       1. juli 1991 til 30. juni 1992). De vedrører EF-erhvervsgrenens egen produktion af
       PPC. Opnormering (dvs. eksisterende modeller, der tages tilbage til renovering med
       henblik på igen at blive bragt på markedet) indgik også i talmaterialet. Data vedrø-
       rende OCI omfattede kun produktion for og salg gennem Olivetti.
      Produktion, produktionskapacitet, kapacitetsudnyttelse,    lagerbeholdninger
 (30)  EF-erhvervsgrenens produktion faldt med 16% fra 226 480 enheder i 1988 til 190 375
       enheder i undersøgelsesperioden. I samme periode mindskede EF-erhvervsgrenen
       produktionskapaciteten med 29%. Som følge heraf øgedes kapacitetsudnyttelsesgraden
       med 13% og nåede op på 8 1 % i undersøgelsesperioden baseret på arbejde i ét skift af
       8 timer. Lagerbeholdningerne voksede med 7%.
       Beskæftigelse, investeringer, Forskning og udvikling
 (31)  Antallet af beskæftigede i EF-erhvervsgrenens produktionsenheder øgedes med 13%,
       hvilket afspejlede en gradvis overgang til fremstilling af større og merekomplicerede
       PPC samt miljøhensyn, som resulterede i øget aktivitet i forbindelse med renovering
        af eksisterende modeller, en proces som er forholdsvis arbejdskraftintensiv. Den sam-
        lede beskæftigelse øgedes med 4% til i alt 16 549 ansatte i undersøgelsesperioden
        (eksklusive leverandører til EF-erhvervsgrenen). EF-erhvervsgrenens investeringer faldt
        fra 3% af omsætningen i 1988 til 2,7% i undersøgelsesperioden. I samme periode
        øgedes udgifterne til forskning og udvikling fra 5,3% til 5,4% af omsætningen.
                                               18
 ---pagebreak---      Salg og markedsandel
(32) Antallet af maskiner, som EF-erhvervsgrenen placerede, faldt med 1%, nemlig fra
     141 477 enheder til 140 186 enheder, samtidig med en vækst i EF-markedet på 24%.
     EF-erhvervsgrenens markedsandel faldt følgelig med en femtedel fra 15,4% til 12,4%
     målt på antal enheder. Vægtes antallet af enheder, der er sendt på markedet, efter
     kopieringskapacitet, hvorved der tages hensyn til forskellen mellem små og store PPC,
     tegnede EF-erhvervsgrenen sig stadig for en markedsandel på 29% i undersøgelses-
     perioden, hvilket dog svarede til en nedgang på en sjettedel i forhold til 1988, hvor
     andelen var 34,4%. Nedgangen i EF-erhvervsgrenens markedsandel i Fællesskabet var
     særlig markant for mellemstore PPC, hvor den tidligere havde en stærk position på
     markedet, og som var en væsentlig kilde til indtjening. Eksempelvis faldt EF-erhvervs-
     grenens markedsandel for PPC i segment 4 fra 64,4% i 1988 til 42,1% i undersø-
     gelsesperioden, altså et dramatisk fald på en tredjedel.
     Prisudvikling
(33) En måling af prisudviklingen i Fællesskabet for PPC beror nødvendigvis til en vis grad
     på skøn som følge af, at der ikke foreligger oplysninger om de faktiske salgspriser (i
     modsætning til listepriser) i årene forud for undersøgelsesperioden, på grund af den
     hastige udskiftning af PPC-modeller med ændringer i features samt nødvendigheden
     af at tage hensyn til udviklingen i produktionsomkostninger, inflation og vekselkurser.
     Det, der kan iagttages, er imidlertid, at mellem 1988 og undersøgelsesperioden intro-
     ducerede japanske selskaber i en række tilfælde nye modeller med flere features eller
     mere avancerede features til listepriser, der var lavere end dem, der var gældende for
      de gamle modeller. I andre tilfælde blev priserne fastholdt på et uændret niveau trods
     inflation og opskrivning af yen. Hvad angår EF-erhvervsgrenen registrerede et selskab
     nedgang i listepriserne på mellem 21 og 29% mellem 1988 og undersøgelsesperioden,
     og et andet nedgang i indtægterne af kontrakter baseret på pris pr. kopi på 24%, ju-
      steret for inflation. Den tredje EF-producent fremviste en blanding af nedsættelser og
      forhøjelser af listepriser, hvor nedsættelserne hovedsagelig vedrørte modellerne i de
      lavere segmenter. Alt i alt synes der at have været tale om en nedadgående prisspiral,
      som berørte de fleste om ikke alle selskaber, og som førte til betydelige prisfald.
                                              19
 ---pagebreak---      Rentabilitet
(34) Disse prisfald afspejles i udviklingen i EF-erhvervsgrenens rentabilitet. Medens EF-er-
     hvervsgrenens omsætning af PPC af egen produktion steg med 3% fra 1988 til under-
     søgelsesperioden, faldt indtjeningen på dette salg med 76%, nemlig fra et vejet gen-
     nemsnit på 11,1% i 1988 til 2,7% i undersøgelsesperioden. Rentabiliteten af EF-er-
     hvervsgrenens samlede fotokopieringsaktiviteter, indbefattet service, hjælpematerialer,
     reservedele og finansiering faldt med 42%, nemlig fra et vejet gennemsnit på 11,1%
     i 1988 til 6,4% i undersøgelsesperioden. Det fremgår af disse tal, at med udgangspunkt
     i samme rentabilitetsniveau i 1988 er salget af PPC-materiel af egen produktion blevet
     langt mindre rentabelt end det ledsagende salg af vedligeholdelseskontrakter, finan-
     sieringskontrakter, papir, toner osv. Dette antyder, at priskonkurrencen på salget af
     PPC-materiel er blevet særlig skarp.
     Nogle eksportører gjorde gældende, at EF-erhvervsgrenens rentabilitet burde vurderes
     på grundlag af de samlede aktiviteter i fotokopieringssektoren, og ikke blot salget af
     PPC. Der skal fremsættes flere bemærkninger hertil: for det første er ovennævnte øv-
      rige elementer, der indgår i de samlede aktiviteter i fotokopieringssektoren, såsom ser-
      vice, hjælpematerialer, reservedele og finansiering, ikke omfattet af undersøgelsen. For
      det andet er den fortjeneste, der er benyttet ved fastsættelsen af den normale værdi,
      kun baseret på salget af PPC og ville måske have været større med en deraf følgende
      konstatering af, at der ikke fandt dumping sted, hvis de samlede fotokopieringsaktivi-
      teter var blevet lagt til grund. I den oprindelige undersøgelse insisterede flere ekspor-
      tører således på, at Kommissionen ved fastsættelsen af den normale værdi alene burde
      tage hensyn til fortjenesten på salget af PPC-materiel. På deres anmodning fulgte
      Kommissionen derfor denne fremgangsmåde, og for at sikre konsekvens og overens-
      stemmelse anvendte den samme fremgangsmåde ved fastlæggelsen af den forvoldte
      skade, og samme fremgangsmåde beholdtes i den fornyede undersøgelse. Endelig skal
      det anføres, at hvis det ikke var tilladt EF-erhvervsgrenen at forvente et rimeligt afkast
      af de investeringer, den har foretaget med henblik på fremstilling af PPC, ville den
      ikke have noget incitament til at fortsætte produktionen. I stedet ville EF-producen-
      terne formentlig blive OEM-forhandlere, som blot solgte og ydede service på PPC
       fremstillet af japanske selskaber. Det fastslås derfor, at det bør være muligt at opnå
       en rimelig fortjeneste på selve produktionen og salget af PPC.
       Nogle eksportører og importører anførte også, at EF-erhvervsgrenen efter udløbet af
       undersøgelsesperioden havde forbedret sin rentabilitet i en sådan grad, at den ikke læn-
       gere befandt sig i en vanskelig situation. Der tages normalt ikke hensyn til begiven-
       heder, der indtræffer efter undersøgelsesperioden, da undersøgelsen i så fald aldrig vil
       kunne afsluttes. I betragtning af den usædvanligt langvarige undersøgelse, efterprøve-
       des denne særlige påstand undtagelsesvis. Det konstateredes, at medens EF-erhvervs-
       grenens samlede rentabilitet udviste en mindre forbedring på linje med den generelle
        økonomiske fremgang i Fællesskabet, sakkede rentabiliteten af salget af PPC stadig
        langt agterud. Undersøgelsesresultaterne for undersøgelsesperioden er derfor stadig et
        pålideligt grundlag for nedenstående konklusion.
                                                 20
 ---pagebreak---               4. Konklusion vedrørende EF-erhvervsgrenens aktuelle situation
(35)  Flere nøgletal for EF-erhvervsgrenens økonomiske resultater forringedes betydeligt i
      perioden fra 1988 til udgangen af undersøgelsesperioden, såsom produktionen (en
      nedgang på 16%), markedsandelen (en nedgang fra 15,4 til 12,4%), rentabiliteten af
      salget af PPC-materiel (en nedgang fra 11,1 til 2,7%).
      Ved en sammenligning af de data vedrørende den forvoldte skade, som blevfastlagt
      som led i den oprindelige undersøgelse, med de tilsvarende data fra den fornyede un-
      dersøgelse, konstateredes det for det første, at EF-markedet i denne periode voksede
      med 75% fra 53 913 enheder placeret pr. måned (i ti medlemsstater) til 94 286 en-
      heder placeret pr. måned (i tolv medlemsstater). På baggrund af denne udvidelse af
      markedet øgedes EF-erhvervsgrenens salg i Fællesskabet af PPC af egen produktion
      med 94%, nemlig fra 6 016 enheder pr. måned til 11 682 enheder pr. måned. EF-er-
      hvervsgrenens markedsandel i Fællesskabet for salget af PPC af egen produktion øge-
      des dermed fra 11,2 til 12,4% målt på grundlag af antal enheder. Denne forøgelse af
      markedsandelen fandt imidlertid sted på bekostning af fortjenesten, som faldt fra en
      nettofortjeneste på 4%, før skat, på salget af PPC-materiel i den oprindelige undersø-
      gelsesperiode til 2,7% i undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse.
      I denne kapitalintensive industri, som i øjeblikket arbejder på at udvikle nye produkter
      til afløsning af PPC, såsom digitale kopieringsmaskiner og polyvalente kontormaski-
      ner, er det af afgørende betydning både at opnå en rimelig fortjeneste og en betydelig
      markedsandel for at sikre de nødvendige investeringer i forskning og udvikling og pro-
      duktionsfaciliteter, som kan sikre overlevelse på mellemlang sigt. Sammenlignes den
      oprindelige undersøgelsesperiode, hvor Rådet fastslog, at der forvoldtes væsentlig
       skade, med undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse, kan det ikke som
       helhed siges, at EF-erhvervsgrenen har forbedret sin situation.
                  E. DE PÅGÆLDENDE EKSPORTØRERS OPTRÆDEN
                                        1. Indledning
 (36)  Det var også nødvendigt at undersøge de pågældende eksportørers optræden på mar-
       kedet. I den forbindelse gjorde en eksportør gældende, at med henblik på at fastslå,
       om gældende foranstaltningers ophør ville medføre fornyet dumping og deraf følgende
       skade eller trussel om skade, burde den pågældende eksportørs påståede lille og ikke
       særligt kendte eksport ikke kumuleres med de øvrige eksportørers eksport. Det skal
       imidlertid anføres, at en antidumpingprocedure i princippet vedrører importen fra et
       land og ikke fra den enkelte eksportør. Følgevirkningerne for EF-erhvervsgrenen af
       dumpingimporten fra de pågældende eksportører skal endvidere vurderes under ét, ef-
       tersom ethvert salg, som EF-erhvervsgrenen går glip af til fordel for dumpingimporten,
       skader EF-erhvervsgrenen i samme grad, uanset om det er en lille eller en stor ekspor-
       tør, der overtager dette salg. Den pågældende eksportør, hvis salg til kunder i Fælles-
       skabet under alle omstændigheder udgør så meget som ca.10% af det samlede salg i
       Fællesskabet af PPC af japansk oprindelse, ville således opnå en urimelig fordel, hvis
       han behandledes anderledes end de øvrige japanske eksportører.
                                              21
 ---pagebreak---                              2. Omfanget af importen fra Japan
(37)  Situationen var denne:
      I absolutte tal:
      Mellem 1988 og undersøgelsesperioden faldt importen fra Japan målt i mængder med
      16%, nemlig fra 351 970 enheder til 294 195 enheder årligt.
      I forhold til forbruget.
      I samme periode anslås det samlede antal PPC, der årligt blev bragt på markedet i
      Fællesskabet, at være steget med 24% fra 919 580 enheder til 1 137 910 enheder.
      Markedsandelen for importen fra Japan faldt således fra 38,3% i 1988 til 25,9% i un-
      dersøgelsesperioden.
      I forhold til den samlede produktion i Fællesskabet:
      Mellem 1988 og undersøgelsesperioden steg den samlede årlige produktion i Fælles-
      skabet med 30% fra 640 263 enheder til 834 094 enheder inklusiv japansk produktion
      i Fællesskabet. Importen fra Japan svarede således til 55% af den samlede produktion
      i Fællesskabet i 1988 og til 35,3% i undersøgelsesperioden.
      I forhold til EF-erhvervsgrenens produktion:
      EF-erhvervsgrenens produktion faldt med 16% fra 226 480 enheder i 1988 til 190 375
      enheder i undersøgelsesperioden. Importen fra Japan svarede således til 155,4% af EF-
      erhvervsgrenens produktion i 1988 og til 154,5% i undersøgelsesperioden.
      Konklusion vedrørende importens omfang:
 (38) Indførelsen af endelig antidumpingtold i februar 1987 resulterede i en betydelig ned-
      gang i de importerede mængder fra Japan. Denne udviklingstendens er blevet endnu
      mere udtalt på det seneste i takt med opskrivningen af yen. Samtidig har de japanske
       eksportører øget produktionen i Fællesskabet betydeligt, nemlig fra 413 783 enheder
       i 1988 til 643 719 enheder årligt i undersøgelsesperioden, eller med 56%. De har des-
       uden øget importen til Fællesskabet fra fabrikker etableret i tredjelande, idet der er
       registreret en stigning på 37,7% fra 106 012 enheder i 1988 til 145 978 enheder årligt
       i undersøgelsesperioden.
                                              22
 ---pagebreak---      De importerede mængder fra Japan i undersøgelsesperioden udgjorde dog stadig næs-
     ten 300 000 enheder årligt, svarende til 26% af EF-markedet målt i antal enheder, og
     mere end halvanden gange EF-erhvervsgrenens produktion ligeledes målt i antal enhe-
     der. Det fremgik endvidere, at en stadig større del af importen fra Japan i den betrag-
     tede periode bestod af mellemstore og store PPC med et deraf følgende yderligere pres
     på EF-erhvervsgrenens traditionelt stærke stilling på markedet for sådanne PPC. Alt
     i alt var importen fra Japan i undersøgelsesperioden derfor stadig i stand til at øve be-
     tydelig indflydelse på EF-erhvervsgrenens situation, navnlig afhængig af de priser,
     hvortil de pågældende maskiner blev solgt.
                          3. Priserne på importvarerne fra Japan
     Fremgangsmåde for undersøgelse af prisunderbud
(39) For importen til Fællesskabet fra Japan i undersøgelsesperioden undersøgtes det, hvor
     meget de vejede gennemsnitlige salgspriser for de japanske varer var lavere end EF-er-
     hvervsgrenens vejede gennemsnitlige salgspriser i undersøgelsesperioden, og dette un-
     dersøgtes for det tyske, franske, italienske og britiske marked, som ansås for repræsen-
     tative for hele fællesskabsmarkedet, da de tegnede sig for langt størstedelen af både
     EF-erhvervsgrenens salg i Fællesskabet og importen fra Japan.
     I modsætning til de japanske datterselskaber i Fællesskabet, som hovedsagelig place-
     rede PPC hos forhandlere med henblik på direkte salg, placerede EF-erhvervsgrenen
     fortrinsvis PPC hos den endelige bruger, på grundlag af kontrakter og leasing, udlej-
     ning eller pris pr kopi. For at sikre en rimelig prissammenligning gjorde Kommis-
     sionen kun brug af EF-erhvervsgrenens direkte salg og leasing. Med henblik på at
      "omregne" sidstnævnte kontrakttyper til kontrakter for salg af PPC-materiel, der kunne
     anvendes til prissammenligningen, idet der blev set bort fra finansieringsfaktoren, be-
     nyttedes selskabernes normale interne regnskabsregler, som var i overensstemmelse
      med almindeligt anerkendte regnskabsprincipper. Den således beregnede vejede gen-
     nemsnitlige pris for hver PPC-model sammenlignedes derefter med de tilsvarende
      vejede gennemsnitlige japanske priser for direkte salg. Ren udlejning, dvs. kontrakter,
      der ikke kan anses for salg i henhold til normale regnskabsregler, blev holdt uden for
      sammenligningen. Det samme var tilfældet med kontrakter baseret på pris pr. kopi,
      uanset om de kunne anses som salgskontrakter eller ej, på grund af vanskeligheden
      med objektivt at "omregne" dem. Ved beregningen af salgspriserne blev der foretaget
      fradrag for rabatter og afslag, som havde direkte tilknytning til salget. I den forbin-
      delse ansås rabat ved ibyttetagning i overensstemmelse med dumpingberegningen ikke
      for at være rabat på salget af den nye maskine.
                                              23
 ---pagebreak---      Der anvendtes til sammenligningen kun nyfremsti Ilede maskiner, da anvendelsen af
     renoverede eller ombyggede modeller på den ene side af ligningen kunne have fordre-
     jet prissammenligningerne I betragtning af de tekniske vanskeligheder, der var forbun-
     det med at sammenligne de af EF-erhvervsgrenen fremstillede modeller med de ja-
     panske eksportørers modeller, undersøgtes spørgsmålet om prisunderbud på grundlag
     af en stikprøve på syv ud af i alt 30 af EF-erhvervsgrenens modeller af egen produk-
     tion. Disse modeller udvalgtes, således at de repræsenterede et bredt udvalg af PPC-
     modeller og omfattede de varesegmenter, hvori EF-erhvervsgrenen solgte næsten alle
     sine modeller af egen produktion, dvs. segment l - 4. Tilsammen tegnede disse mo-
      deller sig for ca. 30% af EF-erhvervsgrenens PPC-omsætning i Fællesskabet i under-
     søgelsesperioden, og der solgtes en betydelig mængde i hvert segment. Det samlede
      salg i nævnte fire medlemsstater af de syv modeller fremstillet af EF-erhvervsgrenen
      udgjorde ca. 15 000 enheder, og fordelingen mellem egentligt salg og leasing var ca.
      fifty-fifty. For hver af disse repræsentative EF-modeller udvalgtes der dermed sam-
      menlignelige importerede modeller fra hver af de japanske eksportører, for så vidt så-
      danne modeller forelå. Næsten alle disse modeller solgtes også i betydelige mængder.
      Hvad angår de få importerede modeller, der solgtes i små mængder, konstateredes det,
      at priserne herfor ikke var væsentligt anderledes end priserne på hyppigere solgte
      modeller. Ved beregningen af den vejede gennemsnitlige underbudsmargen for hver
      eksportør indgik de små mængder under alle omstændigheder med en lille vægt.
      To varesegmenter, som ikke indgik i beregningen af underbudsmargenen, var person-
      lige kopieringsmaskiner, dvs. de mindste PPC, og maskiner i segment 6, dvs. de stør-
      ste PPC. Personlige kopieringsmaskiner konkurrerede med EF-erhvervsgrenens PPC
      i segment 1, og de japanske PPC i segment 5 konkurrerede med EF-erhvervsgrenens
      modeller i segment 6. For imidlertid at nå til den mest pålidelige prissammenligning
      med de færrest mulige justeringer for forskelle i tekniske egenskaber sammenlignedes
     japanske modeller i segment 1 med EF-modeller i segment 1, og japanske modeller
      i segment 5 sammenlignedes med EF-modeller i segment 4. Dette er ikke ensbety-
      dende med, at japanske personlige kopieringsmaskiner ikke solgtes til lavere priser end
      EF-erhvervsgrenens modeller i segment 1, eller at de japanske modeller i segment 5
      ikke solgtes til lavere priser end EF-erhvervsgrenens modeller i segment 6 efter be-
      hørig justering for forskelle i tekniske egenskaber. Det betyder blot, at det ikke ansås
      for nødvendigt at inddrage sådanne sammenligninger i beregningen af underbudsmar-
      generne, eftersom der forelå mulighed for prissammenligninger på grundlag af mere
      ensartede varesegmenter, som omfattede langt den største del af EF-produktionen.
(40)  I de tilfælde, hvor det var nødvendigt, blev der foretaget justeringer både for forskelle
       i tekniske egenskaber og for forskelle i handelsled.
                                              24
 ---pagebreak--- Til justeringerne for forskelle i tekniske egenskaber benyttedes en lang række kriterier,
som var forskellige efter varesegment. Kommissionen traf afgørelse om justeringerne
på grundlag af oplysninger både fra EF-erhvervsgrenen og fra eksportørerne. Generelt
blev der foretaget justeringer for flere eller færre features, men ikke for påståede
kvalitetsforskelle mellem de samme features. Sådanne forskelle ansås for at være for
subjektive og vanskelige at vurdere til at sikre en pålidelig kvantificering heraf. Vær-
dien af nævnte features beregnedes i princippet som forholdet mellem listeprisen for
den pågældende feature og listeprisen for basismodellen uden denne feature, således
som fastsat for en række andre modeller i samme varesegment. Værdien af mindre
features beregnedes undertiden som en procentdel af værdien af mere betydningsfulde
sammenlignelige features. Værdien af optioner, der ofte måtte føjes til japanske mo-
deller for at gøre dem sammenlignelige med EF-erhvervsgrenens modeller, beregnedes
som forholdet mellem listeprisen for disse optioner og for den japanske basismodel.
Den procentsats, der fremkom som resultat af beregningen, blev derefter lagt til den
faktiske salgspris for basismodellen baseret på den antagelse, at den rabatsats, der yde-
des på listeprisen for optionen, var den samme som rabatsatsen for basismodellen.
På baggrund af klager fra eksportørerne undersøgte Kommissionen, om der burde fore-
tages justering for EF-modellernes almindeligvis højere vægt sammenholdt med de ja-
panske modeller, især for modeller med høj kopieringshastighed. Det var i den for-
bindelse opfattelsen, at større vægt ikke i sig selv tillægges nogen værdi af forbru-
gerne. Det måtte snarere forholde sig omvendt. Som noget vigtigere kan det fastslås,
 at som mål for større produktivitet eller holdbarhed viste vægtkriteriet sig at være
 ukorrekt, eftersom den faktiske og teoretiske månedlige kopimængde for de japanske
 modeller, der indgik i stikprøven, og den faktiske og teoretiske levetid, ikke i det væ-
 sentlige var forskellig fra de tilsvarende tal for EF-erhvervsgrenens modeller i stik-
 prøven, og det gjaldt både i henseende til de absolutte talværdier og relativt med hen-
 syn til kopieringshastighed. Hvad angår holdbarhed konstateredes det endvidere, at de
 leasingperioder, der var aftalt med kunderne, generelt var af samme længde, hvilket
 vil sige, at kunderne afskriver PPC over den samme periode, uanset om der er tale om
 en japansk model eller en EF-model. Leasing har overhalet udlejning som EF-er-
 hvervsgrenens normale fremgangsmåde. For så vidt angår en påstået yderligere levetid
 for EF-modeller på anden eller tredje hånd, solgtes der også ofte brugte japanske mo-
 deller. Desuden påvirker muligheden for at renovere eller opnormere en model med
 henblik på salg igen ikke den brugsmæssige værdi i førstegangsbrugerens øjne. Der
 indrømmedes derfor ingen justeringer for forskelle i vægt eller påståede forskelle i
 produktivitet/holdbarhed.
 Nogle eksportører gjorde også gældende, at der burde foretages en justering for den
 angiveligt højere kvalitet af den garanti, som Rank Xeros og Océ ydede, og for den
 længere garantiperiode. Det konstateredes imidlertid, at denne garanti kun ydes til kun-
 der, som indgår en vedligeholdelseskontrakt, og at den finansieres af indtægterne heraf.
 EF-erhvervsgrenens garantier uden vedligeholdelseskontrakt svarede til de japanske
  eksportørers.
                                          25
 ---pagebreak--- (41)  De pågældende salg sammenlignedes i samme handelsled, når der var tale om salg i
      tilstrækkelige mængder. I den forbindelse havde Olivetti's salg til den endelige bruger
      og Océ's salg til forhandlere ikke fundet sted i tilstrækkelige mængder, og der blev
      derfor set bort herfra. Der blev også set bort fra Rank Xerox's salg til forhandlere i
      visse medlemsstater, fordi der var tale om for små mængder. Næsten alle japanske
      eksportører solgte de pågældende varer i tilstrækkelige mængder i forhandlerleddet,
      men kun nogle få opfyldte kravet ved salg til den endelige bruger. I de tilfælde, hvor
      EF-erhvervsgrenens salg til den endelige bruger skulle sammenlignes med japansk salg
      til forhandlere, blev førstnævnte justeret til forhandlerpriser. Denne justering bereg-
      nedes på grundlag af den faktiske prisforskel mellem de to handelsled for Rank Xerox-
      modeller (der solgtes i tilstrækkelige mængder), idet Rank Xerox salgsstruktur ansås
      for at være den samme som Océ's i den forbindelse. Japanske salg i distributionsleddet
      justeredes også for at bringe dem på linje med priserne i forhandlerleddet, og som
      grundlag herfor benyttedes forskellen mellem de japanske selskabers priser i de to
      handelsled. Alt salg af mærkevarer sammenlignedes således i forhandlerleddet eller på
      grundlag af priserne ved salg til den endelige bruger, hvis begge parter havde solgt til-
       strækkelige mængder.
       Hvad angår japanske eksportørers salg til OEM-importører blev der foretaget en juste-
       ring til cif Fællesskabets grænse med tillæg af told og antidumpingtold samt fortold-
       ningsomkostninger med henblik på sammenligning med EF-erhvervsgrenens priser,
       hvor priserne ved salg til den endelige bruger og i forhandlerleddet justeredes til priser
       ab fabrik. Hvad angår sidstnævnte blev der fra de faktiske salgspriser trukket et beløb
       svarende til omkostningerne mellem ab fabrik og nævnte handelsled baseret på EF-
       erhvervsgrenens egen omkostningsstruktur.
       Resultater
 (42)  På dette grundlag konstateredes der en vejet gennemsnitlig underbudsmargen pr. eks-
       portør for alle importerede modeller i stikprøven på mellem 7 og 36%. Den vejede
       gennemsnitlige underbudsmargen for alle eksportører tilsammen udgjorde 26%. Den
       vejede gennemsnitlige underbudsmargen for modeller i segment 4 og 5 var dobbelt så
       stor som margenen for modeller i segment 1-3 (38% mod 19%). Den vejede gennem-
       snitlige underbudsmargen var højere i Tyskland og Det Forenede Kongerige end i
       Frankrig og Italien, men den var også ret høj i disse sidstnævnte to medlemsstater. Det
       fremgår af disse tal, at på trods af gældende antidumpingforanstaltninger, sælger ja-
       panske eksportører fortsat deres PPC i Fællesskabet til priser, der er betydeligt lavere
       end EF-erhvervsgrenens priser.
                                               26
 ---pagebreak---       Underpriser
(43)  Samme fremgangsmåde som beskrevet ovenfor ved fastlæggelsen af underbud benyt-
      tedes til fastlæggelse af den prisforhøjelse, frit Fællesskabets grænse, ufortoldet, der
      var nødvendig for at hæve de faktiske salgspriser for de importerede modeller i stik-
      prøven til et niveau, der ville gøre det muligt for EF-erhvervsgrenen at sælge med en
      fortjeneste, der var tilstrækkelig til at sikre et rimeligt afkast af investeringerne. Hver
      eksportørs vejede gennemsnitlige faktiske salgspriser som beregnet i forbindelse med
      undersøgelsen af spørgsmålet om underbud blev sammenholdt med indikativpriserne
      for EF-erhvervsgrenens modeller. Forskellen målt i absolutte tal mellem nævnte salgs-
      priser og indikativpriser omregnedes for hver eksportør på grundlag af vejede gen-
      nemsnit til en underprismargen, frit Fællesskabets grænse, ufortoldet. Med henblik på
      at omregne forbundne importørers priser ved salg til første uafhængige køber i Fælles-
      skabet til priser frit Fællesskabets grænse, ufortoldet, blev gældende antidumpingtold
      og anden told fratrukket. PPC med en kapacitet på over 75 kopier pr. minut var ikke
      omfattet af nogen antidumpingtold, og der blev derfor ikke foretaget et sådant fradrag.
      På dette grundlag var der for de pågældende eksportører tale om vejede gennemsnit-
      lige underprismargener på mellem 44 og 141%. For alle eksportører under ét var den
      vejede gennemsnitlige underprismargen lig med 113%.
(44)  Den indikative fortjenstmargen for EF-erhvervsgrenen, som benyttedes i denne under-
      søgelse, beregnedes før skat som den procentdel af den faktiske omsætning i under-
      søgelsesperioden, som var tilstrækkelig til at sikre en forrentning af egenkapitalen før
      skat på 18%, som ansås for rimelig for offentligt noterede selskaber med en respek-
      tabel finansiel status i denne erhvervssektor. Disse 18% bestod af en markedsrente på
       8% i undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse, et tillæg på 4% til dæk-
      ning af aktionærernes investeringsrisici og en gennemsnitlig beskatningsprocent for
      EF-erhvervsgrenen på 35. Den omsætning og de aktiver, der er benyttet i denne bereg-
      ning, omfattede hele EF-erhvervsgrenens kopieringsvirksomhed, da det ikke var muligt
      tilstrækkelig sikkert at udskille de aktiver, der vedrørte salget af PPC-materiel. Under
      alle omstændigheder var det opfattelsen, at forrentningen af egenkapitalen for den del
       af virksomheden, der vedrørte PPC-materiel, ikke burde være lavere end for de øvrige
      dele. EF-erhvervsgrenens salg af PPC uden for Fællesskabet, men fremstillet i Fælles-
       skabet, indgik i de benyttede omsætningstal. Resultatet var en indikativ overskudsgrad
      på 9,4% beregnet som et vejet gennemsnit for EF-erhvervsgrenen som helhed.
 (45)  I betragtning af, at den vejede gennemsnitlige faktiske fortjeneste før skat for EF-er-
       hvervsgrenen på salget af PPC-materiel var 2,7% i undersøgelsesperioden, forhøjedes
       salgspriserne for EF-erhvervsgrenens modeller i stikprøven med yderligere 6,7% af
       omsætningen. Ved at følge denne fremgangsmåde, som er baseret på den vejede gen-
       nemsnitlige faktiske fortjeneste på alle EF-erhvervsgrenens modeller af egen pro-
       duktion set under ét, frem for faktisk fortjeneste eller tab blot på de modeller, der
       indgik i stikprøven, tages der hensyn til den højere fortjenste, som EF-erhvervsgrenen
       opnåede på modellerne i segment 6, som ikke indgik i sammenligningen. Af den grund
       blev nævnte fremgangsmåde foretrukket frem for den mere almindelige, hvor en for-
       tjenstmargen på 9,4% af omsætningen lægges til produktionsomkostningerne for hver
       model, der indgår i sammenligningen.
                                                27
 ---pagebreak---                                        4. Konklusion
(46)  Efter indførelsen af antidumpingforanstaltninger som resultat af den oprindelige under-
      søgelse faldt importen af PPC fra Japan betydeligt. Der var imidlertid stadig tale om
      en betydelig import og samtidig en forskydning i retning mod større PPC. Generelt var
      de underbud, der konstateredes på fællesskabsmarkedet for PPC importeret fra Japan,
      betydelige, navnlig for de større PPC. I betragtning af det stærke pristryk, der udgik
      fra den omfattende import fra Japan, ansås det for påkrævet at undersøge, om der fandt
      dumping sted, som bidrog til EF-erhvervsgrenens ovenfor beskrevne situation, og om
      bortfaldet af gældende antidumpingforanstaltninger ville føre til fornyet dumping og
      deraf følgende skade.
                                 F. FORNYET DUMPING
                                 1. Generelle bemærkninger
(47)  I forbindelse med beregningen af dumpingmargenerne fastsattes både den normale
      værdi og eksportprisen udelukkende på grundlag af efterprøvede data vedrørende det
      direkte salg af PPC. For at forenkle beregningerne og gøre dem mere pålidelige blev
      kontrakter vedrørende leasing, udlejning og pris pr. kopi holdt uden for. Da disse for-
      mer for kontrakter kun udgjorde en lille procentdel af de japanske selskabers samlede
      transaktioner både i EF og i Japan, var det antagelsen, at resultaterne ikke ville blive
      væsentligt berørt heraf.
 (48) Oprindeligt fastsattes der særskilte dumpingmargener for salg af mærkevarer og for
      OEM-salg, og disse margener kombineredes først til en enkelt vejet gennemsnitlig
      dumpingmargen for hver eksportør i beregningens sidste trin. OEM-salg kunne både
      på hjemmemarkedet og for så vidt angår eksportsalg til Fællesskabet almindelig
      skelnes fra varemærkesalg ved hjælp af flere faktorer: for OEM-salg var der tale om
      væsentligt lavere salgs-, reklame-, service- og andre omkostninger end for vare-
      mærkesalg; PPC fra OEM videresolgtes til den endelige kunde under et andet vare-
      mærke end eksportørens, og forbindelsen mellem producenten og OEM-køberen byg-
       gede på almindelige forretningsmæssige vilkår.
                                              28
 ---pagebreak--- (49) OEM-importøren Agfa Gevaert anmodede om at få fastsat en særskilt dumpingmargen
     og -told, idet det anførtes, at der var tale om en lavere dumpingmargen for dette fir-
     mas import fra Japan, at det ikke havde bidraget til den pågældende dumping, og at
     det var berettiget til særbehandling, fordi det angiveligt ydede et stort bidrag til ud-
     formning og udvikling af de PPC, det købte i Japan. Det fremgik af undersøgelsen, at
     Agfa Gevaerts import fandt sted til dumpingpriser, omend der konstateredes en lavere
     dumpingmargen end for dets japanske leverandørers salg af mærkevarer. Hvad angår
     Agfa Gevaerts bidrag til fremstillingen af de PPC, firmaet købte fra Japan, var værdi-
     tilvæksten begrænset og vedrørte snarere de pågældende PPC's udseende samt layout
     og programmel til kontrolpanelet, end selve funktionen af det indre af disse PPC. Det
     stod derfor klart, at Agfa Gevaert ikke kunne anses for at være producent af de fra
     Japan leverede PPC, men at firmaet var OEM-importør. I modsætning til, hvad er
     tilfældet for eksportører, er det ikke muligt inden for de retlige rammer, der er fastlagt
     ved forordning (EØF) nr. 2423/88, at indføre særskilt told på individuelle importører,
     uanset om der er tale om OEM eller varemærkesalg. Indføres der særskilt told for im-
     portørerne, vil det let kunne føre til selektiv dumping fra de pågældende eksportørers
     side. I artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2423/88 fastsættes, at en antidumpingtold kan
     opkræves for enhver "dumpingvare", når en sådan vare ved overgang til fri omsætning
     i Fællesskabet forvolder skade, og en vare betragtes som en dumpingvare, når dens
     "eksportpris" til Fællesskabet er lavere end den normale værdi af samme vare I hen-
     hold til artikel 2, stk. 8, i forordning (EØF) nr. 2423/88 skal eksporten til alle fælles-
     skabsimportører af alle forskellige typer af den pågældende vare kumuleres med hen-
     blik på fastsættelsen af denne eksportpris. I artikel 13, stk. 2, i samme forordning
     bekræftes det, at i forordninger om indførelse af antidumpingtold anføres bl.a. den på-
     gældende vare, oprindelses- eller eksportlandet og om muligt navnet på leverandøren.
     Der findes ingen bestemmelse om angivelse af navnet på importøren.
(50) Såkaldte ibyttetagningsrabatter ansås for at udgøre værdien af den ibyttetagne PPC,
     eller, når den pågældende PPC blev tilintetgjort, værdien af at hindre, at der i stedet
     for ny fremstillede PPC blev solgt brugte PPC. Da sådanne rabatter således ikke ansås
     for at være sande rabatter, blev de ikke trukket fra salgsprisen for den nye maskine,
     hverken ved fastsættelse af den normale værdi eller eksportprisen. Omkostninger af
     denne art ansås for at være en del af de pågældende salgs- og administrationsomkost-
     ninger og andre generalomkostninger. Det er ikke overraskende, at nogle eksportører
     knyttede disse omkostninger til salget af nye PPC, eftersom den gamle PPC kun tages
     i bytte, når der sælges en ny. Dette er imidlertid ikke ensbetydende med, at det beløb,
     som leverandøren betaler for den ibyttetagne maskine, er en rabat på salget af den nye
     PPC. At nogle eksportører i deres regnskaber noterede disse omkostninger som fradrag
     i bruttoomsætningen, er desuden ikke afgørende for den retlige fortolkning af begrebet
     rabat i artikel 2, stk. 3, litra a), i forordning (EØF) nr. 2423/88. Samme fremgangs-
     måde fulgtes i forbindelse med den praksis, at den resterende leje på en PPC funge-
     rede som udbetaling ved salg af en ny, hvilket er en ordning svarende til ibyttetag-
     ningsrabat. Der benyttedes samme fremgangsmåde som i den oprindelige undersøgelse,
      som er godkendt af De Europæiske Fællesskabers Domstol(21).
(211  Der henvises f.eks. til sag C 174/87, Ricoh Company Ltd mod Rådet, Sml. 1992,
      s. 1-1335, præmis 19, 20 og 21.
                                                29
 ---pagebreak--- (51) Der blev taget hensyn til ordinære finansielle omkostninger i forbindelse med fastsæt-
     telsen af både den normale værdi og eksportpriserne. Modregning af finansielle ind-
     tægter hidrørende fra den normale drift blev godtaget, men ikke ud over det niveau,
     hvor de helt og holdent udlignede de finansielle omkostninger Nogle eksportører
     gjorde gældende, at yderligere finansielle indtægter burde kunne modregnes i de øvrige
     salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger, men dette syns-
     punkt kunne ikke godtages, da overskydende finansielle indtægter ikke bør kunne ud-
     ligne omkostninger af nævnte art, som faktisk påløb. Leverandørkreditter ansås i over-
     ensstemmelse med Kommissionens faste praksis ikke for at være finansielle indtægter,
     der kan modregnes, men som potentielle omkostninger, der ikke er påløbet, for hvilke
     der ikke kan indrømmes fradrag. Der blev i alle tilfælde set bort fra ekstraordinære
     indtægter og udgifter.
(52) Også for så vidt angår både den normale værdi og eksportprisen blev udgifter og ind-
     tægter i forbindelse med PPC-servicecentre i visse tilfælde indregnet i beregningen af
     den procentsats for salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkost-
     ninger, der vedrørte salget af PPC, nemlig når det som led i efterprøvningen af de
     pågældende data kunne fastslås, at disse centre uden beregning ydede køberne af PPC
     visse fordele, feks. ved at give forhandlerne teknisk uddannelse eller ved at levere
      gratis reservedele, hvor omkostningerne herved ikke kunne fastlægges særskilt. Da
      disse centre også beskæftigede sig med indgåelse og administration af vedligehol-
      delseskontrakter, indregnedes også omsætningen i forbindelse hermed.
                                             30
 ---pagebreak---                                       2. IN o mi al værdi
     Forbindelser mellem selskaber, der er retligt uafhængige af hinanden
(53) Sådanne forbindelser var genstand for drøftelser i to henseender For det første opstod
     spørgsmålet, om to af eksportørerne ikke i virkeligheden udgjorde en enkelt økono-
     misk enhed. I et af disse to selskaber (selskab A) har det andet selskab (selskab B)
     aktiemajoriteten, og selskab A indgår i selskab B's koncernregnskab, selv om A er en
     selvstændig retlig enhed, som noteres særskilt på fondsbørsen. A samler på grundlag
     af en underleverandøraftale et stort antal PPC for B. Med henblik herpå leverer sidst-
     nævnte resultaterne af sine forsknings- og udviklingsaktiviteter, teknisk design og ho-
     vedparten af de dele, der indgår. B, der bør betragtes som producenten af disse PPC,
     sælger de pågældende PPC og andre PPC både i Japan og for eksport til Fællesskabet.
     Et fælles salgsselskab for A og B sælger i Japan PPC under B's varemærke. A frem-
     stiller imidlertid også - tildels andre typer - PPC for egen regning og på grundlag af
     en del af sin egen forskning og udvikling samt licensbetaling til B for den resterende
     del. A sælger disse PPC for eksport til Fællesskabet (men ikke i Japan), dels til OEM-
     købere, dels under eget varemærke, og hertil har selskabet opbygget sit eget distribu-
     tionsnet. A udøver i den forbindelse samtlige en producents/eksportørs funktioner, og
     det er derfor i den henseende, at dette selskab bør betragtes som en selvstændig øko-
     nomisk enhed, der er uafhængig af B, omend selskaberne klart er forbundet med hin-
     anden. Da selskab A ikke havde noget hjemmemarkedssalg af PPC af egen produktion,
     det være sig varemærkesalg eller OEM-salg, beregnedes den normale værdi for A dels
     på grundlag af omkostninger, der var efterprøvet ved kontrolbesøg hos selskab A, sel-
     skab B og deres fælles salgsselskab, dels på grundlag af andre producenters vejede
     gennemsnitlige omkostninger og fortjeneste.
(54) Der bør sondres mellem ovennævnte situation, hvor to selskaber udøver virksomhed
     på samme horisontale plan og varetager de samme funktioner, selv om det ene selskab
     har aktiemajoriteten i det andet selskab, og sidstnævnte til dels er afhængigt af først-
     nævnte, og den situation, hvor der etableres en produktions- og salgsafdeling inden for
     en koncern, der består af retligt særskilte selskaber, hvor det ene står for produktion
     og det andet for salg. To selskaber, der har denne vertikale fordeling af opgaverne og
     hver for sig er ufuldstændige, udgør en enkelt økonomisk enhed, som bekræftet af De
     Europæiske Fællesskabers Domstol ved flere lejligheder Kommissionen kunne således
     ikke godtage den af visse eksportører fremførte påstand om, at den benyttede normale
     værdi og eksportpris ikke var sammenlignelig som omhandlet i artikel 2, stk. 3, i for-
     ordning (EØF) nr. 2423/88. Ved sammenligningen af hjemmemarkedspriserne og eks-
     portpriserne beregnedes priserne ab producentens lager, hvor de indenlandske datter-
     selskaber udgjorde en del af den økonomiske enhed "producent", idet de varetog opga-
     ver, der normalt påhviler en producents interne salgsafdeling. Sådanne indenlandske
     datterselskabers salg er således behørigt sammenlignet med salg, der varetages af pro-
     ducentens eksportafdeling med henblik på eksport til Fællesskabet. Der blev derefter
     i overensstemmelse med artikel 2, stk. 9 og 10, i forordning (EØF) nr. 2423/88 foreta-
     get nødvendige justeringer for forskelle, der påvirkede prisernes sammenlignelighed.
                                               31
 ---pagebreak---      Selektiv normal værdi
(55) To eksportører gjorde gældende, at de anvendte særskilte salgskanaler for salg til uaf-
     hængige distributionsvirksomheder, at dette salg fandt sted i et andet handelsled end
     deres salg til andre kategorier af kunder, og at dette handelsled burde lægges til grund
     for fastsættelsen af den normale værdi til sammenligning med eksportpriserne ved ude-
     lukkelse af salget til andre kundekategorier. Kommissionen undersøgte disse påstande.
     For begge eksportører konstateredes det på grundlag af en repræsentativ stikprøve af
     modeller, at der for så vidt angår priserne på deres individuelle transaktioner med de
     påståede distributionsvirksomheder var tale om en betydelig grad af overlapning i hen-
     seende til priserne for individuelle transaktioner med andre kundeekategorier, uanset
     om der var tale om forhandlere eller endelige brugere. Med hensyn til de mængder,
     der solgtes til de påståede distributionsvirksomheder, det være sig model for model el-
     ler samlet, var der også tale om en betydelig overlapning med de mængder, der solgtes
     til andre kundekategorier, det være sig forhandlere eller endelige brugere. Det konsta-
     teredes endvidere, at en af de pågældende eksportørers påståede distributionsvirksom-
     heder delvis solgte til endelige brugere, hvilket vil sige, at de i så henseende udøvede
     de samme funktioner som forhandlere. Den anden eksportør meddelte, at hans salg til
     de påståede distributionsvirksomheder fandt sted gennem de samme salgskanaler som
     salget til endelige brugere af en vis størrelse, hvorved det antydedes, at omkostnings-
     strukturen var den samme for begge kundekategorier. Endelig gjaldt for begge ekspor-
     tører, at det samlede salg målt i mængde til påståede uafhængige distributionsvirk-
     somheder var meget lille i forhold til omfanget af disse eksportørers samlede salg på
     hjemmemarkedet og udgjorde mindre end 5% af eksportsalget. Under disse omstæn-
     digheder ansås eksportørerne ikke for at have godtgjort, at det konsekvent var muligt
     at skelne de påståede salgskanaler for uafhængige distributionsvirksomheder fra salget
     til andre kategorier af kunder i henseende til omkostninger, mængder, priser og købers
     funktioner, og eksportørerne ansås således ikke for at have godtgjort, hvorfor de påstå-
     ede salgskanaler for distributionsvirksomheder skulle benyttes som grundlag for sam-
     menligningen med eksportpriserne ved udelukkelse af andre salgskanaler.
     Der var desuden ingen grund til at udelukke salg til de endelige brugere, som en af
     ovennævnte eksportører anmodede om, eftersom priserne i forbindelse med individu-
     elle transaktioner med endelige brugere, navnlig de store, i vid udstrækning overlap-
     pede priserne i forbindelse med individuelle transaktioner med forhandlere.
                                              32
 ---pagebreak---       Den normale værdi for mærkevaresalg på gnmdlag af de faktiske priser
(56)  Alle de besøgte eksportører med undtagelse af én havde i undersøgelsesperioden et
      salg af PPC på hjemmemarkedet målt i mængde, som oversteg 5% af deres eksportsalg
      til Fællesskabet Den normale værdi for denne ene eksportør fastsattes på grundlag af
      den beregnede værdi. De øvrige eksportørers salg af PPC på hjemmemarkedet ansås
      som helhed for at være tilstrækkelig repræsentativt til, at det kunne anvendes som
      grundlag for fastsættelsen af den normale værdi. For disse eksportører blev transaktio-
      ner, der omfattede mindst 70% af hjemmemarkedsomsætningen af PPC, efterprøvet.
      Nogle transaktioner, som efter anmodning fra eksportørerne ikke benyttedes som
      grundlag for beregningerne, vedrørte salgskanaler, der repræsenterede en meget lille
      omsætning, eller meget små forbundne datterselskabers salg.
      For disse eksportører blev der udvalgt PPC-modeller på hjemmemarkedet, som var
      sammenlignelige med de modeller, der eksporteredes til Fællesskabet, idet der om for-
      nødent, og hvis det var praktisk muligt, blev foretaget justeringer for forskelle i tek-
      niske egenskaber i forhold til hjemmemarkedsmodellerne. For en række eksportmodel-
      ler kunne der ikke findes hjemmemarkedsmodeller, der lå tæt op ad eksportmodellerne.
      For disse modeller fastsattes den normale værdi som en beregnet værdi.
      For hver sammenlignelig hjemmemarkedsmodel sammenlignedes den solgte mængde
      på hjemmemarkedet med den mængde, der eksporteredes til Fællesskabet af den til-
       svarende eksportmodel. Hvis hjemmemarkedssalget ikke oversteg 5% af eksportsalget
       målt i mængde, ansås dette hjemmemarkedssalg ikke for repræsentativt for den pågæl-
       dende model, og den normale værdi fastsattes på grundlag af den beregnede værdi.
 (57)  For hver tilbageværende sammenlignelig model beregnedes det antal enheder, der
       solgtes med fortjeneste på hjemmemarkedet, ved at sammenligne nettofakturaprisen,
       dvs. efter fradrag af rabatter og afslag med direkte tilknytning til salget, for hver trans-
       aktion med produktionsomkostningerne beregnet som nærmere angivet nedenfor Hvor
       det fortjenstgivende salg i mængde oversteg 80% af det samlede hjemmemarkedssalg
       af den pågældende model, beregnedes den normale værdi som den vejede gennemsnit-
       lige salgspris for alle transaktioner, herunder salg med tab. Hvor det fortjenstgivende
       salg i mængde udgjorde mellem 20 og 80% af det samlede hjemmemarkedssalg af den
       pågældende model, beregnedes den normale værdi som den vejede gennemsnitlige
       salgspris alene for fortjenstgivende transaktioner. Hvor det fortjenstgivende salg i
       mængde udgjorde mindre end 20% af det samlede hjemmemarkedssalg af den pågæl-
       dende model, fastsattes den normale værdi på grundlag af den beregnede værdi for
       denne model, da den i så fald ikke ansås for at være solgt i normal handel som om-
       handlet i artikel 2, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2423/88.
                                                33
 ---pagebreak---      Beregnet normal værdi for mærkevaresalg
(58) I de tilfælde, hvor den normale værdi i overensstemmelse med ovennævnte fremgangs-
     måde måtte beregnes, beregnedes produktionsomkostningerne for eksportmodellerne.
     Beløb til afskrivning af forme fastsattes på grundlag af normal japansk regnskabs- og
     skattepraksis, hvilket vil sige fuld afskrivning over to år. I nogle tilfælde, hvor det
     konstateredes, at de opgørelser over produktionsomkostningerne, som eksportørerne
     havde indgivet, afveg væsentligt fra de reviderede omkostningstal for solgte varer og
     for lagre, blev der foretaget justeringer.
(59) For at nå frem til de fulde produktionsomkostninger blev der tillagt et rimeligt beløb
     til dækning af salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger,
     som for alle producenter fastsattes på grundlag af deres egen omkostningsstruktur,
     herunder salgsdatterselskaber, i overensstemmelse med princippet om en enkelt økono-
     misk enhed. For den ene producent, som ikke solgte PPC af eget mærke på hjemme-
     markedet, benyttedes de salgs- og administrationsomkostninger og andre generalom-
     kostninger, som påløb ved salg gennem den pågældende producents indenlandske fæl-
     lesforetagende med en anden producent af PPC af denne anden producents mærke.
     Samme fremgangsmåde var blevet fulgt i den oprindelige undersøgelse. Den pågæl-
     dende producent gjorde gældende, at hvis han havde solgt PPC af eget mærke på
     hjemmemarkedet, ville han kun have solgt dem i små mængder og på en mere direkte
     måde med færre omkostninger. Denne producent havde imidlertid et indenlandsk salgs-
     net, og der var ingen grund til at antage, at han uden dokumentation ikke ville have
     solgt PPC af eget mærke gennem dette net. Da de pågældende salgs- og administrati-
     onsomkostninger og andre generalomkostninger desuden var beregnet som en procent-
     del af omsætningen, lyder påstanden om, at et mindre salg, selv gennem andre og
     mere enkle salgskanaler, nødvendigvis ville have ført til lavere omkostninger, ikke
     overbevisende. Endelig skal anføres, at der allerede er taget hensyn til det forhold, at
     denne producents eget mærke ville være mindre kendt, for så vidt som den inden-
     landske salgsstruktur, som blev lagt til grund for beregningen af de pågældende salgs-
     og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger, omfattede få rekla-
     meudgifter vedrørende salget af PPC af den anden producents mærke.
     De pågældende salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger
     beregnedes specielt for PPC og særskilt for hver salgskanal, for så vidt de foreliggende
     regnskabsoplysninger gjorde det muligt.
                                             34
 ---pagebreak---      Forsknings- og udviklingsomkostningerne fastsattes normalt pågrundlag af de omkost-
     ninger, der i henhold til de selskabsinterne regnskabsregler henførtes til afdelingen for
     kopieringsmaskiner som helhed (herunder digital- og farvekopiering). I de tilfælde,
     hvor det ikke var muligt at udskille afdelingen for kopieringsmaskiner, eller hvor der
     i selskabets fordeling af forsknings- og udviklingsomkostninger til afdelingen for ko-
     pieringsmaskiner ikke blev taget hensyn til grundforskning og -udvikling, som ikke
     er produktspecifik, benyttedes forsknings- og udviklingsomkostningerne for selskabet
     som helhed beregnet som en procentdel af selskabets samlede produktionsomkost-
     ninger for alle varer. Påstanden om, at forsknings- og udviklingsomkostningerne burde
     begrænses til kun at omfatte dem, der direkte påløb i forbindelse med fremstillingen
     af PPC, afvistes, idet forsknings- og udviklingsomkostninger er generalomkostninger,
     som et selskab må opføre i det løbende regnskab og derfor må bogføre i regnskabet
     for det regnskabsår, i hvilket de påløber, vedrørende omsætningen for lignende varer,
     eller for så vidt angår forsknings- og udviklingsomkostninger, som ikke er produkt-
     specifikke, for alle varer. Det accepteredes, at licensindtægter modregnes i forsknings-
     og udviklingsomkostninger.
(60) I de tilfælde, hvor eksportørernes fortjenstgivende salg havde et tilstrækkeligt omfang,
     fastsattes den rimelige fortjenstmargen som det vejede gennemsnit af fortjenesten på
     deres eget salg, dvs. alt salg, hvis mere end 80% af den solgte mængde fandt sted med
     fortjeneste, og kun det fortjenstgivende salg, hvis mellem 20 og 80% solgtes med
     fortjeneste. I andre tilfælde benyttedes den vejede gennemsnitlige fortjenstmargen for
     alle andre producenter med et tilstrækkeligt fortjenstgivende salg. Selv om nogle
      eksportører anfægtede denne fremgangsmåde, fordi den førte til høje fortjenstmargener,
      er den en direkte følge af den undersøgelse af spørgsmålet om salg i normal handel,
      der er omhandlet i betragtning 57. Rigtigheden af denne fremgangsmåde bekræftes i
      artikel 2, stk. 3, litra b), nr. ii), hvori det klart fastsættes, at den fortjeneste, der anven-
      des ved fastsættelsen af den normale værdi, skal baseres på fortjenstgivende salg.
                                                   35
 ---pagebreak---       Normal værdi for OEM-salg
(61)  Den almindelige fremgangsmåde, der anvendtes til fastsættelse af den normale værdi
      for OEM-salg, var identisk med ovenfor beskrevne for mærkevaresalg. I modsætning
      til situationen på tidspunktet for den oprindelige undersøgelse, havde flere producenter
      nu OEM-salg på hjemmemarkedet. I de tilfælde, hvor denne form for salg målt i
      mængde udgjorde mere end 5% af OEM-eksportsalget til Fællesskabet, både generelt
      og for hver sammenlignelig model, fastsattes den normale værdi for OEM-salg på
      grundlag af de priser, der faktisk var betalt, når det pågældende salg fandt sted med
      fortjeneste og i tilstrækkelige mængder. I andre tilfælde fastsattes den normale værdi
      for OEM-salg som den beregnede værdi om muligt på grundlag af den pågældende
      producents egen omkostningsstruktur og fortjeneste, og om fornødent på grundlag af
      omkostninger og fortjeneste i forbindelse med andre producenters OEM-salg. I betragt-
      ning af, at der forelå anvendelige data vedrørende andre producenters omkostninger
      og fortjeneste i forbindelse med indenlandsk OEM-salg af PPC, kunne en eksportørs
       anmodning om at anvende omkostninger og fortjeneste i forbindelse med den pågæl-
       dendes OEM-salg af andre varer i samme erhvervssektor ikke tages til følge, idet der
       måtte tages hensyn til den rangfølge, der er fastsat i artikel 2, stk. 3, litra b), nr. ii),
       i forordning (EØF) nr. 2423/88.
(62)   Når den normale værdi måtte beregnes på grundlag af andre selskabers salgs- og admi-
       nistrationsomkostninger og andre generalomkostninger ansås forsknings- og udvik-
       lingsomkostninger for at være en del af produktionsomkostningerne, således at hvert
       selskabs egne tal vedrørende forskning og udvikling benyttedes sammen med de ve-
      jede gennemsnitlige salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkost-
       ninger (eksklusive forskning og udvikling), der var gældende for andre selskaber.
       Denne fremgangsmåde ansås for sikrere end anvendelsen af andre selskabers tal vedrø-
       rende forskning og udvikling.
                                         3. Eksportpris
       Generelle    bemærkninger
 (63)  Eksportpriserne for ca. 70% af hver eksportørs samlede eksportsalg til Fællesskabet
       efterprøvedes. Alt salg til OEM-importører efterprøvedes enten hos eksportørerne eller
        hos deres datterselskaber i Fællesskabet, som varetog OEM-salget. Hvad angår mærke-
        varer, som næsten udelukkende solgtes via datterselskaber i de fleste af Fællesskabets
        medlemsstater, ansås det kun for nødvendigt at efterprøve en repræsentativ andel på
        grundlag af de største medlemsstater. Ved den endelige dumpingberegning blev der
        foretaget en vægtet korrektion med henblik på at genoprette det oprindelige forhold
        mellem mærkevare- og OEM-salg.
                                               36
 ---pagebreak--- (64) I de tilfælde, hvor modellerne solgtes i flere forskellige konfigurationer, aftaltes der
     standardkonfigurationer med eksportørerne, hvilket normalt var den mest grundlæg-
     gende udgave af den pågældende model. Denne standardkonfiguration sammenlignedes
     derefter med hjemmemarkedsmodellerne, og var det nødvendigt og praktisk muligt
     blev der foretaget passende justeringer af den normale værdi for den sammenlignelige
     hj emmemarkedsmodel.
     Importørernes status
(65) Det konstateredes, at tre importører, som havde påstået, at de var uafhængige, i virke-
     ligheden var forretningsmæssigt forbundet med en eksportør.
     I det første tilfælde var der tale om en importvirksomhed, i hvilken en af de japanske
     eksportører havde erhvervet en større minoritetsaktiepost i september 1991. Denne ak-
     tiepost var ret betydelig, og det viste sig, at den gjorde det muligt for eksportøren at
     øve væsentlig indflydelse på importøren, idet eksportørens overtagelse af nævnte
     aktiepost var ledsaget af et strukturprogram med henblik på at øge samarbejdet mellem
     de to selskaber. I den resterende del af undersøgelsesperioden for den fornyede under-
     søgelse viste det sig, at dette samarbejde, som det fremgik af kontrolbesøget hos im-
     portøren, ikke var i overensstemmelse med princippet om handel på normale forret-
     ningsmæssige vilkår. Et særlig bemærkelsesværdigt aspekt af dette samarbejde vedrørte
     prisfastsættelsen for PPC fra eksportøren til importøren, som, i det mindste i ét til-
      fælde, viste sig at variere alt efter om de pågældende PPC var omfattet af antidum-
     pingtold eller ej, hvilket således gav anledning til mistanke om overvæltning af anti-
      dumpingtolden. Under disse omstændigheder ansås kriterierne i artikel 2, stk. 8,
      litra b), i forordning (EØF) nr. 2423/88 for opfyldt, for så vidt som det fremgik, at der
      både forelå en forretningsforbindelse og en kompensationsaftale, som indebar, at de
     priser, der betaltes eller skulle betales mellem eksportøren og den pågældende impor-
      tør, ikke kunne anses for pålidelige. Denne importør og de dertil knyttede dattersel-
      skaber i Fællesskabet behandledes følgelig som forretningsmæssigt forbundne impor-
      tører som omhandlet i nævnte artikel 2, stk. 8, litra b).
                                               37
 ---pagebreak--- (66)  De samme faktiske omstændigheder og den deraf følgende status som forbunden im-
      portør hindrede også, at denne importør kunne behandles som OEM-importør. Det er
      et væsentligt kendetegn for salg til OEM-importører, at der påløber betydeligt lavere
      omkostninger hos eksportøren ved denne form for salg, eftersom OEM-importøren va-
      retager funktionerne i forbindelse med markedsføring, distribution og vedligeholdelse
      under eget varemærke og for egen regning. Eksportøren kan derfor sælge til lavere pri-
      ser, og dette indebærer, at de faktiske OEM-eksportpriser fastsættes for et andet han-
      delsled end det, der gælder for mærkevaresalg, og de bør derfor med henblik på at
      sikre en rimelig sammenligning sammenlignes med priserne i et tilsvarende handelsled
      på hjemmemarkedet. Den pågældende importør solgte således de PPC, der importe-
      redes fra ovennævnte eksportør, under sit eget varemærke i Fællesskabet. Dette er
      imidlertid ikke i sig selv tilstrækkeligt til at opnå status som OEM-importør. Var dette
      tilfældet, ville det for eksportørerne være meget enkelt at sikre, at deres datterselskaber
      i Fællesskabet opnåede status som OEM-importør ved blot at lade dem sælge under
      et andet varemærke, som det iøvrigt i den foreliggende fornyede undersøgelse konsta-
      teredes, at nogle eksportører har gjort. For at eksportsalg skal kunne betragtes som
      havende fundet sted i samme handelsled som OEM-salg, skal der kunne fremlægges
      pålidelige tal vedrørende afregningspriser mellem eksportør og importør samt de
      omkostninger, som hver af parterne bærer. Dette kriterium er per definition ikke op-
      fyldt mellem forretningsmæssigt forbundne parter, jf. artikel 2, stk. 8, litra b), i grund-
      forordningen.
      Disse konklusioner anfægtedes af den pågældende importør og eksportør. De anførte,
      at i det mindste købsordrer, der var afgivet, inden eksportøren erhvervede sin aktie-
      post, burde behandles som transaktioner mellem ikke forbundne parter. Som beskrevet
      ovenfor ændredes imidlertid forholdet mellem eksportør og importør efter overtagelsen
      af nævnte aktiepost, således at der ikke kunne fæstes lid til de priser, der faktisk betal-
      tes for varer, der importeredes derefter, uanset om der var afgivet ordre herpå før eller
      efter aktieovertagelsen. Det samme gør sig gældende for omkostningerne. At Kommis-
      sionen efterprøvede disse omkostninger og benyttede dem efter visse justeringer til
      beregning af eksportprisen, er ikke nødvendigvis ensbetydende med, at disse omkost-
      ningstal accepteredes som fuldt pålidelige.
 (67) De samme betragtninger gjorde sig i endnu højere grad gældende for en anden im-
      portør. I undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse ejede en af de japanske
       eksportører hovedparten af kapitalen i denne importvirksomhed. Som følge heraf ansås
       overførselspriserne mellem eksportør og importør og de omkostninger, der påløb hos
       hver parterne, ikke for pålidelige. Selv om importøren solgte de PPC, der importeredes
       fra den pågældende eksportør, under importørens varemærke i Fællesskabet, ejes og
       kontrolleres dette varemærke rent faktisk af eksportøren. Denne importør kunne derfor
       ikke behandles som OEM-importør.
                                                38
 ---pagebreak--- (68) I september 1991 erhvervede det europæiske hovedsæde for en af de japanske ekspor-
     tører en betydelig aktieminoritet i en tredje importør, hvis navn ændredes i overens-
     stemmelse med den pågældende eksportørs varemærke. Som det var tilfældet i for-
     bindelse med den første importør, var denne aktiepost så stor, at det ifølge Kommis-
     sionens opfattelse var sandsynligt, at eksportøren ville være i stand til at lægge bånd
     på eller fastlægge retningslinjer for importøren. Under kontrolbesøget hos denne im-
     portør konstateredes det også, at han modtog reklametilskud fra eksportøren. Det var
     derfor opfattelsen, at der også i dette tilfælde var tale om en forretningsforbindelse
     eller en kompensationsaftale som omhandlet i artikel 2, stk. 8, litra b), i forordning
     (EØF) nr. 2423/88, således at der ikke kunne fæstes lid til salgspriser og omkostninger
     i transaktioner mellem denne importør og den pågældende eksportør.
     De foreliggende faktiske oplysninger
(69) Et planlagt besøg hos en af de japanske eksportørers europæiske datterselskaber kunne
     ikke gennemføres, fordi det pågældende selskab ikke i tide indgav de nødvendige op-
     lysninger om sin omkostningsstruktur. Kommissionen var derfor ikke i stand til at
     fastlægge de omkostninger, der påløb hos dette selskab i forbindelse med salg til første
     uafhængige købere fra de øvrige datterselskaber i samme koncern, som var blevet be-
     søgt. Af de få oplysninger, som Kommissionen var i besiddelse af, fremgik det imid-
     lertid, at det pågældende selskab ganske klart varetog funktioner, der begunstigede dis-
     se øvrige datterselskaber, såsom indsamling og videregivelse af markedsoplysninger,
     bistand til markedsføring, standardiseret regnskabsførelse, ydelse af juridisk bistand,
     paneuropæisk annoncering, finansielle tjenesteydelser, hjælp til produktudvikling og
     tilpasning af produktet til markedet osv. Da der ikke forelå bedre, efterprøvede oplys-
     ninger var det i overensstemmelse med artikel 7, stk. 7, litra b), i forordning (EØF)
     nr. 2423/88 nødvendigt at benytte de foreliggende faktiske oplysninger, hvilket i dette
     tilfælde vil sige salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger,
     som de fremgår af dette selskabs reviderede regnskaber, til fastlæggelse af de omkost-
     ninger, der var forbundet med ovennævnte og eventuelle andre ydelser.
                                              39
 ---pagebreak---      Fastlæggelse af eksportprisen for forbundne      importører
(70) For forbundne importører fastsattes eksportpriserne på grundlag af priserne ved salg
     til første uafhængige køber i Fællesskabet, minus rabatter og prisafslag med direkte
     tilknytning til salget (herunder gratis artikler), ved fradrag af alle omkostninger, der
     påløb mellem indførsel og videresalg, og en rimelig fortjenstmargen, der fastsattes til
     5%. Den fortjeneste, der konstateredes for uafhængige importører, kunne af to grunde
     ikke benyttes til fastsættelse af en rimelig fortjenstmargen. For det første var der få
     uafhængige importører, der havde besvaret spørgeskemaet. For en af disse efterprø-
     vedes fortjenstmargenen, men den pågældende repræsenterede kun en lille del af den
     samlede import fra Japan. For det andet konstateredes det, at de uafhængige importø-
     rers fortjenstmargen blev holdt kunstigt nede i overensstemmelse med det generelt lave
     prisniveau i Fællesskabet på PPC, som er analyseret nærmere nedenfor, og som skyl-
     des konkurrencen fra dumpingimporten af japanske mærkevarer, der sælges via for-
     bundne datterselskaber i Fællesskabet. Da der således ikke forelå pålidelige oplysnin-
     ger om uafhængige importørers fortjeneste, fandt Kommissionen under hensyntagen
     til normal praksis i andre sager, herunder den oprindelige undersøgelse, at en fortjenst-
      margen på 5% var et rimeligt minimum i normal handel. I henhold til anmodning fra
      eksportørerne anvendtes der en enkelt fortjenstmargen, altid på 5%, uanset antallet af
      datterselskaber, der faktisk indgik i salgskæden.
(71)  PPC, der solgtes til forhandlere til en lavere pris til demonstrationsformål, blev med-
      taget i de transaktioner, der blev lagt til grund for beregningen af dumpingmargenen,
      eftersom omkostningerne ved demonstrationer normalt bør bæres af forhandleren selv.
      Nedskrivning af lagrene til dækning af bortkomne eller stjålne varer eller beskadigede
      eller forældede varer beregnet til afhændelse, ansås for at være en omkostning, der på-
      løb mellem indførsel og videresalg. Hvis gamle lagerbeholdninger af PPC ikke blev
      nedskrevet, men solgt, blev sådanne transaktioner medtaget i dumpingberegningen.
                                               40
 ---pagebreak---      Fastlæggelse af eksportprisen for uafhængige importører
(72) Eksportpriserne til uafhængige importører, normalt OEM-købere, beregnedes på grund-
     lag af de faktiske priser for disse transaktioner, minus rabatter og prisafslag med di-
     rekte tilknytning til salget (herunder gratis artikler). Godtgørelser, som OEM-købere
     fik udbetalt til udligning af ugunstige valutakurssvingninger i forbindelse med salget
     af PPC, ansås for at være rabatter. I de tilfælde, hvor der påløb omkostninger hos eks-
     portørernes datterselskaber i Fællesskabet, fordi de i forbindelse med disse salg varetog
     visse funktioner, som importøren normalt ville have varetaget (f.eks. støtte til reklame-
     aktiviteter), eller fordi de havde til opgave at sørge for viderefakturering, blev omkost-
     ningerne i forbindelse hermed plus en rimelig fortjenstmargen fradraget i overens-
     stemmelse med artikel 2, stk. 8, litra b), i forordning (EØF) nr. 2423/88. Der benyt-
     tedes samme fortjenstmargen, 5%, som for alt salg via forbundne importører i over-
     ensstemmelse med princippet om, at der benyttedes samme fortjenstmargen uanset an-
     tallet af datterselskaber. En eksportør anførte, at denne procentsats var forholdsvis høj
     for salg til OEM-importører, men det var netop denne eksportør, som i forbindelse
     med den oprindelige undersøgelse havde insisteret på, at der skulle anvendes én og
     samme fortjenstmargen uanset antallet af datterselskaber, der indgik i den pågældende
     salgskanal. Kommissionens fradrag på 5% til dækning af en rimelig fortjeneste ansås
     for lav for salg i medlemsstaterne, hvor to eller endog tre forbundne datterselskaber
     medvirkede, samt for salg til de endelige brugere, som nødvendiggjorde en integreret
     distributionskæde, og den fulgte fremgangsmåde ansås derfor for rimelig.
                                      4. Sammenligning
(73) Eksportpriserne og den normale værdi sammenlignedes i samme handelsled. Eksport-
     priserne for OEM-salg sammenlignedes med den vejede gennemsnitlige normale værdi
     for OEM-salg på hjemmemarkedet. Eksportpriserne for salg under eget varemærke,
     som i næsten alle tilfælde måtte beregnes, sammenlignedes med den vejede gennem-
     snitlige normale værdi for hjemmemarkedssalg under eget varemærke gennem alle
     salgskanaler, eftersom det ikke var muligt konsekvent at skelne mellem disse kanaler,
     og der således ikke forelå tilstrækkelig dokumentation for, at salg gennem den ene
      salgskanal bedre kunne sammenlignes med eksportsalget end salg gennem en anden.
(74) I de tilfælde, hvor der blev fremlagt tilstrækkelig dokumentation, blev der foretaget
     passende justeringer for forskelle i fysiske egenskaber og salgsomkostninger. Der blev
     ikke fremsat krav om justeringer for forskelle i importafgifter og indirekte skatter.
     Hvad angår løn til sælgere, blev der kun foretaget fradrag for løn, der udbetaltes til
     personale, som udelukkende var beskæftiget med det direkte salg af PPC, dvs. ikke
      personale, der helt eller delvis udøvede ledelsesmæssige funktioner eller støttefunk-
     tioner i forbindelse med service og salg. Denne fremgangsmåde er i overensstemmelse
      med artikel 2, stk. 10, litra c), nr. v), i forordning (EØF) nr. 2423/88, hvori det fast-
      sættes, at der kun kan indrømmes fradrag for personale, der udelukkende er beskæf-
      tiget med det direkte salg. Når sælgere af PPC også varetog salg af andre varer og tje-
      nester, indregnedes den pågældende omsætning med henblik på at beregne det procen-
      tuelle fradrag for PPC.
                                                41
 ---pagebreak---      De samlede fradrag i den normale værdi beregnedes som et absolut beløb pr. model
     og per solgt enhed. Dette absolutte beløb, som betegnede de fradragsberettigede om-
     kostninger, der faktisk påløb pr. enhed, blev derefter trukket fra den normale værdi,
     som var beregnet for den pågældende model.
                                    5. Dumpingmargener
(75) Dumpingmargenerne beregnedes som det samlede absolutte dumpingbeløb på det ef-
     terprøvede importsalg divideret med den samlede cif-værdi, som angivet til toldmyn-
     dighederne for al efterprøvet import, dumpet eller ej. Dumpingmargenerne for mærke-
     varesalg (kun delvis efterprøvet) og OEM-salg (alt efterprøvet) vejedes for at tage hen-
     syn til det faktiske forhold, målt på cif-værdien, mellem disse to former for eksport-
     salg. De dumpingmargener, der konstateredes for den efterprøvede del af mærkevare-
     salget, ansås derefter for repræsentative for alt mærkevaresalg.
(76) For så vidt angår forbundne importører blev gældende antidumpingtold fradraget som
     en omkostning mellem indførsel og videresalg i overensstemmelse med artikel 2,
     stk. 8, litra b), i forordning (EØF) nr. 2423/88. PPC med en kapacitet på over 75 ko-
     pier pr. minut var ikke omfattet af antidumpingtold, og der blev således ikke foretaget
     fradrag herfor. På dette grundlag konstateredes der dumpingmargener på mellem 21,5
     og 83,9%. For hver af de pågældende eksportører var de væsentligt højere end satserne
     for den oprindelige antidumpingtold, der blev pålagt disse eksportører. Den vejede
     gennemsnitlige dumpingmargen udgjorde 41,0%.
(77) Den betydelige dumpingimports følgevirkninger for fællesskabsmarkedet blev langt fra
     udlignet af gældende antidumpingtold. Hvis denne told med henblik på at vurdere den
     oprindelige antidumpingtolds effektivitet ikke blev fratrukket som en omkostning for
     forbundne importører, og tillagt eksportprisen for uafhængige importører, var der sta-
     dig tale om en vejet gennemsnitlig dumpingmargen på EF-markedet på ikke mindre
     end 28,8% med individuelle satser på mellem 13,5 og 74,4%.
(78) Det fremgik således af den fornyede undersøgelse, at gældende antidumpingtold ikke
     har foranlediget eksportørerne til at justere deres priser i et sådant omfang, at dum-
     pingmargenen udlignedes, og den har heller ikke afhjulpet følgevirkningerne af dum-
     pingimporten på fællesskabsmarkedet. I betragtning af de betydelige dumpingmar-
      gener, der er fastlagt som led i den fornyede undersøgelse, fastslås det, at hvis gæl-
      dende antidumpingtold bortfalder, vil der sandsynligvis fortsat finde dumping sted på
      samme eller endog et højere niveau. Ophævelsen af antidumpingtolden kan i givet fald
      kun øge dumpingmargenen, således at de lavere omkostninger for eksportører, der sæl-
      ger den pågældende vare i Fællesskabet gennem forbundne importører, vil kunne resul-
      tere i yderligere prisfald.
                                              42
 ---pagebreak---                                    G. FORNYET SKADE
                      1. Virkningerne af dumpingimporten fra Japan
(79) Trods gældende antidumpingtold solgte de japanske eksportører, der hovedsagelig eks-
     porterede gennem forbundne importører, i undersøgelsesperioden deres japansk frem-
     stillede PPC til priser, der, beregnet som et vejet gennemsnit, var 26% lavere end EF-
     erhvervsgrenens priser på EF-markedet, og der solgtes mængder, som trods en bety-
     delig nedgang stadig repræsenterede 26% af de enheder, der afsattes i Fællesskabet.
     Eftersom PPC er en veludviklet vare, kendetegnet ved forholdsvis få tekniske forskelle
     fra producent til producent, således at prisen spiller en væsentlig rolle for kundens
     valg af mærke, er det klart, at en så stor lavprisimport nødvendigvis måtte øve en be-
     tydelig negativ indflydelse på de økonomiske resultater inden for den pågældende er-
     hvervsgren i Fællesskabet, som var kendetegnet ved utilfredsstillende rentabilitet samt
     faldende markedsandel og produktion.
(80) En eventuel begrænsning af de skadelige virkninger, som måtte være en følge af ned-
     gangen i den japanske markedsandel for PPC i Fællesskabet, er blevet opvejet af, at
     importen i henseende til de pågældende modeller forvolder særlig stor skade. Ifølge
     den oprindelige undersøgelse bestod hovedparten af importen fra Japan af små PPC.
     Dette gav de japanske eksportører en stor markedsandel målt i antal enheder, men de
     skadelige virkningerne var begrænsede som følge af, at Océ og Rank Xerox traditio-
     nelt havde lagt hovedvægten på de mere betydningsfulde store PPC, hvor de stadig
     stod stærk teknisk og på markedet og opnåede en tilstrækkelig rentabilitet på disse
     store modeller. Siden da har næsten alle de japanske eksportører imidlertid omlagt en
     væsentlig del af deres produktion af små PPC (navnlig veludviklede, forholdsvis
     simple modeller) til Fællesskabet eller fil andre tredjelande, og har koncentreret sig om
      at eksportere mere raffinerede modeller henhørende under segment 4, 5 og 6, som de
     var begyndt af fremstille i Japan. I betragtning af, at der for modeller i segment 4 og
      5 beregnet som et vejet gennemsnit konstateredes underbud, der var dobbelt så store
      som for modeller i segment 1 - 3 (38% mod 19%), indebar importen fra Japan, at der
      udøvedes et stærkt nedadgående pres på EF-erhvervsgrenens priser, rentabilitet og
      markedsandel inden for disse segmenter. I segment 4 (PPC med en kapacitet på
      45 - 59 kopier pr. minut) faldt EF-erhvervsgrenens markedsandel i Fællesskabet såle-
      des fra 64,4% i 1988 til 42,1% i undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse,
      altså et fald på ikke mindre end 22,3%. De fleste af de pågældende PPC i segment 4
      og alle PPC i segment 5, som i undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse
      konkurrerede med EF-erhvervsgrenens PPC-modeller i segment 4, blev fremstillet i
      Japan.
                                              43
 ---pagebreak--- (81)  I betragtning af de japanske eksportørers aggressive prispolitik, som allerede konsta-
      teredes i forbindelse med indførelsen af den nugældende antidumpingtold, er det op-
      fattelsen, at den nuværende situation med underbud og pristryk i forbindelse med dum-
      pingimporten fra Japan kun vil kunne forværres, hvis tolden bortfalder, eftersom der
      er sandsynlighed for, at de japanske eksportører vil anvende i det mindste en del af
      de omkostningsbesparelser, som de med dem forbundne importører ville opnå ved anti-
      dumpingtoldens bortfald, til at nedsætte salgspriserne i Fællesskabet yderligere. Denne
      sandsynlighed er så meget desto større, som indførelsen af lavere priser fra blot en
      enkelt større rolleindehaver på PPC-markedet for en så prisfølsom vare ville medføre,
      at de øvrige udbydere på markedet ville komme under pres for at følge trop, og resul-
      tatet ville være en endnu mere ødelæggende priskrig. Følgerne for EF-erhvervsgrenen
       af eventuelle yderligere prisfald vil være alvorlig, eftersom PPC for hver producent er
      grundpillen i deres virksomhed, som skulle sikre den fortjeneste, der er nødvendig for
       at foretage de nødvendige investeringer for at overleve på mellemlang sigt. Ethvert af
       disse firmaer kunne beslutte at indstille produktionen og blot blive OEM-køber med
       indtægter alene fra service- og leveringsvirksomhed, som andre EF-producenter allere-
       de er blevet tvunget til at gøre i de forløbne år. De kunne også erstatte en del af deres
       modeller af egen produktion med OEM-køb. De senere års erfaringer har vist, at dele
       af EF-erhvervsgrenens egen produktion har måttet ofres, navnlig i de lavere segmenter,
       når tabene blev for store. De japanske eksportørers aggressive prispolitik for modeller
       i de højere segmenter er ensbetydende med, at der nu kan opstå risiko selv for disse
       segmenter.
 (82)  Hvad angår de importerede mængder skal det anføres, at i undersøgelsesperioden for
       den fornyede undersøgelse forværredes den økonomiske situation i Japan, efter-
       spørgslen stagnerede, og lagerbeholdningerne øgedes med 65% til 300 000 enheder,
       altså mere end eksportsalget til Fællesskabet i undersøgelsesperioden. Kapacitetsud-
       nyttelsen faldt også. Hvis tolden bortfalder, vil der være et stærkt incitament til at øge
       eksporten fra Japan til Fællesskabet til priser, der højst giver dækning for de variable
       produktionsomkostninger, måske endog i et omfang, så japanske PPC-fabrikker i Fæl-
        lesskabet lukkes for at øge kapacitetsudnyttelsen i Japan. Den nuværende udviklings-
       tendens mod faldende import fra Japan kunne således standse og endog vende, hvis
       tolden bortfalder. Sandsynligheden herfor ville blive endnu større, hvis yen i de kom-
        mende år nedskrives i forhold til de europæiske valutaer. Med den betydelige usikker-
        hed, der hersker på valutamarkederne, kan en sådan udvikling ikke udelukkes.
                          2. Andre påståede skadevoldende faktorer
 (83)   Kommissionen undersøgte, om nedgangen i efterspørgslen efter PPC i Fællesskabet
        kunne have forårsaget den vanskelige situation, som EF-erhvervsgrenen befinder sig
        i. Mellem 1988 og undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse udvidedes
        EF-markedet for PPC med 24%. Imidlertid faldt EF-erhvervsgrenens salg i Fælles-
        skabet med 1% i samme periode med en deraf følgende nedgang i markedsandelen i
        Fællesskabet fra 15,4 til 12,4%.
                                                 44
 ---pagebreak--- (84) Nogle eksportører anførte, at en penode med konjunkturtilbageslag i Fællesskabet var
     årsagen til EF-erhvervsgrenens vanskelige situation i undersøgelsesperioden for den
     fornyede undersøgelse, men denne påstand anses ikke for underbygget. Det økono-
     miske tilbageslag i Fællesskabet, med undtagelse af Det Forenede Kongerige, satte
     først ind i anden halvdel af 1992, dvs. efter udløbet af undersøgelsesperioden. Medens
     det samlede forbrug af PPC således er faldet med ca 10% efter udløbet af undersøgel-
     sesperioden, steg det stadig stærkt mellem 1988 og undersøgelsesperioden og holdt sig
     uændret i selve undersøgelsesperioden. I det omfang efterspørgslen i nogen grad måtte
     være svinget over mod brugte PPC, led EF-erhvervsgrenen ikke skade som følge heraf,
     da den er stærkt repræsenteret på dette marked (som det også er tilfældet for de
     japanske producenters forhandlere). Endvidere skal det fastslås, at medens EF-er-
     hvervsgrenens rentabilitet i Fællesskabet for andre varer og serviceydelser end PPC
     faldt fra indeks 100 i 1988 til 76 i undersøgelsesperioden for den fornyede under-
     søgelse, faldt EF-erhvervsgrenens rentabilitet af salget af PPC-materiel i Fællesskabet
     langt mere, nemlig fra indeks 100 i 1988 til 24 i undersøgelsesperioden for den for-
     nyede undersøgelse. Dette lader formode, at EF-erhvervsgrenens salg af PPC i Fæl-
     lesskabet var udsat for et alvorligt yderligere pres fra andre faktorer end de almin-
     delige økonomiske forhold. Nogle eksportører gjorde gældende, at de relativt bedre
     resultater målt på grundlag af den samlede rentabilitet kunne skyldes det forhold, at
     kunderne udskød udskiftningen af deres PPC og brugte flere ressourcer på vedlige-
     holdelsen af eksisterende PPC. Som nævnt ovenfor steg salget af PPC i Fællesskabet
      imidlertid med 24% mellem 1988 og undersøgelsesperioden, hvilket modbeviser, at
     kunderne skulle have udskudt købet af nye maskiner.
(85) Nogle eksportører mente, at PPC fremstillet af japanske selskaber i Fællesskabet og
     i tredjelande også havde påført EF-erhvervsgrenen skade, og at Kommissionen burde
      kvantificere, hvor stor en del af skaden, der bør tilskrives hver af disse faktorer. Det
     skal i den forbindelse anføres, at ingen af disse to andre muligheder for salg i Fælles-
      skabet var omfattet af den foreliggende undersøgelse, og Kommissionen havde derfor
     begrænsede muligheder for at indhente relevante oplysninger. Endvidere var der ingen
      af de japanske eksportører, der uopfordret meddelte oplysninger om, i hvor høj grad
      deres PPC fremstillet i andre tredjelande end Japan og i Fællesskabet skulle have
      påført EF-erhvervsgrenen skade. Det ansås imidlertid for rimeligt at antage, at priserne
     på de PPC, som japanske selskaber fremstiller i Fællesskabet, og som de fremstiller
      i og importerer fra andre tredjelande end Japan, ikke er væsenligt forskellige fra pri-
      serne på PPC, der importeres fra Japan, da det næppe ville være muligt at opretholde
      større prisforskelle i Fællesskabet mellem PPC i samme kategori, som fremstilles af
      samme selskab. Set på denne baggrund ansås det for sandsynligt, at PPC, der sælges
      af japanske selskaber fra sådanne andre leverandører end Japan, ligeledes bidrog til
      den skade, der er påført EF-erhvervsgrenen. Det konstateredes desuden, at den relative
      betydning på EF-markedet af PPC fra disse andre leverandører vedvarende var tiltaget,
      således at der i undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse var tale om en
      markedsandel på 61,8% (sammensat af 12,8% import fra andre tredjelande end Japan
      og skønsmæssigt 49% salg af PPC fremstillet af japanske selskaber i Fællesskabet).
                                             45
 ---pagebreak---      Den markedsandel på 26%, som importen fra Japan tegner sig for, sammen med den
     konstaterede underbudsmargen på 26% for denne import anses imidlertid i sig selv for
     at være en væsentlig årsag til den vanskelige økonomiske situation, som EF-erhvervs-
     grenen befinder sig i. For at fastholde sin markedsandel i forhold til den omfattende
     import til dumpingpriser måtte EF-erhvervsgrenen sænke sine salgspriser til et niveau,
     der resulterede i en alvorlig forringelse af rentabiliteten af salget af PPC. At PPC
     fremstillet af japanske selskaber uden for Japan sandsynligvis blev solgt til tilsvarende
     lave priser, ændrer ikke den kendsgerning, at selv om der ikke havde været tale om
     en sådan import, ville EF-erhvervsgrenen stadig have været nødsaget til at følge pris-
     udviklingen for importvarerne fra Japan i betragtning af de betydelige mængder, der
     importeredes. Denne import var derfor særskilt betragtet en tilstrækkelig årsag til det
     lave prisniveau og den betydelige forringelse af EF-erhvervsgrenens rentabilitet*. Som
     tidligere nævnt var den også hovedårsagen til den markante nedgang i EF-erhvervsgre-
     nens markedsandel for PPC i segment 4 og den eneste årsag til salgstilbagegangen for
     PPC i segment 6, eftersom alle PPC i segment 5 og 6 og langt de fleste PPC i
     segment 4, som japanske selskaber bragte på markedet i Fællesskabet i undersøgelses-
     perioden for den fornyede undersøgelse, havde oprindelse i Japan. For PPC i de øvrige
     segmenter gav importen fra Japan sandsynligvis kombineret med PPC leveret fra an-
     den side anledning til nedgang i EF-erhvervsgrenens markedsandel og rentabilitet.
     Uanset at det i artikel 4, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2423/88 foreskrives, at skade,
     der er forvoldt af andre faktorer, ikke af fællesskabsmyndighederne må tilskrives dum-
     pingimporten, er denne betingelse opfyldt, når det som beskrevet ovenfor påvises, at
     dumpingimporten særskilt betragtet har været en selvstændig årsag til EF-erhvervsgre-
     nens vanskelige økonomiske situation, også selv om andre faktorer måtte have bidraget
     til denne situation. Selv hvis det antages, at import fra andre tredjelande og salg fra
     japanske produktionsfaciliteter i Fællesskabet har bidraget til EF-erhvervsgrenens van-
     skelige økonomiske situation, ændrer dette ikke den kendsgerning, at dumpingimporten
     fra Japan særskilt betragtet var årsagen til EF-erhvervsgrenens utilfredsstillende økono-
     miske situation.
(86) Med hensyn til den påstand, at EF-erhvervsgrenen påførte sig selv skade ved at impor-
     tere og sælge PPC i Fællesskabet, som havde oprindelse i Japan, er det allerede anført,
      at antallet af PPC, som EF-erhvervsgrenen importerede fra Japan og solgte i Fælles-
      skabet i undersøgelsesperioden for den fornyede undersøgelse, faldt markant sammen-
     holdt med den oprindelige undersøgelsesperiode. De PPC, som EF-erhvervsgrenen im-
      porterede fra Japan og solgte i Fællesskabet i undersøgelsesperioden for den fornyede
      undersøgelse, udgjorde mindre end 1% af EF-erhvervsgrenens produktion af PPC. Der
      kan derfor ses bort fra en sådan imports negative indvirkning på EF-erhvervsgrenens
      situation
                                               46
 ---pagebreak---      Ikke alene var antallet af PPC, som EF-erhvervsgrenen importerede fra Japan, ret ube-
     tydelig, men det er i dag, også blandt japanske producenter, en almindelig og normal
     forretningspraksis at indkøbe en del af sit sortiment fra andre producenter. Salg af
     dumpede PPC fra Japan i Fællesskabet, som Océ, men ikke de to øvrige EF-producen-
     ter praktiserede, kan ses som et legitimt selvforsvar i betragtning af, at det var nød-
     vendigt at sælge på EF-markedet i konkurrence med anden dumpingimport af PPC fra
     Japan. Havde Océ således undladt at følge denne praksis, ville der efter al sandsynlig-
     hed være forvoldt endnu større skade på selskabets egen produktion af PPC, da det
     dermed ville have mistet et antal kunder, som havde behov for et udvalg af PPC bestå-
     ende af både små og store maskiner.
                                       3. Konklusion
(87) På baggrund af ovenstående, og særlig det forhold, at uanset gældende antidumping-
     told blev der solgt meget betydelige mængder af PPC importeret fra Japan til meget
     lave dumpingpriser i Fællesskabet til alvorlig skade for den pågældende erhvervsgren
     i Fællesskabet, fastslås det, at hvis gældende antidumpingtold bortfalder, vil der igen
     blive forvoldt væsentlig skade som følge af dumpingimport fra Japan.
                          H. FÆLLESSKABETS INTERESSER
                                 1. Generelle bemærkninger
(88) Det er generelt formålet med antidumpingforanstaltninger at ophæve de handelsfor-
     drejende virkninger af dumping og således genskabe en situation med effektiv konkur-
     rence på fællesskabsmarkedet. En effektiv konkurrence er grundlæggende i Fællesska-
     bets interesse, både som et generelt politisk mål og af hensyn til EF-producenternes
     og -forbrugernes interesser.
                      2. Resultaterne af den oprindelige undersøgelse
(89) Hvad angår den konkrete sag vedrørende dumpingimport af PPC fra Japan, blev der
     allerede i den oprindelige undersøgelse foretaget en indgående undersøgelse af EF-
     producenternes, EF-forbrugernes og de uafhængige EF-importørers (såsom Agfa
     Gevaert) interesser. Det konkluderedes på det pågældende tidspunkt, at Fællesskabets
     interesse i at bevare en levedygtig PPC-producerende erhvervsgren i Fællesskabet, som
     ville være i stand til at konkurrere med importen fra Japan på redelige konkurrence-
     vilkår, opvejede forbrugernes kortfristede interesse i at drage fordel af uretmæssigt
     lave priser, så længe de eller ville kunne opnås, samt OEM-importørernes interesser
      i henseende til den fordel, de opnåede ved under eget varemærke at afsætte dumping-
     varerne fra Japan på bekostning af salget af PPC, fremstillet af EF-erhvervsgrenen.
     Hvad angår OEM-importørerne er det især opfattelsen, at EF-produktionsvirksomhe-
      der, som både fremstiller og distribuerer PPC, alt andet lige er af større interesse for
      Fællesskabet end europæiske selskaber, der hovedsagelig under eget varemærke afsæt-
      ter PPC, der er fremstillet i Japan.
                                             47
 ---pagebreak---                         3. Resultaterne af den fornyede undersøgelse
      Fællesskabets interesse i PPC-produktion
(90)  For så vidt angår spørgsmålet om Fællesskabets interesse i at bevare en levedygtig
      PPC-industri i Fællesskabet, må svaret være, at denne interesse er endnu større i dag
      end på tidspunktet for den oprindelige undersøgelse. Det anslås, at der er næsten
      23 000 fuldtidsbeskæftigede i Fællesskabet inden for produktion, distribution, service
      og salg af PPC, fremstillet af EF-erhvervsgrenen, hvoraf 12 000 er beskæftiget i pro-
      duktionen (herunder arbejdstagere, der arbejder på fuld tid i EF-virksomheder, som
      leverer dele og komponenter til PPC-producenterne i Fællesskabet). Selv om PPC-
      teknologien har nået et højtudviklet stade, er det stadig en højst kompliceret og so-
      fistikeret proces at kombinere kemisk, optisk, elektronisk og mekanisk viden samt pro-
      grammel. PPC af i dag udgør også et vigtigt udgangspunkt ikke alene for fremstillin-
      gen af digitale kopieringsmaskiner, printere og telefax-apparater, men også for hele
      den nye generation af polyvalente, netbaserede kontormaskiner, der skal introduceres
      i de kommende år.
(91 )  Efter indførelsen af antidumpingforanstaltninger i 1986 etablerede næsten alle japanske
      producenter PPC-produktionsfaciliteter i Fællesskabet eller udvidede deres PPC-
      produktion i Fællesskabet. Som et resultat heraf steg den japanske PPC-produktion,
      som havde udgjort mindre end 50 000 enheder i 1984, til 643 719 enheder i under-
      søgelsesperioden for den fornyede undersøgelse. Selv om antidumpingtolden måske
      ikke har været den eneste grund til den stærkt forøgede japanske produktion i Fælles-
      skabet, hersker der næppe tvivl om, at den havde en væsentlig indflydelse på denne
       udvikling. I kølvandet på denne produktion er der også opbygget en omfattende forsy-
      ningsindustri i Fællesskabet, som efter al sandsynlighed er grundlaget for større be-
      skæftigelse end selve de japanske fabrikker i Fællesskabet eller end de 6 000 arbejds-
      tagere, der er fuldtidsbeskæftiget i virksomheder, som forsyner EF-erhvervsgrenen.
                                              48
 ---pagebreak---      Som allerede nævnt vil der, hvis tolden bortfalder, for de japanske eksportører være
     et incitament til at nedskære produktionen i Fællesskabet for at nedbringe de betyde-
     lige lagerbeholdninger i Japan og for at øge kapacitetsudnyttelsen dér. Dette vil især
     gælde for større PPC, som vil kunne leveres til hele verden fra en enkelt leverandør,
     nemlig Japan. Det er desuden sandsynligt, at hvis tolden bortfalder i en situation med
     betydelig dumpingimport, vil de japanske producenter se det som et tegn på, at EF-
     myndighederne ikke længere tillægger det betydning at opretholde en PPC-industn i
     Fællesskabet. Som et resultat vil de økonomiske fordele ved at fremstille små og for-
     holdsvis simple PPC i tredjelande med lave arbejdskraftomkostninger fremfor i Fæl-
     lesskabet, hvor de fleste japanske selskaber fremstiller dem i dag, blive mindre tillok-
     kende. Man vil nå til et punkt, hvor rentabilitetshensyn vil opveje selv de stratetiske
     overvejelser, der er forbundet med at opretholde produktionsfaciliteter på de vigtigste
     markeder i verden, navnlig eftersom mindst én anden japansk producent slet ikke har
     produktionsfaciliteter i Fællesskabet og er gået stærkt ind i konkurrencen på EF-mar-
     kedet med PPC, der er fremstillet i et tredjeland med lave lønomkostninger. Hvis
     denne udviklingstendens fortsatte, kunne slutresultatet blive en stærkt begrænset ja-
     pansk PPC-produktion i Fællesskabet. En indstilling af produktionen eller en omlæg-
     ning heraf til fremstilling af andre varer på flere eller måske alle japanske produk-
     tionsanlæg i Fællesskabet vil i sig selv være en alvorlig sag. Men den største ulempe
     vil formentlig være, at et stort antal små og mellemstore virksomheder i Fællesskabet,
     som nu leverer dele til de japanske samlefabrikker, ville stå uden kunder. Netop det
     forhold, at de japanske samlefabrikker er så stærkt afhængige af leverancer udefra med
     deraf følgende minimale anlægsinvesteringer i disse samlefabrikker, vil begrænse om-
      kostningerne ved lukning heraf, hvis der blev truffet beslutning om ikke længere at fo-
      retage samling i Fællesskabet.
     Importørernes interesser
(92)  Nogle importører gjorde gældende, at de led skade som følge af antidumpingtolden,
      for så vidt som de ikke, hverken helt eller delvis, kunne overvælte denne omkostning
      på forbrugerne, hvilket førte til ringere rentabilitet og tab af arbejdspladser i deres
      virksomheder. Det er klart, at en antidumpingtold ikke er til fordel for importørerne,
      som må betale denne antidumpingtold, og som derfor i mindre grad end tidligere vil
      være i stand til at udbyde deres dumpingvarer til lavere priser end EF-erhvervsgrenens
      priser. Det er imidlertid netop formålet med indførelsen af antidumpingtold, at EF-
      erhvervsgrenens salgsmuligheder forbedres i forhold til de af importørerne, som sælger
      dumpingvarer. Det fremgik endvidere, at ovennævnte klage blev fremført af importø-
      rer, som feks. Agfa Gevaert, der sælger japanskfremstillede PPC i Fællesskabet under
      eget varemærke. Det er sandsynligt, at sådanne selskabers rentabilitet er blevet påvir-
      ket i mindst lige så høj grad af tidligere nævnte tendens til, at deres japanske PPC-le-
      verandører gradvis udvider salgsnettet for deres egne mærkevarer i Fællesskabet på
      bekostning af salg under importørens varemærke. En del af beskæftigelsen inden for
      salg og service er måske flyttet fra disse importører til EF-erhvervsgrenen eller ja-
      panske salgsdatterselskaber i Fællesskabet, men arbejdspladserne er forblevet i Fælles-
      skabet. Denne situation bør ikke forveksles med ovennævnte nettotab af arbejdspladser
      inden for fremstillingsvirksomhed, som står på spil for Fællesskabet, hvis gældende
      told bortfalder.
                                              49
 ---pagebreak---      Importselskabet Agfa Gevaert hævdede også, at antidumpingforanstaltningerne vedrø-
     rende PPC fra Japan bragte selskabets direkte investeringer i PPC-produktion i Japan
     i fare. En kontrol viste imidlertid, at der ikke forelå sådanne direkte investeringer.
     FA'-forbrugernes interesser
(93) Det anslås, at der er opkrævet ca. 500 mio ECU i antidumpingtold på PPC-importen
     fra Japan fra toldens indførelse i 1986 til udgangen af undersøgelsesperioden. I be-
     tragtning af den fortsatte dumping på EF-markedet og de konstaterede høje underbuds-
     margener, må det formodes, at en stor del af dette beløb ikke er blevet overvæltet på
     forbrugerne i Fællesskabet.
(94) Hvis tolden bortfalder, vil forbrugerne drage fordel heraf i det omfang, de japanske
     eksportører og uafhængige importører beslutter at benytte de lavere omkostninger, der
     følger heraf, til yderligere at nedsætte videresalgspriserne i Fællesskabet for PPC, der
     importeres fra Japan. Hvis en fastholdelse af tolden ikke fører til prisændringer, vil
     situationen fortsat være som omtalt i betragtning 93. Hvis en fastholdelse af tolden fø-
      rer til prisforhøjelser over for forbrugerne med et beløb af samme størrelse som anti-
      dumpingtolden, og holdt importen sig på samme niveau som i øjeblikket, medens pri-
      serne på PPC, der ikke importeres fra Japan, ikke stiger, vil de anslåede omkostninger
      for EF-forbrugerne ved en videreførelse af foranstaltningerne udgøre 42,5 mio ECU
      årligt. Dette tal er baseret på en vejet gennemsnitlig antidumpingtold på 16,3% for de
      af undersøgelsen omfattede eksportører beregnet på grundlag af den samlede toldværdi
      på 260,8 mio ECU for de PPC, der importeredes fra Japan i 1994. En sådan prisforhø-
     jelse på PPC, der importeres fra Japan, vil dog være ret usandsynlig i betragtning af,
      at tolden vil forblive på samme niveau som tidligere. Selv om der skulle finde en pris-
      forhøjelse sted på PPC fra Japan, ville dette sandsynligvis medføre, at de helt eller
      delvis blev erstattet af PPC fra andre leverandører, det være sig PPC fremstillet af EF-
      erhvervsgrenen eller af japanske selskaber i Fællesskabet eller i tredjelande. EF-er-
      hvervsgrenen ville formentlig udnytte en del af det derved skabte "pusterum" til sna-
      rere at øge salget end til at hæve priserne med den fulde margen, der ville være mulig.
      Hvad angår de japanske producenter er der ingen grund til, at de skulle ændre deres
      prispolitik for PPC, der ikke importeres fra Japan, navnlig fordi de konkurrerer ind-
      byrdes og stadig er udsat for konkurrence fra lavprisimport fra andre tredjelande end
      Japan. Det er derfor yderst usandsynligt, at der vil finde en generel prisforhøjelse sted
      for alle PPC, der sælges i Fællesskabet. På et åbent marked vil det for et veludviklet
      produkt som fotokopieringsmaskiner almindeligvis kun være nødvendigt, at der findes
       en enkelt eller nogle få store sælgere på markedet for at gennemtvinge en generel
       sænkning af prisniveauet, men der kræves en generel omkostningsstigning eller delta-
       gelse af alle eller de fleste store sælgere for at sikre en forhøjelse af det generelle
       prisniveau. Hvis et selskab alene hæver sine priser, vil det meget hurtigt blive tvunget
       til at genoverveje sin strategi.
                                                50
 ---pagebreak--- (95) Det er i forbrugernes interesse på lang sigt at opretholde en række forskellige forsy-
     ningskilder og at sikre konkurrence på markedet. To af de mindre japanske eksportører
     gjorde opmærksom på, at en fortsættelse af deres virksomhed kunne blive bragt i fare,
     hvis antidumpingtolden på PPC-importen fra Japan opretholdtes, id«t dette ville mind-
     ske konkurrencen Et af de største japanske selskaber ejede imidlertid allerede aktie-
     majoriteten i det ene af disse to selskaber, medens det andet eksporterede hovedparten
     af sine PPC til Fællesskabet fra et tredjeland. Fællesskabsmyndighederne nærede der-
     for i højere grad betænkeligheder ved den begrænsning af forsyningskilderne og leve-
     ringsmulighederne, som kunne blive følgen af, at en eller flere af de tilbageværende
     EF-producenter forsvandt fra markedet. De ni japanske eksportører, der var omfattet
     af undersøgelsen, sad allerede på ca. 85% af EF-markedet målt i antal enheder (og
     ca. 70% målt i antal enheder, men vægtet efter kopieringskapacitet), når eksport fra
     Japan, fra tredjelande eller EF-produktion ses under ét, omend disse japanske selska-
     ber, som anført ovenfor, konkurrerede indbyrdes i undersøgelsesperioden for den for-
     nyede undersøgelse.
(96) Nogle eksportører og en importør påpegede EF-erhvervsgrenens stærke position i
     henseende til markedsandelen i segment 6 og gjorde gældende, at dette segment eller
     en del deraf burde fritages for tolden. I betragtning af, at Rank Xerox, Océ og Kodak
     sælger PPC i segment 6 og konkurrerer indbyrdes, og at antidumpingtold ikke vil hin-
     dre japanske eksportører i at eksportere PPC i segment 5 eller 6 til Fællesskabet (eller
     fra at fremstille dem i Fællesskabet eller i tredjelande), men blot hindre dem i at sælge
     disse maskiner til uredeligt lave priser, var det opfattelsen, at den påståede risiko mod
     konkurrencen i segment 6 opvejedes af EF-erhvervsgrenens interesse i at opnå beskyt-
     telse mod dumpingimporten. Dette så meget mere som segment 6 ikke bør betragtes
     som en vare i sig selv, men blot som lille del af en vare, nemlig PPC, hvor japanske
     selskaber står meget stærkt på markedet i Fællesskabet.
                                       4. Konklusion
(97) Alt i alt anses det for at være i Fællesskabets almene interesse, at antidumpingforan-
     staltningerne på importen af PPC fra Japan ikke bortfalder på nuværende tidspunkt.
                                L FORANSTALTNINGER
                                 1. Generelle bemærkninger
(98) Spørgsmålet bag den foreliggende fornyede undersøgelse var, om gældende foran-
     staltningers bortfald i henhold til artikel 15, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2423/88
     ville medføre, at der igen forvoldes skade eller opstår trussel herom. På baggrund af
     ovenstående analyse må dette spørgsmål besvares bekræftende. Under hensyntagen til
     beskyttelsen af Fællesskabets interesser fastslog Rådet, at antidumpingforanstaltnin-
     gerne bør opretholdes.
                                              51
 ---pagebreak---                                        2. Vareområde
(99) Da der første gang indførtes antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af PPC
     fra Japan, blev PPC med en kapacitet på over 75 kopier pr. minut holdt uden for for-
     anstaltningernes anvendelsesområde, eftersom der på det pågældende tidspunkt ikke
     importeredes sådanne kopieringsmaskiner fra Japan. Siden da er importen af sådanne
     maskiner til dumpingpriser imidlertid steget betydeligt, og det er påvist, at dette i sær-
     lig grad skader EF-erhvervsgrenen. Det anses derfor for nødvendigt nu at lade sådanne
     PPC omfatte af foranstaltningerne.
     De nye foranstaltninger skal således omfatte alle de undersøgte varer, dvs. PPC i hele
     området fra personlige kopieringsmaskiner til PPC i segment 6. Personlige kopierings-
     maskiner, som ikke fremstilles af EF-erhvervsgrenen, konkurrerer med PPC i seg-
     ment 1, der fremstilledes af EF-erhvervsgrenen i undersøgelsesperioden, og det er der-
     for berettiget fortsat at lade disse maskiner være omfattet. Hvad angår PPC i seg-
     ment 6 er en japansk eksportør allerede begyndt at eksportere sådanne maskiner til
     Fællesskabet, og der er også konkurrence fra PPC i segment 5, som domineres af de
     japanske eksportører. Hvis enten personlige kopieringsmaskiner eller PPC i segment 6
     blev holdt uden for foranstaltningerne, ville dumpingimporten af maskiner i disse seg-
      menter ikke alene fortsat påføre EF-erhvervsgrenen skade, men der ville også være en
     betydelig risiko for omgåelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende segment 1
     og 5, da det ville være muligt for eksportørerne at ændre maskinernes kopieringshas-
      tighed eller andre egenskaber, således at de ville opfylde betingelserne for at falde un-
      der det tilstødende segment, uden at den pågældende model ændredes væsentligt.
      Det forhold, at EF-erhvervsgrenen i undersøgelsesperioden opnåede en tilstrækkelig
      indtjening på salget af PPC i segment 6, beregnet som et vejet gennemsnit, gør ikke
      disse betragtninger ugyldige. For det første var der betydelige forskelle mellem EF-
      producenternes driftsresultater af salget af PPC i segment 6, og den ene af de to EF-
      producenter led tab i dette segment. For det andet fastsattes den forvoldte skade på
      grundlag af samme vare som helhed i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, i forord-
      ning (EØF) nr. 2423/88. EF-erhvervsgrenens rentabilitet, et af de vigtigste kriterier for
      den forvoldte skade, ville have været ringere, hvis segment 6 var blevet holdt uden for.
      For det tredje skal det anføres, at i modsætning til situationen i den oprindelige under-
      søgelsesperiode produceres PPC i segment 6 nu i Fællesskabet, og de importeres fra
      Japan. Det ville ikke være korrekt at fastlægge skaden for hvert varesegment eller for
      hver vare særskilt og at fritage segmenter eller modeller fra foranstaltningerne, blot
      fordi de tilfældigvis var mere succesrige på det kommercielle plan i undersøgelses-
       perioden.
                                              52
 ---pagebreak---                                           3. Toldsats
(100) Gældende antidumpingtold anses for at have været effektiv, for så vidt som den har
      medvirket til at mindske importen af PPC fra Japan betydeligt, og andre faktorer, især
      priserne på og antallet af PPC, der er solgt i Fællesskabet og fremstillet af japanske
      selskaber i Fællesskabet og i andre tredjelande end Japan, har formentlig bidraget til
      den vanskelige situation, som EF-erhvervsgrenen befinder sig i. Rådet konkluderer der-
      for, at en bekræftelse af den nuværende told på det gældende niveau skulle yde EF-
      erhvervsgrenen tilstrækkelig beskyttelse i betragtning af den fortsat faldende tendens
      for importen af PPC fra Japan og det forhold, at foranstaltningerne nu også vil omfatte
      PPC, der kan kopiere med en hastighed på mere end 75 A-4 ark pr. minut.
(101) Nogle eksportører og EF-erhvervsgrenen anførte, at satsen for den nye antidumpingtold
      burde ændres for hver eksportør på grundlag af den for den pågældende fastsatte dum-
      pingmargen eller underprismargen, alt efter hvilken af de to margener, der er lavest.
      De anførte, at den fornyede undersøgelse var blevet indledt ikke alene på grundlag af
      artikel 15 i forordning (EØF) nr. 2423/88, men også artikel 14, og at det i artikel 14,
      stk. 3, fastsættes, at gældende antidumpingforanstaltninger ændres, hvis det findes på-
      krævet. De påstod, at der var tale om forskelsbehandling af eksportørerne, eftersom
      tolden var lavere for nogle end for andre, selv om dumping- eller underprismargenerne
      var de samme, og for andre eksportører var der tale om samme toldsats, selv om dum-
      ping- eller underprismargenerne var forskellige. Der skal fremsættes følgende bemærk-
      ninger i den forbindelse: For det første findes artikel 14 og 15 begge under det afsnit
      i forordning (EØF) nr. 2423/88, der omhandler "fornyet undersøgelse". Artikel 15 skal
      derfor læses i forbindelse med artikel 14, navnlig procedurebestemmelserne deri. For
      det andet ville ordet "bekræftet" i artikel 15, stk. 1, ikke tjene noget formål, hvis de
      nye foranstaltninger altid skulle fastsættes på grundlag af den laveste af de to marge-
      ner, dumpingmargen eller underprismargen, eftersom det er højest usandsynligt, at de
      toldsatser, der ville fremkomme som resultat af en sådan beregning, for hver eksportør
      ville være identiske med de gældende satser, og altså resultere i en "bekræftelse" af
      gældende told ved den fornyede undersøgelse. Fællesskabsmyndighederne er dog i
      henhold til artikel 15, stk. 1, ganske klart berettiget til at "bekræfte" gældende foran-
      staltninger. For det tredje er det særlig hensigtsmæssigt at bekræfte gældende foran-
      staltninger, når disse har haft visse gunstige virkninger, eksempelvis som i det forelig-
      gende tilfælde en betydelig begrænsning af importen, men endnu ikke tilstrækkeligt
      til at foranstaltningerne kan bortfalde. I den foreliggende sag anses en opretholdelse
      af tolden på det nugældende niveau således for at yde EF-erhvervsgrenen tilstrækkelig
      beskyttelse, og det er følgelig ikke nødvendigt at forhøje toldsatserne. Endelig hvad
      angår påstanden om forskelsbehandling af eksportørerne, skal det anføres, at gældende
      satser, som nu er bekræftet af Rådet, for hver eksportør er betydeligt lavere end den
      dumping- eller underprismargen, der er fastlagt for den pågældende eksportør som led
      i den fornyede undersøgelse, beregnet som anført ovenfor. Medens forskellen i den
      opnåede fordel nok er større for nogle eksportører end for andre, er det samme resultat
      uløseligt forbundet med den regel om "laveste told", der er fastsat i artikel 13, stk. 3,
       i forordning (EØF) nr. 2423/88, i henhold til hvilken der for alle eksportører kan fast-
       sættes samme toldsats baseret på den forvoldte skade, selv om der er fastlagt en større
       dumpingmargen for nogle end for andre. I den oprindelige undersøgelse var tolden,
                                               53
 ---pagebreak---       som var fastsat på grundlag af en samlet vurdering af den forvoldte skade, således
      20% for alle eksportører (undtagen dem, hvis dumpingmargen var lavere), selv om
      dumpingmargenen for disse eksportører varierede fra 22 til 60%. Den fordel, som de
      tre eksportører med lavere toldsatser nu opnår, sammenholdt med den laveste margen,
      dumping- eller underprismargen, der er fastsat for de pågældende, er ikke nødvendig-
      vis større end den fordel, der opnås af eksportører, for hvilke der fastsættes en told på
      20%, når der sammenlignes med de for de pågældende fastsatte dumping- og under-
      prismargener.
(102) Ricoh gjorde gældende, at det var den eneste eksportør, hvis dumpingmargen var fal-
      det, og at det burde belønnes herfor i den forstand, at gældende antidumpingtold ikke
      burde fradrages ved beregningen af den nye dumpingmargen. Selskabet krævede på
      dette grundlag en lavere told end 20%. Det konstateredes, at påstanden om, at der for
      Ricoh var tale om en lavere dumpingmargen i forhold til den oprindelige undersøgelse,
      var korrekt. Denne omstændighed kan imidlertid ikke medføre, at gældende antidum-
      pingtold ikke fradrages ved beregningen af den nye told, der skal pålægges, eftersom
      det i artikel 2, stk. 8, litra b), i forordning (EØF) nr. 2423/88 klart foreskrives, at anti-
      dumpingtold skal fradrages som en omkostning for forbundne importører ved bereg-
      ningen af eksportprisen. I henseende til spørgsmålet om den forvoldte skade kunne den
       lavere dumpingmargen for denne eksportør lige så vel skyldes en nedgang i den nor-
       male værdi Underbudsmargenen for denne eksportør, som var lidt lavere end det veje-
       de gennemsnit for alle eksportører, støtter denne hypotese og viser, at den pågælden-
       des eksportpriser bidrog til EF-erhvervsgrenens vanskelige økonomiske situation.
       Kravet om en lavere told ansås derfor ikke for berettiget og kunne ikke imødekommes
       i henhold til forordning (EØF) nr. 2423/88.
                                        4. Gyldighedsperiode
(103) Hvad angår foranstaltningernes gyldighedsperiode fastslog Rådet, at som følge af, at
       en række aspekter i denne sag var usædvanligt komplicerede, indtrådte der betydelige
       forsinkelser i sagsbehandlingen. For det første forløb der næsten seks måneder mellem
       Kommissionens meddelelse om, at den agtede at foretage en fornyet undersøgelse af
       foranstaltningerne, og den faktiske iværksættelse af denne undersøgelse. Derefter va-
       rede selve den fornyede undersøgelse, som indledtes den 14. august 1992, mere end
       to ethalvt år. I henhold til artikel 15, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2423/88 forblev
       den oprindelige antidumpingtold på importen af PPC fra Japan i kraft i hele denne pe-
       riode. Rådet finder det derfor rimeligt, at anvendelsesperioden for de nye foranstalt-
       ninger under disse særlige omstændigheder begrænses, således at gyldighedsperioden
       herfor udløber den 14. august 1998, jf. dog gældende bestemmelser om fornyede un-
       dersøgelser.
                                                   54
 ---pagebreak--- (104) Nogle eksportører fandt, at EF-erhvervsgrenen allerede havde opnået beskyttelse i
       otte år i form af antidumpingforanstaltninger, at denne periode var tilstrækkelig lang,
       og at foranstaltningerne derfor burde bortfalde nu. Der foreligger imidlertid ingen ob-
       ligatorisk frist for anvendelsen af antidumpingforanstaltninger ud over den frist på
       fem år, der er anført i artikel 15, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2423/88. Som det klart
       fremgår af denne artikel, kan en fornyet undersøgelse, der om fornødent foretages ved
       udløbet af denne frist, som i den foreliggende sag føre til en bekræftelse af gældende
       foranstaltninger for en ny periode. Det skal endvidere anføres, at selv om gældende
       antidumpingforanstaltninger har været i kraft i otte år, har denne fornyede undersø-
       gelse vist, at deres effektivitet i henseende til beskyttelsen af EF-erhvervsgrenen har
       været begrænset af den kendsgerning, at dumpingimporten som følge af de japanske
       eksportørers handelspraksis stadig øver betydelig indflydelse på EF-markedet, hvilket
       kommer til udtryk i betydelige prisfald og prisunderbud.
                                            5. Resttold
(105) Kontrolbesøgene hos samarbejdende eksportører omfattede næsten hele PPC-eksporten
       fra Japan til Fællesskabet i undersøgelsesperioden. Det ansås for rimeligt, at resttolden
       for de selskaber, der ikke medvirkede i den fornyede undersøgelse, fastsættes til den
       højeste af de individuelle satser for de af undersøgelsen omfattede eksportører, dvs.
       20%, for så vidt som der ikke foreligger oplysninger, der berettiger en højere eller la-
       vere sats. Samme sats bør gælde for de selskaber, der ikke eksporterede til Fællesska-
       bet i undersøgelsesperioden. For sidstnævnte selskaber gælder dette dog med forhold
       af muligheden for at foretage en fornyet undersøgelse for såkaldt "nytilkomne" i med-
       før af artikel 11, stk. 4, i forordning (EF) nr. 3283/94.
                                            6. Tilsagn
( 106) Det blev konkluderet, at gyldighedsperioden for det tilsagn, der var afgivet af Kyocera
       Corporation, Tokyo, og i henhold til hvilket selskabet var forpligtet til med et til-
        strækkeligt varsel at underette Kommissionen, hvis det genoptog eksporten til Fælles-
        skabet, burde udløbe.
(107) Med hensyn til de tilsagn, der er afgivet i henhold til artikel 13, stk. 10, i forordning
        (EØF) nr. 2423/88, har Kommissionen regelmæssigt modtaget oplysninger, der har
        gjort det muligt for den at kontrollere disse tilsagn. Den vejede gennemsnitlige værdi
        af de dele og materialer af japansk oprindelse, som er anvendt ved samling eller frem-
        stilling af PPC i Fællesskabet, har i hele perioden været lavere end 60% af den sam-
        lede værdi af alle dele og materialer. Disse tilsagn bortfalder ved afslutningen af un-
        dersøgelsen -
                                                 55
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING
                                           Artikel 1
1.   Der indføres en endelig antidumpingtold på importen af PPC-fotokopieringsmaskiner
     henhørende under KN-kode ex 9009 12 00 (TARIC-kode: 9009 12 00*19) og
     ex 9009 21 00 (TARIC-kode: 9009 21 00*19) og med oprindelse i Japan.
2.   I denne forordning forstås ved PPC-fotokopieringsmaskiner analoge kopieringsmaski-
     ner baseret på en indirekte proces, med et optisk system, uanset kopieringshastighed,
     og uanset om de importeres som en helhed eller i moduler. Sådanne kopieringsmaski-
     ner er opbygget af fire grundelementer, nemlig et system til billedgengivelse, foto-
     konduktion eller -fremkaldelse, overførsel eller fiksering samt papirfremføring. Digitale
     kopieringsmaskiner, der anvender en skanner og en billedprocessor, som omdanner ori-
     ginaldokumentet til digitale signaler og på grundlag af disse signaler fremstiller et nyt
     billede, med eller uden ændringer af originaldokumentet, indgår ikke som led i denne
     procedure og er følgelig ikke omfattet af tolden. Endvidere er følgende varer ikke om-
     fattet af tolden:
              analoge kopieringsmaskiner til farvekopiering (maskiner der automatisk kan
              fremstille kopier i alle farver, svarende til farvede originaldokumenter, i én ar-
              bejdsgang på grundlag af en polykromatisk proces),
              læsere/printere af perforationskort (aperture cards) og mikrofilmprintere/-læsere
              (maskiner, som kan aflæse og fremstille forstørrede kopier af mikrofilm, mikro-
              fiche og perforationskort (aperture cards),
              "white board"-kopieringsmaskiner (maskiner, på hvilke der kan fremstilles ko-
              pier af oplysninger, der fremvises på en skærm), og
              kopieringsmaskiner til store formater (maskiner, på hvilke der kan fremstilles
              kopier i format A-2 og derover på grundlag af originaldokumenter af størrelse
              over format A-2).
     For at undgå tvivl skal det anføres, at såkaldte "highlight-PPC" (PPC, der kun gengi-
     ver nogle få farver til fremhævelse af visse udsnit af et dokument) og PPC til for-
     mat A-2 (PPC, på hvilke der kan fremstilles kopier i format A-2 - men ikke større -
     på grundlag af originaldokumenter af størrelse A-2 eller derover) er omfattet af tolden.
                                                56
 ---pagebreak--- 3.      Tolden fastsættes til 20% af nettoprisen, frit Fællesskabets grænse, ufortoldet (TARIC-
        tillægskode: 8841 ), dog med undtagelse af import af den pågældende vare, som frem-
        stilles af følgende selskaber, for hvilke tolden fastsættes til:
                 Copyer Company Limited, Tokyo           7,2% (TARIC-tillægskode: 8838)
                 Mita Industrial Company, Osaka         12,6% (TARIC-tillægskode: 8839)
                 Toshiba Corporation, Tokyo             10,0% (TARIC-tillægskode: 8840).
                                            Artikel 2
Forordning (EØF) nr. 535/87 ophæves.
                                            Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
Tidende.
Den udløber den 14. august 1998, dog således, at hvis en fornyet undersøgelse af de foran-
staltninger, der vedtages ved denne forordning, endnu ikke er afsluttet på det pågældende tids-
punkt, forbliver forordningen i kraft, indtil den fornyede undersøgelse er afsluttet.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                               På Rådets vegne
                                                               Formand
                                                 57
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                   ISSN 0254-1459
                                                KOM(95) 386 endelig udg.
                                                 DOKUMENTER
DA                                                                       02 11
                             Katalognummer: CB-CO-95-410-DA-C
                                                         ISBN 92-77-92274-5
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                         58