CELEX: 62003TJ0158
Language: fi
Date: 2005-06-28
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (toinen jaosto) tuomio 28 päivänä kesäkuuta 2005.#Industrias Químicas del Vallés, SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio.#Direktiivi 91/414/ETY - Kasvinsuojeluaineet - Tehoaineet - Metalaksyyli - Lupamenettely - Tiivistelmä asiakirjasta ja täydellinen asiakirja - Määräajat - Suhteellisuusperiaate - Harkintavallan väärinkäyttö.#Asia T-158/03.

Asia T-158/03
      Industrias Químicas del Vallés, SA
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Direktiivi 91/414/ETY – Kasvinsuojeluaineet – Tehoaineet – Metalaksyyli – Lupamenettely – Tiivistelmä asiakirjasta ja täydellinen asiakirja – Määräajat – Suhteellisuusperiaate – Harkintavallan väärinkäyttö
      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 28.6.2005 
      Tuomion tiivistelmä
      1.     Maatalous – Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattaminen – Direktiivi 91/414
            – Menettely, joka koskee kyseisten aineiden tehoaineiden sisällyttämistä kyseisen direktiivin liitteeseen I – Asetus N:o 3600/92
            – Samaa kasvinsuojeluainetta koskeva ilmoitus, jonka useat yritykset ovat tehneet itsenäisesti – Ilmoitus, joka ei ole yhteinen
            ilmoitus – Kunkin yrityksen velvollisuus toimittaa kasvinsuojeluainetta koskeva täydellinen asiakirja
      (Komission asetuksen N:o 3600/92 6 artiklan 1 kohta; neuvoston direktiivin 91/414 liite I)
      2.     Maatalous – Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattaminen – Direktiivi 91/414
            – Menettely, joka koskee kyseisten aineiden tehoaineiden sisällyttämistä kyseisen direktiivin liitteeseen I – Asetus N:o 3600/92
            – Määräaika kyseisiä tehoaineita koskevan asiakirjan esittämiselle – Määräajan pidentäminen poikkeuksellisesti – Yhteisöjen
            toimielinten harkintavalta – Laajuus – Tuomioistuinvalvonnan rajat
      (Komission asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan 4 kohta; neuvoston direktiivin 91/414 liite I)
      3.     Maatalous – Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattaminen – Direktiivi 91/414
            – Tavoitteet – Ihmisten ja eläinten terveyden sekä ympäristön suojeleminen – Kyseisen suojelemisen etusija jopa huomattaviin
            taloudellisiin ja sosiaalisiin kustannuksiin nähden
      (Neuvoston direktiivi 91/414)
      4.     Yhteisön oikeus – Periaatteet – Suhteellisuusperiaate – Toimielinten säädökset, päätökset ja muut toimet – Oikeasuhteisuus
            – Arviointiperusteet – Yhteisön lainsäätäjän harkintavalta yhteisen maatalouspolitiikan alalla – Tuomioistuinvalvonnan rajat
      (EY:n perustamissopimuksen 43 artikla (josta on muutettuna tullut EY 37 artikla))
      5.     Kumoamiskanne – Kanneperusteet – Harkintavallan väärinkäyttö – Käsite
      1.     Direktiivin 91/414 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman ensimmäisen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista
         säännöistä annetulla asetuksella N:o 3600/92 on perustettu menettely, joka koskee kasvinsuojeluaineiden tehoaineiden sisällyttämistä
         kyseisen direktiivin liitteeseen I ja joka alkaa kiinnostuksesta ilmoittamisella. Kyseisessä asetuksessa säädetään sellaisen
         tapauksen osalta, jossa samaa kasvinsuojeluainetta koskee useampi ilmoitus, että on mieluiten esitettävä yhteiset asiakirjat.
         Yhteinen ilmoitus edellyttää kuitenkin, että osapuolet tekevät ensin sopimuksen. Tällaisen sopimuksen puuttuessa kyseisiä
         ilmoituksia on pidettävä erillisinä, mikä merkitsee sitä, että kaikilta ilmoituksen tekijöiltä vaaditaan täydellinen asiakirja.
      
      Asetuksen N:o 3600/92 6 artiklan 1 kohta sisältää tältä osin täsmälliset säännökset, joissa säädetään, että ilmoituksen tekijöiden
         on toimitettava kertomuksen antavalle jäsenvaltiolle tiivistelmä asiakirjasta ja täydellinen asiakirja ja että kunkin ilmoituksen
         tekijä on vastuussa näiden asiakirjojen laatimisesta. Se, että ilmoituksen tekijä jättäytyy pois menettelystä, ei näin ollen
         muuta toisella ilmoituksen tekijällä olevia velvollisuuksia. 
      
      (ks. 71–73 kohta)
      2.     Direktiivin 91/414 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman ensimmäisen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista
         säännöistä annetun asetuksen N:o 3600/92, jolla perustetaan menettely, joka koskee kasvinsuojeluaineiden tehoaineiden sisällyttämistä
         kyseisen direktiivin liitteeseen I, 7 artiklan 4 kohdassa säädetään, että komissiolla on mahdollisuus pidentää täydellisen
         asiakirjan ja kyseisiä tehoaineita koskevien lisätietojen esittämistä koskevaa määräaikaa vain poikkeuksellisesti, eli silloin,
         kun esittelevä jäsenvaltio ja komissio eivät ole 25.5.2001 mennessä voineet tunnistaa pitkäaikaisia tutkimuksia, jotka on
         katsottu tarpeellisiksi asiakirjan tutkimisen kannalta.
      
      Tämä valta kuuluu yhteisöjen toimielimillä tällä alalla olevaan laajaan harkintavaltaan, kun ne asettavat tavoiteltavat päämäärät
         ja valitsevat asianmukaiset keinot niiden toteuttamiseksi. Yhteisöjen tuomioistuinten on näin ollen tutkittava ainoastaan,
         onko tätä valtaa käytettäessä tehty ilmeistä virhettä tai onko harkintavaltaa käytetty väärin tai ovatko yhteisön toimielimet
         selvästi ylittäneet harkintavaltansa rajat.
      
      (ks. 92 ja 95 kohta)
      3.     Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetulla direktiivillä 91/414 tavoiteltuina päämäärinä ei ole markkinoiden
         tai kilpailun suojeleminen, vaan ihmisten ja eläinten terveyden sekä ympäristön suojeleminen. Tämä tavoite on ennalta varautumisen
         periaatteen mukainen, ja se vastaa oikeuskäytäntöä, jossa on vakiinnutettu terveyden ja ympäristön suojelun ensisijaisuus
         taloudellisiin intresseihin nähden. Tavoitellun päämäärän eli ihmisten terveyden suojelun tärkeyden takia voidaan oikeuttaa
         tietyille toimijoille aiheutuvat epäedulliset, jopa huomattavat taloudelliset seuraukset. Tässä yhteydessä kansanterveyden
         suojelu on asetettava ensisijaiseen asemaan taloudellisiin seikkoihin nähden.
      
      (ks. 133 ja 134 kohta)
      4.     Yhteisön oikeuden yleisiin oikeusperiaatteisiin kuuluvan suhteellisuusperiaatteen mukaan yhteisön toimielinten säädöksillä,
         päätöksillä ja muilla toimenpiteillä ei saa ylittää niitä rajoja, jotka johtuvat siitä, mikä on tarpeellista niillä lainmukaisesti
         tavoiteltujen päämäärien toteuttamiseksi ja tähän soveltuvaa, mikä merkitsee sitä, että silloin kun on mahdollista valita
         usean tarkoituksenmukaisen toimenpiteen välillä, on valittava vähiten rajoittava toimenpide ja että toimenpiteistä aiheutuvat
         haitat eivät saa olla liian suuria tavoiteltuihin päämääriin nähden.
      
      Maatalouteen liittyvissä asioissa, erityisesti silloin, kun kyse on EY:n perustamissopimuksen 43 artiklan (josta on muutettuna
         tullut EY 37 artikla) nojalla toteutetuista toimenpiteistä, suhteellisuusperiaatteen laillisuusvalvonta on kuitenkin tähän
         nähden erityistä, sillä yhteisöjen tuomioistuin tunnustaa yhteisön lainsäätäjällä olevan laaja harkintavalta tällä alalla,
         jolla edellytetään poliittisten, taloudellisten ja sosiaalisten valintojen tekemistä sekä monitahoisia arviointeja. Näin ollen
         tällä alalla suoritettu toimenpide voidaan katsoa lainvastaiseksi ainoastaan, jos kyseinen toimenpide on ilmeisen soveltumaton
         toimivaltaisen toimielimen tavoittelemien päämäärien saavuttamiseen.
      
       (ks. 135 ja 136 kohta)
      5.     Harkintavallan väärinkäyttöä koskevalla käsitteellä on yhteisön oikeudessa täsmällinen merkitys, ja sillä tarkoitetaan tilannetta,
         jossa hallintoviranomainen käyttää valtuuksiaan muuhun tarkoitukseen kuin siihen, jota varten ne on sille annettu. Harkintavaltaa
         on käytetty väärin päätöstä tehtäessä ainoastaan silloin, kun objektiivisten, asiaankuuluvien ja yhtäpitävien seikkojen perusteella
         on selvää, että päätös on tehty muussa kuin päätöksessä esitetyssä tarkoituksessa.
      
      (ks. 146 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      28 päivänä kesäkuuta 2005 (*)
      
      Direktiivi 91/414/ETY – Kasvinsuojeluaineet – Tehoaineet – Metalaksyyli – Lupamenettely – Tiivistelmä asiakirjasta ja täydellinen asiakirja – Määräajat – Suhteellisuusperiaate – Harkintavallan väärinkäyttö
      Asiassa T‑158/03,
      Industrias Químicas del Vallés, SA, kotipaikka Mollet del Vallés (Espanja), edustajinaan aluksi asianajajat C. Fernández Vicién, J. Sabater Marotias ja P. González-Espejo,
         sittemmin asianajajat Fernández Vicién, Sabater Marotias ja I. Moreno-Tapia Rivas,
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään S. Pardo Quintillán ja B. Doherty, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      vastaajana,
      jossa on kyse metalaksyylin sisällyttämättä jättämisestä neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I ja tätä tehoainetta
         sisältäville kasvinsuojeluaineille annettujen lupien peruuttamisesta 2 päivänä toukokuuta 2003 tehdyn komission päätöksen
         2003/308/EY (EUVL L 113, s. 8) kumoamista koskevasta vaatimuksesta,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEENTUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J. Pirrung sekä tuomarit N. J. Forwood ja S. Papasavvas,
      kirjaaja: johtava hallintovirkamies J. Palacio González,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 8.12.2004 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      1       Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa neuvoston direktiivissä 91/414/ETY (EYVL
         L 230, s. 1) vahvistetaan muun muassa kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamista koskevien lupien antamiseen ja niiden
         peruuttamiseen sovellettava yhteisön järjestelmä. Direktiivin 91/414 4 artiklassa säädetään, että ”jäsenvaltioiden on varmistettava,
         että kasvinsuojeluaine hyväksytään ainoastaan, jos – – sen tehoaineet luetellaan liitteessä I – – ”. Direktiivin 91/414 5
         artiklassa säädetään edellytyksistä tehoaineiden sisällyttämiselle liitteeseen I. Tämä sisällyttäminen on mahdollista ainoastaan
         silloin, kun tieteellisen ja teknisen tietämyksen taso huomioon ottaen voidaan olettaa, että tiettyä tehoainetta sisältävät
         kasvinsuojeluaineet täyttävät tietyt edellytykset, jotka osoittavat, ettei niillä ole haitallisia vaikutuksia ihmisten ja
         eläinten terveyteen eikä liioin ympäristöön.
      
      2       Direktiivin 91/414 liitteeseen I sisällyttämättä jätettyihin tehoaineisiin voidaan tietyin edellytyksin soveltaa siirtymäajan
         poikkeusjärjestelmää. Direktiivin 91/414 8 artiklan 2 kohdassa säädetään, että ”jäsenvaltio voi 12 vuoden kuluessa tämän direktiivin
         tiedoksi antamisesta sallia, että sen alueella saatetaan markkinoille sellaisia kasvinsuojeluaineita, jotka sisältävät liitteeseen
         I kuulumattomia tehoaineita ja jotka ovat jo olleet markkinoilla kaksi vuotta tämän direktiivin tiedoksi antamisen jälkeen”.
         Tätä 26.7.2003 päättynyttä 12 vuoden ajanjaksoa on pidennetty eräiden aineiden osalta 31.12.2005 saakka neuvoston direktiivin
         91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun määräajan pidentämisestä ja eräiden tehoaineiden sisällyttämättä jättämisestä
         kyseisen direktiivin liitteeseen I sekä näitä aineita sisältävien kasvinsuojeluaineiden lupien peruuttamisesta 20 päivänä
         marraskuuta 2002 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2076/2002 (EYVL L 319, s. 3). Kyseisen asetuksen mukaan 12 vuoden
         ajanjaksoa pidennetään 31.12.2005 saakka, ”jollei tätä määräpäivää ennen ole tehty tai tehdä päätöstä tehoaineen sisällyttämisestä
         tai sen sisällyttämättä jättämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I”.
      
      3       Direktiivin 91/414 8 artiklan 2 kohdassa todetaan, että tämän siirtymäkauden aikana näihin tehoaineisiin on sovellettava arviointiohjelmaa,
         jonka loppuun saattamisen jälkeen ne on mahdollista sisällyttää direktiivin 91/414 liitteeseen I tai päinvastoin olla sisällyttämättä
         siihen, jos nämä aineet eivät täytä direktiivin 91/414 5 artiklassa määritettyjä turvallisuusvaatimuksia tai jos arvioinnin
         edellytyksenä olevia tietoja ei ole annettu ”säädetyn määräajan kuluessa”. Direktiivin 91/414 8 artiklan 2 kohdassa säädetään
         vielä, että tässä arviointiohjelmassa sovellettavat yksityiskohtaiset säännöt vahvistetaan komission asetuksella.
      
      4       Direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman ensimmäisen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista
         säännöistä 11 päivänä joulukuuta 1992 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 3600/92 (EYVL L 366, s. 10) vahvistetaan arviointimenettely
         useiden aineiden mahdolliseksi sisällyttämiseksi direktiivin 91/414 liitteeseen I. Yksi näistä aineista on metalaksyyli, jota
         käytetään useiden viljelmillä tavattavien kasvitautien hallintaan soveltuvien sienitautien torjunta-aineiden valmistukseen.
      
      5       Asetuksessa N:o 3600/92 vahvistettu menettely alkaa kiinnostuksesta ilmoittamisella, josta säädetään kyseisen asetuksen 4
         artiklan 1 kohdassa, jonka mukaan ”jokaisen tuottajan, joka haluaa saada sisällytetyksi jonkin tämän asetuksen liitteessä
         I mainitun tehoaineen tai jonkin kyseisen aineen suolan, esterin tai amiinin direktiivin [91/414] liitteeseen I, on ilmoitettava
         siitä komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä lukien”. Asetuksen N:o 3600/92 yhdeksännessä
         perustelukappaleessa todetaan, että ”kaksinkertaisen työn välttämiseksi ja erityisesti selkärankaisilla eläimillä tehtävien
         kokeiden osalta on säädettävä erityissäännöksiä, jotta tuottajat antaisivat yhteiset asiakirjat”.
      
      6       Asetuksen N:o 3600/92 5 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetään, että kiinnostusta koskevien ilmoitusten tutkimisen jälkeen
         nimetään kertomuksen antajana toimiva, kunkin tehoaineen arvioinnista vastaava jäsenvaltio. Esillä olevassa asiassa Portugalin
         tasavalta on nimetty kertomuksen antavaksi jäsenvaltioksi metalaksyylin osalta kasvinsuojeluaineiden tehoaineiden luettelon
         vahvistamisesta ja kertomuksen antavien jäsenvaltioiden nimeämisestä asetuksen (ETY) N:o 3600/92 soveltamiseksi 27 päivänä
         huhtikuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 933/94 (EYVL L 107, s. 8) nojalla. Portugalin tasavalta nimitti tätä
         tehtävää varten toimivaltaiseksi viranomaiseksi maataloudesta, maaseudun kehityksestä ja kalastuksesta vastaavan ministeriön
         Direcção-Geral de Protecção das Culturasin (viljelysten suojelusta vastaava pääosasto, jäljempänä DGPC).
      
      7       Asetuksen N:o 3600/92 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, että sen jälkeen kun kertomuksen antava jäsenvaltio on nimetty, kaikkien
         ilmoituksen tekijöiden on toimitettava sille tiivistelmä asiakirjasta ja täydellinen asiakirja, sellaisina kuin ne on määritetty
         kyseisen asetuksen 6 artiklan 2 ja 3 kohdassa. Tiivistelmä asiakirjasta sisältää muun muassa jäljennöksen ilmoituksesta, tiedot
         suositelluista käyttöedellytyksistä sekä sellaiset tiivistelmät ja koetulokset direktiivin 91/414 liitteen III jokaisen kohdan
         osalta, jotka ovat merkittäviä kyseisen direktiivin 5 artiklassa tarkoitettujen perusteiden arvioinnissa. Nämä tiedot koskevat
         yhtä tai useampaa valmistetta, jotka edustavat suositeltuja käyttöedellytyksiä sisällytettäessä tehoaine direktiivin liitteeseen
         I. Täydellisessä asiakirjassa on oltava kaikkiin edellä mainittuihin tietoihin liittyvät pöytäkirjat ja täydelliset tutkimuskertomukset.
         Asetuksen N:o 3600/92 6 artiklan 2 kohdan b alakohdassa, sellaisena kuin se on täydennettynä 12.10.2000 annetulla asetuksella
         (EY) N:o 2266/2000 (EYVL L 259, s. 27), säädetään, että ”tiedoksiantajan on osoitettava, että direktiivin [91/414] 5 artiklassa
         tarkoitettuja perusteita koskevat edellytykset voivat täyttyä eräitä käyttötarkoituksia edustavasta yhdestä tai useammasta
         valmisteesta toimitettujen tietojen perusteella”.
      
      8       Ilmoituksen tekijät toimittavat tiivistelmän asiakirjasta ja täydellisen asiakirjan kertomuksen antavalle jäsenvaltiolle komission
         asettamassa määräajassa. Asetuksessa N:o 933/94 säädettiin kyseisten asiakirjojen jättämisen määräpäiväksi metalaksyylin osalta
         30.4.1995, mutta määräpäivää siirrettiin sittemmin 31.10.1995 saakka asetuksen N:o 933/94 muuttamisesta 21.9.1995 annetulla
         komission asetuksella (EY) N:o 2230/95 (EYVL L 225, s. 1). Ilmoitusten tekijöiden on asetuksen N:o 3600/92 6 artiklan 1 kohdan
         mukaan toimitettava tiivistelmä asiakirjasta ja täydellinen asiakirja myös komission hyväksymille muiden jäsenvaltioiden asiantuntijoille
         mahdollisia jatkoneuvotteluja varten.
      
      9       Tämän jälkeen kertomuksen antava jäsenvaltio tutkii tiivistelmän asiakirjasta ja täydellisen asiakirjan, ja sen on asetuksen
         N:o 3600/92 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan nojalla ”välittömästi asiakirjan tutkimisen jälkeen varmistettava, että sen tekijät
         jättävät ajan tasalla olevan tiivistelmän asiakirjasta muille jäsenvaltioille ja komissiolle”. Asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan
         2 kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna 27.6.1997 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1199/97 (EYVL L 170, s. 19),
         säädetään, että tutkimisensa alusta lähtien ”kertomuksen antava jäsenvaltio voi pyytää ilmoituksen tekijöitä parantelemaan
         tai täydentämään asiakirjojaan” ja että se voi ”neuvotella muiden jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa ja pyytää teknisiä
         tai tieteellisiä lisätietoja muilta jäsenvaltioilta arvioinnin helpottamiseksi”.
      
      10     Asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaan kertomuksen antavan jäsenvaltion on laadittava ja toimitettava
         komissiolle kyseisiä asiakirjoja koskeva arviointikertomus viimeistään kahdentoista kuukauden kuluessa asiakirjojen vastaanottamisesta.
         Tähän kertomukseen on sisällyttävä muun muassa suositus asianomaisen tehoaineen mahdollisesta sisällyttämisestä direktiivin
         91/414 liitteeseen I.
      
      11     Direktiiviin 91/414 sisältyy lisäksi kaksi säännöstä eli 13 ja 14 artikla, jotka on ryhmitelty otsikon ”Tietoja, tietosuojaa
         ja luottamuksellisuutta koskevat vaatimukset” alle.
      
      12     Direktiivin 91/414 13 artikla koskee sellaisten kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamista koskevia lupahakemuksia, jotka
         sisältävät tehoaineita, jotka on jo sisällytetty kyseisen direktiivin liitteeseen I. Kyseisessä artiklassa säädetään toisen
         hakijan tietojen käyttämisestä, jos tämä toinen hakija on antanut tähän luvan. Siten 13 artiklan 3 kohdassa säädetään muun
         muassa, että ”lupia antaessaan jäsenvaltiot eivät saa käyttää liitteessä II tarkoitettuja tietoja muiden hakijoiden eduksi
         – – ellei hakija ole sopinut ensimmäisen hakijan kanssa, että tällaisia tietoja saa käyttää”. Lisäksi 13 artiklan 7 kohdassa
         säädetään, että ”aiempien lupien haltijan tai haltijoiden ja hakijan on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin,
         jotta päästään sopimukseen tietojen yhteiskäytöstä ja voidaan siten välttää selkärankaisilla eläimillä suoritettavien kokeiden
         toistaminen”.
      
      13     Direktiivin 91/414 14 artiklassa säädetään markkinoille saattamista koskevan lupahakemuksen osalta edelleen, että ”jäsenvaltioiden
         ja komission on varmistettava, että hakijoiden toimittamia liikesalaisuuksia sisältävät tiedot säilyvät luottamuksellisina,
         jos hakija, joka haluaa saada tehoaineen merkityksi liitteeseen I, tai hakija, joka hakee lupaa kasvinsuojeluaineelle, niin
         pyytää ja jos jäsenvaltio tai komissio hyväksyy hakijan esittämät perustelut”. Tämä luottamuksellisuus on rajoitettu, sillä
         14 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Luottamuksellisuus ei koske:
      –       tehoaineen tai tehoaineiden nimitystä ja pitoisuutta tai kasvinsuojeluaineen nimeä,
      –       – –
      –       fysikaalisia ja kemiallisia tietoja tehoaineesta ja kasvinsuojeluaineesta,
      –       keinoja, joilla tehoaine tai kasvinsuojeluaine tehdään vaarattomaksi,
      –       yhteenvetoa niiden testien tuloksista, joilla tuotteen tehokkuus ja sen vaarattomuus ihmisille, eläimille, kasveille ja ympäristölle
         on todettu,
      
      –       suositeltuja menetelmiä ja varotoimenpiteitä, joilla vähennetään käsittelyn, varastoinnin ja kuljetuksen aikaisia vaaroja,
         palovaaraa ja muita vaaratekijöitä,
      
      –       edellä 4 artiklan 1 kohdan c ja d alakohdassa ja 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja määritysmenetelmiä,
      –       – – .
      Jos hakija myöhemmin paljastaa tietoja, jotka ovat aiemmin olleet luottamuksellisia, hänen on ilmoitettava tästä toimivaltaiselle
         viranomaiselle.”
      
      14     Kertomuksesta, jonka kertomuksen antava jäsenvaltio toimittaa komissiolle, voidaan siis neuvotella jäsenvaltioiden asiantuntijoiden
         kanssa, ja komissio voi neuvotella yhden tai useamman ilmoituksen tekijän kanssa asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan 3 kohdan
         nojalla, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 1199/97. Neuvottelua jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa pidetään
         vertaisarviointina (”peer review”). Vertaisarviointiin liittyviä erilaisia koordinointi‑ ja hallintotehtäviä hoitaa ECCO (European
         Commission Co‑ordination) komission kanssa tehdyn sopimuksen perusteella. Vertaisarvioinnissa useiden jäsenvaltioiden asiantuntijat
         tutkivat asiakirjan sekä kertomuksen antavan jäsenvaltion kertomuksen viimeksi mainitun jäsenvaltion suorittaman arvioinnin
         vahvistamiseksi ja puuttuvien tietojen toteamiseksi. Tämä menettely voi kestää kuudesta yhdeksään kuukautta. Vertaisarvioinnin
         ja mahdollisen puuttuvien tietojen hankkimisen jälkeen elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevä pysyvä komitea
         (jäljempänä komitea) tutkii kertomuksen antavan jäsenvaltion kertomuksen edellä mainitun säännöksen, sellaisena kuin se on
         muutettuna elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen
         perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan
         parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (EYVL L 31, s. 1) 62 artiklan 2 kohdalla, mukaisesti.
      
      15     Asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan 3 a kohdassa, sellaisena kuin se on lisättynä asetuksella N:o 1199/97, säädetään, että tämän
         tutkinnan jälkeen komissio esittää komitealle joko direktiiviluonnoksen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414 liitteeseen
         I tai luonnoksen päätökseksi, joka koskee tehoainetta sisältävien kasvinsuojeluaineiden lupien peruuttamista, tai luonnoksen
         päätökseksi, joka koskee tällaista peruuttamista, mukaan lukien kuitenkin mahdollisuus harkita uudelleen tehoaineen sisällyttämistä
         kyseisen direktiivin liitteeseen I lisäkokeiden tulosten tai lisätietojen toimittamisen jälkeen, tai lopuksi luonnoksen päätökseksi,
         joka koskee tehoaineen sisällyttämisen lykkäämistä siihen saakka, kunnes lisäkokeiden tulokset ja lisätiedot esitetään.
      
      16     Asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa, sellaisena kuin se on täydennettynä asetuksella
         N:o 2266/2000, säädetään kuitenkin, että jos komiteassa tehdyn tutkinnan päätteeksi vaikuttaa siltä, että tarvitaan tiettyjen
         kokeiden tuloksia tai lisätietoja, komissio vahvistaa määräajan, jossa kyseiset tulokset tai tiedot on toimitettava. Mainitussa
         luetelmakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Määräpäivä on 25 päivä toukokuuta 2002, jollei komissio vahvista aikaisempaa määräpäivää tietylle tehoaineelle, lukuun ottamatta
         sellaisten pitkäaikaisten tutkimusten tuloksia, jotka esittelevä jäsenvaltio ja komissio ovat asiakirjojen tutkimisen yhteydessä
         todenneet tarpeellisiksi ja joiden ei oleteta olevan täysin valmiita määräpäivään mennessä, edellyttäen että toimitetut tiedot
         sisältävät todisteita siitä, että tällaisten tutkimusten tekemiselle on annettu valtuudet ja että niiden tulokset toimitetaan
         viimeistään 25 päivänä toukokuuta 2003. Jos esittelevä jäsenvaltio ja komissio eivät poikkeuksellisesti voi tunnistaa tällaisia
         tutkimuksia 25 päivään toukokuuta 2001 mennessä, muu määräpäivä voidaan vahvistaa tällaisten tutkimusten loppuun saattamiselle
         edellyttäen, että tiedoksiantaja toimittaa esittelevälle jäsenvaltiolle todisteet siitä, että tällaisten tutkimusten tekemiselle
         on annettu valtuudet kolmen kuukauden kuluessa tutkimuksen tekemistä koskevasta pyynnöstä, sekä tutkimusta koskevan pöytäkirjan
         ja kehityskertomuksen 25 päivään toukokuuta 2002 mennessä.”
      
      17     Asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan 5 kohdassa säädetään, että ”komissio tekee komitealle päätösehdotuksen kyseisen tehoaineen
         jättämisestä sisällyttämättä liitteeseen I direktiivin [91/414] 8 artiklan 2 kohdan viimeisen alakohdan mukaisesti, jos –
         – kertomuksen antava jäsenvaltio on ilmoittanut komissiolle, että sille ei ole jätetty 4 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa
         tarkoitettuja tuloksia säädetyssä määräajassa”.
      
      18     Asetuksen N:o 3600/92 8 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2266/2000, säädetään, että kertomuksen
         antavan jäsenvaltion on lisäkokeiden tulokset tai lisätiedot saatuaan tutkittava ne ja varmistettava, että ilmoituksen tekijä
         toimittaa nämä tulokset tai tiedot muille jäsenvaltioille ja komissiolle, sekä toimitettava kuuden kuukauden kuluessa näiden
         tulosten tai tietojen vastaanottamisesta sellainen arviointikertomus koko asiakirjasta, johon sisältyy suositus tehoaineen
         sisällyttämisestä tai sisällyttämättä jättämisestä direktiivin 91/414 liitteeseen I.
      
      19     Asetuksen N:o 3600/92 8 artiklan 3 kohdan mukaan, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2266/2000, komission saatua
         kertomuksen antavan jäsenvaltion kertomuksen se toimittaa sen komitealle tutkittavaksi. Kyseisessä artiklassa säädetään, että
         ”ennen kuin komissio toimittaa asiakirjat ja kertomuksen komitealle, sen on annettava tiedoksiantajan kertomus tiedoksi jäsenvaltioille
         ja se voi järjestää neuvotteluja yhdestä tai useammasta jäsenvaltiosta tulevien jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa”.
         Kyseisessä säännöksessä todetaan myös, että ”komissio voi neuvotella joidenkin tai kaikkien tehoaineiden tiedoksiantajien
         kanssa kyseistä tehoainetta koskevasta kertomuksesta tai sen osasta” ja että ”esittelevän jäsenvaltion on annettava kaikki
         tarpeellinen tekninen ja tieteellinen apu näiden neuvottelujen aikana”. Komitean tutkinnan päätyttyä komissio esittää lopuksi
         komitealle päätösluonnoksen, joka koskee aineen sisällyttämistä tai sisällyttämättä jättämistä direktiivin 91/414 liitteeseen
         I.
      
       Oikeusriidan taustalla olevat tosiseikat
      20     Kantajana oleva Industrias Químicas del Vallés, SA (jäljempänä IQV tai kantaja) on Espanjan oikeuden mukaan perustettu yhtiö,
         joka tuottaa ja markkinoi kasvinsuojeluaineita, rehuja ja kemikaaleja. Helmikuusta 1994 lähtien IQV on tuonut metalaksyylia
         Espanjaan ja markkinoinut tätä tehoainetta sisältäviä tuotteita Italiassa, Espanjassa, Kreikassa ja Portugalissa sekä useissa
         kolmansissa valtioissa. Rallis India Ltd ‑niminen yritys (jäljempänä Rallis) tuottaa IQV:n maahantuoman metalaksyylin.
      
      21     Kantaja ja toinen metalaksyylia sisältäviä tuotteita tuolloin markkinoinut yritys, Ciba Geigy AG (josta ensin tuli Novartis
         AG ja sittemmin Syngenta AG; jäljempänä Syngenta), ilmoittivat kumpikin komissiolle aikomuksensa esittää asiakirja tämän aineen
         sisällyttämiseksi direktiivin 91/414 liitteeseen I. Ennen tämän ilmoituksen tekemistä IQV ja Syngenta toivat esiin kiinnostuksensa
         yhteisen asiakirjan esittämiseen. Ne kävivät sen jälkeen kirjeenvaihtoa ja järjestivät kokouksia projektiryhmän (”task force”)
         perustamiseksi yhden yhteisen asiakirjan laatimista varten. Syngenta päätti kuitenkin olla tekemättä yhteistä ilmoitusta.
         IQV on korostanut, että Syngenta suhtautui alusta lähtien torjuvasti yhteisen asiakirjan laatimiseen.
      
      22     Lopulta Syngenta ja kantaja esittivät kumpikin erikseen asiakirjan Portugalin viranomaisille, eli Syngenta toimitti omansa
         19.4.1995 ja kantaja puolestaan omansa 26.4.1995, ja molemmat jätettiin siis ennen asetuksessa N:o 2230/95 vahvistettua määräpäivää
         31.10.1995.
      
      23     Asiakirjoihin perehdyttyään Portugalin viranomaiset arvioivat, että Syngentan esittämä asiakirja oli ”asiallisesti ottaen
         täydellinen” mutta että IQV:n esittämä asiakirja ei ollut tällainen. IQV:lle ilmoitettiin asiasta DGPC:n 22.3.1996 päivätyllä
         kirjeellä, ja IQV ryhtyi sen jälkeen täydentämään asiakirjaansa Portugalin viranomaisten hyväksymän aikataulun mukaisesti.
         IQV ilmoitti Portugalin viranomaisille 12.4.1996, että suurimman osan puuttuviksi todetuista tiedoista pitäisi olla saatavilla
         kesäkuun 1996 loppuun mennessä. Portugalin viranomaiset ilmoittivat 27.5.1996 IQV:lle hyväksyvänsä puuttuvien tietojen toimittamiselle
         asetetun määräpäivän, mutta ne pitivät myös tarpeellisena määräpäivän asettamista eräiden muiden tietojen toimittamiselle.
      
      24     Portugalin viranomaiset lähettivät 3.6.1997 IQV:lle kirjeen, jossa sille ilmoitettiin, että sen asiakirjaa ei voitu vieläkään
         pitää täydellisenä. DGPC selitti, että olennaisia tutkimuksia puuttui lähes kaikkien direktiivissä 91/414 säädettyjen osa-alueiden
         osalta, joita olivat jäämien määritysmenetelmä, toksikologia, jäämät, lopullinen määränpää ja käyttäytyminen ympäristössä
         sekä myrkyllisyys ympäristölle. DGPC täsmensi, mitä nämä tutkimukset olivat, ja totesi, mitkä tiedot puuttuivat.
      
      25     IQV ilmoitti Portugalin viranomaisille 30.9.1997, että suurimman osan vaadituista tiedoista pitäisi olla toimitettavissa yhdeksän
         kuukauden kuluessa, eli viimeistään kesäkuussa 1998.
      
      26     Syngenta ilmoitti 11.5.1998 Portugalin viranomaisille jättäytyvänsä pois metalaksyylin arviointimenettelystä. Lisäksi Syngenta
         pyysi 15.5.1998, että sille palautetaan tiivistelmä asiakirjasta ja täydellinen asiakirja, jotka se oli esittänyt menettelyn
         aikana. Tämän jälkeen IQV oli siten ainoa metalaksyylin arviointimenettelyyn osallistuva yritys, mutta se ei ollut vielä tässä
         vaiheessa täydentänyt asiakirjaansa. Jättäydyttyään pois menettelystä Syngenta rekisteröi 15.7.2002 metalaksyyli‑M:n, joka
         on ominaisuuksiltaan metalaksyylia hyvin paljon muistuttava tehoaine.
      
      27     IQV:lle ilmoitettiin 27.7.1998 Syngentan jättäytymisestä pois metalaksyylin arviointimenettelystä.
      28     IQV ilmoitti DGPC:lle 15.1.1999 päivätyllä kirjeellään, että DGPC:n on käytettävä kaikkien ilmoituksen tekijöiden toimittamia
         tietoja ja asiakirjoja. Lisäksi IQV korosti, että jos siltä vaaditaan täydellinen asiakirja, sille on myönnettävä lisäaikaa,
         jotta se voi tuottaa ja koota kaiken vaaditun tiedon. IQV lisäsi toivovansa, että DGPC tiedottaa komissiolle IQV:n kannasta.
      
      29     DGPC pyysi 5.2.1999 päivätyllä kirjeellään ja IQV vastaavasti 15.3.1999 päivätyllä kirjeellään komission näkemystä siitä,
         että kertomuksen antava jäsenvaltio käyttää sellaisen ilmoituksen tekijän toimittamia tutkimuksia, joka on myöhemmin jättäytynyt
         pois tehoaineen arviointimenettelystä. IQV ilmoitti komissiolle myös, että sen asiakirja ei ollut täydellinen ja että jos
         sitä pyydetään toimittamaan täydellinen asiakirja, sille on myönnettävä lisäaikaa.
      
      30     Komissio ilmoitti 19.7.1999 päivätyllä kirjeellään Portugalin viranomaisille, että sen mielestä ilmoituksen tekijän jättäytyminen
         pois tehoaineen tutkintamenettelystä ei estä asiakirjan tutkimisesta vastaavaa jäsenvaltiota ottamasta huomioon kaikkia käytössään
         olevia tietoja, mukaan lukien edellä mainitun ilmoituksen tekijän toimittamat tiedot. Kyseisen kirjeen 6 kohdassa todettiin
         seuraavaa:
      
      ”Ilmoituksen tekijän [käsiteltävänä olevassa tapauksessa sen, joka pitää ilmoituksensa voimassa] on kuitenkin annettava kertomuksen
         antavalle jäsenvaltiolle eräitä takeita:
      
      –       se ottaa vastuun siitä, että kertomuksen antavalle jäsenvaltiolle, muille jäsenvaltioille, komissiolle ja 7 artiklan 2 kohdassa
         tarkoitetuille asiantuntijoille (’peer review’) annetaan tiivistelmä asiakirjasta ja mahdollisesti täydellinen asiakirja asetuksen
         N:o 3600/92 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti;
      
      –       se vastaa asianmukaisella tavalla kertomuksen antavan jäsenvaltion pyyntöihin parannusten tai täydennysten tekemisestä asiakirjaan
         kyseisen jäsenvaltion valmistellessa arviointikertomustaan ja [myöhemmin] komission tutkiessa tätä kertomusta asetuksen N:o
         3600/92 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti.”
      
      31     Portugalin viranomaiset ilmoittivat IQV:lle 28.10.1999 olevansa valmiit laatimaan metalaksyylia koskevan arviointikertomuksen
         kaikkien saatavilla olevien tietojen perusteella, mukaan lukien Syngentan toimittamassa asiakirjassa olevat tiedot. Portugalin
         viranomaiset tarkensivat kuitenkin, että mikäli arvioinnin aikana esitetään uusia kysymyksiä tai mikäli tarvitaan lisätietoja,
         kysymykset ja lisätietoja koskevat pyynnöt osoitetaan IQV:lle. Portugalin viranomaiset huomauttivat, että ne pyytävät Syngentalta
         vahvistuksen suojatuiksi katsottavia tietoja koskevasta luettelosta.
      
      32     Portugalin viranomaiset toimittivat 26.1.2001 komissiolle Syngentan ja IQV:n lähettämien asiakirjojen perusteella laatimansa
         metalaksyylia koskevan arviointikertomuksen asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan mukaisesti. Portugalin viranomaiset totesivat
         kertomuksessaan, että eräitä täydentäviä tietoja tarvitaan tämän aineen arvioinnin saattamiseksi päätökseen ja että ne eivät
         näin ollen tässä vaiheessa pysty ehdottamaan kyseisen aineen sisällyttämistä direktiivin 91/414 liitteeseen I.
      
      33     ECCO pyysi 9.2.2001 päivätyllä kirjeellään IQV:tä täyttämään tutkimusten edistymistä koskevan taulukon. IQV täytti kyseisen
         taulukon C‑sarakkeen 9.3.2001 lähetetyllä sähköpostiviestillä. Kyseisestä taulukosta, joka on saatettu ajan tasalle 14.10.2002,
         ilmenee, että osa pyydetyistä tiedoista olisi saatavilla vasta syyskuussa 2004 (aineen suspension stabiilius) ja että eräät
         maaperässä, vedessä ja ilmassa olevia jäämiä koskevat täydentävät tutkimukset voitaisiin esittää vasta toukokuussa 2003. Lisäksi
         muut tutkimukset olisivat saatavilla vasta joulukuun 2002 lopussa (kuten esimerkiksi tutkimus, joka koskee toksisuutta mehiläisten
         ja vedessä elävien eliöiden kannalta) tai toukokuussa 2003 (kuten esimerkiksi tutkimus, joka koskee toksisuutta maassa elävien
         pieneliöiden kannalta).
      
      34     Portugalin viranomaiset pyysivät 2.2.2001 ja 15.2.2001 päivätyillä kirjeillään IQV:tä lähettämään jäsenvaltioille ja komissiolle
         ajan tasalle saatetun tiivistelmän asiakirjasta 15.3.2001 mennessä asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti
         sekä, mikäli sitä IQV:ltä pyydettäisiin, metalaksyylia koskevan täydellisen asiakirjan.
      
      35     Komissio ilmoitti IQV:lle 26.3.2001, että koska IQV ei ollut lähettänyt ajan tasalle saatettua tiivistelmää asiakirjasta määräajassa,
         komissio ja jäsenvaltiot eivät voineet suorittaa tutkintaa asianmukaisesti eivätkä liioin tehdä loppupäätelmää metalaksyylin
         osalta. Komissio huomautti, että asetuksen N:o 3600/92 6 artiklan 1 kohdan mukaan ilmoituksen tekijöiden on toimitettava tiivistelmä
         asiakirjasta ja täydellinen asiakirja kunkin jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä. Tämän johdosta komissio totesi,
         että koska näitä asiakirjoja ei ole toimitettu, se aikoo ehdottaa sellaisen päätöksen tekemistä, jonka mukaan metalaksyyli
         jätetään sisällyttämättä direktiivin 91/414 liitteeseen I.
      
      36     IQV selitti komissiolle 4.5.2001 osoittamassaan kirjeessä, että ollakseen varma toukokuussa 2002 päättyvän määräajan noudattamisesta,
         se selvittää, minkä verran kustannuksia ja aikaa tarvitaan eräiden Syngentan esittämien tutkimusten uusimiseen. IQV täsmensi,
         että sen senhetkisenä aikomuksena on hankkia ainoastaan ne Syngentan tutkimukset, jotka ovat suojattuja. Lisäksi IQV pyysi
         komissiolta, että Portugalin tasavallalle annettaisiin tehtäväksi jakaa asiakirja-aineisto jäsenvaltioille IQV:n kustannuksella.
      
      37     IQV esitti komissiolle osoittamassaan 7.6.2001 päivätyssä kirjeessä luettelon Syngentan asiakirjaan liittyvistä suojatuista
         tutkimuksista. Se myös korosti, että ei ole kovin todennäköistä, että Syngenta suostuu myymään sille tutkimuksensa. IQV selitti
         myös, että kyseiset tutkimukset voidaan uusia toukokuussa 2002 päättyvää määräaikaa noudattaen.
      
      38     Täydellisen asiakirjan laatimiseksi IQV otti 7.6.2001 yhteyttä Syngentaan ehdottaakseen sille, että se ostaa eräät tutkimukset,
         jotka Syngenta oli suorittanut ilmoitukseensa liittyen (tutkimukset, jotka sisältyivät sen asiakirjan tiivistelmään ja täydelliseen
         asiakirjaan).
      
      39     Komissio antoi 11.7.2001 päivätyssä kirjeessään ymmärtää, että jos IQV:llä ei ole täydellistä asiakirjaa, se ei todennäköisesti
         voi vastata kohtuullisessa ajassa jäsenvaltioiden asiantuntijoiden tai komission esittämiin metalaksyylia koskeviin kysymyksiin.
         Lisäksi komissio korosti, että metalaksyylia koskeva lopullinen päätös on tehtävä heinäkuuhun 2003 mennessä. Sen osalta, että
         Portugalin viranomaiset jakelisivat asiakirja-aineiston jäsenvaltioille, komissio totesi, että tätä mahdollisuutta ei voida
         sulkea pois, jos tämä jakelu merkitsee kertomuksen antavalle jäsenvaltiolle vain hallinnollisia tehtäviä.
      
      40     Syngenta lähetti IQV:lle 10.9.2001 kirjeen, jossa se ilmoitti kieltäytyvänsä myymästä sille metalaksyylia koskevan asiakirjansa
         esittämistä varten tehtyjä tutkimuksia.
      
      41     Portugalin viranomaiset ilmoittivat IQV:lle 26.9.2001, että ne eivät ota vastattavakseen Syngentan asiakirjan tiivistelmän
         tai täydellisen asiakirjan toimittamista jäsenvaltioille ja komissiolle.
      
      42     Komissio ilmoitti IQV:lle 15.10.2001, että koska Syngenta oli kieltäytynyt myymästä tutkimuksiaan IQV:lle ja koska Portugalin
         viranomaiset olivat kieltäytyneet jäljentämästä ja jakelemasta asiakirjaa, se ei pystynyt neuvottelemaan metalaksyylista jäsenvaltioiden
         asiantuntijoiden kanssa.
      
      43     Komissio ilmoitti IQV:lle 8.3.2002 päivätyssä kirjeessä, että metalaksyylin jättäminen sisällyttämättä direktiivin 91/414
         liitteeseen I vaikuttaa sen mielestä ainoalta kuviteltavissa olevalta ratkaisulta. Se totesi, että se ei siirrä direktiivissä
         91/414 säädettyä aikarajaa 25.7.2003. Komissio viittasi siihen, että kansallisten asiantuntijoiden on mahdotonta suorittaa
         tutkimus tehokkaasti. Komissio selitti olevansa oman kokemuksensa perusteella varma siitä, että vertaisarvioinnin yhteydessä
         vaaditaan uusia tutkimuksia tai selvityksiä. Vertaisarviointi ei etenisi, koska IQV:llä ei ole Syngentan asiakirjaan sisältyviä
         tietoja. IQV:n olisi siis suoritettava uusia tutkimuksia, mistä aiheutuisi ylimääräisiä viivytyksiä ja tietynlainen epävarmuus.
         Tämä epävarmuus johtuu siitä, että vaikka IQV esittää uusia tutkimuksia, jotka täyttävät sen asiakirjassa olevat aukot (eli
         toimittaa tutkimuksia, jotka eivät jo sisälly Syngentan asiakirjaan), se ei kykene vastaamaan asiantuntijoiden kysymyksiin,
         jotka koskevat Syngentan asiakirjaan liittyviä tutkimuksia, joiden sisältöä se ei tunne. Komissio myös lisäsi, että Portugalin
         viranomaiset olivat katsoneet, ettei niiden kuulu vastata kansallisten asiantuntijoiden suorittaman tutkinnan yhteydessä esitettäviin
         kysymyksiin. 
      
      44     IQV ilmoitti komissiolle 1.4.2002 päivätyllä kirjeellä, että se on valmis suorittamaan kaikki tarvittavat tutkimukset metalaksyylin
         sisällyttämiseksi liitteeseen, edellyttäen että sille myönnetään uusi siirtymäaika, jonka aikana kyseistä ainetta ei poisteta
         markkinoilta.
      
      45     IQV lähetti 12.4.2002 komissiolle ajan tasalle saatetun tiivistelmän asiakirjasta sekä vahvisti päätöksensä uuden täydellisen
         asiakirjan laatimisesta.
      
      46     Komissio ilmoitti IQV:lle 6.6.2002 päivätyllä kirjeellä, että arvioinnin määräaikaa voidaan pidentää vuotta 2003 myöhemmäksi
         ainoastaan niiden tehoaineiden osalta, joita koskevat täydelliset tiedot ovat saatavilla viimeistään 31.12.2003. Komission
         mielestä oli selvää, ettei IQV:n täydellinen asiakirja voi olla tuolloin saatavilla ja että Syngentan jättäytyminen pois ilmoitusmenettelystä
         ei oikeuta käsittelemään metalaksyylia eri tavalla kuin muita tehoaineita. Tämän johdosta komissio ilmoitti, että sen on ehdotettava
         metalaksyylin sisällyttämättä jättämistä direktiivin 91/414 liitteeseen I. Se totesi kuitenkin, että IQV:llä oli mahdollisuus
         jättää asiakirja metalaksyylin rekisteröimiseksi uutena tehoaineena.
      
      47     IQV ilmoitti 14.6.2002 päivätyllä kirjeellä, että se jatkaa tarvittavia tutkimuksia niiden aukkojen täyttämiseksi, jotka Portugalin
         viranomaisten kertomuksessa oli mainittu. IQV täsmensi, että näiden tutkimusten pitäisi valmistua toukokuuhun 2003 mennessä.
         IQV täsmensi sellaisen asiakirjan esittämisen osalta, joka koskee metalaksyylin rekisteröimistä uutena tehoaineena, että kyseisen
         asiakirjan laatiminen ei ole mahdollista ennen vuoden 2005 loppua. IQV lisäsi, että sitoutuminen kyseisen asiakirjan laatimiseen
         tarkoittaa huomattavaa taloudellista investointia. Tämän vuoksi IQV totesi lopuksi, että se toteuttaa tällaisen asiakirjan
         sillä edellytyksellä, että komissio takaa sille metalaksyylin hyväksymistä koskevan siirtymäajan, jotta se ei menetä markkinaosuuksia
         arviointimenettelyn aikana.
      
      48     ECCO:n 9.2.2001 esittämän pyynnön johdosta IQV täydensi pyydetyt tiedot sisältävän taulukon, joka oli laadittu kertomuksen
         antavan jäsenvaltion kertomuksen pohjalta. IQV täydensi tätä taulukkoa vielä uudestaan, eli tiedot saatettiin ajan tasalle
         14.10.2002 (ks. edellä 33 kohta).
      
      49     Komitea hyväksyi 18.10.2002 ja 19.10.2002 pitämässään kokouksessa päätösluonnoksen metalaksyylin sisällyttämättä jättämisestä
         direktiivin 91/414 liitteeseen I. Komitea esitti kertomuksessaan muun muassa, että IQV:llä ei ollut riittävän täydellistä
         asiakirjaa, jotta se voisi osallistua metalaksyylin yksityiskohtaiseen arviointiin asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan 3 kohdan
         mukaisesti. IQV ei kykene vastaamaan jäsenvaltioiden esittämiin kysymyksiin, jotka koskevat Syngentan tutkimuksia, eikä se
         liioin kykene esittämään lisätutkimuksia. 
      
      50     Komissio teki 2.5.2003 päätöksen 2003/308/EY metalaksyylin sisällyttämättä jättämisestä neuvoston direktiivin 91/414 liitteeseen
         I (EUVL L 113, s. 8; jäljempänä riidanalainen päätös).
      
       Oikeudenkäynti
      51     Kantaja nosti riidanalaisen päätöksen kumoamista koskevan kanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 9.5.2003 jätetyllä
         kannekirjelmällä.
      
      52     Kantaja esitti erillisellä asiakirjalla, joka merkittiin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen rekisteriin samana päivänä,
         EY 242 artiklan nojalla hakemuksen, jossa vaadittiin riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanon lykkäämistä.
      
      53     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentti hylkäsi täytäntöönpanon lykkäämistä koskevan hakemuksen asiassa T‑158/03
         R, Industrias Químicas del Vallés vastaan komissio, 5.8.2003 antamallaan määräyksellä (Kok. 2003, s. II‑3041) ja määräsi samalla,
         että oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.
      
      54     IQV haki yhteisöjen tuomioistuimeen 22.8.2003 jättämällään valituksella EY 225 artiklan ja yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön
         57 artiklan toisen kohdan nojalla muutosta edellä mainitussa asiassa Industrias Químicas del Vallés vastaan komissio annettuun
         määräykseen.
      
      55     Yhteisöjen tuomioistuimen presidentti kumosi asiassa C‑365/03 P(R), Industrias Químicas del Vallés vastaan komissio, 21.10.2003
         antamallaan määräyksellä (Kok. 2003, s. I‑12389) edellä mainitussa asiassa Industrias Químicas del Vallés vastaan komissio
         5.8.2003 annetun määräyksen ja määräsi, että riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanoa lykätään ja että oikeudenkäyntikuluista
         päätetään myöhemmin.
      
      56     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätti aloittaa suullisen käsittelyn esittelevän tuomarin kertomuksen perusteella. Ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin pyysi 12.10.2004 prosessinjohtotoimenpiteenä asianosaisia vastaamaan kirjallisiin kysymyksiin. Kantaja
         toimitti vastauksensa kysymyksiin 5.11.2004 ja vastaaja puolestaan omat vastauksensa 8.11.2004.
      
      57     Asianosaisten suulliset lausumat kuultiin 8.12.2004 pidetyssä istunnossa. Toisen jaoston puheenjohtaja päätti suullisen käsittelyn
         22.2.2005.
      
       Asianosaisten vaatimukset
      58     Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       kumoaa riidanalaisen päätöksen
      –       velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien välitoimimenettelyyn liittyvät oikeudenkäyntikulut.
      59     Komissio vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       hylkää kanteen perusteettomana
      –       velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Oikeudellinen arviointi
      60     Kantaja esittää kanteensa tueksi kolme kanneperustetta. Ensimmäinen kanneperuste perustuu riidanalaisen päätöksen lainvastaisuuteen
         siltä osin kuin se perustuu direktiivin 91/414 ja asetuksen N:o 3600/92 virheelliseen ja epäjohdonmukaiseen tulkintaan. Toinen
         kanneperuste perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen. Kolmas kanneperuste perustuu puolestaan harkintavallan väärinkäyttöön.
      
      1.     Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu direktiivin 91/414 ja asetuksen N:o 3600/92 virheelliseen ja epäjohdonmukaiseen tulkintaan
      61     Kantaja jakaa tämän kanneperusteen kolmeen osaan. IQV väittää ensiksikin, että riidanalainen päätös on ristiriidassa direktiivin
         91/414 ja asetuksen N:o 3600/92 säännösten ja niiden soveltamissääntöjen kanssa. IQV väittää toiseksi, että riidanalainen
         päätös on ristiriidassa tehoaineiden uudelleenarviointia koskevan järjestelmän hengen ja päämäärän kanssa. Kanneperusteen
         näitä kahta osaa tutkitaan yhdessä. IQV katsoo kolmanneksi, että riidanalainen päätös on ristiriidassa komission sen tulkinnan
         kanssa, joka koskee kysymystä Syngentan esittämien tutkimusten käytöstä kertomuksen antavan jäsenvaltion kertomuksen laatimiseksi.
         Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo lisäksi asianmukaiseksi ryhmitellä eräät kantajan väitteet kanneperusteen neljänneksi
         osaksi, joka perustuu siihen, että komissio on nojautunut perusteettomaan ja sovellettavan säännöstön vastaiseen olettamaan.
      
       Ristiriita riidanalaisen päätöksen sekä direktiivin 91/414 ja asetuksen N:o 3600/92 säännösten ja niiden soveltamissääntöjen
            välillä sekä toisaalta ristiriita riidanalaisen päätöksen sekä tehoaineiden uudelleenarviointia koskevan järjestelmän hengen
            ja päämäärän välillä 
       IQV:n velvollisuus laatia täydellinen asiakirja
      –       Asianosaisten lausumat
      62     Kantaja väittää, että on oikeudenvastaista, että komissio vaatii kaikilta ilmoituksen tekijöiltä täydellisen asiakirjan, kun
         ne tekevät yhteisen ilmoituksen tehoaineista. Tämä vaatimus täydellisestä asiakirjasta on erityisesti vastoin asetuksen N:o
         3600/92 6 artiklan 1 kohdassa säädettyä velvollisuutta, jonka mukaan on mieluiten esitettävä yhteiset asiakirjat. Kyseinen
         vaatimus on myös asetuksen N:o 3600/92 yhdeksännen perustelukappaleen vastainen, jonka mukaan pyritään välttämään kaksinkertainen
         työ selkärankaisilla eläimillä tehtävien tutkimusten ja kokeiden osalta (ks. edellä 5 kohta).
      
      63     Kantaja lisää, että helpoin keino välttää kaksinkertainen työ on sellaisen läpinäkyvän järjestelmän käyttöönotto, joka velvoittaa
         sekä suuret että pienemmät yritykset ilmoittamaan tiedoistaan ja tutkimuksistaan, kuten asia on jo Yhdysvalloissa ja useissa
         jäsenvaltioissa, muun muassa Espanjan kuningaskunnassa.
      
      64     IQV viittaa myös direktiivin 91/414 13 artiklan 7 kohtaan, jolla kantajan mukaan pyritään samaan päämäärään (ks. edellä 12
         kohta).
      
      65     Komission julkaisemien soveltamissääntöjen osalta, jotka koskevat eräitä uudelleenarviointimenettelyyn liittyviä seikkoja,
         kantaja viittaa 1.6.2002 päivättyyn valmisteluasiakirjaan, joka koskee kunkin jäsenvaltion asiakirjan tiivistelmästä ja täydellisestä
         asiakirjasta pyytämien jäljennösten lukumäärää. Kantaja selittää, että kyseisen valmisteluasiakirjan mukaan kaikki jäsenvaltiot
         eivät pyydä täydellistä asiakirjaa koskevan jäljennöksen lähettämistä kunkin tehoaineen osalta. Täydellistä asiakirjaa koskevan
         jäljennöksen saattaminen kaikkien jäsenvaltioiden saataville ei siten ole välttämätöntä tehoaineen uudelleenarviointimenettelyssä.
      
      66     Kantaja täsmentää vastauskirjelmässään, että komissio oli 19.7.1999 päivätyssä kirjeessään (ks. edellä 30 kohta) selittänyt
         erityisesti asetuksen N:o 3600/92 7 artiklaan nojautuen, että kertomuksen antava jäsenvaltio voi metalaksyylia koskevan arviointikertomuksen
         laatimiseksi käyttää kaikkia saatavilla olevia tietoja eikä ainoastaan ilmoitusten tekijöiden tai asianomaisten osapuolten
         toimittamia tietoja. Kantaja väittää, että DGPC ei ollut 28.10.1999 päivätyssä kirjeessään vaatinut IQV:tä toistamaan Syngentan
         täydelliseen asiakirjaan sisältyviä tutkimuksia. Se oli vain tyytynyt ilmoittamaan IQV:lle, että se osallistuu asiaan ainoana
         keskustelukumppanina kysymyksiin vastaamista ja täydentävien tietojen toimittamista varten.
      
      67     Kantaja katsoo myös, että tämä vaatimus on tehoaineiden uudelleenarviointijärjestelmän hengen ja lainmukaisen päämäärän vastainen.
         Kyseisen järjestelmän päämääränä on taata, että Euroopan markkinoilla tarjolla olevat tehoaineet ovat vaarattomia ja että
         niistä ei aiheudu minkäänlaista riskiä ihmisten ja eläinten terveydelle tai ympäristölle. Tämän tuloksen saavuttamiseksi on
         suoritettava sarja tieteellisiä tutkimuksia, jotka koskevat arvioitavaa tehoainetta. Täydellisen asiakirjan olemassaolo on
         välttämätöntä, mutta direktiivissä 91/414 ja asetuksessa N:o 3600/92 ei mitenkään keskitytä näiden tutkimusten alkuperään
         tai omistussuhteisiin.
      
      68     IQV:n mukaan tehoaineiden uudelleenarviointijärjestelmällä tavoiteltu päämäärä ei voi olla se, että suositaan yksinomaan suuria
         monikansallisia yrityksiä, jotka olivat tai ovat näitä tehoaineita koskevien teollisoikeuksien haltijoita. Ainoastaan monikansallisilla
         yrityksillä on nimittäin käytössään täydelliset asiakirjat, joiden avulla ne voivat yksin puolustaa tehoaineita. Näillä yrityksillä
         on hallussaan patentit vastikkeena tietyn tehoaineen keksimisestä ja sitä koskevista tutkimuksista. Tehoaineiden uudelleenarviointijärjestelmää
         ei voida muuttaa välineeksi, jolla jatketaan patenttien hallussapitoon liittyviä laillisia monopoleja. Patenttiin liittyvän
         laillisen monopolin pitäisi olla ajallisesti rajattu, ja sen pitäisi sen jälkeen tarvittaessa hyödyttää muita markkinoilla
         olevia taloudellisia toimijoita.
      
      69     Kantaja lisää, että on arviointijärjestelmän hengen vastaista vaatia IQV:ltä täydellistä asiakirjaa käsiteltävänä olevassa
         asiassa, koska se johtaa pääasiassa suurten yritysten suosimiseen pienempien yritysten kustannuksella sekä suurten yritysten
         patenttiensa avulla hankkimien laillisten monopolien säilyttämiseen. Kantaja viittaa useita kertoja metalaksyyli‑M:ään, joka
         on metalaksyylin kanssa hyvin samankaltainen tehoaine, josta Syngenta on tehnyt ilmoituksen ja joka on sisällytetty direktiivin
         91/414 liitteeseen I vuonna 2002. IQV väittää, että luvan antaminen metalaksyylin korvaavalle aineelle eli metalaksyyli‑M:lle
         mahdollistaa sen, että Syngenta hankkii määräävän aseman sienitauteja parantavien torjunta-aineiden markkinoilla.
      
      70     Komissio kiistää kaikki kantajan esittämät väitteet. Se täsmentää, että riidanalainen päätös perustuu siihen, että koska IQV:llä
         ei ollut metalaksyylia koskevaa täydellistä asiakirjaa, Syngentan jättäytyminen pois arviointimenettelystä ja sen kieltäytyminen
         myymästä IQV:lle sen omaan asiakirjaan sisältyviä tutkimuksia ovat estäneet metalaksyylin arvioinnin saattamisen loppuun.
         Komissio toteaa myös, että IQV ei ole kyennyt esittämään kertomuksen antavan jäsenvaltion kertomuksen perusteella pyydettyjä
         täydentäviä tietoja eikä liioin täydentämään asiakirjaansa asetetuissa määräajoissa, eli se on siten rikkonut asiassa antamiaan
         useita sitoumuksia.
      
      –       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      71     Ensiksi on syytä todeta, että IQV ja Syngenta eivät ole tehneet yhteistä ilmoitusta käsiteltävänä olevassa asiassa. Kyse on
         kahdesta erillisestä ilmoituksesta, koska yritys tehdä yhteinen ilmoitus epäonnistui. Yhteinen ilmoitus edellyttää, että osapuolet
         tekevät ensin sopimuksen. Käsiteltävänä olevassa tapauksessa IQV ja Syngenta eivät kuitenkaan päässeet sopimukseen, jonka
         avulla ne olisivat voineet yhdistää voimansa metalaksyyli-tehoaineen arvioimiseksi. Yhteisiä ilmoituksia koskevia säännöksiä
         ei näin ollen voida soveltaa käsiteltävänä olevassa tapauksessa.
      
      72     Kahden erillisen ilmoituksen olemassaolo merkitsee sitä, että molemmilta ilmoituksen tekijöiltä vaaditaan täydellinen asiakirja.
         Asetus N:o 3600/92 sisältää tältä osin täsmälliset säännökset.
      
      73     Asetuksen N:o 3600/92 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, että ilmoituksen tekijöiden on 5 artiklan 4 kohdassa säädetyssä määräajassa
         toimitettava kertomuksen antavalle jäsenvaltiolle tiivistelmä asiakirjasta ja täydellinen asiakirja. Tästä säännöksestä ja
         6 artiklan 2 kohdan b alakohdasta sekä 7 artiklan 1 kohdan b alakohdasta seuraa, että kunkin ilmoituksen tekijä on vastuussa
         asiakirjan tiivistelmän ja täydellisen asiakirjan laatimisesta. Se, että Syngenta jättäytyi pois menettelystä, ei siis muuta
         IQV:llä olevia velvollisuuksia. Tätä näkemystä ei kyseenalaista se, että asetuksessa N:o 3600/92 säädetään, että on mieluiten
         esitettävä yhteiset asiakirjat. Asetuksen N:o 3600/92 6 artiklan 1 kohdassa ei nimittäin aseteta velvollisuutta esittää yhteiset
         asiakirjat, vaan siinä vain kannustetaan siihen. Tällä toteamuksella voidaan torjua myös asetuksen N:o 3600/92 yhdeksänteen
         perustelukappaleeseen perustuva kantajan väite. Kantajan väite, joka perustuu velvollisuuteen esittää yhteiset asiakirjat,
         on näin ollen hylättävä.
      
      74     Direktiivin 91/414 13 artiklan 7 kohtaan perustuvan kantajan väitteen osalta on puolestaan todettava, että tämä säännös koskee
         ainoastaan sellaisten kasvinsuojeluaineiden hyväksymistä, jotka sisältävät tehoaineita, jotka on jo sisällytetty direktiivin
         91/414 liitteeseen I. Kyseisen artiklan soveltaminen käsiteltävänä olevaan tapaukseen on siis torjuttava.
      
      75     IQV:n väite, joka perustuu edellä mainittuun 1.6.2002 päivättyyn komission valmisteluasiakirjaan, ei liioin ole merkityksellinen.
         Komissio selitti kantajan kiistämättä asiaa, että käytännössä jäsenvaltiot pyytävät yleensä jäljennöksen täydellisestä asiakirjasta.
         Kyseisellä valmisteluasiakirjalla ei myöskään voida muuttaa lainsäädäntöön perustuvaa velvollisuutta esittää täydellinen asiakirja.
      
      76     Uudelleenarviointijärjestelmän hengen ja päämäärän osalta on katsottava, että kysymys on niiden haitallisten vaikutusten arvioimisesta,
         joita tehoaineilla on ihmisten ja eläinten terveyteen sekä ympäristöön. Kuten komissio on perustellusti korostanut, todistustaakka
         tehoaineen vaarattomuudesta kuuluu kuitenkin ilmoituksen tekijälle, jolla on velvollisuus esittää tiivistelmä asiakirjasta
         ja täydellinen asiakirja. Koska Syngentan asiakirja ei ollut IQV:n saatavilla Syngentan kieltäytyessä myymästä tutkimuksiaan
         IQV:lle, IQV:llä ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin esittää itse tällaiset tutkimukset täydellisen asiakirjan laatimiseksi.
      
      77     Kantajan sen väitteen osalta, joka koskee patenttien hallussapitoon liittyviä laillisia monopoleja, on korostettava, että
         direktiivissä 91/414 ja asetuksessa N:o 3600/92 ei viitata tarpeeseen suojella kilpailua ja välttää patenttien hallussapitoon
         liittyvien laillisten monopolien jatkuminen. Kyseinen säännöstö ei lisäksi sisällä oikeudellista perustaa, jonka nojalla komissio
         voisi pakottaa yritykset jakamaan keskenään tutkimuksensa tai tietonsa.
      
      78     Edellä esitetystä seuraa, että kantajan väitteet, joilla kiistetään velvollisuus esittää täydellinen asiakirja, on hylättävä.
       IQV:lle asiakirjan esittämistä varten asetettujen määräaikojen lainvastaisuus
      –       Asianosaisten lausumat
      79     Kantaja selittää, että on oikeudenvastaista, että komissio vaati IQV:ltä täydellisen asiakirjan toimittamista asetuksen N:o
         3600/92 6 artiklan 1 kohdassa säädetyssä määräajassa. Kantajan mukaan komissio itse saattoi IQV:n sellaiseen tilanteeseen,
         jossa sen oli mahdotonta noudattaa tätä määräaikaa. Aluksi komissio esitti DGPC:lle osoitetussa 19.7.1999 päivätyssä kirjeessä
         (ks. edellä 30 kohta), että kertomuksen antava jäsenvaltio voi käyttää kaikkia saatavilla olevia tietoja arviointinsa tekemiseksi.
         Tämän kirjeen johdosta DGPC ilmoitti IQV:lle 28.10.1999, että se jatkaa arviointia kaiken saatavilla olevan tiedon pohjalta
         ja että IQV on sen ainoa keskustelukumppani kysymyksiin vastaamista ja täydentävien tietojen toimittamista varten. IQV oli
         siis vakuuttunut siitä, että siltä ei myöhemmin vaadita uutta täydellistä asiakirjaa, koska se oli itse ilmoittanut komissiolle
         maaliskuussa 1999, että sen asiakirja ei ollut täydellinen. Tämän jälkeen helmikuussa 2001 komissio ja DGPC vaativat kuitenkin
         IQV:ltä täydellistä asiakirjaa. Muuttamalla omaa menettelytapaansa komissio teki asetuksen N:o 3600/92 6 artiklan 1 kohdassa
         säädetyn määräajan noudattamisen mahdottomaksi.
      
      80     Kantaja katsoo, että on lainsäädännön hengen vastaista edellyttää täydellisen asiakirjan esittämistä määräajassa, jota on
         mahdotonta noudattaa, ja kieltäytyä tämän määräajan pidentämisestä. Se, että komissio antoi asetuksen N:o 2076/2002, on tältä
         osin hyvin valaisevaa, sillä se muodostaa konkreettisen näytön siitä, että komissio olisi voinut joustaa menettelyllisissä
         määräajoissa pidentämällä niitä, minkä se on tehnyt muiden tehoaineiden osalta.
      
      81     Lisäksi Syngentan jättäytyminen pois menettelystä loi poikkeuksellisen tilanteen, josta ei ole säädetty asetuksessa N:o 3600/92,
         suuntaviivoissa eikä uudelleenarviointimenettelyn ohjeasiakirjoissa. Komission päätös evätä asetuksessa N:o 2076/2002 säädetyn
         määräajan pidentäminen on syrjivä.
      
      82     IQV moittii lopuksi komissiota siitä, että se ei ilmoittanut IQV:lle, että asetusta N:o 2076/2002 voidaan soveltaa metalaksyyliin
         ja että määräaikaa oli siis mahdollista pidentää 31.12.2005 saakka.
      
      83     Komissio esittää vastauksenaan, että olemassa olevien tehoaineiden arviointimenettelyyn sovelletaan määräaikoja, joita ilmoitusten
         tekijöiden, kertomuksen antavan jäsenvaltion ja komission on noudatettava. Lisäksi komissio oli Euroopan parlamentille vuonna
         2001 annetussa kertomuksessa sitoutunut varmistamaan, että mahdollisimman moni päätös tehdään ennen heinäkuuta 2003 ja että
         kaikki tarpeellisiksi osoittautuvat määräajan pidennykset ovat niin lyhyitä kuin mahdollista.
      
      84     Komissio torjuu väitteen, jonka mukaan IQV ei ole kyennyt noudattamaan yhteisön säännöstössä säädettyjä määräaikoja sen takia,
         että komissio on väitetysti muuttanut suhtautumistaan. Komission mukaan DGPC huomautti useita kertoja IQV:lle arviointimenettelyn
         aikana, että sen on täydennettävä esitettyä asiakirjaa tärkeiden tutkimusten puuttumisen takia. Lisäksi IQV oli useita kertoja
         sitoutunut suorittamaan tarvittavat tutkimukset asiakirjansa täydentämiseksi. Sen mainitsemia määräaikoja ei kuitenkaan milloinkaan
         noudatettu.
      
      85     Komission mukaan IQV tiesi vuodesta 1998 lähtien olevansa ainoa ilmoituksen tekijä, ja komissio ja DGPC painottivat vuodesta
         1999 lähtien niitä tietojen antoon ja näyttöön liittyviä velvollisuuksia, jotka IQV:llä tämän johdosta oli. Jos IQV olisi
         kuitenkin aloittanut täydellisen asiakirjan valmistamisen silloin, kun Syngenta vuonna 1998 virallisesti ilmoitti jättäytyvänsä
         pois menettelystä, tai edes silloin, kun se sai vahvistuksen vertaisarvioinnin jatkumisesta vuonna 1999, kaikki tiedot olisi
         kantajan hyväksymän laskelman mukaisesti voitu kerätä viimeistään vuonna 2002 tai 2003, eli lainsäädännössä asetetussa määräajassa.
      
      86     Komissio korostaa, että IQV:llä ei ollut toukokuussa 2002 metalaksyylia koskevaa täydellistä asiakirjaa, eikä sillä ollut
         sitä vielä silloinkaan, kun vastinekirjelmä laadittiin, vaikka kyseessä oli ehdoton edellytys sille, että päätös voitaisiin
         tehdä viimeistään vuonna 2005.
      
      87     Komissio katsoo lopuksi, että IQN:n kanta asiaan on ristiriitainen. IQV väittää yhtäältä olevansa poikkeuksellisessa tilanteessa,
         joka komission olisi pitänyt ottaa huomioon, mutta toisaalta IQV pyrkii vertaamaan tilannetta metalaksyylin osalta muihin
         asetuksen N:o 2076/2002 kattamiin tehoaineisiin. Komissio huomauttaa väitetyn syrjinnän osalta, että yli 400 tehoainetta on
         vedetty pois arviointimenettelyyn liittyvien syiden johdosta, erityisesti sen takia, että ilmoitusta ei ole tehty tai täydellistä
         asiakirjaa ei ole esitetty asetetussa määräajassa.
      
      –       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      88     Kuten komissio on perustellusti todennut, lainsäädäntö sisältää täsmälliset säännökset, jotka koskevat tehoaineiden yleisen
         arviointimenettelyn kestoa ja määräaikoja, joissa täydellinen asiakirja ja täydentävät tiedot on esitettävä.
      
      89     Asetuksessa N:o 3600/92, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2266/2000, säädetään, että viimeksi mainitut määräajat
         päättyvät lisäkokeiden tulosten esittämisen osalta periaatteessa 25.5.2002 ja pitkäaikaisten tutkimusten osalta periaatteessa
         25.5.2003.
      
      90     Siirtymäajan, joka koski markkinoille saattamista koskevan luvan antamista tehoaineisiin pohjautuville kasvinsuojeluaineille,
         piti periaatteessa päättyä heinäkuussa 2003, mutta sitä pidennettiin 31.12.2005 saakka asetuksella N:o 2076/2002, jollei käsiteltävänä
         olevan tapauksen tavoin tätä määräpäivää ennen ole tehty tai tehdä päätöstä tehoaineen sisällyttämisestä tai sen sisällyttämättä
         jättämisestä liitteeseen I.
      
      91     On tarkistettava, oliko komissiolla oikeus kieltäytyä pidentämästä määräaikaa metalaksyylin arviointimenettelyn jatkamiseksi.
      92     Asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan 4 kohdasta ilmenee tältä osin (ks. edellä 16 kohta), että komissiolla on mahdollisuus pidentää
         määräaikaa vain poikkeuksellisesti, eli silloin, kun esittelevä jäsenvaltio ja komissio eivät ole 25.5.2001 mennessä voineet
         tunnistaa pitkäaikaisia tutkimuksia, jotka on katsottu tarpeellisiksi asiakirjan tutkimisen kannalta. Ilmoituksen tekijän
         on lisäksi toimitettava kertomuksen antavalle jäsenvaltiolle todisteet siitä, että tällaisten tutkimusten tekemiselle on annettu
         valtuudet kolmen kuukauden kuluessa niiden tekemistä koskevasta pyynnöstä, sekä tutkimusta koskeva pöytäkirja ja kehityskertomus
         25.5.2002 mennessä.
      
      93     Tilanteen poikkeuksellisuuden arviointi riippuu kuitenkin tapauksen olosuhteista ja kuuluu komission harkintavaltaan. Kantaja
         tiesi käsiteltävänä olevassa tapauksessa, että siltä vaaditaan täydellinen asiakirja asetuksen N:o 3600/92 6 artiklan 1 kohdan
         b alakohdan nojalla. DGPC ilmoitti sille ainakin jo 3.6.1997 (ks. edellä 24 kohta), että sen asiakirja ei ole täydellinen.
         IQV:lle ilmoitettiin jo heinäkuussa 1998 Syngentan jättäytymisestä pois menettelystä, mikä ei millään tavalla muuttanut IQV:n
         velvollisuutta esittää täydellinen asiakirja määräajassa. Tähän päätelmään ei voi vaikuttaa se, että missään säännöksessä
         ei säännellä tilannetta, jossa toinen kahdesta ilmoituksen tekijästä jättäytyy pois menettelystä. Lisäksi sen jälkeen, kun
         komissio oli toukokuussa 2002 ilmoittanut aikomuksestaan esittää komitealle ehdotus, jonka mukaan metalaksyyli jätetään sisällyttämättä
         direktiivin 91/104 liitteeseen I, IQV oli omasta aloitteestaan keskeyttänyt kaikki tutkimukset, joiden osalta tämä oli mahdollista,
         ja erityisesti ne, joiden kustannukset olivat kaikkein korkeimmat. IQV:n tilannetta ei näin ollen voida pitää poikkeuksellisena.
      
      94     Kantajan väite, jonka mukaan määräaikojen noudattaminen ei ollut mahdollista sen takia, että komissio oli muuttanut kantaansa,
         on merkityksetön. Edellä mainitun 19.7.1999 päivätyn kirjeen sanamuoto on nimittäin IQV:tä koskevien velvoitteiden osalta
         hyvin selkeä: ”[Ilmoituksen tekijä] ottaa vastuun siitä, että kertomuksen antavalle jäsenvaltiolle, muille jäsenvaltioille
         ja 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuille asiantuntijoille (’peer review’) annetaan tiivistelmä asiakirjasta ja mahdollisesti
         täydellinen asiakirja.” Vaikka DGPC:n IQV:lle 28.10.1999 osoittamassa kirjeessä ei toistettu tätä kohtaa, on ilmeistä, että
         komission kanta ei ollut muuttunut millään tavalla. IQV:n tilannetta ei näin ollen voida katsoa poikkeukselliseksi komission
         menettelyn perusteella.
      
      95     Valta myöntää pidennystä on tapauksen olosuhteista riippuvaa harkintavaltaa. Yhteisöjen toimielimillä on nimittäin yhteisen
         maatalouspolitiikan alalla – kuten käsiteltävänä olevassa tapauksessa – laaja harkintavalta, kun ne asettavat tavoiteltavat
         päämäärät ja valitsevat asianmukaiset keinot niiden toteuttamiseksi. Tässä yhteydessä yhteisöjen tuomioistuinten on tutkittava
         ainoastaan, onko tätä harkintavaltaa käytettäessä tehty ilmeistä virhettä tai onko harkintavaltaa käytetty väärin tai ovatko
         yhteisön toimielimet selvästi ylittäneet harkintavaltansa rajat (asia T‑70/99, Alpharma v. neuvosto, tuomio 11.9.2002, Kok.
         2002, s. II‑3495, 177–180 kohta). On tarkistettava, onko komissio tehnyt ilmeisen arviointivirheen kieltäytyessään pidentämästä
         määräaikoja.
      
      96     Tehoaineen arviointia koskevan määräajan rajoittamaton pidennys olisi vastoin direktiivillä 91/414 tavoiteltua päämäärää,
         jonka mukaan on taattava ihmisten ja eläinten terveyden sekä ympäristön suojelun korkea taso. Komissio on toki aikaisemmin
         myöntänyt joidenkin tehoaineiden arviointia koskevien määräaikojen pidennyksiä, minkä johdosta IQV väittää, että metalaksyylia
         koskevan määräajan pidentämättä jättäminen on syrjivää. Kuten komissio on esittänyt, muille tehoaineille myönnetty määräajan
         pidennys ei ole kuitenkaan koskaan mennyt pidemmälle kuin 31.12.2003. IQV:n tutkimusten kehittymistä koskevan taulukon mukaan,
         joka on saatettu ajan tasalle 14.10.2002, eräät tutkimukset saatettiin kuitenkin päätökseen vasta syyskuussa 2004.
      
      97     Lisäksi on otettava huomioon, että komissio oli Euroopan parlamentille vuonna 2001 osoitetussa kertomuksessa sitoutunut varmistamaan,
         että mahdollisimman moni päätös tehdään ennen heinäkuuta 2003 ja että kaikki tarpeellisiksi osoittautuvat määräajan pidennykset
         ovat niin lyhyitä kuin mahdollista. Nämä seikat huomioon ottaen komissio ei tehnyt ilmeistä arviointivirhettä kieltäytyessään
         pidentämästä metalaksyylia koskevaa määräaikaa.
      
      98     Kantajan sen väitteen osalta, jonka mukaan kertomuksen antavan jäsenvaltion olisi pitänyt ottaa vastattavakseen Syngentan
         täydellisen asiakirjan jakelu, jotta olisi säästetty aikaa ja voitu aloittaa kansallisten asiantuntijoiden suorittaman arvioinnin
         vaihe (”peer review”), on riittävää todeta, että lainsäädäntöön ei sisälly säännöksiä, joissa kertomuksen antava jäsenvaltio
         velvoitettaisiin suorittamaan tämä jakelu. Lisäksi asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään, että
         ilmoituksen tekijä jakelee asiakirjat.
      
      99     Siltä osin kuin kantaja vetoaa uudelleenarviointijärjestelmän henkeen ja lainmukaiseen päämäärään riitauttaakseen täydellisen
         asiakirjan esittämistä koskevan määräajan, on syytä todeta, että määräajat on määritetty voimassa olevassa lainsäädännössä
         ja että niiden pidentäminen on pelkkä mahdollisuus, joka komissiolla on käytössään (ks. edellä 95–97 kohta).
      
      100   Tästä seuraa, että määräaikojen riitauttamista koskevat kantajan väitteet eivät ole perusteltuja ja ne on siis hylättävä.
         Kaikesta edellä esitetystä seuraa, että ensimmäisen kanneperusteen ensimmäinen ja toinen osa eivät ole perusteltuja.
      
       Riidanalaisen päätöksen sekä komission sen kannan, joka koskee Syngentan esittämien tutkimusten käyttöä kertomuksen antavan
            jäsenvaltion kertomuksen laatimiseksi, välinen ristiriitaisuus
       Asianosaisten lausumat
      101   Kantaja moittii komissiota siitä, että se on toiminut epäjohdonmukaisesti selittäessään 19.7.1999 päivätyssä kirjeessään,
         että mikään ei estä kertomuksen antavaa jäsenvaltiota laatimasta kertomustaan kaikkien käytössään olevien tietojen perusteella,
         vaikka komissio toisaalta vaati IQV:tä laatimaan täydellisen asiakirjan, mikä merkitsi Syngentan tutkimusten ostamista tai
         jo olemassa olevien tutkimusten toistamista. Kantajan mukaan komissio tiesi jo alusta lähtien, että IQV:llä ei ollut käytettävissään
         täydellistä asiakirjaa ja että sellaisen hankkimiseksi sen olisi toistettava Syngentan asiakirjaan sisältyvät tutkimukset.
      
      102   Kantaja katsoo, että kun otetaan huomioon sovellettavassa lainsäädännössä olevat aukot, komission olisi pitänyt sallia IQV:n
         jatkavan metalaksyylin uudelleenarviointityötä valitsemalla jokin lukuisista vaihtoehdoista: ensiksi, jo olemassa olevan asiakirjan
         käyttäminen siinä määrin kuin mahdollista metalaksyylin uudelleenarvioimiseksi, IQV:n kehottaminen vastaamaan sille esitettyihin
         kysymyksiin ja ryhtymään sellaisiin uusiin tai täydentäviin tutkimuksiin, jotka ovat välttämättömiä muiden jäsenvaltioiden
         vakuuttamiseksi kyseisen tehoaineen osalta; toiseksi, muussa tapauksessa niiden tutkimusten tunnistaminen Syngentan asiakirjaan
         sisältyvien suojattujen tutkimusten joukosta, joiden toistaminen oli tarpeen metalaksyylin puolustamiseksi ja jotka IQV oli
         ilmoittanut olevansa valmis toistamaan; kolmanneksi, mahdollisuuden antaminen IQV:lle suorittaa nämä tutkimukset käytännössä
         hyväksyttävässä määräajassa, kuten komissio oli tehnyt muiden tehoaineiden osalta.
      
      103   Komissio katsoo, että riidanalainen päätös on johdonmukainen sovellettavaa lainsäädäntöä koskevan sen tulkinnan kanssa, joka
         esitettiin 19.7.1999 päivätyssä komission kirjeessä. Komissio nimittäin selitti tässä kirjeessä, että mikään ei estä kertomuksen
         antavaa jäsenvaltiota laatimasta kertomustaan kaikkien käytössään olevien tietojen perusteella. Komissio katsoo kuitenkin,
         että koska näyttötaakka on ilmoituksen tekijällä, ilmoituksen tekijän asiana on esittää kaikki tarvittavat tiedot sen osoittamiseksi,
         että kyseisellä tehoaineella ei ole haitallisia vaikutuksia tai vaikutuksia, joita ei voida hyväksyä.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      104   On riittävää todeta, että komission kanta asiassa ei ole muuttunut (ks. edellä 94 kohta). Komissio ei toiminut ristiriitaisesti
         vaatiessaan täydellistä asiakirjaa vuonna 2001, koska tämä velvollisuus oli mainittu DGPC:lle osoitetussa oikeudellisessa
         lausunnossa jo heinäkuussa 1999.
      
      105   Asetuksen N:o 3600/92 7 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, että kertomuksen antavan jäsenvaltion on ”tutkittava 6
         artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat [toisin sanoen tiivistelmä asiakirjasta ja täydellinen asiakirja] – – ja kaikki
         muu saatavissa oleva tieto”. Tulkinta, jonka komissio antoi 19.7.1999 päivätyssä lausunnossaan, ei ole asetuksen N:o 3600/92
         vastainen. On lisäksi todettava, että se seikka, että komissio ei nimenomaisesti säätänyt lainsäädännössä, mitkä ovat seuraukset
         sellaisessa erityistapauksessa, jossa jonkin aineen markkinoille saattamista koskeva lupahakemus peruutetaan, kun taas samaa
         ainetta koskevaa toista lupahakemusta ei peruuteta, ei muodosta aukkoa lainsäädännössä. Kantajan väite on näin ollen hylättävä.
         Ensimmäisen kanneperusteen tämä osa on siten hylättävä kokonaisuudessaan.
      
       Komission olettaman lainvastaisuus
       Asianosaisten lausumat
      106   Kantaja väittää, että komissio on nojautunut perusteettomaan ja säännöstenvastaiseen olettamaan. Tämän olettaman mukaan IQV
         ei olisi kyennyt vastaamaan vertaisarvioinnin (”peer review”) yhteydessä esitettyihin asiantuntijoiden kysymyksiin tai esittämään
         eräitä kysymyksiä koskevia tietoja. Kantaja korostaa, että komissio viittaa riidanalaisen päätöksen perustelukappaleissa siihen,
         että tiedot ovat riittämättömiä arvioinnin tekemiseksi, vaikka ensiksikin IQV on esittänyt tutkimuksia, joita komissio ei
         ole ottanut huomioon, ja se on useiden vuosien ajan täyttänyt asiakirjassa olevia aukkoja uusilla tutkimuksilla, toiseksi,
         vaikka IQV on aina ollut valmis esittämään tarvittavat tutkimukset, ja kolmanneksi, vaikka komissio itse ei ole pystynyt määrittämään
         niitä tutkimuksia, jotka se katsoo välttämättömiksi tehoaineen puolustamisen kannalta, eikä liioin Syngentan asiakirjaan sisältyviä
         suojattuja tutkimuksia.
      
      107   Lisäksi IQV väittää, että komission olisi pitänyt ottaa huomioon, että IQV:n takana on Rallis-yritys, joka tuottaa IQV:n maahantuoman
         metalaksyylin. Rallisilla olisi teknisen asiantuntemuksensa ja perusteellisen kokemuksensa takia ollut poikkeuksellisen hyvät
         edellytykset vastata suurimpaan osaan niistä kysymyksistä, jotka metalaksyylin osalta voidaan esittää. Kantaja korostaa lopuksi,
         että komission olettama perustuu sen kokemukseen uudelleenarviointimenettelyistä. Kunkin tehoaineen uudelleenarviointimenettely
         on kuitenkin erilainen, ja siinä nousee kussakin yksittäistapauksessa esiin erillisiä ongelmia, joita ei voi verrata toisiinsa.
      
      108   Komissio tuo esiin, että eräät olennaiset kysymykset, muun muassa metalaksyylin tai sen ainesosien myrkyllisyys ympäristölle,
         ovat edelleen ilman vastausta. Lisäksi IQV on menetellyt ristiriitaisesti sitoutuessaan täydentämään asiakirjansa, vaikka
         se on myöhemmin tehnyt valinnan yhtäältä niiden olennaisten tutkimusten, jotka sen oli suoritettava, ja toisaalta Syngentan
         asiakirjaan sisältyvien suojattujen tutkimusten välillä.
      
      109   Komissio painottaa sitä, että toisin kuin IQV väittää, asiakirja, jonka Syngenta esitti kertomuksen antavan jäsenvaltion kertomuksen
         laatimista varten, ei ollut täydellinen. Kyseisen DGPC:n kertomuksen loppupäätelmissä paljastetaan merkittäviä aukkoja Syngentan
         asiakirjassa. Koska kyseiseen asiakirjaan sisältyvät tutkimukset eivät lisäksi olleet IQV:n saatavilla, se ei olisi voinut
         ohjata arviointiin osallistuvia tutustumaan tutkimuksiin, joita se ei tuntenut, eikä liioin selviytyä jäsenvaltioiden asiantuntijoiden
         esittämistä kysymyksistä ja kritiikeistä. Komissio lisää, että näyttötaakka ei ole kertomuksen antavalla jäsenvaltiolla eikä
         millään toisella yrityksellä, kuten Rallisilla. Jos lisäksi Rallisilla olisi ollut merkityksellisiä tietoja, mikään ei olisi
         estänyt sitä antamasta niitä kantajalle.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      110   On katsottava, että asiakirja-aineistoon sisältyvien tietojen ja asiaan liittyvän käytännön perusteella komissio on perustellusti
         todennut, että IQV, jonka saatavilla Syngentan asiakirjaan sisältyvät tutkimukset eivät olleet, ei olisi kyennyt vastaamaan
         näitä tutkimuksia koskeviin asiantuntijoiden kysymyksiin. Komissio viittaa riidanalaisen päätöksen seitsemännessä perustelukappaleessa
         tältä osin siihen, että tiedot olivat riittämättömiä arvioinnin suorittamiseksi. Lisäksi Portugalin viranomaiset, joilla oli
         Syngentan asiakirja hallussaan, olivat katsoneet, että niiden asiana ei ole vastata kansallisten asiantuntijoiden suorittaman
         tutkinnan yhteydessä esitettäviin kysymyksiin.
      
      111   Kantajan sen väitteen osalta, jonka mukaan se on aina ollut valmis esittämään tarvittavat tutkimukset, on vielä huomautettava,
         että se on useita kertoja jättänyt noudattamatta asiakirjansa täydentämistä koskevia määräaikoja. Kuten komissio on perustellusti
         todennut, IQV on siis jättäessään täydentävien tietojen esittämistä koskevat määräajat noudattamatta myötävaikuttanut omaan
         tilanteeseensa ja siten myös siihen, että täydellistä asiakirjaa ei ole esitetty.
      
      112   On syytä lisätä, että vaikka on merkityksellistä myöntää, että Rallisilla oli poikkeuksellisen hyvät edellytykset vastata
         suurimpaan osaan asiantuntijoiden suorittaman vertaisarvioinnin yhteydessä esitettävistä kysymyksistä, on selvää, että IQV:llä
         ei edelleenkään ollut täydellistä asiakirjaa ja että eräät olennaiset kysymykset, erityisesti ne, jotka koskivat metalaksyylin
         tai sen ainesosien myrkyllisyyttä ympäristölle, olivat edelleen ilman vastausta. Tältä osin on todettava, että kaikki ne olennaiset
         tutkimukset, jotka puuttuvat IQV:n asiakirjasta, eivät sisälly Syngentan asiakirjaan (ks. myös jäljempänä 137 kohta).
      
      113   Lopuksi kantaja on itse esittänyt komissiolle osoittamassaan 4.5.2001 päivätyssä kirjeessä, että sillä oli vaikeuksia vastata
         jäsenvaltioiden esittämiin kysymyksiin ilman että sillä oli Syngentan tutkimukset käytössään.
      
      114   Väite, joka perustuu komission olettaman lainvastaisuuteen, on näin ollen hylättävä.
      115   Tästä seuraa, että ensimmäinen kanneperuste on hylättävä kokonaisuudessaan.
      2.     Toinen kanneperuste, joka perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen
       Asianosaisten lausumat
      116   Kantaja väittää, että komissio loukkasi suhteellisuusperiaatetta päättäessään metalaksyyli-tehoaineen sisällyttämättä jättämisestä
         direktiivin 91/414 liitteeseen I ja kaikkien metalaksyylia sisältävien kasvinsuojeluaineiden poistamisesta markkinoilta (riidanalaisen
         päätöksen 1 ja 2 artikla). Kantajan mukaan direktiivillä 91/414 ja asetuksella N:o 3600/92 tavoiteltuna päämääränä on kaikkien
         niiden tehoaineiden uudelleenarviointi, joita yritykset haluavat puolustaa, mikä merkitsee sitä, että on oltava tutkimukset,
         jotka mahdollistavat tämän, ja että markkinoille jää vain vaarattomia aineita. Kantaja esittää kanneperusteensa kolmessa osassa,
         joita ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin käsittelee yhdessä.
      
       Riidanalaisen päätöksen epäasianmukaisuus ja epätarkoituksenmukaisuus tavoitellun päämäärän saavuttamisen kannalta
      117   Kantaja väittää, että riidanalainen päätös loukkaa suhteellisuusperiaatetta, sillä kyseisellä päätöksellä Euroopan markkinoilta
         poistettiin aine, vaikka sen tieteellistä arviointia ei ollut saatettu päätökseen. Tämä markkinoilta poistaminen määrättiin,
         vaikka kertomuksen antavalla jäsenvaltiolla oli yhtäältä käytössään kaikki tarvittavat tutkimukset kyseisen tehoaineen arvioimiseksi
         ja vaikka toisaalta oli olemassa yritys eli IQV, joka halusi ottaa vastattavakseen kyseisen tehoaineen markkinoinnin ja joka
         oli valmis osallistumaan uudelleenrekisteröintiin liittyvään työhön. Riidanalainen päätös on seuraus komission kyvyttömyydestä
         ratkaista loogisella tulkinnalla ongelma, johon asetuksessa N:o 3600/92 ei ole säädetty selkeää ja ilmeistä ratkaisua.
      
      118   Kantaja katsoo lisäksi, että komissiolla ei ollut ainoatakaan vakavasti otettavaa perustetta riidanalaisen päätöksen tekemiseksi.
         Kantaja väittää, että metalaksyyli-M, joka on metalaksyylin kanssa hyvin samankaltainen tehoaine, on äskettäin sisällytetty
         direktiivin 91/414 liitteeseen I ja että Syngenta on puolustanut ensiksi mainittua tehoainetta käyttämällä tutkimuksia, jotka
         ovat 80 prosentin osalta yhtäpitäviä niiden tutkimusten kanssa, jotka ovat tarpeen metalaksyylin puolustamiseksi. Metalaksyylia
         on lisäksi vaikeuksitta markkinoitu maailmanlaajuisesti useiden vuosien ajan ilman, että kansanterveydelle olisi aiheutunut
         minkäänlaisia ongelmia.
      
      119   Kantajan mukaan komission päätös johtuu hätiköinnistä, jota se osoitti pyrkiessään saamaan mahdollisimman nopeasti valmiiksi
         niiden aineiden uudelleenarvioinnin, jotka kuuluvat tehoaineiden uudelleenrekisteröintiohjelman ensimmäiseen vaiheeseen. Kantaja
         täsmentää, että riidanalainen päätös on tehty menettelyllisistä ja hallinnollisista syistä, jotka ovat täysin kumottavissa.
         Nopeuttaessaan tehoaineiden uudelleenarviointiin liittyvien tehtävien suorittamista komissio on pidentänyt niiden tehoaineiden
         luetteloa, jotka määrätään katoamaan markkinoilta.
      
      120   Kantaja lisää, että päätös on epätarkoituksenmukainen, koska siitä ei seuraa mitään hyötyä terveyden tai yleisen edun kannalta
         eikä liioin Euroopan markkinoiden kannalta. Riidanalaisesta päätöksestä aiheutuu nimittäin ainoastaan haittaa markkinoille,
         kuluttajille (niiden valintamahdollisuuksien väheneminen) ja kilpailulle. Metalaksyylin korvaa siten metalaksyyli‑M, joka
         on monikansalliselle Syngentalle kuuluva metalaksyylin paras korvike. Metalaksyylin katoamisen johdosta Syngenta voi hankkia
         määräävän aseman sienitauteja parantavien torjunta-aineiden markkinoilla. Kantaja lisää, että muut sellaisten aineiden tuottajat
         ja omistajat, jotka komissio on katsonut tuotteiksi, jotka voivat korvata metalaksyylin, kuten esimerkiksi Bayer tai Avent,
         eivät ole hyötyneet riidanalaisen päätöksen tekemisestä siten, että ne olisivat edistäneet tuotteidensa myyntiä tai vallanneet
         sen markkinaosuuden, joka tähän saakka kuului metalaksyylille.
      
      121   Kantaja korostaa, että Yhdysvaltain viranomaiset, joilla on käytössään riittävän joustava järjestelmä tämäntyyppisen ongelmallisen
         tilanteen valvomiseksi tai välttämiseksi, ovat torjuneet Syngentan hankkeen toteuttaa tämä sama monopolistinen suunnitelma
         metalaksyylin sulkemisesta pois markkinoilta ja markkinoiden hallitsemisesta metalaksyyli‑M:n avulla.
      
      122   Komissio korostaa, että direktiivillä tavoiteltuina päämäärinä ei ole markkinoiden eikä liioin kilpailun suojeleminen, vaan
         ihmisten ja eläinten terveyden sekä ympäristön suojeleminen (direktiivin 91/414 neljäs ja yhdeksäs perustelukappale). Tämä
         päämäärä on ennalta varautumisen periaatteen mukainen, sellaisena kuin kyseinen periaate on määritetty oikeuskäytännössä,
         jossa on vakiinnutettu terveyden ja ympäristön suojelun ensisijaisuus taloudellisiin intresseihin nähden.
      
      123   Komissio lisää, että kantaja oli vuodesta 1996 lähtien tietoinen siitä, että sen asiakirjasta puuttui olennaisia tutkimuksia.
         Kantaja väitti kesäkuussa 2002 tarvitsevansa vähintään kolme vuotta, jotta sillä olisi käytettävissään täydellinen asiakirja.
         Komissio päättelee näin ollen, että sen päätös ei ollut hätiköity tai kiireellisesti tehty toimenpide.
      
       Mahdollisuus saavuttaa tavoiteltu päämäärä suorittamalla vähemmän rajoittava toimenpide
      124   Kantaja väittää, että ennen kuin komissio päätti hyväksyä metalaksyylin sisällyttämättä jättämisen direktiivin 91/414 liitteeseen
         I ja kaikkien kyseistä ainetta sisältävien kasvinsuojeluaineiden katoamisen markkinoilta, se olisi pystynyt valitsemaan useita
         muita ratkaisuvaihtoehtoja, jotka olivat seurauksiltaan vähemmän raskaita. Komissio olisi voinut
      
      –       jatkaa uudelleenarviointityötä velvoittamalla Portugalin viranomaiset jakamaan metalaksyylia koskeva täydellinen asiakirja
         sitä pyytäneille jäsenvaltioille ja antamalla kantajalle tehtäväksi suorittaa tarvittavat täydentävät tutkimukset tehoainetta
         koskevien epäilyjen poistamiseksi
      
      –       täsmentää (joko itse tai kertomuksen antavan jäsenvaltion toimesta), mitkä tutkimukset olivat välttämättömiä ja mitkä olivat
         suojattuja
      
      –       myöntää kantajalle riittävän määräajan tutkimusten toistamiseksi.
      125   Kantaja korostaa, että komission olisi pitänyt paljastaa päätöksessään syy, jonka takia se päätti olla myöntämättä metalaksyylille
         määräaikaa, joka ulottuu vuotta 2003 pidemmälle, vaikka asetuksessa N:o 2076/2002 sallitaan määräajan pidentäminen joulukuuhun
         2005 saakka.
      
      126   Kantaja selittää lopuksi, että sellaisen menettelyn aloittaminen, joka koskee metalaksyylin sisällyttämistä uutena aineena,
         ei ollut toimiva ratkaisu.
      
      127   Komissio huomauttaa, että direktiivillä 91/414 perustetun arviointijärjestelmän päämääränä on hankkia asianmukainen arviointi
         kyseessä olevista tehoaineista ilmoituksen tekijän toimittamien tietojen perusteella.
      
       Suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen suppeassa mielessä
      128   Kantaja väittää ensiksikin, että riidanalainen päätös ei täytä suhteellisuusvaatimusta suppeassa mielessä, koska yksityisten
         oikeussubjektien oikeuksille aiheutuneet vahingot ovat selvästi suuremmat kuin yleiselle edulle syntynyt hyöty. Aine on nimittäin
         lähellä sitä tilannetta, että se poistetaan markkinoilta, vaikka ei ole osoitettu, että se aiheuttaa ongelmia tai pienintäkään
         riskiä kansanterveydelle.
      
      129   Kantaja lisää toiseksi, että komission päätös aiheuttaa kilpailun vähenemistä (sellaisten maataloustuotteiden tuonnin väheneminen,
         jotka on käsitelty metalaksyylia sisältävillä tuotteilla) ja kuluttajien valintamahdollisuuksien pienentymistä.
      
      130   Kantaja toteaa kolmanneksi, että ainoastaan Syngenta hyötyy metalaksyylin poistamisesta markkinoilta, sillä se markkinoi metalaksyyli‑M:ää,
         joka on metalaksyylin luontainen korvike. Lisäksi Syngenta ei ole missään vaiheessa pyrkinyt kääntämään kuluttajan huomiota
         metalaksyyli‑M:n sijasta muihin tuotteisiin, joiden oikeuksien haltija se myös on ja jotka voivat komission mukaan korvata
         metalaksyylin.
      
      131   Komissio torjuu nämä väitteet ja katsoo, että direktiivissä itsessään, jossa ilmoituksen tekijälle on asetettu tiukka näyttövelvollisuus,
         on ilmoituksen tekijän yksilöllinen etu alistettu yleiselle edulle. Kyse on luvan myöntämisestä sellaisille aineille ja tuotteille,
         joista ei aiheudu riskejä ihmisten tai eläinten terveydelle ja ympäristölle.
      
      132   Komission mukaan ne vaikutukset, joita direktiivin 91/414 liitteeseen I sisällyttämättä jättämisellä voisi olla kyseiselle
         maahantuonnille, eivät ole seurausta riidanalaisesta päätöksestä, vaan niitä käsitellään käynnissä olevassa menettelyssä,
         joka edellyttää Maailman kauppajärjestön terveys‑ ja kasvinsuojelutoimia käsittelevässä komiteassa käytäviä neuvotteluja.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta 
      133   Toisin kuin kantaja väittää, asetuksen N:o 2076/2002 kuudennessa perustelukappaleessa ei viitata kilpailun suojelemiseen.
         Kuten komissio korostaa, direktiivillä 91/414 tavoiteltuina päämäärinä ei ole markkinoiden tai kilpailun suojeleminen, vaan
         ihmisten ja eläinten terveyden sekä ympäristön suojeleminen. Tämä tavoite on ennalta varautumisen periaatteen mukainen, ja
         se vastaa oikeuskäytäntöä, jossa on vakiinnutettu terveyden ja ympäristön suojelun ensisijaisuus taloudellisiin intresseihin
         nähden.
      
      134   Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tavoitellun päämäärän eli ihmisten terveyden suojelun tärkeyden takia voidaan oikeuttaa
         tietyille toimijoille aiheutuvat epäedulliset, jopa huomattavat taloudelliset seuraukset. Tässä yhteydessä kansanterveyden
         suojelu on asetettava ensisijaiseen asemaan taloudellisiin seikkoihin nähden (asia C‑180/96 R, Yhdistynyt kuningaskunta v.
         komissio, määräys 12.7.1996, Kok. 1996, s. I‑3903, 93 kohta ja asia T‑13/99, Pfizer Animal Health v. neuvosto, tuomio 11.9.2002,
         Kok. 2002, s. II‑3305, 456 ja 457 kohta).
      
      135   Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisön oikeuden yleisiin oikeusperiaatteisiin kuuluvan suhteellisuusperiaatteen mukaan
         yhteisön toimielinten säädöksillä, päätöksillä ja muilla toimenpiteillä ei saa ylittää niitä rajoja, jotka johtuvat siitä,
         mikä on tarpeellista niillä lainmukaisesti tavoiteltujen päämäärien toteuttamiseksi ja tähän soveltuvaa, mikä merkitsee sitä,
         että silloin kun on mahdollista valita usean tarkoituksenmukaisen toimenpiteen välillä, on valittava vähiten rajoittava toimenpide
         ja että toimenpiteistä aiheutuvat haitat eivät saa olla liian suuria tavoiteltuihin päämääriin nähden (ks. erityisesti asia
         137/85, Maizena ym., tuomio 18.11.1987, Kok. 1987, s. 4587, 15 kohta ja em. asia Pfizer Animal Health v. neuvosto, tuomion
         411 kohta).
      
      136   Maatalouteen liittyvissä asioissa, erityisesti silloin, kun kyse on EY:n perustamissopimuksen 43 artiklan (josta on muutettuna
         tullut EY 37 artikla) nojalla toteutetuista toimenpiteistä, suhteellisuusperiaatteen laillisuusvalvonta on kuitenkin tähän
         nähden erityistä, sillä yhteisöjen tuomioistuin tunnustaa yhteisön lainsäätäjällä olevan laaja harkintavalta tällä alalla,
         jolla edellytetään poliittisten, taloudellisten ja sosiaalisten valintojen tekemistä sekä monitahoisia arviointeja (asia C‑157/96,
         National Farmers’ Union ym., tuomio 5.5.1998, Kok. 1998, s. I‑2211, 61 kohta). Näin ollen tällä alalla suoritettu toimenpide
         voidaan katsoa lainvastaiseksi ainoastaan, jos kyseinen toimenpide on ilmeisen soveltumaton toimivaltaisen toimielimen tavoittelemien
         päämäärien saavuttamiseen (asia C‑189/01, Jippes ym., tuomio 12.7.2001, Kok. 2001, s. I‑5689, 82 kohta; em. asia Pfizer Animal
         Health v. neuvosto, tuomion 412 kohta ja em. asia Alpharma v. neuvosto, tuomion 177–180 kohta).
      
      137   Käsiteltävänä olevassa asiassa direktiivin 91/414 oikeudellisena perustana on EY:n perustamissopimuksen 43 artikla. Näin ollen
         on tutkittava, onko komissio tehnyt päätöksen, joka on ilmeisen soveltumaton kyseisellä direktiivillä käyttöön otetulla uudelleenarviointijärjestelmällä
         tavoitellun päämäärän saavuttamiseksi, eli ihmisten ja eläinten terveyden sekä ympäristön suojelemiseksi. Koska Syngentan
         tutkimukset eivät olleet IQV:n saatavilla, viimeksi mainittu yritys ei olisi voinut vastata vertaisarvioinnin (”peer review”)
         yhteydessä esitettyihin kysymyksiin. Ei siis olisi mahdollista todistaa tehoaineen vaarattomuutta, ja ihmisten ja eläinten
         terveyden sekä ympäristön suojelemista koskevaa päämäärää ei näin ollen voitaisi saavuttaa. Vaikka kantaja esitti vastauksenaan
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämään kirjalliseen kysymykseen, että ainoastaan kaksi tutkimusta (laboratoriotutkimukset,
         jotka koskevat metalaksyylin vaikutusta muihin ei-torjuttaviin niveljalkaisiin kuin mehiläisiin (”laboratory studies to cover
         the effects of metalaxyl to non-target arthropods other than bees”) sekä valvonta‑ ja tehdastyöntekijöiden terveydentilaa
         koskevat lisätiedot, kliiniset tapaukset ja myrkytystapaukset (”more medical data on surveillance and manufacturing plant
         personnel, clinical cases and poisoning incidents”)) oli sellaisia, että sen tutkimukset ja Syngentan tutkimukset eivät kattaneet
         niitä, ja että nämä tutkimukset oli saatettu päätökseen silloin, kun riidanalainen päätös tehtiin, on syytä todeta, että kantaja
         myönsi istunnossa, että ainoastaan kertomusta koskevat luonnokset eikä siis lopulliset tutkimukset oli saatu valmiiksi jo
         silloin, kun riidanalainen päätös tehtiin toukokuussa 2003.
      
      138   Kantajan väite, jonka mukaan riidanalainen päätös on suhteellisuusperiaatteen vastainen siltä osin kuin kyseinen päätös on
         epäasianmukainen ja epätarkoituksenmukainen kilpailun suojelua koskevan päämäärän saavuttamisen kannalta, on hylättävä.
      
      139   Kaikki edellä esitetty huomioon ottaen suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen perustuva kanneperuste ei ole perusteltu miltään
         kolmelta osaltaan, ja se on siis hylättävä.
      
      3.     Kolmas kanneperuste, joka perustuu harkintavallan väärinkäyttöön
       Asianosaisten lausumat
      140   Kantaja katsoo, että riidanalainen päätös on harkintavallan väärinkäyttöä, koska komissio on tämän päätöksen tehdessään tavoitellut
         päämääriä, jotka eivät lainkaan kuulu tehoaineiden uudelleenrekisteröintiä koskevassa yhteisön säännöstössä säädettyihin päämääriin.
      
      141   Kantaja katsoo tarkemmin sanoen, että riidanalainen päätös on seurausta painostuksesta, jota Syngenta on harjoittanut komissiota
         kohtaan, ja että sen päämääränä on suosia kyseistä yritystä.
      
      142   Kantaja esittää tältä osin kolme seikkaa. Riidanalaiselta päätökseltä puuttuu ensiksikin tieteellinen perusta, ja se tehtiin,
         vaikka oli olemassa metalaksyylin arvioinnin mahdollistavat tutkimukset ja vaikka IQV oli valmis ottamaan vastuun sen markkinoinnista
         Euroopan unionissa ja saattamaan loppuun mahdollisesti vaadittavan uudelleenrekisteröinnin (ryhtymällä tarvittaviin täydentäviin
         tutkimuksiin ja vastaamalla jäsenvaltioiden ja komission esittämiin kysymyksiin). Toiseksi, komissio mieluummin poisti metalaksyylin
         markkinoilta valitsemalla yhden rajoittavimmista ratkaisuista, ilman että se edes kiinnitti vakavasti huomiota muihin vaihtoehtoihin,
         jotka ovat vähemmän rajoittavia, kuten määräajan pidentäminen. Kolmanneksi, komissio muutti menettelyn aikana kantaansa ja
         tulkintaansa Syngentan esittämien tutkimusten käyttämisestä.
      
      143   Komissio väittää, että se ei ole tehnyt riidanalaista päätöstä Syngentan intressissä, vaan se on noudattanut voimassa olevaa
         yhteisön säännöstöä eli direktiiviä 91/414, jossa säädetään tehoaineen sisällyttämättä jättämisestä, kun tarvittavia tietoja
         ei ole toimitettu ajoissa.
      
      144   Komissio katsoo, että IQV:n ja Portugalin viranomaisten välillä käydystä kirjeenvaihdosta ilmenee selvästi, että siinä arvioinnissa,
         jonka kertomuksen antava jäsenvaltio teki IQV:n asiakirjasta, ei ollut sen esittämisestä lähtien mitään ristiriitaisuutta.
         Komission yksiköiden suhtautumisessa ei liioin ollut ristiriitaisuutta, sillä ne erottelivat aina selvästi toisistaan asiakirjat,
         joiden perusteella DGPC pystyi laatimaan kertomuksensa, ja toisaalta IQV:tä tietojen esittämisen osalta koskevat velvollisuudet.
      
      145   Komission mukaan IQV on useaan otteeseen kiittänyt komission yksiköitä yhteistyöstä ja niiden ponnisteluista asianmukaisen
         ratkaisun etsimisessä. IQV on lopuksi kirjeissään tunnustanut, että komission yksiköt olivat ehdottaneet sille eri vaihtoehtoja
         esittämällä, että sillä oli edelleen mahdollisuus pyytää metalaksyylin sisällyttämistä direktiivin 91/414 liitteeseen I sen
         menettelyn mukaisesti, jota sovelletaan annettaessa lupa uusille tehoaineille.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      146   Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan harkintavallan väärinkäyttöä koskevalla käsitteellä on yhteisön oikeudessa täsmällinen
         merkitys, ja sillä tarkoitetaan tilannetta, jossa hallintoviranomainen käyttää valtuuksiaan muuhun tarkoitukseen kuin siihen,
         jota varten ne on sille annettu. Harkintavaltaa on käytetty väärin päätöstä tehtäessä ainoastaan silloin, kun objektiivisten,
         asiaankuuluvien ja yhtäpitävien seikkojen perusteella on selvää, että päätös on tehty muussa kuin päätöksessä esitetyssä tarkoituksessa
         (asia C‑285/94, Italia v. komissio, tuomio 25.6.1997, Kok. 1997, s. I‑3519, 52 kohta; asia C‑48/96 P, Windpark Groothusen
         v. komissio, tuomio 14.5.1998, Kok. 1998, s. I‑2873, 52 kohta; asia T‑254/97, Fruchthandelsgesellschaft Chemnitz v. komissio,
         tuomio 28.9.1999, Kok. 1999, s. II‑2743, 76 kohta ja asia T‑612/97, Cordis v. komissio, tuomio 28.9.1999, Kok. 1999, s. II‑2771,
         41 kohta).
      
      147   Käsiteltävänä olevassa tapauksessa kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta ryhtymään prosessinjohtotoimenpiteisiin
         edellä mainitun harkintavallan väärinkäytön osoittamiseksi, mutta se ei kuitenkaan selitä, millä tavalla Syngenta olisi voinut
         harjoittaa painostusta. Lisäksi kantaja ei ole esittänyt ainoatakaan vakuuttavaa todistetta osoittaakseen, että komissio teki
         päätöksen tällaisen painostuksen johdosta. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiana ei ole kuitenkaan hankkia näyttöä
         näin epätarkkojen väitteiden osalta. Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelta pyydetyt asiakirjat eivät ole merkityksellisiä
         oikeusriidan ratkaisun kannalta. Harkintavallan väärinkäyttöön perustuva väite on näiden seikkojen perusteella hylättävä.
      
      148   Kaikesta edellä esitetystä seuraa, että kantajan esittämä kumoamisvaatimus on hylättävä kokonaisuudessaan.
       Oikeudenkäyntikulut
      149   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantaja on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut komission vaatimusten mukaisesti, mukaan lukien välitoimimenettelyyn liittyvät kulut.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Kanne hylätään.
      2)      Industrias Químicas del Vallés, SA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien välitoimimenettelyyn liittyvät
            kulut.
      
               Pirrung
            
            
               Forwood
            
            
               Papasavvas
            
         Julistettiin Luxemburgissa 28 päivänä kesäkuuta 2005.
      
               H. Jung
            
             
            
                     J. Pirrung
            
         
               kirjaaja
            
             
            
                     toisen jaoston puheenjohtaja
            
         
      Sisällys
      
      Asiaa koskevat oikeussäännöt
      Oikeusriidan taustalla olevat tosiseikat
      Oikeudenkäynti
      Asianosaisten vaatimukset
      Oikeudellinen arviointi
      1. Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu direktiivin 91/414 ja asetuksen N:o 3600/92 virheelliseen ja epäjohdonmukaiseen
         tulkintaan
      
      Ristiriita riidanalaisen päätöksen sekä direktiivin 91/414 ja asetuksen N:o 3600/92 säännösten ja niiden soveltamissääntöjen
         välillä sekä toisaalta ristiriita riidanalaisen päätöksen sekä tehoaineiden uudelleenarviointia koskevan järjestelmän hengen
         ja päämäärän välillä
      
      IQV:n velvollisuus laatia täydellinen asiakirja
      – Asianosaisten lausumat
      – Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      IQV:lle asiakirjan esittämistä varten asetettujen määräaikojen lainvastaisuus
      – Asianosaisten lausumat
      – Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Riidanalaisen päätöksen sekä komission sen kannan, joka koskee Syngentan esittämien tutkimusten käyttöä kertomuksen antavan
         jäsenvaltion kertomuksen laatimiseksi, välinen ristiriitaisuus
      
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Komission olettaman lainvastaisuus
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      2. Toinen kanneperuste, joka perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen
      Asianosaisten lausumat
      Riidanalaisen päätöksen epäasianmukaisuus ja epätarkoituksenmukaisuus tavoitellun päämäärän saavuttamisen kannalta
      Mahdollisuus saavuttaa tavoiteltu päämäärä suorittamalla vähemmän rajoittava toimenpide
      Suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen suppeassa mielessä
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      3. Kolmas kanneperuste, joka perustuu harkintavallan väärinkäyttöön
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Oikeudenkäyntikulut
      * Oikeudenkäyntikieli: espanja.