CELEX: 31983R0171
Language: es
Date: 1983-01-25 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 171/83 del Consejo, de 25 de enero de 1983, por el que se prevén determinadas medidas técnicas de conservación de los recursos pesqueros

Avis juridique important

|

31983R0171

Reglamento (CEE) n° 171/83 del Consejo, de 25 de enero de 1983, por el que se prevén determinadas medidas técnicas de conservación de los recursos pesqueros  

Diario Oficial n° L 024 de 27/01/1983 p. 0014 - 0029 Edición especial en español: Capítulo 04 Tomo 2 p. 0069  Edición especial en portugués: Capítulo 04 Tomo 2 p. 0069 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 171/83 DEL CONSEJO    de 25 de enero de 1983    por el que se prevén determinadas medidas   técnicas de conservación de los recursos pesqueros    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 170/83 del Consejo , de   25 de enero de 1983 , por el que se establece un régimen   comunitario de conservación y gestión de los recursos   pesqueros (1) y , en particular , su artículo 11 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Considerando que , para asegurar la protección de los   recursos biológicos marinos , así como una   explotación equilibrada de los recursos pesqueros ,   conforme a los intereses tanto de los pescadores como de   los consumidores , deben definirse medidas técnicas   de conservación de dichos recursos , entre otras para   el mallado , los porcentajes de las capturas accesorias ,   los tamaños de pescado autorizados y las restricciones   que afecten a las capturas en determinadas zonas o   períodos , o aún a ciertos aparejos ;    Considerando que es conveniente evitar que algunas   medidas nacionales adicionales de carácter estrictamente   local sean derogadas o entorpecidas por la adopción   del presente Reglamento ;    Considerando que , por lo tanto , tales medidas pueden   mantenerse o establecerse sin perjuicio del examen por   parte de la Comisión de su compatibilidad con el Derecho   comunitario , y de su conformidad con la política   pesquera común ;    Considerando que el presente Reglamento deberá   aplicarse sin perjuicio de determinadas medidas nacionales   que vayan más allá de las exigencias mínimas que   éste prevé ;    Considerando que es conveniente incluir en el presente   Reglamento las normas que rigen las operaciones pesqueras   en el Skagerrak y el Kattegat , acordadas entre   las delegaciones de la Comunidad , Noruega y Suecia ;    Considerando que la adopción urgente de nuevas medidas   de conservación y de modalidades de aplicación   del presente Reglamento puede resultar necesaria ; que   dichas medidas y dichas modalidades deberán ser adoptadas   conforme al procedimiento definido en el artículo 14   del Reglamento ( CEE ) n º 170/83 ;    Considerando que es conveniente , en caso de que amenazas   serias pesaran sobre la conservación de los recursos ,   autorizar a los Estados miembros para que adopten ,   a título provisional , las medidas que se impongan ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Delimitación de las zonas    1 . El presente Reglamento se refiere a la captura y   desembarque de los recursos biológicos que evolucionan   en el conjunto de las aguas marítimas de soberanía   o jurisdicción de los Estados miembros y que pertenecen   a alguna de las siguientes regiones :    Región 1    a ) Todas las aguas situadas en alta mar frente a las   costas del departamento francés de   Saint-Pierre-et-Miquelon ;    b ) Todas las demás aguas que se encuentran al norte   y al oeste de una línea con origen en un punto   situado a 48 ° de latitud norte y a 18 ° de longitud   oeste y que se prolonga a continuación dirección   norte hasta los 60 ° de latitud norte , a continuación   dirección este hasta los 5 ° de longitud oeste , a   continuación dirección norte hasta los 60 ° 30' de   latitud norte , a continuación dirección este hasta   los 4 ° de longitud oeste , a continuación dirección   norte hasta los 64 ° de latitud norte y por fin   dirección este hasta la costa de Noruega ;    Región 2    Todas las aguas que se encuentran al norte de los 48 °   de latitud norte , excepto las aguas de la región 1 , del   mar Báltico y de los « Belts » situadas al sur y   al este de las líneas que unen Hasenore Head y   Gniben Point , Korshage y Spodsbjerg , y Gilbjerg   Head y Kullen ;    Región 3    Todas las aguas situadas en la parte del Atlántico del   Noreste que se encuentran al sur de los 48 ° de latitud   norte , excepto el mar Mediterráneo y sus mares   periféricos ;    Región 4    Todas las aguas situadas en alta mar frente a las costas   del departamento francés de la Guyana ;    Región 5    Todas las aguas situadas en alta mar frente a las costas   de los departamentos franceses de Martinica y Guadalupe ;    Región 6    Todas las aguas situadas en alta mar frente a las costas   del departamento francés de la Reunión .    2 . Estas regiones pueden repartirse en subzonas o   divisiones definidas por el Consejo Internacional para   la Exploración del Mar ( CIEM ) , en subzonas , divisiones   o subdivisiones delimitadas por la Organización de las   Pescas del Atlántico del Noroeste ( NAFO ) o partes de   estas zonas o además según otros criterios   geográficos .    3 . Con arreglo al presente Reglamento , el Kattegat   está limitado al norte , por una línea que une el faro   de Skagen al faro de Tistlarna y que se prolonga a   continuación hasta el punto más cercano a la costa   sueca y , al sur , por una línea que une Hasenore Head   y Gniben Point , Korshage y Spodsbjerg , y Gilbjerg   Head y Kullen .    El Skagerrak está limitado , al oeste , por una   línea que une el faro de Hanstholm al faro de Lindesnes   y , al sur , por una línea que une el faro de Skagen   al faro de Tistlarna , prolongándose a continuación   hasta el punto más cercano a la costa sueca .    4 . Para la aplicación del presente Reglamento , el mar   del Norte comprende la subzona CIEM IV , así como   la parte contigua de la división CIEM II a ) , situada al   sur de los 64 ° de latitud norte , y la parte de la   división CIEM III a ) , que no pertenece al Skagerrak ,   tal como se define en el apartado 3 .    5 . Las subzonas , divisiones o subdivisiones NAFO   mencionadas en el presente Reglamento están descritas   en el Anexo III del Reglamento ( CEE ) n º 3179/78 del   Consejo , de 28 de diciembre de 1978 , relativo a la   celebración por parte de la Comunidad Económica   Europea del Convenio sobre la futura cooperación   multilateral en las pesquerías del Atlántico del Noroeste   (3) , cuya última modificación la constituye el   Reglamento ( CEE ) n º 654/81 (4) .    6 . La delimitación de las zonas CIEM mencionadas   en el presente Reglamento está descrita en una   comunicación de la Comisión (5) .    TÍTULO I    MALLADO    Artículo 2    Disposiciones generales    1 . Queda prohibido utilizar o remolcar redes de   arrastre , redes danesas o redes similares que tengan en   alguna de sus partes mallas de tamaño inferior al fijado   en el Anexo I para la región y el tipo de red considerados   a partir de las fechas que se precisan .    2 . El Consejo decidirá , por mayoría cualificada ,   antes del 31 de julio de 1983 , a propuesta de la   Comisión , a la luz de las experiencias adquiridas , y   habida cuenta de las informaciones científicas   disponibles , si procede aplazar el aumento del mallado   a 90 milímetros en el mar del Norte a una fecha   posterior , y precisará esta fecha . A la luz de los   mismos criterios , el Consejo decidirá igualmente si ,   y en qué condiciones , la pesca del lenguado en   el mar del Norte , o parte de éste , por buques   que excedan de los 300 caballos al freno deberá   ser eximida del aumento del mallado a 90 milímetros   y si , y en qué medida , el mallado utilizado para la   pesca del lenguado por buques que no excedan de los   300 caballos al freno en el mar del Norte deberá ser   aumentado a partir del 1 de enero de 1984 .    3 . El Consejo decidirá , por mayoría cualificada ,   antes del 31 de julio de 1983 , a propuesta de la Comisión   y a la luz de los dictámenes científicos basados sobre   un esfuerzo pesquero suplementario , si procede cambiar   a los 80 milímetros , a partir del 1 de enero de 1984 ,   el mallado aplicable en el Canal de la Mancha ,   cualquiera que sea el tipo de red utilizado .    4 . Las disposiciones del presente artículo serán   adoptadas sin perjuicio de las disposiciones específicas   de los artículos siguientes .    Artículo 3    Redes de malla pequeña    1 . Se podrán utilizar redes de arrastre , redes danesas   o redes similares con mallado inferior al fijado en el   Anexo I , pero no inferior al utilizado para la pesca   dirigida a las especies definidas en el Anexo II y ejercida   en las regiones delimitadas en éste .    No obstante , la pesca dirigida a las especies enumeradas   en el Anexo III , en las zonas que en él se definen   sólo podrá ser ejercida mediante redes de arrastre ,   redes danesas o redes similares , que tengan fijado el   mallado en el Anexo I .    2 . En la región 2 queda prohibido utilizar redes que   tengan en su saco mallas de dimensiones comprendidas   entre 55 milímetros y las fijadas en el Anexo I , para   dicha región . Esta disposición no se aplicará para   la pesca de la cigala mencionada en el artículo 4 .    Artículo 4    Cigala    1 . Podrán utilizarse redes de arrastre , redes danesas   o redes similares con mallado inferior al fijado en el   Anexo I , pero no inferior al precisado en el Anexo IV   para la pesca de la cigala ejercida en las regiones   indicadas en el Anexo IV .    2 . El Consejo decidirá , por mayoría cualificada ,   antes del 31 de julio de 1983 , a propuesta de la   Comisión , a la luz de la experiencia adquirida , y   habida cuenta de los dictámenes científicos , si   procede cambiar el mallado a 70 milímetros en la   división CIEM VII a ) ( mar de Irlanda ) y las   divisiones CIEM VII g ) y h ) ( parte de la costa sur   de Irlanda ) y a 60 milímetros en la región 3 a   partir del 1 de enero de 1984 .    Artículo 5    Merluza    Queda prohibido utilizar redes de arrastre , redes   danesas o redes similares con mallado inferior a 80   milímetros para la pesca de la merluza ejercida en las   regiones 2 y 3 .    Artículo 6    Determinación del mallado    El mallado se medirá con arreglo a las normas que se   adopten según el procedimiento previsto en el   artículo 21 .    Artículo 7    Fijación de los dispositivos en las redes    No se podrá utilizar ningún dispositivo que permita   obstruir las mallas de una parte cualquiera de una   red o reducir sus dimensiones . Estas disposiciones no   excluyen la utilización de los dispositivos enumerados   en las modalidades de aplicación que se establezcan   según el procedimiento previsto en el artículo 21 .    TÍTULO II    CAPTURAS ACCESORIAS    Artículo 8    Capturas accesorias efectuadas mediante redes de malla   pequeña    1 . Las capturas que se efectúen de conformidad con   las disposiciones del artículo 3 no deberán incluir   más del 10 % de pescado de las especies mencionadas en el   Anexo V , para las regiones en que dicho Anexo da   alguna indicación , ni más del 10 % de las jibias .    Hasta el 31 de julio de 1983 , el párrafo primero no   será aplicable a la pesca de la gamba ( Crangon sp.p. y   Pandalus montagui ) ejercida en las aguas situadas a   menos de 12 millas de las líneas de base de los Estados   miembros considerados . Además , las aguas situadas en   el interior de este límite de 12 millas , en el cual las   disposiciones del párrafo primero no se aplicarán a   partir del 1 de agosto de 1983 , se delimitarán de   conformidad con el procedimiento precisado en el   artículo 21 , habida cuenta de las informaciones   científicas disponibles , de los progresos técnicos   y de los métodos de pesca utilizados .    Las capturas procedentes de la pesca de la gamba   ( Pandalus sp.p. , exceptuada Pandalus montagui ) no   podrán comprender más del 50 % de las especies   mencionadas en el Anexo V para dicha región , ni más   del 50 % de las jibias . El Consejo determinará , por   mayoría cualificada , antes del 31 de julio de 1983 ,   a propuesta de la Comisión , a la luz de la experiencia   adquirida , y habida cuenta de las informaciones   científicas más recientes , el porcentaje apropiado   de las capturas accesorias para la pesca de la gamba   ( Pandalus sp.p. , exceptuando Pandalus montagui ) .    2 . Las capturas , efectuadas durante una salida por   un barco que utilice al mismo tiempo redes conformes   al artículo 2 y otras no conformes a estas disposiciones ,   serán consideradas como efectuadas mediante estas   últimas redes , salvo que el registro de las operaciones   pesqueras , que el capitán tiene por obligación de llevar   con arreglo al artículo 3 del Reglamento ( CEE )   n º 2057/82 (6) y a las modalidades definidas para la   aplicación de este artículo , no demuestren lo   contrario .    Las disposiciones del apartado 1 no se aplicarán , en   este caso , a la fracción de las capturas efectuadas   mediante redes conformes al artículo 2 .    3 . Las capturas efectuadas de conformidad con el   artículo 3 no deberán incluir capturas accesorias de   salmón o de trucha .    4 . En las divisiones CIEM VII g ) a k ) (7) , excepto   Bantry Bay , queda prohibido efectuar cualquier captura   accesoria de arenque , mientras se mantenga fijado en   un nivel inferior a 10 000 toneladas el tonelaje autorizado   del arenque .    Artículo 9    Disposiciones especiales aplicables a las capturas   accesorias    1 . Las capturas efectuadas de conformidad con las   disposiciones del artículo 4 no deberán incluir más   de 60 % de pescado de las especies mencionadas en el   Anexo V , para las regiones en que dicho anexo da   alguna indicación , ni más del 60 % de jibias .    2 . Las capturas efectuadas mediante redes no conformes   al artículo 5 , pero sí al Anexo I para la región y el   tipo de red considerados , no deberán incluir más del   30 % de merluza .    3 . En el caso en que se admitan porcentajes de captura   accesoria de arenque durante la captura de otras   especies , serán medidos de conformidad con el   apartado 1 del artículo 10 .    4 . En el Skagerrak y el Kattegat :    a ) Las capturas accesorias de las especies que figuran   en los Anexos V y VI no podrán en total exceder   del 30 % en peso de conjunto del pescado capturado   durante la pesca de la pescadilla mediante redes con   mallas de tamaño inferior a 80 milímetros ;    b ) Las capturas accesorias de arenque no podrán exceder   del 5 % en peso del total de las capturas efectuadas   durante la pesca de la pescadilla con tales redes .    5 . En la parte de la división CIEM V b ) , de   soberanía o jurisdicción de un Estado miembro , las   capturas accesorias de las especies que figuran en el   Anexo V no podrán exceder , en total del 10 % en peso   del conjunto del pescado capturado durante la pesca de   la maruca mediante redes con mallas de tamaño inferior a   130 milímetros .    Artículo 10    Determinación del porcentaje de las capturas   accesorias y destino de éstas    1 . El porcentaje de las capturas accesorias mencionadas   en los artículos 8 y 9 se medirá en peso , del volumen   total de pescado a bordo tras la tría , o del volumen   total de pescado en bodega , o durante el desembarque ;   dicho porcentaje podrá calcularse sobre la base de una   o de varias muestras representativas .    No obstante , en el caso de la pesca con lanzones ,   ejercida mediante redes con mallas inferiores a los   16 milímetros , el porcentaje de las capturas accesorias   podrá medirse a bordo en un momento cualquiera , o   durante su desembarque . Esta disposición no se aplicará   ni al Skagerrak ni al Kattegat .    2 . Las capturas accesorias prohibidas o que sobrepasen   el porcentaje fijado no deberán conservarse a bordo ,   sino ser devuelto enseguida al mar .    TÍTULO III    TAMAÑO DEL PESCADO    Artículo 11    El pescado que no reúna el tamaño requerido no   deberá conservarse a bordo , transbordarse ,   desembarcarse , transportarse , venderse o almacenarse ,   exponerse o ponerse en venta , sino ser devuelto enseguida   al mar .    No obstante , las disposiciones del párrafo precedente   no se aplicarán a :     - los arenques que no reúnan el tamaño requerido ,   dentro del límite del 10 % en peso de los arenques   capturados ,     - las caballas que no reúnan el tamaño requerido ,   dentro del límite del 15 % en peso de las caballas   capturadas ,     - las especies que figuran en los Anexos V y VI que   no reúnan el tamaño requerido , capturadas en el   Skagerrak o el Kattegat , dentro del límite del 10 %   de las capturas de dichas especies ,     - bacalao fresco cuyo tamaño sea inferior a   45 centímetros , pero no inferior a 30 centímetros ,   capturado en el mar de Irlanda [ división   CIEM VII a ) ] durante el período del 1 de octubre   al 31 de diciembre , dentro del límite del 10 % en   peso del bacalao capturado .    El porcentaje del bacalao que no reúna el tamaño   requerido se medirá de conformidad con las disposiciones   del párrafo primero del apartado 1 del artículo 10 .    2 . El pescado que no reúna el tamaño requerido , y   que sea capturado accesoriamente dentro de los límites   de volumen fijados en el apartado 1 del artículo 8 ,   no deberá ser conservado a bordo , transbordado ,   desembarcado , transportado , vendido o almacenado ,   expuesto o puesto en venta para el consumo humano .    3 . Se considerará que un pescado no reúne el   tamaño requerido cuando sus dimensiones son inferiores   a las normas mínimas fijadas en el Anexo V o en el   Anexo VI , para la especie y región de que se trate .    4 . El tamaño del pescado será medido en   centímetros , de la punta de la boca al extremo de la   aleta caudal . No obstante , el tamaño de la cigala se   expresará según la longitud del caparazón , que   se mide paralelamente a la línea mediana , desde la   parte trasera de una de las órbitas hasta el borde   dorsal del caparazón .    La longitud del bogavante capturado en el Skagerrak y   en el Kattegat será medida de la punta del rostro al   extremo posterior del telson , excluyendo los setae .    5 . Se podrá expresar también el tamaño del pescado   según un método equivalente al del apartado 4 , es   decir , en número de peces por unidad de peso , conforme   al procedimiento definido en el artículo 21 .    TÍTULO IV    PROHIBICIÓN DE PESCAR DETERMINADAS ESPECIES EN   CIERTAS ZONAS DURANTE CIERTOS PERÍODOS    Artículo 12    Salmón    El salmón , capturado en aguas situadas más allá   de un límite de 12 millas , medido a partir de las   líneas de base de los Estados miembros considerados ,   y pertenecientes a la parte de la región 1 que se   encuentra al este de los 44 ° de longitud oeste y   a las regiones 2 y 3 , no deberá conservarse a bordo ,   transbordarse , desembarcarse , transportarse , venderse   o almacenarse , exponerse o ponerse en venta , sino ser   devuelto enseguida al mar .    En el Skagerrak y el Kattegat , queda prohibida la pesca   del salmón y de la trucha de mar , más allá de un   límite de 4 millas a partir de las líneas de base .    Artículo 13    Gallinetas nórdicas y arenques    Para asegurar la protección de los lugares de desove y   de las zonas de reproducción , queda prohibida la pesca   para las especies , las zonas y los períodos siguientes :    1 . Gallineta nórdica , durante todo el año :    a ) zona septentrional , a partir de la costa de   Groenlandia a 67 ° de latitud norte hasta :     - 67 ° de latitud norte , 30 ° 30' de longitud   oeste ,     - 65 ° 40' de latitud norte , 30 ° 30' de longitud   oeste     - 65 ° 40' de latitud norte , 31 ° 50' de longitud   oeste     - 65 ° 30' de latitud norte , 33 ° 10' de longitud   oeste ,     - 65 ° 10' de latitud norte , 34 ° de longitud   oeste ,     - 65 ° 10' de latitud norte , 35 ° de longitud   oeste ,     - 64 ° 45' de latitud norte , 35 ° 20' de   longitud oeste ,    hasta la costa de Groenlandia a 64 ° 35' de latitud   norte ;    b ) zona meridional , a partir de la costa de Groenlandia   a 64 ° 20' de latitud norte hasta :     - 64 ° 20' de latitud norte , 36 ° 20' de   longitud oeste ,     - 63 ° 50' de latitud norte , 36 ° 50' de   longitud oeste ,     - 63 ° 15' de latitud norte , 39 ° 30' de   longitud oeste ,     - 63 ° 45' de latitud norte , 39 ° 30' de   longitud oeste ,    hasta la costa de Groenlandia a 63 ° 45' de latitud   norte ;    2 . Arenque , todos los años , del 15 de agosto al   30 de septiembre : zona marítima delimitada por una   línea que une los puntos siguientes :     - Burt of Lewis     - Cape Wrath     - al norte , a 58 ° 55' de latitud norte y a 5 °   de longitud oeste ,     - al oeste , a 58 ° 55' de latitud norte y a   7 ° 10' de longitud oeste ,     - al sudoeste , a 58 ° 20' de latitud norte y a   8 ° 20' de longitud oeste ,     - al sur , a 57 ° 40' de latitud norte y a   8 ° 20' de longitud oeste ,    y , a partir de este punto , por el trazado siguiente :     - al este , hacia las Hébridas ,     - a lo largo de la costa oeste de las Hébridas   hasta los 57 ° 40,6' de latitud norte ,   7 ° 20,65' de longitud oeste ,     - a lo largo de una línea trazada 035 ° T hasta   57 ° 50,05' de latitud norte , 7 ° 8,1' de longitud   oeste ,     - a continuación , a lo largo de la costa oeste   de las Hébridas , en dirección norte , hasta el   punto de partida .    Esta zona podrá ser modificada con arreglo al   procedimiento previsto en el artículo 21 .    TÍTULO V    RESTRICCIONES PARA LA UTILIZACIÓN DE CIERTOS   TIPOS DE APAREJOS O DE BARCOS    Artículo 14    1 . Las redes de cerco giratorias quedan prohibidas   para la captura de las especies enumeradas en el Anexo V .   Quedan prohibidas , también , para la captura del   arenque , en las divisiones CIEM VII g ) a k ) (8) ,   excepto Bantry Bay .    2 . Queda prohibido utilizar antes de arrastre de vara   en el Kattegat .    3 . Queda prohibida la pesca del lenguado o de la   solla a los barcos que sobrepasen 70 toneladas de   tonelaje bruto o 300 caballos al freno , mediante artes   de arrastre de vara , a menos de 12 millas de las costas de   Irlanda y del Reino Unido , y a menos de 12 millas de   las costas continentales de Bélgica , de la República   Federal de Alemania , de los Países Bajos , de Francia   y del oeste de Dinamarca hasta el faro de Hirtshals ,   midiéndose estas zonas a partir de las líneas de base   que sirven para delimitar las aguas territoriales .    Queda prohibida la pesca del lenguado o de la solla a   los barcos mencionados en el párrafo precedente con   otros tipos de artes de arrastre concebidos   especialmente para capturar el pez plano en las zonas de   crecimiento , a menos de 12 millas de las costas   continentales de Bélgica , de los Países Bajos , de la   República Federal de Alemania , y del oeste de Dinamarca   hasta el faro de Hirtshals , midiéndose estas zonas a   partir de las líneas de base que sirven para delimitar   las aguas territoriales .    Sin perjuicio de lo expresado en el primer y segundo   párrafos , los barcos afectados por la prohibición , que   pesquen otras especies de pescado en la zona considerada ,   no podrán conservar a bordo un volumen de   lenguados o de sollas que sobrepase el 10 % en peso de   la cantidad global de las capturas que se encuentren a   bordo .    4 . En el interior de las zonas mencionadas en el   presente artículo en que no se pueden utilizar artes   de arrastre de vara u otros , dichas artes de arrastre de   vara u otros no podrán encontrarse a bordo , salvo que   estén correctamente estibados y colocados , de tal   forma que no sean utilizables fácilmente .    Artículo 15    1 . Queda prohibido utilizar las artes de arrastre , las   redes danesas o redes similares , con mallas de tamaño   inferior al definido en el Anexo I para la región   considerada , así como las redes de cerco giratorias ,   para la pesca de la caballa ejercida del 1 de marzo al   15 de noviembre de cada año , en una zona delimitada por   una línea que une los puntos siguientes :     - costa sudoeste del Reino Unido a 5 ° de longitud   oeste ,     - 5 ° de longitud oeste , 49 ° 30' de latitud norte ,     - 7 ° de longitud oeste , 49 ° 30' de latitud norte ,     - 7 ° de longitud oeste , 50 ° 30' de latitud norte ,     - costa sudoeste del Reino Unido a 50 ° 30' de latitud   norte .    2 . Queda prohibido utilizar las artes de arrastre , las   redes danesas o redes similares y las redes de cerco   giratorias u otras redes giratorias en las zonas situadas   al oeste de Escocia que están definidas en el Anexo VII ,   todos los años , del 1 de octubre al 31 de marzo . La   duración exacta de este período será fijada en cada   caso por la Comisión , en función de las condiciones   climáticas que determinan la campaña de pesca del   espadín y del arenque en dichas zonas , de conformidad   con el procedimiento definido en el artículo 21 .    3 . Queda prohibido utilizar artes de arrastre con   mallas de tamaño inferior a los 32 milímetros , del 1   de julio al 15 septiembre , en las aguas situadas dentro de   un límite de 3 millas de la línea costera de   Skagerrak y del Kattegat .    No obstante , la pesca de arrastre ejercida en esta   zona durante dicho período podrá efectuarse :     - mediante redes con mallas de 30 milímetros para   los camarones nórdicos ( Pandalus borealis )     - mediante redes con mallas de todos los tamaños   para los zoarcidas , los gobidos o los rascacios   destinados a servir de cebo .    4 . Los explosivos , el veneno o las substancias   soporíferas , así como las armas de fuego , no   podrán ser utilizados para la captura de los pescados .   Además , en Skagerrak y en el Kattegat , queda prohibido   utilizar corriente eléctrica para la captura de los   pescados . No obstante , el atún y el tiburón peregrino   podrán ser capturados mediante el cañón-arpón y la   corriente eléctrica .    Artículo 16    Quedan prohibidas a bordo de los barcos las   operaciones de transformación diferentes de :     - el vaciado de vísceras ,     - la salazón ,     - la cocción y la decorticación de las gambas ,     - el enlatado o la puesta en barriles , y la   preparación en salmuera de las caballas y de los   arenques ,     - el fileteado ,     - la congelación ,     - la reducción de los desperdicios y de las   capturas accesorias inevitables , efectuadas dentro del   límite autorizado .    TÍTULO VI    DISPOSICIONES FINALES    Artículo 17    El presente Reglamento no será aplicable a las   operaciones pesqueras efectuadas únicamente por motivos   de investigación científica , de repoblación   artificial o de transplantación ni al pescado capturado   en el curso de estas operaciones . Los Estados miembros   involucrados informarán de estas operaciones a la   Comisión y a los otros Estados miembros .    El pescado , capturado con los fines precisados en el   primer párrafo , no podrá ser vendido , almacenado ,   expuesto o puesto a la venta incumpliendo las otras   disposiciones del presente Reglamento .    Artículo 18    1 . En los casos en que la conservación de existencias   de pescado exija una acción inmediata , la Comisión   podrá adoptar todas las medidas necesarias , no   obstante el presente Reglamento , y con arreglo al   procedimiento previsto en el artículo 21 . A tal fin ,   podrá adoptar , igualmente , medidas que no estén   expresamente previstas en el presente Reglamento , con   arreglo al mismo procedimiento .    2 . En caso de amenaza grave sobre la conservación   de ciertas especies o de ciertos fondos pesqueros , y   cuando una demora pudiera acarrear un perjuicio   dificilmente reparable , el Estado ribereño podrá   adoptar las medidas cautelares y no discriminatorias   que sean necesarias en las aguas de su jurisdicción .    3 . Estas medidas y la exposición de los motivos que   les acompañen serán notificadas a la Comisión y a los   Estados miembros por télex en cuanto sean adoptadas .    4 . La Comisión confirmará , anulará o modificará   dichas medidas , dentro de un plazo de diez días   naturales , a partir de la recepción de dicha   notificación . La decisión de la Comisión será   inmediatamente notificada a los Estados miembros .    5 . Los Estados miembros podrán comunicar al   Consejo la decisión tomada por la Comisión en un   plazo de diez días naturales , a partir de la   recepción de la notificación mencionada en el   apartado 4 .    6 . El Consejo , por mayoría cualificada , podrá   adoptar una decisión distinta de aquella de la   Comisión en un plazo de treinta días naturales , a   partir de la fecha de recepción del recurso .    Artículo 19    1 . En el caso de las existencias estrictamente locales ,   que sólo interesan a los pescadores de un solo Estado   miembro , el Estado miembro de que se trate podrá   adoptar medidas para asegurar la conservación y   gestión de dichas existencias , sin perjuicio de que   dichas medidas sean compatibles con el Derecho   comunitario y conformes a la política pesquera   común .    2 . Se autorizará a los Estados miembros para fijar   las condiciones o las modalidades de carácter   puramente local , aplicables únicamente a los   pescadores nacionales , dirigidas a limitar las   capturas a través de medidas técnicas que   complementen a las definidas en los reglamentos   comunitarios , con la condición de que tales   medidas sean compatibles con el Derecho comunitario y   conforme a la política pesquera común .    3 . Antes de adoptar las medidas mencionadas en los   apartados 1 y 2 , el Estado miembro aludido solicitará   el acuerdo de la Comisión para comprobar que tales   medidas son conformes con uno u otro de los citados   apartados .    La Comisión adoptará una decisión motivada en   un plazo de tres meses , a partir de la fecha de   presentación de una petición a título del primer   párrafo .    4 . Los otros Estados miembros y la Comisión serán   informados de las medidas así adoptadas .    En el caso en que un Estado miembro opinara que las   condiciones en que se basa el acuerdo de la Comisión   mencionado en el apartado 3 no están , o ya no   están reunidas , o en caso de decisión negativa de la   Comisión , el Estado miembro afectado podrá requerir una   decisión , con arreglo al procedimiento previsto en el   artículo 21 .    5 . Las medidas ya adoptadas por Estados miembros ,   con respecto a existencias puramente locales , y las   condiciones o las modalidades de carácter puramente   local definidas en los apartados 1 y 2 , serán   mantenidas , siempre y cuando fueren compatibles con el   Derecho comunitario y conformes a la política pesquera   común . Los Estados miembros notificarán dichas   medidas a la Comisión antes del 1 de enero de 1983 .   La Comisión decidirá , en el plazo de un año a   partir de la notificación , sobre la conformidad de las   medidas susodichas con los apartados 1 o 2 .    6 . El apartado 3 y la segunda y tercera frases del   apartado 5 no serán aplicables a la acuicultura y a la   pesca a pie .    Con arreglo al presente Reglamento , se entiende por   acuicultura la cría , reproducción y recolección   de los peces , crustáceos y moluscos en parques ,   estanques y arrecifes delimitados .    Artículo 20    1 . El presente Reglamento se aplicará sin perjuicio   de medidas técnicas nacionales que vayan más allá de   sus exigencias mínimas , que sólo afecten a los   pescadores del Estado miembro considerado y que estén   destinadas a asegurar una mejor gestión o una mejor   utilización de las cuotas , o que sean relativas a   especies no sujetas a cuotas , o a especies para las   cuales el presente Reglamento no prevea medidas   específicas , siempre y cuando fueren compatibles   con el Derecho comunitario y conformes a la política   pesquera común .    2 . Las medidas nacionales mencionadas en el   apartado 1 serán comunicadas a la Comisión , de   conformidad con el apartado 2 del artículo 2 del   Reglamento ( CEE ) n º 101/76 del Consejo , de 19 de   enero de 1976 , sobre establecimiento de una política   común de las estructuras en el sector pesquero (9) .    3 . En todo momento , y a instancia de la Comisión ,   el Estado miembro suministrará toda la información   necesaria para la valoración de la compatibilidad de las   medidas mencionadas en el presente artículo con el   Derecho comunitario , o de su conformidad con la   política pesquera común .    Artículo 21    Las modalidades de aplicación del presente   Reglamento serán adoptadas de conformidad con el   procedimiento previsto en el artículo 14 del   Reglamento ( CEE ) n º 170/83 .    Artículo 22    El presente Reglamento entrará en vigor el día   de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades   Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 25 de enero de 1983 .    Por el Consejo    El Presidente    J. ERTL    (1) DO n º L 24 de 27 . 1 . 1983 , p. 1 .    (2) DO n º C 149 de 14 . 6 . 1982 , p. 90 .    (3) DO n º L 378 de 30 . 12 . 1978 , p. 1 .    (4) DO n º L 69 de 14 . 3 . 1981 , p. 1 .    (5) DO n º C 140 de 3 . 6 . 1982 , p. 3 .    (6) DO n º L 220 de 29 . 7 . 1982 , p. 1 .    (7) Aumentada en la zona delimitada :     - hacia el norte por la latitud 52 ° 30' norte ,     - hacia el sur por la latitud 52 ° norte ,     - hacia el oeste por la costa de Irlanda ,     - hacia el este por la costa del Reino Unido .    (8) Aumentada en la zona delimitada     - hacia el norte por la latitud 52 ° 30' norte ,     - hacia el sur por la latitud 52 ° norte ,     - hacia el oeste por la costa de Irlanda ,     - hacia el este por la costa del Reino Unido .    (9) DO n º L 20 de 28 . 1 . 1976 , p. 19 .    ANEXO I    Tamaño mínimo de las mallas previsto en el   artículo 2     * * * ( en mm ) *    Región * Parte de región * Tipo de red *   Tamaño mínimo de las mallas *    1 * NAFO I , CIEM XIV , V * Cualquier tipo de red *   130 (1) *     * Otras partes de la región * Cualquier tipo   de red * 120 *    2 * Skagerrat y Kattegat * Cualquier tipo de red *   80 (2) *     * Mar del Norte * * *     * - hasta el 31 de diciembre de 1983 * Cualquier tipo   de red * 80 (3) *     * - a partir del 1 de enero de 1984 * Cualquier tipo   de red * 90 (3) *     * Oeste de Escocia y Rockall ( subzona VI CIEM ) *   Cualquier tipo de red * 80 *     * Oeste de Irlanda ( división VII b ) , c )   CIEM ) * * *     * Canal de Bristol ( división VII f ) CIEM ) * * *     * Costa sur de Irlanda ( división VII g ) , h ) ,   j ) , k ) CIEM ) * * *     * Mar de Irlanda ( división VII a ) CIEM ) *   Hilo único * 70 *     * * Hilo doble * 75 *     * Mancha ( división VII d ) , e ) CIEM ) *   Cualquier tipo de red * 75 *    3 * * Cualquier tipo de red * 65 *    4 * * Cualquier tipo de red * 45 *    5 * * p.m. * p.m. *    6 * * p.m. * p.m. *    (1) Para la pesca del arbitán en la parte de la   división CIEM V b ) bajo soberanía o jurisdicción de   un Estado miembro , el tamaño mínimo de las mallas   será de 80 milímetros .    (2) Para la pesca del merlán , el tamaño mínimo de   las mallas será de 70 milímetros .    (3) Excepto para la pesca del lenguado por buques   que no excedan de los 300 caballos al freno , para la cual   el tamaño mínimo de las mallas será de   70 milímetros con hilo único y 75 milímetros conhilo doble .   ANEXO II    Tamaño mínimo de las mallas previsto en el   artículo 3     * ( en mm ) *    Especies * Tamaño mínimo de las mallas *    Región 1 * *    Saïda ( bacalao polar ) ( Boreogadus saïda ) * 16 *    Capelan ( Mallotus villosus ) * 16 *    Bacaladilla ( Micromesistius poutassou ) * 16 *    Pez de plata ( Argentina spp. ) * 16 *    Arenque ( Clupea harengus ) * 16 *    Moluscos * 16 *    Faneca plateada ( Gadiculus thorii ) * 16 *    Cigala ( Nephrops norvegicus ) * 16 *    Faneca noruega ( Trisopterus esmarkii ) * 16 *    Gambas ( Pandalus spp. ) * *    con excepción de : * *    Gambas de la subzona I NAFO y de las subzonas V y XIV * *    CIEM ( offshore ) * 40 *    Gallinetas nórdicas de la división 3P NAFO * 16 *    Clupeidos , salvo el arenque * 16 *    Anguila ( Anguilla anguilla ) * 16 *    Araña ( Trachinus draco ) * 16 *    Jurel ( Trachurus trachurus ) * 16 *    Caballa ( Scomber scombrus ) * 16 *    Aguacioso ( Ammodytidae ) * 16 *    Paparda ( Scomberesox saurus ) * 16 *    Camarón o quisquilla ( Crangon spp. ) * 16 *    Eperlán ( Osmerus spp. ) * 16 *    Región 2 (1) * *    Arenque ( Clupea harengus ) * 16 *    Caballa ( Scomber scombrus ) * 16 *    excepto para : * *    Mar del Norte * 32 *    Jurel ( Trachurus trachurus ) * 16 *    Espadín ( Clupea sprattus ) * 16 *    Faneca noruega ( Trisopterus esmarkii ) * 16 *    Bacaladilla ( Micromesistius poutassou ) * 16 *    Pez de plata ( Argentina spp. ) * 16 *    Quisquilla , camarón ( Pandalus spp. , excepto   Pandalus montagui ) * 30 *    Gamba rosada ( Pandalus montagui ) * 20 *    Quisquilla , camarón ( Crangon spp. ) * 20 *    Anguila ( adulto ) ( Anguilla anguilla ) * 16 *    Araña ( Trachinus draco ) * 16 *    Moluscos ( excepto la jibia Sepia officinalis ) * 16 *    Aguacioso ( Ammodytidae ) * ninguno *    con excepción de : * *    Aguaciosos del Mar del Norte durante el período   comprendido entre el 1 de noviembre y el último día   del mes de febrero incluidos * 16 *    Capelan ( Mallotus villosus ) * 16 *    Paparda ( Scomberesox saurus ) * 16 *    Eperlan ( Osmerus spp. ) * 16 *    Sardina ( Sardina pilchardus ) * 16 *     * ( en mm ) *    Especies * Tamaño mínimo de las mallas *    Skagerrak y Kattegat * *    Arenque ( Clupea harangus ) * 32 *    Caballa ( Scomber scombrus ) * 32 *    Jurel ( Trachurus trachurus ) * 32 *    Camarón ( Pandalus borealis ) * 30 *    Pez de plata ( Argentinidae ) * 30 *    Aguacioso ( Ammodytes spp. ) * ninguno *    con excepción de : * *     - en el Skagerrak durante el período comprendido   entre el 1 de noviembre y el último día de febrero   incluidos * 16 *     - en el Kattegat durante el período comprendido entre   el 1 de agosto y el último día de febrero incluidos *   16 *    Quisquilla , camarón ( Crangon spp. y Leander   adspersus ) : * *     - por dentro de las 4 millas a partir de las líneas   de base * 16 *     - por fuera de las 4 millas a partir de las   líneas de base * 30 *    Aguja ( Belone belone ) * 16 *    Borracho ( Eutrigia gurnardus ) * 16 *    Región 3 * *    Lenguado ( Dicologlossa cuneata ) * 40 *    Sardina ( Sardina pilchardus ) * 20 *    Quisquilla , camarón ( Crangon spp. ) * 20 *    Anguila ( adulto ) ( Anguilla anguilla ) * 20 *    Espadín ( Clupea sprattus ) * 16 *    Boquerón ( Engraulis encrassicholus ) * 16 *    Aguacioso ( Ammodytidae ) * 16 *    Arenque ( Clupea harengus ) * 40 *    Jurel ( Trachurus trachurus ) * 40 *    Caballa ( Scomber scombrus ) * 40 *    (1) Excepto el Skagerrak y el Kattegat para las   especies mencionadas a continuación .    ANEXO III    Especies y regiones contempladas en el artículo 3    1 . Bacaladilla ( Micromesistius poutassou ) ,   en la parte de la región 2 situada al sur de los   52 ° 30' de latitud norte y al oeste de los 7 °   de longitud oeste .    2 . Lenguado ( Dicologlossa cuneata ) , en   todas las partes de la región 3 , fuera de   la zona delimitada por una línea que une los   siguientes puntos , dentro de la cual sólo se   autoriza la utilización de redes con mallas   no inferiores a 40 milímetros a los barcos que   no excedan de los 150 caballos al freno :     - 46 ° 16' de latitud norte , 1 ° 36' de longitud   oeste ( Faro de las ballenas ) ;     - 46 ° 5' de latitud norte , 1 ° 44' de longitud   oeste ,     - 45 ° 40' de latitud norte , 1 ° 34' de   longitud oeste ,     - 4 ° 40' de latitud norte , 1 ° 34' de   longitud oeste , a continuación , dirección   este hacia la costa .    3 . Gambas , fuera del límite de las 12 millas ,   medidas a partir de las líneas de base de los   Estados miembros , en la región 3 .    4 . Faneca noruega ( Trisopterus esmarkii ) ,   en la parte del Mar del Norte que está bajo la   soberanía o jurisdicción de un Estado miembro   y delimitada al sur por una línea que va hacia   el este desde el punto de intersección de la   costa este de Escocia a 56 ° norte hasta los 2 ° este ,   a continuación hacia el norte hasta los 58 ° norte ,   a continuación hacia el oeste hasta 0 ° 30' oeste ,   a continuación hacia el norte hasta los   59 ° 15' norte , a continuación hacia el este   hasta 1 ° este , a continuación hasta el   norte hasta los 60 ° norte , a continuación   hacia el oeste hasta el meridiano . 0 ° 00' de   longitud hacia el norte hasta los 60 ° 30' norte ,   a continuación hacia el oeste hasta la costa este   de las islas Shetland , a continuación hacia   el oeste desde la costa oeste de las islas Shetland   a 60 ° norte hasta los 3 ° oeste , a continuación   hacia el sur a 58 ° 30' norte y de ahí hacia   el oeste hasta la costa escocesa .    ANEXO IV    CIGALAS    Tamaño mínimo de las mallas previsto en el   artículo 4     * * ( en mm ) *    Región * Parte de región * Tamaño mínimo   de las mallas *    2 * Mar de Irlanda ( división VII a ) CIEM ) *   60 *     * Las divisiones VII g ) y h ) CIEM de la   costa sur de Irlanda * *     * Skagerrak * *     * Kattegat * *     * Todas las otras partes de la región * 70 *    3 * * 50 *    ANEXO V    Tallas mínimas contempladas en el apartado 3   del artículo 11     * ( en cm ) *    Especies * Región 1 * Región 2 * Región 3 *    Bacalao ( Gadus morhua ) * 34 (1) * 30 (2) * 30 *    Eglefino ( Melanogrammus aeglefinus ) * 31 *   27 * 27 *    Merluza ( Merluccius merluccius ) * 30 * 30 * 30 *    Solla ( Pleuronectes platessa ) * 25 * 25 (3) * 25 *    Mendo ( Glyptocephalus cynoglossus ) * 28 *   28 * 28 *    Mendo limón ( Microstomus kitt ) * 25 * 25 * 25 *    Lenguado ( Solea solea ) * 24 * 24 * 24 *    Rodaballo ( Psetta maxima ) * 30 * 30 * 30 *    Rémol ( Scophthalmus rhombus ) * 30 * 30 * 30 *    Gallo ( Lepidorhombus spp. ) * 25 * 25 * 25 *    Merlan ( Merlangus merlangus ) * 27 * 27 (4) * 23 *    Limanda ( Limanda limanda ) * 15 * 15 (4) * 15 *    Carbonero ( Pollachius virens ) * 35 * 30 * 30 *    Besugo ( Pagellus bogaraveo ) * - * - * 12 *    Salmonete ( Mullus surmuletus ) * - * - * 15 *    Mero ( Dicentrarchus labrax ) * - * p.m. * - *    Congrio ( Conger conger ) * - * - * 58 *    Abadejo ( Pollachius pollachius ) * - * - * 22 *    Maruca ( Molva molva ) * - * p.m. * 63 *    Alosa ( Alosa spp. ) * - * - * 30 *    Esturión ( Acipenser sturio ) * - * - * 145 *    Lisa ( Mugil spp. ) * - * - * 20 *    Salmón ( Salmo salar ) * - * - * 48 *    Trucha ( Salmo trutta ) * - * - * 23 *    Platija ( Plastichthys flesus ) * - * 20 (5) * - *    Bogavante ( Homarus gammarus ) * - * 22 (5) * - *    (1) Excepto en la subzona NAFO I , CIEM XIV , V ,   en la cual la talla mínima es de 40 centímetros .    (2) Excepto en la división VII a ) CIEM ,   en la cual la talla mínima es de 45 centímetros   durante el período 1 octubre-31 diciembre .    (3) Excepto en el Skagerrak y Kattegat , en los   cuales la talla mínima es de 27 centímetros .    (4) Excepto en el Skagerrak y Kattegat , en los   cuales la talla mínima es de 23 centímetros .    (5) Únicamente en el Skagerrak y Kattegat .    ANEXO VI    Tallas mínimas contempladas en el apartado 3   del artículo 11     * * * ( en cm ) *    Especies * Región * Parte de región *   Talla mínima *    Arenque * 1 * Excepto Skagerrak y Kattegat * 20 *     * 2 * Excepto Skagerrak y Kattegat * 20 *     * 3 * Excepto Skagerrak y Kattegat * 20 *     * 2 * Skagerrak * 18 *     * * Kattegat * *    Caballa * 2 * Mar del Norte * 30 *    Caballa ( con fines industriales ) * 2 * Skagerrak * 30 *     * * Kattegat * *    Cigala * 2 * Skagerrak * 4,0 *     * * Kattegat * *     * * Todas las otras partes de la región * 2,5 *     * 3 * * 2,0 *    ANEXO VII    Zonas contempladas en el apartado 2 del artículo 5    Loch Laxford    Extensión de agua situada por dentro de una   línea recta trazada desde un punto situado en   tierra a 58 ° 25,7' de latitud norte y 5 ° 7' de   longitud oeste ( Dughaill Point ) , dirección   220 ° hasta un punto situado en tierra a   58 ° 24,7' de latitud norte y 5 ° 8,5' de   longitud oeste ( Rudha Ruadh )    Loch Cairubaan    Extensión de agua situada por dentro de una   línea recta trazada desde un punto situado   en tierra a 58 ° 20,5' de latitud norte y   5 ° 10,5' de longitud oeste ( Rubh Aird an   t-Sionnach ) , dirección 221 ° hasta un   punto situado en la isla de Oldany a 58 ° 16' de   latitud norte y 5 ° 15,5' de longitud oeste .    Enard Bay    Extensión de agua situada por dentro de una   línea recta trazada desde un punto situado en tierra   a 58 ° 9,25' de latitud norte y 5 ° 18,5' de   longitud oeste ( Rhuba Rodha ) , dirección   223 ° hasta un punto situado en tierra a   58 ° 6,25' de latitud norte y 5 ° 26' de   longitud oeste ( Rhu Coigach ) .    Little Loch Broom y Gruinard Bay    Extensión de agua situada por dentro de una   línea recta trazada desde un punto situado   en tierra a 57 ° 55,7' de latitud norte y   5 ° 24' de longitud oeste ( Cailleach Head ) ,   dirección 26 ° 3' hasta un punto situado en   tierra a 57 ° 55' de latitud norte y 5 ° 33,75' de   longitud oeste ( Rudha Beg ) .    Loch Gairloch    Extensión de agua situada por dentro de una   línea recta trazada desde un punto situado en tierra   a 57 ° 44,8' de latitud norte y 5 ° 47,2' de   longitud oeste ( Big Sands ) , dirección 118 °   hasta un punto situado en tierra a 57 ° 40' de   latitud norte y 5 ° 48,5' de longitud oeste   ( cerca de Red Point ) .    Inner Sound , incluidos los « lochs »   Torridon , Carron , Kishorn , Duich , Alsh y Hourn    Extensión de agua situada por dentro de una   línea trazada desde un punto situado en tierra   a 57 ° 38,4' de latitud norte y 5 ° 48,8' de   longitud oeste ( Red Point ) , dirección 230 °   hacia un punto situado en la Isla Rona a 57 ° 34,5' de   latitud norte y 5 ° 57' de longitud oeste ( Faro   de Rona ) . Siguiendo la costa este de Rona y de   Raasay hacia un punto situado a 57 ° 19,8' de   latitud norte y 6 ° 2,8' de longitud oeste   ( Rudh na Cloiche ) ; de ahí , por una línea   recta trazada a 180 ° para alcanzar la costa   de Skye en un punto situado a 57 ° 19,7' de   latitud norte y 6 ° 2,8' de longitud oeste , y   desde ahí siguiendo la costa este de Skye hacia   un punto situado a 57 ° 8,6' de latitud norte y   5 ° 46,7' de longitud oeste ( Faro de Oronsay ) ;   de ahí , por una línea recta trazada en   dirección 129 ° hacia un punto ( Rudh y   Slisneach ) situado en tierra a 57 ° 7' de latitud   norte y 5 ° 43,3' de longitud oeste .