CELEX: 62009CN0150
Language: et
Date: 2009-04-27 00:00:00
Title: Kohtuasi C-150/09 P: Iride SpA ja Iride Energia SpA 27. aprillil 2009 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (teine koda) 11. veebruari 2009 . aasta otsuse peale kohtuasjas T-25/07: Iride SpA, Iride Energia SpA versus Euroopa Ühenduste Komisjon

4.7.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 153/27
            
         Iride SpA ja Iride Energia SpA 27. aprillil 2009 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (teine koda) 11. veebruari 2009. aasta otsuse peale kohtuasjas T-25/07: Iride SpA, Iride Energia SpA versus Euroopa Ühenduste Komisjon
   (Kohtuasi C-150/09 P)
   2009/C 153/51
   Kohtumenetluse keel: itaalia
   
      Pooled
   
   
      Apellandid: Iride SpA, Iride Energia SpA (esindajad: advokaadid L. Radicati di Brozolo, M. Merola, T. Ubaldi)
   
      Teine menetluspool: Euroopa Ühenduste Komisjon
   
      Apellandi nõuded
   
   
               —
            
            
               Tühistada kohtuotsus;
            
         
               —
            
            
               rahuldada esimeses kohtuastmes esitatud hagis juba esitatud nõuded või teise võimalusena suunata kohtuasi tagasi Esimese Astme Kohtusse otsustamiseks Euroopa Kohtu põhikirja artikli 61 tähenduses;
            
         
               —
            
            
               mõista komisjonilt välja mõlemas kohtuastmes kantud kulud.
            
         
      Väited ja peamised argumendid
   
   Apellandid viitavad oma nõuete toetuseks kahele tühistamise alusele.
   Esimene neist seondub õigusnormi rikkumisega EÜ artikli 253 tõlgendamisel ja kohaldamisel seoses vaidlustatud otsuse põhjendamatusega. Esimese Astme Kohus rikkus nimelt õigusnormi leides, et käesolevas kohtuasjas EÜ artikli 87 lõikes 1 ette nähtud nõuete täidetust puudutavas on EÜ artiklis 253 kehtestatud põhjendamiskohustus täidetud: i) komisjoni lihtsa kinnitusega selle kohta, et ta on tuvastanud, et uuritavat meedet tuleb käsitada riigiabina; ii) võimalusega kasutada uurimise algatamise otsust ning ühte varasemat ning erinevat komisjoni otsust vaidlustatud akti põhjendamiseks per relationem.
   Teine tühistamise alus seondub hagi aluste moonutamisega ning õigusnormi rikkumisega Esimese Astme Kohtu poolt Deggendorfi kohtupraktika ulatuse hindamisel käesoleva kohtuasja hindamise raames. Eeskätt Esimese Astme Kohus:
   
               i)
            
            
               moonutas apellantide poolt esimeses kohtuastmes esitatud hagi aluseid viidates riigiabi kontrollimenetluse väidetavale moonutamisele nende poolt ilma et ta oleks seejuures tegelikult selgitanud, milles see moonutamine seisnes;
            
         
               ii)
            
            
               jättis tähelepanuta komisjoni poolt käesolevat kohtuasja puudutavas Deggendorfi kohtuotsuse ulatuse hindamisel tehtud vea, mis seisneb uue abi eelneva tagastamata abiga kumuleerimisest tuleneva konkurentsi ja ühenduse kaubavahetust moonutava mõju konkreetse ja spetsiifilise analüüsi läbiviimata jätmises;
            
         
               iii)
            
            
               jättis tähelepanuta komisjoni poolt käesolevat kohtuasja puudutavas Deggendorfi kohtuotsuse ulatuse hindamisel tehtud vea, mis seisneb eelneva abi tagastamata jätmise de facto muutmises abi kokkusobivuse täiendavast hindamiskriteeriumist abi kokkusobivuse täiendavaks ja otsustavaks tingimuseks, mida asutamislepingus ei ole ette nähtud;
            
         
               iv)
            
            
               jättis tähelepanuta asjaolu, et komisjoni poolse kohtuotsuse Deggendorf asjakohatu ja kuritarvitava tõlgenduse tagajärjel käesolevas kohtuasjas muutub nimetatud kohtupraktika asutamislepingus või teiseses õiguses sätestamata liikmesriikide kohustuste rikkumiste karistamise vahendiks;
            
         
               v)
            
            
               jättis tähelepanuta asjaolu, et kui komisjon otsustas algatada Itaalia poolt teatatud meetme suhtes ametliku uurimismenetluse, siis kinnitas ta seeläbi, et tema seisukohast oli tema käsutuses kogu vajalik teave meetme kokkusobivuse hindamiseks. Sel moel rääkis komisjon vastu vaidlustatud otsuse aluseks olevale teesile, mille kohaselt itaalia ametiasutused ja abisaajast äriühing ei esitanud teatamismenetluse raames piisavalt teavet meetme kokkusobivuse hindamiseks;
            
         
               vi)
            
            
               pani toime raske õigusnormi rikkumise väites, et ühenduse kohtupraktika kohaselt ei ole komisjon uuritava meetme riigiabina määratlemiseks kohustatud konkreetselt ja asja asjaolusid arvestavalt hindama selliste elementide esinemist, millest lähtuvalt võib pidada täidetuks kõiki EÜ artikli 87 lõikes 1 sätestatud nõudeid.