CELEX: 31994R0459
Language: es
Date: 1994-03-01 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n 459/94 de la Comisión, de 28 de febrero de 1994, relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria

N° L 57/64                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 1 . 3. 94
                                     REGLAMENTO (CE) N° 459/94 DE LA COMISIÓN
                                                    de 28 de febrero de 1994
                      relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           Considerando que, por razones principalmente logísticas,
                                                                    ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
                                                                    segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                          Articulo 1
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            derá a la movilización en la Comunidad de aceite vegetal
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          para suministrar al beneficiario que se indica en los
 más allá de la fase fob ;                                          Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
 Considerando que, como consecuencia de una decisión                mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión          figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
                                                                    realizará mediante licitación .
 ha otorgado, a determinados beneficiarios, 5 092 toneladas
 de aceite vegetal ;
                                                                    Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con             todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           otra condición o reserva contenida en su oferta.
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­                                      Artículo 2
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (5) ;
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­      El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá            al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;         dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 28 de febrero de 1994.
                                                                               Por la Comisión
                                                                                René STEICHEN
                                                                           Miembro de la Comisión
(') DO    n° L 370 de 30 . 12. 1986, p. 1 .
O   DO    n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO    n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO    n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO    n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 1 . 3. 94                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 57/65
                                                                 ANEXO I
                                                                  LOTE A
              1 . Acciones nos (') : vease Anexo II
             2. Programa : 1993
             3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel (39-6)
                   57 971 ; télex 626675 I WFP1
             4. Representante del beneficiario : DO n° C 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
             6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
             7. Características y calidad de la mercancía (J) (10) : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en III A 1 a)]
             8 . Cantidad total : 1 372 toneladas netas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (6) : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 2.1 , III A 2.3 y III A 3) en contene­
                  dores
                  — latas metálicas de 5 litros, sin paneles de cartón
                  — inscripciones en inglés (Al , A5 + A6) y en español (A2-A4)
                  — inscripciones complementarias : « PAM » (A2-A4) ; « WFP » (Al + A5 + A6)
                  — informaciones complementarias : véase Anexo II
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 11 . 4 al 1 . 5. 1994
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 15. 3. 1994, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 29. 3. 1994, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25. 4 al 15. 5. 1994
                      c) fecha límite para el suministro : —
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 12. 4. 1994, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 9 al 29. 5. 1994
                      c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bátiment Loi 120, bureau 7/46, rué de la Loi 200, B-1049
                 Bruxelles ; [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                 295 01 30 / 296 33 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 57/66                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             1 . 3 . 94
                                                              LOTES B, C y D
               1 . Acciones nos ('): véase Anexo II
              2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, [tel. : (31 70)33 05 757 ; telefax :
                    36 41 701 ; télex : 30960 NL EURON1
              4. Representante del beneficiario (") : DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (•') (U)) : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en III A 1 a)]
              8 . Cantidad total : 2 400 toneladas netas
              9. Número de lotes : 3 (véase Anexo II)
            1 0. Envasado y marcado (6) (9) :
                   DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 2.1 , III A 2.3 y III A 3)
                   — latas de 5 litros, sin paneles de cartón
                   — inscripciones en inglés (lotes B, C + D 2), en español (D 3 — D 6) y en portugués (D 1 )
                   — informaciones complementarias : véase Anexo II
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           1 7. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 1 . 4 al 1 . 5. 1 994
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 15. 3. 1994, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 29. 3. 1994, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 23. 4 al 15. 5. 1994
                       c) fecha límite para el suministro : —
                   B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 1 2. 4. 1 994, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 9 al 29. 5. 1994
                       c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bátiment Loi 120, bureau 7/46, rué de la Loi 200, B-1049
                  Bruxelles ; telex 22037 / 25670 AGREC B ; [telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                  295 01 30 / 296 33 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- 1 . 3. 94                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° L 57/67
                                                               LOTE E
           1 . Acción n° ('): 1350/93
           2. Programa : 1993
           3. Beneficiario (2) : CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève [tél. (41-22) 734 60 01 ; télex 22269 CH
               CICR]
           4. Representante del beneficiario : Délégation régionale du CICR, Immeuble Les Arcades (7e étage), av.
               Franchet d'Esperey, Le Plateau 01 , BP 459, Abidjan, Côte d'Ivoire, (tel. (225)22 24 59/60/61 ; telefax
               22 24 56)
           5. Lugar o país de destino (*) : Côte d'Ivoire
           6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
           7. Características y calidad de la mercancía (3) (10) :
               DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III Al a)]
           8 . Cantidad total : 400 toneladas netas
           9. Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado (6) 0 :
               DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 2.1 , III A 2.2 y III A 3]
               botellas PET de 1 litro, sin paneles de cartón
               inscripciones en francés
          11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
          12. Fase de entrega : entregado en el destino
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : entrepót CICR — Man
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
               miento en posición puerto de embarque : del 11 . 4 al 1 . 5. 1994.
          18. Fecha límite para el suministro : el 29. 5. 1994
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : él 15. 3. 1994, a las 12 horas (hora
               de Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 29. 3. 1993, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                      miento en posición puerto de embarque : del 23. 4 al 15. 5. 1994
                   c) fecha límite para el suministro : el 12. 6. 1994
               B. En caso de tercera licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 12. 4. 1994, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                      miento en posición puerto de embarque : del 9 al 29. 5. 1994
                   c) fecha límite para el suministro : el 26. 6. 1994
          22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
               Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
               de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05,
               295 01 32, 296 10 97, 295 01 30, 296 33 041
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 57/68                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             1 . 3 . 94
                                                             LOTES F, G y H
               1 . Acciones nos (') : 1232/93 (lote F) ; 1242/93 (lote G); 1229/93 (lote H)
              2. Programa : 1 993
              3. Beneficiario (2) : Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                    Dept. Approvisionnement et logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19 (tel. : 730 42 22 ; télex : 412133
                    LRC CH ; telefax : 733 03 95)
              4. Representante del beneficiario :
                   — F:               Cruz Roja Hondureña, 7a Calle, entre la y 2a Avenidas-Camayagüela, D.C. Honduras,
                                      Centroamerica, Tel : 37 45 58 ; telefax : 22 88 76 ; télex : 1437cruzrho
                   — G:              Ethiopian Red Cross Society, Ras Desta Damtew av., P.O. Box 195, Addis Abeba, Tel :
                                     (251-1 ) 44 93 64, 15 90 74, telefax : 51 26 43 ; telex : 213385 ecrs et
                   — H:              Yemenite Red Crescent Society, Head Office, Building n° 10, 26 September Street,
                                     P.O. Box 1257 SAN'A Republic of Yemen, Tel.: 20 31 31 /32/33, telefax : 20 31 31 ,
                                     télex : 3124 hilal ye
              5. Lugar o país de destino (5) : Honduras (lote F) ; Etiopía (lote G) ; Yemen (lote H)
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (10) (l2) :
                   DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III Al a)]
              8 . Cantidad total : 825 toneladas netas
              9. Número de lotes : 3 (lote F : 100 toneladas ; lote G : 625 toneladas ; lote H : 100 toneladas)
            10. Envasado y marcado (6) (^ (s) :
                   DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 2 2b), IIIA2 3 y III A 3]
                   bidones de plástico de 5 litros, sin paneles de cartón
                   Inscripciones en inglés (lotes G, H) y español (lote F)
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Puerto Cortés (lote F) ; Assab (lote G) ; Hodeida (lote H)
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 11 . 4 al 1 . 5. 1994
           18 . Fecha límite para el suministro : el 22. 5. 1994
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 15. 3. 1994, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 29. 3. 1994, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 23. 4 al 15. 5. 1994
                      c) fecha límite para el suministro : 5. 6. 1994
                  B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 1 2. 4. 1 994, a las 1 2 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 9 al 29. 5. 1994
                      c) fecha límite para el suministro : el 19. 6. 1994
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 57 69
           22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
               Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
               de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05,
               295 01 32, 296 10 97, 295 01 30, 296 33 041
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 57/70                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          1 . 3 . 94
                                                              LOTES I y K
              1 . Acciones nos ('): 1189/93 (lote I); 1239/93 (lote K)
             2. Programa : 1993
             3. Beneficiario (2) : Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                   Dept. Approvisionnement et logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19 (tel. : 730 42 22 ; télex : 412133
                   LRC CH ; telefax : 733 03 95)
             4. Representante del beneficiario :
                   — lote I :        Croix-Rouge burkinabée, BP 340, Ouagadougou. Tel. (226) 30 08 77 ; telefax 36 31 21 ;
                                     telex LSCR 5438 BF Ouagadougou
                  — lote K :        The Guyana Red Cross Society, Eve Leary, PO Box 10524 Georgetown, Guyana. Tel.
                                    (592-2) 651 74 ; telefax 675 82 ; télex FERNA 2226 GY « For Guyana Red Cross »
             5. Lugar o país de destino (*) : Burkina Faso (lote I) ; Guyana (lote K)
             6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (Hl) (u) :
                   DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 [III A 1 a)J
            8 . Cantidad total : 95 toneladas netas
            9. Número de lotes : 2 (lote 1 : 45 toneladas ; lote K : 50 toneladas)
           10 . Envasado y marcado (é) f) (8) :
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [IIIA2 2b), III A 2 3 y III A 3]
                  bidones de plástico de 5 litros, sin paneles de cartón
                  inscripciones en inglés (lote K) y francés (lote I)
                  inscripciones complementarias : « FICR » (lote I) ; « IFRC » (lote K)
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega : entregado en destino
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : entrepôt Croix-Rouge Ouaga­
                 dougou Zone du bois, secteur 13 (lote I) entrepôt Croix-Rouge, Eve Leary, Georgetown (lote K)
           17. Periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 11 . 4 al 1 . 5. 1994
           18 . Fecha límite para el suministro : 29 . 5. 1994
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 15. 3. 1994, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 29. 3. 1994, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 23. 4 al 15. 5. 1994
                     c) fecha límite para el suministro : el 12. 6. 1994
                 B. En caso de tercera licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 12. 4. 1994, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                        miento en posición puerto de embarque : del 9 al 29. 5. 1994
                     c) fecha límite para el suministro : el 26. 6. 1994
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 57/71
           22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
               Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
               de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05,
               295 01 32, 296 10 97, 295 01 30, 296 33 041
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 57/72                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        1 . 3 . 94
              Notas :
              (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
              (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                   minar los documentos de expedición necesarios.
              (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                   que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                   trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                    134 y 137 y en yodo 131 .
              (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                   artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
              (5) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                   p. 33 .
              (6) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto III A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                   inscripción "Comunidad Europea" ».
              Q Lotes E, G, I y K : Introducirse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contene­
                   dores deberá ser de 15 días como mínimo .
              (8) Lotes F y H :
                   las cajas de cartón se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o alámo) con un tamaño
                   máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características :
                  — 4 entradas —no reversibles— con alas ;
                  — base superior : como mínimo 7 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor ;
                  — base inferior : 3 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor ;
                  — 3 traviesas de 1 00 mm de ancho y 22 mm de grosor ;
                  — 9 dados : 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
                  La carga apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable de un grosor de 1 50 mieras como
                  mínimo .
                  Se reforzará la protección de las cajas de cartón mediante 4 protecciones angulares (35 x 35 mm) de
                  cartón de un grosor mínimo de 3 mm que se colocarán en las 4 aristas superiores.
                  El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2 cintas de nylon de 15 mm de ancho, como mínimo, con
                  hebillas de plástico.
             (') El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL, en contendores de 20 pies. El abastecedor
                  correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contenedores del puerto
                  de embarque. El destinatario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del traslado
                  desde la terminal de contenedores.
                  No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento
                  (CEE) n° 2200/87.
                  El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de cada contenedor, especifi­
                  cando el número de latas de cada expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación.
                  El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo
                  número comunicará al expedidor del beneficiario.
           (10) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante un certificado
                  sanitario.
           (") El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : MM. De Keyzer & Schütz BV,
                  Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
           ( I2) Lotes F y H 4- D3 hasta D6 :
                  Los documentos de expedición deberán ser legalizados por la representación diplomática en el país
                  exportador.
                  Lotes I :
                  Inmediatamente después del embarque, los documentos deberán enviarse al representante del beneficia­
                  rio .
                  Lote G :
                  Deberá incluirse en el contrato de flete el texto siguiente :
                 « Food-aid consignment from the European Community : since the freight charges do not include coor­
                 dination or supervision costs, the US $ 1,50 tax normally paid must not be applied in the case of this
                 ship. »
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 57/73
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                                 ANEXO II
                 Cantidad total  Cantidades parciales
        Lote
                 (en toneladas)     (en toneladas)
                                                           Acción n 0                     Inscripciones complementarias
        Parti    Totalmængde          Delmængde            Aktion nr.                           Yderligere påskrifter
                      (i tons)           (i tons)
                 Gesamtmenge         Teilmengen            Maßnahme
       Partie
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.                           Ergänzende Aufschriften
     Παρτίδα  Συνολική ποσότητ   Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.                      Συμπληρωματικές ενδείξεις
                  (σε τόνους)        (σε τόνους)
        Lot     Total quantity    Partial quantities       Operation                         Supplementary markings
                   (in tonnes)        (in tonnes)              No
                Quantité totale  Quantités partielles
        Lot
                   (en tonnes)        (en tonnes)
                                                           Action n 0                       Marquage complémentaire
       Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n .                         Iscrizioni supplementari
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
       Partij
              rotale hoeveelheid Deelhoeveelheden          Maatregel                        Bijkomende vermeldingen
                     (in ton)           (in ton)               nr.
        Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?                        Inscrições complementares
                (em toneladas)     (em toneladas)
         A             1 372       A 1 :        361         1335/93       Botswana
                                   A 2:         215         1336/93       Guatemala
                                   A 3:         150         1337/93       Guatemala
                                   A 4:         100         1338/93       Nicaragua
                                   A 5:         100         1339/93       Nepal
                                   A 6:         446         1341 /93      Ouganda
         B               990       B 1 :        435        1356/93        Eritrea / 93DIA036 / Massawa
                                   B 2:         120        1357/93        Eritrea / 94LWF003 / Asmara via Massawa
                                   B 3:         435        1358/93        Eritrea / 930XB054 / Massawa
         C            1 170        C 1 :          75       1359/93        Ethiopia / 94CHA001 / Goro Gutu via Assab
                                   C 2:           75       1360/93        Ethiopia / 94CHA002 / Dire Dawa via Djibouti
                                   C 3:           30       1361 /93       Ethiopia / 94CHA003 / Meetta Chalango via Djibouti
                                   C 4:         105        1362/93        Ethiopia / 94CON004 / Dessie via Assab
                                   C 5:           75       1363/93        Ethiopia / 94CON005 / Sike via Assab
                                   C 6:        810         1364/93        Ethiopia / 93DIA038 / Massawa
        D                240       D 1 :          45       1365/93       Moçambique / 93DIA031 / Mukumbura via Beira
                                   D 2:           15       1366/93       Sierra Leone / 93ADI003 / Freetown
                                   D 3:           15       1367/93       Chile / 93CAG027 / La Serena vía Coquimbo
                                  D 4:            15       1368/93       Chile / 93CAG028 / Antofagasta
                                  D 5:          105        1369/93       Chile / 93CAG029 / Concepcion via Talcahuano
                                  D 6:            45       1370/93       Chile / 93CAG030 / Santiago via Valparaiso