CELEX: 62008TN0094
Language: sk
Date: 2008-02-22 00:00:00
Title: Vec T-94/08: Žaloba podaná 22. februára 2008 – Centre de coordination Carrefour/Komisia

12.4.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 92/43
            
         Žaloba podaná 22. februára 2008 – Centre de coordination Carrefour/Komisia
   (Vec T-94/08)
   (2008/C 92/86)
   Jazyk konania: francúzština
   Účastníci konania
   
      Žalobca: Centre de coordination Carrefour SNC (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: X. Clarebout a K. Platteau, advokáti)
   
      Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev
   Návrhy žalobcu
   
               —
            
            
               zrušiť napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v ktorom nestanovuje prechodné obdobie, ako to požaduje rozsudok Forum 187 (1),
            
         
               —
            
            
               zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.
            
         Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   Rozhodnutím 2003/755/ES zo 17. februára 2003 Komisia vyhlásila schému pomoci poskytnutej Belgickom v prospech koordinačných centier so sídlom v Belgicku za nezlučiteľnú s vnútorným trhom (2). Toto rozhodnutie bolo zrušené rozsudkom Súdneho dvora z 22. júna 2006 (3) (ďalej len „rozsudok Belgicko a Forum 187/Komisia“) v rozsahu, v ktorom nestanovovalo prechodné opatrenia vo vzťahu k určitým koordinačným centrám, o ktorých žiadostiach o poskytnutie dotknutej schémy pomoci nebolo v čase oznámenia tohto rozhodnutia ešte rozhodnuté alebo ktorých povolenie malo skončiť súčasne s oznámením tohto rozhodnutia alebo tesne po jeho oznámení. Žalobca v rámci tohto konania bol jedným z koordinačných centier dotknutých výrokom predmetného rozsudku.
   Dňa 13. novembra 2007 Komisia prijala nové rozhodnutie K(2007) 5416 v konečnom znení, ktorým zmenila a doplnila rozhodnutie 2003/757/ES v tom zmysle, že za nezlučiteľný s vnútorným trhom vyhlásila belgický zákon prijatý v nadväznosti na rozsudok Belgicko a Forum 187/Komisia, ktorého cieľom bolo umožniť predĺženie prechodného obdobia, počas ktorého môžu centrá dotknuté týmto rozsudkom ťažiť zo schémy pomoci, až do konca roku 2010. Rozhodnutie K(2007) 5416 v konečnom znení tiež stanovuje, že toto prechodné obdobie uplynie 31. decembra 2005. Práve toto rozhodnutie táto žaloba napáda.
   Na podporu svojej žaloby uvádza žalobca tri žalobné dôvody.
   Predovšetkým tvrdí, že pri napadnutom rozhodnutí došlo k porušeniu zásady rovnosti, ako aj povinnosti Komisie vykonať opatrenia obsiahnuté v rozsudku Belgicko a Forum 187/Komisia, pretože neukončila protiprávne konanie uvedené v tomto rozsudku, keďže prechodné obdobie poskytnuté žalobcovi bolo kratšie ako prechodné obdobie poskytnuté centrám, ktoré sa podľa označenia Súdneho dvora nachádzali v podobnej situácii. Tvrdí, že sa mu malo poskytnúť prechodné obdobie, ktoré by uplynulo 31. decembra 2010.
   Subsidiárne žalobca uvádza žalobný dôvod založený na porušení zásad právnej istoty a legitímnej dôvery z dôvodu, že napadnuté rozhodnutie stanovuje prechodné obdobie do 31. decembra 2005, čo spôsobuje spätné účinky a dôsledkom čoho je, že žalobca nemohol včas prijať opatrenia potrebné pre prispôsobenie sa zmene režimu pred týmto dátumom. Z tohto dôvodu a to subsidiárne sa žalobca domnieva, že sa mu malo poskytnúť prechodné obdobie, ktoré by uplynulo najskôr 31. decembra 2009.
   Subsidiárne v druhom rade žalobca predkladá žalobný dôvod založený na porušení zásady rovnosti z dôvodu, že v napadnutom rozhodnutí sa s ním zaobchádzalo odlišne ako so štyrmi koordinačnými centrami, ktoré sa v okamihu prijatia prvého rozhodnutia 2003/757/ES nachádzali v rovnakej situácii, ktorým ale boli ich povolenia obnovené na dobu neurčitú. Na základe tohto žalobného dôvodu a subsidiárne žalobca tvrdí, že sa mu malo poskytnúť prechodné obdobie, ktoré by uplynulo najskôr 31. decembra 2006.
   
      (1)  Rozsudok Súdneho dvora z 22. júna 2006, spojené veci C-182/03 a C-217/03, Belgicko a Forum 187/Komisia, Zb. s. 5479.
   
      (2)  Ú. v. ES L 282, s. 25, opravené v Ú. v. ES L 285, 2003, s. 52.
   
      (3)  Pozri poznámku pod čiarou č. 1.