CELEX: 62011CN0332
Language: mt
Date: 2011-06-30 00:00:00
Title: Kawża C-332/11: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Hof Van Cassatie (il-Belġju) fit- 30 ta’ Ġunju 2011 — ProRail NV vs Xpedys NV et

10.9.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 269/31
            
         Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Hof Van Cassatie (il-Belġju) fit-30 ta’ Ġunju 2011 — ProRail NV vs Xpedys NV et
   (Kawża C-332/11)
   2011/C 269/59
   Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Hof Van Cassatie
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   Rikorrenti: ProRail NV
   Konvenuta: 
   
                
            
            
               Xpedys NV
            
         
                
            
            
               FAG Kugelfischer GmbH
            
         
                
            
            
               DB Schenker Rail Nederland NV
            
         
                
            
            
               Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen NV
            
         
      Domanda preliminari
   
   L-Artikoli 1 u 17 tarRegolament tal-Kunsill (KE) Nru 1206/2001 (1), tat-28 ta’ Mejju 2001, dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni ta’ xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali għandhom, fid-dawl b’mod partikolari tal-leġiżlazzjoni Ewropea dwar ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji f’materji ċivili u kummerċjali kif ukoll tal-prinċipju li jgħid li d-deċiżjonijiet mogħtija fi Stat Membru huma rikonoxxuti fl-Istati Membri l-oħra mingħajr forma oħra ta’ proċedura, prinċipju stabbilit fl-Artikolu 33(1) tar-regolament dwar il-ġurisdizzjoni (2), jiġu interpretati fis-sens li l-qorti li tordna inkjesta ġudizzjarja fdata lil espert li l-missjoni tiegħu għandha tiġi eżegwita parzjalment fuq it-territorju tal-Istat Membru fejn tinsab il-qorti, iżda wkoll parzjalment fi Stat Membru ieħor għandu, għall-eżekuzzjoni diretta ta’ din l-aħħar parti, unikament u għalhekk esklużivament juża l-proċedura stabbilita mir-regolament iċċitat iktar ’il fuq u msemmija fl-Artikolu 17 jew għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-espert maħtur minn dan l-Istat jista’ jkun ukoll, barra mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1206/2001, responsabbli għall-inkjesta li għandha ssir parzjalment fi Stat Membru ieħor fl-Unjoni Ewropea?
   
      (1)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4, p. 121.
   
      (2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4, p. 42).