CELEX: C1999/352/62
Language: it
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Sentenza del Tribunale di primo grado 7 ottobre 1999 nella causa T-119/98, André Hecq contro Commissione delle Comunità europee (Dipendenti - Spese di missione - Calcolo delle indennità giornaliere - Durata della missione - Viaggio in automobile personale)

C 352/34                 IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       4.12.1999
     SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                        SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
                                                                                                         7 ottobre 1999
                          14 ottobre 1999
                                                                              nella causa T-42/98, Maria Paola Sabbatucci contro Parla-
                                                                                                       mento europeo (1)
nelle causa T-309/97, The Bavarian Lager Company Ltd
       contro Commissione delle Comunità europee (1)                          (Pubblico impiego — Ricorso tendente all’annullamento di
                                                                              talune decisioni del collegio degli scrutatori — Interpretazio-
                                                                              ne del regolamento elettorale del Parlamento europeo —
(Trasparenza — Accesso all’informazione — Decisione                           Esclusione della ricorrente dagli eletti al Comitato del
94/90/CECA, CE, Euratom della Commissione relativa all’ac-                                                  personale)
cesso del pubblico ai documenti della Commissione —
Ambito di applicazione della deroga relative alla protezione                                            (1999/C 352/61)
dell’interesse pubblico — Progetto di parere motivato
nell’ambito dell’art. 169 del Trattato CE (divenuto art. 226
                                CE))                                                              (Lingua processuale: l’italiano)
                                                                              Nella causa T-42/98, Maria Paola Sabbatucci, dipendente del
                          (1999/C 352/60)                                     Parlamento europeo, residente in Lussemburgo, con gli avv.ti
                                                                              Alberto Dal Ferro e Andrea Cevese, del foro di Vicenza,
                                                                              Morresi Law Office, 67, avenue des Nerviens, Bruxelles, contro
                                                                              Parlamento europeo (agenti: signor Antonio Caiola e signora
                                                                              Evelyn Waldherr) avente ad oggetto un ricorso volto all’annul-
                     (Lingua processuale: l’inglese)                          lamento delle decisioni del collegio degli scrutatori 27 gennaio
                                                                              e 17 febbraio 1998 nella parte in cui comportano l’esclusione
                                                                              della ricorrente dagli eletti al Comitato del personale, il
Nella causa T-309/97, The Bavarian Lager Company Ltd, con                     Tribunale (Terza Sezione), composto dal signor K. Lenaerts,
sede in Lancashire (Regno Unito), rappresentata dal signor                    presidente facente funzione, dalla signora V. Tiili e dal signor
Stephen Hornsby, solicitor, con domicilio eletto in Lussembur-                J. Azizi, giudici, cancelliere: A. Mair, amministratore, ha
go presso lo studio dell’avv. André Marc, 36-58, rue Charles                  pronunciato il 7 ottobre 1999, una sentenza il cui dispositivo
Martel, contro Commissione delle Comunità europee (agenti:                    è del seguente tenore:
la signora Carmel O’Reilly e il signor Ulrich Wölker nonché,
nella fase orale, il signor Xavier Lewis), sostenuta dal Regno                1) Il ricorso è respinto.
Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (agenti: il signor
John Collins e, nella fase orale, la signora Jessica Simor), avente           2) Ciascuna delle parti sopporterà le proprie spese.
ad oggetto la domanda di annullamento di una decisione della
Commissione 18 settembre 1997 che nega alla ricorrente
                                                                              (1) GU C 137 del 2.5.1998.
l’accesso ad un progetto di parere motivato elaborato dalla
Commissione nell’ambito dell’art. 169 del Trattato CE (divenu-
to art. 226 CE), il Tribunale (Quarta Sezione), composto dal
signor R.M. Moura Ramos, presidente, dalla signora V. Tiili e
dal signor P. Mengozzi, giudici, cancelliere: signora B. Pastor,
amministratore principale, il 14 ottobre 1999 ha pronunciato
una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
                                                                                  SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
1) Il ricorso è respinto.                                                                                7 ottobre 1999
                                                                              nella causa T-119/98, André Hecq contro Commissione
2) La ricorrente sopporterà, oltre alle proprie spese, quelle della                              delle Comunità europee (1)
     convenuta.
                                                                              (Dipendenti — Spese di missione — Calcolo delle indennità
                                                                              giornaliere — Durata della missione — Viaggio in automobi-
3) Il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord sopporterà                                          le personale)
     le proprie spese.
                                                                                                        (1999/C 352/62)
                                                                                                 (Lingua processuale: il francese)
(1) GU C 55 del 20.2.1998.
                                                                              Nella causa T-119/98, André Hecq, dipendente della Commis-
                                                                              sione delle Comunità europee, residente in Bonlez (Belgio),
                                                                              con l’avv. Lucas Vogel, del foro di Bruxelles, con domicilio
                                                                              eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv. Christian
                                                                              Kremer, 6, rue Heinrich Heine, contro Commissione delle
 ---pagebreak--- 4.12.1999                IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 352/35
Comunità europee (agenti: signore Florence Duvieusart-                          l’esecuzione dell’art. 108ter della decisione del Consiglio
Clotuche e Christine Berardis-Kayser) avente ad oggetto un                      25 luglio 1991, 91/482/CEE, relativa all’associazione dei paesi
ricorso diretto all’annullamento della decisione della Commis-                  e territori d’oltremare alla Comunità economica europea, del
sione 17 ottobre 1997 di liquidazione dell’indennità assegnata                  regolamento (CE) della Commissione 17 dicembre 1997,
per la missione da lui compiuta ad Ispra tra il 16 e il                         n. 2553, recante modalità per il rilascio dei titoli d’importazione
20 settembre 1997, il Tribunale (Quarta Sezione), composto                      relativi a taluni prodotti dei codici NC 1701, 1702, 1703 e
dai signori R.M. Moura Ramos, presidente, signora V. Tiili e                    1704 con origine cumulata ACP/PTOM, e della Commissione
P. Mengozzi, giudici; cancelliere: A. Mair, amministratore, ha                  23 dicembre 1997 (IV/51329) nei confronti della Emesa Sugar
pronunciato, il 7 ottobre 1999, una sentenza il cui dispositivo                 (Free Zone) NV.
è del seguente tenore:
1) Il ricorso è respinto.                                                    2) Emesa Sugar (Free Zone) NV è autorizzata a importare zucchero
                                                                                ridotto in zollette originario dei paesi e territori d’oltremare
2) Ciascuna delle parti sopporterà le proprie spese.                            PTOM nella Comunità ai sensi dell’art. 6 dell’allegato II della
                                                                                decisione 91/482 e, conformemente alle condizioni enunciate in
                                                                                detta decisione, nella formulazione in vigore fino al 30 novembre
(1) GU C 312 del 10.10.1998.                                                    1997, alle seguenti condizioni e restrizioni:
                                                                                — le importazioni cosı̀ autorizzate sono assoggettate alle
                                                                                     disposizioni della decisione 91/482 applicabili prima del-
                                                                                     l’entrata in vigore della decisione del Consiglio 24 novembre
                                                                                     1997, 97/803/CE, riguardante la revisione a medio periodo
                                                                                     della decisione 91/482/CE e in particolare all’obbligo di
ORDINANZA DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNALE DI                                            ottenere un titolo d’importazione conformemente all’art. 5,
                          PRIMO GRADO                                                n. 1, del regolamento (CE) della Commissione 16 novembre
                                                                                     1988, n. 3719 che stabilisce le modalità comuni d’applica-
                        29 settembre 1999                                            zione del regime dei titolo d’importazione, di esportazione e
                                                                                     di fissazione anticipata relativa ai prodotti agricoli, all’obbli-
                                                                                     go di ottenere un certificato EUR-1 e a quello di costituire
nella causa T-44/98 R II, Emesa Sugar (Free Zone) NV                                 una cauzione di 3 euro/tonnellate, cauzione che sarà
       contro Commissione delle Comunità europee                                     svincolata se l’importazione viene effettuata conformemente
                                                                                     al certificato d’importazione;
(«Regime di associazione dei paesi e territori d’oltremare —
Decisioni 91/482/CEE e 97/803/CE — Regolamento (CE)
n. 2553/97 — Procedimento sommario — Proroga di provve-                         — il volume massimo d’importazione autorizzato e di 7 500
                        dimenti provvisori»)                                         tonnellate per il periodo dal 31 ottobre 1999 al 29 febbraio
                                                                                     2000. Dopo il 29 febbraio 2000, la Emesa Sugar (Free
                          (1999/C 352/63)                                            Zone) NV potrà continuare ad importare nella Comunità
                                                                                     i) entro il limite di 7 500 tonnellate e ii) conformemente alle
                                                                                     condizioni stabilite nel presente punto del dispositivo, lo
                    (Lingua processuale: l’olandese)                                 zucchero che le sarà fornito franco bordo (FOB) prima di
                                                                                     tale data;
Nella causa T-44/98 R II, Emesa Sugar (Free Zone) NV, con
sede in Oranjestad (Aruba), rappresentata dall’avv. Gerard van                  — lo zucchero di origine PTOM importato nella Comunità
der Wal, avvocato presso lo Hoge Raad dei Paesi Bassi, con                           dovrà essere venduto a un prezzo quanto meno uguale al
domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv.                           prezzo d’intervento contemplato dall’art. 3, n. 1, lett. a), del
Aloyse May, 31, Grand-rue, sostenuta dal Governo di Aruba,                           regolamento (CEE) del Consiglio 30 giugno 1981, n. 1785,
rappresentato dagli avv.ti Pierre V.F. Bos e Marco M. Slotboom,                      relativo all’organizzazione comune dei mercati nel settore
del foro di Rotterdam, con domicilio eletto in Lussemburgo                           dello zucchero;
presso lo studio degli avv.ti Loesch e Wolter, 11, rue Gothe,
contro Commissione delle Comunità europee (agente: signor
Thomas van Rijn), sostenuta dal Consiglio dell’Unione europea                   — la Emesa Sugar (Free Zone) NV potrà importare lo zucchero
(agenti: signori Jürgen Huber e Guus Houttuin), Regno di                             di origine PTOM nella Comunità alla condizione che
Spagna (agente: Mónica López-Monis Gallego), e dalla Repub-                        costituisca una cauzione sotto forma di fideiussione bancaria
blica francese (agente: signor Claude Chavance) avente ad                            per un importo di 28 USD per tonnellata di zucchero che
oggetto una domanda di proroga di provvedimenti provvisori                           intende importare conformemente alla presente ordinanza.
concessi alla ricorrente con ordinanza del presidente del                            Tale cauzione dovrà essere costituita al più tarai il giorno in
Tribunale 30 aprile 1999, nella causa T-44/98 R II, Emesa                            cui lo zucchero viene presentato in dogana per la sua
Sugar/Commissione (non ancora pubblicata nella Raccolta), il                         dichiarazione e coprire il tonnellaggio cosi presentato.
presidente del Tribunale ha emesso, il 29 settembre 1999,                            L’importo della cauzione da costituire per tonnellata di
un’ordinanza il cui dispositivo è del seguente tenore:                               zucchero sarà aumentata o diminuita:
1) Per i motivi contenuti nell’ordinanza del presidente del Tribunale
    30 aprile 1999, nella causa T-44/98 R II, Emesa Sugar/Com-                       — in funzione del rialzo o del ribasso del prezzo d’intervento
    missione (non ancora pubblicata nella Raccolta), e conformemen-                       contemplato dall’art. 3, n. 1, lett. a), del regolamento
    te al punto 1 del dispositivo della detta ordinanza è sospesa                         n. 1785/81;