CELEX: 51977PC0356
Language: it
Date: 1977-07-12
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che mantiene in vigore il regime di licenze di importazione nella Comunità o in taluni Stati membri per i filati di cotone e determinati oggetti di vestiario originari di taluni paesi terzi (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 356
Vol. 1977/0118
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                          COM(77)356 def.
                                                          Bruxelles T 14 Luglio 1977
                        PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
       che mantiene in vigore il regime di licenze di importazione nella
          Comunità o in taluni Stati membri per i filati di cotone e
                   determinati oggetti di vestiario originari
                               di taluni paesi terzi
                     (presentata dalla Commissione al Consiglio )
CCM(77) 356 def.
 ---pagebreak---                                 NOTA INTRODUTTIVA
ls A causa di un brusco aumento delle importazioni in Francia» nel corso
     dei primi mesi del corrente anno, di taluni prodotti tessili (filati
     di ootone , camicie per uomo , T-shirts ed articoli affini , camicette
     e "bluse ), nei giorni 17-18 giugno 1977 questo Stato membro ha reso
     nota 1 » intenzione di attuare misure di salvaguardia per questi prodotti
     provenienti da paesi a "bassi salari *
2, Nei giorni 21 , 23 e 29 giugno gli Stati membri ed i servizi della
     Commissione si sono consultati in merito a norma delle disposizioni
     pertinenti dei diversi regolamenti applioati dalla Comunità, fra gli
     altri dell' artioolo 3 della decisione 19 dicembre 1972 del Consiglio
     ( l ) e degli articoli 4 e 12 del regolamento n. 1439/74 del Consiglio ( 2) a
     Nel corso della prima di queste consultazioni , svoltasi il 21 giugno ,
     uno Stato membro e la Commissione hanno formulato obiezioni contro
     1 * attuazione di misure nazionali da parte della Francia e oontro un
     ricorso all' articolo XIX del GATTa     Un secondo Stato membro si à
     associato successivamente alle obiezioni avanzate contro tali misurea
     Nel corso di queste consultazioni è stato del pari confermato che
     problemi analoghi esistono in altri Stati membri .
3 « E' stato tra l' altro oonstatato che le importazioni dei citati prodotti
     con provenienza da tutti i paesi terzi avevano subito un considerevole
     aumento *    Già nel 1976 queste importazioni coprivano una notevole quota
     del mercato *    Per l' intero mercato comunitario o per quello di taluni
     suoi Stati membri , questa quota è ancora aumentata, sia pure in modo
     diverso a seconda degli Stati membri considerati .     Nelle direttive
     di negoziato per il rinnovo dell' AMF sono stati inoltre recepiti
     obiettivi particolari per questi prodotti ad alto tasso di penetrar-
     zione .
( 1 ) GU n. L 299 del 31.12.1972
( 2) GRJ n. L 159 del 15.6.1974
 ---pagebreak---  Gran parte delle importazioni comunitarie dei prodotti in questione
è già oggetto di limiti quantitativi negoziati con alouni dei princi­
pali paesi fornitori* L' esame della situazione ha però dimostrato
 che l' evoluzione delle importazioni da altre provenienze era di natura
 tale da giustificare l' istituzione di limitazioni per i prodotti
 in causa per l' intera Comunità o per talune sue regioni *     Setto esame
ha permesso anche di identificare i paesi fornitori a "bassi salari che
contribuiscono a perturbare il meroato *
Il 6 luglio 1977 la Commissione ha preso una decisione di massima
sulle misure urgenti da emanare per il secQndo semestre dell' anno
corrente concernenti i paesi fornitori , le regioni della Comunità da
proteggere e le modalità di applicazione * Per quanto riguarda le
possibilità di stabilizzare le importazioni è stata decisa la seguente
importazione :
(i ) rispetto degli importi e delle procedure fissati in applicazione
       degli accordi bilaterali * di auto limitazione , salvo un nuovo
       negoziato ;
                   in proposito la Commissione è disposta ad aprire , su
                   richiesta della Franoia, consultazioni con Singapore
                   e Macao per ridurre le aliquote assegnate a questo
                   paese per le camicie da uomo contro un aumento delle
                   aliquote francesi per altri prodotti ;
( il ) applicazione delle clausole di consultazione cogenti (CCC )
       esistenti negli accordi bilaterali qualora vi si possa far ricorso *
 ---pagebreak--- (Ili ) estensione , in alcuni casi speciali , all' uno o all' altro degli Stati
       membri di un regime all' importazione già instaurato in una regione
       della Comunità nei confronti di un paese fornitore ;
 (IT) in tutti gli altri casi che richiedono severe misure di limitazione
       delle importazioni , applicazione di una formula che consiste in una
       limitazione delle importazioni del secondo semestre 1977 » in grado
       di evitare tui aggravamento della perturbazione del mercato provocata
       dalle importazioni dei prodotti considerati tenendo oonto degli
       obblighi della Comunità sul piano internazionale ; per i paesi con
       i quali la Comunità ha concluso accordi bilaterali che comportano
       regimi speciali nel settore degli scambi commerciali , misure
       instaurate in base alle disposizioni relative alle olausole di
       salvaguardia contenute in questi aocordi ;
  (V) nel caso della Grecia, nei confronti della quale non esistono
       olausole di salvaguardia, e qualora non sia richiesta tuia severa
       limitazione delle importazioni di taluni prodotti tessili (Cipro ,
       Israele , Maroeoo , Tunisia, Turohia), azioni diplomatiche per
       stabilizzare le import assioni ;
 ---pagebreak---                                   - 4 -
   (Vi ) in taluni altri casi, vigilanza rafforzata nei confronti delle
         importazioni dei prodotti in questione ai fini dell' applioazione
         di misure appropriate in oaso di necessità.*
6. Con i seguenti paesi con i quali la Comunità ha concluso acoordi
   bilaterali che istituiscono regimi speciali nel settore degli scambi
   commerciali , hanno avuto luogo consultazioni a proposito delle misure
   programmate Bulla base delle disposizioni di detti accordi :
   - Marocco , il 7 luglio 1977 »
   - Tunisia, 1*8 luglio 1977 ?
   - Turchia, il 7 luglio 1977 »
   - Spagna, 1*0 luglio 1977 »
   Nel quadro della Commissione mista dell , aocordo con la Comunità è
   stata ohiesta una consultazione all'Egitto , che non è stato in grado
   di parteciparvi . A questo paese è stata indirizzata ima nota verbale
   per comunicare le misure di limitazione delle importazione che lo
   conoernono »
   Sono state trasmesse richieste di consultazione ai paesi membri dell' AMF
   per i quali sono previste misure di limitazione delle importazioni
    sulla base delle disposizioni dell' AMF stesso e degli accordi bilaterali
    sui prodotti tessili negoziati o conclusi nel quadro dell' AMF con
    la Comunità (Colombia, Malaysia, Pakistan, India, Romania)*
7*  Il problema della limitazione dell' importazione dei filati di cotone
   è stato risolto con la Romania mediante una decisione della Commissione
   del 12 luglio 1977 conformemente alla decisione 75/210/CEE applicabile
   ai paesi a commeroio di Stato ( si veda - il doo . •••) e nel rispetto
   dell' accordo CEE-Romania siglato il 10 novembre 1976*
                                                                       • • •/•••
 ---pagebreak---                                    -5 -
 8. Data l'urgenza, la Conmissione ha deciso di prendere misure adeguate
     per ovviare alla situazione di disorganizzazione del mercato per i
     prodotti in causa. Quanto alle misure di limitazione , si è dovuto
     disporre un regime di licenza ali * importazione in alcuni dei paesi
     terzi considerati, non ritenendosi possibile attuarvi immediatamente
     un sistema di auto limitazione delle esportazioni dei prodotti in
     questione *
     Nel corso delle consultazioni , alcuni dei paesi interessati da queste
     misure hanno chiesto che le misure di salvaguardia loro destinate
     fossero applicate in forma di autolimitazione * La Commissione
     prosegue le consultazioni oon questi paesi e con altri che potrebbero
     farne richiesta, al fine di elaborare le modalità di applicazione
     di un tale regime di autolimitazione accompagnato da un doppio controllo *
 9 * Per i prodotti e per le origini in causa, la Commissione ha istituito
     un regimo di limitazione dell * importazione per l' intera Comunità
     0 per talune delle sue regioni (vedere reg. (CEE) n. **./77 del
     12 luglio 1977 ) basandosi sul punto 6 della procedura di urgenza
     definita dall' articolo 12 del regolamento (CEE) n* 1439/74*
     1 regolamenti della Commissione emanati a norma dell' articolo 12
     del regolamento (CEE) n. 1439/74 decadono 6 settimane dopo la loro
     entrata in vigore , a meno di conferma da parte del Consiglio *
     In questo contesto la Commissione propone che il Consiglio vari il
     regolamento che è oggetto della presente proposta, volto a confermare
     le misure emanate con il regolamento della Commissione a proposito
     dei prodotti originari di stati quali la Colombia, Egitto , India,
     Malaysia, Pakistan, Marocco e Tunisia.
10# La Commissione ritiene che nel quadro del complesso delle misure prese
     e delle azioni avviate , questa proposta possa ovviare tanto ai
     problemi prospettati dalla Francia e da altri Stati membri in
     oocasione delle consultazioni di cui al precedente punto 2 quanto alle
     obiezioni formulate nei confronti delle intenzioni notificate
     dalla Francia nei giorni 17-18 giugno 1977 *
                                                               ••♦/•••
 ---pagebreak---                     Proposta di regolamento del Consiglio
         ohe mantiene in vigore un regime di lioenze d'importazione
          nella Comunità o in taluni Stati membri per i filati di
              cotone e per determinati oggetti di vestiario
                      originari di taluni paesi terzi
IL CONSIGLIO DELIE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato ohe istituisoe -la Comunità economica europea;
visto il regolamento (CEE) n. 1439/74 del Consiglio , del 4 giugno 1974,
relativo al regime da applicare alle importazioni (l), in particolare il
suo articolo 13 ;
previa constatazione del Comitato consultivo istituito con 1* articolo 5
di detto regolamento ;
viBta la proposta della Commissione ;
considerando che con il regolamento (CEE) n»          /T7 del    luglio 1977 (2)
la Commissione ha subordinato a licenza, fra l' altro , le importazioni in
talami Stati membri di filati di cotone e di oggetti di vestiario origi­
nari di Stati quali Colombia, Egitto , India, Malaysia, Marocco , Pakistan
e Tunisia;
considerando che persistono i motivi che hanno giustificato l' istituzione
di queste misure , le quali , di conseguenza, devono essere mantenute in
vigore fino al 31 dicembre 1977 ;
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                  Articolo 1
Il regime di licenze di importazione in taluni Stati membri di filati di
 cotone e di oggetti di vestiario originari della'Colombia, dell'Egitto ,
dell' India, della Malaysia, del Marooco , del Pakistan e della Tunisia,
 istituito dal regolamento (CEE) n.      /77f resta in applicazione sino
al 31 dicembre 1977 »
                                  Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla sua
pubblicazione nella Gazzetta uffioiale delle Comunità europee *
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
 applicàbile in oiasouno degli Stati membri»
 Fatto a Bruxelles , il                                     Per il Consiglio
                                                            Il presidente