CELEX: 21983D0428(01)
Language: fi
Date: 1983-04-25 00:00:00
Title: ETY-Turkki-assosiointineuvoston päätös N:o 1/83, tehty 25 päivänä huhtikuuta 1983, laskentayksikön korvaamisesta ECUlla Ankaran sopimuksen lisäpöytäkirjan 2 ja 3 artiklan soveltamiseksi tarkoitetussa, hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyssä päätöksessä N:o 5/72

Avis juridique important

|

21983D0428(01)

ETY-Turkki-assosiointineuvoston päätös N:o 1/83, tehty 25 päivänä huhtikuuta 1983, laskentayksikön korvaamisesta ECUlla Ankaran sopimuksen lisäpöytäkirjan 2 ja 3 artiklan soveltamiseksi tarkoitetussa, hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyssä päätöksessä N:o 5/72  

Virallinen lehti nro L 112 , 28/04/1983 s. 0002 - 0002 Suomenk. erityispainos Alue 2 Nide 3 s. 0184  Ruotsink. erityispainos Alue 2 Nide 3 s. 0184 

ETY-TURKKI-ASSOSIOINTINEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 1/83,tehty 25 päivänä huhtikuuta 1983,laskentayksikön korvaamisesta ECUlla Ankaran sopimuksen lisäpöytäkirjan 2 ja 3 artiklan soveltamiseksi tarkoitetussa, hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyssä päätöksessä N:o 5/72ASSOSIOINTINEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön ja Turkin assosiointisopimuksen,ottaa huomioon mainitun sopimuksen lisäpöytäkirjan ja erityisesti sen 4 artiklan,sekä katsoo, ettälaskentayksikkö, jota on käytetty Ankaran sopimuksen lisäpöytäkirjan 2 ja 3 soveltamiseksi tarkoitetussa hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyssä assosiointineuvoston päätöksessä N:o 5/72(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä N:o 1/78(2), olevan 10 artiklan a alakohdassa, ei enää sovellu nykyiseen kansainvälisten rahamarkkinoiden tilaan; tämän vuoksi on tarpeen vahvistaa uusi arvo, jotta voidaan määrittää katto, jonka alapuolella ei ole syytä esittää A.TR.1-tavaratodistusta tai A.TR.3-tavaratodistusta matkustajien mukana olevista tai heidän matkatavaroihinsa sisältyvistä tullinalaisista tavaroista, jos kyseessä ei ole kaupalliseen käyttöön tarkoitetut tavarat,Euroopan yhteisöt ovat ottaneet käyttöön ECUn 1 päivästä tammikuuta 1981(3),on tarpeen käyttää ECUa yhteisenä perusarvona, hallinnollisen yksinkertaistamisen vuoksi tämän arvon on oltava kiinteä vähintään kahden vuoden pituisten määräaikojen aikana, jaon tarpeen muuttaa vastaavasti päätöksessä N:o 5/72 olevan 10 artiklan a alakohtaa,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaPäätöksessä N:o 5/72 olevan 10 artiklan a alakohdassa:1. korvataan ilmaisu "200 laskentayksikköä" ilmaisulla "325 ECUa",2. lisätään seuraava teksti:"ECUn vasta-arvo tietyn maan kansallisena valuuttana on 30 päivään huhtikuuta 1985 saakka, kyseinen päivä mukaan lukien, 1 päivänä lokakuuta 1982 laskettu vasta-arvo.Jokaisena seuraavana kahden vuoden määräaikana ECUn vasta-arvo maan kansallisena valuutana on tätä kahden vuoden määräaikaa edeltävän vuoden lokakuun ensimmäisen työpäivän vasta-arvo.Viejämaa vahvistaa ja antaa tiedoksi tulliyhteistyöneuvostolle tässä artiklassa tarkoitettua määrää vastaavan määrän viejämaan kansallisena valuuttana viimeistään kuukautta ennen sen voimaantuloa.Kun tämä määrä on suurempi kuin vastaava tuojamaan vahvistama summa, viimeksimainittu hyväksyy sen, jos tavarat laskutetaan viejämaan valuuttana.Jos tavarat laskutetaan jonkin muun yhteisön jäsenvaltion valuuttana, tuojamaa hyväksyy kyseisen valtion ilmoittaman summan."2 artiklaTämä päätös tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 1983.Tehty Brysselissä 25 päivänä huhtikuuta 1983.Assosiointineuvoston puolestaPuheenjohtajaC. KESKIN(1) EYVL N:o L 59, 5.3.1973, s. 74(2) EYVL N:o L 253, 15.9.1978, s. 2(3) ECU muodostuu jäsenvaltioiden valuuttojen yhteissummasta sitenkuin asetuksessa (ETY) N:o 3180/78 tarkemmin määrätään.Tämän päätöksen tullessa voimaan määrät ovat seuraavat:0,828 Saksan liittotasavallan markkaa,0,0885 Englannin puntaa,1,15 Ranskan frangia,109 Italian liiraa,0,286 Alankomaiden guldenia,3,66 Belgian frangia,0,14 Luxemburgin frangia,0,217 Tanskan kruunua,0,00759 Irlannin puntaa.