CELEX: 52013PC0263
Language: sl
Date: 2013-05-06
Title: Predlog UREDBA SVETA o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 990/2011 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po vmesnem pregledu v skladu s členom 11(3) Uredbe (ES) št. 1225/2009

|
			
		
		
		52013PC0263
		
			Predlog UREDBA SVETA o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 990/2011 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po vmesnem pregledu v skladu s členom 11(3) Uredbe (ES) št. 1225/2009 /* COM/2013/0263 final - 2013/0138 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
 Ozadje predloga 
   || Razlogi za predlog in njegovi cilji Ta predlog se nanaša na uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, („osnovna uredba“) v vmesnem pregledu zaradi preiskave veljavne protidampinške dajatve na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRK“). || 
   || Splošno ozadje Ta predlog je nastal pri izvajanju osnovne uredbe in je posledica preiskave, ki je bila izvedena po vsebinskih in postopkovnih zahtevah iz osnovne uredbe. 
   || Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog Svet je z Uredbo (EGS) št. 2474/93[1] uvedel dokončno protidampinško dajatev v višini 30,6 % na uvoz koles s poreklom iz LRK. Po preiskavi proti izogibanju se je v skladu s členom 13 osnovne uredbe ta dajatev z Uredbo Sveta (ES) št. 71/97[2] razširila na uvoz določenih delov za kolesa s poreklom iz LRK. Po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe je Svet z Uredbo (ES) št. 1524/2000[3] sklenil, da je treba navedene ukrepe ohraniti. Po vmesnem pregledu v skladu s členom 11(3) osnovne uredbe je Svet z Uredbo (ES) št. 1095/2005[4] sklenil, da je treba veljavno protidampinško dajatev povečati na 48,5 %. Po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe je Svet z Izvedbeno uredbo (EU) št. 990/2011[5] sklenil, da je treba navedene ukrepe ohraniti. 
   || Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Ni relevantno. 
 Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi in ocena učinka 
   || Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi 
   || Zainteresirane strani, na katere se nanaša postopek, so imele možnost, da med preiskavo zagovarjajo svoje interese v skladu z določbami osnovne uredbe. 
   || Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj 
   || Strokovno mnenje ni bilo potrebno. 
   || Ocena učinka Ta predlog je posledica izvajanja osnovne uredbe. Osnovna uredba ne določa splošne ocene učinka, vendar vsebuje izčrpen seznam pogojev, ki jih je treba oceniti. 
 Pravni elementi predloga 
   || Povzetek predlaganih ukrepov Komisija je 9. marca 2012 z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije, napovedala začetek vmesnega pregleda protidampinških ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz koles s poreklom iz LRK. Pregled se je začel na podlagi uradne dolžnosti. V preiskavi v zvezi s pregledom je bilo ugotovljeno, da se okoliščine glede dampinga in škode niso bistveno spremenile, zaradi česar je bilo potrebno nadaljnje izvajanje ukrepov za preprečevanje dampinga. Ugotovljeno je bilo tudi, da bi ukinitev protidampinških ukrepov povzročila nadaljevanje dampinga in znatno škodo industriji Unije. Nadalje je bilo ugotovljeno, da nadaljevanje ukrepov ni bilo v nasprotju z interesi Unije. Preiskava je v zvezi s tremi sodelujočimi proizvajalci izvozniki pokazala trajno spremembo okoliščin in zato bi bilo treba njihove individualne stopnje dampinga spremeniti. Zato se predlaga, da Svet sprejme priloženi predlog uredbe o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 990/2011, ki bi ga bilo treba objaviti v Uradnem listu Evropske unije najpozneje do 5. junija 2013. 
   || Pravna podlaga Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti. 
   || Načelo subsidiarnosti Predlog je v izključni pristojnosti Evropske unije. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. 
   || Načelo sorazmernosti Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti iz naslednjih razlogov: 
   || oblika ukrepanja je opisana v navedeni osnovni uredbi in ne dopušča odločanja na nacionalni ravni; 
   || navedba o načinu zmanjšanja finančne in upravne obremenitve Unije, nacionalnih vlad, regionalnih in lokalnih organov, gospodarskih subjektov in državljanov ter o njeni sorazmernosti s ciljem predloga se ne uporablja. 
   || Izbira instrumentov 
   || Predlagani instrument: uredba. 
   || Druga sredstva ne bi bila primerna iz naslednjega razloga: osnovna uredba ne določa drugih možnosti. 
 Proračunske posledice 
   || Predlog ne vpliva na proračun Unije. 
2013/0138 (NLE)
Predlog
UREDBA SVETA
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 990/2011
o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz koles s poreklom iz Ljudske
republike Kitajske po vmesnem pregledu v skladu s členom 11(3) Uredbe (ES)
št. 1225/2009
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES)
št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti
dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti[6], („osnovna uredba“) in zlasti
člena 9(4) ter člena 11(3), (5) in (6) Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je po
posvetovanju s svetovalnim odborom predložila Evropska komisija („Komisija“),
ob upoštevanju naslednjega:
A. POSTOPEK
1.           Veljavni ukrepi
(1)       Svet je z Uredbo (EGS) št. 2474/93[7] uvedel dokončno protidampinško dajatev v višini 30,6 % na uvoz
koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRK“ ali „zadevna država“)
(„prvotna preiskava“). Po preiskavi proti izogibanju se je v skladu s
členom 13 osnovne uredbe ta dajatev z Uredbo Sveta (ES) št. 71/97[8] razširila na uvoz določenih delov za kolesa s poreklom iz LRK. Poleg
tega je bilo odločeno, da se na podlagi člena 13(2) osnovne uredbe
vzpostavi „shema oprostitev“. Podrobnosti sheme so bile določene v Uredbi
Komisije (ES) št. 88/97[9]. Za oprostitev plačila razširjene dajatve morajo proizvajalci koles v
Uniji spoštovati pogoje člena 13(2) osnovne uredbe, in sicer zagotoviti
največ 60 % delov za kolesa iz LRK pri sestavljanju koles ali dodano
vrednost, ki je višja od 25 % za vse dele, vključene v proizvodnjo. Do zdaj je bilo odobrenih več kot 250 oprostitev.
(2)       Po pregledu zaradi izteka
ukrepa v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe je Svet z Uredbo (ES)
št. 1524/2000[10]
sklenil, da je treba navedene ukrepe ohraniti.
(3)       Po
vmesnem pregledu v skladu s členom 11(3) osnovne uredbe („vmesni pregled,
ki spreminja stopnjo dajatve“) je Svet z Uredbo (ES) št. 1095/2005[11] sklenil, da je treba veljavno protidampinško dajatev povečati na
48,5 %. 
(4)       Po pregledu ukrepov proti
izogibanju v skladu s členom 13(4) in členom 11(3) osnovne uredbe je Svet
z Uredbo (ES) št. 171/2008[12]
sklenil ohraniti razširitev protidampinške dajatve, uvedene na uvoz koles s poreklom
iz LRK na uvoz nekaterih delov za kolesa iz LRK.
(5)       Po
pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe je
Svet z Izvedbeno uredbo (EC) št. 990/2011[13]
(„prejšnja preiskava“) sklenil, da je treba navedene ukrepe ohraniti.
2.           Začetek po uradni dolžnosti 
(6)       Po
pregledu zaradi izteka ukrepa, zaključenega oktobra 2011, je bilo iz
dokazov, ki jih ima Komisija na voljo, razvidno, da so se v zvezi z dampingom
in škodo okoliščine, na podlagi katerih so bili uvedeni obstoječi ukrepi, morda
spremenile in da so te spremembe lahko trajne.
(7)       Dokazi prima facie, ki
so Komisiji na voljo, so pokazali, da je bil sistem izvoznih kvot za
proizvajalce koles v LRK, ki je oviral proizvajalce izvoznike, da bi bili v
vmesnem pregledom, ki spreminja stopnjo dajatve, deležni tržnogospodarske
obravnave, odpravljen januarja 2011.
(8)       Poleg
tega je videti, da je prišlo do znatnih sprememb v strukturi industrije Unije.
Predvsem je več proizvajalcev Unije iz popolnega proizvodnega ciklusa prešlo na
(delno) sestavljanje z uporabo uvoženih delov.
(9)       Poleg
tega se je zaradi širitev Evropske unije leta 2004 in leta 2007
znatno število proizvajalcev pridružilo industriji koles Unije. Več
proizvajalcev, ki so bili del industrije Unije pred obema širitvama, pa je preselilo
svoje proizvodne zmogljivosti v nove države članice ali je tam vzpostavilo nove
zmogljivosti. Zaradi tega se je raven stroškov industrije Unije morda
spremenila.
(10)     Sedanja
stopnja odprave škode je bila izračunana za kolesa, ki so izdelana iz jekla,
medtem ko kaže, da je trenutno večina koles izdelana iz aluminijevih zlitin. 
(11)     Kazalo je, da bodo omenjene
spremembe trajne, zato so upravičevale potrebo po ponovni oceni ugotovitev o
škodi in dampingu.
(12)     Tudi število družb,
upravičenih do sheme oprostitev hitro raste, kljub temu pa shema od uvedbe v
letu 1997 ni bila prilagojena. Poleg tega je postal nadzorni sistem za uvoz
delov, ki so izvzeti iz protidampinških ukrepov, zelo zapleten in obremenjujoč,
kar lahko ogrozi njegovo učinkovitost.
(13)     Ko je Komisija po posvetovanju
s svetovalnim odborom ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi prima facie
za začetek preiskave v skladu s členom 11(3) osnovne uredbe, je z
obvestilom („obvestilo o začetku“)[14],
objavljenim v Uradnem listu Evropske unije 9. marca 2012, na
podlagi uradne dolžnosti napovedala začetek vmesnega pregleda protidampinških
ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz koles s poreklom iz LRK.
3.           Vzporedna preiskava proti
izogibanju
(14)     Komisija je
25. septembra 2012 z Uredbo Komisije (EU) št. 875/2012[15] začela preiskavo glede morebitnega izogibanja protidampinškim ukrepom,
uvedenim z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 990/2011 na uvoz koles s
poreklom iz LRK, z uvozom koles, poslanim iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in
Tunizije, ne glede na to, ali je deklariran kot s poreklom iz Indonezije,
Malezije, Šrilanke in Tunizije ali ne, in o registraciji takšnega uvoza („preiskava proti izogibanju“).
(15)     Svet
je maja 2013 z Uredbo (EU) št. XXX/2013[16] („uredba proti izogibanju protidampinškim ukrepom“) razširil veljavne
protidampinške ukrepe na uvoz koles s poreklom iz LRK na uvoz koles, poslanim
iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije, ne glede na to, ali je
deklariran kot s poreklom iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije ali ne,
saj se je za ta uvoz ugotovilo izogibanje ukrepom s pretovarjanjem in/ali
dejavnostmi sestavljanja v skladu s členom 13(1) in (2) osnovne
uredbe.
4.           Vzporedna protisubvencijska
preiskava 
(16)     Komisija
je 27. aprila 2012 z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu
Evropske unije[17], napovedala začetek protisubvencijskega postopka v zvezi z uvozom
koles s poreklom iz LRK v Unijo („protisubvencijska
preiskava“).
(17)     Komisija je novembra 2012
v obvestilu, objavljenemu v Uradnem listu Evropske unije[18] sporočila, da se lahko ugotovitve preiskave proti izogibanju uporabijo
v protisubvencijski preiskavi, navedeni v uvodnih izjavah (14)
in (15). 
(18)     Komisija je maja 2013 z
Uredbo (EU) št. xxx/2013 zaključila
protisubvencijsko preiskavo brez uvedbe ukrepov[19].
5.           Strani, ki jih zadeva preiskava
(19)     Komisija
je znane proizvajalce Unije, znana združenja proizvajalcev Unije, znane
proizvajalce izvoznike v LRK in združenje kitajskih proizvajalcev, predstavnike
zadevne države, znane uvoznike ter združenja uvoznikov, znane proizvajalce
delov koles Unije in njihova združenja ter znano združenje uporabnikov uradno
obvestila o začetku preiskave. Zainteresirane strani so imele možnost, da pisno
izrazijo svoja stališča in zahtevajo zaslišanje v roku iz obvestila o začetku.
(20)     Glede na očitno veliko število
proizvajalcev izvoznikov, proizvajalcev Unije in nepovezanih uvoznikov je bilo
v obvestilu o začetku postopka predvideno vzorčenje v skladu s členom 17
osnovne uredbe. Da bi se Komisija lahko odločila, ali bo vzorčenje potrebno, in
da bi v tem primeru izbrala vzorce, je pozvala vse proizvajalce izvoznike in
njihovo znano združenje ter vse proizvajalce Unije in nepovezane uvoznike, naj
se ji javijo in ji za obdobje od 1. januarja 2011 do
31. decembra 2011 v skladu z obvestilom o začetku postopka predložijo
osnovne informacije o svojih dejavnostih, povezanih z zadevnim izdelkom.
(21)     Ker se
predstavniki zadevne države ob začetku preiskave niso javili, je Komisija
vzpostavila stik z okrog 70 kitajskimi družbami, ki so službam Komisije že
znane iz prejšnje preiskave. Komisija je pozneje, ko se je protisubvencijska
preiskava, navedena v uvodni izjavi (16), že začela, prepoznala še okrog
300 dodatnih kitajskih proizvajalcev izvoznikov, s katerimi je prav tako
vzpostavila stik v okviru tega vmesnega pregleda.
(22)     Kljub
prizadevanjem Komisije za vzpostavitev sodelovanja se je javilo le osem
kitajskih skupin proizvajalcev izvoznikov, od katerih so le štiri poročale o
izvozu v Unijo v obdobju preiskave v zvezi s pregledom („OPP“), opredeljenim v
uvodni izjavi (37), kar znaša manj kot 4 % celotnega uvoza iz koles
LRK v OPP. 
(23)     Na podlagi zgoraj navedenega
je bilo sklenjeno, da vzorčenje za proizvajalce izvoznike v LRK ni potrebno.
(24)     Kot je
navedeno v uvodnih izjavah (63) in (64) ter (131), je bila za eno
kitajsko izvozno skupino, tj. Giant China, utemeljena uporaba člena 18(1)
osnovne uredbe. Zato se je sodelovanje kitajskih proizvajalcev izvoznikov še
dodatno zmanjšalo. 
(25)     Kot je pojasnjeno v uvodnih
izjavah (32) do (35), se je izbral vzorec proizvajalcev Unije.
(26)     Kot je pojasnjeno v uvodni
izjavi (36), je bilo sklenjeno, da vzorčenje za nepovezane uvoznike ni
potrebno.
(27)     Komisija je poslala
vprašalnike vsem stranem, za katere je znano, da jih to zadeva, in vsem drugim
stranem, ki so to zahtevale, v roku, določenem v obvestilu o začetku, in sicer
vzorčenim proizvajalcem Unije, sodelujočim proizvajalcem izvoznikom v LRK,
nepovezanim uvoznikom, ki so se javili, kot je opisano v uvodni
izjavi (36), in znanim proizvajalcem delov za kolesa v Uniji.
(28)     Izpolnjene vprašalnike in
druga stališča so poslale štiri skupine kitajskih proizvajalcev izvoznikov in
njihov predstavnik, osem vzorčenih proizvajalcev Unije, eno združenje
uporabnikov in osem združenj proizvajalcev Unije, 53 proizvajalcev delov za kolesa
in eno združenje proizvajalcev delov za kolesa. Nobeden od nepovezanih
uvoznikov, s katerimi je bil vzpostavljen stik, ni predložil izpolnjenega
vprašalnika. 
(29)     Komisija
je poiskala in preverila vse informacije, potrebne za ugotovitev dampinga, posledične
škode, vzročnosti in interesa Unije, ter izvedla preveritvene obiske v
prostorih naslednjih družb:
(a)         
proizvajalci koles v Uniji
–              
Accell Hunland, Madžarska,
–              
Decathlon RGVS, Portugalska,
–              
Denver srl, Italija,
–              
SC Eurosport DHS, Romunija,
–              
Koninklijke Gazelle, Nizozemska,
–              
Maxcom Ltd, Bolgarija,
–              
MIFA, Nemčija in
–              
Sprick Rowery, Poljska;
(b)         
proizvajalci delov za kolesa v Uniji
–              
Chimsport, Romunija in 
–              
Telai Olagnero, Italija;
(c)         
proizvajalci izvozniki v LRK
–              
Ideal (Dong Guan) Bike Co., 
–              
Oyama Bicycles (Taicang) Co. in
–              
Zhejiang Baoguilai Vehicle Co.
(30)     Ker je bilo potrebno določiti
normalno vrednost za proizvajalce izvoznike v LRK, ki jim TGO morda ne bo
odobren, je bil preveritveni obisk z namenom določitve normalne vrednosti na
podlagi podatkov iz primerljive države opravljen v prostorih naslednjih družb:
–              
Distribuidora de Bicicletas Benotto, S.A. DE C.V.,
Mexico City, Mehika,
–              
Bicicletas Magistroni, Mexico City, Mehika in
–              
Bicicletas Mercurio SA DE CV, San Luis Potosi,
Mehika.
(31)     Po razkritju bistvenih dejstev
in premislekov („razkritje“) so nekatere strani trdile, da se za pripombe
strani ni zagotovilo ustrezno obdobje. V zvezi s tem je treba opozoriti, da so
strani v skladu s členom 20(5) osnovne uredbe imele na voljo dovolj časa
za pripombe. Pripomba se zato ne upošteva. 
6.           Vzorčenje proizvajalcev unije
(32)     Komisija je v obvestilu o začetku najavila, da je začasno
izbrala vzorec proizvajalcev Unije. Ta vzorec je bil sestavljen iz osmih družb
od več kot 380 proizvajalcev Unije, ki so bili znani pred začetkom
preiskave, izbran zlasti na podlagi največjega reprezentativnega obsega
proizvodnje in prodaje, ki se lahko ustrezno preišče v razpoložljivem času ob
upoštevanju geografske odmaknjenosti. Vzorec je zajel
največje proizvodne države, razvrščene glede na obseg proizvodnje. Družbe,
vključene v vzorec, so bile med največjimi reprezentativnimi sodelujočimi
proizvajalci v vsaki od teh držav. Vzorec je zajel tudi subjekte iz največjih
sodelujočih skupin. Posebna pozornost je bila v tem primeru namenjena vzorčenju
enakega števila družb iz starih in novih držav članic. 
(33)     Vzorec je zajemal okrog
25 % celotne ocenjene proizvodnje Unije in prodaje v OPP. Zainteresirane
strani so bile pozvane, da pregledajo dokumentacijo in predložijo pripombe o
ustreznosti te izbire v 15 dneh od datuma objave obvestila o začetku. Vsem
zainteresiranim stranem, ki so zahtevale zaslišanje in dokazale, da zanj
obstajajo posebni razlogi, je bilo zaslišanje odobreno. 
(34)     Nekatere zainteresirane strani
so ugovarjale vzorčenju proizvajalcev Unije. Trdile so, da: (i) je začasni
vzorec vključeval le nekatere pravne subjekte, ki se nanašajo na skupine
povezanih družb, namesto vseh pravnih subjektov, ki sestavljajo celotni
gospodarski subjekt, ki proizvaja zadevni izdelek, in (ii) je predlog vključeval
družbo, ki je v zadnjem času poslovala z izgubo, medtem ko so bili proizvajalci
Unije v tem obdobju zelo uspešni. Poleg tega so trdile, da te izgube niso bile povezane z zadevnim
izdelkom.
(35)     Ti
argumenti so bili zavrnjeni iz naslednjih razlogov: (i) subjekti, ki pripadajo večjim skupinam,
za katere se je ugotovilo, da poslujejo neodvisno od drugih hčerinskih družb
iste skupine, so se obravnavali kot reprezentativni za industrijo Unije in zato
ni bilo treba preiskati celotne skupine na konsolidirani osnovi; (ii) zadevne zainteresirane strani
niso utemeljile svoje trditve, da podjetje, ki je bilo izbrano v vzorcu in je
domnevno poslovalo z izgubo, dejansko ne bi bilo reprezentativno za industrijo
Unije. Medtem ko bi izbrani vzorec moral biti reprezentativen za industrijo
Unije, za izbrane družbe ni nujno, da so homogene. Zato je bilo treba trditev
te strani zavrniti. 
7.           Vzorčenje nepovezanih
uvoznikov
(36)     V
obvestilu o začetku je bilo določeno tudi vzorčenje nepovezanih uvoznikov. Z
vsemi znanimi nepovezanimi uvozniki je bil ob začetku vzpostavljen stik. Zaradi
majhnega števila odgovorov, prejetih v okviru vzorčenja, vzorec ni bil izbran.
Vsi nepovezani uvozniki, ki so se javili, so bili povabljeni k sodelovanju in
so prejeli vprašalnik. Nobeden od nepovezanih uvoznikov ni vrnil izpolnjenega
vprašalnika niti ni na drug način sodeloval v sedanji preiskavi.
8.           Obdobje preiskave
(37)     Preiskava
dampinga in škode je zajela obdobje od 1. januarja 2011 do
31. decembra 2011 („obdobje preiskave v zvezi s pregledom“ ali
„OPP“). Proučitev trendov v smislu analize škode je zajemala obdobje od
januarja 2008 do konca OPP („obravnavano obdobje“).
B. ZADEVNI IZDELEK IN PODOBNI IZDELEK
1.           Zadevni izdelek
(38)     Izdelek
v preiskavi v zvezi s pregledom zajema dvokolesa in druga podobna kolesa (tudi
dostavne tricikle, a brez enokolesnikov) brez motornega pogona („izdelek, ki se
pregleduje“) s poreklom iz LRK, ki so trenutno uvrščena pod oznaki KN 8712 00
30 in ex 8712 00 70.
(39)     Kot v prejšnji preiskavi, so
bila kolesa razvrščena v naslednje kategorije:
–              
(A) ATB (kolesa za vse terene, vključno z gorskimi
kolesi, 24″ ali 26″),
–              
(B) kolesa za treking/mesto/hibridna/VTC/turna
kolesa, 26″ ali 28″,
–              
(C) kolesa BMX in otroška kolesa, 16″ ali 20″,
–              
(D) druga dvokolesa/kolesa (brez enokolesnikov).
(40)     Vse vrste koles, kot so
določene zgoraj, imajo enake osnovne fizčne in tehnične značilnosti. Prav tako
se na trgu Unije prodajajo prek podobnih distribucijskih kanalov, kot so
specializirani prodajalci, športne verige in trgovci na veliko. Ker je njihova
osnovna uporaba identična, so kolesa večinoma medsebojno zamenljiva in si torej
modeli iz različnih kategorij medsebojno konkurirajo. Na podlagi tega je bilo
sklenjeno, da vse kategorije zajemajo en sam izdelek. 
(41)     Ena
stran je trdila, da imajo različne vrste koles znatno različne
značilnosti in predvidene rabe ter znatno različne cene, medtem ko z vidika
potrošnikov te različne vrste koles niso nezamenljive. Poleg tega je trdila, da
se kolesa, izdelana iz jekla in aluminija, ne štejejo
za zamenljiva in so njihove cene prav tako različne.
(42)     Za
utemeljitev tega argumenta je zadevna stran predložila študijo o osnovnih
fizičnih in tehničnih lastnostih ter uporabah petih različnih vrst izdelka in
njihovi zamenljivosti. Treba je poudariti, da študija domnevno temelji na
odgovorih 36 posameznikov, vendar ni jasno, kako so bili anketiranci izbrani.
Nadalje se zdi, da je bila pripravljena posebej za sedanjo preiskavo. Študija
ne vključuje količinsko opredeljenih podatkov. Ugotovljeno je, da vsebina te študije
očitno temelji na izjavah strank in/ali proizvajalcev koles, namesto na
preverljivih dokazih. Zato je reprezentativnost rezultatov te študije
vprašljiva.
(43)     Stran ni predložila nobenih
drugih dokazov v podporo svoji trditvi. 
(44)     Preiskava
je potrdila, da imajo vse vrste koles, kot so določene zgoraj, enake
temeljne fizične in tehnične lastnosti. Zlasti je bilo ugotovljeno, da uporaba
različnih surovin ni vplivala na osnovne lastnosti kolesa. Čeprav imata jeklo
in aluminij nekaj različnih tehničnih značilnosti, kot na primer teža, imajo
kolesa, izdelana iz jekla in aluminija, podobne osnovne lastnosti. 
(45)     Podobno zadevna stran ni
predložila nobenega posebnega dokaza, da imajo kolesa, izdelana iz jekla, in
kolesa, izdelana iz aluminija, dejansko različne osnovne fizične in tehnične
lastnosti.
(46)     Glede specifične namembnosti,
uporabe in potrošnikovega dojemanja je sedanja preiskava potrdila, da imajo vsa
kolesa enako temeljno namembnost in izvajajo v bistvu isto funkcijo. Medtem ko
naj bi različne kategorije načeloma izpolnjevale različne zahteve končnih
uporabnikov, končni uporabniki kolo posamezne kategorije izkoristijo za
različne rabe. 
(47)     Torej ni jasnih razmejitev med
rabo za končnega uporabnika in potrošnikovimi dojemanji različnih kategorij.
(48)     Poleg tega proizvajalci Unije
sami glede proizvodnje, distribucije ali računovodstva pogosto ne delajo razlik
med kolesi, razvrščenimi v različne kategorije. Za vse kategorije koles pogosto
dejansko uporabljajo podoben proizvodni postopek. 
(49)     Prav tako se kolesa različnih
kategorij na trgu Unije prodajajo prek podobnih distribucijskih kanalov, kot so
specializirani prodajalci, športne verige in trgovci na veliko. 
(50)     Na podlagi tega je bilo
sklenjeno, da vse kategorije zajemajo en sam izdelek.
(51)     Ena stran je poudarila, da
sedanja preiskava zajema dve kodi KN, kot je navedeno v uvodni
izjavi (38), medtem ko je prejšnja preiskava, navedena v uvodni
izjavi (5) zajemala tri kode KN, tj. ex 8712 00 10, 8712 00 30 in ex
8712 00 80. V zvezi s tem se je ugotovilo, da so se te kode spremenile zaradi
sprememb kombinirane nomenklature, uvedenih z Uredbo (EU) št. 1006/2011 z
začetkom veljavnosti od 1.1.2012[20].
(52)     V zvezi s tem je zadevna stran
trdila, da se kolesa brez krogličnih ležajev in kolesa s krogličnimi ležaji ne
bi smela šteti za en sam izdelek. Vendar je preiskava pokazala, da imajo kolesa
s krogličnimi ležaji in kolesa brez krogličnih ležajev enake tehnične lastnosti
in rabo. Poleg tega zadevna stran svoje trditve ni utemeljila z nobenimi
podpornimi dokazi, zato se trditev zavrne.
(53)     Nadalje je stran trdila, da je
po podatkih Eurostata v povprečnih uvoznih cenah med dvema kodama KN, ki
zajemata zadevni izdelek, pomembna razlika. V zvezi s tem je poudarjeno, kot je
navedeno v uvodni izjavi (157), da je zaradi prodajnega programa povprečna
cena po podatkih Eurostata lahko le kazalec cenovnih trendov, ni pa uporabna
pri primerjanju prodajnih cen med različnimi državami in Unijo. 
(54)     Po
razkritju je ena stran ponovila svojo trditev, da različne vrste koles, zajete
v obsegu te preiskave, niso podobni izdelki, in je nadalje trdila, da je
predložila pozitivne dokaze o domnevnih razlikah med različnimi vrstami koles,
in sicer kar zadeva surovine, fizične lastnosti, tehnološke lastnosti in končne
uporabnike.
(55)     V zvezi s tem je treba
opozoriti, da so pozitivni dokazi, ki jih je družba domnevno predložila, v
bistvu študija, ki jo je ocenila Komisija v uvodni izjavi (42). Komisija
je po ustrezni oceni sklenila, da je bila reprezentativnost
rezultatov te študije vprašljiva iz razlogov, navedenih v uvodni
izjavi (42). 
(56)     Strani so trdile, da bi bilo
treba otroška kolesa, ki jih je zadevna stran opredelila kot kolesa, katerih
kolo je veliko 16 palcev ali manj, izključiti iz obsega izdelka v preiskavi. Te
trditve so temeljile na domnevi, da se ta kolesa zlasti zaradi trajanja uporabe
in enostavnih značilnosti ločijo od drugih vrst koles, ki jih zajema sedanja
preiskava.
(57)     Vendar so se navedene trditve
zdele nezadostne za izključitev koles, katerih kolo je veliko 16 palcev ali
manj, iz opredelitve zadevnega izdelka, saj niso bile podprte z zadostnimi
dokazi o tem, da se lahko v okviru obsega te preiskave določi jasna ločnica med
kolesi, katerih kolo je veliko 16 palcev ali manj, in drugimi vrstami koles.
Pravzaprav je bilo ugotovljeno nasprotno, in sicer, da so osnovne fizične in
tehnične lastnosti koles, katerih kolo je veliko 16 palcev ali manj, ki so
enake lastnostim zadevnega izdelka, tj. vozila s pogonom na pedala, ki ga
poganja sila mišic in je na njegov okvir pritrjeno več kot eno kolo,
pomembnejše od katerih koli drugih razlik (tj. predvsem velikosti kolesa).
Poleg tega se je zdelo, da se proizvodnja, prodajne poti in storitve za
potrošnike bistveno ne razlikujejo od drugih vrst koles v preiskavi. Samo
dejstvo, da so kolesa, katerih kolo je veliko 16 palcev ali manj, posebna
podskupina izdelka v okviru obsega zadevnega izdelka, še ne utemeljuje
izključitve iz obsega izdelka. Dejansko je bilo ugotovljeno, da med kolesi,
katerih kolo je veliko 16 palcev ali manj, in zadevnim izdelkom ni jasne
ločnice, temveč se pri opredelitvi zadevnega izdelka lastnosti v veliki meri
prekrivajo, in sicer da gre za vozilo s pogonom na pedala, ki ga poganja sila
mišic in je na njegov okvir pritrjeno več kot eno kolo ter se uporablja zlasti
za prevoz in športne aktivnosti. V zvezi s tem je preiskava pokazala, da je
eden od sodelujočih kitajskih proizvajalcev izvoznikov dejansko izvažal v Unijo
kolesa, katerih kolo je bilo veliko 12 palcev, in se niso nujno štela za
otroška kolesa, saj so bila dejansko zložljiva kolesa, ki so jih uporabljali
odrasli, ki jim je pri kolesu pomembno, da ga lahko shranijo. 
(58)     Zato se zahteva, da se kolesa,
katerih kolo je veliko 16 palcev ali manj, izključijo iz obsega izdelka v
preiskavi, zavrne.
2.           Podobni izdelek
(59)     Kolesa, ki jih proizvaja in
prodaja industrija Unije na trgu Unije, tista, ki jih proizvajajo in prodajajo
na trgu primerljive države, in tista, ki so uvožena na trg Unije s poreklom iz
LRK, imajo enake fizične in tehnične lastnosti ter enake rabe in se zato
obravnavajo kot enaka v smislu člena 1(4) osnovne uredbe.
C. DAMPING
1.           Tržnogospodarska obravnava
1.1.        Ocena TGO
(60)     V skladu s členom 2(7)(b)
osnovne uredbe se v protidampinških preiskavah v zvezi z uvozom s poreklom iz
LRK normalna vrednost določi v skladu z odstavki 1 do 6 navedenega člena
za proizvajalce, za katere je bilo ugotovljeno, da izpolnjujejo merila iz
člena 2(7)(c) osnovne uredbe. Ta merila so v nadaljevanju na kratko opisana
zaradi lažjega sklicevanja:
–              
poslovne odločitve so posledica tržnih razmer, brez
občutnega vmešavanja države, stroški pa izražajo tržne vrednosti; 
–              
družbe imajo en jasen sklop osnovnih računovodskih
evidenc, ki se neodvisno revidirajo v skladu z mednarodnimi računovodskimi
standardi („MRS“) in se uporabljajo za vse namene;
–              
večjih izkrivljanj, prenesenih iz nekdanjega
sistema netržnega gospodarstva, ni; 
–              
stečajno pravo in pravo lastninskih razmerij
zagotavljata stabilnost in pravno varnost ter 
–              
valute se menjajo po tržnih tečajih. 
(61)     V sedanji preiskavi so vse
skupine izvoznikov, ki so prvotno sodelovale v preiskavi, v navedenih rokih
zahtevale TGO v skladu s členom 2(7)(b) osnovne uredbe in poslale
izpolnjen obrazec zahtevka za TGO. 
(62)     Komisija je za vse skupine
izvoznikov, ki so prvotno sodelovale v preiskavi, zahtevala vse potrebne
informacije in v prostorih zadevnih skupin preverila informacije, ki so jih
predložile v zahtevku za TGO.
(63)     Odgovor ene skupine, tj. Giant China, je bil znatno pomanjkljiv, saj kljub
prizadevanjem Komisije, da bi od te skupine pridobila potrebne informacije, ni
vključeval zahtevanih informacij o sestavi skupine.
(64)     Kakor
zahteva člen 18(1) osnovne uredbe, je bila Giant China obveščena o
verjetni uporabi razpoložljivih dejstev in pozvana k predložitvi pripomb. Ker
je Giant China zavrnila predložitev potrebnih informacij Komisiji, je bil
uporabljen člen 18(1) osnovne uredbe in zahtevek za TGO je bil zavrnjen. 
(65)     Poleg tega je preiskava
pokazala, da TGO ni mogoče odobriti nobeni od skupin kitajskih družb, saj
nobena ni izpolnjevala vseh meril iz člena 2(7)(c) osnovne uredbe iz
naslednjih razlogov.
Merilo 1
(66)     Nobena od sodelujočih skupin
izvoznikov ni dokazala, da izpolnjuje merilo 1 zaradi vmešavanja države v
odločitve glede glavnih surovin (jeklo in aluminij). Stroški jekla in aluminija
za sodelujoče skupine izvoznikov znašajo najmanj okrog 20–25 % stroškov
proizvodnje zadevnega izdelka. Veliko družb je povsem vertikalno integriranih,
kar pomeni, da kupujejo aluminijaste ingote ali jeklo za proizvajanje cevi, ki
se nato uporabijo za proizvodnjo okvirov/vilic in nazadnje za kolesa. 
(67)     Preiskava je pokazala, da so
tri sodelujoče skupine kitajskih proizvajalcev izvoznikov jeklo in aluminij, ki
se uporabljata za proizvodnjo zadevnega izdelka, pridobile na kitajskem domačem
trgu. 
(68)     Cene temeljijo na kotaciji
aluminija na šanghajski borzi barvnih kovin pod nadzorom države („borza“ ali
„SHFE“). SHFE je zaprta borza za kitajske registrirane družbe in kitajske
državljane ter je pod nadzorom državne nadzorne komisije za vrednostne papirje.
Več pravil, ki urejajo delovanje borze, prispeva k temu, da so na SHFE prisotna
majhna nihanja in cene, ki ne izražajo tržne
vrednosti: dnevna nihanja cen so omejena na 4 % nad ali pod
poravnalne cene predhodnega trgovalnega dne, trgovanje poteka na nizki stopnji
pogostosti (do 15. dne vsakega meseca), terminske pogodbe so omejene na
največ 12 mesecev, transakcijske pristojbine pa zaračunavajo borza in
posredniki.
(69)     Poleg tega se lahko fizične
izročitve v zvezi s transakcijami na SHFE izvedejo le v odobrenem skladišču na
ozemlju LRK, medtem ko so na mednarodnih borzah izročitve možne po celem svetu.
Poleg tega, ker je SHFE platforma za izključno fizično izmenjavo (izvedeni
finančni instrumenti se ne prodajajo), to popolnoma izolira kitajski trg
aluminija. Posledično arbitraža v svetovnem merilu z Londonsko borzo kovin (London
Metals Exchange – „LME“) ali drugimi trgi praktično ni mogoča in izmenjava poteka ločeno od
drugih svetovnih trgov. Zato arbitraža med temi trgi ni mogoča. V OPP so bile
cene primarnega aluminija okrog 7 % nižje na SHFE (brez DDV) v primerjavi
z LME (tudi brez DDV) na podlagi cene na kraju samem. 
(70)     Država se vmešava tudi v
mehanizme določanja cen SHFE, saj je prodajalec in kupec primarnega aluminija
prek urada za državne rezerve ali drugih državnih organov. Poleg tega država
preko pravil SHFE dnevno določa omejitve cen, ki jih odobri državni regulativni
organ, tj. kitajska nadzorna komisija za vrednostne papirje (China Securities
Regulatory Commission – „CSRC“).
(71)     LRK podpira obdelovanje
izdelkov iz aluminija z odobritvami delnega vračila DDV na izvoz več izdelkov
iz aluminija (za kolesa je stopnja 15 %); v primeru izvoza primarnega
aluminija vračila ni. To je spodbuda kitajski industriji za nadaljnjo predelavo
aluminija in neposredno vpliva na razpoložljivost in ceno primarnega aluminija
na domačem trgu. Poleg tega je preiskava pokazala, da je na primarni aluminij,
ki se izvaža, določen 17-odstotni davek, medtem ko na izvoz koles izvozni davek
ni določen. To še potrjuje pravilnost ugotovitve o vmešavanju kitajske države
na domačem trgu aluminija. Ta orodja imajo negativni učinek na domače cene, saj
domačo industrijo spodbujajo k proizvajanju končnih izdelkov, ki vsebujejo
aluminij (kot je zadevni izdelek), za domači in izvozni trg. 
(72)     Nadaljnje izkrivljanje, ki ga
kitajska država povzroča, je v obliki intervencij na trgu prek urada državnih
rezerv (State Reserves Bureau – „SRB“), ki je del nacionalne komisije za razvojne reforme (National
Development Reform Commission – „NDRC“). Ob koncu leta 2008 in na začetku leta 2009 je SRB od
kitajskih talilnic aluminija začel kupovati zaloge primarnega aluminija, da bi
spodbudil ceno tega blaga. SRB je primarni aluminij prodajal nazaj na trg, kot
na primer na začetku novembra 2010, kakor je poročal Bloomberg[21]. Tiskovna agencija Xinhua je
decembra 2008 poročala o ukrepih kopičenja in pojasnila, da se načrtuje
nakopičenje 300 000 ton aluminija po cenah, ki so 10 % višje od
tržne cene, da bi s tem ukrepom podprli cene[22].
Načrt kopičenja s strani SRB je vključeval nakup od več kitajskih talilnic,
čeprav naj bi približno polovico kupili od družbe Aluminium Corporation of
China Ltd. Zgornje ugotovitve kažejo, da ima kitajska država glavno vlogo pri
določanju cen primarnega aluminija in da se vmešava v trg. 
(73)     Večje vmešavanje države, kot
je opisano zgoraj, je med drugim jasno usmerjeno k podpori 12. petletnemu
razvojnemu načrtu za aluminij (2011–2015), v katerem vlada LRK izrecno navaja,
da namerava „prilagoditi olajšave na davke in izvozne dajatve ter druge
ekonomske vzvode in strogo nadzorovati skupno količino širitve in izvoza
primarnih izdelkov“. Ta načrt nadaljuje politiko iz predhodnega načrta za
aluminij. Poleg tega so bili ti načrti, kot je prikazano zgoraj, izvajani vrsto
let, v OPP pa je potekalo več izvedbenih ukrepov.
(74)     Zato izkrivljanje cen
kitajskega primarnega aluminija, večkrat povzročeno s strani države, vpliva na
cene surovin. Poleg tega imajo proizvajalci koristi od teh izkrivljanj, saj
običajno kupujejo na kitajskem trgu od lokalnih dobaviteljev, ki kot merilo
uporabljajo kitajske promptne tržne cene (ali SHFE). V OPP so bile te cene
približno 7 % nižje od cen na svetovnem trgu. V teoriji lahko kitajske
družbe določene količine kupijo tudi po cenah LME, če so cene na kitajskem trgu
kot posledica posredovanja države višje – obenem pa nasprotno ne velja za
nekitajske subjekte.
(75)     Zato je bilo mogoče skleniti,
da je kitajski trg aluminija zaradi večjega vmešavanja države izkrivljen.
(76)     Vmešavanje kitajske države v
jeklarski sektor dokazuje dejstvo, da je velika večina velikih kitajskih
proizvajalcev jekla v državni lasti, ter da različni petletni industrijski
načrti vplivajo na obstoječo zmogljivost in proizvodnjo jekla, zlasti veljavni
dvanajsti petletni načrt (za obdobje 2011–2015) za železarski in jeklarski
sektor.
(77)     Država ima tudi znaten nadzor
nad trgom surovin. Za koks (skupaj z železovo rudo glavna surovina za
proizvodnjo jekla) veljajo količinske omejitve pri izvozu in izvozna dajatev v
višini 40 %. Zato je mogoče skleniti, da je kitajski trg jekla zaradi
večjega vmešavanja države izkrivljen.
(78)     Protidampinška preiskava, ki
jo je izvedla Komisija[23],
je potrdila pomen vmešavanja države tudi v sektor cevi, ki so glavna surovina
za proizvodnjo koles iz jekla.
(79)     Zato je bilo mogoče skleniti,
da je kitajski trg jekla zaradi večjega vmešavanja države izkrivljen.
(80)     V takih okoliščinah nobeno od
podjetij ni moglo dokazati, da njihove poslovne odločitve v zvezi s
pridobivanjem surovin niso predmet večjega vmešavanja države in da stroški
glavnih vložkov bistveno izražajo tržne vrednosti. Zato nista mogli dokazati,
da izpolnjujeta merilo 1.
(81)     V zvezi z ostalimi štirimi
merili so trije sodelujoči kitajski proizvajalci izvozniki dokazali, da jih
izpolnjujejo. 
(82)     Glede na zgornje ugotovitve v
zvezi z merilom 1 je bilo po posvetovanju s svetovalnim odborom sklenjeno,
da se odobritev TGO trem sodelujočim skupinam kitajskih proizvajalcev uvoznikov
zavrne.
(83)     Komisija
je rezultate ugotovitev o TGO uradno razkrila zadevnim družbam iz LRK in
pritožniku. Ti so imeli tudi možnost, da predstavijo svoja stališča v pisni
obliki in zahtevajo zaslišanje, če so zanj obstajali posebni razlogi.
1.2.        Pripombe strani
(84)     Po razkritju ugotovitev o TGO
je ena družba trdila, da zavrnitev odobritve TGO temelji na kitajski industriji
koles kot celoti, namesto na podlagi posameznih družb. V zvezi s tem je
ugotovljeno, da obstaja jasna povezava med trgom jekla in aluminija v LRK ter
nakupi izdelkov iz jekla in aluminija kot surovin s strani sodelujočih skupin,
čeprav je Komisija izvedla oceno jeklarskega in aluminijskega sektorja na
Kitajskem.
(85)     Poleg tega je trdila, da je
stroškovna prednost za kitajske proizvajalce koles glede jekla in aluminija
neznatna, saj njen delež znaša le 1,4–1,75 % v primerjavi s primarnim
aluminijem in jeklom, katerih delež znaša 20–25 % proizvodnih stroškov
koles, ter da sta se ceni LME in SHFE razlikovali za 7 % v OPP. 
(86)     V zvezi s tem je poudarjeno,
da je ključni dejavnik v analizi delež surovine v proizvodnih stroških (ki je
bil v tem primeru visok, saj je znašal vsaj 20–25 % proizvodnih stroškov)
in da je trg surovin v LRK izkrivljen. Točen kvantitativni učinek
izkrivljenosti v stroških družbe se ne šteje za odločilen dejavnik.
(87)     Trdila je tudi, da je Komisija
v drugi preiskavi namesto cen primarne surovine analizirala cene neposrednih
surovin, uporabljenih v proizvodnji zadevnega izdelka, in bi zato v sedanjem
primeru Komisija morala oceniti vmešavanje države v cene neposredne surovine,
tj. iztiskanje aluminijeve zlitine, namesto v cene primarnega aluminija, ki je
primarna surovina. 
(88)     V zvezi s tem je ugotovljeno,
da se vsaka preiskava analizira na podlagi lastnih značilnosti. Razen tega
dejstvo, da trg primarnega aluminija nadzoruje država, pomeni, da trg vmesnih
izdelkov iz aluminija prav tako ne deluje pod tržnogospodarskimi pogoji, torej
se ne odziva na povpraševanje in ponudbo. Trditev je bila zato zavrnjena.
(89)     Trdila je tudi, da vsaka
razlika v ceni primarnega aluminija med SHFE in LME ne sme voditi k razliki v
ceni ekstrakcij aluminijeve zlitine na zadevnih trgih ter da dejavnikov, kot so
učinkovitost proizvodnje, preostala zmogljivost in stroški okoljskih
obveznosti, ni treba upoštevati. 
(90)     V zvezi s tem je poudarjeno,
da niso bili predloženi nobeni dokazi, ki bi to navedbo podpirali. Brez
podpornih dokazov Komisija te navedbe ni mogla analizirati in preveriti, zato
je bila zavrnjena. 
(91)     Poleg tega je stran trdila, da
je Komisija z neupoštevanjem dejstva, da obstajajo številni naknadni vmesni
izdelki, namenoma prezrla dejanske značilnosti in dejavnike oblikovanja cen
koles kot končnih izdelkov. Zlasti ker se kolo proda neposredno končnemu
uporabniku (za razliko od primarnega aluminija), cene koles ne določa cena
surovine, temveč drugi dejavniki, kot so posebne tehnične lastnosti kolesa in
povpraševanje potrošnikov. 
(92)     Vendar o teh značilnostih in
dejavnikih, ki bi jih bilo treba upoštevati, ni bilo predloženih nobenih
konkretnih podatkov, zato Komisija nanje ni mogla dati pripomb. 
(93)     Domnevala je tudi, da je
Komisija podala napačno oceno načel, v skladu s katerimi deluje SHFE. Trdila
je, da CSRC ureja funkcije SHFE na podoben način, kot med drugim organ za
finančne trge (Autorité des marchés financiers – „AMF“) v Franciji ali oblast za
finančne storitve (Financial Services Authority – „FSA“) v ZK ter da so vloga CSRC in
posebni regulativni ukrepi/ukrepi nadzora v skladu z načeli G-20. Zato so
sklepi TGO, ki so osnovani na vlogi CSRC in delovanju SHFE, neutemeljeni. 
(94)     Ugotovljeno je, da družba ni
upoštevala dejstva, da sta FSA[24] in AMF[25] sicer neodvisna nevladna organa, vendar je CSRC služba na ministrski
stopnji, ki deluje neposredno pod državnim svetom[26]. Državni
svet je najvišji izvršilni organ državne oblasti in najvišji organ državne
uprave[27]. Tudi ta primer dokazuje, da je država dejavno vključena v upravljanje
trga aluminija v LRK. V zvezi s skladnostjo z načeli G-20 je družba zgolj
podala izjavo, ne da bi resnično pojasnila načela, na katera se je sklicevala.
Argument je bil zato zavrnjen.
(95)     Poleg tega se ena družba ni
strinjala z oceno Komisije, da arbitraža med svetovno referenco, LME, ali
drugimi trgi cenami SHFE praktično ni mogoča in zato SHFE deluje ločeno od
drugih svetovnih trgov. 
(96)     Ugotovljeno je, da je to v
nasprotju s sprejetjem družbe razlike v ceni pri SHFE in LME v obdobju, ko je
bila cena SHFE višja od cen LME, z utemeljitvijo, da so v navedenem obdobju
kitajski proizvajalci za izdelke iz aluminija plačali več kot proizvajalci
Unije. 
(97)     Poleg tega je družba trdila,
da SHFE od leta 2010 dovoli fizično izročitev aluminija v carinska skladišča
v šanghajskem območju proste trgovine. Ta izjava torej potrjuje oceno Komisije
(in ni v nasprotju z njo), da se fizične izročitve lahko izvedejo le v
skladišču v LRK, ki ga je odobrila SHFE, medtem ko se pri mednarodnih
izmenjavah izročitev lahko izvede po vsem svetu.
(98)     Trdila je tudi, da je SHFE
terminski trg in s standardiziranimi terminskimi pogodbami o aluminiju se na
SHFE trguje od leta 1991, zato je ocena Komisije, da se na SHFE izvedeni
finančni instrumenti ne prodajajo, napačna. 
(99)     SHFE je dejansko terminski
trg. Vendar se poravnave terminskih pogodb, s katerimi se trguje na SHFE,
izvedejo s fizično izročitvijo. Izvedeni produkti brez fizične izročitve, tj.
tisti, ki se dejansko ne izročijo, temveč se z njimi trguje pred datumom izročitve,
so v LRK omejeni in zato je SHFE zgolj platforma za fizične izmenjave, kar
izolira kitajski trg aluminija. 
(100)   Trdila je tudi, da so argumenti
Komisije v zvezi z učinki ukrepov glede DDV/davka na oblikovanje cen koles in
ukrepov glede zalog v zvezi s primarnim aluminijem z gospodarskega vidika
vprašljivi in nezadostno utemeljeni.
(101)   Vendar ker družba ni
obrazložila, katere elemente je Komisija v analizi spregledala, niti ni dodatno
utemeljila svoje trditve, Komisija tega ni mogla komentirati.
(102)   Poleg tega je trdila, da
obstajajo podobnosti med industrijsko politiko v LRK in politikami EU ter
da Komisija ni dokazala, da ima industrijska politika v LRK kakršen koli
neposreden ali pomemben učinek na odločitve glede vložkov, proizvodnjo ali prodajo
koles kitajskih proizvajalcev izvoznikov koles. 
(103)   V zvezi s tem je ugotovljeno,
da se politike EU, na katere se je družba sklicevala, niso natančno opredelile,
zato Komisija te navedbe ne more komentirati. V zvezi z izjavo, da ni bilo
dokazano, da ima industrijska politika v LRK pomemben učinek na odločitve glede
vložkov, proizvodnjo ali prodajo kitajskih proizvajalcev izvoznikov koles, je
tudi ugotovljeno, da obstoj 5-letnega načrta v sektorju aluminija v LRK in
izkrivljanje cene aluminija, s katerim se trguje na izolirani borzi, kadar
stroški aluminija znašajo 20–25 % celotnih proizvodnih stroškov kolesa,
kažeta na jasno povezavo med industrijsko politiko v LRK in odločitvami glede
vložkov, proizvodnjo ali prodajo kitajskih proizvajalcev izvoznikov koles.
(104)   Trdila je tudi, da je Komisija
kršila trimesečni rok, določen v osnovni uredbi. V zvezi s tem je ugotovljeno,
da si je Komisija zaradi zelo slabega sodelovanja kitajskih izvoznikov posebej
prizadevala za večje sodelovanje, tako da je vzpostavila stik z velikim
številom dodatnih izvoznikov, ki so bili prepoznani pozneje v preiskavi. Zato
odločitve o TGO ni bilo mogoče sprejeti v predpisanem obdobju. Poleg tega se
opozarja, da je Splošno sodišče[28] nedavno
odločilo, da sprejetje odločitve o TGO po preteku trimesečnega roka,
predpisanega v členu 2(7)(c) osnovne uredbe, samo po sebi še ni zadosten
razlog za razveljavitev predpisa o uvedbi protidampinških ukrepov. Ugotovljeno
je tudi, da je bil člen 2(7) osnovne uredbe medtem spremenjen tako, da
Komisija sprejme odločitve o TGO ob upoštevanju družb, vključenih v vzorec, in
da se takšna odločitev običajno sprejme v sedmih mesecih od začetka preiskave,
vendar nikoli pozneje kot v osmih mesecih po tem[29]. Ta
sprememba velja za vse nove in tekoče preiskave, vključno s sedanjo. Odločitve
so bile sprejete v osmih mesecih od datuma začetka preiskave. 
(105)   Glede na zgoraj navedeno se
trditev v zvezi s kršitvijo trimesečnega roka zavrne.
1.3.        Zahteva strani 
(106)   Ena stran je zahtevala, da je
treba zahtevke za tržnogospodarsko obravnavo („TGO“) proizvajalcev v LRK, ki so
prenehali izvažati v Unijo, prav tako analizirati. Trdila je tudi, da so ti
proizvajalci prenehali izvažati v Unijo zgolj zaradi protidampinških dajatev,
ki veljajo od leta 2005. 
(107)   V zvezi s tem je poudarjeno, da
se ugotovitve glede dampinga in škode nanašajo na obdobje preiskave v zvezi s
pregledom („OPP“), določeno v skladu s členom 6(1) osnovne uredbe. To
pomeni, da se podatki, zbrani od proizvajalcev izvoznikov, da bi se vzpostavila
normalna vrednost in izvozna cena, prav tako strogo nanašajo le na to obdobje.
Analiza TGO se izvede v okviru določanja normalne vrednosti proizvajalcev
izvoznikov v LRK, ki se nato primerja z izvozno ceno v enakem obdobju. Če
proizvajalec zadevnega izdelka ni izvozil v OPP, ni mogoče določiti izvozne
cene in izračunati stopnje dampinga. Zato ni razloga za pregled TGO za
proizvajalca, ki zadevnega izdelka ni izvozil v OPP. Kljub temu je treba
opozoriti, da imajo vsi proizvajalci izvozniki možnost, da zahtevajo „vmesni
pregled“, da se njihov položaj pregleda v skladu s členom 11(3) osnovne
uredbe, proizvajalci izvozniki, ki niso izvozili zadevnega izdelka v obdobju
preiskave, na katerem so temeljili ukrepi, pa imajo možnost zahtevati „pregled
novega izvoznika“ v skladu s členom 11(4) iste uredbe.
(108)   Stran je v tej zahtevi tudi
navedla sodbo Brosmann[30] Sodišča Evropskih skupnosti in dozdevno trdila, da bi moralo biti
proizvajalcem v LRK dovoljeno predložiti obrazce zahtevkov za TGO, tudi če
zadevnega izdelka niso izvažali v Unijo v sedanjem preiskovalnem obdobju.
Ugotovljeno je, da sodba ne obravnava položaja zahtevkov za TGO proizvajalcev
izvoznikov, ki niso izvažali v preiskovalnem obdobju, zato v obravnavanem
okviru ni relevantna. 
(109)   Zahteva je bila zato zavrnjena.
(110)   Trdila je tudi, da bi bilo
treba izvozne cene za družbe, ki v OPP niso izvažale v Unijo, določiti na
podlagi člena 2(9) osnovne uredbe, tj. na kateri koli drugi razumni
podlagi.
(111)   V zvezi s tem je ugotovljeno,
da člen 2(9) osnovne uredbe dejansko ne navaja, da je treba za
proizvajalce zadevne države konstruirati izvozno ceno, če v Unijo niso
izvažali. Nasprotno, člen 2(9) osnovne uredbe zadeva ceno nadaljnje
prodaje uvoženega izdelka kot podlago za konstrukcijo izvozne cene in prilagoditve
za vse stroške, nastale med uvozom in nadaljnjo prodajo, kar pomeni, da je bil
uvoz v Unijo dejansko izveden. „Katera koli druga razumna podlaga“ v prvem
stavku te določbe zadeva posebne primere, v katerih predhodnih metodologij,
navedenih v njej, ni mogoče uporabiti. To ne spremeni dejstva, da člen navaja,
da se je uvoz v Unijo v OPP izvajal.
1.4.        Sklep
(112)   Na podlagi zgoraj navedenega
nobena od kitajskih skupin, ki so zahtevale TGO, ni mogla dokazati, da
izpolnjuje vsa merila iz člena 2(7)(c) osnovne uredbe. Zato je bilo
sklenjeno, da se odobritev TGO zavrne vsem tem skupinam. 
2.           Individualna obravnava
(113)   Z
Uredbo (EU) št. 765/2012[31], ki je
začela veljati 6. septembra 2012, sta Evropski parlament in Svet
spremenila člen 9(5) osnovne uredbe. Člen 2 Uredbe (EU)
št. 765/2012 je določal, da se sprememba uporablja le za preiskave, ki so
se začele po začetku veljavnosti uredbe. Ker se je sedanja preiskava začela
9. marca 2012 , se zanjo sprememba torej ni uporabljala.
(114)   V skladu s členom 2(7)(a)
osnovne uredbe se za države iz člena 2(7) osnovne uredbe določi morebitna
dajatev na ravni države, razen v primerih, kadar lahko družbe v skladu s
členom 9(5) osnovne uredbe dokažejo, da so njihove izvozne cene in
količine ter pogoji prodaje prosto oblikovani, da se pretvorbe valut opravljajo
po tržnih stopnjah in da vmešavanje države ne omogoča izogibanja ukrepom, če so
izvoznikom dodeljene različne stopnje dajatev. 
(115)   Tri
sodelujoče izvozne skupine, ki so zahtevale TGO, so zahtevale tudi individualno
obravnavo, če jim TGO ne bi bila odobrena. Na podlagi razpoložljivih informacij
je ugotovljeno, da vse tri skupine v LRK izpolnjujejo vse zahteve za
individualno obravnavo.
3.           Normalna vrednost
3.1.        Primerljiva država
(116)   V skladu s členom 2(7)(a)
osnovne uredbe mora biti normalna vrednost za proizvajalce izvoznike, ki jim
TGO ni bila odobrena, določena na osnovi domačih cen ali konstruirane normalne
vrednosti v primerljivi državi.
(117)   V ta namen je Komisija v
obvestilu o začetku predlagala Mehiko, ki je bila uporabljena kot primerljiva
država tudi v predhodni preiskavi v zvezi z LRK.
(118)   Vse zainteresirane strani so
imele možnost dati pripombe na izbiro predvidene primerljive države. 
(119)   Ena stran je trdila, da Mehika
kot primerljiva država ni bila najboljša izbira in da je primernejši Tajvan,
ker je ta država velika proizvajalka koles, ima več skupnega z LRK kot Mehika
ter bo verjetno zagotovila zanesljivejšo normalno vrednost. 
(120)   Komisija si je prizadevala
pridobiti sodelovanje 15 držav, in sicer Bangladeša, Kanade, Kambodže, Indije,
Indonezije, Malezije, Mehike, Norveške, Filipinov, Šrilanke, Tajvana, Tajske,
Tunizije, Turčije in ZDA. 
(121)   Komisija je prejela izpolnjene
vprašalnike le od treh mehiških proizvajalcev koles, ki so tudi sprejeli preverjanje
njihovih odgovorov v njihovih prostorih. Nobena druga družba iz držav, s
katerimi je bil vzpostavljen stik, ni sodelovala. Domača prodaja teh treh
proizvajalcev je zajemala več kot 30 % mehiškega trga, ocenjenega na
približno 1,7 milijona enot leta 2011. Za več kot
14 proizvajalcev in številne uvoznike je bilo ugotovljeno, da poslujejo v
konkurenčnem okolju. Kolesa so leta 2011 uvažali zlasti iz LRK (več kot
60 %) in Tajvana (20 %). Ta uvoz je zajemal približno 5% domačega
trga (vir: letno poročilo ANAFABI-ja, mehiškega združenja proizvajalcev koles).
(122)   Profil mehiškega trga za
zadevni izdelek, število subjektov, domača konkurenca in značilnosti
proizvodnega postopka so potrdili, da je Mehika še vedno ustrezna primerljiva
država. Glede na zgoraj navedeno je mehiški trg lahko bil obravnavan kot
reprezentativen in konkurenčen. Zato je bilo sklenjeno, da je Mehika ustrezna
primerljiva država.
3.2.        Določitev normalne vrednosti v
primerljivi državi
(123)   V skladu s členom 2(7)(a)
osnovne uredbe je bila normalna vrednost določena na podlagi preverjenih
informacij proizvajalcev v primerljivi državi, kot je navedeno spodaj.
(124)   Preiskava je pokazala, da se je
zadevni izdelek na mehiškem domačem trgu prodajal v reprezentativnih količinah.
(125)   Poleg tega je bila opravljena
analiza, ali se lahko šteje, da se je prodajal v okviru običajnega poteka
trgovine v skladu s členom 2(4) osnovne uredbe. Pri tem je bil za vsako
vrsto izdelka opredeljen delež dobičkonosne prodaje neodvisnim strankam na
domačem trgu v OPP. 
(126)   Kadar je obseg prodaje neke
vrste izdelka, prodajane po neto prodajni ceni, ki je bila enaka izračunanim
stroškom proizvodnje ali višja, pomenil več kot 80 % celotnega obsega
prodaje navedene vrste in kadar je bila tehtana povprečna cena navedene vrste
enaka ali višja kot stroški proizvodnje, je normalna vrednost temeljila na
dejanski domači ceni. Ta cena je bila izračunana kot tehtano povprečje cen
celotne domače prodaje navedene vrste med OPP, ne glede na to, ali je bila
prodaja dobičkonosna ali ne.
(127)   Kadar je obseg dobičkonosne
prodaje neke vrste izdelka pomenil 80 % ali manj celotnega obsega prodaje
navedene vrste ali kadar je bila tehtana povprečna cena navedene vrste nižja od
stroškov proizvodnje, je normalna vrednost temeljila na dejanski domači ceni,
izračunani kot tehtano povprečje dobičkonosnih prodaj samo navedene vrste.
(128)   Poleg tega preiskava za nobeno
vrsto izdelka ni pokazala, da zanjo ne bi bilo dobičkonosne prodaje.
4.           Izvozna cena
(129)   V vseh primerih, kadar je bil
zadevni izdelek izvožen neodvisnim strankam v Uniji, je bila izvozna cena
določena v skladu s členom 2(8) osnovne uredbe, in sicer na podlagi
dejansko plačanih ali plačljivih izvoznih cen.
(130)   Kadar je bila prodaja
opravljena prek povezanega uvoznika ali trgovca, so bile izvozne cene
konstruirane v skladu s členom 2(9) osnovne uredbe na podlagi cen
nadaljnje prodaje tega povezanega uvoznika prvim neodvisnim strankam v Uniji.
Opravljene so bile prilagoditve za vse stroške, ki so nastali med uvozom in
nadaljnjo prodajo, vključno s prodajnimi, splošnimi in upravnimi stroški ter
dobičkom. V zvezi s stopnjo dobička je bil uporabljen dobiček, ki ga ustvari
nepovezani uvoznik/trgovec zadevnega izdelka, saj se je za dejanski dobiček
povezanega uvoznika/trgovca štelo, da zaradi odnosa med proizvajalci izvozniki
in povezanim uvoznikom/trgovcem ni zanesljiv.
(131)   Kot je navedeno v uvodnih
izjavah (63) in (64), družba Giant China službam Komisije ni želela
predložiti potrebnih informacij o strukturi skupine ter ključnih informacij
glede proizvodnje, obsega izvoza in cen zadevnega izdelka za Unijo v OPP družb,
ki so del skupine Jinshan Development and Construction Ltd („skupina Jinshan“)
in vključene v proizvodnjo ter prodajo zadevnega izdelka v LRK, zato je bil v
zvezi z izvozno ceno uporabljen člen 18(1) osnovne uredbe.
(132)   Giant China je izpodbijala
uporabo člena 18(1) osnovne uredbe v zvezi z zavrnitvijo TGO in uporabo
razpoložljivih dejstev za izračune izvoznih cen. Trdila je, da informacije, ki
jih je zahtevala Komisija, za izračun stopnje dampinga niso bile potrebne. V
zvezi s tem je Giant China trdila, da informacije, ki jih je zahtevala skupina
Jinshan s sedežem v LRK, za oceno TGO ali izračune izvoznih cen niso bile
koristne, saj je bila ta družba zelo posredno povezana z družbo Giant China in
njenimi povezanimi družbami („skupina Giant“). 
(133)   Vendar je preiskava potrdila,
da je bila ena od podrejenih družb skupine Giant, ki je nekaj časa v OPP
dejavno proizvajala in izvažala zadevni izdelek v Unijo, tj. Shanghai Giant
& Phoenix Bicycles Co Ltd („GP“), povezana s skupino Jinshan, ki je bila
vključena v proizvodnjo in prodajo zadevnega izdelka, in sicer prek
kapitalskih, strukturnih in vodstvenih povezav. Ker družbe, ki so del skupine
Jinshan in so bile vključene v proizvodnjo in prodajo zadevnega izdelka v LRK,
niso izpolnile obrazca zahtevka za TGO in protidampinškega vprašalnika, ni bilo
mogoče oceniti, v kako velikem obsegu je proizvodnja in prodaja zadevnega
izdelka skupine Jinshan učinkovala na določitev izvozne cene v zvezi z GP ter s
tem na skupino Giant kot celoto. Nadaljnja preiskava, ali so bili izpolnjeni
pogoji člena 2(7)(c) osnovne uredbe, ni bila mogoča. Ker v zvezi s tem ni
bilo sodelovanja, je bilo treba trditve družbe Giant China zavrniti. 
(134)   Giant China je nadalje trdila,
da pri izračunu individualne stopnje proizvajalca izvoznika ni treba upoštevati
informacij o ceni v zvezi z drugimi proizvajalci izvozniki, razen če skupini
Giant in Jinshan tvorita en sam subjekt glede na obstoječe tesne finančne,
poslovne in vodstvene povezave.
(135)   Dokazi v dokumentaciji
podpirajo ugotovitev, da sta GP in skupina Jinshan povezani ter imata tesne
kapitalske, strukturne in vodstvene povezave. Ker ni popolnih informacij o vseh
straneh, povezanih z GP, zlasti o kitajskih proizvajalcih izvoznikih koles, ki
so podrejene družbe skupine Jinshan, ni mogoče izvesti popolnih in zanesljivih
izračunov o izvozni ceni ter s tem določiti individualne stopnje za GP in za
skupino Giant kot celoto. 
(136)   Giant China je tudi trdila, da
so zahtevane informacije zanjo pomenile nerazumno breme in da je v preiskavi
ravnala po svojih najboljših močeh. V zvezi s tem je treba opozoriti, da se
pred pripombami o dokončnem razkritju niso predložili nobeni dokazi o tem, da
si je Giant China kakor koli prizadevala zbrati informacije, zahtevane v
obrazcu zahtevka za TGO in protidampinškem vprašalniku za družbe, ki so del
skupine Jinshan ter so vključene v proizvodnjo in prodajo zadevnega izdelka.
Med preiskavo je Giant China trdila, da je bila zagotovitev zahtevanih
informacij nepotrebna, ni pa trdila, da je bilo pridobivanje takšnih informacij
nerazumno obremenjujoče. Giant China je predložila dokaze o domnevnih
prizadevanjih šele po končnem razkritju, na tej stopnji pa teh informacij ni
bilo mogoče preveriti. Zato jih ni bilo več mogoče upoštevati.
(137)   Giant China je trdila, da v
nobenem primeru ni bilo tveganja za izogibanje katerim koli morebitnim
protidampinškim ukrepom, na primer s preusmerjanjem proizvodnje med dvema
skupinama, saj je GP, edina povezava med obema skupinama, prenehala poslovati
septembra 2011. V zvezi s tem je treba opozoriti, da je GP ob koncu OPP še
vedno obstajala kot subjekt, kar je potrdila tudi Giant China. Zato bi se lahko
proizvodna dejavnost kadar koli v prihodnosti nadaljevala in torej ni pomembno,
da je GP domnevno prenehala s poslovanjem septembra 2011. Poleg tega je
Giant China trdila, da bi se tveganje za izogibanje ukrepom lahko obravnavalo
na drugačen način, npr. kot navaja klavzula o spremljanju, navedena v uvodnih
izjavah (276) in (277). V zvezi s tem je treba opozoriti, da klavzula
o spremljanju velja le za nepovezane družbe, torej narava zajetih tveganj ni
podobna in enakih ukrepov ni bilo mogoče uporabiti.
(138)   Giant China je nadalje trdila,
da bi bilo treba izvesti preverjanje na kraju samem v prostorih GP v LRK, da se
preverijo dejavnosti proizvodnje in prodaje GP po septembru 2011. V zvezi
s tem je treba opozoriti, da se ni štelo za pomembno, če je GP prenehala s
poslovanjem po septembru 2011. Tudi če bi bilo to res, bi lahko GP kadar
koli nadaljevala z dejavnostmi proizvodnje koles in prodaje, pri čemer preveritev
na kraju samem tega tveganja ne bi zmanjšala.
(139)   Poleg tega je Giant China
predložila nekaj novih dokazov o tem, da so bile delnice skupine Giant v GP
prodane 30. marca 2013. Vendar je treba poudariti, da se je ta
transakcija izvedla po OPP in v povezavi z zaključno fazo preiskave te
informacije ni mogoče preveriti, v okviru te preiskave pa tudi ni koristna. V
zvezi s tem je skupina Giant zahtevala pregled svojega stanja po prodaji
delnic, kar se v skladu z določbami osnovne uredbe lahko šteje za pravočasno.
(140)   V istih predložitvah je Giant
China zagotovila še druga pojasnila k oceni Komisije, ki je utemeljevala
uporabo člena 18(1) osnovne uredbe. Vendar niso zadostovala, da bi
spremenila prvotno oceno Komisije. 
(141)   Zato so ugotovitve o uporabi
člena 18(1) osnovne uredbe v zvezi s skupino Giant potrjene. 
5.           Primerjava
(142)   Normalna vrednost in izvozna
cena sta se primerjali na podlagi cene franko tovarna. Da bi se zagotovila
poštena primerjava med normalno vrednostjo in izvozno ceno, so se v skladu s
členom 2(10) osnovne uredbe v obliki prilagoditev ustrezno upoštevale razlike,
ki vplivajo na cene in primerljivost cen. Pri stroških posrednih davkov,
popustov, ravni trgovanja, prevoza, zavarovanja, manipulativnih in drugih
zadevnih stroških, stroških pakiranja, kredita in bančnih stroških so se po
potrebi vnesle prilagoditve v vseh primerih, ko je bilo ugotovljeno, da so
smiselne, točne in podprte z dokazi.
6.           Stopnja dampinga
6.1.        Za sodelujoče proizvajalce
izvoznike
(143)   Za tri
sodelujoče družbe so bile stopnje dampinga določene s primerjavo tehtane
povprečne normalne vrednosti, določene za sodelujoče mehiške proizvajalce, in
tehtano povprečno izvozno ceno vsake družbe pri izvozu v Unijo, kot določata
člena 2(11) in 2(12) osnovne uredbe.
(144)   Stopnje dampinga, izražene kot
delež cene CIF meja Unije brez plačane dajatve, so:
             Družba ||             Stopnja dampinga 
             Zhejiang Baoguilai Vehicle Co. Ltd. ||             19,2 % 
             Oyama Bicycles (Taicang) Co. Ltd. ||             20,9 % 
              Ideal (Dongguan) Bike Co., Ltd. ||             0 % 
6.2.        Za vse druge proizvajalce
izvoznike
(145)   Ker je bilo sodelovanje iz LRK zelo slabo, kot je navedeno v
uvodnih izjavah (22) in (24), ugotovitev sodelujočih družb ni mogoče
šteti za reprezentativne za državo. Zato se stopnja dampinga na ravni države,
ki se uporablja za vse druge proizvajalce izvoznike v LRK, ne more revidirati. 
(146)   Zato se stopnja dampinga na
ravni države ohrani nespremenjena, tj. 48,5 %, kot je določeno v
Uredbi Sveta (ES) št. 1095/2005.
D. OPREDELITEV INDUSTRIJE UNIJE
1.           Proizvodnja Unije in
industrija Unije
(147)   Podobni
izdelek po ocenah proizvaja okrog 380 znanih proizvajalcev v Uniji. Poleg
tega se je javilo šest nacionalnih združenj proizvajalcev Unije.
(148)   Za določitev celotne
proizvodnje Unije, ki je znašala okrog 11 milijonov koles v OPP, so bile
uporabljene vse Komisiji razpoložljive informacije, vključno s podatki, ki so
jih zagotovili proizvajalci Unije in nacionalna združenja ter splošna
statistika proizvodnje. 
(149)   Proizvajalci Unije, ki
predstavljajo celotno proizvodnjo Unije, predstavljajo industrijo Unije v
smislu člena 4(1) in člena 5(4) osnovne uredbe ter bodo v nadaljnjem
besedilu imenovani „industrija Unije“.
(150)   Kot je navedeno zgoraj, je bil
glede na veliko število sodelujočih proizvajalcev Unije izbran vzorec osmih
proizvajalcev Unije, ki zajemajo okrog 25 % celotne proizvodnje in prodaje
industrije Unije podobnega izdelka v OPP. Vsi vzorčeni proizvajalci Unije so
bili upravičeni do sheme oprostitev, opisane v uvodni izjavi (1). 
E. RAZMERE NA TRGU UNIJE
1.           Potrošnja
Unije 
(151)   Prodaja industrije Unije je bila ocenjena na
podlagi podatkov, ki so jih posredovali proizvajalci v izpolnjenih obrazcih za
vzorčenje, in podatkov, zbranih od različnih združenj proizvajalcev koles v
Uniji.
(152)   Potrošnja Unije je bila določena na podlagi prodaje celotne industrije
Unije na trgu Unije, kot je ocenjeno v uvodni izjavi (151), ki se ji je
prištel uvoz iz vseh držav po poročilu Eurostata.
(153)   Celotna potrošnja Unije se
je z 22 459 062 enot leta 2008 zmanjšala na 20 116 602
enot v OPP, tj. za 10 % v obravnavanem obdobju. To je predvsem rezultat
8-odstotnega zmanjšanja med letoma 2008 in 2009, medtem ko je po tem
potrošnja ostala stabilna in se je v OPP le nekoliko zmanjšala (za 2 %).
Leta 2009 je na trg zlasti vplival učinek gospodarske krize in od takrat
si ni opomogel.
Dodatno zmanjšanje leta 2011 je povzročila predvsem stalna previdnost
potrošnikov glede porabe v sedanjih gospodarskih razmerah. 
 Razpredelnica 1 
 Potrošnja 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 
 Obseg (enote) ||   ||   ||   ||   
 + skupaj uvoz || 10 017 616 || 8 974 906 || 9 734 143 || 8 840 362 
 + proizvodnja Unije, prodana na trgu Unije || 12 441 446 || 11 604 072 || 10 946 875 || 11 276 240 
 = potrošnja || 22 459 062 || 20 578 978 || 20 681 018 || 20 116 602 
 Indeks (2008=100) || 100 || 92 || 92 || 90 
 Vir: Eurostat, izpolnjeni vprašalniki. 
2.           Uvoz iz LRK

2.1.        Obseg dampinškega uvoza in tržni
delež koles s poreklom iz LRK
(154)   Obseg uvoza zadevnega izdelka s poreklom iz LRK
je bil določen na podlagi statističnih informacij Eurostata. Obseg uvoza iz
LRK se je med letoma 2008 in 2009 močno zmanjšal, in sicer z 941 522
enot (2008) na 597 339 enot (2009), tj, za 37 %. Leta 2010 se je
uvoz povečeval, v LRK pa se je ponovno zmanjševal in dosegel 581 459 enot.
Znatno zmanjšanje kitajskega uvoza je sovpadalo z gospodarsko krizo in stanje
se še ni izboljšalo. Skupno se je kitajski uvoz v obravnavanem obdobju zmanjšal
za 38 %. 
(155)   Kitajski tržni delež se je leta 2008 prav tako temu ustrezno
zmanjšal, in sicer s 4,2 % na 2,9 % v OPP. Zmanjšanje tržnega deleža je delno uravnotežila manjša potrošnja
Unije.
(156)   Vendar
je treba poudariti, da je treba sorazmerno nizek in upadajoč tržni delež
kitajskega uvoza obravnavati v okviru ugotovitev vzporedne in tekoče preiskave
proti izogibanju, navedene v uvodnih izjavah (14) in (15) (glej uvodni
izjavi (223) in (224)). 
 Razpredelnica 2 
 Uvoz iz LRK 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Obseg uvoza iz zadevne države (v enotah) || 941 522 || 597 339 || 627 120 || 581 459 
 Indeks (2008=100) || 100 || 63 || 67 || 62 
 Tržni delež uvoza iz zadevne države || 4,2 % || 2,9 % || 3,0 % || 2,9 %   
 Vir: Eurostat. 
3.           Cene zadevnega uvoza
3.1.        Razvoj cen
(157)   Kot je
bilo določeno v Uredbi Sveta (ES) št. 1095/2005[32], je bilo
podatke Eurostata možno uporabiti za določitev cenovnih trendov dampinškega
uvoza za obdobje med letom 2008 in OPP samo v omejenem obsegu iz naslednjih
razlogov: 
(158)   uvozne cene, ki temeljijo na
Eurostatovih podatkih, ne upoštevajo različnih vrst izdelkov in bistvenih
razlik v cenah med različnimi vrstami zadevnega izdelka. Na povprečno ceno na
državo močno vpliva ponudba izdelkov vsake države. Poleg tega pri primerjanju
modelov iz uvoza sodelujočih izvoznikov celo znotraj enake vrste izdelka in
modela obstajajo bistvene razlike v ceni, ki so odvisne od delov koles. Zato
cene Eurostata še naprej ne dopuščajo sklepanja za namene te preiskave. Uvozne
cene Eurostata za LRK, v nadaljnjem besedilu navedene z indeksom, lahko služijo
samo kot kazalec cenovnih trendov, vendar niso uporabne pri primerjanju
prodajnih cen med različnimi državami in Unijo.
(159)   Po podatkih Eurostata so se
tehtane povprečne uvozne cene iz LRK, v nadaljnjem besedilu navedene z indeksom,
v obravnavanem obdobju znatno povečale, kot je prikazano v
razpredelnici 3. Vendar ker ni znano, katera vrsta koles se je uvozila iz
LRK in ali se je prodajni program od enega leta do drugega kakor koli
spremenil, ni mogoče izpeljati nobenega sklepa.
 Razpredelnica 3 
 Uvozne cene iz LRK 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Uvozna cena iz LRK ||   ||   ||   ||   
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 173 || 217 || 214 
 Vir: Eurostat. 
3.2.        Nelojalno nižanje cen
(160)   Nelojalno
nižanje cen sodelujočih proizvajalcev izvoznikov, za katere je bil ugotovljen
damping, je bilo izračunano na podlagi njihove dejanske preverjene izvozne cene
(CIF meja Unije) s protidampinško dajatvijo in brez nje. Zadevne prodajne cene
industrije Unije so bile tiste za neodvisne stranke v Uniji, po potrebi
prilagojene na raven franko tovarna. V OPP je bilo nelojalno nižanje cen, ki je
temeljilo na različnih vrstah izdelka, opredeljenih v vprašalniku, ugotovljeno
le pri enem proizvajalcu izvozniku, pri katerem je znašalo 61 % brez
protidampinške dajatve in 44 % z njo. 
(161)   Glede
na to, da je bilo sodelovanje kitajskih proizvajalcev izvoznikov zelo slabo in
se ugotovitve za sodelujoče družbe niso mogle šteti za reprezentativne za
državo ter povprečne cene v Eurostatu ni bilo mogoče obravnavati kot sklepne,
bi bilo treba pri ugotavljanju nelojalnega nižanja cen na ravni države v LRK
kot referenco obravnavati ravni nelojalnega nižanja cen, ugotovljene v zadnjem
pregledu zaradi izteka ukrepa, končanim z Uredbo Sveta (ES) št. 1095/2005,
navedeno v uvodni izjavi (3), saj ni bilo na voljo nobenih zanesljivejših
informacij, in sicer 53 % po odbitku protidampinške dajatve in 39 % z
njo. 
4.           Gospodarski položaj
industrije Unije 
(162)   Kot je navedeno v uvodnih
izjavah (8), (9) in (10), se je v sedanji preiskavi analiziralo, ali je v
položaju industrije Unije prišlo do spremembe, ki upravičuje potrebo po ponovni
oceni škode, ugotovljeni v vmesnem pregledu, ki spreminja stopnjo dajatve.
Preiskava je potrdila, da: (i) proizvodnjo koles Unije v skladu s svetovnim
trendom zajema predvsem delovno intenzivno sestavljanje delov za kolesa, ki so
zasnovani glede na zahteve kupcev in imajo različna porekla; (ii) je preiskava
pokazala nenehno prizadevanje industrije Unije za avtomatizacijo in večjo
učinkovitost postopka sestavljanja, da bi zmanjšala stroške proizvodnje. Poleg
tega so imeli nekateri proizvajalci Unije primerljivo nižje stroške dela v
srednji in vzhodni Evropi v primerjavi z obdobjem preiskave v zvezi z vmesnim
pregledom, ki spreminja stopnjo dajatve. Statistika proizvodnje, ki je na
razpolago Komisiji, potrjuje ta trend; (iii) je preiskava potrdila, da ima
aluminijeva zlitina kot surovina prednost, medtem ko je bila za modele nižjega
razreda in otroška kolesa še naprej glavna surovina jeklo. Glede na navedene
spremembe je bil gospodarski položaj industrije Unije proučen, kot je opisano
spodaj.
(163)   Komisija je v skladu s členom 3(5) osnovne uredbe proučila vse
pomembne gospodarske dejavnike in kazalce, ki vplivajo na stanje industrije
Unije. 
(164)   Za analizo škode so bili kazalci škode določeni, kot sledi:
·              
makroekonomski kazalci (proizvodnja, proizvodna
zmogljivost, izkoriščenost zmogljivosti, obseg prodaje, tržni delež,
zaposlenost, produktivnost, rast, višina stopenj dampinga in okrevanje po
učinkih preteklega dampinga) so bili ocenjeni na ravni celotne proizvodnje
Unije na podlagi informacij nacionalnih združenj proizvajalcev Unije in
posameznih proizvajalcev Unije. Ti dejavniki so bili, kjer je bilo mogoče,
navzkrižno preverjeni z vsemi informacijami ustrezne uradne statistike; 
·              
mikroekonomski kazalci (zaloge, prodajna cena
enote, stroški proizvodnje, denarni tok, dobičkonosnost, donosnost naložb,
zmožnost zbiranja kapitala, naložbe in plače) so bili ocenjeni za vzorčene
proizvajalce Unije na podlagi informacij, ki so jih predložili. 
Makroekonomski kazalci
(a)         
Proizvodnja, proizvodna
zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti
(165)   V
obravnavanem obdobju se je industrija Unije zmanjševala stalno in hitreje kot potrošnja Unije, kot je
prikazano v razpredelnici 1 v uvodni izjavi (153). Tako se je
proizvodnja zmanjšala s 13 541 244 enot leta 2008 na
11 026 646 enot v OPP, kar je izražalo 19-odstotni padec. 
 Razpredelnica 4 
 Celotna proizvodnja Unije 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Obseg (v enotah) ||   ||   ||   ||   
 Proizvodnja ||  13 541 244 ||  12 778 305 ||  11 682 329 ||  11 026 646 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 94 || 86 || 81 
 Vir: izpolnjeni vprašalniki, ustrezna uradna statistika. 
(166)   Proizvodna
zmogljivost se je med letom 2008 in OPP zmanjšala za 5 %, kar je
delno izravnalo učinek 19-odstotnega padca proizvodnje na stopnji
izkoriščenosti zmogljivosti. Slednja se je zmanjšala za 14 % točk v enakem
obdobju in je v OPP dosegla 74 %. 
 Razpredelnica 5 
 Proizvodna zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Obseg (v enotah) ||   ||   ||   ||   
 Proizvodna zmogljivost ||  15 804 000 ||  15 660 000 ||  15 150 000 ||  15 000 000 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 99 || 96 || 95 
 Izkoriščenost zmogljivosti || 86 % || 82 % || 77 % || 74 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 95 || 90 || 86 
 Vir: izpolnjeni vprašalniki, ustrezna uradna statistika. 
(b)         
Obseg prodaje 
(167)   Na splošno se je obseg prodaje
industrije Unije na trgu Unije zmanjšal podobno kot potrošnja Unije, pri čemer
se je v obravnavanem obdobju zmanjšal za 9 %, in sicer z
12 441 446 enot leta 2008 na 11 276 240 enot v OPP. Vendar se je med letoma 2009 in 2010 prodaja še naprej
zmanjševala, medtem ko je potrošnja ostajala stabilna, kar se kaže v izgubi
tržnega deleža industrije Unije leta 2010, kot je prikazano v
razpredelnici 7 v uvodni izjavi (168). V OPP se je obseg prodaje spet
povečal, vendar ni dosegel ravni iz leta 2008.
 Razpredelnica 6 
 Prodaja industrije Unije v Uniji 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Obseg (v enotah) ||  12 441 446 ||  11 604 072 ||  10 946 875 ||  11 276 240 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 93 || 88 || 91 
 Vir: izpolnjeni vprašalniki, ustrezna uradna statistika. 
(c)         
Tržni delež
(168)   Tržni delež industrije Unije se je
povečal s 55,4 % leta 2008 na 56,1 % v OPP, tj. za
0,7 odstotnih točk v OPP. V okviru tega rahlega izboljšanja za
0,7 odstotnih točk v obravnavanem obdobju je vključen znaten padec s
56,4 % leta 2009 na 52,9 % leta 2010. Skupno povečanje tržnega deleža industrije Unije zaradi padajočega
obsega prodaje (glej uvodno izjavo (167)) se lahko pojasni s skupnim
padcem potrošnje (glej uvodno izjavo (153)). 
 Razpredelnica 7 
 Tržni delež industrije Unije 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Tržni delež Unije || 55,4 % || 56,4 % || 52,9 % || 56,1 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 102 || 96 || 101 
 Vir: izpolnjeni vprašalniki, ustrezna uradna statistika. 
(d)         
Zaposlenost in produktivnost 
(169)   Neposredna
zaposlenost se je zmanjšala za 17 %, in sicer s 14 197 zaposlenih
leta 2008 na 11 783 v OPP. To zmanjšanje je
sledilo zmanjšanju obsega proizvodnje. 
(170)   Na splošno se je v obravnavanem
obdobju produktivnost zmanjšala za 2 %. Zmanjšanje proizvodnje med
letoma 2008 in 2009 in stalna zaposlenost v istem obdobju sta skupaj
povzročila padec produktivnosti med navedenima letoma. Temu je sledilo
povečanje produktivnosti med letoma 2009 in 2010, ki ga je mogoče
pojasniti s prestrukturiranjem industrije in naložbami v učinkovitejše
proizvodne procese v istem obdobju. Zaradi dodatnega zmanjšanja obsega
proizvodnje v OPP in hkrati manjšega zmanjšanja zaposlenosti je prišlo do
dodatnega zmanjšanja produktivnosti v OPP.
 Razpredelnica 8 
 Celotna zaposlenost in produktivnost Unije 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Število zaposlenih ||  14 197 ||  14 147 ||  12 067 ||  11 783 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 100 || 85 || 83 
 Produktivnost (enota/leto) || 954 || 903 || 968 || 936 
 Indeks (2008 = 100) ||  100 || 95 || 102 || 98 
 Vir: izpolnjeni vprašalniki, ustrezna uradna statistika. 
(e)         
Rast 
(171)   V obravnavanem obdobju se je
potrošnja zmanjšala za 10 %. Tržni delež industrije Unije je ostal
sorazmerno nespremenjen (povečal se je le rahlo, tj. za +0,7 odstotnih
točk v obravnavanem obdobju, kot je navedeno v uvodni izjavi (168)). Trg
Unije v zatonu pomeni, da proizvajalci Unije nimajo priložnosti za kakršno koli
rast. 
(f)           
Višina stopnje dampinga
(172)   Damping iz LRK se je v OPP
nadaljeval, kot je pojasnjeno v uvodnih izjavah (143) do (145). Glede
na veliko prosto zmogljivost v LRK (glej uvodno izjavo (203)) in
ugotovljeno izogibanje (glej uvodni izjavi (223) in (224)) učinka industrije
Unije na dejanske stopnje dampinga ni mogoče šteti za zanemarljivega. 
(g)         
Okrevanje od preteklega dampinga
(173)   Opravljena
je bila analiza, ali je industrija Unije okrevala po učinkih preteklega
dampinga. Sklenjeno je bilo, da do pričakovanega okrevanja industrije Unije od
učinkov preteklega dampinga ni prišlo, kar se posebej kaže v nizki
dobičkonosnosti in zmanjšanju izkoriščenosti zmogljivosti. Okrevanje industrije
Unije so ovirale tudi ugotovljene prakse izogibanja (glej uvodni
izjavi (223) in (224)). 
Mikroekonomski kazalniki
(h)         
Zaloge 
(174)   Zaloge koles za proizvajalce
Unije so do konca OPP znašale 517 977 enot, kar je precej stabilno glede
na njihovo stopnjo leta 2008 kljub zmanjšanju za 25 % med
letoma 2008 in 2009.
(175)   Nekateri proizvajalci Unije so
imeli zelo omejene stopnje zalog, ker so celotno proizvodnjo prodajali
povezanim družbam znotraj svoje skupine. Poleg tega se je za proizvajalce Unije
ugotovilo, da proizvajajo predvsem po naročilih kupcev. Razvoj zalog v
obravnavanem obdobju je bil zaradi vseh navedenih dejavnikov izkrivljen, zato
tega kazalca ni mogoče šteti za smiselnega. 
 Razpredelnica 9 
 Zaloge 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Obseg (v enotah) ||   ||   ||   ||   
 Končne zaloge ||  519 832 ||  390 398 ||  522 779 ||  517 977 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 75 || 101 || 100 
 Vir: izpolnjeni vprašalniki. 
(i)           
Prodajne cene in stroški
(176)   Povprečna prodajna cena franko
tovarna v Uniji je v obravnavanem obdobju kljub povečanju za 3 % med
letoma 2008 in 2009 ostala nespremenjena. Prodajna cena se je v OPP
spet znižala na raven iz leta 2008. 
 Razpredelnica 10 
 Prodajna cena enote v Uniji 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Prodajna cena enote v EU (EUR) || 144 || 149 || 146 || 144 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 103 || 102 || 100 
 Vir: izpolnjeni vprašalniki. 
(177)   Stroški proizvodnje so se
izračunali na podlagi tehtanega povprečja vseh vrst podobnega izdelka, ki so
jih proizvedli proizvajalci Unije. Stroški proizvodnje so se v obravnavanem
obdobju rahlo povečali, tj. za 2 %, kot je prikazano v
razpredelnici 11. 
 Razpredelnica 11 
 Stroški na enoto proizvodnje 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Stroški na enoto proizvodnje (EUR na enoto) || 141 || 147 || 146 || 145 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 104 || 103 || 102 
 Vir: izpolnjeni vprašalniki. 
(j)          
Dobičkonosnost
(178)   Stopnje
dobičkonosnosti so bile ugotovljene na podlagi prodaje nepovezanim kupcem.
Industrija Unije je bila med letom 2010 in OPP blizu pragu pokrivanja
stroškov. Na splošno se je dobičkonosnost v obravnavanem obdobju poslabšala,
pri čemer se je z 1,9 % leta 2008 zmanjšala na –0,1 % v OPP. 
 Razpredelnica 12 
 Dobičkonosnost 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Dobičkonosnost prodaje Unije || 1,9 % || 1,6 % || 0,3 % || –0,1 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 100 || 98 || 98 
 Vir: izpolnjeni vprašalniki. 
(k)         
Naložbe in donosnost naložb
(179)   Naložbe so se znatno povečale v
obravnavanem obdobju, in sicer za 16 %, tj. s 7 952 150 EUR
leta 2008 na 9 263 184 EUR v OPP. To kaže na nenehna
prizadevanja industrije Unije, da bi povečala učinkovitost proizvodnega procesa
in ostala konkurenčna. 
(180)   Donosnost naložb je sledila
podobnemu trendu kot dobičkonosnost. Leta 2008 je bila donosnost naložb
pozitivna (14 %), vendar se je v OPP zmanjšala na –1 %.
 Razpredelnica 13 
 Naložbe in donosnost naložb 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Naložbe (v tisoč EUR) ||  7 952 150 ||  9 421 745 ||  19 288 284 ||  9 263 184 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 118 || 243 || 116 
 Donosnost naložb || 14 % || 11 % || 2 % || –1 % 
 Vir: izpolnjeni vprašalniki. 
(l)           
Denarni tok in zmožnost zbiranja kapitala
(181)   Denarni tok je sledil podobnemu
razvoju kot dobičkonosnost, vendar je ostal pozitiven skozi celotno obravnavano
obdobje. V spodnji razpredelnici 14 je izražen v odstotkih prihodka od
prodaje. 
(182)   Le proizvajalci Unije, ki so
bili del večjih skupin, niso poročali o nobenih posebnih težavah pri zbiranju
kapitala. Proizvajalci Unije, ki niso bili del večjih skupin, so poročali o
večjem pritisku na njihovo stanje denarnih sredstev, povezanim z nizko
dobičkonosnostjo in poslabšanjem poslovnih pogojev z dobavitelji in kupci.
Zmožnost zbiranja kapitala je dodatno ogrozila nepripravljenost bank, da bi v
sedanjih gospodarskih razmerah financirale trg koles. 
 Razpredelnica 14 
 Denarni tok 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Denarni tok || 3,2 % || 3,1 % || 1,8 % || 1,3 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 97 || 99 || 98 
 Vir: izpolnjeni vprašalniki. 
(m)       
Plače
(183)   V
obravnavanem obdobju je strošek plače na zaposlenega ostal
precej stabilen, povečanje se je pokazalo le leta 2009. To je predvsem
zaradi učinka zmanjšanja števila zaposlenih na plačnih lestvicah družb, pri
čemer so se obdržali usposobljeni delavci, da bi se ohranila učinkovitost in
kakovost. 
 Razpredelnica 15 
 Plače 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Stroški plače na zaposlenega (v EUR) || 15 747 || 17 393 || 17 383 || 16 581 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 110 || 110 || 105 
 Vir: izpolnjeni vprašalniki. 
5.           Sklep o škodi 
(184)   Kljub
sprejetim ukrepom se je večina kazalcev
škode v zvezi z uspešnostjo industrije Unije v obravnavanem obdobju poslabšala. Zlasti so se znatno poslabšali makroekonomski kazalci, kot so
obseg proizvodnje (–19 %), proizvodna zmogljivost (–5 %), stopnja
izkoriščenosti zmogljivosti (–14 %) in zaposlenost (–17 %). Poleg
tega so se mikroekonomski kazalci, povezani z dobičkom, v obravnavanem obdobju
poslabšali, pri čemer je v OPP dobičkonosnost znašala –0,1 %.
(185)   Zgornje navedbe kažejo, da
industrija Unije ostaja v občutljivem
položaju, saj so se leta 2010 in v OPP njeni dobički zmanjševali in je
bila blizu pragu pokrivanja stroškov. Poleg tega je vsaka možnost za
nadaljnjo rast in dobičke oslabljena zaradi pritiska dampinškega uvoza iz LRK
in uvoza, ki se izogiba ukrepom (glej uvodni izjavi (223) in (224)). 
(186)   Ne glede na to je industrija
Unije uspela ohraniti in celo nekoliko povečati svoj tržni delež na vedno
manjšem trgu. Prizadevanja industrije Unije, da bi ostala konkurenčna, se kažejo v
povečanih naložbah v obravnavanem obdobju (+16 %). Navedeno skupaj z
njenimi najnovejšimi inovacijami, opisanimi v uvodni izjavi (248), kaže
temeljno vitalnost in gospodarsko sposobnost preživetja industrije Unije.
(187)   Na
podlagi tega je bilo sklenjeno, da je industrija Unije še naprej trpela znatno
škodo v smislu člena 3 osnovne uredbe in je ostajala v ranljivem položaju.
(188)   Po razkritju so strani s
sklicevanjem na primer konzerviranih mandarin[33] trdile,
da je Komisija morala sprejeti vse potrebne ukrepe za pridobitev določenih
manjkajočih informacij zaradi slabega sodelovanja kitajskih proizvajalcev
izvoznikov, in ker tega ni storila, je kršila svoje procesne obveznosti v
skladu z osnovno uredbo. Nadalje so strani predlagale uporabo kitajskih
statističnih izvoznih podatkov, ki za razliko od Eurostata ločujejo glavne
vrste koles, izvožene na trg EU, ali da se od nacionalnih carinskih organov
največje izvozne države članice v skladu s členom 6(3) ali (4) osnovne
uredbe zahteva, da izvedejo analizo različnih vrst, uvoženih iz LRK.
(189)   Kot je navedeno v uvodnih
izjavah (19) in (21), je Komisija znane proizvajalce izvoznike v LRK,
združenje kitajskih proizvajalcev in predstavnike zadevne države uradno
obvestila o začetku preiskave. Komisija je vzpostavila stik z okoli
70 kitajskimi družbami, ki so bile službam Komisije že znane iz prejšnje
preiskave, in je pozneje, ko se je protisubvencijska preiskava, navedena v
uvodni izjavi (16), že začela, prepoznala še okrog 300 dodatnih
kitajskih proizvajalcev izvoznikov, s katerimi je prav tako vzpostavila stik v zvezi
s tem vmesnim pregledom. Poleg tega so bili predstavniki zadevne države ob
začetku preiskave obveščeni, da lahko Komisija v primeru nezadostnega
sodelovanja proizvajalcev izvoznikov svoje ugotovitve izpelje na podlagi
razpoložljivih dejstev v skladu s členom 18 osnovne uredbe. Poudarjeno je
bilo, da je ugotovitev na podlagi razpoložljivih dejstev za zadevno stran manj
ugodna.
(190)   V primeru konzerviranih
mandarin je sodišče analiziralo intenzivnost prizadevanj, ki bi jih Komisija
morala vložiti v iskanje sodelovanja prepoznanih morebitnih primerljivih trgov,
da bi od domačih proizvajalcev v tretji državi s tržnim gospodarstvom pridobila
koristne informacije v zvezi z izračunom normalne vrednosti na podlagi cene ali
konstruirane vrednosti. 
(191)   V sedanji preiskavi je razlog
za pomanjkanje informacij veliko nesodelovanje zadevnih strani, ki se dejansko preiskujejo.
Kot je navedeno v uvodni izjavi 186, so bile strani večkrat povabljene k
sodelovanju, vendar se niso odzvale. Torej je za razliko od primera
konzerviranih mandarin Komisija zadevne strani dejavno in večkrat povabila k sodelovanju.
Enačenje primera konzerviranih mandarin in sedanje preiskave torej ni
utemeljeno.
(192)   Komisija je ocenila uporabnost
drugih virov, vključno s kitajskimi izvoznimi statističnimi podatki. Sklenjeno
je bilo, da alternativni viri za sedanjo preiskavo niso bili ustrezni, ker ni
bilo dovolj podrobnih podatkov za izračun novih stopenj.
Poleg tega se je ugotovilo, da so bili kitajski statistični podatki neskladni s
statističnimi podatki Eurostata in so na primer pokazali znatno višje ravni
uvoza v primerjavi s podatki Eurostata. Zato predlaganih alternativnih virov ni
bilo mogoče uporabiti. Nekatere strani so tudi predlagale, da
Komisija povabi k sodelovanju nacionalne carinske organe največjih izvoznih
držav članic, da izvedejo analizo različnih kategorij izdelkov, uvoženih iz
LRK. V odziv na to trditev se poleg praktične neizvedljivosti šteje, da tudi če bi se takšni podatki zbrali, se informacijska vrzel zaradi
nesodelovanja ne bi zapolnila. Razlog za to je zlasti dejstvo, da ravni zahtevane analize ni bilo mogoče osnovati zgolj na računih in
brez opisa ustrezne vrste izdelka, ki je dovolj podroben za smiselno primerjavo
vrste izdelkov. 
(193)   Več
strani je tudi trdilo, da Komisija ni izvedla analize prodajnega programa uvoza
iz LRK, s katero bi dosegla pošteno primerjavo uvoza s kolesi, proizvedenimi v
Uniji, za objektivno in pošteno primerjavo v določanju škode in nelojalnem
nižanju cen. Nadalje so strani trdile, da je Komisija navedla podatek o
nelojalnem nižanju cen, ugotovljen v prejšnji preiskavi, navedeni v uvodni
izjavi (5), ki je bil izračunan glede na povprečne cene iz Eurostata, ne
da bi bila znana dejanska sestava uvoza. Poleg tega so trdile, da si Komisija
sploh ni prizadevala ugotoviti, ali so bili uvoženi izdelki dejansko primerljivi
s kolesi, proizvedenimi v Uniji, in je zato njena analiza o nelojalnem nižanju
cen ob upoštevanju nesodelujočih proizvajalcev neustrezna. Po trditvah strani
je treba iz navedenih razlogov tudi sklepati, da Komisija ni izvedla objektivne
ocene in podala ustreznega pojasnila o svoji ugotovitvi, da industrija Unije še
naprej trpi znatno škodo.
(194)   V zvezi
s tem je treba poudariti, da je bilo, kot je navedeno v uvodni
izjavi (160), nelojalno nižanje cen
sodelujočih proizvajalcev izvoznikov, za katere se je ugotovil damping,
izračunano na podlagi njihove dejanske preverjene izvozne cene (CIF meja Unije)
s protidampinško dajatvijo in brez nje ob upoštevanju prodajnega programa
njihovega izvoza v OPP. Vendar ker je bilo sodelovanje kitajskih proizvajalcev
izvoznikov zelo slabo in zato ugotovitev sodelujočih kitajskih proizvajalcev
izvoznikov ni bilo mogoče šteti za reprezentativne za LRK kot celoto, kot je
navedeno v uvodni izjavi (145), ravni nelojalnega nižanja cen,
ugotovljenih v vmesnem pregledu, ki spreminja stopnjo dajatve, navedenem v
uvodni izjavi (3), ni bilo mogoče spremeniti. 
(195)   Komisija je zaradi obsežnega
nesodelovanja morala upoštevati razpoložljiva dejstva za ugotavljanje ravni
dampinga na ravni države, nelojalnega nižanja cen in odprave škode. V zvezi s
tem je Komisija proučila alternativne vire informacij, ki jih iz razlogov v
uvodnih izjavah (192) do (194) ni bilo mogoče uporabiti. Ker torej ni bilo
nasprotujočih si ugotovitev, so se za namen sedanje preiskave kot referenca
uporabile stopnje dampinga na ravni države, nelojalnega nižanja cen in odprave
škode v vmesnem pregledu, ki
spreminja stopnjo dajatve, navedene v
uvodni izjavi (3). 
(196)   Potrjeno je, da so se v
nasprotju s trditvijo strani uporabile referenčne ravni, ki so bile ugotovljene
v pregledu zaradi izteka ukrepa, končanim z Uredbo Sveta (ES)
št. 1095/2005, navedeno v uvodni izjavi (3), in ne tiste, ki so bile
ugotovljene v pregledu zaradi izteka ukrepa, končanim z Izvedbeno uredbo (EU)
št. 990/2011, navedeno v uvodni izjavi (5). 
(197)   Poleg tega so trdile, da Komisija ni analizirala domnevnih napak
nacionalnih carinskih organov, zaradi katerih primerjava kitajskih uvoznih cen
ni bila poštena. Treba je opozoriti, da v sedanji preiskavi ni bilo mogoče
izvesti nobene smiselne cenovne primerjave zaradi obsežnega nesodelovanja, zato
se glede na navedene okoliščine trditev ni upoštevala kot relevantna.
F. TRAJNA NARAVA SPREMENJENIH
OKOLIŠČIN IN VERJETNOST NADALJEVANJA DAMPINGA IN ŠKODE
1.           Damping
(198)   V skladu s členom 11(3) osnovne uredbe se je opravila analiza, ali
so se okoliščine glede dampinga in škode bistveno spremenile, in ali bi lahko
utemeljeno trdili, da bo ta sprememba trajne narave.
(199)   Za tri sodelujoče kitajske proizvajalce izvoznike so v prejšnji preiskavi
veljale stopnje preostale dajatve, medtem ko so se v sedanji preiskavi zanje
izračunale individualne stopnje dajatve. Kot je navedeno zgoraj v uvodnih
izjavah (113) in (115), vsi trije proizvajalci izvozniki v LRK
izpolnjujejo zahteve za individualno obravnavo. V dokumentaciji ni bilo nobenih informacij, ki bi potrdile, da bi se
lahko položaj zadevnih sodelujočih proizvajalcev izvoznikov v bližnji
prihodnosti spremenil. 
(200)   Poleg tega je preiskava pokazala, da je vlada LRK odpravila
kitajski sistem izvoznih kvot, ki je veljal v vmesnem pregledu, ki spreminja
stopnjo dajatve, in verjetno ne bo ponovno uveden, zlasti glede na izvozno
usmerjene vladne politike v zvezi s sektorjem koles, obravnavane v uvodni
izjavi (203). Poleg tega preiskava ni odkrila nobenih dokazov, da se bo
obnašanje izvoznih cen teh treh družb v bližnji prihodnosti znatno spremenilo. 
(201)   Zato se šteje, da so spremenjene okoliščine, v skladu s katerimi
so izračunane stopnje dampinga za tri sodelujoče kitajske proizvajalce
izvoznike, trajne narave.
(202)   V zvezi z dajatvijo na ravni države za LRK se v preiskavi niso odkrile
nobene spremenjene okoliščine in predlaga se, da se ohrani raven dajatve,
določena v vmesnem pregledu, ki spreminja stopnjo dajatve. 
(203)   Proučilo se je tudi, ali nadaljnje izvajanje
ukrepa ni več potrebno za preprečevanje dampinga. V skladu s podatki kitajskega
združenja za kolesa je celotna proizvodnja koles v LRK leta 2011 znašala
83,45 milijonov enot, kar pomeni povečanje za 2,3 % v primerjavi z
letom 2010. Poleg tega je kitajska industrija koles še naprej izvozno
usmerjena. Tako je LRK leta 2011 izvozila 55,72 milijona koles oziroma
67 % celotne proizvodnje, kar je za 4,2 % manj kot leta 2010.
Domača prodaja je leta 2011 znašala približno 23,73 milijona enot.
Najpomembnejša proizvodna regija v LRK je Tianjin, v kateri se je
leta 2011 proizvedla približno polovica celotne proizvodnje. V skladu z Načrtom
občine Tianjin za razvoj lahke in tekstilne industrije za 12. petletni
načrt se v tem območju razvijajo novi
industrijski parki, specializirani za proizvodnjo koles. Iz tega sledi, da bo
po ocenah proizvodna zmogljivost v območju Tianjin do leta 2015 dosegla
55 milijonov koles, kar je za 44 % več kot leta 2011, medtem ko
bo približno polovica proizvodnje namenjena izvozu (več kot celotna potrošnja
koles v Uniji v OPP). 
(204)   Poleg tega so tri sodelujoče družbe poročale o stopnji izkoriščenosti
zmogljivosti, ki je v OPP znašala med 72 % in 81 %. Z
ekstrapoliranjem lahko ocenimo prosto zmogljivost kitajske industrije na več
kot 25 milijonov koles, kar je več kot dvakratna celotna proizvodnja
industrije Unije v OPP in 24 % več kot celotna potrošnja Unije. Ker je
proizvodnja koles delovno intenzivna, se tudi zdi, da lahko kitajski
proizvajalci precej hitro vzpostavijo novo zmogljivost, saj imajo v LRK na
voljo veliko poceni delovne sile.
(205)   Poleg tega je trg Unije po obsegu drugi največji trg na svetu, takoj za
kitajskim trgom, zaradi česar je Unija zelo privlačna zaradi potencialnega
povpraševanja.
(206)   Ugotovitve v okviru preiskave proti
izogibanju (glej uvodno izjavo (14)) potrjujejo, da je trg Unije še naprej
privlačen za kitajske proizvajalce izvoznike in da bi se brez vsakršnih ukrepov
zelo verjetno v velikem obsegu preusmerili v Unijo.
(207)   Poleg tega so za druge izvozne trge, ki bi lahko bili pomembni za LRK,
uvedeni protisubvencijski ukrepi (Kanada[34]), kar zmanjšuje število potencialnih trgov tretjih držav, ki so na voljo
za kitajski izvoz brez dajatev. 
(208)   Treba je opozoriti, da je ZDA v preteklosti imela domačo proizvodnjo koles
in uvedene protidampinške ukrepe v zvezi z LRK. Vendar je kitajski uvoz po
razveljavitvi protidampinških dajatev ob koncu 90-ih let v velikem obsegu
vstopil na ameriški trg. Domača proizvodnja je v naslednjih letih skoraj
izginila. Leta 2011 je bilo po ocenah 99 % koles, prodanih v ZDA,
uvoženih, od tega jih je bilo 93 % iz LRK in 6 % iz Tajvana. Domača
proizvodnja koles v ZDA je ocenjena na približno 56 000 enot na leto
z letno potrošnjo okrog 16 milijonov koles. Celotni trg koles ZDA
(vključno s prodajo povezanih delov in dodatkov) je bila leta 2011
ocenjena na 6 milijard USD.
(209)   Kitajska industrija koles je izvozno usmerjena industrija, ki daje
prednost nelojalnemu določanju cen na več trgih po vsem svetu. Poleg tega so
ugotovitve v okviru preiskave proti izogibanju potrdile stalni interes
kitajskih izvoznikov za trg Unije. Takšno obnašanje nakazuje, da bi bil trg
Unije v primeru razveljavitve ukrepov zelo verjetno tarča kitajskega uvoza z
nizkimi cenami s ciljem prevzetja domačega trga. Zato je mogoče skleniti, da je
še vedno potrebno nadaljnje izvajanje ukrepov za preprečevanje dampinga. 
(210)   Po razkritju se je trdilo, da je bilo v analizi spregledano dejstvo, da
je rast proizvodnje v LRK omejena z razpoložljivostjo delovne sile in da LRK
izgublja svojo prednost v zvezi s stroški dela v primerjavi z drugimi
južnoazijskimi državami, ki poslujejo v skladu z ugodnejšimi trgovinskimi
sporazumi. Zaradi nesodelovanja trditve ni bilo mogoče preveriti, zato se ni
upoštevala.
2.           Škoda 
(211)   V zvezi
z razlogi za začetek vmesnega pregleda po uradni dolžnosti so se v okviru
preiskave proučile naslednje
spremembe strukture industrije koles EU: (i) prehod iz popolnega proizvodnega
ciklusa na (delno) sestavljanje z uporabo uvoženih
delov; (ii) sprememba ravni stroškov zaradi širitve in premestitve ter
vzpostavitve novih proizvodnih zmogljivosti v srednji in vzhodni Evropi ter
(iii) vedno več sprememb pri uporabi surovine od jekla do zlitine glede na
potrošniške trende. V skladu z ugotovitvami, natančno opredeljenimi v uvodni
izjavi (162), vsi zgoraj navedeni razvoji še potekajo in so globalnega
pomena, zato se v bližnji prihodnosti verjetno ne bodo spremenili.
(212)   V zvezi z oceno verjetnosti nadaljevanja škode je glede na že tako
občutljiv položaj industrije Unije, opisan v uvodnih izjavah (184)
do (187), tudi verjetno, da se proizvajalci Unije ne bodo mogli upreti
nadaljnjemu pritisku kitajskega dampinškega uvoza na cene, in bodo zato
prisiljeni zapustiti trg Unije, zaradi česar bo prišlo do izgub zaposlitev, naložb,
tehnologije ter strokovnega znanja in izkušenj (glej uvodni izjavi (247)
in (248)). Zato je mogoče skleniti, da v primeru razveljavitve
ukrepov obstaja verjetnost nadaljevanja škode. 
Pripombe strani
(213)   Nekatere strani so trdile, da
industrija Unije ne trpi znatne škode, saj je po javno dostopnih informacijah
njeno finančno stanje dobro. Treba je poudariti, da je finančno stanje
industrije Unije ocenjeno na podlagi informacij, zbranih in preverjenih med
preiskavo ter temelječih na reprezentativnem vzorcu proizvajalcev Unije. Te
ocene ne morejo nadomestiti javno dostopne informacije, povezane z nekaterimi
proizvajalci Unije, tudi če je njihova vrednost proizvodnje in prodaje domnevno
velika. Zato so ugotovitve preiskave, analizirane v uvodnih izjavah (162)
do (187), v nasprotju z informacijami, ki so jih predložile te strani. Njihovi argumenti
so se torej šteli za neutemeljene. 
(214)   Trdile so tudi, da bi bilo
nadaljevanje protidampinških ukrepov proti LRK diskriminacijsko, saj je uvoz iz
drugih tretjih držav domnevno dampinški in povzroča škodo, zlasti uvoz s
Šrilanke, medtem ko na uvoz iz teh držav niso uvedeni nobeni protidampinški
ukrepi. Rezultat preiskave proti izogibanju je bil razširitev protidampinških
ukrepov na uvoz koles med drugim tudi s Šrilanke. Poleg tega ni bilo
predloženih dokazov o tem, da bi dejanski proizvajalci v zadevni državi
izvajali damping. Zato se je argument strani štel za neutemeljenega in je bil
zavrnjen. 
G. VZROČNA ZVEZA 
1.           Uvod
(215)   V skladu s členom 3(6)
in (7) osnovne uredbe je bilo proučeno, ali je znatno škodo, ki jo je
utrpela industrija Unije, povzročil zadevni dampinški uvoz. Proučeni so bili
tudi drugi znani dejavniki poleg dampinškega uvoza, ki bi lahko v istem času
prizadeli industrijo Unije, da bi se zagotovilo, da morebitna škoda, ki bi jo
povzročili ti dejavniki, ni bila pripisana dampinškemu uvozu. Zlasti so bili
analizirani rezultati preiskave proti izogibanju. 
2.           Učinek dampinškega kitajskega
uvoza
(216)   Kitajski uvoz se je v obravnavanem obdobju zmanjšal in je v OPP
znašal 2,9 % tržnega deleža. Ta sorazmerno nizek tržni delež, ki se
zmanjšuje, je treba obravnavati v okviru izogibanja uvozu iz Indonezije,
Malezije, Šrilanke in Tunizije (glej uvodni izjavi (223) in (224)).
(217)   Kot je navedeno v uvodni
izjavi (160), je bilo sklenjeno, da je uvoz iz LRK še naprej znatno
nelojalno nižal prodajne cene industrije Unije na trgu Unije, s čimer je
izvajal precejšen pritisk na raven cen na trgu Unije. 
(218)   Hkrati je večina kazalcev škode
pokazala padajoči trend, zlasti pri obsegu proizvodnje (–19 %), obsegu
prodaje (–9 %), zmogljivosti (–5 %) in izkoriščenosti zmogljivosti
(–14 %).
(219)   Dobičkonosnost industrije Unije
se je v celotnem obravnavanem obdobju zaradi kitajskega pritiska na cene
zmanjšala, pri čemer je bila industrija Unije blizu pragu pokrivanja stroškov.
Zaradi navedenega industrija Unije ni mogla povišati cen na dobičkonosno raven,
ne da bi pri tem izgubila znaten tržni delež.
(220)   Zato se
sklene, da pritisk zaradi uvoza koles po dampinških cenah odločilno vpliva na
sedanji ranljivi gospodarski položaj industrije Unije.
(221)   Po razkritju pomen zmanjševanja
ravni proizvodnje in izkoriščenosti zmogljivosti po nekaterih trditvah ni bil
ustrezno utemeljen, zlasti ker se je za zmanjšanje proizvodnje štelo, da nima
nobenega učinka na dobičkonosnost. Treba je opozoriti, da so elementi škode
pomembni za oceno gospodarskega položaja industrije Unije ne glede na to, ali
imajo v konkretnem primeru učinek na ravni dobičkonosnosti. Kot je pojasnjeno v
uvodni izjavi (237), zmanjšanja dobičkonosnosti in drugih z dobičkom
povezanih kazalnikov ni povzročil vedno manjši trg, temveč ga je mogoče
pripisati stalnemu pritisku dampinškega kitajskega uvoza. Argument se zato
zavrne. 
(222)   Ista stran je tudi trdila, da razvoj
tržnega deleža kitajskega uvoza ni bil ustrezno analiziran, saj se v analizi ni
obravnavalo strmo zmanjšanje uvoza v obravnavanem obdobju. Trdila je tudi, da
analiza vzročnosti ni upoštevala trendov rasti cen tega izvoza. V odziv na ta
argument je treba opozoriti, da je treba zmanjševanje obsega kitajskega uvoza
obravnavati v okviru ugotovitev vzporedne preiskave proti izogibanju (glej
uvodno izjavo (216)). Cenovni trend kitajskega uvoza, ugotovljen na
podlagi Eurostata, ni smiseln, saj ne upošteva razvoja cen uvoza kitajskih
koles prek držav, ki se izogibajo ukrepom. Zato je bil ta argument zavrnjen. 
3.           Učinek uvoza, ki se izogiba
ukrepom
(223)   Kot je navedeno v uvodni
izjavi (15), se je v okviru preiskave proti izogibanju ugotovilo
izogibanje veljavnim ukrepom proti LRK z dejavnostmi sestavljanja in
pretovarjanjem prek Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije. Glede na te
ugotovitve se je razlika med obsegom uvoza
iz zadevnih držav po poročanju Eurostata in obsegom izvoza znanih dejanskih
proizvajalcev, tj. tistih, ki so bili upravičeni do izvzetja iz
razširjenih ukrepov iz razlogov, določenih v Uredbi (EU) št. XX/2013, obravnavala kot uvoz, ki se izogiba
veljavnim ukrepom („uvoz, ki se izogiba ukrepom“).
(224)   V zvezi z analizo
vzročnosti se je ta uvoz štelo, da dejansko prihaja s Kitajske, in ga je treba
zato obravnavati skupaj z neposrednim uvozom s Kitajske. Na tej podlagi je tako
obseg kitajskega uvoza v OPP znašal 1 904 761 enot.
Leta 2008 je uvoz znašal 2 321 240 enot. Leta 2009 je
upadel na 1 802 101 enot, tj. za 22 %, leta 2010 pa je
zrasel na skoraj enako stopnjo kot leta 2008, in sicer je znašal
10,6 % tržnega deleža. Uvoz se je ponovno zmanjšal v OPP, in sicer za
13 %, in je znašal 9,5 % tržnega deleža. V obravnavanem obdobju se je
obseg proizvodnje zmanjšal za 18 %. V
zvezi z vedno manjšim trgom (glej uvodno izjavo (153)) opisano zmanjšanje
obsega uvoza ni povzročilo znatne izgube tržnega deleža, saj se je slednji v
obravnavanem obdobju zmanjšal le za 0,8 %. Ker sta prodajni
program LRK in uvoz, ki se izogiba ukrepom, neznana, ni smiselno primerjati cen
tega uvoza s cenami industrije Unije na trgu Unije. 
 Razpredelnica 16 
 Uvoz iz LRK skupaj z uvozom, ki se izogiba ukrepom, iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
 Obseg uvoza (v enotah) || 2 321 240 || 1 802 101 || 2 194 354 || 1 904 761 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 78 || 95 || 82 
 Tržni delež || 10,3 % || 8,8 % || 10,6 % || 9,5 % 
 Vir: Eurostat. 
(225)   Po razkritju so nekatere strani trdile, da je bila analiza učinka uvoza,
ki se izogiba ukrepom, pomanjkljiva, ker je temeljila le na učinkih obsega in torej
ni vključevala cenovne primerjave na podlagi analize prodajnega programa.
Domnevno te analize ni bilo zaradi postopkovne napake, saj se kljub sodelovanju
proizvajalcev izvoznikov iz zadevnih držav analiza prodajnega programa ni
izvedla. Poleg tega uvoz iz navedenih držav v Unijo domnevno zadeva
nizkostroškovna otroška in druga kolesa, ki ne konkurirajo kolesom,
proizvedenim v Uniji. V odzivu na ta argument je treba poudariti, da analize
prodajnega programa ni bilo mogoče izvesti iz razlogov, pojasnjenih v uvodni
izjavi (192). Prav tako je bila v primerih, ko o prodajnem programu ni
bilo na voljo nobenih informacij, večina uvoza, ki se je izogibal ukrepom,
pretovarjanje. Treba je poudariti, da se je za proizvajalce Unije ugotovilo, da
proizvajajo vse segmente izdelka, zato se je argument o domnevnem
nekonkurenčnem uvozu otroških in nizkostroškovnih koles štel za neutemeljen. 
4.           Učinek drugih dejavnikov
4.1.        Uvoz iz drugih držav
(226)   Celotni uvoz iz drugih tretjih držav je v OPP
znašal 6 931 333 enot. Ta raven uvoza je izražala majhno
povečanje v obravnavanem obdobju, in sicer za 1 %.
(227)   Glede na krčenje potrošnje Unije je tržni delež uvoza iz drugih
tretjih držav ostal precej stabilen in je v
OPP znašal 34 %. 
(228)   Tajvan je bil še naprej glavna
država izvoznica za Unijo, s sorazmerno nespremenjenim tržnim deležem v
obravnavanem obdobju in je v OPP zajemal 14 % potrošnje Unije.
(229)   Tajska je druga največja država
izvoznica za Unijo. Njen tržni delež se je v obravnavanem obdobju zmanjšal za
2 odstotni točki, tj. s 7 % leta 2008 na 5 % v OPP. 
(230)   Kot je navedeno v uvodni
izjavi (157), cene Eurostata ne upoštevajo različnih prodajnih programov
vsake države in zato so za nakazovanje cenovnih trendov uporabljeni samo
indeksi. Ker prodajni program uvoza iz drugih tretjih držav ni znana, ni
smiselno primerjati cen tega uvoza z uvozom industrije Unije na trgu Unije. 
(231)   Vendar
je treba opozoriti, da le uvoz iz Tajvana presega obseg kitajskega uvoza
(vključno z uvozom, ki se izogiba ukrepom). V zvezi s tem je treba opozoriti,
da je uvoz koles iz Tajvana običajno namenjen trgu koles visokega cenovnega
razreda, za kar ni predloženih dokazov o nasprotnem. Zato je sklenjeno, da tega
uvoza ni mogoče obravnavati kot vzrok za škodo industrije Unije. 
(232)   Več strani je trdilo, da so
bile cene uvoza iz drugih tretjih držav nižje kot cene kitajskega uvoza in zato
kitajski uvoz ni povzročil znatne škode industriji Unije. Tega argumenta ni
bilo mogoče sprejeti, ker povprečnih cen uvoza na podlagi Eurostata ni bilo
mogoče ugotoviti iz razlogov, pojasnjenih v uvodni izjavi (157), zato na
tej podlagi ni bilo mogoče izpeljati sklepa. 
(233)   Druga stran je trdila, da se
pričakuje, da se bo uvoz iz tretjih držav, ki je predmet splošnega sistema
preferencialov, od 1. januarja 2011 povečal (Kambodža in Bangladeš).
Vendar učinka na cene in količine uvoza ter vpliva na trg Unije ni mogoče
oceniti vnaprej. Poleg tega ni bilo na voljo nobenih informacij glede sposobnosti
teh držav, da povečajo proizvodno zmogljivost in obseg prodaje na trgu Unije.
Zato na tej podlagi ni mogoče izpeljati trdnega sklepa in je bilo treba to
trditev zavrniti.
(234)   Po razkritju so strani trdile,
da analiza učinka uvoza iz tretjih držav z ugodnejšimi trgovinskimi sporazumi
ni bila ustrezno obravnavana, saj je bil po trditvah obseg uvoza iz teh držav v
primerjavi s kitajskim uvozom velik, nekaj njegovih cen pa je bilo znatno
nižjih. V zvezi s tem je treba opozoriti, da je LRK drugi
največji izvoznik v Unijo. Uvoz iz drugih tretjih držav je bil v celoti manjši
od obsega uvoza kitajskih koles. Prav tako za te države ni bilo nobenih navedb
o dampingu. Zato je bilo sklenjeno, da učinek uvoza iz teh držav ni mogel
prekiniti ugotovljene vzročne zveze z velikim obsegom dampinškega uvoza s
Kitajske, ki je sovpadal z nadaljevanjem povzročanja znatne škode industrije
Unije. Zato je bil ta argument zavrnjen.
 Razpredelnica 17 
 Uvoz iz drugih tretjih držav* 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPP 
   || Enote || Tržni delež || Cena EUR/enoto || Enote || Tržni delež || Cena EUR/enoto || Enote || Tržni delež || Cena EUR/enoto || Enote || Tržni delež || Cena EUR/enoto 
 Tajvan || 3 428 043 || 15 % ||   || 2 949 433 || 14 % ||   || 3 458 448 || 17 % ||   || 2,864,114 || 14% ||   
 Indeksirano || 100 || 100 || 100 || 86 || 94 || 126 || 101 || 110 || 125 || 84 || 93 || 151 
 Tajska || 1 522 209 || 7 % ||   || 1 384 410 || 7 % ||   || 1 234 123 || 6 % ||   || 993,952 || 5% ||   
 Indeksirano || 100 || 100 || 100 || 91 || 99 || 118 || 81 || 88 || 114 || 65 || 73 || 113 
 Drugi || 2 746 124 || 12 % || 66 || 2 838 962 || 14 % || 73 || 2 847 164 || 14 % || 80 || 3,077,535 || 15% || 80 
 Indeksirano || 100 || 100 || 100 || 103 || 113 || 111 || 104 || 113 || 122 || 112 || 125 || 121 
 Skupaj || 7 696 376 || 34 % || 99 || 7 172 805 || 35 % || 116 || 7 539 735 || 36 % || 122 || 6,935,601 || 34% || 132 
 Indeksirano || 100 || 100 || 100 || 93 || 102 || 118 || 98 || 106 || 124 || 90 || 101 || 134 
 *Uvoz, ki se izogiba ukrepom, iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije ni vključen. Vir: Eurostat. 
4.2.        Razvoj potrošnje 
(235)   Kot je
navedeno v uvodni izjavi (153), se je potrošnja od leta 2008 do OPP
zmanjšala za 10 %. Vendar je industrija Unije ohranila in celo
nekoliko povečala svoj tržni delež (glej uvodno izjavo (168)). Vedno
manjši trg torej ne more biti vir škode.
4.3.        Gospodarska kriza in podnebne
razmere
(236)   Nekatere strani so trdile, da
so prevladujoči negativni gospodarski pogoji v Uniji v obravnavanem obdobju
vplivali na nakupovalno vedenje potrošnikov. Trdile so tudi, da so slabe
vremenske razmere v Uniji leta 2011 vsaj delno vplivale na stanje
industrije Unije. Ti dejavniki so domnevno povzročili splošno zmanjšanje
potrošnje koles v Uniji.
(237)   Preiskava je dejansko odkrila
zmanjšanje potrošnje Unije v obravnavanem obdobju. Vendar, kot je navedeno
zgoraj v uvodni izjavi (234), vedno manjšega trga ni mogoče obravnavati
kot vir škode.
(238)   Te
strani so tudi trdile, da sta se proizvodnja in zaposlovanje zmanjšala le
zaradi potrošniškega trenda in ne zaradi dampinškega uvoza. Vendar ker
industrija koles nima visokih stalnih stroškov, zmanjšanje proizvodnje ni
vplivalo na dobičkonosnost industrije koles Unije. V zvezi z zaposlovanjem se
je to zgodilo zaradi postopka prestrukturiranja, ki ga je izvajala industrija
Unije. V nobenem primeru pa ta razvoj ne pojasni negativnih trendov za druge
kazalce škode. 
4.4.        Nedampinški uvoz
(239)   Nedampinški uvoz enega
sodelujočega proizvajalca izvoznika je zajemal zanemarljive količine, tj.
skoraj 0 % celotnega izvoza iz LRK, in zato ni mogel imeti vidnega vpliva
na stanje industrije Unije.
4.5.        Električna kolesa
(240)   Strani so trdile, da je škodo,
ki jo je utrpela industrija Unije, povzročil razvoj električnih koles, ki so
domnevno nadomestili zadevni izdelek. Vendar je do razvoja električnih koles
prišlo zelo nedavno in so zajemala le majhen obseg prodaje v OPP. Zato niso
mogli imeti učinka na stanje industrije Unije.
4.6.        Učinek strukturnih sprememb
(241)   Po razkritju je ena stran trdila, da Komisija v analizo škode in vzročne
zveze ni vključila učinka prepoznanih strukturnih sprememb trga in industrije
Unije. Kot primer je v svoji trditvi
navedla, da Komisija v analizi proizvodnih stroškov ni obravnavala učinka usmeritve
proizvodnje proti vzhodnim evropskim državam. V
odziv na to trditev je treba opozoriti, da je bila izvedena analiza trajne
narave sprememb (glej uvodno izjavo (162)), in sklenjeno je bilo, da so
spremembe bile trajne narave (glej uvodno izjavo (211)). Zato je bila
izvedena nova analiza škode na podlagi izbranega vzorca proizvajalcev Unije, ki
izraža strukturne spremembe. Štelo se je torej, da je bil učinek takih sprememb
v analizi škode in vzročne zveze ustrezno upoštevan. Argument se zato zavrne. 
4.7.        Sklep
(242)   Kljub vedno manjši potrošnji
Unije je bil ugotovljen znaten obseg neposrednega dampinškega uvoza ali uvoza,
ki se izogiba ukrepom, kitajskih koles na trg Unije. Precej stabilen in znaten
tržni delež tega uvoza v obravnavanem obdobju je sovpadal z obdobjem
kontinuirane gospodarske ranljivosti industrije Unije (glej uvodne
izjave (184) do (187)). Zato je sklenjeno, da obstaja vzročna zveza
med uvozom iz LRK (neposrednim in takšnim, ki se izogiba ukrepom) in znatno
škodo, ki jo je utrpela industrija Unije.
(243)   Obravnavali so se tudi drugi
dejavniki, kot je učinek uvoza iz drugih tretjih držav, razvoj potrošnje,
gospodarska kriza, podnebni pogoji, nedampinški uvoz in razvoj elektronskih
koles. Po ugotovitvah nobeden od teh dejavnikov ni mogel prekiniti vzročne
zveze med dampinškim kitajskim uvozom in povzročeno znatno škodo.
(244)   Na podlagi navedene analize, ki
je ustrezno ločila učinke vseh znanih dejavnikov na položaj industrije Unije od
škodljivih učinkov dampinškega izvoza, je bilo ugotovljeno, da je dampinški
uvoz iz LRK skupaj z uvozom, ki se izogiba ukrepom, industriji Unije povzročil
znatno škodo v smislu člena 3(6) osnovne uredbe.
H. INTERES UNIJE
1.           Uvod
(245)   V skladu s členom 21
osnovne uredbe je bilo proučeno, ali bi bilo kljub sklepu o škodljivem dampingu
mogoče jasno skleniti, da uvedba protidampinških ukrepov proti uvozu iz LRK v
skladu s stopnjami, določenimi spodaj (glej uvodno izjavo (279)), ne bi
bila v interesu Unije. 
(246)   Treba je opozoriti, da se v
prejšnjih preiskavah sprejetje ukrepov ni štelo za nasprotno interesu Unije.
Ker je sedanja preiskava vmesni pregled v skladu s členom 11(3) osnovne
uredbe, tj. analiza položaja, v katerem že veljajo protidampinški ukrepi, je
tudi mogoče oceniti vse neupravičene negativne učinke sedanjih protidampinških
ukrepov na zadevne strani. 
(247)   Določitev interesa Unije je
temeljila na presoji različnih
vključenih interesov, tj. interesov industrije Unije, uvoznikov delov za
kolesa, nepovezanih uvoznikov in uporabnikov. 
2.           Interes industrije Unije 
(248)   Preiskava
je pokazala, da je industrija še vedno v občutljivem položaju. Glede na znaten
obseg dampinškega uvoza iz LRK in verjetnost nadaljevanja dampinga in škode je
zelo verjetno, da bo proizvodnja Unije izginila, če bodo ukrepi razveljavljeni.
(249)   Industrija
Unije znatno prispeva k tehnološkim inovacijam in izločitvam z ustanovitvijo
neodvisnega podjetja, kot so nedavno razvita kolesa na elektronski pogon (EPAC)
in elektronska kolesa, ki z gospodarskega vidika ne bi mogla preživeti brez
industrije koles v Uniji. Poleg tega industrija Unije prispeva k okoljskim
ciljem, kot je okolju prijaznejši promet in dekarbonizacija.
(250)   Industrija Unije je tudi
gonilna sila za povezane industrije, kot so proizvodnja delov za kolesa,
dodatki za kolesa in povezane storitve. Skupno industrija Unije neposredno in
posredno ustvarja med 60 000 in 70 000 delovnih mest na trgu Unije.
(251)   Industrija Unije si je
prizadevala za prestrukturiranje in je vlagala v inovacije, kar bi bilo zaman,
če bi izginila. Nasprotno, z uvedenimi ukrepi bi industrija Unije lahko ohranila in celo povečala obseg
prodaje ter s tem ustvarila potrebno donosnost naložb, kar
bi ji omogočilo nadaljnje ponovne naložbe v novo tehnologijo in inovacije.
(252)   Glede na sklepe o položaju
industrije Unije, navedene v uvodnih izjavah (184) do (187), je
mogoče pričakovati, da se bo brez ukrepov finančno stanje industrije Unije
verjetno znatno poslabšalo in na koncu ogrozilo proizvodnjo do mere, ko se bo
morda morala zapreti. Zato so protidampinški ukrepi v interesu industrije
Unije.
3.           Interes proizvajalcev delov
za kolesa
(253)   Med preiskavo se je javilo
Združenje proizvajalcev delov za kolesa („COLIPED“). Zagotovilo je podatek, da
v Uniji obstaja okrog 370 družb, ki proizvajalcem koles dobavljajo
komponente in imajo okrog 16 000 zaposlenih. Dobavna industrija je odvisna
od nadaljevanja proizvodnje koles v Uniji. 
(254)   Ukrepe je podprlo
53 proizvajalcev delov za kolesa, katerih delež ocenjene
1,2 milijarde EUR celotnega prihodka od prodaje industrije proizvodnje
delov za kolesa znaša 39 %. Za proizvajalce delov za kolesa velja
razširitev obstoječih ukrepov na glavne dele za kolesa (glej uvodno
izjavo (1)). Obstoječa shema oprostitev (glej uvodno izjavo (1))
spodbuja lokalno proizvodnjo delov za kolesa z omejevanjem uporabe kitajske
vsebine delov za kolesa na manj kot 60 % celotne vrednosti. Zaradi uvedenih
ukrepov je industrija Unije lahko razvila in vložila v nove projekte, katerih
cilj je ponovni zagon proizvodnje nekaterih glavnih delov v Uniji. 
(255)   V zvezi s tem je bilo
ugotovljeno, da bo industrija za proizvodnjo delov za kolesa v Uniji brez ukrepov
in zaradi pričakovanega zaprtja proizvodnje koles v Uniji prav tako trpela
negativne posledice, saj bo izgubila svoje kupce. Zato je sklenjeno, da bi bila
uvedba protidampinških ukrepov v interesu industrije za proizvodnjo delov za
kolesa.
4.           Interes uporabnikov/potrošnikov
(256)   Evropska kolesarska zveza („ECF“), krovna zveza nacionalnih
kolesarskih združenj v Evropi, je podprla nadaljevanje izvajanja veljavnih
protidampinških ukrepov. ECF je trdila, da je lokalna proizvodnja v interesu
potrošnikov, saj zagotavlja kakovost in varnost ter specializirane storitve za
stranke. 
(257)   ECF je še trdila, da bi imelo
povečanje uvoza iz LRK negativen učinek na visoke standarde kakovosti in
varnosti v Uniji na račun potrošnika. 
(258)   Učinek
protidampinških dajatev na maloprodajno ceno po ocenah ni bistven, saj večina
proizvajalcev koles Unije posluje po shemi oprostitev, medtem ko lahko odstotek
glavnih delov za kolesa, ki se brez dajatev uvozijo iz LRK, znaša največ
60 % celotne vrednosti uporabljenih delov. 
(259)   Treba je opozoriti, da je bilo
v prejšnjih preiskavah ugotovljeno, da ukrepi ne bi znatno vplivali na
uporabnike/potrošnike. Kljub obstoju ukrepov je na voljo dobava koles iz LRK in
iz držav, ki nimajo uvedenih nobenih ukrepov. Zato se sklene, da protidampinški
ukrepi nimajo znatnega negativnega učinka na uporabnike v Uniji.
(260)   Po razkritju je ena stran
trdila, da se negativni učinek ukrepov na uporabnike, ki so imeli zaradi teh
ukrepov dodatne stroške, v analizi ni upošteval. Treba je opozoriti, da je ECF,
ki zastopa potrošnike, ukrepe podprla zaradi kakovosti in varnosti (glej uvodno
izjavo (255)). Prav tako imajo potrošniki zaradi sheme oprostitev že
ugodnosti, saj je cena nekaterih delov za kolesa znižana (glej uvodno
izjavo (257)). Za argument se je zato ugotovilo, da ni utemeljen.
5.           Interes nepovezanih uvoznikov

(261)   Nobeden od nepovezanih uvoznikov ni sodeloval v preiskavi. Zato ni
bilo mogoče oceniti učinka ukrepov v OPP. Prav tako je treba opozoriti, da
namen protidampinških ukrepov ni onemogočiti uvoz, ampak obnoviti pošteno
trgovino in zagotoviti, da uvoz ne poteka po škodljivo dampinških cenah.
(262)   Spomniti je treba, da obstajajo
drugi viri uvoza in okrog 45 % potrošnje koles je dejansko uvoženih koles.

(263)   Ker bi
bil uvoz iz LRK po poštenih cenah še vedno dovoljen na trgu Unije in ker bi se
uvoz iz tretjih držav prav tako nadaljeval, se bi tradicionalno poslovanje
uvoznikov verjetno nadaljevalo kljub ohranitvi protidampinških ukrepov za LRK.
Spremenjeni protidampinški ukrepi za tri sodelujoče proizvajalce izvoznike bi
povečali možnosti uvoza iz LRK po 0-odstotni ali znižani stopnji. Zato se
sklene, da protidampinški ukrepi nimajo bistvenega učinka na nepovezane
uvoznike v Uniji.
6.           Učinkovitost ukrepov
(264)   Ena stran je trdila, da ukrepi
ne bi bili učinkoviti glede na to, da industrija Unije po 20 letih od uvedbe
protidampinških ukrepov še vedno trpi škodo. Ugotovljeno je, da je bilo kljub
uvedenim ukrepom potrjeno, da so se kitajski proizvajalci izvozniki izogibali
ukrepom prek drugih tretjih držav, kar vsaj delno pojasni položaj industrije
Unije v OPP. Argument je bil zato zavrnjen. 
(265)   Po razkritju so nekatere strani
trdile, da ukrepov, ki obstajajo več kot triindvajset let, ne upravičujejo niti
pravni razlogi niti razlogi trgovinske politike. V odziv na to trditev je treba
opozoriti, da trajanje ukrepov ni časovno omejeno, dokler
so izpolnjeni pogoji za njihovo uvedbo ali ohranitev. Prav tako so v zadevnem
primeru ukrepi upravičeni, saj so ugotovitve potrdile obstoj škodljivega dampinga.
Položaj Unije je tudi dodatno oslabljen zaradi izogibanja ukrepom. Argument je
bil zato zavrnjen.
7.           Sklep 
(266)   Nadaljevanje ukrepov za uvoz
koles s poreklom iz LRK bi bilo nedvomno v interesu industrije Unije in
dobaviteljev delov za kolesa Unije. S tem bo omogočena rast industrije Unije in izboljšanje njenega položaja, v katerem
se je znašla zaradi dampinškega uvoza. Poleg tega uvozniki ne bi bili bistveno prizadeti, saj bi bila
kolesa s pošteno ceno iz LRK in drugih tretjih držav še vedno na voljo na trgu.
Tudi ker industrija Unije obsežno uporablja obstoječo shemo oprostitev, je bilo
sklenjeno, da obstoječi ukrepi niso imeli znatnega negativnega učinka na
uporabnike/potrošnike. Nasprotno pa bodo proizvajalci koles Unije ob
razveljavitvi ukrepov verjetno zaprli proizvodnjo in tako tudi ogrozili obstoj
proizvajalcev delov za kolesa Unije.
(267)   Glede na navedeno se sklene, da
na podlagi razpoložljivih informacij v zvezi z interesom Unije ni utemeljenih
razlogov proti uvedbi ukrepov pri spodaj navedenih stopnjah (uvodna
izjava (279)) na uvoz zadevnega izdelka s poreklom iz LRK. 
I. PREDLAGANE DAJATVE
1.           Stopnja odprave škode
(268)   Ob upoštevanju sklepov v zvezi
z dampingom, posledično škodo in
interesom Unije bi bilo treba obstoječe ukrepe, uvedene z Uredbo Sveta (EU)
št. 990/2011, ohraniti, razen če je spodaj navedeno drugače.
(269)   Za določitev stopnje teh
ukrepov so bile upoštevane ugotovljene stopnje dampinga in višina dajatve,
potrebne za odpravo škode, ki so jo utrpeli proizvajalci Unije.
(270)   Ukrepi morajo biti uvedeni na
stopnji, ki omogoča odpravljanje škode, ki jo zadevni uvoz povzroča, ne da bi
ta stopnja presegla ugotovljeno stopnjo dampinga. Pri izračunu zneska dajatve,
ki bi bila potrebna za odpravo učinkov škodljivega dampinga, je bilo sklenjeno,
da bi morali ukrepi industriji Unije omogočati, da pokrije svoje stroške
proizvodnje in na splošno ustvari dobiček pred obdavčitvijo, ki bi ga
industrija te vrste v sektorju lahko ustvarila v okviru normalnih konkurenčnih
pogojev, tj. brez dampinškega uvoza, od prodaje podobnega izdelka v Uniji. Za
ta izračun uporabljena stopnja dobička pred obdavčitvijo je bila 8 %
prihodka od prodaje koles. Bila je enaka kot v predhodni preiskavi, saj ni bilo
nobenih kazalcev, da bi bilo treba to stopnjo spremeniti. 
(271)   Glede na to, da je bilo
sodelovanje iz LRK zelo slabo, kot je navedeno v uvodnih izjavah (22)
in (24), se ugotovitve za sodelujoče družbe ne morejo šteti kot
reprezentativne za državo. Zato stopnja škode na ravni države, določena v
Uredbi Sveta (EU) št. 1095/2005[35],
ostane nespremenjena.
(272)   Za dva sodelujoča izvoznika,
pri katerih je bil ugotovljen damping, so se stopnje škode določile na podlagi
primerjave njunih lastnih izvoznih cen na enaki ravni trgovanja z neškodljivimi
cenami industrije Unije za ustrezno vrsto izdelka. Za
tretjo družbo damping ni bil ugotovljen, zato
se zanjo in izračunala stopnja škode. Za družbo Oyama Bicycles (Taicang)
Co. Ltd. se ni ugotovila stopnja škode. Vendar je
bila za družbo Zhejiang Baoguilai Vehicle Co. Ltd. ugotovljena znatna
stopnja škode, večja od stopnje dampinga. 
(273)   Po razkritju je ena stran
trdila, da je bil 8-odstotni ciljni dobiček določen pod tržnimi pogoji, ki ne
ustrezajo sedanjemu stanju in Komisija ni zagotovila ustreznih argumentov o
nadaljnji upravičenosti ciljnega dobička, ugotovljenega v prejšnji preiskavi,
kot je navedeno v uvodni izjavi (5). Opozoriti je treba, da v sedanjem
pregledu ni bil ugotovljen noben kazalec, zaradi katerega bi se stopnja
ciljnega dobička morala spremeniti. Zadevna stran ni predložila nobenega
utemeljenega izračuna za uporabo alternativne stopnje ciljnega dobička.
Utemeljitev je bila zato zavrnjena. 
2.           Dokončni ukrepi
(274)   V zvezi s tremi sodelujočimi
kitajskimi izvoznimi skupinami so bile stopnje protidampinških dajatev za
posamezne družbe, navedene v tej uredbi, določene na podlagi ugotovitev sedanje
preiskave. Torej izražajo stanje, ki se je med zadevno preiskavo nanašalo na te
skupine. Te stopnje dajatev (v nasprotju z dajatvijo na ravni države, ki se
uporablja za „vse druge družbe“) veljajo torej izključno za uvoz izdelkov s
poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ki jih proizvajajo te skupine, torej
posebej navedene pravne osebe. Uvoženi izdelki, ki jih proizvaja katera koli
druga skupina, ki ni izrecno navedena v izvedbenem delu te uredbe, vključno s
subjekti, povezanimi z izrecno navedenimi subjekti, ne morejo uporabiti teh
stopenj, pri čemer zanje velja stopnja dajatve, ki se uporablja za „vse druge
družbe“).
(275)   Vsak zahtevek za uporabo teh
stopenj protidampinških dajatev za posamezne družbe (npr. zaradi spremembe
imena podjetja ali zaradi ustanovitve novih proizvodnih ali prodajnih obratov)
se nemudoma naslovi na Komisijo[36]
skupaj z vsemi ustreznimi informacijami, zlasti o vsaki spremembi dejavnosti
družbe na področju proizvodnje, domače prodaje in izvoza, povezanimi na primer
s to spremembo imena ali spremembo proizvodnih in prodajnih obratov. Če bo to
primerno, se bo ta uredba ustrezno spremenila s posodobljenim seznamom družb,
ki so upravičene do individualnih stopenj dajatev.
(276)   Za zagotovitev ustreznega
izvajanja protidampinške dajatve je treba stopnjo preostale dajatve uporabljati
ne le za nesodelujoče proizvajalce izvoznike, ampak tudi za tiste proizvajalce,
ki v OPP niso izvažali v Unijo.
(277)   Da se
zmanjša tveganje izogibanja zaradi velike razlike v stopnjah dajatve, se šteje,
da so v tem primeru potrebni posebni ukrepi za zagotovitev ustrezne uporabe
protidampinških dajatev. Ti posebni ukrepi vključujejo: predložitev veljavnega
trgovinskega računa carinskim organom držav članic, ki je v skladu z zahtevami
iz Priloge k tej uredbi. Za uvoz, ki ga tak račun ne spremlja, velja preostala
protidampinška dajatev, ki se uporablja za vse druge proizvajalce izvoznike. 
(278)   Če bi
se po uvedbi zadevnih ukrepov znatno povečal obseg izvoza ene od družb, za
katere veljajo nižje individualne stopnje dajatev, bi se tako povečanje obsega
obravnavalo kot sprememba v vzorcu trgovanja, nastala zaradi uvedbe ukrepov v
smislu člena 13(1) osnovne uredbe. V takih okoliščinah in če so izpolnjeni
pogoji, se lahko začne preiskava proti izogibanju. S to preiskavo se lahko med
drugim prouči potreba po odpravi individualnih stopenj dajatve in posledični
uvedbi dajatve na ravni države.
(279)   V skladu s členom 7(2)
osnovne uredbe se stopnje dajatev za sodelujoče izvoznike določijo na ravni, ki
zadostuje za odpravo škode industriji Unije. Za družbi Zhejiang Baoguilai
Vehicle Co. Ltd in Ideal (Dongguan) Bike Co., Ltd stopnje dajatev temeljijo na
stopnjah dampinga, določenih s preiskavo, saj so bile te nižje od stopenj
škode. Za družbo Oyama Bicycles (Taicang) Co. Ltd. je bila stopnja škode nižja
od stopnje dampinga, zato je dajatev določena na ravni stopnje škode.
(280)   Individualne
stopnje dajatve, izračunane za OPP, bi morale biti naslednje:
             Družba ||             Dokončna dajatev 
             Zhejiang Baoguilai Vehicle Co. Ltd. ||             19,2 % 
             Oyama Bicycles (Taicang) Co. Ltd. ||             0 % 
              Ideal (Dongguan) Bike Co., Ltd. ||             0 % 
             Vse druge družbe ||             48,5 % 
(281)   Poudariti je treba, da v skladu
s členom 2(1) Uredbe Sveta (ES) št. 71/97 protidampinška dajatev v
višini 48,5 %, uvedena za vse druge družbe s to uredbo (glej uvodno
izjavo (279)), velja tudi za uvoz glavnih delov za kolesa s poreklom iz
LRK, kot je določeno v členu 1 Uredbe Sveta (ES) št. 71/97 –
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Uvede se dokončna protidampinška dajatev na
uvoze dvokoles in drugih koles (vključno z dostavnimi tricikli, a brez
enokolesnikov), brez motornega pogona, ki sodijo pod oznaki KN 8712 00 30
in ex 8712 00 70 (oznaki TARIC 8712 00 70 91 in 8712 00 70 99), s poreklom iz
Ljudske republike Kitajske. 
2. Stopnja dokončne protidampinške dajatve,
veljavne za neto ceno franko meja Unije pred plačilom dajatve za izdelke iz
odstavka 1, ki jih proizvajajo navedene družbe, je naslednja: 
 Družba || Dokončna dajatev || Dodatna oznaka TARIC 
 Zhejiang Baoguilai Vehicle Co. Ltd. || 19,2 % || B772 
 Oyama Bicycles (Taicang) Co. Ltd. || 0 % || B773 
  Ideal (Dongguan) Bike Co., Ltd. || 0 % || B774 
 Vse druge družbe || 48,5 % || B999 
3. Uporaba individualnih stopenj dajatve,
določenih za družbe, navedene v odstavku 2, je pogojena s predložitvijo
veljavnega trgovinskega računa carinskim organom držav članic, ki je v skladu z
zahtevami, določenimi v Prilogi. Če tak račun ni predložen, se uporablja
dajatev, ki velja za „vse druge družbe“.
4. Če ni določeno drugače, se uporabljajo
veljavni carinski predpisi.
Člen 2
Razširitev protidampinškega ukrepa, uvedenega
na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na nekatere dele koles
s poreklom iz Ljudske republike Kitajske z Uredbo Sveta (ES) št. 71/97 se
ohrani.
Dokončna protidampinška dajatev, navedena v
členu 2(1) Uredbe (ES) št. 71/97, je protidampinška dajatev za „vse
druge družbe“, uvedena na podlagi člena 1(2) zgoraj.
Ta uredba začne veljati na dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se
neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
Za Svet
Predsednik
PRILOGA
Izjava, ki jo podpiše uradnik subjekta, ki je
izdal trgovinski račun, mora biti na veljavnem trgovinskem računu iz
člena 1(3) v naslednji obliki:
(1) ime in položaj uradnika subjekta, ki je
izdal trgovinski račun;
(2) naslednja izjava:
„Podpisani potrjujem, da je (količina) koles,
prodanih za izvoz v Evropsko unijo, ki jih zajema ta trgovinski račun,
proizvedla (ime in registrirani sedež družbe) (dodatna oznaka TARIC) v (zadevna
država). Izjavljam, da so informacije, navedene na tem računu, celovite in
resnične.
Datum in podpis“.
[1]               UL L 228, 9.9.1993, str. 1.
[2]               UL L 16, 18.1.1997, str. 55
[3]               UL L 175, 14.7.2000, str. 39
[4]               UL L 183, 14.7.2005, str. 1
[5]               UL L 261, 6.10.2011, str. 2
[6]               UL L 343, 22.12.2009, str. 51.
[7]               UL L 228, 9.9.1993, str. 1.
[8]               UL L 16, 18.1.1997, str. 55.
[9]               UL L 17, 21.1.1997, str. 17.
[10]             UL L 175, 14.7.2000, str. 39.
[11]             UL L 183, 14.7.2005, str. 1.
[12]             UL L 55, 28.2.2008, str. 1.
[13]             UL L 261, 6.10.2011, str. 2.
[14]             UL C 71, 9.3.2012, str. 10.
[15]             UL L 258, 26.9.2012, str. 21.
[16]             UL L XXX, datum,
stran.
[17]             UL C 122, 27.4.2012,
str. 9.
[18]             UL C 346, 14.11.2012, str. 7.
[19]             UL L XXX, datum,
stran.
[20]             UL L 282, 28.10.2011, str. 1.
[21]             www.bloomberg.com.
[22]             http://news.xinhuanet.com/english/2008-12/26/content_10564812.htm.
[23]             Uredba Komisije (EU) št. 627/2011 o uvedbi začasne
protidampinške dajatve in Izvedbena uredba Sveta št. 1331/2011 o uvedbi
dokončne protidampinške dajatve na uvoz brezšivnih cevi s poreklom iz Ljudske
republike Kitajske.
[24]             http://www.fsa.gov.uk/about/who.
[25]             http://www.amf-france.org/affiche_page.asp?urldoc=lesmissionsamf.htm&lang=en&Id_Tab=0.
[26]             http://www.csrc.gov.cn/pub/csrc_en/about/.
[27]             http://english.gov.cn/links/statecouncil.htm.
[28]             Sodba Splošnega sodišča z dne 18. septembra 2012
v zadevi T-156/11, Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd proti Svetu,
točka 167 (še ne objavljena) in sodba Splošnega sodišča z
dne 10. oktobra 2012 v zadevi T-150/09, Ningbo Yonghong Fasteners
Co., Ltd proti Svetu, točka 53 (še ne objavljena).
[29]             Uredba (EU) št. 1168/2012 Evropskega parlamenta in
Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 o zaščiti proti
dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti,
UL L 344, 14.12.2012, str. 1.
[30]             Zadeva C-249/10 P.
[31]             UL L 237, 3.9.2012, str. 1.
[32]             UL L 183, 14.7.2005, str. 1.
[33]             Zadeva C-338/10 z dne 22. marca 2012.
[34]             SIMA (posebni zakon o uvoznih
ukrepih) – Obvestilo o sklepu ponovne
preiskave – Kolesa – 2011.
[35]             UL L 183, 14.7.2005, str. 1.
[36]             European Commission, Directorate-General for Trade,
Directorate H, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België.