CELEX: C2005/057/33
Language: lv
Date: 2005-03-05 00:00:00
Title: lieta C-522/04: Prasība pret Beļģijas Karalisti, ko Eiropas Kopienu Komisija iesniedza 2004. gada 23. decembrī

5.3.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 57/17
            
         Prasība pret Beļģijas Karalisti, ko Eiropas Kopienu Komisija iesniedza 2004. gada 23. decembrī
   (lieta C-522/04)
   (2005/C 57/33)
   tiesvedības valoda - angļu
   Eiropas Kopienu Tiesā 2004. gada 23. decembrī izskatīšanai ir iesniegta prasība pret Beļģijas Karalisti, ko cēla Eiropas Kopienu Komisija, kuru pārstāv Richard Lyal un Dimitris Triantafyllou, pārstāvji, kas norādīja adresi Luksemburgā.
   Eiropas Kopienu Komisijas prasījumi Tiesai ir šādi:
   
               —
            
            
               konstatēt, ka Beļģijas Karaliste nav izpildījusi uzliktos pienākumus, kas izriet no EK Līguma 18., 39., 43., 49. un 56. panta, Eiropas Ekonomiskās zonas līguma 28., 31., 36. un 40. panta, kā arī no 1992. gada 10. novembra Direktīvas 92/96/EEK (1) - jaunajā redakcijā - Direktīvas 2002/83/EK (2) 5. panta 1. daļa un 53. panta 2. daļas, jo
            
         
               —
            
            
               1992. gada CIR 59. pantā paredzēto atvilkumu izdarīšanu no darba devēju vecuma un priekšlaicīgu nāves gadījumu papildu apdrošināšanas iemaksām ir pakļauta nosacījumam, lai šīs iemaksas tiktu veiktas kādai Beļģijā reģistrētai apdrošināšanas sabiedrībai vai aprūpes fondam;
            
         
               —
            
            
               nodokļu atvieglojumu attiecībā uz ilgtermiņa noguldījumiem, kas saskaņā ar 1992. gada CIR 145. panta 1. punktu un 145. panta 3. punktu tiek piešķirti par personīgajām vecuma un priekšlaicīgu nāves gadījumu papildu apdrošināšanas iemaksām, kuras no algas atvelk darba devējs, ir pakļāvusi nosacījumam, lai šīs iemaksas tiktu veiktas kādai Beļģijā reģistrētai apdrošināšanas sabiedrībai vai aprūpes fondam;
            
         
               —
            
            
               1992. gada CIR 364.a pantā ir paredzējusi, ka gadījumā, ja kapitāla summas, atmaksājamās summas un uzkrājums 1992. gada CIR 34. panta nozīmē ir izmaksāts vai piešķirts personai, kam jāmaksā nodokļi un kura ir mainījusi savu dzīves vietu vai īpašuma atrašanās vietu, kas tagad ir ārzemēs, maksājumam vai piešķiršanai ir jānotiek dienu pirms dzīves vietas vai īpašuma atrašanās vietas mainīšanas, un ka saskaņā ar šā panta 2. daļu jebkuru 34. panta 2. daļas 3. punktā minētā pārvedi ir pielīdzinājusi to piešķiršanai tādējādi, ka saskaņā ar 1992. gada CIR 270. pantu ikviena apdrošinātā pienākums ir veikt algas nodokļa iepriekšēju atvilkšanu no tām kapitāla summām un atmaksājamām summām, kas tiek maksātas nerezidentam, kurš kādā brīdī nodokļu maksāšanas kontekstā ir bijis rezidents Beļģijā, un ja šīs kapitāla summas un atmaksājamās summas daļēji vai pilnībā ir izveidojušās laika periodā, kurā ieinteresētā persona nodokļu maksāšanas kontekstā ir bijis rezidents Beļģijā pat tad, ja Beļģijas noslēgts divpusējs līgums par aplikšanu ar nodokļiem piešķir otrajai līgumslēdzējai valstij tiesības aplikt šādus ienākumus ar nodokļiem;
            
         
               —
            
            
               saskaņā ar 1992. gada CIR 364.b pantu apliek ar nodokļiem darba devēju un personīgo papildu pensiju apdrošināšanas iemaksu veidā izveidotās kapitāla summas vai atmaksājamās summas pārvedumus, ko ir veikuši pensiju fondi un apdrošinātāji par labu saņēmējam vai tā tiesību pārņēmējam, citam pensiju fondam vai apdrošinātājam, kas nav dibināti Beļģijā, kaut gan šāda veida pārvedums nav uzskatāms par darbību, kas apliekama ar nodokļiem, ja šīs kapitāla summas vai atmaksājamās summas tiktu pārskaitītas citam pensiju fondam vai apdrošinātājam, kas ir dibināti Beļģijā;
            
         
               —
            
            
               pamatojoties uz Vispārīgo noteikumu par zīmognodevai pielīdzināmiem nodokļiem 224. panta 2.a punktu pieprasa apdrošinātājiem, kuri nav reģistrēti Beļģijā, lai tie pirms pakalpojumu sniegšanas Beļģijā saņem atbildīgajam pārstāvim izsniegtu licenci, kurš dzīvo Beļģijā, kurš rakstiski apliecina, ka maksās valsts noteiktos ikgadējos nodokļus par apdrošināšanas līgumiem, procentus un naudas sodus, kas izriet no līgumiem par apdrošināšanas gadījumiem, par kuriem ir pierādījumi, ka tie notikuši Beļģijā.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Beļģijas nodokļu tiesību normas par arodpensiju sistēmām rada ierobežojumus pakalpojumu sniegšanas brīvībai, darba ņēmēju pārvietošanās brīvībai un tiesībām veikt uzņēmējdarbību, kā arī brīvai kapitāla apritei.
   Pakalpojumu sniegšanas brīvība
   Beļģijas nodokļu tiesību normas, kas ierobežo darba devēju un darba ņēmēju arodpensiju sistēmās veikto iemaksu neaplikšanu ar nodokli attiecībā uz tikai tām iemaksām, kuras veiktas Beļģijā nodibinātās organizācijās, bet neietver ārpus Beļģijas nodibinātām organizācijām veiktās iemaksas, ir pretrunā pakalpojumu sniegšanas brīvībai.
   Noteikums, kas paredz, ka kapitāla vai atmaksājamo summu pārvedumus, ko veido darba devēju vai darba ņēmēju iemaksas, apliek ar nodokli, ja tie tiek iemaksāti ārvalstīs dibinātos pensiju fondos vai apdrošināšanas sabiedrībās, arī ir šķērslis citās dalībvalstīs nodibināto sabiedrību pakalpojumu sniegšanas brīvībai.
   Visbeidzot, vispārējs un absolūts pienākums, kas uzlikts ārzemju apdrošināšanas uzņēmumam, iecelt Beļģijā dzīvojošu pārstāvi, kuram personiski jānomaksā ikgadējais nodoklis par apdrošināšanas līgumiem, ir uzskatāms par nesamērīgu, kas pārkāpj citās dalībvalstīs nodibinātu sabiedrību pakalpojumu sniegšanas brīvību. Šī pienākuma mērķis, kas ir nodokļu samaksas garantēšana, varētu tikt nodrošināts ar mazāk ierobežojošiem līdzekļiem.
   Iepriekš minētās valsts tiesību normas ir arī pretrunā ar Direktīvas 2002/83/EK 5. pantu, kas nosaka, ka dalībvalstī saņemta licence ir derīga visā Kopienas teritorijā un ļauj uzņēmumam tajā veikt uzņēmējdarbību, izmantojot tiesības veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvību, kā arī ar šīs direktīvas 53. panta 2. punktu, kas nosaka, ka katrai dalībvalstij jāatļauj apdrošināšanas uzņēmumiem, kas darbojas tās teritorijā, nodot visu vai daļu no tās portfeļa cesionāram, kas nodibināts Kopienā.
   Darba ņēmēju pārvietošanās brīvība un tiesības veikt uzņēmējdarbību
   Tiesību normas, kas aizliedz neaplikt ar nodokli darba devēja iemaksas vai samazināt nodokli par darba ņēmēja iemaksām, kuras veiktas citās dalībvalstīs nodibinātās organizācijās, ir bez tam pretrunā ar darba ņēmēju un pašnodarbināto personu pārvietošanās brīvību, kuru garantē EKL 39. un 43. pants, jo darba ņēmēji, kas profesionālo darbību veic dalībvalstī un ir pievienojušies arodpensiju sistēmai šajā dalībvalstī, kas ieradušies strādāt Beļģijā, nevar saņemt nodokļu atvieglojumus par iemaksām, kas tiek veiktas citās dalībvalstīs.
   Šķērslis darba ņēmēju pārvietošanās brīvībai un tiesībām veikt uzņēmējdarbību ir arī tiesību norma, kas nosaka, ka kapitāla un izpirkuma vērtības, ko veido darba devēju un darba ņēmēju pensiju papildu iemaksas, pārvedums ir apliekams ar nodokli, ja tas tiek veikts pensiju fondos vai apdrošināšanas organizācijās, kas ir nodibinātas ārvalstīs. Šī norma nostāda neizdevīgā stāvoklī tos darba ņēmējus un pašnodarbinātās personas neizdevīgā stāvoklī, kas vēlas apmesties uz dzīvi citā dalībvalstī, un kas šajā gadījumā vēlas veikt šī kapitāla un izpirkuma vērtības pārvedumu.
   Kapitāla brīva aprite.
   Visbeidzot, attiecīgās tiesību normas rada arī šķērsli kapitāla brīvai apritei, kas ir pretrunā ar EKL 56. pantu un EEZ līguma 40. pantu.
   Pārvedumi apdrošināšanas līguma izpildei ir jāuzskata par kapitāla apriti, un ierobežojumi attiecībā uz darba devēju iemaksu atskaitīšanu un nodokļu samazinājumu darba ņēmēju iemaksām, kuras veiktas Beļģijā dibinātās organizācijās, ir šīs kapitāla brīvās aprites diskriminējoši ierobežojumi.
   Tāpat pretēja brīvai kapitāla kustībai ir tiesību norma, kas nosaka, ka kapitāla un izpirkuma vērtība, ko veido darba devēju un darba ņēmēju pensiju papildu iemaksas, pārvedums ir apliekams ar nodokli, ja tas tiek veikts pensiju fondos vai apdrošināšanas organizācijās, kas ir nodibinātas ārvalstīs, turpretī tas nav apliekams ar nodokli, ja to ieskaita Beļģijā nodibinātā organizācijā.
   
      (1)  Padomes 1992. gada 10. novembra Direktīva 92/96/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu attiecībā uz dzīvības apdrošināšanu, un ar ko groza Direktīvu 79/267/EEK un Direktīvu 90/619/EEK (Trešā dzīvības apdrošināšanas direktīva) (OV L 360 9.12.1992., 1. lpp.).
   
      (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 5. novembra Direktīva 2002/83/EK par dzīvības apdrošināšanu (OV L 345 19.12.2002., 1. lpp.).