CELEX: 52001PC0043
Language: es
Date: 2001-01-22
Title: Propuesta dereglamento del Consejopor el que se prohibe la exportación de determinadas mercancías y servicios a Afganistán, se consolida la prohibición de vuelos y la congelación de capitales y otros recursos financieros de los talibanes de Afganistán, y se deroga el Reglamento (CE) n° 337 /2000 del Consejo

Avis juridique important

|

52001PC0043

Propuesta de
reglamento del Consejo
por el que se prohibe la exportación de determinadas mercancías y servicios a Afganistán, se consolida la prohibición de vuelos y la congelación de capitales y otros recursos financieros de los talibanes de Afganistán, y se deroga el Reglamento (CE) n° 337 /2000 del Consejo  /* COM/2001/0043 final */  

Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se prohibe la exportación de determinadas mercancías y servicios a Afganistán, se consolida la prohibición de vuelos y la congelación de capitales y otros recursos financieros de los talibanes de Afganistán, y se deroga el Reglamento (CE) n° 337 /2000 del Consejo(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS(1) Mediante la Resolución 1333 (2000), de 19 de diciembre de 2000, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas decidió consolidar el bloqueo de fondos y la prohibición de vuelos aplicados contra los talibanes como consecuencia de la Resolución 1267 (1999). Dicha Resolución se ejecutó por medio del Reglamento (CE) n° 337/2000 del Consejo.(2) El Consejo de Seguridad también decidió que deben aplicarse varias medidas adicionales contra los talibanes, en particular la prohibición de exportar armas y material conexo, la prohibición de exportar anhídrido acético, la prohibición de proporcionar asesoramiento técnico y formación sobre actividades militares, y el cierre obligatorio de las oficinas de las líneas aéreas afganas Talibán y Ariana.(3) Las medidas entrarían en vigor un mes después de la adopción de esa Resolución.(4) La propuesta de Reglamento adjunta tiene por finalidad consolidar en el ordenamiento jurídico comunitario el bloqueo de fondos y la prohibición de vuelo ya existentes, así como las medidas adicionales que sean de la competencia de la Comunidad. Para ello es preciso modificar las disposiciones del Reglamento (CE) n°337/ 2000 del Consejo y publicar un texto consolidado. Dado que se va a publicar un texto consolidado, el futuro Reglamento derogará el Reglamento (CE) nº 337/2000 del Consejo.(5) Con independencia de la Resolución 1333 (2000), el Comité de Sanciones contra los talibanes designó los fondos que hay que bloquear en virtud de la Resolución 1267 (1999). Mediante esa Decisión, hecha pública el 20 de noviembre de 2000, el Comité ordenó que se bloquearan los fondos y los recursos financieros del De Afghanistan Momtaz Bank, cuando este banco se creara. La propuesta también incluye esta modificación.Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se prohibe la exportación de determinadas mercancías y servicios a Afganistán, se consolida la prohibición de vuelos y la congelación de capitales y otros recursos financieros de los talibanes de Afganistán, y se deroga el Reglamento (CE) n° 337 /2000 del ConsejoEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, sus artículos 60 y 301,Teniendo en cuenta la Posición Común 2001 /... / PESC del Consejo [1], de... de enero de 2001,[1]  DO L ... de ...1.2000, p. ...Vista la propuesta de la Comisión [2],[2]  DO C ... de ..., p. ...Considerando lo siguiente:(1) El 19 de diciembre de 2000, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptó la Resolución 1333 (2000) en la que se exigía a los talibanes, inter alia, que cumplan la Resolución 1267 (1999), especialmente dejando de proporcionar refugio y entrenamiento a los terroristas internacionales y sus organizaciones.(2) El Consejo de Seguridad decidió, entre otras cosas, que la prohibición de los vuelos y el bloqueo de los fondos, establecidos de conformidad con su Resolución 1267 (1999), deberían consolidarse y que deberían aplicarse varias medidas adicionales contra los talibanes, en particular la prohibición de exportar determinadas mercancías, la prohibición de proporcionar determinado asesoramiento técnico y formación, y el cierre obligatorio de las oficinas de las líneas aéreas afganas Taliban y Ariana.(3) Estas medidas corresponden al ámbito del Tratado y, por consiguiente, sobre todo para evitar que se falsee la competencia, se necesitan disposiciones legislativas comunitarias para aplicar las decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad en el territorio de la Comunidad. A efectos del presente Reglamento, se considera que el territorio de la Comunidad abarca los territorios de los Estados miembros en los que es aplicable el Tratado, con arreglo a las condiciones fijadas en el mismo.(4) Para establecer la máxima seguridad jurídica en la Comunidad, deberán darse a conocer públicamente los nombres y demás datos pertinentes de las personas. entidades y organismos cuyos fondos deben ser bloqueados por designación de las autoridades de las Naciones Unidas, así como la lista de organizaciones y organismos gubernamentales de socorro que podrán efectuar vuelos de carácter humanitario a Afganistán. También habrá que establecer en la Comunidad un procedimiento para modificar esas listas.(5) Las autoridades competentes de los Estados miembros deberían, en caso necesario, poder asegurar el cumplimiento de las disposiciones del presente Reglamento sobre el bloqueo de fondos y recursos financieros.(6) Las Resoluciones 1267 (1999 ) y 1333 (2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas establecen que el Comité de Sanciones contra los talibanes podrá disponer excepciones al bloqueo de fondos, a la prohibición de los vuelos y a la prohibición de exportar determinadas mercancías y servicios. En consecuencia, es necesario establecer medidas para que esas excepciones sean aplicables en la Comunidad.(7) La finalidad de la prohibición de exportar determinadas mercancías y servicios es evitar las exportaciones al territorio de Afganistán controlado por los talibanes y, por ello, es necesario establecer un procedimiento para determinar qué zonas de Afganistán están controladas por los talibanes.(8) Por razones de conveniencia, debe autorizarse a la Comisión para que complemente y/o modifique los anexos I, II, IV, V y VI del presente Reglamento sobre la base de una notificación o información pertinente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, el Comité de Sanciones contra los talibanes y los Estados miembros, según el caso.(9) Es indispensable que la Comisión y los Estados miembros se informen mutuamente de las medidas adoptadas en el marco del presente Reglamento y se transmitan también toda información pertinente de la que dispongan en relación con el presente Reglamento, y que cooperen con dicho Comité, en especial proporcionándole información.(10) Deben penalizarse las violaciones de las disposiciones del presente Reglamento y los Estados miembros deben establecer las sanciones apropiadas a tal fin. También es conveniente que las sanciones por violación de las disposiciones del presente Reglamento puedan aplicarse desde el momento de la entrada en vigor del mismo y, si se dispone de prueba suficiente prima facie, los Estados miembros entablen procedimientos contra las personas, entidades u organismos sometidos a su jurisdicción que hubieran violado cualquiera de esas disposiciones.(11) Por razones de transparencia y simplicidad, la interrupción o reducción de relaciones económicas con Afganistán debe regirse por un instrumento jurídico. Por lo tanto, deberían incorporarse en el presente Reglamento las disposiciones del Reglamento (CE) n° 337 /2000 del Consejo [3], de 14 de febrero de 2000, relativo a la prohibición de vuelos y la congelación de capitales y otros recursos financieros de los talibanes de Afganistán, y derogarse este último Reglamento.[3]  DO L 43 de 16.2.2000, p.1.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1A efectos de la aplicación del presente Reglamento, se entenderá por:1. "Talibán": la facción afgana que se denomina también a sí misma Emirato islámico de Afganistán;2. "Comité de Sanciones contra los talibanes": el Comité creado por la Resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.Artículo 21. Se bloquearán todos los fondos y demás recursos financieros, tal como se definen en el anexo I, pertenecientes a cualquier persona física o jurídica, entidad u organismo de los enumerados en la lista del anexo I. Este anexo se ajustará a lo especificado por el Comité de Sanciones contra los talibanes.2. Los fondos y demás recursos financieros no podrán ponerse, de manera directa o indirecta, a disposición de los talibanes ni utilizarse en beneficio de ellos, de las personas, entidades u organismos enumerados en el anexo I, o de cualquier empresa propiedad de los talibanes o controlada directa o indirectamente por ellos.Artículo 31. Sin perjuicio de las normas aplicables en materia de presentación de informes, confidencialidad y secreto profesional y de lo dispuesto en el artículo 284 del Tratado, las personas físicas y jurídicas, entidades y organismos:a) proporcionarán inmediatamente cualquier información que pueda facilitar el cumplimiento del presente Reglamento, tales como cuentas y sumas bloqueadas de conformidad con el artículo 2 y excepciones establecidas por el Comité de Sanciones contra los talibanes- a las autoridades competentes de los Estados miembros enumerados en el anexo II en los que sean residentes i estén situados, y- de manera directa o a través de las autoridades competentes a la Comisión ,b) cooperarán con las autoridades competentes enumeradas en el anexo II en cualquier verificación de esa información.2. Cualquier información facilitada o recibida de conformidad con el presente artículo se podrá utilizar únicamente a los fines para los cuales se hubiera facilitado o recibido.3. Cualquier información recibida directamente por la Comisión se proporcionará a las autoridades competentes de los Estados miembros interesados.Artículo 41. Queda prohibido vender, suministrar, exportar o enviar, deliberada e intencionalmente, de manera directa o indirecta, los artículos enumerados en el anexo III, ya sea originarios de la Comunidad o no, a cualquier persona física o jurídica, entidad u organismo en Afganistán, o a cualquier persona, entidad u organismo a los fines de cualquier actividad comercial realizada en Afganistán o gestionada desde su territorio.2. Queda prohibido vender, suministrar, exportar o enviar, deliberada e intencionalmente, de manera directa o indirecta, el producto químico denominado anhídrido acético (NC 2915 24 00) a cualquier persona física o jurídica, entidad u organismo en Afganistán, o a cualquier persona, entidad u organismo a los fines de cualquier actividad comercial realizada en Afganistán o gestionada desde su territorio.3. Se prohibe conceder, vender, suministrar o transferir, deliberada e intencionalmente, de manera directa o indirecta, asesoramiento técnico, asistencia o formación relacionados con las actividades militares de personal armado bajo control de los talibanes, a cualquier persona física o jurídica, entidad u organismo en Afganistán, o a cualquier persona, entidad u organismo a los fines de cualquier actividad comercial realizada en Afganistán o gestionada desde su territorio.4. La prohibición incluida en el apartado 1 no se aplicará a la exportación y al envío de ropa protectora, incluidos los chalecos antibalas y los cascos, para uso de la persona que los exporte o envíe, siempre que esa persona sea empleada de las Naciones Unidas, la Comunidad Europea, un Estado miembro, una organización o un organismo que lleven a cabo operaciones humanitarias en Afganistán, o de los medios de comunicación.5. Cuando haya motivos para creer que los utilizadores finales de productos y tecnología cubiertos por el Reglamento (CE) n° 1334/2000 del Consejo [4], de 22 de junio de 2000, por el que se establece un régimen comunitario de control de las exportaciones de productos y tecnología de doble uso, van a ser los talibanes, sus fuerzas armadas, sus fuerzas de seguridad internas o entidades similares, se denegará cualquier autorización para la exportación de tales productos y tecnología.[4]  DO L 159 de 30.6.2000, p.1.6. A los efectos del presente artículo, se entenderá por Afganistán las partes del territorio de Afganistán controladas por los talibanes, tal como se establece en el anexo IV. Este anexo se ajustará a lo especificado por el Comité de Sanciones contra los talibanes.Artículo 51. No podrá despegar del territorio de la Comunidad, aterrizar en él o sobrevolarlo, ningún avión, dondequiera que esté registrado, que haya despegado de cualquiera de los puntos de entrada y zonas de aterrizaje en Afganistán enumerados en el anexo IV, o que vaya a aterrizar en cualquiera de ellos.2. La prohibición incluida en el apartado 1 no se aplicará a los aviones que efectúan vuelos humanitarios por cuenta de, o en nombre de, las organizaciones y organismos enumerados en el anexo V. Este anexo se ajustará a las designaciones que efectúe el Comité de Sanciones contra los talibanes.La organización o el organismo responsable de tales vuelos humanitarios notificará a la autoridad o las autoridades competentes pertinentes enumeradas en el anexo II los detalles de cada avión y su programa de vuelo. La notificación se hará por escrito y, excepto en casos de urgencia, por lo menos tres días laborables antes de que se efectúe el vuelo humanitario.Artículo 61. Se cerrarán todas las oficinas representativas de los talibanes establecidas en el territorio de la Comunidad y se retirarán todos los permisos y licencias por las que se rige su funcionamiento.2. Se cerrarán todas las oficinas, sucursales y filiales representativas en el territorio de la Comunidad de las Líneas Aéreas Afganas Ariana, también conocidas como Líneas Aéreas Afganas Bakhtar, y se retirarán todos los permisos y licencias por las que se rige su funcionamiento.Artículo 7Queda prohibida la participación, deliberada e intencionadamente, en actividades conexas que tengan por objeto o efecto, directa o indirectamente, promover las transacciones o actividades citadas en los artículos 2, 4, y 5 o el funcionamiento de los establecimientos mencionados en el artículo 6, o eludir lo dispuesto en el presente Reglamento, ya sea por medio de cualquier persona física o jurídica, entidad u organismo que actúen como intermediarios o como empresa pantalla, o por cualquier otro medio.Artículo 81. El artículo 2 no se aplicará a los fondos y recursos financieros para los cuales el Comité de Sanciones contra los talibanes haya establecido una excepción.2. El artículo 5 no se aplicará a los vuelos para los cuales el Comité de Sanciones contra los talibanes haya establecido una excepción antes de la realización del vuelo.3. Los apartados 3 y 5 del artículo 4 no serán aplicables a las exportaciones de equipo no mortífero destinadas únicamente a usos humanitarios o de protección, ni a la concesión o suministro de asistencia técnica o formación conexas, para las cuales ya haya concedido una excepción anteriormente el Comité de Sanciones contra los talibanes.4. Las excepciones mencionadas en los apartados 1, 2 y 3 podrán obtenerse, llegado el caso, a través de las autoridades competentes de los Estados miembros enumerados en el anexo II.5. Las excepciones concedidas por el Comité de Sanciones contra los talibanes serán aplicables en todo el territorio de la Comunidad, siempre que, según dispone el artículo 3, lo haya comunicado en debida forma a las autoridades competentes una parte interesada. No se concederá ninguna otra excepción a las prohibiciones fijadas en los artículos 2 y 5.Artículo 91. La Comisión podrá:- modificar o complementar los anexos I, IV, V y VI sobre la base de las decisiones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o del Comité de Sanciones contra los talibanes;- modificar el anexo II basándose en la información suministrada por los Estados miembros, y- publicar descripciones jurídicamente vinculantes de las características y propiedades de los artículos enumerados en el anexo III.2. Sin perjuicio de los derechos y obligaciones de los Estados miembros en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, la Comisión mantendrá todos los contactos necesarios con el Comité de Sanciones contra los talibanes con vistas a la aplicación efectiva del presente Reglamento.Artículo 10La Comisión y los Estados miembros se informarán inmediatamente de las medidas que se adopten en virtud del presente Reglamento y se facilitarán la información pertinente de que dispongan relacionada con el presente Reglamento, en particular la relativa a los problemas de violaciones y aplicación de las disposiciones y las sentencias transmitidas por los tribunales nacionales.Artículo 11El presente Reglamento será aplicable no obstante los derechos concedidos u obligaciones impuestas por cualquier acuerdo internacional firmado, contrato celebrado o autorización o permiso concedidos antes de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.Artículo 121. Cada Estado miembro determinará las sanciones imponibles en caso de violación del presente Reglamento. Las sanciones deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasivas.En espera de que, cuando así proceda, se adopte cualquier legislación a este efecto, las sanciones que deberán imponerse cuando se infrinjan las disposiciones del presente Reglamento serán las determinadas por los Estados miembros de conformidad con el artículo 9 del Reglamento (CE) n° 337/2000 del Consejo, de 14 de febrero de 2000, relativo a la prohibición de vuelos y la congelación de capitales y otros recursos financieros de los talibanes de Afganistán.2. Cuando dispongan de prueba suficiente prima facie, los Estados miembros entablarán procedimientos contra cualquier persona física o jurídica, entidad u organismo sujetos a su jurisdicción que hubieran violado cualquiera de las disposiciones del presente Reglamento.Artículo 13Queda derogado el Reglamento (CE) n° 337/2000 y sustituido por las disposiciones del presente Reglamento.Artículo 14El Presente Reglamento se aplicará:- en el territorio de la Comunidad, incluido su espacio aéreo,- a bordo de toda aeronave o buque que dependa de la jurisdicción de un Estado miembro;- a toda persona que tenga la nacionalidad de un Estado miembro; y- a cualquier persona jurídica, entidad u organismo registrado o constituido con arreglo a la legislación de un Estado miembro.Artículo 15El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl PresidenteANEXO ILista de personas, entidades y organismos mencionados en el artículo 2- Organización al-Qaida,- Ariana Afghan Airlines o Bakhtar Afghan Airlines, con domicilio en Afghan Authority Building, P.O. Box 76, Ansari Watt, Kabul, Afganistán, en particular los fondos y recursos financieros pertenecientes a cualquiera de sus oficinas o filiales y sus cuentas en el Citibank y Punjab National Bank en Nueva Delhi, India- Bank Millie Afghan, Bank E. Millie Afghan o Afghan National Bank, Jada Ibn Sana, Kabul, Afganistán, en particular los fondos y recursos financieros pertenecientes a cualquiera de sus oficinas o filiales- Da Afghanistan Bank, Bank of Afghanistan, Central Bank of Afghanistan o Afghan State Bank, Ibni Sina Wat, Kabul, Afganistán, en particular los fondos y recursos financieros pertenecientes a cualquiera de sus oficinas o filiales- De Afganistán Momtaz Bank,- Emirato Islámico de Afganistán- Mohammad Omar (Jefe espiritual o Amir ul-Mumineen), nacido en Hotak, en la provincia afgana de Kandahar, en 1950.- los talibanes, y- el Sr. Usama bin Laden.Se entenderá por "Fondos y otros recursos financieros" todo activo financiero y beneficio económico de cualquier clase, incluidos los fondos derivados o generados por propiedades poseídas o controladas de manera directa o indirecta por una persona física o jurídica, entidad u organismo cuyos fondos y otros recursos financieros deban ser bloqueados, o por cualquier empresa poseída o controlada por una de esas personas, entidades u organismos. Los fondos y otros recursos financieros incluyen, pero no únicamente:a. dinero en efectivo;b. cheques, letras de cambio, órdenes de pago y otros instrumentos de pago;c. depósitos en instituciones financieras u otras entidades, saldos en cuentas, créditos y títulos de crédito;d. títulos e instrumentos de deuda negociados en recintos públicos o privados, como acciones y participaciones, certificados de títulos, obligaciones, pagarés, garantías, títulos no garantizados y contratos sobre productos derivados;e. intereses, dividendos u otras rentas de activos o plusvalías percibidas sobre activos;f. crédito, derechos de compensación, garantías, garantías de pago u otros compromisos financieros;g. cartas de crédito, conocimientos de embarque, contratos de venta; así comoh. documentos que certifiquen la posesión de participaciones en fondos o recursos financieros.ANEXO IILista de autoridades competentes enumeradas en el apartado 1 del artículo 3 y el apartado 3 del artículo 8A. Congelación de fondosBÉLGICAMinistère des financesTrésorerieavenue des Arts 30B - 1040 BruxellesFax (32-2) 233 75 18DINAMARCAErhvervsfremmestyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Alle 17DK - 2100 København ØTel. (45) 35 46 60 00Fax (45) 35 46 60 01ALEMANIA1. Para el examen de la situación legal de los bancos:Landeszentralbank in Baden-WürttembergPostfach 10 60 21D - 70049 StuttgartTel. 07 11/9 44-11 20/21/23Fax. 07 11/9 44-19 06Landeszentralbank in Freistaat BayernD - 80291 MünchenTel. 0 89/280 89-32 64Fax. 0 89/28 89-38 78Landeszentralbank in Berlin und BrandenburgPostfach 11 01 60D - 10831 BerlinTel. 030/34 75/11 10/15/20Fax. 0 30/34 75/11 90Landeszentralbank in der Freien Hansestadt Hamburg, in Mecklenburg-Vorpommern und Schleswig-HolsteinPostfach 57 03 48D - 22772 HamburgTel. 0 40/37 07/66 00Fax. 0 40/37 07-66 15Landeszentralbank in HessenPostfach 11 12 32D - 60047 Frankfurt am MainTel. 0 69/23 88-19 20Fax. 0 69/23 88-19 19Landeszentralbank in der Freien Hansestadt Bremen, in Niedersachsen und Sachsen-AnhaltPostfach 2 45D - 30002 HannoverTel. 05 11/30 33-27 23Fax. 05 11/30 33-27 30Landeszentralbank in Nordrhein-WestfalenPostfach 10 11 48D - 40002 DüsseldorfTel: 02 11/8 74-23 73/31 59Fax: 02 11/8 74-23 78Landeszentralbank in Rheinland-Pfalz und im SaarlandPostfach 30 09D - 55020 MainzTel: 0 61 31/3 77-4 10/4 16Fax: 0 61 31/3 77-4 24Landeszentralbank in den Freistaaten Sachsen und ThüringenPostfach 90 11 21D - 04103 LeipzigTel. 03 41/8 60-22 00Fax. 03 41/8 60-23 892. Para el examen de la situación legal de las personas, entidades y organismos distintos de los bancos:BundesausfuhramtReferat 214Postfach 51 60D - 65726 EschbornTel. 0 61 96/9 08-0Fax. 0 61/96/9 08-4 12GRECIAMinistry of National EconomySecretariat-General for International Economic RelationsDirectorate-General for External Economic and Trade RelationsDirector General Mr V. KanellakisErmou and Kornarou 1GR - 105 63 AthensTel. (31) 32 86 401-3Fax (31) 32 86 404ESPAÑADirección General de Política Comercial e Inversiones ExterioresSubdirección General de Gestión de las Transacciones con el ExteriorMinisterio de Economía y HaciendaPo de la Castellana, 162 - Planta 9E - 28046 MadridTel. (00-34) 91 583 74 00Fax (00-34) 91 583 55 09Direccion General del Tesoro y Política FinancieraSubdirección General de Inspección y Control de Movimientos de CapitalesMinisterio de Economía y HaciendaPl. de Jacinto Benavente, 3E - 28071 MadridTel. (00-34) 91 360 45 88Fax (00-34) 91 583 52 14FRANCIAMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection du TrésorService des affaires européennes et internationalesSous-direction E139, rue du BercyF - 75572 Paris-cedex 12Tel. (33-1) 44 87 17 17Fax (33-1) 53 18 36 15IRLANDACentral Bank of IrelandFinancial Markets DepartmentP.O. Box 559Dame StreetDublin 2Tel. (353-1) 671 66 66Department of Foreign AffairsBilateral Economic Relations Section76-78 Harcourt StreetDublin 2Tel. (353-1) 408 24 92ITALIAMinistero del Commercio EsteroDirezione Generale per la Politica Commerciale e per la Gestione del Regime degli ScambiDivisione IVViale America, 341I - 00144 RomaTel: (39-06) 59 93 24 39Fax: (39-06) 59 64 75 06LUXEMBURGOMinistère des affaires étrangèresDirection des relations économiques internationales et de la coopérationBP 1602L - 1016 LuxembourgPAÍSES BAJOSMinisterie van FinanciënDirectie Wetgeving, Juridische en Bestuurlijke ZakenPostbus 202012500 EE Den HaagNederlandTel. (31-70) 342 82 27Fax (31-70) 342 79 05AUSTRIABundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenAbteilung II/A/2Landstrasser Haupstraße 55-57A - 1030 WienÖsterreichische NationalbankOtto Wagner-Platz 3A - 1090 WienTel. (43-1) 40 420-0Fax. (43-1) 40 420-73 99PORTUGALMinistério das FinançasDirecção Geral dos Assuntos Europeus e Relações InternacionaisAvenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.oP - 1100 LisboaTel. (351-1) 882 32 40/47Fax (351-1) 882 32 49E-mail. dgaeri@mfinancas,mailpac.ptFINLANDIAUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL 176SF - 00161 HelsinkiTel. (358-9) 13 41 51Fax. (358-9) 13 41 57 07 and (358-9) 62 98 40SUECIARegeringskanslietUtrikesdepartementetRattssekretariatet för EU-frågorFredsgatan 6S - 103 39 StockholmTel. (46-8) 405 10 00Fax (46-8) 723 11 76REINO UNIDOHM TreasuryInternational Financial ServicesParliament StreetLondon SW1P 3AGUnited KingdomTel: (44-171) 270 55 50Fax: (44-171) 270 43 65Bank of EnglandFinancial Sanctions UnitLondon EC2R 8AHUnited KingdomTel. (44-171) 601 46 07Fax (44-171) 601 43 09COMUNIDAD EUROPEAComisión de las Comunidades EuropeasDirección General de Relaciones ExterioresDirección PESCUnidad A.2 / Sr A. de VriesRue de la Loi/Wetstraat 200B - 1049 Bruxelles/BrusselTel.: (32-2) 295 68 80Fax: (32-2) 296 75 63E-mail: anthonius-de-vries@cec.eu.intB. Prohibición de exportacionesBÉLGICADINAMARCAALEMANIAGRECIAESPAÑAFRANCIAIRLANDAITALIALUXEMBURGOPAÍSES BAJOSAUSTRIAPORTUGALFINLANDIASUECIAREINO UNIDOCOMUNIDAD EUROPEAComisión de las Comunidades EuropeasDirección General de Relaciones ExterioresDirección PESCUnidad A.2 / Sr A. de VriesRue de la Loi/Wetstraat 200B - 1049 Bruxelles/BrusselTel.: (32-2) 295 68 80Fax: (32-2) 296 75 63E-mail: anthonius-de-vries@cec.eu.intC. Prohibición de vuelosBÉLGICAMinistère des communications et de l'infrastructureAdministration de l'aéronautiqueCentre Communications Nord - 4e étageRue du Progrès 80 - Boîte 5B - 1030 BruxellesTel. (32-2) 206 32 00Fax (32-2) 203 15 28DINAMARCACivil Aviation AdministrationLuftfartshusetBox 744Ellebjergvej 50DK - 2450 KøbenhavnTel. (45) 36 44 48 48Fax (45) 36 44 03 03ALEMANIAGeneraldirektor für Luft- und RaumfahrtBundesministerium für VerkehrPostfach 200 100D - 53170 BonnTel. (49-228) 300 45 00Fax (49-228) 300 79 29GRECIAMinistry of Transport and CommunicationsHellenic Civil Aviation AuthorityPO Box 73 751GR - 16604 HellinikoTel. (30-1) 894 42 63Fax (30-1) 894 42 79ESPAÑADireccion General de Aviación CivilMinisterio de FomentoPaseo de la Castellana, 67E - 28071 MadridTel. (34-91) 597 70 00Fax (34-91) 597 53 57FRANCIAMinistere de l'équipement, des transports et du logementDirection générale de l'aviation civileDirection des transports aériens50, rue Henri FarmanF - 75720 Paris cedex 15Tel. (33-1) 58 09 43 21Fax (33-1) 58 09 36 36IRLANDAGeneral Director for Civil AviationDepartment of Transport, Energy and Communications44, Kildare StreetDublin 2IrelandTel. (353-1) 604 10 36Fax (353-1) 604 11 81ITALIAEnte Nazionale per l'Aviazione Civile (ENAC)Via di Villa Ricotti 42I - 00161 RomaTel. (39-06) 44 18 52 08/44 18 52 09Fax (39-06) 44 18 53 16LUXEMBURGODirecteur de l'aviation civileMinistère des transports19-21, boulevard RoyalL - 2938 LuxembourgTel. (352) 478 44 12Fax (352) 46 77 90PAÍSES BAJOSMinistry of Transport, Public Works and Water ManagementDirectorate General of Civil AviationPlesmanweg 1-6PO Box 907712509 LT Den HaagNetherlandsTel. (31-70) 351 72 45Fax (31-70) 351 63 48AUSTRIABundesministerium für Wissenschaft und VerkehrZentralsektion Verkehr, LuftfahrtRadetzkystrae 2A - 1030 WienTel. (43-1) 711 62 70 00Fax (43-1) 711 62 70 99PORTUGALInstituto Nacional da Aviação CivilMinistério do Equipamento SocialRua B, edifícios 4, 5, 6Aeroporto da PortelaP - 1749-034 LisboaTel.: (351-21) 842 35 00Fax: (351-21) 840 23 98E-mail: inacgeral@mail.telepac.ptFINLANDIACivil Aviation AdministrationIlmailulaitos/LuftfartsverketPO Box 50FIN - 01531 VantaaTel. (358-9) 82 77 20 10Fax (358-9) 82 77 20 91SUECIARegeringskanslietUtrikesdepartementetRattssekretariatet för EU-fragorFredsgatan 6S - 103 39 StockholmTel. (46-8) 405 10 00Fax (46-8) 723 11 76REINO UNIDODepartment of Environment, Transport and the RegionsInternational Aviation NegotiationsGreat Minster House76, Marsham StreetLondon SW1P 4DRUnited KingdomTel. (44-171) 890 58 01Fax (44-171) 676 21 94COMUNIDAD EUROPEAComisión de las Comunidades EuropeasDirección General de Relaciones ExterioresDirección PESCUnidad A.2 / Sr A. de VriesRue de la Loi/Wetstraat 200B - 1049 Bruxelles/BrusselTel.: (32-2) 295 68 80Fax: (32-2) 296 75 63E-mail: anthonius-de-vries@cec.eu.intANEXO IIILista de los artículos mencionados en el apartado 1 del artículo 4(La siguiente lista no incluye los artículos especialmente diseñados o modificados para uso militar y que ya están sujetos al embargo de armas establecido en virtud de la Posición Común 2001/.../PESC)Cascos y escudos antiproyectiles y antidisturbios, así como componentes diseñados especialmente para los mismos.Equipo especialmente diseñados para las huellas dactilares.Proyectores de potencia regulable.Equipo antiproyectiles para construcciones.Cuchillos de caza.Equipo especialmente diseñado para fabricar escopetas.Equipo para carga manual de municiones.Dispositivos de intercepción de comunicaciones.Detectores ópticos transistorizados.Tubos intensificadores de imágenes.Miras telescópicas.Armas de ánima lisa y munición para las mismas, distintas de las diseñadas especialmente para uso militar, así como componentes especialmente diseñados para ellas excepto:1. pistolas para señales;2. escopetas de aire comprimido o de cartuchos diseñadas como herramientas industriales o para aturdir a los animales sin causarles daño.Simuladores de entrenamiento en la utilización de armas de fuego, así como componentes especialmente diseñados o modificados para los mismos.Bombas y granadas distintas de las diseñadas especialmente para uso militar, así como componentes especialmente diseñados para las mismas.Trajes blindados distintos de los confeccionados siguiendo normas o especificaciones militares, así como componentes diseñados especialmente para los mismos.Vehículos utilitarios con tracción en todas sus ruedas que puedan utilizarse fuera de carretera y hayan sido fabricados o reforzados con protección antiproyectiles, así como el blindaje diseñado para dichos vehículos.Cañones de agua y componentes de éstos especialmente diseñados o modificados.Vehículos equipados con cañones de agua.Vehículos especialmente diseñados o modificados para ser electrificados a fin de repeler asaltantes y componentes de dichos vehículos especialmente diseñados o modificados para dicho uso.Dispositivos acústicos presentados por el fabricante o el suministrador como adecuados para el control de disturbios y los componentes especialmente diseñados para ellos.Grilletes, cadenas, ganchos y cinturones eléctricos especialmente diseñados para inmovilizar a seres humanos; excepto:las esposas cuya dimensión máxima total, incluida la cadena, no superen los 240 mm una vez cerradas.Dispositivos portátiles diseñados o modificados para el control de disturbios o la autodefensa mediante la administración de una sustancia incapacitadora (como los gases lacrimógenos o los aspersores con sustancias picantes), así como los componentes especialmente diseñados para ellos.Dispositivos portátiles diseñados o modificados para el control de disturbios o la autodefensa mediante la administración de un electrochoque (incluidas las porras eléctricas, los escudos eléctricos, las armas de ruido y las pistolas de descarga eléctrica «tasers»), así como sus componentes especialmente diseñados o modificados a tal efecto.Equipo electrónico capaz de detectar explosivos ocultos y los componentes especialmente diseñados para ellos; excepto:equipo de inspección por televisión o rayos X.Equipo electrónico de interferencia especialmente diseñado para impedir la detonación mediante control remoto por radio de dispositivos explosivos improvisados y los componentes especialmente diseñados para ello.Equipo y dispositivos especialmente diseñados para iniciar explosiones mediante medios eléctricos o no eléctricos, incluidos los equipos disparadores, detonadores, equipos de encendido, aceleradores y cable de detonación, así como los componentes especialmente diseñados para ello; excepto:los especialmente diseñados para un uso comercial específico consistente en el accionamiento o la utilización por medios explosivos de otros equipos o dispositivos cuya función no sea la creación de explosiones (por ejemplo, dispositivos para el inflado de cojines de aire para automóviles, relés eléctricos de protección contra sobretensiones de los dispositivos de puesta en marcha de los aspersores contra incendios).Equipo y dispositivos especialmente diseñados para la desactivación de municiones explosivas; excepto:1. cobertores para bombas;2. - cargas explosivas de corte linealEquipo de visión nocturna y de imágenes térmicas, así como tubos intensificadores de imágenes o sensores de estado sólido para dicho uso.Programas informáticos especialmente diseñados y tecnología requerida para todos los elementos mencionados en la presente lista.Cargas explosivas de corte lineal (2)Explosivos y sustancias relacionadas con los mismos, tales como los siguientes:- amatol- nitrocelulosa (con un contenido de nitrógeno superior al 12,5 %),- nitroglicol- tetranitrato de pentaeritrita (pentrita),- picrilclorido- trinitrofenilmetilnitramina (tetril),- - 2, 4, 6-trinitrotolueno (TNT)Programas informáticos especialmente diseñados y tecnología requerida para todos los elementos mencionados en la presente lista.ANEXO IVTerritorio de Afganistán bajo control de los talibanes a que se refiere el artículo 4ANEXO VPuntos de entrada y zonas de aterrizaje en Afganistán mencionados en el apartado 1 del artículo 5ANEXO VILista de organizaciones y organismos mencionados en el apartado 2 del artículo 5