CELEX: 62007CC0142
Language: fi
Date: 2008-04-30 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Kokott 30 päivänä huhtikuuta 2008. # Ecologistas en Acción-CODA vastaan Ayuntamiento de Madrid. # Ennakkoratkaisupyyntö: Juzgado de lo Contencioso-Administrativo nº 22 de Madrid - Espanja. # Direktiivit 85/337/ETY ja 97/11/EY - Hankkeiden ympäristövaikutusten arviointi - Kaupunkialueiden teiden uudistus- ja parannustyöt - Alistaminen. # Asia C-142/07.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      JULIANE KOKOTT
      30 päivänä huhtikuuta 2008 1(1)
      
      Asia C‑142/07
      Ecologistas en Acción-CODA
      vastaan
      Ayuntamiento de Madrid
      (Juzgado de lo Contencioso-Administrativo nº 22 de Madridin (Espanja) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Direktiivi 85/337/ETY – Hankkeiden ympäristövaikutusten arviointi – Kaupunkialueiden teiden rakentaminen historiallisesti, kulttuurisesti tai arkeologisesti merkityksellisille paikoilleI       Johdanto
      1.        Ennakkoratkaisupyyntö koskee tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27.6.1985 annettua
         neuvoston direktiiviä 85/337/ETY,(2) sellaisena kuin se on muutettuna 3.3.1997 annetulla neuvoston direktiivillä 97/11/EY(3) (jäljempänä direktiivi 85/337). Kyse on yhden Madridin tieliikenteen pääväylän kunnostamista ja uudistamista koskevasta viidestä
         hankkeesta, jotka ovat osa hanketta ”Madrid calle 30”. 
      
      2.        Tämä tie luokiteltiin Espanjan lainsäädännön mukaan kaupunkialueen tieksi. Kaupunkialueen tienrakennushankkeet eivät kuulu
         Espanjan säännösten, joilla direktiivi 85/337 on saatettu osaksi kansallista oikeusjärjestystä, soveltamisalaan. Tämän vuoksi
         on kysyttävä, kuuluvatko tuollaiset hankkeet direktiivin 85/337 soveltamisalaan. 
      
      II     Sovellettavat oikeussäännöt
      A       Direktiivi 85/337
      3.        Direktiivin 85/337 2 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ennen luvan myöntämistä hankkeet,
         joilla etenkin laatunsa, kokonsa tai sijaintinsa vuoksi todennäköisesti on merkittäviä ympäristövaikutuksia, alistetaan lupamenettelyyn
         ja että niiden vaikutukset arvioidaan. Tässä tarkoitetut hankkeet määritellään 4 artiklassa.” 
      
      4.        Direktiivin 85/337 3 artiklassa kuvaillaan ympäristövaikutusten arvioinnin kohdetta seuraavasti:
      
      ”Ympäristövaikutusten arvioinnilla tunnistetaan, kuvataan ja arvioidaan tarkoituksenmukaisella tavalla, kussakin yksittäistapauksessa
         ja 4–11 artiklan mukaisesti hankkeen suorat ja välilliset vaikutukset seuraaviin tekijöihin: 
      
      –        ihmisiin, eläimiin ja kasveihin 
      –        maaperään, veteen, ilmaan, ilmastoon ja maisemaan 
      –        kiinteään ja irtaimeen omaisuuteen ja kulttuuriperintöön 
      –        ensimmäisessä, toisessa ja kolmannessa luetelmakohdassa mainittujen tekijöiden vuorovaikutukseen.”
      5.        Direktiivin 85/337 4 artiklan 1 ja 2 kohdassa määritellään seuraavasti, mitkä hankkeet on arvioitava:
      
      ”1. Jollei direktiivin 2 artiklan 3 kohdassa säädetystä muuta johdu, liitteessä I mainitut hankkeet arvioidaan 5–10 artiklan
         mukaisesti.
      
      2. Jollei direktiivin 2 artiklan 3 kohdassa säädetystä muuta johdu, jäsenvaltioiden on määriteltävä liitteessä II mainittujen
         hankkeiden osalta:
      
      a)      tapauskohtaisesti selvittämällä,
      tai
      b)      jäsenvaltioiden asettamien raja-arvojen tai valintaperusteiden avulla 
      arvioidaanko tämä hanke 5–10 artiklan mukaisesti. 
      Jäsenvaltiot voivat päättää molempien a ja b kohdassa mainittujen menettelyjen soveltamisesta.” 
      6.        Liitteessä I olevan 7 kohdan b alakohdassa mainitaan tiettyjä tienrakennushankkeita, nimittäin ”Moottoriteiden ja moottoriliikenneteiden
         rakentaminen (2)”. Alaviitteessä 2 määritetään, että ”’moottoriliikennetiellä’ tarkoitetaan tässä direktiivissä 15 päivänä
         marraskuuta 1975 tehdyssä Euroopan sopimuksessa liikenteen kansainvälisistä pääväylistä käytettyä määritelmää”. 
      
      7.        Liitteessä I olevassa 7 kohdan c alakohdassa mainitaan muita tienrakennushankkeita:
      
      ”Vähintään nelikaistaisen uuden tien rakentaminen tai kaksikaistaisen tai sitä kapeamman tien uudelleenlinjaus ja/tai leventäminen
         siten, että tiestä tulee vähintään nelikaistainen, jos tällainen yhtäjaksoinen uusi tie tai uudelleenlinjattu ja/tai levennetty
         tien osa on vähintään 10 kilometrin pituinen.”
      
      8.        Liitteessä II olevan 10 kohdan e alakohdassa mainitaan muun muassa tiet seuraavasti:
      
      ”Teiden, satamien – mukaan lukien kalasatamat – ja satamalaitteiden rakentaminen (muut kuin liitteessä I mainitut).”
      9.        Hankkeiden muutokset mainitaan liitteessä II olevan 13 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa:
      
      ”Kaikki muutokset tai laajennukset liitteessä I tai liitteessä II mainittuihin sellaisiin hankkeisiin, joille on jo myönnetty
         lupa, jotka on jo toteutettu tai joita parhaillaan toteutetaan, jos muutoksesta tai laajennuksesta voi olla merkittävää haittaa
         ympäristölle.”
      
      B       Kansainvälisistä pääliikenneväylistä 15.11.1975 tehty eurooppalainen sopimus
      10.      Sopimuksen ovat ratifioineet 20 jäsenvaltiota, eivät kuitenkaan Espanja, Viro, Irlanti, Malta, Itävalta, Yhdistynyt kuningaskunta
         eikä Kypros. Sen liite II sisältää kansainvälisiä pääliikenneväyliä koskevat vaatimukset.
      
      11.      Näiden vaatimusten aineellinen soveltamisala vahvistetaan I.1 kohdassa seuraavasti:
      
      ”Seuraavissa nykyaikaisten tierakennusperiaatteiden mukaisissa määräyksissä käsitellään kansainvälisten pääliikenneväylien,
         jäljempänä ’kansainvälisten teiden’, rakentamisen, parantamisen, varusteiden ja kunnossapidon perusominaisuuksia. Ne eivät
         koske taajamia. Jälkimmäiset on teitä rakennettaessa ohitettava, jos niistä aiheutuu esteitä tai vaaraa.”
      
      12.      Sopimuksen liitteessä II olevissa II.2 ja II.3 kohdassa määritellään käsitteet moottoritie ja muu moottoriväylä seuraavasti:
      
      ”II.2. Moottoritiet
      ’Moottoritie’ tarkoittaa tietä, joka on erityisesti suunniteltu ja rakennettu moottoriajoneuvoliikennettä varten ja joka ei
         palvele sen varrella olevia kiinteistöjä sekä:
      
      i) jossa on, erityisiä kohtia tai tilapäisjärjestelyjä lukuun ottamatta, kumpaakin liikennesuuntaa varten toisistaan keskikaistalla,
         jota ei ole tarkoitettu liikenteelle, tai poikkeuksellisesti muulla tavoin, erotetut erilliset ajoradat 
      
      ii) joka ei risteä samassa tasossa tien, rautatien, raitiotien tai jalankulkutien kanssa; ja 
      iii) joka on erityisesti merkitty moottoritieksi.
      II.3. Muut moottoriväylät[(4)]
      Muu moottoriväylä on tie, joka on varattu moottoriliikenteelle ja jolle päästään vain eritasoliittymistä tai valvotuista liittymistä
         ja jolla erityisesti pysähtyminen ja pysäköinti on kielletty käytössä olevilla ajoradoilla.” 
      
      III  Tosiseikat, asian käsittelyn vaiheet ja ennakkoratkaisukysymykset
      13.      Madridin kaupunki julkaisi 13.5.2004 kehotuksen lausua M-30-tien uudistamista ja kunnostamista kaupunkialueella koskevista
         yhteensä viidestä hankkeesta 20 päivän määräajassa. Toisen, vesioikeudellisen lupamenettelyn yhteydessä viranomaisilla oli
         lisäksi mahdollisuus antaa lausunto 45 päivän aikana. Kaupunki julkaisi 24.1.2005 17.1.2005 tekemänsä päätöksen, jolla se
         oli hyväksynyt hankkeet. Hallituksista riippumaton järjestö Ecologistas en Acción-CODA nosti kanteen tästä hyväksyvästä päätöksestä.
         
      
      14.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin kuvailee kyseessä olevan menettelyn kohdetta seuraavasti: 
      
      ”Nyt esillä olevassa asiassa on nimittäin kyse sellaista hallinnollista toimea koskevasta kanteesta, jossa hyväksytään vain
         viisi niistä osahankkeista tai erityisistä tieverkoston ja M-30-tien lähialueiden uudelleenrakentamissuunnitelmista, jotka
         yhdessä tarkasteltuina muodostavat laajan ja erittäin monitahoisen maanrakennusurakan, joka käytännössä vastaa yhtä, ”Madrid
         Calle 30” ‑nimistä kokonaishanketta, joka koskee koko Madridin kaupunkia kiertävän kehätien parannusta ja uudistamista – –
         ja jonka kaupunginhallitus on siis pilkkonut ja jota se käsittelee 15:nä erillisenä ja itsenäisenä hankkeena. Eri osuudet
         eivät yhtä lukuun ottamatta muodosta yli 5 kilometrin mittaisia muutos- tai kunnostustöitä jo olemassa oleviin teihin, joista
         lain 2/2002 liitteessä 2 olevassa taulukossa nro 95 on kyse, vaikka hanke kokonaisuudessaan on huomattavasti tätä suurempi.
         Arvioiden mukaan tämä M-30-tien uudistamista ja laajentamista koskeva kokonaishanke merkitsee liikenteen määrän kasvamista
         tällä tiellä noin 25 prosentilla ja erityyppisten toimenpiteiden toteuttamista tätä tietä ympäröivällä kaupunkialueella.”
      
      15.      Jotta kanteesta voidaan antaa ratkaisu, yhteisöjen tuomioistuimelle esitetään seuraavat kysymykset:
      
      ”1)      Sovelletaanko direktiivistä 85/337 johtuvia ympäristövaikutusten arviointia koskevia menettelyllisiä vaatimuksia kaupunkialueiden
         tienrakennushankkeisiin, kun otetaan huomioon hankkeiden luonne ja koko ja niiden vaikutukset tiheään asutuille alueille tai
         historiallisesti, kulttuurisesti tai arkeologisesti merkityksellisiin maisemiin?
      
      2)      Sovelletaanko direktiivistä 85/337 johtuvia ympäristövaikutusten arviointia koskevia menettelyllisiä vaatimuksia nyt käsiteltävänä
         olevan hallinto-oikeudellisen kanteen kohteena oleviin hankkeisiin, kun otetaan huomioon hankkeiden luonne ja sen tien luonne,
         jonka osalta hankkeet on tarkoitus toteuttaa, sekä hankkeiden ominaisuudet, niiden laajuus ja ympäristövaikutukset, asumistiheys,
         hankkeiden budjetti ja mahdollinen sellaisen kokonaishankkeen pilkkominen, johon liittyy samankaltaisia töitä saman tien yhteydessä?
      
      3)      Sovelletaanko Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C‑332/04(5) antamassa tuomiossa ja erityisesti sen 69–88 kohdassa määrittämiä arviointiperusteita tämän oikeudenkäynnin kohteena oleviin
         hankkeisiin, kun otetaan huomioon niiden luonne ja sen tien luonne, jonka osalta hankkeet on tarkoitus toteuttaa, sekä hankkeiden
         ominaisuudet, laajuus, ympäristövaikutukset, budjetti ja mahdollinen sellaisen kokonaishankkeen pilkkominen, johon liittyy
         samankaltaisia töitä saman tien yhteydessä, siten, että niiden ympäristövaikutukset oli arvioitava direktiivissä säädetyn
         menettelyn mukaisesti?
      
      4)      Ovatko Espanjan viranomaiset noudattaneet käytännössä direktiivin 85/337 mukaisia ympäristövaikutusten arviointia koskevia
         velvollisuuksia tämän oikeudenkäynnin kohteena olevien hankkeiden yhteydessä, kun otetaan huomioon hallinnollinen asiakirja-aineisto
         ja erityisesti siihen sisältyvät tutkimukset ja lausunnot, vaikka virallisesti hankkeeseen ei ole sovellettu kyseisessä direktiivissä
         säädettyä ympäristövaikutusten arviointimenettelyä?” 
      
      16.      Kirjalliseen käsittelyyn osallistuivat alkuperäisen menettelyn kantaja, hallituksista riippumaton järjestö Ecologistas en
         Acción-CODA, ja vastaajat Madridin kaupunki, Italia ja komissio, kun taas 2.4.2008 pidettyyn suulliseen käsittelyyn osallistuivat
         vain Madridin kaupunki ja komissio. 
      
      IV     Oikeudellinen arviointi
      A       Kolme ensimmäistä kysymystä – kaupunkialueiden tienrakennushankkeet
      17.      Yhteisöjen tuomioistuimen on käsiteltävä kolmea ensimmäistä kysymystä yhdessä, koska niiden sisältö on olennaisilta osiltaan
         sama. Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin kysyy, millä edellytyksillä kaupunkialueiden tienrakennushankkeiden, erityisesti
         sen tarkasteltavana olevien viiden hankkeen, ympäristövaikutuksia on arvioitava. Tältä osin se korostaa asiassa C-322/04(6) annettuun tuomioon nojautuen erityisesti hankkeiden muutamia ominaisuuksia:
      
      –        hankkeen luonne ja koko, erityisesti tien kunto, luonne, ominaisuudet ja laajuus, 
      –        vaikutukset tiheään asutuille alueille tai historiallisesti, kulttuurisesti tai arkeologisesti merkityksellisiin maisemiin,
         
      
      –        budjetti sekä
      –        mahdollinen sellaisen kokonaishankkeen pilkkominen, johon liittyy samankaltaisia töitä saman tien yhteydessä.
      18.      Kuten Italian hallitus perustellusti esittää, näihin kysymyksiin vastattaessa ei ole tutkittava sitä, onko Espanjan lainsäädäntö
         direktiivin 85/337 mukainen. Yhteisöjen tuomioistuin voi kuitenkin antaa kansalliselle tuomioistuimelle kaikki sellaiset tiedot
         yhteisön oikeuden tulkinnasta, jotka auttavat kansallista tuomioistuinta arvioimaan sen ratkaistavana olevassa asiassa, onko
         kansallinen lainsäädäntö sopusoinnussa yhteisön oikeuden kanssa.(7)
      
      1.       Kaupunkialueiden teiden sulkeminen ympäristövaikutusten arvioinnin ulkopuolelle
      19.      Madridin kaupunki katsoo, että direktiiviä 85/337 ei sovelleta riidan kohteena oleviin hankkeisiin. Ne koskevat kaupunkialueella
         sijaitsevaa tietä. Espanjan lainsäätäjä sekä Espanjan viranomaiset ja tuomioistuimet ovat ottaneet lähtökohdaksi sen, että
         kaupunkialueiden tiet eivät kuulu direktiivin 85/337 soveltamisalaan, koska niitä ei mainita direktiivin 85/337 liitteissä.
         
      
      20.      Direktiivin 85/337 tällainen tulkinta on mielestäni virheellinen. Pitää tosin paikkansa, että direktiivissä 85/337 ei mainita
         nimenomaisesti ”kaupunkialueiden teitä”. Liitteessä I olevassa 7 kohdan b ja c alakohdassa sekä liitteessä II olevassa 10
         kohdan e alakohdassa mainitaan kuitenkin moottoritiet, moottoriliikennetiet ja tiet. Kuten erityisesti komissio painottaa, kyse on yhteisön oikeuden käsitteistä, joita on tulkittava itsenäisesti. Yhteisön
         oikeuden näkökulmasta ei olisi johdonmukaista, että kaupunkialueiden tiet suljettaisiin kolmen mainitun tietyypin ulkopuolelle.
         Periaatteessa kaikki mainitut tiet voivat nimittäin sijaita myös kaupunkialueilla ja niillä voi olla noilla alueilla merkittäviä
         vaikutuksia ympäristöön.
      
      Kansainvälisistä pääliikenneväylistä 15.11.1975 tehdyn eurooppalaisen sopimuksen merkitys direktiivin 85/337 tulkinnalle 
      21.      Direktiivin 85/337 liitteessä I olevan 7 kohdan b alakohdassa ei määritellä moottoriteitä ja moottoriliikenneteitä, mutta
         on mahdollista turvautua 15.11.1975 tehtyyn eurooppalaiseen sopimukseen kansainvälisistä pääliikenneväylistä. Sopimuksen soveltaminen
         moottoriliikenneteihin ilmenee nimenomaisesta viittauksesta direktiivin 85/337 liitteessä I olevassa 7 kohdan b alakohdassa.(8) Vaikka direktiivin 85/337 liitteessä I olevan 7 kohdan b alakohdassa ei viitata moottoritien käsitteen osalta sopimukseen,
         siinä oleva määritelmä on myös otettava huomioon, jotta tulkinta olisi yhdenmukainen kaikissa jäsenvaltioissa.
      
      22.      Sopimus on sen 17 artiklan 3 kohdan mukaan sitova yhteisön kielillä englanniksi ja ranskaksi sekä – mikä ei ole tässä asiassa
         mielenkiinnon kohteena – venäjäksi. Jotta direktiivissä 85/337 oleva viittaus moottoriliikenneteihin ymmärretään, on turvauduttava
         direktiivin 85/337 ja sopimuksen englanninkieliseen versioon, koska molemmissa käytetään yhdenmukaisesti käsitettä ”Express
         roads”. Direktiivin 85/337 ranskankielisessä versiossa sitä vastoin käytetään sopimuksen käsitteen ”Routes express” sijasta
         harhaanjohtavasti käsitettä ”voies rapides”. 
      
      23.      Koska moottoriliikenneteiden määritelmää on tällä välin muutettu, on kysyttävä, onko direktiivin 85/337 tulkinnassa turvauduttava
         muutettuun vai alkuperäiseen määritelmään. Alkuperäistä määritelmää puoltaa jo viittauksen sanamuoto, jonka perusteella ei
         voida katsoa, että myöhemmät muutokset olisi otettava huomioon. Lisäksi yhteisö ja jotkin jäsenvaltiot eivät ole sopimuksen
         osapuolia. Jos viittaus tarkoittaisi kulloinkin voimassa olevaa määritelmää, niiden olisi otettava huomioon muutoksia, joihin
         ne eivät voi suoraan vaikuttaa. Näin ollen on turvauduttava vain määritelmän alkuperäiseen eikä sen muutettuun muotoon. 
      
      24.      Madridin kaupungin mukaan kaupunkialueiden tiet eivät ole sopimuksessa tarkoitettuja moottoriliikenneteitä tai moottoriteitä.
         Se nojautuu sopimuksen liitteessä II olevan I.1. kohdan yleisiin määräyksiin, joiden mukaan tämän liitteen määräyksiä ei sovelleta
         rakennettuihin alueisiin. Tämä koskee erityisesti tässä liitteessä olevissa II.2. ja II.3. kohdassa olevia moottoriliikenneteiden
         ja moottoriteiden määritelmiä. 
      
      25.      Sekä moottoriliikenneteitä koskevan viittauksen muotoilu että direktiivin 85/337 ja sopimuksen tavoitteenasettelu ovat sen
         vastaisia, että direktiivissä 85/337 tarkoitettujen moottoriliikenneteiden ja moottoriteiden määritelmissä otettaisiin huomioon
         se, että sopimuksen liitettä II ei sovelleta rakennettuihin alueisiin. 
      
      26.      Direktiivin 85/337 liitteessä I olevan 7 kohdan b alakohdan käsitettä ”moottoriliikennetie” koskevassa alaviitteessä ei viitata
         yleisesti sopimuksessa tarkoitettuihin moottoriliikenneteihin, vaan sopimuksessa käytettyjen ”määritelmien mukaisiin moottoriliikenneteihin”.
         Kyse ei näin ollen ole siitä, että omaksuttaisiin sopimuksen soveltamisala, vaan yhteisöjen lainsäätäjä on vain käyttänyt
         avuksi muussa yhteydessä kehitettyä määritelmää. Rakennettuja alueita ei ole suljettu tämän määritelmän ulkopuolelle. Koska
         sopimuksen moottoriteiden määritelmän omaksumisesta ei ole nimenomaisesti säädetty, ei ole mitään syytä sulkea ulkopuolelle
         kaupunkialueiden teitä.
      
      27.      Kun viittausta tulkitaan, on, kuten muidenkin direktiivien tulkintaa koskevien kysymysten yhteydessä, lisäksi otettava huomioon
         direktiivin 85/337 päätavoite.(9) Sen 2 artiklan 1 kohdasta ilmenevän tavoitteen mukaan ennen luvan myöntämistä arvioidaan hankkeet, joilla etenkin laatunsa,
         kokonsa tai sijaintinsa vuoksi on todennäköisesti merkittäviä ympäristövaikutuksia.(10)
      
      28.      Monet teiden ympäristövaikutukset voivat ilmetä sekä kaupungin sisäpuolella että sen ulkopuolella. Lisäksi kaupungit ovat
         erityisesti niiden asumistiheyden, olemassa olevien ympäristörasitteiden mutta myös mahdollisten historiallisesti, kulttuurisesti
         tai arkeologisesti merkityksellisten alueiden vuoksi erityisen herkkiä paikkoja teiden rakentamisen kannalta. Tämän vuoksi
         on direktiivin 85/337 tavoitteen mukaista, että sitä sovelletaan kaupunkialueiden teihin.(11)
      
      29.      Tätä ratkaisua puoltaa myös direktiivin 85/337 samansuuntaisuus valtioiden rajat ylittävien ympäristövaikutusten arviointia
         koskevan yleissopimuksen (Espoo, 1991) kanssa. Yhteisö on tämän sopimuksen(12) osapuoli, ja direktiivi 85/337 palvelee sen täytäntöönpanoa, kuten direktiivin 97/11 13 perustelukappaleessa erityisesti
         mainitaan. Espoon sopimuksessa käytetään moottoriliikennetien ja moottoritien määritelminä kansainvälisistä pääliikenneväylistä
         tehdyn eurooppalaisen sopimuksen mukaisia alkuperäisiä määritelmiä, eikä soveltamista kaupunkialueiden teihin suljeta pois.
         
      
      Moottoriliikenneteiden ja moottoriteiden määritelmät
      30.      Edellä esitetyllä perusteella moottoriliikenneteitä ovat sopimuksen liitteessä II olevan II.3 kohdan mukaan moottoriajoneuvoliikenteelle varatut tiet, joille on pääsy ainoastaan
         erityisten liittymä- ja erkanemisteiden kautta ja joilla erityisesti pysähtyminen ja pysäköinti on kielletty. Se, ovatko nämä
         tiet kaupungeissa, on merkityksetöntä. 
      
      31.      Sopimuksen liitteessä II olevassa II.3 kohdassa määritellään moottoritie tieksi, joka on erityisesti suunniteltu ja rakennettu moottoriajoneuvoliikennettä varten ja jolle sen varrella olevilta kiinteistöiltä
         ei ole välittömiä liittymiä. Sillä on pääsääntöisesti molempiin ajosuuntiin kulkevat ajoradat, jotka erotetaan toisistaan
         joko maa-alueella, jota ei ole tarkoitettu liikenteelle, tai poikkeustapauksissa jollain muulla tavalla. Se ei myöskään risteä
         samassa tasossa minkään tien, rautatien, raitiotien tai jalankulkutien kanssa. 
      
      32.      Sopimuksessa vaaditaan lopuksi, että tie on erityisesti merkitty moottoritieksi. Tätä edellytystä ei tule kuitenkaan ottaa
         huomioon direktiivin 85/337 mukaisen moottoritien käsitteen täydennyksenä, koska jäsenvaltiot voisivat muussa tapauksessa
         mahdollisesti välttää tien merkitsemisellä velvoitteen ympäristövaikutusten arvioinnista. 
      
      33.      Näin ollen direktiivissä 85/337 tarkoitettu moottoritien käsite sisältää myös kaupunkialueiden moottoritiet. 
      
      Muut tiet
      34.      Lähtökohtana kaupunkialueiden teiden sulkemiselle direktiivin 85/337 soveltamisalan ulkopuolelle voidaan käyttää joitakin
         sanan ”tie” käännöksiä. Direktiivin 85/337 espanjankielisessä versiossa tie on ”carretera”, joka tarkoittaa, samalla tavoin
         kuin ranskan kielessä käytetty käsite ”route”, etupäässä maantietä. Jos direktiivi 85/337 kattaisi vain moottoritiet, moottoriliikennetiet
         ja maantiet, ei olisi poissuljettua katsoa, että näillä kaikilla kolmella käsitteellä tarkoitetaan kaupunkien ulkopuolella
         sijaitsevia teitä. 
      
      35.      On kuitenkin myös sellaisia direktiivin 85/337 kieliversioita, joissa käsite tie sisältää yksiselitteisesti myös kaupunkialueiden
         liikenneväylät, kuten saksankielinen käsite ”Straße” tai englanninkielinen käsite ”road”.
      
      36.      Yhteisön säädöksen erikielisiä versioita on tulkittava yhdenmukaisesti. Jos erikieliset versiot poikkeavat toisistaan, säännöstä
         on tulkittava sen säädöksen systematiikan ja tarkoituksen mukaan, jonka osa säännös on.(13)
      
      37.      Tämä koskee erityisesti direktiiviä 85/337. Sen soveltamisala on laaja ja sen tavoite on monimuotoinen.(14) Kuten on jo todettu,(15) sellaisten hankkeiden vaikutukset, joilla etenkin laatunsa, kokonsa tai sijaintinsa vuoksi on todennäköisesti merkittäviä
         ympäristövaikutuksia, on arvioitava ennen luvan myöntämistä. Teiden ympäristövaikutukset voivat usein ilmetä myös tai nimenomaan
         kaupunkialueilla. Näin ollen on myös hylättävä käsitteen ”Straße” sellainen tulkinta, jolla suljettaisiin kaupunkialueiden
         tiet direktiivin 85/337 soveltamisalan ulkopuolelle. 
      
      Välipäätelmä
      38.      Yhteenvetona on todettava, että kaupunkialueiden tienrakennushankkeet kuuluvat direktiivin 85/337 soveltamisalaan. Näin ollen
         on tutkittava yksityiskohtaisesti, olisiko riidanalaisten hankkeiden ympäristövaikutukset pitänyt tutkia.
      
      2.       Direktiivin 85/337 liitteessä I olevan 7 kohdan b ja c alakohdan mukaiset tienrakennushankkeet
      39.      Direktiivin 85/337 4 artiklan 1 kohdan ja liitteessä I olevan 7 kohdan mukaan ympäristövaikutukset on välttämättä arvioitava,
         kun rakennetaan moottoritie tai moottoriliikennetie (b alakohta) sekä kun rakennetaan vähintään nelikaistainen uusi tie tai
         kun kaksikaistaista tai sitä kapeampaa tietä uudelleenlinjataan ja/tai levennetään siten, että tiestä tulee vähintään nelikaistainen,
         jos tällainen yhtäjaksoinen uusi tie tai uudelleenlinjattu ja/tai levennetty tien osa on vähintään 10 kilometrin pituinen
         (c alakohta). 
      
      40.      Kuten on jo todettu, moottoriteiden ja moottoriliikenneteiden määritelmät ilmenevät kansainvälisistä pääliikenneväylistä tehdystä
         sopimuksesta. Direktiivin 85/337 liitteessä I olevan 7 kohdan c alakohdan mukaiset tiet on määritelty siinä riittävällä tavalla,
         erityisesti kun otetaan huomioon, että kaupunkialueiden teiden yleinen sulkeminen ympäristövaikutusten arvioinnin ulkopuolelle
         on lainvastaista. Direktiivin 85/337 liitteessä I olevan 7 kohdan b ja c alakohdan mukaisten teitä koskevien säännösten soveltaminen
         ei näin ollen riipu tiehankkeiden konkreettisista ympäristövaikutuksista, sijainnista, budjetista tai yhteisvaikutuksesta
         muiden hankkeiden kanssa. 
      
      41.      Näin ollen ei voida sulkea pois sitä, että kyseessä olevat hankkeet koskevat teitä, jotka kuuluvat direktiivin 85/337 liitteessä
         I olevan 7 kohdan b tai c alakohdan jonkin määritelmän alaisuuteen. Direktiivin 85/337 4 artiklan 1 kohdan mukainen velvollisuus
         arvioida ympäristövaikutuksia on kuitenkin voimassa vain, kun hankkeiden on katsottava liittyvän kyseessä olevan tien rakentamiseen.
         
      
      42.      Käsiteltävänä olevassa asiassa on tosin kyse olemassa olevien teiden uudistamisesta ja kunnostamisesta, mutta myös tuollaisten
         toimenpiteiden voidaan katsoa vastaavan teiden rakentamista. Direktiivin 85/337 liitteessä I olevan 7 kohdan c alakohdassa
         tämä ilmenee jo määritelmästä, joka sisältää tiettyjen teiden kunnostamisen. 
      
      43.      Mahdollisesti kuitenkin myös moottoriteiden ja moottoriliikenneteiden kunnostaminen voidaan katsoa direktiivin 85/337 liitteessä
         I olevan 7 kohdan b alakohdassa tarkoitetuksi rakentamiseksi. Espanjalaista rautatienrakennushanketta koskevassa tuomiossa
         yhteisöjen tuomioistuin totesi, että jo olemassa olevan rautatien eri reiteille jakamista ei voida tarkastella vain pelkkänä
         direktiivin 85/337 liitteessä II olevassa 12 kohdassa tarkoitettuna aikaisemman hankkeen muutoksena, vaan liitteessä I olevan
         7 kohdan mukaisena kaukoliikenteen rautatien rakentamisena.(16) Tällöin se nojautui tämän hankkeen mahdollisiin huomattaviin ympäristövaikutuksiin. 
      
      44.      Kuten myös komissio esittää, tätä ajatusta voidaan pääsääntöisesti soveltaa tienrakennushankkeisiin. Kuitenkin on rajoituttava
         tienrakennushankkeiden muuttamiseen direktiivin 85/337 liitteessä II olevan 13 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti. Olemassa oleviin teihin liittyvien
         toimenpiteiden voidaan katsoa vastaavan rakentamista vain, jos niiden ympäristövaikutukset vastaavat uuden tien rakentamisen
         vaikutuksia.(17) Erityisesti direktiivin 85/337 liitteessä I olevan 7 kohdan b ja c alakohdassa mainittuihin teihin yhteydessä olevan tien
         kunnostamisen pitäisi vastata uuden tien rakentamista. 
      
      3.       Muut tienrakennushankkeet
      45.      Vaikka kyseessä olevat hankkeet eivät edellä mainittujen edellytysten mukaan kuuluisi direktiivin 85/337 liitteen I soveltamisalaan,
         niiden ympäristövaikutukset on mahdollisesti kuitenkin arvioitava. Direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdan ja liitteessä II
         olevan 10 kohdan e alakohdan mukaan jäsenvaltioiden on tapauskohtaisen tutkimisen tai vahvistamiensa raja-arvojen tai valintaperusteiden
         nojalla päätettävä, onko liitteessä I mainittujen teiden rakentamisen ympäristövaikutukset arvioitava. Sama pätee direktiivin
         85/337 liitteessä II olevan 13 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan, luettuna yhdessä liitteessä I olevan 7 kohdan b ja c alakohdan
         ja liitteessä II olevan 10 kohdan e alakohdan kanssa, mukaan tienrakennushankkeiden muutoksiin. 
      
      46.      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdassa annetaan jäsenvaltioille harkintavaltaa, jota
         rajoitetaan 2 artiklan 1 kohdan mukaisella velvollisuudella arvioida niiden hankkeiden vaikutukset, joilla etenkin laatunsa,
         kokonsa tai sijaintinsa vuoksi todennäköisesti on merkittäviä ympäristövaikutuksia.(18) Tässä yhteydessä merkityksellisiä ovat ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen mainitsemat tunnusmerkit. 
      
      47.      Jäsenvaltioiden on otettava huomioon hankkeen laatu, koko ja sijainti, jotta ne voivat todeta, onko sillä todennäköisesti
         huomattavia ympäristövaikutuksia.(19) Tältä osin direktiivillä 85/337 pyritään hankkeiden tai niiden muutosten ympäristövaikutusten arviointiin kokonaisuutena.(20) Sekä suunniteltujen töiden suorat ympäristövaikutukset että ympäristövaikutukset, joita näiden töiden tulosten käyttämisestä
         ja hyödyntämisestä voi syntyä, on otettava yksityiskohtaisesti huomioon.(21) Tähän liittyen voitaisiin ajatella esimerkiksi, että liikenteen määrä kasvaa.
      
      48.      Lisäksi suuri asumistiheys sekä alueiden historiallinen, kulttuurinen tai arkeologinen merkitys kuuluvat niihin valintaperusteisiin,
         jotka jäsenvaltioiden on otettava huomioon direktiivin 85/337 4 artiklan 3 kohdan mukaan tutkiessaan tapausta yksityiskohtaisesti
         tai vahvistaessaan tämän säännöksen 2 kohdan mukaan raja-arvoja tai valintaperusteita. Tienrakennushankkeiden osalta pätee
         siten juuri sama kuin kaupunkirakennushankkeiden osalta, jotka olivat asiassa C‑332/04 annetun tuomion kohteena.(22)
      
      49.      Hankkeen budjetti on tosin mahdollisesti indikaattori sen suuruudesta, mutta vaikuttaa kuitenkin epätodennäköiseltä, että
         pelkkä budjetin suuruus mahdollistaisi johtopäätösten tekemisen hankkeen ympäristövaikutuksista. Mikäli budjetti sisältää
         tietoja ympäristövaikutuksista tai niiden vähentämisestä, on säännönmukaisesti olemassa muita suunnitteluasiakirjoja, joissa
         kuvataan näitä vaikutuksia tai niiden vähentämistä paljon paremmin. Tämän vuoksi vaikuttaa pikemminkin epäjohdonmukaiselta,
         että hankkeen budjettia käytettäisiin arviointiperusteena sille, onko ympäristövaikutusten arviointi välttämätöntä. 
      
      50.      Madridin kaupungin suullisessa käsittelyssä esittämät hankkeen edulliset ympäristövaikutukset ovat sellaisinaan lähtökohtaisesti
         merkityksettömiä direktiivissä 85/337 tarkoitetulla tavalla. Direktiivin 85/337 tavoitteet – saasteiden ja haittojen muodostumisen
         estäminen (ensimmäinen perustelukappale) sekä ympäristön ja ihmisten elämän laadun suojelu (kolmas perustelukappale) – eivät
         edellytä, että arviointi tehdään vain sen vuoksi, että hanke voi merkittävästi parantaa ympäristön tilaa. Kun arvioidaan sitä,
         onko ympäristövaikutusten arviointi tarpeellista, edullisempien ympäristövaikutusten odottaminen ei voi kuitenkaan sillä tavoin
         kompensoida hankkeen huomattavia vahingollisia ympäristövaikutuksia, että arviointia ei tehtäisi lainkaan sillä perusteella,
         että hanke on kokonaisuutena tarkastellen nettovaikutukseltaan ympäristölle edullinen.
      
      51.      Lopuksi on todettava, että direktiivin 85/337 tavoite ei saa jäädä toteutumatta siksi, että hankkeita pilkotaan.(23) Kun useammilla hankkeilla voi olla yhdessä direktiivin 85/337 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja merkittäviä ympäristövaikutuksia,
         niitä on sitä suuremmalla syyllä arvioitava kokonaisuutena.(24) Eri hankkeita on tarkasteltava yhdessä erityisesti silloin, kun ne liittyvät toisiinsa, ne ovat riippuvaisia toisistaan tai
         niiden ympäristövaikutukset ovat päällekkäisiä. 
      
      52.      Käsiteltävänä olevassa asiassa erityisesti viiden hankkeen alueellinen läheisyys, niiden samankaltaisuus, niiden yhteisvaikutus
         kaupunkialueen liikenteenhallintaan sekä niiden yhteinen käsittely kuulemisen ja luvan myöntämisen osalta puoltavat sitä,
         että niitä käsitellään yhdessä. Koska kaikki osahankkeet koskevat kaupunkialueen tieverkoston rajattua aluetta, niiden ympäristövaikutukset
         ovat erittäin todennäköisesti päällekkäisiä ja ne vahvistavat toisiaan – sekä uudistettavia ja kunnostettavia teitä rakennettaessa
         että käytettäessä.
      
      53.      Lisäksi näyttää vallitsevan yksimielisyys siitä, että kyseiset hankkeet ovat osa yhteishanketta ”Madrid calle M-30”, jonka
         kohteena on kaupunkialueen pääliikenneväylien uudistaminen ja kunnostaminen. Tämän vuoksi ei voida sulkea pois sitä, että
         niiden ympäristövaikutuksia on arvioitava koko hanke huomioon ottaen. 
      
      54.      Madridin kaupunki esittää tässä yhteydessä lisäkysymyksen siitä, onko riidan kohteena olevat hankkeet katsottava liitteessä
         II olevan 10 kohdan b alakohdassa tarkoitetuiksi kaupunkirakennushankkeiksi. Tähän kysymykseen ei kuitenkaan tarvitse vastata,
         koska kyse on joka tapauksessa vähintään 10 kohdan e alakohdassa ja 13 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetuista
         tienrakennushankkeiden muutoksista. Se, onko ympäristövaikutuksia arvioitava, koska hankkeilla voi olla huomattavia ympäristövaikutuksia,
         ei riipu niiden kuulumisesta samassa liitteessä mainittuun toiseen hankeryhmään. 
      
      4.       Välipäätelmä
      55.      Direktiivistä 85/337 johtuvia ympäristövaikutusten arviointia koskevia menettelyllisiä vaatimuksia sovelletaan kaupunkialueiden
         tienrakennushankkeisiin, 
      
      –        kun on kyse liitteessä I olevan 7 kohdan b tai c alakohdassa tarkoitetusta hankkeesta tai 
      –        kun on kyse liitteessä II olevan 10 kohdan e alakohdan tai 13 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesta hankkeesta, jolla
         voidaan olettaa olevan huomattavia vaikutuksia ympäristöön sen ominaisuuksien, laajuuden ja sijainnin vuoksi ja mahdollisesti
         sen vuoksi, että sillä on yhteisvaikutuksia muiden hankkeiden kanssa.
      
      56.      Kyseessä olevan ennakkoratkaisupyynnön tiedot tai sen luonne eivät mahdollista sitä, että yhteisöjen tuomioistuin arvioisi,
         edellyttävätkö tietyt riidan kohteena olevien hankkeiden ominaisuudet ympäristövaikutusten arviointia. Ennakkoratkaisupyynnön
         esittäneen tuomioistuimen on näin ollen tehtävä tätä koskeva arviointi. 
      
      B       Neljäs kysymys – Ympäristövaikutusten arvioinnin vaihtoehdot
      57.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin kysyy lopuksi, ovatko Espanjan viranomaiset noudattaneet käytännössä direktiivin
         85/337 mukaisia ympäristövaikutusten arviointia koskevia velvollisuuksia tämän oikeudenkäynnin kohteena olevien hankkeiden
         yhteydessä, kun otetaan huomioon hallinnollinen asiakirja-aineisto ja täsmällisemmin siihen sisältyvät tutkimukset ja lausunnot,
         vaikka virallisesti hankkeeseen ei ole sovellettu kyseisessä direktiivissä säädettyä ympäristövaikutusten arviointimenettelyä.
      
      58.      Näin ollen on ensiksi – Italian ja komission käsityksen mukaisesti – todettava, että yhteisöjen tuomioistuin ei voi ottamalla
         huomioon kansalliseen hallintomenettelyyn sisältyviä asiakirjoja, erityisesti tutkimuksia ja lausuntoja, arvioida sitä, onko
         käsiteltävänä olevan hankkeen ympäristövaikutuksia arvioitu riittävästi. Ennakkoratkaisupyyntömenettelyssä yhteisöjen tuomioistuin
         voi tulkita kyseessä olevia yhteisön säännöksiä vain kansallisen tuomioistuimen pyynnön sisältämien tietojen perusteella.
         Tämän tulkinnan soveltaminen pääasiaan jää ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen tehtäväksi. 
      
      59.      Edelleen on otettava huomioon, että yhteisöjen tuomioistuin voi lausua yhteisön säännöksen tulkinnasta vain kansallisen tuomioistuimen
         sille esittämän asiasisällön perusteella, kun taas kansallisen tuomioistuimen asiana on selvittää oikeudenkäyntiin johtaneet
         seikat sekä tehdä näistä ne johtopäätökset, joita tämän annettavana oleva päätös edellyttää.(25) Ennakkoratkaisupyynnöissä annetut tiedot eivät ole tarpeen ainoastaan sen vuoksi, että yhteisöjen tuomioistuin voi antaa
         hyödyllisiä vastauksia, vaan myös siksi, että jäsenvaltioiden hallituksilla ja muilla osapuolilla, joita asia koskee, on mahdollisuus
         esittää huomautuksia yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 23 artiklan mukaisesti.(26)
      
      60.      Käsiteltävänä olevassa asiassa ennakkoratkaisupyyntö ei sisällä lainkaan tietoja siitä, mitä tutkimuksia ja kuulemisia toimivaltaiset
         viranomaiset ovat suorittaneet. Näin ollen pääasian osapuolten suhteellisen yksityiskohtaisesta esityksestä huolimatta ei
         ole mahdollista käydä keskustelua siitä, missä määrin Espanjan viranomaiset ovat todella täyttäneet direktiivin 85/337 vaatimukset.
      
      61.      Kun otetaan huomioon nämä rajoitukset, yhteisöjen tuomioistuin ei voi vastata neljänteen kysymykseen. 
      
      62.      Yhteisöjen tuomioistuin on lähtökohtaisesti tunnustanut, että ympäristövaikutusten arviointia koskevat menettelylliset vaatimukset
         voidaan korvata vastaavilla toimenpiteillä.(27) Jotta toimenpide olisi vastaava, direktiivin 85/337 3 ja 5–10 artiklan ympäristövaikutusten arviointia koskevien vähimmäisvaatimusten
         on täytyttävä.(28) Toimenpiteet, joihin on ryhdytty vasta luvan myöntämisen yhteydessä, on jätettävä huomioon ottamatta, koska ympäristövaikutuksia
         on arvioitava direktiivin 85/337 2 artiklan 1 kohdan mukaan ennen luvan myöntämistä. 
      
      63.      Mikäli katsotaan, että kyseessä olevien tienrakennushankkeiden ympäristövaikutukset olisi pitänyt arvioida, kansallisen tuomioistuimen
         on näin ollen arvioitava erityisesti sitä, onko ennen luvan myöntämistä hankkeelle 
      
      –        ympäristövaikutukset tunnistettu ja kuvattu tarkoituksenmukaisella tavalla (3 ja 5 artikla), 
      –        nämä tiedot toimitettu viranomaisille (6 ja 7 artikla), 
      –        viranomaisille annettu mahdollisuus ilmaista kantansa (6 ja 7 artikla) ja 
      –        ympäristövaikutuksia koskevat tiedot ja viranomaisten kannanotot otettu huomioon (8 artikla). 
      64.      Lopuksi on Madridin kaupungin esityksen perusteella viitattava siihen, että komission jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta
         jättämistä koskevan menettelyn yhteydessä antamat lausumat eivät voi vapauttaa ennakkoratkaisupyynnön esittänyttä tuomioistuinta
         sen vastuusta arvioida itse, onko direktiivin 85/337 vaatimuksia noudatettu. 
      
      65.      Neljänteen kysymykseen on näin ollen vastattava, että ympäristövaikutusten arviointia koskevat menettelylliset vaatimukset
         voidaan korvata vastaavilla toimenpiteillä, mikäli ne täyttävät direktiivin 85/337 3 ja 5–10 artiklan mukaiset vähimmäisvaatimukset.
         
      
      V       Ratkaisuehdotus
      66.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
      
      1)      Tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27.6.1985 annetusta neuvoston direktiivistä
         85/337/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 3.3.1997 annetulla neuvoston direktiivillä 97/11/EY, johtuvia ympäristövaikutusten
         arviointia koskevia menettelyllisiä vaatimuksia sovelletaan kaupunkialueiden tienrakennushankkeisiin, 
      
      –        kun on kyse liitteessä I olevan 7 kohdan b tai c alakohdassa tarkoitetusta hankkeesta tai 
      –        kun on kyse liitteessä II olevan 10 kohdan e alakohdan tai 13 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesta hankkeesta, jolla
         voidaan olettaa olevan huomattavia vaikutuksia ympäristöön sen ominaisuuksien, laajuuden ja sijainnin vuoksi ja mahdollisesti
         sen vuoksi, että sillä on yhteisvaikutuksia muiden hankkeiden kanssa. 
      
      2)      Ympäristövaikutusten arviointia koskevat menettelylliset vaatimukset voidaan korvata vastaavilla toimenpiteillä, mikäli ne
         täyttävät direktiivin 85/337 3 ja 5–10 artiklan mukaiset vähimmäisvaatimukset. 
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: saksa.
      
      2 –	EYVL L 175, s. 40.
      
      3 –	EYVL L 73, s. 5.
      
      4 –      Tämä määritelmä on tällä hetkellä, sellaisena kuin se on muutettuna, seuraava: 
      
      	”Moottoriliikennetie on moottoriajoneuvoliikenteelle varattu tie, jonne on pääsy ainoastaan erityisten liittymä- ja erkanemisteiden
         kautta, 
      
      	i) jolla pysähtyminen ja pysäköinti ajoradoilla on kielletty ja
      	ii) joka ei risteä samassa tasossa minkään rautatien, raitiotien tai jalankulkutien kanssa.”
      5 –      Asia C-322/04, komissio v. Espanja, tuomio 16.3.2006 (Kok. 2006, s. I-40).
      
      6 –	Mainittu edellä alaviitteessä 5.
      
      7 –	Ks. asia C-107/97, Rombi ja Arkopharma, tuomio 18.5.2000 (Kok. 2000, s. I-3367, 29 kohta).
      
      8 –	Ks. vastaavan, lentokentän määritelmään tehdyn viittauksen osalta asia C-2/07, Abraham ym., tuomio 28.2.2008 (35 kohta,
         ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      9 –	Asia C-486/04, komissio v. Italia, tuomio 23.11.2006 (Kok. 2006, s. I-11025, 36 kohta). Ks. lentokentän määritelmään tehdyn
         viittauksen tulkitsemisesta em. asia Abraham ym., ratkaisuehdotus 29.11.2007 (45 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      10 –	Edellä alaviitteessä 9 mainittu asia komissio v. Italia, tuomion 36 kohta. Ks. myös asia C‑287/98, Linster, tuomio 19.9.2000
         (Kok. 2000, s. I-6917, 49 ja 52 kohta).
      
      11–	Vrt. kaupunkirakennushankkeiden osalta edellä alaviitteessä 5 mainittu asia komissio v. Espanja, tuomion 81 kohta.
      
      12 –	Valtioiden rajat ylittävien ympäristövaikutusten arviointia koskevan yleissopimuksen hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta
         15.10.1996 tehty neuvoston päätös, ei julkaistu.
      
      13 –	Ks. direktiivin 85/337 osalta asia C-72/95, Kraaijeveld ym., tuomio 24.10.1996 (Kok. 1996, s. I-5403, 28 kohta) sekä yleisemmin
         asia 29/69, Stauder, tuomio 12.11.1969 (Kok. 1969, s. 419, Kok. Ep. I, s. 419, 3 kohta); asia C-300/05, ZVK, tuomio 23.11.2006
         (Kok. 2006, s. I-11169, 16 kohta) ja asia C-56/06, Euro Tex, tuomio 14.6.2007 (Kok. 2007, s. I-4859, 27 kohta). 
      
      14 –	Edellä alaviitteessä 13 mainittu asia Kraaijeveld ym., tuomion 31 kohta; asia C-435/97, WWF ym., tuomio 16.9.1999 (Kok.
         1999, s. I-5613, 40 kohta) ja edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Abraham ym., tuomion 32 kohta.
      
      15 –	Ks. edellä 27 kohta ja sitä seuraava kohta. 
      
      16 –	Asia C-227/01, komissio v. Espanja, tuomio 16.9.2004 (Kok. 2004, s. I-8253, 46 kohta ja sitä seuraavat kohdat). Ks. jo
         asia C-431/92, komissio v. Saksa (Großkrotzenburg), tuomio 11.8.1995 (Kok. 1995, s. I-2189, 35 kohta), jossa yhteisöjen tuomioistuin
         katsoi, että voimalaitoksen laajentaminen oli itsenäinen hanke.
      
      17 –	Ks. edellä alaviitteessä 9 mainittu asia Abraham ym., ratkaisuehdotuksen 47 kohta.
      
      18 –	Asia C-121/03, komissio v. Espanja, tuomio 8.9.2005 (Kok. 2005, s. I-7569, 87 kohta) ja edellä alaviitteessä 5 mainittu
         asia komissio v. Espanja, tuomion 76 kohta. Ks. direktiivin 85/337 alkuperäisen version osalta edellä alaviitteessä 13 mainittu
         asia Kraaijeveld ym., tuomion 50 kohta; asia C-392/96, komissio v. Irlanti, tuomio 21.9.1999 (Kok. 1999, s. I-5901, 64 kohta);
         asia C-117/02, komissio v. Portugali, tuomio 29.4.2004 (Kok. 2004, s. I-5517, 82 kohta); asia C‑83/03, komissio v. Italia,
         tuomio 2.6.2005 (Kok. 2005, s. I-4747, 19 kohta) ja edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Abraham ym., tuomion 37 ja 42 kohta.
         
      
      19 –	Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia komissio v. Espanja, tuomion 77 kohta ja edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Abraham
         ym., tuomion 38 kohta.
      
      20 –	Edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Abraham ym., tuomion 42 kohta.
      
      21 –	Edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Abraham ym., tuomion 43 kohta.
      
      22 –	Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia komissio v. Espanja, tuomion 79 kohta.
      
      23 –	Edellä alaviitteessä 18 mainittu asia komissio v. Irlanti, tuomion 76 kohta ja edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Abraham
         ym., tuomion 27 kohta.
      
      24–	Edellä alaviitteessä 18 mainittu asia komissio v. Irlanti, tuomion 76 kohta ja edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Abraham
         ym., tuomion 27 ja 28 kohta. 
      
      25 –	Edellä alaviitteessä 14 mainittu asia WWF ym., tuomion 31 kohta ja sitä seuraava kohta.
      
      26 –	Asia C-303/05, Advocaten voor de Wereld, tuomio 3.5.2007 (Kok. 2007, s. I‑3633, 20 kohta) ja asia C-467/05, Dell’Orto,
         tuomio 28.6.2007 (Kok. 2007, s. I‑5557, 42 kohta).
      
      27 –	Ks. edellä alaviitteessä 16 mainittu asia Großkrotzenburg, tuomion 41 kohta ja sitä seuraavat kohdat ja edellä alaviitteessä
         16 mainittu asia komissio v. Espanja, tuomion 56 kohta.
      
      28 –	Ks. näiden edellytysten osalta edellä alaviitteessä 10 mainittu asia Linster, tuomion 52 kohta ja sitä seuraavat kohdat.