CELEX: C1998/209/37
Language: fi
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Comité d'entreprise de la société française de productionin, Syndicat national de radiodiffusion et de télévision S.N.R.T. - C.G.T:n, Syndicat unifié de radio et de télévision S.U.R.T. - C.F.D.T:n, Syndicat national Force ouvrière de radiodiffusion et de télévisionin ja Syndicat national de l'encadrement audiovisuel S.N.E.A. C.F.E. - C.G.C:n 15.4.1998 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun toisen jaoston asiassa T-189/97, Comité d'entreprise de la société française de production ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 18.2.1998 antamasta määräyksestä (Asia C-106/98 P)

4.7.98                  FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 209/19
Bühring vastaan Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan               l'encadrement audiovisuel S.N.E.A. Ð C.F.E. Ð C.G.C.
yhteisöjen komissio, 4.2.1998 antamasta tuomiosta. Valit-           ovat valittaneet 15.4.1998 Euroopan yhteisöjen tuomiois-
tajan edustajana on asianajaja Prof. Hagen Lichtenberg,             tuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
Bremenin yliopisto, D-28359 Bremen.                                 tuomioistuimen laajennetun toisen jaoston asiassa T-189/
                                                                    97, ComiteÂ d'entreprise de la socieÂteÂ francËaise de produc-
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                      tion ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 18.2.1998
                                                                    antamasta määräyksestä. Valittajien edustajana on asian-
                                                                    ajaja HeÂleÁne Masse-Dessen, Conseil d'Etat ja Cour de cas-
a) kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
                                                                    sation ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o Guy Thomas,
     4.2.1998 (asiassa T-246/93 (1) antaman tuomion,
                                                                    77 boulevard de la Grande-Duchesse Charlotte.
b) määrää maksettavaksi valittajalle vahingonkorvausta
     kanteen (2) mukaisesti,                                        Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
c) velvoittaa vastaajat korvaamaan valittajan oikeuden-             Ð ottaa valituksen tutkittavaksi;
     käyntikulut.
                                                                    Ð kumoaa valituksenalaisen määräyksen;
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittaja riitauttaa kanteen hylkäämisen perusteen, jonka           Ð hyväksyy valituksen;
mukaan yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 43 artik-
lassa säädetty 5 vuoden vanhentumisaika alkaa kulua siitä
                                                                    Ð toteaa, että valitus on perusteltu;
ajankohdasta, jona hän menetti tilansa pakkohuutokau-
passa. Tässä oikeudellisessa perustelussa ei ole otettu huo-
mioon, että                                                         Ð näin ollen kumoaa komission 2.10.1996 tekemän pää-
                                                                         töksen 97/238/EY (1);
a) kantaja oli valittanut pakkohuutokaupasta ja siinä teh-
     dyn tarjouksen hyväksymisestä toimivaltaisissa kansal-
                                                                    Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut
     lisissa tuomioistuimissa. Siten tämän valituksen lain-
                                                                         ja maksamaan kullekin valittajana olevalle edunval-
     voimaiseen hylkäämispäätöksen asti oli mahdollista,
                                                                         vontaelimelle 20 000 ecua korvauksena kuluista.
     että hän saisi tilansa takaisin,
b) kantajan tilan pakkohuutokauppa oli itse välitön                 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     vahinkoseuraus ja siksi sen ei voida katsoa keskeyttä-
     neen kantajalle tulojen menetyksestä aiheutuvaa jatku-
                                                                    Se, että päätös ei koskisi erikseen työntekijöiden hyväksyt-
     vaa vahinkoa.
                                                                    tyjä edustajia
(1) EYVL C 94, 28.3.1998, s. 18.
(2) EYVL C 166, 17.6.1993, s. 11.                                   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheellisesti
                                                                    todennut, että päätös ei koske erikseen valittajia, määritel-
                                                                    len oikeudellisesti väärin henkilöt, joita päätös koskee
                                                                    erikseen, koska se ei ole oikeuskäyntännössä jo tehtyjen
                                                                    erojen mukaisesti ottanut huomioon työntekijöiden edusta-
                                                                    jien erityistilannetta.
ComiteÂ d'entreprise de la socieÂteÂ francËaise de productio-
nin, Syndicat national de radiodiffusion et de teÂleÂvision         Se, että valituksenalainen päätös ei koskisi valittajia suo-
S.N.R.T. Ð C.G.T:n, Syndicat unifieÂ de radio et de teÂleÂvi-       raan
sion S.U.R.T. Ð C.F.D.T:n, Syndicat national Force
ouvrieÁre de radiodiffusion et de teÂleÂvisionin ja Syndicat
national de l'encadrement audiovisuel S.N.E.A. C.F.E. Ð             Kaikki perustelut, joilla pyritään osoittamaan, että tukien
C.G.C:n 15.4.1998 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen                peruuttamisen vaikutukset ovat ainoastaan mahdollisia Ð
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun toi-            kun tukien ja näiden vaikutusten välissä on yrityksen pää-
sen jaoston asiassa T-189/97, ComiteÂ d'entreprise de la            tös Ð perustuvat itse päätöksestä, jossa edellytetään ja
socieÂteÂ francËaise de production ym. vastaan Euroopan             määrätään näitä vaikutuksia, ja jopa perustelujen sitovuu-
  yhteisöjen komissio, 18.2.1998 antamasta määräyksestä             desta tehtyyn virheelliseen päätelmään sekä täysin teoreet-
                        (Asia C-106/98 P)                           tiseen taloudellista ja sosiaalista tilannetta koskevaan arvi-
                                                                    ointiin.
                          (98/C 209/37)
                                                                    (1) Ranskan hallituksen audiovisuaalisen alan tuotantoa harjoitta-
ComiteÂ d'entreprise de la socieÂteÂ francËaise de production,          valle SocieÂteÂ francËaise de production -yhtiölle myöntämästä
                                                                        tuesta 2.10.1996 tehty komission päätös 97/238/EY, EYVL
Syndicat national de radiodiffusion et de teÂleÂvision
                                                                        L 95, 10.4.1997, s. 19.
S.N.R.T. Ð C.G.T, Syndicat unifieÂ de radio et de teÂleÂvision
S.U.R.T. Ð C.F.D.T, Syndicat national Force ouvrieÁre de
radiodiffusion et de teÂleÂvision ja Syndicat national de