CELEX: 62007CB0229
Language: sk
Date: 2008-01-21 00:00:00
Title: Vec C-229/07: Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z  21. januára 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal administratif de Paris – Francúzsko) – Diana Mayeur/Ministère de la santé et des solidarités (Článok 104 ods. 3 rokovacieho poriadku — Článok 23 smernice 2004/38/ES Európskeho parlamentu a Rady — Sloboda usadiť sa — Vzájomné uznávanie diplomov, osvedčení a iných dokladov — Situácia štátneho príslušníka tretej krajiny, vlastníka diplomu v oblasti medicíny vydaného týmto tretím štátom a uznaného členským štátom, ktorý žiada o udelenie povolenia na výkon činnosti na úseku medicíny v inom členskom štáte, kde má platné povolenie na pobyt spolu so svojím manželom, štátnym príslušníkom Spoločenstva)

12.4.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 92/10
            
         Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 21. januára 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal administratif de Paris – Francúzsko) – Diana Mayeur/Ministère de la santé et des solidarités
   (Vec C-229/07) (1)
   
   (Článok 104 ods. 3 rokovacieho poriadku - Článok 23 smernice 2004/38/ES Európskeho parlamentu a Rady - Sloboda usadiť sa - Vzájomné uznávanie diplomov, osvedčení a iných dokladov - Situácia štátneho príslušníka tretej krajiny, vlastníka diplomu v oblasti medicíny vydaného týmto tretím štátom a uznaného členským štátom, ktorý žiada o udelenie povolenia na výkon činnosti na úseku medicíny v inom členskom štáte, kde má platné povolenie na pobyt spolu so svojím manželom, štátnym príslušníkom Spoločenstva)
   (2008/C 92/17)
   Jazyk konania: francúzština
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Tribunal administratif de Paris
   Účastníci konania
   
      Žalobkyňa: Diana Mayeur
   
      Žalovaný: Ministère de la santé et des solidarités
   Predmet veci
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Tribunal administratif de Paris (Francúzsko) – Výklad článku 23 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú. v. EÚ L 158, s. 77; Mim. vyd. 5/005, s. 46) – Vzájomné uznávanie diplomov a sloboda usadiť sa – Povinnosť vziať do úvahy diplomy, osvedčenia a iné doklady, ako aj relevantnú prax dotknutej osoby – Situácia štátneho príslušníka tretej krajiny, vlastníka diplomu v oblasti medicíny vydaného týmto tretím štátom a uznaného členským štátom, ktorý žiada o udelenie povolenia na výkon činnosti na úseku medicíny v inom členskom štáte, kde má platné povolenie na pobyt spolu so svojím manželom, štátnym príslušníkom Spoločenstva
   Výrok uznesenia
   Článok 23 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, nebráni tomu, aby členský štát odmietol štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý je manželom štátneho príslušníka Spoločenstva, ktorý nevyužil svoje právo na slobodný pohyb, domáhať sa uplatnenia pravidiel Spoločenstva o vzájomnom uznávaní diplomov a o slobode usadiť sa a nezaväzuje príslušné úrady členského štátu, u ktorých žiada o vydanie povolenia na výkon regulovaného povolania vziať do úvahy diplomy, osvedčenia a iné doklady, aj keď ich získal mimo Európskej únie a boli uznané aspoň v inom členskom štáte, ako aj relevantnú prax predmetnej osoby, a to na základe porovnania znalostí potvrdených týmito diplomami a touto praxou na jednej strane a so znalosťami a schopnosťami, ktoré vyžadujú vnútroštátne právne predpisy, na druhej strane.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 155, 7.7.2007.