CELEX: C2003/146/17
Language: sv
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Domstolens dom (andra avdelningen) av den 8 maj 2003 i mål C-268/01 (begäran om förhandsavgörande från Verwaltungsgericht Weimar): Agrargenossenschaft Alkersleben eG mot Freistaat Thüringen (Mjölk och mjölkprodukter – Förordning (EEG) nr 3950/92 – Ordning tillämplig inom den före detta Tyska demokratiska republikens territorium – Referenskvantiteter – Begreppen producent och företag – En person som arrenderar ett företag beläget inom nämnda territorium)

C 146/10              SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                          21.6.2003

—    Den utgör hinder för tillämpningen av nationella bestämmelser                           DOMSTOLENS DOM
     enligt vilka turkiska arbetstagare tillhörande den reguljära
     arbetsmarknaden i värdmedlemsstaten inte är valbara till                                 (andra avdelningen)
     plenarförsamlingen i en organisation som i likhet med de
     österrikiska arbetstagarkamrarna företräder och tillvaratar ar-
     betstagarintressen.                                                                       av den 8 maj 2003

                                                                        i mål C-268/01 (begäran om förhandsavgörande från
( 1) EGT C 173, 16.6.2001.                                              Verwaltungsgericht Weimar): Agrargenossenschaft Al-
                                                                               kersleben eG mot Freistaat Thüringen (1)

                                                                        (Mjölk och mjölkprodukter – Förordning (EEG) nr 3950/92
                                                                        – Ordning tillämplig inom den före detta Tyska demokratis-
                                                                        ka republikens territorium – Referenskvantiteter – Begrep-
                                                                        pen producent och företag – En person som arrenderar ett
                                                                                 företag beläget inom nämnda territorium)
                    DOMSTOLENS DOM
                                                                                                 (2003/C 146/17)
                      (sjätte avdelningen)
                                                                                              (Rättegångsspråk: tyska)
                     av den 10 april 2003
                                                                        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
i mål C-217/01 P: Michel Hendrickx mot Centre européen                  publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
pour le développement de la formation professionnelle                                      domstol och förstainstansrätt”)
                      (Cedefop) ( 1)

(Överklagande – Tjänstemän – Flyttningsbidrag – Talan har               I mål C-268/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
 förlorat sitt föremål – Anledning saknas att döma i saken)             från Verwaltungsgericht Weimar (Tyskland), att domstolen
                                                                        skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
                                                                        domstolen anhängiga målet mellan Agrargenossenschaft Al-
                        (2003/C 146/16)
                                                                        kersleben eG och Freistaat Thüringen, angående tolkningen av
                                                                        artiklarna 3.2, 4.4, 5 och 9 c och d i rådets förordning (EEG)
                    (Rättegångsspråk: franska)                          nr 3950/92 av den 28 december 1992 om införande av en
                                                                        tilläggsavgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (EGT
                                                                        L 405, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 47, s. 159),
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                        i dess lydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 751/
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                        1999 av den 9 april 1999 (EGT L 96, s. 11), har domstolen
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                        (andra avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden
                                                                        R. Schintgen samt domarna V. Skouris (referent) och N. Colne-
                                                                        ric, generaladvokat: P. Léger, justitiesekreterare: R. Grass, den
                                                                        8 maj 2003 avkunnat en dom där domslutet har följande
I mål C-217/01 P, Michel Hendrickx (advokater: J.-N. Louis
och V. Peere), angående överklagande av beslut meddelat den             lydelse:
12 mars 2001 av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt
(femte avdelningen) i mål T-298/00, Hendrickx mot Cedefop               1)   Artikel 9 c och d i rådets förordning (EEG) nr 3950/92 av den
(ej publicerat i rättsfallssamlingen), i vilket det förs talan om            28 december 1992 om införande av en tilläggsavgift inom
upphävande av detta beslut, i vilket den andra parten är:                    sektorn för mjölk och mjölkprodukter, i dess lydelse enligt
Centre européen pour le développement de la formation                        kommissionens förordning (EG) nr 751/1999 av den 9 april
professionnelle (Cedefop) (advokat: B. Wägenbaur), har dom-                  1999, jämförd med artiklarna 3.2, 4.4 och 5 i denna
stolen (sjätte avdelningen), sammansatt av avdelningsordföran-               förordning, skall tolkas så att den mjölkproduktion som en
den J.-P. Puissochet samt domarna C. Gulmann, F. Macken,                     jordbruksföretagare, vars rörelse har sitt säte inom före detta
N. Colneric (referent) och J.N. Cunha Rodrigues, generaladvo-                Tyska demokratiska republiken och bedrivs i hyrda anläggning-
kat: A. Tizzano, justitiesekreterare: R. Grass, den 10 april 2003            ar som är belägna inom detta territorium men i olika delstater,
avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:                          producerar självständigt skall hänföras till den tillfälliga refe-
                                                                             renskvantitet som denne har tilldelats.
1)   Överklagandet ogillas.                                             2)   Artikel 9 c och d i förordning nr 3950/92, i dess lydelse enligt
                                                                             förordning nr 751/1999, jämförd med artiklarna 3.2, 4.4
2)   Michel Hendrickx skall ersätta rättegångskostnaderna.                   och 5 i denna förordning, skall tolkas så att behöriga nationella
                                                                             myndigheter inte kan förbjuda en producent, som är etablerad
                                                                             inom före detta Tyska demokratiska republiken, att överföra sin
( 1) EGT C 212, 28.7.2001.                                                   mjölkproduktion till anläggningar som är belägna i en kommun
                                                                             som, trots att den utgjorde en del av nämnda territorium vid
                                                                             tidpunkten för Tysklands återförening, numera tillhör en av de
 ---pagebreak--- 21.6.2003             SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                        C 146/11

     gamla delstaterna i Förbundsrepubliken Tyskland till följd av                            DOMSTOLENS DOM
     ett avtal som ingåtts efter denna tidpunkt.

                                                                                               (femte avdelningen)
( 1) EGT C 275, 29.9.2001.

                                                                                                av den 8 maj 2003

                                                                        i mål C-384/01: Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                      mot Republiken Frankrike (1)
                    DOMSTOLENS DOM

                     (femte avdelningen)                                (Fördragsbrott – Sjätte mervärdesskattedirektivet – Arti-
                                                                        kel 12.3 a och b – Tillhandahållande av naturgas och
                      av den 3 april 2003                               elektricitet via offentliga nät – Abonnemang avseende distri-
                                                                                      butionsnät – Reducerad skattesats)
i mål C-277/01 P: Europaparlamentet mot Ignacio Sam-
                        per ( 1)                                                                 (2003/C 146/19)

(Överklagande – Tjänstemän – Återupprättande av karriär
             – Jämförelse av kvalifikationer)                                                 (Rättegångsspråk: franska)

                        (2003/C 146/18)
                                                                        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                        publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                    (Rättegångsspråk: franska)                                             domstol och förstainstansrätt”)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                        I mål C-384/01, Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                        (ombud: E. Traversa och C. Giolito) mot Republiken Frankrike
                                                                        (ombud: G. de Bergues och P. Boussaroque), angående en talan
I mål C-277/01 P, Europaparlamentet (ombud: H. von Hertzen              om fastställelse av att Republiken Frankrike har underlåtit att
och D. Moore), angående överklagande av dom meddelad den                uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 12.3 a och b i
3 maj 2001 av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt               rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977
(fjärde avdelningen) i mål T-99/00, Samper mot parlamentet              om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande
(REGP 2001, s. I-A-111 och s. II-507), i vilket det förs talan          omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt:
om upphävande av denna dom, i vilket den andra parten är:               enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgå-
Ignacio Samper, tjänsteman vid Europaparlamentet, Madrid                va, område 9, volym 1, s. 28), i dess lydelse enligt rådets
(Spanien), (advokat: E. Boigelot), har domstolen (femte avdel-          direktiv 96/95/EG av den 20 december 1996 om ändring, med
ningen), sammansatt av avdelningsordföranden M. Wathelet                avseende på grundskattesatsen, av direktiv 77/388 (EGT L 388,
samt domarna C.W.A. Timmermans, A. La Pergola, P. Jann                  s. 89), genom att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på
och S. von Bahr (referent), generaladvokat: L.A. Geelhoed,              den fasta delen av priset på tillhandahållande av naturgas
justitiesekreterare: R. Grass, den 3 april 2003 avkunnat en             och elektricitet via offentliga nät, har domstolen (femte
dom där domslutet har följande lydelse:                                 avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden M. Wa-
                                                                        thelet samt domarna D.A.O. Edward (referent), A. La Pergola,
1)   Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts dom av den            P. Jann och A. Rosas, generaladvokat: S. Alber, justitiesekretera-
     3 maj 2001 i mål T-99/00, Ignacio Samper mot parlamentet,          re: R. Grass, den 8 maj 2003 avkunnat en dom där domslutet
     upphävs.                                                           har följande lydelse:

2)   Målet återförvisas till förstainstansrätten för prövning av
     Ignacio Sampers yrkanden om ogiltigförklaring av parlamentets      1)   Talan ogillas.
     beslut av den 9 juni 1999 om att återupprätta hans karriär,
     såvitt det i detta beslut anges att sökanden befordras till        2)   Europeiska gemenskapernas kommission skall ersätta rätte-
     lönegrad A 4 med verkan från och med den 1 januari 1998.                gångskostnaderna.
3)   Beslut om rättegångskostnader kommer att meddelas senare.
                                                                        (1 ) EGT C 348, 8.12.2001.
( 1) EGT C 245, 1.9.2001.