CELEX: 31993R0817
Language: el
Date: 1993-04-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 817/93 της Επιτροπής της 2ας Απριλίου 1993 περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 85/8                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               6. 4. 93
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 817/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 2ας Απριλίου 1993
                                      περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ρώνεται στην ευνοϊκότερη προσφορά λαμβανομένων υπόψη
 Έχοντας υπόψη :                                                    των όρων που εφαρμόζονται στις κατηγορίες της εν λόγω
                                                                    ζάχαρης ·
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας                                                         ότι λόγω, ιδίως προβλημάτων τεχνικής φύσεως ορισμένες
                                                                    δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της               και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών · ότι, για
 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                να αποφευχθεί να επαναλαφθεί η δημοσίευση της προκηρύ­
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­         ξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μία τρίτη προθεσμία
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),          υποβολής προσφορών,
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 Εκτιμώντας :
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                         ΑρSρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής            Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 (3) καταρτίζει τον
                                                                    βοήθεια, συγκέντρωση λευκής ζάχαρης στην Κοινότητα,
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι              προκειμένου να την προμηθευτούν οι δικαιούχοι που
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­
                                                                    αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις
στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά
                                                                    του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και με τους όρους που
 με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο           αναφέρονται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας
 fob ·
                                                                    του εν λόγω προϊόντος πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση               Για καθεμία από τις παρτίδες που περιλαμβάνονται στο
επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες             παράρτημα, οι προσφορές πρέπει να αφορούν είτε ζάχαρη
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 756 τόνους ζάχαρης ·              που παράγεται στα πλαίσια των ποσοστώσεων A ή B είτε
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                  ζάχαρη Γ κατά την έννοια του άρθρου 24 παράγραφος Ια
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­               έκτο εδάφιο, αντιστοίχως υπό τα στοιχεία α), β) και γ) του
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου               κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου (6). Επί
 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα             ποινή απορρίψεως κάθε προσφορά πρέπει να αναφέρει
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­             σαφώς την κατηγορία της ζάχαρης στην οποία αναφέρεται.
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­             Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν         εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και             αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι               νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
δαπάνες που προκύπτουν·                                             μένοι.
ότι, για να εξασφαλισθεί η υλοπίηση των προμηθειών,
πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα για τους προσφέροντες                                          Άρθρο 2
να συγκεντρώνουν είτε ζάχαρη των ποσοστώσεων A ή B                  O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
είτε ζάχαρη Γ κατά την έννοια της κοινής οργανώσεως της             από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
αγοράς ■ ότι η προμήθεια κάθε παρτίδας πρέπει να κατακυ­            Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες 2 Απριλίου 1993.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                 René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                             Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
0   ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
Ο   ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25 . 7. 1987, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28 . 3. 1991 , α 108.                         C) ΕΕ αριθ. L 177 της 1 . 7. 1981 , σ. 4.
 ---pagebreak--- 6. 4. 93                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                     Αριθ. L 85/9
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                             ΠΑΡΤΙΔΕΣ A και B
           1 . Δράσεις αριθ. (0 : βλέπε παράρτημα II
           2. Πρόγραμμα: 1992 και 1993
           3. Δικαιούχος (:) : Euronaid, PO box 79, NL-2340 ΑΒ Oegstgeest, Nederland · τηλ.: (31-71 ) 15 91 56/59 ■ τέλεξ: 15 52
                01 · τελεφάξ : 30223 ΝL CΕΜΕC
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (5) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (?)(6)(8) : ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA.1 )
           8. Συνολική ποσότητα : 756 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων : δύο (παρτίδα A : 324 τόνοι· παρτίδα B : 432 τόνοι)
         10. Συσκευασία και σήμανση (7) f) ( ι0) : βλέπε αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA2 και V.A.3)
               Ενδείξεις στα πορτογαλικά (Bl , B2, B12), γαλλικά (B3-B7, B9, B13, B14) και αγγλικά (A· B8, ΒΙΟ, BU, B15,
               B16)
               Συμπληρωματικές ενδείξεις: βλέπε παράρτημα II
         1 1 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24
               παράγραφος Ια έκτο εδάφιο στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου
               — είτε ζάχαρη A ή B [στοιχεία α), 6)]
               — είτε ζάχαρη Γ [στοιχείο γ)]
         12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
         13. Λιμάνι φόρτωσης : —
         14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
         15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
         16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
         17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 10 — 30. 5. 1993
         18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
         19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
         20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20. 4. 1993, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
         21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 4, 5. 1993, ώρα 12.00 (ώρα
                        Βρυξελλών)
                    β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 24. 5 — 13. 6.
                        1993
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
               B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 18. 5. 1993, ώρα 12.00 (ώρα
                        Βρυξελλών)
                    β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 7 — 27. 6. 1993
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
         22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
         23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
         24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à
               l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [τέλεξ : 22037
               AGREC B / 25670 AGREC B · τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
         25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Σε περίπτωση παραδόσεως ζάχαρης των κατη­
               γοριών «A» και «B»: Περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για τη λευκή ζάχαρη στις 25. 3. 1993, όπως
               καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 672/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 72 της 25. 3. 1993, σ. 12)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 85/ 10                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              6. 4. 93
             Σημειώσεις:
              C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
              (:) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                   που είναι αναγκαία για την αποστολή.
              0 O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                  δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                  δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
                  Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
             (4) Για τη ζάχαρη «A» και «B»:
                  O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                  αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα εξισωτικά ποσά «ένταξης» . H ημερομηνία που
                  αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του
                  παρόντος παραρτήματος.
                  Το ποσό της επιστροφής μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα περα­
                  τώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων 8
                  έως 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3819/92 ( ΕΕ αριθ. L 387 της 31 . 12. 1992, σ. 17).
                  Για τη ζάχαρη « Γ»:
                  O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής δεν εφαρμόζεται. Οι λεπτομέρειες του κανονισμού (ΕΟΚ)
                  αριθ. 2630/81 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 258 της 1 1 . 9. 1981 , σ. 16), εφαρμόζονται για την εξαγωγή της ζάχαρης
                  που χορηγείται βάσει του παρόντος κανονισμού.
             (5) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: MM. De Keyzer & Schutz
                  BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK-Rotterdam.
             (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον , αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, το ακόλουθο
                  έγγραφο :
                  — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό.
             (7) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                  κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                  από ένα «R» κεφαλαίο.
             (8) H κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό με εφαρμογή του κανόνα που προβλέπεται
                  στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2103/77.
             C) Παρτίδα B : η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL. O προμη­
                  θευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων
                  στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπεριλαμβανο­
                  μένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Δεν
                  εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87.
                  O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                  βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται
                  στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                  O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του
                  οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
            (ι0) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. L 114, το κείμενο του σημείου VA.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                  κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
 ---pagebreak--- 6. 4. 93                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 85/ 11
 ΑΝΕΧΟ II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — ΒΙJLΑGΕ II —
                                                                 ΑΝF.ΧΟ II
       Lote
                 Cantidad total  Cantidades parciales    Acción n'                              Inscripciones complementarias
                 (en toneladas)     (en toneladas)
       Parti     Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.                                   Yderligere påskrifter
                      (i tons)            (i tons)
                 Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme
      Partie
                                     (in Tonnen)             Nr.                                    Ergänzende Aufschriften
                  (in Tonnén)
              Συνολική ποσότητα  Μερικές ποσότητες      Δράση αριθ.                              Συμπληρωματικές ενδείξεις
     Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)
        Lot     Total quantity    Partial quantities     Operation                                 Supplementary markings
                   (in tonnes)         (in tonnes)           No
        Lot
                Quantité totale  Quantités partielles    Action n°                               Inscriptions complémentaires
                   (en tonnes)        (en tonnes)
       Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n.                                  Iscrizioni supplementari
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel                                 Bijkomende vermeldingen
       Partij        (in ton)            (in ton)            nr.
       Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais    Acção n?                                 Inscrições complementares
                (em toneladas)     (em toneladas)
        A               324                                22/93           Eritrea / Oxfam B / 93 OXB 004 / Massawa
         B              432              BÍ : 18           23/93           Brasil / CAM / 93 CAM 001 / Recife
                                         B2 : 18           24/93           Brasil / PDF / 93 PDF 003 / Manaus
                                         B3 : 54           25/93           Algeria / Caritas B / 93 CAB 012 / Alger via Oran
                                         B4 : 54           26/93           Algeria / Oxfam B / 93 OXB 009 / Tindouf via Oran
                                         B5 : 18           28/93           Benin / Prosalus / 93 PRS 002 / Zagnanado via Cotonou
                                         B6 : 18           29/93           Burkina Faso / Cinterad / 93 CIN 026 / Ouagadougou via Cotonou
                                         B7 : 36           30/93           Burundi / Caritas B / 93 CAB 005 / Bujumbura via Dar es Salaam
                                         B8 : 18           31 /93          Liberia / Prosalus / 93 PRS 005 / Monrovia
                                         B9 : 18           32/93           Mali / Cinterad / 93 CIN 015 / Tombouctou via Cotonou
                                        BIO : 18           34/93           Uganda / ICR / 93 ICR 001 / Kampala via Mombasa
                                        Bl 1 : 54          35/93           Zimbabwe / WVUK / 93 WVB010 / Mazowe River Refugee Camp via
                                                                           Beira
                                        B12 : 18           36/93           Moçambique / FOS / 93 FOS 001 / Chimoio via Beira
                                        Bl 3 : 18         1339/92          Mali / Cinterad / 923423 / Mopti via Cotonou
                                        B14 : 18          1340/92          Mali / Cinterad / 923424 / Tombouctou via Cotonou
                                        B15 : 18          1341 /92         India / ACA / 921601 / Kanyakumari via Tuticorin
                                        B16 : 36          1342/92          India / CFSS / 923507 / Bombay