CELEX: 62006CC0173
Language: es
Date: 2007-06-07
Title: Conclusiones del Abogado General Trstenjak presentadas el 7 de junio de 2007.#Agrover Srl contra Agenzia Dogane Circoscrizione Doganale di Genova.#Petición de decisión prejudicial: Commissione tributaria regionale di Genova - Italia.#Código aduanero comunitario - Perfeccionamiento activo - Acuerdo de Asociación - Arroz previamente exportado a un país tercero con el que se haya celebrado un acuerdo preferencial - Artículo 216 del Código aduanero - Contracción a posteriori de los derechos a la importación - Artículo 220, apartado 2, letra b), del Código aduanero.#Asunto C-173/06.

CONCLUSIONES DE LA ABOGADO GENERAL
      SRA. V. TRSTENJAK
      presentadas el 7 de junio de 2007 1(1)
      
      Asunto C‑173/06
      
      Agrover Srl
      contra
      Agenzia Dogane Circoscrizione Doganale di Genova
      [Petición de decisión prejudicial planteada por la Commissione tributaria regionale di Genova (Italia)]
      «Código aduanero comunitario – Régimen de perfeccionamiento activo – Acuerdo de Asociación – Arroz previamente exportado, en el marco de un régimen de perfeccionamiento activo, a un país tercero con el que se haya
         celebrado un acuerdo que contenga una cláusula de no reintegro – Aplicabilidad del artículo 216 del Código aduanero – Inaplicabilidad del artículo 220, apartado 2, letra b), del Código aduanero en caso de falta de contracción a posteriori
         de los derechos aduaneros»
      I.      Introducción
      1.     La Commissione tributaria regionale di Genova (Italia) pregunta al Tribunal de Justicia sobre la aplicabilidad de los artículos
         216 y 220 del Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el Código aduanero comunitario (2) en el supuesto de que una mercancía comunitaria haya sido previamente exportada, en el marco de un régimen de perfeccionamiento
         activo, a un país tercero con el que se haya celebrado un acuerdo que contenga una cláusula de no reintegro.
      
      2.     El litigio que dio lugar al asunto versa sobre los supuestos derechos que la Administración de aduanas de Génova reclama a
         la sociedad Agrover Srl (en lo sucesivo, «Agrover») por operaciones de exportación anticipada de arroz blanqueado originario
         de la Comunidad, efectuadas en el marco de un régimen de perfeccionamiento activo, a Hungría, país vinculado en aquella época
         a las Comunidades Europeas y sus Estados miembros por un acuerdo que contenía una cláusula de no reintegro, y por la posterior
         importación de Tailandia de una cantidad equivalente de arroz descascarillado con exención de derechos de aduana.
      
      II.    Marco jurídico
      A.      CAC (3)
      
      3.     El artículo 114 establece: 
      «1.      Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 115, el régimen de perfeccionamiento activo permitirá elaborar en el territorio
         aduanero de la Comunidad, para que sufran una o varias operaciones de perfeccionamiento: 
      
      a)      mercancías no comunitarias destinadas a ser reexportadas fuera del territorio aduanero de la Comunidad en forma de productos
         compensadores, sin que las mercancías estén sujetas a derechos de importación ni a medidas de política comercial; 
      
      b)      mercancías despachadas a libre práctica, con reintegro o condonación de los derechos de importación relativos a estas mercancías
         si se exportan fuera del territorio aduanero de la Comunidad en forma de productos compensadores. 
      
      2.      Se entenderá por: 
      a)      “sistema de suspensión”: el régimen de perfeccionamiento activo tal como se prevé en la letra a) del apartado 1; 
      b)      “sistema de reintegro”: el régimen de perfeccionamiento activo tal como se prevé en la letra b) del apartado 1; 
      c)      “operaciones de perfeccionamiento”: 
      –      la elaboración de mercancías, incluso su montaje, su ensamblaje, su adaptación a otras mercancías, 
      –      la transformación de mercancías, 
      –      la reparación de mercancías, incluso su restauración y su puesta a punto,
      –      la utilización de algunas mercancías, determinadas según el procedimiento del Comité, que no se encuentren en los productos
         compensadores pero que permitan o faciliten la obtención de estos productos aunque desaparezcan total o parcialmente durante
         su utilización; 
      
      d)      “productos compensadores”: los productos resultado de operaciones de perfeccionamiento; 
      e)      “mercancías equivalentes”: las mercancías comunitarias que sean utilizadas, en lugar de las mercancías de importación, para
         la fabricación de los productos compensadores; 
      
      f)      “coeficiente de rendimiento”: la cantidad o el porcentaje de productos compensadores obtenidos en el perfeccionamiento de
         una cantidad determinada de mercancías de importación.»
      
      4.     El artículo 115 dispone: 
      «1.      Cuando se reúnan las condiciones del apartado 2 y salvo lo dispuesto en el apartado 4, las autoridades aduaneras permitirán que:
         
      
      a)      los productos compensadores se obtengan a partir de mercancías equivalentes; 
      b)      los productos compensadores obtenidos a partir de mercancías equivalentes se exporten fuera de la Comunidad antes de la importación
         de las mercancías de importación. 
      
      2.      Las mercancías equivalentes deberán ser de la misma calidad y poseer las mismas características que las mercancías de importación.
         Sin embargo, se podrá aceptar, en casos especiales, determinados con arreglo al procedimiento del Comité, que las mercancías
         equivalentes se encuentren en una fase de fabricación más adelantada que las mercancías de importación. 
      
      3.      Cuando se aplique lo dispuesto en el apartado 1, las mercancías de importación se encontrarán en la situación aduanera de
         las mercancías equivalentes y estas últimas en la situación aduanera de las mercancías de importación. 
      
      […]»
      5.     El artículo 216 establece:
      «1.      En la medida en que los acuerdos celebrados entre la Comunidad y determinados países terceros establezcan la concesión, con
         motivo de la importación en dichos países terceros, de un tratamiento arancelario preferencial a las mercancías originarias
         de la Comunidad con arreglo a dichos acuerdos, siempre que, cuando se hayan obtenido bajo el régimen de perfeccionamiento
         activo, las mercancías no comunitarias incorporadas en dichas mercancías estén sometidas al pago de los derechos de importación
         que les corresponda, la validación de los documentos necesarios para permitir la obtención, en los países terceros, de dicho
         tratamiento arancelario preferencial hará nacer una deuda aduanera de importación. 
      
      2.      Se considerará como momento del origen de dicha deuda aduanera el momento en que tenga lugar la admisión por las autoridades
         aduaneras de la declaración de exportación de las mercancías de que se trate. 
      
      3.      El deudor será el declarante. En caso de representación indirecta, será también deudora la persona por cuenta de quien se
         presente la declaración. 
      
      4.      El importe de los derechos de importación correspondientes a esta deuda aduanera se determinará en las mismas condiciones
         que si se tratara de una deuda aduanera resultante de la admisión, en la misma fecha, de la declaración de despacho a libre
         práctica de las mercancías de que se trate para poner fin al régimen de perfeccionamiento activo.»
      
      6.     El artículo 220 dispone:
      «[…]
      2.      Con la salvedad de los casos mencionados en los párrafos segundo y tercero del apartado 1 del artículo 217, no se procederá
         a la contracción a posteriori cuando: 
      
      […]
      b)      el importe legalmente adeudado de derechos no se haya contraído como consecuencia de un error de las propias autoridades aduaneras
         que razonablemente no pudiera ser conocido por el deudor, siempre que éste, por su parte, haya actuado de buena fe y haya
         observado todas las disposiciones establecidas por la normativa vigente en relación con la declaración en aduana;
      
      […]»
      B.      Acuerdo europeo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y
            la República de Hungría, por otra (4)
      
      7.     A tenor del artículo 1, «se crea una asociación entre la Comunidad y sus Estados miembros, por una parte, y Hungría, por otra».
      C.      Decisión nº 3/96 del Consejo de Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Hungría,
            por otra (5)
      
      8.     El artículo 15, titulado «Prohibición de reintegro o exención de los derechos de aduana», dispone:
      «1. a) Las materias no originarias utilizadas en la fabricación de productos originarios de la Comunidad, de Hungría o de otro de
         los países citados en el artículo 4, para las que se haya expedido o elaborado una prueba de origen de conformidad con lo
         dispuesto en el título V, no se beneficiarán en la Comunidad ni en Hungría del reintegro o la exención de los derechos de
         aduana en cualquiera de sus formas.
      
      […]»
      III. Procedimiento principal y cuestiones prejudiciales
      9.     En 2001, después de que la Administración de aduanas de Novare le hubiera concedido una autorización de perfeccionamiento
         activo, Agrover, con domicilio social en Vercelli (Italia), procedió, en tres operaciones, primero a exportar arroz blanqueado
         de origen comunitario a Hungría, país que en aquel momento estaba vinculado a las Comunidades Europeas y a sus Estados miembros
         por un acuerdo que contenía una cláusula de no reintegro, y posteriormente a importar desde Tailandia, con exención de derechos
         de aduana, una cantidad equivalente de arroz descascarillado.
      
      10.   El 26 de enero de 2004, la aduana de Génova, en la que se llevaron a cabo las tres operaciones de importación a reintegro,
         expidió tres resoluciones de rectificación por una cantidad total de 73.767,88 euros. La Administración de aduanas de Génova
         consideró que dichas importaciones debían estar sujetas al pago de los derechos y señaló que no formaban parte de las que
         deben considerarse comprendidas en el supuesto de perfeccionamiento activo en el sentido de los artículos 114 y 115 del CAC,
         habida cuenta de que las importaciones a reintegro no tenían por objeto mercancías procedentes de un país que hubiera celebrado
         un acuerdo con la Comunidad.
      
      11.   La sociedad Agrover interpuso recurso contra estas resoluciones. El 2 de julio de 2004, la Commissione tributaria provinciale
         di Genova desestimó dicho recurso. Agrover interpuso recurso de apelación contra dicha resolución ante la Commissione tributaria
         regionale di Genova, que consideró necesario plantear al Tribunal de Justicia las dos cuestiones prejudiciales siguientes:
      
      1.      ¿Puede aplicarse el artículo 216 del [CAC] en el caso de que una mercancía comunitaria (arroz), previamente exportada en régimen
         de perfeccionamiento activo con un certificado EUR1 hacia un país tercero (con el que se había celebrado un acuerdo aduanero
         preferencial), ocasione la imposición de derechos de importación en el momento de la posterior reimportación a reintegro de
         la misma mercancía (equivalente) de un país tercero con el que no se haya celebrado acuerdo?
      
      
      2.      En el caso de que no se exijan los derechos de importación establecidos en el artículo 216 del [CAC] simultáneamente a la
         importación a reintegro, ¿puede exigirlos posteriormente la autoridad aduanera y no concurre, en cambio, el supuesto de exención
         previsto en su artículo 220?
      
      
      IV.    Observaciones presentadas al Tribunal de Justicia 
      A.      Sobre la primera cuestión
      12.   La sociedad Agrover propone al Tribunal de Justicia que responda que el artículo 216 del CAC no es aplicable a las operaciones
         de perfeccionamiento activo que llevó a cabo, puesto que dicho artículo se refiere únicamente a las mercancías no comunitarias
         «incorporadas» en la mercancía comunitaria que se exporta, mientras que, en el caso del arroz que había exportado anteriormente,
         no hubo incorporación alguna. Defiende esta interpretación alegando que el artículo 15 de la Decisión nº 3/96 únicamente establece la prohibición de reintegro de los derechos de aduana entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros,
         por una parte, y la República de Hungría, por otra, para las materias con origen fuera de la Comunidad utilizadas en la fabricación
         de productos con origen en la Comunidad. Añade que, en el caso de autos, la aplicación del artículo 216 del CAC ocasionaría
         al exportador una pérdida de aproximadamente 210 euros por tonelada de arroz.
      
      13.   El Gobierno italiano propone al Tribunal de Justicia que responda que el régimen de «perfeccionamiento activo» establecido
         en los artículos 114, 115 y 216 del CAC se refiere a cualquier operación aduanera que cumpla los requisitos legales y que
         el operador no puede solicitar que se extiendan sus ventajas a la operación posterior de reimportación a reintegro de la misma
         mercancía procedente de un país tercero que no haya celebrado acuerdo con la Comunidad. El Gobierno italiano expone que las
         dudas que planteaba la interpretación de la formulación imprecisa del artículo 216 del CAC respecto de su aplicación a un
         caso como el de autos fueron resueltas por el documento TAXUD/724/2003, de 20 de marzo de 2003, redactado por los servicios
         de la Comisión, en el que se reconoció la ambigüedad de la disposición de que se trata y se declaró que, en todos los casos
         en que se efectúe una operación de perfeccionamiento activo de arroz con exportación anterior para la que se hubiera expedido
         un certificado EUR1, deben cobrarse derechos de aduana en el momento de la reimportación de la mercancía extracomunitaria.
         Esto se debe a que, según el referido documento, «a pesar de su contexto, [el artículo 216 del CAC no es] ni una norma de
         origen ni de perfeccionamiento activo, sino una norma sobre la deuda aduanera. Dicho de otro modo, la base para un posible
         cobro de los derechos de aduana es el artículo 216 del CAC propiamente dicho, y no la “regla de no reintegro” definida en
         el Protocolo sobre las normas de origen». La concesión de una exención de los derechos de aduana también para la mercancía
         importada a reintegro implicaría un cúmulo excesivo de ventajas en el marco de una misma operación. El operador debería elegir
         entre beneficiarse de la exención en el momento de la exportación gracias a la extensión del certificado EUR1 o beneficiarse
         de la exención de derechos en el momento de la importación a reintegro.
      
      14.   La Comisión propone al Tribunal de Justicia que responda que el artículo 216 del CAC únicamente puede aplicarse en caso de
         perfeccionamiento activo «clásico» en el que la importación precede a la exportación. El artículo 216 del CAC se refiere,
         en su opinión, a las mercancías originarias de la Comunidad que se hayan obtenido bajo el régimen de perfeccionamiento activo.
         Ahora bien, el artículo 115, apartado 3, del CAC tiene como consecuencia que la transacción del caso de autos no puede ser
         equiparada a una exportación de mercancías a un país tercero con el que existe un acuerdo arancelario preferencial. El apartado
         2 del artículo 216 del CAC, según el cual la deuda aduanera nace en el momento en que las autoridades aduaneras admitan la
         declaración de exportación de las mercancías previamente tratadas conforme al procedimiento de perfeccionamiento activo «clásico»,
         es inconciliable con el régimen de perfeccionamiento activo EX/IM y con la ficción jurídica establecida en el artículo 115,
         apartado 3, del CAC. Habida cuenta de dicha ficción jurídica, las autoridades italianas no deberían haber dado su visto bueno
         al certificado EUR1 para el arroz originario de la Comunidad que debía exportarse a Hungría. Por el contrario, deberían haber
         considerado que dicho arroz procedía de Tailandia para ser exportado a Hungría en régimen de perfeccionamiento activo EX/IM.
      
      B.      Sobre la segunda cuestión
      15.   Según Agrover, si el Tribunal de Justicia considerase que el artículo 216 del CAC es aplicable al caso de autos, debería responder
         que Agrover no está obligada a pagar los derechos de aduana, puesto que también resulta aplicable el artículo 220, apartado
         2, letra b), del CAC. Por una parte, no puede cuestionarse la buena fe de Agrover, dado que, durante varios años, las autoridades
         aduaneras no expresaron reserva alguna respecto de transacciones análogas. Ahora bien, tal pasividad justificaría la aplicación
         del artículo 220, apartado 2, del CAC. (6) El documento TAXUD/724/2003 de la Comisión destaca, además, el carácter inadecuado del artículo 216 del CAC para las operaciones
         de perfeccionamiento activo como las del caso de autos. Añade que la autorización de perfeccionamiento activo no hacía referencia
         alguna al artículo 216 del CAC. Por lo tanto, Agrover considera que las autoridades aduaneras no pueden afirmar ahora, sin
         vulnerar el principio de confianza legítima, (7) que la expedición de los certificados EUR1 por la exportación del arroz blanqueado a Hungría puede conllevar la aplicación
         de derechos de aduana muy elevados por las importaciones a reintegro del arroz tailandés, puesto que causaría un perjuicio
         irreparable a la demandante, habida cuenta de que Agrover ya no puede repercutir el derecho de aduana al adquirente del arroz
         reimportado.
      
      16.   El Gobierno italiano propone como respuesta que el artículo 220, apartado 2, letra b), del CAC es inaplicable al caso de autos,
         porque las autoridades aduaneras no incurrieron en error alguno, ni en el momento de la exportación ni en el momento de la
         importación a reintegro. Añade que con ocasión de la expedición del certificado EUR1 no se cometió error alguno, puesto que
         el arroz exportado era, efectivamente, originario de Italia. Otro tanto sucede, en su opinión, con la importación, dado que
         la aceptación de la declaración en aduana carece de significado jurídicamente pertinente por lo que respecta a la aprobación
         o autorización de las modalidades particulares de ejecución elegidas, y tampoco implica que se haya efectuado un control previo
         de la regularidad de la operación, control que se efectuaría, en general, a posteriori, con el objetivo de acelerar las operaciones aduaneras. Aun cuando se hubiera cometido un error, Agrover, sobre la base de
         su experiencia profesional en materia de despacho en aduana y de comercio internacional, hubiera podido descubrir dicho error
         de modo razonable. Además, Agrover debe asumir los riesgos económicos vinculados a sus actividades y no puede escudarse en
         el concepto de buena fe, que en la jurisprudencia comunitaria se ha interpretado siempre de forma estricta. (8)
      
      17.   La Comisión propone al Tribunal de Justicia que no responda a la segunda cuestión, visto que, en el asunto que dio lugar a
         la petición de decisión prejudicial, no se adeudaba derecho de aduana alguno con arreglo al artículo 216 del CAC. Añade, no
         obstante, que el Tribunal de Justicia ha reconocido el derecho del sujeto pasivo a que la Administración no proceda a la recaudación
         a posteriori del derecho adeudado, si se cumplen los tres requisitos acumulativos siguientes: que los derechos no hayan sido percibidos
         como consecuencia de un error de las propias autoridades competentes; el error cometido por las autoridades competentes debe
         ser de naturaleza tal que razonablemente no pudiera ser conocido por el deudor de buena fe, a pesar de su experiencia profesional
         y de la diligencia con la que debe actuar; el deudor debe haber observado todas las disposiciones establecidas por la normativa
         en vigor en lo que respecta a su declaración aduanera. (9) En caso de discrepancia sobre la recaudación del derecho no percibido relativo a la exportación de arroz a Hungría, corresponde
         al órgano jurisdiccional nacional calificar jurídicamente los hechos a la luz de la interpretación del artículo 220, apartado
         2, letra b), del CAC, que se refiere específicamente a los supuestos de que se hubiera cometido un error al expedir los certificados
         necesarios para obtener una preferencia arancelaria.
      
      V.      Apreciación
      A.      Sobre la primera cuestión
      18.   Con carácter preliminar, es preciso subrayar que el actual CAC va a ser, en un futuro próximo, modificado a fondo en su totalidad. (10) De manera general, la Propuesta de Código modernizado tiene por objeto «la modernización del Código aduanero, la racionalización
         de los regímenes y procedimientos aduaneros así como la adecuación de las disposiciones en función del establecimiento de
         normas comunes entre los sistemas informáticos». Además, afectará de un modo considerable, en particular, al concepto de perfeccionamiento
         activo tal como existe en la actualidad. (11)
      
      19.   En virtud del artículo 114 del CAC, el régimen de perfeccionamiento activo (12) permite, hasta la fecha, beneficiarse de una suspensión de los derechos de importación a la Comunidad aplicables a mercancías
         procedentes de países terceros, a condición de que sean transformadas y reexpedidas fuera de la Comunidad. En dicho régimen,
         la misma mercancía se importa, transforma y reexporta. El CAC también establece el sistema de la denominada «compensación
         por equivalencia»: la mercancía puede ser de origen comunitario, siempre que sea equivalente a las mercancías que posee la
         misma empresa (artículo 115, apartado 3, del CAC). Por último, también es posible, según el CAC, exportar la mercancía incluso
         antes de haber importado la mercancía tercera: el sistema de la denominada «exportación anticipada» o «EX/IM» [artículo 115,
         apartado 1, letra b), del CAC]. (13) En el caso de autos, la empresa italiana Agrover pretendió hacer uso de las dos posibilidades, puesto que exportó arroz italiano
         a Hungría y, a continuación, importó arroz procedente de Tailandia. 
      
      20.   Además, en el momento de dichas operaciones, estaba en vigor entre la República de Hungría y la Comunidad un Acuerdo preferencial
         que contenía una cláusula llamada «de no reintegro». Una cláusula de estas características tiene por objeto prohibir la suspensión
         de los derechos de aduana correspondientes a las importaciones de mercancías de países terceros exportados hacia un país signatario
         de un acuerdo preferencial. Por lo tanto, esta norma está dirigida a reforzar la integración económica bilateral, puesto que,
         al limitar de este modo la utilización de productos de países terceros no signatarios, favorece la incorporación de productos
         originarios de países socios. Con el objeto de facilitar la prueba del origen de las mercancías exportadas en este tipo de
         intercambio se han creado documentos específicos, los certificados de circulación, llamados también certificados «EUR1». (14) Las distintas partes parecen conceder gran importancia al hecho de que la aduana italiana expidiera dicho certificado a Agrover
         por el arroz que exportó a Hungría. Sin embargo, ello carece de importancia, pues únicamente demuestra que Agrover, que pretendía
         exportar su arroz a Hungría en el marco del régimen preferencial, solicitó dicho documento a los servicios aduaneros italianos,
         los cuales se lo expidieron.
      
      21.   El objetivo del régimen de perfeccionamiento activo es diferente del de la norma de no reintegro, puesto que, al eximir de
         los derechos de aduana las mercancías importadas en la Comunidad procedentes de países terceros, trata de colocar en mejor
         posición para competir las mercancías de países terceros transformadas en la Comunidad y reexportadas, (15) o, según ha declarado el Tribunal de Justicia, «no perjudicar internacionalmente a las empresas comunitarias que utilizan
         mercancías de países terceros para obtener productos destinados a la exportación, dándoles la posibilidad de adquirir estas
         mercancías en las mismas condiciones que las empresas no comunitarias». (16)
      
      22.   Entre estos dos objetivos, el artículo 216 del CAC se decanta por establecer que las mercancías importadas en régimen de perfeccionamiento
         activo deben estar sujetas al pago de derechos de importación cuando se exporten en el marco de un régimen arancelario preferencial.
         Por tanto, el artículo 216 del CAC sólo trata específicamente, como sostienen Agrover y la Comisión, el supuesto clásico en
         el que la importación precede a la exportación (sistema «IM/EX»).
      
      23.   Sin embargo, considero que, debido a la ficción jurídica del sistema de la compensación por equivalencia del artículo 115,
         apartado 3, según el cual el producto compensador se tramita como una mercancía tercera y el producto de importación como
         una mercancía comunitaria, el artículo 216 del CAC también debe aplicarse en el supuesto de que la exportación preceda a la
         importación (sistema «EX/IM»). (17)
      
      24.   Esta interpretación del artículo 216 del CAC parece conforme con el objetivo económico del régimen aduanero económico. Dicho
         objetivo económico se justifica, por una parte, por la complejidad y la redacción poco explícita del citado artículo, como
         señalaron todas las partes en el procedimiento. Por otra parte, el análisis jurídico de los conceptos propios de la materia
         aduanera exige tomar en consideración sus repercusiones económicas. (18)
      
      25.   Pues bien, si el artículo 216 del CAC no se aplicara en los casos en que la exportación precede a la importación y los productos
         se exportasen a un país con el que existe un acuerdo preferencial que contuviese una cláusula de no reintegro, el titular
         de la autorización de perfeccionamiento activo no pagaría derechos aduaneros ni en el momento de la importación, puesto que
         es la propia finalidad de dicho régimen, ni en el momento de la exportación previa en virtud de esta cláusula. 
      
      26.   Al igual que los muy escasos autores que han estudiado esta situación, (19) el Comité del Código aduanero señaló, en el documento TAXUD al que se remite el Gobierno italiano, lo ilógico de una situación
         de estas características: «el artículo 216 del Código fue introducido de modo autónomo para, desde el punto de vista de la
         deuda aduanera, extraer las consecuencias pertinentes de la “norma de no reintegro” recogida en determinados acuerdos preferenciales.
         Tenía por objeto principal garantizar, mediante la definición de una situación específica que genera una deuda aduanera, el
         cumplimiento de las obligaciones internacionales de la Comunidad, al privar al exportador/titular de la autorización de perfeccionamiento
         activo del beneficio de dicho procedimiento (exención de los derechos aplicables a las mercancías de importación) desde el
         momento en que la “norma de no reintegro” existe en el correspondiente acuerdo y ésta se aplica a los productos exportados
         de que se trate. Desafortunadamente, la formulación contenida en el artículo 216 del Código no traduce exactamente el alcance
         del contenido de la “norma de no reintegro” […]». (20)
      
      27.   En el presente asunto, la Comisión considera que este texto no la obliga. Sin embargo, aunque efectivamente no tenga carácter
         vinculante alguno, (21) no está de más tenerlo en cuenta, (22) sobre todo porque dicho Comité se compone de especialistas destacados en la materia. (23)
      
      28.   En consecuencia, no puede acogerse el argumento de Agrover de que la aplicación del artículo 216 del CAC le ocasionaría una
         pérdida de aproximadamente 210 euros por tonelada de arroz. En efecto, de la no aplicación del artículo 216 del CAC al caso
         de autos resultaría una ganancia de 80 euros por tonelada de arroz (al haber pagado Agrover 210 euros por tonelada de arroz
         con cáscara importado desde Tailandia y haber recibido 290 euros por la exportación de arroz blanqueado a Hungría), (24) mientras que en el caso de aplicarse el artículo 216 del CAC, Agrover debería pagar los derechos de importación de 210 euros
         por tonelada de arroz con cáscara, esto es, una pérdida de 166 euros por tonelada de arroz. A pesar de que esta consecuencia
         sea ciertamente negativa para el operador económico, se ajusta, sin embargo, al objetivo de favorecer las mercancías comunitarias
         en perjuicio de las importaciones de países terceros. Así, en tal supuesto, el operador económico tendría el mayor interés
         en «optar preferentemente por no hacer uso de la exención concedida al amparo del perfeccionamiento activo y privilegiar la
         exportación del arroz originario en el marco del acuerdo preferencial», como sugiere el Comité del Código aduanero en su documento
         de información de 20 de marzo de 2003. En cualquier caso, Agrover está obligada a pagar los derechos para lo que, finalmente,
         se ha beneficiado de plazos particularmente amplios, habida cuenta del tiempo que han necesitado las autoridades aduaneras
         italianas para comprender la situación.
      
      29.   Por último, en lo referente al tema de la precisión, procede destacar que en la primera cuestión prejudicial, según la cual
         no existe acuerdo preferencial con el país del que son originarios los productos importados, este extremo carece de importancia,
         puesto que si los productos pudieran importarse en régimen de franquicia de derechos en virtud de un acuerdo preferencial,
         simplemente no se plantearía el problema del mecanismo de perfeccionamiento activo, que tiene por objeto precisamente suspender
         los derechos de importación.
      
      30.   Por lo tanto, se ha de responder a la primera cuestión que el artículo 216 del CAC resulta aplicable al supuesto de que una
         mercancía comunitaria haya sido exportada previamente en régimen de perfeccionamiento activo a un país tercero con el que
         se haya celebrado un acuerdo aduanero preferencial. 
      
      B.      Sobre la segunda cuestión
      31.   Mediante la segunda cuestión, el órgano jurisdiccional remitente solicita que se dilucide si Agrover puede, en caso de que
         se responda afirmativamente a la primera cuestión, beneficiarse de una condonación de los derechos de aduana con arreglo al
         artículo 220, apartado 2, letra b), del CAC, por un posible error de las autoridades aduaneras.
      
      32.   Procede recordar que el reintegro o la condonación de los derechos, tanto de importación como de exportación, únicamente pueden
         concederse conforme a determinados requisitos y en los casos previstos específicamente. Por tanto, las disposiciones que establecen
         tal devolución o condonación deben interpretarse en sentido estricto. (25)
      
      33.   El artículo 220, apartado 2, letra b), del CAC trata expresamente el supuesto de que «el importe legalmente adeudado de derechos
         no se haya contraído como consecuencia de un error de las autoridades aduaneras», es decir, que las autoridades adopten una
         primera resolución relativa al importe de los derechos de aduana y, a continuación, cambien de opinión y consideren que el
         importe de los derechos se ha calculado de modo incorrecto. Ahora bien, en el caso de autos, las autoridades aduaneras no
         cambiaron de opinión, sino que en ningún momento declararon frente a Agrover que no tuviera que pagar exacción alguna. La
         liquidación de 26 de enero de 2004 constituye la primera manifestación de las autoridades aduaneras al respecto. Por tanto,
         el artículo 220, apartado 2, letra b), del CAC es, en cualquier caso, inaplicable. (26)
      
      VI.    Conclusión
      34.   A la luz de las consideraciones anteriores, propongo al Tribunal de Justicia que responda de la siguiente manera a las cuestiones
         planteadas por la Commissione tributaria regionale di Genova:
      
      «1)      El artículo 216 del Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el Código aduanero comunitario (en lo sucesivo, «CAC») resulta
         aplicable al supuesto de que una mercancía comunitaria haya sido exportada previamente en régimen de perfeccionamiento activo
         a un país tercero con el que se haya celebrado un acuerdo aduanero preferencial.
      
      2)      El artículo 220, apartado 2, letra b), del CAC no resulta aplicable a los supuestos que no se refieran a una contracción a posteriori de los derechos de aduana.»
      
      1 –	Lengua original: francés.
      
      2 –	DO L 302, p. 1. En lo sucesivo, «CAC». Las modificaciones posteriores del CAC no afectan a los pasajes que aquí se citan.
      
      3 –	Las modificaciones posteriores del CAC no afectan a los pasajes que aquí se citan.
      
      4 –	DO 1993, L 347, p. 2.
      
      5 –	Decisión de 28 de diciembre de 1996 (DO 1997, L 92, p. 1).
      
      6 –	Agrover se remite a la sentencia de 1 de abril de 1993, Hewlett Packard France (C‑250/91, Rec. p. I‑1819).
      
      7 –	Agrover se remite, en particular, a la sentencia de 14 de noviembre de 2002, Illumitrónica (C‑251/00, Rec. p. I‑10433).
      
      8 –	En particular, según el Gobierno italiano, con el fin de limitar el pago a posteriori de los derechos de importación o de exportación al caso en que dicho pago esté justificado y sea compatible con el principio
         de confianza legítima (véase la sentencia Hewlett Packard France, antes citada) y no genere al operador perjuicios que superen
         el riesgo comercial ordinario (sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 10 de mayo de 2001, Kaufring y otros/Comisión,
         T‑186/97, T‑187/97, T‑190/97 a T‑192/97, T‑210/97, T‑211/97, T‑216/97 a T‑218/97, T‑279/97, T‑280/97, T‑293/97 y T‑147/99,
         Rec. p. II‑1337); por otra parte, para proteger el interés de la Comunidad en recaudar los recursos propios, al declarar que
         «el hecho de que el importador actúe de buena fe no le exime de su responsabilidad en cuanto al pago de la deuda aduanera
         puesto que él es el declarante de la mercancía importada» (sentencia de 17 de julio de 1997, Pascoal & Filhos, C‑97/95, Rec.
         p. I‑4209, apartado 57; véanse, en un sentido análogo, las sentencias de 11 de diciembre de 1980, Ciro Acampora, 827/79, Rec.
         p. 3731, y de 14 de mayo de 1996, Faroe Seafood y otros, C‑153/94 y C‑204/94, Rec. p. I‑2465).
      
      9 –	La Comisión se remite particularmente a la sentencia de 19 de octubre de 2000, Sommer (C‑15/99, Rec. p. I‑8989), apartados
         35 a 39.
      
      10 –	No se ha fijado fecha alguna. Está previsto que el actual Código permanezca en vigor, al menos, hasta 2008 (Lux, M., y
         Larrieu, P.-J.: «La réforme du Code des douanes communautaire, tentative réussie de concilier progrès technique et simplification
         du droit?», Revue des affaires européennes, 2005, p. 554).
      
      11 –	En el futuro dejará de ser necesario el propósito de reexportar. En consecuencia, la propuesta de Reglamento señala que
         «el régimen de suspensión del perfeccionamiento activo debe fundirse con el régimen de transformación bajo control aduanero,
         y el régimen de reintegro del perfeccionamiento activo ha de suprimirse. Este régimen único de perfeccionamiento activo debe
         cubrir también la destrucción, salvo cuando ésta sea efectuada por las aduanas o bajo vigilancia aduanera» [Propuesta de Reglamento
         (CE) del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establece el Código aduanero comunitario COM(2005) 608 final (en
         lo sucesivo, «propuesta de código modernizado»)].
      
      12 –	Las mercancías objeto del régimen de perfeccionamiento activo pueden ser utilizadas con arreglo a dos fórmulas: el llamado
         sistema «de suspensión» (utilización en el territorio aduanero de la Comunidad de mercancías no comunitarias destinadas a
         ser reexportadas fuera de dicho territorio en forma de productos transformados, sin que dichas mercancías estén sujetas a
         los derechos de importación) y el llamado sistema «de reintegro» (utilización en el territorio aduanero de la Comunidad de
         mercancías en libre práctica, con devolución o condonación de los derechos de importación si dichas mercancías son reexportadas
         fuera del referido territorio en forma de productos compensadores). Véase Berr, C.J., y Trémeau, H., Le droit douanier, Économica, 7ª ed., París, 2006, p. 327. Véanse también, por ejemplo, Lyons, T., EC Customs Law, Oxford University Press, pp. 345 y ss., Oxford, 2001; Palacchino, T., «Perfezionamento attivo, in il diritto tributario
         comunitario», Il Sole 24 ORE, Milán, 2004, pp. 321 a 341; Lux, M., Guide to Community Customs Legislation, Bruylant, Bruselas, 2002, pp. 365 y ss., y, del mismo autor, Das Zollrecht der EG, ein Lehr- und Übungsbuch sowie Nachschlagewerk für Praktiker, Colonia, 1ª ed., 2003, pp. 287 y ss.
      
      13 –	De este modo, M. Reymão (Aperfeiçoamento activo, in Direito aduaneiro das Comunidades Europeias na perspectiva da União Europa, Braga, 1992, p. 164) señala que la modalidad de exportación anticipada «EX/IM» permite exportar productos compensadores
         obtenidos a partir de mercancías equivalentes antes de importar mercancías no comunitarias. Es evidente que dicho beneficio
         únicamente podrá concederse a mercancías sujetas al régimen de perfeccionamiento activo con compensación por equivalencia
         –por lo tanto, no puede existir exportación anticipada sin compensación por equivalencia. Véanse también García Gallego, J.,
         «El régimen de perfeccionamiento activo como medida de fomento a la exportación», Cuadernos Europeos de Deusto, Bilbao, 1991, p. 103; Foraster Serra, M., «Regulación legal del tráfico de perfeccionamiento activo», Revista jurídica española La Ley, Distribuciones de la Ley, Madrid, 1988, p. 929, y Lux, M., Das Zollrecht der EG, ein Lehr- und Übungsbuch sowie Nachschlagewerk für Praktiker, antes citado, p. 288.
      
      14 –	Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo – Protocolo 4 sobre las normas de origen (DO 1994, L 1, p. 54). «Las autoridades
         aduaneras del país exportador expedirán un certificado de circulación de mercancías EUR.1 previa petición escrita del exportador
         o, bajo la responsabilidad de éste, de su representante autorizado» (artículo 17, apartado 1). «Las autoridades aduaneras
         encargadas de expedir el certificado deberán comprobar por todos los medios el carácter originario de los productos» (artículo
         17, apartado 5).
      
      15 –	«Los mecanismos aduaneros del régimen de perfeccionamiento activo se concibieron como compuertas para la protección de
         las mercancías extranjeras destinadas a ser reexportadas una vez transformadas industrialmente en el territorio de los Estados
         miembros. La elaboración de dichas mercancías bajo el régimen que permite su importación con exención de la tributación aduanera
         a la que estarían sujetas normalmente si se pusieran a la venta en el mercado interior, sólo puede contribuir a favorecer
         las actividades exportadoras de la Comunidad al permitirle afrontar los mercados mundiales en condiciones de competitividad
         más favorables» (Berr, C.J., y Trémeau, H., antes citados, p. 327). Véase también Reymão, M., antes citado, p. 155, que señala
         que el régimen de perfeccionamiento activo de nuestros días no es sólo un régimen aduanero de suspensión, sino más bien un
         régimen de carácter económico. De hecho, tiene como finalidad esencial favorecer determinadas actividades económicas al promover
         las exportaciones de las empresas comunitarias. Véanse también Palacchino, T., antes citado, p. 322, y García Gallego, J.,
         antes citado, p. 91.
      
      16 –	Sentencia de 29 de junio de 1995, Temic Telefunken (C‑437/93, Rec. p. I‑1687), apartado 18, en el marco de un litigio relativo
         a la aplicación del régimen de transformación bajo control aduanero a los metales preciosos contenidos en circuitos integrados
         defectuosos, como resultado de una operación de perfeccionamiento activo.
      
      17 –	Además, en el futuro, no deberían plantearse dudas acerca de si en un supuesto de estas características debe pagarse una
         deuda aduanera. En efecto, el artículo 216 del CAC debería ser sustituido por un nuevo artículo 50. Pues bien, el artículo
         50, apartado 1, letra b), de la Propuesta de Código modernizado recoge expresamente el supuesto de que la exportación preceda
         a la importación: 
      
      	«Artículo 50
      	Disposiciones especiales relativas a las mercancías no originarias
      	1.	Cuando una prohibición de devolución o de exención de derechos de importación se aplique a mercancías no originarias utilizadas
         en la fabricación de productos para los que se expida o se establezca una prueba de origen en el marco de un acuerdo preferencial
         entre la Comunidad y determinados países o territorios fuera del territorio aduanero de la Comunidad o grupos de dichos países
         o territorios, nacerá una deuda aduanera de importación respecto de estos productos, de una de las maneras siguientes: 
      
      	a)	el cumplimiento de las formalidades de reexportación relativas a los productos en cuestión, obtenidos tras perfeccionamiento
         activo;
      
      	b)	la aceptación de la declaración relativa a las mercancías de importación en el caso de exportación anticipada de los productos
         en cuestión tras perfeccionamiento activo.»
      
      18 –	«Al abordar el estudio de un régimen aduanero económico y esforzarse por extraer de él los principios esenciales, resulta
         natural confrontar el carácter económico del régimen de que se trate con los mecanismos jurídicos que definen las condiciones
         de aplicación. Dicha confrontación se impone sobre todo [en el marco del régimen de perfeccionamiento activo] por el predominio,
         más que en otros regímenes, de los factores económicos sobre la orientación que debe darse a los mecanismos de aplicación.»
         (Berr, C.J., y Trémeau, H., antes citados, p. 325).
      
      19 –	Véase Priess, H.-J., y Pethke, R., «The Pan-european Rules of Origin: the Beginning of a New Era in European Free Trade»,
         Common Market Law Review, 34, 1997, p. 804: «Anti-duty drawback or exemption clauses constitute standard rules of free trade agreements. Their aim
         is to prevent a double advantage by using specific customs procedures, such as inward processing traffic to enter the preferential
         zone under exclusion or reduction of import duties, as well as preferential treatment after substantial transformation. Such
         duty drawback or exemption programmes would distort trade flows by attracting imports of third countries materials to the
         country applying such programmes». Véase también Witte, P., Zollkodex Kommentar, Beck, Múnich, 2006, p. 389: «Ansonsten wäre es möglich, eine doppelte Zollvergünstigung zu erreichen: erstens bei der Einfuhr
         in das Produktionsland, zweitens bei der Einfuhr in das Land der Präferenzpartei. Deutlich wird dies im Rahmen einer aktiven
         Veredelung, bei der Waren ohne Zollbelastung eingeführt, nach Veredelung und Ursprungserwerb wieder ausgeführt werden und
         zum Präferenzzollsatz in einen Drittstaat eingeführt werden könnten (Drawback)».
      
      20 –	De este modo, en el referido documento se concluye que, «por lo tanto, la redacción actual del artículo 216 no se adecua
         perfectamente al contexto internacional que dio lugar a su adopción, ni a las modificaciones posteriores de las normas de
         origen preferencial. Por consiguiente, sería conveniente modificarlo y los servicios de la Comisión han comenzado a elaborar
         propuestas al efecto».
      
      21 –	De este modo, la Comisión se remite, acertadamente, a la sentencia del Tribunal de Justicia de 11 de mayo de 2006, Friesland Coberco Dairy Foods (C‑11/05, Rec. p. I‑4285), la cual, siguiendo las conclusiones del Abogado
         General Poiares Maduro de 2 de febrero de 2006 (puntos 22 a 35), señala en su apartado 33 que «las conclusiones del Comité
         no tienen carácter vinculante para las autoridades aduaneras nacionales que se pronuncian sobre una solicitud de autorización
         de transformación bajo control aduanero». 
      
      22 –	De este modo, la sentencia 15 de septiembre de 2005 (C‑495/03, Rec. p. I‑8151), apartado 48, subraya que las notas explicativas
         contribuyen «de manera significativa a la interpretación del alcance de las diferentes partidas aduaneras, sin tener, no obstante,
         fuerza vinculante en Derecho». En la Propuesta de Código modernizado, se pretende que las notas explicativas y directrices,
         sin tener fuerza vinculante, sustituyan, poco a poco, a las instrucciones administrativas internas de los Estados miembros
         (véase Lux, M., y Larrieu, P.-J., antes citados, p. 569).
      
      23 –	Dicho Comité del Código aduanero se menciona en el séptimo considerando del CAC, en virtud del cual «procede crear un Comité
         del Código aduanero con el fin de garantizar una colaboración estrecha y eficaz entre los Estados miembros y la Comisión»
         y se establece en los artículos 247 y ss. del CAC.
      
      24 –	Según Agrover, de hecho, el precio de la tonelada de arroz blanqueado debería ser de 500 euros. Agrover explicó que esta
         importante reducción tenía por objeto facilitar la compra a países con capacidad económica relativamente baja.
      
      25 –	Véase el apartado 52 de la sentencia de 11 de noviembre de 1999, Söhl & Söhlke (C‑48/98, Rec. p. I‑7877), relativa a un
         litigio que enfrentaba a una empresa de distribución textil al Hauptzollamt Bremen por varias liquidaciones relativas a importaciones
         en régimen de perfeccionamiento pasivo y reexportaciones de mercancías no comunitarias introducidas en el territorio aduanero
         de la Comunidad.
      
      26 –	El Tribunal de Justicia señaló, en el marco del Reglamento (CEE) nº 1697/79 del Consejo, de 24 de julio de 1979, referente
         a la recaudación a posteriori de los derechos de importación o de los derechos de exportación que no hayan sido exigidos al deudor por mercancías declaradas
         en un régimen aduanero que suponga la obligación de pagar tales derechos (DO L 197, p. 1; EE 02/06, p. 54), que «únicamente
         aquellos errores que sean imputables a una conducta activa de las autoridades competentes y que razonablemente no pudieron
         ser conocidos por el sujeto pasivo le darán derecho a que no se efectúe la recaudación a posteriori de los derechos de aduana» (sentencia de 27 de junio de 1991, Mecanarte, C‑348/89, Rec. p. I‑3277). En el caso de autos no
         ha habido comportamiento activo por parte de las autoridades aduaneras en el momento de las operaciones de importación, sino
         que meramente se han abstenido de actuar.