CELEX: 22002A0328(02)
Language: es
Date: 1997-10-30 00:00:00
Title: Protocolo al Acuerdo de cooperación y de unión aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea - Acta final - Información relativa a la entrada en vigor del Acuerdo de cooperación y de unión aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino y del Protocolo de dicho Acuerdo como consecuencia de la ampliación de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea. - Declaraciones conjuntas

Avis juridique important

|

22002A0328(02)

Protocolo al Acuerdo de cooperación y de unión aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea - Acta final - Información relativa a la entrada en vigor del Acuerdo de cooperación y de unión aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino y del Protocolo de dicho Acuerdo como consecuencia de la ampliación de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea. - Declaraciones conjuntas  

Diario Oficial n° L 084 de 28/03/2002 p. 0053 - 0064

Protocoloal Acuerdo de cooperación y de unión aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión EuropeaSU MAJESTAD EL REY DE LOS BELGAS,SU MAJESTAD LA REINA DE DINAMARCA,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA HELÉNICA,SU MAJESTAD EL REY DE ESPAÑA,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA FRANCESA,EL PRESIDENTE DE IRLANDA,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA ITALIANA,SU ALTEZA REAL EL GRAND DUQUE DE LUXEMBURGO,SU MAJESTAD LA REINA DE LOS PAÍSES BAJOS,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA PORTUGUESA,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,EL GOBIERNO DEL REINO DE SUECIA,SU MAJESTAD LA REINA DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,cuyos Estados son Partes contratantes en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, yEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,por una parte, yEL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE SAN MARINO,por otra,VISTO el Acuerdo de cooperación y de unión aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino, firmado en Bruselas el 16 de diciembre de 1991, en adelante denominado "el Acuerdo",CONSIDERANDO que la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia se adhirieron a la Unión Europea el 1 de enero de 1995.HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:Artículo 1La República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia pasan a ser Partes contratantes del Acuerdo.Artículo 2Los textos del Acuerdo, redactados en finés y en sueco, son igualmente auténticos y se adjuntan al presente Protocolo.Artículo 3El presente Protocolo será aprobado por las Partes contratantes con arreglo a sus propios procedimientos. Entrará en vigor el primer día del primer mes siguiente a la notificación por las Partes contratantes de que se han completando esos procedimientos.Artículo 4El presente Protocolo se redacta en dos ejemplares en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.Hecho en Bruselas, el treinta de octubre de mil novecientos noventa y siete./Udfærdiget i Bruxelles, den tredivte oktober nitten hundrede og syvoghalvfems./Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Oktober neunzehnhundertsiebenundneunzig./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά./Done at Brussels on the thirtieth day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-seven./Fait à Bruxelles, le trente octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept./Fatto a Bruxelles, addì trenta ottobre millenovecentonovantasette./Gedaan te Brussel, de dertigste oktober negentienhonderd zevenennegentig./Feito em Bruxelas, em trinta de Outubro de mil novecentos e noventa e sete./Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän./Som skedde i Bryssel den trettionde oktober nittonhundranittiosju.Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "L_2002084ES.005401.TIF">Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "L_2002084ES.005402.TIF">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "L_2002084ES.005403.TIF">Για την Ελληνική Δημοκρατία&gt;PIC FILE= "L_2002084ES.005404.TIF"&gt;Por el Reino de España>PIC FILE= "L_2002084ES.005501.TIF">Pour la République française>PIC FILE= "L_2002084ES.005502.TIF">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "L_2002084ES.005503.TIF">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "L_2002084ES.005504.TIF">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "L_2002084ES.005505.TIF">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "L_2002084ES.005601.TIF">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "L_2002084ES.005602.TIF">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "L_2002084ES.005603.TIF">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "L_2002084ES.005604.TIF">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "L_2002084ES.005605.TIF">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "L_2002084ES.005606.TIF">Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002084ES.005701.TIF">Per la Repubblica di San Marino>PIC FILE= "L_2002084ES.005702.TIF">Acta finalLos plenipotenciarios de:EL REINO DE BÉLGICA,EL REINO DE DINAMARCA,LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,LA REPÚBLICA HELÉNICA,EL REINO DE ESPAÑA,LA REPÚBLICA FRANCESA,IRLANDA,LA REPÚBLICA ITALIANA,EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,LA REPÚBLICA PORTUGUESA,LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,EL REINO DE SUECIA,EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,Partes contratantes del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,en lo sucesivo "los Estados miembros", yde la COMUNIDAD EUROPEA,por una parte,y el plenipotenciario de la REPÚBLICA DE SAN MARINO,en lo sucesivo "San Marino",por otra,reunidos en Bruselas, el treinta de octubre del año mil novecientos noventa y siete, para la firma del Protocolo al Acuerdo de cooperación y de unión aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea, han adoptado dicho Protocolo.Los plenipotenciarios de los Estados miembros y de la Comunidad Europea y el plenipotenciario de San Marino han adoptado la declaración conjunta aneja a la presente Acta final.Hecho en Bruselas, el treinta de octubre de mil novecientos noventa y siete./Udfærdiget i Bruxelles, den tredivte oktober nitten hundrede og syvoghalvfems./Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Oktober neunzehnhundertsiebenundneunzig./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά./Done at Brussels on the thirtieth day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-seven./Fait à Bruxelles, le trente octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept./Fatto a Bruxelles, addì trenta ottobre millenovecentonovantasette./Gedaan te Brussel, de dertigste oktober negentienhonderd zevenennegentig./Feito em Bruxelas, em trinta de Outubro de mil novecentos e noventa e sete./Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän./Som skedde i Bryssel den trettionde oktober nittonhundranittiosju.Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "L_2002084ES.005901.TIF">Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "L_2002084ES.005902.TIF">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "L_2002084ES.005903.TIF">Για την Ελληνική Δημοκρατία&gt;PIC FILE= "L_2002084ES.006001.TIF"&gt;Por el Reino de España>PIC FILE= "L_2002084ES.006002.TIF">Pour la République française>PIC FILE= "L_2002084ES.006003.TIF">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "L_2002084ES.006004.TIF">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "L_2002084ES.006005.TIF">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "L_2002084ES.006101.TIF">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "L_2002084ES.006102.TIF">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "L_2002084ES.006103.TIF">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "L_2002084ES.006104.TIF">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "L_2002084ES.006105.TIF">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "L_2002084ES.006106.TIF">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "L_2002084ES.006201.TIF">Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002084ES.006202.TIF">Per la Repubblica di San Marino>PIC FILE= "L_2002084ES.006203.TIF">DECLARACIÓN CONJUNTAEl Consejo de la Unión Europea y los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo, así como la República de San Marino, señalan que el Acuerdo de cooperación y de unión aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino de 16 de diciembre de 1991, fue firmado antes de la última ampliación de la Unión Europea y que, por consiguiente, era necesario negociar un Protocolo de adaptación, para permitir la extensión del Acuerdo a los nuevos Estados miembros, firmado en el día de hoy. A la espera de la entrada en vigor de este Protocolo, la Comunidad Europea y sus Estados miembros, así como la República de San Marino, lo aplicarán, con carácter provisional o definitivo, a partir del primer día del primer mes siguiente a la fecha en la que la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de San Marino, por otra, se hayan notificado mutuamente la conclusión de los procedimientos internos necesarios. El Consejo y los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar la entrada en vigor simultánea del Acuerdo de cooperación y de unión aduanera antes citado.