CELEX: C2002/180/24
Language: sv
Date: 2002-07-27 00:00:00
Title: Mål C-210/02: Talan mot Förenade Konungariket och Nordirland väckt den 4 juni 2002 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 180/14              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  27.7.2002

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Court of                 (7) Skall begreppet ”utdrag” i artikel 7 i direktivet tolkas på
Appeal (England and Wales) (Civil Division) av den 24 maj                  så sätt att det endast omfattar överföring av databasens
2002 i målet mellan 1) The British Horseracing Board                       innehåll direkt från databasen till ett annat medium, eller
Limited, 2) The Jockey Club, 3) Weatherbys Group                           omfattar det även överföring av verk, data eller andra
     Limited och William Hill Organization Limited                         element, som indirekt kommer från databasen och som
                                                                           sker utan direkt tillgång till själva databasen?
                        (Mål C-203/02)
                                                                       (8) Skall begreppet ”återanvändning” i artikel 7 i direktivet
                                                                           tolkas på så sätt att det endast omfattar tillgängliggörande
                        (2002/C 180/23)                                    för allmänheten av databasens innehåll direkt från databa-
                                                                           sen, eller omfattar det även tillgängliggörande för allmän-
                                                                           heten av verk, data eller andra element, som indirekt
                                                                           kommer från databasen och som sker utan direkt tillgång
Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division) begär                 till själva databasen?
genom beslut av den 24 maj 2002, vilket inkom till domstolens
kansli den 31 maj 2002, att Europeiska gemenskapernas                  (9) Skall begreppet ”återanvändning” i artikel 7 i direktivet
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan                 tolkas på så sätt att det endast omfattar det första
1) The British Horseracing Board Limited, 2) The Jockey Club,              tillgängliggörandet för allmänheten av databasens inne-
3) Weatherbys Group Limited och William Hill Organization                  håll?
Limited beträffande följande frågor:
                                                                       (10) Vad avses i artikel 7.5 i direktivet med ”förfoganden som
(1) Skall något av uttrycken                                                strider mot normalt bruk av basen eller som oskäligt
                                                                            inkräktar på databasproducenten[s legitima intressen]”? I
     (a)   ”väsentlig del av innehållet i en databas” eller                 synnerhet önskar rätten få klarhet i huruvida de faktiska
                                                                            omständigheter och aspekter som avses i punkterna
     (b) ”[o]väsentliga delar av innehållet i databas[en]”                  40–47 ovan, i samband med de faktiska omständigheter
                                                                            och aspekter som avses i punkterna 32–35 ovan, kan
     i artikel 7 i direktivet (1) anses omfatta verk, data och              anses utgöra sådana förfoganden.
     andra element som kommer från databasen, men som
     inte är strukturerade systematiskt eller metodiskt och inte       (11) Skall artikel 10.3 i direktivet tolkas på så sätt att en
     är tillgängliga var för sig på samma sätt som i databasen?             databas, som är resultatet av en ”väsentlig ändring” i
                                                                            innehållet i en databas, vilket medför att den tilldelas sin
(2) Vad avses med begreppet ”anskaffning” i artikel 7.1 i                   egen skyddstid, skall anses vara en ny, separat databas,
    direktivet? I synnerhet önskar rätten få klarhet i huruvida             även med avseende på artikel 7.5?
    de faktiska omständigheter och aspekter som avses i
    punkterna 24–31 ovan kan anses utgöra sådan anskaff-
    ning.                                                              (1) Europaparlamentets och rådets direktiv 96/9/EG av den 11 mars
                                                                           1996 om rättsligt skydd för databaser (EGT L 77, 27.3.1996,
(3) Skall begreppet ”granskning” i artikel 7.1 i direktivet                s. 20).
    tolkas på så sätt att det endast innebär att då och då
    säkerställa att uppgifterna i en databas är eller förblir
    korrekta?

(4) Vad avses med följande uttryck i artikel 7.1 i direktivet:

     (a)   ”en kvalitativt ... sett väsentlig del av databasens
           innehåll”? och                                              Talan mot Förenade Konungariket och Nordirland väckt
                                                                       den 4 juni 2002 av Europeiska gemenskapernas kommis-
     (b) ”en ... kvantitativt sett väsentlig del av databasens                                  sion
         innehåll”
                                                                                               (Mål C-210/02)
(5) Vad avses i artikel 7.5 i direktivet med uttrycket ”[o]vä-
    sentliga delar av innehållet i databas[en]”
                                                                                              (2002/C 180/24)
(6) När det gäller vart och ett av nedanstående begrepp
    önskar rätten i synnerhet få klarhet i följande:

     (a)   Betyder ”väsentlig” något mer än ”obetydlig”, och i         Europeiska gemenskapernas kommission har den 4 juni 2002
           sådant fall vad?                                            väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
                                                                       Förenade Konungariket och Nordirland. Sökanden företräds av
     (b) Betyder ”oväsentlig” del endast att den inte är               Thomas Cusack, i egenskap av ombud, med delgivningsadress i
         ”väsentlig”?                                                  Luxemburg.
 ---pagebreak--- 27.7.2002             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 180/15

Sökanden yrkar att domstolen skall                                   Sökanden yrkar att domstolen skall

(1) fastställa att Förenade kungariket har underlåtit att uppfyl-    1.   fastställa att Storhertigdömet Luxemburg har underlåtit
    la sina skyldigheter enligt rådets direktiv 97/43/Eura-               att uppfylla sina skyldigheter enligt Europaparlamentets
    tom (1) av den 30 juni 1997 om skydd för personers hälsa              och rådets direktiv 97/66/EG av den 15 december
    mot faror vid joniserande strålning i samband med                     1997 om behandling av personuppgifter och skydd för
    medicinsk bestrålning och om upphävande av direktiv                   privatlivet inom telekommunikationsområdet (1), genom
    84/466/Euratom genom att inte inom den föreskrivna                    att inte anta de lagar och andra författningar som är
    fristen anta de lagar och andra författningar som är                  nödvändiga för att följa detta direktiv,
    nödvändiga för att följa direktivet eller i vart fall genom
    att inte underrätta kommissionen om sådana åtgärder.             2.   förplikta Storhertigdömet Luxemburg att ersätta rätte-
                                                                          gångskostnaderna.
(2) förplikta Förenade kungariket att ersätta rättegångskost-
    naderna.

                                                                     Grunder och huvudargument

Grunder och huvudargument
                                                                     Fristen för att införliva direktivet löpte ut den 24 oktober
                                                                     1998 respektive den 24 oktober 2000 (vad gäller artikel 5 i
Enligt artikel 192 första stycket i EG-fördraget skall medlems-      direktivet).
staterna vidta alla lämpliga åtgärder, både allmänna och
särskilda, för att säkerställa att de skyldigheter fullgörs som
följer av fördraget eller av åtgärder som vidtagits av gemenska-     (1) EGT L 24, 1998, s. 1.
pens institutioner.

Förenade kungariket har inte bestritt sin skyldighet att vidta
åtgärder för att följa direktivet.

Eftersom Förenade kungariket inte har underrättat kommissio-
nen om åtgärder för införlivande av direktivet med avseende          Talan mot Republiken Österrike väckt den 5 juni 2002 av
på Gibraltar och eftersom kommissionen saknar annan uppgift                 Europeiska gemenskapernas kommission
om att Förenade kungariket har antagit de nödvändiga bestäm-
melserna, måste den dra slutsatsen att Förenade kungariket
ännu inte har antagit sådana bestämmelser och har därmed                                         (Mål C-212/02)
underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt direktivet.
                                                                                             (2002/C 180/26)
(1) EGT L 180, 9.7.1997, s. 22.

                                                                     Europeiska gemenskapernas kommission har den 5 juni 2002
                                                                     väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
                                                                     Republiken Österrike. Sökanden företräds av Michel Nolin,
                                                                     Europeiska gemenskapernas kommissions rättstjänst, i egen-
                                                                     skap av ombud, biträdd av Rechtsanwalt Rainer Roniger,
                                                                     Kanzlei Haarmann, Hemmelrath i Bryssel. Delgivningsadress:
Talan mot Storhertigdömet Luxemburg väckt den 4 juni                 Luis Escobar Gurrero, Europeiska gemenskapernas kommis-
    2002 av Europeiska gemenskapernas kommission                     sions rättstjänst, Centre Wagner C 254, Luxemburg-Kirchberg.

                         (Mål C-211/02)
                                                                     Sökanden yrkar att domstolen skall

                        (2002/C 180/25)                              1.   fastställa att Republiken Österrike har åsidosatt sina
                                                                          skyldigheter enligt rättsmedelsdirektiven 89/665/EEG (1)
                                                                          och 92/13/EEG (2), i synnerhet skyldigheterna enligt deras
                                                                          artikel 2.1 a och b, då det enligt delstatslagarna om
Europeiska gemenskapernas kommission har den 4 juni 2002                  offentlig upphandling i delstaterna Salzburg, Steiermark,
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot                     Niederösterreich och Kärnten inte alltid är möjligt för en
Storhertigdömet Luxemburg. Sökanden företräds av                          icke utvald anbudssökande att överklaga ett beslut om
C. Schmidt, i egenskap av ombud, med delgivningsadress i                  tilldelning av upphandlingskontrakt i syfte att få beslutet
Luxemburg.                                                                upphävt, och