CELEX: 52007PC0499
Language: lv
Date: 2007-09-05
Title: Priekšlikums Padomes lēmums attiecībā uz Kopienas nostāju Starptautiskajā kakao padomē par 2001. gada Starptautiskā kakao nolīguma pagarinājumu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52007PC0499

Priekšlikums Padomes lēmums attiecībā uz Kopienas nostāju Starptautiskajā kakao padomē par 2001. gada Starptautiskā kakao nolīguma pagarinājumu  /* COM/2007/0499 galīgā redakcija - ACC 2007/0179 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 5.9.2007COM(2007) 499 galīgā redakcija2007/0179 (ACC)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSattiecībā uz Kopienas nostāju Starptautiskajā kakao padomē par 2001. gada Starptautiskā kakao nolīguma pagarinājumu(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS2001. gada Starptautisko kakao nolīgumu Eiropas Kopiena noslēdza ar Padomes 2002. gada 18. novembra Lēmumu 2002/970/EK. Šis nolīgums stājās spēkā provizoriski 2003. gada 1. oktobrī un galīgi 2005. gada 2. novembrī. Tā termiņš beidzas 2008. gada 30. septembrī, ja vien to nepagarina.Starptautiskās kakao padomes sanāksmē, kas plānota 2007. gada septembrī Londonā, locekļiem saskaņā ar nolīguma 63. panta 3. punkta noteikumiem var pieprasīt pieņemt rezolūciju, kurā paredzēta pašreizējā 2001. gada nolīguma pagarināšana par vienu vai diviem periodiem, katram no tiem nepārsniedzot divus kakao gadus, lai dotu pietiekamu laiku sarunām par grozījumiem vai jaunam nolīgumam.Eiropas Kopienas dalība nolīgumā atbilst tās ekskluzīvajai kompetencei. Saskaņā ar juridisko pamatu ierosinātais lēmums nemaina Eiropas Kopienas ieguldījumu Starptautiskās kakao organizācijas administratīvajā budžetā, kas maksājams par katru kakao gadu.Šā priekšlikuma mērķis ir pilnvarot Eiropas Kopienu balsot par nolīguma pagarināšanu.Tālab Komisija ierosina Padomei pieņemt pievienoto lēmumu.2007/0179 (ACC)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSattiecībā uz Kopienas nostāju Starptautiskajā kakao padomē par 2001. gada Starptautiskā kakao nolīguma pagarinājumuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta otro daļu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1],tā kā:(1) 2001. gada Starptautisko kakao nolīgumu noslēdza un parakstīja Eiropas Kopienas vārdā 2002. gada 18. novembrī ar Padomes Lēmumu 2002/970/EK[2].(2) Saskaņā ar 63. panta 1. un 3. punkta noteikumiem 2001. gada Starptautiskā kakao nolīguma termiņš beidzas 2008. gada 30. septembrī, ja vien to nepagarina pēc šā datuma ar Starptautiskās kakao padomes lēmumu par vienu vai vairākiem periodiem, kas kopā nepārsniedz četrus gadus.(3) Šā nolīguma pagarināšana ir Eiropas Kopienas interesēs.(4) Jānosaka Eiropas Kopienas nostāja Starptautiskajā kakao padomē,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.Vienīgais pantsEiropas Kopienas nostāja Starptautiskajā kakao padomē ir balsot par 2001. gada Starptautiskā kakao nolīguma pagarināšanu par vienu vai diviem periodiem, kas kopā nepārsniedz četrus gadus, un paziņot par šo pagarinājumu Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāram.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsTIESĪBU AKTA FINANŠU PĀRSKATSŠo dokumentu pievieno kā paskaidrojuma raksta papildinājumu. Tāpēc, neietekmējot finanšu pārskata saprotamību, jācenšas neatkārtot paskaidrojuma rakstā minēto informāciju. Pirms šā pārskata aizpildīšanas lūdzam iepazīties ar attiecīgajiem norādījumiem un skaidrojumiem par turpmākajiem punktiem.1. PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMSPriekšlikums Padomes lēmumam attiecībā uz Kopienas nostāju Starptautiskajā kakao padomē par 2001. gada Starptautiskā kakao nolīguma pagarināšanu.2. ABM/ABB (BUDŽETA LĪDZEKĻU VADĪBA VAI SADALE PA DARBĪBAS JOMĀM)Attiecīgās politikas jomas un saistītās darbības:Ārējas attiecības, attīstība un attiecības ar ĀKK valstīm. Saistības pret starptautiskajām patēriņa preču organizācijām.3. BUDŽETA POZĪCIJAS3.1 Budžeta pozīcijas (darbības pozīcijas un atbilstīgā tehniskā un administratīvā atbalsta pozīcijas (ex BA pozīcijas)), norādot nosaukumu21 07 04 Patēriņa preču nolīgumi3.2 Darbības un finansiālās ietekmes ilgumsNe vairāk par sešiem gadiem, izņemot gadījumu, ja nolīgumu šajā laikā pārskata.3.3 Budžeta informācija (vajadzības gadījumā pievienot papildu rindas)Budžeta pozīcija | Izdevumu veids | Jauns | EBTA iemaksa | Kandidātvalstu iemaksas | Finanšu plāna pozīcija |Oblig. | Dif[3]. | NĒ | NĒ | NĒ | NĒ [ 4 ] |4. RESURSU KOPSAVILKUMS4.1 Finanšu resursi4.1.1 Saistību apropriāciju (SA) un maksājumu apropriāciju (MA) kopsavilkumsMiljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Izdevumu veids | Iedaļa Nr. | n gads | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 un turpmākie gadi | Kopā |Darbības izdevumi[4] |Saistību apropriācijas (SA) | 8.1 | a | 1,258 | 1,321 | 1,387 | 1,456 | 1,528 | 1,604 | 8,554* |Maksājumu apropriācijas (MA) | b | 1,258 | 1,321 | 1,387 | 1,456 | 1,528 | 1,604 | * 8,554* |*Aprēķinā ņemts vērā 5 % vidējais palielinājums gadā. Pamatsummā ietvertie administratīvie izdevumi[5]. |Tehniskais un administratīvais atbalsts (nedif.) | 8.2.4 | c |*Tehniskais un administratīvais atbalsts nav vajadzīgs PAMATSUMMAS KOPAPJOMS |Saistību apropriācijas | a+c | 1,258 | 1,321 | 1,387 | 1,456 | 1,528 | 1,604 | 8,554* |Maksājumu apropriācijas | b+c | 1,258 | 1,321 | 1,387 | 1,456 | 1,528 | 1,604 | * 8,554* |Pamatsummā neietvertie administratīvie izdevumi [6] *Tehniskais un administratīvais atbalsts nav vajadzīgs |Cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi (nedif.) | 8.2.5 | d |Pamatsummā neietvertās administratīvās izmaksas, izņemot cilvēkresursu izmaksas un saistītos izdevumus (nedif.) | 8.2.6 | e |Kopējās orientējošās izmaksasKOPĀ – SA, ieskaitot cilvēkresursu izmaksas | a+c+d+e | 1,258 | 1,321 | 1,387 | 1,56 | 1,528 | 1,604 | 8,554* |KOPĀ – MA, ieskaitot cilvēkresursu izmaksas | b+c+d+e | 1,258 | 1,321 | 1,387 | 1,456 | 1,528 | 1,604 | 8,554 |Ziņas par līdzfinansējumuLīdzfinansējuma nav4.1.2. Saderība ar finanšu plānojumuX Priekšlikums ir saderīgs ar pašreizējo finanšu plānojumu( Pieņemot priekšlikumu, jāpārplāno attiecīgā pozīcija finanšu plānā( Pieņemot priekšlikumu, var būt jāpiemēro Iestāžu nolīguma noteikumi[7] (par elastības fondu vai finanšu plāna pārskatīšanu)4.1.3. Finansiālā ietekme uz ieņēmumiemX Priekšlikums finansiāli neietekmē ieņēmumus( Priekšlikumam ir finansiāla ietekme uz ieņēmumiem, un tā ir šāda:4.2. Cilvēkresursi, izteikti ar pilna laika ekvivalentu, FTE (arī ierēdņi, pagaidu darbinieki un ārštata darbinieki) — sīkāk skatīt 8.2.1. punktāVajadzības saistībā ar cilvēkresursiem un administratīviem resursiem tiks segtas no līdzekļiem, kas piešķirti atbildīgajam ĢD ikgadējā līdzekļu piešķiršanas procedūrā.5. RAKSTUROJUMS UN MĒRĶIPriekšlikuma konteksts jāizklāsta paskaidrojuma rakstā. Šajā tiesību akta finanšu pārskata punktā jāiekļauj šāda papildinformācija.5.1. Īstermiņa vai ilgtermiņa vajadzībasNoteikti jābūt Starptautiskā kakao nolīguma dalībniekam atbilstīgi Padomes lēmumam.5.2. Pievienotā vērtība, ko rada Kopienas iesaistīšanās, un priekšlikuma saskanība ar citiem finanšu instrumentiem, kā arī iespējamā sinerģijaPašreizējā dalība Starptautiskajā kakao organizācijā izriet no plašākas pieejas, ko allaž ir ievērojusi Kopiena, parakstīdama un noslēgdama starptautiskos patēriņa preču nolīgumus, tiklīdz sarunās ir rasta vienprātība, lai atvieglotu maiņas darījumus un tirdzniecības attiecības starp importētājiem un eksportētājiem. Tādējādi tiek veicināta attīstība, un tas atbilst Attīstības ģenerāldirektorāta uzdevumam, proti, sekmēt dažādu Kopienas politiku formulēšanu, piemēram, tirdzniecības, vides, lauksaimniecības un noturīgas attīstības jomā, kā arī citu politiku formulēšanu, kam ir ietekme uz ārējiem sakariem. Saistībā ar konkrēto starptautisko nolīgumu Padome ir atzinusi Komisijas ekskluzīvo kompetenci, pamatojoties uz 133. pantu. Nolīguma galvenie mērķi ir veicināt starptautisko sadarbību kakao jomā, nodrošināt forumu starpvaldību apspriedēm, meklēt veidus, kā panākt saprātīgu līdzsvaru starp kakao pieprasījumu un piedāvājumu par cenām, kas, būdamas mērenas no patērētāju viedokļa, vienlaikus ir izdevīgas ražotājiem, atvieglot starptautiskās kakao tirdzniecības izvēršanu un pārredzamību, stimulēt dalībniekus attīstīt noturīgu kakao nozares ekonomiku. Šim nolīgumam ir politisks, administratīvs un ekonomisks raksturs. Mēs uzskatām, ka skaidrs, pozitīvs indikators, ar kura palīdzību var noteikt, kādā mērā sasniegti šie mērķi, ir apmierināto dalībnieku vienprātīgā vēlme turpināt starptautisko sadarbību, balstoties uz esošo nolīgumu, un konsekventi vienoties par tā pagarināšanu un varbūtēju atkārtotu apspriešanu.Priekšlikums atbilst citiem finanšu instrumentiem, kas nodrošina EK dalību starptautiskajās organizācijās. Šajā posmā nav iespējama sinerģija.5.3. Priekšlikuma mērķi, sagaidāmie rezultāti un atbilstīgie ABM rādītājiŠis priekšlikums ABM ietvaros atbilst mērķim nostiprināt Komisijas, kā galvenā intelektuālā saskarpunkta, lomu sadarbības jomā un nodrošina efektīvu līdzdalību starptautiskajās debatēs par politiku.Par galveno indikatoru, ar kura palīdzību mērīt rezultātus, varētu uzskatīt EU pozīciju liela mēroga starptautiskās iniciatīvās, konvencijās, forumos un platformās, par kurām panākta vienošanās ar dalībvalstīm. Par ietekmes indikatoru var uzskatīt ES nostājas izpausmi starptautiskās partnerībās un fondos, kā arī starptautiskajos forumos.Priekšlikuma mērķis ir ļaut Komisijai Kopienas vārdā paust vēlmi pagarināt kakao nolīgumu, nodrošinot minētā nolīguma darbības turpināšanu pēc tā darbības beigām 2008. gada 30. septembrī uz laiku, kas nepārsniegtu četrus gadus. Pagarinot nolīguma darbību, tiks iegūts laiks, lai uzsāktu sarunas par pašreizējā nolīguma grozīšanu vai jauna juridiska dokumenta izstrādi pirms tā darbības laika beigām. Tālab Komisijas interesēs tās kompetences robežās ir ierosināt šo lēmumu atbilstoši pilnvarām, ko tai uzticējušas dalībvalstis.5.4. Īstenošanas metode (orientējoši)Norādīt darbības īstenošanai izvēlēto metodi[8].ٱ Pārvalda centralizēti |X Pārvaldību īsteno tieši, to veic Komisija |ٱ Pārvaldību īsteno netieši, atbildību deleģējot |ٱ izpildaģentūrām |ٱ Kopienu izveidotām iestādēm Finanšu regulas 185. panta nozīmē |ٱ dalībvalstu publiskā sektora iestādēm vai tām struktūrām, kuras pilda publisko pasūtījumu |ٱ Pārvalda dalīti vai decentralizēti |ٱ kopā ar dalībvalstīm |ٱ kopā ar trešām valstīm |ٱ Pārvalda kopā ar starptautiskām organizācijām (precizēt) |Piezīmes:6. UZRAUDZĪBA UN NOVĒRTĒŠANA6.1 Uzraudzības sistēmaKomisijas dienesti regulāri apmeklē Padomes sēdes un Starptautiskās kakao organizācijas izpildu komitejas sēdes. Šīs abas struktūras ir pilnvarotas ierosināt un apstiprināt administratīvo budžetu un ar to saistītās iemaksas. Par administratīvo budžetu, tā izlietojumu, izdevumu finansiālo statusu un Starptautiskās kakao organizācijas kontiem lemj tās dalībnieki.6.2. Novērtēšana6.2.1 Provizorisks novērtējumsNovērtējums, vai gada priekšlikums ir saderīgs ar mūsu finanšu politiku.6.2.2 Pasākumi, kas veikti pēc starpposma novērtējuma vai retrospektīvā novērtējuma (ņemot vērā līdzšinējo pieredzi)Tos vajadzības gadījumā veic atkārtotu sarunu laikā. Jāatzīmē, ka nesen veiktajos pētījumos, ko Komisija pasūtīja, lai novērtētu nozīmīgākās patēriņa preču organizācijas, ir secināts, ka ES, savu iespēju un kompetences robežās, ir ieinteresēta pastiprināti iesaistīties augšminētajās darbībās.6.2.3 Turpmākās vērtēšanas noteikumi un periodiskums7. KRāPšANAS APKAROšANAS PASāKUMIKomisija nodrošinās pastāvīgu uzraudzību, vērojot, kā noris Starptautiskās kakao organizācijas finanšu līdzekļu administratīvā pārvaldība.Starptautiskā kakao organizācija piešķirs OLAF piekļuves tiesības saviem pierakstiem un grāmatvedības dokumentiem, kā arī jebkuriem citiem finanšu vai revīzijas dienestiem, ja Komisija to pieprasīs.8. ZIŅAS PAR RESURSIEM8.1. Priekšlikuma mērķi un to sasniegšanas izmaksasSaistību apropriācijas miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)n gads | n+1 gads | n+2 gads | n+3 gads | n+4 gads | n+5 gads |Ierēdņi vai pagaidu darbinieki[10] (XX 01 01) | A*/AD |B*, C*/AST |Personāls, ko finansē[11] atbilstoši XX 01 02. pantam |Pārējais personāls[12], ko finansē atbilstoši XX 01 04/05. pantam |KOPĀ |8.2.2 No darbības izrietošie uzdevumiSanāksmju apmeklēšana, dokumentu izpēte, diskusijas ar dalībvalstīm Padomē un sarunas Starptautiskajā kakao organizācijā.8.2.3 Cilvēkresursu plānošana (štatā)(Ja izvēlas vairākas iespējas, jānorāda amata vietu skaits saistībā ar katru no tām.)( Amata vietas, kas patlaban iedalītas programmas pārvaldības vajadzībām, jāaizstāj ar citām vai jāpagarina termiņš, uz kādu tās iedalītas( Amata vietas iedalītas saskaņā ar gada stratēģiskās plānošanas (GSP) un provizoriskā budžeta projekta (PBP) procedūru gadam n( Amata vietas jāpieprasa nākamajā GSP/PBP procedūras ciklā( Amata vietas jāiedala, pārgrupējot resursus attiecīgajā dienestā (iekšējā pārgrupēšana)( Amata vietas nepieciešamas gadā n, bet nav iedalītas saskaņā ar GSP/PBP procedūru attiecīgajam gadam8.2.4 Citi pamatsummā ietvertie administratīvie izdevumi (XX 01 04/05 –– administratīvās pārvaldes izdevumi )Nav vajadzīgi8.2.5 Cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummā.Cilvēkresursu un administratīvo resursu vajadzības tiks segtas no līdzekļiem, kas piešķirti atbildīgajam ĢD ikgadējā līdzekļu piešķiršanas procedūrā. Personāla un administratīvie izdevumi ir iekļauti ĢD parastajā kārtībā piešķirtajos līdzekļos.[1] OV C …[2] OV L 342, 17.12.2002., 1. lpp.[3] Diferencētas apropriācijas.[4] Izdevumi, kas nav ietverti attiecīgās xx. sadaļas xx 01. nodaļā.[5] Izdevumi, kas ir ietverti xx. sadaļas xx 01 04. pantā.[6] Izdevumi, kas ir ietverti xx 01. nodaļā, izņemot xx 01 04. vai xx 01 05. pantu.[7] Skatīt Iestāžu nolīguma 19. un 24. punktu.[8] Ja metodes ir vairākas, sniegt papildu informāciju šā punkta iedaļā „Piezīmes”.[9] Saskaņā ar aprakstu 5.3. punktā.[10] Atbilstīgās izmaksas NAV ietvertas pamatsummā.[11] Atbilstīgās izmaksas NAV ietvertas pamatsummā.[12] Atbilstīgās izmaksas ir ietvertas pamatsummā.