CELEX: C1998/327/22
Language: sv
Date: 1998-10-24 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 8 september 1998 av Republiken Frankrike (Mål C-332/98)

C 327/14             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    24.10.98

    granskning och förhandstillstånd för direkta utsläpp            Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
    av ämnena i förteckning II, vilket i synnerhet strider            naderna.
    mot artiklarna 3, 4 och 5 i direktiv 80/68/EEG av den
    17 december 1979 om skydd för grundvatten mot
    förorening genom vissa forliga ämnen (1),
                                                                    Grunder och huvudargument

Ð förplikta Irland att ersätta rättegångskostnaderna.

                                                                    Det omtvistade beslutet fattades efter det att förstainstans-
Grunder och huvudargument                                           rätten meddelat dom av den 18 september 1995 i mål
                                                                    T-49/93, SocieÂteÂ internationale de diffusion et d'eÂdition
                                                                    (SIDE) mot kommissionen (REG 1995, s. II-2501).
Enligt artikel 4 i rådets direktiv 80/68/EEG skall medlems-
staterna förbjuda direkta utsläpp av ämnena i förteckning I
i bilagan till direktivet. Enligt artikel 5 skall medlemssta-
terna förhandsgranska och bevilja tillstånd för alla direkta        Enligt artikel 1 i det omtvistade beslutet är det stöd som
utsläpp av ämnena i förteckning II i bilagan till direktivet.       har beviljats Centre d'exportation du livre francËais (CELF)
                                                                    för expedition av mindre beställningar av böcker på det
                                                                    franska språket ett stöd i den mening som avses i
                                                                    artikel 92.1 i fördraget, men det är förenligt med den
Gällande irländsk lagstiftning förbjuder inte hälsovårds-           gemensamma marknaden av den anledningen att det upp-
myndigheters direkta utsläpp till grundvatten av ämnena i           fyller villkoren för att omfattas av undantaget i
förteckning I och det allmänna tillståndssystem som har             artikel 92.3 d i fördraget. Det följer även av denna artikel
införts för industri- och kloakutsläpp är inte tillämpligt på       i det omtvistade beslutet, att eftersom den franska rege-
kloak- och industriutsläpp av hälsovårdsmyndigheter                 ringen har underlåtit att anmäla detta stöd till kommissio-
under utövande av deras befogenheter och skyldigheter,              nen före det att det genomfördes, var det rättsstridigt att
bortsett från utsläpp från en kloak.                                bevilja detta.

(1) EGT L 20, 26.1.1980, s. 43; svensk specialutgåva, område 15,
    volym 2, s. 211.
                                                                    Det framgår av motiveringen till det omtvistade beslutet
                                                                    att kommissionen ansåg att det enligt rättspraxis (dom av
                                                                    den 15 mars 1994 i mål C-387/92, Banco Exterior de
                                                                    EspanÄa (REG 1994, s. 872, punkt 21) inte var nödvändigt,
                                                                    eftersom stödet var förenligt med den gemensamma mark-
                                                                    naden, att granska huruvida det i enlighet med artikel 90.2
                                                                    i fördraget kunde undantas från förbudet i artikel 92. Det
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                framgår för övrigt av motiveringen till beslutet att kom-
     den 8 september 1998 av Republiken Frankrike                   missionen ansåg under alla omständigheter att den franska
                       (Mål C-332/98)                               regeringen inte hade visat att CELF anförtrotts att tillhan-
                                                                    dahålla tjänster av ett allmänt ekonomiskt intresse, då det
                        (98/C 327/22)                               inte hänvisades till CELF i några lagar eller andra författ-
                                                                    ningar.

Republiken Frankrike har den 8 september 1998 väckt
talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Euro-
peiska gemenskapernas kommission. Sökanden företräds                Den franska regeringen anser att kommissionen genom att
av Kareen Rispal-Bellanger, sous-directeur vid avdelningen          underlåta att granska om ifrågavarande stöd omfattas av
för internationell rätt och gemenskapsrätt vid utrikesminis-        tillämpningsområdet för artikel 90.2 i fördraget gör sig
teriet, och FreÂdeÂrik Million, chargeÂ de mission vid samma        skyldig till felaktig rättstillämpning. Det rättsfall till vilket
ministerium, båda i egenskap av ombud, och har uppgivit             hänvisas ovan avser endast ºförekommandeº stöd. I fråga
följande adress för delgivning: franska ambassaden, 8 B,            om ett nytt stöd som det som avses i förevarande fall är
boulevard Joseph II, Luxemburg.                                     det nödvändigt med en sådan granskning då det, eftersom
                                                                    det inte har anmälts, kan komma att bli föremål för åter-
                                                                    betalning.

Republiken Frankrike yrkar att domstolen skall

                                                                    Den franska regeringen anser för övrigt att ifrågavarande
Ð ogiltigförklara kommissionens beslut av den 10 juni               stöd omfattas av artikel 90.2 i fördraget. Det är i själva
  1998 (C(1998) 728 slutligt) (1), i den mån detta inne-            verket inte nödvändigt att en enhet anförtrotts att tillhan-
  bär att artikel 90.2 i EG-fördraget inte tillämpas,               dahålla tjänster av ett allmänt ekonomiskt intresse i lagar
 ---pagebreak--- 24.10.98              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              C 327/15

eller administrativa föreskrifter för att denna bestämmelse             godkännandet att saluföra produkten som läkemedelº,
skall vara tillämplig, utan det är tillräckligt att detta följer        utan även till produktens derivat (salter och estrar),
av de offentligrättsliga avtal som har slutits mellan, som i            med hänsyn till att enligt artikel 1 i förordning (EEG)
förevarande fall, ifrågavarande enhet och staten. Det är                nr 1768/92 avses med ºproduktº ºdet verksamma
inte heller nödvändigt att enheten har monopolställning                 ämnet eller kombinationen av aktiva ingredienser i ett
med avseende på de tjänster som det är fråga om, för att                läkemedelº?
artikel 90.2 i fördraget skall vara tillämplig.

(1) ¾nnu inte publicerat i EGT.                                     D. Under förutsättning att den föreslagna utvidgningen
                                                                       till derivat av det verksamma ämnet godtas, skall då
                                                                       artikel 4 i förordning (EEG) nr 1768/92 tolkas så, att
                                                                       det skydd som tilläggsskyddsbeviset ger är oberoende
                                                                       av utfallet av hälsovårdsmyndighetens beslut att god-
                                                                       känna saluförande och i synnerhet det verksamma
                                                                       ämne som anges i dessa såsom motsvarande det god-
                                                                       kända läkemedlet?
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Commis-
sione dei Ricorsi contro i Provvedimenti dell'Ufficio Ita-
liano Brevetti e Marchi av den 16 december 1997 i målet
mellan Merck & Co. Inc. och Ufficio Italiano Brevetti e             E. Under förutsättning återigen att den föreslagna utvidg-
                         Marchi                                        ningen av tilläggsskyddsbevisets skydd till derivat av
                                                                       det verksamma ämnet godtas, skall då den sista satsen
                        (Mål C-333/98)                                 i artikel 4 i förordning (EEG) nr 1768/92 tolkas så, att
                                                                       tilläggsskydd kan åberopas för vart och ett av de läke-
                         (98/C 327/23)                                 medel som är godkända av hälsovårdsmyndigheten
                                                                       innan tilläggsskyddsbeviset upphörde att gälla eller
                                                                       är det första godkännandet av det läkemedel som
                                                                       motsvarar det verksamma ämnet tillräckligt?
Commissione dei Ricorsi contro i Provvedimenti dell'Uffi-
cio Italiano Brevetti e Marchi begär genom beslut av den
16 december 1997, vilket inkom till domstolens kansli den
9 september 1998, att Europeiska gemenskapernas dom-                F. Under förutsättning slutligen att det verksamma ämne
stol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan                som motsvarar det läkemedel som var föremål för det
Merck & Co. Inc. och Ufficio Italiano Brevetti e Marchi                första godkännandet att saluföra är ett salt eller en
beträffande följande frågor:                                           ester av det patenterade ämnet, omfattar då tilläggs-
                                                                       skyddsbevisets skydd även detta ämne och andra deri-
                                                                       vat av detta?

A. Kan överväganden i en gemenskapsförordning (i det
   förevarande fallet övervägandena 13 och 17 i rådets              (1) EGT L 198, 8.8.1996, s. 30.
                                                                    (2) EGT L 182, 2.7.1992, s. 1.
   förordning (EG) nr 1610/96 (1)) vara föreskrivande och
   inte enbart utgöra ett stöd för tolkningen av de
   bestämmelser som de föregår?

B. Under förutsättning att normer som utgör en s.k.
   autentisk tolkning har en föreskrivande funktion och
   inte    enbart    en     tolkningsfunktion,  kan    då           Talan mot Republiken Italien väckt den 11 september
   övervägande 17 i förordning (EG) nr 1610/96 anses                    1998 av Europeiska gemenskapernas kommission
   utgöra en norm som utgör en autentisk tolkning av de
   bestämmelser i rådets förordning (EEG) nr 1768/92 (2)                                   (Mål C-334/98)
   som det hänvisas till i den förstnämnda förordningen, i
   synnerhet artikel 4 i förordning (EEG) nr 1768/92?                                       (98/C 327/24)

C. Under förutsättning att övervägande 17 i förordning              Europeiska gemenskapernas kommission har den 11 sep-
   (EG) nr 1610/96 skall anses utgöra en norm som utgör             tember 1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
   en autentisk tolkning, skall då artikel 4 i förordning           domstol mot Republiken Italien. Sökanden företräds av
   (EEG) nr 1768/92 tolkas så, att det skydd som ges                Paolo Stancanelli, rättstjänsten, i egenskap av ombud, del-
   genom ett tilläggsskyddsbevis inte sträcker sig ºendast          givningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
   så långt att det avser den produkt som omfattas av               Kirchberg.