CELEX: 51987PC0614
Language: el
Date: 1987-12-07
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης ξερών σταφυλιών (σταφίδων) των κωδικών 0806 20 11 και 0806 20 19 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Κύπρου (1988) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 614
Vol. 1987/0293
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                            CΟΜ ( 87) 614 τελικό
                                            Βρυξέλλες , 7 Δεκεμβρίου 1987
                    ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης ξερών
σταφυλιών ( σταφίδων ) των κωδικών 0806 20 11 και 0806 20 19 της συνδυασμένης ονομα¬
τολογίας , καταγωγής Κύπρου ( 1988)
                         ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
ΟΟΜ(87 ) 614 τελικό                                          Ц 2 2 ВЕСЛ&? Ц
 ---pagebreak---                                 ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για την πρόταση αυτό λαμβάνεται όδη υπόψη η υπογραφή και η θέση σε ισχύ
από της 1ης Ιανουάριου 1988, του πρωτοκόλλου που καθορίζει τους όρους και
τις διαδικασίες για την εφαρμογή του δεύτερου σταδίου της συμφωνίας που
δημιουργεί σύνδεση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
Δημοκρατίας της Κύπρου και αναπροσαρμόζει ανάλογα ορισμένες διατάξεις
της συμφωνίας .
Σε περίπτωση που η προοπτική αυτή δεν επιβεβαιωθεί η Επιτροπή διατηρεί
το δικαίωμα να αποσύρει την παρούσα πρόταση ή να την τροποποιήσει προ-
κειμένου να την προσαρμόσει ανάλογα με τις υπάρχουσες ανάγκες .
 ---pagebreak---                       ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
   Κόπρου, όπως συμπληρώνεται από το πηωτόκολλο που καθόριζε 1 τουο
   όρουΓ και τιε διαδικασίεο για την εφαρμογή του δεύτερου σταδίου
   της συμφωνίας με τη δημιουργία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής
   Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κύπρου και με
   αναπροσαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας , προβλέπει το
   άνοιγμα μιας ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για την
   εισαγωγή στην Κοινότητα 1500 τόνων ξερών σταφυλιών ( σταφίδων )
   σε άμεσες συσκευασίες με καθαρό περιεχόμενο κατώτερο ή ίσο των
   15 χλγ , των κωδικών 0806 20 11 και 0806 20 19 της συνδυασμένης
   ονοματολογίας , καταγωγής Κύπρου . Αυτή η ποσότητα , όμως , πρέπει
   να επαυξάνεται κατά 5% ανά έτος από τη θέση σε ισχύ του εν λόγω
   πρωτοκόλλου , βάσει του άρθρου 18 του συγκεκριμένου πρωτόκολλου,
   δηλαδή για το έτος 1988 πρέπει να ανέλθει στους 1.575 τόνους ,
2. Για το προτεινόμενο δασμολογικό καθεστώς λαμβάνεται υπόψη η θέση
   σε εφαρμογή από της 1ης Ιανουάριου 1988 :
   - του πρωτόκολλου , που καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες
     για τη θέση σε εφαρμογή του δεύτερου σταδίου της συμφωνίας με
     τη δημιουργία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοι ¬
     νότητας και της Δημοκρατίας της Κύπρου και με την αναπροσαρμο¬
     γή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας - και
   - της συνδυασμένης ονοματολογίας , που βασίζεται στη Διεθνή Σύμ¬
     βαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης
     των εμπορευμάτων .
   Αν οι προοπτικές αυτές δεν επιβεβαιωθούν , η Επιτροπή διατηρεί
   τη δυνατότητα να αποσύρει ή να τροποποιήσει την πρόταση της
   κατά την εξέλιξη της διαδικασίας προκειμένου να την προσαρμόσει
   ανάλογα με τις υπάρχουσες ανάγκες .
 ---pagebreak---                                     -2-
          Στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής οι δασμοί καταργούνται σταδιακά
          σύμφωνα με το ρυθμό και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στα άρ
          θρα 5 και 16 του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου .
          Στο όριο αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης η Ισπανία και η Πορτο
          γαλία εφαρμόζουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις διατά¬
          ξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .    /87 του Συμβουλίου που κα­
          θορίζει το καθεστώς , που διέπει τις συναλλανές της Ισπανίας και
          της Πορτογαλίας με την Κύπρο .
          Θα πρέπει λοιπόν να ανοιχτεί η συγκεκριμένη κοινοτική δασμολο¬
          γική ποσόστωση για το έτος 1988 .
4.        Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι σύμφωνα με τις προηγούμενες
          εισαγωγές , το σύνολο των εισαγόμενων ποσοτήτων διατίθεται στην
          αγορά δύο κρατών μελών , προτείνεται η διάθεση ολόκληρης της πο¬
          σόστωσης για τη σύσταση κοινοτικού αποθέματος το οποίο θα μπο¬
          ρούν να χρησιμοποιήσουν όλα τα κράτη μέλη σύμφωνα με τη διαδι ¬
          κασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 , παράγραφος 2 του προτεινό-
          μενου κανονισμού .
          Όσον αφορά τον τρόπο διαχείρισης , που πρέπει να εφαρμόζεται
          από όλα τα κράτη μέλη, η Επιτροπή προτείνει το σύστημα του
          " διαδοχικού καταλονισμού".
          Αυτό είναι το αντικείμενο της πρότασης που ακολουθεί .
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ : Πρόταση κανονισμού
 ---pagebreak---                                            Πρόταση
                 Κανονισμού < ΕΟΚ ) αριθ .            /8 7 του Συμβουλίου
                                              της
για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικός δασμολογικής ποσόστωσης
       ξερών σταωυλιών ( σταφίδων ) των κωδικών 0806 20 11 και 0806 20 19
               της συνδυασμένης ονοματολογίας , καταγωγής Κύπρου
                                            ( 1988 )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
' Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και ιδίως
το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτ ι μώντας :
ότι η συμφωνία που δημιουργεί σύνδεση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό¬
τητας και της Κύπρου, όπως συμπληρώνεται από το πρωτόκολλο που καθορίζει τους
όρους και τις διαδικασίες για την εφαρμογή του δεύτερου σταδίου της προαναφερ-
θείσας συμφωνίας και αναπροσαρμόζει ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας ( 1 ),
προβλέπει το άνοιγμα κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 1.500 τόνων ξερών στα-
φυλιών ( σταφίδων ), καταγωγής Κύπρου , των κωδικών 0806 20 11 και 0806 20 19 της
συνδυασμένης ονοματολογίας με απαλλαγή του δασμού της τελευταίας " ότι η ποσό¬
τητα αυτή πρέπει να επαυξάνεται κατά 57. ανά έτος , από την έναρξη ισχύος του
προαναφερθέντος πρωτοκόλλου , βάσει του άρθρου 18 αυτού , και ότι αυτή ανέρχεται
για το έτος 1988 σε 1.575 τόνους "          ότι στα όρια της ποσόστωσης αυτής , η Ισπα¬
νία και η Πορτογαλία εφαρμόζουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις δια¬
τάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .            / 87 του Συμβουλίου της             1987,
που καθορίζει το καθεστώς που διέπει τις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορ¬
τογαλίας με την Κύπρο ( 2 )
ότι θα πρέπει λοιπόν να ανοιχτεί η συγκεκριμένη κοινοτική δασμολογική ποσό¬
στωση για το έτος 1988 .
ότι από την ημερομηνία που θα ανοιχτεί η εν λόγω ποσόστωση η ονοματολογία που
χρησιμοποιείται από το κοινό δασμολόγιο θα αντ ι κατασταθεί από τη συνδυασμένη
ονοματολονία που βασίζεται στη Διεθνή Σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα
περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων "             ότι ο παρών κανονισυός πρέ¬
πει να λάβει υπόψη το γεγονός αυτό προβλέποντας τους κωδικούς της ονοματολο¬
γίας στους οποίους υπάγονται τα συγκεκριμένα προϊόντα,
1 ) ΕΕ αριθ . I.    της                  , σ.
2 ) ΕΕ αριθ . I.    της             1987 , σ .
 ---pagebreak---                                     -2-
ότι πρέπει να εξασφαλιστούν , ιδίως , η ίση και συνεχής πρόσ|3αση όλων των εισα¬
γωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση και η αδιάλειπτη εφαρμογή των δα¬
σμών που προβλέπονται για την ποσόστωση αυτή σε όλα τα κράτη μέλη , μέχρι την
εξάντληση της ποσόστωσης " ότι , στην παρούσα περίπτωση , πρέπει να μην προβλε-
φθεί κατανομή μεταξύ των κρατών μελών με την επιφύλαξη της ανάληψης από το
ύφος της ποσόστωσης των ποσοτήτων που επαρκούν για την κάλυψη των αναγκών τους
σύμφωνα με τους όρους και τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγρα¬
φος 2 " ότι ο τρόπος αυτός διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των
κρατών μελών και της Επιτροπής , η οποία πρέπει , ιδίως , να μπορεί να παρακολου¬
θεί το βαθμό εξάντλησης της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη,
ότι , δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το
Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν ενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την
οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε εργασία σχετική με τη διαχείριση των μεριδί ¬
ων που χορηγούνται στην εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να γίνεται από ένα
από τα μέλη της .
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                               7 Αρθρο  1
1 . Από 1ης Ιανουάριου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988 οι δασμοί , που εφαρμόζονται
κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των προϊόντων που περί γράφοντα ι στη συνέχεια/
αναστέλλονται στο ύψος και μέσα στα όρια κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης
που αναφέρεται στον πίνακα που ακολουθεί ;
  Αύξων     Κλάση της συν ¬                                 Ποσότητα
  αρ ι θμός                   Περιγραφή εμπορευμάτων        της ποσό¬     Ποσοστωτ ικός
            δυασμένης ονο¬                                  στωσης          δασμός
              ματολογίας                                    ( σε τόνους )    ( %)
  09.1413   0806 20 21      Ξερά σταφύλια σε άμεσες            1.575      ατελώς
            0806 20 1 9     συσκευασίες με καθαρό
                            περιεχόμενο μικρότερο ή
                            ίσο των 15 χλγ , καταγωγής
                            Κύπρου
Στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης η Ισπανία και η Πορτογαλία εφαρμό¬
ζουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του κανονι ¬
σμού ( ΕΟΚ ) αριθ . /87 του Συμβουλίου, που καθορίζει το καθεστώς που
διέπει τις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με την Κύπρο .
2 . Αν ένας εισαγωγέας πρόκειται σύντομα να πραγματοποιήσει εισαγωγές του εν
λόγω προϊόντος σε κράτος μέλος , και ζητεί από αυτό να του παραχωρήσει το ευ¬
εργέτημα της ποσόστωσης , το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει , με σχετική
κοινοποίηση προς την Επιτροπή , σε ανάληψη ποσότητας επαρκούς για την κάλυψη
των αναγκών του, εφόσον το υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει .
3 . Οι αναλήψεις που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2 ισχύουν
μέχρι τέλους της περιόδου διάρκειας της ποσόστωσης .
 ---pagebreak---                                           -з-
                                       ' Αρθρο 2
1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις αναγκαίες διατάξεις , ώστε οι αναλήψεις που
πραγματοποιούν κατ'εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφος 2 να καθιστούν δυνατό τον
χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσόστωσης στο συνολικό τους μερίδιο .
2 . Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος την ε¬
λεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση , εφόσον το επιτρέπει το υπόλοιπο της ποσόστωσης .
3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του εν λόγω προϊόν¬
τος στα μερίδια τους , στο βαθμό που τα προϊόντα παρουσιάζονται στο τελωνείο με
διασάφηση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία .
4 . 0 βαθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που
καταλογίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 .
                                         Αρθρο 3
Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από αίτηση της , για τις εισαγωγές
του εν λόγω προϊόντος που καταλογίστηκαν πράγματι στην ποσόστωση .
                                        Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρη¬
ση του παρόντος κανονισμού .
                                        Άρθρο 5
0 παρών κανον ι σμός αρχ ίζε ι να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες , 22 Δεκεμβρίου 1986
                                                         Γ ι α το Συμβούλ ι ο
                                                             0 Πρόεδρος
                                                              G. SHAW