CELEX: 52017PC0422
Language: pl
Date: 2017-08-09
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zastępujące załącznik A do rozporządzenia (UE) 2015/848 w sprawie postępowania upadłościowego

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 9.8.2017
            COM(2017) 422 final
            2017/0189(COD)
            Wniosek
            ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
            zastępujące załącznik A do rozporządzenia (UE) 2015/848 w sprawie postępowania upadłościowego
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.KONTEKST WNIOSKU
            
            
               •Przyczyny i cele wniosku
            
            
               
                  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/848 z dnia 20 maja 2015 r. w sprawie postępowania upadłościowego (wersja przekształcona)
                     1
                  , zwane dalej „rozporządzeniem”, weszło w życie dnia 26 czerwca 2015 r. Rozporządzenie będzie stosowane od dnia 26 czerwca 2017 r., z wyjątkiem części odnoszącej się do wzajemnego połączenia krajowych rejestrów upadłości, która będzie stosowana od dnia 26 czerwca 2019 r.
               
               
                  Załącznik A do rozporządzenia (UE) 2015/848 zawiera wykaz postępowań upadłościowych, o których mowa w art. 2 pkt 4 rozporządzenia. 
               
               
                  W styczniu 2017 r. Republika Chorwacji powiadomiła Komisję o ostatnich zmianach krajowych przepisów dotyczących niewypłacalności. Zmiany te polegały na wprowadzeniu nowych rodzajów postępowania upadłościowego, takich jak postępowanie przedupadłościowe i postepowanie upadłościowe dotyczące konsumentów. Równocześnie Republika Chorwacji zwróciła się z wnioskiem o wprowadzenie stosownych zmian w wykazie zawartym w załączniku A do rozporządzenia. Zgodnie z art. 1 ust. 1, art. 2 pkt 4 oraz motywem 9 rozporządzenia postępowanie krajowe może zostać zaklasyfikowane jako „postępowanie upadłościowe” w kontekście rozporządzenia tylko wówczas, gdy figuruje w wykazie zawartym w załączniku A do rozporządzenia. Potwierdza to motyw 9 rozporządzenia, który stanowi: „Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do postępowań upadłościowych, które spełniają warunki określone w niniejszym rozporządzeniu, niezależnie od tego, czy dłużnik jest osobą fizyczną czy osobą prawną, przedsiębiorcą czy osobą niewykonującą działalności gospodarczej. Postępowania upadłościowe są wymienione wyczerpująco w załączniku A... Krajowe postępowania upadłościowe niewymienione w załączniku A nie powinny wchodzić w zakres zastosowania niniejszego rozporządzenia.” 
               
               
                  Komisja dokładnie przeanalizowała wniosek Republiki Chorwacji w celu zapewnienia zgodności zgłoszenia z wymogami rozporządzenia. 
               
               
                  Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) 2015/848.
               
            
            
               •Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
            
            
               
                  Rozporządzenie (UE) 2015/848 to przekształcenie rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego. Rozporządzeniem (UE) 2015/848 uchyla się rozporządzenie Rady (WE) nr 1346/2000 oraz wszelkie jego późniejsze zmiany. Rozporządzenie nr 1346/2000 stanowi ważny instrument współpracy sądowej w sprawach cywilnych na szczeblu UE. 
               
               
                  Aby zagwarantować skuteczność działań w przypadku transgranicznej upadłości dłużników posiadających główny ośrodek swojej podstawowej działalności w danym państwie członkowskim, konieczne jest, aby zakres przekształconego rozporządzenia, tak jak obecnie obowiązujący akt prawny, odzwierciedlał aktualny stan krajowych przepisów dotyczących niewypłacalności. Celem niniejszego wniosku jest zagwarantowanie, aby zakres rozporządzenia przekształconego został dostosowany do rzeczywistych ram prawnych dotyczących niewypłacalności obowiązujących w państwach członkowskich, zanim rozporządzenie to zacznie być stosowane. 
               
            
            
               •Spójność z innymi politykami Unii
            
            
               
                  Rozporządzenie ma istotne znaczenie dla swobody przedsiębiorczości i swobodnego przepływu osób. 
               
            
            
               2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ
            
            
               •Podstawa prawna
            
            
               
                  Podstawę prawną niniejszego wniosku stanowi art. 81 ust. 2 lit. a), c) i f) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
               
            
            
               •Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych) 
            
            
               
                  Rozporządzenie (UE) 2015/848 wchodzi w zakres kompetencji dzielonych Unii Europejskiej. W rozporządzeniu (UE) 2015/848 przewidziano kompleksowy zestaw przepisów mających bezpośrednie zastosowanie do transgranicznych procedur upadłościowych, o których mowa w załączniku A.
               
               
                  Obecny wniosek wprowadza jednak niewielkie zmiany do tego załącznika, tak by dokładnie odzwierciedlić treść krajowych zgłoszeń i dostosować załącznik zawierający wykazy procedur krajowych w tej dziedzinie. Zmiany te nie mają wpływu na żadne z zobowiązań i przepisów określonych w samym rozporządzeniu.
               
            
         
         
            
               
                  W efekcie, o ile przepisy prawa materialnego rozporządzenia pozostaną niezmienione, zmiany w załączniku A do rozporządzenia nie mają wpływu na przepisy prawa materialnego i mogą je wprowadzić tylko prawodawcy Unii, a nie państwa członkowskie. W związku z powyższym zmiany do tego załącznika stanowią z założenia wyłączną kompetencję i dlatego nie są przedmiotem kontroli zgodności z zasadą pomocniczości i przeglądu ex ante przewidzianego w Protokole nr 2 do Traktatów, gdyż zasada pomocniczości nie ma zastosowania w przedmiotowej sytuacji. 
               
            
            
               •Proporcjonalność
            
            
               
                  Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: 
               
               
                  Wniosek Komisji zastępuje wykaz dotyczący Republiki Chorwacji w załączniku A do rozporządzenia (UE) 2015/848 nowym wykazem uwzględniającym informacje zgłoszone przez Republikę Chorwacji. Załącznik A stanowi integralną część rozporządzenia, w związku z czym zmian w tym załączniku można dokonać jedynie w drodze zmiany legislacyjnej rozporządzenia. 
               
               
                  Rozporządzenie jest stosowane bezpośrednio w państwach członkowskich. Publikowane jest w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, dzięki czemu jego treść jest dostępna dla wszystkich zainteresowanych stron. 
               
            
            
               •Wybór instrumentu
            
            
               
                  Proponowanym instrumentem jest rozporządzenie.
               
               
                  Inne środki nie byłyby odpowiednie z następujących powodów:
               
               
                  Załącznik A do rozporządzenia może zostać zmieniony wyłącznie rozporządzeniem przyjętym w ramach zwykłej procedury ustawodawczej, w oparciu o tę samą podstawę prawną, jaka została zastosowana w przypadku pierwotnego rozporządzenia. Wniosek dotyczący takiej zmiany może przedstawić jedynie Komisja.
               
               
                  Republika Chorwacji powiadomiła Komisję o zmianach w wykazie określonym w załączniku A. W związku z tym Komisja może jedynie zaproponować zmiany do załącznika do rozporządzenia w zakresie, w jakim zmiany te są zgodne z wymogami określonymi w rozporządzeniu. 
               
            
            
               3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW
            
            
               
                  Planowane zmiany mają czysto techniczny charakter. Nie obejmują żadnych merytorycznych zmian do rozporządzenia. W przypadku tego typu inicjatyw, zgodnie z wytycznymi dotyczącymi lepszego stanowienia prawa opracowanymi przez Komisję Europejską, ocena skutków nie jest wymagana. 
               
               
                  Ponadto, zgodnie z art. 81 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w związku z wnioskiem Republiki Chorwacji w sprawie wszczęcia niezbędnej procedury ustawodawczej, Komisja nie miała innego wyjścia, jak zastosować się do tego wniosku w zakresie, w jakim spełnia on wymogi określone w rozporządzeniu. Prace przygotowawcze nad przyjęciem niniejszego wniosku nie wymagały przeprowadzenia nowej ekspertyzy.
               
            
            
               4.WPŁYW NA BUDŻET
            
            
               
                  Wniosek nie ma wpływu na budżet.
               
            
            
               2017/0189 (COD)
            
            
               Wniosek
            
            
               ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
            
            
               zastępujące załącznik A do rozporządzenia (UE) 2015/848 w sprawie postępowania upadłościowego
            
            
               PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
         
         
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 81,
            
            
               uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
            
            
               po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
            
            
               stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)W załączniku A do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/848
                  2
                wymieniono przyjęte w prawie krajowym państw członkowskich nazwy postępowań upadłościowych, do których rozporządzenie to ma zastosowanie. 
            
            
               (2)Dnia 3 stycznia 2017 r. Republika Chorwacji powiadomiła Komisję o ostatnich zmianach w krajowych przepisach dotyczących niewypłacalności, polegających na wprowadzeniu nowych rodzajów postępowania upadłościowego. Te nowe rodzaje postępowania upadłościowego są zgodne z definicją „postepowania upadłościowego” zawartą w rozporządzeniu (UE) 2015/848.
            
            
               (3)Zgodnie z art. 3 i art. 4a ust. 1 Protokołu nr 21 w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, [Zjednoczone Królestwo i Irlandia notyfikowały swoją wolę uczestnictwa w przyjęciu i stosowaniu niniejszego rozporządzenia]/[bez uszczerbku dla art. 4 wspomnianego protokołu, Zjednoczone Królestwo i Irlandia nie uczestniczą w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, nie są nim związane ani nie mają do nich zastosowania jego przepisy].
            
            
               (4)Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia i nie jest nim związana ani go nie stosuje.
            
            
               (5)W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić załącznik A do rozporządzenia (UE) 2015/848, 
            
            
               PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Załącznik A do rozporządzenia (UE) 2015/848 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
            
            
               Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia  r.
            
            
               
                  W imieniu Parlamentu Europejskiego
                        W imieniu Rady
               
               
                  Przewodniczący
                        Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 19–72. 
               
               
                  
                     (2)
                  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/848 z dnia 20 maja 2015 r. w sprawie postępowania upadłościowego (Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 19).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 9.8.2017
            COM(2017) 422 final
            ZAŁĄCZNIK
            WniosekROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADYzastępujące załącznik A do rozporządzenia (UE) 2015/848 w sprawie postępowania upadłościowego
            
               
         
         
            
               ZAŁĄCZNIK
            
            
               Wniosek
               
                  ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
               
                  zastępujące załącznik A do rozporządzenia (UE) 2015/848 w sprawie postępowania upadłościowego
            
            
            
               „ZAŁĄCZNIK A
            
            
            
               Postępowania upadłościowe, o których mowa w art. 2 pkt 4 
            
            
            
               BELGIQUE/BELGIË
            
            
               — Het faillissement/La faillite,
            
            
               — De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif,
            
            
               — De gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord/La réorganisation judiciaire par accord amiable,
            
            
               — De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,
            
            
               — De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes,
            
            
               — De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,
            
            
               — De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,
            
            
               De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites,
            
            
               БЪЛГАРИЯ
            
            
               — Производство по несъстоятелност,
            
            
               ČESKÁ REPUBLIKA
            
         
         
            
               — Konkurs,
            
            
               — Reorganizace,
            
            
               — Oddlužení,
            
            
               DEUTSCHLAND
            
            
               — Das Konkursverfahren,
            
            
               — Das gerichtliche Vergleichsverfahren,
            
            
               — Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
            
            
               — Das Insolvenzverfahren,
            
            
               EESTI
            
            
               — Pankrotimenetlus,
            
            
               — Võlgade ümberkujundamise menetlus,
            
            
               ÉIRE/IRELAND
            
            
               — Compulsory winding-up by the court,
            
            
               — Bankruptcy,
            
            
               — The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent,
            
            
               — Winding-up in bankruptcy of partnerships,
            
            
               — Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court),
            
            
               — Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution,
            
            
               — Examinership,
            
            
               — Debt Relief Notice,
            
         
         
            
               — Debt Settlement Arrangement,
            
            
               — Personal Insolvency Arrangement,
            
            
               ΕΛΛΑΔΑ
            
            
               — Η πτώχευση,
            
            
               — Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία,
            
            
               — Σχέδιο αναδιοργάνωσης,
            
            
               — Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου,
            
            
               — Διαδικασία εξυγίανσης,
            
            
               ESPAÑA
            
            
               — Concurso,
            
            
               — Procedimiento de homologación de acuerdos de refinanciación,
            
            
               — Procedimiento de acuerdos extrajudiciales de pago,
            
            
               — Procedimiento de negociación pública para la consecución de acuerdos de refinanciación colectivos, acuerdos de refinanciación homologados y propuestas anticipadas de convenio,
            
            
               FRANCE
            
            
               — Sauvegarde,
            
            
               — Sauvegarde accélérée,
            
            
               — Sauvegarde financière accélérée,
            
            
               — Redressement judiciaire,
            
            
               — Liquidation judiciaire,
            
            
               HRVATSKA
            
         
         
            
               — Stečajni postupak,
            
            
               — Predstečajni postupak, 
            
            
               — Postupak stečaja potrošača,
            
            
               ITALIA
            
            
               — Fallimento,
            
            
               — Concordato preventivo,
            
            
               — Liquidazione coatta amministrativa,
            
            
               — Amministrazione straordinaria,
            
            
               — Accordi di ristrutturazione,
            
            
               — Procedure di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore (accordo o piano),
            
            
               — Liquidazione dei beni,
            
            
               ΚΥΠΡΟΣ
            
            
               — Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο,
            
            
               — Εκούσια εκκαθάριση από μέλη,
            
            
               — Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές
            
            
               — Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου,
            
            
               — Διάταγμα παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος,
            
            
               — Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα,
            
            
               LATVIJA
            
            
               — Tiesiskās aizsardzības process,
            
         
         
            
               — Juridiskās personas maksātnespējas process,
            
            
               — Fiziskās personas maksātnespējas process,
            
            
               LIETUVA
            
            
               — Įmonės restruktūrizavimo byla,
            
            
               — Įmonės bankroto byla,
            
            
               — Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka,
            
            
               — Fizinio asmens bankroto procesas,
            
            
               LUXEMBOURG
            
            
               — Faillite,
            
            
               — Gestion contrôlée,
            
            
               — Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif),
            
            
               — Régime spécial de liquidation du notariat,
            
            
               — Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement,
            
            
               MAGYARORSZÁG
            
            
               — Csődeljárás,
            
            
               — Felszámolási eljárás,
            
            
               MALTA
            
            
               — Xoljiment,
            
            
               — Amministrazzjoni,
            
            
               — Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri,
            
         
         
            
               — Stralċ mill-Qorti,
            
            
               — Falliment f’każ ta’ kummerċjant,
            
            
               — Proċedura biex kumpanija tirkupra,
            
            
               NEDERLAND
            
            
               — Het faillissement,
            
            
               — De surséance van betaling,
            
            
               — De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
            
            
               ÖSTERREICH
            
            
               — Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
            
            
               — Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
            
            
               — Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
            
            
               — Das Schuldenregulierungsverfahren,
            
            
               — Das Abschöpfungsverfahren,
            
            
               — Das Ausgleichsverfahren,
            
            
               POLSKA
            
            
               — Upadłość
            
            
               — Postępowanie o zatwierdzenie układu,
            
            
               — Przyspieszone postępowanie układowe,
            
            
               — Postępowanie układowe,
            
            
               — Postępowanie sanacyjne,
            
         
         
            
               PORTUGAL
            
            
               — Processo de insolvência,
            
            
               — Processo especial de revitalização,
            
            
               ROMÂNIA
            
            
               — Procedura insolvenței,
            
            
               — Reorganizarea judiciară,
            
            
               — Procedura falimentului,
            
            
               — Concordatul preventiv,
            
            
               SLOVENIJA
            
            
               — Postopek preventivnega prestrukturiranja,
            
            
               — Postopek prisilne poravnave,
            
            
               — Postopek poenostavljene prisilne poravnave,
            
            
               — Stečajni postopek: stečajni postopek nad pravno osebo, postopek osebnega stečaja in postopek stečaja zapuščine,
            
            
               SLOVENSKO
            
            
               — Konkurzné konanie,
            
            
               — Reštrukturalizačné konanie,
            
            
               — Oddlženie,
            
            
               SUOMI/FINLAND
            
            
               — Konkurssi/konkurs,
            
            
               — Yrityssaneeraus/företagssanering,
            
         
         
            
               — Yksityishenkilön velkajärjestely/skuldsanering för privatpersoner,
            
            
               SVERIGE
            
            
               — Konkurs,
            
            
               — Företagsrekonstruktion,
            
            
               — Skuldsanering,
            
            
               UNITED KINGDOM
            
            
               — Winding-up by or subject to the supervision of the court,
            
            
               — Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court),
            
            
               — Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court,
            
            
               — Voluntary arrangements under insolvency legislation,
            
            
               — Bankruptcy or sequestration.”.