CELEX: 21977A0208(01)
Language: fi
Date: 1978-09-26 00:00:00
Title: Lisäpöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Israelin valtion sopimukseen

Avis juridique important

|

21977A0208(01)

Lisäpöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Israelin valtion sopimukseen  

Virallinen lehti nro L 270 , 27/09/1978 s. 0002 - 0008 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 8 s. 0004  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 8 s. 0004  Kreikank. erityispainos: Luku 11 Nide 13 s. 0004  Espanjank. erityispainos: Luku 11 Nide 11 s. 0091  Portugalink. erityispainos: Luku 11 Nide 11 s. 0091 

LISÄPÖYTÄKIRJA Euroopan talousyhteisön ja Israelin valtion sopimuksen HÄNEN MAJESTEETTINSA BELGIAN KUNINGAS,HÄNEN MAJESTEETTINSA TANSKAN KUNINGATAR,SAKSAN LIITTOTASAVALLAN PRESIDENTTI,RANSKAN TASAVALLAN PRESIDENTTI,IRLANNIN PRESIDENTTI,ITALIAN TASAVALLAN PRESIDENTTI,HÄNEN KUNINKAALLINEN KORKEUTENSA LUXEMBURGIN SUURHERTTUA,HÄNEN MAJESTEETTINSA ALANKOMAIDEN KUNINGATAR,HÄNEN MAJESTEETTINSA ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN KUNINGATARjaEUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTOsekäISRAELIN VALTIO,jotkaHALUAVAT osoittaa keskinäisen tahtonsa laajentaa ja lujittaa yhteyksiään Euroopan talousyhteisön ja Israelin valtion välisen sopimuksen perusteella sopimuspuolten keskinäiseksi eduksi,OVAT PÄÄTTÄNEET aloittaa laajemman yhteistyön, joka edistää erityisesti Israelin taloudellista kehitystä ja yhteisön ja Israelin välisten suhteiden lujittumista,OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä tämän pöytäkirjan ja ovat tätä varten nimittäneet täysivaltaisiksi edustajikseen:HÄNEN MAJESTEETTINSA BELGIAN KUNINGAS:ulkoasiainministeriRenaat VAN ELSLANDEn;HÄNEN MAJESTEETTINSA TANSKAN KUNINGATAR:suurlähettiläs,ministeriön kansliapäällikönJens CHRISTENSENin;SAKSAN LIITTOTASAVALLAN PRESIDENTTI:liittotasavallan ulkoasiainministerinHans-Dietrich GENSCHERin;RANSKAN TASAVALLAN PRESIDENTTI:ulkoasiainministeriLouis de GUIRINGAUD'n;IRLANNIN PRESIDENTTI:ulkoasiainministeriGarret FITZGERALDin;ITALIAN TASAVALLAN PRESIDENTTI:ulkoasiainministeriArnaldo FORLANIn;HÄNEN KUNINKAALLINEN KORKEUTENSA LUXEMBURGIN SUURHERTTUA:Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen pää- ja ulkoasiainministerinGaston THORNin;HÄNEN MAJESTEETTINSA ALANKOMAIDEN KUNINGATAR:Alankomaiden kuningaskunnan ulkoasiainministerinMax van der STOELin;HÄNEN MAJESTEETTINSA ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN KUNINGATAR:Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan ulko- ja kansainyhteisöasiain ministerin,parlamentin jäsenenAnthony CROSLANDin;EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO:Euroopan yhteisöjen neuvoston puheenjohtajana toimivan,Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan ulko- ja kansainyhteisöasiain ministerin,parlamentin jäsenenAnthony CROSLANDin;Euroopan yhteisöjen komission jäsenenClaude CHEYSSON'n;ISRAELIN VALTIO:varapääministeri ja ulkoasiainministeriYigal ALLONin;JOTKA vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukaisiksi todetut valtakirjansaOVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artikla Täydennetään 11 päivänä toukokuuta 1975 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Israelin valtion välisen sopimuksen, jäljempänä "sopimus", määräyksiä seuraavasti:I OSASTO Taloudellinen, tekninen ja rahoitusalan yhteistyö 2 artikla Lujittaakseen sopimuspuolten välisiä nykyisiä yhteyksiä mahdollisimman laajapohjaisesti molempien keskinäiseksi eduksi yhteisö ja Israel aloittavat yhteistyön, jonka tavoitteena on edistää Israelin kehitystä ja sopimuspuolten taloussuhteiden sopusointuista kehitystä.3 artikla Edellä 2 artiklassa tarkoitetun yhteistyön toteuttamiseksi otetaan erityisesti huomioon:- Israelin kehityssuunnitelmien ja -ohjelmien tavoitteet ja ensisijaiset seikat,- yhtenäisten toimien toteuttaminen käyttämällä samansuuntaisia toimenpiteitä.4 artikla 1. Yhteisön ja Israelin yhteistyön tavoitteena on erityisesti suosia:- Israelin tuotannon ja talouselämän infrastruktuurien kehitystä erityisesti sopimuspuolten talouden keskinäisen täydentävyyden ja erityisesti Israelin teollistumisen edistämiseksi,- Israelin vientituotteiden menekin edistämistä,- teollista yhteistyötä erityisesti sellaisten toimenpiteiden avulla, joilla voidaan:- kannustaa Israelin teollisuuden kehitysohjelmien toteuttamista,- edistää yhteyksien ja tapaamisten järjestämistä Israelin ja yhteisön teollisuuspolitiikasta vastaavien tahojen, talouselämän tukijoiden ja yritysten välillä siten, että näiden väliset suhteet teollisuuden alalla lujittuvat sopimuksen tavoitteiden mukaisesti,- helpottaa tutustumista teknologisiin tietoihin sekä patenttien ja muun teollisen omaisuuden vastavuoroista hankkimista,- mahdollistaa muiden kuin tullitariffeihin tai kiintiöihin liittyvien esteiden poistamisen, jotka ovat omiaan estämään pääsyn asianomaisille markkinoille,- yhteistyötä maatalouden ja kalastuksen alalla sopimuspuolten talouden keskinäisen täydentävyyden toteuttamiseksi,- yksityisten investointien edistämistä sopimuspuolten keskinäiseksi eduksi,- vastavuoroista tiedottamista taloudellisesta ja rahoitustilanteesta ja sen kehityksestä siltä osin kuin se on välttämätöntä sopimuksen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi,- yhteistyötä tieteen, teknologian ja ympäristönsuojelun alalla.2. Sopimuspuolet voivat määritellä muita aloja, joilla yhteistyötä sovelletaan.5 artikla 1. Sopimuksen tavoitteiden toteutumisen varmistamiseksi yhteistyöneuvosto määrittää säännöllisesti yhteistyön yleiset suuntaviivat.2. Yhteistyöneuvoston tehtävänä on pyrkiä löytämään keinoja ja menetelmiä, joilla yhteistyö 4 artiklassa määritellyillä aloilla voidaan toteuttaa. Tätä varten sillä on valtuudet tehdä päätöksiä.6 artikla Yhteisö osallistuu Israelin kehitystä edistävien toimenpiteiden rahoitukseen edellytyksin, jotka esitetään Euroopan talousyhteisön ja Israelin valtion rahoitusyhteistyötä koskevassa pöytäkirjassa.7 artikla Sopimuspuolet edesauttavat sopimukseen sisältyvien yhteistyö- ja investointisopimusten moitteetonta toteuttamista keskinäiseksi edukseen.8 artikla Kumotaan sopimuksen 18 artikla.II OSASTO Yleiset määräykset ja loppumääräykset 9 artikla Korvataan sopimuksessa, sen pöytäkirjoissa, julistuksissa ja siihen liitetyssä kirjeenvaihdossa ilmaisu "sekakomitea" ilmaisulla "yhteistyöneuvosto".10 artikla Korvataan sopimuksen 19 artikla seuraavasti:"19 artikla1. Perustetaan yhteistyöneuvosto, jolla on valtuudet tehdä päätöksiä sopimuksessa vahvistettujen tavoitteiden toteuttamiseksi siinä määrätyissä tapauksissa.Tehdyt päätökset velvoittavat sopimuspuolia, joiden on toteutettava päätösten täytäntöönpanon edellyttämät toimenpiteet.2. Yhteistyöneuvosto voi myös laatia päätöslauselmia, suosituksia tai lausuntoja, joita se pitää aiheellisina yhteisten tavoitteiden toteuttamiseksi ja sopimuksen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi.3. Yhteistyöneuvosto vahvistaa työjärjestyksensä."11 artikla Korvataan sopimuksen 20 artiklan 1 kohta seuraavasti:"1. Yhteistyöneuvosto muodostuu yhteisön ja sen jäsenvaltioiden edustajista sekä Israelin edustajista."12 artikla 1. Yhteistyöneuvosto voi päättää perustaa komiteoita, jotka avustavat sitä sen tehtävien suorittamisessa.2. Yhteistyöneuvosto määrää kyseisten komiteoiden kokoonpanosta, tehtävistä ja toiminnasta.3. Kumotaan sopimuksen 21 artiklan 3 kohta.13 artikla Yhteistyöneuvosto toteuttaa kaikki aiheelliset toimenpiteet helpottaakseen yhteistyötä ja yhteyksiä Euroopan parlamentin ja knessetin välillä.14 artikla Tämä pöytäkirja on erottamaton osa sopimusta.15 artikla Tämä pöytäkirja on laadittu kahtena kappaleena englannin, hollannin, italian, ranskan, saksan, tanskan ja heprean kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset.16 artikla 1. Tämä pöytäkirja annetaan sopimuspuolen ratifioitavaksi tai hyväksyttäväksi niiden omien menettelyjen mukaisesti, ja ne ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien toimenpiteiden suorittamisesta.2. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusten tekopäivästä seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne tilægsprotokol.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigen ihre Unterschriften unter dieses Zusatzprotokoll gesetzt.In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Additional Protocol.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole additionnel.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo aggiuntivo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit vullend Protocol hebben gesteld.>VIITTAUS FILMIIN>Udfærdiget i Bruxelles, den ottende februar nitten hundrede og syvoghalvfjerds, som svarer til den tyvende shvat fem tusinde syv hundrede og syvogtredive i den hebraiske kalender.Geschehen zu Brüssel am achten Februar neunzehnhundertsiebenundsiebzig, welcher dem zwanzigsten Shvat fünftausendsiebenhundertsiebenunddreißig des hebräischen Kalenders entspricht.Done at Brussels this eighth day of February nineteen hundered and seventy-seven which corresponds to the twentieth Shvat five thousand seven hundred and thirthy-seven of the Hebrew calender.Fait à Bruxelles, le huit février mil neuf cent soixante-dix-sept correspondant au vingt Shvat cinq mil sept cent trente-sept du calendrier hébraïque.Fatto a Bruxelles, l'otto febbraio millenovecentosettantasette corrispondente al venti Shvat cinquemilasettecentotrentasette del calendario ebraico.Gedaan te Brussel, de achtste februari negentienhonderd zevenenzeventig, welke datum overeenkomt met twintig Shvat vijfduizend zevenhonderd zevenendertig van de Hebreeuwse kalender.>VIITTAUS FILMIIN>Pour Sa Majesté le roi des BelgesVoor Zijne Majesteit de Koning der Belgen>VIITTAUS FILMIIN>For Hendes Majestæt Danmarks Dronning>VIITTAUS FILMIIN>Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland>VIITTAUS FILMIIN>Pour le président de la République française>VIITTAUS FILMIIN>For the President of Ireland>VIITTAUS FILMIIN>Per il presidente della Repubblica italiana>VIITTAUS FILMIIN>Pour Son Altesse Royale le grand-duc de Luxembourg>VIITTAUS FILMIIN>Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden>VIITTAUS FILMIIN>For her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>VIITTAUS FILMIIN>For Rådet for De Europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese Gemeenschappen>VIITTAUS FILMIIN>