CELEX: 52020PC0247
Language: bg
Date: 2020-06-12
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Международната организация за гражданско въздухоплаване по отношение на уведомяването за различия, свързани с пандемията от COVID-19, отнасящи се до приложения 1 и 6 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 12.6.2020
            COM(2020) 247 final
            2020/0120(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Международната организация за гражданско въздухоплаване по отношение на уведомяването за различия, свързани с пандемията от COVID-19, отнасящи се до приложения 1 и 6 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.Предмет на предложението
            
            
               Настоящото предложение се отнася до позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Международната организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО) в отговор на писмо до държавите AN 11/55-20/50, издадено на 3 април 2020 г., по отношение на уведомяването за временни различия, свързани с пандемията от COVID-19, отнасящи се до приложения 1 и 6 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване. 
            
            
               1.1.Конвенция за международно гражданско въздухоплаване
            
            
               Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване (Чикагската конвенция) има за цел да регулира международния въздушен транспорт. Конвенцията влиза в сила на 4 април 1947 г. и с нея е учредена Международната организация за гражданско въздухоплаване.
            
            
               Всички държави — членки на ЕС, са страни по Чикагската конвенция.
            
            
               1.2.Международна организация за гражданско въздухоплаване
            
            
               Международната организация за гражданско въздухоплаване е специализирана агенция на Организацията на обединените нации. Целите и задачите на организацията са да развива принципите и техниките на международното въздухоплаване и да насърчава планирането и развитието на международния въздушен транспорт.
            
            
               Съветът на ИКАО е постоянен орган на ИКАО, който се състои от представители на 36 договарящи държави, избрани от събранието на ИКАО за период от три години. За периода 2019—2022 г. в Съвета на ИКАО са представени седем държави — членки на ЕС.
            
            
               Задължителните функции на Съвета на ИКАО, изброени в член 54 от Чикагската конвенция, включват приемането на международни стандарти и препоръчителни практики, определени като приложения към Чикагската конвенция.
            
            
               След приемането на такива мерки от държавите, членуващи в ИКАО, се изисква да уведомят за несъгласието си, за различията или за одобрението на мерките, преди те да влязат в сила и да станат правно обвързващи. 
            
            
               В съответствие с член 38 от Чикагската конвенция всяка държава, която прецени, че е невъзможно да се съобразява във всички отношения с подобен международен стандарт или процедура или да приведе своите собствени разпоредби или практики в пълно съответствие с който и да е международен стандарт или процедура, или която сметне за необходимо да приеме разпоредби или практики, отличаващи се в някакво конкретно отношение от тези, които са установени с даден международен стандарт, трябва незабавно да уведоми Международната организация за гражданско въздухоплаване за различията между нейната собствена практика и установената с международния стандарт такава. 
            
            
               1.3.Предвиденият акт на Международната организация за гражданско въздухоплаване
            
            
               В отговор на пандемията от COVID-19 ИКАО издаде писмо до държавите AN 11/55-20/50 и по-специално за получаване на съгласувана информация от държавите относно предприетите действия за предоставяне на възможност на доставчиците на услуги и персонала да поддържат валидността на своите удостоверения, свидетелства за правоспособност и други одобрения по време на пандемията от COVID-19 („уведомяване за временни различия, свързани с COVID-19“). 
            
            
               ИКАО призова държавите да информират съгласно член 38 от Чикагската конвенция за всички временни различия, които може да възникнат от временните мерки, предприети относно COVID-19 от отделните държави, особено тези, свързани с издаването на удостоверения и свидетелства за правоспособност съгласно приложения 1 и 6. Държавите трябва да посочат също дали като цяло ще признаят или приемат валидността на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, засегнати от временните различия, свързани с COVID-19, прилагани от други държави. 
            
            
               ИКАО създаде публичен уебсайт за мерки за безопасност при експлоатация, свързани с COVID-19, с цел да помогне на всички държави и съответните заинтересовани страни. Всички държави се насърчават да използват този уебсайт и да информират ИКАО за всички актуални промени в държавата си.
            
            
               ИКАО признава необходимостта от осигуряване на максимална гъвкавост, като същевременно се гарантира спазването на Чикагската конвенция. В тази връзка на държавите се припомнят задълженията им по член 38 от Конвенцията да уведомяват ИКАО за всякакви различия, които може да възникнат. 
            
            
               С цел да се улесни уведомяването и разпространението на информацията относно временните различия през този период, секретариатът на ИКАО е създал подсистема за непредвидени различия, свързани с COVID-19 (CCRD), достъпна чрез таблицата за електронно подаване на информация за различия (EFOD), която ще се поддържа ориентировъчно до 31 март 2021 г.
            
            
               2.Позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза
            
         
         
            
               2.1.Писмо на ИКАО до държавите AN 11/55-20/50 и връзката му със съществуващите правила на Съюза
            
            
               Писмото на ИКАО до държавите AN 11/55-20/50 се отнася до свързаните с COVID-19 временни различия, отнасящи се до приложения 1 и 6 към Чикагската конвенция, свързани с аспектите на персонала и въздушния оператор. 
            
            
               В приложение 1 „Лицензиране на персонала“ към Чикагската конвенция са предвидени стандарти и препоръчителни практики за издаване на свидетелства за правоспособност на членовете на летателния екипаж, ръководителите на полети, операторите на авионавигационните станции, техническите лица по техническото обслужване и полетните диспечери. Съгласно тези правила кандидатът за свидетелство за правоспособност трябва да отговаря на определени изисквания, пропорционални на сложността на задачите, които трябва да бъдат изпълнявани. Тези изисквания са отразени в законодателството на Съюза, а именно в Регламент (ЕС) 1139/2018 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз
                  1
                и в свързаните с него актове за изпълнение и делегирани актове
                  2
               . Например в Регламент (ЕС) № 1178/2011 на Комисията се определят специфичните изисквания и процедури, свързани с екипажите на въздухоплавателни средства в гражданското въздухоплаване, и се определят ограниченията и сроковете за издаване на свидетелства за правоспособност на персонала и проверките на авиационната и медицинската годност (например разпоредбите в приложение I, част FCL и приложение IV, част MED). Поради сериозните последици от пандемията от COVID-19, например ограничена или никаква възможност за достъп до авиомедицински експерти или авиомедицински центрове, няколко държави членки предоставят временно удължаване на валидността на свидетелствата за медицинска годност за период от 4 месеца, въпреки че съответните международни стандарти и препоръчителни практики на ИКАО изискват максимален период от 45 дни за периодичен медицински преглед и подновяване на свидетелството за медицинска годност. Някои държави членки прилагат удължаването на срока на валидност, например от 4 до 8 месеца, също така и за свидетелствата за летателна правоспособност, ако пилотите не могат своевременно да достигнат или да получат достъп до летателни тренажори, за да покрият необходимите  изисквания за периодично обучение и проверка. 
            
            
               Удължаването на срока на валидност на издаването на свидетелства за правоспособност на персонала се прилага за свидетелства за правоспособност, които изтичат в рамките на референтен период между 1 март 2020 г. и 31 октомври 2020 г. 
            
            
               Приложение 6 „Експлоатация на въздухоплавателни средства“ към Чикагската конвенция има за цел да установи стандартизирани правила за експлоатацията на въздухоплавателни средства, участващи в международен въздушен транспорт, за да се гарантират най-високите нива на безопасност и ефективност. Тези международни изисквания са отразени на равнището на Съюза, а именно в Регламент (ЕС) 2018/1139, в Регламент (ЕС) № 1178/2011 на Комисията и в Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията
                  3
               . Пандемията от COVID-19 доведе до значително намаляване на търговския въздушен транспорт, което води до трудности при достигането до мястото, където има подходящи летателни тренажори. Това води до нарастване на броя на пилотите, които не са в състояние да отговарят на изискванията за скорошен опит, установени в точка ORO.FC.100 от приложение III (Част ORO) към Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията и точка FCL.060 от приложение I (Част FCL) към Регламент (ЕС) № 1178/2011 на Комисията. 
            
            
               Например в международните стандарти и препоръчителни практики на ИКАО се изисква операторът да не възлага на командир на въздухоплавателно средство или на втори пилот управление на полета по време на излитане и кацане на какъвто и да е тип самолет, ако конкретният пилот не е изпълнил минимум  три излитания и кацания в течение на преходните 90 дни на същия тип самолет. Сериозните експлоатационни затруднения, причинени от пандемията от COVID-19, ограничават възможностите на пилотите и екипажите да отговорят на това изискване за скорошен опит. За тази цел и за да се даде възможност на екипажите да летят при възобновяване на авиационните дейности, държавите членки прилагат освобождавания от това правило, като изискват операторът да извършва оценка на риска, за да определи вероятността и степента на  влошаване на компетентността на екипажа, свързани с продължителното неизпълнение на полети. Държавите членки изискват също и подходящи мерки за смекчаване, свеждащи до минимум идентифицираните рискове, с едно или повече експлоатационни ограничения, валидни за целия летателен екипаж (например намаляване на ограниченията за максимален страничен вятър, въвеждане на по-високи минимуми за подход за кацане, ограничаване на условията на повърхността на пистата за излитане и кацане, изпращане с функционираща система за автоматично кацане, ако е монтирана). 
            
            
               Освобождаванията от тези оперативни правила се прилагат за полети, изпълнявани в референтен период между 1 март 2020 г. и 31 октомври 2020 г. и за максимален период от 8 месеца. 
            
            
               Горните различия спрямо правилата на ИКАО са резултат от прилагането на член 71 от Регламент (ЕС) 2018/1139, в който се предвижда известна гъвкавост за държавите членки, на които е разрешено да предоставят освобождавания от изискванията, установени в Регламент (ЕС) 2018/1139 и в неговите актове за изпълнение и делегирани актове, с изключение на съществените изисквания, в случай на спешни непредвидими обстоятелства или спешни оперативни нужди и при условието, посочено в същия член. Едно от тези условия е освобождаването да бъде ограничено по обхват и продължителност до степента, необходима за това. В такъв случай държавата членка незабавно уведомява Комисията, Агенцията (ЕААБ) и другите държави членки чрез регистъра, създаден в съответствие с член 74 от Регламент (ЕС) 2018/1139, за предоставеното освобождаване, срока на действието му, причините за него и, ако е приложимо, за приложените необходими мерки за смекчаване. Няколко държави членки използваха този механизъм във връзка със сериозните последици от пандемията от COVID-19, водещи до различия спрямо правилата на ИКАО. Настоящото решение на Съвета взема предвид тези освобождавания по член 71 с цел уведомяване на ИКАО от името на Съюза относно различията, свързани с приложения 1 и 6 към Чикагската конвенция. 
            
            
               2.2.Позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза
            
            
               Различията, за които трябва да бъде уведомена ИКАО, се отнасят до приложения 1 и 6 към Чикагската конвенция, свързани с аспектите на персонала и въздушния оператор, както са посочени в таблицата в приложението към настоящото решение и допълнително описани във всяко индивидуално уведомление на държава членка в съответствие с нейното индивидуално освобождаване, прилагано съгласно член 71 от Регламент (ЕС) 2018/1139. 
            
            
               По отношение на признаването или приемането на валидността на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, засегнати от временните мерки, свързани с пандемията от COVID-19, издадени от трети държави, се прилага Регламент (ЕС) № 452/2014 за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции на оператори от трети държави
                  4
               . Като общо правило, в съответствие с точка ART 200, буква г) от приложението към Регламент (ЕС) № 452/2014, след консултация с държавите членки ЕААБ определя онези стандарти на ИКАО, за които може да приемат мерки за намаляване на въздействието в случай, че държавата на оператора или държавата на регистрация е уведомила ИКАО за различие. Агенцията приема  мярката за намаляване на въздействието когато счита, че тези мерки осигуряват еквивалентно равнище на безопасност с постигнатото от стандарта, спрямо който са съобщени различия. Съгласно изискването в писмо до държавите AN 11/55-20/50, ИКАО бива информирана за съответните актове на Съюза за искане за признаване на различията в трети държави, както е посочено в последната колона на таблицата в приложението към настоящото решение.
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на ИКАО в отговор на писмо до държавите AN 11/55-20/50, е да се изпращат уведомления за различията по отношение на приложения 1 и 6 към Чикагската конвенция поради временни мерки, свързани с пандемията от COVID-19, както е посочено в таблицата в приложението към настоящото решение, и които различия са подробно описани от всяка нотифицираща държава членка в съответствие с нейното индивидуално освобождаване, прилагано съгласно член 71 от Регламент (ЕС) 2018/1139. 
            
            
               3.Правно основание
            
            
               3.1.Процедурно правно основание
            
            
               4.1.1.Принципи
            
            
               В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) са предвидени решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.
            
            
               Член 218, параграф 9 от ДФЕС се прилага независимо от това дали Съюзът е член на органа или страна по споразумението
                  5
               .
            
            
               Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат дейността на съответния орган. То включва и инструменти, които нямат обвързващ характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба“
                  6
               .
            
            
               4.1.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Съветът на Международната организация за гражданско въздухоплаване е орган, учреден със споразумение, по-конкретно с Чикагската конвенция.
            
         
         
            
               В съответствие с член 54 от Чикагската конвенция, съветът на ИКАО приема международните стандарти и препоръчителните практики, определени като приложения към Чикагската конвенция. Това са актове с правно действие. Определени правни последици от тези актове могат да зависят от представянето на уведомления за различия и от условията на тези уведомления. Поради това приемането на позиция на Съюза по отношение на тези уведомления попада в обхвата на член 218, параграф 9 от ДФЕС. 
            
            
               Различията, за които трябва да се изпращат уведомления в отговор на писмо до държавите AN 11/55-20/50 на ИКАО, засягат правните последици, въведени от стандартите, установени съгласно Чикагската конвенция. 
            
            
               Тези правни последици попадат в област, обхваната до голяма степен от правилата на Съюза, а именно Регламент (ЕС) 2018/1139, Регламент (ЕС) № 1178/2011 на Комисията, Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията и Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията. Това означава, че в съответствие с член 3, параграф 2 от ДФЕС Съюзът има изключителна външна компетентност по този въпрос.
            
            
               Позицията на Съюза е необходима, тъй като тези мерки, макар и временни, водят до различия в сравнение с международните стандарти и препоръчителните практики на ИКАО. Всички държави членки следва да уведомяват за различията, произтичащи от удължените срокове за издаване на свидетелства за правоспособност на персонала съгласно приложение 1 към Чикагската конвенция и отклоненията от международните стандарти и препоръчителни практики съгласно приложение 6 „Експлоатация на въздухоплавателни средства“ към Чикагската конвенция, в съответствие с член 38 от Чикагската конвенция. 
            
            
               Предвиденият акт не допълва, нито изменя институционалната рамка на споразумението.
            
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               4.2. Материалноправно основание
            
            
               4.2.1.Принципи
            
            
               Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.
            
            
               4.2.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Главната цел и съдържание на предвидения акт са свързани с общата транспортна политика.
            
            
               Поради това материалноправното основание за предложеното решение е член 100, параграф 2 от ДФЕС.
            
            
               4.3. Заключение
            
            
               Правното основание за предложеното решение следва да бъде член 100, параграф 2 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               
            
               2020/0120 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Международната организация за гражданско въздухоплаване по отношение на уведомяването за различия, свързани с пандемията от COVID-19, отнасящи се до приложения 1 и 6 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
         
         
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване („Чикагската конвенция“), с която се урежда международният въздушен транспорт, влиза в сила на 4 април 1947 г. С нея се учредява Международната организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО).
            
            
               (2)Държавите членки са договарящи държави по Чикагската конвенция и членки на ИКАО, а Съюзът има статут на наблюдател в определени органи на ИКАО.
            
            
               (3)Съветът на ИКАО може да приема международни стандарти и препоръчителни практики в съответствие с член 54 от Чикагската конвенция.
            
            
               (4)В съответствие с член 38 от Чикагската конвенция всяка договаряща държава, която прецени, че е невъзможно да се съобразява във всички отношения с подобен международен стандарт или процедура или да приведе своите собствени разпоредби или практики в пълно съответствие с който и да е международен стандарт или процедури, или която сметне за необходимо да приеме разпоредби или практики, отличаващи се в някакво конкретно отношение от тези, които са установени с даден международен стандарт, трябва незабавно да уведоми ИКАО за различията между нейната собствена практика и установената с международния стандарт такава. 
            
            
               (5)В съответствие с член 39 от Чикагската конвенция, когато свидетелството за медицинска годност на персонал, участващ в международното въздухоплаване, не отговаря на минималните стандарти, то трябва да бъде придружено от пълно изброяване на данните, за които то не отговаря на тези стандарти. В този случай данните ще трябва да се отнесат към специфичните различия, свързани с периода на валидност на свидетелството за медицинска годност. 
            
            
               (6)Освен това съгласно член 40 от Чикагската конвенция персонал, притежаващ такова свидетелство, няма да може да участва в международното въздухоплаване, освен с разрешение на държавата или държавите, на чиято територия се влиза. 
            
            
               (7)С оглед на пандемията от COVID-19, ИКАО създаде подсистема  за непредвидени различия (CCRD) на системата за електронно подаване на информация за различия (EFOD), която позволява на държавите да подават данни за временните различия по отношение на приложения 1 и 6 към Чикагската конвенция, а същевременно да посочват какъв стандарт или процедура считат за приемливи за улесняване на международните операции и за изпълнение на задълженията по член 40.
            
            
               (8)В приложение 1 „Лицензиране на персонала“ към Чикагската конвенция са предвидени стандарти и препоръчителни практики за издаване на свидетелства за правоспособност на членовете на летателния екипаж, ръководителите на полети, операторите на авионавигационните станции, техническите лица по техническото обслужване и полетните диспечери. Съгласно тези правила кандидатът за свидетелство за правоспособност трябва да отговаря на определени изисквания в предписаните срокове, пропорционални на сложността на задачите, които трябва да бъдат изпълнявани. 
            
            
               (9)Изискванията, посочени в приложение 1 към Чикагската конвенция, са отразени в законодателството на Съюза, а именно в Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз
                  7
                и свързаните с него актове за изпълнение и делегирани актове. Например в приложението към Регламент (ЕС) № 2011/1178 на Комисията
                  8
                се задават специфични изисквания и процедури във връзка с екипажите на въздухоплавателни средства в гражданското въздухоплаване и се определят ограниченията и сроковете за издаване на свидетелства за правоспособност на персонала и проверките на авиационната и медицинската годност, докато в Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията се определят правилата относно поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и относно одобряването на организациите и персонала, изпълняващи тези задачи
                  9
               . 
            
            
               (10)Поради сериозните последици от пандемията от COVID-19, например ограничена или никаква възможност за достъп до авиомедицински експерти или авиомедицински центрове, няколко държави членки предоставят временно удължаване на валидността на свидетелствата за медицинска годност в отклонение от съответните международни стандарти и препоръчителни практики на ИКАО за период от четири месеца. Няколко държави членки удължават валидността на свидетелствата за летателна правоспособност с четири до максимум осем месеца, ако пилотите не могат своевременно да достигнат или да получат достъп до летателни тренажори, за да покрият необходимите изисквания за обучение и проверка. Тези удължени срокове се прилагат за свидетелства за правоспособност, които изтичат в рамките на референтен период между 1 март 2020 г. и 31 октомври 2020 г. 
            
            
               (11)В приложение 6 „Експлоатация на въздухоплавателни средства“ към Чикагската конвенция се предвиждат стандартизирани експлоатационни изисквания за въздухоплавателните средства, участващи в международен въздушен транспорт, осигуряващи най-високи нива на безопасност и ефективност. На равнището на Съюза тези международни изисквания са отразени в Регламент (ЕС) 2018/1139, в Регламент (ЕС) № 1178/2011 на Комисията и в Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията
                  10
               . 
            
            
               (12)Пандемията от COVID-19 доведе до значително намаляване на търговския въздушен транспорт, което води до трудности при достигането до мястото, където има подходящи летателни тренажори. Сериозните експлоатационни затруднения, причинени от пандемията от COVID-19, ограничават възможностите на пилотите и екипажите да отговорят на изискванията на ИКАО за скорошен опит. Следователно, за да се даде възможност на екипажите да летят при възобновяване на авиационните дейности, държавите членки прилагат освобождавания от съответните изисквания за скорошен опит, като позволяват операции при определени експлоатационни условия и подходящи мерки за смекчаване, установени въз основа на оценка на риска. Тези освобождавания се прилагат за операции, извършвани в референтен период между 1 март 2020 г. и 31 октомври 2020 г., т.е. за максимален период от осем месеца. 
            
            
               (13)Гореспоменатите национални мерки, различаващи се от тези в приложения 1 и 6 към Чикагската конвенция, са приети въз основа на член 71 от Регламент (ЕС) 2018/1139, по силата на  който държавите членки могат да предоставят освобождавания на всяко физическо или юридическо лице от изискванията на Съюза, приложими към това лице, различни от съществените изисквания, в случай на неотложни непредвидими обстоятелства, засягащи тези лица или спешни оперативни нужди на тези лица, и при условие че са изпълнени всички условия, предвидени в същия член. При прилагането на тази разпоредба и с оглед на последиците, причинени от пандемията от COVID-19, няколко държави членки прилагат или следва да прилагат освобождавания от правилата на Съюза, установени в Регламент (ЕС) 2018/1139, Регламент (ЕС) № 1178/2011, Регламент (ЕС) № 1321/2014 и Регламент (ЕС) № 965/2012.
            
            
               (14)Тъй като уведомяването за различията засяга правните последици, въведени от стандартите, установени съгласно Чикагската конвенция, приемането на позиция на Съюза по отношение на такова уведомяване попада в обхвата на член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               (15)Следователно е целесъобразно да се установи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в отговор на писмото на ИКАО до държавите AN 11/55-20/50 относно уведомяването за различия по отношение на приложения 1 и 6 към Чикагската конвенция поради временните оперативни мерки, прилагани от държавите членки във връзка с пандемията от COVID-19. Позицията на Съюза следва да бъде изразена от държавите — членки на Съюза, които са приели индивидуални освобождавания съгласно член 71 от Регламент (ЕС) 2018/1139, водещи до различията, предмет на писмото до държавите AN 11/55-20/50,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
         
         
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в отговор на писмото до държавите AN 11/55-20/50, издадено от Международната организация за гражданско въздухоплаване на 3 април 2020 г., е посочена в приложението към настоящото решение и допълнително описана от всяка уведомяваща държава членка в съответствие с нейното индивидуално освобождаване, прилагано съгласно член 71 от Регламент (ЕС) 2018/1139. 
            
            
               Член 2
            
            
               Позицията, посочена в член 1, се изразява от държавите — членки на Съюза, които са членки на ИКАО и са приели индивидуални освобождавания съгласно член 71 от Регламент (ЕС) 2018/1139, водещи до различията, предмет на писмото до държавите AN 11/55-20/50. 
            
            
               Адресати на настоящото решение са държавите членки.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Членове 20—28 от Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (ОВ L 212, 22.8.2018 г.). 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Регламент (ЕС) № 1178/2011 на Комисията от 3 ноември 2011 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с екипажите на въздухоплавателни средства в гражданското въздухоплаване в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 311, 25.11. 2011 г.), Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията от 26 ноември 2014 г. относно поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и относно одобряването на организациите и персонала, изпълняващи тези задачи (ОВ L 362, 17.12.2014 г.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 965/2012 на Комисията от 5 октомври 2012 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 296, 25.10. 2012 г.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 452/2014 на Комисията от 29 април 2014 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции на оператори от трети държави в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 133, 6.5. 2014 г.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Решение на Съда от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, точка 64. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Решение на Съда на Европейския съюз от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64. 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета  (ОВ L 212, 22.8.2018 г.).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Регламент (ЕС) № 1178/2011 на Комисията от 3 ноември 2011 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с екипажите на въздухоплавателни средства в гражданското въздухоплаване в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 311, 25.11. 2011 г.).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията от 26 ноември 2014 г. относно поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и относно одобряването на организациите и персонала, изпълняващи тези задачи (ОВ L 362, 17.12. 2014 г.).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията от 5 октомври 2012 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 296, 25.10. 2012 г.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 12.6.2020
            COM(2020) 247 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Международната организация за гражданско въздухоплаване по отношение на уведомяването за различия, свързани с пандемията от COVID-19, отнасящи се до приложения 1 и 6 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
               Позиция, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз относно уведомяването на Международната организация за гражданско въздухоплаване за различията, свързани с COVID-19 
            
            
            
               1.Позиция, която трябва да се заеме
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в отговор на писмото до държавите AN 11/55-20/50, издадено от Международната организация за гражданско въздухоплаване на 3 април 2020 г., е да се уведомява за различие по отношение на приложения 1 и 6 към Чикагската конвенция поради временни мерки, свързани с пандемията от COVID-19, както е посочено в настоящото приложение и подробно обяснено от всяка нотифицираща държава членка в съответствие с нейното индивидуално освобождаване, прилагано съгласно член 71 от Регламент (ЕС) 2018/1139. 
            
            
               2.Подробно обяснение 
            
            
               Различията, които трябва да бъдат подадени, са отразени в следната таблица и подробно обяснени от всяка нотифицираща държава членка в съответствие с нейното индивидуално освобождаване, прилагано съгласно член 71 от Регламент (ЕС) 2018/1139:
            
            
               
            
               ФОРМУЛЯР ЗА УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА ВРЕМЕННИ РАЗЛИЧИЯ, СВЪРЗАНИ С COVID-19
            
            
            
               Във връзка с писмо до държавите AN/11/55-20/50 е създадена подсистема CCRD на системата за електронно подаване на информация за различия (EFOD), за да се обхванат всички различия спрямо стандартите на ИКАО за издаването на удостоверения и свидетелства за правоспособност, които може да възникнат в резултат от мерките за смекчаване, предприети поради разпространението на COVID-19.
            
            
               Какво?
            
            
               Следва да се отбележи, че поради пандемията от COVID-19 може да се наложи държавите да предприемат гъвкави подходи, за да позволят на доставчиците на услуги и на персонала да поддържат валидността на своите удостоверения, свидетелства за правоспособност и други одобрения. В настоящия формуляр всяка държава може да посочи тези временни различия.
            
            
               Защо?
            
            
               Това е необходимо за подпомагане на държавите при изпълнение на задълженията им по членове 38, 39 и 40 от Конвенцията, за да провеждат международни операции, когато удостоверенията и свидетелствата за правоспособност се различават дори и минимално от стандартите в приложенията. Освен това се дава възможност за обмен на информация относно това дали нотифицираните различия ще бъдат признати или приети от други държави през този период. 
            
            
               Кога?
            
            
               Тези временни мерки се прилагат до 31 март 2021 г. Тази дата подлежи на преразглеждане.
            
            
               Кой?
            
            
               Няма ограничение за това кой може да попълва формуляра. Формулярът обаче може да бъде изпратен само от националния координатор за непрекъснат мониторинг или от упълномощен потребител от дадена държава членка, който е отговорен за осигуряването на точността на предоставената информация.
            
         
         
            
               Как?
            
            
               В настоящия формуляр са изброени стандартите, конкретно свързани с издаването на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност на персонала, спрямо които държавите може да преценят за необходимо да имат различия. Позоваването на конкретно приложение и свързания с него стандарт са представени в колони 1 и 2. Информацията, която се изисква във всяка следваща колона, е следната: 
            
            
               Колона 3: Подробности за различието.
            
            
               Обобщете различието спрямо стандартите за издаване на удостоверения и свидетелства за правоспособност. При необходимост посочете съответните регулаторни документи.
            
            
               Колона 4: Забележки.
            
            
               Представете обосновката си за тези различия и подробностите за всички условия и мерки за смекчаване, където е необходимо.
            
            
               Колона 5: Признаване на различия на други държави. 
            
            
               Посочете дали Вашата държава ще признае или ще приеме валидността на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност на други държави въз основа на техните временни различия, предоставени чрез CCRD. С цел опростяване това може да бъде посочено като изключение (какви други временни различия в държавите не са приемливи), а не като списък на това, което би било приемливо.
            
            
               Моля, изпратете този формуляр по имейл на 
               
                  ops@icao.int
               
            
            
                     
                        Приложение 1
                     
                     
                     
                        1.2.4.4.1
                     
                     
                  
                  
                     
                           1.2.4.4.1    Срокът на валидност на медицинската оценка може да бъде удължен до 45 дни по преценка на органа, издаващ документа. 
                     
                     
                     
                           Забележка. — Препоръчително е календарният ден, в който изтича медицинската оценка, да остане постоянен всяка година, така че датата на изтичане на действащата медицинска оценка да бъде началото на новия срок на валидност, при условие че медицинската оценка се прави по време на срока на валидност на действащата медицинска оценка, но не повече от 45 дни преди да изтече срока ѝ. 
                     
                     
                  
                  
                     
                        Срокът на валидност на свидетелствата за медицинска годност от клас 1 и 3, издадени от [име на държавата], се удължава с 4 месеца.
                        
                  
                  
                     
                        а) Обосновка
                           Притежатели на свидетелства за медицинска годност от клас 1 и клас 3, които са длъжни да преминат периодичен медицински преглед, за да препотвърдят медицинските си свидетелства, за да продължат да упражняват правата си съгласно своите удостоверения и свидетелства за правоспособност, които не могат своевременно да достигнат или да получат достъп до авиомедицински специалист или авиомедицински център за извършване на необходимия медицински преглед. Освен това в много случаи медицинските специалисти са пренасочени за справяне с разпространението на COVID-19 в своята държава. Това би довело до изтичане на срока на валидност на посочените свидетелства.
                        
                           б) Условия/Мерки за смекчаване
                           [Име на държавата] изисква притежателите на свидетелства за медицинска годност от клас 1 и клас 3, които се възползват от това облекчение, да притежават валидно свидетелство за медицинска годност без ограничения, с изключение на зрителни, преди прилагането на облекчението.
                           
                     
                  
                  
                     
                        Щракнете или натиснете тук, за да въведете текст.По отношение на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, издадени от държавите — членки на ЕС, различията се признават автоматично въз основа на Регламент (ЕС) 2018/1139.
                     
                     
                     
                        По отношение на признаването или приемането на валидността на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, засегнати от специалните временни мерки (свързани с COVID-19), издадени от държави извън ЕС, се прилага Регламент (ЕС) № 452/2014 за определяне на техническите изисквания и административните процедури във връзка с въздушните операции на оператори от трети държави
                           1
                        . 
                     
                     
                     
                        
                  
               
                     
                        Приложение 1
                     
                     
                     
                        1.2.5.1.2
                     
                     
                  
                  
                     
                           1.2.5.1.2    Договаряща държава, след издаване на свидетелство за правоспособност, гарантира, че другите договарящи държави имат възможност да бъдат удовлетворени по отношение на валидността на свидетелството. 
                     
                     
                     
                           Забележка 1.— До 2 ноември 2022 г. поддържането на компетентността на членовете на летателния екипаж или на дистанционно управляващия летателен екипаж, участващи в операции на търговския въздушен транспорт, може да бъде установено в удовлетворителна степен чрез демонстриране на умения по време на контролните полети, извършвани в съответствие с приложение 6.
                     
                     
                     
                           Забележка 1.— От 3 ноември 2022 г. поддържането на компетентността на членовете на летателния екипаж, участващи в операции на търговския въздушен транспорт, може да бъде установено в удовлетворителна степен чрез демонстриране на умения по време на контролните полети, извършвани в съответствие с приложение 6.
                     
                     
                     
                           Забележка 2.— До 2 ноември 2022 г. информацията за поддържането на компетентността може да бъде записвана в удовлетворителна степен в документацията на оператора или в летателната книжка или свидетелството на члена на летателния екипаж.
                     
                     
                     
                           Забележка 2.— От 3 ноември 2022 г. информацията за поддържането на компетентността може да бъде записвана в удовлетворителна степен в документацията на оператора или в летателната книжка или свидетелството на члена на летателния екипаж или на дистанционно управляващия летателен екипаж.
                     
                     
                     
                           Забележка 3.— До 2 ноември 2022 г. членовете на летателния екипаж могат, до степента, която се счита за приемлива от държавата на регистрация, да демонстрират поддържането на компетентността си на FSTD, одобрени от тази държава.
                     
                     
                     
                           Забележка 3.— От 3 ноември 2022 г. членовете на летателния екипаж и на дистанционно управляващия летателен екипаж могат, до степента, която се счита за приемлива съответно от държавата на регистрация или от упълномощения орган за издаване на удостоверения на държавата на оператора, да демонстрират поддържането на компетентността си на FSTD, одобрени от тази държава.
                     
                     
                     
                           Забележка 4.— Вижте Ръководство за критерии за квалификационна оценка на тренировъчни средства за полетна симулация (Doc 9625).
                     
                     
                     
                           Забележка5. — Вижте Ръководство за процедури за създаване и управление на държавна система за лицензиране на персонала (Doc 9379) относно инструкциите за разработването на процес на оценка на риска. 
                     
                     
                  
                  
                     
                        Срокът на валидност на свидетелствата, 
                           издадени от [име на държавата] се удължава 
                           с 4 месеца. 
                           Ако към края на удължения срок причините за предоставяне на облекчение все още са налице, срокът на валидност може да бъде допълнително 
                           удължен за срок до 
                           4 месеца.
                           Тъй като съответният стандарт е спазен чрез срока на валидност на квалификациите и заверките (квалификации за клас, тип и полети по прибори, разрешение към орган за обслужване на въздушното движение),
                           свързани със свидетелството, 
                           удължаването на срока на валидност се прилага за:
                           1) квалификации за клас, квалификации за тип и 
                           квалификации за полети по прибори, заверени в 
                           свидетелствата за правоспособност на професионален пилот 
                           (CPL, MPL, ATPL) на пилоти, управляващи самолети и вертолети, с оператор;
                           2) квалификации за клас, квалификации за тип и квалификации за полети по прибори, заверени в 
                           свидетелства за правоспособност (PPL, CPL, ATPL) на пилоти, участващи в операции със самолети и вертолети, без оператор.
                           3) разрешение към орган за обслужване на въздушното движение, издадено в свидетелства на ръководители на полети.
                     
                  
                  
                     
                        а) Обосновка
                           Притежатели на свидетелство за летателна правоспособност на професионален пилот, от които се изисква както да извършат квалификационната си проверка, за да препотвърдят срока на валидност на своите квалификации за тип и квалификации за полети по прибори, така и
                           да отговарят на изискванията за приложимото 
                           периодично обучение и
                           изискванията за проверка на оператора,
                           за да продължат да упражняват своите права, които не могат своевременно да достигнат или да получат достъп до летателни тренажори, за да завършат необходимото обучение и проверка. Това би довело до изтичане на срока на валидност на техните квалификации.
                           Притежатели на свидетелствата за летателна правоспособност, работещи без оператор, които са длъжни да извършат проверка на професионалната подготовка, за да препотвърдят срока на валидност на квалификациите си за тип, клас и полети по прибори, които не могат своевременно да достигнат или да получат достъп до самолети или летателни 
                           тренажори, за да завършат необходимото обучение и проверка.
                           Притежатели на свидетелство за ръководител на полети, които изпитват затруднения при достъпа до симулаторни средства за обучение, за да завършат планираните си периодични дейности по обучение/оценяване.
                        
                           б) Условия/Мерки за смекчаване
                           [Име на държавата] изисква:
                           1)  Притежателите на валидно свидетелство за правоспособност преди прилагането на облекчението, които работят с оператор, трябва да са преминали опреснително обучение, последвано от оценка при завършване, чрез средства, установени от оператора, за да се определи дали се поддържа необходимото ниво на знания за работа съгласно приложимия клас. Тази оценка включва необичайни и аварийни процедури, специфични за класа или 
                           типа.
                        
                           След успешното завършване на опреснителното обучение и поставянето на оценка, новата дата на изтичане на срока ще бъде заверена в свидетелството за правоспособност или към свидетелството ще бъде приложен официален документ с новата дата на изтичане на срока, издаден от [име на държавата].  
                        
                           2)  Притежателите на валидно свидетелство за правоспособност преди прилагането на облекчението, които работят без оператор, трябва да са получили инструктаж от инструктор, който притежава съответните права, за да си опреснят необходимото ниво на теоретични знания за безопасна работа с приложимия клас или тип и безопасно извършване на съответните маневри и процедури, според случая. Този инструктаж включва, по целесъобразност, необичайни и аварийни процедури, специфични за класа/типа.
                        
                           След успешното приключване на инструктажа новата дата на изтичане на срока  ще бъде заверена в свидетелството за правоспособност или към свидетелството ще бъде приложен официален документ с новата дата на изтичане на срока, издаден от [име на държавата].  
                        
                           3) В случай на ATCO разрешения към орган за обслужване на въздушното движение в ATCO свидетелството, доставчикът на авионавигационно обслужване (ANSP) гарантира, че потенциалната липса на симулаторни средства за обучение се смекчава с други средства, например компютърно базирано обучение или насрочване на опреснителното обучение възможно най-скоро.
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Приложение 6 Част 1
                     
                     
                     
                        9.4.1.1
                     
                     
                  
                  
                     
                        9.4    Квалификации
                     
                     
                     
                           Забележка.— Вижте Ръководство за създаване и управление на държавна система за правоспособност на персонала (Doc 9379) за общите препоръки относно обучение на екипажи, пилотиращи различни типове въздухоплавателни средства, полетните операции в смесен самолетен флот и взаимното признаване на елементи.
                     
                     
                     
                     
                        9.4.1    Скорошен опит — командир на въздухоплавателно средство и втори пилот
                     
                     
                     
                           9.4.1.1    Операторът не възлага на командир на въздухоплавателно средство или на втори пилот управление на полета по време на излитане и кацане на какъвто и да е тип или модификация на тип самолет, ако конкретният пилот не е изпълнявал управление на полета в продължение на минимум на три излитания и кацания в течение на предходните 90 дни на един и същи тип самолет или на летателен тренажор, одобрен за целта.
                     
                     
                  
                  
                     
                        Облекчението, предоставено от [име на държавата], позволява на отделните оператори да възлагат задачи за членове на летателния екипаж на пилоти, които не отговарят на всички изисквания за скорошен опит, подлежи на оценка на риска. Облекченията се отнасят до:
                           а) намаляване на броя на изискваните излитания, подходи и кацания; или
                           б) удължаване на 90-дневния срок; или
                           в) и двете.
                        
                           Облекченията подлежат на смекчаващи мерки.
                        
                           Критериите, използвани за съставянето на летателния екипаж, ще разграничават пилотите като пилоти със „скорошен опит“, пилоти с „частичен скорошен опит“ и пилоти „без скорошен опит“. 
                           Пилот с „частичен скорошен опит“ означава пилот, извършил като такъв поне 2 излитания, подхода и кацания през предходните 90 дни или 1 излитане, подход и кацане през последните 30 дни.
                           Освен това се вземат предвид летателният опит на пилота (общ и по тип) и квалификациите (например инструктор).
                        
                           Периодът на облекчаване се ограничава до времето, необходимо на оператора да се справи с намаления летателен график и липсата на летателни тренажори.
                        
                           Не се предоставят никакви облекчения, ако всички членове на летателния екипаж не са извършили никаква летателна/тренажорна дейност през предходните 90 дни.
                     
                  
                  
                     
                        а) Обосновка
                           Кризата с COVID-19 доведе до прекратяване/значително намаляване на операциите на търговския въздушен транспорт и до затруднения при достигане до мястото, където има подходящи летателни тренажори. Това води до голям брой пилоти, които не са в състояние да отговорят на изискванията за скорошен опит.
                        
                           б) Условия/мерки за смекчаване 
                           [Име на държавата] изисква следното.
                        
                           За определяне на състав на екипажа при мярката за облекчение се взема предвид индивидуалната актуална професионална практика на пилота и квалификацията му, както и тяхната комбинация при работа в многопилотен екипаж.
                        
                           Операторът трябва да разработи оценка на риска, за да определи вероятността и степента на влошаване на компетентността на екипажа, свързани с продължителното неизпълнение на полети. 
                        
                           Трябва да се определят и прилагат подходящи мерки за смекчаване, за да се сведат до минимум идентифицираните рискове, с едно или повече експлоатационни ограничения, валидни за целия летателен екипаж, за да се намали излагането им на затрудняващи ситуации (например намаляване на ограниченията за максимален страничен вятър, въвеждане на по-високи минимуми за подход за кацане, ограничаване на условията на повърхността на пистата за излитане и кацане, изпращане с функционираща система за автоматично кацане, ако е монтирана).
                     
                  
                  
                     
                        Щракнете или натиснете тук, за да въведете текст.
                     
                     
                     
                        По отношение на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, издадени от държавите — членки на ЕС, различията се признават автоматично въз основа на Регламент (ЕС) 2018/1139.
                     
                     
                     
                        По отношение на признаването или приемането на валидността на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, засегнати от специалните временни мерки (свързани с COVID-19), издадени от държави извън ЕС, се прилага Регламент (ЕС) № 452/2014 за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции на оператори от трети държави.
                     
                  
               
                     
                        Приложение 6 Част 1
                     
                     
                     
                        9.4.2.1
                     
                     
                  
                  
                     
                        9.4.2    Скорошен опит — заместващ пилот в полет
                     
                     
                     
                           9.4.2.1    Операторът не възлага на пилот да действа в качеството на заместващ пилот в полет при тип или вариант на тип самолет, освен ако в течение на предходните 90 дни този пилот:
                     
                     
                     
                           а)
                              не е изпълнявал полети като командир, втори пилот или заместващ пилот в полет на същия тип самолет; или
                     
                     
                     
                           б)
                              не е преминал през опреснително обучение за възстановяване на летателните умения, включително стандартни, необичайни и аварийни процедури, специфични за крейсерския етап на полета, на самолет от същия тип или на летателен тренажор, одобрен за тази цел, и не е практикувал процедури за подход и кацане, при които  тези процедури за подход и кацане може да се изпълняват  от пилот, който не управлява самолета.
                     
                     
                  
                  
                     
                        Облекчението по раздел 9.4.1.1 може да обхване облекчението по раздел 9.4.2.1, тъй като се отнася до общия състав на летателния екипаж.
                     
                  
                  
                     
                          
                     
                  
                  
                     
                          
                     
                  
               
                     
                        Приложение 6 Част 1
                     
                     
                     
                        9.4.4.1
                     
                     
                  
                  
                     
                        9.4.4    Проверки на професионалната квалификация на пилота
                     
                     
                     
                           9.4.4.1    Операторът гарантира, че техниката на пилотиране и способността за изпълнение на аварийни процедури се проверяват по такъв начин, че да се демонстрира компетентността на пилота за всеки тип или вариант на тип самолет. Когато операцията може да се проведе съгласно правилата за полети по прибори, операторът гарантира, че компетентността на пилота да спазва тези правила се демонстрира или на проверяващ пилот на оператора, или на представител на държавата на оператора. Такива проверки се извършват два пъти годишно. Всеки две такива проверки, които са сходни и които се извършват в рамките на период от четири последователни месеца, сами по себе си не отговарят на това изискване.
                     
                     
                     
                           Забележка 1.— Тренировъчни средства за полетна симулация, одобрени от държавата на оператора, могат да се използват за онези части от проверките, за които са специално одобрени.
                     
                     
                     
                           Забележка 2.— Вижте Ръководство за критерии за квалификационна оценка на тренировъчни средства за полетна симулация (Doc 9625).
                     
                     
                  
                  
                     
                        Срокът на валидност на проверките 
                           на професионалната квалификация от оператора за всеки отделен пилот се удължава от [име на държавата] за срок от 4 месеца.
                           Ако към края на
                           удължаването [държавата] счете, 
                           че причините за предоставяне на 
                           облекчение все още са налице, 
                           срокът на валидност може да бъде допълнително 
                           удължен за срок до 
                           4 месеца.
                     
                  
                  
                     
                        а) Обосновка: 
                           Разпространението на COVID-19 
                           доведе до драстични ограничения на пътуванията. Затварянето на 
                           границите между 
                           повечето държави от ЕС 
                           ограничи възможностите на операторите 
                           да извършват проверки за компетентност 
                           на пилотите два пъти годишно в летателен тренажор. Провеждането на такива проверки във въздухоплавателно средство не винаги е възможно и в някои случаи може да представлява по-голям риск от тези, свързани с предоставеното облекчение.
                        
                           б) Условия/мерки за смекчаване
                           [Име на държавата] изисква пилотите да получат опреснително обучение, последвано от оценка при завършване, чрез средства, установени от оператора, за да се определи дали се поддържа необходимото ниво на знания за работа като член на летателния екипаж. Тази оценка включва специфични за класа или типа необичайни и аварийни процедури.
                     
                  
                  
                     
                        По отношение на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, издадени от държавите — членки на ЕС, различията се признават автоматично въз основа на Регламент (ЕС) 2018/1139.
                     
                     
                     
                        По отношение на признаването или приемането на валидността на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, засегнати от специалните временни мерки (свързани с COVID-19), издадени от държави извън ЕС, се прилага Регламент (ЕС) № 452/2014 за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции на оператори от трети държави.
                     
                  
               
                     
                        Приложение 6 Част 2
                     
                     
                     
                        3.9.4.2
                     
                     
                  
                  
                     
                        3.9.4.2   Скорошен опит — командир на въздухоплавателно средство
                     
                     
                     
                        Операторът не възлага на пилот да действа като командир на въздухоплавателно средство освен ако пилотът не е изпълнил поне три излитания и кацания в течение на предходните 90 дни на  същия тип самолет или на летателен тренажор, одобрен за целта.
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        Облекчението съгласно раздел 9.4.1.1 е подходящо за покриване на облекчението от раздел 3.9.4.2, тъй като се отнася до общия състав на летателния екипаж. 
                     
                  
                  
                     
                          
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Приложение 6 Част 2
                     
                     
                     
                        3.9.4.3
                     
                     
                  
                  
                     
                        3.9.4.3    Скорошен опит — втори пилот
                     
                     
                     
                        Операторът не възлага на втори пилот управление на полета по време на излитане и кацане освен ако пилотът не е изпълнил поне три излитания и кацания в течение на предходните 90 дни на  същия тип самолет или на летателен тренажор, одобрен за целта.
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        Облекчението съгласно раздел 9.4.1.1 е подходящо за покриване на облекчението от раздел 3.9.4.3, тъй като се отнася до общия състав на летателния екипаж. 
                        
                  
                  
                     
                          
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Приложение 6 Част 3
                     
                     
                     
                        7.4.1.1
                     
                     
                  
                  
                     
                        7.4    Квалификации
                     
                     
                     
                           Забележка.— Вижте Ръководство за създаване и управление на държавна система за лицензиране на персонала (Doc 9379) за общите препоръки относно обучение на екипажи, пилотиращи различни типове въздухоплавателни средства, полетните операции в смесен самолетен флот и взаимното признаване на елементи. 
                     
                     
                     
                     
                        7.4.1    Скорошен опит — командир на въздухоплавателно средство и втори пилот
                     
                     
                     
                           7.4.1.1    Операторът не възлага на командир на въздухоплавателно средство или на втори пилот управление на полета на тип или вариант на тип вертолет по време на излитане и кацане освен ако пилотът не е изпълнявал управление на полета в продължение на минимум на три излитания и кацания в течение на предходните 90 дни на  същия тип вертолет или на летателен тренажор, одобрен за целта.
                     
                     
                  
                  
                     
                        N/A
                           
                        
                  
                  
                     
                          
                     
                  
                  
                     
                          
                     
                  
               
                     
                        Приложение 6 Част 3
                     
                     
                     
                        7.4.3.1
                     
                     
                  
                  
                     
                        7.4.3    Проверки на професионалната квалификация на пилота
                     
                     
                     
                           7.4.3.1    Операторът гарантира, че техниката на пилотиране и способността за изпълнение на аварийни процедури се проверяват по такъв начин, че да се демонстрира компетентността на пилота за всеки тип или вариант на тип вертолет. Когато операцията може да се проведе съгласно правилата за полети по прибори, операторът гарантира, че компетентността на пилота да спазва тези правила се демонстрира или на проверяващ пилот  на оператора, или на представител на държавата на оператора. Такива проверки се извършват два пъти годишно. Всеки две такива проверки, които са сходни и които се извършват в рамките на период от четири последователни месеца, сами по себе си не отговарят на това изискване.
                     
                     
                           Забележка 1.— Тренировъчни средства за полетна симулация, одобрени от държавата на оператора, може да се използват за онези части от проверките, за които са специално одобрени.
                     
                     
                     
                           Забележка 2.— Вижте Ръководство за критерии за квалификационна оценка на тренировъчни средства за полетна симулация (Doc 9625), том II — Вертолети.
                     
                     
                  
                  
                     
                        Срокът на валидност на проверките 
                           на професионалната квалификация от оператора за всеки 
                           отделен пилот се удължава от 
                           [име на държавата] за срок от 4 
                           месеца.
                        
                           Ако към края на
                           удължаването [държавата/държава X,Y,Z]
                            счете, 
                           че причините за предоставяне на 
                           облекчение все още са налице, 
                           срокът на валидност може да бъде допълнително 
                           удължен за срок до 
                           4 месеца. 
                           
                     
                  
                  
                     
                          а) Обосновка: 
                           Разпространението на COVID-19 
                           доведе до драстични ограничения 
                           на пътуванията. Затварянето на 
                           границите между 
                           повечето държави от ЕС 
                           ограничи възможностите на операторите 
                           да извършват проверки за компетентност 
                           на пилотите два пъти 
                           на пилотите два пъти годишно в летателен тренажор. 
                           Провеждането на такива проверки 
                           във въздухоплавателно средство не винаги е възможно 
                           и в някои случаи може да представлява 
                           по-голям риск от тези, свързани с 
                           предоставеното облекчение.
                        
                           б) Условия/мерки за смекчаване
                           [Име на държавата] изисква пилотите 
                           да получат опреснително обучение, 
                           последвано от оценка при завършване, чрез средства, установени 
                           от оператора, за да се определи дали 
                            се поддържа необходимото ниво на знания 
                           за работа като член 
                           на летателния екипаж. Тази оценка 
                           включва специфични за класа или типа 
                           необичайни и аварийни процедури.
                     
                  
                  
                     
                        По отношение на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, издадени от държавите — членки на ЕС, различията се признават автоматично въз основа на Регламент (ЕС) 2018/1139.
                     
                     
                     
                        По отношение на признаването или приемането на валидността на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, засегнати от специалните временни мерки (свързани с COVID-19), издадени от държави извън ЕС, се прилага Регламент (ЕС) № 452/2014 за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции на оператори от трети държави.
                     
                  
               
                     
                        Приложение 1 
                     
                     
                        1.2.9
                     
                  
                  
                     
                        1.2.9 Езикова компетентност
                     
                     
                        1.2.9.1 До 2 ноември 2022 г. пилотите на самолети, дирижабли, вертолети и ВС, задвижвани от силова установка, 
                     
                     
                        ръководителите на полети и операторите на авионавигационни станции 
                     
                     
                        демонстрират способност да говорят 
                     
                     
                        и разбират езика, използван за радиовръзка, до нивото, посочено в 
                     
                     
                        изискванията за езикова компетентност от допълнение 1.
                     
                     
                        1.2.9.1 От 3 ноември 2022 г. пилотите на самолети, дирижабли,
                     
                     
                        вертолети и ВС, задвижвани от силова установка; пилотите на самолети, 
                     
                     
                        дирижабли, планери, витлокрили, ВС, задвижвани от силова установка или 
                     
                     
                        дистанционно управляващите пилоти на неуправляеми аеростати; ръководителите на полети; и операторите на авионавигационни станции демонстрират
                     
                     
                        способност да говорят и разбират езика, 
                     
                     
                        използван за радиовръзка, 
                     
                     
                        до нивото, посочено в изискванията за езикова 
                     
                     
                        компетентност от допълнение 1.
                     
                     
                        1.2.9.2 Препоръка.— Бордните инженери,
                     
                     
                        пилотите на планери и неуправляеми аеростати трябва да имат 
                     
                     
                        способността да говорят и разбират езика, 
                     
                     
                        използван за радиовръзка.
                     
                     
                        1.2.9.3 Навигаторите, които трябва да използват 
                     
                     
                        радиотелефона на борда на въздухоплавателното средство, трябва да 
                     
                     
                        демонстрират способност да говорят и разбират 
                     
                     
                        езика, използван за 
                     
                     
                        радиовръзка.
                     
                     
                        1.2.9.4 Препоръка.— Навигаторите, които трябва да използват радиотелефона на борда на въздухоплавателното средство, трябва да
                     
                     
                        демонстрират способност да говорят и разбират 
                     
                     
                        езика, използван за радиовръзка, 
                     
                     
                        до нивото, посочено в изискванията
                     
                     
                        за езикова компетентност от 
                     
                     
                        допълнение 1.
                     
                     
                        1.2.9.5 До 2 ноември 2022 г. езиковата 
                     
                     
                        компетентност на пилоти на самолети, дирижабли, вертолети и 
                     
                     
                        ВС, задвижвани от силова установка, ръководители на полети и 
                     
                     
                        оператори на авионавигационни станции, които демонстрират 
                     
                     
                        езикова компетентност под експертно ниво (ниво 6), 
                     
                     
                        се оценяват официално на интервали 
                     
                     
                        в съответствие с демонстрираното индивидуално 
                     
                     
                        ниво на компетентност.
                     
                     
                        1.2.9.5 От 3 ноември 2022 г. езиковата 
                     
                     
                        компетентност на пилоти на самолети, дирижабли, вертолети и 
                     
                     
                        ВС, задвижвани от силова установка; пилоти на самолети, дирижабли, планери, 
                     
                     
                        витлокрили, ВС, задвижвани от силова установка или дистанционно управляващи пилоти на 
                     
                     
                        аеростати; ръководители на полети; оператори на авионавигационни 
                     
                     
                        станции, които демонстрират 
                     
                     
                        езикова компетентност под експертно ниво (ниво 6), 
                     
                     
                        се оценяват официално на интервали в съответствие с 
                     
                     
                        демонстрираното индивидуално ниво на компетентност.
                     
                     
                        1.2.9.6 Препоръка.— До 2 ноември 
                     
                     
                        2022 г. езиковата компетентност на пилоти на 
                     
                     
                        самолети, дирижабли, вертолети и ВС, задвижвани от силова установка, 
                     
                     
                        навигатори, които трябва да използват 
                     
                     
                        радиотелефона на борда на самолета, 
                     
                     
                        ръководители на полети и
                     
                     
                        оператори на авионавигационни станции, които демонстрират 
                     
                     
                        езикова компетентност под експертно ниво (ниво 6), 
                     
                     
                        се оценяват официално на интервали
                     
                     
                        в съответствие с демонстрираното 
                     
                     
                        индивидуално ниво на компетентност, както следва:
                     
                     
                        а) лицата, които демонстрират езикова компетентност на оперативно ниво (ниво 4),
                     
                     
                         трябва да бъдат оценявани най-малко веднъж на всеки три години; и
                     
                     
                        б) лицата, които демонстрират езикова компетентност на 
                     
                     
                        разширено ниво (ниво 5), трябва да бъдат оценявани 
                     
                     
                        най-малко веднъж на всеки шест години.
                     
                     
                        Забележка 1.— Не се изисква официална оценка за 
                     
                     
                        кандидатите, които демонстрират експертна езикова 
                     
                     
                        компетентност, например лица, за които това е роден език, както и за лица, които 
                     
                     
                        много добре владеят езика, въпреки че не е техен роден език, но говорят на диалект 
                     
                     
                        или с акцент, разбираем за международната авиационна 
                     
                     
                        общност.
                     
                     
                        Забележка 2.— Разпоредбите на раздел 1.2.9 се отнасят към приложение 10, 
                     
                     
                        том II, глава 5, съгласно които езикът, 
                     
                     
                        използван за радиовръзка, може да бъде 
                     
                     
                        езикът, който обикновено се използва от 
                     
                     
                        наземната станция, или английски език. Ето защо на практика ще има
                     
                     
                        ситуации, при които членовете на летателния екипаж 
                     
                     
                        ще могат да говорят само езика, който обикновено 
                     
                     
                        се използва от наземната станция.
                     
                     
                        1.2.9.6 Препоръка.— От 3 ноември 2022 г.
                     
                     
                        езиковата компетентност на пилоти на самолети, 
                     
                     
                        дирижабли, вертолети и ВС, задвижвани от силова установка; 
                     
                     
                        пилоти на самолети, дирижабли, планери, витлокрили и ВС, задвижвани от
                     
                     
                        силова установка или пилоти на неуправляеми аеростати; навигатори,
                     
                     
                        които трябва да използват радиотелефона на борда 
                     
                     
                        на самолета, ръководители на полети; оператори на авионавигационни 
                     
                     
                        станции, които демонстрират езикова компетентност 
                     
                     
                        под експертно ниво (ниво 6), се оценяват официално на интервали в съответствие с 
                     
                     
                        демонстрираното индивидуално ниво на компетентност, както следва:
                     
                     
                        а) лицата, които демонстрират езикова компетентност на 
                     
                     
                        оперативно ниво (ниво 4), трябва да бъдат оценявани най-малко веднъж на всеки три години; и
                     
                     
                        б) лицата, които демонстрират езикова компетентност на разширено ниво (ниво 5), трябва да бъдат оценявани 
                     
                     
                        най-малко веднъж на всеки шест години.
                     
                     
                        Забележка 1.— Не се изисква официална оценка за 
                     
                     
                        кандидатите, които демонстрират експертна езикова 
                     
                     
                        компетентност, например лица, за които това е роден език, както и за лица, които 
                     
                     
                        много добре владеят езика, въпреки че не е техен роден език, но говорят на диалект
                     
                     
                        или с акцент, разбираем за международната авиационна 
                     
                     
                        общност.
                     
                     
                        Забележка 2.— Разпоредбите на раздел 1.2.9 се отнасят към приложение 10, том II, глава 5, съгласно които езикът, 
                     
                     
                        използван за радиовръзка, може да бъде 
                     
                     
                        езикът, който обикновено се използва от 
                     
                     
                        наземната станция, или английски език. 
                     
                     
                        Ето защо на практика ще има ситуации, в които 
                     
                     
                        членовете на летателния екипаж 
                     
                     
                        и членовете на дистанционно управляващия летателен екипаж 
                     
                     
                        ще могат  да говорят само езика, който обикновено 
                     
                     
                        се използва от наземната станция.
                     
                  
                  
                     
                        Официалният интервал за оценка на езиковата компетентност, посочен от [име на държавата], за притежателите на свидетелства за летателна правоспособност за самолети и вертолети, които демонстрират владеене под експертното ниво (ниво 6), чиято заверка за езикова компетентност изтича, се удължава с 8 месеца.
                     
                     
                     
                        Официалният интервал за оценка на езиковата компетентност, посочен от [име на държавата], за ръководителите на полети, чиято заверка за езикова компетентност изтича, се удължава с 4 месеца.
                     
                     
                     
                        Ако към края на удължения срок причините за предоставяне на облекчение все още са налице, срокът на валидност може да бъде допълнително 
                     
                     
                        удължен за срок до 
                     
                     
                        4 месеца.
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        a)a) Обосновка
                     
                     
                        b)Разпространението на COVID-19 доведе до драстични ограничения за пътуванията и затваряне на границите между повечето държави.
                     
                     
                        c)Вследствие на това пилотите и ръководителите на полети не са в състояние своевременно да получат достъп до изпит за поддържане на езиковата си компетентност.
                     
                     
                        d)Това води до изтичане на срока на тяхната заверка за езикова компетентност.
                     
                     
                     
                        e)б) Условия/мерки за смекчаване
                     
                     
                        f)
                     
                     
                        g)[Име на държавата] изисква следното.
                     
                     
                        h)
                     
                     
                        i)Пилотите следва да притежават валидна заверка за езикова компетентност и да получават инструктаж от инструктор, който притежава съответните права за преподаване, за да опреснят необходимото ниво на способност за говорене и разбиране на езика, използван за радиовръзка с цел безопасна работа. 
                     
                     
                        След успешното приключване на инструктажа в свидетелството за правоспособност ще бъде заверена новата дата на изтичане на срока на годност или към свидетелството за правоспособност ще бъде приложен официален документ с новата дата на изтичане, издаден от [име на държавата]. 
                     
                     
                     
                        За ръководителите на полети, притежаващи валидна заверка за езикова компетентност, в случай на липса на орган за оценка на езика, доставчиците на авионавигационно обслужване гарантират, че владеенето на езика се осигурява чрез други средства, например онлайн курсове.
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                     
                        По отношение на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, издадени от държавите — членки на ЕС, различията се признават автоматично въз основа на Регламент (ЕС) 2018/1139.
                     
                     
                     
                        По отношение на признаването или приемането на валидността на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, засегнати от специалните временни мерки (свързани с COVID-19), издадени от държави извън ЕС, се прилага Регламент (ЕС) № 452/2014 за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции на оператори от трети държави.
                        
                  
               
                     
                        Приложение 1 4.2.2.
                     
                  
                  
                     
                        4.2.2.2 Правата на притежателя на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, посочени в 4.2.2.1,
                     
                     
                        се упражняват само:
                     
                     
                        в) при условие, че в рамките на предходните 
                     
                     
                        24 месеца притежателят на лиценз е имал или 
                     
                     
                        опит в проверката, обслужването 
                     
                     
                        или техническото обслужване на въздухоплавателно средство или компоненти 
                     
                     
                        в съответствие с правата, предоставени 
                     
                     
                        в лиценза, притежаван за не по-малко от шест месеца, 
                     
                     
                        или отговаря на разпоредбата за издаване на лиценз 
                     
                     
                        със съответните права, в задоволителна степен 
                     
                     
                        пред лицензиращия орган.
                     
                  
                  
                     
                        „Предходният“ период се удължава от [държавата] за период от 6 месеца, т.е. предходният период възлиза общо на 30 месеца. Срокът за скорошен опит от шест месеца не се променя.
                     
                  
                  
                     
                        Обосновка
                     
                     
                        Разпространението на COVID-19 
                           доведе до драстични ограничения 
                           на пътуванията. Местните ограничения могат да попречат на одобрените организации и на квалифицирания персонал да демонстрират изпълнението на изискванията за продължаване на техните удостоверения или права в рамките на сроковете.
                     
                     
                        Условия/Мерки за смекчаване
                     
                     
                        [Държавата] изисква, когато персоналът, отговарящ за сертифицирането, работи за одобрена организация за техническо обслужване, тази организация да може да приложи това удължаване към изискванията за актуална професионална практика на своя персонал, отговарящ за сертифицирането, когато одобрената организация няма предстоящи временни прекратявания, анулирания или ограничения или не е подлежала на временно прекратяване от компетентния орган в рамките на последните 24 месеца.
                     
                     
                        j)Освен това в точка 66.Б.500 от приложение III (част 66) от Регламент (ЕС) № 1321/2014 се предвиждат допълнителни смекчаващи мерки, когато компетентният орган спира, ограничава или анулира лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателното средство при установяване на проблеми с безопасността или неправилно поведение на притежателя на лиценза.
                     
                  
                  
                     
                     
                        По отношение на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, издадени от държавите — членки на ЕС, различията се признават автоматично въз основа на Регламент (ЕС) 2018/1139.
                     
                     
                     
                        По отношение на признаването или приемането на валидността на удостоверенията и свидетелствата за правоспособност, засегнати от специалните временни мерки (свързани с COVID-19), издадени от държави извън ЕС, се прилага Регламент (ЕС) № 452/2014 за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции на оператори от трети държави.
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 452/2014 на Комисията от 29 април 2014 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции на оператори от трети държави в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 133, 6.5. 2014 г.).