CELEX: C1999/246/47
Language: es
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 19 de mayo de 1999 en el asunto T-203/95, Bernard Connolly contra Comisión de las Comunidades Europeas («Funcionarios - Artículo 88 del Estatuto - Suspensión - Admisibilidad - Motivación - Falta que se imputa - Infracción de los artículos 11, 12 y 17 del Estatuto - Igualdad de trato»)

28.8.1999              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 246/23
                                                  TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                             Glassen, Abogado de Leimen, que designa como domicilio en
                                                                        Luxemburgo el despacho de Mes Loesch y Wolters, 11,
                     de 19 de mayo de 1999                              rue Goethe, contra Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                        (Agentes: representada inicialmente por los Sres. Bernd Lange-
en el asunto T-175/95, Basf Coatings AG, contra Comisión               heine y Heinz-Joachim Freund, después por los Sres. Wouter
               de las Comunidades Europeas (1)                          Wils y Freund), que tiene por objeto una solicitud de anulación
                                                                        de la Decisión 95/477/CE de la Comisión, de 12 de julio de
(Competencia — Artı́culo 85, apartado 1 del Tratado CE                  1995, relativa a un procedimiento de aplicación del artı́culo
(actualmente, artı́culo 81, apartado 1) — Acuerdo de distri-            85 del Tratado CE (Asunto no IV/33.802 BASF Lacke + Farben
         bución exclusiva — Importaciones parelelas)                   AG, y SA Accinauto) (DO L 272, p. 16), el Tribunal de
                                                                        Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala Primera),
                         (1999/C 246/45)                                integrado por los Sres.: B. Vesterdorf, Presidente, R.M. Moura
                                                                        Ramos y P. Mengozzi, Jueces; Secretario: Sr. J. Palacio González,
                                                                        administrador, ha dictado el 19 de mayo de 1999 una
                 (Lengua de procedimiento: alemán)                     sentencia cuyo fallo es el siguiente:
En el asunto T-175/95, Basf Coatings AG, antiguamente BASF              1) Se desestima el recurso.
Lacke und Farben AG, con domicilio social en Münster-Hiltrup
(Alemania), representada por el Sr. Ferdinand Hermanns,                 2) Se condena en costas a la demandante.
Abogado de Düsseldorf, que designa como domicilio en
Luxemburgo el despacho de Mes Loesch y Wolter, 11, rue                  (1) DO C 315 de 25.11.1995.
Goethe, contra Comisión de las Comunidades Europeas (Agen-
tes: representada inicialmente por los Sres. Bernd Langeheine
y Heinz-Joachim Freund, después por los Sres. Wouter Wils y
Freund), que tiene por objeto una solicitud de anulación de la
Decisión 95/477/CE de la Comisión, de 12 de julio de 1995,
relativa a un procedimiento de aplicación del artı́culo 85 del
Tratado CE (actualmente, artı́culo 81 CE) (Asunto no IV/33.802
BASF Lacke + Farben AG, y SA Accinauto) (DO L 272, p. 16),              SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
(Sala Primera), integrado por los Sres. B. Vesterdorf, Presidente,                          de 19 de mayo de 1999
R.M. Maura Ramos y P. Mengozzi, Jueces; Secretario: Sr. J.
Palacio González, administrador, ha dictado el 19 de mayo de           en el asunto T-203/95, Bernard Connolly contra Comisión
1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                         de las Comunidades Europeas (1)
1) Se desestima el recurso.
                                                                        («Funcionarios — Artı́culo 88 del Estatuto — Suspensión
2) Se condena en costas a la demandante.                                — Admisibilidad — Motivación — Falta que se imputa —
                                                                        Infracción de los artı́culos 11, 12 y 17 del Estatuto —
                                                                                                Igualdad de trato»)
(1) DO C 315 de 25.11.1995.
                                                                                                 (1999/C 246/47)
                                                                                         (Lengua de procedimiento: francés)
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                             En el asunto T-203/95, Bernard Connolly, antiguo funcionario
                                                                        de la Comisión de las Comunidades Eurepeas, con domicilio
                     de 19 de mayo de 1999                              en Everberg (Bélgica), representado por Mes Jacques Sambon y
                                                                        Pierre-Paul van Gehuchten, Abogados de Bruselas, que designa
en el asunto T-176/95, Accinauto SA contra Comisión de                 como domicilio en Luxemburgo el despacho de Me Louis
                 las Comunidades Europeas (1)                           Schiltz, 2, rue du Fort Rheinsheim, contra Comisión de las
                                                                        Comunidades Europeas (Agentes: Sres. Gianluigi Valsesia y
(Competencia — Artı́culo 81, apartado 1, CE (antiguo                    Julian Currall), que tiene por objeto una solicitud de anulación
artı́culo 85, apartado 1) — Acuerdo de distribución exclusiva          de la decisión de 27 de septiembre de 1995 por la que la
                   — Importaciones paralelas)                           Autoridad Facultada para Proceder a los Nombramientos
                                                                        acordó suspender al demandante en sus funciones y retenerle
                         (1999/C 246/46)                                la mitad de su sueldo base a partir del 3 de octubre de 1995,
                                                                        el tribunal de Primera Instancia (Sala Primera), integrado por
                                                                        los Sres.: B. Vesterdorf, Presidente; J. Pirrung y M. Vilaras,
                 (Lengua de procedimiento: alemán)                     Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha dictado el 19 de mayo de
                                                                        1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
En el asunto T-176/95, Accinauto SA, sociedad belga, con
domicilio social en Bruselas, representada por el Sr. Helmut            1) Se desestima el recurso.
 ---pagebreak--- C 246/24                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        28.8.1999
2) Cada parte cargará con sus propias costas, incluidas las              SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
     correspondientes al procedimiento sobre medidas provisionales.
                                                                                                 de 6 de julio de 1999
(1) DO C 351, de 30.12.1995.
                                                                          en los asuntos acumulados T-112/96 y T-115/96, Jean-
                                                                          Claude Séché contra Comisión de las Comunidades Euro-
                                                                                                         peas (1)
                                                                          (Funcionarios — Denegación de promoción — Examen
                                                                          comparativo de los méritos — Motivación — Nombramiento
                                                                          de favor — Principio de igualdad de trato — Discriminacio-
                                                                          nes por razón de la edad, el sexo y la nacionalidad — Deber
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                               de asistencia y protección — Correspondencia entre grado y
                                                                          funciones — Artı́culo 27, apartado 3, del Estatuto —
                                                                          Desviación de poder y utilización de procedimiento inade-
                        de 8 de julio de 1999                             cuado — Principios de protección de la confianza legı́tima y
                                                                          de buena fe — Derecho a la interinidad — Decisión de
                                                                          concesión de la interinidad — Facultad de apreciación de la
en el asunto T-36/96, Giuliana Gaspari contra Parlamento                  Administración — Derecho a un emolumento complementa-
                             Europeo (1)                                  rio — Comportamiento lesivo — Perjuicio moral — Denega-
                                                                                    ción de la solicitud de diligencias de prueba)
(Funcionarios — Recurso de casación — Remisión al Tribu-
nal de Primera Instancia — Licencia por enfermedad —                                                (1999/C 246/49)
Certificado médico — Reconocimiento médico de control —
      Conclusiones que contradicen el certificado médico)
                                                                                            (Lengua de procedimiento: francés)
                          (1999/C 246/48)
                                                                          En los asuntos acumulados T-112/96 y T-115/96, Jean-Claude
                                                                          Séché, antiguo funcionario de la Comisión de las Comunidades
                  (Lengua de procedimiento: francés)                      Europeas, con domicilio en Bruselas, representado por Me Eric
                                                                          Boigelot, Abogado de Bruselas, que designa como domicilio
En el asunto T-36/96, Giuliana Gaspari, funcionaria del                   en Luxemburgo el despacho de Me Louis Schiltz, 2, rue du Fort
Parlamento Europeo, con domicilio en Sandweiler (Luxem-                   Rheinsheim, apoyado por Unión Sindical — Bruselas, con sede
burgo), representada por Me Lucette Defalque, Abogada de                  en Bruselas, representada inicialmente por Me Véronique
Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el de                  Lebrun, Abogada de Bruselas, y posteriormente por Me Pierre
Fiduciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange, contra Parla-                 Monville, Abogado de Bruselas, que designa como domicilio
mento Europeo (Agentes: Sres. Manfred Peter y Antonio                     en Luxemburgo el despacho de Me Louis Schiltz, 2, rue du Fort
Caiola), que tiene por objeto una solicitud de anulación de la           Rheinsheim, contra Comisión de las Comunidades Europeas
decisión de 22 de mayo de 1995, mediante la cual el Parla-               (Agentes: Sres. Gianluigi Valsesia, Julian Currall y Denis
mento consideró irregular la ausencia de la demandante del               Waelbroeck), que tienen por objeto, en el asunto T-112/96,
5 de mayo de 1995 y computó un dı́a en su perı́odo de                    una petición dirigida, en particular, a la anulación de las dos
vacaciones anuales, con arreglo al artı́culo 60 del Estatuto de           decisiones, adoptadas por la Comisión el 22 de mayo de 1996
los Funcionarios de las Comunidades Europeas y, en la medida              en el marco del procedimiento de provisión de un puesto A
en que fuere necesario, de la decisión confirmatoria de 9 de             2 en el Servicio Jurı́dico declarado vacante mediante la
agosto de 1995, el Tribunal de Primera Instancia (Sala Tercera),          convocatoria COM/20/96, por las que se nombra a la Sra. D.
integrado por los Sres.: M. Jaeger, Presidente, K. Lenaerts               Consejera Jurı́dico principal de grado A 2 y se desestima
y J. Azizi, Jueces; Secretaria: Sra. B. Pastor, administradora            la candidatura del demandante para ocupar dicho puesto,
principal, ha dictado el 8 de julio de 1999 una sentencia cuyo            respectivamente, y, en el asunto T-115/96, una petición
fallo es el siguiente:                                                    dirigida, en particular, a la anulación de la decisión de la
                                                                          Comisión de 1 de diciembre de 1995, por la que se deniega la
                                                                          petición mediante la cual el demandante solicitaba, fundamen-
1) Se desestima el recurso.                                               talmente, la nueva clasificación de su puesto dentro del grado
                                                                          A 2 a partir del 1 de junio de 1991 y, con carácter subsidiario,
2) Cada parte cargará con la totalidad de sus propias costas             el beneficio del régimen de interinidad, el Tribunal de Primera
     correspondientes a los procedimientos ante el Tribunal de Primera    Instancia (Sala Quinta), integrado por el Sr. J.D. Cooke,
     Instancia y el Tribunal de Justicia.                                 Presidente, el Sr. R. Garcı́a-Valdecasas y la SrA. P. Lindh, Jueces;
                                                                          Secretario: Sr. A. Mair, administrador, ha dictado el 6 de julio
                                                                          de 1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
(1) DO C 145, de 18.5.1996.
                                                                          1) No procede pronunciarse sobre la petición de anulación de la
                                                                              decisión por la que se nombra a la Sra. D. para ocupar el puesto
                                                                              de trabajo objeto de controversia, formulada en el recurso en el
                                                                              asunto T-112/96.