CELEX: 22005A1222(01)
Language: es
Date: 1998-10-16 00:00:00
Title: Protocolo sobre la aplicación del Convenio de los Alpes de 1991 en el ámbito de la protección de los suelos

22.12.2005          ES                               Diario Oficial de la Unión Europea                                                L 337/29
                                                                  TRADUCCIÓN
                                                                 PROTOCOLO
           sobre la aplicación del Convenio de los Alpes de 1991 en el ámbito de la protección de los suelos
                                             Protocolo sobre la protección de los suelos
                                                                   Preámbulo
           LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,
           LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,
           LA REPÚBLICA FRANCESA,
           LA REPÚBLICA ITALIANA,
           EL PRINCIPADO DE LIECHTENSTEIN,
           EL PRINCIPADO DE MÓNACO,
           LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,
           LA CONFEDERACIÓN SUIZA,
           y
           LA COMUNIDAD EUROPEA,
           EN CUMPLIMIENTO de la misión de garantizar una política global de protección y desarrollo sostenible del espacio
           alpino que les incumbe en virtud del Convenio para la protección de los Alpes (Convenio de los Alpes), de 7 de
           noviembre de 1991;
           EN APLICACIÓN de las obligaciones que para ellos se derivan del artículo 2, apartados 2 y 3, del Convenio de los Alpes;
           CON EL FIN de reducir los ataques cuantitativos y cualitativos causados a los suelos, en particular mediante la utilización
           de métodos de producción agrícolas y silvícolas que protejan los suelos, explotándolos de manera económica, frenando su
           erosión y limitando la impermeabilización de los mismos;
           RECONOCIENDO que la protección de los suelos alpinos, su gestión duradera y la restauración de sus funciones naturales
           en los lugares alterados revisten un interés general;
           RECONOCIENDO que los Alpes, uno de los espacios naturales continuos de mayores dimensiones de Europa, poseen una
           diversidad ecológica y ecosistemas extremadamente sensibles, cuya capacidad de funcionamiento debe preservarse;
           CONVENCIDOS de que la población local debe estar capacitada para determinar su propio proyecto de desarrollo social,
           cultural y económico, así como para participar en su aplicación dentro del marco institucional existente;
           CONSCIENTES de que, por una parte, el espacio alpino constituye un marco de vida y de actividades económicas
           importantes para la población local y un espacio de esparcimiento para los habitantes de otras regiones, y que, por
           otra parte, la conservación de las funciones de los suelos puede correr peligro por las distintas exigencias de utilización
           que se concentran en el estrecho espacio alpino, y que, por esta razón, los intereses económicos deberán armonizarse con
           las exigencias ecológicas;
 ---pagebreak--- L 337/30                ES                                   Diario Oficial de la Unión Europea                                                22.12.2005
               RECONOCIENDO que los suelos ocupan un lugar particular en los ecosistemas, que su recuperación y la regeneración de
               los suelos dañados se produce muy lentamente; que, debido a las particularidades topográficas del espacio alpino, la
               erosión de los suelos podría intensificarse; que, por una parte, los suelos constituyen un colector de agentes contami-
               nantes y que, por otra parte, los suelos contaminados pueden ser una fuente de aporte de agentes contaminantes en
               ecosistemas colindantes y pueden representar un riesgo para el hombre, los animales y las plantas;
               CONSCIENTES de que la utilización del suelo, en particular, por la urbanización, el desarrollo de la industria y la
               artesanía, las infraestructuras, la minería, el turismo, la agricultura y la economía forestal, así como los transportes, puede
               conducir a un perjuicio cualitativo o cuantitativo del suelo, y que, por consiguiente, deben proponerse medidas adaptadas
               e integradas de prevención, así como de limitación y saneamiento de los daños para la protección de los suelos;
               CONSIDERANDO que la protección de los suelos tiene múltiples repercusiones sobre otras políticas en el espacio alpino y
               que, por lo tanto, debe coordinarse con las restantes disciplinas y sectores;
               CONVENCIDOS de que algunos problemas sólo pueden solucionarse en un marco transfronterizo y exigen medidas
               comunes por parte de los Estados alpinos, que deben ser llevadas a cabo por las Partes signatarias en función de los
               medios existentes,
               HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
                               CAPÍTULO I                                            3) con el fin de salvaguardar su utilización como:
                    DISPOSICIONES GENERALES
                                                                                         a) lugar para la agricultura, incluidas la economía forrajera y
                                Artículo 1                                                   la economía forestal;
                                Objetivos
                                                                                         b) superficie para la urbanización y las actividades turísticas;
1.    El presente Protocolo sirve para aplicar los compromisos
asumidos por las Partes contratantes del Convenio de los Alpes
en materia de protección de los suelos.                                                  c) lugar para otros usos económicos, transportes, suministro
                                                                                             y distribución, evacuación de aguas y residuos;
2.    El suelo,
                                                                                         d) yacimiento de recursos naturales,
1) en sus funciones naturales como:
                                                                                     debe conservarse perennemente en todos sus componentes. En
                                                                                     particular, deben garantizarse y conservarse a largo plazo, cua-
   a) base vital y espacio vital para el hombre, los animales, las                   litativa y cuantitativamente, las funciones ecológicas del suelo
       plantas y los microorganismos;                                                como elemento esencial de los ecosistemas. Debe fomentarse la
                                                                                     renaturalización de los suelos dañados.
   b) elemento destacado de la naturaleza y de los paisajes;
                                                                                     3.     Las medidas que deben adoptarse tienen como finalidad,
                                                                                     fundamentalmente, una utilización de los suelos adaptada al
                                                                                     lugar, una utilización económica de las superficies, la preven-
   c) parte de los ecosistemas, en particular con sus ciclos del
                                                                                     ción de erosiones y modificaciones perjudiciales de la estructura
       agua y sus elementos nutritivos;
                                                                                     del suelo, y la minimización de los aportes de sustancias con-
                                                                                     taminantes a los suelos.
   d) medio de transformación y de regulación para los aportes
       de sustancias, fundamentalmente por sus capacidades de                        4.     En particular, también deben conservarse y fomentarse la
       filtrado, efecto tampón y depósito, en particular para la                     diversidad de los suelos, típica del espacio alpino, y los lugares
       protección de las aguas subterráneas;                                         característicos.
   e) reserva genética,                                                              5.     A este respecto, reviste una importancia particular el prin-
                                                                                     cipio de prevención, que incluye la garantía de la capacidad de
                                                                                     funcionamiento y de las posibilidades de utilización de los sue-
2) en sus funciones de archivo de la historia natural y cultu-                       los con distintos fines, así como su disponibilidad para las
   ral y,                                                                            generaciones futuras con vistas a un desarrollo sostenible.
 ---pagebreak--- 22.12.2005             ES                              Diario Oficial de la Unión Europea                                             L 337/31
                              Artículo 2                                     tes, en particular en lo que atañe a la elaboración de catastros de
                                                                             los suelos, la observación de los mismos, la delimitación y la
                   Obligaciones fundamentales                                vigilancia de las zonas de suelos protegidos y las zonas de
                                                                             suelos contaminados así como de las zonas de riesgo, la dispo-
1.     Las Partes contratantes se comprometen a adoptar las                  nibilidad y armonización de las bases de datos, la coordinación
medidas jurídicas y administrativas necesarias para garantizar               de la investigación en materia de protección de los suelos alpi-
la protección de los suelos en el espacio alpino. La vigilancia              nos y la información recíproca.
de estas medidas será responsabilidad de las autoridades nacio-
nales.
                                                                             2.     Las Partes contratantes se comprometen a eliminar los
2.     En caso de que la capacidad de funcionamiento de los                  obstáculos a la cooperación internacional entre las entidades
suelos se exponga a perjuicios graves y persistentes, los aspectos           territoriales del espacio alpino y a favorecer la solución de los
de protección deberán, por regla general, primar sobre los as-               problemas comunes en el nivel más adecuado.
pectos de utilización.
                                                                             3.     Cuando la definición de las medidas relativas a la protec-
3.     Las Partes contratantes examinarán las posibilidades de               ción de los suelos sea competencia nacional o internacional, las
apoyar las medidas contempladas por el presente Protocolo                    entidades territoriales deberán tener la posibilidad de representar
para la protección de los suelos en el espacio alpino mediante               de manera eficaz los intereses de la población.
medidas fiscales o financieras. Las medidas compatibles con la
protección del suelo y con los objetivos de una utilización
económica y ecológica del mismo deberán beneficiarse de un
respaldo particular.
                                                                                                         CAPÍTULO II
                              Artículo 3                                                           MEDIDAS ESPECÍFICAS
     Importancia de los objetivos en las demás políticas                                                   Artículo 6
Las Partes contratantes se comprometen a tener asimismo en                                        Delimitaciones de zonas
cuenta los objetivos del presente Protocolo en sus restantes                 Las Partes contratantes velarán por que los suelos dignos de
políticas. En los Alpes este compromiso se aplicará, en particu-             protección estén igualmente incluidos en la delimitación de
lar, a los sectores de la ordenación del territorio, el urbanismo y          los espacios protegidos. En particular, deberán preservarse las
los transportes, la energía, la agricultura y la economía forestal,          formaciones edafológicas y rocosas características o que revistan
la explotación de las materias primas, la industria, la artesanía,           un interés particular para el conocimiento de la evolución de la
el turismo, la protección de la naturaleza y la conservación de              Tierra.
los paisajes, la gestión del agua y de los residuos y la calidad del
aire.
                                                                                                           Artículo 7
                              Artículo 4
                                                                                    Utilización económica y prudente de los suelos
           Participación de las entidades territoriales
                                                                             1.     Con ocasión de la elaboración y la puesta en práctica de
1.     En el marco institucional existente, cada Parte Contratante           los planes o programas contemplados en el artículo 9, párrafo
determinará el mejor nivel de coordinación y cooperación entre               tercero, del Protocolo «Ordenación del territorio y desarrollo
las instituciones y las entidades territoriales directamente intere-         sostenible», será necesario tener en cuenta las necesidades de
sadas con el fin de fomentar la solidaridad en la responsabilidad,           la protección de los suelos, en particular la utilización econó-
en particular para explotar y desarrollar en el espacio alpino las           mica del suelo y de las superficies.
sinergias en la aplicación de las políticas de protección de los
suelos y en la aplicación de las medidas que se derivan de las
mismas.                                                                      2.     Con el fin de limitar la impermeabilización y la ocupación
                                                                             de los suelos, las Partes contratantes velarán por la utilización
                                                                             de métodos de construcción que economicen las superficies y
2.     Las entidades territoriales directamente interesadas partici-         protejan los suelos. En lo que respecta a la urbanización, se
parán en las distintas fases de preparación y aplicación de estas            centrará preferiblemente en zonas del interior limitando al
políticas y medidas en el respeto de sus competencias, dentro                mismo tiempo la expansión de las aglomeraciones.
del marco institucional en vigor.
                              Artículo 5                                     3.     Para los estudios de impacto en el medio ambiente y el
                                                                             espacio de grandes proyectos en los ámbitos de la industria, las
                    Cooperación internacional                                construcciones y las infraestructuras, en particular de transporte,
                                                                             energía y turismo, convendrá tener en cuenta, en el marco de
1.     Las Partes contratantes impulsarán una cooperación inter-             los procedimientos nacionales, la protección de los suelos y la
nacional reforzada entre las respectivas instituciones competen-             reducida oferta de superficie en el espacio alpino.
 ---pagebreak--- L 337/32               ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                           22.12.2005
4.     Cuando las condiciones naturales lo permitan, los suelos             2.     Las Partes contratantes velarán por que, en la medida de lo
que ya no se utilicen o que estén alterados, en particular los              posible, en las zonas de riesgos se apliquen técnicas de ingenie-
vertederos, los escoriales, las infraestructuras o las pistas de            ría afines a la naturaleza utilizando materiales locales y tradi-
esquí, se renaturalizarán o recultivarán.                                   cionales adaptados a las condiciones del paisaje. Estas medidas
                                                                            deberán ser respaldadas por medidas silvícolas adecuadas.
                             Artículo 8
                                                                                                        Artículo 11
Utilización económica y extracción de materias primas
                     protegiendo los suelos                                 Delimitación y tratamiento de las zonas de los Alpes ame-
                                                                                                 nazadas por la erosión
1.     Las Partes contratantes velarán por una utilización econó-
mica de las materias primas extraídas del suelo. Procurarán que             1.     Las Partes contratantes acuerdan cartografiar las zonas de
se utilicen preferentemente los productos de sustitución y que se           los Alpes afectadas por una erosión en capa y repertoriarlas en
agoten las posibilidades de reciclaje o que se fomente su desa-             el catastro de los suelos en función de criterios comparables de
rrollo.                                                                     cuantificación de la erosión de los suelos, si así fuere necesario
                                                                            para la protección de los bienes materiales.
2.     En la explotación, la transformación y la utilización de las
                                                                            2.     La erosión de los suelos deberá limitarse al mínimo es-
materias primas extraídas del suelo será necesario reducir, en la
                                                                            tricto. Las superficies dañadas por la erosión del suelo y los
medida de lo posible, el daño a las restantes funciones del suelo.
                                                                            deslizamientos de tierras deberán sanearse tanto como fuere
Deberá renunciarse a la extracción de materias primas en las
                                                                            necesario para la protección del hombre y los bienes materiales.
zonas que presenten un interés particular para la protección de
las funciones del suelo y en las zonas destinadas a la captación
de agua potable.
                                                                            3.     Con el fin de proteger al hombre y los bienes materiales,
                                                                            procederá utilizar preferentemente técnicas afines a la naturaleza
                                                                            en materia hidráulica, de ingeniería y de explotación forestal
                             Artículo 9                                     para frenar la erosión por las aguas y para reducir el impacto
                                                                            de la arroyada.
Conservación de los suelos de las zonas húmedas y de las
                              turberas
1.     Las Partes contratantes se comprometen a conservar las
turberas altas y bajas. A tal efecto, conviene prever, a medio                                          Artículo 12
plazo, recurrir exclusivamente a un sustituto de la turba.
                                                                                 Agricultura, economía forrajera y economía forestal
                                                                            1.     Para la protección contra la erosión y los apisonamientos
                                                                            nocivos de los suelos, las Partes contratantes se comprometen a
2.     En las zonas húmedas y en las turberas, las medidas de               utilizar una buena práctica relacionada con la agricultura, la
drenaje deberán limitarse al mantenimiento de las redes existen-            economía forrajera y la economía forestal, adaptada a las con-
tes salvo en casos excepcionales justificados. Deberán fomen-               diciones locales.
tarse medidas de reposición del estado natural de las zonas ya
drenadas.
                                                                            2.     En lo que atañe a los aportes de sustancias procedentes de
                                                                            la utilización de abono o productos fitosanitarios, las Partes
3.     Por regla general, no deberán utilizarse los suelos panta-           contratantes pretenden elaborar y aplicar criterios comunes
nosos, pero, si se utilizan para la agricultura, deberán explotarse         para una buena práctica técnica. La naturaleza y la cantidad
de forma que mantengan su especificidad.                                    de los abonos, así como la época de su esparcimiento, deberán
                                                                            adaptarse a las necesidades de las plantas, teniendo en cuenta
                                                                            los nutrientes disponibles en los suelos y la materia orgánica, así
                                                                            como las condiciones de cultivo y del medio. Contribuirán a la
                             Artículo 10                                    aplicación de métodos ecológicos/biológicos e integrados de
                                                                            producción y a la determinación de límites máximos de carga
     Delimitación y tratamiento de las zonas de riesgos                     animal en función de las condiciones naturales del medio y del
                                                                            crecimiento de las plantas.
1.     Las Partes contratantes acuerdan cartografiar las zonas de
los Alpes amenazadas por riesgos geológicos, hidrogeológicos e
hidrológicos, en particular por movimientos de tierras (desliza-
mientos, lavas torrenciales, hundimientos), avalanchas e inunda-            3.     En los pastos alpinos será necesario minimizar, sobre
ciones, recogerlas en el catastro y, si fuere necesario, delimitar          todo, la utilización de abonos minerales y de productos fitosa-
las zonas de riesgos. Cuando proceda, deberán tenerse presentes             nitarios sintéticos. Deberá renunciarse a la utilización de lodos
los riesgos sísmicos.                                                       de depuradora.
 ---pagebreak--- 22.12.2005               ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                              L 337/33
                              Artículo 13                                  2.     Con el fin de evitar que los suelos se contaminen por la
                                                                           utilización de sustancias peligrosas, las Partes contratantes adop-
                Medidas silvícolas y de otro tipo                          tarán disposiciones técnicas, establecerán controles y pondrán
                                                                           en práctica programas de investigación y acciones de informa-
1.      En los bosques de montaña que protegen en gran medida              ción.
su propio entorno, o sobre todo las aglomeraciones, las infraes-
tructuras de transporte, los espacios cultivados y de otro tipo,
las Partes contratantes se comprometen a conceder la prioridad
a esta función protectora y a orientar su gestión forestal si-                                          Artículo 16
guiendo este objetivo de protección. Estos bosques de montaña              Utilización ecológica de los productos de deshielo y de
deberán conservarse in situ.                                                                             arenado
                                                                           Las Partes contratantes se comprometen a minimizar el empleo
2.      En particular, el bosque deberá ser explotado y conservado         de sales de deshielo y a utilizar, en la medida de lo posible,
para evitar la erosión del suelo y los apisonamientos nocivos de           productos antideslizantes y menos contaminantes como gravas
los suelos. A tal efecto, deberán fomentarse una silvicultura              y arenas.
adaptada al lugar y una regeneración natural de los bosques.
                                                                                                        Artículo 17
                              Artículo 14
                                                                           Suelos contaminados, lugares antiguamente contaminados,
         Repercusiones de las infraestructuras turísticas                                 programas de gestión de residuos
1.      Las Partes contratantes actuarán de la forma más conve-            1.     Las Partes contratantes se comprometen a inventariar y
niente para que:                                                           describir sus lugares antiguamente contaminados y las superfi-
                                                                           cies con respecto a las que siguen existiendo sospechas de
                                                                           contaminación (inventario de lugares antiguamente contamina-
— se eviten las repercusiones negativas de las actividades turís-          dos), para examinar el estado de estas superficies y para evaluar,
     ticas en los suelos en los Alpes,                                     mediante el uso de métodos comparables, los riesgos que re-
                                                                           presentan.
— los suelos alterados por una explotación turística intensa se
     estabilicen, en particular, y en la medida de lo posible, me-         2.     Para evitar la contaminación de los suelos y con vistas a
     diante el restablecimiento de la cubierta vegetal y la utiliza-       un pretratamiento, tratamiento y depósito de residuos que sean
     ción de técnicas de ingeniería afines a la naturaleza; la uti-        compatibles con el medio ambiente, deberán elaborarse y apli-
     lización posterior deberá orientarse para evitar que tales            carse programas de gestión de residuos.
     ataques se reproduzcan,
                                                                                                        Artículo 18
— los permisos de construcción y nivelación de las pistas de
     esquí sólo se concedan excepcionalmente en los bosques                                    Medidas complementarias
     que tengan una función de protección y cuando se apliquen             Para la protección de los suelos, las Partes contratantes podrán
     medidas de compensación, y para que no se conceda ningún              adoptar medidas complementarias a las previstas por el presente
     permiso en las zonas inestables.                                      Protocolo.
2.      Sólo se tolerarán los aditivos químicos y biológicos utili-
zados para la preparación de las pistas si se certifica su compa-
tibilidad con el medio ambiente.                                                                       CAPÍTULO III
                                                                                   INVESTIGACIÓN, FORMACIÓN E INFORMACIÓN
3.      En caso de que se constaten daños importantes a los                                             Artículo 19
suelos y a la vegetación, las Partes contratantes adoptarán, sin
demora, las medidas necesarias para su reparación.                                            Investigación y observación
                                                                           1.     Las Partes contratantes fomentarán y armonizarán, en es-
                                                                           trecha colaboración, la investigación y la observación sistemá-
                              Artículo 15                                  tica que resulten útiles para alcanzar los objetivos del presente
          Limitación de los aportes de contaminantes                       Protocolo.
1.      Las Partes contratantes harán cuanto esté en su mano para
reducir en la medida de lo posible y con carácter preventivo los           2.     Las Partes contratantes velarán por que los resultados na-
aportes de contaminantes en los suelos por la atmósfera, las               cionales de la investigación y la observación sistemática se inte-
aguas, los residuos y las sustancias nocivas para el medio am-             gren en un sistema común de observación e información per-
biente. Se favorecerán las medidas que limiten las emisiones en            manentes y sean accesibles al público en el marco institucional
sus fuentes.                                                               existente.
 ---pagebreak--- L 337/34               ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                           22.12.2005
3.     Las Partes contratantes acuerdan coordinar sus proyectos                                      CAPÍTULO IV
alpinos de investigación relativos a la protección de los suelos,
teniendo en cuenta las restantes actividades nacionales e inter-                     APLICACIÓN, CONTROL Y EVALUACIÓN
nacionales de investigación, y proyectan realizar actividades de
investigación comunes.                                                                                 Artículo 23
                                                                                                      Aplicación
4.     Se prestará una atención especial a las evaluaciones de la         Las Partes contratantes se comprometen a velar por la aplica-
vulnerabilidad de los suelos frente a las distintas actividades           ción del presente Protocolo y adoptarán a ese fin las medidas
humanas, a las evaluaciones de su capacidad de regeneración               oportunas dentro del marco institucional existente.
y al estudio de las técnicas correspondientes mejor adaptadas.
                            Artículo 20
                                                                                                       Artículo 24
           Creación de bases de datos armonizados
                                                                                     Control del respeto de las obligaciones
1.     Las Partes contratantes acuerdan crear, en el marco del
                                                                          1.    Las Partes contratantes informarán regularmente al Comité
sistema de información y observación de los Alpes, bases de
                                                                          permanente sobre las medidas adoptadas en virtud del presente
datos comparables (parámetros edafológicos, muestreos, méto-
                                                                          Protocolo. Los informes también harán referencia a la eficacia
dos de análisis, evaluación) y con la posibilidad de intercambiar
                                                                          de las medidas adoptadas. La Conferencia de los Alpes determi-
datos.
                                                                          nará la periodicidad de los informes.
2.     Las Partes contratantes se pondrán de acuerdo sobre qué
sustancias peligrosas para los suelos deberán analizarse priorita-
riamente e intentarán encontrar criterios de evaluación compa-            2.    El Comité permanente examinará estos informes, con el
rables.                                                                   fin de verificar que las Partes contratantes han cumplido las
                                                                          obligaciones que se derivan del presente Protocolo. Asimismo,
                                                                          podrá solicitar información complementaria a las Partes contra-
3.     Las Partes contratantes tendrán como finalidad hacer un            tantes de que se trate o recurrir a otras fuentes de información.
inventario del estado de los suelos en el espacio alpino de
manera representativa, sobre las mismas bases de valoración y
según métodos armonizados, teniendo en cuenta la situación
geológica e hidrogeológica.
                                                                          3.    El Comité permanente elaborará un informe destinado a la
                                                                          Conferencia de los Alpes sobre el respeto por las Partes contra-
                            Artículo 21                                   tantes de las obligaciones que se derivan del presente Protocolo.
Creación de puestos de observación permanente y coordi-
        nación de la observación del medio ambiente
1.     Las Partes contratantes se comprometen a crear, en el              4.    La Conferencia de los Alpes examinará dicho informe y
espacio alpino, puestos de observación permanente (control y              podrá adoptar las recomendaciones oportunas en el caso de que
seguimiento técnico) y a integrarlos en una red panalpina de              constate algún incumplimiento de las obligaciones.
observación de los suelos.
2.     Las Partes contratantes acuerdan coordinar su observación
nacional del suelo con las instituciones medioambientales en los                                       Artículo 25
sectores del aire, el agua, la flora y la fauna.
                                                                                  Evaluación de la eficacia de las disposiciones
                                                                          1.    Las Partes contratantes examinarán y evaluarán, regular-
3.     En el marco de estos estudios, las Partes contratantes             mente, la eficacia de las disposiciones del presente Protocolo. En
establecerán bancos de muestras de los suelos en función de               la medida en que sea necesario para la consecución de los
criterios comparables.                                                    objetivos, contemplarán la adopción de las enmiendas al pre-
                                                                          sente Protocolo a que haya lugar.
                            Artículo 22
                    Formación e información
                                                                          2.    Las entidades territoriales estarán asociadas a esta evalua-
Las Partes contratantes favorecerán la formación inicial y conti-         ción, dentro del marco institucional existente. Además, podrá
nuada, así como la información de la población sobre los obje-            consultarse a las organizaciones no gubernamentales activas en
tivos, las medidas y la aplicación del presente Protocolo.                este ámbito.
 ---pagebreak--- 22.12.2005            ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                            L 337/35
                           CAPÍTULO V                                    Protocolo, éste entrará en vigor en el plazo de tres meses con-
                                                                         tados a partir de la fecha de depósito del instrumento de rati-
                    DISPOSICIONES FINALES                                ficación, aceptación o aprobación. Tras la entrada en vigor de
                                                                         una enmienda al Protocolo, toda nueva Parte Contratante lo
                            Artículo 26                                  suscribirá en su versión modificada.
  Vínculos entre el Convenio de los Alpes y el Protocolo
                                                                                                     Artículo 28
1.    El presente Protocolo constituye un Protocolo del Conve-
nio de los Alpes con arreglo a lo dispuesto en el artículo 2 y en                                  Notificaciones
los demás artículos pertinentes del Convenio.
                                                                         El depositario notificará a todos los Estados que figuran en el
                                                                         Preámbulo y a la Comunidad Europea, en relación con el pre-
2.    Sólo podrán ser Partes contratantes del presente Protocolo
                                                                         sente Protocolo:
las Partes contratantes del Convenio de los Alpes. La denuncia
del Convenio de los Alpes entrañará asimismo la denuncia del
presente Protocolo.                                                      a) toda firma;
3.    Cuando la Conferencia de los Alpes decida sobre cuestio-           b) todo depósito de cualquier instrumento de ratificación, acep-
nes relativas al presente Protocolo, sólo podrán tomar parte en              tación o aprobación;
las votaciones las Partes contratantes del mismo.
                                                                         c) toda fecha de entrada en vigor;
                            Artículo 27
                      Firma y ratificación                               d) toda declaración hecha por una Parte Contratante o signa-
                                                                             taria;
1.    El presente Protocolo se abrirá a la firma de los Estados
signatarios del Convenio de los Alpes y de la Comunidad Eu-
ropea el 16 de octubre de 1998. La República de Austria lo               e) toda denuncia notificada por una Parte Contratante, incluida
mantendrá abierto a la firma, en calidad de depositario, a partir            la fecha en que surtirá efecto.
del 16 de noviembre de 1998.
2.    Para las Partes contratantes que hayan expresado su con-           En fe de lo cual, los abajo firmantes, debidamente facultados a
sentimiento a considerarse obligadas por el presente Protocolo,          tal fin, suscriben el presente Protocolo.
éste entrará en vigor en el plazo de tres meses contados a partir
de la fecha en la que tres Estados hayan depositado su instru-
mento de ratificación, aceptación o aprobación.                          Hecho en Bled, el 16 de octubre de 1998, en lenguas francesa,
                                                                         alemana, italiana y eslovena, siendo los cuatro textos igualmente
                                                                         auténticos, en un único ejemplar que se depositará en el archivo
3.    Para las Partes contratantes que expresen en un momento            estatal de la República de Austria. El depositario transmitirá
posterior su consentimiento a considerarse obligadas por el              copias certificadas conformes a todas las Partes signatarias.