CELEX: 62006CC0448
Language: lv
Date: 2008-01-16 00:00:00
Title: Ģenerāladvokāta Mazák secinājumi, sniegti 2008. gada 16.janvārī. # cp-Pharma Handels GmbH pret Bundesrepublik Deutschland. # Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Verwaltungsgericht Köln - Vācija. # Prejudiciāls nolēmums - Regulas (EK) Nr. 1873/2003 spēkā esamība - Veterinārās zāles - Regula (EEK) Nr. 2377/90 - Veterināro zāļu atlieku maksimāli pieļaujamie daudzumi dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos - Progesterons - Lietošanas ierobežojums - Direktīva 96/22/EK. # Lieta C-448/06.

ĢENERĀLADVOKĀTA JANA MAZAKA [JÁN MAZÁK] SECINĀJUMI,
      
      sniegti 2008. gada 16. janvārī (1)
      
      Lieta C‑448/06
      cp‑Pharma Handels GmbH
      pret
      Vācijas Federatīvo Republiku
      (Verwaltungsgericht Köln (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Prejudiciāls nolēmums – Komisijas Regulas (EK) Nr. 1873/2003 spēkā esamība – Veterinārās zāles – Padomes Regula (EEK) Nr. 2377/90 – Veterināro zāļu atlieku maksimāli pieļaujamie daudzumi dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos – Progesterons – Progesterona lietošanas ierobežojums – Padomes Direktīva 96/22/EK1.        Šajā lietā Verwaltungsgericht Köln (Ķelnes Administratīvā tiesa) (Vācija) jautā Tiesai, vai Komisijas 2003. gada 24. oktobra Regula (EK) Nr. 1873/2003, ar kuru
         groza II pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2377/90, ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro zāļu atlieku maksimāli pieļaujamo
         daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos (2), ir saderīga ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2377/90 (3) 1. panta 1. punktu un 3. pantu un Padomes 1996. gada 29. aprīļa Direktīvas 96/22/EK par noteiktu hormonālas vai tireostatiskas
         iedarbības vielu un beta‑agonistu lietošanas aizliegumu lopkopībā un par Direktīvu 81/602/EEK, 88/146/EEK un 88/299/EEK atcelšanu (4) 4. panta 1. punktu.
      
      2.        Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu radās tiesvedībā, ko cp‑Pharma Handels GmbH (turpmāk tekstā – “cp‑Pharma”) bija uzsākusi pret kompetentajām valsts iestādēm pēc tam, kad bija atsaukta tai izdotā tirdzniecības atļauja, kas attiecās
         uz veterinārajām zālēm “progesterone ad us. vet” intramuskulāras injekcijas šķīduma formā.
      
      I –    Atbilstošie Kopienu tiesību akti
      A –    Regula Nr. 2377/90
      3.        Regulā Nr. 2377/90 ir noteikta Kopienas procedūra veterināro zāļu maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu [maximum residue limits] (turpmāk tekstā – “MRL”) noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos.
      
      4.        Regulas Nr. 2377/90 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā noteikts, ka ““veterināro zāļu atliekas” ir visas farmakoloģiski aktīvās
         vielas, vai tās būtu aktīvās vielas, palīgvielas vai noārdīšanās produkti, kā arī to metabolīti, kuri saglabājas pārtikas
         produktos, kas iegūti no dzīvniekiem, kuriem dotas attiecīgās zāles”. Regulas Nr. 2377/90 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā
         noteikts, ka ““maksimāli pieļaujamais atlieku daudzums” ir maksimālā atlieku koncentrācija veterināro zāļu lietošanas rezultātā
         [..], ko drīkst pieņemt Kopienā kā likumīgi atļautu vai atzītu kā pieņemamu pārtikā vai uz pārtikas”.
      
      5.        Regulas Nr. 2377/90 2.–5. pantā paredzēts, ka ir jāizveido četri pielikumi, kuros var iekļaut farmakoloģiski aktīvas vielas,
         kas tiek izmantotas veterinārajās zālēs, kuras paredzētas produktīvo dzīvnieku lietošanai:
      
      –        I pielikums ir paredzēts vielām, kurām MRL var tikt noteikti pēc tam, kad ir ticis izvērtēts risks, ko šī viela rada cilvēku veselībai (2. pants);
      
      –        II pielikums ir paredzēts vielām, par kurām nešķiet, ka veselības aizsardzības nolūkos ir nepieciešams noteikt MRL (3. pants) (5);
      
      –        III pielikums ir paredzēts vielām, kurām nav iespējams noteikt galīgus MRL, bet kurām, neapdraudot patērētāju veselību, uz noteiktu laika posmu, ko var pagarināt tikai vienreiz, var noteikt pagaidu
         MRL (4. pants);
      
      –        IV pielikums ir paredzēts vielām, kurām MRL nevar noteikt, jo attiecīgo vielu atliekas jebkādā koncentrācijā apdraud patērētāja veselību (5. pants).
      
      6.        Regulas Nr. 2377/90 6. panta 1. punktā noteikts, ka, “lai I, II vai III pielikumā varētu iekļaut farmakoloģiski aktīvu vielu,
         ko paredzēts izmantot veterinārajās zālēs, kuras paredzēts lietot produktīvajiem dzīvniekiem, Eiropas Veterināro zāļu novērtēšanas
         aģentūrai, kas izveidota ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2309/93 [(6)], še turpmāk “Aģentūra”, iesniedz pieteikumu noteikt atlieku maksimāli pieļaujamo daudzumu”.
      
      7.        Regulas Nr. 2377/90 7. panta 1. punktā noteikts, ka “Regulas (EEK) Nr. 2309/93 27. pantā minētā Veterināro zāļu komiteja (še
         turpmāk “Komiteja”) atbild par Aģentūras atzinuma izstrādāšanu attiecībā uz šīs regulas I, II, III un IV pielikumā minēto
         vielu klasifikāciju”.
      
      8.        Regulas Nr. 2377/90 7. panta 5. punktā noteikts, ka “Aģentūra 30 dienu laikā pēc Komitejas galīgā atzinuma pieņemšanas nosūta
         to Komisijai un pretendentam. Atzinumam pievieno ziņojumu, kurā apraksta Komitejas veikto vielas drošības novērtējumu, sniedzot
         tās secinājumu pamatojumu”.
      
      9.        Regulas Nr. 2377/90 7. panta 6. punktā noteikts, ka “Komisija sagatavo pasākumu projektu, ņemot vērā Kopienu tiesību aktus,
         un sāk 8. pantā paredzēto procedūru. [..]”
      
      10.      Regulas Nr. 2377/90 8. panta 1. punktā noteikts, ka “Komisijai palīdz Veterināro zāļu pastāvīgā komiteja” (turpmāk tekstā
         – “Pastāvīgā komiteja”).
      
      11.      Regulas Nr. 2377/90 14. pantā tā sākotnējā redakcijā bija noteikts:
      
      “No 1997. gada 1. janvāra Kopienā ir aizliegts produktīvajiem dzīvniekiem lietot veterinārās zāles, kas satur I, II vai III pielikumā
         neminētas farmakoloģiski aktīvas vielas [..].”
      
      12.      Ar Padomes 1997. gada 3. marta Regulu (EK) Nr. 434/97, ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 2377/90 (7), līdz 2000. gada 1. janvārim tika atlikts Regulas Nr. 2377/90 14. pantā sākotnēji noteiktais datums attiecībā uz lielāko
         daļu vielu, kuru izmantošana bija atļauta datumā, kad stājās spēkā Regula Nr. 2377/90, un attiecībā uz kurām pirms 1996. gada
         1. janvāra bija iesniegti dokumentēti pieteikumi MRL noteikšanai. Šo vielu skaitā bija progesterons.
      
      13.      Regulas Nr. 2377/90 15. pantā inter alia noteikts, ka šī regula “nekādi neierobežo Kopienas tiesību aktu piemērošanu saistībā ar aizliegumiem lopkopībā lietot dažas
         vielas ar hormonālu iedarbību”.
      
      B –    Direktīva 96/22
      14.      Direktīvas 96/22 3. panta a) punkts ar grozījumiem, kas izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra
         Direktīvu 2003/74/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 96/22/EK (8), inter alia liek dalībvalstīm pagaidām aizliegt lauksaimniecības dzīvniekiem ievadīt gestagēnas iedarbības vielas, viena no kurām ir
         progesterons.
      
      15.      Direktīvas 96/22 4. panta 1. punktā ar grozījumiem inter alia noteikts, ka, atkāpjoties no 3. panta, dalībvalstis var atļaut terapeitiskos nolūkos lauksaimniecības dzīvniekiem ievadīt
         progesteronu. Šajā tiesību normā arī noteikts, ka terapeitiskos nolūkos izmantotajiem veterinārajiem medikamentiem ir jāatbilst
         Padomes Direktīvā 81/851/EEK (9) paredzētajām tirgū laišanas prasībām. Turklāt veterinārās zāles konkrētiem lauksaimniecības dzīvniekiem var ievadīt tikai
         veterinārārsts injekcijas vai maksts spirāles veidā olnīcu disfunkcijas gadījumā, bet ne izmantojot implantus. Minēto dzīvnieku
         ārstēšana atbildīgajam veterinārārstam ir jāreģistrē.
      
      C –    Regula Nr. 1873/2003
      16.      Ar Regulas Nr. 1873/2003 1. pantu tika grozīts Regulas Nr. 2377/90 II pielikums, tajā iekļaujot farmakoloģiski aktīvo vielu
         progesteronu attiecībā uz sieviešu dzimuma liellopiem, aitām, kazām un zirgiem.
      
      17.      Aktīvās vielas progesterona iekļaušanu Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā ierobežoja papildinājums vai zemsvītras piezīme, kas
         bija atzīmēts ar zvaigznīti (*) un kas noteica – “tikai intravaginālai lietošanai terapeitiskiem vai zootehniskiem mērķiem
         un saskaņā ar Direktīvas 96/22/EK noteikumiem”.
      
      D –    Regula (EK) Nr. 178/2002 (10)
      
      18.      Regulas Nr. 178/2002 7. panta 1. punktā noteikts, ka:
      
      “Īpašos apstākļos, kad, novērtējot pieejamo informāciju, identificēta iespējama kaitīga ietekme uz veselību, bet nav zinātniskas
         pārliecības, var pieņemt riska pārvaldības pagaidu pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu Kopienas izraudzīto augsto veselības
         aizsardzības līmeni, līdz saņem turpmāku zinātnisku informāciju par pilnīgāku riska novērtējumu.”
      
      II – Atbilstošie valsts tiesību akti
      19.      Likuma par zāļu tirdzniecību (Arzneimittelgesetz) (turpmāk tekstā – “AMG”), redakcijā, kas izsludināta 1998. gada 11. decembrī (BGBl. 1998 I, 3586. lpp.), 30. panta 1. punkta pirmajā teikumā ir noteikts:
      
      “Atļauja tiek atcelta, ja pēc tās saņemšanas kļūst zināms, ka atļaujas izsniegšanas brīdī pastāvēja viens no 25. panta 2. punkta
         2), 3), 5), 5)a, 6) vai 7) apakšpunktā minētajiem atteikuma iemesliem; atļauja ir jāatsauc, ja pēc tās saņemšanas iestājas
         kāds no 25. panta 2. punkta 3), 5), 5)a, 6) vai 7) apakšpunktā minētajiem atteikuma iemesliem.”
      
      20.      AMG 25. panta 2. punkta 7) apakšpunktā noteikts:
      
      “Augstākā kompetentā federālā iestāde drīkst atteikties izsniegt atļauju tikai gadījumos, ja [..] zāļu laišana apgrozībā vai
         ievadīšana dzīvniekiem būtu pretēja likuma noteikumiem vai Eiropas Kopienu Komisijas vai Padomes regulas, direktīvas vai lēmuma
         noteikumiem [..].”
      
      III – Likumdošanas vēsture, kuras rezultātā tika pieņemta Regula Nr. 1873/2003
      21.      1993. gadā Komisijai tika iesniegts pieteikums par MRL noteikšanu progesteronam liellopos un zirgos. 1996. gada oktobrī Komiteja ieteica iekļaut progesteronu Regulas Nr. 2377/90
         II pielikumā. 1997. gada aprīlī Komisija nosūtīja Aģentūrai jaunu zinātnisko informāciju un lūdza atkārtoti izvērtēt inter alia ar progesteronu saistītos riskus. 1998. gada aprīlī Komisija lūdza Aģentūrai atļaut Komitejai ņemt vērā zinātnisko informāciju,
         kura 1998. gada laikā bija jāsaņem no vairākiem avotiem, kā arī rezultātus no vairākiem īpašiem Komisijas pasūtītiem pētījumiem.
         1999. gada aprīlī Komisija lūdza Aģentūrai atjaunināt tās 1997. gadā pieprasītā progesterona izvērtējumu. Veselības aizsardzības
         veterināro pasākumu zinātniskā komiteja (turpmāk tekstā – “SCVPH”) 1999. gada 30. aprīlī izdeva ziņojumu, kurā inter alia bija secināts, ka nebija iespējams noteikt pieļaujamo diennakts devu progesterona hormonam. 1999. gada decembrī Komiteja
         apstiprināja savu sākotnējo atzinumu, iesakot iekļaut progesteronu Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā. 2000. gada 3. maijā SCVPH atkārtoti izvērtēja savu 1999. gada aprīļa atzinumu. Atkārtotajā izvērtējumā SCVPH secināja, ka jaunākā zinātniskā informācija nesniedz pārliecinošus datus vai argumentus, kā dēļ būtu jāpārskata tās iepriekš
         izdarītie secinājumi. Komisija 2001. gada 25. jūlijā pieņēma projektu Padomes Regulai, ar ko tiek grozīts Regulas Nr. 2377/90
         I pielikums (11), iekļaujot progesteronu šajā pielikumā. Šo projektu noraidīja Pastāvīgā komiteja, kas palīdz Komisijai atbilstoši Regulas
         Nr. 2377/90 8. pantam. Saskaņā ar Regulas Nr. 2377/90 8. pantu Komisija iesniedza minēto projektu Padomei, kura to noraidīja
         2002. gada janvārī. 2002. gada decembrī Komisija iesniedza Pastāvīgajai komitejai otro projektu, lai iekļautu progesteronu
         Regulas Nr. 2377/90 III pielikumā. Pastāvīgās komitejas atzinums par šo projektu nebija labvēlīgs. 2003. gada 24. oktobrī
         Komisija pieņēma Regulu Nr. 1873/2003, ar ko progesterons tiek iekļauts Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā, tomēr ar zināmiem
         ierobežojumiem. Atbilstoši Regulas Nr. 1873/2003 preambulas vienpadsmitajam apsvērumam šajā regulā paredzētie pasākumi ir
         saskaņā ar Pastāvīgās komitejas atzinumu.
      
      IV – Pamata tiesvedība un lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu
      22.      Atbilstoši AMG 105. pantam ar 1999. gada 16. februāra lēmumu cp‑Pharma izsniegtā tirdzniecības atļauja attiecībā uz veterinārajām zālēm “progesterone ad us. vet” tika pagarināta uz pieciem gadiem.
         Lūgumā sniegt prejudiciālu nolēmumu ir norādīts, ka šī atļauja attiecās uz “intramuskulāras injekcijas šķīdumu, kas satur
         aktīvo vielu progesteronu un kas paredzēts liellopiem, un kura piemērošanas joma ir “folikulu cistas”, “nimfomānija, ko izraisījušas
         folikulu cistas””. Ar 2004. gada 22. janvāra lēmumu kompetentā valsts iestāde atsauca cp‑Pharma atļauju, pamatojoties uz to, ka pēc grozījumiem Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā, kas izdarīti ar Regulu Nr. 1873/2003, progesteronu
         drīkst ievadīt tikai intravagināli. Ņemot vērā, ka attiecībā uz citiem šo veterināro zāļu lietošanas veidiem nav noteikts
         MRL, attiecībā uz cp‑Pharma produktu ir spēkā Regulas Nr. 2377/90 14. pantā paredzētais veterināro zāļu lietošanas aizliegums un saskaņā ar AMG 30. panta 1. punktu apvienojumā ar 25. panta 2. punkta 7) apakšpunktu tās tirdzniecības atļauja ir atsaucama.
      
      23.      Pret šo lēmumu cp‑Pharma iesniedza sūdzību, kuru kompetentā valsts iestāde ar 2004. gada 24. februāra lēmumu noraidīja. Ar prasību iesniedzējtiesā
         cp‑Pharma norāda, ka šai tiesai būtu jāatceļ tās tirdzniecības atļaujas atsaukšana, jo Komisija pretlikumīgi nav ņēmusi vērā Komitejas
         ieteikumu, kas neparedzēja ierobežojumus attiecībā uz zāļu intravaginālu lietošanu.
      
      24.      Iesniedzējtiesai nav skaidrs, vai progesterona ievadīšanas, izmantojot injekciju, izslēgšana no Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā
         iekļautā saraksta ir saderīga ar šīs regulas 1. panta 1. punktu un 3. pantu. Ņemot vērā Tiesas spriedumu lietā C‑32/00 P Komisija/Boehringer (12), šī tiesa šaubās par to, vai Regulas Nr. 2377/90 3. pants Komisijai dod tiesības “II pielikumā noteikt zāļu lietošanas veidu
         ierobežojumus, lai arī Regulas [Nr. 2377/90] 1. panta 1. punkts un 3. pants neparedz ierobežojumus, lai novērstu ļaunprātīgu
         izmantošanu”.
      
      25.      Šajā sakarā iesniedzējtiesa norāda, ka Tiesa ir atzinusi, ka vienīgais Regulā Nr. 2377/90 paredzētais MRL spēkā esamības ierobežojums ir saistīts ar norādi par ierobežoto spēkā esamības laiku gadījumā, ja konkrētā viela tiek iekļauta
         šīs regulas III pielikumā. Ja šo argumentāciju attiecina uz vielu, kurai nav MRL un kura ir iekļauta Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā, tad varētu secināt, ka Regulā Nr. 2377/90, iekļaujot vielu šīs regulas
         II pielikumā, nav paredzēti ierobežojumi.
      
      26.      Turklāt Direktīvas 96/22 4. panta 1. punktā ar grozījumiem, kas izdarīti ar Direktīvu 2003/74, ir paredzēti noteikumi par
         pasākumiem, kas ir jāveic dalībvalstīm, lai novērstu progesterona kā veterināro zāļu ļaunprātīgu izmantošanu. Šajā noteikumā
         ir arī skaidri paredzēts, ka progesterona ievadīšanu, izmantojot injekciju, veic veterinārārsts. Iesniedzējtiesa uzskata,
         ka šis noteikums varētu būt izsmeļošs, lai novērstu progesterona ļaunprātīgu izmantošanu, līdz ar ko tas izslēdz, ka ar Komisijas
         regulu varētu tikt noteiktas atkāpes un stingrāki noteikumi.
      
      27.      Ar 2006. gada 24. oktobra rīkojumu VerwaltungsgerichtKöln nolēma apturēt tiesvedību un iesniegt Tiesai lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu par šādu jautājumu:
      
      “Vai Komisijas Regula [Nr. 1873/2003] daļēji nav spēkā, jo ir pārkāptas augstāka juridiska spēka Kopienu tiesības ([Regulas
         Nr. 2377/90] 1. panta 1. punkts un 3. pants apvienojumā ar [Direktīvas 96/22] 4. panta 1. punktu), ja [Regulas Nr. 2377/90]
         II pielikumā ar (*) marķētajā papildinājumā progesterona iekļaušanai tajā ir izslēgta zāļu formas, ko veido injicējams šķīdums,
         izmantošana?”
      
      28.      Grieķijas un Polijas valdības, kā arī Komisija iesniedza rakstiskus apsvērumus. cp‑Pharma lūdza rīkot tiesas sēdi. cp‑Pharma, Grieķijas valdība un Komisija izteica mutiskus apsvērumus tiesas sēdē 2007. gada 18. oktobrī.
      
      V –    Lietas dalībnieku galvenie apsvērumi
      29.      Grieķijas valdība un Komisija uzskata, ka Regula Nr. 1873/2003 ir saderīga ar Regulu Nr. 2377/90 un Direktīvu 96/22.
      
      30.      Grieķijas valdība norāda, ka Tiesa savā spriedumā lietā C‑198/03 P (13) uzskatīja, ka, ņemot vērā, ka Regulas Nr. 2377/90 mērķis ir sabiedrības veselības aizsardzība, tad Komisijai ir plaša rīcības
         brīvība, izvērtējot farmakoloģiski aktīvas vielas un nosakot MRL. Turklāt spriedumā lietā C‑157/96 (14) Tiesa atzina, ka tad, ja pastāv neskaidrības par riska esamību vai tā pakāpi attiecībā uz cilvēku veselību, iestādes var
         veikt aizsardzības pasākumus, negaidot, kad kļūst pilnībā skaidrs, ka šie riski faktiski pastāv un ir būtiski. No Regulas
         Nr. 1873/2003 preambulas apsvērumiem ir skaidri saprotams, ka progesterons Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā tika iekļauts
         ar ierobežojumiem attiecībā uz tā izmantošanu tāpēc, ka, ņemot vērā, ka pastāvēja pretrunīgi zinātniski viedokļi attiecībā
         uz iespējamiem draudiem cilvēku veselībai, kas ir saistīti ar šī produkta ļaunprātīgu izmantošanu, bija jāaizsargā sabiedrības
         veselība. Atbilstoši Regulas Nr. 1873/2003 preambulas devītajam un desmitajam apsvērumam progesterona lietošanas ierobežojumi
         ir balstīti uz Regulā Nr. 178/2002 paredzēto iespēju Kopienu iestādēm ņemt vērā riska novērtējuma rezultātus, lai izvairītos
         no riska, kas saistīts ar šīs vielas ļaunprātīgu izmantošanu.
      
      31.      Grieķijas valdība apgalvo, ka šajā lietā nav piemērojams Regulas Nr. 2377/90 1. panta 1. punkts, jo šajā tiesību normā tikai
         noteikta shēma, atbilstoši kurai tiek noteikti MRL, un nav regulēti gadījumi, kuros nav iespējams noteikt MRL. Tomēr šī valdība uzskata, ka Regulas Nr. 2377/90 3. panta plaša interpretācija ļautu iekļaut progesteronu šīs regulas II pielikumā
         ar ierobežojumu, ka tas tiek izmantots tikai intravaginālā ceļā, jo nepastāv metodes, kas ļautu atšķirt dabīgi radušos progesteronu
         un atliekas, kuras rodas tā rezultātā, ka šo hormonu ir ievadījis cilvēks. Ņemot vērā Komisijas plašo rīcības brīvību šajā
         jomā kombinācijā ar Regulas Nr. 2377/90 15. pantu – kurā noteikts, ka, kaut arī šī regula nekādi neierobežo Kopienu tiesību
         aktu piemērošanu saistībā ar aizliegumiem lopkopībā lietot dažas vielas ar hormonālu iedarbību, tomēr šī regula neliedz pieņemt
         papildu ierobežojumus attiecībā uz tādu hormonu lietošanu, uz kuriem jau attiecas citi Kopienu tiesību akti –, progesterona
         lietošanas aizliegums injicējamā formā nav pretrunā Direktīvas 96/22 4. pantam. Turklāt, kā ir redzams no grozījumiem, kas
         Direktīvas 2003/74 pieņemšanas rezultātā tika izdarīti Direktīvā 96/22, injicējama progesterona izmantošana bija pagaidu pasākums,
         kas bija spēkā līdz brīdim, kad atbilstoši Regulai Nr. 2377/90 tika veikts progesterona novērtējums un tika noteikti MRL.
      
      32.      Komisija uzskata, ka atbilstoši Regulas Nr. 2377/90 3. pantam, lai novērstu progesterona ļaunprātīgu izmantošanu, iekļaujot
         šo vielu šīs regulas II pielikumā, tā bija pilnvarota ierobežot veidu, kādā šī viela var tikt lietota. Komisija uzsver sarežģīto
         likumdošanas vēsturi, kuras rezultātā tika pieņemta Regula Nr. 1873/2003 (15). Komisija norāda, ka parasti produkta iekļaušana Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā norāda, ka nav jākontrolē MRL. Tomēr atsevišķos gadījumos, piemēram, progesterona gadījumā, šo lēmumu nevar pieņemt bez ierobežojumiem, lai nodrošinātu,
         ka zāļu lietošana produktīviem dzīvniekiem ir droša.
      
      33.      Savā spriedumā lietā Komisija/Boehringer Tiesa būtībā uzskatīja, ka Regula Nr. 2377/90 Komisijai neļauj ierobežot veterināru zāļu MRL, ļaujot tās izmantot tikai atsevišķām terapeitiskām indikācijām, pat ja šādu pieeju attaisnotu prasības, kas ir raksturīgas
         sabiedrības veselības aizsardzībai un uz kurām ir balstīta Regula Nr. 2377/90. Kaut gan Komisija piekrīt, ka atbilstoši Regulai
         Nr. 2377/90 tā nedrīkst piemērot ierobežojumus attiecībā uz zāļu terapeitiskajām indikācijām, jo tām nav ietekmes uz atlieku
         daudzumu dzīvnieku audos, Komisija tomēr uzskata, ka Regulā Nr. 1873/2003 nav noteikti ierobežojumi nebūtisku, ar atlieku
         daudzumu dzīvnieku audos nesaistītu iemeslu dēļ. Pieņemot Regulu Nr. 1873/2003, Komisija nošķīra dažādas progesterona ievadīšanas
         formas, kas ietekmē atliekas. Ja progesterons tiek ievadīts citādi, nevis intravagināli, tas var novest pie atlieku veidošanās
         un palielināt progesterona kopējo daudzumu dzīvnieku audos.
      
      34.      Komisija uzskata, ka atbilstoši Regulas Nr. 2377/90 7. panta 6. punktam tai ir jāsagatavo pasākumu projekts, ņemot vērā citus
         Kopienu tiesību aktus. Lemjot par to, vai pieņemt vai arī nepieņemt MRL progesteronam, Komisijai bija jāņem vērā fakts, ka tā ir aktīva viela, kas var aizsargāt dzīvnieku veselību. Turklāt Komisijai
         bija jāņem vērā Direktīvā 96/22 paredzētie progesterona izmantošanas ierobežojumi, lai novērstu to, ka šis produkts tiek ļaunprātīgi
         izmantots kā augšanas veicinātājs. Ierobežojot progesterona lietošanu un atļaujot to lietot tikai vaginālā ceļā, tika garantēts,
         ka progesterons netiks ļaunprātīgi izmantots, un tas bija vienīgais veids, lai, nepārkāpjot Direktīvu 96/22, nodrošinātu,
         ka veterināro zāļu, kuru sastāvā ir progesterons, izmantošana varēja tikt atļauta ar Komisijas lēmumu par MRL. Ja tirgū tiktu laists injicējams progesterona šķīdums, būtu grūti pārliecināties par to, vai tas nav ticis ievadīts augšanas
         veicināšanai.
      
      35.      Komisija uzsver, ka Direktīvas 96/22 4. panta 1. punkts dalībvalstīm dod tiesības ar zināmiem nosacījumiem ļaut terapeitiskos
         nolūkos progesteronu ievadīt produktīviem dzīvniekiem. Tomēr šajā tiesību normā nav paredzēts, ka progesterona izmantošana
         veterinārās zālēs vienmēr ir likumīga, ja tiek izpildīti tajā paredzētie nosacījumi. Patiesi ir tā, ka Direktīvas 96/22 4. panta
         1. punktā tieši noteikts, ka attiecīgajam produktam ir jāatbilst tirgū laišanas prasībām, kas savukārt noteic, ka tam ir jāatbilst
         noteikumiem, kas attiecas uz MRL.
      
      36.      Polijas valdība uzskata, ka ar Regulu Nr. 1873/2003 tiek pārkāpta Regula Nr. 2377/90 un līdz ar to tā daļēji nav spēkā, jo
         Regula Nr. 2377/90 neļauj izšķirt viena un tā paša farmaceitiskā produkta dažādas formas vai iekļaut produktus atbilstošajos
         pielikumos atkarībā no to formas. Turklāt Direktīva 96/22 skaidri pieļauj ievadīt progesteronu injekciju ceļā, ja to dara
         veterinārārsts. Tomēr kopš ir pieņemta Regula Nr. 1873/2003, progesteronu šādā formā vairs nedrīkst lietot. Polija noraida
         Komisijas apgalvojumus, ka tas, ka tiek aizliegta progesterona lietošana injicējamā formā, ir papildu garantija, lai novērstu
         tā ļaunprātīgu izmantošanu. Polijas valdība uzskata, ka šis aizliegums ir pilnīgi lieks, jo adekvātie aizliegumi ir paredzēti
         Direktīvā 96/22 un Regulā Nr. 2377/90. Direktīvā 96/22 paredzētos ierobežojumus attiecībā uz progesterona ievadīšanu injekciju
         ceļā noteica Padome atbilstoši EKL 37. pantā paredzētajai procedūrai. Ar Regulu Nr. 1873/2003, de facto aizliedzot lietot injicējamu progesteronu, tiek aizskartas Padomes pilnvaras un pārkāpts EKL 37. pants.
      
      37.      Polijas valdība uzskata arī, ka Regula Nr. 1873/2003 nav pietiekami pamatota. Jāatzīmē, ka Komiteja ieteica iekļaut progesteronu
         Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā bez jebkādiem ierobežojumiem. Polijas valdība apgalvo, ka Regula Nr. 1873/2003 tika pieņemta
         pretēji Komitejas atzinumam un ka no šīs regulas preambulas apsvērumiem šķietami izriet, ka tā tika pieņemta atbilstīgi Komitejas
         atzinumam. Turklāt vienīgais iemesls, ko Komisija Regulas Nr. 1873/2003 preambulas apsvērumos minēja par labu progesterona
         lietošanas ierobežošanai, bija papildu garantijas noteikšana, lai novērstu tā ļaunprātīgu izmantošanu. Tomēr Komisija nav
         izskaidrojusi, kāpēc tā uzskata, ka Direktīvā 96/22 paredzētās garantijas progesterona ļaunprātīgas izmantošanas novēršanai
         nav pietiekamas.
      
      38.      Polija norāda, ka Regula Nr. 1873/2003 ir nesamērīga, ņemot vērā tās mērķi aizsargāt sabiedrības veselību, jo drauds sabiedrības
         veselībai ir hipotētisks, ņemot vērā ierobežojumus attiecībā uz injicējama progesterona lietošanu, kas ir noteikti Direktīvā
         96/22. Regula Nr. 1873/2003 izslēdz jebkādu iespēju laist tirgū noteiktas veterināras zāles, kas tika lietotas līdz pat šīs
         regulas pieņemšanai. Tādēļ Regulas Nr. 1873/2003 ietekme ir pēkšņa, radikāla un pārmērīga.
      
      VI – Vērtējums
      39.      Šajā lietā, ņemot vērā Tiesas spriedumu lietā Komisija/Boehringer, iesniedzējtiesa pauž šaubas, vai Regulas Nr. 2377/90 1. panta 1. punkts un 3. pants Komisijai dod tiesības, iekļaujot progesteronu
         šīs regulas II pielikumā, paredzēt nosacījumus attiecībā uz šīs vielas lietošanas veidu. Iesniedzējtiesa kā papildu argumentu
         min arī, ka Direktīvas 96/22 4. panta 1. punktā ar grozījumiem, kas izdarīti ar Direktīvu 2003/74, paredzētie noteikumi par
         progesterona ļaunprātīgas izmantošanas novēršanu ir izsmeļoši, kas liedz ar Komisijas regulu noteikt atkāpes un stingrākus
         noteikumus.
      
      40.      Spriedumā lietā Komisija/Boehringer Tiesa izskatīja jautājumu, vai Komisija, nosakot pagaidu MRL veterinārām zālēm, līdz ar to iekļaujot tās Regulas Nr. 2377/90 III pielikumā, var atsaukties uz Direktīvas 96/22 specifiskajām
         tiesību normām, kas attiecas uz šīm zālēm. Līdz ar to Tiesa analizēja kādas juridiskas sekas ir tam, ka, iekļaujot vielu Regulas
         Nr. 2377/90 III pielikumā, tiek ietvertas atsauces uz šīs vielas pieļaujamo terapeitisko lietojumu, kas atspoguļo Direktīvā 96/22
         minētās atsauces (16). Atbilstoši Direktīvas 96/22 3. pantam bija aizliegta attiecīgās vielas ievadīšana lauksaimniecības dzīvniekiem. Tomēr saskaņā
         ar šīs direktīvas 4. pantu dalībvalstis var atļaut attiecīgās vielas ievadīšanu konkrētiem terapeitiskiem mērķiem, kuri bija
         definēti direktīvā (17). Spriedumā lietā Komisija/Boehringer Tiesa atzina, ka minētās atsauces bija tikai deklaratīva rakstura un bija paredzētas tikai kā atgādinājums, ka atbilstoši
         Direktīvai 96/22 attiecīgās vielas lietošana bija aizliegta, izņemot lietošanu konkrētiem terapeitiskiem mērķiem. Tādēļ Tiesa
         uzskatīja, ka šīs atsauces nevarēja izprast kā tādas, kuru mērķis vai rezultāts bija tāds, ka tās paredzēja vielas tirdzniecības
         un lietošanas aizliegumu, izņemot atsaucēs minētajām terapeitiskajām indikācijām, kas tādējādi būtu neatkarīgi no Direktīvā
         96/22 paredzētā aizlieguma (18). Tiesa arī konstatēja, ka attiecīgās atsauces vai atgādinājumus nevarēja izprast kā tādus, kuru mērķis vai sekas bija tādas,
         ka tika radīts ierobežojums to MRL spēkā esamībai, kuri šai vielai bija noteikti Regulas Nr. 2377/90 kontekstā (19).
      
      41.      Papildus šiem secinājumiem Tiesa sava sprieduma 55. punktā norādīja, ka vienīgais Regulā Nr. 2377/90 paredzētais MRL spēkā esamības ierobežojums attiecas uz norādi par tā laikā ierobežoto spēkā esamību, ja attiecīgā viela tiek iekļauta šīs
         regulas III pielikumā (20). Iesniedzējtiesa uzskata, ka tad, ja šī argumentācija tiek piemērota attiecībā uz vielu, kurai nav ticis noteikts MRL un kura ir iekļauta Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā, no tā izriet, ka šajā regulā nav paredzēti nekādi ierobežojumi, kad
         vielas tiek iekļautas tās II pielikumā, un ka līdz ar to Regula Nr. 1873/2003 daļēji nav spēkā.
      
      42.      Atšķirībā no Tiesas secinājumiem lietā Komisija/Boehringer, no Regulas Nr. 1873/2003 un Direktīvas 96/22 ar grozījumiem teksta salīdzinājuma skaidri izriet, ka nav tā, ka saskaņā ar
         Regulu Nr. 1873/2003 piemērotie progesterona ievadīšanas veida ierobežojumi vienkārši atspoguļo vai atkārto Direktīvas 96/22,
         it īpaši tās 3. panta un 4. panta 1. punkta tekstu. Direktīvas 96/22 3. pants pagaidām aizliedz lauksaimniecības dzīvniekiem
         ievadīt inter alia progesteronu. Atbilstoši Direktīvas 96/22 4. panta 1. punktam ar grozījumiem, atkāpjoties no šīs direktīvas 3. panta noteikumiem,
         dalībvalstis ar zināmiem nosacījumiem var atļaut lauksaimniecības dzīvniekiem ievadīt progesteronu injekcijas vai maksts spirāles
         veidā. Tādā veidā nedrīkst atļaut progesterona implantus. Tādēļ es uzskatu, ka Regula Nr. 1873/2003, atļaujot lietot progesteronu
         tikai intravaginālā veidā, būtībā atkāpjas no Direktīvas 96/22 4. panta 1. punkta noteikumiem. Turklāt, pēc manām domām, saskaņā
         ar Regulu Nr. 1873/2003 noteiktie progesterona ievadīšanas veida ierobežojumi nav tikai deklaratīvi, bet saistoši un normatīva
         rakstura. Faktiski Komisijas pārstāvis 2007. gada 18. oktobra tiesas sēdē apstiprināja saskaņā ar Regulu Nr. 1873/2003 noteikto
         ierobežojumu saistošo raksturu.
      
      43.      Tādēļ rodas jautājums, vai Komisija saskaņā ar Regulu Nr. 2377/90 ir pilnvarota noteikt saistošus ierobežojumus attiecībā
         uz vielas ievadīšanas veidu, ja tā šo vielu iekļauj šīs regulas II pielikumā, un, ja tā ir, vai šie ierobežojumi var būt stingrāki
         nekā Direktīvas 96/22 4. panta 1. punkta noteikumi ar grozījumiem attiecībā uz to pašu vielu.
      
      44.      Šai sakarā ir jāatzīmē, ka Regulas Nr. 2377/90 1. panta 1. punktā un 3. pantā nav noteikts, vai var tikt paredzēti šīs regulas
         II pielikumā uzskaitīto vielu ievadīšanas veida ierobežojumi, un līdz ar to, kā apgalvo Grieķijas valdība, šīs tiesību normas
         tieši neaizliedz šādus ierobežojumus. Tādēļ, pēc manām domām, lai noteiktu, vai šādus ierobežojumus drīkst piemērot, ir jāaplūko
         Regulas Nr. 2377/90 sistēma un mērķis.
      
      45.      Regulas Nr. 2377/90 preambulas pirmajā apsvērumā ir noteikts, ka, lietojot veterinārās zāles produktīvajiem dzīvniekiem, ir
         iespējama to atlieku klātbūtne no šiem dzīvniekiem iegūtajā pārtikā. Tomēr šādiem produktiem ir svarīga nozīme lauksaimnieciskajā
         ražošanā (21). Regulā Nr. 2377/90 ir paredzēta Kopienas procedūra, atbilstoši kurai produktīvajiem dzīvniekiem ievadītās veterinārās zālēs
         esošās farmakoloģiski aktīvās vielas tiek izvērtētas, lai noteiktu, vai šo vielu izmantošanas rezultātā dzīvnieku audos rodas
         atliekas, kas ir kaitīgas sabiedrības veselībai, un vai attiecīgi šīs vielas ir jāiekļauj šīs regulas I–IV pielikumā (22). Atbilstoši Regulas Nr. 2377/90 6. un turpmākajos pantos noteiktajai procedūrai Padome ir deleģējusi pamata uzdevumu – noteikt,
         vai šādas vielas ir jāiekļauj šīs regulas I–IV pielikumā, – Komisijai.
      
      46.      Vielu iedalījums atbilstoši Regulas Nr. 2377/90 2.–5. pantam ir ļoti būtisks it sevišķi šīs regulas 14. panta noteikumu dēļ,
         kas būtībā noteic, ka ir aizliegts produktīvajiem dzīvniekiem ievadīt veterinārās zāles, kuras satur farmakoloģiski aktīvas
         vielas, kas nav minētas šīs regulas I, II vai III pielikumā. Turklāt Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra
         Direktīvas 2001/82/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm (23), 6. panta 1. punkts nodrošina, ka nevar atļaut tirgot veterinārās zāles, ko paredzēts ievadīt vienas vai vairāku sugu produktīvajiem
         dzīvniekiem, ja to sastāvā ietilpstošās farmakoloģiski aktīvās vielas nav norādītas Regulas Nr. 2377/90 I, II vai III pielikumā.
         Spriedumā lietā Monsanto un Komisija (24) Tiesa uzsvēra faktu, ka MRL noteikšanas un tirdzniecības atļaujas izdošanas procedūras ir nedalāmi saistītas, jo tirdzniecības atļauja netiks izdota
         attiecībā uz veterinārām zālēm lietošanai produktīviem dzīvniekiem, ja nav ticis noteikts MRL, un – tādā pašā veidā – MRL netiks noteikts jaunai farmakoloģiski aktīvai vielai, ja šo vielu nav paredzēts laist tirgū (25).
      
      47.      Attiecībā uz izskatāmo lietu Komisija Regulas Nr. 1873/2003 preambulas sestajā apsvērumā ir minējusi, ka SCVPH ir vairākkārt apstiprinājusi, ka hormonu lietošana gaļas ražošanā augšanas veicināšanas nolūkā rada potenciālus draudus patērētāju
         veselībai. Tajā pašā apsvērumā Komisija uzsvēra arī faktu, ka par progesteronu nebija pieejami pietiekami dati, lai veiktu
         kvantitatīvu tā riska novērtējumu, kas rodas no tādā gaļā vai gaļas produktos atrodamu atlieku iedarbības, kura iegūta no
         apstrādātiem dzīvniekiem. Tādēļ Regulā Nr. 1873/2003 netika noteikta progesterona robežvērtība. Šī viela tika iekļauta Regulas
         Nr. 2377/90 II pielikumā, nosakot ierobežojumus tās ievadīšanas veidam, atļaujot tikai intravaginālu ievadīšanu un aizliedzot,
         inter alia, injicējamu šķīdumu. Regulas Nr. 1873/2003 preambulas desmitajā apsvērumā noteikts, ka šajā regulā paredzētie progesterona
         ievadīšanas veidu ierobežojumi liellopiem ir paredzēti, lai nodrošinātu papildu aizsardzības pasākumu, lai izvairītos no iespējamas
         progesteronu saturošu veterināro zāļu ļaunprātīgas izmantošanas.
      
      48.      Komisija savos apsvērumos ļoti detalizēti izskaidroja, ka, ņemot vērā atsevišķu vielu īpašās raksturiezīmes, šo vielu ievadīšanas
         veids var tieši ietekmēt atlieku daudzumu dzīvnieku audos. Attiecībā uz progesteronu Komisija, atbildot uz Tiesas rakstisku
         jautājumu, apgalvoja, ka progesterona ievadīšanas veids ietekmē šīs vielas atlieku daudzumu dzīvnieku audos. Komisija norādīja,
         ka tad, ja progesterons tiek ievadīts, izmantojot maksts spirāli, progesterona daudzums krītas nekavējoties pēc tam, kad šis
         preparāts tiek izņemts no dzīvnieka ķermeņa. Komisija arī apgalvoja, ka, tā kā, izmantojot maksts spirāles, tiek ievadīta
         liela progesterona deva, tās praksē nav piemērotas augšanas veicināšanai, jo, ja šāda deva tiktu ievadīta ilgākā laika posmā,
         tas varētu nelabvēlīgi ietekmēt dzīvnieka veselību. Turklāt maksts spirāles ir jāmaina ik pēc septiņām dienām un tās var viegli
         atklāt iespējamu pārbaužu laikā. Tiesas sēdē Komisija apgalvoja, ka tad, ja progesterons tiek ievadīts, to injicējot, šīs
         vielas atliekas paliek dzīvnieka ķermenī pat pēc tam, kad tās lietošana tiek izbeigta. Turklāt Komisija apgalvoja, ka pastāv
         injicējama progesterona ļaunprātīgas izmantošanas risks, jo to bez grūtībām var lietot, lai ievadītu mazas progesterona devas,
         kas var veicināt augšanu.
      
      49.      Kā it sevišķi izriet no Regulas Nr. 1873/2003 preambulas sestā, devītā un desmitā apsvēruma, kā arī no apsvērumiem, ko Komisija
         iesniedza Tiesai, Komisija ir tieši sasaistījusi progesterona ievadīšanas veidu, šīs vielas ļaunprātīgu izmantošanu augšanas
         veicināšanai un progesterona atlieku esamību un daudzumu dzīvnieku audos.
      
      50.      Pretstatā tam ir jāatzīmē, ka cp‑Pharma, atbildot uz Tiesas rakstisku jautājumu, norādīja, ka tā, neveicot attiecīgo atlieku analīzi, nevarēja atbildēt, vai progesterona
         ievadīšanas veids ietekmēja atlieku daudzumu. Turklāt cp‑Pharma norādīja, ka progesterona intravagināla lietošana var veicināt augšanu, ja lietotā progesterona daudzums ir pietiekami liels.
         Iesniedzējtiesa arī šaubās par to, vai progesterona ievadīšana, izmantojot intramuskulāru injekciju, rada atliekas, kuru dēļ
         sabiedrības veselības aizsardzības interesēs ir jāaizliedz šī vielas forma.
      
      51.      No sprieduma lietā Komisija/CEVA un Pfizer (26) skaidri izriet, ka Komisijai, atbilstoši Regulā Nr. 2377/90 noteiktajai procedūrai veicot farmakoloģiski aktīvas vielas novērtējumu,
         lai noteiktu MRL, ir plaša rīcības brīvība. Pēc manām domām, nav šaubu, ka tāda pati rīcības brīvība attiecas arī uz Komisijas lēmumu iekļaut
         vielu Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā (27). Tas jo īpaši tā ir tādā lietā, kāda ir pašreizējā, kurā lietas dalībnieku apsvērumi, lūguma sniegt prejudiciālu nolēmumu
         teksts un Regulas Nr. 1873/2003 pieņemšanas likumdošanas vēsture pierāda, ka pastāv būtiskas zinātniskas šaubas par produktīvu
         dzīvnieku audos atrodama progesterona ietekmi uz sabiedrības veselību. Tiesa spriedumā lietā Komisija/CEVA un Pfizer patiešām atzina, ka situācija attiecībā uz progesteronu ir īpaši sarežģīta tāpēc, ka progesterons ir endogēna viela un ka
         pašlaik nepastāv nekādas uzticamas analīzes metodes, ar kurām būtu iespējams kontrolēt šīs vielas ļaunprātīgu izmantošanu (28).
      
      52.      Atbilstoši Regulas Nr. 2377/90 3. pantam šīs regulas II pielikums ir paredzēts vielām, kurām veselības aizsardzības nolūkos
         nav jānosaka MRL. Pēc manām domām, kaut gan Regulas Nr. 2377/90 1. panta 1. punktā (29) un 3. pantā konkrēti nav paredzēta iespēja piemērot nosacījumus attiecībā uz šīs regulas II pielikumā iekļautas konkrētas
         vielas ievadīšanas veidu, nav izslēgts, ka var gadīties, ka Komisijas lēmums iekļaut atsevišķu vielu II pielikumā ir balstīts
         uz secinājumu, ka attiecīgo vielu nevar iekļaut Regulas Nr. 2377/90 I, III un IV pielikumā un ka, ja šo vielu ievada konkrētā
         veidā, tā nerada sabiedrības veselībai bīstamas atliekas dzīvnieku audos. Es uzskatu, ka šādos gadījumos, ja Komisija iekļauj
         attiecīgo vielu Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā un ierobežo vielas lietošanu tādā veidā, kas ir tieši paredzēts, un panāk
         tikai to, ka atlieku klātbūtne vai daudzums dzīvnieku audos nerada risku sabiedrības veselībai, tad tā nepārsniedz tai atbilstoši
         Regulai Nr. 2377/90 piešķirtās pilnvaras un nepārsniedz savu rīcības brīvību (30). Pēc manām domām, ja Komisijai tiek dota iespēja paredzēt ierobežojumus Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā iekļautas vielas
         ievadīšanas veidam, ja šie ierobežojumi ir iecerēti, lai nodrošinātu, ka šīs vielas atlieku klātbūtne vai daudzums dzīvnieku
         audos nerada draudus sabiedrības veselībai, tas atbilst Kopienas piesardzības principam (31).
      
      53.      Turklāt es uzskatu, ka šī pieeja nav pretrunā Tiesas secinājumam sprieduma lietā Komisija/Boehringer 55. punktā, kas ir jāinterpretē tās lietas konkrēto faktu kontekstā. Spriedums lietā Komisija/Boehringer bija saistīts ar ierobežojumiem, kas attiecās uz vielas noteiktām terapeitiskām indikācijām, nevis uz konkrētas vielas ievadīšanas
         veidu. Es uzskatu, ka apstākļus spriedumā lietā Komisija/Boehringer var nošķirt no izskatāmās lietas apstākļiem, jo var uzskatīt, ka pretstatā vielas ievadīšanas veidam terapeitiskas indikācijas,
         kuru dēļ tika lietota viela, neietekmē dzīvnieku audos esošo vielas atlieku iespaidu uz sabiedrības veselību (32).
      
      54.      Tomēr es iepriekš minētajiem apsvērumiem pievienotu būtisku atrunu.
      
      55.      Pēc manām domām, kaut gan Komisijai ir plaša rīcības brīvība, nosakot Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā iekļautas vielas ievadīšanas
         veida ierobežojumus, tai ir jārīkojas atbilstoši likumdošanas pilnvarām, ko tai ir nodevusi Padome, un inter alia jāievēro visi šīs regulas pamatelementi. Šajā sakarā Tiesa ir atzinusi, ka Komisijai ir atļauts veikt visus vajadzīgos vai
         derīgos īstenošanas pasākumus, lai īstenotu pamata tiesisko regulējumu, ar nosacījumu, ka tie nav pretrunā šādam tiesiskajam
         regulējumam vai Padomes pieņemtajam īstenošanas tiesiskajam regulējumam (33).
      
      56.      Atbilstoši Regulas Nr. 2377/90 15. pantam šī regula nekādi neierobežo Kopienu tiesību aktu piemērošanu saistībā ar aizliegumiem
         lopkopībā lietot dažas vielas ar hormonālu iedarbību (34). Pēc manām domām, visiem īstenošanas tiesību aktiem, ko Komisija pieņem atbilstoši Regulai Nr. 2377/90, ir jāatbilst šīs
         regulas 15. panta skaidrajam tekstam. Kaut gan Regulas Nr. 2377/90 15. pants tieši neatsaucas uz Direktīvu 96/22, es uzskatu,
         ka uz šo direktīvu, ar kuru inter alia cenšas novērst atsevišķu hormonu, to skaitā progesterona, ļaunprātīgu izmantošanu lopkopībā, attiecas minētās regulas 15. panta
         teksts. Līdz ar to Komisijai no Regulas Nr. 2377/90 15. panta izriet pienākums, iekļaujot vielas šīs regulas I–IV pielikumā,
         neatkāpties no Direktīvas 96/22 noteikumiem ar grozījumiem, to skaitā no šīs direktīvas 4. panta 1. punkta, kas ir šīs direktīvas
         neatņemama daļa (35). Ņemot vērā, ka Regulas Nr. 1873/2003 noteikumi, kas ierobežo progesterona ievadīšanas veidu, atļaujot tikai intravaginālu
         lietošanu, skaidri atkāpjas no Direktīvas 96/22 4. panta 1. punkta noteikumiem, es uzskatu, ka šie Regulas Nr. 1873/2003 noteikumi
         nav spēkā, jo Komisija ir pārsniegusi savas īstenošanas pilnvaras, jo tā nav ievērojusi vienu no Regulas Nr. 2377/90 pamatelementiem,
         proti, tās 15. pantu.
      
      57.      Neņemot vērā Regulas Nr. 2377/90 15. panta specifiskos noteikumus, es uzskatu, ka Regula Nr. 1873/2003 ir grozījusi saskaņā
         ar Direktīvu 96/22 ar grozījumiem, kas izdarīti ar Direktīvu 2003/74, dalībvalstīm piemēroto pienākumu jomu, jo Regula Nr. 1873/2003
         liedz iespēju, ko dalībvalstīm līdz tam brīdim deva Direktīvas 96/22 4. panta 1. punkts, ar zināmiem nosacījumiem atļaut progesterona
         ievadīšanu lauksaimniecības dzīvniekiem. Pēc manām domām, visi grozījumi, kas tiek izdarīti grozītās Direktīvas 96/22 piemērošanas
         jomā, kas nav tieši paredzēti šajā direktīvā, ir jāveic atbilstoši EKL 152. panta 4. punkta b) apakšpunktā paredzētajai likumdošanas
         procedūrai (36). Atbilstoši EKL 152. panta 4. punkta b) apakšpunktam – “Padome saskaņā ar 251. pantā minēto procedūru, apspriedusies ar Ekonomikas
         un sociālo lietu komiteju un Reģionu komiteju, veicina šajā pantā minēto mērķu sasniegšanu, paredzot: [..] atkāpjoties no
         [EKL] 37. panta, veterinārijas un fitosanitārijas pasākumus, kuru tiešais mērķis ir sabiedrības veselības aizsardzība”. EKL
         251. pantā paredzētā likumdošanas procedūra, kas tiek saukta arī par kopīgu lēmumu pieņemšanas procedūru, inter alia noteic, ka likumdošanas procesā piedalās Eiropas Parlaments, Padome un Komisija. Pēc manām domām, Regula Nr. 1873/2003, kas
         netika pieņemta atbilstoši EKL 251. pantā paredzētajai procedūrai, iejaucas Eiropas Parlamenta un Padomes likumdošanas pilnvarās
         un līdz ar to izjauc EK līgumā paredzēto institucionālo līdzsvaru. Tādēļ es uzskatu, ka ir jānoraida Komisijas pārstāvja apgalvojums
         tiesas sēdē, ka Regulas Nr. 2377/90 8. pantā paredzētā Pastāvīgās komitejas piedalīšanās procedūrā, kuras rezultātā tika pieņemta
         Regula Nr. 1873/2003, nodrošināja, ka šī regula tika pieņemta ar Padomes piekrišanu. Pēc manām domām, ar šo pieeju tiek ignorēta
         Eiropas Parlamenta loma EKL 251. pantā paredzētajā likumdošanas procedūrā un turklāt Regulas Nr. 2377/90 8. pantā minētā Pastāvīgā
         komiteja nevar rīkoties Padomes vārdā, ja ir tieši norādīts, ka ir jāpiedalās Padomei.
      
      58.      Šajā sakarā ir jānoraida iepriekš 35. punktā minētais Komisijas viedoklis (37), ka, ņemot vērā, ka Direktīvas 96/22 4. panta 1. punktā noteikts, ka veterinārajām zālēm ir jāatbilst Kopienu noteikumiem
         par tirgū laišanas prasībām (38), no kā savukārt izriet, ka ir jāievēro noteikumi par MRL, Komisija, pieņemot tiesību aktus, ar ko tiek īstenota Regula Nr. 2377/90, var netieši grozīt Direktīvas 96/22 4. panta 1. punkta
         specifiskos noteikumus. Kaut gan, lai atbilstoši Direktīvai 2001/82 tiktu iegūta specifiskas vielas tirdzniecības atļauja,
         šī viela ir jāiekļauj Regulas Nr. 2377/90 I–III pielikumā un tādēļ tai ir jāatbilst vienam no Direktīvas 96/22 4. panta 1. punktā
         paredzētajiem nosacījumiem, lai dalībvalsts atļautu tās ievadīšanu lauksaimniecības dzīvniekiem, Komisija, izmantojot tai
         atbilstoši Regulai Nr. 2377/90 piešķirtās pilnvaras, nedrīkst pārkāpt Direktīvas 96/22 4. panta 1. punkta specifiskos noteikumus,
         kas inter alia ļauj dalībvalstīm konkrētos apstākļos atļaut progesterona ievadīšanu lauksaimniecības dzīvniekiem, un tādējādi pretlikumīgi
         uzurpēt likumdošanas pilnvaras, kuras ir piešķirtas Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai.
      
      59.      Tādēļ es uzskatu, ka Regula Nr. 1873/2003 nav spēkā tiktāl, ciktāl tā ierobežo progesterona ievadīšanas veidu, atļaujot to
         lietot tikai “intravaginālai lietošanai terapeitiskiem vai zootehniskiem mērķiem un saskaņā ar Direktīvas 96/22/EK noteikumiem”
         un neļauj lietot šo vielu, to injicējot. Pēc manām domām, būtu jāatzīst, ka Regula Nr. 1873/2003 ir pilnībā spēkā neesoša,
         jo šajā regulā paredzētie progesterona ievadīšanas veida ierobežojumi ir šīs regulas centrāla un līdz ar to neatņemama daļa
         un tā nevar tikt atdalīta no pārējās regulas. No apsvērumiem, kas ir tikuši iesniegti šajā lietā, Regulas Nr. 1873/2003 likumdošanas
         vēstures un šīs regulas preambulas apsvērumiem skaidri izriet, ka Komisijas lēmums iekļaut progesteronu Regulas Nr. 2377/90
         II pielikumā bija nedalāmi saistīts ar šīs vielas ievadīšanas veida ierobežošanu, atļaujot tikai intravaginālu lietošanu.
      
      60.      Pilnīgākas analīzes nolūkā es pievērsīšos arī Polijas valdības izvirzītajiem argumentiem par Regulas Nr. 1873/2003 neatbilstošo
         pamatojumu (39).
      
      61.      Atbilstoši pastāvīgajai judikatūrai par EKL 253. pantu pienākums norādīt pamatojumu ir atkarīgs no attiecīgā tiesību akta
         formas. Runājot par vispārpiemērojamiem tiesību aktiem, pamatojumu var veidot tas, ka, pirmkārt, tiek izskaidrota situācija,
         kas novedusi pie šī tiesību akta pieņemšanas kopumā, un, otrkārt, tiek norādīts vispārējais mērķis, kuru ar to ir paredzēts
         sasniegt (40). Tiesa turklāt atkārtoti ir atzinusi, ka tad, ja apstrīdētā tiesību aktā ir skaidri norādīts galvenais iestādes izvirzītais
         mērķis, būtu pārmērīgi prasīt, lai tiktu norādīts īpašs pamatojums dažādām tehniska rakstura izvēlēm (41).
      
      62.      Pēc manām domām, pretēji Polijas valdības apgalvojumam Regula Nr. 1873/2003 nerada iespaidu, ka tā tika pieņemta atbilstoši
         Komitejas viedoklim. Regulas Nr. 1873/2003 preambulas septītais apsvērums skaidri un nepārprotami parāda, ka Komiteja ieteica
         iekļaut progesteronu Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā. Tomēr Regulas Nr. 1873/2003 preambulas astotais līdz vienpadsmitais
         apsvērums skaidri norāda, kāpēc, kaut arī progesterons tika iekļauts Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā, Komisija uzskatīja,
         ka bija jāierobežo progesterona ievadīšanas veida noteikumi. Turklāt pretstatā Polijas valdības apgalvojumiem Komisija Regulas
         Nr. 1873/2003 preambulas apsvērumos īsumā norādīja, kāpēc tā uzskatīja, ka Direktīvā 96/22 paredzētās garantijas, lai novērstu
         progesterona ļaunprātīgu izmantošanu, nebija pietiekamas. No Regulas Nr. 1873/2003 preambulas apsvērumiem, it īpaši no piektā
         un astotā līdz vienpadsmitā apsvēruma, skaidri izriet, ka progesterona ievadīšanas veida noteikumi tiek ierobežoti, atļaujot
         tikai intravaginālu lietošanu, lai papildus Direktīvā 96/22 paredzētajām garantijām sniegtu garantiju šīs vielas ļaunprātīgas
         izmantošanas novēršanai. Šajā sakarā Komisija Regulas Nr. 1873/2003 preambulas astotajā apsvērumā īpaši norādīja, ka tā uzskatīja,
         ka pieejamās metodes progesterona noteikšanai dzīvnieku audos nav piemērotas, lai kontrolētu to, vai tiek ievēroti Direktīvā
         96/22 noteiktie šīs lietas lietojuma ierobežojumi. Tā kā, pēc manām domām, iepriekš minētie Regulas Nr. 1873/2003 preambulas
         centrālie apsvērumi un atlikušie apsvērumi ietver saskanīgu un pietiekamu tās vispārējās situācijas aprakstu, kuras rezultātā
         tika pieņemta šī regula, EKL 253. pantā paredzētais pienākums sniegt pamatojumu ir ticis izpildīts.
      
      63.      Kā skaidri izriet no iepriekš minētā, es uzskatu, ka Regula Nr. 1873/2003 ir pretrunā Kopienu tiesībām un tādēļ tā būtu jāatzīst
         par pilnībā spēkā neesošu. Tomēr es uzskatu, ka, ņemot vērā šīs lietas īpašos apstākļus, to skaitā būtisko zinātnisko neskaidrību
         attiecībā uz progesteronu, risku, ka šī viela varētu tikt ļaunprātīgi izmantota augšanas veicināšanai, un nepieciešamību terapeitiskiem
         mērķiem lietot šo vielu lauksaimniecības dzīvniekiem, visa Regulas Nr. 1873/2003 ietekme būtu uz laiku jāpatur spēkā līdz
         brīdim, kad Komisija atbilstoši Regulai Nr. 2377/90 saprātīgā termiņā pieņem jaunu regulu par šo jautājumu, kas atbilst Kopienu
         tiesībām (42).
      
      VII – Secinājumi
      64.      Līdz ar to es uzskatu, ka Tiesai uz prejudiciālo jautājumu, ko iesniedza Verwaltungsgericht Köln (Ķelnes Administratīvā tiesa) (Vācija), ir jāatbild šādi:
      
      1)      Komisijas 2003. gada 24. oktobra Regula (EK) Nr. 1873/2003, ar kuru groza II pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2377/90,
         ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro zāļu atlieku maksimāli pieļaujamo daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas
         produktos, ir pilnībā spēkā neesoša;
      
      2)      Regulas Nr. 1873/2003 ietekme uz saprātīgu laika posmu jāpatur spēkā līdz brīdim, kad Komisija atbilstoši Padomes Regulai
         (EEK) Nr. 2377/90 par šo jautājumu pieņem jaunu regulu, kas atbilst Kopienu tiesībām.
      
      1 –	Oriģinālvaloda – angļu.
      
      2 –	OV L 275, 9. lpp.
      
      3 –	1990. gada 26. jūnija Regula, ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro zāļu atlieku maksimāli pieļaujamo daudzumu noteikšanai
         dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos (OV L 224, 1. lpp.).
      
      4 –	OV L 125, 3. lpp.
      
      5 –	Regulas Nr. 2377/90 3. pantā noteikts, ka, “ja pēc veterinārajās zālēs izmantotas farmakoloģiski aktīvas vielas novērtēšanas
         izrādās, ka nav vajadzības veselības aizsardzības nolūkos noteikt maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu, šo vielu iekļauj
         II pielikuma sarakstā [..]”.
      
      6 –	1993. gada 22. jūlija Regula, ar ko nosaka kārtību, kā Kopienā apstiprina un pārrauga cilvēkiem paredzētās zāles un veterinārās
         zāles, kā arī izveido Eiropas Zāļu novērtēšanas aģentūru (OV L 214, 1. lpp.).
      
      7 –	Regula [..], ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro zāļu maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu noteikšanas dzīvnieku
         izcelsmes produktos (OV L 67, 1. lpp.).
      
      8 –	Direktīva [..] par noteiktu hormonālas vai tireostatiskas iedarbības vielu un beta‑agonistu lietošanas aizliegumu lopkopībā
         (OV L 262, 17. lpp.).
      
      9 –	1981. gada 28. septembra Direktīva par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz veterinārajām zālēm (OV L 317,
         1. lpp.).
      
      10 –	Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regula Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus
         principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu
         (OV L 31, 1. lpp.).
      
      11 –	COM(2001) 627, galīgā redakcija.
      
      12 –	2002. gada 26. februāra spriedums (Recueil, I‑1917. lpp., 55. punkts).
      
      13 –	2005. gada 12. jūlija spriedums lietā Komisija/CEVA un Pfizer (Krājums, I‑6357. lpp., 75. un 80. punkts).
      
      14 –	1998. gada 5. maija spriedums lietā National Farmers’ Union u.c. (Recueil, I‑2211. lpp., 63. punkts).
      
      15 –	Skat. iepriekš 13. zemsvītras piezīmē minēto spriedumu lietā Komisija/CEVA un Pfizer, 12.–32. punkts, un šo secinājumu 21. punktu.
      
      16 –	Pieņemot Komisijas 1996. gada 8. jūlija Regulu (EK) Nr. 1312/96, ar kuru groza III pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2377/90
         (OV L 170, 8. lpp.), Komisija grozīja Regulas Nr. 2377/90 III pielikumu, nosakot atsevišķas vielas pagaidu MRL un zem virsraksta “Citi noteikumi” inter alia nosakot šīs vielas atļautās terapeitiskās indikācijas.
      
      17 –	Skat. Direktīvas 96/22 1. panta 2. punkta b) apakšpunktu.
      
      18 –	Skat. iepriekš 12. zemsvītras piezīmē minēto spriedumu lietā Komisija/Boehringer, 54. punkts.
      
      19 –	Ibidem, 55. punkts.
      
      20 –	Es īsi atzīmētu, ka Tiesas secinājums iepriekš 12. zemsvītras piezīmē minētā sprieduma lietā Komisija/Boehringer 55. punktā ir obiter dictum, jo jautājumam par to, vai Komisija var piemērot ierobežojumus attiecībā uz Regulas Nr. 2377/90 III pielikumā iekļautas vielas
         terapeitiskām indikācijām, nebija nozīmes attiecībā uz Tiesas spriedumu šajā lietā, kas faktiski balstījās uz to, ka attiecīgās
         atsauces nebija likumdošanas rakstura atsauces.
      
      21 –	Skat. Regulas Nr. 2377/90 preambulas ceturto apsvērumu.
      
      22 –	Skat. iepriekš 5. punktu, kurā ir izskaidroti iemesli vielas iekļaušanai Regulas Nr. 2377/90 I–IV pielikumā.
      
      23 –	OV L 311, 1. lpp.
      
      24 –	2002. gada 8. janvāra spriedums lietā C‑248/99 P (Recueil, I‑1. lpp.).
      
      25 –	Skat. sprieduma 80. punktu.
      
      26 –	Iepriekš minēts 13. zemsvītras piezīmē.
      
      27 –	Atbilstoši Regulas Nr. 2377/90 preambulas trešajam apsvērumam MRL ir jānosaka saskaņā ar vispāratzītiem drošības novērtējuma principiem, ņemot vērā jebkādu citu attiecīgo vielu drošības zinātnisku
         novērtējumu, ko varētu būt veikušas starptautiskas organizācijas. Turklāt Regulas Nr. 2377/90 preambulas sestajā apsvērumā
         noteikts, ka procedūra MRL noteikšanai Kopienā ir jāveic pēc vienota, zinātniska, iespējami augstākās kvalitātes novērtējuma. Pēc manām domām, līdzvērtīgi
         standarti ir piemērojami, kad viela tiek iekļauta Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā.
      
      28 –	Iepriekš minēts 13. zemsvītras piezīmē, 82. punkts.
      
      29 –	Kas definē jēdzienus “veterināro zāļu atliekas” un “maksimāli pieļaujamais atlieku daudzums” (skat. iepriekš 4. punktu).
      
      30 –	Tādēļ nevar ierobežot Regulas Nr. 2377/90 II pielikumā iekļautu vielu ievadīšanas veidu, izņemot, ja šādi ierobežojumi
         ir paredzēti, lai nodrošinātu, ka vielas atlieku klātbūtne vai daudzums dzīvnieku audos nerada draudus cilvēku veselībai.
      
      31 –	Attiecībā uz šī principa izpausmi sabiedrības veselības jomā skat. it īpaši EKL 3. panta p) punktu, 152. panta 1. punktu
         un 153. panta 1. un 2. punktu. Atbilstoši pastāvīgajai judikatūrai sabiedrības veselības jomā piesardzības princips nozīmē,
         ka tad, ja pastāv neskaidrības par riska esamību vai tā pakāpi attiecībā uz cilvēku veselību, iestādes var veikt piesardzības
         pasākumus, negaidot, kad kļūst pilnībā skaidrs, ka šie riski faktiski pastāv un ir būtiski (1998. gada 5. maija spriedums
         lietā C‑180/96 Apvienotā Karaliste/Komisija, Recueil, I‑2265. lpp., 99. punkts; iepriekš 14. zemsvītras piezīmē minētais spriedums lietā National Farmers’ Union u.c., 63. punkts; Pirmās instances tiesas 1998. gada 16. jūlija spriedums lietā T‑199/96 Bergaderm un Goupil/Komisija, Recueil, II‑2805. lpp., 66. punkts; 2002. gada 11. septembra spriedumi lietā T‑13/99 Pfizer Animal Health/Padome, Recueil, II‑3305. lpp., 139. punkts; un lietā T‑70/99 Alpharma/Padome, Recueil, II‑3495. lpp., 152. punkts). Jānorāda, ka Regulas Nr. 178/2002 7. panta 1. punktā tieši pausts piesardzības princips pārtikas
         tiesību aktu jomā.
      
      32 –	Skat. ģenerāladvokāta Ruisa‑Harabo Kolomera [Ruiz‑Jarabo Colomer] [2001. gada 5. oktobra] secinājumus iepriekš 12. zemsvītras piezīmē minētajā lietā Komisija/Boehringer, 42. punkts. Skat. arī 1999. gada 1. decembra sprieduma apvienotajās lietās T‑125/96 un T‑152/96 Boehringer/Padome un Komisija (Recueil, II‑3427. lpp.) 196. punktu, kurā Pirmās instances tiesa atzina, ka “ir pašsaprotami, ka dzīvnieku izcelsmes pārtikā atrodamas
         farmakoloģiski aktīvu vielu atliekas noteiktā koncentrācijā nav vairāk vai mazāk bīstamas veselībai atkarībā no tā, vai šī
         viela tika lietota atbilstoši konkrētai terapeitiskai indikācijai. No tā izriet, ka MRL noteiktai farmakoloģiski aktīvai vielai nevar noteikt, atsaucoties uz šīs vielas terapeitiskajām īpašībām vai indikācijām,
         kuras var būt ļoti plašas”.
      
      33 –	Lauksaimniecības jomā skat. 1984. gada 15. maija spriedumu lietā 121/83 Zuckerfabrik Franken (Recueil, 2039. lpp., 13. punkts), 1995. gada 17. oktobra spriedumu lietā C‑478/93 Nīderlande/Komisija (Recueil, I‑3081. lpp., 31. punkts) un 2003. gada 30. septembra spriedumu lietā C‑239/01 Vācija/Komisija (Recueil, I‑10333. lpp., 55. punkts). Attiecībā uz Kopienas Muitas kodeksu skat. arī 1999. gada 11. novembra spriedumu lietā C‑48/98
         Söhl & Söhlke (Recueil, I‑7877. lpp., 36. punkts).
      
      34 –	Skat. arī Regulas Nr. 2377/90 7. panta 6. punktu, atbilstoši kuram Komisijai ir pienākums sagatavot pasākumu projektu,
         ņemot vērā Kopienu tiesību aktus.
      
      35 –	Kaut gan ir taisnība, ka Direktīvas 96/22 4. panta 1. punkts kā izņēmums no vispārējā principa, kas ir paredzēts šīs direktīvas
         3. pantā, kas uz laiku aizliedz lietot progesteronu lauksaimniecības dzīvniekiem, ir jāinterpretē sašaurināti – šai sakarā
         inter alia skat. 2001. gada 18. janvāra spriedumu lietā C‑83/99 Komisija/Spānija (Recueil, I‑445. lpp., 19. punkts), 2002. gada 12. decembra spriedumu lietā C‑5/01 Beļģija/Komisija (Recueil, I‑11991. lpp., 56. punkts) un 2005. gada 26. maija spriedumu lietā C‑43/04 Stadt Sundern (Krājums, I‑4491. lpp., 27. punkts) – tikai tāpēc, ka šī tiesību norma ir izņēmums, to nedrīkst vienkārši izslēgt no Direktīvas
         96/22.
      
      36 –	Var atzīmēt, ka EKL 152. panta 4. punkta b) apakšpunkts ir Direktīvas 2003/74 tiesiskais pamats. Ģenerāladvokāts Ticano
         [Tizzano] savos [2005. gada 7. aprīļa] secinājumos apvienotajās lietās C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04 un C‑194/04 ABNA u.c. (2005. gada 6. decembra spriedums, Krājums, I‑10423. lpp.), atzīmējis, ka, “pirms stājās spēkā Amsterdamas līgums, tiesību
         akti kopējās lauksaimniecības politikas jomā, kuru mērķis bija arī cilvēku veselības aizsardzība, bija jāpieņem saskaņā ar
         konsultāciju procedūru, pamatojoties uz EKL 37. pantu. [..] Kopš minētā līguma stāšanās spēkā atsevišķus šādus tiesību aktus
         var pieņemt, pamatojoties uz EKL 152. pantu [..].” Skat. 4. un 5. punktu.
      
      37 –	Skat. arī Grieķijas valdības iesniegtos apsvērumus iepriekš 31. punktā.
      
      38 –	Direktīvas 96/22 4. panta 1. punkts tieši atsaucas uz Direktīvu 81/851. Direktīva 81/851 tika atcelta saskaņā ar Direktīvu
         2001/82. Daudzas no Direktīvas 81/851 tiesību normām tika atkārtotas Direktīvā 2001/82.
      
      39 –	Skat. iepriekš 37. punktu.
      
      40 –	Šajā sakarā skat. 1998. gada 19. novembra spriedumus lietā C‑150/94 Apvienotā Karaliste/Padome (Recueil, I‑7235. lpp., 25. punkts) un lietā C‑284/94 Spānija/Padome (Recueil, I‑7309. lpp., 28. punkts) un 2000. gada 7. novembra spriedumu lietā C‑168/98 Luksemburga/Parlaments un Padome (Recueil, I‑9131. lpp., 62. punkts).
      
      41 –	Iepriekš 40. zemsvītras piezīmē minētie spriedumi lietā Apvienotā Karaliste/Padome, 26. punkts; lietā Spānija/Padome, 30. punkts,
         un lietā Luksemburga/Parlaments un Padome, 62. punkts.
      
      42 –	Ir jāatgādina, ka atbilstoši pastāvīgajai judikatūrai Tiesas spriedums prejudiciāla nolēmuma tiesvedībā, ar kuru par spēkā
         neesošu tiek atzīts Kopienu tiesību akts, tāpat kā spriedums, ar kuru tiek atcelts tiesību akts, stājas spēkā, sākot no datuma,
         kurā šis tiesību akts stājās spēkā. Tomēr Tiesa pašā spriedumā var ierobežot prejudiciāla nolēmuma, ar kuru Kopienu regula
         tiek atzīta par spēkā neesošu, iedarbību laikā, ja to attaisno vispārēju interešu apsvērumi. Šīs pilnvaras izriet no EKL 230.,
         231. un 234. panta interpretācijas kopumā, jo lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu par tiesību akta spēkā esamību un prasība
         par atcelšanu ir tie divi mehānismi, kas Līgumā ir paredzēti tiesību aktu likumības pārbaudei. Skat. 1996. gada 8. februāra
         spriedumu lietā C‑212/94 FMC u.c. (Recueil, I‑389. lpp., 55. un 56. punkts), 1980. gada 15. oktobra spriedumu lietā 145/79 Roquette Frères (Recueil, 2917. lpp., 51. un 52. punkts), 1986. gada 15. janvāra spriedumu lietā 41/84 Pinna (Recueil, 1. lpp., 26. punkts) un 1992. gada 10. marta spriedumu apvienotajās lietās C‑38/90 un C‑151/90 Lomas u.c. (Recueil, I‑1781. lpp., 23. un 24. punkts).