CELEX: 32014Y0403(01)
Language: bg
Date: 2014-01-27 00:00:00
Title: Решение на Европейския съвет за системен риск от 27 януари 2014 година относно рамката за координиране относно уведомленията за националните мерки на макропруденциалната политика от компетентните или определените органи и предоставянето на становища и издаването на препоръки от ЕССР (ЕССР/2014/2)

3.4.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 98/3
            
         
      РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ ЗА СИСТЕМЕН РИСК
   
   от 27 януари 2014 година
   относно рамката за координиране относно уведомленията за националните мерки на макропруденциалната политика от компетентните или определените органи и предоставянето на становища и издаването на препоръки от ЕССР
   (ЕССР/2014/2)
   2014/C 98/03
   ГЕНЕРАЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ ЗА СИСТЕМЕН РИСК,
   като взе предвид Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (1), и по-специално член 458 от него,
   като взе предвид Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (2), и по-специално член 133 от нея,
   като взе предвид Регламент (ЕС) № 1092/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за пруденциалния надзор върху финансовата система на Европейския съюз на макроравнище и за създаване на Европейски съвет за системен риск (3), и по-специално член 3, параграф 2, буква й) от него,
   като взе предвид Препоръка ЕССР/2011/3 на Европейския съвет за системен риск от 22 декември 2011 г. относно макропруденциалния мандат на националните органи (4),
   като взе предвид Препоръка ЕССР/2013/1 на Европейския съвет за системен риск от 4 април 2013 г. относно междинните цели и инструментите на макропруденциалната политика (5),
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Европейският съвет за системен риск (ЕССР) отговаря за упражняването на макропруденциалния надзор в Съюза с цел да допринесе за предотвратяването или намаляването на системните рискове за финансовата стабилност в Съюза. ЕССР установява съществуването на системни рискове, включително на такива, към които според него следва да бъдат насочени мерките на макропруденциалната политика. ЕССР може да насърчава съответни действия и по този начин да допринася а) за осигуряването, че крайната цел на макропруденциалната политика е изпълнена и б) за противодействие срещу евентуални стимули за бездействие, което включва както активиране, така и деактивиране на макропруденциални мерки, които могат да присъстват в макропруденциалната политика при определени обстоятелства.
            
         
               (2)
            
            
               Водещата цел на ЕССР е да гарантира, че макропруденциалните политики, провеждани от компетентните или определените органи, своевременно и ефективно предотвратяват или намаляват системните рискове и че същевременно са съвместими с гладкото функциониране на вътрешния пазар на Съюза и са благоприятни за него.
            
         
               (3)
            
            
               ЕССР следва да допринася за постигането на целите на вътрешния пазар, и по-специално да допринася за интегрирана надзорна структура в Съюза, която е необходима за насърчаването на навременни и последователни, свързани с провежданата политика действия в държавите членки. С това следва да се предотвратят различните подходи и следва да се подобри функционирането на вътрешния пазар. За тази цел ЕССР може да насърчава взаимното признаване на макропруденциални мерки от компетентните или определените органи, особено в случаите, когато е предвидено взаимно признаване съгласно законодателството на Съюза. Със засилено разбиране на макропруденциалните политики ЕССР може да препоръча взаимно признаване и в други случаи в бъдеще.
            
         
               (4)
            
            
               В съответствие с правомощията си ЕССР ще си сътрудничи с международни финансови организации и макропруденциални органи в трети страни и ще оценява необходимостта от действия на макропруденциалната политика за целия Съюз по отношение на системните рискове и макропруденциалните политики в трети страни.
            
         
               (5)
            
            
               Новата банкова регулаторна рамка на Съюза съдържа два отделни законодателни инструмента: Директива 2013/36/ЕС (наричана по-долу „Директива за капиталовите изисквания“ (ДКИ) и Регламент (ЕС) № 575/2013 (наричан по-долу „Регламент за капиталовите изисквания“ (РКИ). Разпоредбите на ДКИ не са толкова изрични, колкото тези на РКИ. Поради това държавите членки имат по-висока степен на гъвкавост да прилагат макропруденциални инструменти, основани на ДКИ, например различните капиталови буфери. За разлика от това макропруденциалните инструменти, предвидени в член 458 от РКИ, не предлагат същата степен на гъвкавост. Използването им от националните органи е предмет на определена процедура, която същевременно определя обхвата на приложение.
            
         
               (6)
            
            
               ДКИ и РКИ установяват няколко изисквания за уведомяване, които компетентните или определените органи е необходимо да спазват по отношение на ЕССР в контекста на макропруденциалния надзор, по-специално в следните разпоредби: член 129, параграф 2, член 130, параграф 2, член 131, параграфи 7 и 12, член 133, член 134, параграф 2, член 136, параграф 7 и член 160 от ДКИ, както и член 99, параграф 7 и член 458 от РКИ.
            
         
               (7)
            
            
               Съгласно член 133 от ДКИ и член 458 от РКИ от ЕССР се изисква да предоставя становища или да издава препоръки относно конкретни макропруденциални мерки в рамките на един месец от получаване на уведомлението за такива мерки. За целите на предоставянето на такива становища и препоръки ЕССР ще оценява целесъобразността на предвидените мерки от макропруденциална гледна точка въз основа на уведомлението, получено от съответния орган, и на собствения си анализ.
            
         
               (8)
            
            
               Както е посочено в член 458 от РКИ, правното основание за предоставянето на такива становища изисква обосновка на това, защо за установения системен риск не може да се намери адекватно решение чрез други пруденциални инструменти, предвидени в ДКИ и РКИ, като се отчита относителната ефективност на тези мерки. За тази цел ЕССР ще оцени от макропруденциална гледна точка основните принципи, както и основателността на мерките, за които е подадено уведомление, от гледна точка на обосновка, ефективност, ефикасност и пропорционалност.
            
         
               (9)
            
            
               В своята оценка ЕССР ще разглежда също и потенциалните трансгранични последици от мерките, за които е подадено уведомление, и по преценка за целесъобразност може да предложи някои изменения на мерките, за които е подадено уведомление, за да се намалят потенциалните неблагоприятни ефекти от преноса в контекста на вътрешния пазар на Съюза. ЕССР обаче ще се съсредоточи върху общите нетни ползи от макропруденциалните мерки от гледна точка на финансовата стабилност.
            
         
               (10)
            
            
               ЕССР също така ще допринесе за координирането и развитието във времето на съгласувани и последователни действия на макропруденциалната политика по отношение на системните рискове в Съюза, като по този начин се насърчава по-доброто разбиране и се поощряват най-добрите практики в макропруденциалната политика.
            
         
               (11)
            
            
               Тъй като ЕССР предоставя становищата и препоръките си в рамките на един месец от получаването на уведомление в съответствие с член 133 от ДКИ и на член 458 от РКИ, трябва да се осигури гладък и ефикасен процес за оценяване на мерките, за които е подадено уведомление, и предоставяне на становища или препоръки.
            
         
               (12)
            
            
               Като важни елементи на този гладък и ефективен процес, от органите, които подават уведомления, се изисква да предоставят уведомленията за мерките на английски език, като използват публикуваните на уебсайта на ЕССР образци, и да пишат уведомленията възможно най-точно и кратко.
            
         
               (13)
            
            
               В допълнение, за да се даде възможност на секретариата на ЕССР да извършва необходимите административни и организационни разпореждания своевременно, от органите, които подават уведомления, се изисква да информират неофициално секретариата на ЕССР за дадено предстоящо уведомление, когато това е възможно, пет работни за ЕЦБ дни преди представяне на уведомлението.
            
         
               (14)
            
            
               Настоящото решение установява общоприети ефективни процедури от членовете на Генералния съвет на ЕССР. Посредством публикуването на настоящото решение в Официален вестник на Европейския съюз националните макропруденциални органи и други съответни национални органи, които не са представени в Генералния съвет на ЕССР, са уведомени за процедурите, съгласно които ЕССР ще предоставя становища или ще издава препоръки относно мерките на макропруденциалната политика, приети от компетентните или определените органи. Въпреки това настоящото решение не поражда правно обвързващи задължения извън тези съгласно правните актове на Съюза,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Предмет
   Настоящото решение установява обща процедурна рамка по отношение на предоставянето на становища и издаването на препоръки от ЕССР в съответствие с ДКИ и РКИ. Тези становища и препоръки се изготвят в съответствие с настоящото решение.
   Член 2
   Определения
   За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:
   
               1)
            
            
               „уведомление“ е уведомление до ЕССР от компетентните или определените органи, включително ЕЦБ, съгласно член 9 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 (6), в съответствие с член 133 от ДКИ и член 458 от РКИ;
            
         
               2)
            
            
               „становище“ е становище, предоставено от ЕССР в рамките на един месец, в съответствие с член 133 от ДКИ и член 458 от РКИ;
            
         
               3)
            
            
               „препоръка“ е препоръка, издадена от ЕССР в рамките на един месец, в съответствие с член 133, параграф 14 от ДКИ;
            
         
               4)
            
            
               „мярка на макропруденциалната политика“ е решение относно мерки на компетентните или определените органи, за което ЕССР следва да бъде уведомен в съответствие с член 133 от ДКИ и член 458 от РКИ, по което ЕССР предоставя становище или издава препоръка в съответствие с точки 1 — 3.
            
         Член 3
   Уведомление до ЕССР
   1.   Член 3 се прилага за всяко уведомление по смисъла на член 2, параграф 1. Той не създава никакво правно обвързващо задължение извън тези съгласно правните актове на Съюза.
   2.   За да се осигури гладък и ефективен процес, от органите, които подават уведомления, се изисква да представят уведомленията на английски език. В случай че ЕССР е публикувал образец на уведомление, от органите, които подават уведомления, се изисква да използват този образец при извършване на уведомлението. ЕССБ публикува тези образци на уебсайта си.
   3.   Уведомлението съдържа цялата необходима информация съобразно съответните изисквания съгласно ДКИ и РКИ. То трябва да бъде написано възможно най-точно и кратко.
   4.   Освен ако органът, подал уведомлението, изрично е поискал да не бъдат публикувани или ако, от друга страна, ЕССР счете, че е необходимо да не бъдат публикувани от съображения за финансова стабилност, уведомленията се оповестяват публично от ЕССР три месеца след датата на получаване.
   Член 4
   Становища и препоръки на ЕССР
   1.   Член 4 се прилага за всички становища и препоръки по смисъла на член 2, параграфи 2 и 3.
   2.   Ако въпреки искането за допълнителна информация от страна на ЕССР до органите, подали уведомления, уведомлението и получената информация, в случай на допълнително изясняване, не съдържат цялата съответна информация, необходима за оценка на целесъобразността на предвидената мярка, включително съгласуваността ѝ със съответните изисквания съгласно ДКИ и РКИ, ЕССР може да предостави становище, в което се посочва, че не е възможно да се оцени съответствието с изискванията на ДКИ и РКИ. В зависимост от случая ЕССР може също да предостави отрицателно становище или да издаде отрицателна препоръка.
   3.   След като е получено уведомление в съответствие с член 133 от ДКИ или член 458 от РКИ, секретариатът на ЕССР незабавно го предоставя на всички членове на Генералния съвет и на всички членове на оценяващия екип, както е определено в член 5, чрез Darwin, като се използва процедурата за поверителност.
   4.   В рамките на пет работни за ЕЦБ дни след деня на получаване на уведомление в съответствие с параграф 3 всеки член на Генералния съвет може да изрази пред ЕССР съществени опасения относно негативните външни фактори, в смисъл на неблагоприятни трансгранични ефекти от преноса на мерките, за които е подадено уведомление, на макропруденциалната политика. За да се осигури гладък и ефективен процес, от членовете се изисква да изразяват такива съществени опасения на английски език. Членовете предоставят цялата съответна информация, необходима за оценка на целесъобразността на тези съществени опасения, като част от оценката съгласно параграф 5, възможно най-точно и кратко.
   5.   В рамките на 12 работни за ЕЦБ дни след деня на получаване на уведомление в съответствие с параграф 3 оценяващият екип изготвя оценка и проект на становище или препоръка относно мярката на макропруденциалнната политика във връзка с целесъобразността ѝ в съответствие с изискванията съгласно ДКИ и РКИ от макропруденциална гледна точка и от гледна точка на финансовата стабилност. Оценяващият екип взема надлежно предвид целесъобразните съществени опасения, изразени пред ЕССР в съответствие с параграф 4.
   6.   Веднага след като бъде завършен от оценяващия екип, проектът на становище или препоръка се предоставя незабавно от секретариата на ЕССР чрез Darwin, като се използва процедурата за поверителност, за разглеждане от всички членове на Генералния съвет съгласно писмената процедура. В рамките на четири работни за ЕЦБ дни след деня на предоставянето членовете на Генералния съвет могат да представят коментари по проекта на становище или препоръка преди вземането на решение на Генералния съвет.
   7.   В рамките на два работни за ЕЦБ дни след деня, до който е трябвало да бъдат представени коментарите на членовете на Генералния съвет, оценяващият екип ще прецени дали проектът на становище или препоръка следва да бъде преразгледан с оглед на тези коментари и ще предостави посредством секретариата на ЕССР окончателния проект на становище или препоръка на Генералния съвет.
   8.   Въз основа на оценката и проекта, изготвени от оценяващия екип, Генералният съвет взема решение относно проекта на становище или проекта на препоръка. Освен ако е свикано заседание на Генералния съвет в съответствие с Процедурния правилник на ЕССР, решението на Генералния съвет се взема чрез писмена процедура, като в този случай на членовете на Генералния съвет се дават най-малко пет работни за ЕЦБ дни да гласуват. Решението на Генералния съвет се взема най-късно поне един работен за ЕЦБ ден преди изтичането на едномесечния срок, посочен в член 133 от ДКИ или член 458 от РКИ.
   9.   Освен ако органът, подал уведомление, изрично е поискал да не бъдат публикувани или ако, от друга страна, ЕССР счете, че е необходимо да не бъдат публикувани от съображения за финансова стабилност, становището или препоръката на ЕССР се оповестяват публично от ЕССР три месеца след одобряване или отхвърляне на мярката на макропруденциалната политика в съответствие с разпоредбите на ДКИ и РКИ. До изтичането на този тримесечен период становището или препоръката са непублични и поверителни.
   Член 5
   Оценяващ екип
   1.   Оценяващият екип се създава като постоянна подструктура на Консултативния технически комитет. Той изготвя оценки и проекти на становища или препоръки относно мерките на макропруденциалната политика. Членовете и наблюдателите на оценяващия екип следва да имат достатъчно ниво на старшинство както от техническа, така и от политическа гледна точка.
   2.   Постоянните членове на оценяващия екип включват двама представители от секретариата на ЕССР, един представител от ЕЦБ, един представител от единния надзорен механизъм (ЕНМ) и девет представители, всеки от които представлява националната централна банка (НЦБ) на държава членка (наричани по-долу „деветте представители“), както е предвидено в параграф 8.
   3.   Постоянните наблюдатели в оценяващия екип включват двама представители от Европейската комисия и един представител от Европейския банков орган.
   4.   Непостоянните наблюдатели в оценяващия екип включват двама представители — един от НЦБ и един от националния компетентен или определен орган, по целесъобразност, от всяка държава членка, която е подала уведомление за дадена мярка на макропруденциалната политика, и по един представител от всяка институция, която е представена от член на Генералния съвет на ЕССР, който е изразил съществени опасения в съответствие с член 4, параграф 4.
   5.   Когато съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 ЕЦБ, вместо националните органи, подаде уведомление за мярка на макропруденциалната политика на национално равнище, ЕЦБ се представлява от един непостоянен наблюдател и всяка съответна държава членка се представлява от двама непостоянни наблюдатели, определени в съответствие с параграф 4.
   6.   Ролята на непостоянните наблюдатели в оценяващия екип е да предоставят информация и разяснения на постоянните членове относно макропруденциални мерки, за които е подадено уведомление, или изразените съществени опасения.
   7.   Председателят на оценяващия екип е представител на секретариата на ЕССР.
   8.   Въз основа на кандидатурите от НЦБ на държавите членки Генералният съвет назначава девет представители, всеки от които представлява НЦБ на държава членка в оценяващия екип. Спрямо деветимата представители се прилага ротационен механизъм. Първоначално, за първия мандат, четирима от деветимата представители се назначават за срок от две години, а петима от деветимата представители се назначават за срок от три години и техният мандат не се подновява веднага. След това мандатът на всеки един от деветимата представители се ограничава до две години и не се подновява веднага. Съставът на деветимата представители осигурява балансирано представителство на НЦБ както от участващи в ЕНМ държави членки, така и от онези, неучастващи в ЕНМ.
   9.   За да се избегне конфликт на интереси при оценката на мерките на макропруденциалната политика, статутът на постоянен член временно се преустановява, без да се назначава заместник, за представители на НЦБ или за представителя на ЕЦБ във всички случаи, когато органите на съответната държава членка или ЕЦБ са подали уведомление за мярка на макропруденциалната политика или са изразили съществени опасения относно мярката за макропруденциалната политика, която подлежи на оценка от оценяващия екип. Параграфи 4 и 5 продължават да се прилагат.
   10.   Постоянните членове на оценяващия екип подготвят проекти на становища или препоръки в съответствие с член 4, параграф 5, които Генералният съвет може да гласува. Оценяващият екип се стреми към консенсус сред постоянните си членове. Когато обстоятелствата налагат това, той може да изложи в оценката си, която представя на Генералния съвет, мненията на мнозинството и на малцинството.
   Член 6
   Влизане в сила
   Настоящото решение влиза в сила на 28 януари 2014 година.
   
      Съставено във Франкфурт на Майн на 27 януари 2014 година.
      
         
            Председател на ЕССР
         
         Mario DRAGHI
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 338.
   
      (3)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 1.
   
      (4)  ОВ C 41, 14.2.2012 г., стр. 1.
   
      (5)  ОВ C 170, 15.6.2013 г., стр. 1.
   
      (6)  Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета от 15 октомври 2013 г. за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции (ОВ L 287, 29.10.2013 г., стр. 63).