CELEX: 32002D0134
Language: pl
Date: 2002-02-11 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 11 lutego 2002 r. zwalniająca przywóz niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego, nałożonego rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93, i utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000, oraz znosząca zawieszenie płatności cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przyznane niektórym stronom na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97 (notyfikowana jako dokument nr C(2002) 391)

Ważna informacja prawna

|

32002D0134

Dziennik Urzędowy L 047 , 19/02/2002 P. 0043 - 0046

		Decyzja Komisjiz dnia 11 lutego 2002 r.zwalniająca przywóz niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego, nałożonego rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93, i utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000, oraz znosząca zawieszenie płatności cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przyznane niektórym stronom na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97(notyfikowana jako dokument nr C(2002) 391)(2002/134/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów nie bedących członkami Wspólnoty Europejskiej [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2238/2000 [2],uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93, i utrzymane rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000, na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej [3],uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000 [4], w szczególności jego art. 7,po konsultacji z Komitetem Doradczym,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Po wejściu w życie rozporządzenia (WE) nr 88/97 duża liczba podmiotów zajmujących się montowaniem rowerów złożyła zgodnie z art. 3 tego rozporządzenia wnioski o zwolnienie z cła antydumpingowego rozszerzonego na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/97 (rozszerzone cło antydumpingowe). Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich kolejne listy tych wnioskodawców [5], w odniesieniu do których zawieszono płatność rozszerzonego cła antydumpingowego na przywóz przez nich podstawowych części rowerowych zgłoszonych do swobodnego obrotu na podstawie art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97.(2) Komisja zażądała niezbędnych informacji i otrzymała je od stron wymienionych w art. 1 niniejszej decyzji i stwierdziła, że każdy z ich wniosków jest dopuszczalny zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97. Dostarczone informacje zostały przeanalizowane i w miarę potrzeby zweryfikowane w siedzibie zainteresowanych stron.(3) Stan faktyczny ostatecznie stwierdzony przez Komisję wykazuje, że montaż prowadzony przez zainteresowanych wnioskodawców nie wchodzi w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 384/96. W szczególności stwierdzono, że w przypadku montażu rowerów, prowadzonego przez wszystkich wnioskodawców, wartość części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej używanych do montażu była niższa od 60 % całkowitej wartości części używanych do montażu.(4) Z przyczyn wyżej wymienionych, a także zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97, strony wymienione w art. 1 powinny zostać wyłączone z rozszerzonego cła antydumpingowego. Zainteresowane podmioty zostały poinformowane i dano im możliwość przedstawienia uwag.(5) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97, zwolnienie stron wymienionych w art. 1 z rozszerzonego cła antydumpingowego powinno stać się skuteczne z dniem otrzymania ich wniosku; ponadto, ich dług celny odnośnie do rozszerzonego cła antydumpingowego powinien być uważany za nieważny od tej daty.(6) Pewna liczba innych stron, wymienionych w art. 2 niniejszej decyzji, także złożyła wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego, jednakże nie przedłożyła niezbędnych informacji wymaganych przez Komisję. Wskutek tego podmioty te nie powinny zostać wyłączone na mocy art. 7 rozporządzenia (WE) nr 88/97. Komisja poinformowała zainteresowane strony, że zamierza odrzucić ich wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła, ponieważ nie dostarczyły one wymaganych informacji lub dowodów na poparcie wniosku.(7) Ponieważ strony wymienione w art. 2 nie wypełniły kryteriów zwolnienia, zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego powinno zostać zniesione, a rozszerzone cło antydumpingowe powinno zostać pobrane od dnia otrzymania ich wniosków.(8) Po przyjęciu niniejszej decyzji, w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich seria C powinna zostać opublikowana, zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97, uaktualniona lista stron wyłączonych na podstawie art. 7 wspomnianego rozporządzenia oraz lista podmiotów, których wnioski na podstawie art. 3 wspomnianego rozporządzenia są w trakcie rozpatrywania,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Wyłącza się strony wymienione poniżej z rozszerzenia na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/97 ostatecznego cła antydumpingowego na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93, oraz utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000.Wyłączenia stają się skuteczne w odniesieniu do każdej strony począwszy od właściwej daty wskazanej w kolumnie z nagłówkiem "Data wejścia w życie".Strony wyłączoneNazwa | Miasto | Państwo | Zwolnienie w zastosowaniu rozporządzenia (WE) nr 88/97 | Data wejścia w życie | Dodatkowy kod TARIC |Tecno Bike sas di Tontini Donatella | Via del Lavoro s.n. I–61030 Canavaccio di Urbino (PU) | Włochy | artykuł 7 | 13.1.1999 | 8612 |SIMPLÓN Fahrrad GmbH | Oberer Achdamm 22 A-6971 Hard | Austria | artykuł 7 | 29.9.1999 | A045 |Intersens Bikes & Parts BV | Bedrijvenpark Twente 170 7602 KË Almelo Nederland | Niderlandy | artykuł 7 | 10.12.1999 | A090 |VICINI di Vicini Ottavio e Figli snc | Via dell'Artigianato, 284 I–47023 Cesena (FO) | Włochy | artykuł 7 | 1.1.2000 | A233 |A & J Europe Bicycle Manufacturing Ltd | Unit G, Mochdre, Enterprise Park Newtown Powys SY16 4LE United Kingdom | Zjednoczone Królestwo | artykuł 7 | 7.3.2000 | A126 |Speedcross di Torretta P. e C. snc | Corso Italia 20 I–20020 Vanzaghello (MI) | Włochy | artykuł 7 | 30.3.2000 | A163 |Lenardon Lida/Cicli Bandiziol | Via Provinciale, 5 I–33096 San Martino al Tagliamento (PN) | Włochy | artykuł 7 | 3.5.2000 | A172 |CARRARO SpA Industria Cicli | Via Alcide de Gasperi, 15 I–35030 Saccolongo (PD) | Włochy | artykuł 7 | 8.5.2000 | A173 |Børge Kildemoes Cykelfabrik A/S | Nr Lyndelse DK-5792 Ârslev | Dania | artykuł 7 | 12.5.2000 | A166 |CHERRI di Cherri Mario & C. snc | Via Cagliari, 39 I–09016 Iglesias (CA) | Włochy | artykuł 7 | 19.5.2000 | A168 |Snc Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C. | Via Carrarese, 62 I–35028 Piove di Sacco (PD) | Włochy | artykuł 7 | 30.5.2000 | A167 |J. Recker & Co. GmbH | Am Wiesenpfad 21 D-53340 Meckenheim | Niemcy | artykuł 7 | 19.6.2000 | A200 |Kokotis A. Bros SA | 5th klm of Larissa-Falani GR-41001 Larissa | Grecja | artykuł 7 | 3.7.2000 | A201 |Aurelia Dino SpA | Via Cuneo 11 I–12011 Borgo San Dalmazzo (CN) | Włochy | artykuł 7 | 18.7.2000 | A202 |IKO Sportartikel Handels GmbH | Kufsteinerstraße 72 D-83064 Raubling | Niemcy | artykuł 7 | 7.9.2000 | A227 |Cicli Olimpica srl | Via Pietro Maroncelli 4 I–35010 Vigenza (PD) | Włochy | artykuł 7 | 9.10.2000 | A229 |Cycle Citi Corporation Ltd | Unit 13, LJandegai Ind. Estate Bangor UK-Gwynedd LL57 4YH United Kingdom | Zjednoczone Królestwo | artykuł 7 | 20.10.2000 | A230 |VELOMARCHE di Giunta Giancarlo & C. snc | Via dell'Industria, 3 I–61020 Montecchio (PS) | Włochy | artykuł 7 | 13.12.2000 | A231 |Artykuł 2Odrzuca się niniejszym wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego złożone zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 88/97 przez strony wymienione poniżej.Zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego na podstawie art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97 zostaje zniesione w odniesieniu do zainteresowanych stron od daty wskazanej w kolumnie z nagłówkiem "Data wejścia w życie".Podmioty, w odniesieniu do których znosi się zawieszenieNazwa | Miasto | Państwo | Zawieszenie w zastosowaniu rozporządzenia (WE) nr 88/97 | Data wejścia w życie | Dodatkowy kod TARIC |Veronese Luigi snc di Veronese Paolo jetta (Cicli Roveco) | Via Umberto I, 508 I–45023 Costa di Rovigo | Włochy | artykuł 5 | 13.12.1999 | A068 |Ciclo Meccanica srl | Via delle Industrie, 14 I–20050 Sulbiate (MI) | Włochy | artykuł 5 | 4.5.2000 | A170 |Euro Cycles Ltd | Unit 1B, Pear Mill Industrial Estate Stockport Road West Stockport SK6 2BP United Kingdom | Zjednoczone Królestwo | artykuł 5 | 15.5.2000 | A171 |Artar sne di Ferrari Veber & C. | Via 4 Novembre, 42 I–46024 Moglia (MN) | Włochy | artykuł 5 | 21.6.2000 | A203 |Sprint Bike srl | Via Padana Superiore 91/93 I–25045 Castegnato (BS) | Włochy | artykuł 5 | 26.6.2000 | A199 |Artykuł 3Niniejsza decyzja jest skierowana do Państw Członkowskich oraz do stron wymienionych poniżej:Tecno Bike s.a.s. di Tontini Donatella, Via del Lavoro s.n., I-61030 Canavaccio di Urbino (PU);SIMPLON Fahrrad GmbH, Oberer Achdamm 22, A-6971 Hard;Intersens Bikes & Parts B.V., Bedrijvenpark Twente 170, 7602 KE Almelo, Netherlands;VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c., Via dell'Artigianato, 284, I-47023 Cesena (FO);A & J Europe Bicycle Manufacturing Ltd, Unit G, Mochdre Enterprise Park, Newtown, Powys SY16 4LE, Zjednoczone Królestwo;Speedcross di Torretta P. e C. s.n.c., Corso Italia 20, I-20020 Vanzaghello (MI);Lenardon Lida/Cicli Bandiziol, Via Provinciale, 5, I-33096 San Martino al Tagliamento (PN);CARRARO SpA Industria Cicli, Via Alcide de Gasperi, 15, I-35030 Saccolongo (PD);Børge Kildemoes Cykelfabrik A/S, Nr Lyndelse, DK-5792 Åslev;CHERRI di Cherri Mario & C. s.n.c. Via Cagliari, 39, I-09016 Iglesias (CA);S.n.c. Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C., Via Carrarese, 62, I-35028 Piove di Sacco (PD);J. Recker & Co. GmbH, Am Wiesenpfad 21, D-53340 Meckenheim;Kokotis A. Bros SA, 5th klm of Larissa-Falani, GR-41001 Larissa;Aurelia Dino SpA, Via Cuneo 11, I-12011 Borgo San Dalmazzo (CN);IKO Sportartikel Handels GmbH, Kufsteinerstraße 72, D-83064 Raubling;Cicli Olimpica s.r.l., Via Pietro Maroncelli 4, I-35010 Vigonza (PD);Cycle Citi Corporation Ltd, Unit 13, Llandegai Ind. Estate, Bangor, Gwynedd LL57 4YH, United Kingdom;VELOMARCHE di Giunta Giancarlo & C. s.n.c., Via dell'Industria, 3, I-61020 Montecchio (PS);Veronese Luigi s.n.c. di Veronese Paolo e Elisabetta (Cicli Roveco), Via Umberto I, 508, I-45023 Costa di Rovigo;Ciclo Meccanica s.r.l., Via delle Industrie, 14, I-20050 Sulbiate (MI);Euro Cycles Ltd, Unit 1B, Pear Mill Industrial Estate, Stockport Road West, Stockport SK6 2BP, United Kingdom;Artar s.n.c. di Ferrari Veber & C., Via 4 Novembre, 42, I-46024 Moglia (MN);Sprint Bike s.r.l., Via Padana Superiore 91/93, I-25045 Castegnato (BS).Sporządzono w Brukseli, dnia 11 lutego 2002 r.W imieniu KomisjiPascal LamyCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1.[2] Dz.U. L 257 z 11.10.2000, str. 2.[3] Dz.U. L 16 z 18.1.1997, str. 55.[4] Dz.U. L 17 z 21.1.1997, str. 17.[5] Dz.U. C 45 z 13.2.1997, str. 3, Dz.U. C 112 z 10.4.1997, str. 9, Dz.U. C 378 z 13.12.1997, str. 2, Dz.U. C 217 z 11.7.1998, str. 9, Dz.U. C 37 z 11.2.1999, str. 3, Dz.U. C 186 z 2.7.1999, str. 6, Dz.U. C 216 z 28.7.2000, str. 8 oraz Dz.U. C 170 z 14.6.2001, str. 5.--------------------------------------------------