CELEX: 21985A0507(01)
Language: hu
Date: 1985-05-30 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában egyrészről az Európai Gazdasági Közösség, másrészről Dánia kormánya és a Feröer-szigetek helyi kormánya között a Feröer-szigetek partjainál folytatott lazachalászatról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21985A0507(01)

Hivatalos Lap L 122 , 07/05/1985 o. 0002 - 0003 finn különkiadás fejezet 11 kötet 11 o. 0212  svéd különkiadás fejezet 11 kötet 11 o. 0212  spanyol különkiadás fejezet 04 kötet 3 o. 0116  portugál különkiadás fejezet 04 kötet 3 o. 0116 

		Megállapodáslevélváltás formájában egyrészről az Európai Gazdasági Közösség, másrészről Dánia kormánya és a Feröer-szigetek helyi kormánya között a Feröer-szigetek partjainál folytatott lazachalászatrólA. A Feröer-szigetek helyi kormányának leveleUram!A Feröer-szigetek hatóságai tudomásul vették, hogy az Európai Gazdasági Közösség aggodalmát fejezte ki a Feröer-szigetek vizein kifogott lazacmennyiség szintjével kapcsolatban.A Feröer-szigetek hatóságai azon a véleményen vannak, hogy a Feröer-szigetek vizein folytatott lazachalászatra vonatkozó kvóták meghatározásával kapcsolatban, amely 1982 óta levélváltás formájában létrejött kétoldalú megállapodások tárgyát képezi a felek között, megoldást kell találni az 1985/86-os fogási időszak kezdetével az Észak-atlanti Lazacvédelmi Egyezmény (NASCO) keretén belül.A Feröer-szigetek hatóságai megerősítik, hogy együttműködnek az Európai Közösséggel és a NASCO egyéb érdekelt feleivel a célból, hogy a NASCO következő éves ülésén az egyezmény céljainak megvalósításához hozzájárulva megállapodjanak egy szabályozó intézkedésben, amely az 1985. október 1-jén kezdődő és 1986. május 31-én véget érő fogási időszakra a halászati joghatóságuk alá tartozó területekre meghatározza fogási kvótájukat.Megtiszteltetés számomra továbbá, hogy megerősíthetem azt, hogy amennyiben nem jár sikerrel az a közös törekvésünk, hogy az 1985/86-os fogási időszakra ilyen korlátozásban állapodjunk meg a NASCO keretén belül, a NASCO 1985-ös éves ülését közvetlenül követő kéthetes időszak alatt kétoldalú konzultációra kerül sor a Feröer-szigetek és a Közösség között.A Feröer-szigetek hatóságai tudomásul vették, hogy amennyiben e konzultációk nem vezetnek kölcsönösen kielégítő megoldáshoz, a Közösség fenntartja a jogot, hogy felfüggessze a Feröer-szigetek hajói számára a Közösség vizein 1985-re biztosított halászati jogokat. Ebben a helyzetben a Feröer-szigetek hatóságai hasonlóképpen járnak el.Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy az Európai Gazdasági Közösség egyetért-e a fentiekkel.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.a Feröer-szigetek helyi kormánya részérőlB. Az Európai Gazdasági Közösség leveleUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"A Feröer-szigetek hatóságai tudomásul vették, hogy az Európai Gazdasági Közösség aggodalmát fejezte ki a Feröer-szigetek vizein kifogott lazacmennyiség szintjével kapcsolatban.A Feröer-szigetek hatóságai azon a véleményen vannak, hogy a Feröer-szigetek vizein folytatott lazachalászatra vonatkozó kvóták meghatározásával kapcsolatban, amely 1982 óta levélváltás formájában létrejött kétoldalú megállapodások tárgyát képezi a felek között, megoldást kell találni az 1985/86-os fogási időszak kezdetével az Észak-atlanti Lazacvédelmi Egyezmény (NASCO) keretén belül.A Feröer-szigetek hatóságai megerősítik, hogy együttműködnek az Európai Közösséggel és a NASCO egyéb érdekelt feleivel a célból, hogy a NASCO következő éves ülésén az egyezmény céljainak megvalósításához hozzájárulva megállapodjanak egy szabályozó intézkedésben, amely az 1985. október 1-jén kezdődő és 1986. május 31-én véget érő fogási időszakra a halászati joghatóságuk alá tartozó területekre meghatározza fogási kvótájukat.Megtiszteltetés számomra továbbá, hogy megerősíthetem azt, hogy amennyiben nem jár sikerrel az a közös törekvésünk, hogy az 1985/86-os fogási időszakra ilyen korlátozásban állapodjunk meg a NASCO keretén belül, a NASCO 1985-ös éves ülését közvetlenül követő kéthetes időszak alatt kétoldalú konzultációra kerül sor a Feröer-szigetek és a Közösség között.A Feröer-szigetek hatóságai tudomásul vették, hogy amennyiben e konzultációk nem vezetnek kölcsönösen kielégítő megoldáshoz, a Közösség fenntartja a jogot, hogy felfüggessze a Feröer-szigetek hajói számára a Közösség vizein 1985-re biztosított halászati jogokat. Ebben a helyzetben a Feröer-szigetek hatóságai hasonlóképpen járnak el.Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy az Európai Gazdasági Közösség egyetért-e a fentiekkel."Megtiszteltetés számomra, hogy tájékoztathatom arról, hogy a Közösség tudomásul vette az Ön levelében foglaltakat.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Európai Közösségek Tanácsa nevében--------------------------------------------------