CELEX: 51988PC0434
Language: de
Date: 1988-09-12
Title: Vorschlag für eine VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschafts- zolltontingents für bestimmte handgearbeitete Waren (1989) (Von der Kommission vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 434
Vol. 1988/0160
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- i
I KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                         KOM(88 ) 434 endg .
                                               Brüssel , den 12 . September 1988
  I
   I
                                Vorschlag für eine
                            VERORDNUNG (EWG) DES RATES
        zur Eröffnung , Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschafts-
             zolltontingents für bestimmte handgearbeitete Waren
                       ,              ( 1989 )
                         ( Von der Kommission vorgelegt )
                    çr
            H v'                     1
            т4                   }.)
 ---pagebreak---                                 3EG RÜMDU^G
1.    Im Rahmen der multilateratlen Handelsverhandlugen in GATT hat
      si .?n die Gemeinschaft bereit erklärt , unter bestimmte ::
      Voraussetzungen , darunter z.B. aer Vorlage einer von den
      zuständigen Behörden anerkannten Herstellungsbescheinigung ,
      für bestimmte handgearbeitete Waren ( Handicraf ts ) jährlich ein
      zollfreies Gemeinschaftszollkontingents im Werte von 5 000 000
      RE , und zwar bis zum Höchstwert von 500 000 RE für jede der
      betreffenden Tarifnummern oder - stellen zu eröffnen .
      Zur Verwirklicnung der Absichtserklärung über die
      Handelsbeziehungen mit bestimmten asiatischen Ländern und zur
      Berücksichtigung der Beteiligung neuer Mitgliedstaaten an der
      Ausnutzung dieses Kontingents ist der Kontingentsuetrag ab 1 .
      Januar 1974 auf 10 000 000 RE ( mit einem Höchstwert von
      1 000 000 RE je Tarifnummer oder - stelle ) und ab 1 . Januar
      1983 auf 10 200 000 ECU ( mit einem Höchstwert von 1 200 000
      ECU ) je Tarifnummer oder - stelle)' erhöht worden .
      Im gleichen Rahmen hat sich die Kommission im Anschluß an
      einen Antrag des Vereinigten Königreiches ( 1 ) zu einer
      Überprüfung der Probleme in den Handelsbeziehungen dieses
      Mitgliedstaates mit den asiatischen Commonwealth-Ländern
      veranlaßt gesehen , die im Zuge der am 1 . Januar 1974 begonnen'
      schrittweisen Beseitigung der Präferenzen auftauchten , die
      letzteren Ländern auf dem britischen Markt für eine Vielzahl
      von Waren , vor allem für bestimmte Bekleidung und
      Fertigerzeugnisse aus handgearbeiteten Geweben , gewährt
      wurden . Diese Frage wurde mit den Regierungssachverständigen
      wiederholt diskutiert ; es wurde einvernehmlich beschlossen ,
      dieses Problem wieder aufzugreifen , sobald sich die
      Wirtschaftslage in der Gemeinschaft verbessert hat .
( 1 ) Dieser Antrag wurde von den Behörden Indiens und Pakistans
      unterstützt
 ---pagebreak---                                                                      3
   Für oie Jahren 1937 und 1933 , wurae der K0nt.ingent.50et.rag auf
   10 540 000 ECU erhöht , um dem Beitritt Spaniens und Portugals
   Rechnung zu tragen .
2. Mit dem beigefügten Vorschlag für eine Verordnung wird somit
   vorgescnlagen , das betreffende Zollkontingent am 1 . Januar
   1939 für die gleichen Waren wie für 1988 zu eröffnen , und zwar
   in Höhe des vorgenannten Betrages von 10 540 000 ECU und unter
   Berücksichtigung des Inkrafttretens der kombinierten
   Nomenklatur , die den Gemeinsamen Zolltarif ersetzt , am 1 .
   Januar 1983 .
3. Mangels ausfürhlicher statistischer Angaben zu den
   betreffenden Waren ließ sich das Kontingent , wie schon in den
   Vorjahren , nur derart aufteilen , daß der Kontingentsbetrag in
   elf Teile geteilt und jeweils einer dieser Teile jedem der
   Gebiete , die die Gemeinschaft bilden , zugeteilt und der letzte
   als Reserve zur Deckung eines eventuellen zusätzlichen Bedarfs
   bestimmt wird .
4. Ein weiteres Problem ergibt sich aus der Festsetzung eines
   gemeinschaftlichen Puffers , dessen in dem Kontingent
   festgesetzter Betrag für jede Tarifnummer oder - stelle
   gegenwärtig 1 200 000 ECU nicht überschreiten darf . Während
   der Konsultationssitzungen vom 9 . April und 15 . April 1970 war
   dieses ProDlem schon angeschnitten worden ; es hatte sich
   gezeigt , daß die Überschreitung dieses Plafonds auf dem Markt
   der Mitgliedstaaten in bestimmten Fällen zu Schwierigkeiten
   fünren konnte .
 ---pagebreak---                                                                  и
Dennocn war vereinbart worden , daß zunächst :
– keine Sonderbestimmungen in die Verordnungen im
   eigent licnen Sinne aufgenonunen werden , um irgendeine
   Überschreitung dieses Plafonds zu verhindern ;
-  die zuständigen Stellen aller Mitgliedstaaten eng mit den
   Kommissionsdienststellen Zusammenarbeiten , damit alle
   angemessenen Maßnahmen getroffen werden können , falls
   tatsächlich die Gefahr einer Überschreitung des
   betreffenden Plafonds drohen sollte .
So beschloß man einstimmig , vorläufig ein Kontrol lsystem
anzuwenden , das allgemein die theoretische Festsetzung eines
nationalen Plafonds je Tarifnummer in Höhe von 10 % der ersten
Quote jedes Mitgliedstaates vorsieht ; ferner teilen die
einzelnen Mitgliedstaaten nach diesem System der Kommission in
jeweils festzusetzenden Zeitabständen die Ausnutzung der
Quoten für jede Tarifnummer mit . Die von den Dienststellen
der Kommission anschließend aufzustellende Gemeinschaftsbilanz
soll allen Mitgliedstaaten unverzüglich mitgeteilt werden .
Praktisch würde dieses System wie folgt angewendet :
   Erreicnen in einem Mitgliedstaat die Anrechnungen auf eine
   der betreffenden Tarifnummern 10 % der ersten ihm
   zugeteilten Quote , so teilt dieser , ohne jedoch die
   Anrechnungen zu unterbrechen , diese Tatsache der Kommission
   mit , die wiederum die anderen Mitgliedstaaten unterrichtet ,
   welche dann der Kommission so schnell wie möglich den
   jüngsten Stand der Anrechnungen auf die betreffende
   Tarifstelle mitteilen ; zeigt die von der Kommission für
   diese Tarifnummer aufgestellte Bilanz , daß der Plafond
   erreicht ist , so werden die Anrechnungen auf die
   betreffende Tarif nummer in allen Mitgliedstaaten gestoppt ;
   ist er noch nicht erreicht , ist aber in nächster Zukunft
   damit zu rechnen , so setzen die Mitgliedstaaten die
    Kommission per Fernschreiben einmal in der Woche oder nach
    jeder Anrechnung eines großen Betrages darüber in Kenntnis ,
   welche Anrechnungen während der abgelaufenen Woche oder
    seit der letzten Mitteilung insgesamt vorgenommen wurden .
 ---pagebreak---                                                                 5
Wie in den vorhergenenden Kontingentszeiträumen ist die
Begünstigung des Kontingents den Einfuhren Vorbehalten , die
vor. einer bestimmten Bescheinigung begeleitet sind ; diese war
bisher in sämtlichen Sprachen der Gemeinschaft abgefaßt . Im
Hinblick auf einer Vereinfachung und Vereinheitlichung dieser
Art von Dokumenten wird diese Bescheinigung nunmehr durch eine
einzige zweisprachige ersetzt . Eine Frist von einem Janr ist
für den Aufbrauch der vorherigen Bescheinigungen vorgesehen .
 ---pagebreak---                                                           Vorschlag für eine
                                    VI. « ORDNUNG ( EWG ) Nr .               DIS RA I I S
                                                  vom
              zur Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für bestimmte
                                               handgearbeitete Waren     ( 1989 )
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN –                       Waren bis zur vollständigen Ausschöpfung des Kontingents
                                                                angewandt wird . Der Gemeinschaftscharakter dieses Kon ¬
                                                                tingents kann unter Beachtung der obigen Grundsätze
                                                                dadurch gewahrt werden , daß bei der Ausschöpfung dieses
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen          Gemeinschaftszollkontingents von einer Aufteilung der
Wirtschaftsgemeinschaft , insbesondere auf Artikel 113 ,        Menge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen wird : Damit
                                                                die tatsächliche Marktentwicklung bei diesen Waren weit ¬
auf Vorschlag der Kommission ,                                  möglichst berücksichtigt wird , sollte diese Aufteilung ent¬
                                                                sprechend dem Bedarf vorgenommen werden , der anhand
                                                                der statistischen Angaben über die während eines repräsen¬
in Erwägung nachstehender Gründe :                              tativen Bezugszeitraums getätigten Einfuhren aus dritten
                                                                Ländern sowie nach den W'irtschafisaussichten für das
                                                                betreffende Kontingentsjahr berechnet wird .
Die Gemeinschaft hat sich bereit erklärt , für bestimmte
handgearbeitete Waren jährlich ein zollfreies Gemein ¬
schaftszollkontingent zu eröffnen , und zwar – nach dem
Stand von 198 8 – in Höhe von 10 540 000 ECU und je             Die betreffenden Waren sind jedoch in den Statistiken nicht
betroffene Warengruppe bis zum Wert von 1 200 000               namentlich aufgeführt . Unter diesen Umständen ist es
ECU . Die Zulassung zu diesem Gemeinschaftszollkontin -         bisher nicht möglich gewesen , ausreichend genaue und
gent ist jedoch an eine den Zollbehörden der Gemeinschaft       repräsentative statistische Angaben einzuholen . Beim Stand
vorzulegende Bescheinigung der anerkannten Stellen des          der Ausschöpfung des bis jetzt eröffneten Gemeinschafts¬
Herstellungslands gebunden , in der bescheinigt wird , daß      zollkontingents kann man sich kein endgültiges Bild von
die betreffenden W aren handgearbeitet sind . Das betreffen ¬   dem tatsächlichen Bedarf der einzelnen Mitgliedstaaten
de Zollkontingent ist demnach am 1 . Januar 198 9 nach          machen . Es bleibt daher nur die Möglichkeit , das Zollkon¬
Maßgabe der für das Jahr 198 8 festgelegten Menge zu            tingent in elf Teile aufzuteilen und den Benelux-Staaten ,
eröffnen .
                                                                Dänemark , Deutschland , Griechenland , Spanien , Frank ¬
                                                                reich , Irland , Italien , Portugal und dem Vereinigten König¬
                                                                reich jeweils einen Teil zuzuweisen , während der letzte Teil
                                                                in Reserve gehalten wird , um den späteren Bedarf derjeni ¬
                                                                gen Mitgliedstaaten zu decken, die ihre erste Quote ausge¬
                                                                schöpft haben .
                                                                Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch ausge¬
                                                                schöpft werden . Deshalb und um Unterbrechungen zu
                                                                vermeiden , muß jeder Mitgliedstaat, der seine erste Quote
                                                                fast ganz ausgeschöpft hat , die Ziehung einer zusätzlichen
                                                                Quote auf die Reserve vornehmen . Diese Ziehung muß
                                                                jeder Mitgliedstaat vornehmen, wenn seine zusätzlichen
                                                                Quoten fast ganz ausgeschöpft sind und soweit noch ein
 Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure den       Reservebetrag vorhanden ist. Die ersten und die zusätz¬
 gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesem Kontin¬          lichen Quoten müssen bis zum Ende des Kontingentszeit¬
 gent haben und daß der vorgesehene Kontingentszollsatz          raums gelten. Diese An der Verwaltung erforden eine enge
 fortlaufend  auf sämtliche    Einfuhren   der betreffenden      Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der
 ---pagebreak--- Kommission , die vor allem die Möglichkeit haben muß ,                                    Artikel 2
den Stand der Ausschöpfung des Zollkontingents zu verfol¬
gen und die Mitgliedstaaten darüber zu unterrichten . Diese  ( 1 ) Eine ersie Rate in Höhe von 5 691 600ECU wird auf
 Zusammenarbeit muß um so enger sein , als es im gegen ¬     die Mitgliedstaaten aufgeteilt . Die Quoten , die vorbehalt ¬
wärtigen btadium nKht unbedingt erforderlich erscheint , in  lich des Artikels 5 vom 1 . Januar bis zum 31 . Dezember
dieser Verordnung besondere Maßnahmen vorzusehen , um        1989 gelten , belaufen sich für die einzelnen Mitglieds! jäten
sicherzustellen , dals die Höchstgrenze der Anrechnung auf   auf die den folgenden Werten entsprechenden Mengen :
das Zollkontingent in Höhe von 1 200 000 ECU je sechs¬
stellige Codenummer der Kombinierten Nomenklatur nicht                                                       :m ECU '
überschritten wird .                                                 Benelux
                                                                     Dänemark
                                                                                                           1 m m
                                                                     Deutschland                           1 244  750
                                                                     Griechenland                              13 660
Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingentszeit¬                                                       205  470
                                                                     Spanien
raums in einem der Mitgliedstaaten eine größere Restmenge            Frankreich
                                                                                                           1 027  900
vorhanden , so muß dieser Staat einen erheblichen Prozent ¬                                                  137   740
                                                                     Irland                                  635 180
satz davon auf die Reserve übenragen , um zu verhindern ,            Italien
daß ein Teil des Gemeinschaftszollkontingents in einem               Portugal                                  73 990
Mitgliedstaat nicht ausgeschöpft wird , während er in ande¬                                                1 075 650
                                                                     Vereinigtes Königreich
ren Mitgliedstaaten verwendet werden könnte .
                                                             ( 2 ) Die zweite Rate im Wert von4 848 400           ECU bildet
                                                             die Gemeinschaftsreserve .
Da sich das Königreich Belgien , das Königreich der Nieder¬
lande und das Großherzogtum Luxemburg zu der Wirt ¬
schaftsunion Benelux zusammengeschlossen haben und
durch diese vertreten werden , kann jede Maßnahme im
                                                             ( 3 ) Für die Berechnung der Gegenwerte der in ECU
Zusammenhang mit der Verwaltung der dieser Wirtschafts¬      ausgedrückten Beträge in Landeswährungen gelten die
                                                             Verordnungen ( EWG ) Nr . 2779 / 78 (2.1 und ( EWG )
union zugeteilten Quoten durch eines ihrer Mitglieder        Nr . 289 / 84 ( 3 .
vorgenommen werden –
                                                                                          Artikel 3
                                                             ( 1 ) Hat ein Mitgliedstaat seine erste Quote nach Artikel 2
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :                           Absatz 1 oder – bei Anwendung des Artikels 5 – die
                                                             gleiche Quote abzüglich des auf die Reserve übertragenen
                                                             Teils zu 90 v . H. oder mehr ausgeschöpft , so nimmt er –
                                                             soweit der Reservebetrag ausreicht – unverzüglich durch
                                                             Mitteilung an die Kommission die Ziehung einer zweiten
                           Artikel 1
                                                             Quote in Höhe von 15 v . H. seiner ersten Quote vor, die
                                                             gegebenenfalls auf die höhere Einheit aufgerundet wird .
( 1 ) Vom 1 . Januar bis zum 31 . Dezember 1989 werden
die bei der Einfuhr der in Anhang 1 aufgeführten W'aren
geltenden Zollsätze im Rahmen eines Gemeinschaftszoll¬       ( 2 ) Ist nach Ausschöpfung der ersten Quote die zweite von
kontingents unter der laufenden Nummer 09.0105 im Wert       einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu 90 v . H. oder mehr
von    10 540 000     ECU   mit einem    Höchstbetrag von    ausgeschöpft , so nimmt dieser Mitgliedstaat nach Absatz 1
1 200 000 ECU für jeden sechsstelligen Code der Kombi¬       die Ziehung einer dritten Quote in Höhe von 7,5 v . H.
nierten Nomenklatur vollständig ausgesetzt .                 seiner ursprünglichen Quote vor, die gegebenenfalls auf die
                                                             höhere Einheit aufgerundet wird.
Spanien und Portugal wenden im Rahmen dieses Zollkon¬        (3 ) Ist nach Ausschöpfung der zweiten Quote die dritte
tingents die entsprechend den Bestimmungen der Beitritts¬    von einem Mitglicdstaat gezogene Quote zu 90 v . H. oder
akte berechneten Zölle an .
                                                             mehr ausgeschöpft, so nimmt dieser Mitgliedstaat unter
                                                             den gleichen Bedingungen die Ziehung einer vierten Quote
                                                             in Höhe der dritten Quote vor .
( 2 ) Die Zulassung zu diesem Kontingent ist jedoch den
Waren Vorbehalten , für die eine von den zuständigen
                                                             Dieses Verfahren wird bis zur vollständigen Ausschöpfung
Behörden der Gemeinschaft anerkat^t^ Bescheinigung           der Reserve angewandt .
nach      dem      Muster in Anhang II vorgelegt wird , die
von einer anerkannten Stelle der in Anhang 111 genannten
Herstellungsländer erteilt und in der bescheinigt wird , daß
die betreffenden Waren handgearbeitet sind . Außerdem
müssen diese Waren von den zuständigen Behörden der          (2 ABI . Nr . L 333 vom 30 . 11 . 1978 , S. 5 .
Gemeinschaft als handgearbeitete Waren anerkannt sein .      (5) ABI . Nr . L 33 vom 4 . 2 . 1984 , S. 2 .
 ( 1 ) Die in Anhang I der Verordnung ( EWG )
       Nr . 4093 / 87 vom 22 , Dezember T987
       enthaltenen Bescheinigungsmuster können
       jedoch bis zum 31 . Dezember 1989 ver ¬
       wendet werden .
 ---pagebreak--- ( 4 ) Abweichend von den Absätzen 1 , 2 und 3 können die        Sie sorgt dafür , daß die Ziehung , mit der die Reserve
 Mitgliedstaaten niedrigere .ils die in diesen Abs.u /cn vorge- ausgeschopli wird , auf die verfügbare Restmenge be¬
sehenen Quoten ziehen , wenn Grund zur Ann.ihme besieht ,       schrankt bleibt , und gibt zu diesem Zweck dem Mugiied -
daß diese nicht ausgeschopft werden können . Sie unterrich¬     staat , der diese letzte Ziehung vornimmt , die Restmenge
ten die Kommission über die Gründe , die sie veranlaßt          an .
haben , diesen Absatz anzuw’enden .
                                                                                          Artikel 7
                          Artikel 4
                                                                ( l .1 Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maß¬
                                                                nahmen , um durch die Eröffnung der gemäß Artikel 3
Die in Anwendung von Artikel 3 gezogenenen zusätzlichen         gezogenen zusätzlichen Quoten die fortlaufende Anrech ¬
Quoten gelten bis zum 31 . Dezember 19S 9                       nung auf ihren kumulierten Anteil an dem Gemeinschafts¬
                                                                zollkontingent zu ermöglichen .
                          Artikel S                             ( 2 ) Die Mitgliedstaaten garantieren den Importeuren der
                                                                betreffenden Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten
Die Mitgliedstaaten übertragen spätestens am I. Oktober         Quoten .
 198 9von ihrer nicht ausgenutzten ursprünglichen Quote
den Teil auf die Reserve , der am 15 . September 198 9          ( 3 ) Die Mitgliedstaaten rechnen die Einfuhren der betref¬
50 v . H. dieser ursprünglichen Quote ubersteigt . Sie kön¬     fenden Waren nach Maßgabe der Gestellung der betreffen ¬
nen eine größere Menge übertragen , wenn Grund zu der           den Waren bei der Zollstelle mit einer Anmeldung zur
Annahme besteht , daß die betreffende Menge unter               Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr auf ihre Quo¬
Umständen nicht ausgenutzt wird .                               ten an .
                                                                ( 4 ) Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der Mitglied ¬
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens am         staaten wird anhand der gemäß Absatz 3 angerechneten
 1 . Oktober 1989 die Gesamteinfuhren der betreffenden
                                                                Einfuhren festgestellt .
Waren mit , die bis zum 15 . September 198 9einschließlich
getätigt und auf das Gemeinschaftszollkontingent ange¬
rechnet wurden , sowie gegebenenfalls den Teil ihrer ersten                               Artikel 8
 Quote, die sie auf die Reserve übenragen .
                                                                 Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission auf deren
                                                                 Antrag mit , welche Einfuhren der betreffenden Waren
                           Artikel 6                            tatsächlich auf ihre Quoten angerechnet worden sind .
 Die Kommission verbucht die Beträge der von den Mit¬
                                                                                           Artikel 9
 gliedstaaten gemäß den Anikeln 2 und 3 eröffneten Quoten
 und untemchtet die einzelnen Mitgliedstaaten über den
 Stand der Ausschöpfung der Reserve , sobald ihr die Mit¬        Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im Hin¬
 teilungen zugehen .                                             blick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng zusam¬
                                                                 men .
 Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am 5 . Okto¬
 ber 198 9 über den Stand der Reserve , die nach den in                                   Artikel 10
 Anwendung von Artikel 5 erfolgten Übertragungen ver¬
  bleibt .                                                       Diese Verordnung tritt am 1 . Januar 1989 in Kraft .
                   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                   Mitgliedstaat .
                   Geschehen zu Brüssel am
                                                                                 lm Namert des Rates
                                                                                     Der Président
 ---pagebreak---                                 ASHASG l
                   Warenlistc gemäß Artikel 1 Alisai / 1
       KN-Code                               Warenbezeichnung
c.x42i>2       Rmckofler , Handkoffer , Kosmetikkoffer und Dokumentenkoffer , Aktenta ¬
               schen , Schulranzen , Brillenetuis , Etuis für Ferngläser , Fotoapparate , Filmka ¬
               meras , Musikinstrumente oder Waffen und ähnliche Behältnisse ; Reiseta¬
               schen , Reisenecessaires , Rucksäcke , Handtaschen , Einkaufstaschen , Briefta¬
               schen , Geldbörsen , Kartentaschen , Zigarettenetuis , Tabakbeutel , Werkzeug¬
               taschen , Taschen für Sportartikel , Schachteln für Flakons oder Schmuckwa¬
               ren , Puderdosen , Besteckkästen und ähnliche Behältnisse , aus Leder , rekonsti¬
               tuiertem Leder , Kunststoffolien , Spinnstoffen , Vulkanfiber oder Pappe , oder
               ganz oiler überwiegend mit diesen Stoffen uber /ogeii :
   4202 MIO    Dokumentenkoffcr , Aktentaschen , Aktenmappen , Schulranzen und ähnliche
               Behältnisse
   4202 1 1 90 andere
   4202 12 91  Dokumentenkoffer , Aktentaschen , Aktenmappen , Schulranzen und ähnliche
               Behältnisse
   4202 12 99  andere
   4202 19 91  Dokumentenkoffer , Aktentaschen , Aktenmappen , Schulranzen und ähnliche
               Behältnisse
   4202 19 99  andere
   4202 21 00  mit Außenseite aus l.eder , rekonstituiertem Leder oder Lackleder
   4202 22 90  aus Spinnstoffen
    4202 31 00 mit Außenseite aus Leder , rekonstituiertem Leder oder Lackleder
    4202 32 90 aus Spinnstoffen
    4202 39 00 andere
    4202 91 10 Reisetaschen , Toilettetaschen , Rucksäcke und Taschen für Sportartikel
    4202 91 50 Behältnisse für Musikinstrumente
    4202 91 90 andere
    4202 92 91  Reisetaschen , Toilettetaschen , Rucksäcke und Taschen für Sportartikel
    4202 92 95  Behältnisse für Musikinstrumente
    4202 92 99  andere
    4202 99 10  Behältnisse für Musikinstrumente
ex 4203         Bekleidung und Bckleidungszubchör , aus Leder oder rekonstituiertem Leder:
    4203 30 00  Gürtel , Koppel und Schulterriemen
    4201 40 00  anderes Bekleidungszubehör
    4419 00 00  Hol/warcit zur Verwendung bei Tisch (»der in der Küche
 ex 4420        Hölzer mit Einlegearbeit ( Intarsien oder Marketerie); Kästchen , Etuis und
                Kästen für Schmuck , Schneidwaren , Gabeln und Löffel und ähnliche Waren ,
                aus Holz ; Statuetten und andere Ziergegenstände , aus Holz ; Innenausstat¬
                tungsgegenstände aus Holz , ausgenommen Waren des Kapitels 94 :
    4420 10 00  Statuetten und andere Ziergegenstände , aus Holz
    4420 90 90  andere
 ---pagebreak---          KN-Code                                   Warenbezeichnung
r \ 4M »            Toilettenpapier , Taschentücher , Ahschmiiiktiichcr , 11 .indtil , her , Ttschtiislier .
                    Serv ietten . VX'indeln , für Kleinkinder , In eienisehe Hinden und         1 .uniiocs .
                    Bettücher unJ ähnliche Uaren zum Gebrauch im Haushalt , int Krankenhaus ,
                    bei der Körperpflege oder zu hygienischen Zwecken , Bekleidung und Btklei -
                    dungszubehör, aus Papierhalbstoff, Papier , Zellstoffwatte oder Vliesen aus
                    Zellstoffasern :
    4818 20 10      Taschentücher , Abschminktücher und Handtücher :
                    Taschentücher und Abschminktücher
                    Handtücher
    4818 20 91      in Rollen
    4818 20 99      andere
    4818 30 00      Tischtücher und Servietten
    4818 50 00      Bekleidung und Bekleidungszubehör:
                    andere :
    4818 90 10      Waren für chirurgische , medizinische oder hygienische Zwecke , nicht in
                    Aufmachung für den Einzelverkauf
    48 1 8 90 90    andere
ex 4819             Schachteln , Kartons , Säcke , Beutel , Tüten und andere Verpackungsmittel , aus
                    Papier , Pappe , Zellstoffwatte oder Vliesen aus Zellstoffasern ; Pappwaren von
                    der in Büros , Läden und dergleichen verwendeten Art :
    4819 30 00      Säcke und Beutel mit einer Bodenbreitc von 40 cm oder mehr
ex 4823             Andere Papiere , Pappen , Zellstoffwatte und Vliese aus Zellstoffasern , zuge¬
                    schnitten ; andere Waren aus Papierhalbstoff, Papier , Pappe , Zellstoffwattc
                    oder aus Vliesen aus Zellstoffasern :
    4823 60 10      Tabletts , Schusseln und Teller
    4823 60 90      andere
    4823 70 90      andere
    4823 90 90      andere
ex 5208             Gewebe aus Baumwolle , mit einem Anteil an Baumwolle von 85 GHT oder
ex .5208 .51 00 bis mehr und einem Quadratmetergewicht von 200 g oder weniger:
ex 5208 59 00
                    – handbedruckt nach dem Batik-Verfahren
ex 5209             Gewebe aus Baumwolle , mit einem Anteil an Baumwolle von 85 GHT oder
ex 5209 51 00 bis   mehr und mit einem Quadratmetergewicht von mehr als 200 g:
ex 5209 59 00
                    – handbedruckt nach dem Batik-Verfahren
ex 5212             Andere Gewebe aus Baumwolle :
ex 5212 15          – h.injbedruckt nach dem Batik - Verfahren
ex 5212 25
ex 5701             Geknüpfte Teppiche aus Spinnstoffen , auch konfektioniert :
    5701 10 10      mit einem Anteil an Seide oder Schappeseide von mehr als 10 GHT
 ---pagebreak---              KN-Code                                                Warenbezeicinung
         5701 9(1 10                  aus Seide , Schappcseidc , synthetischen Chemiefasern oder metallisierter
                                      nen der Position 5b05 oder aus Spinnstoffen und Metallfaden
         5701 90 90                   aus anderen Spinnstoffen
      ex 5704                         Teppiche und andere Fußbodenbelage , aus Filz , weder getuftet noch beflockt ,
                                      auch konfektioniert :
         570-4 90 00                  andere
      ex 5705                         Andere Teppiche und andere Fußbodenbeläge , aus Spinnstoffen , auch konfek¬
                                      tioniert
         5705 00 10                   aus Wolle oder feinen Tierhaaren
         5705 00 39                   andere
         5705 00 90                   aus anderen Spinnstoffen
         5810                         Stickereien als Meterware , Streifen , oder als Motive
         5810 10 10 bis
         5810 99 90
      ex 6101                         Mantel ( einschließlich Kurzmäntel ), Umhänge , Anoraks , Wind|acken und
                                      ähnliche Waren , aus Gewirken oder Gestricken , für Männer oder Knaben ,
                                      ausgenommen Waren der Position 6103 :
      ex 6101 10 10                   Mantel ( einschließlich Kurzmämel ), Umhange und ähnliche Waren :
                                      – Ponchos aus feinen Tierhaaren
      ex 6102                         Mäntel ( einschließlich Kurzmäntel ), Umhänge , Anoraks , Windjacken , Blou ¬
                                      sons und ähnliche Waren , aus Gewirken oder Gestricken , für Frauen oder
                                      Mädchen , ausgenommen Waren der Position 6104 :
      ex 6102 10 10                   Mäntel ( einschließlich Kurzmämel ), Umhänge und ähnliche Waren
                                      – Ponchos aus feinen Tierhaaren
      ex 61 10                        Pullover , Strickjacken , Westen und ähnliche Waren , einschließlich Untcr/.ich -
                                      pullis , aus Gewirken oder Gestricken
      ex 61 10 Hl 39                  aus feinen Tierhaaren :
                                      – Pullover ( mit oder ohne Armel )
      ex 61 10 10 99                  aus feinen Tierhaaren :
                                      – Pullover ( mit oder ohne Ärmel )
      ex 6201                         Mäntel ( einschließlich Kurzmäntel ), Umhänge , Anoraks , Windjacken , Blou ¬
                                      sons , und ähnliche Waren , für Männer oder Knaben , ausgenommen Waren
                                      der Position 6203 :
      ex 6201 1 1 00                  aus Wolle oder feinen Tierhaaren :
                                      – Ponchos
      ex 6201 92 00                   aus Baumwolle :
                                      -    C)
      ex 6201 99 00                   aus anderen Spinnstoffen :
                                      -    C)
( ’ ) Nach dem Batik - Verfahren handbcdruckte Waren .
 ---pagebreak---             KN-Code                                                  ^ arenbezeichnung
    ex 62¡-'2                          Manu ! -'einschließlich Kur/ in.inid ). Umh.mgc . Anoraks , Windi.nkcn . Bhui -
                                       sorís . und ähnliche Waren , fur Frauen oder .Mädchen , ausgenommen Wjren
                                       der Position bJUM :
                               j
     ex (>202 11 00            '       aus W'olle oder feinen Tierhaaren
                                       – Ponchos und Umhange aus Wolle
                                       – Ponchos aus feinen Tierhaaren
     ex 6202 92 00                     aus Baumwolle :
     ex f.202 99 00            j       aus anderen Spinnstoffen :
                                       -     C *>
     ex 6204                    j      Kostüme , Kombinationen , Jacken , Kleider , Röcke , Hosenröcke , lange Hosen
                                       ( einschließlich Kniebundhosen und ähnliche Hosen ), Latzhosen und kurze
                                       Hosen ( ausgenommen Badehosen ), für Frauen oder Mädchen :
                                 !
     ex 6204 12 00                     aus Baumwolle :
                                       _      , »
                                 j
     ex 6204 22 90               ¡     anderer
                                 1      _     f1 '
     ex 6204 29 90                *     andere :
                                        –      \    )
                                        andere :
     ex 6204 32 90                 j
                                   1    _         I ».
      ex 6204 39 90                !    andere :
                                    ¡   –       ( ;
      ex 6204 42 00                 |   aus Baumwolle :
                                        -       (: )
                                     I
      ex 6204 44 00                      aus künstlichen Chemiefasern :
                                         _       f 2 >,
      ex 6204 49 90                      andere :
                                         -       (-
      ex 6204 51 00                      aus Wolle oder feinen Tierhaaren :
                                         – Rocke, Hosenröcke und deren Zuschnitte aus Wolle
       ex 6204 52 00                     aus Baumwolle :
                                         -        (■)
       ex 6204 53 00                     aus synthetischen Chemiefasern:
                                         - (2 )
       ex 6204 59 10                      aus künstlichen Chemiefasern :
                                          - (:)
       ex 6204 59 90                      andere :
                                          -        <-)
( ' ) Nach dem Batik-Verfahren handbedruckte Waren
l1) Nach dem Batik-Verfahren handbedruckte Kleidungsstücke.
 ---pagebreak---            KN-Codc                                          \\ ,» гс|;1'г/ с1сЬиип ^
     ex 6204 62 31               aus Demm :
                                 -    (')
     ex 6204 62 33               aus Rippenschußsarm und Rippenschußplusch , aufgeschnitten
                                 -    (■}
     ex 6204 62 35               andere :
                                 -    <■)
    ex 6204 62 59                andere :
                                 -    o
    ex 6204 62 90                andere :
                                 -    C!
    ex 6204 63 19                andere :
                                 -    o
    ex 6204 63 39                andere :
                                 -    C)
    ex 62U4 63 9U                andere :
                                 -    C)
    ix 6204 69 19                andere :
                                 -    (’)
    ex 6204 69 39                andere :
                                 -    o
    ex 6204 69 50                andere :
                                 - C)
    ex 6204 69 90                andere :
                                 -    C)
    ex 6205                      Hemden für Männer oder Knaben :
    ex 6205 20 00     -          aus Baumwolle :
                                 - C)
    ex 6205 90 10                aus Flachs oder Ramie :
                                 -    (*)
    ex 6206                      Blusen und Hemdblusen , für Frauen oder Mädchen:
    ex 6206 30 00                aus Baumwolle:
                                 -    (')
    ex 6206 90 10                aus Flachs oder Ramie :
                                 - C)
0 ) Nach dem Bank-Verfahren handbedruckte KleiduagMüdoe.
 ---pagebreak---              KN-Code
                                                                  W arenbezeichnung
      ex 6207
                                    Unterhemden . Slips und andere Unterhosen , Nachthemden . Schlafanzup..
                                    Bademäntel und -jacken , Hausmäncel und ähnliche Waxen , fur Manner oder
                                    Knaben :
      ex 6207 91 00                 aus Baumwolle :
                                    - (')
      ex 620 "7 99 00               aus anderen Spinnstoffen :
                                    -    (')
      ex 6208                       Unterhemden , Unterkleider, Unterröcke, Slips und andere Unterhosen ,
                                    Nachthemden , Schlafanzüge, Negligés , Bademäntel und -jacken , HausmänteJ
                                    und ähnliche Waren , für Frauen oder Mädchen :
      ex 6208 91 10                 Negliges , Bademäntel und -jacken , Hausmäntel und ähnliche Waren
                                    - (')
      ex 6208 99 00                 aus anderen Spinnstoffen :
                                    -    C)
      ex 6213                      Taschentücher und Ziertaschentücher :
         6213 20 00                 aus Baumwolle
         6214                      Schals , Umschlagtücher , Halstücher , Kragenschoner , Kopftücher , Schleier
         6214 10 00 bis             und ähnliche Waren
         6214 90 90
         6215                       Krawatten , Schleifen (z . B. Querbinder) und Krawattenschals
         6215 10 00 bis
         6215 90 00
      ex 6217                       Anderes konfektioniertes Bekleidungszubehör; Teile von Bekleidung oder von
                                    Bekleidungszubehör ausgenommen solche der Position 6212:
         6217 10 00                 Bekleidungszubehör
      ex 6301                       Decken :
         6301 20 91                 ganz aus Wolle oder feinen Tierhaaren
         6301 20 99                 andere
         6301 30 90                 andere
         6301 40 90                 andere
         6301 90 90 .               andere
      ex 6302                       Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege und Küchenwäsche:
      ex 6302 21 00                 aus Baumwolle :
                                    - (l )
      ex 6302 31 10                 Flachs enthaltend i
                                    - (2)
      ex 6302 31 90
      ex 6302 51 10                  Flachs enthaltend ·
                                    - (2 )
      ex 6302 51 90                  andere    :
                                    - (2) . .         .
      ex 6302 91 10                  Flachs enthaltend ;
      ex 6302 91 90
                                    -andere
                                        a< 2 ) ;
                                    - (2 )
( ' ) Nach dem Betik-Verfihrtn hemibedruckte ICleiduntMrtckt.
(') Nach dkm Bank- Verfahren handbedruebe Waren tat Baanwoll«.
 ---pagebreak---              KN-Code                                               Warenbcrcich ηυ
                                                                   Warenbczeich nu ng
      ex 6303                       Gardinen . Vorhänge und Innenrollos , lensier- und Bcithch.inpi ¡Seh.ihr.il· -
                                    ken ):
      ex 6303 91 00                 aus Baumwolle :
                                    -    (l)
      ex 6303 99 90                 andere :
                                    – Doppelvorhänge aus Wolle
      ex 6304                       Andere Waren zur Innenausstattung , ausgenommen Waren der Position
                                    9404 :
      ex 6304 19 10                 aus Baumwolle :
                                    -    (M
      ex 6304 92 00                 aus Baumwolle ( ausgenommen aus Gewirken oder Gestricken ):
                                    -    (')
      ex 6307                       Andere konfektionierte Waren , einschließlich Schnittmuster zum Herstellen
                                    von Bekleidung:
         6307 10 90                 andere
         6307 90 99                 andere
      ex 6406                       Schuhteile (einschließlich Schuhoberteile , auch an Sohlen befestigte , nicht
                                    jedoch an Laufsohlen ), Einlegsohlen , Fersenstucke und ähnliche herausnehm ¬
                                    bare Waren , Gamaschen und ähnliche Waren sowie Teile davon :
         6406 10 11                 Schuhoberteile
         6406 10 19                 Teile von Schuhoberteilen
         6406 10 90                 aus anderen Stoffen
         6406 20 10                 aus Kautschuk
         6406 20 90                 aus Kunststoff
         6406 91 00                 aus Holz
         6406 99 30                 Zusammensetzungen aus Schuhoberteilen , die mit einer Brandsohle oder
                                    anderen Bodenteilen ( ausgenommen Laufsohlen ) verbunden sind
         6406 99 50                 Einlegesohlen und anderes herausnehmbares Zubehör
         6406 99 90     "           andere
      ex 6505                       Hüte und andere Kopfbedeckungen , gewirkt oder gestrickt oder aus Stücken
                                    ( ausgenommen Streifen ) von Spitzen , Filz oder anderen Spinnstofferzeugnis¬
                                    sen hergestellt , auch ausgestattet; Haarnetze aus Stoffen aller An , auch
                                    ausgestattet :
      ex 6505 90 1 1                aus gewalkten oder gefilzten Gewirken oder Gestricken :
                                    – Baskenmützen aus Wolle
      ex 6505 90 19                 andere:
                                    – Baskenmützen aus Wolle
         6602 00 00                 Gehstöcke , Sitzstöcke , Peitschen , Reitpeitschen und ähnliche Waren
( ' ) Nack den Bank- Verfahren handbcdruckse Waren aus Baumwolle .
 ---pagebreak---       KN -Code                               WATcnbezeichnung
ex 6K'2        Bearbeitete Werksteine ( ausgenommen Schiefer ) und Waren daraus , ausge ¬
               nommen Waren der Position 6801 ; Würfel und dergleichen für Mosaike aus
               Naturstein ( einschließlich Schiefer), auch auf Unterlagen ; Körnungen , Splitter
               und Mehl von Naturstein (einschließlich Schiefer), künstlich gefärbt :
ex 6802 91 00  Marmor , Traverrin , und Alabaster:
               – mit Bildhauerarbeit
ex 6802 92 00  andere Kalksteine :
               – mit Bildhauerarbeit
ex 6802 93 90  Granit :
               – mit Bildhauerarbeit
ex 6802 99 90  andere :
               – mit Bildhauerarbeit
   7418        Haushaltsartikel , Hauswirtschaftsartikel , Sanitär-, Hygiene- oder Toilenenar-
               hkel , und Teile davon , aus Kupfer, Schwämme , Putzlappen , Handschuhe und
               ähnliche Waren , zum Scheuern , Polieren oder dergleichen , aus Kupfer
   7419        Andere Waren aus Kupfer
ex 8308        Verschlüsse , Verschlußbügel , Schnallen , Spangen , Klammem , Haken , Ösen ,
               und ähnliche Waren , aus unedlen Metallen , für Kleidung , Schuhe , Planen ,
               Täschnerwaren oder zum Fertigen oder Ausrüsten anderer Waren , Hohlnietc
               und Zweispitzniete, aus unedlen Metallen , Perlen und zugeschnittener Flitter ,
               aus unedlen Metallen : '
ex 8308 90 00  andere, einschließlich Teile:
               – Perlen und zugeschnittencr Flitter , aus unedlen Metallen
ex 9113        Uhrarmbänder und Teile davon :
   9113 90 10  aus Leder oder rekonstituiertem Leder
ex 9113 90 90  andere:
               – aus Gewebe
   9403        Andere Möbel und Teile davon
ex 9405        Beleuchtungskörper (einschließlich Scheinwerfer) und Teile davon , anderweit
               weder genannt noch inbegriffen ; Reklameleuchten , Leuchtschilder, beleuchte¬
               te Namenschilder und dergleichen , mit fest angebrachter Lichtquelle , und
               Teile davon , anderweit weder genannt noch inbegriffen:
   9405 10 91  von der mit Glühlampen verwendeten Art
   9405 10 99  andere
   9405 20 99  andere
   9405 40 99  andere
   9405 50 00  nichtelektrische Beleuchtungskörper
   9405 60 99  aus anderen Stoffen
   9405 99 90  andere
 ---pagebreak---          KN-Codc                                  Warenbezeichnung
  ex 9502         Puppen , nur Nachbildungen von Menschen darstellend :
ex 9502 10 10     aus Kunststoff :
                  - dekorative Puppen in für das Ursprungsland
                       charakteristischer Volkstracht
ex 9502 10 90     aus anderen Stoffen :
                  - dekorative Puppen in für das Ursprungsland
                       charakteristischer Volkstracht
  ex 9503         Anderes Spielzeug; meßstabgetreu verkleinerte Modelle und ähnliche Modelle
                  für Spiele und Unterhaltung, auch mit Antrieb; Puzzles aller Art:
     9503 30 10   aus Holz
     9503 49 10   aus Holz
ex 9503 50 00    Musikspielzeuginstrumente und -geräte :
                 - aus Holz
     9503 60 10   aus Holz
  ex 9503 90 10   Spielzeugwaffen :
                  – aus Holz
  ex 9503 90 99   aus anderen Stoffen :
                  – aus Holz
  ex 9601         Elfenbein , Bein , Schildpatt , Horn , Geweihe , Korallen , Perlmutter und andere
                  tierische Schnitzstoffe, bearbeitet , und Waren aus diesen Stoffen (einschließ¬
                  lich durch Formen hergestellte Waren ):
     9601 10 00   Elfenbein , bearbeite :, und Waren aus Elfenbein
     9601 90 90   andere
     9602 00 00   Pflanzliche oder mineralische Schnitzstoffe , bearbeitet , und Waren aus diesen
                  Stoffen , geformte oder geschnitzte Waren aus Wachs, aus Paraffin , aus
                  Stearin , aus natürlichen Gummen oder Harzen oder aus Modeliiermassen ,
                  und andere geformte oder geschnitzte Waren , anderweit weder genannt noch
                  inbegriffen ; nicht gehärtete Gelatine , bearbeitet (ausgenommen Gelatine der
                  Position 3503 ) und Waren aus nicht gehärteter Gelatine
 ---pagebreak--- ANEXO II – BILA GII – ANHANG li – TIAPA PTHMA II – ANNEX II – A NNEXE II – ALLEGA TO II – BIJLA GE II – ANEXO II
                                 MODEL      DE CERTIFICADO DE FABR1CACIÓN
                                  MODEL       TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                                 MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEIN1GUNG
                                YMOAEITMA       niETOIlOIHTIKftN KATAEKEYHE
                                    MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                                  MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABR1CATION
                                 MODELI0 DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                            MODEL         VAN CERTI FI CAAT VAN VERVAARD1G1NG
                                    MODEiO    DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---            I     ; Lxporter ( KA^«. tuti *ocre*s . country }                          Numo#r                         OOGGu
                                                                                      Numéro
                     Exportateur ( Nom . adr »*!* con-. c .« i «. oavsi
                                                                              1-                           СЕЕГПМСЛТ
                                                                                     W nEOArtD TO ZBFCIAM HANDICRAFT PRC©1>. ~
             1                                                                 j                         lhAHJtCWT»>
             I                                                                 |             leaned w*h a vtew to octeinfc^ the
             --                                                                .               bmflt crl 9M pute– utlte teir
              I  3 Consignee t^orra. ly* cOCfoss . country *                   l       rvgam in *v» European Economic Comimnt)
              I      Destinataire 'NDITI aores»» compiid*!. ;ays,                i~ruu^„.                   CSmRCAT
                                                                                 CONCERNANT CCPTAIWS mooorre FAJTS A LA U-
                                                                                                         OiANDtCMFTS )
                                                                                          dêlhrré *n vu» d* f obtention du bénéfice
                                                                                           du rtrjhn* terttatro prête i»nü»f dans 1*
                                                                                           Communs ute 6oor<otnèqu* européenne
                                                                                     Couniry ol mama'eclura          Country 0( destina ;
             I
                                                                                     Paye de lebrlcal>on             Paya de destinat'Or
             I_
            I    ô Place ano ca;e oi shipmen ; – Means 0' i.acsooa                   Supcleir.siory deia>3
                    u»Pu et oa!<r J errparQuemenî – moyen de iransiX)^                Donnée » supdienverleiieo
     c
                                                                              i
                                                                              i
     •v
    ?
           1
  Je
   &
  Ό
   3
   O       I     8 Marks anc ~u~oe;s - Number and Kind o ! packages –                                           I 9 Ouantity C )  10 r Cf
   c       |        DETAILED DESCRIP T ; ON OF GOODS                                                                                 VSicf
  U                  Ma^Ques et numéros -- nomorr et nature oes colle                                                Quantité {*)    Vaie.'
    •>               0£ SIGNA Ti ON OETAILU&E DES MARCHANDAS                                                                         too ■
  e.
  C
  g
           (
 ■5
  »?
 Ό      »
 C
  -     c
 c °
 3 °
° -п
 O* V
 <8     ^
 «*     c
 ?î
 ^      m
 3 “
? ?
1S
              i 11 C£RT1RCA T ICN B v THE COMPETENT AUTHORITY            VISA DE l AuTCPITÊ COMPtTFN , c
                   I. tne undersjgrwd . certify that the consignment described above contains only handicraft O'OOucts (handicraft ;:
O»
 3
                   oi tne cottage industry ol the country shown tn box No 4 .
J!
 A
                   Je soussigné. certMa Que l'envoi décrit ci-dessus contien; e*clusiven>«ni oes produits taAs a la main j,,.
                   r artisanat rural du pays indiqué dans la casa n* 4 .
 é
 i*
        5
 »>     –
 «      o
 * Ô
 É      n­
                »3 Competem dumenty ;Nam«. fuii aooress. coumry)
  i r
                   Aurtonté competente .Nom. tarasse complété, pays *             At                            . on
        c
  J     >.                                                                         A                              le
 i ‘s
il.     4*
* l     «
                                                                                                  l3*ç rature .           ( Seau
Z C                                                                                                                      ( Sceau )
 ---pagebreak--- ΛΜΧΟΒ-Η» Κ.Β- ΛΝ«·« Ν'.Λ " Η'.ΜΎΗΜΛΠΓ ·<ν.ν/ Λ Β- ΑΛν^Ι^,,,.,^ ,υΒ- ΗΗΓΜ,Ι.ΠΙ- Α.Μ'ΧΟΜ
                 I'JIN de ijhrR.KHMi
                                                                  Autondad competcntc
                   1ггШЧ*|Ишцч|лп*1                               ktHtipcirni mvndighcd
                   I IriNirllunit^jnJ                              /.UMandi|sc SrhiHkir
                 \u>oa KaTQOKCxii)^                                 Af>uo6to uxnOGOia
              Coonir> of manufacture                               C.'ompctcm juthnrm
                 Pa\s dc fabrication
                                                                   Autorité i'onipctenK
               PJCSC Ji l.il'bruj/ ionc
                                                                   Auniritj competente
              I and \ an wrx.urdinmu                                Kc\oc>idc autorité»
                    Pai\ dc (.il'riui
                                                                 Autondade ciHn|ximic
         India
         Indien
                                        I
         Indien
          Ινδία
         India
                                        j Ail India Handicrafts Hoard
         Inde
         Indu
         Indu
         India
         Pakistan
         Pakistan
         Pakistan
         Πακιστάν
         Pakistan                         F.Npon Promotion Bureau
         Pakistan
         Pakistan
         Pakistan
         Paquistão
         TaiUndia
         Thailand
        Thailand
        Τ άίλάνδη
        Thailand                          Depariment of Foreign Trade
         Thaïlande
         Tadundu
        Thailand
        Tailândia
        Indonesia                         Ministériel de Cnmercio y de Cooperaiivas
        Indonesien                        Ministeriel for handel og koopcraciver
         Indonesien                       Ministcrium fur Handel und ( ienosscnschaften
         Ινδονησία                        Ynoupyeio Egnopiou Kai luvcraipiOMtbv
        Indonesia                         Department of Trade and Cooperatives
        Indonésie                         Ministère du commerce er des coopératives
        Indonesia                         Ministère del commercio e delle cooperative
        Indonésie                         Ministerie van Handel en Coôperatievcn
        Indonésia -                       Ministério do Cumcrcio e das Coopérâmes
        Filipinas
        Philippinemc
        Philippinen
        Φιλιππίνες
        Philippines                       National Cottage Industries Development Authority ( NACIDA )
        Philippines
        Filippine
        Filippinen
        Filipinas
        Iran
        Iran
        Iran
        Ιράν
        Iran                              The Institute of Standards and Industrial Research in Iran ( ISIRI )
        Iran
        Iran
        Iran
        Iran
 ---pagebreak---          Pats ik fabrication                           !                         AutonJ.iJ competente
           Frrmstillinf»\l.uiJ                         I                         Kompetent mvndighed
           Herstel I u mjx !. i :«*1                                               / mt.m.licr Hein mlc
                     MI îii << * w*. n ,                                           Aptior':is i'ni)|iiniü
     V . >u ♦* ; 's · ·' I TÎ .« * · > » · 1 . 1 .1 ·.                            t < ΙΜΙ|Ί;·.·ΙΙΙ
         r.u > Je tahlicJiioit                                                     Autorin lompciciuc
       P.iesc di tabbrica / ione                                                   Aulorii.i competente
      Lmd van verv.urdiging                                                        Bevoegde autoriteit
             Pais de fabrico                                                    Auiond.ide competente
Sri Lanka
Sn Lanka
Sn Lanka
Ipt Λάνκα
Sn   Lanka                                               Sri Lanka Handicrafts Board
Sn   Lanka
Sri  Lanka
Sn   Lanka
Sn   Lanka
Uruguay
Uruguay
Uruguay
Ουρουγουάη
l 'ruguav                                                Dirección general de comercio exterior
Uruguay
Uruguay
Uruguay
Uruguai
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesch
Μπαγκλαντές
Bangladesh                                               Export Promotion Bureau
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
 Laos
 Laos
 l.aos
 Λάος
 Laos                                                    Service national de l'artisanat et de l'industrie
 Laos
 l.aos
 1 aos
 Laos
 Ecuador
 Ecuador
 Ecuador
 Ισημερινός
 Ecuador                                                 Ministerio de industria , comercio c integración
 Equateur
 Ecuador
 Ecuador
 Equador
 Paraguay
 Paraguay
 Paraguay
 Παραγουάη
 Paraguay                                                Ministerio de industria y comercio
 Paraguay
 Paraguay
 Paraguay
 Paraguai
 ---pagebreak---          I'jiv Jr Kibf u.uioii                              Autoridad tompcirnu
            1 ritmrtIlmgJ.iiu !                            kumptietn myndighed
            1 Κ'ίΜ(*ΙΙΐιημνΙ.ιΐιιΙ                            / iiM.mJtgc Behörde
         Vupu KUTaokLi/ης                                     Αρμόδια υπηρεοία
      ( Muntr ) ul m.inul.Kiurt                              C ompcicnt aurhontv
         l' .i)s Je inhricjtiun                              Autorite compéleme
        Patx Ji IdbbricJ/ KitH·                              Autorità competente
       Land van vervaardiging                                 Bevoegde auroriteit
              Pais Je fabrico                              Autoridade competente
Panama
Panama
Panama
Παναμάς                            Cámara de comercio e industrias de Panamá – Dirección de comercio
Panama
                                   interior y exterior
Panama
Panama
Panama
Panama
Kl Salvador
Kl Salvador
Kl Salvador
VX Σαλβαδόρ
l.i Salvador                       Dirección de comercio internacional
Kl Salvador
KJ Salvador
Kl Salvador
I- 1 Salvador
Malasia
Malaysia
Malaysia
Μαλαισία
Malaysia                           Malaysian Handicraft Development Corporation
Malaysia
Malaysia
Maleisië
Malásia
 Bolivia
 Bolivia
 Bolivien
 Βολιβία
                                    Ministerio de industria , comercio y turismo – Instituto boliviano de
 Bolivia
 Bolivie
                                    pequeña industria y artesanía
 Bolivia
 Bolivie
 Bolívia
 Honduras
 Honduras
 Honduras
 Ονδούρα
 Honduras                           Dirección general de comercio exterior
 Honduras
 Honduras
 1 lunduras
 1 Inndur.is
 Peru
 Peru
 Peru
 Περού
 Peru                               Ministrio de industria y turismo
 Pérou
 Perù
 Peru
 Peru
 ---pagebreak---           t’.iis n< * . it » •                                     A'I’ - IMI .. 1  ■ n*' | - rt ,, m»‘
            i    . ·· >: .:l a.· ..i                               * ..               . . .. J. ;! ιι
            Mcf                                                      /. s:. nuli,. « hcKouk
          \u»t>a k uiaowixii ;                                       Ap"6¿IU URqpCOio
      ( « jiim         il in.tnid.uiuri-                            Compele·· · .milioni )
          P.n% de Ì.ihrK mon                                         Antonie ^ oropélente
        Paese di f.ibbru.i / mni                                    Automa competente
       l.jnd van vervajrdipng                                        Bevtiegdc .mionrrit
              Pui', de i.ibrikO                                    Autoridade competente
Chile
( 'hile
( 'luie
 \ ιλή
(. hill                                  Serv icio ile IOO]H i anon limn a ( SI K ( ( ) 1 1 ( l
i hili
Cile
Chili
Chile
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Γουατεμάλα
Guatemala                                Dirección de comercio interior y exterior
Guatemala
< iuaicmala
Guatemala
Guatemala
Argentina
Argentina
Argentinien
Αργεντινή
                                         Secretaria de Estado y comercio y negociaciones económicas inter*
Argentina                                nacionales
Argentine
Argentina
Argentinië
Argentina
 Mexico
 Mexico
 Mexiko
Μεξικό
 Mexico                                  Secretario de comercio
 Mexique
 Mettici)
 Mr « ivo
 Mexico
 ---pagebreak---                                                                            M
FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Cnap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlanent du
        Conseil portant ouverture , répartition et mode de gestion d' un
        contingent tarifaire ccrrmunautaire pour certains produits faits à
        la nain ( handicrafts )
4.      Qpjectif : Respect des engaganents contractés
5.      Mode de calcul :
        Nos de la N. C.     :   divers
        Volune du contingent : 10 540 000 écus
        Droits à appliquer : 0 %
        Droits : divers ( moyenne 11 % )
6.      Perte de recettes :
        Selon utilisation prêvisiole du contingent (+ 90 % )
        10 540 000 écus x 11 /100 x 90 /100 = 1 043 460 asus .
        Par rapport à la période contingentaire antérieure ( 1988 ) : sans
        changement .
 ---pagebreak---                FICHE D' INPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L 1 EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagèrent contractuel
de la Cofimunautê . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et 1' emploi dans la
Carrmunauté .