CELEX: 62019CA0221
Language: sv
Date: 2021-04-15 00:00:00
Title: Mål C-221/19: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 15 april 2021 (begäran om förhandsavgörande från Sąd Okręgowy w Gdańsku – Polen) – AV (Begäran om förhandsavgörande – Straffrättsligt samarbete – Rambeslut 2008/909/RIF – Artikel 8.2 – 8.4 – Artikel 17.1 och 17.2 – Artikel 19 – Beaktandet, i en dom med gemensam påföljd, av en fällande dom som avkunnats i en annan medlemsstat och som ska verkställas i den medlemsstat där domen med gemensam påföljd meddelas – Villkor – Rambeslut 2008/675/RIF – Artikel 3.3 – Uttrycket ”inkräkta på en fällande dom eller dess verkställighet”, som ska beaktas vid ett nytt brottmålsförfarande i en annan medlemsstat än den i vilken den fällande domen avkunnades)

7.6.2021   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 217/4
            
         
      Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 15 april 2021 (begäran om förhandsavgörande från Sąd Okręgowy w Gdańsku – Polen) – AV
      (Mål C-221/19) (1)
      
      (Begäran om förhandsavgörande - Straffrättsligt samarbete - Rambeslut 2008/909/RIF - Artikel 8.2 – 8.4 - Artikel 17.1 och 17.2 - Artikel 19 - Beaktandet, i en dom med gemensam påföljd, av en fällande dom som avkunnats i en annan medlemsstat och som ska verkställas i den medlemsstat där domen med gemensam påföljd meddelas - Villkor - Rambeslut 2008/675/RIF - Artikel 3.3 - Uttrycket ”inkräkta på en fällande dom eller dess verkställighet”, som ska beaktas vid ett nytt brottmålsförfarande i en annan medlemsstat än den i vilken den fällande domen avkunnades)
      (2021/C 217/05)
      Rättegångsspråk: polska
      
         Hänskjutande domstol
      
      Sąd Okręgowy w Gdańsku
      
         Parter i målet vid den nationella domstolen
      
      AV
      ytterligare deltagare i rättegången: Pomorski Wydział Zamiejscowy Departamentu do Spraw Przestępczości Zorganizowanej i Korupcji Prokuratury Krajowej
      
         Domslut
      
      
                  1)
               
               
                  Bestämmelserna i artiklarna 8.2–8.4, 17.1 och 17.2 samt 19 i rådets rambeslut 2008/909/RIF av den 27 november 2008 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande på brottmålsdomar avseende fängelse eller andra frihetsberövande åtgärder i syfte att verkställa dessa inom Europeiska unionen, i dess lydelse enligt rådets rambeslut 2009/299/RIF av den 26 februari 2009, ska tolkas så, att de gör det möjligt att meddela en dom med gemensam påföljd som inte bara omfattar en eller flera tidigare fällande domar mot den berörda personen i den medlemsstat där domen med gemensam påföljd meddelas, utan även en eller flera fällande domar som avkunnats mot honom eller henne i en annan medlemsstat och som, i enlighet med detta rambeslut, verkställs i den förstnämnda medlemsstaten. En sådan dom med gemensam påföljd får emellertid inte leda till en anpassning av längden eller arten av dessa sistnämnda fällande domar som överskrider de strikta gränser som föreskrivs i artikel 8.2–8.4 i detta rambeslut, till ett åsidosättande av skyldigheten, enligt artikel 17.2 i däri, att från den frihetsberövande påföljd som ska verkställas i den verkställande medlemsstaten dra av den tid som den dömda personen eventuellt redan avtjänat som frihetsberövad i den utfärdande staten, eller till en omprövning av fällande domar som avkunnats i en annan medlemsstat mot den berörda personen, i strid med artikel 19.2 i nämnda rambeslut.
               
            
                  2)
               
               
                  Artikel 3.3 i rådets rambeslut 2008/675/RIF av den 24 juli 2008 om beaktande av fällande domar avkunnade i Europeiska unionens medlemsstater vid ett nytt brottmålsförfarande i en medlemsstat, jämförd med skäl 14 i rambeslutet, ska tolkas så, att den gör det möjligt att meddela en dom med gemensam påföljd som inte bara omfattar en eller flera fällande domar som tidigare har avkunnats mot den berörda personen i den medlemsstat där domen med gemensam påföljd meddelas, utan även en eller flera fällande domar som avkunnats mot honom eller henne i en annan medlemsstat och som, enligt rambeslut 2008/909, i dess lydelse enligt rambeslut 2009/299, verkställs i den första medlemsstaten, under förutsättning att nämnda dom med gemensam påföljd, med avseende på de sistnämnda fällande domarna, iakttar de villkor och gränser som följer av artiklarna 8.2–8.4, 17.2 och 19.2 i rambeslut 2008/909, i dess ändrade lydelse.
               
            
         (1)  EUT C 280, 19.8.2019.