CELEX: 62007CJ0295
Language: da
Date: 2008-12-11
Title: Domstolens Dom (Første Afdeling) af 11. december  2008. # Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Département du Loiret og Scott SA. # Appel - statsstøtte - favørpris for en grund - Kommissionens beslutning - tilbagesøgning af støtte, der var uforenelig med fællesmarkedet - støttens nutidsværdi - renters rente - manglende begrundelse - fuldstændig annullation - antagelse til realitetsbehandling. # Sag C-295/07 P.

Sag C-295/07 P
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
      mod
      Département du Loiret
      »Appel – statsstøtte – favørpris for en grund – Kommissionens beslutning – tilbagesøgning af støtte, der er uforenelig med fællesmarkedet – støttens nutidsværdi – renters rente – manglende begrundelse – fuldstændig annullation – antagelse til realitetsbehandling«
      Sammendrag af dom
      1.        Institutionernes retsakter – begrundelse – forpligtelse – rækkevidde – beslutning i overensstemmelse med tidligere beslutninger
      (Art. 253 EF)
      2.        Appel – anbringender – anfægtelse af Rettens konklusioner af den retlige løsning på de drøftede anbringender – formaliteten
      (Statutten for Domstolen, art. 58, stk. 1; Domstolens procesreglement, art. 113)
      3.        Annullationssøgsmål – dom om annullation – rækkevidde – annullation af hele beslutningen om tilbagesøgning af statsstøtte
            på grundlag af konklusioner begrænset til begrundelsen for anvendelse af renters rente – ulovlig
      (Art. 224, stk. 6, EF, 230 EF og 231, stk. 1, EF)
      1.        Selv om en kommissionsbeslutning, der er på linje med fast beslutningspraksis, kan begrundes summarisk, navnlig ved henvisning
         til denne praksis, påhviler det derimod Kommissionen, når beslutningen går betydeligt længere end forudgående beslutninger,
         at fremstille sin argumentation udtrykkeligt. Dette gælder i forbindelse med en beslutning om tilbagesøgning af statsstøtte,
         når beslutningen anvender renters rente, og når der på tidspunktet for dens vedtagelse hverken var bestemmelser i fællesskabsretten
         eller i Domstolens eller Rettens praksis, som præciserede, at renter af en støtte, der skal tilbagesøges, skal beregnes som
         renters rente, men der imidlertid med en sådan rentetilskrivning forelå det første eksempel på Kommissionens nye, væsentlige
         politik.
      
      (jf. præmis 44, 46 og 49)
      2.        Såfremt Domstolen som led i en appel har kompetence til at bedømme den retlige afgørelse, der er blevet truffet vedrørende
         de anbringender, som er blevet drøftet for Retten, må den, for ikke at fratage appellen en væsentlig del af dens betydning,
         ligeledes have kompetence til at vurdere de retlige følger, Retten har draget af en sådan afgørelse, som ligeledes udgør et
         retligt spørgsmål, og som endvidere ikke nødvendigvis kan foregribes af parterne under retsforhandlingerne for Retten. Det
         følger heraf, at et anbringende, der er fremsat under en appel til prøvelse af en retlig følge, Retten har draget af den retlige
         afgørelse vedrørende et anbringende drøftet under sagen, ikke kan anses for nogen ændring af sagsgenstanden, som den har foreligget
         for Retten i henhold til artikel 113, stk. 2, i Domstolens procesreglement.
      
      Dette er tilfældet med et anbringende påberåbt af Kommissionen om, at Retten ved tilsidesættelse af proportionalitetsprincippet
         annullerede en beslutning om tilbagesøgning af statsstøtte i sin helhed på grundlag af en konklusion, der udelukkende vedrørte
         renteberegningen. Et sådant anbringende udgør heller ikke en ny påstand, der skal afvises i henhold til artikel 113, stk. 1,
         andet led, i nævnte procesreglement, eftersom Kommissionens påstand for Retten til prøvelse af beslutningen også omfatter
         det mere snævre krav om en eventuel delvis frifindelse.
      (jf. præmis 96-101)
      3.        Den blotte omstændighed, at Retten tager et anbringende, som sagsøgeren har påberåbt sig til støtte for sit annullationssøgsmål,
         til følge, giver den ikke ret til automatisk at annullere den anfægtede retsakt i sin helhed. En fuldstændig annullation kan
         nemlig heller ikke fastholdes, når det er åbenlyst, at det nævnte anbringende, der udelukkende vedrører det konkrete forhold
         i den anfægtede retsakt, blot kan medføre en delvis annullation af de elementer, der kan udskilles fra den øvrige del af beslutningen.
      
      Det følger heraf, at Retten begår en retlig fejl ved at annullere beslutningen om tilbagesøgning af statsstøtte i sin helhed
         på grundlag af konklusioner begrænset til begrundelsen for at ansætte den oprindelige støttes nutidsværdi ved anvendelse af
         renters rente. Spørgsmålet, om den oprindelige støtte skal ansættes i sin nutidsværdi ved anvendelse af renters rente, har
         ikke indflydelse på den anfægtede beslutnings konstatering af, at støtten er uforenelig med fællesmarkedet og skal tilbagesøges.
         Retten kan derimod ikke foreholdes, at den ikke har udskilt spørgsmålet om renters rente fra spørgsmålet om almindelig forrentning,
         fordi den ikke kan erstatte ansættelsen af det oprindelige støttebeløbs nutidsværdi ved renters rente med almindelig forrentning
         uden at ændre den anfægtede beslutnings materielle indhold.
      
      (jf. præmis 104, 105, 107, 109 og 110)
DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling)
      11. december 2008 (*)
      
      »Appel – statsstøtte – favørpris for en grund – Kommissionens beslutning – tilbagesøgning af støtte, der var uforenelig med fællesmarkedet – støttens nutidsværdi – renters rente – manglende begrundelse – fuldstændig annullation – antagelse til realitetsbehandling«
      I sag C-295/07 P,
      angående appel i henhold til artikel 56 i Domstolens statut, iværksat den 20. juni 2007,
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved J. Flett, som befuldmægtiget, og med valgt adresse i Luxembourg,
      
      appellant,
      de øvrige parter i appelsagen:
      Département du Loiret ved avocat A. Carnelutti,
      
      sagsøger i første instans,
      Scott SA, Saint-Cloud (Frankrig), ved J. Lever, QC, og baristers J. Gardner og G. Peretz for solicitors R. Griffith og M. Papadakis,
      
      intervenient i første instans,
      har
      DOMSTOLEN (Første Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, P. Jann (refererende dommer), og dommerne M. Ilešič, A. Tizzano, A. Borg Barthet og J.-J.
         Kasel,
      
      generaladvokat: P. Mengozzi
      justitssekretær: R. Grass,
      efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse i retsmødet den 5. juni 2008,
      afsagt følgende
      Dom
      1        I appelskriftet har Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber nedlagt påstand om ophævelse af dom afsagt af De Europæiske
         Fællesskabers Ret i Første Instans den 29. marts 2007, Département du Loiret mod Kommissionen (sag T-369/00, Sml. II, s. 851,
         herefter »den appellerede dom«), hvorved denne annullerede Kommissionens beslutning 2002/14/EF af 12. juli 2000 om den statsstøtte,
         som Frankrig har iværksat til fordel for Scott Paper SA/Kimberly Clark (EFT 2002 L 2, s. 1, herefter »den anfægtede beslutning«),
         i det omfang denne beslutning vedrører den støtte, som er ydet i form af den i artikel 1 omhandlede favørpris for en grund.
      
       Retsforskrifter
       Forordning (EF) nr. 659/1999
      2        Artikel 14 med overskriften »Tilbagebetaling af støtte« i Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 af 22. marts 1999 om fastlæggelse
         af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel [88] (EFT L 83, s. 1) er affattet som følger:
      
      »1.      I negative beslutninger om ulovlig støtte bestemmer Kommissionen, at den pågældende medlemsstat skal træffe alle nødvendige
         foranstaltninger til at kræve støtten tilbagebetalt fra støttemodtageren, i det følgende benævnt »beslutning om tilbagebetaling«.
         Kommissionen kræver ikke tilbagebetaling af støtten, hvis det vil være i modstrid med et generelt princip i fællesskabslovgivningen.
      
      2.      Den støtte, der skal tilbagebetales i medfør af en beslutning om tilbagebetaling, skal indeholde renter beregnet på grundlag
         af en passende sats, der fastsættes af Kommissionen. Renterne betales fra det tidspunkt, hvor den ulovlige støtte var til
         støttemodtagerens rådighed, og indtil den tilbagebetales.
      
      3.      Med forbehold af eventuel kendelse fra Domstolen efter traktatens artikel [242] skal tilbagebetalingen ske omgående og i overensstemmelse
         med gældende procedurer i den pågældende medlemsstats nationale ret, forudsat at disse giver mulighed for omgående og effektiv
         gennemførelse af Kommissionens beslutning. Til det formål og i tilfælde af søgsmål ved de nationale domstole træffer de pågældende
         medlemsstater alle nødvendige foranstaltninger, som er til rådighed i deres respektive retssystemer, herunder også foreløbige
         foranstaltninger, dog med forbehold af fællesskabsretten.«
      
       Meddelelse om de rentesatser, der skal anvendes ved tilbagebetaling af ulovlig statsstøtte
      3        Kommissionen har ved meddelelse 2003/C 110/08 af 8. maj 2003 om de rentesatser, der skal anvendes ved tilbagebetaling af ulovlig
         statsstøtte (EUT C 110, s. 21, herefter »meddelelsen af 2003«), fremhævet følgende:
      
      »[…]
      [Der er] opstået spørgsmål om, hvorvidt denne rente skal beregnes som simpel rente eller som rentes rente […] Kommissionen
         finder det derfor nødvendigt, at den hurtigt afklarer sin stilling på dette punkt.
      
      […]
      […] Til trods for de forskellige situationer bevirker ulovlig støtte […], at der stilles midler til rådighed for støttemodtageren
         på betingelser, der svarer til et mellemfristet, rentefrit lån. Det er derfor nødvendigt at anvende rentes rente for at sikre,
         at de finansielle fordele, som denne situation medfører, neutraliseres fuldstændig.
      
      Kommissionen skal derfor meddele medlemsstaterne og andre interesserede parter, at den i fremtidige beslutninger, hvor den
         kræver ulovlig støtte tilbagebetalt, vil anvende den referencesats, der benyttes ved beregningen af nettosubventionsækvivalenten
         for regionalstøtte, på grundlag af rentes rente. I overensstemmelse med normal markedspraksis bør beregningen af rentes rente
         ske på årsbasis. På samme måde forventer Kommissionen, at medlemsstaterne anvender rentes rente ved gennemførelsen af endnu
         ikke gennemførte beslutninger om tilbagebetaling af støtte, medmindre dette strider mod et generelt fællesskabsretligt princip.«
      
       Forordning (EF) nr. 794/2004
      4        Artikel 11 med overskriften »Renteberegningsmetode« i Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 af 21. april 2004 om gennemførelse
         af Rådets forordning nr. 659/1999 (EFT L 140, s. 1) bestemmer:
      
      »1.      Den rentesats, der skal anvendes, er den gældende sats på den dato, hvor den ulovlige støtte første gang blev stillet til
         rådighed for støttemodtageren.
      
      2.      Renten tilskrives med renters rente indtil datoen for tilbagebetalingen af støtten. Renter, der er påløbet i det foregående
         år, tilskrives renter hvert efterfølgende år.
      
      3.      Den i stk. 1 omhandlede rentesats anvendes i hele perioden, indtil tilbagebetaling sker. Hvis der er gået mere end fem år
         mellem den dato, hvor den ulovlige støtte første gang blev stillet til støttemodtagerens rådighed, og datoen for tilbagebetalingen
         af støtten, beregnes rentesatsen imidlertid på ny med femårige intervaller, idet der tages udgangspunkt i den gældende sats
         på tidspunktet for den nye beregning.«
      
      5        I henhold til nævnte forordnings artikel 13, stk. 5, finder dens artikel 11 anvendelse på enhver beslutning om tilbagebetaling,
         der er anmeldt efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
      
       Sagens baggrund og den anfægtede beslutning
      6        Sagens baggrund kan, som fremlagt i præmis 1-8 i den appellerede dom, sammenfattes, som følger:
      
      7        Den 31. august 1987 indgik byen Orléans og Département du Loiret (Frankrig) en aftale med selskabet Scott SA (herefter »Scott«),
         hvorefter denne købte en grund med henblik på opførelse af en fabrik. Aftalen bestemte, at Département du Loiret og byen Orléans
         skulle bidrage med højst 80 mio. franske francs (FRF) (12,2 mio. EUR) til byggemodningen af grunden til fordel for Scott.
      
      8        I januar 1996 blev Scott opkøbt af selskabet Kimberly-Clark Corp., som i januar 1998 meddelte, at fabrikken ville blive lukket.
         Fabrikkens aktiver, dvs. grunden og papirfabrikken, blev opkøbt af Procter & Gamble i juni 1998.
      
      9        Kommissionen gav – da den efter en rapport fra den franske revisionsret, der blev offentliggjort i november 1996, i januar
         1997 havde modtaget en klage vedrørende den pågældende støtte – efter en udveksling af oplysninger med de franske myndigheder
         fra januar 1997 til april 1998, disse myndigheder meddelelse om sin beslutning af 20. maj 1998 om at indlede proceduren i
         henhold til EF-traktatens artikel 93, stk. 2 (nu artikel 88, stk. 2, EF).
      
      10      Den anfægtede beslutning er optaget i den appellerede dom i følgende vendinger:
      
      »10.      Den anfægtede beslutning bestemmer i sin ændrede udgave følgende:
      »Artikel 1
      Den statsstøtte i form af en favørpris for en grund og en favørsats for vandafledningsafgift, som Frankrig har iværksat til
         fordel for Scott, til et beløb af 39,58 mio. FRF (6,03 mio. EUR) eller i nutidsværdi 80,77 mio. FRF (12,3 mio. EUR) for så
         vidt angår favørprisen for grunden […], er uforenelig med fællesmarkedet.
      
      Artikel 2
      1.      Frankrig træffer alle nødvendige foranstaltninger for hos støttemodtageren at tilbagesøge den i artikel 1 omhandlede støtte,
         som allerede ulovligt er udbetalt til denne.
      
      2.      Tilbagesøgningen finder sted omgående og i overensstemmelse med fransk lovgivning, såfremt denne giver mulighed for øjeblikkelig
         og effektiv iværksættelse af denne beslutning. Den støtte, der skal tilbagebetales, pålægges renter fra det tidspunkt, den
         blev udbetalt til modtageren, og indtil den er tilbagebetalt. Renterne beregnes på grundlag af den referencesats, der anvendes
         til at beregne subventionsækvivalenten for regionalstøtte.«
      
      11.      Vedrørende rentetilskrivningen fastsatte Kommissionen (betragtning 239 til den anfægtede beslutning) følgende:
      »[De] franske myndigheder skal for at genetablere de økonomiske vilkår, på hvilke virksomheden havde måttet operere, såfremt
         den ikke havde fået den ulovlige støtte, træffe alle nødvendige foranstaltninger til at fjerne de fordele, der følger af støtten,
         og kræve denne tilbagebetalt af støttemodtageren.
      
      […]«
      12.      Der er til nutidsværdien af den støtte, som skal tilbagesøges, og som Kommissionen har beregnet til 80,77 mio. FRF (jf. præmis
         10 ovenfor), således tilskrevet renter fra det tidspunkt, hvor den ulovlige støtte blev ydet, og indtil tidspunktet for den
         anfægtede beslutning. Denne forrentning svarer til den referencesats, som Kommissionen anvender for at måle støtteelementet
         i offentlige tilskud i Frankrig, nemlig 5,7% »siden den 1. januar 2000« (betragtning 172 og 239 til den anfægtede beslutning).«
      
       Retsforhandlingerne for Retten og den appellerede dom
      11      Ved stævning indleveret til Rettens Justitskontor den 4. december 2000 anlagde Département du Loiret sag til prøvelse af den
         anfægtede beslutning med påstand om annullation af denne, i det omfang den erklærer den statsstøtte, som er iværksat i form
         af en favørpris for en grund, for retsstridig, og indeholder pålæg om tilbagebetaling af et beløb på 39,58 mio. FRF (6,03
         mio. EUR) eller i nutidsværdi 80,77 mio. FRF (12,3 mio. EUR).
      
      12      Scott, som ligeledes anlagde sag for Retten med påstand om delvis annullation af den anfægtede beslutning (sag T-366/00, Scott
         mod Kommissionen) intervenerede i denne sag til støtte for Département du Loirets påstande.
      
      13      Kommissionen nedlagde for Retten påstand om frifindelse.
      
      14      Retten fandt i den appellerede dom, at den anfægtede beslutning ikke var tilstrækkeligt begrundet hvad angår kapitaliseringen
         af renterne. Den tog derfor det andet anbringendes femte led til følge og annullerede nævnte beslutning, for så vidt som den
         vedrører støtten i form af en favørpris for en grund som omhandlet i beslutningens artikel 1, uden at undersøge de øvrige
         anbringender og argumenter, der var påberåbt til støtte for søgsmålet.
      
      15      Hvad angår anvendelsen af renters rente fastslog Retten først, i præmis 36 i den appellerede dom, at den anfægtede beslutning
         ikke præciserer, at den anvender renters rente, og kun i forbindelse med beregningen af forholdet mellem den oprindelige værdi
         og »nutidsværdien« af støtten, som de er angivet i nævnte beslutning, kan læseren udlede, at der er anvendt renters renter.
         Årsagerne til, at der er anvendt renters rente frem for almindelig forrentning, blev ikke angivet.
      
      16      Endvidere fastslog Retten i præmis 43 i den appellerede dom, at tilskrivningen af renters rente i denne sag var det første
         eksempel på Kommissionens nye, væsentlige politik, som den på ingen måde havde begrundet. Kommissionen burde i den anfægtede
         beslutning dels have angivet, at den havde besluttet at opgøre renterne, og dels have begrundet sin fremgangsmåde.
      
      17      Ifølge præmis 44 i den appellerede dom måtte denne begrundelsespligt være strengere på grund af det tidsrum, der var hengået
         fra tidspunktet for salget af arealet til den anfægtede beslutning, dvs. 13 år. Tilskrivningen af renters rente fik betydelige
         økonomiske virkninger på størrelsen af det beløb, der skulle tilbagesøges.
      
      18      Retten fastslog i præmis 45 i den appellerede dom, at begrundelsen af den anfægtede beslutning endvidere var utilstrækkelig
         hvad angår størrelsen af den anvendte rentesats.
      
      19      Retten fastslog herefter i præmis 49 i den appellerede dom – som svar på Kommissionens argument om, at anvendelsen af renters
         rente med henblik på at fastsætte nutidsværdien for den oprindelige støtte er begrundet i, at den effektive konkurrence skal
         genetableres ved at fjerne den fordel, som modtageren har profiteret af – at en sådan begrundelse dels forudsætter, at den
         begunstigede fortsat er i besiddelse af denne fordel, og dels at metoden for den omstridte støtte kan sammenlignes med et
         rentefrit lån af et beløb, der svarer til værdien af den oprindelige støtte. Den anfægtede beslutning sås at mangle enhver
         begrundelse desangående.
      
      20      Retten bemærkede i den forbindelse i præmis 50 i den appellerede dom, at det under hensyn til, at den støtte, som Scott modtog
         i 1987, bestod i en overdragelse af en byggemodnet grund til favørpris, på ingen måde er klart, at opskrivningen af den skønnede
         oprindelige støtte med beregningen af renters rente ud fra en rentesats på 5,7% i den pågældende periode fører til et tal,
         der svarer til værdien af den fordel, som modtageren profiterede af som indehaver af formuegodet i 2000.
      
      21      Ifølge præmis 51 i den appellerede dom stod det endvidere fast, at grunden og fabrikken ifølge de franske myndigheder blev
         solgt til Procter & Gamble i 1998. De franske myndigheder meddelte en pris – Kommissionen bestred ikke, at dette salg skete
         under normale markedsvilkår, og vurderede salget i den anfægtede beslutning ved at anerkende, at grunden blev solgt for denne
         pris – som ikke blot var lavere end den værdi, Kommissionen havde fastsat i 1987, men ligeledes lavere end den pris, Scott
         havde betalt.
      
      22      Retten fandt i præmis 52 i den appellerede dom, at den under disse omstændigheder, og idet den anfægtede beslutning ikke sås
         at indeholde nogen begrundelse for en forbindelse mellem Scotts påståede fordel i 2000 og beløbet 80,77 mio. FRF, ikke kunne
         udøve sin prøvelsesret vedrørende spørgsmålet, om anvendelsen af renters rente medfører en nutidsværdi, der svarer til værdien
         af den fordel, der skal ophæves.
      
      23      Endelig fastslog Retten i præmis 53 i den appellerede dom, at den anfægtede beslutning var behæftet med en mangel på sammenhæng,
         idet den uden begrundelse anvendte renters rente indtil datoen for beslutningens vedtagelse og herefter almindelig forrentning
         indtil tilbagesøgningen af støtten. Den anfægtede beslutnings artikel 2, hvori bestemmes, at tilbagesøgningen skal ske i henhold
         til nationale regler, måtte nemlig medføre, at renterne for perioden fra den anfægtede beslutning til tilbagesøgningen skulle
         beregnes som almindelig forrentning.
      
       Retsforhandlingerne for Domstolen og parternes påstande
      24      Ved appelskrift indleveret til Domstolens Justitskontor den 20. juni 2007 har Kommissionen iværksat appel til prøvelse af
         den appellerede dom.
      
      25      Kommissionen har nedlagt påstand om, at appellen tages til følge, hvorfor den appellerede dom bør ophæves i sin helhed. Kommissionen
         har endvidere i betragtning af sagens stilling nedlagt påstand om, at Domstolen påkender sagen endeligt, og at den anser den
         anfægtede beslutning for tilstrækkeligt begrundet for så vidt angår anvendelsen af renters rente. I modsat fald har Kommissionen
         vedrørende spørgsmål, hvor Domstolen ikke finder sagen moden til påkendelse, nedlagt påstand om, at denne hjemvises til afgørelse
         ved Retten.
      
      26      Kommissionen har følgelig ligeledes nedlagt påstand om, at Département du Loiret tilpligtes at bære sine egne omkostninger
         og betale Kommissionens omkostninger for Domstolen og Retten, og at Scott tilpligtes at bære sine egne omkostninger for Domstolen
         og Retten.
      
      27      Département du Loiret har nedlagt påstand om, at appellen forkastes i sin helhed, og at Kommissionen tilpligtes at betale
         sagens omkostninger.
      
      28      Scott har nedlagt påstand om, at Kommissionens appel forkastes, og at appellanten tilpligtes at betale Scotts omkostninger
         ved at varetage selskabets interesser for denne instans.
      
       Appellen
      29      Kommissionen har til støtte for appellen fremsat otte anbringender støttet på følgende:
      
      –        En beslutning er tilstrækkeligt begrundet, hvis det på grundlag af en simpel matematisk beregning er muligt at fastslå, hvilken
         beregningsmetode der er anvendt.
      
      –        Anvendelsen af renters rente fremgik nødvendigvis forudsætningsvis af den anfægtede beslutnings begrundelse, eftersom formålet
         var at genoprette den tidligere situation.
      
      –        Der er sket ulovlig omvendt bevisbyrde: Det påhvilede sagsøgeren at godtgøre, at der forelå en ændring af praksis; det påhvilede
         ikke Kommissionen at godtgøre, at der ikke forelå en sådan ændring.
      
      –        Kommissionen var ikke retligt forpligtet til at finde, at en støttemodtager var begunstiget af fordelen på tidspunktet for
         pålægget om tilbagesøgning.
      
      –        Den appellerede dom er støttet på formodninger, ikke beviser, og har vendt bevisbyrden om for så vidt angår den påståede pris
         for salget af aktiverne til Procter & Gamble.
      
      –        En påstået salgspris 11 år efter tildelingen er ikke relevant for beregningen af den støtte, der skal tilbagesøges.
      –        I overensstemmelse med Kommissionens pligt til at sikre gennemførelsen af endelige beslutninger vedrørende statsstøtte henhører
         spørgsmålet, om tilbagebetaling skal ske med tilskrivning af almindelig forrentning eller renters rente, under fællesskabsretten
         og ikke national ret, såfremt det ikke fremgår af den endelige beslutning.
      
      –        Spørgsmålet, om rentesatsen kan adskilles fra hovedstolen: Der er under alle omstændigheder ikke retligt grundlag for at annullere
         den anfægtede beslutning, hvis det ikke er for så vidt som den anvender en rentesats, der er højere end almindelig forrentning.
      
       Det første anbringende
       Parternes argumenter
      30      Ifølge Kommissionen er en beslutning tilstrækkeligt begrundet, såfremt det på grundlag af en simpel matematisk beregning er
         muligt at fastslå, hvilken beregningsmetode der er anvendt (i dette tilfælde renters rente). Alle nødvendige oplysninger fremgår
         af den anfægtede beslutning, og formlen er en formel kendt af alle. Retten kunne således ikke støtte annullationen af den
         anfægtede beslutning på den omstændighed, som fremhævet i præmis 36 i den appellerede dom, at læseren kun ved at foretage
         en bestemt matematisk beregning kunne udlede, at der var anvendt renters rente.
      
      31      Département du Loiret finder dette anbringende ugrundet, eftersom Rettens konstatering, der kritiseres herved, ikke er en
         del af Rettens begrundelse, men er en del af beskrivelsen, som supplerer manglen på meddelelse og forklaring af den anvendte
         metode til værdiansættelse i den anfægtede beslutning. Retten annullerede faktisk beslutningen, eftersom den ikke begrundede
         anvendelsen af denne metode, der på daværende tidspunkt var uden fortilfælde i Kommissionens praksis.
      
      32      Også Scott finder, at der udelukkende er tale om en faktuel bemærkning, som Retten ikke støttede annullationen af den anfægtede
         beslutning på.
      
       Domstolens bemærkninger
      33      Det er korrekt, at Rettens konstatering i præmis 36 i den appellerede dom – hvorefter den anfægtede beslutning ikke præciserer,
         at den anvender renters rente, og læseren kun i forbindelse med en beregning kan udlede, at der er anvendt renters renter
         – er placeret i Rettens analyse med henblik på at efterprøve, om Kommissionen havde givet en tilstrækkelig begrundelse for
         beslutningen om at anvende renters rente for at ansætte støttens nutidsværdi.
      
      34      Det viser sig imidlertid ved læsningen af denne passage i dens sammenhæng, navnlig i forbindelse med præmis 37-43 i den appellerede
         dom, at denne konstatering kun er af indledende karakter og ikke er grundlaget for Rettens konklusion i præmis 54 i den appellerede
         dom om, at den anfægtede beslutning ikke er tilstrækkeligt begrundet. Konklusionen hviler snarere på konstateringen i præmis
         36 i den appellerede dom om, at Kommissionen burde have angivet begrundelsen for, at den anvendte renters renter frem for
         almindelig forrentning.
      
      35      Det første appelanbringende bør derfor forkastes, da det er uden betydning for sagens afgørelse.
      
       Det andet anbringende
       Parternes argumenter
      36      Kommissionen har atter under henvisning til præmis 36 i den appellerede dom henvist til, at anvendelsen af renters rente nødvendigvis
         fremgik forudsætningsvis af den anfægtede beslutnings begrundelse under hensyntagen til det erklærede formål med at fjerne
         en fordel og genoprette den tidligere situation. Inflation er et moderne økonomisk faktum, og den kommer til udtryk i årligt
         fastsatte renters rente. Som følge heraf er pengenes nutidsværdi ikke rigtigt beregnet, medmindre man anvender renters rente,
         og fordelen ville ikke blive fjernet. Denne analyse er i overensstemmelse med Rettens dom af 8. juni 1995, Siemens mod Kommissionen
         (sag T-459/93, Sml. II, s. 1675, præmis 96-98).
      
      37      Département du Loiret finder for det første, at anvendelsen af renters rente ikke kunne være forudsætningsvis i betragtning
         af de dagældende retsregler samt Kommissionens standpunkter og praksis.
      
      38      Département du Loiret bemærker navnlig, at Kommissionens skrivelse til medlemsstaterne SG(91) D/4577 af 4. marts 1991 (meddelelse
         til medlemsstaterne vedrørende de nærmere bestemmelser for underretning om støtte samt procedurereglerne i forbindelse med
         støtteforanstaltninger iværksat i strid med EF-traktatens artikel [88], stk. 3) til brug for renteberegningen udtrykkeligt
         angav beregningsmetoden efter national ret i den medlemsstat, der var adressat for den negative beslutning. Kommissionen har
         nemlig i slutningen af punkt 4, tredje afsnit, i skrivelsen anført, at tilbagesøgning skal »ske i overensstemmelse med de
         nationale bestemmelser, herunder bestemmelserne vedrørende morarenter af gæld til staten«.
      
      39      Denne skrivelse, hvis rolle som reference Domstolen anerkendte ved dom af 24. september 2002, Falck og Acciaierie di Bolzano
         mod Kommissionen (forenede sager C-74/00 P og C-75/00 P, Sml. I, s. 7869, præmis 164 og 165), udgør hvad angår renter Kommissionens
         tilkendegivelse af de retsregler, der finder anvendelse herpå indtil vedtagelsen af forordning nr. 794/2004. Meddelelsen af
         2003 har blot ændret den angående metoden til ansættelse af nutidsværdien.
      
      40      I løbet af den pågældende periode skulle man i henhold til flere medlemsstaters nationale lovgivning – og skal stadig – fastsætte
         prisen over tid med tilskrivning af almindelig forrentning.
      
      41      For det andet kunne den anfægtede beslutning under alle omstændigheder ikke, som det følger af Domstolens dom af 26. november
         1975, Groupement des fabricants de papiers peints de Belgique m.fl. mod Kommissionen (sag 73/74, Sml. s. 1491), begrundes
         forudsætningsvis, eftersom den gik betydeligt længere end tidligere beslutninger.
      
      42      Scott har gjort gældende, at dette anbringende ikke svarer til Rettens argumentation som grundlag for at annullere den anfægtede
         beslutning, og at det ligeledes er i modstrid med såvel den lovgivningsmæssige baggrund som Kommissionens praksis på det pågældende
         tidspunkt.
      
       Domstolens bemærkninger
      43      Det skal først og fremmest fastslås, at Retten i præmis 35 i den appellerede dom korrekt tog hensyn til fast retspraksis,
         hvorefter den begrundelse, som kræves i henhold til artikel 253 EF, skal tilpasses karakteren af den pågældende retsakt og
         klart og utvetydigt angive de betragtninger, som den institution, der har udstedt den anfægtede retsakt, har lagt til grund,
         således at de berørte parter kan få kendskab til grundlaget for den trufne foranstaltning, og således at den kompetente ret
         kan udøve sin prøvelsesret. Det nærmere indhold af begrundelseskravet skal fastlægges i lyset af den konkrete sags omstændigheder,
         navnlig indholdet af den pågældende retsakt, indholdet af de anførte grunde samt den interesse, som retsaktens adressater
         samt andre, der må anses for umiddelbart og individuelt berørt af retsakten, kan have i begrundelsen. Det kræves ikke, at
         begrundelsen angiver alle de forskellige relevante faktiske og retlige momenter, da spørgsmålet, om en beslutnings begrundelse
         opfylder kravene efter nævnte artikel 253 EF, ikke blot skal vurderes i forhold til ordlyden, men ligeledes i forhold til
         den sammenhæng, hvori den indgår, samt under hensyn til alle de retsregler, som gælder på det pågældende område (jf. navnlig
         dom af 2.4.1998, sag C-367/95 P, Kommissionen mod Sytraval og Brink’s France, Sml. I, s. 1719, præmis 63, og af 10.7.2008,
         sag C-413/06 P, Bertelsmann og Sony Corporation of America mod Impala, endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis 166).
      
      44      Det følger i øvrigt ligeledes af retspraksis, at det, såfremt en kommissionsbeslutning, der er på linje med fast beslutningspraksis,
         kan begrundes summarisk, navnlig ved henvisning til denne praksis, når beslutningen går betydeligt længere end forudgående
         beslutninger, påhviler Kommissionen at fremstille sin argumentation udtrykkeligt (jf. i denne retning dommen i sagen Groupement
         des fabricants de papiers peints de Belgique m.fl. mod Kommissionen, præmis 31, samt dom af 30.9.2003, sag C-301/96, Tyskland
         mod Kommissionen, Sml. I, s. 9919, præmis 88 og 92).
      
      45      Som generaladvokaten har bemærket i punkt 38 i forslaget til afgørelse, gælder dette krav a fortiori i tilfælde af en angiveligt
         forudsætningsvis begrundelse.
      
      46      Det står fast, at der på tidspunktet for vedtagelsen af den anfægtede beslutning hverken var bestemmelser i fællesskabsretten
         eller i Domstolens eller Rettens praksis, der præciserede, at renter af en støtte, der skal tilbagesøges, skal beregnes som
         renters rente. Tværtimod har Kommissionen, som Retten bemærkede i præmis 40 i den appellerede dom, i sin meddelelse af 2003
         udtrykkeligt anerkendt, at der er opstået spørgsmål om, hvorvidt denne rente skal beregnes som simpel rente eller som rentes
         rente, og fundet det nødvendigt, at den hurtigt afklarer sin stilling på dette punkt. Den har følgelig meddelt medlemsstaterne
         og andre interesserede parter, at den i fremtidige beslutninger, hvor den kræver ulovlig støtte tilbagebetalt, vil anvende
         renters rente.
      
      47      Det skal endvidere fastslås, at Kommissionen i sit svar af 11. september 2006 på Rettens skrivelse af 27. juli 2006 anerkendte,
         at dens endelige beslutninger før den anfægtede beslutning ikke præciserede, at metoden med renters rente skulle anvendes.
      
      48      I øvrigt har Kommissionen ifølge Rettens konstatering i præmis 42 i den appellerede dom ikke kunnet henvise til nogen beslutning
         forud for den anfægtede beslutning, hvori der rent faktisk blev tilskrevet renters rente. Kommissionen har for Domstolen i
         den forbindelse uden nærmere præcisering blot bemærket, at den allerede har meddelt Retten eksempler på statsstøttesager,
         hvor Kommissionen har anvendt renters rente.
      
      49      Retten fastslog således med føje i præmis 43 i den appellerede dom, at tilskrivningen af renters rente i denne sag var det
         første eksempel på Kommissionens nye, væsentlige politik, som den skulle have begrundet.
      
      50      Det følger heraf i modsætning til, hvad Kommissionen har gjort gældende, at anvendelsen af renters rente ikke kan anses for
         nødvendigvis at fremgå forudsætningsvis af den anfægtede beslutnings begrundelse, selv om den anfægtede beslutning præciserede,
         at de fordele, der fulgte af støtten, skulle fjernes for at genoprette den tidligere situation.
      
      51      Det andet anbringende må følgelig forkastes som ugrundet.
      
       Det tredje anbringende
       Parternes argumenter
      52      Kommissionen har under henvisning til præmis 42 i den appellerede dom gjort gældende, at dommen ulovligt har vendt bevisbyrden
         om i statsstøttesager og sager for Retten. Département du Loiret har ikke fremlagt beviser til støtte for sin påstand om,
         at Kommissionen har ændret praksis, og under alle omstændigheder er denne påstand blevet tilbagevist af Kommissionen, navnlig
         ved dens svar af 11. september 2006 på et spørgsmål fra Retten.
      
      53      Ifølge Département du Loiret er anbringendet faktisk og retligt urigtigt. Efter at man på tilstrækkelig vis for Retten havde
         fremlagt sit annullationsanbringende om manglende begrundelse i betragtning af tidligere praksis, påhvilede det Kommissionen,
         der pr. definition havde bedst kendskab til sin egen praksis, at rette påstande, den fandt ukorrekte.
      
      54      Scott har ligeledes bemærket, at Département du Loiret og Scott for Retten detaljeret har forklaret, at det fulgte af deres
         undersøgelser, at Kommissionen aldrig havde anvendt en beregning med renters rente før den anfægtede beslutning. Det er herved
         fuldstændig ugrundet at søge at påberåbe sig en omvendt bevisbyrde.
      
       Domstolens bemærkninger
      55      Det skal indledningsvis bemærkes, at spørgsmålet om Kommissionens beslutningspraksis før den anfægtede beslutning er spørgsmål
         af faktisk art, som Domstolen ikke kan tage stilling til under en appelsag, eftersom det alene er Retten, der har kompetence
         til at fastlægge og bedømme de relevante faktiske omstændigheder og til at tage stilling til bevismaterialet (jf. i denne
         retning dom af 28.6.2005, forenede sager C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P – C-208/02 P og C-213/02 P, Dansk Rørindustri
         m.fl. mod Kommissionen, Sml. I, s. 5425, præmis 177 og 180).
      
      56      Domstolen har derimod kompetence til at efterprøve, om de processuelle regler om bevisbyrde og bevisførelse er blevet overholdt
         (jf. i denne retning dom af 17.12.1998, sag C-185/95 P, Baustahlgewebe mod Kommissionen, Sml. I, s. 8417, præmis 24, samt
         domen i sagen Bertelsmann og Sony Corporation of America mod Impala, præmis 29).
      
      57      Det skal dog umiddelbart bemærkes, at en utilstrækkelig begrundelse i strid med artikel 253 EF falder ind under begrebet væsentlige
         formelle mangler i artikel 230 EF og i øvrigt udgør et anbringende, som Fællesskabets retsinstanser kan – eller skal – tage
         stilling til ex officio (dom af 20.2.1997, sag C-166/95 P, Kommissionen mod Daffix, Sml. I, s. 983, præmis 24, samt dommen
         i sagen Bertelsmann og Sony Corporation of America mod Impala, præmis 174).
      
      58      Retten kunne således som led i sin analyse for at afgøre, om den anfægtede beslutning var tilstrækkeligt begrundet for så
         vidt angår renteberegningen, undersøge spørgsmålet om, hvordan Kommissionens beslutningspraksis var før den anfægtede beslutning,
         stille spørgsmål i den henseende og af svarene drage de nødvendige konklusioner.
      
      59      Det tredje anbringende skal således forkastes.
      
       Det fjerde anbringende
       Parternes argumenter
      60      Kommissionen har under henvisning til præmis 50 og 52 i den appellerede dom anført, at det i dommen med urette blev fastslået,
         at Kommissionen var retligt forpligtet til at godtgøre, at en modtager var begunstiget af fordelen af støtten på tidspunktet
         for pålægget om tilbagesøgning. Den finder, at denne opfattelse er støttet på en misforståelse af den væsentlige genstand
         for målsætningen med reguleringen af statsstøtte, som reelt vedrører konkurrencen medlemsstaterne indbyrdes, og ikke konkurrencen
         mellem virksomheder. Kommissionen skal blot godtgøre, at betingelserne fastsat i artikel 87, stk. 1, EF er opfyldt på datoen
         for tildelingen af støtten. Den er heller ikke forpligtet til endnu engang at efterprøve, om betingelserne er opfyldt på tidspunktet
         for udstedelsen af pålægget om tilbagesøgning, endsige beføjet hertil.
      
      61      Det er Département du Loirets opfattelse, at dette anbringende er ugrundet, eftersom det tillægger Rettens dom en rækkevidde,
         den ikke har. Retten tilsigter nemlig ikke at opstille efterprøvelse af, om Scott fortsat havde en fordel på tidspunktet for
         den bebyrdende beslutning, som ny betingelse for en tilbagebetaling. Det betyder blot, at en sådan beslutning giver den mulighed
         for at sikre sig, at opgørelsen af denne fordel på denne dato er velbegrundet ud fra argumentationen og de valgte økonomiske
         kriterier.
      
      62      Scott har gjort gældende, at den appellerede dom på dette punkt blot fremsætter sin kritik af, at der ikke er givet en begrundelse
         for anvendelsen af renters rente i den anfægtede beslutning.
      
       Domstolens bemærkninger
      63      Retten har, som det fremgår af præmis 48-52 i den appellerede dom, ikke villet opstille et almindeligt princip om, at Kommissionen
         for at kunne give pålæg om tilbagesøgning af statsstøtte er forpligtet til at godtgøre, at støttemodtageren stadig er begunstiget
         af denne støtte på tidspunktet for pålægget om tilbagesøgning. Rettens argumentation vedrørende spørgsmålet, om modtageren
         på denne dato fortsat er begunstiget af støtten, er nemlig klart en del af analysen for at afgøre, om anvendelsen af renters
         rente er berettiget, da det er nødvendigt at ophæve den fordel, som en begunstiget har nydt godt af.
      
      64      Dette anbringende er således ugrundet, for så vidt som det er støttet på en urigtig læsning af den appellerede dom. Det er
         i øvrigt uden betydning, idet Rettens konstatering i præmis 43 i den appellerede dom, hvorefter Kommissionen slet ikke har
         forklaret, hvorfor den for første gang anvendte renters rente, i sig selv er tilstrækkelig til at begrunde konklusionen i
         præmis 54 i den appellerede dom om, at den anfægtede beslutning ikke er tilstrækkeligt begrundet.
      
       Det femte anbringende
       Parternes argumenter
      65      Kommissionen har under henvisning til præmis 51 i den appellerede dom anført, at dommen ulovligt er støttet på formodninger,
         og ikke beviser, hvad angår den påståede salgspris for fabrikkens aktiver til Procter & Gamble i 1998. Kommissionen har under
         henvisning til reglerne om bevisbyrde i såvel sin egen som Rettens sagsbehandling bemærket, at den anfægtede beslutning fremhæver,
         at der under alle omstændigheder ikke var fremlagt beviser for at begrunde en sådan salgspris.
      
      66      Département du Loiret har gjort gældende, at dette anbringende vedrører en præmis fremsat for fuldstændighedens skyld, som
         udgør én omstændighed blandt andre og tilsigter at rejse tvivl om Rettens vurdering af de faktiske forhold. Det bør således
         afvises fra påkendelse.
      
      67      Scott har gjort gældende, at den anfægtede præmis i den appellerede dom blot beskriver den faktiske situation for Retten,
         hvorfor Kommissionen er afskåret fra at drøfte dens indhold. Endvidere kan denne præmis fjernes, uden at den appellerede dom
         skal forkastes.
      
       Domstolens bemærkninger
      68      Det femte anbringende vedrører en passage i den appellerede dom, hvorved Retten – som led i analysen for at afgøre, om anvendelsen
         af renters rente er berettiget ved nødvendigheden af at ophæve den fordel, som en begunstiget har nydt godt af – har villet
         fremhæve sin tvivl vedrørende værdien af Scotts fordel på tidspunktet for den anfægtede beslutning.
      
      69      Det er således ligesom det fjerde anbringende uden betydning, for så vidt som Rettens konstatering i præmis 43 i den appellerede
         dom, hvorefter Kommissionen ikke har forklaret, hvorfor den for første gang har anvendt renters rente, i sig selv er tilstrækkelig
         til at begrunde konklusionen i præmis 54 i den appellerede dom om, at den anfægtede beslutning ikke er tilstrækkeligt begrundet
      
       Det sjette anbringende
       Parternes argumenter
      70      Kommissionen har under henvisning til præmis 51 og 52 i den appellerede dom gjort gældende, at det i dommen med urette antages,
         at den påståede salgspris for fabrikkens aktiver til Procter & Gamble i 1998, 11 år efter tildelingen af støtten, var relevant
         for at beregne den statsstøtte, der skulle tilbagesøges.
      
      71      Det må ifølge Kommissionen anses for ganske utvivlsomt, at Scott modtog en betydelig statsstøtte, og at flere årsager vil
         kunne forklare et fald i aktivernes værdi. Værdien af en støtte, der er ulovlig og uforenelig med fællesmarkedet, skal beregnes
         på tidspunktet for dens tildeling, og dens formål med at genoprette den tidligere situation medfører nødvendigvis renters
         rente uafhængigt af, hvad den begunstigede har gjort med støtten i mellemtiden.
      
      72      Ifølge Département du Loiret må dette anbringende afvises fra påkendelse, da det er rettet mod Rettens vurdering af de faktiske
         forhold. Endvidere er de klagepunkter, som kan vedrøre præmis 50 og 51 i den appellerede dom, der indeholder en begrundelse
         for fuldstændighedens skyld, følgelig uden betydning. Scott har fremsat de samme argumenter som i forbindelse med det femte
         anbringende.
      
       Domstolens bemærkninger
      73      Det sjette anbringende henviser ligesom det femte anbringende til en passage i den appellerede dom, hvorved Retten som led
         i analysen for at afgøre, om anvendelsen af renters rente er berettiget ved, at det er nødvendigt at ophæve den fordel, som
         en begunstiget har nydt godt af, har villet fremhæve sin tvivl for så vidt angår værdien af Scotts fordel på tidspunktet for
         den anfægtede beslutning.
      
      74      Anbringendet er således ligeledes uden betydning, idet Rettens konstatering i præmis 43 i den appellerede dom, hvorefter Kommissionen
         ikke havde forklaret, hvorfor den for første gang anvendte renters rente, i sig selv er tilstrækkelig til at begrunde konklusionen
         i præmis 54 i den appellerede dom om, at den anfægtede beslutning ikke er tilstrækkeligt begrundet.
      
       Det syvende anbringende
       Parternes argumenter
      75      Kommissionen har under henvisning til præmis 53 i den appellerede dom gjort gældende, at dommen med urette fastslog, at spørgsmålet,
         om tilbagesøgningen skal tilskrives almindelig forrentning eller renters rente, henhører under »nationale procedurer«, når
         en endelig beslutning vedrørende statsstøtte intet bestemmer herom.
      
      76      Nødvendigheden af at anvende renters rente er et materielt, ikke processuelt spørgsmål, ganske som selve rentesatsen. Der
         er tale om et væsentligt spørgsmål i fællesskabsretten, eftersom formålet er at ophæve fordelen i sin helhed og genoprette
         den tidligere situation, hvilket kræver, at pengenes værdi i tidens løb beregnes rigtigt.
      
      77      Endvidere ville forordning nr. 794/2004 pr. definition være ulovlig, hvis anvendelsen af renters rente var et processuelt
         spørgsmål, eftersom den ville gribe ind i områder, der hører under medlemsstaterne i henhold til artikel 14, stk. 3, i forordning
         nr. 689/1999.
      
      78      Ifølge Département du Loiret kan dette anbringende ikke tages til følge. Metoden til at ansætte nutidsværdien for en statsstøtte,
         der er underkendt, er ved et materielt spørgsmål under fællesskabsretten, men det står nemlig alligevel fast, at denne på
         daværende tidspunkt henviste til national ret, når en endelig beslutning intet bestemte herom.
      
      79      Det er Scotts opfattelse, at den anfægtede beslutning i betragtning af retstilstanden, som den navnlig fremgår af præmis 88
         i dommen i sagen Siemens mod Kommissionen, og praksis på det pågældende tidspunkt, ikke med rimelighed kan fortolkes som et
         pålæg til de franske myndigheder om at overskride de regler, der er fastsat i national ret, og foretage en beregning af renters
         rente for at ansætte det tilbagesøgte beløbs nutidsværdi fra datoen for nævnte beslutning til datoen for den egentlige tilbagesøgning.
      
       Domstolens bemærkninger
      80      Den anfægtede beslutnings artikel 2, stk. 2, første og andet punktum, bestemmer følgende:
      
      »Tilbagesøgningen [af den pågældende støtte] finder sted omgående og i overensstemmelse med fransk lovgivning, såfremt denne
         giver mulighed for øjeblikkelig og effektiv iværksættelse af denne beslutning. Den støtte, der skal tilbagebetales, pålægges
         renter fra det tidspunkt, den blev udbetalt til modtageren, og indtil den er tilbagebetalt.«
      
      81      Denne formulering skal læses under hensyn til den fællesskabsretlige retstilstand samt til Kommissionens praksis ved ansættelse
         af nutidsværdien af en støtte, der skal tilbagesøges, som disse forholdt sig på tidspunktet for vedtagelsen af den anfægtede
         beslutning.
      
      82      Som det er fastslået i præmis 46 i nærværende dom, var der på tidspunktet for vedtagelsen af den anfægtede beslutning hverken
         bestemmelser i fællesskabsretten eller i Domstolens eller Rettens praksis, som præciserede, om renter af en støtte, der skal
         tilbagesøges, skal beregnes som almindelig forrentning eller renters rente.
      
      83      Det er ganske vist korrekt, at metoden til at ansætte en ulovlig støttes nutidsværdi udgør et materielt, ikke processuelt
         spørgsmål, men der er alligevel grund til at fastslå, som Département du Loiret med føje har bemærket, at Kommissionen i sin
         skrivelse til medlemsstaterne SG(91) D/4577 af 4. marts 1991 anførte, at den endelige beslutning, hvorved den fastslår, at
         en støtte er uforenelig med fællesmarkedet, »medfører tilbagesøgning af en tidligere ulovligt udbetalt støtte, en tilbagesøgning,
         der skal gennemføres efter bestemmelserne i national lov, herunder bestemmelserne om renter af forsinket betaling af statslige
         fordringer, som er renter, der normalt tilskrives fra datoen for tildelingen af den pågældende ulovlige støtte«.
      
      84      Denne skrivelse henførte således spørgsmålet om tilskrivningen af renter under de processuelle bestemmelser for tilbagesøgning
         og henviste i denne forbindelse til national lov. Først ved Kommissionens meddelelse om forældelse af visse statsstøttedokumenter
         (EUT 2004 C 115, s. 1) underrettede den medlemsstaterne og berørte tredjemænd om, at den ikke længere ville anvende denne
         skrivelse, som den i øvrigt, i lighed med de øvrige tekster nævnt af denne meddelelse, betegnede som »tekst om proceduremæssige
         spørgsmål på statsstøtteområdet«.
      
      85      Eftersom det i den anfægtede beslutning ikke udtrykkeligt er angivet, at nutidsværdien af den støtte, der skal tilbagesøges,
         skal ansættes på grundlag af renters rente, og idet det i øvrigt ikke er bestridt, at der ifølge fransk ret skal anvendes
         almindelig forrentning, fortolkede Retten følgelig korrekt den anfægtede beslutnings artikel 2, stk. 2, således, at denne
         bestemmelse medfører, at forrentningen for perioden fra datoen for den anfægtede beslutning til tilbagesøgningen af støtten
         skal beregnes ved almindelig forrentning, og herved fastslog, at den anfægtede beslutning er behæftet med en åbenbar mangel
         på sammenhæng.
      
      86      Det syvende anbringende skal således ligeledes forkastes.
      
       Det ottende anbringende
       Parternes argumenter
      87      Kommissionen har gjort gældende, at den appellerede dom er uforholdsmæssig, idet den annullerer den anfægtede beslutning i
         sin helhed (for så vidt som den vedrører grunden og fabrikken) på grundlag af konklusioner, der er afgrænset til begrundelsen
         for at anvende renters rente. Spørgsmålet om forrentning kunne og burde være udskilt fra spørgsmålet om hovedbeløbets størrelse,
         og spørgsmålet om renters rente kunne og burde være udskilt fra spørgsmålet om almindelig forrentning. Den oprindelige støtte,
         som fastslået i den anfægtede beslutning, og anvendelsen af almindelig forrentning er nemlig ikke bestridt i den anfægtede
         beslutning.
      
      88      Det ottende anbringende ændrer ikke sagens genstand. Appel i henhold til artikel 58, stk. 1, andet punktum, i Domstolens statut
         henviser pr. definition til spørgsmål, der kan opstå eller tages i betragtning i en dom afsagt af Retten. I denne sag tilsidesætter
         den appellerede dom i sig selv fællesskabsretten.
      
      89      Det er dybt uretfærdigt og uforeneligt med kravet til en effektiv retsbeskyttelse, at en dom (afsagt mod Kommissionen i nærværende
         sag) opretholdes til fordel for urigtig retsanvendelse, uden at der er mulighed for en ny vurdering ved appel. Denne konklusion
         er støttet på artikel 113, stk. 1, i Domstolens procesreglement, som henviser til den grundlæggende regel, hvorefter en påstand
         om helt eller delvis ophævelse af Rettens afgørelse pr. definition vedrører spørgsmål, der kan foranledige en appel.
      
      90      Endvidere er det ottende anbringende ikke forbundet med selve de annullationsgrunde, som Retten har fastholdt, men derimod
         snarere med deres følger. Det er ikke Kommissionens opfattelse, at det påhviler sagsøgte for Retten spontant, for en sagsøger
         eller Retten at undersøge, hvilke forskellige følger modpartens medhold kunne have. Dette ville forpligte sagsøgte til at
         fremsætte en subsidiær argumentation på grundlag af formodninger om, hvad Retten kan eller ikke kan gøre.
      
      91      Ifølge Département du Loiret og Scott må dette anbringende afvises fra påkendelse, eftersom det udvider sagens genstand og
         udgør en ny påstand, idet Kommissionen på intet tidspunkt ved Retten rejste krav om en blot delvis annullation, selv om kritikken
         af metoden til at ansætte nutidsværdien blev udtrykkeligt fremsat.
      
      92      Endvidere ville den adskillelse af almindelig forrentning og renters rente, som Domstolen anmodes om at ville tage hensyn
         til som led i dette anbringende med henblik på at ændre den appellerede dom, medføre en væsentlig ændring af selve den anfægtede
         beslutning, selv om Retten inden for statsstøtte ikke har fuld prøvelsesret. Den økonomiske beregning af renterne udgør en
         væsentlig del af beregningen af den endelige støtte, og begrundelsen for valget heraf er lige så vigtig som begrundelsen for,
         at en støtte er ulovlig, og for beregningen af dens størrelse før ansættelsen af nutidsværdien. Eftersom de sluttelig ikke
         kan udskilles, kan det ikke føre til en delvis annullation.
      
       Domstolens bemærkninger
      –       Formaliteten vedrørende det ottende anbringende
      93      I henhold til artikel 58, stk. 1, i Domstolens statut er appel til Domstolen begrænset til retsspørgsmål og kan navnlig støttes
         på, at Retten har overtrådt fællesskabsretten.
      
      94      Endvidere bestemmer artikel 113, stk. 1, i Domstolens procesreglement, at der ikke i appelskriftet må foretages nogen ændring
         af sagsgenstanden, som den har foreligget for Retten.
      
      95      Herved påpeges, at Domstolens kompetence i henhold til fast retspraksis i princippet er begrænset til at tage stilling til
         den retlige afgørelse, der er blevet truffet vedrørende de anbringender, som er blevet behandlet i første instans (jf. dom
         af 1.6.1994, sag C-136/92 P, Kommissionen mod Brazzelli Lualdi m.fl., Sml. I, s. 1981, præmis og 59, og af 1.2.2007, sag C-266/05 P,
         Sison mod Rådet, Sml. I, s. 1233, præmis 95).
      
      96      Kommissionen har ved dette anbringende ikke villet anfægte Rettens retlige afgørelse som sådan af et anbringende drøftet under
         sagen. Den har snarere kritiseret de følger, som Retten har draget i sin konklusion om, at Département du Loirets andet anbringendes
         femte led, hvorefter Kommissionen ikke havde givet en tilstrækkelig begrundelse for beslutningen om at fastsætte støttens
         nutidsværdi ved at tilskrive renters rente, skulle tages til følge. Det er nemlig Kommissionens opfattelse, at Retten urigtigt
         og ved tilsidesættelse af proportionalitetsprincippet alene på baggrund af denne konklusion annullerede den anfægtede beslutning
         i sin helhed, for så vidt som den vedrører støtten ydet i form af det pågældende grundsalg til favørpris.
      
      97      Ganske vist har Domstolen kompetence til at bedømme den retlige afgørelse, der er blevet truffet vedrørende de anbringender,
         som er blevet drøftet for Retten, men den må for ikke at fratage appellen en væsentlig del af dens betydning, ligeledes have
         kompetence til at vurdere de retlige følger, Retten har draget af en sådan afgørelse, som ligeledes udgør et retligt spørgsmål.
      
      98      Der skal i den sammenhæng endvidere lægges vægt på, at de konkrete følger, som Retten i givet fald kan drage af sin doms konstatering
         af, at et anbringende skal tages til følge, ikke nødvendigvis kan foregribes af parterne under retsforhandlingerne for Retten.
      
      99      Det følger af det ovenstående, at et anbringende, der er fremsat under en appel til prøvelse af en retlig følge, Retten har
         draget af den retlige afgørelse vedrørende et anbringende drøftet under sagen, ikke kan anses for »nogen ændring af sagsgenstanden,
         som den har foreligget for Retten« i henhold til artikel 113, stk. 2, i Domstolens procesreglement.
      
      100    Endvidere udgør det ottende anbringende i modsætning til, hvad Département du Loiret og Scott har gjort gældende, heller ikke
         en ny påstand, der skal afvises i henhold til artikel 113, stk. 1, andet led, i nævnte procesreglement.
      
      101    Som generaladvokaten har fremhævet i punkt 93 i forslaget til afgørelse, skal det nemlig antages, at Kommissionens påstand
         for Retten om frifindelse i Département du Loirets søgsmål også omfatter det mere snævre krav om en eventuel delvis frifindelse.
      
      102    Således må Département du Loirets og Scotts formalitetsindsigelse i forhold til det ottende anbringende forkastes.
      
      –       Det ottende anbringendes begrundelse
      103    I medfør af artikel 231, stk. 1, EF og artikel 224, stk. 6, EF kender Retten den anfægtede retsakt ugyldig, når et annullationssøgsmål
         er begrundet.
      
      104    Det skal i den forbindelse fastslås, dels at den blotte omstændighed, at Retten tager et anbringende, som sagsøgeren har påberåbt
         sig til støtte for sit annullationssøgsmål, til følge, ikke giver Retten ret til automatisk at annullere den anfægtede retsakt
         i sin helhed. En fuldstændig annullation kan nemlig ikke fastholdes, når det er åbenlyst, at det nævnte anbringende, der udelukkende
         vedrører det konkrete forhold i den anfægtede retsakt, blot kan medføre en delvis annullation.
      
      105    Dels skal det påpeges, at en fællesskabsretsakt i henhold til fast retspraksis kun kan annulleres delvist, hvis de elementer,
         der påstås annulleret, kan udskilles fra den øvrige del af beslutningen (dom af 24.5.2005, sag C-244/03, Frankrig mod Parlamentet
         og Rådet, Sml. I, s. 4021, præmis 12 og den deri nævnte retspraksis).
      
      106    Kravet om, at elementerne skal kunne udskilles, er ikke opfyldt, når en delvis annullation af en retsakt bevirker, at det
         materielle indhold ændres (dommen i sagen Frankrig mod Parlamentet og Rådet, præmis 13).
      
      107    I denne sag er det uomtvisteligt, at spørgsmålet, om den oprindelige støtte skal ansættes i sin nutidsværdi ved anvendelse
         af renters rente, ikke har indflydelse på den anfægtede beslutnings konstatering af, at støtten er uforenelig med fællesmarkedet
         og skal tilbagesøges.
      
      108    Herved skal det navnlig fastslås, at den anfægtede beslutnings dispositive del selv i artikel 1 sondrer mellem den pågældende
         oprindelige støtte og støttens nutidsværdi. Der fremgår hverken af den anfægtede beslutning eller af den appellerede dom et
         argument, der kunne være til hinder for at finde, at rentespørgsmålet kan udskilles fra det oprindelige støttebeløb.
      
      109    Retten kan derimod i modsætning til, hvad Kommissionen har gjort gældende, ikke foreholdes, at den ikke har udskilt spørgsmålet
         om renters rente fra spørgsmålet om almindelig forrentning. Retten kunne nemlig for det første ikke erstatte ansættelsen af
         det oprindelige støttebeløbs nutidsværdi ved renters rente med almindelig forrentning uden at ændre den anfægtede beslutnings
         materielle indhold. Det skal for det andet bemærkes, at Retten i præmis 45-47 i den appellerede dom fastslog, at den anfægtede
         beslutnings begrundelse ligeledes var utilstrækkelig hvad angår anvendelsen af en rentesats på 5,7% for en periode på 13 år.
      
      110    Det følger af det ovenstående, at det ottende anbringende skal tages til følge, for så vidt som Retten foreholdes, at den
         ikke udskilte rentespørgsmålet fra spørgsmålet om hovedstolen, og at den annullerede den anfægtede beslutning i sin helhed
         i det omfang, hvori den vedrører grunden og fabrikken på grundlag af konklusioner, der er begrænset til begrundelsen for at
         ansætte den oprindelige støttes nutidsværdi.
      
       Hjemvisning af sagen til Retten
      111    Ifølge artikel 61, stk. 1, i statutten for Domstolen ophæver Domstolen, hvis appellen er begrundet, den af Retten trufne afgørelse.
         Den kan således enten selv træffe endelig afgørelse, hvis sagen er moden til påkendelse, eller hjemvise den til Retten til
         afgørelse.
      
      112    Da Retten alene har taget stilling til det andet anbringendes femte led, som Département du Loiret har gjort gældende til
         støtte for sagen, finder Domstolen ikke sagen moden til påkendelse. Den bør derfor hjemvises til Retten.
      
      113    Da sagen hjemvises til Retten, skal spørgsmålet om appelsagens omkostninger udsættes.
      
      På grundlag af disse præmisser udtaler og bestemmer Domstolen (Første Afdeling):
      1)      Dommen afsagt af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans den 29. marts 2007 i sagen Département du Loiret mod Kommissionen
            (sag T-369/00) ophæves.
      2)      Sagen hjemvises til De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans.
      3)      Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes.
      Underskrifter
      * Processprog: fransk.