CELEX: 32006R1737
Language: fr
Date: 2006-11-07 00:00:00
Title: Règlement (CE) n o 1737/2006 de la Commission du 7 novembre 2006 portant modalités d’application du règlement (CE) n o  2152/2003 du Parlement européen et du Conseil concernant la surveillance des forêts et des interactions environnementales dans la Communauté

30.11.2006   
            
            
               FR
            
            
               Journal officiel de l’Union européenne
            
            
               L 334/1
            
         RÈGLEMENT (CE) No1737/2006 DE LA COMMISSION
   du 7 novembre 2006
   portant modalités d’application du règlement (CE) no 2152/2003 du Parlement européen et du Conseil concernant la surveillance des forêts et des interactions environnementales dans la Communauté
   LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
   vu le traité instituant la Communauté européenne,
   vu le règlement (CE) no 2152/2003 du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la surveillance des forêts et des interactions environnementales dans la Communauté (1), et notamment son article 4, paragraphe 2, son article 5, paragraphe 5, son article 6, paragraphe 4, son article 7, paragraphe 3, son article 8, paragraphe 6, son article 9, paragraphe 6, son article 10, paragraphe 2, son article 14, paragraphe 5, et son article 15, paragraphe 4,
   considérant ce qui suit:
   
               (1)
            
            
               Depuis le 1er janvier 2003, c’est sur la base du règlement (CE) no 2152/2003 que sont poursuivies et développées, suivant une approche intégrée, les mesures mises en œuvre auparavant au titre du règlement (CEE) no 3528/86 du Conseil du 17 novembre 1986 relatif à la protection des forêts dans la Communauté contre la pollution atmosphérique (2) et du règlement (CEE) no 2158/92 du Conseil du 23 juillet 1992 relatif à la protection des forêts dans la Communauté contre les incendies (3). Le règlement (CE) no 2152/2003 prévoit également des possibilités pour traiter les nouvelles questions environnementales qui intéresseront la Communauté à l’avenir.
            
         
               (2)
            
            
               À l’heure actuelle, les règlements applicables sont les suivants: le règlement (CEE) no 1696/87 de la Commission du 10 juin 1987 portant certaines modalités d’application du règlement (CEE) no 3528/86 du Conseil relatif à la protection des forêts dans la Communauté contre la pollution atmosphérique (4), le règlement (CE) no 804/94 de la Commission du 11 avril 1994 portant certaines modalités d’application du règlement (CEE) no 2158/92 du Conseil en ce qui concerne les systèmes d’information sur les incendies de forêt (5), le règlement (CE) no 1091/94 de la Commission du 29 avril 1994 portant certaines modalités d’application du règlement (CEE) no 3528/86 du Conseil relatif à la protection des forêts dans la Communauté contre la pollution atmosphérique (6), le règlement (CE) no 1727/1999 de la Commission du 28 juillet 1999 portant certaines modalités d’application du règlement (CEE) no 2158/92 du Conseil relatif à la protection des forêts dans la Communauté contre les incendies (7), le règlement (CE) no 2278/1999 de la Commission du 21 octobre 1999 portant certaines modalités d’application du règlement (CEE) no 3528/86 du Conseil relatif à la protection des forêts dans la Communauté contre la pollution atmosphérique (8). Aux fins de la mise en œuvre des dispositions du règlement (CE) no 2152/2003, certaines dispositions des règlements d’application suivants doivent rester applicables, alors que d’autres doivent être modifiées. Dans un souci d’efficacité, de clarté et de rationalité, il convient de remplacer ces règlements par un texte unique et d’intégrer dans ce texte les dispositions qui restent pertinentes.
            
         
               (3)
            
            
               Il convient que la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts se poursuive sur la base du réseau systématique de points d’observation et du réseau de placettes d’observation en vue d’une surveillance intensive et continue, créés et mis en œuvre conformément au règlement (CEE) no 3528/86, au règlement (CEE) no 1696/87 et au règlement (CE) no 1091/94.
            
         
               (4)
            
            
               Il convient que l’élaboration de nouvelles activités de surveillance soit limitée à des actions pilotes, telles que des études, des expériences et des projets de démonstration visant à recenser les possibilités de mettre en place ces nouvelles activités de surveillance.
            
         
               (5)
            
            
               Il n’est pas nécessaire, pour la période 2003-2006, de définir des modalités et lignes directrices détaillées pour la mise en œuvre de l’article 6, paragraphe 3, et de l’article 16, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2152/2003 concernant le lancement de nouvelles activités de surveillance et la communication des résultats de ces activités, étant donné qu’il n’est pas prévu de mettre en œuvre de telles activités de surveillance pendant cette période.
            
         
               (6)
            
            
               Le manuel définissant les paramètres, les méthodes de surveillance et les formats de données à utiliser prévus à l’article 10 du règlement (CE) no 2152/2003 repose sur les dispositions en matière de surveillance établies dans les annexes du règlement (CEE) no 1696/87, du règlement (CE) no 804/94 et du règlement (CE) no 1091/94. Compte tenu des progrès techniques réalisés récemment, il est cependant nécessaire de réviser ces dispositions. Les méthodes employées pour les enquêtes sur l’état des couronnes sur le réseau systématique de points d’observation et sur le réseau de placettes d’observation en vue de la surveillance intensive, notamment, doivent être harmonisées. Il serait opportun que le manuel couvre également les méthodes à appliquer pour les activités de surveillance complémentaires concernant par exemple la phénologie, la qualité de l’air ambiant, les dommages causés par l’ozone, et la litière.
            
         
               (7)
            
            
               Il convient que la surveillance des incendies de forêts se poursuive sur la base du système européen d’information sur les feux de forêt (EFFIS: European Forest Fire Information System). L’EFFIS se fonde sur les résultats du système communautaire d’information sur les incendies de forêt, institué et mis en œuvre en vertu du règlement (CEE) no 2158/92 et du règlement (CE) no 804/94, et intègre les données complémentaires recueillies par le Centre commun de recherche dans le cadre du système européen de prévision des risques de feux de forêt (EFFRFS: European Forest Fire Risk Forecasting System) et du système européen d’évaluation des dégâts provoqués par les incendies de forêt (EFFDAS: European Forest Fires Damage Assessment System).
            
         
               (8)
            
            
               Il convient que les mesures de prévention des incendies de forêt soient mises en place sur la base des résultats du règlement (CEE) no 2158/92, étant donné que ces mesures ne sont pas prévues par le règlement (CE) no 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d’orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains règlements (9) et qu’elles ne figurent pas dans les programmes de développement rural établis par les États membres. Il convient que le présent règlement définisse les données essentielles communes à transmettre par les États membres sur les incendies de forêt survenant sur leur territoire, ainsi que les spécifications techniques à respecter lors de la transmission de ces données.
            
         
               (9)
            
            
               Afin de garantir la cohérence avec les autres activités financées par la Communauté et d’éviter les doubles emplois et les doubles financements, il serait souhaitable que les propositions d’études, d’expériences et de projets de démonstration soumises par les États membres en vertu des articles 5, 6 et 7 du règlement (CE) no 2152/2003 soient évaluées par la Commission sur la base de critères précis.
            
         
               (10)
            
            
               Pour faire en sorte que ces études, expériences et projets de démonstration soient adaptés aux problèmes qui se posent actuellement et répondent aux besoins réels en matière de surveillance des forêts, il convient de définir les activités qui doivent bénéficier en priorité d’un soutien communautaire.
            
         
               (11)
            
            
               Lors de la mise en place des programmes nationaux, notamment eu égard aux aspects financiers, il convient en particulier de tenir compte des dispositions du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (10), ainsi que du règlement (CE, Euratom) no 2342/2002 de la Commission du 23 décembre 2002 établissant les modalités d’exécution du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (11).
            
         
               (12)
            
            
               Il convient d’introduire des règles d’éligibilité afin de définir les coûts pouvant être partiellement financés par la Communauté.
            
         
               (13)
            
            
               Il convient que le comité forestier soit conseillé, pour les questions techniques concernant le programme de surveillance, par le groupe scientifique consultatif prévu à l’article 9, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2152/2003.
            
         
               (14)
            
            
               Il convient que chaque État membre désigne un organisme compétent sur la base des critères établis par l’acte de base conformément à l’article 54, paragraphe 2, point c), du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 afin de garantir la conformité aux exigences de bonne gestion financière et le strict respect des principes de non-discrimination et de transparence. Les États membres, auxquels incombe la responsabilité juridique et financière de la mise en œuvre du programme national approuvé, devraient être tenus responsables de toute irrégularité, négligence ou fraude commise par l’organisme compétent.
            
         
               (15)
            
            
               Il convient que, compte tenu de leurs structures organisationnelles administratives décentralisées, la Belgique, l’Allemagne et le Portugal soient autorisés à désigner plus d’un organisme compétent.
            
         
               (16)
            
            
               Il convient que les données communiquées à la Commission par les États membres en vertu du règlement (CE) no 2152/2003 soient considérées comme des documents au sens du règlement (CE) no 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l’accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission (12).
            
         
               (17)
            
            
               Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité forestier permanent créé par la décision 89/367/CEE du Conseil (13),
            
         A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
   CHAPITRE I
   OBJET
   Article premier
   Le présent règlement définit les modalités de mise en œuvre de l’article 4, de l’article 5, paragraphes 1 et 2, de l’article 6, paragraphes 1 et 2, de l’article 7, paragraphes 1 et 2, de l’article 8, de l’article 9, paragraphe 3, des articles 10 et 14 et de l’article 15, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2152/2003.
   CHAPITRE II
   SURVEILLANCE DES EFFETS DE LA POLLUTION ATMOSPHÉRIQUE
   SECTION 1
   RÉSEAU DE POINTS D’OBSERVATION
   
      [article 4, paragraphe 1, point a), et article 10, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
   Article 2
   Réseau systématique de points d’observation et surveillance
   1.   Le réseau systématique de points d'observation, ci-après dénommées «placettes d’observation de niveau I», qui correspond à un maillage composé d’unités mesurant 16 × 16 km, couvrant la totalité du territoire de chaque État membre, ci-après dénommé «le réseau», est utilisé pour mener les enquêtes annuelles sur l’état des couronnes.
   Ces enquêtes sont réalisées suivant les méthodes définies au chapitre 2 de l’annexe I.
   2.   Les observations sont effectuées à chaque point d’intersection situé sur des terrains boisés.
   3.   Les États membres peuvent employer des réseaux plus denses que les placettes de niveau I lorsque la préparation de leurs rapports annuels conformément à l’article 15, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2152/2003 l’exige, et afin d’obtenir des données représentatives au niveau national ou régional.
   Article 3
   Exceptions concernant la densité du réseau
   1.   Pour l’inventaire couvrant les autres terres boisées, il est possible d’utiliser un sous-échantillon du réseau composé d’unités mesurant 32 × 32 km.
   2.   L’utilisation d’un sous-échantillon du maillage composé d’unités mesurant 32 × 32 km est également possible pour l’inventaire couvrant les vastes zones forestières homogènes situées en Finlande à plus de 65° 30′ de latitude nord et en Suède à plus de 59° de latitude nord.
   Article 4
   Transmission des données
   1.   Au plus tard le 15 décembre de chaque année, chaque État membre transmet à la Commission les données recueillies l’année précédente pour chaque placette de niveau I, conformément aux méthodes et aux formulaires indiqués au chapitre 14 de l’annexe I.
   Les États membres soumettent en outre un rapport d’accompagnement fournissant des informations générales sur les méthodes de surveillance appliquées. Ce rapport est établi conformément aux dispositions du chapitre 13 et du point IV.1 du chapitre 14 de l’annexe I.
   Les instructions et codes indiqués au chapitre 15 de l’annexe I sont utilisés pour la transmission des données recueillies conformément au premier alinéa.
   2.   Les données relatives à des terrains privés sont géoréférencées au moyen de coordonnées latitudinales et longitudinales exprimées au moins en degrés et minutes. Toutes les autres données sont géoréférencées au moyen de coordonnées latitudinales et longitudinales exprimées en degrés, minutes et secondes.
   3.   La partie du rapport d’accompagnement qui décrit les méthodes de surveillance reste valable jusqu’à la modification de ces méthodes.
   SECTION 2
   RÉSEAU DE PLACETTES D’OBSERVATION
   
      [article 4, paragraphe 1, point b), et article 10, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
   Article 5
   Établissement des placettes en vue de la surveillance intensive
   1.   Le réseau de placettes d’observation permanentes (ci-après dénommées «placettes de niveau II») mis en place par les États membres est utilisé pour la surveillance intensive et continue des effets de la pollution atmosphérique sur les écosystèmes forestiers. Le nombre maximal de placettes de niveau II à sélectionner pour ce réseau est fixé à 15 par État membre.
   Les États membres peuvent toutefois sélectionner davantage de placettes de niveau II à condition que le nombre de placettes ne dépasse pas 20 % du nombre de placettes de niveau I au niveau national.
   2.   Lorsqu’une placette de niveau II nouvelle ou supplémentaire a été établie, les États membres transmettent à la Commission sous une forme standardisée, avec leur premier envoi de données concernant cette placette, une vue d’ensemble des critères de sélection et la liste complète des placettes, accompagnés d’informations essentielles telles que la localisation, c’est-à-dire la longitude, la latitude et l’altitude, et les essences présentes, ainsi que des informations générales concernant chaque placette de niveau II établie.
   3.   Les placettes de niveau II sont sélectionnées suivant les méthodes communes définies au chapitre 1 de l’annexe I.
   Article 6
   Surveillance
   La surveillance intensive et continue des écosystèmes forestiers comprend les activités suivantes:
   
               a)
            
            
               les enquêtes continues sur l’état des couronnes, l’analyse foliaire et les mesures d’accroissement, sur chaque placette d’information de niveau II, conformément aux chapitres 2, 3 et 4 de l’annexe I;
            
         
               b)
            
            
               l’analyse des dépôts, la mesure des données météorologiques et l’analyse des solutions de sol, de même que l’inventaire de la végétation au sol, sur au moins 10 % des placettes d’observation de niveau II, conformément aux chapitres 5 à 8 de l’annexe I;
            
         
               c)
            
            
               le cas échéant, d’autres activités de surveillance telles que l’évaluation de la qualité de l’air ambiant, des dommages visibles causés par l’ozone et de la litière, ainsi que des observations phénologiques, conformément aux chapitres 9 à 12 de l’annexe I.
            
         Article 7
   Transmission des données
   1.   Au plus tard le 15 décembre de chaque année, les États membres transmettent à la Commission toutes les données recueillies l’année précédente pour chaque placette de niveau II, conformément aux méthodes et aux formulaires du chapitre 14 de l’annexe I.
   Les États membres soumettent en outre un rapport fournissant des informations générales sur les méthodes de surveillance appliquées. Ce rapport est établi conformément aux dispositions du chapitre 13 et du point IV.1 du chapitre 14 de l’annexe I.
   Les instructions et codes indiqués au chapitre 15 de l’annexe I sont utilisés pour la transmission des données recueillies conformément au premier alinéa.
   2.   Les données relatives à des terrains privés sont géoréférencées au moyen de coordonnées latitudinales et longitudinales exprimées au moins en degrés et minutes. Toutes les autres données sont géoréférencées au moyen de coordonnées latitudinales et longitudinales exprimées en degrés, minutes et secondes.
   3.   La partie du rapport d’accompagnement qui décrit les méthodes de surveillance reste valable jusqu’à la modification de ces méthodes.
   CHAPITRE III
   SYSTÈME EUROPÉEN D’INFORMATION SUR LES INCENDIES DE FORÊT
   
      [article 5, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
   Article 8
   Informations couvertes
   1.   La gestion du système européen d’information sur les feux de forêt (EFFIS: European Forest Fire Information System) est assurée par le Centre commun de recherche de la Commission.
   2.   Les informations enregistrées dans le cadre de l’EFFIS sont les suivantes:
   
               a)
            
            
               les données essentielles communes transmises conformément à l’article 9;
            
         
               b)
            
            
               les données complémentaires concernant les incendies de forêt frappant des zones d’au moins 50 hectares transmises conformément à l’article 10;
            
         
               c)
            
            
               les données sur la prévision des risques d’incendie de forêt fournies par le Centre commun de recherche dans le cadre du Système européen de prévision des risques de feux de forêt (EFFRFS — European Forest Fire Risk Forecasting System) et les données sur la cartographie et l’évaluation des dommages causés par les incendies de forêt frappant des zones d’au moins 50 hectares collectées par le Centre commun de recherche au titre du Système européen d’évaluation des dégâts provoqués par les incendies de forêt (EFFDAS — European Forest Fire Damage Assessment System).
            
         Article 9
   Données essentielles communes
   1.   Au plus tard le 1er juillet de chaque année, les États membres transmettent à la Commission les données essentielles communes concernant chaque incendie de forêt survenu sur leur territoire au cours de l’année précédente. Les données essentielles communes comprennent au moins, pour chaque incendie de forêt, les informations suivantes, présentées de manière à être comparables au niveau communautaire:
   
               a)
            
            
               la date et l’heure locale de la première alerte;
            
         
               b)
            
            
               la date et l’heure locale de la première intervention;
            
         
               c)
            
            
               la date et l’heure locale de l’extinction;
            
         
               d)
            
            
               le lieu où l’incendie s’est déclaré, au niveau de la commune (code commun);
            
         
               e)
            
            
               la superficie totale dégradée par le feu;
            
         
               f)
            
            
               une ventilation de la superficie endommagée par le feu en forêts et autres terres boisées et en zones non boisées;
            
         
               g)
            
            
               la cause présumée.
            
         2.   Les données essentielles communes visées au paragraphe 1 sont enregistrées à l’aide des spécifications techniques de l’annexe II.
   Article 10
   Informations supplémentaires
   Pour les incendies de forêt touchant des zones de plus de 50 hectares, les États membres peuvent, en plus des données essentielles communes visées à l’article 9, communiquer chaque année à la Commission des informations supplémentaires.
   Si des informations supplémentaires sont communiquées, elles comprennent le niveau des dommages (faible, moyen ou élevé) et la localisation.
   CHAPITRE IV
   ÉTUDES, EXPÉRIENCES ET PROJETS DE DÉMONSTRATION
   
      [article 5, paragraphe 2, article 6, paragraphe 2, et article 7, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
   Article 11
   Évaluation des propositions de projets
   Les propositions d’études, d’expériences, de projets de démonstration et d’essais sur la base d’une phase pilote soumises par les États membres conformément à l’article 5, paragraphe 2, à l’article 6, paragraphe 2, et à l’article 7, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2152/2003, ci-après dénommées «propositions de projets», sont évaluées par la Commission au regard des critères définis à l’annexe III.
   Article 12
   Décision concernant le classement des propositions de projets
   La Commission classe par ordre de priorité les propositions de projets devant bénéficier d’un soutien communautaire.
   CHAPITRE V
   ORGANISMES COMPÉTENTS
   
      [article 14 du règlement (CE) no 2152/2003]
   
   Article 13
   Organismes compétents
   1.   L’organisme compétent que chaque État membre doit désigner en vertu de l’article 14 du règlement (CE) no 2152/2003, ci-après dénommé «organisme compétent», est le point de contact pour la Commission.
   2.   La Belgique, l’Allemagne et le Portugal peuvent désigner plus d’un organisme compétent.
   Article 14
   Critères de sélection
   1.   Les organismes compétents sont conformes aux règles définies dans le règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 et dans le règlement (CE, Euratom) no 2342/2002, ainsi qu’aux dispositions du présent règlement.
   2.   Les organismes compétents répondent au minimum aux critères suivants:
   
               a)
            
            
               être des organismes publics nationaux ou des entités de droit privé investies d’une mission de service public relevant du droit de l’un des États membres;
            
         
               b)
            
            
               présenter des garanties financières appropriées, émises par une autorité publique, notamment en ce qui concerne la récupération intégrale de toute somme due à la Commission;
            
         
               c)
            
            
               fonctionner conformément aux principes de saine gestion financière;
            
         
               d)
            
            
               assurer la transparence des opérations effectuées en application de l’article 56, paragraphe 1, du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002.
            
         Article 15
   Conditions supplémentaires applicables aux entités de droit privé
   Lorsque les États membres désignent, au titre de l’article 14, des entités de droit privé, lesdites entités doivent, pour recevoir l’approbation de la Commission, prouver:
   
               a)
            
            
               leurs capacités techniques et professionnelles, en produisant les diplômes et les titres professionnels des membres de leur personnel de gestion;
            
         
               b)
            
            
               leur capacité économique et financière, sur la base de la garantie d’État produite conformément à l’article 14, paragraphe 3, point e), du règlement (CE) no 2152/2003, de déclarations appropriées de banques ou de la preuve d’une assurance des risques professionnels, ou de bilans ou d’extraits de bilans pour au moins les deux derniers exercices clôturés, lorsque la publication du bilan est imposée par le droit des sociétés de l’État membre où l’entité est établie;
            
         
               c)
            
            
               qu’elles sont compétentes en droit national pour réaliser les tâches d’exécution budgétaire, par exemple au moyen d’un document prouvant leur inscription dans un registre professionnel ou commercial, ou par une déclaration ou un certificat sous serment, par la participation à une organisation spécifique, par une autorisation expresse ou par l’inscription dans un registre de taxe sur la valeur ajoutée (TVA);
            
         
               d)
            
            
               qu’elles ne se trouvent pas dans l’une des situations prévues aux articles 93 et 94 du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002;
            
         
               e)
            
            
               qu’elles sont prêtes à se soumettre à un contrôle de la Cour des comptes.
            
         Article 16
   Accord
   La Commission conclut un accord avec les organismes compétents conformément à l’article 56 du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 et aux articles 35 et 41 du règlement (CE, Euratom) no 2342/2002.
   Article 17
   Tâches des organismes compétents
   Les organismes compétents s’acquittent des tâches suivantes:
   
               a)
            
            
               ils contrôlent périodiquement la mise en œuvre correcte des mesures à financer au titre du règlement (CE) no 2152/2003;
            
         
               b)
            
            
               ils prennent des mesures propres à prévenir les irrégularités et les fraudes et engagent, le cas échéant, des poursuites afin de récupérer les fonds perdus, indûment versés ou mal employés;
            
         
               c)
            
            
               ils communiquent à la Commission toutes les informations qu’elle leur demande;
            
         
               d)
            
            
               ils sont l’intermédiaire auquel est versée la contribution communautaire;
            
         
               e)
            
            
               ils tiennent les comptes et registres de la réception et du paiement de cette contribution visant à soutenir le programme national, en conservant notamment toutes les factures et les documents possédant le même caractère probant pour étayer les coûts liés au programme.
            
         Article 18
   Contrôles effectués par la Commission
   La Commission peut s’assurer, par un examen sur pièces et sur place, de l’existence, de la pertinence et du bon fonctionnement des organismes compétents, en conformité avec les règles de la bonne gestion financière.
   CHAPITRE VI
   PROGRAMMES NATIONAUX ET ADAPTATIONS
   SECTION 1
   PROGRAMMES NATIONAUX
   
      [article 7, paragraphe 2, et article 8, paragraphes 1 et 2, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
   Article 19
   Contenu
   1.   Les programmes nationaux et leurs adaptations conformément à l’article 8 du règlement (CE) no 2152/2003 contiennent les informations et les documents justificatifs indiqués à l’annexe IV.
   Les États membres utilisent les formulaires figurant dans cette annexe pour soumettre à la Commission, sur papier et sous forme numérique, les programmes nationaux et leurs adaptations.
   2.   Toutes les activités prévues aux articles 4 et 5, à l’article 6, paragraphes 2 et 3, et à l’article 7, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2152/2003 pour lesquelles il est sollicité une contribution financière communautaire sont incluses dans le programme comme demandes individuelles.
   Article 20
   Sous-programmes
   Les programmes nationaux de la Belgique, de l’Allemagne et du Portugal peuvent se composer de sous-programmes fournis par les organismes compétents.
   SECTION 2
   ADAPTATION
   
      [article 8, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
   Article 21
   Adaptation
   1.   Les adaptations du programme national concernent uniquement les études, les expériences, les projets de démonstration et les phases de surveillance pilote prévus à l’article 5, paragraphe 2, à l’article 6, paragraphe 2, et à l’article 7, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2152/2003.
   2.   Les demandes d’adaptation du programme national sont soumises à la Commission au moyen des formulaires de l’annexe IV.
   3.   Les demandes d’adaptation des programmes nationaux pour 2005-2006 sont soumises à la Commission au plus tard le 31 octobre 2005 pour être prises en compte l’année suivante.
   CHAPITRE VII
   GESTION FINANCIÈRE ET SURVEILLANCE
   SECTION 1
   COÛTS
   Article 22
   Définition des coûts éligibles
   Les coûts éligibles sont les coûts qui sont directement et entièrement imputables au programme national approuvé par la Commission.
   Les États membres peuvent appliquer des règles nationales plus strictes pour déterminer les coûts éligibles.
   Article 23
   Justification des dépenses
   Les dépenses sont justifiées par des documents originaux appropriés, tels que des factures ou des documents de valeur probante équivalente.
   Les documents originaux ne sont pas joints en annexe à l’état des dépenses. Toutefois, si demande lui en est faite, l’organisme compétent communique à la Commission tous les détails, y compris les factures, dont elle pourrait avoir besoin pour procéder à l’évaluation des dépenses.
   Article 24
   Coûts considérés comme éligibles
   1.   Pour être considérés comme éligibles, les coûts doivent être prévus dans le programme national approuvé et être directement liés et nécessaires à sa mise en œuvre.
   2.   Ils doivent être raisonnables et répondre aux principes de bonne gestion financière et notamment d’économie et de rapport coût/efficacité.
   3.   Les coûts doivent avoir réellement été encourus pendant la période d’éligibilité définie dans la décision de la Commission approuvant le programme national. Un coût est considéré comme ayant été encouru pendant la période d’éligibilité lorsque:
   
               a)
            
            
               l’obligation légale d’acquitter le coût a été contractée après le début de la période d’éligibilité et avant la fin de cette période;
            
         
               b)
            
            
               l’exécution de l’activité à laquelle le coût se rapporte doit avoir commencé après le début de la période d’éligibilité et doit être achevée avant la fin de cette période.
            
         4.   Les coûts doivent avoir été entièrement acquittés avant la soumission de la documentation finale accompagnée de l’état final des dépenses et des recettes.
   Article 25
   Frais de personnel
   Les frais de personnel peuvent être considérés comme des dépenses éligibles directes en ce qui concerne le temps réel consacré au programme national. Ils sont calculés sur la base du traitement ou du salaire brut réel augmenté des charges sociales obligatoires, à l’exclusion de tout autre coût.
   Le temps de travail de chaque employé, y compris les fonctionnaires nationaux et les employés d’agences gouvernementales travaillant pour le programme national, est consigné dans des feuilles ou fiches de présence dans le cadre d’un système d’enregistrement du temps mis en place et certifié par l’organisme compétent et ses partenaires éventuels.
   Article 26
   Frais de déplacement
   Les frais de déplacement peuvent être considérés comme éligibles s’ils sont directement et entièrement imputables au programme national approuvé. Les frais de déplacement sont imputés conformément aux règles internes de l’organisme compétent.
   Article 27
   Frais généraux
   1.   Les frais généraux destinés à couvrir les dépenses générales indirectes nécessaires pour employer, gérer, héberger et soutenir de façon directe ou indirecte le personnel qui effectue les travaux prévus dans le cadre du programme national ou liés à des infrastructures ou équipements sur site sont éligibles pour autant qu’ils soient réels et justifiables et n’incluent aucun coût imputé à une autre ligne budgétaire.
   2.   Les frais généraux sont éligibles à concurrence de 7 % du montant total des coûts directs éligibles.
   3.   Les frais généraux sont imputés au programme national conformément à la politique de comptabilisation des coûts autorisés de l’organisme compétent.
   Article 28
   Dépenses d’investissement
   Lorsque les coûts incluent l’amortissement des dépenses d’investissement concernant des biens dont la durée de vie est supérieure à un an et le prix supérieur à 500 EUR, ces coûts d’amortissement sont considérés comme éligibles pour autant qu’ils se rapportent exclusivement au programme national et à la période d’éligibilité du programme concerné. Dans le cas des investissements concernant des constructions et des infrastructures, ces coûts font l’objet d’un amortissement linéaire sur dix ans. Les autres équipements, y compris les équipements informatiques, font l’objet d’un amortissement linéaire sur cinq ans.
   Article 29
   Coûts liés à l’achat d’équipements d’occasion
   Les coûts liés à l’achat d’équipements d’occasion sont éligibles aux trois conditions suivantes:
   
               a)
            
            
               le vendeur du matériel fournit une déclaration attestant son origine et confirmant que, à aucun moment, au cours des sept dernières années, le matériel n’a été acquis au moyen d’une aide nationale ou communautaire;
            
         
               b)
            
            
               le prix de l’équipement ne dépasse pas sa valeur marchande et est inférieur au coût d’un équipement similaire neuf,
               et
            
         
               c)
            
            
               le matériel présente les caractéristiques techniques requises pour l’opération et est conforme aux normes applicables.
            
         Article 30
   Sous-traitance
   Les dépenses liées aux contrats de sous-traitance passés avec des intermédiaires ou des consultants sont basées sur les coûts réels et étayées par les factures et autres documents justificatifs appropriés. À titre exceptionnel, lorsque le coût est défini en pourcentage du coût total des opérations, il peut être considéré comme éligible pour autant que l’organisme compétent puisse le justifier par référence à la valeur réelle des travaux ou services fournis.
   Article 31
   Taxe sur la valeur ajoutée
   La taxe sur la valeur ajoutée (TVA) est considérée comme éligible lorsque l’organisme compétent n’est pas en mesure de récupérer la TVA versée au titre du programme national.
   L’organisme compétent présente une déclaration des autorités nationales responsables attestant que la TVA n’a pas pu être récupérée pour les biens et services requis dans le cadre des mesures mises en œuvre au titre des programmes nationaux.
   Article 32
   Coûts inéligibles
   1.   Les coûts suivants ne sont pas considérés comme éligibles:
   
               a)
            
            
               les coûts exposés pour des actions qui bénéficient d’une aide au titre d’autres instruments financiers de la Communauté;
            
         
               b)
            
            
               les pertes de change;
            
         
               c)
            
            
               les dépenses non nécessaires ou en pure perte;
            
         
               d)
            
            
               les frais de distribution ainsi que les frais de marketing et de publicité visant à promouvoir des produits ou des activités commerciales;
            
         
               e)
            
            
               les provisions pour pertes ou dettes futures éventuelles;
            
         
               f)
            
            
               les intérêts débiteurs et les intérêts sur le capital emprunté;
            
         
               g)
            
            
               les créances douteuses.
            
         Certains des coûts visés au point d) peuvent cependant être considérés comme éligibles moyennant l’accord de la Commission.
   2.   Les coûts inéligibles visés au paragraphe 1 ne sont pas pris en compte par la Commission pour le calcul du coût total du programme.
   Article 33
   Taux de change
   1.   La conversion entre l’euro et les monnaies nationales est effectuée à l’aide des cours mensuels de l’euro publiés au Journal officiel de l’Union européenne, série C.
   2.   Le taux à appliquer pour la conversion entre l’euro et les monnaies nationales est le taux de change publié le dernier jour ouvrable du mois précédant celui pendant lequel le programme national ou, en ce qui concerne les paiements, le rapport financier et la demande de paiement, sont signés et soumis à la Commission.
   SECTION 2
   PAIEMENT
   
      [article 8, paragraphe 5, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
   Article 34
   Décision concernant la contribution financière
   La décision de la Commission concernant les contributions financières aux coûts éligibles des programmes nationaux, ci-après dénommée «décision de la Commission», est prise en deux phases, à savoir une décision chaque année de la période de programmation. L’État membre est destinataire de la décision de la Commission.
   Article 35
   Préfinancement
   Les organismes compétents peuvent, à compter de trois mois après la date de notification de la décision de la Commission, solliciter un préfinancement de 50 % du soutien communautaire annuel en faveur du programme national prévu dans le programme national. L’octroi du préfinancement est subordonné à la conclusion d’un accord conformément à l’article 16.
   Article 36
   Relevés récapitulatifs
   1.   Les organismes compétents soumettent à la Commission des relevés récapitulatifs des paiements effectués au titre du programme national, au moyen des modèles figurant à l’annexe V. Ces relevés récapitulatifs sont accompagnés d’une déclaration concernant l’état d’avancement des activités entreprises dans le cadre du programme national. Les relevés récapitulatifs sont soumis au plus tard quinze mois après la date de notification de la décision de la Commission et couvrent les dépenses exposées au cours de l’année précédente.
   2.   La Commission déduit les dépenses éligibles conformes aux dispositions de la partie 1 du présent chapitre et indiquées dans le relevé récapitulatif annuel du préfinancement versé aux États membres au titre des programmes nationaux.
   Lorsque les relevés dépassent le préfinancement correspondant, la Commission procède à un paiement intermédiaire.
   En aucun cas ces paiements intermédiaires ne doivent représenter plus de 30 % du soutien communautaire annuel en faveur du programme national.
   Article 37
   Mise en œuvre technique et financière
   1.   Chacune des deux phases visées à l’article 34 doit être entièrement achevée du point de vue technique et financier, conformément aux exigences du règlement (CE) no 2152/2003 et du présent règlement, dans les deux ans suivant la date de notification de la décision de la Commission.
   Les organismes compétents soumettent la demande de paiement du solde des dépenses éligibles au plus tard vingt-sept mois à compter de la date de notification de la décision de la Commission.
   2.   Le solde de chaque phase est versé lorsque la Commission a reçu une demande de paiement final pour chaque phase et contrôlé le relevé accompagnant cette demande de paiement.
   Article 38
   Coordination des demandes de paiement
   Les États membres veillent, conformément à leur législation nationale, à ce que les demandes de paiement par les organismes compétents soient coordonnées et conformes à la décision de la Commission.
   Article 39
   Demandes de préfinancement et de paiement
   Les organismes compétents utilisent pour la soumission de leurs demandes de préfinancement et de paiement à la Commission les modèles figurant aux annexes VI, VII et VIII.
   SECTION 3
   IRRÉGULARITÉS
   
      [article 14, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
   Article 40
   Irrégularités
   1.   Les montants perdus à la suite d’irrégularités ou de négligences sont récupérés par l’État membre et remboursés à la Communauté.
   2.   Lorsque, dans un délai de cinq ans après le paiement final du solde de la dernière année du programme national, la Commission constate une irrégularité en rapport avec une opération financée par la Communauté et que le montant concerné n’a pas été remboursé à la Communauté en vertu du paragraphe 1 du présent article, elle en informe l’État membre concerné et lui donne la possibilité de présenter ses commentaires.
   3.   Lorsque, après analyse de la situation et commentaires éventuels de l’État membre concerné, la Commission constate que l’irrégularité est confirmée, l’État membre rembourse les montants concernés.
   SECTION 4
   CONTRÔLES, AUDITS ET INSPECTIONS TECHNIQUES
   
      [article 14, paragraphe 4, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
   Article 41
   Contrôle financier de la Commission
   1.   La Commission, ou tout représentant habilité par elle, peut, à tout moment de la période contractuelle et jusqu’à cinq ans après le versement final de la contribution communautaire en faveur du programme national, soumettre les organismes compétents, les contractants ou les sous-traitants chargés de la mise en œuvre des mesures prévues au titre du programme national à un audit et peut.
   2.   La Commission, ou tout mandataire habilité, doit avoir accès à la documentation requise pour établir l’éligibilité des coûts supportés par les participants au programme national, telle que les factures et les extraits des fiches de rémunération.
   3.   Le contrôle est effectué dans le respect des règles de confidentialité. La Commission prend les mesures appropriées pour assurer que ses représentants habilités respectent la confidentialité des données auxquelles ils ont accès ou qui leur ont été fournies.
   La Commission peut contrôler l’utilisation de la contribution financière de la Communauté par les organismes compétents, les contractants ou les sous-traitants responsables de la mise en œuvre des mesures prévues au titre du programme national.
   4.   Un rapport sur les conclusions de l’audit concernant les organismes compétents et les autres parties responsables de la mise en œuvre des mesures prévues au titre du programme national est envoyé aux organismes compétents, aux contractants et aux sous-traitants concernés. Ceux-ci peuvent communiquer leurs observations à la Commission dans le mois qui suit la réception de ce rapport. La Commission peut décider de ne pas tenir compte des observations communiquées après l’expiration de ce délai.
   5.   Sur la base des conclusions du contrôle, la Commission prend toutes les mesures appropriées qu’elle juge nécessaires, y compris l’établissement d’un ordre de recouvrement intégral ou partiel des sommes qu’elle a versées.
   Article 42
   Contrôles et inspections techniques
   Les organismes compétents donnent au personnel de la Commission et aux personnes mandatées par elle un droit d’accès aux sites ou aux locaux où les mesures prévues par un programme national sont mises œuvre, ainsi qu’à tous les documents relatifs à la gestion technique et financière de l’action. L’accès des personnes autorisées par la Commission peut se faire dans des conditions de confidentialité à définir entre la Commission et l’organisme compétent.
   Les contrôles peuvent être lancés pendant la période de mise en œuvre du programme et s’effectuent sur une base confidentielle.
   Les organismes compétents et les parties responsables de la mise en œuvre des mesures prévues au titre du programme national apportent leur concours à la Commission et aux personnes mandatées par elle.
   Article 43
   Évaluations
   [article 8, paragraphe 4, du règlement (CE) no 2152/2003]
   1.   Les États membres procèdent à une évaluation ex ante, une évaluation à mi-parcours et une évaluation ex post des programmes nationaux conformément à l’annexe IX.
   2.   L’évaluation ex ante couvre notamment la vérification détaillée de la pertinence, de la faisabilité et de la durabilité des activités définies dans le programme national, ainsi que l’examen des résultats attendus. Les résultats de l’évaluation ex ante sont communiqués à la Commission avec les programmes nationaux.
   3.   L’évaluation à mi-parcours et l’évaluation ex post comprennent une estimation de l’état d’avancement, de l’efficacité et de la performance des activités de surveillance menées dans le cadre du règlement (CE) no 2152/2003. Les résultats de l’évaluation à mi-parcours sont communiqués à la Commission avant le 1er juillet 2006 et les résultats de l’évaluation ex post sont communiqués à la Commission avant le 1er juillet 2007.
   CHAPITRE VIII
   GROUPE SCIENTIFIQUE CONSULTATIF
   
      [article 9, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
   Article 44
   Tâches
   1.   Le groupe scientifique consultatif à établir en vertu de l’article 9, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2152/2003 conseille le comité permanent forestier sur les questions suivantes:
   
               a)
            
            
               la nécessité de mener des études et des analyses spécifiques;
            
         
               b)
            
            
               la nécessité de créer des groupes de travail ad hoc pour des questions spécifiques;
            
         
               c)
            
            
               l’amélioration de l’organisation et de la structure de l’action de surveillance;
            
         
               d)
            
            
               l’interface science-politique.
            
         2.   Le groupe scientifique consultatif peut donner son avis sur les questions suivantes:
   
               a)
            
            
               les propositions d’études;
            
         
               b)
            
            
               les résultats obtenus dans le cadre des études, par exemple la pertinence et la qualité des données et, d’une manière plus générale, dans le cadre des rapports présentant les résultats de l’action de surveillance;
            
         
               c)
            
            
               les projets de manuels.
            
         3.   Le mandat du groupe scientifique consultatif est limité à la période d’exécution de l’action définie à l’article 12, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2152/2003.
   CHAPITRE IX
   ACCÈS AUX DONNÉES
   
      [article 15, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
   Article 45
   Accès aux données
   Dans la mesure nécessaire à la réalisation des mesures prévues à l’article 9, paragraphe 5, et à l’article 11, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2152/2003, l’Agence européenne pour l’environnement et le Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts mis en œuvre sous l’égide de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies (PIC Forêts) ont accès aux données visées à l’article 4, paragraphe 1, et à l’article 5, paragraphe 1, dudit règlement.
   CHAPITRE X
   DISPOSITIONS FINALES
   Article 46
   Abrogation
   Le règlement (CEE) no 1696/87, le règlement (CE) no 804/94, le règlement (CE) no 1091/94, le règlement (CE) no 1727/1999 et le règlement (CE) no 2278/1999 sont abrogés.
   Article 47
   Entrée en vigueur
   Le présent règlement entre en vigueur le troisième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
   
      Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
      Fait à Bruxelles, le 7 novembre 2006.
      
         
            Par la Commission
         
         Stavros DIMAS
         
            Membre de la Commission
         
      
   
   
      (1)  JO L 324 du 11.12.2003, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 788/2004 (JO L 138 du 30.4.2004, p. 17).
   
      (2)  JO L 326 du 21.11.1986, p. 2. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 804/2002 du Parlement européen et du Conseil (JO L 132 du 17.5.2002, p. 1).
   
      (3)  JO L 217 du 31.7.1992, p. 3. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 805/2002 du Parlement européen et du Conseil (JO L 132 du 17.5.2002, p. 3).
   
      (4)  JO L 161 du 22.6.1987, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 2278/1999 (JO L 279 du 29.10.1999, p. 3).
   
      (5)  JO L 93 du 12.4.1994, p. 11.
   
      (6)  JO L 125 du 18.5.1994, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 2278/1999.
   
      (7)  JO L 203 du 3.8.1999, p. 41. Règlement modifié par le règlement (CE) no 2121/2004 (JO L 367 du 14.12.2004, p. 17).
   
      (8)  JO L 279 du 29.10.1999, p. 3. Règlement modifié par le règlement (CE) no 2121/2004.
   
      (9)  JO L 160 du 26.6.1999, p. 80. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1698/2005 (JO L 277 du 21.10.2005, p. 1).
   
      (10)  JO L 248 du 16.9.2002, p. 1.
   
      (11)  JO L 357 du 31.12.2002, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE, Euratom) no 1248/2006 (JO L 227 du 19.8.2006, p. 3).
   
      (12)  JO L 145 du 31.5.2001, p. 43.
   
      (13)  JO L 165 du 15.6.1989, p. 14.
   ANNEXE I
   Manuel relatif aux paramètres, aux méthodes de surveillance et aux formats de données à utiliser aux fins de la surveillance harmonisée des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts
   Structure du manuel
   Le présent manuel comprend les quinze chapitres suivants:
   
               Chapitre 1
            
            
               MÉTHODES COMMUNES POUR LA SÉLECTION DES PLACETTES DE NIVEAU II
            
         
               Chapitre 2
            
            
               MÉTHODES COMMUNES POUR LES ENQUÊTES SUR L’ÉTAT DES COURONNES SUR LES PLACETTES DE NIVEAUX I ET II
            
         
               Chapitre 3
            
            
               MÉTHODES COMMUNES POUR L’ANALYSE FOLIAIRE SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
            
         
               Chapitre 4
            
            
               MÉTHODES COMMUNES POUR LES MESURES D’ACCROISSEMENT SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
            
         
               Chapitre 5
            
            
               MÉTHODES COMMUNES POUR L’ANALYSE DES DÉPÔTS SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
            
         
               Chapitre 6
            
            
               MÉTHODES COMMUNES POUR LA MESURE DES DONNÉES MÉTÉOROLOGIQUES SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
            
         
               Chapitre 7
            
            
               MÉTHODES COMMUNES POUR LA SURVEILLANCE DES SOLUTIONS DE SOL SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
            
         
               Chapitre 8
            
            
               MÉTHODES COMMUNES POUR L’INVENTAIRE DE LA VÉGÉTATION AU SOL SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
            
         
               Chapitre 9
            
            
               MÉTHODES COMMUNES POUR L’ÉVALUATION DE LA LITIÈRE SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
            
         
               Chapitre 10
            
            
               MÉTHODES COMMUNES POUR L’ÉVALUATION DE LA QUALITÉ DE L’AIR AMBIANT SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
            
         
               Chapitre 11
            
            
               MÉTHODES COMMUNES POUR L’ÉVALUATION DES DOMMAGES VISIBLES CAUSÉS PAR L’OZONE SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
            
         
               Chapitre 12
            
            
               MÉTHODES COMMUNES POUR LES OBSERVATIONS PHÉNOLOGIQUES SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
            
         
               Chapitre 13
            
            
               MODALITÉS DE SOUMISSION DES INFORMATIONS GÉNERALES SUR LES MÉTHODES DE SURVEILLANCE APPLIQUÉES ET DES RÉSULTATS DE L’ÉVALUATION/INTERPRÉTATION AU NIVEAU NATIONAL
            
         
               Chapitre 14
            
            
               INSTRUCTIONS COMMUNES CONCERNANT LA NOTIFICATION DES RÉSULTATS ET LES FORMATS DES DONNÉES
            
         
               Chapitre 15
            
            
               LISTE DES CODES ET ÉLÉMENTS EXPLICATIFS POUR LES DONNÉES D’ENQUÊTE SUR LES PLACETTES DE NIVEAUX I ET II
            
         Les dispositions spécifiques de chaque chapitre reposent sur les recommandations techniques formulées par les groupes d’experts du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies. Il est établi une distinction entre les activités de surveillance obligatoires et facultatives (paramètres, méthodes, etc.).
   Les chapitres 1 à 8 et 14 à 15 se fondent sur les descriptions techniques figurant dans les annexes du règlement (CE) no 1091/94 de la Commission, ainsi que sur des manuels spécifiques concernant la litière, la qualité de l’air ambiant, les dommages visibles causés par l’ozone et les évaluations phénologiques, qui ne sont pas couverts par le règlement susmentionné.
   Le chapitre 2 est consacré aux modalités techniques de surveillance de l’état des couronnes sur les placettes de niveaux I et II, cette enquête étant la seule à effectuer périodiquement sur les deux réseaux. Pour le reste, seuls les deux chapitres concernant la soumission et le format des données (chapitres 14 et 15) couvrent aussi bien le niveau I que le niveau II.
   CHAPITRE 1
   MÉTHODES COMMUNES POUR LA SÉLECTION DES PLACETTES DE NIVEAU II
   I.   Sélection des placettes de niveau II
   La sélection des placettes de surveillance est du ressort des États membres, bien que les critères de sélection suivants doivent être respectés:
   
               —
            
            
               la taille minimale d’une placette est de 0,25 hectare, mesurée sur un plan horizontal,
            
         
               —
            
            
               afin de réduire au minimum les effets des activités se déroulant aux alentours, la placette est entourée d’une zone tampon. La largeur effective de cette zone dépend du type et de l’âge de la forêt. Si la zone de la placette et de la zone environnante est homogène du point de vue de la taille et de la structure d’âge, la largeur de la zone tampon peut être limitée à 5 ou 10 m. Si la zone forestière dans laquelle se trouve la placette comprend des peuplements mixtes et des essences ou des structures d’âge différentes, la zone tampon sera élargie jusqu’à cinq fois la hauteur maximale potentielle des arbres situés sur la placette,
            
         
               —
            
            
               les placettes sont facilement accessibles à tout moment, sans qu’aucune restriction n’en limite l’accès et l’échantillonnage,
            
         
               —
            
            
               la gestion de la placette ne doit pas être différente de celle de la zone tampon et de la forêt environnante,
            
         
               —
            
            
               les perturbations dues à la surveillance doivent être aussi limitées que possible,
            
         
               —
            
            
               toute pollution directe provoquée par des sources locales connues est évitée,
            
         
               —
            
            
               les placettes doivent être suffisamment éloignées des lisières de la forêt, jusqu’à cinq fois la hauteur maximale potentielle des arbres situés sur la placette.
            
         II.   Établissement et caractérisation des placettes
   Chaque placette établie doit être décrite en détail. Les données générales concernant les placettes nouvelles ou supplémentaires sont définies et notifiées à la Commission à l’occasion de la transmission périodique de données suivante. La description détaillée de la placette comporte la localisation exacte de la placette (emplacement du centre et des coins de la placette), un croquis cartographique montrant le marquage permanent des coins et/ou des limites de la placette, le nombre d’arbres de la placette, ainsi que tout autre élément permanent identifiable situé sur la placette ou à proximité (par exemple, voie d’accès, rivières, fossés, grands arbres). L’emplacement des échantillonneurs et des sites d’échantillonnage (collecteurs de dépôts ou fosses pédologiques, par exemple) est également précisé (GPS ou distance et orientation par rapport au centre de la placette) et porté sur cette carte.
   III.   Définition de la sous-placette
   En principe, tous les arbres de l’ensemble de la placette sont à inclure dans l’échantillon aux fins d’évaluation des arbres (inventaire des couronnes, évaluation de l’accroissement, par exemple). Si la placette compte un grand nombre d’arbres (dans le cas de peuplements denses), il est possible de délimiter une sous-placette pour les besoins de ces enquêtes. La taille de la sous-placette au moment de l’établissement de la placette doit être assez grande pour fournir des estimations fiables aux fins des enquêtes pendant un minimum de vingt ans, voire, de préférence, tout au long de la vie du peuplement. Au moins vingt arbres devraient être disponibles sur la sous-placette au cours de cette période.
   IV.   Données générales relatives à chaque placette
   Pour chaque placette permanente de surveillance intensive et continue, les données générales suivantes sont à collecter lors de l’établissement d’une nouvelle placette et des premières enquêtes:
   
               Établissement
            
            
               Premières enquêtes
            
         
               
                           —
                        
                        
                           Code descriptif
                        
                     
            
                
            
         
                
            
            
               Pays
            
         
                
            
            
               Numéro de la placette d’observation
            
         
                
            
            
               Latitude et longitude effectives
            
         
               
                           —
                        
                        
                           Données relatives au site
                        
                     
            
                
            
         
                
            
            
               Altitude
            
         
                
            
            
               Orientation
            
         
                
            
            
               Taille globale de la placette
            
         
                
            
            
               Nombre d’arbres de la placette
            
         
                
            
            
               Sous-placette (le cas échéant)
            
         
                
            
            
               Disponibilité d’eau pour les essences principales
            
         
                
            
            
               Type d’humus
            
         
                
            
            
               Unité pédologique (estimation)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           Données relatives au peuplement
                        
                     
            
                
            
         
                
            
            
               Âge moyen de l’étage dominant
            
         
                
            
            
               Essences principales
            
         
                
            
            
               Rendement (estimation)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           Autres observations
                        
                     
            
                
            
         
                
            
            
               Historique de la placette
            
         
                
            
            
               Autres stations de surveillance situées à proximité
            
         Lorsque des placettes supplémentaires sont établies pour compléter le programme national de surveillance intensive, les États membres notifient à la Commission européenne, pour chaque placette établie, les renseignements recueillis lors de l’établissement, au moyen d’un fichier de données et de rapports (au plus tard à la fin de l’année au cours de laquelle l’établissement a eu lieu).
   Toutes les modifications concernant le réseau de surveillance et les autres données importantes (opérations forestières, tempêtes et incidents liés à des organismes nuisibles) sont soumises sur une base annuelle.
   V.   Remplacement des placettes détruites et placettes supplémentaires
   Les placettes détruites et les placettes supplémentaires doivent être choisies parmi les placettes de niveau I existantes, suivant les critères de sélection définis dans le présent chapitre. Un nouveau numéro doit être attribué aux placettes réétablies ou supplémentaires. Les États membres transmettent à la Commission, à l’occasion de la transmission périodique de données suivante, des informations sur les motifs du remplacement des placettes, la nécessité de placettes supplémentaires, les résultats des dernières observations/mesures réalisées et les critères appliqués pour la sélection des nouvelles placettes.
   VI.   Transmission des données
   Les États membres transmettent à la Commission les données visées au présent chapitre pour chaque placette de niveau II, en utilisant les formats prévus aux formulaires 1 et 2 du chapitre 14.
   CHAPITRE 2
   MÉTHODES COMMUNES POUR LES ENQUÊTES SUR L’ÉTAT DES COURONNES SUR LES PLACETTES DE NIVEAU I ET LES PLACETTES DE NIVEAU II
   I.   Généralités
   Les enquêtes sur l’état des couronnes au sens de l’article 2 et de l’article 6, point a), sont obligatoires, doivent être menées sur toutes les placettes de niveau I et sur toutes les placettes de niveau II, et doivent être répétées chaque année. Les dispositions ci-dessous reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur l’état des couronnes du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU.
   II.   Sélection des arbres échantillons
   II.1.   Sélection des arbres échantillons sur les placettes de niveau I
   Sur chaque placette d’échantillonnage, les échantillons sont sélectionnés suivant une procédure statistique objective et rigoureusement définie (exemple: quatre sous-échantillons à six arbres situés aux extrémités d’une croix dont les axes sont orientés suivant les directions cardinales; les centres des placettes de sous-échantillonnage sont situés à 25 m de distance du point d’intersection du maillage; pour chaque sous-échantillon une procédure définie est employée pour le choix des arbres; ou bien les arbres échantillons sont choisis suivant une spirale partant du centre de la placette). Dans des peuplements jeunes et denses où les couronnes individuelles ne peuvent pas être distinguées, la sélection des arbres échantillons est basée sur une procédure géométrique définie. Cette procédure est répétée jusqu’à ce qu’un nombre suffisant d’arbres ayant une couronne facilement observable soit trouvé. Les critères de sélection suivants sont pris en compte:
   
               —
            
            
               les États membres peuvent décider du nombre d’arbres à observer sur chaque placette d’échantillonnage; cependant, l’échantillon ne doit être ni inférieur à vingt arbres ni supérieur à trente, et le nombre doit rester constant,
            
         
               —
            
            
               toutes les essences doivent être retenues pour l’échantillonnage. Les arbres échantillons ont une hauteur minimale de 60 cm. Seuls les arbres prédominants, dominants et codominants (respectivement, classes 1, 2 et 3 de Kraft) sont retenus comme arbres échantillons aux fins de l’évaluation de l’état des couronnes. Les arbres de ces groupes sociaux ayant une cime brisée ne sont pas retenus comme arbres échantillons,
            
         
               —
            
            
               les arbres abattus dans le cadre de la gestion forestière, les arbres tombés (par exemple, renversés par le vent ou cassés) et les arbres morts doivent être remplacés par d’autres arbres sélectionnés suivant une procédure objective. Un arbre est considéré comme mort si tous les tissus conducteurs du tronc sont morts. Les arbres morts doivent être enregistrés, mais une seule fois. Dans le cas d’une coupe rase du peuplement, la placette d’échantillonnage cesse d’exister tant qu’un nouveau peuplement n’a pas été établi,
            
         
               —
            
            
               le centre d’une unité d’échantillonnage doit être marqué pour la réévaluation lors d’inventaires ultérieurs. Les arbres échantillons doivent être identifiables pour l’évaluation de l’année suivante, si possible sans marquage permanent.
            
         II.2.   Sélection des arbres échantillons sur les placettes de niveau II
   Tous les arbres prédominants, dominants et codominants (respectivement, classes 1, 2 et 3 de Kraft) de l’ensemble de la placette sont à surveiller. Lorsque la placette comporte un grand nombre d’arbres (en cas de peuplements denses, par exemple), le nombre d’arbres échantillons à retenir pour l’évaluation de la couronne peut être réduit en recourant aux sous-placettes. Dans ce cas, tous les arbres prédominants, dominants et codominants (respectivement, classes 1, 2 et 3 de Kraft) de la sous-placette sont à surveiller. Dans certains cas, l’utilisation d’un système différent, mais objectif et non biaisé, pour réduire ou sélectionner le nombre d’arbres à échantillonner, peut être admise. Les mêmes méthodes doivent être appliquées chaque année, 20 arbres au minimum devant être évalués à chaque enquête.
   III.   Date de l’évaluation
   L’inventaire est réalisé entre le moment de la fin de la formation du feuillage et avant la décoloration automnale de celui-ci.
   IV.   Informations générales
   Les paramètres suivants relatifs à la placette et aux arbres sont à évaluer sur les placettes de niveau I:
   
               —
            
            
               pour chaque placette:
               
                           —
                        
                        
                           code descriptif:
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pays,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           date d’observation,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           numéro de la placette d’observation,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           coordonnées latitudinales/longitudinales effectives,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           disponibilité d’eau pour les principales essences,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           type d’humus,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           altitude,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           orientation,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           données relatives au peuplement:
                        
                     
                           —
                        
                        
                           âge moyen de l’étage dominant,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           données pédologiques:
                        
                     
                           —
                        
                        
                           unité pédologique,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           informations supplémentaires relatives à la placette concernant spécifiquement l’année en cours (opérations forestières, événements),
                        
                     
         
               —
            
            
               pour chaque arbre de la placette:
               
                           —
                        
                        
                           numéro de la placette,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           données relatives à l’arbre échantillon:
                        
                     
                           —
                        
                        
                           numéro de l’arbre,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           essence,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           déficit foliaire,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           coloration anormale,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           dommages dus à des causes facilement identifiables (insectes, champignons, agents abiotiques, etc.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           identification du type de dommage,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           observations sur l’arbre dans la placette.
                        
                     
         Les informations suivantes relatives à la placette et aux arbres sont à collecter sur les placettes de niveau II:
   
               —
            
            
               pays,
            
         
               —
            
            
               numéro de la placette,
            
         
               —
            
            
               date de l’évaluation,
            
         
               —
            
            
               nombre d’arbres,
            
         
               —
            
            
               essences,
            
         
               —
            
            
               orientation,
            
         
               —
            
            
               informations concernant les enlèvements et la mortalité,
            
         
               —
            
            
               exposition,
            
         
               —
            
            
               statut social,
            
         
               —
            
            
               contacts physiques entre les couronnes,
            
         
               —
            
            
               visibilité.
            
         V.   Évaluation des arbres échantillons
   V.1.   Évaluation visuelle du déficit foliaire
   Le déficit foliaire est évalué chaque année par tranches de 5 % par rapport à un arbre ayant un feuillage complet dans les conditions du site en cause. Le classement des arbres selon les niveaux de déficit foliaire est effectué pendant les observations et est enregistré par tranches de 5 %.
   Un arbre encore en vie dont le déficit foliaire est compris entre 95 et 100 % est noté 99. Le niveau 100 est réservé aux arbres morts.
   
               Classe
            
            
               Niveau de déficit foliaire
            
            
               Pourcentage de perte d’aiguilles/de feuilles
            
         
               0
            
            
               Nul
            
            
               0-10
            
         
               1
            
            
               Léger
            
            
               11-25
            
         
               2
            
            
               Moyen
            
            
               26-60
            
         
               3
            
            
               Important
            
            
               61-99
            
         
               4
            
            
               Arbre mort
            
            
               100
            
         V.2.   Évaluation visuelle de la coloration anormale
   Les arbres sont classés en fonction de leur niveau de coloration anormale.
   Les niveaux de coloration anormale sont définis comme suit:
   
               Classe
            
            
               Coloration anormale
            
            
               Pourcentage indicatif de feuilles/aiguilles présentant une coloration anormale
            
         
               0
            
            
               Nulle ou négligeable
            
            
               0-10
            
         
               1
            
            
               Légère
            
            
               11-25
            
         
               2
            
            
               Moyenne
            
            
               26-60
            
         
               3
            
            
               Importante
            
            
               > 60
            
         Si, par ailleurs, on combine les classes de déficit foliaire et de coloration anormale, il convient d’utiliser les classes de dommages combinés suivantes:
   
               Classe de déficit foliaire
            
            
               Classe de coloration anormale
            
         
               1
            
            
               2
            
            
               3
            
         
                
            
            
               Classe de dommage combiné
            
         
               0
            
            
               0
            
            
               I
            
            
               II
            
         
               1
            
            
               I
            
            
               II
            
            
               II
            
         
               2
            
            
               II
            
            
               III
            
            
               III
            
         
               3
            
            
               III
            
            
               III
            
            
               III
            
         
               4
            
            
               IV
            
            
               IV
            
            
               IV
            
         
               0 = dommage nul, I = dommage léger, II = dommage moyen, III = dommage important, IV = arbre mort.
            
         VI.   Évaluation des causes des dommages
   VI.1.   Sélection des arbres échantillons
   À titre facultatif, il est possible de procéder à une évaluation des causes des dommages pour compléter l’enquête annuelle sur l’état des couronnes.
   VI.2.   Fréquence et calendrier
   
      Niveau I + Niveau II: l’évaluation des causes des dommages est effectuée lors de l’évaluation normale de l’état des couronnes, en été.
   Une inspection complémentaire visant à évaluer les dommages est effectuée sur les placettes de niveau II soumises au programme complet («placettes clés») lorsque des dommages importants sont observés hors de la période d’évaluation de l’état des couronnes. Les observations du personnel chargé de procéder à l’échantillonnage des dépôts et les observations phénologiques peuvent servir de système d’alerte rapide. Cette inspection complémentaire est effectuée lorsque la cause principale présumée des dommages est censée avoir atteint son niveau maximal (par exemple, au printemps pour les défoliateurs).
   VI.3.   Paramètres à évaluer
   Le tableau ci-après donne une vue d’ensemble des paramètres à évaluer sur les placettes de niveau I/placettes de niveau II.
   
               Description du symptôme
            
            
                
            
         
                
            
            
               Caractérisation de la partie atteinte
            
         
                
            
            
               Symptôme
            
         
                
            
            
               Caractérisation du symptôme
            
         
                
            
            
               Emplacement dans la couronne
            
         
               
                           1.1.
                        
                        
                           Cause
                        
                     
            
                
            
         
               
                           1.2.
                        
                        
                           Étendue
                        
                     
            
                
            
         VII.   Transmission des données
   Les États membres utilisent les formulaires 3 à 8 du chapitre 14 pour transmettre à la Commission les informations concernant chaque placette.
   CHAPITRE 3
   MÉTHODES COMMUNES POUR L’ANALYSE FOLIAIRE SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
   I.   Généralités
   L’analyse foliaire au sens de l’article 6, point a), est effectuée sur toutes les placettes de niveau II et répétée sur chaque placette individuelle à intervalles de deux ans. Les dispositions ci-dessous reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur l’analyse foliaire du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU.
   II.   Méthode d’inventaire
   II.1.   Date du prélèvement
   
      Essences à feuilles caduques et mélèzes: les échantillons sont à prélever lorsque les jeunes feuilles sont entièrement développées, avant l’apparition des premiers signes de jaunissement et de sénescence automnaux.
   
      Essences à feuilles persistantes: le prélèvement doit avoir lieu pendant la période de repos végétatif. Les États membres sont invités à définir, pour chaque région, et, à l’intérieur des régions, pour les zones de plaine ou de montagne, la période convenant le mieux au prélèvement et à l’analyse des échantillons des différentes espèces, et à s’y tenir.
   L’analyse foliaire sera effectuée pendant l’été 2005 pour les essences à feuilles caduques et les mélèzes et pendant l’hiver 2005/2006 pour les essences à feuilles persistantes. L’inventaire sera répété sur chaque placette individuelle à intervalles de deux ans.
   II.2.   Sélection des arbres
   Tous les deux ans, des échantillons seront prélevés sur au moins cinq arbres des principales essences présentes sur la placette.
   Les arbres nécessaires pour l’échantillonnage sont sélectionnés de façon telle que:
   
               —
            
            
               les arbres soient différents des arbres retenus pour l’évaluation de l’état des couronnes, afin d’éviter que des prélèvements successifs n’entraînent une perte de feuillage,
            
         
               —
            
            
               lorsque l’évaluation de la vitalité est limitée aux arbres d’une sous-placette, les arbres retenus pour le prélèvement de feuillage doivent appartenir au reste de la placette. En l’absence de sous-placette, les arbres à échantillonner seront sélectionnés parmi ceux de la zone tampon. Dans ce cas, un numéro spécial sera attribué aux arbres sélectionnés dans la zone tampon,
            
         
               —
            
            
               les arbres appartiennent aux classes prédominante et dominante (forêt à couvert plein) ou au groupe des arbres atteignant la hauteur moyenne ±20 % (forêt à couvert intermittent),
            
         
               —
            
            
               les arbres sont situés à proximité des emplacements du prélèvement des échantillons de sol à analyser; il convient cependant de veiller à ce que les racines principales des arbres échantillons ne soient pas endommagées par le prélèvement des échantillons de sol,
            
         
               —
            
            
               les arbres sont représentatifs du niveau moyen de déficit foliaire de la placette (±5 % par rapport au déficit foliaire moyen),
            
         
               —
            
            
               les arbres sont représentatifs de l’état sanitaire de la placette.
            
         Les arbres échantillons utilisés au fil des années doivent être les mêmes et doivent être numérotés. Pour éviter d’endommager les arbres échantillons, il est permis d’alterner entre deux séries de cinq arbres. Chaque série doit remplir les conditions définies ci-dessus.
   Seuls les arbres appartenant aux principales essences font l’objet d’un prélèvement (voir annexe I, chapitre 15, point 16).
   Les arbres sélectionnés en vue d’un prélèvement de feuillage doivent faire l’objet d’une évaluation de l’état de la couronne, à l’aide de numéros existants ou spécialement attribués.
   II.3.   Informations générales
   Les données suivantes sont à collecter:
   
               —
            
            
               numéro de la placette,
            
         
               —
            
            
               date de l’échantillonnage et de l’analyse,
            
         
               —
            
            
               essences.
            
         II.4.   Sélection et quantité de feuilles et d’aiguilles
   Les arbres de la placette ne doivent pas être abattus, cela pouvant influencer la méthode d’échantillonnage des feuilles ou des aiguilles. Il est important que les feuilles ou aiguilles prélevées se soient développées en pleine lumière.
   Les feuilles ou aiguilles prélevées doivent appartenir au tiers supérieur de la couronne, à l’exception cependant des tout premiers verticilles des conifères.
   En ce qui concerne les essences à feuilles caduques, le prélèvement est effectué sur les feuilles ou aiguilles de l’année.
   En ce qui concerne les essences à feuilles persistantes, il est recommandé de prélever à la fois des aiguilles ou feuilles de l’année et des aiguilles ou feuilles de deux ans (année en cours + 1).
   Dans tous les cas, il faut faire en sorte que les feuilles prélevées soient arrivées à maturité, surtout chez les essences qui ont plusieurs pousses par an (par exemple, Pinus halepensis, Pseudotsuga menziesii, Eucalyptus sp., Quercus sp.). Chez Larix sp. et Cedrus sp., les échantillons sont prélevées sur les rameaux courts de l’année précédente.
   D’une manière générale, l’échantillonnage doit être réalisé de façon telle que toutes les expositions soient représentées dans la gamme d’arbres échantillons. En cas de nécessité, il est permis de prélever des échantillons de plusieurs expositions sur chaque arbre échantillon de la série. Sur des sites particuliers, subissant manifestement l’influence d’une exposition (par exemple, pentes raides ou vents dominants forts), les prélèvements ne concernent qu’une exposition, qui doit toujours être la même. En pareils cas, il est nécessaire de justifier l’exposition.
   Pour l’analyse des principaux éléments et de Fe, Mn, Zn, Cu, la quantité recommandée est de 30 grammes de feuilles ou aiguilles fraîches par classe d’âge échantillonnée.
   Les États membres peuvent décider de prélever de plus grandes quantités de matériel foliaire, en fonction des besoins de leurs propres méthodes d’analyse ou afin de conserver des échantillons pour l’avenir.
   II.5.   Modalités d’échantillonnage
   Les arbres ne pouvant pas être abattus, tout mode approprié d’échantillonnage tenant compte du type et de la taille des peuplements, etc., est acceptable, à condition qu’il n’entraîne pas la contamination de l’échantillon, de graves dommages pour les arbres ni de risques pour le personnel chargé des opérations.
   II.6.   Traitement préalable à l’envoi des échantillons aux laboratoires pour analyse
   Des échantillons sont prélevés sur au moins cinq arbres appartenant à chacune des essences principales de la placette, les cinq échantillons étant conservés dans des sachets individuels. Pour l’analyse, on prépare un échantillon composite en mélangeant en proportions égales chacun des cinq échantillons (dans le cas où les cinq arbres font l’objet d’une analyse individuelle, la moyenne est calculée pour chaque élément).
   Il faut veiller soigneusement au marquage clair de chaque échantillon (forêt, numéro de la placette, essence, âge des aiguilles, etc.), avant son envoi au laboratoire pour analyse. Ces indications doivent être apportées à l’extérieur du sachet (directement sur celui-ci à l’encre indélébile ou par l’application d’une étiquette).
   II.7.   Traitement préalable à l’analyse
   Aux fins de la surveillance intensive et continue sur les placettes d’observation permanentes et de la surveillance des pousses de l’année, on déterminera la masse de cent feuilles ou mille aiguilles, ainsi que la masse des pousses.
   Il n’est pas nécessaire d’ôter le pétiole des feuilles mais, dans le cas de feuilles composées, il est permis de séparer les folioles de la hampe, si cela n’a pas été effectué en forêt. Pour éviter toute contamination, ne pas utiliser des gants en plastique poudrés.
   Il n’est pas nécessaire de laver systématiquement les échantillons, mais le lavage peut se révéler utile dans les régions à forte pollution atmosphérique ou proches de la mer. Les échantillons sont lavés à l’eau sans adjonction de produits.
   Le séchage à l’étuve doit être effectué à une température ne dépassant pas 80 °C, pendant une période minimale de 24 heures. Les aiguilles sont détachées des rameaux avec les mêmes précautions que celles qui sont adoptées lors de la séparation des folioles de la hampe dans le cas de feuilles composées.
   II.8.   Analyse chimique
   Seule la concentration totale des éléments est déterminée.
   Chaque pays est autorisé à utiliser ses méthodes nationales. Il est cependant nécessaire de comparer les concentrations totales obtenues à l’aide des méthodes nationales avec les concentrations certifiées sur les échantillons normalisés de référence. L’inventaire du feuillage établit une distinction entre paramètres obligatoires et paramètres facultatifs (voir la liste ci-dessous).
   
               Paramètres obligatoires
            
            
               Paramètres facultatifs
            
         
               Azote (N)
            
            
               Zinc (Zn)
            
         
               Soufre (S)
            
            
               Manganèse (Mn)
            
         
               Phosphore (P)
            
            
               Fer (Fe)
            
         
               Calcium (Ca)
            
            
               Cuivre (Cu)
            
         
               Magnésium (Mg)
            
            
               Plomb (Pb)
            
         
               Potassium (K)
            
            
               Bore (B)
            
         III.   Transmission des données
   Les États membres utilisent les formulaires 9, 10 et 11 du chapitre 14 pour transmettre à la Commission les informations concernant chaque placette.
   CHAPITRE 4
   MÉTHODES COMMUNES POUR LES MESURES D’ACCROISSEMENT SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
   I.   Généralités
   Les mesures d’accroissement prévues à l’article 6, point a), sont à effectuer sur toutes les placettes pendant la période de repos végétatif. La référence pour le premier inventaire au titre du règlement (CE) no 2152/2003 est la période de repos végétatif de l’hiver 2004/2005, l’inventaire devant être répété à intervalles de cinq ans.
   Les dispositions ci-dessous reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur la croissance des forêts du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU. La mesure des paramètres d’accroissement est divisée en deux parties:
   
               —
            
            
               mesures périodiques sur les paramètres de l’arbre (obligatoire tous les cinq ans),
            
         
               —
            
            
               analyse des cernes à l’aide de carottes et de sections de tige (facultatif).
            
         Les méthodes décrites ici ne conviennent pas pour les maquis et les types de végétation similaires.
   Les États membres sont libres de procéder, outre les mesures périodiques relatives aux paramètres de l’arbre, à des mesures permanentes de la circonférence à l’aide de rubans gradués.
   II.   Méthode d’inventaire
   II.1.   Date des mesures
   Les mesures doivent avoir lieu pendant la période de repos végétatif.
   II.2.   Sélection des arbres échantillons
   En principe, tous les arbres de l’ensemble de la placette sont à surveiller. Si la placette compte un grand nombre d’arbres (par exemple dans le cas de peuplements denses), une sous-placette peut avoir été délimitée pour les besoins de l’évaluation des arbres. Dans ce cas, il faut surveiller les arbres de la sous-placette. La taille de la sous-placette au moment de l’inventaire doit être suffisamment grande pour permettre d’établir des estimations fiables de l’accroissement du peuplement sur toute la période couverte par l’action. La taille exacte de la sous-placette est à déterminer et à indiquer.
   Tous les arbres dont le diamètre sur écorce est d’au moins 5 cm doivent pouvoir être identifiés individuellement grâce à une numérotation.
   II.3.   Informations générales
   Les données suivantes sont à collecter:
   
               —
            
            
               numéro de la placette,
            
         
               —
            
            
               date de l’échantillonnage et de l’analyse,
            
         
               —
            
            
               numéro de l’arbre.
            
         II.4.   Paramètres à mesurer
   
                
            
            
               Paramètres obligatoires
            
            
               Paramètres facultatifs
            
         
               Mesures périodiques
            
            
               Essence
            
            
               Écorce
            
         
               Diamètre à hauteur d’homme (DHH)
            
            
               Hauteur de l’arbre (pour tous les arbres)
            
         
               Hauteur de l’arbre
            
            
               Hauteur de la couronne (pour tous les arbres)
            
         
               Hauteur à la base de la couronne pour un sous-échantillon d’arbres de la placette
            
            
               Largeur de la couronne
            
         
               Informations sur les opérations de gestion
            
            
               Estimations de volume
            
         
               Analyse des cernes
            
            
                
            
            
               Largeur du cerne
            
         
               Historique du diamètre de l’arbre sous écorce à intervalles de cinq ans
            
         
               Surface terrière et estimations de volume
            
         III.   Transmission des données
   Les États membres utilisent les formulaires 12 à 16 du chapitre 14 pour transmettre à la Commission les informations concernant chaque placette.
   CHAPITRE 5
   MÉTHODES COMMUNES POUR L’ANALYSE DES DÉPÔTS SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
   I.   Généralités
   L’analyse des dépôts prévue à l’article 6, point b), est à effectuer sur au moins 10 % des placettes de niveau II.
   Les dispositions ci-dessous reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur les dépôts du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU.
   II.   Méthode de surveillance
   Chaque placette délimitée aux fins de l’analyse des dépôts doit être décrite en détail. Certaines informations figurent déjà dans les descriptions des placettes délimitées aux fins de la surveillance des forêts (longitude, latitude, altitude, exposition, essences, etc.). D’autres informations doivent être fournies en ce qui concerne plus particulièrement les dépôts (exposition à des sources d’émission locales, affectation des sols à l’échelon local, emplacement par rapport aux lisières, etc.). Les informations relatives à des facteurs tels que l’inégalité de la canopée, l’indice de superficie foliaire, etc., sont précieuses pour l’interprétation et la compréhension des processus de dépôt.
   II.1.   Surveillance des précipitations sous couvert
   La surveillance des dépôts doit être adaptée en fonction du site. Les mesures doivent être effectuées de manière à garantir une répartition spatiale homogène sur l’ensemble du pays, si besoin est sur toutes les placettes de niveau II. Les dépôts des précipitations non interceptées sont à mesurer sur la placette proprement dite. Si cela est impossible, les mesures doivent être effectuées à proximité de la placette et au sein du même peuplement. Dans aucun cas il ne doit y avoir d’interférence avec d’autres mesures du sol et de la végétation. Il convient de veiller à ne causer aucun dommage à la placette forestière.
   II.2.   Surveillance hors peuplement forestier
   Des collecteurs de dépôts humides et/ou totaux sont installés à proximité de la placette proprement dite (à une distance maximale de 2 km). L’emplacement est choisi de manière que les objets environnants ne soient pas situés à moins de deux fois leur hauteur.
   II.3.   Surveillance de la pollution atmosphérique
   Les mesures de la pollution atmosphérique doivent être adaptées en fonction du site mais peuvent, pour des raisons pratiques ou dans un souci de coordination avec d’autres projets, être effectuées à une certaine distance. Le site de mesure ne doit pas être sous l’influence des sources d’émission locales.
   II.4.   Période de surveillance
   Les mesures seront effectuées toutes les quatre semaines, une fois par semaine, ou avec une fréquence intermédiaire choisie essentiellement en fonction des conditions météorologiques générales régnant sur la placette concernée.
   Lorsqu’il est nécessaire d’appliquer des périodes de mesure différentes au cours de l’année (par exemple mesures hebdomadaires en été et mensuelles en hiver), on délimitera deux périodes de surveillance distinctes et les résultats seront soumis séparément. La longueur de la période de mesure doit être constante au sein d’une même période de surveillance. Il convient d’utiliser la même période de mesure pour la surveillance sous couvert et pour la surveillance hors peuplement forestier.
   II.5.   Échantillonnage, traitement des échantillons
   Les tubes de prélèvement et conteneurs utilisés pour la collecte des échantillons doivent être propres. Les équipements doivent être rincés à l’eau déminéralisée. Pendant l’échantillonnage et le transport, les conteneurs doivent être conservés à l’abri de la lumière et au frais. Si le temps est chaud et ensoleillé, il est possible d’utiliser des conservateurs pour éviter la croissance des algues. Dans ce cas, il convient d’utiliser uniquement des conservateurs ne biaisant pas l’analyse des ions qui font l’objet de la surveillance.
   II.6.   Traitement préliminaire des échantillons, transport et stockage
   Il convient de déterminer le volume de chaque échantillon provenant de chaque collecteur de précipitations sous couvert, de ruissellement sur les troncs ou de précipitations hors peuplement forestier. Les échantillons peuvent être analysés séparément ou regroupés avec d’autres échantillons prélevés sur la même placette pendant la même période. Les échantillons de précipitations sous couvert, de ruissellement sur les troncs ou de précipitations hors peuplement forestier sont analysés séparément. Les échantillons prélevés dans le cadre des mesures du ruissellement sur les troncs ne peuvent être regroupés que pour les arbres de la même essence et de taille et de statut social similaires.
   Les échantillon prélevés sur de brèves périodes peuvent être analysés tels quels ou mélangés aux échantillons mensuels avant l’analyse. Si les échantillons sont mélangés, ils doivent l’être en proportion du volume d’échantillonnage total.
   Les échantillons doivent être transportés au laboratoire dans les meilleurs délais (de préférence dans des boîtes frigorifiques) et être conservés au frais (4 °C) et à l’abri de la lumière jusqu’à l’analyse.
   II.7.   Informations générales
   Les données suivantes sont à collecter:
   
               —
            
            
               numéro de la placette,
            
         
               —
            
            
               code de l’échantillonneur,
            
         
               —
            
            
               date de début de la période de surveillance,
            
         
               —
            
            
               date de fin de la période de surveillance,
            
         
               —
            
            
               nombre de périodes de mesure (égales) pendant la période de surveillance.
            
         Il est possible de recueillir des informations facultatives complémentaires (densité du couvert, indice de superficie foliaire, etc.) si ces informations sont utiles pour l’interprétation des résultats.
   II.8.   Analyse chimique
   Les paramètres obligatoires et facultatifs à analyser dans les échantillons de dépôts totaux, de précipitations sous couvert, de ruissellement sur les troncs et de brouillard sont indiqués dans le tableau suivant:
   
               Type d’échantillon
            
            
               Obligatoire
            
            
               Facultatif
            
         
               Dépôts bruts, précipitations sous couvert, ruissellement sur les troncs
            
            
               Volume des précipitations
            
            
                
            
         
               pH et conductivité à 25 °C
            
            
                
            
         
               Na, K, Mg, Ca, NH4
               
            
            
               Al, Mn, Fe, et autres métaux lourds tels que Cu, Zn, Hg, Pb, Cd, Co, Mo
            
         
               Cl, NO3 SO4
               
            
            
               P total, PO4
               
            
         
               Alcalinité totale
               Obligatoire pour chaque échantillon si pH > 5
            
            
                
            
         
               COD, N total
               (N total n’est pas obligatoire pour les dépôts totaux, mais fortement recommandé)
            
            
               S total, HCO3
               
               HCO3 s’obtient soit par calcul (à partir du pH, de l’alcalinité totale, de la température et de la force ionique), soit par mesure directe
            
         
                
            
            
                
            
         
               Brouillard,
               brouillard givrant
               (givre)
            
            
                
            
            
               pH, conductivité
            
         
                
            
            
               Na, K, Mg, Ca, NH4
               
            
         
                
            
            
               Cl, NO3, SO4, P total
            
         
                
            
            
               Alcalinité
            
         
                
            
            
               Al, Mn, Fe, et autres métaux lourds tels que Cu, Zn, Hg, Pb, Cd, Co, Mo
            
         
               COD = carbone organique dissous, et N total = azote total.
            
         III.   Transmission des données
   Les États membres utilisent les formulaires 17 à 19 du chapitre 14 pour transmettre à la Commission les informations concernant chaque placette.
   CHAPITRE 6
   MÉTHODES COMMUNES POUR LA MESURE DES DONNÉES MÉTÉOROLOGIQUES SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
   I.   Généralités
   La mesure des données météorologiques prévue à l’article 6, point b), est à effectuer sur au moins 10 % des placettes d’observation. Les dispositions ci-dessous reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur la météorologie et la phénologie du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU.
   II.   Méthode d’inventaire
   II.1.   Emplacement du matériel d’échantillonnage
   Afin d’être représentatives de la situation climatique des espaces boisés, les mesures sont réalisées à l’intérieur de la zone forestière concernée. En général (sauf pour la température du sol, l’humidité du sol et les précipitations au niveau du peuplement), elles peuvent être réalisées au-dessus de la canopée du peuplement forestier de la placette ou dans une station située sur une zone non boisée de la zone forestière, à proximité (généralement pas à plus de 2 kilomètres) du peuplement dans lequel est située la placette. La distance entre le point de mesure des stations hors peuplement et les peuplements environnants ou d’autres obstacles est au moins deux fois supérieure à la hauteur d’un arbre adulte/d’un obstacle. La mesure de la température du sol, de l’humidité du sol et des précipitations au niveau du peuplement est effectuée à l’intérieur du peuplement sur lequel est située la placette d’observation permanente.
   Dans la mesure du possible, il y a lieu de combiner le matériel utilisé avec l’équipement de mesure des dépôts. Pour éviter toute perturbation du système racinaire et de l’état du sol, l’équipement est installé de façon à pouvoir être atteint et entretenu sans qu’il faille traverser matériellement la placette.
   II.2.   Méthodes utilisables pour mesurer les données météorologiques effectives sur la placette ou à proximité
   L’installation d’une station météorologique dans une zone non boisée proche de la placette ou l’installation d’une tour dans le peuplement environnant doit permettre de surveiller les conditions météorologiques de manière continue. L’équipement technique, les capteurs et leur emplacement doivent être conformes aux normes internationales. Les variables suivantes doivent être mesurées:
   
               Obligatoire
            
            
               Facultatif
            
         
               Précipitations
            
            
               Rayonnement UVB
            
         
               Température de l’air
            
            
               Température du sol
            
         
               Humidité de l’air
            
            
               Humidité du sol
            
         
               Vitesse du vent
            
            
               (potentiel matriciel, teneur en eau)
            
         
               Direction du vent
            
            
               Précipitations au niveau du peuplement (quantité de précipitations sous couvert et de ruissellement sur les troncs)
            
         
               Rayonnement solaire
            
            
                
            
         II.3.   Collecte, agrégation, sauvegarde et présentation des informations
   Les données sont converties en valeurs journalières (somme ou valeur moyenne, minimale et maximale respectivement) avant d’être transmises.
   Les informations suivantes concernant la placette sont collectées et transmises:
   
               —
            
            
               pays,
            
         
               —
            
            
               numéro de la placette,
            
         
               —
            
            
               description détaillée du matériel utilisé,
            
         
               —
            
            
               emplacement des placettes (longitude, latitude, altitude) et du matériel (par rapport à la placette),
            
         
               —
            
            
               dates de début et de fin des mesures,
            
         
               —
            
            
               fréquence (nombre de périodes).
            
         LISTE DES PARAMÈTRES
   
               Paramètre
            
            
               Unités
            
            
               Valeur moyenne
            
            
               Somme
            
            
               Valeur minimale
            
            
               Valeur maximale
            
            
               Remarques
            
         
               Précipitations
            
            
               (mm)
            
            
                
            
            
               (*)
            
            
                
            
            
                
            
            
               Précipitations totales
               (y compris neige, etc.)
            
         
               Température de l’air
            
            
               (°C)
            
            
               (*)
            
            
                
            
            
               (*)
            
            
               (*)
            
            
                
            
         
               Humidité relative
            
            
               (%)
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               Vitesse du vent
            
            
               (m/s)
            
            
               (*)
            
            
                
            
            
                
            
            
               (*)
            
            
                
            
         
               Direction du vent
            
            
               (°)
            
            
               (*)
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Direction du vent dominant
            
         
               Rayonnement solaire
            
            
               (W/m2)
            
            
               (*)
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               Rayonnement UVB
            
            
               (W/m2)
            
            
               (*)
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               Température du sol
            
            
               (°C)
            
            
               (*)
            
            
                
            
            
               (*)
            
            
               (*)
            
            
                
            
         
               Humidité du sol:
               potentiel matriciel du sol
            
            
               (hPa)
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               Humidité du sol:
               teneur en eau du sol
            
            
               (Vol %)
            
            
               (*)
            
            
                
            
            
               (*)
            
            
               (*)
            
            
                
            
         
               Précipitations au niveau du peuplement (précipitations au sol et ruissellement sur les troncs)
            
            
               (mm)
            
            
                
            
            
               (*)
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               Autres
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               À indiquer dans le rapport d’accompagnement
            
         
               (*) = à notifier.
            
         III.   Transmission des données
   Les États membres utilisent les formulaires 20 à 23 du chapitre 14 pour transmettre à la Commission les informations concernant chaque placette.
   CHAPITRE 7
   MÉTHODES COMMUNES POUR LA SURVEILLANCE DES SOLUTIONS DE SOL SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
   I.   Généralités
   L’analyse des solutions de sol prévue à l’article 6, point b), est à effectuer sur au moins 10 % des placettes de niveau II.
   Les dispositions ci-dessous reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur les sols du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU.
   II.   Méthode d’inventaire
   II.1.   Sélection de l’emplacement des échantillonneurs
   Les échantillonneurs de solutions de sol doivent être installés à proximité de l’endroit où l’inventaire de l’état des couronnes est effectué. Les lysimètres peuvent être disposés de façon aléatoire ou systématique sur toute la placette bien que cette répartition puisse être limitée par la présence de pierres ou de souches (la distance par rapport aux arbres n’est pas précisée). En raison de la perturbation du sol qu’ils induisent, les lysimètres sans tension ne doivent pas être installés dans la partie centrale de la placette où les paramètres des arbres sont surveillés. Pour des raisons pratiques, il est possible de recourir à une sous-placette représentative. Les lysimètres déjà installés peuvent être maintenus, mais les nouvelles installations doivent être effectuées en tenant compte des recommandations ci-dessus.
   II.2.   Profondeurs d’échantillonnage
   Il est conseillé d’installer les lysimètres à des profondeurs fixes mais leur installation par horizon est également acceptée.
   
               —
            
            
               Collecteurs de solutions de sol
            
         Le cas échéant, les lysimètres peuvent être placés au moins à deux profondeurs différentes, à savoir un premier dans l’horizon racinaire (profondeur suggérée: entre 10 et 20 cm) pour apprécier les concentrations en éléments nutritifs et en éléments toxiques à proximité des racines fines (premier objectif), et un second en dessous de cet horizon (profondeur suggérée: 40 à 80 cm), pour apprécier le rejet d’éléments (second objectif). Un troisième lysimètre peut également être placé à proximité immédiate de la couche d’humus.
   II.3.   Fréquence de l’échantillonnage
   Sur les placettes où d’autres programmes de surveillance intensive sont menés, tels que la mesure des dépôts ou la collecte de données météorologiques, par exemple, l’échantillonnage de la solution du sol doit être effectué une ou deux fois par mois. L’échantillonnage doit être effectué le même mois chaque année.
   II.4.   Transport, stockage et préparation
   Les échantillons sont transportés et stockés de manière à minimiser les modifications chimiques.
   En cas d’utilisation de lysimètres, le stockage de la solution de sol au frais (4 °C) et à l’abri de la lumière permet de diminuer l’activité biologique. Dans de nombreux cas, et en particulier pendant la saison froide, il suffit de conserver la bouteille à l’abri de la lumière. Des conservateurs organiques ou inorganiques peuvent être utilisés, bien qu’ils soient susceptibles d’interférer avec l’analyse. Pour limiter les modifications éventuelles des échantillons, la solution de sol doit être collectée le plus rapidement possible après que la succion a été appliquée.
   Indiquer les modes de transport et de stockage (y compris les périodes d’attente). Le cas échéant, indiquer en détail les problèmes qui se posent et les écarts par rapport aux procédures.
   Pour la détermination des métaux traces, des parties aliquotes de l’échantillon doivent être transportées au laboratoire dans des bouteilles rincées à l’acide.
   Dans le cas de prélèvements d’échantillons de sol, ceux-ci doivent être conservés au frais dans des sacs en plastique ou en polyéthylène et stockés à 4 °C jusqu’à la centrifugation ou la préparation de la solution de sol saturé. La centrifugation ou l’extraction doivent avoir lieu dans la journée (18-30 heures) qui suit la collecte des échantillons de sol.
   II.5.   Données de base générales
   Les données suivantes sont à collecter:
   
               —
            
            
               pays,
            
         
               —
            
            
               numéro de la placette,
            
         
               —
            
            
               données sur l’échantillonneur (type, profondeur),
            
         
               —
            
            
               date de début de la période de surveillance,
            
         
               —
            
            
               date de fin de la période de surveillance,
            
         
               —
            
            
               nombre de périodes de mesure (égales) pendant la période de surveillance.
            
         II.6.   Méthodes d’analyse
   Aux fins de l’inventaire des solutions de sol forestier, il est établi une distinction entre les paramètres obligatoires et les paramètres facultatifs (voir liste ci-dessous).
   LISTE DES PARAMÈTRES
   
               Paramètre
            
            
               Unité
            
            
               Obligatoire/Facultatif
            
         
               Conductivité
            
            
               μS/cm
            
            
               Facul.
            
         
               pH
            
            
                
            
            
               Oblig.
            
         
               Alcalinité
            
            
               μmolc/l
            
            
               Facul. (si pH > 5)
            
         
               COD
            
            
               mg/l
            
            
               Oblig.
            
         
               Sodium (Na)
            
            
               mg/l
            
            
               Facul (1).
            
         
               Potassium (K)
            
            
               mg/l
            
            
               Oblig.
            
         
               Calcium (Ca)
            
            
               mg/l
            
            
               Oblig.
            
         
               Magnésium (Mg)
            
            
               mg/l
            
            
               Oblig.
            
         
               Aluminium (total)
            
            
               mg/l
            
            
               Oblig. (si pH < 5)
            
         
               Aluminium (labile)
            
            
               mg/l
            
            
               Facul.
            
         
               Fer (Fe)
            
            
               mg/l
            
            
               Facul.
            
         
               Manganèse (Mn)
            
            
               mg/l
            
            
               Facul.
            
         
               Phosphore total (P)
            
            
               mg/l
            
            
               Facul.
            
         
               NO3-N
            
            
               mg/l
            
            
               Oblig.
            
         
               SO4-S
            
            
               mg/l
            
            
               Oblig.
            
         
               NH4-N
            
            
               mg/l
            
            
               Facul. (2)
               
            
         
               Chlore (Cl)
            
            
               mg/l
            
            
               Facul. (1)
               
            
         
               Chrome (Cr)
            
            
               μg/l
            
            
               Facul.
            
         
               Nickel (Ni)
            
            
               μg/l
            
            
               Facul.
            
         
               Zinc (Zn)
            
            
               μg/l
            
            
               Facul. (3)
               
            
         
               Cuivre (Cu)
            
            
               μg/l
            
            
               Facul. (3)
               
            
         
               Plomb (Pb)
            
            
               μg/l
            
            
               Facul.
            
         
               Cadmium (Cd)
            
            
               μg/l
            
            
               Facul.
            
         
               Silicium (Si)
            
            
               mg/l
            
            
               Facul.
            
         
               Oblig. = Obligatoire, Facul. = Facultatif
            
         III.   Transmission des données
   Les États membres utilisent les formulaires 24, 25 et 26 du chapitre 14 pour transmettre à la Commission les informations concernant chaque placette.
   CHAPITRE 8
   MÉTHODES COMMUNES POUR L’INVENTAIRE DE LA VÉGÉTATION AU SOL SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
   I.   Généralités
   L’inventaire de la végétation au sol prévu à l’article 6, point b), est à effectuer sur au moins 10 % des placettes de niveau II.
   Les dispositions ci-dessous reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur l’état de la végétation au sol du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU.
   II.   Méthode d’inventaire
   II.1.   Plan d’échantillonnage
   Il est possible de recourir à deux plans d’échantillonnage différents qui aboutissent à une caractérisation plus qualitative ou plus quantitative, selon le cas:
   
               —
            
            
               dans le premier cas, on évalue la dynamique en surveillant l’évolution de la composition spécifique sur une zone étendue, en utilisant des unités d’échantillonnage de plus de 100 m2, avec une précision faible à moyenne dans l’estimation de l’évolution du couvert pour chacune de ces espèces,
            
         
               —
            
            
               dans le second cas, l’étude est axée sur la dynamique des populations (expansion ou régression) sur une zone plus restreinte. Les unités d’échantillonnage utilisées sont plus petites (généralement moins de 10 m2) de manière à obtenir une estimation plus précise du couvert pour chaque espèce.
            
         La zone retenue pour l’évaluation de la végétation doit être représentative de la placette de manière à permettre la comparaison avec les autres paramètres enregistrés sur la même placette. Plusieurs unités d’échantillonnage doivent être utilisées dans un but de répétition statistique.
   Suivant l’usage phytosociologique, l’exigence minimale consiste à échantillonner les espèces au niveau de la placette. Afin de garantir la comparabilité des résultats entre pays, il est obligatoire de définir une surface d’échantillonnage commune (CSA — common sampling area) de 400 m2 qui soit représentative de la végétation au sol de la placette de niveau II. Cette surface peut être atteinte en faisant la somme de sous-placettes de taille plus réduite à l’intérieur de la placette de niveau II. Les données sont soumises pour l’ensemble de la CSA, et non pour chaque sous-placette (données agrégées). Les États membres consignent les résultats obtenus pour les différentes sous-placettes dans leurs bases de données nationales.
   Les États membres sont libres de choisir le nombre et la forme des unités d’échantillonnage.
   Si les unités d’échantillonnage ne sont pas contiguës, elles doivent être éloignées le plus possible les unes des autres à l’intérieur de la placette de niveau II ou dans sa zone tampon, de manière à réduire au maximum la corrélation spatiale entre les différentes unités d’échantillonnage d’une même placette. Il convient également d’éliminer toute hétérogénéité importante à tous les niveaux d’échantillonnage (rochers et falaises, pistes et chemins, foyers, ruisseaux et étangs, fossés et rigoles, tourbières).
   Il convient de mettre en place un système de marquage permanent pour les unités d’échantillonnage.
   II.2.   Informations générales
   Les informations générales suivantes sont à collecter:
   
               —
            
            
               pays,
            
         
               —
            
            
               numéro de la placette,
            
         
               —
            
            
               date de l’échantillonnage et de l’analyse,
            
         
               —
            
            
               existence ou non d’une clôture,
            
         
               —
            
            
               surface totale échantillonnée,
            
         
               —
            
            
               informations sur l’ensemble de la végétation au sol (couvert), sur la strate arbustive et la strate herbacée (couvert et hauteur moyenne) et sur la strate muscinale (couvert).
            
         II.3.   Mesure de l’abondance ou du couvert des espèces
   Les États membres sont libres d’appliquer leur propre échelle de mesure, pour autant qu’elle puisse être directement convertie en pourcentage [fourchette comprise entre 0,01 % (très rare) et 100 % (couvert complet)].
   II.4.   Espèces
   Il convient de prendre en compte tous les phanérogames, cryptogames vasculaires, bryophytes et lichens terricoles. La liste des espèces doit être complète pour ces groupes. Les espèces non terricoles et les champignons peuvent également être consignés, mais devraient, dans l’idéal, faire l’objet d’enquêtes distinctes. Les espèces non identifiées doivent être répertoriées comme telles et, si elles ne sont pas rares dans les unités d’échantillonnage, elles doivent être prélevées et stockées dans un herbier en vue de leur identification ultérieure.
   Les espèces qui ne sont présentes que dans des endroits spécifiques (par exemple rochers, souches, pistes et chemins, bois mort, etc.) doivent être répertoriées séparément.
   II.5.   Fréquence et période de l’évaluation
   Des études de la végétation sont réalisées tous les cinq ans sur 10 % au moins des placettes. Si la composition de la végétation se révèle complexe lors d’une saison particulière, il pourra être nécessaire de réaliser une deuxième évaluation au cours de l’année afin d’estimer l’ensemble du couvert végétal. Les évaluations suivantes de la végétation au sol seront réalisées environ à la même date.
   II.6.   Analyse
   Les informations évaluées sur les unités d’échantillonnage sont exprimées à l’échelle de la placette.
   III.   Transmission des données
   Les États membres utilisent les formulaires 27 et 28 du chapitre 14 pour transmettre à la Commission les résultats de l’évaluation de la végétation au sol.
   CHAPITRE 9
   MÉTHODES COMMUNES POUR L’ÉVALUATION DE LA LITIÈRE SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
   I.   Généralités
   La surveillance de la litière prévue à l’article 6, point c), est effectuée sur une base facultative sur les placettes de niveau II à compter de 2005. Lorsqu’il est procédé à la surveillance de la litière, il convient d’appliquer les dispositions ci-après.
   Les dispositions suivantes reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur la litière du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU.
   II.   Méthode d’inventaire
   II.1.   Échantillonnage
   Aux fins de l’évaluation de la litière, il est proposé que le plan d’échantillonnage des placettes représente un large éventail de sols, de climats et de structures de peuplement pour une essence donnée.
   L’évaluation de la litière n’est effectuée que sur les placettes de niveau II où il est également procédé à une surveillance intensive des données météorologiques, des dépôts, des eaux du sol et de la phénologie.
   II.2.   Emplacement et nombre des bacs à litière
   Les bacs à litière sont disposés de manière à permettre la comparaison avec les résultats de la surveillance des dépôts et des eaux du sol. Les bacs à litière sont fixes et peuvent être installés de manière aléatoire ou systématique, par exemple à intervalles réguliers, et en nombre suffisant pour représenter l’ensemble de la placette, et pas seulement les essences dominantes.
   Les bacs à litière doivent être répartis sur toute la surface de la placette. L’échantillonnage de la litière doit être effectué sur au moins 10 collecteurs par placette, voire 20 collecteurs, suivant la taille de la placette et les essences couvertes par l’évaluation.
   Les États membres peuvent choisir librement le type de bac qu’ils utilisent pour la surveillance de la litière.
   II.3.   Fréquence des échantillonnages
   La litière est collectée au moins une fois par mois, voire toutes les deux semaines pendant les périodes de chute des feuilles. Les échantillons de toute une période peuvent être regroupés pour les analyses chimiques. Dans les régions où la neige et le gel sont présents pendant la période hivernale et dans les régions isolées, il peut être nécessaire de laisser les bacs dans la forêt pendant l’hiver. La litière peut être collectée une fois avant la période hivernale et une fois après la fonte des neiges, étant donné que le gel limite le drainage du bac et la décomposition de la litière.
   II.4.   Paramètres et analyse
   Lors de l’évaluation de la litière, il est établi une distinction entre paramètres obligatoires et paramètres facultatifs (voir liste ci-dessous).
   LISTE DES PARAMÈTRES
   
               Obligatoire
            
            
               Facultatif
            
         
               Ca, K, Mg, C, N, P, S
            
            
               Na, Zn, Mn, Fe, Cu, Pb, Al, B
            
         Aux fins de l’analyse chimique, la litière est séchée dans un four à une température maximale de 80 °C (de préférence à 65 °C) jusqu’à obtention d’un poids constant. Après ce séchage, on détermine la masse de 100 feuilles ou 1 000 aiguilles à 105 °C. Sur la base du pourcentage d’humidité présent dans les sous-échantillons, la quantité totale de chaque fraction peut être convertie en masse sèche à 80 °C. Les échantillons séchés à 80 °C maximum sont broyés pour obtenir une poudre homogène. L’analyse chimique de la litière est semblable à l’analyse chimique des feuillages. Les résultats de l’analyse chimique de la litière sont calculés à 80 °C, tout comme la masse de la litière.
   III.   Transmission des données
   Les États membres utilisent les formulaires 29, 30 et 31 du chapitre 14 pour transmettre à la Commission les informations concernant chaque placette.
   CHAPITRE 10
   MÉTHODES COMMUNES POUR L’ÉVALUATION DE LA QUALITÉ DE L’AIR AMBIANT SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
   I.   Généralités
   L’évaluation de la qualité de l’air ambiant sur les placettes de niveau II est facultative. Lorsque la qualité de l’air ambiant est évaluée, il convient d’appliquer les dispositions ci-après.
   Les dispositions suivantes reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur la qualité de l’air ambiant du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU.
   II.   Choix de la méthode et de l’équipement
   Il sera recouru à l’échantillonnage passif sur les sites pour lesquels il n’y a pas, à l’heure actuelle, de surveillance des principaux polluants atmosphériques au moyen d’échantillonneurs actifs.
   Chaque pays est libre de choisir le dispositif d’échantillonnage passif qu’il utilisera. Il convient toutefois de montrer que tant les échantillonneurs que la procédure utilisés donnent des résultats conformes aux mesures réalisées au moyen d’une méthode de référence (échantillonneur actif).
   III.   Période de surveillance
   L’échantillonnage est effectué de préférence au moins toutes les 2 semaines. Sur les sites isolés, la période de mesure peut être étendue à quatre semaines si nécessaire. Sur les sites fortement pollués, elle peut être ramenée à une semaine. Pour les espèces à feuilles caduques, les mesures de l’ozone sont limitées à la saison de végétation. Les mesures concernant les autres polluants sont poursuivies pendant le reste de l’année.
   IV.   Sélection des placettes et emplacement
   La surveillance de la qualité de l’air ambiant doit être adaptée en fonction du site et effectuée sur des placettes pour lesquelles des données météorologiques et des données sur les dépôts sont disponibles. Il convient de choisir des sites à exposition variable, c’est-à-dire des sites fortement exposés ainsi que quelques stations de fond.
   Les concentrations de polluants atmosphériques sont mesurées à proximité de la forêt, mais pas dans la forêt, sur un site représentatif de la placette. La surveillance est effectuée hors peuplement, de préférence dans un terrain où sont installés les échantillonneurs de dépôts humides et les équipements météorologiques.
   V.   Paramètres
   La surveillance facultative de la qualité de l’air ambiant comprend les paramètres ci-dessous.
   
               Composés
            
            
               Paramètres
            
            
               Remarques
            
         
               Composés gazeux
            
            
               O3, SO2, NO2, NO, HNO3, HNO2, NH3, COV
            
            
               En ce qui concerne l’effet direct sur la végétation, l’ozone est, dans la plupart des régions d’Europe, le polluant le plus important.
            
         
               Particules
            
            
               SO4
                  2-, NO3-, NH4+, cations de base
            
            
               Pour calculer le dépôt sec de particules, les mesures doivent de préférence être réalisées en tenant compte de la granulométrie.
            
         
      
   
                
            
            
               O3
               
            
            
               NH3
               
            
            
               NO2
               
            
            
               SO2
               
            
         
               Concentration moyenne
            
            
               X
            
            
               X
            
            
               X
            
            
               X
            
         
               Concentration (4) maximale
            
            
               X
            
            
               X
            
            
               X
            
            
               X
            
         
               AOT 40 (4)
               
            
            
               X
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         VI.   Transmission des données
   Les États membres utilisent les formulaires 32, 33 et 34 du chapitre 14 pour transmettre à la Commission les informations concernant chaque placette.
   CHAPITRE 11
   MÉTHODES COMMUNES POUR L’ÉVALUATION DES DOMMAGES VISIBLES CAUSÉS PAR L’OZONE SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
   I.   Généralités
   L’évaluation des dommages causés par l’ozone prévue à l’article 6, point c), est à effectuer sur une base facultative sur les placettes de niveau II. Lorsque les dommages causés par l’ozone sont évalués, il convient d’appliquer les dispositions ci-après.
   Les dispositions suivantes reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur la qualité de l’air ambiant du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU. [Il est fait référence au manuel spécifique élaboré par ce groupe de travail, dans lequel figurent des informations complémentaires.]
   II.   Champ d’application
   L’évaluation des symptômes des dommages causés par l’ozone est effectuée de préférence sur les placettes où il est procédé à l’échantillonnage passif de l’ozone.
   III.   Appréciation et évaluation
   III.1.   Évaluation sur les placettes de niveau II
   L’évaluation des dommages visibles causés par l’ozone à trois essences principales sur la placette de surveillance intensive (Intensive Monitoring Plot — IMP) porte au minimum sur les branches des cinq arbres retenus pour l’échantillonnage du feuillage aux fins de l’analyse chimique foliaire.
   Les échantillons en vue de l’évaluation des dommages foliaires doivent être prélevés tous les deux ans sur la partie supérieure de la couronne, qui est exposée au soleil.
   Une évaluation annuelle est préférable, mais facultative.
   III.2.   Évaluation sur le site d’échantillonnage situé à la lumière (Light Exposed Sampling Site — LESS)
   Un site d’échantillonnage situé à la lumière (ci-après dénommé «LESS») est établi à proximité du lieu d’implantation de l’échantillonneur passif d’ozone. L’évaluation effectuée sur le LESS a pour objectif de fournir des estimations des dommages foliaires causés par l’ozone à la végétation de la lisière de la forêt exposée à la lumière la plus proche du dispositif de mesure de l’ozone dans un rayon maximal de 500 m. Le dispositif d’échantillonnage proposé est un plan d’échantillonnage aléatoire tel que décrit à l’annexe I du manuel spécifique élaboré par le groupe de travail, dans lequel figurent des informations complémentaires.
   L’évaluation porte sur les arbres, les arbustes, les plantes grimpantes et les herbacées vivaces (l’évaluation des herbacées annuelles est facultative).
   Seules les monocotylédones sont exclues de l’évaluation.
   III.3.   Période d’évaluation
   Le recensement et la quantification des dommages visibles causés par l’ozone sur la placette de niveau II sont effectués: entre octobre et février pour les conifères, et entre juillet et début septembre pour les feuillus.
   D’une manière générale, le recensement des dommages visibles causés par l’ozone aux arbres, aux arbustes et aux herbacées sur le LESS et, pour la végétation au sol, sur l’IMP (facultatif) est effectué au moins une fois vers la fin de l’été (et au début de l’été, si possible), avant que la décoloration naturelle ne commence et que la sénescence et/ou la sécheresse n’entraînent des pertes de feuillage.
   III.4.   Évaluation pour les principales essences de feuillus
   Pour les principales essences, il est prélevé sur chaque arbre cinq branches (aussi petites que possibles, mais présentant des feuilles à tous les stades de développement) situées dans la partie du tiers supérieur de la couronne qui est exposée au soleil, simultanément à l’échantillonnage foliaire bisannuel destiné à l’analyse de la composition chimique des aiguilles et des feuilles ou, si possible, suivant la phénologie locale des symptômes. Une fois le prélèvement effectué, un nombre représentatif de feuilles par branche (soit environ 30 feuilles dans le cas de Fagus sylvatica) est examiné dans des conditions de luminosité optimales et il est attribué une note aux feuilles, en fonction de la présence de dommages causés par l’ozone (oui/non).
   
               Note
            
            
               Pourcentage, définition
            
         
               0
            
            
               Pas de dommage, aucune feuille atteinte
            
         
               1
            
            
               1 % à 5 % des feuilles présentent des symptômes liés à l’ozone
            
         
               2
            
            
               6 % à 50 % des feuilles présentent des symptômes liés à l’ozone
            
         
               3
            
            
               51 % à 100 % des feuilles présentent des symptômes liés à l’ozone
            
         III.5.   Évaluation pour les principales essences de conifères
   Suivant la procédure d’échantillonnage foliaire, il est prélevé sur chaque arbre plusieurs branches [cinq branches aussi petites que possible, mais présentant au moins les aiguilles de l’année (aiguilles A) et de l’année précédente (aiguilles A+1)] situées dans la portion de la partie supérieure de la couronne qui est exposée au soleil. Si cette partie de l’arbre n’est pas accessible, il conviendra d’utiliser une partie des branches prélevées pour l’analyse foliaire.
   La présence de taches chlorotiques (chlorotic mottling) est notée pour chaque classe d’âge des aiguilles [des aiguilles de l’année en cours (C) aux aiguilles de trois ans (C+2)] en pourcentage de la surface totale atteinte en rassemblant toutes les aiguilles d’une même classe d’âge pour former une surface continue; la note (classe) correspondant à ce pourcentage est ensuite attribuée suivant le tableau ci-dessous.
   
               Note
            
            
               Définition
            
         
               0
            
            
               Aucun dommage
            
         
               1
            
            
               1 % à 5 % de la surface sont atteints
            
         
               2
            
            
               6 % à 50 % de la surface sont atteints
            
         
               3
            
            
               51 % à 100 % de la surface sont atteints
            
         La note finale est calculée pour chaque classe d’aiguilles; les arbres (et les essences) auront donc des notes distinctes pour les aiguilles des différentes classes d’âge C, C+1, C+2, etc. La note finale de chaque arbre est la note correspondant au pourcentage moyen de dommages d’une classe d’aiguilles donnée (ce pourcentage est obtenu en faisant la moyenne des pourcentages de dommages de tous les verticilles d’une classe d’âge donnée de l’arbre en question); de même, la note finale pour la placette est la note correspondant à la moyenne des pourcentages de dommages de tous les arbres échantillonnés.
   III.6.   Recensement des symptômes visibles liés à l’ozone sur les (petits) arbres, les arbustes et les plantes vivaces du LESS et (facultatif) sur la végétation au sol de la placette de niveau II
   Aux fins de l’évaluation des symptômes présentés par les (petits) arbres, les arbustes et les plantes vivaces du LESS et (facultatif) par la végétation au sol de la placette de niveau II, il convient d’indiquer les informations suivantes pour chacune des unités spatiales d’échantillonnage sélectionnées de manière aléatoire:
   
               —
            
            
               nom scientifique et code des (petits) arbres, des arbustes et des plantes herbacées présents, avec mention de la présence ou de l’absence de symptômes,
            
         
               —
            
            
               les arbres et les arbustes sont évalués individuellement; les plantes grimpantes et les herbacées sont évaluées par population,
            
         
               —
            
            
               les estimations sont dès lors exprimées en termes de fréquence, de moyennes et de totaux:
               
                           —
                        
                        
                           fréquence des quadrats comportant des plantes présentant des symptômes (% de la lisière forestière atteint),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           fréquence des espèces présentant des symptômes (% des espèces présentant des symptômes rapporté au nombre total d’espèces présentes dans la lisière),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nombre moyen d’espèces présentant des symptômes,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nombre total d’espèces présentant des symptômes,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           les estimations doivent être indiquées avec les intervalles de confiance au seuil de probabilité de 95 %.
                        
                     
         L’humidité du sol doit être consignée sur le LESS et les sous-parcelles facultatives. Les espèces doivent être échantillonnées et photographiées conformément aux recommandations techniques du groupe de travail sur la qualité de l’air ambiant.
   IV.   Transmission des données
   Les États membres utilisent les formulaires 35, 36 et 37 du chapitre 14 pour transmettre à la Commission les informations concernant chaque placette.
   CHAPITRE 12
   MÉTHODES COMMUNES POUR LES OBSERVATIONS PHÉNOLOGIQUES SUR LES PLACETTES DE NIVEAU II
   I.   Généralités
   L’évaluation de la phénologie prévue à l’article 6, point c), est à effectuer sur une base facultative sur les placettes de niveau II. Lorsque la phénologie est évaluée, il convient d’appliquer les dispositions ci-après.
   Les dispositions ci-dessous reposent sur les recommandations techniques formulées par le groupe d’experts sur la météorologie et la phénologie du Programme international concerté sur l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (PIC-Forêts) de la CEE-ONU. [Il est fait référence au manuel élaboré par ce groupe de travail, dans lequel figurent des informations complémentaires.]
   II.   Champ d’application
   Il n’est procédé à un examen sommaire sur la placette et dans la zone tampon que sur les placettes de niveau II qui font l’objet d’observations météorologiques et de mesures des dépôts et de la litière.
   III.   Observation et enregistrement au niveau de la placette
   L’enregistrement des effets les plus évidents des événements biotiques et abiotiques (préjudiciables) et des phénomènes phénologiques permettrait d’obtenir des informations générales complémentaires sur les processus écologiques de la placette et de mettre au point un système d’alerte rapide sur les événements exerçant un effet sur l’état des arbres. Un tel exercice présenterait un intérêt particulier pour l’évaluation des données de niveau II à l’échelon national.
   Les observations et les enregistrements doivent être faciles et simples et se limiter aux élément suivants:
   
               —
            
            
               pousse, modification de la coloration et chute des feuilles/aiguilles,
            
         
               —
            
            
               dommages biotiques (organismes pathogènes et/ou maladies),
            
         
               —
            
            
               dommages abiotiques (par exemple gel, vent, grêle).
            
         III.1.   Emplacement
   Les observations doivent être effectuées sur la placette et/ou dans la zone tampon sur toutes les placettes de niveau II qui font l’objet de mesures permanentes.
   III.2.   Fréquence
   Les dates d’observation peuvent coïncider avec le prélèvement des échantillons destinés à l’analyse des dépôts ou des solutions de sol. Une fréquence d’au moins une fois toutes les deux semaines pendant la période de végétation est nécessaire pour la surveillance des changements phénologiques.
   III.3.   Observation et enregistrement
   Toutes les essences présentes sur les placettes de surveillance intensive présentent un intérêt; il convient toutefois de donner la priorité aux principales essences présentes. Les États membres peuvent inclure davantage d’essences s’ils le souhaitent. Dans ce cas, il convient toutefois d’enregistrer chaque essence séparément. Seuls les événements qui se sont produits et/ou dont la fréquence/l’intensité se sont modifiées depuis la dernière inspection doivent être enregistrés. Les évaluations doivent être répétées au fur et à mesure du déroulement des différentes phases des phénomènes phénologiques, jusqu’à l’achèvement de la phase.
   IV.   Surveillance phénologique intensive au niveau de l’arbre
   Les phases devant faire l’objet d’une surveillance (lorsqu’elles s’appliquent à l’essence concernée) sont les suivantes: apparition des feuilles/aiguilles, apparition des pousses d’été, pousse secondaire, floraison, coloration automnale, mort des feuilles/aiguilles et chute des feuilles/aiguilles.
   IV.1.   Sélection des essences et des placettes
   La priorité devrait être donnée:
   
               —
            
            
               aux placettes sur lesquelles il est procédé (au moins) à des mesures météorologiques,
            
         
               —
            
            
               à l’essence principale de la placette, qui est déjà répertoriée comme essence principale (il est possible d’ajouter d’autres essences sur la même placette).
            
         IV.2.   Critères à appliquer pour la sélection des arbres échantillons
   Les critères à appliquer pour la sélection des arbres sont les suivants:
   Les arbres doivent être choisis parmi ceux qui font l’objet d’évaluations de l’état de la couronne. La préférence ira aux arbres qui sont clairement visibles de l’extérieur de la placette, étant donné que la fréquence élevée des observations peut modifier l’état de la végétation au sol présente sur la placette.
   Si le nombre d’arbres visibles retenus pour l’évaluation de l’état des couronnes est insuffisant, il conviendra de sélectionner des arbres supplémentaires de la placette ou de la zone tampon. Dans ce cas:
   
               —
            
            
               les arbres doivent être dominants ou codominants,
            
         
               —
            
            
               la préférence ira aux arbres dont le DHH et la hauteur sont (ou seront) mesurés périodiquement,
            
         
               —
            
            
               les arbres retenus pour l’échantillonnage et l’analyse des feuilles/aiguilles ne doivent pas être sélectionnés.
            
         10 à 20 arbres par essence sont sélectionnés sur la placette aux fins de l’échantillonnage. Tous les arbres doivent être numérotés. S’ils portent déjà des numéros (attribués par exemple dans le cadre de l’évaluation de l’état des couronnes ou de l’accroissement), ces numéros sont conservés et utilisés.
   Si un arbre sélectionné meurt ou est enlevé, il peut être remplacé. Le nouvel arbre sélectionné se voit attribuer un nouveau numéro; il est enregistré et notifié à la Commission.
   IV.3.   Couronne à évaluer
   Il est préférable que le sommet de la couronne (couronne claire) soit visible d’un point d’observation. Si cela est impossible, l’évaluation peut porter sur la partie médiane de la couronne. Il conviendra, aux fins des observations phénologiques ultérieures de la même année, ainsi que des années suivantes, d’utiliser la même partie de la couronne.
   IV.4.   Orientation de l’évaluation
   L’orientation choisie pour l’observation des différents arbres doit être toujours la même. Elle doit être enregistrée selon huit modalités au moment de la sélection des arbres, et consignée sur le formulaire 12 bis. Toute modification de cette position doit également être enregistrée et notifiée.
   IV.5.   Fréquence des observations
   Pendant les périodes allant du début à la fin des phases phénologiques en question, il sera procédé à des observations hebdomadaires effectuées le même jour de la semaine.
   IV.6.   Phases à surveiller
   En principe, toutes les phases phénologiques présentent un intérêt aux fins de la surveillance phénologique. Toutefois, sur le plan pratique (effort financier, facilité et fiabilité de la surveillance, comparabilité à l’échelle européenne, compatibilité avec les autres enquêtes, comme celle portant sur l’état des couronnes), il est nécessaire de se concentrer sur une série limitée de phases et sur les principales essences ou groupes d’essences.
   Il est établi une distinction entre conifères et feuillus:
   
               Conifères
            
            
               Feuillus
            
         
               Apparition des aiguilles
            
            
               Développement foliaire
            
         
               Pousses d’été
            
            
               Pousse secondaire
            
         
               Floraison
            
            
               Floraison
            
         
                
            
            
               Coloration automnale
            
         
                
            
            
               Mort et chute des feuilles
            
         Pour la phase de la floraison, seul le début de l’ouverture des fleurs mâles (caractérisé par la libération du pollen) est à enregistrer; les autres phases doivent faire l’objet d’un enregistrement quantitatif. Il convient d’enregistrer, en outre, les dommages causés aux aiguilles, aux feuilles ou aux fleurs par les gelées tardives de printemps, de même que leur ampleur. Les définitions et caractérisations des différentes phases sont décrites ci-après.
   V.   Techniques de surveillance complémentaires
   Des techniques supplémentaires (telles que la collecte de litière ou les mesures réalisées au moyen de rubans) peuvent fournir des informations à l’appui et complémentaires.
   L’échantillonnage de la litière fournit des données quantitatives concernant par exemple la floraison, la production de graines, la perte des feuilles/aiguilles, etc.
   Rubans: la mesure continue de l’évolution de la circonférence peut fournir des informations sur le début et l’interruption de la croissance et sur la réaction des arbres aux phénomènes de stress.
   La composition chimique des précipitations au sol peut fournir des informations complémentaires sur la survenance des phases phénologiques au travers des variations observées dans les flux de substances nutritives.
   VI.   Transmission des données
   Les États membres utilisent les formulaires 38, 39 et 40 du chapitre 14 pour transmettre à la Commission les informations concernant chaque placette.
   CHAPITRE 13
   MODALITÉS DE SOUMISSION DES INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES MÉTHODES DE SURVEILLANCE APPLIQUÉES ET DES RÉSULTATS DE L’ÉVALUATION/INTERPRÉTATION AU NIVEAU NATIONAL
   I.   Remarques générales
   En plus des données communiquées en vertu de l’article 15, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2152/2003, les États membres préparent et soumettent à la Commission un document contenant des informations générales concernant les méthodes de surveillance employées sur les placettes de niveau I et II (rapport d’accompagnement).
   Le rapport d’accompagnement comporte deux parties: la première décrit les méthodes effectivement appliquées pour la procédure d’échantillonnage, l’équipement utilisé, l’évaluation, l’analyse, etc. (voir détails au point II.1); la seconde partie du rapport traite des exceptions et des perturbations rencontrées (voir détails au point II.2).
   II.   Rapport d’accompagnement
   II.1.   Partie du rapport décrivant les méthodes effectivement appliquées, etc.
   Cette partie du rapport décrit les méthodes effectivement appliquées pour la procédure d’échantillonnage, l’équipement utilisé, l’évaluation, l’analyse, etc. Les détails suivants sont précisés.
   
      Méthodes d’inventaire/d’échantillonnage
   
   Bon nombre d’enquêtes prévues dans le cadre du programme Forest Focus laissent une grande liberté dans le choix de l’équipement, des profondeurs d’échantillonnage, du calendrier, de l’intensité de l’enquête, etc. Il conviendra de donner des détails sur l’équipement utilisé, la profondeur effective, le calendrier et la fréquence d’enquête/d’échantillonnage. Chaque fois que des échantillons sont prélevés, des détails sur l’échantillonnage, y compris le stockage et le transport, doivent être fournis.
   Toutes les mesures de contrôle effectuées seront décrites succinctement.
   
      Méthodes d’analyse et de calcul des résultats
   
   En ce qui concerne l’analyse des échantillons, il conviendra de fournir des détails sur la préparation des échantillons et les méthodes appliquées pour leur analyse. Des indications précises devront être données quant aux méthodes employées, et notamment aux possibilités de re(calcul) des données obtenues. Toutes les mesures de contrôle effectuées (participation à des essais circulaires) seront décrites succinctement.
   Les informations transmises à l’aide de ces questionnaires restent valables au fil des ans, tant que les méthodes appliquées ne changent pas.
   On veillera en particulier à signaler et à documenter les modifications concernant les méthodes d’inventaire, de transport et d’analyse appliquées. Les différences régionales seront mentionnées et expliquées en détail (par exemple: laboratoires d’analyse différents).
   II.2.   Partie du rapport concernant les exceptions et les perturbations rencontrées (rapport annuel d’accompagnement)
   En complément des données de base relatives aux méthodes décrites à l’aide du questionnaire d’accompagnement, les problèmes spécifiques, les exceptions, les perturbations et les problèmes de validation des données transmises chaque année doivent être décrits.
   
      Exceptions et perturbations
   
   Les situations exceptionnelles et les perturbations importantes par rapport à la situation normale seront relatées. Outre la description des méthodes appliquées pour l’échantillonnage, l’analyse, etc., présentées dans les questionnaires d’accompagnement, il est nécessaire de joindre une documentation complète sur les exceptions, les situations exceptionnelles et les perturbations. Ces informations figureront dans un rapport annuel d’accompagnement, présenté à la Commission avec les données transmises.
   
      Validation, gestion et qualité des données
   
   Les procédures appliquées pour le contrôle des données seront indiquées, y compris les limites de validation des données (contrôles de vraisemblance) ainsi que les procédures appliquées pour la vérification de la cohérence des jeux de données au niveau national.
   Si des données sont manquantes, il est possible, dans certains cas, de faire des estimations à partir de résultats provenant d’autres sources. Ces estimations seront indiquées et les hypothèses utilisées seront soigneusement étayées.
   Il conviendra par ailleurs de décrire les méthodes employées dans l’optique de l’assurance qualité et du contrôle de qualité.
   La Commission peut, si elle le juge utile sur la base des questionnaires du rapport d’accompagnement, solliciter des États membres des informations complémentaires.
   CHAPITRE 14
   INSTRUCTIONS COMMUNES CONCERNANT LA NOTIFICATION DES RÉSULTATS ET LES FORMATS DES DONNÉES
   I.   Informations techniques générales relatives à la présentation des données
   I.1.   Matériel informatique nécessaire
   Les supports retenus pour la transmission des données sont la disquette 3,5 pouces (DSDD ou HD) ou le CD-ROM. Si des systèmes de transmission électronique des données sont disponibles, les États membres doivent les utiliser à compter de 2005.
   I.2.   Exigences en matière de logiciel, format des données
   Les disquettes sont formatées à la densité appropriée (DSDD = faible densité et HD = haute densité), à l’aide de DOS 2.1 ou d’une version plus récente; elles doivent être compatibles à 100 % avec IBM. Toutes les informations figurant sur la disquette ou le CD-ROM sont en caractères ASCII suivant la structure définie dans les tableaux du point V.
   I.3.   Fichiers de données
   Chaque disquette (ou série de disquettes) comprend le fichier sur la placette et les fichiers spécifiques, le fichier contenant l’information résumée sur la placette et le ou les fichiers contenant les résultats d’inventaire par enquête.
   II.   Validation et gestion des données
   Les procédures appliquées pour le contrôle de la qualité des données seront indiquées, y compris les limites de validation des données (contrôles de vraisemblance) ainsi que les procédures appliquées pour la vérification de la cohérence des jeux de données au niveau national.
   Si des données sont manquantes, il est possible, dans certains cas, de faire des estimations à partir de résultats provenant d’autres sources. Ces estimations seront indiquées et les hypothèses utilisées seront soigneusement étayées.
   III.   Rapport intermédiaire annuel sur l’interprétation/évaluation des résultats au niveau national
   Ce rapport fournit des informations sur l’état d’avancement de l’interprétation/évaluation des résultats au niveau national. Les détails suivants seront indiqués.
   Les États membres réaliseront une évaluation et une interprétation des données au niveau national.
   Les États membres ont la faculté de décider de l’évaluation ou de l’interprétation réalisée au niveau national et transmise à la Commission.
   IV.   Calendrier pour la présentation du rapport d’accompagnement et du rapport intermédiaire sur l’interprétation/évaluation des résultats au niveau national
   IV.1.   Calendrier pour le rapport d’accompagnement
   Le questionnaire d’accompagnement sera rempli et transmis à la Commission avec les premières données. En cas de changement des méthodes appliquées, des informations seront fournies sur les modifications. La partie du rapport consacrée à la description des perturbations et des exceptions sera adressée à la Commission en même temps que les données à transmettre annuellement.
   IV.2.   Calendrier pour le rapport intermédiaire sur l’interprétation/évaluation des résultats au niveau national
   Les rapports intermédiaires sur l’interprétation et l’évaluation établis au niveau national doivent être transmis à la Commission avant le 31 décembre de chaque année.
   V.   Soumission des données en format numérique — formulaires
   
               Contenu de l’évaluation/information
            
            
               No/dénomination du formulaire
            
            
               Réseau
            
         
               Établissement
            
            
               1
            
            
               XXGENER. PLT: Recensement au niveau des placettes
            
            
               II
            
         
               Établissement
            
            
               2
            
            
               Autres observations concernant les placettes retenues pour la surveillance intensive des écosystèmes forestiers
            
            
               II
            
         
               Couronnes
            
            
               3
            
            
               XX1993.PLO: Recensement au niveau des placettes
            
            
               I
            
         
               Couronnes
            
            
               4
            
            
               XX1993.TRE NEW: Recensement au niveau des arbres
            
            
               I
            
         
               Couronnes
            
            
               5
            
            
               Contenu du fichier de recensement au niveau des placettes à utiliser en association avec l’inventaire sur la vitalité des arbres au niveau I
            
            
               I
            
         
               Couronnes
            
            
               6
            
            
               XX1996.PLT (TCP): Contenu du fichier de recensement au niveau des placettes à utiliser en association avec l’évaluation de l’état des couronnes
            
            
               II
            
         
               Couronnes
            
            
               7
            
            
               XX1996.TRM (TC1): Contenu du fichier de recensement au niveau des arbres (obligatoire) à utiliser en association avec l’évaluation de l’état des arbres
            
            
               II
            
         
               Couronnes
            
            
               8
            
            
               XX2004.TRO: Contenu du fichier de recensement au niveau des arbres (facultatif) à utiliser en association avec l’évaluation de l’état des arbres
            
            
               II
            
         
               Analyse foliaire
            
            
               9
            
            
               XX1996.PLF: Contenu du fichier succinct concernant la placette à utiliser en association avec l’inventaire de la composition chimique des aiguilles et des feuilles
            
            
               II
            
         
               Analyse foliaire
            
            
               10
            
            
               XX1996.FOM: Contenu du fichier recensant les données concernant l’analyse foliaire (obligatoire)
            
            
               II
            
         
               Analyse foliaire
            
            
               11
            
            
               XX1996.FOO: Contenu du fichier recensant les données concernant l’analyse foliaire (facultatif)
            
            
               II
            
         
               Accroissement
            
            
               12
            
            
               XX1993.PLI: Contenu du fichier restreint concernant la placette à utiliser pour l’accroissement
            
            
               II
            
         
               Accroissement
            
            
               13
            
            
               XX1996.IPM: Contenu du fichier recensant les données concernant l’accroissement – mesures périodiques
            
            
               II
            
         
               Accroissement
            
            
               14
            
            
               XX1996.IRA: Contenu du fichier recensant les données concernant l’accroissement – analyse des cernes et analyse de disques de tronc (facultatif)
            
            
               II
            
         
               Accroissement
            
            
               15
            
            
               XX1996.IEV: Contenu des données évaluées concernant l’accroissement (facultatif)
            
            
               II
            
         
               Accroissement
            
            
               16
            
            
               XX2002.INV: Contenu du fichier restreint concernant la placette à utiliser pour la notification des volumes par placette
            
            
               II
            
         
               Dépôts
            
            
               17
            
            
               XX1996.PLD: Contenu du fichier succinct concernant la placette à utiliser en association avec les mesures des dépôts
            
            
               II
            
         
               Dépôts
            
            
               18
            
            
               XX1996.DEM: Contenu du fichier recensant les mesures des dépôts (obligatoire)
            
            
               II
            
         
               Dépôts
            
            
               19
            
            
               XX1996.DEO: Contenu du fichier recensant les mesures des dépôts (facultatif)
            
            
               II
            
         
               Météorologie
            
            
               20
            
            
               XX1996.PLM: Contenu du fichier succinct concernant la placette à utiliser en association avec les mesures météorologiques
            
            
               II
            
         
               Météorologie
            
            
               21
            
            
               XX1996.MEM: Contenu du fichier recensant les mesures météorologiques (obligatoire)
            
            
               II
            
         
               Météorologie
            
            
               22
            
            
               XX1996.MEO: Contenu du fichier recensant les mesures météorologiques (facultatif)
            
            
               II
            
         
               Météorologie
            
            
               23
            
            
               XX1996.MEC: Contenu du fichier recensant les données climatiques (facultatif)
            
            
               II
            
         
               Solutions de sol
            
            
               24
            
            
               XX1996.PSS: Contenu du fichier succinct concernant la placette à utiliser en association avec les mesures de la solution de sol
            
            
               II
            
         
               Solutions de sol
            
            
               25
            
            
               XX1996.SSM: Contenu du fichier recensant les mesures de la solution de sol (obligatoire)
            
            
               II
            
         
               Solutions de sol
            
            
               26
            
            
               XX1996.SSO: Contenu du fichier recensant les mesures de la solution de sol (facultatif)
            
            
               II
            
         
               Végétation au sol
            
            
               27
            
            
               XX1997.PLV: Contenu du fichier succinct concernant la placette à utiliser en association avec l’inventaire de la végétation au sol
            
            
               II
            
         
               Végétation au sol
            
            
               28
            
            
               XX1996.VEM: Contenu du fichier recensant l’évaluation de la végétation au sol
            
            
               II
            
         
               Litière
            
            
               29
            
            
               XX1996.LFP: Contenu du fichier succinct concernant la placette à utiliser en association avec l’évaluation de la litière
            
            
               II
            
         
               Litière
            
            
               30
            
            
               XX2002.LFM: Contenu du fichier recensant les données d’analyse de la litière (obligatoire)
            
            
               II
            
         
               Litière
            
            
               31
            
            
               XX2002.LFO: Contenu du fichier recensant les données d’analyse de la litière (facultatif)
            
            
               II
            
         
               Ozone
            
            
               32
            
            
               XX2000.pac: Qualité de l’air ambiant: ozone
            
            
               II
            
         
               Ozone
            
            
               33
            
            
               XX2000.pps: Qualité de l’air ambiant: ozone
            
            
               II
            
         
               Ozone
            
            
               34
            
            
               XX2000.aqm: Qualité de l’air ambiant: ozone
            
            
               II
            
         
               Dommages causés par l’ozone
            
            
               35
            
            
               XX2004.PLL: Évaluation des dommages causés par l’ozone
            
            
               II
            
         
               Dommages causés par l’ozone
            
            
               36
            
            
               XX2004.LTF: Évaluation des dommages causés par l’ozone
            
            
               II
            
         
               Dommages causés par l’ozone
            
            
               37
            
            
               XX2004.LSS: Évaluation des dommages causés par l’ozone
            
            
               II
            
         
               Phénologie
            
            
               38
            
            
               XX2004.PLP: Formulaire d’enregistrement des arbres sélectionnés aux fins de la surveillance phénologique intensive
            
            
               II
            
         
               Phénologie
            
            
               39
            
            
               XX2004.PHE: Phénomènes phénologiques et événements (préjudiciables) biotiques et abiotiques (au niveau des placettes — surveillance extensive)
            
            
               II
            
         
               Phénologie
            
            
               40
            
            
               XX2004.PHI: Phénomènes phénologiques et événements (préjudiciables) biotiques et abiotiques (au niveau des arbres — surveillance intensive)
            
            
               II
            
         
      Formulaires:
   
   
      
         [Les formulaires sont uniquement disponibles en format Excel.]
      
   
   CHAPITRE 15
   LISTE DES CODES ET ÉLÉMENTS EXPLICATIFS POUR LES DONNÉES D’ENQUÊTE SUR LES PLACETTES DE NIVEAUX I ET II
   Les instructions et codes ci-après doivent être utilisés pour la transmission des données recueillies sur les réseaux de niveaux I et II dans le cadre du règlement (CE) no 2152/2003. Les éventuelles modifications concernant des années de référence données figurent dans les spécifications techniques établies par le CCR.
   Informations générales concernant la placette
   1)   Pays
   
               01
            
            
               :
            
            
               France
            
         
               02
            
            
               :
            
            
               Belgique
            
         
               03
            
            
               :
            
            
               Pays-Bas
            
         
               04
            
            
               :
            
            
               Allemagne
            
         
               05
            
            
               :
            
            
               Italie
            
         
               06
            
            
               :
            
            
               Royaume-Uni
            
         
               07
            
            
               :
            
            
               Irlande
            
         
               08
            
            
               :
            
            
               Danemark
            
         
               09
            
            
               :
            
            
               Grèce
            
         
               10
            
            
               :
            
            
               Portugal
            
         
               11
            
            
               :
            
            
               Espagne
            
         
               12
            
            
               :
            
            
               Luxembourg
            
         
               13
            
            
               :
            
            
               Suède
            
         
               14
            
            
               :
            
            
               Autriche
            
         
               15
            
            
               :
            
            
               Finlande
            
         
               50
            
            
               :
            
            
               Suisse
            
         
               51
            
            
               :
            
            
               Hongrie
            
         
               52
            
            
               :
            
            
               Roumanie
            
         
               53
            
            
               :
            
            
               Pologne
            
         
               54
            
            
               :
            
            
               République slovaque
            
         
               55
            
            
               :
            
            
               Norvège
            
         
               56
            
            
               :
            
            
               Lituanie
            
         
               57
            
            
               :
            
            
               Croatie
            
         
               58
            
            
               :
            
            
               République tchèque
            
         
               59
            
            
               :
            
            
               Estonie
            
         
               60
            
            
               :
            
            
               Slovénie
            
         
               61
            
            
               :
            
            
               République de Moldova
            
         
               62
            
            
               :
            
            
               Russie
            
         
               63
            
            
               :
            
            
               Bulgarie
            
         
               64
            
            
               :
            
            
               Lettonie
            
         
               66
            
            
               :
            
            
               Chypre
            
         2)   Numéro de la placette d’observation
   Le numéro de la placette d’observation correspond à un numéro unique attribué à la placette permanente lors de la sélection ou de l’établissement.
   3)   Date de l’observation, date de l’évaluation, date de l’analyse
   Les dates sont indiquées dans l’ordre suivant: jour, mois et année.
   
               Jour
            
            
               Mois
            
            
               Année
            
         
               08
            
            
               09
            
            
               04
            
         4)   Coordonnées latitudinales et longitudinales
   Indiquer par six chiffres les coordonnées latitudinales et longitudinales du centre de la placette d’observation (par exemple):
   
                
            
            
               +/–
            
            
               Degrés
            
            
               Minutes
            
            
               Secondes
            
         
               latitude
            
            
               +
            
            
               5
            
            
               0
            
            
               1
            
            
               0
            
            
               2
            
            
               7
            
         
               longitude
            
            
               –
            
            
               0
            
            
               1
            
            
               1
            
            
               5
            
            
               3
            
            
               2
            
         La première case sert à désigner une coordonnée + ou –.
   5)   Disponibilité d’eau pour les essences principales (estimation)
   
               1
            
            
               :
            
            
               insuffisante
            
         
               2
            
            
               :
            
            
               suffisante
            
         
               3
            
            
               :
            
            
               excessive
            
         6)   Type d’humus
   
               1
            
            
               :
            
            
               mull
            
         
               2
            
            
               :
            
            
               moder
            
         
               3
            
            
               :
            
            
               mor
            
         
               4
            
            
               :
            
            
               anmor
            
         
               5
            
            
               :
            
            
               tourbe
            
         
               6
            
            
               :
            
            
               autres
            
         
               7
            
            
               :
            
            
               brut (Roh)
            
         7)   Altitude
   
               1
            
            
               ≤ 50 m
            
         
               2
            
            
               51—100 m
            
         
               3
            
            
               101—150 m
            
         
               4
            
            
               151—200 m
            
         
               5
            
            
               201—250 m
            
         
               6
            
            
               251—300 m
            
         
               7
            
            
               301—350 m
            
         
               8
            
            
               351—400 m
            
         
               9
            
            
               401—450 m
            
         
               10
            
            
               451—500 m
            
         
               11
            
            
               501—550 m
            
         
               12
            
            
               551—600 m
            
         
               13
            
            
               601—650 m
            
         
               14
            
            
               651—700 m
            
         
               15
            
            
               701—750 m
            
         
               16
            
            
               751—800 m
            
         
               17
            
            
               801—850 m
            
         
               18
            
            
               851—900 m
            
         
               19
            
            
               901—950 m
            
         
               20
            
            
               951—1 000 m
            
         
               21
            
            
               1 001—1 050 m
            
         
               22
            
            
               1 051—1 100 m
            
         
               23
            
            
               1 101—1 150 m
            
         
               24
            
            
               1 151—1 200 m
            
         
               25
            
            
               1 201—1 250 m
            
         
               26
            
            
               1 251—1 300 m
            
         
               27
            
            
               1 301—1 350 m
            
         
               28
            
            
               1 351—1 400 m
            
         
               29
            
            
               1 401—1 450 m
            
         
               30
            
            
               1 451—1 500 m
            
         
               31
            
            
               1 501—1 550 m
            
         
               32
            
            
               1 551—1 600 m
            
         
               33
            
            
               1 601—1 650 m
            
         
               34
            
            
               1 651—1 700 m
            
         
               35
            
            
               1 701—1 750 m
            
         
               36
            
            
               1 751—1 800 m
            
         
               37
            
            
               1 801—1 850 m
            
         
               38
            
            
               1 851—1 900 m
            
         
               39
            
            
               1 901—1 950 m
            
         
               40
            
            
               1 951—2 000 m
            
         
               41
            
            
               2 001—2 050 m
            
         
               42
            
            
               2 051—2 100 m
            
         
               43
            
            
               2 101—2 150 m
            
         
               44
            
            
               2 151—2 200 m
            
         
               45
            
            
               2 201—2 250 m
            
         
               46
            
            
               2 251—2 300 m
            
         
               47
            
            
               2 301—2 350 m
            
         
               48
            
            
               2 351—2 400 m
            
         
               49
            
            
               2 401—2 450 m
            
         
               50
            
            
               2 451—2 500 m
            
         
               51
            
            
               > 2 500 m
            
         8)   Orientation
   
               1
            
            
               :
            
            
               N
            
         
               2
            
            
               :
            
            
               NE
            
         
               3
            
            
               :
            
            
               E
            
         
               4
            
            
               :
            
            
               SE
            
         
               5
            
            
               :
            
            
               S
            
         
               6
            
            
               :
            
            
               SW
            
         
               7
            
            
               :
            
            
               W
            
         
               8
            
            
               :
            
            
               NW
            
         
               9
            
            
               :
            
            
               flat
            
         9)   Âge moyen des arbres de l’étage dominant (années)
   
               1
            
            
               :
            
            
               ≤ 20
            
         
               2
            
            
               :
            
            
               21—40
            
         
               3
            
            
               :
            
            
               41—60
            
         
               4
            
            
               :
            
            
               61—80
            
         
               5
            
            
               :
            
            
               81—100
            
         
               6
            
            
               :
            
            
               101—120
            
         
               7
            
            
               :
            
            
               > 120
            
         
               8
            
            
               :
            
            
               Peuplements irréguliers
            
         10)   Unité pédologique
   Fluvisols
   
               101
            
            
               Eutric Fluvisols
            
         
               102
            
            
               Calcaric Fluvisols
            
         
               103
            
            
               Dystric Fluvisols
            
         
               104
            
            
               Mollic Fluvisols
            
         
               105
            
            
               Umbric Fluvisols
            
         
               106
            
            
               Thionic Fluvisols
            
         
               107
            
            
               Salic Fluvisols
            
         Gleysols
   
               108
            
            
               Eutric Gleysols
            
         
               109
            
            
               Calcic Gleysols
            
         
               110
            
            
               Dystric Gleysols
            
         
               111
            
            
               Andic Gleysols
            
         
               112
            
            
               Mollic Gleysols
            
         
               113
            
            
               Umbric Gleysols
            
         
               114
            
            
               Thionic Gleysols
            
         
               115
            
            
               Gelic Gleysols
            
         Regosols
   
               116
            
            
               Eutric Regosols
            
         
               117
            
            
               Calcaric Regosols
            
         
               118
            
            
               Gypsic Regosols
            
         
               119
            
            
               Dystric Regosols
            
         
               120
            
            
               Umbric Regosols
            
         
               121
            
            
               Gelic Regosols
            
         Leptosols
   
               122
            
            
               Eutric Leptosols
            
         
               123
            
            
               Dystric Leptosols
            
         
               124
            
            
               Rendzic Leptosols
            
         
               125
            
            
               Mollic Leptosols
            
         
               126
            
            
               Umbric Leptosols
            
         
               127
            
            
               Lithic Leptosols
            
         
               128
            
            
               Gelic Leptosols
            
         Arenosols
   
               129
            
            
               Haplic Arenosols
            
         
               130
            
            
               Cambic Arenosols
            
         
               131
            
            
               Luvic Arenosols
            
         
               132
            
            
               Ferralic Arenosols
            
         
               133
            
            
               Albic Arenosols
            
         
               134
            
            
               Calcaric Arenosols
            
         
               135
            
            
               Gleyic Arenosols
            
         Andosols
   
               136
            
            
               Haplic Andosols
            
         
               137
            
            
               Mollic Andosols
            
         
               138
            
            
               Umbric Andosols
            
         
               139
            
            
               Vitric Andosols
            
         
               140
            
            
               Gleyic Andosols
            
         
               141
            
            
               Gelic Andosols
            
         Vertisols
   
               142
            
            
               Eutric Vertisols
            
         
               143
            
            
               Dystric Vertisols
            
         
               144
            
            
               Calcic Vertisols
            
         
               145
            
            
               Gypsic Vertisols
            
         Cambisols
   
               146
            
            
               Eutric Cambisols
            
         
               147
            
            
               Dystric Cambisols
            
         
               148
            
            
               Humic Cambisols
            
         
               149
            
            
               Calcaric Cambisols
            
         
               150
            
            
               Chromic Cambisols
            
         
               151
            
            
               Vertic Cambisols
            
         
               152
            
            
               Ferralic Cambisols
            
         
               153
            
            
               Gleyic Cambisols
            
         
               154
            
            
               Gelic Cambisols
            
         Calcisols
   
               155
            
            
               Haplic Calcisols
            
         
               156
            
            
               Luvic Calcisols
            
         
               157
            
            
               Petric Calcisols
            
         Gypsisols
   
               158
            
            
               Haplic Gypsisols
            
         
               159
            
            
               Calcic Gypsisols
            
         
               160
            
            
               Luvic Gypsisols
            
         
               161
            
            
               Petric Gypsisols
            
         Solonetz
   
               162
            
            
               Haplic Solonetz
            
         
               163
            
            
               Mollic Solonetz
            
         
               164
            
            
               Calcic Solonetz
            
         
               165
            
            
               Gypsic Solonetz
            
         
               166
            
            
               Stagnic Solonetz
            
         
               167
            
            
               Gleyic Solonetz
            
         Solonchaks
   
               168
            
            
               Haplic Solonchaks
            
         
               169
            
            
               Mollic Solonchaks
            
         
               170
            
            
               Calcic Solonchaks
            
         
               171
            
            
               Gypsic Solonchaks
            
         
               172
            
            
               Sodic Solonchaks
            
         
               173
            
            
               Gleyic Solonchaks
            
         
               174
            
            
               Gelic Solonchaks
            
         Kastanozems
   
               175
            
            
               Haplic Kastanozems
            
         
               176
            
            
               Luvic Kastanozems
            
         
               177
            
            
               Calcic Kastanozems
            
         
               178
            
            
               Gypsic Kastanozems
            
         Chernozems
   
               179
            
            
               Haplic Chernozems
            
         
               180
            
            
               Calcic Chernozems
            
         
               181
            
            
               Luvic Chernozems
            
         
               182
            
            
               Glossic Chernozems
            
         
               183
            
            
               Gleyic Chernozems
            
         Phaeozems
   
               184
            
            
               Haplic Phaeozems
            
         
               185
            
            
               Calcaric Phaeozems
            
         
               186
            
            
               Luvic Phaeozems
            
         
               187
            
            
               Stagnic Phaeozems
            
         
               188
            
            
               Gleyic Phaeozems
            
         Greyzems
   
               189
            
            
               Haplic Greyzems
            
         
               190
            
            
               Gleyic Greyzems
            
         Luvisols
   
               191
            
            
               Haplic Luvisols
            
         
               192
            
            
               Ferric Luvisols
            
         
               193
            
            
               Chromic Luvisols
            
         
               194
            
            
               Calcic Luvisols
            
         
               195
            
            
               Vertic Luvisols
            
         
               196
            
            
               Albic Luvisols
            
         
               197
            
            
               Stagnic Luvisols
            
         
               198
            
            
               Gleyic Luvisols
            
         Lixisols
   
               199
            
            
               Haplic Lixisols
            
         
               200
            
            
               Ferric Lixisols
            
         
               201
            
            
               Plinthic Lixisols
            
         
               202
            
            
               Albic Lixisols
            
         
               203
            
            
               Stagnic Lixisols
            
         
               204
            
            
               Gleyic Lixisols
            
         Planosols
   
               205
            
            
               Eutric Planosols
            
         
               206
            
            
               Dystric Planosols
            
         
               207
            
            
               Mollic Planosols
            
         
               208
            
            
               Umbric Planosols
            
         
               209
            
            
               Gelic Planosols
            
         Podzoluvisols
   
               210
            
            
               Eutric Podzoluvisols
            
         
               211
            
            
               Dystric Podzoluvisols
            
         
               212
            
            
               Stagnic Podzoluvisols
            
         
               213
            
            
               Gleyic Podzoluvisols
            
         
               214
            
            
               Gelic Podzoluvisols
            
         Podzols
   
               215
            
            
               Haplic Podzols
            
         
               216
            
            
               Cambic Podzols
            
         
               217
            
            
               Ferric Podzols
            
         
               218
            
            
               Carbic Podzols
            
         
               219
            
            
               Gleyic Podzols
            
         
               220
            
            
               Gelic Podzols
            
         Acrisols
   
               221
            
            
               Haplic Acrisols
            
         
               222
            
            
               Ferric Acrisols
            
         
               223
            
            
               Humic Acrisols
            
         
               224
            
            
               Plinthic Acrisols
            
         
               225
            
            
               Gleyic Acrisols
            
         Alisols
   
               226
            
            
               Haplic Alisols
            
         
               227
            
            
               Ferric Alisols
            
         
               228
            
            
               Humic Alisols
            
         
               229
            
            
               Plinthic Alisols
            
         
               230
            
            
               Stagnic Alisols
            
         
               231
            
            
               Gleyic Alisols
            
         Nitisols
   
               232
            
            
               Haplic Nitisols
            
         
               233
            
            
               Rhodic Nitisols
            
         
               234
            
            
               Humic Nitisols
            
         Ferralsols
   
               235
            
            
               Haplic Ferralsols
            
         
               236
            
            
               Xanthic Ferralsols
            
         
               237
            
            
               Rhodic Ferralsols
            
         
               238
            
            
               Humic Ferralsols
            
         
               239
            
            
               Geric Ferralsols
            
         
               240
            
            
               Plinthic Ferralsols
            
         Plinthosols
   
               241
            
            
               Eutric Plinthosols
            
         
               242
            
            
               Dystric Plinthosols
            
         
               243
            
            
               Humic Plinthosols
            
         
               244
            
            
               Albic Plinthosols
            
         Histosols
   
               245
            
            
               Folic Histosols
            
         
               246
            
            
               Terric Histosols
            
         
               247
            
            
               Fibric Histosols
            
         
               248
            
            
               Thionic Histosols
            
         
               249
            
            
               Gelic Histosols
            
         Anthrosols
   
               250
            
            
               Aric Anthrosols
            
         
               251
            
            
               Fimic Anthrosols
            
         
               252
            
            
               Cumulic Anthrosols
            
         
               253
            
            
               Urbic Anthrosols
            
         11)   Superficie de l’ensemble de la placette, superficie de la sous-placette
   La superficie de l’ensemble de la placette ou de la sous-placette sera indiquée en 0,0001 ha.
   12)   Nombre d’arbres de l’ensemble de la placette
   L’échantillon d’arbres pour les deux niveaux comprend toutes les essences, pour autant que les arbres aient une hauteur minimale de 60 cm.
   13)   Estimations de rendement
   Les estimations de rendement comprennent un rendement absolu et un rendement relatif.
   Le chiffre absolu sera le rendement moyen estimatif pour toute la durée de vie du peuplement. Le chiffre relatif indique si le chiffre absolu estimatif est jugé faible, normal ou élevé pour le peuplement.
   
               Code du rendement absolu
            
            
               Code du rendement relatif
            
         
               0 = 0,0 — 2,5 m3 par hectare et par an
            
            
               1 = faible
            
         
               1 = 2,5 — 7,5 m3 par hectare et par an
            
            
               2 = normal
            
         
               2 = 7,5 — 12,5 m3 par hectare et par an
            
            
               3 = élevé
            
         
               3 = 12,5 — 17,5 m3 par hectare et par an
            
            
                
            
         
               4 = 17,5 — 22,5 m3 par hectare et par an
            
            
                
            
         
               5 = > 22,5 m3 par hectare et par an
            
            
                
            
         14)   Autres observations
   Indiquer ici tout renseignement pertinent concernant la placette.
   Informations générales concernant les arbres
   15)   Numéro de l’arbre échantillon
   Le numéro de l’arbre est celui qui lui a été attribué lors de l’établissement de la placette.
   16)   Essences (voir Flora Europaea)
   Feuillus (* = essences à utiliser pour l’inventaire du feuillage)
   
               001
            
            
               :
            
            
               Acer campestre *
            
         
               002
            
            
               :
            
            
               Acer monspessulanum *
            
         
               003
            
            
               :
            
            
               Acer opalus
            
         
               004
            
            
               :
            
            
               Acer platanoides
            
         
               005
            
            
               :
            
            
               Acer pseudoplatanus *
            
         
               006
            
            
               :
            
            
               Alnus cordata *
            
         
               007
            
            
               :
            
            
               Alnus glutinosa *
            
         
               008
            
            
               :
            
            
               Alnus incana
            
         
               009
            
            
               :
            
            
               Alnus viridis
            
         
               010
            
            
               :
            
            
               Betula pendula *
            
         
               011
            
            
               :
            
            
               Betula pubescens *
            
         
               012
            
            
               :
            
            
               Buxus sempervirens
            
         
               013
            
            
               :
            
            
               Carpinus betulus *
            
         
               014
            
            
               :
            
            
               Carpinus orientalis
            
         
               015
            
            
               :
            
            
               Castanea sativa (C. vesca) *
            
         
               016
            
            
               :
            
            
               Corylus avellana *
            
         
               017
            
            
               :
            
            
               Eucalyptus sp. *
            
         
               018
            
            
               :
            
            
               Fagus moesiaca *
            
         
               019
            
            
               :
            
            
               Fagus orientalis
            
         
               020
            
            
               :
            
            
               Fagus sylvatica *
            
         
               021
            
            
               :
            
            
               Fraxinus angustifolia
               spp. oxycarpa (F. oxyphylla) *
            
         
               022
            
            
               :
            
            
               Fraxinus excelsior *
            
         
               023
            
            
               :
            
            
               Fraxius ornus *
            
         
               024
            
            
               :
            
            
               Ilex aquifolium
            
         
               025
            
            
               :
            
            
               Juglans nigra
            
         
               026
            
            
               :
            
            
               Juglans regia
            
         
               027
            
            
               :
            
            
               Malus domestica
            
         
               028
            
            
               :
            
            
               Olea europaea *
            
         
               029
            
            
               :
            
            
               Ostrya carpinifolia *
            
         
               030
            
            
               :
            
            
               Platanus orientalis
            
         
               031
            
            
               :
            
            
               Populus alba
            
         
               032
            
            
               :
            
            
               Populus canescens
            
         
               033
            
            
               :
            
            
               Populus hybrides *
            
         
               034
            
            
               :
            
            
               Populus nigra *
            
         
               035
            
            
               :
            
            
               Populus tremula *
            
         
               036
            
            
               :
            
            
               Prunus avium *
            
         
               037
            
            
               :
            
            
               Prunus dulcis (Amygdalus communis)
            
         
               038
            
            
               :
            
            
               Prunus padus
            
         
               039
            
            
               :
            
            
               Prunus serotina
            
         
               040
            
            
               :
            
            
               Pyrus communis
            
         
               041
            
            
               :
            
            
               Quercus cerris *
            
         
               042
            
            
               :
            
            
               Quercus coccifera (Q. calliprinos) *
            
         
               043
            
            
               :
            
            
               Quercus faginea *
            
         
               044
            
            
               :
            
            
               Quercus frainetto (Q. conferta) *
            
         
               045
            
            
               :
            
            
               Quercus fruticosa (Q. lusitanica)
            
         
               046
            
            
               :
            
            
               Quercus ilex *
            
         
               047
            
            
               :
            
            
               Quercus macrolepis (Q. aegilops)
            
         
               048
            
            
               :
            
            
               Quercus petraea *
            
         
               049
            
            
               :
            
            
               Quercus pubescens *
            
         
               050
            
            
               :
            
            
               Quercus pyrenaica (Q. toza) *
            
         
               051
            
            
               :
            
            
               Quercus robur (Q. peduculata) *
            
         
               052
            
            
               :
            
            
               Quercus rotundifolia *
            
         
               053
            
            
               :
            
            
               Quercus rubra *
            
         
               054
            
            
               :
            
            
               Quercus suber *
            
         
               055
            
            
               :
            
            
               Quercus trojana
            
         
               056
            
            
               :
            
            
               Robinia pseudoacacia *
            
         
               057
            
            
               :
            
            
               Salix alba
            
         
               058
            
            
               :
            
            
               Salix caprea
            
         
               059
            
            
               :
            
            
               Salix cinerea
            
         
               060
            
            
               :
            
            
               Salix eleagnos
            
         
               061
            
            
               :
            
            
               Salix fragilis
            
         
               062
            
            
               :
            
            
               Salix sp.
            
         
               063
            
            
               :
            
            
               Sorbus aria
            
         
               064
            
            
               :
            
            
               Sorbus aucuparia
            
         
               065
            
            
               :
            
            
               Sorbus domestica
            
         
               066
            
            
               :
            
            
               Sorbus torminalis
            
         
               067
            
            
               :
            
            
               Tamarix africana
            
         
               068
            
            
               :
            
            
               Tilia cordata
            
         
               069
            
            
               :
            
            
               Tilia platyphyllos
            
         
               070
            
            
               :
            
            
               Ulmus glabra (U. scabra, U. montana)
            
         
               071
            
            
               :
            
            
               Ulmus laevis (U. effusa)
            
         
               072
            
            
               :
            
            
               Ulmus minor (U. campestris, U. carpinifolia)
            
         
               073
            
            
               :
            
            
               Arbutus unedo
            
         
               074
            
            
               :
            
            
               Arbutus andrachne
            
         
               075
            
            
               :
            
            
               Ceratonia siliqua
            
         
               076
            
            
               :
            
            
               Cercis siliquastrum
            
         
               077
            
            
               :
            
            
               Erica arborea
            
         
               078
            
            
               :
            
            
               Erica scoparia
            
         
               079
            
            
               :
            
            
               Erica manipuliflora
            
         
               080
            
            
               :
            
            
               Laurus nobilis
            
         
               081
            
            
               :
            
            
               Myrtus communis
            
         
               082
            
            
               :
            
            
               Phillyrea latifolia
            
         
               083
            
            
               :
            
            
               Phillyrea angustifolia
            
         
               084
            
            
               :
            
            
               Pistacia lentiscus
            
         
               085
            
            
               :
            
            
               Pistacia terebinthus
            
         
               086
            
            
               :
            
            
               Rhamnus oleoides
            
         
               087
            
            
               :
            
            
               Rhamnus alaternus
            
         
               099
            
            
               :
            
            
               Autres feuillus
            
         Conifères (* = essences à utiliser pour l’inventaire du feuillage)
   
               100
            
            
               :
            
            
               Abies alba *
            
         
               101
            
            
               :
            
            
               Abies borisii-regis *
            
         
               102
            
            
               :
            
            
               Abies cephalonica *
            
         
               103
            
            
               :
            
            
               Abies grandis
            
         
               104
            
            
               :
            
            
               Abies nordmanniana
            
         
               105
            
            
               :
            
            
               Abies pinsapo
            
         
               106
            
            
               :
            
            
               Abies procera
            
         
               107
            
            
               :
            
            
               Cedrus atlantica
            
         
               108
            
            
               :
            
            
               Cedrus deodara
            
         
               109
            
            
               :
            
            
               Cupressus lusitanica
            
         
               110
            
            
               :
            
            
               Cupressus sempervirens
            
         
               111
            
            
               :
            
            
               Juniperus communis
            
         
               112
            
            
               :
            
            
               Juniperus oxycedrus *
            
         
               113
            
            
               :
            
            
               Juniperus phoenicea
            
         
               114
            
            
               :
            
            
               Juniperus sabina
            
         
               115
            
            
               :
            
            
               Juniperus thurifera *
            
         
               116
            
            
               :
            
            
               Larix decidua *
            
         
               117
            
            
               :
            
            
               Larix kaempferi (L. leptolepis)
            
         
               118
            
            
               :
            
            
               Picea abies (P. excelsa) *
            
         
               119
            
            
               :
            
            
               Picea omorika
            
         
               120
            
            
               :
            
            
               Picea sitchensis *
            
         
               121
            
            
               :
            
            
               Pinus brutia *
            
         
               122
            
            
               :
            
            
               Pinus canariensis
            
         
               123
            
            
               :
            
            
               Pinus cembra
            
         
               124
            
            
               :
            
            
               Pinus contorta *
            
         
               125
            
            
               :
            
            
               Pinus halepensis *
            
         
               126
            
            
               :
            
            
               Pinus heldreichii
            
         
               127
            
            
               :
            
            
               Pinus leucodermis
            
         
               128
            
            
               :
            
            
               Pinus mugo (P. montana)
            
         
               129
            
            
               :
            
            
               Pinus nigra *
            
         
               130
            
            
               :
            
            
               Pinus pinaster *
            
         
               131
            
            
               :
            
            
               Pinus pinea *
            
         
               132
            
            
               :
            
            
               Pinus radiata (P. insignis) *
            
         
               133
            
            
               :
            
            
               Pinus strobus
            
         
               134
            
            
               :
            
            
               Pinus sylvestris *
            
         
               135
            
            
               :
            
            
               Pinus uncinata *
            
         
               136
            
            
               :
            
            
               Pseudotsuga menziesii *
            
         
               137
            
            
               :
            
            
               Taxus baccata
            
         
               138
            
            
               :
            
            
               Thuya sp.
            
         
               139
            
            
               :
            
            
               Tsuga sp.
            
         
               199
            
            
               :
            
            
               Autres conifères
            
         Informations concernant l’enquête sur l’état des couronnes et les mesures d’accroissement
   17)   Déficit foliaire
   Le déficit foliaire de chaque arbre échantillon s’exprime en pourcentage (par tranches de 5 %) par rapport à un arbre ayant un feuillage complet. Utiliser le pourcentage mesuré.
   
               0
            
            
               =
            
            
               0 %
            
         
               5
            
            
               =
            
            
               1-5 %
            
         
               10
            
            
               =
            
            
               6-10 %
            
         
               15
            
            
               =
            
            
               11-15 %
            
         etc.
   18)   Codes de coloration anormale
   
               0
            
            
               :
            
            
               pas de coloration anormale (0 à 10 %)
            
         
               1
            
            
               :
            
            
               coloration anormale légère (11 à 25 %)
            
         
               2
            
            
               :
            
            
               coloration anormale modérée (26 à 60 %)
            
         
               3
            
            
               :
            
            
               coloration anormale importante (> 60 %)
            
         
               4
            
            
               :
            
            
               arbre mort
            
         19)   Identification du type de dommage
   Si possible, ajouter un élément d’identification supplémentaire du type de dommage; par exemple, pour les insectes, indiquer l’espèce ou le groupe (exemple: «scolytes»).
   20)   Exposition
   
               1
            
            
               :
            
            
               Pas d’exposition particulière (placette située dans une zone forestière importante avec peu ou pas de relief)
            
         
               2
            
            
               :
            
            
               Exposition limitée (placette située près de la lisière de la forêt, sur une pente, etc.)
            
         
               3
            
            
               :
            
            
               Placette fortement exposée (au sommet d’une montagne, etc.)
            
         21)   Enlèvements et mortalité
   Code 0: arbre vivant et mesurable (nouveau; attention, différent d’une valeur manquante)
   
               01
            
            
               arbre vivant, dans l’inventaire en cours et dans l’inventaire précédent (auparavant: laissé en blanc)
            
         
               02
            
            
               nouvel arbre vivant
            
         
               03
            
            
               arbre vivant (présent mais pas évalué dans le cadre de l’inventaire précédent)
            
         Code 1-: arbre enlevé, disparu
   
               11
            
            
               utilisation prévue (voir CC)
            
         
               12
            
            
               utilisation pour cause biotique (voir CC)
            
         
               13
            
            
               utilisation pour cause abiotique (voir CC)
            
         
               14
            
            
               abattu, raison inconnue
            
         
               18
            
            
               raison de la disparition inconnue (voir CC)
            
         Code 2-: arbre toujours en vie et debout, mais absence de mesures de la couronne, ou les mesures de hauteur ne doivent pas être prises en compte dans les calculs de volume sur pied ou d’accroissement.
   
               21
            
            
               couronne déformée d’un côté ou arbre penché (voir CC)
            
         
               22
            
            
               sans objet, utiliser 24 ou 25
            
         
               23
            
            
               sans objet
            
         
               24
            
            
               cime(s) de l’arbre cassée(s) (pousse)
            
         
               25
            
            
               arbre ne faisant pas partie de l’échantillon retenu aux fins de l’évaluation de la croissance en hauteur
            
         
               29
            
            
               autres raisons (à préciser)
            
         Code 3-: arbre mort encore debout (au moins 1,3 m de haut)
   
               31
            
            
               arbre à couronne intacte, cause biotique (voir CC)
            
         
               32
            
            
               arbre à couronne intacte, cause abiotique (voir CC)
            
         
               33
            
            
               arbre étêté (chandelle)
            
         
               34
            
            
               cassure du tronc, en deçà de la base de la couronne et à une hauteur supérieure à 1,3 m
            
         
               38
            
            
               arbre à couronne intacte, cause de la mort inconnue (voir CC)
            
         Code 4-: arbre tombé vivant ou mort, (hauteur inférieure à 1,3 m, ou une partie du tronc ou de la couronne touche le sol)
   
               41
            
            
               causes abiotiques (voir CC)
            
         
               42
            
            
               causes biotiques (voir CC)
            
         
               48
            
            
               cause inconnue (voir CC)
            
         Notes:
   
               —
            
            
               le code 22 n’est applicable que dans les pays qui n’enregistrent pas les arbres dont la couronne est endommagée à plus de 50 %,
            
         
               —
            
            
               le code 23 n’est applicable que dans les pays qui limitent l’échantillonnage aux classes 1, 2 et 3 de Kraft.
            
         22)   Statut social
   
               1
            
            
               :
            
            
               arbres prédominants (y compris les arbres isolés), dont la couronne se dresse au-dessus du niveau moyen du couvert
            
         
               2
            
            
               :
            
            
               arbres dominants, dont la couronne forme le niveau moyen du couvert
            
         
               3
            
            
               :
            
            
               arbres codominants, atteignant le niveau du couvert et recevant un peu de lumière, mais d’une taille inférieure aux classes 1 et 2
            
         
               4
            
            
               :
            
            
               arbres dominés, dont la couronne se situe au-dessous du niveau moyen du couvert et qui ne reçoivent pas de lumière directe venant du haut
            
         23)   Contact physique entre les couronnes
   
               1
            
            
               :
            
            
               couronne sensiblement affectée (ombre ou interactions physiques) sur un côté
            
         
               2
            
            
               :
            
            
               couronne sensiblement affectée (ombre ou interactions physiques) sur deux côtés
            
         
               3
            
            
               :
            
            
               couronne sensiblement affectée (ombre ou interactions physiques) sur trois côtés
            
         
               4
            
            
               :
            
            
               couronne sensiblement affectée (ombre ou interactions physiques) sur quatre côtés
            
         
               5
            
            
               :
            
            
               arbre isolé ou sans trace de la concurrence des arbres voisins
            
         
               6
            
            
               :
            
            
               arbre dominé
            
         24)   Visibilité
   
               1
            
            
               :
            
            
               toute la couronne est visible
            
         
               2
            
            
               :
            
            
               la couronne est partiellement visible
            
         
               3
            
            
               :
            
            
               la couronne n’est visible qu’à contre-jour (contours)
            
         
               4
            
            
               :
            
            
               la couronne n’est pas visible
            
         25)   Diamètre à hauteur d’homme (DHH)
   Diamètre à hauteur d’homme (1,30 m) sur écorce exprimé en 0,1 cm.
   En cas d’utilisation d’un ruban, une seule valeur est nécessaire. En cas d’utilisation du compas forestier, calculer et enregistrer le diamètre maximal et le diamètre minimal (sur écorce) (diamètre 1 et diamètre 2).
   26)   Écorce
   L’épaisseur de l’écorce à une hauteur de 1,30 m est exprimée en cm à une décimale près.
   27)   Hauteur de l’arbre
   Arrondir au dixième de mètre le plus proche la hauteur de l’arbre exprimée en mètres.
   28)   Volume de l’arbre
   Sur la base du (des) diamètre(s) et de la hauteur mesurés, le volume de l’arbre peut être estimé à l’aide de facteurs de forme connus localement ou à l’aide de barèmes de cubage reconnus. Le volume de l’arbre est exprimé en mètres cubes (m3) à trois décimales près.
   29)   Hauteur jusqu’à la couronne
   La hauteur jusqu’à la couronne, arrondie au dixième de mètre le plus proche, est mesurée jusqu’à la plus basse branche vivante, gourmands non compris.
   30)   Longueur de la couronne
   La longueur de la couronne, arrondie au dixième de mètre le plus proche, est mesurée depuis la pointe du tronc jusqu’à la plus basse branche vivante, gourmands non compris.
   31)   Largeur de la couronne
   La largeur moyenne de la couronne est calculée sur la base de la moyenne d’au moins quatre rayons de la couronne, multipliée par deux et arrondie au dixième de mètre le plus proche.
   32)   Diamètre sous écorce
   Le diamètre effectif sous écorce est calculé comme représentant le diamètre sur écorce réduit de l’épaisseur de l’écorce de chaque côté. Le diamètre sous écorce d’il y a cinq ans est calculé comme représentant le diamètre effectif sous écorce moins l’accroissement de l’arbre de chaque côté au cours des cinq dernières années. Le diamètre sous écorce est exprimé en cm, à une décimale près.
   33)   Surface terrière par placette
   La surface terrière effective par placette est calculée comme représentant la somme des surfaces terrières de tous les arbres de la placette. La surface terrière par placette d’il y a cinq ans est calculée sur la base du diamètre sous écorce estimatif de tous les arbres de la placette cinq ans auparavant. La surface terrière par placette est exprimée en m2; à une décimale près.
   34)   Volume par placette
   Le volume effectif par placette est calculé comme représentant le volume total de tous les arbres de la placette. Le volume par placette d’il y a cinq ans est calculé sur la base du diamètre sous écorce estimatif de tous les arbres de la placette cinq ans auparavant. Le volume par placette est exprimé en m3, à une décimale près.
   35)   Éclaircie
   Si une éclaircie est pratiquée au cours des cinq ans entre les deux années de détermination du diamètre, de la surface terrière par placette et du volume par placette, l’indiquer (1 = oui, 0 = non). Dans un supplément, donner des détails aussi précis que possible sur cette éclaircie (notamment: méthode d’éclaircie, année exacte de l’éclaircie, intensité d’éclaircie, intensité d’éclaircie exprimée en nombre d’arbres, surface terrière par hectare, volume par hectare).
   Informations concernant l’analyse foliaire et l’évaluation de la litière
   36)   Code d’échantillonnage
   Le code d’échantillonnage relatif à l’inventaire du feuillage comprend le code de l’essence (voir la note relative au point 15) suivi (après un point) du code des feuilles/aiguilles de l’année (= 0) ou, dans le cas des aiguilles de l’année précédente (aiguille de l’année + 1) du code (1); exemple: l’échantillon d’aiguilles de l’année précédente de Picea abies (118) est donc «188.1».
   37)   Numéro des arbres de l’échantillon
   Étant donné que, pour certains échantillonnages (feuillage, accroissement), les arbres à utiliser doivent être situés en dehors de la placette (ou sous-placette) normale, il convient d’utiliser des numéros spéciaux. Les numéros de ces arbres commenceront par une lettre [F (foliage) = feuillage, R (ring analysis by increment boring) = analyse des cernes par carottes, D (disc section) = analyse des sections de tige] suivie d’un numéro d’ordre (exemple F001). Les numéros doivent être consignés.
   38)   Masse de 100 feuilles ou de 1 000 aiguilles
   Déterminer en grammes la masse de 100 feuilles ou de 1 000 aiguilles (séchées à l’étuve).
   Informations concernant la surveillance des dépôts et la surveillance météorologique
   39)   Code de l’échantillonneur
   Les codes suivants sont appliqués aux échantillonneurs de dépôts:
   
               1
            
            
               :
            
            
               précipitations non interceptées
            
         
               2
            
            
               :
            
            
               dépôts bruts
            
         
               3
            
            
               :
            
            
               dépôts humides
            
         
               4
            
            
               :
            
            
               ruissellement sur les troncs
            
         
               5
            
            
               :
            
            
               brouillard
            
         
               6
            
            
               :
            
            
               brouillard givrant (givre)
            
         
               7
            
            
               :
            
            
               concentration atmosphérique
            
         
               9
            
            
               :
            
            
               autres
            
         Les équipements utilisés feront l’objet d’une description détaillée dans l’annexe accompagnant le document contenant les informations générales.
   40)   Quantité d’échantillons
   La quantité totale d’échantillon(s) prélevé(s) est divisée par la ou les zones de prélèvement du ou des collecteurs et consignée en millimètres.
   41)   Dates de début et de fin de la période de surveillance
   La date de début et la date de fin de chaque période de surveillance sont indiquées sur les formulaires dans le même format que la date d’observation, d’évaluation et d’analyse.
   Une période de surveillance se compose d’une ou plusieurs périodes de mesure. Les différentes périodes de mesure d’une période de surveillance doivent être de même longueur. La durée d’une période de mesure est d’une semaine au minimum et d’un mois au maximum.
   Lorsqu’il est nécessaire d’appliquer des périodes de mesure différentes au cours de l’année (par exemple une semaine en été et un mois en hiver), on délimitera deux périodes de surveillance distinctes et les résultats seront consignés séparément sur les formulaires.
   42)   Nombre de périodes de mesure
   Le nombre de périodes de mesure de chaque période de surveillance est indiquée dans les formulaires.
   43)   Période de mesure
   Il convient d’indiquer le numéro de la période de mesure pendant laquelle l’échantillon a été prélevé. Une nouvelle série de périodes de mesure débute chaque année (le 1er janvier ou aux environs de cette date). Lorsque des échantillons provenant de plusieurs périodes de mesure sont combinés avant l’analyse, la composition exact du mélange doit être indiquée dans l’annexe accompagnant le document contenant les informations générales. Le numéro de la première période de mesure est utilisé pour indiquer la période aux fins de l’analyse (par exemple, en cas de combinaison d’échantillons provenant des périodes 9, 10, 11 et 12 pour obtenir un échantillon unique en vue de l’analyse, le numéro de période attribué à cet échantillon est 9).
   Paramètres à évaluer dans le code de placette/instrument
   Tous les instruments installés sur ou à proximité de la placette se voient attribuer un code de placette d’observation/instrument. Ce code est composé du numéro de la placette (jusqu’à quatre chiffres) et du numéro d’ordre de l’instrument (jusqu’à 99). Lorsque des instruments sont remplacés ou ajoutés, de nouveaux codes sont utilisés Lorsque des instruments sont remplacés ou ajoutés, de nouveaux codes sont utilisés (par exemple, le cinquième instrument de la placette 1234 sera identifié par le code 1234,05).
   44)   Emplacement
   L’emplacement des instruments est indiqué comme suit:
   
               S
            
            
               :
            
            
               l’instrument est situé sur le site, c’est-à-dire dans (la zone tampon de) la placette Il peut se trouver sous la canopée, au-dessus de la canopée ou dans le sol forestier
            
         
               F
            
            
               :
            
            
               l’instrument est situé sur un terrain non boisé (avoisinant) de la zone forestière
            
         
               W
            
            
               :
            
            
               l’instrument est situé dans une station météorologique (généralement en dehors de la zone forestière)
            
         
               O
            
            
               :
            
            
               l’instrument est situé ailleurs
            
         45)   Variable
   Indication de la variable mesurée à l’aide de l’instrument
   
               AT
            
            
               =
            
            
               température de l’air (Air Temperature)
            
         
               PR
            
            
               =
            
            
               précipitations (PRecipitation)
            
         
               RH
            
            
               =
            
            
               humidité relative (Relative Humidity)
            
         
               WS
            
            
               =
            
            
               vitesse du vent (Wind Speed)
            
         
               WD
            
            
               =
            
            
               direction du vent (Wind Direction)
            
         
               SR
            
            
               =
            
            
               rayonnement solaire (Solar Radiation)
            
         
               UR
            
            
               =
            
            
               rayonnements UV-B (UVb Radiation)
            
         
               TF
            
            
               =
            
            
               précipitations au sol (ThroughFall)
            
         
               SF
            
            
               =
            
            
               ruissellement sur les troncs (StemFlow)
            
         
               ST
            
            
               =
            
            
               température du sol (Soil Temperature)
            
         
               MP
            
            
               =
            
            
               potentiel matriciel du sol (Matric Potential in the soil)
            
         
               WC
            
            
               =
            
            
               teneur en eau du sol (Water Content in the soil)
            
         
               XX
            
            
               =
            
            
               les autres codes utilisés pour désigner des paramètres supplémentaires doivent être indiqués dans le document d’accompagnement.
            
         Informations concernant les instruments
   46)   Position verticale
   La position verticale (hauteur ou profondeur) des instruments est indiquée en mètres à l’aide d’un signe plus (= hauteur au-dessus du sol) ou d’un signe moins (profondeur au-dessous du sol), selon le format de deux chiffres avec une décimale, précédés du signe plus/moins (+/- 99,9).
   47)   Code de l’instrument
   Les codes suivants sont appliqués aux échantillonneurs et au mode d’enregistrement des données:
   
               10
            
            
               :
            
            
               lecture manuelle et enregistrement sur papier
            
         
               20
            
            
               :
            
            
               enregistrement mécanique (lecture manuelle et enregistrement sur papier)
            
         
               30
            
            
               :
            
            
               enregistrement direct sur papier
            
         
               40
            
            
               :
            
            
               enregistrement numérique (autonome)
            
         
               50
            
            
               :
            
            
               enregistrement numérique (enregistreur chronologique intégré)
            
         Des informations détaillées sur l’équipement sont fournies dans le rapport d’accompagnement.
   48)   Intervalle de balayage (instruments automatiques uniquement)
   L’intervalle entre deux évaluations consécutives est indiqué en secondes.
   49)   Intervalle entre les mémorisations (instruments automatiques uniquement)
   L’intervalle entre deux mémorisations consécutives est indiqué en secondes.
   50)   Précipitations et précipitations au sol
   La somme des précipitations journalières est indiquée selon le format de quatre chiffres au maximum avec une décimale (9999,9).
   51)   Température (air et sol)
   La température est indiqué en degrés Celsius, selon le format de deux chiffres avec une décimale, précédés du signe plus/moins (+/- 99,9). La température moyenne, la température minimale et la température maximale journalières sont précisées.
   52)   Humidité relative
   La valeur moyenne, la valeur minimale et la valeur maximale journalières sont indiquées selon le format de trois chiffres avec une décimale (999,9).
   53)   Vitesse du vent
   La valeur moyenne et la valeur maximale journalières sont indiquées selon le format de deux chiffres avec une décimale (99,9).
   54)   Direction du vent
   La direction du vent est indiquée en précisant le vent dominant pour chaque journée. La rose des vents est divisée en huit sections de 45° commençant à 22,5° [NE (= 45°), E (= 90°), SE (= 135°), etc., N (= 0°)]. La direction la plus fréquente est indiquée en précisant la valeur intermédiaire.
   55)   Rayonnement solaire et rayonnements UV-B
   La valeur moyenne journalière est indiquée selon le format de quatre chiffres au maximum avec une décimale (9999,9).
   56)   Ruissellement sur les troncs
   Le ruissellement sur les troncs est indiqué en millimètres de précipitations sur une base journalière, selon le format de quatre chiffres au maximum avec une décimale (9999,9).
   57)   Potentiel matriciel du sol
   Le potentiel matriciel du sol est indiqué en hPa, en précisant la valeur moyenne, la valeur minimale et la valeur maximale journalières, selon le format de quatre chiffres au maximum avec une décimale (9999,9).
   58)   Teneur en eau du sol
   La teneur en eau est indiquée en vol %, en précisant la valeur moyenne, la valeur minimale et la valeur maximale journalières, selon le format de deux chiffres au maximum avec une décimale (99,9).
   59)   Exhaustivité
   Le taux de couverture des processus de balayage et de mémorisation est indiqué selon le format de trois chiffres au maximum (100 % = couverture complète).
   Informations concernant la surveillance des solutions de sol
   60)   Numéro de l’échantillonneur
   Les échantillonneurs installés sur la placette sont numérotés une fois pour toutes (de 1 à 99).
   61)   Code de l’échantillonneur
   Les codes suivants sont appliqués aux échantillonneurs de solutions de sol:
   
               1
            
            
               :
            
            
               lysimètre à tension
            
         
               2
            
            
               :
            
            
               lysimètre sans tension
            
         
               3
            
            
               :
            
            
               centrifugation
            
         
               4
            
            
               :
            
            
               extraction par saturation
            
         62)   Profondeur de l’échantillonnage
   La profondeur de l’échantillonnage est indiquée en mètres au-dessous de la surface (–0,40, par exemple).
   Informations concernant l’évaluation de la couverture au sol
   63)   Numéro de placette/enquête
   Pour chaque mesure (quotidienne) ou chaque situation (à l’intérieur/à l’extérieur des clôtures) où une évaluation de la couverture au sol est réalisée sur une placette donnée, un numéro d’enquête est attribué. En combinant le numéro de la placette avec le numéro d’enquête, un numéro de placette/enquête unique est créé.
   64)   Clôture
   Puisque la végétation peut être très différente à l’intérieur et à l’extérieur d’une clôture, il a été décidé que la végétation au sol serait en principe toujours évaluée à l’extérieur des clôtures. Si une enquête est également réalisée à l’intérieur d’une clôture, elle sera présentée séparément et le code de clôture sera indiqué:
   
               1
            
            
               =
            
            
               oui, l’enquête a été réalisée à l’intérieur de la clôture
            
         
               2
            
            
               =
            
            
               non, l’enquête a été réalisée à l’extérieur de la clôture.
            
         65)   Surface totale échantillonnée
   La surface totale échantillonnée est indiquée en mètres carrés (quatre chiffres au maximum). Des informations précises concernant le nombre d’échantillonnages réalisés, l’emplacement/l’orientation des placettes d’évaluation de la végétation au sol et la taille de ces placettes sont fournies dans le rapport d’accompagnement.
   66)   Hauteur et couvert des strates
   La hauteur moyenne et le couvert estimatif de l’ensemble de la végétation au sol, de la strate arbustive, de la strate herbacée et de la strate muscinale sont indiqués comme suit:
   
                
            
            
               Hauteur (en m)
            
            
               Couvert (en %)
            
         
               Ensemble de la végétation au sol
            
            
                
            
            
               (*)
            
         
               Strate arbustive
            
            
               (*)
            
            
               (*)
            
         
               Strate herbacée
            
            
               (*)
            
            
               (*)
            
         
               Strate muscinale
            
            
                
            
            
               (*)
            
         
               (*) = à notifier.
            
         La hauteur moyenne des différentes strates est indiquée en mètres à l’aide d’un chiffre avec deux décimales (9,99). Le couvert estimatif est indiqué sous forme de pourcentage de la surface totale échantillonnée.
   67)   Strates
   Les strates suivantes sont définies:
   
               1
            
            
               =
            
            
               strate arborée (uniquement espèces ligneuses, y compris les plantes grimpantes) > 5 m de hauteur
            
         
               2
            
            
               =
            
            
               strate arbustive (uniquement espèces ligneuses, y compris les plantes grimpantes) > 0,5 m de hauteur
            
         
               3
            
            
               =
            
            
               strate herbacée (toutes les espèces non ligneuses ainsi que les espèces ligneuses < 0,5 m de hauteur)
            
         
               4
            
            
               =
            
            
               strate muscinale (c’est-à-dire bryophytes et lichens terricoles)
            
         Les semis et les arbres abroutis d’une hauteur inférieure à 0,5 m font partie de la strate herbacée.
   68)   Code d’espèce
   Il est utilisé un code d’espèce composé de trois groupes de codes chiffrés séparés par des points (.) pour la famille, le genre et l’espèce. La plupart des codes sont constitués d’un nombre à trois chiffres.
   69)   Couvert des espèces végétales
   Les États membres ont toute liberté pour l’évaluation de l’abondance/du couvert des espèces végétales. Le couvert est exprimé en pourcentage à l’aide de trois chiffres au maximum, avec deux décimales (999,99). Les méthodes d’évaluation et la conversion en % sont précisées dans le rapport d’accompagnement.
   Informations concernant les dommages causés par l’ozone
   70)   Notation et définition du pourcentage de feuilles présentant des symptômes sur une branche comprenant environ 30 feuilles
   
               0
            
            
               Pas de dommage, aucune feuille atteinte
            
         
               1
            
            
               1 % à 5 % des feuilles présentent des symptômes liés à l’ozone
            
         
               2
            
            
               6 % à 50 % des feuilles présentent des symptômes liés à l’ozone
            
         
               3
            
            
               51 % à 100 % des feuilles présentent des symptômes liés à l’ozone
            
         71)   Notation et définition de la notation pour les dommages visibles causés par l’ozone tels qu’ils sont exprimés sur chaque poussée d’aiguilles pour les rameaux de conifères prélevés
   
               0
            
            
               Aucun dommage
            
         
               1
            
            
               1 % à 5 % de la surface sont atteints
            
         
               2
            
            
               6 % à 50 % de la surface sont atteints
            
         
               3
            
            
               51 % à 100 % de la surface sont atteints
            
         72)   Code et définition de la classification des conditions d’humidité du sol sur les LESS et les sous-placettes
   
               1
            
            
               Sol frais ou humide (zones ripicoles et zones humides situées le long d’un cours d’eau, prairies ou terrains en fond de vallée)
            
         
               2
            
            
               Sol moyennement sec (prés ou prairies, et versants nord ou est)
            
         
               3
            
            
               Sol très sec (arêtes rocheuses exposées)
            
         Informations concernant les observations phénologiques
   73)   Codes d’événement pour les effets et les phénomènes phénologiques couverts par la surveillance
   
               1
            
            
               Apparition des aiguilles ou développement foliaire
            
         
               2
            
            
               Pousses d’été/pousse secondaire
            
         
               3
            
            
               Floraison
            
         
               4
            
            
               Changements de coloration
            
         
               5
            
            
               Chute des feuilles/aiguilles
            
         
               6
            
            
               Signes notables de dommages au niveau des feuilles ou de la couronne (par exemple feuilles grignotées, couronne partiellement défoliée)
            
         
               7
            
            
               Autres dommages (arbres cassés, déracinés)
            
         74)   Survenance des événements et phénomènes
   
               0
            
            
               =
            
            
               0 %
            
         
               1
            
            
               =
            
            
               > 0 — 33 %
            
         
               2
            
            
               =
            
            
               > 33 — 66 %
            
         
               3
            
            
               =
            
            
               > 66 — < 100 %
            
         
               4
            
            
               =
            
            
               100 %
            
         Si des signes importants de dommages aux feuilles ou aux couronnes (code d’événement 6) ou d’autres dommages (code d’événement 7) sont observés, il convient de procéder à une évaluation supplémentaire conformément au manuel spécifique sur l’état des couronnes et à ses lignes directrices, afin de déterminer la cause des dommages.
   75)   Partie de la couronne observée:
   
               1
            
            
               =
            
            
               sommet de la couronne
            
         
               2
            
            
               =
            
            
               partie médiane de la couronne
            
         
               3
            
            
               =
            
            
               sommet et partie médiane de la couronne
            
         76)   Phases de la floraison
   Le nombre de fleurs mâles se trouvant à la phase décrite ou l’ayant déjà dépassée doit être consigné selon la classification suivante:
   
               0
            
            
               =
            
            
               phase absente
            
         
               1
            
            
               =
            
            
               phase présente (par exemple trois inflorescences mâles — staminate — ou plus)
            
         77)   Apparition des aiguilles, développement foliaire, coloration automnale et chute des feuilles
   La proportion d’aiguilles ou de feuilles de la partie visible de la couronne se trouvant à la phase décrite ou l’ayant déjà dépassée doit être consignée selon la classification suivante:
   
               0
            
            
               =
            
            
               0 %
            
         
               1
            
            
               =
            
            
               > 0 — 33 %
            
         
               2
            
            
               =
            
            
               > 33 — 66 %
            
         
               3
            
            
               =
            
            
               > 66 — < 100 %
            
         
               4
            
            
               =
            
            
               100 %
            
         78)   Perte de feuilles vertes
   La perte de feuilles vertes, causée par exemple par la grêle, les tempêtes, les insectes ou la sécheresse, doit être consignée selon la classification suivante [conformément à l’«enregistrement des événements biotiques et abiotiques (préjudiciables)», mais au niveau de l’arbre]:
   
               0
            
            
               =
            
            
               0 %
            
         
               1
            
            
               =
            
            
               > 0 — 33 %
            
         
               2
            
            
               =
            
            
               > 33 — 66 %
            
         
               3
            
            
               =
            
            
               > 66 — < 100 %
            
         
               4
            
            
               =
            
            
               100
            
         79)   Dommages causés par le gel aux aiguilles, aux feuilles ou aux fleurs
   Les dommages causés par les gelées printanières tardives aux aiguilles, aux feuilles ou aux fleurs doivent être consignés selon la classification suivante:
   
               0
            
            
               =
            
            
               0 %
            
         
               1
            
            
               =
            
            
               > 0 — 33 %
            
         
               2
            
            
               =
            
            
               > 33 — 66 %
            
         
               3
            
            
               =
            
            
               > 66 — < 100 %
            
         
               4
            
            
               =
            
            
               100
            
         Si des signes importants de dommages aux feuilles ou aux couronnes (code d’événement 6) ou d’autres dommages (code d’événement 7) sont observés, il convient de procéder à une évaluation supplémentaire conformément au manuel spécifique sur l’état des couronnes et à ses lignes directrices, afin de déterminer la cause des dommages.
   Informations concernant les données supplémentaires sur les causes des dommages
   80)   Emplacement dans la couronne
   
               1
            
            
               :
            
            
               partie supérieure de la couronne
            
         
               2
            
            
               :
            
            
               partie inférieure de la couronne
            
         
               3
            
            
               :
            
            
               diffus/par branches
            
         
               4
            
            
               :
            
            
               ensemble de la couronne
            
         81)   Parties touchées d’un arbre et emplacement dans la couronne
   
               Partie atteinte
            
            
                
            
            
               Indication de la partie atteinte
            
            
                
            
            
               Symptôme
            
            
                
            
            
               Caractérisation du symptôme
            
            
                
            
            
               Emplacement dans la couronne
            
            
                
            
         
               Feuilles/aiguilles
            
            
               1
            
            
               Aiguilles de l’année
            
            
               11
            
            
               Partiellement ou totalement consommées/manquantes
            
            
               01
            
            
               Trous ou partiellement consommées/manquantes
            
            
               31
            
            
               Partie supérieure de la couronne
            
            
               1
            
         
                
            
            
                
            
            
               Aiguilles plus anciennes
            
            
               12
            
            
                
            
            
                
            
            
               Échancrures (bord du limbe atteint)
            
            
               32
            
            
               Partie inférieure de la couronne
            
            
               2
            
         
                
            
            
                
            
            
               Aiguilles de tous âges
            
            
               13
            
            
                
            
            
                
            
            
               Totalement consommées/manquantes
            
            
               33
            
            
               Diffus/par branches
            
            
               3
            
         
                
            
            
                
            
            
               Feuillus (y compris les essences à feuilles persistantes)
            
            
               14
            
            
                
            
            
                
            
            
               Décapage
            
            
               34
            
            
               Ensemble de la couronne
            
            
               4
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Mines foliaires
            
            
               35
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Chute prématurée
            
            
               36
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Décoloration vert clair à jaune
            
            
               02
            
            
               Partout
            
            
               37
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Rougissement à brunissement (y compris nécroses)
            
            
               03
            
            
               Tachetées, mouchetées
            
            
               38
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Aspect cuivré
            
            
               04
            
            
               Bord du limbe
            
            
               39
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autres couleurs
            
            
               05
            
            
               En bande
            
            
               40
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Internervaire
            
            
               41
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Extrémité, apex
            
            
               42
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Partiel
            
            
               43
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Le long des nervures
            
            
               44
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Microphyllie (feuilles de taille réduite)
            
            
               06
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autre taille anormale
            
            
               07
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               Feuilles/aiguilles
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Déformations
            
            
               08
            
            
               Frisées, début d’enroulement
            
            
               45
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Courbées, coudées
            
            
               46
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Enroulement
            
            
               47
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Pétiole courbé, tordu
            
            
               48
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Crispées, pliées
            
            
               49
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Galles
            
            
               50
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Flétrissement
            
            
               51
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autres déformations
            
            
               52
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autre symptôme
            
            
               09
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Traces d’insectes
            
            
               10
            
            
               Fumagine (poudrage noir sur les feuilles)
            
            
               53
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Nid
            
            
               54
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Adultes, larves, nymphes, pupes, pontes
            
            
               55
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Traces de champignons
            
            
               11
            
            
               Feutrage blanc sur les feuilles
            
            
               56
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Mycélium
            
            
               57
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autres traces
            
            
               12
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               Branches/pousses & bourgeons
            
            
               2
            
            
               Pousses de l’année
            
            
               21
            
            
               Consommés/manquants
            
            
               01
            
            
                
            
            
                
            
            
               Partie supérieure de la couronne
            
            
               1
            
         
                
            
            
                
            
            
               Diamètre < 2 cm (rameaux)
            
            
               22
            
            
               Cassés
            
            
               13
            
            
                
            
            
                
            
            
               Partie inférieure de la couronne
            
            
               2
            
         
                
            
            
                
            
            
               Diamètre 2 — < 10 cm
            
            
               23
            
            
               Morts/mourants
            
            
               14
            
            
                
            
            
                
            
            
               Diffus
            
            
               3
            
         
                
            
            
                
            
            
               Diamètre >= 10 cm
            
            
               24
            
            
               Décurtation/abscission
            
            
               15
            
            
                
            
            
                
            
            
               Ensemble de la couronne
            
            
               4
            
         
                
            
            
                
            
            
               Taille variable
            
            
               25
            
            
               Nécrose
            
            
               16
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Pousse terminale
            
            
               26
            
            
               Lésions (écorçage, fentes, etc.)
            
            
               17
            
            
               Écorçage
            
            
               58
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Bourgeons
            
            
               27
            
            
                
            
            
                
            
            
               Fentes
            
            
               59
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autres lésions
            
            
               60
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Écoulement de résine (conifères)
            
            
               18
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Écoulement visqueux ou gluant (feuillus)
            
            
               19
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Pourriture
            
            
               20
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               Branches/pousses & bourgeons
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Déformations
            
            
               08
            
            
               Flétrissement
            
            
               51
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Pliés, penchés, courbés
            
            
               61
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Chancres
            
            
               62
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Tumeurs
            
            
               63
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Balai de sorcière
            
            
               64
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autres déformations
            
            
               52
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autre symptôme
            
            
               09
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Traces d’insectes
            
            
               10
            
            
               Trous de forage, sciure, vermoulures
            
            
               65
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Nid
            
            
               54
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Points ou feutrage blancs
            
            
               66
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Adultes, larves, nymphes, pupes, pontes
            
            
               55
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Traces de champignons
            
            
               11
            
            
               Mycélium
            
            
               57
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autres traces
            
            
               12
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               Tronc/collet
            
            
               3
            
            
               Surbille
            
            
               31
            
            
               Lésions (écorçage, fentes, etc.)
            
            
               17
            
            
               Écorçage
            
            
               58
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Fût
            
            
               32
            
            
                
            
            
                
            
            
               Fentes (gélivures, etc.)
            
            
               59
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Racines (visibles) & collet
            
            
               33
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autres lésions
            
            
               60
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Totalité du tronc
            
            
               34
            
            
               Écoulement de résine (conifères)
            
            
               18
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Écoulement visqueux ou gluant (feuillus)
            
            
               19
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Pourriture
            
            
               20
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Déformations
            
            
               08
            
            
               Chancres
            
            
               62
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Tumeurs
            
            
               63
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Excroissances longitudinales (gélivures, etc.)
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autres déformations
            
            
               52
            
            
                
            
            
                
            
         
               Tronc/collet
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Incliné
            
            
               21
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Chablis (avec racines)
            
            
               22
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Cassé (volis)
            
            
               13
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Nécrose
            
            
               16
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autre symptôme
            
            
               09
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Traces d’insectes
            
            
               10
            
            
               Trous de forage, sciure, vermoulures
            
            
               65
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Points ou feutrage blancs
            
            
               66
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Adultes, larves, nymphes, pupes, pontes
            
            
               55
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Traces de champignons
            
            
               11
            
            
               Mycélium
            
            
               57
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Vésicules jaunes à orangées
            
            
               67
            
            
                
            
            
                
            
         
               Arbre mort
            
            
               4
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               Aucun symptôme sur aucune partie de l’arbre
            
            
               0
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               Pas d’évaluation
            
            
               9
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         82)   Principales catégories d’agents/facteurs responsables
   
               Groupe d’agents
            
            
               Code
            
         
               Gibier et pâturage
            
            
               100
            
         
               Insectes
            
            
               200
            
         
               Champignons
            
            
               300
            
         
               Agents abiotiques
            
            
               400
            
         
               Action humaine directe
            
            
               500
            
         
               Incendie
            
            
               600
            
         
               Polluants atmosphériques
            
            
               700
            
         
               Autres facteurs
            
            
               800
            
         
               
                  (Non identifié, malgré des recherches)
               
            
            
               999
            
         83)   Groupe d’agents
   
               Gibier et pâturage
            
            
               100
            
         
               Insectes
            
            
               200
            
         
               Champignons
            
            
               300
            
         
               Agents abiotiques
            
            
               400
            
         
               Action humaine directe
            
            
               500
            
         
               Incendie
            
            
               600
            
         
               Polluants atmosphériques
            
            
               700
            
         
               Autres
            
            
               800
            
         
               (Non identifié, malgré des recherches)
            
            
               999
            
         84)   Groupe d’agents — Gibier et pâturage
   
               Classe
            
            
               Code
            
            
               Type
            
            
               Code
            
         
               Cervidés
            
            
               110
            
            
               Chevreuil
            
            
               111
            
         
                
            
            
                
            
            
               Cerf
            
            
               112
            
         
                
            
            
                
            
            
               Renne
            
            
               113
            
         
                
            
            
                
            
            
               Élan/orignal (Alces alces)
            
            
               114
            
         
                
            
            
                
            
            
               Autres cervidés
            
            
               119
            
         
               Suidés
            
            
               120
            
            
               Sanglier sauvage
            
            
               121
            
         
                
            
            
                
            
            
               Autres suidés
            
            
               129
            
         
               Rongeurs
            
            
               130
            
            
               Lapin
            
            
               131
            
         
                
            
            
                
            
            
               Lièvre
            
            
               132
            
         
                
            
            
                
            
            
               Écureuil, etc.
            
            
               133
            
         
                
            
            
                
            
            
               Campagnol
            
            
               134
            
         
                
            
            
                
            
            
               Castor
            
            
               135
            
         
                
            
            
                
            
            
               Autres rongeurs
            
            
               139
            
         
               Oiseaux
            
            
               140
            
            
               Tétraonidés
            
            
               141
            
         
                
            
            
                
            
            
               Corvidés
            
            
               142
            
         
                
            
            
                
            
            
               Picidés
            
            
               143
            
         
                
            
            
                
            
            
               Fringillidés
            
            
               144
            
         
                
            
            
                
            
            
               Autres oiseaux
            
            
               149
            
         
               Animaux domestiques
            
            
               150
            
            
               Bovins
            
            
               151
            
         
                
            
            
                
            
            
               Caprins
            
            
               152
            
         
                
            
            
                
            
            
               Ovins
            
            
               153
            
         
                
            
            
                
            
            
               Autres animaux domestiques
            
            
               159
            
         
               Autres vertébrés
            
            
               190
            
            
               Ours
            
            
               191
            
         
                
            
            
                
            
            
               Autres vertébrés
            
            
               199
            
         85)   Groupe d’agents — Insectes
   
               Classe
            
            
               Code
            
         
               Défoliateurs
            
            
               210
            
         
               Foreurs de troncs, branches et rameaux (y compris mineurs de pousses)
            
            
               220
            
         
               Mineurs de bourgeons
            
            
               230
            
         
               Foreurs de fruits
            
            
               240
            
         
               Piqueurs/suceurs
            
            
               250
            
         
               Mineurs
            
            
               260
            
         
               Insectes galligènes
            
            
               270
            
         
               Autres insectes
            
            
               290
            
         86)   Groupe d’agents — Champignons
   
               Classe
            
            
               Code
            
         
               Champignons responsables de pertes d’aiguilles et rouilles des aiguilles
            
            
               301
            
         
               Rouilles des branches et des pousses
            
            
               302
            
         
               Champignons responsables de dépérissement et de chancres
            
            
               309
            
         
               Rouille foliaire
            
            
               303
            
         
               Champignons responsables de la pourriture (notamment des racines)
            
            
               304
            
         
               Autres champignons
            
            
               390
            
         87)   Groupe d’agents — abiotiques
   
               Classe
            
            
               Code
            
            
               Type
            
            
               Code
            
            
               Facteur spécifique
            
            
               Code
            
         
               Facteurs chimiques
            
            
               410
            
            
               Troubles nutritionnels — carences nutritives
            
            
               411
            
            
               Carence en Cu
            
            
               41101
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Carence en Fe
            
            
               41102
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Carence en Mg
            
            
               41103
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Carence en Mn
            
            
               41104
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Carence en K
            
            
               41105
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Carence en N
            
            
               41106
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Carence en B
            
            
               41107
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Toxicité au Mn
            
            
               41108
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Autres
            
            
               41109
            
         
                
            
            
                
            
            
               sel marin + agents tensioactifs
            
            
               412
            
            
                
            
            
                
            
         
               Facteurs physiques
            
            
               420
            
            
               Avalanche
            
            
               421
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Sécheresse
            
            
               422
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Inondation/crue
            
            
               423
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Gel
            
            
               424
            
            
               Gelées hivernales
            
            
               42401
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               Gelées tardives
            
            
               42402
            
         
                
            
            
                
            
            
               Grêle
            
            
               425
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Chaleur/coup de soleil
            
            
               426
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Foudre
            
            
               427
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Boue/glissement de terrain
            
            
               429
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Neige/glace
            
            
               430
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Vent/tornade
            
            
               431
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Dégâts hivernaux/dessèchement hivernal
            
            
               432
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
               Sols peu profonds/pauvres
            
            
               433
            
            
                
            
            
                
            
         
               Autres facteurs abiotiques
            
            
               490
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         88)   Groupe d’agents — Action humaine directe
   
               Classe
            
            
               Code
            
            
               Type
            
            
               Code
            
         
               Objets incrustés
            
            
               510
            
            
                
            
            
                
            
         
               Mauvaise technique de plantation
            
            
               520
            
            
                
            
            
                
            
         
               Réaffectation des sols
            
            
               530
            
            
                
            
            
                
            
         
               Opérations sylvicoles ou récolte
            
            
               540
            
            
               Coupes
            
            
               541
            
         
                
            
            
                
            
            
               Taille
            
            
               542
            
         
                
            
            
                
            
            
               Récolte de résine
            
            
               543
            
         
                
            
            
                
            
            
               Levée de liège
            
            
               544
            
         
                
            
            
                
            
            
               Opérations sylvicoles sur les arbres avoisinants et autres opérations sylvicoles
            
            
               545
            
         
               Dommages mécaniques/causés par des véhicules
            
            
               550
            
            
                
            
            
                
            
         
               Construction routière
            
            
               560
            
            
                
            
            
                
            
         
               Tassement du sol
            
            
               570
            
            
                
            
            
                
            
         
               Usage impropre des produits chimiques
            
            
               580
            
            
               Pesticides
            
            
               546
            
         
                
            
            
                
            
            
               Sel de salage
            
            
               547
            
         
               Autre action humaine directe
            
            
               590
            
            
                
            
            
                
            
         89)   Groupe d’agents — polluants atmosphériques
   
               Classe
            
            
               Code
            
         
               SO2
            
            
               701
            
         
               H2S
            
            
               702
            
         
               O3
            
            
               703
            
         
               PAN
            
            
               704
            
         
               F
            
            
               705
            
         
               HF
            
            
               706
            
         
               Other
            
            
               790
            
         90)   Groupe d’agents — autres
   
               Classe
            
            
               Code
            
            
               Espèce/type
            
            
               Code
            
         
               Plantes parasitiques/épiphytiques/grimpantes
            
            
               810
            
            
               Viscum album
            
            
               81001
            
         
                
            
            
                
            
            
               Arceuthobium oxycedri
            
            
               81002
            
         
                
            
            
                
            
            
               Hedera helix
            
            
               81003
            
         
                
            
            
                
            
            
               Lonicera sp
            
            
               81004
            
         
               Bactéries
            
            
               820
            
            
               Bacillus vuilemini
            
            
               82001
            
         
                
            
            
                
            
            
               Brenneria quercinea
            
            
               82002
            
         
               Virus
            
            
               830
            
            
                
            
            
                
            
         
               Nématodes
            
            
               840
            
            
               Bursaphelenchus xylophilus
            
            
               84001
            
         
               Concurrence
            
            
               850
            
            
               Manque de lumière
            
            
               85001
            
         
                
            
            
                
            
            
               Interactions physiques
            
            
               85002
            
         
                
            
            
                
            
            
               Concurrence en général (densité)
            
            
               85003
            
         
                
            
            
                
            
            
               Autres
            
            
               85004
            
         
               Mutations somatiques
            
            
               860
            
            
                
            
            
                
            
         
               Autres (cause connue, mais ne figurant pas dans la liste)
            
            
               890
            
            
                
            
            
                
            
         91)   Étendue
   L’étendue des dommages désigne la quantité (%) de la partie de l’arbre atteinte sous l’action de l’agent ou du facteur, par exemple le pourcentage de branches atteintes.
   L’étendue des symptômes reflétant un déficit foliaire (par exemple dommages foliaires causés par des défoliateurs) désigne le pourcentage de superficie foliaire perdu sous l’action de l’agent/du facteur concerné. Cela signifie que, pour déterminer l’étendue, il faut tenir compte non seulement du pourcentage de feuilles atteint, mais également de l’«intensité» des dommages au niveau foliaire; physiologiquement, un arbre dont 30 % des feuilles présentent quelques trous de taille réduite n’est pas dans le même état qu’un arbre dont 30 % des feuilles sont entièrement consommées.
   La superficie foliaire atteinte est exprimée en pourcentage du feuillage effectif au moment de l’observation.
   92)   Classes d’étendue de dommages
   
               Classe
            
            
               Code
            
         
               0 %
            
            
               0
            
         
               1 — 10 %
            
            
               1
            
         
               11 — 20 %
            
            
               2
            
         
               21 — 40 %
            
            
               3
            
         
               41 — 60 %
            
            
               4
            
         
               61 — 80 %
            
            
               5
            
         
               81 — 99 %
            
            
               6
            
         93)   Nom des causes
   Il conviendra d’utiliser la nomenclature préconisée par le PIC-Forêts.
   
      (1)  Mesure conseillée lors du calcul de l’équilibre acido-basique.
   
      (2)  Il est conseillé de mesurer le taux de NH4 dans les zones accusant des dépôts importants de NHx (supérieurs à 20 kg par ha par an).
   
      (3)  Mesure conseillée car il s’agit d’éléments nutritifs mineurs. Les États membres sont libres d’analyser plus de paramètres facultatifs ou de les analyser tous ou en partie.
   
      (4)  Uniquement en cas d’échantillonnage actif.
   ANNEXE II
   Manuel aux fins de conformité à l’article 10 du règlement (CE) no 2152/2003
   DONNÉES ESSENTIELLES COMMUNES SUR LES INCENDIES DE FORÊT — SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
   Il convient d’appliquer les spécifications techniques suivantes lors de la collecte des données essentielles communes à enregistrer et à notifier pour chaque incendie de forêt survenu, conformément à l’article 9.
   Les données seront fournies en fichiers délimités virgule au format ASCII (c’est-à-dire CSV — Comma Separated Value). Chaque incendie devra correspondre à une entrée dans le fichier. Chaque entrée devra comporter les informations suivantes:
   
               a)
            
            
               
                  Date et heure locale de la première alerte
               
               Composantes:
               
                           a1.
                        
                        
                           Date de la première alerte: date locale (jour, mois, année) à laquelle les services officiels de protection des forêts contre les incendies ont été informés du départ de feu.
                        
                     Le format requis est [AAAAMMJJ], par exemple: 20030702 (2 juillet 2003)
               
                           a2.
                        
                        
                           Heure de la première alerte: heure locale (heures, minutes) à laquelle les services officiels de protection des forêts contre les incendies ont été informés du départ de feu.
                        
                     Le format requis est [HHMM], HH allant de 00 à 23. Exemples: 0915, 1446, 0035.
               La date et l’heure de la première alerte sont liées à l’événement qui déclenche la mise en œuvre des ressources de lutte anti-incendie. Il ne s’agit donc pas nécessairement de l’heure à laquelle un incendie (potentiel) est matériellement signalé aux responsables de la lutte contre les incendies de forêt mais, plus généralement, de l’heure à laquelle un membre de l’organisme responsable de la protection contre les incendies de forêt est informé de l’éclosion potentielle d’un incendie de forêt, ou à laquelle il détecte lui-même cet incendie.
               Lorsque la mise en œuvre des équipes de pompiers est précédée d’une vérification pour confirmer l’alerte, il conviendra de notifier la toute première alerte.
            
         
               b)
            
            
               
                  Date et heure locale de la première intervention
               
               Composantes:
               
                           b1.
                        
                        
                           Date de la première intervention: date locale (jour, mois, année) à laquelle les premières unités d’intervention sont arrivées sur les lieux de l’incendie de forêt.
                        
                     Le format requis est [AAAAMMJJ], par exemple: 20030702 (2 juillet 2003)
               
                           b2.
                        
                        
                           Heure de la première intervention: heure locale (heures, minutes) à laquelle les premières unités d’intervention sont arrivées sur les lieux de l’incendie de forêt.
                        
                     Le format requis est [HHMM], HH allant de 00 à 23. Exemples: 0915, 1446, 0035.
               La date et l’heure de la première intervention correspondent à l’heure à laquelle la première équipe d’intervention atteint le front de l’incendie, c’est-à-dire au moment où la première attaque est lancée.
            
         
               c)
            
            
               
                  Date et heure locale de l’extinction
               
               Composantes:
               
                           c1.
                        
                        
                           Date de l’extinction de l’incendie: date locale (jour, mois, année) à laquelle le feu a été complètement éteint, c’est-à-dire lorsque les dernières unités d’intervention ont quitté les lieux de l’incendie de forêt.
                        
                     Le format requis est [AAAAMMJJ], par exemple: 20030702 (2 juillet 2003)
               
                           c2.
                        
                        
                           Heure de l’extinction de l’incendie: heure locale (heures, minutes) à laquelle le feu a été complètement éteint, c’est-à-dire lorsque les dernières unités d’intervention ont quitté les lieux de l’incendie de forêt.
                        
                     Le format requis est [HHMM], HH allant de 00 à 23. Exemples: 0915, 1 446, 0035.
               La date et l’heure de l’extinction correspondent à l’heure à laquelle l’incendie a été entièrement éteint. Il convient donc de prendre en compte les activités de nettoyage et de traitement des lisières, mais de ne pas prendre en compte le temps nécessaire aux équipes pour rejoindre leur quartier général.
               
                  Remarque: Chaque nouvelle journée débute à minuit (heure: 00:00). Par conséquent, si la première alerte a lieu à 23:30, par exemple, et que la première intervention a lieu à 00:30, ces deux événements doivent être consignés sur deux journées différentes (respectivement j et j + 1).
            
         
               d)
            
            
               
                  Lieu de l’éclosion à l’échelle de la commune
               
               . Il conviendra de se conformer à la nomenclature de l’État membre et de fournir la liste complète des noms et codes de communes utilisés dans l’État membre et adoptés dans la base de données essentielles communes sur les incendies de forêt, accompagnée des données concernant l’incendie, dans un fichier séparé.
               Le code de l’unité territoriale de niveau supérieur dont la commune relève doit également être indiqué. Cette unité doit correspondre au niveau NUTS 3 (NUTS: Nomenclature des unités territoriales statistiques) tel que défini dans le règlement (CE) no 1059/2003 du Parlement européen et du Conseil (2). Le code NUTS 3 indiqué doit correspondre au code à cinq caractères figurant à l’annexe I dudit règlement.
               Les nouveaux États membres, pour lesquels le règlement (CE) no 1059/2003 ne prévoit pas de liste de codes NUTS 3, se conformeront à la «Nomenclature des unités territoriales statistiques (NUTS)» standard établie par l’Office statistique des Communautés européennes. Les codes indiqués seront les codes NUTS 3 les plus récents repris dans le système d’information GISCO.
            
         
               e)
            
            
               
                  Superficie totale endommagée par le feu
               
               La superficie totale dégradée par le feu correspond à l’étendue finale estimative de l’incendie, c’est-à-dire à la surface parcourue par le feu (quel que soit le niveau des dommages).
               L’étendue est mesurée en fractions d’hectares à la deuxième décimale près, sans utiliser la virgule comme séparateur (soit en hectares*100). Exemples:
               Si la superficie brûlée est de 12,05 hectares, elle sera consignée sous la forme 1205; si la superficie brûlée est de 3,2 hectares, elle sera consignée sous la forme 320.
               La superficie des zones non brûlées situées dans le périmètre brûlé («îlots résiduels») est exclue lors de l’estimation de l’étendue de l’incendie.
            
         
               f)
            
            
               
                  Une ventilation de la superficie endommagée par le feu en forêts et autres terres boisées et en zones non boisées
               
               La surface brûlée totale doit être subdivisée en:
               
                           f(1)
                        
                        
                           :
                        
                        
                           forêts et autres terres boisées
                        
                     
                           f(2)
                        
                        
                           :
                        
                        
                           zones non boisées
                        
                     Les «forêts» et les «autres terres boisées» sont définies conformément à l’article 3 du règlement «Forest Focus». Les «terres non boisées» correspondent aux «autres terres» définies à l’article 3 du même règlement. Toutefois, si l’incendie brûle également des terrains agricoles ou urbains, ces zones ne doivent pas être incluses dans la superficie brûlée totale.
               L’étendue est mesurée en fractions d’hectares à la deuxième décimale près, sans utiliser la virgule comme séparateur (soit en hectares*100).
            
         
               g)
            
            
               
                  Cause présumée
               
               La cause présumée de l’incendie doit être classée dans l’une des quatre catégories suivantes:
               
                           1.
                        
                        
                           cause inconnue
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           cause naturelle
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           cause accidentelle ou négligence: l’incendie est lié à une activité humaine, mais ne résulte pas d’une intention délibérée (accidents causés par les lignes électriques, les voies ferrées, les travaux, les feux de camp, etc.)
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           cause intentionnelle ou incendie criminel
                        
                     La mention à inscrire dans le rapport d’incendie est le numéro de la catégorie (1 à 4) figurant dans la liste ci-dessus.
            
         Exemple de rapport d’incendie et de données d’incendie
   Le rapport d’incendie complet devra contenir toutes les données (champs) repris dans le tableau ci-dessous.
   
               Nom du champ
            
            
               Description
            
            
               Réf.
               
                   (3)
               
            
            
               Longueur
               
                   (4)
               
            
            
               Exemple de données d’incendie
            
         
               FIREID
            
            
               Identificateur de l’incendie dans l’EM
            
            
                
            
            
                
            
            
               1
            
         
               DATEAL
            
            
               Date de la première alerte
            
            
               a1
            
            
               8
            
            
               20030813
            
         
               TIMEAL
            
            
               Heure de la première alerte
            
            
               a2
            
            
               4
            
            
               1435
            
         
               DATEIN
            
            
               Date de la première intervention
            
            
               b1
            
            
               8
            
            
               20030813
            
         
               TIMEIN
            
            
               Heure de la première intervention
            
            
               b2
            
            
               4
            
            
               1520
            
         
               DATEEX
            
            
               Date de l’extinction de l’incendie
            
            
               c1
            
            
               8
            
            
               20030814
            
         
               TIMEEX
            
            
               Heure de l’extinction de l’incendie
            
            
               c2
            
            
               4
            
            
               0010
            
         
               NUTS3
            
            
               Code NUTS 3 (règlement CE 1059/2003)
            
            
               d
            
            
               5
            
            
               ITG21
            
         
               CODECOM
            
            
               Code de la commune (nomenclature EM)
            
            
               d
            
            
                
            
            
               090047
            
         
               NAMECOM
            
            
               Nom de la commune (nomenclature EM)
            
            
               d
            
            
                
            
            
               OLBIA
            
         
               TBA
            
            
               Superficie brûlée totale (ha*100)
            
            
               e
            
            
                
            
            
               2540
            
         
               FBA
            
            
               Superficie boisée brûlée (ha*100)
            
            
               f1
            
            
                
            
            
               2000
            
         
               NFBA
            
            
               Superficie non boisée brûlée (ha*100)
            
            
               f2
            
            
                
            
            
               540
            
         
               CAUSE
            
            
               Cause présumée
            
            
               g
            
            
               1
            
            
               1
            
         Le rapport d’incendie enregistré dans la colonne «Exemple de données sur l'’incendie» figurera dans le fichier CSV communiqué sous la forme suivante:
   
                
            
            
               1, 20030813, 1435, 20030813, 1520, 20030814, 0010, ITG21, 090047, OLBIA, 2540, 2000, 540, 1
            
         Remarque importante
   Aucune entrée ne doit être laissée en blanc dans un rapport d’incendie. Il convient de définir un code spécifique pour chaque type de données et de l’inscrire si les informations sont manquantes. Des codes «données manquantes» devront donc être définis pour les différents types de données.
   Il est proposé d’utiliser les codes «données manquantes» suivants:
   
               Date (champs DATEAL, DATEIN, DATEEX)
            
            
               99999999
            
         
               Heure (champs TIMEAL, TIMEIN, TIMEEX)
            
            
               9999
            
         
               Lieu (champs NUTS3, CODECOM, NAMECOM)
            
            
               XX
            
         
               Surface (champs TBA, FBA, NFBA)
            
            
               -999
            
         
               Cause (champ CAUSE)
            
            
               9
            
         Les champs vides (ne comportant ni données ni code «données manquantes» seront considérés comme des erreurs et le rapport d’incendie correspondant devra être traité séparément.
   Évaluation de la qualité des données
   Les données communiquées par les États membres feront l’objet d’une évaluation qualitative afin de garantir l’intégrité et la cohérence logique de la base de données.
   Dans un premier temps, les différents champs seront examinés en vue de vérifier que les domaines et les règles de validation des données sont respectés (voir tableau ci-dessous).
   
               Nom du champ
            
            
               Domaines de données et règles de validation applicables aux différents champs
            
            
               Codes «données manquantes»
            
         
               FIREID
            
            
               Les valeurs en double sont interdites (l’identificateur doit exister et être unique dans le pays)
            
            
               Données manquantes interdites
            
         
               DATEAL
            
            
               La date doit exister dans l’année de référence (par ex. année = année de référence; domaine pour le mois: 1..12; domaine pour le jour: suivant le mois)
            
            
               99999999
            
         
               TIMEAL
            
            
               Domaines: Heure (0..23); Minutes (0..59)
            
            
               9999
            
         
               DATEIN
            
            
               La date doit exister dans l’année de référence (par ex. année = année de référence; domaine pour le mois: 1..12; domaine pour le jour: suivant le mois)
            
            
               99999999
            
         
               TIMEIN
            
            
               Domaines: Heure (0..23); Minutes (0..59)
            
            
               9999
            
         
               DATEEX
            
            
               La date doit exister dans l’année de référence (par ex. année = année de référence; domaine pour le mois: 1..12; domaine pour le jour: suivant le mois)
            
            
               99999999
            
         
               TIMEEX
            
            
               Domaines: Heure (0..23); Minutes (0..59)
            
            
               9999
            
         
               NUTS3
            
            
               Le code NUTS 3 doit figurer à l’annexe I du règlement (CE) no 1059/2003 (ou dans la base de données GISCO pour les nouveaux EM)
            
            
               XX
            
         
               CODECOM
            
            
               Le code de la commune doit correspondre à un code de la liste des codes de communes fournie par l’EM
            
            
               XX
            
         
               NAMECOM
            
            
               Le nom de la commune doit correspondre à un nom de la liste des noms de communes fournie par l’EM
            
            
               XX
            
         
               TBA
            
            
               Domaine: TBA > 0
            
            
               -999
            
         
               FBA
            
            
               Domaine: FBA ≥ 0
            
            
               -999
            
         
               NFBA
            
            
               Domaine: NFBA ≥ 0
            
            
               -999
            
         
               CAUSE
            
            
               Domaine: CAUSE (1,2,3,4)
            
            
               9
            
         La deuxième étape consistera à contrôler la cohérence logique entre les champs. Dans ce cadre, on appliquera aux données reçues un certain nombre de règles, comme dans les exemples suivants (liste non exhaustive):
   
               1.
            
            
               La séquence temporelle «date/heure de l'alerte» -> «date/heure de l’intervention» -> «date/heure de l’extinction» doit être respectée. Ce n’est que dans la situation (rare) où la détection de l’incendie est immédiatement suivie de la première attaque que «date/heure de l’alarme» = «date/heure de l’intervention».
            
         
               2.
            
            
               Il est également vérifié que «superficie boisée brûlée» + «superficie non boisée brûlée» = «superficie totale brûlée».
            
         
               3.
            
            
               La commune indiquée sous CODECOM et NAMECOM doit relever de l’unité territoriale indiquée dans NUTS 3.
            
         
      (1)  Pour la Belgique «Gemeenten/Communes», pour le Danemark «Kommuner», pour l’Allemagne «Gemeinden», pour la Grèce «Demoi/Koinotites/», pour l’Espagne «Municipios», pour la France «Communes», pour l’Irlande «Counties or County boroughs», pour l’Italie «Comuni», pour le Luxembourg «Communes», pour les Pays-Bas «Gemeenten», pour l’Autriche «Gemeinden», pour le Portugal «Freguesias», pour la Finlande «Kunnat/Kommuner», pour la Suède «Kommuner» et pour le Royaume-Uni «Wards». Pour Chypre «Chor», pour la République tchèque «Obec», pour l’Estonie «Linn/Vald», pour la Hongrie «Telep», pour la Lituanie «Savyvaldybe», pour la Lettonie «Pagasts/Pilseta», pour la Pologne «Gmina», pour la Slovénie «Obcina», pour la Slovaquie «Obce/Ku».
   
      (2)  JO L 154 du 21.6.2003, p. 1. Règlement modifié par le règlement (CE) no 1888/2005 (JO L 309 du 25.11.2005, p. 1).
   
      (3)  Référence aux paragraphes de la présente annexe.
   
      (4)  La longueur du champ (nombre de caractères) n’est indiquée que pour les champs à longueur fixe. Étant donné que le code de la commune est indiqué suivant la nomenclature de l’État membre, sa longueur peut varier selon le pays.
   ANNEXE III
   Critères d’évaluation applicables aux études et expériences
   Les sept critères énumérés dans le tableau ci-dessous sont appliqués par la Commission pour l’évaluation des propositions d’études, expériences et projets de démonstration et les essais en phase pilote prévus dans les programmes nationaux.
   Ce tableau indique la fourchette de points pouvant être attribués pour chacune des questions correspondant aux sept critères, ainsi que la note éliminatoire pour chaque question. Si une proposition n’atteint pas la note minimale pour une question, elle sera exclue de la procédure.
   
               Critères
            
            
               Évaluation approx.
            
            
               Note éliminatoire
            
            
               Évaluation en %
            
         
               Critères d’attribution
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  1. Cohérence du projet
               
            
            
               0 à 20
            
            
               Moins de 9
            
            
                
            
         
               Les objectifs du projet sont-ils pleinement exposés?
               L’objectif du projet correspond-il aux activités de surveillance prévues par le règlement (CE) no 2152/2003?
               Les résultats escomptés sont-ils explicités?
               La définition des tâches nécessaires est-elle claire et suffisamment détaillée?
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  2. Planification
               
            
            
               0 à 10
            
            
               Moins de 4
            
            
                
            
         
               La planification du projet est-elle réaliste?
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  3. Faisabilité financière
               
            
            
               0 à 10
            
            
               Moins de 4
            
            
                
            
         
               L’estimation budgétaire est-elle réaliste?
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  4. Durabilité
               
            
            
               0 à 20
            
            
               Moins de 15
            
            
                
            
         
               Les actions menées et les résultats obtenus auront-ils un effet durable au-delà du terme du projet?
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  5. Qualité générale de la présentation
               
            
            
               0 à 10
            
            
               /
            
            
                
            
         
               La présentation du projet est-elle logique et bien étayée? La proposition est-elle bien structurée, claire et complète?
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  6. Qualité de la proposition
               
            
            
               0 à 20
            
            
               Moins de 9
            
            
                
            
         
               Évaluation de la méthodologie et de la composition du projet
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  7. Intérêt communautaire
               
            
            
               0-20
            
            
               /
            
            
                
            
         
               Le projet offre-t-il une valeur ajoutée directe ou indirecte au niveau communautaire?
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         ANNEXE IV
   FORMULAIRES RELATIFS AU PROGRAMME NATIONAL
   Notes explicatives
   Types d’activités:
   Type A:   Coordination et gestion
   
               Sous-type
            
            
               Mesure
            
            
               Formulaire(s)
            
         
               /
            
            
               Frais de coordination
            
            
               2a
            
         
               /
            
            
               Frais généraux
            
            
               2a
            
         
               /
            
            
               Frais de déplacement
            
            
               2a
            
         
               /
            
            
               Frais de gestion des données et de transmission des données à la Commission, et frais de diffusion des données
            
            
               2a
            
         
               /
            
            
               Coûts d’élaboration de l’évaluation à mi-parcours et de l’évaluation ex post
            
            
               2a
            
         
      
   Type B:   Coûts liés à la surveillance des écosystèmes forestiers [article 4, paragraphe 1, points a) et b), et article 5, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
               Sous-type
            
            
               Mesures
            
            
               Formulaires
            
         
               B1
            
            
               Inventaires périodiques visant à recueillir des informations représentatives sur l’état des forêts
            
            
               2b
            
         
               B2
            
            
               Surveillance intensive et continue
            
            
               2c
            
         
               B3
            
            
               Système d’information sur les incendies de forêt et mesures de prévention
            
            
               2d I + II
            
         
      
   Type C:   Études, expériences, projets de démonstration et essais en phase pilote [article 5, paragraphe 2, article 6, paragraphe 2, et article 7, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2152/2003]
   
               Sous-type
            
            
               Mesure
            
            
               Formulaires
            
         
               C1
            
            
               Études portant sur l’identification des causes et la dynamique des incendies de forêt
            
            
               3
            
         
               C2
            
            
               Études, expériences, projets de démonstration visant à développer davantage l’action
            
            
               3
            
         
               C3
            
            
               Études, expériences, projets de démonstration visant à promouvoir une collecte et une transmission harmonisées des données et à améliorer l’évaluation et la qualité des données, y compris exercices d’étalonnage et essais circulaires
            
            
               3
            
         
               C4
            
            
               Phases de surveillance pilote
            
            
               3
            
         Formulaires
   Les formulaires à utiliser pour la présentation des programmes nationaux pluriannuels sont les suivants:
   
               —
            
            
               formulaire 1: description succincte du programme;
            
         
               —
            
            
               formulaires 2 et 3: informations spécifiques.
            
         Le formulaire de description du programme contient des informations administratives concernant l’organisme compétent et des informations succinctes sur les différentes demandes au titre du programme, ainsi qu’un calendrier. Le formulaire doit être muni du cachet de l’organisme compétent et être dûment signé et daté par lui, le nom du signataire devant figurer sous la signature. La fiche du programme concernant le résumé des différentes demandes doit être accompagnée d’un formulaire d’information spécifique (contenant des informations techniques sur les différentes demandes) à compléter pour chaque demande de concours.
   Pour les adaptations du programme national, il conviendra de soumettre le formulaire 1 entièrement révisé, accompagné d’informations concernant les mesures spécifiques (formulaire 3). Tous les formulaires doivent porter la mention «Modification du programme national n° …».
   Les formulaires suivants ne sont disponibles que sous forme de tableaux Excel:
   
               Formulaire 1
            
            
               :
            
            
               FICHE DU PROGRAMME Résumé des différentes demandes
            
         
               Formulaire 2a
            
            
               :
            
            
               Fiche de coordination et de gestion
            
         
               Formulaire 2b
            
            
               :
            
            
               Fiche pour le réseau systématique
            
         
               Formulaire 2c
            
            
               :
            
            
               Fiche pour la surveillance intensive
            
         
               Formulaire 2d I + II
            
            
               :
            
            
               Fiches pour le Système d’information sur les incendies de forêt et les mesures de prévention
            
         Fiche 3: Fiche pour les activités C
   
      
   ANNEXE V
   Relevés annuels des montants versés aux bénéficiaires
   Remarques préliminaires
   Les relevés annuels et les rapports d’avancement doivent être soumis en deux exemplaires à l’adresse suivante:
   
               Commission européenne
            
         
               Direction générale de l'environnement
            
         
               Unité B.3
            
         
               B-1049 Bruxelles
            
         
               —
            
            
               Relevé annuel des dépenses (utiliser le formulaire du tableau 1)
            
         
               —
            
            
               État d’avancement des travaux (utiliser le formulaire du tableau 2)
            
         Tableau 1
   Relevé des dépenses afférentes au programme national concernant le
   Programme national 200 _ -200 _
   Phase: _ Période: du 1/_ _ /200 _ au 1/ _ _ /200 _
   
               (a)
               Montant total du concours octroyé
            
            
               (c)
               Total des montants versés aux bénéficiaires jusqu’à la fin de la période
               31/12/20_ _
            
         
                
            
            
                
            
         
      
   Tableau 2
   État d’avancement des travaux du
   Programme national 200 _ -200 _
   Phase: _ Période: du 1/_ _ /200 _ au 1/ _ _ /200 _
   
               Numéro de la demande
            
            
               Titre
            
            
               Mise en œuvre
            
            
               Taux d’exécution
            
            
               Remarques
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         ANNEXE VI
   Demande de préfinancement pour le
   Programme national 200 _ -200 _
   Phase: _ Période: du 1/_ _ /200 _au 1/ _ _ /200 _
   
      
   ANNEXE VII
   Certificat de paiement du solde pour le
   Programme national 200 _ -200 _
   Phase: _ Période: du 1/_ _ /200 _au 1/ _ _ /200 _
   
      
   
      
   ANNEXE VIII
   Tableau 3
   Bilan des recettes et des dépenses du
   Programme national 200 _ -200 _
   Phase: _ Période: du 1/_ _ /200 _au 1/ _ _ /200 _
   
               Demande no
               
            
            
               Contribution communautaire requise
            
            
               Contribution de l’organisme compétent
            
            
               Autres financements publics
            
            
               Autres fonds privés
            
            
               Revenus commerciaux générés par le programme national
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  Total
               
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
      
   Tableau 4
   Ventilation des coûts du
   Programme national 200 _ -200 _
   Phase: _ Période: du 1/_ _ /200 _au 1/ _ _ /200 _
   (classés par sous-type d’activité)
   
               Demande no
               
            
            
               Type d’ activité
               (A, B, C)
            
            
               Sous-type d’activité
               (1, 2, …)
            
            
               Coûts
            
            
               Remarques
            
         
               
                  1.
               
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  2.
               
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  3.
               
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  4.
               
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  5.
               
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  6.
               
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  7.
               
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  8.
               
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                  Total
               
            
            
                
            
         ANNEXE IX
   ÉVALUATIONS
   Consignes pour l’évaluation ex ante
   Lors de l’exercice d’évaluation ex ante, il convient de tenir compte de l’expérience acquise dans le cadre des activités de surveillance antérieures. L’évaluation ex ante vise également à mettre en lumière les facteurs de risque et les obstacles potentiels susceptibles de compromettre la mise en œuvre. L’accent doit être mis sur le mécanisme de surveillance technique et financière.
   En outre, l’exercice d’évaluation ex ante doit fournir les informations complémentaires nécessaires à la Commission pour examiner les propositions et parvenir à une décision équitable et transparente en ce qui concerne les contributions financières. À cet égard, les travaux d’évaluation doivent favoriser un dialogue constructif entre les organismes responsables des programmes nationaux, les experts et la Commission.
   Principaux éléments à aborder dans l’évaluation ex ante
   
               1)
            
            
               Description succincte des éléments du programme et définition de l’objectif
            
         
               2)
            
            
               Vue d’ensemble de l’approche nationale en matière de surveillance
            
         
               3)
            
            
               Priorités du programme national
            
         
               4)
            
            
               Objectif spécifique des activités et résultats escomptés
            
         
               5)
            
            
               Intensité et périodicité de la collecte de données et de l’analyse, accompagnées d’une brève explication
            
         
               6)
            
            
               Spécificités nationales et liens avec d’autres activités de surveillance ou inventaires en rapport avec les forêts
            
         
               7)
            
            
               Bref point sur la situation en ce qui concerne les incendies de forêt et principaux éléments des plans de protection contre les incendies de forêt pour la zone concernée
            
         Évaluation à mi-parcours/évaluation ex post
   L’évaluation à mi-parcours et l’évaluation ex post présentent les progrès réalisés et mettent l’accent sur l’analyse des lacunes et des potentialités.
   Principaux éléments à aborder dans l’évaluation à mi-parcours et l’évaluation ex post
   
                
            
            
               Évaluation à mi-parcours
            
            
               Évaluation ex post
            
         
               
                  Partie A — Réalisations et principales conclusions
               
            
            
               X
            
            
               X
            
         
               
                  Partie B — Évaluation des succès remportés et des échecs, ainsi que de l’efficacité
               
               
                           1.
                        
                        
                           Structure et organisation du programme de surveillance national
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Cohérence entre l’action communautaire et le programme de surveillance national
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           Évaluation des éléments du programme
                        
                     
            
               X
            
            
                
            
         
               
                  Partie C — Analyse coûts-avantages
               
            
            
               X
            
            
                
            
         
               
                  Partie D — Recommandations
               
               
                           1.
                        
                        
                           Recommandations concernant l’action communautaire
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Recommandations concernant le programme national
                        
                     
            
               X
            
            
                
            
         
               
                  Partie E — Conclusions
               
            
            
               X
            
            
               X