CELEX: 52008PC0185
Language: sk
Date: 2008-04-08
Title: Návrh rozhodnutie Rady o pozícii Spoločenstva, ktorá sa má zaujať v rámci Dočasného výboru ES – Bosna a Hercegovina, k jeho rokovaciemu poriadku vrátane pôsobnosti a štruktúry podvýborov ES – Bosna a Hercegovina

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0185

Návrh rozhodnutie Rady o pozícii Spoločenstva, ktorá sa má zaujať v rámci Dočasného výboru ES – Bosna a Hercegovina, k jeho rokovaciemu poriadku vrátane pôsobnosti a štruktúry podvýborov ES – Bosna a Hercegovina  /* KOM/2008/0185 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 8.4.2008KOM(2008)185 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE RADYo pozícii Spoločenstva, ktorá sa má zaujať v rámci Dočasného výboru ES – Bosna a Hercegovina, k jeho rokovaciemu poriadku vrátane pôsobnosti a štruktúry podvýborov ES – Bosna a Hercegovina(predložená Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVADohoda o stabilizácii a pridružení (DSP) medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej bola podpísaná v [...] dňa [...]. Dohoda nadobudne platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po dni, keď si strany navzájom oznámia, že ich príslušné ratifikačné postupy sa ukončili.Dočasná dohoda (DD) medzi Európskym spoločenstvom a Bosnou a Hercegovinou, podpísaná v rovnaký deň s cieľom umožniť skoré uplatňovanie ustanovení dohody o stabilizácii a pridružení (DSP) týkajúcich sa obchodu a obchodných záležitostí, nadobudne platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po dni, keď si strany navzájom oznámia, že ich príslušné ratifikačné postupy sa ukončili.Článkom 40 dočasnej dohody sa zriaďuje Dočasný výbor, ktorý bude dohliadať na vykonávanie tejto dohody. Tento výbor musí prijať svoj vlastný rokovací poriadok tak, ako je uvedené v článku 41 dočasnej dohody. Pre riadne fungovanie výboru je žiaduce prijať tento rokovací poriadok počas jeho prvého zasadnutia.Navrhovaný rokovací poriadok podrobne upravuje povinnosti Dočasného výboru a postupy, ktorými sa má Dočasný výbor riadiť v zmysle dočasnej dohody, a zároveň sa v ňom zohľadňuje predovšetkým skutočnosť, že výboru sú zverené rozhodovacie právomoci podľa tejto dohody. Rokovacím poriadkom sa tiež zriaďujú osobitné podvýbory, ako je uvedené v článku 43 dočasnej dohody. Komisia navrhuje zjednodušenie štruktúry podvýborov znížením počtu podvýborov na päť, ktoré by sa vzťahovali na rôzne oblasti uvedené v prílohe k tejto dôvodovej správe. Oblasti uvedené v dohode o stabilizácii a pridružení, ktoré nie sú zahrnuté do dočasnej dohody, budú prerokovávané v rámci monitorovania reformného procesu[1] až do nadobudnutia platnosti dohody o stabilizácii a pridružení.Rada na návrh Komisie určí pozíciu, ktorú má Spoločenstvo zaujať v rámci Dočasného výboru v súvislosti s prijatím rokovacieho poriadku Dočasného výboru.Z tohto dôvodu sa navrhuje, aby Rada schválila pripojený návrh.Príloha k dôvodovej správeES – BOSNA A HERCEGOVINA Dočasná dohoda o obchode a obchodných záležitostiach ŠTRUKTÚRA PODVÝBOROV |Názov podvýborov | Oblasti | Odkazy na dočasnú dohodu (Dohodu o stabilizácii a pridružení) |Obchod, priemysel, clá, dane a spolupráca s ostatnými kandidátskymi krajinami | Voľný pohyb tovaru | Čl. 3 (Čl. 18) |Priemyselné produkty | Čl. 4-8 (Čl. 19-23) |Obchodné otázky | Čl. 17-31 (Čl. 32-46) |Dane | Čl. 20-21 |Pravidlá pôvodu | Čl. 27 (Čl. 42), Protokol č. 2 |Administratívna pomoc v colných záležitostiach | Čl. 39 (Čl. 97), Protokol č. 5 |Spolupráca s ostatnými kandidátskymi krajinami | Čl. 52 (Čl. 17) |Poľnohospodárstvo a rybné hospodárstvo | Poľnohospodárske produkty v širšom zmysle | Čl. 9, 11, 14, 15, 18, 19 a 24 (Čl. 24, 26, 29, 30, 33, 34 a 39) |Poľnohospodárske produkty v užšom zmysle | Čl. 12 ods. 1, 2, 3, 4 (Čl. 27 ods. 1, 2, 3, 4) |Produkty rybného hospodárstva | Čl. 13 (Čl. 28) |Spracované poľnohospodárske produkty | Čl. 10 (Čl. 25), Protokol č. 1 |Víno a liehoviny | Čl. 12 ods. 5 (Čl. 27 ods. 5), Protokol č. 7 |Ochrana zemepisných označení iných poľnohospodárskych výrobkov a potravín a produktov a potravín rybného hospodárstva ako vína a liehovín | Čl. 16 (Čl. 31) |Vnútorný trh a hospodárska súťaž | Ostatné otázky týkajúce Hlavy III dočasnej dohody | Čl. 34 a 35 (Čl. 67 a 69) |Hospodárska súťaž | Čl. 36 a 37 (Čl. 71 a 72) |Štátna pomoc oceliarskemu priemyslu | Čl. 36 ods. 8 (Čl. 71 ods. 8, Protokol č. 4 |Duševné, priemyselné a obchodné vlastníctvo | Čl. 38 (Čl. 73) |Hospodárske a finančné záležitosti a štatistika | Pohyb kapitálu a platby Štatistika | Čl. 33, 36 ods. 7 písm. b) (Čl. 60 a Čl. 71 ods. 7 písm. b)) |Doprava | Tranzitná doprava | Čl. 32 (čl. 59 ods. 1) Protokol č. 3, Čl. 3 písm. a) a b) Čl. 11 ods. 2, 3 a 5 Čl. 19 ods. 1 a 2 Čl. 21 ods. 1 a 2 písm. d) |NávrhROZHODNUTIE RADYo pozícii Spoločenstva, ktorá sa má zaujať v rámci Dočasného výboru ES – Bosna a Hercegovina, k jeho rokovaciemu poriadku vrátane pôsobnosti a štruktúry podvýborov ES – Bosna a HercegovinaRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 300 ods. 2 druhý pododsek,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Dočasná dohoda o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej (ďalej len „dočasná dohoda“), ktorá bola podpísaná dňa ....................., nadobudla platnosť dňa .................(2) V článku 40 dočasnej dohody sa stanovuje, že Dočasný výbor zriadený dohodou vykonáva dohľad nad uplatňovaním a implementáciou dočasnej dohody.(3) V článku 41, druhý odsek, dočasnej dohody sa stanovuje, že Dočasný výbor prijíma svoj vlastný rokovací poriadok.(4) V článku 43 dohody sa stanovuje, že Dočasný výbor môže rozhodnúť o zriadení podvýborov.(5) Zriadenie, zloženie, pôsobnosť a štruktúra podvýborov by mala byť stanovená v rokovacom poriadku Dočasného výboru.(6) Spoločenstvo by malo určiť pozíciu, ktorá sa má zaujať v rámci Dočasného výboru v súvislosti s prijatím rokovacieho poriadku,ROZHODLA TAKTO:Jediný článokPozícia, ktorú má zaujať Spoločenstvo v rámci Dočasného výboru uvedeného v článku 40 dočasnej dohody o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej, je založená na návrhu rozhodnutia Dočasného výboru pripojenom k tomuto rozhodnutiu.VZa Radupredseda  PRÍLOHAROZHODNUTIE č. 1/200.. Dočasného výboru ES – Bosna a Hercegovinaz …o jeho rokovacom poriadku vrátanepôsobnostia štruktúry podvýborov ES – Bosna a HercegovinaDOČASNÝ VÝBOR ES-BOSNA A HERCEGOVINA,so zreteľom na dočasnú dohodu o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej (ďalej len „dočasná dohoda“), ktorá bola podpísaná .............., a najmä na jej články 40 a 41,ROZHODOL TAKTO:Článok 1 PredsedníctvoFunkčné obdobie predsedu Dočasného výboru je 12 mesiacov a túto funkciu striedavo zastáva zástupca Komisie Európskych spoločenstiev (ďalej len „Európske spoločenstvo“) v mene Európskeho spoločenstva a zástupca vlády Bosny a Hercegoviny. Prvé funkčné obdobie sa však začína dňom prvého zasadnutia Dočasného výboru a končí sa 31. decembra toho istého roku.Článok 2ZasadnutiaDočasný výbor pravidelne zasadá raz do roka v Bruseli alebo v Sarajeve podľa dohody oboch strán. Po vzájomnej dohode je možné na žiadosť jednej zo strán zvolať mimoriadne zasadnutia Dočasného výboru.Zasadnutia zvoláva predseda.Pokiaľ nie je dohodnuté inak, zasadnutia Dočasného výboru sú neverejné.Článok 3 DelegáciePredseda je pred každým zasadnutím informovaný o plánovanom zložení delegácie každej zmluvnej strany.Ak sú v programe zasadnutia záležitosti týkajúce sa Európskej investičnej banky (EIB), jej zástupca sa môže zúčastniť na zasadnutiach Dočasného výboru ako pozorovateľ.Dočasný výbor môže prizvať nečlenov, aby sa zúčastnili jeho zasadnutia s cieľom poskytnúť informácie o konkrétnych otázkach.Členské štáty Spoločenstva sú informované o zasadnutiach Dočasného výboru.Článok 4SekretariátFunkciu tajomníkov Dočasného výboru spoločne plnia úradník Európskej komisie a úradník vlády Bosny a Hercegoviny.Článok 5KorešpondenciaVšetky písomnosti adresované predsedovi Dočasnému výboru a ním odosielané písomnosti sa zasielajú obom tajomníkom. Obaja tajomníci zabezpečujú, aby bola korešpondencia v prípade potreby rozposlaná ich príslušným zástupcom v Dočasnom výbore.Článok 6Program zasadnutí1. Predseda a tajomníci vypracujú predbežný program každého zasadnutia najneskôr 15 pracovných dní pred začiatkom zasadnutia.Predbežný program obsahuje body, v súvislosti s ktorými obdržali tajomníci najneskôr 21 pracovných dní pred začiatkom zasadnutia žiadosť o zahrnutie do programu, pričom tieto body sú zahrnuté do predbežného programu, len ak bola podporná dokumentácia doručená tajomníkom najneskôr do dňa odoslania predbežného programu.Dočasný výbor prijme program na začiatku každého zasadnutia. Body, ktoré nie sú zahrnuté do predbežného programu, sa môžu zahrnúť do programu v prípade súhlasu oboch strán.2. Predseda môže po dohode s oboma stranami skrátiť lehoty uvedené v odseku 1 s cieľom zohľadniť požiadavky konkrétneho prípadu.Článok 7ZápisnicaNávrh zápisnice zo zasadnutia Dočasného výboru vypracuje strana, ktorá je hostiteľom zasadnutia. V nej sú uvedené prijaté rozhodnutia, odporúčania a závery. Do dvoch mesiacov po zasadnutí sa návrh zápisnice predkladá Dočasnému výboru na schválenie. Schválenú zápisnicu podpisuje predseda a obaja tajomníci a každá strana si ponechá jeden z originálov. Kópia zápisnice sa zasiela každému z adresátov uvedených v článku 5 tohto rozhodnutia.Článok 8RokovaniaDočasný výbor prijíma svoje rozhodnutia a formuluje svoje odporúčania na základe vzájomnej dohody strán.Počas obdobia medzi zasadnutiami môže Dočasný výbor prijať rozhodnutia alebo poskytnúť odporúčania písomným postupom, ak s tým obidve strany súhlasia.Rozhodnutia a odporúčania Dočasného výboru sa v zmysle článku 41 dočasnej dohody nazývajú „rozhodnutie“ a „odporúčanie“ podľa charakteru, pričom nasleduje poradové číslo, dátum ich prijatia a opis predmetnej veci.Rozhodnutia a odporúčania Dočasného výboru podpisuje predseda a potvrdzujú obaja tajomníci.Rozhodnutia prijaté Dočasným výborom uverejňujú strany vo svojich úradných vestníkoch. Každá strana môže rozhodnúť o uverejnení akéhokoľvek iného aktu prijatého Dočasným výborom.Článok 9JazykyÚradnými jazykmi Dočasného výboru sú úradné jazyky oboch zmluvných strán.Pokiaľ sa nerozhodne inak, rokovania Dočasného výboru vychádzajú z podkladov vyhotovených v týchto jazykoch.Článok 10VýdavkySpoločenstvo a Bosna a Hercegovina znášajú výdavky týkajúce sa pracovníkov, cestovného a diét, ako aj výdavky poštového a telekomunikačného charakteru, ktoré vznikli v súvislosti s účasťou na zasadnutiach Dočasného výboru a podvýborov.Výdavky spojené s tlmočením, prekladom a rozmnožovaním dokumentov na zasadnutiach, ako aj akékoľvek iné výdavky týkajúce sa materiálneho zabezpečenia zasadnutí, znáša zmluvná strana, ktorá je hostiteľom zasadnutia.Článok 11PodvýboryPôsobnosť a štruktúra podvýborov zriadených s cieľom pomáhať Dočasnému výboru pri vykonávaní jeho povinností sú uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.Podvýbory sú zložené zo zástupcov oboch strán. Podľa pravidiel uvedených v článku 1 im striedavo predsedá raz jedna a raz druhá strana.Podvýbory pracujú pod dohľadom Dočasného výboru, ktorému musia podávať správu po každom zasadnutí. Podvýbory neprijímajú rozhodnutia, no môžu predkladať odporúčania Dočasnému výboru.Dočasný výbor môže rozhodnúť o zrušení akýchkoľvek existujúcich podvýborov, môže pozmeniť ich pôsobnosť alebo vytvoriť nové podvýbory, aby mu pomáhali pri plnení jeho povinností.VZa Dočasný výborpredsedaPRÍLOHAPôsobnosť a štruktúra podvýborov ES – Bosna a Hercegovina1. Zloženie a predsedníctvoV súlade s článkom 11 ods. 2 rokovacieho poriadku sú podvýbory zložené zo zástupcov Európskej komisie a zástupcov vlády Bosny a Hercegoviny. Podľa pravidiel rokovacieho poriadku uvedených v článku 1 im striedavo predsedá raz jedna a raz druhá strana. Členské štáty sú informované o zasadnutiach podvýborov.2. SekretariátÚradník Európskej komisie a úradník vlády Bosny a Hercegoviny spoločne plnia úlohy tajomníkov každého z podvýborov.Všetky oznámenia týkajúce sa podvýborov sa zasielajú tajomníkom príslušných podvýborov.3. ZasadnutiaPodvýbory zasadajú so súhlasom oboch strán raz ročne a vždy, keď to okolnosti vyžadujú. Každé zasadnutie podvýboru sa koná v deň a na mieste, na ktorých sa obe strany dohodli.Ak obe strany súhlasia, podvýbory môžu pozvať na svoje zasadnutia odborníkov, aby poskytli požadované špecifické informácie.4. Oblasť pôsobnostiPodvýbory diskutujú o otázkach v súlade s multidisciplinárnou štruktúrou podvýboru uvedenou ďalej. Implementácia dočasnej dohody a európskeho partnerstva, príprava na implementáciu dohody o stabilizácii a pridružení a pokrok týkajúci sa aproximácie, implementácie a vymožiteľnosti právnych predpisov sa budú posudzovať vo všetkých príslušných oblastiach. Podvýbory preskúmajú akékoľvek problémy, ktoré môžu vzniknúť v príslušných oblastiach a navrhnú možné kroky, ktoré je potrebné podniknúť.Podvýbory slúžia tiež ako fórum pre ďalšie objasňovanie acquis communautaire a preskúmavajú pokrok dosiahnutý v Bosne a Hercegovine pri zosúlaďovaní acquis so záväzkami vyplývajúcimi z dočasnej dohody.5. ZápisnicaNávrh zápisnice zo zasadnutia každého podvýboru sa vypracuje do dvoch mesiacov po zasadnutí. Keď ho schvália obidve strany, tajomníci podvýboru zašlú kópiu zápisnice tajomníkom Dočasného výboru.6. Verejnosť zasadnutí a zverejnenie zápisnícAk nebolo rozhodnuté inak, zasadnutia podvýborov sú neverejné.7. Štruktúra podvýborov1) Podvýbor pre obchod, priemysel, clá, dane a spoluprácu s kandidátskymi krajinami (dočasná dohoda, čl. 3, 4-8, 17-31, 39, 52),2) Podvýbor pre poľnohospodárstvo a rybné hospodárstvo (dočasná dohoda, čl. 9-16, 18-19 a 24),3) Podvýbor pre vnútorný trh a hospodársku súťaž (dočasná dohoda, čl. 34, 35, 36, 37, 38 s protokolom č. 4),4) Podvýbor pre hospodárske a finančné záležitosti a štatistiku (dočasná dohoda, čl. 33, 36),5) Podvýbor pre dopravu (dočasná dohoda, čl. 32, protokol 3, čl. 3 písm. a) a b), čl. 11 ods.2, 3 a 5, čl. 19 ods. 1 a 2, čl. 21 ods. 1 a 2 písm. d)).[1] Monitorovanie reformného procesu (MRP) nahradilo predchádzajúcu konzultačnú pracovnú skupinu EÚ/BIH a v súčasnosti je hlavným nástrojom politického a technického dialógu medzi EÚ a Bosnou a Hercegovinou (Správa o pokroku Bosny a Hercegoviny za rok 2006 KOM (2006) 649, v konečnom znení; a Oznámenie Komisie Rade KOM (2003) 692, v konečnom znení).