CELEX: 52014JC0010
Language: pl
Date: 2014-02-24
Title: Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją na Ukrainie

|
			
		
		
		52014JC0010
		
			Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją na Ukrainie /* JOIN/2014/010 final - 2014/0062 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
(1)              
W dniu 20 lutego 2014 r. Rada bezwzględnie
potępiła użycie siły na Ukrainie, wzywając do
natychmiastowego zaprzestania przemocy oraz do całkowitego przestrzegania
praw człowieka i podstawowych wolności. Rada wezwała rząd
Ukrainy do jak największej powściągliwości w
działaniach, a przywódców opozycji – do zdystansowania się od osób
posuwających się do radykalnych działań, w tym do aktów
przemocy.
(2)              
W dniu ... lutego 2014 r. Rada przyjęła
decyzję 2014/.../WPZiB w sprawie środków ograniczających w
związku z sytuacją na Ukrainie.
(3)              
Decyzja 2014/.../WPZiB przewiduje zamrożenie
środków finansowych i zasobów gospodarczych określonych osób i
podmiotów dopuszczających się poważnego naruszania praw
człowieka, stosowania przemocy lub nadmiernego użycia siły.
Osoby fizyczne lub prawne, podmioty i organy, o których mowa, są
wymienione w załączniku do tej decyzji.
(4)              
Wdrożenie decyzji 2014/.../WPZiB wymaga
dalszych działań Unii.
(5)              
Wysoka Przedstawiciel Unii
do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisja powinni
zatem przedstawić wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie
środków ograniczających w związku z sytuacją na
Ukrainie.
2014/0062 (NLE)
Wspólny wniosek
ROZPORZĄDZENIE RADY
w sprawie środków ograniczających w
związku z sytuacją na Ukrainie 
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,
uwzględniając decyzję Rady
2014/[…]/WPZiB[1]
z dnia […] w sprawie środków ograniczających w związku z
sytuacją na Ukrainie,
uwzględniając wspólny wniosek
Komisji oraz Wysokiej Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych
i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       W dniu 20 lutego 2014 r. Rada
bezwzględnie potępiła użycie siły na Ukrainie,
wzywając do natychmiastowego zaprzestania przemocy oraz do
całkowitego przestrzegania praw człowieka i podstawowych
wolności. Rada wezwała rząd Ukrainy do jak największej
powściągliwości w działaniach, a przywódców opozycji – do
zdystansowania się od osób posuwających się do radykalnych
działań, w tym do aktów przemocy.
(2)       W dniu ... lutego 2014 r.
Rada przyjęła decyzję 2014/.../WPZiB w sprawie środków
ograniczających w związku z sytuacją na Ukrainie.
(3)       Decyzja 2014/.../WPZiB
przewiduje zamrożenie środków finansowych i zasobów gospodarczych określonych
osób i podmiotów dopuszczających się poważnego naruszania praw
człowieka, stosowania przemocy lub nadmiernego użycia siły.
Osoby fizyczne lub prawne, podmioty i organy, o których mowa, są
wymienione w załączniku do tej decyzji.
(4)       Środki te objęte
są zakresem stosowania Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zatem
do ich wdrożenia niezbędne jest działanie regulacyjne na
szczeblu unijnym, w szczególności, aby zapewnić jednolite stosowanie
tych środków przez podmioty gospodarcze we wszystkich państwach
członkowskich.
(5)       Niniejsze rozporządzenie
respektuje prawa podstawowe i przestrzega zasad określonych w
szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, a
zwłaszcza prawa do skutecznego środka prawnego i dostępu do
bezstronnego sądu oraz prawo do ochrony danych osobowych. Niniejsze
rozporządzenie powinno być stosowane zgodnie z tymi prawami. 
(6)       W celu zapewnienia
jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy
powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie
z rozporządzeniem (UE) nr 182/2011.[2]
(7)       Na potrzeby wprowadzania w
życie niniejszego rozporządzenia oraz w celu zapewnienia jak
największej pewności prawa w Unii nazwiska i inne istotne dane
dotyczące osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów, których
środki finansowe i zasoby gospodarcze muszą zostać
zamrożone zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, muszą
zostać podane do wiadomości publicznej. Wszelkie operacje
przetwarzania danych osobowych powinny odbywać się zgodnie z
rozporządzeniem (WE) nr 45/2001[3]
i dyrektywą 95/46/WE[4].
(8)       W celu zapewnienia
skuteczności środków ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu
musi ono wejść w życie w trybie natychmiastowym,
PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Do celów niniejszego rozporządzenia
stosuje się następujące definicje:
a)           „roszczenie” oznacza każde
roszczenie, dochodzone w postępowaniu sądowym lub nie,
zgłoszone przed dniem wejścia w życie niniejszego
rozporządzenia lub po tym dniu, na mocy umowy bądź transakcji lub
w związku z nimi, w szczególności obejmujące: 
(i)      roszczenie o wykonanie jakiegokolwiek
zobowiązania powstałego na mocy umowy bądź transakcji lub w
związku z nimi; 
(ii)     roszczenie o prolongatę lub
spłatę zobowiązania, gwarancji finansowej lub odszkodowania w
jakiejkolwiek formie; 
(iii)    roszczenie o odszkodowanie z tytułu
umowy lub transakcji; 
(iv)    powództwo wzajemne; 
(v)     roszczenie uznania lub wykonania,
łącznie z uznaniem na podstawie procedury exequatur, wyroku,
orzeczenia arbitrażowego lub równoważnej decyzji, niezależnie od
miejsca ich wydania;
b)           „umowa lub transakcja” oznacza
każdą transakcję, niezależnie od jej formy i mającego
zastosowanie prawa, obejmującą jedną lub kilka umów lub
podobnych zobowiązań zawartych przez te same lub różne strony;
do celów niniejszej definicji pojęcie „umowa” obejmuje wszelkie
zobowiązania, gwarancje lub odszkodowanie, w szczególności gwarancje
finansowe lub odszkodowanie finansowe, oraz wszelkie kredyty, prawnie
niezależne lub nie, a także wszelkie postanowienia z nimi
związane, których źródłem jest taka transakcja lub które są
z nią związane;
c)           „właściwe organy”
oznaczają właściwe organy państw członkowskich
wskazane na stronach internetowych wymienionych w załączniku II;
d)           „zasoby gospodarcze” oznaczają wszelkiego
rodzaju rzeczowe aktywa trwałe i wartości niematerialne i prawne,
ruchome i nieruchome, które nie są funduszami, ale mogą być
użyte do pozyskania funduszy, towarów lub usług; 
e)           „zamrożenie zasobów
gospodarczych” oznacza uniemożliwienie wykorzystania zasobów gospodarczych
do uzyskiwania środków finansowych, towarów lub usług
w jakikolwiek sposób, między innymi poprzez ich sprzedaż,
wynajem lub obciążenie hipoteką; 
f)            „zamrożenie środków
finansowych” oznacza zapobieganie wszelkim ruchom tych środków, ich
przekazywaniu, zmianom, wykorzystaniu, udostępnianiu lub dokonywaniu nimi
transakcji w jakikolwiek sposób, który powodowałby jakąkolwiek
zmianę ich wielkości, wartości, lokalizacji,
własności, posiadania, charakteru, przeznaczenia lub inną zmianę,
która umożliwiłaby korzystanie z nich, w tym zarządzanie
portfelem;
g)           „fundusze” oznaczają aktywa
finansowe i różnego rodzaju świadczenia, między innymi: 
(i)      gotówkę, czeki, roszczenia
pieniężne, weksle, przekazy pieniężne i inne instrumenty
płatnicze; 
(ii)     depozyty złożone w
instytucjach finansowych lub innych podmiotach, salda na rachunkach,
wierzytelności i zobowiązania dłużne; 
(iii)    papiery wartościowe i papiery
dłużne w obrocie publicznym lub niepublicznym, w tym akcje i
udziały, certyfikaty papierów wartościowych, obligacje, weksle,
warranty, skrypty dłużne, kontrakty na instrumenty pochodne; 
(iv)    odsetki, dywidendy lub inne przychody z
aktywów oraz wartości narosłe z aktywów lub wygenerowane przez te
aktywa; 
(v)     kredyty, tytuły do przeprowadzania
kompensat, gwarancje, gwarancje należytego wykonania umów lub inne
zobowiązania finansowe; 
(vi)    akredytywy, konosamenty, umowy
sprzedaży; oraz 
(vii)   dokumenty poświadczające
udział w środkach lub zasobach finansowych;  
(h)          „terytorium Unii” oznacza terytoria
państw członkowskich, do których ma zastosowanie Traktat, na
warunkach określonych w Traktacie, w tym ich przestrzeń
powietrzną;
i)            „przekazanie środków
finansowych” oznacza: 
(i)      każdą transakcję
realizowaną przez dostawcę usług płatniczych w imieniu
zleceniodawcy drogą elektroniczną, w celu udostępnienia
środków odbiorcy przez dostawcę usług płatniczych, bez
względu na to, czy zleceniodawca i odbiorca są tą samą
osobą. Pojęcia „zleceniodawca”, „odbiorca” i „dostawca
usług płatniczych” mają to samo znaczenie, co w dyrektywie
2007/64/WE[5];

(ii)     każdą transakcję
drogą inną niż elektroniczną, na przykład
gotówką, czekiem lub zleceniem księgowym, w celu udostępnienia
środków odbiorcy, bez względu na to, czy zleceniodawca i odbiorca są
tą samą osobą.
Artykuł 2
1.           Zamraża się
wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze będące
własnością, pozostające w posiadaniu,
w faktycznym władaniu lub pod kontrolą osób fizycznych lub
prawnych, podmiotów lub organów ujętych w wykazie
w załączniku I. 
2.           Nie udostępnia się
osobom fizycznym ani prawnym, podmiotom ani organom ujętym w wykazie w
załączniku I, ani też na ich rzecz – bezpośrednio lub
pośrednio – żadnych środków finansowych ani zasobów gospodarczych.
Artykuł 3
1.           W załączniku I
wymieniono osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy, które zgodnie z art.
.... decyzji Rady 2014/[…]/WPZiB z dnia […] zostały przez Radę
wskazane jako odpowiedzialne za dopuszczenie się poważnego naruszania
praw człowieka, stosowania przemocy lub nadmiernego użycia siły
na Ukrainie, oraz powiązane z nimi osoby fizyczne lub prawne, podmioty i
organy.
2.           Zawarte w
załączniku I informacje o ujętych w wykazie osobach fizycznych,
osobach prawnych, podmiotach lub organach obejmują wyłącznie
następujące dane:
a)      w odniesieniu do osób fizycznych –
nazwisko i imiona (w tym ewentualne pseudonimy i tytuły), datę i
miejsce urodzenia, obywatelstwo, numer paszportu i dokumentu
tożsamości, numer identyfikacji podatkowej i numer ubezpieczenia
społecznego, płeć, adres lub inne informacje o miejscu
przebywania, zajmowane stanowisko lub zawód; w odniesieniu do osób prawnych,
podmiotów lub organów – nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer
rejestracji i miejsce prowadzenia działalności;
b)      datę wpisania danej osoby fizycznej
lub prawnej, podmiotu lub organu do załącznika I;
c)      uzasadnienie umieszczenia w wykazie.
3.           Załącznik I
może również zawierać informacje dotyczące członków
rodziny osób ujętych w wykazie, jeśli w konkretnym przypadku
informacje te są uważane za niezbędne wyłącznie do celów
weryfikacji tożsamości danej osoby fizycznej ujętej w wykazie.
Artykuł 4
1.           Na zasadzie odstępstwa
od art. 2, właściwe organy państw członkowskich mogą
wyrazić zgodę na zwolnienie określonych zamrożonych
środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub udostępnienie
określonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na
warunkach jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że środki
finansowe i zasoby gospodarcze, o których mowa, są:
a)      niezbędne do zaspokojenia
podstawowych potrzeb osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów
ujętych w wykazie w załączniku I oraz członków ich rodzin
pozostających na utrzymaniu takich osób fizycznych, w tym opłat za
żywność, z tytułu najmu lub kredytu hipotecznego, za leki i
leczenie, podatków, składek ubezpieczeniowych oraz opłat za
usługi użyteczności publicznej;
b)      przeznaczone wyłącznie na
pokrycie uzasadnionych honorariów lub zwrot wydatków związanych ze
świadczeniem usług prawniczych; lub 
c)      przeznaczone wyłącznie na
pokrycie opłat lub kosztów usług związanych z rutynowym
prowadzeniem lub utrzymaniem zamrożonych środków finansowych lub
zasobów gospodarczych;
d)      niezbędne do pokrycia wydatków
nadzwyczajnych, pod warunkiem że właściwy organ przekazał
do wiadomości właściwych organów pozostałych państw
członkowskich i Komisji uzasadnienie stosowności wydania specjalnego
zezwolenia najpóźniej dwa tygodnie przed jego wydaniem;
e)      przedmiotem wpłaty na rachunek lub
wypłaty z rachunku misji dyplomatycznej lub konsularnej lub organizacji
międzynarodowej korzystającej z immunitetów na mocy prawa
międzynarodowego, w zakresie, w jakim wpłaty te są przeznaczone
na oficjalne cele misji dyplomatycznej lub konsularnej lub organizacji
międzynarodowej;
f)       niezbędne do zapewnienia
bezpieczeństwa ludzi lub ochrony środowiska.
2.           Dane państwo
członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie i
Komisję o każdym zezwoleniu wydanym na podstawie ust. 1.
Artykuł 5
1.           Na zasadzie odstępstwa
od art. 2 właściwe organy państw członkowskich mogą
zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków
finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są
następujące warunki:
a)      dane środki finansowe lub zasoby
gospodarcze są przedmiotem arbitralnej decyzji wydanej przed datą
umieszczenia w załączniku I osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub
organu, o których mowa w art. 2, lub są przedmiotem orzeczenia
sądowego wykonalnego w danym państwie członkowskim przed tą
datą lub po tej dacie;
b)      dane środki finansowe lub zasoby
gospodarcze zostaną wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń
zabezpieczonych takim orzeczeniem lub uznanych za zasadne w takim orzeczeniu, w
granicach określonych w mających zastosowanie przepisach ustawowych i
wykonawczych regulujących prawa osób, którym takie roszczenia
przysługują;
c)      orzeczenie nie jest na korzyść
osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu wymienionych w
załączniku I; oraz
d)      uznanie orzeczenia nie jest sprzeczne z
porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego.
2.           Dane państwo
członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie i
Komisję o każdym zezwoleniu wydanym na podstawie ust. 1.
Artykuł 6
1.           Na zasadzie odstępstwa
od art. 2 i pod warunkiem, że płatność dokonywana przez
osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ ujęty w
wykazie w załączniku I jest należna na mocy umowy lub
porozumienia zawartego przez daną osobę fizyczną lub
prawną, podmiot lub organ lub na mocy zobowiązania je
obciążającego zanim ta osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub
organ zostały ujęte w wykazie w załączniku I,
właściwe organy państw członkowskich mogą
zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na uwolnienie
niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych,
o ile spełnione są następujące warunki:
a)      środki finansowe lub zasoby
gospodarcze zostaną wykorzystane do dokonania płatności przez
osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ ujęte w
wykazie w załączniku I; oraz
b)      dokonanie płatności nie narusza
przepisów art. 2 ust. 2.
2.           Dane państwo
członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie i Komisję
o każdym zezwoleniu wydanym na podstawie ust. 1.
Artykuł 7
1.           Artykuł 2 ust. 2 nie
stanowi przeszkody dla zasilania zamrożonych rachunków przez instytucje
finansowe lub kredytowe otrzymujące środki przekazywane im przez
strony trzecie na rachunek ujętych w wykazie osób fizycznych lub prawnych,
podmiotów lub organów, o ile wszelkie kwoty dodatkowe na takich rachunkach
zostają również zamrożone. Instytucja finansowa lub kredytowa
niezwłocznie powiadamia właściwe organy o takich transakcjach.
2.           Artykuł 2 ust. 2 nie
stosuje się do księgowania na zamrożonych rachunkach:
a)      odsetek i innych dochodów od tych
rachunków;
b)      płatności należnych z
tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały
zawarte lub powstały przed datą umieszczenia w załączniku I
osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w art. 2, lub
c)      płatności należnych na
podstawie orzeczenia sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego
wydanego w państwie członkowskim UE lub wykonalnego w danym
państwie członkowskim; oraz
pod warunkiem że wszelkie takie odsetki, inne
dochody oraz płatności zostaną zamrożone zgodnie z art. 2
ust. 1.
Artykuł 8
1.           Bez uszczerbku dla
mających zastosowanie przepisów dotyczących sprawozdawczości,
poufności i tajemnicy służbowej, osoby fizyczne i prawne,
podmioty i organy:
a)      niezwłocznie dostarczają
wszelkie informacje, które ułatwiłyby przestrzeganie przepisów
niniejszego rozporządzenia, takie jak informacje dotyczące rachunków
lub kwot zamrożonych zgodnie z art. 2, właściwym organom
państw członkowskich, w których te osoby fizyczne i prawne, podmioty
i organy zamieszkują lub znajdują się, i przekazują takie
informacje Komisji, bezpośrednio lub za pośrednictwem państw
członkowskich; oraz
b)      współpracują z
właściwym organem przy weryfikacji tych informacji.
2.           Wszelkie dodatkowe informacje
uzyskane bezpośrednio przez Komisję są udostępniane
państwom członkowskim.
3.           Wszelkie informacje
dostarczone lub otrzymane zgodnie z niniejszym artykułem są
wykorzystywane jedynie do celów, dla których je dostarczono lub otrzymano.
Artykuł 9
Zakazuje się świadomego i umyślnego
udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie
środków, o których mowa w art. 2.
Artykuł 10
1.           Osoby fizyczne lub prawne lub
podmioty lub organy lub ich dyrektorzy lub pracownicy, którzy dokonują
zamrożenia środków finansowych i zasobów gospodarczych lub
odmawiają ich udostępnienia w dobrej wierze i w oparciu o
przekonanie, że działanie takie jest zgodne z niniejszym
rozporządzeniem, nie ponoszą z tego tytułu żadnej odpowiedzialności,
chyba że zostanie dowiedzione, że środki finansowe lub zasoby
gospodarcze zostały zamrożone lub zatrzymane na skutek zaniedbania.
2.           Działanie osób
fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów nie stanowi podstawy do
żadnej odpowiedzialności z ich strony, jeżeli nie wiedziały
one i nie miały uzasadnionego powodu do przypuszczenia, że ich
działania mogą naruszyć zakazy określone w niniejszym
rozporządzeniu.
Artykuł 11
1.           Nie są zaspokajane
żadne roszczenia w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją,
których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub
pośrednio, w całości lub części, przez środki
nałożone niniejszym rozporządzeniem, w tym roszczenia
odszkodowawcze lub wszelkie inne roszczenia tego rodzaju, takie jak roszczenia
o odszkodowanie lub roszczenia wynikające z gwarancji, w
szczególności roszczenia o przedłużenie terminu
płatności lub o zapłatę zobowiązań, gwarancji lub
odszkodowania, w szczególności gwarancji finansowych lub odszkodowania
finansowego w jakiejkolwiek formie – o ile zostały one wniesione przez:
a)      wskazane osoby fizyczne lub prawne,
podmioty lub organy ujęte w wykazie w załączniku I;
b)      wszelkie osoby fizyczne lub prawne,
podmioty lub organy działające za pośrednictwem lub w imieniu
osób, podmiotów lub organów, o których mowa w lit. a).
2.           We wszelkich
postępowaniach zmierzających do zaspokojenia roszczenia
ciężar dowodu, że zaspokojenie roszczenia nie jest zakazane
przez ust. 1, spoczywa na osobie fizycznej lub prawnej, podmiocie lub organie
dochodzącym zaspokojenia tego roszczenia.
3.           Niniejszy artykuł
pozostaje bez uszczerbku dla prawa osób fizycznych lub prawnych, podmiotów i
organów, o których mowa w ust. 1, do wystąpienia o sądową
kontrolę legalności niewypełnienia zobowiązań umownych
zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
Artykuł 12
1.           Komisja i państwa
członkowskie informują się wzajemnie o środkach
podjętych na mocy niniejszego rozporządzenia i co trzy miesiące
dzielą się wszelkimi innymi dostępnymi im istotnymi informacjami
w związku z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności
informacjami
a)      dotyczącymi środków
zamrożonych na mocy art. 2 oraz zezwoleń udzielonych na mocy art. 4,
5 i 6;
b)      dotyczącymi naruszeń przepisów
i trudności z ich egzekwowaniem oraz orzeczeń wydanych przez
sądy krajowe.
2.           Państwa członkowskie
niezwłocznie przekazują sobie wzajemnie oraz Komisji wszelkie inne
dostępne im istotne informacje, które mogą mieć wpływ na
skuteczne wdrożenie niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 13
1.           Komisja jest uprawniona do:
a)      zmiany załącznika I na podstawie
decyzji podjętych przez Radę w odniesieniu do załącznika
... do decyzji Rady 2014/.../WPZiB; oraz
b)      zmiany załącznika II na
podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie.
2.           W załączniku I
Komisja określa powody podjęcia decyzji o wprowadzeniu wpisu do tego
załącznika i powiadamia o swoich decyzjach, w tym o powodach
umieszczenia w wykazie, ujęte w wykazie osoby fizyczne lub prawne,
podmioty lub organy, jeżeli ich adres jest znany; jeżeli ich adres
nie jest znany, Komisja powiadamia ujęte w wykazie osoby fizyczne lub
prawne, podmioty lub organy o swoich decyzjach poprzez publikację
zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,
umożliwiając takiej osobie, podmiotowi lub organowi wymienionemu w
załączniku zgłoszenie uwag.
3.           W przypadku przedstawienia
uwag lub istotnych nowych dowodów Komisja dokonuje przeglądu swojej
decyzji w świetle przedstawionych uwag i wszelkich innych istotnych
informacji zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 14 ust. 2, i
powiadamia osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ o
wynikach przeglądu.
 Artykuł 14
1.           Komisję wspomaga
komitet. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr
182/2011.
2.           W przypadku odesłania do
niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr
182/2011.
 Artykuł 15
1.           Komisja przetwarza dane
osobowe w celu realizacji zadań spoczywających na niej na mocy
niniejszego rozporządzenia. Zadania te obejmują: 
a)      przygotowywanie oraz wprowadzanie zmian
do załącznika I; 
b)      włączanie treści
załącznika I do elektronicznego skonsolidowanego wykazu osób, grup i
podmiotów podlegających sankcjom finansowym UE, dostępnego na stronie
internetowej[6];

c)      przetwarzanie informacji na temat
wpływu środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu,
takich jak wartość zamrożonych środków finansowych, i
informacji o zezwoleniach wydanych przez właściwe organy.
2.           Komisja może
przetwarzać odpowiednie dane dotyczące przestępstw
popełnionych przez osoby fizyczne ujęte w wykazie, wyroków
skazujących za przestępstwa lub środków bezpieczeństwa
dotyczących takich osób, jedynie w zakresie, w jakim przetwarzanie to jest
niezbędne do przygotowania załącznika I do niniejszego
rozporządzenia. Dane te nie są podawane do wiadomości publicznej
ani wymieniane.
3.           Na potrzeby niniejszego
rozporządzenia służby Komisji określone w
załączniku II są wyznaczone jako „administrator danych” z
ramienia Komisji w rozumieniu art. 2 lit. d) rozporządzenia (WE) nr
45/2001 w celu zapewnienia, by zainteresowane osoby fizyczne mogły
wykonywać swoje prawa zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001.
Artykuł 16
1.           Państwa
członkowskie przyjmują przepisy określające sankcje
mające zastosowanie w przypadkach naruszeń przepisów niniejszego
rozporządzenia oraz przyjmują wszelkie środki niezbędne do
zapewnienia ich stosowania. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne,
proporcjonalne i odstraszające.
2.           Państwa
członkowskie zgłaszają te przepisy do Komisji niezwłocznie
po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia oraz
powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach.
Artykuł 17
1.           Państwa
członkowskie wyznaczają właściwe organy, o których mowa w
niniejszym rozporządzeniu, i podają ich nazwy na stronach
internetowych wymienionych w załączniku II. Państwa
członkowskie zgłaszają Komisji wszelkie zmiany swoich adresów
stron internetowych wymienionych w załączniku II.
2.           Państwa
członkowskie zgłaszają Komisji swoje właściwe organy,
w tym dane kontaktowe tych właściwych organów, niezwłocznie po
wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, a następnie
powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach.
3.           Adres i inne dane
kontaktowe Komisji na potrzeby powiadamiania, informowania lub innego
porozumiewania się we wszystkich przypadkach, gdy wymagają tego
przepisy niniejszego rozporządzenia, wskazane są w
załączniku II.
Artykuł 18
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie:
a)           na terytorium Unii, w tym w
granicach jej przestrzeni powietrznej;
b)           na pokładach wszystkich statków
powietrznych lub wodnych podlegających jurysdykcji państw
członkowskich;
c)           wobec każdej osoby
będącej obywatelem jednego z państw członkowskich,
przebywającej na terytorium Unii lub poza nim;
d)           wobec każdej osoby prawnej,
podmiotu lub organu, na terytorium Unii lub poza nim, zarejestrowanych lub
utworzonych na mocy prawa państwa członkowskiego;
e)           wobec każdej osoby prawnej,
podmiotu lub organu w odniesieniu do wszelkiego rodzaju działalności
gospodarczej prowadzonej całkowicie lub częściowo na terytorium
Unii.
Artykuł 19
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
                                                                       […]
[1]               Dz.U. L
[2]               Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady
ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie
wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z
28.2.2011, s. 13).
[3]               Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w
związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy
wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (Dz.U. L 8 z 12.1.2001,
s. 1).
[4]               Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z
dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie
przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (Dz.U. L
281 z 23.11.1995, s. 31).
[5]               Dyrektywa 2007/64/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z
dnia 13 listopada 2007 r. w sprawie usług płatniczych w ramach rynku
wewnętrznego (Dz.U. L 319 z 5.12.2007, s. 1).
[6]               http://eeas.europa.eu/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm

ZAŁĄCZNIKI
do
Wspólnego wniosku
ROZPORZĄDZENIE RADY
w sprawie środków
ograniczających w związku z sytuacją na Ukrainie 

„ZAŁĄCZNIK
I
Wykaz osób fizycznych i prawnych, podmiotów
i organów, o których mowa w art. 2
A. Osoby fizyczne
B. Osoby prawne, podmioty i organy
ZAŁĄCZNIK
II
Strony
internetowe zawierające informacje o właściwych organach oraz
adres, na który wysyłać należy powiadomienia skierowane do
Komisji Europejskiej
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BUŁGARIA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
REPUBLIKA CZESKA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANIA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
NIEMCY
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRELAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRECJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
HISZPANIA
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf

FRANCE
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
CHORWACJA
http://www.mvep.hr/sankcije
WŁOCHY
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CYPR
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
ŁOTWA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITWA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
http://www.mae.lu/sanctions
WĘGRY
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NIDERLANDY
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLSKA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
RUMUNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SŁOWENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SŁOWACJA
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLANDIA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SZWECJA
http://www.ud.se/sanktioner
UNITED KINGDOM
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Adres, na który należy
przesyłać powiadomienia do Komisji Europejskiej:
European Commission 
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 02/309
B-1049 Bruksela 
Belgia
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu”.