CELEX: 62012CN0438
Language: cs
Date: 2012-10-02 00:00:00
Title: Věc C-438/12: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberlandesgerichts München (Německo) dne 2. října 2012 — Irmengard Weber v. Mechthilde Weber

8.12.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 379/16
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberlandesgerichts München (Německo) dne 2. října 2012 — Irmengard Weber v. Mechthilde Weber
   (Věc C-438/12)
   2012/C 379/28
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Oberlandesgerichts München
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Irmengard Weber
   
      Žalovaná: Mechthilde Weber
   
      Předběžné otázky
   
   
               1)
            
            
               Vztahuje se působnost článku 27 nařízení Rady (ES) č. 44/2001 (1) (dále jen „nařízení č. 44/2001“) rovněž na případy, kdy mají oba účastníci řízení ve sporu postavení žalovaného, jelikož proti oběma účastníkům řízení podala žalobu třetí strana, a v jiném sporu mají tito účastníci řízení postavení žalobce a žalovaného? Jedná se v takovém případě o spor „mezi týmiž účastníky řízení“ nebo musí být různá návrhová žádání, která žalobce předložil v řízení proti oběma žalovaným, přezkoumána samostatně, takže nelze vycházet ze sporu „mezi týmiž účastníky řízení?
            
         
               2)
            
            
               Jedná se o žalobu „v téže věci“ ve smyslu článku 27 nařízení č. 44/2001, pokud návrhová žádání a odůvodnění žaloby jsou sice v obou řízeních rozdílná, avšak
               
                           a)
                        
                        
                           pro rozhodnutí v obou rozhodnutích musí být zodpovězena tatáž předběžná otázka nebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v řízení v rámci podpůrného návrhu se vyžaduje rozhodnutí o právním vztahu, který je v druhém řízení významný jako předběžná otázka?
                        
                     
         
               3)
            
            
               Jedná se o žalobu, jejímž předmětem je ve smyslu čl. 22 odst. 1 nařízení č. 44/2001 věcné právo k nemovitostem, pokud je podán návrh na rozhodnutí, že žalovaný nevykonal účinně věcné předkupní právo, které mu bezpochyby podle německého práva náleží, k pozemku nacházejícímu se v Německu?
            
         
               4)
            
            
               Musí soud, u něhož bylo řízení zahájeno později, v rámci svého rozhodnutí podle čl. 27 odst. 1 nařízení č. 44/2001, a tedy před tím, než soud, který řízení zahájil jako první, rozhodne o příslušnosti, přezkoumat, zda soud, který řízení zahájil jako první, je na základě čl. 22 odst. 1 nařízení č. 44/2001 nepříslušný, jelikož taková nepříslušnost soudu, který řízení zahájil jako první, by podle čl. 35 odst. 1 nařízení č. 44/2001 vedla k tomu, že případné rozhodnutí soudu, který řízení zahájil jako první, nebude uznáno? Je čl. 27 odst. 1 nařízení č. 44/2001 na soud, u něhož bylo řízení zahájeno později nepoužitelný, pokud tento soud dospěje k závěru, že soud, který řízení zahájil jako první, není příslušný na základě čl. 22 odst. 1 nařízení č. 44/2001?
            
         
               5)
            
            
               Je soud, u něhož bylo řízení zahájeno později, v rámci svého rozhodnutí podle čl. 27 odst. 1 nařízení č. 44/2001, a tedy ještě před tím, než soud, který řízení zahájil jako první, rozhodne o příslušnosti, povinen přezkoumat námitku jednoho účastníka řízení, že druhý účastník řízení se podáním návrhu na soud, který řízení zahájil jako první, dopustil zneužití práva? Je čl. 27 odst. 1 nařízení č. 44/2001 nepoužitelný na soud, u něhož bylo řízení zahájeno později, pokud tento soud dospěje k závěru, že podání návrhu k soudu, který řízení zahájil jako první, představuje zneužití práva?
            
         
               6)
            
            
               Je použití čl. 28 odst. 1 nařízení č. 44/2001 podmíněno tím, že soud, u něhož bylo řízení zahájeno později, nejprve rozhodl, že se v konkrétním případě článek 27 nařízení č. 44/2001 nepoužije?
            
         
               7)
            
            
               Může být v rámci diskreční pravomoci, která je přiznána na základě čl. 28 odst. 1 nařízení č. 44/2001 zohledněno,
               
                           a)
                        
                        
                           že se soud, který řízení zahájil jako první, nachází v členském státě, v němž ze statistického hlediska trvá řízení podstatně déle než ve členském státě, v němž se nachází soud, u něhož bylo řízení zahájeno později,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           že podle odhadu soudu, u něhož bylo řízení zahájeno později, je třeba použít právo členského státu, v němž se nachází soud, u něhož bylo řízení zahájeno později?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           věk účastníka řízení,
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           vyhlídky na úspěch žaloby před soudem, který řízení zahájil jako první?
                        
                     
         
               8)
            
            
               Je třeba při výkladu a použití článků 27 a 28 nařízení č. 44/2001 zohlednit, kromě cíle zabránit vydání neslučitelných, resp. vzájemně si odporujících rozhodnutí, i právo druhého žalobce na přístup k soudu?
            
         
      (1)  Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech; Úř. věst. L 12, s. 1.