CELEX: 31996R2083
Language: el
Date: 1996-10-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2083/96 της Επιτροπής της 30ής Οκτωβρίου 1996 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2805/95 για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον αμπελοοινικό τομέα

Avis juridique important

|

31996R2083

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2083/96 της Επιτροπής της 30ής Οκτωβρίου 1996 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2805/95 για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον αμπελοοινικό τομέα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 279 της 31/10/1996 σ. 0023 - 0025

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2083/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Οκτωβρίου 1996 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2805/95 για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον αμπελοοινικό τομέαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 1987, περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1592/96 (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,Εκτιμώντας:ότι, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, στο βαθμό που είναι αναγκαίο για να είναι δυνατή η εξαγωγή των προϊόντων που παρατίθενται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του εν λόγω κανονισμού, βάσει των τιμών των προϊόντων αυτών στη διεθνή αγορά και εντός των ορίων των συμφωνιών που έχουν συναφθεί σύμφωνα με το άρθρο 228 της συνθήκης, η διαφορά των εν λόγω τιμών και των τιμών στην Κοινότητα μπορεί να καλύπτεται από μια επιστροφή κατά την εξαγωγή 7ότι σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, οι επιστροφές καθορίζονται λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση και τις προοπτικές εξέλιξης:- στην αγορά της Κοινότητας, των τιμών των σχετικών προϊόντων και των διαθέσιμων ποσοτήτων,- στο διεθνές εμπόριο των τιμών των προϊόντων αυτών 7ότι πρέπει, επίσης, να ληφθούν υπόψη άλλα κριτήρια και στόχοι που αναφέρονται στο άρθρο 56 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 7 ότι πρέπει, ειδικότερα, να ληφθούν υπόψη τα όρια που απορρέουν από τις συμφωνίες οι οποίες έχουν συναφθεί δυνάμει του άρθρου 228 της συνθήκης και ιδίως αυτά που προκύπτουν από τις συμφωνίες που έχουν συναφθεί στο πλαίσιο των εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, οι οποίες καλούνται στο εξής «συμφωνίες GATT» 7ότι, κατά την εφαρμογή των προαναφερθέντων κανόνων στην παρούσα κατάσταση της αγοράς, ιδίως όσον αφορά τις τιμές των οίνων στην Κοινότητα και στην παγκόσμια αγορά, θα πρέπει να μειωθεί το επίπεδο των επιστροφών 7 ότι, πράγματι, προκειμένου να αποφευχθούν διαταραχές στην αγορά της Κοινότητας λαμβανομένης υπόψη της παραγωγής της τρέχουσας περιόδου εμπορίας, πρέπει να μεγιστοποιηθούν οι ποσότητες κοινοτικών προϊόντων που μπορούν να εξαχθούν με επιστροφές τηρώντας συγχρόνως τα όρια που ισχύουν όσον αφορά τις ποσότητες και τα οποία προκύπτουν από τις συμφωνίες GATT 7 ότι, για να επιτευχθεί το αποτέλεσμα αυτό, είναι αναγκαίο να μειωθεί το ποσό των επιστροφών λόγω των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις συμφωνίες GATT όσον αφορά τις μέγιστες επιτρεπόμενες δαπάνες 7 ότι, κατά συνέπεια, οι επιστροφές πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού και πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2805/95 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 1995, για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον αμπελοοινικό τομέα (3), και να προβλεφθεί η άμεση εφαρμογή του 7ότι οι όροι για την πραγματοποίηση εξαγωγών συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών με προορισμό την Ισημερινή Γουινέα έχουν καταστεί ενδιαφέρουσες από οικονομική άποψη 7 ότι πρέπει να προστεθεί η χώρα αυτή στον κατάλογο των χωρών για τις οποίες χορηγούνται επιστροφές όσον αφορά το εν λόγω προϊόν 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2805/95 αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΟ παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 1996.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 206 της 16. 8. 1996, σ. 31.(3) ΕΕ αριθ. L 291 της 6. 12. 1995, σ. 10.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>