CELEX: 52008PC0889
Language: sv
Date: 2008-12-19
Title: Ändrat förslag till rådets förordning (EG) nr …/… av den […] om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (kodifierad version)

Viktigt rättsligt meddelande

|

52008PC0889

Ändrat förslag till rådets förordning (EG) nr …/… av den […] om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (kodifierad version)  /* KOM/2008/0889 slutlig - CNS 2008/0264 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 19.12.2008KOM(2008) 889 slutlig2008/0264 (CNS)Ändrat förslag tillRÅDETS FÖRORDNING (EG) nr …/…av den […]om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (kodifierad version)(framlagt av kommissionen)2008/0264 (CNS)Ändrat förslag tillRÅDETS FÖRORDNING (EG) nr …/…av den […]om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess(kodifierad version)MOTIVERING1. Den 5 september 2003 lade kommissionen fram ett förslag till rådets förordning om kodifiering av rådets förordning (EG) nr 2007/2000 av den 18 september 2000 om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess samt om ändring av förordning (EG) nr 2820/98 och om upphävande av förordningarna (EG) nr 1763/1999 och (EG) nr 6/2000[1].2. Den rådgivande grupp som satts samman av de juridiska avdelningarna och som avses i det interinstitutionella avtalet av den 20 december 1994 om en påskyndad arbetsmetod för officiell kodifiering av texter till rättsakter[2], anser i sitt yttrande av den 7 november 2003 att ovannämnda förslag inskränker sig till en ren kodifiering utan att de relevanta rättsakterna ändras i sak.3. Med hänsyn till de nya ändringar[3] som tillförts det ursprungliga förslaget som avses i förordning (EG) nr 2007/2000 punkt 1 och det arbete som redan utförts i rådet vad gäller detta förslag har kommissionen – i enlighet med artikel 250.2 i EG-fördraget – beslutat lägga fram ett ändrat förslag till kodifiering av förordningen i fråga.I det ändrade förslaget har även beaktats de rent formella och språkliga ändringar som ansetts vara motiverade och som föreslagits av den rådgivande grupp som satts samman av de juridiska avdelningarna[4].4. Jämfört med det förslag som avses i punkt 1 har följande ändringar gjorts:1) I skäl 1 ersätts fotnot 3 av följande:“3 EGT L 240, 23.9.2000, s. 1.”2) Skäl 3 ersätts av följande:“(3) En fortsatt öppning av gemenskapens marknad för import från västra Balkan förväntas komma att främja den politiska och ekonomiska stabiliseringsprocessen i regionen utan att medföra några negativa effekter för gemenskapen.”3) Skäl 8 ersätts av följande:“(8) Bosnien och Hercegovina och Serbien inbegripet Kosovo, enligt definitionen i Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 (1999) underkastat en internationell civil administration genom Förenta nationernas uppdrag i Kosovo (UNMIK) (nedan kallat Kosovo), uppfyller dessa villkor och bör alla beviljas likadana handelsförmåner för att undvika diskriminering i regionen.4) Följande skäl 9 och 10 läggs till:“(9) I de handelsåtgärder som föreskrivs i denna förordning bör det tas hänsyn till att Serbien och Kosovo utgör separata tullområden.(10) Gemenskapen har ingått ett avtal med Serbien om handel med textilprodukter*._________________* EUT L 90, 8.4.2005, s. 36.”5) Skäl 9 omnumreras till skäl 11 och ersätts med följande text:”(11) Albanien, Kroatien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Montenegro bör fortsätta att omfattas av denna förordning endast om den innehåller bestämmelser om medgivanden som är mer förmånliga än de medgivanden som fastställs enligt avtalssystemen mellan gemenskapen och dessa länder.”6) Skäl 10 omnumreras till skäl 12 och den tillhörande fotnoten ersätts av följande:“* EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. ”7) Skäl 11 omnumreras till skäl 13.8) Skäl 12 omnumreras till skäl 14.9) Skäl 13 blir skäl 15 och ersätts av följande:“(15) Importordningarna enligt denna förordning bör förnyas i enlighet med de villkor som fastställts av rådet och mot bakgrund av erfarenheterna av att bevilja de förmåner som avses i denna förordning. Giltigheten av denna ordning bör begränsas till den 31 december 2010.”10) Artikel 1 ersätts av följande:”Artikel 1Förmånsordningar1. Utan att det påverkar tillämpningen av de speciella bestämmelserna i artikel 3 får produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina eller i Serbiens eller Kosovos tullområde, andra än de under nummer 0102, 0201, 0202, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 1604, 1701, 1702 och 2204 i Kombinerade nomenklaturen, importeras till gemenskapen utan kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan och med befrielse från tullar och avgifter med motsvarande verkan.2. Import av sockerprodukter under nummer 1701 och 1702 i Kombinerade nomenklaturen med ursprung i Bosnien och Hercegovina, eller i Serbiens eller Kosovos tullområde, ska omfattas av medgivandena i artikel 3.3. Produkter med ursprung i Albanien, Kroatien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller Montenegro ska även fortsättningsvis omfattas av bestämmelserna i denna förordning när så anges eller av åtgärder som anges i denna förordning och som är mer gynnsamma än de handelsmedgivanden som fastställts inom ramen för de bilaterala avtalen mellan Europeiska gemenskaperna och dessa länder.11) Artikel 2.1 b ersätts av följande:”b) De länder och territorier som avses i artikel 1 ska avstå från att införa nya tullar eller avgifter med motsvarande verkan eller nya kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan för import med ursprung i gemenskapen och också avstå från att höja nu gällande tullar eller avgifter eller införa nya restriktioner från och med den dag då denna förordning träder i kraft.”12) Artikel 3 utgår.13) Artikel 4 omnumreras till artikel 3 och ändras enligt följande:a) Denna ändring berör inte den svenska versionen.b) Punkt 2 ändras enligt följande:i) I andra stycket:-  ersätts den inledande meningen av följande:”Den årliga tullkvoten på 11 475 ton ska fördelas mellan förmånsländerna och territorierna enligt följande:”-  ersätts led b av följande:”b) 9 175 ton (slaktvikt) för ’baby-beef’-produkter med ursprung i Serbiens eller Kosovos tullområde.”ii) Fjärde stycket ersätts av följande:”Alla importansökningar inom ramen för dessa kvoter ska åtföljas av ett av de behöriga myndigheterna i exportlandet utfärdat äkthetsintyg, av vilket framgår att varan har sitt ursprung i landet eller territoriet i fråga samt att den överensstämmer med definitionen i bilaga II till denna förordning. Detta intyg ska utformas av kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 195.2 i rådets förordning (EG) nr 1234/2007*._________________* EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.”;c) Följande nya punkt 3 har infogats efter punkt 2:”3. Import av sockerprodukter under nummer 1701 och 1702 i Kombinerade nomenklaturen med ursprung i Bosnien och Hercegovina samt i Serbiens eller Kosovos tullområde ska vara befriad från tull inom följande årliga tullkvoter:a) 12 000 ton (nettovikt) för sockerprodukter med ursprung i Bosnien och Hercegovina.b) 180 000 ton (nettovikt) för sockerprodukter med ursprung i Serbiens eller Kosovos tullområde.”d) Den tidigare punkten 3 omnumreras till punkt 4.14) Artikel 5 omnumreras till artikel 4 och ändras enligt följande:a) Titeln ersätts av följande:”Genomförande av tullkvoter för ”baby-beef” och socker”b) Följande andra punkt har infogats:Tillämpningsföreskrifter för tullkvoten för sockerprodukter under nummer 1701 och 1702 i den Kombinerade nomenklaturen ska fastställas av kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 39.2 i rådets förordning (EG) nr 318/2006*._________________* EUT L 58, 28.2.2006, s. 1.”15) Artikel 6 omnumreras till artikel 5 och det första stycket ersätts av följande:”De tullkvoter som avses i artiklarna 3.1 i denna förordning ska förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 308a, 308b och 308c i förordning (EEG) nr 2454/93.”16) Artikel 7 omnumreras till artikel 6.17) Artikel 8 omnumreras till artikel 7.18) Artikel 9 omnumreras till artikel 8.19) Artikel 10 omnumreras till artikel 9.20) Artikel 11 omnumreras till artikel 10.21) Artikel 12 omnumreras till artikel 11.22) Artikel 13 omnumreras till artikel 12 och det andra stycket ersätts av följande:”Den ska tillämpas till och med den 31 december 2010.”23) Texten i bilaga I ersätts av texten i bilagan till förordning (EG) nr 407/2008.24) I bilaga III, vänstra kolumnen, har följande infogats:“Rådets förordning (EG) nr 374/2005(EUT L 59, 5.3.2005, s. 1)Kommissionens förordning (EG) nr 1282/2005(EUT L 203, 4.8.2005, s. 6)Rådets förordning (EG) nr 1946/2005(EUT L 312, 29.11.2005, s. 1)Rådets förordning (EG) nr 530/2007(EUT L 125, 15.5.2007, s. 1)Kommissionens förordning (EG) nr 407/2008(EUT L 122, 8.5.2008, s. 7)”.5. I bilaga IV har jämförelsetabellen ändrats i enlighet med ovanstående.6. För att underlätta läsning och granskning av förslaget bifogas hela förslaget till kodifiering i dess ändrade lydelse.ê 2007/2000(COD)Ändrat förslag tillRÅDETS FÖRORDNING (EG) nr …/…av den […]om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (kodifierad version)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande[5],med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[6], ochav följande skäl:ê(1) Rådets förordning (EG) nr 2007/2000 av den 18 september 2000 om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess samt om ändring av förordning (EG) nr 2820/98 och om upphävande av förordningarna (EG) nr 1763/1999 och (EG) nr 6/2000[7] har ändrats på ett genomgripande sätt flera gånger[8]. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.ê 2007/2000 skäl 1(2) Vid sitt möte i Lissabon den 23–24 mars 2000 beslöt Europeiska rådet att stabiliserings- och associeringsavtalen med länderna på västra Balkan bör föregås av en asymmetrisk handelsliberalisering.ê 2007/2000 skäl 4 och 1946/2005 skäl 3 (anpassad)(3) En Ö fortsatt Õ öppning av Ö gemenskapens Õ marknad Ö för import från västra Balkan Õ förväntas komma att främja den politiska och ekonomiska stabiliseringsprocessen i regionen utan att medföra några negativa effekter för gemenskapen.ê 2007/2000 skäl 5(4) Gemenskapens autonoma handelsförmåner bör därför utökas genom att alla återstående tulltak för industriprodukter undanröjs och genom att jordbruks- och fiskeriprodukter, inbegripet bearbetade produkter, ges utvidgat tillträde till gemenskapens marknad.ê 2007/2000 skäl 6(5) Åtgärderna föreslås som ett led i EU:s stabiliserings- och associeringsprocess för att bemöta den särskilda situationen på västra Balkan. Åtgärderna kommer inte att utgöra ett prejudikat för gemenskapens handelspolitik i förhållande till andra tredjeländer.ê 2007/2000 skäl 7(6) Enligt EU:s stabiliserings- och associeringsprocess, som bygger på tidigare regionala strategier och rådets slutsatser av den 29 april 1997, gäller vissa villkor för utvecklingen av de bilaterala förbindelserna mellan Europeiska unionen och länderna i västra Balkan. För att autonoma handelsförmåner ska kunna beviljas ska länderna respektera de grundläggande principerna för demokrati och mänskliga rättigheter och därtill vara beredda att utveckla ekonomiska förbindelser med varandra. Beviljandet av utökade autonoma handelsförmåner för länder som deltar i EU:s stabiliserings- och associeringsprocess bör göras beroende av deras beredvillighet att inleda konkreta ekonomiska reformer och regionalt samarbete, särskilt genom att inrätta frihandelsområden i enlighet med tillämpliga GATT/WTO-normer. Rätten att omfattas av autonoma handelsförmåner är dessutom beroende av att förmånstagarna deltar i ett effektivt administrativt samarbete med gemenskapen i syfte att förhindra alla former av bedrägeri.ê 2007/2000 skäl 8(7) Handelsförmåner kan endast beviljas ett land eller territorium som har en tullförvaltning.ê 2007/2000 skäl 9 (anpassad)(8) Bosnien och Hercegovina och Ö Serbien inbegripet Õ Kosovo, enligt definitionen i Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 (1999) underkastat en internationell civil administration genom Förenta nationernas uppdrag i Kosovo (UNMIK) (nedan kallat Kosovo), uppfyller dessa villkor och bör alla beviljas likadana handelsförmåner för att undvika diskriminering i regionen.ê 1946/2005 skäl 5 (anpassad)(9) I de handelsåtgärder som föreskrivs i Ö denna Õ förordning bör det tas hänsyn till att Serbien och Kosovo utgör separata tullområden.ê 1946/2005 skäl 6(10) Gemenskapen har ingått ett avtal med Serbien om handel med textilprodukter[9].ê 2487/2001 skäl 5 (anpassad)(11) Ö Albanien, Õ Kroatien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien Ö och Montenegro Õ bör fortsätta att omfattas av denna förordning endast om den innehåller bestämmelser om medgivanden som är mer förmånliga än de medgivanden som fastställs enligt avtalssystemen Ö mellan gemenskapen och dessa länder Õ.ê 2007/2000 skäl 14(12) I fråga om ursprungsintyg och förfaranden för administrativt samarbete bör de relevanta bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen[10] tillämpas.ê 2007/2000 skäl 15(13) Av rationaliserings- och förenklingsskäl bör kommissionen ges möjligheten att, efter samråd med tullkodexkommittén och utan att det påverkar de särskilda förfaranden som avses i denna förordning, göra erforderliga ändringar och tekniska anpassningar av denna förordning.ê 2007/2000 skäl 16 (anpassad)(14) De åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som ska tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter[11].ê 2007/2000 skäl 19 (anpassad)(15) Ö Importordningarna enligt denna förordning Õ bör förnyas i enlighet med de villkor som fastställts av rådet och mot bakgrund av erfarenheterna av att bevilja de förmåner som avses i denna förordning. Giltigheten av denna ordning bör begränsas till den 31 december Ö 2010 Õ.ê 2007/2000HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.ê 407/2008 artikel 1.1Artikel 1Förmånsordningar1. Utan att det påverkar tillämpningen av de speciella bestämmelserna i artikel 3 får produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina eller i Serbiens eller Kosovos tullområde, andra än de under nummer 0102, 0201, 0202, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 1604, 1701, 1702 och 2204 i Kombinerade nomenklaturen, importeras till gemenskapen utan kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan och med befrielse från tullar och avgifter med motsvarande verkan.2. Import av sockerprodukter under nummer 1701 och 1702 i Kombinerade nomenklaturen med ursprung i Bosnien och Hercegovina, eller i Serbiens eller Kosovos tullområde, ska omfattas av medgivandena i artikel 3.3. Produkter med ursprung i Albanien, Kroatien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller Montenegro ska även fortsättningsvis omfattas av bestämmelserna i denna förordning när så anges eller av åtgärder som anges i denna förordning och som är mer gynnsamma än de handelsmedgivanden som fastställts inom ramen för de bilaterala avtalen mellan gemenskapen och dessa länder.ê 2007/2000Artikel 2Villkor för rätten till handelsförmåner1. Rätten att omfattas av de handelsförmåner som införs genom artikel 1 ska vara beroende av följande villkor:a) Iakttagande av definitionen av begreppet ursprungsprodukter i Del I avdelning IV kapitel 2 avsnitt 1 underavsnitt 1 i förordning (EEG) nr 2454/93.ê 2007/2000 (anpassad)b) De länder och territorier som Ö avses Õ i artikel 1 ska avstå från att införa nya tullar eller avgifter med motsvarande verkan eller nya kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan för import med ursprung i gemenskapen och också avstå från att höja nu gällande tullar eller avgifter eller införa nya restriktioner från och med den dag då denna förordning träder i kraft.ê 2007/2000c) Förmånstagarna ska delta i ett effektivt administrativt samarbete med gemenskapen i syfte att förhindra alla former av bedrägeri.ê 2007/2000 (anpassad)è1 2487/2001 artikel 1.3 (anpassad)2. Ö Utan att det påverkar tillämpningen av villkoren enligt punkt 1 ska Õ è1 rätten att omfattas av de handelsförmåner som införs genom artikel 1 vara beroende av beredvilligheten hos de länder som omfattas av förmånerna att genomföra ç konkreta ekonomiska reformer och regionalt samarbete med andra länder som omfattas av EU:s stabiliserings- och associeringsprocess, särskilt genom att upprätta frihandelsområden i enlighet med artikel XXIV i GATT 1994 och andra relevanta WTO-bestämmelser.ê 2007/2000Om dessa villkor inte respekteras får rådet, med kvalificerad majoritet och på förslag av kommissionen, besluta om lämpliga åtgärder.Artikel 3Jordbruksprodukter – tullkvoterê 2487/2001 artikel 1.61. De tullar som är tillämpliga på import till gemenskapen av i bilaga I angivna fiskeriprodukter och angivet vin med ursprung i de länder och territorier som anges i artikel 1 ska tillfälligt upphävas under de tidsperioder, vid de nivåer, inom gränserna för de gemenskapstullkvoter och i enlighet med de villkor som anges för var och en av produkterna och ursprungsländerna i den bilagan.ê 2007/2000è1 2487/2001 artikel 1.7 a2. Tullsatsen för import till gemenskapen av ”baby-beef”-produkter enligt definitionen i bilaga II med ursprung i de länder och territorier som avses i artikel 1.1 ska, inom ramen för en årlig tullkvot på è1 11 475 ç ton uttryckt i slaktvikt, uppgå till 20 % av den värdetull och 20 % av den särskilda tull som anges i Gemensamma tulltaxan.ê 2007/2000 (anpassad)è1 2487/2001 artikel 1.7 aDen årliga tullkvoten på è1 11 475 ç ton ska fördelas mellan förmånsländerna Ö och territorierna Õ enligt följande:ê 2007/2000a) 1 500 ton (slaktvikt) för ”baby-beef”-produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina.ê 407/2008 artikel 1.3b) 9 175 ton (slaktvikt) för ’baby-beef’-produkter med ursprung i Serbiens eller Kosovos tullområde.ê 2563/2000 artikel 1.6 c (anpassad)Import till gemenskapen av ”baby-beef”-produkter enligt definitionen i bilaga II med ursprung i Albanien ska inte omfattas av ett tullmedgivande.ê 2007/2000 (anpassad)Alla importansökningar inom ramen för dessa kvoter ska åtföljas av ett av de behöriga myndigheterna i exportlandet utfärdat äkthetsintyg, av vilket framgår att varan har sitt ursprung i landet eller territoriet i fråga samt att den överensstämmer med definitionen i bilaga II Ö till denna förordning Õ. Detta intyg ska utformas av kommissionen i enlighet med det förfarande som Ö avses Õ i artikel 195.2 i rådets förordning (EG) nr 1234/2007[12].ê 407/2008 artikel 1.43. Import av sockerprodukter under nummer 1701 och 1702 i Kombinerade nomenklaturen med ursprung i Bosnien och Hercegovina samt i Serbiens eller Kosovos tullområde ska vara befriad från tull inom följande årliga tullkvoter:a) 12 000 ton (nettovikt) för sockerprodukter med ursprung i Bosnien och Hercegovina.b) 180 000 ton (nettovikt) för sockerprodukter med ursprung i Serbiens eller Kosovos tullområde.ê 2563/2000 artikel 1.7 (anpassad)4. Utan att det påverkar tillämpningen av andra bestämmelser i denna förordning, särskilt artikel 10, kan kommissionen med hänsyn till att jordbruks- och fiskerimarknaderna är särskilt känsliga vidta lämpliga åtgärder i enlighet med Ö det förfarande som avses i artikel 8.2 Õ, om importen av jordbruks- och fiskeriprodukter orsakar allvarliga störningar på gemenskapens marknader och regleringsmekanismerna för dessa marknader.ê 2007/2000Artikel 4ê 374/2005 artikel 1.3 aGenomförande av tullkvoter för ”baby-beef” och sockerê 2007/2000 (anpassad)Tillämpningsföreskrifter för tullkvoten för ”baby-beef”-produkter ska fastställas av kommissionen i enlighet med det förfarande som Ö avses Õ i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007.ê 374/2005 artikel 1.3 b (anpassad)Tillämpningsföreskrifter för tullkvoten för sockerprodukter under nummer 1701 och 1702 Ö i den Kombinerade nomenklaturen Õ ska fastställas av kommissionen i enlighet med Ö det förfarande som avses Õ i artikel 39.2 i rådets förordning (EG) nr 318/2006[13].ê 2007/2000 (anpassad)Artikel 5Förvaltning av tullkvoterDe tullkvoter som avses i artiklarna 3.1 Ö i denna förordning Õ ska förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 308a, 308b och 308c i förordning (EEG) nr 2454/93.ê 2007/2000Kommunikationen mellan medlemsstaterna och kommissionen i detta syfte ska i största möjliga utsträckning ske genom telematiska förbindelser.Artikel 6Tillgång till tullkvoterVarje medlemsstat ska se till att importörerna har lika och oavbruten tillgång till tullkvoterna i den utsträckning som kvotmängderna medger.ê 2007/2000 (anpassad)Artikel 7Överlämnande av befogenhetKommissionen ska i enlighet med det förfarande som Ö avses Õ i artikel 8.2 anta de bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av denna förordning, bortsett från bestämmelserna i artikel 4, och särskilta) ändringar och tekniska anpassningar som blir nödvändiga till följd av ändringar av KN-nummer och underuppdelningar i TARIC, ochb) anpassningar som är nödvändiga till följd av att andra avtal har ingåtts mellan gemenskapen och de länder och territorier som avses i artikel 1.ê 2007/2000Artikel 8Kommittén1. Kommissionen ska biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 247a i rådets förordning (EEG) nr 2913/92[14], nedan kallad kommittén.2. När det hänvisas till denna punkt ska artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.Den tid som hänvisas till i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG ska vara en månad.3. Kommittén ska själv anta sin arbetsordning.Artikel 9SamarbeteMedlemsstaterna och kommissionen ska genom ett nära samarbete säkerställa att denna förordning efterlevs, särskilt de bestämmelser som anges i artikel 10.1.ê 2007/2000 (anpassad)Artikel 10Tillfälligt upphävande1. Om kommissionen finner att det finns tillräckliga bevis för bedrägeri, för avsaknad av det administrativa samarbete som krävs för kontroll av ursprung, för en extrem ökning av exporten till gemenskapen som överskrider de berörda ländernas och territoriernas normala produktions- och exportkapacitet eller för att de länder och territorier Ö som avses i artikel 1 Õ inte iakttar bestämmelserna i artikel 2.1, får kommissionen vidta åtgärder för att helt eller delvis tillfälligt upphäva ordningarna enligt denna förordning under en period av tre månader, förutsatt att kommissionen först harê 2007/2000a) underrättat kommittén,b) uppmanat medlemsstaterna att vidta de försiktighetsåtgärder som krävs för att skydda gemenskapens ekonomiska intressen eller för att förmå det land eller territorium som omfattas av förmånerna att iaktta artikel 2.1,c) offentliggjort ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning om att det finns rimliga skäl att betvivla att det land eller territorium som omfattas av förmånerna tillämpar förmånsordningen eller iakttar bestämmelserna i artikel 2.1 och att detta kan leda till att landets eller territoriets rätt att omfattas av förmånerna enligt denna förordning omprövas.2. En medlemsstat kan inom tio dagar hänskjuta kommissionens beslut till rådet. Rådet kan inom 30 dagar fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet.3. När tiden för det tillfälliga upphävandet löper ut ska kommissionen besluta att antingen avsluta det tillfälliga upphävandet efter samråd med kommittén, eller förlänga det tillfälliga upphävandet i enlighet med punkt 1.êArtikel 11UpphävandeFörordning (EG) nr 2007/2000 upphör att gälla.Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till denna förordning och ska läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga IV.ê 2007/2000 (anpassad)è1 1946/2005 artikel 1.4Artikel 12Ikraftträdande och tillämpningDenna förordning träder i kraft den Ö tjugonde Õ dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .Den ska tillämpas till och med è1 den 31 december 2010 ç.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den […]På rådets vägnarOrdförande[…] ê 407/2008 artikel 1.5 och bilaganBILAGA IBETRÄFFANDE DE TULLKVOTER SOM NÄMNS I ARTIKEL 3.1Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska beskrivningen av varorna (’Varuslag’) endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet när det gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där ’ex KN-nummer’ anges, ska förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.Löpnummer | KN-nr | Beskrivning | Kvotvolym per år(1) | Förmånstagare | Tullsats |09.1571 | 0301 91 10 | Öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache och Oncorhynchus chrysogaster): levande; färsk eller kyld; fryst; torkad, saltad eller i saltlake; rökt; filéer och annat fiskkött; mjöl och pelletar, lämpliga som livsmedel | 50 ton | Bosnien och Hercegovina, Serbiens eller Kosovos tullområde | Tullbefrielse |0301 91 90 |0302 11 10 |0302 11 20 |0302 11 80 |0303 21 10 |0303 21 20 |0303 21 80 |0304 19 15 |0304 19 17 |ex 0304 19 19 |ex 0304 19 91 |0304 29 15 |0304 29 17 |ex 0304 29 19 |ex 0304 99 21 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |0305 49 45 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1573 | 0301 93 00 | Karp: levande; färsk eller kyld; fryst; torkad, saltad eller i saltlake; rökt; filéer och annat fiskkött; mjöl och pelletar, lämpliga som livsmedel | 110 ton | Bosnien och Hercegovina, Serbiens eller Kosovos tullområde | Tullbefrielse |0302 69 11 |0303 79 11 |ex 0304 19 19 |ex 0304 19 91 |ex 0304 29 19 |ex 0304 99.21 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1575 | ex 0301 99 80 | Havsruda (Dentex dentex och Pagellus spp.): levande; färsk eller kyld; fryst; torkad, saltad eller i saltlake; rökt; filéer och annat fiskkött; mjöl och pelletar, lämpliga som livsmedel | 75 ton | Bosnien och Hercegovina, Serbiens eller Kosovos tullområde | Tullbefrielse |0302 69 61 |0303 79 71 |ex 0304 19 39 |ex 0304 19 99 |ex 0304 29 99 |ex 0304 99 99 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1577 | ex 0301 99 80 | Havsaborre (Dicentrarchus labrax): levande; färsk eller kyld; fryst; torkad, saltad eller i saltlake, rökt; filéer och annat fiskkött; mjöl och pelletar, lämpliga som livsmedel | 60 ton | Bosnien och Hercegovina, Serbiens eller Kosovos tullområde | Tullbefrielse |0302 69 94 |ex 0303 77 00 |ex 0304 19 39 |ex 0304 19 99 |ex 0304 29 99 |ex 0304 99 99 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1561 | 1604 16 00 | Ansjovis, beredd eller konserverad | 60 ton | Bosnien och Hercegovina, Serbiens eller Kosovos tullområde | 12,5 % |1604 20 40 |09.1515 | ex 2204 21 79 | Vin av färska druvor med en faktisk alkoholhalt av högst 15 volymprocent, annat än mousserande vin | 129 000 hl(2) | Albanien (3), Bosnien och Hercegovina, Kroatien (4), f.d. jugoslaviska republiken Makedonien (5), Montenegro (6), Serbiens eller Kosovos tullområde | Tullbefrielse |ex 2204 21 80 |ex 2204 21 84 |ex 2204 21 85 |2204 29 65 |ex 2204 29 75 |2204 29 83 |ex 2204 29 84 |(1) En övergripande volym per tullkvot för import med ursprung i förmånsländerna.(2) Denna övergripande tullkvot ska minskas om de individuella tullkvoterna i enlighet med löpnummer 09.1588 för vissa viner med ursprung i Kroatien ökar.(3) Vin med ursprung i Albanien ska enbart kunna omfattas av denna övergripande tullkvot om de individuella tullkvoter som fastställs i tilläggsprotokollet om vin för Albanien har förbrukats. Dessa individuella tullkvoter öppnas under löpnummer 09.1512 och 09.1513.(4) Vin med ursprung i Kroatien ska enbart kunna omfattas av denna övergripande tullkvot om de individuella tullkvoter som fastställs i tilläggsprotokollet om vin för Kroatien har förbrukats. Dessa individuella tullkvoter öppnas under löpnummer 09.1588 och 09.1589.(5) Vin med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska enbart kunna omfattas av denna övergripande tullkvot om de individuella tullkvoter som fastställs i tilläggsprotokollet om vin för f.d. jugoslaviska republiken Makedonien har förbrukats. Dessa individuella tullkvoter öppnas under löpnummer 09.1558 och 09.1559.(6) Vin med ursprung i Montenegro ska enbart kunna omfattas av denna övergripande tullkvot om de individuella tullkvoter som fastställs i protokollet om vin för Montenegro har förbrukats. Denna individuella tullkvot öppnas under löpnummer 09.1514.__________ ê 2007/2000BILAGA IIDEFINITION AV ”BABY-BEEF”-PRODUKTER NÄMNDA I ARTIKEL 3.2Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska lydelsen av ”Varuslag” endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där ”ex KN-nummer” anges, ska förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.KN-nr | TARIC-nr | Varuslag |Levande nötkreatur och andra oxdjur: |– Andra: |– – Tamboskap: |– – – Med en vikt högre än 300 kg: |– – – – Kvigor (hondjur som inte har kalvat): |ex 0102 90 51 | – – – – – För slakt: |10 | – | Som ännu inte fått permanenta tänder, med en vikt av minst 320 kg och högst 470 kg1 |ex 0102 90 59 | – – – – – Andra: |11 21 31 91 | – | Som ännu inte fått permanenta tänder, med en vikt av minst 320 kg och högst 470 kg1 |– – – – Andra: |ex 0102 90 71 | – – – – – För slakt: |10 | – | Tjurar och stutar som ännu inte fått permanenta tänder, med en vikt av minst 350 kg och högst 500 kg1 |ex 0102 90 79 | – – – – – Andra: |21 91 | – | Tjurar och stutar som ännu inte fått permanenta tänder, med en vikt av minst 350 kg och högst 500 kg1 |Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, färskt eller kylt: |ex 0201 10 00 | – Hela eller halva slaktkroppar: |91 | – | Hela slaktkroppar med en vikt på minst 180 kg och högst 300 kg, samt halva slaktkroppar med en vikt på minst 90 kg och högst 150 kg, med låg förbeningsgrad i brosken (i synnerhet i bäckenbensfogen och ryggkotornas tornutskottsspetsar), vars kött är ljusrosa och vars fett av mycket fin konsistens är vitt till ljusgult1 |– Andra styckningsdelar med ben: |ex 0201 20 20 | – – Kompenserade kvartsparter: |91 | – | Kompenserade kvartsparter med en vikt på minst 90 kg och högst 150 kg, med låg förbeningsgrad i brosken (i synnerhet i bäckenbensfogen och ryggkotornas tornutskottsspetsar), vars kött är ljusrosa och vars fett av mycket fin konsistens är vitt till ljusgult1 |ex 0201 20 30 | – – Framkvartsparter, sammanhängande eller avskilda: |91 | – | Avskilda framkvartsparter med en vikt på minst 45 kg och högst 75 kg, med låg förbeningsgrad i brosken (i synnerhet i ryggkotornas tornutskottsspetsar), vars kött är ljusrosa och vars fett av mycket fin konsistens är vitt till ljusgult1 |ex 0201 20 50 | – – Bakkvartsparter, sammanhängande eller avskilda: |91 | – | Avskilda bakkvartsparter med en vikt på minst 45 kg och högst 75 kg (minst 38 kg men högst 68 kg i fråga om pistolstyckade parter), med låg förbeningsgrad i brosken (i synnerhet i ryggkotornas tornutskottsspetsar), vars kött är ljusrosa och vars fett av mycket fin konsistens är vitt till ljusgult1 |1 För tillämpning av detta nr erfordras att villkoren i särskilda gemenskapsbestämmelser är uppfyllda. |__________ éBILAGA IIIUpphävd förordning och en förteckning över dess efterföljande ändringarRådets förordning (EG) nr 2007/2000 (EGT L 240, 23.9.2000, s. 1) |Rådets förordning (EG) nr 2563/2000 (EGT L 295, 23.11.2000, s. 1) |Rådets förordning (EG) nr 2487/2001 (EGT L 335, 19.12.2001, s. 9) |Rådets förordning (EG) nr 607/2003 (EUT L 86, 3.4.2003, s. 18) | endast artikel 1 |Rådets förordning (EG) nr 374/2005 (EUT L 59, 5.3.2005, s. 1) |Kommissionens förordning (EG) nr 1282/2005 (EUT L 203, 4.8.2005, s. 6) |Rådets förordning (EG) nr 1946/2005 (EUT L 312, 29.11.2005, s. 1) |Rådets förordning (EG) nr 530/2007 (EUT L 125, 15.5.2007, s. 1) |Rådets förordning (EG) nr 407/2008 (EUT L 122, 8.5.2008, s. 7) |__________BILAGA IVJämförelsetabellFörordning (EG) nr 2007/2000 | Denna förordning |Artikel 1.1 | Artikel 1.1 |Artikel 1.2 | Artikel 1.3 |Artikel 1.3 | Artikel 1.2 |Artikel 2 | Artikel 2 |Artikel 4.1 | Artikel 3.1 |Artikel 4.2, första stycket | Artikel 3.2, första stycket |Artikel 4.2, andra stycket, inledning | Artikel 3.2, andra stycket, inledning |Artikel 4.2, andra stycket, a | Artikel 3.2, andra stycket, a |Artikel 4.2, andra stycket, d | Artikel 3.2, andra stycket, b |Artikel 4.2, tredje och fjärde stycket | Artikel 3.2, tredje och fjärde stycket |Artikel 4.3 | Artikel 3.4 |Artikel 4.4 | Artikel 3.3 |Artikel 6 | Artikel 4 |Artikel 7 | Artikel 5 |Artikel 8 | Artikel 6 |Artikel 9 | Artikel 7 |Artikel 10 | Artikel 8 |Artikel 11 | Artikel 9 |Artikel 12 | Artikel 10 |Artikel 13 | — |Artikel 14 | — |Artikel 15 | — |Artikel 16 | — |— | Artikel 11 |Artikel 17 | Artikel 12 |Bilaga I | Bilaga I |Bilaga II | Bilaga II |— | Bilaga III |— | Bilaga IV |__________[1] KOM(2003) 537 slutlig, 5 september 2003.[2] EGT C 102, 4.4.1996, s. 2.[3] Rådets förordning (EG) nr 374/2005 av den 28 februari 2005 om ändring av förordning (EG) nr 2007/2000 om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (EUT L 59, 5.3.2005, s. 1). Kommissionens förordning (EG) nr 1282/2005 av den 3 augusti 2005 om ändring av rådets förordning (EG) nr 2007/2000 för att beakta kommissionens förordning (EG) nr 1789/2003 och kommissionens förordning (EG) nr 1810/2004 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EUT L 203, 4.8.2005, s. 6). Rådets förordning (EG) nr 1946/2005 av den 14 november 2005 om ändring av förordning (EG) nr 2007/2000 om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (EUT L 312, 29.11.2005, s. 1). Rådets förordning (EG) nr 530/2007 av den 8 maj 2007 om ändring av förordning (EG) nr 2007/2000 om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (EUT L 125, 15.5.2007, s. 1). Kommissionens förordning (EG) nr 407/2008 av den 7 maj 2008 om ändring av förordning (EG) nr 2007/2000 om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (EUT L 122, 8.5.2008, s. 7).[4] Se den rådgivande gruppens yttrande av den 7 november 2003.[5] EUT C […], […], s. […].[6] EUT C […], […], s. […].[7] EGT L 240, 23.9.2000, s. 1.[8] Se bilaga III.[9] EUT L 90, 8.4.2005, s. 36.[10] EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.[11] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.[12] EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.[13] EUT L 58, 28.2.2006, s. 1.[14] EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.