CELEX: 32002R1605
Language: sk
Date: 2002-06-25 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES, Euratom) c. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpoctových pravidlách, ktoré sa vztahujú na všeobecný rozpocet Európskych spolocenstiev

74                   SK                             Úradný vestník Európskej únie                                                 01/zv. 4

32002R1605

16.9.2002                              ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                                    L 248/1

                                     NARIADENIE RADY (ES, EURATOM) č. 1605/2002
                                                        z 25. júna 2002
                 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev

                                                                OBSAH
                                                                                                                         Strana

             PRVÁ ČASŤ          SPOLOČNÉ USTANOVENIA…………………………………………………………………                                              81

             PRVÁ HLAVA         PREDMET ÚPRAVY ……………………………………………………………………………                                               81

             DRUHÁ HLAVA        ROZPOČTOVÉ ZÁSADY ………………………………………………………………………                                              81
             Prvá kapitola      Zásada jednotnosti a správnosti ……………………………………………………………                                    81
             Druhá kapitola     Zásada zročnosti ………………………………………………………………………………                                            81
             Tretia kapitola    Zásada vyrovnanosti …………………………………………………………………………                                           83
             Štvrtá kapitola    Zásada zúčtovacej jednotky …………………………………………………………………                                       83
             Piata kapitola     Zásada všeobecnosti …………………………………………………………………………                                           83
             Šiesta kapitola    Zásada špecifikácie ……………………………………………………………………………                                          84
             Siedma kapitola    Zásada riadneho finančného hospodárenia…………………………………………………                                 85
             Ôsma kapitola      Zásada transparentnosti ………………………………………………………………………                                        86

             TRETIA HLAVA       ZOSTAVOVANIE A ŠTRUKTÚRA ROZPOČTU ………………………………………………                                       86
             Prvá kapitola      Zostavovanie rozpočtu ………………………………………………………………………                                          86
             Druhá kapitola     Štruktúra a vykazovanie rozpočtu …………………………………………………………                                    87

             ŠTVRTÁ HLAVA       PLNENIE ROZPOČTU …………………………………………………………………………                                              89
             Prvá kapitola      Všeobecné ustanovenia ………………………………………………………………………                                          89
             Druhá kapitola     Spôsoby plnenia ………………………………………………………………………………                                             90
             Tretia kapitola    Účastníci finančných operácií ………………………………………………………………                                     92
             Prvý oddiel        Zásada oddelenosti funkcií ……………………………………………………………………                                      92
             Druhý oddiel       Povoľujúci úradník ………………………………………………………………………………                                          92
             Tretí oddiel       Účtovník …………………………………………………………………………………………                                                93
             Štvrtý oddiel      Správca záloh ……………………………………………………………………………………                                             93
             Štvrtá kapitola    Zodpovednosť účastníkov finančných operácií ……………………………………………                              93
             Prvý oddiel        Všeobecné pravidlá………………………………………………………………………………                                           93
             Druhý oddiel       Pravidlá vzťahujúce sa na povoľujúcich úradníkov vymenovaných delegovaním a subdelego-
                                vaním ……………………………………………………………………………………………                                                  94
             Tretí oddiel       Pravidlá vzťahujúce sa na účtovníkov a správcov záloh ………………………………………                      94
             Piata kapitola     Príjmové operácie ……………………………………………………………………………                                            94
             Prvý oddiel        Sprístupňovanie vlastných zdrojov ……………………………………………………………                                  94
             Druhý oddiel       Odhad výšky pohľadávok ………………………………………………………………………                                         95
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                         Úradný vestník Európskej únie                                       75

                                                                                                         Strana

           Tretí oddiel      Uznanie výšky pohľadávok ……………………………………………………………………                           95

           Štvrtý oddiel     Povolenie na vymáhanie pohľadávok …………………………………………………………                      95

           Piaty oddiel      Vymáhanie pohľadávok …………………………………………………………………………                             95

           Šiesta kapitola   Výdavkové operácie …………………………………………………………………………                               95

           Prvý oddiel       Viazanie výdavkov ………………………………………………………………………………                              96

           Druhý oddiel      Potvrdenie výdavkov ……………………………………………………………………………                             96

           Tretí oddiel      Povolenie výdavkov ……………………………………………………………………………                              97

           Štvrtý oddiel     Úhrada výdavkov ………………………………………………………………………………                                97

           Piaty oddiel      Lehoty na výdavkové operácie …………………………………………………………………                        97

           Siedma kapitola   Informačné systémy …………………………………………………………………………                               97

           Ôsma kapitola     Vnútorný audítor………………………………………………………………………………                                97

           PIATA HLAVA       VEREJNÉ OBSTARÁVANIE ……………………………………………………………………                               98

           Prvá kapitola     Všeobecné ustanovenia ………………………………………………………………………                             98

           Prvý oddiel       Predmet úpravy a zásady verejného obstarávania ……………………………………………              98

           Druhý oddiel      Uverejnenie ………………………………………………………………………………………                                 98

           Tretí oddiel      Metódy verejného obstarávania…………………………………………………………………                        98

           Štvrtý oddiel     Zábezpeky a kontrola …………………………………………………………………………                            100

           Druhá kapitola    Ustanovenia vzťahujúce sa na zmluvy, ktoré uzatvárajú orgány spoločenstva
                             na vlastný účet …………………………………………………………………………………                              100

           ŠIESTA HLAVA      GRANTY …………………………………………………………………………………………                                    101

           Prvá kapitola     Predmet úpravy ………………………………………………………………………………                                101

           Druhá kapitola    Zásady udeľovania ……………………………………………………………………………                              101

           Tretia kapitola   Postup udeľovania ……………………………………………………………………………                              102

           Štvrtá kapitola   Vyplatenie a kontrola …………………………………………………………………………                           102

           Piata kapitola    Vykonávanie ……………………………………………………………………………………                                 102

           SIEDMA HLAVA      VYKAZOVANIE ÚČTOV A ÚČTOVNÍCTVO …………………………………………………                          103

           Prvá kapitola     Vykazovanie účtov ……………………………………………………………………………                              103

           Druhá kapitola    Informácia o plnení rozpočtu ………………………………………………………………                        104

           Tretia kapitola   Účtovníctvo ……………………………………………………………………………………                                 104

           Prvý oddiel       Spoločné ustanovenia …………………………………………………………………………                            104

           Druhý oddiel      Všeobecné účty …………………………………………………………………………………                               105

           Tretí oddiel      Rozpočtové účty…………………………………………………………………………………                               105

           Štvrtá kapitola   Inventúrny súpis majetku ……………………………………………………………………                          105

           ÔSMA HLAVA        EXTERNÝ AUDIT A ABSOLUTÓRIUM ………………………………………………………                           105

           Prvá kapitola     Externý audit …………………………………………………………………………………                                105

           Druhá kapitola    Absolutórium …………………………………………………………………………………                                 107
 ---pagebreak--- 76           SK                      Úradný vestník Európskej únie                              01/zv. 4

                                                                                       Strana

     DRUHÁ ČASŤ        OSOBITNÉ USTANOVENIA …………………………………………………………………                   108

     PRVÁ HLAVA        EURÓPSKY POĽNOHOSPODÁRSKY USMERŇOVACÍ A ZÁRUČNÝ FOND (EAGGF),
                       ZÁRUČNÁ SEKCIA ……………………………………………………………………………                     108

     DRUHÁ HLAVA       ŠTRUKTURÁLNE FONDY ………………………………………………………………………                   109

     TRETIA HLAVA      VÝSKUM …………………………………………………………………………………………                        110

     ŠTVRTÁ HLAVA      VONKAJŠIE OPATRENIA ………………………………………………………………………                  110
     Prvá kapitola     Všeobecné ustanovenia ………………………………………………………………………                110
     Druhá kapitola    Vykonávanie opatrení…………………………………………………………………………                 110
     Tretia kapitola   Verejné obstarávanie …………………………………………………………………………                111
     Štvrtá kapitola   Udeľovanie grantov ……………………………………………………………………………                 112
     Piata kapitola    Audit účtov ……………………………………………………………………………………                     112

     PIATA HLAVA       EURÓPSKE ÚRADY ……………………………………………………………………………                     112

     ŠIESTA HLAVA      ADMINISTRATÍVNE ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY …………………………………………          113

     TRETIA ČASŤ       PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA …………………………………………               113

     PRVÁ HLAVA        PRECHODNÉ USTANOVENIA …………………………………………………………………                  113

     DRUHÁ HLAVA       ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA …………………………………………………………………                  114
 ---pagebreak--- 01/zv. 4             SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                   77

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,                                                    (4)    Toto nariadenie by malo znovu vyhlásiť tieto zásady
                                                                               a ponechať výnimky len vo veľmi obmedzenej miere a za
                                                                               veľmi obmedzených podmienok.
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
najmä na jej článok 279,

                                                                        (5)    Pokiaľ ide o zásadu jednotnosti, toto nariadenie by malo
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre                   ustanoviť, že sa vzťahuje aj na prevádzkové výdavky
atómovú energiu, najmä na jej článok 183,                                      na vykonávanie ustanovení Zmluvy o Európskej únii o spo-
                                                                               ločnej zahraničnej a bezpečnostnej politike a o policajnej
                                                                               a justičnej spolupráci v trestných veciach v prípadoch, keď
so zreteľom na návrh Komisie (1),                                              sa týmito výdavkami zaťažuje rozpočet. Princíp jednot-
                                                                               nosti a presnosti rozpočtu znamená, že do rozpočtu sú
                                                                               zahrnuté všetky príjmy a výdavky spoločenstva a príjmy
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (2),                           a výdavky únie, ak je nimi tento rozpočet zaťažený.

so zreteľom na stanovisko Dvora audítorov (3),
                                                                        (6)    Pokiaľ ide o zásadu všeobecnosti, malo by sa ukončiť vyko-
                                                                               návanie postupov vracania platieb na účet a opakovaného
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výbo-                     používania; v niektorých prípadoch by sa mali nahradiť
ru (4),                                                                        pripísanými príjmami a spôsobmi obnovy rozpočtových
                                                                               prostriedkov, ktorých viazanosť bola zrušená. Tieto zmeny
                                                                               a doplnenia neovplyvňujú osobitné predpisy, ktoré sa vzťa-
keďže:                                                                         hujú na štrukturálne fondy.

(1)      Od prijatia rozpočtového nariadenia z 21. decembra 1977
         vzťahujúceho sa na všeobecný rozpočet Európskych spo-          (7)    Pokiaľ ide o zásadu špecifikácie, orgány potrebujú mať
         ločenstiev (5) sa doba značne zmenila, najmä v dôsledku               určitý stupeň pružnosti riadenia prevodov rozpočtových
         finančného výhľadu tvoriaceho rámec na vypracovanie                   prostriedkov. Toto nariadenie by malo umožniť integro-
         rozpočtu, vývoja inštitucionálnej štruktúry a niekoľkých              vané vykazovanie účelového prideľovania finančných
         rozšírení, toto rozpočtové nariadenie bolo niekoľkokrát               a administratívnych zdrojov. Aj postupy prevodu rozpoč-
         podstatne zmenené a doplnené. Kvôli zohľadneniu predo-                tových prostriedkov by mali byť zosúladené pre všetky
         všetkým požiadaviek na zjednodušenie legislatívnych                   ostatné orgány tak, aby prevody personálnych a prevádz-
         a administratívnych záležitostí a sprísneniu hospodárenia             kových rozpočtových prostriedkov boli záležitosťou kaž-
         s financiami spoločenstva by sa rozpočtové nariadenie                 dého orgánu. Pokiaľ ide o prevody rozpočtových prostried-
         z 21. decembra 1977 malo v záujme jednoznačnosti pre-                 kov, ktoré sa týkajú prevádzkových výdavkov, Komisia
         pracovať.                                                             môže robiť prevody medzi kapitolami v rámci jednej a tej
                                                                               istej hlavy v medziach celkového limitu 10 % rozpočto-
                                                                               vých prostriedkov na rozpočtový rok uvedených v riadku,
(2)      Toto nariadenie by sa malo obmedziť na vyhlásenie vše-                z ktorého sa robí prevod. Rozpočtový orgán by mal mať
         obecných zásad a základných pravidiel vzťahujúcich sa                 povolené vytvárať rezervy iba v dvoch prípadoch: ak neexi-
         na celú rozpočtovú oblasť, na ktorú sa vzťahuje zmluva,               stuje základný právny akt, alebo ak nie je isté, či sú roz-
         zatiaľ čo vykonávacie predpisy by sa mali presunúť do                 počtové prostriedky dostatočné.
         nariadenia o pravidlách uplatňovania tohto nariadenia, čím
         sa vytvorí lepšia hierarchia pravidiel a uľahčí sa zrozumi-
         teľnosť rozpočtového nariadenia. Preto by Komisia mala
         byť oprávnená prijať vykonávacie predpisy.
                                                                        (8)    Pokiaľ ide o zásadu zročnosti, mal by sa zachovať rozdiel
                                                                               medzi diferencovanými a nediferencovanými rozpočto-
                                                                               vými prostriedkami. Rozhodnutia o prenose viazaných
(3)      Pri zostavovaní a plnení rozpočtu by sa mali rešpektovať
                                                                               rozpočtových prostriedkov a výdavkových rozpočtových
         štyri základné zásady rozpočtového práva (jednotnosť, vše-
                                                                               prostriedkov by mal prijímať každý orgán. Dodatočné
         obecnosť, špecifikácia a zročnosť) a zásady presnosti roz-
                                                                               lehoty by sa mali obmedziť výhradne na prípady, v ktorých
         počtu, vyrovnanosti rozpočtu, zúčtovacej jednotky, riad-
                                                                               sú bezpodmienečne nevyhnutné, a to pre platby z EAGGF.
         neho finančného hospodárenia a transparentnosti.

(1) Ú. v. ES C 96 E, 27.3.2001, s. 1 a
    Ú. v. ES C 103 E, 30.4.2002, s. 292.                                (9)    Zásada vyrovnanosti tvorí základné rozpočtové pravidlo.
(2) Ú. v. ES C 153 E, 27.6.2002, s. 236.                                       V tejto súvislosti by sa malo zdôrazniť, že pôžičky ako
(3) Ú. v. ES C 162, 5.6.2001, s. 1 a
    Ú. v. ES C 92, 17.4.2002, s. 1.
                                                                               zdroj finančnej pomoci nie sú v súlade so systémom vlast-
(4) Ú. v. ES C 260, 17.9.2001, s. 42.                                          ných zdrojov spoločenstva. Princíp vyrovnanosti však
(5) Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené             nebráni vykonávaniu operácií prijímania pôžičiek a posky-
    a doplnené nariadením (ES, ESUO, Euratom) č. 762/2001                      tovania pôžičiek, ktoré sú garantované všeobecným roz-
    (Ú. v. ES L 111, 20.4.2001, s. 1).                                         počtom únie.
 ---pagebreak--- 78                  SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             01/zv. 4

(10)   V súlade s článkom 277, prvý odsek Zmluvy o ES a člán-                 plnenia rozpočtu by mali zaručovať dodržiavanie postu-
       kom 181, prvý odsek Zmluvy o Euratom by sa mala určiť                  pov na ochranu finančných prostriedkov spoločenstva bez
       zúčtovacia jednotka, v ktorej sa vytvára rozpočet, a ktorá             ohľadu na to, ktorý subjekt je zodpovedný za celkové plne-
       sa používa aj na účely plnenia a vykazovania účtov.                    nie alebo za čiastkové plnenie a musia potvrdiť, že konečnú
                                                                              zodpovednosť za plnenie rozpočtu nesie v súlade s člán-
                                                                              kom 274 zmluvy Komisia.

(11)   Zásada riadneho finančného hospodárenia by sa mala
       vymedziť odkazom na zásady hospodárnosti, účelnosti
       a efektívnosti a súladu s tými zásadami, ktoré sa kontro-       (17)   Keďže za plnenie rozpočtu je zodpovedná Komisia,
       lujú pomocou ukazovateľov výkonnosti vytvorených                       nemôže delegovať žiadne úlohy verejného orgánu, ktorých
       na jednu činnosť a merateľných takým spôsobom, aby bolo                súčasťou je používanie práv voľného uváženia. Toto naria-
       možné hodnotiť výsledky. Orgány by mali vykonávať hod-                 denie by malo opätovne zakotviť túto zásadu a určiť roz-
       notenia ex ante a ex post v súlade s usmerneniami, ktoré               sah úloh, ktoré môžu byť delegované. Malo by sa tiež usta-
       určí Komisia.                                                          noviť, že iné súkromnoprávne subjekty než tie, ktoré
                                                                              poskytujú verejnoprospešné služby a za osobitných pod-
                                                                              mienok, by nemali mať možnosť prevziať na seba žiadne
                                                                              opatrenie na plnenie rozpočtu, ale len poskytovať odborné
(12)   Nakoniec, pokiaľ ide o zásadu transparentnosti, mali by sa             technické alebo administratívne služby alebo vykonávať
       zlepšiť informácie o plnení rozpočtu a vedení účtovníctva.             prípravné alebo pomocné úlohy.
       Mal by sa stanoviť aj prísny termín uverejnenia rozpočtu
       bez toho, aby bolo dotknuté jeho predbežné uverejnenie,
       ktoré zabezpečuje Komisia v období medzi vyhlásením             (18)   Verejnoprávne subjekty alebo subjekty poskytujúce verej-
       o jeho konečnom prijatí, ktorú vyhlasuje predseda Európ-               noprospešné služby, na ktoré sú v mene Komisie delego-
       skeho parlamentu a uverejnením v Úradnom vestníku                      vané právomoci plnenia rozpočtu, by kvôli dodržiavaniu
       Európskych spoločenstiev. Mala by sa zachovať aj možnosť               zásad transparentnosti a riadneho finančného hospodáre-
       zápornej rezervy.                                                      nia mali mať transparentné postupy obstarávania, efek-
                                                                              tívne vnútorné kontroly, systém vykazovania účtov odde-
                                                                              lený od ich ostatných činností a externý audit.
(13)   Pokiaľ ide o zostavovanie a plnenie rozpočtu, terajšie usta-
       novenia by sa mali zosúladiť a zjednodušiť odstránením
       rozdielu medzi dodatkovými rozpočtami a opravnými roz-          (19)   Toto nariadenie vymedzuje v súlade s článkom 279 písm.
       počtami, ktorý nemá žiadny praktický dopad.                            c) zmluvy právomoci a zodpovednosti povoľujúcich úrad-
                                                                              níkov, účtovníka a vnútorného audítora.

(14)   Rozpočtová sekcia Komisie by mal vykazovať rozpočtové                  Povoľujúci úradníci nesú plnú zodpovednosť za všetky
       prostriedky a zdroje podľa účelu, t. j. zostavovanie a plne-           príjmové a výdavkové operácie vykonávané v rámci ich
       nie rozpočtu založené na činnostiach zamerané na zlepšo-               právomoci a musia byť braní na zodpovednosť za svoje
       vanie transparentnosti rozpočtového hospodárenia vo                    činnosti, podľa potreby vrátane disciplinárneho konania.
       vzťahu k cieľom riadneho finančného hospodárenia                       Z tohto dôvodu by sa toto splnomocnenie malo posilniť
       a najmä účelnosti a efektívnosti.                                      odstránením centralizovaných predbežných kontrol
                                                                              a najmä skoncovaním s predchádzajúcim schvaľovaním
                                                                              príjmových a výdavkových operácií zo strany finančného
                                                                              kontrolóra a kontrolou zo strany účtovníka, či platba pred-
(15)   Orgány by mali využívať určitú mieru pružnosti pri riadení             stavuje platné vyrovnanie.
       štatutárnych pracovných miest s ohľadom na to, čo je
       schválené v rozpočte, najmä preto, že v súčasnosti sa dôraz
       v riadení kladie na výsledky a nie na prostriedky. Táto voľ-
       nosť však bude naďalej obmedzovaná dvojitým limitom                    Účtovník je naďalej zodpovedný za správny výkon platieb,
       rozpočtových prostriedkov v rozpočtovom roku a celko-                  výber príjmov a vymáhanie pohľadávok. Účtovník spravuje
       vým počtom pridelených pracovných miest, okrem toho                    pokladňu, vedie účty a je zodpovedný za vypracovanie
       nebude existovať žiadna voľnosť, pokiaľ ide o pracovné                 účtovnej závierky orgánu.
       miesta triedy A 1, A 2 a A 3.

                                                                              Vnútorný audítor vykonáva svoje povinnosti v súlade
                                                                              s medzinárodnými normami pre audit. Jeho úlohou je ove-
(16)   Pokiaľ ide o plnenie rozpočtu, mali by sa vyjasniť rôzne
                                                                              rovať, či systémy hospodárenia a kontroly, zavedené povo-
       možné metódy plnenia rozpočtu, buď centralizovaným
                                                                              ľujúcimi úradníkmi, fungujú správne.
       spôsobom, zabezpečovaným Komisiou, alebo na základe
       zdieľania s členskými štátmi, alebo decentralizovaným spô-
       sobom, pri ktorom tretie krajiny prijímajú externú pomoc,
       alebo spoločne s medzinárodnými organizáciami. Centra-                 Vnútorný audítor nie je účastníkom zapojeným do finanč-
       lizované hospodárenie by sa malo dať vykonávať buď                     ných operácií a nemá za úlohu vykonávať kontrolu týchto
       priamo na úrovni útvarov Komisie alebo nepriamo dele-                  operácií predtým, než povoľujúci úradník prijme rozhod-
       govaním na subjekty, ktorých činnosť upravuje právo spo-               nutia; plnú zodpovednosť za tieto rozhodnutia by teraz
       ločenstva alebo vnútroštátne verejné právo. Metódy                     mali niesť povoľujúci úradníci.
 ---pagebreak--- 01/zv. 4            SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                     79

(20)   Zodpovednosť povoľujúcich úradníkov, účtovníkov                 (24)   Pokiaľ ide o zmluvy, ktoré uzatvárajú orgány spoločenstiev
       a správcov záloh sa nelíši od zodpovednosti ostatných                  na vlastný účet, malo by sa prijať ustanovenie, aby sa uplat-
       úradníkov a zamestnancov a podľa Služobného poriadku                   ňovali pravidlá, ktoré sú uvedené v smerniciach Európ-
       úradníkov Európskych spoločenstiev a Podmienok zamest-                 skeho parlamentu a Rady o koordinácii postupov uzatvá-
       návania ostatných zamestnancov Európskych spoločen-                    rania zmlúv na verejné práce, služby a dodávky: pravidlá
       stiev by mala podliehať uplatňovaniu terajších disciplinár-            vzťahujúce sa na zmluvy, ktoré boli uzavreté v mene tre-
       nych opatrení a opatrení na finančnú kompenzáciu. Na                   tích strán, by mali byť v súlade so zásadami, ktoré predpo-
       druhej strane by sa mali zachovať niektoré osobitné usta-              kladajú tieto smernice.
       novenia, ktoré vymedzujú prípady zneužívania úradnej
       moci účtovníkmi a správcami záloh s ohľadom na oso-
       bitnú povahu ich povinností; v takom prípade tieto osoby        (25)   Kvôli predchádzaniu prípadom nezrovnalostí a boju s pod-
       už nebudú oprávnené mať žiadne osobitné náhrady alebo                  vodmi a korupciou a podpore riadneho a účelného hospo-
       poistenie. Okrem toho by sa mala vyjasniť zodpovednosť                 dárenia by uchádzači alebo účastníci verejných súťaží, ktorí
       povoľujúceho úradníka. V prípadoch, ktoré nesúvisia                    sa previnili takýmto konaním, alebo u ktorých existuje
       s podvodmi, kvôli tomu, aby sa menovaciemu orgánu                      konflikt záujmov, mali byť vylúčení z možnosti zavretia
       poskytli potrebné odborné znalosti, zriadi každý orgán                 takýchto zmlúv.
       špecializovanú komisiu pre finančné nezrovnalosti, ktorá
       bude určovať, či prišlo alebo neprišlo k nezrovnalostiam,
       ktoré by mohlo úradníka alebo iného zamestnanca vysta-
       viť disciplinárnemu postihu alebo povinnosti zaplatiť           (26)   Uchádzači a účastníci verejných súťaží by mali byť kvôli
       náhradu, a ak zistí problémy so systémami, podať správu                transparentnosti vhodným spôsobom informovaní o uza-
       povoľujúcemu úradníkovi a vnútornému audítorovi. V prí-                vretí takýchto zmlúv.
       padoch podvodu by však toto nariadenie malo odkazovať
       na platné predpisy o ochrane finančných záujmov Európ-
       skych spoločenstiev a o boji proti korupcii, ktoré sa týkajú    (27)   Nakoniec by sa ako súčasť procesu splnomocnenia povo-
       úradníkov Európskych spoločenstiev alebo úradníkov člen-               ľujúcich úradníkov malo skončiť s predchádzajúcou kon-
       ských štátov Európskej únie.                                           trolou zo strany terajšieho Poradného výboru pre verejné
                                                                              obstarávanie a zmluvy.

                                                                       (28)   Pokiaľ ide o granty, mal by sa zaviesť do praxe rámec pre
                                                                              udeľovanie a monitorovanie grantov spoločenstva, ktorého
(21)   Mali by sa vymedziť pojmy rozpočtovej a právnej viaza-
                                                                              súčasťou sú osobitné ustanovenia na uplatňovanie zásad
       nosti výdavkov a podmienky pre ich uplatňovanie. Kvôli
                                                                              transparentnosti, rovnakého prístupu, spolufinancovania,
       obmedzeniu objemu skrytých záväzkov by sa mala obme-
                                                                              zákazu udeľovania so spätnou platnosťou a kontroly.
       dziť lehota, počas ktorej je možné vytvárať individuálne
       právne záväzky na základe celkových rozpočtových záväz-
       kov. Okrem toho sa pre individuálne záväzky, ktoré si
       počas troch rokov nevyžiadali žiadnu platbu, musí formu-        (29)   Aby sa zabránilo akýmkoľvek prípadom kumulácie, granty
       lovať ustanovenie o zrušení viazanosti.                                by sa nemali dať udeľovať tak, aby sa nimi financovala tá
                                                                              istá činnosť dvakrát alebo prevádzkové výdavky v tom
                                                                              istom roku.

                                                                       (30)   Podobným spôsobom, ako pravidlá týkajúce sa uzatvára-
(22)   Toto nariadenie by malo vymedziť typológiu platieb, ktoré              nia zmlúv na verejné práce, by sa mali ustanoviť dôvody
       môžu vykonávať povoľujúci úradníci. Tieto platby sa musia              na vylúčenie niektorých strán z možnosti udelenia gran-
       zásadne vykonávať v závislosti od efektívnosti činnosti                tov s cieľom poskytnúť orgánom primerané prostriedky
       a výsledkov, ktoré z nej vyplývajú.                                    na boj s podvodmi a korupciou.

                                                                       (31)   Aby sa zabezpečilo, že práva a povinnosti orgánu a prí-
                                                                              jemcu sú jednoznačné a dodržiavajú sa, udelenie grantu by
       Značne neurčité pojmy zálohových platieb a platieb                     malo byť predmetom písomnej dohody.
       na účet by sa mali odstrániť; v prípade, že sa celá suma
       nesplatí jednou splátkou, platby by sa mali vykonávať vo
       forme priebežného financovania, dočasných platieb a pla-        (32)   Pokiaľ ide o účtovníctvo a vykazovanie účtov, malo by sa
       tieb konečného zostatku.                                               ustanoviť, že medzi tieto účty patria všeobecné účty a roz-
                                                                              počtové účty a malo by sa dodať, že všeobecné účty sú
                                                                              založené na systéme účtovaných ale neinkasovaných výno-
                                                                              sov, kým rozpočtové účty sú určené na vypracovanie
                                                                              výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a vypraco-
(23)   Toto nariadenie by malo ustanoviť, že operácie potvrdenia              vanie správ o plnení rozpočtu.
       platnosti, povolenia a vyplácania sa musia ukončiť lehote,
       ktorá sa stanoví vo vykonávacích predpisoch, a že v prí-
       pade nedodržania tejto lehoty sú veritelia oprávnení zaťa-      (33)   Zásady, na ktorých sú založené všeobecné účty, a na
       žiť rozpočet úrokmi z omeškania.                                       základe ktorých sa predkladajú účtovné závierky, by sa
 ---pagebreak--- 80                   SK                               Úradný vestník Európskej únie                                              01/zv. 4

       mali vymedziť odkazom na medzinárodne prijaté zásady            (43)   Pokiaľ ide o výskum, vykazovanie rozpočtu by sa malo
       účtovníctva a na smernice Európskeho parlamentu a Rady                 zosúladiť s ustanoveniami, ktoré sa týkajú zostavovania
       o ročných účtovných závierkách niektorých typov spoloč-                a plnenia rozpočtu založeného na činnostiach pri zacho-
       ností, v prípadoch, pokiaľ je to relevantné v súvislosti               vaní pružnosti hospodárenia, ktoré v súčasnosti využíva
       s verejnou službou.                                                    Spoločné výskumné centrum (SVC).

(34)   Ustanovenia o poskytovaní informácií, ktoré sa týkajú           (44)   Pokiaľ ide o vonkajšie opatrenia, mala by sa schváliť decen-
       plnenia rozpočtu by sa mali upraviť tak, aby sa tieto infor-           tralizácia hospodárenia s externou pomocou za predpokla-
       mácie rozšírili na používanie prenesených rozpočtových                 du, že Komisia dostane záruky riadneho finančného
       prostriedkov, ktoré boli znovu sprístupnené a opakovane                hospodárenia a štát príjemca je zodpovedný Komisii za
       použité a na rôzne právne subjekty spoločenstva s cieľom               finančné prostriedky, ktoré mu boli vyplatené.
       zlepšovať opatrenia na poskytovanie mesačných číselných
       údajov a správy o plnení, ktorá sa trikrát za rok posiela
       rozpočtovému orgánu.
                                                                       (45)   Súčasťou dohôd alebo zmlúv o financovaní podpísaných
                                                                              s príjemcom, ktorým môže byť štát alebo vnútroštátny
(35)   Metódy účtovníctva, ktoré používajú orgány, by sa mali                 verejný subjekt, verejnoprávny subjekt spoločenstva alebo
       zosúladiť a účtovník Komisie by mal mať v tejto oblasti                medzinárodný verejnoprávny subjekt a fyzické alebo práv-
       právo dávať podnety.                                                   nické osoby, ktorých činnosť je upravená súkromným prá-
                                                                              vom, musia byť všeobecné zásady obstarávania, ktoré sú
                                                                              ustanovené v piatej hlave prvej časti a v štvrtej hlave dru-
(36)   Malo by sa upresniť, že používanie počítačových systémov               hej časti tohto nariadenia, pokiaľ ide o vonkajšie opatre-
       finančného hospodárenia by žiadnym spôsobom nemalo                     nia.
       obmedzovať právomoc Dvora audítorov na prístup k pod-
       porným dokumentom.
                                                                       (46)   Mala by sa upraviť osobitná hlava, ktorá by obsahovala
                                                                              všeobecné ustanovenia týkajúce sa hospodárenia európ-
(37)   Pokiaľ ide o externý audit a absolutórium, i keď za plnenie            skych úradov.
       rozpočtu je plne zodpovedná Komisia, dôležitosť zdieľania
       hospodárenia s členskými štátmi znamená tiež ich spolu-
       prácu pri postupe auditu, ktorý vykonáva Dvor audítorov
       a absolutórium zo strany rozpočtového orgánu.                   (47)   Samostatná hlava by mala obsahovať aj osobitné pravidlá
                                                                              vzťahujúce sa na administratívne rozpočtové prostriedky.
                                                                              Malo by sa formulovať aj ustanovenie, ktoré každej z dvoch
(38)   Kvôli zabezpečeniu optimálnych podmienok na vykazova-                  zložiek rozpočtového orgánu umožní s dostatočným časo-
       nie účtov a postup na udelenie absolutória by sa mal zme-              vým predstihom zaujať stanovisko k stavebným projek-
       niť a doplniť časový rozvrh vedúci k udeleniu absolutória.             tom, ktoré pravdepodobne majú závažný finančný dosah
                                                                              na rozpočet.

(39)   V súlade s článkom 276 Zmluvy o ES by Komisia mala
       predkladať Európskemu parlamentu na jeho žiadosť všetky         (48)   Zmena časového rozvrhu konsolidácie účtov jednotlivých
       informácie potrebné na hladké uplatňovanie postupu ude-                orgánov by sa mala odložiť až na rozpočtový rok 2005,
       lenia absolutória za príslušný rozpočtový rok.                         aby sa vytvoril potrebný časový priestor na zavedenie prí-
                                                                              slušných základných vnútorných postupov do praxe.

(40)   Mali by sa formulovať osobitné predpisy pre niektoré poli-
       tiky spoločenstva; tieto predpisy by mali byť v súlade so       (49)   Mal by sa vytvoriť vhodný rámec, prispôsobený osobitným
       základnými zásadami tohto nariadenia.                                  potrebám hospodárenia, pre rozpočtové pravidlá vzťahu-
                                                                              júce sa na subjekty zriadené spoločenstvami, ktoré majú
                                                                              právnu subjektivitu, a ktoré prijímajú dotácie zo všeobec-
(41)   Zdá sa potrebné formulovať ustanovenie pre možnosť                     ného rozpočtu Európskych spoločenstiev. Súčasne, bez
       preddavkového viazania s ohľadom na EAGGF a adminis-                   toho, aby sa akýmkoľvek spôsobom narušila organická
       tratívne rozpočtové prostriedky od 15. novembra roku,                  autonómia, ktorú tieto subjekty potrebujú na výkon svo-
       ktorý predchádza príslušnému rozpočtovému roku.                        jich úloh, je potrebné zosúladiť podstatu pravidiel upravu-
                                                                              júcich niektoré záležitosti, najmä absolutórium a účtovníc-
                                                                              tvo. Vnútorný audítor Komisie bude vykonávať tie isté
(42)   Pokiaľ ide o štrukturálne fondy, malo by sa zachovať usta-             právomoci voči týmto subjektom ako voči útvarom Komi-
       novenie o vracaní platieb na účet a opätovnom sprístup-                sie. Vnútorné rozpočtové pravidlá týchto subjektov sa
       ňovaní rozpočtových prostriedkov, ktoré je uvedené vo                  musia primerane upraviť tak, aby boli v súlade s týmto roz-
       vyhlásení Komisie pripojenom k nariadeniu Rady (ES)                    počtovým nariadením. Komisia by mala byť s ohľadom
       č. 1260/1999 z 21. júna 1999 o všeobecných ustanove-                   na uvedené splnomocnená vypracovať vzorové rozpočtové
       niach o štrukturálnych fondoch (1), naposledy zmenenému                nariadenie, od ktorého sa subjekty spoločenstva môžu
       a doplnenému nariadením (ES) č. 1447/2001 (2).                         odchýliť iba so súhlasom Komisie,

(1) Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 198, 21.7.2001, s. 1.                                   PRIJALA TOTO NARIADENIE:
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                81

                                                               PRVÁ ČASŤ
                                                     SPOLOČNÉ USTANOVENIA

                          PRVÁ HLAVA                                  Na účely tohto nariadenia sa za orgány spoločenstva považujú
                                                                      Hospodársky a sociálny výbor, Výbor regiónov, ombudsman
                    ROZSAH PÔSOBNOSTI
                                                                      a Európsky splnomocnenec na ochranu osobných údajov.

                            Článok 1                                                             Článok 2
Toto nariadenie ustanovuje pravidlá zostavovania a plnenia            Akékoľvek ustanovenie o plnení rozpočtových príjmov
všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev, ďalej len              a výdavkov upravené v inom legislatívnom akte musí byť v súlade
„rozpočet“.                                                           s rozpočtovými zásadami ustanovenými v druhej hlave.

                                                             DRUHÁ HLAVA
                                                        ROZPOČTOVÉ ZÁSADY

                            Článok 3                                                             Článok 5

Rozpočet sa zostavuje a plní v súlade s zásadami jednotnosti,         1. S výhradou článku 74 sa nevyberie žiadny príjem a nezaplatí
správnosti rozpočtu, zročnosti, vyrovnanosti, zúčtovacej              žiadny výdavok, pokiaľ nie je zaúčtovaný do niektorého riadku
jednotky, všeobecnosti, špecifikácie, riadneho finančného             rozpočtu.
hospodárenia a transparentnosti tak, ako je ustanovené v tomto
nariadení.                                                            2. Žiadny výdavok nemôže byť viazaný alebo povolený nad
                                                                      výšku schválených rozpočtových prostriedkov.

                                                                      3. Rozpočtové prostriedky nemožno do rozpočtu zahrnúť, ak nie
                                                                      sú určené na výdavkové položky, ktoré sa považujú za potrebné.

                                                                      4. S výhradou článkov 18 a 74 sa úrok, ktorý vynášajú finančné
                        PRVÁ KAPITOLA                                 prostriedky, ktoré sú majetkom Európskych spoločenstiev, zahr-
                                                                      nie do rozpočtu ako príjem pod kategóriu rôzne.
           Zásady jednotnosti a správnosti rozpočtu

                            Článok 4
                                                                                            DRUHÁ KAPITOLA
1. Rozpočet je nástroj, ktorý na každý rozpočtový rok predpo-
vedá a povoľuje príjmy a výdavky, ktoré sa považujú za potrebné                             Zásada zročnosti
pre Európske spoločenstvo a Európske spoločenstvo pre atómovú
energiu.
                                                                                                 Článok 6

2. Príjmami a výdavkami spoločenstiev sú:                             Rozpočtové prostriedky zahrnuté do rozpočtu sa schvaľujú
a) príjmy a výdavky Európskeho spoločenstva vrátane adminis-          na jeden rozpočtový rok, ktorý trvá od 1. januára do
   tratívnych výdavkov, ktoré orgánom vyplývajú z ustanovení          31. decembra.
   Zmluvy o Európskej únii o spoločnej zahraničnej a bezpeč-
   nostnej politike a o policajnej a justičnej spolupráci v trest-
   ných veciach a prevádzkových výdavkov vyplývajúcich z plne-                                   Článok 7
   nia týchto ustanovení v prípadoch, keď sa nimi zaťažuje
   rozpočet;                                                          1. Rozpočet obsahuje diferencované rozpočtové prostriedky,
                                                                      ktoré pozostávajú z viazaných rozpočtových prostriedkov, výdav-
b) príjmy a výdavky Európskeho spoločenstva pre atómovú ener-         kových rozpočtových prostriedkov a nediferencovaných rozpoč-
   giu.                                                               tových prostriedkov.

3. V rozpočte je vedie zábezpeka na operácie požičiavania             2. Viazanými rozpočtovými prostriedkami sa uhrádzajú celkové
a poskytovania pôžičiek, ktoré sú v ňom zapísané zo strany spo-       náklady na právne záväzky zahrnuté do rozpočtu v priebehu bež-
ločenstiev a za platby do garančného fondu na vonkajšie opatre-       ného rozpočtového roka s výhradou článkov 77 ods. 2 a 166
nia.                                                                  ods. 2
 ---pagebreak--- 82                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                            01/zv. 4

3. Výdavkovými rozpočtovými prostriedkami sa uhrádzajú                a) súm zodpovedajúcich viazaným rozpočtovým prostriedkom,
platby vykonávané pri splácaní právnych záväzkov zahrnutých              pre ktoré bola do 31. decembra ukončená väčšina prípravných
do rozpočtu v bežnom rozpočtovom roku a/alebo v predchádza-              etáp postupu viazania. Tieto sumy sa potom môžu viazať až
júcich rozpočtových rokoch.                                              do 31. marca nasledujúceho roku;
                                                                      b) súm, ktoré sú potrebné, keď legislatívny orgán prijal základný
4. Odseky 1 a 2 sa uplatňujú bez toho, aby boli dotknuté oso-            právny akt v poslednom štvrťroku rozpočtového roka a Komi-
bitné ustanovenia štvrtej hlavy prvej časti a šiestej hlavy druhej       sia nemohla do 31. decembra viazať rozpočtové prostriedky
časti. Nebránia rámcovej viazanosti rozpočtových prostriedkov,           vyhradené na tento účel.
ani splácaniu rozpočtových záväzkov v ročných splátkach.
                                                                      3. Rozpočtové prostriedky na zaplatenie diferencovaných roz-
                                                                      počtových prostriedkov sa môžu preniesť v rozsahu súm potreb-
                            Článok 8                                  ných na uhradenie existujúcich záväzkov alebo záväzkov spoje-
                                                                      ných s prenesenými viazanými rozpočtovými prostriedkami, ak
                                                                      rozpočtové prostriedky poskytnuté pre príslušné riadky v roz-
1. Príjmy za rozpočtový rok sa zapisujú na účty za tento rozpoč-      počte na nasledujúci rozpočtový rok nepokrývajú požiadavky.
tový rok na základe súm vybraných v priebehu tohto rozpočto-          Príslušný orgán najprv použije rozpočtové prostriedky schválené
vého roka. Vlastné zdroje za mesiac január nasledujúceho rozpoč-      na bežný rozpočtový rok a prenesené rozpočtové prostriedky
tového roka sa však môžu zaplatiť vopred podľa nariadenia rady,       nepoužije, kým nevyčerpá schválené rozpočtové prostriedky.
ktorým sa vykonáva rozhodnutie o systéme vlastných zdrojov
spoločenstiev.
                                                                      4. Nediferencované rozpočtové prostriedky zodpovedajúce
                                                                      záväzkom oprávnene nahromadeným na konci rozpočtového
2. Zápisy, ktoré sa týkajú sa vlastných zdrojov pochádzajúcich        roka sa automaticky prenášajú iba na nasledujúci rozpočtový rok.
z dane z pridanej hodnoty, zdroja založeného na hrubom národ-
nom produkte a všetkých finančných príspevkov sa môžu upra-           5. Príslušný orgán najneskôr do 15. marca informuje Európsky
vovať v súlade s nariadením uvedeným v odseku 1.                      parlament a Radu (ďalej len „rozpočtový orgán“) o prijatom roz-
                                                                      hodnutí o prenose rozpočtových prostriedkov a pre každý riadok
3. Rozpočtové prostriedky schválené na daný rozpočtový rok sa         v rozpočte uvedie, akým spôsobom boli pri každom prenose
môžu využívať iba na uhradenie výdavkov viazaných a vypláca-          uplatnené kritériá uvedené v odsekoch 2 a 3.
ných v tom istom rozpočtovom roku a na uhradenie súm splat-
ných s ohľadom na záväzky z predchádzajúcich rozpočtových             6. Rozpočtové prostriedky uložené ako rezerva a rozpočtové
rokov.                                                                prostriedky na výdavky na zamestnancov sa nemôžu prenášať.

4. Záväzky sa zapisujú na účty na základe právnych záväzkov
zahrnutých do rozpočtu k 31. decembru s výhradou rámcových                                       Článok 10
záväzkov uvedených v článku 77 ods. 2 a dohôd o financovaní
uvedených v článku 166 ods. 2, ktoré sa zapisujú na účty              Nepoužité príjmy a rozpočtové prostriedky pochádzajúce
na základe rozpočtových záväzkov k 31. decembru.                      z pripísaných príjmov uvedených v článku 18, ktoré sú
                                                                      k dispozícii 31. decembra, sa prenášajú automaticky. Disponibilné
                                                                      rozpočtové prostriedky zodpovedajúce preneseným pripísaným
5. Platby sa zapisujú na účty za rozpočtový rok na základe pla-       príjmom sa musia použiť najprv.
tieb, ktoré vykonal účtovník najneskôr do 31. decembra prísluš-
ného roka.
                                                                                                 Článok 11
6. Odlišne od odsekov 3, 4 a 5 sa výdavky garančnej sekcie
Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a garančného             Bez toho, aby bol dotknutý článok 157, v prípade, keď sa zruší
fondu (EAGGF) zapisujú na účty za rozpočtový rok v súlade s pra-      viazanosť súm v dôsledku úplného alebo čiastočného
vidlami ustanovenými prvej hlavy druhej časti.                        neuskutočnenia činností, na ktoré boli účelovo viazané,
                                                                      v ktoromkoľvek rozpočtovom roku po tom rozpočtovom roku,
                                                                      v ktorom boli rozpočtové prostriedky zahrnuté do rozpočtu,
                            Článok 9                                  príslušné rozpočtové prostriedky prepadnú.

1. Rozpočtové prostriedky, ktoré sa nepoužili na konci toho roz-                                 Článok 12
počtového roku, pre ktorý boli zahrnuté do rozpočtu, prepadnú.
                                                                      Rozpočtové prostriedky zahrnuté do rozpočtu sa po konečnom
Môžu sa však preniesť iba do nasledujúceho rozpočtového roka          schválení rozpočtu môžu viazať s účinnosťou od 1. januára okrem
na základe rozhodnutia, ktoré prijme príslušný orgán najneskôr        prípadov, keď je inak ustanovené v prvej hlave a v šiestej hlave
do 15. februára, v súlade s ods. 2 a 3, alebo sa môžu preniesť        druhej časti.
automaticky v súlade s ods. 4.

2. Rozpočtové prostriedky pre viazanie diferencovaných rozpoč-                                   Článok 13
tových prostriedkov a nediferencovaných rozpočtových pro-
striedkov, ktoré na konci rozpočtového roka zatiaľ nie sú viazané,    1. Ak rozpočet nebol prijatý s konečnou platnosťou na začiatku
sa môžu preniesť v rozsahu:                                           rozpočtového roka, na viazanie a platenie výdavkov, ktoré bolo
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                   83

možné zaúčtovať do konkrétneho riadku v rozpočte ako súčasť                                      Článok 15
uskutočňovania posledného riadne prijatého rozpočtu, sa vzťa-
huje prvý odsek článku 273 Zmluvy o ES a prvý odsek článku           1. Zostatok z každého rozpočtového roka sa zahrnie do roz-
178 Zmluvy o Euratom.                                                počtu na nasledujúci rozpočtový rok ako príjem v prípade pre-
                                                                     bytku alebo ako výdavkové rozpočtové prostriedky v prípade
2. Viazať je možné podľa kapitol do maximálnej výšky jednej          schodku.
štvrtiny celkového množstva rozpočtových prostriedkov pridele-
ných do príslušnej kapitoly v predchádzajúcom rozpočtovom            2. Odhady takýchto príjmov alebo výdavkových rozpočtových
roku plus jedna dvanástina za každý uplynulý mesiac.                 prostriedkov sa zahrnú do rozpočtu v priebehu postupu zostavo-
                                                                     vania rozpočtu a do pozmeňovacieho návrhu, ktorý sa predkladá
                                                                     podľa článku 34. Vypracovávajú sa v súlade s nariadením Rady,
Platby je možné vykonávať mesačne podľa kapitol do maximál-          ktorým sa vykonáva rozhodnutie o systéme vlastných zdrojov
nej výšky jednej dvanástiny rozpočtových prostriedkov pridele-       spoločenstiev.
ných do kapitoly v predchádzajúcom rozpočtovom roku.
                                                                     3. Po uzavretí účtov za každý rozpočtový rok sa každý nesúlad
Limit rozpočtových prostriedkov určených v pripravovanom             voči odhadom zahrnie do rozpočtu na nasledujúci rozpočtový
návrhu rozpočtu nemožno prekročiť.                                   rok prostredníctvom opravného rozpočtu, ktorého cieľom je
                                                                     upraviť výlučne tento nesúlad. V takom prípade musí Komisia
                                                                     predložiť predbežný návrh opravného rozpočtu do 15 dní po
3. Ak si to vyžaduje kontinuita činnosti spoločenstiev a potreby
                                                                     predložení priebežnej účtovnej závierky.
hospodárenia:
a) Rada uznášajúca sa kvalifikovanou väčšinou môže na žiadosť
   Komisie a po porade s Európskym parlamentom súčasne
   schváliť dve alebo viac dočasných dvanástin pre záväzky aj pre
   platby naviac k tým dvanástinám, ktoré sú automaticky dané                               ŠTVRTÁ KAPITOLA
   k dispozícii na základe ustanovení ods. 1 a 2;
b) v prípade iných výdavkov, než sú výdavky, ktoré nevyhnutne                          Zásada zúčtovacej jednotky
   vyplývajú zo zmlúv alebo právnych aktov prijatých na ich
   základe, sa uplatní tretí odsek článku 273 Zmluvy o ES a tretí
   odsek článku 178 Zmluvy o Euratom.                                                            Článok 16

                                                                     Rozpočet sa zostavuje a plní v eurách a účty sa vykazujú v eurách.
Dodatočné dvanástiny sa schvaľujú vcelku a nie sú deliteľné.
                                                                     Na účely toku hotovosti uvedené v článku 61 je však účtovník
4. Ak pre niektorú kapitolu schválené dve alebo viaceré dočasné      a v prípade zálohových účtov správcovia záloh, oprávnený
dvanástiny pridelené za okolností a podľa postupov ustanovených      vykonávať operácie v národných menách tak, ako je ustanovené
v ods. 3 nepostačujú na uhradenie výdavkov potrebných na to,         v nariadení, ktorým sa ustanovujú pravidlá vykonávania tohto
aby sa zabránilo prerušeniu kontinuity činnosti spoločenstiev        nariadenia, ďalej len „vykonávacie predpisy“.
v oblasti, na ktorú sa vzťahuje príslušná kapitola, je výnimočne
možné schváliť prekročenie výšky rozpočtových prostriedkov
zahrnutých do príslušnej rozpočtovej kapitoly v predchádzajú-
com rozpočtovom roku. Rozpočtový orgán koná podľa postupov
ustanovených v ods. 3 Disponibilná celková súhrnná výška roz-                                PIATA KAPITOLA
počtových prostriedkov v rozpočte z predchádzajúceho rozpoč-
tového roka sa však za žiadnych okolností nemôže prekročiť.                                Zásada všeobecnosti

                                                                                                 Článok 17

                                                                     Celkové príjmy pokrývajú celkové výdavkové rozpočtové
                                                                     prostriedky s výhradou článku 18. Všetky príjmy a výdavky sa
                        TRETIA KAPITOLA
                                                                     zahrnú vcelku bez akýchkoľvek vzájomných úprav, s výhradou
                                                                     článku 20.
                     Zásada vyrovnanosti

                                                                                                 Článok 18
                           Článok 14
                                                                     1. Na financovanie špecifických výdavkových položiek sa použí-
1. Rozpočtové príjmy a výdavkové rozpočtové prostriedky              vajú tieto príjmové položky:
musia byť v rovnováhe.                                               a) finančné príspevky od členských štátov na niektoré výskumné
                                                                        programy podľa nariadenia Rady, ktorým sa vykonáva roz-
                                                                        hodnutie o systéme vlastných zdrojov spoločenstiev;
2. Bez toho, aby bol dotknutý článok 46 ods. 1 a 4, Európske
spoločenstvo a Európske spoločenstvo pre atómovú energiu, ako        b) úroky z vkladov a pokút ustanovených v nariadení o urýchlení
aj subjekty zriadené týmito spoločenstvami, ako je uvedené              a vysvetlení uplatňovania postupu v prípade nadmerného
v článku 185, nemôžu brať pôžičky.                                      schodku;
 ---pagebreak--- 84                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             01/zv. 4

c) príjmy účelovo viazané na špecifický účel, ako je príjem z nad-                            ŠIESTA KAPITOLA
   ácií, dotácií, darov a odkazov v závetoch, vrátane účelovo via-
   zaných príjmov špecifických pre každý orgán;                                             Zásada špecifikácie

d) príspevky na činnosti spoločenstva od tretích krajín alebo rôz-
   nych subjektov;                                                                                Článok 21

e) príjmy od tretích strán vo forme tovaru, služieb alebo prác        Rozpočtové prostriedky sa účelovo viažu na špecifické účely
   poskytnutých na ich žiadosť;                                       podľa hláv a kapitol; kapitoly sa ďalej delia na články a položky.

f) príjmy plynúce z vrátenia nesprávne vyplatených súm;                                           Článok 22

g) výnosy z poskytovania tovaru, služieb a prác iným orgánom          1. Každý orgán môže v rámci svojho oddielu rozpočtu robiť pre-
   alebo inštitúciám vrátane náhrad, vrátených inými orgánmi          suny z jednej hlavy do druhej v medziach celkového limitu 10 %
   alebo inštitúciami, za dávky súvisiace s poslaním zaplatené        rozpočtových prostriedkov na rozpočtový rok, z jednej kapitoly
   v ich mene;                                                        do druhej a z jedného článku do druhého.

h) prijaté splátky poistného;                                         2. Tri týždne pred uskutočnením presunov uvedených v ods. 1
                                                                      informujú orgány rozpočtový orgán o svojich zámeroch. V prí-
i) príjmy z platieb spojených s prenájmom;                            pade opodstatnených dôvodov, ktoré počas tohto obdobia pred-
                                                                      loží každá z dvoch zložiek rozpočtového orgánu, sa uplatní
                                                                      postup ustanovený v článku 24.
j) príjmy z predaja publikácií alebo filmov vrátane tých, ktoré sú
   zaznamenané na elektronickom nosiči.
                                                                      3. Ustanovenia ods. 1 a 2 sa uplatňujú bez toho, aby boli dot-
                                                                      knuté špecifické ustanovenia článku 23, pokiaľ ide o Komisiu.
2. Aj platný základný právny akt môže priradiť príjem, ktorý
ustanovuje, k špecifickým výdavkovým položkám.
                                                                                                  Článok 23
3. Rozpočet obsahuje riadky, v ktorých sa uvádzajú kategórie pri-
radených príjmov uvedené v ods. 1 a 2 a podľa možností sa v ňom       1. Komisia môže v rámci svojho oddielu rozpočtu:
vždy uvádza suma.
                                                                      a) presunúť rozpočtové prostriedky v rámci článkov a robiť pre-
                                                                         suny medzi článkami v rámci každej kapitoly;
                            Článok 19                                 b) pokiaľ ide o výdavky na zamestnancov a administratívu, pre-
                                                                         súvať rozpočtové prostriedky z jednej hlavy do druhej v medzi-
                                                                         ach celkového limitu 10 % rozpočtových prostriedkov na roz-
1. Komisia môže prijať každý dar venovaný spoločenstvám, ako             počtový rok;
sú nadácie, dotácie, dary a odkazy v závetoch.
                                                                      c) pokiaľ ide o prevádzkové výdavky, presúvať rozpočtové pro-
                                                                         striedky medzi kapitolami v rámci tej istej hlavy až do maxi-
2. Prijatie darov, ktoré môže obnášať určitý finančný poplatok,          málnej celkovej výšky 10 % rozpočtových prostriedkov na rok
podlieha schváleniu Európskeho parlamentu a Rady, ktoré v tejto          uvedených na riadku, z ktorého sa robí presun.
záležitosti konajú do dvoch mesiacov odo dňa prevzatia žiadosti
od Komisie. Ak v priebehu tohto obdobia nebola vznesená žiadna
námietka, Komisia prijme konečné rozhodnutie, pokiaľ ide o pri-       Komisia informuje rozpočtový orgán o svojom rozhodnutí tri
jatie.                                                                týždne pred uskutočnením presunov uvedených v písm. b) a c)
                                                                      prvého odseku. V prípade opodstatnených dôvodov, ktoré počas
                                                                      tohto obdobia predloží každá z dvoch zložiek rozpočtového
                                                                      orgánu, sa uplatní postup ustanovený v článku 24.
                            Článok 20
                                                                      2. Komisia môže navrhnúť rozpočtovému orgánu iné presuny
1. Vykonávacie predpisy môžu ustanoviť prípady, v ktorých             v rámci svojho oddielu rozpočtu než tie, ktoré sú uvedené
môže byť určitý príjem odčítaný od faktúr alebo žiadostí o zapla-     v odseku 1 písm. c).
tenie, ktoré potom môžu byť postúpené na zaplatenie čistej sumy.

2. Ceny výrobkov alebo služieb poskytnutých spoločenstvám,                                        Článok 24
ktorých súčasťou sú dane preplácané členskými štátmi podľa Pro-
tokolu o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev alebo          1. Rozpočtový orgán prijme rozhodnutia o presunoch rozpoč-
tretími krajinami na základe príslušných dohôd, zaťažujú rozpo-       tových prostriedkov tak, ako je ustanovené v ods. 2, 3 a 4 okrem
čet vo výške sumy bez dane.                                           prípadov, keď je v prvej hlave druhej časti ustanovené inak.

3. Je možné robiť úpravy s ohľadom na rozdiely vo výmenných           2. V prípade návrhov na presuny rozpočtových prostriedkov,
kurzoch, ku ktorým dochádza v priebehu plnenia rozpočtu.              ktoré sa týkajú výdavkov nevyhnutne vyplývajúcich zo zmlúv
Konečný zisk alebo strata sa zahrnie do bilancie za daný rok.         alebo z právnych aktov prijatých v súlade s nimi, Rada sa po
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                    85

porade s Európskym parlamentom uznáša kvalifikovanou väčši-          Európsky parlament a Rada sa zdržia konania v súvislosti s návr-
nou do šiestich týždňov okrem naliehavých prípadov. Európsky         hom na presun od Komisie.
parlament poskytne svoje stanovisko s takým časovým predsti-
hom, ktorý umožní Rade vziať ho na vedomie a konať v stano-
venej lehote. Keď Rada v tejto lehote nekoná, návrhy na presuny
sa považujú za schválené.

                                                                                            SIEDMA KAPITOLA
3. V prípade návrhov na presuny rozpočtových prostriedkov
týkajúcich sa iných výdavkov než tých, ktoré nevyhnutne vyplý-                 Zásada riadneho finančného hospodárenia
vajú zo zmlúv alebo právnych aktov prijatých v súlade s nimi,
Európsky parlament sa po porade s Radou uznáša do šiestich týž-
dňov okrem naliehavých prípadov. Rada poskytne svoje stanovi-                                    Článok 27
sko na základe rozhodnutia kvalifikovanej väčšiny v takom časo-
vom predstihu, ktorý umožní Európskemu parlamentu vziať ho
na vedomie a konať v stanovenej lehote. Keď sa v tejto lehote        1. Rozpočtové prostriedky sa používajú v súlade so zásadou riad-
neprijme žiadne rozhodnutie, návrhy na presuny sa považujú za        neho finančného hospodárenia, t. j. v súlade so zásadami hospo-
schválené.                                                           dárnosti, účelnosti a efektívnosti.

                                                                     2. Zásada hospodárnosti požaduje, aby zdroje, ktoré používa
4. Návrhy na presuny týkajúce sa výdavkov, ktoré nevyhnutne          orgán na výkon svojich činností, boli dané k dispozícii v správ-
vyplývajú zo zmlúv alebo z právnych aktov prijatých v súlade         nom čase, vo vhodnom množstve a kvalite a za najlepšiu cenu.
s nimi, ako aj ostatných výdavkov sa považujú za schválené, ak
ani Európsky parlament ani Rada do šiestich týždňov odo dňa,         Zásada účelnosti sa týka najlepšieho vzťahu medzi využívanými
kedy tieto dva orgány prijali tieto návrhy, nerozhodnú inak. Ak      zdrojmi a dosiahnutými výsledkami.
v prípade týchto návrhov na presuny Európsky parlament a Rada
znížia navrhovaný presun o rôzne sumy, za schválenú sa pova-
žuje tá suma, ktorá je nižšia zo súm prijatých jedným z týchto       Zásada efektívnosti sa týka plnenia stanovených špecifických cie-
dvoch orgánov. Keď jeden z týchto orgánov odmietne podstatu          ľov a dosahovania plánovaných výsledkov.
presunu, presun sa neuskutoční.
                                                                     3. Pre všetky typy činností, na ktoré sa vzťahuje rozpočet, sa sta-
                                                                     novujú špecifické, merateľné, dosiahnuteľné, súvisiace a časovo
                                                                     ohraničené ciele. Dosahovanie týchto cieľov sa monitoruje
                           Článok 25                                 na základe ukazovateľov výkonnosti pre každú činnosť a orgány
                                                                     vynakladajúce rozpočtové prostriedky poskytujú informácie roz-
                                                                     počtovému orgánu. Tieto informácie, ktoré sú uvedené v článku
1. Rozpočtové prostriedky sa môžu presúvať iba do rozpočto-          33 ods. 2 písm. d), sa poskytujú každoročne, najneskôr v doku-
vých riadkov, pre ktoré má rozpočet schválené rozpočtové pro-        mentoch, ktoré sú priložené k predbežnému návrhu rozpočtu.
striedky, alebo v ktorých je zapísaný symbolický záznam („pro
memoria“ – p. m.).
                                                                     4. Kvôli zlepšeniu rozhodovania vykonávajú orgány hodnotenia
                                                                     ex ante aj ex post v súlade s usmerneniami, ktoré vydáva Komi-
2. Rozpočtové prostriedky zodpovedajúce pripísaným príjmom           sia. Takéto hodnotenia sa vzťahujú na všetky programy a činno-
sa môžu prevádzať iba vtedy, keď sa tieto príjmy používajú na ten    sti, ktoré majú značný finančný dosah a výsledky hodnotenia by
účel, na ktorý sú pripísané.                                         sa mali poskytovať orgánom vynakladajúcim rozpočtové pro-
                                                                     striedky, legislatívnym a rozpočtovým orgánom.

                           Článok 26                                                             Článok 28

                                                                     1. Ku každému návrhu predloženému legislatívnemu orgánu,
1. Presuny v rámci rozpočtových hláv, ktoré sa týkajú garančnej      ktorý môže mať vplyv na rozpočet vrátane zmien počtu pracov-
sekcie EAGGF, štrukturálnym fondom a výskumu podliehajú oso-         ných miest, sa musí pripojiť finančný výkaz a hodnotenie ustano-
bitným ustanoveniam podľa prvej hlavy, druhej hlavy a tretej         vené v článku 27 ods. 4
hlavy druhej časti.
                                                                     2. V priebehu rozpočtového postupu poskytuje Komisia infor-
2. Rozhodnutia o presunoch umožňujúcich využívať rezervu,            mácie potrebné pre porovnanie zmien potrebných rozpočtových
ktorá sa týka pôžičiek spoločenstva a zábezpek za pôžičky spo-       prostriedkov s počiatočnými predpoveďami uvedenými v účtov-
ločenstva tretím krajinám a rezervu na núdzovú pomoc prijíma         ných závierkach. Medzi tieto informácie patrí pokrok a fáza, ktorú
rozpočtový orgán na návrh Komisie. Pre každú jednotlivú operá-       dosiahol legislatívny orgán pri zvažovaní predložených návrhov.
ciu musí byť predložený samostatný návrh na presun, ktorý sa         Potrebné rozpočtové prostriedky sa podľa potreby revidujú s ohľa-
týka využitia rezervy na núdzovú pomoc.                              dom na pokrok v diskusiách o základnom právnom akte.

                                                                     3. Komisia kvôli predchádzaniu riziku podvodov a nezrovnalo-
Uplatňuje sa postup ustanovený v článku 24 ods. 2 a 3. Ak návrh      stí zaznamená do účtovnej závierky všetky informácie, ktoré sa
Komisie neodsúhlasia obidve zložky rozpočtového orgánu               týkajú existujúcich a plánovaných opatrení na predchádzanie
a nedospejú k spoločnému stanovisku o využití týchto rezerv,         podvodom a ochranných opatrení.
 ---pagebreak--- 86                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             01/zv. 4

                        ÔSMA KAPITOLA                                 Konsolidované účtovné závierky sa uverejňujú v Úradnom vestníku
                                                                      Európskych spoločenstiev. Správy o finančnom hospodárení, ktoré
                   Zásada transparentnosti                            vypracuje každý orgán, sa tiež uverejňujú v Úradnom vestníku
                                                                      Európskych spoločenstiev.

                            Článok 29

1. Rozpočet sa zostavuje a plní a účty sa vykazujú v súlade so                                    Článok 30
zásadou transparentnosti.
                                                                      1. Informácie o požičiavaní a poskytovaní pôžičiek, na ktoré spo-
2. Predseda Európskeho parlamentu uverejní rozpočet a opravné         ločenstvá uzavreli zmluvy s tretími stranami, sa uvádzajú v prí-
rozpočty prijaté s konečnou platnosťou v Úradnom vestníku Európ-      lohe k rozpočtu.
skych spoločenstiev.

Rozpočet sa uverejní do dvoch mesiacov odo dňa, kedy sa vyhlási       2. Informácie o operáciách Garančného fondu pre vonkajšie opa-
ako prijatý s konečnou platnosťou.                                    trenia sa uvádzajú v účtovných závierkach.

                                                             TRETIA HLAVA
                                             ZOSTAVOVANIE A ŠTRUKTÚRA ROZPOČTU

                        PRVÁ KAPITOLA                                 Predbežný návrh rozpočtu obsahuje súhrnný všeobecný výkaz
                                                                      výdavkov a príjmov spoločenstiev a konsoliduje odhady uvedené
                      Zostavenie rozpočtu                             v článku 31.

                                                                      2. Komisia pripojí k predbežnému návrhu rozpočtu:
                            Článok 31

Európsky parlament, Rada, Súdny dvor Európskych                       a) analýzu finančného hospodárenia za predchádzajúci rok
spoločenstiev, Dvor audítorov, Hospodársky a sociálny výbor,             a nesplatené záväzky;
Výbor regiónov, ombudsman a Európsky splnomocnenec pre
ochranu osobných údajov vypracujú odhad svojich príjmov               b) podľa potreby stanovisko k odhadom ostatných orgánov,
a výdavkov, ktorý pošlú Komisii každý rok najneskôr do 30. júna.         ktoré môže obsahovať iné odhady sprevádzané zdôvodnením
                                                                         týchto rozdielov;
Tieto orgány pošlú každý rok najneskôr do 1. júla tieto odhady pre
informáciu aj rozpočtovému orgánu. Komisia vypracuje svoje
vlastné odhady, ktoré tiež pošle rozpočtovému orgánu v tom            c) každý pracovný dokument, ktorý považuje za užitočný v súvi-
istom termíne.                                                           slosti s organizačnými poriadkami týchto orgánov a s grant-
                                                                         mi, ktoré Komisia prideľuje orgánom uvedeným v článku 185
Pri vypracovaní svojich vlastných odhadov Komisia využije                a európskym školám;
informácie uvedené v článku 32.
                                                                      d) informácie o dosahovaní všetkých cieľov stanovených v pred-
                                                                         chádzajúcom období pre rôzne činnosti, ako aj nových cieľov
                            Článok 32                                    meraných ukazovateľmi. Výsledky hodnotenia by sa mali pre-
                                                                         konzultovať a uviesť ako dôkaz pravdepodobných prínosov
Každý orgán uvedený v článku 185 pošle v súlade s právnym                navrhovanej zmeny a doplnenia rozpočtu.
aktom, na základe ktorého bol zriadený, Komisii každý rok do
1. apríla odhad svojich príjmov a výdavkov vrátane svojho
organizačného poriadku a programu činnosti.
                                                                                                  Článok 34
Komisia pošle tieto dokumenty pre informáciu rozpočtovému
orgánu okrem prípadu ustanoveného v bode 3 písm. d) článku 46         1. Komisia môže z vlastného podnetu alebo na žiadosť ostatných
ods. 1                                                                orgánov, z ktorých každý sa vzťahuje na jeho vlastný oddiel, pred-
                                                                      ložiť Rade pozmeňujúci návrh k predbežnému návrhu rozpočtu
                                                                      na základe nových informácií, ktoré v čase tvorby predbežného
                            Článok 33                                 návrhu neboli k dispozícii.

1. Komisia predloží predbežný návrh rozpočtu Rade každý rok           2. Komisia však okrem prípadov, keď bolo s orgánmi dohodnuté
najneskôr do 1. septembra. Súčasne pošle predbežný návrh roz-         inak, alebo za výnimočných okolností, predloží tento pozmeňu-
počtu Európskemu parlamentu.                                          júci návrh Rade najmenej 30 dní pred prvým čítaním návrhu
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                87

rozpočtu v Európskom parlamente. Rada musí predložiť pozme-          2. Na opravné rozpočty sa vzťahujú články 36 a 37 okrem časo-
ňujúci návrh Európskemu parlamentu najmenej 15 dní pred uve-         vého rozvrhu. Opravné rozpočty musia byť zdôvodnené odka-
deným prvým čítaním.                                                 zom na rozpočet, ktorého odhady menia a doplňujú.

                           Článok 35                                                           Článok 39

1. Rada vytvorí návrh rozpočtu v súlade s postupom ustanove-         Komisia a rozpočtový orgán môžu odsúhlasiť presun niektorých
ným v článku 272 ods. 3 Zmluvy o ES a v článku 177 ods. 3            termínov predloženia odhadov a prijatia a predloženia
Zmluvy o Euratome.                                                   predbežného návrhu rozpočtu a návrhu rozpočtu na skorší
                                                                     dátum. Toto opatrenie však nemôže mať účinok na skrátenie
                                                                     alebo predĺženie období určených na posúdenie týchto textov
2. Rada predloží návrh rozpočtu Európskemu parlamentu najne-         podľa článku 272 Zmluvy o ES a článku 177 Zmluvy o Euratom.
skôr do 5. októbra toho roku, ktorý predchádza roku plnenia roz-
počtu. Rada pripojí k návrhu rozpočtu dôvodovú správu, v ktorej
uvedie svoje dôvody pre odchýlenie sa od predbežného návrhu
rozpočtu.

                                                                                           DRUHÁ KAPITOLA
                           Článok 36
                                                                                    Štruktúra a vykazovanie rozpočtu
1. Predseda Európskeho parlamentu vyhlási rozpočet za prijatý
s konečnou platnosťou v súlade s postupom ustanoveným
v článku 272 ods. 7 Zmluvy o ES a v článku 177 ods. 7 Zmluvy                                   Článok 40
o Euratome.
                                                                     Rozpočet pozostáva zo:
2. Po vyhlásení rozpočtu za prijatý s konečnou platnosťou je
                                                                     a) súhrnného výkazu príjmov a výdavkov;
každý členský štát od 1. januára nasledujúceho rozpočtového
roku alebo dňom vyhlásenia konečnej platnosti prijatia rozpočtu,     b) samostatných oddielov rozdelených na výkazy príjmov
ak sa tak stane po 1. januári, povinný poukazovať spoločenstvu          a výdavkov každého orgánu.
splatné platby tak, ako je ustanovené v nariadení Rady, ktorým sa
vykonáva rozhodnutie o systéme vlastných zdrojov spoločen-
stiev.
                                                                                               Článok 41

                           Článok 37                                 1. Príjmy Komisie a príjmy a výdavky ostatných orgánov klasifi-
                                                                     kuje rozpočtový orgán podľa ich typu alebo použitia, ku ktorému
                                                                     sú priradené podľa hláv, kapitol, článkov a položiek.
1. Ak existujú nevyhnutné, výnimočné alebo nepredvídané okol-
nosti, Komisia môže predložiť predbežné návrhy opravných roz-        2. Výkaz výdavkov pre oddiel Komisie sa zostaví na základe
počtov.                                                              nomenklatúry prijatej rozpočtovým orgánom a klasifikovanej
                                                                     podľa účelu.
Žiadosti o opravné rozpočty od iných orgánov než od Komisie sa
posielajú Komisii za rovnakých okolností, ako je uvedené v pred-     Hlava zodpovedá oblasti politiky a kapitola spravidla zodpovedá
chádzajúcom odseku.                                                  činnosti.

2. Komisia okrem výnimočných okolností, predloží predbežný           Každá hlava môže obsahovať prevádzkové rozpočtové pro-
návrh opravného rozpočtu Rade najneskôr do 1. septembra kaž-         striedky a administratívne rozpočtové prostriedky.
dého roku. Môže pripojiť stanovisko k žiadostiam o opravné roz-
počty od ostatných orgánov.
                                                                     Administratívne rozpočtové prostriedky sa v rámci hlavy zosku-
                                                                     pia do jednej kapitoly.
3. Rozpočtový orgán žiadosti prediskutuje, pričom náležito
zohľadní ich naliehavosť.
                                                                                               Článok 42

                           Článok 38                                 Rozpočet nemôže obsahovať záporné príjmy.

1. Ak Rada prevezme predbežný návrh opravného rozpočtu,              Splatnými vlastnými zdrojmi sú podľa rozhodnutia rady
vypracuje v súlade s článkami 35 a 37 návrh opravného rozpoč-        o systéme vlastných zdrojov spoločenstiev čisté sumy a takto sa
tu.                                                                  uvádzajú v súhrnnom výkaze príjmov v rozpočte.
 ---pagebreak--- 88                 SK                               Úradný vestník Európskej únie                                              01/zv. 4

                             Článok 43                                  a) odhadované príjmy spoločenstiev v príslušnom rozpočto-
                                                                           vom roku;

1. Každý oddiel rozpočtu môže obsahovať „hlavu rezerv“. Roz-
počtové prostriedky sa do tejto hlavy zahrnú v prípade týchto           b) odhadované príjmy za predchádzajúci rozpočtový rok
dvoch okolností:                                                           a príjmy za rok n – 2;

a) ak v čase zostavovania rozpočtu neexistuje žiadny základný
   právny akt upravujúci príslušnú činnosť;                             c) viazané a výdavkové rozpočtové prostriedky na príslušný
                                                                           rozpočtový rok;
b) ak existujú závažné dôvody pre pochybnosti o dostatočnom
   množstve rozpočtových prostriedkov alebo o možnosti vyna-
   kladať rozpočtové prostriedky zahrnuté do príslušných riad-          d) viazané a výdavkové rozpočtové prostriedky za predchá-
   kov za podmienok zlúčiteľných s riadnym finančným hospo-                dzajúci rozpočtový rok;
   dárením.

                                                                        e) viazané výdavky a zaplatené výdavky za rok n – 2;
Rozpočtové prostriedky z tejto hlavy sa môžu použiť iba po pre-
sune v súlade s postupom ustanoveným v článku 24.
                                                                        f) súhrnný výkaz rozvrhu platieb splatných v nasledujúcich
                                                                           rozpočtových rokoch kvôli plneniu rozpočtových záväz-
2. V prípade závažných problémov s plnením rozpočtu môže                   kov zahrnutých do rozpočtu v predchádzajúcich rozpoč-
Komisia v priebehu rozpočtového roka navrhnúť, aby sa rozpoč-              tových rokoch;
tové prostriedky presunuli do „rezerv“. Rozpočtový orgán prijme
rozhodnutie o týchto presunoch tak, ako je ustanovené v článku
24.                                                                     g) vhodné poznámky ku každej časti;

                                                                     2) v oddiele každého orgánu sa príjmy a výdavky uvádzajú v rov-
                                                                        nakej štruktúre ako v bode 1 s vhodnými poznámkami ku
                             Článok 44                                  každej časti a s rozvrhmi platieb splatných v nasledujúcich
                                                                        rozpočtových rokoch kvôli plneniu rozpočtových záväzkov
                                                                        zahrnutých do rozpočtu v predchádzajúcich rozpočtových
Oddiel Komisie v rozpočte môže obsahovať „zápornú rezervu“              rokoch.
obmedzenú na maximálnu výšku 200 miliónov eúr. Táto rezerva,
ktorá sa zahrnie do samostatnej kapitoly, môže obsahovať viazané
rozpočtové prostriedky aj výdavkové rozpočtové prostriedky.             Odhadované ročné čiastky výdavkových rozpočtových pro-
                                                                        striedkov potrebných na nasledujúce rozpočtové roky vo
                                                                        vzťahu k viazaným rozpočtovým prostriedkom na bežný roz-
Táto rezerva sa musí vyčerpať pred koncom rozpočtového roka             počtový rok sa uvádzajú ako údaj v rozvrhu zahrnutom do
prostredníctvom presunu v súlade s postupom ustanoveným                 rozpočtového stĺpca poznámok;
v článkoch 22, 23 a 25.

                                                                     3) s ohľadom na zamestnancov:

                             Článok 45
                                                                        a) pre každý oddiel rozpočtu organizačný poriadok, v kto-
                                                                           rom je stanovený počet pracovných miest pre každú triedu
1. Oddiel Komisie v rozpočte obsahuje tieto dve rezervy:                   v každej kategórií a v každej službe a počet stálych a dočas-
                                                                           ných pracovných miest schválených v rámci limitov roz-
a) rezervu na núdzovú pomoc tretím krajinám;                               počtových prostriedkov;
b) rezervu týkajúcu sa pôžičiek spoločenstva a zábezpek za
   pôžičky spoločenstva tretím krajinám.                                b) organizačný poriadok s ohľadom na zamestnancov plate-
                                                                           ných z rozpočtových prostriedkov určených na výskum
                                                                           a technologický rozvoj pre priamo vykonávané činnosti
2. Podmienky pre zahrnutie, využívanie a financovanie rezerv               a organizačný poriadok s ohľadom na zamestnancov pla-
uvedených v ods. 1 písm. a) a b) sú ustanovené v nariadení rady            tených z tých istých rozpočtových prostriedkov pre
o rozpočtovej disciplíne, resp. v nariadení Rady, ktorým sa vyko-          nepriamo vykonávané činnosti; organizačné poriadky sa
náva rozhodnutie o systéme vlastných zdrojov spoločenstiev.                s ohľadom na zamestnancov klasifikujú podľa kategórie
                                                                           a triedy a rozlišuje sa v nich medzi stálymi a dočasnými
                                                                           pracovnými miestami schválenými v rámci limitov roz-
                                                                           počtových prostriedkov;
                             Článok 46
                                                                        c) pokiaľ ide o vedecký a technický personál, klasifikácia
1. V rozpočte sa uvádzajú:                                                 môže byť založená na skupinách tried v súlade s podmien-
                                                                           kami ustanovenými v každom rozpočte. V organizačnom
1) v súhrnnom výkaze príjmov a výdavkov:                                   poriadku musí byť stanovený počet vysokokvalifikovaných
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                  89

      technických alebo vedeckých zamestnancov, ktorým sa            5) riadky rozpočtu pre príjmy a výdavky potrebné na plnenie
      poskytujú osobitné výhody podľa osobitných ustanovení             rezervy, ktorá sa týka pôžičiek spoločenstva a zábezpek
      Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev            na pôžičky spoločenstva tretím krajinám a tiež na plnenie
      a Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov                  Garančného fondu pre vonkajšie opatrenia.
      Európskych spoločenstiev, ďalej len „služobný poriadok“;
                                                                     2. Rozpočtový orgán môže okrem dokumentov uvedených
   d) organizačný poriadok, v ktorom sú stanovené počty pra-         v odseku 1 pripojiť k rozpočtu všetky ostatné súvisiace dokumen-
      covných miest podľa triedy a kategórie pre každý orgán         ty.
      uvedený v článku 185 ako príjemca grantu, ktorým je zaťa-
      žený rozpočet. V organizačnom poriadku sa okrem počtu
      pracovných miest schválených na rozpočtový rok uvádza
                                                                                                Článok 47
      počet schválený na predchádzajúci rok;
4) pokiaľ ide o operácie požičiavania a poskytovania pôžičiek:       1. Organizačný poriadok opísaný v bode 3 článku 46 ods. 1
                                                                     predstavuje pre každý orgán alebo inštitúciu absolútny limit; nad
   a) vo všeobecnom výkaze príjmov riadky rozpočtu zodpove-          tento stanovený limit nemôže byť prijatý žiadny zamestnanec.
      dajúce príslušným operáciám a určené na záznam všetkých
      náhrad prijatých od príjemcov, ktorí pôžičku spočiatku         Okrem prípadu tried A 1, A 2 a A 3 však každý orgán alebo inšti-
      nesplácali, čo viedlo k aktivácii „zábezpeky pre prípad        túcia môže meniť organizačný poriadok až do 10 % počtu schvá-
      neplnenia“. V týchto riadkoch je zapísaný symbolický           lených pracovných miest za týchto dvoch podmienok:
      záznam (p. m.) s pripojenými vhodnými poznámkami;
                                                                     a) neovplyvní sa tým objem rozpočtových prostriedkov
   b) v oddiele Komisie:                                                na zamestnancov, ktorý zodpovedá celému rozpočtovému
      i) riadky rozpočtu obsahujúce zábezpeky pre prípad                roku a
         neplnenia spoločenstiev s ohľadom na príslušné operá-       b) neprekročí sa celkový počet pracovných miest schválený
         cie. V týchto riadkoch je zapísaný symbolický záznam           v každom organizačnom poriadku.
         (p. m.) dovtedy, kým nevznikne efektívny poplatok,
         ktorý musí byť uhradený z konečných zdrojov;                Orgány informujú rozpočtový orgán o svojich zámeroch tri týž-
      ii) poznámky uvádzajúce odkaz na základný právny akt           dne pred vykonaním zmien uvedených v druhom pododseku.
          a objem plánovaných operácií, doby trvania a finančnú      V prípade opodstatnených dôvodov, ktoré počas tohto obdobia
          zábezpeku, ktorú dávajú spoločenstvá s ohľadom             predloží ktorákoľvek z dvoch zložiek rozpočtového orgánu, sa
          na tieto operácie;                                         orgány zdržia uskutočňovania týchto zmien a uplatňuje sa bežný
                                                                     postup.
   c) v dokumente priloženom k oddielu Komisie, ako údaj:
      i) prebiehajúce kapitálové operácie a správa dlhu;             2. Odlišne od prvého pododseku ods. 1 sa môžu účinky práce
                                                                     na čiastočný úväzok povolenej menovacím orgánom v súlade so
      ii) kapitálové operácie a správa dlhu na príslušný rozpoč-     služobným poriadkom nahradiť využitím iných pracovných
          tový rok;                                                  miest.

                                                           ŠTVRTÁ HLAVA
                                                        PLNENIE ROZPOČTU

                        PRVÁ KAPITOLA                                                           Článok 49

                    Všeobecné ustanovenia

                                                                     1. Predtým, než sa rozpočtové prostriedky, ktoré sú zahrnuté
                                                                     v rozpočte, môžu použiť na akúkoľvek činnosť spoločenstva,
                           Článok 48                                 musí sa prijať základný právny akt. Podobne sa najprv musí prijať
                                                                     základný právny akt, kým sa môžu realizovať prevádzkové
                                                                     výdavky, ktoré vyplývajú z uplatňovania ustanovení hláv V a VI
1. Komisia plní rozpočtové príjmy a výdavky v súlade s týmto         Zmluvy o Európskej únii (ďalej len „ZEÚ“).
nariadením, na svoju vlastnú zodpovednosť a v rámci schválených
limitov rozpočtových prostriedkov.

2. Členské štáty spolupracujú s Komisiou takým spôsobom, aby         Pri uplatňovaní Zmluvy o ES, Zmluvy o Euratom a hláv V a VI
sa rozpočtové prostriedky využívali v súlade so zásadou riadneho     ZEÚ je „základným právnym aktom“ právny akt sekundárnej legi-
finančného hospodárenia.                                             slatívy, ktorý tvorí právny základ pre činnosť spoločenstva alebo
 ---pagebreak--- 90                   SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                             01/zv. 4

činnosť únie a pre plnenie príslušných výdavkov zahrnutých do            s podmienkami ustanovenými v tomto nariadení a v ich interných
rozpočtu. Odporúčania a stanoviská nepredstavujú základné                predpisoch a v medziach, ktoré môžu ustanoviť v právnom akte
právne akty v zmysle tohto článku, ani rezolúcie, závery, dekla-         o delegovaní. Tí, ktorí boli takýmto spôsobom splnomocnení,
rácie alebo iné akty, ktoré nemajú žiadne právne účinky.                 môžu konať iba v medziach tých právomocí, ktoré boli na nich
                                                                         výslovne prenesené.
Komisia zahrnie do vykonávacích predpisov zoznam foriem,
ktoré môžu mať základné právne akty prijaté podľa Zmluvy o ES
a Zmluvy o Euratom, ako aj v príslušných oblastiach uplatňova-                                       Článok 52
nia hláv V a VI ZEÚ.

                                                                         1. Všetkým účastníkom finančných operácií sa zakazuje prijímať
2. Tieto druhy rozpočtových prostriedkov však možno realizo-             akékoľvek opatrenia na plnenie rozpočtu, ktoré môžu dostať ich
vať bez základného právneho aktu, pokiaľ činnosti, ktoré sa nimi         vlastné záujmy do konfliktu so záujmami spoločenstiev. Keby
majú financovať, patria do právomoci spoločenstva alebo únie:            k takému prípadu došlo, príslušný účastník sa musí zdržať týchto
                                                                         opatrení a postúpiť záležitosť príslušnému orgánu.
a) rozpočtové prostriedky na pilotné projekty experimentálnej
   povahy určené na testovanie realizovateľnosti akcie alebo jej         2. Ku konfliktu záujmov príde vtedy, keď je ohrozený nestranný
   užitočnosti. Príslušné viazané rozpočtové prostriedky sa môžu         a objektívny výkon funkcií účastníka pri plnení rozpočtu alebo
   zahrnúť do rozpočtu iba na dva po sebe nasledujúce rozpoč-            vnútorného audítora z dôvodov, medzi ktoré patrí rodinný život,
   tové roky;                                                            citový život, politická spriaznenosť alebo spriaznenosť na základe
                                                                         štátnej príslušnosti, ekonomický záujem alebo akýkoľvek iný
b) rozpočtové prostriedky na prípravné akcie určené na prípravu          záujem zdieľaný s príjemcom.
   návrhov s cieľom prijatia budúcich akcií. V rámci prípravných
   akcií sa má dodržiavať súdržný prístup a akcie môžu mať
   rôzne formy. Príslušné viazané rozpočtové prostriedky sa
   môžu zahrnúť do rozpočtu iba najviac na tri po sebe nasledu-
   júce rozpočtové roky. Legislatívny postup sa musí ukončiť
   pred koncom tretieho rozpočtového roka. V priebehu legisla-
   tívneho postupu musí viazanosť rozpočtových prostriedkov                                     DRUHÁ KAPITOLA
   zodpovedať konkrétnym vlastnostiam prípravnej akcie, pokiaľ
   ide o plánované činnosti, sledované ciele a príjemcov.                                        Spôsoby plnenia
   V dôsledku toho nemôže objem vynaložených prostriedkov
   zodpovedať objemu prostriedkov naplánovaných na financo-
   vanie samotnej konečnej akcie.
                                                                                                     Článok 53
     Pri predkladaní predbežného návrhu rozpočtu Komisia pred-
     loží rozpočtovému orgánu správu o akciách uvedených                 1. Komisia plní rozpočet:
     v písm. a) a b), ktorá obsahuje aj hodnotenie výsledkov a plá-
     novanú následnú kontrolu;                                           a) centralizovane;
                                                                         b) prostredníctvom zdieľaného alebo decentralizovaného hospo-
c) rozpočtové prostriedky na jednorazové akcie alebo aj na akcie            dárenia; alebo
   s neurčitou dobou trvania, ktoré vykonáva Komisia na základe
                                                                         c) prostredníctvom spoločného hospodárenia s medzinárodnými
   úloh vyplývajúcich z iných jej výsadných práv na inštitucio-
                                                                            organizáciami.
   nálnej úrovni podľa Zmluvy o ES a Zmluvy o Euratom, než je
   jej právo legislatívnej iniciatívy uvedené v písm. b) a na základe
   osobitných právomocí, ktoré jej priamo zverujú tieto zmluvy,          2. Keď Komisia plní rozpočet centralizovane, realizačné úlohy
   pričom ich zoznam je uvedený vo vykonávacích predpisoch;              vykonáva buď priamo prostredníctvom svojich útvarov alebo
                                                                         nepriamo v súlade s ustanoveniami článkov 54 až 57.
d) rozpočtové prostriedky na prevádzku každého orgánu v rámci
   jeho administratívnej autonómie.                                      3. Keď Komisia plní rozpočet prostredníctvom zdieľaného
                                                                         hospodárenia, realizačné úlohy sú delegované na členské štáty
                                                                         v súlade s ustanoveniami prvej hlavy a druhej hlavy druhej časti.
                             Článok 50
                                                                         4. Keď Komisia plní rozpočet prostredníctvom decentralizova-
Komisia deleguje na ostatné orgány právomoci potrebné                    ného hospodárenia, realizačné úlohy sú delegované na tretie kra-
na plnenie rozpočtových oddielov, ktoré sa ich týkajú.                   jiny v súlade s ustanoveniami štvrtej hlavy druhej časti.

                                                                         5. V prípadoch zdieľaného alebo decentralizovaného hospodáre-
                                                                         nia Komisia kvôli zabezpečeniu využívania rozpočtových pro-
                             Článok 51
                                                                         striedkov v súlade s platnými predpismi uplatňuje postupy zúč-
                                                                         tovania alebo mechanizmy finančnej korekcie, ktoré jej umožňujú
Komisia a každý z ostatných orgánov môžu v rámci svojich                 niesť konečnú zodpovednosť za plnenie rozpočtu v súlade s člán-
útvarov delegovať svoje právomoci na plnenie rozpočtu v súlade           kom 274 Zmluvy o ES a s článkom 179 Zmluvy o Euratom.
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                    91

6. V prípadoch spôsobov plnenia rozpočtu uvedených v odse-            3. Keď orgány uvedené v ods. 2 vykonávajú realizačné úlohy,
koch 3 a 4 členské štáty a tretie krajiny vykonávajú pravidelné       robia pravidelné kontroly, ktorými zabezpečujú, že akcie finan-
kontroly, ktorými zabezpečujú, že akcie financované z rozpočtu        cované z rozpočtu sa vykonávajú správne.
spoločenstva sa realizujú správne.

                                                                      Tieto orgány prijímajú vhodné opatrenia na predchádzanie
Prijímajú vhodné opatrenia na predchádzanie nezrovnalostiam           nezrovnalostiam a podvodom a podľa potreby vznášajú žaloby
a podvodom a podľa potreby vznášajú žaloby s cieľom vymáhať           s cieľom vymáhať stratené, nesprávne vyplatené alebo nesprávne
nesprávne vyplatené finančné prostriedky.                             použité finančné prostriedky.

7. Keď Komisia plní rozpočet prostredníctvom spoločného
hospodárenia, niektoré realizačné úlohy sú zverené medzinárod-
ným organizáciám tak, ako je určené vo vykonávacích predpi-                                         Článok 55
soch.

                                                                      1. Výkonné agentúry sú právnické osoby podľa práva spoločen-
Tieto organizácie uplatňujú vo svojich účtovníckych, kontrolných      stva vytvorené na základe rozhodnutia spoločenstva, na ktoré
a postupoch auditu a verejného obstarávania normy, ktoré posky-       môžu byť delegované právomoci realizovať celý program alebo
tujú zábezpeky rovnocenné medzinárodne prijatým normám.               projekt spoločenstva, alebo jeho časť, v mene Komisie a na jej
                                                                      zodpovednosť v súlade s nariadením Rady, ktorým sa ustanovuje
                                                                      štatút výkonných agentúr poverovaných niektorými úlohami
                                                                      týkajúcimi sa riadenia programov spoločenstva a vymedzujú sa
                           Článok 54                                  podmienky a opatrenia na ich zriadenie a činnosť.

1. Komisia nemôže zveriť tretím stranám výkonné právomoci,            2. Vynakladanie príslušných prevádzkových rozpočtových pro-
ktoré používa na základe zmlúv, v prípadoch, keď je ich súčasťou      striedkov sa deleguje na riaditeľa agentúry.
veľká miera vlastného uváženia zahrnujúceho výber z politických
možností. Delegované realizačné úlohy musia byť jasne vyme-
dzené a pod plným dohľadom, pokiaľ ide o ich využívanie.
                                                                                                    Článok 56
2. Pri plnení rozpočtu centralizovaným spôsobom a nepriamo
podľa článku 53 ods. 2 môže Komisia v rámci limitov ustanove-
ných v ods. 1 zveriť úlohy verejného orgánu a najmä úlohy plne-       1. Rozhodnutia, ktorými sa výkonné úlohy zverujú orgánom
nia rozpočtu:                                                         a agentúram uvedeným v článku 54 ods. 2, zahrnujú všetky
                                                                      vhodné opatrenia na zabezpečenie transparentnosti vykonáva-
                                                                      ných operácií a musia obsahovať:
a) agentúram, ktorých činnosť upravuje právo spoločenstva, uve-
   deným v článku 55, ďalej len „výkonné agentúry“;
                                                                      a) transparentné postupy verejného obstarávania a udeľovania
                                                                         grantov, ktoré sú nediskriminačné a vylučujú akýkoľvek kon-
b) orgánom ustanoveným spoločenstvami, uvedeným v článku                 flikt záujmov, a ktoré sú v súlade s ustanoveniami piatej hlavy,
   185, za predpokladu, že tieto úlohy sú zlúčiteľné s úlohami           resp. šiestej hlavy;
   každého orgánu, ktoré sú vymedzené v základnom právnom
   akte;
                                                                      b) efektívny systém vnútornej kontroly operácií hospodárenia;
c) vnútroštátnym verejnoprávnym orgánom alebo súkromno-
   právnym subjektom poskytujúcim verejnoprospešné služby             c) účtovné opatrenia pre tieto operácie a postupy vykazovania
   a ktoré poskytnú primerané finančné zábezpeky a spĺňajú               účtov, čo umožní zabezpečiť správne používanie finančných
   podmienky ustanovené vo vykonávacích opatreniach. Tieto               prostriedkov spoločenstva a vyjadrenie skutočného rozsahu
   orgány môžu byť poverené realizačnými úlohami iba vtedy,              ich použitia v účtoch spoločenstva;
   keď:

                                                                      d) nezávislý externý audit;
   i) základný právny akt príslušného programu alebo akcie
      ustanovuje možnosť delegovania a stanovuje kritériá pre
      výber príslušných orgánov a
                                                                      e) verejný prístup k informáciám na úrovni stanovenej v naria-
                                                                         deniach spoločenstva.
   ii) delegovanie úloh plnenia rozpočtu je reakciou na požia-
       davky riadneho finančného hospodárenia, ako preukázala
       predchádzajúca analýza a zabezpečuje súlad s princípom         2. Komisia môže pri náležitom zohľadnení medzinárodne prija-
       nediskriminácie a viditeľnosť činnosti spoločenstva. Žiadne    tých noriem akceptovať, že systémy auditov, účtovníctva a verej-
       realizačné úlohy zverené takýmto spôsobom nemôžu spô-          ného obstarávania vnútroštátnych orgánov uvedených v článku
       sobiť konflikt záujmov.                                        54 ods. 2 písm. c) sú rovnocenné jej vlastným systémom.
 ---pagebreak--- 92                  SK                                Úradný vestník Európskej únie                                              01/zv. 4

3. Komisia zabezpečí dohľad, hodnotenie a kontrolu vykonáva-           4. Povoľujúci úradníci vymenovaní delegovaním alebo subdele-
nia zverených úloh. Pri výkone kontrol prostredníctvom svojich         govaním môžu konať iba v medziach ustanovených právnym
vlastných kontrolných systémov Komisia zohľadní rovnocennosť           aktom o delegovaní alebo subdelegovaní. Zodpovednému povo-
kontrolných systémov                                                   ľujúcemu úradníkovi vymenovanému delegovaním alebo subde-
                                                                       legovaním môže pri vykonávaní niektorých operácií potrebných
                                                                       na realizáciu rozpočtu a vykazovanie účtov pomáhať na jeho zod-
                            Článok 57                                  povednosť jeden alebo viac poverených zamestnancov.

1. Komisia môže zveriť opatrenia na vynakladanie finančných
prostriedkov pochádzajúcich z rozpočtu, vrátane platenia a vymá-
hania, iným externým subjektom alebo organizáciám súkrom-                                          Článok 60
ného sektora, než sú tie, ktoré poskytujú verejnoprospešné služby
podľa článku 54 ods. 2 písm. c).
                                                                       1. Povoľujúci úradník je v každom orgáne zodpovedný za reali-
                                                                       záciu príjmov a výdavkov v súlade so zásadou riadneho finanč-
2. Úlohami, ktoré je možné zveriť na základe zmluvy iným exter-
                                                                       ného hospodárenia a za zabezpečovanie plnenia požiadaviek
ným subjektom alebo organizáciám súkromného sektora než
                                                                       na zákonnosť a správnosť.
tým, ktoré poskytujú verejnoprospešné služby, sú úlohy súvisiace
s technickými znalosťami a administratívne, prípravné alebo
pomocné úlohy, ktorých súčasťou nie je výkon právomocí verej-
ného orgánu, ani používanie práv voľného uváženia.                     2. Pri vynakladaní výdavkov povoľujúci úradník vymenovaný
                                                                       delegovaním alebo subdelegovaním vytvára rozpočtové záväzky
                                                                       a právne záväzky, potvrdzuje platnosť výdavkov a povoľuje platby
                                                                       a preberá predbežné požiadavky na plnenie rozpočtových pro-
                                                                       striedkov.
                         TRETIA KAPITOLA
                                                                       3. Súčasťou vynakladania výdavkov je tvorba odhadov výšky
                 Účastníci finančných operácií
                                                                       pohľadávok, zisťovanie výšky pohľadávok, ktoré treba vymáhať
                                                                       a vydávanie povolení na vymáhanie pohľadávok. Vynakladanie
                                                                       výdavkov podľa potreby zahrnuje vzdanie sa uznaných nárokov.

                          Prvý oddiel
                                                                       4. Povoľujúci úradník vymenovaný delegovaním zavedie,
                                                                       v súlade s minimálnymi štandardmi prijatými každým orgánom
              Zásada oddelenosti funkcií
                                                                       a náležito zohľadňujúcimi riziká spojené s prostredím vytvára-
                                                                       ným hospodárením a s povahou financovaných akcií, do praxe
                                                                       organizačnú štruktúru a postupy hospodárenia a vnútornej kon-
                            Článok 58                                  troly, vrátane overovania ex post podľa potreby, vhodné s ohľa-
                                                                       dom na výkon jeho povinností. Pred schválením operácie overujú
Povinnosti povoľujúceho úradníka a účtovníka sú oddelené               prevádzkové a finančné aspekty iní zamestnanci než tí, ktorí ope-
a vzájomne nezlúčiteľné                                                ráciu začali. Podnet na začatie operácie a jej overovanie ex ante
                                                                       a ex post sú oddelené funkcie.

                                                                       5. Všetci zamestnanci zodpovední za kontrolu riadenia finanč-
                         Druhý oddiel                                  ných operácií musia mať potrebné odborné znalosti. Sú povinní
                                                                       rešpektovať osobitný kódex služobných predpisov, ktorý vypra-
                    Povoľujúci úradník                                 cuje každý orgán.

                            Článok 59                                  6. Každý zamestnanec zapojený do finančného hospodárenia
                                                                       a kontroly transakcií, ktorý príde k záveru, že rozhodnutie, o kto-
                                                                       rého uplatnenie alebo odsúhlasenie ho žiada jeho nadriadený, je
1. Samotný orgán vykonáva povinnosti povoľujúceho úradníka.            nesprávne alebo v protiklade so zásadou riadneho finančného
                                                                       hospodárenia alebo etického kódexu, ktorých dodržiavanie sa od
2. Každý orgán ustanoví vo svojich interných administratívnych         neho vyžaduje, písomne informuje povoľujúceho úradníka vyme-
predpisoch zamestnancov na vhodnej úrovni, na ktorých v súlade         novaného delegovaním, a ak tento povoľujúci úradník neprijme
s podmienkami uvedenými v jej rokovacom poriadku deleguje              žiadne opatrenia, informuje Komisiu uvedenú v článku 66 ods. 4
povinnosťami povoľujúceho úradníka, rozsah delegácie právo-            V prípade akejkoľvek nezákonnej činnosti, podvodu alebo korup-
mocí a osobám, na ktoré boli tieto právomoci delegované, právo         cie, ktorá môže poškodiť záujmy spoločenstva, informuje úrady
subdelegácie.                                                          a orgány určené platnými právnymi predpismi.

3. Právomoci povoľujúceho úradníka sa delegujú alebo subdele-
gujú iba na osoby, na ktoré sa vzťahujú nariadenia a pravidlá vzťa-    7. Povoľujúci úradník vymenovaný delegovaním podáva svojmu
hujúce sa na úradníkov a ostatných zamestnancov (ďalej len „slu-       orgánu hlásenia o výkone svojich povinností vo forme výročnej
žobný poriadok“).                                                      správy o činnosti spolu s finančnými informáciami
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                   93

a informáciami o hospodárení. V tejto správe sú výsledky operá-                              Štvrtý oddiel
cií uvedené odkazom na stanovené ciele, riziká spojené s týmito
operáciami, využitie poskytnutých zdrojov a spôsob, akým fun-                               Správca záloh
guje systém vnútornej kontroly. Vnútorný audítor zoberie
na vedomie výročnú správu a všetky ostatné zistené informácie.
Komisia každý rok najneskôr do 15. júna pošle rozpočtovému
orgánu súhrn z výročných správ za predchádzajúci rok.                                            Článok 63

                                                                     Kvôli vyplácaniu malých súm a výberu iných príjmov než
                                                                     vlastných zdrojov je možné zakladať zálohové účty, ktoré
                                                                     vyčleňuje účtovník orgánu, a za ktoré zodpovedajú správcovia
                                                                     záloh určení účtovníkom orgánu.

                        Tretí oddiel

                          Účtovník

                                                                                            ŠTVRTÁ KAPITOLA

                           Článok 61
                                                                             Zodpovednosť účastníkov finančných operácií

1. Každý orgán vymenuje účtovníka, ktorý je zodpovedný za:

a) správnu realizáciu platieb, výber príjmov a vymáhanie súm,
   ktoré sú pohľadávkami;
                                                                                              Prvý oddiel

b) vypracovanie a vykazovanie účtov v súlade so siedmou hla-                            Všeobecné pravidlá
   vou;

c) vedenie účtov v súlade so siedmou hlavou;                                                     Článok 64

d) ustanovenie pravidiel a metód účtovníctva a účtovnej osnovy
                                                                     1. Bez toho, aby bolo dotknuté akékoľvek disciplinárne konanie,
   v súlade so siedmou hlavou;
                                                                     môže povoľujúcim úradníkom vymenovaným delegovaním alebo
                                                                     subdelegovaním toto delegovanie alebo subdelegovanie kedykoľ-
e) ustanovenie a potvrdzovanie platnosti systémov účtovníctva        vek dočasne alebo trvalo odobrať orgán, ktorý ich vymenoval.
   a podľa potreby potvrdzovanie platnosti systémov poskytova-
   nia alebo zdôvodňovania informácií o účtovníctve, ktoré usta-
                                                                     2. Bez toho, aby bolo dotknuté akékoľvek disciplinárne konanie,
   novil povoľujúci úradník;
                                                                     môže účtovníka kedykoľvek dočasne alebo trvalo zbaviť jeho
                                                                     povinností orgán, ktorý ho menoval.
f) správu pokladne.
                                                                     3. Bez toho, aby bolo dotknuté akékoľvek disciplinárne konanie,
2. Účtovník získava od povoľujúcich úradníkov, ktorí ručia za        môže správcov záloh kedykoľvek dočasne alebo trvalo zbaviť ich
spoľahlivosť týchto informácií, všetky informácie potrebné           povinností orgán, ktorý ich menoval.
na tvorbu účtov, ktoré poskytujú pravdivý obraz o aktívach spo-
ločenstiev a informácie o plnení rozpočtu.
                                                                                                 Článok 65
3. Účtovník je okrem prípadov, keď je v tomto nariadení ustano-
vené inak, sám splnomocnený spravovať peniaze a ostatné aktíva.      1. Ustanovenia tejto kapitoly sa uplatňujú bez toho, aby bola
Zodpovedá za ich bezpečnú úschovu.                                   dotknutá trestná zodpovednosť, ktorej podliehajú osoby uvedené
                                                                     v článku 64, a ktorá je zakotvená v použiteľnom vnútroštátnom
                                                                     práve a v platných ustanoveniach o ochrane finančných záujmov
                                                                     Európskych spoločenstiev a o boji proti korupcii, ktoré sa vzťa-
                           Článok 62                                 hujú na úradníkov Európskych spoločenstiev alebo úradníkov
                                                                     členských štátov.
Pri výkone svojich povinností môže účtovník delegovať niektoré
úlohy na podriadených podľa služobného poriadku.                     2. Bez toho, aby boli dotknuté články 66, 67 a 68, každý povo-
                                                                     ľujúci úradník, účtovník alebo správca záloh podlieha disciplinár-
                                                                     nemu postihu alebo zaplateniu náhrady tak, ako je ustanovené
Úlohy zverené delegovaným zamestnancom upravuje právny akt           v služobnom poriadku. V prípade nezákonnej činnosti, podvodu
o delegovaní.                                                        alebo korupcie, ktoré môže poškodiť záujmy spoločenstva sa
 ---pagebreak--- 94                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                            01/zv. 4

záležitosť predloží orgánom alebo subjektom určeným platnými          že povoľujúci úradník vymenovaný delegovaním nie je zaintere-
právnymi predpismi.                                                   sovaná osoba, ako aj vnútornému audítorovi.

                                                                                               Tretí oddiel

                                                                             Pravidlá vzťahujúce sa na účtovníkov
                        Druhý oddiel                                                   a správcov záloh

      Pravidlá vzťahujúce sa na povoľujúcich
      úradníkov vymenovaných delegovaním                                                         Článok 67
                 a subdelegovaním
                                                                      Účtovník podlieha disciplinárnemu konaniu a zaplateniu náhrady
                                                                      tak, ako je ustanovené v súlade s postupmi služobného poriadku.
                                                                      Môže byť najmä uznaný za zodpovedného za každú z týchto
                            Článok 66                                 foriem zneužitia úradnej moci:

                                                                      a) stratí alebo poškodí peniaze, aktíva a dokumenty, ktoré vedie;
1. Povoľujúci úradník podlieha zaplateniu náhrady tak, ako je
ustanovené v služobnom poriadku, ktorý určuje, že od úradníka         b) nesprávne zmení bankové účty alebo poštové žírové účty;
sa môže požadovať, aby úplne alebo čiastočne nahradil škodu,
ktorú utrpeli spoločenstvá v dôsledku vážneho zneužitia úradnej       c) vymôže alebo zaplatí sumy, ktoré nie sú v súlade s príslušnými
moci z jeho strany v priebehu výkonu jeho povinností alebo               povoleniami na vymáhanie pohľadávok alebo platobnými prí-
v súvislosti s nimi, najmä ak zistí pohľadávky, ktoré treba vymá-        kazmi;
hať alebo vydá povolenia na vymáhanie pohľadávok, spôsobí
výdavky alebo podpíše platobný príkaz bez toho, aby ho uviedol        d) nevyberie splatný príjem.
do súladu s týmto nariadením a jeho vykonávacími predpismi. To
isté platí, keď povoľujúci úradník v dôsledku vážneho zneužitia
úradnej moci nevypracuje dokument o uznaní výšky pohľadávky
                                                                                                 Článok 68
alebo ak nevydá povolenie na vymáhanie pohľadávky alebo ak
vydá takéto povolenie, avšak bez odôvodnenia, alebo ak takéto
povolenie vydá oneskorene alebo ak nevydá platobný príkaz             Správca záloh podlieha disciplinárnemu konaniu a zaplateniu
alebo ak takýto príkaz vydá bez odôvodnenia, alebo ak takýto prí-     náhrady tak, ako je ustanovené v súlade s postupmi služobného
kaz vydá oneskorene, čo má za dôsledok občianskoprávnu zod-           poriadku. Môže byť najmä uznaný za zodpovedného za každú
povednosť orgánu, ktorej sa môže tretia strana domáhať žalobou        z týchto foriem zneužitia úradnej moci:
na súde.
                                                                      a) stratí alebo poškodí peniaze, aktíva a dokumenty, ktoré vedie;

2. Povoľujúci úradník vymenovaný delegovaním alebo subdele-           b) nemôže predložiť vhodné podporné dokumenty k platbám,
govaním, ktorý príde k záveru, že rozhodnutie, ktorého prijatie je       ktoré vykonal;
v jeho zodpovednosti, je nesprávne alebo v protiklade so zásadou
riadneho finančného hospodárenia, písomne informuje delegujúci        c) vykonáva platby v prospech iných ako oprávnených osôb;
orgán. Ak delegujúci orgán následne vydá povoľujúcemu úradní-
kovi vymenovanému delegovaním alebo subdelegovaním zdô-               d) nevyberie splatný príjem.
vodnený písomný pokyn, aby príslušné rozhodnutie prijal, povo-
ľujúci úradník nemôže byť braný na zodpovednosť.

3. V prípade subdelegácie je povoľujúci úradník v rozsahu svo-                                PIATA KAPITOLA
jich služobných povinností naďalej zodpovedný za efektívnosť
systémov vnútorného hospodárenia a kontroly, ktoré sú zavedené                               Príjmové operácie
do praxe a za výber povoľujúceho úradníka, ktorého vymenoval
subdelegovaním.

4. Každý orgán zriadi špecializovanú komisiu pre finančné                                      Prvý oddiel
nezrovnalosti spoločenstva, ktorá pracuje nezávisle a určuje, či
                                                                                Sprístupnenie vlastných zdrojov
prišlo k porušeniu finančných pravidiel a ak áno, aké by mali byť
dôsledky.
                                                                                                 Článok 69
Na základe stanoviska tejto komisie orgán rozhodne, či začať
konanie, ktoré má za následok disciplinárny trest alebo povinnosť     Odhad príjmov tvorených vlastnými zdrojmi uvedenými
zaplatiť náhradu. Ak Komisia zistí systematické problémy, pošle       v rozhodnutí rady o systéme vlastných zdrojov spoločenstiev sa
správu s odporúčaniami povoľujúcemu úradníkovi a povoľujú-            do rozpočtu zahrnie v eurách. Sprístupňuje sa v súlade
cemu úradníkovi vymenovanému delegovaním, za predpokladu,             s nariadením Rady, ktorým sa vykonáva toto rozhodnutie.
 ---pagebreak--- 01/zv. 4            SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                 95

                         Druhý oddiel                                   2. Orgán môže formálne stanoviť rozhodnutím, že existuje
                                                                        pohľadávka voči iným osobám, než sú štáty, ktoré je vynútiteľné
                Odhad výšky pohľadávok                                  v zmysle článku 256 Zmluvy o ES.

                              Článok 70

1. Odhad výšky pohľadávky urobí najprv povoľujúci úradník                                       Piaty oddiel
zodpovedný za každé opatrenie alebo situáciu, ktorá môže zaprí-
činiť alebo zmeniť dlžnú sumu voči spoločenstvám.                                       Vymáhanie pohľadávok

2. Odlišne od odseku 1 sa žiadny odhad výšky pohľadávky
nemôže urobiť skôr, než členské štáty dajú Komisii k dispozícii                                    Článok 73
výšku vlastných zdrojov definovaných v rozhodnutí rady o sys-
téme vlastných zdrojov spoločenstiev, ktoré platia členské štáty        1. Účtovník koná na základe povolení na vymáhanie pohľadá-
v pevne stanovených intervaloch. Zodpovedný povoľujúci úrad-            vok, ktoré riadne vydal zodpovedný povoľujúci úradník. Vykoná
ník vydá povolenie na vymáhanie na tieto sumy.                          hĺbkový audit, aby sa ubezpečil, že spoločenstvá dostávajú svoje
                                                                        príjmy a presvedčil sa, že ich práva sú zaručené.

                                                                        Účtovník vymáha sumy tak, že ich započíta vo vzťahu k rovno-
                             Tretí oddiel                               cenným pohľadávkam, ktoré majú spoločenstvá voči každému
                                                                        dlžníkovi, ktorý má sám voči spoločenstvám pohľadávku, ktorá je
                                                                        oprávnená, má stanovenú výšku a je splatná.
               Uznanie výšky pohľadávok

                                                                        2. V prípade, keď zodpovedný povoľujúci úradník vymenovaný
                                                                        delegovaním plánuje vzdať sa vymáhania uznanej pohľadávky,
                              Článok 71
                                                                        zabezpečí, aby bolo vzdanie sa v poriadku a v súlade so zásadou
                                                                        riadneho finančného hospodárenia a proporcionality a v súlade
1. Uznanie výšky pohľadávky je úkon, ktorým povoľujúci úrad-            s postupmi a kritériami ustanovenými vo vykonávacích predpi-
ník vymenovaný delegovaním alebo subdelegovaním                         soch. Rozhodnutie o vzdaní sa musí byť odôvodnené. Povoľujúci
                                                                        úradník môže delegovať toto rozhodnutie iba spôsobom ustano-
a) overí, že existuje dlh;                                              veným vo vykonávacích predpisoch.

b) zistí alebo overí skutočnosť a výšku dlhu;
                                                                                                   Článok 74
c) overí podmienky splatnosti dlhu.
                                                                        Príjmy plynúce z penále, periodických platieb pokút a ostatných
2. Vlastné zdroje sprístupnené Komisii a každá pohľadávka,              druhov pokút a všetky akumulované úroky sa nezaznamenajú
o ktorej sa zistí, že je oprávnená, má stanovenú výšku a je splatná,    s konečnou platnosťou ako rozpočtové príjmy, pretože
sa musí riešiť povolením na vymáhanie pohľadávok predloženým            rozhodnutia o ich uložení môže anulovať Súdny dvor.
účtovníkovi, po ktorom nasleduje odoslanie oznámenia o dlhu
dlžníkovi. Obidva dokumenty vypracuje zodpovedný povoľujúci             Prvý odsek sa nevzťahuje na rozhodnutia o vyrovnaní účtov alebo
úradník.                                                                o finančných opravách.

3. Nesprávne vyplatené sumy sa vymáhajú.

4. Podmienky splatnosti úroku z omeškania platby spoločen-
stvám sú ustanovené vo vykonávacích predpisoch.
                                                                                               ŠIESTA KAPITOLA

                                                                                             Výdavkové operácie

                         Štvrtý oddiel
                                                                                                   Článok 75
        Povolenie na vymáhanie pohľadávok
                                                                        1. Z každej výdavkovej položky sa stane záväzok, potvrdí sa jej
                                                                        platnosť, schváli sa a vyplatí.
                              Článok 72
                                                                        2. Okrem prípadu rozpočtových prostriedkov, ktoré je možné
1. Povolenie na vymáhanie pohľadávok je úkon, ktorým povoľu-            realizovať bez základného právneho aktu v súlade s článkom 49
júci úradník vymenovaný delegovaním alebo subdelegovaním dá             ods. 2, viazaniu výdavku predchádza rozhodnutie o financovaní,
vydaním povolenia na vymáhanie pohľadávok pokyn účtovníko-              ktoré prijme orgán alebo subjekty, na ktoré orgán delegoval prá-
vi, aby vymáhal pohľadávku, ktorú uznal.                                vomoci.
 ---pagebreak--- 96                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                           01/zv. 4

                         Prvý oddiel                                  Zodpovedný povoľujúci úradník pred podpisom zapíše výšku
                                                                      každého individuálneho právneho záväzku prijatého po rámco-
                    Viazanie výdavkov                                 vom záväzku do rozpočtových účtov a zaúčtuje ju k rámcovému
                                                                      záväzku.

                            Článok 76                                 3. Uzavreté právne záväzky na akcie trvajúce viac než jeden roz-
                                                                      počtový rok a príslušné rozpočtové záväzky majú okrem prípadu
                                                                      výdavkov na zamestnancov stanovený termín realizácie v súlade
1. Rozpočtový záväzok je operácia, ktorou sa vyhradia rozpoč-         so zásadou riadneho finančného hospodárenia.
tové prostriedky potrebné na uhradenie následných platieb vyko-
návaných pri splácaní právneho záväzku.
                                                                      Viazanosť všetkých častí týchto záväzkov, ktoré neboli realizo-
                                                                      vané šesť mesiacov po tomto termíne, sa zruší v súlade s článkom
Právny záväzok je úkon, ktorým povoľujúci úradník vstupuje do         11.
záväzku, z ktorého vyplýva platba, alebo taký záväzok vytvára.

                                                                      Ak ani po troch rokoch nie je výsledkom právneho záväzku
Rozpočtový záväzok a právny záväzok prijíma ten istý povoľu-          platba, zodpovedný povoľujúci úradník zruší jeho viazanosť.
júci úradník okrem riadne odôvodnených prípadov, ako je usta-
novené vo vykonávacích predpisoch.

                                                                                                 Článok 78
2. Rozpočtový záväzok je individuálny, ak je známy príjemca
a výška výdavku.
                                                                      1. Zodpovedný povoľujúci úradník pri prijímaní rozpočtového
Rozpočtový záväzok je rámcový, ak zatiaľ nie je známy aspoň           záväzku zabezpečí, že:
jeden z prvkov potrebných na identifikáciu individuálneho záväz-      a) výdavkami je zaťažená správna rozpočtová položka;
ku.
                                                                      b) rozpočtové prostriedky sú k dispozícii;
Rozpočtový záväzok je predbežný, ak je určený na pokrytie             c) výdavky spĺňajú ustanovenia zmlúv, rozpočtu, tohto nariade-
výdavkov uvedených v článku 150 alebo bežných administratív-             nia, vykonávacích predpisov a všetkých aktov prijatých
nych výdavkov a buď výška alebo koneční príjemcovia nie sú               v súlade so zmluvami a právnymi aktmi;
s konečnou platnosťou známi.
                                                                      d) je dodržaná zásada riadneho finančného hospodárenia.

3. Rozpočtové záväzky, ktoré sa vzťahujú na akcie trvajúce viac
než jeden rozpočtový rok sa môžu rozdeliť na niekoľko rokov           2. Povoľujúci úradník pri registrácii právneho záväzku zabezpe-
a na ročné splátky, iba ak to ustanovuje základný právny akt, a ak    čí, že:
sú určené na administratívne výdavky. Keď je rozpočtový závä-
                                                                      a) záväzok je krytý príslušným rozpočtovým záväzkom;
zok takto rozdelený na ročné splátky, ustanovuje to právny závä-
zok okrem prípadu výdavkov na zamestnancov.                           b) výdavky sú pravidelné a vyhovujú ustanoveniam zmlúv, roz-
                                                                         počtu, tohto nariadenia, vykonávacích predpisov a všetkých
                                                                         právnych aktov prijatých v súlade so zmluvami a inými práv-
                                                                         nymi aktmi;
                            Článok 77
                                                                      c) rešpektuje sa zásada riadneho finančného hospodárenia.
1. S ohľadom na každé opatrenie, ktoré môže spôsobiť výdavky,
ktorými je možné zaťažiť rozpočet, musí zodpovedný povoľujúci
úradník vytvoriť najprv rozpočtový záväzok, kým vstúpi do práv-
neho záväzku s tretími stranami.

2. S výhradou osobitných ustanovení štvrtej hlavy druhej časti,                               Druhý oddiel
rámcové rozpočtové záväzky pokrývajú celkové náklady na prí-
slušné individuálne právne záväzky uzavreté do 31. decembra
roku n + 1.                                                                             Potvrdenie výdavkov

S výhradou článku 76 ods. 3 a článku 179 ods. 2 sa individuálne
právne záväzky, ktoré sa týkajú individuálnych a predbežných                                     Článok 79
rozpočtových záväzkov, uzatvárajú do 31. decembra roku n.

                                                                      Potvrdenie výdavkov je úkon, ktorým zodpovedný povoľujúci
Zodpovedný povoľujúci úradník na konci období uvedených               úradník:
v prvom a druhom pododseku zruší viazanosť nevyužitého
zostatku týchto rozpočtových záväzkov.                                a) overí existenciu nároku veriteľa;
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                   97

b) zistí alebo overí skutočnosť a výšku nároku;                      predpisoch, v ktorých sú tiež určené okolnosti, za ktorých sú
                                                                     veritelia, ktorým sa zaplatí s omeškaním, oprávnení dostať úrok
c) overí podmienky splatnosti platby.                                z omeškania, ktorým sa zaťaží riadok, z ktorého bola zaplatená
                                                                     istina.

                         Tretí oddiel
                                                                                            SIEDMA KAPITOLA
                   Povolenie výdavkov
                                                                                           Informačné systémy

                           Článok 80
                                                                                                 Článok 84
Povolenie výdavkov je úkon, ktorým zodpovedný povoľujúci
úradník po overení, že rozpočtové prostriedky sú k dispozícii, dá    V prípadoch, keď sa príjmové a výdavkové operácie riadia
vydaním platobného príkazu pokyn účtovníkovi, aby zaplatil           pomocou počítačových systémov, môžu sa dokumenty
výdavok vo výške, ktorú potvrdil zodpovedný povoľujúci úradník.      podpisovať počítačovým alebo elektronickým postupom.

                        Štvrtý oddiel
                                                                                             ÔSMA KAPITOLA
                    Úhrada výdavkov
                                                                                            Vnútorný audítor

                           Článok 81
                                                                                                 Článok 85
1. Úhrada sa vykoná po predložení dôkazu o tom, že príslušná
akcia je v súlade s ustanoveniami základného právneho aktu alebo     Každý orgán vytvorí pracovné miesto pre vnútorný audit, ktoré sa
zmluvy a vzťahuje sa na jednu alebo viaceré z týchto operácií:       musí vykonávať v súlade s príslušnými medzinárodnými
                                                                     normami. Vnútorný audítor, ktorého menuje orgán sa tomuto
a) vyplatenie celej splatnej sumy;                                   orgánu zodpovedá za overovanie správneho fungovania systémov
                                                                     a postupov plnenia rozpočtu. Vnútorným audítorom nemôže byť
b) vyplatenie splatnej sumy ktorýmkoľvek z týchto spôsobov:          povoľujúci úradník ani účtovník.

   i) priebežné financovanie, ktoré môže byť rozdelené na nie-
      koľko splátok;                                                                             Článok 86

   ii) jedna alebo viac dočasných splátok;                           1. Vnútorný audítor poskytuje príslušnému orgánu poradenstvo,
                                                                     pokiaľ ide o riešenie rizík, vydávaním nezávislých stanovísk ku
   iii) vyplatenie zostatku splatných súm.                           kvalite systémov hospodárenia a kontroly a poskytovaním odpo-
                                                                     rúčaní na zlepšovanie podmienok realizácie operácií a na pod-
2. V účtoch sa pri vykonávaní platieb rozlišuje medzi rôznymi        poru riadneho finančného hospodárenia.
typmi platieb uvedenými v ods. 1
                                                                     Zodpovedá najmä za:
                                                                     a) hodnotenie vhodnosti a efektívnosti systémov vnútorného
                           Článok 82                                    hospodárenia a činnosti útvarov pri realizácii politík, progra-
                                                                        mov a akcií odkazom na riziká, ktoré sú s nimi spojené;
Výdavky uhrádza účtovník v medziach disponibilných finančných
prostriedkov.                                                        b) hodnotenie vhodnosti a kvality systémov vnútornej kontroly
                                                                        a vnútorných auditov, ktoré sa vzťahujú na každú operáciu
                                                                        plnenia rozpočtu.

                                                                     2. Vnútorný audítor vykonáva svoje povinnosti vo vzťahu k všet-
                         Piaty oddiel                                kým činnostiam a útvarom orgánu. Má plný a neobmedzený prí-
                                                                     stup ku všetkým informáciám potrebným na výkon svojich
            Lehoty na výdavkové operácie                             povinností, podľa potreby na mieste, vrátane členských štátov
                                                                     a tretích krajín.

                           Článok 83                                 3. Vnútorný audítor podáva orgánu správy o svojich zisteniach
                                                                     a odporúčaniach. Orgán zabezpečuje prijímanie opatrení
Potvrdenie platnosti, povolenie a výplata výdavkov sa musí           na základe odporúčaní, ktoré vyplývajú z auditov. Vnútorný audí-
uskutočnisť v lehotách ustanovených vo vykonávacích                  tor predkladá orgánu aj výročnú správu o vnútorných auditoch,
 ---pagebreak--- 98                  SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             01/zv. 4

v ktorej uvádza počet a typ vykonaných vnútorných auditov,                                         Článok 87
poskytnuté odporúčania a opatrenia prijaté na základe týchto
odporúčaní.                                                            Orgán ustanoví osobitné pravidlá vzťahujúce sa na vnútorného
                                                                       audítora, ktorými zaručí, že vnútorný audítor je vo výkone svojich
                                                                       povinností úplne nezávislý, a ktorými určí jeho právomoci.
4. Orgán každý rok predloží správu orgánu, ktorý udeľuje abso-
lutórium, v ktorej zhrnie počet a typ vykonaných vnútorných            Ak je vnútorným audítorom úradník alebo iný zamestnanec, nesie
auditov, poskytnuté odporúčania a opatrenia prijaté na základe         zodpovednosť ustanovenú v služobnom poriadku a podrobne
týchto odporúčaní.                                                     upravenú vo vykonávacích predpisoch.

                                                               PIATA HLAVA
                                                        VEREJNÉ OBSTARÁVANIE

                         PRVÁ KAPITOLA                                                         Druhý oddiel

                     Všeobecné ustanovenia                                                     Uverejnenie

                                                                                                   Článok 90

                                                                       1. Všetky zmluvy, ktorých hodnota prekračuje prahové úrovne
                          Prvý oddiel                                  ustanovené v článku 105 alebo v článku 167, sa uverejnia v Úrad-
                                                                       nom vestníku Európskych spoločenstiev.
      Rozsah pôsobnosti a zásady verejného
                 obstarávania                                          Oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania sa uverej-
                                                                       ňujú vopred okrem prípadov uvedených v článku 91 ods. 2
                                                                       a zmlúv o poskytnutí služieb uvedených vo vykonávacích pred-
                             Článok 88                                 pisoch.

                                                                       Od uverejnenia niektorých informácií po uzavretí zmluvy sa
1. Verejné zmluvy sú zmluvy na peňažný úrok, ktoré písomne             môže upustiť v prípade, že by to bránilo uplatneniu práva, bolo
uzatvára verejný obstarávateľ v zmysle článkov 104 a 167, pri-         by v protiklade s verejným záujmom alebo by poškodilo opráv-
čom celá cena alebo jej časť sa zaplatí z rozpočtu, s cieľom získať    nené obchodné záujmy verejných alebo súkromných podnikov,
dodávku hnuteľného alebo nehnuteľného majetku, výkon prác              alebo by obmedzovalo spravodlivú hospodársku súťaž medzi
alebo poskytnutie služieb.                                             týmito podnikmi.

Medzi tieto zmluvy patria:                                             2. Zmluvy s hodnotou pod prahovými úrovňami ustanovenými
                                                                       v článku 105 alebo v článku 167 sa uverejňujú podľa potreby.
a) zmluvy na nákup alebo prenájom budovy;
b) zmluvy o dodaní tovaru;
c) zmluvy o zhotovení prác;
                                                                                                Tretí oddiel
d) zmluvy o poskytnutí služieb.
                                                                                  Metódy verejného obstarávania
2. Táto hlava sa nevzťahuje na granty.

                                                                                                   Článok 91
                             Článok 89
                                                                       1. Metódy verejného obstarávania majú jednu z týchto foriem:
1. Všetky verejné zmluvy financované úplne alebo čiastočne
z rozpočtu sú v súlade so zásadami transparentnosti, proporcio-        a) otvorená súťaž;
nality, rovnakého prístupu a nediskriminácie.
                                                                       b) užšia súťaž;
2. Všetky zmluvy o verejnom obstarávaní sa uzatvárajú
na základe verejnej súťaže na najširšej možnej úrovni okrem prí-       c) verejná súťaž na určitý výkon;
padov, keď sa využije rokovacie konanie uvedený v článku 91
ods. 1 písm. d).                                                       d) rokovacie konanie.
 ---pagebreak--- 01/zv. 4            SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                  99

2. V prípade zmlúv, ktorých cena prekračuje prahové úrovne             a) vystavení konfliktu záujmov;
ustanovené v článku 105 a v článku 167, je použitie rokovacieho
konania povolené iba v prípadoch ustanovených vo vykonávacích          b) zodpovední za uvedenie do omylu pri poskytnutí informácií,
predpisoch.                                                               ktoré si vyžiadal verejný obstarávateľ ako podmienku pre účasť
                                                                          vo verejnej súťaži, alebo tieto informácie nevedia poskytnúť.
Prvý pododsek sa nevzťahuje na zmluvy o poskytovaní služieb
uvedené vo vykonávacích predpisoch.
                                                                                                  Článok 95
3. Prahové úrovne, pod ktorými môže verejný obstarávateľ buď
použiť rokovacie konanie, alebo odlišne od prvého pododseku            Každý orgán vytvorí centrálnu databázu obsahujúcu podrobnosti
článku 88 ods. 1, jednoducho zaplatiť uhradiť faktúry, sú určené       o záujemcoch a uchádzačoch verejných súťaží, ktorí sa
vo vykonávacích predpisoch.                                            nachádzajú v jednej zo situácií uvedených v článkoch 93 a 94.
                                                                       Jediným účelom tejto databázy je zabezpečovať správne
                                                                       uplatňovanie článkov 93 a 94 v súlade s pravidlami spoločenstva
                            Článok 92                                  o spracovaní osobných údajov. Každý orgán má prístup
                                                                       k databázam ostatných orgánov.
V dokumentoch súvisiacich s vyhlásením verejnej súťaže musí byť
uvedený úplný, jasný a presný popis predmetu zmluvy.
                                                                                                  Článok 96

                            Článok 93                                  Verejný obstarávateľ môže ukladať administratívne alebo finančné
                                                                       pokuty záujemcom alebo uchádzačom verejných súťaží, pre
1. Záujemcovia alebo uchádzači verejných súťaží sa vylúčia z úča-      ktorých platí jedna z možností vylúčenia ustanovených
sti na verejnej súťaži v rámci verejného obstarávania, ak:             v článkoch 93 a 94 potom, ako dostali príležitosť predložiť svoje
                                                                       pripomienky.
a) sú v konkurze alebo v likvidácii, ich záležitosti spravujú súdy,
   uzavreli dohodu s veriteľmi, pozastavili výkon obchodných           Tieto pokuty môžu mať formu:
   činností, sú účastníkmi konania týkajúceho sa týchto záleži-
   tostí, alebo sa nachádzajú v akejkoľvek analogickej situácii        a) vylúčenia príslušného uchádzača alebo účastníka verejnej
   vyplývajúcej z podobného postupu ustanoveného vo vnútro-               súťaže z možnosti získať zmluvy a granty financované z roz-
   štátnych právnych predpisoch alebo iných predpisoch;                   počtu počas obdobia maximálne piatich rokov;
                                                                       b) zaplatenia finančných pokút zo strany dodávateľa v prípade
b) boli odsúdení za trestný čin týkajúci sa ich profesionálneho           uvedenom v článku 93 ods. 1 písm. f) a zo strany záujemcu
   správania rozsudkom, ktorý má povahu res judicata;                     alebo uchádzača verejnej súťaže v prípade uvedenom v článku
                                                                          94, ak sú skutočne závažné a bez prekročenia ceny príslušnej
c) sú uznaní za vinných z vážneho zneužitia úradnej moci doká-            zmluvy.
   zaného akýmikoľvek prostriedkami, ktoré môže verejný obsta-
   rávateľ odôvodniť;
                                                                       Uložené pokuty sú úmerné dôležitosti zmluvy a závažnosti zneu-
                                                                       žitia úradnej moci.
d) neplnia si záväzky týkajúce sa platenia príspevkov sociálneho
   poistenia alebo platenia daní v súlade s právnymi predpismi
   krajiny, v ktorej pôsobia, alebo právnymi predpismi krajiny
   verejného obstarávateľa alebo právnymi predpismi krajiny,                                      Článok 97
   v ktorej sa má zmluva vykonávať;
                                                                       1. Výberové kritériá pre hodnotenie schopnosti záujemcov alebo
e) podliehajú rozsudku, ktorý má povahu res judicata za podvod,        uchádzačov verejnej súťaže a kritériá na uzavretie zmluvy vo
   korupciu, príslušnosť k zločinnej organizácii alebo za každú        vzťahu k hodnoteniu obsahu ponúk sa vymedzia vopred a sú
   inú nezákonnú činnosť škodlivú pre finančné záujmy spolo-           ustanovené v oznámení o vyhlásení verejnej súťaže.
   čenstiev;
                                                                       2. Zmluvy je možné uzavrieť automatickým výberom ponuky
f) po ukončení inej verejnej súťaže v rámci verejného obstaráva-       alebo prijatím ponuky, ktorá je finančne najvýhodnejšia.
   nia alebo postupu o udelenie grantu financovaného z roz-
   počtu spoločenstva došlo k vyhláseniu, že vážnym spôsobom
   porušili zmluvu, pretože nesplnili svoje zmluvné záväzky.
                                                                                                  Článok 98
2. Záujemcovia alebo uchádzači verejnej súťaže musia potvrdiť,
že sa nenachádzajú ani v jednej zo situácií uvedených v ods. 1         1. Opatrenia na predkladanie ponúk zabezpečia, aby bola verejná
                                                                       súťaž spravodlivá a obsah ponúk mal dôverný charakter dovtedy,
                                                                       kým sa všetky súčasne neotvoria.
                            Článok 94
                                                                       2. Verejný obstarávateľ môže uchádzačov verejnej súťaže požia-
Nemožno uzavrieť zmluvu so záujemcom alebo uchádzačom                  dať, aby vopred zložili zábezpeku ako garanciu, že svoje ponuky
verejnej súťaže, ktorý sú v priebehu verejného obstarávania:           nestiahnu.
 ---pagebreak--- 100                SK                               Úradný vestník Európskej únie                                           01/zv. 4

3. S výnimkou zmlúv na malé sumy, ktoré sú uvedené v článku          a) zabezpečeniu úplného plnenia zmluvy,
91 ods. 3, žiadosti a ponuky otvára výbor vymenovaný na tento
účel. Každá ponuka alebo žiadosť, ktorú výbor vyhlási za nevy-       b) obmedzeniu rizík spojených s platením alebo priebežným
hovujúcu ustanoveným podmienkam, sa zamietne.                           financovaním.

4. Všetky žiadosti alebo ponuky, ktoré výbor vyhlási za vyhovu-
júce ustanoveným podmienkam, vyhodnotí na základe výbero-                                      Článok 103
vých kritérií a kritérií na uzavretie zmluvy, ktoré sú ustanovené
v dokumentoch týkajúcich sa oznámenia o vyhlásení verejnej
súťaže, výbor vymenovaný na tento účel s cieľom navrhnúť, ktorý      V prípade, keď je uzavretie zmluvy alebo plnenie zmluvy narušené
návrh na uzavretie zmluvy sa prijme.                                 podstatnými chybami alebo nezrovnalosťami alebo podvodom,
                                                                     orgány pozastavia uplatňovanie zmluvy.

                           Článok 99                                 V prípade, keď je možné tieto chyby, nezrovnalosti alebo podvod
                                                                     pripísať dodávateľovi, orgány môžu okrem toho odmietnuť
Kým prebieha postup verejného obstarávania, všetky zmluvy            vykonávať platby alebo môžu vymáhať sumy, ktoré už boli
medzi verejným obstarávateľom a záujemcami alebo uchádzačmi          zaplatené, úmerne závažnosti chýb, nezrovnalostiam alebo
verejnej súťaže musia spĺňať podmienky zabezpečujúce                 podvodu.
transparentnosť a rovnaký prístup. Nemôžu viesť k zmene
a doplneniu zmluvných podmienok alebo podmienok pôvodnej
verejnej súťaže.

                                                                                            DRUHÁ KAPITOLA
                          Článok 100
                                                                        Ustanovenia vzťahujúce sa na zmluvy, ktoré uzatvárajú
1. Povoľujúci úradník rozhodne, s kým sa zmluva uzavrie                         orgány spoločenstva na vlastný účet
v súlade s výberovými kritériami a kritériami prijatia návrhu
zmluvy ustanovenými vopred v dokumentoch týkajúcich sa
vyhlásenia verejnej súťaže a v pravidlách verejného obstarávania.                              Článok 104

2. Verejný obstarávateľ oznámi uchádzačom alebo účastníkom           Orgány spoločenstva sa v prípade zmlúv, ktoré uzatvárajú
verejnej súťaže, ktorých žiadosti alebo ponuky sú zamietnuté         na vlastný účet, považujú za verejných obstarávateľov.
dôvody, pre ktoré bolo toto rozhodnutie prijaté a všetkým účast-
níkom verejnej súťaže, ktorých ponuky sú prípustné, a ktorí o to
písomne požiadajú, charakteristiky a pomerné výhody úspešnej
ponuky a meno účastníka verejnej súťaže, s ktorým sa zmluva                                    Článok 105
uzatvorila.
                                                                     S výhradou štvrtej hlavy druhej časti tohto nariadenia, smernice
Niektoré podrobnosti však nemusia byť zverejnené v prípade, že       Európskeho parlamentu a Rady o koordinácii postupov uzatvá-
ich zverejnenie by bránilo uplatneniu práva, bolo by v protiklade    rania zmlúv na dodanie tovaru, zhotovenie prác a poskytovanie
s verejným záujmom alebo by poškodilo oprávnené obchodné             služieb ustanovujú spodné hranice, ktoré určujú:
záujmy verejných alebo súkromných podnikov, alebo by obme-
dzovalo spravodlivú hospodársku súťaž medzi týmito podnikmi.         a) opatrenia na uverejnenie uvedené v článku 90;

                                                                     b) výber metód uvedených v článku 91;
                          Článok 101
                                                                     c) príslušné lehoty.
Verejný obstarávateľ môže pred podpísaním zmluvy buď odstúpiť
od verejného obstarávania alebo zrušiť uzavretie zmluvy bez toho,
aby záujemcovia alebo uchádzači verejnej súťaže mali nárok                                     Článok 106
žiadať akúkoľvek náhradu.

Toto rozhodnutie musí byť odôvodnené a oznámené záujemcom            Účasť na metódach verejných súťaží je otvorená za rovnakých
alebo uchádzačom verejnej súťaže.                                    podmienok všetkým fyzickým a právnickým osobám, ktoré patria
                                                                     do predmetu úpravy zmlúv a všetkým fyzickým alebo právnickým
                                                                     osobám v tretej krajine, ktorá má s Európskymi spoločenstvami
                                                                     uzavretú osobitnú dohodu v oblasti verejného obstarávania, za
                                                                     podmienok ustanovených v tejto dohode.
                        Štvrtý oddiel

                 Zábezpeky a kontrola
                                                                                               Článok 107

                          Článok 102                                 V prípadoch, na ktoré sa vzťahuje Mnohostranná dohoda
                                                                     o vládnom verejnom obstarávaní uzavretá v rámci Svetovej
Verejný obstarávateľ môže a v niektorých prípadoch, ktoré sú         obchodnej organizácie, sú tieto zmluvy otvorené aj pre štátnych
ustanovené vo vykonávacích predpisoch musí požiadať dodáva-          príslušníkov tých štátov, ktoré túto dohodu ratifikovali, za
teľov, aby vopred zložili zábezpeku kvôli:                           podmienok ustanovených v tejto dohode.
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                101

                                                             ŠIESTA HLAVA
                                                               GRANTY

                         PRVÁ KAPITOLA                                                         Článok 110

                        Rozsah pôsobnosti
                                                                     1. Granty podliehajú ročnému programu, ktorý sa uverejňuje
                                                                     na začiatku roku, s výnimkou krízového riadenia a opatrení
                                                                     humanitárnej pomoci.
                           Článok 108

                                                                     Tento pracovný program sa uskutočňuje uverejňovaním výziev
1. Granty sú priame finančné príspevky z rozpočtu vo forme           na predloženie návrhov okrem riadne odôvodnených výnimoč-
dotácií, ktorými sa financuje:                                       ných naliehavých prípadov, alebo vtedy, keď charakteristiky prí-
                                                                     jemcu neponechávajú pre danú akciu žiadnu inú voľbu.
a) buď akcia určená na dosiahnutie cieľa tvoriaceho súčasť poli-
   tiky Európskej únie;
b) alebo fungovanie subjektu, ktorý sleduje cieľ všeobecného         2. Všetky granty udelené v priebehu rozpočtového roka sa kaž-
   európskeho záujmu, alebo jeho cieľ je súčasťou politiky Európ-    doročne uverejňujú, pričom sa náležito dodržia požiadavky
   skej únie.                                                        na dôvernosť a bezpečnosť.

Granty sú upravené vo forme písomnej zmluvy.
                                                                                               Článok 111
2. Grantmi v zmysle tejto hlavy nie sú tieto výdavky:
a) výdavky na zamestnancov orgánu, pôžičky, podiely akcií,           1. Na jednu akciu môže byť každému príjemcovi udelený z roz-
   verejné zmluvy uvedené v článku 88 a pomoc poskytovaná            počtu iba jeden grant.
   ako makrofinančná podpora;
b) výdavky vynakladané ako súčasť zdieľaného, decentralizova-
   ného alebo spoločného hospodárenia v zmysle článku 53             2. Príjemcovi môže byť na jeden rozpočtový rok udelený iba
   tohto nariadenia;                                                 jeden prevádzkový grant z rozpočtu.

c) platby poukázané subjektom, na ktoré Komisia delegovala
   úlohy a právomoci, uvedeným v článkoch 54 a 55 tohto
   nariadenia, a ostatným subjektom spoločenstva uvedeným
   v článku 185 tohto nariadenia.                                                              Článok 112

                                                                     1. Grant môže byť udelený na akciu, ktorá sa už začala iba vtedy,
                                                                     keď žiadateľ môže preukázať potrebu začať s akciou pred podpi-
                                                                     som dohody.

                                                                     V týchto prípadoch výdavky, ktoré majú nárok byť financované,
                        DRUHÁ KAPITOLA                               nemohli byť vynaložené pred dňom predloženia žiadosti o grant,
                                                                     okrem riadne odôvodnených výnimočných prípadov ustanove-
                        Zásady udeľovania                            ných v základnom právnom akte alebo výdavkov potrebných
                                                                     na riadne vykonávanie krízového riadenia alebo opatrení huma-
                                                                     nitárnej pomoci ustanovených vo vykonávacích predpisoch.

                           Článok 109
                                                                     Žiadny grant sa nemôže udeliť so spätnou platnosťou na akcie,
                                                                     ktoré už boli ukončené.
1. Udeľovanie grantov podlieha zásadám transparentnosti a rov-
nakého prístupu. Granty nemôžu byť kumulatívne alebo pride-
lené so spätnou platnosťou a musia byť spolufinancované.             2. Dohoda o prevádzkovom grante nemôže byť podpísaná viac
                                                                     než štyri mesiace po začiatku rozpočtového roka príjemcu.
                                                                     Výdavky, ktoré majú nárok byť financované, nemohli byť vyna-
2. Grant nemôže mať za účel alebo účinok priniesť zisk príjem-       ložené pred predložením žiadosti o grant alebo pred začiatkom
covi.                                                                rozpočtového roka príjemcu.
 ---pagebreak--- 102                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                               01/zv. 4

                            Článok 113                                 2. Zodpovedný povoľujúci úradník potom na základe vyhodno-
                                                                       tenia ustanoveného v ods. 1 vypracuje zoznam príjemcov a schvá-
                                                                       lených súm.
1. Grantom sa nemôžu financovať celé náklady na akciu, s výhra-
dou štvrtej hlavy druhej časti.
                                                                       3. Zodpovedný povoľujúci úradník písomne informuje žiadate-
                                                                       ľov o rozhodnutí vo veci ich žiadosti. Ak sa požadovaný grant
Grantom sa nemôžu financovať celé prevádzkové náklady orgánu
                                                                       neudelí, orgán uvedie dôvody zamietnutia žiadosti najmä s odka-
príjemcu.
                                                                       zom na výberové kritériá a kritériá pridelenia grantu, ktoré už boli
                                                                       ohlásené.
2. Pokiaľ nie je v základnom právnom akte ustanovené inak
s ohľadom na orgány sledujúce cieľ všeobecného európskeho
záujmu, v prípade, že sa prevádzkové granty poskytujú opätovne,
tak sa postupne znižujú.

                                                                                               ŠTVRTÁ KAPITOLA

                                                                                             Vyplatenie a kontrola

                         TRETIA KAPITOLA
                                                                                                   Článok 117
                         Postup udeľovania
                                                                       Rýchlosť vyplácania je určená danými finančnými rizikami,
                                                                       dĺžkou trvania a postupom akcie alebo nákladmi, ktoré vznikajú
                            Článok 114                                 príjemcovi.

1. Oprávnené sú žiadosti o grant, ktoré písomne predložia práv-
nické osoby.                                                                                       Článok 118

                                                                       Zodpovedný povoľujúci úradník môže požiadať príjemcu, aby
Základný právny akt môže na základe výnimky, v závislosti od
                                                                       vopred zložil zábezpeku kvôli obmedzeniu finančných rizík
povahy akcie alebo cieľa, ktorý sleduje žiadateľ, ustanoviť, že
                                                                       spojených so zaplatením priebežného financovania.
granty môžu byť udelené aj fyzickým osobám.

2. Granty nemôžu byť udelené žiadateľom, ktorí sa v priebehu
                                                                                                   Článok 119
konania o udelenie grantu nachádzajú v jednej zo situácií uvede-
ných v článkoch 93 a 94.
                                                                       1. Bez toho, aby boli dotknuté následné kontroly zo strany orgá-
                                                                       nu, grant sa neposkytne v celkovej sume dovtedy, kým orgán
Žiadatelia musia potvrdiť, že sa nenachádzajú ani v jednej zo situ-
                                                                       neprevezme záverečné správy a vyúčtovanie.
ácií uvedených v článku 93.

                                                                       2. V prípade, že príjemca nedodrží svoje právne alebo zmluvné
3. Povoľujúci úradník môže žiadateľom, ktorí sú vylúčení podľa         záväzky, vyplácanie grantu sa pozastaví a zníži alebo ukončí
ods. 2, uložiť administratívne a finančné pokuty efektívnej, úmer-     v prípadoch ustanovených vo vykonávacích predpisoch potom,
nej alebo odstrašujúcej povahy, ktoré sú ustanovené v článkoch         ako príjemca dostal príležitosť predložiť svoje pripomienky.
93 až 96 a vo vykonávacích predpisoch týkajúcich sa týchto člán-
kov.

                            Článok 115
                                                                                                PIATA KAPITOLA

1. Výberové kritériá umožňujú hodnotiť schopnosť žiadateľa                                       Vykonávanie
dokončiť navrhovanú akciu alebo pracovný program.

2. Kritériá udelenia ohlásené vopred vo výzve na predloženie                                       Článok 120
návrhov umožňujú hodnotiť kvalitu predložených návrhov
s ohľadom na stanovené ciele a priority.
                                                                       1. Keď si vykonávanie akcie vyžaduje, aby príjemca uzavrel
                                                                       zmluvy v rámci verejného obstarávania, ich uzavretie podlieha
                                                                       zásadám ustanoveným v piatej hlave tejto časti.
                            Článok 116
                                                                       2. Každá dohoda o udelení grantu výslovne ustanovuje, že Komi-
1. Návrhy vyhodnocuje na základe ohlásených výberových kri-            sia a Dvor audítorov vykonávajú svoje právomoci, ktoré súvisia
térií a kritérií udelenia grantu hodnotiaci výbor zriadený na tento    s kontrolou dokumentov a priestorov u všetkých dodávateľov
účel s cieľom určiť, ktoré návrhy sa môžu financovať.                  a subdodávateľov, ktorí prijali finančné prostriedky spoločenstva.
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                              Úradný vestník Európskej únie                                               103

                                                          SIEDMA HLAVA
                                             VYKAZOVANIE ÚČTOV A ÚČTOVNÍCTVO

                         PRVÁ KAPITOLA                              e) materiálnosť;

                        Vykazovanie účtov                           f) zákaz očisťovania;

                                                                    g) skutočnosť má prednosť pred zdaním;
                            Článok 121
                                                                    h) účtovanie na základe časového rozlíšenia.

Účty spoločenstva tvoria:
a) účtovné závierky orgánov ustanovené v článku 126 a účtovné
   závierky subjektov uvedených v článku 185;                                                 Článok 125

b) konsolidované účtovné závierky, ktoré uvádzajú v súhrnnej
   forme finančné informácie obsiahnuté v účtovných závierkach      1. V súlade so zásadou účtovania na základe časového rozlíšenia
   orgánov a subjektov uvedených v písm. a);                        sa v účtovných závierkach uvádzajú výdavky a príjmy za rozpoč-
                                                                    tový rok bez ohľadu na dátum zaplatenia alebo výberu.
c) správy o plnení rozpočtu orgánov a rozpočtov subjektov uve-
   dených v článku 185;
d) konsolidované správy o plnení rozpočtu, ktoré uvádzajú           2. Hodnota aktív a pasív sa určuje v súlade s pravidlami oceňo-
   v súhrnnej forme informácie obsiahnuté v správach uvede-         vania ustanovenými v článku 133.
   ných v písm. c).

                                                                                              Článok 126
                            Článok 122
                                                                    1. Účtovné závierky sa uvádzajú v miliónoch eúr a obsahujú:
K účtom orgánov a subjektov uvedených v článku 185 sa pripojí
správa a rozpočtovom a finančnom hospodárení počas roka.            a) súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, ktorý predstavujú
                                                                       aktíva a pasíva a finančnú situáciu a hospodársky výsledok
                                                                       k 31. decembru predchádzajúceho roku; sú vypracované
                                                                       v súlade so štruktúrou ustanovenou smernicami Európskeho
                            Článok 123                                 parlamentu a Rady o ročných účtovných závierkach niekto-
                                                                       rých typov spoločností, ale pri zohľadnení osobitnej povahy
                                                                       činností spoločenstiev;
Účty musia spĺňať pravidlá a byť presné a úplné a poskytovať
pravdivý a objektívny obraz:
                                                                    b) tabuľku toku hotovosti, v ktorej sú uvedené sumy vybrané
a) pokiaľ ide o účtovné závierky: o aktívach a pasívach, výdav-        a uhradené v priebehu roku a konečný stav pokladne;
   koch a príjmoch, pohľadávkach a záväzkoch, ktoré sa neuvá-
   dzajú ako aktíva alebo pasíva a o toku hotovosti;
                                                                    c) výkaz kapitálových zmien, v ktorom sú podrobne uvedené
b) pokiaľ ide o správy o plnení rozpočtu: o príjmových a výdav-        nárasty a poklesy každej položky kapitálových účtov v prie-
   kových operáciách.                                                  behu roka.

                                                                    2. Príloha k účtovným závierkam dopĺňa a podáva komentár
                            Článok 124                              k informáciám uvádzaným v závierkach uvedených v ods. 1
                                                                    a poskytuje všetky dodatočné informácie predpísané medziná-
                                                                    rodne prijatou účtovníckou praxou, ak sa tieto informácie týkajú
Účtovné závierky sa vypracovávajú v súlade so všeobecne prija-      činností spoločenstiev.
tými zásadami účtovníctva, a to:
a) kontinuita podniku;
                                                                                              Článok 127
b) obozretnosť;
c) jednotné účtovné metódy;
                                                                    Správy o plnení rozpočtu sa uvádzajú v miliónoch eúr. Obsahu-
d) porovnateľnosť informácií;                                       jú:
 ---pagebreak--- 104                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             01/zv. 4

a) výkaz o výsledku rozpočtového hospodárenia, ktorý ustano-           Tieto informácie sa súčasne posielajú Dvoru audítorov.
   vuje všetky rozpočtové operácie na daný rok, pokiaľ ide
   o príjmy a výdavky; štruktúra, v akej je vypracovaný, je rov-
   naká ako štruktúra samotného rozpočtu;
                                                                                                 Článok 131
b) prílohu k výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia,
   ktorá dopĺňa a podáva komentár k informáciám uvádzaným
   v tomto výkaze.                                                     1. Okrem výkazov uvedených v článkoch 126 a 127 Komisia raz
                                                                       za mesiac posiela Európskemu parlamentu a Rade číselné údaje
                                                                       o plnení rozpočtu, pokiaľ ide o príjmy aj výdavky s ohľadom
                                                                       na všetky rozpočtové prostriedky, zhrnuté najmenej na úrovni
                           Článok 128                                  kapitol.

Účtovníci ostatných orgánov a subjektov uvedených v článku 185         Tieto číselné údaje obsahujú aj podrobnosti o využívaní prenese-
najneskôr do 1. marca nasledujúceho roku posielajú účtovníkovi         ných rozpočtových prostriedkov.
Komisie priebežné účtovné závierky spolu so správou
o rozpočtovom a finančnom hospodárení počas roka.
                                                                       Číselné údaje sa posielajú do 10 pracovných dní po skončení kaž-
Účtovník Komisie priebežné účtovné závierky skonsoliduje               dého mesiaca.
a najneskôr do 31. marca nasledujúceho roku pošle priebežné
účtovné závierky každého orgánu a každého subjektu uvedeného           2. Komisia pošle trikrát za rok do 30 pracovných dní po 31.
v článku 185 spolu s priebežnými konsolidovanými účtovnými             máji, 31. auguste a 31. decembri Európskemu parlamentu a Rade
závierkami Dvoru audítorov.                                            správu o plnení rozpočtu, ktorá obsahuje príjmy aj výdavky roz-
                                                                       delené do kapitol, článkov a položiek.
Do toho istého termínu pošle aj správu o rozpočtovom
a finančnom hospodárení každého orgánu a subjektu uvedeného
                                                                       Táto správa obsahuje aj podrobnosti o využívaní rozpočtových
v článku 185 Európskemu parlamentu, Rade a Dvoru auditov.
                                                                       prostriedkov prenesených z predchádzajúcich rozpočtových
                                                                       rokov.

                           Článok 129
                                                                       3. Číselné údaje a správa o plnení rozpočtu sa súčasne posielajú
                                                                       Dvoru audítorov.
1. Dvor audítorov najneskôr do 15. júna vypracuje zistenia
k priebežným účtovným závierkam každého orgánu a subjektu
uvedeného v článku 185.

2. Každý orgán a subjekt uvedený v článku 185 vypracuje
konečné účtovné závierky a najneskôr do 1. júla nasledujúceho
roku ich pošle účtovníkovi Komisie a Dvoru audítorov kvôli                                    TRETIA KAPITOLA
vypracovaniu konečných konsolidovaných účtovných závierok.
                                                                                                Účtovníctvo
3. Po schválení konečných konsolidovaných účtovných závierok
ich Komisia pred 31. júlom nasledujúceho rozpočtového roka
pošle Európskemu parlamentu, Rade a Dvoru audítorov.

4. Záverečné konsolidované účtovné závierky spolu s vyhlásením
o zábezpeke, ktoré vydal Dvor audítorov v súlade s článkom 248                                  Prvý oddiel
Zmluvy o ES a s článkom 160 písm. c) Zmluvy o Euratom, sa
uverejňujú v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev do 31. októ-                     Spoločné ustanovenia
bra nasledujúceho rozpočtového roka.

                                                                                                 Článok 132

                         DRUHÁ KAPITOLA                                1. Systém účtovníctva spoločenstva je systém slúžiaci na organi-
                                                                       zovanie rozpočtových a finančných informácií takým spôsobom,
                 Informácie o plnení rozpočtu                          aby sa dali zadávať, evidovať a registrovať.

                                                                       2. Účty sa skladajú zo všeobecných účtov a rozpočtových účtov.
                           Článok 130                                  Tieto účty sa vedú v eurách na základe kalendárneho roka.

Okrem výkazov ustanovených v článkoch 126 a 127 podáva                 3. Číselné údaje vo všeobecných účtoch a rozpočtových účtoch
Komisia dvakrát za rok Európskemu parlamentu a Rade                    sa prijímajú na konci rozpočtového roka tak, aby sa mohli vypra-
informácie o rozpočtových zábezpekách a príslušných rizikách.          covať účtovné závierky uvedené v prvej kapitole.
 ---pagebreak--- 01/zv. 4          SK                               Úradný vestník Európskej únie                                               105

4. Napriek ods. 2 a 3 môže povoľujúci úradník vymenovaný                                      Článok 136
delegovaním viesť analytické účty.
                                                                    Účtovník po uzavretí rozpočtového roka a do termínu
                                                                    na vykázanie účtov vykoná všetky úpravy, ktoré sú, bez
                                                                    uhrádzania alebo výberu za ten rok, potrebné kvôli pravdivému
                          Článok 133                                a objektívnemu vykázaniu účtov, ktoré vyhovuje pravidlám.
1. Účtovník Komisie po porade s účtovníkmi ostatných orgánov
a subjektov uvedených v článku 185 prijme pravidlá a metódy
účtovania a harmonizovanú účtovnú osnovu, ktorú majú uplat-
                                                                                            Tretí oddiel
ňovať všetky orgány, úrady uvedené v piatej hlave druhej časti
a všetky subjekty uvedené v článku 185.
                                                                                        Rozpočtové účty
2. Pri prijímaní pravidiel a metód uvedených v ods. 1 sa účtov-
ník Komisie pridržiava medzinárodne prijatých účtovných štan-
dardov pre verejný sektor, ale v prípadoch odôvodnených osobit-                               Článok 137
nou povahou činností spoločenstiev sa od nich môže odchýliť.
                                                                    1. Rozpočtové účty obsahujú podrobný záznam o plnení roz-
                                                                    počtu.
                       Druhý oddiel
                                                                    2. Na účely vykonávania ods. 1 rozpočtové účty zaznamenávajú
                     Všeobecné účty                                 všetky rozpočtové príjmové a výdavkové operácie ustanovené
                                                                    v štvrtej hlave prvej časti.

                          Článok 134
                                                                                          ŠTVRTÁ KAPITOLA
Vo všeobecných účtoch sa v chronologickom poradí metódou
podvojného účtovníctva zaznamenávajú udalosti a operácie,
                                                                                      Inventúrny súpis majetku
ktoré ovplyvňujú hospodársku a finančnú situáciu a aktíva
a pasíva orgánov a subjektov uvedených v článku 185.

                                                                                              Článok 138
                          Článok 135
                                                                    1. Každá orgán a subjekt uvedený v článku 185 vedie podľa vzoru
1. Pohyby na účtoch a zostatky sa zapisujú na účty hlavných         vypracovaného účtovníkom Komisie inventúrne súpisy, v ktorých
účtovných kníh.                                                     je uvedené množstvo a hodnota hmotného a nehmotného inve-
                                                                    stičného majetku a finančných aktív spoločenstiev.
2. Všetky účtovné položky vrátane úprav účtov sú založené
na podporných dokumentoch, na ktoré odkazujú.                       Každý orgán a subjekt uvedený v článku 185 kontrolujú, či polo-
                                                                    žky v inventúrnom súpise zodpovedajú skutočnému stavu.
3. Systém účtovania musí umožňovať prístup ku všetkým účtov-
ným položkám.                                                       2. Predaj hnuteľného majetku sa vhodným spôsobom zverejní.

                                                           TRETIA HLAVA

                                               EXTERNÝ AUDIT A ABSOLUTÓRIUM

                       PRVÁ KAPITOLA                                2. Orgány posielajú Dvoru audítorov všetky interné predpisy,
                                                                    ktoré prijmú v súvislosti s finančnými záležitosťami.
                        Externý audit                               3. Dvor audítorov je informovaný o vymenovaní povoľujúcich
                                                                    úradníkov, vnútorných audítorov, účtovníkov a správcov záloh
                                                                    a o rozhodnutiach o delegovaní podľa článkov 51, 61, 62, 63
                                                                    a 85.
                          Článok 139

                                                                                              Článok 140
1. Európsky parlament, Rada a Komisia čo najskôr informujú
Dvor audítorov o všetkých rozhodnutiach a pravidlách prijatých      1. Dvor audítorov pri skúmaní, či boli všetky príjmy prijaté
podľa článkov 9, 13, 18, 22, 23, 26 a 36.                           a všetky výdavky zaplatené zákonným a správnym spôsobom,
 ---pagebreak--- 106                SK                               Úradný vestník Európskej únie                                            01/zv. 4

zohľadňuje ustanovenia zmlúv, rozpočtu, tohto nariadenia, vyko-      hotovostné alebo materiálové účty, všetky účtovné záznamy
návacích predpisov a všetkých ostatných právnych aktov prija-        alebo podporné dokumenty a tiež administratívne dokumenty,
tých na základe zmlúv.                                               ktoré sa ich týkajú, všetky dokumenty, ktoré sa týkajú príjmov
                                                                     a výdavkov, všetky inventúrne súpisy, všetky organizačné
                                                                     poriadky útvarov, ktoré Dvor audítorov považuje za potrebné
                                                                     na vypracovanie auditu, správy o rozpočtovom a finančnom
2. Dvor audítorov je pri plnení svojej úlohy oprávnený konzul-       výsledku na základe záznamov alebo na mieste a na tie isté účely
tovať spôsobom ustanoveným v článku 142 všetky dokumenty             všetky dokumenty a údaje vytvorené alebo uložené na magnetic-
a informácie, ktoré sa týkajú rozpočtového hospodárenia orgá-        kom nosiči.
nov alebo subjektov s ohľadom na operácie financované alebo
spolufinancované spoločenstvami. Má právomoc klásť otázky
každému úradníkovi zodpovednému za príjmovú alebo výdav-             Ostatné útvary a interné subjekty pre audit príslušných vnútro-
kovú operáciu a využívať každý z postupov auditu, ktorý sa vzťa-     štátnych správ poskytnú Dvoru audítorov prístup do všetkých
huje na vyššie uvedené orgány alebo subjekty. Audit sa v člen-       objektov, ktoré považuje za potrebné na plnenie svojej úlohy.
ských štátoch vykonáva v spolupráci s vnútroštátnymi orgánmi
pre audit alebo, ak nemajú potrebné právomoci, so zodpoved-
nými vnútroštátnymi subjektmi. Dvor audítorov a vnútroštátne
orgány pre audit členských štátov spolupracujú v duchu dôvery,       Prvý pododsek sa vzťahuje aj na fyzické alebo právnické osoby
pričom si zachovávajú svoju nezávislosť.                             prijímajúce platby z rozpočtu spoločenstva.

                                                                     2. Úradníci, ktorých operácie kontroluje Dvor audítorov:
Kvôli získaniu všetkých informácií potrebných na plnenie úlohy,
ktorú mu zverili zmluvy alebo akty prijaté na ich základe, môže
byť Dvor audítorov prítomný v priebehu operácií auditu, ktoré sa     a) predložia svoje záznamy o pokladničnej hotovosti, a akejkoľ-
vykonávajú v rámci plnenia rozpočtu ktorýmkoľvek orgánom                vek inej hotovosti, cenných papieroch a materiáloch všetkého
spoločenstva alebo v jej mene, a to na žiadosť tohto orgánu.            druhu a tiež podporné dokumenty týkajúce sa ich správy roz-
                                                                        počtových prostriedkov, ktorou sú poverení, a tiež všetky
                                                                        účtovné knihy, registre a ostatné dokumenty, ktoré s tým súvi-
                                                                        sia;
Na žiadosť Dvora audítorov každý orgán oprávni finančné inšti-
túcie, ktoré vedú vklady spoločenstva, aby Dvoru audítorov
umožnili zabezpečiť, aby boli externé údaje v súlade s účtami.       b) predkladajú korešpondenciu a akýkoľvek iný dokument
                                                                        potrebný na úplný výkon auditu uvedený v článku 140 ods. 1

3. Dvor audítorov kvôli plneniu svojej úlohy oznámi inštitúciám      Informácie poskytované podľa písm. b) prvého pododseku môže
a orgánom, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, mená svojich        požadovať iba Dvor audítorov.
zamestnancov, ktorí sú splnomocnení vykonať nich audit.

                                                                     3. Dvor audítorov je splnomocnený preveriť v rámci auditu
                                                                     dokumenty týkajúce sa príjmov a výdavkov spoločenstiev, ktoré
                          Článok 141                                 sú uložené na útvaroch orgánov a najmä na útvaroch zodpoved-
                                                                     ných za rozhodovanie v záležitostiach týchto príjmov a výdav-
                                                                     kov, v orgánoch spravujúcich príjmy a výdavky v mene spoločen-
                                                                     stiev a u fyzických alebo právnických osôb prijímajúcich platby
Dvor audítorov zabezpečuje kontrolu všetkých cenných papierov        z rozpočtu.
a hotovosti na účte alebo v pokladni s ohľadom na účtovné
doklady podpísané depozitármi alebo s ohľadom na úradné
memorandá o uloženej hotovosti a cenných papieroch. Tieto            4. Úloha zistiť, či bol príjem prijatý a výdavok zaplatený zákon-
kontroly môže vykonávať samostatne.                                  ným a správnym spôsobom, a či je finančné hospodárenie riadne,
                                                                     sa vzťahuje aj na spôsob, akým subjekty okrem orgánov využí-
                                                                     vajú rozpočtové prostriedky spoločenstva prijaté vo forme gran-
                                                                     tov.

                          Článok 142
                                                                     5. Rozpočtové prostriedky spoločenstva zaplatené príjemcom
                                                                     okrem orgánov podliehajú písomnej dohode s príjemcami alebo,
                                                                     v prípade, že neexistuje dohoda z ich strany, s dodávateľmi alebo
1. Komisia, ostatné orgány, subjekty spravujúce príjmy alebo
                                                                     subdodávateľmi o audite využívania udelených rozpočtových
výdavky v mene spoločenstiev a koneční príjemcovia platieb
                                                                     prostriedkov, ktorý vykoná Dvor audítorov.
z rozpočtu poskytnú Dvoru audítorov prístup do všetkých objek-
tov a poskytnú mu všetky informácie, ktoré Dvor audítorov pova-
žuje za potrebné na plnenie svojej úlohy. Poskytnú Dvoru audí-
torov všetky dokumenty, ktoré sa týkajú prijímania návrhov           6. Komisia poskytne Dvoru audítorov na jeho žiadosť všetky
a plnenia zmlúv financovaných z rozpočtu spoločenstva a všetky       informácie o operáciách požičiavania a poskytovania pôžičiek.
 ---pagebreak--- 01/zv. 4            SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                107

7. Používanie integrovaných počítačových systémov nemôže               Osobitné správy spolu s odpoveďami príslušných orgánov sa bez-
mať za dôsledok obmedzenie prístupu Dvora audítorov k podpor-          odkladne posielajú Európskemu parlamentu a Rade a každý z nich
ným dokumentom.                                                        rozhodne, podľa potreby v spolupráci s Komisiou, aké opatrenie
                                                                       je potrebné prijať ako odozvu na uvedenú správu.

                           Článok 143                                  V prípade, že sa Dvor audítorov rozhodne, že akékoľvek osobitné
                                                                       správy uverejní v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev,
                                                                       k týmto sa pripoja odpovede dotknutých orgánov.
1. Výročnú správu Dvora audítorov upravujú ustanovenia odse-
kov 2 až 6 tohto článku.
                                                                       2. Stanoviská uvedené v článku 248 ods. 4 Zmluvy o ES a článku
                                                                       160c ods. 4 Zmluvy o Euratom, ktoré sa netýkajú zámerov alebo
2. Dvor audítorov najneskôr do 15. júna pošle Komisii a prísluš-       návrhov, na ktoré sa vzťahuje konzultačný legislatívny postup,
ným orgánom všetky pripomienky, ktoré by podľa jeho názoru             môže Dvor audítorov uverejniť v Úradnom vestníku Európskych spo-
mali byť uvedené vo výročnej správe. Tieto pripomienky musia           ločenstiev. Dvor audítorov prijme rozhodnutie o uverejnení po
zostať dôverné. Každý orgán pošle svoju odpoveď Dvoru audíto-          porade s orgánom, ktorý požiadal o stanovisko, alebo ktorého sa
rov najneskôr do 30. septembra. Odpovede iných orgánov než             toto stanovisko týka. K uverejneným stanoviskám sa pripoja aké-
Komisie sa súčasne posielajú Komisii.                                  koľvek poznámky od dotknutých orgánov.

3. Výročná správa obsahuje hodnotenie spoľahlivosti finančného
hospodárenia.

4. Výročná správa obsahuje jeden oddiel pre každý orgán. Dvor
audítorov môže pridať akúkoľvek súhrnnú správu alebo vše-                                     DRUHÁ KAPITOLA
obecné pripomienky, ktoré považuje za vhodné.
                                                                                                Absolutórium
Dvor audítorov vykoná všetky potrebné kroky, ktorými zabezpe-
čí, že odpovede každého orgánu na jeho pripomienky sa uverej-
nia hneď za pripomienkami, ku ktorým patria.                                                     Článok 145

5. Dvor audítorov najneskôr do 31. októbra pošle orgánom zod-          1. Európsky parlament na odporúčanie Rady uznášajúcej sa kva-
povedným za udelenie absolutória a ostatným orgánom svoju              lifikovanou väčšinou, do 30. apríla roku n + 2 schváli absolutó-
výročnú správu s pripojenými odpoveďami orgánov a zabezpečí            rium Komisii, pokiaľ ide o plnenie rozpočtu za rok n.
jej uverejnenie v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

                                                                       2. Ak termín ustanovený v ods. 1 nie je možné splniť, Európsky
6. Ihneď po odovzdaní výročnej správy Dvora audítorov Komi-            parlament alebo Rada informujú Komisiu o dôvodoch na odklad.
sia informuje príslušné členské štáty o podrobnostiach tejto
správy, ktoré sa týkajú hospodárenia s rozpočtovými prostried-
kami, za ktoré sú podľa príslušných pravidiel zodpovedné.              3. Ak Európsky parlament odloží rozhodnutie, ktorým sa ude-
                                                                       ľuje absolutórium, Komisia čo najskôr vyvinie všetko úsilie
                                                                       a prijme opatrenia na uľahčenie alebo odstránenie prekážok pre
Členské štáty odpovedia Komisii do 60 dní po doručení týchto           toto rozhodnutie.
informácií. Komisia pošle do 15. februára stručný prehľad Dvoru
audítorov, Rade a Európskemu parlamentu.

                                                                                                 Článok 146

                           Článok 144
                                                                       1. Rozhodnutie o absolutóriu sa vzťahuje na všetky príjmové
                                                                       a výdavkové účty spoločenstiev, výslednú súvahu a aktíva a pasíva
1. Dvor audítorov oznámi príslušnému orgánu všetky zistenia,           spoločenstiev uvedené v súvahe.
ktoré by sa podľa jeho názoru mali uviesť v osobitnej správe. Tieto
pripomienky musia zostať dôverné.
                                                                       2. Európsky parlament potom, ako tak urobila Rada, preskúma
                                                                       účty a účtovné závierky uvedené v článku 275 Zmluvy o ES
Príslušný orgán v lehote dva a pol mesiaca informuje Dvor audí-        a v článku 179 písm. a) Zmluvy o Euratom s cieľom udeliť abso-
torov o všetkých pripomienkach, ktoré chce uviesť k príslušným         lutórium. Preskúma aj výročnú správu, ktorú vypracoval Dvor
zisteniam.                                                             audítorov, spolu s odpoveďami auditovaných orgánov, všetky prí-
                                                                       slušné osobitné správy, ktoré vypracoval Dvor audítorov za prí-
                                                                       slušný rozpočtový rok a vyhlásenie Dvora audítorov o zábezpeke,
Dvor audítorov prijme konečné znenie príslušnej osobitnej správy       pokiaľ ide o spoľahlivosť účtov a zákonnosť a správnosť prísluš-
nasledujúci mesiac po uplynutí uvedenej lehoty.                        ných transakcií.
 ---pagebreak--- 108                SK                               Úradný vestník Európskej únie                                               01/zv. 4

3. V súlade s článkom 276 Zmluvy o ES Komisia predloží Európ-        mentu o udelení absolutória a pripomienok pripojených k odpo-
skemu parlamentu na jeho žiadosť všetky informácie potrebné          rúčaniu na udelenie absolutória, ktoré prijala Rada.
na hladké uplatňovanie postupu udelenia absolutória za príslušný
rozpočtový rok.                                                      2. Na žiadosť Európskeho parlamentu a Rady podávajú orgány
                                                                     správy o opatreniach prijatých s ohľadom na tieto zistenia a pri-
                                                                     pomienky a najmä o pokynoch, ktoré vydali tým zo svojich útva-
                          Článok 147                                 rov, ktoré sú zodpovedné za plnenie rozpočtu. Členské štáty spo-
                                                                     lupracujú s Komisiou takým spôsobom, že ju informujú
1. V súlade s článkom 276 Zmluvy o ES a s článkom 180 písm.          o opatreniach, ktoré prijali v rámci konania v záležitostiach týchto
b) Zmluvy o Euratom Komisia a ostatné orgány podniknú všetky         zistení, aby ich Komisia mohla zohľadniť pri vypracovaní svojej
vhodné kroky, aby konali v záležitostiach, ktorých sa zistenia       správy. Správy od týchto orgánov sa tiež posielajú Dvoru audíto-
týkajú a ktoré sú pripojené k rozhodnutiu Európskeho parla-          rov.

                                                           DRUHÁ ČASŤ
                                                   OSOBITNÉ USTANOVENIA

                                                            PRVÁ HLAVA
              EURÓPSKY POĽNOHOSPODÁRSKY USMERŇOVACÍ A GARANČNÝ FOND (EAGGF), GARANČNÁ SEKCIA

                          Článok 148                                                             Článok 150

1. Prvá a tretia časť tohto nariadenia sa vzťahujú na výdavky,       1. Komisia uhrádza výdavky spôsobené členskými štátmi.
ktoré vynakladajú orgány a subjekty uvedené v pravidlách týka-
júcich sa garančnej sekcie EAGGF a na príjmy okrem prípadov,
keď je v tejto hlave ustanovené inak.
                                                                     2. Rozhodnutia Komisie, ktorými sa určujú výšky týchto platieb,
                                                                     predstavujú rámcové predbežné záväzky, ktoré nemôžu prekro-
                                                                     čiť celkovú výšku rozpočtových prostriedkov zahrnutých do
2. Operácie, ktoré riadi priamo Komisia, sa vykonávajú v súlade      garančnej sekcie EAGGF.
s pravidlami ustanovenými v prvej a tretej časti.

                                                                     3. Od 15. novembra môžu byť bežné výdavky na hospodárenie
                                                                     v rámci garančnej sekcie EAGGF viazané vopred s ohľadom
                          Článok 149                                 na rozpočtové prostriedky vyhradené na nasledujúci rozpočtový
                                                                     rok. Tieto záväzky však nemôžu prekročiť polovicu celkovej
                                                                     výšky príslušných rozpočtových prostriedkov na bežný rozpoč-
                                                                     tový rok. Môžu sa vzťahovať iba na výdavky, ktorých podstata je
1. Garančná sekcia EAGGF obsahuje na každý rozpočtový rok            ustanovená v platnom základnom právnom akte.
nediferencované rozpočtové prostriedky.

2. Výdavkové rozpočtové prostriedky, ktoré boli prenesené, ale                                   Článok 151
sa do konca rozpočtového roku nepoužili, prepadajú.

                                                                     1. Výdavky vynaložené orgánmi a subjektami, ktoré sú uvedené
3. Rozpočtové prostriedky, ktoré nie sú viazané z garančnej sek-     v pravidlách vzťahujúcich sa na garančnú sekciu EAGGF sa do
cie EAGGF a ktoré sa týkajú rozvoja vidieka sa môžu preniesť do      dvoch mesiacov od prevzatia výkazov, ktoré poslali členské štáty,
nasledujúceho rozpočtového roka len do maximálnej výšky 3 %          stanú záväzkami podľa kapitoly, článku a položky. Okrem prípa-
rozpočtových prostriedkov zahrnutých do príslušnej hlavy. Tento      dov, keď členské štáty zatiaľ nevykonali platbu, alebo keď je nárok
prenos je možný, iba ak rozpočtové prostriedky ustanovené v prí-     spochybnený, sa tieto sumy zahrnú ako platby v rámci toho
slušných hlavách rozpočtu na nasledujúci rozpočtový rok              istého limitu.
neumožňujú vyrovnať schodok v plnení programov rozvoja
vidieka s ohľadom na úroveň, o ktorej sa rozhodlo predchádza-
júci rok. Rozhodnutie o prenose prijme Komisia najneskôr do
15. februára roku, na ktorý sa prenos vykonáva, táto informuje       Tento rozpočtový záväzok sa odčíta od rámcového predbežného
rozpočtový orgán.                                                    záväzku uvedeného v článku 150.
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                109

2. Rámcové predbežné záväzky, ktoré boli vytvorené na rozpoč-                                  Článok 153
tový rok, a ktoré do 1. februára nasledujúceho roku nespôsobili
viazanosť v osobitných riadkoch rozpočtovej nomenklatúry, pre-       1. V prípade, keď Komisia môže presúvať rozpočtové prostriedky
padnú s ohľadom na pôvodný rozpočtový rok.                           podľa článku 23, prijme svoje rozhodnutie najneskôr do 31. janu-
                                                                     ára nasledujúceho rozpočtového roku a informuje o tom rozpoč-
                                                                     tový orgán.
3. Odseky 1 a 2 sa uplatňujú s výhradou zúčtovania.                  2. V iných prípadoch než v tých, ktoré sú uvedené v ods. 1,
                                                                     Komisia najneskôr do 10. januára nasledujúceho rozpočtového
                                                                     roka predloží návrhy na presuny rozpočtovému orgánu.

                                                                     Rozpočtový orgán prijme rozhodnutia o týchto presunoch
                          Článok 152                                 v súlade s postupom ustanoveným v článku 24 alebo v lehote
                                                                     troch týždňov.

Výdavky sa zapisujú na účty na rozpočtový rok na základe platieb,
ktoré vráti Komisia členským štátom najneskôr do 31. decembra                                  Článok 154
príslušného roku za predpokladu, že účtovník prevzal platobný
príkaz najneskôr do 31. januára nasledujúceho rozpočtového           Výsledok rozhodnutí o zúčtovaní sa zahrnie do jedného článku
roka.                                                                ako nižší alebo vyšší výdavok.

                                                            DRUHÁ HLAVA
                                                       ŠTRUKTURÁLNE FONDY

                          Článok 155                                                           Článok 157

                                                                     Komisia automaticky zruší viazanosť rozpočtových prostriedkov,
1. Prvá a tretia časť tohto nariadenia sa vzťahujú na výdavky,
                                                                     ktoré boli viazané podľa ustanovení nariadení uvedených v článku
ktoré vynakladajú orgány a subjekty uvedené v nariadeniach upra-
                                                                     155.
vujúcich štrukturálne fondy, kohézny fond a predvstupové štruk-
turálne a poľnohospodárske opatrenia a na ich príjmy okrem prí-
padov, keď je v tejto hlave ustanovené inak.                         Rozpočtové prostriedky, ktorých viazanosť bola zrušená, sa môžu
                                                                     znovu sprístupniť v prípade evidentnej chyby, ktorú je možné
                                                                     pripísať iba Komisii, alebo v prípade vyššej moci, ktorá má
2. Aj operácie, ktoré riadi priamo Komisia, sa vykonávajú            závažné dôsledky na vykonávanie operácií podporovaných
v súlade s pravidlami ustanovenými v prvej a tretej časti tohto      štrukturálnymi fondmi.
nariadenia.
                                                                     S týmto cieľom Komisia preskúma prípady zrušenia viazanosti, ku
3. Predvstupové štrukturálne a poľnohospodárske opatrenia            ktorým prišlo v priebehu predchádzajúceho rozpočtového roku
môžu byť súčasťou decentralizovaného hospodárenia podľa usta-        a do 15. februára bežného roku rozhodne na základe požiadaviek,
novení článku 164.                                                   či je potrebné opätovne sprístupniť príslušné rozpočtové
                                                                     prostriedky.

                          Článok 156                                                           Článok 158

1. Komisia vypláca finančné príspevky z fondov v súlade s naria-     Pokiaľ ide o prevádzkové výdavky uvedené v tejto hlave, môže
deniami uvedenými v článku 155.                                      Komisia vykonávať presuny z jednej hlavy do druhej za
                                                                     predpokladu, že príslušné rozpočtové prostriedky sú určené
                                                                     na ten istý cieľ v zmysle nariadení uvedených v článku 155.
2. Lehota na dočasné platby, ktoré vykonáva Komisia, je ustano-
vená v súlade s nariadeniami uvedenými v článku 155.
                                                                                               Článok 159
3. Nakladanie s vrátenými platbami zo strany členských štátov
a dôsledky na výšku príspevkov z fondov upravujú nariadenia          Aspekty týkajúce sa riadenia a výberu projektov a auditu upravujú
uvedené v článku 155.                                                nariadenia uvedené v článku 155.
 ---pagebreak--- 110                SK                                Úradný vestník Európskej únie                                               01/zv. 4

                                                             TRETIA HLAVA
                                                                VÝSKUM

                           Článok 160                                 a kapitol uvedených v článku 160 ods. 1, s ohľadom na svoju
                                                                      účasť, a to na základe súťaže alebo rokovaní, na činnostiach spo-
1. Prvá a tretia časť sa vzťahujú na rozpočtové prostriedky určené    ločenstva financovaných úplne alebo čiastočne zo všeobecného
na výskum a technologický rozvoj okrem prípadov, keď je v tejto       rozpočtu.
hlave ustanovené inak.

Tieto rozpočtové prostriedky sú zahrnuté buď do jednej z rozpoč-      2. S rozpočtovými prostriedkami týkajúcimi sa činností, na kto-
tových hláv, ktoré sa týkajú oblasti politiky „výskum“ pre priamo     rých sa SVC zúčastňuje na základe súťaže, sa nakladá ako s pripí-
alebo nepriamo vykonávané činnosti, alebo do kapitoly, ktorá sa       sanými príjmami v zmysle článku 18. Viazané rozpočtové pro-
týka výskumných činností v inej hlave.                                striedky tvorené týmito príjmami sa sprístupnia ihneď po
                                                                      odhadnutí výšky tejto pohľadávky.
Používajú sa pri vykonávaní akcií uvedených vo vykonávacích
predpisoch.                                                           Používanie týchto rozpočtových prostriedkov sa vykazuje
                                                                      v súbore analytických účtov vo výkaze o výsledku rozpočtového
2. Pokiaľ ide o prevádzkové výdavky uvedené v tejto hlave, môže       hospodárenia pre každú kategóriu akcie, na ktorú sa vzťahuje; sú
Komisia vykonávať presuny z jednej hlavy do druhej za predpo-         oddelené od príjmov pochádzajúcich z financovania tretími stra-
kladu, že rozpočtové prostriedky sú určené na ten istý účel.          nami (verejnými alebo súkromnými) a od príjmov z iných služieb,
                                                                      ktoré vykonala Komisia pre tretie strany.
3. Výberové konanie na miesta expertov platených z rozpočto-
vých prostriedkov určených na výskum a technologický rozvoj sa
vykonáva v súlade s postupmi, ktoré ustanoví Rada pri prijímaní       3. Pravidlá verejného obstarávania v piatej hlave prvej časti sa
rámcového programu pre výskum.                                        nevzťahujú na činnosti SVC vykonávané v mene tretích strán.

                                                                      4. Odlišne od článku 23 môže Komisia v rámci rozpočtovej
                           Článok 161                                 hlavy, ktorá sa týka oblasti politiky „Priame akcie v oblasti výsku-
                                                                      mu“ vykonávať presuny medzi kapitolami do 15 % výšky rozpoč-
1. Spoločné výskumné centrum (SVC) môže byť financované               tových prostriedkov uvedených v riadku, z ktorého sa vykonáva
z rozpočtových prostriedkov, ktoré sú zahrnuté mimo hláv              presun.

                                                             ŠTVRTÁ HLAVA
                                                        VONKAJŠIE OPATRENIA

                        PRVÁ KAPITOLA                                                         DRUHÁ KAPITOLA

                    Všeobecné ustanovenia                                                   Vykonávanie opatrení

                                                                                                  Článok 163
                           Článok 162
                                                                      Opatrenia uvedené v tejto hlave môže vykonávať centralizovane
                                                                      Komisia alebo decentralizovane tretia krajina ako príjemca alebo
1. Prvá a tretia časť sa vzťahujú na vonkajšie opatrenia financo-
                                                                      tretie krajiny ako príjemcovia alebo spoločne s medzinárodnými
vané z rozpočtu okrem prípadov, keď je v tejto hlave ustanovené
                                                                      organizáciami. Rozpočtové prostriedky na vonkajšie opatrenia sa
inak.
                                                                      kvôli dosiahnutiu spoločného cieľa môžu kombinovať
                                                                      s rozpočtovými prostriedkami z iných zdrojov.
2. Rozpočtové prostriedky na akcie uvedené v ods. 1 používa
Komisia:
                                                                                                  Článok 164
a) buď v rámci pomoci pridelenej autonómne;                           1. Komisia môže na základe opatrení decentralizovaného hospo-
                                                                      dárenia rozhodnúť, že zverí riadenie niektorých akcií orgánom
b) alebo na základe dohôd s jednou alebo viacerými tretími kra-       tretích krajín ako príjemcov, ak predtým zistila, že tretia krajina
   jinami ako príjemcami;                                             ako príjemca alebo tretie krajiny ako príjemcovia sú, pokiaľ ide
                                                                      o hospodárenie s rozpočtovými prostriedkami spoločenstva,
c) alebo na základe dohôd s medzinárodnými organizáciami              schopné úplne alebo čiastočne uplatňovať tieto kritériá podľa
   uvedenými v článku 53.                                             dohodnutého stupňa decentralizácie:
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                  111

a) efektívne oddelenie povinností povoľujúceho úradníka              rokov po dni vzniku rozpočtového záväzku. Individuálne zmluvy
   a účtovníka;                                                      a dohody, ktoré sa týkajú auditu a hodnotenia môžu byť uzavreté
                                                                     neskôr.

b) existencia efektívneho systému vnútornej kontroly operácií
   hospodárenia;

c) pokiaľ ide o projektovú podporu, postupy vykazovania odde-
   lených účtov, ktorými sa preukazuje využívanie rozpočtových
   prostriedkov spoločenstva, a pokiaľ ide o ostatné formy pod-                              TRETIA KAPITOLA
   pory, úradne potvrdená ročná účtovná závierka pre oblasť prí-
   slušných výdavkov, ktoré sa sprístupňujú spoločenstvu;
                                                                                           Verejné obstarávanie

d) existencia vnútroštátneho orgánu na vykonávanie nezávislých
   externých auditov;
                                                                                                Článok 167

e) transparentné, nediskriminačné postupy verejného obstaráva-
   nia vylučujúce akékoľvek konflikty záujmov.                       1. Ustanovenia článku 56 a prvej kapitoly piatej hlavy prvej časti
                                                                     týkajúce sa všeobecných ustanovení o verejnom obstarávaní sa
                                                                     uplatňujú na zmluvy, na ktoré sa vzťahuje táto hlava, s výhradou
                                                                     osobitných ustanovení týkajúcich sa spodných hraníc a opatrení
2. Krajina ako príjemca sa musí zaviazať, že bude dodržiavať člá-
                                                                     na prijímanie návrhov externých zmlúv ustanovených vo vyko-
nok 53 ods. 6
                                                                     návacích predpisoch. Verejnými obstarávateľmi na účely tejto
                                                                     kapitoly sú:
                                                                     a) Komisia v mene a na náklady jedného alebo viacerých príjem-
                          Článok 165                                    cov;
                                                                     b) príjemca alebo príjemcovia;
Vykonávanie opatrení tretími krajinami ako príjemcami alebo          c) vnútroštátne alebo medzinárodné verejnoprávne subjekty
medzinárodnými organizáciami podlieha preskúmaniu zo strany             alebo fyzické alebo právnické osoby, ktoré podpísali s Komi-
Komisie. Toto preskúmanie sa vykonáva buď formou                        siou dohodu o financovaní alebo dohodu o udelení grantu
predchádzajúceho schválenia, kontrol ex post, alebo                     na vykonávanie vonkajšieho opatrenia.
kombinovaným postupom.

                                                                     2. Metódy verejného obstarávania musia byť ustanovené v doho-
                                                                     dách o financovaní alebo dohodách o udelení grantu uvedených
                          Článok 166                                 v článku 166.

1. Vykonané opatrenia vedú k:
                                                                                                Článok 168

a) dohode o financovaní vypracovanej medzi Komisiou, ktorá
                                                                     1. Účasť na metódach verejného obstarávania je otvorená za rov-
   koná v mene spoločenstiev a treťou krajinou ako príjemcom
                                                                     nakých podmienok všetkým osobám, ktoré patria do predmetu
   alebo tretími krajinami ako príjemcami alebo subjektmi, ktoré
                                                                     úpravy zmlúv a v súlade s osobitnými ustanoveniami v základ-
   určili, ďalej len „príjemcovia“; alebo
                                                                     ných dokumentoch upravujúcich príslušné odvetvie spolupráce,
                                                                     všetkým tým fyzickým alebo právnickým osobám, ktorí sú štát-
b) zmluve alebo dohode o udelení grantu s vnútroštátnymi alebo       nymi príslušníkmi tretích krajín príjemcov alebo každej inej tre-
   medzinárodnými verejnoprávnymi subjektami alebo fyzic-            tej krajiny, ako sú výslovne uvedené v týchto právnych aktoch.
   kými alebo právnickými osobami zodpovednými za vykoná-
   vanie týchto opatrení.                                            2. V riadne odôvodnených výnimočných prípadoch sa na základe
                                                                     osobitných podmienok ustanovených v základných právnych
                                                                     aktoch upravujúcich spoluprácu môže rozhodnúť umožniť iným
V zmluvách alebo dohodách ustanovených v písm. a) a b) tohto         štátnym príslušníkom tretích krajín než tým, ktorí sú uvedení
odseku sú ustanovené podmienky, za ktorých dodávateľ hospo-          v ods. 1, aby sa uchádzali v rámci verejnej súťaže o uzavretie
dári s externou pomocou.                                             zmluvy.

2. Dohody o financovaní s tretími krajinami ako príjemcami uve-      3. V prípade, keď platí dohoda o rozšírení trhu pre verejné obsta-
denými v ods. 1 písm. a) sa uzatvárajú najneskôr do 31. decem-       rávanie tovaru alebo služieb, ktorej účastníkom je spoločenstvo,
bra roku n + 1, pričom n je rok, v ktorom vznikol rozpočtový         sú verejné zmluvy financované z rozpočtu otvorené aj pre iných
záväzok. Individuálne zmluvy a dohody, ktorými sa vykonávajú         štátnych príslušníkov tretích krajín než pre tých, ktorí sú uvedení
tieto dohody o financovaní, sa uzatvárajú najneskôr do troch         v ods. 1 a 2, a to za podmienok ustanovených v tejto dohode.
 ---pagebreak--- 112                SK                               Úradný vestník Európskej únie                                            01/zv. 4

                        ŠTVRTÁ KAPITOLA                                                      PIATA KAPITOLA
                                                                                               Audit účtov
                        Udelenie grantov
                                                                                               Článok 170

                          Článok 169                                 Každá dohoda o financovaní alebo dohoda o udelení grantu musí
                                                                     výslovne ustanoviť, že Komisia a Dvor audítorov majú právomoc
                                                                     vykonať audit na základe dokumentov a na mieste všetkých
Opatrenie môže byť plne financované z rozpočtu len ak sa             dodávateľov a subdodávateľov, ktorí prijali finančné prostriedky
preukáže, že to má zásadný význam pre jej vykonanie.                 spoločenstva.

                                                            PIATA HLAVA
                                                         EURÓPSKE ÚRADY

                          Článok 171                                 úrad, na riaditeľa príslušného európskeho úradu a stanoví limity
                                                                     a podmienky pre toto delegovanie právomocí.
1. „Európske úrady“ na účely uplatňovania tejto hlavy sú admi-
nistratívne štruktúry ustanovené jednou alebo viacerými orgánmi
na vykonávanie osobitných prierezových úloh.                                                   Článok 174

2. Táto hlava sa vzťahuje aj na Európsky úrad pre boj proti pod-
vodom.                                                               1. Každý medziinštitucionálny európsky úrad vytvorí analytické
                                                                     účty svojich výdavkov, ktoré umožňujú určiť, ktorá časť jeho slu-
                                                                     žieb bola poskytnutá každému z orgánov. Jeho riadiaci výbor
3. Prvá a tretia časť sa vzťahujú na operácie európskych úradov      ustanoví kritériá, na ktorých je založený systém účtovníctva.
okrem prípadov, keď je v tejto hlave ustanovené inak.

                                                                     2. V poznámkach týkajúcich sa osobitného riadku rozpočtu, do
                          Článok 172                                 ktorého sú zahrnuté celkové rozpočtové prostriedky pre každý
                                                                     medziinštitucionálny európsky úrad, sa uvádza odhad nákladov
                                                                     na služby poskytnuté úradom každému z orgánov. Uvedené je
1. Rozpočtové prostriedky pre každý európsky úrad, ktorých cel-      založené na analytických účtoch ustanovených v ods. 1
ková výška je zahrnutá do osobitného rozpočtového riadku
v rámci oddielu rozpočtu týkajúceho sa Komisie, sú podrobne
ustanovené v prílohe k tomuto oddielu.                               3. Každý medziinštitucionálny európsky úrad oznamuje prísluš-
                                                                     ným orgánom výsledné hodnoty analytických účtov.
Príloha má formu výkazu príjmov a výdavkov, ktorý je rozdelený
rovnakým spôsobom ako oddiely rozpočtu.
                                                                                               Článok 175
Rozpočtovými prostriedkami zahrnutými do tejto prílohy sa
uhrádzajú všetky finančné požiadavky každého európskeho
úradu pri vykonávaní jeho povinností v mene týchto orgánov.          1. Riadiaci výbor každého európskeho úradu ustanoví podrobné
                                                                     pravidlá na uplatňovanie tejto hlavy.
2. Organizačný poriadok každého európskeho úradu je priložený
k organizačnému poriadku Komisie.                                    2. V prípade, že súčasťou činnosti európskeho úradu sú dodávky
                                                                     tretím stranám na peňažný úrok, riadiaci výbor ustanoví osobitné
3. Riaditeľ každého európskeho úradu prijíma rozhodnutia o pre-      opatrenia upravujúce spôsob, akým sa tieto dodávky vykonávajú
sunoch v rámci prílohy ustanovenej v odseku 1. Komisia o týchto      a vedenie príslušných účtov.
presunoch informuje rozpočtový orgán.

4. Účty každého európskeho úradu tvoria nedeliteľnú súčasť                                     Článok 176
účtov spoločenstiev uvedených v článku 121.

                                                                     Táto hlava sa vzťahuje na činnosť Európskeho úradu pre boj proti
                          Článok 173                                 podvodom (OLAF) s výnimkou článku 174 a článku 175 ods. 2

Komisia deleguje právomoci povoľujúceho úradníka, pokiaľ ide         Riaditeľ OLAFu je oprávnený subdelegovať svoje právomoci
o rozpočtové prostriedky zahrnuté do prílohy pre každý európsky      na zamestnancov, na ktorých sa vzťahuje služobný poriadok.
 ---pagebreak--- 01/zv. 4           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                 113

                                                             ŠIESTA HLAVA
                                          ADMINISTRATÍVNE ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY

                          Článok 177                                 2. Administratívnymi výdavkami vyplývajúcimi zo zmlúv, ktoré
                                                                     sa buď v súlade s miestnou praxou alebo s ohľadom na dodanie
Prvá a tretia časť sa vzťahujú na administratívne rozpočtové         vybavenia vzťahujú na obdobia presahujúce rozpočtový rok, sa
prostriedky okrem prípadov, keď je v tejto hlave ustanovené inak.    zaťaží rozpočet na ten rozpočtový rok, v ktorom sa uskutočnia.

                          Článok 178
                                                                     3. Orgány čo najskôr informujú obidve zložky rozpočtového
1. Bežné administratívne výdavky sa od 15. novembra každého          orgánu o každom stavebnom projekte, ktorý pravdepodobne
roku môžu viazať vopred s ohľadom na rozpočtové prostriedky          bude mať závažný finančný dosah na rozpočet.
stanovené na nasledujúci rozpočtový rok. Tieto záväzky však
nemôžu prekročiť jednu štvrtinu rozpočtových prostriedkov
v príslušnom rozpočtovom riadku na bežný rozpočtový rok.
Nemôžu sa vzťahovať na nové výdavky takého druhu, ktorý zatiaľ
nebol v zásade schválený v poslednom riadne prijatom rozpočte.       Obidve zložky rozpočtového orgánu okamžite oznámia prísluš-
                                                                     nému orgánu svoj úmysel zaujať vo vzťahu k nemu svoje stano-
2. Výdavky, ktoré sa musia uhradiť vopred podľa zákonných            visko. Ak neodpovedia, príslušný orgán môže pokračovať s plá-
alebo zmluvných ustanovení, napríklad nájomné, môžu spôsobiť,        novanou operáciou na základe svojej administratívnej autonómie
že platby splatné od 1. decembra sa zahrnú do rozpočtových pro-      s výhradou článku 282 Zmluvy o ES a článku 185 Zmluvy
striedkov na nasledujúci rozpočtový rok.                             o Euratom, pokiaľ ide o reprezentáciu spoločenstva.

                          Článok 179
                                                                     Keď obidve zložky rozpočtového orgánu oznámia svoj úmysel
1. Administratívne rozpočtové prostriedky sú nediferencované         zaujať stanovisko, pošlú ho do dvoch týždňov od takého ozná-
rozpočtové prostriedky.                                              menia.

                                                             TRETIA ČASŤ
                                          PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

                                                             PRVÁ HLAVA
                                                     PRECHODNÉ USTANOVENIA

                          Článok 180                                      výdavkov na spoločnú poľnohospodársku politiku, alebo
                                                                          k rozpočtovým prostriedkom pre garančnú sekciu EAGGF,
                                                                          ktoré sú určené na financovanie rozvoja vidieka a sprievod-
1. Ak Rada na základe možného návrhu Komisie nedospeje do                 ných opatrení.“.
31. decembra 2006 k dohode o alternatívnom rozpočtovom
postupe pre prípad záporných poľnohospodárskych výdavkov,
od 1. januára 2007 sa tieto výdavky nahrádzajú príjmami pripí-
                                                                                                Článok 181
sanými v celom ich rozsahu EAGGF.
                                                                     1. Klasifikácia výdavkov Komisie podľa účelu ustanovená
2. V prípade, že uplatňovanie ods. 1 by znamenalo náhradu            v článku 41 ods. 2 sa po prvý raz uplatní v súvislosti s rozpočto-
záporných výdavkov pripísanými príjmami, od 1. januára 2007:         vým rokom 2004.

                                                                     Pre rozpočtový rok 2003 oddiel Komisie obsahuje:
a) prvá veta článku 42 sa nahrádza touto vetou, ktorá znie: „Roz-
   počet nesmie obsahovať záporné príjmy alebo výdavky.“,            a) časť A venovanú výdavkom na zamestnancov a administra-
                                                                        tívnu činnosť tohto orgánu;
b) článok 154 znie: „Pripísané príjmy v rámci tejto hlavy sa pri-
   pisujú podľa pôvodu buď k rozpočtovým prostriedkom pre            b) časť B venovanú prevádzkovým výdavkom tvoreným niekoľ-
   garančnú sekciu EAGGF, ktoré sú určené na financovanie               kými pododdielmi v závislosti od požiadaviek.
 ---pagebreak--- 114                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             01/zv. 4

Postup presunov ustanovený v článkoch 23, 158 a 160 ods. 2 sa          Ustanovenia siedmej hlavy prvej časti sa uplatnia postupne v závi-
po prvý raz uplatní vo vzťahu k rozpočtovým prostriedkom               slosti od technických možností tak, aby nadobudli plnú účinnosť
v rozpočtovom roku 2004. Pokiaľ ide o rozpočtové prostriedky           vo vzťahu k rozpočtovému roku 2005.
na rozpočtový rok 2003, postup presunov rozpočtových pro-
striedkov v rozpočtovom oddieli Komisie upravujú články 26
ods. 3 a 4 rozpočtového nariadenia z 21. decembra 1977, napo-
sledy zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES, ESUO,
Euratom) č. 762/2001.                                                  3. Článok 113 ods. 2 sa uplatní po prvý raz od rozpočtového
2. Lehoty uvedené v druhom pododseku článku 128, v článku              roku 2005.
129 a v článku 143 ods. 2 a 5 sa po prvý raz uplatnia v súvislosti
s rozpočtovým rokom 2005.
Pre roky predchádzajúce rozpočtovému roku 2005 sa uplatňujú
tieto lehoty:                                                          4. Správa povoľujúceho úradníka vymenovaného delegovaním
                                                                       uvedená v článku 60 ods. 7 sa po prvý raz vypracuje pre rozpoč-
a) 1. máj pre článok 128 ods. 2;
                                                                       tový rok 2003.
b) 15. júl pre článok 129 ods. 1;

c) 15. september pre článok 129 ods. 2;

d) 15. október pre článok 129 ods. 3;                                  5. Všetky viazané rozpočtové prostriedky uvoľnené od rozpoč-
e) 30. november pre článok 129 ods. 4;                                 tového roku 2002 sa bez toho, aby bol dotknutý článok 157,
                                                                       môžu znovu sprístupniť za podmienok ustanovených v článku 7
f) 15. júl a 31. október pre článok 143 ods. 2;                        ods. 6 rozpočtového nariadenia z 21. decembra 1977, naposledy
                                                                       zmeneného a doplneného nariadením (ES, ESUO, Euratom,)
g) 30. november pre článok 143 ods. 5                                  č. 762/2001.

                                                              DRUHÁ HLAVA
                                                       ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

                           Článok 182                                  rámcového nariadenia okrem prípadov, keď si to vyžadujú ich
                                                                       osobitné prevádzkové potreby a po predchádzajúcom súhlase
Európsky parlament a Rada sa splnomocňujú na získavanie                Komisie.
informácií alebo vysvetlení, ktoré sa týkajú rozpočtových
záležitostí v oblastiach svojich právomocí.                            2. Absolutórium na plnenie rozpočtov subjektov uvedených
                                                                       v ods. 1 schvaľuje Európsky parlament na odporúčanie Rady.
                                                                       3. Vnútorný audítor Komisie vykonáva voči subjektom uvede-
                           Článok 183                                  ným v ods. 1 tie isté právomoci ako voči útvarom Komisie.
                                                                       4. Subjekty uvedené v ods. 1 uplatňujú pravidlá účtovníctva,
Komisia prijme predpisy na vykonávanie tohto nariadenia.
                                                                       ktoré sú ustanovené v článku 133 tak, aby bolo možné konsoli-
                                                                       dovať ich účty s účtami Komisie.

                           Článok 184
                                                                                                  Článok 186
Každé tri roky alebo vždy, keď sa ukáže, že je to potrebné, sa toto
nariadenie preskúma v súlade s postupom ustanoveným v článku           Rozpočtové nariadenie z 21. decembra 1977 sa týmto zrušuje.
279 Zmluvy o ES a v článku 183 Zmluvy o Euratom podliehajúc            Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto
zmierovaciemu postupu, ak o to požiada Európsky parlament.             nariadenie a znejú v súlade s korelačnou tabuľkou uvedenou
                                                                       v prílohe.

                           Článok 185
                                                                                                  Článok 187
1. Komisia prijme rámcové rozpočtové nariadenie pre subjekty           Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. deň po jeho uverejnení
zriadené spoločenstvami, ktoré majú právnu subjektivitu, a ktoré       v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
skutočne prijímajú granty, ktoré idú na ťarchu rozpočtu. Rozpoč-
tové pravidlá týchto orgánov sa nemôžu odchyľovať od tohto             Uplatňuje sa od 1. januára 2003.
 ---pagebreak--- 01/zv. 4   SK                             Úradný vestník Európskej únie                                   115

           Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
           štátoch.

           V Luxemburgu 25. júna 2002

                                                                               Za Radu
                                                                                predseda
                                                                           J. MATAS I PALOU
 ---pagebreak--- 116      SK                                         Úradný vestník Európskej únie                                               01/zv. 4

                                                               PRÍLOHA

                                                        KORELAČNÁ TABUĽKA

                                                          uvedená v článku 186

                  Rozpočtové nariadenie z 21. decembra 1977                       Rozpočtové nariadenie z 25. júna 2002

      Prvá časť – Ustanovenia vzťahujúce sa na všeobecný rozpočet    Prvá časť – Spoločné ustanovenia
      Európskych spoločenstiev

      Prvá hlava: Všeobecné zásady                                   Druhá hlava: Rozpočtové zásady
      Článok 1, 1 ods. 1                                             Článok 4, 4 ods. 1 a 4 ods. 2
      Článok 1, 1 ods. 2                                             Článok 6
      Článok 1, 1 ods. 3                                             Článok 179, 179 ods. 2
      Článok 1, 1 ods. 4 a 1 ods. 5                                  Článok 7
      Článok 1, 1 ods. 6                                             Vypustený
      Článok 1, 1 ods. 7                                             Článok 77, 77 ods. 3
      Článok 2                                                       Články 27 a 48, 48 ods. 2
      Článok 3                                                       Článok 28
      Článok 4, 4 ods. 1                                             Článok 17
      Článok 4, 4 ods. 2                                             Články 17 a 18
      Článok 4, 4 ods. 3                                             Článok 19
      Článok 5                                                       Článok 5
      Článok 6                                                       Články 6 a 8
      Článok 7, 7 ods. 1                                             Článok 9 ods. 1, 9 ods. 2, 9 ods. 4 a 9 ods. 6
      Článok 7, 7 ods. 2                                             Článok 9 ods. 1, 9 ods. 2, 9 ods. 3, 9 ods. 5 a 9 ods. 6
      Článok 7, 7 ods. 3                                             Vypustený
      Článok 7, 7 ods. 4                                             Článok 10
      Článok 7, 7 ods. 5                                             Článok 9 ods. 1
      Článok 7, 7 ods. 6                                             Články 11 a 157
      Článok 7, 7 ods. 7                                             Vypustený okrem článku 156, 156 ods. 3
      Článok 7, 7 ods. 8                                             Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 7, 7 ods. 9                                             Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 8, 8 ods. 1                                             Článok 12
      Článok 8, 8 ods. 2a 8 ods. 3                                   Články 150, 150 ods. 3 a 178
      Článok 9                                                       Článok 13
      Článok 10                                                      Článok 29, 29 ods. 2
      Článok 11                                                      Článok 16

      Druhá hlava: Zostavovanie a štruktúra rozpočtu                 Tretia hlava: Zostavovanie a štruktúra rozpočtu
      Prvý oddiel: Zostavovanie rozpočtu                             Prvá kapitola: Zostavovanie rozpočtu
      Článok 12                                                      Článok 31
      Článok 13                                                      Článok 33
      Článok 14                                                      Článok 34
      Článok 15 okrem 15 ods. 2                                      Článok 37
      Článok 15, 15 ods. 16a 16, 16 ods. 2                           Článok 38
      Článok 16, 16 ods. 1                                           Článok 35
      Článok 17                                                      Článok 36
      Článok 18                                                      Článok 39
 ---pagebreak--- 01/zv. 4      SK                                         Úradný vestník Európskej únie                                           117

                       Rozpočtové nariadenie z 21. decembra 1977                      Rozpočtové nariadenie z 25. júna 2002

           Druhý oddiel: Štruktúra a vykazovanie rozpočtu                Druhá kapitola: Štruktúra a vykazovanie rozpočtu
           Článok 19, 19 ods. 1                                          Články 40 a 41
           Článok 19, 19 ods. 2 a 19 ods. 3                              Článok 41
           Článok 19, 19 ods. 4                                          Článok 43
           Článok 19, 19 ods. 5                                          Článok 44
           Článok 19, 19 ods. 6                                          Vypustený
           Článok 19, 19 ods. 7                                          Článok 30, 30 ods. 1
           Článok 19, 19 ods. 8                                          Článok 45
           Článok 20 okrem 20 ods. 4                                     Článok 46
           Článok 20, 20 ods. 4                                          Článok 47

           Tretia hlava: Plnenie rozpočtu                                Štvrtá hlava: Plnenie rozpočtu
           Prvý oddiel: Všeobecné ustanovenia                            Prvá kapitola: Všeobecné ustanovenia
           Článok 21                                                     Článok 58
           Článok 22, 22 ods. 1                                          Články 48 a 49
           Článok 22, 22 ods. 2                                          Článok 50, 54 ods. 1 a 57 ods. 1
           Článok 22, 22 ods. 3                                          Vypustený
           Článok 22, 22 ods. 4                                          Články 51, 52 a 59
           Článok 22, 22 ods. 4 písm. a)                                 Článok 56
           Článok 22, 22 ods. 5                                          Článok 1 ods. 2
           Článok 23                                                     Článok 84
           Článok 24                                                     Vypustený
           Článok 24 písm. a)                                            Články 85 a 86
           Článok 25                                                     Článok 61
           Článok 26, 26 ods. 1                                          Článok 21
           Článok 26, 26 ods. 2a 26 ods. 4                               Článok 22
           Článok 26, 26 ods. 3                                          Článok 23
           Článok 26, 26 ods. 5                                          Článok 24
           Článok 26, 26 ods. 6 a 7                                      Vypustený
           Článok 26, 26 ods. 8 a 9                                      Článok 25
           Článok 26, 26 ods. 10 a 11                                    Článok 26
           Článok 27, 27 ods. 1                                          Článok 20, 20 ods. 1
           Článok 27, 27 ods. 2 a 5                                      Vypustený
           Článok 27, 27 ods. 2 písm. a)                                 Článok 20, 20 ods. 2
           Článok 27, 27 ods. 3                                          Vypustený
           Článok 27, 27 ods. 4                                          Článok 20, 20 ods. 3
           Druhý oddiel: Rozpočtové príjmy, hospodárenie s disponibil-   Piata kapitola: Príjmové operácie
           nými finančnými prostriedkami
           Článok 28, 28 ods. 1                                          Článok 70, 70 ods. 1
           Článok 28, 28 ods. 2                                          Článok 71, 71 ods. 2
           Článok 28, 28 ods. 3                                          Článok 70, 70 ods. 2
           Článok 28 písm. a)                                            Článok 74
           Článok 29                                                     Článok 73
           Článok 30                                                     Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
           Článok 31                                                     Článok 69
           Článok 32                                                     Článok 15
 ---pagebreak--- 118      SK                                         Úradný vestník Európskej únie                                             01/zv. 4

                  Rozpočtové nariadenie z 21. decembra 1977                        Rozpočtové nariadenie z 25. júna 2002

      Článok 33                                                       Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 34                                                       Článok 131
      Článok 35                                                       Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Tretí oddiel: Viazanie, potvrdenie, povolenie a uhrádzanie      Šiesta kapitola: Výdavkové operácie
      výdavkov
      Článok 36                                                       Články 77, 77 ods. 1a 2 a 166, 166 ods. 2
      Článok 37                                                       Vypustený
      Článok 38                                                       Vypustený
      Článok 39                                                       Vypustený
      Článok 40                                                       Článok 79
      Článok 41                                                       Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 42                                                       Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 43                                                       Článok 80
      Článok 44                                                       Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 45                                                       Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 46                                                       Článok 81
      Článok 47                                                       Vypustený
      Článok 48                                                       Vypustený
      Článok 49                                                       Článok 71, 71 ods. 4
      Článok 50                                                       Vypustený
      Článok 51, 51 ods. 1                                            Vypustený
      Článok 51, 51 ods. 2                                            Článok 82
      Článok 51, 51 ods. 3                                            Vypustený
      Článok 52                                                       Vypustený
      Článok 53                                                       Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 54                                                       Článok 63
      Štvrtý oddiel: Riadenie pracovných miest
      Článok 55                                                       Vypustený

      Štvrtá hlava: Uzatváranie zmlúv, inventúrne súpisy, účtovníc-   Piata hlava: Verejné obstarávanie
      tvo
      Prvý oddiel: Zmluvy na dodanie tovaru a poskytovanie služieb;
      kúpne a nájomné zmluvy
      Článok 56                                                       Článok 105
      Článok 57                                                       Vypustený
      Článok 58, 58 ods. 1                                            Články 88, 89, 89 ods. 2a 91
      Článok 58, 58 ods. 2                                            Článok 90
      Článok 58, 58 ods. 3                                            Článok 97, 97 ods. 1
      Článok 58, 58 ods. 4                                            Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 59                                                       Článok 91, 91 ods. 2
      Článok 60                                                       Článok 91, 91 ods. 3
      Článok 61                                                       Vypustený
      Článok 62                                                       Článok 89, 89 ods. 1
      Článok 63                                                       Vypustený
      Článok 64                                                       Vypustený
      Článok 64 písm. a)                                              Článok 102
 ---pagebreak--- 01/zv. 4      SK                                         Úradný vestník Európskej únie                                                   119

                       Rozpočtové nariadenie z 21. decembra 1977                       Rozpočtové nariadenie z 25. júna 2002

           Druhý oddiel: Inventúrne súpisy hnuteľného a nehnuteľného      Siedma hlava: Vykazovanie účtov a účtovníctvo
           majetku
                                                                          Štvrtá kapitola: Inventúrne súpisy majetku
           Článok 65                                                      Článok 138 ods. 1
           Článok 66                                                      Článok 138 ods. 2
           Článok 67                                                      Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
           Článok 68                                                      Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
           Tretí oddiel: Účty                                             Tretia kapitola: Účtovníctvo
           Článok 69                                                      Články 132 a 133
           Články 70                                                      Články 132, 133, 134 a 137
           Článok 70 písm. a)                                             Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
           Článok 71                                                      Vypustený
           Článok 72                                                      Články 132, 132 ods. 3 a 136

           Piata hlava: Zodpovednosť povoľujúcich úradníkov, finančných   Štvrtá hlava: Plnenie rozpočtu
           kontrolórov, účtovníkov a správcov zálohových rozpočtových     Štvrtá kapitola: Zodpovednosť účastníkov finančných operácií
           prostriedkov
           Článok 73                                                      Článok 66
           Článok 74                                                      Vypustený
           Článok 75, 75 ods. 1                                           Článok 67
           Článok 75, 75 ods. 2                                           Článok 68
           Článok 75, 75 ods. 3                                           Vypustený
           Článok 75, 75 ods. 4                                           Vypustený
           Článok 75, 75 ods. 5                                           Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
           Článok 76                                                      Článok 65, 65 ods. 2
           Článok 77                                                      Vypustený

           Hlava VI: Predloženie a audit účtov                            Siedma hlava: Vykazovanie účtov a účtovníctvo
                                                                          Prvá kapitola: Vykazovanie účtov
           Článok 78                                                      Článok 128
           Článok 79                                                      Článok 128
           Článok 80                                                      Články 122 a 127
           Článok 81                                                      Články 126 a 128
           Článok 82                                                      Článok 128, 128 ods. 2
           Článok 83, 83 ods. 1                                           Článok 140, 140 ods. 3
           Článok 83, 83 ods. 2 až 4                                      Článok 139
           Článok 84                                                      Vypustený
           Článok 85                                                      Článok 140, 140 ods. 1a 2
           Článok 86                                                      Článok 141
           Článok 87                                                      Článok 142, 142 ods. 1až 5
           Článok 88                                                      Článok 143
           Článok 88 písm. a)                                             Vypustený
           Článok 89, 89 ods. 1                                           Článok 145, 145 ods. 1
           Článok 89, 89 ods. 2,3 a 5                                     Článok 146
           Článok 89, 89 ods. 4                                           Článok 145, 145 ods. 2 a 3
           Článok 89, 89 ods. 6                                           Vypustený
           Článok 89, 89 ods. 7,8                                         Článok 147
 ---pagebreak--- 120      SK                                         Úradný vestník Európskej únie                                                       01/zv. 4

                  Rozpočtové nariadenie z 21. decembra 1977                       Rozpočtové nariadenie z 25. júna 2002

      Článok 89, 89 ods. 9 a 10                                      Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 90                                                      Článok 144

      Siedma hlava: Osobitné ustanovenia vzťahujúce sa na rozpoč-    Druhá časť: Osobitné ustanovenia
      tové prostriedky určené na výskum a technologický rozvoj       Tretia hlava: Výskum
      Článok 91                                                      Článok 160, 160 ods. 1
      Článok 92, 92 ods. 1 a 2                                       Článok 160, 160 ods. 1
      Článok 92, 92 ods. 3                                           Článok 161, 161 ods. 1
      Článok 92, 92 ods. 4                                           Článok 161, 161 ods. 3
      Článok 93                                                      Vypustený
      Článok 94                                                      Vypustený
      Článok 95                                                      Článok 161, 161 ods. 4
      Článok 96, 96 ods. 1 a 4                                       Článok 161, 161 ods. 2
      Článok 96, 96 ods. 2 a 3                                       Vypustený
      Článok 97                                                      Vypustený

      Ôsma hlava: Osobitné ustanovenia vzťahujúce sa na Európsky     Druhá časť: Osobitné ustanovenia
      poľnohospodársky usmerňovací a garančný fond, garančná sek-    Prvá hlava: Európsky poľnohospodársky                usmerňovací
      cia                                                            a garančný fond, garančná sekcia
      Článok 98                                                      Článok 148
      Článok 99, 99 ods. 1                                           Článok 150, 150 ods. 1 a 2
      Článok 99, 99 ods. 2                                           Vypustený
      Článok 100                                                     Článok 151, 151 ods. 1
      Článok 101                                                     Článok 152
      Článok 102                                                     Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 103                                                     Článok 151, 151 ods. 2
      Článok 104                                                     Článok 153

      Deviata hlava: Osobitné ustanovenia vzťahujúce sa na externú   Druhá časť: Osobitné ustanovenia
      pomoc                                                          Štvrtá hlava: Vonkajšie opatrenia
      Prvý oddiel: Všeobecné ustanovenia                             Prvá kapitola: Všeobecné ustanovenia
      Článok 105, 105 ods. 1 a 2                                     Článok 162
      Článok 105, 105 ods. 3                                         Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 105, 105 ods. 4                                         Vypustený
      Článok 105, 105 ods. 5                                         Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Článok 106, 106 ods. 1                                         Článok 166
      Článok 106, 106 ods. 2                                         Vypustený
      Článok 106, 106 ods. 3                                         Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
      Druhý oddiel: Vykonávanie                                      Druhá kapitola: Vykonávanie opatrení
      Článok 107                                                     Vypustený
      Článok 108                                                     Vypustený
      Článok 109                                                     Vypustený
      Článok 110                                                     Vypustený
      Článok 111                                                     Vypustený
      Tretí oddiel: Uzatváranie zmlúv                                Tretia kapitola: Verejné obstarávanie
      Článok 112                                                     Článok 167, 167 ods. 1
      Článok 113                                                     Článok 167, 167 ods. 2
      Článok 114                                                     Článok 168
      Článok 115                                                     Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
 ---pagebreak--- 01/zv. 4      SK                                        Úradný vestník Európskej únie                                               121

                      Rozpočtové nariadenie z 21. decembra 1977                          Rozpočtové nariadenie z 25. júna 2002

           Článok 116                                                       Vypustený
           Článok 117                                                       Vypustený
           Článok 118                                                       Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
           Článok 119                                                       Vypustený
           Štvrtý oddiel: Audit účtov                                       Štvrtá kapitola: Audit účtov
           Článok 120                                                       Článok 170

           Desiata hlava: Osobitné ustanovenia vzťahujúce sa na hospo-      Vypustená
           dárenie s rozpočtovými prostriedkami týkajúcimi sa zamestnan-
           cov v úradoch a podúradoch v spoločenstve a v zastúpeniach
           mimo spoločenstva a ich riadenie
           Článok 121                                                       Vypustený
           Článok 122 (Vypustený)                                           Vypustený
           Článok 123                                                       Vypustený

           Jedenásta hlava: Osobitné ustanovenia vzťahujúce sa              Vypustená
           na finančnú účasť tretích krajín a externých orgánov na činno-
           stiach v spoločenstve
           Prvý oddiel: Všeobecné ustanovenia
           Článok 124 až 126                                                Článok 18 ods. 1 písm. d)
           Druhý oddiel: Ustanovenia vzťahujúce sa na účasť ustanovené
           podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore
           Článok 127 až 132                                                Článok 18 ods. 1 písm. d)

           Hlava XIa: Osobitné ustanovenia týkajúce sa sankcií uvedených
           v oddieli 4 nariadenia (ES) č. 1467/97
           Článok 132 písm. a)                                              Článok 18 ods. 1 písm. b)

           Dvanásta hlava: Osobitné ustanovenia týkajúce sa Úradu pre       Piata hlava: Európske úrady
           vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev
           Článok 133                                                       Článok 171 až 175

           Druhá časť: Ustanovenia vzťahujúce sa na operácie požičiava-
           nia a poskytovania pôžičiek Európskymi spoločenstvami
           Článok 134                                                       Článok 130
           Článok 135                                                       Presunutý do nariadenia, ktoré predpokladá článok 183
           Článok 136                                                       Vypustený
           Článok 137                                                       Článok 142, 142 ods. 6

           Tretia časť: Prechodné a záverečné ustanovenia                   Tretia časť: Prechodné a záverečné ustanovenia
           Článok 138                                                       Článok 182
           Článok 139                                                       Článok 183
           Článok 140                                                       Článok 184
           Článok 141                                                       Článok 186
           Článok 142                                                       Článok 185
           Článok 143                                                       Článok 187