CELEX: 31999R1168
Language: lv
Date: 1999-06-03 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 1168/1999 (1999. gada 3. jūnijs), kas nosaka tirdzniecības standartus plūmēm

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31999R1168

Oficiālais Vēstnesis L 141 , 04/06/1999 Lpp. 0005 - 0010

		Komisijas Regula (EK) Nr. 1168/1999(1999. gada 3. jūnijs),kas nosaka tirdzniecības standartus plūmēmEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1996. gada 28. oktobra Regulu (EK) Nr. 2200/96 par augļu un dārzeņu tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 857/1999 [2], jo īpaši tās 2. panta 2. punktu,(1) tā kā plūmes ir iekļautas to produktu sarakstā, kuri uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 2200/96 I pielikumā un kuriem jāpieņem standarti; tā kā Komisijas 1987. gada 5. jūnija Regula (EEK) Nr. 1591/87, kas nosaka tirdzniecības standartus galviņkāpostiem, Briseles kāpostiem, salātu selerijām, spinātiem un plūmēm [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 888/97 [4], ir bieži grozīta un vairs nenodrošina juridisku skaidrību;(2) tā kā skaidrības labad saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 1591/87 noteikumi par plūmēm būtu jānodala no noteikumiem par citiem produktiem; tā kā tādēļ attiecīgie noteikumi ir jāpārstrādā, bet Regulas (EEK) Nr. 1591/87 V pielikums par plūmēm jāsvītro; tā kā, šajā nolūkā un lai saglabātu pārredzamību pasaules tirgū, attiecībā uz plūmēm būtu jāņem vērā standarts, ko ieteikusi ANO Eiropas Ekonomikas komisijas (UNECE) Darba grupa ātrbojīgo produktu pārstrādes standartizācijai un kvalitātes uzlabošanai;(3) tā kā, piemērojot šos standartus, no tirgus tiktu izņemti neapmierinošas kvalitātes produkti, ražošana tiktu sakārtota atbilstoši patērētāju prasībām un tiktu sekmētas tirdzniecības attiecības, kas balstās uz godīgu konkurenci, tādējādi padarot ražošanu rentablāku;(4) tā kā šie standarti ir piemērojami visos realizācijas posmos; tā kā pārvadāšana lielos attālumos, uzglabāšana zināmu laiku vai dažādās pārkraušanas darbības, ko izdara ar produktiem, var izraisīt bojāšanos sakarā ar produktu bioloģisko attīstību vai slieksmi ātri bojāties; tā kā šāda bojāšanās būtu jāņem vērā, iepriekšminētos standartus piemērojot tajos realizācijas posmos, kas seko nosūtīšanai; tā kā augstākās šķiras produkti ir jāšķiro un jāiesaiņo īpaši uzmanīgi, attiecībā uz tiem ir jāņem vērā tikai nepietiekams svaigums un turgescence;(5) tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi saskan ar Svaigo augļu un dārzeņu pārvaldības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsPielikumā ir noteikts tirdzniecības standarts plūmēm, uz kurām attiecas KN kods 08094005.Šo standartu piemēro visos realizācijas posmos saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti Regulā (EK) Nr. 2200/96.Tomēr posmos, kas seko nosūtīšanai, produkti attiecībā uz standarta noteikumiem var būt:- mazliet mazāk svaigi un ar mazāku turgescenci,- attiecībā uz produktiem, kas nav augstākās šķiras produkti — mazliet bojāti sakarā ar nogatavošanos un slieksmi bojāties.2. pantsRegulā (EEK) Nr. 1591/87 izdara šādus grozījumus:1) Virsrakstā vārdus "salātu selerijas, dārza spināti un plūmes" nomaina ar vārdiem "salātu selerijas un dārza spināti".2) Svītro Regulas 1. panta pirmās daļas piekto ievilkumu.3) Svītro V pielikumu.3. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.To piemēro no 1999. gada 1. jūlija.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1999. gada 3. jūnijāKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV L 297, 21.11.1996., 1. lpp.[2] OV L 108, 27.4.1999., 7. lpp.[3] OV L 146, 6.6.1987., 36. lpp.[4] OV L 126, 17.5.1997., 11. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMSPLŪMJU STANDARTSI. PRODUKTA DEFINĪCIJAŠo standartu piemēro dažādu varietāšu (šķirņu) plūmēm, kas izaudzētas no:- Prunus domestica L. ssp. domestica,- Prunus domestica L. ssp. insititia(L.) Schneid.,- Prunus domestica L. ssp. italica (Borkh.) Gams,- Prunus domestica L. ssp. syriaca (Borkh.) Janchen un- Prunus salicina Lindl,kuras jāpiegādā patērētājam svaigas, neskaitot plūmes rūpnieciskai pārstrādei.II. NOTEIKUMI PAR KVALITĀTIStandarta mērķis ir noteikt kvalitātes prasības plūmēm pēc to sagatavošanas un iepakošanas.A. Prasību minimumsIevērojot īpašus noteikumus attiecībā uz katru šķiru un pieļaujamās pielaides, visu šķiru plūmēm jābūt:- veselām,- nebojātām; produkti, kurus skārusi puve vai kas sabojājušies tā, ka kļuvuši nederīgi patēriņam, nav izmantojami,- tīrām, praktiski bez jebkādiem redzamiem svešķermeņiem,- praktiski bez kaitēkļiem,- praktiski bez bojājumiem, ko izraisījuši kaitēkļi,- bez pārmērīga ārējā mitruma,- bez svešas izcelsmes smaržas un/vai garšas.Plūmēm jābūt novāktām rūpīgi. Tām jābūt pietiekami gatavām un nobriedušām.Plūmju gatavībai un kondīcijai jābūt tādai, lai tās varētu:- izturēt pārvadāšanu un pārkraušanu, un- lai tās pietiekami labā kondīcijā varētu nogādāt galamērķī.B. KlasifikācijaPlūmes klasificē šādās trijās šķirās:i) augstākā šķiraŠās šķiras plūmēm jābūt augstākā labuma plūmēm. Tām jābūt ar šķirnei raksturīgo formu, gatavību un nokrāsu. Tām jābūt:- praktiski klātām ar apsarmi atkarībā no šķirnes,- ar stingru mīkstumu.Tām jābūt nebojātām, izņemot pavisam nelielus virsmas bojājumus, ja tie neietekmē produkta kopējo izskatu, kvalitāti, uzglabājamību un noformējumu iesaiņojumā.ii) I šķiraŠās šķiras plūmēm jābūt labas kvalitātes plūmēm. Tām jābūt ar attiecīgajai šķirnei raksturīgajām īpašībām.Tomēr ir pieļaujami šādi nelieli bojājumi ar noteikumu, ka tie neietekmē produkta kopējo izskatu, kvalitāti, uzglabājamību un noformējumu iesaiņojumā:- nelielas formas nepilnības,- nelieli trūkumi gatavības ziņā,- nelielas nokrāsas nepilnības,- iegareni mizas bojājumi nedrīkst pārsniegt vienu trešdaļu no augļa maksimālā diametra. Aizvilkušās plaisas jo īpaši ir pieļaujamas "Golden gage" šķirņu plūmēm [1],- citi mizas bojājumi, kuru kopējā platība nedrīkst pārsniegt vienu sešpadsmitdaļu no visas virsmas.iii) II šķiraŠajā šķirā ietilpst plūmes, ko nevar pieskaitīt augstākām šķirām, bet kas atbilst iepriekš izklāstītajam prasību minimumam.Ar noteikumu, ka plūmēm ir saglabājušās tām raksturīgās īpašības attiecībā uz kvalitāti, uzglabājamību un noformējumu, ir pieļaujamas šādas nepilnības:- formas nepilnības,- trūkumi gatavības ziņā,- nokrāsas nepilnības,- citi mizas bojājumi, kuru kopējā platība nedrīkst pārsniegt vienu sešpadsmitdaļu no visas virsmas.III. NOTEIKUMI PAR KLASIFICĒŠANU PĒC LIELUMALielumu nosaka pēc lielākā diametra šķērsgriezumā.Tiek noteikti šādi minimālie izmēri:| Augstākā šķira un I šķira | II šķira |Lielaugļu šķirnes [2] | 35 mm | 30 mm |Citas šķirnes | 28 mm | 25 mm |Mirabeles un mazās plūmes (krēķi) | 20 mm | 17 mm |Augstākajai šķirai maksimālā diametra starpība starp jebkuriem viena iepakojuma augļiem ir 10 mm.IV. NOTEIKUMI PAR PIELAIDĒMKatrā iepakojumā ir atļautas pielaides attiecībā uz kvalitāti un lielumu produktiem, kuri neatbilst norādītās šķiras prasībām.A. Kvalitātes pielaidesi) Augstākā šķira5 % plūmju pēc skaita vai svara, kas neatbilst šķiras prasībām, bet atbilst I šķiras prasībām vai, izņēmuma kārtā, iekļaujas minētās šķiras pielaižu robežās.ii) I šķira10 % plūmju pēc skaita vai svara, kas neatbilst šķiras prasībām, bet atbilst II šķiras prasībām vai, izņēmuma kārtā, iekļaujas minētās šķiras pielaižu robežās. Šās pielaides robežās ne vairāk kā 2 % no kopējā daudzuma var būt ieplīsuši un/vai tārpaini augļi.iii) II šķira10 % plūmju pēc skaita vai svara, kas neatbilst ne šķiras prasībām, ne prasību minimumam, izņemot produktus, ko skārusi puve, saspiedums vai citāds bojājums, kura dēļ tās nav derīgas lietošanai pārtikā. Šās pielaides robežās ne vairāk kā 4 % no kopējā daudzuma var būt ieplīsuši un/vai tārpaini augļi.B. Lieluma pielaidesVisu šķiru plūmēm 10 % no plūmju skaita vai svara, kas atšķiras no minimālā lieluma vai lieluma, kas minēts uz iepakojuma, novirze nepārsniedz 3 mm virs vai zem noteiktās robežas.V. NOTEIKUMI PAR NOFORMĒJUMUA. VienveidībaVisam iepakojuma saturam jābūt vienveidīgam un tajā jābūt vienas un tās pašas izcelsmes, šķirnes, kvalitātes un lieluma (ja šķiro pēc lieluma) plūmēm, bet augstākās klases plūmēm jābūt vienveidīgām arī pēc nokrāsas.Katra iesaiņojuma satura redzamajai daļai jāatspoguļo viss saturs.B. IepakojumsPlūmēm jābūt iesaiņotām tā, lai produkts būtu pienācīgi aizsargāts.Materiāliem, ko izmanto iesaiņojuma iekšpusē, jābūt jauniem, tīriem un tādas kvalitātes, kas ļauj pasargāt produktu no jebkādiem ārējiem vai iekšējiem bojājumiem. Materiālus, jo īpaši papīru vai zīmogus ar tirdzniecības specifikācijām, atļauts izmantot ar noteikumu, ka drukāšana vai marķēšana ir izdarīta ar netoksisku krāsu vai līmi.Iepakojumiem jābūt bez jebkādiem svešķermeņiem.C. NoformējumsPlūmes var būt:- nelielos iepakojumos,- vienā vai vairākās kārtās, kas atdalītas cita no citas,- iepakojumā kā berama masa, izņemot augstākās šķiras plūmes.VI. NOTEIKUMI PAR MARĶĒŠANUUz katra iepakojuma jābūt šādai informācijai, kas atrodas vienā iepakojuma pusē, ir salasāma, ar neizdzēšamu marķējumu un redzama no ārpuses:A. IdentifikācijaIesaiņotājs un/vai nosūtītājs: nosaukums un adrese vai oficiāli piešķirts vai pieņemts kods. Tomēr gadījumā, ja izmanto kodu, atsauce "iesaiņotājs un/vai nosūtītājs (vai līdzvērtīgs saīsinājums)" jānorāda cieši kopā ar koda marķējumu.B. Produkcijas veids- "Plūmes", ja saturs nav redzams no ārpuses,- šķirnes nosaukums.C. Produkcijas izcelsmeIzcelsmes valsts un pēc izvēles arī apgabals, kurā produkts izaudzēts, vai valsts, reģiona vai vietas ģeogrāfiskais nosaukums.D. Tirdzniecības specifikācijas- šķira,- lielums (ja klasificē pēc lieluma), kas izteikts ar minimālo un maksimālo diametru.E. Oficiālā kontroles atzīme (nav obligāta)Nepilnīgs lielaugļu šķirņu sarakstsAndy’s PrideArielAppleBeautyBelle de Louvain (Bella di Lovanio)BernardinaBleue de BelgiqueBlue FréBurmosaCacanska lepotica (Belle de Cacak)Cacanska najbolja (Meilleure de Cacak)Cacanska rana (Précoce de Cacak)California Blue (Blu, California)CalitaCoe’s Golden DropDe Fraile (Fraila)Denniston SuperbEarly Orleans (Monsieur Hâtif)Edwards (Colbus)EldoradoEmma LeppermannEmpressFormosaFriarFrontierGaviotaGiant (Burbank Giant Prune)Goccia d’OroGolden JapanGrand Prix (Grand Prize)Grand RosaHackmanHallHarris MonarchHarry PickstoneHeronImpérial EpineuseJefferson (Jefferson’s Gage)Jori’s PlumJune BloodKelseyKirke’s Plum (Kirke)LarodaLate Santa RosaMagna GlaucaManns Number OneMarjorie’s SeedlingMariposaMerton Gage (Merton)Merton GemMonarchMorettini 355 (Cœur de Lion)NubianaNueva ExtremaduraOneidaOntarioOzark PremierPond’s SeedlingPresidentPrince EngelbertPrince of Wales (Prince de Galles)Prof. CollumbienPrune MartinQueen RosaQueen’s Crown (Cox’s Emperor)Quetsche Blanche de LétricourtRed BeautyRedgoldRedroyRegina Claudia MostruosaRegina d’ItaliaReine-Claude d’Althan (Falso)Reine-Claude d’Oullins (Oullin’s Gage)Rosar PremierRoyale de MontaubanRoyale de ToursRuth GerstetterSangue di DragoSanta RosaSatsuma ImprovedSenecaSimkaSongoldStarking DeliciousSultanSwan GageTragedyUtility (Laxton’s Utility)ValorVictoriaVisionWashingtonWicksonYakimaZimmers Frühzwetsche[1] Definīcija: renklodes (zaļās aprikozes, dauphines, greengages) ar zaļu mizu un dzeltenīgu spīdumu.[2] Skatīt šim standartam pievienoto sarakstu.--------------------------------------------------