CELEX: 21998A0807(01)
Language: el
Date: 1997-12-18 00:00:00
Title: Σύναψη διεθνούς συμφωνίας υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής για τα πρότυπα μη βάναυσης παγίδευσης - Προδιαγραφές για τη μη βάναυση παγίδευση συγκεκριμένων χερσαίων και ημιυδρόβιων θηλαστικών

Avis juridique important

|

21998A0807(01)

Σύναψη διεθνούς συμφωνίας υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής για τα πρότυπα μη βάναυσης παγίδευσης - Προδιαγραφές για τη μη βάναυση παγίδευση συγκεκριμένων χερσαίων και ημιυδρόβιων θηλαστικών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 219 της 07/08/1998 σ. 0026 - 0037

ΣΥΜΦΩΝΗΘΕΝΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ1. Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία που περιγράφεται στην παράγραφο 8 κατωτέρω, για την καθιέρωση κοινού πλαισίου περιγραφής και αξιολόγησης της προόδου που σημειώνεται όσον αφορά τη χρησιμοποίηση μη βάναυσων παγίδων και μεθόδων παγίδευσης, οι αντιπρόσωποι της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής σημειώνουν ότι έχει επιτευχθεί η ακόλουθη συμφωνία.2. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής θεωρούν ότι τα πρότυπα που επισυνάπτονται στην παρούσα συμφωνία, παρέχουν αυτό το κοινό πλαίσιο και αποτελούν τη βάση για τη συνεργασία με σκοπό την περαιτέρω ανάπτυξη και εφαρμογή των προτύπων από τις αντίστοιχες αρμόδιες αρχές τους.3. Οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, τονίζοντας ότι με την επικύρωσή τους δεν προτίθενται να μεταβάλλουν την κατανομή αρμοδιοτήτων στο εσωτερικό των Ηνωμένων Πολιτειών για τη ρύθμιση της χρησιμοποίησης παγίδων και μεθόδων παγίδευσης, επικυρώνουν τα επισυναπτόμενα πρότυπα επειδή παρέχουν αυτό το κοινό πλαίσιο για την εφαρμογή, από τις αρμόδιες αρχές τους, μη βάναυσων μεθόδων παγίδευσης συγκεκριμένων ειδών χερσαίων και ημιυδροβίων θηλαστικών.4. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής θέλουν να ενθαρρύνουν και να στηρίξουν τα προγράμματα έρευνας, ανάπτυξης, ελέγχου και κατάρτισης από τις αρμόδιες αρχές τους, που προωθούν τη χρησιμοποίηση και την εφαρμογή παγίδων και μεθόδων παγίδευσης για τη μη βάναυση μεταχείριση αυτών των θηλαστικών. Αναγνωρίζουν αμφότερες την ανάγκη να γίνει νέα αξιολόγηση και αναβάθμιση των προτύπων που επισυνάπτονται στην παρούσα συμφωνία στο βαθμό που γίνονται διαθέσιμες νέες τεχνικές και επιστημονικές πληροφορίες και στοιχεία βάσει αυτών των προγραμμάτων.5. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής θέλουν επίσης να ενθαρρύνουν τις αρμόδιες αρχές τους να ελέγχουν και να αναφέρουν την πρόοδο που σημειώνεται στην εφαρμογή των προτύπων που επισυνάπτονται στην παρούσα συμφωνία.6. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής αναγνωρίζουν ότι τίποτε στην παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο της συμφωνίας του Μαρακές για τη συγκρότηση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου.7. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής δηλώνουν ότι προτίθενται να διεξάγουν διαβουλεύσεις μεταξύ τους, κατόπιν αιτήσεως ενός από τα μέρη, σχετικά με κάθε θέμα που θα αφορά την παρούσα συμφωνία ή τα επισυναπτόμενα πρότυπα με σκοπό να βρίσκουν αμοιβαία αποδεκτές λύσεις.8. Οπουδήποτε χρησιμοποιείται ο όρος «η συμφωνία» στα επισυναπτόμενα πρότυπα, εννοείται ότι σημαίνει τη συμφωνία για τα πρότυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης μεταξύ του Καναδά, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας.Βρυξέλλες 18 Δεκεμβρίου 1997, σε δύο αντίγραφα στην αγγλική γλώσσα.Για την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταJean-Jacques KASELJohannes Friedrich BESELERΓια τις Ηνωμένες Πολιτείες της ΑμερικήςDonald B. KURSCH(1) Το αγγλικό κείμενο είναι το μόνο αυθεντικό.(1)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΗ ΒΑΝΑΥΣΗ ΠΑΓΙΔΕΥΣΗ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΧΕΡΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΗΜΙΥΔΡΟΒΙΩΝ ΘΗΛΑΣΤΙΚΩΝ ΜΕΡΟΣ Ι: ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ 1. ΣΤΟΧΟΙ, ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΟΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΣΜΟΙ ΤΩΝ ΠΡΟΤΥΠΩΝ 1.1. Στόχος Στόχο των προτύπων αποτελεί η εξασφάλιση επαρκούς επιπέδου και περαιτέρω βελτίωσης των συνθηκών διαβίωσης των παγιδευόμενων ζώων.1.2. Αρχές 1.2.1. Όταν εξετάζεται εάν μια μέθοδος παγίδευσης είναι βάναυση ή όχι, επιβάλλεται να αξιολογούνται οι συνθήκες διαβίωσης των παγιδευμένων ζώων.1.2.2. Η αρχή βάσει της οποίας αποφασίζεται κατά όσον η μέθοδος παγίδευσης είναι μη βάναυση είναι αν οι παγίδες ανταποκρίνονται στις ελάχιστες απαιτήσεις που καθορίζονται στα τμήματα 2 και 3.1.2.3. Τα καθοριζόμενα πρότυπα εξασφαλίζουν ότι οι παγίδες είναι επιλεκτικές, αποτελεσματικές και σύμφωνες με τις αντίστοιχες απαιτήσεις για την ασφάλεια των ανθρώπων κάθε μέρους.1.3. Γενικοί προβληματισμοί 1.3.1. Η ποιότητα των συνθηκών διαβίωσης για τα ζώα καθορίζεται μετρώντας το βαθμό ευκολίας ή δυσκολίας προσαρμογής τους στο περιβάλλον και το βαθμό αποτυχίας τους να ανταποκριθούν σε αυτό. Δεδομένου ότι οι μέθοδοι προσαρμογής των ζώων ποικίλλουν, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί σειρά κριτηρίων προκειμένου να αξιολογηθούν οι συνθήκες διαβίωσής τους.Οι δείκτες ποιότητας διαβίωσης των παγιδευμένων ζώων αφορούν τη φυσιολογία, τους τραυματισμούς και τη συμπεριφορά τους. Δεδομένου ότι ορισμένοι από τους δείκτες αυτούς δεν έχουν μελετηθεί για ορισμένα είδη, θα είναι απαραίτητη η εκτέλεση περαιτέρω επιστημονικών μελετών προκειμένου να καθοριστούν κατάλληλα ελάχιστα όρια για τα πρότυπα.Μολονότι η ποιότητα διαβίωσης είναι δυνατόν να ποικίλει ευρύτατα, ο όρος «μη βάναυσες» χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τις μεθόδους παγίδευσης οι οποίες εξασφαλίζουν επαρκώς υψηλό επίπεδο διαβίωσης στα ζώα, μολονότι αναγνωρίζεται ότι ενίοτε για τις φονικές παγίδες το επίπεδο των συνθηκών διαβίωσης είναι χαμηλό για περιορισμένο χρονικό διάστημα.1.3.2. Τα ελάχιστα όρια που καθορίζονται για τα πρότυπα πιστοποίησης των παγίδων περιλαμβάνουν:α) για τις συλληπτήριες παγίδες: τις τιμές των δεικτών κάτω από τις οποίες οι συνθήκες διαβίωσης των αιχμαλωτισμένων ζώων θεωρούνται ανεπαρκείς 7β) για τις φονικές παγίδες: ο χρόνος απώλειας των αισθήσεων και της συνείδησης και η διατήρηση της κατάστασης αυτής μέχρι τη θανάτωση του ζώου.1.3.3. Ακόμη και όταν οι μέθοδοι παγίδευσης ανταποκρίνονται στις ελάχιστες απαιτήσεις των σημείων 2.4 και 3.4, θα πρέπει να αποδίδεται ιδιαίτερη σημασία στη συνεχή βελτίωση του σχεδιασμού και της εγκατάστασής τους προκειμένου:α) να βελτιωθούν οι συνθήκες διαβίωσης των παγιδευμένων ζώων σε συλληπτήριες παγίδες κατά τη διάρκεια της αιχμαλωσίας τους 7β) να επιτυγχάνεται ταχεία αναισθησία ή απώλεια συνειδήσεως για ζώα παγιδευμένα σε φονικές παγίδες 7γ) να ελαχιστοποιηθεί το ενδεχόμενο σύλληψης ζώων που δεν είναι στόχοι.2. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΥΛΛΗΠΤΗΡΙΕΣ ΜΕΘΟΔΟΥΣ ΠΑΓΙΔΕΥΣΗΣ 2.1. Ορισμός Συλληπτήριες μέθοδοι παγίδευσης: παγίδες που έχουν σχεδιαστεί και εγκατασταθεί με πρόθεση όχι τη θανάτωση του αιχμαλωτισθέντος ζώου αλλά τον περιορισμό των κινήσεών του ώστε να καθίσταται δυνατή η άμεση επαφή ανθρώπων μαζί του.2.2. Παράμετροι 2.2.1. Κατά την αξιολόγηση κατά πόσον μια συλληπτήρια μέθοδος παγίδευσης ανταποκρίνεται στα πρότυπα, πρέπει να εκτιμώνται οι συνθήκες διαβίωσης του παγιδευθέντος ζώου.2.2.2. Οι παράμετροι περιλαμβάνουν τους δείκτες συμπεριφοράς και τραυματισμού που αναφέρονται στα σημεία 2.3.1 και 2.3.2.2.2.3. Το μέγεθος ανταπόκρισης στις ανωτέρω παραμέτρους πρέπει να αξιολογείται.2.3. Δείκτες 2.3.1. Δείκτες συμπεριφοράς που αναγνωρίζονται ως δείκτες κακής ποιότητας διαβίωσης παγιδευμένων ζώων είναι:α) σοβαρός αυτοτραυματισμός (αυτοακρωτηριασμός) 7β) υπερβολική ακινησία και απάθεια.2.3.2. Τραυματισμοί που αναγνωρίζονται ως δείκτες κακών συνθηκών διαβίωσης παγιδευμένων αγρίων ζώων:α) κάταγμα 7β) εξάρθρωση πλησίον του καρπού ή του ταρσού 7γ) ρήξη τενόντων ή συνδέσμων 7δ) μείζων περιοστική εκδορά 7ε) σοβαρή εξωτερική ή εσωτερική αιμοραγία 7στ) μείζων εκφυλισμός σκελετικών μυών 7ζ) ισχαιμία άκρων 7η) σύνθλιψη μόνιμου οδόντος με αποκάλυψη του οδοντικού πολφού 7θ) οφθαλμική βλάβη συμπεριλαμβανομένης της διάρηξης του κερατοειδούς 7ι) τραύμα σπονδυλικής στήλης 7ια) σοβαρές βλάβες εσωτερικών οργάνων 7ιβ) εκφυλισμός μυοκαρδίου 7ιγ) ακρωτηριασμός 7ιδ) θάνατος.2.4. Ελάχιστα όρια Θεωρείται ότι μια συλληπτήρια μέθοδος παγίδευσης ανταποκρίνεται στα πρότυπα εφόσον:α) ο αριθμός των δειγμάτων του ιδίου είδους στόχου από το οποίο προκύπτουν τα αριθμητικά δεδομένα είναι τουλάχιστον 20 7 καιβ) τουλάχιστον 80 % των ως άνω ζώων δεν εμφανίζουν συμπτώματα κανενός δείκτη από τους αναφερόμενους στα σημεία 2.3.1 και 2.3.2.3. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΦΟΝΙΚΕΣ ΜΕΘΟΔΟΥΣ ΠΑΓΙΔΕΥΣΗΣ 3.1. Ορισμός «Φονικές μέθοδοι παγίδευσης» είναι οι παγίδες που έχουν σχεδιαστεί και εγκαθίστανται με στόχο τη θανάτωση παγιδευθέντος ζώου του είδους στόχου.3.2. Παράμετροι 3.2.1. Ο χρόνος που μεσολαβεί μέχρι την απώλεια των αισθήσεων και της συνείδησης από τη φονική τεχνική πρέπει να καθορίζεται και πρέπει να ελέγχεται κατά πόσο η κατάσταση αυτή διατηρείται έως ότου επέλθει ο θάνατος (π.χ. μέχρι την οριστική διακοπή της καρδιακής λειτουργίας).3.2.2. Η απώλεια των αισθήσεων και της συνείδησης παρακολουθούνται με τον έλεγχο των αντανακλαστικών σε επίπεδο κερατοειδούς και βλεφάρων ή χρησιμοποιώντας στη θέση τους οιαδήποτε άλλη παράμετρο της οποίας η καταλληλότητα έχει αποδειχθεί επιστημονικώς (1).3.3. Δείκτες και χρονικά όρια >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>3.4. Ελάχιστα όρια Θεωρείται ότι μια φονική μέθοδος παγίδευσης ανταποκρίνεται στα πρότυπα εφόσον:α) ο αριθμός των δειγμάτων από το είδος στόχο από το οποίο προέρχονται τα δεδομένα είναι τουλάχιστον 12 7 καιβ) τουλάχιστον 80 % εξ αυτών έχουν απωλέσει αισθήσεις και συνείδηση εντός του καθορισθέντος χρονικού ορίου και παραμένουν στην κατάσταση αυτή έως ότου επέλθει ο θάνατος.ΜΕΡΟΣ ΙΙ: ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΙΔΩΝ ΚΑΙ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ 4. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ 4.1. Κατάλογος ειδών Τα πρότυπα ισχύουν για τα κάτωθι είδη:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Μπορούν να προστεθούν στον κατάλογο αυτό και άλλα είδη μελλοντικά.4.2. Χρονοδιάγραμμα εκτέλεσης (2) 4.2.1. Οι μέθοδοι παγίδευσης πρέπει να δοκιμάζονται από τις αρμόδιες αρχές των μερών προκειμένου να αποδειχθεί ότι είναι σύμφωνες με τα πρότυπα μέσα σε:α) τρία έως πέντε έτη μετά την ημερομηνία ισχύος της συμφωνίας, για τις συλληπτήριες μεθόδους παγίδευσης, ανάλογα με τις προτεραιότητες δοκιμής και τη διαθεσιμότητα των εγκαταστάσεων δοκιμής 7β) πέντε έτη μετά από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας, για τις φονικές μεθόδους παγίδευσης.4.2.2. Εντός τριετίας μετά από την ολοκλήρωση των περιόδων που αναφέρονται στην παράγραφο 4.2.1, οι αντίστοιχες αρμόδιες αρχές απαγορεύουν τη χρήση παγίδων των οποίων η συμφωνία προς τα πρότυπα δεν έχει πιστοποιηθεί.4.2.3. Ανεξάρτητα από τις διατάξεις της παραγράφου 4.2.2, όταν η αρμόδια αρχή αποφασίζει ότι τα αποτελέσματα των δοκιμών της παγίδας δεν συνηγορούν υπέρ της πιστοποίησης ορισμένων παγίδων για συσκευασμένα είδη ή υπό ορισμένες περιβαλλοντικές συνθήκες, η αρμόδια αρχή δύναται να επιτρέψει την εξακολούθηση της χρήσης των παγίδων προσωρινά και όσο συνεχίζεται η έρευνα για την ανεύρεση παγίδων που θα μπορούσαν να τις αντικαταστήσουν. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα ενημερώνει εκ των προτέρων τις Ηνωμένες Πολιτείες για τις παγίδες των οποίων επιτρέπεται προσωρινά η χρήση και την κατάσταση στην οποία βρίσκεται το αντίστοιχο ερευνητικό πρόγραμμα. Στην περίπτωση που αυτή η παράγραφος εφαρμόζεται για τις μεθόδους παγίδευσης στις Ηνωμένες Πολιτείες, οι αρμόδιες αρχές των ΗΠΑ διαβιβάζουν αυτές τις πληροφορίες στην κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών, προς διαβίβασή τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.4.2.4. Εκτός από την παράγραφο 4.2.3, και ανεξάρτητα από τις διατάξεις της παραγράφου 4.2.2, μπορούν να χορηγηθούν παρεκκλίσεις από αρμόδια αρχή για κάθε περίπτωση χωριστά, σύμφωνα με τους στόχους των προτύπων, για οποιονδήποτε από τους ακόλουθους λόγους:α) τα συμφέροντα της δημόσιας υγείας ή ασφάλειας 7β) την προστασία της δημόσιας ή ιδιωτικής ιδιοκτησίας 7γ) τους στόχους που αφορούν στην έρευνα, την εκπαίδευση και την προστασία του περιβάλλοντος, τον επανεποικισμό, την επανεισαγωγή, τη διασταύρωση και την προστασία της πανίδας και της χλωρίδας 7δ) τις παραδοσιακές ξύλινες παγίδες που είναι καθοριστικής σημασίας για τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς ιθαγενών κοινοτήτων.Κατά την εφαρμογή της παραγράφου, οι Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής ή η Ευρωπαϊκή Κοινότητα κοινοποιούν τις παρεκκλίσεις καθώς και την αιτιολόγηση και τους όρους τους. Στην περίπτωση των Ηνωμένων Πολιτειών, οι αρμόδιες αρχές πρέπει να προβούν σ' αυτή τη γραπτή κοινοποίηση προς την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών για να τη διαβιβάσει στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, καθώς και την αιτιολόγηση και τους όρους της.4.2.5. Διεξάγονται διαβουλεύσεις σχετικά με τα θέματα που αναφέρονται στις παραγράφους 4.2.3 και 4.2.4, δυνάμει της παραγράφου 7 των συμφωνηθέντων πρακτικών κατόπιν αιτήσεως είτε των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής είτε της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ: ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ 5. ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΟΚΙΜΗ ΤΩΝ ΠΑΓΙΔΩΝ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΡΕΥΝΑ ΒΕΛΤΙΩΣΗΣ ΤΩΝ ΜΕΘΟΔΩΝ ΠΑΓΙΔΕΥΣΗΣ Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ακρίβεια και η αξιοπιστία, να εξακριβωθεί αν οι μέθοδοι παγίδευσης ανταποκρίνονται στα πρότυπα, οι μελέτες για τις δοκιμές αυτών των μεθόδων παγίδευσης πρέπει να ακολουθούν τις γενικές αρχές περί ορθών πειραματικών μεθόδων.Σε περίπτωση που καθορίζονται διαδικασίες δοκιμής στο πλαίσιο του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης (ΙSΟ) και αφορούν την εκτίμηση της πιστότητας των μεθόδων παγίδευσης με ορισμένες ή όλες τις απαιτήσεις των προτύπων, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται οι εν λόγω διαδικασίες ΙSΟ.5.1. Γενικές κατευθυντήριες γραμμές 5.1.1. Οι δοκιμές εκτελούνται σύμφωνα με λεπτομερή πρωτόκολλα μελέτης.5.1.2. Θα πρέπει να δοκιμάζεται η λειτουργία του μηχανισμού παγίδευσης.5.1.3. Οι δοκιμές πεδίου για τις παγίδες αφορούν ιδίως την επιλεκτικότητα. Η ίδια δοκιμή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη συλλογή στοιχείων σχετικά με τη συλληπτήρια ικανότητα και με την ασφάλεια χρήσης.5.1.4. Οι συλληπτήριες παγίδες πρέπει να ελέγχονται σε περιφραγμένο χώρο ιδίως προκειμένου να αξιολογηθούν οι παράμετροι που αφορούν τη συμπεριφορά και τη φυσιολογία. Οι φονικές παγίδες ελέγχονται σε περιφραγμένο χώρο ιδίως προκειμένου να διαπιστωθεί η απώλεια συνειδήσεως.5.1.5. Στις δοκιμές πεδίου οι παγίδες ελέγχονται καθημερινώς.5.1.6. Η αποτελεσματικότητα της φονικής παγίδας όσον αφορά την ικανότητά της να προκαλεί απώλεια αισθήσως και να θανατώνει τα ζώα, για το οποία έχει κατασκευαστεί δοκιμάζεται σε εναργή και δυνάμενα να κινούνται ζώα με εργαστηριακές μετρήσεις ή μετρήσεις σε περιφραγμένο χώρο και μετρήσεις πεδίου. Η ικανότητα της παγίδας να καταφέρει πλήγματα σε ζωτικά σημεία θα πρέπει να αξιολογηθεί.5.1.7. Η σειρά των διαδικασιών δοκιμασίας ενδέχεται να ποικίλει προκειμένου να εξασφαλιστεί η πλέον αποτελεσματική αξιολόγηση των προς δοκιμή παγιδών.5.1.8. Υπό τις κανονικές χρήσεις οι παγίδες δεν θα πρέπει να εκθέτουν τον χειριστή τους σε περιττούς κινδύνους.5.1.9. Εφόσον κρίνεται απαραίτητο, μπορεί να ελέγχεται ευρύτερο φάσμα παραμέτρων κατά τη δοκιμή των παγίδων. Στις δοκιμές πεδίου περιλαμβάνονται μελέτες των επιπτώσεων της παγίδευσης τόσο στα ζώα για τα οποία έχει κατασκευαστεί η παγίδα όσο και σε ζώα τα οποία συλλαμβάνονται συμπτωματικά από αυτήν.5.2. Συνθήκες μελέτης 5.2.1. Η παγίδα εγκαθίσταται και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις βέλτιστες οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή ή τρίτων για το θέμα αυτό.5.2.2. Για τις δοκιμές που πραγματοποιούνται σε περιφραγμένο χώρο χρησιμοποιείται περιφραγμένος χώρος που επιτρέπει στα ζώα του είδους στόχου να κινηθούν ελεύθερα, να κρύβονται και εν γένει να συμπεριφέρονται φυσιολογικά. Οι παγίδες πρέπει να εγκαθίστανται κατά τρόπο που να είναι δυνατή η μαγνητοσκόπηση και η ηχογράφηση της όλης διαδικασίας παγίδευσης.5.2.3. Όσον αφορά τις δοκιμές πεδίου, επιβάλλεται να επιλέγονται τοποθεσίες που να είναι αντιπροσωπευτικές εκείνων που χρησιμοποιούνται στην πράξη. Δεδομένου ότι η επιλεκτικότητα της παγίδας και ενδεχόμενες αρνητικές επιδράσεις στα είδη που δεν είναι στόχοι είναι σημαντικοί λόγοι εκτέλεσης δοκιμών πεδίου, ενδέχεται οι τοποθεσίες για τις δοκιμές πεδίου να επιλέγονται σε διαφορετικούς οικοτόπους όπου είναι πιθανόν να συναντώνται είδη μη ανήκοντα στο είδος στόχο. Θα πρέπει να λαμβάνονται φωτογραφίες έκαστης παγίδας και της εγκατάστασής της καθώς και του γενικού περιβάλλοντος. Παράλληλα καταγράφεται φωτογραφικά ο αριθμός ταυτοποίησης της παγίδας πριν και μετά τη χρησιμποίησή της.5.3. Προσωπικό που ασχολείται με τις δοκιμές 5.3.1. Το προσωπικό που ασχολείται με τις δοκιμές επιβάλλεται να διαθέτει τα απαραίτητα προσόντα και να είναι δεόντως εκπαιδευμένο.5.3.2. Στο προσωπικό που ασχολείται με τις δοκιμές συγκαταλέγεται τουλάχιστον ένα άτομο εκπαιδευμένο στη χρήση των παγίδων και ικανό στην παγίδευση των κατά τη δοκιμή χρησιμοποιούμενων ζώων καθώς και τουλάχιστον ένα άτομο με εμπειρία σε έκαστη των μεθόδων εκτίμησης των συνθηκών διαβίωσης για τις συλληπτήριες παγίδες και στις μεθόδους εκτίμησης της απώλειας της συνείδησης για τις φονικές παγίδες. Για παράδειγμα, η εκτίμηση των αντιδράσεων συμπεριφοράς στην παγίδευση και της προκαλούμενης απώθησης επιτελείται από εκπαιδευμένο άτομο το οποίο είναι εξοικειωμένο με την ερμηνεία τέτοιων δεδομένων.5.4. Ζώα 5.4.1. Τα ζώα που χρησιμοποιούνται για τις δοκιμές σε περιφραγμένο χώρο πρέπει να είναι υγιή και να θεωρούνται αντιπροσωπευτικά δείγματα των ζώων που μπορούν να συλληφθούν σε φυσικό περιβάλλον. Τα ζώα αυτά δεν θα πρέπει να διαθέτουν καμμία εμπειρία παγίδευσης από την υπό δοκιμή παγίδα.5.4.2. Πριν από τις δοκιμές, τα ζώα διαβιούν υπό κατάλληλες συνθήκες και τους παρέχεται τροφή και νερό. Απαγορεύται τα εν λόγω ζώα να διαβιούν υπό άσχημες συνθήκες πριν τις δοκιμές.5.4.3. Πριν από την έναρξη των δοκιμών, τα ζώα θα πρέπει να εγκλιματίζονται στις εγκαταστάσεις δοκιμής.5.5. Παρατηρήσεις 5.5.1. Συμπεριφορά5.5.1.1. Οι παρατηρήσεις που αφορούν τη συμπεριφορά πρέπει να διατυπωθούν από εκπαιδευμένο άτομο, ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά τη γνώση της ηθολογίας των συγκεκριμένων ειδών.5.5.1.2. Η απώθηση εκτιμάται με την παγίδευση του ζώου σε εύκολα αναγνωρίσιμες συνθήκες και στη συνέχεια την επανέκθεσή του στην παγίδα υπό κατάλληλες συνθήκες προκειμένου στη συνέχεια να αξιολογηθεί η συμπεριφορά του.5.5.1.3. Καταβάλλεται προσπάθεια προκειμένου να γίνει διάκριση μεταξύ αποκρίσεων σε πρόσθετα ερεθίσματα από τις αποκρίσεις στην παγίδα ή τις επικρατούσες συνθήκες.5.5.2. Φυσιολογία5.5.2.1. Σε ορισμένα ζώα τοποθετούνται πριν από τη δοκιμή συσκευές τηλεμετρικής καταγραφής (π.χ. του καρδιακού και του αναπνευστικού ρυθμού). Η διαδικασία τοποθέτητης των ως άνω συσκευών λαμβάνει χώρα αρκετά νωρίτερα από την παγίδευση ώστε το ζώο να διαθέτει το απαραίτητο χρονικό διάστημα προκειμένου να ξεπεράσει την ταραχή που έχει προκαλέσει η εγκατάσταση της συσκευής καταγραφής.5.5.2.2. Λαμβάνονται όλα τα απαραίτητα προληπτικά μέτρα προκειμένου να περιοριστεί το ενδεχόμενο ακατάλληλων ή επηρεασμένων παρατηρήσεων και μετρήσεων των παραμέτρων ιδίως λόγω ανθρώπινων παρεμβολών κατά τη δειγματοληψία.5.5.2.3. Κατά την εκτέλεση βιολογικών διεγματοληψιών (αίματος, ούρων, σιέλου...) κ.λπ., οι δειγματοληψίες αυτές πραγματοποιούνται σε κατάλληλο χρόνο σε σχέση με την παγίδευση και την εξάρτηση από τον χρόνο των αξιολογούμενων παραμέτρων. Συγκεντρώνονται επίσης δεδομένα ελέγχου από ζώα τα οποία κρατούνται σε άλλο χώρο υπό καλές συνθήκες και για διαφορετικές δραστηριότητες, βασικά δεδομένα πριν από την παγίδευση καθώς και ορισμένα δεδομένα αναφοράς μετά από οριακό ερεθισμό (π.χ. δεδομένα που αφορούν δοκιμές πρόκλησης με αδρενοκορτικοτροπική ορμόνη).5.5.2.4. Όλα τα βιολογικά δείγματα λαμβάνονται και συγκεντρώνονται σύμφωνα με τις βέλτιστες γνώσεις διατήρησης πριν από την ανάλυση.5.5.2.5. Επιβάλλεται να επικυρώνονται τα αποτελέσματα των χρησιμοποιούμενων αναλυτικών μεθόδων.5.5.2.6. Για τις φονικές παγίδες, οι νευρολογικές εξετάσεις που αφορούν τα ανακλαστικά (πόνου, οφθαλμών, κλπ.) σε συνδυασμό με τη μέτρηση ενός ΕΕG ή/και VERS ή SER, εκτελούνται από ειδικό προκειμένου να συνγκεντρωθούν οι πληροφορίες που αφορούν την ενάργεια του ζώου ή την αποτελεσματικότητα της φονικής μεθόδου.5.5.2.7. Όταν τα ζώα δεν έχουν απωλέσει τη συνείδηση ή τις αισθήσεις τους εντός του χρονικού διαστήματος που καθορίζει το πρωτόκολλο δοκιμής, επιβάλλεται να θανατώνονται μη βάναυσα.5.5.3. Τραύματα και παθολογία5.5.3.1. Κάθε ζώο το οποίο χρησιμοποιείται για δοκιμές αυτού του είδους θα πρέπει να εξετάζεται προσεκτικά προκειμένου να αξιολογούνται τα τραύματά του. Πραγματοποιούνται ακτινολογικές εξετάσεις προκειμένου να επιβεβαιωθούν ενδεχόμενα κατάγματα.5.5.3.2. Επιπλέον επιβάλλεται να εκτελούνται λεπτομερείς παθολογικές εξετάσεις στα νεκρά ζώα. Οι μετά θάνατον εξετάσεις εκτελούνται σύμφωνα με τις αποδεκτές κτηνιατρικές πρακτικές εξέτασης από ειδικευμένο κτηνίατρο.5.5.3.3. Τα πληγέντα όργανα ή/και περιοχές του σώματος εξετάζονται μακροσκοπικά και εφόσον κρίνεται απαραίτητο, ιστολογικά.5.6. Έκθεση 5.6.1. Η έκθεση δοκιμής πρέπει να περιλαμβάνει όλες τις σχετικές πληροφορίες όσον αφορά τον πειραματικό προγραμματισμό, τα αντίστοιχα υλικά και μεθόδους καθώς και τα προκύπτοντα αποτελέσματα και ιδίως:α) την τεχνική περιγραφή του σχεδίου της παγίδας συμπεριλαμβανομένων των υλικών κατασκευής 7β) τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή 7γ) την περιγραφή των συνθηκών δοκιμής 7δ) τις επικρατούσες καιρικές συνθήκες, ιδίως την θερμοκρασία και το βάθος χιονιού 7ε) το προσωπικό που απασχολήθηκε κατά τις δοκιμές 7στ) τον αριθμό των ζώων και των δοκιμασθέντων παγίδων 7ζ) το συνολικό αριθμό των συλληφθέντων ζώων (στόχων ή μη) ανά είδος, και τη σχετική αφθονία τους διευκρινίζοντας κατά πόσο τα ζώα αυτά στην περιοχή είναι σπάνια, κοινά ή ιδιαιτέρως διαδεδομένα 7η) επιλεκτικότητα 7θ) λεπτομέρειες που να αφορούν οιοδήποτε στοιχείο σχετικά με χρησιμοποίηση παγίδων που τραυματίζουν ζώα δίχως να κατορθώνουν να τα συλλάβουν 7ι) παρατηρήσεις συμπεριφοράς 7ια) τιμές των μετρούμενων φυσιολογικών παραμέτρων και αντίστοιχες μεθοδολογίες 7ιβ) περιγραφή τραυμάτων και μετά θάνατον αυτοψία 7ιγ) χρονικό διάστημα πριν την απώλεια συνείδησης ή αισθήσεων 7ιδ) στατιστικές αναλύσεις.(1) Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες κρίνεται απαραίτητη η διενέργεια περαιτέρω δοκιμών προκειμένου να καθοριστεί αν η μέθοδος παγίδευσης ανταποκρίνεται στα πρότυπα, μπορούν να πραγματοποιηθούν πρόσθετες μετρήσεις με ηλεκτροεγκεφαλογράφημα (EEG), αποκρίσεις σε οπτικό ερέθισμα (VER) και αποκρίσεις σε ηχητικό ερέθισμα (SER).(2) Την αρμοδιότητα να ρυθμίζουν τα σχετικά με τις παγίδες και τις μεθόδους παγίδευσης για τη σύλληψη στις Ηνωμένες Πολιτείες των συγκεκριμένων χερσαίων και ημιυδροβίων θηλαστικών την έχουν κατά βάση οι Πολιτείες και οι Κοινότητες των ιθαγενών.Συνοδευτική επιστολή Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1997Κύριοι,Όπως γνωρίζετε, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και, οι αντιπρόσωποι των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής υπέγραψαν σήμερα τα συμφωνηθέντα πρακτικά σχετικά με τα πρότυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης. Σχετικά με τα συμφωνηθέντα πρακτικά, έχω την τιμή να σας ενημερώσω για τα ακόλουθα:Όπως φαίνεται στα συμφωνηθέντα πρακτικά, η αρμοδιότητα για τη ρύθμιση των παγίδων και μεθόδων παγίδευσης για τον αιχμαλωτισμό χερσαίων ή ημιυδροβίων θηλαστικών στις Ηνωμένες Πολιτείες, ανήκει κατ' αρχήν στις κρατικές αρχές και στις αρχές των κοινοτήτων ιθαγενών (Tribal authorities). Ως το αποτέλεσμα των συζητήσεων μας σχετικά με αυτά τα θέματα, οι αντιπρόσωποι των αρμοδίων αρχών στις Ηνωμένες Πολιτείες ανακοίνωσαν ότι έχουν εντείνει τις προσπάθειές τους για τον καθορισμό μη βάναυσων παγίδων και ήδη μία κρατική πρωτοβουλία, σε συνεργασία με πολλές ομοσπονδιακές υπηρεσίες άρχισε να αναπτύσσει καλύτερες πρακτικές διαχείρισης (ΚΠΔ) για τις παγίδες και τις μεθόδους παγίδευσης.Οι καλύτερες πρακτικές διαχείρισης προϋποθέτουν μία πρακτική ή συνδυασμό πρακτικών που θεωρούνται ως το πλέον αποτελεσματικό και εφικτό μέσο (από τεχνικής, οικονομικής και κοινωνικής πλευράς) για τη μείωση ή την πρόληψη προβλημάτων που συνδέονται με μία δραστηριότητα. Οι αντιπρόσωποι των αρμοδίων αρχών στις Ηνωμένες Πολιτείες ανακοίνωσαν ότι οι ΚΠΔ για τις παγίδες και τις μεθόδους παγίδευσης θα στηρίζονται στις τελευταίες τεχνικές και επιστημονικές πληροφορίες και τα στοιχεία.Οι αντιπρόσωποι των αρμοδίων αρχών στις Ηνωμένες Πολιτείες διευκρίνησαν ότι οι καλύτερες πρακτικές διαχείρισης για τις παγίδες και τις μεθόδους παγίδευσης θα αναπτυχθούν με βάση τα πρότυπα που επισυνάπτονται στα συμφωνηθέντα πρακτικά. Έχω την τιμή να σας κοινοποιήσω ότι το πρόγραμμα που έχει αναληφθεί από τις αρμόδιες αρχές των ΗΠΑ, δεν περιορίζεται στα δεκαεννέα είδη που απαριθμούνται στα πρότυπα τα οποία επισυνάπτονται στα συμφωνηθέντα πρακτικά, αλλά εφαρμόζονται σε άλλα δέκα γουνοφόρα είδη που παγιδεύονται για εμπορικούς λόγους στις Ηνωμένες Πολιτείες. Αυτά τα είδη είναι: λουτοεόλη, μυοκάστωρ, μεφίτις, αλώπηξ η κοινή, πολική αλώπηξ, αδηφάγος (Αμερικής), δίδελφυς (οπόσουμ), φαιά αλώπηξ, βασσαρίδα και swift fox. Αυτό αποτελεί σημαντικό βήμα εκ μέρους των αρμοδίων αρχών στις Ηνωμένες Πολιτείες που θα βελτιώσει την κατάσταση των ζώων, βήμα που όπως πιστεύουμε δεν έχει ακόμη αναληφθεί από καμία άλλη χώρα ή άλλη διεθνή συμφωνία.Επιπλέον, οι αντιπρόσωποι των αρμοδίων αρχών στις Ηνωμένες Πολιτείες ανέφεραν ότι, με βάση τα πρότυπα που επισυνάπτονται στα συμφωνηθέντα πρακτικά, σε ό,τι αφορά τα είδη Mustela ermina και Ondatra zibethicus, η χρησιμοποίηση όλων των συλληπτήριων ποδοπαγίδων με σιαγόνες καταργείται σταδιακά εντός τεσσάρων ετών από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας σχετικά με τα πρότυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης μεταξύ του Καναδά, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Αυτά τα δύο είδη αντιπροσωπεύουν 2,2 εκατομμύρια ζώα που παγιδεύονται κάθε χρόνο στις Ηνωμένες Πολιτείες και αντιστοιχούν στο 50 % όλων των ζώων που απαριθμούνται στα πρότυπα και που αιχμαλωτίζοναι ετησίως σ' αυτή τη χώρα.Σχετικά με την παγίδευση άλλων ειδών που περιγράφονται στα πρότυπα, οι προαναφερόμενες αρχές ανακοίνωσαν ότι, με βάση τα πρότυπα, η χρησιμοποίηση παραδοσιακών συλληπτήρων ποδοπαγίδων με σιαγόνες καταργείται σταδιακά εντός των έξι ετών από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας σχετικά με τα πρότυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης μεταξύ του Καναδά, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας.Ελπίζω ότι τα ανωτέρω παρέχουν επαρκείς διευκρινίσεις όσον αφορά την κατάσταση στις Ηνωμένες Πολιτείες. Οι αρμόδιες αρχές στις Ηνωμένες Πολιτείες εκφράζουν την ικανοποίησή τους σχετικά με τη συνέχιση της συνεργασίας σ' αυτόν τον τομέα με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη.Μετά τιμής,Donald B. KURSCHΕπιτετραμμένος, εκτελών προσωρινώς χρέηΣυνοδευτική επιστολή Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1997Κύριοι,Όπως γνωρίζετε, οι αντιπροσωπείες μας συμπλήρωσαν πρόσφατα τη διαπραγμάτευση των συμφωνηθέντων πρακτικών για τις προδιαγραφές μη βάναυσης παγίδευσης. Η επιστολή αυτή επιδιώκει να συγκεκριμενοποιήσει τη συμφωνία που επιτύχαμε ως προς την έννοια και την εφαρμογή των πρακτικών και των επισυναπτομένων προδιαγραφών.Η παράγραφος 6 των συμφωνηθέντων πρακτικών ορίζει ότι «οι Ηνωμένες Πολιτείες και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αναγνωρίζουν ότι τίποτε στην παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο της συμφωνίας του Μαρακές για τη συγκρότηση του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου». Κατά τη διαμόρφωση της παραγράφου αυτής αποφασίσαμε ότι δεν χρειάζεται να προστεθεί στο τέλος της παραγράφου και η φράση «ούτε συνιστά παραίτηση εκ των δικαιωμάτων αυτών» και ότι καμμία εκ των κυβερνήσεων δεν θα δύναται να προβάλει την μη προσθήκη αυτή σε οποιαδήποτε διαφορά ή διαδικασία περί την παράγραφο αυτή.Αν συμφωνείτε με τα ανωτέρω, παρακαλώ να το επιβεβαιώσετε με απαντητική επιστολή. Ευχαριστούμε για τη συνεχιζόμενη παροχή σας επί του θέματος.Μετά τιμής,Donald B. KURSCHΕπιτετραμμένος, εκτελών προσωρινώς χρέηΣυνοδευτική επιστολή Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1997Κύριοι,Ευχαριστώ για την επιστολή σας που συγκεκριμενοποιεί τη συμφωνία που επιτύχαμε για την έννοια και την εφαρμογή των συμφωνηθέντων πρακτικών και τις επισυναπτόμενες προδιαγραφές.Απαντώντας, επιθυμούμε να επιβεβαιώσουμε ότι κατά τη διαμόρφωση της παραγράφου 6 των συμφωνηθέντων πρακτικών αποφασίσαμε ότι δεν χρειάζεται να προστεθεί στο τέλος της παραγράφου αυτής η φράση «ούτε συνιστά παραίτηση εκ των δικαιωμάτων αυτών» και ότι καμμία εκ των κυβερνήσεων δεν θα δύναται να προβάλει την μη προσθήκη αυτή σε οποιαδήποτε διαφορά ή διαδικασία περί την παράγραφο αυτή.Μετά τιμής,Jean-Jacques KASELΠρέσβυςΜόνιμος Αντιπρόσωπος του ΛουξεμβούργουΠρόεδρος της Επιτροπής των Μονίμων ΑντιπροσώπωνJohannes Friedrich BESELERΓενικός Διευθυντής της ΓΔ Εξωτερικών Οικονομικών Σχέσεων της Επιτροπής των ΕΚ