CELEX: C1998/340/23
Language: da
Date: 1998-11-07 00:00:00
Title: Sag anlagt den 25. september 1998 af Kongeriget Spanien mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag C-351/98)

7.11.98                DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                     C 340/13
Sag anlagt den 23. september 1998 af Kommissionen for              Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
De Europñiske Fñllesskaber mod Den Italienske Republik
                         (Sag C-349/98)                            Ð Artikel 3 og 4 i Kommissionens beslutning K(1998)
                                                                       2048 af 1. juli 1998 om den spanske ordning for stùtte
                          (98/C 340/22)                                til indkùb af erhvervskùretùjer, den såkaldte plan for
                                                                       industriel innovation (Plan Renove Industrial), annulle-
                                                                       res.
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
23. september 1998 anlagt sag mod Den Italienske Repu-             Ð Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber tilplig-
blik af Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved                tes at betale sagens omkostninger.
Laura Pignataro, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som
befuldmñgtiget, og med valgt adresse i Luxembourg hos
Carlos Gómez de la Cruz, Wagner-Centret, Kirchberg.                Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
                                                                   Ð Tilsidesñttelse af EF-traktatens artikel 92, stk. 1:
Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
                                                                       De foranstaltninger, som er fastlagt i planen for indu-
Ð Det fastslås, at Den Italienske Republik ikke har over-              striel innovation, er ikke en stùtte, som er uforenelig
     holdt de forpligtelser, der påhviler den i henhold til            med det fñlles marked, da de ikke begunstiger visse
     Rådets direktiv 95/18/EF af 19. juni 1995 om udsted-              virksomheder eller produktioner og ikke fordrejer kon-
     else af licenser til jernbanevirksomheder (1) og Rådets           kurrencevilkårene. Fùlgelig har Kommissionen med
     direktiv 95/19/EF af 19. juni 1995 om tildeling af jern-          vedtagelsen af den anfñgtede beslutning tilsidesat EF-
     baneinfrastrukturkapacitet og opkrñvning af infra-                traktatens artikel 92, stk. 1. Der udùves ikke nogen
     strukturafgifter (2), idet den ikke har vedtaget de lov og        forskelsbehandling på grundlag af nationaliteten hos
     administrative bestemmelser, der er nùdvendige for at             kùretùjets erhverver, hvorfor enhver statsborger i de
     efterkomme direktiverne.                                          ùvrige medlemsstater har mulighed for at udnytte for-
                                                                       delene ved de foranstaltninger, som er foreskrevet i
                                                                       planen. Det er ikke noget krav efter bestemmelserne i
Ð Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens                  planen, at det kùretùj, som skal tages ud af drift, ejes
     omkostninger.                                                     af den, som oppebñrer stùtten, men ejeren kan vñre
                                                                       en trejdemand, som stùttemodtageren har en aftale
                                                                       med herom. Den omstñndighed, at det kùretùj, som
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:                             tages ud af drift, skal vñre registreret i Spanien, med-
                                                                       fùrer derfor ikke en konkurrencefordrejning til skade
                                                                       for transportvirksomheder, som ikke er etableret i Spa-
EF-traktatens artikel 189, hvorefter et direktiv med hensyn            nien.
til det tilsigtede mål er bindende for enhver medlemsstat,
som det rettes til, indebñrer en forpligtelse for medlems-
                                                                       Uanset om retningslinjerne vedrùrende stùtte til små
staterne til at overholde de frister for gennemfùrelsen, der
                                                                       og mellemstore virksomheder (92/C 213/02), som hñv-
er fastsat i direktivet. Denne frist er udlùbet den 27. juni
                                                                       det af Kommissionen, ikke finder anvendelse inden for
1997 uden at Den Italienske Republik har fastsat de
                                                                       transportsektoren, er det uafviseligt, at Kommissionens
bestemmelser, der er nùdvendige for at efterkomme de
                                                                       begrundelse for at indfùre en »de minimis«-regel i de
direktiver, der er nñvnt i Kommissionens påstande.
                                                                       nñvnte retningslinjer ikke gñlder i den foreliggende
                                                                       sag, og at en stùtte af så ringe stùrrelse som den, mod-
(1) EFT L 143 af 27.6.1995, s. 70.                                     tagerne af stùtten i henhold til planen for industriel
(2) EFT L 143 af 27.6.1995, s. 75.                                     innovation har oppebåret, ikke påvirker konkurrence-
                                                                       vilkårene og samhandelen mellem medlemsstaterne
                                                                       mñrkbart. Analysen af modtagerne af stùtten i hen-
                                                                       hold til planen udmunder nemlig i fùlgende konklusio-
                                                                       ner:
                                                                       1) Et betydeligt antal stùttemodtagere udùver trans-
Sag anlagt den 25. september 1998 af Kongeriget Spanien                     portvirksomhed i så ringe omfang, at det ikke
    mod Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber                         engang er nùdvendigt at indhente en administrativ
                         (Sag C-351/98)                                     tilladelse hertil.
                          (98/C 340/23)                                2) Der findes en stor procentdel af kùretùjer af type B,
                                                                            C og D, som er omfattet af planen, og som kun er
                                                                            godkendt til privat transport.
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
25. september 1998 anlagt sag mod Kommissionen for De                  3) Andelen af kùretùjer af type B, C og D, som er
Europñiske Fñllesskaber af Kongeriget Spanien ved R.                        godkendt til offentlig transport, er begrñnset
Silva de Lapuerta, som befuldmñgtiget, og med valgt                         (34 %), og blandt dem er kun godt halvdelen god-
adresse i Luxembourg på Spaniens Ambassade, 4-6, boule-                     kendt til transport inden for hele landet og de
vard E. Servais.                                                            ùvrige kun godkendt til lokal transport.
 ---pagebreak--- C 340/14              DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                      7.11.98
    4) De kùretùjer, hvortil der er ydet stùtte efter planen,     af Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved
         udgùr mindre end 0,5 % af den spanske park af            Michel Nolin og Laura Pignataro, Kommissionens Juridi-
         erhvervskùretùjer, og denne procentdel er helt ube-      ske Tjeneste, som befuldmñgtigede, og med valgt adresse i
         tydelig i sammenligning med den europñiske park          Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Wagner-Cen-
         for sådanne kùretùjer.                                   tret, Kirchberg.
    5) 81 % af de stùttemodtagere, som har erhvervet
         kùretùjer i den tunge kategori (type A eller E),         Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber har ned-
         råder kun over eÂt kùretùj af denne slags, og 97 %       lagt fùlgende påstande:
         råder over mindre end fem kùretùjer, hvorfor der
         er tale om meget små virksomheder.
Ð Tilsidesñttelse af EF-traktatens artikel 92, stk. 3,            Ð Den Franske Republik har tilsidesat sine pligter efter
    litra c):                                                          Rådets direktiv 95/18/EF (1) og 95/19/EF (2) henholds-
                                                                       vis om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder
    Kongeriget Spanien er af den opfattelse, at hensyn til             og om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og
    miljùet og trafiksikkerheden gùr det berettiget at                 opkrñvning af infrastrukturafgifter, da den ikke har
    anvende EF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra c), i den          truffet og i hvert fald ikke givet meddelelse inden for
    foreliggende sag, og at de foreslåede foranstaltninger             de fastsatte frister om de lov- og forvaltningsforskrif-
    har haft en klar positiv virkning på disse to punkter,             ter, der er nùdvendige for at efterkomme direktiverne.
    uden at der er sket nogen kapacitetsforùgelse.
Ð Tilsidesñttelse af princippet om beskyttelse af den             Ð Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens
    berettigede forventning:                                           omkostninger.
    Det tidsrum, som er forlùbet mellem tidspunktet for
    fremsñttelsen af den enkelte anmodning om oplysnin-           Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
    ger (tre perioder, hvorunder Kommissionen forholdt
    sig fuldstñndig tavs igennem henholdsvis 4, 7 og 3
    måneder), gav Kongeriget Spanien rimelig og legitim           I medfùr af EF-traktatens artikel 189, stk. 3, er direktiver
    grund for den antagelse, at Kommissionen ikke havde           bindende for medlemsstaterne med hensyn til det tilsigtede
    nogen indvendinger mod de foranstaltninger, som var           resultat. Denne pligt for medlemsstaterne omfatter pligten
    fastsat i planen for industriel innovation. Hertil kom-       til at overholde fristerne i direktiverne. I denne sag udlùb
    mer, at selv om Kommissionen på et tidspunkt med-             fristen den 27. juni 1997, uden at Den Franske Republik
    delte, at den kunne se sig nùdsaget til at trñffe en fore-    havde vedtaget og under alle omstñndigheder ikke havde
    lùbig beslutning, hvorved den pålagde de spanske              meddelt de nùdvendige foranstaltninger.
    myndigheder at suspendere udbetalingen af den
    omhandlede stùtte, rejste Kommissionen på intet tids-
    punkt krav herom. Den vñsentlige forùgelse af antallet        (1) EFT L 143 af 27.6.1995, s. 70.
                                                                  (2) EFT L 143 af 27.6.1995, s. 75.
    af stùttemodtagere i henhold til planen for industriel
    innovation var begrundet i princippet om beskyttelse
    af den berettigede forventning.
Ð Tilsidesñttelse af         proportionalitetsprincippet   og
    begrundelsespligten:
    Den omstñndighed alene, at en stùtte erklñres retsstri-       Sag anlagt den 25. september 1998 af Kommissionen for
    dig efter traktatens artikel 92, medfùrer ikke uden             De Europñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik
    videre nogen pligt til tilbagebetaling. Kongeriget Spa-
    nien er ikke i tvivl om, hvilket hensyn der vejer tungest                              (Sag C-354/98)
    ved en afvejning mellem, på den ene side, kravet om                                     (98/C 340/25)
    genoprettelse af vilkårene for en fri konkurrence, som
    Kommissionen mente var truet, og, på den anden side,
    alle de reelle tab, som stùttemodtagerne i henhold til
    planen vil lide, hvis der antages at bestå en forpligtelse    Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
    til tilbagebetaling.                                          25. september 1998 anlagt sag mod Den Franske Republik
                                                                  af Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved
                                                                  Marie Wolfcarius, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som
                                                                  befuldmñgtiget, og med valgt adresse i Luxembourg hos
                                                                  Carlos Gómez de la Cruz, Wagner-Centret, Kirchberg.
Sag anlagt den 25. september 1998 af Kommissionen for
 De Europñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik
                        (Sag C-353/98)                            Kommissionen har nedlagt fùlgende påstande:
                         (98/C 340/24)
                                                                  Ð Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den                     sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv 96/97/
25. september 1998 anlagt sag mod Den Franske Republik                 EF (1) om gennemfùrelse af princippet om ligebehand-