CELEX: 31999D0813
Language: sk
Date: 1999-11-16 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie zo 16. novembra 1999 stanovujúce osobitné podmienky upravujúce dovoz produktov rybolovu pôvodom z Vietnamskej socialistickej republiky (oznámené pod číslom dokumentu C(1999) 3758)Text s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

31999D0813

Úradný vestník L 315 , 09/12/1999 S. 0039 - 0043

		Rozhodnutie Komisiezo 16. novembra 1999stanovujúce osobitné podmienky upravujúce dovoz produktov rybolovu pôvodom z Vietnamskej socialistickej republiky(oznámené pod číslom dokumentu C(1999) 3758)(Text s významom pre EHP)(1999/813/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991 o hygienických predpisoch pre produkciu a uvádzanie produktov rybolovu na trh [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 97/79/ES [2], a najmä na jej článok 11,keďže:(1) odborník Komisie vykonal inšpekčnú návštevu Vietnamskej socialistickej republiky, aby overil podmienky, za ktorých sa produkujú, skladujú a expedujú do spoločenstva produkty rybolovu;(2) ustanovenia právnych predpisov Vietnamskej socialistickej republiky v oblasti hygienických kontrol a sledovania produktov rybolovu je možné považovať za rovnocenné s ustanoveniami smernice 91/493/EHS;(3) úrad "Stredisko kontroly národného rybolovu a zaistenia kvality Ministerstva rybolovu (National Fisheries Inspection and Quality Assurance Center (Nafiqacen) of the Ministry of Fisheries)" je vo Vietnamskej socialistickej republike schopný účinne overovať dodržiavanie platných právnych predpisov;(4) pravidlá pre získanie osvedčenia o zdravotnej nezávadnosti uvedené v článku 11 ods. 4 písm. a) smernice 91/493/EHS by tiež mali obsahovať definíciu vzoruosvedčenia, minimálne požiadavky na jazyk alebo jazyky, v ktorých musí byť vypracované a funkciu osoby zmocnenej ho podpísať;(5) podľa článku 11 ods. 4 písm. b) smernice 91/493/EHS je nutné pripevniť na balenia produktov rybolovu značku, ktorá uvádza názov tretej krajiny a schvaľovacie/registračné číslo prevádzkárne, výrobného plavidla, chladiarenského skladu alebo mraziarenského plavidla, z ktorých produkty pochádzajú;(6) podľa článku 11 ods. 4 písm. c) smernice 91/493/EHS musí sa vypracovať zoznam schválených/registrovaných prevádzkární, výrobných plavidiel alebo chladiarenských skladov; mal by sa tiež vypracovať zoznam mraziarenských plavidiel registrovaných v zmysle smernice 92/48/EHS [3]; tieto zoznamy je treba vypracovať na základe oznámenia Nafiqacen Komisii; za zaistenie zhody s ustanoveniami, ktoré sú na tento účel stanovené v článku 11 odsek. 4 smernice 91/493/EHS, preto zodpovedá Nafiqacen;(7) Nafiqacen vydal oficiálne uistenie, že budú dodržané pravidlá uvedené v kapitole V prílohy k smernici 91/493/EHS a splnené požiadavky na schválenie či registráciu prevádzok, výrobných plavidiel, chladiarenských skladov alebo mraziarenských plavidiel, z ktorých produkty pochádzajú, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými uvedenou smernicou;(8) opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Príslušným úradom vo Vietnamskej socialistickej republike, ktorý overuje a potvrdzuje, že produkty rybolovu a akvakultúry spĺňajú požiadavky smernice 91/493/EHS, je "National Fisheries Inspection and Quality Assurance Center (Nafiqacen) of the Ministry of Fisheries".Článok 2Produkty rybolovu a akvakultúry pôvodom z Vietnamskej socialistickej republiky musia spĺňať tieto podmienky:1. ku každej zásielke musí byť priložený očíslovaný originál osvedčenia o zdravotnej nezávadnosti, ktorý je riadne vyplnený, podpísaný, s uvedením dátumu a vyhotovený na jednom liste v súlade so vzorom uvedeným v prílohe A tohto rozhodnutia;2. produkty musia pochádzať zo schválených prevádzok, výrobných plavidiel, chladiarenských skladov alebo zo registrovaných mraziarenských plavidiel uvedených v prílohe B tohoto rozhodnutia;3. s výnimkou voľne uložených zmrazených produktov rybolovu určených na výrobu konzervovaných potravín musia byť všetky balenia nezmazateľne označené slovom "Vietnam" a schvaľovacím/registračným číslom prevádzky, výrobného plavidla, chladiarenského skladu alebo mraziarenského plavidla, z ktorých pochádzajú.Článok 31. Osvedčenia uvedené v článku 2 ods. 1 musia byť vypracované aspoň v jednom úradnom jazyku členského štátu, v ktorom sa vykonávajú kontroly.2. V osvedčeniach musí byť uvedené meno, kvalifikácia a podpis zástupcu úradu Nafiqacen a úradná pečiatka Nafiqacen farby odlišnej od farby ostatných potvrdení.Článok 4Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 16. novembra 1999Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15.[2] Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 31.[3] Ú. v. ES L 187, 7.7.1992, s. 41.--------------------------------------------------PRÍLOHA A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA BI. ZOZNAM SCHVÁLENÝCH PREVÁDZOKSchvaľovacie číslo | Názov prevádzky | Adresa |003 DL 02 | Special aquatic products import and export company (Seaspimex) —Factory No 2 | Tan Binh district, Ho ChiMinh city |008 DL 07 | An Giang fishery import-export company, workshop No 1.— Agifish | Long Xuyen town, An,Giang province |012 DL 12 | Song Huong import export seafoods company — Soseafood | Hue city, Thua Thien Hue province |017 DL 21 | Seaprodex Tien Giang | My Tho city, Tien Giangprovince |024 DL 32 | Thuan Phuoc seafoods and trading corporation — Thuan PhuocCorporation | Hai Chau district, Da Nangcity |038 DL 103 | Cau Tre Enterprise — CTE Workshop No 3 | Tan Binh district, Ho ChiMinh city |060 DL 110 | Kiengiang seaproducts import and export company (Kisimex) — KienGiang export fish processing enterprise | Rach Gia town, Kien Giangprovince |053 DL 121 | Ngoc HaCompany Ltd foodprocessing and Trading | Thu Duc district, Ho ChiMinh city |067 DL 130 | Minh Hai Jostoco | Ca Mau town, Ca Mauprovince |070 DL 132 | Soc Trang foodstuff and general import export company — Fimex VN | Soc Trang town, Soc Trangprovince |063 DL 129 | Sagimexco | Sa Dec town, Dong Thapprovince |077 DL 138 | Hung Thanh Phu Quoc fish sauce manufacture enterprise | Phu Quoc district, KienGiang province |078 DL 139 | Thanh Ha Co. Ltd | Phu Quoc district, KienGiang province |073 DL 134 | Can Tho — agricultural and animal products imex company Cataco | Can Tho city, Can Thoprovince |058 DL 127 | Song Tien No 2ST2 | Chau Than district, TienGiang province |080 DL 141 | Phu Than frozen factory | Chau Thanh district, CanTho province |050 DL 118 | Minh Hai Sea products. Import and export Corporation new sea products processing factory | Ca Mau Town, Ca Mauprovince |057 DL 125 | Hai Nam Co. Ltd | Phan Thiet town, Binhthuanprovince |--------------------------------------------------