CELEX: 51996PC0417(02)
Language: fi
Date: 1996-09-09
Title: Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen tekemisestä ja sen soveltamissäännöistä

Avis juridique important

|

51996PC0417(02)

Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen tekemisestä ja sen soveltamissäännöistä  /* KOM/96/0417 lopull. - AVC 96/0210 */  

Virallinen lehti nro C 352 , 22/11/1996 s. 0005

Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen tekemisestä ja sen soveltamissäännöistä (96/C 352/02) KOM(96) 417 lopull. - 96/0210(AVC) (Komission esittämä 9 päivänä syyskuuta 1996)EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan ja 228 artiklan 3 kohdan, alakohdan 2,ottaa huomioon komission ehdotuksen,ottaa huomioon Euroopan parlamentin puoltavan lausunnon,sekä katsoo, ettäyhteisö ja Mauritanian islamilainen tasavalta ovat parafoineet 20 päivänä kesäkuuta 1996 yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen, joka varmistaa yhteisön kalastajille kalastusmahdollisuudet Mauritanian suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä,sopimuksen hyväksyminen on yhteisön edun mukaista,yhteisön Mauritanian kalastusalueella käytettävissä olevien kalastusmahdollisuuksien tehokkaan hoitamisen varmistamiseksi ne olisi jaettava jäsenvaltioiden kesken,tässä asetuksessa tarkoitettuun kalastustoimintaan sovelletaan asiaa koskevia valvontatoimenpiteitä, joista on säädetty yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2847/93 (1),sopimuksen määräysten soveltamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden on varmistettava, että varustajat täyttävät velvoitteensa ja toimittavat komissiolle kaikki asiaan kuuluvat tiedot, jakalastussopimuksen mukaisesti kolmannen maan vesialueilla harjoitettavan kalastuksen hyväksymistä koskevista yleisistä säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3317/94 (2) ja Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen osana sovittujen järjestelyjen mukaisesti jäsenvaltio, jonka lipun alla alus purjehtii, ja komissio varmistavat, että kalastuslisenssihakemukset ovat näiden järjestelyjen ja sovellettavien yhteisön säännösten mukaisia,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskeva sopimus, jäljempänä `sopimus`.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artikla Yhteisölle myönnetyt kalastusmahdollisuudet jaetaan liitteessä olevan taulukon mukaisesti.Jos jäsenvaltion tietyn kalastusluokan osalta jättämät kalastuslisenssihakemukset ovat pienemmät kuin kyseiselle jäsenvaltioille myönnetty tonnisto, komissio antaa muiden jäsenvaltioiden varustajille mahdollisuuden hakemusten esittämiseen.3 artikla Jäsenvaltioiden on:a) Varmistettava sopimuksen liitteen I lisäyksessä 1 määrätyissä lisenssihakemuslomakkeissa esitettyjen tietojen yhdenmukaisuus yhteisön kalastusalusrekisteristä 19 päivänä tammikuuta 1994 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 109/94 (3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 493/96 (4), säädetyssä yhteisön kalastusalusrekisterissä olevien tietojen kanssa ja ilmoitettava komissiolle kaikista näihin tietoihin myöhempien kalastuslisenssihakemusten yhteydessä tehdyistä muutoksista.Niiden on lisäksi varmistettava kalastuslisenssien laatimisen edellyttämien muiden tietojen oikeellisuus.b) Toimitettava komissiolle kalastuslisenssihakemukset asetuksen (EY) N:o 3317/94 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti viimeistään kaksi työpäivää ennen sopimuksen liitteessä I olevan II luvun 2.1. kohdassa määrättyä määräaikaa.c) Toimitettava kuukausittain edustustolle luettelo aluksista, joiden lisenssit on keskeytetty, ja eriteltävä satamakohtaisesti lisenssin luovuttamis- ja palauttamispäivämäärät.d) Toimitettava komissiolle yhteenvedot sopimuksen liitteessä II olevan IV luvun 2 kohdassa tarkoitetuista laadittavista tarkastuskertomuksista. Yhteenvedoissa esitetään suoritetut tarkastukset, saadut tulokset ja aiheutuneet jatkotoimenpiteet.e) Toimitettava komissiolle kuukausittain jäljennös sopimuksen liitteessä II olevan V luvun 14 kohdassa tarkoitetuista vastaanottamistaan tieteellisten tarkkailijoiden kertomuksista.Ilmoitettava komissiolle viipymättä näiden kertomusten sisältämien tietojen perusteella todetuista rikkomuksista ja niiden aiheuttamista jatkotoimenpiteistä.Siirrettävä kertomusten sisältämät tiedot elektroniseen tietokantaan. Komissiolla on pääsy näihin tietokantoihin.f) Toimitettava samanaikaisesti sekä komissiolle että Mauritanian toimivaltaisille viranomaisille jäljennös sopimuksen liitteessä II olevan VI luvun 4 kohdan mukaisesti suunniteltujen tarkastuskäyntien tiedonannoista sekä tarvittaessa tarkkailijan osallistumista koskevasta ilmoituksesta.Toimitettava komissiolle jäljennös valvontaviranomaistensa nimittämien tarkkailijoiden kertomuksista sopimuksen liitteessä II olevan VI luvun 3 kohdan nojalla.g) Annettava tarvittavat säännökset sopimuksen liitteessä II olevan V luvun 15 kohdassa määrättyjen aiheellisten toimenpiteiden toteuttamiseksi ja hallinnollisten menettelyjen aloittamiseksi.4 artikla Neuvoston puheenjohtaja tekee sopimuksen 16 artiklassa tarkoitetun ilmoituksen (5).5 artikla Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.(1) EYVL N:o L 261, 20.10.1993, s. 1(2) EYVL N:o L 350, 31.12.1994, s. 13(3) EYVL N:o L 19, 22.1.1994, s. 5(4) EYVL N:o L 72, 21.3.1996, s. 12(5) Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.LIITE >TAULUKON PAIKKA>Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskeva SOPIMUS EUROOPAN YHTEISÖ,jäljempänä `yhteisö`,jaMAURITANIAN ISLAMILAINEN TASAVALTA,jäljempänä `Mauritania`,jäljempänä `sopimuspuolet`,OTTAVAT HUOMIOON yhteisön ja Mauritanian väliset läheiset ja ensisijaiset suhteet sekä sopimuspuolten halukkuuden perustaa tosiasiallinen kumppanuus osana Euroopan ja Välimeren yhteistä hanketta ottaen huomioon Lomén sopimuksesta seuranneen yhteistyöhenkisyyden,OVAT TIETOISIA merikalastusalan ja siihen liittyvien elinkeinoelämän alojen merkityksestä Mauritanian taloudelliselle ja sosiaaliselle kehitykselle sekä tietyille yhteisön alueille, ottaen huomioon kummankin sopimuspuolen pyrkimyksen kalastuslaivastonsa uudenaikaistamiseen ja rakenteelliseen uudistamiseen,PALAUTTAVAT MIELIIN, että yhteisö ja Mauritania ovat allekirjoittaneet Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen, ja että tämän yleissopimuksen mukaisesti Mauritania on määritellyt yksinomaisen talousalueen, joka ulottuu 200 meripeninkulman päähän sen rannikosta ja jonka sisällä se harjoittaa suvereniteettioikeuksiaan mainitun alueen varojen tutkimuksen, hyväksikäytön, säilyttämisen ja hoidon alalla,OTTAVAT HUOMIOON vastuuntuntoisen kalastuksen järjestämistä koskevat säännöt sellaisina kuin maatalous- ja ravintojärjestön neuvosto on ne määritellyt,OVAT TIETOISIA kiinnostuksestaan kalavarojen säilyttämiseen, niiden järkiperäiseen käyttöön ja meriympäristön suojeluun,OVAT PÄÄTTÄNEET varmistaa yhteisen etunsa mukaisesti kalavarojen säilyttämisen, järkiperäisen hoidon ja niiden kestävän kehityksen rannikoidensa lähivesillä ja tehdä yhteistyötä kaikkea kalastustoimintaa koskevan sellaisen valvontajärjestelmän toteuttamiseksi, jonka avulla voidaan varmistaa kyseisten varojen hallintaan ja säilyttämiseen liittyvien toimenpiteiden tehokkuus,OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että niiden kalastuksen alan taloudellisten ja sosiaalisten tavoitteiden toteuttamista lujitetaan kyseisen alan tieteellisellä ja teknisellä yhteistyöllä sellaisilla edellytyksillä, joilla varmistetaan kalakantojen säilyttäminen ja järkiperäinen hyväksikäyttö,OTTAVAT HUOMIOON, että merikalastustoiminta on monipuolinen taloudellinen toimintakokonaisuus, ja pyrkivät lujittamaan siteitään sopimuspuolten välisellä läheisellä ja tiiviillä yhteistyöllä, joka käsittää kaikki edellä mainitun kokonaisuuden osa-alat, edesauttaakseen vastavuoroisesti toiminnan kehitystä,OTTAVAT HUOMIOON Mauritanian kalastusalan kehittämispolitiikan tavoitteet ja suuntaviivat,HALUAVAT kehittää yhteistyönsä eri näkökohtia vastavuoroisen edun perusteella merikalastuksen ja siihen liittyvien elinkeinojen alalla, jaHALUAVAT vahvistaa yhteistyötä koskevat yksityiskohtaiset säännöt merikalastuksen ja siihen liittyvien elinkeinojen aloilla,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artikla Kohde ja määritelmät1. Tässä sopimuksessa laaditaan periaatteet, säännöt ja yksityiskohtaiset säännöt yhteisön ja Mauritanian välisellä kalavarojen sälyttämistä ja välitöntä tai jalostuksen jälkeen tapahtuvaa hyväksikäyttöä koskevalle yhteistyölle ja määritellään edellytykset, joilla yhteisön jäsenvaltion lipun alla purjehtivat alukset saavat harjoittaa kalastusta Mauritanian islamilaisen tasavallan suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä.2. Tässä sopimuksessa, sen pöytäkirjassa sekä liitteissä tarkoitetaan:a) `Mauritanian kalastusalueella` Mauritanian islamilaisen tasavallan suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvia vesiä;b) `yhteisön aluksilla` jäsenvaltion lipun alla purjehtivia, yhteisössä rekisteröityjä kalastusaluksia, jotka harjoittavat toimintaansa tämän sopimuksen soveltamisalan mukaisesti;c) `ministeriöllä` Mauritanian kalastus- ja meritalousministeriötä;d) `valvonnalla` Mauritanian kalastuksen valvonta- ja merenkulun tarkkailuvaltuuskuntaa;e) `Mauritanian lainsäädännöllä` Mauritanian lakeja ja asetuksia;f) `komissiolla` Euroopan yhteisöjen komissiota;g) `edustustolla` Euroopan yhteisöjen komission Mauritanian edustustoa.2 artikla Yhteistyön pääsuuntaviivat1. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä joko kahdenvälisesti, toimivaltaisissa kansainvälisissä järjestöissä tai tarvittaessa alueellisella tai paikallisella tasolla kalakantojen järkiperäisen säilyttämisen ja hyväksikäytön edistämiseksi Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen asiaan liittyvien määräysten mukaisesti.2. Sopimuspuolet lujittavat erikoistuneiden laitostensa välistä tieteellistä ja teknistä yhteistyötä kalastuksen alalla.3. Sopimuspuolet kehittävät taloudellista, kaupallista ja teollista yhteistyötään kalastuksen alalla. Tätä varten ne edistävät kalastuksen ja vesiviljelyn menetelmiä ja välineitä, kalastustuotteiden teollisen säilyttämisen ja jalostamisen menetelmiä sekä meriympäristön suojelun tapoja ja keinoja koskevien tietojen vaihtoa ja levittämistä.4. Merikalastuksen alan kestävän kehityksen varmistamiseksi yhteisö antaa Mauritanialle tämän sopimuksen 7 artiklan määräysten mukaista taloudellista tukea terveystarkastusten sekä kalavarojen tutkimuksen lujittamiseksi ja Mauritanian kalastusalan suunnittelupolitiikan toteuttamiseksi.3 artikla KehittämistoimetSopimuspuolet sitoutuvat toimiin, joiden tarkoituksena on Mauritanian kalastusalan kestävä kehitys ja molempien sopimuspuolten toimijoiden yhteisvastuullisten etujen lujittaminen, erityisesti:- uudenaikaistamalla rannikkokalastuslaivastoa ja kalastukseen liittyviä toimintoja,- pienimuotoista kalastusta kehittämällä,- kehittämällä satamalaitosten perusrakenteita ja parantamalla kalastusalusten rantautumisedellytyksiä Mauritanian satamissa,- kehittämällä vesiviljelyhankkeita,- suojelemalla meriympäristöä,- suorittamalla erityistutkimuksia,- kehittämällä uusia kalavarojen järkiperäistä hyväksikäyttöä suosivia kalastusmenetelmiä,- parantamalla ja kehittämällä kalastustuotteiden kaupan pitämisen eri vaiheita,- lujittamalla meripelastus- ja -valvontatoimia,- toteuttamalla kalavarojen hyväksikäytön seuranta,- vahvistamalla merenkulun valvontaa,- lujittamalla hallinnollisia keinoja tämän sopimuksen hoitamiseksi,- rohkaisemalla yhteisyritysten, tilapäisten yhteisyritysten ja yhteishankkeiden perustamista ja kehittämistä kalastuksen, vesiviljelyn ja kalastukseen liittyvien toimintojen alalla.Näihin ohjelmiin ja toimiin voidaan myöntää yhteisön taloudellista tukea.4 artikla Merialan koulutusYhteisö kiinnittää erityistä huomiota merialan koulutustarpeisiin Mauritaniassa erityisesti kehittämällä ja lujittamalla Mauritanian merialan koulutuslaitosten inhimillisiä voimavaroja, perusrakenteita ja laitteita. Tätä tarkoitusta varten se antaa Mauritanialle taloudellista tukea tämän sopimuksen 7 artiklassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.5 artikla KalastusmahdollisuudetTämän sopimuksen pöytäkirjassa vahvistetaan Mauritanian yhteisön aluksille myöntämät kalastusmahdollisuudet Mauritanian kalastusvyöhykkeellä sekä tämän sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus.6 artikla Kalastuksen harjoittamisen yleiset edellytykset1. Yhteisön alusten harjoittaman kalastustoiminnan edellytyksenä on Mauritanian toimivaltaisten viranomaisten yhteisön toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä myöntämän kalastuslisenssin hallussapito. Kalastuslisenssin myöntäminen aiheuttaa varustajien vastattavina olevien lupamaksujen sekä tieteellisen tarkkailun kustannusten rahoitusosuuksien perimisen.2. Yhteisö antaa Mauritanian käyttöön kaikki asiaa koskevat tiedot sellaisten yhteisön alusten toiminnasta, joilla on lupa kalastaa Mauritanian kalastusalueella, erityisesti tiedot puretuista määristä liitteissä esitettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen.3. Yksityiskohtaiset säännöt kalastuslisenssien myöntämisestä ja lupamaksujen ja tieteellisen tarkkailun kustannusten rahoitusosuuksien maksamisesta sekä muut yhteisön alusten Mauritanian kalastusalueella harjoittaman kalastuksen edellytykset on vahvistettu liitteissä.4. Sopimuspuoleet varmistavat näiden edellytysten ja yksityiskohtaisten sääntöjen moitteettoman soveltamisen toimivaltaisten viranomaistensa asianmukaisen hallinnollisen yhteistyön avulla.7 artikla Korvaus ja taloudellinen tukiYhteisö myöntää Mauritanialle korvauksena tämän sopimuksen 5 artiklassa tarkoitetuista kalastusmahdollisuuksista- rahallisen korvauksenja- edellä 2, 3 ja 4 artiklassa tarkoitettua taloudellista tukea.Edellä mainitut rahallinen korvaus ja taloudellinen tuki on vahvistettu tämän sopimuksen pöytäkirjassa.8 artikla Kalastuksen harjoittamisen edellytysten noudattaminen1. Yhteisö sitoutuu toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että sen alukset noudattavat tämän sopimuksen määräyksiä sekä Mauritanian lainsäädäntöä Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen mukaisesti.2. Mauritanian viranomaisten on ilmoitettava riittävän hyvissä ajoin edustustolle kalastuksen harjoittamista koskevista uusista säännöksistä. Yhteisön alusten on noudatettava näitä säännöksiä yhden kuukauden määräajan kuluttua.3. Mauritanian toteuttamat kalastuksen sääntelyä koskevat toimenpiteet eivät saa olla yhteisön aluksia syrjiviä kolmansien maiden aluksiin verrattuna eivätkä luonteeltaan sellaisia, että ne estävät tämän sopimuksen mukaisesti yhteisölle myönnettyjen kalastusoikeuksien täysimääräisen harjoittamisen.4. Kyseisiä lajeja koskevat kalastuksen osittaiseen keskeyttämiseen tai biologiseen lepoon liittyvät toimenpiteet yleistetään pääsääntöisesti koskemaan kaikkia näitä lajeja pyytäviä aluksia.5. Siinä tapauksessa, että Mauritania päättää kalavarojen kehityksen tilan perusteella toteuttaa muita kuin edellä 4 kohdassa tarkoitettuja suojelutoimenpiteitä, jotka vaikuttavat yhteisön alusten toimintaan, osapuolten kesken järjestetään neuvotteluja tämän sopimuksen pöytäkirjan ja liitteiden hyväksymiseksi.Näitä neuvotteluja järjestetään toimenpiteet perustelevan tieteellisen pohjan arvioimiseksi ja tarvittaessa yhteisön taloudellisen tuen mukauttamiseksi suhteessa pöytäkirjassa määrättyjen kalastusmahdollisuukisen mahdolliseen mukauttamiseen.9 artikla Hallinnollinen yhteistyöSopimuspuolet, jotka pyrkivät varmistamaan kalavarojen suunnittelua ja säilyttämistä koskevien toimenpiteiden tehokkuuden,- kehittävät hallinnollisen yhteistyön sen varmistamiseksi, että niiden alukset noudattavat osaltaan tämän sopimuksen määräyksiä ja Mauritanian lainsäädäntöä,- tekevät yhteistyötä laittoman kalastuksen estämiseksi ja torjumiseksi erityisesti tietojen vaihdon ja läheisen hallinnollisen yhteistyön avulla.Yksityiskohtaiset käytännölliset säännöt tämän hallinnollisen yhteistyön toteuttamisesta on vahvistettu liitteissä.Sopimuspuolet tarkastelevat tämän hallinnollisen yhteistyön yksityiskohtaisten käytännöllisten sääntöjen soveltamista tämän sopimuksen 10 artiklassa määrätyssä sekakomissiossa.10 artikla SekakomissioPerustetaan sekakomissio valvomaan tämän sopimuksen moitteetonta soveltamista. Sekakomission tehtävänä on erityisesti- sopimuksen toimeenpanon, tulkinnan ja moitteettoman toiminnan valvominen sekä erimielisyyksien ratkominen,- tarpeellisena yhteyselimenä toimiminen yhteisten kalastukseen liittyvien asioiden käsittelyssä,- liitteissä määrätyn sopimuspuolten välisen valvontaa koskevan yhteistyön tulosten arvioiminen,- Mauritanian satamissa ankkuripaikalla tapahtuvan yhteisön alusten purkamisen sekä jälleenlaivauksen tarkkailu,- laittoman kalastuksen torjumista ja Mauritanian lainsäädännön ja tämän sopimuksen määräysten noudattamista koskevan hallinnollisen yhteistyön yksityiskohtaisten sääntöjen soveltamisen tarkkailu.Komissio kokoontuu kerran vuodessa vuoroin Mauritaniassa ja yhteisössä sekä ylimääräisissä istunnoissa kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä.11 artikla Erimielisyyksien ratkaiseminenSopimuspuolet kuulevat toisiaan tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevissa erimielisyyksissä.12 artikla Liitteet ja pöytäkirjaPöytäkirja ja sen tekniset selvitykset sekä liitteet lisäyksineen ovat tämän sopimuksen erottamaton osa.13 artikla MerioikeusMikään tämän sopimuksen määräys ei vaikuta millään tavoin kummankaan sopimuspuolen näkemyksiin merioikeutta koskevista kysymyksistä eikä myöskään rajoita niitä.14 artikla SoveltamisalaTätä sopimusta sovelletaan toisaalta Mauritanian islamilaiseen tasavaltaan ja toisaalta alueisiin, joilla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta mainitussa perustamissopimuksessa määrätyin edellytyksin.15 artikla Kesto ja voimassaoloaika1. Tämä sopimus on tehty viideksi vuodeksi 1 päivästä elokuuta 1996.2. Ellei toinen sopimuspuoli irtisano sopimusta antamalla siitä ilmoituksen kuusi kuukautta ennen tämän viisivuotiskauden päättymistä, sitä jatketaan viisi vuotta kerrallaan, ellei irtisanomista ole jätetty vähintään kuusi kuukautta ennen jokaisen viisivuotiskauden päättymistä.3. Siinä tapauksessa, että sopimus irtisanotaan, sopimuspuolet aloittavat neuvottelut.4. Ennen pöytäkirjan voimassaolon päättymistä sopimuspuolet käyvät neuvotteluja määrittämiseen yhteisellä sopimuksella liitteisiin ja pöytäkirjaan tehtävät muutokset tai lisäykset.16 artikla LoppumääräysTämä sopimus, joka on tehty kahtena arabian-, englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, portugalin-, ranskan-, ruotsin-, saksan-, suomen- ja tanskankielisenä kappaleena kaikkien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaisia, tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen, että tätä tarkoitusta varten tarvittavat menettelyt on saatettu päätökseen.PÖYTÄKIRJA kalastusmahdollisuuksien sekä rahallisen korvauksen ja taloudellisen tuen määrien vaihtamisesta ajanjaksolla 1 päivästä elokuuta 1996 31 päivään heinäkuuta 2001 1 artikla Sopimuksen 5 artiklassa säädetyt kalastusmahdollisuudet vahvistetaan tämän pöytäkirjan teknisissä selvityksissä ensimmäisestä päivästä elokuuta 1996 alkaen ja viiden vuoden ajan.2 artikla 1. Sopimuksen 7 artiklassa säädetyn rahallisen kokonaiskorvauksen suuruudeksi vahvistetaan edellä olevassa 1 artiklassa tarkoitetulle ajanjaksolle 266,8 miljoonaa ecua.Kyseinen rahallinen korvaus jakautuu viiteen erään seuraavasti:>TAULUKON PAIKKA>2. Rahallisen kokonaiskorvauksen sitominen riippuu yksinomaan Mauritanian kelpoisuudesta.3 artikla 1. Rahallinen kokonaiskorvaus maksetaan Banque Centrale de Mauritaniessa olevalle pankkitilille, joka on Mauritanian osoittamassa rahoituslaitoksessa.2. Vuosittaiset maksut, joista on säädetty edellä olevan 2 artiklan 1 kohdassa, suoritetaan viimeistään 1 päivänä elokuuta kunakin vuonna. Ensimmäisen vuoden maksu suoritetaan viimeistään 30 päivänä marraskuuta 1996.4 artikla Mikäli kalavarat sallivat, 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan lisätä yhteisön pyynnöstä. Siinä tapauksessa 2 artiklassa tarkoitettu rahallinen korvaus mukautetaan yhteisen sopimuksen mukaan.5 artikla Mauritania sitoo edellä 2 artiklassa mainitun rahallisen kokonaiskorvauksen summaan 600 000 ecua vuodessa taloudellisen tuen muodossa, josta on säädetty sopimuksen 2 artiklassa, terveyttä koskevan valvonnan ja kalastusta koskevan tutkimuksen tehostamiseksi ja Mauritanian kalavarojen parantamista koskevan politiikan täytäntöön panemiseksi.6 artikla 1. Edellä 2 artiklassa mainittuun rahallisen kokonaiskorvauksen summaan Mauritania sitoo vuosittain 250 000 ecun suuruisen summan taloudellisen tuen muodossa, josta on säädetty sopimuksen 4 artiklassa, merenkulkualan koulutustoimintaan, joka on tarkoitettu Mauritanian inhimillisen kykyjen sekä perusrakenteiden ja merenkulkualan koulutuslaitosten laitteiden kehittämiseen ja vahvistamiseen.2. Edellä 2 artiklassa säädetyn rahalliseen kokonaiskorvaukseen Mauritania sitoo ministeriölle vuosittain 200 000 ecun summan seminaareihin, kansainvälisiin kokouksiin tai harjoitteluihin osallistumisesta aiheutuvien kustannusten kattamiseksi.7 artikla Mikäli komissio laiminlyö edellä 2 artiklassa säädettyjen vuosittaisten maksujen suorittamisen, Mauritanialla on oikeus suspendoida sopimuksen soveltaminen.8 artikla Sopimusosapuolet edistävät kalastusalan yhteistyötä. Ne suosivat osapuolten yksityisten sektorien etujen yhdistämistä yhteisyritysten, yritysten tilapäisten yhteenliittymien ja muiden yhteistyömuotojen avulla kalavarojen hyödyntämiseksi ja kalastustuotteiden jalostamiseksi ja kaupan pitämiseksi.9 artikla Yhteisön laivanvarustajat omistavat kokonaisuudessaan aluksiltaan saamansa saaliit ja päättävät vapaasti niiden kaupan pitämisestä. Sopimusosapuolet sitoutuvat kuitenkin asianosaisten toimijoidensa osalta kalastustuotteiden kaupan pitämiseen pysyvän neuvottelumenettelyn aikaansaamiseksi kaiken markkinoiden tasapainoa horjuttavan kilpailun välttämiseksi.10 artikla Yhteisön laivanvarustajat voivat valita vapaasti alustensa edustajat ja vaatimuksena on, että kyseisten edustajien on oltava Mauritanian kansalaisia.Edustajien nimet ja osoitteet on velvollisuus saattaa ministeriön tietoon.11 artikla Tämä pöytäkirja astuu voimaan sen allekirjoituspäivänä.Sitä sovelletaan 1 päivästä elokuuta 1996.KALASTUKSEN TEKNINEN SELVITYS N:o 1 KALASTUSLUOKKA: ÄYRIÄISIÄ, LUKUUN OTTAMATTA LANGUSTIA, KALASTAVAT ALUKSET 1. Kalastusalue:1.1. Leveyspiirin 19° 21' N pohjoispuolella: 9 meripeninkulmaa, mitattuna perusviivoista Cap Blanc - Cap Timiris.Kalastusasioista vastaavan ministerin päätöksellä määritellään vuosittain ajanjakso, jona kalastus ei ole sallittua seuraavien pisteiden yhdistämien linjojen sisäpuolella:20° 46' N - 17° 03' W19° 50' N - 17° 03' W19° 21' N - 16° 45' W;1.2. 19° 21' N eteläpuolella: 6 meripeninkulmaa, mitattuna kohdasta, jossa luode on alhaisimmillaan.2. Sallittu pyydys: Pohjatrooli katkarapujen pyydystämistä varten.Pyydyksen kaksinkertaistaminen on kielletty.Troolin pyydykseen käytetyn langan kaksinkertaistaminen on kielletty.3. Pienin sallittu silmäkoko: 50 mm.4. Biologinen elpymisaika: Kaksi (2) kuukautta: maalis- ja huhtikuu.Sopimuspuolet voivat päättää yhteisellä sopimuksella mahdollisuudesta tarkistaa tätä biologista elpymisjaksoa.5. Sivusaaliit: 20 % kaloja ja 15 % pääjalkaisia.6. Sallittu tonnisto/Lupamaksut:>TAULUKON PAIKKA>7. Huomautukset: -KALASTUKSEN TEKNINEN SELVITYS N:o 2 KALASTUSLUOKKA: KUMMELITURSKAA PYYTÄVÄT TROOLARIT (1) JA PITKÄSIIMA-ALUKSET 1. Kalastusalue:1.1. 19° 21' N pohjoispuolella: seuraavat pisteet yhdistävä viiva:20° 36' N - 17° 36' W,20° 03' N - 17° 36' W,19° 50' N - 17° 12,8' W,19° 50' N - 17° 03' W,19° 04' N - 16° 34' W,1.2. 19° 21' N eteläpuolella: 18 meripeninkulmaa, mitattuna kohdasta, jossa luode on alhaisimillaan;2. Sallitut pyydykset: - pohjasiimat- pohjatroolit kummeliturskia varten.Pyydyksen kaksinkertaistaminen on kielletty.Troolin pyydykseen käytetyn langan kaksinkertaistaminen on kielletty.3. Pienin sallittu silmäkoko: trooleilla 60 mm.4. Biologinen elpymisaika: kaksi kuukautta: syys- ja lokakuu.Sopimuspuolet voivat päättää yhteisellä sopimuksella mahdollisuudesta tarkistaa tätä biologista elpymisjaksoa.5. Sivusaaliit: 35 prosenttia kaloja, 0 prosenttia pääjalkaisia ja 0 prosenttia äyriäisiä.6. Sallittu tonnisto / Lupamaksut:>TAULUKON PAIKKA>7. Huomautukset: Katso alaviite 1.(1) Pakastustroolarit eivät kuulu tähän luokkaan.KALASTUKSEN TEKNINEN SELVITYS N:o 3 KALASTUSLUOKKA: POHJAKALALAJEJA, LUKUUN OTTAMATTA KUMMELITURSKAA, KALASTAVAT ALUKSET, JOTKA KÄYTTÄVÄT MUITA PYYDYKSIÄ KUIN TROOLIA 1. Kalastusalue:1.1. 19° 21' N pohjoispuolella: 3 meripeninkulmaa, mitattuna perusviivoista Cap Blanc - Cap Timiris;1.2. 19° 21' N eteläpuolella: 3 meripeninkulmaa, mitattuna kohdasta, jossa luode on alhaisimmillaan;2. Sallitut pyydykset (1): - pitkäsiima- ankkuroitu verkko- käsisiimaKäyttökelpoisten verkkojen tekniset ominaisuudet, verkon osien pituudet, verkkojen vähimmäisetäisyydet toisistaan ja rannikosta määritellään kahden osapuolen valitsemien teknisten asiantuntijoiden välisellä yhteisellä sopimuksella ennen 31 päivää joulukuuta 1996.Mikäli tekniset asiantuntijat eivät ole aikaansaaneet määritelmää 31 päivään joulukuuta 1996 mennessä, kutsutaan koolle komission sekaistunto, jotta kysymykseen voitaisiin löytää lopullinen ratkaisu 28 päivään helmikuuta 1997 mennessä.3. Pienin sallittu silmäkoko: Verkkojen 120 mm.4. Biologinen elpymisaika: Kaksi kuukautta: syys- ja lokakuu.Sopimuspuolet voivat päättää yhteisellä sopimuksella mahdollisuudesta tarkistaa tätä biologista elpymisjaksoa.5. Sivusaaliit: 0 prosenttia pääjalkaisia ja 0 prosenttia äyriäisiä.6. Sallittu tonnisto / Lupamaksut:>TAULUKON PAIKKA>7. Huomautukset: Katso alaviite 1.(1) Aluksissa käytettävät pyydykset on ilmoitettava neljännesvuosittain tehtävän lisenssihakemuksen yhteydessä.KALASTUKSEN TEKNINEN SELVITYS N:o 4 KALASTUSLUOKKA: POHJAKALALAJIEN, LUKUUN OTTAMATTA KUMMELITURSKAN, TROOLARIT 1. Kalastusalue:1.1. 19° 21' N pohjoispuolella: seuraavat pisteet yhdistävä viiva:20° 36' N - 17° 36' W,20° 03' N - 17° 36' W,19° 50' N - 17° 12,8' W,19° 50' N - 17° 03' W,19° 04' N - 16° 34' W,1.2. 19° 21' N eteläpuolella: 18 meripeninkulmaa mitattuna kohdasta, jossa luode on alhaisimmillaan;2. Sallittu pyydys: trooli.Pyydyksen kaksinkertaistaminen on kielletty.Troolin pyydykseen käytetyn langan kaksinkertaistaminen on kielletty.3. Pienin sallittu silmäkoko: 70 mm.4. Biologinen elpymisaika: kaksi kuukautta: syys- ja lokakuu.Sopimuspuolet voivat päättää yhteisellä sopimuksella mahdollisuudesta tarkistaa tätä biologista elpymisjaksoa.5. Sivusaaliit: 10 prosenttia, josta enintään 5 prosenttia katkarapuja ja 5 prosenttia pääjalkaisia.6. Sallittu tonnisto / Lupamaksut:>TAULUKON PAIKKA>7. Huomautukset:7.1. 1 500 bruttorekisteritonnia tästä luokasta on varattu kolmelle pakastustroolarille, jotka eivät enää voi jatkaa kalastustoimintaansa kummeliturskan luokassa, joka on varattu tuorekalatroolareille.7.2. Kummeliturskan hallussapito laivassa on sallittua, mutta kyseinen laji ei kuitenkaan saa koko ajan muodostaa suurinta osaa laivassa hallussa pidetyistä kalasaaliista.KALASTUKSEN TEKNINEN SELVITYS N:o 5 KALASTUSLUOKKA: PÄÄJALKAISET 1. Kalastusalue: Sama kuin Mauritanian kansallisia aluksia koskevassa lainsäädännössä.Kalastusasioista vastaavan ministerin päätöksellä määrätään vuosittain ajanjakso, jona kalastus ei ole sallittua seuraavien pisteiden yhdistämän viivan sisäpuolella:20° 46' N - 17° 03' W,19° 50' N - 17° 03' W,19° 21' N - 16° 45' W,2. Sallittu pyydys: Pohjatrooli.Pyydyksen kaksinkertaistaminen on kielletty.Troolin pyydykseen käytetyn langan kaksinkertaistaminen on kielletty.3. Pienin sallittu silmäkoko: 70 mm.4. Biologinen elpymisaika: Kaksi kuukautta: syys- ja lokakuu.Sopimuspuolet voivat päättää yhteisellä sopimuksella mahdollisuudesta tarkistaa tätä biologista elpymisjaksoa.5. Sivusaaliit:6. Sallittu tonnisto / Lupamaksut:>TAULUKON PAIKKA>7. Huomautukset: Katso taulukossa oleva alaviite 1.KALASTUKSEN TEKNINEN SELVITYS N:o 6 KALASTUSLUOKKA: LANGUSTIT 1. Kalastusalue:1.1. 19° 21' N pohjoispuolella: 20 meripeninkulmaa, mitattuna perusviivoista Cap Blanc - Cap Timiris;1.2. 19° 21' N eteläpuolella: 15 meripeninkulmaa, mitattuna kohdasta, jossa luode on alhaisimmillaan;2. Sallittu pyydys: merta.3. Pienin sallittu silmäkoko: -4. Biologinen elpymisaika: Kaksi kuukautta: syys- ja lokakuu.Sopimuspuolet voivat päättää yhteisellä sopimuksella mahdollisuudesta tarkistaa tätä biologista elpymisjaksoa.5. Sivusaaliit: 0 prosenttia.6. Sallittu tonnisto / Lupamaksut:>TAULUKON PAIKKA>7. Huomautukset: -KALASTUKSEN TEKNINEN SELVITYS N:o 7 KALASTUSLUOKKA / NUOTTAA KÄYTTÄVÄT TONNIKALAN PAKASTUSALUKSET 1. Kalastusalue:1.1. 19° 21' N pohjoispuolella: 30 meripeninkulmaa, mitattuna perusviivoista Cap Blanc - Cap Timiris;1.2. 19° 21' N eteläpuolella: 30 meripeninkulmaa, mitattuna kohdasta, jossa luode on alhaisimmillaan.2. Sallittu pyydys: Nuotta.3. Pienin sallittu silmäkoko: Kansainvälisen Atlantin tonnikalojen suojelukomission vaatimukset.4. Biologinen elpymisaika: -5. Sivusaaliit: 0 prosenttia.6. Alusten määrä / Lupamaksut:>TAULUKON PAIKKA>7. Huomautukset: -KALASTUKSEN TEKNINEN SELVITYS N:o 8 KALASTUSLUOKKA: VAPAPYYDYKSIÄ KÄYTTÄVÄT TONNIKALA-ALUKSET JA ANKKUROIMATTOMAT PITKÄSIIMA-ALUKSET 1. Kalastusalue:1.1. 19° 21' N pohjoispuolella: 15 meripeninkulmaa, mitattuna perusviivoista Cap Blanc - Cap Timiris;1.2. 19° 21' N eteläpuolella: 12 meripeninkulmaa, mitattuna kohdasta, jossa luode on alhaisimmillaan.2. Sallitut pyydykset: Vapa ja pintasiimat.3. Pienin sallittu silmäkoko: -4. Biologinen elpymisaika: -5. Sivusaaliit: 0 prosenttia.6. Alusten lukumäärä / Lupamaksut:>TAULUKON PAIKKA>7. Huomautukset: Kalastus elävillä täyillä.7.1. Kalastusvyöhyke, jolla elävillä täyillä kalastaminen on sallittua:- 19° 21' N pohjoispuolella: 3 meripeninkulmaa, mitattuna perusviivoista Cap Blanc - Cap Timiris;- 19° 21' N eteläpuolella: 3 meripeninkulmaa, mitattuna kohdasta, jossa luode on alhaisimmillaan.7.2. Pienin sallittu silmäkoko elävillä täyillä kalastuksessa: 8 mm.KALASTUKSEN TEKNINEN SELVITYS N:o 9 KALASTUSLUOKKA: PELAGISTEN LAJIEN KALASTUSTROOLARIT 1. Kalastusalue:1.1. 19° 21' N pohjoispuolella: seuraavien pisteiden yhdistämä linja:20° 46,3' N - 17° 03' W,20° 10,7' N - 17° 24,2' W,19° 50' N - 17° 12,8' W,19° 43' N - 16° 58' W,19° 21' N - 16° 45' W;1.2. 19° 21' N eteläpuolella: 12 meripeninkulmaa, mitattuna kohdasta, jossa luode on alhaisimmillaan;2. Sallittu pyydys: Pelaginen trooli.Pyydyksen kaksinkertaistaminen on kielletty.Troolin pyydykseen käytetyn langan kaksinkertaistaminen on kielletty.3. Pienin sallittu silmäkoko: 40 mm.4. Biologinen elpymisaika: -5. Sivusaaliit: 3 prosenttia kaloja, 0 prosenttia pääjalkaisia ja 0 prosenttia äyriäisiä.6. Sallittu tonnisto / Alusten lukumäärä / Lupamaksut:>TAULUKON PAIKKA>7. Huomautukset:Alukset kuuluvat kolmeen luokkaan:- Luokka 1: bruttotonnisto enintään 3 000 bt; enimmäismäärä: 12 500 tonnia/vuosi/alus- Luokka 2: bruttotonnisto yli 3 000 bt ja enintään 5 000 bt; enimmäismäärä: 17 500 tonnia/vuosi/alus- Luokka 3: bruttotonnisto yli 5 000 bt ja enintään 8 000 bt; enimmäismäärä: 22 500 tonnia/vuosi/alus.LIITE 1 YHTEISÖN ALUSTEN EDELLYTYKSET KALASTETTAESSA MAURITANIAN KALASTUSALUEELLA I LUKU Lisenssihakemuksessa vaadittavat asiakirjat 1. Komissio toimittaa ministeriölle jokaisen aluksen ensimmäisen hakemuksen yhteydessä "lisenssihakemus"-lomakkeen, joka on täytetty jokaisen lisenssiä hakevan aluksen osalta tämän liitteen lisäyksessä 1 olevan mallin mukaisesti. Aluksen nimeä, bruttorekisteritonneina ilmoitettua tonnistoa, ulkoista rekisterinumeroa, radion kutsutunnusta, moottorin tehoa, kokonaispituutta ja kotisatamaa koskevien tietojen on oltava samat kuin yhteisön kalastusalusrekisterissä.2. Samoin ensimmäisen hakemuksen yhteydessä varustajan on liitettävä hakemukseensa:- jäsenvaltion oikeaksi todistama vetoisuustodistus, jossa ilmoitetaan bruttorekisteritonneina ilmaistu alustonnisto,- uusi ja oikeaksi todistettu värivalokuva, jossa alus on senhetkisessä tilassaan sivulta nähtynä. Tämän valokuvan vähimmäismitat ovat 15 cm x 10 cm.3. Aluksen varustajan on kaikkien tonnistoon liittyvien muutosten yhteydessä toimitettava jäsenvaltion oikeaksi todistama jäljennös uudesta vetoisuustodistuksesta sekä näiden muutosten liitetietojen oikeaksi todistetut jäljennökset, erityisesti jäljennökset varustajan toimivaltaisille viranomaisilleen toimittamasta hakemuksesta, näiden viranomaisten suostumuksesta ja eritelmä tehdyistä muutoksista.Myös uusi valokuva on toimitettava, jos rakennetta tai aluksen ulkoisia ominaisuuksia on muutettu.4. Kalastuslisenssihakemukset esitetään ainoastaan niille aluksille, joiden osalta on toimitettu asiakirjat edellä olevan 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti.II LUKU Lisenssihakemuksiin, lisenssien antamiseen ja niiden voimassaoloon sovellettavat säännökset 1. Oikeus kalastukseen1.1. Jokaisella aluksella, joka haluaa harjoittaa kalastusta tämän sopimuksen mukaisesti on oltava oikeus kalastaa Mauritanian kalastusalueella.1.2. Jotta aluksella olisi oikeus kalastukseen aluksen varustajalla, kapteenilla ja aluksella itsellään ei saa olla kalastuskieltoa Mauritaniassa. Niiden tilanteen Mauritanian hallitukseen nähden on oltava tavanomainen sillä tavalla, että niiden on täytynyt täyttää kaikki aikaisemmat Mauritaniassa tapahtuneeseen kalastukseensa liittyvät velvollisuutensa yhteisön kanssa tehtyjen sopimusten mukaisesti.2. Lisenssihakemukset2.1. Komissio toimittaa ministeriölle neljännesvuosittain vähintään 30 päivää ennen haettujen lisenssien voimassaolon alkamispäivää luettelon aluksista, jotka hakevat oikeutta harjoittaa kalastustoimintaa pöytäkirjan teknisissä selvityksissä kalastusluokittain vahvistettujen rajojen mukaisesti. Näiden luetteloiden mukana on maksutositteet. Lisenssihakemuksia, jotka eivät ole saapuneet edellä mainitussa määräajassa, ei käsitellä.2.2. Näissä luetteloissa mainitaan selkeästi kalastusluokittain ja vyöhykkeittäin käytetty tonnisto bruttorekisteritonneina (brt), alusten määrä ja jokaisen aluksen osalta pääominaisuudet, mukaan lukien käytettävät pyydykset, kyseisen jakson osalta lupamaksujen ja tieteellisten tarkkailijoiden kulujen määrä ja mauritanialaisten merimiesten määrä.Joko "lisenssihakemus"-lomakkeen lähettämisen tai viimeisen aluksia koskevan lisenssihakemuksen jälkeen tapahtuvien näitä aluksia koskevien tietojen muutokset ilmoitetaan ylimääräisessä luettelossa. Yhteisön kalastusalusrekisteristä saatuja tietoja koskevat muutokset voidaan tehdä vasta, kun tämä rekisteri on saatettu ajan tasalle.2.3. Kaikki kalastuslisenssien antamiseen vaadittavat tiedot sisältävä tiedosto, jossa on mukana mahdolliset aluksia koskevien tietojen muutokset, liitetään 1 päivästä helmikuuta 1998 lähtien myös lisenssihakemukseen ministeriössä käytettäviin ohjelmistoihin soveltuvassa muodossa.2.4. Lisenssihakemus esitetään ainoastaan kalastukseen oikeutetuille aluksille, jotka ovat täyttäneet edellä 2.1, 2.2 ja 2.3 kohdassa määrätyt vaatimukset.2.5. Tarkastusten helpottamiseksi alueille tultaessa ja sieltä lähdettäessä ne alukset, joilla on kalastuslisenssi maihin kuuluvilla alueilla, voivat mainita lisenssihakemuksessa maan, lajin (lajit) ja lisenssiensä voimassaoloajan.3. Lisenssien antaminen3.1. Ministeriö antaa alusten lisenssit sen jälkeen, kun se on saanut niitä koskevat maksut sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä jäljempänä IV luvussa, vähintään 10 päivää ennen niiden voimassaolon alkamista. Lisenssit ovat saatavilla ministeriön osastoilla Nouadhiboussa tai Nouachottissa.3.2. Lisenssit laaditaan pöytäkirjan teknisissä selvityksissä annettujen tietojen mukaisesti. Niissä mainitaan lisäksi voimassaoloaika, aluksen tekniset ominaisuudet, mauritanialaisten alusten määrä ja tositteet lupamaksujen maksamisesta.3.3. Kalastuslisenssit voidaan antaa ainoastaan aluksille, jotka ovat täyttäneet kaikki lisenssien antamiseen tarvittavat hallinnolliset muodollisuudet.3.4. Edustustolle ilmoitetaan niistä lisenssihakemuksista, joita Mauritania ei ole hyväksynyt. Ministeriö antaa tarvittaessa niitä koskevista mahdollisista maksuista hyvityslaskun sen jälkeen, kun maksamattomien maksujen jäljellä oleva osa on suoritettu.4. Lisenssien voimassaolo ja käyttö4.1. Lisenssi on voimassa ainoastaan kyseisessä lisenssissä mainitun jakson, jota koskeva lupamaksu on maksettu, sekä kalastusvyöhykkeen, pyydysten ja kalastusluokan osalta.4.2. Jokainen lisenssi annetaan määrätylle alukselle eikä sitä voi siirtää; jäsenvaltion, jonka lipun alla alus purjehtii, toimivaltaisten viranomaisten toteaman ylivoimaisen esteen sattuessa ja komission pyynnöstä aluksen lisenssi voidaan korvata niin pian kuin mahdollista toisen samaan kalastusluokkaan kuuluvan aluksen lisenssillä ilman, että tämän osalta sallittu tonnisto ylittyy.4.3. Korvattava lisenssi toimitetaan ministeriölle, joka antaa uuden lisenssin.4.4. Maksettujen määrien tarkistus, joka saattaa osoittautua välttämättömäksi, jos lisenssistä luovutaan ennen sen ensimmäistä voimassaolopäivää tai jos se siirretään, suoritetaan ennen korvaavan lisenssin antamista.4.5. Lisenssiä on pidettävä sillä aluksella, jota se koskee, ja se on esitettävä kaikkien tarkastusten yhteydessä tarkastusviranomaisille.III LUKU Lupamaksut 1. Lupamaksut lasketaan jokaisen aluksen osalta pöytäkirjan teknisissä selvityksissä vahvistettujen määrien mukaisesti.2. Lupamaksut maksetaan neljännesvuosittain lukuun ottamatta sopimuksesta tai sen soveltamisesta johtuvia lyhyempiä kausia, joiden osalta lupamaksut maksetaan suhteessa lisenssin tosiasialliseen voimassaoloon.3. Neljännesvuosi vastaa yhtä kolmen kuukauden kautta, joka alkaa joko ensimmäisenä päivänä elokuuta, ensimmäisenä päivänä marraskuuta, ensimmäisenä päivänä helmikuuta tai ensimmäisenä päivänä toukokuuta.IV LUKU Maksuehdot 1. Maksut suoritetaan ecuina seuraavasti:a) lupamaksujen osalta;- tilisiirtona jollekin Mauritanian keskuspankin ulkomaisista tileistä Mauritanian valtionkassaanb) tieteellisestä tarkkailusta aiheutuneiden kulujen osalta;- tilisiirtona jollekin Mauritanian keskuspankin ulkomaisista tileistä ministeriön hyväksic) sakkojen osalta;- tilisiirtona jollekin Mauritanian keskuspankin ulkomaisista tileistä Mauritanian valtionkassaan2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja määriä pidetään todellisuudessa vastaanotettuina, jos valtionkassa tai ministeriö antavat vahvistuksensa siitä Mauritanian keskuspankin antamien tietojen perusteella.V LUKU Saaliiseen liittyvien tietojen välittäminen 1. Yhteisön kalastusaluksen matkan kesto määritellään seuraavasti:- joko se aika, joka kuluu Mauritanian kalastusvyöhykkeelle tulon ja sieltä lähdön välillä, tai- se aika, joka kuluu Mauritanian kalastusvyöhykkeelle tulon ja jälleenlaivauksen välillä;2. Kalastuspäiväkirja2.1. Lukuun ottamatta tonnikala-aluksia ja pitkäsiima-aluksia, alusten kapteenien on merkittävä päivittäin eritellysti kaikki toimenpiteet kalastuspäiväkirjaan, jonka malli on tämän liitteen lisäyksessä 2. Tämä asiakirja on täytettävä selkeästi ja siinä on oltava aluksen kapteenin allekirjoitus.2.2. Kalastuspäiväkirjaa ei katsota pidetyn, jos siitä on poistettu tietoja tai tiedot ovat puutteellisia.2.3. Jokaisen matkan lopussa aluksen kapteenin on toimitettava alkuperäinen kalastuspäiväkirja suoraan valvontaelimelle. Laivanvarustajan on annettava jäljennös päiväkirjasta edustustolle.2.4. Jonkin edellä olevan 2.1, 2.2 ja 2.3 kohdan määräysten noudattamatta jättäminen aiheuttaa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Mauritanian lainsäädännössä säädettyjä rangaistuksia, kalastuslisenssin automaattisen voimassaolon keskeyttämisen siihen asti, kunnes laivanvarustaja täyttää nämä velvoitteet.3. Liitteenä oleva kalastuspäiväkirja3.1. Alusten kapteenien on täytettävä liitteenä oleva kalastuspäiväkirja, jonka malli on liitteenä tämän liitteen lisäyksessä 3. Se on täytettävä purkamisen tai uudelleenlaivauksen aikana selkeästi ja siinä on oltava aluksen kapteenin allekirjoitus.3.2. Jokaisen purkamisen jälkeen laivanvarustaja lähettää liitteenä olevan kalastuspäiväkirjan alkuperäiskappaleen postissa valvontaelimelle määräajassa, joka on enintään 30 päivää.3.3. Jokaisen sallitun uudelleenlaivauksen jälkeen laivanvarustajan on luovutettava välittömästi liitteenä olevan kalastuspäiväkirjan alkuperäiskappale valvontaelimelle.3.4. Edellä olevien 3.1, 3.2 ja 3.3 kohdan määräysten noudattamatta jättäminen aiheuttaa kalastuslisenssin automaattisen voimassaolon keskeyttämisen siihen asti, kunnes laivanvarustaja täyttää nämä velvoitteet.4. Neljännesvuosittain tehtävät saalisilmoitukset4.1. Komissio ilmoittaa ministeriölle ennen jokaisen neljännesvuoden kolmannen kuukauden loppua saalismäärät, jotka yhteisön alukset ovat pyytäneet edeltävän neljännesvuoden aikana.4.2. Toimitetut tiedot ovat kuukausittaisia ja ne jaotellaan kalastustyypin, kaikkien alusten ja kaikkien kalastuspäiväkirjassa eriteltyjen kalalajien mukaan.4.3. Tämä järjestelmä on otettava käyttöön puolitoista vuotta tämän sopimuksen voimaantulosta.5. Tietojen luotettavuusEdellä 1, 2, 3 ja 4 kohdassa tarkoitetuissa asiakirjoissa olevien tietojen on kuvattava kalastuksen todellista tilannetta, jotta niitä voidaan käyttää perustana kalavarojen kehityksen seurannassa.VI LUKU Sivusaaliit 1. Pöytäkirjan teknisissä selvityksissä vahvistetut sivusaaliiden prosenttiosuudet määritellään kalastuksen jokaisessa vaiheessa saaliiden kokonaispainon perusteella Mauritanian lainsäädännön mukaisesti.2. Sallittujen sivusaaliiden prosenttiosuuksien ylityksestä rangaistaan Mauritanian lainsäädännön mukaisesti ja se voi johtaa kaikkien kalastustoimien lopulliseen kieltämiseen Mauritaniassa lainrikkojien, sekä päälliköiden että alusten osalta.3. Langustien pitäminen muilla aluksilla kuin langustia pyytävillä merta-aluksilla on kiellettyä ja siitä rangaistaan Mauritanian lainsäädännön mukaisesti.VII LUKU Mauritanialaisten merimiesten miehistöön ottaminen 1. Jokaisen yhteisön aluksen on palkattava matkan todellisen keston aikana mauritanialaisia merimiehiä, mukaan lukien upseereita, upseerioppilaita ja tieteellisiä tarkkailijoita vähintään:1.1. sopimuksen soveltamisen kolmen ensimmäisen vuoden aikana:- 2 merimiestä alle 200 bruttorekisteritonnin aluksille;- 3 merimiestä vähintään 200 bruttorekisteritonnin aluksille mutta alle 250 bruttorekisteritonnin aluksille;- 4 merimiestä vähintään 250 bruttorekisteritonnin aluksille mutta alle 300 bruttorekisteritonnin aluksille;- 5 merimiestä vähintään 300 bruttorekisteritonnin aluksille;1.2. seuraavina vuosina:- 3 merimiestä alle 200 bruttorekisteritonnin aluksille;- 4 merimiestä vähintään 200 bruttorekisteritonnin aluksille mutta alle 250 bruttorekisteritonnin aluksille;- 5 merimiestä vähintään 250 bruttorekisteritonnin aluksille mutta alle 300 bruttorekisteritonnin aluksille;- 6 merimiestä vähintään 300 bruttorekisteritonnin aluksille;1.3. Varustajat pyrkivät ottamaan miehistöönsä ylimääräisiä mauritanialaisia merimiehiä.1.4. Varustajat valitsevat vapaasti miehistöönsä otettavat mauritanialaiset merimiehet, upseerit ja upseerioppilaat.2. Merimiesten työsopimukset allekirjoitetaan Mauritaniassa laivanvarustajien tai heidän edustajiensa ja merimiesten välillä. Nämä sopimukset sisältävät asianomaisiin sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän, joka kattaa muun muassa henkivakuutuksen, tapaturmavakuutuksen ja sairausvakuutuksen.3. Palkkaus ei saa olla huonompi kuin mitä sovelletaan mauritanialaisten alusten miehistöihin. Sovittu palkka maksetaan työsopimuksen ehtojen mukaisesti.4. Yhteisön laivanvarustajien on varmistettava merimiehille, upseereille ja upseerioppilaille samat olosuhteet heidän tullessaan miehistöön kuin muille merimiehille, upseereille ja upseerioppilaille.5. Merimiehen on esittäydyttävä kyseisen aluksen kapteenille hänen aiottua miehistöön tuloaan edeltävänä päivänä. Jos merimies ei ole paikalla hänen miehistöön tulolleen sovittuna päivänä ja aikana, laivalla on oikeus lähteä mauritanialaisesta satamasta mukanaan valvontaviranomaisen antama todistus merimiehen poissaolosta.Varustajan on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että aluksessa on tässä sopimuksessa määrätty määrä merimiehiä viimeistään seuraavan matkan aikana.6. Varustajien on annettava ministeriölle tiedoksi puolivuosittain, jokaisen vuoden 1 päivänä tammikuuta ja 1 päivänä heinäkuuta, aluskohtainen luettelo miehistöön otetuista mauritanialaisista merimiehistä. Lisenssin antamista siirretään tarvittaessa siihen asti, kunnes tämä tieto on saatu.7. Jonkin edellä olevan 1 kohdan määräyksen noudattamatta jättämisestä rangaistaan Mauritanian lainsäädännön mukaisesti ja siitä voi seurata lisenssin keskeyttäminen tai lopullinen poistaminen sellaisessa tapauksessa, jossa teko uusiutuu.VIII LUKU Tekniset tarkastuskäynnit 1. Jokaisen yhteisön aluksen on kerran vuodessa sekä tonnistoon tehtävien muutosten tai kalastuksessa käytettävien eri pyydysten käytöstä riippuvien kalastusluokkien muutosten yhteydessä käytävä Nouadhiboun satamassa, jotta sille suoritetaan voimassa olevien säännösten mukaiset tarkastukset. Nämä tarkastukset on tehtävä 48 tunnin kuluessa aluksen satamaan saapumisesta.Poiketen siitä, mitä edellisessä alakohdassa määrätään, tonnikala-alusten, pintasiima-alusten ja pelagisten kalastusalusten teknisiä tarkastuskäyntejä koskevat yksityiskohtaiset säännöt on vahvistettu tämän liitteen XIII ja XIV luvussa.2. Tarkastuksen jälkeen laivan kapteenille annetaan todistus. Tämä todistus on säilytettävä pysyvästi aluksessa.3. Teknisen tarkastuskäynnin tarkoituksena on valvoa teknisten ominaisuuksien noudattamista ja aluksen pyydyksiä ja varmistaa, että mauritanialaista miehistöä koskevia säännöksiä noudatetaan.4. Tarkastuskäynteihin liittyvät kulut ovat varustajien vastuulla ja ne määritellään Mauritanian lainsäädännön mukaisten tariffien mukaan. Ne eivät saa ylittää muille aluksille samoista palveluista tavallisesti maksettavia määriä.5. Jos edellä 1 ja 2 kohdassa määrättyjä velvoitteita ei noudateta, kalastuslisenssi peruutetaan varustajalta ilman eri toimenpiteitä siihen asti, kunnes varustaja toteuttaa nämä velvollisuudet.IX LUKU Alusten tunnistaminen 1. Kaikkien yhteisön alusten tunnisteiden on oltava alaan liittyvän yhteisön sääntelyn mukaisia. Tämä sääntely on annettava tiedoksi ministeriölle ennen tämän sopimuksen voimaantuloa. Kaikista siihen tehtävistä muutoksista on ilmoitettava ministeriölle vähintään 30 päivää ennen sen voimaantuloa.2. Aluksiin, joiden ulkoiset tunnisteet peitetään, sovelletaan voimassa olevan sääntelyn mukaisia rangaistusseuraamuksia.X LUKU Lisenssien peruutus tai poistaminen Jos Mauritanian viranomaiset päättävät peruuttaa tai poistaa lopullisesti lisenssin yhteisön alukselta tämän sopimuksen ja Mauritanian lainsäädännön mukaisesti, tämän aluksen päällikön on keskeytettävä kalastus ja palattava Nouadhiboun satamaan. Hänen on luovutettava alkuperäinen lisenssi toimivaltaisille viranomaisille Nouadhiboun satamaan saapumisen yhteydessä. Ministeriö ilmoittaa komissiolle peruuttamisen lopettamisesta heti, kun vaaditut velvoitteet on täytetty, ja lisenssi palautetaan.XI LUKU Muut rikkomukset 1. Tässä sopimuksessa nimenomaisesti määrättyjä tapauksia lukuun ottamatta kaikista rikkomuksista määrätään seuraamukset Mauritanian lainsäädännön mukaisesti.2. Kalastusta koskevien vakavien ja erittäin vakavien rikkomusten osalta, sellaisina kuin ne on määritelty Mauritanian lainsäädännössä, ministeriöllä on oikeus kieltää väliaikaisesti tai lopullisesti kaikki kalastustoiminta Mauritaniassa kyseisiltä aluksilta, kapteeneilta ja tarvittaessa varustajilta.XII LUKU Sakot Yhteisön alukseen sovellettavan sakon määrä määritellään Mauritanian lainsäädännössä määrätyn vähimmäis- ja enimmäismäärän rajoissa. Sakon määrä vahvistetaan liitteessä II olevan VIII luvun 3 kohdassa määrättyä menettelyä noudattaen.XIII LUKU Laajasti vaeltavia kalalajeja kalastaviin aluksiin sovellettavat määräykset (tonnikala-alukset ja pitkäsiima-alukset) 1. Nuottaa käyttävien tonnikala-alusten lisenssit myönnetään 12 kuukauden ajanjaksoksi, poiketen siitä mitä liitteessä I olevassa I ja II luvussa määrätään.Alkuperäinen lisenssi on säilytettävä pysyvästi aluksella ja esitettävä pyydettäessä Mauritanian toimivaltaisille viranomaisille.Mauritanian viranomaiset kirjaavat kuitenkin kyseisen aluksen sellaisten alusten luetteloon, joilla on valtuudet kalastaa, heti kun nämä ovat saaneet komission lähettämän ilmoituksen ennakkomaksun maksamisesta; luettelo lähetetään Mauritanian valvontaviranomaisille. Ennen alkuperäisen lisenssin vastaanottamista voidaan kuitenkin antaa jo vahvistetun lisenssin telekopiojäljennös pidettäväksi aluksella.2. Kullakin aluksella voidaan tehdä voimassa olevan lainsäädännön mukaisia tarkastuksia ennen lisenssin saamista. Nämä tarkastukset voidaan tehdä sopivaksi katsotussa vieraassa satamassa, poiketen siitä, mitä tämän liitteen VIII luvussa määrätään. Varustaja vastaa kokonaisuudessaan tästä tarkastuksesta aiheutuvista kuluista.3. Varustajan vastattavaksi tuleva maksu vahvistetaan 20 ecuksi Mauritanian kalastusvyöhykkeeltä kalastettua tonnia kohden.4. Lisenssit myönnetään sen jälkeen, kun jollekin Trésor de la Mauritanielle maksettavan Banque Centrale de Mauritanien ulkomaantilille on siirretty kiinteä summa, joka vastaa pöytäkirjan teknisissä selvityksissä ilmoitettua ennakkomaksua.5. Alusten on pidettävä ICCATin mallin mukaista kalastuspäiväkirjaa (tämän liitteen 4 lisäyksessä) kultakin Mauritanian vesillä kuluneelta kalastusjaksolta. Se täytetään, vaikka saaliita ei olisi saatukaan.Niiltä ajanjaksoilta, joina edellisessä alakohdassa tarkoitettu alus ei ole purjehtinut Mauritanian vesillä, on täytettävä edellä tarkoitettua kalastuspäiväkirjaa maininnalla "EEZ Mauritanian ulkopuolella".Edellisessä kohdassa tarkoitetut kalastuspäiväkirjat toimitetaan Mauritanian viranomaisille 15 arkipäivän kuluessa sen jälkeen, kun ne ovat saapuneet johonkin satamaan.Kyseisten asiakirjojen jäljennös toimitetaan 6 kohdan kolmannessa kohdassa tarkoitetuille tieteellisille laitoksille.6. Mauritania vahvistaa kuluneen kalenterivuoden maksujen tilitettävän määrän yhteisön aluksen tekemän saalisilmoituksen ja kaikkien muiden käytettävissä olevien tietojen perusteella.Tilityksestä annetaan tieto kuluneen vuoden osalta ennen 31 päivää maaliskuuta komissiolle, joka toimittaa tiedon ennen 15 päivää huhtikuuta samanaikaisesti varustajille ja kyseisten jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.Siinä tapauksessa, että varustajat ovat eri mieltä Mauritanian esittämästä maksusta, he voivat tarkastaakseen saaliita koskevat tiedot kuulla asiasta päteviä tieteellisiä laitoksia, kuten Institut français de Recherche Scientifique pour le Développement en Coopération (ORSTOM) ja Institut Océanographique Espagnol (IEO), ja sopia sitten Mauritanian viranomaisten kanssa lopullisen maksun vahvistamisesta ennen kuluvan vuoden 15 päivää toukokuuta. Jos varustajat eivät kyseiseen päivään mennessä ole esittäneet huomautuksia, Mauritanian vahvistama maksu katsotaan lopulliseksi. Jäsenvaltiot toimittavat komissiolle niiden laivastoa koskevan lopullisen tilityksen määrän.Varustajat suorittavat jokaisen mahdollisen ennakkomaksuun tulevan lisämaksun Mauritanian kalastusviranomaisille saman vuoden 31 päivään toukokuuta mennessä.Jos lopullinen tilitys on kuitenkin 4 kohdassa tarkoitettua ennakkomaksua pienempi, varustaja ei saa takaisin jäljellä olevaa summaa.7. Poiketen siitä, mitä liitteessä II olevassa I luvussa määrätään, alusten on aina ilmoitettava kolmen tunnin kuluessa vyöhykkeelle tulonsa ja sieltä poistumisensa jälkeen suoraan Mauritanian viranomaisille mieluiten telekopiolla ja sen puuttuessa radiolla sijaintinsa ja aluksella olevat saaliit.Valvontaviranomaiset antavat tiedoksi telekopionumeron ja radion taajuuden.Mauritanian viranomaiset ja varustajat säilyttävät telekopiolla lähetetyn tiedonannon tai radiolla tehdyn tiedonannon rekisteröinnin jäljennöksen, kunnes kumpikin osapuoli on hyväksynyt 6 kohdassa tarkoitetun maksujen lopullisen tilityksen.8. Poiketen siitä, mitä tämän liitteen VII luvussa määrätään, nuottaa käyttävät tonnikala-alukset pyrkivät ottamaan mukaan laivaan vähintään yhden mauritanialaisen merimiehen alusta kohden ja vapapyydyksiä käyttävien tonnikala-alusten on otettava mukaan kolme mauritanialaista merimiestä alusta kohden, mukaan lukien virkamiehet, virkamiesharjoittelijat ja tieteellinen tarkkailija, pyyntimatkan tosiasiallisen keston ajaksi.9. Poiketen siitä, mitä liitteessä II olevassa V luvun 1 kohdassa määrätään, nuottaa käyttävät tonnikala-alukset voivat Mauritanian viranomaisten pyynnöstä ja yhteisellä sopimuksella kyseisten varustajien kanssa ottaa laivaan yhden tieteellisen tarkkailijan alusta kohden sovituksi ajanjaksoksi.XIV LUKU Pelagiseen pakastustroolariin sovellettavat määräykset 1. Poiketen siitä, mitä tämän liitteen I ja II luvussa määrätään, lisenssihakemusten, joihin on liitetty osoitus maksusta ja teknisten vaatimusten täyttymisen todistavat asiakirjat, on oltava ministeriössä vähintään seitsemän päivää ennen kalastustoiminnan alkamista.Ministeriö valmistelee kalastuslisenssit Trésor Public mauritanienin antamaa maksuosoitusta tai kuittia vastaan.Kalastuslisenssin on oltava jokaisella aluksella. Jos käytännön syistä lisenssin alkuperäiskappaletta ei ole saatu toimitettua alukselle, riittää, että aluksella on sen jäljennös tai telekopiojäljennös.Erittäin poikkeuksellisissa tapauksissa ministeriö voi myöntää väliaikaisia lupia hyvin lyhyeksi aikaa aluksille, joiden lisenssien maksusuoritus ei ole vielä tullut Trésor Public mauritanienin tilille, mutta josta on tosite ministeriössä.Lisenssit myönnetään vähintään kuukaudeksi. Lisenssin kelpoisuuden pituus on aina puolen kuukauden pituuden kerrannainen.Ylivoimaisen esteen sattuessa varustajat voivat ylivoimaisesta esteestä johtuvan aluksen lisenssin peruuttamistoimien jälkeen siirtää tämän lisenssin jäljellä olevan voimassaoloajan uuteen, korvaavan aluksen lisenssiin.2. Poiketen siitä, mitä tässä liitteessä olevassa VIII luvussa määrätään, alusten ennakkotarkastukset tehdään Euroopassa. Varustajat maksavat kahden ministeriön näitä tarkastuksia varten nimeämän tarkastajan matkat ja oleskelun.3. Lupamaksu, joka sisältää kaikki kansalliset ja paikalliset veroluonteiset maksut, sekä alusluokkakohtaiset enimmäispyyntimäärät on ilmoitettu pöytäkirjan teknisissä selvityksissä.Varustaja maksaa jokaiselta alusluokkakohtaisesti määrätyn enimmäismäärän ylittävältä tonnilta 18 ecua Trésor Public mauritanienille. Saalisten tilitykset vahvistetaan yhteisellä sopimuksella viimeistään kuukauden kuluessa jokaisen kalastusvuoden päätyttyä.Lupamaksut ja mahdolliset lisämaksut suoritetaan jollekin Banque Centrale de Mauritaniessa olevalle Trésor de la Mauritanien ulkomaantilille.4. Jos Nouadhiboussa vahvistettu mauritanialaisten piikkimakrillien vapaasti aluksessa -maailmanmarkkinahinta laskee alle 300 Yhdysvaltain dollaria tai nousee yli 500 Yhdysvaltain dollaria nettotonnia kohden, sopimuspuolet aloittavat neuvottelut lupamaksun mukauttamiseksi.5. Poiketen siitä, mitä liitteessä II olevassa I luvussa määrätään, kaikkien alusten on ilmoitettava valvontaviranomaisille aina Mauritanian kalastusalueelle tulonsa tai sieltä poistumisensa päivämäärä ja kellonaika sekä sijaintinsa tiedonantohetkellä seuraavasti: 12 tuntia ennen tuloa ja 24 tuntia ennen poistumista.6. Poiketen siitä, mitä tässä liitteessä olevassa VII luvussa määrätään, aluksilla on oltava mauritanialaisia merimiehiä vähintään seuraavasti:- 4, joista yksi tieteellinen tarkkailija, jokaisella aluksella, jonka miehistön jäsenten tosiasiallinen määrä on enintään 30;- 5, joista yksi tieteellinen tarkkailija, jokaisella aluksella, jonka miehistön jäsenten tosiasiallinen määrä on yli 30.7. Aluksilla ei ole mitään velvollisuutta tulla mauritanialaiseen satamaan. Varustajien on kuitenkin toteutettava omalla kustannuksellaan tarpeelliset toimenpiteet mauritanialaisten merimiesten ja tieteellisten tarkkailijoiden kuljettamiseksi alukselle.8. Aluksilla ei ole velvollisuutta purkaa kalastustuotteita aluksesta, ei jälleenlaivata syötäviksi kelpaavia tuotteita Mauritanian aluevesillä tai satamissa eikä maksaa tullimaksuja kalastustuotteiden viennin yhteydessä.9. Jos tarkastuksen yhteydessä havaitaan rikkomus, aluksen päällikön on allekirjoitettava selvitys. Poiketen siitä, mitä liitteessä II olevan VIII luvun 2 kohdassa määrätään, alus voi tällöin jatkaa kalastusta. Varustajat ottavat viipymättä yhteyttä ministeriöön päästäkseen rikkomusta koskevaan ratkaisuun. Jos kysymystä ei ratkaista 72 tunnin kuluessa, varustajan on asetettava pankkitakuu mahdollisten sakkojen kattamiseksi.Lisäys 1 KALASTUSLISENSSIHAKEMUS >KAAVION ALKU>I. HAKIJA1. Aluksen varustajan nimi: .2. Varustajan yhtiön tai edustajan nimi: .3. Varustajan yhtiön tai edustajan osoite: ..4. Puhelin: .Telekopio: .Teleksi: .5. Aluksen päällikön nimi: .Kansallisuus: .II. ALUS JA SEN TUNNISTEET1. Aluksen nimi: .2. Maa, jonka lipun alla alus purjehtii: .3. Ulkoinen rekisterinumero: .4. Kotisatama: .5. Rakennusvuosi ja -paikka: .6. Radion kutsutunnus: .Radion kutsutaajuus: .7. Rungon materiaali: Teräs q Puu q Polyesteri q Muu q III. ALUKSEN TEKNISET OMINAISUUDET JA VARUSTUS1. Kokonaispituus: .Leveys: .2. Tonnisto (bruttorekisteritonneina): .3. Päämoottorin teho hevosvoimina: .Merkki: .Tyyppi: .4. Aluksen tyyppi: .Kalastusluokka: .5. Pyydykset: .6. Miehistön lukumäärä: .7. Saaliin säilytystapa aluksella: Tuoreena q Jäähdytettynä q Yhdistetty tapa q Jäädytettynä q 8. Jäädystyskapasiteetti 24:ää tuntia kohden (tonneina): .9. Ruumien kapasiteetti: .Määrä: .Tehty (aika ja paikka) .,.Hakijan allekirjoitus.>KAAVION LOOPU>Lisäys 2 >VIITTAUS FILMIIN>Lisäys 3 >VIITTAUS FILMIIN>Lisäys 4 >VIITTAUS FILMIIN>LIITE II MAURITANIAN ISLAMILAISEN TASAVALLAN KALASTUSVYÖHYKKEELLÄ KALASTAVIEN YHTEISÖN ALUSTEN KALASTUSTOIMINNAN VALVONTAA KOSKEVA YHTEISTYÖ I LUKU Mauritanian kalastusvyöhykkeelle saapuminen ja sieltä poistuminen 1. Tonnikala-aluksia, pintasiima-aluksia ja pelagisia lajeja pyytäviä pakastustroolareita lukuun ottamatta tämän sopimuksen puitteissa toimivien yhteisön alusten on tultava Mauritanian kalastusalueelle ja poistuttava sieltä toisen seuraavista kulkupaikoista kautta valvontaviranomaisten läsnäollessa:- pohjoinen kulkupaikka, jota rajoittavat seuraavat koordinaatit 20°40' N - 17°04' W- eteläinen kulkupaikka, jota rajoittavat seuraavat koordinaatit: 16°20' N - 16°40' W.2. Varustajat antavat tiedoksi valvontaviranomaisille alustensa tulosta Mauritanian kalastusalueelle tai sieltä poistumisesta teleksillä, telefaksilla tai postitse tämän liitteen 1 lisäyksessä oleviin numeroihin (puhelin ja telefaksi) ja osoitteeseen.Yhteystietojen muutoksista annetaan tiedoksi edustustolle viimeistään 15 päivää ennen niiden voimaantuloa.3. Edellä 2 kohdassa tarkoitetut tiedonannot annetaan seuraavasti:a) kalastusalueelle tulo:Tästä on ilmoitettava vähintään 24 tuntia etukäteen ja seuraavat tiedot on toimitettava:- aluksen sijainti tiedonantohetkellä;- käytettävä kulkupaikka;- kulkupaikalle tulon aiottu päivä, päivämäärä ja kellonaika;- saman osa-alueen toisen kalastusalueen kalastuslisenssin haltijoina olevien alusten osalta tiedonantohetkellä aluksella pidetyt saaliit lajeittain. Tällaisessa tapauksessa valvontaviranomaisilla on oltava mahdollisuus tutustua tähän toiseen kalastusalueeseen liittyvään kalastuspäiväkirjaan ja valvonta saa kestää kauemmin kuin tämän luvun 5 kohdassa määrätty määräaika.b) kalastusalueelta poistuminenTästä on ilmoitettava vähintään 48 tuntia etukäteen pohjoisen kulkupaikan osalta ja 72 tuntia etukäteen eteläisen kulkupaikan osalta, ja seuraavat tiedot on toimitettava:- aluksen sijainti tiedonantohetkellä;- käytettävä kulkupaikka;- kulkupaikalle tulon aiottu päivä, päivämäärä ja kellonaika;- tiedonantohetkellä aluksella pidetyt saaliit lajeittain.4. Ennen jokaista kalastusalueelle tuloa tai sieltä poistumista alukset virittäytyvät valvontaviranomaisten taajuudelle vähintään kuusi tuntia ennen tiedonannossa ilmoitettua kellonaikaa.5. Valvontatoimenpiteiden ei pitäisi tavanomaisissa tilanteissa kestää tuntia kauemmin tulon yhteydessä ja kolmea tuntia kauemmin poistumisen yhteydessä.6. Jos valvontaviranomaiset ovat myöhässä tai eivät ole paikalla, alukset voivat jatkaa matkaansa 5 kohdassa mainittujen määräaikojen täyttymisen jälkeen.Jos alukset ovat myöhässä tai eivät ole paikalla, valvontaviranomaiset voivat mitätöidä tulo- tai poistumisilmoituksen 5 kohdassa mainittujen määräaikojen täyttymisen jälkeen.7. Jos tuloja tai poistumisia on erittäin paljon, tarkastustoimenpiteitä nopeutetaan.8. Edellä olevien 1-6 kohtien noudattamatta jättäminen johtaa seuraaviin rangaistuksiin:a) ensimmäisellä kerralla:- aluksen matkanteko estetään- aluksella oleva rahti puretaan ja valtionkassa takavarikoi sen omakseen- alus maksaa Mauritanian lainsäädännön mukaisen vähimmäissakonb) toisella kerralla:- aluksen matkanteko estetään- aluksella oleva rahti puretaan ja valtionkassa takavarikoi sen omakseen- alus maksaa Mauritanian lainsäädännön mukaisen sakon- aluksen lisenssi mitätöidään sen voimassaolon loppuajaksi;c) kolmannella kerralla:- aluksen matkanteko estetään- aluksella oleva rahti puretaan ja valtionkassa takavarikoi sen omakseen- lisenssi mitätöidään lopullisesti- aluksen päällikön ja aluksen toiminta kielletään Mauritaniassa.II LUKU Viaton kauttakulku Kun yhteisön alukset käyttävät oikeuttaan viattomaan kauttakulkuun ja merenkulkuun Mauritanian kalastusalueella Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen määräysten ja alaan liittyvien kansallisten ja kansainvälisten säännösten mukaisesti, niiden on pidettävä kaikki pyydykset asianmukaisesti kiinnitettyinä siten, etteivät ne ole välittömästi käyttövalmiita.III LUKU Jälleenlaivaus 1. Yhteisön alukset jälleenlaivaavat saaliinsa Mauritanian satamien satamaselällä.2. Kaikille saaliiden jälleenlaivausta aikoville yhteisön aluksille toteutetaan 3 ja 4 kohdassa määrätty menettely.3. Näiden alusten varustajat toimittavat valvontaviranomaisille vähintään 24 tuntia etukäteen tässä liitteessä olevan I luvun 2 kohdassa määrättyjen tiedonantomenetelmien avulla seuraavat tiedot:- jälleenlaivausta aikovien alusten nimet;- rahtialuksen nimen;- jälleenlaivattavien lajien määrän tonneissa;- jälleenlaivauksen päivän, päivämäärän ja kellonajan.4. Jälleenlaivaus rinnastetaan Mauritanian kalastusalueelta poistumiseen. Alusten on siis toimitettava valvontaviranomaisille kalastuspäiväkirjojen alkuperäiskappaleet ja, liitteenä oleva kalastuspäiväkirja ja ilmoitettava aikomuksestaan joko jatkaa kalastusta tai poistua Mauritanian kalastusalueelta.5. Muut kuin edellä olevassa 1-4 kohdassa tarkoitetut saaliiden jälleenlaivaustoimenpiteet ovat kiellettyjä Mauritanian kalastusalueella. Tämän määräyksen rikkominen johtaa Mauritanian voimassa olevan lainsäädännön mukaisiin seuraamuksiin.IV LUKU Tarkastukset ja valvonta 1. Yhteisön alusten päälliköiden on sallittava Mauritanian tarkastus- ja valvontatoiminnasta vastaavien viranomaisten tulo alukselle suorittamaan tehtäviään ja helpotettava sitä.Näiden viranomaisten läsnäolo aluksella ei saa ylittää aikaa, joka on tarpeellinen tehtävien suorittamiseksi.2. Yhteisön sopimuspuoli sitoutuu ylläpitämään erityistä valvontaohjelmaa yhteisön satamissa. Suoritettua valvontaa koskevien kertomusten tiivistelmät toimitetaan säännöllisesti ministeriössä valvonnasta vastaaville viranomaisille.V LUKU Yhteisön aluksilla olevat mauritanialaiset tieteelliset tarkkailijat Yhteisön aluksille on luotu tarkkailujärjestelmä.1. Kaikkien yhteisön alusten, joilla on lisenssi Mauritanian kalastusalueelle, nuottaa käyttäviä tonnikala-aluksia lukuun ottamatta, on otettava alukseen mauritanialainen tieteellinen tarkkailija. Aluksessa voi kuitenkin olla kerrallaan ainoastaan yksi tieteellinen tarkkailija.Ministeriö toimittaa neljännesvuosittain ennen lisenssien antamista komissiolle aakkosellisen luettelon aluksista, joihin on tarkoitus lähettää tieteellinen tarkkailija.2. Tieteellinen tarkkailija viipyy aluksella yhden kalastusmatkan ajan. Ministeriön nimenomaisesta pyynnöstä tarkkailijan oleskelua aluksella voidaan kuitenkin pidentää useammaksi kalastusmatkaksi, jotta tietyn aluksen kalastusmatkan keskimääräinen pituus täyttyy. Ministeriö esittää tämän pyynnön alukselle tulevan tieteellisen tarkkailijan nimeämisen yhteydessä.Jos kalastusmatka kuitenkin keskeytyy, tieteellinen tarkkailija voi olla toisen kalastusmatkan samalla aluksella.3. Ministeriö antaa komissiolle tiedoksi nimetyt tieteelliset tarkkailijat, joilla on vaaditut asiakirjat, vähintään seitsemän työpäivää ennen näiden aiottua alukselletulopäivämäärää.4. Ministeriö maksaa kaikki tieteellisen tarkkailijan toimintaa koskevat kulut, mukaan lukien palkat, palkkiot sekä päivärahat. Jos tieteellinen tarkkailija tulee alukselle tai poistuu siitä vierasmaalaisessa satamassa, varustaja maksaa matkakulut ja päivärahat siihen asti, kunnes tarkkailija tulee alukselle tai mauritanialaiseen satamaan.5. Sellaisten alusten päälliköiden, joille on määrä tulla tieteellinen tarkkailija, on toteutettava kaikki toimenpiteet tieteellisen tarkkailijan alukseen tulon ja sieltä poistumisen helpottamiseksi.Tieteellisen tarkkailijan aluksella oleskelun edellytykset ovat samat kuin aluksen miehistön.Tieteellisellä tarkkailijalla on hallussaan kaikki tehtävän suorittamiseen tarvittavat apuvälineet. Aluksen päällikön on annettava hänelle tehtävän suorittamiseen tarvittavien viestintävälineiden, kalastustoimintaan suoraan liittyvien asiakirjojen eli kalastuspäiväkirjan, liitteenä olevan kalastuspäiväkirjan ja lokikirjan vapaa käyttöoikeus sekä vapaa pääsy aluksen eri osiin tarkkailutehtävien helpottamiseksi.6. Tieteellinen tarkkailija tulee alukselle tavallisesti mauritanian satamista ensimmäisen nimettyjen alusten luettelon tiedoksi antamisen jälkeen alkavan kalastusmatkan yhteydessä.Asianomaiset varustajat ilmoittavat tämän liitteen I luvussa mainittujen tiedotusvälineiden avulla 30 päivän kuluessa tämän luettelon tiedoksi antamisesta päivän, jolloin tieteellinen tarkkailija tulee alukselle, ja sataman, jossa tämä tapahtuu.7. Tieteellisen tarkkailijan on ilmoittauduttava nimetyn aluksen päällikölle sitä päivää edeltävänä päivänä, jona hänen on määrä tulla alukselle. Jos hän ei saavu aiottuna päivänä ja kellonaikana alukselle, sillä on oikeus lähteä mauritanialaisesta satamasta edellyttäen, että sillä on valvontaviranomaisten todistus tieteellisen tarkkailijan poissaolosta.8. Varustajat osallistuvat tieteellisestä tarkkailusta aiheutuviin kuluihin, jotka lasketaan siten, että perustana on kolme ecua bruttorekisteritonnilta neljännesvuotta ja alusta kohden. Nämä kulut maksetaan lupamaksujen yhteydessä ja näiden lisäksi.9. Jos varustaja ei noudata edellä määrättyjä tieteellistä tarkkailijaa koskevia velvoitteita, kalastuslisenssi peruutetaan ilman eri toimenpiteitä siihen asti, kunnes varustaja toteuttaa nämä velvollisuudet.10. Tieteellisellä tarkkailijalla on oltava:- ammattipätevyys,- soveltuva kokemus kalastusalalta,ja- tämän sopimuksen määräysten ja voimassa olevan Mauritanian lainsäädännön perusteellinen tuntemus.11. Tieteellinen tarkkailija huolehtii siitä, että Mauritanian kalastusalueella kalastavat alukset noudattavat tämän sopimuksen määräyksiä.Hän tekee tästä aiheesta kertomuksen. Erityisesti hän:- tarkkailee alusten kalastustoimintaa,- tarkistaa kalastustoimintaa harjoittavien alusten aseman,- ottaa biologisia näytteitä tieteellisiä ohjelmia varten,- merkitsee muistiin käytetyt pyydykset ja verkkojen silmäkoot,- tarkistaa kalastuspäiväkirjassa olevat tiedot.12. Tarkkailutehtävät koskevat ainoastaan kalastustoimintaa ja siihen liittyvää tällä sopimuksella ohjattua toimintaa.13. Tieteellinen tarkkailija:- toteuttaa kaikki tarkoituksenmukaiset toimenpiteet, ettei hänen saapumisensa alukselle tai läsnäolonsa häiritsisi tai estäisi kalastustoimintaa,- käyttää tämän sopimuksen mukaisten verkkojen silmäkoon mittaamiseen hyväksyttyjä mittausvälineitä ja -menetelmiä,- käsittelee varoen aluksella olevia tavaroita ja välineitä sekä noudattaa kyseisen aluksen asiakirjojen luottamuksellisuutta.14. Tarkkailujakson lopussa ennen alukselta poistumista tieteellinen tarkkailija laatii kertomuksen tämän liitteen lisäyksessä 2 olevan mallin mukaisesti. Hän allekirjoittaa sen aluksen päällikön läsnäollessa, ja päällikkö voi lisätä tai pyytää lisäämään siihen kaikki tarpeellisena pitämänsä huomiot sekä allekirjoittaa sen. Tieteellinen tarkkailija antaa aluksen päällikölle jäljennöksen kertomuksesta poistuessaan alukselta.15. Tieteellisten tarkkailijoiden kertomuksen saaneiden toimivaltaisten viranomaisten on tarkistettava kyseisten kertomusten sisältö ja päätelmät niin pian kuin mahdollista.Jos toimivaltaiset viranomaiset havaitsevat rikkomuksia, he toteuttavat tarvittavat toimenpiteet mukaan lukien kansallisen lainsäädännön mukaisten hallinnollisten menettelyjen aloittaminen vastuussa olevia luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä vastaan. Aloitettujen menettelyjen on oltava asianmukaisen kansallisen lainsäädännön mukaisia ja luonteeltaan sellaisia, että ne estävät tehokkaasti vastuussa olevan henkilön taloudellisen hyötymisen rikkomuksesta ja johtavat rikkomuksen kanssa suhteutettuihin seuraamuksiin siten, että ne ehkäisevät tehokkaasti muita samanluonteisia rikkomuksia.Jos lähtösatama sijaitsee muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jonka lipun alla alus purjehtii, ensiksi mainittu antaa toteutetut toimenpiteet tiedoksi sille jäsenvaltiolle, jonka lipun alla alus purjehtii.VI LUKU Maissa tehtävien tarkastusten vastavuoroinen tarkkailujärjestelmä Sopimuspuolet päättävät ottaa käyttöön maissa tehtävien tarkastusten tarkkailujärjestelmän, jonka tarkoitus on parantaa valvonnan tehokkuutta.1. TavoitteetAvustaminen kansallisten valvontaviranomaisten suorittamissa tarkastuksissa tämän sopimuksen määräysten noudattamisen varmistamiseksi.2. Tarkkailijoiden asemaMolempien sopimuspuolten toimivaltaiset viranomaiset nimeävät tarkkailijan ja ilmoittavat hänen nimensä toiselle sopimuspuolelle.Tarkkailijalla on oltava:- ammattipätevyys,- soveltuva kokemus kalastusalalta, ja- tämän sopimuksen määräysten perusteellinen tuntemus.Kansalliset valvontaviranomaiset johtavat tarkastuksia tarkkailijan osallistuessa niihin, eikä tarkkailija voi käyttää omasta aloitteestaan kansallisille viranomaisille myönnettyä valvontaoikeutta.Kun tarkkailija on kansallisten viranomaisten mukana, hän pääsee tutustumaan näiden viranomaisten tarkastuskohteena oleviin aluksiin, tiloihin ja asiakirjoihin.3. Tarkkailijoiden tehtävätTarkkailija on kansallisten valvontaviranomaisten mukana näiden tehdessä tarkastuskäyntejä satamiin, laiturissa oleviin aluksiin, julkisiin huutokauppoihin, tuoreen kalan myymälöihin, kylmävarastoihin ja muihin kalan purkamiseen ja varastointiin käytettäviin tiloihin ennen ensimmäistä alueella tapahtuvaa myyntiä ja markkinoille saattamista.Tarkkailija laatii ja jättää joka neljäs kuukausi kertomuksen tarkastuksista, joihin hän on osallistunut. Tämä kertomus on osoitettu toimivaltaisille viranomaisille. Nämä viranomaiset toimittavat jäljennöksen siitä toiselle sopimuspuolelle.4. Täytäntöön paneminenToisen sopimuspuolen valvontaviranomaiset ilmoittavat toiselle sopimuspuolelle kirjallisesti 10 päivää aikaisemmin tapaus tapaukselta ne tarkastuskäynnit, jotka se aikoo tehdä satamassaan.Toinen sopimuspuoli ilmoittaa viisi päivää ennen käyntiä, aikooko se lähettää tarkkailijan.Tarkastuskäynnin pituus ei saa ylittää viittätoista päivää.5. LuottamuksellisuusTarkkailija käsittelee varoen aluksella ja muissa paikoissa olevia tavaroita ja välineitä sekä noudattaa kaikkien käytettävissään olevien asiakirjojen luottamuksellisuutta.Tarkkailija toimittaa töidensä tulokset ainoastaan toimivaltaisille viranomaisilleen.6. SoveltamispaikkaTätä ohjelmaa sovelletaan yhteisön purkaussatamissa ja Mauritanian satamissa.7. RahoitusSopimuspuolet hoitavat kaikki tarkkailijansa kulut, mukaan lukien matka- ja oleskelukulut.VII LUKU Satelliitin avulla toimiva jatkuva paikantamisjärjestelmä Mauritanialaista satelliitin avulla toimivaa, Mauritanian kalastusalueella toimivia tietyn luokan kalastusaluksia seuraavaa jatkuvaa paikantamisjärjestelmää odotettaessa sopimuspuolet päättävät toteuttaa koehankkeen yhteisön kalastusalusten jatkuvasta paikantamisesta satelliitin avulla.1. TavoitteetMauritanian kalastusalueella toimivien yhteisön kalastusalusten jatkuva paikantaminen satelliitin avulla mahdollistaa pyyntiponnistuksia ja maantieteellisiä rajoja koskevien määräysten suoran valvonnan. Sen ansiosta myös merellä tapahtuvat tarkastukset ja kalastuspäiväkirjassa ilmoitettujen vyöhykkeiden jälkitarkastus on mahdollista.2. Täytäntöön paneminenSopimuspuolet sopivat tämän ohjelman, jonka on tultava voimaan 1 päivästä elokuuta 1997 alkaen, soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, täytäntöön panemisesta ja rahoituksesta vastaavan työryhmän perustamisesta.VIII LUKU Menettely aluksen pysäyttämisen yhteydessä 1. Tiedon välittäminenMinisteriö antaa edustustolle 48 tunnin kuluessa tiedon jokaisesta yhteisön kalastusaluksesta, joka on pysäytetty Mauritanian kalastusvyöhykkeellä, ja toimittaa välittömästi lyhyen kertomuksen aluksen pysäyttämiseen johtaneista olosuhteista ja syistä.2. Aluksen pysäyttämistä koskeva selvitysAluksen päällikön on allekirjoitettava Mauritanian kalastuksen valvonnasta vastaavan viranomaisen laatima selvitys.Tämä allekirjoitus ei aiheuta muutoksia aluksen päällikön oikeuksiin ja puolustuskeinoihin, joilla hän voi tuoda esiin vastustuksensa niihin väitteisiin, joita häntä vastaan on esitetty.Hänen on ohjattava aluksensa Nouadhiboun satamaan. Jos kyseessä on vähäinen rikkomus, valvontaviranomaiset voivat sallia rikkomuksen tehneen aluksen jatkavan kalastustoimintaansa.3. Aluksen pysäyttämistä koskeva sääntely3.1. Tämän päätöksen ja Mauritanian lainsäädännön mukaisesti rikkomukset voidaan selvittää joko hallintomenettelyn tai oikeudellisen menettelyn avulla.3.2. Hallintomenettelyssä sovellettavan sakon määrä päätetään Mauritanian lainsäädännön mukaisen vähimmäis- ja enimmäismäärän väliltä.3.3. Jos tapausta ei ole voitu selvittää hallintomenettelyllä ja se viedään toimivaltaiseen oikeusistuimeen, varustaja tallettaa ecuina Mauritanian lainsäädännön mukaisesti perittävän suurimman pankkivakuuden ministeriön osoittamaan pankkiin.3.4. Pankkivakuutta ei voi peruuttaa ennen kuin oikeuskäsittely on päättynyt. Heti, kun oikeuskäsittely päättyy ilman, että kyseistä aluksen päällikköä tuomitaan, ministeriö vapauttaa vakuuden. Jos päällikkö tuomitaan sakkoon, joka on määrältään pienempi kuin pankkivakuus, tuomion jälkeen ministeriö vapauttaa jäännöksen.3.5. Alus päästetään lähtemään, ja se ja sen miehistö saavat poistua satamasta, kun:- hallintomenettelystä aiheutuvat velvoitteet osoitetaan täytetyiksi;- asetetaan edellä 3.3 kohdassa tarkoitettu pankkivakuus ja ministeriön tosite sen hyväksymisestä oikeuskäsittelyn päättymistä odotettaessa.IX LUKU Merellä pois heitetyt määrät Sopimuspuolet tarkastelevat alusten merellä pois heittämien määrien aiheuttamia ongelmia ja hakevat keinoja ja mahdollisuuksia niiden hyväksikäyttämiseen.X LUKU Laittoman kalastuksen torjuminen Sopimuspuolet ovat sopineet säännöllisestä tietojen vaihdosta Mauritanian kalastusalueella tapahtuvan laittoman, kalavarojen hallintopolitiikkaa haittaavan kalastuksen ehkäisemiseksi ja torjumiseksi.Voimassa olevaan lainsäädäntöönsä perustuvien toimenpiteiden soveltamisen lisäksi sopimuspuolet neuvottelevat keskenään yhdessä tai erikseen toteutettavista lisätoimenpiteistä. Näin ne vahvistavat yhteistyötään erityisesti laittoman kalastustoiminnan torjunnassa.Lisäys 1 VALVONTAVIRANOMAISEN YHTEYSTIEDOT >KAAVION ALKU>1. Osoite: Boîte Postale 260NouadhibouMauritania2. Puhelin: (22 22) 45 6263. Telekopio: (22 22) 45 7014. Teleksi: .5. Radiotaajuus: .Mauritania ilmoittaa sopimukseen kuuluvat yhteystiedot ennen 15 päivää heinäkuuta 1996.>KAAVION LOOPU>Lisäys 2 TIETEELLISEN TARKKAILIJAN KERTOMUS >KAAVION ALKU>Tarkkailijan nimi: .Alus: .Kansallisuus: .Rekisterinumero ja -satama: .Tunnisteet: .,tonnisto: . brt,teho: . hvLisenssi: .N:o: .Tyyppi: .Aluksen päällikön nimi: .Kansallisuus: .Tarkkailijan tulo alukseen: Päivämäärä: .,satama: .Tarkkailijan poistuminen alukselta: Päivämäärä: .,satama: .Sallittu kalastustekniikka: .Käytetyt pyydykset: .Silmäkoko ja/tai mitat: .Käytetyt kalastusvyöhykkeet: .Etäisyys rannasta: .Aluksella olevien mauritanialaisten merimiesten lukumäärä: .Kalastusalueelle tuloilmoitus ..... / .... / ..... ja kalastusalueelta poistumisilmoitus ..... / .... / .....Tarkkailijan arvioKokonaistuotanto (kg): .,kalastuspäiväkirjassa ilmoitettu: .Sivusaaliit: Lajit: .,arvioitu osuus: . %Pois heitetyt määrät: Lajit: .,määrä (kg): .Aluksella pidetyt lajitMäärä (kg)Aluksella pidetyt lajitMäärä (kg)Tarkkailijan toteamuksetHuomion luonnePäivämääräSijaintiTarkkailijan huomiot (yleistä): ....Tehty (aika ja paikka) .,.Tarkkailijan allekirjoitus.Aluksen päällikön huomiot: ...Jäljennös raportista saatu: .Päällikön allekirjoitus:.Kertomus lähetetty: .Virka-asema: .>KAAVION LOOPU>