CELEX: 52011PC0938
Language: mt
Date: 2012-01-10
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar xi proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-Ftehim Temporanju bejn il-Komunità Ewropea, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra

|

52011PC0938

Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar xi proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-Ftehim Temporanju bejn il-Komunità Ewropea, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra  /* KUMM/2011/0938 finali - 2011/0465 (COD) */  

	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIFid-29 ta’ April 2008 ġie ffirmat, il-Lussemburgu, Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (il-FSA) bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra. Dan il-ftehim se jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jgħarrfu lil xulxin li l-proċeduri tar-ratifika rispettivi tagħhom ikunu tlestew.Il-Ftehim Temporanju (il-FT) bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja, li ġie ffirmat fl-istess data sabiex jippermetti l-applikazzjoni bikrija tad-dispożizzjonijiet dwar il-kummerċ u ta' dawk relatati mal-kummerċ tal-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Frar 2010.Bil-għan li l-FT jiġi applikat tajjeb u faċilment, qed jiġi propost Regolament ta’ Implimentazzjoni li jistabbilixxi r-regoli u l-proċeduri għall-adozzjoni ta’ regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet ta’ dawn il-Ftehimiet, kif kien sar għal FSA u Ftehimiet Temporanji oħrajn.2011/0465 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar xi proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-Ftehim Temporanju bejn il-Komunità Ewropea, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħraIL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 207 tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta li saret mill-Kummissjoni Ewropea[1],Wara li l-abozz tal-att leġiżlattiv ingħadda lill-parlamenti nazzjonali,Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja[2],Billi:1.  Fid-29 ta’ April 2008 ġie ffirmat Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra, (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ ‘il-FSA’). Il-FSA għaddej mill-proċess tar-ratifika.2.  Fid-29 ta’ April 2008 l-Kunsill ikkonkluda Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u affarijiet relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra,[3] (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-‘Ftehim Temporanju’) li jipprovdi għad-dħul bikri fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet kummerċjali u ta’ dawk relatati mal-kummerċ li hemm fil-FSA. Il-Ftehim Temporanju daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Frar 2010.3.  Huwa neċessarju li jiġu stabbiliti r-regoli għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim Temporanju, kif ukoll il-proċeduri għall-adozzjoni ta’ regoli ddettaljati ta’ implimentazzjoni. Ladarba d-dispożizzjonijiet kummerċjali u dawk b'rabta mal-kummerċ ta’ dawn l-istrumenti huma fil-biċċa l-kbira tagħhom identiċi, dan ir-Regolament għandu japplika wkoll għall-implimentazzjoni tal-FSA wara d-dħul fis-seħħ tiegħu.4.  Sabiex ikun żgurat li jkun hemm kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-Ftehim Temporanju u tal-FSA, lill-Kummissjoni għandhom jingħatawlha setgħat ta' implimentazzjoni. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni[4]. Minħabba li l-miżuri ta’ implimentazzjoni jagħmlu parti mill-politika kummerċjali komuni, għall-adozzjoni tagħhom għandha tintuża l-proċedura ta’ eżami. Fejn il-Ftehim Temporanju u l-FSA jipprevedu l-possibbiltà, f’ċirkustanzi eċċezzjonali u serji, li jiġu applikati immedjatament il-miżuri neċessarji biex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni, il-Kummissjoni għandha minnufih tadotta tali atti ta’ implimentazzjoni.5.  Il-FSA u l-Ftehim Temporanju jistipulaw li xi prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fis-Serbja jistgħu jiġu impurtati fl-Unjoni b’dazju doganali mnaqqas, fil-limiti tal-kwoti tariffarji. Għalhekk, hu meħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet li jirregolaw il-ġestjoni ta’ dawn il-kwoti tariffarji.6.  Fejn isir meħtieġ li jittieħdu miżuri għad-difiża tan-negozju, dawn għandhom jiġu adottati skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 260/2009 tas-26 ta’ Frar 2009 dwar ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet[5], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1061/2009 tad-19 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għall-esportazzjoni[6], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea[7] jew, jekk ikun il-każ, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 tal-11 ta’ Ġunju 2009 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea[8].7.  Fejn Stat Membru jipprovdi informazzjoni lill-Kummissjoni dwar xi possibbiltà ta' frodi jew dwar xi nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrattiva, tapplika l-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti, partikolarment ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 tat-13 ta' Marzu 1997 dwar għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-koperazzjoni bejn dawn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli[9].8.  Dan ir-Regolament fih miżuri ta’ implimentazzjoni għall-Ftehim temporanju, u għalhekk għandu japplika malli jidħol fis-seħħ il-Ftehim Temporanju.ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1SuġġettDan ir-Regolament jistabbilixxi regoli u proċeduri għall-adozzjoni ta’ regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra, (minn issa 'l quddiem magħruf bħala ‘l-FSA’), u tal-Ftehim Temporanju dwar kwistjonijiet kummerċjali u dawk relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra (minn issa 'l quddiem magħruf bħala ‘l-Ftehim Temporanju’).Artikolu 2Konċessjonijiet fir-rigward tal-ħut u tal-prodotti tas-sajdJiġu adottati mill-Kummissjoni regoli ddettaljati dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 14 tal-Ftehim Temporanju u mbagħad tal-Artikolu 29 tal-FSA, fir-rigward tal-kwoti tariffarji għall-ħut u għall-prodotti tas-sajd, skont il-proċedura ta’ eżami stabbilita fl-Artikolu 13(3).Artikolu 3Tnaqqis tariffarju1. Bla ħsara għall-paragrafu 2, ir-rati tad-dazju preferenzjali jinqatgħu għad-dritt 'l isfel sal-ewwel post deċimali.2. Fejn ir-riżultat tal-kalkolu tar-rata tad-dazju preferenzali fl-applikazzjoni tal-paragrafu 1 ikun wieħed milli ġejjin, ir-rata preferenzali tiġi kkunsidrata bħala eżenzjoni sħiħa:a) 1 % jew anqas fil-każ ta' dazji ad valorem , jewb) EUR 1 jew anqas għal kull ammont individwali fil-każ ta’ dazji speċifiċiArtikolu 4Adattamenti tekniċiEmendi u adattamenti tekniċi għad-dispożizzjonijiet li jiġu adottati skont dan ir-Regolament u li jsiru meħtieġa kaġun ta' tibdiliet fil-kodiċijiet tan-Nomenklatura Magħquda u fid-suddiviżjonijiet TARIC jew li jirriżultaw mill-konklużjoni ta’ Ftehimiet ġodda jew immodifikati skont l-Artikolu 218 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea bejn l-Unjoni u r-Repubblika tas-Serbja, jiġu adottati skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 13(3) jew, jekk ikun il-każ, fir-rigward tal-prodotti tal-agrikoltura, skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 14(2).Artikolu 5Klawżola ta’ salvagwardja ġeneraliBla ħsara għall-Artikolu 7, fejn l-Unjoni jkollha tieħu miżura kif previst fl-Artikolu 26 tal-Ftehim Temporanju, u mbagħad skont l-Artikolu 41 tal-FSA, din tiġi adottata skont il-kundizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 260/2009, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fl-Artikolu 26 tal-Ftehim Temporanju, u mbagħad fl-Artikolu 41 tal-FSA.Artikolu 6Klawżola dwar l-iskarsezzaBla ħsara għall-Artikolu 7, fejn l-Unjoni jkollha tieħu miżura kif previst fl-Artikolu 27 tal-Ftehim Temporanju, u mbagħad fl-Artikolu 42 tal-FSA, din tiġi adottata skont il-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1061/2009.Artikolu 7Ċirkostanzi eċċezzjonali u serjiFejn jinqalgħu ċirkostanzi eċċezzjonali u serji skont it-tifsira tal-Artikoli 26(5)(b) u 27(4) tal-Ftehim Temporanju, u mbagħad tal-Artikoli 41(5)(b) u 42(4) tal-FSA, il-Kummissjoni tista' tieħu miżuri li jkunu applikabbli minnufih kif previst fl-Artikoli 26 u 27 tal-Ftehim Temporanju, u mbagħad fl-Artikoli 41 u 42 tal-FSA, skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 15(2).Artikolu 8Klawżola ta’ salvagwardja fir-rigward tal-prodotti agrikoli u tas-sajdMinkejja l-proċeduri previsti fl-Artikoli 5 u 6, fejn l-Unjoni jkollha tieħu miżura ta' salvagwardja kif previst fl-Artikolu 17(2) jew fl-Artikolu 26 tal-Ftehim Temporanju, u mbagħad fl-Artikolu 32(2) jew fl-Artikolu 41 tal-FSA dwar il-prodotti tal-agrikoltura u tas-sajd, il-Kummissjoni, wara talba minn Stat Membru jew b’inizjattiva tagħha stess, tiddeċiedi dwar il-miżuri meħtieġa wara li tkun irrikorriet, fejn ikun applikabbli, għall-proċedura ta' riferiment prevista fl-Artikolu 26 tal-Ftehim Temporanju u mbagħad fl-Artikolu 41 tal-FSA.Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba mingħand Stat Membru, tieħu deċiżjoni dwarha:a) fi żmien tlett ijiem tax-xogħol minn meta taslilha t-talba, fejn ma tkunx tapplika l-proċedura ta’ riferiment prevista fl-Artikolu 26 tal-Ftehim Temporanju u mbagħad fl-Artikolu 41 tal-FSA; jewb) fi żmien tlett ijiem minn meta jintemm il-perjodu ta' tletin jum imsemmi fl-Artikolu 26(5)(a) tal-Ftehim Temporanju u mbagħad fl-Artikolu 41(5)(a) tal-FSA fejn tkun tapplika l-proċedura ta' riferiment prevista fl-Artikolu 26 tal-Ftehim Temporanju u mbagħad fl-Artikolu 41 tal-FSA.Il-Kummissjoni tadotta dawk l-atti applikabbli minnufih f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 14(3).Artikolu 9SorveljanzaGħall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 17(2) tal-Ftehim Temporanju u mbagħad tal-Artikolu 32(2) tal-FSA, tiġi stabbilita sorveljanza tal-Unjoni fuq l-importazzjoni tal-prodotti mniżżlin fl-Anness V tal-Protokoll 3. Tapplika l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 308d tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju[10].Artikolu 10Dumping u sussidjiFil-każ ta’ prattika li tkun tista' tiġġustifika l-applikazzjoni mill-Unjoni tal-miżuri previsti fl-Artikolu 25(2) tal-Ftehim Temporanju, u mbagħad fl-Artikolu 40(2) tal-FSA, deċiżjoni dwar l-introduzzjoni ta’ miżuri kontra d-dumping u/jew miżuri kompensatorji tittieħed skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1225/2009 u fir-Regolament (KE) Nru 597/2009 rispettivament.Artikolu 11Kompetizzjoni1. Fil-każ ta' prattika li l-Kummissjoni tikkunsidraha bħala mhux kompatibbli mal-Artikolu 38 tal-Ftehim Temporanju u mbagħad mal-Artikolu 73 tal-FSA, il-Kummissjoni, wara li teżamina l-każ b’inizjattiva tagħha stess jew wara li ssir talba minn Stat Membru, tiddeċiedi fuq il-miżura xierqa prevista fl-Artikolu 38 tal-Ftehim Temporanju, u mbagħad fl-Artikolu 73 tal-FSA.Il-miżuri previsti fl-Artikoli 38(10) tal-Ftehim Temporanju, u mbagħad fl-Artikolu 73(10) tal-FSA, jiġu adottati fil-każi ta’ għajnuna skont il-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 597/2009.2. Fil-każ ta’ prattika li tista’ twassal għat-teħid ta' miżuri fil-konfront tal-Unjoni mir-Repubblika tas-Serbja, fuq il-bażi tal-Artikolu 38 tal-Ftehim Temporanju u mbagħad tal-Artikolu 73 tal-FSA, il-Kummissjoni, wara li teżamina l-każ, tiddeċiedi jekk il-prattika tkunx kompatibbli mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Temporanju, u mbagħad fil-FSA. Fejn ikun meħtieġ, tieħu d-deċiżjonijiet xierqa fuq il-bażi ta' kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-Artikoli 101, 102 u 107 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.Artikolu 12Frodi jew nuqqas ta’ koperazzjoni amministrattivaFejn il-Kummissjoni, fuq il-bażi ta’ informazzjoni pprovduta minn Stat Membru jew b’inizjattiva tagħha stess, issib li l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 31 tal-Ftehim Temporanju, u mbagħad fl-Artikolu 46 tal-FSA, ikunu ssodisfati, minnufih:a) tgħarraf lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew; ub) tinnotifika lill-Kumitat Temporanju, u mbagħad lill-Kumitat ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, bis-sejba u tgħaddilu l-informazzjoni oġġettiva, u tidħol f'konsultazzjonijiet mal-Kumitat Temporanju, u mbagħad mal-Kumitat ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.Kwalunkwe pubblikazzjoni li ssir skont l-Artikolu 31(5) tal-Ftehim Temporanju, u mbagħad skont l-Artikolu 46(5) tal-FSA, issir mill-Kummissjoni f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .Il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi, skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl- Artikolu 13(2), li tissospendi temporarjament it-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodotti kif previst fl-Artikolu 31(4) tal-Ftehim Temporanju, u mbagħad l-Artikolu 46(4) tal-FSA.Artikolu 13Il-proċedura tal-kumitat1. Il-Kummissjoni tkun megħjuna mill-Kumitat tal-Kodiċi Doganali stabbilit permezz tal-Artikolu 248a tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità[11]. Dak il-kumitat ikun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.Artikolu 14Il-proċedura tal-kumitat dwar prodotti agrikoli1. Il-Kummissjoni tkun assistita mill-Kumitat tat-Tmexxija għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli stabbilit mill-Artikolu 195 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli[12]. Dak il-kumitat ikun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, flimkien mal-Artikolu 5 tiegħu.Artikolu 15Il-proċedura tal-kumitat applikabbli għal miżuri li jittieħdu f’każ ta’ ċirkustanzi eċċezzjonali u serji1. Il-Kummissjoni tkun assistita mill-Kumitat stabbilit permezz tal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 260/2009. Dak il-kumitat ikun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, flimkien mal-Artikolu 5 tiegħu.Artikolu 16NotifikaIl-Kummissjoni, f'isem l-Unjoni, tkun responsabbli għan-notifika lill-Kumitat Temporanju, u mbagħad lill-Kunsill ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u lill-Kumitat ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, rispettivament, kif mitlub mill-Ftehim Temporanju jew mill-FSA.Artikolu 17Dħul fis-seħħDan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .Jibda japplika mill-1 ta’ Frar 2010.Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell,Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-President [1] ĠU C [ ], [ ] , p. [ ].[2] ĠU C [ ], [ ] , p. [ ].[3] ĠU L 28, 30.1.2010, p. 1.[4] ĠU L55, 28.2.2011, p. 13.[5] ĠU L 84, 31.3.2009, p. 1..[6] ĠU L 291, 7.11.2009, p. 1.[7] ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.[8] ĠU L 188, 18.7.2009, p. 93.[9] ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 02 Volum 08 p. 217 – 232.[10] ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 02 Volum 06 p. 3 – 516.[11] ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 02 Volum 04 P. 307 – 356.[12] ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1