CELEX: 32005R2120
Language: cs
Date: 2005-12-22 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2120/2005 ze dne  22. prosince 2005 , kterým se mění nařízení (ES) č. 638/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2286/2002 a k rozhodnutí Rady 2001/822/ES, pokud jde o dovozní režim pro rýži pocházející ze států africké, karibské a tichomořské oblasti (státy AKT) a ze zámořských zemí a území

23.12.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 340/22
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2120/2005
   ze dne 22. prosince 2005,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 638/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2286/2002 a k rozhodnutí Rady 2001/822/ES, pokud jde o dovozní režim pro rýži pocházející ze států africké, karibské a tichomořské oblasti (státy AKT) a ze zámořských zemí a území
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1785/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s rýží (1), a zejména na čl. 13 odst. 1 uvedeného nařízení,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2286/2002 ze dne 10. prosince 2002, kterým se stanoví režim použitelný pro zemědělské produkty a zboží vzniklé zpracováním zemědělských produktů pocházejících z afrických, karibských a tichomořských zemí (země AKT) (2), a zejména na článek 5 uvedeného nařízení,
   s ohledem na rozhodnutí Rady 2001/822/ES ze dne 27. listopadu 2001 o přidružení zámořských zemí a území k Evropskému společenství („rozhodnutí o přidružení zámoří“) (3), a zejména na čl. 6 odst. 5 sedmý pododstavec přílohy III uvedeného rozhodnutí,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení (ES) č. 2286/2002 provádí režim dovozu ze států AKT, který vznikl na základě Dohody o partnerství mezi státy AKT a Evropským společenstvím podepsané v Cotonou dne 23. června 2000.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutí 2001/822/ES stanoví, že kumulace původu ze států AKT/zámořských zemí a území ve smyslu čl. 6 odst. 1 a 5 přílohy III uvedeného rozhodnutí je povolena pro celkové roční množství 160 000 tun ekvivalentu loupané rýže pro produkty kódu KN 1006.
            
         
               (3)
            
            
               Nařízení Komise (ES) č. 638/2003 (4) stanoví vydávání dovozních licencí v intervalech, které umožní vyvážené řízení trhu. Tohoto cíle není plně dosaženo za současných podmínek, kdy řízení bere ohled na období sklizně v dotčených producentských zemích AKT a ZZÚ. Aby došlo k nápravě této situace a aby bylo lépe upraveno vydávání licencí podle období sklizně v příslušných zemích AKT a ZZÚ, je třeba o měsíc odsunout tranši, se kterou se v současné době počítá na měsíc leden, a podle toho změnit nařízení (ES) č. 638/2003.
            
         
               (4)
            
            
               Za tím účelem, aby se zajistilo optimální řízení dotčených celních kvót, by se mělo toto nařízení použít ode dne 1. ledna 2006.
            
         
               (5)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 638/2003 se mění takto:
   
               a)
            
            
               v čl. 3 odst. 1 se slovo „leden“ nahrazuje slovem „únor“;
            
         
               b)
            
            
               v čl. 5 odst. 1 se slovo „leden“ nahrazuje slovem „únor“;
            
         
               c)
            
            
               v článku 10 se odstavec 1 mění takto:
               
                           i)
                        
                        
                           v písmeni a) se slovo „leden“ nahrazuje slovem „únor“,
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           v písmeni b) se slovo „leden“ nahrazuje slovem „únor“.
                        
                     
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se ode dne 1. ledna 2006.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 22. prosince 2005.
      
         
            Za Komisi
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 96.
   
      (2)  Úř. věst. L 348, 21.12.2002, s. 5.
   
      (3)  Úř. věst. L 314, 30.11.2001, s. 1.
   
      (4)  Úř. věst. L 93, 10.4.2003, s. 3. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1950/2005 (Úř. věst. L 312, 29.11.2005, s. 18).