CELEX: C1998/378/41
Language: da
Date: 1998-12-05 00:00:00
Title: Sag anlagt den 12. oktober 1998 af Giuseppe Carraro mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag T-164/98)

C 378/22             DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                      5.12.98
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:                        Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
Sagsùgerne, som importerer bananer fra tredjelande,               Ð annullation af afgùrelsen af 18. januar 1998 om degra-
anfñgter Kommissionens beslutning om ikke at tage en del              dation af sagsùgeren fra lùnklasse A 3 til lùnklasse A 7
af den mñngde bananer, de har angivet at have indfùrt i
referenceåret 1996, i betragtning med henblik på beregnin-
gen af den mñngder bananer, de har ret til at indfùre i
                                                                  Ð Europa-Parlamentet tilpligtes at betale nñrvñrende
1998.
                                                                      sags omkostninger og omkostningerne i forbindelse
                                                                      med alle sager vedrùrende nñvnte afgùrelse
Sagsùgerne påstår beslutningen annulleret af fùlgende
grunde:
                                                                  Ð Europa-Parlamentet tilpligtes:
Ð Tilsidesñttelse af artikel 6, stk. 2, i forordning (EéF)
    nr. 1442/93, idet Kommissionen ikke forud for den                 Ð at tilbagebetale den pågñldendes garantifond
    1. november 1997 har givet sagsùgerne meddelelse
    om, hvilke mñngder de skal tildeles for 1998.                     Ð tilbagebetale lùnforskellen mellem lùnklasse A 3
                                                                          og lùnklasse A 7 samt forskellen i pension
Ð Tilsidesñttelse af EF-traktatens artikel 190, idet den
    anfñgtede beslutning ikke er begrundet.                           Ð at yde sagsùgeren erstatning for ikke-ùkonomisk
                                                                          skade.
Ð Tilsidesñttelse af sagsùgernes processuelle rettigheder:
                                                                  Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
    Ð Sagsùgernes ret til forsvar, til kontradiktion og til
        aktindsigt er blevet tilsidesat, idet sagsùgerne ikke
        har fået adgang til indsigt i sagens akter. Kommis-
                                                                  Sagsùgeren anfùrer, at under en sag, som Parlamentet har
        sionen har med urette pålagt sagsùgerne bevisbyr-
                                                                  anlagt mod forsikringsselskabet Royal Belge ved Tribunal
        den med hensyn til, hvilken form for certifikat
                                                                  d'arrondissement de Luxembourg, med henblik på at opnå
        sagsùgernes aftagere har benyttet ved fortoldningen
                                                                  betaling af et påstået kassetab, erklñrede dets reprñsen-
        af bananerne, og Kommissionen har ikke taget for-
                                                                  tant, at sagsùgeren ikke var ansvarlig for tab af dokumen-
        nùdent hensyn til beviskraften af de kontraktmñs-
                                                                  ter Ð hvilket klagepunkt udgjorde hovedgrundlaget for
        sige forpligtelser, der påhviler sagsùgernes aftagere.
                                                                  den disciplinñrsanktion, som blev pålagt sagsùgeren den
                                                                  18. januar 1988 Ð men alene for tab af kontanter.
    Ð Kommissionen har tilsidesat artikel 2 i forordning
        nr. 1 om den ordning, der skal gñlde for Det Euro-
        pñiske ékonomiske Fñllesskab på det sproglige             Sagsùgeren har anfùrt, at dette udsagn indebñrer en tilba-
        område.                                                   gekaldelse af den hovedanklage, som fùrte til, at ansñttel-
                                                                  sesmyndigheden pålagde ham ovenfor nñvnte disciplinñre
Ð Kommissionen har tilsidesat kravet om god forvalt-              sanktion. Sagsùgeren mener fùlgelig, at denne sanktion
    ningsskik, og den har overtrådt forbuddet mod vilkår-         bùr annulleres.
    lige beslutninger.
                                                                  Sag anlagt den 12. oktober 1998 af Giuseppe Carraro
Sag anlagt den 5. oktober 1998 af Henri de Compte mod                mod Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber
                     Europa-Parlamentet
                                                                                        (Sag T-164/98)
                        (Sag T-161/98)
                                                                                         (98/C 378/41)
                         (98/C 378/40)
                    (Processprog: fransk)                                           (Processprog: italiensk)
Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er           Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er
der den 5. oktober 1998 anlagt sag mod Europa-Parla-              der den 12. oktober 1998 anlagt sag mod Kommissionen
mentet af Henri de Compte, Gravelotte (Frankrig), ved             for De Europñiske Fñllesskaber af Giuseppe Carraro ved
advokat Henri Ferretti, Thionville, og med valgt adresse i        advokat Giuseppe Marchesini, Vicenza, og med valgt
Luxembourg hos advokat AndreÂ Lutgen, 1, rue J. P. Bras-          adresse i Luxembourg hos advokat Ernest Arendt, rue
seur.                                                             Mathias Hardt.
 ---pagebreak--- 5.12.98               DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       C 378/23
Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:                         ved advokat Wilma Viscardini DonaÁ, bistået af advokat
                                                                  Mariano Paolin og Simonetta DonaÁ, Padova, og med valgt
                                                                  adresse i Luxembourg hos Ernest Arendt, rue Mathias
Ð Bedùmmelsen af sagsùgeren for perioden 1993-1995                Hardt.
    annulleres.
                                                                  Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
Ð Kommissionen dùmmes til at betale sagsùgeren 10 000
    ECU i erstatning for ikke-ùkonomisk skade.
                                                                  Ð Annullation ifùlge EF-traktatens artikel 173 af Kom-
                                                                       missionens beslutning af 24. september 1998 Ð om
Ð Kommissionen tilpligtes at afholde sagens omkostnin-                 fastsñttelse af mindsteprisen for salg af byg, som er i
    ger.                                                               det ùstrigske interventionsorgans besiddelse i forbin-
                                                                       delse med licitationen ifùlge Kommissionens forord-
                                                                       ning (EF) nr. 1666/98 (1).
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
                                                                  Ð Kommissionen dùmmes ifùlge EF-traktatens artikel 178
Sagsùgeren i nñrvñrende sag, der er videnskabelig og tek-              og 215 til at betale sagsùgeren erstatning for den i
nisk tjenstemand i Kommissionen og gùr tjeneste ved det                mellemtiden lidte skade.
fñlles forskningscenter i Ispra, har anfùrt, at bedùmmel-
serne af ham i alt fald indtil et vist tidspunkt var positive     Ð Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
og navnlig altid har indeholdt en anerkendelse af hans fag-
lige kvalifikationer. Fra og med bedùmmelsen for 1991-
1993 har der imidlertid i bedùmmelsen forekommet nega-            Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
tive udtalelser vedrùrende sagsùgerens karakter og hans
adfñrd i tjenesten, og disse udtalelsers negative karakter
trñder ubehageligt stñrkt frem i den samlede bedùmmelse,          Det sagsùgende selskab, som har deltaget i den ovennñvte
der findes i konklusionen i bedùmmelsen for perioden              licitation, og hvis bud blev afvist, protesterer mod, at
1993-1995.                                                        Kommissionen ved den anfñgtede beslutning gav tilslag
                                                                  for hele det udliciterede kvantum, men alene på grundlag
                                                                  af kritieriet om »mindstepris«, uden at transportomkost-
Sagsùgeren gùr bl.a. gñldende, at nñvnte bedùmmelse               ningerne Ð ifùlge en telefax fra sagsùgte af 29. september
blev tilstillet ham efter udlùbet af den frist, der er fastsat i  1998 Ð blev taget i betragtning ved bedùmmelsen af bud-
de almindelige bestemmelser til gennemfùrelse af vedtñg-          det.
tens artikel 43.
                                                                  Til stùtte for påstandene gùr sagsùgeren gñldende, at der
Sagsùgeren har navnlig stùttet sine påstande på, at der           foreligger en tilsidesñttelse af artikel 1, stk. 2, i Kommis-
foreligger en overtrñdelse af de almindelige bestemmelser         sionens forordning (EéF) nr. 2131/93 (2) samt en krñn-
til gennemfùrelse af vedtñgtens artikel 43, idet det må           kelse af ligebehandlingsprincippet, ligesom der er opstået
fastslås, at den omhandlede bedùmmelse blev udfñrdiget            forvridning af konkurrencen ved, at artikel 3, stk. 4, i for-
for sent, og at bestemmelserne vedrùrende klageprocedu-           ordning (EF) nr. 1666/98 er retsstridige, idet sagsùgte
ren blev tilsidesat.                                              udbùd en lùbende licitation for eksport af byg, som er i
                                                                  det ùstrigske interventionsorgans besiddelse.
Endvidere er efter sagsùgerens opfattelse vurderingerne i
                                                                  Det gùres herved gñldende, at transportomkostningerne i
bedùmmelsen helt klart udtryk for ubillighed samt for
                                                                  henhold til artikel 7 i forordning (EéF) nr. 2131/93 refun-
magtfordrejning.
                                                                  deres af interventionsorganet, som derpå debiterer Fñlles-
                                                                  skabet for dem. Det gunstigste bud, jf. artikel 1, kan ikke
                                                                  kun udgùres af den af licitationsdeltagerne tilbudte pris
                                                                  for kùbet af den omhandlede kornsort, men må bestå af
                                                                  prisen med fradrag af transportomkostningerne, da EF-
                                                                  finanserne herved påvirkes. Sagsùgeren fremhñver her, at
                                                                  såfremt Kommissionen, i forbindelse med dette parti byg, i
Sag anlagt den 12. oktober 1998 af Grandi Molini SpA
                                                                  sagsùgerens tilbudspris havde fradraget omkostningerne
    mod Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber
                                                                  ved transport til Trieste, ville sagsùgerens reelle bud vñre
                        (Sag T-165/98)                            blevet mindsket med mere end halvdelen. Dette betyder, at
                                                                  såfremt man ved den pris, som blev budt af den formo-
                         (98/C 378/42)
                                                                  dede tilslagsmodtager, måtte beregne transportomkostnin-
                                                                  gerne med destination Rotterdam, således som det gñlder
                    (Processprog: italiensk)                      i licitationsretten, ville det antagne bud vñre langt mindre
                                                                  gunstigt end sagsùgerens bud. Fùlgelig konkluderer sag-
                                                                  sùgeren på grundlag af de foreliggende oplysninger, at den
Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er           anfñgtede beslutning blev truffet på grundlag af bud, der
der den 12. oktober 1998 anlagt sag mod Kommissionen              ikke kunne sammenlignes, og dermed gav tilslag uden sik-
for De Europñiske Fñllesskaber af Grandi Molini SpA,              ker viden om, hvilket bud der var det gunstigste.