CELEX: 51988PC0646
Language: es
Date: 1988-11-08
Title: Modificación de la Propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO relativa a los problemas sanitarios de la producción y distribución comercial de los ovoproductos (presentada por la Comisión en virtud del párrafo 3 del articulo 149 del Tratado CEE)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 646
Vol. 1988/0213
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---      COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                            COM(88 ) 646 final
                                            Bruselas , ® de noviembre de 1988
                     Modificación de la Propuesta
                                   de
                         DIRECTIVA DEL CONSEJO
relativa a los problemas sanitarios de la producción y distribución
                    comercial de los ovoproductos
(presentada por la Comisión en virtud del párrafo 3 del articulo 149
                           del Tratado CEE )
 ---pagebreak---                                                                           с '-Л
                                     3
                            EXPOSE DES MOTIFS
Le 13 février 1987 , la Commission a soumis au Conseil , une proposition
de    directive concernant   les  problèmes  sanitaires     relatifs à la
production et à la mise sur le marché des ovoprodu i ts ^-1 )
Suite à l' avis émis par le Parlement européen lors de sa session du
16 Juin 1988^2 ) t la Commission a décidé , conformément à l' article
149 , paragraphe 2 du Traité , de modifier sa proposition de directive
concernant les problèmes sanitaires relatifs à la production et à la
mise sur le marché des ovoprodults .
C1 ) JO n° C 67 du 14.3.1987 , p. 9
( 2 ) JO n 1 C -
 ---pagebreak---                                             1
                             Modificación de la Propuesta
                                         de
                               DIRECTIVA DEL CONSEJO
               relativa a los problemas sanitarios de la producción y
               distribución comercial de los ovoproductos
El 13 de febrero de 1987 , la Comisión le presentó al Consejo la citada propuesta . Tras
el dictamen que el Parlamento Europeo emitió en su sesión del 16 de junio de 1988,
la propuesta inicial es objeto de las siguientes modificaciones :
1 . El punto 1 del articulo 2 se sustituye por el siguiente :
    " 1 . Ovoproductos : el huevo entero , la yema y la clara o sus mezclas , una vez
          quitada la cáscara y las membranas, para consumo humano ; podrán obtenerse
          de huevos de gallina , pata , oca , pava , pintada o codorniz ; podrán ir par¬
          cialmente acompañados de otros productos alimenticios o aditivos , siempre
          que los ovoproductos resultantes contengan al menos un 50% de los compo¬
          nentes naturales del huevo ; podrán hallarse en estado liquido , concentrado ,
          desecado, escarchado, congelado o ultracongelado ";
2 . El punto 4 del articulo 2 se sustituye por el siguiente :
    " 4 . Establecimiento : el establecimiento autorizado para el tratamiento de los
          huevos y / o la fabricación de ovoproductos ";
3 . El punto 5 del articulo 2 se sustituye por el siguiente :
    " 5 . Tratamiento : el tratamiento de los ovoproductos con un procedimiento auto ¬
          rizado que satisfaga los criterios microbiológicos establecidos en las
                                                                                         .3
 ---pagebreak---                                         - 2 -
            especificaciones que se enuncian en el Capítulo VI del Anexo ";
4 . El punto 6 del artîculo 2 se sustituye por el siguiente :
     " 6 . Huevos con fi suras : Los huevos cuya céscara esté danada pero que no pré¬
           sente soluciôn de continuidad, sin ruptura de las membranas ";
5 . La primera frase del articulo 3 se sustituye por la siguiente :
     " Todo Estado miembro velará por que sólo se produzcan en calidad de productos
       alimenticios y se utilicen para la fabricación de productos alimenticios los
       ovoproductos que cumplan las condiciones generales siguientes :".
6 . El pérrafo a ) del articulo 3 se sustituye por el siguiente :
     " a ) deberán haberse tratado o preparado en un establecimiento autorizado con
           arreglo a lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del artículo 6 y que reúnan
           las condiciones establecidas en los Capítulos I y II del Anexo y observar
           lo dispuesto en la presente Directiva , en particular en el artículo 5 ";
7 . El pârrafo b ) del articulo 3 se sustituye por el siguiente :
     b ) deberán haberse preparado en condiciones higiénicas que satisfagan las
          prescripciones de los Capítulos m y V del Anexo, a partir de huevos que
          respondan a las condiciones enunciadas en el Capítulo tv del Anexo";
8 . El pârrafo f ) del articulo 3 se sustituye por el siguiente :
   " f ) deberán haberse envasado de acuerdo con las previsiones del Capítulo vindel
          Anexo";
9 . El pârrafo g ) del articulo 3 se sustituye por el siguiente :
   H g ) deberân almacenarse y transportarse conforme a las prescripciones de los
 ---pagebreak---                                        - 3 -
          Capítulos IX y X del Anexo";
10 . El ultimo guiôn del artlculo 4 se sustituye por el siguiente :
          cada lote llevará una indicación que permita conocer la fecha de su tratamiento
          tal indicación de lote deberá figurar en el registro del tratamiento efectuado
          y en la etiqueta sanitaria establecida en el Capitulo Xt ".
11 . El apartado 2 del articulo 5 se sustituye por el siguiente :
     " 2 . Si los ovoproductos examinados presentaran indicios de residuos que sobre¬
           pasen los niveles de tolerancia permitidos , no deberán despacharse al merca¬
           do como productos alimenticios ";
12 . Los apartados 2 y 3 del articulo 13 se sustituyen por Los siguientes :
     " 2 . El representante de la Comisión le presentará al Comité un proyecto de me¬
           didas que deban tomarse . El Comité emitirá su dictamen en el plazo de dos
           días . Se pronunciará por la mayoría que establece el apartado 2 del artí ¬
           culo 148 del Tratado cuando adopte las medidas que deba tomar el Consejo a
           propuesta de la Comisión . Cuando se vote en el Comité , los vatos ~ de los
           representantes de los Estados miembros se ponderarán con arreglo al citado
           artículo . El presidente no participará en la votación . La Comisión adoptará
            las medidas previstas si se atienen al dictamen del Comité . Si tales medi ¬
           das no estuvieran de acuerdo con el dictamen del Comité o no se emitiera
           dictamen alguno , la Comisión le presentará inmediatamente al Consejo una pro¬
           puesta de medidas que deban tomarse . El Consejo decidirá por mayoría cuali ¬
           ficada .
     3 . Si , en un plazo de quince dias a partir de la fecha en que fuere convocado ,
          el Consejo no hubiera tomado ninguna decision, la Comisiôn adoptaré las me-
          didas propuestas ".
 ---pagebreak---                                         - 4 -
13 . Los apartados 2 y 3 del articule 14 se sustituyen por Los siguientes :
     " 2 . El representante de la Comisión presentará al Comité un proyecto de
           medidas que deban tomarse . El Comité emitirá su dictamen sobre dicho
           proyecto dentro de un plazo que su presidente podrá fijar dependien¬
           do de la urgencia del problema en cuestión . Se pronunciará por la ma¬
           yoría prevista en el apartado 2 del articulo 148 del Tratado cuando
           adopte decisiones que el Consejo tenga que tomar a propuesta de la Co¬
           misión . Cuando tenga lugar La votación en el Comité , los votos de los
           representantes de los Estados miembros se ponderarán conforme al cita ¬
           do articulo . El presidente no participará en la votación . La Comisión
           adoptará las medidas previstas cuando se atengan al dictamen del Comité .
           Cuando tales medidas no se atengan al dictamen del Comité o cuando no
           se emitiera dictamen alguno, la Comisión presentará inmediatamente al
           Consejo una propuesta sobre las medidas que deban adoptarse . El Consejo
           decidirá por mayoria cualificada .
       3 . Si , en un plazo de très meses a partir de la fecha en que fuere convoca-
           do, el Consejo no hubiera tomado ninguna decision, la Comisiôn adoptarà
           las medidas     propuestas ".
14 . El titulo del Capitulo I del Anexo , se sustituye por el siguiente :
     " Normas generales de autorizaeiön y explotacion"
15 . El punto 1 del Capitulo IV del Anexo se sustituye por el siguiente :
     " 1 . El material utilizado para el envasado de los huevos destinados a la
           fabricación de ovoproductos deberá estar seco, en buen estado y limpio,
           estar hecho de un material que proteja los huevos de todo olor extraño
           y de toda posibilidad de que se deteriore la calidad y que no pueda trans
           mitir sustancias nocivas, para La. salud huraña . Además, el material que constituya
 ---pagebreak---                                      - 5 -
            La superficie interior deberâ ser resistente a Los choques .
            EL material de envasado y el que constituya la superficie interior sólo
            podrán volver a utilizarse si se dejan como nuevos y satisfacen las es ¬
            pecificaciones técnicas e higiénicas mencionadas ".
16 . El punto 6 del Capitulo V del Anexo se sustituye por el siguiente :
     " 6 . El cascado de los huevos , cualquiera que sea el método que se utilice ,
           se efectuará evitando en la medida de lo posible la contaminación de su
           contenido . Queda prohibida la preparación por centrifugado o aplastamien ¬
           to de los ovoproductos destinados al consumo en calidad de productos ali ¬
           menticios . Conviene reducir lo más posible la presencia de restos de cás ¬
           caras o membranas en el ovoproducto y en todo caso no deberán sobrepasar
           la cantidad que se establece en el punto    k     del Capítulo W ".
17 . El punto 7 del Capitulo V se sustituye por el siguiente :
     " 7 . Tras la operación de cascado cada partícula del ovoproducto se someterá
           lo antes posible a un tratamiento . El tratamiento técnico consistirá en
           una combinación adecuada de temperatura y tiempo para eliminar los micro¬
           organismos patógenos que pudieran encontrarse en el ovoproducto . Durante
           el tratamiento térmico, las temperaturas deberán registrarse continuamente
           y los registros referentes a cada uno de los lotes tratados se mantendrán
           a disposición de la autoridad competente durante dos años . Los lotes que
           se hayan tratado insuficientemente deberán    someterse a un nuevo trata ¬
           miento cuando estén destinados al consumo humano ".
18 . Se anade el punto 11 bis siguiente al Capitulo V :
     " 11 bis . En los establecimientos autorizados queda prohibida la preparación
                de ovoproductos a partir de materias primas que no sean apropiadas
                para fabricar productos alimenticios , incluso cuando sea para utili ¬
                zación técnica ".
                                                                                       1