CELEX: 31989R0739
Language: da
Date: 1989-03-23
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 739/89 af 22. marts 1989 om salg til forudfastsat pris af visse former for udbenet oksekød fra visse interventionsorganer

Nr. L 80/28                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  23 . 3. 89
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 739/89
                                                       af 22. marts 1989
                   om salg til forudfastsat pris af visse former for udbenet oksekød fra visse
                                                     interventionsorganer
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     produkter ; for at undgå enhver misforståelse bør det
FÆLLESSKABER HAR —                                                 præciseres, at de ved nærværende forordning fastsatte
                                                                   priser ikke anvendes uden videre for disse produkter ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
                                                                   ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for
                                                                   Oksekød —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68
af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for
oksekød ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
571 /89 (2), særlig artikel 7, stk. 3, og
                                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Muligheden for til stadighed at tilbyde oksekød til inter­
                                                                                            Artikel 1
vention har bevirket, at der er oprettet store lagre i Fælles­
skabet ; en del af interventionsopkøbene er blevet oplagret
som udbenet oksekød med henblik på at forbedre inter­              1.     I perioden 27. marts til 28 . april 1989 finder salg
ventionsordningen i overensstemmelse med Kommissio­                sted for ca :
nens forordning (EØF) nr. 2226/78 (3), senest ændret ved
forordning (EØF) nr. 3492/88 (4) ;
                                                                   — 500 tons udbenet oksekød, som af det danske inter­
                                                                       ventionsorgan var oplagret inden 1 . september 1988
i henhold til artikel 2, stk. 1 , i Rådets forordning (EØF)        — 400 tons udbenet oksekød, som af det tyske interven­
nr. 98/69 (5), ændret ved forordning (EØF) nr. 429/77 (É),             tionsorgan var oplagret inden 1 . januar 1988
kan salgsprisen for frosset oksekød, der er opkøbt af
interventionsorganerne, forudfastsættes ; denne salgsord­          — 1 000 tons udbenet oksekød, som af det irske inter­
ning bør anvendes ;                                                    ventionsorgan var oplagret inden 1 . september 1988
                                                                   — 1 000 tons udbenet oksekød, som af Det Forenede
bestemmelserne i Kommissionens forordning (EØF) nr.                    Kongeriges interventionsorgan var oplagret inden 1 .
2173/79 0, ændret ved forordning (EØF) nr. 1809/87 f),                 juli 1988
bør overholdes for så vidt angår salg til forudfastsatte           — 500 tons udbenet oksekød, som af det italienske
priser ;                                                                interventionsorgan var oplagret inden 1 . juli 1988 .
i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 1055/77 (9) kan           Kødets kvalitet og pris er anført i bilag I.
dér for de produkter, som et interventionsorgan ligger
inde med, og som er oplagret uden for den medlemsstats
område, hvor interventionsorganet er hjemmehørende,                 2. Interventionsorganerne sælger først det kød, der har
fastsættes en salgspris, der er forskellig fra salgsprisen for      været oplagret længst.
produkter, som er oplagret inden for nævnte område ;
                                                                    3 . Salget foretages i henhold til forordning (EØF) nr.
ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1805/77 (10)                 2173/79, særlig artikel 2 til 5.
fastsættes metoden til beregning af salgsprisen for disse
                                                                    4. Der kan indhentes oplysninger om mængder og
(') EFT  nr.  L 148 af 28 . 6. 1968, s. 24.                         oplagringssted på de adresser, der er anført i bilag II.
(2) EET  rir. L 61 af 4. 3. 1989, s. 43.
(3) EFT  nr.  L 261 af 26. 9. 1978, s. 5.
(4) EFT  nr.  L 306 af 11 . 11 . 1988, s. 20.
O   EFT  nr.  L 14 af 21 . 1 . 1969 , s. 2.
i6) EFT nr. L 61 af 5. 3. 1977, s. 18.                                                      Artikel 2
O EFT nr.     L 251 af 5. 10.   1979,   s. 12.
(8) EFT nr.   L 170 af 30 . 6.  1987,   s. 23.
(') EFT nr.   L 128 af 24. 5.   1977,   s. 1.
/1°) EFT nr    L 198 af 5. 8 .  1977,  s.  19.                      Denne forordning træder i kraft den 27. marts 1989 .
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 89                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 80/29
            Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
            stat.
            Udfærdiget i Bruxelles, den 22. marts 1989 .
                                                                På Kommissionens vegne
                                                                   Ray MAC SHARRY
                                                                Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 80/30                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                       23 . 3. 89
            ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I —
                                                 ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
            Precio de venta expresado en ecus por tonelada (') (2) — Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufs­
            preise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά τόνο (') (2) —
            Selling prices expressed in ecus per tonne (') (2) —Prix de vente exprimés en écus par tonne (') (2)
            — Prezzi di vendita espressi in ecu per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in ecu per
                                  ton (') (2) — Preço de venda expresso em ecus por tonelada i1) (2)
            1 . DANMARK                                                            Kategori A                       Kategori C
                 Inderlår med kappe                                                     3 930                           3 700
                Tykstegsfilet med kappe                                                 3 385                           3 120
                Klump med kappe                                                         3 385                           3 125
                Yderlår med lårtunge                                                    3 610                           3 365
                Mørbrad med bimørbrad                                                   9 605                            8 655
                 Bryst og slag                                                          2 195                            2 195
                 Øvrigt kød af forfjerdinger                                            2 700                           2 700
            2. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                         Kategorie A                       Kategorie C
                 Dünnung                                                                1 710                            1 710
            3. IRELAND                                                                               Category C
                 Forequarters (excluding cube rolls)                                                     2 800
                 Plates and flanks                                                                       1 800
                Thin flanks                                                                              1 800
                 Plates                                                                                  1 800
                 Shins and shanks                                                                        2 600
                 Shins                                                                                   2 600
                 Shanks                                                                                  2 600
                 Briskets                                                                                2 300
            (>) En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de
                intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n0 1805/77.
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse
                priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt,
                werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o
                αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
                ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated,
                these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix
                sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi
                vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich
                heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77,
            (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção
                detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
            O Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE]
                n» 2173/79 .
            0 Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
            (2) Οι ημές «υτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1
                του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) ' of Regulation (EEC]
                No 2173/79.
            (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE]
                n" 2173/79 .
            (*) II prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
            (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 89                       De Europæiske Fællesskabers Tidende          Nr. L 80/31
            4. UNITED KINGDOM                                      Category C
                Topsides                                              4 820
                Silversides                                           4 510
                Thick flanks                                          4 200
                Rumps                                                 4 855
                Foreribs                                               3 115
                Thin flanks                                            1 800
                Flanks (plate)                                         1 800
                Shins and shanks                                       2 900
                Pony parts                                             2 300
                Clod and sticking                                      2 900
                Brisket                                                2 700
                Ponies                                                 2 875
                Striploins                                             6 335
                Fillets                                                9 500
            5 . ITALIA                                             Categoria A
                Pancia                                                1 815
                Petto                                                 1 950
                Roastbeef                                             6 400
                Fesa esterna                                          3 900
                Scamone                                               4 000
                Geretto-Pesce                                         2 900
 ---pagebreak--- Nr. L 80/32                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                          23 . 3 . 89
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II
                                     ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
            Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
            of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
            organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                          intervenção
            DANMARK :              Direktoratet for Markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1360 København K
                                   Tlf. (01 ) 92 70 00, telex 15137 DK
            UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berkshire
                                   Tel. (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302
            BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex 411 156
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   via Palestra, 81 , Roma
                                   Tel . 47 49 91
                                   Telex 61 30 03