CELEX: 32012R0129
Language: lv
Date: 2012-02-13 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 129/2012 ( 2012. gada 13. februāris ), ar ko apstiprina maznozīmīgus specifikācijas grozījumus attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā ( Queso Manchego (ACVN))

16.2.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 43/1
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 129/2012
   (2012. gada 13. februāris),
   ar ko apstiprina maznozīmīgus specifikācijas grozījumus attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Queso Manchego (ACVN))
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. marta Regulu (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (1) un jo īpaši tās 9. panta 2. punkta otro teikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 9. panta 1. punkta pirmo daļu un 17. panta 2. punktu Komisija ir izskatījusi Spānijas pieteikumu apstiprināt specifikācijas grozījumus attiecībā uz aizsargāto cilmes vietas nosaukumu “Queso Manchego”, kas reģistrēts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1107/96 (2), kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 561/2009 (3).
            
         
               (2)
            
            
               Pieteikums attiecas uz grozījumiem ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu “Queso Manchego” apzīmētā produkta ražošanas metodē un ir saistīts ar izmaiņām vienotajā dokumentā.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija ir izskatījusi minēto grozījumu un nolēmusi, ka tas ir pamatots. Tā kā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 9. pantu grozījums ir maznozīmīgs, Komisija to var pieņemt, nepiemērojot minētās regulas 5., 6. un 7. pantā izklāstīto procedūru,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Aizsargātā cilmes vietas nosaukuma “Queso Manchego” specifikāciju groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.
   2. pants
   Vienotā dokumenta konsolidētā redakcija, kurā izklāstīti specifikācijas galvenie elementi, ir sniegta šīs regulas II pielikumā.
   3. pants
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2012. gada 13. februārī
      
         
            Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         Dacian CIOLOȘ
      
   
   
      (1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.
   
      (2)  OV L 148, 21.6.1996., 1. lpp.
   
      (3)  OV L 166, 27.6.2009., 36. lpp.
   
      I PIELIKUMS
      Ir apstiprināti šādi grozījumi aizsargātā cilmes vietas nosaukuma “Queso Manchego” specifikācijā.
      
         Izejvielas
      
      Attiecībā uz piena analītiskajām īpašībām ir precizēti atsauces parametri, pamatojoties uz testiem, ko veica oficiāla laboratorija – centrs, uz kuru nosūtīja saimniecībās ņemtos paraugus. Vairs netiks noteikts laktozes saturs un blīvums, jo šie rādītāji neietekmē gatavā produkta kvalitāti, un to analīze tika balstīta uz ražošanas metodi, kura vairs neatspoguļo saimniecībās notikušo attīstību.
      Tomēr piena skābumu mēra, nosakot pH, nevis Dornic grādos, un specifikācijā ir veiktas izmaiņas šajā sakarībā.
      Turklāt ražošanas nozarēs pieredzētā tehnoloģiskā progresa rezultātā procesa laikā tiek nodrošināts augstāks kontroles līmenis galīgo kvalitāti raksturojošiem galvenajiem parametriem, tāpēc attiecībā uz dažiem ražošanas posmiem iepriekšējā redakcija ir novecojusi.
      Turpmākā daļa ir grozīta šādi.
      E daļa –   Produkta iegūšana
      “Piena recekļa sagraizīšanas” posmā siera graudu lielums, ko iegūst pēc recekļa sagraizīšanas, vairs nav norādīts, to uzskata par kritēriju, kas katrai nozarei jānosaka atkarībā no procesa, kādu tā izmanto. Piena receklim ir jābūt īstajā konsistencē, lai nodrošinātu pareizu nosusināšanu atbilstīgi ražotā siera veidam, un to nenosaka, norādot siera graudu precīzu lielumu, bet veicot pārbaudes ražošanas sistēmas ietvaros un atbilstīgi ražotāja pieredzei.
      “Presēšanas” posmā ietverts presēšanai nepieciešamais laiks, kas pašreizējā specifikācijā ir iekļauts posmā, kad siers tiek ņemts ārā no veidnes, kas nav pareizi. Presēšanas ilgums ir paredzēts no 1 līdz 6 stundām. Sakarā ar presēšanas sistēmā īstenoto tehnoloģisko progresu ir izmainīts sākotnēji noteiktais presēšanas ilgums, līdz ar to šim posmam vairs nav vajadzīgs tik ilgs laiks, kas negatīvi ietekmēja mazāka izmēra produktu. Šis laikposms ir noteikts kā piemērots produkta dažādiem izmēriem un dažāda modeļa presēm un ļauj ražotājam izlemt, kad ir labākais laiks izņemt produktu no veidnes un sākt sālīšanas posmu; to noteiks nevis pēc šim procesam vajadzīgo stundu skaita, bet mērot pH, kas ir produkta stāvokli raksturojošs rādītājs.
      “Nogatavināšanas un uzglabāšanas” posmi ir apvienoti vienā “nogatavināšanas” posmā, bet uzglabāšanas posms ir izslēgts, jo nogatavināšana netiek pārtraukta, produktam atrodoties uzglabāšanas kamerās, citiem vārdiem runājot, nogatavināšana turpinās visu produkta “dzīves” laiku, un tas turpina nogatavināties, ja vien tiek turēts pareizā, kontrolētā temperatūrā un noteiktā relatīvajā mitrumā. Tāpēc posmi ir apvienoti, nosakot, ka temperatūrai jābūt no 3 °C līdz 16 °C un mitruma līmenim – no 75 % līdz 90 %.
      Minimālā temperatūra no 1 °C tika paaugstināta līdz 3 °C, kas ir piemērotāka temperatūra produkta uzglabāšanai un nodrošina vajadzīgo sanitāro prasību ievērošanu, ņemot vērā, ka 1 °C temperatūrā produkts var sabojāties. Lai nodrošinātu produkta optimālu nogatavināšanu un tā organoleptisko īpašību attīstību, tika noteikts, ka maksimālajai temperatūrai jābūt 16 °C.
      Amplitūda, kas noteikta relatīvajam mitrumam, ir kopējs lielums, kas attiecas uz abiem posmiem.
   
   
      II PIELIKUMS
      VIENOTS DOKUMENTS
      
         PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006
      
      
         “QUESO MANCHEGO”
      
      EK Nr. ES-PDO-0217-0087-06.12.2010.
      
         AĢIN ( ) ACVN ( X )
      
      1.   Nosaukums
      
      “Queso Manchego”
      2.   Dalībvalsts
      
      Spānija
      3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
      
      3.1.   Produkta veids
      
      
                  1.3. grupa.
               
               
                  Siers
               
            3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1)
      
      Presēts siers, ko ražo no Manchega šķirnes aitu piena un nogatavina vismaz 30 dienas, ja siera svars ir līdz 1,5 kg, vai no 60 dienām līdz ne vairāk kā diviem gadiem, ja siers ir lielāks.
      “Queso Manchego” var ražot gan no pasterizēta, gan nepasterizēta piena. Ja izmanto nepasterizētu pienu, etiķetē var iekļaut norādi Artesano.
      “Queso Manchego” ir trekns siers, un tā fizikālās īpašības pēc nogatavināšanas ir šādas:
      
                  —
               
               
                  forma: cilindriska ar līdzenām malām,
               
            
                  —
               
               
                  maksimālais augstums: 12 cm,
               
            
                  —
               
               
                  maksimālais diametrs: 22 cm,
               
            
                  —
               
               
                  diametra un augstuma attiecība: no 1,5 līdz 2,2,
               
            
                  —
               
               
                  minimālais svars: 0,4 kg,
               
            
                  —
               
               
                  maksimālais svars: 4,0 kg.
               
            Siera fizikāli ķīmiskās īpašības ir šādas:
      
                  —
               
               
                  pH no 4,8 līdz 5,8,
               
            
                  —
               
               
                  sausnas saturs: vismaz 55 %,
               
            
                  —
               
               
                  tauku saturs: vismaz 50 % no sausnas,
               
            
                  —
               
               
                  kopējais olbaltumvielu saturs sausnā: vismaz 30 %,
               
            
                  —
               
               
                  nātrija hlorīda saturs: ne vairāk kā 2,3 %.
               
            Siera masas īpašības:
      
                  —
               
               
                  konsistence stingra un blīva,
               
            
                  —
               
               
                  krāsa no baltas līdz dzeltenīgai ziloņkaula krāsai,
               
            
                  —
               
               
                  smarža noturīga, ar stipri jūtamu skābenumu, atgādina pienu, turklāt labi nogatavinātiem sieriem tā ir ar pikantuma niansēm un ilgu kopējo noturību,
               
            
                  —
               
               
                  garša skābena, spēcīga un izteikta, bet labi nogatavinātiem sieriem kļūst pikanta. Pēcgarša ir patīkama un īpatnēja – to nosaka Manchega šķirnes aitu piena izmantošana,
               
            
                  —
               
               
                  izskats – siera masa ir ar sīku, nevienmērīgu acojumu, taču atsevišķos gadījumos var būt bez acojuma,
               
            
                  —
               
               
                  konsistence ar zemu elastību, sviestaina un viegli miltaina, bet ļoti labi nogatavinātiem sieriem var kļūt graudaina.
               
            Mikrobioloģiskie robežlielumi ir šādi:
      
                  —
               
               
                  
                     Escherichia coli – ne vairāk kā 1 000 koloniju uz gramu,
               
            
                  —
               
               
                  
                     Staphylococcus aureus – ne vairāk kā 100 koloniju uz gramu,
               
            
                  —
               
               
                  
                     salmonella – 25 gramu paraugā nedrīkst būt,
               
            
                  —
               
               
                  
                     listeria – 25 gramu paraugā nedrīkst būt.
               
            Sieram ir skābena, spēcīga un izteikta garša, savukārt labi nogatavinātiem sieriem garša kļūst pikanta. Pēcgarša ir patīkama un īpatnēja – to nosaka Manchega šķirnes aitu piena izmantošana.
      3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
      
      “Queso Manchego” sieru ražo no Manchega šķirnes aitu piena, dabīgā himozīna vai citiem atļautiem recināšanas fermentiem un nātrija hlorīda.
      Pienā nedrīkst būt nekādu medikamentu, kas varētu negatīvi ietekmēt siera izgatavošanu, nogatavināšanu un uzglabāšanu.
      “Queso Manchego” var ražot gan no pasterizēta, gan nepasterizēta piena. Ja izmanto nepasterizētu pienu, etiķetē var iekļaut norādi Artesano.
      Siera analītiskās īpašības ir šādas:
      
                  —
               
               
                  tauku saturs vismaz 6,5 %,
               
            
                  —
               
               
                  olbaltumvielas vismaz 4,5 %,
               
            
                  —
               
               
                  lietderīgā sausna vismaz 11 %,
               
            
                  —
               
               
                  pH 6,5–7,
               
            
                  —
               
               
                  sasalšanas punkts ≤ – 0,550 °C
               
            3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem)
      
      
         Manchega aitas ganās visu gadu, izmantojot apgabala dabas resursus. Turot laidarā, barību papildina ar koncentrātiem, sienu un subproduktiem.
      No aitu audzēšanas viedokļa jāuzsver krūmāju klajumu ganību nozīme. Tādējādi ganības ir izmantojamas cauru gadu, un tajās sastopami tādi augi kā Medicago minima, Scorpiurus subvillosa, Astragalus stella, Astragalus sesamus u. c.
      T. s. madajales ir aitām vispiemērotākās ganības. Tajās aug sīpolainā skarene [Poa bulbosa], kā arī daudzi tādi pākšaugi kā Medicago rigidula, Medicago lupulina, Medicago truncatula, Trigonella polyderata, Coronilla scorpioides u. c.
      Ja augsnes ir dziļas un vēsākas, var veidoties fenelares, kas ir ganības ar biezu zālāju, kurās dominē daudzgadīgi un divgadīgi augi un kuru raksturu pārsvarā nosaka graudzāļu dzimtas augs Brachypodium phoenicoides.
      3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
      
      —
      3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.
      
      Sierus, kuri aizsargāti ar cilmes vietas nosaukumu “Queso Manchego”, var laist apritē un nosūtīt tikai pienotavas un reģistrētas struktūras un tikai tādā iepakojumā, kas neietekmē siera kvalitāti.
      “Queso Manchego” vienmēr tirgo ar mizu, kura var būt mazgāta.
      “Queso Manchego” var arī parafinēt, pārklāt ar neaktīvām, likumīgi atļautām caurspīdīgām vielām vai iemērkt olīveļļā, ja mizai saglabājas tās dabīgā krāsa un izskats un ir nolasāma kazeīna etiķete.
      Nekādā gadījumā nedrīkst izmantot vielas, kas mizai piešķir melnu krāsu.
      “Queso Manchego” var tirgot gabalos, šķēlēs vai rīvētu, ja tas ir iepakots un ir iespējams noteikt tā izcelsmi. Šo darbību var veikt arī uzņēmumi, kas darbojas ārpus izcelsmes apgabala un ir pieņēmuši un ievēro izstrādāto procedūru protokolu, lai nodrošinātu “Queso Manchego” izsekojamību un noteikto darbību izpildi.
      Iepakojumam jāatbilst spēkā esošajiem tiesību aktiem.
      3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai
      
      Uz etiķetēm jābūt šādam uzrakstam: Denominación de Origen “Queso Manchego” (cilmes vietas nosaukums “Queso Manchego”). Ja siers izgatavots no nepasterizēta piena, etiķetē var iekļaut norādi Artesano.
      Tirgotajam produktam jābūt ar Regulatīvās padomes izdotām numurētām kontretiķetēm, kuras reģistrētais uzņēmums piestiprina tā, lai tās nevarētu izmantot atkārtoti. Turklāt katram “Queso Manchego” siera ritulim uz vienas no pusēm jābūt siera veidošanas un presēšanas posmā piestiprinātai kazeīna etiķetei ar sērijas numuru.
      4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija
      
      Ar cilmes vietas nosaukumu “Queso Manchego” aizsargātās teritoriālās vienības ir 45 teritoriālās vienības Albacete provincē, 84 – Ciudad Real provincē, 156 – Cuenca provincē un 122 – Toledo provincē.
      Ir iekļautas šādas teritoriālās vienības: Alcoba de los Montes un El Robledo no Ciudad Real provinces un Albadalejo del Cuende, Villarejo de la Peñuela, Villarejo-Sobrehuerta un Villar del Horno no Cuenca provinces.
      5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
      
      5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika
      
      Lamančas komarka atrodas pussalas plakankalnes dienvidu daļā, kurai raksturīgs lēzens reljefs, un plakankalnes augstums virs jūras līmeņa pazeminās virzienā uz Atlantijas okeānu.
      Lamanča ir kalnu plato ar kaļķainām māla augsnēm. Ganībām izmantojamās augsnes veido ar kaļķakmeni un merģeli bagāts substrāts.
      Apgabala klimats ir kontrastains, ar kontinentālajam klimatam raksturīgām lielām svārstībām – ļoti aukstām ziemām un karstām vasarām. Temperatūra dažkārt sasniedz 40 °C, un diennakts temperatūras svārstības dažkārt sasniedz 20 °C, bet gada laikā – 50 °C. Nokrišņu ir ļoti maz, tāpēc šis reģions ir viens no Spānijas sausākajiem apgabaliem, kurā valda sausums, un gaisa relatīvais mitrums tajā ir apmēram 65 %.
      
         Manchega šķirnes aitas ir vislabāk pielāgojušās apgabala augsnes un klimatiskajiem apstākļiem.
      5.2.   Produkta specifika
      
      Produkts ir presēts siers ar cietu mizu un stingru un kompaktu masu, tās krāsa var būt no baltas līdz dzeltenīgai ziloņkaula krāsai, ar intensīvu un noturīgu smaržu, skābenu, spēcīgu un izteiktu garšu, zemu elastību un sviestainu, viegli miltainu konsistenci.
      5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN)
      
      Apgabala augsnes un klimatiskie apstākļi ir lielā mērā veicinājuši dabisko atlasi, kā rezultātā apgabalam vislabāk piemērojušās Manchega šķirnes aitas, no kurām iegūst pienu, kas nosaka “Queso Manchego” raksturīgo krāsu, smaržu, garšu un konsistenci.
      Siers no Manchega šķirnes aitu piena tiek gatavots jau no neatminamiem laikiem, un gadsimtu gaitā siera gatavošanas process bijis virzīts uz to, lai šā tradicionālā Lamančas siera īpatnības izkoptu līdz pilnībai.
      
         Atsauce uz specifikācijas publikāciju
      
      (Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts)
      http://docm.jccm.es/portaldocm/descargarArchivo.do?ruta=2009/10/20/pdf/2010_17415.pdf&tipo=rutaDocm