CELEX: 62015CN0598
Language: lt
Date: 2015-11-16 00:00:00
Title: Byla C-598/15: 2015 m. lapkričio 16 d. Juzgado de Primera Instancia n° 1de Jerez de la Frontera (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco Santander, S.A./Cristobalina Sánchez López

1.2.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 38/32
            
         2015 m. lapkričio 16 d.Juzgado de Primera Instancia no 1de Jerez de la Frontera (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco Santander, S.A./Cristobalina Sánchez López
   
   (Byla C-598/15)
   (2016/C 038/45)
   Proceso kalba: ispanų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Juzgado de Primera Instancia de Jerez de la Frontera
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovas: Banco Santander, S.A.
   
   
      Atsakovė: Cristobalina Sánchez López
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar Direktyvos [93/13/EEB (1) 3 straipsnio 1 ir 2 dalių, 6 straipsnio 1 dalies ir 7 straipsnio 1 dalies] nuostatoms ir ja siekiamiems tikslams prieštarauja nacionalinės teisės normos, įtvirtinančios procesą, koks numatytas Civilinio proceso kodekso 205 straipsnio 1 dalies 7 punkte, pagal kurį nacionalinis teismas įpareigojamas priimti sprendimą, kuriuo nurodo perleisti būstą, į kurį nukreiptas išieškojimas, asmeniui, kuris jį įgijo per neteisminę išieškojimo procedūrą, kuriai vykstant, taikant galiojančią tvarką, numatytą Hipotekos įstatymo (jo redakcijos įsigaliojus 2000 m. sausio 8 d. Įstatymui Nr. 1/2000) 129 straipsnyje ir Hipotekos taisyklių (jų redakcijos įsigaliojus Karaliaus dekretui Nr. 290/1992) 234–236-0 straipsniuose, teismas neturėjo galimybės ex officio atlikti nesąžiningų sąlygų kontrolės, o skolininkas negalėjo, remdamasis nesąžininga sąlyga, pareikšti tinkamo prieštaravimo nei vykstant išieškojimui neteismine tvarka, nei per atskirą teismo procesą?
            
         
               2.
            
            
               Ar nurodytoms direktyvos nuostatoms ir ja siekiamiems tikslams prieštarauja tokia nacionalinės teisės norma, kokia yra Įstatymo Nr. 1/2013 penktoji pereinamojo laikotarpio nuostata, kuria notarui suteikiama galimybė sustabdyti neteisminę išieškojimo iš hipoteka įkeisto turto procedūrą, pradėtą įsigaliojus Įstatymui Nr. 1/2013, tik jeigu vartotojas patvirtina, kad pateikė prašymą pripažinti nesąžininga kurią nors hipoteka užtikrintos paskolos sutarties sąlygą, kuri yra pardavimo iš varžytinių pagrindas arba kurioje nustatyta išieškotina suma, jeigu tokį atskirą prašymą vartotojas pateikė per vieno mėnesio terminą, skaičiuojamą nuo Įstatymo Nr. 1/2013 paskelbimo dienos, nors vartotojui nebuvo asmeniškai pranešta apie šį terminą, prieš tai, kai notaras patvirtina turto perleidimo faktą?
            
         
               3.
            
            
               Ar nurodytas direktyvos nuostatas, ja siekiamą tikslą ir ja nacionaliniams teismams įtvirtintą pareigą ex officio nagrinėti, ar su vartotojais sudarytose sutartyse yra nesąžiningų sąlygų, net jeigu vartotojas to neprašo, reikia aiškinti taip, kad jais, vykstant procesui, koks numatytas Civilinio proceso kodekso 250 straipsnio 1 dalies 7 punkte, arba vykstant „pardavimo iš varžytinių“ procedūrai, kuri reglamentuojama Hipotekos įstatymo 129 straipsniu, nacionaliniam teismui suteikiama galimybė netaikyti nacionalinės teisės nuostatų, pagal kurias tokia teismo kontrolė ex officio nėra leidžiama, atsižvelgiant į tai, kad direktyvos nuostatos yra aiškios ir į tai, kad Europos Sąjungos Teisingumo Teismas ne kartą nurodė, jog nacionaliniai teismai turi pareigą bylose, kur sprendžiami klausimai dėl su vartotojais sudarytų sutarčių, ex officio nagrinėti, ar nėra nesąžiningų sąlygų?
            
         
               4.
            
            
               Ar nurodytoms direktyvos nuostatoms ir ja siekiamiems tikslams prieštarauja nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Hipotekos įstatymo (jo redakcijos įsigaliojus Įstatymui Nr. 1/2013), 129 straipsnis, kuriame kaip vienintelė veiksminga direktyvoje nustatytos vartotojų teisių apsaugos priemonė, kiek tai susiję su neteisminėmis išieškojimo iš vartotojų hipoteka įkeisto turto procedūromis, numatyta paprasta notaro galimybė įspėti, arba skolininko (vartotojo), iš kurio išieškoma vykdant neteisminę procedūrą, galimybė pateikti prašymą atskirame teismo procese prieš notarui patvirtinant turto, į kurį nukreiptas išieškojimas, perleidimo faktą?
            
         
               5.
            
            
               Ar nurodytoms direktyvos nuostatoms ir ja siekiamiems tikslams prieštarauja nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai Hipotekos įstatymo (jo redakcijos įsigaliojus Įstatymui Nr. 1/2013) 129 straipsnis ir Hipotekos reglamento (jo redakcijos įsigaliojus Karaliaus dekretui Nr. 290/1992) 234–236 straipsniai, kuriuose numatyta neteisminė išieškojimo procedūra, siejama su hipoteka užtikrintos paskolos sutartimis, kurias pardavėjas arba tiekėjas sudaro su vartotojais, kuriai vykstant teismas neturi jokios galimybės ex officio atlikti nesąžiningų sąlygų kontrolės?
            
         
      (1)  1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).