CELEX: 51990PC0623(01)
Language: it
Date: 1990-12-10
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO CHE STABILISCE, PER IL 1991, TALUNE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE ITTICHE DA APPLICARE ALLE NAVI IMMATRICOLATE NELLE ISOLE FAEROEER

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ1 EUROPEE
                                       COM(90) 623 def.
                                       Bruxelles, 10 dicembre 1990
                             Proposta di
                  REGOLAMENTO (CEE) PEU CONSIGLIO
                    che stabilisce, per il 1991,
           talune misure di conservazione e di gestione
   delle risorse Ittiche da applicare alle navi immatricolate
                         nel le isole Ferver
                             Proposta di
                  REGOLAMENTO (CEE) PEL CONSIGLIO
        che ripartisce tra gli Stati membri, per il 1994,
            alcuni contingenti di cattura per le navi
            che pescano nelle acque delle Isole Ferver
                   (Presentate dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                  RELAZIONE
Le consultazioni tra la Comunità e le Isole Faerder, che hanno avuto
 luogo a Bruxelles II 3 dicembre 1990, si sono concluse con un accordo
sui diritti di pesca di ciascuna parte nella zona dell'altra per il
1991.
Quest'accordo Include, per il 1991, una disposizione supplementare che
offre alle navi    Immatricolate nelle Isole Faerder 340 t di merluzzo
bianco nelle zona di pesca definita nell'ultimo paragrafo del preambolo
de "L'accordo di pesca tra      II Governo della Repubblica  Democratica
Tedesca e il Governo della Danimarca e II Governo locale dalle Isole
Faertfer" In cambio di una quota supplementare di 2.700 t di melù per le
navi comunitarie nella zona delle Isole Faertfer. Tale disposizione si
basa sul fatto che in seguinto all'unificazione tedesca la Comunità è
Il successore legale delle Repubblica Democratica Tedesca per quanto
concerne quest'accordo.
La   presente  proposta   di  regolamento  intende autorizzare   le navi
immatricolate   nelle   Isole  Faertfer  a pescare  i  contingenti  loro
assegnati, con decorrenza 1' gennaio 1991, nelle acque della Comunità
conformemente agli accordi reciproci summenzionati.
 ---pagebreak---                                           REGOLAMENTO (CEE) N.                       DEL CONSIGLIO
                                                              dei
                        che stabilisce, per il 1991, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da
                                               applicare alle navi immatricolate nelle isole Fscrocr                  '
    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                    considerando che, a norma dell'articolo .1, paragrafo 2 del
                                                                            regolamento (CEE) n. 1381/87 della Commissione, del
                                                                            20 maggio 1987, che stabilisce le modalità di applicazione
    visto il trattato che istituisce In Comunità economica euro-            relative alla marcatura ed alla documentazione delle navi
                                                                            da pesca (6), tutti i pescherecci dotati di serbatoi d'acqua
    pea,
                                                                            marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi-
                                                                            cato da un servizio competente in cui deve essere indicata la
    visto il regolamento (CEE) n. 170/83 del Consiglio, del                 capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad ogni
    25 gennaio 1983, che istituisce un regime comunitario di                intervallo di 10 centimetri,
    conservazione e di gestione delle risorse di pesca ('),
    modificato dall'atto di adesione della Spagna e del Porto-
    gallo ( 2 ), in particolare l'articolo 11,
                                                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
    vista la proposta della Commissione,
    considerando che, secondo la procedura prevista dall'accor-
    do sulla pesca tra la Comunità economica europea, da un
    lato, e il governo danese e il governo locale delle isole
    Facroer, dall'altro ( 3 ), in particolare l'articolò 2, la Comu-
    nità, da un lato, e il governo locale delle isole Farroer,
    dall'altro, si sono consultati sui reciproci diritti di pesca per
    il 1991 ;                                                                                           Articolo 1
                                                                              1. Le attività di pesca delle navi immatricolate nelle isole
     considerando che durante tali consultazioni, le delegazioni             Fiercer nella zona di pesca delle 200 miglia degli Stati
    hanno concordato di raccomandare alle rispettive autorità                membri al largo delle coste del Mare del Nord, dello
    di fissare per il 1991 detcrminati contingenti di pesca per le           Skagerrak, del Kattegat, del Mar Baltico e dell'Oceano
     navi dell'altra parte;                                                  Atlantico a nord di 43°00' N, sono autorizzate fino al
                                                                             31 dicembre 1991 per le specie di cui all'allegato I, entro i
                                                                             limiti geografici e quantitativi fissati in detto allegato ed in
  considerando eh* tal* accordo prevede, par II 1991. lo                     conformità del presente regolamento.
  aratilo di alcuni contingenti di cattura supplementari
  In seguito all'unificazione tedesca. In guanto la
  Ooaunltà e II successore legittimo del Is Repubblica
  democratica tedesca per guanto riguarda l'accordo di                       2. Le attività di pesca autorizzate a norma del paragrafo 1
  pesca tra II governo della DanInarca e II governo
  locale dalle Isole Faereer;                                                sono limitate, fatta eccezione per Io Skagerrak, alle parti
                                                                             della zona di pesca delle 200 miglia situate oltre 12 miglia
                                                                             nautiche dalle lince di base a partire dalle quali sono
considerando che è necessario mettere in esecuzione i                        delimitate le zone di pesca degli Stati membri.
 risultati delle consultazioni tra la Comunità e le isole
Fxrecr per evitare un'interruzione delle reciproche relazioni
di pesca al 31 dicembre 1990 ;                                               3. In deroga al paragrafo 1, le catture accessorie inevitabi-
                                                                             li di specie per le quali in una determinata zona non sono
                                                                             fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti stabiliti
considerando che, a norma dell'articolo 3 del regolamento                    dalle misure di conservazione vigenti nella zona in que-
(CEE) n. 170/83, spetta al Consiglio fissare il totale di                    stione.
catture assegnare ai paesi terzi e le condizioni specifìche
nelle quali devono essere effettuate tali catture ;
                                                                             4. Le catture accessorie in una determinata zona di una
                                                                             specie per la quale è fissato un contingente per detta zona
considerando che la attività di pesca contemplate nel pre-                  sono imputate al contingente in questione.
sente regolamento sono soggette alle misure di controllo
previste dal regolamento (CEE) n. 2241/87 del Consiglio,
del 23 luglio 1987, che istituisce alcune misure di controllo                                          Articolo 2
delle attività di pesca ( 4 ), modificato dal regolamento
(CEE) n. 3483/88 (*);              '                                         1. Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti fissati
                                                                            all'articolo 1 rispettano le misure di conservazione e di
                                                                            controllo nonché tutte le altre disposizioni che disciplinano
                                                                            le attività di pesca, nelle zone di cui all'articolo 1.
(») GU n. L 24 del 27. 1. 1983, pag. 1.
(2) GU n. L 302 del 15. U. 1985, pag. I.
(*) GU n. L 226 del 29. 8. 1980. pag. 11.
(4) GU n. L 207 del 29. 7. 1987, pag. 1.
(5) GU n. L 306 dell'I 1. 11. 1988, pag 2.                                  (f) GUn. L 132 del 21. 5. 1987. Pag-
 ---pagebreak---  2. le n.ivi ili cui ;il paragrafo 1 tendono un giornale di      0 2 0 P c r '•' pesca del melù nella divisione CIEM VII (a
 bordo nel quale vengono registrate le informazioni ili cui           ovest di 12° O) e nelle divisioni CIEM VI a (n nord di
 all'allegato 11.                                                     56°30'N)e V l b ;
                                                                 f) 3 per la pesca con palangrcsi dello smeriglio nell'intera
                                                                     zona comunitaria esclusa la zona NAFO 3 PS.
 3. Le navi di cui al paragrafo 1 trasmettono alla Commis-
sione le informazioni di cui all'allegato IH. Queste informa-    3. Ciascuna licenza è valida per una sola nave. Qualora
zioni sono trasmesse in conformità delle norme enunciate         più unità partecipino alla stessa operazione di pesca, cia-
in tale allegato.                                                scuna di esse deve essere munita di licenza.
                                                                4. Le licenze possono essere annullate ai fini del rilascio di
                                                                 nuove. L'annullamento ha effetto il giorno precedente la
4. Le navi di cui al paragrafo 1 dotate di serbatoi d'acqua     data del rilascio delle nuove licenze da parte della Commis-
marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi-        sione. Le nuove licenze hanno effetto il giorno in cui sono
cato da un servizio competente, nel quale deve essere            rilasciate.
indicata la capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad
ogni intervallo di 10 centimetri.
                                                                5. La licenza viene ritirata, in tutto o in pane, prima della
                                                                scadenza in caso di esaurimento di contingenti rispettivi di
                                                                cui all'articolo 1.
5. Le lettere e le cifre d'immatricolazione delle navi eli cui
al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo       6. La licenza è ritirata nel caso di mancato adempimento
i lati della prua.                                              agli obblighi previsti dal presente regolamento.
                                                                7. Alle navi per le quali non sono stati rispettati gli
                                                                obblighi previsti dal presente regolamento non viene rila-
                                                                sciata licenza per un periodo massimo di dodici mesi.
                             Articoli) .1
                                                                8. Le licenze rilasciate a norma del regolamento (CEE)
1. La pesca nelle acque di cui all'articolo 1 e sulla base dei  "•AOSS/S^ 1 ) c n e s o n o v a n c fe s u l ° a l 31 dicembre 1990
contingenti fissati in detto articolo è subordinata alla        rimarranno valide sino al 31 marzo 1991 al massimo, su
presenza a bordo di una licenza rilasciata dalla Commis-        eventuale richiesta delle autorità delle Isole Faereer.
sione per conto della Comunità ed all'osservanza delle
condizioni precisate nella licenza.
                                                                                           Articolo 4
                                                                All'atto del deposito di ciascuna domanda di licenza presso
2. 11 rilascio delle licenze ai fini del paragrafo 1 è soggetto la Commissione, devono essere fornite le informazioni
alla condizione che il numero di licenze valide per ciascun     seguenti :
giorno non superi :
                                                                a) nome della nave,
a) 14 per la pesca dello sgombro nelle divisioni CIEM           b) numero d'immatricolazione,
     VI a (a nord di 56°3()' N), VII e, f e h, dello spratto
     nelle divisioni CIEM IV e VI a (a nord di 56°30' N),       e) lettere e cifre esterne d'identificazione,
     del suro nelle divisioni CIEM IV, VI a (a nord di
     56°30' N), VII e, f e h e dell'aringa, nella divisione     d) porto d'immatricolazione,
     CIEM V ì a (a nord di 56°30'N), 4 per la pesca             e) nome e indirizzo del proprietario o del noleggiatore,
     dell'aringa nella divisione CIEM III a N (Skagerrak)-,
                                                                f) stazza lorda e lunghezza fuori tutto,
b ) 1 5 P e r l a pesca del merluzzo norvegese nelle divisioni  g) potenza del motore,
     CIEM IV e VI a (a nord di 56°30' N) e del cicercllo
     nella divisione CIEM IV ;                                  h) indicativo di chiamata e frequenza radio,
                                                                i) metodo di pesca previsto,
e) 2 0 P c r ' ,1 pesca'con palangresi della molva, del brosmio
     e della molva azzurra nelle divisioni CIEM VI a (a nord    j) zona di pesca prevista,
     di 56°30' N) e VI b ; tuttavia il numero di pescherecci    k) specie di pesci che si intendono catturare,
     che pescano simultaneamente non può essere superiore
     aio;                                                       1) periodo per il quale la licenza viene richiesta.
d) 16per la pesca con reti da traino della molva azzurra
     nelle divisioni CIEM Vìa (a nord di 56°30'N) e
     Vlb;                                                       (•) Gii n. L389dci 30.12.89pa g . 55
 ---pagebreak---                            Articolo S                                                          Articolo 6
La pesca nello Skagerrak, nei limiti dei contingenti di cui          Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
all'articolo 1, è soggetta alle seguenti condizioni:                 membri comunicano immediatamente alla Commissione il
                                                                     nome della nave e le eventuali misure adottate.
1. è proibita la pesca diretta all'aringa non destinata al
     consumo umano ;
                                                                                               Articolo 7
2. è proibito l'impiego della rete da traino e del cianciolo
     per la cattura di specie pelagiche dalla mezzanotte di          Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
     sabato alla mezzanotte di domenica.                             1991.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                   ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                          Pcr il Consiglio
                                                                                            Il Presidente
 ---pagebreak---                                                                                                                                                   ;.!•*>
                                                                   ALLEGATO I
                                            Contingenti di cattura delle Isole Fxrocr pcr il 1991
     1. Contìngenti per le navi delie isole Facreer che operano nella zona di pesca della Comunità:
                                                             Zona di pesca: divistone CIEM                             Quantitativi
                            Specie                                                                                     (tonnellate)
         Molva, brosmio e molva
         azzurra                               Vla(»),Vlb                                                                 800(*) {3)
         Molva azzurra                         VI a (1), VI b                                                             940 (4)
         Sgombro                               VIa(»), V i l e , f, h                                                  5 250
         Aringa                                Vla(l),                                                                    660
        Suro                                   IV, Vla(»), Vile, f, h                                                 7000
        Merluzzo norvegese                     IV, Via 0) '
        Spratto                                IV, VIa(>)                                                            20 000 (*)
        Cicerello                              IV
  I\
        Melù                                   VI a (»), VI b, VII («)                                               62 000 (7)
        Altri pesci bianchi
        (unicamente catture acces-
        sorie)                                 IV, VI a m                                                                 400
        Aringa                                 HI a N (Skagerrak) (8)                                                     500 .
        Smerìglio                      '       Tutta la zona comunitaria tranne NAFO 3 PS                                 125(2)
         Merluzzo bianco                       III d                                                                     340(9)
        (>) A nord di 56B30' N.
        (2) Può essere pescato soltanto da pescherecci a palangresi.
        (') Di cui delle catture occasionali di altra specie di 20 % di merluzzo per nave, ad ogni momento, sono autorizzate nelle divisioni
             CIEM VI a e VI b. Tuttavia questa percentuale può essere oltrepassata nelle prime 24 ore che seguono l'inizio della pesca
             specifica. La totalità di queste catture occasionali di altre specie accessorie non può superare 75 tonnellate.
        (*) Può essere pescato soltanto da pescherecci con reti a traino.
         5
        ( ) Il contingente globale (indusc canure accessorie di mclù nella pesca del merluzzo norvegese e del dcerello) include un massimo
             di 2 000 tonnellate di spratto.
             Un massimo di 6 000 tonnellate di merluzzo norvegese può essere pescato nella divisione OEM VI a a nord dì 56°30' N,
             subordinatamente alla comunicazione di dati specifici, a richiesta della CEE, relativi ai quantitativi e alla composizione della
             cattura accessorie effettuate.
        (*) A ovest di 12o00' O.
          7
        ( ) Le canure di mclù possono comprendere catture accessorie di argentina.
        (*) Limitato a ovest dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lindesnes e a sud dalla linea che unisce il faro di Skagen al
             faro di Tistlarna e al punto oùi.viano della costa svedese..                          .. „
       (0) Un contingente «upplamentare di catturo per I I 1091 concesso a l l e                                                         **
 r            Isole Feréer In base all'accordo sulla pesca tra le Dan Inarca e le
              Isole Farder, da un lato, e la Repubblica Democratica Tedesca, da
              l ' a l t r o , che deve essere pescato nella zona di pesca come definita
             nell'articolo 1 dell'accordo.                                                                                  *
     2. Condngenti per le navi delle isole Fxrocr che operano nelle acque della Groenlandia in conformità dell'articolo 1,
        paragrafo 3 , del protocollo CEE /Groenlandia (') (esclusivamente a titolo informativo).
                            Specie                    Zona di pesca divisione CIEM o zona NAFO                          (ronm U te)
        Gambero boreale                        NAFO 0/1 (2)                                                                   16
                                                                                                                                 0
        (Pandalus borealis)                    XIV/V                                                                         990
        Ippoglosso nero                        NAFO 0/1                                                                       150
                   ,                           XIV/V                                                                          150
        Sebaste                                XIV/V                                                                          500
                   i
        Capelano di Terranova                  XIV                                                                        10 000
        (M GU n. 252 del 15.9.1990, pag- 2.
        (*') A'audjdi 68° N.
il
 ---pagebreak---                                                   ALLEGATO II
Quando si effettua la pesca entro la zona delle 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri disciplinata da
norme comunitarie in materia eli pesca, si devono registrare nel giornale di bordo i seguenti dati subito dopo
ciascuna delle seguenti operazioni:
1.      Dopo ogni operazione di pesca :
 1.1.   i quantitativi catturati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo;
1.2.   la data e Torà dell'operazióne di pesca;
1.3.    la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture;
1.4.    il metodo di pesca utilizzato.
2.      Dopo ogni trasbordo da una nave ad un'altra ;
2.1.   l'indicazione «ricevuto da» o «trasbordato su-,
2.2.   i quantitativi trasbordati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo;
2.3.   11 nome, le cifre e le lettere di identificazione esterna della nave dalla quale o verso la quale è stato
       effettuato il trasbordo.
3.     Dopo ogni sbarco in un porto della Comunità:
3.1.   il nome del porto;
3.2.   i quantitativi sbarcati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo.
4.     Dopo ogni trasmissione di informazioni alla Commissione delle Comunità europee:
4.1.   la data e l'ora della comunicazione;
4.2.   il tipo di messaggio: IN, OUT, ICES, WKL o 2 WKL;
4.3.   nei caso di una comunicazione radio: il nome della radiostazione.
 ---pagebreak---                                                      ALLEGATO III
     t
1.     Le informazioni da trasmettere alla Commissione delle Comunità europee e lo scadenzario per la loro
       trasmissione sono i seguenti :
1.1.   Ad ogni entrata della nave nella zona delle 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri della Comunità,
       soggette a norme comunitarie in materia di pesca :
       a) gli elementi indicati al punto 1.5;
       b) i quantitativi che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripaniti per specie ;
       e) la data e la divisione CIEM all'interno della quale il comandante prevede di iniziare la pesca.
       Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave entri più di una volta in una zone di cui al punto 1.1 in un
       dato giorno, è sufficiente una sola comunicazione alla prima entrata.
1.2.   Ad ogni uscita della nave da una zona di cui al punto 1.1 :
       a) gli elementi indicati al punto 1.5;
       b) i quantitativi che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
       e) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti pcr
           specie ;
       d) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture ;
       e) i quantitativi di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo, trasbordati su e/o da altre navi da
           quando la nave è entrata nella zona e l'identificazione della nave sulla quale ha avuto luogo il trasbordo ;
       f) i quantitativi, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti pcr specie, sbarcati in un porto della Comunità
           da quando la nave e entrata nella zona.
       Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave esca più di una volta da una zona di cui al punto 1.1 in un
       dato giorno, è sufficiente una sola comunicazione all'ultima uscita.
1.3.   Ogni tre giorni a partire dal terzo giorno da quando la nave è entrata per la prima volta nella zone di cui al
       punto 1.1, nel caso della pesca dell'aringa e dello sgombro, e ogni settimana, a partire dal settimo giorno da
       quando la nave e entrata per la prima volta nella zona di cui al punto 1.1, nel caso della pesca di tutte le altre
       specie ;
       a) gli elementi indicati al punto 1.5;
       b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripaniti per
           specie ;
       e) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture.
1.4.   Ogni qualvolta la nave passa da una divisione CIEM ad un'altra:
       a) gli elementi indicati al punto 1.5;
       b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
           specie ;
       e) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture.
1.5.   a) Il nome, il segnale di chiamata, le cifre e le lettere di identificazione esterna della nave ed il nome del
           comandante ;
       b) il numero della licenza, se la nave pesca sotto licenza;
       e) il numero di serie della trasmissione per la bordata di cui trattasi ;
       d) l'identificazione del tipo di messaggio ;
       e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave.
2.1.    Le informaziopi indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità europee a
        Bruxelles (indirizzo telex: 24189 FISEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al punto 3 e nella forma
       indicata al punto 4.
2.2.   Se per morivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave, il messaggio
       può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
3.     Nome della stazione radio                      Segnale di chiamala
       Skagen                                         OXP
       BUvand                                         OXB
       Renne                                          OYE
 ---pagebreak--- Norddeich                                          DAF DAK
                                                   DAH DAL
                                                   DAI DAM
                                                   DAJ DAN
Schcvcningcn                                       PCH
Oostendc                                           OST
North Foreland                                     CNF
Humbcr                                             GKZ
Cullercoats                                        GCC
Wick                                               GKR
Portpatrick                                        GPK
Anglesey                                           GLV
Ilfracombe                                         GIL
Niton                                              GNI
Stonehaven                                         GND
Portishead                                        GKA
                                                   GKB
                                                   GKC
Land's End                                         Gi.D
Valentia                                           E)K
Malin Head                                        EJM
Boulogne                                          FFB
Brest                                             FFU
Saint-Nazaire                                     FFO
Bordeaux-Arcachon                                 FFC
Thorshaven                                        OXJ
Bergen                                            LGN
Farsund                                           LGZ
Floro                                             l.GL
Rogaland                                          LGQ
Tjomc                                             LGT
Alesund                                           LGA
Forma delle comunicazioni
Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere fornite nel
seguente ordine:
— il nome della nave,
— l'indicativo radio.
— le lettere e le cifre di identificazione esterna,
— il numero di scric di trasmissione per il viaggio di cui trattasi,
— gli   estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice :
    —    messaggio all'entrata in una zona di cui al punto 1.1 : IN,
    —   messaggio all'uscita da una zona di cui al punto 1.1 : OUT,
    —   messaggio di movimento da una divisione CIEM ad un'altra: ICES,
    —   messaggio settimanale: WKL,
    —   messaggio ogni tre giorni: 2 WKL,
— la data, l'ora e la posizione geografica;
— la divisione CIEM in cui si prevede di cominciare la pesca,
— la data in cui si prevede di cominciare la pesca,
— i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie,
    usando il codice di cui al punto 5,
— i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripaniti per
    specie, usando il codice di cui al punto 5,
— la divisione CU'M in cui sono state effettuate le catture,
— i quantitativi trasbordati su c'o da altre navi dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogram-
    mi-peso vivo e ripartiti per specie,
— il nome e il segnale di chiamata della nave su c'o da cui è stato effettuato il trasbordo,                  •
— i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente, espressi in
    chilogt.iii'.nii-pcM' vivi, e ripartili per specie,
— il nome del comandante.
 ---pagebreak--- Codice per la comunicazione di specie che si trovano a bordo, di cui al punto 4:
PRA    — gambcrello boreale (Pandalus borcalis),
HKE — nasello (Merluccius merluccius),
GHL — halibut di Groenlandia (Reinhardtius hippoglossoides),
COD — merluzzo bianco (Gadus morhua),
HAD — eglefino (Melanogrammus acglefinus),
HAL    — halibut (Hippoglossus hippoglossus),
MAC — sgombro (Scomber scombrus),
HOM — sugarello (Trachurus trachurus),
RNG — macrurìdi (Coryphaenoides rupcstris),
POK   — merluzzo carbonaro (Pollachius virens),
WHG — merlano (Mcrlangius merlangus),
HER   — aringa (Clupea harengus),
SAN   — cicerello (Ammodytes spp.),
SPR   — spratto (Sprattus sprattus),
PLE   — passera di mare (Pleuroncctes platcssa),
NOP   — gado norvegese (Trisopterus esmarkii),
LIN   — molva (Molva molva),
PEZ   — gamberetti (Penacidac),
ANE — acciuga (Engraulis encrasicholus),
RED   — scorfano di Norvegia (Sebastes spp.),
PLA   — passera canadese (Hypoglossoides platessoidcs),
SQX   — calamaro (Illex spp.),
YEL   — limanda (Limanda ferruginea),
WHB —mclù (Micromesistius poutassou),
TUN — tonno (Thunnidac),
BLI   — molva azzurra (Molva dyptcrygia),
USK   — brosmio (Brosmc brosme),
DGS   — spinarolo (Squalus acanthias),
BSK   — squalo elefante (Cctorinhus maximus),
POR   — smeriglio (Lamma nasus),
SQC   —calamaro (Loligo spp.),
POA   — castagnola (Brama brama),
PIL   — sardina (Sardina pilchardus),
CSH   — gamberetto grigio (Crangon crangon),
LEZ   — rombo giallo (Lepidorhombus spp.),
MNZ — rana pesca trice (Lophius spp.),
NEP   — scampo (Nephrops norvegicus),
POL   — merluzzo giallo (Pollachius pollachius),
ARG — argentina (Argentina sphyracna),
OTH —altri.
 ---pagebreak---                                       Proposta di
                       REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
che ripartisce era gli Stati membri, per il 1991, alcuni coniingcnti di cattura pcr le navi clic
                             pescano nelle acque delle isole Farmer
 ---pagebreak---                                       RELAZIONE
Le consultazioni      tra   la Comunità e    le Isole Faerder, che hanno avuto
 luogo a Bruxelles     il 3 dicembre 1990, si sono concluse con un accordo
sui diritti     di pesca di ciascuna parte nella zona dell'altra per             il
1991.
Quest'accordo Include, per        il 1991, una disposizione supplementare che
offre alle navi      Immatricolate nelle       isole Faeréer   340 t di    merluzzo
bianco nelle zona di pesca definita nell'ultimo paragrafo del preambolo
de   "L'accordo   di   pesca   tra   II Governo    della Repubblica    Democratica
Tedesca e    il Governo della Danimarca e II Governo           locale dalle   Isole
Faeréer" in cambio di una quota supplementare di 2.700 t di melù per le
navi comunitarie nella zona delle          isole Faeréer. Tale disposizione si
basa sul fatto che in seguito all'unificazione tedesca la Comunità è il
successore     legale   delle    Repubblica    Democratica   Tedesca   per   quanto
concerne quest'accordo.
La presente     proposta    di  regolamento    intende ripartire    tra gli   Stati
membri   I quantitativi disponibili nel 1991 per         le navi della Comunità
che   pescano    nella    zona   delle   Isole   Faeréer  a   norma   dell'accordo
predetto.
I quantitativi disponibili per la Comunità sono ripartiti tra gli Stati
membri   in base ai criteri che son stati applicati per            la ripartizione
dei contingenti del 1983.
 ---pagebreak---                                                   REGOLAMENTO <ŒE^ N.                       DEL CONSIGLIO
                                                                    del
                               che ripartisce tra gli Stati membri, per il 1991, alcuni contingenti di cattura per le navi che
                                                            pescano nelle acque delle isole Farmer
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE.                                             ni in cui tali contingenti di cattura possono essere utilizzati
                                                                                  dai pescatori comunitari ;
                                                                                  considerando che, per garantire una gestione efficace di
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro-                     queste possibilità di cattura disponibili, e opportuno ripar-
 pea,                                                                             tirle tra gli Stati membri per mezzo di contingenti
                                                                                  in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CEE)
                                                                                  n. 170/83;
 visto il regolamento (CEE) n. 170/83 del Consiglio, del
 25 gennaio 1983, che istituisce un regime comunitario di                         considerando che le attività di pesca contemplate nel pre-
 conservazione e di gestione delle risorse della pesca ('),                       sente regolamento sono soggette alle misure di controllo
 modificato dall'atto di adesione della Spagna e del Porto-                       previste dal regolamento (CEE) n. 2241/87 del Consiglio,
 gallo (2), in particolare l'articolo 11,                                         del 23 luglio 1987, che istituisce alcune misure di controllo
                                                                                  delle attività di pesca (•'), modificato dal regolamento
                                                                                  (CEE) n. 3483/88 (<).
 vista la proposta della Commissione,
 considerando che, secondo la procedura prevista dall'accor-
 do sulla pesca tra la Comunità economica europea, da un
 lato, ed il governo danese ed il governo locale delle isole
 Faeroer, dall'altro, le due parti si sono consultate sui
 reciproci diritti di pesca per il 1991 ;
considerando che t a l * accordo prevede, per l i 1091 io
^ - l ^ , f . L t , e J i r . ' «"•«•n»»"" «• cattura euppleaeniarl                  HA ADOTTATO II PRESENTE REGOLAMENTO:
£JZ?Ì            Î ,•" un,f,e"1,on» »•*••«.               In quanto la
r??un!t*. *             • « " " • * •      legittimo della Repubblica
«•socratica tedesca por quanto riguarda l'accordo di
pesca tra I I governo della Danimarca • I l governo                                                              Articolo 1
locale dalle Isole Faerder;                                      ^
                                                                                     Le catture effettuate dalle navi battenti bandiera di uno
                                                                                     Stato membro dal 1° gennaio al 31 dicembre J 99 I nelle
                                                                                     acque soggette alla giurisdizione delle isole Faeroer, nel
     considerando che, in seguito a tali consultazioni, le due                       quadro dell'accordo sui diritti reciproci di pesca nel 1991
     parti hanno convenuto un accordo per il 1991 concernente                        tra la Comunità e le isole Faeroer, sono limitate ai contin-
     in particolare l'assegnazione di certi contingenti di cattura                   genti fissati nell'allegato.
     per i pescherecci della Comunità nella zona di pesca delle
     isole Faeroer ;
                                                                                                                  Articolo 2
     considerando che, a norma dell'articolo 3 del regolamento                       Il presente regolamento entra in vigore il I° gennaio
     (CEE) n. 170/83, spetta alla Comunità fissare le condizio-                       1991.
                                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                                 ciascuno degli Stati membri.
                                 Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                                             Per il Consiglio
                                                                                                               Il Presidente
     (») GUn.L 24 del 27. 1.1983. pan. I.                                            (•*) GU n. I 207 Jcl 29. ". 1«S7. pag. I.
     (-) GU n. L 302 del 15. 11. 1985. pag. 1.                                       {*) GU n. I. 306 dell'I 1. 11. 1988, pag.
 ---pagebreak---                                                ALLEGATO
       Ripartizione del contingenti dl cattura della Comunità nelle acque del le isole Fcrrier,
                                  di cui all'articolo 1, per il 1991
                                                                                (In tonnellate)
             Specie             Contingenti di        Contingenti assegnati agli Stati membri
                                 cattura della
                                    Comunità
  Merluzzo bianco ed                    500         Francia                          60
  eglefino                                          Germania                         10
                                                    Regno Unito                     430
  Merluzzo nero                       2 500         Belgio                           50
                                                    Francia                       1 510
                                                    Germania                        310
                                                    Paesi Bassi                      50
                                                    Regno Unito                     580
  Scorfano di Norvegia                7 000         Belgio                           50
                                                    Francia                         435
                                                    Germania                     6 440
                                                    Regno Unito                      75
  Molva azzurra e molva               3 600O)       Francia                      2 340
                                                    Germania                     1 055
                                                    Regno Unito                     205
  Me lu                              27 700(2)      Danimarca                   11 000
                                                    Francia
                                                    Germania                     5 700( 3 )
                                                    Paesi Basso   >
                                                    Regno Unito                 11 000
  Pleuronettiformi                    1 000(4>      Francia                         140
                                                    Germania                        180
                                                    Regno Unito                     680
  Sgombro                             4 370         Danimarca '                  4 370
  Altre specie                          760         Francia                         275
                                                    Germania                        305
                                                    Regno Unito                     180
(1) Incluse catture accessorie dl macruridl e pesci sciabola.
(2) Dl cui 2 700 t come contingente supplementare di catture per II 1991, concesso alla Comunità
     in base all'accordo sulla pesca tra la Danimarca e le Isole Ferver, da un lato, e la
    Repubblica Democratica Tedesca, da l'altro.
(3) Di cui almeno 2 700 t sono riservate alla Germania in base all'accordo riferito in (2).
(4) Ippogtosso nero incluso.
 ---pagebreak---   COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
  The object of this arrangement     is to provide fishing possibilities for
  Faroese fishermen   in EEC waters, in exchange for equivalent              fishing
  possibilities for Community fishermen in Faroese waters.
  It will not Involve undertakings in any particular obligations for the
  latter.
j RAPPORT DF L'IMPACT SUR LA COMPÉTITIVITÉ FT 1/EMPLOI
»
i
j L'objet de cet arrangement est de mtvttre à la disposition des pêcheurs
i
j foringlens des possibilités de pòche dans les eaux communautaires, en
I échange de possibilités de pêche équivalentes pour           les pêcheurs de la
  Communauté dans les eaux fêringlennos.
  Cela n'implique pas d'obiigai ion particulière pour ces derniers.
  BERI CUT  OBER    QJLE.  AJJSJilMUNjûEfl  A!i!::.-.„-^OXS£^CRQJlFj;Hi.G»lLlJ   UNQ
  B£SCHXFT1GUNG
  Gegenstand ci léser Maônanme ist es, elle F Ischereiniôgl ichkei ten fur die
  fàròlschen Fischer   in de.n Cewassem dei" Cerneinschait zu schaffen, im
  Austausch fur glelche F ischere irnòg I Ichlcc i ten fur Geme Inschaf tsf ischer
  in den Gewâssern von don Farcern.
  Es bringt   keine besonderen     VerpflIchtungen      fur  oie  Unternehmen mit
  si en.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                     ISSN 0254-1505
                                                                     COM(90) 623 def.
                                                           DOCUMENTI
IT                                                                                             03
                                           N. di catalogo : CB-CO-90-645-IT-C
                                                                  ISBN 92-77-67231-5
PREZZO DI VENDITA         fino a 30 pagine: 3,50 ECU         ogni 10 pagine in più: 1,25 ECU
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo