CELEX: 62009TJ0010
Language: cs
Date: 2011-02-17
Title: Rozsudek Tribunálu (osmého senátu) ze dne 17. února 2011. # Formula One Licensing BV proti Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM). # Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Společenství F1-LIVE - Starší obrazová ochranná známka Společenství, starší národní slovní ochranné známky a starší mezinárodní slovní ochranná známka F1 a F1 Formula 1 - Zamítnutí námitek odvolacím senátem - Relativní důvody pro zamítnutí - Článek 8 odst. 1 písm. b) a odst. 5 nařízení (ES) č. 40/94 [nyní čl. 8 odst. 1 písm. b) a odst. 5 nařízení (ES) č. 207/2009]. # Věc T-10/09.

Věc T-10/09
      Formula One Licensing BV
      v.
      Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)
      „Ochranná známka Společenství – Námitkové řízení – Přihláška obrazové ochranné známky Společenství F1-LIVE – Starší obrazová ochranná známka Společenství, starší národní slovní ochranné známky a starší mezinárodní slovní ochranná
         známka F1 a F1 Formula 1 – Zamítnutí námitek odvolacím senátem – Relativní důvody pro zamítnutí – Článek 8 odst. 1 písm. b) a odst. 5 nařízení (ES) č. 40/94 [nyní čl. 8 odst. 1 písm. b) a odst. 5 nařízení (ES) č. 207/2009]“
      
      Shrnutí rozsudku
      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Relativní důvody pro zamítnutí – Námitky majitele
            starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší
            ochrannou známkou 
      [Nařízení Rady č. 40/94, čl. 8 odst. 1 písm. b)]
      Pro průměrného spotřebitele Evropské unie neexistuje nebezpečí záměny ve smyslu čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 o
         ochranné známce Společenství mezi obrazovým označením F1-LIVE, jehož zápis jako ochranné známky Společenství je požadován
         pro „časopisy, brožury, knihy; všechny tyto výrobky se týkají oblasti formule 1“, „komunikaci a šíření knih, časopisů a novin
         pomocí počítačových terminálů; všechny tyto služby se týkají oblasti formule 1“ a „elektronickou publikaci knih, časopisů
         a periodik, informace v oblasti zábavy; organizaci soutěží na internetu; rezervaci míst na představení; on-line hry; všechny
         tyto služby se týkají oblasti formule 1“, spadající do tříd 16, 38 a 41 ve smyslu Niceské dohody, na straně jedné, a slovními
         ochrannými známkami F1 zapsanými dříve v Německu pro služby spadající do třídy 41, ve Spojeném království pro výrobky a služby
         spadající do tříd 16 a 38 a jakožto mezinárodní ochranná známka s účinky v Dánsku, Německu, Španělsku, Francii, Itálii a Maďarsku
         pro výrobky a služby spadající do tříd 16, 38 a 41, jakož i obrazovou ochrannou známkou Společenství F1 Formula 1 zapsanou
         dříve pro výrobky a služby spadající do totožných tříd, na straně druhé. 
      
      Relevantní veřejnost bude vnímat kombinaci písmene „f“ a číslice „1“ jako zkratku výrazu formule 1, která obecně označuje
         kategorii závodních automobilů a v širším smyslu závodů takových automobilů. Mimoto relevantní veřejnost může vnímat logo
         „f 1“ v obrazové ochranné známce Společenství F1 Formula 1 jako ochrannou známku užívanou majitelem starších ochranných známek
         ve vztahu k jeho komerčním činnostem v oblasti závodů automobilů formule 1. Relevantní veřejnost tak nevnímá prvek „f 1“ v přihlášené
         ochranné známce jako rozlišující prvek, ale jako prvek použitý pro účely popisu. Prvek „f 1“ napsaný běžným písmem má tedy
         ve vztahu k výrobkům a službám, na které se vztahuje, pouze nízkou rozlišovací způsobilost a případné dobré jméno obrazové
         ochranné známky Společenství užívané v Unii je v zásadě spojené se samotným logotypem. 
      
      Pokud jde konkrétněji o slovní ochranné známky F1, spotřebitelé si nebudou spojovat prvek „f 1“ obsažený v přihlášené ochranné
         známce s majitelem starších ochranných známek z důvodu, že jediné označení, které si zvykli spojovat s uvedeným majitelem,
         je logotyp ochranné známky F 1 Formula 1, a nikoliv logotyp napsaný standardním druhem písma. Spotřebitelé budou považovat
         označení F 1 napsané běžným druhem písma za zkratku „formule 1“, tj. popisné označení. 
      
      Co se týče obrazové ochranné známky F1 Formula 1, vzhledem k neexistenci vzhledové podobnosti a skutečnosti, že podobnost
         po fonetické a pojmové stránce je pouze omezená, nebude relevantní veřejnost zaměňovat přihlášenou ochrannou známku s touto
         ochrannou známkou. V tomto ohledu je třeba uvést, že druhový význam, který přisuzuje označení F 1 veřejnost, zaručuje, že
         tato veřejnost bude chápat, že přihlášená ochranná známka se týká formule 1, ale z důvodu zcela odlišného uspořádání si nevytvoří
         souvislost s činnostmi žalobce. 
      
      (viz body 27, 38, 49–50, 57, 61)
ROZSUDEK TRIBUNÁLU (osmého senátu)
      17. února 2011(*)
      
      „Ochranná známka Společenství – Námitkové řízení – Přihláška obrazové ochranné známky Společenství F1-LIVE – Starší obrazová ochranná známka Společenství, starší národní slovní ochranné známky a starší mezinárodní slovní ochranná
         známka F1 a F1 Formula 1 – Zamítnutí námitek odvolacím senátem – Relativní důvody pro zamítnutí – Článek 8 odst. 1 písm. b) a odst. 5 nařízení (ES) č. 40/94 [nyní čl. 8 odst. 1 písm. b) a odst. 5 nařízení (ES) č. 207/2009]“
      
      Ve věci T‑10/09,
      Formula One Licensing BV, se sídlem v Rotterdamu (Nizozemsko), zastoupená B. Klingbergem a K. Sandbergem, advokáty,
      
      žalobkyně,
      proti
      Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM), zastoupenému A. Folliard-Monguiralem, jako zmocněncem,
      
      žalovanému,
      přičemž vedlejší účastnicí řízení před Tribunálem, které byla povolena záměna se společností Racing-Live SAS, která byla další
         účastnicí řízení před odvolacím senátem OHIM, je 
      
      Global Sports Media Ltd, se sídlem v Hamiltonu (Bermudy), původně zastoupená T. de Haanem a J.-J. Evrardem, poté T. de Haanem, advokátem,
      
      jejímž předmětem je žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 16. října 2008 (věc R 7/2008‑1) týkajícímu
         se námitkového řízení mezi společnostmi Racing-Live SAS a Formula One Licensing BV, 
      
      TRIBUNÁL (osmý senát),
      ve složení M. E. Martins Ribeiro, předsedkyně, S. Papasavvas a N. Wahl (zpravodaj), soudci,
      vedoucí soudní kanceláře: K. Pocheć, rada,
      s přihlédnutím k žalobě došlé kanceláři Tribunálu dne 14. ledna 2009,
      s přihlédnutím k vyjádření OHIM k žalobě došlému kanceláři Tribunálu dne 30. března 2009,
      s přihlédnutím k vyjádření vedlejší účastnice došlému kanceláři Tribunálu dne 10. dubna 2009,
      po jednání konaném dne 10. června 2010,
      vydává tento
      Rozsudek
       Skutečnosti předcházející sporu
      1        Dne 13. dubna 2004 podala společnost Racing-Live SAS u Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)
         přihlášku ochranné známky Společenství na základě nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství
         (Úř. věst. 1994, L 11, s. 1; Zvl. vyd. 17/01, s. 146), ve znění pozdějších předpisů [nahrazeného nařízením Rady (ES) č. 207/2009
         ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 78, s. 1)]. 
      
      2        Ochrannou známkou, jejíž zápis byl požadován, je následující obrazové označení: 
      
      
      3        Výrobky, pro které byl zápis požadován, spadají do tříd 16, 38 a 41 ve smyslu Niceské dohody o mezinárodním třídění výrobků
         a služeb pro účely zápisu známek ze dne 15. června 1957, ve znění změn a doplňků, a odpovídají pro každou z těchto tříd následujícímu
         popisu: 
      
      –        třída 16: „časopisy, brožury, knihy; všechny tyto výrobky se týkají oblasti formule 1“; 
      –        třída 38: „komunikace a šíření knih, časopisů a novin pomocí počítačových terminálů; všechny tyto služby se týkají oblasti
         formule 1“; 
      
      –        třída 41: „elektronická publikace knih, časopisů a periodik, informace v oblasti zábavy; organizace soutěží na internetu;
         rezervace míst na představení; on-line hry; všechny tyto služby se týkají oblasti formule 1“.
      
      4        Tato přihláška ochranné známky Společenství byla zveřejněna ve Věstníku ochranných známek Společenství č. 5/2005 ze dne 31. ledna 2005. 
      
      5        Dne 2. května 2005 podala žalobkyně, společnost Formula One Licensing BV, na základě článku 42 nařízení č. 40/94 (nyní článek
         41 nařízení č. 207/2009) námitky proti zápisu přihlášené ochranné známky, přičemž se dovolávala nebezpečí záměny ve smyslu
         čl. 8 odst. 1 písm. b) a odst. 5 nařízení č. 40/94 [nyní čl. 8 odst. 1 písm. b) a odst. 5 nařízení č. 207/2009]. 
      
      6        Námitky byly založeny zejména na následujících starších zápisech: 
      
      –        třech zápisech slovního označení F1: toto označení bylo předmětem mezinárodního zápisu č. 732134 ze dne 20. prosince 1999,
         s účinky v Dánsku, Německu, Španělsku, Francii, Itálii a Maďarsku pro výrobky a služby spadající do tříd 16, 38 a 41, jež
         zahrnují výrobky a služby, kterých se týká přihlášená ochranná známka, německého zápisu č. 30007412 ze dne 10. května 2000
         pro služby spadající do třídy 41 a odpovídající následujícímu popisu: „pořádání sportovních událostí“, a zápisu ve Spojeném
         království č. 2277746D ze dne 13. srpna 2001 pro výrobky a služby spadající do tříd 16 („papír, karty, karton, tiskařské sady,
         barvy a grafiky; katalogy“) a 38 („telekomunikační služby; elektronický přenos dat, obrazu a zvuku prostřednictvím terminálů
         a informačních sítí“); 
      
      –        zápisu obrazové ochranné známky Společenství č. 631531, zapsané dne 19. května 2003 pro výrobky a služby spadající do tříd
         16, 38 a 41, týkající se zejména výrobků a služeb, kterých se týká přihlášená ochranná známka vyobrazená níže: 
      
      
      7        Námitky byly založeny na všech výrobcích a službách, na které se vztahují starší ochranné známky, a směřovaly proti všem výrobkům
         a službám, na které se vztahuje přihlášená ochranná známka. 
      
      8        Žalobkyně se odvolávala na vysokou rozlišovací způsobilost všech ochranných známek, jejichž byla majitelem, z důvodu jejich
         mnohaletého užívání ve vztahu k různým výrobkům a službám. 
      
      9        Námitkové oddělení OHIM rozhodnutím ze dne 17. října 2007 přihlášku ochranné známky Společenství zamítlo a opíralo se přitom
         výlučně o mezinárodní starší zápis č. 732134. Námitkové oddělení konstatovalo, že existuje podobnost nebo totožnost mezi výrobky
         a službami, na které se vztahují kolidující ochranné známky, a průměrný stupeň podobnosti mezi kolidujícími označeními, a tedy
         nebezpečí záměny mezi kolidujícími ochrannými známkami ve smyslu čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94. 
      
      10      Dne 14. prosince 2007 podala vedlejší účastnice proti rozhodnutí námitkového oddělení k OHIM odvolání na základě článků 57
         až 62 nařízení č. 40/94 (nyní články 58 až 64 nařízení č. 207/2009). 
      
      11      Rozhodnutím ze dne 16. října 2008 (dále jen „napadené rozhodnutí“) první odvolací senát zrušil rozhodnutí námitkového oddělení.
         Odvolací senát rozhodl, že i kdyby mezi dotčenými výrobky existovala totožnost nebo podobnost, neexistuje mezi přihlášenou
         ochrannou známkou a ochrannými známkami, jejichž majitelem je žalobkyně, nebezpečí záměny ve smyslu čl. 8 odst. 1 písm. b)
         nařízení č. 40/94, jelikož kolidující označení vykazují zjevné rozdíly. Odvolací senát měl krom toho za to, že relevantní
         veřejnost tvořená běžnými spotřebiteli a profesionálními uživateli vnímá kombinaci písmene „f“ a číslice „1“ jako druhové
         označení kategorie závodních automobilů a v širším smyslu závodů takových automobilů. Odvolací senát dospěl k závěru, že dobré
         jméno starších ochranných známek se týká výlučně prvku „f1“ ochranné známky zapsané pod číslem 631531. 
      
      12      Ohledně čl. 8 odst. 5 nařízení č. 40/94 odvolací senát měl za to, že ačkoliv by starší obrazová ochranná známka mohla šířit
         obraz špičkové technologie, výlučnosti a luxusu, jediným komunikačním vektorem tohoto obrazu je prvek „f1“ jakožto logotyp
         F 1. Nicméně pouze malá část spotřebitelů bude přisuzovat zkratce F 1 rozlišovací způsobilost, ledaže by byla doprovázena
         uvedeným logotypem. Odvolací senát v tomto ohledu konstatoval, že žádný prvek přihlášené ochranné známky veřejnosti tento
         logotyp nepřipomíná, a že tedy přihlášená známka neparazituje na starších ochranných známkách, nepoškozuje dobré jméno uvedených
         ochranných známek a rovněž neumožňuje svému majiteli neoprávněně těžit z kladného obrazu těchto ochranných známek. 
      
       Řízení a návrhová žádání účastníků řízení
      13      Návrhem došlým kanceláři Tribunálu dne 14. ledna 2009 žalobkyně podala tuto žalobu. 
      
      14      Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál: 
      
      –        zrušil napadené rozhodnutí; 
      –        uložil OHIM náhradu nákladů řízení. 
      –        uložil vedlejší účastnici náhradu nákladů řízení vynaložených v rámci řízení u OHIM.
      15      OHIM a vedlejší účastnice navrhují, aby Tribunál: 
      
      –        zamítl žalobu; 
      –        uložil žalobkyni náhradu nákladů řízení. 
      16      Faxem ze dne 8. června 2010 společnost Racing-Live a společnost Global Sports Media Ltd Tribunál informovaly, že společnost
         Racing-Live převedla přihlášenou ochranou známku (F 1-LIVE) na společnost Global Sports Media Ltd a navrhovaly, aby společnosti
         Global Sports Media Ltd jakožto novému majiteli uvedené ochranné známky byla povolena záměna s původním majitelem této ochranné
         známky v dotčeném řízení. Vzhledem k tomu, že OHIM na jednání uvedl, že nemá výhrady k tomuto návrhu na záměnu, Tribunál navrhovanou
         záměnu povolil, což bylo zaznamenáno do protokolu z jednání. 
      
       Právní otázky
       1. K přípustnosti dokumentů předložených poprvé u Tribunálu 
      17      OHIM a vedlejší účastnice na úvod tvrdí, že přílohy A 6 až A 10 žaloby nebyly nikdy předloženy ve správním řízení u OHIM,
         takže musí být prohlášeny za nepřípustné. 
      
      18      Podle ustálené judikatury směřuje žaloba na neplatnost podaná k Tribunálu ke kontrole legality rozhodnutí odvolacích senátů
         ve smyslu článku 63 nařízení č. 40/94 (nyní článek 65 nařízení č. 207/2009), takže funkcí Tribunálu není přezkoumávat v tomto
         rámci skutkové okolnosti ve světle dokumentů, které byly poprvé předloženy u něj. Skutečnosti, které jsou dovolávány před
         Tribunálem, aniž by byly předtím uplatněny před instancemi OHIM, se mohou dotknout legality takového rozhodnutí jen tehdy,
         jestliže je OHIM měl vzít v úvahu z úřední povinnosti [rozsudky Tribunálu ze dne 13. července 2004, Samar v. OHIM – Grotto
         (GAS STATION), T‑115/03, Sb. rozh. s. II‑2939, bod 13, a ze dne 24. listopadu 2005, Sadas v. OHIM – LTJ Diffusion (ARTHUR
         a FELICIE), T‑346/04, Sb. rozh. s. II‑4891, bod 19]. 
      
      19      V projednávané věci jsou přílohy A 6 až A 10 dokumenty, které nebyly předloženy předtím u OHIM, a musí být tudíž prohlášeny
         za nepřípustné, aniž by bylo nutné zkoumat jejich důkazní hodnotu a aniž by bylo nutné v širší míře vyslechnout účastníky
         řízení (viz v tomto smyslu výše uvedený rozsudek ARTHUR a FELICIE, bod 19 a citovaná judikatura).
      
       2. K věci samé
      20      Na podporu své žaloby žalobkyně uplatňuje dva žalobní důvody, vycházející z porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94
         a z porušení čl. 8 odst. 5 téhož nařízení. 
      
       K prvnímu žalobnímu důvodu vycházejícímu z porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 
       Argumenty účastníků řízení
      21      Žalobkyně se v podstatě domnívá, že mezi přihlášenou ochrannou známkou a staršími ochrannými známkami, které mají velmi dobré
         jméno, existuje nebezpečí záměny. 
      
      22      Na úvod žalobkyně tvrdí, že odvolací senát nezohlednil skutečnost, že dotčené výrobky a služby jsou z většiny totožné a ve
         zbývající části mimořádně podobné. Dále měl odvolací senát nesprávně předpokládat, že kombinace písmene „f“ a číslice „1“
         vyobrazená běžným písmem nebude veřejností vnímána jako ochranná známka z důvodu svého údajně druhového a popisného charakteru
         a z důvodu jejího naprostého nedostatku rozlišovací způsobilosti.Vzhledem k tomu, že prvek „f 1“ tvoří dominantní prvek namítané
         ochranné známky, existuje mezi staršími slovními ochrannými známkami a přihlášenou ochrannou známkou velká podobnost ze vzhledového,
         fonetického a pojmového hlediska, a tedy nebezpečí záměny, i kdyby starší slovní ochranné známky měly pouze nízkou rozlišovací
         způsobilost. Konečně nebezpečí záměny má podle žalobkyně existovat rovněž mezi přihlášenou ochrannou známkou a obrazovou ochrannou
         známkou Společenství F 1 Formula 1, která má zvláště vysokou rozlišovací způsobilost. 
      
      23      OHIM a vedlejší účastnice argumenty žalobkyně zpochybňují. 
      
       Závěry Tribunálu
      24      Podle čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 se na základě námitek majitele starší ochranné známky přihlášená ochranná známka
         nezapíše, pokud z důvodu totožnosti nebo podobnosti se starší ochrannou známkou a totožnosti nebo podobnosti výrobků nebo
         služeb, na které se obě ochranné známky vztahují, existuje nebezpečí záměny u veřejnosti na území, na kterém je starší ochranná
         známka chráněna. 
      
      25      Podle ustálené judikatury představuje nebezpečí záměny nebezpečí, že se veřejnost může domnívat, že dotčené výrobky nebo služby
         pocházejí od stejného podniku, případně od podniků hospodářsky propojených. Podle téže judikatury musí být nebezpečí záměny
         posuzováno celkově podle toho, jak relevantní veřejnost vnímá dotčená označení a dotčené výrobky nebo služby, a přitom musí
         být zohledněny všechny relevantní faktory projednávané věci, zejména závislost mezi podobností označení a podobností výrobků
         nebo služeb, na které se vztahuje ochranná známka [viz rozsudek Tribunálu ze dne 9. července 2003, Laboratorios RTB v. OHIM
         – Giorgio Beverly Hills (GIORGIO BEVERLY HILLS), T‑162/01, Recueil, s. II‑2821, body 30 až 33 a citovaná judikatura]. 
      
      26      Za účelem použití čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 předpokládá nebezpečí záměny zároveň totožnost nebo podobnost kolidujících
         ochranných známek a totožnost nebo podobnost výrobků nebo služeb, na které se kolidující ochranné známky vztahují. Jedná se
         o podmínky kumulativní [viz rozsudek Tribunálu ze dne 22. ledna 2009, Commercy v. OHIM – easyGroup IP Licensing (easyHotel),
         T‑316/07, Sb. rozh. s. II‑43, bod 42, a citovaná judikatura]. 
      
      27      V projednávané věci odvolací senát dospěl v bodě 27 napadeného rozhodnutí k závěru, že relevantní veřejnost je tvořena průměrným
         spotřebitelem Evropské unie, a že nebezpečí záměny mezi kolidujícími ochrannými známkami musí být proto posouzeno ve vztahu
         k této veřejnosti. Tento závěr, který nebyl ostatně účastníky řízení zpochybněn, musí být s přihlédnutím k povaze označovaných
         výrobků a služeb potvrzen. 
      
      28      Dále k podobnosti dotčených výrobků a služeb stačí konstatovat, že odvolací senát měl v bodech 25 a 26 napadeného rozhodnutí
         za to, že činnosti vedlejší účastnice týkající se prodeje tiskařských výrobků a komunikace prostřednictvím internetu (a sice
         výrobků a služeb spadajících do tříd 16 a 38) jsou totožné s výrobky a službami žalobkyně a že publikační on-line služby a on-line
         služby v odvětví zábavy v oblasti formule 1 (a sice služby spadající do třídy 41) jsou velmi podobné službám nabízeným žalobkyní.
         
      
      29      Z toho vyplývá, že odvolací senát neopominul posoudit stupeň podobnosti dotčených výrobků a služeb. Výhrada, jež byla v tomto
         ohledu vznesena žalobkyní, musí být tedy zamítnuta jako neopodstatněná. 
      
      30      Nakonec žalobkyně napadá posouzení odvolacího senátu, podle něhož neexistuje vysoká podobnost mezi dotčenými označeními ani
         nebezpečí záměny. 
      
      –       Ke srovnání kolidujících označení a jejich vnímání relevantní veřejností
      31      Globální posouzení nebezpečí záměny, co se týče vzhledové, fonetické nebo pojmové podobnosti dotčených označení, musí být
         založeno na celkovém dojmu, kterým tato označení působí, s přihlédnutím zejména k jejich rozlišujícím a dominantním prvkům
         (viz rozsudek Soudního dvora ze dne 12. června 2007, OHIM v. Shaker, C‑334/05 P, Sb. rozh. s. I‑4529, bod 35 a citovaná judikatura).
         
      
      32      Posouzení podobnosti mezi dvěma ochrannými známkami se nemůže omezit na to, že se zohlední pouze jedna složka kombinované
         ochranné známky a srovná se s jinou ochrannou známkou. Naopak je třeba provést srovnání, při kterém budou dotčené ochranné
         známky posuzovány každá jako celek, což nevylučuje, že celkovému dojmu, který kombinovaná ochranná známka vyvolává v paměti
         relevantní veřejnosti, může za určitých okolností dominovat jedna nebo více jejích složek (viz výše uvedený rozsudek OHIM
         v. Shaker, bod 41 a citovaná judikatura). Posoudit podobnost pouze na základě dominantního prvku je možné pouze v případě,
         že všechny ostatní složky ochranné známky jsou zanedbatelné (výše uvedený rozsudek Soudního dvora OHIM v. Shaker, bod 42,
         a rozsudek Soudního dvora ze dne 20. září 2007, Nestlé v. OHIM, C‑193/06 P, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, bod 42). Tak
         tomu může být zejména v případě, kdy je tato složka sama o sobě způsobilá dominovat představě této ochranné známky, kterou
         si relevantní veřejnost uchovává v paměti, takže všechny ostatní složky ochranné známky jsou v celkovém dojmu vyvolaném touto
         ochrannou známkou zanedbatelné (výše uvedený rozsudek Nestlé v. OHIM, bod 43). 
      
      33      Nicméně mimo běžné případy, kdy průměrný spotřebitel vnímá ochrannou známku jako celek, a bez ohledu na okolnost, že v celkovém
         dojmu může převládat jedna či více součástí kombinované ochranné známky, není v žádném případě vyloučeno, že ve zvláštním
         případě si starší ochranná známka používaná třetí osobou ve složeném označení obsahujícím název společnosti této třetí osoby
         zachová v tomto složeném označení nezávislou rozlišovací roli, aniž v něm přitom tvoří dominantní prvek. Za takového předpokladu
         může celkový dojem ze složeného označení vést veřejnost k přesvědčení, že dotčené výrobky nebo služby pocházejí přinejmenším
         od hospodářsky propojených podniků, a v takovém případě musí být existence nebezpečí záměny shledána (rozsudek Soudního dvora
         ze dne 6. října 2005, Medion, C‑120/04, Sb. rozh. s. I‑8551, body 30 a 31). 
      
      34      V projednávané věci je třeba konstatovat, že přihlášená ochranná známka má povahu kombinované ochranné známky, neboť je tvořena
         dvěma slovními prvky, a sice „f 1“ a „live“, oddělenými pomlčkou a několika obrazovými prvky. Oba slovní prvky jsou umístěny
         v obdélníku tmavé barvy, který má ve svém středu kruhový útvar zobrazený v odstínech od bílé do černé barvy. Prvek „f 1“ je
         ztvárněn bílou barvou v horní levé části obdélníku, zatímco prvek „live“ je vyobrazen černými písmeny ohraničenými bílou barvou
         ve středu pravé části obdélníku. 
      
      35      Starší ochranné známky, na kterých jsou námitky založeny, jsou obrazové ochranné známky Společenství F 1 Formula 1 a národní
         a mezinárodní slovní ochranné známky F 1. 
      
      36      Pro účely srovnání sporných označení předložila žalobkyně různé argumenty směřující k uznání toho, že prvek „f 1“ tvoří dominantní
         prvek přihlášené ochranné známky. Rovněž připomíná skutečnost, že zkratka F 1 napsaná běžným písmem byla zapsána v mnoha zemích.
         Kromě toho zpochybňuje posouzení odvolacího senátu, podle něhož má uvedená zkratka pouze nízkou rozlišovací způsobilost a relevantní
         veřejnost nevnímá kombinaci písmene „f“ a číslice „1“ jako ochrannou známku. 
      
      37      S ohledem na dopad otázky týkající se dominantního prvku na posouzení podobnosti kolidujících označení je před srovnáním těchto
         označení třeba posoudit tyto argumenty. 
      
      38      Je třeba konstatovat, že odvolací senát v napadeném rozhodnutí dospěl zaprvé k závěru, že relevantní veřejnost vnímá kombinaci
         písmene „f“ a číslice „1“ jako zkratku výrazu formule 1, který obecně označuje kategorii závodních automobilů a v širším smyslu
         závodů takových automobilů (bod 33 napadeného rozhodnutí). Zadruhé dospěl k závěru, že relevantní veřejnost může vnímat prvek
         „f 1“ ochranné známky Společenství zapsané pod číslem 631531 jako ochrannou známku užívanou žalobkyní ve vztahu k jejím komerčním
         činnostem v oblasti závodů automobilů formule 1 (bod 34 napadeného rozhodnutí). Odvolací senát z toho dovodil, že je třeba
         rozlišovat mezi prvkem „f 1“ jako pouhou kombinací písmene a číslice a F 1 jako logotypem (bod 35 napadeného rozhodnutí).
         
      
      39      Tento závěr je třeba potvrdit. 
      
      40      Zaprvé z důkazů obsažených ve spise vyplývá, že reklama prováděná žalobkyní během posledních deseti let se týká výlučně obrazové
         ochranné známky Společenství č. 631531, a že žalobkyně při poskytování licencí kladla důraz na logotyp F 1 tím, že udělovala
         pokyny, jakož i koncepční příkazy s cílem zajistit ustálené užívání těchto ochranných známek. 
      
      41      Uplatnění těchto přísných pravidel jí umožnilo docílit, aby relevantní veřejnost vnímala ustáleným způsobem prvek „f 1“ jako
         představující logotyp F 1. 
      
      42      Nicméně je třeba konstatovat, že žalobkyně nestanovila pravidla týkající se užívání prvku „f 1“ v jiném smyslu než je smysl
         logotypu F 1, jako je tomu v případě mezinárodního zápisu č. 732134. Přitom je nesporné, že prvek „f 1“ je žalobkyní nebo
         držiteli licence užíváno vždy v kombinaci s logem F 1 (s výjimkou případu, v němž logo nelze vyobrazit z důvodu samotné povahy
         použitého prostředku komunikace). 
      
      43      Zadruhé z důkazů předložených žalobkyní, zejména z výsledků průzkumu veřejného mínění provedeného v Německu a prohlášení svědka
         vyplývá, že široká veřejnost ví, že „F 1“ je běžnou zkratkou „formule 1“ a že označuje kategorii závodních automobilů a v širším
         smyslu závodů takových automobilů. Navíc „formule 1“ je užívána jako druhové označení sportu automobilových závodů, který
         si veřejnost nespojuje specificky se závody organizovanými skupinou, ke které náleží žalobkyně, ale s vyšší kategorií jakéhokoliv
         závodu automobilů. Neexistuje totiž žádné jiné slovo nebo výraz vhodný pro označení tohoto druhu sportu. 
      
      44      Krom toho je třeba uvést, že žalobkyně nezpochybňuje závěr odvolacího senátu, podle něhož je „formule 1“ obvyklým výrazem
         běžného jazyka označujícím závodní automobily a v širším smyslu závody automobilů, a že F 1 je dobře známou zkratkou uvedeného
         výrazu. Mimoto důkazy předložené žalobkyní, zejména dokumenty přiložené k prohlášení svědka citovanému v předcházejícím bodě,
         rovněž ukazují, že zkratka F 1 může být užívána v kontextu popisu. Zkratka F 1 je stejně druhová jako výraz „formule 1“. 
      
      45      V tomto kontextu je třeba připomenout, že podle ustálené judikatury veřejnost nebude obecně považovat popisný prvek, který
         je součástí kombinované ochranné známky, za rozlišující a dominantní prvek v celkovém dojmu vyvolaném touto ochrannou známkou
         [rozsudek Tribunálu ze dne 27. listopadu 2007, Gateway v. OHIM – Fujitsu Siemens Computers (ACTIVITY Media Gateway), T‑434/05,
         nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, bod 47 a citovaná judikatura]. 
      
      46      Kromě toho skutečnost, že starší slovní ochranná známka byla zapsána jako národní nebo mezinárodní ochranná známka nevylučuje,
         že tato ochranná známka je ve velké míře popisná nebo jinými slovy, že má pouze nízkou vnitřní rozlišovací způsobilost ve
         vztahu k výrobkům a službám, na které se vztahuje [viz rozsudek Tribunálu ze dne 13. října 2009, Deutsche Rockwool Mineralwool
         v. OHIM – Redrock Construction (REDROCK), T‑146/08, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, bod 51 a citovaná judikatura]. 
      
      47      V tomto rámci je třeba připomenout, že platnost mezinárodní nebo národní ochranné známky, v projednávané věci ochranných známek
         žalobkyně, nemůže být zpochybněna v rámci řízení o zápisu ochranné známky Společenství, ale výlučně v rámci řízení o prohlášení
         neplatnosti zahájeného v dotčeném členském státě [viz rozsudek Tribunálu ze dne 12. listopadu 2008, Shaker v. OHIM – Limiñana
         y Botella (Limoncello della Costiera Amalfitana shaker), T‑7/04, Sb. rozh. s. II‑3085, bod 26 a citovaná judikatura]. 
      
      48      To však nic nemění na tom, že OHIM byl povinen ověřit, jakým způsobem vnímala relevantní veřejnost prvek „f 1“ v přihlášené
         ochranné známce. 
      
      49      S ohledem na tyto úvahy a s přihlédnutím k předloženým důkazům je třeba učinit závěr, že relevantní veřejnost nevnímá prvek
         „f 1“ v přihlášené ochranné známce jako rozlišující prvek, ale jako prvek použitý pro účely popisu. 
      
      50      Odvolací senát měl tedy správně za to, že prvek „f 1“ napsaný běžným písmem má ve vztahu k výrobkům a službám, na které se
         vztahuje, pouze nízkou rozlišovací způsobilost a že případné dobré jméno obrazové ochranné známky Společenství užívané v Unii
         je v zásadě spojené se samotným logotypem. 
      
      51      Věc, ve které byl vydán rozsudek Medion, bod 33 výše, které se dovolávala žalobkyně na jednání, není v projednávané věci relevantní.
         V projednávané věci je nutné konstatovat, že označení F 1 nezaujímá v přihlášené ochranné známce nezávislou rozlišovací roli,
         jelikož relevantní veřejnost vnímá prvek „f 1“ jako popisný prvek uvedené ochranné známky, jak již bylo konstatováno výše.
         
      
      52      Argument žalobkyně, podle něhož má prvek „F 1“ zvláště vysokou rozlišovací způsobilost, jakož i argument, podle něhož má tento
         prvek napsaný standardním druhem písma dobré jméno stejné jako logotyp musí být odmítnut jako neopodstatněný. Rovněž, na rozdíl
         od toho, co tvrdí žalobkyně, nelze z předložených důkazů týkajících se logotypu F 1 dovodit skutečné užívání starších národních
         slovních ochranných známek a starší mezinárodní slovní ochranné známky. 
      
      –       Ke srovnání přihlášené ochranné známky se staršími národními slovními ochrannými známkami a starší mezinárodní ochranou známkou
         F 1 
      
      53      V projednávané věci jsou staršími národními ochrannými známkami a starší mezinárodní ochrannou známkou slovní ochranné známky
         tvořené prvkem „f 1“, zatímco přihlášená ochranná známka je kombinovanou ochrannou známkou (viz bod 34 výše). 
      
      54      V tomto ohledu je třeba uvést, že dotčená označení vykazují vzhledem k prvku „f 1“, který je jim společný, určité znaky podobnosti.
         Nicméně se liší ze vzhledového hlediska z důvodu své délky, přítomnosti slova „live“ a skutečnosti, že přihlášená ochranná
         známka obsahuje obrazový prvek. 
      
      55      Z fonetického hlediska je třeba konstatovat, že přihlášená ochranná známka obsahuje dvě slova a starší ochranné známky jediné
         slovo. Je nutné konstatovat, že přidání doplňkového slova do přihlášené ochranné známky, které se vyslovuje, vyvažuje do jisté
         míry společný prvek „f 1“. Nicméně vzhledem k tomu, že obě kolidující označení obsahují prvek „f 1“, který se v přihlášené
         ochranné známce vyslovuje jako první, dospěl odvolací senát právem k závěru o existenci určité míry podobnosti z fonetického
         hlediska. 
      
      56      Z pojmového hlediska je třeba uvést, že starší ochranná známka označuje zvláštní druh závodních automobilů, a sice automobily
         formule 1, a může být rovněž chápána tak, že implicitně odkazuje na závody formule 1. Přihlášená ochranná známka zprostředkovává
         stejné sdělení, ale přidání slova „live“, které evokuje zpravodajství nebo přenos živého vysílání události, ji činí pojmově
         bohatší než je starší ochranná známka. Pokud tedy společný slovní prvek „f 1“ znamená, že kolidující označení vykazují některé
         prvky podobnosti z pojmového hlediska, míra této podobnosti zůstává nízká. 
      
      57      Vzhledem k tomu, že si spotřebitelé nebudou spojovat prvek „f 1“ obsažený v přihlášené ochranné známce s žalobkyní, protože
         jediné označení, které si zvykli spojovat s žalobkyní, je logotyp ochranné známky F 1 Formula 1, a nikoliv označení napsané
         standardním druhem písma a protože spotřebitelé budou považovat F 1 napsané běžným druhem písma za zkratku „formule 1“, tj.
         popisné označení, je třeba podobně jako odvolací senát konstatovat, že mezi kolidujícími ochrannými známkami neexistuje nebezpečí
         záměny. 
      
      58      Je tedy třeba srovnat přihlášenou ochrannou známku s žalobkyninou obrazovou ochrannou známkou Společenství F 1 Formula 1.
         
      
      –       Ke srovnání přihlášené ochranné známky a starší obrazové ochranné známky Společenství F 1 Formula 1 
      59      Jak odvolací senát správně konstatoval, přihlášená ochranná známka vykazuje ve vztahu ke starší obrazové ochranné známce Společenství
         F 1 Formula 1 zjevné rozdíly z hlediska celkového uspořádání. V přihlášené ochranné známce jsou „f“ a „1“ kolmé a oddělené,
         zatímco v uvedené starší ochranné známce jsou tyto prvky nakloněné doprava a jsou napsány takovým způsobem, že prostor mezi
         nimi tvoří tvar číselného prvku. Tyto dva prvky jsou kromě toho vyobrazeny ve výrazně kontrastních barvách. Pravá část ochranné
         známky obsahuje postupně mizející čáry, které ztvárňují pravděpodobně rychlost. Je tedy třeba učinit závěr, že ze vzhledového
         hlediska neexistuje mezi dotčenými ochrannými známkami žádná podobnost. 
      
      60      Z fonetické a pojmové stránky je výsledek přezkumu totožný s výsledkem přezkumu F 1 jakožto slovního označení (viz body 55
         a 56 výše), což znamená určitou podobnost z fonetického a pojmového hlediska. 
      
      61      V projednávané věci stačí v rámci celkového posouzení nebezpečí záměny, které je charakterizováno neexistencí vzhledové podobnosti
         a skutečností, že podobnost po fonetické a pojmové stránce je pouze omezená, konstatovat, že odvolací senát správně rozhodl,
         že mezi spornými označeními neexistuje nebezpečí záměny, neboť relevantní veřejnost nebude zaměňovat přihlášenou ochrannou
         známku s ochrannou známkou žalobkyně. V tomto ohledu je třeba uvést, že druhový význam, který přisuzuje označení F 1 veřejnost,
         zaručuje, že tato veřejnost bude chápat, že přihlášená ochranná známka se týká formule 1, ale z důvodu zcela odlišného uspořádání
         si nevytvoří souvislost s činnostmi žalobkyně. 
      
      62      S ohledem na výše uvedené je tedy třeba první žalobní důvod zamítnout. 
      
       K druhému žalobnímu důvodu vycházejícímu z porušení čl. 8 odst. 5 nařízení č. 40/94 
       Argumenty účastníků řízení
      63      Žalobkyně tvrdí, že odvolací senát nesprávně odmítl argument, podle něhož společný prvek, a sice prvek „f 1“, postačuje k tomu,
         aby se mezi kolidujícími označeními vytvořilo u veřejnosti spojení ve smyslu čl. 8 odst. 5 nařízení č. 40/94. Odvolací senát
         měl tudíž podle žalobkyně rovněž opominout přezkoumat, zda přihlášená ochranná známka může neprávem těžit z dobrého jména
         a rozlišovací způsobilosti starších ochranných známek a způsobit tak újmu jejich majiteli. 
      
      64      OHIM a vedlejší účastnice argumenty žalobkyně zpochybňují. 
      
       Závěry Tribunálu
      65      Ze znění čl. 8 odst. 5 nařízení č. 40/94 vyplývá, že jeho použití podléhá třem následujícím podmínkám, jimiž jsou zaprvé totožnost
         nebo podobnost kolidujících ochranných známek, zadruhé existence dobrého jména starší ochranné známky uplatňované na podporu
         námitek a zatřetí existence nebezpečí, že užívání přihlašované ochranné známky bez řádného důvodu by neprávem těžilo z rozlišovací
         způsobilosti nebo dobrého jména starší ochranné známky nebo jim bylo na újmu. Tyto tři podmínky jsou kumulativní a neexistence
         jedné z nich postačuje k tomu, aby se uvedené ustanovení nepoužilo [rozsudek Tribunálu ze dne 25. května 2005, Spa Monopole
         v. OHIM – Spa-Finders Travel Arrangements (SPA-FINDERS), T‑67/04, Sb. rozh. s. II‑1825, bod 30].
      
      66      Je třeba rovněž připomenout, že z judikatury vyplývá, že zásahy uvedené v čl. 8 odst. 5 nařízení č. 40/94, pokud k nim dojde,
         jsou následkem jistého stupně podobnosti mezi kolidujícími ochrannými známkami, kvůli němuž dotčená veřejnost vidí mezi těmito
         ochrannými známkami souvislost, tedy si vytvoří mezi nimi spojení, i když je nezaměňuje (viz obdobně rozsudek Soudního dvora
         ze dne 27. listopadu 2008, Intel Corporation, C‑252/07, Sb. rozh. s. I‑8823, bod 30 a citovaná judikatura). 
      
      67      Jak vyplývá z bodu 66 napadeného rozhodnutí, jedná se v případě označení, jehož užívání a případné dobré jméno žalobkyně prokázala,
         výlučně o označení, které je předmětem zápisu Společenství č. 631531, a sice verzi logotypu. První otázka, která tedy vyvstává
         je, zda jsou dotčené obrazové ochranné známky totožné nebo podobné. Rozlišovací způsobilost a dobré jméno označení spočívá
         ve virtuální fúzi písmene „f“ a číslice „1“ vyobrazených ve velmi kontrastních barvách. Samotná přítomnost písmene „f“ a číslice
         „1“ v přihlášené ochranné známce nemá žádnou rozlišovací způsobilost a nemůže postačovat k závěru o existenci spojení mezi
         dotčenými ochrannými známkami. Bez ohledu na určitou podobnost z fonetického a pojmového hlediska je proto nutné potvrdit
         závěr odvolacího senátu, podle něhož žádný prvek přihlášené ochranné známky logotyp F 1 veřejnosti nepřipomíná, neboť kolidující
         označení nelze považovat za podobná. 
      
      68      Vzhledem k tomu, že jedna ze tří kumulativních podmínek, které jsou připomenuty v bodě 65 výše, není splněna, není již třeba
         rozhodnout o tom, zda je v projednávané věci splněna třetí podmínka použití čl. 8 odst. 5 nařízení č. 40/94. 
      
      69      Z toho vyplývá, že druhý žalobní důvod musí být rovněž zamítnut. 
      
       K nákladům řízení
      70      Podle čl. 87 odst. 2 jednacího řádu se účastníku řízení, který neměl úspěch ve věci, uloží náhrada nákladů řízení, pokud to
         účastník řízení, který měl ve věci úspěch, požadoval. Vzhledem k tomu, že OHIM a vedlejší účastnice požadovaly náhradu nákladů
         řízení a žalobkyně neměla ve věci úspěch, je důvodné posledně uvedené uložit náhradu nákladů řízení. 
      
      Z těchto důvodů 
      TRIBUNÁL (osmý senát)
      rozhodl takto:
      1)      Žaloba se zamítá.
      2)      Společnosti Formula One Licensing BV se ukládá náhrada nákladů řízení. 
      
               Martins Ribeiro
            
            
               Papasavvas
            
            
               Wahl
            
         Takto vyhlášeno na veřejném zasedání v Lucemburku dne 17. února 2011.
      Podpisy.
      *  Jednací jazyk: angličtina.