CELEX: C2001/045/09
Language: es
Date: 2001-02-10 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 16 de noviembre de 2000 en el asunto C-37/99 (petición de decisión prejudicial planteada por el Hoge Raad der Nederlanden): Proceso penal contra Roelof Donkersteeg ("Directiva 83/189/CEE — Normas y reglamentaciones técnicas — Obligación de notificación — Instalaciones para la desinfección del calzado en las explotaciones agrícolas — Vacunación de los cerdos")

10.2.2001                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 45/5
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                              (Sala Sexta)
                                                                                                         (Sala Sexta)
                   de 16 de noviembre de 2000
                                                                                              de 16 de noviembre de 2000
en el asunto C-37/99 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Hoge Raad der Nederlanden): Proceso
                                                                           en el asunto C-217/99: Comisión de las Comunidades
              penal contra Roelof Donkersteeg (1)
                                                                                          Europeas contra Reino de Bélgica (1)
(«Directiva 83/189/CEE — Normas y reglamentaciones
técnicas — Obligación de notificación — Instalaciones para               («Incumplimiento de Estado — Libre circulación de mercan-
la desinfección del calzado en las explotaciones agrı́colas —             cı́as — Medidas de efecto equivalente — Nutrientes y
                     Vacunación de los cerdos»)                           productos alimenticios que los contengan — Obligación de
                                                                           presentar un expediente de notificación — Obligación de
                            (2001/C 45/09)                                        indicar el número de notificación en el etiquetado»)
                 (Lengua de procedimiento: neerlandés)                                                 (2001/C 45/10)
(Traducción provisional: la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                           (Lengua de procedimiento: francés)
En el asunto C-37/99, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del         (Traducción provisional: la traducción definitiva se publicará en la
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Hoge Raad                      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
der Nederlanden (Paı́ses Bajos), destinada a obtener, en el
proceso penal seguido ante dicho órgano jurisdiccional contra
Roelof Donkersteeg, una decisión prejudicial sobre la interpre-           En el asunto C-217/99, Comisión de las Comunidades Euro-
tación del artı́culo 1 de la Directiva 83/189/CEE del Consejo,            peas (agente: Sr. H. van Lier) contra Reino de Bélgica (agentes:
de 28 de marzo de 1983, por la que se establece un                         inicialmente Sr. Y. Houyet y posteriormente Sr. P. Rietjens),
procedimiento de información en materia de normas y regla-                que tiene por objeto que se declare que el Reino de Bélgica ha
mentaciones técnicas (DO L 109, p. 8; EE 13/14, p. 34), en su              incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del
versión modificada por la Directiva 88/182/CEE del Consejo,               artı́culo 30 del Tratado CE (actualmente artı́culo 28 CE, tras su
de 22 de marzo de 1988 (DO L 81, p. 75), el Tribunal de                    modificación) y artı́culos siguientes, al imponer en el artı́culo 6,
Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. C. Gulmann (Ponente),          apartado 1, punto 1, del Real Decreto de 3 de marzo de 1992,
Presidente de Sala, y el Sr. J.-P. Puissochet y la Sra. F. Macken,         relativo a la comercialización de nutrientes y de productos
Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennelly; Secretaria: Sra.                 alimenticios a los que se hayan añadido nutrientes (Moniteur
D. Louterman-Hubeau, administradora principal, ha dictado el               belge de 15 de abril de 1992, p. 8467), la obligación de indicar
16 de noviembre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el                     en el etiquetado de los productos regulados por dicho Real
siguiente:                                                                 Decreto el número de notificación a que se refiere su artı́culo 4,
                                                                           el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.:
1)    Una disposición como la controvertida en el asunto principal,       C. Gulmann, Presidente de Sala, V. Skouris (Ponente) y
      en la que se establece que en las explotaciones en las que se crı́a  J.-P. Puissochet, Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennelly;
      ganado porcino deberá haber uno o varios recipientes para la        Secretario: H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el
      desinfección del calzado o instalaciones adecuadas para la          16 de noviembre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el
      limpieza de éste, no constituye un reglamento técnico a efectos      siguiente:
      de la Directiva 83/189/CEE del Consejo, de 28 de marzo de
      1983, por el que se establece un procedimiento de información       1)     Se declara que el Reino de Bélgica ha incumplido las obligacio-
      en materia de normas y reglamentaciones técnicas, en su versión            nes que le incumben en virtud del artı́culo 30 del Tratado CE
      modificada por la Directiva 88/182/CEE del Consejo, de 22 de                (actualmente artı́culo 28 CE, tras su modificación) y artı́culos
      marzo de 1988, que hubiera debido ser notificado a la                       siguientes, al imponer en el artı́culo 6, apartado 1, punto 1,
      Comisión antes de su adopción.                                            del Real Decreto de 3 de marzo de 1992, relativo a la
                                                                                  comercialización de nutrientes y de productos alimenticios a los
2)    Una disposición, como la controvertida en el asunto principal,             que se hayan añadido nutrientes, la obligación de indicar en el
      en la que se establece que todo empresario está obligado a                 etiquetado de los productos regulados por dicho Decreto el
      vacunar a los cerdos criados en su explotación contra la                   número de notificación a que se refiere su artı́culo 4.
      enfermedad de Aujeszky, no constituye un reglamento técnico a
      efectos de la Directiva 83/189, en su versión modificada por la     2)     Se condena en costas al Reino de Bélgica.
      Directiva 88/12, que hubiera debido ser notificado a la
      Comisión antes de su adopción.
                                                                           (1) DO C 226 de 7.8.1999.
(1) DO C 121 de 1.5.1999.