CELEX: 31998R1494
Language: da
Date: 1998-07-13 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1494/98 af 13. juli 1998 om levering af korn som fødevarehjælp

L 196/18          ¬ DA ¬                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       14. 7. 98
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1494/98
                                                          af 13. juli 1998
                                         om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                        hjælp (2); det er blandt andet nødvendigt at præcisere
FÆLLESSKABER HAR —                                                    frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde,
                                                                      der skal følges ved bestemmelsen af de heraf følgende
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
                                                                      omkostninger —
Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
fødevaresikkerheden (1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b), og                               Artikel 1
ud fra følgende betragtninger:                                        Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande               bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje-
og organer, der kan modtage fællesskabsbistand, og fast-              bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EF)
sætter de generelle kriterier for transport af føde-                  nr. 2519/97 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde-
varehjælpen ud over fob-stadiet;                                      ling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde-           Den bydende anses for at være bekendt med de generelle
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere korn;              og særlige betingelser og for at have accepteret dem.
                                                                      Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de              bud anses for ikke at være skrevet.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF)
nr. 2519/97 af 16. december 1997 om almindelige                                                Artikel 2
bestemmelser for tilvejebringelse i Fællesskabet af
produkter, der i henhold til Rådets forordning (EF)                   Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
nr. 1292/96 skal leveres som led i Fællesskabets fødevare-            relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juli 1998.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                             Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 166 af 5. 7. 1996, s. 1.                                    (2) EFT L 346 af 17. 12. 1997, s. 23.
 ---pagebreak--- 14. 7. 98       ¬ DA ¬                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       L 196/19
                                                            BILAG
                                                           PARTI A
           1. Aktion nr.: 1520/95.
           2. Modtager (2): Peru.
           3. Modtagerens repræsentant: Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (PRONAA av. Argentina
              3017, El Callao), (fax: (511) 33 76 35).
           4. Bestemmelsesland: Peru.
           5. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af blød hvede.
           6. Samlet mængde (tons netto): 2 340.
           7. Antal partier: 1.
           8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5) (9): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 1 a)).
           9. Emballering (7): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (2.2 A 1 c), 2 c og B 1).
          10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 3).
              — sprog, der skal benyttes ved mærkningen: spansk.
              — Yderligere angivelser: »Distribución gratuita«.
          11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
          12. Forudset leveringsstadium: frit bestemmelsessted. (8)
          13. Alternativt leveringsstadium: frit afskibningshavn.
          14. a) Afskibningshavn: —
              b) Lasteadresse: —
          15. Lossehavn: —
          16. Bestemmelsessted: entrepôt PRONAA (se punkt 3).
              — transithavn eller -lager: —
              — transportvej over land: —
          17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
              — første frist: 27. 9. 1998
              — anden frist: 11. 10. 1998.
          18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
              — første frist: 17. - 30. 8. 1998
              — anden frist: 31. 8. - 13. 9. 1998.
          19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
              — første frist: 28. 7. 1998
              — anden frist: 11. 8. 1998.
          20. Budsikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton.
          21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr. T.
              Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel,
              (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (excl.)).
          22. Eksportrestitution (4): restitutionen anvendelig den 24. 7. 1998, fastsat ved Kommissionens forordning
              (EF) nr. 1345/98 (EFT L 184 af 27. 6. 1998, s. 10).
 ---pagebreak--- L 196/20        ¬ DA ¬                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           14. 7. 98
         Noter:
         (1) Yderligere oplysninger: André Debongnie (tlf. (32-2) 295 14 65)
                                        Torben Vestergaard (tlf. (32-2) 299 30 50).
         (2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at
             aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
         (3) Leverandøren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts
             vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlems-
             stat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134
             og 137 og af jod 131.
         (4) Kommissionens forordning (EF) nr. 259/98 (EFT L 25 af 31. 1. 1998, s. 39) er gældende for eksportrestitu-
             tionen. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 22 i dette
             bilag.
         (5) Leverandøren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende dokument:
             — phytosanitært certifikat.
         (6) Uanset EFT C 114, punkt II B 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
         (7) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal leverandøren levere 2 % tomme ekstra sække af
             samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort »R« påført efter påskriften.
         (8) Ud over bestemmelserne i artikel 14, nr. 3, i forordning (EF) nr. 2519/97 må chartrede fartøjer ikke være
             opført på nogem af de seneste fire kvartalslister over tilbageholdte fartøjer, der offentliggøres i hendhold
             til Paris-memorandummet om havnestatskontrol (Rådets direktiv 95/21/EF (EFT L 157 af 7. 7. 1995, s. 1)).
         (9) Melet skal være tilsat jern i forholdet 30 mg/kg.