CELEX: 31996R0205
Language: sk
Date: 1996-02-02 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 205/96 z 2. februára 1996, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1538/91 zavádzajúce podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia (EHS) č. 1906/90 o určitých obchodných normách pre hydinové mäso

Dôležité právne oznámenie

|

31996R0205

Úradný vestník L 027 , 03/02/1996 S. 0006 - 0006

		Nariadenie Komisie (ES) č. 205/96z 2. februára 1996,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1538/91 zavádzajúce podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia (EHS) č. 1906/90 o určitých obchodných normách pre hydinové mäsoKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1906/90 z 26. júna 1990 o určitých obchodných normách pre hydinové mäso [1], zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3204/93 [2], najmä na jeho článok 9,keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 1538/91 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2390/95 [4], ustanovuje podrobné pravidlá na vykonávanie obchodných noriem v sektore hydinového mäsa;keďže ustanovenia o kontrole obsahu vody v mrazených a hlboko zmrazených kurčatách by sa mali upraviť pokiaľ ide o frekvenciu kontrol, ktoré vykonávajú príslušné orgány alebo za ktoré nesú zodpovednosť a o preberanie nákladov priemyselným podnikom v určitých prípadoch; keďže výsledky týchto kontrol by sa mali sprístupniť národným referenčným laboratóriám a referenčnému laboratóriu spoločenstva na ďalšie vyhodnotenie a mal by ich preverovať riadiaci výbor;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Článok 14 písm. a) nariadenia (EHS) č. 1538/91 sa týmto nahrádza takto:1. v odseku 4 sa slová "štrnásť dní" nahrádzajú slovami "každé dva mesiace";2. v odseku 5 sa pridá tento pododsek:"Vo všetkých prípadoch, keď sa usúdi, že dávka mrazených alebo hlboko zmrazených kurčiat nie je v súlade s týmto nariadením, pokračujú v testovaní pri minimálnej frekvencii kontrol uvedenej v odseku 4 iba vtedy, ak výsledky troch za sebou nasledujúcich kontrol podľa prílohy V alebo prílohy VI, ktoré sa vykonajú odobratím vzoriek z výroby z troch rôznych dní počas najviac štyroch týždňov, boli negatívne. Náklady na tieto kontroly zaplatí príslušný bitúnok.";3. Za odsek 12 sa vkladá tento odsek 12 písmeno a):"12 a) Príslušné orgány členských štátov okamžite informujú dotyčné národné referenčné laboratórium o výsledkoch kontrol, ktoré vykonali sami alebo za výkon ktorých niesli zodpovednosť.Národné referenčné laboratóriá každých šesť mesiacov odovzdávajú tieto údaje referenčnému laboratóriu spoločenstva na účel ďalšieho vyhodnotenia a prediskutovania s národnými referenčnými laboratóriami najmenej jedenkrát ročne. Výsledky sa predložia riadiacemu výboru na posúdenie v súlade s článkom 18 nariadenia (EHS) č. 2777/75."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. marca 1996.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 2. februára 1996Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 173, 6.7.1990, s. 1.[2] Ú. v. ES L 289, 24.11.1993, s. 3.[3] Ú. v. ES L 143, 7.6.1991, s. 11.[4] Ú. v. ES L 244, 12.10.1995, s. 60.--------------------------------------------------