CELEX: 52004PC0341
Language: el
Date: 2004-04-30
Title: Πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωμα απάντησης σε σχέση με την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης

Avis juridique important

|

52004PC0341

Πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωμα απάντησης σε σχέση με την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης  /* COM/2004/0341 Τελικό - COD 2004/0117 */  

Πρόταση ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωμα απάντησης σε σχέση με την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης(υποβληθείσα από την Επιτροπή)AITIOΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. ΕΙΣΑΓΩΓΗΣτις 24 Σεπτεμβρίου 1998, το Συμβούλιο εξέδωσε τη σύσταση για την ανάπτυξη της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης μέσω της προώθησης εθνικών πλαισίων με σκοπό την επίτευξη συγκρίσιμου και αποτελεσματικού επιπέδου προστασίας των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας (98/560/ΕΚ) [1] (στο εξής: «η σύσταση»). Η σύσταση αποτελεί το πρώτο νομικό εργαλείο σε επίπεδο ΕΕ το οποίο αφορά το περιεχόμενο των οπτικοακουστικών υπηρεσιών και των υπηρεσιών πληροφόρησης και καλύπτει όλα τα μέσα παροχής των υπηρεσιών αυτών, από τις ραδιοτηλεοπτικές εκπομπές έως το διαδίκτυο.[1]  ΕΕ L 270, 7.10.1998, σ.48.Στο τμήμα III παράγραφος 4 της σύστασης η Επιτροπή καλείται να υποβάλει έκθεση αξιολόγησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της σύστασης στα κράτη μέλη, δύο έτη μετά την έκδοσή της.Η εφαρμογή της σύστασης αξιολογήθηκε για πρώτη φορά το 2000 και η πρώτη έκθεση δημοσιεύθηκε το 2001 με τον τίτλο «έκθεση αξιολόγησης της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της σύστασης του Συμβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 1998 για την προστασία των ανηλίκων και την ανθρώπινη αξιοπρέπεια» [2]. Από την έκθεση προέκυψε ότι η εφαρμογή της σύστασης ήταν ήδη σε γενικές γραμμές αρκετά ικανοποιητική. Το Συμβούλιο (Πολιτισμού) εξέδωσε τα συμπεράσματα του σχετικά με την έκθεση αξιολόγησης στις 21 Ιουνίου 2001 και το Κοινοβούλιο εξέδωσε ψήφισμα για την έκθεση στις 11 Απριλίου 2002 [3], στο οποίο καλούσε την Επιτροπή να εκπονήσει περαιτέρω έκθεση σε εύθετο χρόνο και κατά προτίμηση πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2002.[2]  COM(2001) 106 τελικό, 27.2.2001.[3]  C5-0191/2001 - 2001/2087(COS).Στις 12 Δεκεμβρίου 2003, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξέδωσε νέα έκθεση αξιολόγησης σχετικά με τη σύσταση που εξέδωσε το Συμβούλιο το Σεπτέμβριο 1998 για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας στις οπτικοακουστικές υπηρεσίες και στις υπηρεσίες πληροφόρησης. Η έκθεση αναλύει τα μέτρα που λήφθηκαν σε επίπεδο κρατών μελών και ΕΕ από το 2000 και εξής.Με σκοπό να σταθεί στο ύψος των προκλήσεων που συνεπάγονται οι τεχνολογικές εξελίξεις, η Επιτροπή υποβάλλει τώρα την παρούσα νέα πρόταση σύστασης ως συνέχεια της δεύτερης έκθεσης αξιολόγησης.2. ΠΛΑΙΣΙΟΜε τη σύσταση καλούνται τα κράτη μέλη, τη βιομηχανία και τα ενδιαφερόμενα μέρη καθώς και την Επιτροπή να λάβουν μέτρα, προκειμένου να ενισχυθεί η προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας στους τομείς των ραδιοτηλεοπτικών εκπομπών και του διαδικτύου. Το παράνομο, επιβλαβές και ανεπιθύμητο περιεχόμενο και οι ανάλογες μορφές συμπεριφοράς στο διαδίκτυο εξακολουθούν να αποτελούν πηγή ανησυχίας για τους νομοθέτες, τη βιομηχανία και τους γονείς. Αναμένεται να εμφανιστούν νέες προκλήσεις, τόσο ποσοτικές (περισσότερο «παράνομο» περιεχόμενο) όσο και ποιοτικές (νέες πλατφόρμες, νέα προϊόντα). Λαμβάνοντας υπόψη την ολοένα αυξανόμενη ικανότητα επεξεργασίας και αποθήκευσης δεδομένων από τους υπολογιστές και το γεγονός ότι οι ευρυζωνικές τεχνολογίες επιτρέπουν τη διανομή περιεχομένου, όπως η εικόνα μέσω κινητών τηλεφώνων τρίτης γενεάς, η ανάγκη για ασφαλέστερο περιβάλλον είναι μεγαλύτερη από ποτέ άλλοτε.3. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΤΑΣΗΣΗ σύσταση επικεντρώνεται στο περιεχόμενο των οπτικοακουστικών υπηρεσιών και των υπηρεσιών πληροφόρησης και καλύπτει όλα τα μέσα παροχής των υπηρεσιών αυτών, από τις ραδιοτηλεοπτικές εκπομπές έως το διαδίκτυο.4. ΓΙΑΤΙ ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΟΧΙ ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ;Δεδομένου ότι η βιομηχανική και η πολιτιστική πολιτική εξαιρούνται από την εναρμόνιση του δικαίου των κρατών μελών, η Κοινότητα είναι υποχρεωμένη να χρησιμοποιεί μη δεσμευτικά νομικά εργαλεία, όπως είναι οι συστάσεις, για να εκπληρώνει τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις που εμπεριέχονται στη Συνθήκη.Η συνθήκη ΕΚ παρέχει στην Επιτροπή την εξουσία για τη διατύπωση συστάσεων. Το άρθρο 249 προβλέπει ότι «Προς εκπλήρωση των καθηκόντων τ[η]ς και σύμφωνα με την παρούσα συνθήκη ... η Επιτροπή ... διατυπών[ει] συστάσεις». Το άρθρο 211 ορίζει ότι «Για τη διασφάλιση της λειτουργίας και αναπτύξεως της κοινής αγοράς, η Επιτροπή: ... διατυπώνει συστάσεις ή γνώμες επί θεμάτων που αποτελούν αντικείμενο της παρούσας συνθήκης, εφόσον προβλέπεται ρητώς από αυτήν ή θεωρείται αναγκαίο από την Επιτροπή».Ωστόσο, η Επιτροπή κρίνει ότι για αυτό το θέμα πρέπει να προτιμηθεί η σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου παρά η σύσταση της Επιτροπής.Η εν λόγω σύσταση επιδιώκει την ανάπτυξη της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης μέσω της προώθησης εθνικών πλαισίων με σκοπό την επίτευξη συγκρίσιμου και αποτελεσματικού επιπέδου προστασίας των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα εάν η σύσταση συζητηθεί και εγκριθεί από το Συμβούλιο. Επιπλέον, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει υποστηρίξει πλήρως την ανάγκη προστασίας των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας στο ψήφισμά του [4] της 11ης Aπριλίου 2002, για την πρώτη έκθεση αξιολόγησης της σύστασης. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμη η πλήρης συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη συζήτηση και έγκριση της σύστασης. Η συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα οδηγήσει σε ευρύτερη δημόσια συζήτηση και θα προσδώσει μεγαλύτερο αντίκτυπο στη σύσταση. Εν κατακλείδι, ο επιδιωκόμενος στόχος της Κοινότητας μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα με την έγκριση σύστασης από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο παρά από την Επιτροπή.[4]  C5-0191/2001 - 2001/2087(COS).5. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΤΑΣΗΣH βιομηχανία οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης στην Ευρώπη έχει μεγάλες δυνατότητες για τη δημιουργία απασχόλησης και τη συμβολή στην οικονομική ανάπτυξη. Πρέπει να βελτιωθούν οι συνθήκες ανταγωνιστικότητας αυτών των βιομηχανικών δραστηριοτήτων, και ιδίως όσον αφορά την καλύτερη χρήση τεχνολογικών εξελίξεων όπως η ψηφιοποίηση. Επομένως, η προτεινόμενη νομική βάση της σύστασης είναι το άρθρο 157 της συνθήκης ΕΚ, το οποίο απαιτεί από την Κοινότητα και τα κράτη μέλη να μεριμνούν ώστε να εξασφαλίζονται οι αναγκαίες προϋποθέσεις για την ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας της Κοινότητας, με δράση που έχει σκοπό, μεταξύ άλλων, να βελτιώσει την εκμετάλλευση του βιομηχανικού δυναμικού των πολιτικών στους τομείς της καινοτομίας, της έρευνας και της τεχνολογικής ανάπτυξης.Το άρθρο 157 έχει ήδη αποτελέσει τη νομική βάση για τη σύσταση του Συμβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 1998 για την ανάπτυξη της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης μέσω της προώθησης εθνικών πλαισίων με σκοπό την επίτευξη συγκρίσιμου και αποτελεσματικού επιπέδου προστασίας των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας [5], η οποία συμπληρώνεται με την παρούσα σύσταση και με την απόφαση του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2000, για την εφαρμογή προγράμματος για την ενθάρρυνση της ανάπτυξης, της διανομής και της προώθησης των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων (MEDIA Plus - Ανάπτυξη, διανομή και προώθηση 2001-2005) [6].[5]  ΕΕ L 270/48, 7.10.1998.[6]  ΕΕ L 13/35, 17.1.2001.2004/0117 (COD)Πρόταση ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωμα απάντησης σε σχέση με την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 157,την πρόταση της Επιτροπής, [7][7]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...]τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, [8][8]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...]τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, [9][9]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...]Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η σύσταση του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 1998, για την ανάπτυξη της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης μέσω της προώθησης εθνικών πλαισίων με σκοπό την επίτευξη συγκρίσιμου και αποτελεσματικού επιπέδου προστασίας των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας [10] αποτελεί το πρώτο νομικό εργαλείο σε επίπεδο ΕΕ το οποίο αφορά το περιεχόμενο των οπτικοακουστικών υπηρεσιών και των υπηρεσιών πληροφόρησης και καλύπτει όλα τα μέσα παροχής των υπηρεσιών αυτών, από τις ραδιοτηλεοπτικές εκπομπές έως το διαδίκτυο.[10]  ΕΕ L 270, 7.10.1998, σ.48.(2) Με την απόφαση αριθ. 276/1999/EΚ [11], το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενέκριναν πολυετές κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την προώθηση της ασφαλέστερης χρήσης του διαδικτύου μέσω της καταπολέμησης του παράνομου και βλαβερού περιεχομένου στα παγκόσμια δίκτυα («πρόγραμμα δράσης για την ασφαλέστερη χρήση του διαδικτύου»).[11]  ΕΕ L 33, 6.2.1999 σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284, 31.10.2003, σ. 1).(3) Με την απόφαση αριθ. 1151/2003/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [12] το πρόγραμμα δράσης για την ασφαλέστερη χρήση του διαδικτύου παρατάθηκε για δύο χρόνια και τροποποιήθηκε το πεδίο εφαρμογής του ώστε να περιλαμβάνει μέτρα για την ενθάρρυνση της ανταλλαγής πληροφοριών και του συντονισμού με τους αρμόδιους φορείς σε εθνικό επίπεδο, καθώς και ειδικές διατάξεις για τις υπό ένταξη χώρες.[12]  ΕΕ L 162, 1.7.2003, σ. 1.(4) Η οδηγία 2000/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2000, για ορισμένες νομικές πτυχές των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας, ιδίως του ηλεκτρονικού εμπορίου, στην εσωτερική αγορά [13] αποσαφηνίζει ορισμένες νομικές έννοιες και εναρμονίζει ορισμένες πτυχές για να επιτρέψει στις υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας να επωφεληθούν πλήρως από τις αρχές της εσωτερικής αγοράς. Ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 2000/31/ΕΚ αφορούν και την προστασία των ανηλίκων, ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο ε), σύμφωνα με το οποίο τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ενθαρρύνουν την κατάρτιση κωδίκων δεοντολογίας όσον αφορά την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας.[13]  ΕΕ L 178, 17.7.2000, σ. 1.(5) Tο μεταβαλλόμενο τοπίο στο χώρο των μέσων ενημέρωσης και επικοινωνίας, ως συνέπεια νέων τεχνολογιών και της καινοτομίας των μέσων ενημέρωσης, επιβάλλει να διδάξουμε στα παιδιά, και στους γονείς, να χρησιμοποιούν αποτελεσματικά τα μέσα αυτά.(6) Στη δημόσια διαβούλευση για την οδηγία 97/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1997, για την τροποποίηση της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου για το συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων [14], προτάθηκε να περιλαμβάνεται η ικανότητα χρήσης των επικοινωνιακών μέσων στα θέματα που καλύπτονται από τη σύσταση 98/560/ΕΚ.[14]  ΕΕ L 202, 30. 7. 1997, σ. 60.(7) Η Επιτροπή ενθαρρύνει τη συνεργασία και την ανταλλαγή πείρας και ορθών πρακτικών μεταξύ των οργάνων (αυτο)ρύθμισης, τα οποία είναι αρμόδια για την κατάταξη ή τη διαβάθμιση του οπτικοακουστικού περιεχομένου, ώστε να δοθεί σε όλους τους θεατές, και κυρίως στους γονείς και τους διδάσκοντες, η δυνατότητα να αξιολογούν το περιεχόμενο των προγραμμάτων.(8) Όπως προτάθηκε κατά τη δημόσια διαβούλευση για την οδηγία 97/36/ΕΚ, το δικαίωμα απάντησης πρέπει να ισχύει σε όλα τα ηλεκτρονικά μέσα.(9) Το ψήφισμα του Συμβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 1995 σχετικά με την εικόνα της γυναίκας και του άνδρα στη διαφήμιση και τα μέσα ενημέρωσης [15], με το οποίο καλούνται τα κράτη μέλη και η Επιτροπή να προωθήσουν μια διαφοροποιημένη και ρεαλιστική εικόνα των δυνατοτήτων και των ικανοτήτων των γυναικών και των ανδρών στην κοινωνία.[15]  ΕΕ C 296, 10.11.1995, σ. 15-16(10) Όταν υπέβαλε την πρότασή της για οδηγία του Συμβουλίου για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών στην πρόσβαση σε αγαθά και υπηρεσίες και την παροχή αυτών [16], η Επιτροπή υπογράμμισε μεν ότι η εικόνα των φύλων που δίνεται στα μέσα ενημέρωσης και στη διαφήμιση θέτει σοβαρά ερωτήματα σχετικά με την προστασία της αξιοπρέπειας των ανδρών και των γυναικών, κατέληξε, ωστόσο, στο συμπέρασμα ότι δεν θα ήταν σκόπιμο να θιγούν τα ερωτήματα αυτά στην εν λόγω πρόταση.[16]  COM (2003) 657.(11) Χρειάζεται να αναζητηθούν τρόποι συμβιβασμού της αρχής της προστασίας της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, αφενός, και της ελευθερίας της έκφρασης, αφετέρου, μέσω της υιοθέτησης από τα κράτη μέλη μίας προσέγγισης που καλύπτει όλα τα μέσα ενημέρωσης και αποσκοπεί σαφώς στην ενθάρρυνση της βιομηχανίας να αποφεύγει και να καταπολεμά κάθε μορφής διάκριση λόγω φύλου, φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή σεξουαλικού προσανατολισμού σε όλα τα μέσα ενημέρωσης.(12) Η παρούσα σύσταση συμπληρώνει τη σύσταση 98/560/ΕΚ ώστε να ληφθούν υπόψη οι τεχνολογικές εξελίξεις,I. ΣΥΝΙΣΤΟΥΝ στα κράτη μέλη να συμβάλουν στη δημιουργία κλίματος εμπιστοσύνης, το οποίο θα προαγάγει την ανάπτυξη τη βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης, με τους ακόλουθους τρόπους:(1) εξετάζοντας τη θέσπιση μέτρων στην εσωτερική τους νομοθεσία ή πρακτική με σκοπό να εξασφαλιστεί το δικαίωμα απάντησης σε όλα τα μέσα ενημέρωσης, με την επιφύλαξη της δυνατότητας προσαρμογής του τρόπου με τον οποίο αυτό ασκείται ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες κάθε κατηγορίας μέσων ενημέρωσης.(2) προωθώντας, με σκοπό την ενθάρρυνση της αξιοποίησης των τεχνολογικών εξελίξεων, επιπλέον των υφισταμένων νομικών και λοιπών μέτρων σχετικά με τις υπηρεσίες ραδιοτηλεοπτικών εκπομπών, σε συμφωνία με αυτά και σε στενή συνεργασία με τα ενδιαφερόμενα μέρη:- δράση που να παρέχει στους ανηλίκους τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν υπεύθυνα τις επιγραμμικές οπτικοακουστικές υπηρεσίες και υπηρεσίες πληροφόρησης, ιδίως με μεγαλύτερη ευαισθητοποίηση των γονέων και των πάσης φύσεως παιδαγωγών σχετικά με τις δυνατότητες των νέων υπηρεσιών και με τα κατάλληλα μέσα προστασίας των ανηλίκων, ιδιαίτερα μέσω προγραμμάτων τα οποία διδάσκουν την ικανότητα χρήσης των επικοινωνιακών μέσων.- δράση που να διευκολύνει, όπου ενδείκνυται και είναι απαραίτητο, τον προσδιορισμό υλικού και υπηρεσιών ποιότητας και την πρόσβαση των ανηλίκων σε αυτά, μεταξύ άλλων διά της παροχής μέσων πρόσβασης σε εκπαιδευτικά ιδρύματα και δημόσιους χώρους.(3) ενθαρρύνοντας τη βιομηχανία να αποφεύγει και να καταπολεμά κάθε μορφής διάκριση λόγω φύλου, φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή σεξουαλικού προσανατολισμού σε όλα τα μέσα ενημέρωσης.II. ΣΥΝΙΣΤΟΥΝ στις ενδιαφερόμενες βιομηχανίες και μέρη:(1) να αναπτύξουν θετικά μέτρα υπέρ των ανηλίκων, συμπεριλαμβανομένων πρωτοβουλιών για τη διευκόλυνση της ευρύτερης πρόσβασής τους στις οπτικοακουστικές υπηρεσίες, αποφεύγοντας ταυτόχρονα το εν δυνάμει επιβλαβές περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένης μιας εναρμόνισης «από κάτω προς τα επάνω» μέσω της συνεργασίας με όργανα αυτορρύθμισης και συρρύθμισης στα κράτη μέλη και μέσω ανταλλαγής ορθών πρακτικών σε θέματα όπως ένα σύστημα κοινών περιγραφικών συμβόλων που θα βοηθούσαν τους θεατές να αξιολογούν το περιεχόμενο των προγραμμάτων.(2) να αναπτύξουν αποτελεσματικά μέτρα για την αποφυγή και την καταπολέμηση κάθε και να προωθήσουν μια διαφοροποιημένη και ρεαλιστική εικόνα των δεξιοτήτων και των δυνατοτήτων των γυναικών και των ανδρών στην κοινωνία μορφής διάκρισης λόγω φύλου, φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή σεξουαλικού προσανατολισμού σε όλα τα μέσα ενημέρωσης και να προωθήσουν μια διαφοροποιημένη και ρεαλιστική εικόνα των δυνατοτήτων και των ικανοτήτων των γυναικών και των ανδρών στην κοινωνία.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑενδεικτικεσ κατευθυντηριεσ γραμμεσ για την εφαρμογη, σε εθνικο επιπεδο, μετρων στην εθνικη νομοθεσια η πρακτικη με σκοπο να εξασφαλισθει το δικαιωμα απαντησησ σε ολα τα μεσα ενημερωσησΣκοπός: η θέσπιση μέτρων στην εσωτερική νομοθεσία ή πρακτική των κρατών μελών με σκοπό να εξασφαλιστεί το δικαίωμα απάντησης σε όλα τα μέσα ενημέρωσης, με την επιφύλαξη της δυνατότητας προσαρμογής του τρόπου με τον οποίο αυτό ασκείται ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες κάθε κατηγορίας μέσων ενημέρωσης.- Με την επιφύλαξη των λοιπών αστικών, διοικητικών ή ποινικών διατάξεων που θεσπίζουν τα κράτη μέλη, κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, ανεξάρτητα από την ιθαγένειά του, του οποίου θίγονται τα έννομα συμφέροντα, ιδίως, αλλά όχι μόνον, η τιμή και η υπόληψή του, λόγω δηλώσεων που γίνονται σε δημοσίευμα ή μετάδοση, πρέπει να διαθέτει το δικαίωμα απάντησης ή προσφυγής σε ισοδύναμα μέτρα. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η πραγματική άσκηση του δικαιώματος απάντησης ή προσφυγής σε ισοδύναμα μέτρα να μην παρεμποδίζεται από την επιβολή παράλογων προϋποθέσεων ή όρων. Η απάντηση μεταδίδεται εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος αφότου αποδειχθεί το βάσιμο του αιτήματος και σε χρονική στιγμή και κατά τρόπο ανταποκρινόμενο προς την εκπομπή στην οποία αναφέρεται το αίτημα.- Το δικαίωμα απάντησης ή προσφυγής σε ισοδύναμα μέτρα πρέπει να μπορεί να ασκείται έναντι όλων των μέσων ενημέρωσης που υπάγονται στη δικαιοδοσία ενός κράτους μέλους.- Τα κράτη μέλη εγκρίνουν τις αναγκαίες διατάξεις για τη θέσπιση του δικαιώματος απάντησης ή της προσφυγής σε ισοδύναμα μέτρα και ορίζουν τη διαδικασία άσκησής τους. Συγκεκριμένα, μεριμνούν ώστε να παρέχεται επαρκής προθεσμία για την άσκηση του δικαιώματος απάντησης ή προσφυγής σε ισοδύναμα μέτρα, και οι λεπτομέρειες εφαρμογής να επιτρέπουν την κατάλληλη άσκηση αυτού του δικαιώματος από φυσικά ή νομικά πρόσωπα που κατοικούν ή είναι εγκατεστημένα σε άλλα κράτη μέλη.- Το αίτημα για άσκηση του δικαιώματος απάντησης ή προσφυγής σε ισοδύναμα μέτρα απορρίπτεται εάν ο αιτών δεν έχει έννομο συμφέρον για τη δημοσίευση αυτής της απάντησης ή εάν η απάντηση συνεπάγεται αξιόποινη πράξη ή εάν αντίκειται στα χρηστά ήθη.- Πρέπει να προβλέπονται διαδικασίες για την άσκηση δικαστικής προσφυγής προς επίλυση των διαφορών που προκύπτουν από την άσκηση του δικαιώματος απάντησης ή προσφυγής σε ισοδύναμα μέτρα.