CELEX: 52014PC0121
Language: et
Date: 2014-03-13
Title: Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS, millega lõpetatakse osaline vahepealne läbivaatamine seoses subsiidiumivastaste meetmetega, mis kehtivad Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes ja mida on laiendatud Kanadast lähetatud impordile, olenemata sellest, kas see on deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte

|
			
		
		
		52014PC0121
		
			Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS, millega lõpetatakse osaline vahepealne läbivaatamine seoses subsiidiumivastaste meetmetega, mis kehtivad Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes ja mida on laiendatud Kanadast lähetatud impordile, olenemata sellest, kas see on deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte /* COM/2014/0121 final - 2014/0065 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
 Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Käesolevas ettepanekus käsitletakse nõukogu 11. juuni 2009. aasta määruse (EÜ) nr 597/2009 (kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed; edaspidi „algmäärus”) kohaldamist osalise vahepealse läbivaatamise menetluses seoses subsiidiumivastaste tollimaksudega, mis kehtivad Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse suhtes ja mida on laiendatud Kanadast lähetatud biodiislikütuse impordile, olenemata sellest, kas see on deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte. || 
 Üldine taust Käesolev ettepanek on seotud algmääruse rakendamisega. || 
 Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Määrusega (EÜ) nr 598/2009 (ELT L 179, 10.7.2009, lk 1) kehtestati lõplik subsiidiumivastane tollimaks Ameerika Ühendriikidest pärinevate, mittefossiilse päritoluga, sünteesi ja/või hüdrogeenimise teel toodetud rasvhappe monoalküülestrite ja/või parafiinsete gaasiõlide suhtes (üldtuntud kui biodiislikütus), mis esinevad puhtal kujul või osana segust, mis sisaldab üle 20 massiprotsendi sünteesi ja/või hüdrogeenimise teel toodetud, mittefossiilse päritoluga rasvhappe monoalküülestreid ja/või parafiinset gaasiõli (edaspidi „vaatlusalune toode” või „biodiislikütus”), ning mis on praegu klassifitseeritud CN-koodide ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 ja ex 3826 00 90 alla. Nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 443/2011 (ELT L 122, 11.5.2011, lk 1) laiendati Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes kehtivat lõplikku subsiidiumivastast tollimaksu ka Kanadast lähetatud biodiislikütuse impordile, olenemata sellest, kas see on deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte. || 
 Kooskõla Euroopa Liidu muude põhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. || 
 2.           Konsulteerimine huvitatud isikutega ja mõju hindamine 
 Konsulteerimine huvitatud isikutega || 
 Menetlusega seotud huvitatud isikutele anti võimalus menetluse ajal kaitsta oma huve algmääruses sätestatud korras. || 
 Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine || 
 Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. || 
 Mõju hindamine Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärusega ei nähta ette üldist mõju hindamist, kuid see sisaldab põhjalikku loetelu tingimustest, mida tuleb hinnata. || 
 3.           Ettepaneku õiguslik külg 
 Kavandatud meetmete kokkuvõte 30. aprillil 2013 algatas komisjon osalise vahepealse läbivaatamise seoses subsiidiumivastaste tollimaksudega, mis kehtivad Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes ja mida on laiendatud Kanadast lähetatud impordile, olenemata sellest, kas see on deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte. Läbivaatamine algatati Kanada tootja Ocean Nutrition Canada (edaspidi „taotluse esitaja”) põhjendatud taotluse peale. Taotluse esitaja ei suutnud tõendada, et ta on võimeline tootma terve sellise koguse biodiislikütust, mille ta oli lähetanud liitu alates meetmetest kõrvalehoidmist käsitlevas uurimises kasutatud uurimisperioodi algusest. Seepärast tuleks läbivaatamisega seotud uurimine lõpetada ilma taotluse esitajat kehtivatest laiendatud subsiidiumivastastest meetmetest vabastamata. Seepärast soovitatakse, et nõukogu võtaks vastu lisatud määruse ettepaneku, et vahepealse läbivaatamise uurimine lõpetada; ettepanek tuleks avaldada Euroopa Liidu Teatajas. || 
 Õiguslik alus Nõukogu määrus (EÜ) nr 597/2009, 11. juuni 2009, kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed. || 
 Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse liidu ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. || 
 Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel: || 
 meetme vormi on kirjeldatud eespool nimetatud algmääruses ja see ei võimalda teha otsuseid liikmesriikide tasandil. || 
 Nõuet, mille kohaselt liidu, liikmesriikide valitsuste, piirkondlike ja kohalike asutuste, ettevõtjate ning kodanike rahaline ja halduskoormus peab olema võimalikult väike ja proportsionaalne ettepaneku eesmärgiga, ei kohaldata. || 
 Vahendi valik || 
 Kavandatud vahend: määrus. || 
 Muud vahendid ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: Muud vahendid ei oleks asjakohased, sest algmäärusega ei ole ette nähtud muid võimalusi. || 
 4.           Mõju eelarvele 
 Ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet. || 
2014/0065 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS,
millega lõpetatakse osaline vahepealne
läbivaatamine seoses subsiidiumivastaste meetmetega, mis kehtivad Ameerika
Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes ja mida on laiendatud
Kanadast lähetatud impordile, olenemata sellest, kas see on deklareeritud
Kanadast pärinevana või mitte
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. juuni
2009. aasta määrust (EÜ) nr 597/2009 kaitse kohta subsideeritud
impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed[1] (edaspidi „algmäärus”),
eriti selle artiklit 19 ja artikli 23 lõiget 6,
võttes arvesse ettepanekut, mille Euroopa
Komisjon (edaspidi „komisjon”) esitas pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
1.           MENETLUS
1.1.        Kehtivad meetmed
(1)       Määrusega (EÜ) nr 598/2009[2] kehtestas nõukogu lõpliku tasakaalustava tollimaksu Ameerika
Ühendriikidest pärinevate, mittefossiilse päritoluga, sünteesi ja/või
hüdrogeenimise teel toodetud rasvhappe monoalküülestrite ja/või parafiinsete
gaasiõlide suhtes (üldtuntud kui biodiislikütus), mis esinevad puhtal kujul või
osana segust, mis sisaldab üle 20 massiprotsendi sünteesi ja/või hüdrogeenimise
teel toodetud, mittefossiilse päritoluga rasvhappe monoalküülestreid ja/või
parafiinset gaasiõli (edaspidi „vaatlusalune toode” või „biodiislikütus”), ning
mis on praegu klassifitseeritud CN-koodide ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex
1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710
20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 ja ex 3826 00 90 alla (edaspidi
„algsed meetmed”).
(2)       Määrusega (EL) nr 443/2011[3] laiendas nõukogu meetmetest kõrvalehoidmist käsitlenud uurimise järel
Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes kehtivat lõplikku
subsiidiumivastast tollimaksu ka Kanadast lähetatud biodiislikütuse impordile,
olenemata sellest, kas see on deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte
(edaspidi „laiendatud meetmed”). 
1.2.        Läbivaatamistaotlus
(3)       Kanada
eksportiv tootja Ocean Nutrition Canada („taotluse esitaja”) esitas algmääruse
artikli 19 ja artikli 23 lõike 6 alusel osalise läbivaatamise taotluse
(edaspidi „läbivaatamistaotlus”). 
(4)       Taotluse ulatus piirdus
üksnes uurimisega, kas taotluse esitajat on võimalik laiendatud meetmetest
vabastada. 
(5)       Läbivaatamistaotluses väitis
taotluse esitaja, et ta on biodiislikütuse tootja ja et ta suudab toota terve
sellise koguse biodiislikütust, mille ta on lähetanud liitu alates selle
uurimisperioodi algusest, mida kasutati meetmetest kõrvalehoidmist käsitlevas
uurimises, mille tulemusena kehtestati laiendatud meetmed. 
(6)       Põhjenduses 2 nimetatud
meetmetest kõrvalehoidmise uurimisel kasutatud uurimisperiood hõlmas
ajavahemikku 1. aprillist 2009 kuni 30. juunini 2010 (edaspidi „algne
uurimisperiood”). Käesolevas uurimises kasutatud uurimisperiood hõlmas
ajavahemikku 1. aprillist 2012 kuni 31. märtsini 2013 (edaspidi
„uurimisperiood”).
(7)       Taotluse esitaja esitas
esmapilgul usutavad tõendid selle kohta, et ta oli tegutsenud Kanadas
biodiislikütuse tootjana juba ammu enne algsete meetmete kehtestamist. Peale
selle väitis taotluse esitaja, et ta ei ole seotud ühegi Ameerika Ühendriikides
asuva biodiislitootjaga.
1.3.        Osalise vahepealse
läbivaatamise algatamine
(8)       Olles pärast nõuandekomiteega
konsulteerimist kindlaks teinud, et läbivaatamistaotlus sisaldab piisavalt
esmapilgul usutavaid tõendeid, õigustamaks osalise vahepealse läbivaatamise
algatamist, algatas komisjon Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teatega[4] („algatamisteade”) 30. aprillil 2013 algmääruse artikli 19 ja artikli
23 lõike 6 alusel osalise vahepealse läbivaatamise, mis piirdus uurimisega, kas
taotluse esitajat on võimalik laiendatud meetmetest vabastada. 
1.4.        Huvitatud isikud 
(9)       Komisjon andis taotluse
esitajale ja Kanada esindajatele osalise vahepealse läbivaatamise algatamisest
ametlikult teada. Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad
kirjalikult teatavaks ja taotleda ärakuulamist algatamisteates sätestatud
tähtaja jooksul. Oma seisukohad esitas üksnes taotluse esitaja. Ärakuulamist ei
taotletud.
(10)     Komisjon sai taotluse
esitajalt küsimustiku vastused ja kontrollis neid kohapeal Kanadas taotluse
esitaja valdustes.
2.           UURIMISE JÄRELDUSED JA
LÄBIVAATAMISE LÕPETAMINE
(11)     Uurimisel tehti kindlaks, et
taotluse esitaja on tegelik biodiislikütuse tootja ning et ta ei ole seotud
ühegi Ameerika Ühendriikides asuva biodiislitootjaga.
(12)     Kontrollkäikudel taotluse
esitaja valdustesse Kanadas paluti tal esitada täiendavat teavet, mis tõendaks,
et tema tootmisvõimsus on piisav, et toetada tema uurimisperioodil saavutatud
müügimahtu.
(13)     Vaatamata tähtaja
mitmekordsele pikendamisele ei esitanud taotluse esitaja komisjonile nõutud
teavet.
(14)     Peale selle selgus uurimisel,
et pärast laiendatud meetmete jõustumist võis taotluse esitaja eksportida
vaatlusalust toodet liitu sellise CN-koodi all, mille suhtes meetmed ei
kehtinud. Komisjon palus taotluse esitajal sellise CN-koodi kasutamist
põhjendada. Viimane aga ei esitanud mingit teavet ega muid tõendeid, mis
näidanuksid, et kõnealune eksport peaks kuuluma sellise CN-koodi alla, mille
suhtes meetmed ei kehti. 
(15)     Eespool toodu põhjal ollakse
seisukohal, et taotluse esitaja ei ole suutnud tõendada, et ta on olnud võimeline
tootma terve sellise koguse biodiislikütust, mille ta on alates algse
uurimisperioodi algusest liitu lähetanud. Vaatamata tõsiasjale, et taotluse
esitaja ei esitanud komisjoni nõutud teavet, ei esitanud ta ka mingit muud
teavet, mis näidanuks, et ta ei ole osalenud meetmetest kõrvalehoidmises.
Seepärast tuleks läbivaatamisega seotud uurimine lõpetada ilma taotluse
esitajat laiendatud meetmetest vabastamata. 
(16)     Huvitatud isikutele teatati,
et läbivaatamine kavatsetakse lõpetada, ja anti võimalus esitada märkusi.
Märkusi, mis oleks muutnud otsust läbivaatamisega seotud uurimine lõpetada, ei
saadud. 
(17)     Seepärast tehti järeldus, et
osaline vahepealne läbivaatamine seoses subsiidiumivastaste tollimaksudega, mis
kehtivad Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes ja mida
on laiendatud Kanadast lähetatud impordile, olenemata sellest, kas see on
deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte, tuleks lõpetada ilma laiendatud
subsiidiumivastaseid meetmeid muutmata,
ON VASTU
VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Nõukogu määruse (EÜ) nr 598/2009 artikli 19 ja
artikli 23 lõike 6 alusel algatatud osaline vahepealne läbivaatamine, mis
käsitleb Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes
kohaldatavaid subsiidiumivastaseid meetmeid, mida on määrusega (EL) nr 443/2011
laiendatud Kanadast lähetatud biodiislikütuse impordile, olenemata sellest, kas
see on deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte, lõpetatakse ilma laiendatud
subsiidiumivastaseid meetmeid muutmata. 
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult
kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                                                                        Nõukogu
nimel
                                                                                                                        eesistuja
[1]               ELT L 188, 18.7.2009, lk 93.
[2]               ELT L 179, 10.7.2009, lk 1.
[3]               ELT L 122, 11.5.2011, lk 1.
[4]               ELT C 124, 30.4.2013, lk 10.