CELEX: 52004PC0197
Language: el
Date: 2004-03-26
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από τις 3 Δεκεμβρίου 2003 έως τις 2 Δεκεμβρίου 2007, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης του Μαυρικίου για την αλιεία στα ύδατα του Μαυρικίου {SEC(2004) 352}

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52004PC0197

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από τις 3 Δεκεμβρίου 2003 έως τις 2 Δεκεμβρίου 2007, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης του Μαυρικίου για την αλιεία στα ύδατα του Μαυρικίου {SEC(2004) 352}  /* COM/2004/0197 τελικό - CNS 2004/0071 */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από τις 3 Δεκεμβρίου 2003 έως τις 2 Δεκεμβρίου 2007, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης του Μαυρικίου για την αλιεία στα ύδατα του Μαυρικίου {SEC(2004) 352}(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΤο συνημμένο στην αλιευτική συμφωνία πρωτόκολλο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Μαυρικίου έληξε στις 2 Δεκεμβρίου 2002. Παρατάθηκε για ένα έτος. Στις 11 Σεπτεμβρίου 2003 μονογραφήθηκε νέο πρωτόκολλο από τα δύο μέρη, προκειμένου να καθοριστούν οι τεχνικοί και οικονομικοί όροι που θα διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών στα ύδατα του Μαυρικίου για την περίοδο από τις 3 Δεκεμβρίου 2003 έως τις 2 Δεκεμβρίου 2007.Με το νέο πρωτόκολλο χορηγούνται αλιευτικές δυνατότητες για 41 θυνναλιευτικά με γρίπο και 49 παραγαδιάρικα επιφανείας καθώς και άδειες για 25 κ.ο.χ./μήνα κατά μέσο όρο ετησίως για αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν με πετονιά.Η χρηματική αντιπαροχή ορίζεται σε 487.500 ευρώ ετησίως και καλύπτει βάρος αλιεύματος στα ύδατα του Μαυρικίου 6.500 τόνων ετησίως. Μέρος της χρηματικής αντιπαροχής που αντιστοιχεί σε 195.000 ευρώ ετησίως θα πρέπει να διατίθεται για τη χρηματοδότηση στοχοθετημένων δράσεων, όπως επιστημονικά και τεχνικά προγράμματα, επιμόρφωση, έλεγχος και εποπτεία, περιλαμβανομένου του VMS.Με το νέο αυτό πρωτόκολλο ενισχύονται οι αλιευτικές μας σχέσεις με το Μαυρίκιο, προάγοντας την υπεύθυνη και αειφόρο αλιεία στον Ινδικό Ωκεανό και υπογραμμίζοντας την ανάγκη ενός αποτελεσματικού συστήματος ελέγχου και εποπτείας. Στο πλαίσιο αυτό, θεσπίστηκαν τα εξής νέα στοιχεία: i) η διάρκεια του πρωτοκόλλου αυξάνεται από 3 έτη, όπως ίσχυε μέχρι σήμερα, σε 4 έτη, ii) προβλέπεται αποκλειστική ρήτρα με την οποία απαγορεύονται οι ιδιωτικές άδειες ή οποιαδήποτε άλλη ρύθμιση, iii) ο κοινοτικός στόλος που δραστηριοποιείται στα ύδατα του Μαυρικίου υποχρεούται να ναυτολογεί εγχώριους ναυτικούς και να εφαρμόζει την κοινωνική ρήτρα, iv) η αλιεία απαγορεύεται εντός 15 μιλίων από την ακτογραμμή, αντί των 12 μιλίων που ίσχυαν μέχρι σήμερα, v) τα κοινοτικά σκάφη υποχρεούνται να κοινοποιούν οποιαδήποτε μεταφόρτωση στο Μαυρίκιο και vi) προβλέπονται κυρώσεις σε περίπτωση μη τήρησης του πρωτοκόλλου και της συναφούς νομοθεσίας του Μαυρικίου.Ως εκ τούτου, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει με κανονισμό τη σύναψη του νέου πρωτοκόλλου.Αντικείμενο χωριστής διαδικασίας αποτελεί μια πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του νέου πρωτοκόλλου.2004/0071 (CNS)Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από τις 3 Δεκεμβρίου 2003 έως τις 2 Δεκεμβρίου 2007, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης του Μαυρικίου για την αλιεία στα ύδατα του ΜαυρικίουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 και παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  ΕΕ C [...], της [...], σ. [...].τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου [2],[2]  Γνώμη εκδοθείσα στις (δεν έχει δημοσιευτεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).Εκτιμώντας τα εξής:(1) Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης του Μαυρικίου σχετικά με την αλιεία στα ύδατα του Μαυρικίου [3], τα συμβαλλόμενα μέρη διεξήγαγαν διαπραγματεύσεις κατά το τέλος της περιόδου εφαρμογής του πρωτοκόλλου, προκειμένου να καθορίσουν από κοινού τους όρους του πρωτοκόλλου για την επόμενη περίοδο και, ενδεχομένως, τις αναγκαίες τροποποιήσεις ή προσθήκες του παραρτήματος.[3]  ΕΕ L 159 της 10.6.1989, σ. 2.(2) Μετά το πέρας των εν λόγω διαπραγματεύσεων, μονογραφήθηκε, στις 11 Σεπτεμβρίου 2003, νέο πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στην προαναφερθείσα συμφωνία για την περίοδο από τις 3 Δεκεμβρίου 2003 έως τις 2 Δεκεμβρίου 2007.(3) Είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να εγκριθεί το εν λόγω πρωτόκολλο.(4) Η μέθοδος κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών πρέπει να καθοριστεί με βάση την παραδοσιακή κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων δυνάμει της αλιευτικής συμφωνίας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας το πρωτόκολλο που καθορίζει, για την περίοδο από τις 3 Δεκεμβρίου 2003 έως τις 2 Δεκεμβρίου 2007, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης του Μαυρικίου όσον αφορά την αλιεία στα ύδατα του Μαυρικίου.Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 2Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο, κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών ως εξής:- θυνναλιευτικά με γρίπο: Γαλλία 16, Ισπανία 22, Ιταλία 2, Ηνωμένο Βασίλειο 1.- παραγαδιάρικα επιφανείας: Ισπανία 19, Γαλλία 23, Πορτογαλία 7.- σκάφη αλιείας με πετονιά: Γαλλία 25 κ.ο.χ./μήνα κατά μέσο όρο ετησίως.Εάν οι αιτήσεις αδειών των εν λόγω κρατών μελών δεν εξαντλήσουν τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο, η Επιτροπή μπορεί να λάβει υπόψη τις αιτήσεις αδειών οποιουδήποτε άλλου κράτους μέλους.Άρθρο 3Τα κράτη μέλη, τα σκάφη των οποίων αλιεύουν στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, οφείλουν να κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες κάθε αποθέματος που αλιεύονται στην αλιευτική ζώνη του Μαυρικίου σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 500/2001 της Επιτροπής [4].[4]  ΕΕ L 73 της 15.3.2001, σ. 8.Άρθρο 4Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν το πρωτόκολλο δεσμεύοντας την Κοινότητα.Άρθρο 5Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(τόπος),Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ ΑΠΟ ΤΙΣ 3 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2003 ΕΩΣ ΤΙΣ 2 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007, ΤΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΧΡΗΜΑΤΙΚΗΣ ΑΝΤΙΠΑΡΟΧΗΣ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΟΥ ΜΑΥΡΙΚΙΟΥ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΤΟΥ ΜΑΥΡΙΚΙΟΥΆρθρο 11. Σύμφωνα με το άρθρο 2 της συμφωνίας και για μια χρονική περίοδο τεσσάρων ετών από τις 3 Δεκεμβρίου 2003, χορηγούνται οι εξής αλιευτικές δυνατότητες:- θυνναλιευτικά με γρίπο: άδειες για 41 σκάφη- παραγαδιάρικα επιφανείας: άδειες για 49 σκάφη- σκάφη αλιείας με πετονιά: άδειες για 25 κ.ο.χ. /μήνα κατά μέσο όρο ετησίως.2. Μόνο κοινοτικά σκάφη που διαθέτουν έγκυρη άδεια η οποία έχει εκδοθεί βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου και σύμφωνα με την τυπική διαδικασία που περιγράφεται στο παράρτημα, επιτρέπεται να ασκούν αλιευτική δραστηριότητα στην αλιευτική ζώνη του Μαυρικίου.Άρθρο 21. Η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 6 της συμφωνίας για την προαναφερόμενη περίοδο, ορίζεται σε 487.500 ευρώ ετησίως.2. Η αντιπαροχή αυτή καλύπτει βάρος αλιεύματος στα ύδατα του Μαυρικίου 6.500 τόνων ετησίως. Εάν η ετήσια ποσότητα αλιευμάτων των κοινοτικών σκαφών στα ύδατα του Μαυρικίου υπερβεί την ποσότητα αυτή, η προαναφερόμενη αντιπαροχή αυξάνεται αναλογικά κατά 75 ευρώ για κάθε πρόσθετο τόνο αλιευμάτων. Εντούτοις, το συνολικό ποσό της χρηματικής αντιπαροχής που καταβάλλει η Κοινότητα για τον τόννο και τα τοννοειδή, δεν μπορεί να υπερβαίνει το διπλάσιο του ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 1.3. Ένα πρώτο μέρος της χρηματικής αντιπαροχής ύψους 292.500 ευρώ ετησίως κατατίθεται σε λογαριασμό επ' ονόματι του δημοσίου ταμείου, ο οποίος κοινοποιείται στην Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Μαυρίκιο μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου. Η πρώτη δόση καταβάλλεται το αργότερο έως την 1η Ιουνίου 2004 και οι υπόλοιπες ισόποσες ετήσιες δόσεις κατά την επετειακή ημερομηνία υπογραφής του πρωτοκόλλου. Η χρήση της εν λόγω αντιπαροχής εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα του Μαυρικίου.4. Ένα δεύτερο μέρος της χρηματικής αντιπαροχής ύψους 195.000 ευρώ ετησίως διατίθεται για τη χρηματοδότηση των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 3 του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 31. Προκειμένου να διασφαλίσουν την ανάπτυξη μιας αειφόρου και υπεύθυνης αλιείας, τα δύο μέρη προωθούν, προς το αμοιβαίο συμφέρον τους, μια εταιρική σχέση ώστε να ενθαρρυνθεί, κυρίως, η καλύτερη γνώση των αλιευτικών και βιολογικών πόρων, ο έλεγχος της αλιείας, η ανάπτυξη της μη βιομηχανικής αλιείας, οι κοινότητες που εξαρτώνται από την αλιεία καθώς και η κατάρτιση.2. Τα μέτρα που περιγράφονται κατωτέρω, χρηματοδοτούνται από το δεύτερο μέρος της χρηματικής αντιπαροχής με ποσό ύψους 195.000 ευρώ ετησίως, το οποίο κατανέμεται ως εξής:α) 150.000 ευρώ για επιστημονικά και τεχνικά προγράμματα που αποσκοπούν στην προώθηση της καλύτερης κατανόησης και διαχείρισης της αλιείας και των έμβιων πόρων της αλιευτικής ζώνης του Μαυρικίου.β) 30.000 ευρώ για επιχορηγήσεις μελετών και πρακτική κατάρτιση στους διάφορους επιστημονικούς, τεχνικούς και οικονομικούς τομείς που συνδέονται με την αλιεία καθώς και για συμμετοχή σε διεθνείς διασκέψεις στον τομέα της αλιείας.γ) 15.000 ευρώ για την παρακολούθηση, τον έλεγχο και την εποπτεία, περιλαμβανομένου του συστήματος παρακολούθησης σκαφών (VMS).3. Τα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α) και γ) τίθενται στη διάθεση του αρμόδιου για την αλιεία Υπουργείου του Μαυρικίου μετά την υποβολή στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή αναλυτικού ετήσιου προγραμματισμού, περιλαμβανομένου ενός χρονοδιαγράμματος, καθώς και των επιδιωκόμενων στόχων των συγκεκριμένων δράσεων που θα αναληφθούν στο πλαίσιο κάθε μέτρου, το αργότερο έως την 1η Ιουνίου 2004 για το πρώτο έτος και έως την 1η Απριλίου για τα επόμενα έτη. Τα εν λόγω ποσά κατατίθενται σε λογαριασμό επ' ονόματι του δημοσίου ταμείου, ο οποίος κοινοποιείται στην Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Μαυρίκιο μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.4. Το ποσό που αναφέρεται στο σημείο β) τίθεται στη διάθεση του αρμόδιου για την αλιεία Υπουργείου του Μαυρικίου και καταβάλλεται ανάλογα με το ρυθμό απορρόφησής του στους τραπεζικούς λογαριασμούς των αρμόδιων αρχών του Μαυρικίου.5. Το αρμόδιο για την αλιεία Υπουργείο του Μαυρικίου διαβιβάζει στην Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στον Μαυρίκιο, το αργότερο τρεις μήνες μετά την επετειακή ημερομηνία υπογραφής του πρωτοκόλλου, αναλυτική ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων και τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν. Η Επιτροπή επιφυλάσσεται του δικαιώματος να ζητήσει πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα αυτά από την αρμόδια για την αλιεία αρχή του Μαυρικίου και να επανεξετάσει τις σχετικές πληρωμές σε συνάρτηση με την πραγματική εφαρμογή των μέτρων.Άρθρο 4Στην περίπτωση που η Κοινότητα παραλείψει να προβεί εγκαίρως στις πληρωμές που προσδιορίζονται στα άρθρα 2 και 3, ο Μαυρίκιος μπορεί να αναστείλει την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 5Σε περίπτωση που σοβαροί λόγοι, εξαιρέσει φυσικών φαινομένων, αποκλείουν την άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων στην αλιευτική ζώνη του Μαυρικίου, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα μπορεί να αναστείλει την καταβολή της χρηματικής αντιπαροχής αφού προηγηθούν διαβουλεύσεις, εάν είναι δυνατό, μεταξύ των δύο μερών στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 8 της συμφωνίας.Η καταβολή της χρηματικής αντιπαροχής θα επαναληφθεί με την επιστροφή στην ομαλότητα και μετά από διαβουλεύσεις των δύο μερών στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 8 της συμφωνίας, ώστε να επιβεβαιωθεί ότι η κατάσταση μπορεί να επιτρέψει την επανάληψη των κανονικών αλιευτικών δραστηριοτήτων.Η ισχύς των αδειών που χορηγήθηκαν σε κοινοτικά σκάφη βάσει του άρθρου 4 της συμφωνίας, παρατείνεται για χρονικό διάστημα ίσο προς τη διάρκεια αναστολής των αλιευτικών δραστηριοτήτων.Άρθρο 6Το παράρτημα της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Κυβέρνησης του Μαυρικίου όσον αφορά την αλιεία στα ύδατα του Μαυρικίου καταργείται και αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 7Το παρόν πρωτόκολλο με το παράρτημά του αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της υπογραφής του.Εφαρμόζεται από τις 3 Δεκεμβρίου 2003.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΟΡΟΙ ΑΣΚΗΣΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΤΟΥ ΜΑΥΡΙΚΙΟΥ1. Διατυπώσεις για την υποβολή αιτήσεων και την έκδοση των αδειώνΗ διαδικασία υποβολής αιτήσεων και έκδοσης αδειών οι οποίες επιτρέπουν στα σκάφη της Κοινότητας να αλιεύουν στα ύδατα του Μαυρικίου, είναι η ακόλουθη:α) Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υποβάλλει στις αρχές του Μαυρικίου, μέσω της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Μαυρίκιο, αίτηση την οποία συντάσσει ο πλοιοκτήτης για κάθε πλοίο που επιθυμεί να ασκήσει αλιευτική δραστηριότητα σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, είκοσι τουλάχιστον ημέρες πριν από την ημερομηνία έναρξης της αιτουμένης περιόδου ισχύος. Η αίτηση υποβάλλεται με το έντυπο που προβλέπει ο Μαυρίκιος, υπόδειγμα του οποίου επισυνάπτεται ως προσάρτημα 1.β) Κάθε άδεια χορηγείται στον πλοιοκτήτη για ένα συγκεκριμένο σκάφος. Με αίτηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η άδεια που έχει εκδοθεί για ένα σκάφος είναι δυνατόν να αντικατασταθεί ενώ, σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας, πρέπει να αντικαθίσταται από άδεια για ένα άλλο σκάφος της Κοινότητας.γ) Οι άδειες παραδίδονται από τις αρχές του Μαυρικίου στην Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Μαυρίκιο.δ) Το έγγραφο της άδειας πρέπει να βρίσκεται πάντοτε επί του σκάφους. Εντούτοις, μετά τη λήψη της κοινοποίησης της πληρωμής της προκαταβολής που διαβιβάζεται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στην αρμόδια αρχή του Μαυρικίου, το σκάφος συμπεριλαμβάνεται σε κατάλογο που κοινοποιείται στις αρμόδιες για τον έλεγχο της αλιείας αρχές του Μαυρικίου. Κατά το χρόνο αναμονής για τη λήψη του πρωτοτύπου της αδείας, μπορεί να διαβιβαστεί αντίγραφο της εν λόγω αδείας με φαξ, το οποίο διατηρείται επί του σκάφους και το οποίο επιτρέπει στο σκάφος να αλιεύει μέχρι την παράδοση του πρωτοτύπου της αδείας.ε) Οι αρχές του Μαυρικίου ανακοινώνουν πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του πρωτοκόλλου τις ρυθμίσεις για την καταβολή των τελών χορήγησης της άδειας, και ειδικότερα, τα στοιχεία του τραπεζικού λογαριασμού και το νόμισμα στο οποίο θα πραγματοποιηθεί η πληρωμή.στ) Οι πλοιοκτήτες προτείνουν και διορίζουν ένα πράκτορα, κάτοικο Μαυρικίου, στα καθήκοντα του οποίου περιλαμβάνεται η εκπροσώπηση των πλοιοκτητών στο πλαίσιο οποιασδήποτε νομικής διαδικασίας. Οι πλοιοκτήτες κοινοποιούν στις αρχές του Μαυρικίου το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του εν λόγω πράκτορα.2. Διάρκεια ισχύος των αδειών και πληρωμή των τελών1) ΠροκαταβολέςΓια τα θυνναλιευτικά με γρίπο και τα παραγαδιάρικα επιφανείας, οι άδειες ισχύουν για περίοδο ενός έτους. Οι εν λόγω άδειες είναι ανανεώσιμες.Τα τέλη ορίζονται σε 25 ευρώ ανά τόνο που αλιεύεται στα ύδατα του Μαυρικίου.Για τα θυνναλιευτικά με γρίπο, οι άδειες εκδίδονται κατόπιν προκαταβολής ενός ετήσιου ποσού 2.000 ευρώ ανά θυνναλιευτικό με γρίπο που ισοδυναμεί με τέλη 80 τόνων ετήσιων αλιευμάτων στα ύδατα του Μαυρικίου.Για τα παραγαδιάρικα επιφανείας, οι άδειες εκδίδονται κατόπιν προκαταβολής στο Μαυρίκιο ετήσιου ποσού 1.550 ευρώ για παραγαδιάρικα επιφανείας χωρητικότητας άνω των 150 κ.ο.χ. και 1.100 ευρώ για παραγαδιάρικα επιφανείας χωρητικότητας 150 κ.ο.χ. ή λιγότερο. Τα ποσά αυτά αντιστοιχούν σε τέλη 62 τόνων και 44 τόνων ετήσιων αλιευμάτων αντίστοιχα, στα ύδατα του Μαυρικίου.Για σκάφη που αλιεύουν με πετονιά, οι άδειες ισχύουν για τρεις, έξι ή δώδεκα μήνες. Τα τέλη καθορίζονται σε σχέση με τους κόρους ολικής χωρητικότητας ως εξής: 80 ευρώ ετησίως για κάθε κ.ο.χ. pro rata temporis.2) Τελική δήλωσηΓια τα θυνναλιευτικά με γρίπο και τα παραγαδιάρικα, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συντάσσει την τελική δήλωση των τελών του αλιευτικού έτους κατά τη λήξη κάθε ημερολογιακού έτους με βάση τις δηλώσεις αλιευμάτων που υποβάλλονται από τους πλοιοκτήτες και επιβεβαιώνονται από τα επιστημονικά ιδρύματα που είναι αρμόδια για την επαλήθευση των στατιστικών των αλιευμάτων, όπως είναι το IRD (Ινστιτούτο Έρευνας και Ανάπτυξης), το IFREMER (Γαλλικό Ινστιτούτο Έρευνας και Εκμετάλλευσης των Θαλασσίων Υδάτων), το IEO (Ισπανικό Ωκεανογραφικό Ινστιτούτο), το IPIMAR (Εθνικό Ινστιτούτο Αλιείας και Θαλάσσης) και οποιεσδήποτε διεθνείς αλιευτικές οργανώσεις στον Ινδικό Ωκεανό, οι οποίες είναι δυνατόν να οριστούν από την αρχή του Μαυρικίου.Η δήλωση κοινοποιείται στις αρχές του Μαυρικίου το αργότερο έως τις 15 Μαρτίου του επόμενου έτους. Οι αρχές του Μαυρικίου διατυπώνουν τα σχόλιά τους εντός 30 ημερών από τη λήψη της δήλωσης, η οποία στη συνέχεια κοινοποιείται στους πλοιοκτήτες.Οι πλοιοκτήτες ρυθμίζουν τις οικονομικές τους υποχρεώσεις εντός 30 ημερών από τη λήψη της δήλωσης.Εάν το οφειλόμενο ποσό για τις ενεργηθείσες αλιευτικές δραστηριότητες είναι μικρότερο από την προκαταβολή, το εναπομένον ποσό δεν επιστρέφεται στον πλοιοκτήτη.3. ΜεταφόρτωσηΤα σκάφη μπορούν να μεταφορτώνουν τα αλιεύματά τους στο Μαυρίκιο σύμφωνα με τα συμφέροντά τους.Όλες οι μεταφορτώσεις που πραγματοποιούνται στα λιμάνια του Μαυρικίου κοινοποιούνται στις αρχές του Μαυρικίου 48 ώρες ενωρίτερα.4. Δηλώσεις αλιευμάτωνΤα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στα ύδατα του Μαυρικίου στο πλαίσιο της συμφωνίας, ανακοινώνουν τις στατιστικές των αλιευμάτων τους στην αρμόδια αρχή του Μαυρικίου, με κοινοποίηση στην Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Μαυρίκιο, σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία.Τα θυνναλιευτικά με γρίπο συμπληρώνουν αλιευτικό ημερολόγιο σύμφωνα με το υπόδειγμα του προσαρτήματος 2. Τα παραγαδιάρικα επιφανείας συμπληρώνουν αλιευτικό ημερολόγιο σύμφωνα με το υπόδειγμα του προσαρτήματος 3. Τα σκάφη που αλιεύουν με πετονιά συμπληρώνουν αλιευτικό ημερολόγιο σύμφωνα με το υπόδειγμα του προσαρτήματος 4.Τα αλιευτικά ημερολόγια πρέπει να συμπληρώνονται ευανάγνωστα και να υπογράφονται από τον πλοίαρχο του σκάφους ή από τον εκπρόσωπο της Ένωσης Πλοιοκτητών. Επιπροσθέτως, πρέπει να συμπληρώνονται από όλα τα σκάφη τα οποία έχουν λάβει άδεια, έστω και εάν δεν άσκησαν αλιευτικές δραστηριότητες.Τα αλιευτικά ημερολόγια διαβιβάζονται στην αρμόδια για την αλιεία αρχή του Μαυρικίου εντός 45 ημερών μετά από κάθε αλιευτικό ταξίδι.5. ΕπικοινωνίαΤα σκάφη χωρητικότητας άνω των 50 κ.ο.χ. κοινοποιούν, τουλάχιστον μία (1) ώρα πριν να εισπλεύσουν και/ή εκπλεύσουν από τα ύδατα του Μαυρικίου και κάθε τρεις ημέρες όταν αλιεύουν στα ύδατα του Μαυρικίου, σε σταθμό ασυρμάτου (το όνομα, το διακριτικό κλήσεως και η συχνότητα του οποίου προσδιορίζονται στην άδεια) ή με φαξ (αριθ. 230-208-1929) ή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (fish@intnet.mu), το στίγμα τους και την ποσότητα αλιευμάτων που μεταφέρουν.6. ΠαρατηρητέςΌλα τα σκάφη άνω των 50 κ.ο.χ. δέχονται, κατόπιν αιτήσεως των αρχών του Μαυρικίου, παρατηρητή επί του πλοίου, ο οποίος ορίζεται από τις εν λόγω αρχές. Στον παρατηρητή παρέχονται όλες οι απαραίτητες διευκολύνσεις για την άσκηση των καθηκόντων του, όπως περιγράφονται κατωτέρω, περιλαμβανομένης της δυνατότητας πρόσβασης στους χώρους και στα έγγραφα. Ένας παρατηρητής δεν μπορεί να παραμένει επί του σκάφους για περισσότερο χρόνο από όσο χρειάζεται για την άσκηση των καθηκόντων του. Ο παρατηρητής απολαύει της μεταχείρισης αξιωματικού του πλοίου.Ο παρατηρητής λαμβάνει ικανοποιητική διατροφή και ενδιαίτηση κατά την παραμονή του επί του πλοίου. Ο μισθός και οι εισφορές κοινωνικής ασφάλισης του παρατηρητή βαρύνουν τις αρχές του Μαυρικίου.Το λιμάνι επιβίβασής του καθώς και οι συναφείς όροι καθορίζονται κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ του πλοιοκτήτη ή του πράκτορά του και των αρχών του Μαυρικίου.Εάν σκάφος, επί του οποίου επιβαίνει παρατηρητής του Μαυρικίου, εκπλεύσει από τα ύδατα του Μαυρικίου, πρέπει να ληφθούν τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλισθεί η επιστροφή του παρατηρητή το συντομότερο δυνατό στο Μαυρίκιο, με δαπάνες του πλοιοκτήτη.Ο πλοιοκτήτης καταβάλλει, μέσω του πράκτορά του, ποσό 14 ευρώ στην κυβέρνηση του Μαυρικίου για κάθε ημέρα παραμονής του παρατηρητή επί του σκάφους στην αλιευτική ζώνη του Μαυρικίου.Μόλις επιβιβασθεί, ο παρατηρητής:- παρατηρεί τις αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών.- επαληθεύει το στίγμα των σκαφών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες.- καταγράφει τα χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία.- επαληθεύει τα στοιχεία των αλιευμάτων που αλιεύονται στην ζώνη του Μαυρικίου και τα οποία καταχωρίζονται στο αλιευτικό ημερολόγιο.- συντάσσει έκθεση δραστηριοτήτων, η οποία διαβιβάζεται στις αρχές του Μαυρικίου.Κατά τη διάρκεια της παραμονής του επί του σκάφους, ο παρατηρητής:- λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα ώστε οι συνθήκες επιβίβασής του καθώς και η παρουσία του επί του σκάφους να μη διακόπτουν ή παρεμποδίζουν τις αλιευτικές δραστηριότητες.- δείχνει σεβασμό όσον αφορά τα σύνεργα και τον εξοπλισμό του σκάφους καθώς και τον εμπιστευτικό χαρακτήρα όλων των εγγράφων που ανήκουν στο σκάφος.7. ΕπιθεώρησηΤα σκάφη επιτρέπουν επίσης την επιβίβαση και διευκολύνουν την εκτέλεση των καθηκόντων των υπαλλήλων του Μαυρικίου που είναι αρμόδιοι για την επιθεώρηση και τον έλεγχο.8. ΝαυτολόγησηΣτον κοινοτικό στόλο ναυτολογούνται δέκα (10) ναυτικοί από το Μαυρίκιο.Για τους εγχώριους ναυτικούς που ναυτολογούνται σε κοινοτικά σκάφη, υπογράφεται σύμβαση εργασίας μεταξύ του πλοιοκτήτη ή του πράκτορά του και του ναυτικού και/ή του σωματείου του ή του εκπροσώπου του σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές του Μαυρικίου. Με τις συμβάσεις αυτές διασφαλίζεται η υπαγωγή των ναυτικών σε καθεστώς κοινωνικής ασφάλισης, περιλαμβανομένης της ασφάλειας ζωής, ασθένειας και ατυχημάτων. Οι όροι αμοιβής των εγχώριων ναυτικών δεν μπορούν να είναι δυσμενέστεροι από αυτούς που ισχύουν για τα εγχώρια πληρώματα ούτε από αυτούς που προβλέπουν τα πρότυπα της ΔΟΕ.Αντίγραφο της σύμβασης χορηγείται στους αντισυμβαλλομένους και στις αρχές του Μαυρικίου.Εάν η σύμβαση εργασίας έχει συναφθεί με τον πράκτορα του πλοιοκτήτη, πρέπει να αναφέρεται το ονοματεπώνυμο του πλοιοκτήτη και το κράτος της σημαίας.Ο πλοιοκτήτης εξασφαλίζει στους εγχώριους ναυτικούς συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί του σκάφους παρόμοιες με αυτές που απολαύουν οι κοινοτικοί ναυτικοί.Σε περίπτωση μη επιβίβασης στο σκάφος, οι εφοπλιστές καταβάλλουν ένα κατ' αποκοπή ποσό ισοδύναμο με τους μισθούς των μη επιβιβασθέντων ναυτικών για όλη τη διάρκεια του αλιευτικού ταξιδίου στα ύδατα του Μαυρικίου. Εάν το αλιευτικό ταξίδι διαρκεί λιγότερο από ένα μήνα, οι πλοιοκτήτες καταβάλλουν το ποσό που αντιστοιχεί σε μισθούς ενός μηνός.9. Αλιευτικές ζώνεςΠροκειμένου να αποφευχθούν οι δυσμενείς επιπτώσεις στην αλιεία μικρής κλίμακας του Μαυρικίου, τα θυνναλιευτικά με γρίπο και τα παραγαδιάρικα επιφανείας δεν επιτρέπεται να αλιεύουν σε απόσταση μικρότερη των δεκαπέντε (15) ναυτικών μιλίων από τη γραμμή βάσης ούτε εντός περιμετρικής ακτίνας τριών (3) ναυτικών μιλίων γύρω από διάταξη συγκέντρωσης ιχθύων που έχει τοποθετηθεί από το Μαυρίκιο και η γεωγραφική θέση της οποίας κοινοποιείται στους εκπροσώπους ή στους πράκτορες των πλοιοκτητών.Τα σκάφη που αλιεύουν με πετονιά, επιτρέπεται να αλιεύουν μόνο στα παραδοσιακά αλίπεδά τους, δηλαδή στο Soudan Bank και στο East Soudan Bank.10. Εφοδιασμός της κονσερβοβιομηχανίας τόννουΤα κοινοτικά θυνναλιευτικά σκάφη επιδιώκουν να διαθέτουν μέρος των αλιευμάτων τους στην κονσερβοβιομηχανία τόννου του Μαυρικίου στην τιμή που ορίζεται κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ των κοινοτικών πλοιοκτητών και των κονσερβοβιομηχάνων τόννου του Μαυρικίου.11. ΚυρώσειςΜε την επιφύλαξη ενδεχόμενων κυρώσεων που προβλέπονται από τη νομοθεσία του Μαυρικίου, σε περίπτωση μη τήρησης των όρων του πρωτοκόλλου και του παρόντος παραρτήματος ή των συναφών διατάξεων της νομοθεσίας του Μαυρικίου μπορεί να επιβληθεί αναστολή, ανάκληση ή μη ανανέωση των αλιευτικών αδειών του επίμαχου σκάφους. Για την επιβολή των κυρώσεων αυτών, οι αρχές του Μαυρικίου λαμβάνουν υπόψη τη σοβαρότητα της παράβασης και εφαρμόζουν την αρχή της αναλογικότητας. Η αναστολή ή η ανάκληση της αλιευτικής άδειας θεωρείται περίπτωση ανωτέρας βίας για τους σκοπούς της παραγράφου β) του ανωτέρω τμήματος που αφορά τις διατυπώσεις για την υποβολή αιτήσεων και την έκδοση των αδειών.Η Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής καθώς και ο πράκτορας του πλοιοκτήτη στο Μαυρίκιο ενημερώνονται εγγράφως, με συνοπτική έκθεση των συναφών πραγματικών περιστατικών, εντός 24 ωρών για κάθε αναστολή, ανάκληση ή μη ανανέωση άδειας.12. Διαδικασία σε περίπτωση επιβίβασης των αρχών προς έλεγχο1) Διαβίβαση πληροφοριώνΗ αρμόδια για την αλιεία αρχή του Μαυρικίου ενημερώνει εγγράφως την Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Μαυρίκιο και το κράτος της σημαίας εντός 48 ωρών, σχετικά με την επιβίβαση για σκοπούς ελέγχου επί οποιουδήποτε αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία κράτους μέλους της Κοινότητας και το οποίο αλιεύει στο πλαίσιο της αλιευτικής συμφωνίας στην αλιευτική ζώνη του Μαυρικίου, ενώ παράλληλα διαβιβάζει σύντομη έκθεση των περιστατικών και των λόγων που οδήγησαν στην υπόψη επιβίβαση. Η Αντιπροσωπεία και το κράτος της σημαίας τηρούνται ενήμερα σχετικά με την κίνηση οποιασδήποτε διαδικασίας και την επιβολή κυρώσεων.2) Διευθέτηση της επιβίβασηςΣύμφωνα με την νομοθεσία που αφορά την αλιεία και τους σχετικούς κανονισμούς, οι παραβάσεις διευθετούνται:α) είτε με συμβιβασμό, στην οποία περίπτωση το ποσό του προστίμου καθορίζεται σύμφωνα με την νομοθεσία του Μαυρικίου που ορίζει τα ανώτατα και κατώτατα όρια.β) ή με νομική διαδικασία, εφόσον δεν είναι δυνατός ο συμβιβασμός, σύμφωνα με τη νομοθεσία του Μαυρικίου.3) Το σκάφος απελευθερώνεται και επιτρέπεται στο πλήρωμά του να εγκαταλείψει το λιμάνι:α) είτε μόλις εκπληρωθεί η υποχρέωση που επιβλήθηκε από την διαδικασία συμβιβασμού κατόπιν υποβολής της απόδειξης διακανονισμού, ήβ) κατόπιν υποβολής αποδεικτικών στοιχείων ότι πραγματοποιήθηκε σύσταση τραπεζικής εγγύησης εν αναμονή της περάτωσης των νομικών διαδικασιών.Προσάρτημα 1ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΚΔΟΣΗ ΑΔΕΙΑΣ ΞΕΝΟΥ ΑΛΙΕΥΤΙΚΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣΟνοματεπώνυμο του αιτούντος : ......................Διεύθυνση του αιτούντος: ................................................Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του ναυλωτή του σκάφους, εάν διαφέρει από τον ανωτέρω : ......................................Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του πράκτορα στο Μαυρίκιο: ......................................Όνομα του σκάφους: ......................Τύπος του σκάφους : .......................Χώρα νηολογήσεως : .......................Λιμάνι και αριθμός νηολογίου: .......................Εξωτερικά στοιχεία αναγνώρισης του αλιευτικού σκάφους : ......................Διεθνές διακριτικό σήμα κλήσεως και συχνότητα ασύρματης επικοινωνίας : ............................Αριθμός φαξ του σκάφους : ........................Μήκος του σκάφους : ....................Πλάτος του σκάφους : ......................Τύπος και ισχύς της μηχανής: .....................Ολική χωρητικότητα του σκάφους : ........................Καθαρή χωρητικότητα του σκάφους : ...................Ελάχιστη σύνθεση πληρώματος : ........................Είδος ασκούμενης αλιείας : .......................Προβλεπόμενα αλιεύματα : ...............................................Αιτούμενη διάρκεια ισχύος : .....................Βεβαιώνω ότι τα ανωτέρω στοιχεία είναι ορθά.Ημερομηνία : ............ Υπογραφή : ....................Προσάρτημα 2&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 3: ΔΗΛΩΣΗ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΓΑΔΙΑΡΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣΌνομα του σκάφους : _____ Ονοματεπώνυμο κυβερνήτη: ______Ημερομηνία ρίψης εργαλείων στη θάλασσα: _/_/_ Έναρξη ταξιδίου: __/__/__/ τόπος: __Αριθ. ταξιδίου: __ Αριθ. ρίψεων εργαλείων στη θάλασσα: __&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;* VDK** με κεφαλή, και εντόσθιαΚατάσταση του χρησιμοποιούμενου τύπου βάρους (VAT, VDK, WHOLE) εάν διαφέρει από το προσδιοριζόμενο.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Προσάρτημα 4Αλιεία ανά πετονιάΜήνας  //Έτος  //Όνομα του σκάφους : ................. Ισχύς μηχανής : .............. Αλιευτική μέθοδος : .................Εθνικότητα (σημαία): ............... Ολική χωρητικότητα : .............. Λιμάνι φόρτωσης : ..................&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟΤομέας(-είς) πολιτικής: 11. ΑλιείαΔραστηριότητα(-ες): 1103 Διεθνείς συμφωνίες στον τομέα της αλιείαςΟνομασια της δράσηςπρωτόκόλλο που καθορίζει, για την περιοδο από τις 3 δεκεμβριου 2003 εωσ τις 2 δεκεμβριου 2007, τισ αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλεπονται στη συμφωνια μεταξυ της ευρωπαϊκησ οικονομικησ κοινοτητασ και της κυβερνησησ του μαυρικιου για την αλιεια στα υδατα του μαυρικιου.1. ΓΡΑΜΜΗ(-ΕΣ) ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ + ΟΝΟΜΑΣΙΑ(-ΕΣ)110301 (πρώην B78000) : «Διεθνείς συμφωνίες στον τομέα της αλιείας»11010404 (πρώην B78000A) : "Διεθνείς συμφωνίες στον τομέα της αλιείας, διοικητικές δαπάνες "2. ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ2.1 Συνολικό κονδύλιο της δράσης (Μέρος B): κατώτατο όριο: 2.010.000 ευρώ, ανώτατο όριο: 3.960.000 ευρώ σε πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων και πιστώσεις πληρωμών2.2 Περίοδος υλοποίησης: 3.12.2003 έως 2.12.20072.3 Συνολική πολυετής εκτίμηση των δαπανών:α) Χρονοδιάγραμμα των πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων/ πιστώσεων πληρωμών (δημοσιονομική παρέμβαση) (πρβλ. σημείο 6.1.1)σε ευρώ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;1Εάν το βάρος των αλιευμάτων υπερβαίνει ετησίως το βάρος αναφοράς, η χρηματική αντιπαροχή θα πρέπει να αυξάνεται αναλογικά κατά 75 ευρώ ανά επιπλέον τόνο αλιεύματος. Ωστόσο, το συνολικό ποσό της χρηματικής αντιπαροχής δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 975.000 ευρώ.β) Τεχνική και διοικητική συνδρομή και δαπάνες στήριξης (πρβλ. σημείο 6.1.2)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Μερικό σύνολο α+β&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;1 Εάν το βάρος των αλιευμάτων υπερβαίνει ετησίως το βάρος αναφοράς, η χρηματική αντιπαροχή θα πρέπει να αυξάνεται αναλογικά κατά 75 ευρώ ανά επιπλέον τόνο αλιεύματος. Ωστόσο, το συνολικό ποσό της χρηματικής αντιπαροχής δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 975.000 ευρώ.γ) Συνολικές δημοσιονομικές επιπτώσεις των ανθρώπινων πόρων και των άλλων δαπανών διοικητικής λειτουργίας (πρβλ. σημεία 7.2 και 7.3)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΣΥΝΟΛΟ α+β+γ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;1 Εάν το βάρος των αλιευμάτων υπερβαίνει ετησίως το βάρος αναφοράς, η χρηματική αντιπαροχή θα πρέπει να αυξάνεται αναλογικά κατά 75 ευρώ ανά επιπλέον τόνο αλιεύματος. Ωστόσο, το συνολικό ποσό της χρηματικής αντιπαροχής δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 975.000 ευρώ.2.4 Συμβατότητα με τον δημοσιονομικό προγραμματισμό και με τις δημοσιονομικές προοπτικέςX Πρόταση συμβατή με τον ισχύοντα δημοσιονομικό προγραμματισμό.|| Η πρόταση αυτή απαιτεί επαναπρογραμματισμό του αντίστοιχου τομέα των δημοσιονομικών προοπτικών.|| συμπεριλαμβανόμενης, εφόσον συντρέχει περίπτωση, προσφυγής στις διατάξεις της Διοργανικής Συμφωνίας.2.5 Δημοσιονομικές επιπτώσεις επί των εσόδων:X Ουδεμία δημοσιονομική επίπτωση (αφορά τεχνικές πτυχές της εφαρμογής ενός μέτρου)Ή|| Δημοσιονομική επίπτωση - Η επίδραση επί των εσόδων έχει ως εξής:Σημείωση: Όλες οι διευκρινίσεις και παρατηρήσεις που αφορούν τον τρόπο υπολογισμού της επίδρασης επί των εσόδων πρέπει να περιλαμβάνονται σε χωριστό φύλλο, επισυναπτόμενο στο παρόν δημοσιονομικό δελτίο.εκατ. ευρώ (μέχρι πρώτου δεκαδικού)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;3. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;4. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗΆρθρο 37 της Συνθήκης, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 και παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο.Αλιευτική συμφωνία ΕΚ/Μαυρικίου (ΕΕ L 159, της 10.6.1989).5. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ5.1 Αναγκαιότητα κοινοτικής παρέμβασης5.1.1 Επιδιωκόμενοι στόχοιΤο ισχύον πρωτόκολλο της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Μαυρικίου έληξε στις 2 Δεκεμβρίου 2002. Παρατάθηκε για ένα έτος. Στις 11 Σεπτεμβρίου 2003 μονογραφήθηκε νέο πρωτόκολλο από τα δύο μέρη, προκειμένου να καθοριστούν οι τεχνικοί και οικονομικοί όροι που θα διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών στα ύδατα του Μαυρικίου για την περίοδο από τις 3 Δεκεμβρίου 2003 έως τις 2 Δεκεμβρίου 2007.Σκοπός του νέου αυτού πρωτοκόλλου είναι να επιτραπεί στους πλοιοκτήτες της Κοινότητας να συνεχίσουν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στην αποκλειστική οικονομική ζώνη (ΑΟΖ) του Μαυρικίου.Με το νέο αυτό πρωτόκολλο ενισχύονται οι αλιευτικές μας σχέσεις με το Μαυρίκιο, προάγοντας την υπεύθυνη και αειφόρο αλιεία στον Ινδικό Ωκεανό και υπογραμμίζοντας την ανάγκη ενός αποτελεσματικού συστήματος ελέγχου και εποπτείας.5.1.2 Μέτρα σχετικά με την εκ των προτέρων (ex ante) αξιολόγησηΗ ΓΔ Αλιείας πραγματοποίησε μια αξιολόγηση της πρότασης σχετικά με τη σύναψη ενός νέου πρωτοκόλλου, για την περίοδο από τις 3 Δεκεμβρίου 2003 έως τις 2 Δεκεμβρίου 2007, στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της ΕΕ και του Μαυρικίου, με βάση τις πληροφορίες από τη ΓΔ Ανάπτυξης, την αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Port Louis και την επιτροπή τόννου του Ινδικού Ωκεανού (CTOI) (το παρόν νομοθετικό δημοσιονομικό δελτίο συνοδεύεται από έκθεση σχετικά με την εκ των προτέρων (ex ante) αξιολόγηση).- Μολονότι από δημοσιονομικής πλευράς και όσον αφορά το βάρος των αλιευμάτων η συμφωνία παραμένει σχετικά μετριοπαθής, η σημασία της είναι μεγάλη για τους κοινοτικούς πλοιοκτήτες δεδομένου ότι αποτελεί μέρος ενός δικτύου συμφωνιών για την αλιεία τόννου στον Ινδικό Ωκεανό, που αποδείχτηκαν αναγκαίες λόγω της άκρως μεταναστευτικής φύσης του τόννου. Η Κοινότητα έχει συνάψει παρόμοιες συμφωνίες με τις Σεϋχέλλες (η σημαντικότερη αφορά 45.000 τόνους τόννου), τη Μαδαγασκάρη και τις Κομόρες. Μια ισοδύναμη συμφωνία πρόκειται να συναφθεί προσεχώς με την Τανζανία, ενώ η Επιτροπή σκοπεύει να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις με την Κένυα.- Η συμφωνία είναι εξίσου ζωτικής σημασίας για την οικονομία του Μαυρικίου. ο τόννος που αλιεύεται στην αποκλειστική του οικονομική ζώνη αποτελεί εθνικό πόρο που αποφέρει ξένο συνάλλαγμα. Επίσης, παρέχει απασχόληση στους εγχώριους αλιείς και στον τομέα της μεταποίησης.- Οι αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα του Μαυρικίου ασκούνται μέχρις ενός σημείου χωρίς εποπτεία, κυρίως στην περίπτωση της παράνομης αλιείας από ασιατικούς στόλους. Όσο συνεχίζεται η κατάσταση αυτή, η κυβέρνηση του Μαυρικίου θα εξακολουθεί να χάνει εισοδήματα και να διατρέχει τον κίνδυνο υπερεκμετάλλευσης των αποθεμάτων του τόννου. Ως εκ τούτου, η κυβέρνηση έχει συμφέρον αλλά και υποχρέωση να λάβει μέτρα για την εφαρμογή αυστηρότερων ελέγχων στις αλιευτικές δραστηριότητες. Η ΕΚ θα μπορούσε να παράσχει μέσω της συμφωνίας τα απαραίτητα μέτρα για την ενίσχυση του ελέγχου και της εποπτείας (κυρίως θεσπίζοντας και εφαρμόζοντας ένα σύστημα παρακολούθησης και ελέγχου των σκαφών - VMS) για την καλύτερη παρακολούθηση των αλλοδαπών στόλων.5.1.3 Μέτρα μετά την εκ των υστέρων (ex post) αξιολόγησηΗ σημασία της συμφωνίας αυτής για τον κοινοτικό στόλο που δραστηριοποιείται στον Ινδικό Ωκεανό και το ικανοποιητικό επίπεδο αξιοποίησης των δυνατοτήτων αλιείας που παρέχονται με το λήξαν πρωτόκολλο, δικαιολογούν την ανανέωση ισχύος του πρωτοκόλλου.Δεδομένου ότι ο τόννος είναι ένα άκρως μεταναστευτικό είδος, τα πραγματικά αλιεύματα σε μία δεδομένη ζώνη μπορούν να κυμαίνονται σε μεγάλο βαθμό από μία αλιευτική περίοδο στην άλλη.Τα αλιεύματα του κοινοτικού στόλου στα ύδατα μη κρατών μελών δεν μπορούν να είναι γνωστά εκ των προτέρων. Ως εκ τούτου, όπως σε όλες τις άλλες συμφωνίες που αφορούν την αλιεία τόννου, η Κοινότητα καταβάλει ένα καθορισμένο ποσό που είναι άμεσα ανάλογο προς ένα αναμενόμενο βάρος αλιευμάτων ("βάρος αναφοράς"), το οποίο υπολογίζεται με βάση την μέση ποσότητα αλιευμάτων που καταγράφηκαν κατά την διάρκεια των προηγουμένων ετών, προσαρμοσμένη, εφόσον είναι ανάγκη, ανάλογα με τον αριθμό των σκαφών που διαθέτουν άδεια αλιείας. Εάν υπάρξει υπέρβαση του αναμενόμενου βάρους αλιευμάτων, καταβάλλεται ένα συμπληρωματικό ποσό. Εάν δεν αλιεύεται η αναμενόμενη ποσότητα αλιευμάτων, το αρχικά καταβληθέν ποσό δεν επιστρέφεται.Στην περίπτωση του Μαυρικίου, στη διάρκεια της περιόδου ισχύος του πρωτοκόλλου 1992-2003, η αξιοποίηση των διαθέσιμων αλιευτικών δυνατοτήτων σε σχέση με τις άδειες που έλαβαν οι κοινοτικοί πλοιοκτήτες για την αλιεία τόννου ήταν ικανοποιητική: αυξήθηκε σταδιακά από 52,4 % σε 84,2 % (βλ. κατωτέρω πίνακα).Αξιοποίηση της αλιευτικής συμφωνίας ΕΚ/Μαυρικίου(βάσει του αριθμού σκαφών)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Όσον αφορά την αξιοποίηση των διαθέσιμων αλιευτικών δυνατοτήτων σε σχέση με τα αλιεύματα, εν γένει, τα αλιεύματα ήταν χαμηλότερα από το βάρος αναφοράς, αλλά τόσο το 2000 όσο και το 2002 σημείωσαν αύξηση, όπως εμφαίνεται στον κατωτέρω πίνακα:Αξιοποίηση της αλιευτικής συμφωνίας ΕΚ/Μαυρικίου για την αλιεία τόννου Δηλωθέντα ετήσια αλιεύματα των θυνναλιευτικών και των παραγαδιάρικων επιφανείας (σε τόνους)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Όσον αφορά την κατάσταση των αποθεμάτων, πρέπει να σημειωθεί ότι για τη διαχείριση όλων των άκρως μεταναστευτικών ειδών του Ινδικού Ωκεανού αρμόδια είναι η επιτροπή τόννου Ινδικού Ωκεανού (CTOI). Σύμφωνα με τη γνώμη της επιστημονικής της επιτροπής, η CTOI εγκρίνει ψηφίσματα που εφαρμόζονται σε όλα τα μέλη της. Η ΕΚ και ο Μαυρίκιος αποτελούν μέλη της CTOI και, ως εκ τούτου, δεσμεύονται από τα ψηφίσματα της εν λόγω επιτροπής.Προς το παρόν η CTOI δεν έχει παρουσιάσει κάποιο ψήφισμα που να αφορά τον τόννο ή οποιοδήποτε άλλο άκρως μεταναστευτικό είδος. Εξάλλου, για τα τοννοειδή του Ινδικού Ωκεανού δεν υπάρχουν TAC και ποσοστώσεις δεδομένου ότι η κατάσταση των αποθεμάτων είναι καλή.Δεδομένου ότι τα συνολικά αλιεύματα στον Ινδικό Ωκεανό κατά το έτος 2000 ανήλθαν σε 393.000 τόνους παλαμίδας, 304.000 τόνους κιτρινόπτερου τόννου και 131.000 τόνους μεγαλόφθαλμου τόννου (828.000 τόνοι συνολικά), που αποτελούν τα συνηθέστερα αλιευόμενα είδη, είναι προφανές ότι το βάρος αναφοράς των 5.500 τόνων ετησίως στην αποκλειστική οικονομική ζώνη του Μαυρικίου (όπως καθορίστηκε με το πρωτόκολλο 1999-2002) δεν έχει αρνητική επίπτωση στην κατάσταση των πόρων ούτε σε εθνικό ούτε σε περιφερειακό επίπεδο (πηγή: έκθεση της 5ης συνόδου της επιστημονικής επιτροπής της CTOI, Σεϋχέλλες, 2-6 Δεκεμβρίου 2002).Τέλος, στην εκ των υστέρων (ex post) αξιολόγηση τονίστηκε η ανάγκη ενός αποτελεσματικού συστήματος ελέγχου και εποπτείας, για την καταπολέμηση της παράνομης αλιείας και την προώθηση μιας υπεύθυνης και αειφόρου αλιείας στον Ινδικό Ωκεανό.Τα στοιχεία του νέου πρωτοκόλλου που τροποποιήθηκαν ή ενσωματώθηκαν μετά την εκ των υστέρων (ex post) αξιολόγηση, εκτίθενται κατωτέρω.- «Κλασικά» στοιχείαΟι αλιευτικές δυνατότητες, το βάρος αναφοράς, η χρηματική αντιπαροχή, τα τέλη, οι άδειες και άλλα τεχνικά μέτρα περιλαμβάνονται σε όλα τα αλιευτικά πρωτόκολλα που συνάπτει η Κοινότητα με τρίτες χώρες, ενώ αποτελούν αντικείμενο διαπραγματεύσεων με τους εταίρους της:- Βάρος αναφοράς: αυξήθηκε από 5.500 τόνους σε 6.500 τόνους τόννου ετησίως. Επίσης προβλέπεται αύξηση 12 % μετά την πάροδο τετραετίας (1999-2003), ποσοστό που μπορεί να θεωρηθεί μετριοπαθές και αποτέλεσμα μιας λογικής διαπραγμάτευσης. Ας σημειωθεί ότι βάσει του πρωτοκόλλου 1996-1999 το βάρος αναφοράς ανερχόταν σε 7.500 τόνους τόννου ετησίως, γεγονός που χρησιμοποιήθηκε ως σημείο αναφοράς από τις αρχές του Μαυρικίου και επηρέασε το αποτέλεσμα της τελευταίας διαπραγμάτευσης. Εξάλλου, από επιστημονικές μελέτες προκύπτει ότι τα αλιεύματα στην αποκλειστική οικονομική ζώνη του Μαυρικίου θα αυξηθούν. Τέλος, η αύξηση δεν έχει αρνητικό αντίκτυπο στην κατάσταση των πόρων.- Αλιευτικές δυνατότητες: δεδομένης της αύξησης του βάρους αναφοράς, το νέο πρωτόκολλο χορηγεί αλιευτικές δυνατότητες σε 41 θυνναλιευτικά με γρίπο και σε 49 παραγαδιάρικα επιφανείας, έναντι 43 και 40 αντίστοιχα του πρωτοκόλλου που λήγει.- Χρηματική αντιπαροχή: 487.500 ευρώ ετησίως, εκ των οποίων 292.500 ευρώ θα καταβληθούν στο δημόσιο ταμείο του Μαυρικίου ενώ 195.000 ευρώ προορίζονται για τη χρηματοδότηση στοχοθετημένων μέτρων. Η κατανομή των ποσών αποφασίστηκε σύμφωνα με τις ανάγκες και τις προτεραιότητες της εθνικής πολιτικής του Μαυρικίου. Στο προηγούμενο πρωτόκολλο προβλεπόταν χρηματική αντιπαροχή ύψους 412.500 ευρώ, η οποία κατανεμόταν εξίσου στο δημόσιο ταμείο και σε στοχοθετημένα μέτρα.- Τέλη πλοιοκτητών και προκαταβολές:* Το τέλος που καταβάλλεται από τους πλοιοκτήτες για κάθε τόνο τόννου που αλιεύεται στην αλιευτική ζώνη του Μαυρικίου καθορίζεται σε 25 ευρώ, όπως προβλέπεται σε όλες τις συμφωνίες που έχει συνάψει η ΕΚ στον Ινδικό Ωκεανό.* Οι προκαταβολές αυξήθηκαν σε σχέση με το προηγούμενο πρωτόκολλο:- Για τα θυνναλιευτικά με γρίπο: 2.000 ευρώ (έναντι 1.750 ευρώ στο προηγούμενο πρωτόκολλο) ανά έτος ανά θυνναλιευτικό, που ισοδυναμεί με τα τέλη 80 τόνων (έναντι 70 τόνων) ετήσιων αλιευμάτων στα ύδατα του Μαυρικίου.- Για τα παραγαδιάρικα επιφανείας: 1.550 ευρώ (έναντι 1.375 ευρώ στο προηγούμενο πρωτόκολλο) ανά έτος ανά παραγαδιάρικο επιφανείας χωρητικότητας άνω των 150 κ.ο.χ. και 1.100 ευρώ (έναντι 1.000 ευρώ) για παραγαδιάρικα επιφανείας χωρητικότητας 150 κ.ο.χ. ή λιγότερο. Τα ποσά αυτά αντιστοιχούν σε τέλη 62 τόνων (έναντι 55) και 44 τόνων (έναντι 40) ετήσιων αλιευμάτων αντίστοιχα, στα ύδατα του Μαυρικίου.- Για σκάφη που αλιεύουν με πετονιά: οι άδειες ισχύουν για τρεις, έξι ή δώδεκα μήνες. Τα τέλη καθορίζονται σε σχέση με τους κόρους ολικής χωρητικότητας ως εξής: 80 ευρώ ετησίως για κάθε κ.ο.χ. pro rata temporis (παραμένει το ίδιο όπως στο προηγούμενο πρωτόκολλο).- Νέα στοιχείαΣτο πλαίσιο μιας υπεύθυνης και αειφόρου αλιείας και για την αποτελεσματικότερη παρακολούθηση του κοινοτικού στόλου που αλιεύει στα ύδατα του Μαυρικίου, θεσπίστηκαν τα ακόλουθα νέα στοιχεία:i) τετραετής διάρκεια του πρωτοκόλλου αντί για την τριετή που ίσχυε μέχρι σήμερα.ii) αποκλειστική ρήτρα που απαγορεύει τις ιδιωτικές άδειες ή άλλες ρυθμίσεις.iii) υποχρέωση του κοινοτικού στόλου που αλιεύει στα ύδατα του Μαυρικίου να ναυτολογεί εγχώριους ναυτικούς και να εφαρμόζει την κοινωνική ρήτρα.iv) αλίευση σε απόσταση μεγαλύτερη των 15 μιλίων από την ακτή αντί των 12 μιλίων που ίσχυαν μέχρι σήμερα.v) υποχρέωση των κοινοτικών σκαφών να κοινοποιούν ενδεχόμενη μεταφόρτωση στο Μαυρίκιο, καιvi) επιβολή κυρώσεων για μη συμμόρφωση με το πρωτόκολλο και τη συναφή νομοθεσία του Μαυρικίου.- Σχέση κόστους/αποτελεσματικότητας για την ΚοινότηταΤο βασικό κόστος για την ΕΚ συνίσταται στην πληρωμή αντιπαροχής από την Κοινότητα και τελών αδειών από τους ευρωπαίους πλοιοκτήτες στην κυβέρνηση του Μαυρικίου και, μέσω αυτής, στον εθνικό τομέα αλιείας.Η συμφωνία είναι επικερδής για την Κοινότητα δεδομένου ότι η αξία των αλιευμάτων υπερβαίνει κατά πολύ το κόστος του πρωτοκόλλου.Το συνολικό κόστος ανά μονάδα (για την ΕΚ και για τους πλοιοκτήτες που χρησιμοποιούν τις άδειες) ανέρχεται σε 100 ευρώ ανά τόνο, εκ των οποίων 75 ευρώ καταβάλλονται από την Κοινότητα και 25 ευρώ από τους πλοιοκτήτες. Η χρηματική αντιπαροχή που καταβάλλεται από την ΕΚ υπολογίζεται πολλαπλασιάζοντας το εν λόγω κόστος ανά μονάδα επί το βάρος αναφοράς: 75 ευρώ x 6.500 τόνοι = 487.500 ευρώ ετησίως. Εάν υποτεθεί ότι τα αλιεύματα των πλοιοκτητών της ΕΚ θα φθάσουν τους 6.500 τόνους (χρησιμοποίηση 100 % του βάρους αναφοράς), η Κοινότητα θα καταβάλει 487.500 ευρώ και οι πλοιοκτήτες 162.500 ευρώ, δηλαδή 650.000 ευρώ συνολικά.Η μέση εμπορική αξία του τόννου ανέρχεται περίπου σε 875 ευρώ ανά τόνο.Οι τιμές της παλαμίδας μειώθηκαν δραστικά το 1999, φθάνοντας τα 400 US$ ανά τόνο στη Μπανγκόκ. Οι τιμές ανέκαμψαν στις αρχές του 2000, φθάνοντας τα 750 US$ ανά τόνο.Οι τιμές του κιτρινόπτερου τόννου ανήλθαν σε 1.000 US$ ανά τόνο το 2002. Ο κιτρινόπτερος τόννος καταγωγής Ινδικού Ωκεανού ή Ατλαντικού επιτυγχάνει υψηλότερη τιμή από τον κιτρινόπτερο τόννο του Ειρηνικού. Ωστόσο, η διαφορά τιμής έχει μειωθεί τα τελευταία χρόνια (πηγή: βάση δεδομένων GLOBEFISH, τιμές τόννου - εξαγωγές - εισαγωγές - αλιεύματα - κατανάλωση, 2002).Εάν, στην περίπτωση του προηγούμενου παραδείγματος, οι 6.500 τόνοι διετίθεντο στο εμπόριο, η συνολική τους τιμή θα έφθανε στα 5.687.500 ευρώ ( = 6.500 τόνοι x 875 ευρώ). Συνεπώς, το κέρδος θα ανερχόταν σε 5.037.500 ευρώ ετησίως, δηλαδή 7,75 φορές το ποσό που καταβάλλουν στο Μαυρίκιο συνολικά η Κοινότητα και οι πλοιοκτήτες.Εκτός από την άμεση εμπορική αξία των αλιευμάτων των υπόψη σκαφών, από την εν λόγω συμφωνία πηγάζουν και άλλα πλεονεκτήματα, όπως:- εγγυημένη απασχόληση σε αλιευτικά σκάφη τόσο για κοινοτικούς όσο και για εγχώριους αλιείς.- το πολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα όσον αφορά την απασχόληση στα λιμάνια, τις ιχθυόσκαλες, τα εργοστάσια μεταποίησης, τα ναυπηγεία, τον τομέα παροχής υπηρεσιών κ.λπ. τόσο στην Κοινότητα όσο και στον Μαυρίκιο.- οι ανωτέρω ευκαιρίες απασχόλησης παρέχονται σε περιοχές στις οποίες δεν υπάρχουν άλλες ευκαιρίες απασχόλησης.- συμβολή στην προσφορά ιχθύων τόσο στον πληθυσμό της Κοινότητας όσο και του Μαυρικίου.Ας υπομνησθεί ότι, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που θέσπισε το Συμβούλιο σχετικά με τη διαπραγμάτευση αλιευτικών συμφωνιών με τις χώρες ΑΚΕ, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το συμφέρον της Κοινότητας όσον αφορά τη διατήρηση ή τη δημιουργία σχέσεων στον αλιευτικό τομέα με τις εν λόγω χώρες.- Στοχοθετημένα μέτραΌσον αφορά την υλοποίηση και την εφαρμογή των στοχοθετημένων μέτρων που προβλέπονται στο πρωτόκολλο, από την εξέταση των ετήσιων εκθέσεων προκύπτει ότι οι αρμόδιες αρχές του Μαυρικίου αξιοποίησαν ικανοποιητικά το ποσό που χορηγήθηκε για τη χρηματοδότηση στοχοθετημένων δράσεων στο πλαίσιο της παράτασης του πρωτοκόλλου για το 2003.Η Κοινότητα χρηματοδότησε διάφορα έργα για τη στήριξη του αλιευτικού κλάδου στο Μαυρίκιο (προϋπολογισμός 197.566 ευρώ). Υπό εξέλιξη βρίσκονται τα ακόλουθα έργα:- κατασκευή αποβάθρας εκφόρτωσης αλιευμάτων στο Mer Rouge, Roche Bois, έκτασης περίπου 76 τ.μ., περιλαμβανομένης της κατασκευής μιας εγκατάστασης απόπλυσης και μιας σηπτικής τάφρου καθώς και της προμήθειας και τοποθέτησης ασφάλτου και της οροθέτησης της περιοχής με κράσπεδα.- εκβάθυνση των οδών διάπλου των σκαφών στο Le Morne και στο La Passe Vacoas (Trou d'Eau Douce) - οι εν λόγω οδοί διάπλου κατά μήκος του κοραλλιογενούς υφάλου προβλέπονται για τη διευκόλυνση της πρόσβασης των τοπικών αλιέων στα πλεύσιμα ύδατα της ανοικτής θάλασσας. Τα σκάφη αντιμετωπίζουν συχνά δυσκολίες κατά το διάπλου του υφάλου, ειδικότερα κατά την άμπωτη. Οι υπόψη περιοχές είναι μερικώς εκτεθειμένες σε άμπωτη, στενές και αβαθείς, ενώ η ύπαρξη βασαλτικών πετρωμάτων και ογκολίθων αποτελεί πρόσθετο εμπόδιο.Μια αίτηση για χρηματοδότηση της εγκατάστασης ενός VMS προβλεπόμενου ύψους περίπου 260.000 ευρώ παραμένει σε εκκρεμότητα, ενώ αναμένεται ότι θα υλοποιηθεί το 2004. Το έργο αυτό είναι πολύ σημαντικό για την προώθηση μιας υπεύθυνης αλιείας στα ύδατα του Μαυρικίου, δεδομένου ότι η νήσος διαθέτει προς το παρόν περιορισμένα μέσα ελέγχου και εποπτείας των ξένων σκαφών που αλιεύουν ανοικτά του Μαυρικίου.Επίσης, 25.000 ευρώ χρησιμοποιήθηκαν για την κατάρτιση και τη συμμετοχή σε διεθνείς οργανισμούς και διασκέψεις.5.2 Σχεδιαζόμενες δράσεις και λεπτομέρειες υλοποίησης της δημοσιονομικής παρέμβασηςΗ Κοινότητα θα καταβάλει για την περίοδο από τις 3 Δεκεμβρίου 2003 έως τις 2 Δεκεμβρίου 2007 χρηματική αντιπαροχή ανερχόμενη συνολικά σε 487.500 ευρώ ετησίως, έναντι ποσού 412.500 ευρώ που προβλεπόταν στο προηγούμενο πρωτόκολλο.Ποσό ύψους 195.000 ευρώ (40 % της συνολικής χρηματικής αντιπαροχής) θα διατίθεται για τη χρηματοδότηση στοχοθετημένων δράσεων που έχουν ως αντικείμενο την ανάπτυξη του αλιευτικού κλάδου στο Μαυρίκιο (ανάπτυξη επιστημονικών και τεχνικών προγραμμάτων, εγκατάσταση ενός συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου -VMS- των σκαφών που αλιεύουν στα ύδατα του Μαυρικίου, υποτροφίες σπουδών και προγράμματα κατάρτισης). Μολονότι το ποσοστό που διατίθεται για τις στοχοθετημένες δράσεις μειώθηκε (40 % έναντι ποσοστού 50 % που προβλεπόταν στο προηγούμενο πρωτόκολλο), το αντίστοιχο ποσό παραμένει περίπου το ίδιο ( 206.250 ευρώ στο προηγούμενο πρωτόκολλο), σύμφωνα με τις πραγματικές ανάγκες του Υπουργείου Αλιείας.5.3 Λεπτομέρειες υλοποίησηςΗ εφαρμογή του πρωτοκόλλου ανήκει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Επιτροπής, η οποία θα την αναλάβει με τη βοήθεια του υπαγόμενου στον ΚΥΚ προσωπικού της τόσο στην έδρα της στις Βρυξέλλες όσο και στην Αντιπροσωπεία της στο Μαυρίκιο.6. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ6.1 Συνολικές δημοσιονομικές επιπτώσεις στο Μέρος Β (για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού)6.1.1 Δημοσιονομική παρέμβασησε ευρώ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;1Εάν το βάρος των αλιευμάτων υπερβαίνει ετησίως το βάρος αναφοράς, η χρηματική αντιπαροχή θα πρέπει να αυξάνεται αναλογικά κατά 75 ευρώ ανά επιπλέον τόνο αλιεύματος. Ωστόσο, το συνολικό ποσό της χρηματικής αντιπαροχής δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 975.000 ευρώ.6.1.2. Τεχνική και διοικητική βοήθεια, δαπάνες στήριξης καιδαπάνες για τις Τεχνολογίες της Πληροφορίας (πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;6.2. Υπολογισμός του κόστους ανά σχεδιαζόμενο μέτρο στο Μέρος B (για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού)σε ευρώ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;7. ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ7.1. Επιπτώσεις στους ανθρώπινους πόρους&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;7.2 Συνολικές δημοσιονομικές επιπτώσεις των ανθρώπινων πόρων&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Τα ποσά αντιστοιχούν στις συνολικές δαπάνες για 12 μήνες.7.3 Άλλες δαπάνες διοικητικής λειτουργίας που απορρέουν από τη δράση&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Τα ποσά αντιστοιχούν στις συνολικές δαπάνες για 12 μήνες.(1) Να προσδιορισθεί το είδος κάθε επιτροπής καθώς και η ομάδα στην οποία ανήκει.I. Ετήσιο σύνολο (7.2 + 7.3)  //  EUR 39.375II. Διάρκεια της δράσης  //  4 έτηIII. Συνολικό κόστος της δράσης (I : 4)  //  EUR 157.5008. ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΑ ΜΕΤΡΑ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ8.1 Σύστημα παρακολούθησηςΣτο πλαίσιο των προηγούμενων πρωτοκόλλων μεταξύ της ΕΚ και του Μαυρικίου υπήρχε συνεχής παρακολούθηση, η οποία προβλέπεται επίσης στο νέο πρωτόκολλο. Η χρησιμοποίηση των αδειών παρακολουθείται στενά ενώ συλλέγονται τακτικά στοιχεία σχετικά με τα πραγματικά αλιεύματα.Όσον αφορά τις στοχοθετημένες δράσεις, έχει θεσπιστεί μια νέα διάταξη που προβλέπει την υποβολή αναλυτικού ετήσιου προγραμματισμού από τη χώρα εταίρο, περιλαμβανομένου ενός χρονοδιαγράμματος καθώς και των επιδιωκόμενων στόχων των συγκεκριμένων δράσεων που θα αναληφθούν, πριν από την πραγματοποίηση των πληρωμών.Μέχρι σήμερα τα ποσά καταβάλλονταν μετά από αίτηση των αρχών του Μαυρικίου, χωρίς οποιοδήποτε προγραμματισμό όσον αφορά τα χρηματοδοτούμενα έργα. Με το νέο σύστημα παρέχεται στην Επιτροπή η δυνατότητα να ενημερώνεται εκ των προτέρων για τα σχεδιαζόμενα έργα και να ελέγχει την υλοποίηση των έργων αυτών στο τέλος κάθε έτους.Εντός των τριών μηνών που ακολουθούν την επετειακή ημερομηνία υπογραφής του πρωτοκόλλου, το αρμόδιο για την αλιεία Υπουργείο του Μαυρικίου οφείλει να υποβάλει στην Επιτροπή ετήσια έκθεση υλοποίησης των εν λόγω μέτρων και των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Η Επιτροπή επιφυλάσσεται να ζητήσει από την αρμόδια για την αλιεία αρχή του Μαυρικίου κάθε συμπληρωματική πληροφορία επί των αποτελεσμάτων αυτών και να επανεξετάσει τις σχετικές πληρωμές σε συνάρτηση με την πραγματική εφαρμογή των μέτρων. Ειδικότερα, η Επιτροπή θα διασφαλίσει τη συμφωνία των μέτρων αυτών με τις δραστηριότητες σε περιφερειακό επίπεδο, όπως το πρόγραμμα επισήμανσης τόννου (κοινοτική χρηματοδότηση: 14 εκατ. ευρώ περίπου), οι οποίες πραγματοποιούνται με ευθύνη της επιτροπής Ινδικού Ωκεανού και υποστηρίζονται από την ΕΕ στο πλαίσιο του ενδεικτικού περιφερειακού προγράμματος του 9ου ΕΤΑ, και ειδικότερα του "περιφερειακού σχεδίου ΠΕΕ (παρακολούθηση, εποπτεία και έλεγχος) ύψους 3,5 εκατ. ευρώ.Στα πλαίσια μιας μεικτής επιτροπής, η οποία συνεδριάζει κατόπιν αιτήσεως ενός των μερών, η Κοινότητα και ο Μαυρίκιος μπορούν να ανταλλάσουν γνώμες επί των ζητημάτων των σχετικών με την εκτέλεση και την καλή λειτουργία της παρούσας συμφωνίας. Κάθε διαφορά σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας αποτελεί το αντικείμενο διαβουλεύσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών.8.2 Λεπτομέρειες πραγματοποίησης και χρονοδιάγραμμα της προβλεπόμενης αξιολόγησηςΠριν την ανανέωση του πρωτοκόλλου το Δεκέμβριο του 2007, ολόκληρη η σχετική περίοδος που καλύπτεται από το πρωτόκολλο (από τις 3 Δεκεμβρίου 2003 έως τις 2 Δεκεμβρίου 2007) θα αποτελέσει το αντικείμενο αξιολόγησης βάσει δεικτών που επιτρέπουν τη μέτρηση των αποτελεσμάτων (αλιεύματα, αξίες των αλιευμάτων) και των συνεπειών (αριθμός των θέσεων απασχόλησης που δημιουργήθηκαν και διατηρήθηκαν, σχέση μεταξύ κόστους του πρωτοκόλλου και αξίας των αλιευμάτων). Για να εξασφαλιστεί η βιώσιμη αλιεία στην περιοχή, η αξιολόγηση αυτή θα γίνεται πριν από κάθε ανανέωση των πρωτοκόλλων στο μέλλον.9. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣΔεδομένου ότι οι χρηματικές συνεισφορές παρέχονται από την Κοινότητα ως άμεση αντιπαροχή για τις προσφερόμενες αλιευτικές δυνατότητες, η τρίτη χώρα τις χρησιμοποιεί κατά βούληση. Ωστόσο, είναι υποχρεωτική η υποβολή στην Επιτροπή εκθέσεων σχετικά με τη χρήση ορισμένων πιστώσεων, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στο πρωτόκολλο. Όλες οι ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 3 του πρωτοκόλλου υπόκεινται στην υποβολή ετήσιας έκθεσης σχετικά με την εφαρμογή τους και τα επιτευχθέντα αποτελέσματα. Η Επιτροπή επιφυλάσσεται του δικαιώματος να ζητήσει συμπληρωματικές πληροφορίες για τα αποτελέσματα αυτά και να επανεξετάσει τις πληρωμές σε συνάρτηση με την υλοποίηση των ενεργειών.Επίσης, τα κράτη μέλη, των οποίων τα σκάφη αλιεύουν στο πλαίσιο της συμφωνίας, οφείλουν να πιστοποιούν προς την Επιτροπή την ακρίβεια των στοιχείων που αναγράφονται στα πιστοποιητικά καταμέτρησης των σκαφών, κατά τρόπον ώστε τα τέλη έκδοσης αδειών να μπορούν να υπολογίζονται σε εγγυημένη βάση.Το παραταθέν πρωτόκολλο προβλέπει επίσης την υποχρέωση των κοινοτικών σκαφών να συμπληρώνουν δηλώσεις αλιευμάτων (τις οποίες διαβιβάζουν υποχρεωτικά στην Επιτροπή και στις αρχές του Μαυρικίου), οι οποίες αποτελούν τη βάση για τη σύνταξη της οριστικής αναλυτικής κατάστασης αλιευμάτων στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου και των συναφών τελών.Τέλος, στο παράρτημα προστέθηκε ένα νέο τμήμα σχετικά με τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση μη τήρησης των όρων που προβλέπονται στο πρωτόκολλο και στο παράρτημα ή στη συναφή νομοθεσία του Μαυρικίου. στις εν λόγω κυρώσεις περιλαμβάνονται, επιπλέον των κυρώσεων που προβλέπονται στη νομοθεσία του Μαυρικίου, η αναστολή, η ανάκληση και η μη ανανέωση της άδειας του επίμαχου σκάφους.COMMISSION STAFF WORKING PAPER - EX-ANTE EVALUATION of the Proposal for a Council Regulation on the conclusion of the Protocol defining, for the period 3 December 2003 to 2 December 2007, the fishing opportunities and the financial compensation provided for by the Agreement between the European Economic Community and the Government of Mauritius on fishing in the waters of Mauritius {COM(2004)197 final}IntroductionAn evaluation of the proposal to conclude a new Protocol, for the period 3 December 2003 to 2 December 2007, to the Fisheries Agreement between the EC and Mauritius has been carried out by the DG Fisheries on the basis of information gathered by the DG Development, the Delegation of the European Commission in Port Louis and the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC).The actors and parties involved are presented below.Presentation of actors taken into accountActors and interested parties  //  Responsibilities and area of interest1. European Commission  //  Administration of the Fisheries Agreement with Mauritius, responsibility in monitoring the issue of licences and the declaration of catches and, generaly, in the respect of all the provisions of the Agreement and protocol;Payment of financial compensation to Mauritius;Administration of technical assistance and other programmes of assistance to Mauritius (by other DGs).2. EU fishing operators  //  Payment of licences for fishing in Mauritius EEZ;Operation of fishing fleets in Mauritius EEZ.3. EU fishing industry  //  Import, processing and distribution of fish and fishery products from Mauritius.4. EU fishermen  //  Members of crews of European vessels fishing in Mauritian waters .5. Mauritian Government expenditure  //  Expenditure linked to fisheries and fishery programmes and projects in Mauritius;Policies: infrastructure and organisation of the fishing industry in Mauritius;Representation of Mauritius at regional (IOTC) and international level;Activity report to the EC and expenditure under EC- Mauritius Fisheries Agreement.6. Mauritian Government revenue  //  Financial compensation paid by EC and licence payments.7. Mauritian fisheries sector  //  Primarily small-scale fishing;Processing (smoking) and local distribution;Limited processing activities (packaging, freezing) for export to Europe.8. Port services in Mauritius  //  Port services (repairs, food supplies, fuel supplies, cold storage)1. Needs to be met (short, medium and long-term)The Fisheries Agreement with Mauritius is source, in the Community and Mauritius, of important economic activities, which are linked not only to the exploitation of the tuna ressources but also to the development of associated activities.For each actor, the following needs have been identified in connection with the Fisheries Agreement:Needs of the different actors/parties&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;The short-term needs correspond to existing ones which must be taken into account in any Fisheries Agreement. The long-term needs are those which will determine the evolution and development of the fishing sector in Mauritius over the next five to ten years.2. Objectives to be achieved, expected results and indicators needed to measure themThe Agreement with Mauritius, which is part of a network of tuna agreements in the Indian Ocean, aims to maintain a presence of the Community fleet in the region and thus to protect the interests of the european fisheries sector.The Protocol annexed to the Fisheries Agreement expired on 2 December 2002. It has been extended for one year. The proposed Protocol aims to allow Community ship-owners to continue fishing in the exclusive economic zone (EEZ) of Mauritius for the period 3 December 2003 to 2 December 2007.This new Protocol should reinforce our fisheries relations with Mauritius promoting the responsible and sustainable fishery in the Indian Ocean and stressing the need of an efficient control and surveillance system.The proposed Protocol must take account of the following general objectives:Objectives to be taken into account in the new Protocol&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;3. Added value of Community involvementA lack of political initiatives at EU level, aiming to guarantee, in the long term, a sustainable fishery of the Community long distant waters fleet, would lead to the gradual reduction of the Community fleet. This would occur probably by a change of flag, and in particular a change to a flag of convenience and/ or an increase in private fishing arrangements.In cases where private licenses are sold to operators, there is no guarantee that the financial counterpart benefits the fisheries industry and their employees in the third country in the way that the Community targeted actions do.This situation should be avoided, since it would result in a substantial reduction of the role of the EC external fisheries policy and the disappearance of the European long distant waters fleet and subsequently by reducing the ability of the Community to honour and implement its commitments taken in an international level.4. Risks and alternative optionsThe introduction of a new Protocol necessarily involves a certain degree of risk. The following table sums up the risks and proposes measures to introduce to try to control them.Risks linked to the proposals and alternative optionsRisks  //  Alternative optionsFraud: Mauritius' revenue (payments for targeted measures and ship-owners' payments) is not allocated as agreed.  //  Improve EC monitoring of revenue and expenditure;Introduce an annual (or pluri-annual) programming followed by analysis a posteriori of the results).Chinese and Korean fleets continue to ignore licences and other controls.  //  Improve control activities by patrols or by air and setting up a Vessels Monitoring System;Enforce the laws and rules by prosecution, fines, confiscating equipment.Small-scale fishermen continue to be marginalised, no increase in their share of catches and revenue.  //  Financing of measures in their favour.Lack of investment (local or foreign) in local value-added operations.//  Encourage foreign fleets to use local port facilities;Review laws and initiatives in favour of investment;Review cost factor (water, electricity, etc.).Responsibility for these options will largely rest with the EC and the Mauritian Government.5. Lessons drawn from previous experienceIn the case of Mauritius, the ex post evaluation shows that during the period 1992-2003, the utilisation of the available fishing possibilities in terms of licences by Community ship-owners for tuna fishing was satisfactory: it increased gradually form 52,4 % to 84,2 % (see following table).Utilisation of the Community/Mauritius Fisheries Agreement(based on number of vessels)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;In respect to the utilisation of the fishing possibilities in terms of catches, overall, catches fell short of the reference weight, but increased in 2000 and again in 2002 as the following table shows:Utilisation of the EC/Mauritius tuna-fishing agreement Declared annual catches of seiners and longliners (in tons)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Concerning the state of the stocks, it is to be noted that all the highly migratory species in the Indian Ocean are managed by the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC). Following the opinion of its Scientific Committee, the IOTC adopts resolutions applicable to all members. The EC and Mauritius are members of the IOTC and therefore bound to any resolution adopted by this Commission.There is no resolution presently developed by the IOTC concerning tuna or any other highly migratory species. Also, there are no TACs and quotas for the tuna species in the Indian Ocean, since the state of the stocks is in good shape.If you consider that total catches in the Indian Ocean for the year 2000 were 393,000 tons for skipjack tuna, 304,000 tons for yellowfin tuna and 131,000 tons for bigeye tuna (828,000 tons in total), which are the most commonly caught species, it is evident that a reference tonnage of 5,500 tons per year in the Mauritian Exclusive Economic Zone (as fixed by the protocol 1999-2002) does not have any negative impact to the state of the resources neither at a national nor at a regional level (source: report of the 5th session of the Scientific Committee of the IOTC, Seychelles, 2-6 December 2002).Finally, the ex post evaluation stressed the need of an efficient control and surveillance system, in order to combat illegal fishing and to promote a responsible and sustainable fishery in the Indian Ocean.The elements modified or inserted in the new protocol following the ex post evaluation are presented hereafter.- "Classical" elementsFishing opportunities, reference tonnage, financial compensation, fees, licences and other technical measures are included in all the fishing protocols the Community concludes with third countries and are subject to negotiations with its partners:- Reference tonnage: it has been increased form 5.500 tons to 6.500 of tuna par year. It involves a 12 % increase after four years (1999-2003), which may be considered moderate and the outcome of a reasonable negotiation. It has to be noted that under the protocol 1996-1999 the reference tonnage was 7.500 tons of tuna per year, fact that was used as a benchmark by the Mauritian authorities and influenced the result of the last negotiation. Besides, scientist advice shows that catches in the Mauritius Exclusive Economic Zone shall increase. Finally, the increase has no negative impact to the state of the resources.- Fishing possibilities: following the increase of the reference tonnage, the new Protocol grants fishing possibilities for 41 tuna seiners and 49 surface longliners, against 43 and 40 respectively in the expiring Protocol.- Financial compensation: EUR 487,500 per year, composed by EUR 292,500 to be paid to the public Treasury of Mauritius and EUR 195,000 to finance targeted measures. The allocation of the amounts has been decided according to the needs and priorities of the Mauritian national policy. In the previous protocol the financial compensation was EUR 412,500, equally allocated to the public Treasury and targeted measures.- Ship-owners fees and advance payments:* the fee paid by the ship-owners for each tonne of tuna caught in the Mauritius fishing zone is fixed to EUR 25, as it is provided to all the agreements concluded by the EC in the Indian Ocean;* the advance payments have been increased in respect to the previous protocol:- For tuna seiners: EUR 2,000 (instead of EUR 1,750 in the previous protocol) per year per tuna seiner, equivalent to the fees for 80 tons (instead of 70 tons) of annual catches within the waters of Mauritius.- For surface longliners: EUR 1,550 (instead of EUR 1,375 in the previous protocol) per year for surface longliners of more than 150 GRT and EUR 1,100 (instead of EUR 1,000) for surface longliners of 150 GRT or less. These amounts correspond respectively to the fees due for 62 tons (55 previously) and for 44 tons (40 previously) of annual catches in Mauritian waters.- For vessels fishing by line: licences shall be valid for three, six or twelve months. The fee shall be fixed in relation to the GRT as follows: 80 Euro per year per GRT pro rata temporis (remains the same as in the previous protocol).- New elementsIn line with the concept of responsible and sustainable fisheries and in order to better monitoring the EC fleet operating in the Mauritian waters, the following new elements have been introduced:i) duration of the Protocol 4 years instead of 3 up to now;ii) exclusive clause prohibiting any private licence or other arrangement;iii) obligation for the Community fleet operating in the Mauritian waters to embark local seamen and to apply the social clause;iv) fishing outside 15 miles from the coast instead of 12 previously;v) obligation for the Community vessels to communicate any transhipment in Mauritius, andvi) sanctions for non-compliance with the Protocol and the relevant Mauritian legislation.- Targeted measuresConcerning the realisation and implementation of the targeted measures provided for in the protocol, after examination of the annual reports, it results that the competent Mauritian authorities made satisfactory use of the amount earmarked for targeted measures in the extended Protocol for 2003.To support the fisheries sector in Mauritius the Community financed several projects (budget EUR 197.566). The following projects are currently under way:- construction of a fish landing station at Mer Rouge, Roche Bois of an approximate area of 76 sq.m, including construction of a leaching field, construction of a septic tank, supply and lay tarmac paving for marking area with Kerb around;- dredging of boat passages at Le Morne and at La Passe Vacoas (Trou d'Eau Douce) - these passages across the coral reef are provided with a view to facilitate access by local fishermen to navigable waters of the high sea. Boats often have difficulties in crossing the reef particularly at low tide. The areas under consideration are partially exposed to low tide, are narrow, shallow and obstructed by basaltic rocks and boulders.A request for financing the setting-up of a VMS, with an estimated cost of approximately EUR 260.000, is still pending, waiting for its implementation in 2004. This project is very important for the promotion of a responsible fishery in the Mauritius' waters, the island having currently limited means of control and surveillance of the foreign vessels operating off Mauritius.Also, EUR 25.000 have been utilised for training and participation in international Organisations and meetings.Overall, the following lessons can be drawn from the ex post evaluation of the previous Protocol, and were taken into consideration in drafting the new Protocol:- In anticipation of a better use of the reference tonnage in terms of actual catches, which are not deemed to have a negative impact to the state of the resources, the reference tonnage could be increased by 1.000 tons, taking into account also the interest of the involved parties as manifested in the negotiations. The increase in the financial compensation that results is rather modest (EUR 75.000 per year) and seems to be acceptable under cost-effectiveness considerations (see chapter 6 below).- Concerning the realisation of the targeted measures provided for in the protocol, after examination of the annual reports, it results that the competent Mauritian authorities made satisfactory use of the amount earmarked for targeted measures. However, a better follow-up could be envisaged from their programming phase.- The control and surveillance measures in the Mauritian EEZ are still not sufficient. The setting up of a Vessels Monitoring System urges.- The lack of information on fishing in Mauritius makes it difficult to carry out an accurate assessment of the activities and results of the fisheries sector.6. Elements related to cost-effectivenessConcerning the cost-effectiveness of the Agreement, the main costs for the EC derive from the payment of compensation by the Community and of licences fees by European vessel-operators in favour of the Mauritian Government and though to the national fisheries sector.The Agreement is profitable for the Community in that the value of catches far exceeds the cost of the Protocol.The global unit cost (for the EC and for the ship-owners using the licences) is EUR 100 per tone of tuna out of which EUR 75 payable by the Community and EUR 25 payable by the ship-owners. The financial compensation paid by the EC is calculated by multiplying this unit cost by the reference tonnage: EUR 75 x 6,500 tons = EUR 487,500 per year. In the hypothesis that the catches of the EC ship-owners reach 6,500 tons (utilisation 100 % of the reference tonnage) the Community would pay EUR 487,500 and the ship-owners EUR 162,500, that is EUR 650,000 in total.The average commercial value of tuna is around EUR 875 per tonne.Skipjack prices declined sharply during 1999, to reach US$ 400 per tone in Bankgkok. Prices recovered in early 2000, to US$ 750 per tone.Yellowfin prices were US$ 1.000 per tone in 2002. Yellowfin originating from the Indian Ocean or from the Atlantic commands a higher price than yellowfin tuna from the Pacific. However, the price difference has been narrowing in recent years (source: GLOBEFISH Databank, tuna prices - exports - imports - catches - consumptions, 2002).If, in the case of the previous example, the 6,500 tons were commercialised, they would have reached a price of EUR 5,687,500 ( = 6,500 tons x EUR 875). It results that the benefit would have been EUR 5,037,500 per year, that is 88.6 % in respect to the cost of the tuna paid in Madagascar by the Community and the ship-owners together.In addition to the direct commercial value of the catches of the vessels concerned, there are other benefits from this Agreement:- guaranteed employment on board fishing vessels for both Community and local fishermen;- the multiplier effect on jobs for the ports, auctions, processing factories, shipyards, service industries, etc. in the Community and in Mauritius;- these employment opportunities are in regions where no other opportunities are available;- contribution to the supply of fish to the Community and to the Mauritian population.It should be remembered that the guidelines laid down by the Council for negotiating Fisheries Agreements with the ACP countries specify that account must be taken of the Community's interest in maintaining or establishing fisheries relations with the countries concerned.7. Future monitoring and evaluationContinuous monitoring was already done for the previous Protocols between the EC and Mauritius and is also foreseen for the new Protocol. The use of licences is closely followed and data on actual catches are regularly collected. As far as the targeted actions are concerned, there is a new provision that foresees the submission of a detailed annual programming by the partner country, including schedule and the expected objectives of specific actions to be undertaken, before payments are made. In addition, within a joint Committee, meeting at the request of either party, the Community and Mauritius may consult one another on questions relating to the implementation and proper functioning of the underlying Fisheries Agreement.Regarding the arrangements for future evaluation, before the Protocol is renewed in December 2007, the entire period which it covers (3 December 2003 to 2 December 2007) will be evaluated, measuring indicators relating to results (catches, values of catches) and impact (number of jobs created and maintained, relation between the cost of the Protocol and the value of catches). In order to guarantee sustainable fisheries in the region, this evaluation will be carried out prior to any renewal of the protocols in the future.Conclusions- Although from the budgetary and catch weight point of view the agreement remains relatively modest, it is very important for the Community ship-owners because it forms part of a network of tuna-fishing agreements in the Indian Ocean, made necessary by tuna's highly migratory nature. The Community has concluded similar agreements with Seychelles (the largest, for 45 000 tonnes of tuna), Madagascar and the Comoros. An equivalent agreement is due to be concluded soon with Tanzania, and the Commission plans to open negotiations with Kenya.- The Agreement is equally vital for the Mauritian economy; tuna fished in its Exclusive Economic Zone is a national resource generating foreign currency. Also it provides employment for local fishermen and in the processing sector.- Fishing activities in Mauritian waters are to some extent unsupervised, particularly in the case of illegal fishing of tooth-fish by Asian fleets. As long as this situation prevails, the Mauritian Government will continue to lose revenue and will run the risk of overexploitation and destruction of its fish stocks. It is, therefore, not only in the Government's interest but it is also incumbent upon it to take steps to impose stricter controls on fishing activities. The EC could provide through the Agreement the necessary measures for the strengthening of the control and surveillance (namely by implementing a Vessels Monitoring System) for a better monitoring of the foreign fleets.All these factors are interdependent and, therefore, have a shared interest in establishing a new Protocol which recognises the requirements of each.