CELEX: 52010PC0148
Language: fi
Date: 2010-04-14
Title: Ehdotus neuvoston päätös, tavaroiden rajatarkastuksen yhdenmukaistamista koskevalla kansainvälisellä yleissopimuksella perustetussa hallinnollisessa komiteassa ilmaistavasta Euroopan unionin kannasta mainitun yleissopimuksen muuttamiseen uudella kansainvälisten rautatiekuljetusten rajanylitysmenettelyjen helpottamista koskevalla liitteellä

|

52010PC0148

Ehdotus neuvoston päätös, tavaroiden rajatarkastuksen yhdenmukaistamista koskevalla kansainvälisellä yleissopimuksella perustetussa hallinnollisessa komiteassa ilmaistavasta Euroopan unionin kannasta mainitun yleissopimuksen muuttamiseen uudella kansainvälisten rautatiekuljetusten rajanylitysmenettelyjen helpottamista koskevalla liitteellä  /* KOM/2010/0148 lopull. - NLE 2010/0085 */  

	[pic] | EUROOPAN KOMISSIO |Bryssel 14.4.2010KOM(2010)148 lopullinen2010/0085 (NLE)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖS,tavaroiden rajatarkastuksen yhdenmukaistamista koskevalla kansainvälisellä yleissopimuksella perustetussa hallinnollisessa komiteassa ilmaistavasta Euroopan unionin kannasta mainitun yleissopimuksen muuttamiseen uudella kansainvälisten rautatiekuljetusten rajanylitysmenettelyjen helpottamista koskevalla liitteelläPERUSTELUT1. EHDOTUKSEN TAUSTA1.1. Ehdotuksen perustelut ja tavoitteetTämän päätöksen tarkoituksena on antaa Euroopan unionin hyväksyntä tavaroiden rajatarkastuksen yhdenmukaistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen uudelle liitteelle 9.Liitteen tarkoituksena on helpottaa kansainvälistä kauppaa vähentämällä, yhdenmukaistamalla ja koordinoimalla menettelyjä ja paperityötä kansainvälisten rautatiekuljetusten rajatarkastuksen yhteydessä. Liitteeseen sisältyy pääasiassa velvoitteita, joilla pyritään lyhentämään viivästymiä rautateiden rajanylityspaikoilla. Ne koskevat raja-asemien (vaihtoasemien) vähimmäisvaatimusten käyttöönottoa, tällaisilla asemilla maiden välillä tehtävää yhteistyötä, tarkastusten siirtämistä rajoilta lähtö- tai määräasemille, tarkastuksiin tarvittavan ajan lyhentämistä, paperisten asiakirjojen vähentämistä ja CIM/SMGS-rahtikirjojen käyttämistä tulli-ilmoituksina.1.2. Yleinen taustaGenevessä 21. lokakuuta 1982 allekirjoitettu tavaroiden rajatarkastuksen yhdenmukaistamista koskeva kansainvälinen yleissopimus, jäljempänä ”yhdenmukaistamista koskeva yleissopimus”, hyväksyttiin yhteisön puolesta 10 päivänä huhtikuuta 1984 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 1262/84, ja se tuli voimaan 12. syyskuuta 1987. Yleissopimukseen on tähän mennessä liittynyt 54 sopimuspuolta, joiden joukossa ovat Euroopan unioni ja sen jäsenvaltiot.Yhdenmukaistamista koskevalla yleissopimuksella otettiin käyttöön toimenpiteitä, joilla pyritään helpottamaan ja sitä kautta kehittämään kansainvälistä kauppaa yhdenmukaistamalla (tarpeen mukaan) tavaroiden liikkumiseen sovellettavia erilaisia rajatarkastuksia. Myöhemmin osoittautui kuitenkin tarpeelliseksi jatkaa rajanylitysmuodollisuuksien järkiperäistämistä.YK:n Euroopan talouskomission kuljetuksiin liittyviä tullikysymyksiä käsittelevä työryhmä sopi istunnoissaan, että yhdenmukaistamista koskevaa yleissopimusta olisi tarkistettava lisäämällä siihen määräyksiä rajanylityksen helpottamiseksi kansainvälisessä rautatieliikenteessä. Tämän jälkeen WP.30-työryhmä laati ehdotusluonnoksen yhdenmukaistamista koskevan yleissopimuksen uuden liitteen lisäämisestä voimassa olevien määräysten täydennykseksi.Uuden liitteen muodollisen ja lopullisen hyväksynnän on määrä tapahtua yhdenmukaistamista koskevan yleissopimuksen hallinnollisen komitean seuraavassa kokouksessa toukokuussa 2010. Kaikkien sopimuspuolten odotetaan pystyvän hyväksymään uuden liitteen.1.3. Voimassa olevat aiemmat säännöksetEhdotuksen alalla ei ole aiempia säännöksiä.1.4. Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiinEhdotetut yksinkertaistukset ovat tarkistetun Lissabonin strategian mukaisia.Kansainvälisen kaupan yksinkertaistaminen ja kaupan teknisten esteiden poistaminen ovat yksi yhteisen kauppapolitiikan tavoitteista, ja sen vuoksi ne kuuluvat unionin yksinomaiseen toimivaltaan. Liitteessä esitetyt toimenpiteet ovat EU:n lainsäädännön mukaisia.2. KUULEMISET JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI2.1. Intressitahojen kuuleminenKuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajistaEhdotuksesta kuultiin rautateiden yhteistyöelintä (OSJD) ja Valtioiden välistä kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestöä (OTIF). Kuuleminen tapahtui tullikoodeksikomitean kokouksissa ja YK:n Euroopan talouskomission kuljetuksiin liittyviä tulliasioita käsittelevän työryhmän istunnoissa.Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioonEhdotusta kannatettiin.2.2. Asiantuntijatiedon käyttöUlkopuolisia asiantuntijoita ei tarvittu.2.3. Vaikutusten arviointiYhdenmukaistamista koskevan yleissopimuksen nykyisiä määräyksiä ei muuteta.Päätösehdotuksella hyväksytään Euroopan unionin puolesta yhdenmukaistamista koskevan yleissopimuksen uusi liite, johon sisältyy määräyksiä rajanylityksen helpottamisesta kansainvälisessä rautatieliikenteessä.Liitteen hyväksymisestä on hyötyä kuljetusalan yrityksille.3. EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT3.1. Ehdotetun toimen lyhyt kuvausPäätösehdotuksella annetaan Euroopan unionin muodollinen hyväksyntä yhdenmukaistamista koskevan yleissopimuksen uudelle liitteelle 9.3.2. OikeusperustaEuroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 ja 218 artikla.3.3. ToissijaisuusperiaateEhdotus on toissijaisuusperiaatteen mukainen. Sillä muutetaan kansainvälistä sopimusta, mikä on sinänsä toissijaisuusperiaatteen mukaista.Muutosehdotukset hyväksyttiin alustavasti YK:n Euroopan talouskomission kuljetuksiin liittyviä tulliasioita käsittelevässä työryhmässä, ja niiden tarkoituksena on helpottaa rautatieliikennettä edelleen.3.4. SuhteellisuusperiaateEhdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen. Sillä muutetaan kansainvälistä sopimusta, mikä on sinänsä suhteellisuusperiaatteen mukaista.3.5. Sääntelytavan valintaEhdotettu sääntelytapa: Päätös.Kansainväliset sopimukset ja niihin tehtävät muutokset sisällytetään yleensä Euroopan unionin lainsäädäntöön päätöksellä.4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSETEhdotuksella ei ole vaikutuksia EU:n talousarvioon.2010/0085 (NLE)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖS,tavaroiden rajatarkastuksen yhdenmukaistamista koskevalla kansainvälisellä yleissopimuksella perustetussa hallinnollisessa komiteassa annettavasta Euroopan unionin kannasta yleissopimuksen muuttamiseen uudella kansainvälisten rautatiekuljetusten rajanylitysmenettelyjen helpottamista koskevalla liitteelläEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan yhdessä 218 artiklan 9 kohdan kanssa,sekä katsoo seuraavaa:1.  Genevessä 21 päivänä lokakuuta 1982 allekirjoitettu tavaroiden rajatarkastuksen yhdenmukaistamista koskeva kansainvälinen yleissopimus, jäljempänä ’yhdenmukaistamista koskeva yleissopimus’, hyväksyttiin yhteisön puolesta 10 päivänä huhtikuuta 1984 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 1262/84, ja se tuli voimaan 12 päivänä syyskuuta 1987.2.  Yhdenmukaistamista koskevalla yleissopimuksella otetaan käyttöön toimenpiteitä, joilla pyritään helpottamaan ja sitä kautta kehittämään kansainvälistä kauppaa yhdenmukaistamalla (tarpeen mukaan) tavaroiden liikkumiseen sovellettavia erilaisia rajatarkastuksia.3.  Yhdenmukaistamista koskevan yleissopimuksen 22 artiklassa määrätään yhdessä sen liitteen 7 kanssa, että hallinnollinen komitea voi hyväksyä muutoksia yleissopimukseen. Näitä muutoksia on pidettävä hyväksyttävinä, jollei jokin sopimuspuoli vastusta niitä 12 kuukauden kuluessa siitä, kun Yhdistyneet Kansakunnat on antanut muutosehdotuksen tiedoksi sopimuspuolille.4.  YK:n Euroopan talouskomission kuljetuksiin liittyviä tullikysymyksiä käsittelevä työryhmä päätti istunnoissaan, että yleissopimusta olisi tarkistettava lisäämällä siihen määräyksiä myös rajanylityksen helpottamisesta kansainvälisessä rautatieliikenteessä.5.  Uuden liitteen 9 tarkoituksena on helpottaa kansainvälistä kauppaa vähentämällä, yhdenmukaistamalla ja koordinoimalla menettelyjä ja paperityötä rautatiekuljetusten rajanylityksen ja tarkastusten yhteydessä. Tämä saavutetaan ottamalla käyttöön raja-asemia (valvonta-asemia) koskevat vähimmäisvaatimukset, määräämällä tällaisilla asemilla tehtävästä yhteistyöstä, siirtämällä tarkastukset rajoilta lähtö- tai määräasemille, lyhentämällä tarkastuksiin tarvittavaa aikaa, poistamalla paperiset asiakirjat ja käyttämällä CIM/SMGS-rahtikirjoja tulli-ilmoituksina.6.  Kaikkien yhteisten rajatarkastusmuodollisuuksien ja -sopimusten sekä rautatiehenkilöstöä koskevien rajanylitysmenettelyjen ja -muodollisuuksien olisi oltava henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 562/2006[1] ja paikallista rajaliikennettä koskevan järjestelyn käyttöönotosta jäsenvaltioiden maaulkorajoilla sekä Schengenin yleissopimuksen säännösten muuttamisesta annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1931/2006[2] vahvistettujen sääntöjen mukaiset.7.  Kansainvälisen kaupan helpottaminen ja kaupan teknisten esteiden poistaminen ovat yksi yhteisen kauppapolitiikan tavoitteista, ja sen vuoksi ne kuuluvat Euroopan unionin yksinomaiseen toimivaltaan.8.  Kaikki jäsenvaltiot ovat antaneet muutosehdotuksesta myönteisen lausunnon. Kuljetuksiin liittyviä tulliasioita käsittelevän työryhmän laatimasta luonnoksesta on jo keskustelu tullikoodeksikomiteassa, ja se on hyväksytty.9.  Yhdenmukaistamista koskevan yleissopimuksen hallinnollisen komitean seuraava istunto on määrä pitää toukokuussa 2010, ja kaikkien yleissopimuksen sopimuspuolten odotetaan olevan valmiita hyväksymään muodollisesti yhdenmukaistamista koskevaan yleissopimukseen ehdotetut muutokset.10.  Sen vuoksi olisi määriteltävä Euroopan unionin kanta muutosehdotukseen,ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaYhdenmukaistamista koskevalla yleissopimuksella perustetussa hallinnollisessa komiteassa ilmaistava Euroopan unionin kanta mainitun yleissopimuksen muuttamiseen uudella kansainvälisten rautatiekuljetusten rajanylitysmenettelyjen helpottamista koskevalla liitteellä 9 perustuu oheisena olevaan liiteluonnokseen.2 artiklaTämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.Kun muutos on hyväksytty, komissio julkaisee sen Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ilmoittaa sen voimaantulopäivän.Tehty Brysselissä […].Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITE 9KANSAINVÄLISTEN RAUTATIEKULJETUSTENRAJANYLITYSMENETTELYJEN HELPOTTAMINEN1 ARTIKLAPeriaatteet1. Tämän liitteen, joka täydentää yleissopimuksen määräyksiä, tarkoituksena on määrittää toteutettavat toimet kansainvälisten rautatiekuljetusten rajanylityksen helpottamiseksi ja nopeuttamiseksi.2. Sopimuspuolet sitoutuvat tekemään yhteistyötä normittaakseen mahdollisimman pitkälle asiakirjoja ja menettelyjä koskevat muodollisuudet ja vaatimukset kaikilla aloilla, jotka liittyvät rautatiekuljetuksiin.2 artiklaMääritelmäIlmaisulla ’raja-asema (vaihtoasema)’ tarkoitetaan rautatieasemaa, jolla suoritetaan operatiiviset tai hallinnolliset menettelyt rautatiekuljetusten rajanylityksen mahdollistamiseksi. Tällainen rautatieasema voi sijaita joko rajalla tai sen läheisyydessä.3 artiklaViranomaisten ja kansainväliseen rautatieliikenteeseen osallistuvien muiden henkilöiden rajanylitys1. Sopimuspuolet pyrkivät kaikkia viisumin hakijoita koskevien kansallisten parhaiden käytänteiden mukaisesti helpottamaan menettelyjä, joilla myönnetään viisumit veturin ja kylmäkuljetusyksikön henkilöstölle, tavaralähetysten mukana matkustaville henkilöille ja kansainväliseen rautatieliikenteeseen osallistuvalle raja-asemien (vaihtoasemien) henkilöstölle.2. Edellä 1 kohdassa lueteltuja henkilöitä koskevat rajanylitysmenettelyt, mukaan lukien heidän asemansa vahvistavat viralliset asiakirjat, määritetään kahdenvälisillä sopimuksilla.3. Kun kyseessä on yhteinen tarkastus, raja-asemilla (vaihtoasemilla) tarkastuksia tekevät raja-, tulli- ja muiden laitosten virkailijat ylittävät virallisia tehtäviä hoitaessaan valtion rajan käyttäen asiakirjoja, jotka kyseinen sopimuspuoli on määrännyt kansalaisilleen.4 artiklaRaja-asemia (vaihtoasemia) koskevat vaatimuksetRaja-asemilla (vaihtoasemilla) vaadittavien muodollisuuksien järkiperäistämiseksi ja nopeuttamiseksi sopimuspuolet noudattavat kansainvälisille rautatiekuljetuksille avoimilla raja-asemilla (vaihtoasemilla) seuraavia vähimmäisvaatimuksia:(1) raja-asemilla (vaihtoasemilla) on oltava rakennuksia (tiloja), koneita, laitteita ja teknisiä varusteita, joiden avulla siellä voidaan tehdä päivittäiset ja ympärivuorokautiset tarkastukset, jos ne ovat perusteltuja ja oikeasuhteisia tavaraliikenteen määrään nähden;(2) raja-asemilla (vaihtoasemilla), joilla tehdään kasvien terveystarkastuksia sekä eläinlääkintä- ja muita tarkastuksia, on oltava teknisiä varusteita;(3) raja-asemien (vaihtoasemien) ja viereisten ratojen kuljetuskapasiteetin ja liikenteen välityskyvyn on oltava riittävä liikennemäärän kannalta;(4) käytettävissä on oltava tarkastusalueet ja varastotilat sellaisten tavaroiden väliaikaista varastointia varten, joille tehdään tullitarkastus tai muunlainen tarkastus;(5) käytettävissä on oltava varusteet, tilat, tietotekniikka ja viestintäjärjestelmät, jotta rahtikirjassa ja tulli-ilmoituksessa olevat tiedot voidaan vaihtaa etukäteen muun muassa raja-asemille (vaihtoasemille) saapumassa olevista tavaroista;(6) raja-asemilla (vaihtoasemilla) on oltava riittävän pätevää henkilöstöä rautatie-, tulli-, raja- ja muista laitoksista käsittelemään asianomaisia rahtimääriä;(7) raja-asemilla (vaihtoasemilla) on oltava tekniset varusteet, tilat, tietotekniikka ja viestintäjärjestelmät, jotta ennen liikkuvan kaluston saapumista rajalle voidaan vastaanottaa ja käyttää tietoja, jotka koskevat kyseisen liikkuvan kaluston teknistä hyväksyntää sekä viranomaisten ja rautateiden toimivaltuuksiensa rajoissa tekemiä teknisiä tarkastuksia, jolleivät sopimuspuolet ota käyttöön vaihtoehtoisia järjestelyjä näiden tehtävien hoitamiseksi.5 artiklaNaapurimaiden välinen yhteistyö raja-asemilla (vaihtoasemilla)Yleissopimuksen 7 artiklan määräysten mukaisesti sopimuspuolet koordinoivat toimiaan, jotka liittyvät liikkuvalle kalustolle, konteille, rautatievaunuun lastatuille puoliperävaunuille ja tavaroille tehtäviin tarkastuksiin sekä lähetys- ja liiteasiakirjojen käsittelyyn ja pyrkivät järjestämään kaikenlaiset yhteiset tarkastukset kahdenvälisten sopimusten perusteella.6 artiklaTarkastuksetSopimuspuolet(1) perustavat järjestelmän, jossa liikkuvalle kalustolle, konteille, rautatievaunuun lastatuille puoliperävaunuille ja tavaroille tehtävät kaikenlaiset tarkastukset tunnustetaan vastavuoroisesti, edellyttäen että tarkastusten tavoitteet soveltuvat yhteen;(2) tekevät riskinarviointiin ja -hallintaan perustuvat tullitarkastukset valintaperiaatetta noudattaen. Jos tavaroista on annettu vaadittavat tiedot ja tavarat ovat asianmukaisesti suljetussa ja sinetöidyssä kalustoyksikössä, kontissa, rautatievaunuun lastatussa puoliperävaunussa tai junavaunussa, fyysistä tarkastusta yleensä ei tehdä;(3) tekevät raja-asemilla (vaihtoasemilla) yksinkertaistetut tarkastukset ja siirtävät mahdollisuuksien mukaan tietyntyyppisten tarkastusten tekemisen lähtö- ja määräasemille;(4) tarkastavat kauttakuljetettavat tavarat ainoastaan, jos tämä on tarpeen tosiasiallisten olosuhteiden tai riskien vuoksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yleissopimuksen 10 artiklan, liitteessä 2 olevan 4 artiklan, liitteessä 3 olevan 5 artiklan ja liitteessä 4 olevan 5 artiklan soveltamista.7 artiklaMääräajat1. Sopimuspuolet varmistavat, että raja-asemilla (vaihtoasemilla) tapahtuvaan junien vastaanottoon ja siirtoon liittyville teknisille toimille, mukaan lukien kaikentyyppiset tarkastukset, kahdenvälisissä sopimuksissa vahvistettuja määräaikoja noudatetaan, ja pyrkivät lyhentämään näitä määräaikoja parantamalla käytettävää teknologiaa ja varustusta. Sopimuspuolet sitoutuvat lyhentämään määräaikoja mahdollisimman paljon tulevina vuosina.2. Sopimuspuolet kirjaavat junien tai vaunujen viivästymät raja-asemilla (vaihtoasemilla) ja toimittavat nämä tiedot asianomaisille osapuolille, jotka analysoivat ne ja ehdottavat toimenpiteitä viivästymien lyhentämiseksi.8 artiklaAsiakirja-aineisto1. Sopimuspuolet varmistavat, että lähetys- ja liiteasiakirjat on laadittu moitteettomasti tuoja- ja kauttakulkumaiden lainsäädännön mukaisesti.2. Sopimuspuolet pyrkivät keskinäisissä suhteissaan vähentämään paperisia asiakirjoja ja yksinkertaistamaan asiakirjamenettelyjä käyttämällä sähköisiä järjestelmiä vaihtaessaan tavaroiden mukana olevissa, sopimuspuolten lainsäädännön mukaisesti laadituissa rahtikirjoissa ja tulli-ilmoituksissa olevia tietoja.3. Sopimuspuolet pyrkivät antamaan tulliviranomaisille etukäteen rahtikirjassa ja tulli-ilmoituksessa olevat tiedot raja-asemalle (vaihtoasemalle) saapuvista tavaroista. Sopimuspuolet määrittävät annettavien tietojen muodon ja tietojen antamisessa noudatettavat menettelyt ja määräajat.9 artiklaCIM/SMGS-rahtikirjan käyttöSopimuspuolet voivat kansainvälisissä sopimuksissa tällä hetkellä määrättyjen muiden lähetysasiakirjojen sijasta käyttää CIM/SMGS-rahtikirjaa, joka voi samanaikaisesti olla myös tulliasiakirja.[1] EUVL L 105, 13.4.2006, s. 1.[2] EUVL L 405, 30.12.2006, s. 1.