CELEX: 31987R4168
Language: it
Date: 1987-12-21 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 4168/87 del Consiglio del 21 dicembre 1987 recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di uve secche, delle sottovoci 0806 20 11 e 0806 20 19 della nomenclatura combinata, originari di Cipro (1988)

N. L 398 / 14                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12 . 87
                                  REGOLAMENTO (CEE) N. 4168/87 DEL CONSIGLIO
                                                         del 21 dicembre 1987
                  recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di uve
                  secche, delle sottovoci 08062011 e 08062019 della nomenclatura combinata, originarie
                                                            di Cipro ( 1988 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                      conto di tale circostanza e fissare i codici della nomen­
                                                                          clatura combinata relativi ai prodotti in oggetto ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l'articolo 113 ,                                  considerando che occorre garantire, in particolare, l'u­
                                                                          guaglianza e la continuità di accesso di tutti gli importa­
vista la proposta della Commissione,                                      tori della Comunità a detto contingente, nonché l'appli­
                                                                          cazione senza interruzione delle aliquote previste per
considerando che l' accordo che istituisce un' associazione               detto contingente a tutti gli Stati membri, fino ad esauri­
tra la Comunità economica europea e la Repubblica di                      mento del contingente stesso ; che nel caso presente non
Cipro, completato dal protocollo che fissa le condizioni                  sembra opportuno prevedere la ripartizione tra Stati
e le procedure per l' attuazione della seconda tappa di                   membri, ferma restando la possibilità di prelevare dal vo­
detto accordo e che adegua alcune disposizioni dell' ac­                  lume contingentale le quantità corrispondenti al loro fab­
cordo ('), prevede l'apertura di un contingente tariffario                bisogno alle condizioni e secondo la procedura prevista
comunitario di 1 500 tonnellate di uve secche, originarie                 dall'articolo 1 , paragrafo 2 ; che tale metodo di gestione
di Cipro, delle sottovoci 0806 20 11 e 0806 20 19 della                   richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e
nomenclatura combinata in esenzione del dazio della no­                   la Commissione, la quale deve, in particolare, poter se­
menclatura combinata ; che tale quantitativo va maggio­                   guire il grado di esaurimento del volume del contingente
rato del 5 % all' anno, a decorrere dall'entrata in vigore                ed informarne gli Stati membri ;
di detto protocollo, a norma dell'articolo 18 di quest'ul­
timo e che per il 1988 esso sarà quindi di 1 575 tonnel­                  considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno
late ; che, entro i limiti di questo contingente, il Regno di             dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono
Spagna e la Repubblica portoghese applicano dazi do­                      riuniti e rappresentati dall'unione economica Benelux,
ganali calcolati conformemente al protocollo all'accordo                  tutte le operazioni relative alla gestione delle quote attri­
di associazione tra la Comunità economica europea e la                    buite a detta unione economica possono essere effettuate
Repubblica di Cipro a seguito dell'adesione del Regno di                  da uno dei suoi membri,
Spagna e della Repubblica portoghese alla Comunità (2);
che occorre quindi aprire tale contingente tariffario co­                 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
munitario per il 1988 ;
                                                                                                    Articolo 1
considerando che a decorrere dalla data di apertura del
predetto contingente la nomenclatura utilizzata dalla                     1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1988 , i dazi do­
tariffa doganale comune sarà sostituita dalla nomencla­                   ganali applicabili all'importazione nella Comunità nella
tura combinata basata sulla convenzione internazionale                    sua composizione al 31 dicembre 1985 , sono sospesi per i
sul sistema armonizzato di designazione e di codifica­                    prodotti di seguito elencati al livello e nei limiti di un
zione delle merci ; che il presente regolamento deve tener                contingente tariffario comunitario indicato a lato :
  Numero                                                                                                     Volume         Dazio
  d'ordine       Codice NC                              Designazione delle merci                          contingentale  contingentale
                                                                                                         (in tonnellate)    (in °/o )
                                    Uve, fresche o secche :
                                    — secche :
                                    — presentate in imballaggi immediati di contenuto netto in­
                                        feriore o uguale a 2 kg :
                0806 20 11                Uve di Corinto
                0806 20 19                altre
                                    — altre :
  09.1413    ex 0806 20 91                Uve di Corinto, presentate in imballaggi immediati di
                                          contenuto netto inferiore o uguale a 1 5 Kg, originari di
                                          Cipro                                                               1 575       esenzione
             ex 0806 20 99                altre, presentate in imballaggi immediati di contenuto
                                          netto inferiore o uguale a 15 kg, originari di Cipro
O GU n. L 393 del 31 . 12. 1987, pag. 2 .
(2) GU n. L 393 del 31 . 12 . 1987, pag. 37.
 ---pagebreak---                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 398 / 15
31 . 12 . 87
Entro i limiti di questo contingente tariffario il Regno di         2. Essi garantiscono agli importatori del prodotto in
Spagna e la Repubblica portoghese applicano dei dazi                questione la possibilità di attingere liberamente al contin­
calcolati conformemente alle disposizioni stabilite in ma­          gente finché lo consente il saldo del volume contingen­
teria dal protocollo all'accordo di associazione tra la Co­         tale .
munità economica europea e la Repubblica di Cipro a                 3.     Gli Stati membri procedono all'imputazione delle
seguito dell'adesione del Regno di Spagna e della Re­               importazioni del prodotto in questione ai loro prelievi
pubblica portoghese alla Comunità.                                  man mano che tale prodotto è presentato in dogana, ac­
                                                                    compagnato da dichiarazioni di immissione in libera pra­
2. Se un importatore annuncia importazioni imminenti                tica .
del prodotto in questione in uno Stato membro ed ivi                4. Il grado di esaurimento del contingente viene rile­
domanda beneficio del contingente, lo Stato membro in­              vato in base alle importazioni imputate alle condizioni
teressato procede, mediante notifica alla Commissione, al           definite al paragrafo 3 .
prelievo di una quantità corrispondente al fabbisogno,
nella misura in cui lo consente il saldo disponibile del                                      Articolo 3
contingente.                                                        A richiesta della Commissione, gli Stati membri la infor­
                                                                     mano delle importazioni del prodotto in questione effet­
 3.     I prelievi effettuati secondo il paragrafo 2 sono va­        tivamente imputate sul contingente.
 lidi fino alla fine del periodo contingentale.
                                                                                              Articolo 4
                             Articolo 2                              Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta­
 1.     Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni          mente affinché sia rispettato il presente regolamento.
 affinché i prelievi effettuati secondo l'articolo 1 , para­                                  Articolo 5
 grafo 2 rendano possibili le imputazioni senza disconti­
 nuità sulle loro parti cumulate del contingente comunita­           Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
 rio .                                                                1988 .
                    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                    in ciascuno degli Stati membri.
                    Fatto a Bruxelles, addì 21 dicembre 1987 .
                                                                                           Per il Consiglio
                                                                                             Il Presidente
                                                                                            B. HAARDER