CELEX: 62004CC0033
Language: fi
Date: 2005-06-02 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Jacobs 2 päivänä kesäkuuta 2005. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Luxemburgin suurherttuakunta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Televiestintä - Direktiivi 97/33/EY - 7 artiklan 5 kohta - Velvoite, jonka mukaan toimivaltaisen elimen, joka on riippumaton teleorganisaatiosta, on tarkastettava kustannuslaskentamenetelmien vaatimustenmukaisuus ja jonka mukaan vaatimustenmukaisuudesta on julkaistava lausunto - Direktiivi 98/10/EY - 18 artiklan 1 ja 2 kohta - Toimenpiteitä, jotka on otettu käyttöön siltä osin kuin on kyse siitä, että kansallinen sääntelyviranomainen tarkastaa, että kustannuslaskentajärjestelmä on vaatimusten mukainen, sekä siltä osin kuin on kyse vaatimustenmukaisuudesta annettavan lausunnon vuosittaisesta julkaisemisesta, ei ole sovellettu oikein - Tutkittavaksi ottaminen - Oikeussuojan tarve - Oikeudenkäyntiä edeltävä menettely - Puolustautumisoikeudet - Direktiivit 2002/19/EY, 2002/21/EY ja 2002/22/EY - Siirtymäsäännökset - Jäsenvaltioiden pidättyminen direktiivin täytäntöönpanolle varattuna määräaikana antamasta säännöksiä, jotka voivat vakavasti vaarantaa tämän direktiivin tavoitteen - Yhteenliittämisen viitetarjoukset. # Asia C-33/04.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      F. G. JACOBS
      2 päivänä kesäkuuta 2005 1(1)
      
      Asia C‑33/04
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Luxemburgin suurherttuakunta
      1.     Komissio vaatii tässä asiassa yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Luxemburgin suurherttuakunta ei ole noudattanut direktiivin
         97/33/EY(2) 7 artiklan 5 kohdan ja direktiivin 98/10/EY(3) 18 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole noudattanut velvollisuutta tarkastuttaa vuosittain teleoperaattoreiden
         kustannuslaskentajärjestelmien noudattamista riippumattomalla toimivaltaisella elimellä eikä velvollisuutta julkaista vuosittain
         noudattamista koskeva lausunto.
      
      2.     Luxemburgin hallitus väittää ensisijaisesti, että kanne on jätettävä tutkimatta, koska kyseessä olevat direktiivit on korvattu
         muulla yhteisön lainsäädännöllä ennen kanteen nostamista. Näin ollen komissiolla ei ole oikeussuojaintressiä kanteen nostamiseen,
         ja komission kanteessa esittämät viittaukset uudempaan lainsäädäntöön eivät ole oikeudenkäyntiä edeltävän menettelyn mukaisia
         ja loukkaavat Luxemburgin suurherttuakunnan puolustautumisoikeuksia. Luxemburgin hallitus katsoo, että kanne on joka tapauksessa
         perusteeton.
      
       Lainsäädäntö
       Televiestintäalaa koskeva yhteisön lainsäädäntö
      3.     Televiestinnän infrastruktuuria ja televiestintäpalveluja koskevaa yhteisön lainsäädäntöä on kehitetty vuodesta 1987 lähtien
         tavoitteena parantaa alan kilpailukykyä.(4)
      
      4.     On oleellisen tärkeää, että sääntelytehtävät ja operatiiviset tehtävät erotetaan toisistaan. Sääntelytehtäviä siirretään (aiemmin
         yleensä monopoliasemassa toimineilta) julkisilta teleoperaattoreilta kussakin jäsenvaltiossa riippumattomalle elimelle, joka
         määrätään kansalliseksi sääntelyviranomaiseksi.(5) Näin on tarkoitus varmistaa, että julkisten operaattoreiden ja muiden operaattoreiden välinen kilpailu tapahtuu yhtäläisin
         ehdoin.
      
      5.     Osana prosessia markkinoiden oli tarkoitus olla täysin vapautetut 1.1.1998 lähtien vuoden 1998 sääntelyjärjestelmällä, johon
         sisältyi useita pääasiassa vuosina 1996–1998 annettuja direktiivejä. Tähän sääntelyjärjestelmään kuuluvat myös ne kaksi direktiiviä,
         joita tässä asiassa väitetään rikotun.
      
      6.     Vuonna 1999 toteutetun uudelleentarkastelun ja Lissabonissa 23.–24.3.2000 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmien jälkeen
         vuonna 2002 hyväksyttiin uusi sääntelyjärjestelmä, joka oli tarkoitus ottaa käyttöön 24.7.2003. Sen yleistavoitteena oli ”
         – – yhdenmukaistaa ja yksinkertaistaa sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen markkinoille pääsyn sääntelyä kaikkialla
         yhteisössä”.(6) Siihen sisältyi myös mahdollisuus lieventää tiettyjä vapaan kilpailun varmistamiseksi aiemmin säädettyjä velvoitteita, jos
         kilpailun olemassaolo voidaan osoittaa.
      
      7.     Uusi sääntelyjärjestelmä korvasi ja suurelta osin kumosi vuoden 1998 sääntelyjärjestelmän, mutta siihen kuitenkin sisältyi
         useita siirtymäkauden toimenpiteitä, joista on käyty runsaasti keskustelua tämän asian yhteydessä.
      
       Vuoden 1998 sääntelyjärjestelmä
       Direktiivi 97/33
      8.     Direktiivillä 97/33 pyrittiin luomaan yleisten televerkkojen ja yleisesti saatavilla olevien telepalvelujen yhteenliittämiseen
         tarvittavat yleiset puitteet käyttäen yhteenliittämisen ja yhteentoimivuuden oikeudenmukaisia, suhteellisia ja syrjimättömiä
         ehtoja.(7) Näihin ehtoihin sisältyi myös se, että jos kyseessä on telepalveluja tarjoava organisaatio, joka on merkittävässä markkina-asemassa
         tai jolla on erityis‑ tai yksinoikeuksia muulla kuin telealalla, toimintojen erillinen kirjanpito on sopiva keino välttää
         epäoikeudenmukaisia päällekkäistukia ja eritellä kaikki näihin toimintoihin liittyvät meno‑ ja tuloerät sisäisten kustannussiirtojen
         avoimuuden varmistamiseksi.(8)
      
      9.     Edellä mainitun tavoitteen saavuttamiseksi direktiivin 97/33 7 artiklan 5 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”Komission on laadittava – – suositukset, jotka koskevat kustannuslaskentamenetelmiä ja erillistä kirjanpitoa yhteenliittämisessä.
         Kansallisten sääntelyviranomaisten on varmistettava, että asianomaisten organisaatioiden[(9)] käyttämät kustannuslaskentamenetelmät soveltuvat tämän artiklan vaatimusten toteuttamiseen ja että niistä laaditaan riittävän
         yksityiskohtaiset asiakirjat – – .
      
      Kansallisten sääntelyviranomaisten on varmistettava, että kustannuslaskentamenetelmän kuvaus, josta käyvät ilmi tärkeimmät
         kustannusluokat ja yhteenliittämistä koskevassa kustannusluokittelussa käytettävät säännöt, on pyynnöstä käytettävissä. Kustannuslaskentamenetelmän
         noudattamista tarkastaa kansallinen sääntelyviranomainen tai muu toimivaltainen elin, joka on riippumaton teleorganisaatiosta
         ja kansallisen sääntelyviranomaisen hyväksymä. Noudattamista koskeva lausunto julkaistaan vuosittain.”
      
      10.   Komissio antoi 7 artiklan 5 kohdassa vaaditut suositukset 8.4.1998.(10)
      
      11.   Direktiivin 97/33 23 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa: ”Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
         edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 31 päivään joulukuuta 1997 mennessä. – – ”
      
       Direktiivi 98/10
      12.   Direktiivi 98/10 koskee erityisesti puhelinpalvelualan vapauttamista. Yksi direktiivin tavoitteista on, että käyttäjälle olisi
         tarjottava palveluja kohtuuhintaan.(11) Tähän liittyen direktiivin johdanto-osassa todetaan erityisesti seuraavaa: ”Hintojen avoimuudella varmistetaan, että henkilökohtaiset
         tilaajat eivät kustanna liikeasiakkaille myönnettyjä alennuksia – – .”(12)
      
      13.   Hinnoittelun osalta direktiivin 17 artiklan 1 kohdan mukaan kansallisten sääntelyviranomaisten on varmistettava, että puheensiirtopalveluja
         tarjoavat organisaatiot, jotka ovat merkittävässä markkina-asemassa, noudattavat 17 artiklan 2–6 kohdassa säädettyjä useita
         tariffiperiaatteita.
      
      14.   Direktiivin 18 artiklan, jonka otsikkona on ”Kustannuslaskennan periaatteet”, tältä osin merkityksellisissä kohdissa säädetään
         seuraavaa:
      
      ”1.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos organisaatio on velvollinen noudattamaan tariffeissaan 17 artiklan mukaista kustannuksiin
         suhteuttamisen periaatetta, organisaatiossa käytetään 17 artiklan täytäntöönpanoon soveltuvaa kustannuslaskentajärjestelmää
         ja organisaatiosta riippumaton toimivaltainen elin tarkistaa, että järjestelmiä noudatetaan. Kansallisten sääntelyviranomaisten
         on varmistettava, että vuosittain julkaistaan lausunto vaatimustenmukaisuudesta.
      
      2.     Kansallisten sääntelyviranomaisten on varmistettava, että ne saavat pyynnöstä 1 kohdassa tarkoitettujen kustannuslaskentajärjestelmien
         kuvauksen, josta käyvät ilmi kustannusten pääluokat sekä säännöt, joiden mukaisesti kustannuksia kohdennetaan puheensiirtopalveluille.
         Kansallisten sääntelyviranomaisten on pyydettäessä annettava komissiolle tietoja kyseisten organisaatioiden käyttämistä kustannuslaskentajärjestelmistä.”
      
      15.   Direktiivin 32 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden oli toteutettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät toimenpiteet
         30.6.1998 mennessä.
      
       Uusi sääntelyjärjestelmä
       Direktiivi 2002/21(13)
      
      16.   Direktiivin 2002/21 26 artiklassa kumottiin muun muassa direktiivit 97/33 ja 98/10 25.7.2003 lähtien.
      17.   Direktiivin 2002/21 27 artiklassa, jonka otsikko on ”Siirtymäkauden toimenpiteet”, säädetään kuitenkin seuraavaa: ”Jäsenvaltiot
         pitävät voimassa kaikki direktiivin 2002/19/EY (käyttöoikeusdirektiivi) 7 artiklassa ja direktiivin 2002/22/EY (yleispalveludirektiivi)
         16 artiklassa tarkoitetut kansallisen lain mukaiset velvollisuudet, kunnes kansallinen sääntelyviranomainen tekee kyseisiä
         velvollisuuksia koskevan päätöksen tämän direktiivin 16 artiklan mukaisesti.”
      
      18.   Direktiivin 2002/21 16 artiklassa säädetään markkina-analyysissä noudatettavasta menettelystä, jonka toteuttavat kansalliset
         sääntelyviranomaiset. On olennaista, että jos kyseiset viranomaiset toteavat, että markkinoilla vallitsee todellinen kilpailu,
         ne eivät saa pitää voimassa yrityksille asetettuja velvollisuuksia, joista on säädetty muun muassa direktiivin 2002/19 7 artiklassa
         ja direktiivin 2002/22 16 artiklassa. Muissa tapauksissa kansallisten sääntelyviranomaisten on asetettava yrityksille asianmukaisia
         velvollisuuksia.
      
       Direktiivi 2002/19(14)
      
      19.   Direktiivin 2002/19 7 artiklassa, johon viitataan direktiivin 2002/21 16 ja 27 artiklassa, säädetään muun muassa seuraavaa:
         ”Jäsenvaltioiden on pidettävä voimassa kaikki yleisiä viestintäverkkoja ja/tai ‑palveluja tarjoavia yrityksiä koskevat – –
         ” muun muassa direktiivin 97/33 7 artiklan ” – – mukaiset käyttöoikeus‑ ja yhteenliittämisvelvollisuudet, jotka olivat voimassa
         ennen tämän direktiivin voimaantulopäivää, kunnes näitä velvollisuuksia on tarkasteltu uudelleen ja asiasta on tehty päätös
         – – ” direktiivin 2002/21 16 artiklan mukaisesti.
      
      20.   Jäsenvaltioiden oli annettava ja julkaistava direktiivin 2002/19 noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
         määräykset viimeistään 24.7.2003.
      
       Direktiivi 2002/22(15)
      
      21.   Direktiivin 2002/22 16 artiklassa, johon viitataan direktiivin 2002/21 16 ja 27 artiklassa, säädetään, että jäsenvaltioiden
         on pidettävä voimassa velvollisuudet, jotka koskevat muun muassa ” – – yleisten puhelinverkkojen käyttömahdollisuuden tarjonnasta
         ja käytöstä tietyssä sijaintipaikassa perittäviä vähittäishintoja, joista on säädetty direktiivin 98/10/EY 17 artiklan nojalla
         – – ”, kunnes kyseisiä velvollisuuksia on tarkasteltu uudelleen ja niitä koskeva päätös on tehty direktiivin 2002/21 16 artiklassa
         säädetyn menettelyn mukaisesti.
      
      22.   Jäsenvaltioiden oli annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
         määräykset viimeistään 24.7.2003.
      
       Yhteenveto
      23.   Jäsenvaltioiden oli siten viimeistään 31.12.1997 varmistettava, että direktiivin 97/33 7 artiklan 5 kohdassa säädettyjen kustannuslaskentaa
         koskevien velvollisuuksien noudattaminen on tarkastettu ja että noudattamista koskeva lausunto on julkaistu vuosittain. Direktiivin
         7 artiklan 5 kohta kumottiin 25.7.2003 lähtien ja korvattiin uudella arviointimenettelyllä, joka otettiin käyttöön 24.7.2003.
         Jäsenvaltioiden oli kuitenkin pidettävä voimassa kaikki 7 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut aiemmin voimassa olleet yrityksille
         asetetut velvollisuudet, kunnes päätös velvollisuuksien tarpeesta oli tehty arviointimenettelyn mukaisesti.
      
      24.   Lisäksi jäsenvaltioiden oli varmistettava viimeistään 30.6.1998, että direktiivin 98/10 18 artiklassa säädettyjen kustannuslaskentaa
         koskevien velvollisuuksien, jotka ovat direktiivin 17 artiklassa säädetyn kustannuksiin suhteuttamisen periaatteen mukaisia,
         noudattaminen on tarkastettu ja että noudattamista koskeva lausunto on julkaistu vuosittain. Nämäkin säännökset kumottiin
         25.7.2003 lähtien ja korvattiin edellä mainitulla uudella arviointimenettelyllä. Jäsenvaltioiden oli kuitenkin pidettävä voimassa
         kaikki direktiivin 98/10 17 artiklassa tarkoitetut aiemmin voimassa olleet yrityksille asetetut velvollisuudet, kunnes päätös
         velvollisuuksien tarpeesta oli tehty arviointimenettelyn mukaisesti.
      
      25.   Tässä yhteydessä voidaan mainita, että yhteisöjen tuomioistuin totesi asiassa C‑236/04, komissio vastaan Luxemburg, 10.3.2005
         antamassaan tuomiossa, että Luxemburgin suurherttuakunta ei ole noudattanut direktiivien 2002/19, 2002/20, 2002/21 ja 2002/22
         mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisten direktiivien noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia
         määräyksiä. Luxemburgin hallitus myönsi kyseisessä oikeudenkäynnissä, että se ei ollut saattanut direktiivejä osaksi kansallista
         oikeusjärjestystä asetetussa määräajassa.
      
       Oikeudenkäyntiä edeltävä menettely
      26.   Entreprise des Postes et Télécommunications ‑nimisen julkisen operaattorin (jäljempänä EPT) osuus Luxemburgin televiestintämarkkinoista
         kokonaisuudessaan tai puhelinpalvelujen alalla on huomattavasti yli 50 prosenttia. On selvää, että EPT on direktiivin 97/33
         7 artiklan 1 kohdassa ja direktiivin 98/10 17 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu merkittävässä markkina-asemassa oleva organisaatio,
         joten sillä on direktiivin 97/33 7 artiklan 5 kohdassa ja direktiivin 98/10 18 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyt kustannuslaskentaa
         koskevat velvollisuudet.
      
      27.   Kansallisena sääntelyviranomaisena toimi aluksi Institut Luxembourgeois de Télécommunications (jäljempänä ILT) ja myöhemmin
         Institut Luxembourgeois de Régulation (jäljempänä ILR).(16)
      
      28.   Luxemburgin hallitus ilmoitti vuonna 1998 komissiolle useista lainsäädäntötoimista, joista se oli päättänyt muun muassa direktiivien
         97/33 ja 98/10 säännösten saattamiseksi osaksi kansallista oikeusjärjestystä.
      
      29.   Komissio pyysi 9.3.2000 Luxemburgin hallitusta toimittamaan muun muassa seuraavat asiakirjat:
      –      Direktiivin 97/33 7 artiklan 5 kohdassa ja direktiivin 98/10 18 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu ja edellytetty kustannuslaskentajärjestelmien
         kuvaus.
      
      –      Edellä mainituissa säännöksissä edellytetty noudattamista koskeva lausunto vuosilta 1998 ja 1999.
      30.   Luxemburgin hallitus antoi 8.6.2000 päivätyssä vastauksessaan tietoja kustannuslaskentajärjestelmistä mutta jätti noudattamista
         koskevat lausunnot esittämättä. Vastauksessa ilmoitettiin, että asiaa koskevassa lainsäädännössä ei edellytetä kustannuslaskentajärjestelmien
         hyväksyntää ILT:ltä tai muulta elimeltä ja että noudattamista koskevaa lausuntoa ei mitenkään voida antaa, koska EPT ei ole
         toimittanut ILT:lle kaikkia tarvittavia tietoja.
      
      31.   Komissio lähetti 30.4.2001 Luxemburgin hallitukselle virallisen huomautuksen, jossa se ilmoitti katsovansa, että kansallisiin
         täytäntöönpanotoimiin ei sisälly selkeästi velvoitetta julkaista vuosittain lausunto noudattamisesta, ja ilmoitti samalla,
         että tällaista lausuntoa ei ole tosiaankaan julkaistu. Komissio kehotti Luxemburgin hallitusta esittämään huomautuksensa kahden
         kuukauden kuluessa.
      
      32.   Luxemburgin hallitus vastasi 13.7.2001 esittämällä 18.4.2001 annetun suurherttuan asetuksen, jossa säädetään, että kustannuslaskentajärjestelmien
         noudattamisen tarkastaa toimivaltainen riippumaton elin ja että noudattamista koskeva lausunto on julkaistava vuosittain.
         Koska nämä säännökset tulivat voimaan vasta 6.5.2001, ensimmäinen julkaistava noudattamista koskeva lausunto voitiin antaa
         vasta vuodesta 2000 tai 2001.
      
      33.   Komissio lähetti Luxemburgin hallitukselle 21.3.2002 EY 226 artiklan nojalla perustellun lausunnon (jäljempänä ensimmäinen
         perusteltu lausunto), joka koski direktiivin 97/33 7 artiklan 5 kohtaa, ja uuden virallisen huomautuksen, joka koski sekä
         edellä mainittua säännöstä että direktiivin 98/10 18 artiklan 1 kohtaa.
      
      34.   Komissio totesi ensimmäisessä perustellussa lausunnossaan, että ILT ei ollut ryhtynyt tarvittaviin toimiin tarkastaakseen
         kustannuslaskentajärjestelmän noudattamisen eikä julkaissut asiaankuuluvia noudattamista koskevia lausuntoja vuosilta 1998
         ja 1999, vaikka direktiivin 97/33 7 artiklan 5 kohdassa edellytetään näitä molempia toimia. Komissio kehotti Luxemburgin hallitusta
         toteuttamaan perustellun lausunnon noudattamisen edellyttämät toimenpiteet kahden kuukauden kuluessa.
      
      35.   Luxemburgin hallitus toisti vastauksessaan, että asiaa koskevat säännökset on säädetty 18.4.2001 annetussa asetuksessa, joka
         tuli voimaan 6.5.2001 mutta jota ei sovellettu taannehtivasti.
      
      36.   Komissio totesi 21.3.2002 päivätyssä toisessa virallisessa huomautuksessaan, että kustannuslaskentajärjestelmien noudattamista
         ei ilmeisesti ole tarkastettu ja että noudattamista koskevaa lausuntoa vuodelta 2000 ei ole julkaistu, mikä on direktiivin
         97/33 7 artiklan 5 kohdan ja direktiivin 98/10 18 artiklan 1 kohdan vastaista. Komissio kehotti Luxemburgin hallitusta esittämään
         huomautuksensa kahden kuukauden kuluessa.
      
      37.   Luxemburgin hallitus vastasi 28.5.2002 suunnilleen samalla tavalla kuin aiemmin ja ilmoitti, että 18.4.2001 annetulla asetuksella,
         joka tuli voimaan 6.5.2001 mutta jota ei sovellettu taannehtivasti, on tehty asianmukaiset lainsäädännön muutokset.
      
      38.   Komissio lähetti 11.7.2003 Luxemburgin hallitukselle EY 226 artiklan nojalla uuden perustellun lausunnon (jäljempänä toinen
         perusteltu lausunto), jossa se totesi, että komission tietojen mukaan direktiivin 98/10 18 artiklan 1 ja 2 kohdassa edellytettyä
         noudattamisen tarkastusta ei ole vieläkään toteutettu eikä noudattamista koskevaa lausuntoa ole annettu. Komissio päätyi sellaiseen
         lopputulokseen, että Luxemburgin suurherttuakunta ei ole noudattanut edellä mainitun direktiivin mukaisia velvoitteitaan,
         koska se ei ole käytännössä ryhtynyt moitteettomasti toimiin edellä mainittujen säännösten täytäntöön panemiseksi, ja kehotti
         Luxemburgin hallitusta toteuttamaan perustellun lausunnon noudattamisen edellyttämät toimenpiteet kahden kuukauden kuluessa.
      
      39.   Luxemburgin hallitus vastasi 1.10.2003 suunnilleen samalla tavalla kuin 28.5.2002 päivätyssä kirjeessään ja esitti liitteenä
         myös ILR:n erillistä kirjanpitoa koskevat ohjeet sekä totesi, että ILR aikoi määrätä EPT:lle hallinnollisia seuraamuksia,
         jos se ei noudata velvollisuuksiaan.
      
       Asianosaisten vaatimukset
      40.   Komissio vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan seuraavaa:
      –      Luxemburgin suurherttuakunta ei ole noudattanut direktiivin 97/33 7 artiklan 5 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei
         ole noudattanut velvollisuutta tarkastuttaa kustannuslaskentajärjestelmien noudattamista riippumattomalla toimivaltaisella
         elimellä ja julkaista noudattamista koskeva lausunto vuosilta 1998 ja 1999.
      
      –      Luxemburgin suurherttuakunta ei ole noudattanut direktiivin 98/10 18 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole ryhtynyt
         käytännössä asianmukaisiin toimiin pannakseen täytäntöön direktiivin 18 artiklan 1 ja 2 kohdan, joissa säädetään, että kustannuslaskentamenetelmän
         noudattamista tarkastaa kansallinen sääntelyviranomainen tai muu toimivaltainen elin, joka on riippumaton teleorganisaatiosta
         ja kansallisen sääntelyviranomaisen hyväksymä, ja että noudattamista koskeva lausunto julkaistaan vuosittain.
      
       Asian tutkittavaksi ottaminen
      41.   Direktiivin 98/10 rikkomista koskevan väitteen osalta Luxemburgin hallitus katsoo lähinnä, että direktiivi kumottiin, ennen
         kuin komission toisessa perustellussa lausunnossaan asettama noudattamisen määräaika oli kulunut loppuun. Näin ollen komission
         kanne olisi jätettävä siltä osin tutkimatta. Vaikka edellä mainittu ei pidä muodollisesti paikkaansa direktiivin 97/33 tapauksessa,
         tilanne on kuitenkin olennaisilta osiltaan verrattavissa siihen tilanteeseen, että komissio oli jo saanut valmiiksi uutta
         sääntelyjärjestelmää, jolla kumottiin kyseinen direktiivi, koskevat ehdotuksensa lähettäessään ensimmäisen perustellun lausunnon.
         Molemmat direktiivit, joita väitetään rikotun, oli kumottu, ennen kuin tästä asiasta nostettiin kanne yhteisöjen tuomioistuimessa,
         joten komissiolla ei ole oikeussuojaintressiä. Kanteessa esitetyt viittaukset siirtymäsäännöksiin, joita ei ollut mainittu
         menettelyn alussa, ovat oikeudenkäynnin oikeusperustan muuttamiseen tähtäävä yritys, jota ei voida sallia, ja ne myös loukkaavat
         Luxemburgin suurherttuakunnan puolustautumisoikeuksia.
      
      42.   Komissio väittää, että uuden sääntelyjärjestelmän siirtymäsäännökset pitävät vuoden 1998 sääntelyjärjestelmän mukaiset velvollisuudet
         voimassa siihen saakka, että uuden sääntelyjärjestelmän mukaisesti on tehty päätös oikeasta toimenpiteestä. Komissio korostaa,
         että Luxemburgin hallitus ei ole vieläkään pannut täytäntöön uutta järjestelmää. Komissio viittaa yhteisön tuomioistuimen
         asiassa komissio vastaan Italian tasavalta 12.6.2003 annettuun tuomioon,(17) jossa todettiin seuraavaa: ” – – jos yhteisön oikeus muuttuu oikeudenkäyntiä edeltävän menettelyn aikana, komissiolla on
         oikeus vaatia sellaisten jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen toteamista, jotka perustuvat yhteisön toimen alkuperäiseen
         mutta myöhemmin muutettuun tai kumottuun versioon, jos kyseisen version mukaiset velvoitteet on sisällytetty myös uusiin säännöksiin
         tai määräyksiin – – .” Tästä oikeuskäytännöstä seuraa, että kanne on otettava tutkittavaksi ja että viittaus siirtymäsäännöksiin
         ei millään tavoin laajenna kanteen kohdetta eikä loukkaa puolustautumisoikeuksia.
      
      43.   Asianosaiset ovat käyneet jonkin verran keskusteluja edellä mainitun oikeuskäytännön merkityksestä tämän asian kannalta, ja
         tilannetta on vaikeuttanut hienojakoinen mutkikkuus siirtymäsäännöksissä sekä asianosaisten keskinäisissä suhteissa ja niiden
         suhteissa säännöksiin, joita väitetään rikotun.
      
      44.   Olen kuitenkin sitä mieltä, että edellä mainittu keskustelu ja tämän asian tutkittavaksi ottamisen käsittely on perustunut
         väärinkäsitykseen.
      
      45.   Kuten Luxemburgin hallitus on aivan oikein esittänyt, EY 226 artiklan nojalla nostetun kanteen kohde rajataan tässä määräyksessä
         tarkoitetussa oikeudenkäyntiä edeltävässä menettelyssä erityisesti perustellussa lausunnossa.(18)
      
      46.   Oikeudenkäyntiasiakirjoista ilmenee, että komission kanne koskee sitä, että Luxemburgin suurherttuakunnan väitetään jättäneen
         noudattamatta velvollisuuttaan varmistaa, että riippumaton elin tarkastaa, että EPT on noudattanut direktiivin 97/33 7 artiklan
         5 kohdassa säädettyjä kustannuslaskentaa koskevia vaatimuksia vuosina 1998 ja 1999 sekä direktiivin 98/10 18 artiklan 1 ja
         2 kohdassa säädettyjä vastaavia vaatimuksia vuonna 2000, ja velvollisuuttaan varmistaa, että kyseisiltä vuosilta julkaistaan
         noudattamista koskeva lausunto.
      
      47.   Oikeudenkäyntiä edeltäneen menettelyn aikana tuli esille tiettyjä muita asioita, kuten mahdollinen alun perin tapahtunut virhe
         tarvittavien kustannuslaskentajärjestelmien määrittelyssä tai epäselvyys noudattamisen pakollisen tarkastamisen määrittelyssä.
         Kahdessa perustellussa lausunnossa ei kuitenkaan mainittu näitä asioita, jotka komission voidaan siten olettaa hyväksyvän.
         Perustellut lausunnot koskivat yksinomaan käytännön virheitä noudattamisen tarkastamisessa ja noudattamista koskevien lausuntojen
         julkaisemisessa.
      
      48.   Ensimmäisessä perustellussa lausunnossa (direktiivi 97/33) mainitaan täsmällisesti, että se koskee vuosia 1998 ja 1999. Pitää
         paikkansa, että toisessa perustellussa lausunnossa (direktiivi 98/10) ei enää mainittu erityisesti vuotta 2000 samaan tapaan
         kuin sitä edeltävässä kirjallisessa huomautuksessa. Perustellussa lausunnossa yksinkertaisesti todettiin, että tarkastamista
         tai julkaisemista ei ole tapahtunut ”tähän mennessä”. Tämä voitaisiin tulkita noudattamatta jättämistä koskevan väitteen laajentamiseksi
         kattamaan kaikki vuodet vuodesta 1998, jolloin direktiivi tuli voimaan, vuoteen 2002, joka edelsi perustellun lausunnon antamisvuotta.
         Tästä ei ole kuitenkaan täsmällistä mainintaa, ja periaatteessa kanteen kohdetta ei saisi laajentaa viralliseen huomautukseen
         sisältyvän kohteen määrittelyn jälkeen muuta kuin yksityiskohdiltaan. Näin ollen mielestäni on parempi katsoa, että kyseessä
         on ainoastaan vuosi 2000. Myös toista esitettyä vaatimusta on tarkasteltava tältä kannalta.
      
      49.   Koko oikeudenkäyntiä edeltäneen menettelyn perusteella on joka tapauksessa selvää, että tämä oikeudenkäynti koskee ainoastaan
         tiettyjä virheitä noudattamisen ja julkaisemisen varmistamisessa niinä vuosina, kun direktiivit olivat kokonaisuudessaan voimassa
         ja jäsenvaltioiden edellytettiin noudattavan niitä.
      
      50.   Tässä asiassa ei ole kysymys uuden sääntelyjärjestelmän ja/tai siirtymäsäännösten mukaisten velvoitteiden noudattamatta jättämisestä.
         Kyseiset säännökset ovat mielestäni täysin merkityksettömiä tämän oikeudenkäynnin kannalta.
      
      51.   Myöskään direktiivien 97/33 ja 98/10 kumoamisella 25.7.2003 lähtien ei ole merkitystä tässä asiassa. Koska direktiivejä ei
         kumottu taannehtivasti, niissä jäsenvaltioille kumoamista edeltäväksi ajaksi asetettuja velvoitteita ei poistettu. Jos Luxemburgin
         suurherttuakunta ei ollut kyseiseen päivään mennessä ryhtynyt toimiin varmistaakseen asianmukaisen noudattamisen ja julkaisemisen
         vuosien 1998–2000 osalta, sitä ei vapautettu kyseisenä päivänä velvollisuudestaan ryhtyä tällaisiin toimiin.
      
      52.   Luxemburgin hallituksen väite, että direktiivin 98/10 vaikutukset olisivat lakanneet ennen toisessa perustellussa lausunnossa
         noudattamiselle asetetun määräajan päättymistä, on siten merkityksetön. Direktiivin vaikutukset eivät lakanneet kohdistumasta
         kyseisiin ajanjaksoihin. Viittaukset yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä esitettyihin toteamuksiin, joissa korostetaan
         tarvetta arvioida tilannetta noudattamiselle asetetun määräajan päättyessä sekä sitä, että rikkomisen on jatkuttava vielä
         määräajan päättyessä, ovat tältä osin hyödyttömiä.
      
      53.   Ilman, että olisi tarpeen tutkia siirtymäsäännösten vaikutusta, voidaan väittää, että Luxemburgin suurherttuakunta ei ole
         noudattanut asetetun määräajan loppuun mennessä velvollisuuttaan teettää tarkastukset ja julkaista noudattamista koskevat
         lausunnot ajanjaksoilta, joiden osalta kyseistä velvollisuutta ei ole kumottu. Tämä tilanne eroaa erittäin paljon esimerkiksi
         sellaisesta tilanteesta, että direktiiviä, joka on kumottu ennen noudattamiselle asetetun määräajan päättymistä, ei ole saatettu
         osaksi kansallista oikeusjärjestystä. Saman perustelun on pädettävä sitä suuremmalla syyllä direktiiviin 97/33, joka oli vielä
         voimassa ensimmäisessä perustellussa lausunnossa asetetun määräajan päättyessä. Tähän voidaan vielä lisätä, että rikkomisesta
         annettavan tuomion vaatimisen intressinä saattaa olla se, että asianosaiset voivat vedota kyseiseen tuomioon mahdollisissa
         vahingonkorvauskanteissa.
      
      54.   Edellä esitetyn perusteella katson, että tutkittavaksi ottamisen edellytysten puuttumista koskeva väite on perusteeton.
       Pääasia
      55.   Luxemburgin hallitus perustelee pääasiallisesti kahdella tavalla väitettään, että kanne on perusteeton.
      56.   Luxemburgin hallitus viittaa yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Inter-Environnement Wallonie ASBL vastaan Région wallonne 18.12.1997
         annettuun tuomioon,(19) jonka mukaan jäsenvaltioiden on pidätyttävä antamasta säännöksiä, jotka ovat omiaan vakavasti vaarantamaan direktiivissä
         säädetyn tavoitteen toteuttamisen. Näin ollen siitä lähtien kun direktiivit, joilla perustettiin uusi sääntelyjärjestelmä,
         julkaistiin 24.4.2002, vuoden 1998 sääntelyjärjestelmän mukaiset velvollisuudet olisi voitu saattaa osaksi kansallista oikeusjärjestystä
         ainoastaan siinä tapauksessa, että se olisi yhteensopivaa uuden sääntelyjärjestelmän kanssa. Direktiiveissä 97/33 ja 98/10
         säädetyt automaattiset velvollisuudet eivät olleet yhteensopivia uuden järjestelmän mukaisen velvollisuuksien tarpeen arviointijärjestelmän
         kanssa.
      
      57.   Edellä esitetty perustelu vaikuttaa mielestäni perustuvan kanteen kohteen väärin ymmärtämiseen. Komissio ei väitä, että Luxemburgin
         suurherttuakunta olisi jättänyt noudattamatta velvoitteitaan, jotka liittyvät 24.4.2002 jälkeisiin ajanjaksoihin, vaan että
         tämä on jättänyt varmistamatta tarvittavan tarkastamisen ja julkaisemisen vuosien 1998 ja 1999 osalta (direktiivi 97/33) sekä
         vuoden 2000 osalta (direktiivi 98/10). Mielestäni näiden velvoitteiden noudattaminen ei voi mitenkään vaikuttaa uusien direktiivien
         saattamiseen osaksi kansallista oikeusjärjestystä seuraavina vuosina.
      
      58.   Toiseksi Luxemburgin hallitus väittää, että uuteen sääntelyjärjestelmään sisältyviä siirtymäsäännöksiä ei voida soveltaa tämän
         kanteen olosuhteisiin. Kuten selitin edellä, tämä on mielestäni aivan oikein ajallisesti, riippumatta siirtymäsäännösten aineellisesta
         soveltamisalasta. Koska ne eivät ole sovellettavissa, ne ovat yksinkertaisesti merkityksettömiä arvioitaessa komission kannetta.
      
      59.   Luxemburgin hallitus esittää lyhyesti myös kolmannen, tarpeettoman vastaväitteen. Luxemburgin hallitus huomauttaa, että vuodesta
         1998 lähtien ILT ja sen seuraaja ILR ovat joka vuosi tarkastaneet ja hyväksyneet EPT:n yhteenliittämisen viitetarjoukset ja
         että kyseiset tarjoukset on julkistettu. Tähän prosessiin sisältyy sen tarkastaminen, että EPT noudattaa kustannuksiin suhteuttamisen
         periaatetta, joka edellyttää välttämättä, että asianmukaisia kustannuslaskentamenetelmiä on sovellettu. Näin ollen Luxemburgin
         viranomaiset tosiasiassa noudattivat velvollisuuksiaan tarkastuttaa noudattaminen ja julkaista noudattamista koskevat lausunnot.
      
      60.   Jos edellä esitetty perustelu olisi pätevä, se olisi tärkeämpi kuin millaiseksi Luxemburgin hallitus näyttää sen katsovan.
         Mielestäni se ei kuitenkaan vaadi pitkää tarkastelua.
      
      61.   Yhteenliittämisen viitetarjouksista säädetään direktiivin 97/33 7 artiklan 2 ja 3 kohdassa, joita on sovellettava samalla
         tavalla kuin 7 artiklan 5 kohtaa merkittävässä markkina-asemassa oleviin julkisiin teleoperaattoreihin. Kyseisten säännösten
         tämän asian kannalta merkitykselliset osat kuuluvat seuraavasti:
      
      ”2.   Yhteenliittämismaksuissa noudatetaan avoimuuden ja kustannuksiin suhteuttamisen periaatetta. Sen organisaation, joka tarjoaa
         liittymistä palveluihinsa, on todistettava, että maksut perustuvat todellisiin kustannuksiin sisältäen kohtuullisen tuoton
         investointeihin nähden. Kansalliset sääntelyviranomaiset voivat vaatia organisaatiolta täydelliset perustelut yhteenliittämismaksuista
         ja tarvittaessa vaatia muutosta maksuihin. – –
      
      3.     Kansallisten sääntelyviranomaisten on huolehdittava yhteenliittämisen viitetarjouksen julkaisemisesta – – . Yhteenliittämisen
         viitetarjoukseen on sisällyttävä kuvaus yhteenliittämistarjouksen sisällöstä eriteltynä markkinoiden tarpeiden mukaisiin osiin
         sekä asiaan liittyvistä ehdoista ja edellytyksistä tariffit mukaan lukien.
      
      Yhteenliittämiselle voidaan vahvistaa erilaisia tariffeja, ehtoja ja edellytyksiä eri organisaatioryhmille, joilla on oikeus
         tarjota verkkoja ja palveluja, jos tällaiset erot voidaan puolueettomasti perustella tarjottavan yhteenliittämisen ja/tai
         asianomaisten kansallisten lupien myöntämistä koskevien edellytysten perusteella. Kansallisten sääntelyviranomaisten on varmistettava,
         että tällaiset erot eivät johda kilpailun vääristymiseen ja erityisesti että organisaatio soveltaa asianmukaisia yhteenliittämistariffeja,
         ‑ehtoja ja ‑edellytyksiä tarjotessaan yhteenliittämistä omiin palveluihinsa tai sen tytäryhtiöiden tai kumppaneiden palveluihin.
      
      Kansallisella sääntelyviranomaisella on oltava mahdollisuus tehdä muutoksia yhteenliittämisen viitetarjoukseen, silloin kun
         se on perusteltua. – – ”
      
      62.   Mielestäni asianmukaisten kustannuslaskentajärjestelmien noudattamisen moitteeton tarkastaminen on tosiaankin edellytyksenä
         sille, että yhteenliittymisen viitetarjoukset voidaan arvioida riittävällä tavalla. En kuitenkaan päädy sellaiseen lopputulokseen,
         että tällaisen arvioinnin tekeminen tarkoittaisi sitä, että kustannuslaskentaa koskevia vaatimuksia on noudatettu. Päinvastoin
         yhteenliittymisen viitetarjousten arvioinnin moitteettomuus voidaan varmistaa vasta sitten, kun näitä vaatimuksia on noudatettu.
      
      63.   Näin ollen Luxemburgin hallituksen viimeisellä väitteellä ei vaikuta olevan merkitystä sen puolustautumisen kannalta tämän
         kanteen yhteydessä. Kuten komissio totesi, väite on lisäksi ristiriidassa sen kanssa, että Luxemburgin hallitus myönsi oikeudenkäyntiä
         edeltäneen menettelyn aikana selkeästi, että direktiivin 97/33 7 artiklan 5 kohdassa tai direktiivin 98/10 18 artiklan 1 ja
         2 kohdassa edellytettyä noudattamisen tarkastusta ei ole suoritettu eikä noudattamista koskevaa lausuntoa ole annettu tiettyjen
         vuosien osalta, koska EPT ei muun muassa ollut toimittanut kaikkia tarvittavia tietoja.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      64.   Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut.
      
      65.   Komissio ei ole vaatinut tässä asiassa oikeudenkäyntikulujen korvaamista, joten asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
       Ratkaisuehdotus
      66.   Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin toteaa seuraavaa:
      1)      –       Luxemburgin suurherttuakunta ei ole noudattanut direktiivin 97/33/EY 7 artiklan 5 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se
         ei ole noudattanut velvollisuutta tarkastuttaa kustannuslaskentajärjestelmien noudattaminen riippumattomalla toimivaltaisella
         elimellä ja julkaista noudattamista koskeva lausunto vuosilta 1998 ja 1999.
      
      –      Luxemburgin suurherttuakunta ei ole noudattanut direktiivin 98/10/EY 18 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole
         ryhtynyt käytännössä asianmukaisiin toimiin pannakseen vuoden 2000 osalta täytäntöön direktiivin 18 artiklan 1 ja 2 kohdan,
         joissa säädetään, että kustannuslaskentamenetelmän noudattamista tarkastaa kansallinen sääntelyviranomainen tai muu toimivaltainen
         elin, joka on riippumaton teleorganisaatiosta ja kansallisen sääntelyviranomaisen hyväksymä, ja että noudattamista koskeva
         lausunto julkaistaan vuosittain.
      
      2)      Asianosaiset velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      1 –	 Alkuperäinen kieli: englanti.
      
      2 –	Televiestinnän yhteenliittämisestä soveltaen avoimen verkon tarjoamisen (ONP) periaatteita yleispalvelun ja yhteentoimivuuden
         varmistamiseksi 30 päivänä kesäkuuta 1997 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 97/33/EY (EYVL L 199, s. 32).
      
      3 –	Avoimen verkon tarjoamisen (ONP) soveltamisesta puhelintoimintaan ja teleyleispalvelusta kilpailuympäristössä 26 päivänä
         helmikuuta 1998 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/10/EY (EYVL L 101, s. 24).
      
      4 –	Ks. ”Kohti dynaamista eurooppalaista taloutta – Vihreä kirja televiestintäpalvelujen ja ‑laitteiden yhtenäismarkkinoiden
         kehityksestä”, KOM C(87) 290 lopullinen.
      
      5 –	Ks. esim. kilpailusta telepäätelaitemarkkinoilla 16 päivänä toukokuuta 1988 annetun komission direktiivin 88/301/ETY (EYVL
         L 131, s. 73) 6 artikla ja kilpailusta telepalvelumarkkinoilla 28 päivänä kesäkuuta 1990 annetun komission direktiivin 90/388/ETY
         (EYVL L 192, s. 10) 7 artikla.
      
      6 –	Ks. sähköisiä viestintäverkkoja ja ‑palveluja koskevista valtuutuksista 7 päivänä maaliskuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin
         ja neuvoston direktiivin 2002/20/EY (valtuutusdirektiivin) johdanto-osan 1 perustelukappale (EYVL L 108, s. 21).
      
      7 –	Johdanto-osan toinen perustelukappale.
      
      8 –	Johdanto-osan 11 perustelukappale.
      
      9 –      Tässä on pääasiallisesti kysymys telepalveluja tarjoavista organisaatioista, jotka ovat merkittävässä markkina-asemassa (7
         artiklan 1 kohta).
      
      10 –	Yhteenliittämisestä vapautetuilla telemarkkinoilla (Osa 2 – Erillinen kirjanpito ja kustannuslaskenta) 8 päivänä huhtikuuta
         1998 annettu komission suositus 98/322/EY (EYVL L 141, s. 6).
      
      11 –	Johdanto-osan neljäs perustelukappale. 
      
      12 –	Johdanto-osan 14 perustelukappale.
      
      13 –	Sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä 7 päivänä maaliskuuta 2002 annettu Euroopan
         parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/21/EY (puitedirektiivi) (EYVL L 108, s. 33).
      
      14 –	Sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittämisestä 7 päivänä maaliskuuta
         2002 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/19/EY (käyttöoikeusdirektiivi) (EYVL L 108, s. 7).
      
      15 –	Yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen alalla 7 päivänä maaliskuuta 2002
         annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/22/EY (yleispalveludirektiivi) (EYVL L 108, s. 51).
      
      16 –	Sähkömarkkinoiden järjestelystä 24.7.2000 annettu laki.
      
      17 –	Asia C‑363/00, komissio v. Italia, tuomio 12.6.2003 (Kok. 2003, s. I‑5767, 22 kohta).
      
      18 –	Ks. viimeksi lausutut periaatteet, asia C‑350/02, komissio v. Alankomaat, tuomio 24.6.2004 (Kok. 2004, s. I‑0000, 18–21
         kohta).
      
      19 –	Asia C‑129/96, Inter-Environnement Wallonie v. Région wallonne, tuomio 18.12.1997 (Kok. 1997, s. I‑7411, 45 kohta).