CELEX: C1997/040/04
Language: es
Date: 1997-02-08 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 5 de diciembre de 1996 en el asunto C-69/95: República Italiana contra Comisión de las Comunidades Europeas (FEOGA - Liquidación de cuentas - Ejercicio 1991 - Leche y productos lácteos)

N° C 40/2             [ ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       8 . 2 . 97
General : Sr. G. Tesauro; Secretario: Sr. J. von Holstein, Se­                         presa hacer uso de su derecho a importar en un Es­
cretario adjunto; ha dictado el 19 de noviembre de 1996                                tado miembro y a comercializar en él con una mar­
una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                             ca . determinada productos procedentes de otro
La Directiva 77/91 /CEE del Consejo, de 13 de diciembre
                                                                                       Estado miembro donde son legalmente comerciali­
                                                                                       zados, cuando los demás operadores económicos
de 1976, Segunda Directiva tendente a coordinar, para ha­
                                                                                       disponen del mismo derecho, aunque no hagan uso
cerlas equivalentes, las garantías exigidas en los Estados                             de él;
miembros a las sociedades, definidas en el párrafo segundo
del articulo 58 del Tratado, con el fin de proteger los inte­                      — en cambio, no se oponen a que, por razones de
reses de los socios y terceros, en lo relativo a la constitu­                          protección de los consumidores, la comercializa­
ción de la sociedad anónima, así como al mantenimiento y                               ción de productos procedentes de un Estado miem­
modificaciones de su capital y, en particular, los                                     bro donde se comercializan legalmente esté prohi­
apartados 1 y 4 del artículo 29, no se opone a que el De­                              bida para todos los operadores económicos,
recho interno de un Estado miembro conceda un derecho                                  siempre que esa prohibición sea necesaria para ga­
de suscripción preferente a los accionistas en caso de au­                             rantizar la protección de los consumidores, que sea
mento de capital por aportaciones no dinerarias y someta                               proporcionada a dicho objetivo y que este último
la legalidad de un acuerdo por el que se suprime este dere­                            no pueda conseguirse mediante medidas que res­
cho preferente a un control de contenido como el desarro­                              trinjan menos los intercambios intracomunitarios.
llado por el Bundesgerichtshof.                                                        A este respecto, el Juez nacional debe, en particu­
                                                                                       lar, examinar si el riesgo de engaño a los consumi­
í 1 ) DO n° C 101 de 22 . 4 . 1995 .                                                   dores es suficientemente grave para poder prevale­
( 2 ) DO n° L 26 de 30 . 1 . 1977, p . 1 ; EE 17/01 , p . 44 .                         cer sobre las exigencias de la libre circulación de
                                                                                       mercancías .
                                                                           2 ) La letra b) del apartado 2 del artículo 12 de la Directi­
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                            va 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de
                                                                                   1988, Primera Directiva relativa a la aproximación de
                   de 26 de noviembre de 1996
                                                                                   las legislaciones de los Estados miembros en materia
en el asunto C-313/94 ( petición de decisión prejudicial                           de marcas, debe interpretarse en el sentido de que no
planteada por el Tribunale di Chiavari): F.lli Graffione                           se opone a que la comercialización de productos pro­
                   SNC contra Ditta Fransa ( ] )                                   cedentes de un Estado miembro en el que están legal­
(Prohibición de utilizar una marca en un Estado miembro                          . mente comercializados se prohiba por el hecho de que
— Prohibición de importar un producto de otro Estado                               lleven una marca cuyo uso está expresamente prohibi­
miembro con la misma marca — Artículo 30 del Tratado                               do a su titular en el Estado miembro de importación
                 CE y Directiva sobre las marcas)                                  porque en él se consideró que podía inducir a error a
                                                                                   los consumidores.
                             ( 97!C 40/03 )
                                                                           O DO n" C 380 de 31 . 12 . 1994 .
               (Lengua de procedimiento: italiano)                         ( 2 ) DO n" L 40 de 11 . 2 . 1989 , p . 1 .
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                             de Justicia »)
En el asunto C-313/94, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
del Tratado CE, por el Tribunale di Chiavari ( Italia ), desti­                                          ( Sala Sexta)
nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano                                        de 5 de diciembre de 1996
jurisdiccional entre F.lli Graffione SNC y Ditta Fransa ,
una decisión prejudicial sobre la interpretación de los                    en el asunto C-69/95 : República Italiana contra Comisión
artículos 30 y 36 del Tratado CE y de la letra b ) del                                        de las Comunidades Europeas (')
apartado 2 del artículo 12 de la Directiva 89/ 104/CEE del                  (FEOGA — Liquidación de cuentas — Ejercicio 1991 —
Consejo, de 21 de diciembre de 1988 , Primera Directiva                                          Leche y productos lácteos)
relativa a la aproximación de las legislaciones de los Esta­
dos miembros en materia de marcas (2 ), el Tribunal de Jus­                                             ( 97/C 40/04 )
ticia, integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias, Pre­                             (Lengua de procedimiento: italiano)
 sidente; G. F. Mancini , J. C. Moitinho de ALmeida, J. L.
 Murray y L. Sevón, Presidentes de Sala ; P. J. G. Kapteyn ,                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
 C. Gulmann ( Ponente ), D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet,                 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
 G. Hirsch y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr.                                                 de Justicia »)
 F. G. Jacobs; Secretario: Sr. H. A. Rühl , administrador
 principal; ha dictado el 26 de noviembre de 1996 una sen­                  En el asunto C-69/95 , República Italiana ( Agente : D. Um­
 tencia cuyo fallo es el siguiente :                                        berto Leanza, asistido por D. Oscar Fiumara ) contra
                                                                            Comisión de las Comunidades Europeas ( Agente : D. Euge­
 1 ) Los artículos 30 y 36 del Tratado CE deben interpre­                   nio de March ), que tiene por objeto la anulación parcial
       tarse en el sentido de que:                                          de la Decisión 94/871 /CE de la Coniisión , de 21 de di­
       — se oponen a que la protección contra la competen­                  ciembre de 1994, relativa a la liquidación de cuentas de
           cia desleal sea invocada para prohibir a una em­                 los Estados miembros correspondientes a los gastos finan­
 ---pagebreak--- 8 . 2 . 97              ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             N° C 40 / 3
ciados por la sección de Garantía del Fondo Europeo de                 impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común
Orientación y de Garantía Agrícola ( FEOGA ) respecto al               del Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible
ejercicio financiero 1991 ( 2 ), el Tribunal de Justicia ( Sala        uniforme, autorizan a los Estados miembros a entender
Sexta ), integrado por los Sres.: J. L. Murray, Presidente de          por «factura» no sólo el original sino también cualquier
la Sala Cuarta, en funciones de Presidente de la Sala Sexta ;          otro documento que produzca sus efectos con arreglo a los
P. J. G. Kapteyn ( Ponente ), G. Hirsch, H. Ragnemalm y R.             criterios fijados por estos mismos Estados miembros, y les
Schintgen , Jueces; Abogado General : Sr. D. Ruíz-Jarabo               confieren la facultad de exigir la presentación del original
Colomer; Secretario : Sr. H. con Holstein, Secretario adjun­           de la factura para justificar este derecho y la de admitir,
to, ha dictado el 5 de diciembre de 1996 una sentencia                 cuando el sujeto pasivo ya no lo posea, otras pruebas que
cuyo fallo es el siguiente:                                            demuestren que la transacción objeto de la solicitud de de­
                                                                       ducción se produjo efectivamente.
1 ) Se desestima el recurso.
                                                                       (') DO n° C 137 de 3 . 6 . 1995 .
2 ) Se condena en costas a la República Italiana.                      (') DO n" L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p . 54 .
(') DO n" C 137 de 3 . 6 . 1 995 .
( 2 ) DO n" L 352 de 31 . 12 . 1994, p . 82 .
                                                                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                         de 5 de diciembre de 1996
                                                                       en los asuntos acumulados C-267/95 y C-268/95 (peticio­
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                nes de decisión prejudicial planteadas por la High Court
                           ( Sala Quinta)                              of justice, Chancery División, Patents Court): Merck 8c
                                                                       Co. Inc. y otros contra Primecrown Ltd y otros y Beech­
                   de 5 de diciembre de 1996
                                                                           man Group pie contra Europharm of Worthing Ltd H
en el asunto C-85 /95 (petición de decisión prejudicial                (Acta de adhesión de España y Portugal — Interpretación
planteada por el Bundesfinanzhof): John Reisdorf contra                de los artículos 47 y 209 — Fin del período transitorio —
                    Finanzamt Köln-West ( 1 )                          Artículos 30 y 36 del Tratado CE — Importaciones parale­
 (Impuesto sobre el Valor Añadido — Interpretación de la                       las de productos farmacéuticos no patentables)
letra a) del apartado 1 del artículo 18 de la Sexta Directi­                                      ( 97/C 40/06 )
va 77/388/CEE — Deducción del Impuesto sobre el Valor
Añadido soportado — Obligación del sujeto pasivo —                                    (Lengua de procedimiento: inglés)
                    Posesión de una factura)
                                                                       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                            ( 97/C 40/05 )                             cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                  de Justicia »)
               (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                       En los asuntos acumulados C-267/95 y C-268/95 , que tie­
                                                                       nen por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­            Justicia , con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por la
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal            High Court of Justice, Chancery División, Patents Court
                             de Justicia »)                            ( Reino Unido ), destinadas a obtener, en los litigios pen­
                                                                       dientes ante dicho órgano jurisdiccional entre Merck &
En el asunto C-85/95 , que tiene por objeto una petición               Co . Inc ., Merck Sharp & Dohme Ltd, Merck Sharp &
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177          Dohme International Services BV y Primecrown Ltd , Ketan
del Tratado CEE, por el Bundesfinanzhof, destinada a ob­               Himatlal Mehta, Bharat Himatlal Methta , Necessity Sup­
tener, en el litigo pendiente ante dicho órgano jurisdiccio­           plies Ltd, y entre Beecham Group pie y Europharm of
nal entre John Reisdorf y Finanzamt Köln-West, una deci­               Worthing Ltd, una decisión prejudicial sobre la interpre­
sión prejudicial sobre la interpretación de la letra a ) del           tación de los artículos 47 y 209 del Acta relativa a las con­
 apartado 1 del artículo 18 de la Sexta Directiva 77/388/              diciones de adhesión del Reino de España y de la Repúbli­
 CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, en materia de                 ca Portuguesa y a las adaptaciones de los Tratados ( 2 ), así
armonización de las legislaciones de los Estados miembros              como de los artículos 30 y 36 del Tratado CE, el Tribunal
 relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios —              de Justicia , integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Igle­
 Sistema común de Impuesto sobre el Valor Añadido : base               sias, Presidente ; G. F. Mancini , J. L. Murray y L. Sevón,
 imponible uniforme ( 2 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Quin­        Presidentes de Sala; C. N. Kakouris, C. Gulmann ( Ponen­
 ta ), integrado por los Sres.: J. C. Moitinho de Almeida              te ), D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, y H. Ragnemalm,
 ( Ponente ), Presidente de Sala; C. Gulmann, D. A. O. Ed­             Jueces; Abogado General : Sr. N. Fennelly; Secretaria : Sra .
 ward, J.-P. Puissochet y P. Jann, Jueces; Abogado General :            L. Hewlett, administradora , ha dictado el 5 de diciembre
 Sr. N. Fennelly; Secretario : Sr. H. A. Rühl , administrador           de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
 principal , ha dictado el 5 de diciembre de 1996 una sen­
 tencia cuyo fallo es el siguiente:                                     1 ) Los períodos transitorios previstos en los artículos 47
                                                                             y 209 del Acta relativa a las condiciones de adhesión
 La letra a) del apartado 1 del artículo 18 y el apartado 3                  del Reino de España y de la República Portuguesa y a
 del artículo 22 de la Sexta Directiva 77/388/CEE del Con­                   las adaptaciones de los Tratados expiraron, para el
 sejo, de 17 de mayo de 1977, en materia de armonización                     Reino de España, el 6 de octubre de 1995, y, para la
 de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los                República Portuguesa, el 31 de diciembre de Í994.