CELEX: 51994PC0387(01)
Language: de
Date: 1994-09-16
Title: Vorschlag für eine VERORDNUNG (EG) DES RATES über den Abschluß des Protokolls zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und des finanziellen Ausgleichs nach dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung der Republik Äquatorial Guinea über die Fischerei vor der Köste Äquatorial Guineas für die Zeit vom 1. Juli 1994 bis zum 30. Juni 1997

KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                  KOM(94) 387 endg.
                                                  Brüssel, den 16.09.1994
                                                  94/0207 (CNS)
                                   Vorschlag für einen
                                BESCHLUSS DES RATES
         über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels über
     die vorläufige Anwendung des Protokolls zur Festlegung der Fangrechte und
            des finanziellen Ausgleichs nach dem Abkommen zwischen der
 Europäischen Gemeinschaft und der Regierung der Republik Äquatorial Guinea über
                 die Fischerei vor der Küste Äquatorial Guineas für die
                       Zeit vom 1. Juli 1994 bis zum 30. Juni 1997
                                    Vorschlag für eine
                             VERORDNUNG ŒG) DES RATES                     94/0207 (CNS)
    über den Abschluß des Protokolls zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und
             des finanziellen Ausgleichs nach dem Abkommen zwischen der
 Europäischen Gemeinschaft und der Regierung der Republik Äquatorial Guinea über
                 die Fischerei vor der Küste Äquatorial Guineas für die
                       Zeit vom 1. Juli 1994 bis zum 30. Juni 1997
                             (von der Kommission vorgelegt)
 ---pagebreak---                                                                             z
                                 BEGRÜNDUNG
Das Protokoll zum Fischereiabkommen zwischen der EG und Äquatorial Guinea
läuft am 26.6.1992 aus. Am 30.6.1994 wurde zwischen den beiden Parteien ein
neues Protokoll paraphiert, um die technischen und finanziellen Bedingungen
für die Fangtätigkeiten von Fischereifahrzeugen der EG in den Gewässern
Äquatorial Guinea für den Zeitraum 1.7.1994 bis 30.6.1997 festzulegen.
Die Kommission schlägt dem Rat daraufhin vor,
    per Beschluß den Entwurf eines Abkommens in Form eines Briefwechsels über
    die vorläufige Anwendung des neuen Protokolls bis zu seinem endgültigen
    Inkrafttreten zu genehmigen,
    per Verordnung das Protokoll zu genehmigen, in dem die Fangmöglichkeiten
    sowie die technischen und finanziellen Bedingungen festgelegt sind, auf
    die sich die EG und Äquatorial Guinea für den Zeitraum vom 1.7.1994 bis
    zum 30.6.1997 geeinigt haben.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                              3
                                                                          VORSCHLAG FÜR EINEN
                                                                       nr.scm.uss DES R A T I S
                                                                            vorn
                         Ober       den Abschluß                 de«  Abkommen!         in    Form     cina       Hficfwcdiicli    Ober      die
                        v o r l ä u f i g e A n w e n d u n g de« P r o t o k o l l * l u r Fe«tlegung d e r F « n g r e c h t c u n d de«
                        ( t n . n i t c l l c n A u a g l c i c h * n«cli d e m A b k o m m e n i w i i c l t c n der Europäischen        Gemeinschaft
                        und der Regierung der Republik Äquatorial Guinea über die Fischerei vor der
                        Küste Äquatorial Guineas für die Zeit von 1 Juli 1994 bis zum 30 Juni 1997.
DER RAT           DER EUROPAISCHEN UNION                                                      Es i s t
                                                                                            angezeigt, dieses A b k o m m e n vorl>ehaltlicli emei enclpill
ge-stütrt «uf den Vertrag zur Gründung der Europäischen                                     • igen Entscheidung nach Anikel 4 \ de\ Ventages /u
                 Gemeinschaft,                                                              ichlieûen —
gestützt das Abkommen zwischen der Europäischen                                             1U.SCMLIFSST
Gemeinschaft und der Regierung der Republik
Äquatorial Guinea über die fischerei vor de                                                                               Arnlrl     I
Küste Äquatorial Guineas (1),
                                                                                            Das A b k o m m e n in Form eines Briefwechsels ul>ef <Jie
                                                                                            vorläufige Anwendung des Protokolls zur Festlegung tier
auf Vorschlag der Kommission,                                                               Fangrechte und des finanziellen Ausgleichs nach dem
                                                                                            Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und
in Erwägung nächstender Gründe:                                                            der Regierung der Republik Äquatorial Guinea
                                                                                            über die Fischerei v o r d e r Kibte v       .-«.-„J^I         / - • _ , . . . „ *:' J.C>
Zwischen der Gemeinschaft und der Republik                                                                                           Äquatorial Guineas fur die
äquatorial Guinea haben Verhandlungen                                                      Zeit vom 1 Juli 1994 bis sum 30 Juni 1997 wird im
stattgefunden, um die                                                                      Namen der Gemeinschaft genehmigt.
                                                                                             Dc'r Wortlaut des Abkommens ist diesem Beschluß beige-
                                                                                             fügt
 Änderungen oder Ergänzungen de» Fischeretabkomtnens
 festzulegen, die am Ende des Anwendungszeilraums des
                                                                                                                          An,Id       2
derzeit geltenden                    ^ Protokoll! zu dem Fischereiab-
 kommen vorzunehmen tind.                                                                    Der Präsident des Rates ist ermächtigt, die Personen zu
                                                                                             benennen, die befugt sind, das A b k o m m e n in Form eines
 I m Anschluß an diese Verhandlungen wurde «m 3 0 J u n i
                                                                                             Briefwechsels i m N a m e n der Gemeinschaft I U unter
   1 9 9 4 e ' n n e u « Protokoll paraphiert.
                                                                                             zeichnen.
 M i t dic*em Protokoll werden den Fischern der Gemein-
 schah für die Zeit vom 1 J u l i 1994 bis zum 3 0 JunJ99-7
                                                                                             Geschehen zu Brüssel am
  Fangmöglichkeiien i n den Gewissem unter der Hoheit
 oder der Gerichtsbarkeit der Republik Ä q u a t o r i a l
                                                                                                                             /«•J .Y.*»»I«-»I i / f i    H.tit
Guinea eingeräumt.
Um eine längere Unterbrechung der Fangtätigkeiten                                                                                 Ihl         l'l.iU.lt'll
der Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft zu
verhindern, i s t es uner l ä s s l i c h , dass das
neu P r o t o k o l l m ö g l i c h s t b a l d ange-
  wendet        wird.   Au» diesem              Grunde          haben   die   beiden
  Vertragsparteien          ein A b k o m m e n           m     Form eines     Bncf-
  wechsels paraphiert, das die vorläufige .\i:««--c:v.itnig des
  paraphierten Protokoll! ah d e m *J JQ^-J                         1994.
   O Am. Nr i. 29 ™m 30.1.1987                             s
                                                              1
 ---pagebreak---                                                      ABKOMMEN
                                                                                                                  1
                      in Form eines Briefwechsels über die vorläufige Anwendung des Protokolls
                     zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und des finanziellen Ausgleichs nach
   dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung von Aquatorialguinea über die
                                       Fischerei vor der Küste Aquatorialguineas
                                  für die Zeit vom 1. Juli 1994 bis zum 30. Juni 1997
A.        Schreiben der Regierung Aquatorialguineas
 Herr         !
Unter Bezugnahme auf das am 30. Juni 1994 paraphierte Protokoll zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und des
finanziellen Ausgleichs für die Zeit vom 1. Juli 1994 bis zum 30. Juni 1997 beehre ich mich, Ihnen mitzuteilen,
daß die Regierung Aquatorialguineas bereit ist, dieses Protokoll bis zu seinem Inkrafttreten gemäß Artikel 7 ab
 1. Juli 1994 vorläufig anzuwenden, sofern die Europäische Gemeinschaft bereit ist, ein Gleiches zu tun.
In diesem Fall hat die Zahlung der ersten Rate in Höhe eines Drittels des in Artikel 2 des Protokolls festgesetzten
finanziellen Ausgleichs vor dem 30. November 1994 zu erfolgen.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung der Europäischen Gemeinschaft zu einer derartigen
vorläufigen Anwendung bestätigen würden.
Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.
                                                        Für die Regierung
                                                        Äquatorialguineas
B.        Schreiben der Gemeinschaft
Herr ....!
Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu bestätigen:
          "Unter Bezugnahme auf das am 30. Juni 1994 paraphierte Protokoll zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten
          und des finanziellen Ausgleichs für die Zeit vom 1. Juli 1994 bis zum 30. Juni 1997 beehre ich mich, Ihnen
          mitzuteilen, daß die Regierung Aquatorialguineas bereit ist, dieses Protokoll bis zu seinem Inkrafttreten
          gemäß Artikel 7 ab 1. Juli 1994 vorläufig anzuwenden, sofern die Europäische Gemeinschaft bereit ist, ein
          Gleiches zu tun.
          In diesem Fall hat die Zahlung der ersten Rate in Höhe eines Drittels des in Artikel 2 des Protokolls
          festgesetzten finanziellen Ausgleichs vor dem 30. November 1994 zu erfolgen.
          Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung der Europäischen Gemeinschaft zu einer derartigen
          vorläufigen Anwendung bestätigen würden. "
Ich beehre mich, Ihnen die Zustimmung der Europäischen Gemeinschaft zu einer derartigen vorläufigen Anwendung
zu bestätigen.
Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.
                                                                Im Namen
                                               des Rates der Europäischen Union
 ---pagebreak---                                                       VORSCHLAG FUR EINE
                                      VERORDNUNG (E G) Nr.                    DES RATES
                                                                                                                                       S
                  über den Abschluß des Protokolls zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und des finanziellen
                  Ausgleichs nach dem Abkommen zwischen der Europäischen                  gemeinschaft und der
                  Regierung der Republik Äquatprialguinea über die Fischerei vor der Küste Äquatorialguineas
                                     für die Zeit vom ^ ju^-j 199/bis zum^Q Juni 1997
         OFK RAT DER EUROPAISCHGN UNION                                   HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
         gestutzt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen                                      Artikel 1
         gemeinschaft. insbesondere zur Artikel 228 Absatz 2 und          Das Protokoll zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und
         3 Untcrabsatz 1. in Verbindung mit Artikel 43.
                                                                          des finanziellen Ausgleichs nach dem Abkommen zwischen
                                                                          der Europäischen                gemeinschaft und der Regie-
                                                                          rung der Republik Äquatorialguinea über die Fischerei vor
       auf Vorschlag der Kommission,                                      der Küste Äquatorialguineas für die Zeit vom 1. Jy[-j \&&
                                                                          bis zum 30 Juni 1997 wird im Namen der Gemeinschaft
       nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments ('),                genehmigt.
       in Erwägung nachstehender Gründe:                                  Der Wortlaut des Protokolls ist dieser Verordnung beige-
                                                                          fügt.
       Gemäß dem
                                                                                                     Artikel 2
       Abkommen zwischen der Europäischen                   gemein-
       schaft und der Regierung der Republik Äquatorialguinea            Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu
       über die Fischerei vor der Küste Äquatorialguineas (2),           bestellen, die befugt sind, das Protokoll rechtsverbindlich für
                                                                         die Gemeinschaft zu unterzeichnen.
                                         haben zwischen den beiden
       Parteien Verhandlungen stattgefunden, um die am Ende des                                      Artikel   3
       Anwendungszeitraums des Protokolls vorzunehmenden Än-
      derungen oder Ergänzungen dieses Abkommens festzule-               Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröffent-
       gen.                                                              lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in
                                                                         Kraft.
       Im Anschluß an diese Verhandlungen wurde am 3QJuni 1994
       ein neues Protokoll zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten
       und des finanziellen Ausgleichs nach dem genannten Abkom-
       men für die Zeit vom 1. Juli 1994>is zum 30 Juni 1997
       paraphiert.
        Es liegt im Interesse der Gemeinschaft, dieses Protokoll zu
        genehmigen —
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Geschehen zu Brüssel am
                                                                                       Im Namen des Rates
                                                                                           Der Präsident
 ) ABI. Nr. C
2)AB1. Nr. L 29 vom 30. I. 1987, S. 1.
 ---pagebreak---                                                                             G
                                 PROTOKOLL
  zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und des finanziellen Ausgleichs
                                   nach
dem Abkommen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung der Republik
   Äquatorialguinea über die Fischerei vor der Rüste Aquatorialguineas
            für die Zeit vom 1. Juli 1994 bis zum 30. Juni 1997
                                 Artikel 1
Die in Artikel 2 des Abkommens vorgesehenen Fangmöglichkeiten werden ab
1. Juli 1994 für einen Zeitraum von drei Jahren wie folgt festgesetzt:
Thunfischfroster/Wadenfängerei: 47 Schiffe
Oberflächen-Langleinenfischer: 2 Schiffe
Thunfischfänger/Angelfischerei: 4 Schiffe
                                 Artikel 2
      Der finanzielle Ausgleich gemäß Artikel 6 des Abkommens wird für den
      in Artikel 1 genannten Zeitraum auf 412 500 ECU festgesetzt und ist
      in drei gleichen Jahresraten zahlbar. Dieser Betrag deckt jährlich
      eine Fangmenge von 2 750 Tonnen vor der Küste von Äquatorialguinea
      gefangenen Thunfisch. Liegt die Menge des von den Fischereifahrzeugen
      der Gemeinschaft in der Fischereizone von Äquatorialguinea gefangenen
      Thunfischs höher, so wird der genannte Betrag entsprechend erhöht.
      Die Verwendung des Ausgleichs unterliegt der ausschließlichen
      Zuständigkeit der Regierung der Republik Äquatorialguinea.
      Der Ausgleich wird auf das Konto Nr. 4160 der Staatskasse
      Äquatorialguineas bei der Bank der Zentralafrikanischen Staaten
       (BEAC) in Malabo überwiesen. Etwaige Änderungen sind der Kommission
      der Europäischen Gemeinschaften mitzuteilen.
                                 Artikel 3
Die Gemeinschaft beteiligt sich ferner während des in Artikel 1 genannten
Zeitraums mit einem Betrag von 120 000 ECU an der Finanzierung eines
wissenschaftlichen oder technischen Programms Äquatorialguineas mit dem
Ziel, die Kenntnisse über die Fischereiressourcen in der ausschließlichen
Wirtschaftszone Äquatorialguineas zu verbessern.
 ---pagebreak---                                                                              ^
Dieser Betrag wird der Regierung der Republik Äquatorialguinea zur Verfügung
gestellt und auf das von den Behörden Äquatorialguineas angegebene Konto
überwiesen.
Die zuständigen Behörden Äquatorialguineas übermitteln der Kommission einen
kurzen Bericht über die Verwendung der Mittel.
                                  Artikel 4
Die beiden Parteien sich darin einig, daß die Verbesserung der Kenntnisse
der im Bereich der Seefischerei tätigen Personen wesentlich zum Erfolg der
Zusammenarbeit beiträgt. Die Gemeinschaft wird daher den Staatsangehörigen
Äquatorialguineas    den   Zugang   zu den     Bildungseinrichtungen   ihrer
Mitgliedstaaten erleichtern und zu diesem Zweck während des in Artikel 1
genannten Zeitraums Stipendien für Studien und praktische Ausbildungsgänge
in den verschiedenen fischereibezogenen wissenschaftlichen, technischen und
wirtschaftlichen Fachrichtungen zur Verfügung stellen. Diese Stipendien
können auch in jedem anderen Staat in Anspruch genommen werden, mit dem die
Gemeinschaft ein Kooperationsabkommen geschlossen hat. Die Gesamtkosten für
diese Stipendien dürfen 127 500 ECU nicht übersteigen. Auf Antrag der
Behörden Äquatorialguineas kann ein Teil dieses Betrags dazu verwendet
werden, die Kosten für die Teilnahme an internationalen Fischereikonferenzen
zu decken.
Dieser Betrag ist entsprechend seiner Verwendung zu zahlen.
                                  Artikel 5
Nimmt die Gemeinschaft die in den Artikeln 2 und 3 vorgesehenen Zahlungen
nicht vor, so kann die Anwendung dieses Protokolls ausgesetzt werden.
                                  Artikel 6
Der Anhang zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der
Regierung der Republik Äquatorialguinea über die Fischerei vor der Küste
Äquatorialguineas wird aufgehoben und durch den Anhang zu diesem Protokoll
ersetzt.
                                  Artikel 7
Dieses Protokoll tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft
Es gilt mit Wirkung vom 1. Juli 1994.
 ---pagebreak---                                                                         ^
                            A N H A N G
BEDINGUNGEN FÜR DIE AUSÜBUNG DES FISCHFANGS IN DER FISCHEREIZONE
    ÄQUATORIALGUINEAS FÜR FISCHEREIFAHRZEUGE DER GEMEINSCHAFT
  Förmlichkeiten für die Beantragung und Ausstellung der Lizenzen
  Für    die    Beantragung   und   Ausstellung   der   Lizenzen,   die
  Fischereifahrzeuge unter der Flagge eines Mitgliedstaats der
  Gemeinschaft zur Ausübung des Fischfangs in der Fischereizone
  Äquatorialguineas befugen, gelten folgende Verfahren:
  Die zuständigen Behörden der Gemeinschaft reichen über die Delegation
  der Kommission der Europäischen Gemeinschaften in Äquatorialguinea
  beim Ministerium für Gewässer, Wälder und Aufforstung der Republik
  Äquatorialguinea für jedes Fahrzeug, das Fischfang nach Maßgabe des
  Abkommens betreiben will, einen Lizenzantrag ein.
  Die Anträge sind auf dem zu diesem Zweck von den zuständigen Behörden
  der Republik Äquatorialguinea ausgegebenen Vordrucken zu stellen,
  deren Muster in Anhang I enthalten ist.
  Die     unterzeichneten   Lizenzen     werden   von   den    Behörden
  Äquatorialguineas den Reedern oder ihren Stellvertretern über die
  Delegation der Kommission der Europäischen Gemeinschaften in
  Äquatorialguinea innerhalb von 15 Arbeitstagen nach Antragstellung
  ausgehändigt.
  Auf Antrag der Europäischen Gemeinschaft und bei nachweislichem
  Vorliegen höherer Gewalt kann die Lizenz für ein Schiff jedoch durch
  eine neue Lizenz für ein anderes Schiff mit gleichen Merkmalen
  ersetzt werden. Der Reeder des zu ersetzenden Schiffs gibt die
  ungültige Lizenz über die Delegation der Kommission der Europäischen
  Gemeinschaften in Äquatorialguinea an das Ministerium für Gewässer,
  Wälder und Aufforstung zurück.
  In der neuen Lizenz wird folgendes vermerkt:
         das Ausstellungsdatum,
        der Hinweis darauf, daß die neue Lizenz die zuvor für ein
         anderes Schiff erteilte Lizenz ersetzt und ungültig macht.
  In diesem Fall ein kein neuer Pauschbetrag zu entrichten.
 ---pagebreak---                                                                            3
   Die Lizenz ist jederzeit an Bord mitzuführen. Nach Eingang der
   Mitteilung   über   die    von   der   Kommission    der   Europäischen
   Gemeinschaften   an die      Behörden Äquatorialguineas      geleistete
   Vorauszahlung wird das Fischereifahrzeug in jedem Fall in ein
   Verzeichnis aufgenommen, das den für Fischereikontrollen zuständigen
   Behörden Äquatorialguineas übermittelt wird. Bis zum Erhalt der
   Lizenz kann per Fernkopierer eine Kopie zugestellt werden, die an
   Bord mitzuführen ist und bis zum Erhalt des Origaldokuments zum
   Fischfang berechtigt.
   Die Lizenzen gelten für die Dauer eines Jahres. Sie sind erneuerbar.
   Die Lizenznutzungsgebühr beläuft sich auf 20 ECU je Tonne in der
   Fischereizone Äquatorialguineas gefangenen Fisch.
   Die zuständigen Behörden Äquatorialguineas teilen die Einzelheiten
   für die finanzielle Abwicklung und die Bankkonten sowie die zu
   verwendenden Währungen mit.
   Die   Lizenzen werden     nach    Zahlung   eines   Pauschbetrags   von
   1 000 ECU/Jahr    je Thunfischwadenfänger      bzw.    200 ECU/Jahr  je
   Thunfischangelfänger    und Oberflächen-Langleinenfischer       an das
   Ministerium für Gewässer, Wälder und Aufforstung ausgestellt.
B. Meldung der Fänge und Einzelheiten        zu den von    den Reedern zu
   zahlenden Lizenznutzungsgebühren
   Der Kapitän führt für jeden Fangaufenthalt in der Fischereizone
   Äquatorialguineas ein Fischereilogbuch gemäß dem Modell in Anhang 2.
   Das leserlich ausgefüllte und vom Kapitän unterzeichnete Formblatt
   ist möglichst rasch dem Amt für wissenschaftlich-technische Forschung
   in Übersee (ORSTOM) oder dem Spanischen Ozeanographischen Institut
   zur Datenerfassung zu übermitteln.
   Bei Nichteinhaltung dieser Bestimmungen behält sich die Regierung
   Äquatorialguineas das Recht vor, die Lizenz des betreffenden Schiffes
   bis zur Erfüllung dieser Förmlichkeit auszusetzen und die in dem
   Gesetz über die Fischerei Nr. 2/1987 vom 16. Februar 1987
   vorgesehenen Sanktionen anzuwenden.
   Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission der Europäischen
   Gemeinschaften vor dem 15. April die von den wissenschaftlichen
   Instituten bestätigten Fangmengen des zurückliegenden Jahres. Anhand
   dieser Zahlen erstellt die Kommission eine detaillierte Abrechnung
   der entsprechenden Lizenznutzungsgebühren für das Wirtschaftsjahr und
   übermittelt sie den Behörden Äquatorialguineas.
   Diese detaillierte Abrechnung wird den Reedern von der Kommission der
   Europäischen Gemeinschaften spätestens bis Ende April zugestellt. Sie
   müssen ihren finanziellen Verpflichtungen innerhalb von dreißig Tagen
   nachkommen. Ist der für die tatsächliche Fangtätigkeit geschuldete
   Betrag geringer als die bereits geleistete Zahlung, so kann der
   Reeder die Differenz nicht zurückfordern.
 ---pagebreak---                                                                           .y\0
 C. Inspektion und Kontrolle
    Alle    in   der    Fischereizone   Äquatorialguineas    befindlichen
    Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft gestatten den mit Kontrollen und
    der   Überwachung   der   Fischereitätigkeit   beauftragten   Beamten
    Äquatorialguineas, an Bord zu kommen, und unterstützen sie bei der
    Wahrnehmung ihrer Aufgaben. Die Beamten halten sich nur so lange an
    Bord auf, wie es für die stichprobenweise Überprüfung der Fänge und
    für etwaige andere Kontrollen im Zusammenhang mit der Fangtätigkeit
    notwendig ist.
D.  Fischereizonen
    Die in Artikel 1 des Protokolls genannten Fischereifahrzeuge dürfen
    ihre Fangtätigkeit in den Gewässern jenseits von vier Seemeilen, von
    den Basislinien gemessen, ausüben.
E.  Einlaufen in die Fischereizone und Auslaufen
    Alle Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft, die im Rahmen des Abkommens
    in der Fischereizone Äquatorialguineas einer Fangtätigkeit nachgehen,
    teilen der auf der Lizenz angegebenen Funkstation bei jedem Einlaufen
    in die Fischereizone Äquatorialguineas und bei jedem Auslaufen Datum
    und Uhrzeit sowie ihre Position mit.
F.  Verfahren im Falle einer Durchsuchung
    1.    Wird ein Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats der
          Gemeinschaft, das im Rahmen eines zwischen der Gemeinschaft und
          einem Drittland geschlossenen Abkommens seiner Fangtätigkeit
          nachgeht, in der AWZ Äquatorialguineas angehalten und
          durchsucht, so ist die Delegation der Kommission der
          Europäischen Gemeinschaften in Äquatorialguinea binnen zwei
          Werktagen zu verständigen. Gleichzeitig ist ihr ein kurzer
          Bericht über die Umstände und Gründe der Durchsuchung zu
          übermitteln.
    2.    Bevor irgendwelche Maßnahmen gegen den Kapitän oder die
          Besatzung bzw. hinsichtlich der Ladung und Ausrüstung des
          Schiffes getroffen werden (mit Ausnahme von Maßnahmen zur
          Sicherung der Beweise für den mutmaßlichen Verstoß), findet
          innerhalb eines Werktags nach Eingang der vorgenannten
          Informationen    eine   Konzertierungssitzung    zwischen   der
          Delegation der Kommission der Europäischen Gemeinschaften in
          Äquatorialguinea, dem Fischereiamt und den Kontrollbehörden
          statt, an der gegebenenfalls ein Vertreter des betroffenen
          Mitgliedstaats teilnimmt. Bei dieser Konzertierung tauschen die
          Parteien alle zur Klärung des Tatbestands zweckdienlichen
          Unterlagen und Informationen aus. Der Reeder oder sein
          Stellvertreter wird über das Ergebnis dieser Konzertierung
          sowie über alle aufgrund der Durchsuchung getroffenen Maßnahmen
          informiert.
 ---pagebreak---                                                              J1
Vor Einleitung gerichtlicher Schritte wird versucht, den
mutmaßlichen Verstoß im Wege eines Vergleichs zu regeln. Dieses
Verfahren   ist innerhalb von drei Werktagen nach der
Durchsuchung abzuschließen.
Wird der Fall nicht im Wege des Vergleichs geregelt und muß
sich der Kapitän infolgedessen vor einem zuständigen Gericht
Äquatorialguineas verantworten, so setzt die zuständige Behörde
binnen zwei Werktagen nach Abschluß des Vergleichsverfahrens
bis zum Ergehen einer gerichtlichen         Entscheidung eine
angemessene Bankkaution fest. Die Bankkaution wird von der
zuständigen Behörde freigegeben, sobald der Kapitän des
betreffenden Schiffes durch gerichtliche Entscheidung von den
gegen ihn erhobenen Vorwürfen freigesprochen wird.
Die Freigabe von Schiff und Besatzung erfolgt
      nach Abschluß der Konzertierung, falls dies nach den
      getroffenen Feststellungen möglich ist, oder
      nach Eingang der Zahlung       eines   etwaigen   Bußgelds
       (gütliche Beilegung) oder
      nach    Hinterlegung   der   Bankkaution    (gerichtliches
      Verfahren).
Gelangt eine der Parteien zu der Auffassung, daß die Anwendung
dieses Verfahrens Schwierigkeiten aufwirft, so kann sie eine
dringliche    Konsultation  gemäß   Artikel 8 des Abkommens
beantragen.
 ---pagebreak---                                                  Arthang 1                       SI ^
                                    REPUBLIK ÄQUATORIALGUINF.A
                      FORMULAR FÜR DIE BEANTRAGUNG EINER FANGLIZENZ
 1. Geltungsdauer: vom                                          bis
 2. Name des Schiffes:
 3. Name des Reeders:
 4. Hafen und Registriernummer:
 5. Fangart:
 6. Zulässige Maschenöffnung:
 7. Länge des Schiffes:
 8. Breite:
 9. Bruttoregistertonnen:
10. Laderaum:
11. Motorleistung:
12. Bauart:
13. Normale Besatzungsstärke:
14. Funktechnische Geräte:
15. Name des Kapitäns:
Für die Richtigkeit dieser Antworten haftet der Reeder oder sein Stellvertreter.
                                                       Darum der Antragstellung:
 ---pagebreak---                                                                                            Anhang 2                                                           ICCAT LOGBOOK for TUNA FISHERY
  Vettel neme                                                        Qroea tons                                                                                                                                                                                           D   LongAne
  Flag country                                                      Capacity (M T.)                                                                                                                                                                                       G   Battboet
                                                                                                                                                                                                                                                                          D   Purse seme
  Registration No                                                    Captain                                                                                      month             day            year                        port                                       D   TroMng
  Company or Owner                                                  No of crew                                                   Boat LEFT                                                                                                                                0  Others
                                                                                                                                                                                                19
                                                                                                                                                                                                                                                                         Peg«                 of              page*
                                                                    Reporting date                                               Boat RETURNED
  Address
                                                                                                                                                                                        Number of fishing days or                                 Trip number
                                                                    Reported by                                                  Number of days at sea                 days                                                                                                       19 -
                                                                                                                                                                                        number of sets made
      Dates             Area                                                                                                                                       CATCHES                                                                                                                              Ban used
                                       0.      Effort
                                       E     (Number                                                                                                                Striped marlin                                    Sallfiah
                                                              Biuefln tuna                                                                                                                                                                Skipjack
                                                                                  Yellowfin tuna      Bigeye tuna            Albacore           Swordflsh            White marlin           Black martin            Isliophorus                                 Miscellaneous
                              •        •         of        Thunnvs thymus
                                                              or msccoyU        Thunnus slbscsrss   Thunnus obtsus        Thunnus slêhjngs    Xlphlss gftaius     Tstrtptuws suOsx         Uskslrs Indies           a/ofcevuor           Kstsuwonus
                                                                                                                                                                                                                                           ptlsmés
                                                                                                                                                                                                                                                                    fishes
                                                                                                                                                                                                                                                                                        Davy total
                             I *              Hooka                                                                                                                   or slbtdus                                    pUtypttrvs                                                         (m weight)
   c
    I
    2
            1     1
                  5
                       &
                       Z
                             f»
                             -1  UJ
                                       is
                                       J!
                                               used)
                                                         number
                                                           fish
                                                                      weight
                                                                       In kg
                                                                                  No         kg     No         kg         No        «g       No          kg         No         kg         No          kg         No           kg       No         kg             Sp          kg
                                                                                                                                                                                                                                                                                         kg only)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      i!     , ,
          0 1
          0 2
          0 3
          0 4
          0 S
          0 6
           0 7
          0 8
           0 9
           1 0
                                                                                                                                                                                                                                    ',
           1 1
           t 2
           13
           14
           1 5
           1 6
           1 7
           1 e
           1 9
           2 0
           2 1
           2 2
           2 3
           2 4
           r S
           2 6
           2 7
           2 8
           2 9                                                          •
           3 0                                                   •
           3 1
1 Landing weight (in kg)
 1. Use one sheel per month, and one line per day                                                                                                           4 Fishing area raters to the noon position ot the boat. Round off minutes, and record degrees of latitude and longitude Be eure to record N/S end E/W.
2. At the end ot each trip, forward a copy of the log to your corraapondant or to ICCAT. General Mole 17. Madrid 1. Spair                                   5 The bottom line (landing weight) ahould be completed only at the end of the trip. Actual weight at the time ot unloeding ahould be recorded.
 3. Day' refers to lha day you sat Ihe line                                                                                                                 6 AH inlormation reported herein will be kept strictly confidential.
                                r-
 ---pagebreak---                                                                                       Ay
                    FINANZBOGEN
                                                      DATUM
1. HAUSHALTSPOSTEN : B7-800                         MITTELANSATZ
2. BEZEICHNUNG DES VORHABENS : Neues Finanzprotokoll EG/Äquatorial Guinea
3. RECHTSGRUNDLAGE : Abkommen EG/Äquatorial Guinea
4. ZIELE DES VORHABENS : Protokoll für 3 Jahr
5. FINANZIELLE AUSWIRKUNGEN:            12-MONATS-    LAUFENDES         KOMMENDES
                                        PERIODE       HAUSHALTS         HAUSHALTS-
                                                      JAHR (94)        JAHR (95)
5.0 AUSGABEN ZU LASTEN VON                            220.000 ECU        220.000 ECU
     - des EG-haushalts
        (erstattungen/interventionen)                 (im Jahres-       (im Jahres-
     - nationaler haushalte                           durchschn.)      durchschn.)
     - anderer Sektoren
5.1. EINNAHMEN
     - eigene mittel der EG
     - (absch[opfungen/zölle)
     - im nationalen bereich
                                            1994       1995           1996          1997
5.0.1 VORAUSSCHAU AUSGAGEN              220.000  220.000         220.000
5.1.1 VORAUSSCHAU EINNAHMEN                       (im Jahresdurchschn.)
5.2 BERECHNUNGSWEISE :
     - Finanzieller Ausgleich :                    412.500 ECU
     - Wissenschaftliches Programm :                120.000 ECU
     - Stipendien :                                 127.500 ECU
     Finanziellz Gegtenleistung :                  660.000 ECU
     Durchschnittliche Jahresausgaben :            220.000 ECU
6.0 FINANZIERUNG IM LAUFENDEN HAUSHALT IST MÖGLICH DURCH
     IM BETREFFENDEN KAPITEL VORHANDENE MITTEL                             JA/++++
6.1 FINANZIERUNG IST MÖGLICH DURCH ÜBERTRAGUNG VON KAPITEL
    ZU KAPITEL IM LAUFENDEN HAUSHALTSJAHR                                  JA/++++
6.2 NOTWENGKEIT EINES NACHTRAGSHAUSHALTS                                   ++/NEIN
6.3 ERFORDERLICHE MITTEL SIND IN DIE ZUKUNFTIGEN HAUSHALE
     EINZUSETZEN                                                           JA/++++
ANMERKUNGEN :
 ---pagebreak---                                                                     ISSNQ254-1467
                                                          KOM(94) 387 endg.
                                                     DOKUMENTE
DE                                                                       u 03
                                 Katalognummer : CB-CO-94-404-DE-C
                                                           ISBN 92-77-80538-2
Amt fur amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften
Lr2985 Luxemburg