CELEX: 62015CA0025
Language: lt
Date: 2016-06-09 00:00:00
Title: Byla C-25/15: 2016 m. birželio 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Budapest Környéki Törvényszék (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš István Balogh (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose — Teisė į vertimą žodžiu ir raštu — Direktyva 2010/64/ES — Taikymo sritis — Sąvoka „baudžiamasis procesas“ — Valstybės narės nustatyta procedūra, skirta kitos valstybės narės teismo priimtam sprendimui baudžiamojoje byloje pripažinti, ir šio teismo priimto apkaltinamojo nuosprendžio įtraukimas į nuosprendžių registrą — Išlaidos, susijusios su šio sprendimo vertimu — Pamatinis sprendimas 2009/315/TVR — Sprendimas 2009/316/TVR)

16.8.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 296/10
            
         2016 m. birželio 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Budapest Környéki Törvényszék (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš István Balogh
   (Byla C-25/15) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Teisė į vertimą žodžiu ir raštu - Direktyva 2010/64/ES - Taikymo sritis - Sąvoka „baudžiamasis procesas“ - Valstybės narės nustatyta procedūra, skirta kitos valstybės narės teismo priimtam sprendimui baudžiamojoje byloje pripažinti, ir šio teismo priimto apkaltinamojo nuosprendžio įtraukimas į nuosprendžių registrą - Išlaidos, susijusios su šio sprendimo vertimu - Pamatinis sprendimas 2009/315/TVR - Sprendimas 2009/316/TVR))
   (2016/C 296/14)
   Proceso kalba: vengrų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Budapest Környéki Törvényszék
   
   
      Šalis pagrindinėje byloje
   
   István Balogh
   
      Rezoliucinė dalis
   
   2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2010/64/ES dėl teisės į vertimo žodžiu ir raštu paslaugas baudžiamajame procese 1 straipsnio 1 dalis aiškintina taip, kad ši direktyva netaikytina specialiai nacionalinei vienos valstybės narės teismo priimto galutinio sprendimo, kuriuo asmuo nuteistas už padarytą nusikaltimą, pripažinimo kitos valstybės narės teisme procedūrai.
   2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2009/315/TVR dėl valstybių narių keitimosi informacija iš nuosprendžių registro organizavimo ir turinio ir 2009 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimas 2009/316/TVR dėl Europos nuosprendžių registrų informacinės sistemos (ECRIS) sukūrimo pagal Pamatinio sprendimo 2009/315/TVR 11 straipsnį aiškintini taip, kad pagal juos draudžiama įgyvendinti nacionalinės teisės aktą, pagal kurį nustatyta tokia speciali procedūra.
   
      (1)  OL C 127, 2015 4 20.