CELEX: 42000A1213(01)
Language: bg
Date: 2000-11-30 00:00:00
Title: Протокол съставен на основание член 43, параграф 1 от Конвенцията за създаване на Европейска полицейска служба (Конвенцията за Европол), за изменение на член 2 и на приложението към посочената конвенция

19/ 12
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               138
            
         42000A1213(01)
   
               C 358/2
            
            
               ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
            
               
            
         
      ПРОТОКОЛ
   
   съставен на основание член 43, параграф 1 от Конвенцията за създаване на Европейска полицейска служба (Конвенцията за Европол), за изменение на член 2 и на приложението към посочената Конвенция
   ВИСОКОДОГОВАРЯЩИТЕ СТРАНИ по настоящия протокол и договарящи се страни по Конвенцията за създаване на Европейска полицейска служба, държави-членки на Европейския съюз,
   КАТО СЕ ПОЗОВАВАТ на акта на Съвета на Европейския съюз от 30 ноември 2000 г.,
   като имат предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Необходимо е да се дадат на Европол по-ефективни средства за борба с прането на пари с цел затвърждаване на възможностите на Европол за подпомагане на държавите-членки в тази борба.
            
         
               (2)
            
            
               Европейският съвет прикани Съвета на Европейския съюз да разшири правомощията на Европол по отношение на изпирането на пари по принцип, независимо от вида престъпление, от което произхождат изпраните средства,
            
         СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНИТЕ РАЗПОРЕДБИ:
   Член 1
   Конвенцията за Европол се изменя, както следва.
   
               1.
            
            
               Член 2 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           в параграф 2 първа алинея се заменя със следното:
                           
                                       „2.
                                    
                                    
                                       За да се постигне прогресивно целта, посочена в параграф 1, Европол първоначално действа за предотвратяване и борба с незаконния трафик на наркотици, незаконните дейности по изпирането на пари, трафика на ядрени и радиоактивни вещества, незаконния трафик на имигранти, търговията с хора и престъпленията с моторни превози средства.“;
                                    
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           в параграф 3 първа алинея се заменя със следното:
                           
                                       „3.
                                    
                                    
                                       Правомощията на Европол по отношение на формите на престъпления или техните специфични прояви обхващат свързаните престъпления. Те не обхващат първоначалните престъпления при незаконни дейности по изпиране на пари, по отношение на които формите на престъпления не попадат в правомощията на Европол съгласно параграф 2.“
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               Приложението се изменя, както следва:
               Параграфът, който започва с думите „В допълнение, в съответствие с член 2, параграф 2“ се заменя със следното:
               „В допълнение, в съответствие с член 2, параграф 2, актът, с който се дават указания на Европол да се занимава с една от формите на престъпност, които са изброени по-горе, означава, че Европол също има правомощия да се занимава със свързаните престъпления.“
            
         Член 2
   
               1.
            
            
               Настоящият протокол подлежи на приемане от държавите-членки в съответствие с техните конституционни изисквания.
            
         
               2.
            
            
               Държавите-членки нотифицират генералния секретар на Съвета на Европейския съюз за изпълнението на съответните техни конституционни изисквания за приемане на настоящия протокол.
            
         
               3.
            
            
               Настоящият протокол влиза в сила деветдесет дни след нотификацията по параграф 2 от държавата-членка, която като членка на Европейския съюз към датата на приемане от Съвета на акта за съставяне на този протокол е последната, която е изпълнила настоящия формалност.
            
         Член 3
   
               1.
            
            
               Настоящият протокол е открит за присъединяване на всяка държава, която стане членка на Европейския съюз, ако протоколът не е влязъл в сила към датата на депозиране на инструментите за присъединяване към Конвенцията за Европол в съответствие с член 46 от Конвенцията за Европол.
            
         
               2.
            
            
               Инструментите за присъединяване към настоящия протокол се депозират едновременно с инструментите за присъединяване към Конвенцията за Европол в съответствие с член 46 от нея.
            
         
               3.
            
            
               Текстът на настоящия протокол на езика на присъединяващата се държава, съставен от Съвета на Европейския съюз, е автентичен.
            
         
               4.
            
            
               Ако при изтичането на срока по член 46, параграф 4 от Конвенцията за Европол настоящият протокол не е влязъл в сила, той ще влезе в сила за присъединяващата се държава на датата на влизане в сила на настоящия протокол в съответствие с член 2, параграф 3.
            
         
               5.
            
            
               Ако настоящият протокол влезе в сила в съответствие с член 2, параграф 3, преди да е изтекъл срокът по член 46, параграф 4 от Конвенцията за Европол, но след депозирането на инструмента за присъединяване, посочен в параграф 2, присъединяващата се държава-членка ще се присъедини към Конвенцията за Европол, изменена по силата на настоящия протокол, в съответствие с член 46 от Конвенцията за Европол.
            
         Член 4
   
               1.
            
            
               Генералният секретар на Съвета на Европейския съюз е депозитар на настоящия протокол.
            
         
               2.
            
            
               Депозитарят публикува в Официален вестник на Европейските общности информация относно хода на приемане и присъединяване, както и всяка друга нотификация, свързана с настоящия протокол.
            
         Hecho en Bruselas, el treinta de noviembre del año dos mil.
   Udfærdiget i Bruxelles, den tredivte november to tusind.
   Geschehen zu Brüssel am dreißigsten November zweitausend.
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Νοεμβρίου δύο χιλιάδες.
   Done at Brussels on the thirtieth day of November in the year two thousand.
   Fait à Bruxelles, le trente novembre deux mille.
   Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an tríochadú lá de Shamhain sa bhliain dhá mhíle.
   Fatto a Bruxelles, addì trenta novembre duemila.
   Gedaan te Brussel, de dertigste november tweeduizend.
   Feito em Bruxelas, em trinta de Novembro de dois mil.
   Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhatta.
   Som skedde i Bryssel den trettionde november tjugohundra.
   Pour le gouvernement du Royaume de Belgique
   Voor de regering van het Koninkrĳk België
   Für die Regierung des Königreichs Belgien
   For regeringen for Kongeriget Danmark
   Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
   Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας
   Por el Gobierno del Reino de España
   Pour le gouvernement de la République française
   Thar ceann Rialtas na hÉireann
   For the Government of Ireland
   Per il governo della Repubblica italiana
   Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg
   Voor de regering van het Koninkrĳk der Nederlanden
   Für die Regierung der Republik Österreich
   Pelo Governo da República Portuguesa
   Suomen hallituksen puolesta
   På finska regeringens vägnar
   På svenska regeringens vägnar
   For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
   Декларация, приета от Съвета на Европейския съюз към момента на приемане на акта на Съвета, за съставяне на основание член 43, параграф 1 от Конвенцията за създаване на Европейска полицейска служба (Конвенцията за Европол), на Протокол за изменение на член 2 и на приложението към посочената конвенция
   В допълнение към точки 55 и 56 от заключенията от срещата на Европейския съвет в Тампере Съветът се съгласява да преразгледа определението за изпиране на пари от приложението към Конвенцията за Европол в светлината на постигнатото в дискусиите, провеждани в рамките на Съвета относно директивата за изпирането на пари, както и на рамковото решение.