CELEX: 21994A1231(26)
Language: et
Date: 1993-03-08 00:00:00
Title: Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria vaheline kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe sisemaatranspordi infrastruktuuri kohta

Tähtis õiguslik teade

|

21994A1231(26)

Euroopa Liidu Teataja L 358 , 31/12/1994 Lk 0215 - 0216 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 39 Lk 0215  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 39 Lk 0215 

		Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria vaheline kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe sisemaatranspordi infrastruktuuri kohtaA. Ühenduse kiriLugupeetud härra.Mul on au kinnitada, et ühendus, nagu ta väljendas Euroopa lepingu alastel läbirääkimistel Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Bulgaaria vahel, on täiesti teadlik transpordisektoris Bulgaaria ees seisvatest infrastruktuuri- ja keskkonnaprobleemidest ning et ta aitab vajaduse korral Euroopa lepingu rahastamiskorra alusel rahastada Bulgaaria sisemaatranspordi infrastruktuuri edendamist, kaasa arvatud maantee-, raudtee- ja siseveeteetranspordi ning kombineeritud vedude infrastruktuuri parandamist.Seoses sellega võtan teadmiseks asjaolu, et Bulgaaria on väljendanud pakilist vajadust finantsabi järele, et kohandada sisemaatranspordi infrastruktuur läbi tema territooriumi kulgeva kasvava transiitliiklusega.Kokkuleppeosalised lepivad kokku, et püüavad esialgu leida olemasoleva kaubandus- ja koostöölepingu raames vahendeid, mis aitaksid parandada nimetatud infrastruktuuri, eriti ajakohastada ja ehitada raudteid ja kiirteid Kulata ja Sofia ning Sofia ja Vidini vahel ning ajakohastada Doonau ja tema rahvusvaheliste ühenduste infrastruktuuri, ilma ei see piiraks projektide hindamist kehtiva korra kohaselt.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus on eespool nimetatuga nõus.Austatud härra, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Ühenduse nimelB. Bulgaaria kiriLugupeetud härra.Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:"Mul on au kinnitada, et ühendus, nagu ta väljendas Euroopa lepingu alastel läbirääkimistel Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Bulgaaria vahel, on täiesti teadlik transpordisektoris Bulgaaria ees seisvatest infrastruktuuri- ja keskkonnaprobleemidest ning et ta aitab vajaduse korral Euroopa lepingu rahastamiskorra alusel rahastada Bulgaaria sisemaatranspordi infrastruktuuri edendamist, kaasa arvatud maantee-, raudtee- ja siseveeteetranspordi ning kombineeritud vedude infrastruktuuri parandamist.Seoses sellega võtan teadmiseks asjaolu, et Bulgaaria on väljendanud pakilist vajadust finantsabi järele, et kohandada sisemaatranspordi infrastruktuur läbi tema territooriumi kulgeva kasvava transiitliiklusega.Kokkuleppeosalised lepivad kokku, et püüavad esialgu leida olemasoleva kaubandus- ja koostöölepingu raames vahendeid, mis aitaksid parandada nimetatud infrastruktuuri, eriti ajakohastada ja ehitada raudteid ja kiirteid Kulata ja Sofia ning Sofia ja Vidini vahel ning ajakohastada Doonau ja tema rahvusvaheliste ühenduste infrastruktuuri, ilma ei see piiraks projektide hindamist kehtiva korra kohaselt.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus on eespool nimetatuga nõus."Mul on au kinnitada, et Bulgaaria valitsus nõustub Teie kirja sisuga.Austatud härra, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Bulgaaria valitsuse nimel--------------------------------------------------