CELEX: 
Language: lt
Date: 2007-05-30
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo dėl mokslinio ir techninio bendradarbiavimo sudarymo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA

                                                     Briuselis, 30.5.2007
                                                     KOM(2007) 276 galutinis

                                                     2007/0096 (CNS)

                                        Pasiūlymas

                               TARYBOS SPRENDIMAS

     dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo dėl mokslinio ir techninio
                   bendradarbiavimo pasirašymo ir laikino taikymo

                                        Pasiūlymas

                               TARYBOS SPRENDIMAS

     dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo dėl mokslinio ir techninio
                              bendradarbiavimo sudarymo

                                   (pateiktos Komisijos)

LT                                                                                       LT
 ---pagebreak---                            AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     1.   2004 m. balandžio 29 d. Sprendimu 2004/576/EB Taryba sudarė Europos bendrijos ir
          Izraelio Valstybės susitarimą dėl mokslinio ir techninio bendradarbiavimo, kuris
          įsigaliojo 2004 m. gegužės 12 d.

     2.   Susitarimu Izraelio Valstybė prisijungia prie visų Europos bendrijos šeštosios
          mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos bendrosios
          programos specialiųjų programų veiklos krypčių. Susitarimo 5 straipsnio 5 dalyje
          numatyta, kad „jei Bendrija patvirtintų naują daugiamatę mokslinių tyrimų ir
          technologijų plėtros bendrąją programą, gali būti susiderėta dėl naujo susitarimo
          sudarymo ar atnaujinimo abipusiai sutartomis sąlygomis“.

     3.   2005 m. rugsėjo 25 d. Izraelio Valstybė pateikė oficialų prašymą atnaujinti šį
          Susitarimą, siekdama prisijungti prie Europos bendrijos septintosios mokslinių
          tyrimų ir plėtros programos bendrosios programos (7BP).

     4.   Bendrijai naudinga atnaujinti šį Susitarimą, kad Izraelis prisijungtų prie
          (EB) Septintosios bendrosios programos, ir taip tęsti sėkmingą mokslinį ir
          technologinį šalių bendradarbiavimą bei toliau integruoti Izraelį į Europos mokslinių
          tyrimų erdvę.

     5.   Todėl 2006 m. spalio 3 d. Komisija paprašė Tarybos įgalioti ją derėtis dėl dabartinio
          Susitarimo atnaujinimo. 2006 m. gruodžio 18 d. Taryba įgaliojo vesti derybas,
          įskaitant galimybę laikinai taikyti Susitarimą, kad Izraelio juridiniai asmenys galėtų
          dalyvauti pirmuosiuose kvietimuose teikti paraiškas pagal Septintąją bendrąją
          programą, turėdamos asocijuotojoje šalyje įsteigtų institucijų statusą.

     6.   Dėl Susitarimo atnaujinimo buvo derėtasi pagal direktyvas, pridėtas prie 2006 m.
          gruodžio 18 d. Tarybos sprendimo. Derybos buvo baigtos 2007 m. vasario 15 d., kai
          dviejų šalių įgaliotieji atstovai parafavo pridedamą Susitarimo projektą.

     7.   Susitarimo projektas grindžiamas abipusės naudos, abipusių galimybių dalyvauti
          viena kitos programose ir veikloje, susijusiose su Susitarimo sritimis,
          nediskriminavimo, veiksmingos intelektinės nuosavybės apsaugos ir teisingo
          intelektinės nuosavybės teisių pasidalijimo principais.

     8.   Atnaujinant Susitarimą dėl mokslinio ir techninio bendradarbiavimo, pagal kurį
          Izraelis prisijungia prie bendrosios programos, Susitarimo projektas grindžiamas
          ankstesniame Susitarime nustatytais principais, visų pirma dėl Izraelio įnašo į
          BP biudžetą. Tačiau ši nuostata buvo pritaikyta prie konkrečių 7BP ypatybių:

          Visų pirma Susitarime numatytas galimas Izraelio dalyvavimas pagal EB sutarties
          169 ir 171 straipsnius kuriamose teisinėse struktūrose, atsižvelgiant į taisykles
          (Tarybos ir EP sprendimus ir Tarybos reglamentus), kurios bus priimtos dėl šių
          teisinių struktūrų steigimo, ir su sąlyga, kad šios taisyklės bus taikytinos Izraelyje.
          Susitarime numatyta, kad EB ir Izraelio mokslinių tyrimų komitetas, kuriame pagal
          Susitarimo 4 straipsnį Komisija atstovauja Bendrijai, sprendžia dėl šių taisyklių
          taikomumo Izraelyje. Todėl Komisija prašo Tarybos įgalioti Komisiją EB ir Izraelio
          mokslinių tyrimų komitete priimti Bendrijos poziciją, kurios būtų laikomasi pagal
          2 straipsnio 1 dalį priimant sprendimus dėl teisinių struktūrų, sukurtų pagal EB

LT                                              2                                                   LT
 ---pagebreak---             sutarties 169 ir 171 straipsnius, įsteigimą reglamentuojančių taisyklių taikomumo
            Izraelyje.

            Be to, Susitarime numatyta, kad EB ir Izraelio mokslinių tyrimų komitetas
            paprašytas gali nustatyti Tarybos reglamento (EB) Nr. 1083/20061 5 straipsnio
            1 dalyje nustatytus kriterijus atitinkančius Izraelio regionus, kuriuose tokiu atveju
            gali būti atliekami moksliniai tyrimai, įgyvendinami pagal specialiosios programos
            „Pajėgumai“ darbo programą „Mokslinių tyrimų potencialas“. Komisija prašo
            Tarybos įgalioti Komisiją EB ir Izraelio mokslinių tyrimų komitete priimti Bendrijos
            poziciją, kurios būtų laikomasi priimant sprendimus pagal Susitarimo dėl šių regionų
            nustatymo 4 straipsnio 2 dalį.

     9.     Įsigaliojus 7BP ir atsižvelgiant į tai, kad asocijuotosios šalys įneša metinius įnašus į
            atitinkamus biudžetus, taip pat ir į laiką, reikalingą šiam atnaujinimui suderėti,
            siūloma laikinai taikyti šį Susitarimą nuo 2007 m. sausio 1 d., numatant galimybę
            vėliau jį sudaryti.

     10.    Galiausiai dviejų šalių atstovai sutiko pridėti Bendrą susitariančiųjų šalių deklaraciją
            dėl dialogo dėl naujų struktūrų, įgyvendinančių EB sutarties 169 ir 171 straipsnius.

     11.    Atsižvelgusi į pirmiau išdėstytas aplinkybes, Komisija Tarybai siūlo:

            –      Europos bendrijos vardu patvirtinti pridedamus sprendimus;

            –      Izraelio valdžios institucijoms pranešti, kad Europos bendrija baigė Susitarimui
                   įsigalioti būtinas procedūras.

     1
           OL L 210, 2006 7 31, p. 25.

LT                                                3                                                    LT
 ---pagebreak---                                               Pasiūlymas

                                      TARYBOS SPRENDIMAS

           dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo dėl mokslinio ir techninio
                         bendradarbiavimo pasirašymo ir laikino taikymo

     EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 170 straipsnį, kartu su
     300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu,

     atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą2,

     kadangi:

     (1)     Komisija Bendrijos vardu su Izraelio Valstybe vedė derybas dėl Susitarimo dėl
             mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo, kuriame taip pat numatytas laikinas
             atnaujinto Susitarimo taikymas nuo 2007 m. sausio 1 d. Laikinas taikymas suteiktų
             Izraelio juridiniams asmenims galimybę dalyvauti pirmuosiuose kvietimuose teikti
             paraiškas pagal Septintąją bendrąją programą.

     (2)     Derybos baigėsi Susitarimo projektu, kurį 2007 m. vasario 15 d. parafavo abiejų šalių
             įgaliotieji atstovai.

     (3)     Būtina pasirašyti Komisijos suderėtą Susitarimą, numatant galimybę vėliau jį sudaryti,

     NUSPRENDĖ:

                                              1 straipsnis

     Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą Bendrijos vardu pasirašyti Europos
     bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimą dėl mokslinio ir techninio bendradarbiavimo,
     numatant, kad šis Susitarimas bus vėliau sudarytas, ir prie Susitarimo pridedamą bendrą
     deklaraciją.

     Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

                                              2 straipsnis

     Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimas dėl mokslinio ir technologinio
     bendradarbiavimo taikomas laikinai.

     2
             OL …

LT                                                 4                                                  LT
 ---pagebreak---                                              3 straipsnis

     1.      Komisija priima Bendrijos poziciją, kurios pagal Susitarimo 4 straipsnį sudaromame
             EB ir Izraelio mokslinių tyrimų komitete būtų laikomasi dėl sprendimų, pagal
             Susitarimo I priedo I skirsnio 1 dalį priimamų dėl teisinių struktūrų, sukurtų pagal
             EB sutarties 169 ir 171 straipsnius, įsteigimą reglamentuojančių taisyklių taikomumo
             Izraelyje.

     2.      Komisija priima Bendrijos poziciją, kurios pagal Susitarimo 4 straipsnį sudaromame
             EB ir Izraelio mokslinių tyrimų komitete būtų laikomasi dėl sprendimų, priimamų
             pagal Susitarimo 4 straipsnio 2 dalį, nustatant Izraelio regionus, kuriuose gali būti
             atliekami moksliniai tyrimai, įgyvendinami pagal specialiosios programos
             „Pajėgumai“ darbo programą „Mokslinių tyrimų potencialas“.

                                             4 straipsnis

     Sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

     Priimta Briuselyje,

                                                Tarybos vardu
                                                Pirmininkas

LT                                                5                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                     2007/0096 (CNS)

                                                     Pasiūlymas

                                         TARYBOS SPRENDIMAS

           dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo dėl mokslinio ir techninio
                                    bendradarbiavimo sudarymo

     EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 170 straipsnį, kartu su
     300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu,

     atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

     atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,

     kadangi:

     (1)     Komisija Bendrijos vardu suderėjo dėl Susitarimo dėl mokslinio ir technologinio
             bendradarbiavimo su Izraelio Valstybe atnaujinimo.

     (2)     Susitarimas Bendrijos vardu buvo pasirašytas xxxxxx d. Briuselyje, numatant
             galimybę sudaryti Susitarimą vėliau.

     (3)     Reikėtų patvirtinti Susitarimą,

     NUSPRENDĖ:

                                                     1 straipsnis

     Bendrijos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimas dėl
     mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo3.

     3
             Dėl Susitarimo teksto žr. OL L xxxxx.

LT                                                        6                                    LT
 ---pagebreak---                                           2 straipsnis

     Veikdamas Bendrijos vardu, Tarybos pirmininkas siunčia pranešimą, numatytą Susitarimo
     5 straipsnyje.

     Priimta Briuselyje,

                                            Tarybos vardu
                                            Pirmininkas

LT                                             7                                             LT
 ---pagebreak---                                                PRIEDAS

                                Europos bendrijos ir Izraelio valstybės

                                            SUSITARIMAS

                          dėl mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo

     EUROPOS BENDRIJA (toliau – Bendrija)

     ir

     IZRAELIO VALSTYBĖ (toliau – Izraelis),

     toliau – Šalys,

     ATSIŽVELGDAMOS į Izraelio ir Bendrijos dabartinio mokslinio ir technologinio
     bendradarbiavimo svarbą ir abipusį interesą jį stiprinti kuriant Europos mokslinių tyrimų
     erdvę,

     KADANGI Izraelis ir Bendrija dabar vykdo mokslinių tyrimų programas bendrų interesų
     srityse,

     KADANGI Izraelis ir Bendrija yra suinteresuoti abipusiai naudingai bendradarbiauti šiose
     programose,

     ATSIŽVELGDAMOS į abiejų Šalių interesą skatinti abipusę galimybę jų mokslinių tyrimų
     institucijoms dalyvauti mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros veikloje Izraelyje ir Bendrijos
     bendrosiose mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programose,

     ATSIŽVELGDAMOS į 2000 m. birželio 1 d. įsigaliojusį Europos ir Viduržemio jūros
     regiono susitarimą, kuriuo įkuriama Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Izraelio
     Valstybės asociacija, pagal kurį Šalys įsipareigoja stiprinti mokslinį ir technologinį
     bendradarbiavimą ir susitaria šio tikslo įgyvendinimo priemones nustatyti atskirais tam tikslui
     skirtais susitarimais,

     KADANGI Bendrija ir Izraelis sudarė Susitarimą dėl mokslinio ir technologinio
     bendradarbiavimo Šeštosios bendrosios programos vykdymo laikotarpiu, kuriame numatyta
     galimybė jį pratęsti bendrai sutartomis sąlygomis,

     KADANGI Sprendimu Nr. 1982/2006 EB4 Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba
     patvirtino Europos bendrijos Septintąją bendrąją mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir
     demonstravimo veiklos programą (2007–2013 m.) (toliau – EB Septintoji bendroji programa),

     KADANGI, nepažeidžiant atitinkamų Europos bendrijos steigimo sutarties nuostatų, šis
     Susitarimas ir bet kokia jo reglamentuojama veikla niekaip neturi pažeisti valstybių narių

     4
            OL L 412, 2006 12 30.

LT                                                  8                                                   LT
 ---pagebreak---      teisių vykdyti dvišalę veiklą su Izraeliu mokslo, technologijų, mokslinių tyrimų ir
     technologijų plėtros srityse, o prireikus – sudaryti tam reikiamus susitarimus,

     SUSITARĖ:

                                                 1 straipsnis

                                                Taikymo sritis

     1.        Pagal šiame Susitarime ir jo prieduose nustatytas arba juose nurodytas nuostatas ir
               sąlygas Izraelis prisijungia prie Europos bendrijos Septintosios bendrosios mokslinių
               tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (2007–2013 m.)
               (toliau – EB Septintoji bendroji programa), nustatytos Sprendimu Nr. 1982/2006/EB,
               Reglamentu (EB) Nr. 2321/2002 su pakeitimais, padarytais 2006 m. gruodžio 18 d.
               Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1906/20065, nustatančiu
               įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Europos bendrijos
               Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų
               sklaidos taisykles (2007–2013 m.), bei Tarybos sprendimais 2006/971/EB,
               2006/972/EB, 2006/973 EB, 2006/974 EB ir 2006/975 EB.

     2.        Be 1 dalyje nurodyto prisijungimo, bendradarbiavimas gali aprėpti:

               –     reguliarias diskusijas dėl mokslinių tyrimų politikos ir planavimo Izraelyje ir
                     Bendrijoje krypčių ir prioritetų,

               –     diskusijas dėl bendradarbiavimo perspektyvų ir plėtros,

               –     laiku atliekamus informacijos apie programų ir mokslinių tyrimų projektų
                     įgyvendinimą Izraelyje ir Bendrijoje ir apie darbo, atliekamo pagal šį
                     Susitarimą, rezultatus mainus,

               –     jungtinius susirinkimus,

               –     vizitus ir keitimąsi mokslinių tyrimų darbuotojais, inžinieriais ir technikais,

               –     reguliarius ir ilgalaikius Izraelio ir Bendrijos programų ir projektų vadovų
                     ryšius,

               –     ekspertų dalyvavimą seminaruose, simpoziumuose ir darbo grupėse.

                                                 2 straipsnis

         Izraelio prisijungimo prie EB Septintosios bendrosios programos nuostatos ir sąlygos

     1.        Izraelio juridiniai asmenys dalyvauja EB Septintosios bendrosios programos
               Jungtinio tyrimų centro netiesioginiuose veiksmuose ir veikloje tokiomis pat
               sąlygomis, kokiomis dalyvauja ir Europos Sąjungos valstybių narių juridiniai
               asmenys, pagal I ir II prieduose nustatytas arba nurodytas nuostatas ir sąlygas.
               Pasiūlymų pateikimo bei įvertinimo ir dotacijų susitarimų ir (arba) sutarčių suteikimo

     5
              OL L 391, 2006 12 30.

LT                                                    9                                                 LT
 ---pagebreak---            bei sudarymo pagal Bendrijos programas nuostatos ir sąlygos Izraelio mokslinių
           tyrimų institucijoms yra tokios pat, kaip ir tos, kurios taikomos dotacijų susitarimams
           ir (arba) sutartims, pagal tas pačias programas sudaromoms su Bendrijos mokslinių
           tyrimų institucijomis, atsižvelgiant į abipusius Bendrijos ir Izraelio interesus.

           Bendrijos juridiniai asmenys Izraelio mokslinių tyrimų programose ir projektuose,
           kurių temos yra lygiavertės EB Septintosios bendrosios programos temoms,
           dalyvauja tokiomis sąlygomis, kokios taikomos Izraelio juridiniams asmenims, pagal
           I ir II prieduose nurodytas nuostatas ir sąlygas. Kitoje prie EB Septintosios
           bendrosios programos prisijungusioje šalyje (toliau – asocijuotoji šalis) įsteigtam
           juridiniam asmeniui taikomos tokios pat šiame Susitarime numatytos teisės ir
           pareigos, kaip ir valstybėje narėje įsteigtiems juridiniams asmenims, jeigu
           asocijuotoji šalis, kurioje įsteigtas šis asmuo, sutiko suteikti Izraelio juridiniams
           asmenims tokias pat teises ir pareigas.

     2.    Izraelis už kiekvienus EB Septintosios bendrosios programos metus moka į Europos
           Sąjungos bendrąjį biudžetą finansinį įnašą. Izraelio finansinis įnašas pridedamas prie
           sumos, kuri Europos Sąjungos bendrajame biudžete kiekvienais metais skiriama
           įsipareigojimų asignavimams, reikalingiems vykdyti finansinius įsipareigojimus,
           susijusius su Septintajai bendrajai programai vykdyti, vadovauti ir veikti būtinomis
           įvairių formų priemonėmis. Izraelio finansinio įnašo skaičiavimo ir mokėjimo
           taisyklės nustatytos III priede.

     3.    Izraelio atstovai kaip stebėtojai dalyvauja EB Septintosios bendrosios programos
           komitetų, įkurtų pagal 2006 m. liepos 17 d. Sprendimą Nr. 2006/512/EB6, iš dalies
           keičiantį Sprendimą Nr. 1999/468/EB, posėdžiuose. Šie komitetai balsavimo metu
           posėdžiauja be Izraelio atstovų. Izraelis informuojamas apie rezultatus. Šioje dalyje
           nurodytas dalyvavimas yra tokios pat formos, įskaitant informacijos ir dokumentų
           gavimo tvarką, kaip ir Europos Sąjungos valstybių narių atstovų dalyvavimas.

           Izraelio atstovai gali dalyvauti Mokslinių ir techninių tyrimų komiteto (CREST)
           posėdžiuose. Šis komitetas balsavimo metu posėdžiauja be Izraelio atstovų, kitais
           atvejais – tik ypatingomis aplinkybėmis. Izraelis informuojamas apie rezultatus.

     4.    Izraelio atstovai kaip stebėtojai dalyvauja Jungtinio tyrimų centro valdybos
           posėdžiuose. Šioje straipsnio dalyje nurodytas dalyvavimas yra tokios pat formos,
           įskaitant informacijos ir dokumentų gavimo tvarką, kaip ir Europos Sąjungos
           valstybių narių atstovų dalyvavimas.

     5.    Šiame straipsnyje nurodytų komitetų ir institucijų posėdžiuose arba su
           EB Septintosios bendrosios programos įgyvendinimu susijusiuose posėdžiuose,
           kuriuos organizuoja Bendrija, dalyvaujančių Izraelio atstovų kelionės ir pragyvenimo
           išlaidas Bendrija padengia tokia pat tvarka, kokia dabar galioja Europos Sąjungos
           valstybių narių atstovams.

     6
          OL L 200, 2006 7 22, p.11.

LT                                              10                                                   LT
 ---pagebreak---                                                 3 straipsnis

                                    Bendradarbiavimo stiprinimas

     1.    Šalys pagal savo taikytinus teisės aktus dės visas pastangas, kad palengvintų veikloje
           pagal šį Susitarimą dalyvaujančių mokslinių tyrimų darbuotojų laisvą judėjimą bei
           apsigyvenimą ir tokiai veiklai skirtų prekių judėjimą per sienas.

     2.    Šalys užtikrina, kad lėšų pervedimo tarp Bendrijos ir Izraelio operacijoms nebūtų
           taikomi jokie mokesčiai ar rinkliavos, jei tos lėšos reikalingos šio Susitarimo
           reglamentuojamai veiklai vykdyti.

                                                4 straipsnis

                             EB ir Izraelio mokslinių tyrimų komitetas

     1.    Įkuriamas jungtinis komitetas, vadinamas EB ir Izraelio mokslinių tyrimų komitetu,
           kurio funkcijos yra tokios:

           –      užtikrinti, įvertinti ir persvarstyti šio Susitarimo įgyvendinimą,

           –      nagrinėti visas priemones, skirtas bendradarbiavimui gerinti ir plėtoti,

           –      reguliariai aptarti mokslinių tyrimų politikos ir planavimo Izraelyje ir
                  Bendrijoje kryptis bei prioritetus ir bendradarbiavimo perspektyvas.

     2.    Izraelio prašymu Komitetas gali nustatyti TARYBOS REGLAMENTO
           (EB) Nr. 1083/20067 5 straipsnio 1 dalyje nustatytus kriterijus atitinkančius Izraelio
           regionus, kuriuose tokiu atveju gali būti atliekami moksliniai tyrimai, įgyvendinami
           pagal specialiosios programos „Pajėgumai“ darbo programą „Mokslinių tyrimų
           potencialas“.

     3.    EB ir Izraelio mokslinių tyrimų komitetas, kurį sudaro Komisijos ir Izraelio atstovai,
           nustato savo darbo tvarkos taisykles.

     4.    EB ir Izraelio mokslinių tyrimų komitetas posėdžiauja ne rečiau kaip kartą per metus.
           Bet kurios Šalies prašymu rengiami neeiliniai posėdžiai.

                                                5 straipsnis

                                           Baigiamosios nuostatos

     1.    I, II, III ir IV priedai yra neatsiejama šio Susitarimo dalis.

     2.    Šis Susitarimas sudaromas EB Septintosios bendrosios programos vykdymo laikui.
           Jis įsigalioja dieną, kurią abi Šalys viena kitą informuoja, kad yra baigtos atitinkamos
           jam įsigalioti būtinos procedūros, ir laikinai taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.

           Šis Susitarimas gali būti iš dalies pakeistas tik raštu ir bendru Šalių sutarimu.
           Pakeitimai įsigalioja ta pačia tvarka, kaip ir pats Susitarimas, tam pasinaudojant

     7
          OL L 210, 2006 7 31, p. 25–78.

LT                                                  11                                                LT
 ---pagebreak---           diplomatiniais kanalais. Kiekviena Šalis gali bet kuriuo metu nutraukti šį Susitarimą,
          diplomatiniais kanalais raštu pranešdama apie tai prieš 6 mėnesius. Projektai ir
          veikla, vykdomi nutraukiant šį Susitarimą ir (arba) pasibaigus jo galiojimui, šiame
          Susitarime nustatytomis sąlygomis tęsiami iki pabaigos. Šalys dėl visų kitų
          Susitarimo nutraukimo pasekmių sprendžia bendru sutarimu.

     3.   Jei viena Šalis kitai Šaliai praneša, kad nesudarys Susitarimo, abipusiai sutariama,
          kad:

          –     Bendrija grąžina Izraeliui jo įnašą į Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą,
                nurodytą 2 straipsnio 2 dalyje,

          –     iš pirmiau minėtos išmokos išskaitomos lėšos, kurias Bendrija skyrė Izraelio
                juridinių asmenų dalyvavimui netiesioginiuose veiksmuose, įskaitant
                2 straipsnio 5 dalyje nurodytas lėšas,

          –     projektai ir veikla, pradėti laikinai taikant šį Susitarimą ir tebevykdomi
                pateikus pirmiau minėtą pranešimą, šiame Susitarime nustatytomis sąlygomis
                tęsiami iki pabaigos.

     4.   Bendrija, nusprendusi pakeisti EB Septintąją bendrąją programą, tikslų šių pakeitimų
          turinį Izraeliui praneša prieš vieną savaitę iki Bendrijai juos patvirtinant. Esant
          tokiam mokslinių tyrimų programų pakeitimui arba pratęsimui, Izraelis gali nutraukti
          šį Susitarimą, pranešdamas apie tai prieš šešis mėnesius. Šalys apie ketinimą
          nutraukti arba pratęsti šį Susitarimą praneša per tris mėnesius nuo Bendrijų
          sprendimo priėmimo dienos.

     5.   Jeigu Bendrija patvirtintų naują daugiametę bendrąją mokslinių tyrimų, technologijų
          plėtros ir demonstravimo veiklos programą, bet kurios Šalies prašymu gali būti
          susiderėta dėl naujo susitarimo sudarymo ar atnaujinimo abipusiai sutartomis
          sąlygomis.

     6.   Šis Susitarimas taikomas teritorijose, kuriose galioja Europos bendrijos steigimo
          sutartis (laikantis toje Sutartyje nustatytų sąlygų), ir Izraelio Valstybės teritorijoje.

     7.   Šis Susitarimas pasirašytas dviem egzemplioriais bulgarų, čekų, danų, olandų, anglų,
          estų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių,
          lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų, ispanų, švedų ir hebrajų kalbomis. Visi
          tekstai yra autentiški.

LT                                              12                                                    LT
 ---pagebreak---                                              I PRIEDAS

      EUROPOS SĄJUNGOS VALSTYBIŲ NARIŲ IR IZRAELIO JURIDINIŲ ASMENŲ
                   DALYVAVIMO NUOSTATOS IR SĄLYGOS

     Šiame Susitarime „juridinis asmuo“ – tai bet koks fizinis asmuo ar juridinis asmuo, įsteigtas
     pagal jo įsteigimo vietos nacionalinius teisės aktus arba Bendrijos teisės aktus, turintis
     juridinio asmens statusą ir turintis teisę į bet kokias teises ir pareigas savo vardu.

     I. Izraelio juridinių asmenų dalyvavimo EB Septintosios bendrosios programos
     netiesioginiuose veiksmuose nuostatos ir sąlygos

     1.      Izraelyje įsteigtų juridinių asmenų dalyvavimas EB Septintosios bendrosios
             programos netiesioginiuose veiksmuose ir finansavimas vykdomas pagal sąlygas,
             nustatytas asocijuotosioms šalims Reglamente (EB) Nr. 2321/2002 su pakeitimais,
             padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1906/2006. Jeigu Bendrija parengia Europos
             bendrijos steigimo sutarties 169 ir 171 straipsnių įgyvendinimo nuostatas, Izraeliui
             leidžiama dalyvauti pagal šias nuostatas kuriamose teisinėse struktūrose,
             atsižvelgiant į sprendimus ir reglamentus, kurie bus priimti šioms teisinėms
             struktūroms kurti, ir su sąlyga, kad šie sprendimai ir reglamentai tampa taikytini
             Izraelyje. Jungtinis komitetas sprendžia dėl šių sprendimų ir reglamentų taikomumo
             Izraelyje.

             Izraelyje įsteigti juridiniai asmenys netiesioginiuose veiksmuose pagal Europos
             bendrijos steigimo sutarties 169 ir 171 straipsnius tinka dalyvauti tokiomis pat
             sąlygomis, kaip ir valstybėse narėse įsteigti juridiniai asmenys.

             Izraelyje įsteigti juridiniai asmenys paskolas, kurias EIB teikia pagal Septintąją
             bendrąją programą nustatytiems mokslinių tyrimų tikslams remti (Rizikos
             pasidalijimo finansinė priemonė), gali gauti tokiomis pat sąlygomis, kaip ir
             valstybėse narėse įsteigti juridiniai asmenys.

     2.      Izraelio juridiniai asmenys svarstomi kartu su Europos bendrijos juridiniais
             asmenimis parenkant pakankamai nepriklausomų ekspertų Reglamento
             (EB) Nr. 1906/2006 17 ir 27 straipsniuose numatytoms užduotims atlikti šiuose
             straipsniuose nustatytomis sąlygomis ir svarstant dalyvavimą įvairiose
             EB Septintosios bendrosios programos grupėse ir patariamuosiuose komitetuose,
             atsižvelgiant į šiems ekspertams skirtoms užduotims atlikti reikalingus įgūdžius ir
             žinias.

     3.      Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1906/2006 ir Europos bendrijos finansinius reglamentus,
             dotacijos susitarimuose ir (arba) sutartyse, kurias Bendrija sudaro su kokiu nors
             Izraelio juridiniu asmeniu netiesioginiam veiksmui atlikti, turi būti numatyti
             patikrinimai ir auditai, kuriuos turi atlikti Komisija ar Europos Bendrijų Audito
             Rūmai arba kurie turi būti atliekami jų pavedimu. Bendradarbiavimo ir abipusio
             intereso labui atitinkamos Izraelio valdžios institucijos teikia visą pagrįstą ir
             įgyvendinamą pagalbą, kuri, atsižvelgus į aplinkybes, gali būti būtina arba naudinga
             tokiems patikrinimams ir auditui atlikti.

LT                                                13                                                 LT
 ---pagebreak---      II. Europos Sąjungos valstybių narių juridinių asmenų dalyvavimo Izraelio mokslinių
     tyrimų programose ir projektuose nuostatos ir sąlygos

     1.     Bendrijoje įsteigtų juridinių asmenų, įkurtų pagal vienos iš Europos Sąjungos
            valstybių narių nacionalinius įstatymus arba Bendrijos teisės aktus, dalyvavimo
            Izraelio mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programų projektuose privaloma
            sąlyga gali būti bent vieno Izraelio juridinio asmens dalyvavimas. Kai reikia,
            pasiūlymai dėl tokio dalyvavimo pateikiami kartu su Izraelio juridiniu (-iais)
            asmeniu (-imis).

     2.     Pagal šio straipsnio 1 dalį ir II priedą Bendrijoje įsteigtų juridinių asmenų,
            dalyvaujančių Izraelio mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programų
            projektuose, teises ir pareigas, pasiūlymų teikimo bei vertinimo ir dotacijų susitarimų
            ir (arba) sutarčių suteikimui ir sudarymui tokiuose projektuose taikytinas nuostatas ir
            sąlygas reglamentuoja Izraelio įstatymai, kiti teisės aktai ir Vyriausybės direktyvos
            dėl mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programų vykdymo, taip pat ir taikytini
            nacionalinio saugumo suvaržymai, kurie taikomi Izraelio juridiniams asmenims ir,
            juos taikant, užtikrinamas lygiavertis vertinimas, atsižvelgiant į Izraelio ir Bendrijos
            bendradarbiavimo šioje srityje pobūdį.

            Bendrijoje įsteigtų juridinių asmenų, dalyvaujančių pagal mokslinių tyrimų ir
            technologijų plėtros programas įgyvendinamuose Izraelio mokslinių tyrimų
            projektuose, finansavimą reglamentuoja Izraelio įstatymai, kiti teisės aktai ir
            Vyriausybės direktyvos dėl mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programų
            vykdymo, taip pat ir taikytini nacionalinio saugumo suvaržymai, kurie taikomi ne
            Izraelio juridiniams asmenims, dalyvaujantiems pagal mokslinių tyrimų ir
            technologijų plėtros programas įgyvendinamuose Izraelio mokslinių tyrimų
            projektuose. Jeigu finansavimas ne Izraelio juridiniams asmenims neteikiamas,
            Bendrijos juridiniai asmenys padengia savo išlaidas, įskaitant jų santykinę
            bendrosios projekto valdymo ir administravimo išlaidų dalį.

     3.     Atsižvelgiant į projekto pobūdį, pasiūlymai gali būti teikiami:

            (i) dėl bendrų pramoninių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektų su
            Izraelio įmonėmis – Pramonės, prekybos ir darbo ministerijos Vyriausiojo
            mokslininko tarnybai. Nėra iš anksto nustatytų šios mokslinių tyrimų ir technologijų
            plėtros programos sričių. Gali būti teikiami bet kurios srities pramoninių mokslinių
            tyrimų ir technologijų plėtros jungtinių projektų pasiūlymai. Be to, pagal Magnet
            programą Izraelio įmonės gali teikti pasiūlymus dėl bendradarbiavimo su Bendrijoje
            įsteigtomis mokslinių tyrimų institucijomis. Dėl tokio bendradarbiavimo reikia
            sudaryti atitinkamo konsorciumo ir Magnet vadovybės susitarimą;

            (ii) dėl svarbiausių temų strateginių mokslinių tyrimų – Mokslo, kultūros ir sporto
            ministerijai. Temos nustatomos kasmet ir pateikiamos atvirame kvietime teikti
            pasiūlymus;

            (iii) Žemės ūkio ministerijos Vyriausiojo mokslininko tarnybai — Žemės ūkio
            mokslinių tyrimų skatinimo fondui;

            (iv) dėl energetikos, infrastruktūros plėtros ir žemės mokslų sričių – Nacionalinės
            infrastruktūros ministerijos Vyriausiojo mokslininko tarnybai;

LT                                                14                                                   LT
 ---pagebreak---           (v) Sveikatos ministerijos Vyriausiojo mokslininko tarnybai ir naujai įsteigtai
          Medicinos mokslinių tyrimų tarybai, kuriai priklauso dotacijas skirianti
          Biomedicinos mokslinių tyrimų agentūra.

     4.   Izraelis reguliariai informuoja Bendriją ir Izraelio juridinius asmenis apie vykdomas
          Izraelio programas ir Bendrijoje įsteigtų juridinių asmenų galimybes dalyvauti jose.

LT                                            15                                                  LT
 ---pagebreak---                                                II PRIEDAS

              INTELEKTINĖS NUOSAVYBĖS TEISIŲ PRISKYRIMO PRINCIPAI

     I. Taikymas

     Šiame Susitarime „intelektinė nuosavybė“ traktuojama pagal 1967 m. liepos 14 d. Stokholme
     pasirašytos Konvencijos dėl Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos įsteigimo
     2 straipsnio apibrėžimą, „žinios“ – tai rezultatai, įskaitant informaciją, kurie gali būti saugomi
     arba ne, taip pat autoriaus teisės arba teisės, susijusios su tokia informacija po paraiškų arba
     patentų, dizainų, augalų veislių, papildomų apsaugos sertifikatų ar panašių formų apsaugos
     suteikimo.

     II. Šalių juridinių asmenų intelektinės nuosavybės teisės

     1.       Kiekviena Šalis užtikrina, kad pagal šį Susitarimą vykdomoje veikloje dalyvaujančių
              kitos Šalies juridinių asmenų intelektinės nuosavybės teisės ir su tokiu dalyvavimu
              susijusios teisės ir įsipareigojimai atitiktų atitinkamas Šalims taikomas tarptautines
              konvencijas, įskaitant Susitarimą dėl Pasaulio prekybos organizacijos
              administruojamų intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (angl.
              TRIPS), Berno konvenciją (1971 m. Paryžiaus aktas) ir Paryžiaus konvenciją
              (1967 m. Stokholmo aktas).

     2.       EB Septintosios bendrosios programos netiesiogėje veikloje dalyvaujantys Izraelio
              juridiniai asmenys turi šio straipsnio 1 dalies nuostatas atitinkančias teises ir
              įsipareigojimus dėl intelektinės nuosavybės teisių pagal sąlygas, nustatytas
              Reglamente (EB) Nr. 1906/2006 ir atitinkamai su Europos bendrija sudarytuose
              dotacijų susitarimuose ir (arba) sutartyse. Jeigu Izraelis dalyvauja EB Septintosios
              bendrosios programos, įgyvendinamos pagal Europos bendrijos steigimo sutarties
              169 straipsnį, netiesioginėje veikloje, Izraelis turi tokias pat 1 dalies nuostatas
              atitinkančias teises ir tokius pat įsipareigojimus dėl intelektinės nuosavybės teisių,
              kaip ir dalyvaujančios valstybės narės, kurie nustatyti atitinkamame Europos
              Parlamento ir Tarybos sprendime ir atitinkamai su Europos bendrija sudarytame
              dotacijos susitarime ir (arba) sutartyje.

     3.       Izraelio mokslinių tyrimų programoje arba projektuose dalyvaujantys Bendrijos
              juridiniai asmenys turi tokias pat 1 dalies nuostatas atitinkančias teises ir
              įsipareigojimus dėl intelektinės nuosavybės teisių, kaip ir tokioje mokslinių tyrimų
              programoje ar projektuose dalyvaujantys Izraelyje įsteigti juridiniai asmenys.

     III. Šalių intelektinės nuosavybės teisės

     1.       Jei Šalys konkrečiai nesusitaria kitaip, pagal šio Susitarimo 1 straipsnio 2 dalį
              įgyvendinamos veiklos metu Šalių įgytoms žinioms taikomos tokios taisyklės:

              (a)   tokias žinias įgijusi Šalis yra jų savininkė. Jeigu Šalių indėlio dalies patikimai
                    nustatyti neįmanoma, tokios žinios joms priklauso bendrosios nuosavybės
                    teise;

LT                                                  16                                                    LT
 ---pagebreak---           (b)   Šalis, kuriai priklauso žinios, suteikia kitai Šaliai teises naudotis jomis
                įgyvendinant šio Susitarimo 1 straipsnio 2 dalyje nurodytą veiklą. Tokios teisės
                suteikiamos netaikant autorinio mokesčio.

     2.   Jeigu Šalys konkrečiai nesusitaria kitaip, Šalių moksliniams darbams taikomos šios
          taisyklės:

          (a)   jeigu Šalis mokslinius ar techninius duomenis, informaciją ir rezultatus
                paskelbia žurnaluose, straipsniuose, ataskaitose, knygose, įskaitant vaizdo
                medžiagą ir programinę įrangą, ir šie duomenys, informacija ar rezultatai yra
                gauti įgyvendinant veiklą pagal šį Susitarimą arba yra susiję su tokia veikla,
                kitai Šaliai suteikiama pasaulinė, neišskirtinė, neatšaukiama ir autorinio
                mokesčio neapmokestinama licencija versti, atgaminti, pritaikyti, perduoti ir
                viešai platinti tokius darbus;

          (b)   ant visų viešai platinamų ir pagal šią nuostatą parengtų autoriaus teisių
                saugomų duomenų ir informacijos kopijų nurodoma (-os) autoriaus (-ių)
                pavardė (-s), nebent autorius (-iai) aiškiai atsisako būti paminėtas (-i). Ant jų
                taip pat pateikiama aiškiai matoma nuoroda į bendrą Šalių paramą.

     3.   Jeigu Šalys konkrečiai nesusitaria kitaip, Šalių neatskleidžiamai informacijai
          taikomos šios taisyklės:

          (a)   perduodama kitai Šaliai informaciją, susijusią su pagal šį Susitarimą vykdoma
                veikla, kiekviena Šalis nurodo, kokią informaciją pageidauja palikti
                neatskleistą;

          (b)   gaunančioji Šalis gali savo atsakomybe perduoti neatskleistą informaciją jai
                pavaldžioms institucijoms ar asmenims tik konkrečiais šio Susitarimo
                įgyvendinimo tikslais;

          (c)   gavusi išankstinį rašytinį neatskleidžiamą informaciją suteikiančios Šalies
                sutikimą, gaunančioji Šalis gali paskleisti tokią neatsileidžiamą informaciją
                plačiau nei leidžiama pagal šio straipsnio 2 dalį. Šalys bendrai parengia tokio
                prašymo plačiau paskleisti informaciją ir išankstinio rašytinio patvirtinimo
                gavimo tvarką, ir kiekviena Šalis suteikia tokį patvirtinimą, kiek tai leidžia jos
                vidaus politika, įstatymai ir kiti teisės aktai;

          (d)   dokumentais nepagrįsta neatskleidžiama informacija ar kitokia konfidenciali
                informacija, suteikta seminaruose ir kitokiuose pagal šį Susitarimą surengtuose
                Šalių atstovų posėdžiuose, arba informacija, gauta dalyvaujant personalui,
                panaudojant pajėgumus ar vykdant netiesioginius veiksmus, lieka
                konfidenciali, jei tokios neatskleidžiamos arba kitos konfidencialios ar
                privilegijuotos informacijos gavėjas apie perduodamos informacijos
                konfidencialumą yra informuojamas šią informaciją perduodant pagal šio
                straipsnio 1 dalį;

LT                                              17                                                   LT
 ---pagebreak---      (e)   kiekviena Šalis stengiasi užtikrinti, kad jos pagal šio straipsnio 1 ir 3 dalis
           gaunama neatskleidžiama informacija būtų kontroliuojama, kaip nurodyta
           šiame dokumente. Jei viena iš Šalių sužino, kad ji nesugebės arba pagrįstai gali
           tikėtis nesugebėsianti laikytis 1 ir 3 dalyse nurodytų neatskleidžiamumo
           nuostatų, ji nedelsdama informuoja kitą Šalį. Paskui Šalys tariasi, kad nustatytų
           tinkamą veiksmų planą.

LT                                        18                                                   LT
 ---pagebreak---                                             III PRIEDAS

          IZRAELIO FINANSINIO ĮNAŠO Į EB SEPTINTĄJĄ BENDRĄJĄ PROGRAMĄ
                          REGLAMENTAVIMO TAISYKLĖS

     I. Izraelio finansinio įnašo skaičiavimas

     1.      Izraelio finansinis įnašas į EB Septintąją bendrąją programą nustatomas kasmet,
             proporcingai ir pridedant jį prie sumos, kuri kiekvienais metais skiriama iš Europos
             Sąjungos bendrojo biudžeto įsipareigojimų asignavimams, reikalingiems
             EB Septintajai bendrajai programai vykdyti, vadovauti ir veikti.

     2.      Izraelio įnašo skaičiavimo proporcingumo koeficientas gaunamas nustačius santykį
             tarp Izraelio bendrojo vidaus produkto rinkos kainomis ir Europos Sąjungos
             valstybių narių bei Izraelio bendrojo vidaus produkto rinkos kainomis sumos. Šis
             santykis skaičiuojamas pagal naujausius tų pačių metų Tarptautinio rekonstrukcijos ir
             plėtros banko statistinius duomenis, turimus skelbiant preliminarų Europos Sąjungos
             biudžeto projektą.

     3.      Kuo skubiau ir ne vėliau kaip metų, einančių prieš finansinius metus, rugsėjo 1 d.
             Komisija perduoda Izraeliui šią informaciją ir susijusią pagrindinę informacinę
             medžiagą:

             –     asignavimų sumą pagal EB Septintosios bendrosios programos išlaidų
                   ataskaitą, pateikiamą preliminariame Europos Sąjungos biudžeto projekte,

             –     numatomą įnašų sumą pagal preliminarų Europos Sąjungos biudžeto projektą,
                   atitinkančią Izraelio dalyvavimą EB Septintojoje bendrojoje programoje pagal
                   šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalis.

     Galutinai patvirtinus bendrąjį biudžetą, Komisija praneša Izraeliui galutines šios dalies
     pirmojoje pastraipoje nurodytas sumas, pateikiamas Izraelio dalyvavimą atitinkančių išlaidų
     ataskaitos forma.

     II. Izraelio finansinio įnašo mokėjimas

     1.      Ne vėliau kaip kiekvienų finansinių metų sausio ir birželio mėn. Komisija pateikia
             Izraeliui mokėjimo pareikalavimą, atitinkantį jo įnašą pagal šį Susitarimą. Tokiuose
             mokėjimo pareikalavimuose atitinkamai nurodoma sumokėti:

             šešias dvyliktąsias Izraelio įnašo ne vėliau kaip per 60 dienų nuo mokėjimo
             pareikalavimo gavimo. Tačiau šešios dvyliktosios įnašo, kurias reikia sumokėti ne
             vėliau kaip per 60 dienų nuo sausio mėn. pateikto pareikalavimo gavimo,
             skaičiuojamos remiantis suma, nurodyta preliminaraus biudžeto projekto pajamų
             ataskaitoje: sumokėta suma sureguliuojama mokant kitas šešias dvyliktąsias dalis,
             sumokėtinas ne vėliau kaip per 30 dienų nuo vėliausiai birželio mėn. pateikto
             mokėjimo pareikalavimo gavimo.

             Pirmaisiais šio Susitarimo įgyvendinimo metais Komisija pirmąjį mokėjimo
             pareikalavimą pateikia per 30 dienų po Susitarimo laikino taikymo pradžios. Jei toks
             pareikalavimas būtų pateiktas po birželio 15 d., jame turi būti numatyta per 60 dienų

LT                                               19                                                  LT
 ---pagebreak---           sumokėti dvylika dvyliktųjų Izraelio įnašo, apskaičiuoto remiantis biudžeto pajamų
          ataskaitoje nurodyta suma.

     2.   Izraelio įnašas nurodomas ir mokamas eurais. Izraelio įmoka perduodama Bendrijos
          programoms kaip biudžeto pajamos, Europos Sąjungos bendrojo biudžeto pajamų
          ataskaitoje priskirtos atitinkamai biudžeto eilutei. Asignavimų valdymui galioja
          Europos Sąjungos bendrajam biudžetui taikytinas finansinis reglamentas.

     3.   Izraelis savo įnašą pagal šį Susitarimą moka pagal šio straipsnio 1 dalyje nurodytą
          grafiką. Uždelsus sumokėti įnašą, nuo sumokėjimo dienos Izraelis moka delspinigius
          nuo įsiskolintos sumos. Delspinigių tarifas yra toks, kokį Europos centrinis bankas
          mokėjimo dieną taiko savo pagrindinėms refinansavimo operacijoms eurais, ir
          pridedama 1,5 procentinio punkto.

          Jei sumokėti įnašą vėluojama tiek, kad tai gali smarkiai pakenkti programos
          įgyvendinimui ir vadovavimui, Komisija nusiunčia Izraeliui oficialų priminimo raštą,
          o šiam per 20 darbo dienų nesumokėjus, Komisija sustabdo Izraelio dalyvavimą
          programose tais finansiniais metais, nepažeisdama Bendrijos įsipareigojimų pagal jau
          sudarytus dotacijų susitarimus ir (arba) sutartis, susijusias su pasirinktų netiesioginių
          veiksmų įgyvendinimu.

     4.   Ne vėliau kaip kitų finansinių metų gegužės 31 d. parengiama ir Izraeliui susipažinti
          nusiunčiama asignavimų EB Septintajai bendrajai programai tais finansiniais metais
          ataskaita, parengta pagal Komisijos pajamų ir išlaidų ataskaitos formatą.

     5.   Pagal pajamų ir išlaidų ataskaitos parengimo tvarką baigdama rengti kiekvienų
          finansinių metų ataskaitas Komisija sureguliuoja Izraelio dalyvavimo apskaitą. Toks
          sureguliavimas atliekamas atsižvelgiant į finansiniais metais padarytus pakeitimus,
          kuriems buvo panaudota perdavimo, atšaukimo, perkėlimo, įsipareigojimų
          panaikinimo operacijos arba papildomi ir taisomieji biudžetai. Toks sureguliavimas
          atliekamas mokant antrą kitų finansinių metų įmoką, o paskutinių finansinių metų –
          2014 m. liepos mėn. Vėliau sureguliavimas atliekamas kiekvienais metais iki
          2016 m. liepos mėn.

LT                                              20                                                    LT
 ---pagebreak---                                              IV PRIEDAS

           PAGAL ŠIĄ SUTARTĮ BENDRIJOS PROGRAMOSE DALYVAUJANČIŲ
                    IZRAELIO DALYVIŲ FINANSINĖ KONTROLĖ

     I. Tiesioginis ryšių palaikymas

     Komisija tiesiogiai palaiko ryšius su Izraelyje įsteigtais EB Septintosios bendrosios
     programos dalyviais ir jų subrangovais. Jie gali tiesiogiai teikti Komisijai visą tinkamą
     informaciją ir dokumentus, kuriuos jie turi pateikti remiantis šiame Susitarime minėtomis
     priemonėmis ir jiems įgyvendinti sudarytais dotacijų susitarimais ir (arba) sutartimis.

     II. Auditai

     1.      Pagal Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų
             bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento su pakeitimais, padarytais
             Tarybos reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1995/20068, Komisijos reglamentą (EB,
             Euratomas) Nr. 1248/20069, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB, Euratomas)
             Nr. 2342/2002, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas)
             Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio
             reglamento įgyvendinimo taisykles, ir kitas šiame Susitarime minėtas taisykles,
             dotacijų susitarimuose ir (arba) sutartyse, sudarytose su Izraelyje įsteigtais
             programos dalyviais, gali būti numatyti moksliniai, finansiniai, technologiniai ar
             kitokio pobūdžio auditai, kuriuos Komisijos pareigūnai arba kiti Komisijos įgalioti
             asmenys gali bet kuriuo metu atlikti dalyvių ir jų subrangovų patalpose.

     2.      Komisijos pareigūnams, Europos Audito Rūmams ir bet kuriems kitiems Komisijos
             įgaliotiems asmenims suteikiama galimybė tinkamai susipažinti su vietomis,
             vykdomais darbais ir dokumentais bei su visa tokiems auditams atlikti reikalinga
             informacija, įskaitant ir informaciją elektronine forma, jei ši teisė gauti visą
             informaciją aiškiai išdėstoma dotacijų susitarimuose ir (arba) sutartyse, sudarytose su
             Izraelio dalyviais šiame Susitarime minėtoms priemonėms įgyvendinti.

     3.      Auditai gali būti atlikti pasibaigus EB Septintosios ir Euratomo bendrųjų programų
             ar šio Susitarimo terminui, laikantis atitinkamuose dotacijų susitarimuose ir (arba)
             sutartyse nustatytų sąlygų.

     4.      Izraelio Vyriausybės paskirta kompetentinga Izraelio valdžios institucija iš anksto
             yra informuojama apie Izraelio teritorijoje planuojamus atlikti auditus. Toks
             informavimas nėra įstatymuose numatyta sąlyga tokiems auditams atlikti.

     III. Patikros vietoje

     1.      Pagal šį Susitarimą Komisijai (Europos kovos su sukčiavimu tarnybai, angl. OLAF)
             suteikiami įgaliojimai dalyvių ir jų subrangovų iš Izraelio patalpose atlikti patikras

     8
            OL L 390, 2006 12 30.
     9
            OL L 227, 2006 8 19.

LT                                                21                                                   LT
 ---pagebreak---              vietoje ir tikrinimus laikantis Tarybos reglamente (Euratomas, EB) Nr. 2185/9610
             nustatytų nuostatų ir sąlygų.

     2.      Komisija, rengdamasi atlikti ir atlikdama patikras vietoje bei tikrinimus, glaudžiai
             bendradarbiauja su Izraelio Vyriausybės paskirta kompetentinga Izraelio valdžios
             institucija, kaip numatyta šio priedo A priedėlyje. Paskirtoji valdžios institucija
             tinkamu laiku iš anksto yra informuojama apie patikrų ir tikrinimų objektą, tikslą bei
             teisinį pagrindą, kad galėtų suteikti pagalbą. Šiuo tikslu Izraelio kompetentingų
             valdžios institucijų pareigūnai gali dalyvauti tokiose vietoje atliekamose patikrose ir
             tikrinimuose.

     3.      Suinteresuotų Izraelio valdžios institucijų pageidavimu Komisija vietoje atliekamas
             patikras ir tikrinimus gali atlikti drauge su tomis institucijomis.

     4.      Jei EB Septintosios bendrosios programos dalyviai nesutinka, kad būtų atlikta patikra
             vietoje arba tikrinimas, Izraelio valdžios institucijos, vadovaudamosi nacionalinėmis
             taisyklėmis ir kitais teisės aktais, suteikia Komisijos inspektoriams reikalingą
             pagalbą, kad šie galėtų įgyvendinti savo pareigą – atlikti patikrą vietoje arba
             tikrinimą.

     5.      Komisija kaip galima greičiau praneša kompetentingai Izraelio valdžios institucijai
             apie visus turimus faktus ar įtarimus dėl pažeidimų, kuriuos ji nustatė atlikdama
             patikrą vietoje ar tikrinimą. Bet kokiu atveju Komisija praneša minėtai valdžios
             institucijai apie tokių patikrų ir tikrinimų rezultatus.

     IV. Informavimas ir konsultacijos

     1.      Kad būtų tinkamai įgyvendintos šio priedo nuostatos, Izraelio ir Bendrijos
             kompetentingos valdžios institucijos reguliariai keičiasi informacija, jei tai nėra
             draudžiama ar neleistina pagal nacionalines taisykles ir kitus teisės aktus, ir vienos iš
             Šalių prašymu tariasi.

     2.      Izraelio kompetentingos valdžios institucijos per pagrįstą laikotarpį praneša
             Komisijai bet kokią gautą faktinę informaciją arba informuoja apie įtarimus dėl
             dotacijų susitarimų ir (arba) sutarčių, sudarytų taikant šiame Susitarime numatytas
             priemones, sudarymo ar įgyvendinimo pažeidimo.

     V. Konfidencialumas

     Informacijai, kuri buvo kokia nors forma perduota ar gauta remiantis šiuo priedu, taikomi
     profesinės paslapties reikalavimai, ir ji saugoma taip pat, kaip panaši informacija saugoma
     pagal Izraelio teisę ir pagal Bendrijos institucijoms taikomas atitinkamas nuostatas. Tokia
     informacija negali būti perduota jokiems asmenims, išskyrus tuos Bendrijos institucijų arba
     valstybių narių ar Izraelio asmenis, kurie teisėtai turi žinoti šią informaciją savo funkcijoms
     vykdyti, ir ši informacija gali būti panaudota tik siekiant veiksmingai apsaugoti Šalių
     finansinius interesus11.

     10
            OL L 292, 1996 11 15, p. 2.
     11
            OL L 312, 1995 12 23, p. 1.

LT                                                 22                                                    LT
 ---pagebreak---      VI. Administracinės priemonės ir nuobaudos

     Nepažeisdama Izraelio baudžiamosios teisės taikymo, Komisija gali taikyti administracines
     priemones ir nuobaudas pagal Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 su pakeitimais,
     padarytais Tarybos reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1995/2006, Reglamentą (EB, Euratomas)
     Nr. 2342/2002 su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB, Euratomas)
     Nr. 1248/2006, ir 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2988/95
     dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos.

     VII. Išieškojimas ir vykdymas

     Komisijos pagal EB Septintąją bendrąją programą taikant šį Susitarimą priimami sprendimai,
     kuriais kitų valstybių piliečiams nustatoma piniginė prievolė, Izraelyje vykdytini Izraelio
     teisme civilinio proceso tvarka. Atitinkamos nuostatos dėl vykdymo įtrauktos į dotacijų
     susitarimus su Izraelio dalyviais. Izraelio Valstybės Vyriausybės paskirtos valdžios
     institucijos perduoda vykdomąjį raštą Izraelio teismui, neatlikdamos jokio kito patikrinimo,
     išskyrus dokumento autentiškumo patikrinimą; Vyriausybė praneša Komisijai apie paskirtą
     instituciją. Priverstinis vykdymas atliekamas pagal Izraelyje nustatytas vidaus tvarkos
     taisykles. Europos Bendrijų Teisingumo Teismas tikrina sprendimo dėl vykdymo teisėtumą.
     Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimai, paskelbti remiantis pagal EB Septintąją ir
     Euratomo bendrąsias programas sudaryto dotacijos susitarimo ir (arba) sutarties arbitražo
     nuostata, vykdomi tokiomis pat sąlygomis.

LT                                               23                                                 LT
 ---pagebreak---                                             A PRIEDĖLIS

     Siekiant IV priedo III straipsnyje nustatytų tikslų, paskirtoji Izraelio valdžios institucija
     civiliniams arba administraciniams klausimams spręsti yra Pramonės, prekybos ir darbo
     ministerijos Vyriausiojo mokslininko tarnyba. Tačiau sprendžiant su tyrimo ar tikrinimo
     atlikimu susijusius klausimas, paskirtoji Izraelio valdžios institucija yra Izraelio teisingumo
     ministerijos Generalinės prokuratūros Tarptautinių reikalų tarnyba.

LT                                                 24                                                  LT
 ---pagebreak---      EUROPOS BENDRIJOS

     ir

     IZRAELIO VALSTYBĖS

     įgaliotieji atstovai,

     ..... m. ..... d. susirinkę ....... pasirašyti Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo dėl
     mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo, priėmė šią bendrą deklaraciją:

     Bendra susitariančiųjų šalių deklaracija dėl dialogo dėl naujų struktūrų įgyvendinant EB
     sutarties 169 ir 171 straipsnius.

     Priimta..............................

                    Europos Bendrijų vardu                          Izraelio Valstybės vardu

LT                                                    25                                                     LT
 ---pagebreak---        BENDRA SUSITARIANČIŲJŲ ŠALIŲ DEKLARACIJA DĖL DIALOGO DĖL
     NAUJŲ STRUKTŪRŲ ĮGYVENDINANT EB SUTARTIES 169 IR 171 STRAIPSNIUS

     Šalys pareiškia, kad, norint užtikrinti tinkamą šio Susitarimo I priedo I skirsnio 1 dalies
     įgyvendinimą, Izraelis bus laiku ir tinkamai informuojamas apie parengiamuosius darbus dėl
     struktūrų, kurios kuriamos remiantis EB sutarties 169 ir (arba) 171 straipsniais ir kurios bus
     įgyvendinamos pagal Septintąją bendrąją programą.

LT                                                26                                                  LT
 ---pagebreak---                         FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

     1.       PASIŪLYMO PAVADINIMAS

     Tarybos ir Komisijos sprendimo dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo dėl
     mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo pasirašymo ir sudarymo Europos bendrijos
     vardu pasiūlymas.

     2.       VEIKLA PAGRĮSTO VALDYMO IR BIUDŽETO SUDARYMO PAGAL
              VEIKLOS RŪŠIS SISTEMA

     Mokslinių tyrimų, Jungtinių tyrimų centro, Įmonių ir pramonės, Informacinės visuomenės ir
     žiniasklaidos bei Energetikos ir transporto generalinių direktoratų politikos strategija ir
     koordinavimas.

     3.       BIUDŽETO EILUTĖS

     3.1.    Biudžeto eilutės (veiklos eilutės ir atitinkamos techninės bei administracinės pagalbos
     eilutės (buvusios BA eilutės) su pavadinimais:

              –      Izraelio juridinių asmenų dalyvavimas netiesioginiuose veiksmuose, taip pat
              išlaidos, susijusios su Susitarimo įgyvendinimu (į komandiruotę, pasitarimus,
              seminarus ir posėdžius vykstančių Europos ekspertų ir Komisijos pareigūnų kelionės
              išlaidos) bus priskirtos Europos bendrijos bendrosios programos konkrečių programų
              konkrečioms biudžeto eilutėms (XX.01.05.03)

              –      Izraelio dalyvavimas

                    6013 skyrius (6 antraštinė dalis, įplaukos), 10.02.02, 02.04.03, 06.06.04,
              08.21.04, 09.04.02 straipsniai (išlaidos).

              Izraelio įnašas į bendrosios programos biudžetą bus proporcingas šalies BVP,
              palyginti su Europos Sąjungos BVP (žr. priedą).

     3.2.    Priemonės ir jos finansinio poveikio trukmė:

              Nuo 2007 m. sausio 1 d. EB Septintosios bendrosios programos vykdymo
              laikotarpiu, kaip nustatyta Susitarimo 5 straipsnyje.

     3.3.    Biudžeto ypatybės (prireikus įterpti eilučių):

                                                                                         Finansinės
      Biudžeto                                                    Šalių kandidačių
                      Išlaidų rūšis        Nauja    ELPA įnašas                         perspektyvos
       eilutė                                                           įnašai
                                                                                     išlaidų kategorija

     xx01.05.03   Neprival.   Nedif.12      NE           TAIP          TAIP                Nr. 3

     12
            Nediferencijuoti asignavimai (NDA).

LT                                                  27                                                    LT
 ---pagebreak---      4.        IŠTEKLIŲ APŽVALGA

                4.1. Finansiniai ištekliai

                4.1.1 Įsipareigojimų asignavimų (ĮA) ir mokėjimų asignavimų (MA) suvestinė
                                                                                           mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

                           Skirsnio
                             Nr.
                                              2007     2008        2009    2010     2011       2012      2013     Iš viso
          Išlaidų rūšis
                                               m.       m.          m.      m.       m.         m.        m.

      Veiklos išlaidos13
      Įsipareigojimų
                              8.1       a
      asignavimai (ĮA)
      Mokėjimų
      asignavimai                      b
      (MA)
      Administracinės išlaidos, neviršijančios orientacinės sumos14

      Techninė       ir                      0,157    0,157        0,157   0,157   0,157      0,157     0,157     1,099
      administracinė         8.2.4      c
      pagalba (NDA)
      BENDRA              ORIENTACINĖ
      SUMA
      Įsipareigojimų                         0,157    0,157        0,157   0,157   0,157      0,157     0,157     1,099
      asignavimai                     a+c

      Mokėjimų                               0,157    0,157        0,157   0,157   0,157      0,157     0,157     1,099
      asignavimai                     b+c

      Į orientacinę sumą neįskaičiuotos administracinės išlaidos15

     13
               Išlaidos, nepriskiriamos pagal atitinkamos xx antraštinės dalies xx 01 skyrių.
     14
               Išlaidos pagal xx antraštinės dalies xx 01 04 straipsnį.
     15
               Išlaidos pagal xx 01 skyrių, nepriskiriamos xx 01 04 arba xx 01 05 straipsniams.

LT                                                            28                                                             LT
 ---pagebreak---       Žmogiškieji                                0,0585     0,0585    0,0585     0,0585   0,0585    0,0585    0,0585    0,4095
      ištekliai      ir
                              8.2.5       d
      susijusios
      išlaidos (NDA)
      Administracinės                            0          0         0          0        0         0         0
      išlaidos,
      nepriskiriamos
      žmogiškiesiems
      ištekliams     ir
                              8.2.6          e
      susijusioms
      išlaidoms      ir
      neįskaičiuotos į
      orientacinę sumą
      (NDA)

     Bendra orientacinė intervencijos finansinių išlaidų suma

          Iš viso ĮA, įskaitant                  a+c    0,2155       0,2155    0,2155   0,2155   0,2155   0,2155    0,2155   15085
          išlaidas žmogiškiesiems                +d+
          ištekliams                              e
          Iš viso MA, įskaitant                  b+c    0,2155       0,2155    0,2155   0,2155   0,2155   0,2155    0,2155   1,5085
          išlaidas žmogiškiesiems                +d+
          ištekliams                              e

     Išsami informacija apie bendrą finansavimą

     Jeigu numatoma, kad pasiūlymą bendrai finansuos valstybės narės arba kitos įstaigos
     (nurodyti kokios), toliau pateiktoje lentelėje reikėtų nurodyti tokio bendro finansavimo dalies
     įvertinimą (jei numatoma, kad bendrai finansuos kelios skirtingos įstaigos, galima įterpti
     papildomų eilučių):
                                                                                                 mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

          Bendrą        finansavimą              2007       2008      2009      2010 2011          2012      2013    Iš viso
          teikianti įstaiga
          ……………………                       f
          Iš viso ĮA, įskaitant       a+c+d
          bendrą finansavimą           +e+f

                 4.1.2 Suderinamumas su finansiniu programavimu

                 x      Pasiūlymas atitinka esamą finansinį programavimą.

                        Atsižvelgiant į pasiūlymą, reikės pakeisti atitinkamų finansinės perspektyvos
                        išlaidų kategorijų programas.

                        Įgyvendinant pasiūlymą gali tekti taikyti institucijų susitarimo16 nuostatas (t. y.
                        taikyti lankstumo priemonę arba persvarstyti finansinę perspektyvą).

                 4.1.3 Finansinis poveikis įplaukoms

     16
               Žr. institucijų susitarimo 19 ir 24 dalis.

LT                                                               29                                                                  LT
 ---pagebreak---                       Pasiūlymas neturi finansinio poveikio įplaukoms.

                x     Pasiūlymas turi tokį finansinį poveikį:

                Pastaba: Visa išsami informacija ir pastabos, susijusios su poveikio įplaukoms
                apskaičiavimo metodais, turėtų būti pateiktos atskirame priede.

     Pastaba:

                –     Apskaičiuota pagal preliminarų 27 ES valstybių narių 2007 m. biudžeto
                      projektą, kol bus priimtas galutinis 2007 m. biudžetas ir persvarstyti teisiniai
                      pagrindai.

                –     Skelbiant kiekvieną preliminarų biudžeto projektą 2008–2013 m.
                      proporcingumo koeficientai taip pat bus patikslinti pagal BVP kitimo
                      tendencijas.
                                                                                            mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

                                                      Prieš                                            Padėtis pradėjus taikyti priemonę
                                                     taikant
                                                    priemon
          Biudžeto             Įplaukos*              ę [n-1        2007     2008   2009   2010     2011   2012 m. 2013 m.      Iš viso
          eilutė                                     metai]          m.       m.     m.     m.       m.

                      a) Įplaukos absoliučiąja verte 0          46,246 50,884 54,783 60,926 68,737          75,583    82,405 439,565
             601.3
                      b) Įplaukų pokytis             Δ

                *Apskaičiuotos įplaukos.

                (Nurodyti kiekvieną susijusią įplaukų biudžeto eilutę. Jei poveikis daromas kelioms
                biudžeto eilutėms, lentelėje įterpti reikiamą eilučių skaičių.)

                4.2. Žmogiškųjų išteklių visos darbo dienos ekvivalentas (įskaitant pareigūnus,
                laikinuosius ir išorės darbuotojus) – išsami informacija pateikta 8.2.1 dalyje.

     Metų poreikiai               2007       2008        2009              2010     2011     2012          2013       Iš
                                   m.         m.          m.                m.       m.       m.            m.       viso
     Iš viso žmogiškųjų            0,5        0,5         0,5              0,5       0,5      0,5          0,5
     išteklių

LT                                                             30                                                              LT
 ---pagebreak---      5.     YPATYBĖS IR TIKSLAI

     Aiškinamajame memorandume reikia pateikti išsamią informaciją apie pasiūlymo
     aplinkybes. Šiame finansinės teisės akto pažymos skirsnyje turi būti pateikta ši konkreti
     papildoma informacija:

     5.1.   Trumpalaikiai ir ilgalaikiai poreikiai:

     Šis sprendimas leis Izraeliui, kaip asocijuotajai šaliai, prisijungti prie EB Septintosios
     mokslinių tyrimų bendrosios programos ir dalyvauti mokslinių tyrimų veikloje Bendrijos
     lygmeniu.

     5.2.   Papildoma nauda, sukurta dalyvaujant Bendrijai, pasiūlymo suderinamumas su
     kitomis finansinėmis priemonėmis ir galima sinergija:

     Bendrijos finansavimas – būtina sąlyga Izraelio dalyvavimui mokslinių tyrimų bendrosiose
     programose skatinti ir lengvinti.

     5.3.   Pasiūlymo tikslai, numatomi rezultatai ir susiję rodikliai veikla pagrįsto valdymo
     sistemos atžvilgiu:

     Asociacijos susitarimas turėtų leisti Izraeliui ir Bendrijai turėti abipusės naudos, suteikus
     vienas kitam galimybes dalyvauti savo mokslinių tyrimų programose.

     5.4.   Įgyvendinimo metodas (preliminarus):

     Toliau nurodykite priemonei įgyvendinti pasirinktą (-us) metodą (-us)17.

     X Centralizuotas valdymas

                    ×      Tiesioginis, vykdomas Komisijos

                           Netiesioginis, perduodant:

                                      vykdomosioms agentūroms

                                     Bendrijos įkurtoms įstaigoms,                 nurodytoms       Finansinio
                                  reglamento 185 straipsnyje

                                     Nacionalinėms viešojo sektoriaus įstaigoms arba viešąsias
                                  paslaugas teikiančioms įstaigoms.

                        Pasidalijimas arba decentralizuotas valdymas

                                  kartu su valstybėmis narėmis

                                  kartu su trečiosiomis šalimis

     17
            Jeigu nurodyti keli metodai, prašom pateikti atitinkamą informaciją šios dalies skirsnyje „Susijusios
            pastabos“.

LT                                                      31                                                          LT
 ---pagebreak---                          Bendras valdymas         su        tarptautinėmis   organizacijomis   (nurodyti
                         organizacijas)

              Susijusios pastabos:

     6.     STEBĖSENA IR VERTINIMAS

              6.1. Stebėsenos sistema

              (a)   Veiklos rodikliai

              –     Izraelio pateiktų pasiūlymų skaičius, palyginti su finansavimui tiek pagal
                    kiekvieną specialią programą, tiek pagal visą bendrąją programą atrinktų
                    pasiūlymų skaičiumi;

              –     pagal bendrosios programos specialiąsias programas pateiktų pasiūlymų
                    skaičius, palyginti su santykine Izraelio dalyvavimo tose programose dalimi;

              –     finansavimui pagal bendrosios programos specialiąsias programas atrinktų
                    Izraelio juridinių asmenų skaičius, palyginti su santykiniu Izraelio dalyvavimu
                    tose programose.

              (b)   Informacijos rinkimas

              Bendrųjų programų konkrečių programų duomenų pagrindu.

              (c)   Bendras vertinimas

              Pasibaigus EB Septintosios bendrosios programos vykdymo terminui, Komisija
              įvertins visą bendradarbiavimo veiklą pagal Susitarimą.

     7.     KOVOS SU SUKČIAVIMU PRIEMONĖS

     Jei įgyvendinant bendrąją programą reikia pasitelkti išorės rangovus arba skirti finansinius
     įnašus trečiosioms šalims, Komisija atliks finansinius auditus. Bendrijos finansinius auditus
     atliks Bendrijos personalas arba pagal tikrinamosios šalies įstatymus patvirtinti apskaitos
     ekspertai.

     Siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus, visuose dotacijų susitarimuose ir
     (arba) sutartyse, kurios naudojamos bendrajai programai įgyvendinti, bus numatytos patikrų,
     priemonių ir sankcijų taisyklės, pateikiant nuorodas į Reglamentus Nr. 2988/95, 2185/96,
     1073/99 ir 1074/99.

     Visų pirma dotacijų susitarimuose ir (arba) sutartyse turi būti pateiktos šios nuostatos:

     –        pateiktos specialiosios sutartinės sąlygos dėl Europos bendrijos finansinių interesų
              apsaugos atliekant atlikto darbo patikras ir tikrinimus;

     –        numatytas kovos su sukčiavimu srityje veikiančių administracijos inspektorių
              dalyvavimas pagal Reglamentus Nr. 2185/96, 1073/99 ir 1074/99;

LT                                                     32                                                  LT
 ---pagebreak---      –       numatytas administracinių sankcijų taikymas už visus tyčinius arba dėl neatsargumo
             atsiradusius pažeidimus įgyvendinant dotacijų susitarimus ir (arba) sutartis pagal
             Bendrąjį reglamentą Nr. 2988/95, įskaitant „juodojo sąrašo“ sudarymą;

     –       nustatyta, kad pažeidimų ir sukčiavimo atveju galimi išieškojimo pavedimai bus
             vykdytini pagal EB sutarties 256 straipsnį.

     Vietos tikrinimus atliks Europos Audito Rūmai.

     Galiausiai Susitarimo IV priede nustatyta, kad Izraelis pripažįsta Bendrijos teisę lėšas pagal
     bendrąją programą gaunančių Izraelio juridinių asmenų patalpose atlikti patikras vietoje ir taip
     pat pripažįsta išieškojimo pavedimų ir Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimų
     vykdytinumą.

LT                                                 33                                                   LT
 ---pagebreak---  8.         IŠSAMI INFORMACIJA APIE IŠTEKLIUS

 8.1        Pasiūlymo tikslai vertinant pagal finansines išlaidas:NĖRA
                                                                                                                        Įsipareigojimų asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
 (Turėtų būti     Rezultato     Vid.          n metai              n+1 metai             n+2 metai              n+3 metai            n+4 metai            n+5 metai ir              IŠ VISO
 pateiktos          rūšis     išlaidos                                                                                                                      vėliau
 tikslų,
                                         Rezultatų   Iš viso   Rezultatų   Iš viso   Rezultatų   Iš viso   Rezultatų   Iš viso   Rezultatų   Iš viso   Rezultatų   Iš viso   Rezultatų   Iš     viso
 veiksmų ir
                                         skaičius    išlaidų   skaičius    išlaidų   skaičius    išlaidų   skaičius    išlaidų   skaičius    išlaidų   skaičius    išlaidų   skaičius    išlaidų
 rezultatų
 antraštės)
 VEIKLOS
 TIKSLAS
 NR. 118
 1 priemonė
 1 rezultatas
 2 rezultatas
 2 priemonė
 1 rezultatas
 1tikslo
 tarpinė suma
 VEIKLOS
 TIKSLAS
 NR. 2
 1 priemonė..
 1 rezultatas
 2       tikslo
 tarpinė suma
 VEIKLOS
 TIKSLAS
 Nr. n
 n       tikslo
 tarpinė suma
 VISOS
 IŠLAIDOS

 18
            Kaip aprašyta 5.3 skirsnyje.

LT                                                                                                         34
 ---pagebreak---      8.2     Administracinės išlaidos

     8.2.1   Žmogiškųjų išteklių skaičius ir rūšis

                                     Darbuotojai, skiriami priemonei įgyvendinti iš esamų ir (arba) papildomų
     Pareigybių rūšis
                                      išteklių (darbo vietų arba visos darbo dienos ekvivalentų skaičius)

                                   2007      2008     2009     2010     2011     2012     2013
                                                                                                     Iš viso
                                    m.        m.       m.       m.       m.       m.       m.

     Pareigūnai arba     A*/   0,5           0,5      0,5      0,5      0,5      0,5      0,5
         laikinas        AD
      personalas19
       (XX 01 01)        B*,
                         C*/
                         AST

     Personalas,               0             0        0        0        0        0        0
     finansuojamas20 pagal
     XX 01 02 straipsnį

     Kiti       darbuotojai,   0             0        0        0        0        0        0
     finansuojami21    pagal
     XX 01 04/05 straipsnį

     IŠ VISO                   0,5           0,5      0,5      0,5      0,5      0,5      0,5

     8.2.2 Užduočių, susijusių su priemone, aprašymas

     Valdant ir įgyvendinant Izraelio prisijungimą prie bendrosios programos bus reguliariai
     rengiamos EB ir Izraelio ekspertų ir pareigūnų komandiruotės.

     8.2.3   Žmogiškųjų išteklių (numatytų teisės aktais) šaltiniai

     (Pateikus kelis šaltinius, nurodyti su kiekvienu šaltiniu susijusių pareigybių skaičių)

               X        Šiuo metu programai valdyti skirtos pareigybės, kurios bus pakeistos arba joms
                        skirtas laikas bus pratęstas.

                        Pareigybės, preliminariai skirtos n metų MPS (PBP) vykdyti.

                        Pareigybės, kurių bus prašoma kitos MPS (PBP) procedūros metu.

                        Pareigybės, kurios bus perskirstytos naudojant valdymo tarnybos išteklius
                        (vidinis perskirstymas).

                        Pareigybės, reikalingos n metams, tačiau nenumatytos tų metų MPS (PBP).

     19
             Kurių išlaidos į orientacinę sumą NEĮSKAIČIUOTOS.
     20
             Kurių išlaidos į orientacinę sumą NEĮSKAIČIUOTOS.
     21
             Kurių išlaidos į orientacinę sumą įskaičiuotos.

LT                                                           35                                                 LT
 ---pagebreak---      8.2.4      Kitos administracinės išlaidos, įskaičiuotos į orientacinę sumą

     (XX 01 04/05 – Administracinės valdymo išlaidos)
                                                                                                     mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

     Biudžeto eilutė                          2007         2008         2009          2010         2011       2012        2013       IŠ VISO
                                               m.           m.           m.            m.           m.         m.          m.
     (numeris ir pavadinimas)

     1. Techninė ir administracinė
     pagalba (įskaitant susijusias
     išlaidas darbuotojams)

     Vykdomosios įstaigos22               0            0            0             0            0              0           0

     Kita techninė ir administracinė      0,157        0,157        0,157         0,157        0,157          0,157       0,157      1,099
     pagalba

     intra muros

     extra muros

     Iš   viso     techninei         ir   0,157        0,157        0,157         0,157        0,157          0,157       0,157      1,099
     administracinei pagalbai

     8.2.5 Finansinės išlaidos žmogiškiesiems ištekliams ir susijusios išlaidos, neįskaičiuotos į
     orientacinę sumą
                                                                                                   mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

                                                     2007      2008      2009         2010     2011       2012        2013         Iš
              Žmogiškųjų išteklių tipas
                                                      m.        m.        m.           m.       m.         m.          m.         viso

     Pareigūnai ir laikinas personalas (XX        0,0585       0,0585    0,0585       0,0585   0,0585     0,0585      0,0585      0,4095
     01 01)
     Darbuotojai, finansuojami pagal XX
     01     02      straipsnį   (pagalbiniai
     darbuotojai, deleguotieji nacionaliniai
     ekspertai, pagal sutartis dirbantys          0            0         0            0        0          0           0
     darbuotojai ir kt.)
           (nurodyti biudžeto eilutę)
               Visos išlaidos žmogiškiesiems
             ištekliams ir susijusios išlaidos
          (NEĮSKAIČIUOTOS į orientacinę           0,0585       0,0585    0,0585       0,0585   0,0585     0,0585      0,0585      0,4095
                                        sumą)

     22
                Reikėtų pateikti nuorodą į konkrečias finansines teisės akto pažymas dėl atitinkamos (-ų) vykdomosios
                (-ųjų) agentūros (-ų).

LT                                                                 36                                                                        LT
 ---pagebreak---      Apskaičiuota – Pareigūnai ir laikinieji tarnautojai

     Prireikus pateikti nuorodą į 8.2.1 dalį.

     Suma, nustatyta pagal metines išlaidas vienam pareigūnui (įskaitant visas kategorijas), t. y.:

     117 000 EUR/2 = 58 500

     Apskaičiuota – Darbuotojai, finansuojami pagal XX 01 02 straipsnį                     Nenurodyta

     Prireikus pateikti nuorodą į 8.2.1 dalį.

     8.2.6     Kitos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą
                                                                                   mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

                                                     2007 2008 2009         2010    2011 2012        2013 IŠ VISO
                                                      m.   m.   m.           m.      m.   m.           m.

     XX 01 02 11 01 – komandiruotės

     XX 01 02 11 02 – posėdžiai ir konferencijos

     XX 01 02 11 03 – komitetai23

     XX 01 02 11 04 – tyrimai ir konsultacijos

     XX 01 02 11 05 – informacinės sistemos

     2. Iš viso kitų valdymo išlaidų (XX 01 02
        11)

     3. Kitos administravimui priskiriamos
        išlaidos (patikslinti nurodant biudžeto
        eilutę)

     Iš    viso    administracinių    išlaidų,
     nepriskiriamų žmogiškiesiems ištekliams
     ir         susijusioms        išlaidoms            0        0      0    0        0        0       0
     (NEĮSKAIČIUOTOS į orientacinę sumą)

     Apskaičiuota – Kitos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą

     23
               Nurodyti komiteto rūšį ir grupę, kuriai jis priklauso.

LT                                                            37                                                     LT
 ---pagebreak---                                               Priedas
                             Poveikio įplaukoms apskaičiavimo metodas

     Izraelio finansinis įnašas į EB Septintąją bendrąją programą nustatomas kasmet, proporcingai
     ir pridedant prie sumos, kuri kiekvienais metais skiriama iš Europos Sąjungos bendrojo
     biudžeto įsipareigojimų asignavimams, reikalingiems EB Septintajai bendrajai programai
     vykdyti, vadovauti ir veikti.

     Izraelio įnašo skaičiavimo proporcingumo koeficientas gaunamas nustatant santykį tarp
     Izraelio bendrojo vidaus produkto rinkos kainomis ir Europos Sąjungos valstybių narių bei
     Izraelio bendrojo vidaus produkto rinkos kainomis sumos. Šis santykis skaičiuojamas pagal
     naujausius tų pačių metų Tarptautinio rekonstrukcijos ir plėtros banko statistinius duomenis,
     turimus skelbiant preliminarų Europos Sąjungos biudžeto projektą.

     Pagal 2004 m. BVP (šaltinis: Pasaulio bankas) apskaičiuotas 2007 m. įnašas į EB Septintąją
     bendrąją programą yra toks:

     2004 m. BVP (mln. EUR)

     ES–27 BVP                                      12 787 938,70

     Izraelio BVP                                   117 548,40

     Santykis                                       0,910 %

     Apskaičiuotas įnašas (mln. EUR)

     Metai          Biudžetas                       Bendras apskaičiuotas įnašas

     2007 m.         5 082,008                      46,246

     Iš viso         5 082,008                      46,246

LT                                                38                                                 LT