CELEX: 21986A0402(01)
Language: it
Date: 1986-02-24 00:00:00
Title: Scambio di lettere tra la Comunità economica europea e il governo del Canada sulle esportazioni comunitarie in Canada di carne bovina disossata destinata alla trasformazione

N. L 87/34                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  2. 4. 86
                                                SCAMBIO DI LETTERE
           tra la Comunità economica europea e il governo del Canada sulle esportazioni
               comunitarie in Canada di carne bovina disossata destinata alla trasformazione
                                      A. Lettera della Comunità economica europea
           Signor Ministro aggiunto,
            1 . Facendo riferimento alle recenti consultazioni relative all'indagine sul supposto sowenzio­
           namento concesso alla carne bovina disossata destinata alla trasformazione, esportata dalla Comu­
           nità economica europea (denominata in appresso Comunità) e all'accordo sull'interpretazione e
           sull'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII del GATT (denominato in appresso codice), mi
           pregio informarLa che la Comunità limiterà il quantitativo che beneficia di sovvenzioni per
           quanto riguarda la carne bovina disossata destinata alla trasformazione, esportata dalla Comunità
           in Canada, purché ciò sia accettato come un impegno conforme alla legge canadese sulle misure
           speciali per le importazioni in Canada, ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 5, lettera a), del codice,
           senza pregiudizio per i diritti della Comunità, conformemente al codice stesso. In ciascuno degli
           anni 1986, 1987 e 1988 il quantitativo massimo annuale sarà di 10 668 tonnellate.
           2.     Per rispettare questo impegno, le competenti autorità della Comunità rilasceranno titoli
           d'esportazione entro i limiti stabiliti. Tali titoli saranno rilasciati ogni trimestre, in modo da
           garantire consegne regolari .
           3. La Comunità accetta inoltre che le autorità canadesi applichino un sistema di sorveglianza
           delle importazioni ed effettuino controlli per verificare il concreto adempimento dell'impegno.
           Essa accetta inoltre che :
           A) le autorità canadesi consentano l'importazione di tutte le spedizioni di carne bovina disossata
                destinata alla trasformazione, accompagnata da detto titolo d'esportazione entro i limiti fissati,
                purché i prodotti possiedano i normali requisiti previsti dalla normativa canadese per la loro
                importazione ;
           B) i titoli d'esportazione non siano richiesti per l'importazione di tale prodotto, esclusivamente
                se esso è stato spedito dalla Comunità anteriormente al 28 febbraio 1986, il quantitativo di
                prodotti così importato rientrerà nel massimale fissato per il 1986 ; e che
           C) il sistema funzioni in modo da non costituire un ostacolo alla completa utilizzazione dei
                quantitativi massimi annuali.
           4.     Il presente impegno può essere modificato di comune accordo tra le parti.
           5. Su richiesta della Comunità o delle autorità canadesi saranno avviate consultazioni su qual­
           siasi problema relativo al presente impegno.
           6.     La prego di comunicarmi se il Suo governo è disposto ad accettare l'accordo di cui sopra.
                                                                                   A nome
                                                                   del Consiglio delle Comunità europee
 ---pagebreak--- 2. 4. 86                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 87/35
                                          B. Lettera del governo del Canada
         Signor Direttore generale aggiunto,
         Mi pregio accusare ricevuta della Sua lettera, in data odierna, redatta come segue :
            « 1 . Facendo riferimento alle recenti consultazioni relative all'indagine sul supposto
            sowenzionamento concesso alla carne bovina disossata destinata alla trasformazione, espor­
            tata dalla Comunità economica europea (denominata in appresso Comunità) e all'accordo
            sull'interpretazione e sull'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII del GATT (denominato
            in appresso codice), mi pregio informarLa che la Comunità limiterà il quantitativo che bene­
            ficia di sovvenzioni per quanto riguarda la carne bovina disossata destinata alla trasforma­
            zione, esportata dalla Comunità in Canada, purché ciò sia accettato come un impegno
            conforme alla legge canadese sulle misure speciali per le importazioni in Canada, ai sensi
            dell'articolo 4, paragrafo 5, lettera a) del codice, senza pregiudizio per i diritti della Comunità,
            conformemente al codice stesso. In ciascuno degli anni 1986, 1987 e 1988 il quantitativo
            massimo annuale sarà di 10 668 tonnellate .
            2.      Per rispettare questo impegno, le competenti autorità della Comunità rilasceranno titoli
            d'esportazione entro i limiti stabiliti. Tali titoli saranno rilasciati ogni trimestre, in modo da
            garantire consegne regolari.
            3 . La Comunità accetta inoltre che le autorità canadesi applichino un sistema di sorve­
            glianza delle importazioni ed effettuino controlli per verificare il concreto adempimento
            dell'impegno. Essa accetta inoltre che :
            A) le autorità canadesi consentano l'importazione di tutte le spedizioni di carne bovina disos­
                 sata destinata alla trasformazione, accompagnata da detto titolo d'esportazione entro i
                 limiti fissati, purché i prodotti possiedano i normali requisiti previsti dalla normativa
                 canadese per la loro importazione ;
            B) i titoli d'esportazione non siano richiesti per l'importazione di tale prodotto, esclusiva­
                 mente se esso è stato spedito dalla Comunità anteriormente al 28 febbraio 1986, il quan­
                 titativo di prodotti così importato rientrerà nel massimale fissato per il 1986 ; e che
            C) il sistema funzioni in modo da non costituire un ostacolo alla completa utilizzazione dei
                 quantitativi massimi annuali.
            4.      Il presente impegno può essere modificato di comune accordo tra le parti .
            5.     Su richiesta della Comunità o delle autorità canadesi saranno avviate consultazioni su
            qualsiasi problema relativo al presente impegno.
            6.      La prego di comunicarmi se il Suo governo è disposto ad accettare l'accordo di cui
            sopra. ».
         Ho l'onore di confermarLe che tale intesa è accettabile per il governo del Canada.
                                                                                    Per il
                                                                           governo del Canada