CELEX: C1996/180/42
Language: es
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de Her Majesty's Court of Session in Scotland, de fecha 29 de marzo de 1996, en el asunto entre Marie Brizard et Roger International SA y William Grant & Sons (International) Ltd y otro (Asunto C-126/96)

N0 C 180/20                ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       22 . 6 . 96
 Motivos y principales alegaciones                                     2 ) ¿ Está facultado el órgano jurisdiccional que conoce del
                                                                            recurso en virtud del apartado 1 del artículo 37 para
 Incompetencia de la Comisión [véase el asunto C- 11/                       suspender el procedimiento con arreglo al párrafo
 96 ( 3 )].                                                                 primero del artículo 38 cuando el órgano jurisdiccional
                                                                            de origen ya ha acordado que la ejecución provisional de
 Desviación de poder: los artículos ex novo en la Directiva                 la resolución frente a la parte que ha resultado conde­
 90/388/CEE por la Directiva 96/2/CE incorporan modifica­                   nada esté supeditada a la constitución de una determi­
 ciones sustanciales del régimen existente sin respeto ni del               nada garantía a favor de dicha parte ?
 reparto de competencias entre las Instituciones comunita­
 rias entre sí y en relación con los Estados miembros ni del           Interrelación entre el párrafo 2 del artículo 38 y el hecho de
 procedimiento y calendario fijados por el Consejo para el             que en la resolución del órgano jurisdiccional de origen se
 establecimiento de las disposiciones necesarias que permi­            haya exigido la constitución de una garantía
 tam imponer a los Estados miembros las obligaciones anejas
 a una situación de plena liberalización en el sector de las           3 ) ¿ Está facultado el órgano jurisdiccional que conoce del
 comunicaciones móviles y personales .                                      recurso en virtud del apartado 1 del artículo 37 para
                                                                            apreciar si la garantía o caución ya constituida por la
 (') DO n" L 20 de 26 . 1 . 1996 , p . 59 .
 ( 2 ) DO n" L 192 de 24 . 7. 1990, p . 10,
                                                                            parte que solicita la ejecución se ajusta adecuadamente a
 ( 3 ) DO n° C 95 de 30 . 3 . 1996 , p . 5 .                                la resolución del órgano jurisdiccional de origen y para
                                                                            tomar en consideración cualquier desajuste al decidir si
                                                                            debe o no resolver conforme al párrafo 2 del artículo 38 ;
                                                                            y,
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­             4 ) está también facultado, con arreglo al párrafo 2 del
lución de Her Majesty's Court of Session in Scotland, de                    artículo 38 , para subordinar la ejecución a la constitu­
fecha 29 de marzo de 1996, en el asunto entre Marie Brizard                 ción de una garantía o caución mayor que la exigida por
et Roger International SA y William Grant & Sons                            el órgano jurisdiccional de origen hasta que recaiga una
                      (International ) Ltd y otro                           resolución definitiva en el recurso interpuesto en el
                                                                            Estado de origen ?
                          ( Asunto C-126/96 )
                              ( 96/C 180/42 )                          Momento del ejercicio de la facultad conferida por el
                                                                       párrafo del artículo 38 para suspender el procedimiento
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante            5 ) ¿ Debe el órgano jurisdiccional que conoce del recurso en
resolución de Her Majesty's Court of Session in Scotland,                   virtud del apartado 1 del artículo 37 ejercer la facultad
dictada el 29 de marzo de 1996, en el asunto entre Marie                    de suspender el procedimiento, conferida por el párrafo
Brizard et Roger International SA y William Grant & Sons                    primero del artículo 38 , sólo mediante la desestimación
( International ) Ltd y otro, y recibida en la Secretaría del               del recurso interpuesto con arreglo al apartado 1 del
Tribunal de Justicia el 18 de abril de 1996 .                               artículo 37 ( sin perjuicio de que se pueda interponer un
                                                                            nuevo recurso sobre una cuestión de Derecho ante el
La Court of Session in Scotland solicita al Tribunal de
                                                                            ógano jurisdiccional designado en el apartado 2 del
Justicia que se pronuncie sobre las cuestiones siguientes :                 artículo 37) o debe, por el contrario, ejercerla antes de
                                                                            adoptar ninguna decisión sobre el fondo del recurso del
Interrelación entre los párrafos primero y segundo del                      que conoce ?
artículo 38 ( ! )
                                                                       Interrelación entre el párrafo primero del artículo 38 y el
1 ) a ) En una situación en la que se puede constituir una             artículo 34
            garantía adecuada para la parte contra la que se
            dirija la resolución ejecutoria, ¿ debe interpretarse
                                                                       6 ) Si, al decidir si debe o no ejercer la facultad conferida por
            que el artículo 38 confiere al órgano jurisdiccional
                                                                            el párrafo primero del artículo 38 , el órgano jurisdic­
            que conoce del recurso en virtud del apartado 1 del
            artículo 37 tanto la facultad, establecida en el
                                                                            cional que conoce del recurso en virtud del apartado 1
                                                                            del artículo 37 debe tomar en consideración :
            párrafo primero del artículo 38 , se suspender el
            procedimiento, como la facultad, establecida en el                i ) sólo aquellas cuestiones enumeradas en los artícu­
            párrafo segundo del mismo artículo 38 , de dar                        los 27 y 28 ;
            cumplimiento a dicha ejecutoria subordinándola a
            la constitución de la garantía que determine dicho               ii ) aquellas cuestiones suscitadas debido a un cambio
            órgano jurisdiccional ?                                               sustancial de las circunstancias desde que se dictó la
                                                                                  resolución de ejecución provisional;
       b ) En caso de respuesta afirmativa a la letra a ) de la
            primera pregunta, ¿ debe preferirse el ejercicio de            iii ) cuestiones de las que las partes contrarias no habían
            una de dichas facultades al de la otra ?                              tenido conocimiento cuando se dictó la resolución
                                                                                  de ejecución provisional;
Interrelación entre el párrafo primero del artículo 38 y el
hecho de que en la resolución del órgano jurisdiccional de                 iv) cuestiones de las que las partes contrarias no tenían
origen se haya exigido la constitución de una garantía                            conocimiento cuando se pronunció la resolución de
 ---pagebreak--- 22 . 6 . 96                  ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 180/21
              ejecución provisional, tanto si podían haberlas                    efectúe la limpieza con sus propios trabajadores o con
              previsto como si no, y que por lo tanto no se habían               otros de nueva contratación .
              suscitado ante el órgano jurisdiccional de origen;
        v ) cuestiones que los demandados conocían pero que
              no habían tenido la oportunidad de plantear ante el
                                                                           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                           lución del Conseil d'État du Royaume de Belgique, de fecha
              órgano jurisdiccional de origen .                            29 de marzo de 1996, en el asunto entre asbl Inter­
Facultades supeditadas al ejercicio de la facultad de suspen­                          Environnement Wallonie y Región valona
der el procedimiento conferida por el párrafo 1 del                                                ( Asunto C-129/96 )
artículo 38
                                                                                                      ( 96/C 180/44 )
7 ) ¿ Está facultado el órgano jurisdiccional que conoce del               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
       recurso en virtud del apartado 1 del artículo 37 para               sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
       acordar la suspensión del procedimiento de exequátur                resolución del Conseil d'État du Royaume de Belgique,
       supeditándola a la constitución de una garantía o                   dictada el 29 de marzo de 1996 , en el asunto entre asbl
       caución suficiente por parte de la condenada en la                  Inter-Environnement Wallonie y Región valona, y recibida
       resolución de origen para proteger los intereses de la              en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 23 de abril de
       parte que hace valer dicha resolución para el caso en que           1996 .
       sea desestimado el recurso de la primera contra dicha
       resolución en el Estado de origen ?                                 El Conseil d'État du Royaume de Belgique solicita al
                                                                           Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
( 1 ) Artículo 38 del Convenio a la competencia judicial y a la            cuestiones :
      ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil,   1 ) ¿ Se oponen los artículos 5 y 189 del Tratado CEE a que
      de 27 de septiembre de 1968 ( DO n" L 299 de 31 . 12 . 1972 ,
      p . 32 ), en su versión modificada por el Tratado de adhesión del
                                                                                 los Estados miembros adopten una disposición contra­
      Reino de Dinamarca , de Irlanda y del Reino Unido de Gran                  ria a la Directiva 75/442/CEE del Consejo, de 15 de julio
      Bretaña e Irlanda del Norte , de 9 de octubre de 1978 ( DO n"              de 1975 , relativa a los residuos ( l ), modificada por la
      L 304 de 30 . 10 . 1978 , p . 1 , y — en su versión modificada —           Directiva 91 /156/CEE ( 2 ), durante el plazo de adapta­
      p . 77 ).                                                                  ción del Derecho interno a ésta ?
                                                                                  ¿ Se oponen las mismas disposiciones del Tratado a que
                                                                                 los Estados miembros adopten y pongan en vigor una
                                                                                 norma que se presenta como una adaptación del
Petición de decisión prejudicial presentada mediante auto de
la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de                        Derecho nacional a dicha Directiva , pero cuyas dispo­
Murcia, dictado el 22 de febrero de 1996, en el asunto entre
                                                                                 siciones resultan contrarias a las prescripciones de esa
                                                                                 Directiva ?
Francisco Hernández Vidal SA y Prudencia Gómez Pérez,
          María Gómez Pérez, Contratas y Limpiezas, SL                     2 ) Una sustancia contemplada en el Anexo I de la Directiva
                            ( Asunto C-127/96 )                                  91 /156/CEE del Consejo, de 18 de marzo de 1991 , por
                                                                                 la que se modifica la Directiva 75/442/CEE relativa a los
                                ( 96/C 180/43 )                                  residuos, que está integrada directa o indirectamente en
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                        un proceso de producción industrial, ¿ es un residuo en el
                                                                                 sentido de la letra a ) del artículo 1 de dicha Direc­
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                      tiva ?
auto de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia
de Murcia, dictado el 22 de febrero de 1996 , en el asunto                 (') DO n" L 194 de 25 . 7. 1975 , p. 39; EE 15/01 , p. 129 .
entre Francisco Hernández Vidal SA y Prudencia Gómez                       ( 2 ) DO n" L 78 de 26 . 3 . 1991 , p . 32 .
Pérez, María Gómez Pérez, Contratas y Limpiezas, SL, y
recibido en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 22 de
abril de 1996 .                                                            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                           lución del Supremo Tribunal Administrativo ( Sala Segunda
La Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de                  — Contencioso Tributário ), de 28 de febrero de 1996, en
Murcia solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie                   el asunto entre Fazenda Pública y Solisnor-Estaleiros
sobre las cuestiones siguientes :                                                                        Navais SA
a ) Si la actividad laboral consistente en los servicios de                                        (Asunto C-130/96 )
       limpieza de los locales de una empresa, cuya producción                                        ( 96/C 180/45 )
       principal no es la de limpieza , en el presente caso,
       fabricación de chicles y caramelos, pero tiene necesidad            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
       permanente de aquella actividad secundaria, es « parte              sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
       de un centro de actividad ».                                        resolución del Supremo Tribunal Administrativo ( Sala
                                                                           Segunda — Contencioso Tributário ), dictada el 28 de
b ) También si, en el concepto « cesión contractual », puede               febrero de 1 996 , en el asunto entre Fazenda Pública y
       estar comprendida la resolución de un contrato mercan­              Solisnor-Estaleiros Navais SA, y recibida en la Secretaría del
       til para prestación del servicio de limpieza , tras tres años,      Tribunal de Justicia el 24 de abril de 1996 .
       por prórrogas anuales, al vencimiento del tercero año,
       por decisión de la empresa arrendataria de los servicios;           El Supremo Tribunal Administrativo solicita al Tribunal de
       y si, para el supuesto de respuesta afirmativa, ello puede          Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión
       depender de que la empresa arrendataria de los servicios            prejudicial :