CELEX: 52017PC0133
Language: lt
Date: 2017-03-21
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos jungtiniame komitete iš dalies keičiant tos Konvencijos II priedėlį

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2017 03 21
            COM(2017) 133 final
            2017/0059(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos jungtiniame komitete iš dalies keičiant tos Konvencijos II priedėlį
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               •Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
            
            
               
                  Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninėje konvencijoje
                     1
                   (toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis prekiaujama pagal atitinkamus Susitariančiųjų Šalių sudarytus susitarimus, kilmės.
               
               
                  Konvencijos II priedėlio 1 straipsnyje nustatyta, kad dvišalei prekybai Susitariančiosios Šalys gali taikyti specialiąsias nuostatas, kuriomis nukrypstama nuo tos Konvencijos I priedėlyje nustatytų bendrųjų nuostatų. Tos specialiosios nuostatos nustatytos II priedėlio prieduose.
               
               
                  Vidurio Europos laisvosios prekybos susitarimo (VELPS) jungtinis komitetas, kurio veikloje dalyvauja Moldovos Respublika ir Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyvės (toliau – VELPS šalys), 2015 m. lapkričio 26 d. Sprendimu 3/2015
                     2
                   numatė sąlyginio apmokestinimo ir visiškos kumuliacijos galimybę, taikomą VELPS šalių tarpusavio prekybai. Visos VELPS šalys yra Konvencijos Susitariančiosios Šalys.
               
               
                  VELPS jungtinio komiteto Sprendime 3/2015 yra nuostatų, kuriomis nukrypstama nuo Konvencijos I priedėlio nuostatų, todėl Konvencijos II priedėlį reikia iš dalies pakeisti. Pirma, nukrypstama nuo I priedėlio 14 straipsnio, kuriame nustatomas sąlyginio apmokestinimo taikymo draudimo principas. Antra, nukrypstama nuo I priedėlio 3 straipsnio, susijusio su kumuliacija, nes ši nuostata neapima visiškos kumuliacijos.
               
               
                  Kitomis Sprendimo 3/2015 nuostatomis užtikrinamas sklandus šių nukrypti leidžiančių nuostatų įgyvendinimas. 
               
               
                  Be to, užtikrinama, kad šios nukrypti leidžiančios nuostatos nedarytų poveikio prekybai su kitomis Konvencijos Susitariančiosiomis Šalimis. Sprendimo 3/2015 1 straipsnyje nustatyta, kad produktams, kuriems pritaikius šias nukrypti leidžiančias nuostatas buvo suteikta VELPS šalies kilmė, netaikoma kumuliacijos nuostata pagal Konvencijos bendrąsias nuostatas.
               
               
                  Konvencijos 4 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad Konvencijos ir priedėlių pakeitimai priimami Konvencijos jungtinio komiteto sprendimu. Remiantis 3 straipsnio 2 dalimi jungtinis komitetas sprendimus priima vienbalsiai.
               
            
            
               •Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               
                  Pažymėtina, kad panašios nukrypti leidžiančios nuostatos jau taikomos tam tikrų Susitariančiųjų Šalių tarpusavio prekybai.
               
            
            
               2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
            
               Tarybos sprendimo teisinis pagrindas yra Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje nustatyta, kad kai reikia priimti teisinę galią turintį sprendimą tarptautiniu susitarimu įsteigtame organe, Taryba, remdamasi Komisijos ar Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymu, priima sprendimą, kuriuo nustatoma pozicija, kuri bus priimta Sąjungos vardu. 
            
            
               Ši nuostata taikoma sprendimui, kurį turi priimti Konvencijos jungtinis komitetas.
            
            
               •Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) 
            
            
               
                  Pasiūlymas priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai.
               
            
         
         
            
               3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               •Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
            
            
               Konvencijos Susitariančiosios Šalys ir valstybės narės apie prašymą buvo informuotos 2016 m. rugsėjo 28 d. įvykusiame Konvencijos jungtinio komiteto posėdyje.
            
            
               •Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
            
            
               
                  Nepriklausomo tyrimo neprireikė.
               
            
            
               •Poveikio vertinimas
            
            
               
                  Nukrypti leidžiančios nuostatos, dėl kurių ES turi priimti poziciją Konvencijos jungtiniame komitete, susijusios tik su lengvatine VELPS šalių tarpusavio prekyba. Todėl vertinti poveikio nereikia.
               
            
            
               4.POVEIKIS BIUDŽETUI
            
            
               
                  Netaikoma.
               
            
            
               2017/0059 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos jungtiniame komitete iš dalies keičiant tos Konvencijos II priedėlį
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)2012 m. sausio 1 d. įsigaliojo Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninė konvencija
                  3
                (toliau – Konvencija), kurioje nustatomos prekių, kuriomis prekiaujama pagal laisvosios prekybos susitarimus, sudarytus visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių, taip pat su šalimis, kurios yra Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyvės, kilmės taisyklės;
            
            
               (2)Konvencijos II priedėlio 1 straipsnyje nustatyta, kad dvišalei prekybai Susitariančiosios Šalys gali taikyti specialiąsias nuostatas, kuriomis nukrypstama nuo tos Konvencijos I priedėlyje nustatytų bendrųjų nuostatų. Šios specialiosios nuostatos nustatomos II priedėlio prieduose; 
            
            
               (3)Vidurio Europos laisvosios prekybos susitarimo (VELPS), kurio šalys yra Moldovos Respublika ir Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyvės (toliau – VELPS šalys), jungtinis komitetas 2015 m. lapkričio 26 d. priėmė Sprendimą 3/2015, kuriame nustatomos specialiosios nuostatos, kuriomis nukrypstama nuo Konvencijos I priedėlyje išdėstytų nuostatų;
            
         
         
            
               (4)Sprendimu 3/2015 siekiama palengvinti VELPS šalių tarpusavio prekybą: pagerinti kumuliacijos sąlygas, nustatytas Konvencijos I priedėlio 3 straipsnyje dėl kilmės kumuliacijos, ir nutraukti draudimą taikyti sąlyginį apmokestinimą arba neapmokestinimą muitais, nustatytą Konvencijos I priedėlio 14 straipsnyje. Šios nukrypti leidžiančios nuostatos taikomos tik siekiant nustatyti prekių, kuriomis tarpusavyje prekiauja VELPS šalys, kilmę;
            
            
               (5)šios specialiosios nuostatos, kuriomis nukrypstama nuo I priedėlyje išdėstytų nuostatų, turėtų būti nustatytos naujame priede dėl prekybos, kuriai taikomas Vidurio Europos laisvosios prekybos susitarimas (VELPS), kurio šalys yra Moldovos Respublika ir Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyvės; šis priedas turi būti įtrauktas į II priedėlį. Konvencijos II priedėlis turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
            
            
               (6)todėl Sąjungos pozicija Konvencijos jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridėtu sprendimo projektu,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi laikytis Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos jungtiniame komitete dėl Konvencijos II priedėlio dalinio pakeitimo, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu jungtinio komiteto sprendimo projektu. 
            
            
               Neesminiams sprendimo projekto pakeitimams Sąjungos atstovai jungtiniame komitete gali pritarti be papildomo Tarybos sprendimo.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Priimtas jungtinio komiteto sprendimas paskelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     http://cefta.int/wp-content/uploads/2016/05/Decision-No_3_2015_Amending-Decison-No-3-2013-1.pdf
                  
                   
               
               
                  
                     (3)
                  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2017 03 21
            COM(2017) 133 final
            PRIEDAS
            prie
            Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos jungtiniame komitete iš dalies keičiant tos Konvencijos II priedėlį 
            
               
         
         
            
               PRIEDAS
            
            
               prie
            
            
               Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos jungtiniame komitete iš dalies keičiant tos Konvencijos II priedėlį 
            
            
               PRIEDĖLIS
            
            
            
               …
            
            
               Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių REGIONINĖS KONVENCIJOS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS 
            
            
               Nr. 
            
            
               kuriuo iš dalies keičiamos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos II priedėlio nuostatos ir įtraukiama galimybė taikyti sąlyginį apmokestinimą ir visišką kumuliaciją prekybai, kuriai taikomas Vidurio Europos laisvosios prekybos susitarimas (VELPS), kurio šalys yra Moldovos Respublika ir Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyvės 
            
            
               Jungtinis komitetas,
            
            
               atsižvelgdamas į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją
                  1
                (toliau – Konvencija),
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Konvencijos 1 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad II priedėlyje nustatytos specialiosios nuostatos, kurias gali taikyti Susitariančiosios Šalys ir kuriomis nukrypstama nuo I priedėlyje nustatytų nuostatų;
            
            
               (2)Konvencijos II priedėlio 1 straipsnyje numatyta, kad dvišalei prekybai Susitariančiosios Šalys gali taikyti specialiąsias nuostatas, kuriomis nukrypstama nuo I priedėlyje nustatytų nuostatų ir tos nuostatos yra išdėstytos II priedėlio prieduose;
            
            
               (3)Serbijos Respublika, pirmininkaujanti VELPS muitų ir kilmės taisyklių pakomitečiui pagal Vidurio Europos laisvosios prekybos susitarimą (VELPS), kurio šalys yra Moldovos Respublika ir Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyvės (toliau – VELPS šalys), pranešė Konvencijos jungtinio komiteto sekretoriatui apie 2016 m. lapkričio 26 d. Vidurio Europos laisvosios prekybos susitarimo jungtinio komiteto sprendimą 3/2015, kuriuo numatė galimybę taikyti sąlyginį apmokestinimą ir visišką kumuliaciją Moldovos Respublikos ir Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyvių tarpusavio prekybai pagal VELPS;
            
            
               (4)Konvencijos 4 straipsnio 3 dalies a punkte numatyta, kad jungtinis komitetas vienbalsiai priima sprendimus dėl šios Konvencijos, įskaitant priedėlius, pakeitimų,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
         
         
            
               Konvencijos II priedėlis, kuriame pateiktos nuo Konvencijos I priedėlio nuostatų nukrypti leidžiančios nuostatos, iš dalies pakeičiamas ir papildomas Konvencijos II priedėlio XIII, G ir H priedais, įtrauktais į šio sprendimo priedus. 
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Konvencijos II priedėlio XIII, G ir H prieduose, įtrauktuose į šio sprendimo priedus, nurodomos sąlyginio apmokestinimo ir visiškos kumuliacijos taikymo VELPS šalių tarpusavio prekybai sąlygos.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Priedas yra neatskiriama šio sprendimo dalis.
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja tą dieną, kai jį priima jungtinis komitetas.
            
            
               Taikymo diena – 
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
                  Jungtinio komiteto vardu
            
            
                  Pirmininkas
            
            
            
               I priedas
            
            
            
               II priedėlio XIII priedas
            
            
            
               Prekyba, kuriai taikomas Vidurio Europos laisvosios prekybos susitarimas (VELPS), kurio šalys yra Moldovos Respublika ir Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyvės 
            
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Kilmės kumuliacijos netaikymas
            
         
         
            
            
               Produktams, įgijusiems kilmės statusą taikant šiame priede numatytas nuostatas, netaikoma I priedėlio 3 straipsnyje nurodyta kumuliacija. 
            
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Kilmės kumuliacija
            
            
            
               Įgyvendinant I priedėlio 2 straipsnio 1 dalies b punktą, Moldovos Respublikoje arba Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos proceso šalyse dalyvėse (toliau – VELPS šalys) atliktas apdorojimas ar perdirbimas laikomas atliktu kitoje VELPS šalyje, jeigu gauti produktai yra vėliau apdorojami ar perdirbami atitinkamoje šalyje. Jeigu pagal šią nuostatą kilmės statusą turintys produktai yra gauti dviejose atitinkamose šalyse ar daugiau, jie laikomi VELPS šalies kilmės produktais tik tuo atveju, jeigu apdorojimo ar perdirbimo mastas yra didesnis, nei nurodyta I priedėlio 6 straipsnyje. 
            
            
                
            
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Kilmės įrodymas
            
            
            
               1. Nedarant poveikio I priedėlio 16 straipsnio 4 ir 5 dalims, EUR.1 judėjimo sertifikatą išduoda VELPS šalies muitinė, jeigu atitinkami produktai gali būti laikomi VELPS šalies kilmės produktais taikant šio priedo 2 straipsnyje nurodytą kumuliaciją ir atitinka kitus I priedėlio reikalavimus. 
            
            
            
               2. Nedarant poveikio I priedėlio 21 straipsnio 2 ir 3 dalims, kilmės deklaracija gali būti surašyta, jeigu atitinkami produktai gali būti laikomi VELPS šalies kilmės produktais taikant šio priedo 2 straipsnyje nurodytą kumuliaciją ir atitinka kitus I priedėlio reikalavimus. 
            
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Tiekėjo deklaracijos
            
            
            
               1. Kai EUR.1 judėjimo sertifikatas yra išduodamas arba kilmės deklaracija yra surašoma VELPS šalyje jos kilmės statusą turintiems produktams, kuriems gaminti buvo panaudotos iš kitų VELPS šalių įvežtos prekės, kurios buvo apdorotos ar perdirbtos šiose šalyse, bet neįgijo lengvatinės kilmės statuso, atsižvelgiama į pagal šį straipsnį šioms prekėms pateiktą tiekėjo deklaraciją. 
            
         
         
            
            
               2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodyta tiekėjo deklaracija yra įrodymas, kad atitinkamos prekės buvo apdorotos ar perdirbtos VELPS šalyje, siekiant nustatyti, ar produktai, kuriuos gaminant buvo panaudotos šios prekės, gali būti laikomi VELPS šalių kilmės produktais ir ar jie atitinka kitus I priedėlio reikalavimus. 
            
            
            
               3. Išskyrus šio straipsnio 4 dalyje numatytus atvejus, tiekėjas surašo atskirą tiekėjo deklaraciją kiekvienai prekių siuntai šio priedėlio G priede nustatyta forma popieriaus lape, pridedamame prie sąskaitos faktūros, pristatymo pranešimo ar bet kurio kito prekybinio dokumento, kuriame atitinkamos prekės apibūdinamos pakankamai išsamiai, kad jas būtų galima identifikuoti. 
            
            
            
               4. Jeigu tiekėjas reguliariai konkrečiam klientui tiekia prekes, kurių apdorojimas ar perdirbimas VELPS šalyse ilgą laiką, tikėtina, nesikeis, jis gali pateikti vieną tiekėjo deklaraciją, galiojančią ir vėlesnėms tų prekių siuntoms (toliau – ilgalaikė tiekėjo deklaracija). 
            
            
            
               Ilgalaikė tiekėjo deklaracija paprastai gali galioti ne ilgiau kaip vienus metus nuo jos surašymo. Ilgesnio deklaracijos galiojimo sąlygas nustato VELPS šalies, kurioje ji surašyta, muitinė. 
            
            
            
               Tiekėjas surašo ilgalaikę tiekėjo deklaraciją šio priedėlio H priede nustatyta forma ir apibūdina atitinkamas prekes pakankamai išsamiai, kad jas būtų galima identifikuoti. Atitinkamam klientui ji pateikiama prieš išsiunčiant jam pirmąją prekių, kurios įtrauktos į tą deklaraciją, siuntą arba kartu su pirmąja siunta.
            
            
            
               Tiekėjas nedelsdamas praneša klientui, jeigu ilgalaikė tiekėjo deklaracija tiekiamoms prekėms nebegalioja. 
            
            
            
               5. Šio straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodytos tiekėjo deklaracijos spausdinamos rašomąja mašinėle arba kompiuteriu anglų kalba pagal atitinkamos VELPS šalies, kurioje ta deklaracija yra surašoma, nacionalinės teisės nuostatas; tiekėjas ją pasirašo ranka. Deklaracija taip pat gali būti surašoma ranka; tokiu atveju tai daroma rašalu spausdintinėmis raidėmis. 
            
            
            
               6. Deklaraciją surašęs tiekėjas turi būti pasiruošęs VELPS šalies, kurioje surašyta deklaracija, muitinės prašymu bet kuriuo metu pateikti visus reikiamus dokumentus, įrodančius, kad toje deklaracijoje pateikta informacija yra teisinga. 
            
            
            
               5 straipsnis
            
            
               Patvirtinamieji dokumentai
            
            
         
         
            
               Tiekėjo deklaracijos, kuriomis įrodomas VELPS šalyse atliktas panaudotų medžiagų apdorojimas arba perdirbimas ir kurios yra surašytos vienoje iš šių šalių, laikomos I priedėlio 16 straipsnio 3 dalyje ir 21 straipsnio 5 dalyje bei šio priedo 4 straipsnio 6 dalyje nurodytu dokumentu, naudojamu siekiant įrodyti, kad EUR.1 judėjimo sertifikate ar kilmės deklaracijoje nurodyti produktai gali būti laikomi VELPS šalių kilmės produktais ir kad jie atitinka kitus I priedėlio reikalavimus.
            
            
            
            
            
            
               6 straipsnis
            
            
               Tiekėjo deklaracijų saugojimas
            
            
            
               Tiekėjo deklaraciją surašęs tiekėjas ne trumpiau kaip trejus metus saugo deklaracijos ir visų sąskaitų faktūrų, pristatymo pranešimų ar kitų prekybinių dokumentų, prie kurių pridedama ta deklaracija, kopijas, taip pat šio priedo 4 straipsnio 6 dalyje nurodytus dokumentus. 
            
            
            
               Ilgalaikę tiekėjo deklaraciją surašęs tiekėjas ne trumpiau kaip trejus metus saugo deklaracijos ir visų sąskaitų faktūrų, pristatymo pranešimų ar kitų prekybinių dokumentų, susijusių su atitinkamam klientui išsiųstomis prekėmis, įtrauktomis į tą deklaraciją, taip pat šio priedo 4 straipsnio 6 dalyje nurodytų dokumentų kopijas. Šis terminas pradedamas skaičiuoti nuo dienos, kurią baigė galioti ilgalaikė tiekėjo deklaracija. 
            
            
            
               7 straipsnis
            
            
               Administracinis bendradarbiavimas
            
            
            
               Nedarant poveikio I priedėlio 31 ir 32 straipsniams, kad užtikrintų tinkamą šio priedo taikymą, VELPS šalys per kompetentingas muitines padeda vienos kitoms tikrinti EUR.1 judėjimo sertifikatų, kilmės deklaracijų arba tiekėjo deklaracijų autentiškumą ir šiuose dokumentuose pateiktos informacijos teisingumą. 
            
            
            
               8 straipsnis
            
            
               Tiekėjo deklaracijų tikrinimas
            
            
         
         
            
               1. Vėlesni tiekėjo deklaracijų arba ilgalaikių tiekėjo deklaracijų tikrinimai gali būti atliekami atsitiktinės atrankos būdu arba kai šalies, kurioje į tokias deklaracijas atsižvelgta išduodant EUR.1 judėjimo sertifikatą arba surašant kilmės deklaraciją, muitinė turi pagrįstų abejonių dėl dokumento autentiškumo arba jame pateiktos informacijos teisingumo. 
            
            
            
               2. Įgyvendindama šio straipsnio 1 dalies nuostatas, šio straipsnio 1 dalyje nurodytos šalies muitinė grąžina tiekėjo deklaraciją arba ilgalaikę tiekėjo deklaraciją ir sąskaitas faktūras, pristatymo pranešimus ar kitus prekybinius dokumentus, susijusius su prekėmis, kurios buvo įtrauktos į tokią deklaraciją, šalies, kurioje buvo surašyta ta deklaracija, muitinei, nurodydama, jei reikia, prašymo atlikti tikrinimą esmines priežastis arba formą. 
            
            
            
               Kartu su prašymu atlikti vėlesnį tikrinimą muitinė perduoda visus turimus dokumentus ir informaciją, kuriais remiantis galima daryti prielaidą, kad tiekėjo deklaracijoje arba ilgalaikėje tiekėjo deklaracijoje pateikta informacija yra neteisinga.
            
            
            
               3. Tikrinimą atlieka šalies, kurioje buvo surašyta tiekėjo deklaracija arba ilgalaikė tiekėjo deklaracija, muitinė. Šiuo tikslu ji turi teisę reikalauti bet kokių įrodymų ir atlikti bet kokį tiekėjo apskaitos dokumentų tikrinimą ar bet kokį kitą, jos manymu, būtiną tikrinimą. 
            
            
            
               4. Atlikti patikrinimą paprašiusiai muitinei apie jo rezultatus pranešama kuo greičiau. Pranešant rezultatus aiškiai nurodoma, ar tiekėjo deklaracijoje arba ilgalaikėje tiekėjo deklaracijoje pateikta informacija yra teisinga ir ar galima, o jei galima, tai kokiu mastu, atsižvelgti į tokią deklaraciją išduodant EUR.1 judėjimo sertifikatą ar surašant kilmės deklaraciją. 
            
            
            
               9 straipsnis
            
            
               Sankcijos
            
            
            
               Sankcijos nustatomos bet kuriam asmeniui, kuris, siekdamas pasinaudoti produktams taikomu lengvatiniu režimu, neteisingai užpildo dokumentą arba dėl jo kaltės dokumente pateikiama neteisinga informacija. 
            
            
            
            
               10 straipsnis
            
            
               Draudimas taikyti sąlyginį apmokestinimą ir neapmokestinimą muitais
            
            
            
               I priedėlio 14 straipsnio 1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas VELPS šalių dvišalei prekybai.
            
         
         
            
               II PRIEDAS
            
            
            
               II priedėlio G PRIEDAS
            
            
            
               Tiekėjo deklaracija dėl prekių, kurios buvo apdorotos arba perdirbtos VELPS šalyse, bet neįgijo lengvatinės kilmės statuso
            
            
            
            
               Tiekėjo deklaracija, kurios tekstas pateikiamas toliau, turi būti surašyta laikantis išnašose nurodytų reikalavimų. Tačiau išnašų teksto perrašyti nereikia. 
            
            
            
               TIEKĖJO DEKLARACIJA
            
            
               dėl prekių, kurios buvo apdorotos arba perdirbtos VELPS šalyse, bet neįgijo lengvatinės kilmės statuso
            
            
            
            
               Aš, toliau pasirašęs pridedamame dokumente nurodytų prekių tiekėjas, pareiškiu, kad:
            
            
            
               1. Toliau išvardytos ne VELPS šalių kilmės medžiagos buvo panaudotos VELPS šalyse gaminant šias prekes: 
            
            
            
            
                     
                        Tiekiamų prekių 
                     
                     
                        aprašymas(
                           2
                        )
                     
                  
                  
                     
                        Panaudotų 
                     
                     
                        kilmės statuso neturinčių 
                     
                     
                        medžiagų aprašymas 
                     
                  
                  
                     
                        Panaudotų 
                     
                     
                        kilmės statuso neturinčių 
                     
                     
                        medžiagų pozicija(
                           3
                        ) 
                     
                  
                  
                     
                        Panaudotų  
                     
                     
                        kilmės statuso neturinčių 
                     
                     
                        medžiagų vertė(
                           4
                        ) 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Bendra vertė
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
         
            
               2. Visos kitos VELPS šalyse gaminant šias prekes panaudotos medžiagos yra VELPS šalių kilmės.
            
            
            
               3. Toliau nurodytos prekės buvo apdorotos arba perdirbtos ne VELPS šalyse pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio 11 straipsnį ir ten įgijo šią bendrą pridėtinę vertę:
            
            
            
            
                     
                        Tiekiamų prekių aprašymas 
                     
                     
                     
                        ………………………………………….
                     
                     
                        ………………………………………….
                     
                     
                        ………………………………………….
                     
                     
                        ………………………………………….
                     
                     
                  
                  
                     
                        Bendra pridėtinė vertė,
                     
                     
                        įgyta ne VELPS šalyse
                           5
                        
                     
                     
                        ………………………………………….
                     
                     
                        ………………………………………….
                     
                     
                        ………………………………………….
                     
                     
                        ………………………………………….
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        ………………………………………….
                     
                     
                        (Vieta ir data)
                     
                     
                        ………………………………………….
                     
                     
                        ………………………………………….
                     
                     
                        ………………………………………….
                     
                     
                     
                        (Tiekėjo adresas ir parašas; be to, šalia turi būti įskaitomai įrašyta deklaraciją pasirašiusio asmens pavardė)
                     
                     
                  
               
            
            
            
            
               III PRIEDAS
            
            
               II priedėlio H PRIEDAS 
            
            
            
               Ilgalaikė tiekėjo deklaracija dėl prekių, kurios buvo apdorotos arba perdirbtos VELPS šalyse, bet neįgijo lengvatinės kilmės statuso
            
            
            
               Ilgalaikė tiekėjo deklaracija, kurios tekstas pateikiamas toliau, turi būti surašyta laikantis išnašose nurodytų reikalavimų. Tačiau išnašų teksto perrašyti nereikia.
            
            
               ILGALAIKĖ TIEKĖJO DEKLARACIJA
            
            
               dėl prekių, kurios buvo apdorotos arba perdirbtos VELPS šalyse, bet neįgijo lengvatinės kilmės statuso
            
            
            
               Aš, toliau pasirašęs šiame dokumente nurodytų prekių tiekėjas, reguliariai tiekiantis jas ……………………………………… 
                  6
               pareiškiu, kad:
            
         
         
            
               1. Toliau išvardytos ne VELPS šalių kilmės medžiagos buvo panaudotos VELPS šalyse gaminant šias prekes:
            
            
                     
                        Tiekiamų prekių 
                     
                     
                        aprašymas(
                           7
                        )
                     
                  
                  
                     
                        Panaudotų 
                     
                     
                        kilmės statuso neturinčių 
                     
                     
                        medžiagų aprašymas 
                     
                  
                  
                     
                        Panaudotų 
                     
                     
                        kilmės statuso neturinčių 
                     
                     
                        medžiagų pozicija(
                           8
                        ) 
                     
                  
                  
                     
                        Panaudotų 
                     
                     
                        kilmės statuso neturinčių 
                     
                     
                        medžiagų vertė(
                           9
                        ) 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Bendra vertė
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
            
               2. Visos kitos VELPS šalyse gaminant šias prekes panaudotos medžiagos yra VELPS šalių kilmės.
            
            
               3. Toliau nurodytos prekės buvo apdorotos arba perdirbtos ne VELPS šalyse pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio 11 straipsnį ir ten įgijo šią bendrą pridėtinę vertę:
            
            
                     
                        Tiekiamų prekių aprašymas 
                     
                  
                  
                     
                        Bendra pridėtinė vertė, įgyta ne VELPS šalyse
                           10
                        
                     
                  
               
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Ši deklaracija galioja visoms vėliau siunčiamoms šių prekių siuntoms, išsiųstoms nuo………………………………………………………………
            
            
               iki………………………………………………………………..
                  11
               .
            
            
               Įsipareigoju nedelsdamas pranešti …………………………………………….(1), jeigu ši deklaracija neteks galios.
            
            
                     
                  
                  
                     
                        ……………………………………………………….
                     
                     
                        (Vieta ir data)
                     
                     
                        ………………………………………………………..
                     
                     
                        ………………………………………………………..
                     
                     
                        ………………………………………………………..
                     
                     
                     
                        (Tiekėjo adresas ir parašas; be to, šalia turi būti įskaitomai įrašyta deklaraciją pasirašiusio asmens pavardė)
                     
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
               
               
                  
                     (2)
                  Kai sąskaitoje faktūroje, pristatymo pranešime arba kitame prekybiniame dokumente, prie kurio pridedama deklaracija, nurodomos skirtingų rūšių prekės arba prekės, kurių sudėtyje yra skirtingi kiekiai kilmės statuso neturinčių medžiagų, tiekėjas turi aiškiai tai nurodyti.
                     Pavyzdys.
                     Dokumente nurodyti skirtingų modelių elektros varikliai, priskiriami 8501 pozicijai, skirti naudoti gaminant skalbykles, priskiriamas 8450 pozicijai. Kilmės statuso neturinčių medžiagų, panaudotų gaminant šiuos variklius, rūšys ir vertės skirtingiems modeliams yra skirtingos. Todėl pirmoje skiltyje turi būti nurodyti skirtingi modeliai, o visose kitose skiltyse nurodoma informacija turi būti pateikiama atskirai kiekvienam modeliui, kad skalbyklių gamintojas galėtų teisingai įvertinti savo produktų kilmės statusą, atsižvelgdamas į naudojamą elektros variklio modelį.
               
               
                  
                     (3)
                  Šiose skiltyse prašoma informacija turėtų būti pateikiama tik tuo atveju, jei ji būtina.Pavyzdžiai.Taisyklėje, taikomoje drabužiams, priskiriamiems ex 62 skirsniui, nurodoma, kad gali būti naudojami kilmės statuso neturintys verpalai. Jeigu tokių drabužių gamintojas Serbijoje naudoja iš Juodkalnijos importuotą audinį, kuris buvo ten gautas audžiant kilmės statuso neturinčius verpalus, Juodkalnijos tiekėjui pakanka savo deklaracijoje nurodyti verpalus kaip kilmės statuso neturinčią medžiagą, o tokių verpalų pozicijos ir vertės nurodyti nebūtina.Geležinės vielos, priskiriamos 7217 pozicijai, gamintojas, pagaminęs ją iš kilmės statuso neturinčių geležies strypų, antroje skiltyje turėtų nurodyti „geležies strypai“. Jeigu ši viela turi būti naudojama gaminant mašiną, pagal kuriai taikomą taisyklę nustatomas visų kilmės statuso neturinčių medžiagų procentinės vertės apribojimas, trečioje skiltyje būtina nurodyti kilmės statuso neturinčių strypų vertę.
               
               
                  
                     (4)
                  Medžiagų vertė – panaudotų kilmės statuso neturinčių medžiagų muitinė vertė importo metu arba, jei ji nežinoma ir negali būti nustatyta, pirmoji nustatyta kaina, sumokėta vienoje iš VELPS šalių. Tiksli kiekvienos panaudotos kilmės statuso neturinčios medžiagos vertė turi būti nurodyta pateikiant pirmoje skiltyje nurodytų prekių vieneto vertę.
               
               
                  
                     (5)
                  Bendra pridėtinė vertė – visos ne VELPS šalyse patirtos išlaidos, įskaitant visų ten panaudotų medžiagų vertę. Tiksli ne VELPS šalyse įgyta bendra pridėtinė vertė turi būti nurodyta pateikiant pirmoje skiltyje nurodytų prekių vieneto vertę.
               
               
                  
                     (6)
                  Kliento vardas ir pavardė arba pavadinimas ir adresas.
               
               
                  
                     (7)
                  Kai sąskaitoje faktūroje, pristatymo pranešime arba kitame prekybiniame dokumente, prie kurio pridedama deklaracija, nurodomos skirtingų rūšių prekės arba prekės, kurių sudėtyje yra skirtingi kiekiai kilmės statuso neturinčių medžiagų, tiekėjas turi aiškiai tai nurodyti. Pavyzdys. Dokumente nurodyti skirtingų modelių elektros varikliai, priskiriami 8501 pozicijai, skirti naudoti gaminant skalbykles, priskiriamas 8450 pozicijai. Kilmės statuso neturinčių medžiagų, panaudotų gaminant šiuos variklius, rūšys ir vertės skirtingiems modeliams yra skirtingos. Todėl pirmoje skiltyje turi būti nurodyti skirtingi modeliai, o visose kitose skiltyse nurodoma informacija turi būti pateikiama atskirai kiekvienam modeliui, kad skalbyklių gamintojas galėtų teisingai įvertinti savo produktų kilmės statusą, atsižvelgdamas į naudojamą elektros variklio modelį.
               
               
                  
                     (8)
                  Šiose skiltyse prašoma informacija turėtų būti pateikiama tik tuo atveju, jei ji būtina.Pavyzdžiai.Taisyklėje, taikomoje drabužiams, priskiriamiems ex 62 skirsniui, nurodoma, kad gali būti naudojami kilmės statuso neturintys verpalai. Jeigu tokių drabužių gamintojas Serbijoje naudoja iš Juodkalnijos importuotą audinį, kuris buvo ten gautas audžiant kilmės statuso neturinčius verpalus, Juodkalnijos tiekėjui pakanka savo deklaracijoje nurodyti verpalus kaip kilmės statuso neturinčią medžiagą, o tokių verpalų pozicijos ir vertės nurodyti nebūtina. Geležinės vielos, priskiriamos 7217 pozicijai, gamintojas, pagaminęs ją iš kilmės statuso neturinčių geležies strypų, antroje skiltyje turėtų nurodyti „geležies strypai“. Jeigu ši viela turi būti naudojama gaminant mašiną, pagal kuriai taikomą taisyklę nustatomas visų kilmės statuso neturinčių medžiagų procentinės vertės apribojimas, trečioje skiltyje būtina nurodyti kilmės statuso neturinčių strypų vertę.
               
               
                  
                     (9)
                  Medžiagų vertė – panaudotų kilmės statuso neturinčių medžiagų muitinė vertė importo metu arba, jei ji nežinoma ir negali būti nustatyta, pirmoji nustatyta kaina, sumokėta vienoje iš VELPS šalių.
                     Tiksli kiekvienos panaudotos kilmės statuso neturinčios medžiagos vertė turi būti nurodyta pateikiant pirmoje skiltyje nurodytų prekių vieneto vertę.
               
               
                  
                     (10)
                  Bendra pridėtinė vertė – visos ne VELPS šalyse patirtos išlaidos, įskaitant visų ten panaudotų medžiagų vertę. Tiksli ne VELPS šalyse įgyta bendra pridėtinė vertė turi būti nurodyta pateikiant pirmoje skiltyje nurodytų prekių vieneto vertę.
               
               
                  
                     (11)
                  Nurodyti datas. Ilgalaikės tiekėjo deklaracijos galiojimo laikas paprastai neturėtų viršyti 12 mėnesių, atsižvelgiant į valstybės, kurioje surašoma ilgalaikė tiekėjo deklaracija, muitinės nustatytas sąlygas.