CELEX: 31984L0318
Language: el
Date: 1984-05-23 00:00:00
Title: Οδηγία 84/318/ΕΟΚ της Επιτροπής της 23ης Μαΐου 1984 για τις διατάξεις εφαρμογής των άρθρων 13 και 14 της οδηγίας 69/73/ΕΟΚ όσον αφορά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των παράγωγων προϊόντων στο πλαίσιο της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή

Avis juridique important

|

31984L0318

Οδηγία 84/318/ΕΟΚ της Επιτροπής της 23ης Μαΐου 1984 για τις διατάξεις εφαρμογής των άρθρων 13 και 14 της οδηγίας 69/73/ΕΟΚ όσον αφορά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των παράγωγων προϊόντων στο πλαίσιο της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 166 της 26/06/1984 σ. 0019 - 0022 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 11 σ. 0011  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 02 τόμος 11 σ. 0011 

***** ΟΔΗΓΙΑ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 23ης Μαΐου 1984  για τις διατάξεις εφαρμογής των άρθρων 13 και 14 της οδηγίας 69/73/ΕΟΚ όσον αφορά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των παράγωγων προϊόντων στο πλαίσιο της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή  (84/318/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  την οδηγία 69/73/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 4ης Μαρτίου 1969 περί εναρμονίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν το καθεστώς της τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 83/89/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 28,  Εκτιμώντας:  ότι η οδηγία 73/95/ΕΟΚ της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 75/681/ΕΟΚ (4), θέσπισε ορισμένα μέτρα εφαρμογής των άρθρων 13 και 14 της οδηγίας 69/73/ΕΟΚ, και ιδιαίτερα καθόρισε τις διατάξεις διοικητικής συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών που είναι απαραίτητες για να εξασφαλίζεται η είσπραξη των δασμών, φόρων ισοδυνάμου αποτελέσματος, γεωργικών εισφορών και άλλων επιβαρύνσεων που προβλέπονται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής ή στο πλαίσιο των ειδικών καθεστώτων που εφαρμόζονται δυνάμει του άρθρου 235 της συνθήκης για ορισμένα εμπορεύματα που προκύπτουν από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων, στην περίπτωση που επιτρέπεται η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των παραγώγων προϊόντων, των ενδιάμεσων προϊόντων ή των εμπορευμάτων στην αρχική τους κατάσταση πραγματοποιείται σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο είχε χορηγηθεί το καθεστώς της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή·  ότι σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 της συνθήκης, η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία συνεπάγεται όχι μόνον την είσπραξη των δασμών και των φορολογικών επιβαρύνσεων ισοδυνάμου αποτελέσματος και τη μη επιστροφή του όλου ή του μέρους των δασμών και των επιβαρύνσεων αυτών, αλλά επίσης και τη συμπλήρωση των διατυπώσεων εισαγωγής, συμπεριλαμβανομένης και της εφαρμογής των ειδικών μέτρων της εμπορικής πολιτικής που ενδεχομένως είναι σε ισχύ·  ότι τα ειδικά αυτά μέτρα δεν εφαρμόζονται όταν τα εισαγόμενα εμπορεύματα τίθενται υπό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή με τον όρο να επανεξαχθούν εκ των υστέρων· ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να εφαρμόζονται όταν τα εμπορεύματα αυτά τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία, είτε ως έχουν είτε μετά την μεταποίησή τους· ότι πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα μέτρα αυτά είναι εκείνα που προβλέπονται για τα εμπορεύματα που τίθενται υπό το καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή και τα οποία ισχύουν όταν τα εμπορεύματα τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία·  ότι όταν η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία γίνεται από τις αρμόδιες αρχές κράτους μέλους άλλου από εκείνο στο οποίο έχει χορηγηθεί το καθεστώς της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, λόγω του ότι τα εν λόγω προϊόντα ή εμπορεύματα βρίσκονται στο εν λόγω κράτος μέλος, μια ανταλλαγή πληροφοριών ανάμεσα στις ενδιαφερόμενες διοικητικές αρχές ως προς την είσπραξη των δασμών και των άλλων επιβαρύνσεων κατά την εισαγωγή προβλέπεται ήδη στην οδηγία 73/95/ΕΟΚ· ότι, αντίθετα, οι κανόνες αυτοί δεν προβλέπουν ανταλλαγή επαρκών πληροφοριών, όταν η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία συνεπάγεται επίσης την εφαρμογή ειδικών μέτρων της εμπορικής πολιτικής, που εφαρμόζονται για τα εμπορεύματα που  έχουν εισαχθεί υπό το καθεστώς της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή· ότι είναι, λοιπόν, απαραίτητο να διευρυνθεί το πεδίο των πληροφοριών που μπορούν να ανταλλαγούν χρησιμοποιώντας το δελτίο INF 1·  ότι στην περίπτωση αυτή, η έγκριση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, που ενδεχομένως χορηγείται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους όπου βρίσκονται τα προϊόντα ή τα εμπορεύματα αυτά, εξαρτάται από την εφαρμογή των ειδικών μέτρων της εμπορικής πολιτικής στο κράτος μέλος που έχει το καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή·  ότι για λόγους σαφήνειας, πρέπει οι διατάξεις της οδηγίας 73/95/ΕΟΚ, που έχουν δεόντως τροποποιηθεί, και οι νέες διατάξεις να περιληφθούν σε ένα και μόνο κείμενο·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακών Καθεστώτων Τελειοποίησης,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:  Άρθρο 1  1. Η παρούσα οδηγία θεσπίζει ορισμένες διατάξεις εφαρμογής των άρθρων 13 και 14 της οδηγίας 69/73/ΕΟΚ, που στο εξής καλείται «βασική οδηγία», όταν οι περιστάσεις δικαιολογούν τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των παραγώγων προϊόντων των ενδιάμεσων προϊόντων ή των εμπορευμάτων ως έχουν, σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο έχει χορηγηθεί το εν λόγω καθεστώς.  2. Κατά την έννοια της παρούσα οδηγίας, νοούνται ως:  - «ειδικά μέτρα εμπορικής πολιτικής»: τα μη δασμολογητέα μέτρα που θεσπίζονται, στο πλαίσιο της κοινής εμπορικής πολιτικής, μέσω των κοινοτικών διατάξεων των σχετικών με τα καθεστώτα που εφαρμόζονται στις εισαγωγές εμπορευμάτων, όπως μέτρα διασφάλισης, περιορισμοί ή ποσοτικά όρια και απαγορεύσεις εισαγωγής,  - «εισαγωγικοί δασμοί»: οι δασμοί και επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος, καθώς και οι γεωργικές εισφορές και άλλες επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή που προβλέπονται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής ή των ειδικών καθεστώτων που εφαρμόζονται δυνάμει του άρθρου 235 της συνθήκης σε ορισμένα εμπορεύματα που προκύπτουν από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων.  Άρθρο 2  1. Όταν τα παράγωγα προϊόντα, τα ενδιάμεσα προϊόντα ή τα εμπορεύματα ως έχουν τίθενται, εν όψει της μεταγενέστερης εξαγωγής τους, υπό τη διαδικασία της εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης, η θέση του εγγράφου της κοινοτικής διαμετακόμισης που προορίζεται για την περιγραφή των εμπορευμάτων πρέπει να περιλαμβάνει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:  - Εμπορεύματα Τ.Ε.  - A.V.-varer  - A.V.-Waren  - I.P. goods  - Marchandises P.A.  - Merci P.A.  - A.V.-goederen.  2. Όταν τα εμπορεύματα, που έχουν τεθεί υπό το καθεστώς της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, αποτελούν το αντικείμενο ειδικών μέτρων εμπορικής πολιτικής, σε περίπτωση που τα μέτρα αυτά συνεχίζουν να εφαρμόζονται όταν τα εμπορεύματα αυτά τίθενται υπό καθεστώς εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης είτε ως έχουν είτε με μορφή παράγωγων ή ενδιάμεσων προϊόντων, η ένδειξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να συμπληρώνεται με τις ακόλουθες συντομογραφίες:  - Εμπορική Πολιτική  - Handelspolitik  - Handelspolitik  - Commercial policy  - Politique commerciale  - Politica commerciale  - Handelspolitiek.  Άρθρο 3  Οι διατάξεις του άρθρου 2 εφαρμόζονται επίσης όταν τα προϊόντα και εμπορεύματα που αναφέρονται σ' αυτό, τίθενται υπό ένα άλλο καθεστώς διεθνούς διαμετακόμισης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 222/77 του Συμβουλίου (1).  Στην περίπτωση αυτή, οι ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 τίθενται στο σχετικό έγγραφο διαμετακόμισης.  Άρθρο 4  Σε περίπτωση που τα προϊόντα ή εμπορεύματα που αναφέρονται στο άρθρο 2 τίθενται υπό τελωνειακό καθεστώς ή σε ελεύθερη ζώνη μετά από το καθεστώς της εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης, οι αρμόδιες αρχές αντιγράφουν τις ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 και περιλαμβάνονται σε ένα από τα έγγραφα διαμετακόμισης που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3, στα σχετικά με το τελωνειακό καθεστώς έγγραφα ή στα έγγραφα που χρησιμοποιούνται στην ελεύθερη ζώνη.  Άρθρο 5  Η έγκριση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προιϊόντων ή εμπορευμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, η οποία πραγματοποιείται σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο έχει χορηγηθεί το καθεστώς της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, εξαρ  τάται από την εφαρμογή, στο κράτος μέλος που το εν λόγω καθεστώς έχει χορηγηθεί, των ειδικών μέτρων εμπορικής πολιτικής που ισχύουν στο κράτος αυτό για τα εμπορεύματα που τίθενται υπό το καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή.  Άρθρο 6  1. Όταν η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων ή εμπορευμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2 ζητείται σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο έχει χορηγηθεί το καθεστώς της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, χρησιμοποιείται το δελτίο πληροφοριών που αναφέρεται στην παράγραφο 2.  2. Το δελτίο πληροφοριών, το οποίο στο εξής καλείται «δελτίο INF 1» συντάσσεται σε ένα πρωτότυπο και ένα αντίγραφο και έχει μορφή που πρέπει να είναι σύμφωνη με το υπόδειγμα και τις διατάξεις που αναφέρονται στο παράρτημα.  Άρθρο 7  1. Όταν ζητείται η ολική ή μερική θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία παραγωγών ή ενδιαμέσων προϊόντων ή εμπορευμάτων ως έχουν που αναφέρονται στο άρθρο 2, σύμφωνα με το άρθρο 14 στοιχείο β) και τα άρθρο 15 της βασικής οδηγίας, οι αρμόδιες αρχές, που καλούνται να εγκρίνουν τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, μπορούν να ζητούν μέσω του δελτίου INF 1 από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο έχει χορηγηθεί το καθεστώς της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, να αναφέρουν τους εισαγωγικούς δασμούς που πρέπει να εισπράττονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 16 της βασικής οδηγίας.  Εντούτοις, με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 5, οι πληροφορίες αυτές πρέπει να ζητούνται σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 14 στοιχείο α) της βασικής οδηγίας.  2. Εφόσον η αίτηση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία αφορά τα προϊόντα ή εμπορεύματα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, οι αρμόδιες αρχές που καλούνται να εγκρίνουν τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ζητούν, μέσω του δελτίου INF 1 που θεωρείται από αυτές, από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο έχει χορηγηθεί το καθεστώς της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, να αναφέρουν εάν έχουν εφαρμοστεί τα ειδικά μέτρα εμπορικής πολιτικής που ισχύουν στο κράτος αυτό, για τα εμπορεύματα που έχουν τεθεί υπό το καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή.  3. Το πρωτότυπο του δελτίου INF 1 διαβιβάζεται στις αρμόδιες αρχές που έχουν εγκρίνει το καθεστώς της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή και το αντίγραφο φυλάσσεται από τις αρμόδιες αρχές που έχουν θεωρήσει το δελτίο INF 1. Στην περίπτωση που το δελτίο INF 1 χρησιμοποιείται για την εφαρμογή των ειδικών μέτρων εμπορικής πολιτικής, οι αρχές που παραλαμβάνουν το δελτίο INF 1 κοινοποιούν στον κάτοχο της έγκρισης την αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2.  4. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στις οποίες αποστέλλεται το δελτίο INF 1 παρέχουν τις ζητούμενες πληροφορίες και επιστρέφουν το πρωτότυπο. Εντούτοις, οι αρμόδιες αρχές δεν υποχρεούνται πλέον να δίδουν τις πληροφορίες αυτές μετά τη λήξη των προθεσμιών που προβλέπονται για τη διατήρηση των αρχείων τους.  5. Στην περίπτωση που εφαρμόζεται η παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, το δελτίο INF 1 θεωρείται επίσης από τις αρμόδιες αρχές που έχουν εγκρίνει τη χρήση του καθεστώτος της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, όταν το ζητά ο κάτοχος της έγκρισης. Στην περίπτωση αυτή, παραδίδουν το πρωτότυπο στον κάτοχο της έγκρισης και φυλάσσουν το αντίγραφο.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 1984, ημερομηνία κατά την οποία η οδηγία 73/95/ΕΟΚ καταργείται.  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις διατάξεις που θεσπίζουν για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας. Η Επιτροπή πληροφορεί σχετικά τα άλλα κράτη μέλη.  Άρθρο 10  Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.  Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 1984.  Για την Επιτροπή  Karl-Heinz NARJES  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 58 της 8. 3. 1969, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 59 της 5. 3. 1983, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 120 της 7. 5. 1973, σ. 17.  (4) ΕΕ αριθ. L 301 της 20. 11. 1975, σ. 1.  (1) ΕΕ αριθ. L 38 της 9. 2. 1977, σ. 1.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ INF 1  1. Το έντυπο στο οποίο καταρτίζεται το δελτίο INF 1 τυπώνεται επί λευκού χάρτου, χωρίς μηχανικούς πολτούς, εμπλουτισμένου με κόλλα για γραφή και βάρους μεταξύ 40 και 65 γραμμαρίων ανά m2.  2. Οι διαστάσεις του εντύπου είναι 210  x  297 χιλιοστά.  3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στην εκτύπωση του εντύπου. Το έντυπο φέρει αύξοντα αριθμό για την εξατομίκευσή του.  4. Το έντυπο τυπώνεται σε μια από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας που υποδεικνύεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους από το οποίο προέρχεται το δελτίο πληροφοριών. Το τμήμα του δελτίου που περιέχει την αίτηση πληροφοριών συμπληρώνεται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας, που υποδεικνύεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους από το οποίο προέρχεται το δελτίο. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, που πρέπει να δώσει τις πληροφορίες ή που τις χρησιμοποιεί, δύνανται να ζητήσουν τη μετάφραση στη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες αυτού του κράτους μέλους των στοιχείων που περιέχουν τα έντυπα που προσκομίζονται σ' αυτές.  EYRVPAIIKH  KOINOTHTA  1 Dikaioayxow thw adeaiaw teleiopoiahsevw prow epanejagvgah:  3 Paralahpthw thw aitahsevw:  4 Paralahpthw tvn plhroforiavn:  5 aEggrafo poy kalayptei th metaforaa tvn prooiaontvn  £ T1 £ Carnet TIR £ Manifeste Rhenan £ C.I.M poy epaexei uaesh T1 £ T1Ex poy epaexei uaesh T1 £ Deltaio paradaosevw koinotikahw diametakomaisevw poy epaexei uaesei T1 £ aEtero (3)  1.2.3.4.5 //   //   //   //   //   // stiw  //   //   //  // Ariu. Grafeaio  //   //   //   //   //   //   // Hmaera  // Mahnaw  // aEtow  //  PRVTOTYPO  N. A 000000  TELEIOPOIHSH PROS EPANEJAGVGH  DELTIO PLHROFORIVN  2 AITHSH (1)  1.2 // £  // O ypograafvn, dikaioayxow thw adeaiaw teleiopoiahsevw prow epanejagvgah  // £  // H yphresaia poy anafaeretai sto xavro 4 zhteai ton prosdiorismao kai thn aendeijh toy posoay tvn dasmavn (2) poy analogoayn sta emporeaymata poy etaeuhsan ypao to kauestavw teleiopoiahsevw prow epanejagvgah se peraiptvsh adeaiaw uaesevw se eleayuerh kykloforaia tvn prooiaontvn tvn emporeymaatvn poy anafaerontai katvtaerv  // £  // H yphresaia poy anafaeretai sto xavro 4 zhteai na endeaiknytai eaan ta eidikaa maetra thw emporikahw politikahw, sta opoaia aexoyn ypoblhueai ta en laogv emporeaymata, aexoyn efarmosteai  Taopow:  1.2.3.4.5 //   //   //   //   //   // Hmeromhnaia:  //   //  //   // Sfragaida yphresaiaw  //   //   //   //   //   //  // Hmaera  // Mahnaw  // aEtow  //  Ypografah  6 Shmeaia kai ariumoai - Ariumaow kai eaidow tvn demaatvn - Perigrafah tvn prooiaontvn ah tvn emporeymaatvn  7 Kauarah posaothw  A  6 Shmeaia kai ariumoai - Ariumaow kai eaidow tvn demaatvn - Perigrafah tvn prooiaontvn ah tvn emporeymaatvn  7 Kauarah posaothw  B  8 PLHROFORIES PAREXOMENES APO TIS ARMODIES ARXES  9  10 KAUORISUENTA POSA VS:  11 NOMISMA  12 TELVNEIAKOI DASMOI  13 Forologikaew epibaraynseiw isodaynamoy apotelaesmatow  14 Loipaew epibaraynseiw (4)  A  B  15 Efarmogah tvn eidikavn maetrvn emporikahw politikahw  16 Posaothw  A  £ NAI  £ OXI, gia toyw akaoloyuoyw laogoyw  B  £ NAI  £ OXI, gia toyw akaoloyuoyw laogoyw  17 Taopow  1.2.3.4.5 //   //   //   //   //   // Hmeromhnaia  //   //  //   // Sfragaida yphresaiaw  //   //   //   //   //   //  // Hmaera  // Mahnaw  // aEtow  //  Ypografah  (1) Uaesate £  x  gia th xrhsimopoioaymenh aendeijh.  (2) Dasmoai, forologikaew epibaraynseiw isodynaamoy apotelaesmatow, gevrgikaew eisforaew kai aeterew epibaraynseiw sthn eisagvgah poy problaepontai sto plaaisio thw koinahw gevrgikahw politikahw ah tvn eidikavn kauestavtvn poy efarmaozontai gia orismaena emporeaymata poy prokayptoyn apao th metapoaihsh gevrgikavn prooiaontvn.  (3) Na kauoristeai, p.x. dhlvtikao ualaasshw.  (4) Na kauoristeai sto xavro 16 p.x. gevrgikaew eisforaew.  Symboyleyueaite tiw shmeiavseiw sto aopisuen maerow toy faylloy prin na symplhravsete to aentypo.  18  AITHSH EK TVN YSTERVN ELEGXOY  H katvtaerv armaodia yphresaia zhteai ton aelegxo thw ayuentikaothtaw toy paraontow deltaioy plhroforiavn kai thw akribeaiaw tvn parexomaenvn s' aytao endeaijevn.  1.2.3.4.5 //   //   //   //   //   // Hmeromhnaia:  //   //  //   // Sfragaida thw yphresaiaw  //   //   //   //   //   //  // Hmaera  // Mahnaw  // aEtow  //  Ypografah  Armaodia yphresaia  19 APOTELESMATA TOY ELEGXOY  O pragmatopoihueaiw aelegxow apao thn katvtaerv perigrafomaenh armodaia yphresaia epaetrece na diapistvueai aoti to paraon deltaio  plhroforiavn (1) £ oruavw uevrahuhke apao tiw anagrafaomenew armaodiew arxaew kai oi endeaijeiw poy periaexei eainai akribeaiw.  £ daidei labah stiw prosarthmaenew parathrahseiw.  1.2.3.4.5 //   //   //   //   //   // Hmeromhnaia:  //   //  //   // Sfragaida thw yphresaiaw  //   //   //   //   //   //  // Hmaera  // Mahnaw  // aEtow  //  Ypografah  Armaodia yphresaia  (1) Uaesate £  x  sto xavro empraow apao th xrhsimopoioaymenh aendeijh.    SHMEIVSEIS  A. Genikaew shmeiavseiw  1. To tmahma toy deltaioy poy synistaa thn aaithsh plhroforiavn (xavroi 1 maexri 7) symplhravnetai eaite apao ton kaatoxo thw adeaiaw thw teleiopoiahsevw prow epanejagvgah eaite apao thn yphresaia h opoaia xreiaazetai tiw plhroforaiew.  2. To aentypo praepei na syntaassetai eyanaagnvsta kai kataa anejaithlo traopo, kataa protaimhsh me grafomhxanah. Den praepei na faerei oayte jaesmata oayte prosuahkew. Oi tropopoiahseiw poy epaerxontai s' aytao praepei na gainontai me diagrafah tvn esfalmaenvn endeaijevn kai me prosuahkh, endexomaenvw, tvn epiuymhtavn endeaijevn. Kaaue tropopoaihsh poy pragmatopoieaitai kat' aytao ton traopo praepei na egkrainetai apao ton syntaajanta to deltaio kai uevreaitai apao tiw armaodiew arxaew.  3. aOtan to deltaio INF 1 xrhsimopoieaitai maono gia thn aendeijh toy posoay tvn dasmavn sthn eisagvgah, o xavrow 15 praepei na diagraafetai.  B. Eidikaew shmeiavseiw poy aforoayn tiw akaoloyuew endeaijeiw  1. Anafaeretai to onomatepavnymo kai h plahrhw dieayuynsh, perilambanomaenoy kai toy piuanoay ariumoay thw taxydromikahw uyraidow kai to kraatow maelow. H aendeijh aytah den praepei na xrhsimopoieaitai aotan h aaithsh syntaassetai apao tiw armaodiew arxaew toy kraatoyw maeloyw poy apaiteai tiw plhroforaiew.  3. Anafaeretai to onomatepavnymo kai h plahrhw dieayuynsh, perilambanomaenoy kai toy piuanoay ariumoay thw taxydromikahw uyraidow kai to kraatow maelow thw armodaiaw arxahw.  4. Anafaeretai to onomatepavnymo kai h plahrhw dieayuynsh, perilambanomaenoy kai toy piuanoay ariumoay thw taxydromikahw uyraidow kai to kraatow maelow, thw armaodiaw arxahw poy aiteaitai tiw plhroforaiew.  H aendeijh aytah den praepei na xrhsimopoieaitai osaakiw h aaithsh syntaassetai apao ton kaatoxo thw adeaiaw thw teleiopoiahsevw prow epanejagvgah.  6. Anafaeretai o ariumaow, to eaidow, ta shmeaia kai oi ariumoai tvn demaatvn. Diaa ta mh syskeyasmaena prooiaonta ah emporeaymata, anafaeretai o ariumaow tvn antikeimaenvn ah, endexomaenvw, «xayma».  Perigraafontai ta prooiaonta kataa th synahuh kai thn emporikah toyw onomasaia ah kataa th dasmologikah toyw onomasaia. H perigrafah praepei na antapokrainetai se ekeainh poy xrhsimopoieaitai sta aeggrafa poy anafaerontai sto xavro 5. H posaothta praepei na ekfraazetai se monaadew toy metrikoay systahmatow: xgr kauaraa, laitra, maetra, m2, klp.  10. Ta posaa anagraafontai sto eunikao naomisma, me analogaia enaow ariumoay se kaaue mikrah uyraida, enav ta dayo teleytaaia prooraizontai gia ta endexaomena klaasmata thw monaadow.  11. Ta eunikaa nomaismata anagraafontai me ta akaoloyua shmeaia:  1.2 // - FB  // gia ta belgikaa fraagka,  // - DM  // gia ta germanikaa maarka,  // - FF  // gia ta gallikaa fraagka,  // - LI  // gia tiw italikaew liraettew,  // - LF  // gia ta fraagka toy Loyjemboayrgoy,  // - FL  // gia ta ollandikaa fiorainia,  // - KR  // gia tiw danikaew koravnew,  // - I£  // gia tiw irlandikaew lairew,  // - £  // gia tiw lairew sterlainew,  // - DR  // gia tiw ellhnikaew draxmaew.