CELEX: E2011C0057
Language: bg
Date: 2011-03-02 00:00:00
Title: Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 57/11/COL от 2 март 2011 година за осемдесет и второ изменение на процесуалните и материалноправните норми в областта на държавните помощи чрез въвеждане на нова глава относно прилагането от 1 януари 2011 г. на правилата за държавни помощи за подкрепата на мерки в полза на банки в контекста на финансовата криза

15.12.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 332/20
            
         РЕШЕНИЕ НА НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ
   № 57/11/COL
   от 2 март 2011 година
   за осемдесет и второ изменение на процесуалните и материалноправните норми в областта на държавните помощи чрез въвеждане на нова глава относно прилагането от 1 януари 2011 г. на правилата за държавни помощи за подкрепата на мерки в полза на банки в контекста на финансовата криза
   НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ („Органът“),
   КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 61 от него,
   КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд („Споразумението за надзор и съд“), и по-специално член 24 и член 5, параграф 2, буква б) от него,
   КАТО ИМА ПРЕДВИД, че съгласно член 24 от Споразумението за надзор и съд Надзорният орган прилага разпоредбите на Споразумението за ЕИП по отношение на държавните помощи,
   КАТО ИМА ПРЕДВИД, че съгласно член 5, параграф 2, буква б) от Споразумението за надзор и съд Надзорният орган публикува уведомления или насоки по въпроси, които се разглеждат в Споразумението за ЕИП, ако е предвидено изрично в Споразумението за ЕИП или в Споразумението за надзор и съд или ако Надзорният орган сметне това за необходимо,
   КАТО ИМА ПРЕДВИД, че на 1 декември 2010 г. Европейската комисия прие Съобщение относно прилагането от 1 януари 2011 г. на правилата за държавни помощи за подкрепата на мерки в полза на банки в контекста на финансовата криза (1),
   КАТО ИМА ПРЕДВИД, че горепосоченото съобщение е от значение за Европейското икономическо пространство,
   КАТО ИМА ПРЕДВИД, че следва да се осигури еднакво прилагане на правилата за държавни помощи на ЕИП в цялото Европейско икономическо пространство в съответствие с целта за еднородност, посочена в член 1 от Споразумението за ЕИП,
   КАТО ИМА ПРЕДВИД, че съгласно точка II от глава „ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ“ на стр. 11 от приложение XV към Споразумението за ЕИП Надзорният орган приема след консултация с Комисията актове, съответстващи на тези, приети от Европейската комисия,
   СЛЕД консултиране с Европейската комисия,
   СЛЕД консултиране с държавите от ЕАСТ с писма по този въпрос от 10 февруари 2011 г.,
   ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Насоките за държавните помощи следва да бъдат изменени чрез въвеждане на нова глава относно прилагането от 1 януари 2011 г. на правилата за държавни помощи за подкрепата на мерки в полза на банки в контекста на финансовата криза.
   Новата глава се съдържа в приложението към настоящото решение.
   Член 2
   Само текстът на английски език на това решение е автентичен.
   
      Съставено в Брюксел на 2 март 2011 година.
      
         
            За Надзорния орган на ЕАСТ
         
         Per SANDERUD
         
            Председател
         
         Sabine MONAUNI-TÖMÖRDY
         
            Член на колегията
         
      
   
   
      (1)  ОВ C 329, 7.12.2010 г., стр. 7.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         ОТНОСНО ПРИЛАГАНЕТО ОТ 1 ЯНУАРИ 2011 Г. НА ПРАВИЛАТА ЗА ДЪРЖАВНИ ПОМОЩИ ЗА ПОДКРЕПАТА НА МЕРКИ В ПОЛЗА НА БАНКИ В КОНТЕКСТА НА ФИНАНСОВАТА КРИЗА
      
      1.   Въведение
      
      
                  1.
               
               
                  От началото на световната финансова криза през есента на 2008 г. Надзорният орган на ЕАСТ (наричан по-нататък „Органът“) прие четири набора от насоки (1), в които се предоставени подробни насоки относно критериите за съвместимост на държавната подкрепа за финансовите институции (2) с изискванията на член 61, параграф 3, буква б) от Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“). Въпросните глави от насоките са тези, посветени на прилагането на правилата за държавни помощи по отношение на мерки, взети във връзка с финансовите институции (3) (наричани по-нататък „насоки за банковия сектор“); посветени на рекапитализацията на финансовите институции в условията на настоящата финансова криза (4) (наричани по-нататък „насоки за рекапитализация“); посветени на обработването на обезценените активи в банковия сектор на ЕИП (5) (наричани по-нататък „насоки за обезценените активи“) и относно връщане на жизнеспособността и оценка на мерките за преструктуриране във финансовия сектор според правилата за държавна помощ в настоящата криза (6) (наричани по-нататък „насоки за преструктуриране“). В три от тези четири насоки — насоките за банковия сектор, за рекапитализацията и за обезценените активи, се определят предварителните условия за съвместимост на основните видове помощ, отпускани от държавите от ЕАСТ — гаранции за задължения, рекапитализации и мерки за освобождаване от активи, а в насоките за преструктуриране подробно се представят конкретните характеристики, които трябва да бъдат включени в даден план за преструктуриране (план за жизнеспособност) в специфичния контекст на държавни помощи, свързани с кризата, отпускани на финансови институции въз основа на член 61, параграф 3, буква б) от Споразумението за ЕИП.
               
            
                  2.
               
               
                  И в четирите глави на насоките се подчертава, че допустимостта на тези мерки за помощ е от временно естество; във всяка една от тях се заявява, че такава мярка за помощ може да се оправдае само като спешна реакция в отговор на безпрецедентното напрежение на финансовите пазари и само докато преобладават тези изключителни обстоятелства. Насоките за преструктуриране се прилагат за помощи за преструктуриране, за които е изпратено уведомление до 31 декември 2010 г., докато другите насоки са с безсрочно действие.
               
            
                  3.
               
               
                  В настоящите насоки се определят параметрите за временна допустимост на свързаните с кризата помощи за банките от 1 януари 2011 г.
               
            2.   Запазването на приложимостта на член 61, параграф 3, буква б) от Споразумението за ЕИП и удължаването на срока на действие на насоките за преструктуриране
      
      
                  4.
               
               
                  Насоките на Органа относно свързаните с кризата помощи за банки, както и всички индивидуални решения относно мерки и схеми за помощ, попадащи в приложното поле на тези насоки, са приети въз основа на правното основание на член 61, параграф 3, буква б) от Споразумението за ЕИП, в което по изключение се разрешават помощи за преодоляването на сериозни затруднения в икономиката на държава от ЕАСТ. В най-острата фаза на кризата условието за сериозни затруднения безспорно бе изпълнено навсякъде в ЕИП с оглед на изключителното напрежение на финансовите пазари, съчетано на по-късен етап с изключително силно свиване на реалната икономика.
               
            
                  5.
               
               
                  Възстановяването на икономиката, което започна бавно от началото на 2010 г., отбеляза по-бързи темпове, отколкото се очакваше по-рано през същата година. Макар и възстановяването да е все още неустойчиво и неравномерно в ЕИП, някои държави бележат умерени или дори по-силни темпове на растеж. Освен това, въпреки наличието на някои по-уязвими области, като цяло положението в банковия сектор се е подобрило в сравнение с това отпреди една година. В резултат на това наличието на сериозни затруднения в икономиката на държавите от ЕАСТ вече не е така очевидно, както в по-ранните етапи на кризата. Макар и да осъзнава тези процеси, Органът продължава да счита, че изискванията държавните помощи да бъдат одобрявани съгласно член 61, параграф 3, буква б) от Споразумението за ЕИП са изпълнени с оглед на скорошната нова поява на напрежение на финансовите пазари и риска от по-всеобхватни отрицателни странични ефекти поради причините, изложени в настоящите насоки.
               
            
                  6.
               
               
                  Новата поява на напрежение на пазарите на държавния дълг доказва убедително продължителната променливост на финансовите пазари. Високата степен на взаимосвързаност и взаимозависимост във финансовия сектор в ЕИП доведе до притеснения на пазара за възможност от верижен ефект. Високата степен на променливост на финансовите пазари и несигурността на икономическите перспективи оправдава запазването, като „спасителна мрежа“, на възможността държавите от ЕАСТ да обосновават нуждата от прибягване до мерки за помощ, свързани с кризата, въз основа на член 61, параграф 3, буква б) от Споразумението за ЕИП.
               
            
                  7.
               
               
                  Поради това насоките за банковия сектор, рекапитализацията и обезценените активи, в които са предоставени насоки относно критериите за съвместимост на помощите, свързани с кризата, отпуснати на банки въз основа на член 61, параграф 3, буква б) от Споразумението за ЕИП, главно под формата на държавни гаранции, рекапитализации и мерки за освобождаване от активи, трябва да бъдат запазени след 31 декември 2010 г. По същата логика насоките за преструктуриране, които се отнасят до последващите действия след такива мерки за помощ, също трябва да продължат да се прилагат след тази дата. Времевият обхват на насоките за преструктуриране — единствените от четирите насоки с точно определен срок на действие, който е до 31 декември 2010 г., следователно следва да бъде удължен за помощи за преструктуриране, за които е изпратено уведомление до 31 декември 2011 г.
               
            
                  8.
               
               
                  Насоките обаче трябва да бъдат актуализирани с оглед подготовката за преход към следкризисен режим. Успоредно с това ще трябва да бъдат изготвени нови постоянни правила за държавна помощ за оздравяване и преструктуриране на банки в нормални пазарни условия, и ако пазарните условия го позволяват, правилата следва да се прилагат от 1 януари 2012 г. Вероятното запазване на нуждата от извънредна държавна помощ за финансовия сектор, породена от кризата, трябва да бъде оценено спрямо тази цел. Към нея трябва да се подходи чрез определяне на изискванията за съвместимостта на такава помощ по начин, който подготвя най-добре за новия правен режим на оздравяване и преструктуриране на банки въз основа на член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП.
               
            3.   Напредъкът на процеса на оттегляне
      
      
                  9.
               
               
                  Запазването на възможността държавни помощи да бъдат отпускани по член 61, параграф 3, буква б) от Споразумението за ЕИП при изключителни пазарни условия не трябва да препятства процеса на оттегляне на временните извънредни мерки за помощ в полза на банките. На заседанието си на 2 декември 2009 г. Съветът по икономически и финансови въпроси стигна до заключението, че е необходимо да бъде създадена стратегия за постепенното оттегляне на мерките за подкрепа, която трябва да е прозрачна и надлежно координирана от държавите-членки на ЕС, за да се избегнат отрицателни странични ефекти, но и да бъдат взети под внимание различните специфични обстоятелства в отделните държави-членки на ЕС (7). В заключенията се заявява още, че по принцип процесът на постепенно оттегляне на различните форми на подкрепа за банките следва да започне с прекратяването на схемите за държавни гаранции, като стабилните банки се насърчат да излязат от схемите, а другите банки бъдат накарани да се справят със своите слабости.
               
            
                  10.
               
               
                  В следващите параграфи Органът ще очертае стъпките за постепенно оттегляне по отношение на мерките за рекапитализация и обезценени активи.
               
            3.1.   По-строги условия за съвместимост на държавните гаранции по силата на член 61, параграф 3, буква б) от Споразумението за ЕИП
      
      
                  11.
               
               
                  От 1 януари 2011 г. Органът ще прилага по-строги условия за съвместимост на държавните гаранции по член 61, параграф 3, буква б) от Споразумението за ЕИП, като ще въведе по-висока такса за гаранциите и ново изискване за план за жизнеспособност на получателите, които са прибегнали до нови гаранции и са надхвърлили определен праг на общите гарантирани непогасени задължения както в абсолютно изражение, така и спрямо целия пасив (8). Като се има предвид сегашната ситуация на пазара, понастоящем тези условия са необходими. Затова схемите за държавни гаранции могат да бъдат разрешени до 30 юни 2011 г. въз основа на следните условия, въведени от 1 януари 2011 г. През първата половина на 2011 г. Органът отново ще оцени условията за съвместимост на държавните гаранции след 30 юни 2011 г.
               
            3.1.1.   Ценови условия
      
                  12.
               
               
                  За достъпа до държавни гаранции е въведена такса, която се определя съгласно препоръките на ЕЦБ. За облигация с матуритет от над една година таксата се състои от фиксирана ставка от 50 базисни пункта, увеличена със средния спред на петгодишния суап за кредитно неизпълнение върху първостепенния дълг на банката, наблюдаван в периода между 1 януари 2007 г. и 31 август 2008 г. (9).
               
            
                  13.
               
               
                  Елементът, свързан с кредитния риск, в настоящия ценови модел е основан на данните, изготвени преди най-острата фаза на кризата през 2008 г. Понастоящем разликите между спредовете по суаповете за кредитно неизпълнение между банките са значително по-високи, отколкото преди кризата, и вероятно ще останат такива. Досега това беше считано за необходимо за улесняване на достъпа на банките до външно финансиране и по този начин за запазване на финансовата стабилност. Развитието на финансовите пазари обаче през двете години след 31 август 2008 г., включително промените в кредитния статус на банките, не са взети предвид. По този начин, макар че като цяло достъпът до финансиране от пазара се подобри, банки, чийто кредитен рейтинг беше занижен, все още се възползват от кредитния си рейтинг отпреди кризата и се считат за кредитоспособни. Това увеличава вероятността от нарушаване на конкуренцията. Налице са доказателства, че банките с нисък кредитен рейтинг се ползват в непропорционална степен от гаранциите в сравнение с банките с по-висок рейтинг, защото в нормални условия те биха плащали по-висока пазарна цена поради ниския си рейтинг.
               
            
                  14.
               
               
                  С цел преодоляването на тези нарушения цените на държавното подпомагане следва да се доближат до настоящите пазарни условия, като така настоящата кредитоспособност на отделните банки ще бъде по-добре отразена. Фактически това изисква таксата за гаранцията, която плащат институциите получатели, да бъде увеличена.
               
            
                  15.
               
               
                  Координираният подход между държавите от ЕАСТ следва да насърчава постепенното оттегляне на гаранционните схеми, като същевременно се запази определено ниво на гъвкавост, за да се вземе предвид различното положение на държавите от ЕАСТ и на техните банки. За тази цел Органът счита, че е подходящо да се въведе минимално увеличение на таксата за гаранциите, която да бъде диференцирана съгласно кредитоспособността на банката получател. Основаната на кредитоспособността диференциация подсилва ценовия сигнал за по-слабите банки, позволява по-добро съответствие между цената на гаранцията и рисковия профил на институцията получател, като по този начин намалява нарушаването на конкуренцията между институциите и допринася за запазване на равнопоставени условия на конкуренция между банките в единния пазар.
               
            
                  16.
               
               
                  Затова одобрението на удължаването на гаранционната схема (10) след 1 януари 2011 г. изисква таксата за държавна гаранция (11) да бъде по-висока, отколкото при ценообразуващата формула, препоръчана от ЕЦБ през октомври 2008 г., най-малко
                  
                              —
                           
                           
                              с 20 базисни пункта за банки с кредитен рейтинг А + или А (12),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              с 30 базисни пункта за банка с кредитен рейтинг А- (13), и
                           
                        
                              —
                           
                           
                              с 40 базисни пункта за банки с кредитен рейтинг под А-. За банките без кредитен рейтинг се счита, че спадат към категорията на банки с рейтинг BBB (14).
                           
                        
            
                  17.
               
               
                  Държавите от ЕАСТ ще имат възможност да надхвърлят тези минимални задължения при определянето на горните граници на таксата за гаранции. Като допълнителен елемент за гъвкавост, който да позволява на държавите от ЕАСТ да приспособят условията към конкретните обстоятелства, преобладаващи в техните финансови сектори, Органът може да приеме различен модел за изчисляване на увеличението на таксата, при условие че може категорично да се докаже, че тази формула води поне до минималното увеличение, посочено по-горе за съответните банки (15).
               
            3.1.2.   реглед на жизнеспособността на банки, които все още зависят от държавни кредитни гаранции
      
                  18.
               
               
                  В настоящия момент на развитие на пазарните условия достъпът до ликвидност на пазара вече не представлява значителна пречка за банките като цяло, както бе през най-тежкия кризисен период. Съответно изглежда оправдано въвеждането на диференциация в условията, приложими за използването на държавни гаранции в зависимост от това до каква степен банките разчитат на тях.. Докато ограниченото използване може да бъде разрешено, без да е необходима по-задълбочена проверка, по-широкото им използване, както в абсолютно изражение, така и във връзка с общата сума на пасивите на банката, ще доведе до изискването за преглед на жизнеспособността като предварително условие за съответствие на допълнителното удължаване на гаранционните схеми с член 61, параграф 3, буква б) от Споразумението за ЕИП. Трайната неспособност да получи значителна част от необходимото финансиране без държавни гаранции може да означава липса на доверие в жизнеспособността на бизнес модела на банката. Голямата зависимост на банката от гаранционни схеми, които са изготвени за справяне с безпрецедентните трудности при получаването на достъп до финансиране, следва да се избегне, след като тези изключителни обстоятелства са отминали, като по този начин да не се позволява на банката да отлага необходимите структурни промени.
               
            
                  19.
               
               
                  Затова Органът счита за подходящо гаранционните схеми, които ще бъдат продължени след 1 януари 2011 г., да включват праг за съотношението на общия размер на гарантираните непогасени задължения към общия пасив на банката, както и за абсолютния размер на гарантираните задължения, като при надвишаване на този праг да се задейства изискването за преглед на жизнеспособността. За всяка банка, която поиска държавни гаранции в рамките на схема, обхващаща нови или подновени дългове, които ще се емитират от 1 януари 2011 г., и която поема или запазва общия размер на непогасените гарантирани задължения над този праг и спрямо двата му компонента (в абсолютно и в относително изражение) (16), засегнатата държава от ЕАСТ трябва в рамките на три месеца след предоставяне на гаранциите да представи преглед, с който да докаже на Органа дългосрочната жизнеспособност на банката.
               
            
                  20.
               
               
                  Този механизъм не се прилага за банки, които са вече в процес на преструктуриране или са задължени да представят план за преструктуриране или към съответния момент са вече обект на започнал преглед на жизнеспособността. При тези сценарии предоставянето на допълнителна държавна помощ ще трябва да се вземе предвид в рамките на текущия процес на преструктуриране/преглед на жизнеспособността (17).
               
            
                  21.
               
               
                  Прагът е определен като съотношение от 5 % за непогасените гарантирани задължения спрямо общия пасив и като общ размер на гарантирания дълг 500 млн.евро. Определянето на този праг за задействане на прегледа се основава на сравнителен анализ, който показва, че огромната част от банките, които използват гаранции и които понастоящем не са подложени на задължения за преструктуриране (а дори и значителна част от банките, които са подложени на такива задължения), са далеч под този праг. За малката, но не незначителна част от банките, надхвърлящи този праг, е обосновано да се провери дали зависимостта в голяма степен от гаранциите за финансиране показва, че в техните бизнес модели са налице структурни слабости. Функцията за задействане е стимул за стабилните банки бързо да се върнат към финансиране, което предимно или изцяло се извършва без нарушаване на пазарните правила. За всички банки, подложени на подробен преглед на жизнеспособността, дългосрочната им жизнеспособност или ще се потвърди, или ще възникнат съмнения в това отношение, които ще покажат, че е необходимо по-сериозно преструктуриране.
               
            
                  22.
               
               
                  По отношение на съдържанието на прегледа на жизнеспособността може да се направи позоваване на насоките за преструктуриране, в които сe посочва, че принципите относно анализа на положението на банката с оглед на възстановяването на дългосрочната жизнеспособност в плана за преструктуриране се прилагат по аналогия за случаи, при които получателят на помощта не е официално задължен да представи план за преструктуриране, но все пак от него се изисква да докаже дългосрочната си жизнеспособност. По-специално банката ще трябва да докаже солидността на своя капацитет за финансиране и, когато е необходимо, да премине тест за устойчивост по отношение на ликвидността (18). В прегледа на жизнеспособността следва да се вземат предвид и всички фактори, специфични за съответната финансова институция получател (19) или държавата от ЕАСТ (20) и положението на нейните финансови пазари, които фактори имат отражение върху оценката на жизнеспособността и върху индикативната стойност на съотношението на гарантираните задължения към общия пасив. Като общо правило колкото по-значителна е зависимостта от държавни гаранции и колкото повече тя е комбинирана с използването на други форми на държавна помощ и/или ниска кредитоспособност (21), толкова по-голяма е индикацията за необходимост от промени в бизнес модела с цел осигуряване на дългосрочна жизнеспособност.
               
            
                  23.
               
               
                  Чрез механизма, който задейства изискването за преглед на жизнеспособността, се изпраща сигнал, че банките трябва да се подготвят за връщане към нормални пазарни механизми без държавна подкрепа, тъй като финансовият сектор постепенно излиза от условията на криза, и представлява стимул за отделните институции да намалят зависимостта от държавни гаранции или изобщо да спрат да прибягват до тях. Същевременно механизмът позволява достатъчна степен на гъвкавост за надлежно вземане под внимание на потенциално разнообразни обстоятелства, влияещи на положението на различните банки или национални финансови пазари, и отчита също така възможността от общо влошаване на финансовата стабилност, което на този етап не може да се изключи предвид остатъчната уязвимост на процеса на възстановяване на финансовите пазари.
               
            4.   Премахване на разграничаването между стабилни банки и банки в затруднение за целите на представянето на план за преструктуриране
      
      
                  24.
               
               
                  В началото на кризата Органът направи разграничение между нестабилни финансови институции/финансови институции в затруднение и принципно стабилни финансови институции, т.е. финансови институции, изправени пред вътрешни структурни проблеми, свързани например с техния конкретен бизнес модел или инвестиционна стратегия, и финансови институции, чиито проблеми са единствено и до голяма степен свързани с изключителната ситуация на финансовата криза, а не със стабилността на техния бизнес модел, неефективността или прекаленото поемане на риск. Разграничението се прави по-конкретно въз основа на определен брой показатели, определени в насоките за рекапитализация: капиталова адекватност, настоящи спредове по суапове за кредитно неизпълнение, текущ рейтинг на банката и нейните перспективи, както и, inter alia, относителния размер на рекапитализацията. По отношение на последната Органът приема помощта, получена под формата на рекапитализация, и мерките за освобождаване на активи от над 2 % от претеглените спрямо риска активи на банката като показател за разграничаване на принципно стабилните банки от банките в затруднение. При рекапитализация на банка в затруднение се изисква да се представи на Органа план за преструктуриране, докато при рекапитализацията на стабилна банка се изисква представянето на план за жизнеспособност.
               
            
                  25.
               
               
                  Първоначалната обосновка за установяване на това разграничение и за определяне на набор от показатели, сред които прага от 2 % от претеглените спрямо риска активи на банката, бе опасението, че в противен случай нуждите от капитал в резултат на обезценяванията (на активи), на по-високите очаквания на пазарите по отношение на равнището на капитала на банките, както и в резултат на временните трудности при набирането на капитал от пазарите, ще накарат стабилните банки да намалят отпускането на заеми на реалната икономика, за да избегнат задължението да представят план за преструктуриране, когато прибягват до държавни средства. Понастоящем обаче банковият сектор като цяло е изправен пред по-малко трудности при набирането на капитал от пазарите или чрез, inter alia, неразпределени печалби (22), поради което може да посрещне нуждите си от капитал, без да прибягва до държавна помощ (23). Размерът на капитала, набран от финансовите институции от пазарите, значително се увеличи през 2009 г. и 2010 г., което е доказателство за подновения достъп на финансовите институции до капиталовите пазари, както и за очакванията за нови регулаторни изисквания (24).
               
            
                  26.
               
               
                  Поради това разграничението между стабилни банки и банки в затруднение вече не изглежда уместно, за да се определи коя банка трябва да се обърне към Органа относно своето преструктуриране. В резултат на това от банките, които през 2011 г. все още прибягват до държавата за набиране на капитал или за мерки за обезценени активи, следва да се изисква да представят на Органа план за преструктуриране, който показва решимостта на банката да положи необходимите усилия за преструктуриране и да възстанови своята жизнеспособност без неоснователно забавяне. Така от 1 януари 2011 г. ще се изисква план за преструктуриране от всеки получател на нова рекапитализация или на мерки за обезценени активи (25).
               
            
                  27.
               
               
                  При оценяването на нуждите от преструктуриране на банките Органът ще вземе под внимание конкретното положение на всяка институция, степента, в която такова преструктуриране е необходимо за възстановяването на жизнеспособността без допълнителна държавна подкрепа, както и предишното прибягване до държавна помощ. По принцип колкото по-значителна е зависимостта от държавна помощ, толкова по-ясна е нуждата от предприемане на задълбочено преструктуриране с оглед да се гарантира дългосрочна жизнеспособност. Освен това при индивидуалното оценяване ще се вземат предвид всички специфични ситуации на пазарите, а рамката за преструктуриране ще се прилага със съответната гъвкавост в случай на сериозно сътресение, което заплашва финансовата стабилност в една или повече държави от ЕАСТ.
               
            
                  28.
               
               
                  Изискването за план за преструктуриране на банки, ползващи се от структурна помощ (т.е. рекапитализация и/или мерки за обезценени активи), като същевременно се приема, че самото ползване на гаранции за рефинансиране все още няма да задейства изискването за представяне на план за преструктуриране, изпраща сигнал за това, че банките трябва да се подготвят за връщане към нормални пазарни механизми без държавна подкрепа, тъй като финансовият сектор постепенно излиза от кризата. Така се създават стимули за отделни институции, които все още имат нужда от помощ, за да ускорят необходимото преструктуриране. Същевременно с това изискване се дава достатъчна гъвкавост за надлежно вземане под внимание на потенциално разнообразни обстоятелства, влияещи на положението на различните банки или национални финансови пазари. В него се отчита и възможността от цялостно влошаване или конкретно за дадена държава влошаване на финансовата стабилност, което още не може да се изключи, като се има предвид остатъчната уязвимост на положението на финансовите пазари.
               
            5.   Времеви обхват, общи перспективи
      
      
                  29.
               
               
                  Запазването на приложимостта на член 61, параграф 3, буква б) от Споразумението за ЕИП и продължаването на действието на насоките за преструктуриране ще бъдат за срок от 1 януари 2011 г. до 31 декември 2011 г. (26) Това удължаване при променени условия следва също да се разглежда в контекста на постепенно преминаване към по-постоянни насоки за държавни помощи за оздравяване и преструктуриране на банки въз основа на член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП, които, ако пазарните условия позволяват, ще се прилагат от 1 януари 2012 г.
               
            
         (1)  Насоки за прилагане и тълкуване на членове 61 и 62 от Споразумението за ЕИП и член 1 от Протокол 3 към Споразумението за надзор и съд, приети и издадени от Органа на 19 януари 1994 г., публикувани в ОВ L 231, 3.9.1994 г., стр. 1 и в Притурка за ЕИП № 32 от 3.9.1994 г., стр. 1. Насоките бяха последно изменени на 17 декември 2008 г. („Насоките за държавна помощ“). Актуализирана версия на насоките за държавни помощи е публикувана на уебсайта на Органа:
      http://www.eftasurv.int/state-aid/legal-framework/state-aid-guidelines/
      
         (2)  За улеснение финансовите институции в настоящия документ са наречени „банки“.
      
         (3)  Решение 28/09/COL от 29.1.2009 г.
      
         (4)  Решение 28/09/COL от 29.1.2009 г.
      
         (5)  Решение 191/09/COL от 22.4.2009 г.
      
         (6)  Решение 472/09/COL от 25.11.2009 г.
      
         (7)  Заключенията бяха одобрени от Европейския съвет на неговото заседание от 11 декември 2009 г. В същия дух Европейският парламент настоява в своята резолюция от 9 март 2010 г. относно Доклада за политиката за конкуренция от 2008 г.
      (http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&language=EN&reference=P7-TA-2010-0050), че държавната подкрепа за финансовите институции не трябва да се удължава без основание и че възможно най-бързо трябва да бъдат изготвени стратегии за оттегляне.
      
         (8)  С клауза за гъвкавост, с която се разрешава преоценка на ситуацията и подходящи средства за защита при възникване на ново силно сътресение на финансовите пазари в цялото ЕИП или в една или повече държави от ЕАСТ.
      
         (9)  Вж. http://www.ecb.int/pub/pdf/other/recommendations_on_guaranteesen.pdf.
      
         (10)  Отделните уведомления за държавни гаранции извън схемата ще изискват по принцип такса за гаранцията на базата на същите принципи. Когато на получателя са наложени задължения за преструктуриране и наличието на по-ниска такса може да бъде оправдано поради особените обстоятелства, това отклонение ще трябва да бъде взето предвид в общата оценка на преструктурирането и мерките, необходими за свеждане до минимум на нарушаването на конкуренцията.
      
         (11)  Това включва гаранции за пасив за период от една година или по-малко.
      
         (12)  Или А1 и А2 в зависимост от използваната рейтингова система.
      
         (13)  Или А3 в зависимост от използваната рейтингова система.
      
         (14)  В случай на разминаване в оценките на различните агенции за кредитен рейтинг за изчисляване на увеличението на таксата се взема предвид по-високият рейтинг. Конкретната дата за рейтинга при определянето на таксата за гаранцията е денят, в който е отпусната гаранцията във връзка с конкретно емитиране на облигации от страна на получателя.
      
         (15)  Напр. актуализиране на референтния период за суап за кредитно неизпълнение, посочен в препоръките на ЕЦБ от октомври 2008 г., което категорично води до увеличение с най-малко 20 базисни пункта за банки с рейтинг А + и А, с 30 базисни пункта за банки с рейтинг А- и с 40 базисни пункта за банки с рейтинг под А-.
      
         (16)  Оценката ще се извършва, когато държава от ЕАСТ получи искане за одобрение на гаранции за емитирането на нов или подновен дълг от 1 януари 2011 г. нататък, и ще включва сумата на дълга, който ще бъде обхванат от поисканата гаранция, както и всички съществуващи непогасени гарантирани задължения спрямо общия пасив/счетоводен баланс в съответния момент. Непогасените задължения, които надхвърлят прага поради емитиране преди 1 януари 2011 г., не водят до преглед на жизнеспособността, освен ако банката не прибегне до емитиране на нов дълг, като запазва гарантираните задължения над този праг.
      
         (17)  Например, когато банката вече е в процес на преглед на жизнеспособността поради рекапитализация и прагът за гаранциите е надвишен, прегледът трябва да бъде разширен с цел разглеждане на причините за това банката да продължава да разчита на държавни гаранции, с цел включване на тест за ликвидност и с цел да се анализира дали и в каква степен се предвижда допълнително използване на държавна гаранция.
      
         (18)  В точка 8 и раздел 2 от насоките за преструктуриране, както и в свързаните раздели в точка 40 от насоките за рекапитализация и приложение V към насоките за обезценените активи.
      
         (19)  Включително, например, по-висок дял на гарантирания дълг, което се обяснява като особено усилие за поддържане или увеличаване на отпускането на заеми за реалната икономика в интерес на обществото и с подкрепата на засегнатата държава от ЕАСТ, при условие че тези действия са съвместими с общия пазар.
      
         (20)  Като се вземе надлежно предвид макроикономическата ситуация в държавата от ЕАСТ като цяло и по-специално суверенния риск, който има пряко отношение към условията за достъп на банките, намиращи се в държавата от ЕАСТ, до финансиране.
      
         (21)  Изразена чрез рейтинга на получателя или суапа за кредитно неизпълнение.
      
         (22)  За да увеличат капиталовите буфери, банките решиха да продадат нестратегически активи като капиталови участия в предприятия или да съсредоточат своята дейност върху определени географски сектори. По този въпрос вж. Европейска централна банка, Стабилността на банковия сектор вЕС, септември 2010 г.
      
         (23)  Според Европейската централна банка цялостното съотношение на платежоспособност на банките съществено нарасна през 2009 г. във всички държави-членки на ЕС. Освен това от информация за извадка от големи банки в Европейския съюз става ясно, че подобрението на капиталовите съотношения е продължило през първата половина на 2010 г., подпомагано от увеличение на неразпределените печалби, както и от допълнително набиране на частен капитал и вливания на публичен капитал за някои банки. Вж. Европейска централна банка: Стабилността на банковия сектор в ЕС, септември 2010 г.
      
         (24)  В бъдещата регулаторна среда, изготвена от Базелския комитет за банков надзор (БКБН), така наречения „Базел III“, се определят начините за прилагане на новите капиталови изисквания, които ще позволят на банките да посрещнат новите нужди от капитал с течение на времето. В този контекст е интересно да се отбележи, че, първо, повечето от големите банки в Европейския съюз са подсилили своите капиталови буфери през последните две години, така че да увеличат своя капацитет за поемане на загуби, и, второ, другите банки в Европейския съюз би трябвало да имат достатъчно време (до 2019 г.) да изградят своите капиталови буфери, като използват, inter alia, неразпределените печалби. Следва също да се отбележи, че с „преходните разпоредби“, предвидени в новата регулаторна рамка, се създава „период за заварено положение“ до 1 януари 2018 г. за съществуващите вливания на капитал от публичния сектор. Освен това количествената оценка на въздействието, извършена от Базелския комитет и потвърдена от изчисленията на Комисията, сочи доста умерено въздействие върху банковите заеми. Следователно не се очаква новите капиталови изисквания да се отразят на предложението, изложено в настоящите насоки.
      
         (25)  Това ще важи за всички рекапитализации или мерки за обезценени активи, независимо от това дали са замислени като индивидуални мерки или са предоставени в контекста на схема.
      
         (26)  Съществуващи или нови схеми за подпомагане на банки (независимо от техния инструмент за подпомагане: гаранция, рекапитализация, ликвидност, освобождаване от активи, други) ще се удължават/одобряват само за срок от шест месеца с цел допълнителни корекции, ако такива са необходими, в средата на 2011 г.