CELEX: 62005CC0446
Language: mt
Date: 2007-11-22
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Bot - 22 ta' Novembru 2007. # Proċedura kriminali vs Ioannis Doulamis. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Tribunal de première instance de Bruxelles - il-Belġju. # Artikolu 81 KE, moqri flimkien ma’ l-Artikolu 10 KE - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprojbixxi r-reklamar fil-qasam tas-servizzi tal-kura tas-snien. # Kawża C-446/05.

KONKLUŻJONIJIET TA’ L-AVUKAT ĠENERALI
      BOT
      ippreżentati fit-22 ta’ Novembru 2007 1(1)
      
      Kawża C‑446/05
      Procureur du Roi
      vs
      Ioannis Doulamis
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de première instance de Bruxelles (il-Belġju)]
      “Liġi nazzjonali li tipprojbixxi lill-prestatarji ta’ kura dentali milli jirreklamaw is-servizzi tagħhom mal-pubbliku – Artikoli 81 KE u 10 KE – Artikoli 43 KE u 49 KE – Restrizzjoni – Protezzjoni tas-saħħa pubblika – Proporzjonalità”1.        Din il-proċedura preliminari għandha l-għan li tippermetti lill-qorti tar-rinviju tanalizza l-kompatibbiltà tal-liġi nazzjonali
         tagħha, li tipprojbixxi lill-prestatarji ta’ kura dentali milli jirreklamaw is-servizzi tagħhom mal-pubbliku, mad-dritt Komunitarju.
      
      2.        Din il-proċedura preliminari ssib il-bidu tagħha fi proċeduri kriminali fil-Belġju kontra I. Doulamis, li għandu laboratorju
         u klinika dentali fl-istess Stat Membru u li ġie akkużat li għamel xi reklami dwar dan il-laboratorju u dwar din il-klinika
         fid-direttorju annwali tal-Belgacom.
      
      3.        It-Tribunal de première instance de Bruxelles (Il-Belġju), bħala qorti ta’ ġudikatura kriminali (police correctionnelle),
         jistaqsi dwar il-kompatibbiltà tal-liġi li fuqha huma bbażati dawn il-proċeduri ma’ l-Artikolu 81 KE, moqri flimkien ma’ l-Artikoli
         3(1)(g) KE u mat-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 10 KE, u jagħmel domanda preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-interpretazzjoni
         ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
      
      4.        F’dawn il-konklużjonijiet, jiena ser nindika li fil-fehma tiegħi l-liġi in kwistjoni ma taqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni
         ta’ l-imsemmija dispożizzjonijiet, b’mod li l-istess dispożizzjonijiet għandhom jiġu interpretati fis-sens li huma ma jipprojbixxux
         l-istess liġi.
      
      5.        Jiena ser nesponi wkoll li huwa fid-dawl ta’ l-Artikoli 43 KE u 49 KE, dwar il-libertà ta’ l-istabbiliment u dwar il-libertà
         li jiġu pprovduti servizzi, li għandha tiġi eżaminata l-kompatibbiltà ta’ din il-liġi mad-dritt komunitarja. 
      
      6.        Jiena ser nindika li projbizzjoni ta’ kull reklamar fil-qasam tal-kura dentali tikkostitwixxi restrizzjoni fuq l-eżerċizzju
         ta’ dawn il-libertajiet. Jiena ser nesponi kif, fil-fehma tiegħi, din ir-restrizzjoni hija ġġustifikata abbażi tal-protezzjoni
         tas-saħħa pubblika peress li l-liġi nazzjonali in kwistjoni m’għandhiex l-effett li tipprojbixxi lill-prestatarju ta’ kura
         dentali milli, f’direttorju tat-telefon jew b’mezzi ta’ informazzjoni oħra aċċessibbli għall-pubbliku, jindika sempliċement,
         mingħajr kontenut li jattira jew li jħajjar lill-pubbliku, id-dettalji li jippermettu lil dak li jkun isir jaf bl-eżistenza
         tiegħu bħala professjonista.
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      A –    Id-dritt nazzjonali
      7.        L-Artikolu 3 tal-Liġi tal-15 ta’ April 1958 dwar ir-reklamar fil-qasam tal-kura dentali (2) jippenalizza l-imġiba li tikser l-Artikolu 1 ta’ din il-liġi, u huwa redatt skond kif ġej:
      
      “Ħadd ma jista’, direttament jew indirettament, jagħmel reklami ta’ kwalunkwe tip bil-għan li jikkura jew jipprovdi kura minn
         persuna kkwalifikata jew le, fil-Belġju jew barra l-Belġju, għal infezzjonijiet, feriti jew anomaliji tal-ħalq u tas-snien,
         partikolarment permezz ta’ kartelluni jew sinjali, skrizzjonijiet jew plakek li jistgħu jinduċu fl-iżball dwar in-natura legali
         ta’ l-attività rreklamata, ta’ prospetti, ċirkolari, noti jew fuljetti, permezz ta’ l-istampa, ir-radju u ċ-ċinema, permezz
         ta’ wegħda jew l-għoti ta’ kwalunkwe tip ta’ benefiċċji bħalma huma skontijiet, trasport ta’ pazjenti b’xejn, jew permezz
         ta’ l-intervent ta’ nies li jfittxulhom il-klijenti jew medjaturi.
      
      M’għandux jitqies bħala reklamar kif definit f’dan l-Artikolu l-fatt li l-kliniċi u polikliniċi mutwalistiċi li jagħtu informazzjoni
         lill-membri tagħhom dwar il-ġranet u l-ħinijiet tal-konsultazzjonijiet, l-isem ta’ dawk li jipprovdu l-konsultazzjoni u xi
         tibdiliet relatati magħhom.”
      
      B –    Id-dritt Komunitarju
      1.      It-Trattat KE
      8.        Skond l-Artikolu 81(1) KE l-akkordji kollha bejn impriżi, id-deċiżjonijiet kollha ta’ assoċjazzjonijiet bejn impriżi u l-prattiċi
         kollha miftiehma li jistgħu jolqtu l-kummerċ bejn l-Istati Membri u li jkollhom bħala għan jew riżultat tagħhom il-prevenzjoni,
         ir-restrizzjoni jew id-distorsjoni tal-kompetizzjoni ġewwa s-suq komuni, huma inkompatibbli mas-suq komuni u għandhom ikunu
         pprojbiti.
      
      9.        It-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 10 KE jimponi obbligu fuq l-Istati Membri li ma jieħdu ebda miżura li tkun tista’ tipperikola
         r-realizzazzjoni ta’ l-għanjiet tat-Trattat. 
      
      10.      L-Artikolu 3(1)(g) KE jipprovdi li l-attivajiet tal-Komunità għandhom jinkludu, taħt il-kundizzjonijiet u skond il-programm
         li jinsab fit-Trattat, sistema li tiggarantixxi li ma jkunx hemm distorsjoni tal-kompetizzjoni fis-suq intern.
      
      11.      L-Artikolu 43 KE jipprojbixxi r-restrizzjonijiet għal-libertà ta’ l-istabbiliment ta’ ċittadini ta’ Stat Membru fit-territorju
         ta’ Stat Membru ieħor. Skond it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 43 KE l-libertà ta’ l-istabbiliment tinkludi d-dritt li wieħed
         jibda u jeżerċita attivitajiet bħala persuna li taħdem għal rasha, kif ukoll li jikkostitwixxi u jmexxi impriżi.
      
      12.      Skond l-Artikolu 47(3) KE, fil-każ tal-professjonijiet mediċi, dawk relatati magħhom u dawk farmaċewtiċi, it-tneħħija progressiva
         tar-restrizzjonijiet għandha tkun tiddependi mill-koordinazzjoni tal-kundizzjonijiet għall-eżerċizzju tagħhom fid-diversi
         Stati Membri. Il-kura fil-qasam dentali hija s-suġġett tad-Direttivi 78/686/KEE (3) u 78/687/KEE (4).
      
      13.      L-Artikolu 49 KE jipprojbixxi r-restrizzjonijiet fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi fil-Komunità fir-rigward ta’ ċittadini
         ta’ Stati Membri li jkunu stabbiliti fi Stat tal-Komunità li ma jkunx dak tal-persuna li jingħatawlha s-servizzi.
      
      14.      Skond l-Artikoli 46 KE u 55 KE, l-Artikoli 43 KE u 49 KE ma jipprojbixxux ir-restrizzjonijiet li huma ġġustifikati abbażi
         tas-saħħa pubblika.
      
      2.      Id-dritt sekondarju fil-qasam tar-reklamar
      15.      Id-dritt sekondarju fil-qasam tar-reklamar jinkludi skema ġenerali u regolamenti speċjali li japplikaw, minn naħa, għal prodotti
         speċifiċi u, min-naħa l-oħra, għal mezzi speċifiċi ta’ informazzjoni.
      
      16.      Fiż-żmien meta seħħew il-fatti tal-kawża prinċipali, l-iskema ġenerali kienet prevista fid-Direttiva 84/450/KEE (5), li kellha bħala għan l-approssimazzjoni tal-liġijiet nazzjonali fil-qasam tal-protezzjoni kontra r-reklamar qarrieqi. Dan
         l-att kien ġie emendat bid-Direttiva 97/55/KE (6), li estendiet il-kamp ta’ applikazzjoni tagħha għar-reklamar komparattiv, u bid-Direttiva 2005/29/KE (7). Id-Direttiva 84/450 kienet ġiet imħassra u ssostitwita bid-Direttiva 2006/114/KE (8).
      
      17.      Id-Direttiva 84/450 tiddefinixxi r-reklamar bħala kull forma ta’ komunikazzjoni magħmula in konnessjoni ma’ attività kummerċjali,
         negozju, sengħa jew professjoni sabiex tiġi promossa l-provvista ta’ merkanzija jew servizzi, inkluż proprjetà immobbli, drittijiet
         u obbligi (9).
      
      18.      Skond l-istess Direttiva, huwa meqjus bħala reklamar qarrieqi kull reklamar li, bi kwalunkwe mod, inkluż bil-preżentazzjoni
         tiegħu, iqarraq jew ikun hemm probabbiltà li jqarraq bil-persuni li jkun indirizzat lilhom jew li jolqot u li, minħabba n-natura
         qarrieqa tiegħu, jista’ jaffettwa l-imġiba ekonomika tagħhom jew li, għal dawn ir-raġunijiet, jagħmel ħsara jew ikun hemm
         probabbiltà li jagħmel ħsara lil kompetitur (10).
      
      19.      Ir-reklamar komparattiv, min-naħa tiegħu, huwa dak li, espliċitament jew impliċitament, jidentifika kompetitur jew oġġetti
         jew servizzi offruti minn kompetitur (11). Dan huwa legali biss jekk jirrispetta diversi kundizzjonijiet (12).
      
      20.      L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi adegwati u effettivi sabiex jikkombattu reklamar qarrieqi u jaraw li jkunu osservati
         l-kundizzjonijiet għal-legalità tar-reklamar komparattiv. Barra minn hekk, huma awtorizzati jieħdu miżuri ta’ protezzjoni
         iktar wiesgħa minn dawk previsti fid-Direttiva 84/450 għal dak li jikkonċerna l-ġlieda kontra r-reklamar qarrieqi.
      
      21.      Id-definizzjonijiet u d-dispożizzjonijiet msemmija iktar’il fuq huma riprodotti fid-Direttiva 2006/114.
      
      22.      B’mod parallel ma’ din l-iskema ġenerali, il-leġiżlatur Komunitarju adotta dispożizzjonijiet li jirregolaw ir-reklamar ta’
         prodotti speċifiċi, bħalma huma t-tabakk u l-mediċini (13). Il-miżuri li ttieħdu f’dak li jikkonċerna l-mediċini huma bbażati fuq il-protezzjoni tas-saħħa pubblika. Dawn jipprovdu
         għal projbizzjoni pura u sempliċi tar-reklamar mal-pubbliku ta’ ċerti kategoriji ta’ mediċini, bħalma huma dawk li jinbiegħu
         biss bir-riċetta tat-tabib, kif ukoll il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati mir-reklamar tal-kategoriji l-oħra ta’
         mediċini u r-reklamar destinat għall-professjonisti tas-saħħa.
      
      23.      Il-leġiżlatur Komunitarju kkoordina wkoll il-liġijiet nazzjonali li jirregolaw ir-reklamar fuq it-televiżjoni (14) u r-reklamar elettroniku (15). Id-Direttiva 89/552 tipprovdi, b’mod partikolari, li r-reklamar fuq it-televiżjoni u t-teleshopping m’għandhomx iħeġġu imġiba li tkun ta’ ħsara għas-saħħa jew għas-sigurtà (16). Skond l-Artikolu 14(1) ta’ din id-Direttiva, ir-reklamar fuq it-televiżjoni għal prodotti mediċinali u kura medika disponibbli
         biss bir-riċetta tat-tabib fl-Istat Membru li x-xandar jaqa’ taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu, għandu jiġi pprojbit. Skond l-Artikolu
         14(2) ta’ din l-istess Direttiva, it-teleshopping għal prodotti mediċinali li huma suġġetti għal awtorizzazzjoni ta’ bejgħ kif ukoll it-teleshopping għal kura medika, għandhom jiġu pprojbiti. Skond l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 89/552, l-Istati Membri għandhom jibqgħu liberi
         li jeħtieġu li xandara tat-televiżjoni taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom ikunu suġġetti għal regoli iktar dettaljati jew iktar
         stretti fl-oqsma koperti mill-istess Direttiva.
      
      II – Il-fatti tal-kawża prinċipali
      24.      I. Doulamis għandu laboratorju u klinika dentali fil-lokalità ta’ Saint-Gilles fir-Reġjun ta’ Bruxelles-Capitale fil-Belġju.
      
      25.      Matul ix-xahar ta’ Novembru 1996, l-Union des dentistes et stomatologistes tal-Belġju kkostitwiet ruħha bħala parti ċivili
         kontra I. Doulamis, li kienet akkużatu li eżerċita l-professjoni ta’ dentista b’mod illegali u li għamel xi reklami fid-direttorju
         tat-telefon tal-Belgacom.
      
      26.      Fl-ambitu ta’ l-investigazzjoni tal-pulizija li seħħet wara din il-kostituzzjoni bħala parti ċivili, I. Doulamis indika li
         huwa tekniku dentali, li għadda mill-eżami ta’ tekniku fil-protesi dentali matul is-sena 1981, kiseb id-diploma ta’ amministratur
         tan-negozju fl-1985 u għandu ċertifikat mix-Chambre des Métiers et Négoces de la Province du Brabant, li juri li huwa jissodisfa
         l-kundizzjonijiet meħtieġa biex jeżerċita l-professjoni ta’ tekniku fil-protesi dentali.
      
      27.      L-imsemmija investigazzjoni uriet li I Doulamis għamel tliet reklami fid-direttorju tat-telefon tal-Belgacom, wieħed għal-laboratorju
         dentali u t-tnejn l-oħra għall-klinika. Dawn ir-reklami, hekk kif riprodotti fid-deċiżjoni tar-rinviju, saru bil-mod kif ser
         jingħad.
      
      28.      Ir-reklam dwar il-laboratorju dentali kien miktub ġo kaxxa ta’ madwar 10 ċm b’7 ċm, taħt it-titolu “Jean Doulamis” u “Laboratorju
         dentali”, miktubin b’ittri kbar ma’ ġenb sinjal, bir-riferenza għal “Tiswija immedjata f’siegħa”, stampata fuq strixxa bil-kulur,
         u bid-dettalji li ġejjin: “Għal kull protesi fissa u li tista’ titneħħa – Protesi taċ-ċeramika – Protesi skeletrika – Tindif
         – Kundizzjonar mill-ġdid tal-protesi – Viżta u pariri b’xejn – Servizz personalizzat – Servizz ta’ trasport mid-dar”, segwiti
         bl-indirizz tal-laboratorju, b’numru tat-telefon u bil-ħinijiet tal-ftuħ.
      
      29.      L-ewwel reklam li jikkonċerna l-klinika dentali kien miktub ġo kaxxa ta’ madwar 4 ċm bi 8 ċm, u kien fih, miktubin minn fuq
         għal isfel, it-titoli “Jean Doulamis”, “Klinika Dentali” u “Porte de Hal”, b’ittri kbar, imbagħad l-istess sinjal bħal ta’
         qabel, segwit b’dawn id-dettalji “Kura għall-adulti u t-tfal – Protesi fissa u li tista’ titneħħa – Ortodonzja-Estetika –
         Parodontoloġija”, u taħthom kien hemm l-indirizz tal-klinika, żewġ numri tat-telefon, referenza għal-“Laboratorju fuq il-post”,
         kif ukoll il-ħinijiet tal-ftuħ.
      
      30.      It-tieni reklam li jirrigwarda l-klinika kien miktub ġo kaxxa ta’ madwar 4 ċm b’2 ċm, kien fih it-titoli “Doulamis Jean” u
         “Klinika dentali”, b’ittri kbar, imbagħad id-dettalji “Kura: Adulti u tfal – Protesi – Ortodonzja”, segwiti bil-ħinijiet tal-ftuħ,
         b’indirizz u b’numru tat-telefon.
      
      31.      Fid-difiża tiegħu, I Doulamis sostna li l-Liġi ta’ l-1958 tmur kontra l-kompetizzjoni libera, kemm fuq il-livell nazzjonali
         kif ukoll fuq dak internazzjonali. Huwa rrefera għall-Artikolu 81 KE u għas-sentenza tal-21 ta’ Settembru 1988, Van Eycke (17), fejn il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-Artikolu 81 KE, moqri flimkien ma’ l-Artikolu 10 KE, jimponi fuq l-Istati Membri
         l-obbligu li ma jiħdux jew li ma jżommux fis-seħħ miżuri, anki ta’ natura leġiżlattiva jew regolamentari, li jkunu jistgħu
         jeliminaw l-effett utli tar-regoli tal-kompetizzjoni applikabbli għall-impriżi (18). Huwa semma wkoll ir-rapport dwar il-kompetizzjoni fis-settur tal-professjonijiet liberi (19), li sar mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej.
      
      III – Id-domanda preliminari
      32.      Il-qorti tar-rinviju tesponi li jeħtieġ li hija teżamina dawn id-domandi. 
      
      33.      Minn qari ta’ l-Artikoli 81 KE, 3(1)(g) KE u tat-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 10 KE jirriżulta li Stat Membru ma jistax
         jieħu jew iżomm fis-seħħ miżuri li jkunu jistgħu jaffettwaw l-effett utli tar-regoli ta’ kompetizzjoni applikabbli għall-impriżi.
      
      34.      I. Doulamis, li jeżerċita professjoni libera u li jopera klinika dentali, jista’ jiġi kkunsidrat bħala impriża.
      
      35.      Ma jistax jiġi eskluż li liġi bħalma hija l-Liġi ta’ l-1958 tista’ taffettwa l-libertà tal-kummerċ bejn l-Istati Membri f’sens
         li jmur kontra t-twettiq tas-suq uniku. F’dan ir-rigward, mill-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali Jacobs fil-kawża li wasslet
         għas-sentenza tat-12 ta’ Settembru 2000, Pavlov et (20), jirriżulta li, fid-dawl ta’ l-eteroġenità tal-professjonijiet liberali u tal-karatteristiċi proprji tas-swieq li fihom huma
         joperaw, mhuwiex possibbli li wieħed japplika formola ġenerali (21). Għalhekk jidher li huwa meħtieġ li ssir analiżi każ b’każ dwar jekk ir-restrizzjoni fuq il-libertà ta’ azzjoni twassalx,
         fis-suq ikkonċernat, għal restrizzjoni tal-kompetizzjoni fis-sens ta’ l-Artikolu 81 KE, filwaqt li, jekk ikun il-każ, jittieħdu
         in kunsiderazzjoni r-rekwiżiti tal-protezzjoni tas-saħħa u tal-konsumaturi.
      
      36.      Kien fid-dawl ta’ dawn iċ-ċirkustanzi li t-Tribunal de première instance de Bruxelles iddeċieda li jissospendi l-proċeduri
         u li jagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja:
      
      “L-Artikolu 81 KE, moqri flimkien ma’ l-Artikoli 3(1)(g) KE u mat-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 10 KE, għandu jiġi interpretat
         fis-sens li jipprekludi liġi nazzjonali, f’dan il-każ il-[Liġi ta’ l-1958] li tipprojbixxi (lil kwalunkwe persuna u) lill-prestatarji
         ta’ kura dentali, fl-ambitu ta’ l-eżerċizzju ta’ professjoni libera jew ta’ klinika dentali, milli jagħmlu reklami, kemm direttament
         jew indirettament, fil-qasam tal-kura dentali?”
      
      IV – Analiżi
      A –    Fuq l-ammissibbiltà tad-domanda preliminari
      37.      Il-Gvern Belġjan u dak Taljan isostnu li d-domanda prelimimari hija inammissibbli.
      
      38.      Il-Gvern Belġjan jibbaża din l-inammissibbiltà fuq l-argument li l-Artikolu 81 KE ma japplikax għal-Liġi ta’ l-1958, peress
         li l-projbizzjoni kontra r-reklamar fil-qasam tal-kura dentali hija ta’ natura soċjali u hija maħsuba sabiex tipproteġi s-saħħa
         tal-populazzjoni.
      
      39.      Minn dan kollu, l-istess Gvern Belġjan jiddeduċi li d-domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju mhijiex rilevanti għas-soluzzjoni
         tal-kawża prinċipali u hija ta’ natura purament ipotetika.
      
      40.      Il-Gvern Taljan jesponi li d-domanda preliminari hija ipotetika peress li hija intiża li jiġi ppreċiżat jekk projbizzjoni
         ġenerali tar-reklamar kollu fil-qasam tal-kura dentali hijiex kompatibbli ma’ l-Artikolu 81 KE, filwaqt li l-Liġi ta’ l-1958
         ma tipprojbixxix ir-reklamar kollu, imma dak biss li huwa msemmi fl-Artikolu 1 ta’ din il-Liġi.
      
      41.      Jiena nqis li l-argumenti esposti minn dawn il-Gvernijiet mhumiex ta’ natura li juru li d-domanda preliminari hija inammissibbli.
      
      42.      Jeħtieġ li jiġi mfakkar li, skond ġurisprudenza stabbilita, hija l-qorti nazzjonali li tkun adita bil-kawża u li jkollha tagħti
         deċiżjoni ġudizzjarja li għandha, fid-dawl tal-partikolaritajiet tal-kawża, teżamina l-bżonn ta’ deċiżjoni preliminari sabiex
         hija tkun tista’ tagħti d-deċiżjoni tagħha, kif ukoll ir-rilevanza tad-domandi li hija tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja. Konsegwentement,
         peress li d-domandi li saru jirrigwardaw l-interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha, bħala prinċipju,
         tagħti deċiżjoni (22).
      
      43.      Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll li, f’ċirkustanzi eċċezzjonali, hija għandha teżamina l-kundizzjonijiet
         li fihom isirilha rinviju għal deċiżjoni preliminari. Kif huwa mfakkar regolarment fis-sentenzi preliminari, l-ispirtu ta’
         kollaborazzjoni li għandu jipprevali f’rinviju preliminari jimplika li, min-naħa tagħha, il-qorti nazzjonali għandha tagħti
         każ tar-rwol fdat lill-Qorti tal-Ġustizzja, li huwa li tikkontribwixxi għall-amministrazzjoni tal-ġustizzja fl-Istati Membri
         u mhux li tagħti opinjonijiet konsultattivi dwar domandi ġenerali jew ipotetiċi (23).
      
      44.      B’hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li ma setgħetx tiddeċiedi fuq domanda preliminari magħmula minn qorti nazzjonali meta
         kien jidher b’mod ċar li l-interpretazzjoni jew l-evalwazzjoni tal-validità ta’ regola Komunitarja, mitluba mill-qorti nazzjonali,
         ma kellha l-ebda konnessjoni mar-realtà jew mas-suġġett tal-kawża prinċipali jew meta l-Qorti tal-Ġustizzja ma kellhiex l-elementi
         ta’ fatt jew ta’ dritt neċessarji sabiex tagħti risposta utli għad-domandi li jkunu sarulha.
      
      45.      L-istess japplika meta l-problema li għaliha tirreferi l-qorti tar-rinviju tkun ta’ natura ipotetika (24). Dan jista’ jiġri, per eżempju, meta d-domanda preliminari magħmula mill-istess qorti tikkonċerna sitwazzjoni ta’ fatt jew
         ta’ liġi li ma jkollha l-ebda konnessjoni mar-realtà tal-kawża prinċipali (25).
      
      46.      Dan jista’ ukoll ikun il-każ meta l-qorti tar-rinviju tagħmel domanda preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja li jkollha l-għan
         li tippermettilha tagħmel analiżi dwar il-konformità mad-dritt Komunitarju ta’ liġi ta’ Stat Membru ieħor, meta din il-qorti
         tibbaża d-domanda tagħha fuq l-interpretazzjoni ta’ dik il-liġi li tistrieħ fuq sempliċi suppożizzjonijiet (26).
      
      47.      Jiena ma naħsibx li d-domanda preliminari magħmula mit-Tribunal de première instance de Bruxelles tikkorrispondi għal wieħed
         minn dawn il-każijiet differenti ta’ inammissibbiltà.
      
      48.      B’hekk, għall-kuntrarju ta’ dak li jsostni l-Gvern Belġjan, din id-domanda mhijiex manifestament irrilevanti għas-soluzzjoni
         tal-kawża prinċipali u mhijiex ta’ natura ipotetika. Fil-fatt, l-interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 3(1)(g) KE u tat-tieni paragrafu
         ta’ l-Artikolu 10 KE, moqrija flimkien ma’ l-Artikolu 81 KE, fis-sens li dawn jipprekludu liġi nazzjonali bħalma hija l-Liġi
         ta’ l-1958, twassal lill-qorti tar-rinviju sabiex teskludi l-applikazzjoni ta’ din il-liġi u tillibera I. Doulamis. Għaldaqstant,
         id-domanda preliminari hija effettivament rilevanti għas-soluzzjoni tal-kawża prinċipali.
      
      49.      Barra minn hekk, il-fatt li eventwalment, l-Artikolu 81 KE, moqri flimkien ma’ l-Artikoli 3(1)(g) KE u mat-tieni paragrafu
         ta’ l-Artikolu 10 KE ma japplikax għal din il-liġi ma jistax jattribwixxi natura ipotetika lid-domanda preliminari in kwistjoni.
         Il-qorti tar-rinviju esponiet il-motivi għaliex hija għandha xi dubji f’dak li jikkonċerna l-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu
         fil-każ preżenti u dawn il-motivi huma bbażati fuq elementi ta’ fatt u ta’ dritt li jaqblu mal-kuntest ġuridiku u ta’ fatt
         deskritt mill-imsemmija qorti.
      
      50.      Il-fatt li eventwalment jirriżulta li l-Artikolu 81 KE, moqri flimkien ma’ l-Artikoli 3(1)(g) KE u mat-tieni paragrafu ta’
         l-Artikolu 10 KE ma japplikax għal liġi nazzjonali bħalma hija l-Liġi ta’ l-1958 jiddependi dejjem mill-interpretazzjoni ta’
         dawn id-dispożizzjonijiet u ma jistax jimmina l-ammissibbiltà tad-domanda preliminari.
      
      51.      Barra minn hekk, għal dak li jikkonċerna l-argument tal-Gvern Taljan, li d-domanda preliminari hija ipotetika peress li m’għandha
         ebda rabta mal-kontenut tal-Liġi ta’ l-1958, jeħtieġ li jiġi mfakkar li, fl-ambitu tal-proċedura ta’ kooperazzjoni taħt l-Artikolu
         234 KE, il-funzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja u dawk tal-qorti tar-rinviju huma kjarament separati, u huwa l-obbligu tal-qorti
         tar-rinviju li tinterpreta b’mod esklużiv il-liġi nazzjonali tagħha (27).
      
      52.      Fil-fatt, hija l-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tikkunsidra l-kuntest leġiżlattiv, kif definit mill-qorti tar-rinviju, li
         taqa’ fih id-domanda preliminari u dan anki meta dak il-kuntest leġiżlattiv jkun ikkontestat mill-Istat stess ta’ dik il-qorti
         fl-osservazzjonijiet li l-istess Stat jissottometti lill-Qorti tal-Ġustizzja (28).
      
      53.      Peress li t-Tribunal de première instance de Bruxelles, fid-deċiżjoni tar-rinviju tiegħu, kien indika li l-Liġi ta’ l-1958
         kellha tinftiehem fis-sens li hija tipprojbixxi kull reklamar fil-qasam tal-kura dentali, ma kienx l-obbligu tal-Qorti tal-Ġustizzja
         u lanqas tal-Gvern Taljan li jikkontestaw din l-interpretazzjoni.
      
      54.      Hija għal din ir-raġuni li jiena tal-fehma li d-domanda preliminari eżaminata hija ammissibbli u li jeħtieġ li tingħata risposta
         għaliha.
      
      B –    Fuq id-domanda preliminari
      55.      Permezz tad-domanda preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju qegħda tistaqsi jekk l-Artikoli 81 KE, 3(1)(g) KE u t-tieni paragrafu
         ta’ l-Artikolu 10 KE, moqrija flimkien, għandhomx jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu liġi nazzjonali li tipprojbixxi
         lill-prestatarji ta’ kura dentali, fl-ambitu ta’ l-eżerċizzju ta’ professjoni libera jew ta’ klinika dentali tagħhom, milli
         jirreklamaw, direttament jew indirettament, is-servizzi tagħhom mal-pubbliku. 
      
      56.      Sal-ġurnata tallum il-leġiżlatur Komunitarju għadu ma adotta ebda att li jirregola jew jarmonizza l-possibbiltà li l-professjonisti
         tas-saħħa jirreklamaw is-servizzi tagħhom, partikolarment f’dak li jikkonċerna l-kura dentali. Id-Direttiva 78/686, li għandha
         l-għan li tiffaċilita l-eżerċizzju effettiv tad-dritt ta’ stabbiliment u tal-libertà li jiġu pprovduti s-servizzi fir-rigward
         ta’ attivitajiet ta’ dentist (29) ma fiha ebda dispożizzjoni dwar dan il-punt (30). Għaldaqstant, huwa fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat li eventwalment jeħtieġ li tiġi eżaminata l-kompatibbiltà
         ta’ liġi nazzjonali bħalma hija l-Liġi ta’ l-1958 mad-dritt Komunitarju.
      
      57.      F’dan l-istadju, bi tweġiba għall-pożizzjoni tal-Gvern Belġjan, jeħtieġ li jingħad li l-fatt li l-Liġi ta’ l-1958, in kwantu
         tipprojbixxi lill-prestatarji ta’ kura dentali milli jagħmlu reklami tas-servizzi tagħhom, hija maħsuba sabiex tipproteġi
         s-saħħa pubblika ma jistax jitqies bħala ġustifikazzjoni għall-fatt li din il-liġi tista’ tkun ta’ ħsara għat-twettiq ta’
         l-għanijiet tat-Trattat. Fil-fatt, għalkemm skond l-Artikolu 152 KE, l-azzjonijiet fil-qasam tas-saħħa jaqgħu prinċipalment
         taħt il-kompetenza ta’ l-Istati Membri, peress li f’dan il-qasam il-Komunità għandha biss poter ta’ sostenn ta’ l-azzjoni
         tagħhom, xorta waħda jibqa’ l-fatt li l-istess Stati Membri għandhom jeżerċitaw il-kompetenzi tagħhom fir-rispett tad-dritt
         Komunitarju (31).
      
      58.      Il-prestazzjoni ta’ servizz mediku jew paramediku bħalma huma s-servizzi ta’ kura dentali tikkostitwixxi attività ekonomika
         li hija suġġetta għar-regoli tas-suq intern. Il-miżuri meħuda minn Stat Membru biex jirregolaw ir-reklamar li jkun jista’
         jsir mill-prestatarji ta’ kura dentali m’għandhomx ikunu ta’ ħsara għar-regoli tat-Trattat fil-qasam tal-kompetizzjoni. Huma
         lanqas m’għandhom imorru kontra l-libertajiet ta’ moviment (32).
      
      59.      L-għan tal-Liġi ta’ l-1958 ma jistax għaldaqstant, minnu nnifsu, jeskludi lill-istess liġi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’
         l-Artikolu 81 KE, moqri flimkien ma’ l-Artikoli 3(1)(g) KE u mat-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 10 KE. Huwa fid-dawl ta’ dawn
         il-karatteristiċi ta’ din il-liġi u taċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali li wieħed għandu janalizza jekk din taqax taħt il-kamp
         ta’ applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
      
      60.      L-istess bħall-Kummissjoni, jiena tal-fehma li d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 81 KE, moqrija flimkien ma’ dawk ta’ l-Artikoli
         3(1)(g) KE u mat-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 10 KE ma japplikawx għal liġi nazzjonali bħalma hija l-Liġi ta’ l-1958.
      
      61.      Min-naħa l-oħra, il-fatt li l-prestatarji ta’ kura dentali huma pprojbiti milli jirreklamaw is-servizzi tagħhom mal-pubbliku
         jikkostitwixxi, fil-fehma tiegħi, restrizzjoni fuq il-libertà ta’ l-istabbiliment kif ukoll fuq il-libertà li jiġu pprovduti
         s-servizzi. Madankollu, jiena ser nindika li projbizzjoni bħal din tista’ tiġi ġġustifikata abbażi tal-protezzjoni tas-saħħa
         pubblika u ser nindika safejn, fil-fehma tiegħi, hija tista’ titqies bħala proporzjonata għal dan l-għan.
      
      62.      Issa ser neżamina kull wieħed minn dawn il-punti.
      
      1.      Il-kompatibbiltà tal-Liġi ta’ l-1958 ma’ l-Artikolu 81 KE, moqri flimkien ma’ l-Artikoli 3(1)(g) KE u mat-tieni paragrafu
         ta’ l-Artikolu 10 KE. 
      
      63.      Jeħtieġ li jiġi mfakkar li l-Artikolu 81 KE għandu l-għan li jirregola l-komportament ta’ l-impriżi u mhux dak ta’ l-Istati
         Membri. Huwa jipprojbixxi l-akkordji kollha bejn impriżi, id-deċiżjonijiet kollha ta’ assoċjazzjonijiet bejn impriżi u l-prattiċi
         kollha miftiehma ta’ dawn l-operaturi ekonomiċi li jistgħu jolqtu l-kummerċ bejn l-Istati Membri u li huma kuntrarji għall-kompetizzjoni.
      
      64.      Huwa veru li l-Qorti tal-Ġustizzja ammettiet li dan l-Artikolu, moqri flimkien ma’ l-Artikolu 10 KE seta’ jiġi invokat kontra
         att leġiżlattiv adottat minn Stat Membru. B’hekk, skond ġurisprudenza stabbilita, għalkemm huwa minnu li, fih innifsu, l-Artikolu
         81 KE jikkonċerna biss l-imġiba ta’ impriżi u ma jirrigwardax miżuri leġiżlattivi jew regolamentari ta’ l-Istati Membri, madankollu
         dan l-Artikolu, moqri flimkien ma’ l-Artikolu 10 KE, jimponi obbligu fuq l-Istati Membri li ma jiħdux jew li jżommu fis-seħħ
         miżuri, anki ta’ natura leġiżlattiva jew regolamentari, li jkunu jistgħu jeliminaw l-effett utli tar-regoli tal-kompetizzjoni
         applikabbli għall-impriżi (33).
      
      65.      Madankollu, din l-estensjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu 81 KE għall-atti adottati minn Stat Membru mhijiex
         maħsuba li testendih għall kull att ta’ l-Istat li jista’ jkollu effetti li jmorru kontra l-kompetizzjoni.
      
      66.      Fil-fatt, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li jkun hemm ksur ta’ l-Artikoli 10 KE u 81 KE f’żewġ ipoteżijiet: minn naħa, meta
         Stat Membru jimponi jew jiffavorixxi l-konklużjoni ta’ ftehim kuntrarju għall-Artikolu 81 KE jew isaħħaħ l-effetti ta’ ftehim
         bħal dan u, min-naħa l-oħra, meta jneħħi mil-leġiżlazzjoni tiegħu n-natura pubblika tagħha billi jiddelega lil operaturi privati
         r-responabbiltà li jintervjenu biex jieħdu deċiżjonijiet ta’ interess ekonomiku (34).
      
      67.      F’dawn iż-żewġ każijiet, l-att ta’ l-Istat huwa meqjus bħala li jmur kontra d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 81 KE, b’applikazzjoni
         ta’ l-Artikolu 10 KE, peress li huwa jipprovdi għal jew jillegalizza ftehim jew deċiżjoni ta’ impriżi kuntrarji għad-dispożizzjonijiet
         ta’ dan l-ewwel Artikolu. L-applikazzjoni konġunta ta’ l-Artikoli 81 KE u 10 KE għall-atti ta’ l-Istat li jikkorrispondu għal
         waħda minn dawn l-ipoteżijiet hija għaldaqstant intiża li tevita li xi miżura ta’ xi Stat ixxejjen jew iddgħajjef il-portata
         tal-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 81 KE fir-rigward ta’ impriżi. Hija timpedixxi wkoll ftehim jew deċiżjoni bejn impriżi,
         li jippoduċu effetti kuntrarji għall-kompetizzjoni, milli jevitaw is-sanzjonijiet li jirriżultaw minn dan l-Artikolu sempliċement
         minħabba il-forma ġuridika tagħhom (35).
      
      68.      Madankollu, xorta waħda jibqa’ l-fatt li l-Artikolu 81 KE, flimkien ma’ l-Artikolu 10 KE, ma japplikax għal miżura leġiżlattiva
         jew regolamentari ta’ Stat Membru ħlief meta din il-miżura tkun tiffavorixxi, issaħħaħ jew tikkodifika xi deċiżjoni attribwibbli
         lill-impriżi.
      
      69.      Il-fatt li ż-żewġ ipoteżijiet imsemmija iktar’il fuq mhumiex eżawrjenti, peress li f’diversi deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja (36) huma preċeduti bl-avverbju “partikolarment”, ma jidhirlix li jaffettwa din l-analiżi. Biex wieħed ikun konvint minn dan,
         huwa biżżejjed li tiġi eżaminata l-interpretazzjoni mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja lil dawn iż-żewġ ipoteżijiet sabiex
         jiġi kkonstatat li hija riedet, għall-kuntrarju, tirrestrinġi l-portata ta’ l-applikazzjoni konġunta ta’ l-Artikoli 81 KE
         u 10 KE fil-limiti stretti li għadni kif spjegajt.
      
      70.      B’hekk, fis-sentenza tad-19 ta’ Frar 2002, Arduino (37), il-Qorti tal-Ġustizzja sabet ruħha kkonfrontataha b’miżura ta’ Stat Membru li kienet tapprova, abbażi ta’ abbozz stabbilit
         minn assoċjazzjoni professjonali ta’ avukati, tariffa li tiffissa ammonti minimi u massimi għad-drittijiet tal-membri tal-professjoni.
         Wara li kkonstatat li din il-miżura nazzjonali setgħet taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri fis-sens ta’ l-Artikolu 81
         KE (38), hija ddikjarat li l-imsemmija miżura, flimkien ma’ l-Artikolu 10 KE, ma kinitx taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’
         din id-dispożizzjoni. Il-Qorti tal-Ġustizzja sostniet li minn naħa, ma jistax jitqies li l-Istat Membru kkonċernat kien iddelega
         lil operaturi privati r-responsabbiltà li jintervjenu fil-qasam ekonomiku billi jieħdu ċerti deċiżjonijiet, li kien jkollu
         bħala konsegwenza t-tneħħija tan-natura leġiżlattiva tal-miżura nazzjonali in kwistjoni, u lanqas, min-naħa l-oħra, li huwa
         impona jew iffavorixxa l-konklużjoni ta’ ftehim kuntrarju għall-Artikolu 81 KE jew li saħħaħlu l-effetti tiegħu (39).
      
      71.      Għandu jiġi kkonstatat li, fil-kawża preżenti, m’hemm ebda element tali li juri li l-Liġi ta’ l-1958 tiffavorixxi, issaħħaħ
         jew tikkodifika ftehim jew xi deċiżjoni ta’ impriżi.
      
      72.      B’hekk, kif tirrileva l-Kummissjoni, din il-liġi, in kwantu hija tipprojbixxi kwalunkwe reklamar fil-qasam tal-kura dentali,
         ma timponix u lanqas tiffavorixxi l-konklużjoni ta’ ftehim li jmorru kontra l-Artikolu 81 KE.
      
      73.      Lanqas ma jeżistu elementi ta’ prova fil-proċess li jagħtu lil wieħed x’jifhem li l-imsemmija liġi ssaħħaħ ftehim li kien
         diġà jeżisti. Fl-aħħar nett, il-qorti tar-rinviju ma tagħti ebda indikazzjoni dwar iċ-ċirkustanzi li fihom ġiet adottata l-Liġi
         ta’ l-1958, li jsaħħaħ is-suppożizzjoni li r-Renju tal-Belġju kien iddelega lil operaturi ekonomiċi r-responsabbiltà li jieħdu
         deċiżjoni f’dak li jikkonċerna r-reklamar fil-qasam tal-kura dentali u li għalhekk il-Liġi ta’ l-1958 hija biss kodifikazzjoni
         ta’ din.
      
      74.      F’dan ir-rigward, jeħtieġ li jiġi kkonstatat li l-motivi li għalihom il-qorti tar-rinviju għamlet id-domanda preliminari in
         kwistjoni lill-Qorti tal-Ġustizzja bl-ebda mod ma jirrigwardaw waħda mill-ipoteżijiet għall-applikazzjoni konġunta ta’ l-Artikoli
         10 KE u 81 KE, kif identifikati mill-ġurisprudenza. Jiena nfakkar li l-qorti tar-rinviju eżaminat l-applikazzjoni ta’ dawn
         l-Artikoli fil-kawża prinċipali minħabba l-effetti possibbli tal-Liġi ta’ l-1958 fuq il-kompetizzjoni bejn l-Istati Membri
         u minħabba li I. Doulamis jista’ jitqies bħala impriża skond id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “impriża” li tagħti l-ġurisprudenza.
      
      75.      Din hija r-raġuni għaliex jiena tal-fehma li l-Liġi ta’ l-1958 ma taqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu 81 KE,
         moqri flimkien ma’ l-Artikolu 10 KE. Jiena ser nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tirrispondi lill-qorti tar-rinviju
         fis-sens li l-Artikoli 81 KE, 3(1)(g) KE u t-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 10 KE, moqrija flimkien, għandhom jiġu interpretati
         fis-sens li ma jipprekludux liġi nazzjonali li, fl-ambitu ta’ professjoni libera jew klinika dentali, tipprojbixxi lill-prestatarji
         ta’ kura dentali milli jirreklamaw, direttament jew indirettament, is-servizzi tagħhom mal-pubbliku.
      
      2.      Fuq il-kompatibbiltà tal-Liġi ta’ l-1958 mal-libertà ta’ l-istabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti s-servizzi
      76.      L-attivitajiet mediċi u paramediċi, partikolarment dawk li jikkonċernaw il-kura dentali, għaldaqstant jaqgħu taħt il-kamp
         ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat li jiggarantixxu l-libertajiet ta’ moviment. Din l-analiżi hija kkollaborata
         bit-termini ta’ l-Artikolu 47(3) KE għal dak li jikkonċerna l-libertà ta’ l-istabbiliment. Hija konformi wkoll ma’ ġurisprudenza
         stabbilita għal dak li jikkonċerna kemm din il-libertà fundamentali (40) kif ukoll il-libertà li jiġu pprovduti servizzi (41).
      
      77.      Huwa minnu li l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar dawn il-libertajiet ta’ moviment hija suġġetta għall-eżistenza
         ta’ element estern. Skond ġurisprudenza stabbilita, dawn id-dispożizzjonijiet mhumiex applikabbli għal sitwazzjoni li l-aspetti
         kollha tagħha huma konfinati ġewwa Stat Membru wieħed (42). B’hekk, ċittadin ta’ Stat Membru ma jistax jipprevalixxi ruħu mid-dritt Komunitarju jekk huwa ma jkunx eżerċita l-professjoni
         tiegħu jew kiseb it-taħriġ tiegħu fi Stat Membru ta’ l-Unjoni Ewropea (43).
      
      78.      Fid-dawl ta’ l-informazzjoni mogħtija mill-qorti tar-rinviju, ma jidhirx li l-kawża prinċipali fiha xi element ta’ rabta mad-dritt
         Komunitarju. Fil-fatt, skond din l-informazzjoni, I. Doulamis jeżerċita l-attività tiegħu fil-Belġju, fejn huwa stabbilit,
         u qiegħed jiġi mfittex f’dan l-Istat Membru talli għamel xi reklami f’direttorju tat-telefon annwali. Barra minn hekk, mid-dokumenti
         tal-proċess jirriżulta li huwa kiseb d-diplomi tiegħu ta’ tekniku fil-protesi dentali u ta’ amministratur tan-negozju fil-Belġju.
         Fl-aħħar nett, il-qorti tar-rinviju ma tindikax li I. Doulamis iċċaqlaq ġewwa l-Komunità biex jeżerċita l-professjoni tiegħu.
      
      79.      L-uniku element ta’ fatt li ma jolqotx lill-Belġju, skond kif jirriżulta mill-informazzjoni mogħtija lill-Qorti tal-Ġustizzja,
         huwa l-post tat-twelid tas-Sur Doulamis, li fil-fatt huwa l-Greċja. Madankollu, fin-nuqqas ta’ informazzjoni dwar in-nazzjonalità
         tal-persuna interessata, il-post tat-twelid waħdu mhuwiex biżżejjed biex jiġi stabbilit li huwa jinsab fis-sitwazzjoni ta’
         ċittadin Komunitarju li jixtieq jeżerċita xogħol għal rasu fi Stat Membru li mhuwiex l-Istat ta’ l-oriġini tiegħu. Hija l-qorti
         tar-rinviju li għandha tivverifika dan il-punt u tanalizza jekk is-Sur Doulamis huwiex ċittadin ta’ Stat Membru li mhuwiex
         ir-Renju tal-Belġju.
      
      80.      Jekk dan mhuwiex il-każ, il-fatt li, eventwalment, il-kawża prinċipali tkun nieqsa minn kull element estern m’għandux, għaldaqstant,
         jeżonera lill-Qorti tal-Ġustizzja milli tipprovdi lill-qorti tar-rinviju l-elementi meħtieġa għall-analiżi tal-kompatibbilità
         tal-Liġi ta’ l-1958 ma’ l-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
      81.      Fil-fatt, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-istess Qorti taċċetta li tinterpreta l-portata tal-libertajiet
         ta’ moviment iggarantiti mit-Trattat minkejja li l-kawża prinċipali ma jkollhiex elementi esterni, minħabba li din l-interpretazzjoni
         tista’ tkun utli għall-qorti tar-rinviju fis-soluzzjoni tal-kawża li hija jkollha quddiemha, b’mod partikolari, f’każ li taħt
         il-liġi domestika ta’ din ta’ l-aħħar ċittadin nazzjonali jibbenefika mill-istess drittijiet li jgawdi minnhom ċittadin ta’
         Stat Membru ieħor fl-istess sitwazzjoni, abbażi tad-dritt Komunitarju. Din il-ġurisprudenza, żviluppata fil-kuntest tal-libertà
         ta’ moviment tal-merkanzija fis-sentenza tal-5 ta’ Diċembru 2000, Guimont (44), ġiet applikata fil-kuntest tal-libertajiet l-oħra ta’ moviment (45).
      
      82.      Barra minn hekk, mill-motivi tad-deċiżjoni tar-rinviju jista’ jiġi dedott li t-Tribunal de première instance de Bruxelles
         qiegħed jipprova janalizza l-kompatibbiltà tal-liġi nazzjonali tiegħu mhux biss ma’ l-Artikolu 81 KE, moqri flimkien ma’ l-Artikolu
         3(1)(g) KE u mat-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 10 KE, imma wkoll mar-regoli tas-suq komuni intiżi li jistabbilixxu suq uniku,
         li jinkludi neċessarjament dawk li jirrigwardaw il-libertajiet ta’ moviment. 
      
      83.      Fl-aħħar nett, għandu jiġi mfakkar li, fil-kuntest tal-proċedura ta’ kooperazzjoni prevista fl-Artikolu 234 KE, il-Qorti tal-Ġustizzja
         għandha tagħti lill-qorti nazzjonali risposta utli li tippermettilha taqta’ u tiddeċiedi l-kawża li jkollha quddiemha (46) u li, skond ġurisprudenza stabbilita, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tinterpreta d-dispożizzjonijiet kollha tad-dritt Komunitarju
         li l-qrati nazzjonali jkollhom bżonn sabiex jiddeċiedu l-kawża li jkollhom quddiemhom, anki jekk dawn id-dispożizzjonijiet
         ma jkunux espressament imsemmija fid-domandi li jsirulha minn dawn il-qrati, sakemm l-istess qorti tkun ipprovdietha bl-elementi
         ta’ fatt u ta’ dritt li jippermettu din l-interpretazzjoni (47).
      
      84.      Għaldaqstant, jiena tal-fehma li jeħtieġ li l-qorti tar-rinviju tingħata l-elementi utli għal dak li jikkonċerna l-portata
         ta’ l-Artikoli 43 KE u 49 KE għas-soluzzjoni tal-kawża prinċipali. B’hekk, jiena ser nindika b’liema mod liġi ta’ Stat Membru,
         bħalma hija l-Liġi ta’ l-1958, in kwantu din tipprojbixxi lill-prestatarji ta’ kura dentali milli b’xi mod jirreklamaw is-servizzi
         tagħhom mal-pubbliku, tikkostitwixxi restrizzjoni fis-sens ta’ dawn l-Artikoli. Jiena mbagħad ser nesponi safejn tali restrizzjoni
         tista’ tkun iġġustifikata.
      
      a)      L-eżistenza ta’ restrizzjoni fis-sens ta’ l-Artikoli 43 KE u 49 KE
      85.      Il-libertà ta’ l-istabbiliment istitwita bl-Artikolu 43 KE tinkludi d-dritt li wieħed jaċċedi għal professjoni indipendenti
         fi Stat Membru ieħor u li jeżerċita hemmhekk din il-professjoni b’mod permanenti. Skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja,
         dan l-Artikolu ma jimponix biss it-tneħħija tal-miżuri diskriminatorji; huwa intiż li japplika, skond l-espressjoni ferm wiesgħa
         li tiġi riprodotta spiss mill-Qorti tal-Ġustizzja għall-“miżuri kollha li jipprojbixxu, jimpedixxu jew jagħmlu inqas attraenti
         l-eżerċizzju ta’ din il-libertà” (48).
      
      86.      Fost ir-restrizzjonijiet li huma għaldaqstant koperti mill-Artikolu 43 KE nsibu l-miżuri li, filwaqt li japplikaw bla ebda
         distinzjoni, jaffettwaw wieħed mill-modi ta’ l-eżerċizzju ta’ l-attività kkonċernata u għandhom l-effett li jċaħħdu lill-operatur
         ekonomiku minn mezz effikaċi ta’ kompetizzjoni sabiex jidħol f’suq partikolari (49).
      
      87.      Dan jidher li japplika fil-każ ta’ liġi ta’ Stat Membru li tipprojbixxi kwalunkwe reklamar fil-qasam tal-kura dentali.
      
      88.      L-importanza tar-reklamar biex wieħed jaċċedi għas-suq diġà ġiet enfasizzata mill-Qorti tal-Ġustizzja diversi drabi fil-qasam
         tal-libertà ta’ moviment tal-merkanzija.
      
      89.      B’hekk, fis-sentenza tad-9 ta’ Lulju 1997, De Agostini u TV-Shop (50), il-Qorti tal-Ġustizzja sostniet li ma jistax jiġi eskluż li projbizzjoni totali fuq forma ta’ promozzjoni ta’ prodott fi
         Stat Membru fejn ikun jinbiegħ legalment, tinċidi iktar fuq il-prodotti provenjenti minn Stati Membri oħra.
      
      90.      Fis-sentenza tat-8 ta’ Marzu 2001, Gourmet International Products (51), il-Qorti tal-Ġustizzja tat deċiżjoni dwar liġi li kienet tipprojbixxi kull xandir ta’ messaġġi pubbliċitarji għax-xorb alkoħoliku
         lill-konsumaturi, ħlief għal xi eċċezzjonijiet żgħar. Hija qieset li dik il-projbizzjoni fuq ir-reklamar kellha tiġi kkunsidrata
         bħala li taffettwa il-bejgħ ta’ prodotti provenjenti minn Stati Membri oħra b’mod iktar ħażin mill-bejgħ ta’ prodotti nazzjonali
         u bħala li, konsegwentement, tikkostitwixxi ostaklu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri li jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni
         ta’ l-Artikolu 28 KE (52).
      
      91.      Il-Qorti tal-Ġustizzja bbażat l-analiżi tagħha fuq il-kunsiderazzjoni li fir-rigward ta’ prodotti, bħax-xorb alkoħoliku, li
         l-konsum tiegħu huwa marbut ma’ prattiċi soċjali tradizzjonali kif ukoll ma’ drawwiet u użanzi lokali, projbizzjoni ta’ kull
         reklamar indirizzat lill-konsumaturi magħmul permezz ta’ reklami fl-istampa, fir-radju u fuq it-televiżjoni, permezz ta’ materjal
         mhux mitlub mibgħut bil-posta jew permezz ta’ billboards pubbliċi, hija ta’ natura li tostakola l-aċċess għas-suq ta’ prodotti
         li joriġinaw minn Stati Membri oħra iktar milli tostakolah għal prodotti nazzjonali, li magħhom il-konsumatur huwa spontanjament
         iktar familjari (53).
      
      92.      Fis-sentenza tal-15 ta’ Lulju 2004, Douwe Egberts (54), il-Qorti tal-Ġustizzja waslet għall-istess konklużjoni bħal fis-sentenza Gourmet International Products, iċċitata iktar’il
         fuq, fir-rigward ta’ liġi nazzjonali li kienet tipprojbixxi, fir-reklamar ta’ affarijiet ta’ l-ikel, referenzi għall-effett
         ta’ tnaqqis fil-piż u għal rakkomandazzjonijiet, attestazzjonijiet, dikjarazzjonijiet jew pariri mediċi jew għal dikjarazzjonijiet
         ta’ approvazzjoni.
      
      93.      Jidhirli li l-motivi li għalihom il-Qorti tal-Ġustizzja waslet għal din il-konklużjoni fil-kuntest ta’ l-interpretazzjoni
         ta’ l-Artikolu 28 KE fir-rigward ta’ projbizzjoni tar-reklamar tal-merkanzija jistgħu jiġu applikati għall-kuntest ta’ l-interpretazzjoni
         ta’ l-Artikolu 43 KE fir-rigward ta’ liġi ta’ Stat Membru li tipprojbixxi lill-prestatarji ta’ kura dentali milli b’xi mod
         jirreklamaw is-servizzi tagħhom.
      
      94.      Fil-fatt, fil-fehma tiegħi, ir-relazzjoni li torbot lill-pazjent mal-prestatarju tal-kura tisboq, fl-intensità, ir-rabta ma’
         prodott li tirriżulta sempliċement minn drawwa ta’ konsum ta’ l-istess prodott. Din ir-relazzjoni, fil-qasam tal-kura, hija
         bbażata fuq il-fiduċja tal-pazjent fil-persuna tal-prestatarju jew fl-istabbiliment tal-kura, u tikkonċerna s-servizzi li
         għalihom jinħtieġ evidentement l-iktar livell għoli ta’ kwalità. Din il-fiduċja tkun ibbażata inizjalment fuq ir-reputazzjoni
         tal-professjonist jew ta’ l-istabbiliment tal-kura u, b’mod ġenerali, tissaħħaħ bil-mod il-mod skond is-servizzi pprovduti
         lill-pazjent.
      
      95.      Dan il-livell ta’ ħtieġa fil-qasam tal-kura rriżulta, b’mod partikolari, mill-fatt li l-professjonijiet tas-saħħa kienu, minn
         dejjem, regolati ħafna fid-diversi Stati Membri. Din ir-regolamentazzjoni abbundanti wasslet ukoll biex il-leġiżlatur Komunitarju
         jadotta, f’dan il-qasam, l-ewwel direttivi settorjali f’dak li jikkonċerna r-rikonoxximent tal-kwalifiki meħtieġa għall-eżerċizzju
         ta’ dawn il-professjonijiet u l-armonizzazzjoni tat-taħriġ meħtieġ għall-kisba ta’ dawn il-kwalifiki (55).
      
      96.      Għaldaqstant, is-saħħa tikkostitwixxi qasam fejn il-libertà ta’ moviment tal-professjonisti ltaqgħet ma’ diversi ostakli kbar
         u fejn ir-rikonoxximent reċiproku qajjem il-ħtieġa ta’ approssimazzjoni wiesgħa min-naħa tal-leġiżlatur Komunitarju.
      
      97.      Din hija r-raġuni għaliex jiena tal-fehma li l-aċċess għas-suq tal-kura fi Stat Membru min-naħa ta’ professjonist, bħala persuna
         fiżika jew legali, li jkun ġej minn Stat Membru ieħor huwa ċertament iktar diffiċli mill-aċċess għal attivitajiet oħra, bħal
         per eżempju l-banek jew l-assigurazzjoni, fejn l-interessi in kwistjoni huma inqas u fejn ir-relazzjoni tal-fiduċja bejn il-prestatarju
         u l-benefiċjarju m’għandhiex l-istess importanza.
      
      98.      Konsegwentement, jidher li l-projbizzjoni ta’ kull reklamar tal-provvista ta’ servizzi ta’ kura hija fil-fatt ta’ natura li
         tpoġġi fi żvantaġġ lill-professjonisti provenjenti minn Stati Membri oħra meta mqabbla ma’ dawk ta’ l-Istat Membru ospitanti.
         Għaldaqstant, liġi ta’ Stat Membru bħalma hija l-Liġi ta’ l-1958 tikkostitwixxi, fil-fehma tiegħi, restrizzjoni fis-sens ta’
         l-Artikolu 43 KE. 
      
      99.      Miżura bħal din tista’ tiġi analizzata wkoll bħala restrizzjoni fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi transkonfinali.
      
      100. Fil-fatt, l-Artikolu 49 KE, l-istess bħall-Artikolu 43 KE, jeżiġi t-tneħħija ta’ kull restrizzjoni fuq il-libertà li jiġu
         pprovduti servizzi, anki jekk din ir-restrizzjoni tapplika mingħajr distinzjoni kemm għal prestatarji ta’ servizzi nazzjonali
         kif ukoll għal dawk minn Stati Membri oħra, meta din ir-restrizzjoni tkun ta’ natura li tipprojbixxi jew tfixkel b’xi mod
         ieħor l-attivitajiet ta’ prestatarji stabbiliti fi Stat Membru ieħor fejn jipprovdu servizzi simili b’mod legali. Barra minn
         hekk, il-libertà li jiġu pprovduti servizzi tapplika kemm għall-prestatarju kif ukoll għad-destinatarju ta’ servizzi (56).
      
      101. Il-projbizzjoni ta’ kull reklamar fil-qasam tal-kura dentali, bħal dik prevista fil-Liġi ta’ l-1958, iċċaħħad lill-prestatarji
         tar-reklamar stabbiliti fi Stati Membri oħra apparti l-Belġju milli joffru s-servizzi tagħhom lill-professjonisti stabbiliti
         f’dan l-Istat Membru. Hija timpedixxi wkoll lill-professjonisti bħalma huwa I. Doulamis milli jirrikorru għas-servizzi ta’
         prestatarji bħal dawn.
      
      102. Jeħtieġ issa li jiġi eżaminat jekk din ir-restrizzjoni tistax tkun iġġustifikata.
      
      b)      Il-ġustifikazzjoni tar-restrizzjoni
      103. Il-Gvern Belġjan espona l-motivi li wasslu għall-adozzjoni tal-projbizzjoni ta’ kull reklamar min-naħa tal-prestatarji fil-qasam
         tal-kura dentali. Skond dan il-Gvern, il-prattiċi pubbliċitarji maħsuba sabiex jattiraw lill-pazjenti bil-propaganda mhumiex
         kompatibbli mal-ħtiġiet tal-protezzjoni tas-saħħa pubblika u tad-dinjità tal-professjoni. Fil-fatt, dawn il-prattiċi, huma
         ta’ natura li jippreġudikaw il-fiduċja li għandu jkun hemm bejn il-prestatarju tal-kura dentali u l-pazjent tiegħu kif ukoll
         il-kwalità u l-integrità tal-prattikanti.
      
      104. Fl-istess sens, il-Gvern Taljan irrefera għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2001/83 li jipprojbixxu r-reklamar mal-pubbliku
         ta’ mediċini li huma disponibbli biss bir-riċetta tat-tabib, u li jawtorizzaw lill-Istati Membri jipprojbixxu r-reklamar mal-pubbliku
         ta’ mediċini li l-prezz tagħhom jista’ jitħallas lura. Minn dawn id-dispożizzjonijiet l-istess Gvern iddeduċa li l-Istati
         Membri setgħu jipprojbixxu kull reklamar fl-oqsma tas-saħħa fejn din il-kwistjoni kienet għadha ma ġietx armonizzata.
      
      105. Skond dan il-Gvern, l-informazzjoni tal-pubbliku fil-qasam tas-saħħa għandha tiġi minn sorsi oġġettivi u r-reklamar li jsir
         mill-prestatarji nnifishom ma jissodisfax din il-kundizzjoni ta’ oġġettività.
      
      106. L-istess bħall-Gvern Belġjan u dak Taljan, jiena tal-fehma li l-Istati Membri jistgħu jipprojbixxu lill-prestatarji ta’ kura
         dentali milli jirreklamaw is-servizzi tagħhom mal-pubbliku, sakemm din il-projbizzjoni fil-fatt tillimita lilha nnifisha li
         tippromwovi s-servizzi tagħhom. Jiena nibbaża din l-analiżi fuq il-kunsiderazzjonijiet li ġejjin.
      
      107. Skond ġurisprudenza stabbilita, restrizzjoni għall-eżerċizzju tal-libertajiet ta’ moviment li tirriżulta minn miżura nazzjonali
         u li tapplika mingħajr distinzjoni tista’ tiġi ġġustifikata sakemm tissodisfa raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali,
         tkun xierqa sabiex tilħaq l-għan tagħha, u ma tmurx lil hinn minn dak li jkun meħtieġ sabiex dan l-għan jintlaħaq (57).
      
      108. L-ewwel waħda minn dawn il-kundizzjonijiet hija bla dubju ssodisfata. Fil-fatt, il-protezzjoni tas-saħħa pubblika hija ċċitata
         fost il-motivi li jistgħu jiġġustifikaw miżura diskriminatorja fil-konfront ta’ ċittadini ta’ Stati Membri oħra. F’dan ir-rigward,
         il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li s-saħħa u l-ħajja tal-persuni jokkupaw l-ogħla post fost l-interessi protetti mid-dispożizzjonijiet
         tat-Trattat li jipprovdu għad-derogi possibbli mill-projbizzjoni tar-restrizzjonijiet fuq il-libertajiet ta’ moviment (58). Il-protezzjoni tas-saħħa pubblika hija wkoll fost dawk ir-raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali li jistgħu jiġġustifikaw
         ir-restrizzjonijiet għall-eżerċizzju tal-libertajiet ta’ moviment iggarantiti mit-Trattat (59).
      
      109. Lanqas mhuwa kontestabbli li t-tieni kundizzjoni meħtieġa mill-ġurisprudenza hija wkoll issodisfata. Il-projbizzjoni imposta
         fuq il-prestatarji li ma jagħmlu ebda reklam tas-servizzi tagħhom mal-pubbliku hija xierqa sabiex ma jitħallewx jagħmlu propoganda
         li tista’ tippreġudika l-fiduċja li jkollhom fihom il-pazjenti filwaqt li taffettwa d-dinjità tal-professjoni tagħhom u tippreġudika
         għalhekk il-kwalità tal-kura.
      
      110. Il-vertenza li tinsab fil-qalba ta’ din il-kawża, fil-verità, tirrigwarda l-punt dwar jekk projbizzjoni bħal din hijiex sproporzjonata
         fir-rigward ta’ dawn l-għanijiet jew, fi kliem ieħor, jekk dawn l-għanijiet jistgħux jintlaħqu bl-istess effettività permezz
         ta’ miżuri inqas restrittivi.
      
      111. Din il-kwistjoni tqum iktar u iktar peress li fiż-żmien meta seħħew il-fatti kkontestati fil-kawża prinċipali, kienu jeżistu
         atti Komunitarji li kellhom l-għan li jipproteġu lill-konsumaturi kontra l-eċċessi tar-reklamar, b’mod partikolari kontra
         r-reklamar qarrieqi u r-reklamar fuq it-televiżjoni li jista’ jinkoraġġixxi komportamenti li jistgħu jkunu ta’ ħsara għas-saħħa.
      
      112. Għaldaqstant, l-eżistenza ta’ din il-leġiżlazzjoni twassalni sabiex neżamina jekk il-protezzjoni tas-saħħa pubblika u dik
         tad-dinjità tal-professjoni jistgħux jiġġustifikaw il-projbizzjoni imposta fuq il-prestatarji ta’ kura dentali li ma jagħmlux
         reklami taħt l-istess kundizzjonijiet bħal kull prestatarju ta’ servizzi oħra, jiġifieri li jippromwovu l-provvista tas-servizzi
         tagħhom permezz ta’ kull forma ta’ komunikazzjoni sabiex iħajru lill-konsumatur jakkwistahom. Jeħtieġ li jiġi eżaminat ukoll
         jekk dawn il-motivi jistgħux jiġġustifikaw projbizzjoni ta’ kull forma ta’ reklamar mal-pubbliku.
      
      113. Jiena nsostni li l-protezzjoni tas-saħħa pubblika tista’ tiġġustifika l-projbizzjoni fuq kull forma ta’ komunikazzjoni li
         tattira jew tħajjar lill-pubbliku, u dan għall-motivi li ġejjin.
      
      114. Fl-ewwel lok, il-prestazzjonijiet ta’ kura ma jikkostitwixxux prestazzjonijiet ta’ servizzi bħall-oħrajn. Huma jipproduċu
         l-effetti tagħhom fuq l-integrità fiżika u psikika tal-benefiċjarju. Barra minn hekk, il-pazjent li jirrikorri għalihom minħabba
         bżonn veru li jerġa’ jkun b’saħħtu u, jekk ikun il-każ, li jipproteġi ħajtu. Tenut kont ta’ l-importanza ta’ l-interessi in
         kwistjoni, il-pazjent, meta jkollu jiddeċiedi jekk imurx jew le għall-kura, m’għandux l-istess libertà ta’ l-għażla bħalma
         jkollu fir-rigward ta’ servizzi oħra. Meta huwa jirrikorri għal prestazzjonijiet ta’ kura, il-pazjent ma jkunx qiegħed jissodisfa
         xi xewqa iżda jkun qiegħed jirrispondi għal bżonn.
      
      115. Fit-tieni lok, il-qasam tal-kura dentali, bħall-attivitajiet kollha fil-qasam tas-saħħa, jikkostitwixxi wieħed minn dawk l-oqsma
         li, fil-fehma tiegħi, il-livell ta’ “asimetrija ta’ l-informazzjoni” bejn il-prestatarji u l-benefiċjarju tas-servizz, skond
         l-espressjoni wżata mill-Kummissjoni fir-rapport tagħha dwar il-kompetizzjoni fis-settur tal-professjonijiet liberi, msemmija
         iktar’il fuq (60), huwa l-ogħla. Dan ifisser li l-prestatarju, fis-settur ta’ xogħlu, għandu livell ta’ kompetenza ħafna ogħla minn dak tal-benefiċjarju,
         b’mod li l-istess benefiċjarju ma jkunx f’pożizzjoni li janalizza verament il-kwalità tas-servizz li huwa jkun qiegħed jixtri.
      
      116. Għaldaqstant, tenut kont ta’ din l-asimetrija fil-livell ta’ kompetenza u ta’ l-interessi in kwistjoni li għall-pazjent ifissru
         d-deċiżjoni jekk imurx jew le għall-kura, jiena nsostni li r-relazzjoni ta’ fiduċja bejn il-pazjent u l-membru tal-professjoni
         tas-saħħa hija ta’ natura essenzjali. Fi kliem ieħor, il-pazjent għandu jkun jista’ jkun konvint li, meta l-prattikant jagħtih
         parir jew jirrakkomandalu li jirrikorri għal kura, dak il-parir jew dik ir-rakkomandazzjoni jkunu mmotivati biss mill-protezzjoni
         tas-saħħa.
      
      117. Din hija r-raġuni għaliex jiena naqbel ma’ l-opinjoni tal-Gvern Belġjan u dak Taljan meta huma jsostnu li din ir-relazzjoni
         ta’ fiduċja bilfors tkun ippreġudikata jekk il-prestatarji ta’ kura dentali jkunu awtorizzati jagħmlu reklami mal-pubbliku
         sabiex jippromwovu s-servizzi tagħhom. F’każ bħal dan, il-pazjent jista’ jaħseb leġittimament li, meta l-prattikant jagħtih
         parir jew jirrakkomandalu li jirrikorri għal kura, dak il-parir jew dik ir-rakkomandazzjoni jkunu mmotivati, ta’ l-inqas parzjalment,
         mill-interess ekonomiku ta’ dak il-prattikant. Il-pazjent, min-naħa, għandu mnejn jiddubita dwar il-valur ta’ dak il-parir
         jew dik ir-rakkomandazzjoni u għaldaqstant jippreġudika l-istat ta’ saħħtu billi jirrifjuta jew jipposponi l-kura proposta.
      
      118. Għaldaqstant, jiena tal-fehma li l-protezzjoni tas-saħħa pubblika tista’ validament tiġġustifika li l-prestatarji ta’ kura
         dentali jiġu pprojbiti milli jagħmlu reklami mal-pubbliku sabiex jippromwovu s-servizzi tagħhom. Peress li, fin-nuqqas ta’
         liġijiet komuni jew armonizzati dwar ir-reklamar fil-qasam tal-kura dentali, huma l-Istati Membri li għandhom jiddeċiedu sa
         liema livell jixtiequ jassiguraw il-protezzjoni tas-saħħa pubblika u l-mod kif għandu jinkiseb dan il-livell ta’ protezzjoni,
         naturalment, fir-rispett tal-prinċipju ta’ proporzjonalità (61), jiena tal-fehma li din il-projbizzjoni ma tmurx kontra l-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
      119. Madankollu din il-projbizzjoni ma tistax tkun bla limitu. L-eżerċizzju ta’ l-attivitajiet professjonali mill-prestatarji ta’
         kura dentali, l-istess bħall-membri l-oħra tal-professjonijiet tas-saħħa jeżiġi naturalment li l-pubbliku jkun jista’ jsir
         jaf bl-eżistenza tagħhom. Dan ifisser li l-pubbliku għandu jkun jista’ jsir jaf bl-identità tal-prestatarju, bħala persuna
         fiżika jew legali, bl-attivitajiet li jkollu dritt jeżerċita, il-post fejn jeżerċita dawn l-attivitajiet, il-ħinijiet tal-ftuħ
         kif ukoll il-mod kif wieħed jista’ jagħmel kuntatt miegħu, bħalma huma n-numri tat-telefon, tal-faks jew indirizz ta’ l-Internet.
      
      120. L-aċċess tal-pubbliku għal din l-informazzjoni oġġettiva hija għaldaqstant neċessarja għall-implementazzjoni tal-libertà ta’
         moviment tal-professjonisti tas-saħħa. Dan jikkontribbwixxi wkoll għal protezzjoni aħjar tas-saħħa pubblika, billi jiffavorixxi
         l-mobbiltà tal-pazjenti ġewwa l-Unjoni. L-iżvilupp tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, wara s-sentenza Decker (62) u Kohll, iċċitata iktar’il fuq, juri li kull ma jmur il-pazjenti qegħdin ifittxu li jiġu kkurati fi Stati Membri oħra. Hemm
         diversi raġunijiet għal din it-tendenza. Jista’ jkun li l-pazjenti jkunu jixtiequ jibbenefikaw minn kura rħas, jew minn servizzi
         li ma jeżistux fl-Istat tar-residenza tagħhom, jew anki li jingħataw kura iktar malajr milli f’dan l-Istat ta’ l-aħħar. Din
         il-mobbiltà ta’ pazjenti, in kwantu tippermetti lill-pazjenti jaċċedu għal iktar kuri minn dawk li jeżistu fl-Istat Membru
         tagħhom, tikkontribwixxi wkoll għall-protezzjoni tas-saħħa pubblika.
      
      121. Liġi nazzjonali li tipprojbixxi lill-prestatarji ta’ kura dentali milli jirreklamaw, direttament jew indirettament, is-servizzi
         tagħhom mal-pubbliku m’għandhiex tasal li tipprojbixxi lill-prestatarji milli fid-direttorju annwali tat-telefon jew b’mezzi
         ta’ informazzjoni oħra aċċessibbli għall-pubbliku jindikaw sempliċement, mingħajr kontenut li jattira jew li jħajjar, id-dettalji
         li jippermettu lil dak li jkun isir jaf bl-eżistenza tagħhom bħala professjonisti, bħal per eżempju l-identità tagħhom, l-attivitajiet
         li għandhom dritt jeżerċitaw, il-post fejn jeżerċitaw dawn l-attivitajiet, il-ħinijiet tal-ftuħ u l-mod kif wieħed jista’
         jagħmel kuntatt magħhom. 
      
      122. Hija l-qorti nazzjonali li għandha tanalizza jekk, f’dan il-każ, ir-reklami li I. Doulamis għamel fid-direttorju tat-telefon
         Belgacom imorrux lilhinn minn dan il-limitu, fid-dawl, b’mod partikolari, tal-preżentazzjoni ta’ dawn ir-reklami u tad-dettalji
         bħalma huma “Tiswija immedjata f’siegħa”, “Viżta u pariri b’xejn”, “Servizz personalizzat” u “Servizz ta’ trasport mid-dar”.
      
      123. Huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li jiena ser nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tirrispondi lill-qorti
         tar-rinviju li liġi nazzjonali li tipprojbixxi lill-prestatarji ta’ kura dentali, fil-kuntest ta’ professjoni libera jew ta’
         klinika dentali, milli jirreklamaw, bi kwalunkwe mod, direttament jew indirettament, is-servizzi tagħhom mal-pubbliku tikkostitwixxi
         restrizzjoni fuq il-libertà ta’ l-istabbiliment u fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi fis-sens ta’ l-Artikoli 43 KE
         u 49 KE. Madankollu, din ir-restrizzjoni hija ġġustifikata abbażi tal-protezzjoni tas-saħħa pubblika peress li l-liġi nazzjonali
         in kwistjoni m’għandhiex l-effett li tipprojbixxi lill-prestatarji milli, f’direttorju tat-telefon jew b’mezzi ta’ informazzjoni
         oħra aċċessibbli għall-pubbliku, jindikaw sempliċement, mingħajr kontenut li jattira jew li jħajjar, id-dettalji li jippermettu
         lil dak li jkun isir jaf bl-eżistenza tagħhom bħala professjonisti, bħal per eżempju l-identità tagħhom, l-attivitajiet li
         għandhom dritt jeżerċitaw, il-post fejn jeżerċitaw dawn l-attivitajiet, il-ħinijiet tal-ftuħ u l-mod kif wieħed jista’ jagħmel
         kuntatt magħhom. 
      
      V –    Konklużjoni
      124. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jiena nipproponi li r-risposta għad-domanda preliminari magħmula mit-Tribunal
         de première instance de Bruxelles tingħata skond kif ġej:
      
      “L-Artikoli 81 KE, 3(1)(g) KE u t-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 10 KE, moqrija flimkien, għandhom jiġu interpretati fis-sens
         li ma jipprekludux liġi nazzjonali li, fl-ambitu ta’ professjoni libera jew klinika dentali, tipprojbixxi lill-prestatarji
         ta’ kura dentali milli jirreklamaw, direttament jew indirettament, is-servizzi tagħhom mal-pubbliku.
      
      Madankollu liġi bħal din tikkostitwixxi restrizzjoni fuq il-libertà ta’ l-istabbiliment u fuq il-libertà li jiġu pprovduti
         servizzi fis-sens ta’ l-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
      Din ir-restrizzjoni hija ġġustifikata abbażi tal-protezzjoni tas-saħħa pubblika peress li l-liġi nazzjonali in kwistjoni m’għandhiex
         l-effett li tipprojbixxi lill-prestatarji milli, f’direttorju tat-telefon jew b’mezzi ta’ informazzjoni oħra aċċessibbli għall-pubbliku,
         jindikaw sempliċement, mingħajr kontenut li jattira jew li jħajjar, id-dettalji li jippermettu lil dak li jkun isir jaf bl-eżistenza
         tagħhom bħala professjonisti, bħal per eżempju l-identità tagħhom, l-attivitajiet li għandhom dritt jeżerċitaw, il-post fejn
         jeżerċitaw dawn l-attivitajiet, il-ħinijiet tal-ftuħ u l-mod kif wieħed jista’ jagħmel kuntatt magħhom.”
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 –	Iktar ’il quddiem il-“Liġi ta’ l-1958”.
      
      3 –	Direttiva tal-Kunsill, tal-25 ta’ Lulju 1978, li tikkonċerna r-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi, ċertifikati u provi
         oħrajn tal-kwalifiki formali tal-prattikanti tad-dentistrija, inklużi l-miżuri biex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju effettiv
         tad-dritt ta’ stabbiliment u l-libertà biex jiġu pprovduti servizzi (ĠU L 233, p.1).
      
      4 –	Direttiva tal-Kunsill, tal-25 ta’ Lulju 1978, dwar il-koordinazzjoni tad-dispożizzjonijiet ipprovduti bil-liġi, regolament
         jew l-azzjoni amministrattiva fejn għandhom x’jaqsmu l-attivitajiet tat-tobba dentisti (ĠU L 233, p. 10). Din id-Direttiva,
         kif ukoll id-Direttiva 78/686, ġiet imħassra u ssostitwita bid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2005/36/KE, tas-7
         ta’ Settembru 2005, dwar ir-Rikonoxximent ta’ Kwalifiki Professjonali (ĠU L 255, p. 22).
      
      5 –	Direttiva tal-Kunsill, ta’ l-10 ta’ Settembru 1984, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet
         amministrattivi ta’ l-Istati Membri dwar reklamar qarrieqi (ĠU L 250, p.17).
      
      6 –	Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Ottubru 1997, li temenda d-Direttiva 84/450 (ĠU L 290, p.18).
      
      7 –	Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Mejju 2005, dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur
         fis-suq intern li temenda d-Direttiva 84/450/KEE, id-Direttivi 97/7/KE, 98/27/KE u 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill,
         u r-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 2006/2004 (Direttiva dwar Prattiċi Kummerċjali Żleali) (ĠU L 149,
         p. 22, iktar ’il quddiem id-“Direttiva 84/450”).
      
      8 –	Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-12 ta’ Diċembru 2006, dwar reklamar qarrieqi u komparattiv (ĠU L 376,
         p. 21).
      
      9 –	Artikolu 2, punt 1.
      
      10 –	Artikolu 2 punt 2
      
      11 –	Artikolu 2 punt 2 bis tad-Direttiva 84/450.
      
      12 –	Ir-reklamar komparattiv ikun essenzjalment legali, b’mod partikolari, jekk ma jkunx qarrieqi, jekk iqabbel flimkien oġġetti
         jew servizzi li jissodisfaw l-istess ħtiġiet jew ikunu maħsuba għall-istess skop, jekk iqabbel oġġettivament diversi karatteristiċi
         materjali, rilevanti, verifikabbli u rappreżentattivi ta’ dawn l-oġġetti u servizzi, li jistgħu jinkludu wkoll l-prezz; ma
         jiskreditax jew ma jimmalafamax kompetitur u ma joħloqx konfużjoni miegħu u ma jiħux vantaġġ inġust mir-reputazzjoni ta’ trade
         mark, isem ta’ ditta jew marki distintivi oħra ta’ kompetitur. 
      
      13 –	Ara d-Direttiva tal-Kunsill 92/28/KEE, tal-31 ta’ Marzu 1992, dwar ir-reklamar ta’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem
         (ĠU L 113, p. 13) imħassra u ssostitwita bid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2001/83/KE, tas-6 ta’ Novembru 2001,
         dwar il-kodiċi tal-Komunità li għanha x’taqsam ma’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem (ĠU 311, p. 67).
      
      14 –	Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE, tat-3 ta’ Ottubru 1989, dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti
         bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar it-twettiq ta’ attivitajiet ta’ xandir bit-televiżjoni
         (ĠU L 298, p.23), kif emendata bid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 97/36/KE, tat-30 Ġunju 1997 (ĠU L 202, p.
         60, iktar ’il quddiem id-“Direttiva 89/552”).
      
      15 –	Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2000/31/KE, tat-8 ta’ Ġunju 2000, dwar ċerti aspetti legali tas-servizzi
         minn soċjetà ta’ l-informazzjoni, partikolarment il-kummerċ elettroniku, fis-Suq Intern (ĠU L 178, p.1).
      
      16 –	Artikolu 12(d).
      
      17 –	267/86, Ġabra p. 4769.
      
      18 –	Punt 16.
      
      19 –	COM (2004) 83 finali/2.
      
      20 –	C-180/98 sa C-184/98, Ġabra p. I-6451.
      
      21 –	Punt 89.
      
      22 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-21 ta’ Jannar 2003, Bacardi‑Martini u Cellier des Dauphins (C-318/00, Ġabra p. I‑905,
         punt 41 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      23 –	Ibidem (punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      24 –	Ibidem (punt 43 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      25 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-11 ta’ Settembru 2003, Safalero (C-13/01, Ġabra p. I‑8679, punti 38 sa 40), u tat-30
         ta’ Ġunju 2005, Längst (C-165/03, Ġabra p. I‑5637, punt 34).
      
      26 –	Sentenza ta’ l-10 ta’ Diċembru 2002, der Weduwe (C-153/00, Ġabra p. I‑11319, punti 33 sa 39).
      
      27 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tas-17 ta’ Ġunju 1999, Piaggio (C-295/97, Ġabra p. I‑3735, punt 29 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      28 –	Sentenza tat-13 ta’ Novembru 2003, Neri (C-153/02, Ġabra p. I‑13555, punt 35).
      
      29 –	It-tieni premessa.
      
      30 –	Id-Direttiva 2005/36, li ħassret u ssostitwit id-Direttiva 78/686, fis-sitt premessa tagħha tindika li “[i]l-faċilitazzjoni
         tal-provvista ta’ servizzi għandha tkun assigurata fil-kuntest ta’ rispett serju tal-protezzjoni tas-saħħa u s-sigurtà pubblika
         u l-protezzjoni tal-konsumatur. Għalhekk, għandhom ikunu maħsuba dispożizzjonijiet speċifiċi għall-professjonijiet regolati
         li għandhom implikazzjonijiet fuq is-saħħa jew is-sigurtà pubblika, li joffru servizzi transkonfinali ta’ natura temporanja
         jew ta’ kultant”.
      
      31 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-23 ta’ Ottubru 2003, Inizan (C-56/01, Ġabra p. I-12403, punti 16 u 17).
      
      32 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-18 ta’ Ġunju 1991, ERT (C-260/89, Ġabra p. I‑2925, punt 12).
      
      33 –	Sentenza tad-9 ta’ Settembru 2003, CIF (C-198/01, Ġabra p. I‑8055, punt 45 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      34 –	Ibidem (punt 46).
      
      35 –	Ara l-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali Poiares Maduro fil-kawża li wasslet għas-sentenza tal-5 ta’ Diċembru 2006,
         Cipolla et (C-94/04 u C-202/04, Ġabra p. I‑11421, punt 32).
      
      36 –	Ara, b’mod partikolari, id-digriet tas-17 ta’ Frar 2005, Mauri (C-250/03, Ġabra p. I‑1267, punt 30), u s-sentenza Cipolla
         et, iċċitata iktar ’il fuq (punt 47).
      
      37 –	C-35/99, Ġabra p. I‑1529.
      
      38 –	Punt 33.
      
      39 –	Punt 43.
      
      40 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza ta’ l-1 ta’ Frar 2001, Mac Quen et (C-108/96, Ġabra p. I‑837, punt 24).
      
      41 –	Għal dak li jikkonċerna l-attività medika, ara s-sentenza tal-31 ta’ Jannar 1984, Luisi u Carbone (286/82 u 26/83, Ġabra
         p. 377), kif ukoll, għal dak li jikkonċerna l-kura dentali u, b’mod iktar partikolari, trattament odontoloġiku, is-sentenza
         tat-28 ta’ April 1998, Kohll (C-158/96, Ġabra p. I‑1931).
      
      42 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tas-16 ta’ Frar 1995, Aubertin et (C-29/94 sa C-35/94, Ġabra p. I‑301, punt 9); tal-21 ta’ Ottubru 1999, Jägerskiöld (C-97/98, Ġabra p. I‑7319, punt 42 u l-ġurisprudenza
         ċċitata), kif ukoll tal-11 ta’ Lulju 2002, Carpenter (C-60/00, Ġabra p. I‑6279, punt 28).
      
      43 –	Għal dak li jikkonċerna terapewta, ara s-sentenza tat-3 ta’ Ottubru 1990, Nino et (C-54/88, C-91/88 u C-14/89, Ġabra p. I‑3537, punt 11).
      
      44 –	C-448/98, Ġabra p. I‑10663, punt 23.
      
      45 –	Ara, għal dak li jikkonċerna l-libertà tal-moviment tal-kapital, is-sentenzi tal-5 ta’ Marzu 2002, Reisch et (C-515/99, C-519/99 sa C-524/99 u C-526/99 sa C-540/99, Ġabra p. I‑2157, punt 26), u tal-15 ta’ Mejju 2003, Salzmann (C-300/01,
         Ġabra p. I‑4899, punt 33). Ara, għal dak li jikkonċerna l-libertà ta’ l-istabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi,
         is-sentenzi tat-30 ta’ Marzu 2006, Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti (C-451/03, Ġabra p. I‑2941, punt 29), u Cipolla
         et, iċċitata iktar ’il fuq (punt 30).
      
      46 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-8 ta’ Marzu 2007, Campina (C-45/06, Ġabra p. I-2089, punt 30 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      47 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-21 ta’ Frar 2006, RitterCoulais (C-152/03, Ġabra p. I‑1711, punt 29 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      48 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-5 ta’ Ottubru 2004, CaixaBank France (C-442/02, Ġabra p. I-8961, punt 11 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      49 –	Fir-rigward tal-leġiżlazzjoni Franċiża li kienet tipprojbixxi r-remunerazzjoni tal-kontijiet ta’ depożitu ‘a vista’, ara
         s-sentenza CaixaBank France, iċċitata iktar ’il fuq (punt 12).
      
      50 –	C-34/95 sa C-36/95, Ġabra p. I‑3843, punt 42.
      
      51 –	C-405/98, Ġabra p. I‑1795.
      
      52 –	Punt 25.
      
      53 –	Punt 21.
      
      54 –	C-239/02, Ġabra p. I‑7007, punt 53.
      
      55 –	L-ewwel skema settorjali ta’ rikonoxximent ta’ kwalifiki ġiet adottata għall-mediċini fl-1975. Din ġiet segwita minn ħames
         skemi settorjali oħra, li ġew adottati bejn l-1977 u l-1985, li jirrigwardaw lill-infermiera ta’ kura ġenerali, lid-dentisti,
         bid-Direttivi 78/686 u 78/687, il-veterinarji, il-qwiebel u l-ispiżjara. Dawn id-Direttivi ġew imħassra u ssostitwiti bid-Direttiva
         2005/36.
      
      56 –	Sentenza tat-13 ta’ Lulju 2004, Il-Kummissjoni vs Franza (C-262/02, Ġabra p. I-6569, punt 22 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      57 –	Sentenza CaixaBank France, iċċitata iktar ’il fuq (punt 17 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      58 –	Sentenza ta’ l-10 ta’ Novembru 1994, Ortscheit (C-320/93, Ġabra p. I‑5243, punt 16).
      
      59 –	Idem.
      
      60 –	Punt 25.
      
      61 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-25 ta’ Lulju 1991, Aragonesa de Publicidad Exterior u Publivía (C-1/90 u C-176/90,
         Ġabra p. I‑4151, punt 16).
      
      62 –	Sentenza tat-28 ta’ April 1998, (C-120/95, Ġabra p. I‑1831). Fis-sentenza Kohll, iċċitata iktar ’il fuq, li ġara kien li
         ġiet irrifjutata l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni ta’ ċittadin mil-Lussemburgu sabiex it-tifla minuri tiegħu tkun tista’
         tibbenefika minn trattament ipprattikat minn odontojatra stabbilit fi Trier (il-Ġermanja).