CELEX: 31988R0055
Language: da
Date: 1988-01-07 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 55/88 af 7. januar 1988 om levering af mel af blød hvede til Republikken Bolivia som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31988R0055

Kommissionens forordning (EØF) nr. 55/88 af 7. januar 1988 om levering af mel af blød hvede til Republikken Bolivia som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 006 af 09/01/1988 s. 0019 - 0021

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 55/88  af 7 . januar 1988  om levering af mel af bloed hvede til Republikken Bolivia som foedevarehjaelp   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 2 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  Kommissionen har ved sin beslutning af 30 . juni 1987 om ydelse af foedevarehjaelp til Bolivia tildelt dette land 12 720 tons korn;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp ( 3 );  det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1   Der ivaerksaettes en licitation over levering af korn til Bolivia efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 paa de i bilaget anfoerte betingelser .  Artikel 2   Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 7 . januar 1988 .  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand   ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1, og berigtigelse i EFT nr . L 42 af 12 . 2 . 1987, s . 54 .  ( 2 ) EFT nr. L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .  ( 3 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .    BILAG   1 . Aktion nr . ( 1 ): 1053/87 .  2 . Program : 1987 .  3 . Modtager : Bolivia .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): Ingeniero Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle General Arteaga no 130 Casilla Postal 1437, Arica ( Chile ) ( telex 221043; tlf . 52780 ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Bolivia .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : mel af bloed hvede .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ):  se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( under II A 6 ). Specielle egenskaber : Hagberg-faldtal paa 160 eller derover .  8 . Samlet maengde : 9 285 tons ( 12 720 tons korn ).  9 . Antal partier : tre ( parti A : 4 285 tons, La Paz; parti B : 2 500 tons, Oruro; parti C : 2 500 tons, Potosi ).  10 . Emballering og maerkning ( 4 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8. 1987, s . 3 ( under II B 2 e ). Paaskrift paa saekkene med mindst 5 cm hoeje bogstaver :  "ACCIÓN Nº 1053 / HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA ".  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit bestemmelsessted .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Arica .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn :  A : Ofinaal, Sr . Angel Castro Ganabria, Jefe Almacenes Ofinaal Prolongación Cordero no 223 ( San Jorge ), La Paz, ( tlf . 36 40 51 )  B : Ofinaal, Sr . Alberto Arrazola, Jefe regional Ofinaal Barrio servicio nacional de caminos no 76, Oruro, ( tlf . 401 91 )  C : Ofinaal, Sr . Juan Vilacahua, Jefe regional Ofinaal Calle San Alberto no 100, Potosi, ( tlf . 232 40 y 273 55 ).  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 15 . februar til 15 . marts 1988 .  18 . Sidste frist for leveringen : 15 . maj 1988 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 26 . januar 1988, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 9 . februar 1988, kl . 12.00;  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 31 . marts 1988;  c ) sidste frist for leveringen : 30 . maj 1988 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5 ): bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B -1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 6 ): restitutionen anvendelig den 4 . januar 1988, fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 3969/87 ( EFT nr . L 371 af 30 . 12 . 1987, s . 59 ).  Noter :  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  ( 2 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren :  M . Boselli, Délégation CEE, Quinta Bienvenida, Calle Colibri, Valle Arriba, Apartado 67076 Las Americas 1061, Caracas ( telex 27298 COMEU VC ).  ( 3 ) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .  Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137 .  ( 4 ) Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter paaskriften.  ( 5 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed :  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag,  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles :  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05 .  ( 6 ) Forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987 ) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient . Den i artikel 2 i  ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag .