CELEX: 62016TJ0028
Language: mt
Date: 2017-04-03 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (It-Tieni Awla) tat-3 ta’ April 2017.#Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja vs Il-Kummissjoni Ewropea.#FAEG u FAEŻR – Infiq eskluż mill-finanzjament – Żvilupp Rurali – Konsolidazzjoni tal-art u tiġdid tal-irħula – Kriterji ta’ għażla ta’ operazzjonijiet – Prinċipju ta’ kooperazzjoni leali – Sussidjarjetà – Aspettattivi leġittimi – Proporzjonalità – Obbligu ta’ motivazzjoni.#Kawża T-28/16.

SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla)
      3 ta’ April 2017 (
            *1
         )
      “FAEG u FAEŻR — Infiq eskluż mill-finanzjament — Żvilupp rurali — Konsolidazzjoni tal-art u tiġdid tal-irħula — Kriterji ta’ għażla ta’ operazzjonijiet — Prinċipju ta’ kooperazzjoni leali — Sussidjarjetà — Aspettattivi leġittimi — Proporzjonalità — Obbligu ta’ motivazzjoni”
      Fil-Kawża T-28/16,
      
         Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, inizjalment irrappreżentata minn T. Henze u A. Lippstreu, sussegwentement minn M. Henze u D. Klebs, bħala aġenti,
      rikorrenti,
      vs
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn J. Aquilina u B. Eggers, bħala aġenti,
      konvenuta,
      li għandha bħala suġġett talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tal-Artikolu 1 u tal-anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2098, tat-13 ta’ Novembru 2015, li teskludi mill-finanzjament tal-Unjoni Ewropea ċertu nfiq imġarrab mill-Istati Membri skont il-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) u skont il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (ĠU 2015, L 303, p. 35), sa fejn dawn jeskludu l-ħlasijiet magħmula mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) mill-organu li jħallas kompetenti fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għal ammont totali ta’ EUR 7719 920.30.
      IL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla),
      komposta minn M. Prek, President, F. Schalin (Relatur) u J. Costeira, Imħallfin,
      Reġistratur: S. Bukšek Tomac, Amministratur,
      wara li rat il-fażi bil-miktub tal-proċedura u wara s-seduta tat-13 ta’ Diċembru 2016,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza
      
      
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               1
            
            
               Kif jirriżulta mill-Artikolu 15 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005, tal-20 ta’ Settembru 2005, dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (ĠU 2005, L 277, p. 1) il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) għandu jaġixxi fl-Istati Membri fil-kuntest ta’ programmi għall-iżvilupp rurali li jistgħu jinkludu serje ta’ programmi reġjonali, li huwa l-każ fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja fid-dawl tal-istruttura federali ta’ dan l-Istat Membru.
            
         
               2
            
            
               Fir-rigward tal-perijodu ta’ programmazzjoni 2007-2013, il-programm ta’ żvilupp rurali dwar l-Istat liberu tal-Bavarja, (il-Ġermanja), intitolat “Bayerisches Zukunftsprogramm Agrarwirtschaft und Ländlicher Raum 2007-2013 aus dem Europäischen Landwirtschaftsfonds (ELER) gemäss Verordnung (EG) Nr. 1698/2005” (Programm ta’ Bayern għall-iżvilupp tal-ekonomija agrikola u taż-żoni rurali għall-perijodu 2007-2013 bl-appoġġ tal-FAEŻR skont ir-Regolament Nru 1698/2005, iktar ’il quddiem il-“BayZal”), li jinkludi azzjonijiet fil-qasam ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula, ġie sottomess lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej li approvatu permezz ta’ Deċiżjoni C(2007) 3994 finali, tal-5 ta’ Settembru 2007 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni tal-5 ta’ Settembru 2007”), li tipprevedi finanzjament mill-FAEŻR ta’ ammont massimu ta’ EUR 1253943708 skont il-perijodu kollu ta’ programmazzjoni.
            
         
               3
            
            
               Wara l-ewwel spezzjoni mwettqa mis-servizzi tagħha mit-2 sas-6 ta’ Marzu 2009, il-Kummissjoni qieset li kienu jeżistu nuqqasijiet fl-applikazzjoni tal-kriterji għall-għażla ta’ operazzjonijiet ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula f’Bayern appoġġjati mill-FAEŻR għas-snin 2007 u 2008, u li din tikkostitwixxi nuqqas ta’ kriterju prinċipali. Wara l-proċedura li nkludiet b’mod partikolari r-riferiment lill-Korp ta’ Konċiljazzjoni skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 885/2006, tal-21 ta’ Ġunju 2006, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 dwar l-akkreditazzjoni ta’ l-aġenziji tal-ħlas u ta’ korpijiet oħrajn u l-approvazzjoni tal-kontijiet tal-FAEG u tal-FAEŻR (ĠU 2008, L 322M, p. 162), il-Kummissjoni applikat korrezzjoni finanzjarja li tikkorrispondi għal perijodu ta’ kreditu fiss ta’ 10 % jiġifieri EUR 1040 620.50, għall-proġetti inkwistjoni li kienu bbenefikaw minn finanzjament mill-FAEŻR għas-snin 2007 u 2008.
            
         
               4
            
            
               Mit-8 sat-12 ta’ Lulju 2013, is-servizzi tal-Kummissjoni pproċedew bit-tieni spezzjoni li kienet tikkonċerna b’mod partikolari l-implementazzjoni tal-konsolidazzjoni tal-art u tat-tiġdid tal-irħula fil-kuntest tal-BayZal, sabiex jivverifikaw is-sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll stabbiliti f’Bayern.
            
         
               5
            
            
               Permezz ta’ ittra tat-3 ta’ Settembru 2013, il-Kummissjoni kkomunikat lill-awtoritajiet Ġermaniżi r-riżultati tal-ispezzjoni fejn esprimiet il-konstatazzjoni tagħha tal-eżistenza ta’ nuqqasijiet fl-istabbiliment jew fl-applikazzjoni tal-kriterji tal-għażla kemm tal-operazzjonijiet appoġġjati mill-FAEŻR f’Bayern, kif ukoll għas-snin 2007 sa 2008, li kienu diġà taw lok għal korrezzjoni, kemm għas-snin 2009 sa 2012, kif ukoll mis-sena 2013. Saret ukoll diskussjoni bilaterali bejn is-servizzi tal-Kummissjoni u l-awtoritajiet Ġermaniżi. Saret ukoll it-tieni proċedura ta’ konċiljazzjoni, skont l-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 885/2006 li madankollu ma setgħetx tiġi konkluża.
            
         
               6
            
            
               Fit-13 ta’ Novembru 2015, il-Kummissjoni finalment adottat id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2098, li teskludi mill-finanzjament tal-Unjoni Ewropea ċertu nfiq imġarrab mill-Istati Membri skont il-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) u skont il-FAEŻR (ĠU 2015, L 303, p. 35, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), li biha hija applikat korrezzjoni b’rata fissa ta’ 10 % fuq l-infiq magħmul f’Bayern mill-awtoritajiet Ġermaniżi għas-snin 2009 sa 2014. Wara l-emenda tal-bażijiet ta’ kalkolu, sa fejn il-Kummissjoni pprevediet inizjalment korrezzjoni ta’ ammont ta’ EUR 11046 145.96, l-ammont finali tal-korrezzjoni tela’ għal EUR 7719920.
            
         
               7
            
            
               L-ilmenti mressqa mill-Kummissjoni u li huma l-oriġini tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata jinsabu kemm fir-rapport stabbilit fit-12 ta’ Ġunju 2015 mill-Korp ta’ Konċiljazzjoni fil-kuntest tar-riferiment tiegħu mill-awtoritajiet Ġermaniżi wara t-tieni spezzjoni, kif ukoll fir-rapport ta’ sinteżi stabbilit fid-19 ta’ Ottubru 2015 mill-Kummissjoni (iktar ’il quddiem ir-“rapport ta’ sinteżi”). Essenzjalment, dawn l-ilmenti jistgħu jiġu miġbura fil-qosor kif ġej.
            
         
               8
            
            
               Il-konsolidazzjoni tal-art u t-tiġdid tal-irħula f’Bayern, kif ippreżentati mill-awtoritajiet Ġermaniżi, iseħħu fi tliet fażijiet:
               
                        —
                     
                     
                        l-ewwel fażi, li tikkorrispondi mal-fażi inizjali u tal-konsultazzjoni, tippermetti l-laqgħa tal-atturi reġjonali, komunali jew lokali, sabiex jiġu kkonsultati u sabiex jiġu ċċarati l-għanijiet li għandhom jintlaħqu, jiġu mqassma l-kompiti u jiġi ddeterminat jekk l-atturi differenti jixtiequ jsegwu l-proċess u jirrikorru għall-possibbiltajiet ta’ għajnuna; din il-fażi hija mibdija mill-awtoritajiet pubbliċi nazzjonali kompetenti, f’dan il-każ l-Ämter für ländliche Entwicklung (uffiċċji għall-iżvilupp rurali), meta huma jqisu li proċedura ta’ konsolidazzjoni tal-art jew ta’ tiġdid tal-irħula hija neċessarja u għandha tinbeda fl-interess tal-partijiet ikkonċernati;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        it-tieni fażi tinkludi d-deċiżjoni meħuda mill-uffiċċju għall-iżvilupp rurali li twettaq il-konsolidazzjoni tal-art jew it-tiġdid tal-irħula, li tirriżulta fil-kostituzzjoni ta’ komunità ta’ partijiet ikkonċernati li jinkludu s-sidien ta’ proprjetajiet immobbli u d-detenturi ta’ drittijiet tal-proprjetà, komunità li ser tkun l-applikanti u l-benefiċjarja tas-sussidji;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        it-tielet fażi tinkludi l-ippjanar iddettaljat u l-implementazzjoni konkreta tal-konsolidazzjoni jew tat-tiġdid tal-irħula f’kull żona kkonċernata.
                     
                  
         
               9
            
            
               Issa, l-ewwel nett, skont il-Kummissjoni, matul is-snin 2007 u 2008, l-operazzjonijiet ta’ konsolidazzjoni u ta’ tiġdid tal-irħula ma kinux approvati abbażi tal-kriterji ta’ għażla stabbiliti mill-korp kompetenti kif jipprevedi l-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005.
            
         
               10
            
            
               It-tieni nett, fir-rigward tas-snin 2009 sa 2012, il-kriterji ta’ għażla ta’ proġetti bħal dawk li kienu jinsabu inizjalment fil-BayZal ċertament kienu s-suġġett, wara d-deċiżjoni tat-22 ta’ Diċembru 2008 tal-Kumitat ta’ Monitoraġġ, kumitat stabbilit skont l-Artikolu 77 tar-Regolament Nru 1698/2005 u nkarigat sabiex jeżamina l-kriterji ta’ għażla li għandhom jiġu implementati matul il-perijodu ta’ programmazzjoni 2007-2013 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni tat-22 ta’ Diċembru 2008”), ta’ emenda fir-rigward tal-ewwel u tat-tieni fażijiet tal-operazzjonijiet ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula, iżda l-Kummissjoni tqis li dawn il-kriterji ma humiex xierqa sabiex jintgħażlu l-proġetti minn dawk li huma eliġibbli, sakemm l-imsemmija proġetti ma humiex suġġetti għal klassifikazzjoni u fejn l-għażla tagħhom hija ta’ natura opaka u għalhekk mhux trasparenti. Barra minn hekk, l-ebda kriterju ta’ għażla ma ġie stabbilit sabiex jiddeċiedi l-ftuħ tal-proċeduri. Dawn tal-aħħar huma komposti minn proġetti differenti jew operazzjonijiet li ma humiex magħrufa meta tittieħdet deċiżjoni li tikkonċernahom, u għalhekk huma approvati biss matul is-snin wara l-ftuħ tal-proċedura.
            
         
               11
            
            
               It-tielet nett, fir-rigward tas-sena 2013, kriterji ġodda ta’ għażla kienu ġew approvati f’Diċembru 2012, li japplikaw ukoll għall-proċess ta’ qabel l-għażla, jiġifieri l-għażla tal-proċeduri mwettqa f’Bayern. L-implementazzjoni tal-kriterji ta’ għażla tintervjeni permezz ta’ tliet listi ta’ kontroll:
               
                        —
                     
                     
                        il-lista ta’ kontroll A tinkludi il-kriterji ta’ għażla li jippermettu li jiġi vverifikat jekk il-proċedura tista’ tiġi kkunsidrata bħala konformi mal-programm ta’ ħidma tal-BayZal u bħala li tista’ tiġi rreġistrata f’din tal-aħħar;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        il-lista ta’ kontroll B tinkludi il-kriterji ta’ għażla li jippermettu li jiġi vverifikat jekk l-eżekuzzjoni ta’ proċedura jew ta’ operazzjoni, li tista’ tiġi rreġistrata fil-programm ta’ ħidma, tistax tingħata bidu;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        il-lista ta’ kontroll C tinkludi il-kriterji ta’ għażla li jippermettu li jiġi magħżul proġett.
                     
                  
         
               12
            
            
               L-istabbiliment tal-lista ta’ kontroll C kienet ġiet deċiża fix-xahar ta’ Diċembru 2008 u applikata mis-sena 2009. Il-listi ta’ kontroll A u B kienu ġew stabbiliti fl-2013 u applikati retroattivament għall-proċeduri kollha u għall-proġetti mill-2009.
            
         
               13
            
            
               Madankollu, il-Kummissjoni tqis li dawn il-listi ta’ kontroll jibqgħu insuffiċjenti, sa fejn b’mod partikolari huma ma jinkludux klassifikazzjoni tal-proċeduri implementati f’Bayern u li huma ma japplikawx għal proċeduri fejn il-ftuħ tagħhom għadu ma ġiex deċiż, b’mod li l-għażla tal-operazzjonijiet u tal-proġetti f’dan l-istadju tibqa’ mhux trasparenti.
            
         
         Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      
      
               14
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-26 ta’ Jannar 2016, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja ppreżentat ir-rikors preżenti.
            
         
               15
            
            
               Ir-risposta, ir-replika u l-kontroreplika ġew ippreżentati rispettivament fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-8 ta’ April, fil-25 ta’ Mejju u fis-7 ta’ Lulju 2016.
            
         
               16
            
            
               Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tannulla l-Artikolu 1 u l-anness tad-deċiżjoni kkontestata sa fejn dawn jeskludu mill-finanzjament tal-Unjoni Ewropea l-ħlasijiet magħmula skont il-FAEŻR mill-organu tagħha li jħallas kompetenti għal ammont totali ta’ EUR 7719 920.30;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               17
            
            
               Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għall-ispejjeż.
                     
                  
         
         Id-dritt
      
      
               18
            
            
               Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tqajjem erba’ motivi fil-kuntest tar-rikors.
            
         
               19
            
            
               L-ewwel nett, hija tinvoka żball ta’ liġi mwettaq mill-Kummissjoni, li jikkonsisti fi ksur tal-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005, moqri flimkien mal-Artikolu 2(e) tal-istess regolament, billi l-Kummissjoni eskludiet ir-rekwiżiti tal-imsemmi regolament fir-rigward tal-kriterji ta’ eliġibbiltà tal-infiq li ttieħed inkunsiderazzjoni skont il-FAEŻR.
            
         
               20
            
            
               It-tieni nett, hija tinvoka ksur tal-prinċipju ta’ sħubija hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1698/2005, tal-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali hekk kif jirriżulta mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(3) TUE u tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, sa fejn il-Kummissjoni eskludiet il-fondatezza ta’ azzjoni li hija kienet awtorizzat jew li hija ma kinitx opponiet.
            
         
               21
            
            
               It-tielet nett, hija tinvoka ksur tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà li jirriżulta mill-Artikolu 5 TUE, billi l-Kummissjoni ndaħlet fl-awtonomija proċedurali u fil-prerogattivi tal-Istati Membri fil-qasam tal-ippjanar tal-art.
            
         
               22
            
            
               Ir-raba’ nett, hija tinvoka ksur tal-Artikolu 52(2) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-17 ta’ Diċembru 2013, dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (ĠU 2013, L 347, p. 549), tal-Artikolu 31(2) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1290/2005, tal-21 ta’ Ġunju 2005, dwar il-finanzjament tal-Politika Agrikola Komuni (ĠU 2005, L 209, p. 1), u tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, sa fejn il-Kummissjoni, minn naħa, permezz tar-rettifika b’rata fissa ta’ 10 % li hija applikat, ma evalwatx adegwatament in-natura u l-portata limitata fi kwalunkwe każ ta’ eventwali ksur fir-rigward tal-kriterji ta’ għażla u, min-naħa l-oħra, ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-fatt li l-Unjoni ma ġarrbet l-ebda telf finanzjarju u li qatt ma kien jeżisti riskju reali li ser ikun hemm tali telf. Barra minn hekk, id-deċiżjoni kkontestata hija vvizzjata minn nuqqas ta’ motivazzjoni fuq dan il-punt.
            
         
         
            Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005, moqri flimkien mal-Artikolu 2(e) tal-istess regolament, billi l-Kummissjoni eskludiet ir-rekwiżiti ta’ eliġibbiltà tal-infiq
         
      
      
               23
            
            
               Fl-ewwel lok, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tfakkar fir-rikors li, skont l-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005, nefqa għandha tkun eliġibbli għal kontribut tal-FAEŻR unikament meta magħmula għal operazzjonijiet deċiżi skont kriterji ta’ għażla stabbiliti mill-korp kompetenti, bil-kunċett ta’ “operazzjoni” jkun iddefinit fl-Artikolu 2(e) tal-istess regolament bħala “proġett, kuntratt jew arranġament, jew azzjoni oħra magħżula skont kriterji stabbiliti għall-programm għall-iżvilupp rurali kkonċernat u implimentat minn wieħed jew iktar mill-benefiċjarji li jippermetti l-kisba tal-objettivi mniżżla fl-Artikolu 4”.
            
         
               24
            
            
               Issa, il-Kummissjoni teżiġi li kriterji ta’ għażla għandhom jiġu applikati matul l-ewwel u t-tieni fażijiet tal-proċedura ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula bħal ma hija mwettqa f’Bayern, peress li dawn huma fażijiet preċedenti għal din il-proċedura li fihom ma jeżistu la operazzjonijiet u lanqas benefiċjarji, l-iktar “benefiċjarji potenzjali”, b’dawn tal-aħħar jidhru biss fl-istadju tat-tielet fażi tal-operazzjoni ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula, wara l-kostituzzjoni tal-komunità ta’ partijiet ikkonċernati li tikseb il-kwalità ta’ applikanti għall-għajnuna.
            
         
               25
            
            
               Fit-tieni lok, il-Kummissjoni tqis b’mod żbaljat li, matul l-ewwel żewġ fażijiet tal-operazzjoni ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula, l-awtoritajiet Ġermaniżi jipproċedu b’għażla illegali minn qabel tal-proġetti, billi jiddeċiedu skont kriterji mhux trasparenti li jipproċedu bit-tielet fażi. Issa, skont l-awtoritajiet Ġermaniżi, dawn iż-żewġ fażijiet huma parti minn proċess ta’ informazzjoni, ta’ konsultazzjoni u ta’ determinazzjoni kumplessa għall-evalwazzjoni tal-opportunità li tinbeda l-proċedura u sabiex jiġi vverifikat li l-kundizzjonijiet minn qabel li jirriżultaw mil-leġiżlazzjoni federali dwar il-konsolidazzjonijiet tal-art huma ssodisfatti. Din il-kritika tal-Kummissjoni wkoll hija vvizzjata minn nuqqas ta’ motivazzjoni.
            
         
               26
            
            
               Fit-tielet lok, fir-rigward tal-kriterji ta’ għażla stess, il-Kummissjoni tkun tista’ titlob rekwiżiti eċċessivi li ma jikkorrispondux mal-liġi fis-seħħ u li ma jidhrux fir-Regolament Nru 1698/2005, sa fejn din titlob li tiġi stabbilita klassifikazzjoni bejn il-proġetti, tistabbilixxi lista ta’ għażla f’forma ta’ tabella sommarja jew saħansitra tikkonstata liema proċedura l-aħjar li tissodisfa l-kriterji ta’ għażla. Issa, il-proġetti eliġibbli fil-fatt ġew suġġetti għal kriterji ta’ għażla, kif ġew stabbiliti b’mod partikolari fid-deċiżjoni tat-22 ta’ Diċembru 2008, meħuda fil-preżenza ta’ rappreżentanti tal-Kummissjoni. Id-deċiżjoni tat-22 ta’ Diċembru 2008 tinkludi fl-anness il-lista ta’ kontroll C dwar il-kriterji ta’ għażla għall-iżvilupp rurali, miżjuda ulterjorment bil-listi ta’ kontroll A u B.
            
         
               27
            
            
               L-awtoritajiet Ġermaniżi josservaw, barra minn hekk, li l-Kummissjoni teskludi wkoll il-linji gwida tagħha stess, hekk kif jirriżultaw mid-Dokument Nru VI/10535/99, tat-23 ta’ Lulju 2002, intitolat “Gwida dwar l-implimentazzjoni ta’ sistemi ta’ ġestjoni, kontroll u sanzjonijiet għal miżuri ta’ żvilupp rurali introdotti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999 ‑ Miżuri ta’ żvilupp rurali finanzjati mill-garanzija tal-FAEG” li hija adottat fl-2002 u li hija semmiet fil-komunikazzjoni lill-awtoritajiet Ġermaniżi tal-11 ta’ Mejju 2009. Huwa ċert li dawn il-linji gwida jirrigwardaw il-ħlasijiet diretti fil-qasam tal-politika agrikola komuni (PAK) u mhux il-FAEŻR. Madankollu, jista’ jiġi dedott li l-kriterji ta’ għażla jservu biss sabiex issir għażla bejn it-talbiet għall-għajnuna konkreti kkunsidrati bħala eliġibbli. Dawn il-kriterji għandhom għalhekk jiksbu rilevanza reali biss meta għażla għandha ssir effettivament, pereżempju minħabba riżorsi finanzjarji limitati fir-rigward tan-numru ta’ proġetti, li skont l-awtoritajiet Ġermaniżi ma huwiex il-każ f’dan il-każ.
            
         
               28
            
            
               Fl-istadju tar-replika, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha l-intenzjoni li ssaħħaħ l-argument tagħha dwar interpretazzjoni żbaljata mill-Kummissjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1698/2005, billi tinsisti fuq id-differenza bejn il-“miżuri” u l-“operazzjonijiet” li huma rispettivament is-suġġett tad-definizzjonijiet fl-Artikolu 2(d) u fl-Artikolu 2(e) tar-Regolament Nru 1698/2005. Għalhekk, proċedura ta’ konsolidazzjoni tal-art ma tkunx eżattament “operazzjoni” iżda “miżura” fis-sens tad-definizzjonijiet, bil-“miżuri” jkunu preċedenti għall-“operazzjonijiet”. Issa, id-dritt tal-Unjoni ma fih l-ebda obbligu għall-Istati Membri li japplikaw il-kriterji ta’ għażla mill-fażi tal-miżuri, għaliex il-grad ta’ konkretizzazzjoni sabiex wieħed jista’ jitkellem fuq operazzjoni għadu ma ġiex milħuq. Barra minn hekk, fl-istadju bikri fejn il-Kummissjoni bi ħsiebha tqiegħed ruħha, ma hemm l-ebda “benefiċjarju” fis-sens tar-Regolament Nru 1698/2005. Il-kunċett ta’ “benefiċjarju potenzjali” użat mill-Kummissjoni ma għandux portata ġuridika u, bl-użu ta’ dan il-kunċett, il-Kummissjoni impliċitament tammetti n-nuqqas ta’ eżistenza ta’ benefiċjarju konkret matul l-ewwel u t-tieni fażijiet tal-proċedura ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula. Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tikkontesta wkoll l-allegazzjoni tal-Kummissjoni li hija kienet taqsam l-analiżi ta’ din tal-aħħar mill-fatt li hija kienet astjeniet milli tipproċedi b’att ġudizzjarju kontra l-korrezzjoni finanzjarja imposta fuqha fl-2013 u li kienet tkopri s-snin 2007 u 2008.
            
         
               29
            
            
               Fir-rigward tal-paragun magħmul mill-Kummissjoni mal-proċeduri fis-seħħ fil-Land ta’ Nordrhein-Westfalen (il-Ġermanja) u fil-Land Mecklenburg-Vorpommern (il-Ġermanja) li hija tiċċita bħala eżempji, l-awtoritajiet Ġermaniżi jsostnu li ma huwiex rilevanti, b’mod partikolari għaliex il-leġiżlazzjoni federali dwar il-konsolidazzjonijiet tal-art tippermetti li jiġu kkonferiti fuq il-komunità tal-partijiet ikkonċernati kompiti essenzjali tal-awtorità kompetenti fir-rigward tal-konsolidazzjonijiet tal-art u li dan jagħmel il-każ tal-Freistaat Bayern wieħed partikolari skont il-leġiżlazzjoni ta’ Bayern intiża għall-implementazzjoni tal-leġiżlazzjoni federali dwar il-konsolidazzjonijiet tal-art. Barra minn hekk, il-proċedura invokata fir-rigward tal-Land ta’ Mecklenburg-Vorpommern tirrigwarda biss il-perijodu ta’ programmazzjoni 2014-2020.
            
         
               30
            
            
               Min-naħa tagħha l-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tal-awtoritajiet Ġermaniżi u ssostni li l-ilmenti li hija ppreżentat, b’mod partikolari matul il-proċedura ta’ konċiljazzjoni u fir-rapport ta’ sinteżi tagħha, huma fondati.
            
         
               31
            
            
               Preliminarjament, għandu jitfakkar li, meta l-Kummissjoni tirrifjuta milli titlob lill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) jew lill-FAEŻR ċertu nfiq minħabba ksur ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni attribwibbli lil Stat Membru, hija għandha tipprova l-eżistenza tal-imsemmija ksur (sentenza tat-28 ta’ Ottubru 1999, L‑Italja vs Il‑Kummissjoni, C‑253/97, EU:C:1999:527, punt 6). Fi kliem ieħor, il-Kummissjoni hija obbligata li tiġġustifika d-deċiżjoni li permezz tagħha hija tikkonstata l-assenza jew in-nuqqas ta’ kontrolli implementati mill-Istat Membru kkonċernat (sentenza tat-8 ta’ Mejju 2003Spanja vs Il‑Kummissjoni, C‑349/97, EU:C:2003:251, punt 46).
            
         
               32
            
            
               Il-Kummissjoni ma hijiex meħtieġa li tipprova b’mod eżawrjenti l-insuffiċjenza tal-kontrolli mwettqa mill-awtoritajiet nazzjonali jew l-irregolarità tad-data trażmessa, iżda li tippreżenta prova tad-dubju serju u raġonevoli li hija għandha dwar dawn il-kontrolli jew ta’ din id-data (sentenzi tal-20 ta’ Settembru 2001, Il‑Belġju vs Il‑Kummissjoni, C‑263/98, EU:C:2001:455, punt 36, u tat-8 ta’ Mejju 2003, Spanja vs Il‑Kummissjoni, C‑349/97, EU:C:2003:251, punt 47).
            
         
               33
            
            
               Huwa l-kompitu ta’ dan l-Istat Membru li juri li l-kundizzjonijiet biex jikseb il-finanzjament irrifjutat mill-Kummissjoni huma ssodisfatti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-20 ta’ Settembru 2001, Il‑Belġju vs Il‑Kummissjoni, C‑263/98, EU:C:2001:455, punt 37). Fi kliem ieħor, l-Istat Membru kkonċernat ma jistax jinvalida l-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni mingħajr ma jsostni l-allegazzjonijiet tiegħu permezz ta’ provi li jistabbilixxu l-eżistenza ta’ sistema ta’ verifika affidabbli u li taħdem. Fil-każ li huwa ma jirnexxilux jipprova li l-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni ma humiex eżatti, dawn jikkostitwixxu elementi li jistgħu jqajmu dubji serji rigward l-implementazzjoni ta’ sistema xierqa u effettiva ta’ miżuri ta’ sorveljanza u ta’ verifika (sentenzi tat-28 ta’ Ottubru 1999, L‑Italja vs Il‑Kummissjoni, C‑253/97, EU:C:1999:527, punt 7 u tat-8 ta’ Mejju 2003Spanja vs Il‑Kummissjoni, C‑349/97, EU:C:2003:251, punt 48).
            
         
               34
            
            
               F’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat li, fil-kuntest ġenerali tal-PAK, l-implementazzjoni tal-politika tal-iżvilupp rurali fi ħdan l-Unjoni permezz tal-istrument tal-finanzjament u tal-programmazzjoni li jikkostitwixxi l-FAEŻR huwa bbażat fuq il-prinċipju ta’ ġestjoni kondiviża bejn l-Unjoni u l-Istati Membri, billi d-dritt tal-Unjoni jistabbilixxi qafas legali ġenerali li għandu jitkompla mil-liġijiet nazzjonali (konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Saugmansgaard fil-kawża Občina Gorje, C‑111/15, EU:C:2016:280, punt 7).
            
         
               35
            
            
               L-ewwel nett, fir-rigward tad-dispożizzjonijiet li jirregolaw fil-livell tal-Unjoni l-finanzjament tal-FAEŻR, dawn tal-aħħar jirriżultaw mir-Regolament Nru 1290/2005 għall-perijodu ta’ programmazzjoni 2007-2013. Il-perijodu ta’ programmazzjoni 2014-2020 huwa kopert mir-Regolament Nru 1306/2013.
            
         
               36
            
            
               Id-dispożizzjonijiet ġenerali li jirregolaw il-funzjonament tal-FAEŻR matul il-perijodu ta’ programmazzjoni 2007-2013 jirriżultaw mir-Regolament Nru 1698/2005 li ġie mħassar bir-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-17 ta’ Diċembru 2013, dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-FAEŻR u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 (ĠU 2013, L 347, p. 487), li jkopri l-perijodu ta’ programmazzjoni segwenti (2014-2020).
            
         
               37
            
            
               L-għajnuna għall-iżvilupp rurali previst mir-Regolament Nru 1698/2005 huwa implementat permezz ta’ erba’ assi stabbiliti f’erba’ taqsimiet separati taħt it-Titolu IV tal-imsemmi regolament. It-Taqsima 1, li hija intitolata “Assi 1 ‑ Titjib tal-kompetittività tas-settur agrikolu u tal-foresterija”, issemmi fl-Artikolu 30 tagħha li l-appoġġ “jista’ jkopri b’mod partikolari operazzjonijiet relatati […] il-konsolidazzjoni u t-titjib tal-art”. It-Taqsima 3. li hija intitolata “Assi 3 ‑ Il-kwalità tal-ħajja fiż-żoni rurali u d-diversifikazzjoni tal-ekonomija rurali”, issemmi fl-Artikolu 52 tagħha li l-“appoġġ taħt din it-taqsima jinvolvi […] miżuri għat-titjib tal-kwalità tal-ħajja fiż-żoni rurali, inkluż […] ir-rinnovazzjoni u l-iżvilupp tal-irħula”. L-operazzjonijiet ta’ konsolidazzjoni tal-artijiet agrikoli, minn naħa, u l-operazzjonijiet ta’ tiġdid tal-irħula, min-naħa l-oħra, jaqgħu taħt żewġ assi separati.
            
         
               38
            
            
               Skont l-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005 “Nefqa għandha tkun eliġibbli għal kontribut tal-FAEŻR unikament meta magħmula għal operazzjonijiet deċiżi mill-Awtorità ta’ Ġestjoni tal-programm inkwistjoni jew taħt ir-responsabbiltà tagħha, f’konformità mal-kriterji ta’ selezzjoni stabbiliti mill-korp kompetenti”. L-Artikolu 2(e) tar-Regolament Nru 1698/2005 jiddefinixxi l-kunċett ta’ “operazzjoni” bħala “proġett, kuntratt jew arranġament, jew azzjoni oħra magħżula skont kriterji stabbiliti għall-programm għall-iżvilupp rurali kkonċernat u implimentat minn wieħed jew aktar mill-benefiċjarji li jippermetti l-kisba tal-objettivi mniżżla fl-Artikolu 4”. L-Artikolu 2(d) tal-istess regolament jiddefinixxi l-kunċett ta’ “miżura” bħala “sett ta’ operazzjonijiet li jikkontribwixxu għall-implimentazzjoni ta’ assi kif imsemmi fl-Artikolu 4(2)”.
            
         
               39
            
            
               Dispożizzjonijiet supplimentari jinsabu fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1974/2006, tal-15 ta’ Diċembru 2006, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament Nru 1698/2005 (ĠU 2006, L 368, p. 15), fejn l-Artikolu 48(1) jipprevedi li, sabiex jiżguraw protezzjoni effikaċi tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni, “l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-miżuri kollha għall-iżvilupp rurali li huma beħsiebhom jimplimentaw huma verifikabbli u kontrollabbli” u “għandhom jiddefinixxu l-arranġamenti ta’ kontroll li jagħtuhom l-assigurazzjoni raġonevoli li l-kriterji ta’ l-eliġibbiltà u impenji oħra huma rispettati”.
            
         
               40
            
            
               Ir-Regolament Nru 1305/2013 jiddikjara fl-Artikolu 49(1) tiegħu li: “[l]-kriterji ta’ għażla [definiti mill-Awtorità ta’ Ġestjoni tal-programm ta’ żvilupp rurali wara konsultazzjoni mal-Kumitat ta’ Monitoraġġ] għandu jkollhom l-għan li jiżguraw it-trattament ugwali tal-applikanti, l-użu aħjar ta’ riżorsi finanzjarji u l-indirizzar ta’ miżuri skont il-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali” u li, “[fid]-definizzjoni u l-applikazzjoni tal-kriterji ta’ għażla, il-prinċipju ta’ proporzjonalità għandu jitqies b’rabta mad-daqs tal-operat”.
            
         
               41
            
            
               It-tieni nett, fir-rigward tar-regoli li jirriżultaw mil-leġiżlazzjoni federali Ġermaniża applikabbli għall-konsolidazzjoni tal-art u għat-tiġdid tal-irħula f’Bayern, dawn tal-aħħar huma rregolati mill-Flurbereinigungsgesetz (liġi dwar il-konsolidazzjoni tal-art, iktar ’il quddiem il-“FlurbG”), fil-verżjoni tagħha wara r-reviżjoni tas-16 ta’ Marzu 1976 (BGBl. 1976 I, p. 546), emendata l-aħħar fid-19 ta’ Diċembru 2008 (BGBI. 2008 I, p. 2794). Fir-rigward tal-Artikoli 1 u 37 tal-FlurbG, il-konsolidazzjonijiet tal-art jikkonsistu f’riorganizzazzjoni tal-artijiet, b’mod partikolari billi titwettaq distribuzzjoni mill-ġdid tal-artijiet agrikoli komunali u tal-artijiet mifruxa jew ikkostitwiti b’mod li ma jħallux qligħ, sabiex itejbu l-kundizzjonijiet ta’ xogħol fl-agrikoltura u l-forestrija.
            
         
               42
            
            
               Fil-Freistaat Bayern, il-kuntest ġuridiku stabbilit fuq livell federali mill-FlurbG huwa kompletat mill-Gesetz zur Ausführung des Flurbereinigungsgesetzes (liġi għall-implementazzjoni tal-liġi fuq il-konsolidazzjonijiet tal-art). L-uffiċċji għall-iżvilupp rurali jieħdu l-inizjattiva fil-qasam ta’ konsolidazzjonijiet tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula, fejn huma wkoll responsabbli.
            
         
               43
            
            
               Fir-rigward tal-iżball ta’ liġi li ġie mwettaq mill-Kummissjoni, li jikkonsisti fi ksur tal-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005, moqri flimkien mal-Artikolu 2(e) tal-istess regolament, għandu jitfakkar li, fil-qasam tal-artikulazzjoni bejn regolament u dispożizzjonijiet ta’ dritt nazzjonali li għalihom jirreferi, l-applikabbiltà diretta ta’ regolament ma għandux jipprekludi t-test tal-istess regolament milli jagħti s-setgħa lil istituzzjoni tal-Unjoni jew Stat Membru milli jieħu l-miżuri ta’ applikazzjoni u li, f’dan il-każ, il-modalitajiet għall-eżerċizzju ta’ din is-setgħa huma rregolati mid-dritt pubbliku tal-Istat ikkonċernat (ara b’analoġija, is-sentenza tas-27 ta’ Settembru 1979, Eridania-Zuccherifici nazionali u Società Italiana per l’industria degli zuccheri, C‑230/78, EU:C:1979:216, punt 34).
            
         
               44
            
            
               Meta regolament ikun fih tali setgħa, minn dan ma jirriżultax li l-Istat Membru għandu setgħa diskrezzjonali assoluta fl-istabbiliment tar-regoli ta’ implementazzjoni, lanqas li dawn tal-aħħar għandhom ikollhom ċertu kontenut. L-Istati Membri għandhom josservaw il-kundizzjonijiet u l-limiti stabbiliti permezz tar-regoli tal-Unjoni li huma applikabbli b’mod speċifiku f’dan il-kuntest, u li saħansitra jikkostitwixxu l-bażi legali konkreta tal-attività leġiżlattiva inkwistjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-11 ta’ Diċembru 2015, Il‑Finlandja vs Il‑Kummissjoni, T‑124/14, EU:T:2015:955, punt 44).
            
         
               45
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet esposti preċedentement, għandu jiġi rrilevat li jirriżulta mill-premessa 61 u mill-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005 li, bi qbil mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà, ir-regoli ta’ eliġibbiltà tal-infiq huma, bħala prinċipju, stabbiliti fil-livell nazzjonali, u li l-infiq ikun eliġibbli biss jekk ikun imwettaq għal operazzjonijiet deċiżi skont il-kriterji tal-għażla stabbiliti mill-korp kompetenti.
            
         
               46
            
            
               F’dan il-każ, jidher li l-istabbiliment ta’ kriterji ta’ għażla għad-determinazzjoni tal-eliġibbiltà tal-infiq għall-parteċipazzjoni tal-FAEŻR jikkorrispondi għall-miżuri ta’ implementazzjoni mogħtija lill-awtoritajiet nazzjonali mir-Regolament Nru 1698/2005 sabiex jimplementaw l-għanijiet ta’ dan ir-regolament tal-aħħar, f’dan il-każ l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-FAEŻR.
            
         
               47
            
            
               F’dan il-kuntest, huma l-awtoritajiet Ġermaniżi li għandhom jaġixxu skont il-linji gwida u l-limiti stabbiliti mill-awtorizzazzjoni mogħtija lilhom mir-Regolament Nru 1698/2005, minn naħa, fl-istabbiliment ta’ kriterji ta’ għażla fir-rigward tan-nefqa kkonċernata u, min-naħa l-oħra, fl-applikazzjoni tal-imsemmija kriterji.
            
         
               48
            
            
               Il-modalitajiet ta’ implementazzjoni ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula huma madankollu intiżi li jkunu rregolati kollha biss bid-dritt nazzjonali. Fil-fatt, ir-Regolament Nru 1698/2005 ma jippermettix lill-Kummissjoni li timponi proċedura jew għażliet leġiżlattivi speċjali sabiex tinkiseb il-konsolidazzjoni tal-art u t-tiġdid tal-irħula fl-Istat Membru kkonċernat.
            
         
               49
            
            
               Min-naħa l-oħra, sa fejn l-awtoritajiet Ġermaniżi qed jitolbu kontribuzzjoni mill-FAEŻR għall-infiq magħmul fil-kuntest ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula f’Bayern, għandha tiġi vverifikata, l-ewwel nett, l-eżistenza ta’ kriterji ta’ għażla li jaqblu mal-għan li għandu jintlaħaq mir-Regolament Nru 1698/2005 u, it-tieni nett, il-kundizzjonijiet għall-implementazzjoni effettiva tal-imsemmija kriterji.
            
         
               50
            
            
               Fir-rigward tal-klassifikazzjoni tal-konsolidazzjoni tal-art u tat-tiġdid tal-irħula bħala “operazzjonijiet”, li skont il-formulazzjoni tal-Artikolu 2(e) tar-Regolament Nru 1698/2005, għandhom ikunu suġġetti għal kriterji ta’ għażla, għandu jiġi rrilevat li, skont ġurisprudenza stabbilita, jirriżulta kemm mir-rekwiżiti tal-applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni kif ukoll mill-prinċipju ta’ ugwaljanza li l-kliem ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni li ma tagħmel l-ebda riferiment espliċitu għal-liġi tal-Istati Membri bl-iskop li jiġu stabbiliti t-tifsira u l-portata tagħha normalment għandhom jingħataw interpretazzjoni awtonoma u uniformi fl-Unjoni Ewropea kollha (ara, b’anoloġija, is-sentenza tal-25 ta’ Ottubru 2012, Ketelä, C‑592/11, EU:C:2012:673, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               51
            
            
               Issa, konformement ma’ dak li ssostni l-Kummissjoni, id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “operazzjoni” fl-Artikolu 2(e) tar-Regolament Nru 1698/2005, fis-sens li jirreferi għal “proġett, kuntratt jew arranġament, jew azzjoni oħra” implementati minn wieħed jew diversi benefiċjarji sabiex jilħqu l-għanijiet ta’ appoġġ favur l-iżvilupp rurali, hija wiesgħa ħafna, li jiżgura li, minkejja l-varjetà tat-tipi ta’ operazzjonijiet ikkonċernati u tkun xi tkun is-sitwazzjoni partikolari tal-proċedura nazzjonali inkwistjoni, għażla, kif imposta mil-leġiżlazzjoni, hija implementata sewwa.
            
         
               52
            
            
               Il-konsolidazzjoni tal-art u t-tiġdid tal-irħula, mill-mument fejn jiġu rreġistrati fi proġett, kuntratt jew arranġament jew azzjoni oħra li huma intiżi sabiex jagħtu lok għal twettiq konkret, għandhom jiġu kkunsidrati bħala operazzjonijiet u għandhom għalhekk jiġu suġġetti għal kriterji ta’ għażla bħal ma huma previsti fid-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1698/2005.
            
         
               53
            
            
               Min-naħa l-oħra, għandu jitfakkar li l-kunċett ta’ “miżura”, fis-sens tal-Artikolu 2(d) tar-Regolament Nru 1698/2005, sa fejn jikkorrispondi ma’ “sett ta’ operazzjonijiet li jikkontribwixxu għall-implimentazzjoni ta’ assi” għandu jitqies bħala kategorija astratta ta’ operazzjonijiet li hija miftuħa għall-Istati Membri li jagħżlu fil-programm tagħhom ta’ żvilupp sabiex ikomplu jwettqu waħda mill-erba’ assi msemmija mir-Regolament Nru 1698/2005. Għalhekk, il-konsolidazzjoni tal-art hija miżura meta hija tirreferi għall-azzjoni ġenerali tar-razzjonalizzazzjoni tal-użu tal-artijiet agrikoli. Huwa l-istess għat-tiġdid tal-irħula meta jirreferi għall-azzjoni ġenerali tat-titjib tal-ħajja f’żoni rurali. Għall-kuntrarju, mill-mument fejn konsolidazzjoni tal-art jew tiġdid ta’ raħal huwa parti minn azzjoni identifikabbli, relatata b’mod partikolari ma’ post ġeografiku jew ma’ komunità ta’ individwi identifikati, għandha tiġi kkunsidrata bħala operazzjoni.
            
         
               54
            
            
               Minħabba l-effett immedjat u dirett tar-Regolament Nru 1698/2005, din il-klassifikazzjoni għandha l-effett li timponi l-implementazzjoni ta’ kriterji ta’ għażla, u irrispettivament f’liema fażi hija l-operazzjoni inkwistjoni skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali. Li targumenta l-oppost huwa li tikkontesta l-prinċipju ta’ interpretazzjoni awtonoma u uniformi tal-kunċetti ta’ dritt tal-Unjoni.
            
         
               55
            
            
               Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja b’hekk issostni b’mod żbaljat li l-konsolidazzjoni tal-art u t-tiġdid tal-irħula f’Bayern huma sitwazzjoni speċifika li tista’ tipprekludi l-implementazzjoni ta’ kriterji ta’ għażla matul l-ewwel żewġ fażijiet minħabba l-assenza ta’ proġetti konkreti jew ta’ komunitajiet ta’ benefiċjarji.
            
         
               56
            
            
               Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tammetti wkoll il-possibbiltà li tissuġġetta għal kriterji ta’ għażla ż-żewġ fażijiet inizjali tal-operazzjonijiet ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula f’Bayern, peress li, mid-deċiżjoni tat-22 ta’ Diċembru 2008, hija emendat il-kriterji ta’ għażla tal-proġetti kif oriġinarjament kienu jinsabu fil-BayZal bil-għan li tapplikahom fl-istadju ta’ dawn l-ewwel u tat-tieni fażijiet, għalkemm dawn il-kriterji ma tqisux bħala adatti mill-Kummissjoni. Barra minn hekk, id-dokument prodott bħala anness mill-Kummissjoni u li jirriżulta mill-awtoritajiet tar-Regierungsbezirk der Oberpfalz, (distrett ta’ Haut-Palatinat, il-Ġermanja) intitolata “Programm ta’ Ħidma 2003 u tal-amministrazzjoni tad-distrett ta’ Haut-Palatinat u d-direzzjoni ta’ żvilupp rurali Regensburg - Kalendarju 2003” juri li l-awtoritajiet lokali kienu jwettqu klassifikazzjoni tat-talbiet għal proġetti ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula sabiex jitqassmu f’erba’ gruppi, intiżi sabiex jibbenefikaw minn limitu iktar jew inqas imbiegħed ta’ deċiżjoni ta’ konsolidazzjoni. Issa, kif tosserva l-Kummissjoni, l-eqdem applikazzjonijiet ġew irreġistrati fis-sena 1985 u l-għadd kbir ta’ talbiet pendenti jissuġġerixxi li dawn mhux kollha kienu ser jirċievu finanzjament, b’mod partikolari li jilħqu l-istadju ta’ reġistrazzjoni fil-programm ta’ ħidma tal-uffiċċju għall-iżvilupp rurali lokali kompetenti.
            
         
               57
            
            
               Dawn il-konstatazzjonijiet jippermettu li jiġu esklużi l-oġġezzjonijiet tal-awtoritajiet Ġermaniżi kontra l-ilment magħmul mill-Kummissjoni, li jidher fondat, li, matul l-ewwel żewġ fażijiet tal-proċeduri ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula fis-seħħ f’Bayern, l-awtoritajiet kompetenti fil-fatt wettqu għażla minn qabel ta’ proġetti li għandhom jiġu ffinanzjati mill-FAEŻR, iżda ddeċidew li jibdew it-tielet fażi skont kriterji mhux trasparenti, li, barra minn hekk, laqat il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament li setgħu legalment jipprevalixxu ruħhom minnu l-entitajiet u l-individwi li xtaqu finanzjament mill-FAEŻR. Din is-sitwazzjoni, li kienet teżisti qabel l-intervent tad-deċiżjoni tat-22 ta’ Diċembru 2008, kompliet wara din tal-aħħar.
            
         
               58
            
            
               Fil-fatt, kif ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tammetti fil-punt 54 tar-replika, jekk il-lista ta’ kontroll A ġiet stabbilita bħala parti mid-deċiżjoni tat-22 ta’ Diċembru 2008 sabiex ittejjeb id-dokumentazzjoni tal-ħidma preparatorja meħtieġa għall-adozzjoni tad-deċiżjoni li tinbeda proċedura ta’ konsolidazzjoni ta’ art jew ta’ tiġdid ta’ rħula, ma jkun fiha ebda kriterji ta’ għażla fis-sens tal-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005, sa fejn l-awtoritajiet Ġermaniżi jqisu fi kwalunkwe każ li, f’dan l-istadju, anki jekk jiddeċiedu li jirreġistraw operazzjoni fil-programm ta’ ħidma tal-BayZal, ma jkun hemm l-ebda benefiċjarju tal-għajnuna u ma jkunx possibbli li jiġu ppreżentati talbiet għal finanzjament għal proġetti speċifiċi.
            
         
               59
            
            
               In-nuqqas ta’ motivazzjoni allegata mill-awtoritajiet Ġermaniżi fir-rigward tal-ilment tal-Kummissjoni dwar l-għażla minn qabel illegali tat-talbiet għall-finanzjament għandu wkoll jiġi miċħud. Fil-kuntest partikolari tat-tħejjija tad-deċiżjonijiet dwar l-approvazzjoni tal-kontijiet għall-PAK, il-motivazzjoni ta’ deċiżjoni għandha tiġi kkunsidrata bħala suffiċjenti meta l-Istat destinatarju kien involut mill-qrib fil-proċess ta’ tħejjija ta’ din id-deċiżjoni u kien jaf bir-raġunijiet għaliex il-Kummissjoni qieset li ma kellhiex timponi s-somma kkontestata fuq il-FAEG jew fuq il-FAEŻR (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-13 ta’ Diċembru 1990L‑Olanda vs Il‑Kummissjoni, C‑22/89, EU:C:1990:471, punt 18). Issa, l-awtoritajiet Ġermaniżi pparteċipaw fil-proċedura ta’ konċiljazzjoni skont l-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 885/2006, qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, b’tali mod li dawn kienu involuti mill-qrib fil-proċess ta’ tħejjija ta’ din id-deċiżjoni u kienu jafu r-raġunijiet għaliex il-Kummissjoni qieset li ma kellhiex timponi s-somom ikkontestati fuq il-FAEŻR minħabba għażla illegali ta’ proġetti fl-ewwel żewġ fażijiet tal-proċeduri ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula mwettqa f’Bayern.
            
         
               60
            
            
               Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-argument tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja li l-Kummissjoni tistabbilixxi rekwiżiti eċċessivi dwar il-kriterji ta’ għażla nfushom, għandu jiġi osservat dan li ġej.
            
         
               61
            
            
               Għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, meta test ta’ liġi sekondarja tal-Unjoni dwar il-PAK għandu jiġi interpretat, dan għandu jiġi interpretat, sa fejn huwa possibbli, fis-sens li huwa jkun konformi mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat (ara s-sentenza tat-13 ta’ April 2011, Il‑Ġermanja vs Il‑Kummissjoni, T‑576/08, EU:T:2011:166, punt 103 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               62
            
            
               F’dan il-każ, jirriżulta mill-kliem tal-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005, moqri flimkien mal-Artikolu 2(c), tal-istess regolament, li l-infiq magħmul għal operazzjonijiet bħal ma huma l-konsolidazzjoni tal-art jew it-tiġdid tal-irħula għandhom jiġu mwettqa skont kriterji ta’ għażla. Issa, kif jirriżulta espressament mill-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 1698/2005, hija l-Kummissjoni, fil-kuntest ta’ ġestjoni kondiviża bejn l-istituzzjonijiet tal-Unjoni u l-Istati Membri, li tiżgura ġestjoni finanzjarja tajba konformement mal-Artikolu 274 KE li d-dispożizzjonijiet tagħha issa huma fl-Artikolu 317 TFUE.
            
         
               63
            
            
               Jekk il-prinċipju ta’ ġestjoni finanzjarja tajba ma għandux jiġi ridott għal definizzjoni purament ta’ kontabbiltà, madankollu, jimplika li l-approprjazzjonijiet baġitarji jintużaw skont il-prinċipji ta’ ekonomija, effiċjenza u effettività, dan il-prinċipju tal-aħħar huwa intiż għal rapport aħjar bejn il-mezzi implementati u r-riżultati miksuba, kif jirriżulta mill-Artikolu 28a tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002, tal-25 ta’ Ġunju 2002, dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 4, p. 74), kif emendat, kif ukoll tal-Artikolu 30 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-25 ta’ Ottubru 2012, dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, p. 1).
            
         
               64
            
            
               L-osservanza ta’ dawn il-prinċipji jimplika li l-kriterji ta’ għażla użati jippermettu li jiġu ffinanzjati l-ewwel l-operazzjonijiet li jissodisfaw l-aħjar l-għanijiet tal-iżvilupp rurali kif jirriżultaw mill-erba’ assi msemmija fir-Regolament Nru 1698/2005.
            
         
               65
            
            
               Huwa għalhekk meħtieġ li jiġi żgurat li l-kriterji użati jippermettu li jiġu identifikati fost l-operazzjonijiet kollha li għalihom finanzjament mill-FAEŻR huwa mitlub dawk l-iktar probabbli li jilħqu l-għanijiet tal-PAK permezz tar-Regolament Nru 1698/2005.
            
         
               66
            
            
               F’dan il-kuntest, fid-dawl tal-kollaborazzjoni bejn l-Unjoni u l-Istati Membri, jekk il-lista ta’ kriterji ta’ għażla tista’ tiġi stabbilita b’mod liberu mill-awtoritajiet Ġermaniżi, mingħajr ma neċessarjament tinkludi sistema ta’ klassifikazzjoni ikkalkolata tal-operazzjonijiet, hija għandha madankollu tippermetti li jiġi ddeterminat liema, primarjament, għandhom jirċievu appoġġ mill-FAEŻR minħabba l-merti tagħhom.
            
         
               67
            
            
               Għalhekk, għandu jiġi eżaminat jekk il-modalitajiet ta’ għażla implementati mill-awtoritajiet Ġermaniżi huma konformi ma’ dawn ir-rekwiżiti.
            
         
               68
            
            
               F’dan il-kuntest, għandu jiġi rrilevat, kif issostni ġustament il-Kummissjoni, li l-kriterji ta’ eliġibbiltà tal-operazzjonijiet għandhom jiġu distinti mill-kriterji ta’ għażla.
            
         
               69
            
            
               Il-kriterji ta’ eliġibbiltà jagħmluha possibbli li jiġi kkonstatat li l-operazzjonijiet jissodisfaw il-kundizzjonijiet essenzjali biex jirċievu finanzjament mill-FAEŻR, bħal li jaqgħu fi ħdan il-linji gwida tal-għanijiet tal-PAK kif kienu ttieħdu mill-BayZal, iżda mhux biex jidentifikaw l-operazzjonijiet li għandhom jiġu ffinanzjati primarjament fuq il-merti tagħhom.
            
         
               70
            
            
               Il-kriterji ta’ għażla tal-awtoritajiet Ġermaniżi li għandhom jiġu eżaminati huma, minn naħa, dawk introdotti f’Diċembru 2008 wara l-ewwel spezzjoni tal-Kummissjoni u li jinsabu fil-lista ta’ kontroll C u, min-naħa l-oħra, id-deċiżjonijiet ta’ Diċembru 2012 u li jinsabu fil-listi ta’ kontroll A u B.
            
         
               71
            
            
               Il-lista ta’ kontroll C, intitolata “Kriterji għat-talba ta’ waħda/diversi miżur(i) finanzjarj(i) mill-FAEG”, tikkorrispondi mal-lista ta’ kontroll li ġiet imħejjija f’Diċembru 2008 mill-awtoritajiet Ġermaniżi.
            
         
               72
            
            
               Din hija komposta minn tliet tabelli fejn l-ewwel waħda, intitolata “Konformità mal-għanijiet tal-Bayzal”, tinkludi lista ta’ mistoqsijiet intiżi sabiex jivverifikaw li l-operazzjoni inkwistjoni hija parti mill-għanijiet tal-Bayzal. It-tieni tabella li tirrigwarda l-“Il-Kriterji ta’ għażla komuni għall-kodiċijiet kollha ta’ miżuri” hija intiża sabiex tivverifika li l-kundizzjonijiet bażiċi sabiex tirċievi sussidju huma ssodisfatti, b’mod partikolari, fir-rigward tal-affidabbiltà u tal-prestazzjoni tad-detentur tal-proġett, taċ-ċertezza ta’ finanzjament, tal-assigurazzjoni li l-operazzjoni hija mwettqa f’reġjun eliġibbli, matul il-perijodu ta’ programmazzjoni u fl-assenza ta’ sussidju doppju. It-tielet tabella intitolata “Kriterji speċifiċi ta’ għażla għad-diversi kodiċijiet ta’ miżuri”, issemmi ħames kriterji, fil-qosor, bħall-inklużjoni tal-operazzjoni fil-programm ta’ xogħol, fejn mill-inqas tnejn għandhom ikunu ssodisfatti sabiex l-operazzjoni tkun eliġibbli għall-għajnuna mill-FAEŻR.
            
         
               73
            
            
               Jekk il-kriterji tal-lista ta’ kontroll C huma ta’ natura li jiddeterminaw l-eliġibbiltà ta’ operazzjoni, min-naħa l-oħra ma jkun fihom ebda elementi li jippermettu evalwazzjoni komparattiva fir-rigward ta’ proġetti oħra li huma wkoll eliġibbli. F’dawn iċ-ċirkustanzi, dawn ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tar-Regolament Nru 1698/2005.
            
         
               74
            
            
               Il-lista ta’ kontroll A hija intitolata “Kriterji għall-inklużjoni ta’ proċedura/operazzjoni fi programm ta’ ħidma” u hija komposta minn erba’ tabelli intitolati rispettivament “Żvilupp ta’ spazji rurali (strateġija)”, “Sinerġija reġjonali”, “Involviment muniċipali u prestazzjonijiet attwali tal-amministrazzjoni fil-muniċipju” u “Konformità mal-għanijiet tal-iżvilupp rurali”.
            
         
               75
            
            
               Dawn l-erba’ tabelli jelenkaw għadd ta’ kriterji, fejn hemm lok li jiġi vverifikat jekk humiex sodisfatti sabiex jiġi deċiż jekk talba għal proċedura ta’ konsolidazzjoni tal-art għandhiex tiġi inkluża fil-programm ta’ ħidma. Issa, kif tosserva l-Kummissjoni ma hemm l-ebda relazzjoni bejn il-kriterji, l-għadd ta’ tweġibiet “iva” jew “le” u l-evalwazzjoni ġenerali li l-proċedura, korrispondenti mal-operazzjoni ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid ta’ raħal, tista’ tiġi inkluża fil-programm ta’ xogħol tal-uffiċċju għall-iżvilupp rurali kompetenti.
            
         
               76
            
            
               Il-lista ta’ kontroll A, għalkemm tippermetti li tiġi vverifikata l-eliġibbiltà teoretika ta’ operazzjoni, ma tagħti lok għal ebda azzjoni komparattiva u ma tissodisfax ir-rekwiżiti tar-Regolament 1698/2005.
            
         
               77
            
            
               Il-lista ta’ kontroll B hija intitolata “Kriterji għall-introduzzjoni ta’ proċedura/operazzjoni” u hija tippermetti li jiġi ddeterminat jekk għandhiex tittieħed deċiżjoni formali ta’ ftuħ ta’ proċedura ta’ konsolidazzjoni tal-art skont il-leġiżlazzjoni fis-seħħ f’Bayern.
            
         
               78
            
            
               Hija għandha biss sitt kriterji formali sabiex jiddeterminaw jekk proċedura tista’ tiġi introdotta, bħall-kriterju tal-proċedura ta’ reġistrazzjoni effettiva jew tal-operazzjoni fil-programm ta’ xogħol. Issa, dawn il-kriterji jirrigwardaw l-eliġibbiltà possibbli għall-finanzjament tal-FAEŻR, iżda b’mod ċar ma jippermettu l-ebda paragun ma’ operazzjonijiet oħrajn.
            
         
               79
            
            
               Fir-rigward tal-argument tal-awtoritajiet Ġermaniżi li, fir-rigward tad-Dokument Nru VI/10535/99 il-Kummissjoni nnotat fl-ittra tagħha tal-11 ta’ Mejju 2009, l-għażla tal-operazzjonijiet tkun biss “possibbli”, jekk din ma tippreżentax ruħha bħala vinkolanti, għandu jiġi rrilevat li l-linji gwida li jinsabu fid-Dokument Nru VI/10535/99 jikkonċernaw il-perijodu ta’ programmazzjoni preċedenti (2000-2006) u n-natura fakultattiva tal-għażla ma ġietx inkluża fir-Regolament Nru 1698/2005.
            
         
               80
            
            
               Għalhekk ma huwiex possibbli li jiġi invokat id-Dokument Nru VI/10535/99 sabiex tiġi opposta l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet imperattivi tar-Regolament Nru 1698/2005. Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li, skont il-kliem tal-ittra tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Mejju 2009, id-Dokument Nru VI/10535/99 kien imsemmi għall-modalitajiet ta’ implementazzjoni tal-kriterji ta’ għażla u mhux għall-opportunità li jiġu implementati jew le.
            
         
               81
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li l-Kummissjoni ma wettqitx żball meta ddeċidiet, minn naħa, li l-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005 kien jimponi kriterji meħtieġa għal għażla komparattiva tal-operazzjonijiet u, min-naħa l-oħra, li l-kriterji implementati f’Bayern ma kinux jissodisfaw dan ir-rekwiżit.
            
         
               82
            
            
               Għandu wkoll jiġi rrilevat li, għalkemm l-awtoritajiet Ġermaniżi jirreferu biss għall-ksur tar-Regolament Nru 1698/2005, fir-rigward tal-perijodu ta’ programmazzjoni 2007-2013, l-obbligu ta’ għażla ta’ operazzjonijiet ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula kienet miżmuma għall-perijodu ta’ programmazzjoni 2014-2020, kif jirriżulta mill-Artikolu 49 tar-Regolament Nru 1305/2013. Peress li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja ma pprovatx li, fir-rigward tas-sena 2014, il-Kummissjoni wettqet żball meta eżiġiet l-applikazzjoni ta’ kriterji ta’ għażla komparattivi, id-deċiżjoni kkontestata ma hijiex suxxettibbli għall-kritika f’dan ir-rispett.
            
         
               83
            
            
               Fid-dawl ta’ dak li ntqal preċedentement, dan il-motiv għandu jiġi miċħud.
            
         
         
            Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ sħubija hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1698/2005, tal-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali hekk kif jirriżulta mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(3) TUE, u tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi
         
      
      
               84
            
            
               Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja ssostni li, billi adottat id-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ sħubija u l-obbligu reċiproku ta’ lealtà bejn l-Unjoni u l-Istati Membri kif jirriżultaw mill-Artikolu 6(1) u (3) tar-Regolament Nru 1698/2005 u mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(3) TUE.
            
         
               85
            
            
               Fl-ewwel lok, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tesponi li, permezz tad-deċiżjoni tal-5 ta’ Settembru 2007, il-Kummissjoni approvat il-BayZal. Issa, din tal-aħħar iddikjarat preċiżament il-proċedura fis-seħħ f’Bayern fil-qasam tal-konsolidazzjoni tal-art u tat-tiġdid tal-irħula, b’mod partikolari il-fażijiet differenti ta’ din il-proċedura u t-tul tagħha, li tista’ tieħu diversi snin, kif ukoll in-neċessità li jiġu ffinanzjati wkoll operazzjonijiet jew proġetti deċiżi qabel il-bidu, fl-2007, tal-perijodu ta’ programmazzjoni u li kienu diġà fil-fażi tal-implementazzjoni.
            
         
               86
            
            
               Id-deċiżjoni tal-5 ta’ Settembru 2007, sa fejn hija kienet ippreċeduta minn fażi ta’ konsultazzjoni ta’ disa’ xhur, kienet tippermetti lill-Kummissjoni li tkun taf l-aspetti rilevanti kollha tal-proċedura fis-seħħ f’Bayern b’tali mod li hija tista’ tikkontesta dan it-tip ta’ aġir tal-awtoritajiet Ġermaniżi. Finalment, hija l-Kummissjoni li għandha tadotta deċiżjoni li temenda d-deċiżjoni tal-5 ta’ Settembru 2007 jekk hija tqis li hija neċessarja prattika differenti mill-awtoritajiet Ġermaniżi, ħaġa li hija ma għamlitx.
            
         
               87
            
            
               Fit-tieni lok, il-Kumitat ta’ Monitoraġġ iltaqa’ diversi drabi minn Novembru 2007 fil-preżenza tar-rappreżentanti tal-Kummissjoni. Issa, wara l-oppożizzjoni minn dawn tal-aħħar fir-rigward tal-metodu inizjalment maħsub li jintuża, ġew stabbiliti kriterji addizzjonali ta’ għażla. Ir-rappreżentanti tal-Kummissjoni ma esprimewx dubji fir-rigward ta’ dawn il-kriterji, u lanqas ma qajmu oġġezzjonijiet għall-fatt li, minħabba riżorsi finanzjarji suffiċjenti, ma kienx neċessarju li ssir klassifikazzjoni bejn l-operazzjonijiet.
            
         
               88
            
            
               L-awtoritajiet Ġermaniżi, li jiddikjaraw li huma kienu bbażaw ruħhom fuq l-aspettattivi li l-Kummissjoni kienet qajmet kemm għall-validazzjoni tal-BayZal kif ukoll fuq l-atitudni tar-rappreżentanti tagħha matul il-laqgħa tal-Kumitat ta’ Monitoraġġ, jallegaw ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi.
            
         
               89
            
            
               Fir-replika, l-awtoritajiet Ġermaniżi jinvokaw ukoll, sussidjarjament, ir-responsabbiltà kondiviża tal-Kummissjoni fi ksur possibbli tar-Regolament Nru 1698/2005, li fi kwalunkwe każ jillimita l-ammont tal-korrezzjoni finanzjarja.
            
         
               90
            
            
               Il-Kummissjoni tikkonkludi li t-tieni motiv għandu jiġi miċħud minħabba l-preeminenza tad-dritt sekondarju tal-Unjoni, f’dan il-każ ir-Regolament Nru 1698/2005, fuq id-dispożizzjonijiet tal-Bayzal. Hija ssostni li, jekk hija effettivament approvat il-BayZal, dan ma jipprekludix l-implementazzjoni ta’ għażla komparattiva tal-operazzjonijiet mill-awtoritajiet Ġermaniżi.
            
         
               91
            
            
               Barra minn hekk, hija tesponi li, jekk ir-rappreżentanti tagħha pparteċipaw fil-ħidma tal-Kumitat ta’ Monitoraġġ, din kienet parteċipazzjoni f’kapaċità konsultattiva, kif huwa previst mit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 77(2) tar-Regolament Nru 1698/2005. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni tiċħad kull idea tal-approvazzjoni tal-proċess invokat mill-awtoritajiet Ġermaniżi li jkun jeskludi l-implementazzjoni ta’ kriterji ta’ għażla komparattivi. Hija tirreferi b’mod partikolari għall-ittra tal-11 ta’ Mejju 2009 li hija indirizzat lill-awtoritajiet Ġermaniżi fejn hija semmiet bla ekwivoku n-neċessità tal-implementazzjoni ta’ tali kriterji.
            
         
               92
            
            
               Għandu jitfakkar li t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 4(3) TUE jistabbilixxi li, skont il-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali, l-Unjoni u l-Istati Membri għandhom, f’rispett reċiproku sħiħ, jgħinu lil xulxin fit-twettiq tal-kompiti li joħorġu mit-Trattati. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1698/2005, “[l]-assistenza mill-FAEŻR għandha tkun implimentata permezz ta’ konsultazzjonijiet mill-qrib […] bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri u mal-awtoritajiet u l-korpi magħżula mill-Istat Membru skont ir-regoli u l-prassi nazzjonali”, filwaqt li jkun speċifikat li, skont il-paragrafu 3 tal-istess artikolu, “is-sħubija għandha tkun involuta fit-tħejjija u l-monitoraġġ ta’ pjan strateġiku nazzjonali u fit-tħejjija, l-implimentazzjoni, il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-programmi għall-iżvilupp rurali”.
            
         
               93
            
            
               Il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi jagħmel parti, skont ġurisprudenza stabbilita, fost il-prinċipji fundamentali tal-Unjoni. Id-dritt li persuna tinvoka dan il-prinċipju jestendi għal kull individwu li fih istituzzjoni tal-Unjoni tkun nisslet aspettattivi fondati (ara s-sentenza tal-14 ta’ Marzu 2013, Agrargenossenschaft Neuzelle, C‑545/11, EU:C:2013:169, punti 23 u 24 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               94
            
            
               Jikkostitwixxu garanziji li jistgħu jnisslu tali aspettattivi, irrispettivament mill-forma li fiha jiġu kkomunikati, informazzjoni preċiża, inkundizzjonata u koerenti li toriġina minn sorsi awtorizzati u affidabbli. Min-naħa l-oħra, ħadd ma jista’ jinvoka ksur ta’ dan il-prinċipju fin-nuqqas ta’ garanziji preċiżi mogħtija lilu mill-amministrazzjoni (sentenza tal-14 ta’ Marzu 2013, Agrargenossenschaft Neuzelle, C‑545/11, EU:C:2013:169, punt 25).
            
         
               95
            
            
               F’dan il-każ, fl-ewwel lok, għandu jiġi enfasizzat, hekk kif issostni l-Kummissjoni, li l-fatt li l-BayZal ma pprevedietx li l-għoti ta’ appoġġ mill-FAEŻR kien kundizzjonali fuq l-implementazzjoni ta’ kriterji ta’ għażla komparattivi bejn l-operazzjonijiet potenzjalment eliġibbli ma għandu l-ebda impatt fuq l-interpretazzjoni tal-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005, kif espress fil-punti 65 u 66 iktar ’il fuq, li l-implementazzjoni ta’ dawn il-kriterji kienet ta’ natura imperattiva (ara, b’analoġija, is-sentenza tas-7 ta’ Lulju 2016, Il‑Polonja vs Il‑Kummissjoni, C‑210/15 P, mhux ippubblikata, EU:C:2016:529, punt 43).
            
         
               96
            
            
               Sa fejn din l-interpretazzjoni hija imposta kemm fuq l-awtoritajiet Ġermaniżi kif ukoll fuq il-Kummissjoni, dan ifisser li l-iżvilupp, fl-ewwel lok, u mbagħad l-implementazzjoni, fit-tieni lok, tal-kriterji komparattivi kien imperattiv.
            
         
               97
            
            
               Għalhekk, l-approvazzjoni tal-BayZal mill-Kummissjoni ma setgħetx tirriżulta fir-rinunzja minn din tal-aħħar tar-rekwiżit ta’ kriterji ta’ għażla komparattivi, li, fi kwalunkwe każ, kieku kienu jwassluha li teċċedi s-setgħat tagħha. Konsegwentement, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja hija żbaljata dwar il-portata tal-approvazzjoni tal-BayZal.
            
         
               98
            
            
               Fi kwalunkwe każ, ma kienx il-kompitu tal-Kummissjoni li tadotta deċiżjoni li temenda d-deċiżjoni tagħha tal-5 ta’ Settembru 2007. Id-dispożizzjonijiet tal-BayZal u dawk tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li jirriżultaw mill-FlurbG u mil-liġi għall-implementazzjoni tal-liġi fuq il-konsolidazzjoni tal-art huma fil-fatt kompatibbli mal-implementazzjoni ta’ kriterji ta’ għażla komparattivi. Min-naħa l-oħra, in-nuqqas tal-awtoritajiet Ġermaniżi tinsab fin-nuqqas ta’ żvilupp u ta’ implementazzjoni ta’ dawn il-kriterji.
            
         
               99
            
            
               Fit-tieni lok, għandu wkoll jiġi enfasizzat li, skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 77(2) tar-Regolament Nru 1698/2005, il-parteċipazzjoni tas-servizzi tal-Kummissjoni fil-laqgħat tal-Kumitat ta’ Monitoraġġ kienet ta’ natura konsultattiva, b’hekk ma hemm l-ebda raġuni li tiġi opposta pożizzjoni b’saħħitha allegata li kellhom jadottaw f’dan il-kuntest. Barra minn hekk, jidher li, wara l-emendi introdotti f’Diċembru 2008, huma ma qablux dwar l-assenza ta’ kriterji ta’ għażla komparattivi. Dan jirriżulta b’mod partikolari mill-ittra tal-11 ta’ Mejju 2009 li l-Kummissjoni indirizzat lill-awtoritajiet Ġermaniżi u li, fl-anness tagħha, fil-punt 2.2.2, bit-titolu “Lista ġdida ta’ kontroll ‘Kriterji ta’ għażla fl-iżvilupp rurali’”, tevoka dubji dwar il-modalitajiet ta’ paragun tal-proġetti ġodda ma’ dawk introdotti qabel l-2009, flimkien ma’ talba lill-awtoritajiet Ġermaniżi sabiex jiċċaraw il-modalitajiet ta’ għażla tal-imsemmija proġetti.
            
         
               100
            
            
               Għaldaqstant, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tinvoka b’mod żbaljat ksur tal-prinċipju ta’ sħubija u ta’ obbligu ta’ lealtà kif ukoll ta’ allegata responsabbiltà kondiviża tal-Kummissjoni. Huwa wkoll bla bażi li tiddependi fuq is-servizzi speċifiċi, mingħajr kundizzjonijiet, konsistenti li jirriżultaw mis-servizzi tal-Kummissjoni taħt liema s-sistema ta’ għażla kif kienet teżisti kienet sodisfaċenti. L-ilment ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ aspettattivi leġittimi għandu għaldaqstant jiġi miċħud ukoll.
            
         
               101
            
            
               Fid-dawl ta’ dak li ntqal preċedentement, dan il-motiv għandu jiġi miċħud.
            
         
         
            Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif jirriżulta mill-Artikolu 5 TUE
         
      
      
               102
            
            
               Fil-kuntest tat-tielet motiv, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja ssostni li, bl-interpretazzjoni wiesgħa tagħha tar-Regolament Nru 1698/2005, li tirrikjedi l-applikazzjoni ta’ kriterji ta’ għażla għall-fażijiet differenti tal-proċeduri ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula kif inhuma fis-seħħ f’Bayern, il-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ sussidjarjetà billi ndaħlet fuq l-awtonomija proċedurali tal-Istati Membri u tal-muniċipalitajiet fil-qasam tal-ippjanar tat-territorju. Issa, dan huwa qasam fejn il-ġestjoni tinkiseb l-aħjar mill-Istati Membri u, skont il-każ, mill-atturi reġjonali u lokali u fejn l-organizzazzjoni tgawdi protezzjoni kostituzzjonali fil-Ġermanja.
            
         
               103
            
            
               Il-Kummissjoni tfittex li tilħaq l-għan li tnaqqas għal wieħed it-tliet fażijiet tal-proċedura ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula f’Bayern, xi ħaġa li inevitabbilment ikollha effett negattiv fuq il-parteċipazzjoni taċ-ċittadini u twassal għall-kunsiderazzjoni ta’ proġetti ppreparati ħażin, li jinvolvu spejjeż addizzjonali.
            
         
               104
            
            
               F’dan il-kuntest, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tenniet l-argument tagħha li r-Regolament Nru 1698/2005 ma jimponix kriterji ta’ għażla fir-rigward ta’ operazzjonijiet li ġew identifikati fl-istadju tat-tielet fażi.
            
         
               105
            
            
               Min-naħa tagħha, il-Kummissjoni tiċħad it-tielet motiv għar-raġuni li l-leġiżlazzjonijiet nazzjonali ma jistgħux jinvalidaw ir-regoli direttament applikabbli li jirriżultaw mid-dritt tal-Unjoni, anki fir-rigward tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà.
            
         
               106
            
            
               Hija tikkontesta, fi kwalunkwe każ, li tixtieq tieħu l-kontroll tal-proċedura fis-seħħ f’Bayern, li tista’ fil-fehma tagħha tiġi rrikonċiljata għal kollox mal-obbligu tal-implementazzjoni tal-kriterji ta’ għażla. Hija tesponi li, jekk l-awtoritajiet Ġermaniżi jqisu li huwa impossibbli li jsir hekk, huma għandhom ukoll il-possibbiltà li jagħżlu miżuri oħra tal-assi kkonċernati kif iddefiniti fir-Regolament Nru 1698/2005.
            
         
               107
            
            
               Għandu jitfakkar li, skont il-prinċipju ta’ sussidjarjetà, stabbilit fl-Artikolu 5(3) TUE, l-Unjoni tintervjeni biss, fl-oqsma li ma jaqgħux taħt il-kompetenza esklużiva tagħha, jekk u sa fejn l-għanijiet tal-azzjoni ppjanata ma jistgħux jitwettqu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri, iżda jistgħu jitwettqu aħjar, minħabba d-daqs jew l-effetti tal-azzjoni ppjanata, fil-livell tal-Unjoni (sentenza tas-17 ta’ Ġunju 2009, Il‑Portugall vs Il‑Kummissjoni, C‑50/07, mhux ippubblikata, EU:T:2009:206, punt 105).
            
         
               108
            
            
               F’dan il-każ, in-neċessità li jittieħed inkunsiderazzjoni l-prinċipju ta’ sussidjarjetà tidher b’mod partikolari fil-kliem tal-premessa 61 tar-Regolament Nru 1698/2005 skont liema “[f]’konformità mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà u soġġett għal eċċezzjonijiet, għandu jkun hemm regoli nazzjonali dwar l-eliġibbilità tal-ispejjeż” li hija kompletata mill-premessa 63 tal-istess regolament skont liema “[l]-implimentazzjoni deċentralizzata tal-azzjonijiet taħt il-FAEŻR għandha tiġi akkumpanjata minn garanziji, b’mod partikolari dwar il-kwalità tal-implimentazzjoni, ir-riżultati, il-ġestjoni finanzjarja soda u l-kontroll”.
            
         
               109
            
            
               F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni għandha, bħala responsabbli għall-implementazzjoni tal-baġit tal-Unjoni, minn naħa, tivverifika l-kundizzjonijiet li taħthom ġew imħallsa il-finanzjamenti u l-kontrolli mwettqa u, min-naħa l-oħra, tiffinanzja l-infiq jekk dawn il-kundizzjonijiet jipprovdu l-assigurazzjonijiet kollha neċessarji rigward il-konformità mar-regoli tal-Unjoni (ara, b’analoġija, is-sentenza tas-17 ta’ Ġunju 2009, Il‑Portugall vs Il‑Kummissjoni, T‑50/07, mhux ippubblikata, EU:T:2009:206, punt 106).
            
         
               110
            
            
               Jekk id-diviżjoni tar-rwoli bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet Ġermaniżi wasslet sabiex dawn tal-aħħar ikunu fdati l-iżvilupp ta’ regoli nazzjonali rilevanti li jirregolaw l-eliġibbiltà tan-nefqa, partikolarment sa fejn ir-Regolament Nru 1698/2005 jirreferi għall-miżuri nazzjonali ta’ applikazzjoni fuq dan il-punt, jibqa’ l-fatt li l-Kummissjoni hija obbligata li tivverifika jekk l-awtoritajiet Ġermaniżi humiex jissodisfaw l-obbligi tagħhom f’dan il-qasam, madankollu mingħajr ma dan jagħti lill-Kummissjoni ebda setgħa li tippermettilha timponi regoli speċifiċi fir-rigward tal-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar il-proċedura ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula.
            
         
               111
            
            
               Kif issostni l-Kummissjoni, l-obbligi tal-Istati Membri skont l-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005 jikkonsistu fl-implementazzjoni ta’ kriterji ta’ għażla għat-twettiq ta għażla komparattiva tal-operazzjonijiet ikkonċernati, li jidher li huwa għan li jista’ jinkiseb mingħajr ma jikkawża xi kontestazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali jew ukoll reġjonali, li tirregola l-proċedura ta’ konsolidazzjoni tal-art u ta’ tiġdid tal-irħula.
            
         
               112
            
            
               Għaldaqstant, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja ma hijiex fondata li titlob ksur tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà sa fejn hija ma turix li l-Kummissjoni tidħol fuq il-qasam tal-kompetenza tagħha, kif jirriżulta mill-implementazzjoni tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà, b’talba ta’ konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005.
            
         
               113
            
            
               Fid-dawl tal-analiżi preċedenti, dan it-tielet motiv għandu jiġi miċħud.
            
         
         
            Fuq ir-raba’ motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 52(2) tar-Regolament Nru 1306/2013, tal-Artikolu 31(2) tar-Regolament Nru 1290/2005 u tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif ukoll fuq nuqqas ta’ motivazzjoni
         
      
      
               114
            
            
               Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, li ttenni fil-kuntest tar-raba’ motiv l-affermazzjoni tagħha li hija ma kisritx id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1698/2005, issostni sussidjarjament li, bl-impożizzjoni ta’ korrezzjoni b’rata fissa ta’10 %, il-Kummissjoni fi kwalunkwe każ evalwat ħażin in-natura u l-portata limitata tal-ksur, billi eskludiet il-fatt li l-Unjoni ma sofrietx, u lanqas kienet f’riskju li ssofri telf finanzjarju.
            
         
               115
            
            
               Issa, il-Kummissjoni, filwaqt li tirreferi għal-linji gwida għall-applikazzjoni tal-korrezzjonijiet finanzjarji kif iddefiniti fid-Dokument Nru VI/5330/97 tat-23 ta’ Diċembru 1997 bl-isem “Linji Gwida dwar il-kalkolu tal-konsegwenzi finanzjarji matul il-preparazzjoni tad-deċiżjoni li tapprova l-kontijiet tal-FAEG – it-Taqsima tal-Garanziji”, ikkunsidrat b’mod żbaljat li kontroll ewlieni kien ġie miksur.
            
         
               116
            
            
               Fil-fatt, fl-operazzjonijiet kollha li għalihom applikazzjonijiet għall-finanzjament tal-FAEŻR ġew mitluba, il-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà kif jirriżultaw mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1698/2005 kienu ssodisfatti, li ġie wkoll ammess mill-Korp ta’ Konċiljazzjoni, peress li l-proġetti kienu konsistenti mal-għanijiet tal-FAEŻR u li kienu hemm ukoll riżorsi finanzjarji suffiċjenti disponibbli. Barra minn hekk, il-kriterji ta’ għażla ma humiex inklużi fid-definizzjoni ta’ kontrolli ewlenin kif jidher fid-Dokument Nru VI/5330/97.
            
         
               117
            
            
               Hija biss l-impossibbiltà assoluta tal-evalwazzjoni tal-eliġibbiltà tal-operazzjonijiet li tista’ tikkawża korrezzjoni ta’ 10 % u mhux ta’ nuqqasijiet allegati fl-għażla tal-aħjar proġetti mill-operazzjonijiet eliġibbli kollha.
            
         
               118
            
            
               Il-korrezzjoni ta’ 10 % tikkostitwixxi wkoll ksur tal-Artikolu 52(2) tar-Regolament Nru 1306/2013 u tal-Artikolu 31(2) tar-Regolament Nru 1290/2005, billi l-Kummissjoni ma ħaditx inkunsiderazzjoni n-natura tal-ksur, peress li assimilat nuqqasijiet fl-evalwazzjoni tal-eliġibbiltà tal-infiq ma’ nuqqasijiet fil-proċedura tal-għażla.
            
         
               119
            
            
               Fl-aħħar nett, in-nuqqas ta’ motivazzjoni huwa dovut għall-fatt li l-Kummissjoni ma spjegatx, fil-linji gwida tagħha, f’xiex kien jikkonsisti l-ksur tal-kontrolli ewlenin fir-rigward tal-kriterji ta’ għażla.
            
         
               120
            
            
               Fir-replika, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tiddikjara li, matul il-fażi bil-miktub tal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali, il-Kummissjoni pprovdiet ġustifikazzjoni a posteriori għall-applikazzjoni tar-rata ta’ korrezzjoni ta’ 10 %, filwaqt li spjegat li korrezzjoni finanzjarja limitata għal 5 % kienet ġiet applikata għal Stati Membri oħra għal nuqqasijiet simili, minħabba li minkejja dan kollu huma japplikaw sistema ta’ punti sabiex jikklassifikaw l-operazzjonijiet. Issa, minbarra li din il-motivazzjoni hija tardiva, hija bbażata fuq motiv li jikkontradixxi l-fatt li r-Regolament Nru 1698/2005 ma jimponix sistema ta’ punti sabiex jikklassifika l-operazzjonijiet.
            
         
               121
            
            
               Fl-aħħar nett, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tiċħad l-allegazzjoni tal-Kummissjoni li hija ma kinitx lanqas assigurat permezz ta’ kontrolli amministrattivi l-implementazzjoni ta’ għażla regolari, peress li, għall-kuntrarju, hija wettqet u ddokumentat kontrolli għal kull operazzjoni.
            
         
               122
            
            
               Min-naħa tagħha l-Kummissjoni tesponi li, skont l-Artikolu 24 tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 65/2011, tas-27 ta’ Jannar 2011, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ proċeduri ta’ kontroll kif ukoll kundizzjonalità fir-rigward tal-miżuri ta’ appoġġ għall-iżvilupp rurali (ĠU 2011, L 25, p. 8), kontrolli amministrattivi għandhom jitwettqu fil-kuntest tal-għażla tal-operazzjonijiet. Issa, l-għażla tal-operazzjonijiet ma tikkonsistix biss li jimtlew il-listi ta’ kontroll A, B u C u li jiġi vverifikat li l-infiq ikun eliġibbli fis-sens li huma jagħmlu parti mill-BayZal, iżda li tiżgura għażla tajba u formali tal-operazzjonijiet potenzjalment eliġibbli.
            
         
               123
            
            
               Skont il-Kummissjoni, il-proċess ċentrali li bih amministrazzjoni lokali suppost tiddeċiedi jekk tammettix operazzjoni jew le għall-benefiċċju tal-finanzjament mill-FAEŻR għalhekk ma kienx suġġett għal kontroll sa fejn il-listi ta’ kontroll A, B u C ma jipprovdu ebda evalwazzjoni komparattiva tal-proġetti. L-operazzjonijiet issussidjati jikkorrispondu, b’mod ġenerali, għal infiq li jissodisfa l-kriterji ta’ eliġibbiltà, sabiex ir-riskju għall-FAEŻR ma jkunx ta’ 100 %. Madankollu, in-nuqqas ta’ għażla komparattiva jagħti lok għal riskju ikbar u li huwa nuqqas ta’ kontroll ewlieni li jiġġustifika l-applikazzjoni ta’ rata ta’ korrezzjoni ta’ 10 %.
            
         
               124
            
            
               Il-Kummissjoni tesponi wkoll, fir-rigward tan-nuqqas ta’ motivazzjoni allegat mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, li r-rata ta’ 10 % kienet użata minħabba n-nuqqas ta’ kull għażla regolatorja tal-operazzjonijiet, kuntrarjament għall-Istati Membri suġġetti għal korrezzjoni bir-rata ta’ 5 %, mhux minħabba n-nuqqas ta’ użu ta’ sistema ta’ evalwazzjoni bbażata fuq il-punti. Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja ġiet informata regolarment b’din is-sitwazzjoni permezz tal-korrispondenza skambjata matul il-proċedura amministrattiva u fir-rapport ta’ sinteżi, b’tali mod li hija ġiet informata bir-raġunijiet li pprevalixxew għall-applikazzjoni ta’ rata ta’ 10 %.
            
         
               125
            
            
               Fir-rigward tal-korrezzjonijiet finanzjarji fil-qasam tal-FAEŻR, l-Artikolu 31(2) tar-Regolament Nru 1290/2005 jiddisponi li l-Kummissjoni għandha tevalwa l-ammonti li għandhom jiġu esklużi abbażi, b’mod partikolari, tal-gravità tan-nuqqas ta’ konformità rreġistrat. Il-Kummissjoni tieħu inkunsiderazzjoni n-natura u l-gravità tal-ksur kif ukoll id-dannu finanzjarju kkawżat lill-Unjoni [sentenza tas-26 ta’ Frar 2015, Il‑Litwanja vs Il‑Kummissjoni, T‑365/13, EU:T:2015:113, punt 52 (mhux ippubblikata)].
            
         
               126
            
            
               Id-Dokument Nru VI/5330/97 jippreċiża, fl-anness 2 tiegħu, il-konsegwenzi finanzjarji tan-nuqqas ta’ kontrolli mwettqa mill-Istati Membri. Meta l-informazzjoni pprovduta mill-istħarriġ ma tippermettix li jiġi evalwat, minn estrapolazzjoni tat-telf iddeterminat permezz ta’ mezzi statistiċi jew b’riferiment għal data verifikabbli oħra, it-telf subit mill-Unjoni b’riżultat ta’ nuqqas ta’ kontroll, korrezzjoni finanzjarja kkalkolata fuq rata fissa, li tiddependi fuq il-kobor tar-riskju ta’ telf, tista’ tiġi kkunsidrata [sentenza tas-26 ta’ Frar 2015, Il‑Litwanja vs Il‑Kummissjoni, T‑365/13, EU:T:2015:113, punt 53 (mhux ippubblikata)].
            
         
               127
            
            
               Fid-Dokument Nru VI/5330/97, sabiex jiġi ddeterminat il-grad ta’ riskju ta’ telf ta’ fondi tal-Unjoni, il-Kummissjoni tikklassifika l-kontrolli f’żewġ kategoriji. Il-kontrolli ewlenin huma dawk il-kontrolli fiżiċi u amministrattivi meħtieġa sabiex jivverifikaw l-elementi sostantivi, b’mod partikolari r-realtà tas-suġġett tat-talba, il-kwantità u l-kundizzjonijiet kwalitattivi inkluża l-konformità mal-iskadenzi, ir-rekwiżiti tal-ħsad, eċċ. Dawn huma mwettqa fil-post u permezz ta’ kontroverifiki ma’ data indipendenti bħal dik tar-reġistri tal-artijiet. Il-kontrolli sekondarji huma operazzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jipproċessaw talbiet korrettament, bħal ma hija l-verifika ta’ konformità mal-iskadenzi għall-preżentazzjoni, l-identifikazzjoni ta’ talbiet doppji għall-istess suġġett, l-analiżi tar-riskju, l-applikazzjoni ta’ sanzjonijiet u proċeduri adegwati ta’ sorveljanza [sentenza tas-26 ta’ Frar 2015, Il‑Litwanja vs Il‑Kummissjoni, T‑365/13, EU:T:2015:113, punt 54 (mhux ippubblikata)].
            
         
               128
            
            
               Għall-finijiet tal-kalkolu tal-ispejjeż ineliġibbli, id-Dokument Nru VI/5330/97 jipprovdi erba’ kategoriji ta’ korrezzjonijiet b’rata fissa:
               
                        —
                     
                     
                        25 % tan-nefqa meta l-implementazzjoni tas-sistema ta’ kontroll hija kompletament nieqsa jew hemm nuqqasijiet serji, fejn hemm indikazzjonijiet ta’ irregolaritajiet frekwenti ħafna u ta’ negliġenza fil-ġlieda kontra prattiki irregolari jew frawdolenti, u li, konsegwentement, jeżisti riskju ta’ telf partikolarment għoli għall-FAEG;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        10 % tan-nefqa meta kontroll jew diversi kontrolli ewlenin ma jkunux imwettqa jew jitwettqu tant ħażin jew tant rarament li jkunu ineffikaċi sabiex tiġi ddeterminata l-eliġibbiltà ta’ talba jew sabiex ikunu evitati l-irregolaritajiet, u li għaldaqstant għandu jkun raġonevolment permess li jkun konkluż li jeżisti riskju għoli ta’ telf sinjifikattiv għall-FAEG;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        5 % tal-infiq meta jkunu twettqu l-kontrolli ewlenin kollha, iżda mingħajr ma jkunu saru skont in-numru, il-frekwenza jew id-dettall meħtieġ mir-regolamenti, u li għaldaqstant jista’ jiġi raġonevolment konkluż li dawn il-kontrolli ma jipprovdux il-livell mixtieq ta’ garanzija ta’ regolarità tat-talbiet u li r-riskju ta’ telf għall-FAEG huwa sinjifikattiv;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        2 % tal-infiq meta Stat Membru jwettaq il-kontrolli ewlenin b’mod korrett, iżda jonqos kompletament milli jwettaq kontroll jew kontrolli sekondarji, u li, konsegwentement, ir-riskju ta’ telf għall-FAEG ikun inqas u l-ksur ikun inqas serju.
                     
                  
         
               129
            
            
               F’dan il-każ, jirriżulta mill-konklużjonijiet tar-rapport ta’ sinteżi li l-Kummissjoni tqis li l-għażla tal-operazzjonijiet tibqa’ mhux trasparenti u dan kien riskju għall-FAEŻR, u għalhekk huwa xieraq li tiġi applikata korrezzjoni b’rata fissa ta’ 10 %.
            
         
               130
            
            
               Kif issostni l-Kummissjoni, in-natura mhux trasparenti tal-għażla tinjora l-fatt li l-awtoritajiet Ġermaniżi ma jkunux użaw sistema partikolari ta’ kriterji ta’ evalwazzjoni li tinkludi sistema ta’ evalwazzjoni, iżda iktar fundamentalment minħabba l-implementazzjoni ta’ kriterji ta’ għażla komparattivi kif previsti mill-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005, kif ġie muri fl-okkażjoni tal-eżami tal-ewwel motiv, fejn l-awtoritajiet Ġermaniżi kisru wieħed mill-obbligi fundamentali li huwa impost fuqhom skont l-imsemmija dispożizzjoni.
            
         
               131
            
            
               Bl-applikazzjoni tal-Artikolu 31(2) tar-Regolament Nru 1290/2005, hija l-Kummissjoni li għandha tislet il-konsegwenzi tan-nuqqas billi tevalwa l-ammonti li għandhom jiġu esklużi fid-dawl, b’mod partikolari, tal-gravità tan-nuqqas ta’ konformità filwaqt li tikkunsidra n-natura u l-gravità tal-ksur, kif ukoll id-dannu finanzjarju kkawżat lill-Unjoni.
            
         
               132
            
            
               In-nuqqas ikkonstatat, fis-sens li jipprekludi lill-awtoritajiet Ġermaniżi milli jiddeterminaw l-eliġibbiltà ta’ applikazzjonijiet għal fondi taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-Artikolu 71(2) tar-Regolament Nru 1698/2005 għandu għalhekk jiġi kkunsidrat bħala nuqqas ta’ kontroll ewlieni li jista’ jiġi raġonevolment konkluż li hija jippreżenta riskju għoli ta’ telf sostanzjali fuq il-FAEŻR. Fil-fatt, l-affermazzjoni tad-disponibbiltà ta’ riżorsi finanzjarji suffiċjenti għall-operazzjonijiet kollha hija materjalment mhux eżatta jekk l-applikazzjonijiet kollha għal proġetti ta’ konsolidazzjoni tal-art jew ta’ tiġdid tal-irħula jittieħdu inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari dawk li ma għaddewx mill-istadju tar-reġistrazzjoni fil-programm ta’ ħidma tal-uffiċċju għall-iżvilupp rurali lokalment kompetenti. In-nuqqas tal-awtoritajiet Ġermaniżi joħloq ukoll ir-riskju li jiġu allokati riżorsi tal-Unjoni għal operazzjonijiet li ma jkollhomx il-merti meħtieġa, sabiex l-argument tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja dwar il-fatt li l-Unjoni la sofriet u lanqas ma kien hemm riskju li ssofri telf finanzjarju minħabba d-disponibbiltà ta’ riżorsi finanzjarji suffiċjenti għandu fi kwalunkwe każ jiġi kkunsidrat bħala irrilevanti.
            
         
               133
            
            
               Jidher li, fil-kuntest ta’ evalwazzjoni astratta tar-riskju, minħabba n-numru mhux iddeterminat ta’ każijiet individwali kkonċernati u ċ-ċirkustanzi tagħhom, l-ammont fiss ta’ nfiq ineliġibbli, fid-dawl tar-rakkomandazzjonijiet li jinsabu fid-Dokument Nru VI/5330/97, kienet evalwata korrettament għal 10 %.
            
         
               134
            
            
               Billi żammet din ir-rata, kuntrarjament għal dak li jsostnu l-awtoritajiet Ġermaniżi, il-Kummissjoni għalhekk la kisret id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 52(2) tar-Regolament Nru 1306/20013, lanqas dawk tal-Artikolu 31(2) tar-Regolament Nru 1290/2005, u lanqas il-prinċipju ta’ proporzjonalità.
            
         
               135
            
            
               Fir-rigward tal-ksur allegat tal-obbligu ta’ motivazzjoni, għandu jitfakkar mill-ġdid li sa fejn l-awtoritajiet Ġermaniżi pparteċipaw fil-proċedura ta’ konċiljazzjoni skont l-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 885/2006, qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, jidher li huma kienu assoċjati mill-qrib mal-proċess ta’ żvilupp ta’ din id-deċiżjoni. Għalhekk huma kienu jafu r-raġunijiet għalfejn il-Kummissjoni kkunsidrat il-bżonn li tiġi applikata rata fissa ta’ 10 %.
            
         
               136
            
            
               Ir-riferiment għar-rata ta’ korrezzjoni ta’ 5 % miżmuma fir-rigward ta’ ċerti Stati Membri ma tidhirx bħala motivazzjoni pprovduta a posteriori mill-Kummissjoni sabiex tiġġustifika l-applikazzjoni ta’ rata ta’ 10 %. L-argument tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja f’dan ir-rigward għandu għalhekk jiġi miċħud.
            
         
               137
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, hemm lok li jiġi miċħud ir-raba’ motiv u, għaldaqstant, ir-rikors fl-intier tiegħu.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               138
            
            
               Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu.
            
         
               139
            
            
               Peress li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja tilfet, hija għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, skont it-talbiet tal-Kummissjoni.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla),
               taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-rikors huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja hija kkundannata għall-ispejjeż.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Prek
                        
                        
                           Schalin
                        
                        
                           Costeira
                        
                     
                     Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fit-3 ta’ April 2017.
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.