CELEX: 52014PC0543
Language: sk
Date: 2014-09-02
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie, pokiaľ ide o zostavenie zoznamu 15 rozhodcov na účely Protokolu o kultúrnej spolupráci pripojeného k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej

|
			
		
		
		52014PC0543
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie, pokiaľ ide o zostavenie zoznamu 15 rozhodcov na účely Protokolu o kultúrnej spolupráci pripojeného k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej /* COM/2014/0543 final - 2014/0251 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Dohoda
o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými
štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej[1] sa predbežne vykonáva
od júla 2011. Protokol o kultúrnej spolupráci (ďalej len „protokol“) uzavretý
medzi stranami v rámci dohody o voľnom obchode stanovuje rámec, v
ktorom strany spolupracujú na uľahčení výmen kultúrnych aktivít,
tovarov a služieb okrem iného aj v audiovizuálnom odvetví a na zlepšení
podmienok, ktorými sa takéto výmeny riadia.
Odchylne od
inštitucionálnych ustanovení dohody o voľnom obchode Výbor pre obchod nemá
žiadne právomoci vo veciach týkajúcich sa tohto protokolu. Zato Výbor pre
kultúrnu spoluprácu zriadený v rámci protokolu a pozostávajúci z vyšších
úradníkov verejnej správy každej strany vykonáva všetky funkcie Výboru pre
obchod, pokiaľ ide o tento protokol, ak sú tieto funkcie relevantné na
účely vykonávania tohto protokolu. Výbor pre kultúrnu spoluprácu po
prvýkrát zasadol 5. decembra 2013 v Bruseli a strany si pri tejto
príležitosti vzájomne poskytli informácie o svojich príslušných právnych základoch
a kultúrnych aktivitách.
V protokole sa
strany okrem iného dohodli na zriadení rozhodcovského tribunálu zloženého z 15
osôb, ktoré sú ochotné a schopné vykonávať funkciu rozhodcu v prípade
sporu medzi stranami. Každá strana musí navrhnúť päť osôb, ktoré budú
vykonávať funkciu rozhodcu. Strany musia takisto vybrať päť
osôb, ktoré nie sú štátnymi príslušníkmi žiadnej z nich a ktoré budú plniť
funkciu predsedu rozhodcovského tribunálu.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
S členskými
štátmi sa niekoľkokrát konzultovalo prostredníctvom výboru Rady pre
kultúrne záležitosti s cieľom určiť možných rozhodcov na
urovnávanie sporov v rámci protokolu. Po výzve adresovanej členom
výboru pre kultúrne záležitosti 30. júla 2013 bolo za rozhodcov EÚ
navrhnutých sedem mien.
Európska komisia
prijala zoznam kórejských rozhodcov 7. apríla 2014.
Zoznam rozhodcov z
krajín mimo EÚ a Kórey bol zostavený na základe konzultácií s delegáciami
EÚ pri OECD a UNESCO (v Paríži) a pri OSN (v Ženeve), ako aj s kórejskou
stranou.
Rozhodcovia boli
vybratí na základe týchto kritérií:
–              
Nezávislosť: nie sú spojení s vládou
strany, dokážu vykonávať funkciu vo svojom mene bez toho, aby prijímali
pokyny od nejakej organizácie alebo vlády, pokiaľ ide o záležitosti
týkajúce sa sporu. Členov vlád strán a úradníkov inštitúcií Únie nemožno
považovať za nezávislých.
–              
Dodržiavanie Kódexu správania pre členov
rozhodcovských tribunálov a mediátorov (príloha 14-C k dohode o
voľnom obchode). 
–              
Skúsenosti v oblasti medzinárodných vzťahov
a/alebo vysokoškolské vzdelanie v odbore medzinárodného práva.
–              
Podľa možností skúsenosti s riešením
kultúrnych a audiovizuálnych prípadov, v ideálnom prípade aj v medzinárodnom
kontexte.
–              
Podľa možností skúsenosti s funkciou rozhodcu
v oblasti medzinárodného obchodu.  
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Postup zriadenia
rozhodcovského tribunálu je stanovený v článku 3a protokolu. Ako už
bolo podrobne uvedené, podnikli sa požadované kroky.
Ako sa uvádza v
článku 3a písm. c), „výbor pre kultúrnu spoluprácu (...) zostaví
zoznam 15 osôb ochotných a schopných vykonávať funkciu rozhodcu“. Výbor
pre kultúrnu spoluprácu prijme v súlade s článkom 11 svojho
rokovacieho poriadku rozhodnutie o zostavení zoznamu 15 rozhodcov vzájomnou
dohodou medzi stranami (pozri ďalej návrh).
Na tento účel
sa podľa článku 6 rozhodnutia Rady 2011/265/EÚ vyžaduje rozhodnutie
Rady o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie, pokiaľ ide
o zostavenie zoznamu 15 rozhodcov na účely protokolu.
4.           VPLYV NA ROZPOČET 
neuvádza sa
5.           NEPOVINNÉ PRVKY 
neuvádza sa
2014/0251 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene
Európskej únie,
pokiaľ ide o zostavenie zoznamu 15 rozhodcov na účely Protokolu o
kultúrnej spolupráci pripojeného k Dohode o voľnom obchode 
medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane
a Kórejskou republikou na strane druhej
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 167 ods. 3 v spojení s
článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Rada 23. apríla 2007
splnomocnila Komisiu, aby v mene Európskej únie a jej členských štátov
dojednala dohodu o voľnom obchode s Kórejskou republikou.
(2)       Tieto rokovania boli uzavreté
a Dohoda o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými
štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej[2] (ďalej len
„dohoda“) bola podpísaná 6. októbra 2010. Dohoda obsahuje Protokol o
kultúrnej spolupráci (ďalej len „protokol“), ktorý podľa
článku 1 stanovuje rámec, v ktorom strany spolupracujú na
uľahčení výmen kultúrnych aktivít, tovarov a služieb.
(3)       V súlade s článkom 15.10
ods. 5 dohody sa dohoda čiastočne predbežne vykonáva na základe
rozhodnutia Rady 2011/265/EÚ[3]
(ďalej len „rozhodnutie“) od 1. júla 2011 až do ukončenia postupov o
jej uzavretí. Podľa článku 6 rozhodnutia pozíciu, ktorú má Únia
prijať vo Výbore pre kultúrnu spoluprácu (ďalej len „výbor“) v
súvislosti s rozhodnutiami s právnymi účinkami, určí Rada v
súlade so zmluvou. 
(4)       Ako sa uvádza v
článku 3a, výbor okamžite po svojom zriadení zostaví zoznam 15 osôb
ochotných a schopných vykonávať funkciu rozhodcu.
(5)       Únia by mala určiť
pozíciu, ktorá sa má zaujať, pokiaľ ide o zostavenie zoznamu rozhodcov,
PRIJALA
TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Pozícia, ktorú má Európska únia zaujať vo
Výbore pre kultúrnu spoluprácu zriadenom Dohodou o voľnom obchode medzi
Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou
republikou na strane druhej, pokiaľ ide o zostavenie zoznamu 15 osôb
vykonávajúcich funkciu rozhodcu, vychádza z návrhu rozhodnutia Výboru pre
kultúrnu spoluprácu, ktorý je priložený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 127, 14.5.2011, s. 6.
[2]               Ú. v. EÚ L 127, 14.5.2011, s. 6.
[3]               Rozhodnutie Rady 2011/265/EÚ zo 16. septembra 2010 o
podpísaní v mene Európskej únie a o predbežnom vykonávaní Dohody o
voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej
strane a Kórejskou republikou na strane druhej (Ú. v. EÚ L 127, 14.5.2011, s. 1).
PRÍLOHY
k
návrhu nariadenia Rady
o pozícii, ktorá sa má zaujať v
mene Európskej únie, pokiaľ ide o zostavenie
zoznamu 15 rozhodcov na účely Protokolu o kultúrnej spolupráci pripojeného
k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými
štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej
PRÍLOHA 1
NÁVRH
ROZHODNUTIA č. 2 VÝBORU PRE KULTÚRNU SPOLUPRÁCU
EÚ – KÓREA
o zostavení zoznamu rozhodcov podľa článku 3a 
Protokolu o kultúrnej spolupráci pripojeného k Dohode o voľnom obchode medzi
Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou
republikou
na strane
druhej
VÝBOR PRE KULTÚRNU SPOLUPRÁCU,
so zreteľom na
Protokol o kultúrnej spolupráci pripojený k Dohode o voľnom
obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a
Kórejskou republikou na strane druhej, podpísanej 6. októbra 2010 v Bruseli
(ďalej len „strany“ a „protokol“), a najmä na jeho článok 3a,
keďže:
(1)                   
V protokole sa stanovuje
mechanizmus na urovnávanie sporov, v ktorom sa spory riešia prostredníctvom
rozhodcovského tribunálu.
(2)                   
V prípade sporu sa strany
navzájom poradia s cieľom dosiahnuť dohodu o zložení rozhodcovského
tribunálu.
(3)                   
V prípade, že strany nie
sú schopné dohodnúť sa na zložení rozhodcovského tribunálu, uskutoční
sa žrebovanie zo zoznamu mien zostaveného v súlade s článkom 3a protokolu.
(4)                   
Strany sa dohodli na
zozname 15 rozhodcov, 
PRIJALA TOTO
ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zoznam
15 rozhodcov sa týmto stanovuje v súlade s článkom 3a písm. c) protokolu. Zoznam je
uvedený v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto
rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia. 
V … 
Za Výbor
pre kultúrnu spoluprácu
generálny riaditeľ Generálneho riaditeľstva pre vzdelávanie
a kultúru
Európska komisia
prvý námestník ministra
Ministerstvo kultúry, športu a cestovného ruchu Kórejskej
republiky 
PRÍLOHA 2
ZOZNAM
ROZHODCOV
Rozhodcovia,
ktorých navrhuje EÚ
·                        
James BRIDGEMAN 
·                        
Ursula KRIEBAUM 
·                        
Alessandra LANCIOTTI 
·                        
Hélène RUIZ FABRI 
·                        
Jan WOUTERS 
Rozhodcovia, ktorých navrhuje Kórea
·                        
Byung-Chol YOON
·                        
Eun Young PARK
·                        
Young Jae CHO
·                        
Seung-Soo CHOI
·                        
Chang Hwan SHIN
Predsedovia
·                        
Florentino P. FELICIANO (Filipíny)
·                        
Juan Antonio DORANTES (Mexiko)
·                        
Christian HÄBERLI (Švajčiarsko)
·                        
Leng Sun CHAN (Malajzia)
·                        
Teresa CHENG (Čína)