CELEX: 52004PC0469
Language: hu
Date: 2004-07-14
Title: Proposal for a Decision of the European Parliament and of the Council establishing the Culture 2007 programme (2007-2013) {SEC(2004) 954}

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
                                         Brüsszel, 2004.07.14.
                                         COM(2004) 469 végleges
                                         2004/0150 (COD)
                                         .
                               Javaslat
   AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATÁRA
         a Kultúra 2007 program létrehozásáról (2007-2013)
                                  .
                     (a Bizottság előterjesztése)
                         {SEC(2004) 954}
HU                                                              HU
 ---pagebreak---                                                   INDOKOLÁS
   1.       BEVEZETÉS: A KONTEXTUS ISMERTETÉSE
   1.1.     Jogalap
   A kultúra területén a közösségi fellépés megfelelő jogalapját az Európai Közösséget létrehozó
   szerződés 151. cikke adja.
   E cikk két alapvető fogalom tiszteletben tartására helyezi a hangsúlyt: az egyik a kulturális
   sokszínűség, a szubszidiaritás elvére is figyelemmel, a másik a közös kulturális örökség
   előtérbe helyezése, illetve a tagállamok közötti együttműködés. A tagállamok kulturális
   együttműködését tehát tevékenységüket kiegészítve kell ösztönözni.
   1.2.     A 151. cikk végrehajtása
   E cikk alapján a programok két első generációját fogadták el: elsőként 1993 és 1999 között
   olyan ágazati programokat, mint a Kaleidoscope, az Ariane és a Raphaël1, majd 2000
   februárjában egy egységes keretprogramot, a Kultúra 2000 programot2. E programok egyaránt
   arra törekedtek, hogy ösztönözzék a művészek alkotótevékenységét és mobilitását, a
   kultúrához való minél szélesebb körű hozzáférést, a művészet és a kultúra terjesztését, a
   kultúrák közötti párbeszédet, valamint az európai népek történelmének megismerését.
   Ezzel párhuzamosan az Európai Unió olyan kulturális együttműködési szervezeteket és
   hálózatokat is támogat, amelyek kontinensünk integrációján és az európai civil társadalom
   megerősödésén munkálkodnak3, illetve hozzájárulnak a deportálásokhoz kapcsolódó főbb
   helyszínek és archívumok gondozásához és a kapcsolódó megemlékezésekhez4.
   Végül az Európai Unió 1985 óta minden évben kijelöli a Kultúra egy vagy több Európai
   Fővárosát, amelyeknek adott esetben pénzügyi támogatást is nyújt5.
   2.       AZ ÚJ PROGRAM ALAPJAI
   2.1.     Jelentős elemező és előkészítő munka
   Az új program előkészítése, valamint a kulturális együttműködés területén folytatott
   tevékenységek mérlegének megvonása érdekében értékelték a Közösség kulturális
   tevékenységét és programjait6. Ezen értékeléseket egészítette ki a kulturális szektor számos
   1      Lásd az Európai Parlament és a Tanács 719/96/EK (HL L 99. szám, 1996.04.20.), 2085/97/EK (HL
          L 291. szám, 1997.10.24.) és 2228/97/EK (HL L 305. szám, 1997.11.08.) határozatait.
   2      Lásd az Európai Parlament és a Tanács 508/2000/EK (HL L 63. szám, 2000.03.10.) és 626/2004/EK
          (HL L 99. szám, 2000.04.03.) határozatait.
   3      Lásd különösen a Tanács 1991. november 14-i állásfoglalását az európai kulturális hálózatokról (HL C
          314. szám, 1991.12.05.).
   4      Az Európai Parlament és a Tanács 792/2004/EK határozata (HL L 138. szám, 2004.04.30.).
   5      Ez az eseménysorozat, amelyet először kormányközi kezdeményezésként dolgoztak ki, az
          1419/1999/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (HL L 166. szám, 1999.07.01.) tényleges
          közösségi kezdeményezéssé vált.
   6      A korábbi Kaleidoscope, Ariane és Raphael kulturális programok utólagos értékelése, a Kultúra 2000
           program félidős értékelése, az európai kulturális érdekű szervezetek értékelése.
HU                                                         2                                                   HU
 ---pagebreak---    hozzájárulása és a Bizottságnak a kulturális programok végrehajtása során szerzett
   tapasztalata.
   A Bizottság ugyanakkor az előrejelzésre is nagy hangsúlyt fektetett. Többek között létrehozott
   egy a kulturális együttműködéssel foglalkozó fórumot7, szakértői csoportot bízott meg a
   jövőbeni kulturális program előkészítésével8, és nyilvános konzultációba kezdett9. Emellett
   szemináriumokat szervezett, illetve szemináriumokon vett részt transzverzális vagy ágazati
   témakörökben, és a kulturális együttműködés témájában különféle tanulmányokat
   készíttetett10.
   Végezetül javaslatának kidolgozásakor a Bizottság a Tanács, az Európai Parlament és a
   Régiók Bizottságának munkáit is figyelembe vette11.
   2.2.      A legfontosabb eredmények
   E széleskörű gyakorlat mindenekelőtt az Európai                          Unió     kulturális   fellépésének
   megalapozottságára és helytállósságára mutatott rá.
   Mindeközben bizonyos hiányosságokat is a felszínre hozott, amelyeket az új program
   orvosolni kíván.
   7
           Az európai kulturális együttműködés témájában 2001. november 21-22-én megrendezett fórum.
   8
           Ennek keretében a szakértői csoport 2003 júniusában készítette el jelentését „Towards a new cultural
           framework programme of the European Union” címmel.
   9
           A jövőbeni európai kulturális programról 2003 áprilisa és júliusa között az interneten rendezett
           nyilvános konzultáció.
   10
           Tanulmány a kulturális szektor foglalkoztatási potenciáljának kiaknázásáról és fejlesztéséről a
           digitalizáció korszakában (2001. június), tanulmány a személyek mobilitásáról és az alkotások szabad
           áramlásáról az európai kulturális ágazatban (2002. április), az Eurobarométer tanulmányai az Európai
           Unióban a kulturális részvételről (2002. április), megvalósíthatósági tanulmány az Európai Kulturális
           Együttműködési Megfigyelőközpont létrehozásáról (2003. augusztus), jelentés a kulturális
           együttműködés helyzetéről Európában (2003. október).
   11
           Lásd különösen a Tanács 2002. június 25-i (HL C 162. szám, 2002.07.06.) és 2002. december 19-i (HL
           C 13. szám, 2003.01.18.) állásfoglalásait; az Európai Parlament 2001. szeptember 5-i (HL C 72. szám,
           2002.03.21.), 2002. február 28-i (HL C 293. (E) szám, 2002.11.28) és 2002. október 21-i (HL C 300.
           (E) szám, 2003.12.11.) állásfoglalásait, valamint a Régiók Bizottságának 2003. október 9-i véleményét
           a Kultúra 2000 program meghosszabbításáról.
HU                                                        3                                                      HU
 ---pagebreak---    2.2.1.    Az európai kulturális tevékenységről
   A közösségi fellépés jelenleg túlságosan tagolt. A „Kultúra 2000” keretprogram mellett
   mindenekelőtt két jelentős közösségi tevékenység létezik: az európai érdekű szervezetek
   támogatása és a „Kultúra Európai Fővárosai” eseménysorozat. Ezek e programhoz túl
   gyengén, vagy egyáltalán nem kapcsolódnak. Ez a három tevékenységre tagolódás
   kedvezőtlenül alakítja a polgárokban a Közösségről élő képet, mivel nem teszi világossá
   számukra, hogy a Közösség milyen nagy erőfeszítéseket tesz kultúráik megőrzése és
   megismertetése érdekében, ahogy azt sem, hogy a kulturális dimenziót figyelembe veszi az
   európai építkezésben, de főképp a közösségi fellépés koherenciáját gyengíti.
   2.2.2.    A Kultúra 2000 programról
   A Kultúra 2000 program a rendelkezésére álló korlátozott pénzügyi eszközökhöz képest túl
   sok célkitűzés egyidejű megvalósítására törekszik. Ez hatékonyságának és
   „olvashatóságának” rovására megy, mivel a támogatott projektek nagy száma és eltérő jellege
   a szétaprózódás érzését keltheti.
   Emellett a Kultúra 2000 programban a különféle kulturális ágak átjárhatóságának hiányát a
   szereplők szempontjából kötöttségként értékelték, mivel így nem lehet kellően figyelembe
   venni az ágazat változó valóságát, ami egyes kulturális kifejezési formák kirekesztésének
   kockázatával jár.
   2.2.3.    A támogatott tevékenységek típusáról
   A közösségi kulturális program bizonyos tevékenységeket figyelmen kívül hagy. Így például
   jelenleg nem beszélhetünk az európai kulturális együttműködés jelentőségével és eszközeivel
   foglalkozó elméleti munkák tényleges támogatásáról.
   3.        A HARMADIK GENERÁCIÓS PROGRAM
   3.1.      Átfogó megközelítés
   A közösségi fellépés általános célkitűzése, hogy Európában a kulturális együttműködés
   fejlesztésével létrehozzon egy közös kulturális térséget. E fellépés így aktívan hozzájárul
   majd az európai identitás felépítéséhez az alapokból kiindulva.
   Amint arra a Bizottság egy közelmúltbeli közleményében12 rámutatott, „a kultúra területén az
   Unió valamennyi tevékenysége végső soron az európai polgárokhoz szól. Az európai
   intézményeknek ugyanakkor szükségük van köztes szereplőkre is ahhoz, hogy e polgárokat
   elérjék, és európai dimenzióval bíró, minőségi kulturális tevékenységekre tegyenek
   javaslatot”. E köztes szereplők közé tartoznak a színházak, a múzeumok, a szakmai
   társulások, a kutatóközpontok, az egyetemek, a kulturális intézmények, az állami hatóságok
   stb.
   12
           „A cselekvő polgárság: az európai kultúra és sokszínűség támogatása az ifjúsági, kulturális,
           audiovizuális és a civil részvételt ösztönző programokon keresztül”, COM (2004) 154 végleges.
HU                                                         4                                             HU
 ---pagebreak---    A fent említett munkákból kitűnik, hogy a célkitűzések számát csökkenteni kell, és ebből a
   nézőpontból, általános egyetértés szerint13, mindenekelőtt a következő három tengelyt kell
   előtérbe helyezni: a kulturális ágazatban dolgozók nemzetek közötti mobilitásának
   támogatása, a művek és a művészeti, illetve kulturális termékek nemzetek közötti
   áramlásának elősegítése, és végül a kultúrák közötti párbeszéd támogatása. A kulturális
   szereplőknek, és így a polgároknak több lehetőséget kell biztosítani arra, hogy hálózatokat
   építsenek, projekteket valósítsanak meg, nagyobb mobilitásra tegyenek szert vagy elősegítsék
   a kulturális párbeszédet Európában vagy a világ más régióiban. A program által támogatott
   projekteknek megfelelő kiterjedtséggel kell rendelkezniük, és európai szinten maximális
   hozzáadott értéket kell felmutatniuk: az egyes projekteknek tehát e célkitűzések közül
   legalább kettőt kell követniük.
   A kulturális tevékenységek két első generációjához képest a javasolt program Európában a
   többoldalú kulturális együttműködés koherens, átfogó és hiánytalan eszköze kíván lenni,
   amely azt teljes összetettségében képes átfogni. E program ugyanis három támogatási szintet
   határoz meg, amelyek mindegyike a kulturális együttműködés három különböző és egymás
   kiegészítő rétegére irányul, és így eltérő, de egymással összefüggő igényeket elégít ki. Ebben
   rejlik e program legfőbb újítása: olyan átfogó megközelítést alkalmaz, amely a kulturális
   ágazatot a maga teljességében fogja át, és azon belül erősíti az együttműködést.
   Minden egyes támogatási szinthez egy terület kapcsolódik.
   Az első terület a fenntartható, kísérleti jellegű vagy „különleges” együttműködési
   projekteknek nyújt közvetlen pénzügyi támogatást14. Alapvető fontosságú a tekintetben, hogy
   hozzájárul az európai dimenziójú kulturális tevékenység dinamizmusához, és az európai
   polgár számára jól látható tevékenységekben ölt testet úgy a programban részt vevő ország
   területén belül, mint azon kívül. E terület egyben lehetővé teszi az Európai Unió számára,
   hogy a gyakorlatban megvalósuló projektek támogatásával kultúráját a nemzetközi színtéren
   is népszerűsítse.
   E tevékenységet ugyanakkor egy az együttműködést szorgalmazó, inkább strukturális jellegű
   támogatásnak kell kiegészítenie, amely túlmutat a projektenkénti megközelítésen. A második
   terület ezért az európai szintű kulturális tevékenységet folytató szervezetek támogatását célzó
   közösségi cselekvési program maradéktalan integrálását irányozza elő; itt különösen azoknak
   az európai szervezeteknek a működéséhez nyújtott támogatásról van szó, amelyek tartósan a
   kulturális együttműködésért munkálkodnak, vagy az európai kultúra „nagyköveteinek”
   szerepét töltik be, és akik a témában nagy szakértelemre tettek szert15.
   13
           Lásd többek között a Tanács 2002. január 21-i (HL C 032. szám, 2002.02.05.) és 2002. december 19-i
           (HL C 13. szám, 2003.01.18., 5. o.) állásfoglalásait; az Európai Parlament 2002. október 22-i (HL C
           300. (E) szám, 156. o.) és 2003. szeptember 4-i állásfoglalásait; a kulturális együttműködési fórum
           következtetéseit; a nyilvános konzultáció eredményeit; illetve a szakértői csoport 2003. júniusi
           jelentését.
   14
           A Régiók Bizottsága 2003. október 9-i véleményében a helyi szintű és jelentős kulturális színvonalat
           képviselő kulturális tevékenységek támogatása mellett foglalt állást. Emellett a Kultúra 2000 program
           félidős értékelése, ahogy a korábbi kulturális programok értékelése is, rámutatott e projektenkénti
           megközelítési mód helytállóságára és koherenciájára.
   15
           A Tanács 1991. november 14-i állásfoglalásában (HL C 314. szám, 1991.12.05.) hangsúlyozta a
           kulturális szervezetek hálózatainak meghatározó szerepét az európai kulturális együttműködésben.
HU                                                       5                                                       HU
 ---pagebreak---    A többéves támogatásnak lehetővé kell tennie e szervezetek számára, hogy kamatoztassák
   tapasztalataikat, és továbbfejlesszék tevékenységeiket. A szervezeteknek nyújtott támogatási
   program folytonosságának fenntartása érdekében azokat a tevékenységeket is támogatni kell,
   amelyek a deportálásokhoz kapcsolódó főbb helyszínek és archívumok gondozását és a
   kapcsolódó megemlékezéseket célozzák.
   Végül a harmadik terület célja az elemző tevékenységek és a tájékoztatás elősegítése az
   együttműködésnek kedvező környezet kialakítása érdekében. A terület három kiegészítő
   tevékenységet foglal magában, amelyek a kulturális együttműködést különböző szinteken
   „fogják körül”. Az első a kulturális együttműködéssel foglalkozó tanulmányok és elemző
   munkák elkészítéséhez nyújtott támogatással a fogalmi eszközök kidolgozását kívánja
   elősegíteni, hozzájárulva ezzel a jelenség jobb megismeréséhez. A második célja, hogy
   elhárítsa az együttműködés néhány gyakorlati akadályát egy az információk és a helyes
   gyakorlatok kicserélését szolgáló internetes eszköz kifejlesztésével16. A harmadik a
   „kulturális kapcsolattartási pontok” támogatását irányozza elő annak érdekében, hogy
   biztosítsa az új programmal kapcsolatos praktikus információk célirányos, hatékony és
   terepközeli terjesztését.
   Az egyes tevékenységeket három konkrét célkitűzésen keresztül kell megközelíteni.
   3.2       Az új program konkrét célkitűzései
   Az alábbiakban meghatározott konkrét célkitűzések tényleges európai hozzáadott értéket
   képviselnek. Ez azt jelenti, hogy e célkitűzések közösségi tevékenységekkel történő
   megvalósítása teljes mértékben indokolt, mivel azokat nemzeti tevékenység útján nem lehetne
   megvalósítani17. A közösségi támogatásra kiválasztott projekteknek és tevékenységeknek e
   célkitűzések közül legalább kettőnek kell megfelelniük.
   3.2.1.    A kulturális ágazatban dolgozók nemzetek közötti mobilitásának elősegítése
   A szakembereknek még mindig töredékes a tájékozottságuk arról, hogy egy másik országban
   való rövid vagy hosszú távú tartózkodásra milyen szociális, szabályozási és adóügyi
   rendelkezések alkalmazandók. A szakemberek mobilitásának elősegítése érdekében tehát
   elengedhetetlennek tűnik a hálózatok kiépítése, a mind nagyobb koordináció, valamint az
   ismeretek és az információk terjesztésének elősegítése.
   A közösségi kulturális tevékenység a mobilitás két fajtáját kívánja elősegíteni: a kulturális
   szolgáltatások nyújtását (pl. turnék) vagy a letelepedést célzó mobilitást, valamint az
   16
           A Tanács 2002. január 21-i állásfoglalásában (HL C 032. szám, 2002.02.05., 1. o.) felkéri a Bizottságot
           és a tagállamokat, hogy „támogassák a tagállamokban már létező vagy a jövőben létrehozandó
           hálózatok használatát az együttműködés megkönnyítése, valamint az információk és a helyes
           gyakorlatok európai szinten történő kicserélése érdekében”, és „segítsék elő azoknak a kulturális
           információknak a hálózatba kapcsolását, amelyek lehetővé teszik, hogy a legfejlettebb technológiai
           eszközök segítségével minden polgár hozzáférhessen az európai kulturális tartalmakhoz, különösen a
           Bizottság által indított európai elektronikus portál fejlesztésének további ösztönzésével és e portál
           összekapcsolásával a tagállamokban létező digitalizált kulturális tartalmakkal”. Hasonlóképpen, a
           Kulturális Együttműködés Megfigyelőközpontjának létrehozásáról szóló megvalósíthatósági tanulmány
           is rámutatott annak szükségére, hogy a kulturális szereplők rendelkezésére bocsátott információk
           tömegét nagyszámú hálózat és internetes oldal segítségével szervezzék rendszerbe.
   17      A már említett 2002. december 19-i állásfoglalás (HL C 13. szám, 2003. január 18., 5. o.).
HU                                                       6                                                         HU
 ---pagebreak---    önképzést, más kultúrák vagy művészeti gyakorlatok megismerését és a tapasztalatcserét
   szolgáló mobilitást.
   3.2.2.    A műalkotások és művészeti, illetve kulturális termékek nemzetek közötti
             áramlásának ösztönzése
   A tárgyi vagy egyéb műalkotásoknak, a művészeti és kulturális termékeknek a nemzeti
   határokon kívül történő bemutatása a szervezőkre többletköltségeket ró: szállítási költségek,
   biztosítási díjak, az új piacok feltérképezésével járó költségek, reklámozási többletköltségek a
   külföldön talán kevésbé ismert művek vagy művészek megismertetésére, a fogadó piac
   megismerésére fordított idő (fogadó struktúrák, szabályozási és adminisztratív formaságok
   stb.). Márpedig e célkitűzés megfelel a Szereződésben szereplő célkitűzéseknek (3. cikk q)
   pontja és a 151. cikk), és eleget tesz néhány alapvető közösségi feladatnak (a belső piac
   kiteljesítése és az európai integráció erősítése a közös kulturális térség megvalósításán
   keresztül).
   3.2.3.    A kultúrák közötti párbeszéd előmozdítása
   A kultúrák közötti párbeszéd – mint a kultúrák egymásra való nyitottságára és egyenlőségére
   alapozott csere – elősegíti a kölcsönös gazdagodást, valamint a kölcsönös értékek és
   értelmezések közös felkutatását. Egyben meghatározó szerepet tölthet be a különböző
   kultúrákhoz tartozó új európai polgárok befogadásában is.
   3.3.      Eszközök
   3.3.1.    Egy új, nyitottabb eszköz
   Az új program nyitottabb, mivel nem az ágazati (művészeti és kulturális ágak szerinti)
   megközelítést követi. A szereplők szabadon tehetnek javaslatot az érdeklődésüknek és
   törekvéseiknek megfelelő, ágazati vagy ágazatközi projektekre, amennyiben azok a fent
   ismertetett célkitűzések közül legalább kettőt követnek. Elvileg tehát semmilyen kulturális és
   művészeti tevékenységet nem zár ki.
   A közösségi kulturális tevékenység a résztvevők széles köre előtt nyitva áll – így a
   közigazgatási szervektől a hálózatokig, a kulturális egyesületektől a kulturális ágazatban
   működő vállalkozásokig –, és az együttműködés többféle, változatos formáját kívánja
   elősegíteni.
   Végül a program szélesebb lehetőségeket kínál a harmadik országok résztvevőinek –
   gondolunk itt elsősorban az új szomszédsági politikában érintett országokra –, és az Európai
   Unió határain kívül megvalósuló, és így kultúráját népszerűsítő projekteket is támogatni
   kíván.
   3.3.2.    Egy új, teljesebb eszköz
   Az új program teljesebb, mivel a kulturális együttműködés különféle vetületeit egyetlen
   pénzügyi keretbe fogja össze. Három nagy cselekvési területet határoz meg.
HU                                                 7                                                HU
 ---pagebreak---    3.3.2.1. Első terület: a kulturális tevékenységek támogatása
   A program közvetlen támogatást irányoz elő azon változó időtartamú és kiterjedésű európai
   együttműködési projektek számára, amelyek a fent meghatározott konkrét célkitűzések közül
   legalább kettő megvalósítására törekszenek. Az „együttműködési pólusok” a hangsúlyt az
   együttműködés fenntartható jellegére helyezik. Minden egyes pólus egy vagy több ágazat
   szereplőit fogja össze különféle, ágazati vagy ágazatközi jellegű, de közös célkitűzéseket
   követő tevékenységek, illetve többéves projektek körül. Az „együttműködési tevékenységek”
   a kreativitás és az innováció ösztönzésére irányulnak, és olyan új együttműködések felé
   nyitnak utat, amelyek bizonyos esetekben az együttműködési pólusok keretén belül is
   folytathatók. Ezek a legfeljebb egyéves időtartamra szóló tevékenységek az európai
   szereplőket ágazati vagy ágazatközi jellegű tevékenységek köré szervezik. Végül a
   „különleges tevékenységek” sajátossága „szimbolikus” és egyesítő jellegükben rejlik.
   Ezeknek a nagyszabású és sokoldalú tevékenységeknek nagy visszhangot kell kiváltaniuk
   Európa népeinek körében, és hozzá kell járulniuk az egyazon közösséghez tartozás érzésének
   erősítéséhez, valamint a tagállamok kulturális sokszínűsége iránti fogékonyság növeléséhez és
   a kultúrák közötti és nemzetközi párbeszédhez. A „különleges tevékenységek” között találjuk
   a „Kultúra Európai Fővárosai” eseménysorozatot is, amelynek európai dimenzióját a jövőben
   tovább kell erősíteni.
   3.3.2.2. Második terület: a kulturális területen működő európai szervezetek támogatása
   Az együttműködési projektek közvetlen támogatása mellett azon szervezetek működését is
   támogatni kell, amelyek a kulturális együttműködés érdekében fejtik ki tevékenységüket,
   vagy az európai kultúra „nagyköveteinek” szerepét töltik be. Az új program az e
   szervezeteknek nyújtott támogatást is magában foglalja, ezzel is erősítve a közösségi fellépés
   koherenciáját.
   Ide tartoznak még azok a támogatott tevékenységek, amelyek a volt táborok, illetve a tömeges
   mártírhalál és tömegmészárlás más helyszínein emelt emlékművek által szimbolizált
   deportálásokhoz kapcsolódó főbb helyszínek és archívumok gondozását és a kapcsolódó
   megemlékezéseket, valamint e helyszíneken az áldozatok emlékének ápolását célozzák.
   3.3.2.3. Harmadik terület: a kulturális együttműködés területén végzett elemző munkákhoz,
             valamint az információk összegyűjtéséhez és terjesztéséhez nyújtott támogatás
   Alapvető fontosságú, hogy az európai szintű kulturális együttműködés fejlődéséről –
   különösen a kultúra szereplőinek mobilitásáról, a művek áramlásáról és a kultúrák közötti
   párbeszédről – megfelelő információk és számszerűsített adatok álljanak rendelkezésre. Ez
   lehetővé teszi az együttműködés jelenségének jobb megismerését, és táptalajul szolgál további
   fejlődéséhez.
   Emellett a program az információk összegyűjtését és terjesztését egy olyan internetes
   kommunikációs és tájékoztató eszköz kifejlesztésével kívánja elősegíteni, amely megfelel a
   kulturális szakemberek igényeinek az együttműködés területén.
   Végül a programmal kapcsolatos praktikus információk célirányos, hatékony és terepközeli
   terjesztésének érdekében a program előirányozza a „kulturális kapcsolattartási pontok”
   támogatását. E nemzeti szinten működő szerveket a Bizottság a tagállamokkal együttműködve
   önkéntes alapon hozza létre.
HU                                                 8                                              HU
 ---pagebreak---    3.4.      Egy egyszerűbben használható program
   A Bizottság fent említett, 2004. február 10-i és 2004. március 9-i közleményeiben
   hangsúlyozta, hogy meg kell ragadni a jogi eszközök felülvizsgálata kínálta alkalmat annak
   érdekében, hogy a közösségi eszközök kidolgozását és végrehajtását jelentős mértékben
   leegyszerűsítsék, és ezen új programokat a lehető legnagyobb mértékben racionalizálják.
   3.4.1.    A kedvezményezettekre vonatkozó egyszerűbb szabályok
   A Bizottság minden, jelenleg lehetséges eszközt megvizsgál annak érdekében, hogy a
   hatályos költségvetési szabályokat tiszteletben tartva könnyítsen a kedvezményezettekre
   nehezedő kötöttségeken, különösen azáltal, hogy:
   - egyszerűsíti a pályázatok benyújtásához szükséges formanyomtatványokat és eljárásokat,
   - átláthatóbbá teszi az odaítélési eljárást, és javítja a pályázók tájékoztatását,
   - az arányosság elvét a lehető legnagyobb mértékben alkalmazza, például a kisebb
   hozzájárulások vagy a könnyen azonosítható kiadások esetében átalányrendszerek
   bevezetésével, valamint a kisebb támogatások esetében a kedvezményezett szervezetek
   pénzügyi kapacitásának ellenőrzésére vonatkozó követelmények szűkítésével.
   3.4.2.    Racionalizált irányítási mód
   A program hatékonyságának és eredményességének javítása érdekében a Bizottság annak
   irányításával egy végrehajtó hivatalt bíz meg, a közösségi programok igazgatásában bizonyos
   feladatokkal megbízott végrehajtó hivatalokra vonatkozó alapszabály megállapításáról szóló
   tanácsi rendeletnek18 és „az Európai Közösségek általános költségvetéséből finanszírozott
   végrehajtó hivatalok létrehozására és működésére vonatkozó iránymutatásoknak”19
   megfelelően.
   4.        KÖVETKEZTETÉS
   Egy a nemzeti és regionális sokszínűséget tiszteletben tartó közös kulturális térség
   megteremtésének vágyától vezérelve az Európai Bizottság javasolja egy olyan program
   létrehozását, amelynek célja, hogy a kulturális együttműködési tevékenységeknek, a kultúra
   területén működő európai szervezeteknek, a tanulmányok és elemző munkák elkészítéséhez,
   valamint a tájékoztatáshoz és a kommunikációhoz nyújtott támogatáson keresztül fejlessze a
   nemzetek közötti kulturális együttműködést.
   A Bizottság tehát javasolja az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, hogy fogadják el a
   Kultúra 2007 programról szóló, csatolt határozatot.
   18      A Tanács 2002. december 19-i 58/2003 rendelete, HL L 11. szám, 2003.01.16.
   19      C(2003) 4645, 2003.12.12.
HU                                                    9                                        HU
 ---pagebreak---                                                          2004/0150 (COD)
                                               Javaslat
                AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATÁRA
                          a Kultúra 2007 program létrehozásáról (2007-2013)
   AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 151. cikke (5)
   bekezdésének első francia bekezdésére,
   tekintettel a Bizottság javaslatára20,
   tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére21,
   a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően eljárva,
   mivel:
   (1)       A kulturális együttműködés és cserék előmozdítása alapvető fontosságú Európa
             kulturális sokszínűségének tiszteletben tartásához és támogatásához, valamint az
             európai polgároknak Európa más kultúráiról szerzett ismereteinek bővítéséhez. A
             kulturális együttműködés és sokszínűség támogatása, azáltal hogy ösztönzi az
             európai polgároknak az integráció folyamatában való közvetlen részvételét, egyben
             ahhoz is hozzájárul, hogy az európai polgárság kézzelfogható realitássá váljon.
   (2)       Kiemelve kulturális sokszínűségét és kultúráinak közös dimenzióit a kultúrának
             hozzá kell járulnia ahhoz, hogy az Európai Uniót a világban nagyobb figyelem
             övezze.
   (3)       Annak érdekében, hogy a polgárok elkötelezzék magukat az európai integráció
             mellett, és abban teljes mértékben részt vegyenek, még inkább rá kell világítani
             közös kulturális értékeikre és gyökereikre, amelyek meghatározó összetevői
             identitásuknak, valamint a szabadságon, egyenlőségen, demokrácián, tolerancián és
             szolidaritáson alapuló társadalomhoz való tartozásuknak.
   (4)       Szükség van továbbá az aktív polgárság előmozdítására és a kirekesztés valamennyi
             formája ellen folytatott küzdelem megerősítésére, beleértve a rasszizmus és az
             idegengyűlölet elleni küzdelmet is.
   (5)       Az Európai Közösséget létrehozó szerződés 3. cikke kimondja, hogy valamennyi, e
             cikkben említett tevékenység folytatása során a Közösség az egyenlőtlenségek
             kiküszöbölésére, valamint a férfiak és a nők közötti egyenlőség előmozdítására
             törekszik.
   20      HL C [...]. szám, [...], [...] o.
   21      HL C [...]. szám, [...], [...] o..
HU                                                10                                           HU
 ---pagebreak---    (6)  A Kaleidoscope, Ariane és Raphael kulturális programok, majd a Kultúra 2000
        program – amelyeket a 719/96/EK22, a 2085/97/EK23, a 2228/97/EK24 és az
        508/2000/EK25 európai parlamenti és tanácsi határozatok hoztak létre – a kultúra
        területén a közösségi tevékenység végrehajtásának ígéretes szakaszait jelentették.
        Ennélfogva számottevő tapasztalat gyűlt össze, különösen az említett kulturális
        programok értékelésének köszönhetően. Ezen értékelések és az érdekelt felekkel
        folytatott konzultáció eredményeire, valamint az európai intézmények munkáira
        támaszkodva a Közösség kulturális tevékenységét most racionalizálni kell, és meg
        kell erősíteni. Létre kell hozni tehát egy e célt szolgáló programot.
   (7)  Az európai intézmények számos alkalommal nyilatkoztak így a Közösség kulturális
        tevékenységét és a kulturális együttműködés jelentőségét érintő témákban: különösen
        a Tanács az európai kulturális együttműködéssel kapcsolatos új munkatervről szóló,
        2002. június 25-i állásfoglalásában26 és az európai kulturális együttműködéssel
        kapcsolatos      munkaterv          végrehajtásáról       szóló,      2002.     december 19-i
        állásfoglalásában27; az Európai Parlament az Európai Unióban a kulturális
        együttműködésről szóló, 2001. szeptember 5-i állásfoglalásában28, a Kultúra 2000
        program végrehajtásáról szóló, 2002. február 28-i állásfoglalásában29, a kibővült
        Európában a színház és az előadóművészetek jelentőségéről és dinamizmusáról
        szóló, 2002. október 22-i állásfoglalásában30, valamint a Régiók Bizottsága a Kultúra
        2000 program meghosszabbításáról szóló, 2003. október 9-i véleményében.
   (8)  A Tanács hangsúlyozta, hogy a kultúra vonatkozásában közösségi szinten
        koherensebb megközelítési módot kell alkalmazni, és hogy az európai kulturális
        együttműködés keretében az európai hozzáadott érték alapvető fontosságú és
        meghatározó fogalom, ahogy a kultúra területén folytatott közösségi
        tevékenységeknek is általános feltétele31.
   (9)  Annak érdekében, hogy Európa népeinek közös kulturális térsége valósággá váljon,
        elő kell mozdítani a kultúra szereplőinek nemzetek közötti mobilitását, a művek és a
        művészeti, illetve kulturális termékek nemzetek közötti áramlását, valamint
        ösztönözni kell a kulturális párbeszédet és cseréket.
   22
       HL L 99. szám, 1996.04.20., 20. o.
   23
       HL L 291. szám, 1997.10.24. 26. o.
   24
       HL L 305. szám, 1997.11.08., 31. o.
   25
       HL L 63. szám, 2000.03.10., 1. o.
   26
       HL C 162. szám, 2002.07.06., 5. o.
   27
       HL C 13. szám, 2003.01.18., 5. o.
   28
       HL C 72. szám, 2002.03.21.
   29
       HL C 293. (E) szám, 2002.11.28., 105. o.
   30
       HL C 300. (E) szám, 2003.12.11., 156. o.
   31
       A Tanács már említett, 2002. június 25-i és 2003. december 19-i állásfoglalásai.
HU                                                   11                                               HU
 ---pagebreak---    (10)   Ezzel összefüggésben elő kell segíteni a kulturális szereplők fokozott
          együttműködését olyan együttműködési pólusok létrehozására ösztönözve őket,
          amelyek lehetővé teszik a közös tevékenységek kialakítását; a tényleges európai
          hozzáadott értékkel bíró, fokozottan célirányos tevékenységek támogatását; a
          jelképes kulturális események felkarolását; az európai kulturális együttműködési
          szervezetek támogatását; az európai érdeklődésre számot tartó témakörökben végzett
          elemző munka ösztönzését; valamint a kulturális együttműködés területén az
          információk összegyűjtését és terjesztését célzó tevékenységek támogatását.
   (11)   A „Kultúra Európai Fővárosa” eseménysorozat közösségi cselekvési programjának
          megállapításáról szóló határozat32 alapján az európai polgárok körében nagy
          érdeklődésre számot tartó és a közös kulturális térséghez való tartozás érzését erősítő
          eseménysorozatot jelentős összegekkel kell támogatni. Az eseménysorozat keretében
          a hangsúlyt a transzeurópai kulturális együttműködésre kell helyezni.
   (12)   A kultúra terén európai szintű tevékenységet folytató szervezeteket támogató
          közösségi cselekvési program létrehozásáról szóló, 2004. április 21-i 792/2004/EK
          európai parlamenti és tanácsi határozat33 keretében szerzett tapasztalatokra
          támaszkodva támogatni kell azoknak a szervezeteknek a működését, amelyek az
          európai kulturális együttműködés érdekében fejtik ki tevékenységüket, és amelyek
          így az európai kultúra „nagyköveteinek” szerepét töltik be.
   (13)   Egyben folytatni kell a fent említett 792/2004/EK határozat keretében az Európai
          Unió által megkezdett tevékenységet annak érdekében, hogy a náci koncentrációs
          táborok helyszíneinek történelmi emlékhelyként történő európai és nemzetközi
          védelme biztosított legyen.
   (14)   A közösségi tevékenység hozzáadott értékének növelése érdekében a Szerződés 151.
          cikke (4) bekezdésének figyelembevételével biztosítani kell az e határozat keretében
          folytatott tevékenységek, valamint más, vonatkozó közösségi politikák,
          tevékenységek és eszközök koherenciáját és egymást kiegészítő jellegét.
   (15)   A szólásszabadság elvének tiszteletben tartása mellett a programnak hozzá kell
          járulnia az Unió azon erőfeszítéseihez, amelyek a fenntartható fejlődés és a hátrányos
          megkülönböztetés valamennyi formája elleni küzdelem előmozdítását célozzák.
   (16)   Az európai uniós tagságra jelölt országoknak és az EGT-megállapodást aláíró EFTA-
          államoknak lehetőségük van arra, hogy – az ezen országokkal kötött
          megállapodásoknak megfelelően – részt vegyenek a közösségi programokban.
   32
        Az Európai Parlament és a Tanács 1999. május 25-i 1419/1999/EK határozata a Kultúra Európai
        Fővárosa eseménysorozat 2005-2019. évekre szóló közösségi cselekvési programjának létrehozásáról
        (EKHL L 166. szám, 1999.07.01.).
   33
        HL L 138. szám, 2004.04.30.
HU                                               12                                                      HU
 ---pagebreak---    (17)  A 2003. június 19-20-i thesszaloniki Európai Tanács elfogadta a „Tovább az európai
         integráció útján” alcímet viselő Nyugati-balkáni Agendát, amely előirányozza, hogy
         a stabilizációs és társulási folyamatban részt vevő országok számára – a Közösség és
         ezen országok között aláírandó keretmegállapodások alapján – hozzáférést kell
         biztosítani a közösségi programokhoz. Ezen országoknak lehetővé kell tenni – a
         költségvetési megfontolások vagy politikai prioritások függvényében –, hogy
         amennyiben kívánják, a programban részt vegyenek, vagy a két fél között
         megállapítandó kiegészítő előirányzatok és különleges eljárások alapján egy
         korlátozottabb együttműködési formában részesüljenek.
   (18)  A programnak azt is lehetővé kell tennie, hogy más, az Európai Közösséggel
         kulturális rendelkezéseket tartalmazó megállapodásokat kötött harmadik országokkal
         – a közösen elfogadandó eljárások szerint – együtt lehessen működni.
   (19)  Helyénvaló létrehozni a kulturális együttműködéshez egy egységes finanszírozási és
         tervezési eszközt, az ún. „Kultúra 2007 programot” a 2007. január 1-jétől 2013.
         december 31-éig terjedő időszakra.
   (20)  A közösségi tevékenység a kulturális együttműködés területén folytatott nemzeti vagy
         regionális tevékenységeket egészíti ki. Mivel a tervezett tevékenység célkitűzéseit (az
         európai kulturális szereplők nemzetek közötti mobilitása, a műalkotások és a kulturális,
         illetve művészeti termékek nemzetek közötti áramlása, valamint a kultúrák közötti
         párbeszéd) transznacionális jellegüknél fogva a tagállamok nem tudják kielégítően
         megvalósítani, és ezért azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség a
         Szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket
         hozhat. Az említett cikkben meghatározott arányosság elvével összhangban e határozat
         nem lépi túl a célkitűzések eléréséhez szükséges mértéket.
   (21)  A közösségi támogatás végrehajtásával kapcsolatban figyelembe kell venni az
         európai kulturális ágazat sajátos jellegét, és különösen ügyelni kell arra, hogy a
         közigazgatási és pénzügyi eljárások a lehető legegyszerűbbek legyenek, és
         megfeleljenek a kitűzött céloknak, valamint a kulturális ágazat gyakorlatainak és
         fejlődésének.
   (22)  Ezt a programot a kiigazítások, különösen az intézkedések végrehajtásának
         prioritásai terén történő kiigazítások érdekében a Bizottságnak és a tagállamoknak
         együttműködve kell folyamatosan figyelemmel kísérniük és értékelniük. Az értékelés
         magában foglalja a független és pártatlan szervezetek által végzett külső értékelést is.
   (23)  A szabálytalanságok és csalások megelőzése, az elveszett, jogtalanul kifizetett vagy
         felhasznált alapok visszaszerzése érdekében megfelelő intézkedéseket kell elfogadni.
   (24)  Ez a határozat a program teljes időtartamára megállapítja azt a pénzügyi keretet,
         amely a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás javításáról szóló, 1999.
         május 6-i, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között létrejött
         intézményközi megállapodás34 33. pontjának értelmében elsődleges hivatkozási
         alapul szolgál.
   34   HL C 172. szám, 1999.06.18., 1. o.
HU                                              13                                                HU
 ---pagebreak---    (25)  Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott
         végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló,
         1999. június 28-i 1999/468/EK35 tanácsi határozattal összhangban kell elfogadni.
   (26)  Átmeneti rendelkezéseket kell megállapítani annak érdekében, hogy egyrészről az
         508/2000/EK vagy a 792/2004/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal
         létrehozott programok, másrészről az e határozattal létrehozott program közötti
         átmenet zökkenőmentes legyen,
   A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
                                              1. cikk
                              A program létrehozása és időtartama
   (1)   E határozat létrehozza a Kultúra 2007 programot mint a kultúra területén folytatott
         közösségi tevékenységek egységes többéves programját (a továbbiakban: a program).
   (2)   A programot a 2007. január 1-jével kezdődő és 2013. december 31-ével záruló
         időszakban kell végrehajtani.
                                              2. cikk
                                    A program pénzügyi kerete
   (1)   E program végrehajtásának pénzügyi kerete az 1. cikkben említett időszakra 408
         millió euró.
   (2)   Az éves előirányzatokat a pénzügyi lehetőségek keretén belül a költségvetésért
         felelős hatóság hagyja jóvá.
                                              3. cikk
                                       A program célkitűzései
   (1)   A program általános célkitűzése, hogy hozzájáruljon az európaiak közös kulturális
         térségének előtérbe helyezéséhez a programban részt vevő országok alkotói,
         kulturális szereplői és kulturális intézményei közötti kulturális együttműködés
         fejlesztésével az európai polgárság kialakulásának elősegítése érdekében.
   (2)   A program konkrét célkitűzései a következők:
         a)    a kulturális ágazatban dolgozók nemzetek közötti mobilitásának elősegítése;
         b)    a művek és a művészeti, illetve kulturális termékek nemzetek közötti
               áramlásának ösztönzése;
   35   HL L 184. szám, 1999.07.17., 23. o.
HU                                              14                                           HU
 ---pagebreak---        c)     a kultúrák közötti párbeszéd előmozdítása.
                                            4. cikk
                               A program cselekvési vonalai
   (1) A program célkitűzéseit a következő, a mellékletben ismertetett tevékenységek
       végrehajtásával kell elérni:
       a)     Kulturális tevékenységek támogatása
       • Együttműködési pólusok
       • Együttműködési tevékenységek
       • Különleges tevékenységek
       b)     A kultúra terén európai szintű tevékenységet folytató szervezetek támogatása,
              valamint azoknak a tevékenységeknek a támogatása, amelyek a volt táborok,
              illetve a tömeges mártírhalál és tömegmészárlás más helyszínein emelt
              emlékművek által szimbolizált deportálásokhoz kapcsolódó főbb helyszínek és
              archívumok gondozását és a kapcsolódó megemlékezéseket, valamint e
              helyszíneken az áldozatok emlékének ápolását célozzák.
       c)     A kulturális együttműködés területén az elemző munkák, valamint az
              információk összegyűjtésének és terjesztésének támogatása.
   (2) E tevékenységeket a mellékletben szereplő rendelkezésekkel összhangban kell
       végezni.
                                            5. cikk
                       A harmadik országokat érintő rendelkezések
   (1) A programban az alábbi országok is részt vehetnek:
   –   az EGT-tag EFTA-államok az EGT-megállapodás rendelkezéseinek megfelelően;
   –   az Európai Unió előcsatlakozási stratégiájában részt vevő tagjelölt országok a
       keretmegállapodásban és a Társulási Tanácsok határozataiban megállapított általános
       elvekkel és ezen országok közösségi programokban való részvételére vonatkozó
       feltételekkel és általános eljárásokkal összhangban;
   –   a nyugat-balkáni országok a közösségi programokban való részvételükről kötendő
       keretmegállapodásokban ezen országokkal közösen megállapított eljárások szerint.
       Az e bekezdésben említett országok teljes mértékben részt vesznek a programban,
       feltéve, hogy a szükséges feltételek teljesülnek és a kiegészítő előirányzatok
       kifizetésre kerülnek.
HU                                            15                                            HU
 ---pagebreak---    (2)       A programban olyan harmadik országok is részt vehetnek – a két fél között
             megállapítandó kiegészítő előirányzatok és különleges eljárások alapján –, amelyek
             az Európai Közösséggel kulturális záradékokat tartalmazó társulási vagy
             együttműködési megállapodásokat kötöttek.
   –         Azok az (1) bekezdésben említett nyugat-balkáni országok, akik nem kívánnak teljes
             mértékben részt venni a programban, az e bekezdésben említett feltételek mellett
             azzal együttműködhetnek.
                                                 6. cikk
                            Együttműködés a nemzetközi szervezetekkel
   A program lehetővé teszi a kultúra területén hatáskörrel rendelkező nemzetközi
   szervezetekkel – így az UNESCO-val vagy az Európa Tanáccsal – való együttműködést
   együttes finanszírozás alapján és az egyes intézményeknek vagy szervezeteknek a 4. cikkben
   említett tevékenységek megvalósítására irányadó saját szabályaival összhangban.
                                                 7. cikk
                A program és a közösségi fellépés más eszközeinek kiegészítő jellege
   A Bizottság gondoskodik arról, hogy a program kapcsolódjon más, különösen az oktatás, a
   szakképzés, az ifjúság, a sport, a nyelvek, a társadalmi befogadás, a diszkrimináció elleni
   küzdelem, valamint a kutatás területén hozott közösségi intézkedésekhez.
                                                 8. cikk
                                             Végrehajtás
   (1)       A melléklettel összhangban a program tárgyát képező közösségi tevékenységek
             végrehajtásáról a Bizottság gondoskodik.
   (2)       A következő intézkedéseket a 9. cikk (2) bekezdésében említett irányítóbizottsági
             eljárással összhangban kell elfogadni:
             a)    az éves munkaprogram, beleértve a prioritásokat, valamint a kiválasztási
                   kritériumokat és eljárásokat is;
             b)    az éves költségvetés, valamint a pénzforrások elosztása a program egyes
                   tevékenységei között;
             c)    a program figyelemmel kísérésével és értékelésével kapcsolatos intézkedések.
   (3)       Minden más, e határozat végrehajtásához szükséges intézkedést a 9. cikk (3)
             bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
HU                                                  16                                          HU
 ---pagebreak---                                             9. cikk
                                          Bizottság
   (1) A Bizottságot munkájában egy a tagállamok képviselőiből álló és a Bizottság
       képviselője által elnökölt bizottság segíti.
   (2) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét
       kell alkalmazni, annak 8. cikke rendelkezéseinek figyelembevételével. Az
       1999/468/EK határozat 4. cikke (3) bekezdésében említett időszak hosszát két
       hónapban kell megállapítani.
   (3) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét
       kell alkalmazni, annak 8. cikke rendelkezéseinek figyelembevételével.
   (4) A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.
                                           10. cikk
                            Kulturális kapcsolattartási pontok
   (1) A melléklet I.3.3. pontjában meghatározott kulturális kapcsolattartási pontok a
       programra vonatkozó információk nemzeti szinten történő terjesztésének végrehajtó
       szerveiként járnak el az 1605/2002/EK, Euratom rendelet 54. cikke (2) bekezdése c)
       pontjára és (3) bekezdésére is figyelemmel.
   (2) A kulturális kapcsolattartási pontoknak az alábbi kritériumoknak kell megfelelniük:
   –   megfelelő létszámú személyzettel rendelkeznek, amely birtokában van a feladatok
       ellátásához szükséges szakmai képesítésnek és a nemzetközi együttműködési
       környezetben végzett munkához szükséges nyelvismeretnek;
   –   megfelelő infrastruktúrával rendelkeznek, különösen az informatikai berendezések és
       a kommunikációs eszközök tekintetében;
   –   olyan közigazgatási környezeten működnek, amely lehetővé teszi számukra
       feladataik megfelelő elvégzését és mindenfajta érdekellentét elkerülését.
                                           11. cikk
                                  Pénzügyi rendelkezések
   (1) A 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet 176. cikke (2) bekezdése alapján a
       Bizottság a kedvezményezettek jellemzőitől és a tevékenységek jellegétől függően
       határozhat arról, hogy azok mentesülnek a tevékenység vagy a munkaprogram
       megfelelő végrehajtásához szükséges képzettség és szakmai alkalmasság ellenőrzése
       alól.
HU                                            17                                           HU
 ---pagebreak---    (2)       A pénzügyi támogatásokat jogi személyeknek ítélik oda. Az 1605/2002 tanácsi
             költségvetési rendelet 114. cikke (1) bekezdésének alapján bizonyos esetekben
             ösztöndíj formájában természetes személyek is kaphatnak támogatást. A Bizottság
             díjakat is odaítélhet természetes vagy jogi személyeknek a program keretében
             végrehajtott tevékenységekért vagy projektekért. A 2342/2002/EK, Euratom
             bizottsági rendelet 181. cikkének megfelelően és a tevékenység jellegétől függően a
             Bizottság engedélyezheti az átalányfinanszírozást, illetve a termékegységre vetített
             költségskála alkalmazását.
   (3)       A 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet 168. cikke (1) bekezdése alapján a
             Kultúra Európai Fővárosainak egyes, a Kultúra Európai Fővárosa eseménysorozat
             2005-2019. évekre szóló közösségi cselekvési programjának megállapításáról szóló,
             1999. május 25-i 1419/1999/EK európai parlamenti és tanácsi határozat szerint
             meghatározott konkrét tevékenységei támogatásban részesülhetnek.
                                                12. cikk
                        A program hozzájárulása más közösségi politikákhoz
   A program hozzájárul az Európai Közösség keresztirányú politikáinak erősítéséhez,
   különösen azáltal, hogy:
             a)     előmozdítja a szólásszabadság alapelvének érvényesülését;
             b)     ösztönzi a fenntartható fejlődéshez való hozzájárulás jelentőségének
             tudatosítását;
             c)     hozzájárul a diszkrimináció valamennyi, nemen, faji vagy etnikai származáson,
             valláson vagy meggyőződésen, fogyatékon, életkoron vagy szexuális irányultságon
             alapuló formájának felszámolásához.
   A program, valamint a harmadik országokkal való kulturális együttműködés területén
   folytatott közösségi politikák közötti összhang és kiegészítő jelleg különleges figyelmet kap.
                                                13. cikk
                                   Figyelemmel kísérés és értékelés
   (1)       A Bizottság gondoskodik a program folyamatos figyelemmel kíséréséről. A
             figyelemmel kísérés és értékelés folyamatának eredményeit a program végrehajtása
             során figyelembe kell venni.
             A figyelemmel kísérés többek között a (3) bekezdés a) és c) pontjában említett
             jelentések elkészítését is magában foglalja.
             A konkrét célkitűzéseket a monitoringjelentések eredményeinek fényében szükség
             esetén felülvizsgálják.
   (2)       A Bizottság gondoskodik a program rendszeres, külső és független értékeléséről.
HU                                                18                                              HU
 ---pagebreak---    (3)       A Bizottság az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Gazdasági és Szociális
             Bizottságnak, valamint a Régiók Bizottságnak benyújtja:
             a)    az elért eredményeket, valamint e program végrehajtásának minőségi és
                   mennyiségi vonatkozásait értékelő időközi jelentést legkésőbb 2010. december
                   31-éig;
             b)    e program folytatásáról szóló közleményt legkésőbb 2011. december 31-éig;
             c)    egy utólagos értékelő jelentést legkésőbb 2015. december 31-éig.
                                14. cikk
                                        Átmeneti rendelkezések
   Az 508/2000/EK vagy a 792/2004/EK európai parlamenti és tanácsi határozatok alapján 2006.
   december 31-e előtt megkezdett tevékenységek irányítását az e határozatok rendelkezései
   szerinti lezárásukig kell folytatni.
   Az 508/2000/EK határozat 5. cikke alapján létrehozott bizottságot az e határozat 9. cikke
   alapján létrehozott bizottság váltja fel.
                                                15. cikk
                                             Hatálybalépés
   Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon
   lép hatályba.
   Kelt Brüsszelben, […]-án/én
                                                 a Tanács részéről
                                                 az elnök
HU                                                 19                                           HU
 ---pagebreak---                                               MELLÉKLET
   I.       A TEVÉKENYSÉGEK ÉS ESEMÉNYEK ISMERTETÉSE
   1.       ELSŐ TERÜLET: KULTURÁLIS TEVÉKENYSÉGEK TÁMOGATÁSA
   1.1.     Együttműködési pólusok
   A program támogatja az európai kulturális szereplők között létrejövő fenntartható és
   strukturált együttműködési pólusokat. E támogatás célja e pólusok beindulásának és
   strukturálódásának, illetve földrajzi terjeszkedésének elősegítése. Ösztönözni kell, hogy a
   pólusok fenntartható alapokon jöjjenek létre, és pénzügyi önállóságra tegyenek szert.
   Az egyes pólusokat a programban részt vevő 6 különböző ország legalább 6 szereplőjének
   kell alkotnia, és azok egy vagy több ágazat szereplőit foghatják össze különféle, ágazati vagy
   ágazatközi jellegű, de közös célkitűzést követő tevékenységek, illetve többéves projektek
   körül.
   Az egyes pólusok több strukturált és többéves kulturális tevékenység megvalósítására
   törekszenek. E tevékenységeket a közösségi finanszírozás teljes időtartama alatt kell
   végrehajtani. Az e határozat (3) cikkében meghatározott három konkrét célkitűzés közül
   legalább kettőt kell érinteniük. Prioritást élveznek azok a pólusok, amelyek az említett cikk
   mindhárom konkrét célkitűzéséhez kapcsolódó tevékenységeket kívánnak folytatni.
   A pólusokat pályázati felhívás útján választják ki, az 1605/2002/EK, Euratom rendeletre36 (a
   továbbiakban: a költségvetési rendelet) és annak végrehajtási intézkedéseire is figyelemmel.
   Ennek keretében a kiválasztás többek között a társszervezőknek a tevékenységi területükön
   elismert szakértelme, a javasolt tevékenységek megfelelő végrehajtásához szükséges pénzügyi
   és működési kapacitásuk, valamint e tevékenységek minősége és a program – e határozat 3.
   cikkében meghatározott – általános célkitűzésének és konkrét célkitűzéseinek való
   megfelelése alapján történik.
   A pólusoknak egy együttműködési megállapodáson kell alapulniuk, amely egy a részt vevő
   országok egyikében jogi formával rendelkező és valamennyi társszervező által aláírt közös
   dokumentum.
   A közösségi támogatás nem haladhatja meg a projekt költségvetésének 50%-át, és
   degresszívnek kell lennie. Az éves támogatás összege nem haladhatja meg az 500.000 eurót.
   E támogatás 5 éves időtartamra szól.
   Tájékoztató jelleggel, e támogatástípusra a program összköltségvetésének közel 36%-át
   fordítják.
   1.2.     Együttműködési tevékenységek
   A program támogatja az európai szereplők közötti, ágazati vagy ágazatközi jellegű kulturális
   együttműködési tevékenységeket. A kreativitásra és az innovációra nagy hangsúly kerül.
   36      HL L 248. szám, 2002.09.16., 1. o.
HU                                                 20                                             HU
 ---pagebreak---    Különösen ösztönzik azokat a tevékenységeket, amelyek a hosszú távra szóló együttműködés
   területeinek felkutatását célozzák.
   Minden egyes tevékenységet 3 különböző részt vevő ország legalább 4 kulturális
   szereplőjének kell kidolgoznia és megvalósítania, függetlenül attól, hogy e szereplők egy
   vagy több ágazatot képviselnek-e.
   A tevékenységeket pályázati felhívás útján választják ki, a költségvetési rendeletre és annak
   végrehajtási intézkedéseire is figyelemmel. Ennek keretében a kiválasztás többek között a
   társszervezőknek a tevékenységi területükön elismert szakértelme, a javasolt tevékenységek
   megfelelő végrehajtásához szükséges pénzügyi és működési kapacitásuk, valamint e
   tevékenységek minősége és a program – e határozat 3. cikkében meghatározott – általános
   célkitűzésének és konkrét célkitűzéseinek való megfelelése alapján történik.
   A közösségi támogatás nem haladhatja meg a projekt költségvetésének 50%-át. Az éves
   támogatás összege nem lehet kevesebb 60.000 eurónál, és nem haladhatja meg a 200.000
   eurót. E támogatás legfeljebb tizenkét hónapra szól.
   Tájékoztató jelleggel, e támogatástípusra a program összköltségvetésének körülbelül 24%-át
   fordítják.
   1.3.      Különleges tevékenységek
   A program különleges tevékenységeket is támogat. E különleges tevékenységeknek
   nagyszabásúaknak és sokoldalúaknak kell lenniük, Európa népeinek körében nagy
   visszhangot kell kiváltaniuk, és hozzá kell járulniuk az egyazon közösséghez tartozás
   érzésének erősítéséhez, a tagállamok kulturális sokszínűsége iránti fogékonyság növeléséhez,
   valamint a kultúrák közötti és nemzetközi párbeszédhez. Az e határozat 3. cikkében
   meghatározott három konkrét célkitűzés közül legalább kettőt kell érinteniük.
   E különleges tevékenységek ahhoz is hozzájárulnak, hogy a közösségi kulturális tevékenység
   nagyobb visszhangot kapjon, és kontinensünk kiemelt kulturális szerephez jusson.
   „Különleges tevékenységként” támogathatók például a díjkiosztók, amennyiben azok
   művészeket, műveket vagy kulturális, illetve művészeti alkotásokat helyeznek a figyelem
   középpontjába, azokat a nemzeti határokon túl is ismerttél teszik, és ezáltal elősegítik a
   mobilitást és a cseréket.
   E keretben jelentős támogatás kap a „Kultúra Európai Fővárosai” eseménysorozat olyan
   tevékenységek végrehajtásának elősegítése érdekében, amelyek a hangsúlyt az európai kultúra
   népszerűsítésére és a transzeurópai kulturális együttműködésre helyezik.
   E keretben támogathatók még az e határozat 5. cikke (2) bekezdése és 6. cikke szerinti
   harmadik országokkal és nemzetközi szervezetekkel való együttműködést célzó
   tevékenységek is.
   A fent említett példák nem merítik ki a program ezen alterülete szerint támogatható
   tevékenységek listáját.
   A különleges tevékenységek kiválasztási eljárásai a szóban forgó tevékenység függvényében
   változnak. A támogatások odaítéléséről pályázati felhívás és ajánlattételi felhívás útján
   döntenek, a költségvetési rendelet 54. és 168. cikke alá tartozó esetek kivételével. A
HU                                                21                                             HU
 ---pagebreak---    kiválasztásnál azt is figyelembe kell venni, hogy az egyes tevékenységek mennyiben felelnek
   meg a program – e határozat 3. cikkében meghatározott – általános célkitűzésének és konkrét
   célkitűzéseinek.
   A közösségi támogatás nem haladhatja meg a projekt költségvetésének 60%-át.
   Tájékoztató jelleggel, e támogatástípusra a program összköltségvetésének körülbelül 17%-át
   fordítják.
   2.       MÁSODIK      TERÜLET: A KULTÚRA TERÉN EURÓPAI SZINTŰ TEVÉKENYSÉGET
            FOLYTATÓ SZERVEZETEK, VALAMINT A DEPORTÁLÁSOKHOZ KAPCSOLÓDÓ FŐBB
            HELYSZÍNEK        ÉS     ARCHÍVUMOK        GONDOZÁSÁT       ÉS     A    KAPCSOLÓDÓ
            MEGEMLÉKEZÉSEKET CÉLZÓ TEVÉKENYSÉGEK TÁMOGATÁSA
   E támogatás a következő két támogatástípus egyikének formájában valósul meg:
   –        működési támogatás egy olyan szervezet állandó munkaprogramjához kapcsolódó
            kiadások társfinanszírozására, amely a kultúra területén közös európai érdeket
            szolgáló célt vagy egy az Európai Uniónak e területen folytatott politikája keretébe
            illeszkedő célkitűzést követ (2.1. pont), vagy
   –        egy e területen folytatott konkrét tevékenység társfinanszírozását célzó támogatás
            (2.2. pont).
   E támogatásokat előreláthatólag évenként, pályázati felhívás útján ítélik oda.
   Tájékoztató jelleggel, e területre a program összköltségvetésének körülbelül 10%-át fordítják.
   2.1.     Európai kulturális érdekű szervezetek működésének támogatása
   E támogatásból azok a szervezetek részesülhetnek, amelyek a kulturális együttműködés
   érdekében fejtik ki tevékenységüket azáltal, hogy európai szinten képviseleti feladatokat
   látnak el; a transzeurópai közösségi kulturális együttműködést elősegítő információkat
   gyűjtenek össze vagy terjesztenek; hálózatba szervezik a kultúra terén európai szintű
   tevékenységet folytató szervezeteket; kulturális együttműködési projektek megvalósításában
   vesznek részt; vagy az európai kultúra nagyköveteinek szerepét töltik be.
   E szervezeteknek tényleges európai dimenzióval kell bírniuk. E tekintetben tevékenységeiket
   európai szinten, egyedül vagy különféle összehangolt társulások formájában kell kifejteniük,
   és struktúrájuknak (bejegyzett tagjaiknak), valamint tevékenységeiknek potenciális hatásukat
   az Európai Unió szintjén kell kifejteniük, vagy legalább hét európai országot kell lefedniük.
   Az ilyen működési támogatásokban részesítendő szervezeteket pályázati felhívások útján
   választják ki. A kiválasztás annak megállapítása alapján történik, hogy a szervezetek
   munkaprogramja mennyiben felel meg az e határozat 3. cikkében említett konkrét
   célkitűzéseknek.
   Egy a melléklet e területe szerint odaítélt működési támogatás összege nem haladhatja meg a
   szervezet azon naptári évre elfogadható kiadásainak 80%-át, amelyre a támogatást odaítélik.
HU                                                22                                              HU
 ---pagebreak---    2.2.      A deportálásokhoz kapcsolódó főbb helyszínek és archívumok gondozását és a
             kapcsolódó megemlékezéseket célzó tevékenységek támogatása
   Támogatásban részesíthetők azok a tevékenységek, amelyek a volt táborok, illetve a tömeges
   mártírhalál és tömegmészárlás más helyszínein emelt emlékművek által szimbolizált
   deportálásokhoz kapcsolódó főbb helyszínek és archívumok gondozását és a kapcsolódó
   megemlékezéseket, valamint e helyszíneken az áldozatok emlékének ápolását célozzák.
   3.        HARMADIK     TERÜLET: A KULTURÁLIS EGYÜTTMŰKÖDÉS TERÜLETÉN VÉGZETT
             ELEMZŐ MUNKÁKHOZ, VALAMINT AZ INFORMÁCIÓK ÖSSZEGYŰJTÉSÉHEZ ÉS
             TERJESZTÉSÉHEZ NYÚJTOTT TÁMOGATÁS
   Tájékoztató jelleggel, e területre a program összköltségvetésének körülbelül 5%-át fordítják.
   3.1.      A kulturális együttműködés területén végzett elemző munkákhoz nyújtott
             támogatás
   A program támogatja a kulturális együttműködés területével foglalkozó tanulmányok és
   elemző munkák elkészítését. E támogatás célja, hogy bővítse az európai szintű kulturális
   együttműködésről – különösen a kultúra szereplőinek mobilitásáról, a műalkotások és a
   művészeti, illetve kulturális termékek áramlásáról, valamint a kultúrák közötti párbeszédről –
   rendelkezésre álló információkat és számszerűsített adatokat.
   E területen belül azok a tanulmányok és elemző munkák támogathatók, amelyek
   hozzájárulnak a transzeurópai kulturális együttműködés jelenségének jobb megismeréséhez,
   és további fejlődésének táptalajául szolgálnak. Különösen a statisztikai adatok összegyűjtését
   és elemzését célzó projekteket kell ösztönözni.
   3.2.      A kulturális együttműködés területén az információk összegyűjtéséhez és
             terjesztéséhez nyújtott támogatás
   A program az információk összegyűjtését és terjesztését egy olyan internetes eszköz
   kifejlesztésével támogatja, amely megfelel a kulturális szakemberek igényeinek a
   transzeurópai kulturális együttműködés területén.
   Ennek az eszköznek a tapasztalatok és a helyes gyakorlatok kicserélését, a kulturális
   programmal kapcsolatos információk terjesztését, valamint a tágabb értelemben vett
   transzeurópai kulturális együttműködést kell szolgálnia.
   3.3.      A kulturális kapcsolattartási pontok támogatása
   A programmal kapcsolatos praktikus információk célirányos, hatékony és terepközeli
   terjesztésének érdekében a program előirányozza a „kulturális kapcsolattartási pontok”
   támogatását. E nemzeti szinten működő szerveket a Bizottság a tagállamokkal együttműködve
   önkéntes alapon hozza létre.
HU                                                23                                              HU
 ---pagebreak---    A kulturális kapcsolattartási pontok a következő feladatokat látják el:
   –        a program promóciójának biztosítása,
   –        az információk hatékony terjesztésén keresztül a programhoz való hozzáférés
            megkönnyítése, valamint annak ösztönzése, hogy tevékenységeiben a lehető legtöbb
            kulturális szakember és szereplő vegyen részt;
   –        a tagállamokban a kulturális ágazatot támogató különféle intézményekkel való
            folyamatos kapcsolattartás biztosítása, ezzel is erősítve a program tevékenységeinek
            és a nemzeti támogató intézkedéseknek egymást kiegészítő jellegét;
   –        a programban, illetve más, a kulturális projektek számára elérhető közösségi
            programokban részt vevő szereplők megfelelő szintű tájékoztatásának és azok
            kapcsolattartásának biztosítása.
   II.      A PROGRAM IRÁNYÍTÁSA
   A program pénzügyi kerete azokat a kiadásokat is fedezheti, amelyek a program irányításához
   és célkitűzéseinek megvalósításához közvetlenül szükséges, az előkészítést, a figyelemmel
   kísérést, az ellenőrzést és az értékelést célzó tevékenységekhez kapcsolódnak, így többek
   között tanulmányokat, összejöveteleket, tájékoztatási és publikációs tevékenységeket, az
   információcserét szolgáló informatikai hálózatokhoz kapcsolódó kiadásokat, valamint minden
   más, a Bizottság által a program irányításához igénybe vehető közigazgatási és műszaki
   segítségnyújtáshoz kapcsolódó kiadást.
   III.     ELLENŐRZÉS ÉS AUDIT
   Az e határozat 11. cikke (1) bekezdésében ismertetett eljárásnak megfelelően kiválasztott
   projektek esetében egy mintavétellel történő ellenőrzési rendszert kell bevezetni.
   A támogatás kedvezményezettje az utolsó kifizetést követően öt évig a Bizottság
   rendelkezésére megőriz minden, kiadást igazoló dokumentumot. A támogatás
   kedvezményezettje biztosítja, hogy a partnerei vagy tagjai birtokában lévő bizonylatok, adott
   esetben, a Bizottság rendelkezésére álljanak.
   A Bizottság, saját személyzete révén vagy bármely más, általa kiválasztott, minősített
   szervezet révén ellenőrizheti a támogatás felhasználását. Ilyen ellenőrzésekre a szerződés
   időtartama alatt, illetve a zárókifizetést követő ötéves időszakban kerülhet sor. Az
   ellenőrzések eredményei alapján a Bizottság, adott esetben, visszafizetésről határozhat.
   A Bizottság munkatársainak, valamint a Bizottság által felhatalmazott külső személyeknek
   joguk van ahhoz, hogy a kedvezményezett helyiségeibe belépjenek, és az ellenőrzések
   elvégzéséhez szükséges valamennyi információhoz – beleértve az elektronikus formában
   létező információkat is – hozzáférjenek.
   A Számvevőszék és az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) – különösen a hozzáférés
   vonatkozásában – ugyanazokkal a jogokkal rendelkezik, mint a Bizottság.
HU                                               24                                              HU
 ---pagebreak---    Emellett az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és más szabálytalansággal
   szembeni védelme érdekében a Bizottság e program keretében felhatalmazást kap arra, hogy –
   a 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendelttel összhangban37 – helyszíni ellenőrzéseket és
   vizsgálatokat végezzen. Szükség esetén az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) vizsgálatokat
   végez, amelyekre az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet38 az irányadó.
   IV.       TÁJÉKOZTATÁSI ÉS KOMMUNIKÁCIÓS TEVÉKENYSÉGEK
   1.        A Bizottság
   A Bizottság szemináriumokat, szakmai konferenciákat vagy találkozókat szervezhet annak
   érdekében, hogy elősegítse a program végrehajtását, és megfelelő tájékoztatási, publikációs és
   terjesztési tevékenységeket folytathat, valamint figyelemmel kísérheti és értékelheti a
   programot. Az ilyen tevékenységeket támogatások vagy közbeszerzési eljárások útján lehet
   finanszírozni, vagy azokat közvetlenül a Bizottság szervezheti és finanszírozhatja.
   2.        Kapcsolattartási pontok
   A Bizottság és a tagállamok önkéntes alapon megszervezik és megerősítik a program
   végrehajtására nézve hasznos információk cseréjét a nemzeti szinten végrehajtó szervként
   eljáró kulturális kapcsolattartási pontok segítségével, az 1605/2002 rendelet 54. cikke (2)
   bekezdése c) pontjára és 3. cikkére is figyelemmel.
   V.        AZ ÖSSZKÖLTSÉGVETÉS TÉTELES BONTÁSA
   A program éves költségvetésének tájékoztató jellegű bontása
                                              A költségvetés százalékában
   1. terület (programok támogatása)          körülbelül 77%
   - együttműködési pólusok                   körülbelül 36%
   - együttműködési tevékenységek             körülbelül 24%
   - különleges tevékenységek                 körülbelül 17%
   2. terület (szervezetek támogatása)
                                              körülbelül 10%
   3. terület (elemzés és tájékoztatás)
   37      HL L 292. szám, 1996.11.15., 2. o.
   38      HL L 136. szám, 1999.05.31., 1. o.
HU                                                  25                                            HU
 ---pagebreak---                           körülbelül 5%
   Összes működési kiadás körülbelül 92%
   A program irányítása   körülbelül 8%
HU                              26       HU
 ---pagebreak---                                   FICHE FINANCIÈRE LÉGISLATIVE
       Domaine(s) politique(s): Education et Culture
       Activité(s): culture et langues
       Intitulé de l'action: programme Culture 2007
       1.       LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)
       15 04 02 01 - Programme-cadre en faveur de la culture
       15 01 04 07 - Programme-cadre en faveur de la culture - Dépenses pour la gestion
       administrative
       15 01 04 30 – Agence exécutive Education et culture
       2.       DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES
       2.1.     Enveloppe totale de l'action : crédits d'engagement
       408,00 millions d'euros
       2.2.     Période d'application:
       Du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2013
       2.3.     Estimation globale pluriannuelle des dépenses:
       a)       Échéancier crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière)
                                                           Millions d'euros (à la 3e décimale)
                                                                                         2013 et
                           2007      2008      2009       2010      2011       2012       exer.   Total
                                                                                          suiv.
 Crédits
                          40,918     42,836   46,751     52,274     57,043     63,673     71,423 374,918
 d'engagement (CE)
 Crédits de paiement
                          24,596     33,874   36,505     45,429     49,643     58,231    126,640 374,918
 (CP)
HU                                                  27                                              HU
 ---pagebreak---        b)       Assistance technique et administrative (ATA) et dépenses d’appui (DDA) (cf. point
                6.1.2)
                                                                                     2013 et
                           2007     2008        2009      2010    2011      2012       exer.    Total
                                                                                       suiv.
 Crédits
                            4,082    4,164       4,249     4,726   4,957     5,327      5,577   33,082
 d'engagement (CE)
 Crédits de paiement
                            4,082    4,164       4,249     4,726   4,957     5,327      5,577   33,082
 (CP)
                                                                                     2013 et
    Sous-total a+b         2007     2008        2009      2010    2011      2012       exer.    Total
                                                                                       suiv.
 Crédits
                             45,0      47,0        51,0     57,0    62,0      69,0       77,0     408,0
 d'engagement (CE)
 Crédits de paiement
                           28,678   38,038      40,754    50,155  54,600    63,558   132,217      408,0
 (CP)
       c)       Incidence financière globale des ressources humaines et autres dépenses de
                fonctionnement (cf. points 7.2 et 7.3)
 (CE)/(CP)                  2,239    2,239       2,239     2,240   2,240     2,240      2,241   15,678
                                                                                     2013 et
    TOTAL a+b+c            2007     2008        2009      2010    2011      2012       exer.    Total
                                                                                       suiv.
 Crédits
                           47,239   49,239      53,239    59,240  64,240    71,240    79,241   423,678
 d'engagement (CE)
 Crédits de paiement
                           30,917   40,277      42,993    52,395  56,840    65,798   134,458   423,678
 (CP)
       2.4      Compatibilité avec la programmation financière et les perspectives financières
                [X] Proposition compatible avec la Communication de la Commission concernant
                       les moyens budgétaires 2007-2013 - COM (2004) 101 du 10 février 2004
HU                                                     28                                          HU
 ---pagebreak---                    Cette proposition nécessite une reprogrammation de la rubrique concernée des
                   perspectives financières,
                   y compris, le cas échéant, un recours aux dispositions de l’accord
                   interinstitutionnel.
   2.5       Incidence financière sur les recettes
             [X] Aucune implication financière sur les recettes (concerne des aspects techniques
                   relatifs à la mise en œuvre d'une mesure).
   3.        CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRES
   Nature de la dépense           Nouvelle        Participation    Participation      Rubrique PF
                                                  AELE             pays
                                                                   candidats
   DNO             CD             NON             OUI              OUI                3
   4.        BASE LÉGALE
   Article 151 du Traité CE.
   5.        DESCRIPTION ET JUSTIFICATION
   5.1       Nécessité d'une intervention communautaire
   5.1.1     Objectifs poursuivis
   L'objectif poursuivi est de permettre à l'action communautaire de coopération culturelle de
   continuer sur une base renouvelée, à la suite du programme "Culture 2000"39 et du
   programme d'action communautaire pour la promotion des organismes actifs au niveau
   européen dans le domaine de la culture40 qui devraient s'achever le 31 décembre 2006.
   Comme indiqué à l'article 3 de la proposition de décision, l'objectif général du programme
   proposé est de poursuivre la mise en œuvre de l'article 151 du Traité, en contribuant à la mise
   en valeur d'un espace culturel commun aux Européens par le développement de la coopération
   culturelle entre les créateurs, les acteurs culturels et les institutions culturelles des pays
   participant au programme.
   39
           Le Programme Culture 2000 a été initialement fondé sur la décision du Parlement européen et du
           Conseil 508/2000/CE du 14 février 2000 (JO L63 du 10.3.2000) établissant ce programme pour la
           période 2000-2004, puis prolongé de deux années par la décision no 626/2004/CE du Parlement
           européen et du Conseil du 31 mars 2004 modifiant la décision no 508/2000/CE établissant le
           programme « Culture 2000 » (JO L 99 du 03.04.2000).
   40
           Décision du Parlement Européen et du Conseil 792/2004/CE du 21 avril 2004 (JO L138 du 30 avril
           2004) établissant un programme d'action communautaire pour la promotion des organismes actifs au
           niveau européen dans le domaine de la culture.
HU                                                      29                                                  HU
 ---pagebreak---    Compte tenu des considérations qui précèdent, les effets directs correspondant aux objectifs
   spécifiques visés par le programme, à court et à moyen terme, peuvent être groupés comme
   suit:
   (a)     mobilité transnationale accrue des acteurs de la culture. Deux sortes de mobilité seront
   encouragées : d’une part, la mobilité pour prestation de services culturels (ex: tournées) ou
   établissement et, d’autre part, la mobilité dans le but de se former, de se confronter à d'autres
   cultures ou pratiques artistiques, d'échanger des expériences;
   (b)     circulation transnationale accrue des œuvres et des produits artistiques et culturels. Il
   s’agit d’aider la circulation des œuvres d’art et des produits artistiques et culturels au-delà des
   frontières nationales, qui entraîne un surcoût pour l’organisateur. Cet objectif correspond à
   ceux du Traité (articles 3q et 151) et répond à certaines missions communautaires de base
   (finalisation du marché intérieur et renforcement de l’intégration européenne grâce à la
   réalisation d’un espace culturel commun, qui serait fondé à la fois sur la diversité nationale et
   régionale et sur les valeurs partagées par les Européens);
   (c)     dialogue interculturel renforcé. L’objectif est de favoriser un échange fondé sur
   l’ouverture et l’égalité entre cultures visant à amener, dans le respect des droits fondamentaux
   de la personne humaine et du principe de diversité culturelle, à un enrichissement mutuel et à
   la recherche commune de valeurs et interprétations partagées et visera notamment à mieux
   permettre l'intégration des nouveaux Européens issus de cultures diverses.
   Par la nature même de ses trois principaux objectifs, le programme Culture 2007 a un
   caractère clairement multilatéral et, partant, une valeur ajoutée européenne élevée. En effet,
   bien que les autorités nationales ou régionales contribuent à favoriser les échanges culturels,
   une étude récente sur l’état de la coopération culturelle en Europe a montré que les
   gouvernements continuaient à axer leur politique culturelle étrangère sur la coopération
   bilatérale et qu’une poignée d’Etats membres seulement faisaient de la mobilité culturelle
   l’une de leurs priorités ou encourageaient au développement du dialogue trans-culturel en
   allant au-delà des limites plutôt formelles des accords de coopération culturelle bilatéraux ou
   multilatéraux.
   5.1.2     Dispositions prises relevant de l’évaluation ex ante
   a) Un rapport d'analyse d'impact étendue, intégrant également les exigences de l'évaluation
   ex°ante, a été réalisé par les services de la Commission européenne entre septembre 2003 et
   mars 2004.
   Ce rapport est disponible sur le site internet Europa41. Il inclut notamment un exposé des
   problèmes que le nouveau programme sera chargé de traiter, une présentation des objectifs
   généraux, spécifiques et opérationnels de cette nouvelle proposition et des indicateurs
   pertinents, une analyse des différentes options stratégiques et des mécanismes alternatifs, un
   examen des risques et des éventuelles incertitudes soulevées par le programme proposé, un
   exposé des impacts attendus, l'examen de la valeur ajoutée européenne de l'action, les leçons
   tirées du passé et notamment des évaluations des programmes antérieurs, une analyse coût-
   efficacité des propositions, etc.
   41
           Document SEC (2004) xxx…
           http://europa.eu.int/comm/culture/eac/other_actions/after_2006/after2006_fr.html.
HU                                                      30                                             HU
 ---pagebreak---    b) Brève description des constatations et enseignements tirés de l'évaluation ex ante42.
   L'évaluation ex ante permet d’abord de souligner le bien-fondé et la pertinence de l’action
   culturelle de l’Union européenne, qui peut à la fois contribuer aux grands objectifs de l'Union
   européenne tels que le renforcement d'un espace de liberté et de citoyenneté en Europe ou le
   développement du dialogue interculturel, et répondre aux besoins particuliers du secteur.
   L’expérience acquise à travers les programmes précédents et Culture 2000 a révélé que la
   coopération culturelle est un phénomène dont la complexité tend à s’accroître parallèlement
   au développement des télécommunications et des transports et, d’une manière plus générale,
   au développement du secteur culturel et de la société civile. L’analyse des besoins exprimés
   par le secteur ainsi que des différents points de vue permet de conclure à la nécessité d’un
   nouveau programme, qui serait un outil global et cohérent en faveur de la coopération
   culturelle et irait au-delà du soutien direct apporté aux actions culturelles.
   Des observations spécifiques ont été formulées sur un certain nombre de points :
   - La nécessité d’un budget culturel accru. L’octroi d’une aide communautaire à des projets
   axés sur la coopération multilatérale est éminemment souhaitable, étant donné que les États
   membres ont tendance à soutenir essentiellement des projets nationaux ou bilatéraux. Les
   opérateurs ont également souligné la nécessité d’une aide financière à long terme pour mettre
   en place des projets de coopération durables. L’appui au fonctionnement de certains réseaux
   ou associations européennes peut également présenter une importante valeur ajoutée.
   - La nécessité d’une véritable stratégie globale en ce qui concerne l'action culturelle
   européenne et d'une action plus cohérente. Le grand nombre d'objectifs de Culture 2000 s'est
   avéré déroutant et a été considéré comme dommageable à l’efficacité du programme. Les
   opérateurs ont également mentionné le fait que la division du programme Culture 2000 en
   différents secteurs ou activités culturels représentait pour eux une contrainte, étant donné que
   certains projets pluridisciplinaires n’entrent pas dans ces catégories. Les priorités annuelles
   fixées par le programme semblent être une source de « frustration » pour tous ceux qui ne sont
   pas éligibles (ou ne le sont que d'une manière limitée). C’est pour répondre à cette demande
   que l’approche sectorielle a été supprimée dans le cadre du programme et que le nombre
   d’objectifs spécifiques a été réduit à trois, considérés comme présentant une véritable valeur
   ajoutée européenne (voir point 5.1.1.).
   - Un réel besoin d’une plus grande quantité d’informations pratiques et actualisées sur la
   coopération culturelle43 et d’une meilleure diffusion des bonnes pratiques. L’attention a
   fréquemment été attirée sur le manque de travaux de recherche concernant la coopération
   culturelle en Europe. De tels travaux, ainsi que la collecte de données statistiques, aideraient à
   asseoir la position de la culture au sein des politiques européennes et contribueraient
   indirectement à l’essor de la coopération européenne. C’est la raison pour laquelle une partie
   du programme (troisième volet) est consacrée au soutien à des travaux d’analyse et de collecte
   de données dans le domaine de la coopération culturelle.
   42
           Communication sur l'évaluation SEC (2000)1051.
   43
           Etude sur la mobilité et la libre circulation des personnes et des productions dans le secteur culturel
           européen et étude de faisabilité sur la création éventuelle d’un observatoire européen de coopération
           culturelle.
HU                                                        31                                                       HU
 ---pagebreak---    - Il semble nécessaire d’accroître la visibilité de l’action communautaire dans le domaine de
   la culture. Cet objectif pourrait être atteint grâce à un programme plus ciblé et plus cohérent,
   mais aussi à une meilleure communication autour du programme et des projets soutenus.
   C’est pourquoi il a été décidé de regrouper au sein d’un seul programme des actions qui
   relevaient précédemment de programmes différents. Par ailleurs, le nouveau programme
   apportera à un certain nombre de projets un soutien de plus longue durée que les programmes
   précédents et renforcera son soutien à des actions emblématiques telles que les capitales
   européennes de la culture
   - C’est en tenant compte de ces nécessités que la Commission a élaboré un nouveau
   programme, de troisième génération, qui tire des enseignements des expériences passées et
   explore de nouvelles pistes d’actions.
   5.1.3     Dispositions prises à la suite de l’évaluation ex post
   Les travaux d’évaluation des programmes communautaires antérieurs dans le secteur de la
   culture (évaluation à mi-parcours du programme "Culture 2000" prévue à l’article 8 de la
   décision n° 508/2000/CE, évaluation des anciens programmes Ariane, Kaléidoscope et
   Raphaël, évaluation de l'ancienne ligne budgétaire A30-42 intégrée depuis dans le programme
   de soutien aux organismes actifs dans le domaine culturel)44 ont fourni des éléments
   d’appréciation dont il a été tenu compte pour juger de la pertinence de proposer un nouveau
   programme.
   Les enseignements du passé peuvent être considérés sous deux angles différents:
   –         a) les enseignements applicables à la conception du programme
   En ce qui concerne la conception du programme, la Commission a bien pris note des
   difficultés relevées par les évaluations des autres programmes dans le domaine culturel, par
   exemple en ce qui concerne le cloisonnement entre les différentes disciplines culturelles au
   sein du programme « Culture 2000 » mentionné comme étant une contrainte pour les
   opérateurs, ou encore le nombre trop élevé d'objectifs qui a pu entraîner une dispersion des
   effets de l'action compte tenu des masses budgétaires relativement limitées.
   –         b) les enseignements applicables à la gestion du programme
   En ce qui concerne la gestion du programme, la Commission a tenu compte des critiques
   figurant dans les évaluations d'autres programmes communautaires en envisageant plus
   particulièrement des mécanismes de mise en œuvre permettant une gestion simplifiée et
   allégée. Lors de l'élaboration de la proposition, une attention particulière a été accordée aux
   critiques émises à l'égard de la gestion de la première phase du programme Culture 2000, la
   Commission ayant d'ailleurs depuis adopté des mesures pour y remédier.
   La proposition vise plus particulièrement à éviter dans la mesure du possible:
   44
           Voir rapport d'évaluation réalisé par société PLS Ramboll Management et rapport de la Commission sur
           l'évaluation - COM(2003) 722.
           Voir aussi évaluation ex post des anciens programmes culturels Kaléidoscope, Ariane et Raphaël,
           évaluation des organismes d’intérêt culturel européen.
           (http://europa.eu.int/comm/culture/eac/sources_info/studies_evaluation/studies_fr.html).
HU                                                        32                                                    HU
 ---pagebreak---    – les procédures financières complexes,
   – les procédures administratives lourdes,
   – le caractère tardif des décisions relatives à la sélection des bénéficiaires.
   L’adoption du présent programme entraînera une diminution du nombre de bases juridiques
   actuellement en vigueur dans le secteur culturel, qui passeront de deux à une, et de lignes
   budgétaires, qui seront ramenées de quatre à une. L'existence d'un seul et unique programme
   financier donnera une visibilité et une cohérence beaucoup plus importantes à l'action
   communautaire dans le domaine de la coopération culturelle.
   Le programme sera conçu comme un outil global, cohérent et plus convivial en faveur de la
   coopération culturelle. Il sera ouvert à tous les secteurs culturels et artistiques, sans catégories
   préétablies, et à une plus grande variété d’opérateurs culturels, allant des administrations
   nationales ou locales aux réseaux et entreprises du secteur culturel.
   La décision législative sera rédigée dans un souci de concision, de simplicité et de souplesse.
   Par exemple, aux fins d’une lisibilité accrue, certains articles de l'ancienne décision, qui
   portaient sur des questions assez différentes, seront divisés en articles distincts. Puisque les
   actions soutenues seront ouvertes à tous les secteurs artistiques et culturels et seront toutes
   axées sur les trois mêmes objectifs stratégiques, la description des actions soutenues figurant
   dans les annexes sera plus courte et plus simple. Certains éléments de flexibilité seront
   introduits dans l'article ayant trait aux aspects financiers.
   La Commission proposera certaines simplifications pratiques d’une grande importance pour
   les bénéficiaires, telles que l’autorisation de financements forfaitaires pour de petites
   contributions ou pour des coûts spécifiques.
   Lors de la mise en œuvre de ce programme, la Commission veillera à ce qu'il reste aussi
   simple et facile à utiliser que possible.
   5.2       Actions envisagées et modalités de l'intervention budgétaire
   Le nouveau programme tire des enseignements des expériences passées et explore de
   nouvelles pistes d’actions. Il s’agit d’un programme de troisième génération, après les
   programmes de la période 1994-1999 (Kaléidoscope, Ariane, Raphaël) et ceux de la période
   2000-2006 (Culture 2000, et programme de soutien aux organismes actifs dans le domaine
   culturel sur la fin de cette période).
   Durant la période 2004-2006, deux programmes d’action communautaire vont en effet
   coexister dans le domaine culturel, le programme « Culture 2000 » ainsi que le « programme
   d'action communautaire pour la promotion des organismes actifs au niveau européen dans le
   domaine de la culture ». Cette proposition procède à une simplification de ce système
   puisqu’elle prévoit l’intégration de la plupart des champs d’action de chacun de ces
   programmes au sein d’un même programme.
   Par rapport aux deux premières générations de l’action culturelle, le programme proposé se
   veut donc un outil cohérent, global et complet en faveur de la coopération culturelle
   multilatérale en Europe, capable d’en appréhender toute la complexité. Les objectifs du
   programme sont mis en œuvre dans les domaines d'intervention suivants :
HU                                                   33                                                 HU
 ---pagebreak---    –         Premier volet : soutien à des actions culturelles
   Le programme prévoit un soutien direct à trois catégories de projets européens de
   coopération, de durée et d’ampleur variables.
   • Les pôles de coopération
   • Les actions de coopération
   • Les actions spéciales
   –         Deuxième volet : soutien à des organismes actifs au niveau européen dans le
             domaine culturel
   Ce volet permet d’intégrer au sein du nouveau programme les actions de promotion des
   organismes actifs au niveau européen dans le domaine de la culture, qui font actuellement
   l’objet d’un programme distinct.
   –         Troisième volet : soutien à des travaux d’analyse ainsi qu’à la collecte et à la
             diffusion de l’information dans le domaine de la coopération culturelle
   Ce volet vise à apporter un soutien à des activités d’analyse et à l’information, afin de créer
   un environnement propice à la coopération. Il comporte trois actions complémentaires :
   • Soutien à des travaux d’analyse dans le domaine de la coopération culturelle
   • Soutien à la collecte et à la diffusion de l’information dans le domaine de la coopération
      culturelle
   • Soutien aux points de contact culture
   Toutes ces actions concernent le secteur culturel européen et les opérateurs des Etats membres
   et des autres pays participant au programme qui seront susceptibles de participer à des actions
   de coopération culturelle au niveau européen. De manière plus indirecte, ce sont tous les
   citoyens européens qui sont visés.
   Les actions seront financées par les moyens suivants :
   – subventions destinées à cofinancer des projets bénéficiant également d'une aide du secteur
   public et/ou privé; le financement à 100 % par la Communauté européenne ne sera pas
   possible;
   – financement à 100 % des achats de services (études, publications ou experts).
   5.3       Modalités de mise en œuvre
   Les mécanismes de mise en œuvre prévus dans la proposition suivent l'approche
   communautaire classique en matière de subventions et de cofinancements, fondée sur des
   demandes de financement détaillées.
   La Commission assure la mise en œuvre de ce programme par le biais de ses services et d’une
   agence exécutive.
HU                                                 34                                              HU
 ---pagebreak---           Des crédits sont à prévoir pour couvrir les dépenses administratives directement liées à
          l'objectif du programme (études, réunions d'experts, information et publications, contribution
          aux frais de fonctionnement d'une agence exécutive et autres dépenses d'assistance technique
          et administrative).
          Les financements seront accordés à la suite d'appels à propositions et d'appels d'offres, sauf
          dans des cas relevant des articles 54 et 168 du Règlement financier.
          6.        INCIDENCE FINANCIÈRE
          6.1        Incidence financière totale sur la partie B (pour toute la période de
                     programmation)
          6.1.1      Intervention financière
          Crédits d'engagement en millions d'euros (à la 3e décimale)
        Ventilation            2007       2008        2009        2010        2011      2012       2013      Total
Volet 1 - soutien à des                                                                                     314,16
                              34,265     35,874      39,160      43,790      47,798    53,380     59,893
projets                                                                                                        0
- Pôles de coopération           16,200     16,920      18,360      20,520      22,320    24,840     27,720 146,880
- Actions de coopération         10,800     11,280      12,240      13,680      14,880    16,560     18,480  97,920
- Actions spéciales               7,265       7,674       8,560       9,590     10,598    11,980     13,693  69,360
Volet 2 - soutien aux
                               4,403       4,612       5,041       5,634       6,145    6,843       7,680    40,358
organismes
Volet 3 - Analyse et
                               2,250       2,350       2,550       2,850       3,100    3,450       3,850    20,400
information
         TOTAL                 40,918     42,836      46,751      52,274      57,043    63,673     71,423   374,918
          6.1.2      Assistance technique et administrative (ATA), dépenses d'appui (DDA) et dépenses TI
                     (crédits d’engagement)
        Ventilation            2007       2008        2009        2010         2011      2012      2013      Total
1) Assistance technique et
administrative (ATA):
a) contribution à l’agence   3,566      3,638       3,713       4,178       4,399      4,757     4,996      29,247
exécutive
HU                                                           35                                               HU
 ---pagebreak--- b)      Autre     assistance
technique                 et
administrative:
- intra-muros:               0,171    0,174         0,178        0,182          0,185       0,189      0,193        1,272
- extra-muros:               0,029    0,030         0,030        0,031          0,031       0,032      0,033        0,216
                Sous-total 1   3,766     3,842         3,921        4,391          4,615       4,978      5,222      30,735
2) Dépenses         d’appui
(DDA):
a) Études                    0,104    0,106         0,108        0,110          0,113       0,115      0,117        0,773
b) Réunion d’experts         0,061    0,062         0,063        0,064          0,065       0,067      0,068        0,450
c)      Information       et 0,151    0,154         0,157        0,161          0,164       0,167      0,170        1,124
publications
                Sous-total 2   0,316     0,322         0,328        0,335          0,342       0,349      0,355      2,347
                   TOTAL       4,082     4,164         4,249        4,726          4,957       5,327      5,577      33,082
           Ces dépenses incluent la contribution du programme aux frais de fonctionnement de l'agence
           exécutive Education et culture, notamment les frais de personnel qui seront exposés par cette
           agence au titre de ce programme. Ces dépenses de personnel correspondent à une estimation
           de 26 personnes (personnel statutaire de l'agence et agents contractuels) en 2007 et de 34
           personnes en 2013; l'augmentation de cet effectif au cours de la période résulte de
           l'augmentation des volumes d'activité qui seront confiés à l'agence, du fait de la croissance des
           budgets alloués aux volets dont la gestion lui sera déléguée.
           6.2        Calcul des coûts par mesure envisagée en partie B (pour toute la période de
                      programmation)
           Crédits d'engagement en millions d'euros (à la 3ème décimale)
                                     Type de réalisations /          Nombre de           Coût unitaire
              Ventilation                                                                                    Coût total
                                            outputs             réalisations / outputs     moyen
Volet 1 - Soutien aux projets                                                                                314,160
HU                                                           36                                                       HU
 ---pagebreak--- Pôles de coopération              -> subventions     à   des   80  1,836 146,880
                                  projets
Actions de coopération            -> subventions     à   des   870 0,113 97,920
                                  projets
Actions spéciales                 -> subventions     à   des   400 0,173 69,360
                                  projets
                                  ->subventions           de
Volet 2 - Soutien aux organismes
                                  fonctionnement
actifs au niveau européen dans le                              305 0,132        40,358
       domaine de la culture
Volet 3 - Analyse et information                                                20,400
                                  -> subventions     à   des   60  0,143 8,570
                                  projets
                                  -> marchés:
                                  - Etudes, collecte et        17  0,200 3,430
                                  diffusion d’informations
                                  -> PCC                       182 0,046 8,400
                                  Assistance technique et
Gestion du programme              administrative (ATA) et                       33,082
                                  dépenses d’appui (DDA)
          COÛT TOTAL                                                             408,0
HU                                                           37                        HU
 ---pagebreak---    7.         INCIDENCE SUR LES                          EFFECTIFS           ET      LES     DÉPENSES          DE
              FONCTIONNEMENT
   7.1        Incidence sur les ressources humaines
   L'estimation des dépenses relevant de ce point 7 est une estimation moyenne sur la période
   2007-2013. Il est envisagé d’augmenter les ressources humaines actuellement affectées à la
   gestion du programme Culture 2000 afin de prendre en compte l’évolution des crédits
   opérationnels affectés au programme; ces ressources humaines passeraient de 16 hommes/ans
   en 2007 à 20 hommes/ans en 2013.
                              Effectifs à affecter à la gestion de l’action
                                                                                      Description des tâches découlant de
                              par utilisation des ressources existantes
                                                                                      l’action
                              et/ou supplémentaires
   Types d’emplois                                                           Total
                              Nombre d’emplois        Nombre d’emplois
                              permanents              Temporaires
                        A     4 (5)                                          4 (5)    Mise en œuvre du programme
   Fonctionnaires ou
                        B     3 (5)                                          3 (5)
   Agents
   temporaires
                        C     6 (7)                                          6 (7)
   Autres ressources                                                         1        Support Staff
   Humaines                                                                  2        National Experts
   Total                      13 (17)                                        16 (20)
   7.2        Incidence financière globale des ressources humaines
   Type de ressources humaines                                   Montants en euros    Mode de calcul *
   Fonctionnaires /Agents temporaires                            1 404 000 €          13 * 108 000 €
                                                                 (1 836 000 €)        (17 * 108 000 €)
   Autres ressources humaines                                    108 000 €            1 * 108 000 € Support Staff
   (indiquer la ligne budgétaire)                                90 000 €             2 * 45 000 € National Experts
                                                                 1 602 000 €
   Total
                                                                 (2 034 000 €)
   Les montants correspondent aux dépenses totales pour 12 mois.
HU                                                           38                                                     HU
 ---pagebreak---    7.3         Autres dépenses de fonctionnement découlant de l’action
   Ligne budgétaire
                                                       Montants en euros    Mode de calcul
   (n° et intitulé)
   Enveloppe globale (Titre A7)
   A0701 – Missions                                    41 250 €             5pers. * 10missions * 825 € (average)
   A07030 – Réunions                                   116 000 €            2meet. * 50pers. * (860 € + 2*(150 €)
   A07031 – Comités obligatoires (1)                   64 500 €             3meet. * 25pers. * 860 € (Management
                                                                            Committee)
   A07032 – Comités non obligatoires (1)
   A07040 – Conférences                                200 000 €
   A0705 – Etudes et consultations
   Autres dépenses (indiquer lesquelles)
   Systèmes d’information (A-5001/A-4300)
   Autres dépenses - partie A (indiquer lesquelles)
   Total                                               421 750 €
   Les montants correspondent aux dépenses totales de l’action pour 12 mois.
   (1)
       Préciser le type de comité ainsi que le groupe auquel il appartient.
   I.        Total annuel (7.2 + 7.3)                         2 239 750 €
   II.       Durée de l’action                                7
   III.      Coût total de l’action (I x II)                  15 678 250 €
   Les besoins en ressources humaines et administratives seront couverts à l'intérieur de la
   dotation allouée à la Direction Générale gestionnaire dans le cadre de la procédure
   d'allocation annuelle.
   L'allocation de postes dépendra d'une part, de l'organisation interne de la prochaine
   Commission et d'autre part, d'une éventuelle réallocation de postes entre services suite aux
   nouvelles perspectives financières.
HU                                                  39                                                    HU
 ---pagebreak---    8.        SUIVI ET ÉVALUATION
   8.1       Système de suivi
   Au niveau de la mise en œuvre du programme, des indicateurs de réalisation ont été définis
   concernant le nombre de projets à soutenir au titre des différents volets.
   Le système de collecte des données relatives aux projets et actions cofinancés par le
   programme fonctionnera à plusieurs niveaux :
   - les formulaires de demande de subvention;
   - les rapports d'activité et financiers intermédiaires et finaux présentés par les bénéficiaires à
   la Commission et que celle-ci doit approuver;
   - les éventuels audits et visites in situ effectués par le personnel de la Commission.
HU                                                   40                                               HU
 ---pagebreak---    Pour les besoins du suivi, les indicateurs ci-dessous ont été déterminés :
   Objectifs                                      Indicateurs
   Objectif général
   Contribuer à l’épanouissement de valeurs •         Attitudes des        bénéficiaires   du
   culturelles européennes partagées sur la           programme
   base d'une coopération culturelle accrue
   entre les artistes, les opérateurs culturels
   et les institutions culturelles
   Objectifs spécifiques
   Promouvoir la mobilité transnationale des •        Proportion de projets lancés/exécutés
   artistes et des opérateurs culturels               qui visent/visaient expressément à
                                                      intensifier les déplacements d’artistes
                                                      et d’opérateurs culturels
                                                  •   Nombre d’artistes participant, par le
                                                      canal du programme, à des échanges
                                                      et des collaborations
                                                  •   Nombre        d’opérateurs     culturels
                                                      participant, par le canal du
                                                      programme, à des échanges et des
                                                      collaborations
                                                  •   Proportion de projets correspondants
                                                      menés à bien qui, s’ils n’avaient pas
                                                      bénéficié d’un financement au titre du
                                                      programme, n'auraient probablement
                                                      pas été entrepris (sur la base d'une
                                                      enquête      réalisée     auprès    des
                                                      participants)
   Encourager la circulation transnationale •         Proportion de projets lancés/exécutés
   des œuvres d’art et des produits                   qui visent/visaient expressément à
   artistiques et culturels                           encourager la circulation des œuvres
                                                      d’art et des produits artistiques et
                                                      culturels
                                                  •   Nombre d’œuvres d’art et de produits
                                                      artistiques et culturels mis en
                                                      circulation par le canal du programme
                                                  •   Proportion de projets correspondants
                                                      qui, s’ils n’avaient pas bénéficié d’un
                                                      financement au titre du programme,
                                                      n'auraient probablement pas été
                                                      réalisés (sur la base d'une enquête
                                                      effectuée auprès des participants)
   Favoriser le dialogue interculturel            •   Proportion de projets lancés/exécutés
HU                                                  41                                         HU
 ---pagebreak---                                                   qui visent/visaient expressément à
                                                  favoriser le dialogue interculturel et
                                                  promouvoir la diversité culturelle
                                              •   Proportion de projets correspondants
                                                  qui, s’ils n’avaient pas bénéficié d’un
                                                  financement au titre du programme,
                                                  n'auraient probablement pas été
                                                  réalisés (sur la base d'une enquête
                                                  effectuée auprès des participants)
   Objectifs opérationnels
   Soutenir les actions culturelles via:
   — des pôles de coopération culturelle      •   Nombre de pôles lancés
                                              •   Proportion du budget total alloué au
                                                  programme utilisée pour soutenir les
                                                  pôles (objectif indicatif : 36%).
   — des actions de coopération
                                              •   Nombre d’actions de coopération
                                                  lancées
                                              •   Proportion du budget total alloué au
   — des actions spéciales                        programme utilisée pour soutenir les
                                                  actions de coopération (objectif
                                                  indicatif : 24%)
                                              •   Nombre d’actions spéciales lancées
                                              •   Proportion du budget total alloué au
                                                  programme utilisée pour soutenir les
                                                  actions spéciales (objectif indicatif :
                                                  17%)
   Soutenir des organismes européens actifs •     Nombre d’organismes européens
   dans le domaine culturel                       actifs dans le domaine culturel
                                                  soutenus
                                              •   Proportion du budget total alloué au
                                                  programme utilisée pour soutenir de
                                                  tels organismes (objectif indicatif :
                                                  10%)
   Soutenir des travaux d’analyse ainsi que •     Nombre d’études         et    d’enquêtes
   la collecte et la diffusion d’informations     financées
   dans le domaine de la coopération
                                              •   Nombre de conférences soutenues
   culturelle
                                              •   Degré d’utilisation         du    portail
                                                  d’information
                                              •   Proportion du budget total alloué au
                                                  programme utilisée pour soutenir cet
                                                  objectif      opérationnel      (objectif
                                                  indicatif : 5%).
HU                                              42                                          HU
 ---pagebreak---    8.2       Modalités et périodicité de l’évaluation prévue
   La Commission présentera au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et
   social et au Comité des régions un rapport intermédiaire d'évaluation sur les résultats obtenus
   et sur les aspects qualitatifs et quantitatifs de la mise en œuvre du présent programme (au plus
   tard le 31 décembre 2010) et une Communication sur la continuation du présent programme
   au plus tard le 31 décembre 2011.
   Au terme de l'exécution du programme proposé, la Commission présentera au Parlement
   européen, au Conseil, au Comité économique et social et au Comité des régions un rapport
   centré sur sa mise en œuvre (rapport d'évaluation ex post au plus tard le 31 décembre 2015).
   Ces rapports d'évaluation mettront en particulier en évidence la création de la valeur ajoutée,
   notamment de nature culturelle et européenne.
   9.        MESURES ANTI-FRAUDE
   Les décisions et conventions de financement conclues entre la Commission et les
   bénéficiaires prévoient que la Commission et la Cour des comptes effectuent des contrôles in
   situ dans les locaux des bénéficiaires d'une aide communautaire, et confèrent le pouvoir
   d'exiger des justificatifs de toute dépense effectuée au titre desdits conventions, accords et
   engagements juridiques dans les cinq ans suivant la fin de la période contractuelle.
   Les bénéficiaires sont assujettis à des obligations de déclaration et de comptabilité financière,
   lesquelles sont analysées sous l'angle du contenu et de l'éligibilité des dépenses,
   conformément à l'objet du financement communautaire et compte tenu des obligations
   contractuelles et des principes d'économie et de bonne gestion financière.
   En annexe aux conventions de financement figurent des informations de nature administrative
   et financière, destinées à préciser le type de dépenses éligibles dans le cadre de ces
   conventions. Le cas échéant, une limitation de l'intervention communautaire à la couverture
   de certains éléments de coût, réels, identifiables et vérifiables dans la comptabilité du
   bénéficiaire, sera de nature à faciliter le contrôle et l'audit (ainsi que l'évaluation pour les
   besoins de la sélection) des projets subventionnés.
HU                                                    43                                             HU