CELEX: 62020CN0222
Language: ro
Date: 2020-05-27 00:00:00
Title: Cauza C-222/20: Cerere de decizie preliminară introdusă de Verwaltungsgericht Wiesbaden (Germania) la 27 mai 2020 – OC/Bundesrepublik Deutschland

24.8.2020   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 279/30
            
         
      Cerere de decizie preliminară introdusă de Verwaltungsgericht Wiesbaden (Germania) la 27 mai 2020 – OC/Bundesrepublik Deutschland
      (Cauza C-222/20)
      (2020/C 279/42)
      Limba de procedură: germana
      
         Instanța de trimitere
      
      Verwaltungsgericht Wiesbaden
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamant: OC
      
         Pârâtă: Bundesrepublik Deutschland
      
         Întrebările preliminare
      
      
                  1.
               
               
                  Articolul 21 și articolul 67 alineatul (2) TFUE trebuie interpretate în sensul că se opun unei dispoziții naționale care, în aplicarea clauzei de deschidere de la articolul 2 alineatul (1) din Directiva (UE) 2016/681 (1) (denumită în continuare „Directiva PNR”), prevede și în cazul zborurilor intra-UE că transportatorii aerieni trebuie să transfere numeroase date referitoare la ansamblul pasagerilor, fără excepție, către unitățile de informații despre pasageri (UIP) instituite în statele membre respective, și că aceste date – cu excepția rezervării unui zbor – trebuie păstrate de UIP fără un motiv și utilizate ulterior în vederea comparării automate cu baze de date și cu criterii prestabilite [în speță, articolul 2 alineatul (3) din Legea privind prelucrarea datelor pasagerilor aerieni în vederea transpunerii Directivei (UE) 2016/681 din 6 iunie 2017 (BGBl. I, p. 1484), care a fost modificat prin articolul 2 din Legea din 6 iunie 2017 (BGBl. I, p. 1484); denumită în continuare „FlugDaG”]?
               
            
                  2.
               
               
                  Din articolele 7 și 8 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene rezultă că normele de transpunere în dreptul național a articolului 3 punctul 9 coroborat cu anexa II la Directiva PNR [în speță, articolul 4 alineatul (1) din FlugDaG] trebuie să enumere în mod exhaustiv și precis dispozițiile penale naționale relevante la care se referă infracțiunile descrise în Directiva PNR?
               
            
                  3.
               
               
                  Articolele 7 și 8 din Carta drepturilor fundamentale trebuie interpretate în sensul că se opun unei dispoziții naționale a unui stat membru [în speță, articolul 6 alineatul (4) din FlugDaG] care permite autorităților statului membru în cauză, în măsura în care acestea exercită misiuni de urmărire penală, să prelucreze datele din PNR transferate și în alte scopuri decât prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave, atunci când indiciile obținute inclusiv pe baza unor informații suplimentare dau naștere la suspiciuni privind o altă infracțiune determinată?
               
            
                  4.
               
               
                  Clauza de deschidere de la articolul 2 alineatul (1) din Directiva PNR, care permite o dispoziție națională în temeiul căreia Directiva PNR se aplică și în privința zborurilor intra-UE [în speță, articolul 2 alineatul (3) din FlugDaG] și care are drept rezultat o dublă înregistrare a datelor PNR în interiorul Uniunii (țara de decolare și cea de destinație înregistrează datele din PNR), este compatibilă cu articolele 7 și 8 din Carta drepturilor fundamentale, ținând seama de principiul reducerii la minimum a datelor?
               
            
                  5.
               
               
                  În ipoteza în care Directiva PNR nu încalcă normele de rang superior [a se vedea VG Wiesbaden (Tribunalul Administrativ din Wiesbaden, Germania), decizia din 13 mai 2020 pronunțată în cauza 6 K 805/19.WI] și, prin urmare, este aplicabilă:
                  
                              a)
                           
                           
                              Articolul 7 alineatele (4) și (5) din Directiva PNR trebuie interpretat în sensul că se opune unei dispoziții naționale a unui stat membru [în speță, articolului 6 alineatul (4) din FlugDaG] care permite autorităților statului membru în cauză, în măsura în care exercită misiuni de urmărire penală, să prelucreze datele din PNR transferate și în alte scopuri decât prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave, atunci când indiciile obținute inclusiv pe baza unor informații suplimentare dau naștere la suspiciuni privind o altă infracțiune determinată (așa-numita captură accidentală)?
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Practica unui stat membru de a pune pe lista autorităților competente în temeiul articolului 7 alineatul (1) din Directiva PNR o autoritate publică [în speță, Bundesamt für Verfassungsschutz (Oficiul Federal pentru Protecția Constituției)] care, în temeiul principiului separației interne din dreptul național [în speță, articolul 5 alineatul (1) coroborat cu articolul 3 alineatul (1) din Legea privind cooperarea statului federal și a landurilor în domeniul protecției Constituției și Oficiul federal pentru protecția Constituției], nu dispune de competențe polițienești, este compatibilă cu articolului 7 alineatul (2) din Directiva PNR?
                           
                        
            
         (1)  Directiva Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind utilizarea datelor din registrul cu numele pasagerilor (PNR) pentru] prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave (JO 2016, L 119, p. 132)