CELEX: 62002CJ0087
Language: fi
Date: 2004-06-10
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 10 päivänä kesäkuuta 2004. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Ympäristö - Direktiivi 85/337/ETY - Tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arviointi - "Lotto zero" -hanke. # Asia C-87/02.

Asia C-87/02
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Italian tasavalta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Ympäristö – Direktiivi 85/337/ETY – Tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arviointi – ”Lotto zero” ‑hanke
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Jäsenvaltiot – Velvoitteet – Direktiivien täytäntöönpano – Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Perustelua, jossa
            vedotaan siihen, että noudattamatta jättämisestä on vastuussa valtion hajautettu viranomainen, ei voida hyväksyä
      (EY 226 artikla)
      2.        Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne – Yhteisön oikeuden vastaiset kansalliset toimet – Sisäisten
            oikeussuojakeinojen olemassaololla ei ole vaikutusta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan kanteen nostamiseen
      (EY 226 artikla)
      3.        Ympäristö – Tiettyjen hankkeiden ympäristövaikutusten arviointi – Direktiivi 85/337 – Liitteessä II mainittuihin luokkiin
            sisältyvien hankkeiden saattaminen arvioinnin piiriin – Jäsenvaltioiden harkintavallan ulottuvuus ja rajat
      (Neuvoston direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohta)
      1.        Sillä, että jäsenvaltio on antanut direktiivien täytäntöönpanon hallintoalueidensa tehtäväksi, ei voi olla vaikutusta EY 226
         artiklan soveltamisen kannalta. Jäsenvaltio ei nimittäin voi sisäisen oikeusjärjestyksensä tilaan vetoamalla perustella sitä,
         ettei se ole noudattanut yhteisön direktiiveissä säädettyjä velvoitteita ja määräaikoja. Vaikka jokaisella jäsenvaltiolla
         on oikeus parhaaksi katsomallaan tavalla jakaa sisäisesti lainsäädäntövaltuudet, jäsenvaltio on kuitenkin EY 226 artiklan
         nojalla yhteisöön nähden yksin vastuussa siitä, että yhteisön oikeudessa asetettuja velvoitteita noudatetaan.
      
      (ks. 38 kohta)
      2.        Se, että kansallisessa tuomioistuimessa nostetaan kanne, joka koskee velvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan kanteen
         kohteena olevaa kansallisen viranomaisen tekemää päätöstä, ja kansallisen tuomioistuimen päätös olla lykkäämättä riidanalaisen
         päätöksen täytäntöönpanoa eivät voi vaikuttaa komission nostaman jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan kanteen
         tutkittavaksi ottamiseen. Kansallisissa tuomioistuimissa käytettävissä olevat oikeussuojakeinot eivät nimittäin voi haitata
         EY 226 artiklassa tarkoitetun kanteen nostamista, koska näillä oikeussuojakeinoilla ja EY 226 artiklaan perustuvalla kanteella
         on eri tavoitteet ja vaikutukset.
      
      (ks. 39 kohta)
      3.        Direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa, joka koskee tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten
         arviointia, mainitaan esimerkinomaisesti ne menetelmät, joita jäsenvaltiot voivat käyttää sen määrittämiseksi, mitkä liitteeseen
         II kuuluvista hankkeista on arvioitava direktiivissä 85/337 tarkoitetulla tavalla.
      
      Näin ollen direktiivissä 85/337 annetaan jäsenvaltioille tässä suhteessa harkintavaltaa eikä direktiivi siten estä niitä käyttämästä
         muita menetelmiä niiden hankkeiden täsmentämiseksi, jotka edellyttävät ympäristövaikutusten arviointia direktiivin mukaisesti.
         Direktiivi ei siten millään tavoin estä menettelemästä siten, että kunkin hankkeen tapauskohtaisen tutkinnan pohjalta tai
         kansallisen lainsäädännön nojalla nimetään tietty hanke, joka kuuluu direktiivin liitteen II soveltamisalaan, sellaiseksi
         hankkeeksi, johon ei ole sovellettava ympäristövaikutusten arviointimenettelyä.
      
      Kuitenkaan se, että jäsenvaltiolla on tiettyä harkintavaltaa, ei itsessään vielä merkitse, että tietty hanke voidaan rajata
         direktiivissä tarkoitetun arviointimenettelyn ulkopuolelle. Muussa tapauksessa jäsenvaltiot voisivat käyttää niille direktiivin
         85/337 4 artiklan 2 kohdassa annettua harkintavaltaa arviointivelvoitteen poistamiseen tietyn hankkeen osalta, vaikka sillä
         laatunsa, kokonsa tai sijaintinsa vuoksi saattaa olla merkittäviä ympäristövaikutuksia.
      
      Näin ollen on katsottava, että riippumatta siitä menetelmästä, jota jäsenvaltio on käyttänyt sen määrittämiseksi, onko tietyn
         hankkeen osalta tarpeen tehdä arviointi – eli tehtiinpä sen määrittäminen lainsäädännöllisesti tai hankkeen tapauskohtaisen
         tutkinnan perusteella – käytetty menetelmä ei saa vaarantaa direktiivin tavoitetta, joka edellyttää, että yksikään hanke,
         jolla voi olla huomattavia ympäristövaikutuksia, ei välty direktiivissä tarkoitetulta arvioinnilta, paitsi jos ulkopuolelle
         rajattua tiettyä hanketta voidaan pitää kokonaisarvioinnin pohjalta sellaisena, ettei sillä voi olla huomattavia ympäristövaikutuksia.
      
      Toimivaltaisen kansallisen viranomaisen päätöksen, jonka mukaan hankkeen ominaispiirteet eivät edellytä hankkeen ympäristövaikutusten
         arviointia, on sisällettävä tai siihen on liitettävä kaikki sellaiset seikat, joiden perusteella voidaan valvoa, että se perustuu
         asianmukaiseen direktiivin 85/337 vaatimusten mukaiseen ennakkoselvitykseen.
      
      (ks. 41–44 ja 49 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
      10 päivänä kesäkuuta 2004 (*)
      
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Ympäristö – Direktiivi 85/337/ETY – Tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arviointi – ”Lotto zero” ‑hanke
      Asiassa C‑87/02,
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään M. van Beek ja R. Amorosi, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      kantajana,
      vastaan
      Italian tasavalta, asiamiehenään M. Massella Ducci Teri, avvocato dello Stato, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      vastaajana,
      jossa yhteisöjen tuomioistuinta vaaditaan toteamaan, että Italian tasavalta ei ole noudattanut tiettyjen julkisten ja yksityisten
         hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27 päivänä kesäkuuta 1985 annetun neuvoston direktiivin 85/337/ETY (EYVL L 175,
         s. 40) 4 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska Regione Abruzzo ei ole tarkistanut, olisiko Teramon kaupungin lähettyville
         suunniteltua kehätietä koskevasta rakennushankkeesta (hanke tunnetaan nimellä ”Lotto zero – Variante, Teramon (Italia) ja
         Giulianovan välisen maantien S.S. 80 muutostyöt”), joka kuuluu kyseisen direktiivin liitteessä II lueteltujen hankkeiden joukkoon,
         suoritettava direktiivin 5–10 artiklan mukainen ympäristövaikutusten arviointi,
      
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann sekä tuomarit A. Rosas (esittelevä tuomari) ja A. La Pergola, R. Silva
         de Lapuerta ja K. Lenaerts, 
      
      julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      kirjaaja: R. Grass,
      ottaen huomioon esittelevän tuomarin kertomuksen,
      kuultuaan julkisasiamiehen 8.1.2004 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen, 
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut EY 226 artiklan nojalla kanteen, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 13.3.2002
         ja jossa yhteisöjen tuomioistuinta vaaditaan toteamaan, että Italian tasavalta ei ole noudattanut tiettyjen julkisten ja yksityisten
         hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27 päivänä kesäkuuta 1985 annetun neuvoston direktiivin 85/337/ETY (EYVL L 175,
         s. 40) 4 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska Regione Abruzzo ei ole tarkistanut, olisiko Teramon kaupungin (Italia)
         lähettyville suunniteltua kehätietä koskevasta rakennushankkeesta (hanke tunnetaan nimellä ”Lotto zero – Variante, Teramon
         ja Giulianovan välisen maantien S.S. 80 muutostyöt”, jäljempänä Lotto zero ‑hanke), joka kuuluu kyseisen direktiivin liitteessä II
         lueteltujen hankkeiden joukkoon, suoritettava direktiivin 5–10 artiklan mukainen ympäristövaikutusten arviointi.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön lainsäädäntö
      2        Direktiivi 85/337 koskee sen 1 artiklan 1 kohdan mukaan sellaisten julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten
         arviointia, joilla todennäköisesti on merkittäviä ympäristövaikutuksia.
      
      3        Saman artiklan 2 kohdan sanamuodon mukaan hankkeella tarkoitetaan 
      
      ”–      rakennustyön tai muun laitoksen tai suunnitelman toteuttamista,
      –        muuta luonnonympäristöön ja maisemaan kajoamista mukaan lukien maaperän luonnonvarojen hyödyntäminen”.
      4        Direktiivin 85/337 2 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ennen luvan myöntämistä arvioidaan
         niiden hankkeiden vaikutukset, joilla etenkin laatunsa, kokonsa tai sijaintinsa vuoksi todennäköisesti on merkittäviä ympäristövaikutuksia.
      
      Tässä tarkoitetut hankkeet määritellään 4 artiklassa.”
      5        Direktiivin 85/337 4 artiklassa säädetään seuraavaa: 
      
      ”1.      Jollei direktiivin 2 artiklan 3 kohdassa säädetystä muuta johdu, liitteessä I mainittuihin luokkiin kuuluvat hankkeet arvioidaan
         5–10 artiklan mukaisesti.
      
      2.      Liitteessä II mainittuihin luokkiin kuuluvat hankkeet arvioidaan 5–10 artiklan mukaisesti, jos jäsenvaltiot toteavat niiden
         laadun sitä vaativan.
      
      Tätä varten jäsenvaltiot voivat erityisesti määritellä, että tietyntyyppiset hankkeet on arvioitava tai niille on vahvistettava
         arviointiperusteet tai rajat, jotka ovat tarpeen päätettäessä, mitkä liitteessä II mainittuihin luokkiin kuuluvat hankkeet
         arvioidaan 5–10 artiklan mukaisesti.”
      
      6        Direktiivin 85/337 liite II koskee hankkeita, joita tarkoitetaan direktiivin 4 artiklan 2 kohdassa, ja kyseisen liitteen 10 kohdan
         (”Yhdyskuntarakennetta kehittävät hankkeet”) d alakohdassa mainitaan seuraavat hankkeet:
      
      ”Teiden, satamien – mukaan lukien kalasatamat – ja lentokenttien rakentaminen (muut kuin liitteessä I mainitut)”.
      7        Direktiivin 85/337 5 artiklassa täsmennetään, mitkä vähimmäistiedot hankkeen toteuttajan on toimitettava. Direktiivin 6 artiklassa
         jäsenvaltiot velvoitetaan toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että asianomaisille viranomaisille ja
         yleisölle, joita hanke koskee, annetaan tieto hankkeesta ja että näillä on mahdollisuus ilmaista kantansa ennen hankkeen aloittamista.
         Direktiivin 8 artiklassa toimivaltaiset viranomaiset velvoitetaan ottamaan huomioon 5 ja 6 artiklan mukaisesti saadut tiedot.
         Direktiivin 9 artiklassa toimivaltaiset viranomaiset velvoitetaan tiedottamaan yleisölle tehdystä päätöksestä ja siihen mahdollisesti
         liittyvistä ehdoista.
      
      8        Direktiivin 85/337 12 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toteutettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät
         toimenpiteet kolmen vuoden kuluessa sen tiedoksi antamisesta. Direktiivi on annettu tiedoksi jäsenvaltioille 3.7.1985.
      
      9        Kyseistä direktiiviä on muutettu 3.3.1997 annetulla neuvoston direktiivillä 97/11 (EYVL L 73, s. 5), jonka 3 artiklan 1 kohdassa
         säädetään, että se on pantava täytäntöön 14.3.1999 mennessä. Direktiiviä 97/11/EY ei näin ollen ollut sovellettuna käsiteltävänä
         olevassa asiassa kyseessä olevien tosiseikkojen ajankohtana.
      
      10      Direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdassa ja sitä seuraavissa kohdissa, sellaisena kuin direktiivi on muutettuna direktiivillä
         97/11, säädetään seuraavaa:
      
      ”2. Jollei direktiivin 2 artiklan 3 kohdassa säädetystä muuta johdu, jäsenvaltioiden on määriteltävä liitteessä II mainittujen
         hankkeiden osalta
      
      a)      tapauskohtaisesti selvittämällä,
      tai 
      b)      jäsenvaltioiden asettamien raja-arvojen tai valintaperusteiden avulla
      arvioidaanko tämä hanke 5–10 artiklan mukaisesti.
      Jäsenvaltiot voivat päättää molempien a ja b kohdassa mainittujen menettelyjen soveltamisesta. 
      3. Tutkittaessa hankkeita tapauskohtaisesti tai vahvistettaessa raja-arvoja tai valintaperusteita 2 kohdan soveltamiseksi
         liitteessä III vahvistetut kyseistä hanketta koskevat olennaiset arviointiperusteet on otettava huomioon. 
      
      4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltaisten viranomaisten 2 kohdan mukaisesti tekemä päätös on kansalaisten
         saatavilla.”
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      11      Italian presidentin 12.4.1996 antaman asetuksen, jonka otsikkona on ”Atto di indirizzo e coordinamento per l’attuazione dell’art. 40,
         comma 1, della L. 22 febbraio 1994, n. 146, concernente disposizioni in materia di valutazione di impatto ambientale” (ympäristövaikutusten
         arviointia koskevista säännöksistä 22.2.1994 annetun lain nro 146 40 §:n 1 momentin soveltamista koskevista suuntaviivoista
         ja koordinoinnista annettu asetus, GURI nro 210, 7.9.1996, s. 28; jäljempänä 12.4.1996 annettu asetus), 1 artiklassa säädetään
         seuraavaa:
      
      ”1.      Trenton ja Bolzanon itsehallintoalueet ja maakunnat valvovat, että liitteissä A ja B mainittuihin hankkeisiin sovelletaan
         ympäristövaikutusten arviointia koskevaa menettelyä direktiivin 85/337/ETY säännöksiä noudattaen tässä asetuksessa säädettyjen
         suuntaviivojen mukaisesti.
      
      – –
      4.      Niihin liitteessä B mainittuihin hankkeisiin, jotka edes osittain sijoittuvat 6.12.1991 annetulla lailla nro 394 rajattujen
         luonnonsuojelualueiden sisäpuolelle,sovelletaan ympäristövaikutusten arviointia koskevaa menettelyä. 
      
      – –
      6.      Silloin kun liitteessä B mainitut hankkeet sijoittuvat luonnonsuojelualueiden ulkopuolelle, toimivaltaisten viranomaisten
         on selvitettävä 10 §:ssä tarkoitettuja menettelytapoja noudattaen ja liitteessä D otettujen tekijöiden perusteella, edellyttävätkö
         hankkeen ominaisuudet hankkeen arvioimista ympäristövaikutusten arviointia koskevassa menettelyssä.”
      
      12      12.4.1996 annetun asetuksen 10 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      1 §:n 6 momentissa tarkoitettujen hankkeiden osalta toteuttaja tai viranomainen, joka on tehnyt aloitteen hankkeesta, pyytää
         kyseisessä momentissa tarkoitettua selvitystä. Toteuttaja tai aloitteen tehnyt viranomainen toimittaa selvitystä varten kuvauksen
         hankkeesta ja tarvittavat tiedot hankkeen pääasiallisten ympäristövaikutusten selvittämiseksi ja arvioimiseksi.
      
      2.      Toimivaltainen viranomainen tekee päätöksen 60 päivän kuluessa liitteessä D tarkoitettujen tekijöiden perusteella yksilöiden
         sellaiset mahdolliset toimenpiteet, joiden avulla vaikutuksia voidaan lieventää ja töitä ja/tai laitoksia voidaan valvoa.
         Ellei toimivaltainen viranomainen toimi edellä mainitussa määräajassa, merkitsee tämä sitä, ettei hankkeeseen sovelleta kyseistä
         menettelyä. Trenton ja Bolzanon itsehallintoalueet ja maakunnat toteuttavat tarvittavat toimenpiteet hankkeita, joita varten
         selvitystä on pyydetty, koskevan luettelon ja tähän liittyvien tulosten julkistamiseksi.”
      
      13      12.4.1996 annetun asetuksen liitteessä B, joka koskee tämän asetuksen 1 §:n 4 momentissa tarkoitettuja hanketyyppejä, olevassa
         7 kohdan g ja h alakohdassa todetaan seuraavaa:
      
      ”g)      Taajamien ulkopuolella sijaitsevat toissijaiset maantiet.
      h)      Kiertoteiden rakentaminen taajamiin tai taajamissa jo olemassa olevien, yli 1 500 metriä pitkien teiden laajentaminen neli‑
         tai useampikaistaisiksi.”
      
      14      12.4.1996 annetun asetuksen liitteessä D mainitaan tekijät, jotka toimivaltaisen viranomaisen on otettava huomioon tutkiessaan
         hankkeen ominaisuuksia ja sijaintia tämän asetuksen 1 §:n 6 momentissa tarkoitetun selvityksen yhteydessä.
      
      15      Regione Abruzzo on pannut 12.4.1996 annetun asetuksen täytäntöön 23.9.1997 annetulla alueellisella lailla nro 112, jonka nimi
         on ”Norme urgenti per il recepimento del decreto del Presidente della Repubblica 12 aprile 1996” (kiireelliset säännökset
         presidentin 12.4.1996 antaman asetuksen täytäntöönpanemiseksi).
      
       Oikeudenkäyntiä edeltävä menettely
      16      Komission kannekirjelmästä ilmenee, että se pyysi 11.5.1998 Italian viranomaisilta tietoja Lotto zero ‑hankkeesta. Komissiolla
         tällöin käytettävissään olevien tietojen mukaan kyseinen hanke oli hyväksytty suorittamatta ympäristövaikutusten arviointia
         koskevaa menettelyä ja ilman etukäteen toteutettua selvitystä siitä, oliko hankkeen ympäristövaikutukset arvioitava.
      
      17      Komissiolle ilmoitettiin erään Euroopan parlamentin jäsenen tekemän kysymyksen yhteydessä, että hankkeen tarkoituksena oli
         rakentaa 10,50 metriä leveä kiertotieosuus, jossa on neljä siltarakennelmaa ja neljä tunnelia. Tien oli tarkoitus kulkea asuinalueen
         lähellä olevan alueen kautta muutaman metrin päässä Teramon kaupungin historiallisesta keskustasta Abruzzossa (Italia) ja
         aivan Tordino-joen uoman vieressä, joka on yhteisön rahoittaman ”Fiume Tordino medio corso” ‑nimisen ympäristöhankkeen kohde.
         Italian tasavalta oli esittänyt kyseistä aluetta yhteisön tärkeänä pitämäksi alueeksi menettelyssä, jolla luotiin luontotyyppien
         sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21 päivänä toukokuuta 1992 annetussa neuvoston direktiivissä 92/43/ETY
         (EYVL L 206, s. 7) tarkoitettu eurooppalainen ekologinen verkosto ”Natura 2000”.
      
      18      Italian tasavalta vahvisti komissiolle 23.7.1998 päivätyssä kirjeessään, että hanke koski todellakin kaksikaistaisen, 10,50
         metriä leveän ja pituudeltaan määrittelemättömän tien rakentamista ja että yksi sen haaroista kulkee Teramon kaupungin alueen
         läpi ja Tordinon valuma-alueen oikealla rannalla 5 440 metrin matkalla, josta 2 260 metriä siltarakennelmilla ja 930 metriä
         tunnelissa.
      
      19      Komission, Italian ympäristöministeriön ja pysyvän edustuston välisestä kirjeenvaihdosta ilmenee, että Regione Abruzzo hyväksyi
         12.3.1999 hankkeen toteuttamisen ja että hanketta varten nimitetty erityinen valvoja oli päättänyt, että hankkeen ympäristövaikutuksia
         ei tarvitse arvioida eikä siitä tarvitse tehdä etukäteen toteutettavaa selvitystä.
      
      20      Kyseinen ministeriö oli 21.5.1999 päivätyssä kirjeessään muistuttanut 12.4.1996 annetussa asetuksessa säädetyistä vaatimuksista
         ja kehottanut hankkeen toteuttamista varten nimitettyä erityistä valvojaa ja Regione Abruzzoa perustelemaan päätöksen, jonka
         mukaan hankkeen ympäristövaikutuksia ei tarvitse arvioida eikä siitä tarvitse tehdä etukäteen toteutettavaa selvitystä. Erityinen
         valvoja oli tällöin kehottanut Regione Abruzzoa aloittamaan ympäristövaikutusten arviointia koskevat alueelliset menettelyt
         12.4.1996 annetun asetuksen mukaisesti.
      
      21      Hankkeeseen sovellettiin menettelyä, jonka tarkoituksena on selvittää, onko ympäristövaikutusten arviointi suoritettava. Regione
         Abruzzo päätti 15.11.1999 annetussa alueellisessa asetuksessa nro 25/99, prot. nro 3624, muun muassa, että koska kyseessä
         oleva alue ei kuulunut niihin suojelualueisiin, joita laissa nro 394/91 ja alueellisessa laissa nro 38/96 tarkoitetaan, tarkastettu
         hanke oli ympäristövaatimusten mukainen ja siihen ei tämän johdosta tarvinnut soveltaa ympäristövaikutusten arviointia koskevaa
         menettelyä.
      
      22      Italian pysyvä edustusto toimitti 16.6.2000 komissiolle Italian ympäristöministeriön 30.5.2000 päiväämän kirjeen, jossa todetaan,
         että alueellinen asetus nro 25/99 annettiin Comitato di Coordinamento Regionale sulla Valutazione di Impatto Ambientalen (ympäristövaikutusten
         arviointia käsittelevä alueellinen koordinointikomitea; jäljempänä koordinointikomitea) 22.10.1999 antaman puoltavan lausunnon
         nro 3/76 perusteella, jossa puolestaan viitataan insinöörilausuntoon, jota ei kuitenkaan millään tavoin mainita alueellisessa
         asetuksessa nro 25/99. Asetuksessa ei selitetä tämän puuttumista eikä siinä esitetä seikkoja, jotka tukisivat alueellisten
         hallintoviranomaisten tekemää päätöstä.
      
      23      Komissio lähetti Italian tasavallalle 24.10.2000 virallisen huomautuksen ja totesi, että sen käytettävissä olevista tiedoista
         ei ilmennyt, että Regione Abruzzo olisi toteuttanut direktiivin 85/337 liitteen II mukaisen hankkeen osalta selvitystä siitä,
         oliko se laadultaan sellainen, että direktiivin 5–10 artiklassa tarkoitettu arviointi oli toteutettava.
      
      24      Koska komissio katsoi, että Italian viranomaisten vastaukset viralliseen huomautukseen eivät olleet riittäviä, se lähetti
         18.6.2001 perustellun lausunnon, jossa se kehotti Italian tasavaltaa toteuttamaan kahden kuukauden määräajassa sen noudattamisen
         edellyttämät toimet.
      
       Menettely yhteisöjen tuomioistuimessa
      25      Yhteisöjen tuomioistuin on päättänyt esittää useita kysymyksiä Italian tasavallalle ja komissiolle ja pyytää näitä toimittamaan
         useita asiakirjoja. Se pyysi Italian tasavaltaa toimittamaan muun muassa insinöörilausunnon, johon oikeudenkäyntiä edeltäneessä
         menettelyssä viitattiin. Tutkittuaan vastaukset ja asiakirjat yhteisöjen tuomioistuin päätti työjärjestyksen 44 a artiklaa
         soveltaen ratkaista asian istuntoa pitämättä.
      
       Asiakysymys
       Asianosaisten lausumat
      26      Komissio muistuttaa, että direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan liitteessä II mainittuihin luokkiin
         kuuluvat hankkeet arvioidaan tämän direktiivin 5–10 artiklan mukaisesti, jos jäsenvaltiot toteavat niiden laadun sitä vaativan.
         Direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaan jäsenvaltiot voivat vahvistaa arviointiperusteet tai rajat,
         jotka ovat tarpeen päätettäessä, mitkä liitteessä II mainittuihin luokkiin kuuluvat hankkeet arvioidaan 5–10 artiklan mukaisesti.
      
      27      Komissio täsmentää, että kuten asiassa C‑435/97, WWF ym., 16.9.1999 annetusta tuomiosta (Kok. 1999, s. I‑5613) ilmenee, jos
         sellainen lainsäädäntö puuttuu, jossa yksilöitäisiin ennalta ja yleisesti hankkeet, joiden osalta ympäristövaikutusten arviointia
         koskevaa menettelyä on sovellettava, jäsenvaltiot voivat olla soveltamatta määrättyyn hankkeeseen tätä menettelyä vain jos
         ne ovat tätä ennen suorittaneet hankkeen konkreettisen tarkastamisen, jossa selvitetään täydellisen arvioinnin perusteella
         syyt, joiden vuoksi hankkeella ei voi olla ympäristövaikutuksia.
      
      28      Komission mukaan Italian tasavalta ei täsmentänyt 12.4.1996 annetussa asetuksessa ennalta ja yleisesti direktiivin 85/337
         4 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti, mihin hankkeisiin ympäristövaikutusten arviointia on sovellettava. Italian
         tasavalta rajoittui osoittamaan hankkeet, joiden osalta voidaan selvittää, onko ympäristövaikutusten arviointi toteutettava.
         Näihin kuuluvat 12.4.1996 annetun asetuksen liitteessä B, ja erityisesti sen 7 kohdan g (taajamien ulkopuolella sijaitsevat
         maantiet) tai h alakohdassa (yli 1 500 metriä ylittävien kiertoteiden rakentaminen taajamiin tai jo olemassa olevien teiden
         laajentaminen neli‑ tai useampikaistaisiksi) mainitut hankkeet, jotka vastaavat direktiivin 85/337 liitteessä II ja erityisesti
         sen 10 kohdan d ja e alakohdassa (lentokenttien, teiden ja satamien – mukaan lukien kalasatamat – rakentaminen) mainittuja
         hankkeita.
      
      29      Koska Lotto zero ‑hanke vastaa kyseisissä säännöksissä tarkoitettuja hankkeita, siitä olisi komission mukaan pitänyt toteuttaa
         selvitys, ja päätös olla suorittamatta direktiivin 85/337 5–10 artiklan mukaista ympäristövaikutusten arviointia olisi pitänyt
         selkeästi ja täsmällisesti perustella. Päätöksessä olla arvioimatta hanketta ei kuitenkaan mainita mitään ennalta vahvistettua
         arviointiperustetta eikä siinä todeta myöskään, oliko 12.4.1996 annetun asetuksen 1 §:n 6 momentissa tarkoitettu selvitys
         toteutettu eikä, mikäli näin oli, miten se oli toteutettu. Tavasta, jolla alueellinen asetus nro 25/99 on perusteltu, voidaan
         päätellä, että Regione Abruzzo ei ole selvittänyt, oliko hanke arvioitava direktiivin 85/337 5–10 artiklan mukaisesti. Vastauskirjelmässään
         komissio täsmentää, että sille ei ole kokonaan toimitettu koordinointikomitean lausuntoa, johon asetuksessa nro 25/99 viitataan.
      
      30      Komissio korostaa, että vaikka direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun selvityksen sisältö ja mekanismi on täsmennetty
         vasta direktiivillä 97/11, jolla direktiiviä 85/337 on muutettu mutta jota ei sovelleta nyt käsiteltävänä olevassa asiassa,
         ei voida kuitenkaan sallia, että ne täysin sivuutettaisiin ja että päätöstä ei mitenkään perusteltaisi.
      
      31      Komissio toteaa lisäksi, että väite, jonka mukaan kansallisten tuomioistuinten päätös hylätä ympäristönsuojeluyhdistysten
         kanteet estäisi komissiota tarkastamasta, onko jäsenvaltio noudattanut sille direktiivin mukaan kuuluvia velvoitteitaan, on
         täysin perusteeton ja ristiriidassa yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön kanssa. Sen mukaan edellä mainitussa asiassa
         WWF annetusta tuomiosta ilmenee, että kansallisten tuomioistuinten tehtävänä on tarkastaa, ovatko toimivaltaiset viranomaiset
         oikealla tavalla arvioineet hankkeen ympäristövaikutusten merkittävyyttä. Tämä ei kuitenkaan estä yhteisöjen tuomioistuinta
         lausumasta jäsenvaltioille direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdan mukaan kuuluvista velvoitteista, ja näin ollen komissiolla
         on sille EY 226 artiklan nojalla kuuluvan toimivallan perusteella velvollisuus ryhtyä toimenpiteisiin, jos yhteisön oikeuden
         säännöstä rikotaan. 
      
      32      Komissio korostaa lopuksi, että jäsenvaltio on vastuussa ei vain keskushallintonsa laiminlyönneistä vaan myös paikallisten
         ja hajautettujen hallinnollisten viranomaisten laiminlyönneistä.
      
      33      Italian hallitus muistuttaa olosuhteista, joissa Regione Abruzzo antoi 15.11.1999 alueellisen asetuksen nro 25/99. 
      
      34      Se väittää kyseisen päätöksen perustelujen osalta, että direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdassa sallitaan, että kussakin
         tapauksessa tarkastetaan, onko hankkeesta suoritettava arviointi. Kyseisessä direktiivissä säädetään sen mukaan näin ollen
         nimenomaisen toimen toteuttamisesta ennen hankkeen arviointia. Näin ollen on perusteltua, että toimivaltaiset viranomaiset
         voivat olla toimimatta silloin, kun arviointia ei ole suoritettava, ja että ne velvoitetaan toteuttamaan virallisia toimia
         vain silloin, kun hankkeesta on suoritettava ympäristövaikutusten arviointi. 
      
      35      Tämä on sen mukaan järjestely, josta säädetään 12.4.1996 annetun asetuksen 10 §:n 2 kohdassa, jonka mukaan silloin, kun toimivaltainen
         viranomainen katsoo, että arviointia ei tarvitse suorittaa, se voi olla toimimatta, mikä vastaa selvitysmenettelyn lopettamispäätöstä.
      
      36      Italian tasavalta riitauttaa joka tapauksessa väitetyn jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen, koska toimivaltainen
         kansallinen viranomainen on toteuttanut nimenomaisen toimen antamalla asetuksen nro 25/99, joka on perusteltu viittauksella
         koordinointikomitean lausuntoon.
      
      37      Se muistuttaa, että kuten edellä mainitussa asiassa WWF annetusta tuomiosta ilmenee, kansallisten tuomioistuinten tehtävänä
         on tarkastaa, ovatko toimivaltaiset viranomaiset oikealla tavalla arvioineet hankkeen ympäristövaikutusten merkittävyyttä.
         Käsiteltävänä olevassa asiassa Lotto zero ‑hanke oli saatettu Lazion Tribunale amministrativo regionalen harjoittaman valvonnan
         kohteeksi Associazione Italiana Nostra-Onlusin ja Associazione Italiana per il World Wildlife Fundin nostamien kanteiden johdosta.
         Kyseinen tuomioistuin hylkäsi 21.6.2000 tekemällään päätöksellä hanketta koskevien riidanalaisten päätösten täytäntöönpanon
         lykkäämistä koskevan hakemuksen.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      38      Aluksi on syytä muistuttaa, että sillä, että jäsenvaltio on antanut direktiivien täytäntöönpanon hallintoalueidensa tehtäväksi,
         ei voi olla vaikutusta EY 226 artiklan soveltamisen kannalta. Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltio ei nimittäin
         voi sisäisen oikeusjärjestyksensä tilaan vetoamalla perustella sitä, ettei se ole noudattanut yhteisön direktiiveissä säädettyjä
         velvoitteita ja määräaikoja. Vaikka jokaisella jäsenvaltiolla on oikeus parhaaksi katsomallaan tavalla jakaa sisäisesti lainsäädäntövaltuudet,
         jäsenvaltio on kuitenkin EY 226 artiklan nojalla yhteisöön nähden yksin vastuussa siitä, että yhteisön oikeudessa asetettuja
         velvoitteita noudatetaan (asia C‑33/90, komissio v. Italia, tuomio 13.12.1991, Kok. 1991, s. I‑5987, 24 kohta; ks. vastaavasti
         myös asia C‑180/97, Regione Toscana v. komissio, määräys 1.10.1997, Kok. 1997, s. I‑5245, 7 kohta). Näin ollen käsiteltävänä
         olevassa asiassa ei ole merkitystä sillä, että jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen johtuu Regione Abruzzon päätöksestä.
      
      39      Lisäksi on todettava, että se, että kansallisessa tuomioistuimessa nostetaan kanne, joka koskee velvoitteiden noudattamatta
         jättämistä koskevan kanteen kohteena olevaa kansallisen viranomaisen tekemää päätöstä, ja kansallisen tuomioistuimen päätös
         olla lykkäämättä riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanoa eivät voi vaikuttaa komission nostaman jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta
         jättämistä koskevan kanteen tutkittavaksi ottamiseen. Kansallisissa tuomioistuimissa käytettävissä olevat oikeussuojakeinot
         eivät nimittäin voi haitata EY 226 artiklassa tarkoitetun kanteen nostamista, koska näillä oikeussuojakeinoilla ja EY 226
         artiklaan perustuvalla kanteella on eri tavoitteet ja vaikutukset (ks. asia 31/69, komissio v. Italia, tuomio 17.2.1970, Kok. 1970,
         s. 25, 9 kohta ja asia 85/85, komissio v. Belgia, tuomio 18.3.1986, Kok. 1986, s. 1149, 24 kohta).
      
      40      Käsiteltävänä olevan kanteen osalta on syytä muistuttaa, että direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan
         mukaan liitteessä II mainittuihin luokkiin kuuluvat hankkeet arvioidaan tämän direktiivin 5–10 artiklan mukaisesti, jos jäsenvaltiot
         toteavat niiden laadun sitä vaativan. Kyseisen direktiivin 4 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaan ”jäsenvaltiot voivat
         erityisesti määritellä, että tietyntyyppiset hankkeet on arvioitava tai niille on vahvistettava arviointiperusteet tai rajat,
         jotka ovat tarpeen päätettäessä, mitkä liitteessä II mainittuihin luokkiin kuuluvat hankkeet arvioidaan 5–10 artiklan mukaisesti”.
      
      41      Yhteisöjen tuomioistuin on jo todennut, että direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa mainitaan esimerkinomaisesti
         ne menetelmät, joita jäsenvaltiot voivat käyttää sen määrittämiseksi, mitkä liitteeseen II kuuluvista hankkeista on arvioitava
         direktiivissä 85/337 tarkoitetulla tavalla (em. asia WWF, tuomion 42 kohta).
      
      42      Näin ollen direktiivissä 85/337 annetaan jäsenvaltioille tässä suhteessa harkintavaltaa eikä direktiivi siten estä niitä käyttämästä
         muita menetelmiä niiden hankkeiden täsmentämiseksi, jotka edellyttävät ympäristövaikutusten arviointia direktiivin mukaisesti.
         Direktiivi ei siten millään tavoin estä menettelemästä siten, että kunkin hankkeen tapauskohtaisen tutkinnan pohjalta tai
         kansallisen lainsäädännön toimenpiteen nojalla nimetään tietty hanke, joka kuuluu direktiivin liitteen II soveltamisalaan,
         sellaiseksi hankkeeksi, johon ei ole sovellettava ympäristövaikutusten arviointimenettelyä (em. asia WWF, tuomion 43 kohta).
      
      43      Kuitenkaan se, että jäsenvaltiolla on tämän tuomion edellisessä kohdassa todettua harkintavaltaa, ei itsessään vielä merkitse,
         että tietty hanke voidaan rajata direktiivissä tarkoitetun arviointimenettelyn ulkopuolelle. Muussa tapauksessa jäsenvaltiot
         voisivat käyttää niille direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdassa annettua harkintavaltaa arviointivelvoitteen poistamiseen
         tietyn hankkeen osalta, vaikka sillä laatunsa, kokonsa tai sijaintinsa vuoksi saattaa olla merkittäviä ympäristövaikutuksia
         (em. asia WWF, tuomion 44 kohta).
      
      44      Näin ollen on katsottava, että riippumatta siitä menetelmästä, jota jäsenvaltio on käyttänyt sen määrittämiseksi, onko tietyn
         hankkeen osalta tarpeen tehdä arviointi – eli tehtiinpä sen määrittäminen lainsäädännöllisesti tai hankkeen tapauskohtaisen
         tutkinnan perusteella – käytetty menetelmä ei saa vaarantaa direktiivin tavoitetta, joka edellyttää, että yksikään hanke,
         jolla voi olla huomattavia ympäristövaikutuksia ei välty direktiivissä tarkoitetulta arvioinnilta, paitsi jos ulkopuolelle
         rajattua tiettyä hanketta voidaan pitää kokonaisarvioinnin pohjalta sellaisena, ettei sillä voi olla huomattavia ympäristövaikutuksia
         (em. asia WWF, tuomion 45 kohta).
      
      45      Käsiteltävänä olevassa asiassa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen koskee tierakennushanketta, josta olisi Italian
         lainsäädännön, jolla direktiivi 85/337 on pantu täytäntöön, ja kyseisen direktiivin mukaan pitänyt toteuttaa ensin selvitys
         sen määrittämiseksi, oliko ympäristövaikutusten arviointi suoritettava. Komissio arvostelee Italian tasavaltaa erityisesti
         siitä, että Regione Abruzzon päätöstä olla suorittamatta ympäristövaikutusten arviointia ei ole perusteltu, mikä antaa aiheen
         olettaa, että ennakkoselvitystä ei ole toteutettu. 
      
      46      Arvioitaessa esitettyjä asiakirjoja niistä ilmenee, että asetus nro 25/99, jossa Regione Abruzzo ilmaisee puoltavan kantansa
         ennakkoselvitysmenettelyn tuloksen osalta ja päättää, että hankkeesta ei suoriteta ympäristövaikutusten arviointia, on vain
         suppeasti perusteltu ja siinä tyydytään viittaamaan koordinointikomitean puoltavaan lausuntoon. Kyseinen lausunto, joka ilmenee
         tämän komitean 22.10.1999 pitämän kokouksen käsinkirjoitetusta pöytäkirjasta, muodostuu yhdestä lauseesta, jolla ilmaistaan
         puoltava kanta ja todetaan, että muodostaessaan tämän kantansa komitealla oli käytettävissään 6.7.1999 annettu insinöörilausunto
         nro 8634.
      
      47      Kuten julkisasiamies perustellusti toteaa ratkaisuehdotuksensa 33 kohdassa, kyseinen Teramon ympäristötekniikkaosaston lausunto,
         joka on toimitettu yhteisöjen tuomioistuimen pyynnöstä, ei ole lausunto kyseessä olevan hankkeen ympäristövaikutuksista, vaan
         ainoastaan lupa, joka koskee ”puhtaasti sellaisia veden käyttöön liittyviä päämääriä”, jotka koskevat Tordino-joen ylittämistä
         ja tiettyjen töiden toteuttamista. Italian tasavallan vastineeseensa liittämästä asiakirjasta, jonka ensimmäinen sivu, jossa
         annetaan välttämättömiä täsmennyksiä asiakirjan luonteesta, on toimitettu yhteisöjen tuomioistuimen pyynnöstä, on todettava,
         että siitä ei säädetä lainsäädännössä etukäteen toteutettavan selvityksen yhteydessä. Yhteisöjen tuomioistuimen tiedossa ei
         ole myöskään seikkoja, joiden perusteella se voisi päätellä, että toimivaltainen viranomainen olisi perustanut päätöksensä
         kyseiseen asiakirjaan.
      
      48      Edellä esitetystä seuraa, että ennakkoselvitystä sen ratkaisemiseksi, onko Lotto zero ‑hankkeesta suoritettava ympäristövaikutusten
         arviointi, ei ole toteutettu ja että komission vaatimusten mukainen jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen on näytetty
         toteen.
      
      49      On kuitenkin todettava, että jos kyseistä insinöörilausuntoa ei yhteisöjen tuomioistuimen pyynnöstä huolimatta olisi toimitettu,
         olisi ollut mahdotonta tarkastaa, oliko ennakkoselvitys toteutettu. Tältä osin on korostettava, että toimivaltaisen kansallisen
         viranomaisen päätöksen, jonka mukaan hankkeen ominaispiirteet eivät edellytä hankkeen ympäristövaikutusten arviointia, on
         sisällettävä tai siihen on liitettävä kaikki sellaiset seikat, joiden perusteella voidaan valvoa, että se perustuu asianmukaiseen
         direktiivin 85/337 vaatimusten mukaiseen ennakkoselvitykseen.
      
      50      On siis todettava, että Italian tasavalta ei ole noudattanut direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan,
         koska Regione Abruzzo ei ole tarkistanut, olisiko Teramon kaupungin lähettyville suunniteltua kehätietä koskevasta rakennushankkeesta
         (hanke tunnetaan nimellä ”Lotto zero – Variante, Teramon ja Giulianovan välisen maantien S.S. 80 muutostyöt”), joka kuuluu
         kyseisen direktiivin liitteen II soveltamisalaan, suoritettava direktiivin 5–10 artiklan mukainen ympäristövaikutusten arviointi.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      51      Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on vaatinut oikeudenkäyntikulujen korvaamista ja Italian
         tasavalta on hävinnyt asian, jälkimmäinen on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto)
      on antanut seuraavan tuomiolauselman:
      1)      Italian tasavalta ei ole noudattanut tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27 päivänä
            kesäkuuta 1985 annetun neuvoston direktiivin 85/337/ETY 4 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska Regione Abruzzo
            ei ole tarkistanut, olisiko Teramon kaupungin lähettyville suunniteltua kehätietä koskevasta rakennushankkeesta (hanke tunnetaan
            nimellä ”Lotto zero – Variante, Teramon ja Giulianovan välisen maantien S.S. 80 muutostyöt”), joka kuuluu kyseisen direktiivin
            liitteessä II lueteltujen hankkeiden joukkoon, suoritettava direktiivin 5–10 artiklan mukainen ympäristövaikutusten arviointi.
      2)      Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
               Jann
            
            
               Rosas
            
            
               La Pergola
            
         
               Silva de Lapuerta
            
             
            
                     Lenaerts
            
         Julistettiin Luxemburgissa 10 päivänä kesäkuuta 2004.
      
               R. Grass
            
             
            
                     P. Jann
            
         
               kirjaaja
            
             
            
                     ensimmäisen jaoston puheenjohtaja
            
         * Oikeudenkäyntikieli: italia.