CELEX: C1999/086/18
Language: sv
Date: 1999-03-27 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura circondariale di Pinerolo av den 15 januari 1999 i målet mellan Cristoforo Bertinetto och Biraghi SpA (Mål C-22/99)

27.3.1999            SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 86/9

rande i målet mellan Modelo Continente, SGPS, SA och                ombud, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de
Fazenda PuÂblica beträffande följande frågor:                       la Cruz, Centre Wagner, C 254, Kirchberg, Luxemburg.

1) Kan artiklarna 10 och 12 i rådets direktiv                       Sökanden yrkar att domstolen skall
   69/335/EEG (1) åberopas av en enskild gentemot sta-
   ten, trots att staten inte har införlivat det direktivet
   med sin interna rättsordning?                                    1. fastställa att Republiken Österrike har underlåtit att
                                                                       uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget och
                                                                       rådets direktiv 90/428/EEG (1) av den 26 juni 1990 om
2) Omfattas de transaktioner som avses i artikel 4.3 i                 handel med hästdjur som är avsedda för tävlingar och
   direktiv 69/335/EEG av förbudet i artikel 10 i samma                om villkor för deltagande i tävlingar genom att inte
   direktiv, med följden att inte bara uttag av skatt på               inom den föreskrivna fristen anta de lagar och andra
   kapitalanskaffning är förbjudet utan även varje annan               författningar som är nödvändiga för att följa direk-
   form av beskattning, i synnerhet sådan som sker i                   tivet,
   form av en avgift och inte i form av en skatt?

                                                                    2. förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
3) Skall artiklarna 10 och 12.1 e i nämnda direktiv tolkas
   så, att det är oförenligt med dessa att avgifter, som
   skall betalas till en notarie för upprättande av en nota-        Grunder och huvudargument
   riell urkund (vilket är obligatoriskt enligt lag) av beslut
   om ökning av bolagskapitalet eller om ändringar i
   bolagsordningen, beräknas på grundval av det belopp              Till följd av de tvingande bestämmelserna i artikel 189
   varmed bolagskapitalet ökats respektive på bolagska-             tredje stycket och artikel 5 första stycket i EG-fördraget är
   pitalets storlek?                                                medlemsstaterna skyldiga att inom den i ett till medlems-
                                                                    staterna riktat direktiv föreskrivna fristen införliva direkti-
                                                                    vets bestämmelser med nationell rätt.
4) Kan dessa avgifter ± jfr nämnda artikel 5 ± anses mot-
   svara kostnaden för den tillhandahållna tjänsten?
                                                                    Denna tidsfrist löpte för Österrikes vidkommande ut den
                                                                    1 januari 1995, utan att alla österrikiska delstater hade
                                                                    införlivat de erforderliga bestämmelserna med sin rättsord-
5) Vad skall anses ingå i nämnda kostnad? Omfattar den
                                                                    ning.
   lön för notarier och andra tjänstemän vid notariatby-
   råerna liksom kostnaderna för deras lokaler och
   dylikt?                                                          (1) EGT L 224, s. 60, 1.8.1990; svensk specialutgåva, område 3,
                                                                        volym 33, s. 178.

6) ¾r det tillåtet, och följaktligen lagenligt, enligt
   artiklarna 10 och 12.1 e i nämnda direktiv att ta ut
   avgifter som överstiger denna kostnad, och i så fall, i
   vilken omfattning?

                                                                    Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura
(1) Rådets direktiv 69/335/EEG av den 17 juli 1969 om indirekta
                                                                    circondariale di Pinerolo av den 15 januari 1999 i målet
    skatter på kapitalanskaffning (EGT L 249, 3.10.1969, s. 25).
                                                                          mellan Cristoforo Bertinetto och Biraghi SpA
                                                                                           (Mål C-22/99)
                                                                                           (1999/C 86/18)

Talan mot Republiken Österrike väckt den 29 januari                 Pretura circondariale di Pinerolo begär genom beslut av
    1999 av Europeiska gemenskapernas kommission                    den 15 januari 1999, vilket inkom till domstolens kansli
                                                                    den 1 februari 1999, att Europeiska gemenskapernas dom-
                        (Mål C-20/99)                               stol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
                                                                    Cristoforo Bertinetto och Biraghi SpA beträffande följande
                       (1999/C 86/17)
                                                                    fråga:

Europeiska gemenskapernas kommission har den                        ºInnebär artikel 3 i rådets förordning (EEG) nr 804/68 (1)
29 januari 1999 väckt talan vid Europeiska gemenska-                ett förbud för den italienska staten att genom lag förordna
pernas domstol mot Republiken Österrike. Sökanden före-             om ingående av branschavtal avsedda att i förväg
träds av Michael Niejahr, rättstjänsten, i egenskap av              bestämma mjölkpriserna enligt förfarandena i lag nr 88 av
 ---pagebreak--- C 86/10              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               27.3.1999

den 16 mars 1988 och med de rättsverkningar som före-              De franska bestämmelser som är aktuella i detta mål avser
skrivs i denna (2)?º                                               det faktum att de franska tullmyndigheterna tilldelas en
                                                                   befogenhet att utöva i samband med sina kontroller. Dessa
                                                                   bestämmelser åsyftar således särskilt kontrollen av varor
(1) EGT L 148, 28.6.1968, s. 13.                                   med ursprung utanför Frankrike och utgör därmed sådana
(2) GURI nr 69 av den 23.3.1988, volym V, s. 2469.                 åtgärder som ºtillämpas med åtskillnadº i den mening
                                                                   som avses i EG-domstolens praxis. Bestämmelserna i fråga
                                                                   utgör, med hänsyn till sin beskaffenhet och syfte, inte ett
                                                                   lämpligt medel att säkerställa säkerheten för köpare av bil-
                                                                   reservdelar. Dessutom har de franska myndigheterna inte
                                                                   inkommit med något bevis för att de avgiftsbelagda
                                                                   varorna verkligen innebär en risk för människors liv och
                                                                   säkerhet. Under alla förhållanden kan en medlemsstat inte
Talan mot Republiken Frankrike väckt den 2 februari                åberopa artikel 36 för att försvara intressen som är
    1999 av Europeiska gemenskapernas kommission                   belägna på en annan medlemsstats territorium.
                       (Mål C-23/99)

                       (1999/C 86/19)
                                                                   Den ensamrätt som innehavaren av rätten till mönster och
                                                                   modeller har omfattar tillverkning och saluföring på det
                                                                   nationella territoriet och innebär, med hänsyn till territo-
Europeiska gemenskapernas kommission har den 2 februari            rialitetsprincipen som gäller för den industriella äganderät-
1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol             ten, inte att denna rätt skyddas på andra marknader än
mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av juri-              den nationella. Att varor som inte har tillverkats i Frank-
diske chefsrådgivaren Richard B. Wainwright och Oliver             rike och som inte är avsedda för saluföring där enbart
Couvert-CasteÂra, nationell tjänsteman med förordnande             transiteras genom franskt territorium innebär inte i sig ett
vid rättstjänsten, båda i egenskap av ombud, delgivnings-          intrång i den ensamrätt som fransk rätt föreskriver för
adress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre             innehavaren av rätten till mönster och modeller.
Wagner, Kirchberg, Luxemburg.

Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domsto-
len skall

                                                                   Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den
Ð fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att
                                                                   1 februari 1999 av Europeiska gemenskapernas kommis-
  uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 30 i EG-fördra-                                sion
  get genom att i sin lagstiftning om immateriella rättig-
  heter föreskriva att tullmyndigheterna skall ta ut avgif-                              (Mål C-24/99)
  ter på varor som lagenligt tillverkats i en av Euro-
  peiska gemenskapens medlemsstater och som, efter att                                   (1999/C 86/20)
  ha transiterats genom franskt territorium, har släppts
  ut på marknaden i en annan medlemsstat där de lagli-
  gen kan saluföras,
                                                                   Europeiska gemenskapernas kommission har den 1 februari
                                                                   1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
Ð förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångs-           mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av
  kostnaderna.                                                     juridiske rådgivaren Götz zur Hausen, i egenskap av
                                                                   ombud, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de
                                                                   la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.

Grunder och huvudargument

                                                                   Sökanden yrkar att domstolen skall
Överträdelse av artiklarna 30±36 i EG-fördraget: Huru-
vida tullavgifter som i Frankrike tas ut på bilreservdelar,
vilka tillverkats i Spanien och som är avsedda för den itali-
enska marknaden, är lagenliga i förhållande till gemen-            1. fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har under-
skapsrätten skall bedömas enbart mot bakgrund av                      låtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna 2.1
bestämmelserna om fri rörlighet för varor i artiklarna 30             och 4.1 i rådets direktiv 85/337/EEG (1) av den 27 juni
och 36 i fördraget, då fastställandet av villkoren och skyd-          1985 om bedömning av inverkan på miljön av vissa
det för mönster och modeller av reservdelarna ännu inte               offentliga och privata projekt, genom att i 3 § och
har varit föremål för harmonisering på gemenskapsnivå.                punkt 8 i bilagan till Gesetz über die Umweltverträg-