CELEX: C2002/003/26
Language: es
Date: 2002-01-05 00:00:00
Title: Asunto C-424/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Bundesvergabeamt (Austria), de fecha 25 de octubre de 2001, en el asunto entre CS Communications & Systems Austria GmbH y Allgemeine Unfallversicherungsanstalt

5.1.2002               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 3/17
3a cuestión                                                            1)     La disposición del punto 2, párrafo segundo, del Anexo A,
¿El artı́culo 30, apartados 1 y 2 de la Directiva 93/37/CEE, en                Capı́tulo I, de la Directiva 85/73/CEE (1), en la versión
relación con los principios de transparencia y de igualdad de                 resultante de la Directiva 96/43/CE (2), ¿debe interpretarse
trato, prohı́be a una entidad adjudicadora supeditar la acepta-                en el sentido de que debe considerarse como «estableci-
ción de una propuesta alternativa, que por su distinta calidad                miento en el que se obtenga la carne» también un
técnica se diferencia de una propuesta realizada conforme al                   establecimiento que, si bien se encuentra en el mismo
anuncio de licitación, a la valoración positiva con arreglo a un             edificio que la sala de despiece, tiene como titular a otra
criterio establecido por la normativa nacional, según el cual                 persona fı́sica o jurı́dica distinta del titular de la sala de
con la propuesta alternativa «se garantizará la realización de               despiece?
una prestación cualitativamente equivalente», aun cuando a
este respecto el pliego de condiciones únicamente se remite a la       2)     ¿Qué criterios resultan determinantes para la decisión del
normativa nacional, sin precisar con arreglo a qué parámetros                 acreedor de las tasas acerca de la cuantı́a en que debe
comparativos concretos se apreciará dicha «equivalencia»?                     fijarse la reducción de las tasas de hasta el 55 %, prevista
                                                                               en el punto 2, párrafo segundo, del Anexo A, Capı́tulo I,
4a cuestión (a)                                                               de la citada Directiva?
En el caso de que se responda afirmativamente a la tercera
cuestión: ¿está autorizada la entidad adjudicadora a concluir                A este respecto, ¿puede tenerse en cuenta, en particular,
un procedimiento de licitación como el descrito en la tercera                 el escaso tiempo que dedica el personal que realiza los
cuestión adjudicando el contrato?                                             controles o inspecciones, aun en el caso de que las tasas
                                                                               correspondientes se calculen añadiendo un importe a
4a cuestión (b)                                                               tanto alzado con arreglo al punto 2, párrafo primero,
En el caso de que se responda afirmativamente a las cuestio-                   letra a), del Anexo A, Capı́tulo I, de la citada Directiva?
nes 3 y 4a: ¿una entidad adjudicadora que tramita un
                                                                               En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión,
procedimiento de licitación como el descrito en la tercera
                                                                               ¿puede tenerse en cuenta, sin embargo, a efectos de la
cuestión, está obligada a rechazar en todo caso, sin examinar
                                                                               reducción de la tasa, el hecho de que los establecimientos
su contenido, las variantes propuestas por algunos licitadores,
                                                                               que se encuentran en un mismo edificio pertenecen a
cuando no haya establecido los criterios de adjudicación para
                                                                               titulares jurı́dicamente diferentes, y puede suponer esto
valorar las diferencias técnicas de las variantes respecto al
                                                                               que en tales casos se conceda una reducción menor que
anuncio de licitación?
                                                                               en los casos en los cuales el matadero y la sala de despiece
5a cuestión                                                                   no sólo se encuentran en el mismo edificio, sino que
En caso de que se responda afirmativamente a las cuestiones 3                  además sean explotados por la misma persona fı́sica o
y 4a y negativamente a la cuestión 4b: ¿una entidad adjudica-                 jurı́dica?
dora que tramita un procedimiento de licitación como el
descrito en la tercera cuestión, está obligada a aceptar una          (1) DO L 32 de 5.2.1985, p. 14; EE 03/33, p. 152.
variante cuyas diferencias técnicas respecto al anuncio de              (2) DO L 162 de 1.7.1996, p. 1.
licitación no puede valorar por no haber fijado los correspon-
dientes criterios de adjudicación el anuncio de licitación,
cuando dicha variante constituye la oferta con el precio más
bajo y no se hayan establecido otros criterios de adjudicación?
(1) DO L 199, p. 54.
                                                                        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                        lución del Bundesvergabeamt (Austria), de fecha 25 de
                                                                        octubre de 2001, en el asunto entre CS Communications
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            & Systems Austria GmbH y Allgemeine Unfallversiche-
lución del Verwaltungsgericht Neustadt an der                                                       rungsanstalt
Weinstrasse, de fecha 30 de julio de 2001, en el asunto
entre Emil Färber GmbH & CO. y Stadt Neustadt/Wein-
                              strasse                                                             (Asunto C-424/01)
                       (Asunto C-423/01)                                                            (2002/C 3/26)
                          (2002/C 3/25)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Verwaltungsgericht Neustadt an der Wein-                resolución del Bundesvergabeamt (Austria), dictada el 25 de
strasse, dictada el 30 de julio de 2001, en el asunto entre Emil        octubre de 2001 en el asunto entre CS Communications &
Färber GmbH & CO. y Stadt Neustadt/Weinstrasse, y recibida              Systems Austria GmbH y Allgemeine Unfallversicherungsans-
en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 26 de octubre de          talt, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 26 de
2001. El Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstrasse                 octubre de 2001. El Bundesvergabeamt (Austria) solicita al
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las             Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
siguientes cuestiones:                                                  cuestión:
 ---pagebreak--- C 3/18                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           5.1.2002
1a cuestión                                                            Las Directivas del Consejo 87/102/CEE (1), de 22 de diciembre
                                                                        de 1987, y 90/88/CEE (2), de 22 de febrero de 1990, ¿deben
El organismo responsable de los procedimientos de recurso a             interpretarse en el sentido de que tienen por única finalidad la
efectos del artı́culo 2, apartado 8, de la Directiva 89/665/CEE         protección de los consumidores o, más ampliamente, en el
del Consejo, de 21 de diciembre de 1989 (1), relativa a la              sentido de que están dirigidas a la organización del mercado
coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y            único del crédito, a la regulación de dicho mercado?
administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos
de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos
de suministros y de obras, en la versión resultante de la              La obligación de interpretar dichas Directivas con arreglo a su
Directiva 92/50/CEE de 18 de junio de 1992 (2), ¿está obligado         finalidad, como mı́nimo protectora de los consumidores, ¿debe
a tener en cuenta, en el marco de la ponderación de los                llevar al Juez nacional a privilegiar la interpretación del
intereses que debe llevar a cabo, de conformidad con el                 Derecho que le autoriza a apreciar de oficio las irregularidades
artı́culo 2, apartado 4, de la Directiva 89/665/CEE, antes de           que afectan a los contratos de crédito al consumo, como la
tomar una decisión sobre la adopción de una medida provisio-          falta de indicación escrita del porcentaje de cargas financieras,
nal solicitada, las perspectivas de que prospere una pretensión        cuando se presentan ante él reclamaciones de pago por
de anulación de una decisión ilegal de la entidad adjudicadora        entidades de crédito?
a efectos del artı́culo 2, apartado 1, letra b), de la citada
Directiva?
                                                                        (1) Directiva 87/102/CEE del Consejo, de 22 de diciembre de
2a cuestión                                                                1986, relativa a la aproximación de las disposiciones legales,
                                                                            reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en
En caso de respuesta negativa a la primera cuestión, el                    materia de crédito al consumo (DO L 42 de 12.2.1987, p. 48).
organismo responsable de los procedimientos de recurso a                (2) Directiva 90/88/CEE del Consejo, de 22 de febrero de 1990, que
efectos del artı́culo 2, apartado 8, de la Directiva 89/665/CEE             modifica la Directiva 87/102/CEE relativa a la aproximación de
del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa a la                      las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los
coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y                Estados Miembros en materia de crédito al consumo (DO L 61 de
administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos           10.3.1990, p. 14).
de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos
de suministros y de obras, en la versión resultante de la
Directiva 92/50/CEE de 18 de junio de 1992, ¿está facultado
para tener en cuenta, en el marco de la ponderación de los
intereses que debe llevar a cabo, de conformidad con el
artı́culo 2, apartado 4, de la Directiva 89/665/CEE, antes de
tomar una decisión sobre la adopción de una medida provisio-          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
nal solicitada, las perspectivas de que prospere una pretensión        lución del Bundessozialgericht (Sala Séptima), de fecha 2
de anulación de una decisión ilegal de la entidad adjudicadora        de agosto de 2001, en el asunto entre Dülger Trans
a efectos del artı́culo 2, apartado 1, letra b), de la citada           Uluslararasi Tazimacilik Ltd. Sti. y Bundesanstalt für
Directiva?                                                                                              Arbeit
(1) DO L 395, p. 33.                                                                            (Asunto C-427/01)
(2) DO L 209, p. 1.
                                                                                                    (2002/C 3/28)
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
lución del tribunal d’instance de Vienne, de fecha 19 de               resolución del Bundessozialgericht (Sala Séptima), dictada el
octubre de 2001, en el asunto entre SA Société ACCEA                    2 de agosto de 2001, en el asunto entre Dülger Trans
                   Finances y Christian Giner                           Uluslararasi Tazimacilik Ltd. Sti. y Bundesanstalt für Arbeit, y
                                                                        recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 30 de
                                                                        octubre de 2001. El Bundessozialgericht (Sala Séptima) solicita
                       (Asunto C-426/01)
                                                                        al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                        cuestiones:
                          (2002/C 3/27)
                                                                        1.    El artı́culo 41, apartado 1, del Protocolo adicional al
                                                                              Acuerdo por el que se crea una Asociación entre la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     Comunidad Económica Europea y Turquı́a, de 23 de
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 noviembre de 1970, ¿debe interpretarse en el sentido de
resolución del tribunal d’instance de Vienne, dictada el 19 de               que existe una restricción a la libre prestación de servicios
octubre de 2001, en el asunto entre SA Société ACCEA                          también cuando un Estado miembro de la Comunidad
Finances y Christian Giner, y recibida en la Secretarı́a del                  deroga una exención de permiso de trabajo, hasta enton-
Tribunal de Justicia el 29 de octubre de 2001. El tribunal                    ces aplicable a los conductores turcos del transporte
d’instance de Vienne solicita al Tribunal de Justicia que se                  internacional de mercancı́as empleados por un empresa-
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                    rio (turco) con domicilio en Turquı́a?