CELEX: 31997F0520(01)
Language: ga
Date: 1996-11-29 00:00:00
Title: Gníomh ón gComhairle an 29 Samhain 1996 ag dréachtú an Prótacail, ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, maidir le léiriú, trí réamhrialú, ag Cúirt Breithiûnais na gComhphobal Eorpach ar an gCoinbhinsiún maidir le leasanna airgeadais na gComhphobal Eorpach a chosaint

20 . 5 . 97           GA                   Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                               1
                           (Achtú uchtaithe faoi Teideal VI den Conradh ar an Aontas Eorpach)
                                                GNÍOMH ON gCOMHAIRLE
                                                     an 29 Samhain 1996
            ag dréachtú an Phrótacail, ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, maidir
            le léiriú, trí réamhrialú, ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach ar an gCoinbhinsiún
                             maidir le leasanna airgeadais na gComhphobal Eorpach a chosaint
            TA COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
            Ag féachaint don Chonradh ar an Aontas Eorpach, agus go háirithe pointe ( c ) d'Airteagal K.3
            ( 2 ) de,
            De bhrí go bhforáiltear i bpointe ( c ) d'Airteagal K.3 ( 2 ) go bhféadfaidh na coinbhinsiúin arna
            ndréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach a fhoráil go mbeidh
            dlínse ag an gCúirt Bhreithiúnais chun forálacha na gcoinbhinsiún sin a léiriú agus rialú a
            thabhairt ar aon díospóid maidir lena gcur chun fiedhme de réir na rialacha mionsonraithe a
            fhéadfaidh siad a shainiú ,
            TAR ÉIS A CHINNEADH go ndréachtaítear leis seo an Prótacal a bhfuil an téacs de i gceangal leis
            seo agus atá sínithe ar an lá seo ag Ionadaithe Rialtais Bhallstáit an Aontais Eorpaigh,
            Á MHOLADH do na Ballstáit lena ghlacadh i gcomhréir lena rialacha bunreachtúla faoi seach .
            Arna dhéanamh sa Bhruiséil , an 29 Samhain 1996 .
                                                                                     Thar ceann na Comhairle
                                                                                          An tUachtarán
                                                                                             N. OWEN
 ---pagebreak--- 2                      GA                        Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                    20 . 5 . 97
                                                               IARSCRÍBHINN
                                                                PRÓTACAL
              arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, maidir le léiriú, trí
              réamhrialú, ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach ar an gCoinbhinsiún maidir le
                                      leasanna airgeadais na gComhphobal Eorpach a chosaint
              TÁ NA hARDPHÁIRTITHE CONARTHACHA,
              TAR ÉIS COMHAONTÚ ar na forálacha seo a leanas a chuirfear i gceangal leis an
              gCoinbhinsiún:
                           Airteagal 1                                        gComhphobal Eorpach a chosaint agus ar an gcéad
                                                                              Phrótacal a ghabhann leis má mheasann an chúirt nó
Beidh dlínse ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal                            an binse sin gur gá breith a thabhairt ar an gceist
Eorpach, faoi na coinníollacha atá leagtha síos sa                            ionas go bhféadfaidh sé breithiúnas a thabhairt.
Phrótacal seo, chun réamhrialuithe a thabhairt ar léiriú
ar an gCoinbhinsiún maidir le leasanna airgeadais na
gComhphobal Eorpach a chosaint agus ar an bPrótacal a                                           Airteagal 3
ghabhann leis an gCoinbhinsiún sin agus a dréachtaíodh
ar an 28 Meán Fómhair 1996 ('), dá ngairtear ' an chéad                 1.     Beidh an Prótacal ar Reacht Chúirt Bhreithiúnais na
Phrótacal ' anseo feasta .
                                                                        gComhphobal Eorpach agus Rialacha Nós Imeachta na
                                                                        Cúirte Breithiúnais sin infheidhme .
                           Airteagal 2
                                                                        2.     I gcomhréir le Reacht Chúirt Bhreithiúnais na
1.     Féadfaidh aon Bhallstát, trí dhearbhú a dhéanamh                 gComhphobal Eorpach, beidh gach Ballstát, bíodh nó ná
tráth sínithe an Phrótacail seo nó aon tráth eile ina                   bíodh dearbhú de bhun Airteagal 2 déanta aige, i dteideal
dhiaidh sin, glacadh le dlínse Chúirt Bhreithiúnais na                  ráitis cháis nó barúlacha i scríbhinn a thíolacadh do
gComhphobal Eorpach chun réamhrialuithe a thabhairt                     Chúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach                   i
ar léiriú ar an gCoinbhinsiún maidir le leasanna                        gcásanna a thagann chun cinn faoi Airteagal 1 .
airgeadais na gComhphobal Eorpach a chosaint agus ar
an gcéad Phrótacal a ghabhann leis an gCoinbhinsiún sin
faoi na coinníollacha atá sonraithe i bpointe ( a ) nó ( b) de                                   Airteagal 4
mhír 2 .
                                                                        1.     Beidh an Prótacal seo faoi réir a ghlactha ag na
2.     Féadfaidh Ballstát a dhéanann dearbhú faoi mhír 1
                                                                        Ballstáit i gcomhréir lena rialacha bunreachtúla faoi
a shonrú :                                                              seach .
( a ) go bhféadfaidh aon cheann de chúirteanna nó binsí
      an Bhallstáit sin nach bhfuil leigheas breithiúnach               2.     Cuirfidh na Ballstáit in iúl don taiscí go bhfuil na
      faoin dlí náisiúnta in aghaidh a bhreitheanna a                   nósanna imeachta is gá faoina rialacha bunreachtúla faoi
      iarraidh ar Chúirt Bhreithiúnais na gComhphobal                   seach chun an Prótacal seo a ghlacadh comhlíonta acu,
      Eorpach réamhrialú a thabhairt ar cheist a ardaítear              agus cuirfidh siad in iúl dó freisin aon dearbhú arna
      i gcás atá ar feitheamh os a chomhair agus a                      dhéanamh de bhun Airteagal 2 .
      bhaineann le léiriú ar an gCoinbhinsiún maidir
      le leasanna airgeadais na gComhphobal Eorpach a                   3.     Tiocfaidh an Prótacal seo i bhfeidhm 90 lá tar éis
      chosaint agus ar an gcéad Phrótacal a ghabhann leis               don fhógra dá dtagraítear i mír 2 a bheith tugtha ag an
      má mheasann a chúirt nó an binse sin gur gá breith a              Stát, is Ballstát den Aontas Eorpach tráth na Comhairle
      thabhairt ar an gceist ionas go bhféadfaidh sé                    do ghlacadh an Ghnímh ag dréachtú an Phrótacail seo, is
      breithiúnas a thabhairt;                                          déanaí a dhéanfaidh an beart sin . Ar a shon sin, tiocfaidh
                                                                        sé   i   bhfeidhm   ar  a   luaithe  san  am    céanna     leis
      no
                                                                        an gCoinbhinsiún maidir le leasanna airgeadais na
( b ) go bhféadfaidh aon cheann de chúirteanna nó binsí                 gComhphobal Eorpach a chosaint.
      an Bhallstáit sin a iarraidh ar Chúirt Bhreithiúnais na
      gComhphobal Eorpach réamhrialú a thabhairt ar
      cheist a ardaítear i gcás atá ar feitheamh os a                                            Airteagal 5
      chomhair agus a bhaineann le léiriú ar an
      gCoinbhinsiún maidir le leasanna airgeadais na                    1.      Beidh aontachas leis an bPrótacal seo ar oscailt
                                                                        d'aon Stát a thagann chun bheith ina Bhallstát den
(') IO Uimh . C 313 , 23 . 10 . 1996 , lch . 1 .                        Aontas Eorpach .
 ---pagebreak--- 20 . 5 . 97            GA                 Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                           3
2.     Taiscfear na hionstraimí aontachais leis an taiscí.                              Airteagal 7
                                                                 1.    Féadfaidh gach Ballstát is Ardpháirtí Conarthach
3.     Is téacs údarásach téacs an Phrótacail seo i dteanga
                                                                leasuithe ar an bPrótacal seo a mholadh. Cuirfear gach
an Stáit aontaigh, arna dhréachtú ag Comhairle an               togra do leasú chuig an taiscí agus cuirfidh seisean in iúl
Aontais Eorpaigh.                                               don Chomhairle é .
4.     Tiocfaidh an Prótacal seo i bhfeidhm i leith aon         2.     Glacfaidh an Chomhairle na leasuithe agus
Stáit aontaigh 90 lá tar éis dó a ionstraim aontachais a        molfaidh sí iad lena nglacadh ag na Ballstáit i gcomhréir
thaisceadh nó ar dháta an Phrótacail seo a theacht i            lena rialacha bunreachtúla faoi seach .
bhfeidhm mura mbeidh sé tagtha i bhfeidhm fós tráth na
tréimhse 90 lá thuasluaite a dhul in éag.                       3 . Tiocfaidh na leasuithe arna nglacadh amhlaidh i
                                                                bhfeidhm i gcomhréir le hAirteagal 4 .
                         Airteagal 6                                                    Airteagal 8
                                                                 1.    Is é Ardrúnaí Chomhairle an Aontais Eorpaigh
Aon Stát a thagann chun bheith ina Bhallstát den Aontas         taiscí an Phrótacail seo .
Eorpach agus a aontaíonn don Choinbhinsiún maidir le
leasanna airgeadais na gComhphobal Eorpach a chosaint           2.     Foilseoidh an taiscí in Iris Oifigiúil na
i gcomhréir le hAirteagal 12 de, glacfaidh sé le forálacha      gComhphobal Eorpach fógraí, ionstraimí agus cumarsáidí
an Phrótacail seo .                                             a bhaineann leis an bPrótacal seo .
 ---pagebreak--- 4          GA                   Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                 20 . 5 . 97
  En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo .
  Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol .
  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses
  Protokoll gesetzt.
  Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από το
  παρόν πρωτόκολλο.
  In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol .
  En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
  protocole .
  Dá fhianú sin, chuir na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe a lámh leis an bPrótacal seo .
  In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
  protocollo.
  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit protocol
  hebben gesteld .
  Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do
  presente protocolo .
  Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän
  pöytäkirjan.
  Till bevis på detta har undertecknade befullmäktigade ombud undertecknat detta fördrag.
  Hecho en Bruselas, el veintinueve de noviembre de mil novecientos noventa y seis, en un único
  ejemplar, en lenguas alemana, danesa , española , finesa, francesa, griega, inglesa, irlandesa ,
  italiana, neerlandesa , portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente
  auténtico .
  Udfærdiget i Bruxelles, den niogtyvende november nitten hundrede og seksoghalvfems, i ét
  eksemplar på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, irsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk,
  spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed .
  Geschehen zu Brüssel am neunundzwanzigsten November neunzehnhundertsechsundneunzig in
  einer Urschrift in dänischer, deutscher, englischer, finnischer, französischer, griechischer,
  irischer, italienischer, niederländischer, portugiesischer, schwedischer und spanischer Sprache,
  wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist.
  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εννέα Νοέμβριου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι, σε ένα μονο
  αντίτυπο, στην αγγλική , γερμανική , γαλλική , δανική , ελληνική , ισπανική , ιταλική , ολλανδική ,
  πορτογαλική , σουηδική και φινλανδική γλώσσα. Όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
  Done at Brussels, this twenty-ninth day of November in the year one thousand nine hundred
  and ninety-six, in a single original in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German,
  Greek, Irish, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, each text being equally
  authentic .
  Fait à Bruxelles, le vingt-neuf novembre mil neuf cent quatre-vingt-seize, en un exemplaire
  unique, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque,
  irlandaise, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, chaque texte faisant également foi .
  Arna dhéanamh sa Bhruiséil , an naoú lá is fiche de Shamhain, míle naoi gcéad nócha a sé, i
  scríbhinn bhunaidh amháin sa Bhéarla, sa Danmhairgis, san Fhionlainnis, sa Fhraincis, sa
  Ghaeilge, sa Ghearmáinis, sa Ghréigis, san Iodáilis, san Ollainnis, sa Phortaingéilis, sa Spáinnis
  agus sa tSualainnis, agus comhúdarás ag gach ceann de na téacsanna sin .
 ---pagebreak--- 20 . 5 . 97          GA                     Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                 5
            Fatto a Bruxelles, il ventinove novembre millenovecentonovantasei, in unico esemplare in lingua
            danese, finlandese, francese, greca , inglese, irlandese, italiana , olandese, portoghese, spagnola ,
            svedese e tedesca, ciascun testo facente ugualmente fede .
            Gedaan te Brussel, de negenentwintigste november negentienhonderd zesennegentig, opgesteld in
            één exemplaar in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Griekse, de Ierse, de italiaanse,
            de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde elk der teksten gelijkelijk
            authentiek .
            Feito em Bruxelas, em vinte e nove de Novembro de mil novecentos e noventa e seis, exemplar
            único, nas línguas alemã , dinamarquesa , espanhola , finlandesa, francesa , grega, inglesa ,
            irlandesa , italiana , neerlandesa , portuguesa e sueca , fazendo igualmente fé todos os textos .
            Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhat­
            yhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi yhtenä kappaleena englannin, espanjan, hollannin, iirin,
            italian, kreikan, portugalin , ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä , ja jokainen
            teksti on yhtä todistusvoimainen .
            Utfärdat i Bryssel den tjugonionde november nittonhundranittiosex i ett enda original på
            danska , engelska, finska, franska, grekiska , iriska, italienska , nederländska , portugisiska ,
            spanska, svenska och tyska språken, vilka texter är lika giltiga .
            Pour le gouvernement du royaume de Belgique
            Voor de regering van het Koninkrijk België
            Für die Regierung des Königreichs Belgien
            For regeringen for Kongeriget Danmark
            Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
 ---pagebreak--- 6         GA                Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach 20 . 5 . 97
  Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας
  Por el Gobierno del Reino de España
  Pour le gouvernement de la République française
  Thar ceann Rialtas na hÉireann
  For the Government of Ireland
 ---pagebreak--- 20 . 5 . 97          GA                Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach 7
            Per il governo della Repubblica italiana
            Pour le gouvernement du grand-duché de Luxembourg
            Voor de regering van het Koninkrijk der Nederlanden
            Für die Regierung der Republik Österreich
            Pelo Governo da República Portuguesa
 ---pagebreak--- 8         GA                 Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach               20 . 5 . 97
  Suomen hallituksen puolesta
  På finska regeringens vägnar
  På svenska regeringens vägnar
  For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
 ---pagebreak--- 20 . 5 . 97          GA                   Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                9
                                                          DEARBHÚ
            a bhaineann leis an gCoinbhinsiún maidir le leasanna airgeadais na gComhphobal Eorpach a
            chosaint agus leis an bPrótacal maidir le léiriú, trí réamhrialú, ar an gCoinbhinsiún sin ag Cúirt
                          Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach a ghlacadh go comhuaineach
            Tá Ionadaithe Rialtais Bhallstáit an Aontais Eorpaigh, ag 'teacht le chéile dóibh i dtionól na
            Comhairle,
            Tráth sínithe an Ghnímh ón gComhairle ag dréachtú an Phrótacail maidir le léiriú, trí
            réamhrialú, ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach, ar an gCoinbhinsiún maidir le
            leasanna airgeadais na gComhphobal Eorpach a chosaint,
            Os mian leo a áirithiú go léireofar an Coinbhinsiún a dúradh chomh héifeachtach comhionannn
            agus is féidir a luaithe a thiocfaidh sé i bhfeidhm,
            Tar éis a dhearbhú go bhfuil siad réidh bearta iomchuí a dhéanamh ionas go gcomhlíonfar go
            comhuaineach agus a luaithe is féidir na nósanna imeachta náisiúnta chun an Coinbhinsiún
            maidir le leasanna airgeadais na gComhphobal Eorpach a chosaint agus an Prótacal maidir lena
            léiriú a ghlacadh .
 ---pagebreak--- 10          GA                  Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                 20 . 5 . 97
   En fe de lo cual los plenipotenciarios abajo firmantes firman la presente declaración .
   Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne erklæring.
   Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter diese
   Erklärung gesetzt.
   Σε πίστωση των ανωτέρω , οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από
   την παρούσα δήλωση.
   In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Declaration .
   En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas de la présente
   déclaration .
   Dá fhianú sin, chuir na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe a lámh leis an Dearbhú seo .
   In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce alla presente
   dichiarazione .
   Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
   verklaring hebben gesteld .
   Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as respectivas assinaturas no
   final da presente declaração .
   Tämän vakuudeksi        alla   mainitut   täysivaltaiset edustajat ovat   allekirjoittaneet tämän
   julistuksen .
   Till bevis på detta har undertecknade befullmäktigade ombud undertecknat denna förklaring.
   Hecho en Bruselas, el veintinueve de noviembre de mil novecientos noventa y seis .
   Udfærdiget i Bruxelles, den niogtyvende november nitten hundrede og seksoghalvfems .
   Geschehen zu Brüssel am neunundzwanzigsten November neunzehnhundertsechsundneunzig.
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εννέα Νοέμβριου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.
   Done at Brussels on the twenty-ninth day of November in the year one thousand nine hundred
   and ninety-six .
   Fait à Bruxelles, le vingt-neuf novembre mil neuf cent quatre-vingt-seize .
   Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an naoú lá is fiche de Shamhain, míle naoi gcéad nócha a sé .
   Fatto a Bruxelles, addi ventinove novembre millenovecentonovantasei .
   Gedaan te Brussel, de negenentwintigste november negentienhonderd zesennegentig.
   Feito em Bruxelas , em vinte e nove de Novembro de mil novecentos e noventa e seis .
   Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhat­
   yhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi .
   Som skedde i Bryssel den tjugonionde november nittonhundranittiosex.
 ---pagebreak---                                                                              11
20 . 5 . 97       I GA I               Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach
            Pour le gouvernement du royaume de Belgique
            Voor de regering van het Koninkrijk België
            Für die Regierung des Königreichs Belgien
            For regeringen for Kongeriget Danmark
            Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
            Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας
            Por el Gobierno del Reino de España
 ---pagebreak--- 12         GA                 Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach 20 . 5 . 97
   Pour le gouvernement de la République française
   Thar ceann Rialtas na hÉireann
   For the .Government of Ireland
   Per il governo della Repubblica italiana
   Pour le gouvernement du grand-duché de Luxembourg
   Voor de regering van het Koninkrijk der Nederlanden
 ---pagebreak--- 20 . 5 . 97       GA                   Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach               13
            Für die Regierung der Republik Österreich
            Pelo Governo da República Portuguesa
            Suomen hallituksen puolesta
            På finska regeringens vägnar
            På svenska regeringens vägnar
            For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
 ---pagebreak--- 14           GA                   Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                             20 . 5 . 97
                               Dearbhú arna dhéanamh de bhun Airteagal 2
   Tráth sínithe an Phrótacail seo, dhearbhaigh na Ballstáit seo a leanas gur ghlac siad le dlínse
    Chúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach i gcomhréir leis na nósanna imeachta dá
    bhforáiltear in Airteagal 2 :
   Poblacht na Fraince, Eire agus Poblacht na Portaingéile i gcomhréir leis an nós imeachta dá
   bhforáiltear i bpointe ( a ) d'Airteagal 2 ( 2 );
   Poblacht Chónaidhme na Gearmáine, an Phoblacht Heilléanach, Ríocht na hÍsiltíre, Poblacht na
   hOstaire, Poblacht na Fionlainne agus Ríocht na Sualainne i gcomhréir leis an nós imeachta dá
   bhforáiltear i bpointe ( b ) d'Airteagal 2 ( 2 ).
                                                   DEARBHÚ
   Forchoimeádann Poblacht Chónaidhme na Gearmáine, an Phoblacht Heilléanach, Ríocht na
   hÍsiltíre agus Poblacht na hOstaire an ceart forálacha a chur ina reachtaíocht náisiúnta á rá,
   nuair a ardófar ceist a bhaineann le léiriú ar an gCoinbhinsiún maidir le leasanna airgeadais na
   gComhphobal Eorpach a chosaint nó ar an gcéad Phrótacal breise a ghabhann leis i gcás atá ar
   feitheamh os comhair cúirte nó binse náisiúnta agus nach bhfuil leigheas breithiúnach faoin dlí
   náisiúnta in aghaidh bhreitheanna na cúirte nó an bhinse sin, go mbeidh de cheangal ar an
   gcúirt nó ar an mbinse sin an t-ábhar a thabhairt os comhair na Cúirte Breithiúnais .
   I gcás Ríocht na Danmhairge agus Ríocht na Spáinne , déanfar an dearbhú ( na dearbhuithe )
   tráth an ghlactha .