CELEX: 21998A1022(02)
Language: mt
Date: 1997-10-08 00:00:00
Title: Ftehim interim dwar il-kummerċ u l-affarijiet li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika min-naħa waħda u r-Repubblika ta' l-Ażerbajġan min-naħa l-oħra

Avviż Legali Importanti

|

21998A1022(02)

Official Journal L 285 , 22/10/1998 P. 0002 - 0020

		Ftehim interimdwar il-kummerċ u l-affarijiet li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika min-naħa waħda u r-Repubblika ta' l-Ażerbajġan min-naħa l-oħraIL-KOMUNITÀ EWROPEA, IL-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-FAĦAM U L-AZZAR U L-KOMUNITÀ EWROPEA DWAR L-ENERĠIJA ATOMIKA, minn issa ’l quddiem imsejħa "il-Komunità",mill-parti l-waħda, uIR-REPUBBLIKA TA' L-AŻERBAJĠAN,mill-parti l-oħra,BILLI Ftehim ta' Soċjetà u Koperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa waħda, u r-Repubblika ta' l-Ażerbajġan, min-naħa l-oħra kien iffirmat fit-22 ta' April 1996;BILLI l-għan tal-Ftehim ta' Soċjetà u Koperazzjoni huwa biex isaħħaħ u jkabbar ir-relazzjonijiet stabbiliti qabel, l-aktar mill-Ftehim dwar il-kummerċ u l-koperazzjoni kummerċjali u ekonomika bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika, u l-USSR iffirmat fit-18 ta' Diċembru 1989;BILLI huwa meħtieġ li jkun assigurat l-iżvilupp ta' malajr ta' relazzjonijiet ta' kummerċ bejn il-Partijiet;BILLI għal dan il-għan hemm bżonn jiġu mplimentati mill-aktar fis possibbli, bis-saħħa ta' Ftehim Interim, id-disposizzjonijiet tal-Ftehim ta' Soċjetà u Koperazzjoni dwar il-kummerċ u l-affarijiet li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ;BILLI d-disposizzjonijiet imsemmija għandhom b'hekk, jibdlu d-disposizzjonijiet relevanti tal-Ftehim ta' Kummerċ u Koperazzjoni Kummerċjali u Ekonomika;BILLI hemm il-ħtieġa li jkun assigurat li sakemm jidħol fis-seħħ il-Ftehim ta' Soċjetà u Koperazzjoni u jistabbilixxi l-Kunsill ta' Koperazzjoni, il-Kumitat Konġunt stabbilit skond il-Ftehim dwar il-kummerċ u l-koperazzjoni kummerċjali u ekonomika jista’ jeserċita s-setgħat mogħtija mill-Ftehim ta' Soċjetà u Koperazzjoni lill-Kunsill ta' Koperazzjoni, li hemm bżonnhom sabiex il-Ftehim Interim ikun implimentat,IDDEĊIDEW li jikkonkludu dan il-Ftehim u għal dan il-fini nnominaw bħala l-plenipotenzjari tagħhom:IL-KOMUNITÀ EWROPEA:Jean-Jacques KASELAmbaxxatur,Rappreżentant Permanenti tal-Lussemburgu,Il-President tal-Kumitat tar-Rappreżentanti PermanentiGünther BURGHARDTId-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali tar-Relazzjonijiet Politiċi Esterni tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejIL-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-FAĦAM U L-AZZAR:IL-KOMUNITÀ EWROPEA DWAR L-ENERĠIJA ATOMIKA:Günther BURGHARDTId-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali tar-Relazzjonijiet Politiċi Esterni tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejIR-REPUBBLIKA TA' L-AŻERBAJĠAN:Mir-Gamza EFENDIEVAmbaxxatur straordinarju u plenipotenzjarju,Kap tal-Missjoni tar-Repubblika ta' l-Ażerbajġan għall-Komunitajiet EwropejLI, wara li skambjaw bejniethom il-pjeni poteri tagħhom, li nstabu li kienu tajbin u fil-forma dovuta,FTIEHMU KIF ĠEJ:IT-TITOLU IPRINĊIPJI ĠENERALIArtikolu 1Ir-rispett lejn id-demokrazija, il-prinċipji tal-liġi internazzjonali u d-drittijiet tal-bniedem kif definiti partikolarment fil-Liġi tan-Nazzjonijiet Uniti, fl-Att Finali ta' Ħelsinki u fil-Ftehim ta' Pariġi għal Ewropa Ġdida, kif ukoll il-prinċipji ta' ekonomija tas-suq, inklużi dawk proklamati fid-dokumenti tal-Konferenza tal-CSCE ta' Bonn, isaħħu l-politika interna u esterna tal-Partijiet u jikkostitwixxu element essenzjali ta' soċjetà u ta' dan il-Ftehim.IT-TITOLU IIKUMMERĊ F'OĠĠETTIArtikolu 21. Il-Partijiet jagħtu lil xulxin l-aktar trattament ta' nazzjon favorit fl-oqsma kollha rigward:- dazji u ħlasijiet doganali applikati fuq importazzjoni u esportazzjoni, inkluż il-metodu kif jinġabru dawn id-dazji u ħlasijiet,- disposizzjonijiet rigward clearance doganali, transitu, ħżin u trasport bil-vapur,- taxxi u ħlasijiet oħra nterni ta' kull xorta applikati direttament jew indirettament fuq oġġetti mportati,- il-metodi ta' pagament u t-trasferiment ta' dawn il-pagamenti li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ f'oġġetti,- ir-regoli rigward il-bejgħ, xiri, trasport, tqassim u użu ta' oġġetti fuq is-suq domestiku.2. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 ma japplikawx għal:(a) vantaġġi mogħtija bil-għan li tinħoloq unjoni doganali jew settur għal kummerċ ħieles jew wara li tinħoloq din l-unjoni jew settur;(b) vantaġġi mogħtija lil pajjiżi partikolari skond ir-regoli tal-WTO u skond arranġamenti internazzjonali oħra favur pajjiżi tat-tielet dinja;(ċ) vantaġġi mogħtija lil pajjiżi ġirien sabiex traffiku fil-fruntiera jkun faċilitat.3. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 ma japplikawx, matul il-perjodu ta' transizzjoni li jiskadi fid-data meta r-Repubblika ta' l-Ażerbajġan tidħol fil-WTO jew fil-31 ta' Diċembru 1998, liema jiġi l-ewwel, għal vantaġġi msemmija fl-Anness I mogħtija mir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan lil Stati oħra li nħolqu meta nħallet l-USSR.Artikolu 31. Il-Partijiet jaqblu li l-prinċipju ta' transitu ħieles hija kondizzjoni essenzjali biex jintlaħqu l-għanijiet ta' dan il-Ftehim.Minħabba dan kull Parti tassigura transitu bla restrizzjoni minn u ġo t-territorju tagħha ta' oġġetti li joriġinaw fit-territorju doganali jew destinati għat-territorju doganali tal-Parti l-oħra.2. Ir-regoli spjegati fl-Artikolu V, paragrafi 2, 3, 4 u 5, tal-GATT huma applikabbli bejn il-Partijiet.3. Ir-regoli li jinsabu f'dan l-Artikolu huma mingħajr preġudizzju għal xi regoli speċjali rigward setturi speċifiċi, partikolarment bħal trasport, jew prodotti miftiehma bejn il-Partijiet, jew id-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 21.Artikolu 4Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi li joħorġu mill-konvenzjonijiet internazzjonali dwar l-ammissjoni temporanja ta' oġġetti li jorbtu ż-żewġ Partijiet, kull Parti iktar minn hekk tagħti lill-Parti l-oħra eżenzjoni minn ħlasijiet u dazji ta' importazzjoni fuq oġġetti ammessi temporanjament, fil-waqtiet u skond il-proċeduri stipulati minn kull konvenzjoni internazzjonali oħra dwar din il-materja li torbot fuqha, skond il-liġijiet tagħha. Għandhom jiġu kkunsidrati l-kondizzjonijiet taħt liema l-obbligi li joħorġu minn din il-konvenzjoni ġew aċċettati mill-Parti in kwestjoni.Artikolu 51. L-oġġetti li joriġinaw mir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan ikunu importati fil-Komunità mingħajr restrizzjonijiet ta' kwantità, mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikoli 7, 10 u 11 ta' dan il-Ftehim.2. L-oġġetti li joriġinaw fil-Komunità jkunu mportati fir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan mingħajr ir-restrizzjonijiet ta' kwantità u l-miżuri kollha ta' l-istess effett, mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikoli 7, 10 u 11 ta' dan il-Ftehim.Artikolu 6Kummerċ fl-oġġetti jsir bejn il-Partijiet bi prezzijiet li għandhom x'jaqsmu ma' dawk tas-suq.Artikolu 71. Fejn xi prodott qed jiġi importat fit-territorju ta' wieħed mill-Partijiet fi kwantitajiet dejjem jikbru jew taħt it-tali kondizzjonijiet li jagħmel ħsara jew jhedded il-produtturi domestiċi ta' prodotti simili jew direttament kompetittivi, il-Komunità jew ir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan, skond min ikun konċernat, tista’ tieħu l-miżuri li hemm bżonn skond il-proċeduri jew kondizzjonijiet li ġejjin.2. Qabel ma jittieħdu xi miżuri, jew f'każi li għalihom japplika mill-ewwel il-paragrafu 4, il-Komunità jew ir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan skond xi jkun il-każ jipprovdu lil Kumitat Konġunt bl-informazzjoni kollha relevanti bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet kif hemm provdut fit-Titolu IV.3. Jekk, bħala riżultat tal-konsultazzjonijiet, il-Partijiet ma jilħqux ftehim fi żmien 30 ġurnata minn meta jirreferu mal-Kumitat Konġunt dwar l-azzjonijiet biex jevitaw din is-sitwazzjoni, il-Parti li talbet il-konsultazzjonijiet tkun tista’ tirrestrinġi l-importazzjoni tal-prodotti konċernati sal-punt u saż-żmien li hemm bżonn biex tipprevjeni jew tikkoreġi l-infrazzjoni, jew biex tadotta l-miżuri l-oħra li hemm bżonn.4. F'ċirkostanzi kritiċi fejn dewmien joħloq danni li diffiċli tirranġa, il-Partijiet jistgħu jieħdu l-miżuri qabel il-konsultazzjonijiet, bil-kondizzjoni li l-konsultazzjonijiet jibdew minnufiħ wara li tittieħed din l-azzjoni.5. Biex jagħżlu l-miżuri skond dan l-Artikolu, il-Partijiet jagħtu prijorità lil dawk li l-anqas ifixklu li l-għanijiet ta' dan il-Ftehim jintlaħqu.6. Xejn f'dan l-Artikolu ma jippreġudika jew jaffettwa b'xi mod, li wieħed mill-Partijiet, jieħu miżuri ta' kontra l-iskart jew li jopponu skond l-Artikolu VI tal-GATT, il-Ftehim dwar l-implimentazzjoni ta' l-Artikolu VI tal-GATT, il-Ftehim dwar l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni ta' l-Artikoli VI, XVI u XXIII tal-GATT jew il-liġijiet interni li għandhom x'jaqsmu.Artikolu 8Il-Partijiet jintrabtu li jikkunsidraw l-iżvilupp tad-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim dwar il-kummerċ f’oġġetti bejniethom, kif iċ-ċirkostanzi jippermettu, inkluża s-sitwazzjoni li tinħoloq meta r-Repubblika ta' l-Ażerbajġan tidħol fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ. Il-Kumitat Konġunt imsemmi fl-Artikolu 17 jista’ jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet fuq dawn l-iżviluppi tal-Partijiet li jistgħu jidħlu fis-seħħ, meta aċċettati, bis-saħħa tal-ftehim bejn il-Partijiet skond il-proċeduri rispettivi tagħhom.Artikolu 9Il-ftehim ma jipprekludix projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet fuq importazzjoni, esportazzjoni jew oġġetti in transitu ġustifikati fuq il-bażi ta' moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja tal-bnedmin, l-annimali jew il-pjanti; il-protezzjoni tar-riżorsi naturali; il-protezzjoni ta' wirt nazzjonali ta' valur artistiku, storiku jew arkeologu jew il-protezzjoni ta' proprjetà industrijali jew kummerċjali jew regoli dwar deheb u fidda. Dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet, madankollu, ma jikkostitwuwx mod ta' diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ bejn il-Partijiet.Artikolu 10Dan it-Titolu II ma japplikax għall-kummerċ ta' prodotti tat-tessuti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 50 sa 63 tan-Nomenklatura Konġunta. Il-kummerċ ta' dawn il-prodotti jkun irregolat minn ftehim separat, li beda fl-4 ta' Diċembru 1995 u d-disposizzjonijiet bdew japplikaw mill-1 ta' Jannar 1996.Artikolu 111. Il-kummerċ fil-prodotti koperti mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar ikunu regolati bid-disposizzjonijiet ta' dan it-Titolu II, bl-eċċezzjoni ta' l-Artikolu 5.2. Grupp ta' kuntatti fuq affarijiet tal-faħam u l-azzar ikun stabbilit, magħmul minn rappreżentanti tal-Komunità mill-parti ‘l waħda, u rappreżentanti tar-Repubblika ta' l-Ażerbajġan mill-parti l-oħra.Il-grupp ta' kuntatt jiskambja, fuq bażi regolari, informazzjoni dwar il-materji kollha tal-faħam u l-azzar ta' interess għall-Partijiet.Artikolu 12Il-kummerċ f'materjali nukleari jsir skond id-disposizzjonijiet tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika. Jekk meħtieġ, il-kummerċ f'materjali nukleari jkun soġġett għad-disposizzjonijiet ta' Ftehim speċifiku li jridu jikkonkludu l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u r-Repubblika ta' l-Ażerbajġan.IT-TITOLU IIIPAGAMENTI, KOMPETIZZJONI U DISPOSIZZJONIJIET OĦRA EKONOMIĊIArtikolu 13Il-Partijiet jintrabtu li jawtorizzaw f'munita li tista’ tissarraf faċilment, kull pagament kurrenti bejn ir-residenti tal-Komunità u r-Repubblika ta' l-Ażerbajġan konness maċ-ċaqliq ta' l-oġġetti, skond id-disposizzjonijiet tal-Ftehim preżenti.Artikolu 14Il-Partijiet jaqblu li jeżaminaw modi biex japplikaw il-liġijiet rispettivi tagħhom tal-kompetizzjoni fuq bażi konċertata f'dawk il-każi fejn il-kummerċ bejniethom huwa affettwat.Artikolu 15Skond id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu u ta' l-Anness II, ir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan tkompli ttejjeb il-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali sabiex tipprovdi, sa l-aħħar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, għal livell ta' protezzjoni simili għal dak provdut fil-Komunità mill-atti tal-Komunità, partikolarment dawk imsemmija fl-Anness II, inklużi l-modi mqabbla biex dawn id-drittijiet ikunu infurzati.Artikolu 16L-assistenza bejn xulxin f’affarijiet doganali bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Partijiet issir skond il-Protokoll anness ma’ dan il-Ftehim.IT-TITOLU IVDISPOSIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI, ĠENERALI U FINALIArtikolu 17Il-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Ftehim dwar il-kummerċ u l-koperazzjoni kummerċjali u ekonomika ffirmat bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-USSR fit-18 ta' Diċembru 1989 jaqdi d-dmirijiet assenjati lilu minn dan il-ftehim sakemm il-Kunsill ta' Koperazzjoni msemmija fl-Artikolu 81 tal-Ftehim ta' Soċjetà u Koperazzjoni jkun stabbilit.Artikolu 18Il-Kumitat Konġunt jista’, għal fini li jikseb l-għanijiet tal-Ftehim, jagħmel rakkomandazzjonijiet fil-każijiet provduti fih.Iħejji r-rakkomandazzjonijiet bil-qbil tal-Partijiet.Artikolu 19Meta jeżamina kull punt fil-qafas ta' dan il-Ftehim skond id-dispożizzjoni li ssemmi Artikolu tal -GATT/WTO il-Kumitat Konġunt jikkunsidra l-ogħla livell possibbli ta' l-interpretazzjoni li ġeneralment tingħata lill-Artikolu tal-GATT/WTO in kwestjoni mill-membri tal-WTO.Artikolu 201. Fi ħdan l-għan ta' dan il-Ftehim, kull Parti tintrabat li tassigura li l-persuni naturali u legali tal-Parti l-oħra jkollhom aċċess mingħajr diskriminazzjoni b'rispett għall-persuni nazzjonali tagħha għall-qrati kompetenti u l-organi amministrattivi tal-Partijiet biex jiddefendu d-drittijiet indivdwali tagħhom u d-drittijiet tagħhom ta' proprjetà, inkluża l-proprjetà intellettwali, industrijali jew kummerċjali.2. Skond il-limiti tas-setgħat rispettivi tagħhom, il-Partijiet:- jinkoraġġixxu l-adozzjoni ta' arbitraġġ għall-ftehim ta' tilwim li jinqalgħu minn transazzjonijiet kummerċjali u ta' koperazzjoni konklużi mill-operaturi ekonomiċi tal-Komunità u dawk tar-Repubblika ta' l-Ażerbajġan,- jaqblu li meta tilwima tintbagħat għall-arbitraġġ, kull parti tat-tilwima tista’, ħlief fejn ir-regoli taċ-ċentru ta' arbitraġġ magħżul mill-partijiet jgħidu mod ieħor, tagħżel l-arbitru tagħha, mingħajr każ tan-nazzjonalità tiegħu, u t-tielet arbitru li qed jagħmilha ta' president jew l-uniku arbitru jista’ jkun ċittadin tat-tielet Stat,- jirrakkomandaw l-operaturi ekonomiċi tagħhom biex jagħżlu bil-kunsens ta' xulxin il-liġi applikabbli għall-kuntratti tagħhom,- jinkoraġġixxu li jirrikorru għar-regoli ta' arbitraġġ elaborati mill-Kummissjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Kummerċ internazzjonali u għall-arbitraġġ ta' kull ċentru ta' Stat firmatarju tal-Konvenzjoni dwar ir-Rikonoxximent u l-Infurzar tad-Deċiżjonijiet Arbitrali Barranin magħmula fi New York fl-10 ta' Ġunju 1958.Artikolu 21Xejn f'dan il-Ftehim ma jipprojbixxi Parti milli tieħu xi miżuri:(a) li tikkonsidra meħtieġa biex ma jħallux l-informazzjoni li tmur kontra l-interessi essenzali tas-sigurtà tagħha tkun żvelata;(b) li għandhom x'jaqsmu mal-produzzjoni ta', jew kummerċ f'armi, munizzjon jew materjal tal-gwerra jew riċerka, żvilupp jew produzzjoni meħtieġa għal skopijiet ta' difiża, sakemm dawn il-miżuri ma jaffettwawx ħażin il-kondizzjonijiet ta' kompetizzjoni rigward prodotti li m'humiex intenzjonati għal skopijiet speċifikament militari;(ċ) li tqis essenzali għas-sigurtà tagħha f'każ li tħarbit serju domestiku kapaċi jfixkel li jinżamm l-ordni pubblika, fi żmien ta' gwerra jew tensjoni serja internazzjonali li tikkostitwixxi theddida ta' gwerra jew biex twettaq l-obbligi li aċċettat għall-iskopijiet biex jinżammu l-paċi u s-sigurtà internazzjonali;(d) li tikkonsidra meħtieġa biex jiġu rispettati l-obbligi u d-dmirijiet fil-kontroll ta' oġġetti u teknoloġija industrijali ta' użu doppju.Artikolu 221. Fl-oqsma koperti minn dan il-Ftehim u mingħajr preġudizzju għal xi disposizzjonijiet speċjali li jkunu jinsabu fih:- l-arranġamenti applikati mir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan rigward il-Komunità ma jagħtux lok għal xi diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, ir-residenti tagħhom jew il-kumpaniji jew l-intrapriżi tagħhom,- l-arranġamenti applikati mill-Komunità rigward ir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan ma jagħtux lok għal xi diskriminazzjoni bejn il-persuni tan-nazzjonalità ta' l-Ażerbajġan, jew il-kumpaniji jew l-intrapriżi Ażerbajġani.2. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 huma mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tal-Partijiet li japplikaw id-disposizzjonijiet relevanti tal-liġijiet fiskali lil dawk li jħallsu t-taxxi li mhumiex f'sitwazzjonijiet identiċi rigward il-post ta' residenza tagħhom.Artikolu 231. Kull Parti tista’ tirreferi lill-Kumitat Konġunt kull tilwima rigward l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim.2. Il-Kumitat Konġunt jista’ jsolvi t-tilwima permezz ta' rakkomandazzjoni.3. F'każ li mhux possibbli li jsolvu t-tilwima skond il-paragrafu 2, kull Parti tista’ tavża lill-oħra bil-ħatra ta' konċiljatur; il-Parti l-oħra mbagħad trid taħtar it-tieni konċiljatur fi żmien xahrejn.Il-Kumitat Konġunt jaħtar it-tielet konċiljatur.Ir-rakkomandazzjonijiet tal-konċiljaturi jittieħdu b'maġġoranza ta' voti. Dawn ir-rakkomandazzjonijiet ma jorbtux lill-Partijiet.4. Il-Kumitat Konġunt jista’ jistabbilixxi regoli ta' proċedura għall-ftehim ta' tilwim.Artikolu 24Il-Partijiet jaqblu li jikkonsultaw mill-ewwel skond il-mezzi xierqa fuq talba ta' wieħed mill-Partijiet biex jiddiskutu kull affari li tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim jew aspetti oħra relevanti tar-relazzjonijiet bejn il-Partijiet.Id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu bl-ebda mod ma jaffettwaw u huma mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 7, 23 u 28.Artikolu 25It-Trattament mogħti lir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan hawn taħt fl-ebda każ ma jkun aktar favorevoli minn dak mogħti mill-Istati Membri lil xulxin.Artikolu 26Sakemm l-affarijiet koperti minn dan il-Ftehim huma koperti mit-Trattat u l-Protokolli tal-Liġi ta' l-Enerġija, dan it-Trattat u l-Protokolli meta jidħlu fis-seħħ japplikaw għal dawn l-affarijiet imma sal-punt biss li din l-applikazzjoni hija provduta hemmhekk.Artikolu 271. Dan l-Ftehim idum japplika sad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta' Soċjetà u Koperazzjoni ffirmat fit-22 ta' April 1996.2. Kull Parti tista’ tiddenunzja dan il-Ftehim billi tavża l-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim ma jibqax japplika sitt xhur wara d-data ta' dan l-avviż.Artikolu 281. Il-Partijiet jieħdu kull miżura ġenerali jew speċifika li hemm bżonn biex iwettqu l-obbligi tagħhom skond dan il-Ftehim. Għandhom jaraw li l-għanijiet imniżżla fil-Ftehim jintlaħqu.2. Jekk wieħed mill-Partijiet jaħseb li l-Parti l-oħra naqset li twettaq obbligu skond il-Ftehim, tista’ tieħu l-miżuri li hemm bżonn. Qabel ma tagħmel hekk, ħlief f'każi ta' urġenza speċjali, trid tipprovdi lill-Kumitat Konġunt bl-informazzjoni kollha relevanti għal eżaminazzjoni sħiħa tas-sitwazzjoni bil-ħsieb li ssib soluzzjoni aċċettabbli għall-Partijiet.Biex jintgħażlu dawn il-miżuri, għandha tingħata prijorità lil dawk li l-anqas ifixklu l-funzjoni ta' dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri jkunu avżati minnufih lill-Kumitat Konġunt jekk il-Parti l-oħra hekk titlob.Artikolu 29L-Anness I u II u l-Protokoll dwar l-assistenza lejn xulxin f'affarijiet doganali bejn l-awtoritajiet amministrattivi jiffurmaw parti integrali ta' dan il-Ftehim.Artikolu 30Dan il-Ftehim għandu jgħodd, minn naħa waħda, għat-territorji fejn it-Trattati li jistabbilixu l-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar huma applikati u skond il-kondizzjonijiet imniżżla f'dawk it-Trattati u, min-naħa l-oħra, għat-territorju tar-Repubblika ta' l-Ażerbajġan.Artikolu 31Dan il-Ftehim huwa mħejji f'kopja bid-Daniż, Olandiż, Ingliż, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Taljan, Spanjol, Svediż, Grieg, Portugiż u Ażerbajġani, kull test awtentiku indaqs.Artikolu 32Dan il-Ftehim ikun approvat mill-Partijiet skond il-proċeduri tagħhom stess.Dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ fl-ewwel ġurnata tat-tieni xahar ta' wara d-data meta il-Partijiet javżaw li l-proċeduri msemmija fl-ewwel paragrafu tlestew.Kif jidħol fis-seħħ, u fejn jidħlu r-relazzjonijiet bejn ir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan u l-Komunità, dan il-Ftehim jieħu post l-Artikolu 2, l-Artikolu 3, ħlief għar-raba’ inċiż tiegħu, u l-Artikoli 4 sa 16 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Unjoni tar-Repubblika Soċjalista Sovjetika dwar il-kummerċ u l-koperazzjoni kummerċjali u ekonomika ffirmat fit-18 ta' Diċembru 1989.En fe de lo cual, los abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo.Til bekræftelse heraf har undertegnede underskrevet denne aftale.Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten dieses Abkommen unterschrieben.Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.In witness whereof the undersigned have signed this Agreement.En foi de quoi, les soussignés ont apposé leur signature au bas du présent accord.In fede di che, i sottoscritti hanno firmato il presente accordo.Ten blijke waarvan de ondergetekenden hun handtekening onder deze overeenkomst hebben gesteld.Em fé do que, os abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente acordo.Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.Som bekräftelse på detta har undertecknade befullmäktigade ombud undertecknat detta fördrag.+++++ TIFF +++++Hecho en Bruselas, el ocho de octubre de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den ottende oktober nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am achten Oktober neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις οκτώ Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the eighth day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le huit octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì otto ottobre millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de achtste oktober negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em oito de Outubro de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä kahdeksantena päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den åttonde oktober nittonhundranittiosju.+++++ TIFF +++++Por las Comunidades EuropeasFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeVoor de Europese GemeenschappenPelas Comunidades EuropeiasEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------LISTA TA' DOKUMENTI MEHMUŻAL-Anness I | Lista li tindika l-vantaġġi mogħtija mir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan lill-Istati Indipendenti skond l-Artikolu 2(3). |L-Anness II | L-Atti ta' proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali msemmija fl-Artikolu 15. |Il-Protokoll dwar l-assistenza bejn xulxin bejn l-awtoritajiet amministrattivi f'affarijiet doganali.--------------------------------------------------L-ANNESS IIl-lista li tindika l-vantaġġi mogħtija mir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan lill-Istati Indipendenti skond l-Artikolu 2(3)1. L-ebda dazji fuq l-importazzjoni m'huma applikati.2. L-ebda dazji fuq esportazzjoni m'huma applikati fil-każ ta' oġġetti li jaslu skond il-kummerċ bilaterali u l-arranġamenti ta' koperazzjoni ta' kull sena bejn l-istati, bin-nomenklatura stipulata fihom.3. L-ebda VAT m'hi applikata fuq l-importazzjoni.4. L-ebda taxxi tas-sisa m'huma applikati fuq l-importazzjoni.--------------------------------------------------L-ANNESS IIL-Atti ta' proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali msemmija fl-Artikolu 151. L-Atti tal-Komunità msemmija fl-Artikolu 15:- L-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE tal-21 ta' Diċembru 1988 biex japprossimaw il-liġijiet ta' l-Istati Membri rigward it-trademarks,- id-Direttiva tal-Kunsill 87/54/KEE tas-16 ta' Diċembru 1986 dwar il-protezzjoni legali ta' topografiji ta' prodotti semi-kondutturi,- id-Direttiva tal-Kunsill 91/250/KEE tal-14 ta' Mejju 1991 dwar il-protezzjoni legali ta' programmi tal-kompjuter,- ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1786/92 tat-18 ta' Ġunju 1992 li jikkonċerna l-ħruġ ta' ċertifikat ta' protezzjoni supplimentari għall-prodotti tal-mediċina,- ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 ta' l-14 ta' Lulju 1992 dwar il-protezzjoni ta' l-indikazzjonijiet ġeografiċi u l-ismijiet ta' l-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti ta' l-ikel,- id-Direttiva tal-Kunsill 93/83/KEE tas-27 ta' Settembru 1993 dwar il-kordinazzjoni ta' ċerti regoli li jikkonċernaw id-drittijiet ta' l-awtur u d-drittijiet relatati mad-drittijiet ta' l-awtur applikabbli għal xandir bis-satellita u ritrasmissjoni bil-cable,- id-Direttiva tal-Kunsill 93/98/KEE tad-29 ta' Ottubru 1993 li tarmonizza l-perjodu ta' protezzjoni tad-drittijiet ta' l-awtur u ċerti drittijiet relatati,- id-Direttiva tal-Kunsill 92/100/KEE tad-19 ta' Novembru 1992 dwar id-dritt tal-kera u d-dritt li ssellef u dwar ċerti drittijiet relatati mad-drittijiet ta' l-awtur fil-qasam tal-proprjetà intellettwali.2. Jekk problemi fil-qasam tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali kif indirizzati fl-atti tal-Komunità hawn fuq imsemmija u dawk il-kondizzjonijiet kummerċjali li jaffettwaw kellhom jiġru, konsultazzjonijiet urġenti jsiru, fuq talba tal-Komunità jew ir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan, bil-ħsieb li jinsabu soluzzjonijiet sodisfaċenti għal xulxin.--------------------------------------------------Protokolldwar l-assistenza bejn xulxin bejn l-awtoritajiet amministrattivi f'affarijiet doganali.Artikolu 1DefinizzjonijietGħal fini ta' dan il-Protokoll:(a) "liġi doganali" tfisser kull dispożizzjoni legali jew regolatorja applikabbli fit-territorji tal-Partijiet li jiggvernaw l-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-transitu ta' oġġetti u t-tqegħid tagħhom taħt kull proċedura doganali, inklużi miżuri ta' projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll;(b) "awtorità li qed tapplika" tfisser awtorità amministrattiva kompetenti maħtura minn Parti għal dan l-għan u li tagħmel talba għall-assistenza f'affarijiet doganali;(ċ) "l-awtorità li qed tintalab" tfisser awtorità amministrattiva kompetenti maħtura minn Parti għal dan l-għan u li tirċievi talba għall-assistenza f'affarijiet doganali;(d) "data personali" tfisser kull informazzjoni dwar individwu identifikat jew li jista' jiġi identifikat.Artikolu 2L-Iskop1. Il-Partijiet jgħinu lil xulxin, fl-oqsma tal-ġurisdizzjoni tagħhom, bil-mod u skond il-kondizzjonijiet imniżżla f'dan il-Protokoll, biex ma jħallux, jindunaw bi u jinvestigaw operazzjonijiet bi ksur tal-liġijiet doganali.2. L-assistenza fl-affarijiet doganali, kif imsemmija f'dan il-Protokoll, għandhom jgħoddu għal kull awtorità amministrattiva tal-Partijiet li hija kompetenti għall-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll. Ma tippreġudikax ir-regoli li jirregolaw l-assistenza lejn xulxin f’affarijiet kriminali. Lanqas ma tkopri l-informazzjoni miksuba taħt is-setgħat eserċitati fuq it-talba ta' l-awtoritajiet ġudizzjarji, kemm-il darba dawk l-awtoritajiet ma jaqblux ma’ dan.Artikolu 3Assistenza meta mitluba1. Fuq talba ta' l-awtorità li qed tapplika, l-awtorità mitluba tipprovdiha bl-informazzjoni kollha relevanti biex tippermetti li tassigura li l-liġi doganali hija applikata kif suppost, inkluża informazzjoni dwar operazzjonijiet notati jew ippjanati li huma jew jistgħu jkunu ta' ksur ta' din il-liġi.2. Fuq talba ta' l-awtorità li qed tapplika, l-awtorità mitluba tinformaha jekk l-oġġetti esportati mit-territorju ta' waħda mill-Partijiet kenux importati kif suppost mit-territorju tal-Parti l-oħra, u tispeċifika, fejn xieraq, il-proċedura doganali applikata għall-oġġetti.3. Fuq talba ta' l-awtorità li qed tapplika, l-awtorità mitluba, fis-sett tal-liġijiet tagħha, tieħu l-passi meħtieġa biex tassigura li sorveljanza speċjali tinżamm fuq:(a) persuni naturali jew legali li fuqhom hemm bażi raġonevoli biex jaħsbu li qed jiksru jew kisru l-liġijiet doganali;(b) postijiet fejn l-oġġetti huma maħżuna b'mod li jagħti lok għal suspetti li huma intenzjonati biex jipprovdu għal operazzjonijiet li jiksru l-liġi doganali;(ċ) moviment ta' oġġetti notifikati li hemm il-possibbilità li jikkostitwixxu operazzjonijiet li jiksru l-liġi doganali;(d) modi ta' trasport li hemm bażi raġonevoli biex jaħsbu li kienu, huma jew se jkunu, użati biex jitwettqu operazzjonijiet li jiksru l-liġi doganali.Artikolu 4Assistenza spontanjaIl-Partijiet jipprovdu lil xulxin, sakemm jippermettu l-liġijiet, ir-regoli u l-istrumenti legali l-oħra tagħhom, b'assistenza mingħajr talba minn qabel jekk jaħsbu li hemm bżonnha għal applikazzjoni kif suppost tal-liġi doganali, partikolarment meta jiksbu informazzjoni dwar:- operazzjonijiet li huma jew jidhru li qed jiksru din il-liġi u tista' tkun ta' interess għall-Parti l-oħra,- modi jew metodi ġodda wżati biex jitwettqu dawn l-operazzjonijiet,- oġġetti magħrufa li huma soġġetti għal ksur fil-liġi doganali,- persuni naturali jew legali li fuqhom hemm bażi raġonevoli biex jaħsbu li qed jiksru jew kisru l-liġijiet doganali,- modi ta' trasport li hemm bażi raġonevoli biex jaħsbu li kienu, huma jew se jkunu, użati biex jitwettqu operazzjonijiet li jiksru l-liġi doganali.Artikolu 5Tqassim/notifikaFuq it-talba ta' l-awtorità li qed tapplika, l-awtorità mitluba, skond il-liġijiet tagħha, tieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex:- twassal id-dokumenti kollha,- tavża bid-deċiżjonijiet kollha,li jaqgħu taħt l-iskop ta' dan il-Protokoll lill-indirizzat, li joqgħod jew stabbilit fit-territorju tagħha. F'dawn il-każi, l-Artikolu 6(3) għandu jgħodd sa fejn it-talba nnifisha hija kkonċernata.Artikolu 6Il-forma u s-sostanza tat-talbiet għall-assistenza1. It-talbiet taħt dan il-Protokoll isiru bil-miktub. Ikollhom magħhom id-dokumenti meħtieġa biex ikunu konformi mat-talba. Meta hemm bżonn minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni, talba bil-fomm tista' tkun aċċettata, iżda trid tkun konfermata bil-miktub minnufiħ.2. It-talbiet skond il-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:(a) l-awtorità li qed tapplika li qed tagħmel it-talba;(b) il-miżura mitluba;(ċ) l-oġġett ta', u r-raġuni tat-talba;(d) il-liġijiet, ir-regoli jew l-elementi legali l-oħra involuti;(e) l-indikazzjonijiet li huma eżatti u jkopru dak kollu possibbli dwar il-persuni naturali jew legali li huma l-mira ta' investigazzjonijiet;(f) ġabra qasira tal-fatti relevanti u ta' l-istħarriġ diġa' mwettaq, ħlief fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 5.3. It-talbiet għandhom isiru fil-lingwa uffiċjali ta' l-awtorità li qed tagħmel it-talba jew f'lingwa aċċettata minn dik l-awtorità.4. Jekk talba ma tkunx skond il-ħtiġijiet formali, tista' tintalab li tkun korretta jew li tkun kompluta; miżuri ta' prekawzjoni jistgħu, iżda, jintalbu.Artikolu 7L-esekuzzjoni ta' talbiet1. Sabiex tilqa’ talba għall-assistenza, l-awtorità mitluba timxi, fil-limiti tal-kompetenza u r-riżorsi disponibbli tagħha, bħallikieku qed taħdem għaliha jew fuq talba ta' awtoritajiet oħra ta' l-istess Parti, billi tipprovdi l-informazzjoni li diġà għandha, billi twettaq l-investigazzjonijiet xierqa jew billi tirranġa li dawn jitwettqu. Din id-dispożizzjoni tapplika wkoll għad-dipartiment amministrattiv lil min ġiet indirizzata t-talba mill-awtorità mitluba meta ta' l-aħħar ma tistax taġixxi weħidha.2. It-talbiet għall-assistenza jkunu esegwiti skond il-liġijiet, ir-regoli jew l-istrument legali l-oħra tal-Parti mitluba.3. Uffiċjali awtorizzati kif xieraq ta' Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra involuta u soġġetti għall-kondizzjonijiet mniżżla minn ta' l-aħħar, jiksbu mill-uffiċċju ta' l-awtorità mitluba jew awtorità oħra għal liema l-awtorità mitluba hija responsabbli, informazzjoni dwar operazzjonijiet li qed jew jistgħu jiksru l-liġi doganali li l-awtorità li qed tapplika għandha bżonn għall-iskop ta' dan il-Protokoll.4. L-uffiċjali ta' Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra nvoluta u soġġetti għall-kondizzjonijiet imniżżla minn din ta' l-aħħar, ikunu preżenti fl-istħarriġ imwettaq fit-territorju ta' din ta' l-aħħar.Artikolu 8Il-forma kif l-informazzjoni għandha tkun ikkomunikata1. L-awtorità mitluba tikkomunika r-riżultati ta' l-istħarriġ lill-awtorità li qed tapplika f'forma ta' dokumenti, kopji attestati ta' dokumenti, rapporti jew xorta oħra.2. Id-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1 jista’ jinbidlu minn informazzjoni kompjuterizzata prodotta f'kull forma għall-istess skop.Artikolu 9Eċċezzjonijiet għall-obbligi biex tingħata assistenza1. Il-Partijiet jistgħu jiċħdu li jagħtu assistenza kif hemm provdut f'dan il-Protokoll, meta jekk jagħmlu hekk ikun:(a) li x'aktarx tippreġudika s-sovranità tar-Repubblika ta' l-Ażerbajġan jew dik ta' Stat Membru ta' l-Unjoni Ewropea li ntalbitilha l-assistenza skond dan il-Protokoll; jew(b) x'aktarx tippreġudika l-politika pubblika, s-sigurtà jew l-interessi essenzjali l-oħra, partikolarment fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 10(2); jew(ċ) tinvolvi munita jew regolamenti ta' taxxi minbarra l-liġi doganali; jew(d) hemm vjolazzjoni ta' sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali.2. Fejn l-awtorità li qed tapplika titlob assistenza li hi nnifisha ma tkunx tista’ tagħti kieku mitluba, tiġbed l-attenzjoni ta' dan il-fatt fit-talba taghħa. Imbagħad ikun għall-awtorità mitluba biex tiddeċiedi kif twieġeb għal talba bħal din.3. Jekk l-assistenza tkun miċħuda, id-deċiżjoni u r-raġunijiet għalfejn għandhom ikunu avżati lill-awtorità li qed tapplika mingħajr dewmien.Artikolu 10Skambju ta' informazzjoni u kunfidenzjalità1. Kwalunkwe informazzjoni komunikata f'kull forma li tkun skond dan il-Protokoll tkun ta' natura kunfidenzali jew ristretta, skond ir-regoli applikabbli f'kull Parti. Taqa’ taħt l-obbligu ta' s-sigriet uffiċjali u tgawdi mill-protezzjoni estiża għal informazzjoni simili skond il-liġijiet relevanti tal-Parti li rċevietha u d-disposizzjonijiet korrispondenti li japplikaw għall-istituzzjonijiet tal-Komunità.2. Informazzjoni personali tista’ tkun skambjata biss fejn il-Parti li se tirċievi l-informazzjoni tintrabat li tipproteġi din l-informazzjoni b'mod mill-anqas daqs dak applikabbli f'dak il-każ partikolari fil-Parti li tista tipprovdi l-informazzjoni.3. L-informazzjoni miksuba tintuża biss għall-għanijiet ta' dan il-Protokoll. Fejn wieħed mill-Partijiet jitlob l-użu ta' din l-informazzjoni għall-għanijiet oħra, huwa għandu jitlob il-kunsens bil-miktub minn qabel ta' l-awtorità li pprovdiet l-informazzjoni. Aktar minn hekk, ikun soġġett għal kull restrizzjoni mniżżel minn dik l-awtorità.4. Il-paragrafu 3 ma jżommx l-użu ta' l-informazzjoni f'kull proċedura ġudizzjarja jew amministrattiva li tinbeda wara nuqqas ta' ħarsien tal-liġi doganali. L-awtorità kompetenti li pprovdiet dik l-informazzjoni tkun avżata bil-quddiem b'dan l-użu.5. Il-Partijiet jistgħu, fir-rekord tagħhom ta' evidenza, rapporti u xhieda u fil-proċeduri u l-akkużi mressqa quddiem il-qrati, jużaw l-informazzjoni ta' evidenza miġbura u d-dokumenti konsultati skond id-disposizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.Artikolu 11Esperti u xhieda1. L-uffiċċjal ta' l-awtorità mitluba jista’ jkun awtorizzat li jidher, fil-limitazzjonijiet ta' l-awtorità mogħtija, bħala espert jew xhud fi proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi dwar affarijiet koperti minn dan il-Protokoll fil-ġurisdizzjoni tal-Parti l-oħra, u jipproduċi dawk l-oġġetti, dokumenti jew kopji awtentikati tagħhom, kif jista' jkun hemm bżonn għal proċeduri. It-talba ta' l-apparenza trid tindika speċifikament fuq liema affarijiet u bis-saħħa ta' liema titolu jew kwalifika l-uffiċċjal se jkun mistoqsi.2. L-uffiċċjal awtorizzat igawdi mill-protezzjoni garantita mill-liġi eżistenti lill-uffiċjali ta' l-awtorità li qed tapplika fit-territorju tagħha.Artikolu 12Spejjeż li ntefqu għall-assistenzaIl-Partijiet jirrinunzjaw għat-talbiet kollha lejn xulxin għal rifużjoni ta' spejjeż li ntefqu taħt dan il-Protokoll, ħlief, kif għandu jkun, għall-ispejjeż ta' esperti u xhieda u ta' interpreti jew tradutturi li mhumiex impjegati mas-servizz pubbliku.Artikolu 13Applikazzjoni1. L-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll tkun fdata lill-awtoritajiet ċentrali doganali tar-Repubblika ta' l-Ażerbajġan minn naħa waħda u s-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u, fejn hu l-każ, l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea min-naħa l-oħra. Huma jiddeċiedu dwar il-miżuri kollha prattiċi u l-arranġamenti meħtieġa għall-applikazzjoni tagħha, wara li jikkunsidraw ir-regoli li qed japplikaw fil-qasam ta' protezzjoni tad-data. Huma jistgħu jirrakkomandaw lill-korpi kompetenti emendi li huma jikkunsidraw li għandhom isiru f'dan il-Protokoll.2. Il-Partijiet jikkonsultaw lil xulxin u sussegwentement iżommu lil xulxin informati bir-regoli dettaljati ta' implimentazzjoni li huma adottati skond id-disposizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.Artikolu 14KumplimetarjetàMingħajr preġudizzju għall-Artikolu 10, kull ftehim dwar l-assistenza bejn xulxin li ġie konkluż bejn wieħed jew aktar Stati Membri ta' l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' l-Ażerbajġan ma tippreġudikax id-disposizzjonijiet tal-Komunità li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni u l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri ta' kull informazzjoni miksuba f'affarijiet doganali li jistgħu jkunu fl-interess tal-Komunità.--------------------------------------------------ATT FINALIIl-plenipotenzjari tal-KOMUNITÀ EWROPEA, il-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-FAĦAM U L-AZZAR u l-KOMUNITÀ EWROPEA DWAR L-ENERĠIJA ATOMIKA, minn issa "l quddiem msejħa bħala" il-Komunità,minn naħa waħda, uil-plenipotenzjari tar-REPUBBLIKA TA' L-AŻERBAJĠAN,min-naħa l-oħra,jiltaqgħu fi Brussel fit-tmien ġurnata ta' Ottubru fis-sena elf disa' mija u sebgħa u disgħin għall-firma tal-Ftehim Interim dwar il-kummerċ u l-affarijiet li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika, minn naħa waħda, u r-Repubblika ta' l-Ażerbajġan, min-naħa l-oħra, minn issa 'l quddiem imsejjaħ "il-Ftehim" adottaw it-testi li ġejjin:il-Ftehim Interim u l-Protokoll dwar l-assistenza bejn xulxin bejn l-awtoritajiet amministrattivi f'affarijiet doganali.Il-plenipotenzjari tal-Komunità u l-plenipotenzjari tar-Repubblika ta' l-Ażerbajġan adottaw it-testi tad-Dikjarazzjonijiet Konġunti mniżżla hawn taħt u annessi ma' dan l-Att Finali:id-Dikjarazzjoni Konġunta li tikkonċerna t-Titolu II tal-Ftehim.id-Dikjarazzjoni Konġunta li tikkonċerna l-Artikolu 7 tal-Ftehimid-Dikjarazzjoni Konġunta li tikkonċerna l-Artikolu 8 tal-Ftehimid-Dikjarazzjoni Konġunta li tikkonċerna l-Artikolu 15 tal-Ftehimid-Dikjarazzjoni Konġunta li tikkonċerna l-Artikolu 28 tal-FtehimIl-plenipotenzjari tal-Komunità ħadu nota tad-Dikjarazzjoni li ġejja annessa ma' dan l-Att Finali:Dikjarazzjoni Unilaterali mir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan li tikkonċerna l-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali.En fe de lo cual, los abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo.Til bekræftelse heraf har undertegnede underskrevet denne aftale.Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten dieses Abkommen unterschrieben.Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.In witness whereof the undersigned have signed this Agreement.En foi de quoi, les soussignés ont apposé leur signature au bas du présent accord.In fede di che, i sottoscritti hanno firmato il presente accordo.Ten blijke waarvan de ondergetekenden hun handtekening onder deze overeenkomst hebben gesteld.Em fé do que, os abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente acordo.Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.Som bekräftelse på detta har undertecknade befullmäktigade ombud undertecknat detta fördrag.+++++ TIFF +++++Hecho en Bruselas, el ocho de octubre de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den ottende oktober nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am achten Oktober neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις οκτώ Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the eighth day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le huit octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì otto ottobre millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de achtste oktober negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em oito de Outubro de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä kahdeksantena päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den åttonde oktober nittonhundranittiosju.+++++ TIFF +++++Por las Comunidades EuropeasFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeVoor de Europese GemeenschappenPelas Comunidades EuropeiasEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------id-Dikjarazzjoni Konġunta Li Tikkonċerna T-Titolu Ii Tal-FtehimIr-riferenzi għall-GATT huma għat-test tal-GATT kif modifikat fil-1994.--------------------------------------------------id-Dikjarazzjoni Konġunta Li Tikkonċerna L-Artikolu 7 Tal-FtehimIl-Komunità u r-Repubblika ta' l-Ażerbajġan jiddikjaraw li t-test tal-klawsola ta' salvagwardja ma tagħtix trattament ta' salvagwardja mill-GATT.--------------------------------------------------ID-DIKJARAZZJONI KONĠUNTA LI TIKKONĊERNA L-ARTIKOLU 8 TAL-FTEHIMSakemm ir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan taderixxi għall-WTO, il-Partijiet iżommu konsultazzjonijiet fil-Kumitat Konġunt dwar il-politika tat-tariffi ta' l-importazzjoni, inklużi tibdil fil-protezzjoni tat-tariffi. Partikolarment, dawn il-konsultazzjonijiet ikunu offruti qabel togħla l-protezzjoni tat-tariffi.--------------------------------------------------id-Dikjarazzjoni Konġunta Li Tikkonċerna L-Artikolu 15 Tal-FtehimFil-limiti tal-kompetenzi rispettivi tagħhom, il-Partijiet jaqblu li għall-fini tal-ftehim, proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali tinkludi partikolarment drittijiet ta' l-awtur, inklużi d-drittijiet ta' l-awtur tal-programmi tal-kompjuter, u drittijiet simili, drittijiet rigward patenti, disinji industrijali, indikazzjonijiet ġeografiċi, inklużi ismijiet ta' oriġini, trademarks u marki ta' servizzi, topografiji ta' ċirkwiti integrati kif ukoll protezzjoni kontra kompetizzjoni inġusta msemmija fl-Artikolu 10 bis tal-Konvenzjoni ta' Pariġi għall-protezzjoni ta' informazzjoni mhux mikxufa dwar teknika.--------------------------------------------------ID-DIKJARAZZJONI KONĠUNTA LI TIKKONĊERNA L-ARTIKOLU 28 TAL-FTEHIM1. Il-Partijiet jaqblu, li għall-għanijiet ta' l-interpretazzjoni sewwa tagħha u l-applikazzjoni prattika tagħha, li t-terminu "każijiet ta' urġenza speċjali" inkluż fl-Artikolu 28 tal-Ftehim tfisser każijiet ta' ksur materjali fil-Ftehim minn wieħed mill-Partijiet. Ksur materjali tal-Ftehim jikkonsisti f’(a) ċaħda tal-Ftehim mhux sanzjonata mir-regoli ġenerali tal-liġi internazzjonali; jew(b) vjolazzjoni mill-elementi essenzali tal-Ftehim imniżżla fl-Artikolu 1.2. Il-Partijiet jaqblu li "l-miżuri li hemm bżonn" imsemmija fl-Artikolu 28 huma miżuri meħuda skond il-liġi internazzjonali. Jekk Parti tieħu miżuri fil-każ ta' urġenza speċjali msemmija fl-Artikolu 28, il-Parti l-oħra tista’ tagħmel użu mill-proċeduri rigward ftehim ta' tilwim.--------------------------------------------------Dikjarazzjoni unilaterali mir-repubblika ta' l-aŻerbajġan li tikkonċerna l-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali.Ir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan tiddikjara li:1. sa l-aħħar tal-ħames sena minn meta jidħol fis-seħħ il-Ftehim, ir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan taderixxi għal konvenzjonijiet multilaterali dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali msemmija fil-paragrafu 2 ta' din id-dikjarazzjoni li għaliha l-Istati Membri tal-Komunità huma partijiet jew huma de facto applikati mill-Istati Membri skond id-disposizzjonijiet relevanti li jinsabu f'dawn il-konvenzjonijiet;2. il-paragrafu 1 ta' din id-dikjarazzjoni tikkonċerna l-konvenzjonijiet multilaterali li ġejjin:- il-Konvenzjoni ta' Berna għall-Protezzjoni tax-Xogħlijiet Letterarji u Artistiċi (l-Att ta' Pariġi, 1971),- il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta' l-Atturi, il-Produtturi tal-Fonogrammi u l-Organizzazzjonijiet tax-Xandir (Ruma 1961),- il-Protokoll tal-Ftehim ta' Madrid dwar ir-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (Madrid 1989),- il-Ftehim ta' Nizza dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta' Oġġetti u Servizzi għall-fini tar-Reġistrazzjoni ta' Marki (Ġinevra 1977, emendat fl-1979),- it-Trattat ta' Budapest dwar ir-Rikonoxximent Internazzjonali tad-Depositu ta' Mikro-organiżmi għall-għanijiet ta' Proċedura ta' Patenti (1977, modifikati fl-1980),- il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta' Speċi Ġodda ta' Pjanti (UPOV) (l-Att ta' Ġinevra 1991);3. ir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan tikkonferma l-importanza li tagħti lill-obbligi li joħorġu mill-konvenzjonijiet multilaterali li ġejjin:- il-Konvenzjoni ta' Pariġi għall-Protezzjoni ta' Proprjetà Industrijali (l-Att ta' Stokkolma 1967, emendat fl-1979),- il-Ftehim ta' Madrid dwar ir-Reġistrazzjoni Internazzjonali ta' Marki (l-Att ta' Stokkolma, 1967, u emendat fl-1979),- it-Trattat ta' Koperazzjoni dwar Patenti (Washington 1970, emendat u modifikat fl-1979 u fl-1984),4. Mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim ir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan taghti lill-kumpaniji u r-residenti tal-Komunità, rigward ir-rikonoxximent u l-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, trattament xejn inqas favorevoli minn dak mogħti minnha lil xi tielet pajjiż taħt ftehim bilaterali.5. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 4 ma japplikawx għall-vantaġġi mogħtija mir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan lil xi tielet pajjiż fuq bażi reċiproku effettiv jew għall-vantaġġi mogħtija mir-Repubblika ta' l-Ażerbajġan lil pajjiż ieħor li kien jagħmel parti minn dik li qabel kienet il-USSR.--------------------------------------------------