CELEX: 32019D0002
Language: et
Date: 2019-01-23 00:00:00
Title: Euroopa Keskpanga otsus (EL) 2019/137, 23. jaanuar 2019, eurosüsteemi turuinfrastruktuuri ühtse juurdepääsu võrguteenuse osutajate valimise kohta (EKP/2019/2)

29.1.2019   
               
               
                  ET
               
               
                  Euroopa Liidu Teataja
               
               
                  L 25/34
               
            
         EUROOPA KESKPANGA OTSUS (EL) 2019/137,
         23. jaanuar 2019,
         eurosüsteemi turuinfrastruktuuri ühtse juurdepääsu võrguteenuse osutajate valimise kohta (EKP/2019/2)
         EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,
         võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
         võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artikleid 3.1 ja 12.1 ning artikleid 17, 18 ja 22,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     eurosüsteemi turuinfrastruktuuri ühtne juurdepääs (ESMIG) on T2-T2S konsolideerimisprojekti osana loodav tehniline komponent, mis konsolideerib otseosalejate juurdepääsu kõikidele eurosüsteemi turuinfrastruktuuridele. ESMIG annab neile osalejatele ühetaolise tehnilise lahenduse juurdepääsuks TARGET2-le (T2), k.a TARGET välkmaksete arvelduse (TIPS) teenusele, TARGET2-Securities (T2S) platvormile, eurosüsteemi tagatiste halduse süsteemile (ECMS) ja muudele võimalikele eurosüsteemi turuinfrastruktuuri teenustele ja rakendustele.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Turuinfrastruktuuri nõukogu otsustas oma 23. Ja 24. aprilli 2018 koosolekul, et Deutsche Bundesbank, Banco de España, Banque de France ja Banca d'Italia (edaspidi „käitavad RKPd“ teevad vajalikud ettevalmistused, et valida kolm võrguteenuse osutajat, kes tagavad ESMIGi ühenduvusteenused; valimise menetlust juhib Banca d'Italia.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Samal koosolekul otsustas turuinfrastruktuuri nõukogu, et Banca d'Italia tegutseb valimise menetluse läbiviijana. Samuti otsustati, et turuinfrastruktuuri nõukogu vastutab valimiskomisjoni liikmete ametisse nimetamise eest, kuna eurosüsteemi keskpangad vastutavad valikukriteeriumide eest ja valimiskomisjoni valikukriteeriumidel põhineva otsuse tulemuse eest. Banca d'Italia vastutab valimismenetluse õige teostamise eest ja tema valimise menetlusega seotud konkreetne vastutus on eraldatud käitavate RKPde vastutusest tasand2-tasand3 lepingu alusel.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Valimise menetluse eesmärk on tellida võrguteenuse osutajatelt eelnevalt määratletud ühenduvusteenuste kogum, mille põhjal ESMIGi võrguteenuse pakkujad kujundaksid, rakendaksid, annaksid üle ja käitaksid ühenduvuslahendusi, mille eesmärk on äriteabe turvaline vahetamine ESMIGi kaudu otseosalejate ja eurosüsteemi turuinfrastruktuuride vahel.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     ESMIGi võrguteenuste osutajate valimise menetlus jääb Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/23/EL (1) kohaldamisalasse, vastavalt selle ülevõtmisele volitatud keskpanga liikmesriigi õigusaktidesse.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     EKP nõukogu andis Banca d'Italiale ülesande teostada ESMIGi võrguteenuse osutajate valimise menetlus.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Banca d'Italia võttis selle vastu ja kinnitas oma tahet tegutseda käesoleva otsuse kohaselt,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
         
            Artikkel 1
            Mõisted
            Käesolevas otsuses kasutatakse mõisteid järgmises tähenduses:
            a)   „turuinfrastruktuuri nõukogu“ (Market Infrastructure Board)– juhtimisorgan, mille eesmärgiks on toetada EKP nõukogu ja tagada eurosüsteemi turuinfrastruktuuride ja platvormide haldus ja edasiarendus sularahaarvelduste, väärtpaberite arvelduste ja tagatiste halduse valdkonnas kooskõlas Euroopa Keskpankade Süsteemi (EKPS) aluslepingust tulenevate eesmärkide, EKPSi tegevuse vajaduste ja tehnoloogiliste arengutega ning õigusaktide ja järelevaatamise nõuetega vastavalt kehtivale korrale;
            b)   „ESMIGi võrguteenuse osutaja“ (ESMIG network service provider)– võrguteenuse osutaja, kes on allkirjastanud kontsessioonilepingu ühenduvusteenuste osutamise kohta;
            c)   „ühenduvusteenused“ (connectivity services)– võrgu otseühendus ESMIGiga, mida võrguteenuse osutaja peab otseosalejale pakkuma eurosüsteemi turuinfrastruktuuri teenuste kasutamiseks või sellega seotud ülesannete ja vastutuse täitmiseks;
            d)   „kontsessioon“ (concession)– eurosüsteemi keskpankade poolt võrguteenuse osutajale antud õigus pakkuda otseosalejatele eelnevalt määratletud ühenduvusteenuste kogumit, mille põhjal ESMIGi võrguteenuse pakkujad kujundaksid, rakendaksid, annaksid üle ja käitaksid lahendusi, mille eesmärk on elektroonilise teabe turvaline vahetamine otseosalejate ja eurosüsteemi turuinfrastruktuuride vahel ESMIGi kaudu;
            e)   „valimiskomisjon“ (selection panel)
               – komisjon, mis koosneb kolmest eksperdist, kellest kaks on volitatud keskpanga esindajad (sh eesistuja) ja üks eurosüsteemi keskpanga esindaja, kes määratakse turuinfrastruktuuri nõukogu poolt ja nimetatakse ametisse volitatud keskpanga poolt;
            f)   „eurosüsteemi keskpank“ (Eurosystem central bank)
               – Euroopa Keskpank (EKP) ja keskpangad liikmesriikides, mille rahaühik on euro;
            g)   „tasand2-tasand3 leping“ (Level 2-Level 3 agreement)– turuinfrastruktuuri nõukogu ja käitavate keskpanga vahel läbiräägitav, nõukogu poolt heakskiidetav ning seejärel eurosüsteemi keskpankade ja käitavate keskpankade poolt allkirjastatav tarne- ja kasutusleping. Lepingus täpsustatakse käitavate keskpankade, turuinfrastruktuuri nõukogu ja eurosüsteemi keskpankade ülesandeid ja vastutust;
            h)   „otseosaleja“ (directly connected market participant)– mis tahes üksus, kellele on antud luba vahetada elektroonilisi andmeid eurosüsteemi turuinfrastruktuuriga;
            i)   „volitatud keskpank“ (mandated central bank)– euroala RKP, kelle EKP nõukogu määrab ESMIGi võrguteenuste osutajate valimise menetluse teostajaks ja kellele eurosüsteemi keskpangad annavad pädevuse valitud osalejatega eurosüsteemi keskpankade nimel ja nende huvides alla kirjutada kontsessioonilepingud;
            j)   „eurosüsteemi turuinfrastruktuuri teenused“ (Eurosystem market infrastructure services)– teenused, mida osutavad eurosüsteemi keskpankade turuinfrastruktuurid, sh TARGET teenused (sh T2 teenus, TARGETi välkmaksete arveldamise teenus (TIPS) ja TARGET2-Securities teenus (T2S)), eurosüsteemi tagatiste halduse süsteem (ECMS), ja muud eurosüsteemi turuinfrastruktuuride poolt osutatavad teenused, platvormid ja rakendused sularaha arvelduse, väärtpaberite arvelduse ja tagatiste halduse valdkonnas;
            k)   „kontsessioonileping“ (concession contract)– volitatud keskpanga liikmesriigi õigusest juhenduv leping, mille kohta teeb ettepaneku turuinfrastruktuuri nõukogu ja kiidab heaks EKP nõukogu, milles sätestatakse eurosüsteemi keskpankade ja asjaomase ESMIGi võrguteenuse pakkuja vastastikused õigused ja kohustused;
            l)   „valitud osaleja“ (selected participant)– ESMIGi võrguteenuse osutajate valimise menetluses osaleja, kellega sõlmitakse kontsessioonileping;
            m)   „hanketeade“ (contract notice)– volitatud keskpanga poolt avaldatav teade valimismenetluse kohta kooskõlas artikli 3 lõike 2 punktiga e;
            n)   „võitjaks kuulutamise reeglid“ (awarding rules)– üksikasjalikud reeglid, mida kohaldatakse valimismenetluses ja mis moodustavad avaldamisele kuuluvate valimisdokumentide osa;
            o)   „valimisdokumendid“ (selection acts)– võitjaks kuulutamise teade, hanketeade ja võitjaks kuulutamise reeglid koos lisadega;
            p)   „võrgulahenduse kontroll“ (Network Acceptance Test)– ESMIGi võrguteenuse osutaja poolt pärast kontsessioonilepingu allkirjastamist läbiviidav test, mille eesmärgiks on kinnitada pakutud lahenduse kooskõla põhiliste funktsionaalsuse, vastupidavuse ja turvalisuse nõuetega;
            q)   „alguskuupäev“ (go-live date)– kuupäev, mil esimene eurosüsteemi turuinfrastruktuur alustab igapäevases tegevuses ühenduvusteenuste kasutamist.
         
         
            Artikkel 2
            Volitatud keskpank
            
               1.   EKP nõukogu määras, et Banca d'Italia on eurosüsteemi keskpank, kes viib läbi ESMIGi võrguteenuse osutajate valimise menetluse ja allkirjastab kontsessioonilepingu valitud osalejatega käesoleva otsuse alusel.
            
            
               2.   Esindades eurosüsteemi keskpanku, on volitatud keskpanga kohustused järgmised:
               
                           a)
                        
                        
                           valimise menetluse kavandamine ning valimisdokumentide ja muu asjakohase dokumentatsiooni koostamine kooskõlas artikli 3 lõike 2 punktiga b;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ESMIGi võrguteenuse osutajate valimise menetluse teostamine oma nimel ja esindades eurosüsteemi keskpanku ning täielikus koostöös valimiskomisjoniga; selleks tuleb võimaldada materiaalne ja inimressurss, mis on vajalik valimise menetluse kooskõla tagamiseks volitatud keskpanga liikmesriigis kehtiva õigusega;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ESMIGi võrguteenuse pakkujatega kontsessioonilepingute allkirjastamine kooskõlas valimiskomisjoni otsusega artikli 4 lõike 1 alusel, kusjuures nende koguarv ei tohi mis tahes hetkel ületada kolme;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           eurosüsteemi keskpankade esindamine suhetes ESMIGi võrguteenuse osutajatega ja kolmandate isikutega ning kontsessioonilepingute haldamine kooskõlas artikli 4 lõikega 5.
                        
                     
         
         
            Artikkel 3
            Valimise ja võitjaks kuulutamise tingimused
            
               1.   Volitatud keskpank viib läbi ESMIGi võrguteenuse osutajate valimise menetluse kooskõlas direktiiviga 2014/23/EL ja selle ülevõtmisega volitatud keskpanga liikmesriigi õigusesse. ESMIGi võrguteenuse osutajate koguarv ei ületa mis tahes hetkel kolme.
            
            
               2.   Valimise menetluse läbiviimisel järgib volitatud keskpank eelkõige järgmisi tingimusi:
               
                           a)
                        
                        
                           volitatud keskpank viib läbi valimismenetluse kontsessioonilepingute sõlmimise eesmärgil ning kõik huvitatud ettevõtjad võivad esitada pakkumise;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kõik valimisdokumendid valmistavad eurosüsteemi keskpangad ja volitatud keskpank ette ühiselt ja need kiidab heaks turuinfrastruktuuri nõukogu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ESMIGi võrguteenuse osutajad valitakse madalaima maksimumhinna põhjal teenuste kogumi eest, mida osutatakse otseosalejatele kooskõlas turuinfrastruktuuri nõukogu poolt heaks kiidetud mudeliga; kõik valimisdokumendid avaldatakse inglise keeles. Volitatud keskpank võib avaldada hanketeade ka oma ametlikus keeles. Valimismenetluses osalejad esitavad oma pakkumised ja kõik täiendavad dokumendid inglise keeles;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           volitatud keskpank täpsustab hanketeates, et valimismenetlus teostatakse tema nimel ja huvides ning samuti eurosüsteemi keskpankade huvides;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           volitatud keskpank avaldab hanketeate vähemalt järgmistes väljaannetes: a) Euroopa Liidu Teataja; b) volitatud keskpanga asukoha liikmesriigi ametlikud teadaanded; c) kaks üleriigilist ajalehte; ja d) Financial Times ja The Economist. Valimisdokumendid avaldatakse volitatud keskpanga veebilehel. Hanketeade avaldatakse ka EKP veebilehel koos lingiga volitatud keskpanga veebilehele juurdepääsuks valimisdokumentidele;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           volitatud keskpank vastab hanketeates osutatud e-posti aadressile valimismenetluses saadetud selgitustaotlustele. Need vastused avaldatakse volitatud keskpanga ja EKP poolt nende veebilehtedel;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           turuinfrastruktuuri nõukogu määrab valimiskomisjoni liikmed ja need nimetab ametisse volitatud keskpank vahetult pärast pakkumiste tegemise ajavahemiku lõppemist;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           valimiskomisjoni liikmed peavad allkirjastama huvide konflikti puudumise deklaratsiooni, mille on heaks kiitnud turuinfrastruktuuri nõukogu;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           volitatud keskpank teostab valimismenetluse toiminguid;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           valimiskomisjon peab muu hulgas läbi vaatama haldusteabe ning otsustama millised osalejad tuleb valimismenetluses kõrvaldada osalemisnõuete mittetäitmise tõttu. Valimiskomisjon hindab ebatavaliselt odavaid pakkumisi kooskõlas valimisdokumentides sätestatud reeglitega. Valimiskomisjon järjestab osalejad, keda ei kõrvaldatud valimismenetluses, nende pakkumiste majandusliku sisu tõusvas järjekorras;
                        
                     
                           k)
                        
                        
                           volitatud keskpank teavitab asjaomaseid osalejaid valimiskomisjoni kõikidest otsustest kirjalikult, kasutades turvalisi ja kiireid kanaleid.
                        
                     
            
               3.   Kui valimiskomisjon on osalejad järjestanud kooskõlas lõike 2 punktiga j (võitjaks kuulutamise ettepanek), teostab volitatud keskpank omal vastutusel legitiimsuse sisekontrolli, mis annab kinnituse valimismenetluse õige läbiviimise kohta. Selle kontrolli edukal lõpuleviimisel kuulutab volitatud keskpank välja lõpliku võitja ja kontrollib, et kõik valitud osalejad vastavad nõuetele ja et nende deklaratsioonid vastavad tõele. Kui legitiimsuskontroll on negatiivne, lükatakse lõplik võitjaks kuulutamine edasi ja volitatud keskpank peab võtma vajalikud meetmed oma liikmesriigi õigusaktide alusel, mis tagaksid rikkumise kõrvaldamise ja uue, positiivse tulemusega legitiimsuskontrolli. Ilma et see mõjutaks volitatud keskpanga sõltumatust hankijana oma liikmesriigi õigusaktide alusel, võib ta konsulteerida turuinfrastruktuuri nõukoguga rikkumise kõrvaldamisega seotud põhimõtete osas.
            
            
               4.   Volitatud keskpank tegutseb valimismenetlusest tulenevate õiguste ja kohustuste osas oma nimel ja huvides ning eurosüsteemi keskpankade huvides. Ta esitab turuinfrastruktuuri nõukogule aruande valimise menetluse seisu kohta ja, kui esinevad sündmused, mis võivad tegevuskava negatiivselt mõjutada, võib ta konsulteerida turuinfrastruktuuri nõukoguga, ilma et see mõjutaks volitatud keskpanga sõltumatust avaliku sektori hankijana oma liikmesriigi õigusaktide alusel.
            
            
               5.   Volitatud keskpank katab oma kulud, mis on seotud valimismenetluses teostatavate ülesannetega.
            
         
         
            Artikkel 4
            Kontsessioonileping
            
               1.   Kui volitatud keskpank on valimise menetluse ja võitjaks kuulutamise eespool osutatud tingimustel lõpetanud, teeb volitatud keskpank kõik vajalikud ettevalmistused, et eurosüsteemi keskpankade nimel ja huvides sõlmida iga valitud osalejaga kontsessioonileping. Selleks annavad eurosüsteemi keskpangad volitatud keskpangale pädevuse kontsessioonileping alla kirjutada, andes eurosüsteemi keskpankade nimel ja huvides tegutsemise eraldi volituse (disclosed agency).
            
            
               2.   Pärast kontsessioonilepingu alla kirjutamist teostab ESMIGi võrguteenuse osutaja võrgulahenduse kontrolli. Kontsessioonileping lõpetatakse, kui ESMIGi võrguteenuse osutaja ei saa kontrolli edukalt läbi viia. Sellisel juhul annab volitatud keskpank kontsessiooni osalejale, kes on paremusjärjestuses järgmisel kohal pärast valitud osalejat, samadel tingimustel nagu esialgne kontsessioonileping ja pakkumise põhjal, mille järgmisel kohal olev osaleja esitas valimise menetluses.
            
            
               3.   Ilma et see mõjutaks järgmisi lõikeid antakse valimise menetluses antud kontsessioon kümneks aastaks pärast alguskuupäeva, et võimaldada ESMIGi võrguteenuse osutajal tagasi teenida teenuste käitamisse tehtud investeeringud koos investeeritud kapitalilt teenitud tuluga, võttes arvesse investeeringuid, mis on vajalikud konkreetsete lepingueesmärkide saavutamiseks.
            
            
               4.   Juhul kui kontsessioonileping ESMIGi võrguteenuse osutajaga lõpetatakse enne tähtaja lõppu, kuid pärast võrgulahenduse edukat kontrolli, võib turuinfrastruktuuri nõukogu omal valikul asendavat kontsessioonilepingut mitte anda, anda see osalejale, kes on valimise menetluse paremusjärjestuses järgmisel kohal pärast valitud osalejat, või, juhul kui eespool osutatud valik ei ole paremusjärjestusest tulenevalt võimalik, anda uus kontsessioonileping muule võrgulahenduse pakkujale pärast volitatud keskpanga poolt uue valimise menetluse teostamist. Uue kontsessioonilepingu kehtivus on kümme aastat.
            
            
               5.   Volitatud keskpangal on pädevus esindada eurosüsteemi keskpankasid suhetes ESMIGi võrguteenuse osutajatega ja kolmandate isikutega seoses ühenduvusteenustega, samuti kontsessioonilepingute jooksval haldamisel eurosüsteemi keskpankade nimel ja huvides; seda nii eurosüsteemi pankade õiguste ja kohustuste teostamisel, sh kohtumenetlused, kui ka lepingu rikkumiste, kahjunõuete, lõpetamise, ettepanekute või lepingu muutmise osas. Volitatud keskpanga aruandlus toimub turuinfrastruktuuri nõukogule, kelle juhiseid ta peab järgima.
            
            
               6.   Volitatud keskpank peab võtma kõik meetmed, mis on vajalikud eurosüsteemi keskpankade või volitatud keskpanga ülesannete ja kohustuste täitmiseks seoses kontsessioonilepingutega, ja aru andma turuinfrastruktuuri nõukogule, kelle juhiseid ta peab järgima.
            
            
               7.   Kõik teated, deklaratsioonid ja nõuded, sh menetluskäik, mis on seotud kontsessioonilepinguga, mis võimaldavad volitatud keskpangal täita eurosüsteemi keskpankade või volitatud keskpanga kontsessioonilepinguga seotud õigusi ja kohustusi, tuleb esitada volitatud keskpangale.
            
            
               8.   Ilma et see piiraks artiklit 5, hüvitavad eurosüsteemi keskpangad volitatud keskpangale kõik mõistlikud kulud, mis tekivad seoses kontsessioonilepingu juhtimise ja jälgimisega, kooskõlas lõigetega 5 kuni 7.
            
         
         
            Artikkel 5
            Hüvitusnõuded
            
               1.   Volitatud keskpangal on eurosüsteemi keskpankade ees piiramatu vastutus seoses kahjumi või kahjuga, mis tekib tema käesolevast otsusest tulenevate õiguste ja kohustuste täitmisega seotud pettusest või tahtlikust väärtäitmisest. Ta vastutab eurosüsteemi keskpankade ees mis tahes kahjumi või kahju eest, mis tekib raskest hooletusest tema käesolevast otsusest tulenevate õiguste ja kohustuste täitmisel; sellisel juhul on vastutus piiratud maksimumsummaga kokku 2 000 000 eurot kalendriaasta kohta.
            
            
               2.   Kui kolmas isik kannab kahjumi ja kahju, mis tekib käesolevast otsusest tulenevate ülesannete täitmisega seotud volitatud keskpanga pettusest või tahtlikust väärtäitmisest, vastutab volitatud keskpank sellele kolmandale isikule hüvitise maksmise eest.
            
            
               3.   Kui kolmas isik kannab kahjumi ja kahju, mis tekib käesolevast otsusest tulenevate ülesannete täitmisega seotud volitatud keskpanga raskest hooletusest või ettevaatamatusest, vastutab volitatud keskpank sellele kolmandale isikule hüvitise maksmise eest. Eurosüsteemi keskpangad hüvitavad volitatud keskpangale hüvituse, mis ületab maksimumsummaga kokku 2 000 000 eurot kalendriaasta kohta, mille aluseks on kohtulahend, või kokkulepe volitatud keskpanga ja kolmanda isiku vahel, kui kokkuleppe on eelnevalt heaks kiitnud turuinfrastruktuuri nõukogu.
            
            
               4.   Eurosüsteemi keskpangad hüvitavad täies ulatuses ja viivitamata volitatud keskpangale hüvitise, mis maksti kolmandale isikule järgmistel juhtudel: a) osalemise tingimused ja võitjaks kuulutamise kriteeriumid, b) valimiskomisjoni poolt osalemisnõuete ja võitjaks kuulutamise kriteeriumide põhjal tehtud otsus; c) valimiskomisjoni ebaõige tegevus, v.a juhul, kui tegutseti kooskõlas volitatud keskpanga kirjaliku soovitusega või ei saadud asjaomases küsimuses eelnevalt volitatud keskpangalt vastavat kirjalikku soovitust, kui seda oli eelnevalt taotletud; d) mis tahes otsus või sündmus, mis väljus volitatud keskpanga pädevusest, sh need, mis võivad mõjutada antud kontsessioonide kehtivust.
            
            
               5.   Eurosüsteemi keskpangad ei hüvita volitatud keskpangale hüvitist, mis maksti kolmandatele isikutele tema vastutusel oleva tegevuse või toimingute tõttu, v.a juhul kui volitatud keskpank tegutses kooskõlas turuinfrastruktuuri nõukogult saadud juhistega artikli 3 lõike 4 alusel vastupidiselt tema enda nägemusega.
            
            
               6.   Kui kolmas isik on esitanud hagi, mis on seotud valimismenetluse tegevuse või tegevusetusega, mille eest peavad ainuvastutuse võtma eurosüsteemi keskpangad, annavad eurosüsteemi keskpangad pärast konsulteerimist volitatud keskpangaga volitatud keskpangale õigeaegse juhise võetavate meetmete kohta, näiteks sõltumatu õigusnõuniku esinduse või volitatud keskpanga õigusosakonna esinduse osas. Pärast otsuse tegemist tegutsemise strateegia kohta sellises menetluses, kannavad eurosüsteemi keskpangad mis tahes sellisest menetlusest tulenevaid kulud ja tasud.
            
            
               7.   Eurosüsteemide keskpangad võtavad vastutuse iga valimiskomisjoni liikme valimismenetlusega seotud tegevuse ja tegevusetusega.
            
            
               8.   Kui kolmas isik esitab hagi, mis on seotud tegevuse või tegevusetusega volitatud keskpanga ainuvastutuses olevas valimismenetluses, peab volitatud keskpank tegema täielikku koostööd eurosüsteemi keskpankadega tema poolt võetavate meetmete osas, näiteks sõltumatu õigusnõuniku esinduse või volitatud keskpanga õigusosakonna esinduse osas, ning ta kannab sellest tulevad kulud.
            
            
               9.   Kui eurosüsteemi keskpangad ja volitatud keskpank vastutavad kolmanda isiku poolt kantud kahjumi ja kahju eest ühiselt, kannab igaüks võrdse osa kuludest.
            
         
         
            Artikkel 6
            Lõppsätted
            
               1.   Volitus kehtib kümme aastat alates alguskuupäevast.
            
            
               2.   Volituse lõppemine ei mõjuta kontsessioonilepingute kehtivust.
            
         
         
            Artikkel 7
            Jõustumine
            Käesolev otsus jõustub 25. jaanuaril 2019.
         
         
            Frankfurt Maini ääres, 23. jaanuar 2019
            
               
                  EKP president
               
               Mario DRAGHI
            
         
         
            (1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/23/EL kontsessioonilepingute sõlmimise kohta (ELT L 94, 28.3.2014, lk 1).