CELEX: 62011CN0518
Language: sk
Date: 2011-10-10 00:00:00
Title: Vec C-518/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Gerechtshof te Amsterdam (Holandsko) 10. októbra 2011 — UPC Nederland BV/Gemeente Hilversum

28.1.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 25/25
            
         
      Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Gerechtshof te Amsterdam (Holandsko) 10. októbra 2011 — UPC Nederland BV/Gemeente Hilversum
      (Vec C-518/11)
      (2012/C 25/45)
      Jazyk konania: holandčina
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Gerechtshof te Amsterdam
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Žalobkyňa: UPC Nederland BV
      
         Žalovaný: Gemeente Hilversum
      
         Prejudiciálne otázky
      
      
                  1.
               
               
                  Patrí služba, ktorá pozostáva zo šírenia voľne prístupných rozhlasových a televíznych programov prostredníctvom káblovej siete, za ktorej sprístupnenie sa fakturujú náklady za prenos, ako aj suma (za postúpenie) platená vysielacím organizáciám a spoločnostiam kolektívnej ochrany práv v súvislosti s poplatkami platenými za zverejnenie ich obsahov, do vecnej pôsobnosti nového právneho rámca [pre elektronické komunikačné siete]?
               
            
                  2.
               
               
                  
                              A.
                           
                           
                              Má Gemeente [Hilversum] na základe liberalizácie telekomunikačného sektora a cieľov nového právneho rámca vrátane prísneho koordinačného a konzultačného konania, ktoré je ním upravené a ktoré sa má vykonať pred tým, ako národný regulačný orgán získa (výlučnú) právomoc ovplyvniť poplatky konečných užívateľov formou opatrenia na kontrolu cien, ešte jednu kompetenciu (funkciu), a to chrániť všeobecné záujmy obyvateľov prostredníctvom ustanovenia o obmedzení poplatkov pred zásahmi do poplatkov konečných spotrebiteľov?
                           
                        
                              B.
                           
                           
                              V prípade zápornej odpovede, odporuje novému právnemu rámcu uplatnenie ustanovenia o obmedzení výšky poplatku, ktoré si Gemeente vymohla pri predaji svojej káblovej spoločnosti?
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  V prípade zápornej odpovede na otázky 2A a 2B, vzniká táto otázka:
                  Má štátny orgán, ako napríklad Gemeente, v situácii, aká je vo veci samej, (tiež) povinnosť lojálnosti k Únii, pokiaľ pri dojednaní a neskoršom uplatnení ustanovenia o obmedzení výšky poplatku nevykonáva verejnú funkciu, ale pôsobí v rámci súkromnoprávnej kompetencie (pozri aj otázku 6A)?
               
            
                  4.
               
               
                  Pokiaľ sa uplatní nový právny rámec a Gemeente bude zároveň povinná zachovávať lojálnosť k Únii:
                  
                              A.
                           
                           
                              Bráni povinnosť zachovávať lojálnosť k Únii v spojení s novým právnym rámcom (resp. s jeho cieľmi) vrátane prísneho koordinačného a konzultačného konania, ktoré je v ňom upravené a ktoré treba vykonať pred tým, ako národný regulačný orgán získa právomoc, aby formou opatrenia na kontrolu cien ovplyvnil poplatky konečných užívateľov, tomu, aby Gemeente uplatnila ustanovenie o obmedzení výšky poplatku?
                           
                        
                              B.
                           
                           
                              V prípade zápornej odpovede, zmení sa odpoveď na otázku 4A za obdobie nasledujúce po tom, čo Komisia vo svojom liste vyjadrila závažné pochybnosti o zlučiteľnosti cenovej kontroly, ktorú navrhuje Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (ďalej len „OPTA“), s cieľmi nového právneho rámca opísanými v článku 8 rámcovej smernice a OPTA na to reagoval upustením od prijatia tohto opatrenia?
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  
                              A.
                           
                           
                              Predstavuje článok 101 ZFEÚ ustanovenie z oblasti verejného poriadku, ktoré je vnútroštátny súd v zmysle článkov 24 a 25 Rv povinný nad rámec sporu uplatniť ex offo?
                           
                        
                              B.
                           
                           
                              Pokiaľ áno, vo vzťahu ku ktorým skutočnostiam uvedeným v konaní je súd ex offo povinný preskúmať uplatniteľnosť článku 101 ZFEÚ? Má súd túto povinnosť aj v prípade, ak uvedené preskúmanie po tom, čo sa účastníkom konania poskytla možnosť vyjadriť sa k nemu, povedie (pravdepodobne) k doplneniu skutočností v zmysle článku 149 Rv?
                           
                        
            
                  6.
               
               
                  Pokiaľ sa má článok 101 ZFEÚ uplatniť nad rámec sporu, ktorý vymedzili účastníci konania, vznikajú vzhľadom (na ciele) nového právneho rámca, jeho uplatnenie zo strany OPTA a Európskej komisie, ako aj aproximáciu pojmov ako „významný vplyv na trhu“ a „definovanie relevantného trhu“, ktoré sa používajú v novom právnom rámci v súvislosti s podobnými pojmami európskeho práva hospodárskej súťaže, na základe opisu skutkového stavu predmetného konania, tieto otázky:
                  
                              A.
                           
                           
                              Je Gemeente pri predaji svojej káblovej spoločnosti, a pokiaľ ide o dohodu o obmedzení výšky poplatku, ktorá bola v tejto súvislosti uzavretá, podnikateľom v zmysle článku 101 ZFEÚ (pozri aj otázku 3)?
                           
                        
                              B.
                           
                           
                              Má sa ustanovenie o obmedzení výšky poplatku v zmysle oznámenia Komisie o dohodách menšieho významu, ktoré neobmedzujú významne hospodársku súťaž (de minimis) (1), považovať za závažné obmedzenie (kľúčové obmedzenie) v zmysle článku 101 ods. 1 písm. a) ZFEÚ? V prípade kladnej odpovede, ide už len z tohto dôvodu o citeľné obmedzenie hospodárskej súťaže v zmysle článku 101 ods. 1 písm. a) ZFEÚ? V prípade zápornej odpovede, sú uvedené skutočnosti (pozri nižšie) relevantné z hľadiska odpovede na otázku 6D?
                           
                        
                              C.
                           
                           
                              Ak ustanovenie o obmedzení výšky poplatku nepredstavuje závažné obmedzenie, je jeho účelom obmedzenie hospodárskej súťaže (už) preto, že:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          vnútroštátny orgán na ochranu hospodárskej súťaže dospel k záveru, že spoločnosť UPC stanovením (vyšších) poplatkov za poskytovanie služieb, ktoré sú identické so službami poskytovanými v základnej ponuke prostredníctvom káblovej retransmisie, nezneužila svoje dominantné postavenie na tom istom trhu,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Komisia vo svojom letter of serious doubt vyjadrila závažné pochybnosti o zlučiteľnosti (ex ante) úpravy poplatkov konečných užívateľov (prostredníctvom cenovej kontroly) za služby, ako je retransmisia základnej ponuky prostredníctvom káblovej siete zo strany spoločnosti UPC, s cieľmi opísanými v článku 8 rámcovej smernice? Je z hľadiska odpovede relevantná skutočnosť, že OPTA na základe letter of serious doubt upustil od plánovanej cenovej kontroly?
                                       
                                    
                        
                              D.
                           
                           
                              Je zmluva, ktorá obsahuje ustanovenie o obmedzení výšky poplatku (aj) vzhľadom na skutočnosť, že:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          UPC možno podľa nového právneho rámca považovať za podnik s významným vplyvom na trhu (oznámenie de minimis, bod 7),
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          takmer všetky holandské obce, ktoré v 90. rokoch predali svoje káblové spoločnosti prevádzkovateľom káblových sietí — okrem iného aj UPC —, si v týchto zmluvách vyhradili právomoc stanoviť poplatky za základnú ponuku (oznámenie de minimis, bod 8),
                                       
                                    citeľným obmedzením hospodárskej súťaže v zmysle článku 101 ods. 1 ZFEÚ?
                           
                        
                              E.
                           
                           
                              Možno zmluvu, ktorá obsahuje ustanovenie o obmedzení výšky poplatku (aj) vzhľadom na skutočnosť, že:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          UPC možno podľa nového právneho rámca považovať za podnik s významným vplyvom na trhu,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          OPTA uskutočnil európske konzultačné konanie, ktoré sa má podľa nového právneho rámca vykonať, ak plánované opatrenie ovplyvní obchod medzi členskými štátmi, na opatrenie cenovej kontroly v súvislosti so službami, ako je retransmisia základnej ponuky prostredníctvom káblovej siete zo strany prevádzkovateľa káblovej siete, ktorý má taký významný vplyv na trhu ako UPC,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          zmluva mala v danom čase hodnotu 51 miliónov holandských NLG (asi 23 miliónov eur),
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          takmer všetky holandské obce, ktoré v 90. rokoch predali svoje káblové spoločnosti prevádzkovateľom káblových sietí — okrem iného aj UPC —, si v týchto zmluvách vyhradili právomoc stanoviť poplatky za základnú ponuku,
                                       
                                    v zmysle článku 101 ZFEÚ a podľa usmernení o pojme vplyv na obchod uvedenom v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. EÚ C 101, 2004, s. 81) považovať za (možné) citeľné obmedzenie obchodu medzi členskými štátmi?
                           
                        
            
                  7.
               
               
                  Je vnútroštátny súd na základe nového právneho rámca a závažných pochybností o zlučiteľnosti (ex ante) úpravy poplatkov konečných užívateľov s cieľmi práva hospodárskej súťaže, ktoré Komisia vyjadrila v letter of serious doubt, ešte oprávnený na to, aby ustanovenie o obmedzení výšky poplatku, ktoré je podľa článku 101 ods. 1 ZFEÚ zakázané, vyhlásil na základe článku 101 ods. 3 ZFEÚ za neuplatniteľné? Je z hľadiska odpovede relevantná skutočnosť, že OPTA na základe letter of serious doubt upustil od plánovanej cenovej kontroly?
               
            
                  8.
               
               
                  Poskytuje európska sankcia neplatnosti podľa článku 101 ods. 2 ZFEÚ vzhľadom na okolnosti existujúce v čase uzavretia zmluvy (počiatky liberalizácie telekomunikačného sektora) a neskorší vývoj v telekomunikačnom sektore vrátane nadobudnutia platnosti nového právneho rámca a súvisiace závažné obavy Komisie zo schválenia opatrenia o cenovej kontrole priestor na relatívnosť jej časovej platnosti?
               
            
         (1)  Ú. v. ES C 368, 22.12.2001, s. 13, bod 11; Mim. vyd. 08/002, s. 125.