CELEX: 51977PC0357
Language: it
Date: 1977-08-25
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che modifica il regolamento (CEE) n. 3164/76 relativo al contingente comunitario per i trasporti di merci su strada effettuati fra Stati membri. (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 357
Vol. 1977/0118
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---        COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                              COM(77)357 def.
                                                              Bruxelles | 25 agosto 1977
                       PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
        che modifica il regolamento ( CEE ) n . 3164 / 76 relativo al contingente
        comunitario per i trasporti di merci su strada effettuati fra Stati
                                       membri .
                         (presentata dalla Commissione ai Consiglio)
C°M(77) 357 def#
                                        ( ;
 ---pagebreak---                      PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
che modifica il regolamento ( CEE ) n . 3164 / 76 relativo al contingente
comunitario per i trasporti di merci su strada effettuati fre Stati
                                       membri
                                      RELAZIONE
1.          il regime del contingente comunitario è stato instaurato' con rego­
lamento ( CEE ) n . 1018/ 68 del Consiglio , del 19 luglio 1968 ( 1 ), completato
dal regolamento ( CEE ) n . 2829/ 72 del Consiglio , del 28 dicembre 1972 ( 2 ),
e modificato infine dal regolamento ( CEE ) n . 3164/ 76 del Consiglio del 16
dicembre 1976 ( 3 ).
2.          In virtù dell' articolo 3 , paragrafo 3 , del regolamento ( CEE )
n . 3164/ 76 l' eventuale aumento del volume del contingente comunitario e
l' attribuzione del relativo supplemento del numero di autorizzazioni assegna­
                                   r\
to agli Stati membri sono fissati , entro i l 30 novembre di ogni anno dal
Consiglio , su proposta della Cpmnnssicne .
3.          Tenuto conto , da un lato , della necessità di procedere ad un
ritmo regolare ed equilibrato verso l' integrazione comunitaria dei traspor­
ti di merci su strada , e , dall' altro , del fatto che il numero delle
autorizzazioni comunitarie è rimasto immutato da 3 anni nonostante l' aumento
del volume globale degli scambi di merpi.tra gli Stati membri delle Comunità
europee e , in questo contesto , dell' incremento dei trasporti internazionali
su strada , sembra opportuno far superare al contingente comunitario il
suo stato embrionale . Tenuto contò inoltre clelle considerazioni di cui al
successivo punto 4 , la Commissione propone di raddopiare il volume attuale
del contingènte comunitaria»
( 1 ) G.U. n . L 175, del 23 luglio 1968, p . 13
 ( 2 ) G.U. n . L 298 , del 31 dicembre 1972 , p . 16
 ( 3 ) G.U. n . L 357, det 29 di œmbre 1976, p. 1
 ---pagebreak--- 4.         La Commissione ritiene che tale aumento del contingente comunitario
non sia tale da provocare una sostanziale modifica della situazione con­
correnziale esistente sut mercato e ciò per i motivi seguenti :
a ) i trasporti effettuati in base alle autorizzazioni comunitarie rappresen­
    tano attualmente solo un 7,5 % dei trasporti internazionali su strada
    per conto terzi e - il 3,8 % del volume globale dei trasporti di merci
    su strada ( conto proprio + conto terzi ) tra gli Stati membri ;
b) l' evoluzione degli scambi tra gli Stati membri , pur essendo frenata dalla
    crisi economica , richiede in ogni caso l' incremento del volume delle
    capacità stradali attuali sul mercato ; sembra possible iscrivere tale
    aumento nell' ambito del contingente comunitario con priorità sui
    contingenti bilaterali .
5.        L' aumento del volume comunitario risponde ad un' effettiva esigenza
degli scambi . L' alto grado d' impiego del tonnellaggio offerto dal contin­
gente comunitario attuale sta ad indicare che l' organizzazione dei traffici
odierni e le necessità dell' economia richiedono un allargamento dei traffici
organizzati a livello multi laterale .
6.         Come già sottolineato nella sua proposta del 1° ottobre 1975 , la
Commissione - tenuto conto di taluni elementi che possono incidere sulle
condizioni di partecipazione al traffico comunitario da parte dei vettori
di uno Stato determinato , come è il caso dei vettori appartenenti a paesi
                                       ' ' , •
periferici o con forti restrizioni quantitative - ritiene anche di dover
mantenere la soluzione prammatica che consiste nell' attribuzione del 50 X
d' incremento delle quote in funzione del grado di utilizzazione delle au­
torizzazioni comunitarie nell' anno 1975 , mentre il rimanente 50 X
dovrebbe essere ripartito lirierarmenté sulla base delle quote stabilite
dal regolamento ( CEE ) n . 3256/ 74 .
7.        Va infine sottolineato che la Commissione , tenuto conto che la
maggiore elasticità delle condizioni di utilizzo dell' autorizzazione co­
munitaria permette fra l' altro di rinunciare ad alcune informazioni statis­
tiche , come quelle relative alla ripartizione del traffico bilaterale , ha
ritenuto opportuno raccomandare - per motivi di costo, di riduzione degli
obblighi che incombono ai vettori e anche in vista di accelerare la comu­
nicazione dei dati da parte degli Stati membri - un resoconto un pò sempli­
ficato che potrà essere esaminato più facilmente e , quindi , con maggiore
rapidità . Tuttavia , per permettere di adoperare al massimo le scorte esisten­
ti di libretti di resoconti e tenuto anche conto dei tempi necessari per la
ristampa dji^ nuov(^ Resoconti , questi ultimi dovranno essere adoperati solo
a partine dal 1° luglio 1978 .
 ---pagebreak---                      PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
   che modifica il regolamento ( CEE ) n . 3164/ 76 relativo al contingente
        comunitario di trasporti di merci su strada fra Stati membri
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea , in parti­
colare l' articolo 75 ,
vista la proposta della Commissione ,
visto il parere del Parlamento europeo ,
visto il parere del Comitato economico e sociale ,
considerando che l' istituzione di un regime di autorizzazioni comunitarie
ha favorito in particolare un impiego più intenso e più razionale della
capacità autorizzata , nonché un graduale adattamento delle imprese interes­
sate alle esigenze del traffico multilaterale ;
considerando inoltre che , per progredire verso l' integrazione economica , è
fra l' altro necessario raccomandare la creazione di un mercato dei trasporti
al quale i vettori degli Stati membri possono aver accesso in condizioni
di parità e senza distinzione di nazionalità ;
 considerando che il sistema delle autorizzazioni comunitarie contribuisce
alla realizzazione di questo obiettivo e permette di rendere più duttili
 le restrizioni quantitative ed è quindi idoneo a favorire gli scambi fra
Stati membri a livella comunitario ; che è quindi opportuno aumentare
 sensibilmente il volume del contingente comunitario ;
 considerando , inoltre , che alla luce dell' esperienza acquisita e delle
 accresciute possibilità di utilizzazione dell' autorizzazione comunitaria ,
è opportuno semplificare il resoconto dei trasporti effettuati in base ad
 autorizzazione comunitaria , senza perattro pregiudicare , il valore pro­
 batorio dei dati statistici raccolti ai fini della fissazione e della
 ripartizione del contingente ; che comunque , per permettere di utilizzare
 ài massimo le esistenti scorte di libretti dei resoconti che figurano
 nell' allegato II del regolamento ( CEE ) n . 3164/ 76 del Consiglio del
 16 dicembre 1976 ( 1 ), è opportuno prevedere un periodo transitorio
                                                                •/•• »
 ---pagebreak---                                         - 2 -
durante il quale i vettori potranno continuare ad adoperare i libretti
medesimi ; che è opportuno inoltre rendere più rapida la trasmissione dei
dati statistici da parte degli Stati membri e prevedere una tabella uniforme
per la comunicazione dei dati stessi alla Commissione ;
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                   Articolo 1
             Il regolamento ( CEE ) n . 3164/ 76 è modificato come in appresso :
a ) Il testo dell' articolo 3 , paragrafi 1 e 2 , è sostituito dal testo
    seguente :
    " 1 . Il contingente comunitario è costituito da 4.726 autorizzazioni .
      2. Il numero delle autorizzazioni comunitarie attribuite a ciascuno
          degli Stati membri è fissato come segue :
             Belgio                     515
             Danimarca                  372
             Germama                    880
             Francia                    772
             Irlanda                     85
                                         ' f y
             Italia                     710-
             Lussemburgo                126
             Paesi Bassi                766
             Regno Unito                500"
b ) Il modello di resoconto dei trasporti nonché le disposizioni generali
    i ri materia di utilizzazione e di presentazione delle informazioni , che
    costituiscono oggetto dell' allegato II del regolamento ( CEE ) n . 3164/ 76,
    sono sostituiti dall' allegato I del presente regolamento .
c ) Il testo dell' articolo 4 , paragrafo 2, è sostituito dal testo seguente :
    " 2. Le autorità competenti degli Stati membri trasmettono alla Commis­
          sione , in forma anonima , i dati mensili raccolti per un trimestre
          entro 1 due mesi successivi al trimestre di riferimento , sotto forma
          di una tabella compilata secondo il modello di cui all' allegato II ".
                                                                 •/•••
 ---pagebreak--- d ) Al regolamento ( CEE ) n . 3164/ 76, in fine , è aggiunto l' allegato III il
    cui testo figura nell' allegato II del presente regolamento .
                                   Articolo 2
           In deroga alle- disposizioni dell' articolo 1 b ), i resoconti dei
trasporti stabiliti sulla base del modello di cui all' allegato II del
regolamento CEE n . 3164/ 76 nella sua versione iniziale possono essere
utilizzati fino al 30 giugno 1978 .
                                   Articolo 3
           Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 1978 .
           Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , addi                            Per i l Consiglio ,
                                        'fi  !
                                                    Il Presidente
 ---pagebreak---                                      ALLEGATO I
                                         (a )
                            ( Dimensioni 30 x 21 cm )
         ( Testo compilato nella lingua o nelle lingue ufficiali dello
             Stato membro che rilascia il libretto . La traduzione
             nelle altre lingue ufficiali della Comunità figura a
                              tergo della pagina )
                                           i
 STATO CHE RILASCIA IL LIBRETTO                     Denominazione dell' autorità
                                                      o dell' ente competenti
        Sigla distintiva del paese                  Libretto
             LIBRETTO DEI RESOCONTI DEI TRASPORTI INTERNAZIONALI
       EFFETTUATI IN BASE ALL' AUTORIZZAZIONE COMUNITARIA ( 1 ) N. .
       Il presente libretto è valido fino al                                     ( 2)
                                             i
       Rilasciato a                                     addi
                                                                 ( 3)
                                          f n     i
                                              . /
( 1 ) Sigla distintiva del paese :
      Belgio ( B ), Danimarca ( DK ), R.P. di Germania ( D ), Francia ( F ),
      Irlanda ( IRL )/ Italia ( I ), Lussemburgo ( L ), Paesi Bassi ( NL ),
      Regno Unito ( GB )
( 2 ) La durata di validità non può superare quella dell' autorizzazione
      comunitaria
( 3 ) Timbro dell' autorità ò dell' ente competenti che rilasciano il libretto .
 ---pagebreak---                                                (b)
                   ( Tergo delta prima pagina di copertina del libretto del resoconti )
       1 . ( Traduzione nelle altre lingue ufficiali della Comunità del testo che
             figura al recto della pagina )
  ; 2 . ( Testo compilato nella lingua o nelle lingue ufficiali dello Stato membro
              che rilascia il libretto )
                                    DISPOSIZIONI GENERALI
      1 . Il presente libretto contiene 50 fogli staccabili , numerati da 1 a 50 ,
           sui quali dovranno essere indicate , al momento del relativo carico sui
           veicoli , tutte le merci trasportate in base all' autorizzazione comunita­
           ria alla quale si riferiscono . Ogni libretto reca un numero , riportato
           su ciascun foglio .
      2 . Il vettore è responsabile della regolare tenuta dei resoconti dei traspor­
           ti internazionali .
      3 . Il libretto deve accompagnare l' autorizzazione comunitaria alla quale
           esso si riferisce . Esso deve essere esibito a qualsiasi richiesta degli
           agenti incaricati del controllo .
      4 . I resoconti devono essere utilizzati nell' ordine della loro numerazione ,
           e le annotazioni devono rispettare l' ordine cronologico secondo cui si
           sono svolti i successivi carichi effettuati .                           –    _
; 5. Ogni rubrica del resoconto deve essere compilata in modo preciso e ben
            leggibile a caratteri stampatello indelebili .
 : 6 . I resoconti utilizzati devono essere trasmessi all' autorità o ali ente
            competente dello Stato membro che ha rilasciato il presente libretto nel
           termine massimo di 15 giorni a decorrere dalla fine del mese cui si
  !         riferiscono le rilevazioni . Qualora un trasporto sia effettuato fra due
            periodi di rilevamento , il periodo nel quale il resoconto dovrà essere
            compreso verrà determinato dalla data in cui si effettua il carico ( ad
            es . : il trasporto di una merce caricata a fine gennaio e scaricata all' i­
            nizio di febbraio dev' essere compreso nel resoconti del mese di
    1       gennaio).                                                        x
                                               V
                                                \
                                                  \
                                                    %
                                                     \\
 ---pagebreak---                                      (c)
( Recto della pagina intercalare precedente i 50 fogli stoccabili )
 ( Testo compilato nella lingua o nelle lingue ufficiali dello Stato membro
   che rilascia il libretto )  .
                                 NOTE ESPLICATIVE
Le indicazioni che devono essere riportate sui fogli seguenti riguardano
tutte le merci trasportate in base all' autorizzazione comunitaria alla quale
si riferisce il presente libretto .
Si deve riempire una riga per ciascun lotto di merci caricate .
Colonne 2 e 3 :            indicare il giorno e il mese ( gennaio = 01 ,
                           febbraio = 02 , ecc .) nel corso del quale si è
                           provveduto al carico .
Colonna A       :          indicare il nome della località nella quale è
                           avvenuto il carico .
Colonna 5       :          adoperare le seguenti sigle distintive dei paesi
                           Belgio :         B        Italia :       I
                           Danimarca :      DK       Lussemburgo :  L
                           RF di Germania:D          Paesi Bassi :  NL
                            Francia :       F        Regno Unito :  GB
                           Irlanda :        IRL
Colonne 6 e 7 î             corne per le colonne A e 5 .
Colonna 8       î          indicare la distanza percorsa tra il luogo di
                            carico del 'lotto di merci e il luogo di scarico
                           delle merci medesime .
Colonna 9       :          indicare il peso del lotto di merci espresso in
                           tonnellate con un decimale ( ad es . 10,0 t ), negli
                           stessi termini impiegati per la dichiarazione in
                           dogana ; il peso delle casse mobili e delle
                           palette non deve essere preso in considerazione .
Colonna 10                  indicare con la massima esattezza possibile la
                           natura delle merci comprese nel lotto .
Colonna 11                  indicare il numero di codice corrispondente alla
                           natura delle merci quale esso figura a tergo della
                           presente pagina e a tergo dei fogli seguenti .
 ---pagebreak---                                          (d)
( Tergo della pagina intercalare ché precede t 50 fogli staccabili e tergo
  di ciascun foglio )       ...
( Testo compilato nella lingua o nelle lingue ufficiali dello Stato membro
  che rilascia il libretto )   ■
                                 CODICE DELLE MERCI
I codici da riportare nella colonna 11 del resoconto di trasporto sono i
seguenti :             ...
Codice                              Natura delle merci
01        Cereali ( frumento , orzo , segale , avena , granturco , riso , ecc .)
02        Patate , altri legumi freschi o congelati , frutta fresca
03        Animali vivi , barbabietole da zucchero
04        Legno e sughero ( esclusi gli articoli di legno e di sughero )
05        Materie tessili e cascami , altre materie prime di origine animale
          o vegetale ( fibre tessili , pelli grezze , ecc .)
06        Derrate alimentari e foraggi ( zucchero , bevande , caffé , tabacco ,
          carne , pesce , farina , foraggi )
07        Oleaginosi ( semi oleaginosi , olii e grassi di origine animale o
          vegetale )
08        Combustibili minerali solidi ( carbon fossile , lignite , torba , coke )
09        Petrolio greggio e prodotti petroliferi ( benzina , gas butano e
          propano , lubrificanti , ecc .)
10        Minerali di ferro , rottami , polveri di altiforni
11        Minerali e rottami non ferrosi
12        Prodotti metallurigi ci ( barre , fili , lamiere , tubi metallici )
13        Cementi , calce , materiali manufatti da costruzione ( mattoni ,
          tegole , piastrelle, ecc .) > i , ;
14        Minerali greggi o manufatti ( sabbie , ghiaie , zolfo , pietre , gesso )
15        Concimi naturali o manufatti
16         Prodotti carbochimi ci , catrame ( benzoli , catrame minerale , ecc .)
17         Prodotti chimici , salvo i prodotti carbochimici e i catrami ( acidi
           carbonati , allumina , amidi , materie plastiche gregge , prodotti
           farmaceutici , esplosivi , ecc .)
18         Cellulosa e cascami ( pasta di carta , carta vecchia , ecc .)
19        Veicoli e materiale di trasporto , macchine , motori , anche smontati
           e loro parti
20        Articoli metallici ( elementi da costruzione finiti , costruzioni
           e oggetti di metallo )
21         Vetro , vetreria, prodotti ceramici
22         Cuoi , tessili , abbigliamento , prodotti manufatti diversi ( mobili ,
           stampati , calzature , ecc .)
23         Oggetti diversi ( imballaggi usati , mobili di trasloco, ecc .)
 ---pagebreak---                                      ALLEGATO II
Prestazioni di trasporto effettuate nel corso del                         (periodo ) ( 1 )
                ( anno ) in base alle autorizzazioni comunitarie di trasporto
rilasciate da                       .... ( sigla distintiva del paese )
Codice merci ( 2 )
Sigla distintiva del paese di                                 Numero di
Carico                    Scarico                  Tonn .
                                                   trasportate          t.km
      Β                      Β
                             DK
                             D
                             F
                             IRL
                             I --
                             L
                             NL
                             GB
                             Β
                             DK
                              D
                              F
                              IRL
                              I
                             L               ' η     ι
                                               ι *
                             NL
                              GB
       D                     B
                              DK
       ecc .                  ecc .
 Totale :
 ( 1 ) Questa tabella va redatta mensilmente per l' insieme delle merci traspor­
         tate e trimestralmente per ciascuno dei 23 gruppi di merci i cui codici
         sono riportati nell' allegato II ( d )
 ( 2 ) Tutte le merci riunite : codice 00
 ---pagebreak--- COGNOME E INDIRIZZO BEL VETTORE:               Mese/anno                                      Autorizzazione n»
                                                                                              Libretto n* • •••<
                                                                                              Foglio    n* ••••.
                                                Merci trasportate
                                                 Luogo di scarico    Distanza Tonnellaggio  Natura della merce   Codice
     Carico              Luogo di carico
                                                                       (km)    ( - » - "t )
              Mese       Località        Paese   Località      Paese
    Giorno
                                                                        8                          10               11
 ---pagebreak---                       FICHE FINANCIERE SIMPLIFIEE
Titre et objet de l' enquête
STATISTIQUE RELATIVE A L' UTILISATION DU CONTINGENT COMMUNAUTAIRE POUR
LES TRANSPORTS DE MARCHANDISES PAR ROUTE EFFECTUES ENTRE ETATS MEMBRES
Programme statistique des Communautés européennes 1978-1980
édition du 28.7.76 . Numéro du travail : F4.7
Motivation de l' enquête
Cette statistique a pour but de connaître iVit i lisation qui est faite par
les détenteurs d' autorisations communautaires de transport .
Critères d' opportunité et de rentabilité auxquels l' enquête est supposée
répondre : 3 B
Ces données sont demandées par le Règlement ( CEE ) N° 3164/ 76 du Conseil
du 16 décembre 1976 .
                                 '    :
Impossibilité de faire effectuer l' enquête par les services de la Commis­
sion
Les renseignements ne peuvent être recueillis que par les services compé­
tents des Etats membres ( la Commission ne pouvant les recevoir que sous
forme anonyme ) et de fréquents contacts avec les transporteurs sont né­
cessaires .
Fonctionnaire responsable de l' enquête
Monsieur H. 6 . BAGGENDORFF , Chef de Division OSCE - FA Statistiques de
Transports .
                                                                    ■/•.•
 ---pagebreak---                                        Ζ-
  6 . Résultats espérés de l' enquête
       Le but poursuivi est de connaître l' utilisation qui est faite des
       autorisations de transport afin de baser les propositions de la
       Commission en matière de poursuite du système sur des données
       concrètes *
 7 . Durée prévue de réalisation de l' enquête
      La statistique actuelle sera maintenue en vigueur durant le premier
      semestre 1978 * A partir du 1er juillet 1978 * un nouveau modèle de
      compte rendu de transport et une simplification très importante
      des travaux statistiques devront permettre de suspendre l' inter­
      vention financière de la part des Communautés .
 S. Estimation du coût de l' enquête
      L' intervention financière de la part des Communautés s' élève à
      66,66 U.C. par autorisation et par an . Comme pour 1978 , l' inter­
      vention se limitera au premier semestre , elle s' élèvera à 33 » 33 U.C.
      x k?26 autorisations ■ Î57.518 U.C.    Ce montant devra naturellement
      être revisé si le Conseil modifiait le nombre d' autorisations
      Ct?26 ) proposé par la Commission.            ^
 9 . Imputation de la dépense
      L' action envisagée ne pourra être financée que sur la base d' un
      virement de crédits dûment autorisé par le Conseil à partir du
       chapitre 101 au cours de l' exercice 1978 .
10 . Consultation d' un groupe interservices de coordination
       Qroupe k "Questions économiques , monétaires , statistiques".
11 . Services associés
       A l' élaboration et à l' exploitation de l' enquête t DQ VII .