CELEX: 62010TO0520
Language: bg
Date: 2011-02-17 00:00:00
Title: Определение на председателя на Общия съд от 17 февруари 2010 г. # Comunidad Autónoma de Galicia срещу Европейска комисия. # Обезпечително производство - Държавни помощи - Компенсиране на допълнителните производствени разходи на някои електроцентрали, породени от задължението за обществена услуга, свързано с производство на определени количества електрическа енергия от местни въглища и от въвеждането в полза на тези централи на "механизъм за приоритетно диспечиране" - Решение да не се повдигат възражения - Молба за спиране на изпълнението - Fumus boni juris - Липса на неотложност - Претегляне на интереси. # Дело T-520/10 R.

Определение на председателя на Общия съд от 17 февруари 2011 г. — Comunidad Autónoma de Galicia/Комисия
      (Дело T-520/10 R)
      „Обезпечително производство — Държавни помощи — Компенсиране на допълнителните производствени разходи на някои електроцентрали, породени от задължението за обществена услуга,
         свързано с производство на определени количества електрическа енергия от местни въглища, и от въвеждането в полза на тези
         централи на „механизъм за приоритетно диспечиране“ — Решение да не се повдигат възражения — Молба за спиране на изпълнението — Fumus boni juris — Липса на неотложност — Претегляне на интереси“
      
      1.                     Производство — Встъпване — Обезпечително производство — Условия за допустимост — Пряк и настоящ интерес — Преценка, която
            отчита спецификата на обезпечителното производство (член 40, втора алинея и член 53, първа алинея от Статута на Съда) (вж.
            точки 28, 30 и 31)
      2.                     Производство — Встъпване — Обезпечително производство — Условия за допустимост — Интерес от решаване на обезпечителното производство —
            Преценка с оглед на последиците върху икономическото или правното положение на подалите молба за встъпване лица (член 40,
            втора алинея и член 53, първа алинея от Статута на Съда) (вж. точка 29)
      3.                     Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Fumus boni juris — Значителна
            и непоправима вреда — Кумулативен характер — Ред за разглеждане и начин на проверка — Право на преценка на съдията по обезпечителното
            производство (член 256, параграф 1, член 278 ДФЕС и член 279 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия
            съд) (вж. точки 39 и 40)
      4.                     Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Условия за постановяване — Fumus boni juris — Разглеждане prima facie
            на правните основания, изтъкнати в подкрепа на жалбата по главното производство — Жалба срещу решение на Комисията, с което
            се разрешава държавна помощ — Правно основание, което не е необосновано и което има връзка с извършено достатъчно и пълно
            разглеждане от страна на Комисията само във фазата на предварителното разглеждане без започване на главното производство (член 278
            ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 43, 56 и 57)
      5.                     Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Право на преценка на Комисията — Граници — Решение, с което се установява
            съвместимостта с общия пазар на помощ, последиците от която противоречат на конкретни разпоредби на Договора — Условия — Условия
            на помощта, неразривно свързани с нейния предмет (член 107 ДФЕС и член 108 ДФЕС) (вж. точка 54)
      6.                     Помощи, предоставяни от държавите — Планове за помощи — Разглеждане от Комисията — Фаза на предварително разглеждане и състезателна
            фаза — Съвместимост на помощ с общия пазар — Затруднения при преценката — Задължение на Комисията да открие състезателно производство —
            Понятие — Сериозни затруднения — Обективен характер (член 108, параграфи 2 и 3, ДФЕС) (вж. точки 45—47 и 56)
      7.                     Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна
            и непоправима вреда (член 278 ДФЕС и член 279 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки
            59—62 и 68)
      8.                     Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Претегляне на всички разглеждани
            интереси — Липса на доказване на опасността от значителна и непоправима вреда — Евентуално нарушение на конкурентното функциониране
            на пазара за електрическа енергия — Предимство на интересите на държавата членка и на съответните предприятия пред интереса
            на жалбоподателя (член 278 ДФЕС и член 279 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 80,
            81 и 96)
      9.                     Конкуренция — Предприятия, които са натоварени с функцията да оказват услуги от общ икономически интерес — Определяне на услугите
            от общ икономически интерес — Право на преценка на държавите членки — Граници — Контрол от страна на Комисията и ограничен
            съдебен контрол в случай на явна грешка в преценката (член 106, параграф 2, ДФЕС и член 107, параграф 1, ДФЕС; Протокол № 26
            относно услугите от общ интерес, приложен към Договора за ЕС и към Договора за ФЕС) (вж. точки 90—93)
      Предмет
      
         
               Искане за постановяване на временни мерки, с които по същество се цели спиране на изпълнението на Решение C (2010) 4499 на
                  Комисията от 29 септември 2010 г. относно държавна помощ № 178/2010, за която кралство Испания е отправило уведомление, под
                  формата на компенсиране на обществена услуга, заедно с механизъм за приоритетно диспечиране в полза на електроцентрали за
                  производство на електрическа енергия, които използват местни въглища
               
            Диспозитив
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Допуска Hidroeléctrica del Cantábrico, SA и Federación Nacional de Empresarios de Minas de Carbón да встъпят в подкрепа на
                     исканията на Европейската комисия.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	На страните, посочени в точка 1 от диспозитива, се връчва препис от всички доказателства по делото.
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Отхвърля молбата за допускане на обезпечение.
               
            
         
                  4)
               
               
                  
               
               
                  	Общият съд не се произнася по съдебните разноски.