CELEX: 52012PC0530
Language: cs
Date: 2012-09-21
Title: Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu

|
			
		
		
		52012PC0530
		
			Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu /* COM/2012/0530 final - 2012/0260 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ
ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI
NÁVRHU
Cílem návrhu na změnu směrnice
2001/110/ES o medu[1]
je:
a)      sladit stávající prováděcí pravomoci
Komise s ustanoveními Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen SFEU) a
b)      s ohledem na rozsudek Soudního dvora
ve věci C-442/09[2],
aniž je dotčeno použití nařízení (ES) č. 1829/2003 o geneticky
modifikovaných potravinách a krmivech[3]
na med obsahující geneticky modifikovaný pyl, jasně definovat pyl jako
specifickou součást medu spíše než jako složku medu. 
Odůvodnění a cíle návrhu
a)      Cílem návrhu je uvést do souladu
stávající prováděcí pravomoci Komise stanovené ve směrnici
2001/110/ES s rozlišením mezi přenesenými a prováděcími
pravomocemi Komise zavedenými v článcích 290 a 291 SFEU a svěřit
Komisi další přenesené pravomoci.
SFEU rozlišuje mezi pravomocemi přenesenými
na Komisi za účelem přijímání nelegislativních aktů
s obecnou působnosti, kterými se doplňují nebo mění
některé prvky legislativního aktu, které nejsou podstatné, jak je
stanoveno v čl. 290 odst. 1 SFEU (akty v přenesené
pravomoci), a pravomocemi svěřenými Komisi za účelem
přijímání jednotných podmínek pro provedení právně závazných
aktů Unie, jak je stanoveno v čl. 291 odst. 2 SFEU (prováděcí
akty). V případě aktů v přenesené pravomoci přenáší
zákonodárce na Komisi pravomoc přijímat kvazilegislativní akty. V
případě prováděcích aktů se kontext velmi liší. Za
provádění právně závazných aktů Evropské unie ve
skutečnosti odpovídají v první řadě členské státy.
Pokud však použití legislativního aktu vyžaduje pro jeho provádění
jednotné podmínky, je prováděcí akty oprávněna přijmout Komise.
Uvedení směrnice 2001/110/ES do souladu s novými pravidly SFEU odráží toto
rozlišení. 
Kromě toho byla – stále v kontextu
přezkumu přenesení pravomocí svěřených Komisi po vstupu Lisabonské
smlouvy v platnost – zkoumána ustanovení výše uvedené směrnice
s cílem identifikovat další případné potřebné změny, pokud
jde o pravomoci, které mají být svěřeny Komisi v souladu
s novou klasifikací podle SFEU. 
b)      Na základě žádosti o rozhodnutí o
předběžné otázce podle článku 234 Smlouvy o ES, kterou podal
Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Věc-442/09), vydal Soudní dvůr
rozhodnutí, v němž považuje pyl v medu za složku ve smyslu
čl. 6 odst. 4 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES
ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů
členských států týkajících se označování potravin, jejich
obchodní úpravy a související reklamy.[4]
Tento závěr Soudu se zakládal na hodnocení skutečností, jež mu byly
předloženy a podle nichž přítomnost pylu v medu vyplývá
především z činnosti samotného včelaře
v důsledku fyzického vytáčení plástů, které provádí za
účelem sběru medu. Pyl se však dostává do úlu pouze v důsledku
činnosti včel a vyskytuje se v medu bez ohledu na to, zda
včelař med získává vytáčením plástů. Zdá se tedy, že je
nutné ve směrnici 2001/110/ES objasnit, že pyl je přirozená
součást, a nikoli složka medu. Toto objasnění by však nebránilo
použitelnosti nařízení (ES) č. 1829/2003 na med obsahující geneticky
modifikovaný pyl[5]
a zejména neovlivní závěr Soudního dvora, že med obsahující geneticky
modifikovaný pyl smí být uváděn na trh pouze tehdy, pokud se na něj
vztahuje povolení podle uvedeného nařízení. 
S ohledem na tyto úvahy byla vypracována
předloha návrhu změny směrnice 2001/110/ES. 
Obecné souvislosti
Články 290 a 291 SFEU rozlišují dva
různé druhy aktů Komise:
        Článek 290 SFEU
umožňuje zákonodárcům „na Komisi přenést pravomoc přijímat
nelegislativní akty s obecnou působností, kterými se doplňují
nebo mění některé prvky legislativního aktu, které nejsou podstatné“.
Právní akty, které Komise přijme tímto způsobem, se v terminologii
SFEU označují jako „akty v přenesené pravomoci“
(čl. 290 odst. 3).
        Článek 291 SFEU
umožňuje členským státům přijmout „veškerá nezbytná
vnitrostátní právní opatření k provedení právně závazných aktů
Unie“. Tyto akty svěří prováděcí pravomoci Komisi, jsou-li pro
jejich provedení nezbytné jednotné podmínky. Právní akty, které Komise
přijme tímto způsobem, se v terminologii Smlouvy označují
jako „prováděcí akty“ (čl. 291 odst. 4).
Směrnice Rady 2001/100/ES výslovně
neuvádí, zda pyl v medu je, nebo není, složkou ve smyslu čl. 6 odst.
4 písm. a) směrnice 2000/13/ES. Vzhledem k neexistenci tohoto
upřesnění vydal Soudní dvůr ve věci C-442/09 rozhodnutí,
v němž na základě posouzení skutečností, jež mu byly
předloženy, považuje pyl za „složku“ medu ve smyslu čl. 6 odst. 4
písm. a) směrnice 2000/13/ES (bod 79 rozsudku). Důsledky tohoto
rozhodnutí mimo jiné znamenají, že se uplatní pravidla pro složky stanovená ve
směrnici 2000/13/ES, a to zejména povinnost na etiketě výrobku
uvádět seznam složek (čl. 3 odst. 1 bod 2). Vzhledem k tomu, že
pyl je v medu přirozeně přítomen a dostává se do úlu
v důsledku aktivity včel nezávisle na činnosti
včelaře, je nezbytné ve směrnici 2011/110/ES výslovně
uvést, že pyl v medu není složkou ve smyslu čl. 6 odst. 4 písm. a)
směrnice 2000/13/ES, nýbrž jeho součástí. Skutečnost, že med je
přírodní látka produkovaná včelami medonosnými, do níž nelze
přidávat žádné složky potravin, je reflektována v normě Codex pro med[6].
Tato změna neovlivní závěr Soudního
dvora ve věci C-442/09, že med obsahující geneticky modifikovaný pyl spadá
do oblasti působnosti nařízení (ES) č. 1829/2003. I po
změně směrnice 2001/110/ES bude med obsahující geneticky
modifikovaný pyl nadále spadat pod čl. 3 odst. 1 písm. c) uvedeného
nařízení, coby „potraviny vyrobené ze složek vyrobených z GMO“.
Platné předpisy vztahující se na oblast
návrhu
Pro slaďování pravomocí se použijí
články 290 a 291 SFEU.
Ustanovení čl. 6 odst. 4 písm. a)
směrnice 2000/13/ES uvádí, že „ „složkou“ se rozumí jakákoli látka,
včetně přídatných látek a enzymů, která je použita při
výrobě nebo přípravě potraviny a je v konečném
výrobku stále přítomná, i když případně ve
změněné formě“.
Soulad s ostatními politikami a cíli Unie
Nevztahuje se na tento návrh.
2.           VÝSLEDKY
KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A HODNOCENÍ DOPADU
Pokud jde o uvedení prováděcích pravomocí
Komise do souladu se SFEU, nebylo nutné konzultovat zúčastněné
strany, ani využít odborné posudky či provádět posouzení dopadů,
neboť návrh je interinstitucionální záležitostí související se vstupem
Lisabonské smlouvy v platnost. 
Pokud jde o charakter pylu v medu, před
uvedeným rozsudkem obecně převažoval výklad, že z výše uvedených
důvodů tvoří pyl součást medu, a nikoli jeho složku ve
smyslu čl. 6 odst. 4 písm. a) směrnice 2000/13/ES.
V důsledku toho se mělo za to, že pravidla pro označování
použitelná pro složky uvedená ve směrnici 2000/13/ES (tj. seznam složek)
se nevztahují na med. Cílem navrhované změny směrnice o medu je
objasnit, že pyl není složka medu, což s ohledem na použití pravidel pro
označování stanovených ve směrnici 2000/13/ES povede k návratu
ke stavu před rozsudkem, aniž by bylo dotčeno použití nařízení
(ES) č. 1829/2003 na med obsahující geneticky modifikovaný pyl. Proto se
nepředpokládá, že pro zúčastněné strany dojde k významné
změně, a z toho důvodu nebylo provedeno hodnocení dopadu.
Komise provedla
řadu konzultací s členskými státy, zejména v rámci Stálého
výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, se
zúčastněnými stranami (včetně sdružení
včelařů a nevládních organizací), zejména v rámci Poradní
skupiny pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a rostlin,
Poradní skupiny pro včelařství a se třetími zeměmi na zvláštních
zasedáních, která byla za tímto účelem uspořádána po vydání rozsudku,
a v rámci fór Světové obchodní organizace (WTO).
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Shrnutí navrhovaných opatření
Určit přenesené a prováděcí
pravomoci, které by měly být Komisi svěřeny ve vztahu ke
směrnici 2001/110/ES, a stanovit odpovídající postup pro přijetí
tohoto aktu v novém právním kontextu vzniklém vstupem článků 290
a 291 SFEU v platnost.
Objasnit, že pyl v medu není složkou ve
smyslu čl. 6 odst. 4 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady
2000/13/ES. 
Právní základ
Článek 43 Smlouvy o fungování Evropské unie.
Zásada subsidiarity
Návrh spadá do sdílené pravomoci mezi EU a
členskými státy. S ohledem na technickou povahu navrhované změny
(sladění s pravidly, pokud jde o prováděcí pravomoci Komise, a
objasnění statusu pylu) nemění návrh rozdělení pravomocí mezi EU
a členskými státy stanovené v změněném právním
předpisu, a je tak v souladu se zásadou subsidiarity. 
Zásada proporcionality 
Cílem návrhu je změnit právní předpisy
EU tak, aby z nich jasně vyplývalo, že pyl není složkou medu, nýbrž
jeho součástí, a aby tak předpisy adekvátně odrážely
přirozený původ přítomnosti pylu v medu. Návrh v této
souvislosti do směrnice o medu zavádí změnu menšího rozsahu a
technické povahy, která nepřesahuje rámec toho, co je nezbytné pro
dosažení tohoto cíle. Vzhledem k rozhodnutí Soudního dvora, které stanoví
výklad stávajících právních předpisů EU, není možné výše uvedeného
dosáhnout jinak než pomocí změny právních předpisů EU. 
Sladění stávajících prováděcích
pravomocí Komise ve směrnici 2001/110/ES s ustanoveními SFEU navíc
vychází z přijetí Lisabonské smlouvy, a je tak v souladu se
zásadou proporcionality.
2012/0260 (COD)
Návrh
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
kterou se mění směrnice Rady
2001/110/ES o medu
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského
a sociálního výboru[7],
v souladu s řádným
legislativním postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Na základě rozsudku
Soudního dvora ze dne 6. září 2011 ve věci C-442/09[8] má být pyl v medu
považován za složku ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady
2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů
členských států týkajících se označování potravin, jejich
obchodní úpravy a související reklamy[9].
Rozsudek Soudu se zakládal na úvaze vycházející ze skutečností, jež mu
byly předloženy, a sice že pyl se do medu dostává především v
důsledku fyzického vytáčení plástů, které včelař
provádí za účelem sběru medu. Pyl se však dostává do úlu pouze
v důsledku činnosti včel a v medu se vyskytuje
přirozeně bez ohledu na to, zda včelař med získává vytáčením
plástů či nikoli. Je proto nutné objasnit, aniž by bylo dotčeno
použití nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze
dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech[10] na geneticky modifikovaný pyl
v medu, že pyl je součástí medu, který je přírodní látkou a nemá
žádné složky, a pyl není tudíž složkou ve smyslu směrnice 2000/13/ES.
Směrnice Rady 2011/110/EC ze dne 20. prosince 2001 o medu[11] by proto měla být
odpovídajícím způsobem změněna.
(2)       Směrnice 2001/110/ES
svěřuje Komisi pravomoci k provádění některých svých
ustanovení. V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost je
třeba tyto pravomoci sladit s článkem 290 Smlouvy o fungování
Evropské unie (dále jen „Smlouvy“). Je obzvláště důležité, aby Komise
v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na
odborné úrovni. Při přípravě a vypracování aktů
v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly
příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným
způsobem Evropskému parlamentu a Radě.
(3)       Za účelem jednotného
dodržování příslušných ustanovení by měla být na Komisi
přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290
Smlouvy, pokud jde o přijímání metod umožňujících ověřit,
zda je med v souladu s ustanoveními směrnice 2001/110/ES. 
(4)       Přílohy směrnice
2001/110/ES obsahují technické prvky, které může být nutno
přizpůsobit nebo aktualizovat s ohledem na vývoj
v příslušných mezinárodních normách. Směrnice
nesvěřuje Komisi příslušné pravomoci, aby mohla uvedené
přílohy ihned přizpůsobit nebo aktualizovat s ohledem na vývoj v
mezinárodních normách. V zájmu důsledného provádění
směrnice 2001/110/ES by pravomoc přizpůsobovat nebo aktualizovat
přílohy uvedené směrnice s ohledem nejen na technický pokrok, ale
také na vývoj v mezinárodních normách, rovněž měla být
svěřena Komisi.
(5)       Po přijetí nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne
28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky
potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost
potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin[12], které se vztahuje na všechny
fáze výroby, zpracování a distribuce potravin a krmiv na úrovni Evropské unie a
na vnitrostátní úrovni, jsou obecné předpisy Evropské unie o potravinách
přímo použitelné pro výrobky spadající do oblasti působnosti
směrnice 2001/110/ES. Proto již není nutné, aby Komise měla pravomoc
sladit ustanovení uvedené směrnice s obecnými právními předpisy
Evropské unie o potravinách. Ustanovení, kterými se svěřují uvedené
pravomoci, by proto měla být zrušena.
(6)       V zájmu zohlednění
technického pokroku a ve vhodných případech i vývoje v mezinárodních
normách by tudíž pravomoc přijímat akty v souladu s článkem
290 Smlouvy měla být přenesena na Komisi, která tak bude moci
přizpůsobovat nebo aktualizovat technické parametry týkající se
popisů a definic výrobků v přílohách směrnice
2001/110/ES.
(7)       Směrnice 2001/110/ES by
proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(8)       Jelikož se změny
týkající se sladění se Smlouvou týkají pouze pravomocí Komise, nemusí je
členské státy provádět do vnitrostátních předpisů. 
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Směrnice
2001/110/ES se mění takto:
(1)          V
článku 2 se doplňuje nový bod, který zní:
„5.     Jelikož je
pyl specifickou přirozenou součástí medu, nepovažuje se za složku ve
smyslu čl. 6 odst. 4 směrnice 2000/13/ES výrobků vymezených
v příloze 1 této směrnice.“
(2)          Článek 4 se nahrazuje tímto: 
„Článek
4
Komisi je svěřena pravomoc přijímat
akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 6a, pokud jde o
stanovení metod umožňujících ověřit, zda je med v souladu
s touto směrnicí. Do přijetí takových metod použijí členské
státy k ověřování souladu s touto směrnicí pokud možno
mezinárodně uznávané schválené metody, například metody schválené v
Codex alimentarius.“
(3)          Článek 6 se nahrazuje tímto:
„Článek
6
Komise je zmocněna přijímat akty
v přenesené pravomoci v souladu s článkem 6a za
účelem úpravy technických parametrů týkajících se názvů,
popisů výrobků a definic v příloze I, jakož i vlastností
složení medu v příloze II, s ohledem na technický pokrok a ve
vhodných případech i vývoj v mezinárodních normách. 
Článek
6a
1.      Pravomoc přijímat akty v
přenesené pravomoci uvedené v této směrnici je svěřena
Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.
2.      Pravomoc přijímat akty v
přenesené pravomoci uvedená v článcích 4 a 6 je
svěřena Komisi na dobu neurčitou počínaje (…). (Úřad
pro publikace doplní datum, kterým tento pozměňující akt vstoupí
v platnost).
3.      Evropský parlament nebo Rada mohou
přenesení pravomoci uvedené v článcích 4 a 6 kdykoli
zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v
něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem
po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie
nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn.
Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
4.      Přijetí aktu v přenesené
pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému
parlamentu a Radě.
5.      Akt v přenesené pravomoci
přijatý podle článků 4 a 6 vstoupí v platnost, pouze pokud
proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve
lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen,
nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty
informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského
parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.“
(4)          Článek 7 se zrušuje.
Článek 2
1.           Členské státy uvedou v
účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu
s čl. 1 bodem 1 do [datum]. Neprodleně sdělí Komisi jejich
znění.
Tyto předpisy přijaté členskými
státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz
učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si
stanoví členské státy.
2.           Členské státy sdělí Komisi
znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů,
které přijmou v oblasti uvedené v čl. 1 bodě 1 této
směrnice.
Článek 3
Tato směrnice vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 4
Tato směrnice je určena
členským státům.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda                                                        předseda/předsedkyně
[1]               Úř. věst. L 10, 12.1.2002, s. 47.
[2]               Věc C-442/09: Rozsudek Soudního dvora (velkého
senátu) ze dne 6. září 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné
otázce Bayerischer Verwaltungsgerichtshof — Německo) — Karl Heinz Bablok a
další v. Freistaat Bayern, Úř. věst. C 311, 22.10.2011, s. 7.
[3]               Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1.
[4]               Úř. věst. L 109, 6.5.2000, s. 29.
[5]               I po změně směrnice
2001/110/ES bude med obsahující geneticky modifikovaný pyl nadále spadat pod
čl. 3 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení, coby „potraviny vyrobené
z GMO“.
[6]               CODEX STAN 12-1981.
[7]               Úř. věst. C […], […], s. […].
[8]               Úř. věst. C 311, 22.10.2011, s. 7.
[9]               Úř. věst. L 109, 6.5.2000, s. 29.
[10]             Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1.
[11]             Úř. věst. L 10, 12.1.2002, s. 47.
[12]             Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.