CELEX: C1999/204/67
Language: fi
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Asia C-205/99: Tribunal Supremon, Sala de lo Contencioso-Administrativon, Sección Terceran, 12.5.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Asociación Profesional de Empresas Navieras de Líneas Regulares (ANALIR), Isleña de Navegación S.A. (ISNASA), Fletamentos de Baleares S.A. ja Unión Sindical Obrera (USO) vastaan Espanjan valtio

17.7.1999                  FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 204/33
b) mikäli asia on ratkaisukelpoinen, kumoaa eurooppalaisten               Finanzgericht Düsseldorfin 12.5.1999 tekemällään
     teräspalkintuottajien välisiä (väitettyjä) sopimuksia ja yh-         päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Deut-
     denmukaistettuja menettelytapoja koskevan, EHTY:n pe-                 sche Nichimen GmbH vastaan Hauptzollamt Düsseldorf
     rustamissopimuksen 65 artiklan soveltamisesta 16 päivänä
     helmikuuta 1994 tehdyn komission päätöksen
     94/215/EHTY (1),                                                                             (Asia C-201/99)
c) vaihtoehtoisesti alentaa British Steelille komission
                                                                                                  (1999/C 204/66)
     päätöksen 94/215/EHTY 4 artiklassa määrättyä sakkoa,
     sellaisena kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
     sen vahvistanut, tai kumoaa sakon,                                   Finanzgericht Düsseldorf (4. jaosto) on pyytänyt 12.5.1999
                                                                          tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
d) velvoittaa komission suorittamaan edellä b tai c kohdan                mioistuimeen 26.5.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
     perusteella takaisin maksettavalle sakkosummalle tai sen             melta ennakkoratkaisua asiassa Deutsche Nichimen GmbH
     osalle yhteisöjen tuomioistuimen oikeudenmukaiseksi kat-             vastaan Hauptzollamt Düsseldorf, seuraaviin kysymyksiin:
     soman korkokannan mukaista korkoa 2.6.1994 alkaen,
     jona päivänä British Steel on maksanut sakon, siihen asti
                                                                          1) Onko yhdistetyn nimikkeistön, sellaisena kuin se oli voi-
     kunnes komissio on maksanut sen takaisin,
                                                                              massa vuosina 1990-1992, nimikkeen 8528 käsitettä
                                                                              televisiovastaanottimet tulkittava siten, että niillä tarkoite-
e) velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                       taan myös perusteluissa tarkemmin kuvattavia satelliitti-
                                                                              vastaanottimia, vaikka niillä voidaan katsoa ja kuunnella
                                                                              televisio-ohjelmia vain kotitalouksissa yleisesti käytettävien
                                                                              televisiovastaanotinten avulla?
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                          2) Vastauksen ensimmäiseen kysymykseen ollessa kieltävä:
Valittaja katsoo, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                  onko yhdistetyn nimikkeistön, sellaisena kuin se oli voi-
on soveltanut lakia virheellisesti pääasiassa                                 massa vuosina 1990-1992, nimikkeessä 8529 ja yhdiste-
                                                                              tyn nimikkeistön XVI jakson 2 huomautuksen b alakoh-
a) evätessään British Steeliltä Euroopan ihmisoikeussopimuk-                  dassa käytettyä käsitettä osat tulkittava siten, että osat
     sen 6 artiklan vastaisesti oikeuden oikeudenmukaiseen                    voivat olla myös perusteluissa tarkemmin kuvattavia satel-
     oikeudenkäyntiin kohtuullisessa ajassa,                                  liittivastaanottimia, ja onko nämä laitteet yhdistetyn nimik-
                                                                              keistön XVI jakson 2 huomautuksen b alakohdasta huoli-
                                                                              matta tällöin luokiteltava nimikkeeseen 8529?
b) katsoessaan, että riidanalainen päätös on tehty ja saatettu
     todistusvoimaiseksi noudattaen asianmukaisia säännöksiä
     ja menettelyä,
c) pitäessään asiassa ilmenneitä tosiseikkoja EHTY:n perusta-
     missopimuksen 65 artiklan 1 kohdassa kiellettyinä sopi-
     muksina tai yhdenmukaistettuina menettelytapoina toi-
     saalta ottamatta huomioon omaa arviotaan komission
     seurantajärjestelmään liittyneen yritysten välisen yhteyden-
     pidon luonteesta ja tarkoituksesta, toisaalta 65 artiklan 1
     kohdan tarkoituksen vastaisesti,                                     Tribunal Supremon, Sala de lo Contencioso-
                                                                          Administrativon, Sección Terceran, 12.5.1999 te-
                                                                          kemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
d) katsoessaan puolustautumisoikeuksien vastaisesti, että ko-             asiassa Asociación Profesional de Empresas Navieras de
     missio on hallinnollisessa menettelyssä antanut British              Lı́neas Regulares (ANALIR), Isleña de Navegación S.A.
     Steelille riittävät tiedot ja suorittanut asianmukaisen tutkin-      (ISNASA), Fletamentos de Baleares S.A. ja Unión Sindical
     nan omasta osallisuudestaan asiassa,                                              Obrera (USO) vastaan Espanjan valtio
e) katsoessaan riidanalaisen päätöksen sisältävän asianmukai-
     set perustelut British Steelille määrätylle sakolle,                                         (Asia C-205/99)
f) jättäessään perustamissopimuksen 33 artiklan vastaisesti                                       (1999/C 204/67)
     riidanalaisen päätöksen kumoamatta siltä osin kuin siinä
     on katsottu British Steelin rikkoneen perustamissopimuk-
     sen 65 artiklan 1 kohtaa ennen 1.7.1988.                             Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo,
                                                                          Sección Tercera, on pyytänyt 12.5.1999 tekemällään
                                                                          päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
(1) EYVL L 116, 6.5.1994, s. 1.                                           31.5.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
                                                                          ratkaisua asiassa Asociación Profesional de Empresas Navieras
                                                                          de Lı́neas Regulares (ANALIR), Isleña de Navegación S.A.
                                                                          (ISNASA), Fletamentos de Baleares S.A. ja Unión Sindical
                                                                          Obrera (USO) vastaan Espanjan valtio, seuraaviin kysymyksiin:
 ---pagebreak--- C 204/34                 FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         17.7.1999
1. Voidaanko palvelujen tarjoamisen vapauden periaatteen                  Euroopan yhteisöjen komission 1.6.1999 Luxemburgin
     soveltamisesta meriliikenteeseen jäsenvaltioissa (merilii-                     suurherttuakuntaa vastaan nostama kanne
     kenteen kabotaasi) 7 päivänä joulukuuta 1992 annetun
     neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3577/92 (1) 4 artiklaa                                            (Asia C-210/99)
     tulkita siten, että sille, että säännöllistä meriliikennettä
     harjoittavat yritykset voivat tarjota saarikabotaasipalveluja,
     asetetaan edellytykseksi hallinnollisen ennakkoluvan saa-                                       (1999/C 204/69)
     minen?
                                                                          Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 1.6.1999 Euroo-
2. Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on myöntävä,                      pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Luxemburgin suur-
     voidaanko kyseisen hallinnollisen luvan myöntämiselle                herttuakuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellinen
     ja voimassa pitämiselle asettaa edellytykseksi sellaisten            neuvonantaja Marie Wolfcarius, prosessiosoite Luxemburgissa
     vaatimusten täyttäminen, kuten vero- ja sosiaaliturvasuo-            c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
     ritteiden maksaminen, jotka eroavat kyseisen asetuksen 4
     artiklan 2 kohdassa luetelluista vaatimuksista?                      Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
                                                                          tuin
3. Voidaanko asetuksen N:o 3577/92 4 artiklan 1 kohtaa
     tulkita siten, että siinä sallitaan saman laivalinjan tai -reitin    1. toteaa, että Luxemburgin suurherttuakunta ei ole noudatta-
     osalta julkisen palvelun velvoitteiden asettaminen tietyille              nut rautatieyritysten toimiluvista 19 päivänä kesäkuuta
     laivayhtiöille ja samanaikaisesti saman asetuksen 2 artiklan              1995 annetun neuvoston direktiivi 95/18/EY (1) mukaisia
     3 kohdassa tarkoitettujen julkisen palvelun sopimusten                    velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin
     tekeminen muiden laivayhtiöiden kanssa saman säännölli-                   noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnolli-
     sen meriliikenteen toteuttamiseksi saariin, saarilta ja saarien           sia määräyksiä tai koska se ei ole ilmoittanut niistä, ja
     välillä?
                                                                          2. velvoittaa Luxemburgin suurherttuakunnan korvaamaan
                                                                               oikeudenkäyntikulut.
(1) EYVL L 364, s. 7.
                                                                          Oikeudelliset perusteet ja pääsialliset perustelut ovat samanlaiset
                                                                          kuin asiassa C-168/99 (2)esitetyt: direktiivin 16 artiklan 2
                                                                          kohdassa säädetty määräaika on päättynyt 27.6.1997.
                                                                          (1) EYVL L 143, 27.6.1995, s. 70.
                                                                          (2) Ks. tämän virallisen lehden s. 28.
Arbeitsgericht Bonnin, kolmas jaosto, 22.4.1999 te-
kemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
      asiassa Birgit Frings vastaan Blendermann GmbH
                           (Asia C-209/99)                                Euroopan yhteisöjen komission 1.6.1999 Luxemburgin
                                                                                    suurherttuakuntaa vastaan nostama kanne
                           (1999/C 204/68)
                                                                                                     (Asia C-211/99)
Arbeitsgericht Bonn, kolmas jaosto, on pyytänyt 22.4.1999
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-                                            (1999/C 204/70)
mioistuimen kirjaamoon 1.6.1999, Euroopan yhteisöjen tuo-
mioistuimelta asiassa Birgit Frings vastaan Blendermann                   Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 1.6.1999 Euroo-
GmbH ennakkoratkaisua seuraavaan kysymykseen:                             pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Luxemburgin suur-
                                                                          herttuakuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellinen
                                                                          neuvonantaja Marie Wolfcarius, prosessiosoite Luxemburgissa
Onko kyse yhteisön oikeuden mukaisen sukupuoleen perustu-                 c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
van välillisen syrjinnän kiellon rikkomisesta, kun
Kündigugsschutzgesetzin (irtisanomissuojasta annettu Saksan
laki) sovelletaan siten, että työntekijöitä irtisanottaessa talou-        Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
dellisista ja tuotannollisista syistä valintaa osapäiväisten ja           tuin
kokopäiväisten työntekijöiden välillä ei tehdä sosiaalisin perus-
tein eikä näitä kahta työntekijäryhmää rinnasteta toisiinsa,              1. toteaa, että Luxemburgin suurherttuakunta ei ole noudatta-
vaan työnantaja päättää jatkaa kokopäiväisten työntekijöiden                   nut rautatieinfrastruktuurin kapasiteetin käyttöoikeuden
työsuhdetta, vaikka osapäivätyössä olevat työntekijät ovat                     myöntämisestä ja infrastruktuurimaksujen perimisestä
valmiita työskentelemään kokopäiväisesti?                                      19 päivänä kesäkuuta 1995 annetun neuvoston direktiivi
                                                                               95/19/EY (1)mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut
                                                                               kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja,
                                                                               asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai koska se ei ole
                                                                               ilmoittanut niistä, ja