CELEX: 52009PC0350
Language: bg
Date: 2009-07-08
Title: Предложение за регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 43/2009 по отношение на възможностите за риболов на определени рибни запаси и свързаните с тях условия

Важна правна забележка

|

52009PC0350

Предложение за регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 43/2009 по отношение на възможностите за риболов на определени рибни запаси и свързаните с тях условия  /* COM/2009/0350 окончателен */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 8.7.2009COM(2009) 350 окончателенПредложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза изменение на Регламент (ЕО) № 43/2009 по отношение на възможностите за риболов на определени рибни запаси и свързаните с тях условияОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМРегламент (ЕО) № 43/2009 на Съвета определя за 2009 г. възможностите за риболов и свързаните с тях условия на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Общността и за корабите на Общността във води, които подлежат на ограничения на улова.Вследствие на изключването на групи кораби от прилагането на режима на усилието съгласно Регламент (ЕО) № 1342/2008, установено с Регламент (ЕО) № [..]/2009 на Съвета, е необходимо да се коригира максималното допустимо усилие, отпуснато на съответните държави-членки в приложение IIa от Регламент (ЕО) № 43/2009.На 6 април Съветът прие Регламент (ЕО) № 302/2009 относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, за изменение на Регламент (ЕО) № 43/2009 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1559/2007. Съгласно член 9 от горепосочения регламент Съветът определя и разпределя между държавите-членки максималния брой кораби с подхранка и кораби за тралене, на които е разрешен активен риболов на червен тон в Атлантическия океан; кораби, извършващи активен риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане, и кораби с подхранка, кораби с парагада и рибарски лодки, извършващи активен крайбрежен непромишлен риболов на пресен червен тон в Средиземно море. Освен това Съветът взема решения относно разпределянето между държавите-членки на квотата на Общността за червен тон.С цел да се получи повече научна информация за крила, вид от ключова важност за антарктическата морска екосистема, е уместно се приложат в правото на Общността множество неотдавнашни препоръки на Научния комитет за опазване на живите морски ресурси на Антарктика (CCAMLR), които бяха напомнени на заседанието на Научния комитет през 2008 г., за да се гарантира стопроцентово покритие с наблюдатели на риболова на крил в зоната на Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика.Предложението, направено от представителите на Европейската общност, Фарьорските острови, Гренландия, Исландия, Норвегия и Руската федерация на среща в Лондон от 9 до 11 февруари 2009 г. относно управлението на ресурсите от морски костур в морето Ирмингер и съседните води в зоната на Конвенцията на NEAFC през 2009 г. и след това одобрено от договарящите страни по Комисията за риболов в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) следва да бъде въведено в законодателството на Общността. Тъй като въпросното споразумение е приложимо за цялата 2009 година, това споразумение следва да се прилага със задна дата от 1 януари 2009 г.Заключенията на заседанието на съвместния комитет „ЕС—Гренландия“ от 25 ноември 2008 г. в Копенхаген относно дела на ЕО от морски костур в гренландски води от зони V и XIV на ICES следва да бъдат приложени в законодателството на Общността. Тъй като сключеното с Гренландия споразумение е свързано със споразумението на NEAFC относно управлението на морския костур в морето Ирмингер, заключенията на заседанието на съвместния комитет „ЕС — Гренландия“ също следва да се прилагат със задна дата — от 1 януари 2009 г.Предложението, направено от ръководителите на делегациите на договарящите страни по Комисията за риболов в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) (Дания по отношение на Фарьорските острови и Гренландия, Европейската общност, Исландия, Норвегия и Руската федерация) на среща в Лондон от 24 до 27 март 2009 г. относно закрилата на уязвимите морски екосистеми от значителни неблагоприятни въздействия в регулаторната зона на NEAFC и след това одобрено от договарящите страни по NEAFC, следва да бъде въведено в законодателството на Общността.Приетият ОДУ за гренландска камбала във водите на ЕО от зони на управление IIa и IV; води на ЕО и международни води от VI, за скумрия в зони на управление VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe, води на ЕО от Vb и международни води от IIa, XII и XIV и за сафрид в зони на управление VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe, води на ЕО от Vb, международни води от XII и XIV, следва да обхваща водите на ЕО и международните води от Vb, за да се избегне погрешно докладване. Поради това зоните на управление за тези ОДУ следва да бъдат изменени.Настоящото предложение цели да въведе необходимите изменения в Регламент (ЕО) № 43/2009.Съветът се приканва да приеме това предложение възможно най-скоро, за да могат рибарите да планират дейността си за настоящия риболовен сезон.Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза изменение на Регламент (ЕО) № 43/2009 по отношение на възможностите за риболов на определени рибни запаси и свързаните с тях условияСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството[1], и по-специално член 20 от него,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1342/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на дългосрочен план за запасите от атлантическа треска и риболовните стопанства, които експлоатират тези запаси[2], и по-специално член 12 от него,като взе предвид Регламент (ЕО) № 302/2009 относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, за изменение на Регламент (ЕО) № 43/2009 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1559/2007, и по-специално член 9, параграфи 3, 4, 5, 7, 8, 9 и 10 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че:(1) Регламент (ЕО) № 43/2009[3] на Съвета определя възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2009 г. и свързаните с тях условия, приложими във водите на Общността и за корабите на Общността във води, които подлежат на ограничения на улова.(2) В приложение IIa към Регламент (ЕО) № 43/2009 се определят правилата за управление на риболовното усилие в контекста на дългосрочния план за управлението на запасите от атлантическа треска, установен в Регламент (ЕО) № 1342/2008, и по-специално в допълнение 1 към горепосоченото приложение се установява максималното допустимо усилие в киловат дни за всяка държава-членка, което да се приложи в съответните зони и със съответните групи съоръжения. Като се има предвид Регламент (ЕО) № [..]/2009 на Съвета за изключване на определени групи кораби от прилагането на режима на усилието, определен в глава III от Регламент (ЕО) № 1342/2008[4], е необходимо да се коригира максималното допустимо усилие, определено в допълнение 1 към приложение IIA към Регламент (ЕО) № 43/2009, като се извадят за Испания 590 583 киловат дни от група за риболовно усилие TR1 в зона г) и за Швеция 148 613 киловат дни от група за риболовно усилие TR2 в географска зона а) и 706 272 киловат дни от група за риболовно усилие TR2 в географска зона б). Предвид на прилагането със задна дата на Регламент (ЕО) № [..]/2009 от 1 февруари 2009 г. тези корекции следва да се прилагат от същата дата.(3) Съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 302/2009 относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, за изменение на Регламент (ЕО) № 43/2009 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1559/2007[5], Съветът определя и разпределя между държавите-членки максималния брой кораби с подхранка и кораби за тралене, на които е разрешен активен риболов на червен тон в Атлантическия океан; кораби, извършващи активен риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане, и кораби с подхранка, кораби с парагада и рибарски лодки, извършващи активен крайбрежен непромишлен риболов на пресен червен тон в Средиземно море. Освен това Съветът решава за разпределянето между държавите-членки на квотата на Общността за червен тон.(4) С цел да се получи повече научна информация за крила, вид от ключова важност за антарктическата морска екосистема, е уместно да се приложат в правото на Общността множество неотдавнашни препоръки на Научния комитет за опазване на живите морски ресурси на Антарктика, създаден съгласно Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика (CCAMLR), които бяха напомнени на заседанието на Научния комитет през 2008 г., за да се гарантира стопроцентово покритие с наблюдатели на риболова на крил в зоната на Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика.(5) В контекста на риболовното споразумение с Норвегия на Общността бяха предоставени допълнителни 750 тона атлантическа треска в норвежки води от зони I и II на ICES.(6) Предложението, направено от представителите на Европейската общност, Фарьорските острови, Гренландия, Исландия, Норвегия и Руската федерация на среща в Лондон от 9 до 11 февруари 2009 г. относно управлението на ресурсите от морски костур в морето Ирмингер и съседните води в зоната на Конвенцията на NEAFC през 2009 г. и след това одобрено от договарящите страни по Комисията за риболов в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) следва да бъде въведено в законодателството на Общността. Тъй като споразумението е приложимо за цялата 2009 г., възможностите за риболов следва да се прилагат със задна дата от 1 януари 2009 г.(7) Заключенията на заседанието на съвместния комитет „ЕС—Гренландия“ от 25 ноември 2008 г. в Копенхаген относно дела на ЕО от морски костур в гренландски води от зони V и XIV на ICES следва да бъдат приложени в законодателството на Общността. Тъй като сключеното с Гренландия споразумение е свързано със споразумението на NEAFC относно управлението на морския костур в морето Ирмингер и съседните води, приетите мерки за прилагане на заключенията на заседанието на съвместния комитет „ЕС — Гренландия“ също следва да се прилагат със задна дата — от 1 януари 2009 г.(8) Приетият общ допустим улов (ОДУ) за гренландска камбала във водите на ЕО от зони на управление IIa и IV; води на ЕО и международни води от VI, за скумрия в зони на управление VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe, води на ЕО от Vb и международни води от IIa, XII и XIV и за сафрид в зони на управление VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe, води на ЕО от Vb, международни води от XII и XIV, следва да обхваща водите на ЕО и международните води от Vb, за да се избегне погрешно докладване. Поради това зоните на управление за тези ОДУ следва да бъдат съответно изменени.(9) Предложението, направено от ръководителите на делегациите на договарящите страни по Комисията за риболов в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) (Дания по отношение на Фарьорските острови и Гренландия, Европейската общност, Исландия, Норвегия и Руската федерация) на среща в Лондон от 24 до 27 март 2009 г. относно закрилата на уязвимите морски екосистеми от значителни неблагоприятни въздействия в регулаторната зона на NEAFC и след това одобрено от договарящите страни по NEAFC, следва да бъде въведено в законодателството на Общността.(10) Следователно Регламент (ЕО) № 43/2009 следва да бъде съответно изменен,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Изменения на Регламент (ЕО) № 43/2009Регламент (ЕО) № 43/2009 се изменя, както следва:(1) Добавя се следната глава VІІІа:„Глава VІІІаЕтикетиране на замразена риба след улавяне в зоната на Конвенцията NEAFC от кораби на Общността или от кораби на трети държавиЧлен 39аЕтикетиране на замразена рибаКогато са замразени, всички риби, уловени в зоната на Конвенцията NEAFC, се идентифицират с ясно четлив етикет или печат. Етикетът или печатът, който се поставя на всяка кутия или блок от замразена риба, указва видовете, датата на производство, подзоната и участъка на ICES, където е бил извършен уловът и името на кораба, който е уловил рибата.“(2) В член 48 се добавя следният параграф 1а:„1a. Всеки кораб, участващ в риболов на крил по член 49, има най-малко един научен наблюдател на борда, назначен съгласно схемата на CCAMLR за международно научно наблюдение или отговарящ на условията съгласно тази схема, през цялото времетраене на всички риболовни дейности през риболовния период.“(3) В член 50, параграф 4 се заличава.(4) Добавят се следните членове 91a — 91е:„Член 91аМаксимален брой кораби, извършващи риболов на червен тон в източната част на Атлантическия океанМаксималният брой кораби с подхранка и кораби за тралене на Общността с разрешение за активен риболов на червен тон с размери между 8 kg или 75 cm и 30 kg или 115 cm в източната част на Атлантическия океан и разпределянето между държавите-членки на този максимален брой са както следва:Испания | 63 |Франция | 44 |Член 91бОграничения върху улова на червен тон в източната част на Атлантическия океан1. В рамките на ограниченията върху улова, определени в приложение IГ, ограничението върху улова на червен тон с размери между 8 kg или 75 cm и 30 kg или 115 cm, приложимо за корабите на Общността с разрешение за риболов, посочени в член 91а, и разпределянето на това ограничение върху улова между държавите-членки са както следва (в тонове):Испания | 599,3 |Франция | 269,3 |ЕО | 868,6 |2. В рамките на ограниченията върху улова, определени в параграф 1, ограничението върху улова на червен тон с минимално тегло 6,4 kg или минимален размер 70 cm, приложимо за корабите с подхранка на Общността, посочени в член 91а, които са с обща дължина под 17 метра, и разпределението на това ограничение върху улова между държавите членки са както следва (в тонове):Франция | 45[6] |ЕО | 45 |Член 91вМаксимален брой кораби, извършващи риболов на червен тон в Средиземно море, приложим за крайбрежния непромишлен риболов в ОбщносттаМаксималният брой кораби на Общността за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери между 8 kg или 75 cm и 30 kg или 115 cm в Средиземно море и разпределянето между държавите-членки на този максимален брой са както следва:Испания | 139 |Франция | 86 |Италия | 35 |Кипър | 25 |Малта | 89 |ЕО | 374 |Член 91гОграничения върху улова на червен тон в Средиземно море, приложими към крайбрежния непромишлен риболов в ОбщносттаВ рамките на ограниченията върху улова, определени в приложение IГ, ограничението върху улова на червен тон с тегло между 8 kg и 30 kg, разпределено за крайбрежния непромишлен риболов в Общността на прясна риба от страна на кораби с подхранка, кораби с парагада и рибарски лодки в Средиземно море, посочени в член 91в, и разпределянето на това ограничение върху улова между държавите-членки са както следва (в тонове):Испания | 82,3 |Франция | 71,8 |Италия | 63,5 |Кипър | 2,3 |Малта | 5,3 |ЕО | 225,2 |Член 91дМаксимален брой кораби, извършващи риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглежданеМаксималният брой кораби на Общността, извършващи активен риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане, с разрешение за риболов на червен тон с размери между 8 kg или 75 cm и 30 kg или 115 cm и разпределянето между държавите-членки на този максимален брой са както следва:Италия | 68 |ЕО | 68 |Член 91еОграничения върху улова на червен тон в Адриатическо море с цел отглежданеВ рамките на ограниченията върху улова, определени в приложение IГ, ограничението върху улова на червен тон с тегло между 8 kg и 30 kg, разпределено за корабите на Общността, извършващи риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане и посочени в член 91д и разпределянето на това ограничение върху улова между държавите-членки са както следва (в тонове):Италия | 63,5 |ЕО | 63,5“. |(5) Приложение IA се изменя, както следва:а) Текстът относно вида гренландска камбала във води на ЕО от IIa и IV; води на ЕО и международни води от VI се заменя със следното:„Вид: | Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides | Зона: | води на ЕО от ІІа и ІV; води на ЕО и международни води от Vb и VI (GHL/2A-C46) |Дания | 4 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага. Член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 се прилага. |Германия | 7 |Естония | 4 |Испания | 4 |Франция | 69 |Ирландия | 4 |Литва | 4 |Полша | 4 |Обединено кралство | 270 |ЕО | 720 | (1) |ОДУ | Неприложимо |(1) От които 350 тона са отпуснати на Норвегия и трябва да се уловят във водите на ЕО от зони IIa и VI на ICES. В зона VI на ICES това количество може да се лови само с парагади.“ |б) Текстът относно вида скумрия в зони VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe на ICES; води на ЕО от Vb; международни води от IIa, XII и XIV се заменя със следното:„Вид: | Скумрия Scomber scombrus | Зона: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕО и международни води от Vb; международни води от IIa, XII и XIV (MAC/2CX14-) |Германия | 19 821 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 се прилага. |Испания | 20 |Естония | 165 |Франция | 13 216 |Ирландия | 66 070 |Латвия | 122 |Литва | 122 |Нидерландия | 28 905 |Полша | 1 396 |Обединено кралство | 181 694 |ЕО | 311 531 |Норвегия | 12 300 | (1) |Фарьорските острови | 4 798 | (2) |ОДУ | 511 287 | (3) |(1) Може да се лови само в зони IIa, VIa (северно от 56°30′ с.ш.), IVa, VIId, VIIe, VIIf и VIIh на ICES. (2) Може да се лови във водите на ЕО от зона IVa на ICES, на север от 59° с.ш. от 1 януари до 15 февруари и от 1 октомври до 31 декември. Количество от 3 982 тона от квотата на Фарьорските острови може да се лови в зона VIа на ICES на север от 56°30' с.ш. през цялата година. (3) ОДУ, договорен между ЕО, Норвегия и Фарьорските острови за северната зона. |Специални условия |В рамките на ограниченията на горепосочените квоти могат да се ловят не повече от дадените по-долу количества риба в определените зони и само през периодите от 1 януари до 15 февруари и от 1 октомври до 31 декември: |води на ЕО от IVa (MAC/*04A-C) |Германия | 5 981 |Франция | 3 988 |Ирландия | 19 938 |Нидерландия | 8 723 |Обединено кралство | 54 829 |ЕО ЕО | 93 459“ | " |в) Текстът относно вида сафрид в зони VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe на ICES; води на ЕО от Vb; международни води от XII и XIV се заменя със следното:„Вид: | Сафрид Trachurus spp. | Зона: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕО и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (JAX/578/14) |Дания | 15 056 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага. Член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 се прилага. |Германия | 12 035 |Испания | 16 435 |Франция | 7 952 |Ирландия | 39 179 |Нидерландия | 57 415 |Португалия | 1 591 |Обединено кралство | 16 276 |ЕО | 165 939 |Фарьорските острови | 4 061 | (1) |ОДУ | 170 000 |(1) Може да се лови в зони IV, VIa на север от 56°30′ с.ш., VIIe, VIIf и VIIh на ICES.“ |(6) Приложение IБ се изменя, както следва:а) Текстът относно вида атлантическа треска в норвежки води от I и II се заменя със следното:„Вид: | Атлантическа треска Gadus morhua | Зона: | норвежки води от I и II (COD/1N2AB.) |Германия | 2 425 | Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 се прилага. |Гърция | 301 |Испания | 2 706 |Ирландия | 301 |Франция | 2 226 |Португалия | 2 706 |Обединено кралство | 9 410 |ЕО | 20 074 |ОДУ | 525 000" |б) Текстът относно вида морски костур във води на ЕО и международни води от зона V на ICES и във води на ЕО от зони ХІІ и ХІV на ICES се заменя със следното:„Вид: | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | води на ЕО и международни води от V; международни води от XII и XIV (RED/51214.) |Естония | 210 | Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 се прилага. |Германия | 4 266 |Испания | 749 |Франция | 398 |Ирландия | 1 |Латвия | 76 |Нидер- ландия | 2 |Полша | 384 |Португалия | 896 |Обединено кралство | 10 |ЕО | 6 992 | (1) |ОДУ | 46 000 |(1) Не повече от 70 % от квотата могат да бъдат уловени в зоната, ограничена от координатите, посочени по-долу, и не повече от 15 % от квотата могат да бъдат уловени в тази зона през периода от 1 април до 10 май (RED/*5X14.) |Точка № | Северна ширина | Западна дължина |1 | 64°45 | 28°30 |2 | 62°50 | 25°45 |3 | 61°55 | 26°45 |4 | 61°00 | 26°30 |5 | 59°00 | 30°00 |6 | 59°00 | 34°00 |7 | 61°30 | 34°00 |8 | 62°50 | 36°00 |9 | 64°45 | 28°30 | " |в) Текстът относно вида морски костур в гренландски води от зони V и ХIV на ICES се заменя със следното:" Вид | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | гренландски води от V и XIV (RED/514GRN) |Германия | 4 742 | (1) | Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 се прилага. |Франция | 24 | (1) |Обединено кралство | 33 | (1) |ЕО | 8 000 | (1) (2) (3) |ОДУ | Неприложимо |(1) Може да се лови само с пелагичен трал. Може да се лови на изток или на запад. Квотата може да се улови в регулаторната зона на NEAFC, при условие че са изпълнени гренландските условия за докладване (RED/*51214). (2) 3 000 тона, които да се ловят с пелагичен трал, са разпределени на Норвегия и 200 тона са разпределени на Фарьорските острови. (3) Не повече от 70 % от квотата могат да бъдат уловени в зоната, ограничена от координатите, посочени по-долу, и не повече от 15 % от квотата могат да бъдат уловени в тази зона през периода от 1 април до 10 май. (RED/*5-14.) |Точка № | Северна ширина | Западна дължина |1 | 64°45 | 28°30 |2 | 62°50 | 25°45 |3 | 61°55 | 26°45 |4 | 61°00 | 26°30 |5 | 59°00 | 30°00 |6 | 59°00 | 34°00 |7 | 61°30 | 34°00 |8 | 62°50 | 36°00 |9 | 64°45 | 28°30 | “ |(7) Допълнение 1 към приложение IIA се изменя, както следва:а) В таблица а) колоната относно Швеция се заменя със следното:SE |16 609 |738 786 |55 853 |0 |0 |13 155 |22 130 |25 339 |б) В таблица б) колоната относно Швеция се заменя със следното:SE |286 779 |829 753 |263 772 |0 |0 |80 781 |53 078 |110 468 |в) В таблица г) колоната относно Испания се заменя със следното:ES |0 |0 |0 |0 |0 |13 836 |0 |1 402 142 |(8) Приложение III се изменя, както следва:а) добавя се следната точка 9а:„9a. Специални мерки за риболова на морски костур в морето Ирмингер и съседните води9а.1 Мерките, определени в настоящата точка 9а, се прилагат към риболова на морски костур ( Sebastes spp.) в международни води от зона V на ICES и води на ЕО от зони XII и XIV на ICES, ограничени от следните координати (наричана по-долу „Зона за опазване на морския костур“):Точка № | Северна ширина | Западна дължина |1 | 64°45 | 28°30 |2 | 62°50 | 25°45 |3 | 61°55 | 26°45 |4 | 61°00 | 26°30 |5 | 59°00 | 30°00 |6 | 59°00 | 34°00 |7 | 61°30 | 34°00 |8 | 62°50 | 36°00 |9 | 64°45 | 28°30 | " |9а.2 В допълнение на данните, изисквани съгласно член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2791/1999, капитаните на риболовни кораби вписват в своите риболовни дневници всяко влизане и излизане от зоната за опазване на морския костур и сумарния улов, задържан на борда. Във вписването зоната се идентифицира чрез специфичния код „RCA“.9а.3 Капитаните на риболовни кораби, извършващи риболов в зоната за опазване на морския костур, предават докладите за улова, предвидени в член 6, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 2791/1999 ежедневно след приключване на риболовните операции за съответния календарен ден. Те указват улова на борда, уловен след последното съобщаване на улова.9а.4 Освен информацията, изисквана съгласно член 6, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 2791/1999 капитаните на риболовни кораби съобщават улова на борда, уловен след последното съобщаване на улова, преди влизане или излизане от зоната за опазване на морския костур.9а.5 Докладите, посочени в точки 9а.3 и 9а.4, се правят в съответствие с приложение I към Регламент (ЕО) № 1085/2000. В докладите за улова, уловен в зоната за опазване на морския костур, съответната зона се указва с код „RCA“.9а.6 Без да се засяга член 39а от настоящия регламент, на етикета или печата, идентифициращи морски костур, уловен в зоната за опазване на морския костур, се поставя специфичния код „RCA“.9а.7 Купувачите или притежателите на риба гарантират, че всяко количество морски костур, уловено в зоната за опазване на морския костур и разтоварено за първи път в пристанище на Общността или трансбордирано, се претегля при разтоварване или трансбордиране.9а.8 Забранява се използването на тралове с размер на отвора под 100 mm.9а.9 Коефициентът на преобразуване, който се прилага при представянето на морски костур, уловен в зоната за опазване на морския костур, при което рибата е изкормена и без глава, включително при японско нарязване, е 1,70.“б) точка 15.1 се заменя със следния текст:„15.1. Забранява се използването на дънни тралове и риболовът със статични съоръжения, включително дънни хрилни мрежи и парагади в зоните, ограничени от локсодроми, последователно съединяващи следните точки, отчетени според координатната система WGS84:част от хребета Reykjanes:-  55° 04.5327' с.ш., 36° 49.0135' з.д.-  55° 05.4804' с.ш., 35° 58.9784' з.д.-  54° 58.9914' с.ш., 34° 41.3634' з.д.-  54° 41.1841' с.ш., 34° 00.0514' з.д.-  54° 00.0' с.ш., 34° 00.0' з.д.-  53° 54.6406' с.ш., 34° 49.9842' з.д.-  53° 58.9668' с.ш., 36° 39.1260' з.д.-  55° 04.5327' с.ш., 36° 49.0135' з.д.;северна част на средноатлантическия хребет (MAR):-  59° 45' с.ш., 33° 30' з.д.-  57° 30' с.ш., 27° 30' з.д.-  56° 45' с.ш., 28° 30' з.д.-  59° 15′ с.ш. 34° 30′ з.д.-  59° 45' с.ш., 33° 30' з.д.;средна част на MAR (зона на разлома Charlie-Gibbs и субполярна предна зона):-  53° 30’ с.ш., 38° 00’ з.д.-  53° 30’ с.ш., 36° 49’ з.д.-  55° 04.5327’ с.ш., 36° 49’ з.д.-  54° 58.9914’ с.ш., 34° 41.3634’ з.д.-  54° 41.1841’ с.ш., 34° 00’ з.д.-  53° 30’ с.ш., 34° 00’ з.д.-  53° 30’ с.ш., 30° 00’ з.д.-  51° 30’ с.ш., 28° 00’ з.д.-  49° 00’ с.ш., 26° 30’ з.д.-  49° 00’ с.ш., 30° 30’ з.д.-  51° 30’ с.ш., 32° 00’ з.д.-  51° 30’ с.ш., 38° 00’ з.д.;-  53° 30’ с.ш., 38° 00’ з.д.южна част на MAR:-  44° 30’ с.ш., 30° 30’ з.д.-  44° 30’ с.ш., 27° 00’ з.д.-  43°15’ с.ш., 27° 15’ з.д.-  43°15’ с.ш., 31° 00’ з.д.-  44° 30′ с.ш., 30° 30′ з.д.;подводните възвишения Altair:-  45° 00' с.ш., 34° 35' з.д.-  45° 00' с.ш., 33° 45' з.д.-  44° 25' с.ш., 33° 45' з.д.-  44° 25' с.ш., 34° 35' з.д.-  45° 00' с.ш., 34° 35' з.д.;подводните възвишения Antialtair:-  43° 45' с.ш., 22° 50' з.д.-  43° 45' с.ш., 22°05' з.д.-  43° 25' с.ш., 22° 05' з.д.-  43°25' с.ш., 22° 50' з.д.-  43° 45' с.ш., 22° 50' з.д.;Hatton Bank:-  59º 26' с.ш., 14º 30' з.д.-  59º 12' с.ш., 15º 08' з.д.-  59º 01' с.ш., 17º 00' з.д.-  58º 50' с.ш., 17º 38' з.д.-  58º 30' с.ш., 17º 52' з.д.-  58º 30' с.ш., 18º 22' з.д.-  58º 03' с.ш., 18º 22' з.д.-  58º 03' с.ш., 17º 30' з.д.-  57º 55' с.ш., 17º 30' з.д.-  57º 45' с.ш., 19º 15' з.д.-  58º 30' с.ш., 18º 45' з.д.-  58º 47' с.ш., 18º 37' з.д.-  59º 05' с.ш., 17º 32' з.д.-  59º 16' с.ш., 17º 20' з.д.-  59º 22' с.ш., 16º 50' з.д.-  59º 21' с.ш., 15º 40' з.д.;Северозападен Rockall:-  57º 00' с.ш., 14º 53' з.д.-  57º 37' с.ш., 14º 42' з.д.-  57º 55' с.ш., 14º 24' з.д.-  58º 15' с.ш., 13º 50' з.д.-  57º 57' с.ш., 13º 09' з.д.-  57º 50' с.ш., 13º 14' з.д.-  57º 57' с.ш., 13º 45' з.д.-  57º 49' с.ш., 14º 06' з.д.-  57º 29' с.ш., 14º 19' з.д.-  57º 22' с.ш., 14º 19' з.д.-  57º 00' с.ш., 14º 34' з.д.-  56° 56' с.ш., 14° 36' з.д.-  56° 56' с.ш., 14° 51' з.д.-  57º 00' с.ш., 14º 53' з.д.;Югозападен Rockall (Empress of Britain Bank):-  56° 24' с.ш., 15° 37' з.д.-  56° 21' с.ш., 14° 58' з.д.-  56° 04' с.ш., 15° 10' з.д.-  55° 51' с.ш., 15° 37' з.д.-  56° 10' с.ш., 15° 52' з.д.-  56° 24' с.ш., 15° 37' з.д.;Logachev Mound:-  55°17' с.ш. 16°10' з.д.-  55°33' с.ш. 16°16' з.д.-  55°50' с.ш. 15°15' з.д.-  55°58' с.ш. 15°05' з.д.-  55°54' с.ш. 14°55' з.д.-  55°45' с.ш. 15°12' з.д.-  55°34' с.ш. 15°07' з.д.-  55°17' с.ш. 16°10' з.д.;Западен Rockall Mound:-  57º 20' с.ш., 16º 30' з.д.-  57º 05' с.ш., 15º 58' з.д.-  56º 21' с.ш., 17º 17' з.д.-  56º 40' с.ш., 17º 50' з.д.-  57º 20' с.ш., 16º 30' з.д.".Член 2 Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .Член 1, параграф 6 се прилага от 1 януари 2009 г., а член 1, параграф 7 се прилага от 1 февруари 2009 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на [...] година.За СъветаПредседател [1] OВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.[2] ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 20.[3] OВ L 22, 26.1.2009 г., стр.1.[4] OJ L [..], [..].[..].2009 г., стр. [..].[5] ОВ L 96/1, 15.4.2009 г., стр. 1.[6] Това количество може да бъде преразгледано от Комисията при поискване от страна на Франция, до количество от 100 тона, както е указано в Препоръка 08-05 на ICCAT.