CELEX: 62015CA0063
Language: mt
Date: 2016-06-07 00:00:00
Title: Kawża C-63/15: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-7 ta’ Ġunju 2016 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ’s-Hertogenbosch – il-Pajjiżi l-Baxxi) – Mehrdad Ghezelbash vs Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Regolament (UE) Nru 604/2013 — Determinazzjoni tal-Istat Membru responsabbli mill-eżami ta’ applikazzjoni għall-ażil ippreżentata f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz — Artikolu 12 — Ħruġ ta’ permessi ta’ residenza jew ta’ viżi — Artikolu 27 — Rimedju ġudizzjarju — Portata tal-istħarriġ ġudizzjarju)

16.8.2016   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 296/12
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-7 ta’ Ġunju 2016 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ’s-Hertogenbosch – il-Pajjiżi l-Baxxi) – Mehrdad Ghezelbash vs Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
   (Kawża C-63/15) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Regolament (UE) Nru 604/2013 - Determinazzjoni tal-Istat Membru responsabbli mill-eżami ta’ applikazzjoni għall-ażil ippreżentata f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz - Artikolu 12 - Ħruġ ta’ permessi ta’ residenza jew ta’ viżi - Artikolu 27 - Rimedju ġudizzjarju - Portata tal-istħarriġ ġudizzjarju))
   (2016/C 296/16)
   Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Mehrdad Ghezelbash
   
      Konvenut: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikolu 27(1) tar-Regolament (UE) Nru 604/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Ġunju 2013, li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat liema hu l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali iddepożitata għand wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz jew persuna apolida, moqri fid-dawl tal-premessa 19 ta’ dan ir-regolament, għandu jiġi interpretat fis-sens li, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, applikant għall-ażil jista’ jinvoka, fil-kuntest ta’ appell eżerċitat kontra deċiżjoni ta’ trasferiment meħuda fir-rigward tiegħu, l-applikazzjoni żbaljata ta’ kriterju ta’ responsabbiltà stabbilit fil-Kapitolu III ta’ dan ir-regolament, b’mod partikolari l-kriterju relatat mal-ħruġ ta’ viża, stabbilit fl-Artikolu 12 tal-istess regolament.
   
      (1)  ĠU C 138, 27.4.2015.