CELEX: 22008A1014(01)
Language: lt
Date: 1211241600000
Title: Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio partnerystę tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos, protokolas, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą

Svarbus teisinis pranešimas

|

22008A1014(01)

Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio partnerystę tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos, protokolas, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą  

Oficialusis leidinys L 272 , 14/10/2008 p. 0006 - 0010

		Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio partnerystę tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos,protokolas,siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos SąjungąBELGIJOS KARALYSTĖ,BULGARIJOS RESPUBLIKA,ČEKIJOS RESPUBLIKA,DANIJOS KARALYSTĖ,VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,ESTIJOS RESPUBLIKA,PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,AIRIJA,GRAIKIJOS RESPUBLIKA,ISPANIJOS KARALYSTĖ,ITALIJOS RESPUBLIKA,KIPRO RESPUBLIKA,LATVIJOS RESPUBLIKA,LIETUVOS RESPUBLIKA,LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,VENGRIJOS RESPUBLIKA,MALTOS,NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,AUSTRIJOS RESPUBLIKA,LENKIJOS RESPUBLIKA,PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,RUMUNIJA,SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,SUOMIJOS RESPUBLIKA,ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,toliau – valstybės narės, kurioms atstovauja Europos Sąjungos Taryba, irEUROPOS BENDRIJA BEI EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJA,toliau – Bendrijos, kurioms atstovauja Europos Sąjungos Taryba ir Europos Komisija,irUZBEKISTANO RESPUBLIKA,toliau šiame protokole – Šalys,ATSIŽVELGDAMOS į 2005 m. balandžio 25 d. Liuksemburge pasirašytos ir nuo 2007 m. sausio 1 d. taikomos Belgijos Karalystės, Čekijos Respublikos, Danijos Karalystės, Vokietijos Federacinės Respublikos, Estijos Respublikos, Graikijos Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Airijos, Italijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Nyderlandų Karalystės, Austrijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Portugalijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Suomijos Respublikos, Švedijos Karalystės, Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės (Europos Sąjungos valstybių narių) ir Bulgarijos Respublikos bei Rumunijos sutarties dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo į Europos Sąjungą nuostatas,ATSIŽVELGDAMOS į naują Uzbekistano Respublikos ir Europos Sąjungos santykių padėtį, susidariusią dėl dviejų naujų valstybių narių įstojimo į Europos Sąjungą, dėl kurio atsiranda tolesnio Uzbekistano Respublikos ir Europos Sąjungos bendradarbiavimo plėtojimo galimybių,ATSIŽVELGDAMOS į Šalių norą užtikrinti PBS tikslų ir principų pasiekimą bei įgyvendinimą,SUSITARĖ:1 straipsnisBulgarijos Respublika ir Rumunija yra 1996 m. birželio 21 d. Florencijoje pasirašyto ir 1999 m. liepos 1 d. įsigaliojusio Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio partnerystę tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos (toliau – Susitarimas), Šalys ir taip pat kaip ir kitos Bendrijos valstybės narės atitinkamai priima Susitarimo, prie tą pačią dieną pasirašyto Baigiamojo akto pridedamų bendrų deklaracijų, pasikeitimų laiškais ir Uzbekistano Respublikos deklaracijos bei 2004 m. balandžio 30 d. susitarimo protokolo, kuris įsigaliojo 2005 m. lapkričio 1 d., tekstus ir į juos atsižvelgia.2 straipsnisŠis protokolas yra neatskiriama Susitarimo dalis.3 straipsnis1. Laikydamosi savo procedūrų, šį protokolą patvirtina Bendrijos, Europos Sąjungos Taryba valstybių narių vardu ir Uzbekistano Respublika.2. Šalys viena kitai praneša apie pirmesnėje dalyje nurodytų atitinkamų procedūrų baigimą. Patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos Generaliniame sekretoriate.4 straipsnis1. Šis protokolas įsigalioja pirmo mėnesio pirmą dieną po paskutinio patvirtinimo dokumento deponavimo.2. Kol protokolas neįsigaliojo, jis taikomas laikinai nuo 2007 m. sausio 1 d.5 straipsnis1. Susitarimo, Baigiamojo akto ir visų prie jo pridedamų dokumentų bei 2004 m. balandžio 30 d. susitarimo protokolo tekstai parengti bulgarų ir rumunų kalbomis.2. Jie pridedami prie šio protokolo ir yra autentiški kaip ir tekstai kitomis kalbomis, kuriomis parengti Susitarimas, Baigiamasis aktas ir prie jo pridedami dokumentai bei 2004 m. balandžio 30 d. susitarimo protokolas.6 straipsnisŠis protokolas parengtas dviem egzemplioriais, kurių tekstai anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir uzbekų kalbomis yra autentiški.Съставено в Брюксел на двадесетия ден от м. май две хиляди и осма година.Hecho en Bruselas, el veinte de mayo de dos mil ocho.V Bruselu dne dvacátého května dva tisíce osm.Udfærdiget i Bruxelles den tyvende maj to tusind og otte.Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Mai zweitausendacht.Kahe tuhande kaheksanda aasta maikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Μαΐου δύο χιλιάδες οκτώ.Done at Brussels on the twentieth day of May in the year two thousand and eight.Fait à Bruxelles, le vingt mai deux mille huit.Fatto a Bruxelles, addì venti maggio duemilaotto.Briselē, divtūkstoš astotā gada divdesmitajā maijā.Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gegužės dvidešimtą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év május huszadik napján.Magħmul fi Brussell, fl- għoxrin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u tmienja.Gedaan te Brussel, de twintigste mei tweeduizend acht.Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego maja roku dwa tysiące ósmego.Feito em Bruxelas, em vinte de Maio de dois mil e oito.Încheiat la Bruxelles, la douăzeci mai două mii opt.V Bruseli dvadsiateho mája dvetisícosem.V Bruslju, dne dvajsetega maja leta dva tisoč osem.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.Utfärdat i Bryssel den tjugonde maj tjugohundraåtta.+++++ TIFF +++++За дьржавите-членкиPor los Estados miembrosZa členské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια τα κράτη μέληFor the Member StatesPour les États membresPer gli Stati membriDalīvalstu vārdāValstybių narių varduA tagállamok részérőlGħall-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu państw członkowskichPelos Estados-MembrosPentru statele membreZa členské štátyZa države članiceJäsenvaltioiden puolestaPå medlemsstaternas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Европейската общностPor las Comunidades EuropeasZa Evropská společenstvíFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenEuroopa ühenduste nimelΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeEiropas Kopienu vārdāEuropos Bendrijų varduAz Európai Közösségek részérőlGħall-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunidades EuropeiasPentru Comunitatea EuropenăZa Európske spoločenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Република УзбекистанPor la República de UzbekistánZa Uzbeckou republikuFor Republikken UsbekistanFür die Republik UsbekistanUsbekistani Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία του ΟυζμπεκιστάνFor the Republic of UzbekistanPour la République d’OuzbékistanPer la Repubblica dell’UzbekistanUzbekistānas Republikas vārdāUzbekistano Respublikos varduAz Üzbég Köztársaság részérőlGħar-Repubblika ta' l-UżbekistanVoor de Republiek OezbekistanW imieniu Republiki UzbekistanuPela República do UsbequistãoPentru Republica UzbekistanZa Uzbeckú republikuZa Republiko UzbekistanUzbekistanin tasavallan puolestaPå Republiken Uzbekistans vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------