CELEX: 51976PC0525
Language: it
Date: 1976-10-12
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO relativo al regime di importazione di taluni prodotti tessili originari della Repubblica di Singapore (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 525
Vol. 1976/0161
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                COM (76) 525 def.
                                                Bruxelles , 12 ottobre 1976 *
                    PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
        relativo al regime di importazione di taluni prodotti
         tessili originari della Repubblica di Singapore
                 (presentata dalla Commissione al Consiglio )
                            co
                                l
            I                           V - 'IP
           h~-'j           ÎT"   u ~£
           Ir:...-j <J     -v>
                               cS_ .g•*    -=
            C'A            un "S «
            tk             "*            J
C0M(7 6) 525 def
 ---pagebreak---                           RELAZIONE
1.       Con decisione del 16 giugno 1975 il Consiglio ha autorizzato la
Commissione ad avviare negoziati con la Repubblica di Singapore per la
conclusione di un accordo sul commercio dei prodotti tessili .
2.       In conformità della decisione del Consiglio di cui sopra ed in
consultazione con il Comitato speciale di cui all' articolo 113 la
Commissione ha condotto trattative con Singapore nei giorni 22 e 26 set­
tembre 1975 .
         In seguito a questi negoziati , in data 27 settembre 1975 , è sta­
to elaborato e siglato dai capi delegazione un progetto di accordo . La
Commissione ha presentato al Consiglio una raccomandazione di regola­
mento per la conclusione di questo accordo .
3.       Il progetto di accordo stabilisce in particolare un' autolimita-
zione da parte delle autorità di Singapore , entro limiti convenuti , delle
esportazioni di laluni prodotti tessili nella Comunità , nonché un control­
lo da parte di quest' ultima sull' osservanza di detti limiti .
        Per realizzare questo controllo la presente proposta di regolamento
suggerisce di instaurare un regime che subordini l' importazione nella
Comunità dei prodotti in questione a limiti quantitativi .
4.      L' accordo siglato riguarda naturalmente soltanto i prodotti origi­
nari e provenienti da Singapore . Le autorità di Singapore applicano dun­
que l' autolimitazione solamente alle esportazioni dirette nella Comunità .
I prodotti delle categorie interessate dall' accordo e originarie di
Singapore posso pertanto essere liberamente esportati nella Comunità at­
traverso altri paesi terzi . La Comunità può opporsi a simili esportazioni
indirette , poiché l' accordo l' obbliga solamente ad accettare i prodotti
originari e in provenienza da Singapore accompagnati da licence di espor­
tazione conformi alle disposizioni dell' accordo . Poiché simili importa­
zioni indirette sono contrarie all' obiettivo dell' accordo , è necessario
che il regime d' importazione stabilito dalla Comunità venga applicato ai
prodotti originari di Singapore , qualunque sia la loro provenienza .
5.       I limiti quantitativi comunitari dovrebbero essere amministrati
secondo la procedura di gestione dei contingenti quantitativi comunitari
fissati con regolamento CEE n . 1023 / 70 e in particolare dall' articolo 11 .
In conformità di questa procedura il Consiglio deve stabilire i parametri
secondo i quali i limiti quantitativi verranno ripartiti .
         I criteri di ripartizione citati sono quelli che hanno guidato i
lavori preparatori , in sede di Consiglio , al fine di approvare decisioni
relative all' apertura di negoziati bilaterali nel quadro dell' Accordo
sul commercio internazionale dei tessili . La ripartizione ( 1 ) sarà cosi -
basata su questi parametri ed in particolare sui risultati dei lavori
già raggiunti .
                                                        ./.
( 1 ) Questa ripartizione sarà oggetto di un regolamento separato che la
      Commissione dovrà altresì approvare in base al regolamento 1023/ 70 .
 ---pagebreak--- 6.      L' accordo negoziato stabilisce che le autorità comunitarie accet­
tano automaticamente e senza indugio importazioni oggetto di un massimale
su presentazione , da parte dell' importatore , di una licenza di esporta­
zione emessa dalle autorità di Singapore , a prova che i quantitativi sono
stati imputati sui massimali convenuti . Questo accordo , per quanto riguar­
da la gestione della Comunità , impegna le autorità degli Stati membri a
concedere permessi di importazione , automaticamente e senza indugio , su
presentazione di una richiesta accompagnata da una licenza di esportazio­
ne , a condizione che i limiti convenuti siano ripartiti .
7.      Per consentire al più presto la realizzazione integrale degli
obiettivi dell' accordo la Commissione propone al Consiglio di approvare
quanto prima il regolamento , il cui progetto è qui allegato .
 ---pagebreak---                PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
  relativo al regime di importazione di taluni prodotti tessili originari
                   della Repubblica di Singapore
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 1 EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in parti­
colare l' articolo 113 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che la Comunità economica europea e la Repubblica di Singapore ,
nel quadro dell' accordo sul commercio internazionale dei tessili , hanno
negoziato un accordo sul commercio di prodotti tessili ; che la Commissione
ha presentato al Consiglio una raccomandazione di regolamento per la con­
clusione di questo accordo ;
considerando la necessità , per applicare l' accordo negoziato , di stabilire
un regime di importazione per i prodotti in questione ;
considerando che l' accordo comporta per la Comunità l' obbligo di riconoscere
l' importazione di taluni prodotti tessili entro i limiti quantitativi che
un sistema convenuto di controllo bilaterale farà rispettare ;
considerando la necessità a tale scopo di emettere le disposizioni adeguate
valide nella Comunità per gli anni 1976 e 1977 , nonché i parametri di ripar­
tizione nei limiti quantitativi convenuti con Singapore ;
considerando che , a causa delle rilevanti disparità fra le condizioni alle
quali sono attualmente soggette le importazioni dei prodotti in questione
negli Stati membri e della particolare sensibilità dell' industria tessile
della Comunità , queste condizioni di importazione possono essere uniformate
solo progressivamente ; che a tale scopo è necessario in particolare fissare
come parametro di ripartizione dei limiti quantitativi comunitari l' adegua­
mento progressivo dei volumi ammessi alle attuali condizioni di importazio­
ne alle- necessità di approvvigionamento dei mercati ;
considerando la necessità di garantire che gli obiettivi dell' accordo non
siano aggirati con importazioni indirette di prodotti originari di Singapore
considerando che i limiti quantitativi fissati dall' accordo si applicano
alle esportazioni da Singapore e che di consequenza è opportuno imputare
l' importazione delle merci sul limite quantitativo in vigore nel periodo
durante il quale sono state esportate da Singapore ;
 ---pagebreak---                                - 2 -
 considerando che per taluni prodotti tessili l' accordo dispone una procedura
di consultazione che consente di fissare misure di salvaguardia in caso di
rischio reale di disorganizzazione del mercato ; che in conformità di questa
procedura Singapore si è impegnata ad introdurre un' autolimitazione delle
sue esportazioni di alcuni prodotti tessili verso taluni Stati membri ; che
 l' osservanza di questi limiti quantitativi sarà garantita da un sistema
convenuto di controllo bilaterale ;
considerando la necessità a tale scopo di fissare limiti quantitativi all' im­
portazione di questi prodotti negli Stati membri interessati , nonché le moda­
lità della loro gestione da parte degli Stati membri ;
considerando che l' accordo stipula che i prodotti^ importati nel territorio
doganale della Comunità in regime di perfezionamento attivo o in altro regime
di ammissione temporanea e riesportati al di fuori di questo territorio tal
quali o dopo transformazione , non saranno imputati ai limiti quantitativi con­
venuti ;
considerando che in base alle disposizioni dell' articolo 12 dell' Accordo sul
commercio internazionale dei tessili , accordo sul quale si fonda l' accordo
di cui sopra tra la CEE e Singapore , questo accordo non si applica ai prodot­
ti tessili di seta , di Uno o di ramia ;
considerando che i limiti quantitativi stabiliti per l' anno 1975 dall' accordo
summenzionato tra Singapore e la Comunità non sono stati interamente utilizzati
e che Singapore ha notificato alla Comunità l' intenzione di riportarne le
frazioni inutilizzate al 1976 nella misura autorizzata dall' articolo 7 di detto
accordo ,
HA    ADOTTATO IL PRESENTE NEGOLAMEIJTO ;
                                   Articolo_1
1.       L' importazione nella Comunità dei prodotti tessili indicati nell' al­
legato A , originari della Repubblica di Singapore ed esportati tra il Imo
gennaio 1976 ed il 31 dicembre 1977 è soggetta ai limiti quantitativi con­
venuti tra la Comunità e Singapore e riportati nell' allegato già citato .
2.       Questi limiti quantitativi sono ripartiti fra gli Stati membri se­
condo la procedura fissata con regolamento . ( CEE ) n . 1023 / 70 del Consiglio
del 25 maggio 1970 , che stabilisce una procedura comune di gestione dei con­
tingenti quantitativi ( 1 ) in particolare con l' articolo 11 , in modo da ga­
rantire l' espansione e lo sviluppo ordinato del commercio dei tessili e da
consentire il riporto e l' utilizzazione anticipata da un anno all' altro .
         Tuttavia la ripartizione viene svolta in base ai volumi di importa­
zione ammessi alle condizioni attualmente vigenti negli Stati membri e com­
porta tassi di incremento annuale sensibilmente più alti per gli Stati membri
nei quali questi volumi sono relativamente più deboli in modo da essere adeguata
progressivamente alle necessità di approvvigionamento dei mercati .
3.       Le autorità competenti degli Stati membri interessati autorizzano
l' importazione dei prodotti di cui al paragrafo 1 automaticamente , senza
indugio e nei limiti quantitativi fissati , su presentazione da parte del­
l' importatore della licenza originale di esportazione rilasciata dalle
autorità competenti di Singapore e contenenti gli elementi indicati nel­
l' allegato C.
( 1 ) GU n . L 124 dell' 8.6.1970 , pag . 1
 ---pagebreak---                                 - 3 -
4.         Le importazioni autorizzate sono imputate sui Limiti quantitativi
 validi per il periodo annuo . nel corso del quale i prodotti sono stati
 imbarcati a Singapore per essere esportati nella Comunità .
 5.        I prodotti importati nel territorio doganale della Comunità in
 regime di perfezionamento attivo o in altro regime di ammissione tempora­
 nea e riesportati al di fuori di questo territorio tal quali o dopo
 trasformazione non sono imputati sui limiti quantitativi di cui al para­
 grafo 1 .
                                      Arti colo_2
 1.        Fatto salvo il disposto dei paragrafi 2 , 3 e 4 > l' importazione nella
 Comunità elei prodotti tessili indicati all' allegato B , originari di Singapore ,
 non è soggetta a restrizioni quantitative .
 2.        Negli Stati membri indicati nell' allegato B , l ' importazione di prodótti
 tessili di cui . al paragrafo 1 esportati da Singapore tra il Imo gennaio 1976 e i
 31 dicembre 1977 è soggetta ai limiti quantitativi indicati in questo allegato .
 3.        I limiti quantitativi di cui al paragrafo 2 possono essere modificati
 secondo la procedura fissata con regolamento ( CEE ) n . 1023/ 70 , in particolare
 dell' articolo 11 .
 4.        I paragrafi 3 , 4 e 5 dell' articolo 1 si applicano ai limiti quantita­
 tivi di cui al presente articolo .                                                    '
                                      Articolo 3
           L' importazione nella Comunità dei prodotti tessili indicati qui di
 seguito , originari di Singapore e accompagnati da un certificato rilasciato
 e vistato dalle competenti autorità di Singapore C1 ) e completo degli ele­
 menti riportati all' allegato D , non è soggetta a restrizioni quantitative :
      i ) tessuti di cotone filati su telai a mano , di artigi anato familiare , che
          non contengano più del 5% in peso di fibre sintetiche o artificiali , che
          sono tradizionalmente quelli filati su telai a mano ed effettivamente
          filati su telai la cui forza motrice è interamente impressa dagli ope­
          ratori ( cioè i casi in cui i tre principali movimenti della tessitura ,
          la follatura , l' orditura e la battitura , sono prodotti dalle mani
          o dai piedi senza nessun' altra fonte di energia );
     ii ) prodotti fabbricati dall' artigianato familiare con questi tessuti
          filati su telai a mano ;
   iii ) prodotti tessili del folklore tradizionale di Singapore , tagliati ,
          cuciti , o altrimenti fabbricati a mano, a domicilio , nelle unità di      ■ y
          artigianato familiare .
                                                                           •• •/•• ■
 ( 1 ) Department of Trade - Ministry of Finance - Singapore .
 ---pagebreak---                             - L -
                         Articolo 4
        Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo
alla sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee .
        Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                        Fatto a Bruxelles .
                                        Per il Consiglio
                                        Il Présidente
 ---pagebreak--- ALLEGATO A _ LIMIII_QUANJITAJI VI _ INDICAJI_ALL MRJICOLO_1 ---pagebreak---                                           ALLEGAT0_B_=_LIMITOyANIIIAIiyi_INDICATI_ALL^ARTICgL0 2
                    τ                        τ
Cate- N° della                                                                                                 Livello dei limiti
                                                                                               Stato
goria tariffa doga­    Codice      Nimexe             Designazione delle    merci                        Unità   quantitativi
                                                                                              membro
 n°   nale comune                                                                                                 1976
                                             f"
       55.09          55.09 tutti     i        Altri tessuti di cotone                       Francia  1.000 kg        1.320
                             codi ci                                                         Italia   1.000 kg          666
 2 a   ex 55.09       55.09-03;04;05              né grezzi né imbianchiti                   Francia  1.000 kg          300
                      51;52;53;54;55
                      56;57;59;61 ; 63
                      64;65;66;67;69
                      ex71 ; 81 ; 82;83 ;
                      84;86;87;92;93
                                             ¥-                                                      f"
          60.05                                Indumenti esterni e altri manufatti a maglia! Francia  pieces        2.090.000
                                               non elastica né gommata :
                                               ex A. Indumenti esterni ed accessori di
                                                      abbig liamento :
                      60.05-01 ; 22 ; 23 ;            - Maglioni , pullovers , slipovers ,
                      24;25;ex29;31;32                  twinsets , giubbotti , giacche e
                      32;33;34;ex39 .                   bluse non di seta , cascami di seta
                                                        o in lino o ramié
        ex 61.03                               Indumenti esterni   ( biancheria da dosso )   Francia  pieces         1.760.000
                                               per uomo e ragazzo , compresi i colli ,
                                               colletti , sparati e polsini ;.:
                      61.03-11 ; 15;ex19 ; - non in seta , cascame di seta , o in lino
                      31 ; 35;ex39                o ramié
         61.02                                   Indumenti esterni per donna , per ragazza   Francia  pièces      . 1^2ί12Ζ6ΐ31.5.77,
                                                e per bambini :
                                                                                             Francia  pièces          750.000
                                                ex B. diversi dai manufatti per bambini
                                                       piccoli ( bébés ) :
                                                      - Camicie e bluse non di seta
                      61.02.83                         - in fibre tessili sintetiche
 ---pagebreak---                                                            ALLEGATO C
                       Elementi di cui all' articolo 1 . paragrafo 3
          Le licenze di esportazione rilasciate dalle autorità di Singapore ( 1 )
per i prodotti di cui al presente regolamento indicano o comprendono :         :
1.    destinazione e in particolare lo Stato membro destinatario ;
2.    numero progressivo ;
3.    nome e indirizzo dell' importatore ;
4.    nome e indirizzo dell' esportatore ;
5.    la quantità netta nelle unità indicate negli allegati A e B del presente
      regolamento e il valore dei prodotti interessati dalla licenza ;
6.    la categoria alla quale il prodotto è stato imputato dalle autorità di
      Singapore e la denominazione dei prodotti ;
7.    l' attestato che laquantità considerata è stata imputata sulla quota-
      parte del massimale convenuto per le esportazioni verso la Comunità
      asseganta allo Stato membro destinatario o , all' occorenza , che questa
      quantità è destinata alla riesportazione immediata o alla riesporta­
      zione immediata o alla riesportazione dopo trasformazione al di fuori
      della Comunità ;
8.    l' anno nel corso del quale i prodotti sono stati esportati , cioè sono
      stati imbarcati a Singapore per essere esportati nella Comunità .
( 1 ) Department of Trade - Ministry of Finance Singapore .
 ---pagebreak---                                                                    ALLEGATO.D
                          ATTESTATO INDICATO ALL' ARTICOLO 3
         L' attestato rilasciato dalle autorità competenti di Singapore ( 1 ) per
i prodotti indicati all' articolo 3 del presente regolamento comprende :
  - intestazione :                                                       '    •
      " Certificato relativo ai tessuti di cotone filati sui telai a mano e ai
        prodotti fatti con questi tessuti ".
- nome e indirizzo del fabbricante
- nome e indirizzo dell' esportatore
                                                                          S
- nome e indirizzo dell' importatore nella Comunità
- descrizione delle merci
- quantità ( tonnellate o pezzi )
- nome della nave o numero del volo
- porto o aeroporto di destinazione
- l' attestato seguente :
    " Il presente documento certifica che la fornitura su indicata è composta di
         i ) " tessuti di cotone filati su telai a mano ( nelle condizioni definite
               all' articolo 4.1 ( i ) dell' accordo ( 2 ), non contenente più del 57. in
               peso di fibre tessili sintetiche o artificiali " o
        ii ) "prodotti fabbricati dall' artigianato familiare a partire dai tessuti
               di cotone filati su telai a mano nelle condizioni definite all' arti­
               colo 4.1 ( i ) dell' accordo ( 2 )" o
      iii ) "prodotti tessili del folclore tradizionale di Singapore , tagliati ,
               cuciti o altrimenti fabbricati a mano , a domicilio , nelle unità
               d' artigianato familiare".
                                                          Fi rmato
( 1 ) Department of Trade-Ministry of Finance - Singapore
( 2 ) Le condizioni indicate sono quelle riportate nel presente regolamento
        all' articolo 3 .