CELEX: 
Language: sk
Date: 2018-03-02 00:00:00
Title: DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/… ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2017/118, ktorým sa stanovujú opatrenia na ochranu rybolovných zdrojov na účely ochrany morského prostredia v Severnom mori

DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               V rámci spoločnej rybárskej politiky (SRP) možno prijímať opatrenia na riadenie rybárstva na účely dodržiavania environmentálnych právnych predpisov (smernica o biotopoch
                  1
               , smernica o vtákoch
                  2
                a rámcová smernica o morskej stratégii
                  3
               ), ako sa stanovuje v článku 11 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013
                  4
               .
            
            
               Podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES zo 17. júna 2008, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva v oblasti morskej environmentálnej politiky (rámcová smernica o morskej stratégii), majú členské štáty prijať opatrenia potrebné na dosiahnutie alebo udržanie dobrého environmentálneho stavu morského prostredia najneskôr do roku 2020. Na tento účel sa v článku 13 ods. 4 uvedenej smernice od členských štátov vyžaduje, aby vypracovali programy opatrení zahŕňajúce opatrenia priestorovej ochrany, ktoré budú prínosom pre zosúladené a reprezentatívne siete morských chránených oblastí a budú primerane prihliadať na diverzitu ekosystémov, ktoré ich tvoria.
            
            
               Ak členské štáty zistia, že na dodržiavanie ich povinností podľa článku 13 ods. 4 rámcovej smernice o morskej stratégii, článku 4 smernice o vtákoch alebo článku 6 smernice o biotopoch sú potrebné určité opatrenia na ochranu rybolovných zdrojov, predmetné opatrenia sa musia prijať v súlade s pravidlami SRP, teda politiky, ktorá patrí do výlučnej právomoci EÚ.
            
            
               Kľúčovou inováciou SRP je zavedenie ustanovení o regionálnej spolupráci medzi členskými štátmi s priamym hospodárskym záujmom na určitých druhoch rybolovu alebo v určitých oblastiach.
            
            
               V súlade s článkom 18 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 návrh vychádza zo spoločných odporúčaní, ktoré vypracovali a Komisii predložili príslušné členské štáty.
            
            
               Dňa 28. februára 2017 Belgicko spolu s Holandskom, Francúzskom, Spojeným kráľovstvom, Nemeckom a Dánskom predložilo Komisii spoločné odporúčanie týkajúce sa opatrení na riadenia rybárstva určených na zlepšenie integrity morského dna prostredníctvom obmedzenia rybolovu mobilným výstrojom vlečeným po dne v štyroch zónach riadenia rybárstva v belgickej časti Severného mora s cieľom dosiahnuť dobrý environmentálny stav podľa rámcovej smernice o morskej stratégii. Preto sa vypracovala zmena delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/118 z 5. septembra. 2016
                  5
               .
            
            
               Všeobecným cieľom nariadenia je zabezpečiť, aby opatrenia v oblasti rybárstva vhodne prispievali k zlepšeniu integrity morského dna, a tým k plneniu povinnosti dosiahnuť dobrý environmentálny stav podľa rámcovej smernice o morskej stratégii.
            
            
               V zmysle povinnosti vyplývajúcej z rámcovej smernice o morskej stratégii sa dobrý environmentálny stav a environmentálne ciele pre belgické morské vody vymedzili na základe jedenástich kvalitatívnych deskriptorov uvedených v prílohe I k rámcovej smernici o morskej stratégii. Konkrétne vzhľadom na deskriptor 6 „integrita morského dna“ sa dobrý environmentálny stav v rámcovej smernici o morskej stratégii vymedzuje takto:
            
            
               „Integrita morského dna je na takej úrovni, ktorá zabezpečuje, aby sa zachovávala štruktúra a funkcie ekosystémov, a najmä aby nemala zlý vplyv na ekosystémy pri morskom dne.“ Belgicko ďalej špecifikovalo, že dobrý environmentálny stav na účely integrity morského dna sa podarí dosiahnuť len, ak sa okrem iného „na udržateľnú úroveň minimalizuje fyzické narušenie morského dna, pričom treba zohľadniť relatívnu citlivosť typov biotopov“.
            
            
               Konkrétne vzhľadom na narušenie bentických biotopov v dôsledku rybolovu Belgicko určilo tieto ciele:
            
            
               „pozitívny trend nárastu plochy morského dna trvalo ušetreného od narušenia rybárskym výstrojom vlečeným po dne v každom z bentických biotopov (= ukazovateľ tlaku), aby sa umožnil prirodzený vývoj bentickej fauny a flóry a minimalizovala umelá fragmentácia morského dna (= žiaduci stav),“
            
            
               „pozitívny trend nárastu plochy morského dna vystaveného len alternatívnemu ekologickému rybárskemu výstroju, používanému s cieľom výrazne znížiť narušenie morského dna v každom z bentických biotopov (= ukazovateľ tlaku), aby sa umožnilo zvýšenie kvality bentických biotopov a minimalizovala umelá fragmentácia morského dna (= žiaduci stav).“
            
            
               Belgicko plánuje dosiahnuť pokrok pri plnení týchto cieľov pomocou „priestorovo jasne vymedzených riadiacich úkonov v predmetných oblastiach (t. j. určenie oblastí ušetrených od narušenia a oblastí, kde sa smie používať výlučne ekologický výstroj vlečený po dne)“.
            
            
               Belgicko zostavilo svoj návrh rybolovných opatrení v rámci morského priestorového plánovania. Tento proces sa začal v roku 2012, následne v roku 2013 prebehli verejné konzultácie a medzinárodné konzultácie so susednými krajinami a v roku 2014 sa stanovilo právne záväzné priestorové plánovanie. Tento návrh sa uverejnil v kráľovskom dekréte z 20. marca 2014
                  6
               .
            
            
               Belgicko zistilo, že v jeho výhradnej hospodárskej zóne (VHZ) vyvíja rybolovné činnosti päť členských štátov: Holandsko, Francúzsko, Spojené kráľovstvo, Nemecko a Dánsko. Pobrežné more je zo zásady vyhradené pre vlastné rybárske plavidlá. Na základe dvojstranných dohôd však Belgicko udelilo dodatočné rybolovné práva holandským a francúzskym rybárskym plavidlám v belgickom pobrežnom mori.
            
            
               Belgická flotila je pomerne malá (89 plavidiel v roku 2011) a činnosť vykonáva prevažne v nebelgických vodách. v porovnaní s ňou je holandská flotila oveľa väčšia (831 plavidiel v roku 2008). Navrhované opatrenie v pobrežných vodách pravdepodobne budú mať vplyv na veľké holandské vlečné siete s rozperným rahnom (nad 70 GT), menšie vlečné siete s rozperným rahnom zostanú povolené. Výsledkom navrhovaných opatrení bude, že veľké plavidlá sa v praxi budú musieť vzdať len 6 % svojich lovísk v predmetnej oblasti.
            
            
               Väčšia časť činnosti francúzskej flotily v predmetnej oblasti pripadá na rybolov vlečnou sieťou, iný výstroj takmer nie je zastúpený.
            
         
         
            
               Je veľmi nepravdepodobné, že by sa obmedzenie rybolovu v belgickom návrhu rybolovných opatrení dotklo plavidiel Spojeného kráľovstva. Nemecko sa rozhodlo činnosť svojej flotily neuviesť, keďže navrhované opatrenia sa jeho hospodárskeho záujmu týkajú len minimálne.
            
            
               Dánsko poskytlo analýzu svojho rybolovu v belgickej zóne Severného mora mobilným výstrojom vlečeným po dne, pelagickým výstrojom i inými typmi výstroja. v predmetnej oblasti dánske plavidlá nepoužívajú žiadny výstroj s vplyvom na dno.
            
            
               Navrhované opatrenia riadenia rybárstva si nevyžadujú dodatočné kontrolné opatrenia a opatrenia na ich presadzovanie, pretože sa budú kontrolovať v rámci súčasných systémov kontroly.
            
            
               Kontrola a presadzovanie navrhovaných opatrení riadenia rybárstva budú založené na kombinácii prvkov: VMS, vzdušná a námorná kontrola a technická kontrola na palube plavidiel. Využívanie automatického identifikačného systému bude obmedzené na prípady podozrenia z porušenia predpisov.
            
            
               2.KONZULTÁCIE PRED PRIJATÍM AKTU
            
            
               Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               Belgické orgány od jesene 2012 viedli formálne a neformálne konzultácie s rôznymi zainteresovanými stranami na území Belgicka aj mimo jeho územia.
            
            
               Belgicko svoj návrh zostavovalo v rokoch 2012 až 2014. Keďže navrhované rybolovné opatrenia sa zahrnuli do belgického námorného priestorového plánovania, prebehli počas predmetného postupu medzinárodné konzultácie; Holandsku, Francúzsku a Spojenému kráľovstvu sa listom adresovala žiadosť, aby k námornému priestorovému plánovaniu poskytli stanovisko.
            
            
               Navyše s Holandskom a Francúzskom prebehli neformálne konzultácie osobitne venované problematike rybolovných opatrení. Výsledky konzultácií sa preto zapracovali do návrhu námorného priestorového plánovania.
            
            
               Belgický návrh opatrení riadenia rybárstva na zlepšenie integrity morského dna sa sformuloval v koordinácii so zástupcami útvarov zodpovedných za životné prostredie a rybárstvo viacerých zainteresovaných členských štátov. Prebehli konzultácie s Poradnou radou pre Severné more (v septembri 2015 a novembri 2016) a do procesu boli zapojené viaceré zainteresované strany a experti.
            
            
               Regionálna koordinácia prebieha od apríla 2015. v rámci technickej skupiny odborníkov „North Sea Fish-ENVI“ skupiny Scheveningen sa vytvorila pracovná skupina ad hoc.
            
            
               Na základe pripomienok, ktoré členské štáty vzniesli na desiatich zasadnutiach v Bruseli, v Haagu, Paríži i na bilaterálnych stretnutiach prostredníctvom telefonických konferencií, sa zostavil a dôkladne prepracoval návrh podkladového dokumentu, ktorého konečnú verziu prediskutovala skupina ad hoc na začiatku júla 2016.
            
            
               V januári 2017 skupina Scheveningen na vysokej úrovni udelila svoj konečný súhlas s predložením spoločného odporúčania Komisii.
            
            
               Spoločné odporúčania
            
            
               V súlade s postupom uvedeným v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 je spoločné odporúčanie výsledkom diskusie medzi členskými štátmi s priamym hospodárskym záujmom.
            
            
               Od septembra 2016 do januára 2017 zástupcovia ministerstiev rybárstva a životného prostredia Belgicka, Holandska, Francúzska, Spojeného kráľovstva, Nemecka a Dánska vypracovali spoločné odporúčanie, ktoré schválili všetky členské štáty s priamym hospodárskym záujmom a 28. februára 2017 ho Belgicko predložilo Komisii.
            
            
               V spoločnom odporúčaní sa rozširuje celý rad chránených morských oblastí, na ktoré sa vzťahuje delegované nariadenie (EÚ) 2017/118.
            
            
               Predmetom spoločného odporúčania sú štyri zóny riadenia rybárstva v belgickej časti Severného mora. Dve lokality sa nachádzajú vo vodách vo vzdialenosti do 12 námorných míľ (t. j. zóna 1 a zóna 2) a dve za touto hranicou (t. j. zóna 3 a zóna 4). Navrhujú sa v nich tieto opatrenia:
            
            
               V zóne 1 môžu všetky rybárske plavidlá, ktoré sa v nej v súčasnosti nachádzajú, pokračovať vo svojej činnosti pod podmienkou, že sa do svojho rybárskeho vybavenia začlenia vlečné siete s rozperným rahnom vybavené kolieskami („kolesový posuvný nosník“). Pri love kreviet je povinná selekčná sieť. Existujúce plavidlá možno nahradiť. Nové plavidlá môžu v oblasti loviť rybársky výstrojom, ktorý nenarúša morské dno. To znamená, že plavidlá, ktoré doteraz v tejto oblasti nepôsobili, nemôžu používať výstroj s vplyvom na dno.
            
            
               V zóne 2 je povolený len výstroj bez vplyvu na dno. Okrem toho je na základe systému udeľovania povolení možné skúšať alternatívny rybársky vystroj s vplyvom na dno. Stanovuje sa trojročné prechodné obdobie, počas ktorého je ešte povolené používať existujúci rybársky výstroj.
            
         
         
            
               V zóne 3 je povolený len výstroj bez vplyvu na dno a dánske záťahové siete.
            
            
               V zóne 4 je povolený len výstroj bez vplyvu na dno a dánske záťahové siete. Okrem toho je na základe systému udeľovania povolení možné skúšať alternatívny rybársky vystroj s vplyvom na dno. Stanovuje sa trojročné prechodné obdobie, počas ktorého je ešte povolené používať existujúci rybársky výstroj.
            
            
               Belgicko požiadalo ICES, aby preskúmala návrh postupu povoľovania vedeckého skúmania rybárskeho výstroja s vplyvom na dno v dvoch zónach riadenia rybárstva
                  7
               . ICES zabezpečila vykonanie troch nezávislých preskúmaní belgického postupu udeľovania povolení na vstup do dvoch konkrétnych zón riadenia rybárstva na testovanie šetrného/alternatívneho rybárskeho vystroja s vplyvom na dno.
            
            
               Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF)
            
            
               Hlavné prvky konečného spoločného odporúčania predloženého Komisii zhodnotil výbor STECF na svojom plenárnom zasadnutí 27. až 31. marca 2017
                  8
               .
            
            
               Komisia na základe hodnotenia výboru STECF a interného posúdenia informácií Belgicka svojimi útvarmi zastáva názor, že predložené spoločné odporúčanie je v súlade s uvedeným článkom 11 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.
            
            
               3.PRÁVNE PRVKY DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               Zhrnutie navrhovaného opatrenia
            
            
               Hlavným právnym opatrením je prijatie opatrení potrebných na plnenie povinností vyplývajúcich z rámcovej smernice o morskej stratégii a smernice o biotopoch.
            
            
               V nariadení sa špecifikujú druhy rybolovu v určitých oblastiach, na ktoré sa vzťahujú osobitné opatrenia.
            
            
               Právny základ
            
            
               Článok 11 ods. 2 a článok 18 ods. 1 a 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013.
            
            
            
               Zásada subsidiarity
            
            
               Tento návrh patrí do výlučnej právomoci Európskej únie podľa článku 3 ods. 1 písm. d) Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
            
            
               Zásada proporcionality
            
            
               Návrh patrí do rozsahu pôsobnosti delegovaných právomocí udelených Komisii článkom 11 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a nepresahuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie účelu uvedeného ustanovenia.
            
            
               Výber nástrojov
            
            
               Navrhovaný nástroj: delegované nariadenie Komisie.
            
            
               Iné prostriedky by neboli primerané z týchto dôvodov: Komisii bola udelená právomoc prijať prostredníctvom delegovaných aktov ochranné opatrenia v oblasti rybárstva potrebné na plnenie povinností vyplývajúcich z článku 6 smernice o biotopoch a článku 13 ods. 4 rámcovej smernice o morskej stratégii, keď okrem iniciujúceho členského štátu majú aj iné členské štáty priamy hospodársky záujem na rybolove, ktorého sa predmetné opatrenia dotýkajú. Členské štáty s priamym hospodárskym záujmom predložili spoločné odporúčanie. Opatrenia uvedené v spoločnom odporúčaní, ktoré sú súčasťou tohto návrhu, vychádzajú z najlepších dostupných vedeckých odporúčaní a spĺňajú všetky relevantné požiadavky článku 11 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.
            
         
         
            
               DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/…
            
            
               z 2. 3. 2018,
            
            
               ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2017/118, ktorým sa stanovujú opatrenia na ochranu rybolovných zdrojov na účely ochrany morského prostredia v Severnom mori
            
            
               EURÓPSKA KOMISIA,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES
                  9
               , a najmä na jeho článok 11,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, ak sa členský štát domnieva, že opatrenia na účely plnenia povinností vyplývajúcich z environmentálnych právnych predpisov (vrátane článku 6 smernice 92/43/EHS
                  10
                a článku 13 ods. 4 smernice 2008/56/ES
                  11
               ) je potrebné prijať, aby mohol plniť svoje povinnosti podľa environmentálnych právnych predpisov Únie, a iné členské štáty majú priamy hospodársky záujem na rybolove, na ktorý sa majú takéto opatrenia vzťahovať, Komisia je splnomocnená prijať prostredníctvom delegovaných aktov takéto opatrenia na základe spoločného odporúčania zainteresovaných členských štátov.
            
            
               (2)Podľa článku 6 smernice 92/43/EHS sú členské štáty povinné zaviesť potrebné ochranné opatrenia pre osobitné chránené územia, ktoré zodpovedajú ekologickým požiadavkám typov prirodzených biotopov a druhov, ktoré sa vyskytujú v týchto lokalitách a sú uvedené v prílohách k danej smernici. Členské štáty sú okrem toho povinné podniknúť na osobitných chránených územiach primerané kroky na predchádzanie poškodzovaniu prirodzených biotopov a biotopov druhov, ako aj podstatnému rušeniu druhov, pre ktoré boli tieto územia označené za chránené.
            
            
               (3)Podľa článku 13 ods. 4 rámcovej smernice o morskej stratégii 2008/56/ES majú členské štáty prijať programy opatrení zahŕňajúce opatrenia priestorovej ochrany, ktoré budú prínosom pre zosúladené a reprezentatívne siete morských chránených oblastí a budú primerane prihliadať na diverzitu ekosystémov, ktoré ich tvoria, napríklad osobitné chránené územia podľa smernice 92/43/EHS, osobitne chránené územia podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES
                  12
               , ako aj morské chránené oblasti, ako ich schválila Únia alebo dotknuté členské štáty v rámci medzinárodných alebo regionálnych dohôd, ktorých sú zmluvnými stranami.
            
            
               (4)Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2017/118
                  13
                sa stanovili opatrenia na ochranu rybolovných zdrojov na účely ochrany morského prostredia v Severnom mori.
            
            
               (5)Belgicko sa domnieva, že dodatočné ochranné opatrenia sú potrebné na ochranu morského prostredia v štyroch zónach riadenia rybárstva v belgických pobrežných vodách a priľahlej výhradnej hospodárskej zóne Severného mora. v súlade s článkom 11 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 poskytlo Komisii a členským štátom s priamym hospodárskym záujmom na dotknutom rybolove relevantné informácie o požadovaných dodatočných opatreniach vrátane ich odôvodnenia, vedeckých dôkazov na ich podporu a podrobností o ich praktickom vykonávaní a presadzovaní.
            
            
               (6)Dňa 28. februára 2017 po konzultáciách s Poradnou radou pre Severné more Belgicko spolu s Dánskom, Nemeckom, Francúzskom, Holandskom a Spojeným kráľovstvom predložilo Komisii spoločné odporúčanie týkajúce sa opatrení na riadenie rybárstva určených na zlepšenie integrity morského dna prostredníctvom obmedzenia rybolovu mobilným výstrojom vlečeným po dne v predmetných štyroch zónach riadenia rybárstva.
            
            
               (7)Opatrenia zahŕňajú zákaz rybolovu mobilným výstrojom vlečeným po dne s dvoma výnimkami vzťahujúcimi sa na dve oblasti a osobitné podmienky rybolovu.
            
            
               (8)Malo by sa stanoviť prechodné trojročné obdobie pre dve oblasti, počas ktorého by naďalej malo byť povolené používať existujúci rybársky výstroj.
            
            
               (9)Testovanie alternatívneho rybárskeho vystroja s vplyvom na dno by malo byť povolené len na základe osobitného povolenia vydaného v súvislosti s vedeckými projektmi na vykonanie vedeckého testovania vplyvu na životné prostredie.
            
            
               (10)Osobitné povolenia na testovanie alternatívneho rybárskeho vystroja s vplyvom na dno budú založené na stanovisku výberovej komisie zodpovednej za výber vhodných vedeckých projektov.
            
            
               (11)Výberová komisia sa bude riadiť osobitnými postupom, ktorý preskúmala a prispôsobila Medzinárodná rada pre výskum mora (ICES)
                  14
                s cieľom zabezpečiť, aby podmienky vzťahujúce sa na vedecké testovanie boli splnené pred vydaním povolenia. Musí byť jednoznačne zrejmé, že sa očakáva menší vplyv alternatívneho výstroja navrhnutého na testovanie na morské dno.
            
            
               (12)Podľa vedeckého odporúčania, ktoré Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybné hospodárstvo (STECF) vydal na svojom plenárnom zasadnutí v dňoch 27. až 31. marca 2017
                  15
               , opatrenia navrhnuté v spoločnom odporúčaní môžu viesť k zmierneniu vplyvu rybolovu mobilným výstrojom vlečeným po dne a pomôcť udržať a/alebo zlepšiť integritu morského dňa v určených zónach riadenia. Opatrenia predstavujú pokrok pri minimalizovaní negatívneho vplyvu rybolovu na morský ekosystém a za predpokladu ich účinného vykonávania je pravdepodobné, že budú prínosom v boji proti degradácii morského prostredia.
            
            
               (13)STECF uviedla, že navrhované ochranné opatrenia prispejú k dosiahnutiu dobrého environmentálneho stavu, ako sa stanovuje v článku 9 smernice 2008/56/ES.
            
         
         
            
               (14)Delegované nariadenie (EÚ) 2017/118 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
            
               (15)Opatreniami na ochranu rybolovných zdrojov zavedenými týmto nariadením nie sú dotknuté žiadne ďalšie existujúce ani budúce riadiace opatrenia zamerané na ochranu príslušných lokalít vrátane opatrení na ochranu rybolovných zdrojov,
            
            
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Zmena delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/118
            
            
               Delegované nariadenie (EÚ) 2017/118 sa mení takto:
            
            
               1.
                      Článok 2 sa nahrádza takto:
            
            
               „Článok 2
               Vymedzenie pojmov
            
            
               Na účely tohto nariadenia sa okrem vymedzenia pojmov uvedených v článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, článku 4 nariadenia (ES) č. 1224/2009 a článku 2 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 404/2011
                  16
                uplatňuje aj toto vymedzenie pojmov:
            
            
               1.„výstroj vlečený po dne“ je ktorýkoľvek z týchto výstrojov: vlečná sieť na lov pri dne, vlečná sieť s rozperným rahnom, vlečná sieť s vodiacimi štítmi na lov pri dne, dvojitá vlečná sieť s vodiacimi štítmi, párová vlečná sieť na lov pri dne, vlečná sieť na homáre, vlečná sieť na krevety, záťahová sieť, dánska záťahová sieť, škótska záťahová sieť, záťahová sieť ovládaná z lode alebo iného plavidla a dredž;
            
            
               2.„alternatívny rybársky vystroj s vplyvom na dno“ je výstroj vlečený po dne modifikovaný tak, aby sa zmiernil jeho vplyv na morské dno;
            
            
               3.„kolesový posuvný nosník“ je sanica vlečnej siete vybavená kolieskami, ktoré umožňujú ľahké posúvanie saníc po morskom dne, bez toho, aby doň zapadli;
            
            
               4.„selekčná sieť“ je sieť kónického tvaru osadená vo vnútri vlečnej siete, ktorá je vpredu po celom svojom obvode pripojená k okolitej vlečnej sieti a vzadu k výstupu spodného vaku vlečnej siete, ktorej veľkosť ôk je podstatne väčšia než veľkosť ôk vlečnej siete;
            
            
               5.„oblasti 1“ sú geografické oblasti ohraničené loxodrómami postupne spájajúcimi polohy uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu, ktoré sa merajú podľa súradnicového systému WGS84;
            
            
               6.„oblasti 2“ sú geografické oblasti ohraničené loxodrómami postupne spájajúcimi polohy uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu, ktoré sa merajú podľa súradnicového systému WGS84;
            
            
               7.„oblasti 3“ sú geografické oblasti ohraničené loxodrómami postupne spájajúcimi polohy uvedené v prílohe III k tomuto nariadeniu, ktoré sa merajú podľa súradnicového systému WGS84;
            
            
               8.„oblasti 4“ sú geografické oblasti ohraničené loxodrómami postupne spájajúcimi polohy uvedené v prílohe IV k tomuto nariadeniu, ktoré sa merajú podľa súradnicového systému WGS84;
            
            
               9.„oblasti 5“ sú geografické oblasti ohraničené loxodrómami postupne spájajúcimi polohy uvedené v prílohe v k tomuto nariadeniu, ktoré sa merajú podľa súradnicového systému WGS84;
            
            
               10.„oblasti 6“ sú geografické oblasti ohraničené loxodrómami postupne spájajúcimi polohy uvedené v prílohe VI k tomuto nariadeniu, ktoré sa merajú podľa súradnicového systému WGS84;
            
            
               11.„Bratten“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami postupne spájajúcimi polohy uvedené v prílohe VII k tomuto nariadeniu, ktoré sa merajú podľa súradnicového systému WGS84;
            
         
         
            
               12.„dotknuté členské štáty“ sú Dánsko, Nemecko a Švédsko.
            
            
            
               2.
                     Článok 3 sa nahrádza článkami 3 až 3e:
            
            
               „Článok 3
                  Zákaz rybolovu v oblastiach 1
            
            
            
               1.
                     V oblastiach 1 sa zakazuje vykonávanie všetkých rybolovných činností s výstrojom vlečeným po dne.
            
            
               2.
                     Rybárske plavidlá, ktoré majú na palube akýkoľvek výstroj vlečený po dne, môžu vykonávať rybolovné činnosti v oblastiach 1 s použitím iných typov výstroja, než je výstroj vlečený po dne za predpokladu, že výstroj vlečený po dne je zviazaný a uložený v súlade s podmienkami stanovenými v článku 47 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
            
            
               Článok 3a
                  Zákaz rybolovu v oblastiach 2
            
            
            
               V oblastiach 2 sa zakazuje vykonávanie všetkých rybolovných činností.
            
            
               Článok 3b
                  Zákaz rybolovu v oblastiach 3
            
            
            
               1.
                     V oblastiach 3 sa zakazuje vykonávanie všetkých rybolovných činností s výstrojom vlečeným po dne.
            
            
               2.
                     Zákaz stanovený v odseku 1 sa neuplatňuje na aktívne rybárske plavidlá, ktoré vykonávali rybolovné činnosti v oblastiach 3 k …[date of entry into force of this amending Regulation, to be inserted by the Publications Office], za predpokladu, že ich rybárske vybavenie zahŕňa vlečné siete s rozperným rahnom (kolesový posuvný nosník) a že na lov kreviet sa používajú selekčné siete.
            
            
               Článok 3c
                  Zákaz rybolovu v oblastiach 4
            
            
            
               1.V oblastiach 4 sa zakazuje vykonávanie všetkých rybolovných činností s výstrojom vlečeným po dne.
            
            
               2.
                     Testovanie alternatívneho rybárskeho vystroja s vplyvom na dno je povolené na základe osobitného schvaľovacieho postupu týkajúceho sa vedeckých výskumných projektov.
            
            
               3.Odchylne od odseku 1 je výstroj vlečený po dne používaný k ...[date of entry into force of this amending Regulation, to be inserted by the Publications Office] povolený v oblastiach 4 na prechodné obdobie troch rokov od daného dátumu.
            
            
         
         
            
               Článok 3d
                  Zákaz rybolovu v oblastiach 5
            
            
            
               V oblastiach 5 sa zakazuje vykonávanie všetkých rybolovných činností s výstrojom vlečeným po dne, výnimkou sú dánske záťahové siete.
            
            
               Článok 3e
                  Zákaz rybolovu v oblastiach 6
            
            
            
               1.
                     V oblastiach 6 sa zakazuje vykonávanie všetkých rybolovných činností s výstrojom vlečeným po dne, výnimkou sú dánske záťahové siete.
            
            
               2.
                     Testovanie alternatívneho rybárskeho vystroja s vplyvom na dno je povolené na základe osobitného schvaľovacieho postupu týkajúceho sa vedeckých výskumných projektov.
            
            
               3.
                     Odchylne od odseku 1 je výstroj vlečený po dne používaný k ...[date of entry into force of this amending Regulation, to be inserted by the Publications Office] povolený v oblastiach 6 na prechodné obdobie troch rokov od daného dátumu.“
            
            
            
               3.V článku 6 ods. 1 a 3 sa formulácia „v článku 3 a 4“ nahrádza formuláciou „v článku 3, 3a a 4“.
            
            
            
               4.Príloha III sa stáva prílohou VII.
            
            
            
               5.Texty uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu sa pripájajú formou príloh III, IV, v a VI.
            
            
            
               Článok 2
            
            
               Nadobudnutie účinnosti
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
            
               V Bruseli 2. 3. 2018
            
         
         
            
               
                     Za Komisiu
               
               
                     predseda
                     Jean-Claude JUNCKER
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Smernica Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES z 30. novembra 2009 o ochrane voľne žijúceho vtáctva (Ú. v. EÚ L 20, 26.1.2010, s. 7).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Ú. v. EÚ L 164, 25.6.2008, s. 19.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22 – 61).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Ú. v. EÚ L 19/10, 25.1.2017, s. 10.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Le moniteur belge, 28-03-2014, číslo: 2014024098, strana: 26936, Arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement du plan d'aménagement des espaces marins.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        
                  
                     http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2016/Special_Requests/Belgium_Technical_Service_Review_MPA_procedure.pdf
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        
                  
                     https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1672821/STECF+PLEN+17-01.pdf
                  
               
               
                  
                     (9)
                  
                        
                  
                     Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22.
                  
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Smernica Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Ú. v. EÚ L 164, 25.6.2008, s. 19.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES z 30. novembra 2009 o ochrane voľne žijúceho vtáctva (Ú. v. EÚ L 20, 26.1.2010, s. 7).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Ú. v. EÚ L 19, 25.1.2017, s. 10.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2016/Special_Requests/Belgium_Technical_Service_Review_MPA_procedure.pdf
               
               
                  
                     (15)
                  
                        
                  
                     https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1672821/STECF+PLEN+17-01.pdf
                  
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 404/2011 z 8. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky rybného hospodárstva (Ú. v. EÚ L 112, 30.4.2011, s. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PRÍLOHA
            
            
               PRÍLOHA III
            
            
            
               Súradnice oblastí 3
            
            
                     
                        Bod
                     
                  
                  
                     
                        Severná zemepisná šírka
                     
                  
                  
                     
                        Východná zemepisná dĺžka
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°09469'
                     
                  
                  
                     
                        2°54140'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°14990'
                     
                  
                  
                     
                        2°49385'
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°22609'
                     
                  
                  
                     
                        2°70173'
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°17053'
                     
                  
                  
                     
                        2°75699'
                     
                  
               
            
            
               PRÍLOHA IV
            
            
            
               Súradnice oblastí 4
            
            
                     
                        Bod
                     
                  
                  
                     
                        Severná zemepisná šírka
                     
                  
                  
                     
                        Východná zemepisná dĺžka
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°22179'
                     
                  
                  
                     
                        2°72067'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°26197'
                     
                  
                  
                     
                        2°68164'
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°31412'
                     
                  
                  
                     
                        2°82199'
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°27949'
                     
                  
                  
                     
                        2°87263'
                     
                  
               
            
            
               PRÍLOHA V
            
            
            
               Súradnice oblastí 5
            
            
                     
                        Bod
                     
                  
                  
                     
                        Severná zemepisná šírka
                     
                  
                  
                     
                        Východná zemepisná dĺžka
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°42224'
                     
                  
                  
                     
                        2°58086'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°45833'
                     
                  
                  
                     
                        2°52708'
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°48834'
                     
                  
                  
                     
                        2°45091'
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°51663'
                     
                  
                  
                     
                        2°48007'
                     
                  
               
                     
                        5°
                     
                  
                  
                     
                        51°48100'
                     
                  
                  
                     
                        2°57800'
                     
                  
               
                     
                        6°
                     
                  
                  
                     
                        51°44485' 
                     
                  
                  
                     
                        2°63069'
                     
                  
               
            
         
         
            
               PRÍLOHA VI
            
            
            
               Súradnice oblastí 6
            
            
                     
                        Bod
                     
                  
                  
                     
                        Severná zemepisná šírka
                     
                  
                  
                     
                        Východná zemepisná dĺžka
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°39540' 
                     
                  
                  
                     
                        2°51862'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°42010' 
                     
                  
                  
                     
                        2°49147'
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°44974' 
                     
                  
                  
                     
                        2°41779'
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°48821' 
                     
                  
                  
                     
                        2°45186'
                     
                  
               
                     
                        5°
                     
                  
                  
                     
                        51°45833' 
                     
                  
                  
                     
                        2°52708'
                     
                  
               
                     
                        6°
                     
                  
                  
                     
                        51°42224' 
                     
                  
                  
                     
                        2°58086'