CELEX: 62004CJ0126
Language: mt
Date: 2005-01-13 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tat-13 ta' Jannar 2005.#Heinecken Brouwerijen BV vs Hoofdproductschap Akkerbouw.#Talba għal deċiżjoni preliminari: College van Beroep voor het bedrijfsleven - l-Olanda.#Ċereali - Sistema ta' importazzjonijiet - Kwota Tariffarja Komunitarja għax-xgħir - Diskriminazzjoni.#Kawża C-126/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
      13 ta’ Jannar 2005 (*)
      
      "Ċereali – Sistema ta’ importazzjonijiet – Kwota Tariffarja Komunitarja għax-xgħir – Diskriminazzjoni"
      Fil-kawża C-126/04
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-College van Beroep voor het
         bedrijfsleven (l-Olanda), permezz tad-Deċiżjoni tat-18 ta’ Frar 2004, li waslet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja fit-8 ta’ Marzu
         2004, fil-kawża
      
      Heineken Brouwerijen BV
      vs
      Hoofdproductschap Akkerbouw, 
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn K. Lenaerts (Relatur), President ta’ l-Awla, E. Juhász u M. Ilešič, imħallfin,
      Avukat Ġenerali: C. Stix-Hackl,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub, 
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      · għal Heineken Brouwerijen BV, minn H. Bronkhorst, advocaat,
      · għal Gvern Grieg, minn V. Kontolaimos u E. Svolopoulou, bħala aġenti,
      · għal Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, minn M. Balta u K. Michoel, bħala aġenti,
      · għal Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn F. Clotuche-Duvieusart u D. W. V. Zijlstra, bħala aġenti,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni Preliminari tirrigwarda l-validità tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1269/1999 ta’ l-14 ta’ Ġunju
         1999, u r-Regolament tal-Kunsill 822/2001 ta’ l-24 ta’ April 2001, li jistabbilixxu Kwota Tariffarja Komunitarja għax-xgħir
         li jaqa’ taħt il-Kodiċi NM 1003 00, (ĠU L 151, p.1, u ĠU L 120, p.1 rispettivament) kif ukoll fuq l-interpretazzjoni ta’ l-Artikolu
         10 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 tat-30 Ġunju 1992 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċereali (ĠU L
         181, p.21), kif emendat mir-Regolament Tal-Kunsill (KE) Nru 3290/94 tat-22 ta’ Diċembru 1994 dwar l-aġġustamenti u l-arranġamenti
         tranżitorji meħtieġa fis-settur agrikolu sabiex jiġi implementat ftehim konkluż matul ir-Round Urugwajan tan-negozjati kummerċjali
         multilaterali (ĠU L 349, p. 105, iktar ’il quddiem ir-"Regolament Nru 1766/92"), u dwar l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet
         tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 2023/2001 tal-15 ta’ Ottubru 2001, li jistabbilixxi d-dazji fuq l-importazzjoni fis-settur
         taċ-ċereali (ĠU L 273, p.18). 
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn Heineken Brouwerijen BV (iktar ’il quddiem "Heineken") u Hoofdproductschap
         Akkerbouw (Uffiċċju Ċentrali ta’ Kummerċjalizzazzjoni tal-Prodotti Agrikoli, iktar ’il quddiem il-"HPA") dwar id-dażji fuq
         l-importazzjoni dovuti fuq xgħir importati minn Heineken fil-Komunità.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      3       L-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 1766/92 isemmi, taħt il-Kodiċi NM NC 1003 00, ix-xgħir fost il-prodotti li huma rregolati
         permezz tad-dispożizzjonijiet dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taċ-ċereali.
      
      4       L-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1766/92 jipprovdi:
      "1. Sakemm dan ir-Regolament ma jipprovdix xort’oħra, r-rati tad-dazju fit-Tariffa Doganali Komuni għandhom japplikaw għall-prodotti
         elenkati f’Artikolu 1.
      
      2. Minkejja l-paragrafu 1, id-dazju ta’ l-importazzjoni fuq prodotti koperti bil-Kodiċi NM ex1001 barra merlin, 1002, 1003,
         ex1005 ta’ xort’oħra miż-żerriegħa ibrida, u ex1007 ta’ xort’ oħra minn ibrida għaż-żriegħ, għandhom ikunu ugwali għall-prezz
         ta’ intervent validu għal dawn il-prodotti fuq l-importazzjoni u żdied b’ 55 %, naqqas iċ-ċif, il-prezz ta’ l-importazzjoni
         applikabbli għall-kunsinna in-kwistjoni. Madankollu, dak id-dazju ma jistax jeċċedi r-rata ta’ dazju fit-Tariffa Doganali
         Komuni.
      
      […]"
      5       Ir-Regolament Nru 2023/2001 jistabbilixxi d-dazji ta’ importazzjoni fis-settur taċ-ċereali.
      6       L-Artikolu 2(5) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/96 tat-28 ta’ Ġunju 1996, dwar regoli ta’ applikazzjoni għar-Regolament
         Nru 1766/92 għal dak li jirrigwarda d-dazji fuq l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali (ĠU L 161, p. 125), fil-verżjoni applikabbli
         tiegħu sa’ l-1 ta’ Lulju 2003, jipprovdi:
      
      "Dazji ta’ importazzjoni għandhom ikunu mnaqqsa għar-rata bażi ta’ [...] 8 [EUR] għal kull tunnellata fuq xgħir [...] sakemm
         l-importatur juri li tħallas kumpens ta’ kwalità fuq il-prezz tal-prodott normali"
      
      7       L-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 1269/1999 jipprovdi:
      "1.      Kwota Tariffarja Komunitarja annwali ta’ 50000 tunnellata għax-xgħir ta’ kwalità superjuri li jaqa taħt il-kodiċi NM 1003 00,
         iddestinata għall-produzzjoni tax-xgħir użat fil-produzzjoni ta’ ċerti birer imqaddma f’reċipjenti li għandhom biċċiet tal-fagu,
         hija miftuħa għall-1999 u 2000.
      
      2.      Id-dazju tat-tariffa doganali komuni applikabbli hija stabbilita għal 50 % tar-rata sħiħa tad-dazju fis-seħħ, mingħajr it-tnaqqis
         applikabbli fuq l-importazzjonijiet ta’ xgħir, fid-data ta’ l-importazzjoni."
      
      8       L-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 822/2001 jiftaħ ukoll, għas-snin 2001 u 2002, l-istess kwota Tariffarja Komunitarja ta’ "50000
         tunnellata għax-xgħir ta’ kwalità superjuri li taqa’ taħt il-Kodiċi NM 1003 00, iddestinata għall-produzzjoni tax-xgħir użat
         fil-produzzjoni ta’ ċerti birer imqaddma f’reċipjenti li għandhom biċċiet tal-fagu". [Traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      9       L-ewwel u t-tieni premessi tar-Regolamenti Nri 1269/1999 u 822/2001 jużaw il-kliem segwenti:
      
      "(1)      peress li l-Komunità intrabtet, fil-konklużjoni għan-negozjati fuq l-Artikolu XXIV, punt 6, tal-GATT (Ftehin Ġenerali dwar
         it-Tariffi u l-Kummerċ), li teżamina l-problemi identifikati fil-każ fejn il-funzjonament tas-sistema tal-'prezz rappreżentattiv'
         għaċ-ċereali jidher li huwa xkiel għall-kummerċ; fejn ċerti kunsinni ta’ xgħir iffaċċaw diffikultajiet;
      
      (2)      peress li, sabiex dawn l-ixkiel jiġu rimedjati, jeħtieġ li tinfetaħ [...] kwota Tariffarja Komunitarja għax-xgħir li jaqa’
         taħt il-Kodiċi NM 1003 00". [Traduzzjonijiet mhux uffiċjali]
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      10     Heineken hija kumpannija ta’ dimensjoni internazzjonali, attiva fis-settur tal-produzzjoni w tal-bejgħ tal-birra.
      11     Permezz tad-deċiżjoni tal-25 ta’ Ottubru 2001, l-HPA talbet lill-Heineken il-ħlas tas-somma ta’ 254.82 EUR bħala dazju fuq
         l-importazzjoni dovuta għall-importazzjoni ta’ 15177 kg ta’ xgħir minn din il-kumpannija. L-oġġezzjoni ppreżentata minn Heineken
         kontra din id-deċiżjoni ġiet miċħuda permezz tad-deċiżjoni tal-HPA tat-28 ta’ Ottubru 2002.
      
      12     Heineken ressqet appell kontra din l-aħħar deċiżjoni quddiem il-College van Beroep voor het bedrijfsleven. Peress li l-produtturi,
         bħal Heineken, li ma jipproduċux birer imqaddma f’reċipjenti li għandhom biċċiet tal-fagu ma setgħux jibbenefikaw minn kwoti
         tariffarji miftuħa permezz tar-Regolamenti Nru 1269/1999 u 822/2001 għas-snin 1999 sa 2002, dik il-qorti ssaqsi jekk il-leġiżlazzjoni
         komunitarja in kwistjoni hijiex diskriminatorja.
      
      13     F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-College van Beroep voor het bedrijfsleven iddeċidiet tissospendi l-proċedimenti w li tagħmel is-segwenti
         domandi lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      "1)      Ir-Regolamenti […] Nri 1269/1999 u 822/2001 […] li jipprovdu kwoti Tariffarji Komunitarji biss għall-importazzjoni ta’ xgħir
         iddestinat għall-produzzjoni tal-birra mqaddma f’reċipjenti li għandhom biċċiet tal-fagu huma kompatibbli mal-projbizzjoni
         tad-diskriminazzjoni kollha bejn produtturi prevista fl-Artikolu 34(2), it-tieni paragrafu, KE?
      
      2)      Fil-każ ta’ invalidità tar-regolamenti msemmija, id-dispożizzjonijiet flimkien ma’ l-Artikolu 10(2) tar-Regolament […] Nru 1766/92
         […] u tar-Regolament […] Nru 2023/2001 […] madankollu jobbligaw li jiġi impost dazju fuq l-importazzjoni fuq ix-xgħir ta’
         kwalità superjuri li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1003 00, iddestinata għall-produzzjoni tal-birra magħmula mix-xgħir?"
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq l-ewwel domanda
      14     Heineken issostni li, għas-snin 1999 sa 2002, ir-Regolamenti Nru 1269/1999 u 822/2001 fetħu kwoti Tariffarji Komunitarji biss
         għax-xgħir ta’ kwalità superjuri li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1003 00 iddestinat għall-produzzjoni ta’ ċerti tipi ta’ birer.
         Ir-regolamenti kkonċernati jmorru kontra t-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 34(2) KE peress li huma jwasslu għal trattament differenti
         mhux iġġustifikat bejn xgħir iddestinat għall-produzzjoni ta’ birer imqaddma f’reċipjenti li għandhom biċċiet tal-fagu u xgħir
         iddestinat għall-produzzjoni ta’ birer permezz ta’ metodi oħra.
      
      15     Min-naħa l-oħra, il-gvern Grieg, il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej isostnu li r-regolamenti
         Nri 1269/1999 u 822/2001 ma jiksrux il-prinċipju ta’ non discriminazzjoni. Fil-fatt, minn naħa, il-ftuħ ta’ kwoti Tariffarji
         għax-xgħir utilizzat għall-produzzjoni ta’ birer imqaddma f’reċipjenti li għandhom biċċiet tal-fagu jieħu in kunsiderazzjoni
         l-ħtiġiet tal-fornitura tas-suq tal-Komunità u tan-neċessità li jiġi protett il-bilanċ tiegħu. Min-naħa l-oħra, ikun oġġettivament
         iġġustifikat li jiġi ttrattat b’mod differenti x-xgħir iddestinat għall-produzzjoni ta’ tipi differenti ta’ birer.
      
      16     Jeħtieġ li jiġi mfakkar li, skond ġurisprudenza kostanti, it-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 34(2) KE, li jipprojbixxi kull diskriminazzjoni
         fil-Kuntest tal-Politika Agrikola Komuni, hija biss l-espressjoni speċifika tal-prinċipju ġenerali ta’ ugwaljanza, li teħtieġ
         li sitwazzjonijiet simili ma jiġux ittrattati b’mod differenti w li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati b’mod simili
         sakemm differenza bħal din mhijiex oġġettivament iġġustifikata (ara, b’mod partikolari, is-sentenza ta’ l-20 ta’ Settembru
         1988, Spanja vs Il-Kunsill, 203/86, Ġabra p. 4563, punt 25; tas-17 April 1997, EARL de Kerlast, C-15/95, Ġabra p. I‑1961,
         punt 35; tat-13 ta’ April 2000, Karlsson et, C-292/97, Ġabra p. I‑2737, punt 39, u tas-6 ta’ Marzu 2003, Niemann, C-14/01, Ġabra p. I‑2279, punt 49).
      
      17     F’dan il-każ partikolari, skond l-Artikolu 10(2) tar-Regolament Nru 1766/92, id-dazji fuq l-importazzjoni għaċ-ċereali huma
         kkalkulati b’referiment għall-prezz ta’ intervent, minn naħa, u għall-prezz ta’ l-importazzjoni rappreżentattiv stabbilit
         fuq il-bażi ta’ prezzijiet ikkwotati fis-suq dinji, min-naħa l-oħra.
      
      18     Madankollu, kif jidher mill-ewwel u t-tieni premessi tar-Regolamenti Nri 1269/1999 u 822/2001, is-sistema tal-"prezz rappreżentattiv" wassal għal xkiel għall-kummerċ.
      
      19     Il-Kunsill u l-Kummissjoni jispjegaw li d-dażji fuq l-importazzjoni li jirrigwardaw kemm ix-xgħir għall-għalf kif ukoll ix-xgħir
         – fin-nuqqqas ta’ prezzijiet distinti kkwotati disponibbli għal dan l-aħħar tip ta’ xgħir – huma kkalkulati permezz ta’ prezzijiet
         ikkwotati tax-xgħir għall-għalf ikkwotati fil-Borża taċ-ċereali ta’ Minneapolis (l-Istati Uniti ta’ l-Amerika). Peress li
         l-prezz tax-xgħir huwa nettament superjuri għall-prezz tax-xgħir għall-għalf, il-kalkolu previst fl-Artikolu 10(2) tar-Regolament
         Nru 1766/92 għandu l-effett li jagħmel l-importazzjoni tax-xgħir kważi impossibbli. It-tnaqqis tad-dazji previst fl-Artikolu
         2(5) tar-Regolament Nru 1249/96 fil-fatt ma rriżultatx suffiċjenti sabiex ineħħi l-ostakli għall-kummerċ li jaffettwaw l-importazzjoni
         tax-xgħir.
      
      20     Jirriżulta mill-ewwel u t-tieni premessi tar-Regolamenti Nri 1269/1999 u 822/2001 li l-ftuħ tal-kwoti tariffarji huma intiżi
         b’mod partikolari sabiex ineħħu l-ostakli, li kienu ġew ikkontestati mill-Istati Uniti ta’ l-Amerika fir-rigward ta’ l-obbligi
         li jirriżultaw, għall-Komunità, mill-GATT.
      
      21     Fir-rigward tal-limitazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-kwoti Tariffarji Komunitarji miftuħa permezz tar-Regolamenti Nri 1269/1999
         u 822/2001, il- Kunsill u l-Kummissjoni jirrilevaw li x-xgħir huwa disponibbli fi kwantitajiet suffiċjenti fi ħdan il-Komunità,
         bl-eċċezzjoni tax-xgħir użat għall-produzzjoni tal- birer f’reċipjenti tal-fagu li trid tiġi importata mill-Istati Uniti.
         Il-produtturi tal-birer imqaddma f’reċipjenti magħmula mill-fagu għalhekk jiddependu mill-importazzjoni tax-xgħir provenjenti
         minn pajjiż terz, filwaqt li l-produtturi komunitarji l-oħra faċilment isibu fi ħdan il-Komunità x-xgħir li għandhom bżonn
         għall-produzzjoni tagħhom tal-birra. Peress li d-dazji fuq l-importazzjoni huma għolja wisq sabiex ikunu jistgħu jkomplu l-produzzjoni
         ta’ birer imqaddma f’reċipjenti magħmula mill-fagu fil-Komunità u t-tnaqqis tad-dazji previsti fl-Artikolu 2(5) tar-Regolament
         Nru 1249/96 mhumiex suffiċjenti sabiex jitneħħew ix-xkiel għall-kummerċ li jaffettwa l-importazzjoni tax-xgħir li jistgħu
         jiġu użati għall-produzzjoni tal-birra f’reċipjenti magħmula mill-fagu, huwa oġġettivament ġustifikat li jinfetħu kwoti Tariffarji
         biss għax-xgħir iddestinat għall-produzzjoni ta’ birer bħal dawn. Ir-Regolamenti Nri 1269/1999 u 822/2001 jibbilanċjaw l-obbligi
         li jaqgħu fuq il-Komunità mill-GATT u ta’ l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taċ-ċereali filwaqt li jassiguraw
         il-provvista fil-Komunità ta’ tip ta’ xgħir li mhuwiex prodott fis-suq komunitarju u li l-prezz tagħhom, fin-nuqqas ta’ kwoti
         kkonċernati, kienu jkunu projbittivi.
      
      22     Għalhekk, jirriżulta li l-limitazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-kwoti Tariffarji Komunitarji miftuħa mir-Regolamenti
         Nri 1269/1999 u 822/2001 huma oġġettivament iġġustifikati permezz tad-differenzi bejn, minn naħa, ix-xgħir iddestinat għall-produzzjoni
         tax-xgħir (malt) użat fil-produzzjoni tal-birer imqaddma f’reċipjenti li għandhom biċċiet tal-fagu, u min-naħa l-oħra, ix-xgħir
         iddestinat għall-produzzjoni ta’ birer oħra.
      
      23     Jirriżulta minn dak li ntqal li l-eżami ta’ l-ewwel domanda ma qajmitx fatti jew ċirkustanzi li jaffettwaw il-validità tar-Regolamenti
         Nri 1269/1999 u 822/2001.
      
       Fuq it-tieni domanda
      24     It-tieni domanda tirrigwarda l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet flimkien ta’ l-Artikolu 10(2) tar-Regolament Nru 1766/92
         u tar-Regolament Nru 2023/2001 fl-ipoteżi li r-Regolamenti Nri 1269/1999 u 822/2001 ikunu invalidi.
      
      25     Fir-rigward tar-risposta mogħtija għall-ewwel domanda, mgħaddx hemm lok li tingħata tweġiba għat-tieni domanda.
       Fuq l-ispejjeż
      26     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta’ l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta’ l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      L-eżami tad-domandi magħmula ma rrilevaw l-ebda element li jaffettwa l-validità tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1269/1999
            ta’ l-14 ta’ Ġunju 1999, u tar-Regolament tal-Kunsill 822/2001 ta’ l-24 ta’ April 2001, li jistabbilixxu Kwota Tariffarja
            Komunitarja għax-xgħir li jaqa’ taħt il-Kodiċi NM 1003 00.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: L-Olandiż.