CELEX: 51983PC0179
Language: it
Date: 1983-03-28
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante modifica del regolamento (CEE) n. 3072/80 del che istituisce un dazio compensativo definitivo nei confronti di taluni tubi di acciaio non legato, senza saldature, originari della Spagna (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 179
Vol. 1983/0049
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                C0M<83> 179 d e f.
                                                                B ru x elles, 28 marzo 1983
                                            P ro p o s ta d i
                              REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
                                            ;            '
           recante modifica del regolamento (CEE) n. 3072/80 del
      che i s t i t u i s c e un dazio compensativo d e f i n i t i v o nei confronti
          di ta lu n i tubi di a cc iaio non legato, senza sald a tu re ,
                                  o r i g in a r i d e lla Spagna
C0MC83) 179 d e f.
 ---pagebreak---                                    RELAZIONE
   IL 1° dicembre 1980, con i l               regolamento (CEE) n. 3072/80 ( 1 ) , i l
   Consiglio ha i s t i t u i t o un dazio compensativo d e f i n i t i v o nei con­
   f r o n t i di ta lu n i tubi di a c c ia io non leg ato , senza s a ld a tu re , o r i -
   r i n a r i d e lla Spagna.
  L'associazione dei p ro d u tto ri di a c c ia io spagnoli             (UNESID) ha
  c h ie s to , a nome d eg li e s p o rtato ri spagnoli di tubi di acc iaio
  senza s a ld a tu re , una revisione del dazio adducendo come motivo i l
  f a t t o che, dal 1980, l'im posta s u lla c i f r a d 'a ffa ri in Spagna è
  s ta ta notevolmente aumentata.
 V isto che d e tta imposta è un elemento determinante per la d e f i n i ­
 zione del l i v e l l o d e l l e sovvenzioni, la Commissione ha deciso e
 comunicato la r ia p e r tu ra d e l l a procedura antisovvenzione ( 2 ) .
 Su lla base d e l l e informazioni d i s p o n i b i l i , la Commissione è giunta
 a l l a conclusione che, a causa del r i a l z o d e ll'im p o s ta s u lla c i f r a
 d 'a ffa ri     in Spagna intervenuto nel 1980, la tassazione cumulativa co­
 s t i t u i t a d a l l e imposte i n d i r e t t e s u lle esportazioni in questione, per
 le quali può essere concessa una r e s t it u z i o n e , è passata da 2,75 a
4,5% del prezzo a l l'e s p o r t a z i o n e .
Si propone pertan to di r id u r r e deLL'1,75% (p ari all'aum ento d e l l 'i m ­
posta) i l dazio compensativo, portandolo da 11,75 a 10%.
                                                                                        .  . « / . . .
(1) GU L 322 del 2 8 .1 1 .1 9 8 0 , pag. 30.
(2) GU C 196 del 30. 7 .1982 , pag. 3.
 ---pagebreak---                                                   Proposta di
                                REGOLAMENTO (CEE)                          DEL CONSIGLIO
                   recante modifica del regolamento (CEE) n. 3072/80 che
               i s t i t u i s c e un dazio compensativo d e f i n i t i v o nei confronti
di ta lu n i tubi di a c c ia io non le g a to , senza s a ld a tu r e , o r i g in a r i d e lla Spagna
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE,
v is to i l t r a t t a t o che i s t i t u i s c e la Comunità economica europea,
v is to i l      regolamento (CEE) n. 3017/79 del C o n s ig lio , del 20 dicembre 1979,
r e l a t i v o a l l a protezione contro le importazioni oggetto di dumping o di sov­
venzioni da paesi non membri d e lla Comunità economica europea ( 1 ) , m odificato
dal regolamento (CEE) n. 1580/82 ( 2 ) ,
v is t a la proposta d e lla Commissione presentata p re v ie con sultazioni in seno
a l comitato consultivo i s t i t u i t o a norma del regolamento suddetto,
considerando che i l 1° dicembre 1980, con i l                             regolamento (CEE) n. 3072 /8 0 ( 3 ) ,
i l Consiglio ha i s t i t u i t o un dazio compensativo d e f i n i t i v o nei confronti di ta lu n i
 tubi di a c c ia io non leg ato , senza s a ld a tu ra , d e lle sottovoci ex 73.18 A ed ex 73.18 C
 della tariffa doganale comune corrispondenti ai codici NIMEXE: 73.18-ex 13, ex 23, ex 27, ex 28, ex 72
                                                             p ro d u tto ri di a c c ia io spagnoli (UNESID),
a nome degli e s p o rta to ri spagnoli di tubi di a c c ia io senza s a ld a tu re , ha pre­
sentato una r ic h ie s ta di revisione del dazio adducendo come motivo i l                             f a t t o che,
dal 1980, l'im posta s u lla c i f r a d ' a f f a r i               in Spagna è s ta ta notevolmente au­
mentata;
considerando che d etta imposta è un f a t t o r e determinante sul quale si basa la
Commissione per d e f i n i r e i l           l i v e l l o d e l l a sovvenzione, per cui è sembrato op­
portuno rivedere i l dazio; che, previa consultazione, la Commissione ha rav­
v is a to la necessità di r i a p r i r e la procedura antidumping; che a t a l f in e ha
reso nota l'a p e r t u r a di una nuova indagine                       (4 );
                                                                                                          .../ ...
(1) GU L 339 del 31 .1 2 .1 9 7 9 , pag.                  1.
(2) GU L 178 del 22. 6 ,1 9 8 2 , pag.                    9.
(3) GU L 322 del 2 8 .1 1 .1 9 8 0 , pag.                 30.
( 4) GU C 196 del 3 0 .7 .1 9 8 2 ,           pag. 3
 ---pagebreak---                                                    - 2 -
   considerando che La Commissione ha f o r n it o a l l e p a r ti in causa L'opportunità
   di esprimere iL Loro p a re re , in particoLare rispondendo aL formuLario in v i a ­
   to aLLe p a r t i notoriamente in te re s s a te ; che inoLtre La Commissione ha nuova­
  mente i n v i t a t o Le a u t o r i t à spagnoLe a fo r n ir e informazioni in merito aLL'en-
  t i t à deLL'imposta i n d i r e t t a suL prodotto in questione;
  considerando che gLi esp o rta to ri spagnoLi non hanno f o r n it o aLcun eLemento
  di prova taLe da consentire aLLa Commissione una revisione deLL'imposta in ­
  d i r e t t a cumuLativa che grava e ffe ttiv a m e n te sui tubi di a c c ia io , senza saLda-
  t u r e , e s p o rta ti neLLa Comunità; che La r ic h ie s ta u f f i c i a t e di in fo rm azio n i,
  rinnovata         aLLe a u t o r i t à spagnoLe, è rimasta t u t t o r a senza risposta;
  considerando che, di conseguenza, per caLcoLare nuovamente L'impatto deLLa
  sovvenzione neLLa r e s titu z io n e aLL'esportazione spagnoLa, La Commissione ha
  dovuto basarsi suLLe informazioni r is e r v a te f o r n i t e dai r i c o r r e n t i ; che i rap­
  presentanti degLi e s p o rta to ri spagnoLi si sono espLicitamente d i c h i a r a t i d'ac­
  cordo con questa procedura;
 considerando che La Commissione è ric o rsa aLLo stesso metodo di caLcoLo ap-
 pLicato per La d e fin iz io n e deL dazio compensativo d e f i n i t i v o di cui aL rego-
  Lamento (CEE) n. 3072/80 ;               che suLLa base deLLe         informazioni
 aggiornate f o r n i t e dai r i c o r r e n t i , e v is to L'aumento deLL'imposta cumuLati­
 va suLLa c i f r a d ' a f f a r i appLicato in Spagna, La Comunità è giunta aLLa con-
 cLusione che ; che            L'imposizione per t u t t i gLi e s p o rtato ri in causa, che PP~
 tevano f r u i r e di una r e s t it u z io n e aLL'esportazione, è passata, secondo una
 media ponderata,daL 2,75 aL 4,5%;
 considerando che, p e r ta n to , in misura proporzionate aLL'aumento deLL'imposta,
 si può r id u r r e iL dazio compensativo d e f i n i t i v o         daLL'11,75 aL 10% deL r is p e t tiv o
prezzo aLL 'esportazione, dopo aver tenuto                    c o n to  deLLe   e v e n tu a L i
 commissioni per Le quaLi non è s ta ta accordata aLcuna r e s titu z io n e aLL'espor-
ta z io n e ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
 ---pagebreak---                                                     -3-
                                              A r tic o lo 1
L ' a r t i c o l o 1/ p arag ra fi 2 -e 3 p r im o          comma d e l      re g o la m e n to (CEE)
n. 3072/80, è s o s t i t u i t o dal testo seguente:
2. L'importo del dazio compensativo d e f i n i t i v o è pari a l 10% del prezzo
      a l l'e s p o r t a z i o n e , FOB porto spagnolo di esportazione o franco f r o n t i e r a
      spagnola, a seconda del caso.
      Se l'im p o r ta to r e non può f o r n ir e ragionevoli prove di t a l e prezzo, i l
      dazio è pari a l 10% del valo re d ic h ia r a to in dogana, dim inuito d e l l ' i m ­
     porto fis s o di 29,40 ECU per t .
3. Nel caso di spedizioni n e lla Repubblica fe d e ra le di Germania da parte
     di Tubexport per conto di Tubos Reunidos SA o di Babcock e Wilcox Espa-
     nola         SA, che sono im p o rtati da Goosmann GmbH S ta h Ir o h r v e r t r ie b in qua­
      l i t à di agente esclusivo d e l l e società s u c c it a t e , i l dazio è f is s a to al
      9,65% del prezzo o del valore di cui a l paragrafo 2 , se questo comprende
      la commissione pagata a Goosmann GmbH.
                                              A r t ic o lo 2
I l presente regolamento entra in vigore i l te rzo giorno successivo a l l a
pubblicazione n e lla Gazzetta u f f i c i a l e d e lle Comunità europee.
I l presente regolamento è o b b lig a to r io in t u t t i               i suoi elementi e d i r e t t a -
mente a p p lic a b ile in ciascuno Stato membro.
                                                       Fatto a B r u x e lle s , addi
                                                       Per i l Consiglio