CELEX: 22013D0225
Language: lt
Date: 1386892800000
Title: 2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 225/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

22.5.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 154/22
            
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
   Nr. 225/2013
   2013 m. gruodžio 13 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;
            
         
               (2)
            
            
               Reglamentu (ES) Nr. 528/2012 panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB (2), kuri įtraukta į EEE susitarimą ir todėl pagal EEE susitarimą turi būti panaikinta;
            
         
               (3)
            
            
               todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Susitarimo II priedo XV skyrius iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo priede.
   2 straipsnis
   
      Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 528/2012 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
   Lichtenšteinui šis sprendimas įsigalioja tą pačią dieną arba Lichtenšteino ir Šveicarijos susitarimo dėl bendradarbiavimo biocidinių produktų autorizacijos procedūrų srityje pagal Reglamentą (ES) Nr. 528/2012 įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Thórir IBSEN
      
   
   
      (1)  OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
   
      (2)  OL L 123, 1998 4 24, p. 1.
   
      (3)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
   
      PRIEDAS
      II priedo XV skyriaus 12n punkto tekstas (Direktyva 98/8/EB) pakeičiamas taip:
      „32012 R 0528: 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (OL L 167, 2012 6 27, p. 1).
      Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:
      
                  a)
               
               
                  ELPA valstybės dalyvauja Europos cheminių medžiagų agentūros (toliau – Agentūra), įsteigtos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006, veikloje.
               
            
                  b)
               
               
                  Nepaisant Susitarimo 1 protokolo nuostatų, Reglamente (ES) Nr. 528/2012 vartojamas terminas „valstybė (-ės) narė (-ės)“, be tame reglamente vartojamos prasmės, įgyja papildomą prasmę ir apima ELPA valstybes.
               
            
                  c)
               
               
                  ELPA valstybių atveju, Agentūra reikiamais ir tinkamais atvejais padeda ELPA priežiūros institucijai arba tam tikrais atvejais nuolatiniam komitetui vykdyti atitinkamas jų užduotis.
               
            
                  d)
               
               
                  35 straipsnis papildomas šia dalimi:
                  „4.   ELPA valstybės turi teisę visapusiškai dalyvauti koordinavimo grupės veikloje ir joje turi tas pačias teises bei įsipareigojimus kaip ir ES valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti. Koordinavimo grupės darbo vidaus tvarkos taisyklėmis sudaromos sąlygos visateisiam ELPA valstybių dalyvavimui.“
               
            
                  e)
               
               
                  44 straipsnio 5 dalis papildoma šia pastraipa:
                  „Komisijai suteikus Sąjungos autorizaciją arba nusprendus, kad Sąjungos autorizacija neturi būti suteikta, ELPA valstybės tuo pačiu metu per 30 dienų po Komisijos sprendimo priims atitinkamus sprendimus. Apie tai pranešama EEE jungtiniam komitetui, kuris periodiškai skelbia tokių sprendimų sąrašus Oficialiojo leidinio EEE priede.“
               
            
                  f)
               
               
                  48 straipsnis papildomas šia dalimi:
                  „4.   Jei Komisija Sąjungos autorizaciją panaikina ar iš dalies pakeičia, ELPA valstybės panaikina ar iš dalies pakeičia atitinkamą sprendimą.“
               
            
                  g)
               
               
                  49 straipsnis papildomas šia pastraipa:
                  „Jei Komisija Sąjungos autorizaciją panaikina, ELPA valstybės panaikina atitinkamą sprendimą.“
               
            
                  h)
               
               
                  50 straipsnis papildomas šia dalimi:
                  „4.   Jei Komisija iš dalies pakeičia Sąjungos autorizaciją, ELPA valstybės iš dalies pakeičia atitinkamą sprendimą.“
               
            
                  i)
               
               
                  75 straipsnis papildomas šia dalimi:
                  „5.   ELPA valstybės turi teisę visapusiškai dalyvauti Biocidinių produktų komiteto veikloje ir jame turi tokias pačias teises bei įsipareigojimus kaip ir ES valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti.“
               
            
                  j)
               
               
                  78 straipsnis papildomas šia dalimi:
                  „3.   Įsigaliojus šiam sprendimui, ELPA valstybės dalyvauja Agentūros finansavimo veikloje. Šiuo tikslu mutatis mutandis taikomos Susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punkte ir 32 protokole nustatytos procedūros.“
               
            
                  k)
               
               
                  Kilus bet kokiems Susitariančiųjų Šalių ginčams dėl šių nuostatų administravimo, Susitarimo VII dalis taikoma mutatis mutandis.“