CELEX: 52001PC0401
Language: es
Date: 2001-07-26
Title: Propuesta de reglamento del Consejo relativo a un mecanismo defensivo temporal para la construcción naval

Avis juridique important

|

52001PC0401

Propuesta de reglamento del Consejo relativo a un mecanismo defensivo temporal para la construcción naval  /* COM/2001/0401 final - CNS 2001/0153 */  

Diario Oficial n° 304 E de 30/10/2001 p. 0208 - 0209

Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO relativo a un mecanismo defensivo temporal para la construcción naval(presenteda por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSAntecedentes1. Reconociendo los problemas que experimenta el mercado mundial de la construcción naval, en particular su excesiva capacidad de producción y sus precios en continua disminución, la Comisión Europea y el Gobierno de Corea, como importantes actores del mercado mundial de la construcción naval, mantuvieron negociaciones en marzo de 2000, para promover la estabilidad y la competencia leal en el mercado.2. El 22 de junio de 2000, ambas partes firmaron el Acta aprobada sobre el mercado mundial de la construcción naval ("Acta aprobada"), que incluye, entre otras cosas, el compromiso de evitar inversiones excesivas y no viables, y la subcotización de precios, el acuerdo de que los precios de los buques reflejen todos los factores de coste y consultas periódicas entre ambas partes. Considerando que estos compromisos no han sido cumplidos plenamente por Corea, y que en el mercado internacional perviven las prácticas competitivas desleales, la Comisión señala que la situación en ciertos segmentos sigue siendo problemática.3. Consciente de estas dificultades, en noviembre de 2000, la Comisión aceptó proponer al Consejo de Industria de 5 de diciembre de 2000 que negociaría con Corea para alcanzar un acuerdo satisfactorio, que informaría al Consejo antes del 1 de mayo de 2001 sobre el estado de negociaciones, y que propondría llevar el caso ante la OMC para buscar una solución contra las prácticas desleales por parte de Corea, en caso de que no se alcanzara una solución negociada. En esta situación, la Comisión aceptó, además, proponer un mecanismo defensivo temporal diseñado específicamente para contrarrestar las prácticas desleales de Corea durante el período necesario para la conclusión del procedimiento de la OMC. El Consejo de Industria tomó nota de la propuesta de la Comisión en sus Conclusiones de 4 de diciembre de 2000.4. La posición de la Comisión respecto a la construcción naval de 8 de mayo de 2001 fue comunicada al Consejo de 14 y 15 de mayo de 2001. A pesar de las esfuerzos realizados para negociar con Corea, no se alcanzó ningún acuerdo. El Consejo apoyó enérgicamente la intención de la Comisión de incoar el procedimiento de la OMC, en caso de que no se alcanzara ninguna solución satisfactoria con Corea antes del 30 de junio de 2001. El Consejo también resaltó la intención de la Comisión de introducir, al mismo tiempo, un mecanismo defensivo temporal.5. Dado que no se ha alcanzado ninguna solución negociada con Corea, la Comisión considera que ha llegado el momento de llevar el caso ante la OMC y de proponer un mecanismo defensivo temporal.propuesta6. En la elaboración de la presente propuesta, la Comisión pone de relieve que las ayudas de funcionamiento no han resultado ser un instrumento eficaz para la defensa de los astilleros comunitarios contra la competencia desleal internacional. Por esta razón, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 del Reglamento del Consejo sobre nuevas normas sobre la ayuda a la construcción naval [1], las ayudas de funcionamiento han quedado interrumpidas a partir de principios de 2001.[1]  DO L 202 de 18.7.1998, p. 17. De conformidad con la posición de la Comisión respecto la construcción naval de 8 de mayo, la propuesta consiste en una medida excepcional y temporal que estará estrictamente limitada en su ámbito de aplicación a aquellos segmentos de mercado en los que se haya demostrado que la industria de la construcción naval de la UE se ha visto gravemente lesionada por prácticas comerciales desleales por parte de Corea, a saber buques contenedores y buques cisterna para el transporte de productos petroleros y de productos químicos. Para estos segmentos, la propuesta prevé, en ciertas circunstancias, un límite máximo de intensidad de la ayuda del 14% del valor contractual antes de la ayuda.8. Conforme a la propuesta, todas las ofertas de ayuda que superen el 6% deben ser notificadas y aprobadas por la Comisión. La Comisión solamente podrá autorizar tales ofertas si queda claro que la cantidad de ayuda alcanza el mínimo necesario para que el contrato se quede dentro de la UE. Para asegurarse de que la ayuda es la mínima necesaria y ayudar a la Comisión en la evaluación de tales notificaciones de forma eficaz, la propuesta establece que, una vez recibida la notificación, la Comisión transmitirá la información relativa al tipo y tamaño del buque, las partes del contrato y la cuantía de la ayuda a todos los Estados miembros, los cuales se encargarán de hacerla llegar a todos los astilleros de su territorio que estén en condiciones de construir ese tipo de buque.9. De acuerdo con las Conclusiones del Consejo de Industria de 5 de diciembre de 2000, el mecanismo defensivo temporal propuesto deberá acompañar las medidas adoptadas por la Comunidad contra Corea en la OMC. Este mecanismo no será aplicable hasta que la Comunidad incoe los procedimientos de la OMC solicitando celebrar consultas con Corea conforme a lo dispuesto en el Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias de la Organización Mundial del Comercio y sólo se aplicará hasta la conclusión de los procedimientos de la OMC. Por consiguiente, se propone que no se aplique una vez que tales procedimientos hayan sido resueltos o suspendidos y que, en todo caso, expired el 31 de diciembre de 2002.2001/0153 (CNS)Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO relativo a un mecanismo defensivo temporal para la construcción navalEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, la letra e) del apartado 3 de su artículo 87 y su artículo 89,Vista la propuesta de la Comisión [2] ,[2]  DO C ..., p.Visto el dictamen del Parlamento Europeo [3] ,[3]  DO C ..., p.Considerando lo siguiente:(1) La Comisión Europea y el Gobierno de Corea firmaron el 22 de junio de 2000 el Acta aprobada sobre el mercado mundial de la construcción naval ("Acta aprobada"), con el objetivo de restaurar unas condiciones competitivas leales y transparentes; no obstante, los compromisos adquiridos en virtud de dicho Acta, en particular, el compromiso de garantizar un mecanismo eficaz de control de los precios, no se han cumplido y por lo tanto el resultado obtenido no es satisfactorio;(2) Las ayudas de funcionamiento no han conseguido evitar que la industria europea de la construcción naval se vea lesionada por una competencia que no respeta las condiciones competitivas habituales en el mercado de la construcción naval. Habida cuenta de ello, y de acuerdo con lo previsto en el artículo 3 del Reglamento del Consejo por el que se establecen nuevas normas sobre ayudas a la construcción naval [4] ("Reglamento de construcción naval de 1998"), a partir del 1 de enero de 2001 no podrán concederse ayudas a la producción ligadas a los contratos de construcción naval;[4]  DO L 202 de 18.7.1998, p. 1(3) No obstante, como medida excepcional y temporal, por excepción al artículo 3 del Reglamento de construcción naval de 1998 y para ayudar a los astilleros comunitarios en aquellos segmentos que se hayan visto perjudicados considerablemente por la competencia desleal por parte de Corea, el mecanismo defensivo temporal se autorizará para segmentos de mercado determinados y únicamente durante un período limitado, hasta la aplicación efectiva del Acta aprobada;(4) La situación de la industria de la construcción naval de la Comunidad es heterogénea; considerando que según el Cuarto Informe de la Comisión sobre la situación de la construcción naval mundial, aproximadamente la mitad del tonelaje bruto compensado ("tbc") fabricado en astilleros comunitarios corresponde a segmentos de mercado en los que los astilleros comunitarios se encuentran en una posición sólida respecto al mercado internacional; sin embargo, en otros segmentos, existen pruebas de que los astilleros comunitarios se están viendo perjudicados de forma importante por la competencia desleal de Corea. Por consiguiente, pueden autorizarse ayudas temporales a la producción ligadas a los contratos en determinadas circunstancias y en esos segmentos, a saber, buques contenedores y buques cisterna para el transporte de productos petroleros y de productos químicos;(5) Para permitir a los astilleros comunitarios superar de forma eficaz la competencia desleal de Corea, puede autorizarse una ayuda equivalente al 6% del valor de contrato antes de la ayuda. En determinadas circunstancias puede ser necesario conceder una ayuda de hasta el 14% del valor contractual antes de la ayuda;(6) El mecanismo defensivo temporal no debe dar lugar a distorsiones de la competencia entre astilleros comunitarios. La ayuda superior al 6% solamente puede autorizarse si constituye el mínimo necesario para que un astillero comunitario compita de manera leal por un contrato en particular, y si respeta los requisitos de transparencia;(7) Con el fin de garantizar que la ayuda es la mínima necesaria y que la información suministrada es lo más completa posible, todos los astilleros comunitarios que estén en condiciones de construir el tipo de buque para el que se haya recibido una notificación, deben ser informados de la misma y tener la oportunidad de remitir observaciones directamente a la Comisión sobre tales notificaciones;(8) El mecanismo defensivo temporal sólo se autorizará después de que la Comunidad haya iniciado el procedimiento de solución de diferencias con Corea conforme a lo dispuesto en el Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias de la Organización Mundial del Comercio, y dejará de poder autorizarse si se resuelve el procedimiento de solución de diferencias o se suspende por existir un acuerdo entre Corea y la Comunidad y por haberse aplicado correctamente el Acta aprobada;HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 11. A efectos del presente Reglamento, serán de aplicación las definiciones enumeradas en el artículo 1 del Reglamento de la construcción naval de 1998. Además, serán de aplicación las definiciones siguientes, entendiéndose por:a) "portacontenedores" los buques diseñados con un casco de cubierta única provisto de un sistema de bodegas para transportar contenedores (normalizados o no normalizados; refrigerados o no refrigerados), dichas bodegas disponen de guías para facilitar la colocación de los contenedores, pudiéndose también utilizar para ello el espacio de almacenamiento de cubierta. Otros buques que combinan la capacidad de carga de contenedores y de otro tipo son considerados como portacontenedores cuando la mayor parte de la capacidad de carga se dedica a contenedores;b) "buques cisterna para productos químicos" aquellos buques diseñados con casco de cubierta única dotados de un sistema de cisternas integradas o independientes aptas para el transporte de productos químicos en estado líquido. Los buques cisterna para productos químicos se caracterizan por su capacidad para transportar y manejar simultáneamente varias sustancias, así como por el revestimiento especial de las cisternas dependiendo de la naturaleza y el peligro de la carga transportada;c) "petroleros de transporte de refinados" aquellos buques de casco de cubierta única dotados de un sistema de cisternas integradas o independientes aptas para el transporte de derivados refinados del petróleo en estado líquido.Artículo 21. En virtud de los apartados siguientes y por excepción al artículo 3 del Reglamento de construcción naval de 1998, la ayuda directa ligada a los contratos de construcción de portacontenedores, buques cisterna para productos químicos y petroleros de transporte de refinados, pueden considerarse compatibles con el mercado común cuando haya habido competencia para el contrato con un astillero coreano que ofrecía un precio inferior.2. En virtud del presente artículo, pueden autorizarse ayudas para los contratos de construcción naval hasta un límite máximo del 6% del valor contractual antes de la ayuda.3. La ayuda mencionada en el apartado 2 puede aumentarse si un Estado miembro demuestra la necesidad de recibir una ayuda más elevada para asegurarse de que el contrato en cuestión se concede a un astillero comunitario. El importe de la ayuda propuesta debe ser el mínimo necesario para lograr este objetivo sin exceder en ningún caso el 14% del valor contractual antes de la ayuda. Deberán cumplirse las condiciones establecidas en el apartado 2 del artículo 3.4. Para los contratos de construcción naval de un valor contractual antes de la ayuda inferior a 10 millones de euros, el límite máximo será la mitad del límite máximo mencionado en los apartados 2 y 3.5. El presente Reglamento no se aplicará a los buques entregados más de tres años después de la fecha de firma del contrato definitivo. No obstante, la Comisión puede conceder una prórroga al plazo de entrega de tres años cuando lo justifique la complejidad técnica del proyecto de construcción naval de que se trate o los retrasos originados por perturbaciones inesperadas, considerables o justificables que afecten al programa de trabajo de un astillero, motivadas por circunstancias excepcionales imprevisibles y ajenas a la empresa.6. La Comisión mantendrá un seguimiento de los segmentos de mercado elegibles para la ayuda en virtud del apartado 1, en lo relativo a las pruebas que demuestren fehacientemente que un segmento de mercado específico de la Comunidad se ha visto directamente lesionado por prácticas de competencia desleal y poco transparente.Artículo 31. La ayuda contemplada en el artículo 2 quedará sujeta a lo dispuesto en el artículo 88 del Tratado.2. Toda ayuda concedida en virtud del apartado 2 del artículo 3, esté o no incluida en un programa, deberá ser notificada y deberá ser compatible con el presente Reglamento, dependiendo únicamente de las condiciones siguientes:a) Una vez recibida la notificación completa, la Comisión transmitirá sin dilación a todos los Estados miembros la información siguiente; nombre y dirección del astillero solicitante y del futuro comprador, tipo y tamaño del buque en cuestión y cuantía de la ayuda notificada.b) Cada Estado miembro transmitirá de forma inmediata dicha información a todos aquellos astilleros de su territorio que estén en condiciones de construir el tipo de buque en cuestión y les informará de que pueden remitir a la Comisión sus observaciones sobre la notificación en un plazo de diez días hábiles.3. La Comisión comunicará a los Estados miembros el formulario que se utilizará para los fines de la letra a) del apartado 2 anterior.4. La Comisión adoptará una Decisión de conformidad con el Reglamento (CE) del Consejo de 22 de marzo de 1999 por el que se establecen disposiciones de aplicación del artículo 93 del Tratado [5][5]  DO L 83 de 27.3.1999, p. 1.Artículo 4El presente Reglamento se aplicará a los contratos definitivos firmados a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento y hasta su expiración, con excepción de los contratos definitivos firmados antes de que la Comisión comunique en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas que ha iniciado el procedimiento de solución de diferencias con Corea solicitando celebrar consultas  conforme a lo dispuesto en el Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias de la Organización Mundial del Comercio y con excepción de los contratos definitivos firmados un mes después de que la Comisión comunique en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas la resolución o suspensión del procedimiento de solución de diferencias basándose en que existe un acuerdo entre Corea y la Comunidad y se ha dado aplicación efectiva al Acta aprobada.Artículo 5El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas y expirará el 31 de diciembre de 2002.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas,Por el ConsejoEl Presidente