CELEX: 52005PC0608
Language: sv
Date: 2005-11-30
Title: Genomförande av gemenskapens Lissabonprogram - Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) om fastställande av en tullkodex för gemenskapen (Moderniserad tullkodex) {SEC(2005) 1543 }

Viktigt rättsligt meddelande

|

52005PC0608

Genomförande av gemenskapens Lissabonprogram - Förslag till Europaparlamentets och Rådets förordning (EG) om fastställande av en tullkodex för gemenskapen (Moderniserad tullkodex) {SEC(2005) 1543 }  /* KOM/2005/0608 slutlig - COD 2005/0246 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 30.11.2005KOM(2005) 608 slutlig2005/0246 (COD)Genomförande av gemenskapens LissabonprogramFörslag tillEUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG)om fastställande av en tullkodex för gemenskapen(Moderniserad tullkodex)(framlagt av kommissionen) {SEC(2005) 1543 }MOTIVERINGBAKGRUND |110 | Motiv och syfte Gemenskapens nuvarande tullkodex, rådets förordning (EEG) nr 2913/92, är föråldrad. Den har inte hållit jämna steg med vare sig de radikala förändringarna av den miljö i vilken internationell handel bedrivs, särskilt den snabba och oåterkalleliga framväxten av informationsteknik och elektroniskt datautbyte, eller med den ändrade inriktningen av tullens arbete. Detta utgör ett hinder för effektiv tullklarering och effektiva riskbaserade kontroller på den inre marknaden. Man bör även beakta gemenskapens program för att underlätta handeln inom ramen för utvecklingsagendan från Doha och kraven på att ta itu med det växande hotet mot säkerhet och skydd genom att förstärka kontrollerna vid gemenskapens yttre gränser. En modernisering av tullkodexen, rationalisering av tullförfaranden och tullprocesser och anpassning av reglerna till gemensamma standarder för IT-system kommer att leda till följande resultat: Att initiativet för e-förvaltning genomförs på tullens område. Att åtagandet beträffande initiativet för ”bättre lagstiftning” på detta område fullgörs, genom att reglerna blir enklare och bättre strukturerade och genom att flera förordningar sammanförs. Att konkurrenskraften hos de företag som bedriver verksamhet i och med gemenskapen förstärks, vilket leder till ekonomisk tillväxt. Att säkerheten och skyddet vid de yttre gränserna ökar, när väl gemensamma standarder (inbegripet för riskanalys) införs och sköts via ett gemensamt IT-system. Att risken för bedrägeri minskar. Att förenligheten med övrig gemenskapspolitik förbättras, t.ex. politiken i fråga om indirekt beskattning, jordbruk, handel, miljö, hälsa och konsumentskydd. Att det finns en välfungerande beslutsprocess för antagande av tillämpningsföreskrifter, riktlinjer och förklarande anmärkningar och när kommissionen skall begära av en nationell förvaltning att den återkallar ett beslut. För en så omfattande förändring räcker det inte med fortsatta ändringar av den gällande tullkodexen utan det fordras en fullständig översyn, vilket innebär att den måste ersättas av en moderniserad tullkodex för gemenskapen. |120 | Allmän bakgrund Detta förslag skall ses mot bakgrund av den förnyade Lissabonstrategin, som syftar till att göra Europa en mera attraktiv plats att investera och arbeta i, där tillväxten drivs på genom kunskap och innovation och där politiken gör det möjligt för företag i EU att skapa flera och bättre arbetstillfällen. Detta förslag har även utformats för att uppnå målen med initiativet för e-förvaltning, genom att företag med hjälp av en elektronisk tullmiljö till fullo skall kunna dra nytta av modern teknik och det därav följande underlättandet av handeln. Kommissionens förslag om att skapa en enkel och papperslös miljö för tull och handel välkomnades och fick stöd i rådets resolution från december 2003, vilken godkände kommissionens förslag om att modernisera tullregler och tullförfaranden och inrätta en regelram till stöd för reformerade tullförfaranden i en datoriserad miljö. Någon allmän översyn av den nuvarande kodexen har inte gjorts sedan den antogs 1992, endast begränsade ändringar för att ta itu med specifika problem. Kodexen baserar fortfarande tullförfaranden på papperstransaktioner och även om användningen av elektronisk tullklarering via nationella datorsystem nu är regeln snarare än undantaget, finns det ännu ingen skyldighet enligt gemenskapslagstiftningen att använda sådana system. I allmänhet finns inga IT-applikationer för tullklarering som omfattar hela gemenskapen, men det nya datoriserade transiteringssystemet, NCTS, har framgångsrikt visat att sådana system är genomförbara och innebär nya möjligheter för liknande applikationer på andra tullområden. Vidare ändras tullens roll från att ta ut tullar, vilka har minskat dramatiskt de senaste 20 åren, till att tillämpa icke-tariffära åtgärder, i synnerhet sådana som avser säkerhet och skydd, att bekämpa varumärkesförfalskade varor, penningtvätt och narkotikahandel och att tillämpa hygien-, hälso-, miljö- och konsumentskyddsåtgärder samt ta ut mervärdesskatt och punktskatter vid import eller bevilja befrielse från sådana skatter vid export. Tullkodexen måste ändras för att bli anpassad till men även forma den elektroniska miljön för tull och handel. Vidare har samtliga ekonomiska aktörer och offentliga förvaltningar stött tanken på att utnyttja denna möjlighet att göra en större översyn av tullreglerna för att förenkla dem och göra dem bättre strukturerade. Inte minst behövs radikala ändringar av kodexen i en utvidgad gemenskap och i en elektronisk handelsmiljö, så att skatter kan tas ut på den lämpligaste platsen, dvs. där näringsidkaren är etablerad (centraliserad klarering). Samtidigt är det nödvändigt att säkerställa gemensamma standarder, inbegripet för riskanalys och av tullen beslutade påföljder. Det senare kan bara uppnås med hjälp av en gemensam ram på gemenskapsnivå, som kommissionen kommer att föreslå inom kort. Det är även nödvändigt att förbättra förenligheten med övrig gemenskapspolitik, t.ex. politiken i fråga om indirekt beskattning, jordbruk, handel, miljö, hälsa och konsumentskydd. Detta innebär att arbetsfördelningen mellan tullkontoren vid gränsen och de inne i landet måste ses över. Om kodexen inte ändras på detta sätt kommer de företag som bedriver verksamhet i Europa att hindras från att till fullo dra nytta av mera moderna villkor för att bedriva internationell handel, vilket kommer att påverka deras resultat i en allt mera konkurrensutsatt miljö. Föråldrade förfaranden, processer och andra tullregler som utformats för en pappersbaserad miljö kommer även att öka risken för bedrägeri, äventyra säkerheten och skyddet vid de yttre gränserna och försvaga tullens roll som det viktigaste organet för gränsskydd och övervakning av internationella varutransporter. |130 | Gällande bestämmelser Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen och kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen. Förslaget och dess tillämpningsföreskrifter kommer att ersätta ovannämnda förordningar samt nedanstående förordningar och deras tillämpningsföreskrifter, som införlivas med den nya kodexen: Rådets förordning (EEG) nr 918/83 av den 28 mars 1983 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse. Rådets förordning (EEG) nr 3925/91 av den 19 december 1991 om avskaffande av de kontroller och formaliteter som gäller för handbagage och incheckat bagage som tillhör personer som reser med flyg inom gemenskapen, samt för bagage som tillhör personer som reser med fartyg inom gemenskapen. Rådets förordning (EG) nr 82/2001 av den 5 december 2000 om definition av begreppet ”ursprungsprodukter” och om metoder för administrativt samarbete i handeln mellan gemenskapens tullområde och Ceuta och Melilla. Rådets förordning (EG) nr 1207/2001 av den 11 juni 2001 om förfaranden för att i enlighet med bestämmelserna om förmånshandel mellan Europeiska gemenskapen och vissa länder underlätta utfärdande av varucertifikat EUR.1, upprättande av fakturadeklarationer och EUR.2-formulär och utfärdande av vissa tillstånd för ekonomiska aktörer att fungera som godkända exportörer och om upphävande av förordning (EEG) nr 3351/83. |140 | Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Förslagstexten är förenlig med den förnyade Lissabonstrategin och initiativet för e-förvaltning. |SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS |Samråd med berörda parter |211 | Metoder, målsektorer och deltagarnas allmänna profil Successiva versioner av förslaget till moderniserad tullkodex har sedan maj 2004 diskuterats med medlemsstaternas tullförvaltningar i tullkodexkommittén och med europeiska branschorganisationer i gruppen för näringslivskontakter. Ett öppet samråd genomfördes på Internet under sommaren 2004. De många kommentarer som mottogs från olika ekonomiska aktörer, medlemsstaterna och tredjeländer beaktades vid utformningen av en reviderad version, som lades fram för dessa parter på ett större seminarium i Budapest i april 2005. Vidare sändes ett frågeformulär till europeiska branschorganisationer och tullförvaltningar för att inhämta synpunkter på de sannolika kostnaderna för och fördelarna med att genomföra en moderniserad tullkodex. |212 | Sammanfattning av svaren och av hur de har beaktats De reaktioner på kommissionens förslag som mottogs vid dessa samråd och på Budapestkonferensen var till stor del positiva. Vissa specifika synpunkter beaktades vid den slutliga utformningen av förslaget. Svar mottogs på det frågeformulär som gällde konsekvensanalys och resultaten har inarbetats i den konsekvensanalys som åtföljer detta förslag. |213 | Ett öppet samråd genomfördes på Internet mellan den 1 juli 2004 och den 15 september 2004. Kommissionen mottog 56 svar. På http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/resources/documents/CustomsCode_tables.pdf. finns en redovisning av hur svaren har beaktats. |Extern experthjälp |229 | Någon extern experthjälp har inte behövts. |230 | Konsekvensanalys Inga ytterligare rättsliga ändringar: Enligt detta alternativ skulle den nuvarande tullkodexen, som även om den nyligen ändrades i vissa avseenden dock utformades på 80-talet och trädde i kraft på 90-talet, fortsätta att tillämpas. Pappersbaserade transaktioner skulle även i fortsättningen utgöra standardförfarandet. Tullförfaranden och tullprocesser skulle fortsätta att vara onödigt komplicerade och reglerna skulle inte återspegla den ekonomiska verkligheten, vilket skulle göra det allt svårare för både tullförvaltningar och näringsidkare att tillämpa dessa föråldrade regler i en modern miljö. Den nyligen offentliggjorda säkerhetsrelaterade ändringen av tullkodexen skulle kunna medföra ökade kostnader för efterlevnad på cirka 1 200 miljoner euro, en summa som delvis skulle kunna minskas genom vissa nationella IT-initiativ, samt ökade investeringar för kommissionen och medlemsstaterna på mellan 50 och 60 miljoner euro per år för att införa den nödvändiga IT-infrastrukturen. Medlemsstaterna skulle fortfarande, utan att omforma tullsystemet, kunna införa datoriserade tullregler och tullförfaranden inom det befintliga regelverket och skapa kompatibla tullsystem, både inom en och samma medlemsstat och i förhållande till andra medlemsstater. Detta skulle emellertid inte medge en övergång till en helt elektronisk miljö, eftersom näringsidkare skulle ha kvar möjligheten att inge pappersbaserade i stället för elektroniska tulldeklarationer. Driftskompatibiliteten skulle också troligen vara begränsad till tullförvaltningarna, eftersom det i tullkodexen inte skulle finnas någon rättslig skyldighet att genomföra ”single window”-systemet. Tillgängligheten för näringsidkare skulle vara begränsad till vad som gäller i nuläget där endast nationella, icke-harmoniserade gränssnitt för näringsidkare förekommer. Tjänstetillhandahållare och förvaltningar skulle kunna uppmuntras att skapa enhetliga kontaktpunkter, genom vilka näringsidkare skulle kunna inge deklarationer till de behöriga tullmyndigheterna via deras befintliga gränssnitt, varigenom man skulle undvika ett mångfaldigande av dyra investeringar, men det skulle inte föreligga någon rättslig skyldighet för medlemsstaterna att investera i sådana system. Detta skulle begränsa näringsidkarnas möjligheter att dra nytta av förenklingar som centraliserad klarering och ”single window” och av beslut som omfattar hela gemenskapen. Endast genom att ytterligare harmonisera regler och förfaranden på EU-nivå kan vi dra full nytta av den nya elektroniska tullordningen i samband med ett nytt företagsklimat. Utan en sådan harmonisering skulle även utvecklingen av Europatäckande strategier och processer, inklusive gemensamma programpaket, hämmas. Multinationella företag skulle i många fall vara tvungna att fortsätta att använda nationella agenters tjänster eller etablera filialer i alla de medlemsstater där de bedriver verksamhet, även om de kan använda elektroniska tullförfaranden. Detta skulle kunna minska de ovannämnda säkerhetsrelaterade kostnaderna för efterlevnad med omkring 15 %, men ytterligare kostnader på cirka 40–50 miljoner euro per år skulle troligen uppstå. Modernisering av tullkodexen: Med detta alternativ skulle ett lämpligt regelverk införas och arbetet med att uppnå elektronisk tull dramatiskt förenklas. Elektronisk tull enligt detta alternativ är huvudsakligen ”effektiv tull”, med en djupgående omformning av tullens verksamhet till ett sammanhängande tjänsteutbud för näringslivet. Ur ett IT-perspektiv är detta en lågriskstrategi, eftersom lanseringen av alla betydande åtgärder och investeringar, antingen på gemenskapsnivå eller på nationell nivå, baseras på en solid rättslig grund. Detta alternativ skulle möjliggöra minskad komplexitet i lagstiftningen, lika förutsättningar för ekonomiska aktörer, borttagande av restriktioner för tullombud och utveckling av en portal för tullinformation, kompatibla och tillgängliga automatiserade tullsystem, enhetliga kontaktpunkter, ”single window” och ”one stop shop” för den kontroll av varor som utförs av alla myndigheter som är involverade i varubefordran över gemenskapens gränser. Det skulle inte bara avsevärt minska risken för bedrägeri, utan också underlätta handeln. Målen i fråga om modernisering, rationalisering och en helt elektronisk miljö för tull och handel kan uppnås till fullo. Företagen skulle kunna dra fördelar av ett i hög grad förbättrat program för tillståndsgivning, vilket leder till bättre lättnader och ökad förenkling. De kommer att på vissa villkor kunna använda en centraliserad klarering som ger dem fördelen av att ha kontakter med ett enda tullkontor i hela EU. Information skulle vara lättare tillgänglig via gemensamma portaler för tullinformation och all samverkan med olika behöriga förvaltningar skulle ske genom ett ”single window”. Kostnaderna för en sådan ”effektiv tull”-lösning skulle uppenbarligen vara högre än för det tidigare alternativet, eftersom det sannolikt skulle krävas ytterligare investeringar på mellan 40 och 50 miljoner euro per år fram till och med 2013, för kommissionen och medlemsstaterna tillsammans. Vinsten skulle emellertid kunna vara så hög som 2 500 miljoner euro per år när systemet är fullt funktionsdugligt, vilket tidigast skulle kunna bli fallet 2009. I detta alternativ skulle intäkterna täcka kostnaderna 2010. |231 | Kommissionen har i enlighet med arbetsprogrammet genomfört en konsekvensanalys. Rapporten från denna konsekvensanalys är tillgänglig på http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/common/consultations/customs/index_en.htm. |RÄTTSLIGA ASPEKTER |305 | Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Att ersätta den befintliga tullkodexen för gemenskapen och de tillhörande förordningar som anges i avsnitt 1 med en moderniserad tullkodex genom vilken tullförfarandena rationaliseras och grundstenarna läggs för lätttillgängliga och driftskompatibla system för tullklarering på EU-nivå. |310 | Rättslig grund Artiklarna 26, 95, 133 och 135 i EG-fördraget. |329 | Subsidiaritetsprincipen Förslaget avser ett område där gemenskapen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig. |Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: |331 | Den moderniserade tullkodex som finns i förslaget har gjorts så enkel som möjlig i syfte att se till att den tillämpas enhetligt i hela gemenskapen, vilket även gäller för dess tillämpningsföreskrifter, riktlinjer och förklarande anmärkningar. Ett direktiv skulle inte uppnå detta mål. |332 | Förenklingen av förfarandena är avgörande för en framgångsrik övergång till en elektronisk tullmiljö. En förenkling kommer även att minska bördan för tullförvaltningar och ekonomiska aktörer som till följd av nyligen gjorda ändringar av den nuvarande kodexen redan är tvungna att, av säkerhetsskäl, investera i elektroniska system. |Val av regleringsform |341 | Föreslagen regleringsform: förordning. |342 | Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl. Eftersom gemenskapen har exklusiv behörighet i fråga om utrikeshandel, kan en enhetlig tillämpning av tullagstiftningen endast säkerställas genom en förordning. |BUDGETKONSEKVENSER |401 | Medlemsstaterna och näringsidkarna måste investera i lätttillgängliga och driftskompatibla system för tullklarering. |ÖVRIGA UPPLYSNINGAR |510 | Förenklingar |511 | Förslaget innebär att lagstiftning och de administrativa förfarandena för offentliga myndigheter (på EU-nivå eller nationell nivå) och för privata aktörer förenklas. |512 | Utöver en enklare struktur och mera konsekvent terminologi, med färre artiklar och enklare regler, strävar den nya kodexen efter att vara användarvänlig och använder allmänt kända definitioner på verksamheter som import, export, befordran, lagring, förädling eller användning av varor. Kodexen är även processinriktad, genom att liknande förfaranden sammanförs under gemensamma regler med färre undantag och genom att vissa förfaranden avskaffas och andra slås samman eller anpassas till varandra, vilket innebär att de nuvarande 13 olika godkända tullbehandlingarna minskas till blott tre grundläggande förfaranden. Dessa är import, export och särskilda förfaranden, vilka samtliga får gemensamma regler, bl.a. i fråga om tillstånd, garantier och tullskuld. Detta innebär att mer än två tredjedelar av de 258 artiklarna i den nuvarande kodexen har ändrats eller slagits samman eller överförts till tillämpningsföreskrifterna. Genom denna moderniserade kodex, som kommer att åtföljas av konsoliderade och enklare tillämpningsföreskrifter samt förklarande anmärkningar och riktlinjer, säkerställs att medlemsstaterna kommer att tolka och tillämpa tullreglerna på ett mera enhetligt sätt, vilket kommer att vara till stor nytta för de ekonomiska aktörerna. |513 | En sammanslagning eller anpassning till varandra av relaterade förfaranden innebär att ett färre antal specialister kommer att behövas, vilket minskar behovet av utbildning och planeringsansträngningarna när det gäller tullreglernas tillämpning och möjliggör en bättre fördelning av personalen till riskområden. Härigenom ökar säkerheten och minskar risken för regelbrott. Förvaltningar som håller på att minska sin personal eller redan har gjort det kommer att dra nytta av detta. |514 | En enklare struktur och största möjliga mängd gemensamma inslag i olika arrangemang innebär att reglerna blir mer tillgängliga och att planeringsansträngningarna när det gäller tullreglernas efterlevnad minskar. En bättre och mera konsekvent tolkning och tillämpning av tullreglerna kommer att vara till stor nytta för de ekonomiska aktörerna. |517 | Förslaget ingår i kommissionens arbets- och lagstiftningsprogram under beteckningen 2004/TAXUD-015. |520 | Upphävande av gällande lagstiftning Om förslaget antas kommer befintlig lagstiftning att upphöra att gälla. |570 | Närmare redogörelse för förslaget AVDELNING I: ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Den nya texten innehåller en uppdragsbeskrivning i vilken tullförvaltningarnas roll och mål beskrivs och fastställer att tullagstiftningen inkluderar tulltaxan, en försummelse i den tidigare kodexen som behöver rättas till. Principen om elektroniska deklarationer och elektroniskt datautbyte mellan tullförvaltningar införs, med fullt iakttagande av bestämmelserna om uppgiftsskydd, liksom en rättslig grund för frivilligt utbyte av ytterligare uppgifter mellan ekonomiska aktörer och tullmyndigheter. Reglerna om ombud har ändrats, varigenom de hittillsvarande restriktionerna tas bort eftersom de inte är förenliga vare sig med en elektronisk miljö eller med principen om den inre marknaden. Denna ändring ligger också i linje med det generella tillvägagångssätt enligt vilket samtliga möjligheter att tillåta särskilda nationella bestämmelser har tagits bort från kodexen, förutom när det gäller organiseringen av tullkontroller. Det regelverk för godkända ekonomiska aktörer som infördes i kodexen genom rådets förordning (EG) nr 648/2005 utvidgas. Bestämmelserna i tullkodexen är förenliga med stadgan om de grundläggande rättigheterna i vilken det anges att varje person har rätt att bli hörd innan det fattas ett beslut som är till nackdel för personen i fråga, inbegripet beslut om uppbörd i efterhand och avslag på ansökningar om återbetalning eller eftergift av tullar. Det klargörs att flera personer tillsammans får begära och kan omfattas av ett beslut och att beslut är giltiga i hela gemenskapen, såvida annat inte anges, och att reglerna om beslut också gäller när tullmyndigheterna har att besluta om ett överklagande. I förslaget anges att medlemsstaterna skall införa effektiva, proportionella och avskräckande påföljder som beslutas av tullen. För att göra den inre marknaden mera enhetlig kommer en gemensam ram för påföljder för överträdelser av gemenskapens tullregler att föreslås rådet och Europaparlamentet i ett senare skede. Genom att man tar med undantag från reglerna om kontroller eller formaliteter i detta kapitel kan man upphäva rådets förordning (EEG) nr 3925/91 av den 19 december 1991. Alla de situationer där tullförvaltningarna kan begära ersättning för kostnader eller ta ut avgifter sammanförs i en enda artikel, i stället för flera. Avgifter för att bevilja anstånd med betalning har avskaffats. Bestämmelserna om valutaomräkning har konsoliderats och anpassats till förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71. De närmare bestämmelserna skall nu anges i tillämpningsföreskrifterna för tullkodexen. AVDELNING II: FAKTORER SOM SKALL LÄGGAS TILL GRUND FÖR TILLÄMPNINGEN AV IMPORT- ELLER EXPORTTULLAR OCH ANDRA ÅTGÄRDER BETRÄFFANDE VARUHANDEL De nya bestämmelserna är anpassade till artikel 3 i Marrakechavtalet om ursprungsregler från 1994. När väl det internationella harmoniseringsarbetet har fullbordats kommer detta att möjliggöra att de nya ursprungsreglerna inarbetas i tillämpningsföreskrifterna. Dessutom klargörs det att reglerna om icke-förmånsberättigande ursprung också är relevanta för tillämpningen av sådana gemenskapsåtgärder som inte är relaterade till tulltaxan eller handel. Alla autonoma ursprungsregler som gäller enligt förmånsordningar, inklusive de som gäller Ceuta och Melilla men inte de som gäller de utomeuropeiska länder och territorier som anges i bilaga II till EG-fördraget, skall också antas i enlighet med kommittéförfarandet. Artiklar med allmän täckning av tullvärdefrågor grupperas tillsammans i syfte att tillhandahålla en allmän rättslig grund för antagande av tillämpningsföreskrifter, i synnerhet när EU godtar åtaganden och skyldigheter i fråga om tillämpningen av WTO-avtalet om tullvärdeberäkning, inklusive beslut av WTO-kommittén för tullvärde. AVDELNING III: TULLSKULD OCH GARANTIER En modernisering och förenkling av reglerna om tullskuld kräver stora förändringar, i det att uppkomst av tullskuld bör följa av objektiva omständigheter och inte avgöras av graden av försumlighet från den berörda partens sida. Detta är i linje med Kyotokonventionen i vilken det föreskrivs att tullar skall återbetalas när det fastställs att de har debiterats med ett för högt belopp till följd av ett fel vid deras bestämning (allmänna bilagan, kapitel 4, norm 18). Administrativa påföljder är en mera lämplig reaktion på överträdelser av tullreglerna i de fall tullmyndigheterna kan fastställa att ett tullförfarande har slutförts eller avslutats i enlighet med tullreglerna. I samband med den föreslagna nya ansvarsfördelningen mellan tullkontor vid gränserna respektive tullkontor inne i landet föreslås det att en tullskuld i normalfallet skall uppkomma på den plats där den person som är ansvarig för förfarandet eller tillståndshavaren är etablerad, förutom när denna person inte är etablerad i gemenskapens tullområde eller i fall av överträdelser, i vilket fall de övriga reglerna skall gälla som i nuläget. I kapitel 4 i den allmänna bilagan till Kyotokonventionen överlåts bestämningen av de faktorer på grundval av, de villkor enligt vilka och den tid inom vilken tullar och skatter skall fastställas till nationell lagstiftning eller gemenskapslagstiftning, varför det inte finns något behov av att behålla de nuvarande komplicerade reglerna om fastställande av tullskuld i samband med suspensiva förfaranden, frizoner och frilager. Genom bestämmelserna i avdelning III om tullskuld och garantier införs en jämn avvägning mellan handelns intresse, särskilt den generella möjligheten att minska garantibeloppet vid potentiella tullskulder och utvidgningen av de fall där tullskulden kan upphöra, och intresset av att skydda gemenskapens och medlemsstaternas ekonomiska intressen, vilket tillvaratas bättre genom utvidgningen av täckningen av den garanti som ställs för att säkerställa betalning av tullskulden. Den inre marknadens sätt att fungera kommer att förbättras genom harmonisering av bestämmelser, t.ex. om tidsfrister för att underrätta om tullskuldbelopp när de handlingar som ledde till att skulden uppkom kan ge upphov till straffrättsliga förfaranden och reglerna om uttag av dröjsmålsränta. AVDELNING IV: VARORS ANKOMST TILL GEMENSKAPENS TULLOMRÅDE I denna avdelning inarbetas de säkerhetsrelaterade ändringar av tullkodexen som gjordes genom förordning (EG) nr 648/2005 och dessa ändringar integreras och konsolideras ytterligare, med hänsyn till det allmänna införandet av elektroniska deklarationer, elektroniskt datautbyte mellan tullmyndigheterna, särskilt importkontrollsystemet (ICS), och inrättandet av gemensamma portaler och ”single window”. Bestämmelsen om att frizoner inte skall vara föremål för tullövervakning, ett kryphål ur säkerhetssynpunkt, tas bort. Frizoner blir ett tullförfarande och omfattas av tullkontroller vid införsel av varor och vad beträffar bokföring. Reglerna om anmälan av varors ankomst har fått en ny utformning i syfte att klargöra skyldigheterna och vilka personer som har ansvar för att anmäla varors ankomst till tullen och göra dem tillgängliga för kontroller. Tidsfristerna för att hänföra varor till ett tullförfarande tas bort, eftersom tillfällig lagring i sig blir ett särskilt förfarande. AVDELNING V: ALLMÄNNA REGLER OM TULLSTATUS OCH TULLFÖRFARANDEN De stora förändringarna är dels att den elektroniska deklarationen blir den normala formen av tulldeklaration, dels att de tidigare varianterna av förenklade deklarationsförfaranden, inbegripet lokal klarering, anpassas till varandra. De grundläggande principerna om antagande av, och förlust av, status som gemenskapsvaror har överförts till kodexen från tillämpningsföreskrifterna. De närmare bestämmelserna anges även i fortsättningen i tillämpningsföreskrifterna. I de fall en tulldeklaration krävs blir en elektronisk sådan huvudregeln, dock med vissa undantag, exempelvis i fråga om TIR- och ATA-carneter. Även om det klargörs att frizoner hädanefter kommer att vara ett tullförfarande, kvarhålls befrielsen från kravet på att inge en tulldeklaration. Om tillstånd ges till detta, kan en överföring av den elektroniska deklarationen ersättas med tillgång till deklarantens elektroniska system. Styrkande dokument får likaså inges i elektronisk form, dvs. dokument behöver inte ”åtfölja” deklarationen, förutsatt att de är ”tillgängliga för tullmyndigheterna”. I linje med principerna i Kyotokonventionen föreskrivs i den nya kodexen att varudeklarationen får inges, registreras och kontrolleras före varornas ankomst och att den plats där deklarationen inges inte måste vara samma plats som den där varorna fysiskt befinner sig. Det finns också bestämmelser om att varor får frigöras på en annan plats än den där tulldeklarationen har godtagits, vilket i förening med sammanförandet av det tidigare förfarandet för förenklad deklaration och för lokal klarering innebär att principen om ”centraliserad klarering” genomförs. Enligt detta system får en godkänd ekonomisk aktör inge sin summariska deklaration eller tulldeklaration i elektronisk form från sina lokaler, oavsett i vilken medlemsstat varorna införs i eller lämnar gemenskapen, vilket medför att företag kan hantera alla sina EU-affärer hos ett enda tullkontor. AVDELNING VI: ÖVERGÅNG TILL FRI OMSÄTTNING OCH BEFRIELSE FRÅN IMPORTTULLAR Eftersom övergång till fri omsättning är ett av de allra viktigaste tullförfarandena, bör detta förfarande behandlas i ett separat kapitel, även om det blir kort. I denna avdelning behandlas även varor som övergår till fri omsättning under särskilda omständigheter, utom i fråga om varor som hänförs till de förfaranden om användning för särskilda ändamål som omfattas av avdelning VII (Särskilda förfaranden), och inbegrips den rättsliga grunden för de bestämmelser i den hittillsvarande rådets förordning (EEG) nr 918/83 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse som skall läggas fast i tillämpningsföreskrifterna. Detta tillvägagångssätt är mera öppet än att lägga fast vissa bestämmelser i en separat råds-/ parlamentsförordning. AVDELNING VII: SÄRSKILDA FÖRFARANDEN De tidigare suspensiva arrangemangen har förts samman och anpassats till andra liknande godkända tullbehandlingar och grupperats i fyra särskilda förfaranden: transitering (extern transitering, intern transitering), lagring (tillfällig lagring, tullager, frizoner), särskild användning (temporär införsel, användning för särskilda ändamål) och förädling (aktiv och passiv förädling). Denna anpassning har gjort det möjligt att slå samman aktiv förädling (suspensionssystemet) och bearbetning under tullkontroll och att avskaffa aktiv förädling (restitutionssystemet), eftersom en avsikt att återexportera inte längre krävs. Alla särskilda förfaranden kommer att omfattas av gemensamma regler, exempelvis i fråga om garanti, ansökan och tillståndsgivning och användning av likvärdiga varor, varvid särskilda regler för enskilda förfaranden endast behålls när vederbörligen motiverade ekonomiska skäl föreligger. Klargöranden har gjorts när det gäller suspendering av uppbörden av mervärdesskatt vid import enligt artiklarna 7.1 och 10.3 i det sjätte mervärdesskattedirektivet och uppskov med punktskatt enligt artikel 5.2 i direktiv 92/12/EEG. Särskilda regler för jordbruksprodukter fastställs i jordbrukslagstiftningen, inte i tillämpningsföreskrifterna, och en hänvisning till dessa särskilda regler krävs inte längre eftersom de är direkt tillämpliga. AVDELNING VIII: VARORS AVGÅNG FRÅN GEMENSKAPENS TULLOMRÅDE Ytterligare ändringar görs vad beträffar de krav på deklarationer före avgång som införts genom förordning (EG) nr 648/2005, med hänsyn till det allmänna införandet av elektroniska deklarationer, elektroniskt datautbyte mellan tullmyndigheterna, särskilt exportkontrollsystemet (ECS) och det framtida inrättandet av gemensamma portaler/”single window”. Särskilda bestämmelser anges om återexport av icke-gemenskapsvaror som är avsedda att lämna gemenskapen även om dessa varor kommer att omfattas av samma regler som gäller för export av gemenskapsvaror, bortsett från att en anmälan om återexport skall inges i stället för en tulldeklaration. Summariska deklarationer kommer att krävas bara i de fall varken en tulldeklaration eller en anmälan om återexport är nödvändig, t.ex. i fråga om omlastning och återexport från frizoner och från tillfällig lagring vid t.ex. hamnar eller flygplatser. I denna avdelning finns också bestämmelser om export och befrielse från exporttull på grund av särskilda omständigheter, vilka, liksom när det gäller importtullar, bör fastställas i enlighet med kommittéförfarandet snarare än genom en självständig förordning. Bestämmelserna om passiv förädling omfattas nu av avdelning VIII. En ny artikel täcker vissa fall av temporär export (i synnerhet inom ramen för systemet med ATA-carneter), som behandlas i tillämpningsföreskrifterna men som saknat en formell grund i den tidigare kodexen. AVDELNING IX: TULLKODEXKOMMITTÉ OCH SLUTBESTÄMMELSER Kommittéförfarandet (rådgivande kommitté) utvidgas till att även gälla antagande av förklarande anmärkningar och riktlinjer, vilket kommer att göra det överflödigt med nationella anvisningar för tolkningen av gemenskapens tullregler. För att maximera tullkodexkommitténs effektivitet i de fall tillämpningsföreskrifter skall antas omvandlas denna föreskrivande kommitté till en förvaltningskommitté och minskas den tidsperiod som krävs för rådets antagande av tillämpningsföreskrifter från tre månader till en månad. De ovannämnda upphävda förordningarna inarbetas i tullkodexen. Vid fastställandet av vilken dag den nya tullkodexen för gemenskapen skall börja tillämpas måste man beakta behovet av att ändra de befintliga tillämpningsföreskrifterna. Detta kommer att kräva en period på ungefär ett år från och med den tidpunkt då den slutliga versionen av den nya tullkodexen säkert kan förutsägas vara klar. Först vid den tidpunkten kan den dag då kodexen skall börja tillämpas fastställas definitivt. |1.  INNEHÅLLSFÖRTECKNINGINGRESSAVDELNING I: ALLMÄNNA BESTÄMMELSER 24Kapitel 1 :TULLAGSTIFTNINGENS TILLÄMPNINGSOMRÅDE, TULLENS UPPGIFTER OCH DEFINITIONER 24Kapitel 2 : PERSONERS RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER ENLIGT TULLAGSTIFTNINGEN 29Avsnitt 1: Tillhandahållande av information 29Avsnitt 2: Ombud i tullfrågor 31Avsnitt 3: Godkänd ekonomisk aktör 33Avsnitt 4: Beslut med stöd av tullagstiftningen 35Avsnitt 5: Av tullen beslutade påföljder 38Avsnitt 6: Överklaganden 38Avsnitt 7: Kontroll av varor 40Avsnitt 8: Bevarande av dokument och andra uppgifter; avgifter och kostnader 42Kapitel 3: VALUTAOMRÄKNING, TIDSFRISTER OCH FÖRENKLINGAR 43AVDELNING II: FAKTORER SOM SKALL LÄGGAS TILL GRUND FÖR TILLÄMPNINGEN AV IMPORT- ELLER EXPORTTULLAR OCH ANDRA ÅTGÄRDER BETRÄFFANDE VARUHANDEL 45Kapitel 1 : GEMENSAMMA TULLTAXAN OCH VARORS KLASSIFICERING ENLIGT TULLTAXAN 45Kapitel 2 : VARORS URSPRUNG 46Avsnitt 1: Icke-förmånsberättigande ursprung 46Avsnitt 2: Förmånsberättigande ursprung 47Kapitel 3: VARORS VÄRDE FÖR TULLÄNDAMÅL 48AVDELNING III: TULLSKULD OCH GARANTIER 52Kapitel 1: UPPKOMST AV EN TULLSKULD 52Avsnitt 1: Allmänna bestämmelser 52Avsnitt 2: Tullskuld vid import 52Avsnitt 3: Tullskuld vid export 55Avsnitt 4: Bestämmelser som gäller både tullskuld vid import och tullskuld vid export 56Kapitel 2: GARANTI FÖR EN POTENTIELL ELLER BEFINTLIG TULLSKULD 59Kapitel 3 : UPPBÖRD OCH BETALNING AV TULL OCH ÅTERBETALNING OCH EFTERGIFT AV TULL 63Avsnitt 1: Fastställande av tullbeloppet, underrättelse till gäldenären om tullbeloppet och bokföring av tullbeloppet 63Avsnitt 2: Tidsfrist och förfaranden för betalning av tull 66Avsnitt 3: Återbetalning och eftergift av tull 69Kapitel 4: UPPHÖRANDE AV TULLSKULD 73AVDELNING IV: VARORS ANKOMST TILL GEMENSKAPENS TULLOMRÅDE 75Kapitel 1 : INFÖRSEL AV VAROR I TULLOMRÅDET 75Kapitel 2: VARORS ANKOMST 77Avsnitt 1: Införsel av varor i gemenskapens tullområde 77Avsnitt 2: Anmälan, lossning och undersökning av varor 79Avsnitt 3: Formaliteter efter anmälan av varors ankomst 80Avsnitt 4: Varor som befordras inom ramen för ett förfarande för transitering 81AVDELNING V: ALLMÄNNA REGLER OM TULLSTATUS OCH TULLFÖRFARANDEN 82Kapitel 1 : VARORS STATUS 82Kapitel 2: TULLDEKLARATIONER 83Avsnitt 1: Allmänna bestämmelser 83Avsnitt 2: Standarddeklarationer 84Avsnitt 3: Kontroll 86Avsnitt 4: Frigörande 88Kapitel 3: FÖRENKLINGAR AVSEENDE TULLDEKLARATIONER 89Avsnitt 1: Förenklade deklarationer 89Avsnitt 2: Andra förenklingar 90Kapitel 4: BORTSKAFFANDE AV VAROR 91AVDELNING VI: ÖVERGÅNG TILL FRI OMSÄTTNING OCH BEFRIELSE FRÅN IMPORTTULLAR 93Kapitel 1 : ÖVERGÅNG TILL FRI OMSÄTTNING 93Kapitel 2: BEFRIELSE FRÅN IMPORTTULLAR 93Avsnitt 1: Återinförda varor 93Avsnitt 2: Havsfiske och produkter som hämtats ur havet 95Avsnitt 3: Särskilda omständigheter 95AVDELNING VII: SÄRSKILDA FÖRFARANDEN 96Kapitel 1 : ALLMÄNNA BESTÄMMELSER 96Kapitel 2: TRANSITERING 101Avsnitt 1: Extern och intern transitering 101Avsnitt 2: Gemenskapstransitering 103Kapitel 3: LAGRING 104Avsnitt 1: Gemensamma bestämmelser 104Avsnitt 2: Tillfällig lagring 105Avsnitt 3: Tullagerförfarandet 106Avsnitt 4: Frizoner 107Kapitel 4: SÄRSKILD ANVÄNDNING 110Avsnitt 1: Temporär införsel 110Avsnitt 2: Användning för särskilda ändamål 112Kapitel 5: FÖRÄDLING 112Avsnitt 1: Allmänna bestämmelser 112Avsnitt 2: Aktiv förädling 113Avsnitt 3: Passiv förädling 114AVDELNING VIII: VARORS AVGÅNG FRÅN GEMENSKAPENS TULLOMRÅDE 117Kapitel 1 : VAROR SOM LÄMNAR TULLOMRÅDET 117Kapitel 2: EXPORT 119Kapitel 3: BEFRIELSE FRÅN TULLAR 121AVDELNING IX: TULLKODEXKOMMITTÉ OCH SLUTBESTÄMMELSER 122Kapitel 1 : TULLKODEXKOMMITTÉ 122Kapitel 2: SLUTBESTÄMMELSER 123BILAGA : 125Jämförelsetabell 1 : Ny förordning > Förordning (EEG) 2913/92 125Jämförelsetabell 2 : Tidigare förordning (EEG) nr 2913/92 > Ny förordning 128Jämförelsetabell 3 : Upphävd förordning > Ny förordning 1302005/0246 (COD)Genomförande av gemenskapens LissabonprogramFörslag tillEUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr […]om fastställande av en tullkodex för gemenskapen(Moderniserad tullkodex)EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 26, 95, 133 och 135,med beaktande av protokoll nr 2 till anslutningsakten för Spanien och Portugal med avseende på Kanarieöarna samt Ceuta och Melilla, särskilt artikel 9.1,med beaktande av kommissionens förslag[1],med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[2],i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget[3], ochav följande skäl:2.  Gemenskapen bygger på en tullunion. Både de ekonomiska aktörerna och gemenskapens tullmyndigheter har ett intresse av att gällande tullagstiftning samlas i en tullkodex för gemenskapen (nedan kallad ”kodexen”). Med utgångspunkt i den inre marknadens principer bör kodexen innehålla de allmänna regler och förfaranden som behövs för att säkerställa genomförandet av på gemenskapsnivå införda tulltaxebestämmelser och andra bestämmelser inom ramen för gemensam politik som har anknytning till handeln med varor mellan gemenskapen och länder och territorier utanför gemenskapens tullområde, varvid behoven hos denna gemensamma politik bör beaktas. Detta bör inte påverka tillämpningen av sådana särskilda bestämmelser som fastställs på andra områden och som har införts eller kan komma att införas med anknytning till bl.a. lagstiftning om jordbruk, miljö, gemensam handelspolitik, statistik eller egna medel. Tullagstiftningen bör bli bättre anpassad till bestämmelserna om att uppbära, suspendera uppbörd av eller återbetala mervärdesskatt och punktskatter, utan att de gällande skattereglernas räckvidd ändras.3.  I enlighet med meddelandet från kommissionen beträffande skyddet av gemenskapernas ekonomiska intressen och handlingsplanen för 2004–2005[4] bör den rättsliga ramen för skyddet av gemenskapernas ekonomiska intressen anpassas.4.  Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen[5] hade som syfte att integrera tullförfaranden som hade tillämpats separat i var och en av medlemsstaterna under 1980-talet. Sedan den infördes har den förordningen ändrats i betydande mån flera gånger, i syfte att ta itu med specifika problem som skyddet av ärligt uppsåt eller beaktandet av säkerhetskrav. Kodexen behöver ändras ytterligare till följd av viktiga lagstiftningsändringar under de senaste åren, både på gemenskapsnivå och på internationell nivå, exempelvis med anledning av att fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen har upphört att gälla, att en akt om anslutning trädde i kraft den 1 maj 2004 och att internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden (nedan kallad ”Kyotokonventionen”), till vilken gemenskapen anslöts genom rådets beslut 2003/231/EG[6], har ändrats. Det är nu tid att effektivisera tullförfarandena och ta hänsyn till det faktum att elektronisk deklaration och behandling nu är huvudregeln och att pappersbaserad deklaration och behandling är undantaget. Av alla dessa skäl räcker det inte med ytterligare ändringar av den nuvarande kodexen. Det behövs i stället en fullständig översyn.5.  För att underlätta legitim handel och bekämpa bedrägeri krävs det enkla, snabba och standardiserade förfaranden och arbetsmetoder på tullområdet. I linje med meddelandet från kommissionen om en enkel och papperslös miljö för tullen och handeln[7] är det följaktligen lämpligt att förenkla tullagstiftningen, vilket möjliggör användning av moderna verktyg och tekniker, och att ytterligare främja en enhetlig tillämpning av tullagstiftningen, vilket bidrar till att skapa en grundval för effektiva och enkla klareringsförfaranden. Tullförfaranden bör slås samman eller anpassas till varandra, och antalet förfaranden bör minskas så att bara de ekonomiskt berättigade förfarandena kvarstår, med tanke på att öka näringslivets konkurrenskraft.6.  Genom fullbordandet av den inre marknaden, minskningen av hindren för internationell handel och internationella investeringar och det ökade behovet av säkerhet och skydd vid gemenskapens yttre gränser har tullen fått en ny roll och blivit en central del av globaliseringsprocessen och, genom sin roll när det gäller att övervaka och hantera internationell handel, en faktor som starkt kan påverka länders och företags konkurrenskraft. Tullagstiftningen bör därför återspegla den nya ekonomiska verkligheten och tullens nya roll och arbetsuppgifter.7.  Att använda informations- och kommunikationsteknik (nedan kallad ”IT”) är av grundläggande betydelse för att underlätta handeln och samtidigt sörja för effektiva tullkontroller, vilket både minskar företagens kostnader och riskerna för samhället. Därför bör man i lagstiftningen införa principen om att alla tull- och handelstransaktioner skall hanteras elektroniskt och att IT-systemen på tullområdet skall erbjuda de ekonomiska aktörerna samma möjligheter i varje medlemsstat.8.  I syfte att underlätta företagsamhet och samtidigt sörja för att varor som förs in i eller ut ur gemenskapens tullområde kontrolleras på lämpligt sätt bör, med beaktande av relevanta regler om uppgiftsskydd, de uppgifter som lämnas av ekonomiska aktörer utbytas mellan tullmyndigheterna och med andra organ som är involverade i denna kontroll, såsom polis, gränsmyndigheter och veterinär- och miljöskyddsmyndigheter, så att de ekonomiska aktörerna bara behöver lämna uppgifterna en gång (”single window”) och så att varorna kontrolleras av dessa myndigheter vid samma tidpunkt och på samma plats (”one stop shop”).9.  I syfte att underlätta företagsverksamhet bör ekonomiska aktörer ha rätt att utse ett ombud för sina kontakter med tullmyndigheterna.10.  Pålitliga ekonomiska aktörer som efterlever reglerna bör som ”godkända ekonomiska aktörer” få möjlighet att i största möjliga utsträckning använda förenklingar och, med beaktande av säkerhets- och skyddsaspekter, omfattas av mindre krävande tullkontroller.11.  Alla beslut, dvs. officiella åtgärder av tullmyndigheterna som avser tillämpningen av tullagstiftningen och som har rättslig verkan för en eller flera personer, inklusive bindande besked som utfärdas av sådana myndigheter, bör omfattas av samma regler. Alla sådana beslut bör vara giltiga i hela gemenskapen och bör kunna upphävas, ändras (utom i föreskrivna fall) eller återkallas om de inte är förenliga med tullagstiftningen eller med tolkningen av sådan lagstiftning.12.  I enlighet med stadgan om de grundläggande rättigheterna är det nödvändigt att föreskriva att alla personer har rätt att överklaga varje beslut som fattas av tullmyndigheterna och att alla personer har rätt att bli hörda innan ett beslut som skulle beröra dem negativt fattas. En sådan bestämmelse i kodexen bör också gälla när det är fråga om uppbörd i efterhand och vid beslut som gäller ansökningar om återbetalning eller eftergift.13.  En effektivisering av tullförfarandena i en elektronisk miljö förutsätter att tullmyndigheterna från olika medlemsstater delar på ansvaret. För att förhindra allvarliga överträdelser av tullregler och därigenom minska risken för bedrägeri och hoten mot skydd och säkerhet och för att skydda gemenskapens ekonomiska intressen är det nödvändigt att säkerställa effektiva, avskräckande och proportionella påföljder på adekvat nivå på hela den inre marknaden. Detta kan endast uppnås genom gemensamma regler på gemenskapsnivå, som fördelar jurisdiktionen för införande av påföljder och avgränsar dessa påföljder, med fullt iakttagande av stadgan om de grundläggande rättigheterna.14.  För att säkra en jämn avvägning mellan å ena sidan tullmyndigheternas behov av att säkerställa en korrekt tillämpning av tullagstiftningen, å andra sidan de ekonomiska aktörernas rätt till rättvis behandling, bör tullmyndigheterna få omfattande kontrollbefogenheter och de ekonomiska aktörerna få rätt att överklaga.15.  För att minimera riskerna för gemenskapen och dess medborgare och handelspartner bör en harmoniserad tillämpning av tullkontroller från medlemsstaternas sida baseras på en gemensam ram för riskhantering och på ett elektroniskt system för dess tillämpning. Inrättandet av en för alla medlemsstater gemensam ram för riskhantering bör inte hindra dem från att kontrollera varor genom slumpvisa kontroller.16.  Det är nödvändigt att fastställa de faktorer på grundval av vilka import- eller exporttullar och andra åtgärder avseende varuhandel tillämpas. Det bör även införas klara och tydliga bestämmelser för utfärdandet av ursprungsintyg i gemenskapen, när detta krävs för handeln.17.  För att påskynda beslutsprocessen i gemenskapen i fråga om regler om ursprung som medger förmånsbehandling (nedan kallat ”förmånsberättigande ursprung”) bör kommissionen ges befogenhet att anta sådana regler när det rör sig om varor som omfattas av förmånsåtgärder vid handel mellan gemenskapens tullområde och Ceuta och Melilla.18.  Det är önskvärt att sammanföra alla de fall där en tullskuld uppkommer vid import, utom när tullskulden uppkommit efter uppvisande av en tulldeklaration för övergång till fri omsättning eller temporär införsel med partiell tullbefrielse, så att man undviker svårigheter vid fastställandet av den rättsliga grunden för tullskuldens uppkomst. Samma regler bör gälla när en tullskuld uppkommer vid export.19.  Eftersom tullmyndigheternas nya roll innebär ett delat ansvar och samarbete mellan tullkontoren inne i länderna och tullkontoren vid gränserna, bör tullskulden i flertalet fall anses uppkomma på den plats där gäldenären är etablerad, eftersom det tullkontor som är behörigt för denna plats är bäst skickat att övervaka den berörda personens verksamhet.20.  Vidare bör det, i linje med Kyotokonventionen, föreskrivas ett begränsat antal fall där administrativt samarbete mellan medlemsstaterna krävs för att fastställa på vilken plats en tullskuld uppkommit och för att uppbära tull.21.  Reglerna för särskilda förfaranden bör möjliggöra att en enhetsgaranti kan användas för alla kategorier av särskilda förfaranden och att denna garanti är samlad och täcker flera transaktioner.22.  För att bättre skydda gemenskapens och medlemsstaternas ekonomiska intressen bör en garanti täcka odeklarerade eller felaktigt deklarerade varor i en sändning eller deklaration för vilka den ställs. Av samma skäl bör borgensmannens åtagande också täcka de tullbelopp som förfaller till betalning efter det att kontroller efter frigörandet av varor utförts.23.  För att skydda gemenskapens och medlemsstaternas ekonomiska intressen och förebygga bedrägerier bör det fastställas bestämmelser om gradvisa åtgärder när det gäller att tillämpa en samlad garanti. I de fall det finns en ökad risk för bedrägerier bör det, med beaktande av de ekonomiska aktörernas särskilda situation, vara möjligt att tillfälligt förbjuda användningen av en samlad garanti.24.  När en tullskuld uppkommer på grund av att tullagstiftningen inte efterlevts bör den berörda personens ärliga uppsåt beaktas, och verkningarna av vårdslöshet från gäldenärens sida bör minimeras.25.  Det är nödvändigt att fastställa principerna för hur man fastställer varors status som gemenskapsvaror, de omständigheter under vilka denna status förloras och en grund för att avgöra när denna status kvarstår i de fall varor temporärt lämnar gemenskapens tullområde.26.  När en ekonomisk aktör i förväg har lämnat de uppgifter som krävs för riskbaserade kontroller av huruvida varor kan godtas bör ett snabbt frigörande av varorna vara huvudregeln. Skatterelaterade och handelspolitiska kontroller bör i första hand utföras av det tullkontor som är behörigt för den ekonomiska aktörens anläggningar.27.  Reglerna om tulldeklarationer bör moderniseras och effektiviseras och i synnerhet bör det föreskrivas att tulldeklarationer som regel skall upprättas elektroniskt och att det endast skall finnas en typ av förenklad deklaration.28.  Eftersom det enligt Kyotokonventionen är att föredra att tulldeklarationen inges, registreras och kontrolleras innan varorna ankommer och att den plats där deklarationen inges inte är den plats där varorna fysiskt befinner sig, bör det föreskrivas en centraliserad klarering på den plats där den ekonomiska aktören är etablerad. En centraliserad klarering bör inbegripa möjligheten att använda förenklade deklarationer, att skjuta upp den dag då en fullständig deklaration och nödvändiga handlingar måste uppvisas, att lämna periodiska deklarationer och att få anstånd med betalningen.29.  För att bidra till att det råder neutrala konkurrensvillkor i hela gemenskapen bör det på gemenskapsnivå fastställas regler om tullmyndigheternas förstöring eller bortskaffande på annat sätt av varor. Sådana regler har hittills krävt nationell lagstiftning.30.  Det bör fastställas gemensamma och enkla regler för de särskilda förfarandena (transitering, särskild användning och förädling), kompletterade av en mindre regeluppsättning för varje kategori av särskilt förfarande, för att göra det enkelt för den ekonomiska aktören att välja rätt förfarande, undvika fel och minska antalet uppbörder och återbetalningar efter frigörandet av varorna.31.  Beviljandet av tillstånd till att flera särskilda förfaranden omfattas av en enhetsgaranti och ett enda övervakningstullkontor bör underlättas, och i dessa fall bör det finnas enkla regler om uppkomst av tullskuld. Grundprincipen bör vara att de varor som hänförs till ett särskilt förfarande, eller de produkter som tillverkas av dem, värderas vid den tidpunkt då tullskulden uppkommer. Om det är ekonomiskt motiverat bör det emellertid också vara möjligt att varorna värderas vid den tidpunkt då de hänförs till ett särskilt förfarande. Samma principer bör gälla i fråga om vanliga former av hantering.32.  Med hänsyn till det ökade antal säkerhetsrelaterade åtgärder som införts i kodexen genom förordning (EG) nr 648/2005 bör uppläggning av varor i frizoner bli ett tullförfarande, och dessa varor bör omfattas av tullkontroller vid införseln och med avseende på bokföringen.33.  För varor som hänförs till ett förfarande för särskild användning bör en grundläggande regelram införas när det gäller punktskatteuppskov i enlighet med rådets direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor[8], när det gäller mervärdesskatt vid import i enlighet med artiklarna 7.3 och 10.3 i rådets direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund[9] och när det gäller handelspolitiska åtgärder.34.  Eftersom det inte längre krävs en avsikt att återexportera, bör förfarandet för aktiv förädling (suspensionssystemet) slås samman med förfarandet för bearbetning under tullkontroll och förfarandet för aktiv förädling (restitutionssystemet) avskaffas. Detta enda förfarande för aktiv förädling bör även omfatta förstöring av varor, utom när förstöringen utförs av tullen eller under tullens övervakning.35.  Säkerhetsrelaterade åtgärder som avser gemenskapsvaror som förs ut ur gemenskapens tullområde bör också gälla återexport av icke-gemenskapsvaror. Samma grundläggande regler bör gälla för alla typer av varor, med möjlighet till undantag vid behov, exempelvis i fråga om varor som endast transiteras genom gemenskapens tullområde.36.  För att få en effektiv beslutsprocess och enhetlig tillämpning bör man effektivisera förfarandena för att anta tillämpningsföreskrifter, förklarande anmärkningar, riktlinjer och sådana beslut av kommissionen genom vilka det begärs att beslut av tullmyndigheterna skall återkallas, liksom förfarandena för att utarbeta gemensamma ståndpunkter i sådana kommittéer, arbetsgrupper och paneler som inrättats genom eller inom ramen för internationella avtal och som behandlar tullagstiftningsfrågor.När det gäller att anta tillämpningsföreskrifter är förvaltningsförfarandet det lämpligaste förfarandet, medan det rådgivande förfarandet är det lämpligaste förfarandet för att anta riktlinjer och förklarande anmärkningar.37.  De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter[10].38.  Det bör fastställas bestämmelser om delegering av befogenheten att anta tillämpningsföreskrifter, i synnerhet när gemenskapen inom ramen för internationella avtal godtar åtaganden och påtar sig skyldigheter som gör det nödvändigt att anpassa kodexens bestämmelser.39.  I syfte att förenkla och rationalisera tullagstiftningen och för att uppnå större klarhet har ett antal bestämmelser som för närvarande finns i självständiga gemenskapsrättsakter införts i kodexen. Därför bör följande förordningar samt förordning (EEG) nr 2913/92 upphöra att gälla:40.  Rådets förordning (EEG) nr 918/83 av den 28 mars 1983 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse[11].41.  Rådets förordning (EEG) nr 3925/91 av den 19 december 1991 om avskaffande av de kontroller och formaliteter som gäller för handbagage och incheckat bagage som tillhör personer som reser med flyg inom gemenskapen, samt för bagage som tillhör personer som reser med fartyg inom gemenskapen[12].42.  Rådets förordning (EG) nr 82/2001 av den 5 december 2000 om definition av begreppet ”ursprungsprodukter” och om metoder för administrativt samarbete i handeln mellan gemenskapens tullområde och Ceuta och Melilla[13].43.  Rådets förordning (EG) nr 1207/2001 av den 11 juni 2001 om förfaranden för att i enlighet med bestämmelserna om förmånshandel mellan Europeiska gemenskapen och vissa länder underlätta utfärdande av varucertifikat EUR.1, upprättande av fakturadeklarationer och EUR.2-formulär och utfärdande av vissa tillstånd för ekonomiska aktörer att fungera som godkända exportörer och om upphävande av förordning (EEG) nr 3351/83[14].44.  I överensstämmelse med proportionalitetsprincipen är det nödvändigt och lämpligt, för att tullunionen skall kunna fungera effektivt som ett centralt fundament för den inre marknaden, att fastställa de regler och förfaranden som är tillämpliga på varor som förs in i eller ut ur gemenskapens tullområde. Denna förordning går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå de eftersträvade målen, i enlighet med artikel 5 tredje stycket i fördraget.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.AVDELNING IALLMÄNNA BESTÄMMELSERKAPITEL 1TULLAGSTIFTNINGENS TILLÄMPNINGSOMRÅDE, TULLENS UPPGIFTER OCH DEFINITIONERArtikel 1Syfte och tillämpningsområdeGenom denna förordning fastställs en tullkodex för gemenskapen, nedan kallad ”kodexen”, som fastställer de allmänna regler och förfaranden som skall tillämpas på varor som förs in i eller ut ur gemenskapens tullområde.Kodexen skall tillämpas enhetligt inom hela gemenskapens tullområde, utan att det påverkar tillämpningen av lagstiftning på andra områden som gäller sådan handel.Artikel 2Tullmyndigheters uppgifterTullmyndigheterna skall ha ansvaret för att administrera den internationella handeln vid gemenskapens yttre gränser och därigenom bidra till öppen handel, till genomförandet av den inre marknadens externa aspekter och av gemensam politik på gemenskapsnivå som har betydelse för handeln och till säkerhet i hela leveranskedjan. Dessa uppgifter skall inbegripa följande:a) Att skydda gemenskapens och dess medlemsstaters ekonomiska intressen.b) Att skydda gemenskapen från illojal och olaglig handel samtidigt som legitim affärsverksamhet stöds.c) Att sörja för medborgarnas och miljöns säkerhet och skydd, vid behov i nära samarbete med andra myndigheter.d) Att underlätta internationell handel.Artikel 3Tullområde1. Gemenskapens tullområde skall omfatta följande territorier, inklusive deras territorialvatten, inre vatten och luftrum:-  Belgiens territorium.-  Tjeckiens territorium.-  Danmarks territorium, utom Färöarna och Grönland.-  Tysklands territorium, utom ön Helgoland och området Büsingen (avtal av den 23 november 1964 mellan Tyskland och Schweiz).-  Estlands territorium.-  Greklands territorium.-  Spaniens territorium, utom Ceuta och Melilla.-  Frankrikes territorium, utom Nya Kaledonien, Mayotte, Saint-Pierre och Miquelon, Wallis- och Futunaöarna och Franska Polynesien.-  Irlands territorium.-  Italiens territorium, utom kommunerna Livigno och Campione d'Italia och de italienska delar av Luganosjön som är belägna mellan stranden och den politiska gränsen för området mellan Ponte Tresa och Porto Ceresio.-  Cyperns territorium, i enlighet med anslutningsakten.-  Lettlands territorium.-  Litauens territorium.-  Luxemburgs territorium.-  Ungerns territorium.-  Maltas territorium.-  Nederländernas territorium i Europa.-  Österrikes territorium.-  Polens territorium.-  Portugals territorium.-  Sloveniens territorium.-  Slovakiens territorium.-  Finlands territorium.-  Sveriges territorium.-  Förenade kungarikets territorium inklusive Kanalöarna och Isle of man.2. Följande utanför medlemsstaternas territorier belägna territorier, inklusive deras territorialvatten, inre vatten och luftrum, skall med beaktande av de konventioner och fördrag som är tillämpliga på dem anses utgöra en del av gemenskapens tullområde:a) FRANKRIKEFurstendömet Monacos territorium, som det definieras i den tullkonvention som undertecknades i Paris den 18 maj 1963 (Frankrikes officiella tidning av den 27 september 1963, s. 8679).b) CYPERNFörenade kungarikets suveräna basområden Akrotiris och Dhekelias territorium, som det definieras i fördraget om upprättandet av Republiken Cypern, undertecknat i Nicosia den 16 augusti 1960 (United Kingdom Treaty Series No 4 (1961) Cmnd. 1252).3. Vissa av tullagstiftningens bestämmelser får tillämpas utanför gemenskapens tullområde inom ramen för lagstiftning på särskilda områden eller internationella konventioner.Artikel 4DefinitionerI denna kodex gäller följande definitioner:1) tullmyndigheter : de tullförvaltningar i medlemsstaterna som ansvarar för tillämpningen av tullagstiftningen samt alla andra myndigheter som enligt nationell lagstiftning har befogenhet att tillämpa viss tullagstiftning.2) tullagstiftning : det regelverk som utgörs av följande:a) Kodexen och de bestämmelser för att genomföra den som antagits på gemenskapsnivå och, i tillämpliga fall, på nationell nivå.b) Gemensamma tulltaxan.c) Internationella avtal som innehåller tullbestämmelser, i den mån de är tillämpliga i gemenskapen.3) person : en fysisk eller juridisk person eller en sammanslutning av personer som enligt gemenskapslagstiftning eller nationell lagstiftning tillerkänns rättskapacitet utan att vara juridisk person.4) ekonomisk aktör : en person som i sin yrkesverksamhet är involverad i import eller export av varor till eller från gemenskapens tullområde.5) risk : sannolikheten för att det i samband med införsel, utförsel, transitering, flyttning eller användning för särskilda ändamål av varor som befordras mellan gemenskapens tullområde och länder eller territorier som är belägna utanför det området eller i samband med förekomst av varor som inte har gemenskapsstatus inträffar en händelse som skulle få ett eller flera av följande resultat:a) Den skulle förhindra att gemenskapsåtgärder eller nationella åtgärder tillämpas korrekt.b) Den skulle äventyra gemenskapens och dess medlemsstaters ekonomiska intressen.c) Den skulle innebära ett hot mot säkerhet och skydd för gemenskapen och dess medborgare, mot människors, djurs och växters hälsa, mot miljön eller mot konsumenter.6) tullkontroller : särskilda åtgärder som genomförs av tullmyndigheterna med stöd av artiklarna 27–30.7) summarisk deklaration : en deklaration som skall upprättas innan varor förs in i eller ut ur gemenskapens tullområde.8) tulldeklaration : den åtgärd genom vilken en person i föreskriven form och på föreskrivet sätt anger ett önskemål om att hänföra varor till ett visst tullförfarande, i tillämpliga fall med uppgift om vilket specifikt arrangemang som önskas.9) tullförfarande : vart och ett av följande förfaranden till vilka varor får hänföras i enlighet med denna kodex:a) Övergång till fri omsättning.b) Särskilda förfaranden.c) Export.10) importtullar : tullar som är fastställda i Gemensamma tulltaxan och som skall betalas vid import av varor.11) exporttullar : tullar som är fastställda i Gemensamma tulltaxan och som skall betalas vid export av varor.12) icke-gemenskapsvaror : andra varor än de som avses i punkt 20 eller varor som har förlorat sin status som gemenskapsvaror.13) riskhantering : systematisk riskidentifiering och genomförande av alla åtgärder som krävs för att begränsa riskexponering.14) frigörande av varor : den åtgärd genom vilken tullmyndigheterna gör varor tillgängliga för de ändamål som föreskrivs enligt det tullförfarande som de har hänförts till.15) tullövervakning : varje allmän åtgärd som vidtas av tullmyndigheterna i syfte att sörja för att tullagstiftningen och, i förekommande fall, andra bestämmelser som gäller varor som omfattas av sådana åtgärder, iakttas.16) restitution : sådan återbetalning eller eftergift av importtullar för varor som övergått till fri omsättning som sker när varorna exporteras från gemenskapens tullområde i oförändrat skick eller i form av förädlade produkter.17) förädlade produkter : varor som har hänförts till ett förfarande för förädling och som har genomgått förädlingsprocesser.18) person etablerad i gemenskapens tullområde :a) beträffande fysiska personer, varje person som normalt är bosatt där,b) beträffande juridiska personer och sammanslutningar av personer, varje person som har sitt säte, sitt huvudkontor eller ett fast etableringsställe där.19) tullstatus : varornas status som gemenskapsvaror eller icke-gemenskapsvaror.20) gemenskapsvaror : varor som tillhör någon av följande kategorier:a) Varor som i sin helhet har framställts i gemenskapens tullområde och i vilka det inte införlivats varor som importerats från länder eller territorier som är belägna utanför gemenskapens tullområde.b) Varor som importerats från länder eller territorier belägna utanför gemenskapens tullområde och som övergått till fri omsättning.c) Varor som har framställts i gemenskapens tullområde, antingen endast av varor som avses i b eller av varor som avses i a och b.21) anmälan till tullen av varors ankomst : en anmälan till tullmyndigheterna om att varor har ankommit till tullkontoret eller till någon annan plats som anvisats eller godkänts av tullmyndigheterna och om att varorna är tillgängliga för tullkontroller.22) innehavare av varor : den person som äger varorna eller har en liknande förfoganderätt över dem eller har fysisk kontroll över dem.23) person som är ansvarig för förfarandet: den person som upprättar deklarationen eller för vars räkning tulldeklarationen upprättas eller den person till vilken den personens rättigheter och skyldigheter i fråga om ett tullförfarande har överförts.24) handelspolitiska åtgärder : icke-tariffära åtgärder som inom ramen för den gemensamma handelspolitiken har införts i form av gemenskapsbestämmelser för import och export av varor.25) förädlingsprocesser : var och en av följande processer:a) Behandling av varor, inklusive uppsättning eller montering av varorna eller anpassning av varorna till andra varor.b) Förädling av varor.c) Förstöring av varor.d) Reparation av varor, inklusive återställande och justering av varor.e) Användning av varor som inte ingår i de förädlade produkterna men som möjliggör eller underlättar produktionen av dessa produkter, även om de helt eller delvis förbrukas i processen (produktionstillbehör).26) avkastningsgrad : den kvantitet eller procentsats förädlade produkter som erhålls vid förädling av en bestämd kvantitet varor som hänförts till ett förfarande för förädling.KAPITEL 2PERSONERS RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER ENLIGT TULLAGSTIFTNINGENAvsnitt 1Tillhandahållande av informationArtikel 5Utbyte av uppgifter, uppgiftsskydd1. Alla nödvändiga utbyten av uppgifter, åtföljande dokument, beslut och anmälningar mellan tullmyndigheterna och mellan ekonomiska aktörer och tullmyndigheterna skall ske med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från första stycket.2. Om inget annat särskilt fastställs skall kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta följande:a) Regler om vilka meddelanden som skall utbytas mellan tullkontor för att tillgodose behoven inom ramen för tillämpningen av tullagstiftningen och om hur utbytet skall gå till.b) En gemensam uppsättning uppgifter som skall ingå i de datameddelanden som utbyts enligt tullagstiftningen samt datameddelandenas format.De uppgifter som avses i första stycket b skall innehålla de upplysningar som krävs för riskanalys och korrekt tillämpning av tullkontroller och skall vid behov motsvara internationella standarder och handelsbruk.De system som krävs för elektroniskt utbyte av uppgifter mellan tullkontor enligt punkt 1 skall ha införts senast den 30 juni 2009.Artikel 6Uppgiftsskydd1. Alla uppgifter som tullmyndigheterna erhåller vid utövandet av sin verksamhet och som är av konfidentiell natur eller tillhandahålls på konfidentiell grund skall omfattas av kravet på tystnadsplikt. De får inte röjas av de behöriga myndigheterna utan uttryckligt tillstånd av den person eller myndighet som tillhandahållit dem, utom när det gäller tullkontroller enligt artikel 28.2.Sådana uppgifter får dock röjas utan tillstånd om de behöriga myndigheterna är skyldiga eller bemyndigade att göra detta enligt gällande bestämmelser, särskilt beträffande uppgiftsskydd, eller i samband med rättsliga förfaranden.2. Konfidentiella uppgifter får meddelas tullförvaltningarna och andra organ i länder eller territorier som är belägna utanför gemenskapens tullområde endast inom ramen för ett internationellt avtal som innehåller bestämmelser om en likvärdig nivå på uppgiftsskyddet.Om uppgifter röjs eller meddelas skall det ske i full överensstämmelse med gällande bestämmelser om uppgiftsskydd.Artikel 7Utbyte av ytterligare uppgifter mellan tullmyndigheter och ekonomiska aktörer1. Tullmyndigheter och ekonomiska aktörer får ha ett utbyte av uppgifter som inte särskilt föreskrivs i tullagstiftningen om det sker inom ramen för ömsesidigt samarbete för att identifiera och motverka risk. Ett sådant utbyte får ske enligt ett skriftligt avtal och får inbegripa rätt för tullmyndigheterna att få tillträde till de ekonomiska aktörernas datorsystem.2. Alla uppgifter som en part tillhandahåller den andra parten inom ramen för det samarbete som avses i punkt 1 skall vara konfidentiella, såvida parterna inte överenskommit något annat.Artikel 8Uppgifter från tullmyndigheterna1. Varje person får begära uppgifter av tullmyndigheterna om tillämpningen av tullagstiftningen. En sådan begäran får avslås om den inte gäller en faktiskt förestående import- eller exporttransaktion.2. Tullförvaltningarna skall ha en regelbunden dialog med ekonomiska aktörer och andra myndigheter som är involverade i internationell varuhandel. De skall främja öppenhet genom att tillhandahålla de ekonomiska aktörerna sådana lagstiftningstexter, förvaltningsbeslut och ansökningshandlingar som avser internationell varuhandel kostnadsfritt och, om det är praktiskt möjligt, via Internet.Artikel 9Uppgifter till tullmyndigheterna1. Varje person som direkt eller indirekt är involverad i fullgörandet av tullformaliteter skall, på tullmyndigheternas begäran och inom föreskriven tid, tillhandahålla tullmyndigheterna alla nödvändiga dokument och uppgifter, oavsett vilket medium som används, och ge dem all nödvändig hjälp.2. Utan att det påverkar den eventuella tillämpningen av administrativa eller straffrättsliga påföljder skall en person som inger en summarisk deklaration eller tulldeklaration, inbegripet en förenklad deklaration, en anmälan eller en ansökan om ett tillstånd eller något annat beslut ansvara för följande:a) Att de uppgifter som lämnas i deklarationen, i anmälan eller i ansökan eller på något annat sätt, är riktiga.b) Att de dokument som inges eller görs tillgängliga är äkta.c) I tillämpliga fall, att alla skyldigheter när det gäller hänförande av de berörda varorna till det berörda förfarandet eller genomförande av de godkända transaktionerna är fullgjorda.Första stycket skall också gälla tillhandahållande av de uppgifter som krävs av tullmyndigheterna.Om deklarationen eller anmälan inges, ansökan lämnas eller begärda uppgifter tillhandahålls av ett ombud för den berörda personen, skall även ombudet iaktta de skyldigheter som anges i första stycket.Artikel 10Gemensamt datorsystemMedlemsstaterna skall samarbeta med kommissionen när det gäller att utveckla, underhålla och använda ett elektroniskt system för gemensam registrering och gemensamt underhåll av register över följande:a) Alla personer som direkt eller indirekt är involverade i fullgörandet av tullformaliteter.b) Alla tillstånd som avser ett tullförfarande eller status som godkänd ekonomisk aktör.Medlemsstaternas tullförvaltningar skall ha tillträde till dessa uppgifter inom ramen för utövandet av sin verksamhet, och ekonomiska aktörer skall ha tillträde till uppgifterna i enlighet med de regler som avses i tredje stycket.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om standardformatet för och standardinnehållet i de uppgifter som skall registreras och reglerna för tillträde till dem.Avsnitt 2Ombud i tullfrågorArtikel 11Tullombud1. Varje person får utse ett ombud för sina kontakter med tullmyndigheterna som skall fullgöra de handlingar och formaliteter som fastställs i tullagstiftningen, nedan kallat ”tullombud”.Tullombudskapet får vara direkt, varvid tullombudet skall agera i en annan persons namn och för dennes räkning, eller indirekt, varvid tullombudet skall agera i eget namn men för en annan persons räkning.2. Ett tullombud skall vara etablerat i gemenskapens tullområde.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om de förutsättningar under vilka kravet enligt första stycket får frångås.Artikel 12Fullmakt1. Vid sina kontakter med tullmyndigheterna skall ett tullombud uppge att det agerar för huvudmannens räkning och ange om ombudskapet i tullfrågor är direkt eller indirekt.Personer som inte uppger att de agerar i någon annans namn eller för någon annans räkning eller som uppger att de agerar i någon annans namn eller för någon annans räkning utan att ha fullmakt att göra detta, skall anses agera i eget namn och för egen räkning.2. Tullmyndigheterna får kräva att den som uppger sig agera i någon annans namn eller för någon annans räkning styrker sin fullmakt att agera som tullombud, utom när en person tillhör en kategori av personer som har rätt att agera för andra personers räkning.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om vilka kategorier av personer som avses i första stycket.Artikel 13Ombudskap i särskilda fall1. En person som regelbundet och yrkesmässigt uppträder som tullombud får beviljas status som ”godkänd ekonomisk aktör” i enlighet med artikel 14.2. Ett tullombud får bedriva verksamhet som skatteombud enligt gällande bestämmelser om mervärdesskatt och punktskatter.Avsnitt 3Godkänd ekonomisk aktörArtikel 14Ansökan och godkännande1. En person som är etablerad i gemenskapens tullområde och uppfyller villkoren i artiklarna 15 och 16 får ansöka om status som godkänd ekonomisk aktör.Tullmyndigheterna skall, vid behov efter samråd med andra behöriga myndigheter, bevilja denna status, som skall omprövas regelbundet.2. En godkänd ekonomisk aktör får omfattas av lättnader i fråga om säkerhets- och skyddsrelaterade tullkontroller eller av förenklingar i enlighet med denna kodex eller dess tillämpningsföreskrifter.3. Om inte annat följer av artiklarna 15 och 16 skall statusen som godkänd ekonomisk aktör erkännas av tullmyndigheterna i alla medlemsstater, utan att detta påverkar tillämpningen av tullkontroller. Med förbehåll för de villkor som fastställs enligt artikel 16 g får dock den sökande begära att den status som avses i punkt 1 begränsas till att omfatta en eller flera närmare angivna medlemsstater.4. På grundval av erkännandet av statusen som godkänd ekonomisk aktör och under förutsättning att kraven för en särskild form av förenkling enligt gemenskapens tullagstiftning har uppfyllts skall tullmyndigheterna låta aktören omfattas av denna förenkling.5. Statusen som godkänd ekonomisk aktör får upphävas för viss tid eller återkallas i enlighet med de villkor som fastställs enligt artikel 16 h.6. Den godkända ekonomiska aktören skall underrätta tullmyndigheterna om alla förhållanden som inträder efter det att statusen beviljats och som kan påverka dess fortsatta giltighet eller innehåll.Artikel 15Beviljande av statusKriterierna för att bevilja status som godkänd ekonomisk aktör skall innefatta åtminstone följande:45.  Styrkta uppgifter om den sökandes tidigare efterlevnad av tullens krav.46.  Ett tillfredsställande system för affärsbokföring och, vid behov, bokföring av transporter, som möjliggör lämpliga tullkontroller.47.  Vid behov, erkänd ekonomisk solvens.48.  Vid behov, praktiska normer i fråga om kunskaper eller yrkeskvalifikationer som direkt avser den verksamhet som utförs.49.  I tillämpliga fall, lämpliga säkerhets- och skyddsnormer.Artikel 16TillämpningsföreskrifterKommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta föreskrifter om följande:a) Beviljande av status som godkänd ekonomisk aktör.b) Hur ofta statusen som godkänd ekonomisk aktör skall omprövas.c) Beviljande av tillstånd för användning av förenklingar.d) Fastställande av vilken tullmyndighet som är behörig att bevilja sådan status och sådana tillstånd.e) Den form och omfattning av lättnader som kan beviljas när det gäller säkerhets- och skyddsrelaterade tullkontroller, med beaktande av de regler som antas enligt artikel 27.3.f) Samråd med och tillhandahållande av uppgifter till andra tullmyndigheter.g) De förutsättningar under vilka en sökandes ansökan om ett tillstånd får begränsas till att omfatta en eller flera medlemsstater.h) De förutsättningar under vilka statusen som godkänd ekonomisk aktör får upphävas för viss tid eller återkallas.i) De förutsättningar under vilka kravet på etablering i gemenskapen får frångås för vissa kategorier av godkända ekonomiska aktörer, med beaktande särskilt av internationella avtal.Avsnitt 4Beslut med stöd av tullagstiftningenArtikel 17Allmänna bestämmelser1. En person som begär att tullmyndigheterna skall fatta ett beslut skall tillhandahålla alla uppgifter som dessa myndigheter behöver för att kunna fatta det beslutet.Ett beslut får även begäras av och fattas avseende flera personer.2. Ett beslut enligt punkt 1 skall fattas och meddelas den sökande senast två månader från den dag då tullmyndigheterna mottar begäran, om inget annat föreskrivs i tullagstiftningen.Om tullmyndigheterna inte kan iaktta denna tidsfrist, skall de underrätta den sökande om detta innan tiden gått ut, ange skälen till överskridandet och ange den ytterligare tid som de bedömer nödvändig för att kunna fatta ett beslut med anledning av begäran.3. Om inget annat föreskrivs i beslutet eller tullagstiftningen, skall beslutet börja gälla från och med den dag då den sökande mottar beslutet eller anses ha mottagit det. Utom i de fall som avses i artikel 25.2 skall fattade beslut kunna verkställas av tullmyndigheterna från och med den dagen.4. Innan tullmyndigheterna fattar ett beslut som skulle vara negativt för den eller de personer som det är riktat till skall de meddela den eller de berörda personerna sina invändningar och ange grunderna för dessa invändningar. Den berörda personen skall ges möjlighet att framföra sin ståndpunkt inom en viss tid från den dag då invändningarna skickades.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om den tid som avses i första stycket.När den tiden löpt ut skall den berörda personen i lämplig form meddelas beslutet, som skall innehålla en beskrivning av de grunder på vilka det baseras.Kravet på att meddela invändningar innan ett beslut fattas som skulle vara negativt för den person till vilket det riktas skall också gälla beslut som tullmyndigheterna fattar utan en föregående begäran från den berörda personen och särskilt den underrättelse om en tullskuld som avses i artikel 72.3.Beslutet skall innehålla en hänvisning till rätten att överklaga enligt artikel 24.5. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelser på andra områden som anger de fall där och de förutsättningar under vilka beslut är ogiltiga eller förlorar sin giltighet, får de tullmyndigheter som utfärdat ett beslut upphäva, ändra eller återkalla beslutet om det inte är förenligt med tullagstiftningen eller med riktlinjer eller förklarande anmärkningar för tolkning av tullagstiftningen.Artikel 18Besluts giltighet i hela gemenskapenOm inget annat begärs eller föreskrivs skall de beslut som tullmyndigheterna fattar vara giltiga i hela gemenskapens tullområde.Artikel 19Upphävande av förmånliga beslut1. Tullmyndigheterna skall upphäva ett beslut som är till fördel för den person till vilken det riktas, om följande villkor är uppfyllda:a) Beslutet är utfärdat på grundval av felaktiga eller ofullständiga uppgifter.b) Den sökande visste eller borde rimligen ha vetat att uppgifterna var felaktiga eller ofullständiga.c) Beslutet skulle ha varit annorlunda om uppgifterna hade varit korrekta och fullständiga.2. Den person till vilken beslutet riktas skall underrättas om att det upphävts.3. Upphävandet skall börja gälla från och med den dag då det ursprungliga beslutet började gälla, om inget annat föreskrivs.4. Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för punkterna 1, 2 och 3, i synnerhet i fråga om beslut som riktas till flera personer.Artikel 20Återkallelse och ändring av förmånliga beslut1. Ett förmånligt beslut skall återkallas eller ändras i andra fall än de som avses i artikel 19 om ett eller flera av de villkor som fastställts för dess utfärdande inte var uppfyllda eller inte längre uppfylls.2. Om inget annat föreskrivs i tullagstiftningen får ett förmånligt beslut som riktas till flera personer återkallas i fråga om en person enbart som inte fullgör en skyldighet som gäller inom ramen för beslutet.3. Den person till vilken beslutet riktas skall underrättas om dess återkallelse eller ändring.4. En återkallelse eller ändring av ett beslut skall börja gälla från och med den dag då underrättelsen om återkallelsen eller ändringen mottas eller anses ha mottagits av den person som återkallelsen eller ändringen riktas till.Emellertid får tullmyndigheterna i undantagsfall och om berättigade intressen för den person som beslutet riktas till så kräver skjuta upp den dag då återkallelsen eller ändringen börjar gälla.5. Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för punkterna 1–4, i synnerhet i fråga om beslut som riktas till flera personer.Artikel 21Särskilda beslut1. Tullmyndigheterna skall på begäran utfärda beslut om bindande klassificeringsbesked eller beslut om bindande ursprungsbesked.En sådan begäran får avslås om den inte gäller ett faktiskt förestående tullförfarande.2. Beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked skall vara bindande endast i fråga om en varas klassificering enligt tulltaxan eller bestämning av en varas ursprung.De skall vara bindande för tullmyndigheterna och gentemot de personer till vilka de riktas endast i fråga om varor för vilka tullformaliteterna fullgörs efter dagen för beslutet.De skall vara bindande för de personer till vilka de riktas och gentemot tullmyndigheterna med verkan först från och med den dag då den berörda personen mottar eller anses ha mottagit underrättelse om beslutet.3. Beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked skall vara giltiga i tre år från och med den dag som anges i beslutet.4. När det gäller en ansökan om ett beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked i samband med ett visst tullförfarande skall den person till vilken beslutet riktas kunna styrka följande:a) När det gäller ett beslut om bindande klassificeringsbesked, att de deklarerade varorna i alla avseenden motsvarar de varor som beskrivs i beslutet.b) När det gäller ett beslut om bindande ursprungsbesked, att de berörda varorna och de omständigheter som avgör visst ursprung i alla avseenden motsvarar de varor och omständigheter som beskrivs i beslutet.5. Med avvikelse från artikel 17.5 och artikel 19 skall beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked upphävas om de grundas på felaktiga eller ofullständiga uppgifter från de sökande.6. Beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked skall återkallas i enlighet med artikel 17.5 och artikel 20.De får inte ändras.7. Trots vad som sägs i artikel 20 skall kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om följande:a) De förutsättningar under vilka och den tidpunkt när ett beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked upphör att gälla.b) De förutsättningar under vilka och den tidsperiod under vilken ett beslut enligt a fortfarande får användas beträffande bindande affärskontrakt som baseras på beslutet och ingås innan det upphör att gälla.8. Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om under vilka förutsättningar andra särskilda beslut skall utfärdas.Avsnitt 5Av tullen beslutade påföljderArtikel 22Av tullen beslutade påföljder1. Varje medlemsstat skall fastställa administrativa och straffrättsliga påföljder för överträdelser av gemenskapens tullagstiftning. Påföljderna skall vara effektiva, stå i proportion till överträdelsen och vara avskräckande.2. Administrativa påföljder skall ha en av följande former, eller båda:a) En penningavgift som tas ut av tullmyndigheterna, inbegripet en betalning som gäller i stället för en straffrättslig påföljd.b) Återkallelse, upphävande för viss tid eller ändring av ett tillstånd som innehas av den berörda personen.Om administrativa påföljder kombineras med straffrättsliga påföljder med samma omständigheter som grund, skall sammanläggningen av dessa påföljder stå i rimligt förhållande till överträdelsen.Avsnitt 6ÖverklagandenArtikel 23StrafflagstiftningArtiklarna 24, 25 och 26 skall inte tillämpas på överklaganden som inges i syfte att ett beslut av en rättslig myndighet skall upphävas, återkallas eller ändras.Artikel 24Rätt att överklaga1. Varje person skall ha rätt att överklaga beslut som fattats av tullmyndigheterna om beslutet eller påföljden berör personen direkt och personligen.Varje person som hos tullmyndigheterna gjort en framställning om ett beslut och inte fått ett beslut med anledning av framställningen inom den tidsfrist som avses i artikel 17.2 skall också ha rätt att överklaga.2. Rätten att överklaga får utövas i åtminstone två instanser:a) I första instans, hos tullmyndigheterna eller ett annat organ, som kan vara en rättslig myndighet eller ett likvärdigt specialiserat organ som utsetts för det ändamålet av medlemsstaterna.b) I andra instans, hos ett högre oberoende organ, som kan vara en rättslig myndighet eller ett likvärdigt specialiserat organ, enligt gällande bestämmelser i medlemsstaterna.3. Överklagandet skall inges i elektronisk eller skriftlig form i den medlemsstat där beslutet har fattats eller där framställningen om beslutet har ingivits.Artikel 25Uppskjutande av genomförandet1. Ett överklagande får inte medföra att genomförandet av det ifrågasatta beslutet skjuts upp.2. Med avvikelse från punkt 1 skall tullmyndigheterna helt eller delvis skjuta upp genomförandet av det ifrågasatta beslutet, om den person som har överklagat kan vållas ohjälplig skada.Tullmyndigheterna får helt eller delvis skjuta upp genomförandet av det ifrågasatta beslutet om de har goda skäl att misstänka att beslutet är oförenligt med tullagstiftningen.3. Om det ifrågasatta beslutet innebär att import- eller exporttullar skall betalas, skall uppskjutandet av beslutet förutsätta att det ställs en garanti, såvida en sådan garanti sannolikt inte skulle åsamka gäldenären allvarliga ekonomiska eller sociala svårigheter.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för första stycket.Artikel 26Beslut med anledning av överklagandenArtikel 17 skall tillämpas när tullmyndigheterna fattar beslut med anledning av ett överklagande.Medlemsstaterna skall se till att förfarandet för överklaganden gör det möjligt att skyndsamt rätta till beslut som fattats av tullmyndigheterna.Avsnitt 7Kontroll av varorArtikel 27Tullkontroller1. Tullmyndigheterna får genomföra alla de kontroller som de anser nödvändiga för att se till att tullagstiftningen och annan lagstiftning om införsel, utförsel, transitering, flyttning och användning för särskilda ändamål av varor som befordras mellan gemenskapens tullområde och andra territorier och om förekomst av icke-gemenskapsvaror tillämpas korrekt.Sådana kontroller, nedan kallade ”tullkontroller”, kan bestå i att undersöka varor, kontrollera uppgifter i deklarationer, kontrollera att elektroniska eller skriftliga dokument finns och är äkta, granska företags räkenskaper och annan bokföring eller undersöka transportmedel, bagage och andra varor som personer för med sig eller bär på sig.Tullkontroller får genomföras utanför gemenskapens tullområde om detta är möjligt enligt ett internationellt avtal.2. Andra tullkontroller än slumpvisa kontroller skall baseras på riskanalys som görs med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik i syfte att, på grundval av kriterier som utarbetats på nationell nivå, gemenskapsnivå och, i förekommande fall, internationell nivå, identifiera och bedöma risker och utarbeta nödvändiga åtgärder för att motverka dem.Medlemsstaterna skall i samarbete med kommissionen utveckla, underhålla och använda ett elektroniskt system för tillämpning av riskhantering, vilket skall ske senast den 30 juni 2009.3. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta följande:a) Regler om en gemensam ram för riskhantering.b) Regler om fastställande av gemensamma kriterier och prioriterade kontrollområden.c) Regler om utbyte av riskinformation och riskanalys mellan tullförvaltningar.Artikel 28Samarbete mellan myndigheter1. Om andra kontroller än tullkontroller genomförs av andra behöriga myndigheter än tullmyndigheterna i fråga om samma varor, skall dessa kontroller genomföras i nära samarbete med tullmyndigheterna, om möjligt vid samma tidpunkt och på samma plats (”one stop shop”).2. Inom ramen för de kontroller som avses i detta avsnitt och om det är nödvändigt för att minimera risker, får tullmyndigheterna och andra behöriga myndigheter med varandra, med andra medlemsstaters tullmyndigheter och med kommissionen utbyta uppgifter som mottas om införsel, utförsel, transitering, flyttning och användning för särskilda ändamål av varor som befordras mellan gemenskapens tullområde och andra territorier och om förekomst av icke-gemenskapsvaror.Artikel 29Kontroll efter frigörandeTullmyndigheterna får, efter att de frigjort varorna och för att försäkra sig om att uppgifterna i den summariska deklarationen eller tulldeklarationen är riktiga, kontrollera de kommersiella dokument och uppgifter som avser transaktionerna för varorna eller de efterföljande kommersiella transaktioner som berör varorna.Denna kontroll får genomföras på plats hos deklaranten eller dennes ombud och hos varje annan person som av yrkesmässiga skäl är direkt eller indirekt inblandad i dessa transaktioner samt hos varje annan person som innehar sådana dokument och uppgifter i kommersiellt syfte. Tullmyndigheterna får också undersöka varorna om de fortfarande kan uppvisas.Artikel 30Undantag1. Tullkontroller eller tullformaliteter får inte genomföras eller fullgöras i fråga om följande:a) Handbagage och incheckat bagage som tillhör personer som reser med flyg inom gemenskapen.b) Bagage som tillhör personer som reser med fartyg inom gemenskapen.2. Punkt 1 skall gälla utan att det påverkar tillämpningen av följande:a) Säkerhets- och skyddskontroller av bagage som görs av medlemsstaternas myndigheter eller de ansvariga i hamnar, på flygplatser eller i transportföretag.b) Kontroller med anledning av förbud eller restriktioner som medlemsstaterna infört, förutsatt att förbuden eller restriktionerna är förenliga med fördraget.Avsnitt 8Bevarande av dokument och andra uppgifter; avgifter och kostnaderArtikel 31Bevarande av dokument och andra uppgifter1. Den berörda personen skall för tullkontrolländamål bevara de dokument och uppgifter som avses i artikel 9.1 under den tid som fastställs i gällande bestämmelser, dock minst tre kalenderår, oavsett vilket medium som används.För varor som övergår till fri omsättning under andra omständigheter än dem som avses i tredje stycket eller varor som deklareras för export skall tiden löpa från utgången av det år under vilket deklarationen för övergång till fri omsättning eller exportdeklarationen godtas.För varor som övergår till fri omsättning tullfritt eller till nedsatt importtullsats på grund av deras användning för särskilda ändamål skall tiden löpa från utgången av det år under vilket varorna upphör att vara föremål för tullövervakning.För varor som hänförs till ett annat tullförfarande skall tiden löpa från utgången av det år under vilket tullförfarandet i fråga upphör.2. Om en tullkontroll som utförs av tullmyndigheterna beträffande en tullskuld visar att bokföringsposten i fråga måste rättas och om den berörda personen har underrättats om detta, skall dokumenten, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 73.4, bevaras tre år efter utgången av den tid som fastställs i punkt 1.Om ett överklagande har ingivits, skall dokumenten bevaras tills förfarandet har slutförts.Artikel 32Avgifter och kostnader1. Tullmyndigheterna får inte ta ut några avgifter för tullkontroller eller annan tillämpning av tullagstiftningen som äger rum under de behöriga tullkontorens normala öppettider.Tullmyndigheterna får emellertid ta ut avgifter eller ersättning för särskilda tjänster.2. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för punkt 1 andra stycket, särskilt avseende följande:a) Tullpersonals närvaro, på begäran, under annan tid än normal kontorstid eller på annan plats än i tullens lokaler.b) Analyser eller expertutlåtanden avseende varor samt postavgifter för att återlämna varor till en sökande, särskilt när det är fråga om beslut som fattas enligt artikel 21 eller tillhandahållande av uppgifter enligt artikel 8.1.c) Undersökning eller provtagning av varor för kontrolländamål eller förstöring av varor, om andra kostnader än kostnader för att ta tullpersonal i anspråk uppstår.d) Exceptionella kontrollåtgärder som är nödvändiga till följd av varornas beskaffenhet eller en potentiell risk.KAPITEL 3VALUTAOMRÄKNING, TIDSFRISTER OCH FÖRENKLINGARArtikel 33Valutaomräkning1. Om valutaomräkning krävs skall i följande två fall den växelkurs tillämpas som offentliggörs eller görs tillgänglig på Internet av de behöriga myndigheterna:a) Faktorer som används för att fastställa varors tullvärde uttrycks i en annan valuta än den som används i den medlemsstat där tullvärdet fastställs.b) Ett motvärde i nationell valuta till euro behövs i syfte att fastställa varors klassificering enligt tulltaxan, värdetrösklar och beloppet av import- eller exporttullar.Växelkursen skall så nära som möjligt spegla det gällande värdet av den omräknade valutan i medlemsstatens valuta.2. För valutaomräkning som krävs av andra orsaker än de som avses i punkt 1 skall det inom ramen för tillämpning av tullagstiftningen användas ett motvärde i nationell valuta till euro som skall fastställas en gång per år.3. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för punkterna 1 och 2.Artikel 34Tidsfrister1. Om en tid, dag eller tidsfrist är fastställd i tullagstiftningen, får denna tid inte förlängas och denna dag eller tidsfrist inte skjutas upp såvida inte detta särskilt föreskrivs i de berörda bestämmelserna.2. De regler som är tillämpliga på tider, dagar eller tidsfrister enligt rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71[15] skall tillämpas på tidsfrister som fastställs inom ramen för tullagstiftningen, utom när andra särskilda bestämmelser är tillämpliga.Artikel 35FörenklingarKommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om i vilka fall och under vilka förutsättningar tillämpningen av denna kodex får förenklas.AVDELNING IIFAKTORER SOM SKALL LÄGGAS TILL GRUND FÖR TILLÄMPNINGEN AV IMPORT- ELLER EXPORTTULLAR OCH ANDRA ÅTGÄRDER BETRÄFFANDE VARUHANDELKAPITEL 1GEMENSAMMA TULLTAXAN OCH VARORS KLASSIFICERING ENLIGT TULLTAXANArtikel 36Gemensamma tulltaxan1. Import- och exporttullar skall grundas på Gemensamma tulltaxan.Andra åtgärder som föreskrivs i gemenskapsbestämmelser på särskilda områden som rör varuhandeln skall i förekommande fall tillämpas enligt varornas klassificering enligt tulltaxan.2. Gemensamma tulltaxan skall omfatta följande:a) Kombinerade nomenklaturen för varor enligt rådets förordning (EEG) nr 2658/87[16].b) Varje annan nomenklatur som helt eller delvis bygger på Kombinerade nomenklaturen eller som lägger ytterligare underuppdelningar till denna och som har upprättats genom gemenskapsbestämmelser på särskilda områden med tanke på tillämpningen av tulltaxeåtgärder som rör varuhandeln.c) Avtalsenliga eller normala autonoma importtullar som skall tillämpas på varor som omfattas av Kombinerade nomenklaturen.d) Bestämmelser om förmånstull som anges i avtal som gemenskapen har ingått med vissa länder eller territorier som är belägna utanför gemenskapens tullområde eller med grupper av sådana länder eller territorier.e) Bestämmelser om förmånstull som antagits ensidigt av gemenskapen beträffande vissa länder eller territorier som är belägna utanför gemenskapens tullområde eller beträffande grupper av sådana länder eller territorier.f) Autonoma åtgärder som för vissa varor föreskriver en nedsättning av importtull eller tullfrihet vid import.g) Gynnsam tullbehandling som fastställts för vissa varor på grund av deras beskaffenhet eller användning för särskilda ändamål inom ramen för de åtgärder som avses i c–f eller h.h) Andra tulltaxebestämmelser som anges i jordbrukslagstiftning, handelslagstiftning eller annan gemenskapslagstiftning.3. Om de berörda varorna uppfyller villkoren enligt punkt 2 d–g, skall bestämmelserna i de leden på deklarantens begäran gälla i stället för dem som avses i punkt 2 c. En ansökan om detta får inges i efterhand, under förutsättning att tillämpliga tidsfrister och villkor enligt den berörda bestämmelsen eller kodexen efterlevs.4. Om en tillämpning av de bestämmelser som avses i punkt 2 d–g eller befrielse från de bestämmelser som avses i punkt 2 h är begränsad till en viss import- eller exportvolym, skall, i fråga om tullkvoter, tillämpningen eller befrielsen upphöra så snart som den fastställda import- eller exportvolymen uppnås.I fråga om tulltak skall tillämpningen upphöra genom en gemenskapsrättsakt.Artikel 37Varors klassificering enligt tulltaxanVid tillämpning av Gemensamma tulltaxan skall ”klassificering enligt tulltaxan” av varor innebära att man fastställer enligt vilket undernummer eller enligt vilken ytterligare underuppdelning av Kombinerade nomenklaturen dessa varor skall klassificeras.Vid tillämpning av icke-tariffära åtgärder skall ”klassificering enligt tulltaxan” av varor innebära att man fastställer enligt vilket undernummer eller enligt vilken ytterligare underuppdelning av Kombinerade nomenklaturen, eller av varje annan nomenklatur som har upprättats genom gemenskapsbestämmelser och som helt eller delvis grundar sig på Kombinerade nomenklaturen eller lägger ytterligare underuppdelningar till denna, dessa varor skall klassificeras.Det undernummer eller den ytterligare underuppdelning som fastställs enligt första eller andra stycket skall användas för tillämpningen av åtgärder som är knutna till det undernumret.KAPITEL 2VARORS URSPRUNGAvsnitt 1Icke-förmånsberättigande ursprungArtikel 38TillämpningsområdeI artiklarna 39, 40 och 41 fastställs regler för att bestämma icke-förmånsberättigande ursprung för varor vid tillämpning av följande:a) Gemensamma tulltaxan, med undantag av de åtgärder som avses i artikel 36.2 d och e.b) Andra åtgärder än tulltaxeåtgärder, som fastställs genom gemenskapsbestämmelser på särskilda områden som rör varuhandeln.c) Andra gemenskapsåtgärder som rör varors ursprung.Artikel 39Förvärv av ursprung1 Varor som är helt framställda i ett enda land eller territorium skall anses ha sitt ursprung i det landet eller territoriet.2. Varor vars tillverkning skett inom mer än ett land eller territorium skall anses ha sitt ursprung i det land eller territorium där de genomgick den sista väsentliga bearbetningen.Artikel 40Ursprungsintyg1. Om ursprung har angivits i tulldeklarationen i enlighet med tullagstiftningen, får tullmyndigheterna begära att deklaranten styrker varornas ursprung.2. Om bevisning för varors ursprung uppvisas i enlighet med tullagstiftningen eller annan gemenskapslagstiftning på särskilda områden, får tullmyndigheterna i fall av rimliga tvivel begära ytterligare bevisning för att försäkra sig om att uppgiften om ursprunget överensstämmer med reglerna i den relevanta gemenskapslagstiftningen.3. Ett dokument som styrker ursprung får utfärdas i gemenskapen, när detta krävs för handeln.Artikel 41TillämpningsföreskrifterKommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för artiklarna 39 och 40.Avsnitt 2Förmånsberättigande ursprungArtikel 42Förmånsberättigande ursprung för varor1. För att varor skall kunna omfattas av de åtgärder som avses i artikel 36.2 d eller e eller av icke-tariffära förmånsåtgärder skall de uppfylla de regler om förmånsberättigande ursprung som avses i punkterna 2, 3 och 4 i denna artikel.2 För varor som omfattas av förmånsåtgärder enligt avtal som gemenskapen har ingått med vissa länder eller territorier som är belägna utanför gemenskapens tullområde eller med grupper av sådana länder eller territorier skall regler om förmånsberättigande ursprung fastställas i dessa avtal.3 För varor som omfattas av förmånsåtgärder som antagits ensidigt av gemenskapen beträffande vissa länder eller territorier som är belägna utanför gemenskapens tullområde eller beträffande grupper av sådana länder eller territorier, andra än de varor som avses i punkt 5, skall kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta regler om förmånsberättigande ursprung.4. För varor som omfattas av förmånsåtgärder för handel mellan gemenskapens tullområde och Ceuta och Melilla som anges i protokoll nr 2 till anslutningsakten för Spanien och Portugal, skall kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta regler om förmånsberättigande ursprung.5. För varor som omfattas av förmånsåtgärder i enlighet med förmånsordningar för utomeuropeiska länder och territorier som är associerade med gemenskapen skall regler om förmånsberättigande ursprung antas i enlighet med artikel 187 i fördraget.6. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta de åtgärder som krävs för att genomföra de regler som avses i punkterna 2–5.KAPITEL 3VARORS VÄRDE FÖR TULLÄNDAMÅLArtikel 43TillämpningsområdeVarors tullvärde skall för tillämpningen av Gemensamma tulltaxan och icke-tariffära åtgärder som fastställs i gemenskapsbestämmelser på särskilda områden som rör varuhandeln fastställas i enlighet med artiklarna 44–47.Artikel 44Transaktionsvärde1. Tullvärdet på importerade varor skall anses vara det pris som faktiskt betalats eller skall betalas för varorna när de säljs för export till gemenskapens tullområde, vid behov justerat enligt bestämmelser som antas i enlighet med punkt 4, nedan kallat ”transaktionsvärdet”.Det pris som faktiskt betalats eller skall betalas skall utgöras av hela den betalning som gjorts eller skall göras av köparen till säljaren eller till förmån för säljaren för de importerade varorna, och priset skall inbegripa alla betalningar som köparen gjort eller skall göra till säljaren som ett villkor för försäljningen av de importerade varorna eller till tredje man för att fullgöra en förpliktelse för säljaren gentemot denne tredje man. Betalningen behöver inte nödvändigtvis ske genom överföring av pengar. Betalning får fullgöras direkt eller indirekt och genom remburs eller överlåtbara värdepapper.2. Transaktionsvärdet skall tillämpas på följande villkor:a) Att köparen fritt får förfoga över eller använda varorna utan andra inskränkningar äni) restriktioner som införs eller krävs enligt lag eller av de offentliga myndigheterna i gemenskapen,ii) begränsningar av det geografiska område inom vilket varorna får återförsäljas,iii) restriktioner som inte avsevärt påverkar varornas värde.b) Att försäljningen eller priset inte är beroende av något villkor eller någon ersättning som inte kan åsättas ett bestämt värde med avseende på de varor som skall värderas.c) Att förtjänsten från en av köparen genomförd återförsäljning eller användning eller ett av köparen genomfört annat förfogande över varorna inte till någon del direkt eller indirekt tillfaller säljaren, om inte en lämplig justering kan göras enligt bestämmelser som antas i enlighet med punkt 4.d) Att köparen och säljaren inte är varandra närstående eller, om köparen och säljaren är varandra närstående, att transaktionsvärdet är godtagbart för tulländamål enligt punkt 3.3. Vid tillämpning av punkt 2 d skall det faktum att köparen och säljaren är varandra närstående inte i sig vara tillräckligt skäl för att betrakta transaktionsvärdet som icke godtagbart. Vid behov skall omständigheterna kring försäljningen undersökas, och transaktionsvärdet skall godtas om det närstående förhållandet inte har påverkat priset.Om tullmyndigheterna, med hänsyn till de uppgifter som lämnats av deklaranten eller erhållits på annat sätt, har skäl att anse att det närstående förhållandet har påverkat priset, skall de underrätta deklaranten om sina skäl och ge deklaranten en rimlig möjlighet att yttra sig.4. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om vilka kostnadsposter som vid fastställandet av tullvärdet skall läggas till eller får dras av från det pris som faktiskt betalats eller skall betalas.Artikel 45Metoder som skall användas i andra hand för fastställande av tullvärde1. Om tullvärdet inte kan fastställas enligt artikel 44, skall det fastställas genom att punkt 2 a, b, c och d i denna artikel genomgås i ordningsföljd fram till och med det första led enligt vilket tullvärdet kan fastställas.Ordningen för tillämpning av c och d skall kastas om på deklarantens begäran.2. Det tullvärde som fastställs enligt denna artikel skall motsvara följande:a) Transaktionsvärdet av identiska varor som sålts för export till gemenskapens tullområde och exporterats vid samma eller nästan samma tidpunkt som de varor som skall värderas.b) Transaktionsvärdet av liknande varor som sålts för export till gemenskapens tullområde och exporterats vid samma eller nästan samma tidpunkt som de varor som skall värderas.c) Ett värde som grundas på det pris per enhet till vilket de importerade varorna eller identiska eller liknande importerade varor säljs inom gemenskapens tullområde i den största sammanlagda kvantiteten till personer som inte är säljarna närstående.d) Ett beräknat värde som består av summan avi) kostnaden för eller värdet av material som använts och kostnaden för eller värdet av tillverkning eller annan bearbetning som ägt rum vid framställningen av de importerade varorna,ii) ett belopp för vinst och allmänna omkostnader som motsvarar det som en tillverkare i exportlandet normalt tillämpar för sin försäljning för export till gemenskapens tullområde av varor av samma beskaffenhet eller slag som de varor som skall värderas,iii) kostnaden för eller värdet av transport av de importerade varorna till platsen för införsel i gemenskapens tullområde, avgifter för lastning och hantering som är förknippade med sådan transport samt försäkring av varorna.3. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om eventuella ytterligare villkor och regler för tillämpning av punkt 2.Artikel 46ReservmetodOm tullvärdet för de importerade varorna inte kan fastställas enligt artikel 44 eller 45, skall det fastställas på grundval av tillgängliga uppgifter i gemenskapens tullområde genom användning av rimliga metoder som är förenliga med principerna och de allmänna bestämmelserna i följande texter:a) Avtalet om tillämpning av artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet.b) Artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet.c) Detta kapitel.Följande faktorer får dock inte användas vid ett fastställande av tullvärde enligt första stycket:a) Försäljningspriset i gemenskapens tullområde på varor som tillverkats i det området.b) Ett system som föreskriver att det högre av två alternativa värden skall godtas för tulländamål.c) Varornas pris på hemmamarknaden i exportlandet.d) En annan produktionskostnad än de beräknade värden som har fastställts för identiska eller liknande varor enligt artikel 45.2 d.e) Exportpriser till ett land som inte ingår i gemenskapens tullområde.f) Minimitullvärden.g) Godtyckliga eller fiktiva värden.Artikel 47TillämpningsföreskrifterKommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för fastställande av tullvärde i särskilda fall och i fråga om varor för vilka en tullskuld uppkommer efter det att ett särskilt förfarande använts.AVDELNING IIITULLSKULD OCH GARANTIERKAPITEL 1UPPKOMST AV EN TULLSKULDAvsnitt 1Allmänna bestämmelserArtikel 48TullskuldTullar vid import eller export skall betalas för specifika varor i enlighet med Gemensamma tulltaxan, och det belopp som skall betalas skall utgöra tullskulden .Avsnitt 2Tullskuld vid importArtikel 49Övergång till fri omsättning, temporär införsel1. En tullskuld vid import skall uppkomma genom att icke-gemenskapsvaror hänförs till något av följande förfaranden:a) Övergång till fri omsättning.b) Temporär införsel med partiell befrielse från importtullar.2. Tullskulden skall uppkomma vid den tidpunkt då tulldeklarationen godtas.3. Deklaranten skall vara gäldenär. Vid indirekt ombudskap skall också den person för vars räkning tulldeklarationen görs vara gäldenär.Om en tulldeklaration för ett av de förfaranden som anges i punkt 1 upprättas på grundval av uppgifter som leder till att importtullar helt eller delvis inte tas ut, skall också den person som har lämnat de för deklarationen nödvändiga uppgifterna vara gäldenär, om denne visste eller rimligen borde ha vetat att dessa uppgifter var felaktiga.Artikel 50Särskilda bestämmelser för icke-ursprungsvaror1. Om ett förbud mot restitution av importtull eller tullfrihet vid import gäller för icke-ursprungsvaror som använts vid tillverkningen av produkter för vilka ett ursprungsintyg utfärdats eller upprättats inom ramen för en förmånsordning mellan gemenskapen och vissa länder eller territorier som är belägna utanför gemenskapens tullområde eller med grupper av sådana länder eller territorier, skall en tullskuld vid import uppkomma för dessa produkter genom någon av följande händelser:a) Godtagande av en anmälan om återexport för de berörda produkterna när de framställts inom ramen för ett förfarande för aktiv förädling.b) Godtagande av en deklaration för varor som hänförts till förfarandet för aktiv förädling vid export i förväg av de berörda förädlade produkterna.2. När en tullskuld uppkommer enligt punkt 1 a skall beloppet av importtullarna fastställas på samma villkor som när en tullskuld uppkommer till följd av ett godtagande samma dag av en deklaration för övergång till fri omsättning av icke-ursprungsvaror som använts vid tillverkning av de berörda produkterna vilken inges i syfte att slutföra ett förfarande för aktiv förädling.3. Artikel 49.2 och 49.3 skall tillämpas. När det gäller sådana icke-gemenskapsvaror som avses i artikel 189 skall emellertid den person som inger anmälan om återexport och, vid indirekt ombudskap, den person för vars räkning anmälan inges vara gäldenär.Artikel 51Tullskuld som uppkommer genom bristande efterlevnad1. I andra fall än de som avses i artiklarna 49 och 50 skall en tullskuld vid import uppkomma genom bristande efterlevnad av något av följande:a) En skyldighet enligt tullagstiftningen som rör införsel av icke-gemenskapsvaror i gemenskapens tullområde, eller som rör befordran, bearbetning, lagring, användning eller bortskaffande av varor inom det området.b) Ett villkor som rör hänförande av icke-gemenskapsvaror till ett tullförfarande eller beviljande av tullfrihet eller nedsatt importtullsats på grund av varornas användning för särskilda ändamål.2. Tullskulden skall anses uppkomma vid någon av följande tidpunkter:a) Den tidpunkt då den skyldighet som ouppfylld ger upphov till tullskulden inte uppfylls eller inte längre är uppfylld.b) Den tidpunkt då varorna hänförs till ett tullförfarande eller deklareras för det ändamålet, om det i efterhand fastställs att ett villkor för hänförande av varorna till det förfarandet eller för beviljande av tullfrihet eller nedsatt importtullsats på grund av varornas användning för särskilda ändamål i själva verket inte var uppfyllt.3. I de fall som avses i punkt 1 a skall någon av följande personer vara gäldenär:a) Varje person som var skyldig att fullgöra de berörda skyldigheterna.b) Varje person som var medveten om eller rimligen borde ha varit medveten om att en skyldighet enligt tullagstiftningen inte var fullgjord och som agerat för den persons räkning som var skyldig att fullgöra skyldigheten eller medverkat i den handling som ledde till att skyldigheten inte fullgjordes.c) Varje person som förvärvat eller tagit hand om varorna i fråga och som vid förvärvet eller mottagandet av varorna var medveten om eller rimligen borde ha varit medveten om att en skyldighet enligt tullagstiftningen inte var fullgjord.I de fall som avses i punkt 1 b skall den person som är skyldig att uppfylla villkoren för att hänföra varorna till ett tullförfarande, för att deklarera de berörda varorna för det förfarandet eller för att få omfattas av tullfrihet eller nedsatt tullsats på grund av varornas användning för särskilda ändamål vara gäldenär.Om en tulldeklaration för något av de förfaranden som avses i punkt 1 upprättas eller sådana uppgifter som krävs enligt tullagstiftningen beträffande villkoren för att hänföra varor till ett tullförfarande lämnas till tullmyndigheterna och detta leder till att importtullar helt eller delvis inte tas ut, skall också den person som lämnade de uppgifter som krävdes för att upprätta deklarationen och som visste eller rimligen borde ha vetat att dessa uppgifter var felaktiga vara gäldenär.Artikel 52Avdrag för redan betalade tullar1. Om en tullskuld uppkommit i enlighet med artikel 51.1 för varor som övergått till fri omsättning till nedsatt importtullsats på grund av deras användning för särskilda ändamål, skall det belopp som betalades när varorna övergick till fri omsättning dras av från tullskuldbeloppet.Första stycket skall också tillämpas om en tullskuld uppkommit för skrot och avfall från förstöring av sådana varor.2. Om en tullskuld uppkommit i enlighet med artikel 51.1 för varor som hänförts till ett förfarande för temporär införsel med partiell befrielse från importtullar, skall det belopp som betalats inom ramen för den partiella befrielsen dras av från tullskuldbeloppet.Avsnitt 3Tullskuld vid exportArtikel 53Exportdeklaration1. En tullskuld vid export skall uppkomma genom att exporttullpliktiga varor hänförs till exportförfarandet.2. Tullskulden skall uppkomma vid den tidpunkt då tulldeklarationen godtas.3. Deklaranten skall vara gäldenär. Vid indirekt ombudskap skall också den person för vars räkning deklarationen görs vara gäldenär.Om en tulldeklaration upprättas på grundval av uppgifter som leder till att exporttullar helt eller delvis inte tas ut, skall också den person som har lämnat de för deklarationen nödvändiga uppgifterna vara gäldenär, om den personen visste eller rimligen borde ha vetat att dessa uppgifter var felaktiga.Artikel 54Tullskuld som uppkommer genom bristande efterlevnad1. I andra fall än de som avses i artikel 53 skall, om varorna är exporttullpliktiga, en tullskuld vid export uppkomma genom bristande efterlevnad av något av följande:a) En skyldighet enligt tullagstiftningen som rör utförsel, befordran eller bortskaffande av varor.b) De villkor enligt vilka varorna tilläts lämna gemenskapens tullområde med fullständig eller partiell befrielse från exporttullar.2. Tullskulden skall anses uppkomma vid någon av följande tidpunkter:a) Den tidpunkt då varorna faktiskt lämnar gemenskapens tullområde utan någon tulldeklaration.b) Den tidpunkt då varorna når en annan bestämmelse än den för vilken de tilläts lämna gemenskapens tullområde med fullständig eller partiell befrielse från exporttullar.c) Om tullmyndigheterna inte kan fastställa den tidpunkt som avses i b, den tidpunkt då tidsfristen för att uppvisa bevisning för att villkoren för sådan befrielse är uppfyllda löper ut.3. Om exporttullpliktiga varor lämnar gemenskapens tullområde utan någon tulldeklaration, skall någon av följande personer vara gäldenär:a) Varje person som var skyldig att fullgöra den berörda skyldigheten.b) Varje person som medverkade i den handling som ledde till att en skyldighet inte fullgjordes och som var medveten om eller rimligen borde ha varit medveten om att en tulldeklaration inte hade ingivits men borde ha ingivits.4. Om en tullskuld uppkommer till följd av bristande efterlevnad av de villkor enligt vilka varorna tilläts lämna gemenskapens tullområde med fullständig eller partiell befrielse från exporttullar, skall någon av följande personer vara gäldenär:a) Deklaranten.b) Vid indirekt ombudskap, den person för vars räkning deklarationen görs.Avsnitt 4Bestämmelser som gäller både tullskuld vid import och tullskuld vid exportArtikel 55Förbud och restriktionerEn tullskuld vid import eller export skall uppkomma även om den gäller varor som är föremål för någon form av förbud eller restriktioner vid import eller export.Emellertid skall ingen tullskuld uppkomma vid olaglig införsel i gemenskapens tullområde av falsk valuta eller av narkotika och psykotropa ämnen som inte ingår i den handel som syftar till deras användning för medicinska och vetenskapliga ändamål och som noggrant övervakas av de behöriga myndigheterna.Vid tillämpning av påföljder för tullöverträdelser skall en tullskuld dock anses ha uppkommit om tullar eller förekomst av en tullskuld enligt en medlemsstats lagstiftning utgör grund för att fastställa påföljder.Artikel 56Flera gäldenärerOm flera personer är gäldenärer för en och samma tullskuld skall de solidariskt ansvara för denna skuld.Om en eller flera av dessa personer medvetet har överträtt tullagstiftningen, skall tullskulden i första hand uppbäras från dessa personer.Artikel 57Allmänna regler för beräkning av tullbelopp1. Beloppet av import- eller exporttull skall fastställas på grundval av de regler för beräkning av tull som var tillämpliga på de berörda varorna vid den tidpunkt då tullskulden för dem uppkom.2. Om det inte är möjligt att exakt fastställa den tidpunkt då tullskulden uppkom, skall denna tidpunkt anses vara den tidpunkt då tullmyndigheterna drar slutsatsen att varorna befinner sig i en situation som gör att en tullskuld har uppkommit.Om de uppgifter som är tillgängliga för tullmyndigheterna gör det möjligt för dem att fastställa att tullskulden uppkom före den tidpunkt då de drog denna slutsats, skall emellertid tullskulden anses ha uppkommit vid den tidigaste tidpunkt då en sådan situation kan konstateras ha förelegat.3. Om det i tullagstiftning föreskrivs gynnsam tullbehandling för varor, befrielse från import- eller exporttullar eller fullständig eller partiell tullfrihet vid import eller export, i enlighet med artikel 36.2 d–g, artiklarna 136–141, artikel 178 eller artiklarna 181–184, skall denna gynnsamma tullbehandling, befrielse eller tullfrihet också tillämpas när en tullskuld uppkommer enligt artikel 51 eller 54, förutsatt att den berörda personens uppträdande inte inbegriper bedrägligt förfarande.Artikel 58Särskilda regler för beräkning av tullbelopp1. Om kostnader för lagring eller vanliga former av hantering har uppstått i gemenskapens tullområde för varor som hänförts till ett tullförfarande, skall dessa kostnader eller ökningen av varornas värde inte beaktas vid beräkningen av beloppet av importtull om deklaranten lämnar tillfredsställande bevisning för dessa kostnader.Vid beräkningen av beloppet av importtull skall emellertid tullvärdet av, beskaffenheten hos och ursprunget för de icke-gemenskapsvaror som använts i verksamheten beaktas.2. Om klassificeringen enligt tulltaxan av varor som hänförts till ett tullförfarande ändras som ett resultat av vanliga former av hantering inom gemenskapens tullområde, skall på begäran av deklaranten den ursprungliga klassificeringen enligt tulltaxan av de varor som hänförts till förfarandet tillämpas.3. Om en tullskuld uppkommer för förädlade produkter som framställts enligt förfarandet för aktiv förädling, skall beloppet av denna tullskuld på begäran av deklaranten fastställas på grundval av klassificeringen enligt tulltaxan av, tullvärdet för, beskaffenheten hos och ursprunget för de varor som hänfördes till förfarandet för aktiv förädling när deklarationen för dessa varor godtogs.Artikel 59TillämpningsföreskrifterKommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter om följande:a) Regler för beräkning av beloppen av de import- eller exporttullar som skall tillämpas på varor.b) Ytterligare särskilda regler för särskilda förfaranden.c) Undantag från artiklarna 57 och 58.Artikel 60Plats för uppkomst av tullskuld1. En tullskuld skall anses uppkomma på den plats där den tulldeklaration som avses i artiklarna 49 och 53 inges eller, i enlighet med artikel 128.3, anses ha ingivits.I alla andra fall skall platsen för uppkomst av tullskuld vara den plats där de omständigheter uppstår som förorsakar skulden.Om det inte är möjligt att fastställa den platsen, skall tullskulden anses ha uppkommit på den plats där tullmyndigheterna drar slutsatsen att varorna befinner sig i en situation som gör att en tullskuld har uppkommit.2. Om varorna har hänförts till ett tullförfarande som inte har avslutats, och om platsen inte kan fastställas inom en viss tidsperiod genom tillämpning av punkt 1 andra eller tredje stycket, skall tullskulden anses ha uppkommit på den plats där varorna hänfördes till det berörda förfarandet eller infördes i gemenskapens tullområde enligt det förfarandet.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om den tidsperiod som avses i första stycket.3. Om de uppgifter som är tillgängliga för tullmyndigheterna gör det möjligt för dem att fastställa att tullskulden kan ha uppkommit på flera platser, skall tullskulden anses ha uppkommit på den plats där den först uppkom.4. Om en tullmyndighet fastställer att en tullskuld har uppkommit enligt artikel 51.1 a i en annan medlemsstat och om skuldbeloppet är lägre än 100 000 euro, skall tullskulden anses ha uppkommit i den medlemsstat där fastställandet gjordes.KAPITEL 2GARANTI FÖR EN POTENTIELL ELLER BEFINTLIG TULLSKULDArtikel 61Allmänna bestämmelser1 Detta kapitel skall gälla garantier för både tullskulder som har uppkommit och tullskulder som kan uppkomma, om inget annat föreskrivs.2. Tullmyndigheterna får kräva att gäldenären ställer en garanti för att säkerställa betalning av en tullskuld och andra avgifter, i synnerhet mervärdesskatt och punktskatter i enlighet med gällande bestämmelser om mervärdesskatt och punktskatter.3. När tullmyndigheterna kräver att en garanti ställs skall den krävas av gäldenären eller den person som kan komma att bli gäldenär.4. Tullmyndigheterna skall kräva endast en garanti för bestämda varor eller en bestämd deklaration.En garanti som ställs för en bestämd deklaration skall gälla för tullskulden för alla de varor som omfattas av eller frigörs på grundval av den deklarationen, oavsett om deklarationen är korrekt.5. Tullmyndigheterna skall medge att garantin ställs av en annan person än den av vilken garanti krävs.6. På begäran av den person som avses i punkt 3 eller 5 får tullmyndigheterna i enlighet med artikel 67.1 och 67.2 ge tillstånd till att en samlad garanti ställs för att täcka en tullskuld för två eller flera transaktioner, deklarationer eller förfaranden.7. En garanti skall inte krävas av stater, regionala och lokala myndigheter eller andra offentligrättsliga organ i fråga om verksamheter som de bedriver i egenskap av offentliga myndigheter.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om i vilka andra fall ingen garanti alls eller en nedsatt garanti skall krävas.8. Tullmyndigheterna får frångå kravet på garanti när det belopp för vilket garanti skall ställas inte överstiger det statistiska tröskelvärde för deklarationer som fastställts i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EG) nr 1172/95[17].9. En garanti som godtagits eller godkänts av tullmyndigheterna skall gälla i hela gemenskapens tullområde för det ändamål för vilket den ställts.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från första stycket.Artikel 62Obligatorisk garanti1. Om det är obligatoriskt att ställa en garanti och om inte annat följer av de regler som antas enligt punkt 3, skall tullmyndigheterna fastställa garantibeloppet till en nivå som motsvarar det exakta beloppet av tullskulden i fråga, om detta belopp med säkerhet kan fastställas vid den tidpunkt då garantin krävs.Om det inte är möjligt att fastställa det exakta beloppet av tullskulden, skall garantibeloppet fastställas till det högsta belopp som tullmyndigheterna uppskattar att tullskulden uppgår till eller kan komma att uppgå till.2. Om en samlad garanti ställs för tullskulder vars belopp över tiden varierar i storlek, skall, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 67, garantibeloppet fastställas till en sådan nivå att tullskulderna i fråga alltid är täckta.3. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för punkt 1.Artikel 63Valfri garantiOm det är valfritt att ställa en garanti, skall tullmyndigheterna ändå kräva att en garanti ställs när de är osäkra på huruvida en tullskuld kommer att betalas inom föreskriven tid. Dessa myndigheter skall då fastställa garantibeloppet till en nivå som inte överstiger den nivå som avses i artikel 62.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om i vilka fall en garanti är valfri.Artikel 64Ställande av en garanti1. En garanti får ställas på något av följande sätt:a) I form av en kontant deposition eller något annat betalningsmedel som av tullmyndigheterna erkänns som likvärdigt med en kontant deposition, som görs i euro eller i valutan för den medlemsstat där garantin krävs.b) I form av ett åtagande från en borgensman.c) I någon annan form som ger likvärdig säkerhet för att tullskulden kommer att betalas.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om vilka former av garantier som avses i första stycket c.2. En garanti i form av en kontant deposition eller en betalning som bedöms vara likvärdig med en kontant deposition skall ställas enligt gällande bestämmelser i den medlemsstat där garantin krävs.Artikel 65Val av garantiDen person som skall ställa en garanti får fritt välja mellan de former av garantier som fastställs i artikel 64.1.Tullmyndigheterna får dock vägra att godta den valda formen av garanti, om den inte är förenlig med ett korrekt genomförande av det berörda tullförfarandet.Tullmyndigheterna får kräva att den valda formen av garanti skall bibehållas under en bestämd tid.Artikel 66Borgensman1. Borgensmannen enligt artikel 64.1 b skall vara en tredje person som är etablerad i gemenskapens tullområde. Borgensmannen skall godkännas av de tullmyndigheter som kräver en garanti, såvida borgensmannen inte utgörs av en bank eller annat officiellt erkänt finansiellt institut med ackreditering i gemenskapen.2. Borgensmannen skall skriftligen åta sig att betala det tullskuldbelopp för vilket en garanti ställs.Åtagandet skall också, inom ramen för det belopp för vilket en garanti ställs, täcka de belopp av import- eller exporttullar som skall betalas till följd av en kontroll efter frigörandet.3. Tullmyndigheterna kan vägra att godkänna den föreslagna borgensmannen eller formen av garanti, om denna inte på ett säkert sätt förefaller kunna säkerställa betalning av tullskulden inom den föreskrivna tiden.Artikel 67Samlad garanti1. Det tillstånd som avses i artikel 61.6 skall endast beviljas personer som uppfyller följande villkor:a) De är etablerade i gemenskapen.b) De har inte begått allvarliga eller upprepade överträdelser av tull- eller skattelagstiftningen.c) De använder sig regelbundet av de berörda förfarandena eller är för tullmyndigheterna kända som personer som har förmåga att fullgöra sina skyldigheter i fråga om dessa förfaranden.2. I de fall en samlad garanti skall ställas för tullskulder som kan uppkomma, får en godkänd ekonomisk aktör i enlighet med artikel 61.7 använda en samlad garanti till ett nedsatt belopp eller beviljas undantag från skyldigheten att ställa en garanti, förutsatt att åtminstone följande villkor är uppfyllda:a) En korrekt användning av det berörda tullförfarandet under en viss period.b) Samarbete med tullmyndigheterna.c) När det gäller ett undantag från skyldigheten att ställa en garanti, en god ekonomisk ställning som är tillräcklig för att personen i fråga skall kunna fullgöra sina skyldigheter.3. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om beviljande av tillstånd enligt punkterna 1 och 2.Artikel 68Ytterligare bestämmelser om användning av garantier1. I de fall en tullskuld kan uppkomma inom ramen för särskilda förfaranden skall punkterna 2, 3 och 4 gälla.2. Ett undantag från skyldigheten att ställa en garanti som beviljats enligt artikel 67.2 skall inte gälla varor som anses innebära ökade risker.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för första stycket.3. Som en undantagsåtgärd under särskilda omständigheter får kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om tillfälligt förbud mot att använda en samlad garanti till ett nedsatt belopp enligt artikel 67.2.4. I fråga om varor som fastställts vara föremål för bedrägeri i stor omfattning när en samlad garanti använts får kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om tillfälligt förbud mot att använda en samlad garanti.Artikel 69Ytterligare garanti eller ersättningsgarantiOm tullmyndigheterna fastställer att den ställda garantin inte säkerställer eller inte längre klart eller i tillräcklig omfattning säkerställer betalning av tullskulden inom föreskriven tid, skall de kräva att någon av de personer som avses i artikel 61.3 efter eget val ställer en ytterligare garanti eller ersätter den ursprungliga garantin med en ny garanti.Artikel 70Frisläppande av garantin1. Tullmyndigheterna skall frisläppa garantin när tullskulden har upphört eller inte längre kan uppkomma.2. När tullskulden delvis har upphört eller endast kan uppkomma i fråga om en del av det belopp för vilket en garanti har ställts, skall en motsvarande del av garantin frisläppas på begäran av den berörda personen, såvida inte det berörda beloppet gör en sådan åtgärd oberättigad.3. Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för punkterna 1 och 2.KAPITEL 3UPPBÖRD OCH BETALNING AV TULL OCH ÅTERBETALNING OCH EFTERGIFT AV TULLAvsnitt 1Fastställande av tullbeloppet, underrättelse till gäldenären om tullbeloppet och bokföring av tullbeloppetArtikel 71Fastställande av tullbeloppetDet tullbelopp som skall betalas skall fastställas av de tullmyndigheter som är behöriga för det territorium där tullskulden uppkommer eller anses ha uppkommit i enlighet med artikel 60, så snart som de har nödvändiga uppgifter.Artikel 72Underrättelse om tullskulden1. Gäldenären skall underrättas om det beslut genom vilket tullbeloppet fastställs på det sätt som anges i nationell lagstiftning för det territorium där tullskulden uppkommit.Den underrättelse som avses i första stycket skall inte lämnas i följande situationer:a) När en provisorisk handelspolitisk åtgärd i form av en tull har införts i avvaktan på ett slutgiltigt fastställande av tullbeloppet.b) När det tullbelopp som skall betalas överstiger det som fastställts på grundval av ett beslut i enlighet med artikel 21.c) När det ursprungliga beslutet att inte underrätta gäldenären om tullbeloppet eller att underrätta gäldenären om ett lägre belopp än vad som skall betalas fattades på grundval av allmänna bestämmelser som senare förklarats ogiltiga genom domstolsbeslut.d) När tullmyndigheterna är befriade från kravet på att underrätta gäldenärer om tullbelopp.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för andra stycket d.2. När det tullbelopp som skall betalas är lika med det belopp som angivits i tulldeklarationen behöver gäldenären inte underrättas om det beslut som avses i punkt 1.I sådana fall skall ett frigörande av varorna från tullmyndigheternas sida anses likvärdigt med ett beslut genom vilket gäldenären underrättas om det tullbelopp som skall betalas.3. I de fall punkt 2 inte är tillämplig skall gäldenären underrättas om det beslut genom vilket tullbeloppet fastställs inom 14 dagar från den dag då tullmyndigheterna är i stånd att fatta det beslutet i enlighet med artikel 17.4.Artikel 73Tidsfrist för underrättelse om tullskuld1. En underrättelse om ett beslut genom vilket ett tullbelopp fastställs får inte skickas till gäldenären senare än tre år efter den dag då tullskulden uppkom.2. När tullskulden har uppkommit på grund av en handling som när den utfördes skulle ha kunnat ge upphov till straffrättsliga förfaranden, skall den treårsperiod som avses i punkt 1 förlängas till tio år.3. När ett överklagande inges enligt artikel 24 skall de perioder som avses i punkterna 1 och 2 i den här artikeln tills vidare upphöra att löpa från och med den dag då överklagandet inges och så länge som överklagandeförfarandet varar.4. Om ansvaret för en tullskuld återinförs i enlighet med artikel 84.3 skall de perioder som avses i punkterna 1 och 2 i den här artikeln anses ha upphört att löpa från och med den dag då ansökan om återbetalning eller eftergift lämnats in i enlighet med artikel 90 och fram till och med det att ett beslut om återbetalning eller eftergift fattas.Artikel 74Bokföring1. De tullmyndigheter som avses i artikel 71 skall bokföra de tullbelopp som skall betalas.Första stycket skall inte gälla sådana fall som avses i artikel 72.1 andra stycket.Tullmyndigheterna behöver inte bokföra sådana tullbelopp som gäldenären i enlighet med artikel 73 inte längre kan underrättas om.2. Medlemsstaterna skall fastställa de praktiska förfarandena för bokföring av tullbelopp. Dessa förfaranden får vara olika beroende på tullmyndigheternas förvissning om huruvida beloppen kommer att betalas eller inte med hänsyn till omständigheterna då tullskulden uppkom.Artikel 75Tidpunkt för bokföring1. Om en tullskuld uppkommer till följd av att en deklaration av varor för ett annat tullförfarande än temporär införsel med partiell befrielse från importtullar godtas eller till följd av någon annan åtgärd med samma rättsliga verkan, skall tullmyndigheterna bokföra det tullbelopp som skall betalas inom 14 dagar efter det att varorna frigjorts.Om en garanti har ställts får dock hela tullbeloppet för alla varor som frigörs till en och samma person under en tid som fastställs av tullmyndigheterna och som inte får överstiga 31 dagar tas upp som en enda bokföringspost vid slutet av perioden. Sådan bokföring skall ske inom fem dagar efter periodens utgång.2. Om varor får frigöras på vissa villkor som reglerar antingen fastställande eller uttag av det tullbelopp som skall betalas, skall bokföringen äga rum inom 14 dagar efter den dag då det tullbelopp som skall betalas eller skyldigheten att betala denna tull fastställs.Om tullskulden avser en provisorisk handelspolitisk åtgärd i form av en tull skall dock det tullbelopp som skall betalas bokföras inom två månader efter den dag då den förordning genom vilken den slutgiltiga handelspolitiska åtgärden fastställs offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning .3. Om en tullskuld uppkommer under omständigheter som inte omfattas av punkt 1 skall det tullbelopp som skall betalas bokföras inom 14 dagar från och med den dag då tullmyndigheterna är i stånd att beräkna tullbeloppet i fråga och fastställa vem som är gäldenär.4. Punkt 3 skall också tillämpas i fråga om det tullbelopp som skall uppbäras eller som återstår att uppbära om det belopp som skall betalas inte har bokförts i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 eller har fastställts och bokförts till ett lägre belopp än det som skall betalas.5. De tidsfrister för bokföring som avses i punkterna 1, 2 och 3 skall inte gälla vid oförutsebara omständigheter eller i fall av force majeure.Artikel 76TillämpningsföreskrifterKommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för bokföring.Avsnitt 2Tidsfrist och förfaranden för betalning av tullArtikel 77Allmänna tidsfrister för betalning; övervakning av betalning1. Tullbelopp som gäldenären underrättats om i enlighet med artikel 72 skall betalas av denne inom den tid som föreskrivs av tullmyndigheterna.Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 25.2 skall tidsfristen inte överskrida tio dagar från och med det att gäldenären underrättats om det tullbelopp som skall betalas. Vid sammanföring av flera bokföringsposter enligt artikel 75.1 andra stycket skall tidsfristen fastställas så, att gäldenären inte erhåller längre tidsfrist för betalningen än om denne hade beviljats anstånd med betalningen enligt artikel 79.En förlängning av tidsfristen skall automatiskt beviljas om det fastställs att den berörda personen har underrättats för sent för att kunna betala inom föreskriven tid.Tullmyndigheterna får också bevilja en förlängning av tidsfristen på begäran av gäldenären, om det tullbelopp som skall betalas fastställs vid en kontroll efter frigörande enligt artikel 29. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 82.1 skall sådana förlängningar inte överskrida den tid som gäldenären behöver för att vidta lämpliga åtgärder för att fullgöra sina skyldigheter.2. Om gäldenären är berättigad till någon av de betalningslättnader som fastställs i artiklarna 79–82, skall betalning ske inom den tidsfrist eller de tidsfrister som bestämts för dessa betalningslättnader.3. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om villkoren för att förlänga tidsfristen för betalning av tullskuld i följande situationer:a) När en ansökan om eftergift av tull görs enligt artikel 90.b) När varor skall konfiskeras, förstöras eller överlåtas till staten.c) När tullskulden uppkommer i enlighet med artikel 51 och det finns flera gäldenärer.Artikel 78Betalning1. Betalning skall ske kontant eller på något annat sätt med liknande betalningseffekt, inbegripet genom justering av ett kreditsaldo enligt överenskommelse med tullmyndigheterna.2. Betalning får göras av en tredje person i gäldenärens ställe.Artikel 79Anstånd med betalningUtan att det påverkar tillämpningen av artikel 85 skall tullmyndigheterna, på begäran av den berörda personen och förutsatt att en garanti ställts, bevilja anstånd med betalningen av tull på något av följande sätt:a) Separat för varje tullbelopp som bokförts i enlighet med artikel 75.1 första stycket eller artikel 75.4.b) Gemensamt för alla tullbelopp som bokförts i enlighet med artikel 75.1 första stycket under en period som fastställts av tullmyndigheterna och som inte överstiger 31 dagar.c) Gemensamt för alla tullbelopp som tagits upp som en enda bokföringspost i enlighet med artikel 75.1 andra stycket.Artikel 80Tidsfrister för betalningar för vilka anstånd beviljats1. Den tid för vilken anstånd med betalning beviljas enligt artikel 79 skall vara 30 dagar. Tiden skall beräknas i enlighet med punkterna 2, 3 och 4 i den här artikeln.2. När anstånd med betalning beviljas i enlighet med artikel 79 a skall tiden börja löpa dagen efter den dag då gäldenären underrättats om det tullbelopp som skall betalas.3. När anstånd med betalning beviljas i enlighet med artikel 79 b skall tiden börja löpa dagen efter den dag då perioden för de sammanförda bokföringsposterna löper ut. Tiden skall minskas med det antal dagar som motsvarar hälften av antalet dagar i den period som fastställts.4. När anstånd med betalning beviljas i enlighet med artikel 79 c skall tiden börja löpa dagen efter utgången av den period som fastställts för frigörande av de berörda varorna. Tiden skall minskas med det antal dagar som motsvarar hälften av antalet dagar i perioden i fråga.5. Om antalet dagar i de perioder som avses i punkterna 3 och 4 utgör ett ojämnt antal, skall det antal dagar som skall dras av från tiden om 30 dagar enligt dessa punkter motsvara hälften av det närmast lägre jämna antalet.6. Om de perioder som avses i punkterna 3 och 4 utgör kalenderveckor, får medlemsstaterna föreskriva att det tullbelopp för vilket anstånd med betalning beviljas skall betalas på fredagen den fjärde veckan efter kalenderveckan i fråga.Om dessa perioder utgör kalendermånader, får medlemsstaterna föreskriva att det tullbelopp för vilket anstånd med betalning beviljas skall betalas senast den 16:e dagen i månaden efter kalendermånaden i fråga.Artikel 81TillämpningsföreskrifterKommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta regler för anstånd med betalning i de fall tulldeklarationen förenklas i enlighet med artikel 125 eller 127.Artikel 82Andra betalningslättnader1. Tullmyndigheterna får bevilja gäldenären andra betalningslättnader än anstånd med betalning, på villkor att en garanti ställs.En sådan garanti behöver emellertid inte krävas, om det fastställs att detta krav på grund av gäldenärens situation skulle medföra allvarliga ekonomiska eller sociala svårigheter.Om lättnader beviljas i enlighet med första stycket, skall kreditränta debiteras för tullbeloppet. Räntebeloppet skall motsvara det belopp som skulle debiterats för detta ändamål på euromarknaden eller i tillämpliga fall den nationella marknaden för den valuta i vilken beloppet skall betalas.Tullmyndigheterna får frångå kravet på att debitera kreditränta om detta på grund av gäldenärens situation skulle medföra allvarliga ekonomiska eller sociala svårigheter.2. Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för punkt 1.Artikel 83Åtgärder för att driva in betalning, förfallna skulder1. Om tullbeloppet inte har betalats inom föreskriven tid, skall tullmyndigheterna säkerställa betalning av det beloppet med alla medel som står till buds enligt medlemsstatens lagstiftning.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om säkerställande av betalning från borgensmän inom ramen för ett särskilt förfarande.2. Dröjsmålsränta skall debiteras för tullbeloppet från och med den dag då den föreskrivna perioden löper ut till och med dagen för betalning. Dröjsmålsräntesatsen får inte vara mer än en procentenhet högre än krediträntesatsen på den berörda euromarknaden eller nationella valutamarknaden. Den får inte vara lägre än denna räntesats.3. Om gäldenären har underrättats om ett tullskuldbelopp i enlighet med artikel 72.3, skall dröjsmålsränta debiteras utöver tullbeloppet från och med den dag då tullskulden uppkommit till och med dagen för underrättelsen.Dröjsmålsräntesatsen skall fastställas i enlighet med punkt 2.4. Tullmyndigheterna får frångå kravet på att debitera dröjsmålsränta om detta på grund av gäldenärens situation skulle medföra allvarliga ekonomiska eller sociala svårigheter.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om i vilka fall, med avseende på tidpunkter och belopp, tullmyndigheterna får frångå kravet på att debitera dröjsmålsränta.Avsnitt 3Återbetalning och eftergift av tullArtikel 84Allmänna bestämmelser1. I detta avsnitt används följande definitioner:a) återbetalning : återbetalning av import- eller exporttullar som har betalats.b) eftergift : befrielse från skyldigheten att betala import- eller exporttullar som inte har betalats.Begreppet import- eller exporttullar i detta avsnitt skall även täcka dröjsmålsränta.2. Vid återbetalning behöver de berörda tullmyndigheterna inte betala ränta.Ränta skall dock betalas om ett beslut att bevilja återbetalning enligt artikel 85 inte genomförs inom tre månader från den dag då beslutet fattades.I sådana fall skall ränta betalas från och med den dag då tremånadersperioden löper ut till och med dagen för återbetalning. Räntesatsen skall motsvara räntesatsen på den berörda euromarknaden eller nationella valutamarknaden.3. Om en tullmyndighet felaktigt har beviljat återbetalning eller eftergift skall skyldigheten att betala tull återinföras i den mån uppbörd av den ursprungliga tullskulden inte är förbjuden av tidsmässiga skäl enligt artikel 73.I sådana fall skall ränta som betalats enligt punkt 2 andra stycket återbetalas.Artikel 85Återbetalning och eftergift1. Om inte annat följer av detta avsnitt skall import- eller exporttullar återbetalas eller efterges av följande skäl, förutsatt att det belopp som skall återbetalas eller efterges överstiger en viss nivå:a) Tull har tagits ut till ett för stort belopp.b) Defekta varor.c) Fel från tullmyndigheternas sida.d) Av rättviseskäl.Dessutom skall, i de fall tullar har betalats och den berörda tulldeklarationen förklarats ogiltig i enlighet med artikel 117, dessa tullar återbetalas.2. Med förbehåll för regler om vem som är behörig att fatta ett beslut skall tullmyndigheterna, när de själva inom de tidsramar som avses i artikel 90.1 upptäcker att import- eller exporttullar skall återbetalas eller efterges enligt artikel 86, 88 eller 89, på eget initiativ återbetala eller efterge tullar.3. Någon återbetalning eller eftergift får inte beviljas när den situation som ledde till ett beslut om fastställande av ett tullbelopp är ett resultat av uppsåt från gäldenärens sida.Artikel 86Återbetalning och eftergift av tull som har tagits ut till ett för stort beloppImport- eller exporttullar skall återbetalas eller efterges i den mån det belopp som anges i det ursprungliga beslutet om tull överstiger det belopp som skulle betalats eller har underrättats gäldenären i strid med artikel 72.1 c eller d.Artikel 87Defekta varor1. Importtullar skall återbetalas eller efterges om det beslut genom vilket tullbeloppet fastställs avser varor som övergått till fri omsättning men som av importören avvisats därför att de vid tidpunkten för övergången var defekta eller inte uppfyllde villkoren i det avtal som låg till grund för importen.Defekta varor skall anses innefatta varor som skadats innan de övergick till fri omsättning.2. Återbetalning eller eftergift av importtullar skall beviljas förutsatt att varorna inte har använts, utom i fråga om en inledande användning som kan ha varit nödvändig för att fastställa att de var defekta eller inte uppfyllde villkoren i avtalet.3. Tullmyndigheterna skall se till att gäldenären återexporterar varorna från gemenskapens tullområde eller på egen begäran hänför dem till ett förfarande för aktiv förädling (inbegripet förstöring), extern transitering eller lagring eller lägger upp varorna i en frizon.Artikel 88Återbetalning eller eftergift till följd av ett fel från tullmyndigheternas sidaEtt beslut om att återbetala eller efterge import- eller exporttullar skall fattas när det ursprungliga beslut genom vilket tullbeloppet fastställts till följd av ett fel från tullmyndigheternas sida inte korrekt angav det belopp som skulle ha betalats, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:a) Gäldenären kunde inte rimligen ha upptäckt felet.b) Gäldenären agerade med ärligt uppsåt.Om varor erhåller förmånsbehandling på grundval av ett system för administrativt samarbete som inbegriper myndigheter i ett land eller territorium som är beläget utanför gemenskapens tullområde, skall ett intyg som utfärdats av dessa myndigheter, om det skulle visa sig vara felaktigt, betraktas som ett fel som inte rimligen kunde ha upptäckts på det sätt som avses i första stycket a.Ett utfärdande av ett felaktigt intyg skall emellertid inte betraktas som ett fel när det grundar sig på felaktiga uppgifter från exportören, utom när det är uppenbart att de utfärdande myndigheterna var eller borde ha varit medvetna om att varorna inte uppfyllde villkoren för förmånsbehandling.Gäldenärer skall anses ha ärligt uppsåt om de kan visa att de under den period då den berörda kommersiella verksamheten pågick iakttog noggrannhet när det gäller att försäkra sig om att samtliga villkor för förmånsbehandling var uppfyllda.Gäldenärer kan dock inte åberopa ärligt uppsåt när kommissionen i Europeiska unionens officiella tidning har offentliggjort ett tillkännagivande om att det finns välgrundade tvivel om huruvida det land eller territorium som omfattas av förmånsordningen tillämpar den korrekt.Artikel 89Återbetalning och eftergift av rättviseskälI andra situationer än sådana som avses i artikel 85.1 andra stycket och i artiklarna 86, 87 och 88 skall import- och exporttullar återbetalas eller efterges av rättviseskäl när en tullskuld uppkommit under särskilda omständigheter vid vilka varken uppsåt eller uppenbar vårdslöshet kan tillskrivas gäldenären.Artikel 90Förfarande för återbetalning och eftergift1. En gäldenär som anser att import- eller exporttullar kan återbetalas eller efterges enligt artikel 85 skall inge en ansökan om detta till det relevanta tullkontoret inom följande tidsfrister:a) När det rör sig om tull som tagits ut till ett för stort belopp, fel från tullmyndigheternas sida eller rättviseskäl, inom tre år från dagen för underrättelse om beloppet.b) När det rör sig om defekta varor, inom ett år från dagen för underrättelse om beloppet.c) När en tulldeklaration förklarats ogiltig, inom den period som anges i de regler som gäller ogiltigförklarande.De tidsfrister som anges i första stycket a och b skall förlängas om bevisning lämnas av den sökande för att denne hindrats från att lämna sin ansökan i rätt tid till följd av oförutsebara omständigheter eller force majeure.2. Punkt 1 skall också tillämpas i de fall tullmyndigheterna återbetalar eller efterger tull på eget initiativ enligt artikel 85.2.3 Om ett överklagande inges enligt artikel 24 avseende en underrättelse om tullskuld, skall den period som avses i punkt 1 första stycket tills vidare upphöra att löpa från och med den dag då överklagandet inges och så länge som överklagandeförfarandet varar.4. När tullmyndigheterna mottagit en ansökan enligt punkt 1 skall de fatta ett beslut om huruvida återbetalning eller eftergift skall beviljas.Återbetalning eller eftergift kan avse hela tullbeloppet eller en del av det.Artikel 91TillämpningsföreskrifterKommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för detta avsnitt. I dessa föreskrifter skall det fastställas i vilka fall kommissionen skall besluta, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.3, huruvida eftergift eller återbetalning av ett tullbelopp är berättigad.KAPITEL 4UPPHÖRANDE AV TULLSKULDArtikel 92Upphörande1. Utan att det påverkar tillämpningen av gällande bestämmelser om preskription av tullskuld och om de fall när en sådan skuld inte uppbärs på grund av att gäldenärens insolvens har fastställts på rättslig väg, skall en tullskuld vid import eller export upphöra på något av följande sätt:a) Genom att tullbeloppet betalas.b) Om inte annat sägs i punkt 4, genom att tullbeloppet efterges.c) Om, i fråga om varor som deklarerats för ett tullförfarande som medför skyldighet att betala tull, tulldeklarationen förklaras ogiltig.d) Om varor som omfattas av import- eller exporttullar tas i beslag eller konfiskeras.e) Om varor som omfattas av import- eller exporttullar förstörs under tullövervakning eller överlåts till staten.f) Om det faktum att varor försvinner eller skyldigheter enligt tullagstiftningen inte fullgörs beror på att dessa varor fullständigt förstörts eller gått helt förlorade som en följd av deras faktiska beskaffenhet, oförutsebara omständigheter eller force majeure, eller till följd av instruktioner från tullmyndigheterna.g) Om tullskulden uppkommit enligt artikel 51 eller 54 och följande villkor är uppfyllda:i) Den underlåtenhet som medförde att en tullskuld uppkom hade ingen avgörande inverkan på det korrekta genomförandet av det deklarerade förfarandet och var inte uppsåtlig.ii) Alla formaliteter som krävs för att varornas situation skall uppfylla gällande krav fullgörs därefter.h) Om varor som övergår till fri omsättning tullfritt eller till nedsatt importtullsats på grund av deras användning för särskilda ändamål har exporterats med tullmyndigheternas tillstånd.i) Om tullskulden uppkommit enligt artikel 50 och de formaliteter som fullgjorts för att erhålla förmånlig tullbehandling enligt den artikeln ogiltigförklaras eller tillfredsställande bevisning lämnas för att förmånlig tullbehandling inte beviljats.j) Om, med förbehåll för vad som sägs i punkt 5, tullskulden uppkommit enligt artikel 51 och för tullmyndigheterna tillfredsställande bevisning lämnas för att varorna inte har använts eller förbrukats och har exporterats från gemenskapens tullområde.Vid tillämpning av första stycket f skall varor anses som helt förlorade om de har gjorts oanvändbara för var och en.2. Vid beslagtagande eller konfiskering av varor enligt punkt 1 d skall tullskulden emellertid, vid tillämpning av påföljder för tullöverträdelser, inte anses ha upphört om tullar eller förekomst av en tullskuld enligt en medlemsstats lagstiftning utgör grund för att fastställa påföljder.3. Om tullskulden upphör för varor som övergår till fri omsättning tullfritt eller till nedsatt importtullsats på grund av deras användning för särskilda ändamål, skall allt skrot eller avfall från sådan förstöring anses vara icke-gemenskapsvaror.4. Om flera personer ansvarar för betalning av tullskulden och eftergift beviljas, skall skyldigheten att betala tullbeloppet upphöra bara för de personer som beviljats eftergiften.5. I de fall som avses i punkt 1 j skall skyldigheten att betala tullbeloppet inte upphöra för sådana personer som agerat uppsåtligt.6. Om tullskulden uppkommit enligt artikel 51, skall skyldigheten att betala tullbeloppet upphöra för sådana personer som inte agerat uppsåtligt och som bidragit till kampen mot bedrägeri, i synnerhet när en kontrollerad leverans utförts för att underlätta identifiering av brottslingar.7. Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för punkterna 1–6.AVDELNING IVVARORS ANKOMST TILL GEMENSKAPENS TULLOMRÅDEKAPITEL 1INFÖRSEL AV VAROR I TULLOMRÅDETArtikel 93Skyldighet att inge en summarisk importdeklaration1. Varor som förs in i gemenskapens tullområde skall omfattas av en summarisk importdeklaration, med undantag för varor som transporteras på transportmedel som endast passerar genom gemenskapens tullområdes territorialvatten eller luftrum utan att göra uppehåll.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 och, när så är lämpligt, med beaktande av internationella normer och handelsbruk, anta bestämmelser om en gemensam uppsättning uppgifter för och en gemensam utformning av den summariska importdeklarationen, som skall innehålla de nödvändiga uppgifterna för riskanalys och korrekt tillämpning av tullkontroller, främst av säkerhets- och skyddsskäl.2. Om inget annat föreskrivs skall en summarisk importdeklaration inges till eller göras tillgänglig för det behöriga tullkontoret innan varorna förs in i gemenskapens tullområde.3. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om följande:a) Under vilka förutsättningar kravet på en summarisk importdeklaration får frångås eller anpassas.b) Den tidsfrist inom vilken den summariska importdeklarationen skall inges eller göras tillgänglig innan varorna förs in i gemenskapens tullområde.c) Eventuella undantag från och variationer i den tidsfrist som avses i b.d) Fastställande av det behöriga tullkontor där den summariska importdeklarationen skall inges eller göras tillgänglig och där riskanalys och riskbaserade införselkontroller skall utföras.Vid antagandet av dessa bestämmelser skall följande beaktas:a) Särskilda omständigheter.b) Tillämpningen av dessa bestämmelser på vissa typer av varutransporter, transportsätt eller ekonomiska aktörer.c) Internationella avtal med bestämmelser om särskilda säkerhetsarrangemang.Artikel 94Ingivande och ansvarig person1. Den summariska importdeklarationen skall inges med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik. Kommersiella uppgifter, hamnuppgifter eller transportuppgifter får användas om de innehåller de uppgifter som krävs för en summarisk importdeklaration.Tullmyndigheterna får under exceptionella omständigheter godta pappersbaserade summariska importdeklarationer, förutsatt att samma riskhanteringsnivå tillämpas som för summariska importdeklarationer som görs med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik och att kraven för att utbyta sådana uppgifter med andra tullkontor kan uppfyllas.2. Den summariska importdeklarationen skall inges av den person som för in varorna i eller tar på sig ansvaret för varornas transport till gemenskapens tullområde.3. Trots skyldigheterna för den person som avses i punkt 2 får den summariska importdeklarationen i stället inges av någon av följande personer:a) Importören, varumottagaren eller en annan person i vars namn eller för vars räkning den person som avses i punkt 2 agerar.b) Varje person som kan anmäla eller låta anmäla varornas ankomst till den behöriga tullmyndigheten.4. I tillämpliga fall skall tullmyndigheterna informera den person som ingivit den summariska importdeklarationen om sändningar som kan innebära särskilda säkerhets- eller skyddsproblem.Artikel 95Ändring av den summariska deklarationenOm den person som inger den summariska importdeklarationen så begär, skall denne tillåtas att ändra en eller flera uppgifter i deklarationen efter det att den har ingivits.En ändring skall emellertid inte vara möjlig efter det att något av följande inträffat:a) Tullmyndigheterna har underrättat den person som ingav den summariska deklarationen om att de avser att undersöka varorna.b) Tullmyndigheterna har fastställt att uppgifterna i fråga är felaktiga.c) Tullmyndigheterna har givit tillstånd till att varorna förs bort.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från andra stycket c.Artikel 96Tulldeklaration som ersätter en summarisk deklarationDet behöriga tullkontoret får frångå kravet på att det skall inges en summarisk importdeklaration i fråga om varor för vilka en tulldeklaration inges innan den tidsfrist som avses i artikel 93.3 b löper ut. I det fallet skall tulldeklarationen innehålla minst de uppgifter som krävs för en summarisk importdeklaration. Till dess att tulldeklarationen godtas i enlighet med artikel 114 skall den betraktas som en summarisk importdeklaration.KAPITEL 2VARORS ANKOMSTAvsnitt 1Införsel av varor i gemenskapens tullområdeArtikel 97Tullövervakning1. Varor som förs in i gemenskapens tullområde skall, från och med tidpunkten för införseln, omfattas av tullövervakning och får underkastas tullkontroller. De skall bli föremål för tillämpning av förbud och restriktioner som grundas på hänsyn till allmän moral, allmän ordning eller allmän säkerhet eller intresset att skydda människors och djurs hälsa och liv, att bevara växter, att skydda miljön, att skydda nationella skatter av konstnärligt, historiskt eller arkeologiskt värde, att genomföra åtgärder för bevarande och förvaltning av fiskeresurser eller att skydda industriell och kommersiell äganderätt, inbegripet kontroller avseende narkotikaprekursorer, varumärkesförfalskade varor och kontanter som förs in i gemenskapen.Varorna skall kvarstå under tullövervakning under den tid som krävs för att fastställa deras tullstatus.Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 176 får gemenskapsvaror inte omfattas av tullövervakning sedan deras status fastställts.Icke-gemenskapsvaror skall kvarstå under tullövervakning till dess att deras tullstatus ändras eller de exporteras eller förstörs.2. Varje person som har intressen i varor som befinner sig under tullövervakning får, med tullmyndigheternas tillstånd, när som helst undersöka eller ta prover av varorna i syfte att fastställa varornas klassificering enligt tulltaxan, tullvärde eller tullstatus.3. Varor får inte föras bort från tullövervakning förrän tullmyndigheterna har gett tillstånd till att de frigörs.Artikel 98Transport till avsedd plats1. Den person som för in varor i gemenskapens tullområde skall utan dröjsmål transportera dem via den rutt som tullmyndigheterna angivit och enligt deras anvisningar till det tullkontor som utsetts av tullmyndigheterna eller till någon annan plats som de anvisat eller godkänt eller till en frizon.Varor som förs in i en frizon skall föras in i den frizonen direkt, antingen sjövägen eller med flyg eller, om det sker landvägen, utan att passera genom någon annan del av gemenskapens tullområde.Varorna skall anmälas till tullmyndigheterna omedelbart vid ankomsten, i enlighet med artikel 101.2. Den som tar på sig ansvaret för att transportera varor efter det att de förts in i gemenskapens tullområde skall bli ansvarig för att skyldigheten enligt punkt 1 efterlevs.3. Varor som, även om de fortfarande befinner sig utanför gemenskapens tullområde, får underkastas tullkontroller av en medlemsstats tullmyndighet till följd av ett avtal med det berörda landet eller territoriet utanför gemenskapens tullområde skall behandlas på samma sätt som varor som förts in i gemenskapens tullområde.4. Punkt 1 får inte hindra tillämpningen av särskilda bestämmelser om brev, vykort och trycksaker eller varor som medförs av resande, förutsatt att möjligheterna till tullövervakning och tullkontroll därigenom inte äventyras.5. Punkt 1 skall inte gälla varor som transporteras på transportmedel som endast passerar genom gemenskapens tullområdes territorialvatten eller luftrum utan att göra uppehåll.Artikel 99Luft- och sjöfartsförbindelser inom gemenskapen1. Artikel 98.1–98.4 och artiklarna 93–96 och 100–103 skall inte gälla varor som tillfälligt lämnar gemenskapens tullområde under transport mellan två platser inom det området sjövägen eller med flyg, förutsatt att transporten äger rum via en direkt rutt med luftfartsförbindelse eller reguljär sjöfartsförbindelse utan något uppehåll utanför gemenskapens tullområde.2. Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta särskilda bestämmelser om luftfartsförbindelser och reguljära sjöfartsförbindelser.Artikel 100Transport under särskilda omständigheter1. Om skyldigheten enligt artikel 98.1 på grund av oförutsebara omständigheter eller force majeure inte kan fullgöras, skall den person som har denna skyldighet eller varje annan person som agerar för dennes räkning utan dröjsmål underrätta tullmyndigheterna om detta. Om de oförutsebara omständigheterna eller force majeure inte leder till att varorna går helt förlorade, skall tullmyndigheterna även underrättas om exakt var de finns.2. Om ett fartyg eller luftfartyg som omfattas av artikel 98.5 på grund av oförutsebara omständigheter eller force majeure tvingas göra ett tillfälligt uppehåll i en hamn i eller tillfälligt tvingas landa i gemenskapens tullområde och skyldigheten enligt artikel 98.1 inte kan fullgöras, skall den person som fört fartyget eller luftfartyget in i gemenskapens tullområde eller varje annan person som agerar för dennes räkning utan dröjsmål underrätta tullmyndigheterna om detta.3. Tullmyndigheterna skall besluta vilka åtgärder som skall vidtas för att möjliggöra tullövervakning av de varor som avses i punkt 1, eller av varor ombord på ett fartyg eller luftfartyg under de omständigheter som anges i punkt 2, och för att vid behov se till att de i ett senare skede transporteras till ett tullkontor eller någon annan plats som har anvisats eller godkänts av myndigheterna.Avsnitt 2Anmälan, lossning och undersökning av varorArtikel 101Anmälan till tullen av varors ankomst1. Varor som ankommer till gemenskapens tullområde skall anmälas till tullen av någon av följande personer:a) Den person som för in varorna i gemenskapens tullområde.b) Den person i vars namn eller för vars räkning den person som för in varorna i gemenskapens tullområde agerar.c) Den person som tar på sig ansvaret för att transportera varorna efter det att de förts in i gemenskapens tullområde.2. Trots skyldigheterna för den person som avses i punkt 1 får i stället någon av följande personer anmäla varornas ankomst till tullen:a) Varje person som omedelbart hänför varorna till ett tullförfarande.b) Innehavaren av ett tillstånd till drift av lagringsanläggningar eller varje person som bedriver verksamhet i en frizon.3. Den person som anmäler varornas ankomst skall hänvisa till den summariska importdeklaration eller tulldeklaration som ingivits för varorna.4. Punkt 1 får inte hindra tillämpningen av särskilda bestämmelser om följande:a) Varor som medförs av resande.b) Varor som hänförs till ett tullförfarande utan något krav på att deras ankomst skall anmälas till tullen.c) Brev, vykort och trycksaker.Artikel 102Lossning och undersökning av varor1. Varor får lossas eller omlastas från det transportmedel på vilket de transporteras endast med tullmyndigheternas medgivande och på platser som anvisats eller godkänts av dessa myndigheter.Ett sådant medgivande skall emellertid inte krävas i händelse av en så överhängande fara att det är nödvändigt att omedelbart lossa alla eller en del av varorna. I så fall skall tullmyndigheterna omedelbart underrättas om detta.2. Tullmyndigheterna får när som helst kräva att varor lossas och packas upp i syfte att undersöka eller ta prover av dem eller undersöka det transportmedel på vilket de transporteras.3. Varor vars ankomst anmälts till tullen får inte utan tullmyndigheternas medgivande föras bort från den plats där de har anmälts.Avsnitt 3Formaliteter efter anmälan av varor s ankomstArtikel 103Skyldighet att hänföra icke-gemenskapsvaror till ett tullförfarandeUtan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 131 och 133 skall icke-gemenskapsvaror vars ankomst har anmälts till tullen hänföras till ett tullförfarande.Om inget annat föreskrivs skall deklaranten fritt få välja till vilket tullförfarande varorna skall hänföras, oberoende av varornas beskaffenhet, mängd, ursprungsland, avsändningsland eller bestämmelseland.Artikel 104Varor som anses hänförda till tillfällig lagring1. Utom när varor omedelbart hänförs till ett bestämt tullförfarande för vilket en tulldeklaration godtagits eller när varor läggs upp i en frizon, skall icke-gemenskapsvaror vars ankomst anmälts till tullen anses vara hänförda till förfarandet för tillfällig lagring i enlighet med artikel 160.2. Utan att det påverkar skyldigheten enligt artikel 93.2 och de undantag eller befrielser som införts genom åtgärder som antagits enligt artikel 93.3 skall innehavaren av varorna, om det konstateras att de icke-gemenskapsvaror vars ankomst anmälts till tullen inte omfattas av en summarisk importdeklaration, omedelbart inge en sådan deklaration.Avsnitt 4Varor som befordras inom ramen för ett förfarande för transiteringArtikel 105Befrielse för varor som ankommer inom ramen för transiteringArtikel 98, med undantag för punkt 1 första stycket, och artiklarna 101–104 skall inte tillämpas när varor som redan omfattas av ett förfarande för transitering förs in i gemenskapens tullområde.Artikel 106Bestämmelser om icke-gemenskapsvaror efter det att ett förfarande för transitering har slutförtsArtiklarna 102, 103 och 104 skall tillämpas på följande varor, när sådana varors ankomst har anmälts till tullen vid ett bestämmelsetullkontor i gemenskapens tullområde i enlighet med reglerna om transitering:a) Icke-gemenskapsvaror som förs in i gemenskapens tullområde inom ramen för ett förfarande för transitering.b) Icke-gemenskapsvaror som befordras inom gemenskapens tullområde inom ramen för ett förfarande för transitering.AVDELNING VALLMÄNNA REGLER OM TULLSTATUS OCH TULLFÖRFARANDENKAPITEL 1VARORS STATUSArtikel 107Antagande om gemenskapsstatus1. Alla varor som befinner sig i gemenskapens tullområde skall antas vara gemenskapsvaror, såvida det inte fastställs att de inte har gemenskapsstatus.2. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om följande:a) De fall i vilka antagandet enligt punkt 1 inte skall gälla.b) De sätt på vilka varors gemenskapsstatus kan fastställas.Artikel 108Förlust av gemenskapsstatusGemenskapsvaror skall bli icke-gemenskapsvaror i följande fall:a) När de vid befordran lämnar gemenskapens tullområde, i den mån reglerna om intern transitering eller bestämmelserna i artikel 109 inte är tillämpliga.b) När de har hänförts till ett förfarande för extern transitering, lagring eller aktiv förädling, i den mån det är tillåtet enligt tullagstiftningen.c) När de har hänförts till ett förfarande för användning för särskilda ändamål och därefter överlåts till staten.d) När deklarationen för övergång till fri omsättning förklaras ogiltig efter frigörandet i enlighet med bestämmelser som antagits med stöd av artikel 117.2 andra stycket.Artikel 109Varor som tillfälligt lämnar gemenskapens tullområdeKommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om de förutsättningar under vilka gemenskapsvaror utan att omfattas av ett tullförfarande får befordras från en plats till en annan inom gemenskapens tullområde och tillfälligt lämna detta område utan att deras tullstatus ändras.KAPITEL 2TULLDEKLARATIONERAvsnitt 1Allmänna bestämmelserArtikel 110Deklaration av varor, övervakning av gemenskapsvaror1. Alla varor som skall hänföras till ett tullförfarande, utom förfarandet för frizoner, skall omfattas av en tulldeklaration som är anpassad till förfarandet i fråga.2. Gemenskapsvaror som deklareras för ett tullförfarande skall omfattas av tullövervakning från och med den tidpunkt deklarationen enligt punkt 1 godtas till och med den tidpunkt de lämnar gemenskapens tullområde eller överlåts till staten eller tulldeklarationen förklaras ogiltig i enlighet med artikel 117.Artikel 111Behöriga tullkontor1. Utom när annat föreskrivs i gemenskapslagstiftningen skall medlemsstaterna fastställa belägenheten och behörigheten för de olika tullkontor som är belägna på deras territorium och sörja för att dessa kontor är öppna på rimliga dagar och tider.Härvid skall medlemsstaterna beakta typen av varuflöden, varornas beskaffenhet och de tullförfaranden till vilka de skall hänföras, så att det internationella varuflödet varken hindras eller snedvrids.2. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om fastställande av behörigt tullkontor för följande uppgifter:a) Det tullkontor där en tulldeklaration skall inges eller göras tillgänglig.b) Det tullkontor där riskanalys och riskbaserade import- eller exportkontroller skall genomföras.Artikel 112Typer av tulldeklarationer1. Tulldeklarationen skall inges med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik.De styrkande handlingar som krävs för tillämpning av bestämmelserna om det tullförfarande för vilket varorna deklareras får också inges eller göras tillgängliga med hjälp av sådan teknik.2. Med avvikelse från punkt 1 och när det föreskrivs, får tulldeklarationen inges skriftligen eller genom en muntlig deklaration eller någon annan åtgärd genom vilken varor kan hänföras till ett tullförfarande.3. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för punkterna 1 och 2.Avsnitt 2StandarddeklarationerArtikel 113Deklarationers innehåll, styrkande handlingar1. Tulldeklarationer skall innehålla alla de uppgifter som krävs för tillämpningen av bestämmelserna om det tullförfarande för vilket varorna deklareras. Deklarationer som upprättas med hjälp av databehandlingsteknik skall innehålla en elektronisk signatur eller annan typ av autentisering. Skriftliga deklarationer skall vara undertecknade.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om de specifikationer som tulldeklarationer måste motsvara.2. De elektroniska eller skriftliga dokument som krävs för tillämpningen av bestämmelserna om det tullförfarande för vilket varorna deklareras skall vara tillgängliga för tullmyndigheterna vid den tidpunkt då deklarationen inges.På begäran får emellertid tullmyndigheterna tillåta att dessa dokument görs tillgängliga efter det att varorna frigjorts.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för första och andra stycket.Artikel 114Godtagande av deklarationer1. Deklarationer som uppfyller villkoren i artikel 113 skall genast godtas av tullmyndigheterna, förutsatt att de varor som de avser är tillgängliga för kontroll av tullmyndigheterna.2. När i enlighet med åtgärder som antagits enligt artikel 111.2 en tulldeklaration inges till ett annat kontor än det kontor där varornas ankomst anmäls, får deklarationen godtas när det kontor där varornas ankomst anmäls bekräftar att varorna är tillgängliga för kontroll.3. Den dag då tullmyndigheterna godtar tulldeklarationen skall, om inget annat föreskrivs, vara den dag som används för tillämpningen av bestämmelserna om det tullförfarande för vilket varorna deklareras och för alla andra import- och exportformaliteter.Artikel 115Deklarant1. En tulldeklaration får upprättas av varje person som kan uppvisa eller göra tillgängliga samtliga de dokument som krävs för tillämpningen av bestämmelserna om det tullförfarande för vilket varorna deklareras. Denna person skall även vara i stånd att anmäla eller låta anmäla varornas ankomst till det behöriga tullkontoret.Om det faktum att en tulldeklaration godtas emellertid innebär att en bestämd person får särskilda skyldigheter, skall deklarationen upprättas av denna person eller för denna persons räkning.2. Deklaranten skall vara etablerad i gemenskapens tullområde.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om de förutsättningar under vilka kravet enligt första stycket får frångås.Artikel 116Ändring av en deklarationDeklaranten skall på egen begäran tillåtas att ändra en eller flera av uppgifterna i deklarationen efter det att den godtagits av tullen. Ändringen får dock inte göra deklarationen tillämplig på andra varor än dem som den omfattade från början.En ändring får inte tillåtas om den begärs efter det att något av följande inträffat:a) Tullmyndigheterna har underrättat deklaranten om att de avser att undersöka varorna.b) Tullmyndigheterna har fastställt att uppgifterna i fråga är felaktiga.c) Tullmyndigheterna har frigjort varorna.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från andra stycket c.Artikel 117Ogiltigförklarande av en deklaration1. Tullmyndigheterna skall på deklarantens begäran ogiltigförklara en redan godtagen deklaration i följande fall:a) När de är förvissade om att varorna omedelbart kommer att hänföras till ett annat tullförfarande.b) När de är förvissade om att ett hänförande av varorna till det tullförfarande för vilket de deklarerats på grund av särskilda omständigheter inte längre är berättigat.Om tullmyndigheterna har underrättat deklaranten om att de avser att undersöka varorna, skall emellertid en begäran om ogiltigförklaring av deklarationen inte bifallas förrän undersökningen ägt rum.2. Deklarationen får inte ogiltigförklaras efter det att varorna frigjorts.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från första stycket.3. En ogiltigförklaring av en deklaration skall inte påverka tillämpningen av administrativa eller straffrättsliga påföljder.Avsnitt 3KontrollArtikel 118Kontroll av en deklaration1. I syfte att kontrollera om uppgifterna i en deklaration är riktiga får tullmyndigheternaa) granska deklarationen och samtliga de skriftliga eller elektroniska dokument som krävs för tillämpningen av bestämmelserna om det tullförfarande för vilket varorna deklarerats,b) begära att deklaranten uppvisar andra dokument än de som avses i a,c) undersöka varorna,d) ta prover för analys eller för fördjupad undersökning av varorna.2. Tullmyndigheternas undersökningsresultat skall ha samma bevisvärde i hela gemenskapens tullområde.Artikel 119Undersökning och provtagning av varor1. Transport av varor till de platser där de skall undersökas och där prover skall tas samt all hantering som är nödvändig för denna undersökning eller provtagning skall utföras av deklaranten eller på dennes ansvar. De kostnader som uppstår skall bäras av deklaranten.2. Deklaranten skall ha rätt att vara närvarande när varorna undersöks och när prover tas. Om tullmyndigheterna har rimliga skäl, får de kräva att deklaranten eller ett ombud för denne är närvarande när varorna undersöks eller prover tas eller att deklaranten ger tullmyndigheterna den hjälp som behövs för att underlätta undersökningen eller provtagningen.3. Under förutsättning att prover tas i enlighet med gällande bestämmelser skall tullmyndigheterna inte vara skyldiga att betala ersättning som en följd av provtagningen, men de skall bära kostnaderna för analys eller undersökning av proverna.Artikel 120Partiell undersökning och provtagning av varor1. Om endast en del av de varor som omfattas av en deklaration undersöks eller blir föremål för provtagning, skall resultatet av denna partiella undersökning eller av analysen eller undersökningen av proverna anses gälla alla de varor som omfattas av samma deklaration.Deklaranten får dock begära en ytterligare undersökning eller provtagning av varorna om denne anser att resultatet av den partiella undersökningen eller av analysen eller undersökningen av proverna inte är giltigt för resten av de deklarerade varorna. Denna begäran skall beviljas, förutsatt att varorna inte har frigjorts eller, om de har frigjorts, att deklaranten visar att de inte har ändrats på något sätt.2. Om en deklaration omfattar två eller flera varuposter skall uppgifterna för var och en av varuposterna vid tillämpningen av punkt 1 anses utgöra en separat deklaration.Artikel 121Resultat av kontroller1. De resultat som erhållits vid en kontroll av en deklaration skall användas vid tillämpningen av bestämmelserna om det tullförfarande till vilket varorna hänförs.2. Om en deklaration inte kontrolleras, skall bestämmelserna i punkt 1 tillämpas på grundval av de uppgifter som lämnats i deklarationen.Artikel 122Identifieringsåtgärder1. Om identifiering krävs för att sörja för att de villkor uppfylls som gäller för det tullförfarande för vilket varorna deklareras, skall tullmyndigheterna eller, i tillämpliga fall, godkända ekonomiska aktörer vidta de åtgärder som krävs för att identifiera varorna.Dessa identifieringsåtgärder skall ha samma bevisvärde i hela gemenskapens tullområde.2. Identifieringsmärken som fästs på varorna eller transportmedlen får avlägsnas eller förstöras endast av tullmyndigheterna eller, med tillstånd från tullmyndigheterna, av ekonomiska aktörer, såvida det inte är nödvändigt att avlägsna eller förstöra dem för att skydda varorna eller transportmedlen till följd av oförutsebara omständigheter eller force majeure.Avsnitt 4FrigörandeArtikel 123Frigörande av varorna1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 124, skall tullmyndigheterna, om villkoren för att hänföra varorna till förfarandet i fråga är uppfyllda och förutsatt att varorna inte är föremål för några förbud eller restriktioner, frigöra varorna så snart uppgifterna i deklarationen har kontrollerats eller godkänts utan kontroll.Första stycket skall gälla om en kontroll enligt artikel 118 inte kan slutföras inom rimlig tid och varorna inte längre behöver vara tillgängliga för kontrolländamål.2. Alla varor som omfattas av samma deklaration skall frigöras på samma gång.Om en deklaration omfattar två eller flera varuposter skall uppgifterna för var och en av varuposterna vid tillämpningen av första stycket anses utgöra en separat deklaration.3. Om varornas ankomst anmäls, i enlighet med åtgärder som antagits enligt artikel 111.2, till ett annat tullkontor än det kontor där tulldeklarationen har godtagits, skall de berörda kontoren utbyta de uppgifter som krävs för att varorna skall kunna frigöras, utan att det påverkar tillämpningen av säkerhets- och skyddsrelaterade kontroller .Artikel 124Frigörande under förutsättning att en tullskuld betalats eller en garanti ställts1. Om godtagandet av en tulldeklaration innebär att en tullskuld uppkommer får varorna endast frigöras om tullskulden betalats eller en garanti ställts för denna.Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2, skall första stycket dock inte tillämpas på förfarandet för temporär införsel med partiell befrielse från importtullar.2. Om tullmyndigheterna, enligt bestämmelserna om det tullförfarande för vilket varorna deklareras, kräver att en garanti ställs, skall dessa varor inte frigöras för det avsedda tullförfarandet förrän en sådan garanti ställts.KAPITEL 3FÖRENKLINGAR AVSEENDE TULLDEKLARATIONERAvsnitt 1Förenklade deklarationerArtikel 125Förenklad deklarationTullmyndigheterna skall tillåta att en godkänd ekonomisk aktör får varor frigjorda på grundval av en förenklad deklaration.Den förenklade deklarationen kan ske genom registrering i deklarantens bokföring, förutsatt att tullmyndigheterna har tillgång till dessa uppgifter i deklarantens elektroniska system och att villkoren för utbyte av sådana uppgifter mellan tullkontor kan uppfyllas.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser oma) de förutsättningar under vilka tillståndet enligt första stycket kan ges,b) de specifikationer som den förenklade deklarationen enligt första och andra stycket måste motsvara.Artikel 126Undantag från deklarantens skyldigheterNär varorna frigörs i enlighet med artikel 125 får tullmyndigheterna, utan att det påverkar tillämpningen av deklarantens rättsliga skyldigheter, frångå kravet på att varornas ankomst skall anmälas till tullen.Artikel 127Förenklad deklaration vid enstaka tillfällenNär användningen av en förenklad deklaration begärs vid enstaka tillfällen får det tullkontor där deklarationen inges godta denna utan att något tillstånd beviljas.Artikel 128Kompletterande deklaration1 När det gäller en förenklad deklaration enligt artikel 125 eller 127 skall den deklarant som fått tillstånd att inge en förenklad deklaration lämna en kompletterande deklaration som innehåller de ytterligare uppgifter som krävs för en tulldeklaration för det berörda tullförfarandet.När det gäller en deklaration som tillåtits enligt artikel 125 får den kompletterande deklarationen vara av allmän, periodisk eller sammanfattande art.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från första stycket.2. Den kompletterande deklarationen och den förenklade deklaration som avses i artikel 125 första stycket skall anses utgöra en enda, odelbar handling som börjar gälla den dag då den förenklade deklarationen godtas i enlighet med artikel 114.När den förenklade deklarationen sker genom registrering i den ekonomiska aktörens bokföring och tullmyndigheterna ges tillträde till dessa uppgifter skall deklarationen börja gälla från och med den dag då varorna registreras i bokföringen.3. Den plats där den kompletterande deklarationen skall inges i enlighet med tillståndet skall för tillämpningen av artikel 60 anses vara den plats där tulldeklarationen har ingivits.Artikel 129Tillämpning av reglerna om standarddeklarationerArtiklarna 113–122 skall också tillämpas på förenklade och kompletterande deklarationer.Avsnitt 2Andra förenklingarArtikel 130Underlättande av klassificeringTullmyndigheterna får på deklarantens begäran tillåta att ett enda undernummer eller en grupp av undernummer i tulltaxan tillämpas på en hel sändning, om sändningen utgörs av varor som omfattas av olika undernummer i tulltaxan och behandlingen av var och en av dessa varor i enlighet med dess klassificering enligt tulltaxan vid upprättandet av tulldeklarationen skulle medföra en arbetsbörda och omkostnad som inte står i proportion till de berörda import- eller exportåtgärderna.När import- eller exporttullar är tillämpliga får emellertid det belopp som skall tas ut inte understiga det som skulle ha betalats om samtliga varor hade klassificerats enskilt.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för första och andra stycket.KAPITEL 4BORTSKAFFANDE AV VARORArtikel 131Förstöring av varorOm omständigheterna så kräver får tullmyndigheterna kräva att varor vars ankomst anmälts till tullen förstörs, och de skall i så fall underrätta innehavaren av varorna. Kostnaderna för att förstöra varorna skall bäras av innehavaren av varorna.Artikel 132Åtgärder som skall vidtas av tullmyndigheterna1. Tullmyndigheterna skall vidta alla de åtgärder, inbegripet förstöring, som krävs för att bortskaffa varor i följande fall:a) När varorna har förts in olagligt i gemenskapens tullområde eller har undandragits tullens övervakning.b) När varorna inte kan frigöras av något av följande skäl:i) Det har inte varit möjligt att genomföra eller fortsätta en undersökning av varorna inom den tid som föreskrivs av tullmyndigheterna, av skäl som kan tillskrivas deklaranten.ii) De dokument som skall uppvisas innan varorna kan hänföras till eller frigöras för det begärda tullförfarandet har inte gjorts tillgängliga.iii) En betalning som skulle ha gjorts eller en garanti som skulle ha ställts för import- eller exporttullar har inte gjorts eller ställts inom föreskriven tid.iv) Varorna är föremål för förbud eller restriktioner, inbegripet säkerhets- eller skyddsrelaterade förbud och restriktionerc) När varorna inte förts bort inom rimlig tid efter det att de har frigjorts.d) När det efter frigörandet konstateras att varorna inte uppfyller villkoren för frigörandet.e) När varorna överlåts till staten.2. Icke-gemenskapsvaror som har överlåtits till staten, tagits i beslag eller konfiskerats skall anses ha hänförts till förfarandet för tillfällig lagring.Artikel 133Överlåtelse till staten1. Icke-gemenskapsvaror och varor som omfattas av förfarandet för användning för särskilda ändamål får överlåtas till staten av den person som är ansvarig för förfarandet eller, i tillämpliga fall, innehavaren av varorna.2. En överlåtelse skall inte medföra några utgifter för staten. Den person som är ansvarig för förfarandet eller, i tillämpliga fall, innehavaren av varorna skall bära kostnaderna för att förstöra eller på annat sätt bortskaffa varorna.Artikel 134TillämpningsföreskrifterKommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för detta kapitel.AVDELNING VIÖVERGÅNG TILL FRI OMSÄTTNING OCH BEFRIELSE FRÅN IMPORTTULLARKAPITEL 1ÖVERGÅNG TILL FRI OMSÄTTNINGArtikel 135Tillämpningsområde och verkan1. Icke-gemenskapsvaror som är avsedda att släppas ut på gemenskapens marknad skall hänföras till förfarandet för övergång till fri omsättning.2. En övergång till fri omsättning skall medföra följande åtgärder:a) Att handelspolitiska åtgärder tillämpas, i den mån de inte måste tillämpas i ett tidigare skede.b) Att tillämpliga importtullar tas ut.c) Att mervärdesskatt och punktskatter tas ut i enlighet med gällande bestämmelser om mervärdesskatt och punktskatter.d) Att de övriga formaliteter som införts för import av varor fullgörs.3. Övergång till fri omsättning skall ge icke-gemenskapsvaror tullstatus som gemenskapsvaror.KAPITEL 2BEFRIELSE FRÅN IMPORTTULLARAvsnitt 1Återinförda varorArtikel 136Tillämpningsområde och verkan1. Gemenskapsvaror som efter export från gemenskapens tullområde återinförs till detta område inom tre år och deklareras för övergång till fri omsättning skall på begäran av den berörda personen beviljas befrielse från importtullar.2. Den treårsperiod som avses i punkt 1 får förlängas för att ta hänsyn till särskilda omständigheter.3. Om de återinförda varorna före exporten från gemenskapens tullområde hade övergått till fri omsättning tullfritt eller till nedsatt importtullsats på grund av deras användning för särskilda ändamål, skall befrielse från tull enligt punkt 1 beviljas endast om de skall övergå till fri omsättning för samma användning för särskilda ändamål.Om den användning för särskilda ändamål för vilken varorna i fråga skall övergå till fri omsättning inte längre är densamma, skall det importtullbelopp som skall betalas minskas med det belopp som tagits ut för varorna när de först övergick till fri omsättning. Om det senare beloppet överstiger det som påförs när de återinförda varorna övergår till fri omsättning, skall ingen återbetalning beviljas.4. Om gemenskapsvaror har förlorat sin gemenskapsstatus i enlighet med artikel 108 och därefter övergår till fri omsättning, skall punkterna 1, 2 och 3 gälla i tillämpliga delar.Artikel 137Fall i vilka befrielse från importtullar inte beviljasDen befrielse från importtullar som avses i artikel 136 skall inte beviljas föra) varor som exporterats från gemenskapens tullområde enligt förfarandet för passiv förädling, såvida varorna inte förblir i samma skick som när de exporterades,b) varor som omfattats av jordbrukspolitiska åtgärder som inbegriper att de exporteras från gemenskapens tullområde.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från första stycket.Artikel 138Varors skickBefrielse från importtullar enligt artikel 136 skall beviljas endast om varor återimporteras i samma skick som de var i när de exporterades.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från första stycket.Artikel 139Varor som tidigare hänförts till ett förfarande för aktiv förädling1. Artiklarna 136 och 138 skall också tillämpas på förädlade produkter som hänförts till ett förfarande för aktiv förädling innan de återexporteras från gemenskapens tullområde.2. På deklarantens begäran och om denne lämnar de nödvändiga uppgifterna, skall det importtullbelopp som skall betalas för de varor som omfattas av punkt 1 fastställas i enlighet med artikel 58.3. Dagen för godtagande av anmälan om återexport skall anses vara den dag då varorna övergår till fri omsättning.3. Befrielse från importtullar enligt artikel 136 får inte beviljas för förädlade produkter som exporterats i enlighet med artikel 150.2 b, såvida det inte garanteras att importvarorna till ingen del kommer att hänföras till förfarandet för aktiv förädling.Avsnitt 2Havsfiske och produkter som hämtats ur havetArtikel 140Produkter från havsfiske och andra produkter som hämtats ur havet1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 39.1 skall följande produkter vara befriade från importtullar när de övergår till fri omsättning:a) Produkter från havsfiske och andra produkter som hämtats ur territorialhavet för ett land eller territorium som är beläget utanför gemenskapens tullområde av fartyg som enbart är registrerade eller anmälda för registrering i en medlemsstat och för den medlemsstatens flagg.b) Produkter som framställts av de produkter som avses i a ombord på fabriksfartyg som uppfyller de villkor som avses i a.2. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för punkt 1.Avsnitt 3Särskilda omständigheterArtikel 141Befrielse från importtullar till följd av särskilda omständigheterKommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om i vilka fall och under vilka förutsättningar befrielse från importtullar skall beviljas till följd av särskilda omständigheter, när varor övergår till fri omsättning.Vid antagandet av dessa bestämmelser skall hänsyn tas till internationella avtal, den berörda personens status, varornas beskaffenhet och deras användning för särskilda ändamål.AVDELNING VIISÄRSKILDA FÖRFARANDENKAPITEL 1ALLMÄNNA BESTÄMMELSERArtikel 142TillämpningsområdeVaror får hänföras till någon av följande kategorier av särskilda förfaranden:a) Transitering.b) Lagring.c) Särskild användning.d) Förädling.Artikel 143Tillstånd1. Användningen av ett förfarande för förädling eller särskild användning eller drift av anläggningar för tillfällig lagring eller lagring i tullager skall förutsätta ett tillstånd som utfärdas av tullmyndigheterna.De villkor på vilka användningen av ett eller flera särskilda förfaranden beviljas skall anges i tillståndet.Ett tillstånd kan inbegripa tullmyndigheterna i fler än en medlemsstat (enhetstillstånd) eller användningen av fler än ett särskilt förfarande (integrerat tillstånd).Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om de villkor och förfaranden enligt vilka tillstånd får beviljas.2. Om inget annat föreskrivs, får ett tillstånd enligt punkt 1 endast beviljas följande personer:a) Personer som är etablerade i gemenskapens tullområde, utom när det gäller temporär införsel, i vilket fall personerna skall vara etablerade utanför gemenskapens tullområde.b) Personer som lämnar alla nödvändiga garantier för ett korrekt genomförande av verksamheten och, i de fall en tullskuld eller andra avgifter kan behöva betalas för varor som hänförts till ett särskilt förfarande, kan ställa en garanti i enlighet med artikel 61.c) I fråga om förfarandet för temporär införsel eller aktiv förädling, den person som använder varorna eller låter använda dem eller som utför förädlingsprocesser beträffande varorna eller låter utföra sådana förädlingsprocesser.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från första stycket a, b och c.3. Om inget annat föreskrivs och utöver vad som sägs i punkt 2, får ett tillstånd enligt punkt 1 endast beviljas om följande villkor är uppfyllda:a) När tullmyndigheterna kan övervaka och kontrollera förfarandet utan att behöva använda administrativa arrangemang som inte står i proportion till de ekonomiska behoven i fråga.b) När väsentliga intressen för tillverkare i gemenskapen inte skulle påverkas negativt genom ett tillstånd till förfarandet för aktiv eller passiv förädling eller temporär införsel.Väsentliga intressen för tillverkare i gemenskapen skall inte anses vara negativt påverkade enligt första stycket b, såvida det inte föreligger bevisning för motsatsen.Om det föreligger bevisning för att väsentliga intressen för tillverkare i gemenskapen sannolikt kommer att påverkas negativt, skall en undersökning av de ekonomiska villkoren göras i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.3.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undersökning av de ekonomiska villkoren.4. Tillståndshavaren skall underrätta tullmyndigheterna om alla förhållanden som inträder efter det att tillståndet beviljats och som kan inverka på dess fortsatta giltighet eller innehåll.Artikel 144AnsökanAnsökan om ett tillstånd skall lämnas till den tullmyndighet som är behörig på den plats där den sökandes huvudräkenskaper för tulländamål förs.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från första stycket.Artikel 145Bokföring1. Utom i fråga om förfarandet för transitering skall tillståndshavaren, den person som är ansvarig för förfarandet och samtliga personer som bedriver en verksamhet som innefattar lagring, behandling eller förädling av varor, eller försäljning eller inköp av varor i frizoner, hålla bokföring i en form som godkänns av tullmyndigheterna.Bokföringen måste göra det möjligt för tullmyndigheterna att övervaka det berörda förfarandet, i synnerhet när det gäller att identifiera de varor som hänförts till förfarandet, deras tullstatus och befordran av dessa varor.2. Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från skyldigheten enligt punkt 1 första stycket.Artikel 146Slutförande eller avslutande av ett förfarande1. I andra fall än vid förfarandet för transitering och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 176 skall ett särskilt förfarande slutföras eller avslutas när de varor som hänförts till förfarandet eller de förädlade produkterna hänförs till ett påföljande tullförfarande, lämnar gemenskapens tullområde eller överlåts till staten.2. Vid förfarandet för transitering skall förfarandet slutföras och skyldigheterna för den person som är ansvarig för förfarandet upphöra när de varor som hänförts till förfarandet uppvisas för och de nödvändiga uppgifterna lämnas till bestämmelsetullkontoret i enlighet med bestämmelserna för det berörda förfarandet.Tullmyndigheterna skall avsluta förfarandet och anse att skyldigheterna enligt ovan upphör när de kan fastställa att förfarandet har slutförts på ett korrekt sätt, på grundval av en jämförelse mellan de uppgifter som inkommit till avgångstullkontoret och de som inkommit till bestämmelsetullkontoret.Artikel 147Överföring av rättigheter och skyldigheterRättigheterna och skyldigheterna för den person som är ansvarig för förfarandet när varor har hänförts till ett särskilt förfarande, dock ej förfarandet för transitering, får på villkor som fastställts av tullmyndigheterna överföras till andra personer som uppfyller villkoren för förfarandet.Artikel 148Befordran av varorVaror som har hänförts till ett särskilt förfarande, dock ej förfarandet för transitering, får befordras mellan olika platser i gemenskapens tullområde.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för första stycket.Artikel 149Vanliga former av hanteringVaror som har hänförts till tullagerförfarandet eller ett förfarande för förädling eller lagts upp i en frizon får genomgå sådana vanliga former av hantering som är avsedda att bevara dem, förbättra deras utseende eller marknadsmässiga kvalitet eller förbereda dem för distribution eller återförsäljning.Artikel 150Likvärdiga varor1. Med likvärdiga varor avses gemenskapsvaror som lagras, används eller förädlas i stället för varor som hänförts till ett särskilt förfarande.Inom ramen för förfarandet för passiv förädling avses med likvärdiga varor icke-gemenskapsvaror som förädlas i stället för gemenskapsvaror som hänförts till ett förfarande för passiv förädling.Likvärdiga varor skall omfattas av samma åttasiffriga KN-nummer och ha samma handelskvalitet och tekniska egenskaper som de varor de ersätter.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från tredje stycket.2. Tullmyndigheterna skall ge tillstånd till följande, förutsatt att ett korrekt genomförande av förfarandet, särskilt vad beträffar tullövervakning, garanteras:a) Användning av likvärdiga varor inom ramen för ett särskilt förfarande, dock ej förfarandet för transitering, temporär införsel eller tillfällig lagring.b) I fråga om förfarandet för aktiv förädling, export av sådana förädlade produkter som framställts av likvärdiga varor före importen av de varor de ersätter.c) I fråga om förfarandet för passiv förädling, import av sådana förädlade produkter som framställts av likvärdiga varor före exporten av de varor de ersätter.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om i vilka fall tullmyndigheterna får ge tillstånd till att likvärdiga varor används inom ramen för förfarandet för temporär införsel.3. Likvärdiga varor får inte användas i samband med vanliga former av hantering enligt definitionen i artikel 149 eller om det skulle medföra oberättigade fördelar i fråga om importtull.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om de ytterligare fall där likvärdiga varor inte får användas.4. I det fall som avses i punkt 2 b och om de förädlade produkterna skulle omfattas av exporttullar om de inte exporterades inom ramen för förfarandet för aktiv förädling, skall tillståndshavaren ställa en garanti för att säkerställa betalning av tullarna för det fall att icke-gemenskapsvarorna inte skulle importeras inom den tid som avses i artikel 179.3.Artikel 151TillämpningsföreskrifterKommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om genomförandet av de förfaranden som avses i denna avdelning.KAPITEL 2TRANSITERINGAvsnitt 1Extern och intern transiteringArtikel 152Extern transitering1. Inom ramen för förfarandet för extern transitering får icke-gemenskapsvaror befordras från en plats till en annan inom gemenskapens tullområde utan att omfattas av något av följande:a) Importtullar.b) Mervärdesskatt vid import och punktskatter i enlighet med gällande bestämmelser om mervärdesskatt och punktskatter.c) Handelspolitiska åtgärder, i den mån de inte är tillämpliga på införsel av varor i eller utförsel av varor ur gemenskapens tullområde.2. Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om i vilka fall och under vilka förutsättningar gemenskapsvaror skall hänföras till förfarandet för extern transitering.3. Befordran enligt punkt 1 skall äga rum på något av följande sätt:a) Enligt det förfarande för extern gemenskapstransitering som avses i artikel 154.1.b) Med varorna upptagna i en TIR-carnet (TIR-konventionen) under förutsättning att befordrani) har påbörjats eller skall avslutas utanför gemenskapens tullområde, ellerii) genomförs mellan två platser i gemenskapens tullområde och går genom ett land eller territorium som är beläget utanför gemenskapens tullområde.c) Med varorna upptagna i en ATA-carnet (ATA-konventionen/Istanbulkonventionen) som används som transiteringsdokument.d) Med varorna upptagna i ett Rhenmanifest (artikel 9 i den reviderade konventionen om sjöfarten på Rhen).e) Med varorna upptagna i formulär 302 enligt överenskommelsen mellan parterna i det nordatlantiska fördraget om deras styrkors status, undertecknat i London den 19 juni 1951.f) Genom postsystemet i enlighet med bestämmelser som antagits av Världspostföreningen, när varorna medförs av personer som har rättigheter och skyldigheter enligt sådana bestämmelser eller av personer som agerar för sådana personers räkning.4. Förfarandet för extern transitering skall tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av artikel 148.Artikel 153Intern transitering1. Inom ramen för förfarandet för intern transitering får, på de villkor som anges i punkterna 2 och 3, gemenskapsvaror befordras från en plats till en annan inom gemenskapens tullområde och passera genom ett annat territorium utanför det området utan att varornas tullstatus förändras.2. Befordran enligt punkt 1 skall äga rum på något av följande sätt:a) Enligt det förfarande för intern gemenskapstransitering som avses i artikel 154.2, om denna möjlighet anges i en internationell överenskommelse.b) Med varorna upptagna i en TIR-carnet (TIR-konventionen).c) Med varorna upptagna i en ATA-carnet (ATA-konventionen/Istanbulkonventionen) som används som transiteringsdokument.d) Med varorna upptagna i ett Rhenmanifest (artikel 9 i den reviderade konventionen om sjöfarten på Rhen).e) Med varorna upptagna i formulär 302 enligt överenskommelsen mellan parterna i det nordatlantiska fördraget om deras styrkors status, undertecknat i London den 19 juni 1951.f) Genom postsystemet i enlighet med bestämmelser som antagits av Världspostföreningen, när varorna medförs av personer som har rättigheter och skyldigheter enligt sådana bestämmelser eller av personer som agerar för sådana personers räkning.3. I de fall som avses i punkt 2 b–f skall varor behålla sin tullstatus som gemenskapsvaror bara om denna status kan fastställas enligt vissa villkor och på ett visst sätt.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om de villkor på vilka och det sätt på vilket denna tullstatus kan fastställas.Avsnitt 2GemenskapstransiteringArtikel 154Tillämpningsområde1. Inom ramen för förfarandet för extern gemenskapstransitering får de varor som avses i artikel 152.1 och 152.2 befordras i enlighet med den artikeln och artiklarna 155 och 156.2. Inom ramen för förfarandet för intern gemenskapstransitering får de varor som avses i artikel 153.1 befordras i enlighet med den artikeln och artikel 155.Artikel 155Skyldigheter för den person som är ansvarig för förfarandet för gemenskapstransitering1. Den person som är ansvarig för förfarandet för gemenskapstransitering skall ansvara för följande:a) Att ankomsten av varorna i oförändrat skick till bestämmelsetullkontoret anmäls inom föreskriven tid och i enlighet med de åtgärder som tullmyndigheterna vidtar för att sörja för att varorna identifieras.b) Att tullbestämmelserna om förfarandet efterlevs.c) Att, om inget annat föreskrivs i tullagstiftningen, en garanti ställs för att säkerställa betalning av alla tullskulder eller andra avgifter, särskilt mervärdesskatt och punktskatter i enlighet med gällande bestämmelser om mervärdesskatt och punktskatter, som kan behöva betalas för varorna.2. En fraktförare eller varumottagare som tar emot varor i vetskap om att de befordras enligt förfarandet för gemenskapstransitering skall också vara ansvarig för att ankomsten av varorna i oförändrat skick till bestämmelsetullkontoret anmäls inom föreskriven tid och i enlighet med de åtgärder som tullmyndigheterna vidtar för att sörja för att varorna identifieras.Artikel 156Varor som passerar genom ett territorium som tillhör ett land beläget utanför gemenskapens tullområde inom ramen för förfarandet för extern gemenskapstransiteringFörfarandet för extern gemenskapstransitering skall tillämpas på varor som passerar genom ett territorium som är beläget utanför gemenskapens tullområde om något av följande villkor uppfylls:a) Bestämmelser om tillämpning av förfarandet anges i en internationell överenskommelse.b) Transport genom det territoriet genomförs med varorna upptagna i ett enda transportdokument, som upprättats i gemenskapens tullområde.I det fall som avses i första stycket b skall förfarandet för extern gemenskapstransitering tillfälligt upphöra när varorna befinner sig utanför gemenskapens tullområde.KAPITEL 3LAGRINGAvsnitt 1Gemensamma bestämmelserArtikel 157Tillämpningsområde1. Vid tillämpning av detta kapitel skall begreppet ”lagring” innefatta förfarandet för tillfällig lagring, tullagerförfarandet och förfarandet för frizoner.2. Enligt ett förfarande för lagring får icke-gemenskapsvaror lagras i gemenskapens tullområde utan att omfattas av något av följande:a) Importtullar.b) Mervärdesskatt vid import och punktskatter i enlighet med gällande bestämmelser om mervärdesskatt och punktskatter.c) Handelspolitiska åtgärder, i den mån de inte är tillämpliga på införsel av varor i eller utförsel av varor ur gemenskapens tullområde.3. Gemenskapsvaror får hänföras till tullagerförfarandet eller förfarandet för frizoner i enlighet med gemenskapslagstiftning på särskilda områden.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om i vilka ytterligare fall och under vilka förutsättningar gemenskapsvaror får hänföras till tullagerförfarandet eller förfarandet för frizoner.Artikel 158Ansvarsområden för tillståndshavaren eller den person som är ansvarig för förfarandet1. Tillståndshavaren och den person som är ansvarig för förfarandet skall ansvara för följande:a) Att sörja för att varor som omfattas av förfarandet för tillfällig lagring eller tullagerförfarandet inte undandras tullens övervakning.b) Att de skyldigheter som hör samman med lagring av varor som omfattas av förfarandet för tillfällig lagring eller tullagerförfarandet fullgörs.c) Att de särskilda villkor som anges i tillståndet till tullagerförfarandet eller till drift av lagringsanläggningar uppfylls.2. Med avvikelse från punkt 1 får det i ett tillstånd som avser ett allmänt tullager anges att de skyldigheter som avses i punkt 1 a eller b endast åligger den person som är ansvarig för förfarandet. I detta fall får tullmyndigheterna kräva att den person som är ansvarig för förfarandet ställer en garanti för att säkerställa betalning av alla tullskulder och andra avgifter, särskilt mervärdesskatt och punktskatter i enlighet med gällande bestämmelser om mervärdesskatt och punktskatter, som kan behöva betalas.3. Den person som är ansvarig för förfarandet skall vid varje tillfälle ansvara för att de skyldigheter som hör samman med hänförandet av varorna till förfarandet för tillfällig lagring eller tullagerförfarandet fullgörs.Artikel 159Tid för avslutning av förfarandetDet får inte förekomma någon begränsning av den tid under vilken varor får kvarstå under ett förfarande för lagring.I undantagsfall får tullmyndigheterna dock fastställa en tidsfrist inom vilken ett förfarande för lagring måste avslutas.Avsnitt 2Tillfällig lagringArtikel 160Varor i tillfällig lagring1. Om varorna inte på annat sätt deklareras för ett tullförfarande, skall följande icke-gemenskapsvaror anses vara deklarerade för förfarandet för tillfällig lagring av innehavaren av varorna efter det att deras ankomst anmälts till tullen:a) Varor som förs in i gemenskapens tullområde, utom när de förs in direkt i en frizon.b) Varor som från en frizon förs in i en annan del av gemenskapens tullområde.c) Varor för vilka förfarandet för extern transitering slutförts.Tulldeklarationen skall anses ha ingivits till och godtagits av tullmyndigheterna vid den tidpunkt då varornas ankomst anmälts till tullen.2. Den summariska importdeklarationen skall utgöra tulldeklaration för förfarandet för tillfällig lagring.3. Tullmyndigheterna får kräva att innehavaren av varorna ställer en garanti för att säkerställa betalning av alla tullskulder och andra avgifter, särskilt mervärdesskatt och punktskatter i enlighet med gällande bestämmelser om mervärdesskatt och punktskatter, som kan behöva betalas.4. Om av något skäl varor inte kan frigöras för förfarandet för tillfällig lagring, skall tullmyndigheterna utan dröjsmål vidta alla nödvändiga åtgärder för att reglera varornas situation.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för första stycket.Artikel 161Hantering av varor i tillfällig lagring1. Varor som är hänförda till förfarandet för tillfällig lagring får lagras endast i för detta ändamål godkända lagringsanläggningar.2. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 97.2 får varor som är hänförda till förfarandet för tillfällig lagring endast genomgå sådana former av hantering som är avsedda att bevara dem i oförändrat skick utan att deras utseende eller tekniska egenskaper förändras.Avsnitt 3TullagerförfarandetArtikel 162Lagring i tullager1. Inom ramen för tullagerförfarandet får icke-gemenskapsvaror lagras i anläggningar som godkänts för det förfarandet av tullmyndigheterna och står under deras övervakning, nedan kallade ”tullager”.2. De godkända anläggningarna kan vara tillgängliga för användning av vilken person som helst till lagring av varor (allmänt tullager), eller för lagring av varor av en innehavare av ett tillstånd till tullagerförfarandet (privat tullager).3. Om omständigheterna berättigar till det, får varor som hänförts till tullagerförfarandet tillfälligt föras bort från tullagret. Ett sådant bortförande skall godkännas i förväg av tullmyndigheterna, utom i fall av force majeure.Artikel 163Gemenskapsvaror och förädlingsverksamhet1. Om ett ekonomiskt behov föreligger och tullövervakningen inte kommer att påverkas negativt får tullmyndigheterna tillåta att följande äger rum i ett tullagers lokaler:a) Lagring av gemenskapsvaror.b) Förädling av varor enligt förfarandet för aktiv förädling eller för användning för särskilda ändamål, med förbehåll för de villkor som gäller för dessa förfaranden.2. I de fall som avses i punkt 1 skall varorna inte anses vara hänförda till tullagerförfarandet.Avsnitt 4FrizonerArtikel 164Utpekande av frizoner1. Medlemsstaterna får utpeka delar av gemenskapens tullområde som är belägna i det området och avskilda från resten av området som frizoner.För varje frizon skall medlemsstaterna fastställa vilken yta som omfattas och var infarts- och utfartsställena är belägna.2. Frizoner skall vara inhägnade.Frizonernas gränser samt deras infarts- och utfartsställen skall övervakas av tullmyndigheterna.3. Personer och transportmedel som kommer in i eller lämnar en frizon får underkastas tullkontroller.Artikel 165Byggnader och verksamheter i frizoner1. Uppförandet av byggnader i en frizon skall kräva tullmyndigheternas godkännande.2. Om inte annat föreskrivs i tullagstiftningen skall varje typ av industriell eller kommersiell verksamhet eller tjänsteverksamhet vara tillåten i en frizon. Bedrivande av sådan verksamhet skall anmälas i förväg till tullmyndigheterna.3. Tullmyndigheterna får, med hänsyn till de berörda varornas beskaffenhet, behovet av tullövervakning eller säkerhets- eller skyddsbehov, införa förbud mot eller begränsningar av sådan verksamhet som avses i punkt 2.4. Tullmyndigheterna får förbjuda personer som inte lämnar nödvändiga garantier för att de iakttar tullbestämmelserna att bedriva verksamhet i en frizon.Artikel 166Andra tullförfaranden i en frizon1. Icke-gemenskapsvaror får under den tid som de kvarstår i en frizon övergå till fri omsättning eller hänföras till förfarandet för aktiv förädling eller för användning för särskilda ändamål, enligt de villkor som fastställts för dessa förfaranden.2. I de fall som avses i punkt 1 skall varorna inte anses omfattas av förfarandet för frizoner.Artikel 167Anmälan av varors ankomst och hänförande av dem till ett förfarande1. Varor som förs in i en frizon skall anmälas till tullen och genomgå de föreskrivna tullformaliteterna i följande fall:a) När de förs in i en frizon direkt från en plats utanför gemenskapens tullområde.b) När de har varit hänförda till ett tullförfarande som slutförs eller avslutas när de hänförs till ett förfarande för frizoner.c) När de hänförs till ett förfarande för frizoner för att kunna omfattas av ett beslut om återbetalning eller eftergift av importtullar.d) När de har rätt att omfattas av jordbrukspolitiska åtgärder som innefattar export av sådana varor.2. Ankomsten av varor som förs in i en frizon under andra omständigheter än de som avses i punkt 1 skall inte behöva anmälas till tullen.3. Varor skall anses bli hänförda till ett förfarande för frizoner vid den tidpunkt då de förs in i en frizon, såvida de inte redan har hänförts till ett annat tullförfarande.Artikel 168Gemenskapsvaror i frizoner1. Gemenskapsvaror får föras in i eller lagras, befordras, användas, förädlas eller förbrukas i en frizon. I sådana fall skall varorna inte anses omfattas av förfarandet för frizoner.2. På begäran av den berörda personen skall tullmyndigheterna intyga att följande varor har gemenskapsstatus:a) Gemenskapsvaror som förs in i en frizon.b) Gemenskapsvaror som har genomgått förädlingsprocesser i en frizon.c) Varor som övergår till fri omsättning i en frizon.Artikel 169Förbrukning eller förädling av icke-gemenskapsvaror1. Icke-gemenskapsvaror får inte förbrukas, användas eller förädlas i frizoner, utom i de fall som föreskrivs i artikel 166.2. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna om leveranser eller proviantering i den mening som avses i kommissionens förordning (EG) nr 800/1999[18] och om förfarandet i fråga så föreskriver, skall punkt 1 inte förhindra användning eller förbrukning av varor som vid övergång till fri omsättning eller vid temporär införsel inte skulle omfattas av importtullar eller åtgärder enligt den gemensamma jordbrukspolitiken eller handelspolitiken.Om sådan användning eller förbrukning äger rum, skall en deklaration för övergång till fri omsättning eller förfarandet för temporär införsel inte krävas.En sådan deklaration skall emellertid krävas om varorna omfattas av en tullkvot eller ett tulltak.Artikel 170Export, återexport och införsel av varor till en annan del av gemenskapens tullområdeUtan att det påverkar tillämpningen av gemenskapslagstiftning på särskilda områden får varor som befinner sig i en frizon exporteras eller återexporteras från gemenskapens tullområde eller föras in i en annan del av gemenskapens tullområde.Artiklarna 97–104 skall i tillämpliga delar gälla varor som förs in i andra delar av gemenskapens tullområde.Artikel 171Tullstatus för varor som återinförs till en annan del av gemenskapens tullområde1. När varor återinförs från en frizon till en annan del av gemenskapens tullområde får det intyg som avses i artikel 168.2 användas som bevis på varornas gemenskapsstatus.2. När varors gemenskapsstatus inte styrks enligt punkt 1 eller med hjälp av något annat godkänt dokument skall varorna anses vara icke-gemenskapsvaror.När det gäller tillämpningen av exporttullar och exportlicenser eller exportåtgärder inom ramen för handels- eller jordbrukspolitiken skall varorna emellertid anses vara gemenskapsvaror.KAPITEL 4SÄRSKILD ANVÄNDNINGAvsnitt 1Temporär införselArtikel 172Tillämpningsområde1. Inom ramen för förfarandet för temporär införsel får icke-gemenskapsvaror användas i gemenskapens tullområde med fullständig eller partiell befrielse från importtullar och punktskatter i enlighet med gällande bestämmelser om punktskatter, utan att varorna blir föremål för handelspolitiska åtgärder, i den mån dessa åtgärder inte är tillämpliga på införsel av varor i eller utförsel av varor ur gemenskapens tullområde.När varorna omfattas av fullständig befrielse från importtullar skall de i enlighet med gällande bestämmelser om mervärdesskatt också vara befriade från mervärdesskatt vid import.2. Förfarandet för temporär införsel får bara användas om följande villkor är uppfyllda:a) Avsikten är att varorna skall återexporteras.b) Avsikten är inte att varorna skall förändras, förutom normal värdeminskning till följd av att de används.c) Det är möjligt att säkerställa att de varor som hänförts till förfarandet kan identifieras, utom när, med hänsyn till varornas beskaffenhet eller de verksamheter som skall utföras, frånvaron av identifieringsåtgärder inte riskerar att medföra att förfarandet missbrukas eller, i det fall som avses i artikel 150, när det kan kontrolleras att de villkor som fastställts för likvärdiga varor är uppfyllda.Kommissionen får i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från första stycket a.Artikel 173Tid under vilken varor får kvarstå under förfarandet för temporär införsel1. Tullmyndigheterna skall fastställa den tid inom vilken varor som hänförts till ett förfarande för temporär införsel skall ha återexporterats eller ha hänförts till ett påföljande tullförfarande. Denna tid skall vara så lång att ändamålet med den tillåtna användningen kan uppnås.2. Den längsta tid under vilken varor får kvarstå under förfarandet för temporär införsel för samma ändamål och under samma tillståndshavares ansvar skall vara 24 månader, även när förfarandet avslutats genom att varorna hänförts till ett påföljande tullförfarande och därefter återigen hänförts till förfarandet för temporär införsel.3. Om, under exceptionella omständigheter, den tillåtna användningen inte kan uppnås inom de tidsperioder som avses i punkterna 1 och 2, får tullmyndigheterna på tillståndshavarens begäran förlänga dessa tidsperioder.Artikel 174Situationer som omfattas av temporär införselKommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om i vilka fall och under vilka förutsättningar förfarandet för temporär införsel får användas och fullständig eller partiell befrielse från importtullar får beviljas.När dessa bestämmelser antas skall internationella avtal och varornas beskaffenhet och användning beaktas.Artikel 175Importtullbelopp vid temporär införsel med partiell befrielse från importtullar1. Det importtullbelopp som skall betalas för varor som hänförts till förfarandet för temporär införsel med partiell befrielse från importtullar skall uppgå till 3 % av det importtullbelopp som skulle ha betalats för varorna om de hade övergått till fri omsättning den dag då de hänfördes till förfarandet för temporär införsel.Detta belopp skall betalas för varje månad eller del av månad under vilken varorna är hänförda till förfarandet för temporär införsel med partiell befrielse från importtullar.2. Det importtullbelopp som skall betalas får inte överstiga det belopp som skulle ha betalats om varorna hade övergått till fri omsättning den dag då de hänfördes till förfarandet för temporär införsel.Avsnitt 2Användning för särskilda ändamålArtikel 176Tullövervakning inom ramen för förfarandet för användning för särskilda ändamål1. Inom ramen för förfarandet för användning för särskilda ändamål får varor övergå till fri omsättning tullfritt eller till nedsatt tullsats på grund av deras användning för särskilda ändamål. De skall kvarstå under tullövervakning.2. Tullövervakningen inom ramen för förfarandet för användning för särskilda ändamål skall upphöra i följande fall:a) När varorna har använts för det ändamål som fastställts för tillämpningen av tullfrihet eller nedsatt tullsats.b) När varorna har exporterats, förstörts eller överlåtits till staten.c) När varorna har använts för andra ändamål än de som fastställts för tillämpningen av tullfrihet eller nedsatt tullsats och de tillämpliga importtullarna har betalats.KAPITEL 5FÖRÄDLINGAvsnitt 1Allmänna bestämmelserArtikel 177AvkastningsgradUtom i de fall en avkastningsgrad har fastställts i gemenskapslagstiftning på särskilda områden skall tullmyndigheterna fastställa antingen avkastningsgraden eller den genomsnittliga avkastningsgraden för processer som genomförs inom ramen för förfarandet för förädling eller, vid behov, metoden för att fastställa avkastningsgraden.Avkastningsgraden eller den genomsnittliga avkastningsgraden skall fastställas på grundval av de faktiska omständigheter under vilka förädlingsprocesserna genomförs eller skall genomföras. Avkastningsgraden får vid behov justeras i efterhand.Avsnitt 2Aktiv förädlingArtikel 178Tillämpningsområde1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 150 får inom ramen för förfarandet för aktiv förädling icke-gemenskapsvaror användas i gemenskapens tullområde i en eller flera förädlingsprocesser utan att varorna omfattas av något av följande:a) Importtullar.b) Mervärdesskatt vid import och punktskatter i enlighet med gällande bestämmelser om mervärdesskatt och punktskatter.c) Handelspolitiska åtgärder, i den mån de inte är tillämpliga på införsel av varor i eller utförsel av varor ur gemenskapens tullområde.2. Förfarandet för aktiv förädling får användas i andra fall än vid reparationer endast när de varor som hänförts till förfarandet kan identifieras i de förädlade produkterna, utom om de använts som produktionstillbehör.I det fall som avses i artikel 150 får förfarandet användas när det kan kontrolleras att de villkor som fastställts för likvärdiga varor uppfylls.3. Utöver punkterna 1 och 2 skall förfarandet för aktiv förädling även tillämpas på följande varor:a) Varor som måste genomgå processer för att uppfylla de tekniska villkoren för deras övergång till fri omsättning.b) Varor som måste genomgå vanliga former av hantering i enlighet med artikel 149.Artikel 179Tid för avslutning av förfarandet1. Tullmyndigheterna skall ange inom vilken tid de varor som hänförts till förfarandet för aktiv förädling eller de förädlade produkterna skall hänföras till ett påföljande tullförfarande, såvida varorna inte förstörs och inget avfall finns kvar.Fristen skall löpa från och med den dag då icke-gemenskapsvarorna hänförs till förfarandet, och vid fastställandet av den skall den tid som krävs för att genomföra förädlingsprocesserna och hänföra de förädlade produkterna till ett påföljande tullförfarande beaktas.2. Tullmyndigheterna får bevilja en förlängning av den tid som avses i punkt 1, om tillståndshavaren lämnar in en vederbörligen underbyggd ansökan om detta.I tillståndet får det anges att en frist som börjar löpa under en kalendermånad eller ett kvartal eller halvår skall löpa ut den sista dagen i påföljande kalendermånad, kvartal eller halvår.3. Vid export i förväg i enlighet med artikel 150.2 b skall tullmyndigheterna ange den tid inom vilken icke-gemenskapsvaror måste deklareras för förfarandet. Fristen skall löpa från dagen för godtagandet av exportdeklarationen för de förädlade produkter som framställts av motsvarande likvärdiga varor.Artikel 180Temporär återexport för ytterligare förädlingFörutsatt att tullmyndigheterna givit ett tillstånd i förväg får några av eller alla de varor som hänförts till förfarandet för aktiv förädling, eller de förädlade produkterna, temporärt återexporteras för ytterligare förädling utanför gemenskapens tullområde, i enlighet med villkoren för förfarandet för passiv förädling.Avsnitt 3Passiv förädlingArtikel 181Tillämpningsområde1. Inom ramen för förfarandet för passiv förädling får gemenskapsvaror temporärt exporteras från gemenskapens tullområde för att genomgå förädlingsprocesser. De förädlade produkter som framställts av dessa varor får övergå till fri omsättning med fullständig eller partiell befrielse från importtullar.2. Förfarandet för passiv förädling får inte tillåtas för följande typer av gemenskapsvaror:a) Varor vars export medför att importtullar återbetalas eller efterges.b) Varor som före export övergått till fri omsättning tullfritt eller till nedsatt tullsats på grund av deras användning för särskilda ändamål, så länge som ändamålen inte har fullbordats och såvida varorna inte måste repareras.c) Varor vars export medför att exportbidrag beviljas.d) Varor för vilka en finansiell förmån annan än det bidrag som avses i c beviljas inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken när varorna exporteras.3. När tillståndshavaren deklarerar de förädlade produkterna för övergång till fri omsättning skall fullständig eller partiell befrielse från importtullar enligt punkt 1 beviljas på tillståndshavarens begäran.4. I fall som inte omfattas av artiklarna 182 och 183 skall, när det rör sig om värdetullar, beloppet av importtullar beräknas på grundval av kostnaderna för de förädlingsprocesser som genomförs utanför gemenskapens tullområde .Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om denna beräkning och för de fall där det rör sig om specifika tullar.5. Tullmyndigheterna skall ange inom vilken tid de temporärt exporterade varorna måste återimporteras till gemenskapens tullområde i form av förädlade produkter och hänföras till övergång till fri omsättning, för att varorna skall kunna omfattas av fullständig eller partiell befrielse från importtullar. De får förlänga denna tid om tillståndshavaren lämnar in en vederbörligen underbyggd ansökan om detta.Artikel 182Reparerade varor1. Om det på ett för tullmyndigheterna tillfredsställande sätt fastställs att varor har reparerats kostnadsfritt, antingen på grund av en kontraktsenlig eller lagstadgad garantiförpliktelse eller på grund av ett fabrikationsfel, skall varorna kunna beviljas fullständig befrielse från importtullar.2. Punkt 1 skall inte tillämpas om fabrikationsfelet beaktades när varorna först övergick till fri omsättning.Artikel 183Standardutbytessystemet1. Inom ramen för standardutbytessystemet får en importerad produkt, nedan kallad ”ersättningsprodukt”, i enlighet med punkterna 2–5 ersätta en förädlad produkt.2. Tullmyndigheterna skall tillåta att standardutbytessystemet används om förädlingsprocessen består i reparation av andra gemenskapsvaror än sådana som omfattas av åtgärder inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken eller av de särskilda arrangemang som är tillämpliga på vissa varor som framställts genom förädling av jordbruksprodukter.3. Ersättningsprodukter skall omfattas av samma åttasiffriga KN-nummer och ha samma handelskvalitet och tekniska egenskaper som de defekta varorna skulle ha haft efter att ha reparerats.4. Om de defekta varorna har använts före exporten, skall ersättningsprodukterna också ha använts.Tullmyndigheterna skall emellertid frångå kravet enligt första stycket om ersättningsprodukterna har levererats kostnadsfritt, antingen på grund av en kontraktsenlig eller lagstadgad garantiförpliktelse eller på grund av ett fabrikationsfel.5. De bestämmelser som skulle vara tillämpliga på de förädlade produkterna skall även gälla ersättningsprodukterna.Artikel 184Import i förväg av ersättningsprodukter1. Tullmyndigheterna skall, enligt de villkor de fastställer, tillåta att ersättningsprodukter importeras innan de defekta varorna exporteras.Vid en sådan import i förväg av en ersättningsprodukt skall en garanti ställas för att täcka det importtullbelopp som kommer att vara tillämpligt om de defekta varorna inte exporteras i enlighet med punkt 2.2. De defekta varorna skall exporteras inom två månader från den dag då tullmyndigheterna godtar deklarationen för ersättningsprodukternas övergång till fri omsättning .3. Om, under exceptionella omständigheter, de defekta varorna inte kan exporteras inom den tid som avses i punkt 2, får tullmyndigheterna på begäran av den berörda personen förlänga fristen.AVDELNING VIIIVARORS AVGÅNG FRÅN GEMENSKAPENS TULLOMRÅDEKAPITEL 1VAROR SOM LÄMNAR TULLOMRÅDETArtikel 185Skyldighet att inge en deklaration före avgång1. Varor som är avsedda att lämna gemenskapens tullområde skall omfattas av en deklaration före avgång som skall inges till eller göras tillgänglig för det behöriga tullkontoret innan varorna förs ut ur gemenskapens tullområde.Första stycket skall dock inte gälla varor som transporteras på transportmedel som endast passerar genom gemenskapens tullområdes territorialvatten eller luftrum utan att göra uppehåll i det området.2. I de fall en tulldeklaration eller en anmälan om återexport i enlighet med artikel 189 krävs, skall den deklarationen eller anmälan utgöra en deklaration före avgång.I de fall varken en tulldeklaration eller en anmälan om återexport krävs, skall deklarationen före avgång utgöras av den summariska utförseldeklaration som avses i artikel 190.3. Deklarationen före avgång skall innehålla åtminstone de uppgifter som krävs för den summariska utförseldeklarationen.Artikel 186Vissa närmare bestämmelserKommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om följande:a) I vilka fall och under vilka förutsättningar varor som lämnar gemenskapens tullområde inte skall behöva omfattas av en deklaration före avgång.b) Under vilka förutsättningar kravet på en deklaration före avgång får frångås eller anpassas.c) Den tidsfrist inom vilken deklarationen före avgång skall inges eller göras tillgänglig innan varorna förs ut ur gemenskapens tullområde.d) Eventuella undantag från och variationer i den tidsfrist som avses i c.e) Fastställande av det behöriga tullkontor där deklarationen före avgång skall inges eller göras tillgänglig och där riskanalys och riskbaserade export- och utförselkontroller skall utföras.Vid antagandet av dessa bestämmelser skall följande beaktas:a) Särskilda omständigheter.b) Tillämpningen av dessa bestämmelser på vissa typer av varutransporter, transportsätt eller ekonomiska aktörer.c) Internationella avtal med bestämmelser om särskilda säkerhetsarrangemang.Artikel 187Formaliteter och tullövervakning1. Varor som är avsedda att lämna gemenskapens tullområde skall genomgå utförselformaliteter, som i tillämpliga fall skall inbegripa följande:a) Återbetalning eller eftergift av importtullar eller betalning av exportbidrag.b) Uttag av exporttullar.c) De formaliteter som krävs enligt gällande bestämmelser om mervärdesskatt och punktskatter.d) Tillämpning av förbud och restriktioner som grundas på hänsyn till allmän moral, allmän ordning eller allmän säkerhet eller intresset att skydda människors och djurs hälsa och liv, att bevara växter, att skydda miljön, att skydda nationella skatter av konstnärligt, historiskt eller arkeologiskt värde, att genomföra åtgärder för bevarande och förvaltning av fiskeresurser eller att skydda industriell och kommersiell äganderätt, inbegripet kontroller avseende narkotikaprekursorer, varumärkesförfalskade varor och kontanter som lämnar gemenskapen.2. Varor som lämnar gemenskapens tullområde skall omfattas av tullövervakning och får underkastas tullkontroller.Vid behov får tullmyndigheterna fastställa vilken rutt som skall användas när varorna lämnar gemenskapens tullområde.3. Varorna får frigöras för utförsel på villkor att de lämnar gemenskapens tullområde i samma skick som när deklarationen före avgång godtogs.4. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för punkterna 1, 2 och 3.KAPITEL 2EXPORTArtikel 188GemenskapsvarorGemenskapsvaror som är avsedda att lämna gemenskapens tullområde skall hänföras till förfarandet för export.Första stycket skall inte gälla följande varor:a) Varor som hänförs till förfarandet för användning för särskilda ändamål eller för passiv förädling.b) Varor som hänförs till förfarandet för intern transitering eller som tillfälligt lämnar gemenskapens tullområde i enlighet med artikel 109.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om vilka exportformaliteter som skall tillämpas på varor som hänförs till förfarandet för användning för särskilda ändamål eller för passiv förädling.Artikel 189Icke-gemenskapsvaror1. Icke-gemenskapsvaror som är avsedda att lämna gemenskapens tullområde skall bli föremål för en anmälan om återexport, som skall inges till det behöriga tullkontoret, samt genomgå utförselformaliteter.2. Artiklarna 110–124 skall i tillämpliga delar gälla en anmälan om återexport.3. Punkt 1 skall inte gälla följande varor:a) Varor som hänförs till förfarandet för extern transitering och endast passerar genom gemenskapens tullområde.b) Varor som omlastas i, eller exporteras direkt från, en frizon.c) Varor hänförda till förfarandet för tillfällig lagring som exporteras direkt från en godkänd anläggning för tillfällig lagring.Artikel 190Summarisk utförseldeklaration1. När icke-gemenskapsvaror är avsedda att lämna gemenskapens tullområde och en anmälan om återexport inte krävs, skall en summarisk utförseldeklaration inges till det behöriga tullkontoret i enlighet med artikel 185.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 och, när så är lämpligt, med beaktande av internationella normer och handelsbruk, anta bestämmelser om en gemensam uppsättning uppgifter för och en gemensam utformning av den summariska utförseldeklarationen, som skall innehålla de nödvändiga uppgifterna för riskanalys och korrekt tillämpning av tullkontroller, främst av säkerhets- och skyddsskäl.2. Den summariska utförseldeklarationen skall göras med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik. Kommersiella uppgifter, hamnuppgifter eller transportuppgifter får användas om de innehåller de uppgifter som krävs för en summarisk utförseldeklaration.Tullmyndigheterna får under exceptionella omständigheter godta pappersbaserade summariska utförseldeklarationer, förutsatt att samma riskhanteringsnivå tillämpas som för summariska utförseldeklarationer som görs med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik och att kraven för att utbyta sådana uppgifter med andra tullkontor kan uppfyllas.3. Den summariska utförseldeklarationen skall inges av någon av följande personer:a) Den person som för ut varorna eller som tar på sig ansvaret för varornas transport från gemenskapens tullområde.b) Exportören, avsändaren eller en annan person i vars namn eller för vars räkning den person som avses i a agerar.c) Varje person som kan anmäla eller låta anmäla varornas ankomst till den behöriga tullmyndigheten.Artikel 191Ändring av den summariska utförseldeklarationenDen person som inger den summariska utförseldeklarationen skall på begäran tillåtas att ändra en eller flera uppgifter i deklarationen efter det att den har ingivits.En ändring skall emellertid inte vara möjlig efter det att något av följande har inträffat:a) Tullmyndigheterna har underrättat den person som ingav den summariska deklarationen om att de avser att undersöka varorna.b) Tullmyndigheterna har fastställt att uppgifterna i fråga är felaktiga.c) Tullmyndigheterna har redan gett tillstånd till att varorna förs bort.Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om undantag från andra stycket c.KAPITEL 3BEFRIELSE FRÅN TULLARArtikel 192Temporär export1. Gemenskapsvaror får exporteras temporärt från gemenskapens tullområde och omfattas av befrielse från tull vid återimport.2. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta tillämpningsföreskrifter för punkt 1.Artikel 193Befrielse från exporttullar till följd av särskilda omständigheterKommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om i vilka fall och under vilka förutsättningar befrielse från exporttullar skall beviljas till följd av särskilda omständigheter när varor exporteras.Vid antagandet av dessa bestämmelser skall hänsyn tas till internationella avtal, den berörda personens status och varornas beskaffenhet.AVDELNING IXTULLKODEXKOMMITTÉ OCH SLUTBESTÄMMELSERKAPITEL 1TULLKODEXKOMMITTÉArtikel 194Ytterligare tillämpningsföreskrifterUtöver de tillämpningsföreskrifter som nämnts i denna kodex skall kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.2 anta bestämmelser om följande:a) Regler och standarder för kompatibilitet mellan medlemsstaternas tullsystem, i syfte att åstadkomma ett bättre samarbete baserat på elektroniskt datautbyte mellan tullmyndigheter och mellan tullmyndigheter och ekonomiska aktörer.b) De fall i vilka och under vilka förutsättningar kommissionen får utfärda beslut genom vilka den begär att medlemsstaterna skall återkalla eller ändra ett beslut.c) Vid behov, andra tillämpningsföreskrifter, inbegripet för de fall gemenskapen inom ramen för internationella avtal godtar åtaganden och påtar sig skyldigheter som gör det nödvändigt att anpassa kodexens bestämmelser.Artikel 195Förklarande anmärkningar och riktlinjerKommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 196.3 anta följande:a) Förklarande anmärkningar till denna kodex, till de bestämmelser som antas för dess genomförande och till de ursprungsregler som avses i artikel 42.b) Riktlinjer som tillhandahåller en för hela gemenskapen gällande tolkning av bestämmelserna i denna kodex och i annan tullagstiftning.Artikel 196Kommitté1. Kommissionen skall biträdas av tullkodexkommittén, nedan kallad ”kommittén”.2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet.Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.3. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 3 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet.4. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.Artikel 197Ytterligare frågorKommittén får undersöka varje fråga som rör kodexen eller för dess genomförande antagna bestämmelser och som tas upp av dess ordförande, antingen på kommissionens initiativ eller på begäran av en företrädare för en medlemsstat, särskilt avseende följande:a) Varje problem som tillämpningen av tullagstiftningen ger upphov till.b) Varje ståndpunkt som gemenskapen skall inta i kommittéer, arbetsgrupper och paneler som inrättats genom eller inom ramen för internationella avtal som rör tullagstiftningen.KAPITEL 2SLUTBESTÄMMELSERArtikel 198UpphävandeFörordningarna (EEG) nr 918/83, (EEG) nr 3925/91, (EEG) nr 2913/92, (EG) nr 82/2001 och (EG) nr 1207/2001 skall upphöra att gälla.Hänvisningar till de upphävda förordningarna skall anses som hänvisningar till den här förordningen och skall läsas i enlighet med jämförelsetabellerna i bilagan.Artikel 199Rapporter beträffande av tullen beslutade påföljder1. Medlemsstaterna skall inom [två månader efter denna förordnings ikraftträdande] till kommissionen anmäla de nationella bestämmelser som är i kraft med stöd av artikel 22 och skall utan dröjsmål anmäla alla senare ändringar av dem.2. Medlemsstaterna skall senast vid utgången av varje kalenderår till kommissionen skicka en rapport om tillämpningen av artikel 22, i enlighet med kommissionens specifikationer.Artikel 200IkraftträdandeDenna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2009.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad iPå Europaparlamentets vägnar På rådets vägnarOrdförandeBILAGAJämförelsetabell 1: Ny förordning > Förordning (EEG) nr 2913/92 |Ny artikel | Tidigare artiklar i förordning (EEG) nr 2913/92 | Ny artikel | Förordning (EEG) nr 2913/92 |1 | Ny | 47 | Ny |2 | 2 | 48 | Ny |3 | 3 | 49 | 201 |4 | 1, 4 | 50 | 216 |5 | Ny + 15 | 51 | 202, 203, delvis 204, 206 |6 | Ny | 52 | 143.2, delvis 144, 208 |7 | Ny | 53 | 209 |8 | 11 | 54 | 210, 211 |9 | 14 + 199 i 2454/93 | 55 | 212 |10 | Ny | 56 | 213 |11 | 5.1, 5.2, 5.3 | 57 | 121, 122, delvis 144, 214 |12 | 5.4 | 58 | 112, 121, 122, 135, 136, delvis 144, 178 |13 | Ny | 59 | Ny |14 | 5a.1 | 60 | 215.1, 215.2, 215.4 |15 | 5a.2 | 61 | 189, 191 |16 | 5a.2 | 62 | 192.1 |17 | 6, 7, delvis 10 | 63 | 190, 192.2 |18 | Delvis 250 | 64 | 193, 194, 197 |19 | 8 | 65 | 196 |20 | 9 | 66 | 195 |21 | 12 | 67 | 94.1–94.4 |22 | Ny | 68 | 94.5–94.7 |23 | 246 | 69 | 198 |24 | 243 | 70 | 199 |25 | 244 | 71 | 215.3, 217 |26 | 245 | 72 | 221.1–221.2 |27 | 13 | 73 | 221.3–221.4 |28 | Ny | 74 | 217, 220.2 a och c |29 | Delvis 78 | 75 | 218, 219.2, 220.1 |30 | Förordning (EEG) nr 3925/91 | 76 | Ny |31 | 16 | 77 | 222 |32 | 11.2 | 78 | 223, 231 |33 | 18, 35 | 79 | 224, 225, 226 |34 | 17 | 80 | 227 |35 | 19 | 81 | 228 |36 | 20.1–20.5, 21 | 82 | 229, 230 |37 | 20.6 | 83 | 232, 214.3 |38 | 22 | 84 | 235, 241, 242 |39 | 23, 24 | 85 | 237, 239, 240 |40 | 26 | 86 | 236 |41 | Ny | 87 | 238 |42 | 27 | 88 | 220.2 b, 236 |43 | 28, 36 | 89 | 239 |44 | 29, 32, 36 | 90 | Ny |45 | 30, 32.1 e, 33 | 91 | Ny |46 | 31 | 92 | 150.2, delvis 204, 205, 206, 207, 212a, 233, 234 |Ny artikel | Förordning (EEG) nr 2913/92 | Ny artikel | Förordning (EEG) nr 2913/92 |93 | 36a, 36b.1 | 147 | 90, 103 |94 | 36b.1–36b.4 | 148 | 91.3, 111 |95 | 36b.5 | 149 | 109, 173 b |96 | 36c, 45 | 150 | Delvis 114, delvis 115 |97 | 37, 42, 58.2 | 151 | 92, 97, 98.3, 109.4, 115.2, 120, 131, 142.2, 146.2, 165 |98 | 38.1–38.4 | 152 | 91 |99 | 38.5 | 153 | 93, 163, 164 |100 | 39 | 154 | Ny |101 | 40, 41 | 155 | 95, 96 |102 | 46, 47 | 156 | 93 |103 | 48, 49, 58.1 | 157 | 98, 166 |104 | 50 | 158 | 101, 102 |105 | 54 | 159 | 108, 110, 171 |106 | 55 | 160 | 50, 51.2, 53 |107 | Delvis artikel 313 i 2454/93 | 161 | 51.1, 52 |108 | 83 | 162 | 99, 110 |109 | 164 | 163 | 106 |110 | 59 | 164 | 167.1–167.3, 168.1, 168.2 |111 | 60 | 165 | 167.4, 172 |112 | 61, delvis 77 | 166 | 173 |113 | 62, 76.1 a, 77 | 167 | Delvis 169, 170 |114 | 63, 67 | 168 | 169, delvis 170 |115 | 64 | 169 | 175 |116 | 65 | 170 | 177, 181 |117 | 66 | 171 | 180 |118 | 68, delvis 250 | 172 | 137, 139 |119 | 69 | 173 | 140 |120 | 70 | 174 | 141, 142 |121 | 71, delvis 250 | 175 | 143.1, 143.2 |122 | 72, delvis 250 | 176 | 82 |123 | 73 | 177 | 119 |124 | 74 | 178 | 130, delvis 114 |125 | 76.1, 76.4 | 179 | 118 |126 | 76.1 c | 180 | 123 |127 | Ny | 181 | 145, 146, 149, 150, 151, 153 andra stycket |128 | 76.2, 76.3 | 182 | 152 |129 | Ny | 183 | 154, 155, 156 |130 | 81 | 184 | 154.4, 157 |131 | 56 | 185 | 182a |132 | 57, 75, 78.3 | 186 | 182b, delvis 182c, 161.4, 161.5 |133 | Delvis 182 | 187 | Delvis 161, 162, 183 |134 | Ny | 188 | 161.1, 161.2 |135 | 79 | 189 | 182, delvis 182c |136 | 185.1 | 190 | Delvis 182c, 182d |137 | 185.2 | 191 | 182d.4 |138 | 186 | 192 | Ny |139 | 187 | 193 | 184 + förordning (EEG) nr 918/83 |140 | 188 | 194 | 247, 248 |141 | 184 + förordning (EEG) nr 918/83 | 195 | Ny |142 | 84 | 196 | 247a, 248a |143 | 85, 86, 87, 88, 94, 95, 100, 104, 116, 117, 132, 133, 138, 147, 148 | 197 | 249 |144 | Ny | 198 | 251, 252 |145 | 105, 106.3, 107, 176 | 199 | 253 |146 | 89, 92 | - | - |Jämförelsetabell 2: Tidigare förordning (EEG) nr 2913/92 > Ny förordning |Förordning (EEG) nr 2913/92 | Ny artikel | Förordning (EEG) nr 2913/92 | Ny artikel |Artikel 1 | 4 | Artikel 44 | Borttagen |2 | 2 | 45 | 96 |3 | 3 | 46 | 102 |4 | 4 | 47 | 102 |5 | 11, 12 | 48 | 103 |5a | 14, 15, 16 | 49 | 103 |6 | 17 | 50 | 104, 160 |7 | 17 | 51 | 160, 161 |8 | 19 | 52 | 161 |9 | 20 | 53 | 160 |10 | 17 | 54 | 105 |11 | 8, 32 | 55 | 106 |12 | 21 | 56 | 131 |13 | 27 | 57 | 103 |14 | 9 | 58 | 97, 103 |15 | 5 | 59 | 110 |16 | 31 | 60 | 111 |17 | 34 | 61 | 112 |18 | 33 | 62 | 113 |19 | 35 | 63 | 114 |20 | 36, 37 | 64 | 115 |21 | 36 | 65 | 116 |22 | 38 | 66 | 117 |23 | 39 | 67 | 114 |24 | 39 | 68 | 118 |25 | Borttagen | 69 | 119 |26 | 40 | 70 | 120 |27 | 42 | 71 | 121 |28 | 43 | 72 | 122 |29 | 44 | 73 | 123 |30 | 45 | 74 | 124 |31 | 46 | 75 | 132 |32 | 44, 45 | 76 | 113, 125, 126, 128 |33 | 45 | 77 | 112, 113 |34 | 47 | 78 | 29 |35 | 33 | 79 | 135 |36 | 44 | 80 | Borttagen |36a | 93 | 81 | 130 |36b | 93, 94, 95 | 82 | 176 |36c | 96 | 83 | 108 |37 | 97 | 84 | 142 |38 | 98, 99 | 85 | 143 |39 | 100 | 86 | 143 |40 | 101 | 87 | 143 |41 | 101 | 88 | 143 |42 | 97 | 89 | 146 |43 | Borttagen | 90 | 147 |Förordning (EEG) nr 2913/92 | Ny artikel | Förordning (EEG) nr 2913/92 | Ny artikel |Artikel 91 | 148, 152 | Artikel 141 | 174 |92 | 146, 151 | 142 | 174, 151 |93 | 153, 156 | 143 | 53, 175 |94 | 67, 68, 143 | 144 | 52, 57, 58 |95 | 143, 155 | 145 | 181 |96 | 155 | 146 | 151, 181 |97 | 151 | 147 | 143 |98 | 151, 157 | 148 | 143 |99 | 162 | 149 | 181 |100 | 143 | 150 | 181 |101 | 158 | 151 | 181 |102 | 158 | 152 | 92, 182 |103 | 147 | 153 | 181 |104 | 143 | 154 | 183, 184 |105 | 145 | 155 | 183 |106 | 145, 163 | 156 | 183 |107 | 145 | 157 | 184 |108 | 159 | 158 | Borttagen |109 | 149, 151 | 159 | Borttagen |110 | 159, 162 | 160 | Borttagen |111 | 148 | 161 | 186, 187, 188 |112 | 58 | 162 | 187 |113 | Borttagen | 163 | 153 |114 | 150, 178 | 164 | 109, 153 |115 | 150, 151 | 165 | 151 |116 | 143 | 166 | 157 |117 | 143 | 167 | 164, 165 |118 | 179 | 168 | 164 |119 | 177 | 168a | Borttagen |120 | 151 | 169 | 167, 168 |121 | 57, 58 | 170 | 167, 168 |122 | 57, 58 | 171 | 159 |123 | 180 | 172 | 165 |124 | Borttagen | 173 | 149, 166 |125 | Borttagen | 174 | Borttagen |126 | Borttagen | 175 | 169 |127 | Borttagen | 176 | 145 |128 | Borttagen | 177 | 170 |129 | Borttagen | 178 | 58 |130 | 178 | 179 | Borttagen |131 | 151 | 180 | 171 |132 | 143 | 181 | 170 |133 | 143 | 182 | 133, 189 |134 | Borttagen | 182a | 185 |135 | 58 | 182b | 186 |136 | 58 | 182c | 186, 189, 190 |137 | 172 | 182d | 190, 191 |138 | 143 | 183 | 187 |139 | 172 | 184 | 141, 193 |140 | 173 | 185 | 136, 137 |Förordning (EEG) nr 2913/92 | Ny artikel | Förordning (EEG) nr 2913/92 | Ny artikel |Artikel 186 | 138 | 220 | 74, 75, 88 |187 | 139 | 221 | 72, 73 |188 | 140 | 222 | 77 |189 | 61 | 223 | 78 |190 | 63 | 224 | 79 |191 | 61 | 225 | 79 |192 | 62, 63 | 226 | 79 |193 | 64 | 227 | 80 |194 | 64 | 228 | 81 |195 | 66 | 229 | 82 |196 | 65 | 230 | 82 |197 | 64 | 231 | 78 |198 | 69 | 232 | 83 |199 | 70 | 233 | 92 |200 | Borttagen | Artikel 235 | 84 |201 | 49 | 236 | 86, 88 |202 | 51 | 237 | 85 |203 | 51 | 238 | 87 |204 | 51, 92 | 239 | 85, 89 |205 | 92 | 240 | 85 |206 | 51, 92 | 241 | 84 |207 | 92 | 242 | 84 |208 | 52 | 243 | 24 |209 | 53 | 244 | 25 |210 | 54 | 245 | 26 |211 | 54 | 246 | 23 |212 | 55 | 247 | 194 |212a | 92 | 247a | 196 |213 | 56 | 248 | 194 |214 | 57, 83 | 248a | 196 |215 | 60, 71 | 249 | 197 |216 | 50 | 250 | 18, 118, 121, 122 |217 | 74 | 251 | 198 |218 | 75 | 252 | 198 |219 | 75 | 253 | 199 |Jämförelsetabell 3: Upphävd förordning > Ny förordning |Tidigare förordning | Ny artikel |(EEG) nr 918/83 | Artiklarna 141 och 193 |(EEG) nr 3925/91 | Artikel 30 |(EG) nr 82/2001 | Artikel 42 |(EG) nr 1207/2001 | Artikel 42 |FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKTPolitikområde(n): 14 Skatt och tullunion Verksamhet(er): 1404 Tullpolitik |ÅTGÄRDENS BETECKNING: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om fastställande av en tullkodex för gemenskapen |1. BERÖRDA BUDGETRUBRIKER1.1. Budgetrubriker (driftsposter och tillhörande tekniska och administrativa stödposter (före detta B.A-poster)) inklusive rubriker:-  140402 Tull 2007-programmet-  14040X Tull 2013-programmet-  140104X Tull 2013-programmet – Administrativa utgifter-  Den slutgiltiga budgetstrukturen för Tull 2013-programmet kommer att beslutas senare.1.2. Åtgärdens och budgetkonsekvensernas löptid:-  Den rättsliga grunden är giltig under perioden 1 juli 2007–31 december 2013.-  Betalningarna kommer att fortsätta efter den 31 december 2013.1.3. Budgettekniska uppgifter ( lägg till rader vid behov ):Budget-rubrik | Typ av utgifter | Nya | Deltagande EFTA | Deltagande av ansökande länder | Rubrik i budgetplanen |14014X | Icke-oblig. utgifter | Diff. anslag[19] | JA | NEJ | JA | 1a |1401040X | Icke-oblig. utgifter | Icke-diff. anslag[20] | JA | NEJ | JA | 1a |2. FÖRTECKNING ÖVER MEDEL2.1. Finansiella medel:De driftsutgifter som förslaget medför täcks för åren 2006 och 2007 av finansieringsöversikten för beslutet om Tull 2007-programmet.För åren 2008–2013 täcks de av finansieringsöversikten för meddelandet från kommissionen om gemenskapens Tull 2013-program och Fiscalis 2013-program, med förbehåll för att beslutet om antagande av ett åtgärdsprogram för tullfrågor i gemenskapen (Tull 2013) antas.2.1.1. Förteckning över åtagandebemyndiganden och betalningsbemyndigandenMiljoner euro (avrundat till tre decimaler)Typ av utgifter | Avsnitt nr | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och följande budgetår | Totalt |Driftsutgifter[21] |Åtagandebemyndiganden | 6.1 | A | 1,425 | 3,875 | 4,875 | 5,635 | 18,290 | 34,100 |Betalnings-bemyndiganden | B | 0,535 | 1,790 | 3,525 | 4,820 | 23,430 | 34,100 |Administrativa utgifter som ingår i referensbeloppet[22], [23] |Tekniskt och administrativt stöd | 6.2.4 | C | 0,485 | 0,485 | 0,485 | 1,455 | 2,910 |TOTALT REFERENSBELOPP |Åtagande-bemyndiganden | a+c | 1,425 | 4,360 | 5,360 | 6,120 | 19,745 | 37,010 |Betalnings-bemyndiganden | b+c | 0,535 | 2,275 | 4,010 | 5,305 | 24,885 | 37,010 |Administrativa utgifter som inte ingår i referensbeloppet[24] |Personalutgifter och därtill hörande utgifter | 6.2.5 | D | 0,992 | 1,056 | 1,056 | 1,056 | 3,168 | 7,328 |Andra administrativa utgifter än personalutgifter och därtill hörande utgifter som inte ingår i referensbeloppet | 6.2.6 | E | 0,525 | 0,040 | 0,040 | 0,040 | 0,120 | 0,765 |Totala beräknade utgifter för finansiering av åtgärden2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och följande budgetår | Totalt |TOTALA ÅTAGANDE-BEMYNDIGANDEN inklusive personalutgifter | a+c+d+e | 2,942 | 5,456 | 6,456 | 7,216 | 23,033 | 45,103 |TOTALA BETALNINGS-BEMYNDIGANDEN inklusive personalutgifter | b+c+d+e | 2,052 | 3,371 | 5,106 | 6,401 | 28,173 | 45,103 |Uppgifter om samfinansiering2.1.2. Förenlighet med den ekonomiska planeringenx Förslaget är förenligt med gällande ekonomisk planering.Denna förordning är förenlig med kommissionens förslag till budgetplan 2007–2013 (KOM(2004) 101 slutlig av den 10 februari 2004 och KOM(2004) 487 slutlig av den 14 juli 2004. Det omfattas av underrubrik 1 a – Konkurrenskraft för tillväxt och sysselsättning.2.1.3. Påverkan på inkomsternax Förslaget påverkar inte direkt budgetinkomsterna, men det är möjligt att risken för bedrägeri minskar, vilket kan förbättra uppbörden av egna medel.2.2. Personal uttryckt i heltidsekvivalenter (inklusive tjänstemän, tillfälligt anställda och extern personal) – för ytterligare uppgifter se punkt 6.2.1Årsbehov | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Totalt antal personal | 13 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 |3. BESKRIVNING OCH MÅL3.1. Behov som skall uppfyllas på lång eller kort siktSe avsnitt 2 i förhandsbedömningen av förväntade effekter.3.2. Mervärde som tillförs genom gemenskapens deltagande och förslagets förenlighet med övriga finansiella instrument samt eventuella synergieffekterSe avsnitt 2 i förhandsbedömningen av förväntade effekter.3.3. Mål, förväntade resultat och motsvarande indikatorer inom ramen för verksamhetsbaserad förvaltningMål och förväntade resultat :Målet är att anta en förordning genom vilken det införs en moderniserad och harmoniserad lagstiftning om tullunionen. Detta kommer att medföra mera effektiva tullförfaranden som i högre grad uppnår sina syften.Indikatorer:-  Tullförvaltningars och näringsidkares grad av tillfredsställelse.3.4. Metod för genomförande (preliminär)Se avsnitt 6.1 i förhandsbedömningen av förväntade effekter.4. ÖVERVAKNING OCH UTVÄRDERING4.1. ÖvervakningssystemDe åtgärder som genomförs inom ramen för den föreslagna moderniserade tullkodexen kommer att övervakas (inbegripet resultatmätning) inom ramen för Tull 2007-programmet och Tull 2013-programmet.Förvaltningarna skall till kommissionen skicka alla de uppgifter som krävs för att uppföljningsrapporter skall kunna upprättas så effektivt som möjligt.4.2. Hur kommer resultaten och effekterna att mätas?4.2.1. FörhandsutvärderingSe förhandsbedömningen av förväntade effekter.4.2.2. Åtgärder som vidtagits efter en halvtids-/efterhandsutvärdering (erfarenheter från liknande åtgärder)Interimsutvärderingen av Tull 2007-programmet är ännu inte klar (planerad till utgången av 2005). De resultat av denna utvärdering som rör tullkodexen kommer emellertid att beaktas i samband med det framtida genomförandet av strategin för elektronisk tull och utvärderas inom ramen för utvärderingen av Tull 2013-programmet. Även resultaten av en utvärdering av den tidigare ändringen av tullkodexen (säkerhetsrelaterade ändringar) kommer att beaktas. Även gruppen för tullpolicyfrågor kommer att styra genomförandet och kommer härvid att beakta vunna erfarenheter.4.2.3. Villkor och periodicitet för framtida utvärderingarFramtida utvärderingar av förslaget till en moderniserad tullkodex kommer att finansieras genom och anpassas till utvärderingarna av Tull 2013-programmet.Villkoren och periodiciteten för dessa utvärderingar kommer att vara beroende av utvärderingarna av Tull 2013-programmet.5. BESTÄMMELSER OM BEDRÄGERIBEKÄMPNINGDe belopp som rör programmets huvudverksamheter kommer före utbetalning att genomgå kommissionens sedvanliga kontrollförfarande med beaktande av avtalsenliga förpliktelser och principen om sund ekonomisk och allmän förvaltning. Bestämmelser om bedrägeribekämpning (kontroller, rapporter osv.) skrivs in i alla de kontrakt som kommissionen ingår med stödmottagare.De gemensamma åtgärder som avses ovan (utbyten, seminarier, arbetsgrupper osv.) finansieras från rubriken för ”gemensamma åtgärder” i Tull 2007-programmet och dess efterföljare. Tjänstemän får ersättning för sina kostnader enligt följande:De deltagande länderna betalar resekostnader och utgifter i samband med uppehälle för sina egna tjänstemän i enlighet med etablerade programregler. Förskottsbetalningar av nödvändiga belopp görs fortlöpande till de deltagande länderna i takt med genomförandet. De deltagande länderna måste i detalj styrka sina utgifter och bevara alla dokument med tanke på eventuella kontroller. Betalningar av resekostnader och utgifter i samband med uppehälle för tjänstemän från andra länder eller för företrädare för externa organisationer och av kostnader för att anordna seminarier görs direkt av kommissionen eller av länder som har fått detta i uppdrag. Bestämmelser om bedrägeribekämpning (kontroller, rapporter osv.) skrivs in i alla kontrakt av detta slag.De belopp som rör andra programverksamheter kommer före utbetalning att genomgå kommissionens sedvanliga kontrollförfarande med beaktande av avtalsenliga förpliktelser och principen om sund ekonomisk och allmän förvaltning. Bestämmelser om bedrägeribekämpning (kontroller, rapporter osv.) skrivs in i alla de kontrakt som kommissionen ingår med stödmottagare.Kommissionens ekonomiska avdelningar genomför kontrollbesök i medlemsstaterna för att se till att de ekonomiska reglerna för programförvaltningen efterlevs.6. UPPGIFTER OM RESURSER6.1. Förslagets mål i form av finansiella kostnaderÅtagandebemyndiganden i miljoner euro (avrundat till tre decimaler)2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011–2013 |Tjänstemän eller tillfälligt anställda[25] (14 01 01) | A*/AD | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |B*, C*/AST | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |Personal som finansieras[26] genom art. 14 01 02 | 2 | 3 | 3 | 3 | 3 |Övrig personal som finansieras[27] genom art. 14 01 04/05 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |TOTALT | 13 | 14 | 14 | 14 | 14 |6.2.2. Beskrivning av de uppgifter som skall utföras i samband med åtgärdenDe rättsliga och förfaranderelaterade verksamheterna kommer att utföras av de behöriga enheterna i direktoratet för tullpolitik i GD TAXUD. Ökningen av personal är nödvändig för att utforma bestämmelserna i tillämpningsföreskrifterna för tullkodexen och för att utarbeta arbetsdokument för kommittéer och arbetsgrupper. Förfarandeexperterna måste även utarbeta funktionsspecifikationerna för de nya IT-system som behöver utvecklas eller anpassas till följd av regeländringarna (utöver vad som avses i förslaget till e-tull).Enheten för IT-frågor i GD TAXUD kommer att förstärkas gradvis för att införa de nya funktionerna, t.ex. central klarering. Till följd av de föreslagna ändringarna kommer det även att finnas ett behov av utbildning, information och kommunikation när det gäller de som berörs av detta i sin verksamhet och allmänheten. Kommissionen måste också se till att åtgärderna är förenliga och kompatibla med initiativen för e-förvaltning och e-Europa samt internationella institutioners åtgärder för att förbättra kompatibiliteten mellan system, meddelanden och uppgifter i allmänhet. Personal kommer även att behövas för att se till att samarbete sker med andra sektorer (jordbruk, gränspolis, folkhälsa osv.), där behörigheten ofta finns på olika nivåer (EU-nivå, nationell eller regional nivå), så att elektroniska deklarationer blir möjliga för alla produktkategorier.Den totala personalförstärkning som behövs är följande:2006 | 2007 | 2008 |A* | 1 | 1 | 0 |B* /C* | 1 | 1 | 0 |Utstationerade nationella experter | 1 | 1 | 1 |Experter | 0 | 3 | 0 |6.2.3. Personalresurser (som omfattas av tjänsteföreskrifterna)x Tjänster som för närvarande anslagits till förvaltning av de program som skall ersättas eller utvidgas: De 4 tjänster som för närvarande anslagits till denna verksamhet kommer att fortsätta att användas för detta syfte.x Tjänster som redan har anslagits inom ramen för den årliga politiska strategin/det preliminära budgetförslaget för år 2006: 2 tjänster.x Tjänster som skall begäras i samband med nästa årliga politiska strategi/preliminära budgetförslag: 2 tjänster.( Tjänster som skall fördelas om med hjälp av befintliga resurser inom förvaltningsavdelningen (intern omfördelning)( Tjänster som krävs för år n, men som inte planerats inom ramen för den årliga politiska strategin/det preliminära budgetförslaget för det berörda året6.2.4. Övriga administrativa utgifter som ingår i referensbeloppet (14 01 04/05 – Utgifter för administration)Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)Budgetrubrik (nummer och benämning) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och följande budgetår | TOTALT |Övrigt tekniskt och administrativt stöd |- internt | 0 | 0,485 | 0,485 | 0,485 | 1,455 | 2,910 |- externt | - | - | - | - | - | - |Totalt tekniskt och administrativt stöd | 0 | 0,485 | 0,485 | 0,485 | 1,455 | 2,910 |6.2.5. Finansiella kostnader för personal och därmed sammanhängande kostnader som inte inkluderats i referensbeloppetMiljoner euro (avrundat till tre decimaler)Typ av personal | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och följande budgetår | TOTALT |Tjänstemän och tillfälligt anställda (14 01 01) | 0,864 | 0,864 | 0,864 | 0,864 | 2,592 | 6,048 |Personal som finansieras genom artikel 14 01 02 (extraanställda, nationella experter, kontraktsanställda, etc.) (ange budgetrubrik) | 0,128 | 0,192 | 0,192 | 0,192 | 0,576 | 1,280 |Totala kostnader för personal och därmed sammanhängande kostnader (som INTE ingår i referensbeloppet) | 0,992 | 1,056 | 1,056 | 1,056 | 3,168 | 7,328 |Beräkning – Tjänstemän och tillfälligt anställdaI tillämpliga fall skall en hänvisning göras till punkt 6.2.1.108 000 euro/år per tjänsteman/tillfälligt anställdBeräkning – Personal som finansieras inom ramen för artikel 14 01 02 I tillämpliga fall skall en hänvisning göras till punkt 6.2.1. 64 000 euro/år per anställd som finansieras inom ramen för artikel 14 01 02 |Beräkning – Personal som finansieras inom ramen för artikel 14 01 04/05I tillämpliga fall skall en hänvisning göras till punkt 6.2.1.161 700 euro/år per anställd som finansieras inom ramen för artikel 14 01 04/05 och inom ramen för artikel 14 01 02 016.2.6. Övriga administrativa utgifter som inte ingår i referensbeloppetMiljoner euro (avrundat till tre decimaler)14 01 02 11 02 – Konferenser och möten | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |14 01 02 11 03 – Kommittémöten[29] | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |14 01 02 11 04 – Studier och samråd |14 01 02 11 05 - Informationssystem |2. Övriga administrativa utgifter totalt (14 01 02 11) | 0,040 | 0,040 | 0,040 | 0,040 | 0,120 | 0,280 |3. Andra utgifter av administrativ karaktär (14 01 02 01) | 0,485 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0,485 |Totala administrativa utgifter, andra än personalkostnader och därmed sammanhängande kostnader (som INTE ingår i referensbeloppet) | 0,525 | 0,040 | 0,040 | 0,040 | 0,120 | 0,765 |Beräkning – Övriga administrativa utgifter som inte ingår i referensbeloppet1 000 euro per tjänsteresa[1] EUT C […], […], s. […].[2] EUT C […], […], s. […].[3] Europaparlamentets yttrande av den […], rådets gemensamma ståndpunkt av den […] och Europaparlamentets ståndpunkt av den […][4] KOM(2004) 544 slutlig, 9.8.2004.[5] EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 648/2005 (EUT L 117, 4.5.2005, s. 13).[6] EUT L 86, 3.4.2003, s. 21.[7] KOM(2003) 452 slutlig, 24.7.2003.[8] EGT L 76, 23.3.1992, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2004/106/EG (EUT L 359, 4.12.2004, s. 30).[9] EGT L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2004/66/EG (EUT L 168, 1.5.2004, s. 35).[10] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.[11] EGT L 105, 23.4.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom anslutningsakten från 2003.[12] EGT L 374, 31.12.1991, s. 4. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).[13] EGT L 20, 20.1.2001, s. 1.[14] EGT L 165, 21.6.2001, s. 1.[15] EGT L 124, 8.6.1971, s. 1.[16] EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.[17] EGT L 118, 25.5.1995, s. 10.[18] EGT L 102, 17.4.1999, s. 11.[19] Differentierade anslag.[20] Icke-differentierade anslag.[21] Utgifter som inte omfattas av kapitel 14 01 i avdelning xx.[22] Utgifter som omfattas av artikel 14 01 04 i avdelning 14.[23] Budgetrubriken för administrativa utgifter förutsätter att verksamhet inom ramen för programmet eventuellt läggs ut på entreprenad. Budgetsiffror kommer att bli tillgängliga först 2006 när en genomförbarhetsstudie angående detta utförts.[24] Andra utgifter inom kapitel 14 01 än artiklarna 14 01 04 eller 14 01 05.[25] Kostnader som INTE täcks av referensbeloppet.[26] Kostnader som INTE täcks av referensbeloppet.[27] Kostnader som ingår i referensbeloppet.[28] Det skall göras en hänvisning till den särskilda finansieringsöversikten för det eller de berörda genomförandeorganen.[29] Ange vilken typ av kommitté som avses samt vilken grupp den tillhör..