CELEX: 31967R0067
Language: el
Date: 1967-03-22 00:00:00
Title: Κανονισμός αριθ. 67/67/ΕΟΚ τής Επιτροπής τής 22ας Μαρτίου 1967 περί εφαρμογής τού άρθρου 85 παράγραφος 3 τής συνθήκης σέ κατηγορίες συμφωνιών αποκλειστικότητος

Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   65
367R0067
25.3.67                    ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ                                        849/67
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ άριθ. 67/67/ΕΟΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                              της 22ας Μαρτίου 1%7
               περί εφαρμογής τοϋ άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης σέ κατηγορίες συμφωνιών άπο­
                                                  κλειστικοτητος
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ                      δτι οι συμφωνίες άποκλειστικότητος τής κατηγορίας
 ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ,                                                πού καθορίζεται στό άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού
                                                            δύνανται νά έμπίπτουν στήν άπαγόρευση του άρθρου
                                                            85 παράγραφος 1 τής συνθήκης· δτι οί συμφωνίες άπο­
Έχοντας ύπόψη :                                             κλειστικότητος αύτοΰ τοΰ είδους πού έχουν συναφθεί
                                                            στό έσωτερικό Κράτους μέλους, δύνανται μόνον σέ
 τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομι­          έξαιρετικές περιπτώσεις νά επηρεάσουν τό εμπόριο
κής Κοινότητος, καί ιδίως τά άρθρα 87 καί 155,              μεταξύ Κρατών μελών καί επομένως δέν είναι άναγκαΐο
                                                            νά συμπεριληφθούν στόν παρόντα κανονισμό-
 τό άρθρο τοϋ κανονισμού άριθ . 17 τής 6ης Φεβρου­          δτι δέν είναι άπαραίτητο νά άποκλεισθοΰν ρητώς άπό
 αρίου 1962 (*),                                            τήν ορισμένη αύτή κατηγορία οί συμφωνίες πού δέν
                                                            συγκεντρώνουν τίς προϋποθέσεις τοϋ άρθρου 85 παρά­
 τόν κανονισμό άριθ . 19/65/ΕΟΚ τής 2ας Μαρτίου             γραφος 1 τής συνθήκης·
 1965 (2) περί τής έφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος       δτι, ύπό τήν παρούσα κατάσταση τοΰ έμπορίου, οί
 3 τής συνθήκης σέ κατηγορίες συμφωνιών καί έναρμο­         συμφωνίες άποκλειστικότητος στίς διεθνείς συναλλα­
 νισμένων πρακτικών,                                        γές συμβάλλουν γενικά στήν βελτίωση τής διανομής,
                                                            διότι ό επιχειρηματίας δύναται κατ ' αυτόν τόν τρόπο νά
 τή γνώμη τής Συμβουλευτικής Επιτροπής έπί Συμπρά­          συγκεντρώνει τίς δραστηριότητες πού άφοροΰν τήν
 ξεων καί Δεσποζουσών Θέσεων σύμφωνα μέ τό άρθρο 6          πώληση τής παραγωγής του· δτι δέν είναι υποχρεωμέ­
 τοϋ κανονισμού άριθ. 19/65/ΕΟΚ,                            νος νά διατηρεί πολλαπλές επιχειρηματικές σχέσεις μέ
                                                            μεγάλο άριθμό μεταπωλητών καί δτι ή διατήρηση σχέ­
                                                            σεων μέ ένα μοναδικό μεταπωλητή έπιτρέπει τήν ευκο­
  Εκτιμώντας :                                              λότερη ύπερνίκηση τών δυσκολιών κατά τήν πώληση
                                                            πού προκύπτουν λόγω γλωσσικών, νομικών ή άλλων
 δτι, δυνάμει τοϋ κανονισμοΰ άριθ. 19/65/ΕΟΚ, ή Επι­        διαφορών δτι οί συμφωνίες άποκλειστικότητος διευ­
 τροπή είναι άρμόδια νά έφαρμόσει διά κανονισμού τό         κολύνουν τήν προώθηση τών πωλήσεων ένός προϊό­
 άρθρο 85 παράγραφος 3 τής συνθήκης σέ ορισμένες            ντος καί επιτρέπουν τήν εντατικότερη οργάνωση τής
 κατηγορίες διμερών συμφωνιών άποκλειστικότητος             άγοράς καθώς καί τήν εξασφάλιση συνεχούς εφοδι­
 καί έναρμονισμένων πρακτικών πού έμπίπτουν στίς            ασμού μέ ταυτόχρονη ορθολογική όργάνωση τής δια­
 διατάξεις τοϋ άρθρου 85·                                   νομής* δτι έπί πλέον, q ορισμός ένός άποκλειστικοϋ
                                                            διανομέα ή ένός άποκλειστικοϋ άγοραστή πού θά άνα­
                                                            λάβει στήν θέση του κατασκευαστοϋ τήν προώθηση
 δτι ή έμπειρία πού εχει μέχρι τώρα άποκτηθεί έπί τή
                                                            τών πωλήσεων , τήν εξυπηρέτηση τών πελατών μετά
 βάσει τών άτομικών άποφάσεων , έπιτρέπει τόν καθορι­
                                                            τήν πώληση καί τήν άποθήκευση , άποτελεΐ συχνά τό
 σμό μιας πρώτης κατηγορίας συμφωνιών καί έναρμο­
                                                            μόνο μέσο γιά τίς μικρές καί τίς μεσαίες έπιχειρήσεις,
 νισμένων πρακτικών, γιά τίς όποιες δύναται νά γίνει
 δεκτό δτι κανονικά πληρούν τίς προϋποθέσεις πού
                                                            προκειμένου νά έμφανισθοϋν στήν άγορά σάν άνταγω­
                                                            νιστές· δτι είναι σκόπιμο νά άφεθεϊ στήν κρίση τών
 προβλέπονται στό άρθρο 85 παράγραφος 3·
                                                            συμβαλλομένων μερών νά άποφασίσουν κατά πόσο καί
                                                            σέ ποιό βαθμό έπιθυμοϋν νά περιλαμβάνουν στίς συμ­
 δτι ή έκδοση σχετικού κανονισμοΰ δέν είναι άντίθετη        φωνίες υποχρεώσεις πού άποβλέπουν στήν προώθηση
 πρός τήν έφαρμογή τοΰ κανονισμοΰ άριθ . 17, επομένως       τών πωλήσεων δτι οί βελτιώσεις στήν διανομή τών
 δέν θίγεται τό δικαίωμα τών έπιχειρήσεων νά ζητήσουν       προϊόντων έπέρχονται μόνον, έφ' δσον κανένας αντα­
 μεμονωμένα άπό τήν Επιτροπή δήλωση σύμφωνα μέ              γωνιστής δέν εχει άναλάβει τήν διανομή αύτή·
 τό άρθρο 85 παράγραφος 3 τής συνθήκης·
                                                            δτι, κατά κανόνα, οί συμφωνίες άποκλειστικότητος αύ­
                                                            τοΰ τοΰ είδους εξασφαλίζουν έπίσης στούς καταναλω­
O ΕΕ άριθ. 13 τής 21.2.1962, σ. 204/62 .                    τές δίκαιο τμήμα άπό τό δφελος πού προκύπτει, διότι
(2) ΕΕ άριθ. 36 τής 6.3.1965, σ. 533/65.                    αύτοί ώφελοΰνται άμέσως άπό τήν βελτίωση τής
 ---pagebreak--- 66                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
διανομής καί κατ' αυτόν τόν τρόπο βελτιώνεται ή θέση        στην κανονική διαδικασία κοινοποιήσεως γιά νά γίνει
τους οικονομικά ή σέ θέματα προμηθείας , εφ' δσον           δυνατός ό ελεγχός τους κατά μεμονωμένη περίπτωση ,
μπορούν νά προμηθεύονται ταχύτερα καί εύχερέστερα
προϊόντα πού έχουν κατασκευασθεί σέ άλλες χώρες­
δτι ό παρών κανονισμός πρέπει νά καθορίζει έκεΐνες
τίς ύποχρεώσεις πού περιορίζουν τόν ανταγωνισμό, οί        ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
όποιες δύνανται νά περιλαμβάνονται σέ μία συμφωνία
άποκλειστικότητος· δτι δύναται νά άφεθει στά συμ­
βαλλόμενα μέρη νά έπιλέγουν ποιές άπό τίς διατάξεις                                 "Αρθρο 1
αυτές θά συμπεριλάβουν στίς συμφωνίες άποκλειστι­
κότητος, ώστε νά έπιτύχουν κατά τόν καλύτερο τρόπο          1 . Σύμφωνα μέ τό άρθρο 85 παράγραφος 3 τής συνθή­
τά έπιδιωκόμενα μέ τό σύστημα τής κατ ' αποκλειστι­        κης καί ύπό τίς προϋποθέσεις του παρόντος κανονι­
κότητα διανομής αποτελέσματα·                               σμού, τό άρθρο 85 παράγραφος 1 τής συνθήκης κηρύσ­
                                                            σεται ανεφάρμοστο μέχρι τήν 31 Δεκεμβρίου 1972 στίς
ότι πρέπει νά έξαρτηθεΐ ή έξαίρεση άπό ορισμένες            συμφωνίες , στίς όποιες συμμετέχουν μόνον δύο έπιχει­
προϋποθέσεις· ότι πρέπει κυρίως, διά τής δυνατότητος        ρήσεις καί:
παραλλήλων εισαγωγών, νά παρέχεται ή εγγύηση δτι
θά έξασφαλίζεται στούς καταναλωτές δίκαιο τμήμα τών        α) στίς όποιες ή μία αναλαμβάνει τήν υποχρέωση έ­
πλεονεκτημάτων πού προκύπτουν άπό τήν άποκλει­                  ναντι τής άλλης νά διαθέτει ορισμένα προϊόντα μόνο
στική διανομή· δτι κατά συνέπεια δέν εϊναι δυνατό νά             σ' αυτήν, μέ σκοπό τήν μεταπώληση εντός ορισμέ­
επιτραπεί ή καταχρηστική άσκηση τών δικαιωμάτων                  νου τμήματος τής κοινής άγοράς· ή
βιομηχανικής ιδιοκτησίας ή άλλων δικαιωμάτων , μέ
σκοπό τήν δημιουργία άπόλυτης έδαφικής προστασί­            β) στίς όποιες ή μία άναλαμβάνει τήν υποχρέωση έ­
ας· δτι οί άνωτέρω έκτιμήσεις δέν προδικάζουν τίς               ναντι τής άλλης νά προμηθεύεται ορισμένα προϊόντα
σχέσεις μεταξύ του δικαίου του άνταγωνισμοϋ καί τών              μόνο άπό αύτήν, μέ σκοπό τήν μεταπώληση· ή
δικαιωμάτων τής βιομηχανικής Ιδιοκτησίας, διότι             γ) στίς όποιες οί δύο έπιχειρήσεις έχουν άναλάβει
στήν προκειμένη περίπτωση καθορίζονται άπλώς οί                  εκατέρωθεν ύποχρεώσεις αποκλειστικής διαθέσεως
προϋποθέσεις γιά τήν έξαίρεση ορισμένων κατηγοριών               καί προμηθείας ύπό τήν έννοια τών περιπτώσεων α)
συμφωνιών βάσει του παρόντος κανονισμού-                         καί 6), μέ σκοπό τήν μεταπώληση .
ότι εφ' δσον ό άνταγωνισμός στό στάδιο τής διανομής
έξασφαλίζεται άπό τή δυνατότητα τών παραλλήλων              2. Ή παράγραφος 1 δέν έφαρμόζεται σέ συμφωνίες,
εισαγωγών, οί συμφωνίες άποκλειστικότητος πού δι­           στίς όποιες συμμετέχουν μόνο έπιχειρήσεις ένός Κρά­
έπονται άπό τόν παρόντα κανονισμό δέν παρέχουν              τους μέλους καί οί όποιες άφοροΰν τήν μεταπώληση
κατά κανόνα τήν δυνατότητα άποκλεισμου του άντα­            προϊόντων στό εσωτερικό αύτοϋ του Κράτους μέλους.
γωνισμοϋ επί σημαντικού τμήματος τών σχετικών
προϊόντων
δτι είναι σκόπιμο νά δοθεί στά συμβαλλόμενα μέρη ή
εύκαιρία , σύμφωνα μέ τό άρθρο 4 του κανονισμού άριθ .                              "Αρθρο 2
 19/65/ΕΟΚ, νά προσαρμόσουν μέχρι μία ορισμένη
ήμερομηνία τίς συμφωνίες καί τίς πρακτικές τους στίς        1 . 'Εκτός τής υποχρεώσεως του άρθρου 1 δέν δύναται
προϋποθέσεις του παρόντος κανονισμού, χωρίς νά εί­          νά επιβληθεί στόν κατ' άποκλειστικότητα εμπορευ­
ναι δυνατό, σύμφωνα μέ τό άρθρο 4 παράγραφος 3 τού          όμενο άλλος περιορισμός άνταγωνισμοϋ πλήν :
κανονισμού άριθ. 19/65/ΕΟΚ, νά γίνει επίκληση τής
διατάξεως αυτής στίς διαφορές πού εκκρεμούν κατά            α) τής ύποχρεώσεως νά μήν κατασκευάζει ή διανέμει
τήν ήμερομηνία ένάρξεως τής ισχύος τού παρόντος                  κατά τόν χρόνο ισχύος τής συμβάσεως ή μέχρι τήν
κανονισμού, γιά νά προβληθούν άξιώσεις άποζημι­                  πάροδο ένός έτους άπό τήν λήξη της, τά προϊόντα
ώσεως έναντι τρίτων                                              τά όποια άνταγωνίζονται τά προϊόντα πού προβλέ­
                                                                 πονται στήν σύμβαση·
 ότι οί συμφωνίες καί οί περιπτώσεις εναρμονισμένης
 πρακτικής πού πληρούν τίς προϋποθέσεις του παρό­           β) τής ύποχρεώσεως νά μήν προβαίνει σέ διαφήμιση
 ντος κανονισμού δέν οφείλουν πλέον νά κοινοποιού­               τών προϊόντων τά όποια προβλέπονται στήν σύμ­
 νται - ότι τό άρθρο 4 παράγραφος 2 α) τού κανονισμού            βαση , νά μήν ιδρύει ύποκαταστήματα καί νά μήν
 άριθ . 27 O, όπως έτροποποιήθη άπό τόν κανονισμό                διατηρεί άποθήκες διανομής εκτός τών ορίων τής
 άριθ . 1 53 (2), δύναται νά καταργηθεί, άφού οί συμφωνί­        περιοχής πού άφορα ή σύμβαση .
 ες , οί όποιες ήδύναντο νά κοινοποιηθούν μέ τό έντυπο
 Β1 , εμπίπτουν κατά κανόνα στό πεδίο έφαρμογής τής          2 . Οί άκόλουθες υποχρεώσεις τού κατ ' άποκλειστικό­
 έξαιρέσεως*                                                τητα έμπορευομένου δέν άντιτίθενται στήν δυνατότητα
                                                             έφαρμογής του άρθρου 1 παράγραφος 1 :
 δτι οί συμφωνίες πού έχουν κοινοποιηθεί μέ τό έντυπο
 B 1 καί δέν έχουν προσαρμοσθεί στίς προϋποθέσεις τού       α) προμηθείας πλήρων σειρών προϊόντων ή ελαχίστων
 παρόντος κανονισμού πρέπει νά ύποβληθούν στό εξής               ποσοτήτων
                                                             β) πωλήσεως προϊόντων πού προβλέπονται στήν σύμ­
 0) ΕΕ άριθ . 35 τής 10.5.1962, σ. 1118/62.                      βαση ύπό τά σήματα ή τήν παρουσίαση πού προ­
 (2) ΕΕ épié. 139 τής 24.12.1962, σ. 2918/62.                     διαγράφονται άπό τόν κατασκευαστή·
 ---pagebreak---                                  ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  67
γ) λήψεως μέτρων γιά τήν προώθηση των πωλήσεων,                                         Αρθρο 5
     καί ΐδίως :
                                                             "Οσον άφορα τίς συμφωνίες πού ύπήρχαν τήν 13η
     — διαφημίσεως·                                          Μαρτίου 1962, είχαν κοινοποιηθεί πρό τής 1ης Φε­
                                                             βρουαρίου 1963 καί έχουν τροποποιηθεί πρό τής 2ας
     — διατηρήσεως δικτύου πωλήσεων ή άποθεμάτων             Αύγουστου 1967, κατά τρόπον ώστε νά πληρούν τίς
         έμπο ρευμάτων                                       προϋποθέσεις πού διατυπώνονται στόν παρόντα κανο­
                                                             νισμό, ή άπαγόρευση του άρθρου 85 παράγραφος 1 τής
     — εξασφαλίσεως τών ύπηρεσιών εγγυήσεως καί              συνθήκης δέν ισχύει γιά τήν περίοδο πρό τής τροπο­
         τής έξυπηρετήσεως τών πελατών μετά τήν πώ­          ποιήσεως , έφ' όσον ανακοινωθεί πρό τής 3ης 'Οκτω­
         ληση·                                               βρίου 1967 στήν 'Επιτροπή , δτι ή συμφωνία έ' χει τρο­
                                                             ποποιηθεί. Ή ανακοίνωση άποκτά ένέργεια άπό τόν
     — χρησιμοποιήσεως προσωπικού εξειδικευμένου ή           χρόνον λήψεώς της έκ μέρους τής ' Επιτροπής . Έφ'
         μέ τεχνική κατάρτιση .                              όσον ή ανακοίνωση εχει σταλεί μέ συστημένη επιστο­
                                                             λή , άποκτά ενέργεια άπό τής ήμερομηνίας τής σφραγί­
                                                            δος του ταχυδρομείου του τόπου τής άποστολής .
                         "Αρθρο 3
Τό άρθρο 1 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού                                        "Αρθρο 6
δέν εφαρμόζεται, δταν :
α) οί κατασκευαστές άνταγωνιστικών προϊόντων εκ­
                                                             Ή ' Επιτροπή εξετάζει αν τό άρθρο 7 του κανονισμού
                                                             άριθ. 19/65/ΕΟΚ εφαρμόζεται σέ κάθε συγκεκριμένη
     χωρούν άμοιβαίως τήν άποκλειστική διανομή αυ­
     τών τών προϊόντων                                       περίπτωση , ιδίως δταν υπάρχει λόγος νά ύποτεθεϊ ότι:
θ) τά συμβαλλόμενα μέρη περιορίζουν τήν δυνατότητα           α) τά προϊόντα πού προβλέπονται στή σύμβαση δέν
     γιά τούς μεταπωλητές ή καταναλωτές νά προμηθεύ­             εύρίσκονται, στήν περιοχή πού άφορα ή σύμβαση ,
     ονται τά προϊόντα πού προβλέπονται στή σύμβαση,             ύπό καθεστώς άνταγωνισμοΰ μέ προϊόντα τά όποια
     άπό άλλους έμπορευομένους στό έσωτερικό τής                 δύνανται νά θεωρηθούν άπό τόν καταναλωτή ώς
     κοινής άγοράς, ιδίως όταν τά συμβαλλόμενα μέρη :            ομοειδή λόγω τών ιδιοτήτων , τής τιμής τους καί τής
     1 ) άσκοΰν δικαιώματα βιομηχανικής ιδιοκτησίας              χρήσεως γιά τήν όποία προορίζονταν
         μέ σκοπό νά παρεμποδίζουν μεταπωλητές ή
         καταναλωτές νά προμηθεύονται σέ άλλα τμή­           β) δέν είναι δυνατό σέ άλλους κατασκευαστές νά πω­
         ματα τής κοινής άγορας προϊόντα, προβλεπό­              λήσουν στήν περιοχή πού άφορα ή σύμβαση , ομο­
         μενα στή σύμβαση , στά όποια εχει έπιτεθεϊ κα­          ειδή προϊόντα στό 'ίδιο στάδιο έμπορίας μέ αυτό τοΰ
         νονικά σήμα καί τά όποια έχουν κανονικά τεθεί           κατ' άποκλειστικότητα έμπορευομένου -
         στό έμπόριο , ή νά πωλούν τά εν λόγω προϊόντα
         εντός τής περιοχής πού άφορα ή σύμβαση·             γ) ό κατ ' άποκλειστικότητα εμπορευόμενος κάνει
                                                                 κατάχρηση τής έξαιρέσεως:
     2) άσκοΰν άλλα δικαιώματα ή λαμβάνουν μέτρα μέ
          σκοπό νά παρεμποδίζουν μεταπωλητές ή κατα­              1) άποκλείοντάς χωρίς άντικειμενικά βάσιμο λόγο ,
          ναλωτές νά προμηθεύονται προϊόντα , τά όποια               άπό τήν δυνατότητα προμηθείας στήν περιοχή
          προβλέπονται στή σύμβαση, σέ άλλα τμήματα                  πού τού εχει παραχωρηθεί, κατηγορίες άγορα­
          τής κοινής άγοράς, ή νά τά πωλούν εντός τής                στών , οί όποιοι δέν δύνανται νά προμηθευτούν
          περιοχής πού άφορα ή σύμβαση .                             άπό άλλου μέ πρόσφορους όρους προϊόντα, τά
                                                                     όποια προβλέπονται στή σύμβαση·
                                                                 2) πωλώντας σέ υπερβολικές τιμές τά προϊόντα
                                                                     πού προβλέπονται στή σύμβαση .
                          "Αρθρο 4
 1 . "Οσον άφορα τίς συμφωνίες , οί όποιες ύπήρχαν τήν
 13η Μαρτίου 1962 καί οί όποιες είχαν κοινοποιηθεί
πρό τής 1ης Φεβρουαρίου 1963, τό άνεφάρμοστο του                                      "Αρθρο 7
άρθρου 85 παράγραφος 1 τής συνθήκης πού διατυπώνε­
ται στό άρθρο 1 παράγραφος 1 , εχει άναδρομική ισχύ          1.    Τό άρθρο 4 παράγραφος 2α) τοΰ κανονισμού άριθ .
άπό τοΰ χρόνου πληρώσεως τών προϋποθέσεων εφαρ­              27 τής 3ης Μαΐου 1962, δπως έτροποποιήθη άπό τόν
μογής τοΰ παρόντος κανονισμοΰ .                              κανονισμό άριθ . 153 , καταργείται .
2. Όσον άφορα όλες τίς άλλες συμφωνίες, οί όποιες            2. Κοινοποίηση συμφωνίας άποκλειστικότητος πού
έχουν κοινοποιηθεί πρό τής ενάρξεως τής ισχύος τού           εγινε μέ τό έντυπο B 1 , ή όποία δέν άνταποκρίνεται στίς
παρόντος κανονισμού , τό άνεφάρμοστο τοΰ άρθρου 85           προϋποθέσεις τών άρθρων 1 μέχρι 3 τοΰ παρόντος κα­
παράγραφος 1 τής συνθήκης πού διατυπώνεται στό άρ­           νονισμοΰ πρέπει , έφ' δσον δέν εχει προσαρμοσθεί στίς
θρο 1 παράγραφος 1 , εχει άναδρομική ισχύ άπό τοΰ            προϋποθέσεις αύτές, νά συμπληρωθεί πρό τής 3ης
χρόνου πληρώσεως τών προϋποθέσεων εφαρμογής τοΰ              ' Οκτωβρίου 1967 μέ τήν άποστολή τοΰ εντύπου B συνο­
παρόντος κανονισμοΰ, άλλά τό ένωρίτερο άπό τήν               δευομένου άπό τά παραρτήματά του , σύμφωνα μέ τίς
ήμέρα τής κοινοποιήσεως .                                    διατάξεις τοΰ κανονισμού άριθ. 27 .
 ---pagebreak--- 68                            ' Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                      "Αρθρο 8                                                Αρθρο 9
Τά άρθρα 1 εως 7 του παρόντος κανονισμού έφαρμό­          O παρών κανονισμός άρχίζει νά ίσχύει τήν 1η Μαΐου
ζονται κατ' άναλογία σέ περιπτώσεις έναρμονισμένης        1967 .
πρακτικής της κατηγορίας πού άναφέρεται στό άρθρο 1
παράγραφος 1 .
             O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί ίσχύει άμεσα σέ
             κάθε Κράτος μέλος .
             "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 22 Μαρτίου 1967.
                                                                              Για τήν 'Επιτροπή
                                                                                 Ό Πρόεδρος
                                                                              Walter HALLSTEIN