CELEX: 21984A0609(08)
Language: es
Date: 1984-06-09 00:00:00
Title: Exchange of letters relating to point 2 of the exchange of letters between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade in the sheepmeat and goatmeat sector

Avis juridique important

|

21984A0609(08)

Diario Oficial n° L 154 de 09/06/1984 p. 0051 - 0052

 INTERCAMBIO DE CARTAS    relativo al punto 2 del intercambio de cartas entre la   Comunidad Económica Europea y la República Socialista   Federativa de Yugoslavia sobre el comercio en el sector   de las carnes de ovino y caprino    Carta n º 1    Distinguido Señor ... ,    Refiriéndome al intercambio de cartas entre la   República Socialista Federativa de Yugoslavia y la   Comunidad Económica Europea sobre el comercio en el sector   ovino y caprino , firmado el 28 de abril de 1981 y , en   particular , a las discusiones que han tenido lugar entre   las dos partes en conformidad con el punto 14 de dicho   Acuerdo , tengo el honor de informarle de que , mientras   dicho Acuerdo tenga vigencia , el Gobierno de la República   Socialista Federativa de Yugoslavia seguirá velando   para que los productos yugoslavos se comercialicen dentro   de la Comunidad de manera que se evite toda modificación   de la tendencia en las corrientes tradicionales de   intercambios hacia los diferentes mercados considerados   sensibles .    En particular , las autoridades competentes yugoslavas   velarán para que las exportaciones con destino a Francia   e Irlanda se limiten cada año de la siguiente manera :     - Francia : 50 toneladas , expresadas en peso canal ,     - Irlanda : cero .    Le estaría muy agradecido tuviera a bien acusar recibo   de la presente carta .    Reciba , Señor ... , la expresión de mi   consideración más distinguida .    Por el Consejo Ejecutivo Federal de la Asamblea   de la República Socialista Federativa de Yugoslavia    Carta n º 2    Distinguido Señor ... ,    Tengo el honor de acusar recibo de su carta de hoy ,   redactada en los siguientes términos :     « Refiriéndome al intercambio de cartas entre la   República Socialista Federativa de Yugoslavia y la   Comunidad Económica Europea sobre el comercio en el   sector ovino y caprino , firmado el 28 de abril de 1981 y ,   en particular , a las discusiones que han tenido lugar   entre las dos partes en conformidad con el punto 14 de   dicho Acuerdo , tengo el honor de informarle de que ,   mientras dicho Acuerdo tenga vigencia , el Gobierno de   la República Socialista Federativa de Yugoslavia seguirá   velando para que los productos yugoslavos se comercialicen   dentro de la Comunidad de manera que se evite toda   modificación de la tendencia en las corrientes   tradicionales de intercambios hacia los diferentes mercados   considerados sensibles .    En particular , las autoridades competentes yugoslavas   velarán para que las exportaciones con destino a Francia   e Irlanda se limiten cada año de la siguiente manera :     - Francia : 50 toneladas , expresadas en peso canal ,     - Irlanda : cero .    Le estaría muy agradecido tuviera a bien acusar   recibo de la presente carta . »    Reciba , Señor ... , la expresión de mi   consideración más distinguida .    En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas