CELEX: 62016CN0263
Language: el
Date: 2016-05-12 00:00:00
Title: Υπόθεση C-263/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 12 Μαΐου 2016 η Schenker Ltd κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (ένατο τμήμα) στις 29 Φεβρουαρίου 2016 στην υπόθεση T-265/12, Schenker Ltd κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

4.7.2016   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 243/24
            
         Αναίρεση που άσκησε στις 12 Μαΐου 2016 η Schenker Ltd κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (ένατο τμήμα) στις 29 Φεβρουαρίου 2016 στην υπόθεση T-265/12, Schenker Ltd κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
   (Υπόθεση C-263/16 P)
   (2016/C 243/25)
   Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
   
      Διάδικοι
   
   
      Αναιρεσείουσα: Schenker Ltd (εκπρόσωποι: F. Montag, Rechtsanwalt, F. Hoseinian, avocat, M. Eisenbarth, Rechtsanwalt)
   
      Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
   
      Αιτήματα
   
   Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
   
               —
            
            
               να αναιρέσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Φεβρουαρίου 2016 στην υπόθεση T-265/12, Schenker Ltd κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής·
            
         
               —
            
            
               να ακυρώσει το άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχείο α', της αποφάσεως της Επιτροπής της 28ης Μαρτίου 2012 στην υπόθεση COMP/39462 – Transit (στο εξής: απόφαση), άλλως να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο·
            
         
               —
            
            
               να ακυρώσει, άλλως, να μειώσει τα πρόστιμα που ορίζονται στο άρθρο 2, παράγραφος 1, στοιχείο α', της αποφάσεως, άλλως, να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο· και
            
         
               —
            
            
               να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
            
         
      Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
   
   Η αναιρεσείουσα προβάλλει τους ακόλουθους λόγους αναιρέσεως:
   
               1.
            
            
               Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κρίνοντας ότι η Επιτροπή είχε το δικαίωμα να στηριχθεί στην αίτηση απαλλαγής της Deutsche Post, ότι δεν είχε παραβιαστεί η αρχή της απαγορεύσεως της διπλής εκπροσωπήσεως και ότι η Επιτροπή δεν όφειλε να εξετάσει την πιθανότητα παραβιάσεως της αρχής αυτής.
            
         
               2.
            
            
               Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο θεωρώντας ότι το άρθρο 1 του κανονισμού 141/62 (1) δεν εφαρμόζεται στη συμπεριφορά που αφορούσε το «UK New Export System» [νέο σύστημα εξαγωγών Ηνωμένου Βασιλείου].
            
         
               3.
            
            
               Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κρίνοντας ότι η συμπεριφορά που αφορούσε το «UK New Export System», παρότι περιοριζόταν σε προσαυξήσεις για υπηρεσίες διαμεταφοράς που σχετίζονταν με αποστολές από το Ηνωμένο Βασίλειο προς χώρες εκτός του ΕΟΧ, μπορούσε να επηρεάσει αισθητά το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών.
            
         
               4.
            
            
               Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κρίνοντας ότι η Επιτροπή δεν παρέβη το άρθρο 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την αρχή της χρηστής διοίκησης και την υποχρέωση αιτιολογήσεως που επιβάλλει το άρθρο 296 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), αποφασίζοντας να μη θεωρήσει ότι η The Brink’s Company ευθύνεται από κοινού και εις ολόκληρον με την αναιρεσείουσα [ως διάδοχος της BAX Global Ltd. (UK)] για τη συμπεριφορά που αφορά το «UK New Export System».
            
         
               5.
            
            
               Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο παραμορφώνοντας το περιεχόμενο της αποφάσεως, υπερβαίνοντας την εξουσία που του αναγνωρίζεται βάσει του άρθρου 264 ΣΛΕΕ και παραλείποντας να προβεί σε στάθμιση κατά την εφαρμογή τα αρχής της αναλογικότητας, καθόσον έκρινε ότι η Επιτροπή δεν παρέβη το άρθρο 23 του κανονισμού 1/2003 (2) και την αρχή της αναλογικότητας και της επιβολής ποινής ανάλογης της παραβάσεως κατά τον υπολογισμό των προστίμων.
            
         
               6.
            
            
               Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο διατηρώντας τα ποσοστά μειώσεως του προστίμου της Επιτροπής βάσει της ανακοινώσεως του 2006 περί συνεργασίας (3) και παραμόρφωσε το περιεχόμενο της αποφάσεως.
            
         
      (1)  Κανονισμός 141 του Συμβουλίου, περί μη εφαρμογής του κανονισμού 17 του Συμβουλίου στον τομέα των μεταφορών (ΕΕ ειδ. έκδ. 07/001, σ. 30).
   
      (2)  Κανονισμός (ΕΚ) 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης (ΕΕ L 1, σ. 1).
   
      (3)  Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη μη επιβολή και τη μείωση των προστίμων σε υποθέσεις συμπράξεων (καρτέλ) (ΕΕ C 298, σ. 17).