CELEX: 32003R2308
Language: cs
Date: 2003-12-29 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2308/2003 ze dne 29. prosince 2003, kterým se stanoví pravidla pro správu a rozdělování textilních kvót stanovených pro rok 2004 podle nařízení Rady (ES) č. 517/94

Důležité právní upozornění

|

32003R2308

Úřední věstník L 342 , 30/12/2003 S. 0013 - 0020

		Nařízení Komise (ES) č. 2308/2003ze dne 29. prosince 2003,kterým se stanoví pravidla pro správu a rozdělování textilních kvót stanovených pro rok 2004 podle nařízení Rady (ES) č. 517/94KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 517/94 ze dne 7. března 1994 o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích zemí, na které se nevztahují dvoustranné dohody, protokoly nebo jiná ujednání ani jiná zvláštní pravidla dovozu Společenství [1], a zejména na čl. 17 odst. 3 a 6 a čl. 21 odst. 2,vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení (ES) č. 517/94 zavedlo množstevní omezení dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích zemí, které mají být rozdělovány na základě metody "kdo dřív přijde, je dřív na řadě".(2) Podle uvedeného nařízení je za určitých okolností možné použít jiné způsoby rozdělování, rozdělit kvóty na tranše, nebo ponechat určitou část specifikovaného množstevního limitu výlučně na žádosti podložené důkazem o minulém plnění dovozu.(3) Pravidla pro správu kvót stanovených pro rok 2004 by měla být přijata před začátkem kvótového roku, aby nebyla nepřiměřeně ovlivněna návaznost obchodních toků.(4) Opatření přijatá v předcházejících letech, jako ta v nařízení Komise (ES) č. 2357/2000, kterým se stanoví pravidla pro správu a rozdělování textilních kvót stanovených pro rok 2003 podle nařízení Rady (ES) č. 517/94 [2], se ukázala jako uspokojivá, a proto je třeba přijmout podobná pravidla pro rok 2004.(5) Pro uspokojení co největšího počtu subjektů je třeba metodu přidělování "kdo dřív přijde, je dřív na řadě" upravit, aby byla pružnější, stanovením maximálních množství, která mohou být každému subjektu touto metodou přidělena.(6) Pro zajištění míry návaznosti obchodu a účinné správy kvóty by subjektům mělo být dovoleno, aby jejich první žádost o dovozní povolení pro rok 2004 odpovídala množství, která dovezli v roce 2003.(7) K dosažení optimálního využití množství, by mělo být subjektu, který využil alespoň polovinu již povoleného množství, dovoleno požádat o další množství za předpokladu, že taková množství jsou ve kvótách k dispozici.(8) V zájmu řádné správy by měla dovozní povolení platit devět měsíců ode dne vydání, ale nejdéle pouze do konce roku. Členské státy by měly vydávat licence pouze poté, co jim Komise oznámila množství, která jsou k dispozici a jen tehdy, jestliže subjekt může prokázat existenci smlouvy a může osvědčit, pokud neexistují odchylná ustanovení, že mu podle tohoto nařízení dosud nebylo přiděleno žádné dovozní povolení Společenství podle tohoto nařízení pro dotyčné kategorie a země. Příslušné vnitrostátní orgány by měly být nicméně oprávněny na základě žádostí dovozců prodloužit licence, které byly do dne podání žádosti využity alespoň z poloviny, o tři měsíce, nejdéle však do 31. března 2005.(9) Vzhledem k tomu, že od 1. května 2004 bude Evropská unie rozšířena, měly by být příděly kvóty pro rok 2004 pro dovozce rozděleny do dvou tranší odpovídajících současným a budoucím členům Unie, v uvedeném pořadí. Přistupujícím státům by mělo být dovoleno vydávat dovozní povolení pouze na zboží, které má být dovezeno dne 1. května nebo později.(10) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro textil, zřízeného článkem 25 nařízení (ES) č. 517/94,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Účelem tohoto nařízení je stanovit pravidla pro správu množstevních kvót pro dovoz některých textilních výrobků stanovených v přílohách IIIB a IV nařízení (ES) č. 517/94 pro rok 2004.Kvóty pro rok 2004 se přidělí ve dvou oddělených tranších, z nichž druhá bude k dispozici přistupujícím státům od 1. května 2004. Množstevní limity pro tranše jsou uvedeny v příloze I.Článek 2Kvóty uvedené v článku 1 se přidělí podle chronologického pořadí, v jakém Komise obdržela od členského státu oznámení žádostí jednotlivých subjektů na množství nepřesahující maximální množství na subjekt, stanovená v příloze II.Maximální množství se nepoužijí na subjekty, které mohou příslušným vnitrostátním orgánům v době podání první žádosti na rok 2004 prokázat, že pokud jde o dané kategorie a dané třetí země, dovezli více než maximální množství uvedená pro každou kategorii podle dovozních licencí, které jim byly uděleny pro rok 2003.Takovým subjektům mohou příslušné orgány povolit dovozy nepřesahující množství daných kategorií dovezených v roce 2003 z daných třetích zemí za předpokladu, že je k dispozici dostatečný objem kvót.Článek 3Kterýkoliv dovozce, který již využil 50 % nebo více z množství, jež mu bylo přiděleno podle tohoto nařízení, může podat, pokud jde o tutéž kategorii a tutéž zemi původu, další žádost o množství nepřesahující maximální množství stanovené v příloze II.Článek 41. Příslušné vnitrostátní orgány uvedené v příloze III mohou od 10,00 hodin dne 5. ledna 2004 oznamovat Komisi množství, na která se vztahují žádosti o dovozní povolení.Časovým údajem stanoveným v prvním pododstavci se rozumí bruselský čas.Žádosti příslušných vnitrostátních orgánů členských států uvedených v oddílu A přílohy III se zpracují nejprve odečtením od první tranše. Jestliže je množstevní limit první tranše vyčerpán, zpracují se další žádosti z druhé tranše. Žádosti od příslušných vnitrostátních orgánů členských států uvedené v oddílu B přílohy III se zpracují pouze v rámci druhé tranše.2. Příslušné vnitrostátní orgány členských států vydávají povolení pouze poté, co jim Komise podle čl. 17 odst. 2 nařízení (ES) č. 517/94 oznámila, že množství jsou k dispozici pro dovoz. Příslušné vnitrostátní orgány přistupujících států mohou vydávat dovozní povolení pouze na zboží, které má být dovezeno dne 1. května nebo později.Mohou vystavit povolení pouze tehdy, jestliže subjekt:a) prokáže existenci smlouvy týkající se dodání zboží; ab) písemně osvědčí, že ve vztahu k dotyčným kategoriím a zemími) mu dosud nebylo přiděleno žádné povolení podle tohoto nařízení; neboii) mu bylo přiděleno povolení podle tohoto nařízení, ale to již z nejméně 50 % využil.3. Dovozní povolení platí devět měsíců ode dne vydání, ale nejdéle do 31. prosince 2004.Příslušné vnitrostátní orgány však mohou, na přání dovozce, poskytnout tříměsíční prodloužení povolení, která jsou v době podání žádosti využita nejméně z 50 %. Platnost takového prodloužení nesmí za žádných okolností skončit později než 31. března 2005.Článek 5Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2004.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 29. prosince 2003.Za KomisiPascal Lamyčlen Komise[1] Úř. věst. L 67, 10.3.1994, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1484/2003 (Úř. věst. L 212, 22.8.2003, s. 46).[2] Úř. věst. L 351, 28.12.2002, s. 45.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IMnožstevní limity pro tranše podle článku 1Srbsko a Černá Hora [1]Kategorie | Jednotka | První tranše od 1. ledna do 30. dubna 2004 | Druhá tranše od 1. května do 31. prosince 2004 |1 | tuna | 770 | 1580 |2 | tuna | 949 | 1904 |2a | tuna | 215 | 430 |3 | tuna | 104 | 208 |5 | 1000 kusů | 429 | 897 |6 | 1000 kusů | 185 | 409 |7 | 1000 kusů | 96 | 215 |8 | 1000 kusů | 355 | 754 |9 | tuna | 97 | 195 |15 | 1000 kusů | 143 | 317 |16 | 1000 kusů | 77 | 155 |67 | tuna | 80 | 164 |Kategorie | Jednotka | První tranše od 1. ledna do 30. dubna 2004 | Druhá tranše od 1. května do 31. prosince 2004 |1 | tuna | 43 | 85 |2 | tuna | 48 | 102 |3 | tuna | 16 | 65 |4 | 1000 kusů | 95 | 194 |5 | 1000 kusů | 62 | 126 |6 | 1000 kusů | 72 | 146 |7 | 1000 kusů | 31 | 66 |8 | 1000 kusů | 100 | 202 |9 | tuna | 24 | 47 |12 | 1000 kusů | 430 | 878 |13 | 1000 kusů | 503 | 1006 |14 | 1000 kusů | 51 | 103 |15 | 1000 kusů | 58 | 117 |16 | 1000 kusů | 29 | 59 |17 | 1000 kusů | 20 | 41 |18 | tuna | 20 | 41 |19 | 1000 kusů | 137 | 274 |20 | tuna | 47 | 95 |21 | 1000 kusů | 1137 | 2279 |24 | 1000 kusů | 88 | 175 |26 | 1000 kusů | 58 | 117 |27 | 1000 kusů | 95 | 193 |28 | 1000 kusů | 95 | 191 |29 | 1000 kusů | 40 | 80 |31 | 1000 kusů | 98 | 195 |36 | tuna | 30 | 65 |37 | tuna | 119 | 259 |39 | tuna | 17 | 34 |59 | tuna | 155 | 311 |61 | tuna | 13 | 27 |68 | tuna | 40 | 80 |69 | 1000 kusů | 61 | 123 |70 | 1000 kusů | 90 | 180 |73 | 1000 kusů | 50 | 99 |74 | 1000 kusů | 44 | 89 |75 | 1000 kusů | 13 | 26 |76 | tuna | 40 | 80 |77 | tuna | 5 | 9 |78 | tuna | 61 | 123 |83 | tuna | 18 | 36 |87 | tuna | 2 | 6 |109 | tuna | 4 | 7 |117 | tuna | 17 | 34 |118 | tuna | 8 | 15 |142 | tuna | 3 | 7 |151A | tuna | 3 | 7 |151B | tuna | 3 | 7 |161 | tuna | 50 | 102 |--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIMaximální množství podle článků 2 a 3Dotyčná země | Kategorie | Jednotka | Maximální množství |Severní Korea | 1 | kilogram | 10000 |2 | kilogram | 10000 |3 | kilogram | 10000 |4 | kus | 10000 |5 | kus | 10000 |6 | kus | 10000 |7 | kus | 10000 |8 | kus | 10000 |9 | kilogram | 10000 |12 | pár | 10000 |13 | kus | 10000 |14 | kus | 10000 |15 | kus | 10000 |16 | kus | 10000 |17 | kus | 10000 |18 | kilogram | 10000 |19 | kus | 10000 |20 | kilogram | 10000 |21 | kus | 10000 |24 | kus | 10000 |26 | kus | 10000 |27 | kus | 10000 |28 | kus | 10000 |29 | kus | 10000 |31 | kus | 10000 |36 | kilogram | 10000 |37 | kilogram | 10000 |39 | kilogram | 10000 |59 | kilogram | 10000 |61 | kilogram | 10000 |68 | kilogram | 10000 |69 | kus | 10000 |70 | kus | 10000 |73 | kus | 10000 |74 | kus | 10000 |75 | kus | 10000 |76 | kilogram | 10000 |77 | kilogram | 10000 |78 | kilogram | 10000 |83 | kilogram | 10000 |87 | kilogram | 10000 |109 | kilogram | 10000 |117 | kilogram | 10000 |118 | kilogram | 10000 |142 | kilogram | 10000 |151A | kilogram | 10000 |151B | kilogram | 10000 |161 | kilogram | 10000 |Srbsko a Černá Hora | 1 | kilogram | 20000 |2 | kilogram | 20000 |2a | kilogram | 10000 |3 | kilogram | 10000 |5 | kus | 10000 |6 | kus | 10000 |7 | kus | 10000 |8 | kus | 10000 |9 | kilogram | 10000 |15 | kus | 10000 |16 | kus | 10000 |67 | kilogram | 10000 |--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIISeznam orgánů pro vydávání licencí podle článku 4Oddíl A: Seznam příslušných vnitrostátních orgánů ve stávajících členských státech1. BelgieMinisterie van Economische ZakenBestuur Economische BetrekkingenDienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselTel.: (32-2) 206 58 11Fax: (32-2) 230 83 221. BelgieMinistère des affaires économiquesAdministration des relations économiquesService des LicencesRue Général Leman 60B-1040 BruxellesTel.: (32-2) 206 58 11Fax: (32-2) 230 83 222. DánskoErhvervs- og BoligstyrelsenØkonomi- og ErhvervsministerietVejlsøvej 29DK-8600 SilkeborgTel.: (45) 35 46 64 30Fax: (45) 35 46 64 013. NěmeckoBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)Frankfurter Str. 29-35D-65760 EschbornTel.: (49 61 96) 9 08-0Fax: (49 61 96) 9 42 264. ŘeckoΥπουργείο Οικονομίας & ΟικονομικώνΓενική Γραμματεία Διεθνών ΣχέσεωνΓενική Διεύθυνση Σχεδιασμού & Διαχείρισης ΠολιτικήςΔιεύθυνση Διεθνών Οικονομικών ΡοώνΚορνάρου 1GR-10563 ΑθήναΤηλ (3010) 328 60 31-5Φαξ (3010) 328 60 945. ŠpanělskoMinisterio de EconomíaSecretaría General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana no 162E-28046 MadridTel.: (34 91) 349 38 17, 349 37 48Fax: (34 91) 563 18 23, 349 38 316. FrancieMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postesService des industries manufacturières (SIM)Mission "Textile-Importations"Le Bervil, 12 rue VilliotF-75572 ParisCedex 12Tél. (33-1) 44 87 17 17Fax: (33-1) 53 44 91 817. IrskoDepartment of Enterprise Trade and EmploymentInternal MarketKildare StreetDublin2IrelandTel.: (353-1) 631 21 21Fax: (353-1) 631 28 268. ItálieMinistero del Commercio con l'EsteroDirezione Generale per la Politica Commerciale e per la Gestione del Regime degli ScambiDIV. IIIViale America 341I-00144 RomaTel.: (39-6) 59 64 75 17/59 93 22 02/59 93 22 15Fax: (39-6) 59 93 22 35/59 93 22 35Telex: (39-6) 59 64 75 319. LucemburskoMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTel.: (352) 47 82 371Fax: (352) 46 61 3810. NizozemskoBelastingdienst/DouaneCentrale dienst voor in- en uitvoerEngelse Kamp 2Postbus 300039700 RD GroningenNederlandTel.: (31-50) 523 91 11Fax: (31-50) 523 22 1011. PortugalskoMinistério das FinançasDirecção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o ConsumoRua Terreiro do TrigoEdifício da AlfândegaP-1149-060 LisboaTel.: (351-1) 218 814 263Fax: (351-1) 218 814 261E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt12. Spojené královstvíDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway HouseWest PrecinctBillinghamTS23 2NFUnited KingdomTel.: (44-1642) 36 43 33/36 43 34Fax: (44-1642) 53 35 5713. RakouskoBundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAußenwirtschaftsadministrationAbteilung C2/2Stubenring 1A-1011 WienTel.: (43-1) 71100-0Fax: (43-1) 71100-838614. ŠvédskoNational Board of Trade (Kommerskollegium)Box 6803S-113 86 StockholmTel.: (46-8) 690 48 00Fax: (46-8) 30 67 5915. FinskoTullihallitusErottajankatu 2FIN-00101 HelsinkiTel.: (358-9) 61 41Fax: (358-9) 61 42 852Oddíl B: Seznam příslušných vnitrostátních orgánů v přistupujících zemích1. KyprMinistry of Commerce, Industry and TourismTrade Department6 Andrea Araouzou Str.1421 NicosiaTel.: (357-2) 86 71 00Fax: (357-2) 37 51 202. Česká republikaMinisterstvo prumyslu a obchoduLicencní správaNa Frantisku 32110 15 Praha1Tel.: (420) 224 06 2206Fax: (420) 224 21 21333. EstonskoMajandus- ja KommunikatsiooniministeeriumHarju 1115072 TallinnEstoniaTel.: (372) 6256 400Fax: (372) 6313 6604. MaďarskoGazdasági és Közlekedési MinisztériumEngedélyezési és Közigazgatási Hivatala1024 BudapestMargit krt. 85.Postafiók: 1537 Budapest Pf. 345.Tel.: 0036(1) 336 7300Fax: 0036(1)336 73025. LotyšskoEkonomikas ministrijaBrivibas iela 55LV-1519 RigaTel.: (371) 701 30 06Fax: (371) 728 08 826. LitvaEkonomikas ministrijaBrivibas iela 55LV-1519 RigaTel.: (371) 701 30 06Fax: (371) 728 08 827. MaltaMinistry of Finance and Economic AffairsTrade Services Directorate, Commerce DivisionLascarisVallettaCMR02MaltaTel.: (356-21) 24 68 00Fax: (356-21) 25 15 158. PolskoMinisterstwo Gospodarki, Pracy i Polityki SpolecznejPl. Trzech Krzyzy 3/500-950 WarszawaTel.: (48-22) 693 55 53Fax: (48-22) 693 40 219. SlovenskoMinisterstvo Hospodárstva SROdbor výkonu obchodno-politických opatreníMierová 19827 15 BratislavaTel.: (421-2) 43 42 39 13/48 54 21 60Fax: (421-2) 43 42 39 1910. SlovinskoMinistrstvo za gospodarstvoPodročje ekonomskih odnosov s tujinoKotnikova 51000 LjubljanaTel.: (386(0)1) 478 35 42Fax: (386(0)1) 478 36 11--------------------------------------------------