CELEX: 21993A1231(20)
Language: nl
Date: 1991-12-16 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Polen met betrekking tot artikel 67

Avis juridique important

|

21993A1231(20)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Polen met betrekking tot artikel 67  

Publicatieblad Nr. L 348 van 31/12/1993 blz. 0182 - 0182 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 26 blz. 0168  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 26 blz. 0168 

OVEREENKOMSTin de vorm van een briefwisseling  tussen de Europese Economische Gemeenschap en Polen met betrekking tot artikel 67A. Brief  van de GemeenschapMijnheer, Ik heb de eer naar de besprekingen over artikel 67 van de Europa-Overeenkomst te verwijzen. Wat de bepalingen van artikel 67 van de Europa-Overeenkomst betreft bevestig ik hierbij dat de  toegang tot procedures voor de gunning van contracten in Polen voor ondernemingen van de  Gemeenschap, bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst ingevolge artikel 67 van toepassing zal  zijn op de ondernemingen van de Gemeenschap die in de vorm van filialen als bedoeld bij artikel 44,  en in de bij artikel 54 bedoelde vormen in Polen zijn gevestigd. Ongeacht de bepalingen van artikel  67 zullen de ondernemingen van de Gemeenschap die in Polen zijn gevestigd in de vorm van  bijkantoren en agentschappen, als bedoeld bij artikel 44, toegang hebben tot de procedures voor de  gunning van contracten in Polen en dit ten laatste tegen het einde van de in artikel 6 vermelde  overgangsperiode. Ik zou U dankbaar zijn voor Uw bevestiging dat de Regering van de Republiek Polen met de inhoud van  deze brief kan instemmen. Met de meeste hoogachting, Namens de GemeenschapB. Brief van PolenMijnheer, Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw huidige brief welke als volgt luidt: "Ik heb de eer naar de besprekingen over artikel 67 van de Europa-Overeenkomst te verwijzen. Wat de bepalingen van artikel 67 van de Europa-Overeenkomst betreft bevestig ik hierbij dat de  toegang tot procedures voor de gunning van contracten in Polen voor ondernemingen van de  Gemeenschap, bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst ingevolge artikel 67 van toepassing zal  zijn op de ondernemingen van de Gemeenschap die in de vorm van filialen als bedoeld bij artikel 44,  en in de bij artikel 54 bedoelde vormen in Polen zijn gevestigd. Ongeacht de bepalingen van artikel  67 zullen de ondernemingen van de Gemeenschap die in Polen zijn gevestigd in de vorm van  bijkantoren en agentschappen, als bedoeld bij artikel 44, toegang hebben tot de procedures voor de  gunning van contracten in Polen en dit ten laatste tegen het einde van de in artikel 6 vermelde  overgangsperiode. Ik zou U dankbaar zijn voor Uw bevestiging dat de Regering van de Republiek Polen met de inhoud van  deze brief kan instemmen.". Ik heb de eer te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief kan instemmen. Met de meeste hoogachting, Voor de Regering van  Polen