CELEX: 32013R1318
Language: mt
Date: 2013-10-22
Title: Regolament (UE) Nru 1318/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 22 ta’ Ottubru 2013 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1217/2009 li jistabbilixxi netwerk għall-ġbir ta’ informazzjoni tal-kontabilità dwar id-dħul u l-operazzjoni kummerċjali ta’ azjendi agrikoli fil-Komunità Ewropea

17.12.2013   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 340/1
               
            REGOLAMENT (UE) Nru 1318/2013 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
      tat-22 ta’ Ottubru 2013
      li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1217/2009 li jistabbilixxi netwerk għall-ġbir ta’ informazzjoni tal-kontabilità dwar id-dħul u l-operazzjoni kummerċjali ta’ azjendi agrikoli fil-Komunità Ewropea
      IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 43(2) tiegħu,
      Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
      Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
      Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
      Filwaqt li jaġixxu f’konformità mal-proċedura leġislattiva ordinarja (2),
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1217/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi netwerk għall-ġbir ta’ informazzjoni tal-kontabilità dwar id-dħul u l-operazzjoni kummerċjali ta’ azjendi agrikoli fil-Komunità Ewropea (3), jagħti setgħat lill-Kummissjoni biex timplimenta wħud mid-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament. Bħala konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona, dawk is-setgħat ta’ implimentazzjoni jeħtieġ li jkunu allinjati mal-Artikoli 290 u 291 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“it-Trattat”).
               
            
                  (2)
               
               
                  Sabiex ċertu elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 1217/2009 jiġu ssupplimentati jew emendati, is-setgħa li jkunu adottati atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-emendar tal-Anness I fir-rigward tan-netwerk ta’ Informazzjoni tal-Kontabilità Agrikola (NIKA) ta’ taqsimiet għal kull Stat Membru, l-istabbiliment tar-regoli biex jiġi stipulat il-livell limitu għad-daqs ekonomiku ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet u r-regoli għall-istabbiliment tal-pjan għall-għażla ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet, l-istabbiliment tal-perijodu ta’ referenza għall-produzzjoni standard, id-definizzjoni tat-tipi ta’ biedja ġenerali u prinċipali, l-ispeċifikazzjoni tal-gruppi ewlenin ta’ informazzjoni tal-kontabilità li għandha tinġabar, u l-adozzjoni ta’ regoli ġenerali dwar l-informazzjoni tal-kontabilità li għandha tkun inkluża fil-kontijiet tal-azjenda agrikola. Huwa ta’ importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol preparatorju tagħha, inkluż fil-livell tal-esperti. Il-Kummissjoni, meta tħejji u tfassal l-atti ddelegati, għandha tiżgura trasmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill.
               
            
                  (3)
               
               
                  Sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1217/2009 u sabiex tkun evitata diskriminazzjoni bejn il-bdiewa, is-setgħat ta’ implimentazzjoni għandhom ikunu konferiti lill-Kummissjoni fir-rigward tal-istabbiliment tal-limitu massimu għad-daqs ekonomiku ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet, l-istabbiliment tan-numru ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet għal kull Stat Membru u għal kull taqsima tal-FADN, l-istabbiliment u l-aġġornament tal-metodi u l-mudelli għan-notifika tal-pjan ta’ għażla lill-Kummissjoni, l-istabbiliment tal-proċeduri u l-metodi ta’ kalkolu applikabbli għat-tipoloġija tal-Unjoni kif ukoll ir-regoli dettaljati dwar l-attivitajiet tal-kumitati nazzjonali għan-netwerk tal-informazzjoni u l-aġenziji ta’ kollegament tal-Istati Membri, u l-istabbiliment tal-forma u t-tqassim tal-kontijiet tal-azjenda agrikola, kif ukoll regoli dettaljati dwar it-tariffa standard fir-rigward tal-FADN. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (4).
               
            
                  (4)
               
               
                  Barra minn hekk, għal raġunijiet ta’ simplifikazzjoni u fid-dawl tal-esperjenza miksuba permezz tal-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1217/2009, xi wħud mid-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament għandhom ikunu emendati jew imħassra.
               
            
                  (5)
               
               
                  Skont l-Artikolu 1(3) tar-Regolament (KE) Nru 1217/2009, kull sena għandhom ikunu ppreżentati rapporti bbażati fuq informazzjoni tal-FADN lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, b’mod partikolari biex kull sena jkunu stabbiliti l-prezzijiet ta’ prodotti agrikoli. Madankollu, fil-prattika, dawn ir-rapporti ma għadhomx jiġu ppreżentati lil dawk l-istituzzjonijiet għal dik il-fini. Sabiex ikun żgurat aċċess sempliċi u konvenjenti għar-rapporti analitiċi annwali bbażati fuq l-FADN biex jintużaw minn istituzzjonijiet oħra u mill-pubbliku, għandu jkun stipulat li r-rapporti li jkopru setturi magħżula għandhom ikunu ppubblikati fuq sit web apposta.
               
            
                  (6)
               
               
                  L-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 1217/2009 jistabbilixxi numru massimu ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet. L-għan ta’ dik id-dispożizzjoni huwa li tistipula limitu baġitarju fuq il-ġbir ta’ informazzjoni tal-FADN. Peress li dan il-limitu baġitarju huwa issa stabbilit permezz tal-proċedura għall-preparazzjoni annwali u l-adozzjoni tal-baġit annwali tal-Unjoni, il-limitu stabbilit bl-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 1217/2009 ma għadux meħtieġ.
               
            
                  (7)
               
               
                  Il-Kapitoli II tar-Regoalment (KE) Nru 1217/2009 jinkludi regoli dwar kif jiġi determinat id-dħul ta’ azjendi agrikoli, filwaqt li r-regoli dwar l-analiżi kummerċjali tal-azjendi agrikoli huma stipulati fil-Kapitolu III ta’ dak ir-Regolament. Iż-żewġ tipi ta’ stħarriġiet huma soġġetti għal essenzjalment l-istess regoli u, fl-interess tas-simplifikazzjoni, huwa għalhekk xieraq li dawk id-dispożizzjonijiet jiġu amalgamati f’kapitolu wieħed li japplika għaż-żewġ tipi ta’ stħarriġiet.
               
            
                  (8)
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1217/2009 jinkludi dispożizzjonijiet ulterjuri li ma jirriflettux iktar il-prattika skont dak ir-Regolament. B’mod partikolari, il-Kummissjoni ma tirrikjedix lill-Istati Membri jipprovdu lill-azjendi li jippreżentaw il-kontijiet b’lista ta’ uffiċjali tal-kontabilità minn fejn jagħżlu, peress li l-biċċa l-kbira tal-azjendi għandhom il-kontabilista jew l-uffiċċju tal-kontabbiltà tagħhom li jipprovdi l-FADN bl-informazzjoni jew l-informazzjoni tinġabar direttament mill-uffiċċju ta’ kollegament jew mill-kuntratturi tiegħu. Barra minn hekk, ir-rapporti dwar l-implimentazzjoni tal-pjan għall-għażla ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet, approvat mill-Kumitati Nazzjonali, ma għadhomx meħtieġa mill-Kummissjoni.
               
            
                  (9)
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1217/2009 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan,
               
            ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Ir-Regolament (KE) Nru 1217/2009 huwa emendat kif ġej:
      
                  (1)
               
               
                  It-titolu tar-Regolament huwa sostitwit b’dan li ġej:
                  “Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1217/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi netwerk għall-ġbir ta’ informazzjoni tal-kontabilità dwar id-dħul u l-operazzjoni kummerċjali ta’ azjendi agrikoli fl-Unjoni Ewropea”;
               
            
                  (2)
               
               
                  It-titolu tal-Kapitolu I huwa sostitwit b’dan li ġej:
                  “ĦOLQIEN TA’ NETWERK KOMUNITARJU TA’ INFORMAZZJONI TAL-KONTABILITÀ AGRIKOLA”;
               
            
                  (3)
               
               
                  L-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                              “1.   Sabiex jiġu sodisfatti l-ħtiġiet tal-politika agrikola komuni, huwa stabbilit netwerk tal-Unjoni għall-ġbir ta’ informazzjoni dwar il-kontabilità agrikola (‘FADN’ jew ‘in-netwerk ta’ informazzjoni’).”;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                              “3.   L-informazzjoni miksuba skont dan ir-Regolament għandha sservi, b’mod partikolari, bħala l-bażi għat-tfassil tar-rapporti li jsiru mill-Kummissjoni dwar is-sitwazzjoni tal-agrikoltura u tas-swieq agrikoli kif ukoll dwar id-dħul tal-azjendi agrikoli fl-Unjoni. Dawk ir-rapporti għandhom ikunu disponibbli għall-pubbliku fuq sit web apposta.”;
                           
                        
            
                  (4)
               
               
                  L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              fil-punt (a), il-kelma “operatur” hija sostitwita bil-kelma “bidwi”;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                              
                                          “(-b)
                                       
                                       
                                          ‘azjenda’ tfisser negozju agrikolu, skont l-użu ġenerali fil-kuntest ta’ stħarriġiet u ċensimenti agrikoli tal-Unjoni;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          ‘kategorija tal-azjenda agrikola’ tfisser grupp ta’ azjendi agrikoli li jappartjenu għall-istess kategoriji f’dak li għandu x’jaqsam mat-tip ta’ biedja u d-daqs ekonomiku kif imfissra fit-tipoloġija tal-Unjoni għall-azjendi agrikoli;”;
                                       
                                    
                        
                              (c)
                           
                           
                              il-punt (d) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                              
                                          “(d)
                                       
                                       
                                          ‘taqsima tan-Netwerk ta’ Informazzjoni tal-Kontabilità Agrikola’ jew ‘taqsima FADN’ tfisser it-territorju ta’ Stat Membru, jew kwalunkwe parti minnu, delimitat bil-ħsieb tal-għażla ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet, (lista’ ta’ dawn it-taqsimiet hija mniżżla fl-Anness I);”;
                                       
                                    
                        
                              (d)
                           
                           
                              il-punt li ġej huwa miżjud:
                              
                                          “(f)
                                       
                                       
                                          ‘produzzjoni standard’ tfisser il-valur standard ta’ produzzjoni grossa.”;
                                       
                                    
                        
            
                  (5)
               
               
                  L-Artikolu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                  “Artikolu 3
                  Sabiex jiġi żgurat li l-lista ta’ taqsimiet FADN tista’ tiġi aġġornata fuq talba minn Stat Membru, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 19a li jemenda l-Anness I fir-rigward tal-lista ta’ taqsimiet FADN għal kull Stat Membru.”;
               
            
                  (6)
               
               
                  It-Titolu tal-Kapitolu II huwa sostitwit b’dan li ġej:
                  “INFORMAZZJONI GĦAD-DETERMINAZZJONI TAD-DĦUL U L-ANALIŻI KUMMERĊJALI TA’ AZJENDI AGRIKOLI”;
               
            
                  (7)
               
               
                  L-Artikolu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                  “Artikolu 4
                  Dan il-Kapitolu għandu japplika għall-ġbir ta’ informazzjoni tal-kontabilità bl-għan li jsir kalkolu annwali tad-dħul minn azjendi agrikoli u analiżi kummerċjali tagħhom.
                  Dik l-informazzjoni għandha tinġabar permezz ta’ stħarriġiet regolari u speċjali.”;
               
            
                  (8)
               
               
                  L-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                              “1.   Il-qasam tal-istħarriġ imsemmi fl-Artikolu 1(2) għandu jkopri l-azjendi agrikoli li għandhom daqs ekonomiku ekwivalenti għal jew ikbar mil-livell limitu espress f’euro li jikkorrispondi għal wieħed mil-limiti iktar baxxi tal-klassijiet ta’ daqs ekonomiku tat-tipoloġija tal-Unjoni għall-azjendi agrikoli definiti fl-Artikolu 5b.
                              Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ddelegati, f’konformità mal-Artikolu 19a, li jistabbilixxu r-regoli għall-istabbiliment tal-livell limitu msemmi fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.
                              Il-Kummissjoni għandha tadotta, abbażi tal-informazzjoni li tirċievi mill-Istati Membri, atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu l-livell limitu msemmi fl-ewwel subparagrafu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 19b(2).”;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              fil-paragrafu 2, il-punt (c) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                              
                                          “(c)
                                       
                                       
                                          tkun rappreżentattiva, flimkien mal-azjendi l-oħra u fil-livell ta’ kull taqsima FADN, tal-qasam tal-istħarriġ.”;
                                       
                                    
                        
                              (c)
                           
                           
                              il-paragrafi 3 u 4 huma mħassra;
                           
                        
            
                  (9)
               
               
                  Jiddaħħlu l-artikoli li ġejjin:
                  “Artikolu 5a
                  1.   Kull Stat Membru għandu jfassal pjan għall-għażla tal-azjendi li jippreżentaw il-kontijiet li jiżgura li jinkiseb kampjun rappreżentattiv tal-kontabilità tal-qasam tal-istħarriġ.
                  Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 19a, li jistabbilixxu r-regoli li skonthom l-Istati Membri għandhom ifasslu dawn il-pjanijiet. Tali regoli għandhom jiżguraw li l-pjanijiet għall-għażla ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet:
                  
                              —
                           
                           
                              jitfasslu abbażi tal-iktar informazzjoni statistika reċenti,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              jiġu ppreżentati skont it-tipoloġija tal-Unjoni għall-azjendi agrikoli; agrikoli, u
                           
                        
                              —
                           
                           
                              jispeċifikaw, b’mod partikolari, id-distribuzzjoni ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet skont il-kategorija tal-azjenda u r-regoli dettaljati għall-għażla tagħhom.
                           
                        2.   F’konformità mar-regoli adottati skont il-paragrafu 1, u abbażi tal-informazzjoni li rċeviet mill-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu n-numru ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet għal kull Stat Membru u għal kull taqsima FADN. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 19b(2).
                  3.   Id-differenza bejn in-numru ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet li għandhom jintgħażlu għal kull taqsima FADN u n-numru stabbilit fl-atti ta’ implimentazzjoni li għandhom jiġu adottati skont il-paragrafu 2 jista’ jvarja b’mhux aktar minn 20 % f’direzzjoni jew oħra, dment li jiġi rispettat in-numru totali tal-azjendi li jippreżentaw il-kontijiet tal-Istat Membru kkonċernat.
                  4.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu u jaġġornaw mudelli u metodi marbuta mal-forma u l-kontenut tal-informazzjoni li għandha tiġi notifikata lill-Kummissjoni mill-Istati Membri. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 19b(2).
                  Artikolu 5b
                  1.   L-azjendi agrikoli għandhom jiġu kklassifikati b’mod uniformi skont it-tipoloġija tal-Unjoni għall-azjendi agrikoli (‘it-tipoloġija’), skont it-tip ta’ biedja, id-daqs ekonomiku u l-importanza ta’ attivitajiet oħra ta’ profitt marbuta direttament magħhom.
                  It-tipoloġija għandha tintuża b’mod partikolari għall-preżentazzjoni, skont it-tip ta’ biedja u l-klassi tad-daqs ekonomiku, tal-informazzjoni miġbura permezz tal-istħarriġiet tal-Unjoni dwar l-istruttura tal-azjendi agrikoli u l-FADN.
                  2.   It-‘tip ta’ biedja’ ta’ azjenda għandu jiġi determinat mill-kontribut relattiv tal-produzzjoni standard tal-karatteristiċi differenti ta’ dik l-azjenda għall-produzzjoni standard totali tal-azjenda.
                  Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati, f’konformità mal-Artikolu 19a, li jistabbilixxu l-perijodu ta’ referenza għall-produzzjoni standard.
                  3.   L-azjendi għandhom jiġu klassifikati skont numru limitat ta’ tipi ta’ biedja. Għandhom jiġu speċifikati t-tipi ġenerali ta’ biedja. Skont l-ammont ta’ dettall meħtieġ, it-tipi ġenerali ta’ biedja għandhom jinqasmu f’tipi prinċipali ta’ biedja.
                  Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 19a rigward id-determinazzjoni tat-tipi ġenerali u prinċipali ta’ biedja.
                  Il-korrispondenza bejn it-tipi ġenerali u prinċipali ta’ biedja u t-tipi partikolari ta’ speċjalizzazzjonijiet fil-biedja li jikkorrispondu għal tipi prinċipali ta’ biedja għandhom jiġu speċifikati.
                  4.   Id-daqs ekonomiku tal-azjenda għandu jiġi ddeterminat abbażi tal-produzzjoni standard totali tal-azjenda.
                  5.   L-importanza tal-attivitajiet ta’ qligħ relatati direttament mal-azjenda għajr l-attivitajiet agrikoli tal-azjenda għandha tkun iddeterminata abbażi tal-kontribut ta’ dawk l-attivitajiet ta’ qligħ għall-produzzjoni tal-azjenda.
                  6.   Il-produzzjoni standard u l-informazzjoni għad-determinazzjoni tagħhom għandhom jiġu trasmessi lill-Kummissjoni (Eurostat) mill-aġenzija ta’ kollegament magħżula minn kull Stat Membru skont l-Artikolu 7 jew mill-korp li lilu ġiet delegata din il-funzjoni.
                  7.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu:
                  
                              —
                           
                           
                              il-metodi għall-kalkolu ta’ tipi partikolari ta’ speċjalizzazzjonijiet tal-biedja msemmija fil-paragrafu 3 u biex l-azjenda tiġi assenjata tip prinċipali ta’ biedja,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              il-metodu għall-kalkolu tad-daqs ekonomiku tal-azjenda,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              il-klassijiet ta’ daqs ekonomiku għall-azjendi, kif imsemmi fil-paragrafu 1,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              il-metodi għall-kalkolu tal-produzzjoni tal-azjenda, u għall-istima tal-kontribut ta’ attivitajiet oħra ta’ qligħ għal dik il-produzzjoni, għall-finijiet tal-paragrafu 5,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              il-metodi ta’ kalkolu biex tiġi determinata l-produzzjoni standard ta’ kull karatteristika msemmija fil-paragrafu 2, il-proċeduri għall-ġbir tal-informazzjoni korrispondenti u l-mezzi u l-iskadenzi għat-trasmissjoni tal-produzzjoni standard lill-Kummissjoni, f’konformità mal-paragrafu 6.
                           
                        Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 19b(2).”;
               
            
                  (10)
               
               
                  L-Artikolu 6 huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                              “2.   Il-Kumitat Nazzjonali għandu jkun responsabbli għall-għażla tal-azjendi li jippreżentaw il-kontijiet. Għal dan l-għan, l-obbligi tiegħu għandhom, b’mod partikolari, jinkludu l-approvazzjoni tal-pjan għall-għażla ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet.”;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              fil-paragrafu 4, l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:
                              “4.   L-Istati Membri li jkollhom diversi taqsimiet FADN jistgħu, għal kull taqsima FADN taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom, jistabbilixxu kumitat reġjonali għan-netwerk ta’ informazzjoni (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ ‘il-Kumitat Reġjonali’).”;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                              “5.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 19b(2).”;
                           
                        
            
                  (11)
               
               
                  L-Artikolu 7 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                  “Artikolu 7
                  1.   Kull Stat Membru għandu jaħtar aġenzija ta’ kollegament li l-kompiti tagħha għandhom ikunu:
                  
                              (a)
                           
                           
                              li tinforma lill-Kumitat Nazzjonali, lill-Kumitati Reġjonali u lill-uffiċċji ta’ kontabilità dwar il-qafas regolatorju applikabbli u biex jiżguraw l-implimentazzjoni xierqa tagħhom;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              li tfassal il-pjan għall-għażla tal-azjendi li jippreżentaw il-kontijiet u mbagħad tippreżentah lill-Kumitat Nazzjonali għall-approvazzjoni tiegħu, u wara tgħaddih lill-Kummissjoni;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              li tikkompila:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          il-lista tal-azjendi li jippreżentaw il-kontijiet;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          fejn applikabbli, il-lista tal-uffiċċji tal-kontabilità li jkunu disposti u kapaċi li jimlew id-dikjarazzjonijiet tal-kontijiet tal-azjendi agrikoli;
                                       
                                    
                        
                              (d)
                           
                           
                              tgħaqqad flimkien id-dikjarazzjonijiet tal-kontijiet tal-azjendi agrikoli mibgħuta mill-uffiċċji tal-kontabilità;
                           
                        
                              (e)
                           
                           
                              li tivverifika li d-dikjarazzjonijiet tal-kontijiet tal-azjendi agrikoli ġew kkompletati debitament;
                           
                        
                              (f)
                           
                           
                              li tressaq id-dikjarazzjonijiet tal-kontijiet tal-azjenda agrikola kkompletati debitament lill-Kummissjoni fil-format mitlub u fil-limitu ta’ żmien stabbilit;
                           
                        
                              (g)
                           
                           
                              li tittrasmetti t-talbiet għat-tagħrif previst fl-Artikolu 17 lill-Kumitat Nazzjonali, lill-Kumitati Reġjonali u lill-uffiċċji tal-kontabilità u twassal it-tweġibiet rilevanti lill-Kummissjoni.
                           
                        2.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 19b(2).”;
               
            
                  (12)
               
               
                  Fl-Artikolu 8, il-paragrafi 2 u 3 huma sostitwiti b’dan li ġej:
                  “2.   L-informazzjoni tal-kontabbiltà pprovduta permezz ta’ kull dikjarazzjoni tal-kontijiet ta’ azjenda agrikola kkompletata debitament, għandha tkun tali li jkun possibbli:
                  
                              —
                           
                           
                              li tiġi karatterizzata l-azjenda li tippreżenta l-kontijiet b’referenza għall-elementi prinċipali tal-fatturi tal-produzzjoni tagħha,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              li issir valutazzjoni tad-dħul tal-azjenda fid-diversi forom tagħha,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              li tiġi vverifikata l-veraċità tat-tagħrif mogħti permezz ta’ kontrolli fuq il-post.
                           
                        3.   L-informazzjoni fuq id-dikjarazzjoni tal-kontijiet ta’ azjenda agrikola għandha tkun marbuta ma’ azjenda agrikola waħda u ma’ sena ta’ kontabilità waħda ta’ 12-il xahar konsekuttiv, u għandha tikkonċerna esklussivament dik l-azjenda agrikola. Dik l-informazzjoni għandha tirreferi għall-attivitajiet agrikoli tal-azjenda nnifisha u attivitajiet oħra ta’ qligħ marbuta direttament mal-azjenda. M’għandu jittieħed kont ta’ ebda informazzjoni marbuta ma’ kwalunkwe attività mhux agrikola tal-bidwi jew tal-familja tiegħu, jew ma’ xi pensjoni, wirt, kontijiet bankarji privati, proprjetà minbarra l-azjenda agrikola, tassazzjoni personali jew assigurazzjoni privata, waqt it-tħejjija tad-dikjarazzjoni tal-kontijiet ta’ azjenda agrikola.
                  Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 19a, rigward id-determinazzjoni tal-gruppi ewlenin ta’ informazzjoni tal-kontabilità li għandha tinġabar u r-regoli ġenerali għall-ġbir tal-informazzjoni.
                  Sabiex jiġi żgurat li l-informazzjoni tal-kontabilità miġbura permezz tad-dikjarazzjonijiet tal-kontijiet ta’ azjenda agrikola hija komparabbli, irrispettivament mill-azjendi li jippreżentaw il-kontijiet mistħarrġa, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu l-forma u t-tqassim tal-kontijiet tal-azjenda agrikola u l-metodi u l-iskadenzi għat-trasmissjoni tal-informazzjoni lill-Kummissjoni.
                  Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 19b(2).”;
               
            
                  (13)
               
               
                  L-Artikoli 9 sa 15 u 18 huma mħassra.
               
            
                  (14)
               
               
                  L-Artikolu 19 huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              fil-paragrafu 1, il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                              
                                          “(a)
                                       
                                       
                                          tariffa standard pagabbli lill-Istati Membri għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjonijiet tal-kontijiet ta’ azjenda agrikola kkompletati debitament sad-data tal-iskadenza stipulata san-numru massimu ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet kif stipulat skont l-Artikolu 5a(2). Fejn in-numru totali ta’ dikjarazzjonijiet tal-kontijiet ta’ azjenda agrikola kkompletati debitament u ppreżentati fir-rigward ta’ taqsima FADN jew Stat Membru jkun inqas minn 80 % tan-numru ta’ azjendi li jippreżentaw il-kontijiet stabbilit għal dik it-taqsima FADN jew għal dak l-Istat Membru kkonċernat, għandha tiġi applikata tariffa daqs 80 % tat-tariffa standard għal kull dikjarazzjoni tal-kontijiet ta’ azjenda agrikola minn dik it-taqsima FADN jew mill-Istat Membru;”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              Il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                              “2.   L-ispejjeż rigward l-istabbiliment u l-ħidma tal-Kumitat Nazzjonali, il-Kumitati Reġjonali u l-aġenziji ta’ kollegamemt ma għandhomx jiġu inklużi fil-baġit ġenerali tal-Unjoni.”;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
                              “3.   Il-Kummissjoni għandha, tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jistabbilixxu proċeduri dettaljati fir-rigward tat-tariffa standard imsemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 19b(2).”.
                           
                        
            
                  (15)
               
               
                  Għandhom jiżdiedu l-artikoli li ġejjin:
                  “Artikolu 19a
                  1.   Is-setgħa li jkunu adottati l-atti delegati hija kkonferita lill-Kummissjoni soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.
                  2.   Is- setgħa li tadotta atti delegati msemmija fl-Artikolu 3, l-Artikolu 5(1), l-Artikolu 5a(1), l-Artikolu 5b(2) u (3) u l-Artikolu 8(3) għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perijodu ta’ ħames snin mill-20 ta’ Diċembru 2013. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport dwar id-delega tas-setgħa mhux aktar tard minn disa’ xhur qabel it-tmiem tal-perijodu ta’ ħames snin. Id-delegazzjoni tas-setgħa għandha tkun estiża b’mod taċitu għal perijodi ta’ tul identiku, sakemm il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma jopponux it-tali estensjoni sa mhux aktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perijodu.
                  3.   Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 3, l-Artikolu 5(1), l-Artikolu 5a(1), l-Artikolu 5b(2) u (3) u l-Artikolu 8(3) tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Din għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fiha. Hija ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ xi atti delegati diġà fis-seħħ.
                  4.   Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah b’mod simultanju lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
                  5.   Att delegat adottat skont l-Artikolu 3, l-Artikolu 5(1), l-Artikolu 5a(1), l-Artikolu 5b(2) u (3) u l-Artikolu 8(3) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkunx ġiet espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill f’perijodu ta’ xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex ser joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
                  Artikolu 19b
                  1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat imsejjaħ ‘Il-Kumitat għan-Network ta’ Informazzjoni tal-Kontabilità Agrikola’. Dak il-Kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (*).
                  2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
                  
                     (*)  ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.”;"
						
               
            
                  (16)
               
               
                  It-titolu tal-Anness I huwa sostitwit b’dan li ġej:
                  “Lista tat-taqsimiet FADN imsemmija fl-Artikolu 2(d).”.
               
            Artikolu 2
      Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      Huwa għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2014.
      
         Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Strasburgu, it-22 ta’ Ottubru 2013.
         
            
               Għall-Parlament Ewropew
            
            
               Il-President
            
            M. SCHULZ
         
         
            
               Għall-Kunsill
            
            
               Il-President
            
            V. LEŠKEVIČIUS
         
      
      
         (1)  ĠU C 143, 22.5.2012, p. 149.
      
         (2)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta’ Settembru 2013 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tas-7 ta’ Ottubru 2013.
      
         (3)  ĠU L 328, 15.12.2009, p. 27.
      
         (4)  ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.