CELEX: 52018PC0611
Language: fi
Date: 2018-09-05
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan raja- ja merivartioviraston entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa toteuttamia toimia koskevan Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen asemaa koskevan sopimuksen tekemisestä

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 5.9.2018
            COM(2018) 611 final
            2018/0318(NLE)
            Ehdotus
            NEUVOSTON PÄÄTÖS
            Euroopan raja- ja merivartioviraston entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa toteuttamia toimia koskevan Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen asemaa koskevan sopimuksen tekemisestä
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.EHDOTUKSEN TAUSTA
            
            
               •Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
            
            
               Eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta 14 päivänä syyskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1624
                  1
                54 artiklan 3 kohdassa säädetään, että Euroopan raja- ja merivartiovirasto voi koordinoida jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välistä operatiivista yhteistyötä ulkorajojen turvallisuuden osalta. Tämän osalta se voi toteuttaa ulkorajoilla toimia, joihin osallistuu yksi tai useampi jäsenvaltio sekä ainakin yhden tällaisen jäsenvaltion naapurina oleva kolmas maa, mainitun naapurina olevan maan suostumuksella myös kyseisen maan alueella. 
            
            
               Asetuksen (EU) 2016/1624 54 artiklan 4 kohdan nojalla tapauksissa, joissa Euroopan raja- ja merivartioryhmiä aiotaan lähettää kolmanteen maahan sellaisiin toimiin, joissa ryhmien jäsenillä tulee olemaan täytäntöönpanovaltaa, tai jos muut kolmansissa maissa toteutettavat toimet näin edellyttävät, unionin on tehtävä kyseisen kolmannen maan kanssa asemaa koskeva sopimus. Asemaa koskevaan sopimukseen on sisällyttävä kaikki toimien toteuttamisen kannalta tarvittavat seikat. Siinä on erityisesti vahvistettava operaation laajuus, siviili- ja rikosoikeudellinen vastuu sekä ryhmien jäsenten tehtävät ja valtuudet. Asemaa koskevassa sopimuksessa on varmistettava perusoikeuksien täysimääräinen kunnioittaminen operaatioiden aikana.
            
            
               Euroopan komissio on neuvoston antamien neuvotteluohjeiden pohjalta neuvotellut entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa asemaa koskevan sopimuksen, jonka tarkoituksena on luoda oikeudelliset puitteet mahdollistamaan välitön toiminta toimintasuunnitelmien kautta silloin, kun tarvitaan nopeaa reagointia. Vaikka muuttovirrat alueella ovat huomattavasti pienempiä kuin vuosina 2015–2016, järjestäytyneen rikollisuuden verkostot mukauttavat ihmissalakuljetuksessa käyttämiään reittejä ja menetelmiä nopeasti uusiin olosuhteisiin. Kun asemaa koskeva sopimus on voimassa, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja EU:n jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla on Euroopan raja- ja merivartioviraston koordinoimina paljon paremmat mahdollisuudet reagoida nopeasti tällaisiin mahdollisiin muutoksiin. 
            
            
               Oheinen ehdotus neuvoston päätökseksi on oikeudellinen väline Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen asemaa koskevan sopimuksen tekemistä varten. 
            
            
               Komissio sai 21. helmikuuta 2017 neuvostolta valtuutuksen aloittaa entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa neuvottelut Euroopan raja- ja merivartioviraston entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa toteuttamiin toimiin sovellettavasta asemaa koskevasta sopimuksesta. 
            
            
               Neuvottelut asemaa koskevasta sopimuksesta aloitettiin 15. syyskuuta 2017, toinen kierros käytiin 24. marraskuuta 2017 ja viimeinen kierros 30. huhtikuuta 2018. Neuvottelut saatettiin menestyksekkäästi päätökseen, kun muuttoliike-, sisä- ja kansalaisasioista vastaava komission jäsen Dimitris Avramopoulos ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian sisäasiainministeri Oliver Spasovski parafoivat luonnoksen asemaa koskevaksi sopimukseksi 18. heinäkuuta 2018 Brysselissä.
            
            
               Komissio katsoo, että neuvoston neuvotteluohjeissa asettamat tavoitteet on saavutettu ja että unioni voi hyväksyä asemaa koskevan sopimuksen luonnoksen. 
            
            
               Jäsenvaltioille on tiedotettu ja niitä on kuultu asianomaisessa neuvoston työryhmässä. 
            
            
               •Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa
            
            
               Kolmellatoista jäsenvaltiolla on tällä hetkellä voimassa kahdenväliset sopimukset entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa. Niihin sisältyy joukko yhteisiä toimenpiteitä, jotka liittyvät esimerkiksi rajatarkastuksiin, valvontaan, partiointiin, palauttamiseen jne. Lisäksi entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian sisäasiainministeriön ja Euroopan raja- ja merivartioviraston välillä on jo olemassa työjärjestely (jota päivitetään parhaillaan). Siihen sisältyy erityisesti raja- ja muuttoliikeasioiden yksikön edustajien säännöllinen osallistuminen jäsenvaltioiden alueella Euroopan raja- ja merivartioviraston koordinoimiin yhteisiin operaatioihin tarkkailijoina vastaanottavan jäsenvaltion suostumuksella.
            
            
               •Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa
            
            
               Euroopan muuttoliikeagenda perustuu neljään pilariin, joista yksi on rajaturvallisuus. Se kattaa EU:n ulkorajojen turvallisuuden parantamisen erityisesti osoittamalla solidaarisuutta niitä jäsenvaltioita kohtaan, jotka sijaitsevat unionin ulkorajoilla, ja tehostamalla rajanylityksiä. Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajavalvonnan tehostaminen vaikuttaa myönteisesti myös EU:n, erityisesti Bulgarian ja Kreikan, ulkorajoihin samoin kuin entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajoihin. Turvallisuuden vahvistaminen kaikilla ulkorajoilla on lisäksi Euroopan turvallisuusagendan mukaista. 
            
            
               2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE
            
            
               •Oikeusperusta
            
            
               Tämän neuvoston päätösehdotuksen oikeusperusta on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 77 artiklan 2 kohdan b ja d alakohta ja 79 artiklan 2 kohdan c alakohta yhdessä 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan kanssa. 
            
            
               Euroopan unionin toimivallasta tehdä asemaa koskeva sopimus säädetään nimenomaisesti asetuksen (EU) 2016/1624 54 artiklan 4 kohdassa. Sen mukaan tapauksissa, joissa Euroopan raja- ja merivartioryhmiä aiotaan lähettää kolmanteen maahan sellaisiin toimiin, joissa ryhmien jäsenillä tulee olemaan täytäntöönpanovaltaa, tai jos muut kolmansissa maissa toteutettavat toimet näin edellyttävät, unionin on tehtävä kyseisen kolmannen maan kanssa asemaa koskeva sopimus. 
            
         
         
            
               Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 3 artiklan 2 kohdan nojalla unionilla on yksinomainen toimivalta tehdä kansainvälinen sopimus, kun sopimuksen tekemisestä on säädetty lainsäätämisjärjestyksessä hyväksytyssä unionin säädöksessä. Asetuksen (EU) 2016/1624 54 artiklan 4 kohdassa säädetään asemaa koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja kyseisen kolmannen maan välillä. Näin ollen liitteenä oleva sopimus entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa kuuluu Euroopan unionin yksinomaiseen toimivaltaan. 
            
            
               •Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta) 
            
            
               
                  Ei sovelleta. 
               
            
            
               •Suhteellisuusperiaate
            
            
               Asemaa koskeva sopimus mahdollistaa sen, että yhtäkkisen muuttajavirran tapauksessa Euroopan raja- ja merivartiovirasto voi lähettää Euroopan raja- ja merivartioryhmiä entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan sen sijaan, että jäsenvaltiot lähettäisivät sinne rajavartijoita kahdenvälisen sopimuksen perusteella. 
            
            
               Näin ollen tarvitaan yhteinen lähestymistapa, jotta entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajaturvallisuutta voitaisiin parantaa.
            
            
               •Toimintatavan valinta
            
            
               
                  Tämä ehdotus noudattaa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan 6 kohdan a alakohtaa, jossa määrätään, että neuvosto tekee päätökset kansainvälisistä sopimuksista Euroopan parlamentin hyväksynnän saatuaan. Olemassa ei ole muuta oikeudellista välinettä, jota voitaisiin käyttää tässä ehdotuksessa esitetyn tavoitteen saavuttamiseksi. 
               
            
            
               3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
            
            
               •Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset
            
            
               
                  Ei sovelleta. 
               
            
            
               •Sidosryhmien kuuleminen
            
            
               
                  Ei sovelleta. 
               
            
            
               •Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö
            
            
               
                  Ei sovelleta. 
               
            
            
               •Vaikutustenarviointi
            
            
               
                  Asemaa koskevan sopimuksen neuvotteleminen ei edellyttänyt vaikutustenarvioinnin tekemistä. 
               
            
            
               •Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen
            
            
               Koska tämä on uusi sopimus, olemassa olevien välineiden arviointia tai toimivuustarkastuksia ei voitu tehdä.
            
            
               •Perusoikeudet
            
         
         
            
               
                  Asemaa koskevan sopimuksen luonnoksessa on määräyksiä, joilla varmistetaan niiden henkilöiden perusoikeuksien suojelu, joihin Euroopan raja- ja merivartioviraston koordinoimiin toimiin osallistuvan ryhmän jäsenten toimet vaikuttavat.
               
               
                  Perusoikeuksia koskevia määräyksiä selitetään tarkemmin 5 kohdassa ”Lisätiedot”. 
               
            
            
               4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
            
            
               Asemaa koskeva sopimus ei itsessään synnytä rahoitusvaikutuksia. Sen sijaan Euroopan raja- ja merivartioviraston ryhmien varsinainen lähettäminen toimintasuunnitelman ja siihen liittyvän avustussopimuksen perusteella aiheuttaa kustannuksia, jotka katetaan Euroopan raja- ja merivartioviraston talousarviosta. Asemaa koskevan sopimuksen mukaiset tulevat operaatiot rahoitetaan Euroopan raja- ja merivartioviraston omista varoista.
            
            
               Eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta annettuun asetusehdotukseen liitetyssä rahoitusselvityksessä Euroopan raja- ja merivartioviraston kustannuksista arvioitiin, että kolmansien maiden kanssa tehtävän yhteistyön (mukaan lukien mahdolliset yhteiset operaatiot naapurimaiden kanssa) vuotuiset kustannukset vuosina 2017–2020 ovat keskimäärin 6,090 miljoonaa euroa.
            
            
               5.LISÄTIEDOT
            
            
               •Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt
            
            
               Komissio huolehtii asemaa koskevan sopimuksen täytäntöönpanon asianmukaisesta seurannasta. 
            
            
               Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ja Euroopan raja- ja merivartiovirasto arvioivat yhdessä kunkin yhteisen operaation tai nopean rajaintervention. 
            
            
               Erityisesti Euroopan raja- ja merivartioviraston, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja tiettyyn toimeen osallistuvien jäsenvaltioiden on laadittava kunkin toimen päättyessä kertomus sopimuksen määräysten soveltamisesta, myös henkilötietojen käsittelyn osalta. 
            
            
               •Selittävät asiakirjat (direktiivien osalta)
            
            
               
                  Ei sovelleta. 
               
            
            
               •Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset
            
            
               Sopimuksen soveltamisala
            
            
               Tämän sopimuksen nojalla Euroopan raja- ja merivartiovirasto voi lähettää Euroopan raja- ja merivartioryhmiä, joilla on täytäntöönpanovaltaa, entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan toteuttamaan yhteisiä operaatioita ja nopeita rajainterventioita. Vaikka tämä sopimus ei laajenna Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen luvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden takaisinottamisesta tehdyn sopimuksen (”EY:n ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian takaisinottosopimus”)
                  2
                soveltamisalaa, myös Euroopan raja- ja merivartioviraston ryhmillä on lupa auttaa tietyn palautusoperaation aikana entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa niiden henkilöiden tunnistamisessa, jotka otetaan takaisin entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan EY:n ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian takaisinottosopimuksen mukaisesti.
            
            
               Euroopan raja- ja merivartioryhmiä voidaan lähettää entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueelle ainoastaan EU:n ulkorajoihin rajoittuvilla alueilla, ja ryhmän jäsenillä on täytäntöönpanovaltaa kyseisillä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueilla toimintasuunnitelman mukaisesti.
            
            
               Toimen käynnistäminen
            
            
               Euroopan raja- ja merivartiovirasto, jäljempänä ’virasto’, voi ehdottaa toimen käynnistämistä. Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaiset viranomaiset voivat pyytää virastoa harkitsemaan toimen käynnistämistä. Toimen toteuttaminen edellyttää entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisten viranomaisten ja viraston suostumusta. 
            
            
               Toimintasuunnitelma 
            
            
               Virasto ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia sopivat toimintasuunnitelmasta ennen jokaista yhteistä operaatiota tai nopeaa rajainterventiota. Toimintasuunnitelmalle on saatava myös toiminta-alueeseen rajoittuvien jäsenvaltioiden hyväksyntä. 
            
         
         
            
               Suunnitelmassa esitetään yksityiskohtaisesti yhteisen operaation tai nopean rajaintervention järjestelyihin ja menettelyihin liittyvät seikat, mukaan lukien tilannekuvaus ja -arvio, operatiivinen tavoite ja päämäärät, toimintakonsepti, käytettävän teknisen kaluston tyyppi, toteuttamissuunnitelma, yhteistyö muiden kolmansien maiden, muiden unionin virastojen ja elinten tai kansainvälisten järjestöjen kanssa, perusoikeuksia, myös henkilötietojen suojaa, koskevat määräykset, koordinointi-, komento-, valvonta-, viestintä- ja raportointirakenne, organisatoriset järjestelyt ja logistiikka sekä yhteisen operaation tai nopean rajaintervention arviointi ja sen rahoitusta koskevat seikat. 
            
            
               Ryhmän jäsenten tehtävät ja valtuudet
            
            
               Ryhmillä on yleensä valtuudet hoitaa rajavalvonnan ja palautusoperaatioiden edellyttämiä tehtäviä ja käyttää niiden edellyttämää täytäntöönpanovaltaa. Niiden on noudatettava entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian säädöksiä ja määräyksiä.
            
            
               Ryhmät toimivat entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueella ainoastaan entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajavartijoiden tai muun asiaankuuluvan henkilöstön ohjeiden mukaisesti ja heidän läsnä ollessaan.
            
            
               Ryhmän jäsenten on käytettävä tarpeen mukaan omia virkapukujaan ja näkyvää henkilötunnistetta ja liitettävä virkapukuunsa sininen käsivarsinauha, jossa on Euroopan unionin ja viraston tunnukset. Heillä on lisäksi oltava valtuuskirja, jotta entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaiset voivat tunnistaa heidät helposti.
            
            
               Ryhmän jäsenet voivat kantaa virka-asetta, ammuksia ja varusteita oman valtionsa kansallisen lainsäädännön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian lainsäädännön mukaisesti. Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaiset ilmoittavat etukäteen virastolle sallitut virka-aseet, ammukset ja varusteet sekä niiden käyttöön liittyvät oikeudelliset puitteet ja ehdot. 
            
            
               Ryhmän jäsenet voivat käyttää voimaa, mukaan lukien virka-aseita, ammuksia ja varusteita, oman valtionsa ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaisten suostumuksella, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajavartijoiden tai muun asiaankuuluvan henkilöstön läsnä ollessa ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaiset voivat sallia ryhmän jäsenten voimankäytön, vaikka entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajavartijoita ei olisi paikalla. Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaiset ilmoittavat etukäteen virastolle sallitusta fyysisestä voimankäytöstä ja sallituista pakkokeinoista sekä niiden käyttöön liittyvistä ehdoista.
            
            
               Ennen ryhmän jäsenten lähettämistä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaiset ilmoittavat virastolle kansallisista tietokannoista, joita voidaan käyttää entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Ainoastaan entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta kotoisin olevat valtuutetut henkilöt voivat käyttää kansallisia tietokantoja, ja tietoja voidaan jakaa ryhmän jäsenten kanssa vain tarvittaessa.
            
            
               Toimen keskeyttäminen ja lopettaminen
            
            
               Sekä virasto että entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaiset voivat keskeyttää tai lopettaa toimen, jos ne katsovat, että toinen osapuoli ei noudata sopimuksen tai toimintasuunnitelman määräyksiä. 
            
            
               Ryhmän jäsenten erioikeudet ja vapaudet
            
            
               Ryhmän jäsenillä on rikosoikeudellinen koskemattomuus entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa kaikkien toimenpiteiden osalta, jotka toteutetaan virkatehtäviä hoidettaessa, mutta koskemattomuus ei koske toimenpiteitä, jotka eivät liity virkatehtävien hoitamiseen. 
            
            
               Toimintasuunnitelmassa määritetään yksityiskohtaisesti toimet, joita rikosoikeudellinen koskemattomuus entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa koskee. 
            
            
               Jos ryhmän jäsenen väitetään syyllistyneen rikokseen, viraston pääjohtaja antaa ennen oikeudenkäynnin vireillepanoa entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisille oikeusviranomaisille lausunnon siitä, toteutettiinko kyseinen toimenpide virkatehtäviä hoidettaessa vai ei. Viraston pääjohtaja tekee päätöksensä tarkasteltuaan huolellisesti lausuntoja, joita kyseisen rajavartijan tai muun asiaankuuluvan henkilöstön jäsenen lähettäneen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaiset viranomaiset ovat mahdollisesti antaneet. Viraston pääjohtajan lausunto sitoo entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian tuomioistuinta.
            
            
               Ryhmän jäsenille myönnetyt erioikeudet ja rikosoikeudellinen koskemattomuus entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa eivät vapauta heitä kotijäsenvaltion lainkäyttövallasta. 
            
            
               Samanlaista menettelyä sovelletaan ryhmän jäsenten siviili- ja hallinto-oikeudelliseen vastuuseen. 
            
            
               Rajavartijan tai muun asiaankuuluvan henkilöstön jäsenen lähettänyt jäsenvaltio voi poistaa ryhmän jäsenten rikos-, siviili- ja hallinto-oikeudellisen koskemattomuuden entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa. Poistamisen on aina oltava nimenomainen.
            
            
               Sopimuksessa määrätään vahinkojen korvausmekanismista. Korvausmekanismi perustuu eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta annetun asetuksen (EU) 2016/1624 42 artiklaan. Jos vahingon aiheuttaa ryhmän jäsen virkatehtäviä hoitaessaan, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia on vastuussa vahingosta. Jos vahinko johtuu osallistuvan jäsenvaltion lähettämän ryhmän jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta väärinkäytöksestä virkatehtäviä hoitaessaan tai jos toimenpide ei liity virkatehtävien hoitamiseen, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia voi pyytää viraston pääjohtajan kautta, että kyseinen osallistuva jäsenvaltio korvaa vahingon. Jos vahingon on aiheuttanut viraston henkilöstön jäsen, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia voi pyytää virastoa korvaamaan vahingon. 
            
            
               Ryhmän jäseniä kohtaan ei saa ryhtyä minkäänlaisiin täytäntöönpanotoimiin, paitsi jos heitä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne, joka ei liity heidän virkatehtäviinsä.
            
            
               Ryhmän jäsenten omaisuuteen, joka on välttämätön virkatehtävien hoitamiseksi, ei saa kohdistaa takavarikkoa. Siviilioikeudellisessa menettelyssä ryhmän jäsenten henkilökohtaista vapautta ei saa rajoittaa eikä heihin saa kohdistaa mitään muita pakkokeinoja.
            
         
         
            
               Ryhmän jäsenet on vapautettu entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa mahdollisesti voimassa olevista sosiaaliturvamääräyksistä viraston hyväksi suoritettujen palvelujen osalta. Heidät on vapautettu myös kaikista entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa kannettavista veroista viraston tai oman jäsenvaltion heille maksamien palkkojen ja palkkioiden sekä kaikkien entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ulkopuolelta saatujen tulojen osalta.
            
            
               Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaiset sallivat ryhmän jäsenten henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettujen tavaroiden maahantuonnin ja maastaviennin ja vapauttavat ne kaikista tulleista, veroista ja muista vastaavista maksuista, lukuun ottamatta tällaisten tavaroiden varastoinnista, kuljetuksista ja vastaavista palveluista perittäviä maksuja. 
            
            
               Ryhmän jäsenten henkilökohtaisia matkatavaroita ei tarkasteta, ellei ole vakavia perusteita olettaa, että niissä on muita kuin ryhmän jäsenten henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuja tavaroita taikka tavaroita, joiden maahantuonti tai maastavienti on lailla kielletty tai jotka ovat entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian karanteenimääräysten alaisia. Henkilökohtaisten matkatavaroiden tarkastus saadaan suorittaa vain ryhmän asianomaisen jäsenen (asianomaisten jäsenten) tai viraston valtuutetun edustajan läsnä ollessa.
            
            
               Ryhmän jäsenten asiakirjat, kirjeenvaihto ja omaisuus ovat loukkaamattomat, lukuun ottamatta täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttamista. Ryhmän jäsenet eivät ole velvollisia esiintymään todistajina.
            
            
               Valtuuskirja 
            
            
               Virasto antaa yhteistyössä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa ryhmän kullekin jäsenelle valtuuskirjan, jonka avulla hän voi todistaa henkilöllisyytensä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaisille. Valtuuskirja osoittaa, että sen haltijalla on oikeus hoitaa tämän sopimuksen ja toimintasuunnitelman mukaisia tehtäviä ja käyttää niissä tarkoitettuja valtuuksia. Valtuuskirja yhdessä voimassa olevan matkustusasiakirjan kanssa antaa ryhmän jäsenelle oikeuden päästä entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan ilman viisumia tai ennakkolupaa.
            
            
               Perusoikeudet
            
            
               Ryhmän jäsenten on tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään kunnioitettava täysimääräisesti perusoikeuksia ja -vapauksia, joihin kuuluu pääsy turvapaikkamenettelyjen piiriin, ihmisarvo, kidutuksen sekä epäinhimillisen tai halventavan kohtelun kielto, oikeus vapauteen, palauttamiskiellon periaate ja joukkokarkotusten kielto, lapsen oikeudet ja oikeus nauttia yksityis- ja perhe-elämän kunnioitusta. He eivät saa syrjiä ketään mielivaltaisesti millään perusteella, kuten sukupuolen, rodun, etnisen alkuperän, uskonnon, vakaumuksen, vammaisuuden, iän, seksuaalisen suuntautumisen tai sukupuoli-identiteetin perusteella. Kaikkien toimenpiteiden, jotka heikentävät kyseisiä perusoikeuksia ja -vapauksia, on oltava oikeassa suhteessa tällaisille toimenpiteille asetettuihin tavoitteisiin nähden, ja niiden yhteydessä on noudatettava keskeisiltä osin näitä perusoikeuksia ja -vapauksia.
            
            
               Kummallakin osapuolella on oltava valitusmekanismi sellaisten väitteiden käsittelemiseksi, joiden mukaan niiden henkilöstö on loukannut perusoikeuksia. Virasto on ottanut käyttöön eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta annetun asetuksen (EU) 2016/1624 72 artiklassa tarkoitetun valitusmekanismin, joten se täyttää tämän vaatimuksen. Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian oikeusasiamies voisi käsitellä tällaisia väitteitä, paitsi jos entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaiset päättävät perustaa mekanismin, jonka tehtävänä on nimenomaan käsitellä tämän sopimuksen nojalla tehtyjä valituksia.
            
            
               Henkilötietojen käsittely
            
            
               Ryhmän jäsenet käsittelevät tarvittaessa henkilötietoja virastoon ja EU:n jäsenvaltioihin sovellettavien sääntöjen mukaisesti. Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaisten toteuttamaan henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan sen kansallista lainsäädäntöä.
            
            
               Virasto, osallistuvat jäsenvaltiot ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaiset laativat kunkin toimen päättyessä yhteisen kertomuksen ryhmän jäsenten suorittamasta henkilötietojen käsittelystä. Kertomus toimitetaan viraston perusoikeusvastaavalle ja tietosuojavastaavalle sekä henkilötietojen suojaamisesta vastaavalle viranomaiselle entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa. Viraston perusoikeusvastaava ja tietosuojavastaava raportoivat viraston pääjohtajalle.
            
            
               Riidat ja sopimuksen tulkinta
            
            
               Kaikki tämän sopimuksen soveltamiseen liittyvät ongelmat käsitellään entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisten viranomaisten ja viraston edustajien kesken, ja virasto kuulee entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian naapurina olevaa jäsenvaltiota tai sen naapureina olevia jäsenvaltioita. 
            
            
               Jos ratkaisuun ei päästä aikaisemmassa vaiheessa, tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat ratkaistaan yksinomaan entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Euroopan komission välisin neuvotteluin, ja komissio kuulee kaikkia entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian naapureina olevia jäsenvaltioita.
            
            
               Sopimuksen täytäntöönpanosta vastaavat toimivaltaiset viranomaiset
            
            
               Entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa tämän sopimuksen täytäntöönpanosta vastaa sisäasiainministeriö. Euroopan unionissa toimivaltainen viranomainen on Euroopan raja- ja merivartiovirasto.
            
            
               Yhteinen julistus
            
            
               Molemmat osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että pidättäytyminen toteuttamasta toimenpiteitä, jotka olisivat omiaan vaarantamaan vastaanottavan valtion toimivaltaisten viranomaisten mahdolliset myöhemmät syytetoimet ryhmän jäsentä vastaan, kattaa pidättäytymisen toteuttamasta toimenpiteitä, joilla helpotettaisiin aktiivisesti kyseisen ryhmän jäsenen paluuta entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa sijaitsevista eurooppalaisen raja- ja merivartioston toimitiloista kotijäsenvaltioonsa odotettaessa viraston pääjohtajan lausuntoa.
            
            
         
         
            
               2018/0318 (NLE)
            
            
               Ehdotus
            
            
               NEUVOSTON PÄÄTÖS
            
            
               Euroopan raja- ja merivartioviraston entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa toteuttamia toimia koskevan Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen asemaa koskevan sopimuksen tekemisestä
            
            
               EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 77 artiklan 2 kohdan b ja d alakohdan ja 79 artiklan 2 kohdan c alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan kanssa,
            
            
               ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
            
            
               ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän
                  3
               ,
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Neuvoston [...] tekemän päätöksen 2018/XXX mukaisesti [...] allekirjoitti [...] Euroopan raja- ja merivartioviraston entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa toteuttamia toimia koskevan Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen asemaa koskevan sopimuksen sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen.
            
            
               (2)Asetuksen (EU) 2016/1624 54 artiklan 4 kohdan nojalla tapauksissa, joissa Euroopan raja- ja merivartioryhmiä aiotaan lähettää kolmanteen maahan sellaisiin toimiin, joissa ryhmien jäsenillä tulee olemaan täytäntöönpanovaltaa, tai jos muut kolmansissa maissa toteutettavat toimet näin edellyttävät, unionin on tehtävä kyseisen kolmannen maan kanssa asemaa koskeva sopimus. Asemaa koskevaan sopimukseen on sisällyttävä kaikki toimien toteuttamisen kannalta tarvittavat seikat. 
            
            
               (3)Tämän asemaa koskevan sopimuksen ansiosta Euroopan raja- ja merivartioryhmiä voidaan lähettää toimintasuunnitelman mukaisesti nopeasti entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueelle, jossa muuttovirrat ovat siirtymässä kohti rannikkoreittiä, auttamaan ulkorajojen rajaturvallisuuden ylläpitämisessä ja ihmissalakuljetuksen torjunnassa. 
            
            
               (4)Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu neuvoston päätöksen 2000/365/EY
                  4
                mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. 
            
            
               (5)Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY
                  5
                mukaisesti. Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.
            
            
               (6)Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan.
            
            
               (7)Sen vuoksi asemaa koskeva sopimus olisi hyväksyttävä Euroopan unionin puolesta,
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
            
            
               1 artikla
            
            
               Hyväksytään unionin puolesta Euroopan raja- ja merivartioviraston entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa toteuttamia toimia koskeva Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välinen asemaa koskeva sopimus.
            
            
               Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.
            
         
         
            
               2 artikla
            
            
               Neuvoston puheenjohtaja nimeää henkilön, jolla on oikeus antaa Euroopan unionin puolesta sopimuksen 12 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu ilmoitus.
            
            
               3 artikla
            
            
               Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. 
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     Neuvoston puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUVL L 251, 16.9.2016, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EUVL L 334, 19.12.2007, s. 7.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        EUVL C […], […], s. […]. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Neuvoston päätös 2000/365/EY, tehty 29 päivänä toukokuuta 2000, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 5.9.2018
            COM(2018) 611 final
            LIITE
            asiakirjaan
            Ehdotus neuvoston päätökseksi 
            Euroopan raja- ja merivartioviraston entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa toteuttamia toimia koskevan Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen asemaa koskevan sopimuksen tekemisestä
            
               
         
         
            
               LIITE
            
            
            
               Euroopan raja- ja merivartioviraston entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa toteuttamia toimia koskeva Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välinen 
            
            
               ASEMAA KOSKEVA SOPIMUS
            
            
               EUROOPAN UNIONI 
            
            
               ja ENTINEN JUGOSLAVIAN TASAVALTA MAKEDONIA, 
            
            
               jäljempänä ’osapuolet’, jotka 
            
            
               KATSOVAT, että voi syntyä tilanteita, joissa Euroopan raja- ja merivartiovirasto, jäljempänä ’virasto’, koordinoi Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välistä operatiivista yhteistyötä, myös entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueella, 
            
            
               OTTAVAT HUOMIOON, että entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, joka on ollut EU:n ehdokasvaltio vuodesta 2005, tekee tiivistä yhteistyötä unionin kanssa muuttovirtojen hallinnassa ja laittoman maahanmuuton ja rajat ylittävän rikollisuuden torjunnassa,
            
            
               KATSOVAT, että osapuolet noudattavat tähän asemaa koskevaan sopimukseen liitetyissä julistuksissa olevia määräyksiä,
            
            
               KATSOVAT, että olisi luotava oikeudellinen kehys asemaa koskevan sopimuksen muodossa sellaisia tilanteita varten, joissa Euroopan raja- ja merivartioviraston ryhmien jäsenillä on täytäntöönpanovaltaa entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueella, 
            
            
               OTTAVAT HUOMIOON, että kaikissa Euroopan raja- ja merivartioviraston entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueella toteuttamissa toimissa olisi kunnioitettava täysimääräisesti perusoikeuksia, 
            
            
               OVAT PÄÄTTÄNEET TEHDÄ SEURAAVAN SOPIMUKSEN:
            
            
               1 artikla
            
            
               Sopimuksen soveltamisala
            
            
               1.Tällä sopimuksella säännellään oikeuksia ja velvollisuuksia, jotka viraston ryhmän jäsenillä on muuttovirtojen hallintaan ja laittoman maahanmuuton ja rajat ylittävän rikollisuuden torjuntaan liittyvien toimien yhteydessä entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa, jossa heillä on täytäntöönpanovaltaa, sekä muita seikkoja, jotka ovat tarpeen sellaisten toimien toteuttamiseksi, joihin osallistuu viraston ryhmän jäseniä ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisia viranomaisia.
            
            
               2.Tällä sopimuksella ei laajenneta Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen luvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden takaisinottamista koskevan sopimuksen, jäljempänä ’EY:n ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian takaisinottosopimus’, soveltamisalaa. Tämä sopimus koskee 2 artiklan 4 kohdassa määriteltyjen palautusoperaatioiden osalta ainoastaan operatiivisen tuen tarjoamista palautusoperaatioille, jotka toteutetaan EY:n ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian takaisinottosopimuksen mukaisesti.
            
            
               3.Tätä sopimusta sovelletaan ainoastaan entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueella, ja ryhmän jäsenillä on täytäntöönpanovaltaa toimintasuunnitelmassa vahvistetuilla entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueilla.
            
            
         
         
            
               2 artikla
            
            
               Määritelmät
            
            
               Tässä sopimuksessa tarkoitetaan 
            
            
               1)’toimella’ yhteistä operaatiota, nopeaa rajainterventiota tai palautusoperaatiota;
            
            
               2)’yhteisellä operaatiolla’ laittoman maahanmuuton tai rajat ylittävän rikollisuuden torjumiseen tähtäävää toimea tai toimea, jonka tarkoituksena on lisätä teknistä ja operatiivista apua jäsenvaltion vastaisella entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajalla sekä viraston ryhmän jäsenten lähettämistä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueelle tietyn ajanjakson ajaksi toimintasuunnitelman mukaisesti;
            
            
               3)’nopealla rajainterventiolla’ toimea, jonka tarkoituksena on vastata nopeasti tilanteeseen, jossa jonkin jäsenvaltion vastaiseen entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajaan kohdistuu erityisiä ja suhteettomia haasteita, ja jota toteutetaan rajoitetun ajan toimintasuunnitelman mukaisesti;
            
            
               4)’palautusoperaatiolla’ viraston koordinoimaa operaatiota, johon yksi tai useampi jäsenvaltio antaa teknistä ja operatiivista tukea ja jossa yhdestä tai useammasta jäsenvaltiosta palautettavat henkilöt palautetaan joko pakkotoimin tai vapaaehtoisesti palaavina entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan luvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden takaisinottamista koskevan Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen sopimuksen mukaisesti;
            
            
               5)’rajavalvonnalla’ rajalla toteutettavaa henkilöihin kohdistuvaa valvontaa, joka muista syistä riippumatta suoritetaan ainoastaan rajanylitysaikomuksen tai rajanylityksen perusteella ja joka käsittää rajatarkastukset rajanylityspaikoilla ja rajojen valvonnan rajanylityspaikkojen välillä;
            
            
               6)’ryhmän jäsenellä’ joko viraston henkilöstön jäsentä tai henkilöä, joka kuuluu osallistuvista jäsenvaltioista tulevien rajavartijoiden, myös jäsenvaltioiden virastoon tilapäisesti lähettämien rajavartijoiden, ryhmään, jota käytetään toimen aikana; ryhmän jäseniin voi kuulua myös muuta asiaankuuluvaa henkilöstöä, jonka tehtävät määritellään toimintasuunnitelmassa;
            
            
               7)’jäsenvaltiolla’ Euroopan unionin jäsenvaltiota;
            
            
               8)’kotijäsenvaltiolla’ jäsenvaltiota, jossa ryhmän jäsen on rajavartijana tai kuuluu muuhun asiaankuuluvaan henkilöstöön;
            
            
               9)’henkilötiedoilla’ kaikkia tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan luonnolliseen henkilöön liittyviä tietoja; tunnistettavissa olevana pidetään henkilöä, joka voidaan suoraan tai epäsuorasti tunnistaa erityisesti tunnistetietojen, kuten nimen, henkilönumeron, sijaintitiedon, verkkotunnistetietojen taikka yhden tai useamman hänelle tunnusomaisen fyysisen, fysiologisen, geneettisen, psyykkisen, taloudellisen, kulttuurillisen tai sosiaalisen tekijän perusteella;
            
            
               10)’osallistuvalla jäsenvaltiolla’ jäsenvaltiota, joka osallistuu toimeen entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa toimittamalla teknistä kalustoa, rajavartijoita ja muuta asiaankuuluvaa ryhmän osana lähetettävää henkilöstöä;
            
            
               11)’virastolla’ eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta annetulla asetuksella (EU) 2016/1624 perustettua Euroopan raja- ja merivartiovirastoa;
            
            
               12)’ryhmän jäsenten täytäntöönpanovallalla’ valtuuksia, joita tarvitaan sellaisten rajavalvonta- ja palautusoperaatioiden edellyttämien tehtävien hoitamiseksi, jotka toteutetaan entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueella toimintasuunnitelmaan sisältyvän yhteisen toimen aikana.
            
            
               3 artikla
            
            
               Toimen käynnistäminen
            
            
               1.Virasto voi ehdottaa toimen käynnistämistä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisille viranomaisille. Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaiset viranomaiset voivat pyytää virastoa harkitsemaan toimen käynnistämistä. 
            
            
               2.Toimen toteuttaminen edellyttää entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisten viranomaisten ja viraston suostumusta. 
            
            
               4 artikla
            
         
         
            
               Toimintasuunnitelma
            
            
               Virasto ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia hyväksyvät jokaisesta yhteisestä operaatiosta tai nopeasta rajainterventiosta toimintasuunnitelman, jolle on saatava myös toiminta-alueeseen rajoittuvan jäsenvaltion tai rajoittuvien jäsenvaltioiden hyväksyntä. Suunnitelmassa esitetään yksityiskohtaisesti yhteisen operaation tai nopean rajaintervention järjestelyihin ja menettelyihin liittyvät seikat, mukaan lukien tilannekuvaus ja -arvio ja toimintatapa, operatiivinen tavoite ja päämäärät, käytettävän teknisen kaluston tyyppi, toteuttamissuunnitelma, yhteistyö muiden kolmansien maiden, muiden unionin virastojen ja elinten tai kansainvälisten järjestöjen kanssa, perusoikeuksia, myös henkilötietojen suojaa, koskevat määräykset, toimen arvioitu kesto, maantieteellinen alue, jolla toimi toteutetaan, ryhmän jäsenten tehtävien, vastuiden, mukaan lukien perusoikeuksien kunnioittaminen, ja erityisohjeiden kuvaus sekä tietokantojen sallittu käyttö ja virka-aseiden, ammusten ja varusteiden sallittu käyttö entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa, ryhmien kokoonpano sekä muun asiaankuuluvan henkilöstön lähettäminen, komentoa ja valvontaa koskevat määräykset, myös niiden entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajavartijoiden nimet ja arvot, jotka ovat vastuussa yhteistyöstä viraston ryhmän jäsenten kanssa, ja erityisesti niiden entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajavartijoiden nimet ja arvot, joiden komennossa ryhmät ovat entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueella komennuksen aikana, sekä ryhmän jäsenten asema komentoketjussa ja käytettävän teknisen kaluston tyyppi; koordinointi-, komento-, valvonta-, viestintä- ja raportointirakenne, organisatoriset järjestelyt ja logistiikka, yhteisen operaation tai nopean rajaintervention arviointi ja sen rahoitukseen liittyvät näkökohdat. Yhteisen operaation tai nopean rajaintervention arvioinnin suorittavat entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ja virasto yhdessä.
            
            
               5 artikla
            
            
               Ryhmän jäsenten tehtävät ja valtuudet
            
            
               1. Ryhmän jäsenillä on valtuudet hoitaa rajavalvonnan ja palautusoperaatioiden edellyttämiä tehtäviä ja käyttää niiden edellyttämää täytäntöönpanovaltaa.
            
            
               2. Ryhmän jäsenten on noudatettava entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian säädöksiä ja määräyksiä. 
            
            
               3. Ryhmän jäsenet voivat hoitaa tehtäviä ja käyttää valtuuksia entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian alueella ainoastaan entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajavartijoiden tai muun asiaankuuluvan henkilöstön ohjeiden mukaisesti ja heidän läsnä ollessaan. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia antaa tarpeen mukaan ryhmälle ohjeita toimintasuunnitelman mukaisesti. 
            
            
               Virasto voi ilmoittaa koordinointivastaavansa välityksellä näkemyksensä ryhmälle annetuista ohjeista henkilölle, joka on asiasta vastuussa entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajapoliisissa. Tässä tapauksessa entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ottaa kyseiset näkemykset huomioon ja noudattaa niitä mahdollisimman pitkälti. 
            
            
               Jos ryhmälle annetut ohjeet eivät ole toimintasuunnitelman mukaisia, koordinointivastaava raportoi asiasta välittömästi viraston pääjohtajalle. Pääjohtaja voi toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä, kuten keskeyttää tai lopettaa toimen. 
            
            
               4. Ryhmän jäsenten on käytettävä tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään tarpeen mukaan omia virkapukujaan. Ryhmän jäsenten on käytettävä myös tarpeen mukaan näkyvää henkilötunnistetta ja liitettävä virkapukuunsa sininen käsivarsinauha, jossa on Euroopan unionin ja viraston tunnukset. Ryhmän jäsenten on pidettävä aina mukanaan 8 artiklassa tarkoitettua valtuuskirjaa voidakseen todistaa henkilöllisyytensä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kansallisille viranomaisille.
            
            
               5. Ryhmän jäsenet voivat tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään kantaa virka-asetta, ammuksia ja varusteita kotijäsenvaltionsa kansallisen lainsäädännön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian lainsäädännön mukaisesti. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ilmoittaa sallitut virka-aseet, ammukset ja varusteet sekä niiden käyttöön liittyvät oikeudelliset puitteet ja ehdot virastolle ennen ryhmän jäsenten lähettämistä.
            
            
               6. Ryhmän jäsenillä on kotijäsenvaltion ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian suostumuksella ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajavartijoiden tai muun asiaankuuluvan henkilöstön läsnä ollessa sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kansallisen lainsäädännön mukaisesti tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään oikeus voimankäyttöön, mukaan lukien virka-aseiden, ammusten ja varusteiden käyttö. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia voi sallia ryhmän jäsenten voimankäytön, vaikka entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian rajavartijoita tai muuta asiaankuuluvaa henkilöstöä ei olisi paikalla. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ilmoittaa sallitusta fyysisestä voimankäytöstä ja sallituista pakkokeinoista sekä niiden käyttöön liittyvistä ehdoista virastolle ennen ryhmän jäsenten lähettämistä.
            
            
               7.Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ilmoittaa käytettävissä olevat kansalliset tietokannat virastolle ennen ryhmän jäsenten lähettämistä. Tietokantojen käyttö tapahtuu entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kansallisen lainsäädännön mukaisesti. 
            
            
               Ainoastaan entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta kotoisin olevat valtuutetut henkilöt, joilla on valtuudet käyttää asianomaisia kansallisia tietokantoja, voivat käyttää kansallisia tietokantoja. 
            
            
               Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia voi sallia, että sen kansallisista tietokannoista peräisin olevat tiedot jaetaan ryhmän jäsenille, jos tämä on tarpeen toimintasuunnitelmassa määriteltyjen operatiivisten tavoitteiden saavuttamiseksi ja palautusoperaatioiden toteuttamiseksi.
            
            
               6 artikla
            
            
               Toimen keskeyttäminen ja lopettaminen
            
            
               1. Viraston pääjohtaja voi keskeyttää tai lopettaa toimen ilmoitettuaan asiasta kirjallisesti entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle, jos entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ei noudata tämän sopimuksen tai toimintasuunnitelman määräyksiä. Pääjohtaja ilmoittaa entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle keskeyttämisen tai lopettamisen syyt. 
            
            
               2. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia voi keskeyttää tai lopettaa toimen ilmoitettuaan asiasta kirjallisesti virastolle, jos virasto tai jokin osallistuva jäsenvaltio ei noudata tämän sopimuksen tai toimintasuunnitelman määräyksiä. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ilmoittaa virastolle keskeyttämisen tai lopettamisen syyt. 
            
            
               3. Viraston pääjohtaja tai entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian sisäasiainministeri voi keskeyttää tai lopettaa toimen erityisesti tapauksissa, joissa rikotaan perusoikeuksia, palauttamiskiellon periaatetta tai tietosuojasääntöjä. 
            
         
         
            
               4. Toimen lopettaminen ei vaikuta oikeuksiin ja velvollisuuksiin, jotka johtuvat tämän sopimuksen tai toimintasuunnitelman soveltamisesta ennen toimen lopettamista.
            
            
               7 artikla
            
            
               Ryhmän jäsenten erioikeudet ja vapaudet
            
            
               1. Viraston ryhmän jäsenille myönnettyjen erioikeuksien ja vapauksien tarkoituksena on varmistaa, että he voivat hoitaa onnistuneesti virkatehtävänsä entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa toimintasuunnitelman mukaisesti toteutettavien toimien aikana. 
            
            
               2. Ryhmän jäsenten asiakirjat, kirjeenvaihto ja omaisuus ovat loukkaamattomat, lukuun ottamatta 8 kohdan nojalla sallittujen täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttamista.
            
            
               3. Ryhmän jäsenillä on rikosoikeudellinen koskemattomuus entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa niiden toimenpiteiden osalta, joita he toteuttavat hoitaessaan virkatehtäviään toimintasuunnitelman mukaisten toimien aikana. 
            
            
               Jos ryhmän jäsenen väitetään syyllistyneen rikokseen, asiasta annetaan välittömästi tieto viraston pääjohtajalle ja kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. Ennen oikeuskäsittelyn vireillepanoa viraston pääjohtaja antaa kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisten viranomaisten mahdollisesti antamia lausuntoja huolellisesti tarkasteltuaan entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisille oikeusviranomaisille lausunnon siitä, toteutettiinko kyseinen toimenpide virkatehtäviä hoidettaessa toimintasuunnitelman mukaisten toimien aikana. Tätä lausuntoa odotettaessa virasto ja kotijäsenvaltio pidättäytyvät toteuttamasta toimenpiteitä, jotka olisivat omiaan vaarantamaan entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisten viranomaisten mahdolliset myöhemmät syytetoimet ryhmän jäsentä vastaan.
            
            
               Jos toimenpide toteutettiin hoidettaessa virkatehtäviä toimintasuunnitelman mukaisesti toteutettujen toimien aikana, oikeuskäsittelyä ei panna vireille. Jos toimenpidettä ei toteutettu hoidettaessa virkatehtäviä toimintasuunnitelman mukaisesti toteutettujen toimien aikana, oikeuskäsittelyä voidaan jatkaa. Viraston pääjohtajan lausunto sitoo entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaisia. 
            
            
               Ryhmän jäsenille myönnetyt erioikeudet ja rikosoikeudellinen koskemattomuus entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa eivät vapauta heitä kotijäsenvaltion lainkäyttövallasta. 
            
            
               4. Ryhmän jäsenillä on siviilioikeudellinen ja hallinto-oikeudellinen koskemattomuus entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa niiden toimenpiteiden osalta, joita he toteuttavat hoitaessaan virkatehtäviään toimintasuunnitelman mukaisten toimien aikana. 
            
            
               Jos ryhmän jäseniä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne jossain entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian tuomioistuimessa, asiasta annetaan välittömästi tieto viraston pääjohtajalle ja kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. Ennen oikeuskäsittelyn vireillepanoa viraston pääjohtaja antaa kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisen viranomaisen mahdollisesti antamia lausuntoja huolellisesti tarkasteltuaan entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisille oikeusviranomaisille lausunnon siitä, toteuttivatko ryhmän jäsenet kyseisen toimenpiteen virkatehtäviä hoitaessaan toimintasuunnitelman mukaisten toimien aikana. 
            
            
               Jos toimenpide toteutettiin hoidettaessa virkatehtäviä toimintasuunnitelman mukaisesti toteutettujen toimien aikana, oikeuskäsittelyä ei panna vireille. Jos toimenpidettä ei toteutettu hoidettaessa virkatehtäviä toimintasuunnitelman mukaisesti toteutettujen toimien aikana, oikeuskäsittelyä voidaan jatkaa. Viraston pääjohtajan lausunto sitoo entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaisia.
            
            
               Jos ryhmän jäseniä koskeva oikeuskäsittely pannaan vireille, he eivät pääkanteeseen välittömästi liittyvän vastakanteen osalta voi vedota lainkäytölliseen koskemattomuuteen.
            
            
               5. Kotijäsenvaltio voi tapauksen mukaan poistaa tämän artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetun, ryhmän jäsenten rikos-, siviili- ja hallinto-oikeudellisen koskemattomuuden entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa. Poistamisen on aina oltava nimenomainen. 
            
            
               6. Ryhmän jäsenet eivät ole velvollisia esiintymään todistajina.
            
            
               7. Jos ryhmän jäsen aiheuttaa vahinkoa hoitaessaan virkatehtäviä toimintasuunnitelman mukaisten toimien aikana, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia on vastuussa vahingosta.
            
            
               Jos vahinko johtuu osallistuvan jäsenvaltion lähettämän ryhmän jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta väärinkäytöksestä tai jos toimenpide ei liity virkatehtävien hoitamiseen, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia voi pyytää viraston pääjohtajan kautta, että kyseinen osallistuva jäsenvaltio korvaa vahingon.
            
            
               Jos vahinko johtuu viraston henkilöstöön kuuluvan ryhmän jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta väärinkäytöksestä tai jos toimenpide ei liity virkatehtävien hoitamiseen, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia voi pyytää, että virasto korvaa vahingon. 
            
            
               8. Ryhmän jäseniä kohtaan ei saa ryhtyä minkäänlaisiin täytäntöönpanotoimiin, paitsi jos heitä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne, joka ei liity heidän virkatehtäviinsä toimintasuunnitelman mukaisten toimien aikana. 
            
            
               Ryhmän jäsenten omaisuuteen, joka viraston pääjohtajan lausunnon mukaan on välttämätön virkatehtävien hoitamiseksi, ei saa kohdistaa tuomion, päätöksen tai määräyksen täytäntöönpanon edellyttämää takavarikkoa. Siviilioikeudellisessa menettelyssä ryhmän jäsenten henkilökohtaista vapautta ei saa rajoittaa eikä heihin saa kohdistaa mitään muita pakkokeinoja.
            
         
         
            
               9. Ryhmän jäsenten oikeudellinen koskemattomuus entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa ei vapauta heitä kotijäsenvaltion lainkäyttövallasta.
            
            
               10. Ryhmän jäsenet on vapautettu entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa voimassa olevista sosiaaliturvamääräyksistä viraston hyväksi suoritettujen palvelujen osalta.
            
            
               11. Ryhmän jäsenet on vapautettu kaikista entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa kannettavista veroista viraston tai kotijäsenvaltioiden heille maksamien palkkojen ja palkkioiden sekä kaikkien entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ulkopuolelta saatujen tulojen osalta.
            
            
               12. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia sallii voimassa olevien lakien ja määräysten mukaisesti ryhmän jäsenten henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettujen tavaroiden maahantuonnin ja vapauttaa ne kaikista tulleista, veroista ja muista vastaavista maksuista, lukuun ottamatta tällaisten tavaroiden varastoinnista, kuljetuksista ja vastaavista palveluista perittäviä maksuja. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia sallii myös kyseisten tavaroiden maastaviennin.
            
            
               13. Ryhmän jäsenten henkilökohtaiset matkatavarat on vapautettu tarkastuksesta, ellei ole vakavia perusteita olettaa, että niissä on muita kuin ryhmän jäsenten henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuja tavaroita taikka tavaroita, joiden maahantuonti tai maastavienti on lailla kielletty tai jotka ovat entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian karanteenimääräysten alaisia. Henkilökohtaisten matkatavaroiden tarkastus saadaan suorittaa vain ryhmän asianomaisen jäsenen (asianomaisten jäsenten) tai ryhmän jäsenen (jäsenten) valtuutetun edustajan läsnä ollessa.
            
            
               8 artikla
            
            
               Valtuuskirja
            
            
               1. Virasto antaa yhteistyössä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa ryhmän kullekin jäsenelle osapuolten virallisilla kielillä valtuuskirjan, jonka avulla hän voi todistaa henkilöllisyytensä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaisille ja joka osoittaa, että sen haltijalla on oikeus hoitaa tämän sopimuksen 5 artiklassa ja toimintasuunnitelmassa tarkoitettuja tehtäviä ja käyttää niissä tarkoitettuja valtuuksia. Asiakirjassa on oltava seuraavat tiedot ryhmän jäsenestä: nimi ja kansalaisuus; arvo tai tehtävänimike; digitaalisessa muodossa oleva tuore valokuva ja tehtävät, joita henkilöllä on lupa hoitaa lähettämisen aikana.
            
            
               2. Valtuuskirja yhdessä voimassa olevan matkustusasiakirjan kanssa antaa ryhmän jäsenelle oikeuden päästä entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan ilman viisumia tai ennakkolupaa. 
            
            
               3. Valtuuskirja on palautettava virastolle toimen päättyessä.
            
            
               9 artikla
            
            
               Perusoikeudet
            
            
               1. Tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään ryhmän jäsenten on kunnioitettava täysimääräisesti perusoikeuksia ja -vapauksia, joihin kuuluu pääsy turvapaikkamenettelyjen piiriin, ihmisarvo, kidutuksen sekä epäinhimillisen tai halventavan kohtelun kielto, oikeus vapauteen, palauttamiskiellon periaate ja joukkokarkotusten kielto, lapsen oikeudet ja oikeus nauttia yksityis- ja perhe-elämän kunnioitusta. He eivät saa tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään syrjiä ketään mielivaltaisesti millään perusteella, kuten sukupuolen, rodun, etnisen alkuperän, uskonnon, vakaumuksen, vammaisuuden, iän, seksuaalisen suuntautumisen tai sukupuoli-identiteetin perusteella. Kaikkien perusoikeuksia ja -vapauksia heikentävien toimenpiteiden, joita he tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään toteuttavat, on oltava oikeassa suhteessa tällaisille toimenpiteille asetettuihin tavoitteisiin nähden, ja niiden yhteydessä on noudatettava keskeisiltä osin näitä perusoikeuksia ja -vapauksia. 
            
            
               2. Kummallakin osapuolella on oltava valitusmekanismi sellaisten väitteiden käsittelemiseksi, joiden mukaan niiden henkilöstö on loukannut perusoikeuksia hoitaessaan virkatehtäviään tämän sopimuksen nojalla toteutetun yhteisen operaation, nopean rajaintervention tai palautusoperaation yhteydessä.
            
            
               10 artikla
            
            
               Henkilötietojen käsittely
            
            
               1. Henkilötietoja käsitellään ainoastaan, jos tällainen tietojenkäsittely on tarpeen entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, viraston tai osallistuvien jäsenvaltioiden pannessa tätä sopimusta täytäntöön. 
            
            
               2. Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toteuttamaan henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan sen kansallista lainsäädäntöä. 
            
            
               3. Viraston ja osallistuvan jäsenvaltion tai osallistuvien jäsenvaltioiden toteuttamaan, hallinnollisia tarkoituksia varten suoritettavaan henkilötietojen käsittelyyn, mukaan luettuna henkilötietojen siirtäminen entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan, sovelletaan yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua asetusta (EY) N:o 45/2001, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY, rikosasioissa tehtävässä poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta 27 päivänä marraskuuta 2008 tehtyä neuvoston puitepäätöstä 2008/977/YOS sekä asetuksen (EU) 2016/1624 45 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja viraston vahvistamia toimenpiteitä asetuksen (EY) N:o 45/2001 soveltamiseksi. 
            
            
               4. Jos käsittelyyn liittyy henkilötietojen siirtämistä, jäsenvaltiot ja virasto ilmoittavat henkilötietoja entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan siirtäessään tietoihin pääsyä tai niiden käyttöä koskevista yleisistä tai erityisistä rajoituksista, mukaan lukien tietojen siirron, poistamisen tai tuhoamisen osalta. Jos tällaisten rajoitusten tarve tulee ilmeiseksi henkilötietojen siirron jälkeen, ne ilmoittavat asiasta entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle.
            
         
         
            
               5. Virasto, osallistuvat jäsenvaltiot ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia voivat käsitellä toimen aikana hallinnollisia tarkoituksia varten kerättyjä henkilötietoja sovellettavan tietosuojalainsäädännön mukaisesti. 
            
            
               6. Virasto, osallistuvat jäsenvaltiot ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia laativat kunkin toimen päättyessä yhteisen kertomuksen tämän artiklan 1–5 kohdan soveltamisesta. Kertomus toimitetaan viraston perusoikeusvastaavalle ja tietosuojavastaavalle sekä henkilötietojen suojaamisesta vastaavalle viranomaiselle entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa. Viraston perusoikeusvastaava ja tietosuojavastaava raportoivat viraston pääjohtajalle. 
            
            
               11 artikla
            
            
               Riidat ja sopimuksen tulkinta
            
            
               1. Kaikki tämän sopimuksen soveltamiseen liittyvät ongelmat käsitellään entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisten viranomaisten ja viraston edustajien kesken, ja virasto kuulee entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian naapurina olevaa jäsenvaltiota tai sen naapureina olevia jäsenvaltioita.
            
            
               2. Jos ratkaisuun ei päästä aikaisemmassa vaiheessa, tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat ratkaistaan yksinomaan entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Euroopan komission välisin neuvotteluin, ja komissio kuulee kaikkia entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian naapureina olevia jäsenvaltioita.
            
            
               12 artikla
            
            
               Sopimuksen voimaantulo, voimassaolo ja irtisanominen
            
            
               1. Osapuolet hyväksyvät tämän sopimuksen omien sisäisten oikeudellisten menettelyjensä mukaisesti. 
            
            
               2. Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen 1 kohdassa tarkoitettujen sisäisten oikeudellisten menettelyjen päätökseen saattamisesta. 
            
            
               3. Tämä sopimus tehdään määräämättömäksi ajaksi. Sopimus voidaan irtisanoa osapuolten välisellä kirjallisella sopimuksella tai jommankumman osapuolen yksipuolisesta aloitteesta. Viimeksi mainitussa tapauksessa osapuoli, joka haluaa irtisanoa sopimuksen, ilmoittaa asiasta kirjallisesti toiselle osapuolelle diplomaattikanavien kautta. 
            
            
               Irtisanominen tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona ilmoitus annettiin.
            
            
               4. Sopimusta voidaan muuttaa milloin tahansa molempien osapuolten kirjallisesti antamalla yhteisellä suostumuksella. Muutokset tulevat voimaan tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti. 
            
            
               5. Tämän artiklan mukaisesti tehdyt ilmoitukset lähetetään Euroopan unionin osalta Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osalta entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ulkoasiainministeriöön.
            
            
               13 artikla
            
            
               Suhde muihin sopimuksiin
            
            
               Tämä sopimus ei vaikuta osapuolten muihin oikeuksiin ja velvoitteisiin, jotka perustuvat molempia osapuolia sitoviin kansainvälisiin sopimuksiin. 
            
            
               14 artikla
            
            
               Sopimuksen täytäntöönpanosta vastaavat toimivaltaiset viranomaiset
            
            
               1. Entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa tämän sopimuksen täytäntöönpanosta vastaava toimivaltainen viranomainen on sisäasiainministeriö.
            
         
         
            
               2. Euroopan unionissa tämän sopimuksen täytäntöönpanosta vastaava toimivaltainen viranomainen on virasto.
            
            
               
            
               ISLANTIA, NORJAA, SVEITSIÄ JA LIECHTENSTEINIA KOSKEVA YHTEINEN JULISTUS
            
            
               Sopimuspuolet ottavat huomioon Euroopan unionin sekä Norjan, Islannin, Sveitsin ja Liechtensteinin läheiset suhteet, jotka johtuvat erityisesti näiden maiden osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen 18 päivänä toukokuuta 1999 ja 26 päivänä lokakuuta 2004 tehdyistä sopimuksista.
            
            
               Tämän vuoksi on suotavaa, että toisaalta Norjan, Islannin, Sveitsin ja Liechtensteinin viranomaiset ja toisaalta entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian viranomaiset tekevät viipymättä kahdenväliset Euroopan raja- ja merivartioviraston entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa toteuttamia toimia koskevat sopimukset tätä sopimusta vastaavin ehdoin. 
            
            
            
               YHTEINEN JULISTUS
            
            
               Molemmat osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että pidättäytyminen toteuttamasta toimenpiteitä, jotka olisivat omiaan vaarantamaan vastaanottavan valtion toimivaltaisten viranomaisten mahdolliset myöhemmät syytetoimet ryhmän jäsentä vastaan, kattaa pidättäytymisen toteuttamasta toimenpiteitä, jotka aktiivisesti helpottaisivat ryhmän kyseisen jäsenen paluuta entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa sijaitsevista eurooppalaisen raja- ja merivartioston toimitiloista kotijäsenvaltioonsa odotettaessa viraston pääjohtajan lausuntoa.