CELEX: 31999D0325
Language: fi
Date: 1999-05-10 00:00:00
Title: 1999/325/EY: Neuvoston päätös, tehty 10 päivänä toukokuuta 1999, makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämisestä Bosnialle ja Hertsegovinalle

Avis juridique important

|

31999D0325

1999/325/EY: Neuvoston päätös, tehty 10 päivänä toukokuuta 1999, makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämisestä Bosnialle ja Hertsegovinalle  

Virallinen lehti nro L 123 , 13/05/1999 s. 0057 - 0059

NEUVOSTON PÄÄTÖS,tehty 10 päivänä toukokuuta 1999,makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämisestä Bosnialle ja Hertsegovinalle(1999/325/EY)EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 308 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen(1),ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2),sekä katsoo, että(1) komissio on kuullut raha-asiain komiteaa ennen ehdotuksensa jättämistä,(2) Bosnia ja Hertsegovina toteuttaa parhaillaan perusluonteisia institutionaalisia ja poliittisia uudistuksia yhteisten instituutioiden ja politiikkojen luomiseksi; Bosnia ja Hertsegovina pyrkii merkittävällä tavalla edistämään taloudellisia uudistuksia ja luomaan avoimen markkinatalouden, mikä on erityisen tärkeä työpaikkojen luomisen, väestön elinolojen parantamisen sekä pakolaisten ja kotiseudultaan lähtemään joutuneiden paluun mahdollistamisen kannalta,(3) neuvoston määrittelemän alueellisen lähestymistavan puitteissa on toivottavaa tukea pyrkimyksiä, joilla varmistetaan vakaa poliittinen ja taloudellinen ympäristö Bosniassa ja Hertsegovinassa, jolloin voidaan päästä lähemmäksi täysimittaista yhteistyösuhdetta yhteisön kanssa,(4) luonteeltaan poikkeuksellisen yhteisön rahoitusavun olisi oltava väline, jolla tuetaan Bosnian ja Hertsegovinan yhteisten instituutioiden ja politiikkojen toteuttamista Daytonin rauhansopimuksen mukaisella tavalla, samalla kun vahvistetaan keskinäistä luottamusta ja tuodaan Bosnia ja Hertsegovina lähemmäksi yhteisöä,(5) Bosnia ja Hertsegovina on sopinut Kansainvälisen valuuttarahaston kanssa kattavista talouspoliittisista ja institutionaalisista uudistustoimenpiteistä, joiden tukena on 12 kuukauden ylemmän luotto-osuuden valmiusluottojärjestely (Stand-by Agreement, SBA); valmiusluottojärjestelyä seuraa tai sen korvaa rakenteelliseen sopeuttamiseen tarkoitettu parannettu rahoitusjärjestely (Enhanced Structural Adjustment Facility, ESAF),(6) Bosnia ja Hertsegovina on sopinut Maailmanpankin kanssa eräistä rakenteellisista sopeuttamistoimenpiteistä, joiden tukena on kaksi hyvin edullisin ehdoin myönnettyä rakennesopeutuslainaa julkisen rahoituksen uudistamisen sekä yritysten ja pankkitoiminnan yksityistämisen alalla,(7) Bosnian ja Hertsegovinan viranomaiset ovat pyytäneet rahoitusapua kansainvälisiltä rahoituslaitoksilta, yhteisöltä ja muilta kahdenvälisiltä rahoittajilta; sen arvioidun rahoituksen lisäksi, jonka Kansainvälinen valuuttarahasto ja Maailmanpankki voivat tarjota, on maan valuuttavarannon vahvistamiseksi ja viranomaisten uudistuspyrkimyksiin liittyvien talouspoliittisten tavoitteiden tukemiseksi katettava huomattava rahoitusvaje,(8) neljännessä Bosnian ja Hertsegovinan jälleenrakennuksen rahoittajien konferenssissa 7 ja 8 päivänä toukokuuta 1998 kansainvälinen yhteisö suhtautui myönteisesti Bretton Woods -järjestöjen kanssa tehtyihin sopimuksiin ja päätti tukea voimakkaasti Bosnian ja Hertsegovinan talouden uudistus- ja jälleenrakennusohjelmia vakailla rahoitussitoumuksilla,(9) Bosnian ja Hertsegovinan viranomaiset ovat sitoutuneet suorittamaan kaikkien Bosnian ja Hersegovinan julkisyhteisöjen maksamattomat taloudelliset velvoitteet Euroopan yhteisölle ja Euroopan investointipankille sekä vastaamaan takauksen muodossa velvoitteista, jotka eivät ole vielä erääntyneet,(10) tällä Bosnialle ja Hertsegovinalle myönnettävällä poikkeuksellisella yhteisön makrotaloudellisella rahoitusavulla pyritään auttamaan maata sen ulkoisissa rahoitusongelmissa tukemalla maksutasetta ja vahvistamalla valuuttavarantoa,(11) Bosnia ja Hertsegovina on alhaisen tulotason maa, joka täyttää Maailmanpankin ja Kansainvälisen valuuttarahaston erittäin edullisin ehdoin myönnettävien lainojen ja luottojärjestelyjen kelpoisuusvaatimukset, joten tämä makrotaloudellinen rahoitusapu edellyttää huomattavan edullisia ehtoja,(12) Bosnian ja Hertsegovinan yhteisten instituutioiden lujittaminen ja sen talousjärjestelmän uudistaminen ovat Madridissa joulukuussa 1998 pidetyssä rauhan täytäntöönpanoa käsitelleessä konferenssissa määriteltyjä painopistealueita,(13) Bosniasta ja Hertsegovinasta 8 päivänä kesäkuuta 1998 annetussa Euroopan unionin julkilausumassa todetaan, että maan tulevaisuus kuuluu yhteen Euroopan kanssa,(14) rahoitusapuun liitettävä tukiosuus ei vaikuta budjettivallan käyttäjän toimivaltaan,(15) tämän rahoitusavun hallinnointi olisi annettava komission tehtäväksi, ja(16) perustamissopimuksessa ei ole muuta tämän päätöksen tekemiseen valtuuttavaa määräystä kuin 308 artikla,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artikla1. Yhteisö antaa Bosnian ja Hertsegovinan käyttöön poikkeuksellista makrotaloudellista rahoitusapua pitkäaikaisena lainana ja suorana tukena kestävän maksutasetilanteen varmistamiseksi ja maan valuuttavarannon vahvistamiseksi.2. Rahoitusavun lainaosuuden pääoma on korkeintaan 20 miljoonaa euroa, lyhennyksetön aika on 10 vuotta ja laina-aika on enintään 15 vuotta. Tätä varten komissiolle annetaan valtuudet Euroopan yhteisön puolesta lainata tarvittavat varat, jotka annetaan Bosnian ja Hertsegovinan käyttöön lainana.3. Rahoitusavun tukiosuus on enintään 40 miljoonaa euroa vuosina 1999-2000.4. Yhteisön rahoitusapua hallinnoi komissio neuvotellen tiiviisti talous- ja rahoituskomitean kanssa ja tavalla, joka on Kansainvälisen valuuttarahaston ja Bosnian ja Hertsegovinan välillä tehtyjen sopimusten mukainen.5. Rahoitusavun täytäntöönpano edellyttää, että Bosnia ja Hertsegovina selvittää täysimääräisesti kaikkien julkisyhteisöjen erääntyneet taloudelliset velvoitteet yhteisöä ja Euroopan investointipankkia kohtaan ja että Bosnia ja Hertsegovina vastaa takauksen muodossa niistä velvoitteista, jotka eivät ole vielä erääntyneet.2 artikla1. Komissiolla on talous- ja rahoituskomiteaa kuultuaan valtuudet sopia Bosnian ja Hertsegovinan viranomaisten kanssa yhteisön makrotaloudelliseen rahoitusapuun liitettävistä talouspoliittisista ja institutionaalisista ehdoista. Näiden ehtojen on oltava 1 artiklan 4 kohdassa mainittujen sopimusten mukaiset.2. Komissio tarkistaa säännöllisin väliajoin yhteistyössä talous- ja rahoituskomitean kanssa ja sovittaen toimintansa yhteen Kansainvälisen valuuttarahaston kanssa, että Bosnian ja Hertsegovinan talouspolitiikka ja instituutioita koskeva politiikka ovat tämän makrotaloudellisen rahoitusavun tavoitteiden mukaisia ja että sen ehdot täyttyvät.3 artikla1. Rahoitusavun laina- ja tukiosuudet annetaan Bosnian ja Hertsegovinan käyttöön vähintään kahdessa peräkkäisessä erässä. Jollei 1 artiklan 5 kohdan ja 2 artiklan säännöksistä muuta johdu, ensimmäinen erä maksetaan, kun Kansainvälisen valuuttarahaston ja Bosnian ja Hertsegovinan välisen 12 kuukauden valmiusluottojärjestelyn ensimmäinen tarkastelu on saatettu onnistuneesti päätökseen.2. Jollei 2 artiklan säännöksistä muuta johdu, toinen erä maksetaan, jos Kansainvälisen valuuttarahaston kanssa sovitun valmiusluottojärjestelyn toteuttaminen etenee tyydyttävästi, ja aikaisintaan kolmen kuukauden kuluttua ensimmäisen erän maksamisesta.3. Varat maksetaan Bosnian ja Hertsegovinan keskuspankille.4 artikla1. Edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa lainanotto- ja lainanantotapahtumissa käytetään samaa arvopäivää, eivätkä ne saa aiheuttaa yhteisölle erääntymisaikojen muutoksia, valuuttakurssi- tai korkoriskejä tai muita kaupallisia riskejä.2. Bosnian ja Hertsegovinan pyynnöstä komissio toteuttaa tarpeelliset toimet varmistaakseen, että lainaehtoihin sisällytetään aikaista takaisinmaksua koskeva lauseke ja että lauseketta voidaan myös käyttää.3. Bosnian ja Hertsegovinan pyynnöstä, ja jos olosuhteet sallivat lainojen korkojen tarkistamisen, komissio voi jälleenrahoittaa kaikki alun perin ottamansa lainat tai osan niistä tai järjestellä uudelleen vastaavat rahoitusehdot. Jälleenrahoitus- tai uudelleenjärjestelyt on toteutettava 1 kohdassa määriteltyjen ehtojen mukaisesti, eivätkä ne saa pidentää kyseisen lainan keskimääräistä erääntymisaikaa tai lisätä jälleenrahoitus- tai uudelleenjärjestelyajankohtana vielä maksamattoman lainapääoman määrää käypään kurssiin ilmoitettuna.4. Bosnia ja Hertsegovina maksaa kaikki kulut, joita yhteisölle aiheutuu tämän päätöksen mukaisten toimenpiteiden toteuttamisesta ja loppuun saattamisesta.5. Talous- ja rahoituskomitealle tiedotetaan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuissa toimissa tapahtuvasta kehityksestä vähintään kerran vuodessa.5 artiklaKomissio antaa vähintään kerran vuodessa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen, joka sisältää arvion tämän päätöksen täytäntöönpanosta.Tehty Brysselissä 10 päivänä toukokuuta 1999.Neuvoston puolestaH. EICHELPuheenjohtaja(1) EYVL C 396, 19.12.1998, s. 16.(2) Lausunto annettu 12. maaliskuuta 1999 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).