CELEX: 51970PC1029
Language: nl
Date: 1970-09-18
Title: Voorstel voor een RICHTLIJN VAN DE RAAD betreffende de financiering van de reclame in de sector levende planten en produkten van de bloementeelt (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (70) 1029
Vol. 1970/0147
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE          VAN      DE     EUROPESE             GEMEENSCHAPPEN
                                                    COM(70)1029 def.
                                                    Brussel , 18 september 1970
                          Voorstel voor een
                        RICHTLIJN VAN DE RAAD
   betreffende de financiering van de reclame in de sector levende planten en
                      produkten van de bloementeelt
             (door de Commissie bij de Raad ingediend )
  C0M(70 ) 1029 def .
 ---pagebreak---                  VOORSTEL VOOR EEN RICHTLIJN VAN DE RAAD
                     1/1   1      ■i .   ■' . 1 i. "i H M.
betreffende de financiering van de reclame in de sector levende
                 planten en produkten van de bloementeelt ». ■
                       DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCIIAPPEN ,
                       Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
                       Economische Gemeenschap inzonderheid op artikel h3 %
                       Gezien het voorstel van de       Commissie ,
                       Gezien het advies van het Europese Parlement ,
Overwegende dat artikel        van het Verdrag bepaalt dat in het kader van
het gemeenschappelijk landbouwbeleid met name voorzieningen kunnen worden
getroffen met betrekking tot gemeenschappelijke acties voor de ontwik­
keling van het verbruik van bepaalde produkten ;
Overwegende dat de produktie van levende planten en produkten van de
bloementeelt een belangrijk onderdeel vormt • van de landbouw in de
Gemeenschap ;
Overwegende dat bepaalde Lid-Staten sinds jaren reclame-acties tot stimu­
lering van het verbruik van de betrokken produkten financieren ; dat de in
deze Lid-Staten opgedane ervaring aantoont dat deze acties een zeer gun­
 stige invloed hebben op de bevordering van de verkoop van deze produkten ;
dat het derhalve dienstig is de toepassing van dergelijke maatregelen uit
'te breiden tot de gehele Gemeenschap ;
Overwegende dat het met het oog op de harmonisatie van de in iedere Lid-
Staat te treffen maatregelen dienstig is te voorzien in de stichting van
nationale Eeclamefondsen en de structuur en de werkwijze daarvan te
bepalen ;
 Overwegende dat het , om de grootste doelmatigheid 'van het Fonds te waar­
 borgen , noordzakelijk is dat dit wordt beheerd door een centraal bestuur
waarin alle belanghebbende beroepsorganisaties vertegenwoordigd zijn ;
                         HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD J
 ---pagebreak--- Artikel 1
                   Deze richtlijn heeft betrekking op' bloembollen , snij­
bloemen snijgroen van niet-houtvormende soorten en levende planten , met
uitzondering van wijnstokken , fruitbomen en boomkweker ! jprodukten voor
de houtproduktie .
Artikel 2
                   In de zm van deze richtlijn , wordt verstaan onder :
                                                        1
A , Produktiebedri jven ,
    bedrijven die , met het oog op de Verkoop , de in artikel 1 opgesomde
    produkten kweken ,
B. Groothandelsbedrijven ,
    Handelsbedrijven die de in artikel 1 opgesomde produkten kopen en
    deze verkopen aan andere kopers dan de eindverbruikers .
C » Detailhandelsbedrijven ,
    handelsbedrijven die aan de eindverbruikers de in artikel 1 opgesomde
    produkten verkopen .
Artikel 3
                   De Lid-Staten bepalen dat de bedrijven , met uitzondering
van die waarvan de jaarlijkse omzet minder bedraagt dan 2,500 R»E », in
artikel k bedoelde Fonds jaarlijks een bijdrage storten gelijk aaa S
- 0,15 % van de jaarlijkse omzet van de in artikel 1 bedoelde produkten ,
   indien het in artikel 2 sub A genoemde bedrijven betreft ,
- 0,10 % van de jaarlijkse omzet van de in artikel 1 bedoelde - produkten ,
   indien het in artikel 2 sub B en C genoemde bedrijven betreft .
 ---pagebreak---                   De Raad lcan , op voorstel van de Commissie , volgens
de stemprocedure van artikel U3 , lid 2 , van het Verdrag de in de
vorige alinea genoemde percentages , in het eerste geval tot 0,3 %
en in het tweede geval tot 0,2 fó . verhogen .
Artikel
1.                Iedere lid-Staat wijst een organisatie aan dat een
centraal bestuur instelt voor het beheer van een Reclamefonds , Dit.
centrale bestuur is samengesteld uit      vertegenwoordigers van alle
belanghebbende beroepsorganisaties .
 2.               Het Reclamefonds dient de volgende afdelingen te
omvatten :                                                      ......... •
a ) algemene reclame ,
b ) snijbloemen , potplanten en snijgroen ,
c ) boomkwekeri jprodukten ea levende planten ,: ;-
d ) bloembollen .
Artikel 5
                  De Lid-Staat bepaalt dat het centraal bestuur de vol­
gende functies uitoefent :
- Toewijzing van de in artikel 3 genoemde contributies aan de ver- '•
   schillende afdelingen van het Fonds ,
- Financiering van de algemene reclame-acties op het grondgebied van de
   Gemeenschap ,
- Financiering van de reclame-acties voor bepaalde produkten of pro-
   duktengroepen op het grondgebied van de Gemeenschap ,
 ---pagebreak--- Artikel 6
1.              De toewijzing van de in artikel 3 bedoelde bijdragen
moet zodanig geschieden dat , na aftrek van de administratiekosten 10 %
van de ontvangsten ter beschikking komt van de afdeling " algemene
reclame ", terwijl 90 % van de ontvangsten ter beschikking komt van de
andere afdelingen bedoeld in artikel h in verhouding tot de contributies
die voor elke produkten^roep   bedoeld in genoemd artikel zijn gestort .
2.              De reclame-acties mogen geen enkele verwijzing bevatten
naar de in artikel 2 bedoelde bedrijven , noch naar de Lid-Staten van
oorsprong .
Artikel 7
                De door de Lid-Staten genomen maatregelen moeten voor
                                                       (
het centrale bestuur van elk Reclamefonds de verplichting inhouden over
ieder boekjaar een balans van de ontvangsten en van de onkosten van de
reclame-acties op te stellen .
                Aan het einde van het boekjaar stelt iedere Lid-Staat
de Commissie in kennis van de aa*?d en de kosten van elke reclame-actie
die door het Reclamefonds werd gefinancierd . Wanneer ze al deze infor­
maties in haar bezit heeft brengt de Commissie aan de Lid-Staten een
verslag uit over het totaal der in de Gemeenschap gedurende het af­
gelopen jaar gefinancierde acties .
Artikel 8
                De in artikel 3 bedoelde bijdragen mogen in de intra­
communautaire handel geen aanleiding geven tot het verlenen van
restituties bij uitvoer noch tot het innen van compenserende heffingen
bij invoer .
 ---pagebreak--- Artikel 9
               De Lid-Staten treffen de nodige maatregelen om hun
wetgeving uiterlijk per 1 januari 1971 ia overeenstemming te brengen
met deze richtlijn , en stellen de Commissie daarvan onmiddellijk in
kennis .
Artikel 10
               Deze richtlijn xs gericht tot de Lid-Staten .
                                            Brussel
                                            Voor de Raad
                                            De Voorzitter
 ---pagebreak--- commission des communautés              bruxelles , le 15 septembre 1970
       européennes
                                        com ( 70 ) '1030
secretariat general
telex no . 21
délai : mardi 15 septembre 1970 a 18.00 h
              note pour mm. les membres de la commission
procédure écrite acceleree des clauses de sauvegarde c/2351 / 70
objet : recours de la republique federale d' allemagne a l' article
         115 du traite , en date du 11 septembre 1970 , relatif aux
         préparations et conserves de champignons de la position
         ex 20.02 du t.d.c ., originaires de la republique populaire
         de chine et mises en libre pratique au benelux .
         le secrétariat général a l' honneur de soumettre a l' approbatD
de la commission , sur les instructions de m . dahrendorf et
conformément aux dispositions de procédure en vigueur , un projet
de décision relatif au recours mentionne en rubrique .
         la direction generale du commerce extérieur signale qu' elle
a obtenu l' accord de principe de la direction generale
des affaires industrielles et le service juridique sur ce projet .
 ---pagebreak---                                    Expose des motifs
1.      Par telex de sa Représentation permanente en date du 11 septembre 1970 »
le Gouvernement de la République fédérale d' Allemagne a introduit . un recours
à l' article 115 du Traité afin d' être autorisé à exclure du traitement
communautaire les conserves de champignons de la position ex 20.02 du T.D. C.
originaires de la République populaire de Chine et mises en libre pratique
dans les autres Etats membres .
2.      Le recours de l' Allemagne est motivé par une demande de licence portant
sur un montant de 125.000 M pour des conserves de champignons originaires
                                                          t
de Chine populaire et mises en libre pratique aux Pays-Bas ; en outre , des
demandes d' importation par l' intermédiaire des autres Etats membres auraient
été annoncées .
3.      Les services de la Commission ont examiné les données du recours et
estiment qu' il est partiellement fondé . En effet , alors que l' Allemagne n' accorde
à la République populaire de Chine aucune possibilité d' importation pour les
produits en question , les pays du Bénélux n' appliquent pas de restriction à
leur égard . En revanche , l' Italie ouvre un contingent de 1^0 millions de lires pour
l' ensemble des produits couverts par la position 20.02 du T.D. C. Quant à la
France , elle n' applique pas de contingentement , mais place les importations
sous licences dont elle réserve l' octroi aux champignons typiquement chinois
(excluant les champignons de couche ).
        On doit signaler que la situation du marché allemand étant particulière­
ment difficile , il est à craindre que l' importation des produits pour lesquels
les licences sont déposées ne provoque de sérieuses perturbations si elles
étaient effectivement réalisées .
        Par ailleurs , i-1 oct diffioilo de–définir actuellement 4ee méthodes
par lesquelles les autres Etats membres apporteraient la coopération nécessaire
pour éviter les détournements de trafici Toutefois , le problème pourrait être
résolu si le Conseil adoptait la proposition de règlement relatif à l' unification
des régimes à l' importation dans le secteur des produits transformés à base
de fruits et légumes dont il est saisi .
 ---pagebreak--- 4.     Dans ces conditions, les services de la Commission considèrent que le
Gouvernement allemand peut être autorisé à prendre des mesures de protection
pour les conserves de champignons mises en libre pratique dans les pays du
Bénélux et qu' il convient que cette autorisation couvre également les licences
                                    «
en instance .                       '
       A cet effet , un projet de décision est soumis en annexe à 1 * approbation
de la Commission .
       En revanche , ils sont de l' avis que les régimes d' importation appliqués
par la Rrance et l' Italie devraient en principe exclure la possibilité
de réexpédition à destination de l' Allemagne de champignons mis en libre
pratique . Toutefois , si l' Allemagne apportait la preuve que des détournements
de trafic se réalisent par l' intermédiaire de ces deux Etats l' extension
de la protection pourrait alors être examinée .
 ---pagebreak---                                 DECISION 310 LA CŒ4MÏSSI0N
                                  du     septembre 1970
                      autorisant la république fédérale d' Allemagne
                      à exclure du traitement communautaire le3 pré­
                      parations et conserves de champignons de la
                      position, ex 20.02 du tarif douanier commun,
                      originaires de la République populaire de Chine
                      et aises en libre pratique au Bénélux
                                                             r
  LA CGtëKISSION DES COIHÎUNAUTÎS EJ.RCPEKICE3 ,
  vu le traité instituant la Corsnunautê économique européenne , et notamment
  son article 115 premier alinéa,
  vu le recours à l' article 115 premier alinéa que le gouvernercsnt de la
  République fédérale d' Allemagne a introduit auprès de la Commission , par
  telex de sa représentation permanente auprès des Communautés européennes ,
  le 11 septembre 1970 , en vue d' etre autorisé à exclure du traitement
  coasaunsutaire les préparations et conserves de champignons de la position ex
  20.02 du tarif douanier commun originaires dn République populaire de Chine
  et mises en libre pratique dans les pays du Bénélux ,
  considérant que les disparités dans les mesures do politique commerciale
  appliquées pour- ces produits par la République fédérale d' Allemagne , d' une
  part , et les pays du 3enelux, d' autre part , entraînent des détournements
  de trafic j
                             »         *
  considérant que ces détournements de trafic empêchent l' exécution des ■.
  necures de politique commerciale adoptées par la République fédérale d' Aile–
. magne et sont susceptibles de provoquer des difficultés économiques ;
                                     s
  considérant qu' il n' est pas possible , à l' heure actuelle , de mettre en oeuvre
  leE méthodes par lesquelles les autres Etats membres apporteraient la
  coopération nécessaire :
 ---pagebreak--- considérant que , dans ces conditions , il y a lieu d' autoriser , pour une
période limitée , l' application de rassures de protection au titre da l' article
115 premier alinéa ; .               I
                                     »
considérant , toutefois , que le Conseil est saisi d' une proposition de règle-»
nient relatif à l' unification des régimes d' importation appliqués par chacun
des Etats membres à l' égard des pays tiers dans le secteur des produits
transformés à "base de fruits et légumes ,
A ARRETE LA PRESENTE DECISION:
                                                               f
                                       Article premier
           La République fédérale d' Allemagne est autorisée à exclure du traite­
ment communautaire les produits suivants :
No » du tarif douanier commun                       Produits
             ex 20.02      \           légumes et plantes potagères préparés
                                       ou conservés sans vinaigre ou acide
                                       acédfcique
                                       «- champignons
originaires de République populaire de Chine et mis en libre pratique dans
les pays du Bénélux.
           La présente autorisation vise également les importations de ctfs
produits pour lesquelles les demandes de licence sont actuellement et
régulièrement en instance auprès de l' administration allemande .
    • l  '   •
                                       Article    2
  7        La validité de la présente décision est limitée à la mise en       *
application d' un règlement du Conseil relatif à l' unification des régimes
à l' importation dans le secteur des produits transformés à base de fruits
et 'léggues et au plus tard au 30 décembre 1970»
      4
    h'--                               Article    3
   / \ ■
     .*    La République fédérale d'Allemagne est destinataire de la présente
 décision .                                              '
                                                           Par la Commission
 Fuit à Bruxelles , le
    ,                                                      Le Président
 ---pagebreak---                            ENT3CIIEIDUKG DÆ KOMMISSION
                               vom     September 1970
                                     a
                                     *
                mit der die Bunde sr spubl ik Deutschland sprächt igt
                wird , die aus der Volksrepublik China stammenden
                und in den Beneluxländsrn in freien Verkehr befind­
                lichen Zubereitungen und Konserven von Champignons
                der Tarifnummor ex 20 . C2 des Gemeinsamen Zolltarifs
                von der Gerne inschaft sbehandlung auszuschließen
                                                             r
DIE MAASSION DER EUROPÄISCHEN GS.IEINSCHAFTEN -
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemein­
schaft , insbesondere auf Artikel 115 Absatz 1 ,
gestützt auf den Antrag auf Anwendung von Artikel 115 Absatz 1 , den die
Bunde srepuolik Deutschland mit Fernschreiben ihrer Ständigen Vertretung bei
den Europäischen Gemeinschaften am II . September 1970 eingereicht hat , um
die Erniächtigung zu erhalten , die aus der Volksrepublik China stammenden und
in den Beneluxländern im freien Verkehr befindlichen Zubereitungen und Kon­
serven von Champignons der Tarifnummer ex 20.02 de 3 Gemeinsamen Zolltarifs
von der Gemeinschaft sbehandlung auszuschließen ,
    \
in Erwägung nachstehender Gründe :
Die unterschiedlichen handelspolitischen Maßnahmen , die in Deutschland einer­
seits und in den Bens luxl ändern andererseits für diese Erzeugnisse angewandt
werden , werden Verkehrsver1agsrungen% auslösen ,
Diese Verkehrsverlagerungsn würden die Durchführung der von Deutschland ge­
troffenen handelspolitischen Maßnahmen verhindern und könnten wirtschaft­
liche Schwierigkeiten auslesen .       v
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist es nicht möglich , die Methoden festzuilgen ,
nach denen die übrigen Mitgliedstaaten die erforderliche Zusammenarbeit
leisten könnten .
 ---pagebreak---   Unter diesen Umständen ist die Anwendung von Schutzmaßnahmen nach Artikel
  115 Absatz 1 für einen "begrenzten Zeitraum zu genehmigen.
                                  t
  Zuden ist der Rat mit einem Vetfordnungsvorschlag zur Vereinheitlichung der
  von den Mitgliedstaaten gegenüber dritten Ländern angewandten Einfuhrregime
  auf des Sektor der Verarbeitungseraeugnisss aus Obst und Gemüse befaßt –
  HAT FOLGENDE EIJTSCKEHOTJ ERLASSEN :
                                     Artiksl   1
                                                            #
  Die Bundesrepublik Deutschland wird ermächtigt , die aus der Volksrepublik
  China stammenden und in den Beneluxländern im freien Verkehr befindlichen
  nachstehend aufgeführten Erzeugnisse von der Gerne inschaft sbehandlung aus­
  zuschließen :                                                       .
  Nr . des Gemein-»
                                           W a r e n
  samen Zolltarifs
       ex 20.02              Gemüse und Küohenkräuter , ohne Essig zubereitet
                             oder haltbar gemacht
                             – Champignons
  Diese Entscheidung bezieht sich ebenfalls auf die Einfuhr dieser Waren , für
  welche Anträge auf Einfuhrgenehmigung zur Zeit und ordnungsgemäß bei der
  deutschen Verwaltung anhängig sind.
                                     Artikel   2
  Die Geltungsdauer dieser Entscheidung ist bis zur Anwendung einer Rats–
  ent Scheidung über die Vereinheitlichung der Einfuhrregelung für die Ver­
  arbeitungserzeugnisse des Obst– .und Geinüsesektors und spätestens bis zum
  3G. Dezember 197C' befristet .
\
  Diese Entscheidung ist an die Bundesrepublik Deutschland gerichtet .
  Briissel , aen                                     |*iir die Kommission
                                                     Der Rrâsident
 ---pagebreak---     cette proposition fait l' objet d' une procédure écrite
acceleree des clauses de sauvegarde ( cf. doc.com ( 69 ) pv 104 ,
par xv ).
    en conséquence mm. les membres de la commission pourront for­
muler leurs    observations ou reserves éventuelles au secrétariat
général (a l' attention de m . wehrens , berlaymont 11 /124 , tel . 2362
tel . secr . 2363 ), avant mardi 15 septembre 1970 a 18.00 h .
si aucune observation ni reserve n' a ete formulée avant
l' expiration de ce délai , La proposition sera reputee approuvée .
    acte en sera donne dans le procès verbal de la commission .
                              (s)   e . noel
                            secrétaire général
copie a : m . hijzen
            m.  toulemon
            m.  much .