CELEX: 32007H1222(01)
Language: el
Date: 2007-12-06 00:00:00
Title: Σύσταση του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2007 , σχετικά με εγχειρίδιο για τις αστυνομικές αρχές και τις αρχές ασφαλείας όσον αφορά τη συνεργασία σε σημαντικά γεγονότα με διεθνή διάσταση

22.12.2007   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 314/4
            
         
      ΣΫΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   
   της 6ης Δεκεμβρίου 2007
   σχετικά με εγχειρίδιο για τις αστυνομικές αρχές και τις αρχές ασφαλείας όσον αφορά τη συνεργασία σε σημαντικά γεγονότα με διεθνή διάσταση
   (2007/C 314/02)
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη
   το Εγχειρίδιο ασφάλειας προς χρήσιν των αρχών και υπηρεσιών της αστυνομίας σε διεθνείς εκδηλώσεις, όπως οι σύνοδοι του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, και το Εγχειρίδιο για τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών για την αποφυγή τρομοκρατικών ενεργειών κατά τους Ολυμπιακούς Αγώνες και άλλες παρεμφερείς αθλητικές εκδηλώσεις,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Στόχος της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι, μεταξύ άλλων, να εξασφαλίσει στους πολίτες υψηλό επίπεδο προστασίας σε έναν χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, αναπτύσσοντας την από κοινού δράση μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας.
            
         
               (2)
            
            
               Συχνά φιλοξενούνται στα κράτη μέλη σημαντικά γεγονότα με διεθνή διάσταση.
            
         
               (3)
            
            
               Οι αρχές επιβολής του νόμου που είναι αρμόδιες για ένα σημαντικό γεγονός με διεθνή διάσταση σε ένα κράτος μέλος πρέπει να διασφαλίζουν την ασφάλεια της συγκεκριμένης εκδήλωσης τόσο όσον αφορά τη δημόσια τάξη όσο και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας. Ανάλογα με τη φύση του γεγονότος (πολιτικό, αθλητικό, κοινωνικό, πολιτιστικό ή άλλο), μία πτυχή μπορεί να είναι σημαντικότερη από την άλλη και ενδέχεται να την αναλάβουν άλλες αρχές, θα πρέπει ωστόσο να εξετάζονται αμφότερες.
            
         
               (4)
            
            
               Είναι σημαντικό οι αρμόδιες αρχές να μπορούν να χρησιμοποιούν ένα πρακτικό έγγραφο που θα παρέχει κατευθυντήριες γραμμές και ιδέες και θα βασίζεται στην εμπειρία και την ορθή πρακτική που έχουν αποτυπωθεί από προηγούμενα γεγονότα.
            
         
               (5)
            
            
               Το εγχειρίδιο πρέπει να αναθεωρείται και να επικαιροποιείται καταλλήλως, ανάλογα με τις μελλοντικές εμπειρίες και την περαιτέρω εξέλιξη των βέλτιστων πρακτικών,
            
         ΣΥΝΙΣΤΑ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ:
   
               (1)
            
            
               Να ενισχύσουν τη συνεργασία, ειδικότερα την πρακτική συνεργασία και τη διάδοση πληροφοριών μεταξύ των αρμοδίων αρχών ώστε να διασφαλίζεται η δημόσια ασφάλεια στα σημαντικά γεγονότα με διεθνή διάσταση που διεξάγονται στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
            
         
               (2)
            
            
               Να διασφαλίσουν σχετικά ότι το επισυναπτόμενο Εγχειρίδιο για τις αστυνομικές αρχές και τις αρχές ασφαλείας, όσον αφορά τη συνεργασία σε σημαντικά γεγονότα με διεθνή διάσταση, θα διανεμηθεί στις οικείες αρμόδιες αρχές.
            
         
      Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2007.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         Alberto COSTA
         
      
   
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      
         ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΑΡΧΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ ΜΕ ΔΙΕΘΝΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ
         
                     Ι.
                  
                  ΕΙΣΑΓΩΓΗ
               
                     I.1.
                  
                  Σκοπός
               
                     I.2.
                  
                  Βασικές αρχές
               
                     ΙΙ.
                  
                  ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ
               
                     II.1.
                  
                  Σημεία επαφής
               
                     ΙΙ.1.1.
                  
                  Μόνιμα σημεία επαφής
               
                     II.1.2.
                  
                  Σημεία επαφής σχετικά με τη συγκεκριμένη εκδήλωση
               
                     ΙΙ.2.
                  
                  Ανταλλαγή πληροφοριών
               
                     ΙΙ.3.
                  
                  Αξιολόγηση απειλής και ανάλυση κινδύνου
               
                     III.
                  
                  ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ
               
                     ΙΙΙ.1.
                  
                  Αρμοδιότητες των οικείων αρχών και υπηρεσιών του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση
               
                     ΙΙΙ.2.
                  
                  Διατήρηση της δημόσιας τάξης και ασφάλειας
               
                     ΙΙΙ.2.1.
                  
                  Δημόσια τάξη και ασφάλεια
               
                     ΙΙΙ.2.2.
                  
                  Αντιμετώπιση αξιόποινων πράξεων
               
                     ΙΙΙ.2.3.
                  
                  Τρομοκρατικές απειλές
               
                     III.3.
                  
                  Επιχειρησιακή συνεργασία με άλλα κράτη μέλη
               
                     ΙΙΙ.3.1.
                  
                  Διασυνοριακή συνεργασία
               
                     ΙΙΙ.3.2.
                  
                  Επιχειρησιακή υποστήριξη
               
                     ΙΙΙ.3.3.
                  
                  Αξιωματικοί σύνδεσμοι
               
                     ΙΙΙ.3.4.
                  
                  Παρατηρητές
               
                     ΙΙΙ.3.5.
                  
                  Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις και εξοπλισμός
               
                     ΙΙΙ.3.6.
                  
                  Σχέδιο επικοινωνίας
               
                     III.4.
                  
                  Στρατηγική στον τομέα των μέσων μαζικής ενημέρωσης
               
                     ΙΙΙ.5.
                  
                  Κατάρτιση, εκπαίδευση και πρακτική άσκηση
               
                     IV.
                  
                  ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
               
                     IV.1.
                  
                  Αξιολόγηση σχετική με συγκεκριμένη εκδήλωση
               
                     IV.2.
                  
                  Στρατηγική αξιολόγηση
               
                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
                  
                  Τυποποιημένο έντυπο αίτησης για παροχή άλλων ειδών επιχειρησιακής υποστήριξης από αξιωματικούς συνδέσμους ή υπαλλήλους
               
                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
                  
                  Ανάλυση κινδύνου σχετικά με δυνητικούς διαδηλωτές και άλλες ομάδες
               
                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ
                  
                  Tυποποιημένο έντυπο για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με άτομα που συνιστούν τρομοκρατική απειλή
               
                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Δ
                  
                  Tυποποιημένο έντυπο για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με ομάδες που συνιστούν τρομοκρατική απειλή
               
                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ε
                  
                  Σχετικά έγγραφα
               
                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤ
                  
                  Μόνιμα σημεία επαφής για τη δημόσια τάξη
               Ι.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ
         I.1.   Σκοπός
         Σκοπός αυτού του εγχειριδίου είναι να αποτελέσει πρακτικό εργαλείο που θα δίδει προσανατολισμούς και ιδέες στις αρχές επιβολής του νόμου στην Ευρώπη, οι οποίες αναλαμβάνουν την ευθύνη για την ασφάλεια σε σημαντικά γεγονότα με διεθνή διάσταση (όπως οι ολυμπιακοί αγώνες ή άλλα σημαντικά αθλητικά γεγονότα (1), σημαντικά κοινωνικά γεγονότα ή υψηλού επιπέδου πολιτικές σύνοδοι όπως η σύνοδος κορυφής G8). Επομένως, οι αρχές που θέτει θα πρέπει να εφαρμόζονται μόνον όταν αυτό είναι ενδεδειγμένο και χρήσιμο και σε πλήρη συμμόρφωση προς την εκάστοτε εθνική νομοθεσία. Δεν θα πρέπει επίσης να θίγουν ρυθμίσεις που περιέχονται σε διμερείς συμφωνίες ή μνημόνια συμφωνίας.
         Το παρόν εγχειρίδιο είναι ένα «ζωντανό» έγγραφο το οποίο θα τροποποιείται και θα προσαρμόζεται ανάλογα με τις μελλοντικές εμπειρίες και την εξέλιξη των βέλτιστων πρακτικών (βλέπε σημείο IV.2, Στρατηγική αξιολόγηση).
         Το εγχειρίδιο ασφάλειας προς χρήσιν των αρχών και υπηρεσιών της αστυνομίας σε διεθνείς εκδηλώσεις όπως οι σύνοδοι του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και το εγχειρίδιο για τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών για την αποφυγή τρομοκρατικών ενεργειών κατά τους Ολυμπιακούς Αγώνες και άλλες παρεμφερείς αθλητικές εκδηλώσεις έχουν ενσωματωθεί στην τρέχουσα μορφή του παρόντος εγχειριδίου. Οι αρχές επιβολής του νόμου που είναι υπεύθυνες για μια σημαντική εκδήλωση με διεθνή χαρακτήρα πρέπει να εξασφαλίζουν την ασφάλεια κατά την εκδήλωση, όσον αφορά τόσο τη δημόσια τάξη όσο και την αντιμετώπιση της τρομοκρατίας. Ανάλογα με τη φύση της εκδήλωσης (πολιτική, αθλητική, κοινωνική, πολιτιστική ή άλλη), μία πτυχή μπορεί να είναι σημαντικότερη από την άλλη και ενδέχεται να την αναλάβουν άλλες αρχές, πρέπει ωστόσο να εξετάζονται αμφότερες.
         Ι.2.   Bασικές αρχές
         Η τήρηση της δημόσιας τάξης θα πρέπει να διέπεται από τις αρχές της νομιμότητας και της αναλογικότητας καθώς και της μετριοπάθειας, να προτιμάται δε η πλέον διακριτική προσέγγιση. Οσάκις είναι δυνατόν, επιλέγεται μια αστυνομική προσέγγιση που οδηγεί στην αποκλιμάκωση, με βάση το διάλογο, τη διαχείριση του δημόσιου χώρου κατόπιν διαπραγματεύσεων και την εταιρική σχέση.
         Οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την ασφάλεια σημαντικών εκδηλώσεων με διεθνή χαρακτήρα, ιδίως δε πολιτικών εκδηλώσεων, πρέπει να φροντίζουν ώστε να γίνονται πλήρως σεβαστά τα ανθρώπινα δικαιώματα και ιδίως το δικαίωμα των πολιτών να εκφράζουν ελεύθερα γνώμες και να συνέρχονται ειρηνικά σύμφωνα με τη Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών. Θα πρέπει να καταβάλλεται κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να προλαμβάνεται η παρείσφρηση ατόμων ή ομάδων των οποίων οι στόχοι ή οι πράξεις είναι βίαιου ή εγκληματικού χαρακτήρα.
         Το κράτος μέλος υποδοχής είναι κατά κύριο λόγο υπεύθυνο να μεριμνά για την ασφάλεια των εκδηλώσεων· εντούτοις, λόγω του διεθνούς χαρακτήρα των εν λόγω εκδηλώσεων, όλα τα άλλα κράτη μέλη και τα αρμόδια όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) έχουν ευθύνη να βοηθούν και να υποστηρίζουν την παροχή αυτής της ασφάλειας.
         II.   ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ
         ΙΙ.1.   Σημεία επαφής
         II.1.1.   Μόνιμα σημεία επαφής
         Σύμφωνα με την κοινή δράση 97/339/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 1997, σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα της δημόσιας τάξης και ασφάλειας (2), κάθε κράτος μέλος πρέπει να ορίζει ένα τουλάχιστον μόνιμο σημείο επαφής.
         Οι λεπτομέρειες για τη μέθοδο της επαφής και άλλες πληροφορίες σχετικά με το μόνιμο σημείο ή σημεία επαφής διαβιβάζονται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου (η ηλεκτρονική διεύθυνση της οποίας δίδεται στο παράρτημα ΣΤ) για να διανεμηθούν στα κράτη μέλη. Κατά τον ίδιο τρόπο γνωστοποιούνται τυχόν συναφείς μεταβολές που αφορούν το μόνιμο σημείο ή σημεία επαφής ενός κράτους μέλους.
         Κάθε μόνιμο σημείο επαφής θα πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προδιαγραφές:
         
                     —
                  
                  
                     εικοσιτετράωρη διαθεσιμότητα (στο βαθμό που απαιτείται πριν, κατά τη διάρκεια και μετά την εκδήλωση),
                  
               
                     —
                  
                  
                     προσωπικό που διαθέτει επαρκή γνώση τουλάχιστον μιας άλλης γλώσσας των θεσμικών οργάνων της ΕΕ,
                  
               
                     —
                  
                  
                     μόνιμα λειτουργούσες γραμμές επικοινωνίας και δομές πληροφόρησης που περιλαμβάνουν τηλέφωνο, φαξ και ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, εφόσον συντρέχει λόγος με σύστημα κρυπτογράφησης, και πρόσβαση στο Διαδίκτυο,
                  
               
                     —
                  
                  
                     επαρκείς δυνατότητες μετάφρασης για την ανταλλαγή πληροφοριών.
                  
               II.1.2.   Σημεία επαφής σχετικά με τη συγκεκριμένη εκδήλωση
         Για κάθε σημαντική εκδήλωση με διεθνή χαρακτήρα, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να ορίζει ένα ή περισσότερα σημεία επαφής για τη συγκεκριμένη εκδήλωση. Ανάλογα με την εθνική νομοθεσία ή τις εθνικές δομές, το σημείο αυτό μπορεί να είναι το ίδιο με το μόνιμο σημείο ή σημεία επαφής. Κάθε σημείο επαφής για τη συγκεκριμένη εκδήλωση θα πρέπει να πληροί τις προαναφερόμενες προδιαγραφές.
         Το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση ενημερώνει τα μόνιμα σημεία επαφής των άλλων κρατών μελών (βλέπε παράρτημα ΣΤ) σχετικά με τις λεπτομέρειες που αφορούν το σημείο ή σημεία επαφής για τη συγκεκριμένη εκδήλωση. Εν συνεχεία, τα κράτη μέλη ενημερώνουν το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση σχετικά με το δικό τους σημείο ή σημεία επαφής για τη συγκεκριμένη εκδήλωση.
         Τα καθήκοντα του εθνικού σημείου ή σημείων επαφής για τη συγκεκριμένη εκδήλωση μπορούν να περιλαμβάνουν τη διευκόλυνση των ακόλουθων στοιχείων:
         
                     —
                  
                  
                     συλλογή και ανάλυση πληροφοριών σε εθνικό επίπεδο καθώς και από άλλα κράτη μέλη, τρίτες χώρες, αρμόδια όργανα της ΕΕ και άλλες πηγές πληροφοριών,
                  
               
                     —
                  
                  
                     ποιοτικός έλεγχος όσον αφορά τη μορφή και το περιεχόμενο,
                  
               
                     —
                  
                  
                     δημιουργία αξιόπιστων και αποτελεσματικών γραμμών επικοινωνίας με τους σχετικούς βασικούς συντελεστές —σε εθνικό και διεθνές επίπεδο— με προτίμηση στις ασφαλείς γραμμές,
                  
               
                     —
                  
                  
                     ανταλλαγή πληροφοριών μέσω των υφιστάμενων ασφαλών γραμμών επικοινωνίας,
                  
               
                     —
                  
                  
                     ανταλλαγή πληροφοριών σε συνεργασία με άλλα κράτη μέλη, τρίτες χώρες, σχετικά όργανα της ΕΕ και άλλους διεθνείς οργανισμούς,
                  
               
                     —
                  
                  
                     διαβίβαση των πληροφοριών που υποβάλλονται σε επεξεργασία στις οικείες υπηρεσίες ασφαλείας, αστυνομικές αρχές και άλλες υπηρεσίες, στις αντίστοιχες υπηρεσίες του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση καθώς και, ενδεχομένως, στις αρχές και υπηρεσίες άλλων κρατών μελών και αρμόδιων οργάνων της ΕΕ,
                  
               
                     —
                  
                  
                     αξιολόγηση απειλής και ανάλυση κινδύνου για το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση σχετικά με πιθανούς διαδηλωτές και άλλες ομάδες,
                  
               
                     —
                  
                  
                     παρατήρηση και αξιολόγηση της εκδήλωσης και επακόλουθες ενέργειες.
                  
               II.2.   Ανταλλαγή πληροφοριών
         Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν αμελλητί τις πληροφορίες, τις οποίες η οικεία εθνική αρχή κρίνει χρήσιμες για την ασφάλεια εκδήλωσης σε άλλο κράτος μέλος, προς την ομόλογη αρχή αυτού του κράτους μέλους. Κατά τη διαβίβαση των πληροφοριών τα κράτη μέλη οφείλουν να γνωρίζουν τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά την εμπιστευτικότητα.
         Η ανταλλαγή πληροφοριών γίνεται μέσω των υφιστάμενων διαύλων και δομών επικοινωνίας. Για την ανταλλαγή πληροφοριών, περιλαμβανομένων των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, τηρούνται αυστηρά οι διατάξεις του κατά περίπτωση εφαρμοστέου εθνικού και διεθνούς δικαίου και των διεθνών συνθηκών. (3)
         
         Θα πρέπει να διευκολύνεται από τα σημεία επαφής των συμμετεχόντων κρατών μελών.
         Μετά την επεξεργασία τους οι συλλεγόμενες πληροφορίες θα πρέπει να διανέμονται στις σχετικές αρχές και υπηρεσίες. Οι επαφές μεταξύ υπηρεσιών ασφάλειας, αστυνομικών αρχών και άλλων υπηρεσιών στα διάφορα κράτη μέλη μπορεί να συντονίζονται και να διοργανώνονται από τα αντίστοιχα σημεία επαφής τους.
         Το σημείο ή τα σημεία επαφής του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση διευκολύνουν τη συλλογή, ανάλυση και ανταλλαγή των χρήσιμων πληροφοριών που αφορούν την εκδήλωση, σε συνεργασία με άλλα κράτη μέλη, τρίτες χώρες και τα αρμόδια όργανα της ΕΕ ή άλλους διεθνείς οργανισμούς. Οι πληροφορίες μπορούν, μεταξύ άλλων, να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:
         
                     —
                  
                  
                     πληροφορίες και εμπιστευτικά στοιχεία που έχουν ληφθεί πριν από την εκδήλωση, τα οποία ενδέχεται να επηρεάσουν τη διεξαγωγή της εκδήλωσης ή την τήρηση της δημόσιας τάξης και ασφάλειας εν γένει,
                  
               
                     —
                  
                  
                     πρόσωπα που εμπλέκονται σε τρομοκρατικές οργανώσεις, τρομοκρατικές ενέργειες ή άλλες σοβαρές εγκληματικές δραστηριότητες οι οποίες μπορεί να συνδέονται εμμέσως με την τρομοκρατία,
                  
               
                     —
                  
                  
                     το επίπεδο της απειλής κατά επισήμων [αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων, βουλευτών, άλλων σημαντικών προσωπικοτήτων (VIP) κ.λπ.], αθλητών, επισκεπτών/θεατών και των χώρων της διοργάνωσης· πέραν του κράτους μέλους υποδοχής, το οποίο φέρει πρωτίστως την ευθύνη, όλα τα άλλα κράτη μέλη θα πρέπει να συμβάλλουν κατά τρόπο ανεξάρτητο παρέχοντας σχετικές πληροφορίες για τα εν λόγω πρόσωπα,
                  
               
                     —
                  
                  
                     άλλες πληροφορίες για στόχους και συμφέροντα των κρατών μελών της ΕΕ ή τρίτων χωρών στο κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση με σκοπό την καλύτερη προστασία τους,
                  
               
                     —
                  
                  
                     πληροφορίες και εμπιστευτικά στοιχεία που συνδέονται με ενδεχόμενους διαδηλωτές και άλλες ομάδες,
                  
               
                     —
                  
                  
                     πληροφορίες που ελήφθησαν ή ζητήθηκαν κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης, όσον αφορά πρόσωπα για τα οποία υπάρχουν υπόνοιες ότι έχουν διαπράξει ποινικό αδίκημα, μεταξύ των οποίων το όνομα, η ημερομηνία γέννησης, οι τόποι κατοικίας, το ιστορικό, τα περιστατικά της σύλληψης ή/και ακριβής περιγραφή του διαπραχθέντος αδικήματος,
                  
               
                     —
                  
                  
                     πληροφορίες σχετικά με την εφαρμοστέα νομοθεσία και την πολιτική της αστυνομίας όσον αφορά την επιβολή του νόμου (σε άλλα κράτη μέλη ή τρίτες χώρες),
                  
               
                     —
                  
                  
                     εκθέσεις γεγονότων και αξιολόγησης και σχετικές συμβολές.
                  
               ΙΙ.3.   Αξιολόγηση απειλής και ανάλυση κινδύνου
         Η ορθή και έγκαιρη αξιολόγηση των απειλών (τρομοκρατία, διατάραξη της δημόσιας τάξης, οργανωμένο έγκλημα και άλλες απειλές) κατά της διεθνούς εκδήλωσης έχει κεντρική σημασία από άποψη ασφάλειας. Παράλληλα με τη συγκεκριμένη αξιολόγηση της σχετικής απειλής, θα πρέπει να γίνεται και ανάλυση που να καλύπτει τη συλλογή, την αξιολόγηση και τη διάδοση των σχετικών με την ασφάλεια πληροφοριών που αφορούν μια δεδομένη επιμέρους κατάσταση.
         Πέραν των εμπιστευτικών πληροφοριών που διαθέτει το ίδιο το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση, οι πληροφορίες και οι εκτιμήσεις που παρέχονται από άλλα κράτη μέλη αποτελούν επίσης βάση για την ανάλυση. Όσο το δυνατόν νωρίτερα πριν από τη διεθνή εκδήλωση, κάθε σημείο επαφής διαβιβάζει στο αντίστοιχο σημείο του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση διαρκή αξιολόγηση απειλής, λ.χ. για τα άτομα ή τις ομάδες που αναμένεται να ταξιδέψουν για την εκδήλωση και εκτιμάται ότι συνιστούν δυνητική απειλή για την τήρηση της δημόσιας τάξης ή/και ασφάλειας (όπως γνωστούς πιθανούς διαδηλωτές και άλλες ομάδες). Η αξιολόγηση αυτή διαβιβάζεται τόσο στο κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση όσο και σε άλλες χώρες που επηρεάζονται από το γεγονός — λ.χ. χώρες διέλευσης ή γειτονικές χώρες.
         Η ανάλυση αυτή μπορεί να διαρθρώνεται σύμφωνα με την ανάλυση-πλαίσιο των Παραρτημάτων Β, Γ και Δ. Εάν δεν υπάρχουν τέτοια στοιχεία, το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση πρέπει να ενημερώνεται αναλόγως. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αποστέλλουν την αξιολόγηση στο κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση το συντομότερο δυνατόν, με κατάλληλα μέσα, χρησιμοποιώντας τις υπάρχουσες ασφαλείς γραμμές επικοινωνίας.
         Η Ευρωπόλ μπορεί, σύμφωνα με την εντολή της και με τη Σύμβαση για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (σύμβαση Europol) (4), να παρέχει σχετικές πληροφορίες και αναλύσεις και να εκπονεί γενικές αξιολογήσεις απειλών βασιζόμενες στις συμβολές των κρατών μελών.
         Οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να διατίθενται όσο το δυνατόν νωρίτερα. Εάν δεν υπάρχουν τέτοια στοιχεία, το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση μπορεί να ενημερώνεται αναλόγως.
         Η επιλογή των ενδεδειγμένων, αναγκαίων και κατάλληλων μέτρων ασφάλειας θα πρέπει να βασίζεται στην αξιολόγηση απειλής που καλύπτει την πιθανότητα δυνητικής ζημίας και σε ανάλυση κινδύνου. Για το λόγο αυτό, το αρμόδιο κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση, επικουρούμενο κατά περίπτωση από άλλα κράτη μέλη και αρμόδια όργανα της ΕΕ, καταρτίζει επικαιροποιημένη αξιολόγηση απειλής και ανάλυση κινδύνου το αργότερο έξι μήνες πριν από τη συγκεκριμένη εκδήλωση. Όσο πλησιάζει η ημερομηνία διεξαγωγής της εκδήλωσης, οι πληροφορίες θα πρέπει να επικαιροποιούνται τακτικά. Θα πρέπει να διαβιβάζεται μηνιαία ανάλυση κατά τους τρεις τελευταίους μήνες πριν από την εκδήλωση και, εφόσον χρειάζεται, εβδομαδιαία ανάλυση πριν από την εκδήλωση. Οι εν λόγω αξιολογήσεις και αναλύσεις θα πρέπει να κοινοποιούνται μεταξύ των κρατών και οργάνων που συμβάλλουν στην όλη προσπάθεια.
         Κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης θα πρέπει να συντάσσονται ημερήσιες εκθέσεις σχετικά με την επικρατούσα κατάσταση. Οι εκθέσεις αυτές θα πρέπει να βασίζονται σε πληροφορίες που παρέχονται από το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση, από άλλα κράτη μέλη και από τα αρμόδια όργανα της ΕΕ. Η αξιολόγηση του επιπέδου του κινδύνου θα πρέπει να βασίζεται στις πλέον επίκαιρες πληροφορίες που θα παρέχουν οι επισκέπτριες αστυνομικές δυνάμεις ή τα σημεία επαφής της διοργάνωσης. Οι πληροφορίες θα πρέπει να είναι κατά το δυνατόν πληρέστερες βάσει των διαθέσιμων στοιχείων.
         III.   ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ
         ΙΙΙ.1.   Αρμοδιότητες των οικείων αρχών και υπηρεσιών του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση
         Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση θα πρέπει να καταρτίζει συνολικό επιχειρησιακό σχέδιο βάσει του οποίου θα εκπονηθούν όλα τα άλλα λεπτομερή σχέδια. Θα πρέπει επίσης να καταρτίζει σειρά σχεδίων τα οποία θα καλύπτουν το επίπεδο χάραξης πολιτικής (στρατηγική) καθώς και το συνολικό επιχειρησιακό επίπεδο (επιχειρήσεις) και το πραγματικό επίπεδο επιτόπιας ανάπτυξης δυνάμεων (τακτική). Η διαδικασία σχεδιασμού ξεκινά το νωρίτερο δυνατόν.
         Πριν από την εκδήλωση, το κράτος μέλος που τη διοργανώνει μεριμνά ώστε να καθορίζονται σαφώς οι ρόλοι όλων των συμμετεχουσών αρχών και υπηρεσιών και να γνωστοποιούνται σε όλους τους αρμόδιους συντελεστές οι αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.
         Το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση μπορεί να καταρτίζει ένα γενικό διάγραμμα, στο οποίο θα αντικατοπτρίζονται όλες οι σχετικές διαδικασίες και οι βασικοί φορείς (π.χ. οργάνωση της συνόδου, μέτρα ασφάλειας, τήρηση της δημόσιας τάξης, δικαστικές υπηρεσίες, υπηρεσίες κοινωνικής μέριμνας και πρόληψης, υγειονομικές υπηρεσίες, δημόσια μέσα μεταφοράς και άλλα στοιχεία υποδομής). Το διάγραμμα αυτό θα μπορούσε να αποτελεί χρήσιμο μέσο για την απεικόνιση του σχεδιαζόμενου πλαισίου καθώς και την εξασφάλιση της κάλυψης όλων των απαιτούμενων διαδικασιών.
         Μπορεί να συσταθεί ομάδα σχεδίου για το συντονισμό της εκδήλωσης, η οποία θα αποτελείται από εκπροσώπους όλων των συμμετεχουσών αρχών και υπηρεσιών. Η εν λόγω ομάδα συνέρχεται τακτικά πριν, κατά τη διάρκεια και μετά την εκδήλωση, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι αποφάσεις λαμβάνονται με συνεπή και συντονισμένο τρόπο. Πρωταρχική ευθύνη της ομάδας θα πρέπει να είναι να εξασφαλίζει αποτελεσματικούς διαύλους επικοινωνίας μεταξύ όλων των αρχών και υπηρεσιών.
         Οι αρμόδιες αρχές και υπηρεσίες θα πρέπει να εξασφαλίζουν την ύπαρξη του υλικού, των τεχνικών πόρων και του ανθρώπινου δυναμικού που απαιτούνται προκειμένου τα καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί να εκτελούνται με την αναγκαία αποτελεσματικότητα, ποιότητα και ταχύτητα. Μια βάση δεδομένων σχετικά με όλους τους διαθέσιμους πόρους και τα αντίστοιχα σημεία επαφής θα αποτελούσε χρησιμότατο εργαλείο για τα κράτη μέλη που διοργανώνουν τις εκδηλώσεις.
         Οι αστυνομικές αρχές των κρατών μελών που διοργανώνουν τις εκδηλώσεις θα πρέπει να μεριμνούν ώστε να συνάπτονται με το φορέα που διοργανώνει την εκδήλωση όλες οι αναγκαίες συμφωνίες και διακανονισμοί που αφορούν τις προσπάθειες αστυνόμευσης. Ο διοργανωτής φέρει κατά κύριο λόγο την ευθύνη για την εκδήλωση και ανάλογα με την εκδήλωση θα πρέπει να καταρτίζεται κατάλογος προϋποθέσεων που πρέπει να πληρούνται. Στους διακανονισμούς μπορούν, μεταξύ άλλων, να περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
         
                     —
                  
                  
                     τόπος διεξαγωγής της εκδήλωσης όπου δεν θα πρέπει να προκαλείται διατάραξη της δημόσιας τάξης (εγκαταστάσεις συνόδου, ξενοδοχεία),
                  
               
                     —
                  
                  
                     έλεγχος εισόδου και, ενδεχομένως, περίμετρος ασφάλειας και αντίστοιχο πεδίο αρμοδιότητας,
                  
               
                     —
                  
                  
                     μέτρα ασφάλειας που πρέπει να λάβει ο οργανωτής, π.χ. εσωτερικό σύστημα βιντεοεπιτήρησης,
                  
               
                     —
                  
                  
                     πλήρης και συνεχώς επικαιροποιούμενη ανταλλαγή πληροφοριών για τους αντιπροσώπους και τους λοιπούς συμμετέχοντες στην εκδήλωση (ονοματεπώνυμο, θέση, διάρκεια διαμονής, τόπος διαμονής, μεταφορικό μέσο, κ.λπ.),
                  
               
                     —
                  
                  
                     διακανονισμοί που αφορούν την ασφάλεια των σημαντικών προσωπικοτήτων (VIP) και των ξενοδοχείων.
                  
               ΙΙΙ.2.   Διατήρηση της δημόσιας τάξης και ασφάλειας
         III.2.1.   Δημόσια τάξη και ασφάλεια
         Σύμφωνα με τις βασικές αρχές που εκτίθενται στο κεφάλαιο I.2, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση θα πρέπει να χαράζουν σαφή συνολική πολιτική για την προσέγγιση που ακολουθεί η αστυνομία σε διεθνείς εκδηλώσεις. Στο πλαίσιο αυτής της συνολικής πολιτικής μπορούν να προβλέπονται στοιχεία πολιτικής όπως:
         
                     —
                  
                  
                     οι αστυνομικές δράσεις χαρακτηρίζονται από την εξασφάλιση της προστασίας των ειρηνικών διαδηλώσεων,
                  
               
                     —
                  
                  
                     η αστυνομία οφείλει, μέσω του διαλόγου και βάσει αξιόπιστου βαθμού ετοιμότητας, να διατηρεί την πρωτοβουλία κινήσεων, περιορίζοντας ή αποτρέποντας κατ' αυτόν τον τρόπο τις συγκρούσεις ή εκτενέστερες ταραχές,
                  
               
                     —
                  
                  
                     η αστυνομία οφείλει, στο πλαίσιο της διακριτικής της ευχέρειας και αναλόγως των περιστάσεων, να επιδεικνύει χαμηλό επίπεδο αστυνομικής προβολής και υψηλό επίπεδο ανοχής έναντι των ειρηνικών συγκεντρώσεων και διαδηλώσεων,
                  
               
                     —
                  
                  
                     τυχόν συλλήψεις θα πρέπει να διενεργούνται με σκοπό την ποινική δίωξη ή την προσωρινή κράτηση κ.λπ., σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία,
                  
               
                     —
                  
                  
                     οι προσπάθειες της αστυνομίας θα πρέπει, εν γένει, να επικεντρώνονται σε επιμέρους ομάδες που σχεδιάζουν ή εκδηλώνουν τη βούληση να υποκινήσουν ταραχές,
                  
               
                     —
                  
                  
                     θα πρέπει να προωθείται η συνεργασία με άλλα κράτη μέλη, τρίτες χώρες, όργανα της ΕΕ και διεθνείς οργανισμούς σε σχετικούς τομείς, όπως τα σύνορα.
                  
               Το κράτος μέλος που διοργανώνει περισσότερες από μία εκδηλώσεις στο έδαφός του οφείλει να εξασφαλίζει ότι, στο πλαίσιο της επιβολής του νόμου έναντι των διαφόρων εκδηλώσεων, τηρείται, στο μέγιστο δυνατό βαθμό, εναρμονισμένη αστυνομική πολιτική. Εάν είναι σκόπιμο, η εν λόγω πολιτική μπορεί επίσης να αποτελεί αντικείμενο συντονισμού με άλλα κράτη μέλη.
         Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση ξεκινούν πολύ πριν από την εκδήλωση διάλογο με άτομα και ομάδες (περιλαμβανομένων των ομάδων ακτιβιστών και διαδηλωτών), την τοπική αυτοδιοίκηση, τις αρμόδιες υπηρεσίες υποδομών, την τοπική κοινωνία και άλλους βασικούς παράγοντες προκειμένου να εξασφαλισθεί η ειρηνική διεξαγωγή των συγκεντρώσεων και των νόμιμων διαδηλώσεων. Ο διάλογος θα πρέπει να βασίζεται στην αμοιβαία ευθύνη. Θα πρέπει να ξεκινά στα αρχικά στάδια της προετοιμασίας και να χρησιμοποιείται ως εργαλείο πριν, κατά τη διάρκεια και μετά την εκδήλωση.
         Η δημιουργία εποικοδομητικού και αμοιβαίως σεβαστού δικτύου είναι χρήσιμη για την αποτροπή του ενδεχομένου διατάραξης της τάξης και διευκολύνει τη διαμεσολάβηση σε καταστάσεις σύγκρουσης.
         Θα πρέπει να θεσπισθούν δομές ή ομάδες διαλόγου σε εθνικό επίπεδο, οι οποίες θα λαμβάνουν υπόψη το διαφορετικό πολιτισμικό υπόβαθρο στα διάφορα κράτη μέλη κατά την προετοιμασία και εκτέλεση των καθηκόντων τους (5).
         Θα πρέπει να αναπτυχθούν δίαυλοι επικοινωνίας μεταξύ των αρμοδίων αρχών και των διάφορων οργανώσεων, των ενώσεων πολιτών και των εκπροσώπων των διαδηλωτών. Είναι δυνατόν να παρέχονται συμβουλές στους διοργανωτές των διαδηλώσεων και σε όλους τους ενδιαφερομένους ως προς τα ακόλουθα:
         
                     —
                  
                  
                     πρακτικά θέματα — λ.χ. κατάλυμα και υλικοτεχνική υποστήριξη,
                  
               
                     —
                  
                  
                     σχετική ισχύουσα νομοθεσία σχετικά με τις διαδηλώσεις, την ελευθερία της έκφρασης, την απείθεια κατά της αρχής, κ.λπ.,
                  
               
                     —
                  
                  
                     πολιτική της αστυνομίας όσον αφορά την επιβολή του νόμου για θέματα στα οποία μπορεί να τηρείται διακριτική παρουσία και οδηγίες περί ασκήσεως αστυνομικής βίας,
                  
               
                     —
                  
                  
                     σημεία επαφής στο πλαίσιο της αστυνομίας και σε άλλες σχετικές αρχές.
                  
               Ένα μέτρο προς εξέταση είναι η γνωστοποίηση των πληροφοριών αυτών σε διάφορες γλώσσες (π.χ. με διανομή εντύπων ή ιστοτόπους). Τα εν λόγω στοιχεία μπορούν να διανέμονται σε αλλοδαπούς διαδηλωτές μέσω των οικείων σημείων επαφής.
         III.2.2.   Καταπολέμηση αξιόποινων πράξεων
         Έναντι των αξιόποινων πράξεων που διαπράττονται στο πλαίσιο βίαιων διαδηλώσεων ή άλλων διαταραχών κατά τη διάρκεια σημαντικών εκδηλώσεων, οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών θα πρέπει να προσβλέπουν — σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία και τη δεδηλωμένη πολιτική — σε συστηματική διαδικασία διερεύνησης αξιόποινων πράξεων.
         Όλες οι οριζόμενες και στοιχειοθετούμενες αξιόποινες πράξεις θα πρέπει, κατά κανόνα και σε πλήρη συμφωνία με την εθνική νομοθεσία, να οδηγούν σε ποινική δίωξη στο κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση ή από αρμόδιες δικαστικές αρχές σε άλλη χώρα. Εάν δεν είναι δυνατή η ανάληψη άμεσης δράσης για την επιβολή του νόμου στο κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση, τα άλλα κράτη μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να διαπιστώσουν ποιοι είναι υπήκοοί τους και να ασκήσουν δίωξη εναντίον τους σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, τα υπάρχοντα αποδεικτικά στοιχεία και τις περιστάσεις κάθε υπόθεσης.
         Το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση προβαίνει σε ρυθμίσεις προκειμένου να εξασφαλίσει ότι έχουν διατεθεί οι πόροι που απαιτούνται για συλλήψεις και για τη διερεύνηση αξιόποινων πράξεων και ότι υπάρχουν επαρκείς εγκαταστάσεις προφυλάκισης και προσωρινής κράτησης. Συνιστάται η πρόβλεψη σεναρίου «χειρότερης περίπτωσης» με μεγάλους αριθμούς ενεχόμενων δραστών.
         Συνεπώς, οι αρχές επιβολής του νόμου θα πρέπει να οργανώνονται κατά τρόπον ώστε να μπορούν να ανταποκριθούν στις ανάγκες του μεγαλύτερου φόρτου εργασίας και να διαθέτουν τις δέουσες ικανότητες, προκειμένου:
         
                     —
                  
                  
                     να λαμβάνουν ταχέως αποφάσεις προσωρινής κράτησης,
                  
               
                     —
                  
                  
                     να λαμβάνουν ταχέως αποφάσεις για τη διενέργεια ανακρίσεων που απαιτούν δικαστική απόφαση,
                  
               
                     —
                  
                  
                     να εκδικάζουν μεγαλύτερο αριθμό ποινικών υποθέσεων,
                  
               
                     —
                  
                  
                     να ανταποκρίνονται σε αιτήσεις δικαστικής συνδρομής άλλων κρατών μελών.
                  
               III.2.3.   Τρομοκρατικές απειλές
         Δεδομένου ότι η ΕΕ και ορισμένα από τα κράτη μέλη της αποτελούν σημαντικούς παράγοντες της διεθνούς πολιτικής, ενδέχεται να αποτελέσουν στόχο διεθνών τρομοκρατών με πολιτικά ή θρησκευτικά κίνητρα. Πέραν των διεθνών τρομοκρατών που θα μπορούσαν να επιτεθούν κατά της ΕΕ ή των κρατών μελών της στο πλαίσιο σημαντικών εκδηλώσεων, υπάρχει το ενδεχόμενο επιθέσεων τρομοκρατικών ομάδων ή οργανώσεων ευρισκομένων στο έδαφος της ΕΕ ή των κρατών μελών της.
         Στόχοι σχετικών τρομοκρατικών επιθέσεων θα μπορούσαν να είναι η ίδια εκδήλωση, πρόσωπα VIP, πολιτικοί της ΕΕ, εθνικές αντιπροσωπίες των κρατών μελών ή το κοινό που συμμετέχει στην εκδήλωση. Η παρουσία διεθνών μέσων μαζικής ενημέρωσης έχει ιδιαίτερη σημασία για τους δράστες, δεδομένου ότι προσφέρει μια πλατφόρμα για την προβολή της ιδεολογίας της ομάδας ή της οργάνωσης.
         Για την πρόληψη τρομοκρατικών επιθέσεων έχουν πρωταρχική σημασία οι πληροφορίες και τα εμπιστευτικά στοιχεία όσον αφορά τρομοκρατικές ομάδες και οργανώσεις, θα πρέπει δε να είναι διαθέσιμα ανά πάσα στιγμή. Είναι συνεπώς σημαντικό για το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση και τις υπηρεσίες του επιβολής του νόμου να ανταλλάσσουν πληροφορίες και εμπιστευτικά στοιχεία εν γένει και ανάλογα με την εκδήλωση. Οι υπηρεσίες επιβολής του νόμου θα πρέπει να αποφασίζουν ποιες τρομοκρατικές ομάδες, οργανώσεις και μεμονωμένα πρόσωπα θα μπορούσαν να έχουν σχέση με την εκδήλωση και πραγματοποιούν ανάλογες έρευνες στις βάσεις δεδομένων τους. Επιπλέον, όλα τα άλλα κράτη μέλη θα πρέπει να συμβάλλουν κατά ανεξάρτητο τρόπο παρέχοντας σχετικές πληροφορίες για τις εν λόγω ομάδες, οργανισμούς και μεμονωμένα πρόσωπα.
         Η επιλογή των ενδεδειγμένων, αναγκαίων και κατάλληλων μέτρων ασφάλειας βασίζεται στην αξιολόγηση απειλής και την ανάλυση κινδύνου.
         III.3.   Επιχειρησιακή συνεργασία με άλλα κράτη μέλη
         III.3.1.   Διασυνοριακή συνεργασία
         Η διασυνοριακή συνεργασία θα είναι αναγκαία όταν το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση και οι χώρες τις οποίες αφορά αυτή εφαρμόζουν από κοινού ευέλικτο συνοριακό καθεστώς, για την ενίσχυση των αστυνομικών προσπαθειών στις μεθοριακές περιοχές, το οποίο προσαρμόζεται στη συγκεκριμένη κατάσταση ή απειλή. Εφόσον απαιτείται, θα πρέπει να πραγματοποιούνται κοινές ή συντονισμένες προληπτικές περιπολίες και έλεγχοι.
         Για τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν τα σχετικά μέρη του κεκτημένου του Σένγκεν, τα άρθρα 23 έως 31 του Κώδικα συνόρων του Σένγκεν (6), σχετικά με την προσωρινή επανεισαγωγή των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα, θα ήταν ενδεχομένως χρήσιμο εργαλείο προκειμένου να εμποδισθεί η μετάβαση προσώπων ή ομάδων στον τόπο της εκδήλωσης εφόσον κρίνεται ότι συνιστούν απειλή για την τήρηση της δημόσιας τάξης ή/και ασφάλειας.
         Θα πρέπει συνεπώς να προετοιμασθούν οι αναγκαίοι διακανονισμοί για ταχεία και αποτελεσματική εφαρμογή των δυνητικών μέτρων απομάκρυνσης.
         III.3.2.   Επιχειρησιακή υποστήριξη
         Το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση μπορεί, σύμφωνα με την εθνική του νομοθεσία (7), να ζητεί την ανάπτυξη αστυνομικών δυνάμεων ή στελεχών υπηρεσιών πληροφοριών από άλλο κράτος μέλος με σκοπό την επιχειρησιακή υποστήριξη για συγκεκριμένη εκδήλωση. Θα πρέπει να υποβάλλεται, το συντομότερο δυνατό, λεπτομερές αίτημα επιχειρησιακής υποστήριξης, στο οποίο θα περιλαμβάνονται οι λόγοι υποβολής του αιτήματος. Προς το σκοπό αυτό, προβλέπεται τυποποιημένο έντυπο στο Παράρτημα Α.
         Αναλόγως του είδους της υποστήριξης που έχει ζητηθεί, ο/οι διορισμένος(-οι ) αξιωματικός(-οί) πρέπει να διαθέτει(-ουν) γνώσεις και πείρα που να ανταποκρίνονται στα καθήκοντα που τους ανατίθενται.
         Οποιαδήποτε επιχειρησιακή υποστήριξη παρέχουν οι αλλοδαποί αξιωματικοί θα πρέπει να περιλαμβάνεται στα επιχειρησιακά σχέδια των αρμόδιων αρχών του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση. Ως εκ τούτου, οι αλλοδαποί αξιωματικοί θα πρέπει:
         
                     —
                  
                  
                     να συμμετέχουν, στο μέγιστο δυνατό βαθμό, στη δομή επιχειρησιακών πληροφοριών,
                  
               
                     —
                  
                  
                     να ενημερώνονται για τα επιχειρησιακά σχέδια και τις συναφείς πολιτικές, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών για τη χρήση βίας κ.λπ., σε μια από τις γλώσσες εργασίας τους,
                  
               
                     —
                  
                  
                     να έχουν τη δυνατότητα να εξοικειωθούν με τον τόπο της εκδήλωσης και τις χρησιμοποιούμενες αστυνομικές δυνάμεις κ.λπ. πριν από την εκδήλωση,
                  
               
                     —
                  
                  
                     να παρακολουθούν όλες τις σχετικές ενημερωτικές συσκέψεις (π.χ. που αφορούν τα καθήκοντά τους και εφόσον η ενημέρωση γίνεται σε γλώσσα που γνωρίζουν) και,
                  
               
                     —
                  
                  
                     εφόσον κρίνεται σκόπιμο, να συμμετέχουν ενεργά στην επί τόπου ανάπτυξη αστυνομικών δυνάμεων.
                  
               Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση είναι υπεύθυνες για τη σωματική ασφάλεια των αλλοδαπών αξιωματικών. Εναπόκειται στους αλλοδαπούς αξιωματικούς να μεριμνούν ώστε οι ενέργειές τους να μην προκαλούν ασκόπως συγκρούσεις, επικίνδυνες καταστάσεις ή αδικαιολόγητους κινδύνους.
         Κατά την επιτόπια ανάπτυξή τους, οι αλλοδαποί αξιωματικοί θα πρέπει να καθοδηγούνται ανά πάσα στιγμή και — κατά κανόνα — να βρίσκονται υπό την εποπτεία μελών των αρμόδιων αρχών της χώρας υποδοχής τα οποία έχουν ενημερωθεί δεόντως για το επιχειρησιακό σχέδιο και είναι σε θέση να επικοινωνούν σε γλώσσα που κατανοούν οι αλλοδαποί αξιωματικοί. Οι γραμμές επικοινωνίας μεταξύ των αλλοδαπών αξιωματικών, του ή των σημείων επαφής του κράτους υποδοχής, της διοίκησης των ανεπτυγμένων αστυνομικών δυνάμεων και των λοιπών βασικών συντελεστών πρέπει να είναι επαρκείς και να λειτουργούν πλήρως κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, πριν από και μετά την εκδήλωση.
         III.3.3.   Αξιωματικοί σύνδεσμοι (8)
         
         Κατόπιν αιτήσεως του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση, κάθε κράτος μέλος ή η ΕΕ ή άλλος αρμόδιος οργανισμός μπορούν να διορίζουν αξιωματικούς συνδέσμους για συγκεκριμένη εκδήλωση, αναλόγως των περιστάσεων. Η αίτηση για την απόσπαση αξιωματικών συνδέσμων υποβάλλεται το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έξι εβδομάδες πριν από την εκδήλωση. Σχετικό τυποποιημένο έντυπο προβλέπεται στο Παράρτημα Α.
         Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη μπορούν να ζητούν από το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση να τους απευθύνει πρόσκληση για αποστολή αξιωματικού συνδέσμου.
         Η ανταλλαγή αξιωματικών συνδέσμων μπορεί να πραγματοποιείται βάσει διμερών συμφωνιών μεταξύ του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση και των άλλων συμμετεχόντων κρατών μελών.
         Ο διορισμός του αξιωματικού συνδέσμου, το αργότερο δύο εβδομάδες πριν από την εκδήλωση, σηματοδοτεί την έναρξη της συνεργασίας. Το κράτος που διοργανώνει την εκδήλωση θα πρέπει, σε στενή συνεργασία με τα υπόλοιπα κράτη μέλη, να αποφασίζει για την τοποθέτηση και τα καθήκοντα των αξιωματικών συνδέσμων μέσω των αντίστοιχων σημείων επαφής.
         Ο αξιωματικός σύνδεσμος, ανάλογα με τις δεξιότητές του, μπορεί να τοποθετείται σε ένα από τα σημεία επαφής του κράτους υποδοχής προκειμένου να αναλάβει την επικοινωνία με το κράτος προέλευσης. Στην περίπτωση αυτή, το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση μεριμνά για την παροχή των κατάλληλων μέσων επικοινωνίας.
         Οι αξιωματικοί σύνδεσμοι θα πρέπει να διαδραματίζουν συμβουλευτικό και επικουρικό ρόλο. Οι αλλοδαποί αξιωματικοί σύνδεσμοι είναι άοπλοι και δεν ασκούν καμία τυπική αστυνομική εξουσία στη χώρα υποδοχής (9). Αναλόγως των ειδικών τους καθηκόντων, οι αξιωματικοί σύνδεσμοι οφείλουν να έχουν την προσήκουσα πείρα στον τομέα της τήρησης της δημόσιας τάξης ή στον τομέα της αντιμετώπισης της τρομοκρατίας και ειδικότερα:
         
                     —
                  
                  
                     πλήρη γνώση της οικείας εθνικής τους οργάνωσης και των εθνικών αρχών,
                  
               
                     —
                  
                  
                     πείρα στον τομέα της τήρησης του νόμου και της τάξης σε εκδηλώσεις μεγάλης σπουδαιότητας,
                  
               
                     —
                  
                  
                     πρόσβαση σε όλες τις χρήσιμες πηγές πληροφόρησης του κράτους προέλευσής τους, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που διαθέτουν η αστυνομία και άλλες συναφείς πηγές σχετικά με εξτρεμιστικές και άλλες παρεμφερείς ομάδες,
                  
               
                     —
                  
                  
                     ικανότητα συγκέντρωσης, σε εθνικό επίπεδο, εμπιστευτικών στοιχείων πριν από και κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης και ανάλυσης των στοιχείων αυτών,
                  
               
                     —
                  
                  
                     καλή πρακτική γνώση της ή των γλωσσών εργασίας που επιλέγει το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση.
                  
               Οι αξιωματικοί σύνδεσμοι θα πρέπει, αμέσως μετά την άφιξή τους, να δίνουν αναφορά στο σημείο επαφής στο οποίο έχουν τοποθετηθεί προκειμένου να προσδιορισθούν τα καθήκοντα και η εντολή τους. Το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση θα διοργανώνει αυτή τη διαδικασία διαπίστευσης.
         III.3.4.   Παρατηρητές
         Τα κράτη μέλη δύνανται να αποστέλλουν παρατηρητές σε διεθνείς εκδηλώσεις, με τη συγκατάθεση του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση, για να αποκτήσουν εμπειρία σε θέματα ασφάλειας και τήρησης της δημόσιας τάξης την οποία θα μπορούν να αξιοποιήσουν σε μελλοντικές εκδηλώσεις στις χώρες τους. Οσάκις του ζητείται, ο παρατηρητής μπορεί να συνεισφέρει στην αξιολόγηση που διενεργεί το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση.
         Θα πρέπει να επιτρέπεται στους παρατηρητές να συμμετέχουν, στο μέγιστο δυνατό βαθμό, σε συνεδριάσεις σχεδιασμού, σε συνοπτικές ενημερώσεις, σε συντονιστικές συσκέψεις, σε επιχειρήσεις και σε άλλες δραστηριότητες προκειμένου να μεγιστοποιούνται τα οφέλη της επίσκεψης. Οι παρατηρητές θα πρέπει αμέσως μετά την άφιξή τους να δίνουν αναφορά στο σημείο επαφής στο οποίο έχουν τοποθετηθεί. Το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση θα διοργανώνει αυτή τη διαδικασία διαπίστευσης.
         III.3.5.   Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις και εξοπλισμός
         Το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση θα πρέπει συνήθως να καλύπτει τα έξοδα διαμονής και διαβίωσης των προσκεκλημένων αλλοδαπών αξιωματικών που ταξιδεύουν στο έδαφός του. Τα ταξιδιωτικά έξοδα καλύπτονται συνήθως από τη χώρα προέλευσης.
         Το κράτος αποστολής επωμίζεται όλα τα έξοδα των παρατηρητών που αποστέλλονται στο κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση. Το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση θα πρέπει, εφόσον είναι δυνατόν, να παρέχει τα αναγκαία μέσα επικοινωνίας και άλλες διευκολύνσεις στους παρατηρητές.
         Το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση μπορεί να λαμβάνει υποστήριξη από άλλα κράτη μέλη για προσωρινή παροχή εξοπλισμού ή άλλων πόρων όπου αυτό είναι δυνατόν, μέσω διμερών ή πολυμερών συμφωνιών.
         III.3.6.   Σχέδιο επικοινωνίας
         Θα πρέπει επίσης να εξασφαλίζεται κατάλληλη ροή πληροφοριών μεταξύ αστυνομικών αρχών και άλλων υπηρεσιών, μέσω λεπτομερούς σχεδίου επικοινωνίας. Όλα τα συμμετέχοντα μέρη στο κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση αναπτύσσουν κοινή επικοινωνιακή στρατηγική ώστε να αποφεύγονται οι αλληλεπικαλύψεις ή η ελλιπής ενημέρωση.
         Προκειμένου να αποφεύγονται τα κενά γνώσεων (λ.χ. γλωσσικών), θα πρέπει να επιδιώκεται η ένταξη των αξιωματικών συνδέσμων ή του άλλου προσωπικού στο σχέδιο επικοινωνίας.
         Επίσης άλλες δυνάμεις (λ.χ. πυροσβεστική, υπηρεσίες διάσωσης) θα πρέπει να εντάσσονται στο σχέδιο επικοινωνίας.
         III.4.   Στρατηγική στον τομέα των μέσων μαζικής ενημέερωσης
         Προκειμένου να εξασφαλίζεται η ακριβής και έγκαιρη κάλυψη διεθνών εκδηλώσεων από τα μέσα μαζικής ενημέρωσης, θα πρέπει να προϋπάρχει προκαθορισμένη στρατηγική για τις σχέσεις με τα μέσα αυτά πριν, κατά τη διάρκεια και μετά την εκδήλωση.
         Τα μέσα ενημέρωσης θα πρέπει να διαθέτουν τη μέγιστη δυνατή ελευθερία για την κάλυψη της εκδήλωσης, διαφυλάσσοντας έτσι το δικαίωμα της ελευθερίας της γνώμης σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών. Η στρατηγική στον τομέα των μέσων μαζικής ενημέρωσης χαράσσεται με γνώμονα τις ανοικτές διαδικασίες και τη διαφάνεια.
         Συνιστάται να ορίζεται μόνον ένα σημείο επαφής για τα μέσα ενημέρωσης, το οποίο θα εξασφαλίζει τη συντονισμένη κάλυψη από τα εν λόγω μέσα. Πολύ πριν από την εκδήλωση, το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση καθορίζει μια συνολική στρατηγική ως προς τα μέσα ενημέρωσης, η οποία περιλαμβάνει μεταξύ άλλων:
         
                     —
                  
                  
                     τον ορισμό του σημείου επαφής για τα μέσα ενημέρωσης, το οποίο θα τα κατευθύνει στους κατάλληλους εκπροσώπους,
                  
               
                     —
                  
                  
                     τον ορισμό του τομέα αρμοδιότητας κάθε εκπροσώπου και
                  
               
                     —
                  
                  
                     τις πληροφορίες που θα δίδονται στο κοινό σχετικά με τα αστυνομικά μέτρα και τα μέτρα τα οποία θα λαμβάνονται σε περίπτωση ταραχών.
                  
               III.5.   Κατάρτιση, εκπαίδευση και πρακτική άσκηση
         Η ανάπτυξη του ευρωπαϊκού προγράμματος κατάρτισης, εκπαίδευσης και πρακτικής άσκησης (ΚΕΠΑ) βασίζεται σε διεθνείς στρατηγικές συμφωνίες και σε διαδικασίες και μεθόδους εργασίας που διαμορφώνονται από κοινού. Μέσω της συμμετοχής στις δραστηριότητες ΚΕΠΑ, υπάλληλοι, ομάδες, οργανισμοί και χώρες μπορούν να προετοιμάζονται για εκδηλώσεις όπως αυτές που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο (10).
         Οι σημαντικές εκδηλώσεις που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο περιλαμβάνουν διεθνή και διασυνοριακά στοιχεία και απαιτούν:
         
                     —
                  
                  
                     ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών όσον αφορά την εκδήλωση: διαχείριση των πληροφοριών,
                  
               
                     —
                  
                  
                     γνώση της αστυνομικής οργάνωσης του κράτους μέλους που διοργανώνει την εκδήλωση,
                  
               
                     —
                  
                  
                     απόκτηση πείρας ως προς σημαντικές εκδηλώσεις και ανταλλαγές των αποκτώμενων πληροφοριών· σεμινάρια σχετικά με τα αντληθέντα διδάγματα και μελέτες συγκεκριμένων περιπτώσεων.
                  
               Τα ανωτέρω στοιχεία μπορούν εν συνεχεία να χρησιμοποιούνται για τη συνεχή επικαιροποίηση και βελτίωση του παρόντος εγχειριδίου.
         Η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία (ΕΑΑ) πρέπει να συμμετέχει στην ανάπτυξη, το σχεδιασμό και την υλοποίηση του ΚΕΠΑ. Εφόσον είναι δυνατόν, οι δραστηριότητες ΚΕΠΑ θα πρέπει να εντάσσονται σε υπάρχουσες διαδικασίες και προϊόντα της ΕΑΑ.
         IV.   ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
         IV.1.   Αξιολόγηση σχετική με συγκεκριμένη εκδήλωση
         Το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση προβαίνει σε αξιολόγηση των δραστηριοτήτων που αφορούν την ασφάλεια κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης και άλλων σχετικών παραγόντων. Στην αξιολόγηση, η οποία θα βασίζεται στον προγενέστερο προγραμματισμό της εκδήλωσης, καλείται να συνεισφέρει όλο το βασικό προσωπικό. Κατά τη διαδικασία αξιολόγησης, το κράτος μέλος που διοργανώνει την εκδήλωση μπορεί να χρησιμοποιεί τις αξιολογήσεις άλλων κρατών μελών, αλλά αυτό θα πρέπει να συμφωνείται εκ των προτέρων.
         Το κράτος που διοργανώνει την εκδήλωση θα πρέπει να καταρτίζει έκθεση αξιολόγησης το συντομότερο δυνατόν μετά τη λήξη της εκδήλωσης. Όταν έχουν προκύψει γεγονότα οποιουδήποτε είδους, η έκθεση αξιολόγησης θα πρέπει να περιλαμβάνει επίσης έκθεση γεγονότων.
         Μετά την εκδήλωση θα πρέπει να διεξάγεται συνεδρίαση απολογισμού και να καταρτίζεται έκθεση συνολικής αξιολόγησης όλων των σχετικών με την ασφάλεια πτυχών. Η έκθεση θα πρέπει να αναφέρεται ειδικά στις διαταραχές της δημόσιας τάξης (ή την έλλειψή τους), τις τρομοκρατικές απειλές και περιστατικά, τις αξιόποινες πράξεις, τις ενεχόμενες ομάδες και τα αντληθέντα διδάγματα.
         Η έκθεση ή/και τα αντληθέντα διδάγματα θα πρέπει να αποτελούν τη βάση της διαδικασίας ΚΕΠΑ (βλέπε ΙΙΙ. 5). Η ΕΑΑ θα πρέπει να εξασφαλίζει την εφαρμογή των διδαγμάτων που έχουν αντληθεί σε διεθνές επίπεδο στο πρόγραμμα ΚΕΠΑ. Τα διάφορα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για την εφαρμογή των διδαγμάτων αυτών σε εθνικό επίπεδο. Η έκθεση θα διανέμεται από την ΕΑΑ στις εθνικές αστυνομικές ακαδημίες.
         Η έκθεση διανέμεται μέσω του σημείου ή σημείων επαφής για τη συγκεκριμένη εκδήλωση στα αρμόδια όργανα της ΕΕ και σε άλλες συμμετέχουσες ή άλλως ενδιαφερόμενες χώρες ή όργανα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι τα αντληθέντα διδάγματα ή οι συστάσεις τίθενται στη διάθεση μελλοντικών διοργανωτών μειζόνων εκδηλώσεων με διεθνή χαρακτήρα.
         IV.2.   Στρατηγική αξιολόγηση
         Προς ανταλλαγή εμπειριών και βέλτιστων πρακτικών θα πρέπει να διεξάγεται, όποτε χρειάζεται, συνεδρίαση εμπειρογνωμόνων, η οποία θα διοργανώνεται από την αρμόδια Ομάδα του Συμβουλίου.
         Οι συμμετέχοντες θα πρέπει να είναι ανώτεροι υπάλληλοι της αστυνομίας με πείρα στην τήρηση της δημόσιας τάξης σε μείζονες εκδηλώσεις με διεθνή χαρακτήρα. Ένα από τα θέματα κάθε συνεδρίασης εμπειρογνωμόνων θα πρέπει να είναι η περαιτέρω ανάπτυξη και προσαρμογή του παρόντος εγχειριδίου βάσει της πείρας από πρόσφατες εκδηλώσεις.
      
      
         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
         ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΤΥΠΟ ΑΙΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΡΟΧΗ ΑΛΛΩΝ ΕΙΔΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΑΠΟ ΑΞΙΩΜΑΤΙΚΟΥΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥΣ Ή ΥΠΑΛΛΗΛΟΥΣ
         
                     1.
                  
                  
                     Είδος ζητούμενης υποστήριξης (αξιωματικός σύνδεσμος, φυσιογνωμιστής, μεσολαβητής ή άλλος)
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Εκδήλωση(-εις )
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Χρονική περίοδος
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Τόπος στάθμευσης
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Περιγραφή καθηκόντων (η λεπτομερέστερη δυνατή)
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Γλωσσικές γνώσεις (γλώσσες εργασίας κατά την εκδήλωση)
                  
               
                     7.
                  
                  
                     Άλλα ειδικά προσόντα (γνώση συγκεκριμένων ομάδων, εμπειρία στη διαμεσολάβηση κ.λπ.)
                  
               
                     8.
                  
                  
                     Ενέργειες προς προπαρασκευή πριν από την άφιξη:
                     
                                 —
                              
                              
                                 επικοινωνία με τη χώρα προέλευσης,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 συλλογή ειδικών πληροφοριών,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 άλλα καθήκοντα.
                              
                           
               
                     9.
                  
                  
                     Μέσα επικοινωνίας (κινητό τηλέφωνο, Διαδίκτυο)
                  
               
                     10.
                  
                  
                     Άλλα είδη απαιτούμενου εξοπλισμού
                  
               
                     11.
                  
                  
                     Παρακαλείστε να απαντήσετε έως τις:
                  
               
      
         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
         ΑΝΑΛΥΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΔΥΝΗΤΙΚΟΥΣ ΔΙΑΔΗΛΩΤΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΟΜΑΔΕΣ
         
                     1.
                  
                  
                     Ονομασίες γνωστών ομάδων οι οποίες είναι πιθανόν να πραγματοποιήσουν διαδηλώσεις ή να πλήξουν με άλλον τρόπο την εκδήλωση
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Σύνθεση, αριθμός μελών
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Διακριτικά (ενδύματα, λογότυπα, σημαίες, σλόγκαν ή άλλα εξωτερικά χαρακτηριστικά)
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Φύση της ομάδας (βίαιη — υπάρχει κίνδυνος για ταραχές;)
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Μέθοδοι διαδήλωσης ή/και μέθοδοι δράσης
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Εσωτερική οργάνωση και λειτουργία της ομάδας,
                     
                                 —
                              
                              
                                 ηγεσία,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 μέσα επικοινωνίας,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 άλλες πληροφορίες για τη δομή της.
                              
                           
               
                     7.
                  
                  
                     Σχέσεις με άλλες ομάδες (εθνικές ή διεθνείς)
                  
               
                     8.
                  
                  
                     Μέλη που στο παρελθόν είχαν εμπλακεί σε τέτοιου είδους επεισόδια
                     
                                 —
                              
                              
                                 είδος επεισοδίου,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 τόπος (χώρα),
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ατομικά ή ομαδικά,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 καταδίκες σε σχέση με τα ανωτέρω, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο.
                              
                           
               
                     9.
                  
                  
                     Συμπεριφορά
                     
                                 —
                              
                              
                                 έναντι των αστυνομικών υπηρεσιών και ενεργειών,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 έναντι του εντόπιου πληθυσμού,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 χρήση όπλων,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 χρήση οινοπνευματωδών ή ναρκωτικών,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 μασκοφόροι,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 συνήθης τρόπος συμπεριφοράς σε διάφορα είδη εκδηλώσεων.
                              
                           
               
                     10.
                  
                  
                     Διασυνδέσεις και στάση έναντι των μέσων μαζικής ενημέρωσης (στρατηγική έναντι των ΜΜΕ, εκπρόσωπος κ.λπ.)
                  
               
                     11.
                  
                  
                     Ιστοσελίδες και ενημερωτικά δελτία κ.λπ.
                  
               
                     12.
                  
                  
                     Επιλογή δρομολογίου
                  
               
                     13.
                  
                  
                     Μέσα μεταφοράς
                  
               
                     14.
                  
                  
                     Επιλογή καταλύματος
                  
               
                     15.
                  
                  
                     Διάρκεια διαμονής
                  
               
                     16.
                  
                  
                     Πληροφορίες που παρέχουν οι ευρισκόμενοι σε τρίτες χώρες αξιωματικοί σύνδεσμοι σχετικά με δυνητικούς διαδηλωτές ή ακτιβιστές από τις χώρες αυτές
                  
               
                     17.
                  
                  
                     Άλλες σχετικές πληροφορίες
                  
               
                     18.
                  
                  
                     Πηγές πληροφοριών και ανάλυση της ακρίβειας και εγκυρότητας των παρεχόμενων πληροφοριών
                  
               
      
         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ
         
            
      
      
         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Δ
         
            
      
      
         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ε
         ΣΧΕΤΙΚΑ ΕΓΓΡΑΦΑ
         
                     —
                  
                  
                     Σύμβαση για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (σύμβαση Europol) (ΕΕ C 316 της 27.11.1995, σ. 2).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Κοινή δράση 97/339/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 1997, σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα της δημόσιας τάξης και ασφάλειας (ΕΕ L 147 της 5.6.1997, σ. 1).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Πρωτόκολλο ενσωμάτωσης του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ C 340 της 10.11.1997, σ. 93).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Συνθήκη της Νίκαιας, Δήλωση σχετικά με τον τόπο συνόδου των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων (ΕΕ C 80 της 10.3.2001, σ. 85).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, για την έγκριση των κανονισμών ασφαλείας του Συμβουλίου (ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Ψήφισμα του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με επικαιροποιημένο εγχειρίδιο συστάσεων για τη διεθνή αστυνομική συνεργασία και μέτρα πρόληψης και καταπολέμησης της βίας και των ταραχών εξ αφορμής ποδοσφαιρικών αγώνων διεθνούς χαρακτήρα, στους οποίους συμμετέχει τουλάχιστον ένα κράτος μέλος (ΕΕ C 322 της 29.12.2006, σ. 1).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Συνθήκη της 8ης Ιουνίου 2004 μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου για τη διασυνοριακή αστυνομική παρέμβαση.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Σύμβαση μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και της Δημοκρατίας της Αυστρίας, σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, του διασυνοριακού εγκλήματος και της παράνομης μετανάστευσης (Σύμβαση του Prüm) (έγγραφο 16382/06 του Συμβουλίου).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Οδηγός για τη διαχείριση συγκρούσεων (έγγραφο 7047/01 του Συμβουλίου).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, της 13ης Ιουλίου 2001, σχετικά με την ασφάλεια των συνόδων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και άλλων εκδηλώσεων αντίστοιχης σπουδαιότητας (έγγραφο 10916/01 του Συμβουλίου).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Κατάλογος σημείων προς έλεγχο σχετικά με ενδεχόμενα μέτρα κατά τις συνόδους του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και παρεμφερείς εκδηλώσεις (έγγραφο 11572/01 του Συμβουλίου).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Στρατηγικές πληροφορίες σχετικά με τις συνόδους του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και άλλες παρεμφερείς εκδηλώσεις — ανάλυση κινδύνων (έγγραφο 11694/01 του Συμβουλίου).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Συμπεράσματα της υποομάδας EUCPN JAI 82 της 27ης Νοεμβρίου 2001 (έγγραφο 14917/01 του Συμβουλίου).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Εγχειρίδιο ασφάλειας προς χρήσιν των αρχών και υπηρεσιών της αστυνομίας σε διεθνείς εκδηλώσεις όπως οι σύνοδοι του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου (έγγραφο 12637/02 του Συμβουλίου).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Ασφάλεια κατά τις συνόδους του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και άλλες παρεμφερείς εκδηλώσεις — Διεθνής συνεργασία κατά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Λάκεν (έγγραφο 9029/02 του Συμβουλίου).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Εγχειρίδιο ασφάλειας των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων και άλλων παρεμφερών γεγονότων (έγγραφο 9069/02 του Συμβουλίου).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Ασφάλεια κατά τις συνόδους του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου (έγγραφο 11836/02 του Συμβουλίου).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Εγχειρίδιο για τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών για την αποφυγή τρομοκρατικών ενεργειών κατά τους Ολυμπιακούς Αγώνες και άλλες παρεμφερείς αθλητικές εκδηλώσεις (έγγραφο 5744/04 του Συμβουλίου).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Η αντιτρομοκρατική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης (έγγραφο 14469/05 του Συμβουλίου).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Υποστήριξη της Ευρωπόλ προς τα κράτη μέλη — Μεγάλες διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις (φάκελος Ευρωπόλ αριθ.: 2570-50r1).
                  
               
      
         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤ
         ΜΟΝΙΜΑ ΣΗΜΕΙΑ ΕΠΑΦΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΗΜΟΣΙΑ ΤΑΞΗ
         
            [άρθρο 3 στοιχείο β) της κοινής δράσης 97/339/ΔΕΥ]
         
         Οι επικαιροποιήσεις θα πρέπει να αποστέλλονται στην ηλεκτρονική διεύθυνση: pcwp@consilium.europa.eu
         
                     ΚΜ
                  
                  
                     Υπηρεσία
                  
                  
                     Διεύθυνση
                  
                  
                     Tηλέφωνο
                  
                  
                     Φαξ
                  
                  
                     Ηλεκτρον. Διεύθυνση
                  
               
                     BE
                  
                  
                     Federal Police PCN/DAO
                  
                  
                     
                                 Fritz Toussaint 47
                              
                           
                                 B-1050 Brussels
                              
                           
                  
                     (32-2) 642 63 80
                  
                  
                     (32-2) 646 49 40
                  
                  
                     dga-dao@skynet.be
                  
               
                     Ministry of the Interior, Crisis Centre
                  
                  
                     
                                 Hertogstraat 53
                              
                           
                                 B-1000 Brussels
                              
                           
                  
                     (32-2) 506 47 11
                  
                  
                     (32-2) 506 47 09
                  
                  
                      
                  
               
                     BG
                  
                  
                     Directorate for International Operational Police Cooperation
                     Ministry of the Interior
                  
                  
                      
                  
                  
                     (359) 22 82 28 34
                  
                  
                     (359) 29 80 40 47
                  
                  
                     NCB@mvr.bg
                  
               
                     CZ
                  
                  
                     Police Presidium of the Czech Republic
                     International Police Co-operation Division
                  
                  
                     
                                 Strojnická 27
                              
                           
                                 PO Box 62/MPS
                              
                           
                                 CZ-Praha 7
                              
                           
                  
                     (420) 974 83 42 10
                  
                  
                     (420) 974 83 47 16
                  
                  
                     sirene@mvcr.cz
                  
               
                     DK
                  
                  
                     Danish National Police
                  
                  
                     
                                 Polititorvet 14
                              
                           
                                 DK-1780 København V
                              
                           
                  
                     (45) 33 14 88 88
                  
                  
                     (45) 33 32 27 71
                  
                  
                     NEC@politi.dk
                  
               
                     DE
                  
                  
                     Bundeskriminalamt
                  
                  
                     
                                 Thaerstr. 11
                              
                           
                                 D-65193 Wiesbaden
                              
                           
                  
                     (49) 61 15 51 31 01
                  
                  
                     (49) 61 15 51 2141
                  
                  
                     @bka.bund.de
                  
               
                     Bundesministerium des Innern
                  
                  
                     
                                 Lagezentrum
                              
                           
                                 Alt-Moabit 101
                              
                           
                                 D-10559 Berlin
                              
                           
                  
                     (49) 301 86 81 10 77
                  
                  
                     (49) 301 86 81 2926
                  
                  
                     poststelle@bmi.bund.de
                  
               
                     EE
                  
                  
                     Central Law Enforcement Police
                  
                  
                     
                                 Ädala 4E
                              
                           
                                 EE-10614 Tallinn
                              
                           
                  
                     (372) 612 39 00
                  
                  
                     (372) 612 39 90
                  
                  
                     julgestuspolitsei@jp.pol.ee
                  
               
                     EL
                  
                  
                     Ministry of Public Order
                     International Police Cooperation Division
                  
                  
                     
                                 Kanellopoulou 4
                              
                           
                                 GR-10177 Athens
                              
                           
                  
                     (30) 210 69 77 56 23
                  
                  
                     (30) 21 06 92 40 06
                  
                  
                     registry@ipcd.gr
                  
               
                     ES
                  
                  
                     Dirección general de la policía, Comisaría general de seguridad ciudadana, Centro nacional de coordinación
                  
                  
                     
                                 C/Francos Rodríguez 104
                              
                           
                                 E-28039 Madrid
                              
                           
                  
                     (34) 913 22 71 90
                  
                  
                     (34) 913 22 71 88
                  
                  
                     cgsc.cgeneral@policia.es
                  
               
                     FR
                  
                  
                     Ministère de l'intérieur
                     Direction Générale de la Police Nationale
                     Cabinet «Ordre Public»
                  
                  
                     
                                 11 rue des Saussaies
                              
                           
                                 F-75008 Paris
                              
                           
                  
                     (33) 140 07 22 84
                  
                  
                     (33) 140 07 64 99
                  
                  
                      
                  
               
                     IE
                  
                  
                     Office of Liaison and Protection Section,
                     An Garda Siochána
                  
                  
                     
                                 Dublin 8
                              
                           
                                 Ireland
                              
                           
                  
                     (353) 16 66 28 42
                  
                  
                     (353) 16 66 17 33
                  
                  
                     gdalp@iol.ie
                  
               
                     IT
                  
                  
                     Ministero dell'interno
                     Dipartimento della Pubblica Sicurezza
                     Ufficio Ordine Publico
                  
                  
                     
                                 Piazza del Viminale 1
                              
                           
                                 I-00184 Roma
                              
                           
                  
                     (39) 06 46 52 13 09
                     (39) 06 46 52 13 15
                  
                  
                     (39) 06 46 53 61 17
                  
                  
                     cnims@interno.it
                  
               
                     CY
                  
                  
                     Ministry of Justice and Public Order
                     Police Headquarters
                     
                                 —
                              
                              
                                 European Union and International Police Cooperation Directorate
                              
                           
                  
                     CY-Nicosia, 1478
                  
                  
                     (357) 22 80 89 98 (24h)
                     357) 22 80 80 80 (24h)
                  
                  
                     (357) 22 30 51 15
                     (357) 22 80 86 05 (24h)
                  
                  
                     euipcd@police.gov.cy
                  
               
                     
                                 —
                              
                              
                                 Operations Office of the Cyprus Police Headquarters
                              
                           
                  
                     (357) 22 80 80 78
                     (357) 99 21 94 55
                  
                  
                     (357) 22 80 85 94
                  
                  
                     operations.office@police.gov.cy
                  
               
                     LV
                  
                  
                     Operative Control Bureau of Public Security Department
                     Central Public Order Police Department
                     State Police
                  
                  
                     
                                 Brīvības iela 61
                              
                           
                                 LV-1010 Riga
                              
                           
                  
                     (371) 707 54 30
                     (371) 707 53 10
                  
                  
                     (371) 727 63 80
                  
                  
                     armands.virsis@vp.gov.lv
                     vpdd@vp.gov.lv
                  
               
                     LT
                  
                  
                     Lithuanian Criminal Police Bureau
                     International Liaison Office
                  
                  
                     
                                 Liepyno 7
                              
                           
                                 LT-08105 Vilnius
                              
                           
                  
                     (370-5) 271 99 00
                  
                  
                     (370-5) 271 99 24
                  
                  
                     office@ilnb.lt
                  
               
                     LU
                  
                  
                     Direction Générale de la Police Grand-Ducale
                     Direction des Opérations
                     Centre d'Intervention National
                  
                  
                     L-2957 Luxembourg
                  
                  
                     (352) 49 97 23 46
                  
                  
                     (352) 49 97 23 98
                  
                  
                     cin@police.etat.lu
                  
               
                     HU
                  
                  
                     International Law Enforcement Cooperation Centre
                     National Police
                  
                  
                     
                                 Teve utca 4-6
                              
                           
                                 H-1139 Budapest
                              
                           
                  
                     (36-1) 443 55 57
                  
                  
                     (36-1) 443 58 15
                  
                  
                     intercom@orfk.police.hu
                  
               
                     MT
                  
                  
                     Malta Police Force
                     Police General Headquarters
                  
                  
                     M-Floriana
                  
                  
                     (356) 21 22 40 01
                     (356) 21 25 21 11
                  
                  
                     (356) 21 23 54 67
                     (356) 21 24 77 94
                  
                  
                     cmru.police@gov.mt
                  
               
                     NL
                  
                  
                     Ministry of the Interior and Kingdom Relations, National Crisis Centre
                  
                  
                     
                                 PO Box 20011
                              
                           
                                 2500 EA The Hague
                              
                           
                                 The Netherlands
                              
                           
                  
                     (31) 704 26 50 00
                     (31) 704 26 51 51
                  
                  
                     (31) 703 61 44 64
                  
                  
                     ncc@crisis.minbzk.nl (24h) (NL/EN)
                  
               
                     AT
                  
                  
                     Federal Ministry of the Interior
                     Directorate General for Public Safety
                     Operations and Crisis Coordination Centre
                  
                  
                     
                                 Minoritenplatz 9
                              
                           
                                 A-1014 Wien
                              
                           
                  
                     (43) 15 31 2 6 32 00
                     (43) 15 31 2 6 37 70 (24h)
                  
                  
                     (43) 15 31 2 6 31 20 (24h)
                     (43) 15 31 26 10 86 12 (e-fax, 24h)
                  
                  
                     ekc@bmi.gv.at (24h)
                  
               
                     PL
                  
                  
                     General Headquarters of Police
                     Crises Management and Anti Terrorism Bureau
                  
                  
                     
                                 ul. Puławska 148/150 
                              
                           
                                 PL-02-624 Warszawa
                              
                           
                  
                     (48-22) 601 36 40
                     (48-66) 763 13 25
                  
                  
                     (48-22) 601 32 37
                  
                  
                     ncbwarsaw@policja.gov.pl
                  
               
                     contact point concerning counter-terrorism
                     Division on Combating Terrorist Acts
                     Central Bureau of Investigation
                     National Police Headquarters
                  
                  
                     (48-22) 601 32 75
                  
                  
                     (48-22) 601 42 93
                  
                  
                     counterterror@policja.gov.pl
                  
               
                     PT
                  
                  
                     Ministério da Administração Interna
                     Gabinete Coordenador de Segurança
                  
                  
                     
                                 Av. D. Carlos I- 7o
                                 
                              
                           
                                 P-1249-104 Lisboa
                              
                           
                  
                     (351) 213 23 64 09
                  
                  
                     (351) 213 23 64 25
                  
                  
                     gsc@sg.mai.gov.pt
                  
               
                     RO
                  
                  
                     International Police Cooperation Centre (IPCC)
                  
                  
                     
                                 Calea 13 Septembrie 1-5
                              
                           
                                 RO-Bucharest
                              
                           
                  
                     (40) 213 16 07 32
                  
                  
                     (40) 213 12 36 00
                  
                  
                     ccpi@mai.gov.ro
                  
               
                     Operational Anti-Terrorist 
                     Coordination Centre (Romanian Information Service)
                  
                  
                     
                                 Bulevardul Libertatii 14-16
                              
                           
                                 RO-Bucharest
                              
                           
                  
                     (40) 214 02 35 98
                  
                  
                     (40) 213 45 10 66
                  
                  
                     ipct@dcti.ro
                  
               
                     SI
                  
                  
                     International Police Cooperation Sector in Criminal Police Directorate
                  
                  
                     
                                 Štefanova 2
                              
                           
                                 SLO-1000 Ljubljana
                              
                           
                  
                     (386) 14 72 47 80
                  
                  
                     (386) 12 51 75 16
                  
                  
                     interpol.ljubljana@policija.si
                  
               
                     SK
                  
                  
                     Prezídium Policajného zboru
                     Úrad medzinárodnej policajnej spolupráce
                  
                  
                     
                                 Pribinova 2
                              
                           
                                 SK-812 72 Bratislava
                              
                           
                  
                     (421) 961 05 64 50
                  
                  
                     (421) 961 05 64 59
                  
                  
                     spocumps@minv.sk
                  
               
                     FI
                  
                  
                     Helsinki Police Department
                     Operational Command Centre
                  
                  
                     
                                 Pasilanraitio 13
                              
                           
                                 FI-00240 Helsinki
                              
                           
                  
                     (358-9) 189 40 02
                  
                  
                     (358-9) 189 28 21
                  
                  
                     johtokeskus@helsinki.poliisi.fi
                  
               
                     SE
                  
                  
                     National Criminal Police, International Police Cooperation Division (IPO)
                  
                  
                     
                                 POB 12256
                              
                           
                                 S-10226 Stockholm
                              
                           
                  
                     (46) 84 01 37 00
                  
                  
                     (46) 86 51 42 03
                  
                  
                     ipo.rkp@polisen.se
                  
               
                     UK
                  
                  
                     Home Office
                     Public Order Unit
                  
                  
                     
                                 2 Marsham Street
                              
                           
                                 London SW1P 4DF
                              
                           
                                 POB 8000
                              
                           
                                 London SE 11 5EN
                              
                           
                                 United Kingdom
                              
                           
                  
                     (44) 20 70 35 35 09
                     (44) 20 70 35 18 10
                  
                  
                      
                  
                  
                     Christian.Papaleontiou@homeoffice.gsi.gov.uk
                     David.Bohannan@homeoffice.gsi.gov.uk
                  
               
                     Serious Organised Crime Agency International Crime
                  
                  
                     (44) 20 73 28 81 15
                  
                  
                     (44) 20 73 28 81 12
                  
                  
                     london@soca.x.gsi.gov.uk
                  
               
      
         (1)  Συστάσεις για τη διεθνή αστυνομική συνεργασία όσον αφορά τους διεθνείς ποδοσφαιρικούς αγώνες περιλαμβάνονται σε χωριστό εγχειρίδιο: βλέπε Ψήφισμα του Συμβουλίου σχετικά με εγχειρίδιο συστάσεων για τη διεθνή αστυνομική συνεργασία και μέτρα πρόληψης και καταπολέμησης της βίας και των ταραχών εξ αφορμής ποδοσφαιρικών αγώνων διεθνούς χαρακτήρα, στους οποίους συμμετέχει τουλάχιστον ένα κράτος μέλος (ΕΕ C 322 της 29.12.2006, σ. 1).
      
         (2)  ΕΕ L 147 της 5.6.1997, σ. 1.
      
         (3)  Άρθρο 46 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (Σύμβαση του Σένγκεν) (ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 19), και άρθρο 26 της σύμβασης μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και της Δημοκρατίας της Αυστρίας σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας του διασυνοριακού εγκλήματος και της παράνομης μετανάστευσης (Σύμβαση του Prüm).
      
         (4)  ΕΕ C 316 της 27.11.1995, σ. 2.
      
         (5)  Στοιχεία που απαριθμούνται στη σελίδα 3 των συμπερασμάτων της υποομάδας EUCPN JAI 82 της 27ης Νοεμβρίου 2001.
      
         (6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1).
      
         (7)  Περιλαμβανομένου του άρθρου 26 της Σύμβασης του Prüm.
      
         (8)  Βλέπε παράγραφο ΙΙ, σημείο 1, στοιχείο γ), των συμπερασμάτων του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, της 13ης Ιουλίου 2001, σχετικά με την ασφάλεια των συνόδων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και άλλων εκδηλώσεων αντίστοιχης σπουδαιότητας.
      
         (9)  Άρθρο 2 της κοινής δράσης 97/339/ΔΕΥ.
      
         (10)  Υπεύθυνο για δραστηριότητες ΚΕΠΑ, όσον αφορά μείζονες εκδηλώσεις, είναι το κράτος μέλος στο οποίο λαμβάνει χώρα η εκδήλωση. Αυτό σημαίνει ότι τα κράτη μέλη υπέχουν ιδία ευθύνη όσον αφορά την εξασφάλιση αποτελεσματικής διαχείρισης των δραστηριοτήτων ΚΕΠΑ και, συνεπώς, το παρόν εγχειρίδιο δεν παρέχει περαιτέρω συνδρομή ή οδηγίες ως προς το θέμα αυτό.