CELEX: 22008D0095
Language: lv
Date: 2008-09-26 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 95/2008 ( 2008. gada 26. septembris ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

20.11.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 309/12
            
         EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
   
   Nr. 95/2008
   (2008. gada 26. septembris),
   ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)
   EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
   ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2008. gada 25. aprīļa Lēmumu Nr. 42/2008 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Līgumā jāiekļauj Komisijas 2006. gada 4. maija Regula (EK) Nr. 688/2006, ar ko groza III un XI pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 999/2001 attiecībā uz govju transmisīvo sūkļveida encefalopātiju un īpašu riska materiālu kontroli Zviedrijā (2).
            
         
               (3)
            
            
               Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 25. jūnija Regula (EK) Nr. 722/2007, ar kuru groza II, V, VI, VIII, IX un XI pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (3).
            
         
               (4)
            
            
               Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 26. jūnija Regula (EK) Nr. 727/2007, ar kuru groza I, III, VII un X pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (4).
            
         
               (5)
            
            
               Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 29. oktobra Regula (EK) Nr. 1275/2007, ar kuru groza IX pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (5).
            
         
               (6)
            
            
               Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 15. oktobra Lēmums 2007/667/EK, ar ko Vācijā atļauj izmantot apdraudētus liellopus līdz to produktīvās dzīves beigām pēc tam, kad oficiāli ir apstiprināta GSE (6).
            
         
               (7)
            
            
               Šo lēmumu piemēro Īslandei ar I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā paredzēto pārejas posmu.
            
         
               (8)
            
            
               Šis lēmums neattiecas uz Lihtenšteinu,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Līguma I pielikuma I nodaļu groza šādi.
   
               1)
            
            
               Ar šādiem ievilkumiem papildina 7.1. daļas 12. punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001):
               
                           “—
                        
                        
                           
                              32006 R 0688: Komisijas 2006. gada 4. maija Regula (EK) Nr. 688/2006 (OV L 120, 5.5.2006., 10. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32007 R 0722: Komisijas 2007. gada 25. jūnija Regula (EK) Nr. 722/2007 (OV L 164, 26.6.2007., 7. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32007 R 0727: Komisijas 2007. gada 26. jūnija Regula (EK) Nr. 727/2007 (OV L 165, 27.6.2007., 8. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32007 R 1275: Komisijas 2007. gada 29. oktobra Regula (EK) Nr. 1275/2007 (OV L 284, 30.10.2007., 8. lpp.).”
                        
                     
         
               2)
            
            
               Ar šādu tekstu aizstāj 7.1. daļas 12. punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001) A pielāgojuma tekstu:
               “III pielikuma A nodaļas I daļai pievieno šādu punktu:
               
                           2.3.
                        
                        
                           Pieļaujot atkāpi no 2.2. punkta un attiecībā uz govīm, kas dzimušas, audzētas un nokautas Norvēģijas teritorijā, Norvēģija var pieņemt lēmumu, ka pārbauda tikai izlases veidā ņemtus paraugus. Paraugā ir vismaz 10 000 dzīvnieku gadā.”
                        
                     
         
               3)
            
            
               Svītro 7.1. daļas 12. punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001) C pielāgojuma tekstu.
            
         
               4)
            
            
               Zem virsraksta “TIESĪBU AKTI, KAS PIENĀCĪGI JĀŅEM VĒRĀ EBTA VALSTĪM UN EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDEI” pēc 7.2. daļas 41. punkta (Komisijas Lēmums 2007/411/EK) iekļauj šādu punktu:
               
                           “41.a
                        
                        
                           
                              32007 D 0667: Komisijas 2007. gada 15. oktobra Lēmums 2007/667/EK, ar ko Vācijā atļauj izmantot apdraudētus liellopus līdz to produktīvās dzīves beigām pēc tam, kad oficiāli ir apstiprināta GSE (OV L 271, 16.10.2007., 16. lpp.).”
                        
                     
         2. pants
   Regulu (EK) Nr. 688/2006, (EK) Nr. 722/2007, (EK) Nr. 727/2007 un (EK) Nr. 1275/2007 un Lēmuma 2007/667/EK teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 27. septembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (7).
   4. pants
   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
   
      Briselē, 2008. gada 26. septembrī
      
         
            EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
         
            priekšsēdētājs
         
         H. S. H. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
         
      
   
   
      (1)  OV L 223, 21.8.2008., 33. lpp.
   
      (2)  OV L 120, 5.5.2006., 10. lpp.
   
      (3)  OV L 164, 26.6.2007., 7. lpp.
   
      (4)  OV L 165, 27.6.2007., 8. lpp.
   
      (5)  OV L 284, 30.10.2007., 8. lpp.
   
      (6)  OV L 271, 16.10.2007., 16. lpp.
   
      (7)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.