CELEX: 32017D0957
Language: sk
Date: 2017-06-06 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/957 zo 6. júna 2017, ktorým sa ukončuje antidumpingové konanie týkajúce sa dovozu rafinovanej kyseliny tereftalovej a jej solí s pôvodom v Kórejskej republike

7.6.2017   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 144/27
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/957
   zo 6. júna 2017,
   ktorým sa ukončuje antidumpingové konanie týkajúce sa dovozu rafinovanej kyseliny tereftalovej a jej solí s pôvodom v Kórejskej republike
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 (1) z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie, a najmä jeho článok 9,
   keďže:
   1.   POSTUP
   
   1.1.   Začatie
   
   
               (1)
            
            
               Európska komisia (ďalej len „Komisia“) začala 3. augusta 2016 antidumpingové prešetrovanie týkajúce sa dovozu rafinovanej kyseliny tereftalovej (ďalej len „PTA“) a jej solí s pôvodom v Kórejskej republike (ďalej len „dotknutá krajina“) do Únie na základe článku 5 nariadenia (EÚ) 2016/1036 (ďalej len „základné nariadenie“). Komisia uverejnila oznámenie o začatí prešetrovania v Úradnom vestníku Európskej únie
                   (2) (ďalej len „oznámenie o začatí konania“).
            
         
               (2)
            
            
               Komisia začala prešetrovanie na základe podnetu, ktorý podali 20. júna 2016 spoločnosti BP Aromatics Limited NV, Artland PTA SA a Indorama Ventures Quimica S.L.U. (ďalej len „navrhovatelia“), ktorých výroba predstavuje viac než 25 % celkovej výroby rafinovanej kyseliny tereftalovej a jej solí v Únii. Podnet obsahoval dôkazy o dumpingu a značnej ujme, ktorá z neho vyplýva, ktoré boli dostatočné na odôvodnenie začatia prešetrovania.
            
         1.2.   Zainteresované strany
   
   
               (3)
            
            
               V oznámení o začatí konania Komisia vyzvala zainteresované strany, aby sa na ňu obrátili s cieľom zúčastniť sa na prešetrovaní. Komisia okrem toho osobitne informovala navrhovateľov, ostatných známych výrobcov z Únie, známych vyvážajúcich výrobcov, kórejské orgány, známych dovozcov a používateľov o začatí prešetrovania a vyzvala ich, aby sa na ňom zúčastnili.
            
         
               (4)
            
            
               Zainteresované strany mali možnosť vyjadriť sa k začatiu prešetrovania a požiadať o vypočutie Komisiou a/alebo úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach.
            
         1.3.   Výber vzorky
   
   
               (5)
            
            
               Komisia vo svojom oznámení o začatí konania uviedla, že v súlade s článkom 17 základného nariadenia môže vytvoriť vzorku zainteresovaných strán.
            
         a)   Výber vzorky vyvážajúcich výrobcov v Kórejskej republike
   
   
               (6)
            
            
               S cieľom rozhodnúť o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpiť Komisia požiadala všetkých vyvážajúcich výrobcov v Kórejskej republike o poskytnutie informácií uvedených v oznámení o začatí konania. Komisia okrem toho požiadala zastúpenie Kórejskej republiky pri Európskej únii, aby identifikovala a/alebo kontaktovala iných vyvážajúcich výrobcov, ak existujú, ktorí by mohli mať záujem zúčastniť sa na prešetrovaní.
            
         
               (7)
            
            
               Požadované informácie poskytlo a so zaradením do vzorky súhlasilo päť vyvážajúcich výrobcov z dotknutej krajiny. V súlade s článkom 17 ods. 1 základného nariadenia Komisia vybrala vzorku troch vyvážajúcich výrobcov na základe najväčšieho reprezentatívneho objemu vývozu do Únie, ktorý možno v rámci dostupného času primerane prešetriť. V súlade s článkom 17 ods. 2 základného nariadenia konzultovala výber vzorky so všetkými dotknutými známymi vyvážajúcimi výrobcami a orgánmi dotknutej krajiny. Voči navrhovanej vzorke neboli vznesené žiadne námietky.
            
         b)   Výber vzorky výrobcov z Únie
   
   
               (8)
            
            
               Komisia vo svojom oznámení o začatí konania uviedla, že zašle dotazník všetkým šiestim známym výrobcom dotknutého výrobku. Komisia vzhľadom na tento malý počet rozhodla, že výber vzorky nie je potrebný.
            
         c)   Výber vzorky dovozcov
   
   
               (9)
            
            
               cieľom rozhodnúť o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpiť Komisia požiadala neprepojených dovozcov o poskytnutie informácií uvedených v oznámení o začatí konania.
            
         
               (10)
            
            
               Dvaja neprepojení dovozcovia poskytli požadované informácie a súhlasili so svojím zaradením do vzorky. Komisia vzhľadom na tento nízky počet rozhodla, že výber vzorky nie je potrebný.
            
         d)   Vyplnené dotazníky
   
   
               (11)
            
            
               Komisia zaslala dotazníky všetkým trom vyvážajúcim výrobcom zaradeným do vzorky, všetkým šiestim výrobcom z Únie, deviatim známym používateľom a dvom známym dovozcom.
            
         
               (12)
            
            
               Vyplnené dotazníky boli doručené od všetkých troch vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky, všetkých šiestich výrobcov z Únie, dvanástich používateľov a dvoch dovozcov.
            
         e)   Overovania na mieste
   
   
               (13)
            
            
               Komisia si vyžiadala a preverila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na predbežné stanovenie dumpingu, z neho vyplývajúcej ujmy a záujmu Únie. Overovania na mieste podľa článku 16 základného nariadenia sa uskutočnili v priestoroch týchto spoločností:
               
                            
                        
                        
                           Vyvážajúci výrobcovia v Kórei
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Hanwha General Chemical Co. Ltd, Seoul, Kórejská republika
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Samnam Petrolchemical Co. Ltd, Seoul, Kórejská republika
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Taekwang Industrial Co. Ltd, Seoul, Kórejská republika
                                    
                                 
                     
                            
                        
                        
                           Výrobcovia z Únie
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Artlant PTA SA, Sines, Portugalsko
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       BP Aromatics Limited NV, Geel, Belgicko
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Indorama Ventures Europe B.V., Rotterdam, Holandsko
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Indorama Ventures Quimica S.L.U., San Roque, Španielsko
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       PKN Orlen SA, Płock, Poľsko
                                    
                                 
                     
                            
                        
                        
                           Používatelia
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       UAB Neo Group, Klaipeda, Litva
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       UAB Orion Global PET, Klaipeda, Litva
                                    
                                 
                     
         1.4.   Obdobie prešetrovania a posudzované obdobie
   
   
               (14)
            
            
               Prešetrovanie dumpingu a ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. júla 2015 do 30. júna 2016 (ďalej len „obdobie prešetrovania“). Preskúmanie trendov relevantných z hľadiska posúdenia ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2013 do konca obdobia prešetrovania (ďalej len „posudzované obdobie“).
            
         2.   DOTKNUTÝ VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK
   
   2.1.   Dotknutý výrobok
   
   
               (15)
            
            
               Dotknutým výrobkom je kyselina tereftalová s čistotou 99,5 % hmotnosti alebo vyššou a jej solí s pôvodom v Kórejskej republike, v súčasnosti patriaca pod číselný znak KN ex 2917 36 00 (kód TARIC 2917360010) (ďalej len „dotknutý výrobok“).
            
         
               (16)
            
            
               PTA sa získava čistením surovej kyseliny tereftalovej, ktorá je výsledkom reakcie paraxylénu (PX) s rozpúšťadlom a roztokom katalyzátora.
            
         
               (17)
            
            
               Dotknutý výrobok sa používa najmä ako surovina určená na syntézu polymérov používaných napríklad na výrobu polyesterových textilných vláken a poly(etyléntereftalátových) (PET) fliaš.
            
         2.2.   Podobný výrobok
   
   
               (18)
            
            
               Pri prešetrovaní sa zistilo, že rovnaké základné fyzikálne a chemické vlastnosti, ako aj rovnaké základné použitia, majú tieto výrobky:
               
                           —
                        
                        
                           dotknutý výrobok,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           výrobok vyrábaný a predávaný na domácom trhu dotknutej krajiny, ako aj
                        
                     
                           —
                        
                        
                           výrobok vyrábaný a predávaný v Únii výrobným odvetvím Únie.
                        
                     
         
               (19)
            
            
               Komisia rozhodla, že tieto výrobky sú preto podobnými výrobkami v zmysle článku 1 ods. 4 základného nariadenia.
            
         2.3.   Tvrdenia týkajúce sa vymedzenia výrobku
   
   
               (20)
            
            
               Produkt vymedzený v odôvodnení 15 zahŕňa varianty PTA, ktoré okrem najčistejšieho variantu PTA (ďalej len „najčistejšia PTA“) zahŕňajú takisto takzvanú kvalifikovanú kyselinu tereftalovú (ďalej len „QTA“) a kyselinu tereftalovú strednej kvality (ďalej len „MTA“). Tieto varianty je možné v zásade rozlíšiť na základe ich úrovní čistoty. MTA a QTA majú vyššie úrovne nečistôt ako najčistejšia PTA. Úroveň nečistôt v každom z týchto variantov v každom prípade nepresahuje 0,5 %, a preto všetky spadajú do vymedzenia výrobku uvedeného v odôvodnení 15.
            
         
               (21)
            
            
               Niekoľko zainteresovaných strán tvrdilo, že by sa QTA mala vylúčiť z vymedzenia prešetrovaného výrobku. Podľa týchto strán sa fyzikálne a chemické vlastnosti QTA líšia od tých, ktoré sú charakteristické pre najčistejšiu PTA a tieto rozdiely majú za následok rôzne použitie výrobkov. Tieto strany takisto tvrdili, že výrobné procesy a použitie QTA sa líšia od tých, ktoré sú charakteristické pre najčistejšiu PTA a že výrobné náklady a predajná cena QTA sú nižšie než v prípade najčistejšej PTA.
            
         
               (22)
            
            
               Zatiaľ čo najčistejšia PTA obsahuje najviac 0,01 % nečistôt, QTA môže obsahovať až 0,2 % nečistôt a istý rozdiel je aj v druhu nečistôt, ktoré obsahujú. Avšak bez ohľadu na rozdiel v nečistotách je chemický vzorec všetkých variantov PTA rovnaký. Komisia preto usúdila, že relatívne malý rozdiel vzhľadom na nečistoty nemení nič na skutočnosti, že základné chemické a fyzikálne vlastnosti všetkých variantov PTA sú rovnaké a v dôsledku toho by ako taký nepredstavoval dostatočný dôvod na vylúčenie QTA z vymedzenia prešetrovaného výrobku.
            
         
               (23)
            
            
               Tie isté zainteresované strany taktiež tvrdili, že QTA a najčistejšia PTA majú rozdielne použitia. Komisia zistila, že tieto rozdiely nie sú dostatočne významné na to, aby bola QTA z vymedzenia prešetrovaného výrobku vylúčená.
            
         
               (24)
            
            
               Tie isté zainteresované strany takisto tvrdili, že QTA a najčistejšia PTA sa vyrábajú rôznymi výrobnými procesmi, a totiž že výrobné techniky určené na výrobu najčistejšej PTA sa zameriavajú v prvom rade na oxidačnú reakciu, rafináciu a redukčnú reakciu, ktoré patria k dvojfázovej výrobnej technológii, zatiaľ čo výrobná technológia QTA sa zameriava hlavne na presnú oxidačnú reakciu a rafináciu, ktoré patria k jednofázovej výrobnej technológii. Komisia zistila, že oba výrobné procesy používajú rovnaké suroviny a postupy a sú z väčšej časti podobné.
            
         
               (25)
            
            
               Tie isté zainteresované strany napokon tvrdili, že z dôvodu rozdielov medzi uvedenými jednofázovými a dvojfázovými výrobnými technológiami sú výrobné náklady QTA o 18 až 36 EUR/mt lacnejšie ako výrobné náklady najčistejšej PTA. Prešetrovaním sa zistilo, že rozdiely vo výrobných nákladoch nie sú značné. V každom prípade nie sú rozdiely vo výrobných nákladoch ako takých relevantné na vymedzenie výrobku, ale skôr na vymedzenie podobných technických, chemických a fyzikálnych vlastností a jeho základných použití. Toto tvrdenie sa preto zamietlo.
            
         
               (26)
            
            
               Po zverejnení informácií zopakovala jedna zo zainteresovaných strán svoje tvrdenie, že by mala byť QTA vyňatá z vymedzenia prešetrovaného výrobku z dôvodu rozdielov v zložení a obsahu nečistôt, rozdielov vo výrobnom procese, výrobných nákladoch a v použití. Komisia však usudzuje, že tieto rozdiely sú relatívne malé a nemenia záver, že technické, chemické a fyzikálne vlastnosti a základné použitia QTA a najčistejšej PTA sú v podstate rovnaké. Toto tvrdenie sa preto zamietlo.
            
         
               (27)
            
            
               Z uvedených dôvodov boli tvrdenia v prospech vyňatia QTA z vymedzenia výrobku zamietnuté.
            
         3.   DUMPING
   
   3.1.   Normálna hodnota
   
   
               (28)
            
            
               Komisia najskôr preskúmala, či je celkový objem predaja na domácom trhu každého vyvážajúceho výrobcu zaradeného do vzorky reprezentatívny v súlade s článkom 2 ods. 2 základného nariadenia. Predaj na domácom trhu je reprezentatívny vtedy, ak celkový objem predaja podobného výrobku nezávislým zákazníkom na domácom trhu pripadajúci na vyvážajúceho výrobcu predstavoval aspoň 5 % celkového objemu predaja na vývoz dotknutého výrobku do Únie počas obdobia prešetrovania. Na základe toho bol celkový predaj podobného výrobku na domácom trhu v prípade každého vyvážajúceho výrobcu zaradeného do vzorky reprezentatívny.
            
         
               (29)
            
            
               Komisia potom preskúmala, či bol predaj na domácom trhu každého vyvážajúceho výrobcu zaradeného do vzorky na jeho domácom trhu reprezentatívny v súlade s článkom 2 ods. 2 základného nariadenia. Predaj určitého druhu výrobku na domácom trhu je reprezentatívny, ak celkový objem predaja na domácom trhu nezávislým zákazníkom počas obdobia prešetrovania predstavuje najmenej 5 % celkového objemu predaja na vývoz do Únie. Komisia zistila, že pre každého vyvážajúceho výrobcu zaradeného do vzorky predstavoval celkový objem predaja na domácom trhu najmenej 5 % celkového objemu predaja na vývoz do Únie.
            
         
               (30)
            
            
               Komisia následne stanovila podiel ziskového predaja nezávislým zákazníkom na domácom trhu počas obdobia prešetrovania s cieľom rozhodnúť o tom, či na výpočet normálnej hodnoty v súlade s článkom 2 ods. 4 základného nariadenia použiť skutočný predaj na domácom trhu.
            
         
               (31)
            
            
               Normálna hodnota je založená na skutočnej cene na domácom trhu bez ohľadu na to, či je tento predaj ziskový, alebo nie, ak:
               
                           a)
                        
                        
                           objem predaja za čistú predajnú cenu rovnakú alebo vyššiu, než sú vypočítané výrobné náklady, predstavoval viac ako 80 % celkového objemu predaja a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vážený priemer predajných cien je rovnaký alebo vyšší ako jednotkové výrobné náklady.
                        
                     
         
               (32)
            
            
               Normálna hodnota bola v tomto prípade váženým priemerom cien všetkých predajov na domácom trhu počas obdobia prešetrovania.
            
         
               (33)
            
            
               Podmienky uvedené v odôvodnení 31 boli splnené v prípade jedného vyvážajúceho výrobcu a objem ziskového predaja podobného výrobku predstavoval viac ako 80 % celkového objemu domáceho predaja podobného výrobku na domácom trhu. Pre tohto vyvážajúceho výrobcu sa normálna hodnota zakladala na skutočnej cene na domácom trhu a vypočítala sa ako vážený priemer cien domáceho predaja.
            
         
               (34)
            
            
               Normálna hodnota bola skutočnou domácou cenou len v prípade ziskového predaja daných druhov výrobku na domácom trhu počas obdobia prešetrovania, ak:
               
                           a)
                        
                        
                           objem ziskového predaja predstavuje najviac 80 % celkového objemu predaja alebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vážený priemer cien tohto druhu výrobku je nižší ako jednotkové výrobné náklady.
                        
                     
         
               (35)
            
            
               Z analýzy predaja na domácom trhu vyplynulo, že v prípade dvoch vyvážajúcich výrobcov bolo menej ako 80 % celkového predaja na domácom trhu ziskových. V súlade s tým bola vo vzťahu k týmto dvom vyvážajúcim výrobcom normálna hodnota vypočítaná len ako vážený priemer ziskového predaja.
            
         
               (36)
            
            
               Jedna strana tvrdila, že jej subjekt, ktorý vyrába PTA, tvorí so svojím hlavným prepojeným dodávateľom surovín jeden hospodársky subjekt. Prepojený dodávateľ takisto vypláca dividendy výrobcovi PTA zaradenému do vzorky. Komisia by preto mala na účely výpočtu dumpingu odpočítať zisk dosiahnutý prepojeným dodávateľom za surovinu, ktorá bola predaná výrobcovi PTA zaradenému do vzorky na výrobu PTA. Spoločnosť vypočítala zisk, ktorý sa má odpočítať, ako rozdiel medzi obstarávacou cenou a celkovými nákladmi pri výrobe suroviny.
            
         
               (37)
            
            
               Komisia zamietla tvrdenie, že výrobca PTA zaradený do vzorky a prepojený dodávateľ suroviny tvoria jeden hospodársky subjekt, a to z týchto dôvodov. Po prvé, prešetrovaním sa potvrdilo, že výrobca PTA zaradený do vzorky nevlastní väčšinový podiel v prepojenom dodávateľovi, čo znamená, že nemá výhradné rozhodovacie právomoci, pokiaľ ide o prepojeného dodávateľa. Po druhé, keďže predaj suroviny predstavoval iba malú časť celkového predaja prepojeného dodávateľa suroviny počas obdobia prešetrovania, neexistuje priama súvislosť medzi ziskovým rozpätím za surovinu a získanými dividendami.
            
         
               (38)
            
            
               Po tretie, prepojený dodávateľ nepredáva surovinu výlučne výrobcovi PTA zaradenému do vzorky, ale aj ďalším klientom. Navyše predáva ďalším klientom aj množstvo ďalších výrobkov. Neexistuje preto žiadna priama súvislosť medzi predajom suroviny prepojeným dodávateľom výrobcovi PTA zaradenému do vzorky a dividendami, ktoré vypláca výrobcovi PTA zaradenému do vzorky.
            
         
               (39)
            
            
               Po štvrté, výrobca PTA zaradený do vzorky kupuje surovinu od prepojeného dodávateľa za ceny, v ktorých je zahrnutý zisk. Tieto ceny sú v súlade s cenami, za aké nakupuje rovnakú surovinu od iných neprepojených dodávateľov.
            
         
               (40)
            
            
               Po piate, ročné účtovné závierky výrobcu PTA zaradeného do vzorky nie sú konsolidované s účtovnými závierkami prepojeného dodávateľa.
            
         
               (41)
            
            
               Na základe uvedeného sa tvrdenie, že výrobca PTA zaradený do vzorky tvorí jeden hospodársky subjekt s prepojeným dodávateľom suroviny, zamietlo. Percentuálny podiel zisku účtovaný prepojeným dodávateľom výrobcovi PTA zaradenému do vzorky preto nebol odpočítaný z obstarávacej ceny.
            
         
               (42)
            
            
               Po zverejnení informácií položili dve zainteresované strany otázku, prečo Komisia neuplatnila cieľový zisk na určenie podielu ziskového predaja na domácom trhu pri určovaní normálnej hodnoty. V súlade s článkom 2 ods. 4 základného nariadenia sú príslušnou referenčnou hodnotou pre transakcie, ktoré sú ziskové, jednotkové výrobné náklady (fixné a variabilné) vrátane predaja, všeobecných a administratívnych nákladov. Koncepcia cieľového zisku nie je v tejto súvislosti podstatná a preto sa toto tvrdenie zamietlo.
            
         
               (43)
            
            
               Tie isté strany takisto položili otázku, prečo Komisia nevykonala analýzu podielu ziskového predaja za každý mesiac. Prešetrovaním sa nezistili žiadne dôvody, prečo by sa analýza ziskového predaja alebo stanovenie normálnej hodnoty mali odchyľovať od štandardnej metodiky, ktorá používa vážený priemer normálnej hodnoty na základe transakcií, ktoré sa vykonali počas celého obdobia prešetrovania. Toto tvrdenie sa preto zamietlo.
            
         3.2.   Vývozná cena
   
   
               (44)
            
            
               Vyvážajúci výrobcovia zaradení do vzorky vyvážali do Únie buď priamo nezávislým zákazníkom alebo prostredníctvom neprepojených a prepojených obchodných spoločností nachádzajúcich sa mimo Únie.
            
         
               (45)
            
            
               Ak vyvážajúci výrobcovia vyvážali dotknutý výrobok priamo nezávislým zákazníkom v Únii, vývozná cena bola v súlade s článkom 2 ods. 8 základného nariadenia cena skutočne zaplatená alebo splatná za dotknutý výrobok pri jeho predaji na vývoz do Únie.
            
         
               (46)
            
            
               Ak vyvážajúci výrobcovia vyvážali dotknutý výrobok do Únie prostredníctvom prepojených spoločností, vývozná cena sa stanovila v súlade s článkom 2 ods. 9 základného nariadenia na základe ceny, za ktorú sa dovážaný výrobok prvýkrát ďalej predal nezávislým zákazníkom v Únii.
            
         
               (47)
            
            
               Ak vyvážajúci výrobcovia vyvážali dotknutý výrobok prostredníctvom neprepojených obchodných spoločností nachádzajúcich sa mimo Únie, zistilo sa najskôr, že predaj neprepojeným obchodným spoločnostiam bol v skutočnosti predaj na vývoz do Únie. V tomto prípade bola vývozná cena zároveň cena skutočne zaplatená alebo splatná za dotknutý výrobok pri jeho predaji na vývoz do Únie v súlade s článkom 2 ods. 8 základného nariadenia.
            
         3.3.   Porovnanie
   
   
               (48)
            
            
               Komisia porovnala normálnu hodnotu a vývoznú cenu vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky na základe cien zo závodu.
            
         
               (49)
            
            
               Ak to bolo odôvodnené potrebou zabezpečiť spravodlivé porovnanie, Komisia v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia upravila normálnu hodnotu a/alebo vývoznú cenu s cieľom zohľadniť rozdiely, ktoré ovplyvňujú ceny a porovnateľnosť cien. Úpravy sa vykonali vzhľadom na náklady na dopravu, poistenie, manipuláciu a nakládku, náklady na balenie, bankové poplatky, úverové náklady a provízie.
            
         3.4.   Dumpingové rozpätia
   
   
               (50)
            
            
               Komisia pri vyvážajúcich výrobcoch zaradených do vzorky porovnala vážený priemer normálnej hodnoty každého druhu podobného výrobku s váženou priemernou vývoznou cenou zodpovedajúceho druhu dotknutého výrobku v súlade s článkom 2 ods. 11 a ods. 12 základného nariadenia.
            
         
               (51)
            
            
               Na základe toho sú vážené priemerné dumpingové rozpätia vyjadrené ako percentuálny podiel ceny CIF na hranici Únie, clo nezaplatené, takéto:
               
                           Spoločnosť
                        
                        
                           Dumpingové rozpätie (%)
                        
                     
                           Hanwha General Chemical Co. Ltd
                        
                        
                           3,5
                        
                     
                           Samnam Petrolchemical Co. Ltd
                        
                        
                           0,3
                        
                     
                           Taekwang Industrial Co. Ltd
                        
                        
                           0,0
                        
                     
         
               (52)
            
            
               Všetkých päť spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov uvedených v odôvodnení 7 predstavovalo na základe údajov Eurostatu celý vývoz do Únie s pôvodom v Kórejskej republike počas obdobia prešetrovania a všetci traja vyvážajúci výrobcovia zaradení do vzorky predstavovali viac ako 75 % celkového vývozu do Únie počas obdobia prešetrovania.
            
         
               (53)
            
            
               Komisia zohľadnila vysokú úroveň spolupráce, vysokú úroveň reprezentatívnosti vzorky uvedenej v odôvodnení 52 a takisto skutočnosť, že iba jeden z vývozcov zaradených do vzorky mal dumpingové rozpätie nad hranicou de minimis uvedenou v článku 9 ods. 3 základného nariadenia. Na posúdenie toho, či bolo dumpingové rozpätie vyvážajúcich výrobcov nezaradených do vzorky nižšie ako de minimis, sa preto určilo vážené priemerné dumpingové rozpätie za celú krajinu. Zistilo sa, že toto rozpätie bolo pod úrovňou de minimis, t. j. 0,8 %.
            
         
               (54)
            
            
               Po poskytnutí informácií položili dve zainteresované strany otázku, prečo dumpingové rozpätie stanovené pre Hanwha (3,5 %) nebolo uplatnené v prípade dvoch spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov nezaradených do vzorky. Ako je vysvetlené v odôvodnení 53, Komisia zohľadnila vysokú úroveň spolupráce, vysokú úroveň reprezentatívnosti vzorky a takisto skutočnosť, že iba jeden z vývozcov zaradených do vzorky mal dumpingové rozpätie nad hranicou de minimis. Vzhľadom na to Komisia usúdila, že najprimeranejší odhad dumpingového rozpätia pre spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov nezaradených do vzorky a dumpingového rozpätia za celú krajinu by sa mal stanoviť na základe porovnania váženého priemeru normálnej hodnoty s váženou priemernou vývoznou cenou pre vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky, ako sa uvádza vyššie. Zároveň treba pripomenúť, že rovnaká metodika sa už predtým uplatnila v podobnom prípade (3). Toto tvrdenie sa preto zamietlo.
            
         
               (55)
            
            
               Po zverejnení informácií jedna zainteresovaná strana tvrdila, že medzi kórejskou vývoznou štatistikou a dovoznými štatistikami Eurostatu existujú rozdiely. Táto strana navyše v tejto súvislosti spochybnila spoľahlivosť údajov, ktoré vyvážajúci výrobcovia poskytli a Komisia použila na určenie dumpingového rozpätia. Komisia potvrdila, že v súlade so zaužívanou praxou a ako je vysvetlené v odôvodnení 52, vývoz s pôvodom v Kórejskej republike do Únie bol počas obdobia prešetrovania založený na údajoch Eurostatu. Treba takisto pripomenúť, že Komisia, ako je vysvetlené v odôvodnení 13, si vyžiadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na to, aby stanovila dumping, a údaje poskytnuté vyvážajúcimi výrobcami boli náležite overené v súlade so zaužívanou praxou. Toto tvrdenie sa preto zamietlo.
            
         
               (56)
            
            
               Po zverejnení informácií uviedla jedna zainteresovaná strana inú hypotézu a alternatívne scenáre týkajúce sa vzťahu medzi normálnou hodnotou a vývoznou cenou a položila si otázku, či by uplatnenie vytvorenej vývoznej ceny a normálnych hodnôt na základe týchto scenárov viedlo k rozdielnym dumpingovým rozpätiam. Komisia pripomenula, že výpočty dumpingu boli založené na skutočných overených údajoch o transakciách a že sa musia určiť použitím metodiky stanovenej v článku 2 základného nariadenia. Alternatívne scenáre uvedené touto zainteresovanou stranou neboli v súlade so základným nariadením, a preto sa zamietli.
            
         
               (57)
            
            
               Vzhľadom na dumpingové rozpätie de minimis za celú krajinu by nemali byť uložené opatrenia na dovoz PTA s pôvodom v Kórejskej republike.
            
         4.   UJMA, PRÍČINNÉ SÚVISLOSTI A ZÁUJEM ÚNIE
   
   
               (58)
            
            
               Vzhľadom na uvedené zistenia týkajúce sa dumpingu sa nepovažuje za potrebné prezentovať analýzu, pokiaľ ide o ujmu, príčinné súvislosti a záujem Únie.
            
         
               (59)
            
            
               Po zverejnení informácií spochybnila jedna zainteresovaná strana dôvody na zvýšenie vývozu s pôvodom v Kórejskej republike do Únie od roku 2012. Ako bolo vysvetlené, vzhľadom na uvedené zistenia týkajúce sa dumpingu sa nepovažovalo za potrebné prezentovať analýzu ujmy. Táto žiadosť bola preto zamietnutá.
            
         5.   UKONČENIE KONANIA
   
   
               (60)
            
            
               V súlade s článkom 9 ods. 3 základného nariadenia by sa toto konanie malo preto ukončiť, keďže dumpingové rozpätie určené pre Kórejskú republiku predstavuje menej ako 2 %. Zainteresované strany boli náležite informované a dostali možnosť vyjadriť svoje pripomienky.
            
         
               (61)
            
            
               Vzhľadom na uvedené skutočnosti Komisia dospela k názoru, že antidumpingové konanie týkajúce sa dovozu rafinovanej kyseliny tereftalovej a jej solí s pôvodom v Kórejskej republike do Únie by sa malo ukončiť bez uloženia antidumpingových opatrení.
            
         
               (62)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/1036,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Antidumpingové konanie týkajúce sa dovozu kyseliny tereftalovej s čistotou 99,5 % hmotnosti alebo vyššou a jej solí, v súčasnosti patriacej pod číselný znak KN ex 2917 36 00 (kód TARIC 2917360010) a s pôvodom v Kórejskej republike sa týmto ukončuje.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 6. júna 2017
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.
   
      (2)  Oznámenie o začatí antidumpingového konania týkajúceho sa dovozu rafinovanej kyseliny tereftalovej a jej solí s pôvodom v Kórejskej republike (Ú. v. EÚ C 281, 3.8.2016, s. 18).
   
      (3)  Pozri odôvodnenia 27 až 30 rozhodnutia Komisie 2011/32/EÚ z 19. januára 2011 o ukončení antidumpingového konania týkajúceho sa dovozu rafinovanej kyseliny tereftalovej a jej solí s pôvodom v Thajsku (Ú. v. EÚ L 15, 20.1.2011, s. 22).