CELEX: 62017CA0149
Language: hr
Date: 2018-10-18 00:00:00
Title: Predmet C-149/17: Presuda Suda (treće vijeće) od 18. listopada 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht München I – Njemačka) – Bastei Lübbe GmbH & Co. KG protiv Michaela Strotzera (Zahtjev za prethodnu odluku — Autorsko pravo i srodna prava — Direktiva 2001/29/EZ — Poštovanje prava intelektualnog vlasništva — Direktiva 2004/48/EZ — Naknada štete zbog dijeljenja datoteka kršenjem autorskog prava — Internetski priključak kojem pristup imaju članovi obitelji vlasnika — Oslobođenje od odgovornosti vlasnika bez potrebe navođenja kako se član obitelji koristio internetskim priključkom — Povelja Europske unije o temeljnim pravima — Članak 7.)

17.12.2018   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 455/10
            
         
      Presuda Suda (treće vijeće) od 18. listopada 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht München I – Njemačka) – Bastei Lübbe GmbH & Co. KG protiv Michaela Strotzera
      (Predmet C-149/17) (1)
      
      ((Zahtjev za prethodnu odluku - Autorsko pravo i srodna prava - Direktiva 2001/29/EZ - Poštovanje prava intelektualnog vlasništva - Direktiva 2004/48/EZ - Naknada štete zbog dijeljenja datoteka kršenjem autorskog prava - Internetski priključak kojem pristup imaju članovi obitelji vlasnika - Oslobođenje od odgovornosti vlasnika bez potrebe navođenja kako se član obitelji koristio internetskim priključkom - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članak 7.))
      (2018/C 455/15)
      Jezik postupka: njemački
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Landgericht München I
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: Bastei Lübbe GmbH & Co. KG
      
         Tuženik: Michael Strotzer
      
         Izreka
      
      Članak 8. stavke 1. i 2. Direktive 2001/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o usklađivanju određenih aspekata autorskog i srodnih prava u informacijskom društvu, u vezi s, s jedne strane, člankom 3. stavkom 1. te direktive i, s druge strane, člankom 3. stavkom 2. Direktive 2004/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o provedbi prava intelektualnog vlasništva, treba tumačiti na način da mu se protivi nacionalno zakonodavstvo poput onog iz glavnog postupka, kako ga tumači nadležni nacionalni sud, na temelju kojeg vlasnik internetskog priključka, preko kojeg su počinjene povrede autorskog prava dijeljenjem datoteka, ne može biti odgovoran ako je imenovao barem jednog člana svoje obitelji koji je imao mogućnost pristupa tom priključku, ali pritom nije iznio više detalja o tome kako se i kada taj član obitelji koristio navedenim priključkom.
      
         (1)  SL C 213, 3. 7. 2017.