CELEX: 52008PC0805
Language: et
Date: 2008-12-01
Title: Ettepanek: Nõukogu direktiiv millega muudetakse direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) seoses maksudest kõrvalehoidumisega importimisel ja muude piiriüleste tehingute tegemisel

Tähtis õiguslik teade

|

52008PC0805

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 1.12.2008KOM(2008) 805 lõplik2008/0228 (CNS)Ettepanek:NÕUKOGU DIREKTIIVmillega muudetakse direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) seoses maksudest kõrvalehoidumisega importimisel ja muude piiriüleste tehingute tegemisel(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1. ETTEPANEKU TAUST |110 | Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Käesolev ettepanek on osa tavameetmetest, mis esitatakse lähiajal seoses ELi tasandil kooskõlastatud lähenemisviisiga, mis käsitleb käibemaksupettuste vastast võitlust. Ettepanek hõlmab käibemaksudirektiivi muudatusi, mis on vajalikud kahe kavandatud meetme rakendamiseks seoses teatava importimisel kohaldatava käibemaksuvabastusega ning solidaarvastutusega. Ettepaneku eesmärk on ühelt poolt täpsustada selliste importimisel kohaldatavate maksuvabastuste tingimusi, mida praegu kuritarvitatakse petuskeemide kaudu, ja teiselt poolt anda maksuametitele vahend ühendusevälistelt ettevõtjatelt käibemaksu tagasisaamiseks, kui kõnealuste ettevõtjate aruandekohustuste täitmata jätmine on pettuse korraldamisele kaasa aidanud. |120 | Üldine taust Majandus- ja rahandusministrite nõukogu 4. detsembri 2007. aasta kohtumisel kutsus nõukogu komisjoni üles jätkama oma tööd käibemaksupettuste vastu suunatud tavameetmete väljatöötamisel, eelkõige maksupettuste vastase strateegia (ATFS) eksperdirühma raames, esitama seisukohad 2008. aasta esimesel poolel ja vajaduse korral kaaluma tavameetmeid käsitlevate õigusaktide ettepanekuid. Pärast seda toimunud arutelude käigus on selgunud, et liikmesriigid soovivad, et komisjon kiirendaks tööd käibemaksupettuste vastu suunatud tavameetmete väljatöötamisel ja esitaks nõukogule õigusakti ettepanekud, et kõrvaldada kehtivates õigusaktides olevad puudused. Vastuseks nõukogu soovile esitab komisjon teatise, milles käsitletakse käibemaksupettuste vastase võitluse parandamiseks suunatud koordineeritud strateegiat, millega nähakse ette meetmed, mille kohta komisjon kavatseb lähiajal esitada õigusakti ettepanekud. Ka kõnealune teatis esitatakse täna vastuvõtmiseks. Käesolev ettepanek on osa kõnealuses teatises esitatud esimesest ettepanekute paketist. |130 | Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid a) Importimisel kohaldatav käibemaksuvabastus Käibemaksudirektiivi (nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ) artikli 143 punktis d on sätestatud importimisel kohaldatav käibemaksuvabastus, kui imporditud kaubad ühendusesiseselt tarnitakse või antakse üle teise liikmesriigi maksukohustuslasele. Kõnealuse sätte, sealhulgas maksuvabastuse saamiseks kohaldavate tingimuste praktiline rakendamine on liikmesriikide pädevuses ja seetõttu on neid erinevalt rakendatud. Käibemaksudirektiivi artikli 145 lõikega 1 on ette nähtud, et vajaduse korral esitab komisjon nõukogule ettepanekud artiklis 143 sätestatud maksuvabastuste kohaldamisala täpsustamiseks ning rakendamise üksikasjalike eeskirjade kehtestamiseks. Seni ei ole komisjon sellist ettepanekut esitanud. Pettuste uurijad liikmesriikides on juhtinud komisjoni tähelepanu asjaolule, et seda konkreetset importimisel kohaldatavat maksuvabastust on järjest rohkem kasutatud vaheltvõtvate ettevõtjatega seotud ühendusesiseste pettuste (MTIC) läbiviimisel. Selle küsimuse täiendav analüüs osutas, et kõnealuse sätte kuritahtlikku kasutamist on soodustanud kõnealuse sätte puudulik ülevõtmine riiklikesse õigusaktidesse, mistõttu ei ole tagatud, et tolli- ja maksuasutused teostavad järelevalvet imporditud kaupade füüsilise liikumise üle ühenduses. Pidades silmas kõnealuse konkreetse maksuvabastuse ulatuslikku kuritarvitamist, on asjakohane, et komisjon esitab seadusandliku algatuse, et sätestada ühenduse tasandil üksikasjalikud eeskirjad kõnealuse sätte rakendamiseks. b) Solidaarvastutus Käibemaksudirektiivi artikliga 205 võimaldatakse liikmesriikidel ette näha, et käibemaksu tasumise eest vastutab solidaarselt mõni muu isik peale isiku, kes on kohustatud käibemaksu tasuma. Pidades silmas proportsionaalsuse, läbipaistvuse ja õiguskindluse põhimõtet ning selleks, et tagada kõnealuse sätte ühtne kohaldamine juhul, kui ühendusesisest maksuvaba kaubatarnet teostav isik ei ole täitnud oma aruandekohustusi, tuleb ette näha solidaarvastutuse kohustuslik kohaldamine sellistel juhtudel ja määrata üksikasjalikult kindlaks kõnealuse vastutuse kohaldamise tingimused. |140 | Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Võitlus maksudest kõrvalehoidumisega on osa Lissaboni strateegiast. 25. oktoobri 2005. aasta teatises, mis käsitleb maksu- ja tollipoliitika panust Lissaboni strateegiasse, rõhutas komisjon, et maksupettused moonutavad märkimisväärselt siseturu toimimist, takistavad ausat konkurentsi ning vähendavad tulusid, millest rahastatakse riikliku tasandi avalikke teenuseid. Maksupettuste kasv suurendab maksueeskirju järgivate ettevõtete maksukoormust, kuna valitsused on sunnitud korvama tulude puudujäägi. Ettepanekuga antakse liikmesriikidele rohkem kindlust mõnede selliste meetmete kohaldamisala osas, mida liikmesriigid saavad võtta, et tõhusamalt võidelda maksupettustega ja tagada sellistelt eritehingutelt saadava käibemaksu kogumine, mille puhul tarnija teadlikult soodustas käibemaksust kõrvalehoidumist kõnealuse liikmesriigi territooriumil. |2. KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE |Konsulteerimine huvitatud isikutega |211 | Konsultatsioonimeetodid, peamised sihtvaldkonnad ja vastajate üldiseloomustus Tehnilise töö kõnealuses konkreetses valdkonnas tegid liikmesriikide eksperdid. |212 | Vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmine a) Importimisel kohaldatav käibemaksuvabastus Ekspertide poolt impordiküsimustes tehtud töö tulemusel esitati hulk soovitusi. Mõnede soovituste kohaselt tuleks kauba importija registreerida käibemaksukohustuslasena impordiliikmesriigis või kõnealune importija peaks selles liikmesriigis määrama maksuesindaja, nagu on juba sätestatud käibemaksudirektiivi artikli 214 lõike 1 punktis a. Lisaks peaks importija teatama ametnikele, kes tegelevad importimisega seotud käibemaksukohustustega, teises liikmesriigis asutatud sellise maksukohustuslase käibemaksukohustuslasena registreerimise numbri, kellele kaup tarnitakse. Peale selle tuleks tagada, et kõnealune importija suudaks importimisel tõendada, et kaubad lähetatakse või veetakse impordiliikmesriigist teise liikmesriiki. Kõnealused soovitused on aluseks käibemaksudirektiivi artikli 143 punkti d kavandatud muudatustele. Muud soovitused on rohkem seotud haldustavadega, mis ei nõua käibemaksudirektiivi muutmist. b) Solidaarvastutus Liikmesriikide ekspertidega arutati ka solidaarvastutuse põhimõtte piiriülese kohaldamise põhitingimusi ja selle arutelu käigus leitud lahendused on kaasatud õigusakti ettepanekusse. |Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine |229 | Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |230 | Mõju hindamine Mõlemad meetmed käsitlevad tehnilisi mudatusi käibemaksudirektiivi kahes artiklis ja nende eesmärk on täiendavalt täpsustada kõnealuse kahe artikli kohaldamist. Kuna sellega ei kaasne olulisi muudatusi ühenduse kehtivates käibemaksualastes õigusaktides, ei peetud mõju hindamist vajalikuks. Samuti ei kaasne kõnealuse ettepanekuga lisakoormust asjaomastele ettevõtetele ega lisakulusid ettevõtjatele ja maksuametitele. |3. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG |305 | Kavandatud meetmete kokkuvõte Ettepaneku eesmärk on muuta käibemaksudirektiivi kahte kehtivat artiklit. a) Importimisel kohaldatav käibemaksuvabastus Esimese meetmega täpsustatakse täiendavalt tingimused, mis peavad teatavate importimisel kohaldatavate käibemaksuvabastuste nõuetekohaseks kohaldamiseks olema täidetud. b) Solidaarvastutus Teise meetmega kavatsetakse ühendusesiseselt kaupa tarniva maksukohustuslase suhtes kehtestada solidaarvastutus käibemaksu puhul, mida tuleb maksta kaupade ühendusesisesel soetamistel teises liikmesriigis, kus maksukohustuslane ei ole asutatud, juhul kui ta ei esitanud õigeaegselt koondaruannet või kui kõnealune koondaruanne ei sisaldanud olulist teavet. |310 | Õiguslik alus EÜ asutamislepingu artikkel 93 |320 | Subsidiaarsuse põhimõte Subsidiaarsuse põhimõtet kohaldatakse ettepaneku selles osas, mis ei kuulu ühenduse ainupädevusse. |Liikmesriigid ei suuda ettepaneku eesmärke täielikult saavutada järgmistel põhjustel. |321 | Nõukogu direktiivis 2006/112/EÜ on sätestatud ühenduse käibemaksusüsteemi toimimist reguleerivad eeskirjad. Selleks et täiendavalt täpsustada kahte kõnealuste kehtivate ühtlustatud eeskirjade sätet, tuleb kõnealuseid sätteid muuta ühenduse õigusaktiga. Liikmesriikidel ei ole õigust võtta vastu riiklikke õigusakte, mis on vastuolus ühenduse õigus- ja haldusnormidega. |Ühenduse meetmega saavutatakse ettepaneku eesmärgid paremini järgmistel põhjustel. |324 | Ühenduse tasandil võetud meetmed on maksudest kõrvalehoidumise vältimiseks tõhusamad. |325 | Samuti tagatakse ühenduse meetmetega sätete ühtne kohaldamine. |327 | a) Importimisel kohaldatav käibemaksuvabastus Selleks et vältida juhtusid, mil imporditud kaup, mille suhtes kohaldatakse käibemaksuvabastust, veetakse liikmesriiki, kus ei kohaldata nii karme tingimusi, tuleb kõnealused lisatingimused kehtestada Euroopa tasandil. b) Solidaarvastutus Solidaarvastutuse põhimõtte kohaselt peavad kõik ELis asutatud ettevõtjad teadma, et nad vastutavad solidaarselt käibemaksu eest, mida tuleb maksta kaupade ühendusesisesel soetamistel teises liikmesriigis, samuti peavad ettevõtjad teadma tingimusi, mille puhul solidaarvastutust kohaldatakse. Kõnealused tingimused peavad olema täpsed ja neid tuleb kohaldada ühtselt kõigis liikmesriikides. |Seepärast on ettepanek kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega. |Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel. |331 | Direktiivis kavandatud muudatused on väga väikesed. a) Importimisel kohaldatav käibemaksuvabastus Importimisel kohaldatava käibemaksuvabastuse lisatingimused peaksid tegelikult juba täna olema kohaldatavad ning need on sätestatud peamiselt selleks, et aidata liikmesriikidel kehtestada ühtlustatud lähenemisviis maksuvabastuse kohaldamise praktiliseks kontrollimiseks. Importija esitatav teave ei erine teabest, mida esitatakse importimisel kohaldatava käibemaksuvabastuse puhul. Importija peab lihtsalt tõendama, et imporditud kaubad tarnitakse või viiakse ühendusesiseselt maksuvabalt üle teise liikmesriiki, ja deklareerima selle koondaruandes. Täiendavaid finantskohustusi ei kehtestata ja halduskulud jäävad samaks. Kõnealused kulud on väga väikesed ja on seotud ainult importijatega, kes soovivad kasutada impordiprotseduuri 4200 ja seeläbi vältida käibemaksu tasumist importimisel, kui imporditud kaubad tarnitakse ühendusesiseselt või viiakse üle teise liikmesriiki. Tegelikult peaks see teave olema juba praegu kõnealustele importijatele kättesaadav. b) Solidaarvastutus Solidaarvastutuse osas kehtestatakse kõigis ELi liikmesriikides teatavad tingimuslikud ja kohustuslikud solidaarvastutust käsitlevad eeskirjad, mis hõlmavad juhtusid, mil tarnija aitas andmete väljajätmise teel kaasa sellisest käibemaksust kõrvalehoidumisele, mis on seotud kaupade ühendusesisese soetamisega teises liikmesriigis, jättes esitamata või esitades hilinenult koondaruande või esitades koondaruande, mis ei sisalda kogu teavet kõnealuse ühendusesisese tarne kohta. Tarnijale tuleb anda võimalus tõendada selle liikmesriigi maksuametile, kus kaupade ühendusesisese soetamisega seotud käibemaks tuleb maksta, et andmete väljajätmine on nõuetekohaselt põhjendatud ja aruandekohustuste puudulik täitmine oli ainult tahtmatu oluline viga. |332 | Euroopa Kohtu praegust praktikat kohaldatakse jätkuvalt kõnealuse sätte suhtes. Kõnealuste eeskirjadega kehtestatakse ühendusesiseselt kaupa tarnivale maksukohustuslastele selged ja täpsed kohustused, et maksukohustuslased kindlalt teaksid oma õigusi ja kohustusi ning saaksid vastavalt võtta meetmeid. Seepärast järgib kavandatud meede asjaomase tarnija suhtes kohaldatavat õiguskindluse tingimust. Asjaolu, et tarnija peab esitama nõuetekohase koondaruande, ei saa ettevõtja puhul käsitada täiendava halduskoormusena, kuna seda kohustust ühenduse kehtivates käibemaksualastes õigusaktides juba kohaldatakse. Oluline on meenutada, et teave, mida liikmesriigid saavad kauba tarnijate esitatud koondaruannete kaudu, on peamine kui mitte ainus teabematerjal kõnealuste liikmesriikide territooriumil toimunud ühendusesiseste soetamiste kohta. Seepärast tuleb see teave esitada ja edastada ning seda tuleb teha nõuetekohaselt, et teavet saaks kasutada kontrollimiseks. Ühendusesiseselt kaupa tarniv maksukohustuslane on solidaarselt vastutav juhul, kui soetaja ei ole esitanud ühendusesisese soetamisega seotud käibedeklaratsiooni. Mõlemad kavandatud meetmed on seega sihipärased ja nende kohaldamisala on piiratud. Meetmed järgivad proportsionaalsuse põhimõtet ja õiguskindluse nõuet. |Õigusakti valik |341 | Kavandatud õigusakt(id): direktiiv. |342 | Muud meetmed ei oleks asjakohased järgmis(t)el põhjus(t)el: Ettepaneku eesmärk on muuta käibemaksudirektiivi kahte artiklit ja seepärast peab muutev õigusakt olema samuti direktiiv. |4. MÕJU EELARVELE |409 | Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet. |5. TÄIENDAV TEAVE |550 | Vastavustabel Liikmesriigid peavad komisjonile edastama direktiivi siseriiklikku õigusse ülevõtvate sätete tekstid ning nende sätete ja käesoleva direktiivi vastavustabeli. |570 | Ettepaneku üksikasjalik selgitus a) Importimisel kohaldatav käibemaksuvabastus Käibemaksudirektiivi artikli 143 punkti d muudatusega kehtestatakse kolm tingimust, mis peavad käibemaksuvabastuse kohaldamiseks olema täidetud. Need tingimused on järgmised: - importija kohustub impordiliikmesriigis registreerima end käibemaksukohustuslasena või määrama seal maksuesindaja; - maksuvabastust kasutav isik kohustub teavitama, et kaubad lähetatakse või veetakse impordiliikmesriigist välja teise liikmesriiki; - importija kohustub importimisel esitama käibemaksukohustuslasena registreeritud sellise maksukohustuslase käibemaksukohustuslasena registreerimise numbri, kellele kaubad teises liikmesriigis saadetakse. Seepärast peab kaupu importiv isik, kes soovib kasutada käibemaksuvabastust, kuna kaubad kavatsetakse viia üle teise liikmesriiki, tõendama, et ta on impordiliikmesriigis registreeritud käibemaksukohustuslasena, ja märkima et importimise järgselt tarnitakse kaubad ühendusesiseselt maksuvabalt impordiliikmesriiki või viiakse impordiliikmesriigist üle teise liikmesriiki. Selleks et teine tingimus oleks täidetud peab kõnealune isik tõendama, et eespool nimetatud tingimused on täidetud. Teiselt poolt sõltub kõnealuse maksuvabastuse nõuetekohane kohaldamine sellest, kui tõhusalt vahetavad teavet riiklikud tolli- ja maksuasutused ning asjaomaste liikmesriikide maksuametid. Kõnealune kohustus koguda ja edastada teavet kuulub liikmesriikide maksu- ja tolliametite pädevusse. Ainult ühendatud ja ühtse lähenemisviisiga, mille kohaselt komisjon sätestab kõnealuse maksuvabastuse kohaldamiseks rangema õigusliku raamistiku ning liikmesriigid koguvad ja edastavad seda teavet asjaomastele isikutele, tagatakse kavandatud meetme tõhusus kõnealuste kuritarvituste vältimisel. b) Solidaarvastutus Artikli 205 muudatus käsitleb liikmesriikide kohustust kohaldada kauba tarnija suhtes, kes ei ole asutatud nende territooriumil, solidaarvastutust käibemaksu puhul, mida kõnealuse tarnija klient peab tasuma kaupade ühendusesisesel soetamistel, kui teatavate kohustuste täitmata jätmise tõttu tarnija otseselt soodustas käibemaksust kõrvalehoidumist liikmesriigis, kus kaubad ühendusesiseselt soetati. Solidaarvastutust tuleb kohaldada juhul, kui tarnija ei täitnud oma kohustust esitada tarne kohta koondaruanne ning ühendusesiseselt kõnealuseid kaupu soetanud isik ei deklareerinud käibemaksu käibedeklaratsioonis. Sel juhul ei saa liikmesriik, kus kaubad ühendusesiseselt soetatakse, teavet selle kohta, et kaubad viiakse üle tema territooriumile. Proportsionaalsuse ja õiguskindluse üldpõhimõtte järgimiseks võimaldatakse tarnijal ümber lükata kõnealuse artikli kohane eeldus ja pädevatele maksuhalduritele nõuetekohaselt põhjendada nõuete täitmata jätmise põhjusi. Sel viisil antakse liikmesriikidele täiendav õiguslik alus nõuda kuritahtlike tehingute või petuskeemidega seotud maksukohustuslaselt kaupade ühendusesisesel soetamistel tasumisele kuuluva käibemaksu maksmist, suurendades seeläbi petturite riske ja kulusid ning raskendades selliste petuskeemide kasutamist. Samas stimuleerib see tarnijaid õigeaegselt esitama nõuetekohast ja täielikku koondaruannet, parandades seeläbi VIES-süsteemi (käibemaksualane teabevahetuse süsteem) kaudu edastatavate andmete kvaliteeti. |(Seletuskiri kinnitatud – 10 456 tähemärki – kooskõlas kirjaliku tõlke peadirektoraadi nõuetega.) |2008/0228 (CNS)Ettepanek:NÕUKOGU DIREKTIIVmillega muudetakse direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) seoses maksudest kõrvalehoidumisega importimisel ja muude piiriüleste tehingute tegemiselEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 93,võttes arvesse komisjoni ettepanekut[1],võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[2],võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust[3]ning arvestades järgmist:(1) Majandus- ja rahandusküsimuste nõukogu 28. novembri 2006. aasta kohtumise kokkuvõttes otsustas nõukogu liikmesriikide jõupingutuste täiendamiseks kehtestada ELi tasandil maksupettuste vastase strateegia, mis hõlmab eelkõige kaudse maksustamise valdkonnas korraldatavaid maksupettusi.(2) Selles kontekstis kavandatud kahe meetme kohaselt tuleb muuta nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi[4].(3) Kaupade importimisel kohaldatakse käibemaksuvabastust, kui impordi järgselt tarnitakse kõnealused kaubad teises liikmesriigis asuvale maksukohustuslasele. Liikmesriigid sätestavad maksuvabastuse kohaldamise tingimused. Kogemused osutavad, et maksuvabastuse erinevat kohaldamist kasutavad ettevõtjad sellistel asjaoludel imporditud kaupadelt maksmisele kuuluva käibemaksu tasumisest kõrvalehoidumiseks.(4) Maksupettuste vältimiseks ja tuginedes komisjoni kohustusele esitada vajaduse korral nõukogule ettepanekud importimisel antava maksuvabastuse kohaldamisala täpsustamiseks ja üksikasjalike rakenduseeskirjade sätestamiseks, tuleb täpsustada kõnealuse maksuvabastuse kohaldamise tingimused.(5) Käibemaksu peab maksma maksuasutuse maksukohustuslane. Käibemaksu tasumise tagamiseks võivad liikmesriigid sätestada, et teatavatel asjaoludel vastutab käibemaksu tasumise eest solidaarselt mõni teine isik.(6) Tuleb sätestada võimalus tagamaks, et kaupade tarnija, kes soodustab käibemaksust kõrvalehoidumist, kui käibemaksuvabalt tarnitud kaubad on soetanud teine isik, vastutaks solidaarselt sellise käibemaksu tasumise eest, mis tuleneb kõnealuste kaupade ühendusesisesest soetamisest liikmesriigis, kus asjaomane tarnija ei ole asutatud (liikmesriigiväline tarnija).(7) Selleks et liikmesriigivälise tarnija puhul järgitaks õiguskindluse nõuet, peavad kõik liikmesriigid kohaldama sama eeskirja, kusjuures kohaldamise tingimused peavad olema läbipaistvad.(8) Kuna eespool nimetatud põhjustel ei saa liikmesriigid käibemaksust kõrvalehoidumise probleemide lahendamiseks suunatud meetmete eesmärke piisavalt täita ning seetõttu on neid parem saavutada ühenduse tasandil, võib ühendus võtta meetmeid kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt kohaldatakse käesolevat direktiivi üksnes ulatuses, mis on vajalik kõnealuse eesmärgi saavutamiseks.(9) Seetõttu tuleks direktiivi 2006/112/EÜ vastavalt muuta,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:Artikkel 1Direktiivi 2006/112/EÜ muudetakse järgmiselt.1.  Artiklit 143 muudetakse järgmiselt:2.  sissejuhatav osa asendatakse järgmisega:„1. Liikmesriigid vabastavad käibemaksust järgmised tehingud:”3.  lisatakse järgmine lõige:„2. Lõike 1 punktiga d ette nähtud maksuvabastust kohaldatakse ainult juhul, kui importija on importimisel impordiliikmesriigi pädevatele asutustele selgelt esitanud kogu järgmise teabe:4.  importija käibemaksukohustuslasena registreerimise number või tema sellise maksuesindaja käibemaksukohustuslasena registreerimise number, kes asub impordiliikmesriigis;5.  sellise kliendi käibemaksukohustuslasena registreerimise number, kellele kaubad teises liikmesriigis tarnitakse või importija enda käibemaksukohustuslasena registreerimise number kauba sihtliikmesriigis, kui kaubad viiakse impordiliikmesriigist välja vastavalt artikli 138 lõike 2 punktis c sätestatud tingimustele;6.  tõend, et imporditud kaubad lähetatakse või veetakse impordiliikmesriigist teise liikmesriiki.”7.  Artikkel 205 asendatakse järgmisega:„Artikkel 2051. Artiklites 193–200 ning artiklites 202, 203 ja 204 osutatud juhtudel võivad liikmesriigid ette näha, et käibemaksu tasumise eest vastutab solidaarselt mõni muu isik peale isiku, kes on kohustatud käibemaksu tasuma.2. Artiklis 200 osutatud juhul vastutab isik, kes tarnib kaupu artiklis 138 sätestatud tingimustel, solidaarselt kaupade ühendusesisesel soetamisel maksmisele kuuluva käibemaksu tasumise eest, kui ta ei ole täitnud artiklites 262 ja 263 sätestatud kohustust esitada koondaruanne, mis sisaldab teavet tarne kohta, või kui esitatud koondaruanne ei hõlma kõnealust tarnet käsitlevat teavet, nagu on nõutud artikliga 264.Esimest lõiku ei kohaldata järgmistel juhtudel:8.  klient on ajavahemiku jooksul, mil asjaomane tehing kuulub maksustamisele, esitanud artikli 250 kohaselt käibedeklaratsiooni, mis sisaldab kogu teavet kõnealuse tehingu kohta;9.  artiklis 138 sätestatud tingimuste kohaselt kaupu tarniv isik suudab pädevatele asutustele nõuetekohaselt põhjendada kõnealuse lõike esimeses lõigus osutatud puudusi.”Artikkel 2Ülevõtmine1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 31. detsembril 2009. Nad edastavad kõnealuste normide teksti ning kõnealuste normide ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.Artikkel 3Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .Artikkel 4Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.Brüssel,Nõukogu nimeleesistuja [1] ELT C […], […], lk […].[2] ELT C […], […], lk […].[3] ELT C […], […], lk […].[4] Nõukogu direktiiv 2006/112/EÜ, 28. november 2006, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi; ELT L 347, 11.12.2006. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2008/8/EÜ (ELT L 44, 20.2.2008).