CELEX: 21976A0216(02)
Language: sl
Date: 1976-02-16 00:00:00
Title: Protokol o sodelovanju v boju zoper onesnaževanje Sredozemskega morja z nafto in drugimi škodljivimi snovmi v primerih nezgode

Pomembno pravno obvestilo

|

21976A0216(02)

Uradni list L 162 , 19/06/1981 str. 0006 - 0013 finska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 10 str. 0007  švedska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 10 str. 0007  španska posebna izdaja: poglavje 15 zvezek 3 str. 0027  portugalska posebna izdaja poglavje 15 zvezek 3 str. 0027 

		Protokolo sodelovanju v boju zoper onesnaževanje Sredozemskega morja z nafto in drugimi škodljivimi snovmi v primerih nezgodePOGODBENICE TEGA PROTOKOLA SO,KOT POGODBENICE Konvencije o varstvu Sredozemskega morja pred onesnaževanjem,OB ZAVEDANJU, da hudo onesnaževanje morja z nafto in drugimi škodljivimi snovmi na področju Sredozemskega morja pomeni nevarnost za obalne države in morski ekosistem,OB UPOŠTEVANJU, da sodelovanje vseh obalnih držav v Sredozemlju zahteva boj zoper to onesnaževanje,OB UPOŠTEVANJU Mednarodne konvencije o preprečevanju onesnaženja morja z ladij iz leta 1973, Mednarodne konvencije o intervenciji na odprtem morju v primeru nezgode, ki povzroči ali utegne povzročiti onesnaženje z nafto iz leta 1969, kot tudi Protokola o posredovanju na odprtem morju ob onesnaženju morja z drugimi snovmi kot nafto iz leta 1973,OB UPOŠTEVANJU Mednarodne konvencije o civilni odgovornosti za škodo, ki jo povzroči onesnaženje z nafto iz leta 1969,SKLENILE:Člen 1Pogodbene stranke tega protokola (v nadaljnjem besedilu "pogodbenice") sodelujejo pri sprejemanju potrebnih ukrepov v primerih resne in grozeče nevarnosti za morsko okolje, obalo ali povezane interese ene ali več pogodbenic zaradi prisotnosti velikih količin nafte in drugih škodljivih snovi, ki je posledica nezgodnih vzrokov ali kopičenja majhnih izpustov, ki onesnažujejo ali grozijo z onesnaženjem morja znotraj območja, kot je opredeljeno v členu 1 Konvencije o varstvu Sredozemskega morja pred onesnaževanjem (v nadaljnjem besedilu "Konvencija").Člen 2Za namen tega protokola pomeni izraz "povezani interesi" interese obalnih držav, ki so neposredno prizadete ali ogrožene in med drugim zadevajo:(a) dejavnosti v obalnih vodah, v pristaniščih ali estuarjih, vključno z ribolovnimi dejavnostmi;(b) zgodovinsko in turistično privlačnost zadevnega območja, vključno z vodnimi športi in rekreacijo;(c) zdravje obalnega prebivalstva;(d) ohranitev življenjskih virov.Člen 3Pogodbenice si prizadevajo vzdrževati in podpreti, bodisi individualno bodisi z dvostranskim ali večstranskim sodelovanjem, svoje načrte ukrepov ob nepredvidljivih dogodkih in sredstva za boj zoper onesnaževanje morja z nafto in drugimi škodljivimi snovmi. Ta sredstva vključujejo predvsem opremo, ladje, letala in delovno silo, pripravljene za ukrepanje v primerih nezgode.Člen 4Pogodbenice razvijajo in izvajajo, bodisi individualno bodisi z dvostranskim ali večstranskim sodelovanjem, dejavnosti spremljanja, ki zajemajo območje Sredozemskega morja, da bi imele čimbolj natančne podatke o stanjih, navedenih v členu 1 tega protokola.Člen 5V primeru izpusta ali izgube čez krov škodljivih snovi v tovorih, tovornih zabojnikih, prenosnih cisternah ali cestnih in železniških vagonih s cisterno, pogodbenice sodelujejo, kolikor je le izvedljivo, pri reševanju in pobiranju takih snovi, da se zmanjša nevarnost onesnaženja morskega okolja.Člen 61. Vsaka pogodbenica se obveže, da drugim pogodbenicam razpošlje podatke:(a) o pristojnih nacionalnih organizacijah ali organih, pristojnih za boj zoper onesnaževanje morja z nafto in drugimi škodljivimi snovmi;(b) o pristojnih državnih oblasteh, odgovornih za sprejem poročil o onesnaževanju morja z nafto in drugimi škodljivimi snovmi in za obravnavanje zadev v zvezi s pomočjo med pogodbenicami;(c) o novih načinih, s katerimi se lahko izognemo onesnaževanju morja z nafto in drugimi škodljivimi snovmi, o novih ukrepih za boj zoper onesnaževanje in razvoju s tem povezanih raziskovalnih programov.2. Pogodbenice, ki so se med sabo dogovorile o neposredni izmenjavi podatkov, kljub vsemu sporočajo te podatke regionalnemu centru. Slednji sporoča podatke drugim pogodbenicam in na podlagi vzajemnosti tudi obalnim državam Sredozemskega morja, ki niso pogodbenice tega protokola.Člen 7Pogodbenice se obvežejo, da bodo uskladile uporabo komunikacijskih sredstev, ki so jim na razpolago, da bi s potrebno hitrostjo in zanesljivostjo zagotovile sprejem, prenos in razširjanje vseh poročil in nujnih informacij v zvezi z dogodki in razmerami, omenjenimi v členu 1. Regionalni center ima potrebna komunikacijska sredstva, ki mu omogočajo, da sodeluje v usklajenem prizadevanju in zlasti, da izpolnjuje naloge, ki so mu dodeljene po odstavku 2 člena 10.Člen 81. Vsaka pogodbenica izda kapitanom ladje, ki plujejo pod njeno zastavo, in pilotom letal, ki so registrirana na njenem ozemlju, navodila, kjer od njih zahteva, da bodisi pogodbenici bodisi regionalnemu centru poročajo po najbolj hitrih in ustreznih kanalih v okoliščinah in v skladu s Prilogo I tega protokola:(a) o vseh nezgodah, ki povzročijo ali bi utegnile povzročiti onesnaženje morja z nafto ali drugimi škodljivimi snovmi;(b) pojav, značilnosti in obseg razlitja nafte ali drugih škodljivih snovi, opaženih na morju, ki bi utegnila resno in neizbežno groziti morskemu okolju ali obali ali s tem povezanim interesom ene ali več pogodbenic.2. Podatke, zbrane v skladu z odstavkom 1, sporoči drugim pogodbenicam, ki bi jih onesnaževanje utegnilo prizadeti:(a) pogodbenica, ki je dobila informacijo, bodisi neposredno ali še bolje, prek regionalnega centra; ali(b) regionalni center.V primeru neposrednega sporočila med pogodbenicami se regionalni center obvesti o ukrepih, ki so jih te pogodbenice sprejele.3. Zaradi uporabe določb iz odstavka 2 Pogodbenice niso zavezane z obveznostmi, ki so določene v členu 9, odstavku 2 Konvencije.Člen 91. Vsaka pogodbenica, ki se znajde v položaju, kot je opredeljen v členu 1 Protokola:(a) opravi potrebne ocene vrste in obsega nezgode ali izrednih dogodkov ali, odvisno od primera, vrste in približne količine nafte ali drugih škodljivih snovi ter smeri in hitrosti toka razlitja;(b) sprejme vse izvedljive ukrepe, da se izogne učinkom onesnaževanja ali da jih zmanjša;(c) nemudoma obvesti vse druge pogodbenice, bodisi neposredno bodisi prek regionalnega centra, o teh ocenah in o katerem koli ukrepu, ki ga je sprejela ali ga namerava sprejeti za boj zoper onesnaževanje;(d) čim dlje nadaljuje z opazovanjem razmer in o tem poroča skladno s členom 8.2. Kjer so sprejeti ukrepi za boj zoper onesnaževanje, ki ga povzroči ladja, je treba sprejeti vse možne ukrepe za varovanje oseb, ki so na krovu, in, v največji možni meri, tudi za samo ladjo. Vsaka pogodbenica, ki sprejme take ukrepe, o tem obvesti Medvladno pomorsko posvetovalno organizacijo.Člen 101. Katera koli pogodbenica, ki zahteva pomoč v boju zoper onesnaževanje z nafto ali z drugimi škodljivimi snovmi, ki onesnažujejo ali bi utegnile onesnažiti njene obale, lahko zahteva pomoč drugih pogodbenic, bodisi neposredno ali prek regionalnega centra, navedenega v členu 6, začenši s pogodbenicami, za katere je najverjetneje, da bi jih utegnilo prizadeti onesnaženje. Ta pomoč lahko vsebuje predvsem strokovni nasvet in oskrbo zadevne pogodbenice z izdelki, opremo in navtično infrastrukturo ali njihovo prepustitev v uporabo. Zaprošene pogodbenice vložijo vse svoje moči, da ponudijo svojo pomoč.2. Kadar se pogodbenice, ki se bojujejo zoper onesnaženje, ne morejo dogovoriti o organizaciji posega, lahko regionalni center z njihovo odobritvijo uskladi dejavnosti vsega, kar pogodbenice vložijo v poseg.Člen 11Uporaba ustreznih določb členov 6, 7, 8, 9 in 10 tega protokola v zvezi z regionalnim centrom se razširi, če je to primerno, na podregijske centre v primeru njihove ustanovitve, ob upoštevanju njihovih ciljev in nalog ter njihovega razmerja do omenjenega regionalnega centra.Člen 121. Redna zasedanja pogodbenic tega protokola se organizirajo skupaj z rednimi zasedanji pogodbenic Konvencije, organiziranih v skladu s členom 14 Konvencije. Pogodbenice tega protokola se lahko srečujejo tudi na izrednih zasedanjih v skladu s členom 14 Konvencije.2. Naloga zasedanj pogodbenic tega protokola je zlasti, da:(a) spremljajo izvajanje tega protokola in da obravnavajo učinkovitost sprejetih ukrepov ter potrebo po katerih koli drugih ukrepih, zlasti v obliki prilog;(b) pregledajo in spremenijo, kot se zahteva, katero koli prilogo tega protokola;(c) opravljajo druge naloge, kot bi bilo primerno za izvajanje tega protokola.Člen 131. Določbe Konvencije v zvezi s katerim koli protokolom se uporabljajo v zvezi s tem protokolom.2. Poslovnik in finančni pravilnik, sprejeta skladno s členom 18 Konvencije, se uporabljata v zvezi s tem protokolom, razen če se pogodbenice tega protokola ne dogovorijo drugače.V potrditev navedenega so podpisani, ki so jih za ta namen pooblastile njihove vlade, podpisali ta protokol.V Barceloni, 16. februarja 1976 v enem izvodu v arabščini, angleščini, francoščini in španščini, pri čemer so vsa štiri besedila enako veljavna.--------------------------------------------------PRILOGAVsebina poročila mora biti v skladu s členom 8 tega protokola1. Vsako poročilo, kolikor je le mogoče, običajno vsebuje:(a) določitev virov onesnaževanja (ime in opis ladje, kjer je to primerno);(b) geografski položaj, čas in datum nezgode ali opazovanja;(c) vetrovne in morske razmere, ki so prevladovale na območju;(d) kadar onesnaževanje izvira iz ladje, ustrezne podrobnosti glede razmer na ladji.2. Vsako poročilo, kadar je to mogoče, vsebuje zlasti:(a) jasno navedbo ali opis vpletenih škodljivih snovi, vključno s pravilnimi tehničnimi nazivi teh snovi (namesto pravilnih tehničnih nazivov se ne smejo uporabljati blagovne znamke);(b) ugotovitev ali oceno količine, koncentracije in verjetno stanje škodljivih snovi, ki so izpuščene ali bi utegnile biti izpuščene v morje;(c) kjer je ustrezno, opis embalaže in razpoznavne oznake; in(d) ime pošiljatelja, prejemnika ali proizvajalca.3. Vsako poročilo jasno navaja, kadar je mogoče, ali so izpuščene škodljive snovi ali škodljive snovi, ki bi utegnile biti izpuščene, nafta ali zdravju škodljive tekoče snovi, trdne ali plinaste snovi in ali se je taka snov prevažala ali se prevaža v razsutem stanju ali pa je v pakirani obliki, tovornih zabojnikih, premičnih cisternah ali cestnih ali železniških vagonih s cisterno.4. Vsakemu poročilu se po potrebi dodajo katere koli ustrezne informacije, ki jih je zahteval prejemnik poročila ali ki se osebi, ki pošilja poročilo, zdijo primerne.5. Katera koli oseba, navedena v členu 8, odstavka 1 tega protokola:(a) kolikor je mogoče, doda prvotnemu poročilu, kot je potrebno, informacije o nadaljnjem dogajanju; in(d) kolikor le more, izpolni prošnje prizadetih držav po dodatnih informacijah.--------------------------------------------------