CELEX: C2001/118/14
Language: sv
Date: 2001-04-21 00:00:00
Title: Mål C-495/00: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale amministrativo regionale per il Lazio av den 6 juli 2000 i målet mellan Azienda agricole Visentin m.fl. mot Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo AIMA samt Ind. Caseificio Silvio Belladelli & Figli m.fl.

21.4.2001             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 118/9

1)   Kan bestämmelserna i artiklarna 1 och 4 i rådets förord-        Om denna fråga besvaras nekande:
     ning (EEG) nr 3950/92 (1) av den 28 december 1992 och
     i artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG)
                                                                     2)   Är bestämmelserna i artiklarna 1 och 4 i rådets förordning
     nr 536/93 (2) av den 9 mars 1993 tolkas så, att det kan
                                                                          (EEG) nr 3950/92 av den 28 december 1992 och i
     göras undantag från fristerna för tilldelning av kvoter och
                                                                          artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG)
     för betalning av kompensation och uttag av avgifter i fall
                                                                          nr 536/93 av den 9 mars 1993 giltiga, med beaktande av
     av bestridande vid administrativ myndighet eller domstol
                                                                          artikel 33 EG (f.d. artikel 39 i EG-fördraget), till den del
     av dessa åtgärder?
                                                                          det i dessa inte föreskrivs att det kan göras undantag från
                                                                          fristerna i de nämnda bestämmelserna i fall då åtgärderna
Om denna fråga besvaras nekande:                                          för tilldelning av individuella referenskvantiteter, om
                                                                          kompensation och om avgift bestrids vid administrativ
2)   Är bestämmelserna i artiklarna 1 och 4 i rådets förordning          myndighet eller domstol?
     (EEG) nr 3950/92 av den 28 december 1992 och i
     artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG)             3)   Skall förordningarna (EG) nr 3950/92 och nr 536/93
     nr 536/93 av den 9 mars 1993 giltiga, med beaktande av               tolkas så, att det system som införts genom dessa
     artikel 33 EG (f.d. artikel 39 i EG-fördraget), till den del         kan tillämpas oberoende av tilldelning av och formellt
     det i dessa inte föreskrivs att det kan göras undantag från          meddelande om individuella referenskvantiteter till pro-
     fristerna i de nämnda bestämmelserna i fall då åtgärderna            ducenterna eller oberoende av att medlemsstaten gör en
     för tilldelning av individuella referenskvantiteter, om              formell förnyad tilldelning av den totala kvantitet som
     kompensation och om avgift bestrids vid administrativ                garanteras den mellan producenterna i denna stat?
     myndighet eller domstol?

                                                                     (1) EGT L 405, 31.12.1992, s. 1.
(1) EGT L 405, 31.12.1992, s. 1.
                                                                     (2) EGT L 57, 10.3.1993, s. 12.
(2) EGT L 57, 10.3.1993, s. 12.

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
amministrativo regionale per il Lazio av den 6 juli 2000 i           Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
målet mellan Carlo Balestreri mot Azienda di Stato per gli           amministrativo regionale per il Lazio av den 6 juli 2000 i
interventi nel mercato agricolo (AIMA) och Ministero del             målet mellan Azienda agricole Visentin m.fl. mot Azienda
tesoro, del bilancio e della programmazione economica                di Stato per gli interventi nel mercato agricolo AIMA
                    samt Parmalat Spa                                     samt Ind. Caseificio Silvio Belladelli & Figli m.fl.

                        (Mål C-484/00)                                                       (Mål C-495/00)

                        (2001/C 118/13)
                                                                                             (2001/C 118/14)

Tribunale amministrativo regionale per il Lazio begär genom
beslut av den 6 juli 2000, vilket inkom till domstolens kansli       Tribunale amministrativo regionale per il Lazio begär genom
den 29 december 2000, att Europeiska gemenskapernas                  beslut av den 6 juli 2000, vilket inkom till domstolens kansli
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan           den 29 december 2000, att Europeiska gemenskapernas
Carlo Balestreri och Azienda di Stato per gli interventi nel         domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
mercato agricolo (AIMA) och Ministero del tesoro, del bilancio       Azienda agricole Visentin m.fl. mot Azienda di Stato per gli
e della programmazione economica samt Parmalat Spa. beträff-         interventi nel mercato agricolo AIMA Ind. samt Caseificio
ande följande frågor:                                                Silvio Belladelli & Figli m.fl. beträffande följande frågor:

1)   Kan bestämmelserna i artiklarna 1 och 4 i rådets förord-        1)   Kan bestämmelserna i artiklarna 1 och 4 i rådets förord-
     ning (EEG) nr 3950/92 (1) av den 28 december 1992 och                ning (EEG) nr 3950/92 (1) av den 28 december 1992 och
     i artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG)                i artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG)
     nr 536/93 (2) av den 9 mars 1993 tolkas så, att det kan              nr 536/93 (2) av den 9 mars 1993 tolkas så, att det kan
     göras undantag från fristerna för tilldelning av kvoter och          göras undantag från fristerna för tilldelning av kvoter och
     för betalning av kompensation och uttag av avgifter i fall           för betalning av kompensation och uttag av avgifter i fall
     av bestridande vid administrativ myndighet eller domstol             av bestridande vid administrativ myndighet eller domstol
     av dessa åtgärder?                                                   av dessa åtgärder?
 ---pagebreak--- C 118/10              SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     21.4.2001

Om denna fråga besvaras nekande:                                          Är hänvisningen i artikel 3a.1 a i direktivet till artikel 7.1
                                                                          i direktivet lex specialis i förhållande till artikel 7.2 i
2)   Är bestämmelserna i artiklarna 1 och 4 i rådets förordning          direktivet, så att de eventuellt strängare nationella krite-
     (EEG) nr 3950/92 av den 28 december 1992 och i                       rierna rörande vilseledande kan tillämpas på samtliga
     artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG)                  delar av jämförelsen?
     nr 536/93 av den 9 mars 1993 giltiga, med beaktande av
     artikel 33 EG (f.d. artikel 39 i EG-fördraget), till den del
     det i dessa inte föreskrivs att det kan göras undantag från
                                                                          Skall artikel 3a.1 a i direktivet tolkas så, att jämförelsen
     fristerna i de nämnda bestämmelserna i fall då åtgärderna
                                                                          mellan en märkesvaras pris och priset av en vara av
     för tilldelning av individuella referenskvantiteter, om
                                                                          ett okänt märke av samma kvalitet är förbjuden, när
     kompensation och om avgift bestrids vid administrativ
                                                                          tillverkarnas namn inte anges, eller utgör artikel 3a.1 c
     myndighet eller domstol?
                                                                          och artikel 3a.1 g i direktivet hinder för att ange
                                                                          tillverkarna? Är en (märkes-)varas image en egenskap hos
3)   Medger gemenskapsbestämmelserna att en medlemsstat,                  varan eller tjänsten i den mening som avses i artikel 3a.1 c
     om inte retroaktiv kompensation är möjlig, påtar sig                 i direktivet? Om svaret på denna fråga är nej, är då varje
     ansvaret att betala en skuld som grundas på gemenskaps-              (pris-)jämförelse mellan en märkesvara och en vara av ett
     rätten utan att det följer sanktioner för denna stat?                okänt märke av samma kvalitet förbjuden?

(1) EGT L 405, 31.12.1992, s. 1.
(2) EGT L 57, 10.3.1993, s. 12.                                      2.   Skall artikel 7.2 i direktivet tolkas så, att även skillnader
                                                                          avseende införskaffandet av den vara eller den tjänst vars
                                                                          egenskaper jämförs med egenskaperna hos annonsörens
                                                                          vara eller tjänst enbart skall bedömas enligt artikel 3a i
                                                                          direktivet?

                                                                          Om svaret på denna fråga är ja:
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster
Gerichtshof av den 19 december 2000 i målet mellan
Pippig Augenoptik GmbH & Co KG, å ena sidan, och                          Skall då artikel 3a i direktivet tolkas så, att en (pris-)
Hartlauer Handelsgesellschaft mbH och arvingarna till                     jämförelse är tillåten endast om de jämförda varorna har
          Franz Josef Hartlauer, å andra sidan                            införskaffats på samma inköpsväg och därför finns i ett
                                                                          jämförbart urval hos annonsören och hans konkur-
                           (Mål C-44/01)                                  rent(er)?

                        (2001/C 118/15)
                                                                     3.   Skall uttrycket ”jämförelse”, i den mening som avses i
                                                                          artikel 7.2 i direktivet, även anses omfatta skapandet av
Oberster Gerichtshof begär genom beslut av den 19 december                grundvalen för jämförelsen genom ett testköp?
2000, vilket inkom till domstolens kansli den 2 februari 2001,
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
förhandsavgörande i målet mellan Pippig Augenoptik GmbH
& Co KG, å ena sidan, och Hartlauer Handelsgesellschaft mbH               Om svaret på denna fråga är ja:
och arvingarna till Franz Josef Hartlauer, å andra sidan,
beträffande följande frågor:
                                                                          Skall då artikel 3a i direktivet tolkas så, att jämförelsen är
1.   Skall artikel 7.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv           förbjuden, om annonsören medvetet väljer att göra en
     97/55/EG (1) av den 6 oktober 1997 om ändring av                     för honom själv fördelaktig (pris-)jämförelse genom att
     direktiv 84/450/EEG (2) om vilseledande reklam så att                testköp som genomförs redan innan hans eget erbjudande
     detta omfattar jämförande reklam (nedan kallat direktivet)           börjar gälla?
     tolkas på så sätt att uttrycket ”jämförande reklam såvitt
     avser själva jämförelsen” avser uppgifter om annonsörens
     eget erbjudande, uppgifter om konkurrentens erbjudande
     samt uppgifter om förhållandet mellan dessa två erbju-          4.   Är en jämförelse misskrediterandel, i den mening som
     danden (dvs uppgifter om jämförelsens resultat)? Eller               avses i artikel 3a.1 e i direktivet, om annonsören väljer ut
     avser ”jämförelsen”, i den mening som avses i artikel 7.2            den hos konkurrenten inköpta varan på ett sätt som gör
     i direktivet, endast uppgifter om jämförelsens resultat, så          att det uppnås en prisskillnad som är större än den
     att felaktiga föreställningar beträffande andra egenskaper           genomsnittliga prisskillnaden och/eller om sådana pris-
     hos de jämförda varorna/tjänsterna kan bedömas enligt                jämförelser görs upprepade gånger, så att man får intryck-
     eventuellt strängare nationella kriterier rörande vilsele-           et att konkurrentens/konkurrenternas priser generellt sett
     dande?                                                               är för höga?